Você está na página 1de 629

ÃO


MANUAL DE SERVIÇOS

BU
XL700 TRANSALP

RI
ST
(2011 ~ 2015)

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

00X6B-MFFL-003 Moto Honda da Amazônia Ltda.


ÃO
XL700V / XL700VA TRANSALP

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para

BU
a motocicleta:
– Manual de Serviços XL700V • XL700VA (2011 ~ 2015)
INFORMAÇÕES GERAIS 1
CHASSI / CARENAGEM /
Os capítulos 1 e 3 aplicam-se à motocicleta inteira.
SISTEMA DE ESCAPAMENTO 2
O capítulo 2 apresenta os procedimentos de remoção/

RI
instalação de componentes que podem ser necessários
para a execução dos serviços descritos nos capítulos a MANUTENÇÃO 3
seguir.

ST
Os capítulos 4 a 21 descrevem os componentes da
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4
motocicleta, agrupados de acordo com sua localização.
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) 5

DI
Observe as recomendações da Tabela de Manutenção
para garantir perfeitas condições de funcionamento.

A
MOTOR E TRANSMISSÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6

LV
A realização da primeira manutenção programada é

E
muito importante. Ela compensa o desgaste inicial que

SI
ocorre durante o período de amaciamento. REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7

O
Localize o capítulo que deseja nesta página e vá para o

DA
índice na primeira página do capítulo.
ÇÃ CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos inicia-se com uma ilustração

UE
do sistema ou conjunto, informações de serviço e CILINDRO / PISTÃO 9
diagnóstico de defeitos para o capítulo. As páginas

IQ
subsequentes apresentam o procedimento detalhado. EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
DU

Se a causa do problema for desconhecida, vá para o


capítulo 23 "Diagnóstico de Defeitos".
NR
ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
HE

ABREVIATURAS:
CARCAÇA DO MOTOR /
RO

12
O

XL700V sem ABS ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO


IG

XL700VA com ABS RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO /


SISTEMA DE DIREÇÃO 13
DR
P

TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14


CHASSI
RO

TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA


RE

PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES


MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA FREIO HIDRÁULICO 15
d-

APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO


HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO
16
iel

TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO- (ABS)


A
oF

CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO


AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA- BATERIA / SISTEMA DE CARGA 17
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DA

ot

DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA


SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE IGNIÇÃO 18
-M

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS PARTIDA ELÉTRICA 19
BI

MOTOCICLETAS HONDA.
0
57

LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 20


OI

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.


33

Departamento de Serviços Pós-Venda


(Setor de Publicações Técnicas)
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) 21
16
PR

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 22

Manual de Serviços: 00X6B-MFFL-003


DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 23
Derivado do Draft: 62MFFB00
Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
Data de Emissão: Setembro/2014
BOLETINS TÉCNICOS (2011 ~ 2014) 24
Cód. do Fornecedor: 2#4OT
ÃO
XL700V / XL700VA TRANSALP

SÍMBOLOS


Os símbolos utilizados neste manual indicam procedimentos específicos de serviço. Se houver necessidade de

BU
informações adicionais referentes a estes símbolos, estas serão explicadas especificamente no texto, sem a utilização
dos símbolos.

RI
NOVA
Substitua a(s) peça(s) por uma nova antes da montagem.

ST
ÓLEO

Utilize óleo para motor recomendado, a menos que especificado de outra forma.

DI

A
Utilize solução recomendada de óleo e molibdênio (mistura de óleo para motor com graxa de
ÓLEO Mo

LV
molibdênio na proporção de 1:1).

SI
O
Utilize graxa para uso geral (graxa para uso geral à base de sabão de lítio NLGI nº 2 ou equivalente).

DA
GRAXA

ÇÃ

UE
Use graxa à base de bissulfeto de molibdênio (contendo mais de 3% de bissulfeto de molibdênio,
NLGI nº 2 ou equivalente).

IQ
Exemplo:
• Molykote® BR-2 plus fabricada por Dow Corning, EUA.
DU

• Graxa para uso geral M-2, fabricada por Mitsubishi Oil, JapãoNR
HE
Use pasta à base de bissulfeto de molibdênio (contendo mais de 40% de bissulfeto de molibdênio,
RO

NLGI nº 2 ou equivalente).
O

Exemplo:
IG

• Pasta Molykote® G-n, fabricada por Dow Corning, EUA.


DR

• Honda Moly 60 (somente para EUA)


P

• Rocol ASP, fabricada por Rocol Limited, UK


RO

• Pasta Rocol, fabricada por Sumico Lubricant, Japão


RE

d-

Utilize graxa à base de silicone.


iel
A

Aplique trava química (1-14). Use trava química de média intensidade, a menos que especificado
oF

TRAVA
de outra forma.
DA

ot

JUNTA
Aplique junta líquida.
-M
BI

Utilize fluido de freio DOT4. Utilize o fluido de freio recomendado, a menos que especificado de
0
FREIO

outra forma.
57
OI

33

Utilize fluido para amortecedor ou suspensão.


16

ATF
PR
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d- DU
RO
ANOTAÇÕES

DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
dummytext

1. INFORMAÇÕES GERAIS

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


1

BU
RI
ST
DI
NORMAS DE SERVIÇO ································1-2 ESPECIFICAÇÕES DA RODA DIANTEIRA/
SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO······1-10

A
LV
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO····················1-3

E
ESPECIFICAÇÕES DA RODA TRASEIRA/

SI
ESPECIFICAÇÕES GERAIS·························1-5 SUSPENSÃO ·············································1-10

DA
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA ÇÃ ESPECIFICAÇÕES DO FREIO
DE LUBRIFICAÇÃO······································1-7 HIDRÁULICO ··············································1-11

UE
ESPECIFICAÇÕES DA BATERIA/SISTEMA

IQ
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)·····························1-7 DE CARGA··················································1-11
DU

NR
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE
HE
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE
ARREFECIMENTO········································1-7 IGNIÇÃO······················································1-11
RO

ESPECIFICAÇÕES DA PARTIDA
IG

ESPECIFICAÇÕES DO
CABEÇOTE/VÁLVULAS·······························1-8 ELÉTRICA ···················································1-12
DR
P

ESPECIFICAÇÕES DE LUZES/
RO

ESPECIFICAÇÕES DO
RE

CILINDRO/PISTÃO ·······································1-8 INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES ········1-12


d-

ESPECIFICAÇÕES DA EMBREAGEM/ VALORES DE TORQUE ·····························1-13


iel

SELETOR DE MARCHAS·····························1-9
A

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E
oF

ESPECIFICAÇÕES DO ALTERNADOR/ VEDAÇÃO ···················································1-18


DA

EMBREAGEM DE PARTIDA ························1-9


ot

PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÃO ··········1-21


-M

ESPECIFICAÇÕES DA CARCAÇA DO
MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/ SISTEMAS DE CONTROLE DE
BI

TRANSMISSÃO·············································1-9 EMISSÕES ··················································1-55


0
57
OI

33
16
PR

1-1
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
NORMAS DE SERVIÇO
INFORMAÇÕES GERAIS


1. Utilize somente peças, óleos e lubrificantes genuínos Honda ou seus equivalentes recomendados pela Honda. Peças que não
atendam às especificações de projeto da Honda podem causar danos à motocicleta.
2. Utilize as ferramentas especiais desenvolvidas para este produto para evitar danos e montagem incorreta.

BU
3. Utilize somente ferramentas métricas ao efetuar reparos na motocicleta. Porcas e parafusos métricos não são intercambiáveis
com fixadores ingleses.
4. Instale novas juntas, anéis de vedação, cupilhas e placas de fixação durante a montagem.
5. Ao apertar os parafusos ou as porcas, comece com os de maior diâmetro ou pelos parafusos internos. Em seguida, aperte-os
diagonalmente, em várias etapas, até o torque especificado, a menos que uma sequência de aperto seja especificada.

RI
6. Limpe as peças com solvente de limpeza após a desmontagem. Lubrifique as superfícies deslizantes antes da montagem.
7. Após a montagem, verifique todas as peças quanto a sua instalação correta e funcionamento adequado.
8. Passe todas as fiações elétricas como mostrado em "Passagem de Cabos e Fiação" (página 1-21).

ST
9. Não dobre nem torça os cabos de controle. Cabos de controle danificados não funcionarão suavemente e poderão prender ou
travar.

DI
ABREVIATURAS

A
Neste manual serão utilizadas as seguintes abreviaturas para identificar os respectivos componentes ou sistemas.

LV
Abreviatura Nome completo

E
ABS Sistema de Freio Antitravamento

SI
Sensor CKP Sensor de Posição da Árvore de Manivelas

DA
Sensor CMP Sensor de Posição da Árvore de Comando
DLC Conector de Transmissão de Dados
DTC Código de Diagnóstico de Defeito
ÇÃ

UE
ECM Módulo de Controle do Motor
Sensor ECT Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor

IQ
EEPROM Memória Apenas de Leitura Programável e Apagável
Eletricamente
DU

Interruptor EOP
HDS
Interruptor de Pressão de Óleo do Motor
Sistema de Diagnóstico Honda
NR
HE
HISS Sistema de Segurança de Ignição Honda
IACV Válvula de Controle de Ar da Marcha Lenta
RO

Sensor IAT Sensor de Temperatura do Ar de Admissão


O

Sensor MAP Sensor de Pressão Absoluta do Coletor


IG

MIL Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento


DR

PAIR Injeção de Ar Secundário Pulsado


P

PCV Válvula de Controle Proporcional


RO

PGM-FI Injeção de Combustível Programada


RE

Conector SCS Conector de Serviço (scs)


Sensor TP Sensor de Posição do Acelerador
d-

Sensor VS Sensor de Velocidade do Veículo


iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

1-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO


Mostrada a motocicleta XL700VA:

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

NÚMEROS DE SÉRIE
O
IG

O Número de Identificação do Veículo (VIN) está gravado como mostra a


ilustração. VIN
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

A plaqueta de identificação está situada no lado direito do chassi.


PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO
BI

0
57
OI

33
16
PR

1-3
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
O número de série do motor está estampado no lado direito da carcaça do
motor. NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR


BU
RI
ST
O número de identificação do corpo do acelerador está gravado no lado do

DI
tambor do corpo do acelerador.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CORPO

IQ
DO ACELERADOR
DU

ETIQUETA
A Etiqueta de Informação de Controle de Emissões do Veículo está fixada
NR
HE
no lado esquerdo do braço oscilante. ETIQUETA DE INFORMAÇÃO DE CONTROLE
DE EMISSÕES DO VEÍCULO
Para garantir que a motocicleta atenda às exigências legais, verifique se os
RO

níveis de emissões de CO e HC na marcha lenta estão de acordo com os


valores recomendados (Resolução nº 297/02, parágrafo 16 do CONAMA)
IG

(página 3-17).
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

1-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES GERAIS


ITEM ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES Comprimento total 2.250 mm

BU
Largura total 907 mm
Altura total 1.307 mm
Distância entre eixos 1.512 mm
Altura do assento 837 mm

RI
Altura do pedal de apoio 346 mm
Altura mínima do solo 182 mm

ST
Peso em ordem de XL700V 215 kg
marcha XL700VA 219 kg
Capacidade máxima de carga 200 kg

DI
CHASSI Tipo Berço semiduplo

A
Suspensão dianteira Garfo telescópico

LV
Curso do eixo dianteiro 177 mm

E
Suspensão traseira Braço oscilante

SI
Curso do eixo traseiro 173 mm

O
Medida do pneu dianteiro 100/90-19M/C 57H

DA
Medida do pneu traseiro 130/80R-17M/C 65H
Marca dos pneus
ÇÃ
Bridgestone Dianteiro: TRAIL WING 101

UE
Traseiro: TRAIL WING 152 RADIAL
Metzeler Dianteiro: TOURANCE FRONT U

IQ
Traseiro: TOURANCE U
DU

Freio dianteiro
Freio traseiro
NR Hidráulico, disco duplo
Hidráulico, disco simples
HE
Ângulo de cáster 28° 04’
RO

Trail 105,5 mm
O

Capacidade do tanque de combustível 17,5 litros


IG

MOTOR Disposição dos cilindros 2 cilindros, inclinados 52° em relação à


DR

transversal
P

Diâmetro e curso 81,0 x 66,0 mm


RO

Cilindrada 680 cm3


RE

Relação de compressão 10.0:1


Comando de válvulas Silencioso, acionado por corrente, OHC
d-

Válvula de admissão abre 10° APMS (a 1 mm)


iel

fecha 25° DPMI (a 1 mm)


A

Válvula de escape abre 35° APMI (a 1 mm)


oF

fecha 5° DPMS (a 1 mm)


DA

ot

Sistema de lubrificação Forçado por bomba de óleo e cárter úmido


Tipo de bomba de óleo Trocoidal
-M

Sistema de arrefecimento Arrefecido a líquido


Filtragem de ar Elemento de papel viscoso
BI

Peso seco do motor 58,7 kg


0
57

Ordem de ignição 1-2


OI

Número do cilindro Dianteiro: Nº 2/Traseiro: Nº 1


33

SISTEMA DE Tipo PGM-FI


16

ALIMENTAÇÃO Diâmetro interno do acelerador 40 mm


PR

DE
COMBUSTÍVEL

1-5
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
ITEM ESPECIFICAÇÕES


TRANSMISSÃO Sistema de embreagem Multidisco em banho de óleo
Sistema de acionamento da embreagem Acionada por cabo
Transmissão 5 marchas constantemente engrenadas

BU
Redução primária 1,763 (67/38)
Redução final 3,133 (47/15)
Relação de 1ª 2,500 (35/14)
transmissão

RI
2ª 1,722 (31/18)
3ª 1,333 (28/21)
4ª 1,111 (30/27)

ST
5ª 0,961 (25/26)
Sistema de mudança de marchas Sistema de retorno operado com o pé
esquerdo,

DI
1-N-2-3-4-5
SISTEMA Sistema de ignição Ignição totalmente transistorizada

A
ELÉTRICO Sistema de partida Motor de partida elétrico

LV
E
Sistema de carga Alternador de saída trifásica

SI
Regulador/retificador FET em curto/retificação de onda completa
trifásica

DA
Sistema de iluminação Bateria
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

1-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


Unidade: mm
LIMITE DE
ITEM PADRÃO
USO

BU
Capacidade de óleo do Após a drenagem 2,1 litros –
motor Após a drenagem/troca do
2,3 litros –
filtro
Após a desmontagem 2,9 litros –

RI
Óleo recomendado para motor ÓLEO PARA MOTOR RECOMENDADO:
SAE 10W-30 SJ ou superior (ver nota)
NOTA:

ST
A Honda recomenda a utilização do –
lubrificante
Óleo Genuíno Honda
SAE 10W-30 SJ

DI
JASO MA.

A
Pressão de óleo no interruptor EOP 294 kPa (3,0 kgf/cm2, 43 psi)

a 6.000 rpm/100°C

LV
Rotor da bomba de óleo Folga entre os rotores 0,15 0,20

E
externo e interno

SI
Folga entre o rotor externo 0,15 – 0,21 0,35

O
e a carcaça da bomba

DA
Folga entre os rotores e a 0,02 – 0,08 0,10
face da carcaça da bomba
ÇÃ

UE
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)

IQ
DU

ITEM
Número de identificação do corpo do acelerador
NR ESPECIFICAÇÕES
GQ6CB
HE
Rotação da marcha lenta 1.200 ± 100 rpm
Folga da manopla do acelerador 2 – 4 mm
RO

Resistência do sensor IAT (a 20°C) 1 – 4 kΩ


Resistência do injetor de combustível (a 20°C) 10 – 14 Ω
IG

Resistência da válvula solenoide de controle PAIR 23 – 27 Ω


DR

(a 20°C)
P

Pico de voltagem do sensor CMP (a 20°C) 0,7 V mínimo


RO

Pico de voltagem do sensor CKP (a 20°C) 0,7 V mínimo


RE

Pressão de combustível em marcha lenta 343 kPa (3,5 kgf/cm2, 50 psi)


Vazão da bomba de combustível (a 12 V) Mínimo de 290 cm3/10 segundos
d-
iel

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO


A
oF

ITEM ESPECIFICAÇÕES
DA

Capacidade de líquido de Radiador e motor 2,35 litros


ot

arrefecimento Reservatório 0,6 litros


-M

Pressão de alívio da tampa do radiador 108 – 137 kPa (1,1 – 1,4 kgf/cm2, 16 – 20 psi)
Termostato Início de abertura 80 – 84°C
Completamente aberto 95°C
BI

Curso da válvula Mínimo de 8 mm a 95°C


57

Anticongelante recomendado LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO HONDA C2702ANT000


Líquido de arrefecimento de alto desempenho à base de
OI

33

Etilenoglicol (líquido de cor azul marinho)


16
PR

1-7
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
ESPECIFICAÇÕES DO CABEÇOTE/VÁLVULAS


Unidade: mm
LIMITE DE
ITEM PADRÃO
USO

BU
Compressão do cilindro a 400 rpm 1.373 ± 98 kPa

(14,0 ± 1,0 kgf/cm2, 199 ± 14 psi)
Folga das válvulas ADM 0,15 ± 0,02 –
ESC 0,20 ± 0,02 –

RI
Árvore de Altura do ressalto ADM 40,609 – 40,769 40,58
comando ESC 40,695 – 40,855 40,67
Empenamento – 0,05

ST
D.E. do mancal 21,959 – 21,980 21,90
Folga de óleo 0,020 – 0,062 0,10
Balancim e D.E. do eixo do balancim ADM/ 11,983 – 11,994 11,92
eixo do ESC

DI
balancim D.I. do balancim ADM/ 12,006 – 12,024 12,05
ESC

A
Folga entre o balancim e o eixo 0,012 – 0,041 0,14

LV
Válvula, D.E. da haste da válvula ADM 5,475 – 5,490 5,460

E
guia da ESC 5,460 – 5,475 5,455

SI
válvula D.I. da guia da válvula ADM/ 5,500 – 5,512 5,54

DA
ESC
Folga entre a haste e a ADM 0,010 – 0,037 0,07
guia da válvula ESC 0,025 – 0,052
ÇÃ 0,09

UE
Projeção da guia da ADM 12,5 – 12,7 –
válvula acima do ESC 16,7 – 16,9 –

IQ
cabeçote
Largura da sede da ADM/ 0,90 – 1,10 1,5
DU

Mola da
válvula
Comprimento livre
ESC
ADM/ 44,91 NR 43,9
HE
válvula ESC
Empenamento do cabeçote – 0,10
RO

O
IG

ESPECIFICAÇÕES DO CILINDRO/PISTÃO
DR

Unidade: mm
P

LIMITE DE
RO

ITEM PADRÃO
USO
RE

Cilindro D.I. 81,000 – 81,015 81,10


Ovalização – 0,06
d-

Conicidade – 0,06
iel

Empenamento – 0,10
A

Pistão, D.E. do pistão a 15 mm de sua base 80,97 – 80,99 80,91


oF

pino do D.I. da cavidade do pino do pistão 18,002 – 18,008 18,05


pistão e D.E. do pino do pistão 17,994 – 18,000 17,98
anéis do
DA

ot

Folga entre o pistão e o pino do pistão 0,002 – 0,014 0,04


pistão Folga entre as Primeiro 0,200 – 0,350 0,50
-M

extremidades do anel anel


do pistão Segundo 0,350 – 0,500 0,65
anel
BI

Anel de óleo
0,20 – 0,70 0,90
57

(anel lateral)
Folga entre o anel do Primeiro 0,015 – 0,045 0,065
OI

33

pistão e a canaleta anel


do pistão Segundo 0,015 – 0,045 0,065
16

anel
PR

Folga entre o cilindro e o pistão 0,010 – 0,045 0,10


D.I. do pé da biela 18,016 – 18,037 18,047
Folga entre a biela e o pino do pistão 0,016 – 0,043 0,06

1-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES DA EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS


Unidade: mm
LIMITE DE
ITEM PADRÃO
USO

BU
Folga da alavanca da embreagem 10 – 20 –
Embreagem Comprimento livre da mola 43,2 41,7
Espessura do disco Disco A 2,62 – 2,78 2,3
Disco B 2,92 – 3,08 2,6

RI
Disco C 2,62 – 2,78 2,3
Empenamento do separador – 0,30
Guia da carcaça da embreagem D.I. 21,991 – 22,016 22,03

ST
D.E. 31,959 – 31,975 31,92
D.E. da árvore primária na guia da carcaça da embreagem 21,967 – 21,980 21,95
Folga entre a guia da carcaça da embreagem e a árvore 0,011 – 0,049 0,08
primária

DI
D.I. da carcaça da embreagem 32,000 – 32,025 32,09

A
Folga entre a carcaça da embreagem e a guia da carcaça 0,025 – 0,066 0,18

LV
D.I. da engrenagem motora da bomba de óleo 32,025 – 32,145 32,16

E
Folga entre a engrenagem motora da bomba de óleo e a
0,050 – 0,186 0,24

SI
guia da carcaça da embreagem

DA
ESPECIFICAÇÕES DO ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA ÇÃ

UE
Unidade: mm
LIMITE DE
ITEM PADRÃO

IQ
USO
Engrenagem movida de partida D.I. 37,000 – 37,025 37,10
DU

D.I. da carcaça da embreagem de partida


D.E.
NR
57,749 – 57,768
74,412 – 74,442
57,73
74,46
HE
RO

ESPECIFICAÇÕES DA CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE


O
IG

MANIVELAS/TRANSMISSÃO
DR

Unidade: mm
P

ITEM PADRÃO LIMITE DE USO


RO

Árvore de Folga lateral da cabeça da biela 0,15 – 0,30 0,40


RE

manivelas Folga de óleo da bronzina do mancal 0,028 – 0,052 0,07


Folga de óleo do mancal principal 0,020 – 0,038 0,07
d-

Empenamento da árvore de manivelas – 0,03


D.E. do mancal principal 52,976 – 52,994 52,976
iel
A

D.I. do mancal principal 58,010 – 58,022 58,070


oF

Garfo seletor, D.I. 13,000 – 13,021 13,03


eixo do garfo Espessura da garra 5,93 – 6,00 5,6
DA

D.E. do eixo do garfo 12,966 – 12,984 12,90


ot

D.E. do tambor seletor 11,966 – 11,984 11,94


-M

D.I. do mancal do tambor seletor 12,000 – 12,018 12,05


Folga entre o tambor seletor e o mancal do tambor seletor 0,016 – 0,052 0,09
BI

Transmissão D.I. da engrenagem M3, M5 28,000 – 28,021 28,04


0

C1, C2, C4 31,000 – 31,025 31,05


57

D.E. da bucha da M3, M5 27,959 – 27,980 27,940


OI

engrenagem C1, C2, C4 30,950 – 30,975 30,93


33

Folga entre a M3, M5 0,020 – 0,062 0,08


engrenagem e a bucha C1, C2, C4 0,025 – 0,075 0,11
16
PR

D.I. da bucha da M3 25,000 – 25,021 25,04


engrenagem C2 27,995 – 28,016 28,03
D.E. da árvore primária em M3 24,972 – 24,993 24,95
D.E. da árvore em C2 27,967 – 27,980 27,95
secundária
Folga entre a bucha e o M3 0,007 – 0,049 0,09
eixo C2 0,015 – 0,049 0,08

1-9
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
ESPECIFICAÇÕES DA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE
DIREÇÃO


Unidade: mm

BU
LIMITE DE
ITEM PADRÃO
USO
Profundidade mínima da banda de rodagem do pneu – 1,5
Pressão do pneu frio Somente piloto 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –
Piloto e passageiro 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –

RI
Empenamento do eixo – 0,2
Excentricidade do aro da Radial – 2,0
roda

ST
Axial – 2,0
Peso para balanceamento da roda – Máximo de 60 g
Garfo Comprimento livre da 621,4 609,0
mola

DI
Empenamento do cilindro – 0,20
interno

A
Fluido recomendado para Óleo Honda ULTRA CUSHION 10W ou

LV
o garfo equivalente

E
Nível de fluido 104 –

SI
Capacidade de fluido 598 ± 2,5 cm3 –
Pré-carga do rolamento da coluna de direção 10,8 – 15,7 N (1,1 – 1,6 kgf) –

DA
ESPECIFICAÇÕES DA RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
ÇÃ

UE
Unidade: mm

IQ
LIMITE DE
ITEM PADRÃO
DU

NR
USO
Profundidade mínima da banda de rodagem do pneu – 2,0
Pressão do Somente piloto 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –
HE
pneu frio Piloto e passageiro 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi) –
RO

Empenamento do eixo – 0,20


O

Excentricidade Radial – 2,0


IG

do aro da roda Axial – 2,0


Peso para balanceamento da roda – Máximo de 60 g
DR

Corrente de Tamanho/elo REGINA REG525ZRHB-118LE –


P

transmissão Folga 35 – 45 mm –
RO

Amortecedor Comprimento da mola instalada 197,4 mm –


RE

Posição padrão do ajustador de


1,5 voltas a partir de totalmente inserido –
amortecimento da compressão
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

1-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES DO FREIO HIDRÁULICO


Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE DE USO
Fluido de freio especificado DOT 4 –

BU
Dianteiro Espessura do disco de freio 3,8 – 4,2 3,5
Empenamento do disco de freio – 0,30
D.I. do cilindro mestre 12,700 – 12,743 12,755
D.E. do pistão mestre 12,657 – 12,684 12,645

RI
XL700VA D.I. do cilindro do Dianteiro 22,650 – 22,700 22,712
cáliper direito Central 22,650 – 22,700 22,712
Traseiro 22,650 – 22,700 22,712

ST
D.I. do cilindro do Dianteiro 25,400 – 25,450 25,460
cáliper esquerdo Central 22,650 – 22,700 22,712
Traseiro 25,400 – 25,450 25,460
D.E. do pistão do Dianteiro 22,585 – 22,618 22,560

DI
cáliper direito Central 22,585 – 22,618 22,560
Traseiro 22,585 – 22,618 22,560

A
D.E. do pistão do Dianteiro 25,318 – 25,368 25,310

LV
cáliper esquerdo Central 22,585 – 22,618 22,560

E
Traseiro 25,318 – 25,368 25,310

SI
XL700V D.I. do cilindro do cáliper 27,000 – 27,050 27,060

O
D.E. do pistão do cáliper 26,918 – 26,968

DA
26,910
Traseiro Espessura do disco de freio 5,8 – 6,2 5,0
Empenamento do disco de freio ÇÃ – 0,30

UE
XL700VA D.I. do cilindro mestre 17,460 – 17,503 17,515
D.E. do pistão mestre 17,417 – 17,444 17,405

IQ
XL700V D.I. do cilindro mestre 14,000 – 14,043 14,055
D.E. do pistão mestre 13,957 – 13,984 13,945
DU

D.I. do cilindro do cáliper


D.E. do pistão do cáliper
NR
38,180 – 38,230
38,098 – 38,148
38,240
38,090
HE

ESPECIFICAÇÕES DA BATERIA/SISTEMA DE CARGA


RO

ITEM ESPECIFICAÇÕES
IG

Bateria Capacidade 12 V – 11,2 Ah


Fuga de corrente Máxima de 2 mA
DR

Voltagem Com carga


P

13,0 – 13,2 V
(a 20°C) plena
RO

Necessita
RE

Abaixo de 12,4 V
de carga
Corrente de carga Normal 1,1 A/5 – 10 h
d-

Rápida 5,5 A/1,0 h


Alternador Capacidade 396 kW/5.000 rpm
iel

Resistência da bobina de carga (a 0,1 – 1,0 Ω


A
oF

20°C)

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE IGNIÇÃO


DA

ot

ITEM ESPECIFICAÇÕES
-M

Velas de ignição NGK CPR8EA-9


DENSO U24EPR9
BI

Folga das velas de ignição 0,8 – 0,9 mm


0

Pico de voltagem da bobina de ignição primária Mínimo de 100 V


57

Pico de voltagem do sensor CKP Mínimo de 0,7 V


OI

Ponto de ignição (Marca "F") 10° APMS na marcha lenta


33
16
PR

1-11
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
ESPECIFICAÇÕES DA PARTIDA ELÉTRICA


Unidade: mm
LIMITE DE
ITEM PADRÃO
USO

BU
Comprimento das escovas do motor de partida 12,0 6,5

ESPECIFICAÇÕES DE LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES

RI
ITEM ESPECIFICAÇÕES
Lâmpadas Farol (Alto) 12 V – 55 W

ST
Farol (Baixo) 12 V – 55 W
Luz de posição 12 V – 5 W
Lanterna/luz de freio 12 V – 21/5 W

DI
Luz da placa de licença 12 V – 5 W
Luz da sinaleira dianteira 12 V – 21 W x 2

A
Luz da sinaleira traseira 12 V – 21 W x 2

LV
Iluminação dos instrumentos LED

E
Indicador da sinaleira LED

SI
Indicador do farol alto LED
Indicador de ponto morto LED

DA
Indicador de pressão de óleo LED
MIL (Luz indicadora de falha) ÇÃ LED

UE
Indicador HISS LED
Indicador do ABS (XL700VA) LED
Fusível XL700V Fusível 30 A

IQ
principal
DU

NR
Fusível 20 A x 3, 10 A x 5
secundário
XL700VA Fusível 30 A
HE
principal
RO

Fusível 30 A x 2, 20 A x 3, 10 A x 6
O

secundário
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

1-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
VALORES DE TORQUE


VALORES DE TORQUE PADRÃO
TIPO DE FIXADOR N.m (kgf.m) TIPO DE FIXADOR N.m (kgf.m)

BU
Parafuso e porca, 5 mm 5,2 (0,5) Parafuso, 5 mm 4,2 (0,4)
Parafuso e porca, 6 mm 10 (1,0) Parafuso, 6 mm 9,0 (0,9)
(Inclui parafuso com Parafuso com flange, 6 mm (cabeça 8 mm, 10 (1,0)
flange SH) flange pequeno)

RI
Parafuso e porca, 8 mm 22 (2,2) Parafuso com flange, 6 mm (cabeça 8 mm, 12 (1,2)
flange grande)
Parafuso e porca, 10 mm 34 (3,5) Parafuso com flange, 6 mm (cabeça 10 mm) e 12 (1,2)

ST
porca
Parafuso e porca, 12 mm 55 (5,6) Parafuso com flange e porca, 8 mm 27 (2,8)
Parafuso com flange e porca, 10 mm 39 (4,0)

DI
VALORES DE TORQUE DO MOTOR E CHASSI

A
LV
• As especificações de torque listadas abaixo são para fixadores importantes.

E
• Outros fixadores devem ser apertados nos valores de torque padrão listados acima.

SI
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO

DA
DIÂM. DA TORQUE
ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
N.m (kgf.m)
ÇÃ (mm)

UE
Prisioneiro da conexão do tubo de 4 8 – Veja página 2-18
escapamento

IQ
Parafuso da cinta do silencioso 3 8 21 (2,1)
Parafuso do bagageiro traseiro 6 8 26,4 (2,7)
DU

Parafuso de fixação do silencioso


Parafuso de fixação da câmara de
2
2
8
8 NR 39,2 (4,0)
30,8 (3,1)
HE
escape
Porca de união do tubo de escapamento 4 8 22,1 (2,3)
RO

Parafuso de articulação do cavalete 1 10 9,8 (1,0) Aplique graxa na superfície


O

lateral deslizante.
IG

Contraporca do parafuso de articulação 1 10 29,4 (3,0)


do cavalete lateral
DR

Parafuso do suporte do pedal de apoio 4 8 26,5 (2,7)


P
RO

MANUTENÇÃO
RE

DIÂM. DA TORQUE
ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
d-

N.m (kgf.m)
(mm)
Velas de ignição 2 10 16 (1,6)
iel
A

Tampa do orifício de sincronização 1 14 10 (1,0) Aplique óleo para motor nas


oF

roscas.
Tampa do orifício da árvore de manivelas 1 30 15 (1,5) Aplique óleo para motor nas
roscas.
DA

ot

Contraporca do parafuso de ajuste da 8 7 23 (2,3) Aplique óleo para motor nas


-M

válvula roscas e na superfície de


assentamento.
Cartucho do filtro de óleo 1 20 26 (2,7) Aplique óleo para motor nas
BI

roscas e no anel de vedação.


0

Parafuso de drenagem de óleo do motor 1 14 30 (3,1)


57
OI

SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
33

DIÂM. DA TORQUE
16

ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES


PR

N.m (kgf.m)
(mm)
Parafuso do conjunto da bomba de óleo 3 6 13 (1,3) Parafuso CT

1-13
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
DIÂM. DA TORQUE


ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
N.m (kgf.m)
(mm)
Sensor ECT 1 12 24,5 (2,5)

BU
Parafuso de fixação do sensor de inclinação 2 4 1,5 (0,2)
do chassi
Parafuso de fixação do sensor MAP 1 5 5,0 (0,5)
Parafuso de fixação do sensor IAT 2 5 4,0 (0,4)
Parafuso da tampa da carcaça do filtro de ar 9 5 1,2 (0,1)

RI
Sensor O2 1 18 44 (4,5)
Parafuso da cinta do isolador 2 5 – Veja página 5-73
Parafuso da tampa da válvula IAC 3 5 3,4 (0,3)

ST
Parafuso torx da placa de assentamento da 2 5 2,1 (0,2)
IACV
Parafuso da guia da fiação do acelerador 2 5 3,4 (0,3)
Parafuso de fixação do injetor de combustível 4 5 5,4 (0,6)

DI
Porca de fixação da bomba de combustível 6 6 12 (1,2) Veja página 5-63

A
Parafuso de fixação da tampa do bocal de 1 4 1,8 (0,2)
abastecimento de combustível

LV
Parafuso de fixação do tanque de combustível 1 8 26,4 (2,7)

E
Parafuso da tampa da válvula de retenção 4 5 5,2 (0,5) Parafuso CT

SI
PAIR

DA
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
DIÂM. DAÇÃ TORQUE
ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES

UE
N.m (kgf.m)
(mm)
Porca de fixação do motor da ventoinha 3 5 5,1 (0,5)

IQ
Porca da ventoinha 1 5 2,7 (0,3) Aplique trava química.
Parafuso de fixação do conjunto do motor da 3 6 8,4 (0,9)
DU

ventoinha
Parafuso de drenagem da bomba de água 1 6 13 (1,3) NR Parafuso CT
HE
Parafuso da tampa da bomba de água 5 6 13 (1,3) Parafuso CT
Parafuso da braçadeira da mangueira de água 14 – – Veja página 6-10
RO

Parafuso da tampa do alojamento do 2 6 10 (1,0)


O

termostato
IG

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
DR

DIÂM. DA TORQUE
P

ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES


N.m (kgf.m)
(mm)
RO
RE

Porca do suporte de fixação do motor 2 10 53,9 (5,5)


Porca da placa do suporte de fixação do motor 2 8 26,4 (2,7)
Parafuso do pinhão de transmissão 2 6 10 (1,0)
d-

Parafuso da tampa do pinhão de transmissão 2 6 13 (1,3)


iel

CABEÇOTE/VÁLVULAS
A

DIÂM. DA TORQUE
oF

ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES


N.m (kgf.m)
(mm)
DA

ot

Parafuso da tampa do cabeçote 8 6 10 (1,0)


Parafuso do cabeçote 4 8 23 (2,3) Aplique óleo para motor nas roscas
-M

e na superfície de assentamento.
Porca do cabeçote 8 10 40 (4,1) Aplique óleo para motor nas roscas
e na superfície de assentamento.
BI

Parafuso da engrenagem da árvore de 4 7 23 (2,3) Aplique trava química.


0

comando
57

Parafuso do tensor da corrente de comando 4 6 10 (1,0)


OI

33

Parafuso do suporte da árvore de comando 12 8 23 (2,3) Aplique óleo para motor nas roscas
e na superfície de assentamento.
16

Parafuso de vedação do cabeçote 2 18 44 (4,5) Parafuso ALOC; substitua por outro


PR

novo.
CILINDRO/PISTÃO
DIÂM. DA TORQUE
ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
N.m (kgf.m)
(mm)
Prisioneiro do cilindro, 12 mm 2 12 – Veja página 9-9
Prisioneiro do cilindro, 10 mm 6 10 – Veja página 9-9

1-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
DIÂM. DA TORQUE


ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
N.m (kgf.m)
(mm)
Parafuso da placa de acionamento da 4 6 12 (1,2)

BU
embreagem
Contraporca do cubo da embreagem 1 18 128 (13,1) Aplique óleo para motor nas
roscas e na superfície de
assentamento.
Empilhe

RI
Parafuso de articulação do braço posicionador 1 6 12 (1,2) Aplique trava química.
do tambor seletor
Parafuso da engrenagem movida da bomba de 1 6 15 (1,5) Aplique trava química.

ST
óleo
Parafuso da engrenagem motora primária 1 12 88 (9,0) Aplique óleo para motor nas
roscas e na superfície de
assentamento.
Pino da mola de retorno do eixo do seletor de 1 8 23 (2,3)

DI
marchas
Parafuso de fixação do pedal câmbio 1 6 17,6 (1,8)

A
LV
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

E
DIÂM. DA TORQUE

SI
ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
N.m (kgf.m)
(mm)

DA
Parafuso do volante do motor 1 12 157 (16,0) Rosca esquerda
Aplique óleo para motor nas
ÇÃ roscas e na superfície de

UE
assentamento.
Parafuso do estator 4 6 12 (1,2) Aplique trava química.
Parafuso torx da embreagem de partida 6 8 30 (3,1) Aplique trava química.

IQ
Parafuso do suporte da fiação do estator 1 6 12 (1,2) Aplique trava química.
DU

CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO


DIÂM. DA
NR TORQUE
HE
ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
N.m (kgf.m)
(mm)
RO

Parafuso da carcaça do motor (8 mm) 13 8 23 (2,3)


O

Porca da bronzina do mancal 4 9 42 (4,3) Aplique óleo para motor nas


IG

roscas e na superfície de
assentamento.
DR

Parafuso da placa de assentamento do


P

retentor de óleo 1 6 10 (1,0) Aplique trava química.


RO

Parafuso da placa do excêntrico do seletor de 1 6 12 (1,2) Aplique trava química.


RE

marchas
Parafuso da placa de fixação do rolamento da
transmissão 3 6 12 (1,2) Aplique trava química.
d-

Parafuso da placa de fixação do tensor da


corrente de comando 2 6 12 (1,2) Aplique trava química.
iel

Guia do filtro de óleo 1 20 – Veja página 12-27


A

Aplique trava química nas roscas


oF

do lado da carcaça do motor.


RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
DA

ot

DIÂM. DA TORQUE
-M

ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES


N.m (kgf.m)
(mm)
Parafuso do suporte do guidão 4 8 27 (2,8)
BI

Porca do suporte inferior do guidão 2 8 26,5 (2,7)


0

Parafuso da carcaça do acelerador 2 5 4,2 (0,4)


57

Parafuso do interruptor do guidão direito 2 4 0,9 (0,1)


Raio da roda 36 BC 3,5 3,7 (0,4)
OI

33

Eixo dianteiro 1 16 64 (6,5)


Porca do suporte do eixo dianteiro 4 6 12 (1,2)
16

Parafuso do disco de freio dianteiro 8 8 42 (4,3) Parafuso ALOC; substitua por


PR

outro novo.
Parafuso central do garfo 2 8 20 (2,0) Aplique trava química.
Parafuso superior do garfo 2 37 22 (2,2)
Parafuso de fixação da mesa superior do garfo 2 8 26 (2,7)
Parafuso de fixação da mesa inferior do garfo 2 8 34 (3,5)
Porca de ajuste da coluna de direção 1 26 Veja página 13-34
Porca da coluna de direção 1 24 103 (10,5)

1-15
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
DIÂM. DA TORQUE


ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
N.m (kgf.m)
(mm)
Parafuso de fixação do deslizador da corrente 2 5 6 (0,6)

BU
da transmissão
Porca do eixo traseiro 1 16 88 (9,0) Porca em U
Porca de fixação superior do amortecedor 1 10 44 (4,5) Porca em U
Parafuso de fixação inferior do amortecedor 1 10 44 (4,5)
Porca de articulação do braço oscilante 1 16 88 (9,0) Porca em U

RI
Parafuso do disco de freio traseiro 4 8 42 (4,3) Parafuso ALOC; substitua por
outro novo.
Porca da coroa de transmissão 6 10 45 (4,6) Porca em U

ST
Aplique óleo para motor nas
roscas.
Raio da roda 32 BC 3,5 3,7 (0,4)
Porca do braço do amortecedor 1 12 64 (6,5) Porca em U

DI
Porca da haste do amortecedor 1 10 64 (6,5) Porca em U
(Lado do chassi)

A
Porca da haste do amortecedor 1 10 44 (4,5) Porca em U

LV
(Lado do braço da suspensão)

E
Contraporca do ajustador da pré-carga do

SI
amortecedor 1 50 44 (4,5)

O
FREIO HIDRÁULICO

DA
DIÂM. DA TORQUE
ITEM QTD ROSCA ÇÃ OBSERVAÇÕES
N.m (kgf.m)

UE
(mm)
Válvula de sangria do cáliper do freio 4 8 5,4 (0,6)
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro

IQ
mestre dianteiro/traseiro 2 4 1,5 (0,2)
Pino da pastilha de freio 3 10 18 (1,8)
DU

Parafuso bujão do pino da pastilha do freio


dianteiro (XL700V)
2 10
NR
2,5 (0,3)
HE
Parafuso de óleo da mangueira do freio 6 10 34 (3,5)
Porca de união do tubo do freio 14 10 14 (1,4) Aplique fluido de freio nas roscas.
Parafuso da articulação da alavanca do freio 1 6 1,0 (0,1)
RO

Porca da articulação da alavanca do freio 1 6 5,9 (0,6)


Parafuso do suporte do cilindro mestre 2 6 12 (1,2)
IG

dianteiro
Parafuso do pino do suporte do cáliper do freio 2 8 12 (1,2) Aplique trava química.
DR

dianteiro
P

Parafuso de fixação do cilindro mestre traseiro 2 6 12 (1,2)


RO

Parafuso da conexão do reservatório do freio 1 4 1,5 (0,2) Aplique trava química.


RE

traseiro
Contraporca da haste de acionamento do
cilindro mestre traseiro 1 8 18 (1,8)
d-

Parafuso do pino do cáliper do freio dianteiro 2 8 22 (2,2) Aplique trava química.


Parafuso de fixação do cáliper do freio 4 8 30 (3,1) Parafuso ALOC; substitua por
iel

dianteiro outro novo.


A

Parafuso de fixação do cáliper do freio traseiro 1 8 22 (2,2) Parafuso ALOC; substitua por
oF

outro novo.
Parafuso do pino do cáliper do freio traseiro 1 12 27 (2,8)
DA

ot

Parafuso do suporte do pedal 2 10 63,7 (6,5)


-M

SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)


DIÂM. DA TORQUE
ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
BI

N.m (kgf.m)
(mm)
0

Parafuso torx da roda de pulsos da roda 6 5 8 (0,8) Parafuso ALOC; substitua por
57

dianteira (XL700VA) outro novo.


OI

Parafuso torx da roda de pulsos da roda 6 5 8 (0,8) Parafuso ALOC; substitua por
33

traseira outro novo.


16

PARTIDA ELÉTRICA
PR

DIÂM. DA TORQUE
ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
N.m (kgf.m)
(mm)
Porca do terminal do cabo do motor de partida 1 6 10 (1,0)
Parafuso de montagem do motor de partida 2 5 4,9 (0,5)
Parafuso de fixação da escova do motor de 1 5 3,7 (0,4)
partida

1-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
DIÂM. DA TORQUE


ITEM QTD ROSCA OBSERVAÇÕES
N.m (kgf.m)
(mm)
Parafuso do interruptor da luz freio 1 4 1,2 (0,1)

BU
dianteiro
Parafuso da lente da sinaleira 4 4 0,9 (0,1)
Interruptor de ponto morto 1 10 12 (1,2)
Interruptor EOP 1 PT 1/8 12 (1,2) Aplique junta líquida nas

RI
roscas.
Parafuso do terminal do interruptor EOP 1 4 1,9 (0,2)
Parafuso do interruptor do cavalete lateral 1 6 9,8 (1,0)

ST
Parafuso de fixação do painel de 3 5 1,0 (0,1)
instrumentos
Parafuso de fixação do farol 2 8 12 (1,2)

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

1-17
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO


MOTOR
MATERIAL LOCALIZAÇÃO OBSERVAÇÕES

BU
Óleo à base de bissulfeto Mancais/ressaltos da árvore de comando
de molibdênio (mistura de Haste da válvula (superfície deslizante da guia da
50% de óleo para motor e válvula)
50% de graxa de bissulfeto Superfície deslizante do balancim

RI
de molibdênio) Superfície externa do eixo do balancim
Superfície de encosto da bronzina do mancal
Mancal principal da árvore de manivelas

ST
Superfície externa da guia da carcaça da embreagem
Ranhura do garfo seletor da transmissão
Superfícies interna e externa da bucha da transmissão
Superfície externa da bucha das estrias da

DI
transmissão

A
Arruela de encosto do conjunto da embreagem
Superfície interna do pé da biela

LV
E
Óleo do motor Superfície externa do pistão

SI
Superfície externa do anel do pistão
Superfície externa do pino do pistão

DA
Superfície deslizante da embreagem unidirecional de
partida
Superfície externa do eixo da engrenagem redutora e
ÇÃ

UE
intermediária de partida
Superfície deslizante do acionador da embreagem

IQ
Superfície deslizante da haste de acionamento da
embreagem
DU

Superfície externa do disco de embreagem


Roscas no lado da carcaça do motor do parafuso
NR
HE
prisioneiro do cilindro
Área das estrias da árvore primária
RO

Área das estrias da árvore secundária


O

Superfície deslizante do garfo seletor


IG

Eixo do garfo seletor


DR

Dente da engrenagem de transmissão


P

Vedador do tubo de óleo


Junta do filtro de tela de óleo
RO
RE

Anel de vedação do injetor de combustível


Retentor da haste da válvula
d-

Cada rolamento
Cada anel de vedação (exceto passagem de líquido de
iel

arrefecimento)
A

Outra área rotacional e superfície deslizante


oF

Graxa para uso geral Lábio de cada retentor de óleo


Junta líquida (Three Bond Superfície de contato da carcaça do motor direita e Veja página 12-28
DA

ot

1207B ou equivalente) esquerda


Superfície de contato da tampa direita da carcaça do Veja página 10-21
-M

motor
Superfície de contato da tampa esquerda da carcaça Veja página 11-13
BI

do motor
0

Recorte semicircular do cabeçote


57
OI

33
16
PR

1-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
MATERIAL LOCALIZAÇÃO OBSERVAÇÕES
Trava química Roscas de parafuso da engrenagem da árvore de Região de cobertura:


comando 6,5 ± 1 mm
Roscas do parafuso torx da embreagem de partida Região de cobertura:
6,5 ± 1 mm

BU
Roscas do parafuso da engrenagem movida da bomba Região de cobertura:
de óleo 6,5 ± 1 mm
Roscas do parafuso do suporte da fiação do estator Região de cobertura:
6,5 ± 1 mm

RI
Roscas do parafuso de articulação do braço Região de cobertura:
posicionador do tambor seletor 6,5 ± 1 mm
Roscas do parafuso do excêntrico do seletor de Região de cobertura:

ST
marchas 6,5 ± 1 mm
Roscas do parafuso placa de fixação do rolamento da Região de cobertura:
transmissão 6,5 ± 1 mm
Roscas do parafuso da placa de fixação do tensor da Região de cobertura:

DI
corrente de comando 6,5 ± 1 mm
Roscas do parafuso de fixação do estator Região de cobertura:

A
6,5 ± 1 mm

LV
Roscas da guia do filtro de óleo (lado da carcaça do Região de cobertura:

E
motor) 6,5 ± 1 mm

SI
Roscas do parafuso da placa de assentamento do Região de cobertura:
retentor de óleo 6,5 ± 1 mm

DA
Roscas do parafuso da tampa da carcaça do motor Veja página 11-13
esquerda ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

1-19
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
CHASSI


MATERIAL LOCALIZAÇÃO OBSERVAÇÕES
Graxa para uso geral Superfície deslizante e ranhura do flange do tubo do
acelerador

BU
Superfície deslizante do parafuso de articulação da
alavanca da embreagem
Superfície deslizante da articulação do pedal do freio
Lábio do retentor de pó do pedal do freio

RI
Lábios do retentor de pó da roda dianteira/traseira
Lábio do retentor de pó do flange da coroa
Superfície de contato entre o flange da coroa e o cubo

ST
de roda traseiro
Graxa à base de ureia para Rolamentos da coluna de direção Aplique 3 – 5 g para cada
uso geral com agente para rolamento.
extrema pressão (Kyodo Lábios do retentor de pó do rolamento da coluna de

DI
Yushi EXCELITE EP2, direção
Shell resistência EP2 ou

A
equivalente)

LV
Honda bond A ou Interior da manopla do guidão

E
equivalente Superfície de contato da carcaça do filtro de ar com o

SI
funil
Óleo do motor Porca de ajuste da coluna de direção

DA
Graxa de silicone Superfície deslizante do parafuso de articulação da
alavanca do freio ÇÃ
Área de contato entre a alavanca do freio e o pistão

UE
mestre
Área de assentamento entre o pistão do cilindro

IQ
mestre e protetores
DU

NR
Área de contato entre a haste de acionamento do
pedal do freio e o pistão do cilindro mestre
Área de assentamento entre a haste de acionamento
HE
do pedal do freio e protetores
Superfície deslizante do anel limitador do pino da
RO

pastilha do cáliper do freio dianteiro (XL700VA)


Superfície deslizante do anel limitador do pino da
IG

pastilha do cáliper do freio traseiro


DR

Superfície deslizante do pino deslizador do cáliper do


P

freio
Superfície deslizante do pino do suporte do cáliper do
RO
RE

freio
Retentores de pó do cáliper do freio
d-

Superfície externa da luva do cáliper do freio traseiro


Fluido para freio DOT 4 Capas e pistão do cilindro mestre
iel

Pistão do cáliper do freio e selos do pistão


A

Óleo Honda ULTRA Retentor de pó do garfo e lábios do retentor de óleo


oF

CUSHION 10W ou Anel de vedação do parafuso superior do garfo


equivalente
DA

ot

Graxa à base de lítio para Rolamentos de articulação do braço oscilante


uso geral com agente para Lábios do retentor de pó da articulação do braço
-M

extrema pressão (Shell oscilante


Alvania EP2 ou Rolamentos do braço do amortecedor
equivalente)
BI

Lábios do retentor de pó do braço do amortecedor


0

Bronzinas da haste do amortecedor


57

Lábios do retentor de pó da haste do amortecedor


OI

Rolamento de agulhas do amortecedor


33

Lábios do retentor de pó do amortecedor


16
PR

1-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÃO


XL700V

BU
RI
CABOS DO ACELERADOR

ST
DI

A
LV
E

SI
CABOS DO ACELERADOR

DA
ÇÃ CABO DA EMBREAGEM

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

FIAÇÃO DA SINALEIRA
IG

DIANTEIRA ESQUERDA
DR
P

FIAÇÃO DO
RO

INTERRUPTOR DA
RE

LUZ DE FREIO
d-

FIAÇÃO DA FIAÇÃO DO
iel

SINALEIRA INTERRUPTOR DO
A

DIANTEIRA DIREITA GUIDÃO ESQUERDO


oF

FIAÇÃO DO FIAÇÃO PRINCIPAL


DA

ot

SENSOR DE
INCLINAÇÃO
-M

DO CHASSI
BI

CONECTORES 2P (PRETO) DO FAROL


57
OI

33
16
PR

1-21
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR CABOS DO ACELERADOR
DE INCLINAÇÃO DO CHASSI

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
CONECTOR 10P (CINZA)
DO GUIDÃO ESQUERDO
DU

NR
HE
RO

FIAÇÃO PRINCIPAL
IG

CABO DA EMBREAGEM
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

MANGUEIRAS DO FREIO
DIANTEIRO

1-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


BU
FIAÇÃO DO RECEPTOR DO IMOBILIZADOR

RI
ST
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

CONECTOR 8P (CINZA)
A

DO GUIDÃO DIREITO
oF

TUBOS DO FREIO
DIANTEIRO
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

MANGUEIRAS DO
FREIO DIANTEIRO

1-23
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
CABOS DO
ACELERADOR
CABO DA

ST
EMBREAGEM
FIAÇÃO DO MANGUEIRA PRINCIPAL DO
INTERRUPTOR DO FREIO DIANTEIRO
GUIDÃO ESQUERDO

DI

A
LV
E

SI
FIAÇÃO DO

DA
INTERRUPTOR DO
ÇÃ GUIDÃO DIREITO

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

CONECTOR 8P (CINZA) DO
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DO GUIDÃO
DR

INTERRUPTOR DA DIREITO
P

EMBREAGEM
RO

FIAÇÃO DO MOTOR
RE

DA VENTOINHA
d-
iel
A
oF
DA

ot

CONECTOR 10P (CINZA) DO


INTERRUPTOR DO GUIDÃO
-M

ESQUERDO
BI

CONECTOR 4P (NATURAL) DO
0

RECEPTOR DO IMOBILIZADOR
57
OI

33

CONECTOR 2P (MARROM) DO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
16
PR

1-24
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
MANGUEIRA DO
FREIO DIANTEIRO

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

MANGUEIRA DO
0

FREIO DIANTEIRO
57
OI

33
16
PR

1-25
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
CONECTOR 14P (CINZA) DA
FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO CORPO
DO ACELERADOR

RI
CONECTOR 10P (CINZA) DO CONECTOR 2P (CINZA)
INTERRUPTOR DO GUIDÃO DO SENSOR IAT

ST
ESQUERDO

DI

A
LV
FIAÇÃO PRINCIPAL

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

CONECTOR 3P (CINZA)
DO SENSOR ECT
MANGUEIRA
BI

CABOS DO SIFÃO
0

ACELERADOR
57

FIAÇÃO
OI

SECUNDÁRIA DO
33

CORPO DO
ACELERADOR CONECTOR 2P (CINZA)
16

DO INJETOR TRASEIRO
PR

(Nº 1)

1-26
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


BU
CONECTOR 8P (CINZA) DO
INTERRUPTOR DO GUIDÃO

RI
DIREITO

ST
CONECTOR 2P (MARROM)
DO INTERRUPTOR DE
IGNIÇÃO

DI
FIAÇÃO DA BOBINA DE

A
IGNIÇÃO DIANTEIRA

LV
E

SI
CONECTOR 3P (PRETO)
DO SENSOR MAP

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

CONECTOR 2P (PRETO) DO
-M

MOTOR DA VENTOINHA
BI

CONECTOR 2P (CINZA)
CONECTOR 4P (PRETO)
0

DO INJETOR (Nº 2)
57

DIANTEIRO DA VÁLVULA IAC


OI

33

CONECTOR 3P (AZUL)
CONECTOR 2P (NATURAL)
16

DO SENSOR TP
PR

DO SENSOR CMP

1-27
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP

FIAÇÃO DA BUZINA


BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
CONECTOR 2P

DA
(VERMELHO)
DO SENSOR CKP ÇÃ

UE
CONECTOR 2P (VERDE)

IQ
DO INTERRUPTOR DO
CAVALETE LATERAL
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DU

NR DO CAVALETE LATERAL
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

CABO DA
A

EMBREAGEM
oF
DA

ot
-M
BI

CONECTOR 2P
57

(VERMELHO)
DO SENSOR CKP
OI

33
16

CONECTOR 2P (VERDE)
PR

DO INTERRUPTOR DO
CAVALETE LATERAL
FIAÇÃO DO SENSOR CKP

1-28
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


CONECTOR 2P (CINZA)
MANGUEIRA SIFÃO DO SENSOR IAT

BU
BOBINA DE IGNIÇÃO
CONECTOR 14P (CINZA)
DIANTEIRA
DA FIAÇÃO SECUNDÁRIA
DO CORPO DO
ACELERADOR

RI
ST
DI

A
LV
E
MANGUEIRAS DE

SI
VÁCUO
MANGUEIRA DE

DA
ALIMENTAÇÃO DE PARA CIMA
COMBUSTÍVEL
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

FIAÇÃO PRINCIPAL
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

MANGUEIRA DE
VÁCUO
DA

ot
-M

MANGUEIRA DE
DRENAGEM DO
TANQUE DE
BI

MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
0

RESPIRO DO
57

TANQUE DE MANGUEIRAS DE
OI

COMBUSTÍVEL
33

SUPRIMENTO DE AR
16

TERMINAL DE
PR

MANGUEIRA DE
ATERRAMENTO
DRENAGEM DO
RESPIRO DO MOTOR
CONECTOR 2P (PRETO) DA
MANGUEIRA DE VÁLVULA SOLENOIDE DE
COMBUSTÍVEL CONTROLE PAIR

1-29
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP

MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL


CONECTOR 3P (PRETO)
DO SENSOR MAP

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
CONECTOR 2P (CINZA)

DA
DO INJETOR (Nº 1) CONECTOR 2P (CINZA)
TRASEIRO ÇÃ DO INJETOR (Nº 2)

UE
DIANTEIRO

IQ
DU

MANGUEIRAS DE
VÁCUO NR
HE
RO

FIAÇÃO DA BOMBA
O

DE COMBUSTÍVEL
IG
DR
P
RO
RE

MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

MANGUEIRA DE DRENAGEM
DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
MANGUEIRA DE RESPIRO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

1-30
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


BU
RI
ST
CAIXA DE
FUSÍVEIS/RELÉS

DI
RELÉ DA SINALEIRA
INTERRUPTOR DO RELÉ

A
DE PARTIDA

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

CONECTOR 2P (NATURAL)
DO REGULADOR/
iel

RETIFICADOR
A
oF

CONECTOR 3P (NATURAL)
DA

ot

DO ALTERNADOR
-M

CONECTORES 33P DO
ECM
BI

CONECTORES INTERNOS:
0

– CONECTOR 4P (VERMELHO) DO DLC


57

– CONECTOR 6P (NATURAL) OPCIONAL


OI

33

(SEGURANÇA)
– CONECTOR 4P (NATURAL) OPCIONAL
16
PR

1-31
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
CONECTOR 3P (NATURAL) DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL CONECTOR 2P (PRETO) DO
INTERRUPTOR DA LUZ DO CABO DO MOTOR DE
FREIO TRASEIRO PARTIDA

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

CONECTOR 2P
BI

(LARANJA) DO SENSOR
0

VS
57

CONECTOR 4P (PRETO)
OI

DO SENSOR O2
33

CABO NEGATIVO (–) DA


BATERIA
16
PR

1-32
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


CABO DO MOTOR DE
PARTIDA MANGUEIRA DE

BU
DRENAGEM DO
RESPIRO DO MOTOR

RI
FIAÇÃO DO

ST
ALTERNADOR

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
33

DO CAVALETE LATERAL
16
PR

FIAÇÃO DO
INTERRUPTOR DE
PONTO MORTO/EOP

1-33
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
MANGUEIRA
SIFÃO FIAÇÃO DA BOBINA DE

ST
FIAÇÃO DO IGNIÇÃO TRASEIRA
INTERRUPTOR DE
PONTO MORTO/
EOP

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

FIAÇÃO DO
FIAÇÃO DO MANGUEIRA DO
SENSOR VS
LADRÃO DO
-M

ALTERNADOR
RESERVATÓRIO
BI

MANGUEIRA DE
0

DRENAGEM DO TANQUE MANGUEIRA DO


CABO DO MOTOR DE
57

DE COMBUSTÍVEL FREIO TRASEIRO


PARTIDA MANGUEIRA DE
OI

33

RESPIRO DO
TANQUE DE
16

COMBUSTÍVEL
PR

1-34
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


BU
MANGUEIRA DO
RESERVATÓRIO DO

RI
CILINDRO MESTRE
TRASEIRO

ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

MANGUEIRA DO
DA

ot

FREIO TRASEIRO
-M
BI

0
57

FIAÇÃO DO
OI

SENSOR VS
33
16
PR

1-35
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
CONECTORES INTERNOS:
FIAÇÃO DA
– CONECTOR 3P (NATURAL) DA LANTERNA/LUZ DE FREIO
SINALEIRA
– CONECTOR 2P (AZUL CLARO) DA SINALEIRA DIREITA
TRASEIRA DIREITA

ST
– CONECTOR 2P (LARANJA) DA SINALEIRA ESQUERDA
– CONECTOR 3P (PRETO) DA LUZ DA PLACA DE LICENÇA
FIAÇÃO DA
SINALEIRA
TRASEIRA

DI
ESQUERDA

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

FIAÇÃO PRINCIPAL
DA

ot
-M
BI

CABO DA TRAVA
57

DO ASSENTO
OI

33
16
PR

1-36
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
XL700VA


BU
CABOS DO

RI
ACELERADOR

ST
DI

A
CABOS DO

LV
ACELERADOR

SI
CABO DA

O
EMBREAGEM

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

FIAÇÃO DA SINALEIRA
RO

DIANTEIRA ESQUERDA
FIAÇÃO DO
IG

INTERRUPTOR DA
LUZ DE FREIO
DR

DIANTEIRO
P
RO
RE

FIAÇÃO DA FIAÇÃO DO
d-

SINALEIRA INTERRUPTOR DO
DIANTEIRA DIREITA GUIDÃO ESQUERDO
iel
A
oF

FIAÇÃO DO SENSOR FIAÇÃO PRINCIPAL


DE INCLINAÇÃO DO
DA

ot

CHASSI
-M

CONECTORES 2P (PRETO) DO FAROL


BI

0
57
OI

33
16
PR

1-37
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
CABOS DO
CONECTOR 3P (PRETO) ACELERADOR
DO SENSOR DE
INCLINAÇÃO DO CHASSI

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
CONECTOR 10P (CINZA)

IQ
DO GUIDÃO ESQUERDO
DU

NR
HE
RO

FIAÇÃO PRINCIPAL
IG

CABO DA EMBREAGEM
DR
P
RO
RE

MANGUEIRA PRINCIPAL DO
FREIO DIANTEIRO
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33

MANGUEIRA SECUNDÁRIA
16

DO FREIO DIANTEIRO
PR

FIAÇÃO DO SENSOR DE VELOCIDADE


DA RODA DIANTEIRA

1-38
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


BU
FIAÇÃO DO
INTERRUPTOR DE FIAÇÃO DO RECEPTOR DO
IGNIÇÃO IMOBILIZADOR

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

MANGUEIRAS
DR

PRINCIPAIS DO
P

FREIO
RO

DIANTEIRO
RE

CONECTOR 8P (CINZA)
d-

DO GUIDÃO DIREITO
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

1-39
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
CABOS DO
ACELERADOR
CABO DA

ST
EMBREAGEM MANGUEIRA PRINCIPAL DO
FIAÇÃO DO
INTERRUPTOR DO FREIO DIANTEIRO
GUIDÃO ESQUERDO

DI

A
LV
E

SI
FIAÇÃO DO

DA
INTERRUPTOR DO
ÇÃ GUIDÃO DIREITO

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

CONECTOR 8P (CINZA) DO
INTERRUPTOR DO GUIDÃO
DR

FIAÇÃO DO DIREITO
P

INTERRUPTOR DA
RO

EMBREAGEM FIAÇÃO DO MOTOR


RE

DA VENTOINHA
d-
iel
A
oF
DA

ot

CONECTOR 10P (CINZA) DO


INTERRUPTOR DO GUIDÃO
-M

ESQUERDO
BI

0
57

CONECTOR 2P (LARANJA) DO
SENSOR DA RODA DIANTEIRA
OI

33

CONECTOR 4P (NATURAL) DO
16

RECEPTOR DO IMOBILIZADOR
PR

CONECTOR 2P (MARROM) DO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

1-40
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


FIAÇÃO DO SENSOR
DE VELOCIDADE DA
RODA DIANTEIRA

BU
RI
ST
TUBO PRINCIPAL DO
FREIO DIANTEIRO

DI

A
LV
E
MANGUEIRA SECUNDÁRIA

SI
DO FREIO DIANTEIRO

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
TUBO PRINCIPAL DO
FREIO DIANTEIRO
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33

MANGUEIRA PRINCIPAL DO
16

FREIO DIANTEIRO
PR

1-41
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
CONECTOR 14P (CINZA) DA
FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO CORPO
DO ACELERADOR

RI
CONECTOR 2P (CINZA)
CONECTOR 10P (CINZA) DO
DO SENSOR IAT
INTERRUPTOR DO GUIDÃO

ST
ESQUERDO

DI

A
LV
FIAÇÃO PRINCIPAL

SI
O

DA
TUBO SECUNDÁRIO DO
ÇÃ FREIO DIANTEIRO

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

CONECTOR 3P (CINZA)
DO SENSOR ECT
MANGUEIRA
BI

CABOS DO SIFÃO
0

ACELERADOR
57

FIAÇÃO
OI

33

SECUNDÁRIA DO CONECTOR 2P (CINZA)


CORPO DO DO INJETOR (Nº 1)
16

ACELERADOR TRASEIRO
PR

1-42
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


BU
CONECTOR 8P (CINZA) DO

RI
INTERRUPTOR DO GUIDÃO DIREITO

ST
CONECTOR 2P (MARROM) DO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

DI
FIAÇÃO DA BOBINA DE

A
IGNIÇÃO DIANTEIRA

LV
E
CONECTOR 3P (PRETO)

SI
DO SENSOR MAP

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

TUBOS
PRINCIPAIS
NR
HE
DO FREIO
DIANTEIRO
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

CONECTOR 2P (PRETO) DO
-M

MOTOR DA VENTOINHA
CONECTOR 2P (CINZA) DO
BI

INJETOR (Nº 2) DIANTEIRO


0

CONECTOR 4P (PRETO)
57

DA VÁLVULA IAC
OI

33

CONECTOR 2P (NATURAL)
DO SENSOR CMP
16
PR

CONECTOR 3P (AZUL)
DO SENSOR TP

1-43
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP

FIAÇÃO DA


BUZINA

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
CONECTOR 2P
(VERMELHO) ÇÃ

UE
DO SENSOR CKP

IQ
CONECTOR 2P (VERDE)
DO INTERRUPTOR DO FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DU

NR
CAVALETE LATERAL DO CAVALETE LATERAL
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

CABO DA
A

EMBREAGEM
oF
DA

ot
-M

CONECTOR 2P
BI

(VERMELHO)
57

DO SENSOR CKP
OI

33
16

CONECTOR 2P (VERDE)
PR

DO INTERRUPTOR DO
CAVALETE LATERAL
FIAÇÃO DO SENSOR CKP

1-44
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


MANGUEIRA CONECTOR 2P (CINZA)
SIFÃO DO SENSOR IAT
BOBINA DE IGNIÇÃO

BU
DIANTEIRA
CONECTOR 14P (CINZA)
DA FIAÇÃO SECUNDÁRIA
DO CORPO DO
ACELERADOR

RI
ST
DI

A
LV
MANGUEIRA DE

E
MANGUEIRAS DE
ALIMENTAÇÃO DE

SI
VÁCUO
COMBUSTÍVEL

DA
PARA CIMA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

FIAÇÃO PRINCIPAL
DR
P
RO
RE

TUBO
SECUNDÁRIO DO
d-

FREIO DIANTEIRO
iel
A
oF

MANGUEIRA DE TUBOS
VÁCUO PRINCIPAIS DO
DA

ot

FREIO DIANTEIRO
-M

MANGUEIRA DE
BI

MANGUEIRA DE DRENAGEM DO
0

RESPIRO DO TANQUE DE
57

TANQUE DE COMBUSTÍVEL
OI

COMBUSTÍVEL
33

MANGUEIRAS DE
SUPRIMENTO DE AR
16
PR

MANGUEIRA DE TERMINAL DE
DRENAGEM DO ATERRAMENTO
RESPIRO DA CARCAÇA
CONECTOR 2P (PRETO) DA
VÁLVULA SOLENOIDE DE
MANGUEIRA DE
CONTROLE PAIR
COMBUSTÍVEL

1-45
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP

MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO


DE COMBUSTÍVEL
CONECTOR 3P (PRETO)
DO SENSOR MAP

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
CONECTOR 2P (CINZA)

DA
DO INJETOR (Nº 1) CONECTOR 2P (CINZA)
TRASEIRO ÇÃ DO INJETOR (Nº 2)

UE
DIANTEIRO
MANGUEIRAS DE

IQ
VÁCUO
DU

NR
HE

FIAÇÃO DA BOMBA DE
RO

COMBUSTÍVEL
IG
DR
P
RO
RE

MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33

MANGUEIRA DE
16

DRENAGEM DO TANQUE
PR

DE COMBUSTÍVEL
MANGUEIRA DE RESPIRO DO
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

1-46
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


CONECTOR 2P (PRETO) DA
VÁLVULA SOLENOIDE DE

BU
CONTROLE PAIR

RI
ST
TUBO SECUNDÁRIO

DI
DO FREIO DIANTEIRO

A
MANGUEIRAS DE

LV
RESPIRO DO

E
TANQUE DE

SI
COMBUSTÍVEL

DA
MANGUEIRA DE
DRENAGEM DO TANQUE
ÇÃ DE COMBUSTÍVEL

UE
IQ
DU

NR CONECTOR 3P (NATURAL)
HE
DA BOMBA DE
TUBOS COMBUSTÍVEL
RO

PRINCIPAIS
IG

DO FREIO
DIANTEIRO
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

CABO POSITIVO (+) DA


BATERIA

1-47
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
CAIXA DE

ST
FUSÍVEIS/RELÉS
RELÉ DA SINALEIRA

DI
INTERRUPTOR DO RELÉ

A
DE PARTIDA

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

CONECTOR 2P (NATURAL)
d-

DO REGULADOR/
RETIFICADOR
iel
A
oF

CONECTOR 3P (NATURAL)
DO ALTERNADOR
DA

ot
-M

CONECTORES 33P DO
ECM CONECTORES INTERNOS:
– CONECTOR 4P (VERMELHO) DO DLC
BI

– CONECTOR 3P (NATURAL) DE INSPEÇÃO DO ABS


0

CONECTOR 26P DO MODULADOR DO


57

ABS – CONECTOR 6P (NATURAL) OPCIONAL


(SEGURANÇA)
OI

33

– CONECTOR 4P (NATURAL) OPCIONAL


16
PR

1-48
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


BU
CONECTOR 3P (NATURAL) DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL CABO DO MOTOR DE
PARTIDA

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

CONECTOR 2P
(LARANJA) DO SENSOR
BI

VS
0
57
OI

CABO NEGATIVO (–) DA CONECTOR 4P (PRETO)


33

BATERIA DO SENSOR O2
16
PR

1-49
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


CABO DO MOTOR DE MANGUEIRA DE
PARTIDA DRENAGEM DO

BU
RESPIRO DA CARCAÇA

RI
FIAÇÃO DO

ST
ALTERNADOR

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DO CAVALETE LATERAL
16

FIAÇÃO DO
PR

INTERRUPTOR DE
PONTO MORTO/
EOP

1-50
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


BU
TUBO SECUNDÁRIO DO
TUBOS PRINCIPAIS DO
FREIO DIANTEIRO
FREIO DIANTEIRO

RI
CONECTOR 2P (PRETO) DO
INTERRUPTOR DA LUZ DE
FREIO TRASEIRO

ST
DI

A
LV
E
CONECTOR 2P

SI
(LARANJA) DO SENSOR
VS

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33

MANGUEIRAS DO
FREIO TRASEIRO MANGUEIRA DO
16

RESERVATÓRIO DO
PR

CILINDRO MESTRE
TRASEIRO

1-51
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
MANGUEIRA FIAÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO

ST
SIFÃO TRASEIRA

FIAÇÃO DO
INTERRUPTOR DE

DI
PONTO MORTO/EOP

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

MANGUEIRA DO
DA

ot

FIAÇÃO DO SENSOR
LADRÃO DO
VS
-M

RESERVATÓRIO
FIAÇÃO DO
ALTERNADOR
MANGUEIRA DO FREIO
BI

TRASEIRO
0
57

MANGUEIRA DE
CABO DO MOTOR DE
OI

MANGUEIRA DE DRENAGEM DO
33

PARTIDA RESPIRO DO TANQUE DE


16

TANQUE DE COMBUSTÍVEL
PR

COMBUSTÍVEL

1-52
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS


BU
MANGUEIRA DO
RESERVATÓRIO DO

RI
CILINDRO MESTRE
TRASEIRO

ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

MANGUEIRA DO
DA

ot

FREIO TRASEIRO
-M
BI

0
57

FIAÇÃO DO
OI

SENSOR VS
33
16
PR

1-53
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
CONECTORES INTERNOS:
– CONECTOR 3P (NATURAL) DA LANTERNA/LUZ DE FREIO FIAÇÃO DA
– CONECTOR 2P (AZUL CLARO) DA SINALEIRA DIREITA

RI
SINALEIRA
– CONECTOR 2P (LARANJA) DA SINALEIRA ESQUERDA TRASEIRA DIREITA
– CONECTOR 3P (PRETO) DA LUZ DA PLACA DE LICENÇA FIAÇÃO DA

ST
SINALEIRA
TRASEIRA
ESQUERDA

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

FIAÇÃO PRINCIPAL
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

CABO DA TRAVA
33

DO ASSENTO
16
PR

1-54
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
SISTEMAS DE CONTROLE DE EMISSÕES


Esta motocicleta atende às exigências do Programa de Controle de Poluição do Ar para Motocicletas e Veículos Similares
PROMOT (Resolução do CONAMA nº 297, de 26/02/2002 - Conselho Nacional do Meio Ambiente).
EMISSÕES DE POLUENTES

BU
O processo de combustão gera monóxido de carbono (CO), óxidos de nitrogênio (NOX) e hidrocarbonetos (HC). O controle do
monóxido de carbono, dos óxidos de nitrogênio e dos hidrocarbonetos é de grande importância, pois, em determinadas
circunstâncias, esses gases reagem fotoquimicamente produzindo fumaça tóxica quando expostos à luz solar. O monóxido de

RI
carbono não reage da mesma maneira, mas também é tóxico.
A Moto Honda da Amazônia Ltda. utiliza vários sistemas (página 1-61) para reduzir os índices de emissões de monóxido de
carbono, óxidos de hidrogênio e hidrocarbonetos.

ST
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES DA CARCAÇA DO MOTOR
O motor está equipado com um sistema de carcaça fechada para evitar descargas de gases na atmosfera.

DI
Os gases expelidos retornam para a câmara de combustão através do filtro de ar e do corpo do acelerador.

A
CARCAÇA DO FILTRO DE

LV
AR

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

CORPO DO
DR

ACELERADOR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

AR EXTERNO
57

GASES
OI

33

EXPELIDOS
16
PR

1-55
ÃO
INFORMAÇÕES GERAIS XL700V / XL700VA – TRANSALP
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES DO ESCAPAMENTO


O sistema de controle de emissões do escapamento é composto de um sistema de fornecimento de ar secundário pulsado, um
conversor catalítico de três vias e um sistema PGM-FI.
SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR SECUNDÁRIO

BU
O sistema de suprimento de ar secundário introduz ar filtrado nos gases do escapamento no orifício de escape. O ar externo é
sugado para dentro do orifício de escape pela função da válvula solenoide de controle PAIR (Injeção de Ar Secundário Pulsado).
Essa carga de ar externo promove a queima dos gases de escape não queimados e transforma consideravelmente a quantidade
de hidrocarbonetos e monóxido de carbono em dióxido de carbono relativamente inofensivo e vapor de água.

RI
A válvula de palheta impede o fluxo de ar inverso através do sistema. A válvula de controle PAIR é acionada pela válvula
solenoide. A válvula solenoide é controlada pela unidade PGM-FI, e a passagem de ar externo é aberta/fechada de acordo com as
condições de funcionamento (sensores ECT/IAT/TP/MAP e rotação do motor).

ST
Nenhum ajuste no suprimento de ar secundário deve ser feito, a não ser as inspeções periódicas recomendadas nos
componentes.

DI
CARCAÇA DO FILTRO DE

A
AR

LV
E

SI
VÁLVULA DE
CONTROLE PAIR

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

VÁLVULA DE
RETENÇÃO PAIR
NR
HE
RO

ORIFÍCIO DE
IG

ESCAPE
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

AR EXTERNO
33

GASES DO
16

ESCAPAMENTO
PR

1-56
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP INFORMAÇÕES GERAIS
CONVERSOR CATALÍTICO DE TRÊS VIAS
Esta motocicleta está equipada com um conversor catalítico de três vias.


O conversor catalítico de três vias está localizado no sistema de escapamento. Através de reações químicas, este converte os
hidrocarbonetos, o monóxido de carbono e os óxidos de hidrogênio em dióxido de carbono (CO2), gás nitrogênio (N2) e vapor de

BU
água.
Nenhum ajuste deve ser executado nesses sistemas, a não ser as inspeções periódicas recomendadas nos componentes.

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES DE RUÍDO

RI
A ADULTERAÇÃO DO SISTEMA DE CONTROLE DE RUÍDO É PROIBIDA: A legislação de cada região pode proibir os seguintes
atos ou as consequências destes: (1) A remoção ou alteração ineficaz por qualquer pessoa, a não ser para fins de manutenção,

ST
reparo ou substituição, de qualquer dispositivo ou elemento de projeto incorporado a qualquer veículo com o propósito prévio de
controle de ruídos, para venda ou entrega ao comprador final ou enquanto em uso; (2) a utilização do veículo após a remoção de
qualquer dispositivo ou elemento de projeto ou alteração ineficaz por qualquer pessoa.
ENTRE OS ATOS PRESUMIDOS QUE CONSTITUEM ADULTERAÇÃO ENCONTRAM-SE OS ATOS ABAIXO:

DI
1. Remoção ou perfuração do silencioso, defletores, tubos de escapamento ou qualquer outro componente que conduz gases do

A
escapamento.
2. Remoção ou perfuração de qualquer componente do sistema de admissão.

LV
3. Falta de manutenção adequada.

E
4. Substituição de qualquer componente móvel do veículo ou componentes do sistema de admissão e escape, por componentes

SI
não especificados pelo fabricante.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

1-57
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d-
NOTAS

DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
dummytext

2. CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP ESCAPAMENTO


BU
2

RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DA CARENAGEM ··············2-2 CARENAGEM LATERAL DIANTEIRA ·········2-9

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ·····················2-3 TAMPA DA FIAÇÃO ···································2-10

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS·····················2-3 GUIA DE AR················································2-10

DA
ASSENTO······················································2-4
ÇÃ PARA-BRISA ··············································2-11

UE
TAMPA LATERAL·········································2-4 PLACA DO FAROL·····································2-11

IQ
DU

BAGAGEIRO TRASEIRO ·····························2-5


NR
CARENAGEM CENTRAL DIANTEIRA·······2-12
HE
COBERTURA DO PARA-LAMA ···················2-6 PARA-LAMA DIANTEIRO ··························2-13
RO

PARA-LAMA TRASEIRO A ··························2-6 CARENAGEM INFERIOR ···························2-13


IG
DR

PARA-LAMA TRASEIRO C ··························2-7 SISTEMA DE ESCAPAMENTO ··················2-14


P
RO
RE

PARA-LAMA TRASEIRO B ··························2-8 PLACA PROTETORA DE CALOR ·············2-23


d-

CARENAGEM CENTRAL INTERNA ············2-9 CAVALETE LATERAL································2-23


iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

2-1
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DA CARENAGEM
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO


BU
CARENAGEM CENTRAL

RI
INTERNA BAGAGEIRO
PARA-BRISA TRASEIRO

ST
ASSENTO

CARENAGEM COBERTURA DO

DI
PLACA DO FAROL LATERAL PARA-LAMA
DIANTEIRA

A
LV
E

SI
O

DA
CARENAGEM
CENTRAL DIANTEIRA
ÇÃ

UE
IQ
PARA-LAMA PARA-LAMA
DU

NR
DIANTEIRO HE TRASEIRO A
RO

PARA-LAMA
TRASEIRO C
IG
DR
P

TAMPA
RO
RE

LATERAL
d-

PARA-LAMA
CARENAGEM TRASEIRO B
iel

INFERIOR
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

2-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS
• Este capítulo descreve o procedimento de remoção e instalação da carenagem e do sistema de escapamento.

BU
• Queimaduras graves podem ocorrer caso o sistema de escapamento não esfrie antes da remoção ou execução de reparos em
seus componentes.
• Sempre substitua as juntas do sistema de escapamento por outras novas após a remoção do sistema de escapamento.
• Ao instalar o sistema de escapamento, instale frouxamente todos os fixadores do tubo de escape. Sempre aperte as porcas de
união do tubo de escapamento primeiro e, a seguir, aperte os fixadores.

RI
• Sempre inspecione o sistema de escape quanto a vazamentos após sua instalação.

ST
VALORES DE TORQUE
Prisioneiro da conexão do tubo de – Consulte a página 2-18
escapamento

DI
Parafuso da cinta do silencioso 21 N.m (2,1 kgf.m)
Parafuso do bagageiro traseiro 26,4 N.m (2,7 kgf.m)

A
Parafuso de fixação do silencioso 39,2 N.m (4,0 kgf.m)

LV
Parafuso de fixação da câmara de escape 30,8 N.m (3,1 kgf.m)

E
Porca de união do tubo de escapamento 22,1 N.m (2,3 kgf.m)

SI
Parafuso do suporte do pedal de apoio 26,5 N.m (2,7 kgf.m)

O
Parafuso de articulação do cavalete lateral 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Aplique graxa na superfície

DA
deslizante.
Contraporca do parafuso de articulação do 29,4 N.m (3,0 kgf.m)
ÇÃ

UE
cavalete lateral

IQ
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS
DU

Ruído excessivo do escapamento NR


HE
• Sistema de escapamento quebrado
• Vazamentos de gases do escapamento
RO

Deficiência de desempenho
O

• Sistema de escapamento deformado


IG

• Vazamentos de gases do escapamento


• Silencioso obstruído
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

2-3
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
ASSENTO


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Desprenda a trava do assento usando a chave de

BU
ignição.
Remova o assento deslizando-o para trás. FENDAS ASSENTO
Instale o assento inserindo pinos no chassi e fendas
corretamente. PINOS

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
PINOS

IQ
CHAVE DE IGNIÇÃO
DU

NR
HE

TAMPA LATERAL
RO

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
IG

Tenha cuidado para Remova o assento (página 2-4).


DR

não danificar as
Remova a presilha de fixação e os parafusos.
P

guias da tampa PRESILHA


lateral. Solte as guias na tampa lateral dos anéis de borracha
RO

ANÉIS DE BORRACHA
RE

do chassi e da fenda do para-lama traseiro C, a seguir,


remova a tampa lateral. FENDA
d-

Instale a tampa lateral encaixando suas guias nos


anéis de borracha do chassi e aperte firmemente os
iel

parafusos.
A

Instale o assento (página 2-4).


oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

TAMPA
LATERAL

GUIAS PARAFUSOS

2-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
DESMONTAGEM/MONTAGEM
Remova os parafusos e a tampa lateral dianteira da


PARAFUSOS
tampa lateral.
A montagem é feita na ordem inversa da

BU
desmontagem.

RI
ST
TAMPA LATERAL

TAMPA LATERAL DIANTEIRA

DI
BAGAGEIRO TRASEIRO

A
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

LV
E
Remova o assento (página 2-4).

SI
BORRACHAS DO BAGAGEIRO
Remova os seguintes componentes:

DA
– Borrachas do bagageiro
– Parafusos PARAFUSOS/ESPAÇADORES
– Parafusos
ÇÃ

UE
– Espaçadores BAGAGEIRO
– Anéis de borracha TRASEIRO

IQ
– Bagageiro traseiro
DU

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


TORQUE: NR
HE
Parafuso do bagageiro traseiro
26,4 N.m (2,7 kgf.m)
RO

O
IG
DR

PARAFUSOS
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

ANÉIS DE BORRACHA
BI

0
57
OI

33
16
PR

2-5
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
COBERTURA DO PARA-LAMA


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o bagageiro traseiro (página 2-5).
TAMPAS DO PARA-LAMA

BU
Desacople os conectores 2P da sinaleira.
PARAFUSO CONECTORES 2P
Remova os parafusos e as tampas do para-lama.
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
PARAFUSOS

IQ
DU

NR
HE
PARAFUSOS

PARA-LAMA TRASEIRO A
RO

O
IG

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
DR

Remova o bagageiro traseiro (página 2-5).


PARAFUSOS
P

Remova os parafusos allen, os parafusos e o


RO

para-lama traseiro A.
RE

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


d-
iel

PARAFUSOS
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSOS
ALLEN
PARAFUSO
PARA-LAMA TRASEIRO A

2-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
PARA-LAMA TRASEIRO C


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova os seguintes componentes:
CABO DA TRAVA DO ASSENTO

BU
– Cobertura do para-lama (página 2-6)
– Para-lama traseiro A (página 2-6) DISPOSITIVO
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DE ABERTURA
Desconecte o cabo da trava do assento do dispositivo DO ASSENTO
de abertura do assento.

RI
Remova os parafusos de fixação, os espaçadores e o
suporte de fixação do para-lama traseiro A.

ST
Remova a presilha de fixação, os parafusos de fixação
do para-lama traseiro C, a placa de assentamento e o
para-lama traseiro C.
SUPORTE
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

DI

A
LV
E
ESPAÇADORES

SI
O

DA
ÇÃ

UE
PLACA DE

IQ
PARAFUSOS
ASSENTAMENTO DE FIXAÇÃO
DU

NR
HE
DISPOSITIVO DE
PRESILHA ABERTURA DO
RO

PARA-LAMA TRASEIRO C ASSENTO


O

DESMONTAGEM/MONTAGEM
IG

Remova a presilha, o dispositivo de abertura do


DR

Alinhe
assento e a placa de fixação.
P

A montagem é feita na ordem inversa da


RO
RE

desmontagem.
d-
iel
A
oF

DISPOSITIVO
PRESILHA DE ABERTURA
DA

ot

DO ASSENTO
-M

PLACA DE FIXAÇÃO
BI

0
57
OI

33
16
PR

2-7
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
PARA-LAMA TRASEIRO B


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO (XL700VA)
Remova o para-lama traseiro C (página 2-7).

BU
Remova os parafusos e o para-barro.
Remova a presilha de fixação, o parafuso e o para-
lama traseiro B.

RI
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

ST
DI
PARAFUSOS

A
PRESILHA DE

LV
FIXAÇÃO

SI
O

DA
ÇÃ PARAFUSO

UE
IQ
DU

NR PARA-BARRO
HE
PARA-LAMA TRASEIRO B
RO

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO (XL700V)
O
IG

Remova os seguintes componentes:


– Para-lama traseiro C (página 2-7)
DR

– Suporte da bateria (página 17-5)


P
RO

Remova os parafusos e o para-barro.


RE

Remova o parafuso e o para-lama traseiro B.


d-

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


iel
A
oF
DA

ot
-M

PARAFUSOS
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSO

PARA-BARRO

PARA-LAMA TRASEIRO B

2-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
CARENAGEM CENTRAL INTERNA


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova as presilhas de fixação e a carenagem central

BU
interna. PRESILHAS DE FIXAÇÃO
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
CARENAGEM CENTRAL INTERNA
DU

NR
CARENAGEM LATERAL DIANTEIRA
HE

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
RO

Remova a carenagem central interna


IG

(página 2-9). LINGUETA


DR

Remova os parafusos.
P

Tenha cuidado para Solte a lingueta na carenagem central dianteira da


RO

PINO
não danificar as fenda da carenagem lateral dianteira.
RE

linguetas e a fenda. Solte a lingueta na carenagem lateral dianteira do


tanque de combustível.
d-

Solte o pino no tanque de combustível e remova a


carenagem lateral dianteira.
iel
A

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


oF
DA

ot
-M
BI

PARAFUSO
0
57
OI

FENDA
33

LINGUETA
16
PR

PARAFUSO

CARENAGEM
LATERAL DIANTEIRA

2-9
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DESMONTAGEM/MONTAGEM
Remova os parafusos, a carenagem interna e a tampa.


A montagem é feita na ordem inversa da CARENAGEM INTERNA
desmontagem.

BU
RI
ST
TAMPA PARAFUSOS

DI
TAMPA DA FIAÇÃO

A
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

LV
E
Remova a carenagem lateral dianteira (página 2-10).
TAMPA DA FIAÇÃO

SI
Remova as presilhas de fixação. ANEL DE BORRACHA

O
Solte a guia na tampa da fiação do anel de borracha e

DA
remova a tampa da fiação.
ÇÃ
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

UE
IQ
DU

NR
HE
GUIA

PRESILHA DE FIXAÇÃO
RO

GUIA DE AR
IG

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
DR
P

Lado direito: Remova a tampa da fiação (página 2-12).


LADO DIREITO:
RO

GUIA DE AR
RE

Remova os parafusos e a guia de ar direita.


Lado esquerdo: Remova a carenagem lateral dianteira (página 2-9). PARAFUSOS
d-

Remova o parafuso e solte a presilha da mangueira de


água.
iel

Remova a guia de ar esquerda.


A
oF

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


DA

ot
-M
BI

LADO ESQUERDO: PARAFUSO


0
57
OI

33

GUIA DE AR
16
PR

MANGUEIRA DE ÁGUA PRESILHA

2-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
PARA-BRISA


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova os parafusos, as arruelas de plástico, o
PARA-BRISA PORCAS

BU
para-brisa e as porcas.
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

RI
ST
DI
PARAFUSOS/ARRUELAS

A
PLACA DO FAROL

LV
E
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

SI
Remova o para-brisa (página 2-11).

DA
Remova os parafusos.
Solte as linguetas na placa do farol, da fenda.
ÇÃ

UE
PARAFUSO
Desacople o conector 2P da sinaleira e remova a placa CONECTOR 2P
do farol.

IQ
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção. LINGUETA
FENDAS
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

PARAFUSOS
-M

PLACA DO FAROL
BI

0
57
OI

33
16
PR

2-11
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
CARENAGEM CENTRAL DIANTEIRA


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a placa do farol (página 2-11).

BU
Remova os parafusos e a carenagem central dianteira.
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

RI
PARAFUSOS

ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSOS
DU

NR
CARENAGEM CENTRAL DIANTEIRA
HE

DESMONTAGEM/MONTAGEM
RO

Remova os parafusos, o aro do farol e o painel de


IG

PAINEL DE
instrumentos.
INSTRUMENTOS
DR

A montagem é feita na ordem inversa da


P

desmontagem.
RO
RE

ARO DO FAROL
d-
iel
A
oF
DA

ot

PARAFUSOS
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

2-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
PARA-LAMA DIANTEIRO


Apenas XL700VA: Remova os parafusos da braçadeira da mangueira do
freio.
PARAFUSOS ALLEN
Remova os parafusos allen e os parafusos.

BU
Remova o para-lama dianteiro e a placa de fixação
para frente.
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

RI
PARA-LAMA
DIANTEIRO

ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
PARAFUSOS
ÇÃ

UE
PLACA DE FIXAÇÃO

IQ
PARAFUSOS DA
DU

NR
BRAÇADEIRA (XL700VA)
HE
CARENAGEM INFERIOR
RO

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
O
IG

Remova os parafusos, o parafuso allen, as arruelas, os


ANEL DE PARAFUSO ARRUELA
espaçadores, a carenagem inferior e os anéis de
DR

borracha. BORRACHA ARRUELA


P

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


RO

PARAFUSO
RE

ESPAÇADORES
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

ANEL DE
BORRACHA
BI

0
57
OI

33

ESPAÇADOR
16
PR

CARENAGEM
INFERIOR

PARAFUSO ALLEN
PARAFUSOS/ESPAÇADORES/ANÉIS DE BORRACHA

2-13
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
SISTEMA DE ESCAPAMENTO


REMOÇÃO
SILENCIOSO

BU
Remova os seguintes componentes:
PROTETOR DO TUBO DE ESCAPAMENTO
– Carenagem dianteira direita (página 2-9)
– Tampa lateral direita (página 2-4)
– Carenagem inferior (página 2-13)

RI
Remova os parafusos.
Deslize o protetor inferior do tubo de escapamento para

ST
frente e remova-o.

DI

A
PARAFUSOS

LV
E
Remova os parafusos e o suporte do pedal de apoio.
PARAFUSOS

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

SUPORTE DO PEDAL DE APOIO


RO

Solte o parafuso da cinta do silencioso.


IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

PARAFUSO DA CINTA
-M

Remova os parafusos de fixação do silencioso e o


PARAFUSO/ESPAÇADOR SILENCIOSO
espaçador.
Remova o silencioso.
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSO

2-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
TUBO DE ESCAPAMENTO
Desacople o conector 4P (Preto) do sensor O2 e solte a


CONECTOR 4P (PRETO)
fiação do sensor O2 da braçadeira.

BU
RI
ST
BRAÇADEIRA

DI
Remova os parafusos e o protetor da junta do
PROTETOR DA JUNTA
escapamento.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Remova os parafusos e o protetor B do tubo de


NR
PARAFUSOS
HE
PROTETOR B
escapamento traseiro.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

PARAFUSOS
A
oF

Remova os parafusos e o protetor A do tubo de


PROTETOR A
escapamento traseiro.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSOS

2-15
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova as porcas de união do tubo de escapamento.
TRASEIRO: DIANTEIRO:


BU
RI
ST
PORCAS DE UNIÃO

Solte os parafusos da cinta do tubo de escapamento.

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSOS DA CINTA
DU

Remova os parafusos de fixação da câmara de escape.


NR
DIREITO: ESQUERDO:
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

2-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
Remova a câmara de escape, o tubo de escapamento
dianteiro e o conjunto do tubo de escapamento traseiro.


Remova o tubo de escapamento dianteiro, o tubo de
escapamento traseiro e as juntas.

BU
RI
ST
CÂMARA DE ESCAPE TUBO DE
ESCAPAMENTO

DI
DIANTEIRO

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
JUNTAS

IQ
TUBO DE ESCAPAMENTO TRASEIRO
DU

Remova as juntas do tubo de escapamento.


NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

JUNTAS
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

2-17
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSTALAÇÃO


CONECTOR 4P (PRETO)

BU
RI
ST
39,2 N.m (4,0 kgf.m)

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
JUNTA JUNTAS

IQ
30,8 N.m (3,1 kgf.m)
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

26,5 N.m (2,7 kgf.m)


d-
iel
A

39,2 N.m (4,0 kgf.m)


oF

22,1 N.m (2,3 kgf.m)


30,8 N.m (3,1 kgf.m)
DA

ot

JUNTAS
-M

TUBO DE ESCAPAMENTO
Se estiverem soltos, aperte os prisioneiros do tubo de
36,5 – 38,5 mm
BI

escapamento.
0

Certifique-se de verificar a distância entre a parte


57

superior do prisioneiro e o cabeçote como mostrado.


OI

33

COMPRIMENTO ESPECIFICADO: 36,5 – 38,5 mm


16
PR

PRISIONEIRO DO TUBO DE ESCAPAMENTO

2-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
Instale juntas novas do tubo de escapamento.
TRASEIRO: DIANTEIRO:


BU
RI
ST
JUNTAS

Instale juntas novas nos tubos de escapamento

DI
dianteiro e traseiro, e instale os tubos de escapamento
na câmara de escape.

A
Instale o conjunto de tubos de escapamento e câmera

LV
de escape.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
CÂMARA DE ESCAPE TUBO DE
ESCAPAMENTO
DIANTEIRO
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

JUNTAS
d-

TUBO DE ESCAPAMENTO TRASEIRO


iel

Instale os parafusos de fixação da câmara de escape


A

DIREITO: ESQUERDO:
sem apertar.
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

PARAFUSOS
PR

2-19
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale e aperte as porcas de união do tubo de
TRASEIRO: DIANTEIRO:
escapamento no torque especificado.


TORQUE: 22,1 N.m (2,3 kgf.m)

BU
RI
ST
PORCAS DE UNIÃO

Aperte o parafuso de fixação da câmara de escape no


DIREITO: ESQUERDO:

DI
torque especificado.

A
TORQUE: 30,8 N.m (3,1 kgf.m)

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSOS
DU

Aperte firmemente os parafusos da cinta do tubo de


escapamento.
NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS
DA CINTA
iel
A

Instale o protetor A do tubo de escapamento traseiro e


PROTETOR A
oF

os parafusos.
Aperte firmemente os parafusos.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

PARAFUSOS
PR

2-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
Instale o protetor B do tubo de escapamento traseiro e
PROTETOR B
os parafusos.


Aperte firmemente os parafusos.

BU
RI
ST
PARAFUSOS

Instale o protetor da junta do escapamento e aperte


PROTETOR DA JUNTA

DI
firmemente os parafusos.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSOS
DU

Acople o conector 4P (Preto) do sensor O2 e fixe a


fiação do sensor O2 na braçadeira.
NR
CONECTOR 4P (PRETO)
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

BRAÇADEIRA
iel

SILENCIOSO
A
oF

Instale uma nova junta do silencioso na câmara de


JUNTA
escape.
DA

ot

Instale o silencioso e a câmara de escape.


-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

SILENCIOSO

2-21
ÃO
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale os parafusos de fixação do silencioso e o
PARAFUSO/ESPAÇADOR
espaçador.


Aperte os parafusos de fixação do silencioso no torque
especificado.

BU
TORQUE: 39,2 N.m (4,0 kgf.m)

RI
ST
PARAFUSO

Aperte o parafuso da cinta do silencioso no torque

DI
especificado.

A
TORQUE: 21 N.m (2,1 kgf.m)

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSO DA CINTA
DU

Instale o suporte do pedal de apoio. NR PARAFUSOS


HE
Instale e aperte os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 26,5 N.m (2,7 kgf.m)
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

SUPORTE DO PEDAL
DE APOIO
iel
A

Instale o protetor inferior do tubo de escapamento.


PROTETOR DO TUBO DE ESCAPAMENTO
oF

Instale e aperte firmemente os parafusos.


Instale os seguintes componentes:
DA

ot

– Carenagem inferior (página 2-13)


-M

– Tampa lateral direita (página 2-4)


– Carenagem dianteira direita (página 2-9)
BI

0
57
OI

33
16

PARAFUSOS
PR

2-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
PLACA PROTETORA DE CALOR


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o sistema de escapamento (página 2-14).

BU
Remova os parafusos, o espaçador do terminal, a PARAFUSOS
placa protetora de calor e os espaçadores. PLACA PROTETORA DE CALOR
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

RI
ESPAÇADOR

ST
DO TERMINAL

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

ESPAÇADORES
RO

CAVALETE LATERAL
IG
DR

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
P

Remova o interruptor do cavalete lateral


RO

CAVALETE PARAFUSO/
RE

(página 20-27).
LATERAL PORCA
Apoie a motocicleta na posição vertical.
d-

Desprenda a mola de retorno.


Remova a porca de articulação, o parafuso e o cavalete
iel

lateral.
A
oF

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


Ao instalar, aplique graxa nas superfícies deslizantes
DA

do parafuso de articulação.
ot

TORQUE:
-M

Parafuso de articulação do cavalete lateral MOLA DE


9,8 N.m (1,0 kgf.m) RETORNO
BI

Contraporca do parafuso de articulação do


0

cavalete lateral
57

29,4 N.m (3,0 kgf.m)


OI

33
16
PR

2-23
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d-
NOTAS

DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
dummytext

3. MANUTENÇÃO

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
3

RI
ST
DI
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ·····················3-2 SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR
SECUNDÁRIO·············································3-19

A
LV
TABELA DE MANUTENÇÃO························3-4

E
CORRENTE DE TRANSMISSÃO ···············3-20

SI
LINHA DE COMBUSTÍVEL ···························3-5

O
DESLIZADOR DA CORRENTE DE

DA
OPERAÇÃO DO ACELERADOR··················3-6 ÇÃ TRANSMISSÃO ··········································3-24

UE
FILTRO DE AR ··············································3-8 FLUIDO DE FREIO······································3-25

IQ
DESGASTE DAS PASTILHAS DE
DU

RESPIRO DO MOTOR ··································3-9


NR
FREIO ··························································3-26
HE
VELA DE IGNIÇÃO ·······································3-9
SISTEMA DE FREIO ···································3-27
RO

FOLGA DAS VÁLVULAS····························3-11


IG

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO···········3-29


DR

ÓLEO DO MOTOR ······································3-13


P

FACHO DO FAROL ····································3-29


RO
RE

FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR ··················3-15


SISTEMA DE EMBREAGEM ······················3-30
d-

MARCHA LENTA DO MOTOR ···················3-16


CAVALETE LATERAL································3-30
iel
A

SISTEMA DE ESCAPAMENTO ··················3-17


oF

SUSPENSÃO ··············································3-31
DA

LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
ot

RADIADOR··················································3-18 PORCAS, PARAFUSOS, FIXADORES ······3-32


-M

SISTEMA DE ARREFECIMENTO···············3-18 RODAS/PNEUS···········································3-32


BI

0
57

ROLAMENTOS DA COLUNA DE
OI

DIREÇÃO ····················································3-34
33
16
PR

3-1
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
MANUTENÇÃO


GERAL
• Posicione a motocicleta sob uma superfície plana antes de iniciar qualquer manutenção.

BU
• A gasolina é extremamente inflamável e explosiva sob determinadas condições.
• Trabalhe em um local com ventilação adequada. Fumar ou permitir chamas ou faíscas no local de trabalho ou onde a gasolina
é armazenada pode causar incêndio ou explosão.
• Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono que é um gás venenoso e pode causar perda de consciência ou até a
morte.

RI
Acione o motor em locais abertos ou em locais fechados que possuam sistema de evacuação dos gases do escapamento.

ST
ESPECIFICAÇÕES
ITEM ESPECIFICAÇÕES
Folga da manopla do acelerador 2 – 4 mm

DI
Velas de ignição NGK CPR8EA-9
DENSO U24EPR9

A
Folga das velas de ignição 0,8 – 0,9 mm

LV
Folga das válvulas ADM 0,15 ± 0,02 mm

E
ESC 0,20 ± 0,02 mm

SI
Óleo recomendado para motor ÓLEO PARA MOTOR RECOMENDADO:

O
SAE 10W-30 SJ ou superior (ver nota)

DA
NOTA:
ÇÃ
A Honda recomenda a utilização do lubrificante

UE
Óleo Genuíno Honda
SAE 10W-30 SJ

IQ
JASO MA.
Capacidade de Após a drenagem 2,1 litros
DU

óleo do motor Após a drenagem/troca do filtro


Após a desmontagem
2,3 litros
2,9 litros
NR
HE
Rotação da marcha lenta 1.200 ± 100 rpm
Anticongelante recomendado LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO HONDA C2702ANT000
RO

Líquido de arrefecimento de alto desempenho à base de


O

Etilenoglicol (líquido de cor azul marinho)


IG

Corrente de Tamanho/elo REGINA REG525ZRHB-118LE


transmissão
DR

Folga 35 – 45 mm
P

Fluido de freio especificado DOT 4


Folga da alavanca da embreagem 10 – 20 mm
RO
RE

Pressão do pneu Somente piloto Dianteiro 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)
frio Traseiro 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)
d-

Piloto e Dianteiro 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)


passageiro Traseiro 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi)
iel

Tamanho dos pneus Dianteiro 100/90-19M/C 57H


A

Traseiro 130/80R-17M/C 65H


oF

Marca dos pneus Bridgestone Dianteiro TRAIL WING 101


Traseiro TRAIL WING 152 RADIAL
DA

ot

Metzeler Dianteiro TOURANCE FRONT U


Traseiro TOURANCE U
-M

Profundidade mínima da banda de Dianteiro 1,5 mm


rodagem do pneu Traseiro 2,0 mm
BI

Amortecedor Posição padrão do ajustador de


0

2 voltas a partir de totalmente inserido


amortecimento da compressão
57
OI

33
16
PR

3-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
VALORES DE TORQUE


Velas de ignição 16 N.m (1,6 kgf.m)
Tampa do orifício de sincronização 10 N.m (1,0 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas.
Tampa do orifício da árvore de manivelas 15 N.m (1,5 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas.

BU
Contraporca do parafuso de ajuste da 23 N.m (2,3 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas e na
válvula superfície de assentamento.
Cartucho do filtro de óleo 26 N.m (2,7 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas e no
anel de vedação.

RI
Parafuso de drenagem de óleo do motor 30 N.m (3,1 kgf.m)
Parafuso da tampa do reservatório do
cilindro mestre dianteiro/traseiro 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

ST
Contraporca da haste de acionamento do 18 N.m (1,8 kgf.m)
cilindro mestre traseiro
Parafuso do pinhão de transmissão 10 N.m (1,0 kgf.m)
Porca da coroa de transmissão 45 N.m (4,6 kgf.m) Porca em U

DI
Aplique óleo para motor nas roscas.
Raio da roda 3,7 N.m (0,4 kgf.m)

A
Porca do eixo traseiro 88 N.m (9,0 kgf.m) Porca em U

LV
Parafuso de fixação do tanque de 26,4 N.m (2,7 kgf.m)

E
combustível

SI
Parafuso da tampa da carcaça do filtro de 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
ar

DA
FERRAMENTAS
ÇÃ

UE
Chave para filtro de óleo Chave de ajuste do tucho, 4 mm Jogo de ferramentas para corrente de

IQ
07HAA-PJ70101 07908-KE90100 transmissão
DU

NR
HE 07HMH-MR10103
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

Chave para raios de roda, 6,1 mm


d-

07JMA-MR60100
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-3
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
TABELA DE MANUTENÇÃO


Item Operações Intervalo (nota 1) página
Km 1.000 6.000 12.000 18.000 24.000 30.000 36.000 a cada

BU
Linha de combustível Verificar 12.000 3-5
Funcionamento do acelerador Verificar e ajustar 12.000 3-6
Filtro de ar Trocar (nota 2) 18.000 3-8
Respiro do motor Verificar (nota 3) 6.000 3-9

RI
Vela de ignição Verificar 12.000 3-9
Trocar 12.000
Folga das válvulas Verificar 12.000 3-11

ST
Óleo do motor Trocar (notas 4 e 5) 6.000 3-13
Filtro de óleo do motor Trocar 6.000 3-15
Marcha lenta Verificar 6.000 3-16
Sistema de escapamento Verificar 6.000 3-17

DI
Líquido de arrefecimento Verificar o nível e 12.000 3-18
completar

A
Trocar (nota 7) 36.000

LV
Sistema de arrefecimento Verificar 12.000 3-18

E
Sistema de suprimento de ar Verificar 12.000 3-19

SI
secundário

O
Corrente de transmissão Verificar, ajustar e a cada 1.000 Km 3-20

DA
lubrificar (nota 6)
Deslizador da corrente de Verificar ÇÃ 6.000 3-24

UE
transmissão
Fluido de freio Verificar o nível e 6.000 3-25
completar

IQ
Trocar (nota 7) 18.000
DU

Desgaste das pastilhas de freio Verificar


Sistema de freio Verificar NR 6.000
12.000
3-26
3-27
HE
Interruptor da luz de freio Verificar e ajustar 12.000 3-29
Facho do farol Ajustar 12.000 3-29
RO

Sistema de embreagem Verificar 6.000 3-30


O

Cavalete lateral Verificar 12.000 3-30


IG

Suspensão Verificar 12.000 3-31


Porcas, parafusos, fixações Verificar (nota 6) 12.000 3-32
DR

Rodas/pneus Verificar (nota 6) 6.000 3-32


P

Rolamentos da coluna de Verificar 12.000 3-34


RO

direção
RE

NOTAS:
d-

1. Para leituras superiores do hodômetro, repita os intervalos especificados nesta tabela.


iel

2. Efetue o serviço com mais frequência, quando utilizar a motocicleta sob condições de muita poeira e umidade.
A

3. Efetue o serviço com mais frequência, quando utilizar a motocicleta na chuva ou com aceleração máxima.
oF

4. Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar a motocicleta, e adicione se necessário.


5. Substitua 1 vez por ano ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
6. Efetue o serviço com mais frequência ao pilotar a motocicleta no off-road.
DA

ot

7. Substitua a cada 2 anos ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro. A substituição requer habilidade
-M

mecânica.
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
LINHA DE COMBUSTÍVEL


LEVANTAMENTO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL

BU
Remova os seguintes itens:
PARAFUSO/ARRUELA
– Assento (página 2-4)
– Carenagem lateral dianteira (página 2-9)
Remova o parafuso/arruela de fixação do tanque de

RI
combustível e mova o tanque de combustível para trás.

ST
DI

A
LV
E
Levante e abra o tanque de combustível.
PANO

SI
Gire o guidão para a esquerda e trave com a chave de
ignição.

DA
Coloque um pano sobre a manopla do guidão.
Coloque o tanque de combustível sobre a manopla do
ÇÃ

UE
guidão.

IQ
DU

NR
HE

GUIDÃO TANQUE DE COMBUSTÍVEL


RO

INSPEÇÃO
IG

Verifique a linha de combustível quanto a deterioração,


DR

dano ou vazamento.
P

Substitua a linha de combustível, se necessário.


RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

LINHA DE COMBUSTÍVEL
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-5
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
ABAIXAMENTO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL


Apoie o tanque de combustível.
PANO
Remova o pano e gire o guidão para a posição reta.

BU
Guie a mangueira Abaixe o tanque de combustível, conduzindo a

RI
de respiro e a mangueira de respiro e a mangueira de drenagem para
mangueira de baixo. A seguir, feche o tanque de combustível e
drenagem para que
não fiquem direcione a mangueira de respiro e a mangueira de

ST
dobradas ou drenagem.
presas.

• Passe corretamente as mangueiras (página 1-21).

DI
• Tenha cuidado para não danificar a fiação e as GUIDÃO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
mangueiras.

A
• Após instalar o tanque de combustível, confirme que

LV
as mangueiras de repiro, de drenagem e de

E
combustível não estão dobradas ou presas.

SI
Mova o tanque de combustível para frente, a seguir,
PARAFUSO/ARRUELA
instale e aperte o parafuso/arruela de fixação do

DA
tanque de combustível no torque especificado.

TORQUE: 26,4 N.m (2,7 kgf.m)


ÇÃ

UE
Instale as peças removidas na ordem inversa da
remoção.

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

OPERAÇÃO DO ACELERADOR
DR
P

Verifique quanto a deterioração ou danos nos cabos do


acelerador. Verifique quanto ao funcionamento suave
RO
RE

da manopla do acelerador. Verifique se o acelerador 2 – 4 mm


abre e fecha automaticamente em todas as posições
do guidão.
d-

Se a manopla do acelerador não retornar


iel

adequadamente, lubrifique os cabos do acelerador e


A

inspecione e lubrifique o alojamento da manopla do


oF

acelerador.
Para lubrificação do cabo: Desconecte os cabos do
DA

acelerador nas extremidades superiores. Lubrifique


ot

profundamente os cabos e os pontos articulados com


-M

um lubrificante disponível no mercado ou com um óleo


leve.
BI

Se a manopla do acelerador ainda não retornar


0

adequadamente, substitua os cabos do acelerador.


57

Com o motor funcionando em marcha lenta, gire o


OI

guidão completamente para a direita e para a


33

esquerda, e certifique-se de que a rotação da marcha


lenta não se altere. Se a rotação da marcha lenta
16
PR

aumentar, verifique a folga da manopla do acelerador e


a conexão do cabo do acelerador.
Meça a folga da manopla do acelerador no flange da
manopla.
FOLGA: 2 – 4 mm

3-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
A folga da manopla do acelerador pode ser ajustada
em qualquer extremidade do cabo do acelerador.


Ajustes menores são realizados com o ajustador
superior.
Solte a contraporca e gire o ajustador conforme

BU
necessário.
Mantendo o ajustador fixado, aperte a contraporca.

RI
ST
CONTRAPORCA AJUSTADOR

Ajustes maiores são realizados com o ajustador


AJUSTADOR CONTRAPORCA

DI
inferior.
Solte a contraporca e gire o ajustador conforme

A
necessário.

LV
Mantendo o ajustador fixado, aperte a contraporca.

SI
Verifique novamente o funcionamento do acelerador.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-7
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
FILTRO DE AR


• O filtro de ar úmido (tipo viscoso) não pode ser
limpo, pois o seu elemento contém um adesivo para

BU
grudar a poeira.
• Inspeções mais frequentes são necessárias quando
a motocicleta for utilizada em regiões muito úmidas
ou com muita poeira.

RI
Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-5).
TAMPA DA CARCAÇA DO FILTRO
Remova os parafusos e a tampa da carcaça do filtro de DE AR PARAFUSOS

ST
ar.
Remova o elemento do filtro de ar da carcaça do filtro.
Substitua o elemento de acordo com a tabela de
manutenção ou sempre que esteja excessivamente

DI
sujo ou danificado.

A
Confirme que o anel de vedação e as juntas estão em

LV
boas condições, substitua conforme necessário.

E
Instale as peças removidas na ordem inversa da

SI
remoção.

O
ANEL DE

DA
TORQUE:
VEDAÇÃO
Parafuso da tampa da carcaça do filtro de ar: ÇÃ JUNTAS
1,2 N.m (0,1 kgf.m)

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

ELEMENTO
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
RESPIRO DO MOTOR


Efetue o serviço com mais frequência ao pilotar na
chuva, com o acelerador totalmente aberto, ou depois

BU
que a motocicleta tiver sido lavada ou derrubada.
Efetue a manutenção se o nível de depósitos puder ser
visto no bujão de drenagem.
Retire a mangueira de drenagem do respiro do motor

RI
do chassi puxando para trás.
Remova o bujão de drenagem da mangueira de
drenagem do respiro do motor, e drene os depósitos

ST
em um recipiente adequado, a seguir, reinstale
firmemente o bujão de drenagem.

DI

A
LV
E

SI
BUJÃO DE DRENAGEM

DA
VELA DE IGNIÇÃO ÇÃ

UE
REMOÇÃO
Dianteiro: Remova a guia de ar direita (página 2-10).

IQ
TRASEIRO: DIANTEIRO:
Desconecte os supressores de ruído das velas de
DU

NR
ignição e limpe ao redor das bases das velas. SUPRESSORES DE RUÍDO
HE
Antes de remover as velas de ignição, limpe ao redor
das bases das velas com ar comprimido assegurando-
RO

se que não haja entrada de resíduos na câmara de


O

combustão.
IG
DR
P
RO
RE

VELAS DE IGNIÇÃO

Remova as velas de ignição.


d-

TRASEIRO: DIANTEIRO:
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57

VELAS DE IGNIÇÃO
OI

33
16
PR

3-9
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO
Verifique o isolador quanto a rachaduras ou danos e os


ELETRODO CENTRAL
eletrodos quanto a desgaste, presença de fuligem ou
descoloração. Substitua a vela se necessário.

BU
VELA DE IGNIÇÃO RECOMENDADA:
NGK CPR8EA-9
DENSO U24EPR9
Limpe os eletrodos das velas de ignição utilizando uma

RI
escova de aço ou um dispositivo especial para velas de
ignição.

ST
ELETRODO
ISOLADOR LATERAL

DI
Verifique a folga entre os eletrodos central e lateral com
um calibre de lâminas.

A
LV
FOLGA DAS VELAS DE IGNIÇÃO: 0,8 – 0,9 mm 0,8 – 0,9 mm

SI
Se necessário, ajuste a folga dobrando
cuidadosamente o eletrodo lateral.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

INSTALAÇÃO
NR
HE

Instale e aperte manualmente as velas de ignição no


TRASEIRO: DIANTEIRO:
RO

cabeçote, a seguir, aperte as velas no torque


O

especificado.
SUPRESSOR
IG

TORQUE: 16 N.m (1,6 kgf.m) DE RUÍDO


DR
P

Conecte os supressores de ruído das velas de ignição.


RO

Dianteiro: Instale a guia de ar direita (página 2-10).


RE

d-
iel
A
oF

VELAS DE IGNIÇÃO
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
FOLGA DAS VÁLVULAS


INSPEÇÃO

BU
• Após efetuar a inspeção da folga das válvulas,
verifique a rotação da marcha lenta do motor
(página 3-16).
• Inspecione e ajuste a folga das válvulas com o
motor frio (abaixo de 35°C).

RI
DIANTEIRO:
Remova a tampa do cabeçote (página 8-6).

ST
TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO
Remova as tampas dos orifícios de sincronização e da
árvore de manivelas.

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE
MANIVELAS

UE
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário e
ENTALHE DE REFERÊNCIA
alinhe a marca "FT" no volante do motor com o entalhe

IQ
de referência na tampa esquerda da carcaça do motor.
DU

NR
Certifique-se de que o pistão esteja no PMS (Ponto
Morto Superior) no curso de compressão.
Essa posição pode ser obtida confirmando a existência
HE
de folga nos balancins. Se não existir folga, gire a
árvore de manivelas no sentido anti-horário uma volta
RO

completa e alinhe a marca "FT" novamente com o


O

entalhe de referência.
IG
DR
P
RO

MARCA "FT"
RE

Ao verificar a folga, Verifique as folgas das válvulas inserindo um calibre de


CALIBRE DE PARAFUSO DE
d-

movimente o lâminas entre o parafuso de ajuste e a haste da válvula.


calibre de lâminas a LÂMINAS AJUSTE
FOLGAS DAS VÁLVULAS:
iel

partir do centro
ADM:0,15 ± 0,02 mm
A

para a lateral.
oF

ESC: 0,20 ± 0,02 mm


DA

ot
-M
BI

CONTRAPORCA
0
57

CALIBRE DE LÂMINAS
OI

33
16
PR

3-11
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Solte a contraporca e gire o parafuso de ajuste até que
uma pequena resistência seja observada no calibre de


lâminas.
FERRAMENTA:

BU
Chave de ajuste do tucho, 4 mm 07908-KE90100

Aplique óleo para


motor nas roscas e Segure o parafuso de ajuste e aperte a contraporca no
na superfície de torque especificado.

RI
assentamento da
contraporca.
TORQUE: 23 N.m (2,3 kgf.m)
Depois de apertar a contraporca, verifique novamente a

ST
folga.
CHAVE DE AJUSTE DO TUCHO

Cubra novos anéis de vedação com óleo para motor e


ANÉIS DE TAMPA DO ORIFÍCIO

DI
instale-os nas ranhuras das tampas dos orifícios de
sincronização e da árvore de manivelas. VEDAÇÃO DE SINCRONIZAÇÃO

A
Aplique óleo para motor nas roscas das tampas dos

LV
orifícios de sincronização e da árvore de manivelas.

E
Instale e aperte a tampa do orifício de sincronização no

SI
torque especificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)

DA
Instale e aperte a tampa do orifício da árvore de
ÇÃ
manivelas no torque especificado.

UE
TORQUE: 15 N.m (1,5 kgf.m)

IQ
Instale a tampa do cabeçote (página 8-34). TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
DU

TRASEIRO:
Remova a tampa do cabeçote (página 8-6).
NR
HE
TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO
Remova as tampas dos orifícios de sincronização e da
RO

árvore de manivelas.
O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS


A
oF

Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário e


ENTALHE DE REFERÊNCIA
alinhe a marca "RT" no volante do motor com o entalhe
DA

de referência na tampa esquerda da carcaça do motor.


ot

Certifique-se de que o pistão esteja no PMS (Ponto


-M

Morto Superior) no curso de compressão.


BI

0
57
OI

33
16
PR

MARCA "RT"

3-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
Ao verificar a folga, Verifique as folgas das válvulas inserindo um calibre de
CALIBRE DE PARAFUSO
movimente o lâminas entre o parafuso de ajuste e a haste da válvula.


calibre de lâminas a LÂMINAS DE AJUSTE
partir do centro FOLGAS DAS VÁLVULAS:
para a lateral. ADM:0,15 ± 0,02 mm

BU
ESC: 0,20 ± 0,02 mm

RI
CONTRAPORCA

ST
CALIBRE DE LÂMINAS

Solte a contraporca e gire o parafuso de ajuste até que


CHAVE DE AJUSTE DO TUCHO

DI
uma pequena resistência seja observada no calibre de
lâminas.

A
LV
FERRAMENTA:

E
Chave de ajuste do tucho, 4 mm 07908-KE90100

SI
Aplique óleo para
Segure o parafuso de ajuste e aperte a contraporca no

O
motor nas roscas e

DA
na superfície de torque especificado.
assentamento da ÇÃ
TORQUE: 23 N.m (2,3 kgf.m)

UE
contraporca.
Depois de apertar a contraporca, verifique novamente a
folga.

IQ
DU

Cubra novos anéis de vedação com óleo para motor e


instale-os nas ranhuras das tampas dos orifícios de
NR ANÉIS DE TAMPA DO ORIFÍCIO
HE
sincronização e da árvore de manivelas. VEDAÇÃO DE SINCRONIZAÇÃO
Aplique óleo para motor nas roscas das tampas dos
RO

orifícios de sincronização e da árvore de manivelas.


O

Instale e aperte a tampa do orifício de sincronização no


IG

torque especificado.
DR

TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)


P

Instale e aperte a tampa do orifício da árvore de


RO

manivelas no torque especificado.


RE

TORQUE: 15 N.m (1,5 kgf.m)


d-

Instale a tampa do cabeçote (página 8-34). TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS


iel

ÓLEO DO MOTOR
A
oF

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO


DA

ot

Dê partida no motor e mantenha-o funcionando em


marcha lenta cerca de 3 a 5 minutos.
-M

Desligue o motor e aguarde de 2 a 3 minutos.


Apoie a motocicleta na posição vertical.
BI

Remova a tampa do bocal de abastecimento de óleo/


0

vareta de medição e limpe o óleo da vareta com um


57

pano limpo.
OI

Insira a vareta de medição sem parafusá-la, remova-a


33

e verifique o nível do óleo.


16
PR

TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO


DE ÓLEO/VARETA DE MEDIÇÃO

3-13
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Se o nível do óleo estiver abaixo ou próximo da marca
de nível inferior na vareta de medição, adicione o óleo


recomendado até a marca de nível superior.

BU
NÍVEL
SUPERIOR

RI
ST
NÍVEL INFERIOR

DI
ÓLEO PARA MOTOR RECOMENDADO:
SAE 10W-30 SJ ou superior (ver nota)

A
LV
E
A Honda recomenda a utilização do lubrificante
Óleo Genuíno Honda

SI
SAE 10W-30 SJ

O
JASO MA.

DA
Certifique-se de que o anel de vedação esteja em boas
ÇÃ TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO
condições, substitua-o se necessário.

UE
Cubra o anel de vedação com óleo para motor e DE ÓLEO/VARETA DE MEDIÇÃO
instale-o.

IQ
Instale a tampa do bocal de abastecimento de óleo/
vareta de medição.
DU

Para troca de óleo do motor (página 3-15). NR


HE
RO

O
IG
DR

ANEL DE VEDAÇÃO
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR


Troque o óleo com o motor quente e com a motocicleta
apoiada em seu cavalete lateral para garantir uma

BU
drenagem rápida e completa.
Remova a carenagem inferior (página 2-13).
Ligue o motor, aqueça e desligue-o.

RI
Remova a tampa do bocal de abastecimento de óleo/
vareta de medição. (página 3-13).
Remova o parafuso de drenagem de óleo e a arruela

ST
de vedação e drene o óleo do motor.

DI

A
PARAFUSO DE

LV
ARRUELA DE DRENAGEM DE

E
VEDAÇÃO ÓLEO

SI
Remova o cartucho do filtro de óleo usando a
CHAVE PARA FILTRO

O
ferramenta especial e deixe o óleo restante drenar.

DA
DE ÓLEO
FERRAMENTA: ÇÃ
Chave para filtro de óleo 07HAA-PJ70101

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

FILTRO DE ÓLEO
IG

Cubra o anel de vedação com óleo para motor e


DR

FILTRO DE ÓLEO ANEL DE


instale-o no cartucho do filtro de óleo.
P

Aplique óleo para motor nas roscas de um novo VEDAÇÃO


RO

cartucho do filtro de óleo.


RE

Instale o cartucho do filtro de óleo e aperte-o no torque


especificado.
d-

FERRAMENTA:
iel

Chave para filtro de óleo 07HAA-PJ70101


A
oF

TORQUE: 26 N.m (2,7 kgf.m)


DA

ot
-M

Instale o parafuso de drenagem do óleo com uma nova


BI

arruela de vedação e aperte-o no torque especificado.


0
57

TORQUE: 30 N.m (3,1 kgf.m)


OI

Abasteça o motor com o óleo para motor recomendado


33

(página 3-14).
16

CAPACIDADE DE ÓLEO:
PR

2,1 litros na drenagem


2,3 litros na troca do filtro
2,9 litros na desmontagem
Verifique o nível do óleo do motor (página 3-13). PARAFUSO DE
Certifique-se de que não haja vazamentos de óleo. ARRUELA DE DRENAGEM DE
VEDAÇÃO ÓLEO
Instale a carenagem inferior (página 2-13).

3-15
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
MARCHA LENTA DO MOTOR


INSPEÇÃO DA ROTAÇÃO DA
MARCHA LENTA

BU
• Inspecione a rotação da marcha lenta depois que
todos os itens de manutenção tenham sido
realizados e estejam dentro das especificações.

RI
• Antes de verificar a rotação da marcha lenta,
inspecione os itens a seguir.
– Não há DTC e MIL piscando.
– Condição das velas de ignição (página 3-10).

ST
– Condição do filtro de ar (página 3-8).
• O motor deve estar aquecido para a inspeção
precisa da rotação da marcha lenta.
• Este sistema elimina a necessidade de ajuste

DI
manual da rotação da marcha lenta dos modelos

A
anteriores.
• Use um tacômetro com graduações de 50 rpm ou

LV
menos que indicará com precisão uma alteração de

E
50 rpm.

SI
Ligue o motor e aqueça-o até que a temperatura do

DA
líquido de arrefecimento atinja 80°C.
Desligue o motor e conecte o tacômetro de acordo com
ÇÃ
as instruções de operação do fabricante.

UE
Ligue o motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.

IQ
Verifique a rotação da marcha lenta.
ROTAÇÃO DA MARCHA
DU

LENTA DO MOTOR: 1.200 ± 100 rpm NR


HE
Se a rotação da marcha lenta estiver fora da
especificação, verifique os seguintes itens:
RO

• Operação do acelerador e folga livre da manopla do


O

acelerador (página 3-7).


IG

• Vazamento de ar de admissão ou problema na


extremidade superior do motor (página 8-5).
DR

• Operação da válvula IAC (página 5-82).


P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
SISTEMA DE ESCAPAMENTO


MEDIÇÃO DAS EMISSÕES DE
ESCAPE NA MARCHA LENTA

BU
Use um tacômetro com graduações de 50 rpm ou
menor que indicará com precisão uma alteração de
50 rpm.

RI
Antes de efetuar a inspeção, verifique os itens a seguir.
– Condição das velas de ignição (página 3-10)
– Condição do filtro de ar (página 3-8)

ST
– Sistema de controle de emissões do motor
(página 1-55)
– Sistema de suprimento de ar secundário
(página 3-19)

DI
– Ponto de ignição (página 18-9)

A
– MIL piscando (página 5-18)

LV
1. Coloque a motocicleta sobre uma superfície plana,

E
apoiada em seu cavalete lateral. FERRAMENTA DE
MEDIÇÃO DE CO/HC

SI
2. Conecte um tacômetro de acordo com as instruções
do fabricante.

DA
3. Ligue o motor e mantenha a rotação da marcha
lenta a 3.000 rpm até que a temperatura do
ÇÃ

UE
parafuso de drenagem seja 65 ± 5°C.
TEMPERATURA ESPECIFICADA: 65 ± 5°C

IQ
4. Verifique a rotação da marcha lenta do motor
DU

(página 3-16).
ROTAÇÃO DA
NR
PONTA DE
PROVA
HE
MARCHA LENTA: 1.200 ± 100 rpm 60 cm
RO

5. Conecte um tubo ou mangueira adequado


O

(resistente ao calor, resistente a substâncias


IG

químicas) ao silencioso de modo que a ponta de


prova possa ser inserida mais de 60 cm.
DR
P

6. Insira a ponta de prova no silencioso e meça a


concentração de monóxido de carbono (CO,%) e de
RO
RE

hidrocarbonetos (HC, ppm).


Medição da concentração
d-

de monóxido de carbono
em marcha lenta: Abaixo de 0,1 %
iel

Medição da concentração
A

de hidrocarbonetos em
oF

marcha lenta: Abaixo de 50 ppm


DA

Se houver concentração de HC e/ou CO, verifique o


ot

sistema de suprimento de ar secundário


-M

(página 5-85).
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-17
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP

LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO


RADIADOR

BU
Verifique o nível do líquido de arrefecimento no
NÍVEL "SUPERIOR" TAMPA
reservatório com o motor funcionando na temperatura
normal de funcionamento.
O nível deve estar entre as marcas de nível
"SUPERIOR" e "INFERIOR" com a motocicleta na

RI
posição vertical.
Se o nível estiver baixo, remova a tampa do

ST
reservatório e abasteça-o até a marca de nível
"SUPERIOR" com uma mistura de água destilada e
anticongelante a 1:1 (preparação do líquido de
arrefecimento: página 6-6).

DI
ANTICONGELANTE RECOMENDADO:

A
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO HONDA
C2702ANT000 NÍVEL "INFERIOR"

LV
Líquido de arrefecimento de alto desempenho à

E
base de Etilenoglicol (líquido de cor azul marinho)

SI
Inspecione para constatar se existem vazamentos

DA
quando o nível do líquido de arrefecimento diminui
muito rapidamente. ÇÃ

UE
Se o reservatório ficar completamente vazio, é possível
que haja infiltração de ar no sistema de arrefecimento.
Certifique-se de remover todo o ar do sistema de

IQ
arrefecimento (página 6-7).
DU

SISTEMA DE ARREFECIMENTO NR
HE
Verifique a passagem de ar do radiador quanto a
PASSAGEM DE AR DO RADIADOR
obstruções ou danos.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Endireite as aletas tortas utilizando uma chave de


ALETAS DO RADIADOR
fenda pequena, de lâmina plana, e remova insetos,
DA

ot

lama ou outras obstruções com ar comprimido ou água


em baixa pressão.
-M

Substitua o radiador se houver uma restrição no fluxo


de ar superior a 20% da superfície do radiador.
BI

Para substituição do radiador (página 6-10).


0
57
OI

33
16
PR

3-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
Remova a carenagem inferior (página 2-13).
Verifique quanto a vazamentos na bomba d’água, nas


mangueiras do radiador e nas conexões das
mangueiras.
Verifique as mangueiras do radiador quanto a

BU
rachaduras ou deterioração e substitua conforme
necessário.
Verifique se todas as braçadeiras das mangueiras
estão apertadas.

RI
Instale a carenagem inferior (página 2-13).

ST
MANGUEIRAS DO RADIADOR

SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR

DI
SECUNDÁRIO

A
• Este modelo está equipado com um sistema de

LV
suprimento de ar secundário incorporado. O sistema

E
VÁLVULA DE RETENÇÃO PAIR
de suprimento de ar secundário pulsado está

SI
localizado na tampa do cabeçote. TAMPA DO CABEÇOTE
• O sistema de suprimento de ar secundário introduz

DA
ar filtrado nos gases do escapamento no orifício de
escape. ÇÃ
O ar secundário é sugado para dentro do orifício de

UE
escape sempre que exista um pulso negativo de
pressão no sistema de escapamento. Essa carga de

IQ
ar secundário promove a queima dos gases de
escape não queimados e transforma
DU

consideravelmente a quantidade
hidrocarbonetos e monóxido de carbono em dióxido
de NR
HE
de carbono relativamente inofensivo e vapor de
água.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

ORIFÍCIO DE ESCAPE
DA

ot
-M

Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-5).


VÁLVULA SOLENOIDE DE CONTROLE PAIR
Se as mangueiras Verifique as mangueiras de suprimento de ar PAIR
BI

apresentarem entre a válvula solenoide de controle PAIR e a tampa


0

qualquer sinal de do cabeçote quanto a deterioração, danos ou conexões


dano por
57

aquecimento, soltas. Certifique-se de que as mangueiras não estejam


OI

inspecione a válvula rachadas.


33

de retenção PAIR
na tampa do Verifique as mangueiras de sucção de ar entre a
16

cabeçote quanto a carcaça do filtro de ar e a válvula solenoide de controle


PR

danos. PAIR quanto a deterioração, dano ou conexões soltas.


Certifique-se de que as mangueiras não estejam
dobradas, prensadas ou rachadas.
MANGUEIRA DE MANGUEIRAS DE
SUCÇÃO DE AR SUPRIMENTO DE AR

3-19
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
CORRENTE DE TRANSMISSÃO


INSPEÇÃO DA FOLGA DA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO

BU
Nunca inspecione Desligue o interruptor de ignição, apoie a motocicleta
nem ajuste a em seu cavalete lateral e coloque a transmissão em
corrente de ponto morto.
transmissão com o
Verifique a folga na metade da pista inferior da corrente
motor em

RI
de transmissão entre a coroa e o pinhão.
funcionamento.
FOLGA DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO: 35 – 45 mm

ST
A folga excessiva da corrente, 60 mm ou mais, pode

DI
danificar o chassi.
35 – 45 mm

A
Lubrifique a corrente da transmissão com óleo para
engrenagem nº 80 – 90 ou lubrificante para corrente

LV
especificamente desenvolvido para uso com correntes

E
com retentor. Limpe o excesso de óleo ou lubrificante

SI
da corrente.

DA
AJUSTE
Solte a porca do eixo traseiro. ÇÃ CONTRAPORCA PORCA DO EIXO
Solte as contraporcas e gire as porcas de ajuste até

UE
que seja obtida a folga correta da corrente de
transmissão.

IQ
Os ajustadores incluem uma escala.
Certifique-se de que a leitura na escala seja igual nos
DU

dois lados.
Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado.
NR
HE
TORQUE: 88 N.m (9,0 kgf.m)
RO

Segure as porcas de ajuste e aperte firmemente as


contraporcas.
IG
DR

PORCA DE AJUSTE AJUSTADOR


P

Verifique novamente a folga da corrente de


RO
RE

transmissão e a rotação livre da roda.


Lubrifique a corrente de transmissão com óleo para
engrenagem nº 80 – 90 ou lubrificante para corrente
d-

especificamente desenvolvido para uso com correntes


com retentor. Limpe o excesso de óleo ou lubrificante
iel

da corrente.
A
oF

Verifique a etiqueta do indicador de desgaste da


corrente de transmissão fixada no braço oscilante
esquerdo.
DA

ot

Se a marca de referência do ajustador da corrente de


-M

transmissão (seta) alcançar a região vermelha da


etiqueta do indicador, substitua a corrente de
transmissão por outra nova (página 3-22). REGIÃO
BI

MARCA DE REFERÊNCIA VERMELHA


0
57
OI

33
16
PR

3-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
Limpe a corrente com solvente não inflamável ou com


SOLVENTE ESCOVA MACIA
elevado ponto de fulgor e seque-a.
Antes de lubrificar, certifique-se de que a corrente
tenha secado completamente.

BU
Inspecione a corrente de transmissão quanto a LIMPEZA
possível dano ou desgaste.
Substitua qualquer corrente com roletes danificados,
elos soltos ou que pareça estar inutilizada.

RI
A instalação de uma corrente nova em coroa/pinhão LIMPE E SEQUE
com desgaste excessivo causará rapidamente
desgaste da corrente nova.

ST
Inspecione e substitua a coroa e o pinhão conforme LUBRIFIQUE
necessário.

DI
Lubrifique a corrente de transmissão com óleo para
LUBRIFIQUE
engrenagem nº 80 – 90 ou lubrificante para corrente

A
especificamente desenvolvido para uso com correntes

LV
com retentor. Limpe o excesso de óleo ou lubrificante

E
da corrente.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ÓLEO PARA ENGRENAGEM Nº 80 – 90 OU
LUBRIFICANTE PARA CORRENTE DE
DU

INSPEÇÃO DA COROA E PINHÃO DE


NR
TRANSMISSÃO
HE
TRANSMISSÃO
RO

Remova a tampa do pinhão de transmissão


O

(página 7-4).
IG

DESGASTE
Inspecione os dentes da coroa e do pinhão quanto a
DR

danos ou desgaste, substitua-os conforme necessário.


P

Nunca use uma corrente de transmissão nova em


coroa e pinhão desgastados.
RO
RE

Tanto a corrente quanto a coroa e o pinhão devem


estar em boas condições, ou a nova corrente de DANO NORMAL
reposição se desgastará rapidamente.
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-21
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Verifique os parafusos de fixação e as porcas da coroa
PINHÃO:
e pinhão de transmissão.


PINHÃO:
Aplique óleo para Se qualquer parafuso estiver solto, aperte-o.
motor nas roscas da
porca da coroa.
TORQUE:

BU
Parafuso do pinhão: 10 N.m (1,0 kgf.m)
Porca da coroa: 45 N.m (4,6 kgf.m)

RI
ST
PARAFUSO

COROA:

DI
COROA

A
LV
E

SI
PORCA

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

SUBSTITUIÇÃO NR
Esta motocicleta está equipada com corrente de
HE
transmissão com elo principal cravado.
RO

Solte a corrente de transmissão (página 3-20).


O
IG

Ao utilizar a Instale a ferramenta especial como mostrado.


DR

ferramenta
especial, siga as FERRAMENTA:
P

instruções do Jogo de ferramentas para 07HMH-MR10103


RO

fabricante.
corrente de transmissão
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

JOGO DE FERRAMENTAS PARA


CORRENTE DE TRANSMISSÃO

3-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
Localize as extremidades do pino frisado do elo mestre
pelo lado externo da corrente, e remova o elo com o ELO MESTRE


jogo de ferramentas para corrente de transmissão.
FERRAMENTA:

BU
Jogo de ferramentas para 07HMH-MR10103
corrente de transmissão
Remova a corrente de transmissão.

RI
JOGO DE
FERRAMENTAS PARA

ST
CORRENTE DE
TRANSMISSÃO

Ao contar os elos Remova o excesso de elos da nova corrente de

DI
da corrente de transmissão com o jogo de ferramentas para corrente
transmissão, inclua de transmissão.

A
o elo mestre.
ELOS PADRÃO: 118 ELOS

LV
E
CORRENTE DE REPOSIÇÃO 1 ELO

SI
RK: RK525SMOZ5-120LJFZ

DA
DID: DID525V8-120ZB
ÇÃ

UE
118 ELOS

IQ
DU

• Nunca reutilize a corrente de transmissão antiga, o


elo mestre, a placa do elo mestre e os retentores.
NR RETENTORES PLACA
HE
Introduza o elo Instale o novo elo mestre, os retentores e a placa.
mestre pelo lado
RO

interno da corrente
IG

de transmissão, e
instale a placa com
DR

a marca voltada
P

para fora.
RO
RE

d-

ELO MESTRE
iel

Instale e fixe o jogo de ferramentas para corrente de


A

JOGO DE FERRAMENTAS PARA


oF

transmissão.
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
FERRAMENTA:
DA

ot

Jogo de ferramentas para 07HMH-MR10103


corrente de transmissão
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-23
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Certifique-se de que os pinos do elo mestre estejam
PINOS DO ELO MESTRE
corretamente instalados.


Meça o comprimento do pino do elo mestre projetado a
partir da placa.
COMPRIMENTO PADRÃO:

BU
DID: 1,30 – 1,50 mm
RK: 1,20 – 1,40 mm
Crave os pinos do elo mestre.

RI
ST
Certifique-se de que os pinos estejam corretamente
PAQUÍMETRO

DI
cravados medindo o diâmetro da área cravada com um
paquímetro.

A
LV
DIÂMETRO DA ÁREA CRAVADA:

E
DID: 5,50 – 5,80 mm

SI
RK: 5,25 – 5,65 mm

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Não se deve utilizar


corrente de
Após cravar o pino, verifique a área cravada do elo
mestre quanto a rachaduras.
NR
HE
transmissão com Se houver qualquer rachadura, substitua o elo mestre,
elo mestre tipo os retentores e a placa. BOM INSATISFATÓRIO
RO

grampo.
O
IG
DR
P
RO
RE

RACHADO
d-
iel

DESLIZADOR DA CORRENTE DE
A
oF

TRANSMISSÃO
DA

ot

Inspecione o deslizador da corrente de transmissão


DESLIZADOR DA CORRENTE
quanto a desgaste excessivo ou danos.
-M

DE TRANSMISSÃO
Se estiver gasto até o indicador de desgaste, substitua
o deslizador da corrente de transmissão
BI

(página 14-22).
0
57
OI

33
16
PR

INDICADOR DE DESGASTE

3-24
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
FLUIDO DE FREIO


O fluido derramado pode danificar a pintura e os

BU
componentes de plástico ou de borracha. Coloque um
pano sobre esses componentes sempre que executar
reparos no sistema.
• Não misture tipos diferentes de fluido, pois estes

RI
não são compatíveis.
• Não permita a entrada de impurezas no sistema ao
abastecer o reservatório.

ST
• Quando o nível de fluido estiver baixo, verifique as
pastilhas de freio quanto a desgaste (página 3-26).

DI
• O nível baixo do fluido pode ser devido ao desgaste
das pastilhas de freio. Se as pastilhas de freio

A
estiverem gastas e os pistões dos cáliperes

LV
estiverem para fora, isso representa um baixo nível

E
no reservatório. Se as pastilhas de freio não
estiverem gastas e o nível de fluido estiver baixo,

SI
verifique completamente o sistema quanto a

O
vazamentos (página 3-28).

DA
DIANTEIRO ÇÃ

UE
Gire o guidão de forma que o reservatório permaneça
VISOR
nivelado e verifique o nível do fluido de freio através do
visor de inspeção.

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR

MARCA DE NÍVEL
P

"INFERIOR"
RO
RE

Se o fluido estiver próximo da marca de nível


PARAFUSOS PLACA DE
"INFERIOR", remova os parafusos, a tampa do
ASSENTAMENTO
d-

reservatório, a placa de assentamento e o diafragma.


iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

TAMPA DO
0

RESERVATÓRIO DIAFRAGMA
57
OI

33
16
PR

3-25
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT 4
BORDA FUNDIDA
proveniente de um recipiente selado até a borda


fundida.
Instale o diafragma, a placa de assentamento e a
tampa do reservatório, e aperte os parafusos da tampa.

BU
TORQUE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

RI
ST
TRASEIRO

DI
Remova o assento (página 2-4).

A
Apoie a motocicleta na posição vertical.

LV
Verifique o nível de fluido no reservatório do freio

E
traseiro.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
MARCA DE NÍVEL
DU

NR "INFERIOR"
HE
Remova a tampa lateral direita (página 2-4).
MARCA DE NÍVEL
Se o fluido estiver próximo da marca de nível "SUPERIOR"
RO

"INFERIOR", remova a tampa do reservatório, a placa


O

de assentamento e o diafragma.
IG

Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT 4


DR

proveniente de um recipiente selado, até atingir a


P

marca de nível "SUPERIOR".


RO

Instale o diafragma, a placa de assentamento e a


RE

tampa do reservatório, e aperte os parafusos da tampa.


TORQUE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)
d-
iel
A
oF

DESGASTE DAS PASTILHAS DE FREIO


DA

ot

PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO


-M

Verifique as pastilhas de freio quanto a desgaste.


Mostrada a motocicleta PASTILHAS
Substitua as pastilhas de freio se qualquer delas estiver
desgastada até a ranhura de limite de desgaste. XL700VA: DE FREIO
BI

0
57
OI

Sempre substitua as Para substituição das pastilhas de freio (página 15-17).


33

pastilhas de freio
como um conjunto
16

para garantir a
pressão uniforme do
PR

disco.

RANHURAS DE LIMITE
DE DESGASTE

3-26
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO
Verifique as pastilhas de freio quanto a desgaste.


Apenas XL700VA: Substitua as pastilhas de freio se qualquer delas estiver PASTILHAS
PASTILHAS
DE FREIO
desgastada até a ranhura de limite de desgaste. RANHURAS DE LIMITE

BU
Apenas XL700V: Substitua as pastilhas de freio se qualquer delas estiver DE DESGASTE
desgastada em qualquer ponto até a espessura de XL700VA:
1 mm.

RI
Sempre substitua Para substituição das pastilhas de freio (página 15-17).
as pastilhas de freio

ST
como um conjunto
para garantir a
pressão uniforme
do disco.

DI
XL700V:

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
1 mm

IQ
DU

NR PASTILHAS DE FREIO
HE

SISTEMA DE FREIO
RO

INSPEÇÃO
IG

Apenas XL700VA: Este modelo está equipado com um Sistema de Freio


DR

RODA
Combinado.
P

Verifique o funcionamento dos freios dianteiro e DIANTEIRA


RO

traseiro como a seguir:


RE

Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda


dianteira do chão.
d-

Aplique o pedal do freio traseiro.


iel

Certifique-se de que a roda não gire enquanto o pedal


A

do freio é aplicado.
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

PEDAL DO FREIO
TRASEIRO

3-27
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Aplique firmemente a alavanca ou o pedal do freio e
certifique-se de que não haja penetração de ar no


sistema.
Se a alavanca ou o pedal do freio parecer suave ou
esponjoso ao ser acionado, execute a sangria de ar do

BU
sistema.
Para os procedimentos de sangria de ar consulte:
– XL700V (página 15-7)
– XL700VA (página 15-11)

RI
Inspecione a mangueira do freio e as conexões quanto
a deterioração, rachaduras, danos e evidências de

ST
vazamento.
Aperte todas as conexões que estiverem soltas. MANGUEIRA DO FREIO
Substitua a mangueira e as conexões conforme
necessário.

DI
AJUSTE DA ALAVANCA DO FREIO

A
Alinhe a seta na A distância entre o topo da alavanca do freio e a

LV
alavanca do freio manopla pode ser ajustada girando o ajustador.

E
com o número de
referência no

SI
ajustador.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
AJUSTADOR
HE
AJUSTE DA ALTURA DO PEDAL DO
RO

FREIO
O

Solte a contraporca e gire a haste de acionamento


IG

HASTE DE ACIONAMENTO
conforme necessário.
DR

Aperte a contraporca no torque especificado.


P

TORQUE: 18 N.m (1,8 kgf.m)


RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

CONTRAPORCA
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-28
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO


• O interruptor da luz de freio no cilindro mestre do
freio dianteiro não pode ser ajustado. Se a atuação

BU
do interruptor da luz de freio dianteiro e o
acoplamento do freio não estiverem sincronizados,
substitua o interruptor ou os componentes do
sistema com mau funcionamento.

RI
• Efetue os ajustes do interruptor da luz de freio
traseiro após efetuar o ajuste da altura do pedal do
freio.

ST
Verifique se a luz de freio se acende antes que o freio
realmente seja acoplado.
Se a luz não se acender, ajuste o interruptor de forma
que a luz se acenda no momento apropriado.

DI
Não gire o corpo do Segure o corpo do interruptor e gire a porca de ajuste
interruptor ao girar conforme necessário.

A
a porca de ajuste.

LV
Verifique novamente o funcionamento do interruptor da

E
luz de freio.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
PORCA DE AJUSTE

FACHO DO FAROL

IQ
DU

NR
Apoie a motocicleta na posição vertical. HE

Ajuste o facho do Ajuste o facho do farol verticalmente girando o


RO

farol conforme ajustador do facho vertical.


O

especificado pela
legislação e os Ajuste o facho do farol horizontalmente girando o
IG

regulamentos ajustador do facho horizontal.


locais.
DR
P
RO
RE

d-

AJUSTADOR DO FACHO VERTICAL


iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33

AJUSTADOR DO FACHO HORIZONTAL


16
PR

3-29
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
SISTEMA DE EMBREAGEM


Inspecione o cabo da embreagem quanto a dobras ou
danos, e lubrifique o cabo se necessário.
Meça a folga da alavanca da embreagem na

BU
extremidade da alavanca.
FOLGA: 10 – 20 mm

RI
ST
10 – 20 mm

DI
Um ajuste menor é realizado com o ajustador superior

A
CONTRAPORCA AJUSTADOR
na alavanca da embreagem.

LV
Solte a contraporca e gire o ajustador conforme

E
necessário.

SI
Mantendo o ajustador fixado, aperte a contraporca.
Se o ajustador for desrosqueado próximo ao seu limite

DA
e não for possível obter a folga correta, gire o ajustador
completamente para dentro e recue uma volta. ÇÃ
Aperte a contraporca e efetue o ajuste maior

UE
(página 3-30).

IQ
DU

NR
HE
O ajuste maior é efetuado com a porca de ajuste
inferior no motor. CONTRAPORCA
Solte a contraporca e gire a porca de ajuste conforme
RO

necessário.
Após completar o ajuste, aperte a contraporca
IG

mantendo presa a porca de ajuste.


DR

Verifique o funcionamento da embreagem.


P

Se não for possível obter a folga, ou se a embreagem


RO

deslizar durante o teste de rodagem, remova e


RE

inspecione a embreagem (página 10-6).


d-
iel

PORCA DE
A

AJUSTE
oF

CAVALETE LATERAL
DA

ot

Apoie a motocicleta em uma superfície plana.


-M

Verifique a mola do cavalete lateral quanto a danos ou


perda de voltagem.
Verifique o conjunto do cavalete lateral quanto à
BI

liberdade de movimento e lubrifique a articulação do


0

cavalete lateral, se necessário.


57

Verifique o sistema de corte de ignição do cavalete


OI

33

lateral:
– Suba na moto e levante o cavalete lateral.
16

– Ligue o motor com a transmissão em ponto morto, a


PR

seguir engrene a transmissão, enquanto aciona a


alavanca da embreagem.
– Abaixe totalmente o cavalete lateral. CAVALETE LATERAL
– O motor deve parar à medida que o cavalete lateral
é abaixado.
Se existir um problema no sistema, verifique o
interruptor do cavalete lateral (página 20-27).

3-30
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
SUSPENSÃO


INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO
DIANTEIRA

BU
Verifique a ação dos garfos aplicando os freios
dianteiros e comprimindo várias vezes a suspensão.
Verifique o conjunto completo quanto a vazamentos,
danos ou fixadores soltos.

RI
Componentes da Substitua os componentes danificados que não
suspensão soltos, possam ser reparados.
gastos ou

ST
Aperte todas as porcas e parafusos.
danificados
prejudicam a Para manutenção do garfo (página 13-21).
estabilidade e o
controle da
motocicleta.

DI

A
LV
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO

SI
TRASEIRA
Verifique a ação do amortecedor comprimindo-o várias

DA
vezes.
Verifique o conjunto completo do amortecedor quanto a
ÇÃ
vazamentos, danos ou fixadores soltos.

UE
Substitua os componentes danificados que não
possam ser reparados.

IQ
Aperte todas as porcas e parafusos.
DU

Para manutenção do amortecedor (página 14-13).


NR
HE
RO

O
IG
DR

Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda


P

traseira do chão.
Verifique quanto a desgaste dos rolamentos do braço
RO
RE

oscilante segurando a extremidade traseira do braço


oscilante e tentando mover o braço lateralmente.
d-

Substitua os rolamentos se qualquer folga for


observada (página 14-25).
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-31
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
AJUSTE DA SUSPENSÃO TRASEIRA
AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO DA


COMPRESSÃO

BU
Não gire o ajustador mais do que as posições
AJUSTADOR
fornecidas, caso contrário, o ajustador poderá ser
danificado.

RI
• O ponto de referência da regulagem do
amortecimento é a partir da posição totalmente
duro.

ST
O amortecimento da compressão pode ser ajustado
girando o ajustador.
GIRAR NO SENTIDO HORÁRIO:

DI
Aumenta a força de amortecimento
GIRAR NO SENTIDO ANTI-HORÁRIO:

A
Diminui a força de amortecimento

LV
E
Gire o ajustador de compressão no sentido horário até

SI
parar (posição totalmente duro), a seguir, gire o
ajustador no sentido anti-horário.

DA
POSIÇÃO PADRÃO DO AJUSTADOR DE
COMPRESSÃO: ÇÃ
1,5 volta a partir de totalmente inserido

UE
IQ
PORCAS, PARAFUSOS, FIXADORES
DU

Confirme que todas as porcas e parafusos do chassi


estão apertados nos seus valores de toque corretos
NR
HE
(página 1-13).
Confirme que todas as cupilhas, presilhas de
RO

segurança, braçadeiras das mangueiras e suportes de


O

cabos estão no lugar e firmemente presos.


IG
DR

RODAS/PNEUS
P
RO

Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda


RE

dianteira do chão.
Segure o garfo da suspensão dianteira e mova a roda
d-

dianteira lateralmente, de maneira forçada, para


verificar a existência de desgaste nos rolamentos da
iel

roda.
A
oF

Manutenção da roda dianteira (página 13-15).


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-32
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANUTENÇÃO
Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda
traseira do chão.


Segure o braço oscilante e mova a roda traseira
lateralmente, de modo forçado, para verificar a
existência de desgaste nos rolamentos da roda.

BU
Para manutenção da roda traseira (página 14-6).

RI
ST
Inspecione os raios da roda quanto à folga batendo

DI
neles com uma chave de fenda.

A
Bata nos raios da Se um raio não apresentar um som claro, ou se emitir

LV
roda e certifique-se um som diferente dos outros raios, aperte-o até o

E
de que o mesmo
torque especificado.

SI
som metálico claro
pode ser ouvido em
todos os raios. FERRAMENTA:

DA
Chave para raios de roda, 07JMA-MR60100
6,1 mm ÇÃ

UE
TORQUE: 3,7 N.m (0,4 kgf.m)

IQ
CHAVE PARA RAIO DE RODA
DU

Verifique a pressão dos pneus usando um calibrador,


quando os pneus estiverem frios.
NR
HE
PRESSÃO RECOMENDADA DOS PNEUS:
RO

Somente piloto:
O

Dianteiro: 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)


IG

Traseiro: 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)


Piloto e passageiro:
DR

Dianteiro: 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)


P

Traseiro: 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi)


RO
RE

d-
iel
A

Verifique os pneus quanto a cortes, pregos ou outros


oF

danos.
Verifique a excentricidade das rodas dianteira e
traseira.
DA

ot

Meça a profundidade da banda de rodagem no centro


-M

dos pneus.
Substitua os pneus quando a profundidade da banda
de rodagem alcançar os limites a seguir.
BI

PROFUNDIDADE MÍNIMA Dianteiro: 1,5 mm


57

DA BANDA DE RODAGEM: Traseiro: 2,0 mm


OI

33
16
PR

3-33
ÃO
MANUTENÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO


Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda

BU
dianteira do chão.
Confirme que o guidão se move livremente de um lado
para o outro. Certifique-se de que os cabos de controle
não interfiram na rotação do guidão.

RI
Se o movimento do guidão for desigual, ou apresentar
movimento vertical, inspecione os rolamentos da
coluna de direção (página 13-31).

ST
DI

A
Verifique os rolamentos da coluna de direção

LV
segurando os cilindros do garfo e tentando mover o

E
garfo de lado a lado.

SI
Substitua os rolamentos se qualquer folga for

DA
observada (página 13-31).
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

3-34
dummytext

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
4

ST
DI
DIAGRAMA DO SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS·····················4-4
LUBRIFICAÇÃO············································4-2

A
LV
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO····4-5

E
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ·····················4-3

SI
BOMBA DE ÓLEO ········································4-5

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

4-1
ÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


BALANCIM

BU
ÁRVORE DE COMANDO

RI
ST
PISTÃO

DI

A
LV
INJETOR DE ÓLEO

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ÁRVORE PRIMÁRIA
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR

ÁRVORE DE MANIVELAS
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

INTERRUPTOR EOP
-M

ÁRVORE SECUNDÁRIA
BI

0
57
OI

33
16
PR

BOMBA DE ÓLEO

FILTRO DE TELA DE ÓLEO


FILTRO DE ÓLEO
VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO

4-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


GERAL

BU
O contato prolongado e repetido com óleo usado pode causar câncer de pele. Embora seja improvável, a menos que manuseie
o óleo diariamente, é recomendável lavar completamente as mãos com água e sabão, logo que possível, após o manuseio do
óleo usado.

RI
• É necessário separar a carcaça do motor para a execução de reparos na bomba de óleo (página 4-5).
• Ao remover e instalar a bomba de óleo, tenha cuidado para não permitir a entrada de poeira ou sujeira no interior do motor.
• Se qualquer parte da bomba de óleo estiver desgastada além dos limites de uso especificados, substitua a bomba de óleo

ST
como um conjunto.
• Para verificação do nível de óleo do motor (página 3-13).
• Para troca do óleo do motor e filtro de óleo (página 3-15).
• Para inspeção do indicador de pressão do óleo (página 20-20).

DI

A
ESPECIFICAÇÕES

LV
E
Unidade: mm

SI
ITEM PADRÃO LIMITE DE
USO

DA
Capacidade de óleo do Após a drenagem 2,1 litros –
motor Após a drenagem/troca do
ÇÃ 2,3 litros –
filtro

UE
Após a desmontagem 2,9 litros –
Óleo recomendado para motor ÓLEO GENUÍNO HONDA

IQ
SAE 10W-30 SJ –
JASO MA
DU

Pressão de óleo no interruptor EOP NR


294 kPa (3,0 kgf/cm2, 43 psi)
a 6.000 rpm/(100°C)

HE
Rotor da bomba de óleo Folga entre os rotores 0,15 0,20
externo e interno
RO

Folga entre o rotor externo 0,15 – 0,21 0,35


O

e a carcaça da bomba
IG

Folga entre os rotores e a 0,02 – 0,08 0,10


DR

face da carcaça da bomba


P
RO

VALOR DE TORQUE
RE

Parafuso do conjunto da bomba de óleo 13 N.m (1,3 kgf.m) Parafuso CT


d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

4-3
ÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
FERRAMENTAS


Conjunto de manômetros de óleo Adaptador do manômetro de óleo
07506-3000001 07510-4220100

BU
RI
ST
ou equivalente disponível no mercado ou equivalente disponível no mercado

DI

A
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS

LV
E
Nível de óleo muito baixo

SI
• Consumo de óleo
• Vazamento externo de óleo

DA
• Anéis do pistão desgastados
• Anéis do pistão instalados inadequadamente ÇÃ
• Cilindros desgastados

UE
• Vedadores da haste desgastados
• Guia da válvula desgastada

IQ
Baixa pressão de óleo
DU

NR
• Nível de óleo baixo
• Filtro de tela de óleo obstruído
• Bomba de óleo defeituosa
HE
• Vazamento interno de óleo
• Tipo de óleo utilizado incorreto
RO

Sem pressão de óleo


IG

• Nível de óleo muito baixo


• Válvula de alívio de pressão de óleo emperrada na posição aberta
DR

• Corrente de acionamento da bomba de óleo quebrada


P

• Engrenagem motora e/ou movida da bomba de óleo quebrada


• Bomba de óleo danificada
RO
RE

• Vazamento interno de óleo


Alta pressão de óleo
d-

• Válvula de alívio de pressão de óleo emperrada na posição fechada


• Galeria de óleo ou orifício dosador obstruído
iel

• Tipo de óleo utilizado incorreto


A
oF

Contaminação do óleo
• Frequência de troca do óleo ou do filtro insuficiente
• Anéis do pistão desgastados
DA

ot

Emulsificação do óleo
-M

• Junta do cabeçote danificada


• Vazamento de líquido de arrefecimento
• Infiltração de água
BI

0
57
OI

33
16
PR

4-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO


Remova o interruptor EOP (página 20-21).
MANÔMETRO DE ÓLEO
Conecte o adaptador do manômetro de óleo e o
manômetro ao orifício do interruptor EOP.

BU
FERRAMENTAS:
Conjunto de manômetros de 07506-3000001 ou
óleo equivalente

RI
disponível no
mercado
Conexão do manômetro de 07510-4220100 ou
óleo equivalente

ST
disponível no
mercado
Verifique o nível de óleo e adicione o óleo ADAPTADOR

DI
recomendado se necessário (página 3-13).

A
Ligue o motor e verifique a pressão do óleo a

LV
5.000 rpm.

E
PRESSÃO DO ÓLEO:

SI
294 kPa (3,0 kgf/cm2, 43 psi) a 6.000 rpm
(100°C/212°F)

DA
Desligue o motor e remova as ferramentas especiais.
ÇÃ

UE
Instale o interruptor EOP (página 20-21).

IQ
BOMBA DE ÓLEO
DU

REMOÇÃO NR
HE
Separe a carcaça do motor (página 12-6).
CONJUNTO DA BOMBA DE ÓLEO
Remova os parafusos, a tampa da válvula de alívio de
RO

pressão e o conjunto da bomba de óleo da carcaça


esquerda do motor.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A

TAMPA PARAFUSOS
oF

Remova o pino-guia, as buchas e os anéis de vedação.


PINO-GUIA
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

BUCHAS/ANÉIS DE VEDAÇÃO

4-5
ÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DESMONTAGEM
CORPO DA BOMBA DE ÓLEO


Remova o tubo de óleo, o vedador do tubo de óleo e o
ANEL DE VEDAÇÃO VEDADOR DO TUBO
anel de vedação.

BU
RI
ST
DI
TUBO DE ÓLEO

A
Remova a válvula de alívio de pressão e o anel de
VÁLVULA DE ALÍVIO

LV
vedação.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR ANEL DE VEDAÇÃO
HE
Remova o filtro de tela de óleo e a junta.
FILTRO DE TELA
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

JUNTA

Remova os parafusos e o corpo da bomba da tampa da


DA

ot

CORPO DA BOMBA
bomba.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSOS

4-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Remova os pinos-guia.
PINO DE ACIONAMENTO PINOS-GUIA
Remova a arruela, o eixo de comando, o pino de


acionamento e os rotores interno e externo.

ARRUELA

BU
EIXO DE

RI
COMANDO

ST
ROTOR INTERNO ROTOR EXTERNO

VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO

DI
Verifique o funcionamento da válvula de alívio de
ANEL ELÁSTICO
pressão empurrando o pistão.

A
LV
O anel elástico Remova o anel elástico, a arruela, a mola e o pistão do

E
encontra-se sob corpo da válvula de alívio de pressão.

SI
pressão da mola.
Tenha cuidado ao

DA
removê-lo e use
óculos de
segurança e ÇÃ

UE
proteção facial.
Tenha cuidado
para não perder os

IQ
componentes
DU

NR
desmontados.

Verifique o pistão quanto a desgaste, emperramento ou


HE
MOLA PISTÃO CORPO DA VÁLVULA
danos.
Verifique a mola da válvula quanto a desgaste ou DE ALÍVIO
RO

fadiga.
Verifique o corpo da válvula de alívio quanto a
IG

obstrução ou danos.
DR

Limpe todos os componentes e monte a válvula de


P

alívio de pressão na ordem inversa da desmontagem.


RO
RE

• Instale o anel elástico com a borda chanfrada


voltada para o lado da carga de encosto.
d-

• Não reutilize um anel elástico desgastado que ARRUELA


poderia girar facilmente em sua ranhura. ANEL ELÁSTICO
iel

• Confirme que o anel elástico está assentado na


A
oF

ranhura.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

4-7
ÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO


Meça cada folga em vários pontos e use o valor maior
obtido para compará-lo com o limite de uso.

BU
FOLGA ENTRE O ROTOR EXTERNO E A CARCAÇA
DA BOMBA
Monte temporariamente o rotor interno, o rotor externo,
o pino de acionamento e o eixo da bomba de óleo no FOLGA ENTRE O ROTOR EXTERNO

RI
corpo da bomba. E A CARCAÇA DA BOMBA

Meça a folga entre o rotor externo e a carcaça da


bomba.

ST
LIMITE DE USO: 0,35 mm

DI

A
LV
E

SI
O
FOLGA ENTRE OS ROTORES EXTERNO E

DA
INTERNO
Meça a folga entre os rotores externo e interno.
ÇÃ FOLGA ENTRE OS ROTORES

UE
LIMITE DE USO: 0,20 mm EXTERNO E INTERNO

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO

FOLGA ENTRE OS ROTORES E A FACE DA


RE

CARCAÇA DA BOMBA
Meça a folga entre os rotores e a face da carcaça da
d-

bomba. FOLGA ENTRE OS ROTORES E A


FACE DA CARCAÇA DA BOMBA
iel

LIMITE DE USO: 0,10 mm


A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

4-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO
Mergulhe todos os componentes em óleo para motor limpo.


PINO DE ACIONAMENTO 13 N.m (1,3 kgf.m)

BU
CORPO DA BOMBA DE ÓLEO

MOLA

RI
PINOS-GUIA

ANEL

ST
ELÁSTICO
ROTOR
EXTERNO ANEL DE
VEDAÇÃO

DI
ARRUELA DE ENCOSTO
ROTOR INTERNO

A
LV
EIXO DE COMANDO

SI
ANEL DE
ARRUELA
VEDAÇÃO

DA
ÇÃ PISTÃO

UE
TUBO DE ÓLEO

IQ
JUNTA CORPO DA VÁLVULA
DE ALÍVIO
DU

NR
HE
VEDADOR
DO TUBO TAMPA DA BOMBA DE ÓLEO FILTRO DE TELA DE ÓLEO
RO

Instale os rotores interno e externo no corpo da bomba


ROTOR INTERNO ROTOR EXTERNO
IG

de óleo.
DR
P

Instale o rotor interno com o lado da ranhura voltado


para a tampa da bomba.
RO
RE

d-
iel
A
oF

RANHURA
DA

ot

Instale o eixo de comando e o pino de acionamento


-M

PINO DE ACIONAMENTO PINOS-GUIA


alinhando o pino com as ranhuras no rotor interno.
Posicione a arruela na ranhura do rotor interno.
BI

Instale os pinos-guia no corpo da bomba.


0

ARRUELA
57
OI

33

EIXO DE
16

COMANDO
PR

ROTOR ROTOR
INTERNO EXTERNO

4-9
ÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale a tampa da bomba no corpo da bomba.
CORPO DA BOMBA
Instale e aperte os parafusos no torque especificado.


TORQUE: 13 N.m (1,3 kgf.m)

BU
RI
ST
PARAFUSOS

Limpe o filtro de tela de óleo.


FILTRO DE TELA Alinhe

DI
Cubra uma nova junta do filtro de tela de óleo com óleo

A
para motor e instale-a no corpo da bomba de óleo.
Instale o filtro de tela de óleo na bomba de óleo

LV
alinhando a borda do filtro com a ranhura na bomba de

E
óleo.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
JUNTA
DU

Cubra um novo anel de vedação com óleo para motor e


instale-o na ranhura da válvula de alívio de pressão.
NR VÁLVULA DE
HE
ALÍVIO
Instale a válvula de alívio de pressão no corpo da
bomba de óleo.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

ANEL DE VEDAÇÃO
iel

Cubra um novo vedador do tubo de óleo e anel de


A

ANEL DE TUBO DE
oF

vedação com óleo para motor e instale-os no tubo de


óleo. VEDAÇÃO ÓLEO
DA

ot

Instale um vedador do tubo de óleo com o lado cônico


-M

voltado para dentro.


Instale o tubo de óleo firmemente na bomba de óleo.
BI

0
57
OI

33
16

VEDADOR DO TUBO
PR

4-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
INSTALAÇÃO
Instale o pino-guia e as buchas.


BUCHAS PINO-GUIA
Cubra novos anéis de vedação com óleo para motor e
instale-os.

BU
RI
ST
ANÉIS DE VEDAÇÃO

DI
Instale o conjunto da bomba de óleo firmemente na
CONJUNTO DA BOMBA DE ÓLEO
carcaça do motor.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Instale a tampa da válvula de alívio de pressão e aperte


NR
HE
CONJUNTO DA BOMBA DE ÓLEO
firmemente os parafusos.
RO

Monte a carcaça do motor (página 12-27).


O

Verifique a pressão do óleo (página 4-5).


IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

TAMPA PARAFUSOS
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

4-11
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d-
NOTAS

DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
dummytext

5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP (PGM-FI)


BU
RI
5

ST
DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·······5-2 RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ·····5-66

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ·····················5-3 TANQUE DE COMBUSTÍVEL·····················5-66

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS POR CARCAÇA DO FILTRO DE AR ··················5-67

O
SINTOMA·······················································5-6

DA
ÇÃ CORPO DO ACELERADOR ·······················5-70
LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA PGM-FI ········5-7

UE
INJETOR ·····················································5-74

IQ
DIAGRAMA DO SISTEMA PGM-FI ··············5-8
DU

LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES NR


SENSOR MAP ············································5-76
HE
PGM-FI···························································5-9 SENSOR IAT ···············································5-76
RO

INFORMAÇÕES DE DIAGNÓSTICO DE SENSOR ECT··············································5-77


IG

DEFEITOS DO SISTEMA PGM-FI ··············5-13


DR

SENSOR CMP·············································5-77
P

ÍNDICE GERAL DE DTCs ···························5-18


RO
RE

SENSOR DE INCLINAÇÃO DO CHASSI ···5-78


DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DE DTC ····5-19
d-

RELÉ DE PARADA DO MOTOR ················5-79


DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DA MIL ·····5-41
iel
A

ECM ·····························································5-80
oF

INSPEÇÃO DO CIRCUITO DA MIL ············5-56


DA

IACV ····························································5-82
ot

INSPEÇÃO DA LINHA DE
-M

COMBUSTÍVEL ···········································5-58
SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR
SECUNDÁRIO·············································5-85
BI

BOMBA DE COMBUSTÍVEL ······················5-63


0
57

SENSOR O2 ················································5-89
OI

33
16
PR

5-1
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL (PGM-FI)


BU
26,4 N.m (2,7 kgf.m)

RI
1,2 N.m (0,1 kgf.m)

ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


GERAL
• Certifique-se de aliviar a pressão do combustível enquanto o motor está desligado.

BU
• Para a localização do sistema PGM-FI (página 5-8).
• O sistema PGM-FI está equipado com o Sistema de Autodiagnóstico (página 5-15). Se a luz indicadora de falhas (MIL) piscar,
siga os Procedimentos de Autodiagnóstico para corrigir o problema.
• Quando verificar o PGM-FI, sempre siga os passos na tabela de diagnóstico de defeitos.
• No caso de substituição do ECM, siga sempre os passos descritos no SISTEMA IMOBILIZADOR (página 21-4).

RI
• Antes de desconectar a mangueira de alimentação de combustível, alivie a pressão de combustível do sistema desconectando
a conexão de engate rápido na bomba de combustível (página 5-63).
• Dobrar ou torcer os cabos de controle prejudicará o funcionamento suave, e os cabos poderiam ficar presos ou aderentes,

ST
resultando na perda de controle do veículo.
• Trabalhe em um local com ventilação adequada. Fumar ou permitir chamas ou faíscas no local de trabalho ou onde a gasolina
é armazenada pode causar incêndio ou explosão.
• Não desloque o acelerador da posição totalmente aberto para a posição totalmente fechado após a remoção do cabo do

DI
acelerador. Isso pode causar irregularidade no funcionamento da marcha lenta.
• Vede os orifícios de admissão do cabeçote com fita ou um pano limpo para impedir a entrada de sujeira e detritos nos orifícios

A
de admissão após a remoção do corpo do acelerador.

LV
• Evite a entrada de sujeira e resíduos no motor, limpe o orifício do acelerador e a mangueira de alimentação de combustível

E
utilizando ar comprimido.

SI
• Um sistema PGM-FI defeituoso geralmente está relacionado a um mau contato ou conexões corroídas. Verifique os
adaptadores antes de prosseguir.

DA
• Durante a desmontagem dos componentes do PGM-FI, anote a posição dos anéis de vedação. Substitua-os por outros novos
durante a montagem.
• Use um analisador digital para a inspeção do sistema PGM-FI.
ÇÃ

UE
• Para inspeção do sensor de nível de combustível (página 20-19).

IQ
INFORMAÇÃO DO SENSOR VS
DU

XL700V
O sensor VS envia sinal para o ECM através do painel de instrumentos.
NR
HE
Verifique o sistema do velocímetro (página 20-13) antes de iniciar o diagnóstico do sensor VS do sistema PGM-FI.
RO

XL700VA
IG

Este modelo utiliza o sensor VS (sensor de velocidade da roda traseira) para o sistema PGM-FI, o funcionamento do velocímetro e
ABS.
DR

Consulte o diagnóstico do sistema ABS (página 16-13) antes de iniciar o diagnóstico do sensor VS do sistema PGM-FI.
P
RO
RE

ESPECIFICAÇÕES
d-

ITEM ESPECIFICAÇÕES
Número de identificação do corpo do acelerador GQ6CB
iel

Rotação da marcha lenta 1.200 ± 100 rpm


A

Folga da manopla do acelerador 2 – 4 mm


oF

Resistência do sensor IAT (a 20°C) 1 – 4 kΩ


Resistência do injetor de combustível (a 20°C) 10 – 14 Ω
DA

ot

Resistência da válvula solenoide de controle PAIR 23 – 27 Ω


-M

(a 20°C)
Pico de voltagem do sensor CMP (a 20°C) 0,7 V mínimo
Pico de voltagem do sensor CKP (a 20°C) 0,7 V mínimo
BI

Pressão de combustível em marcha lenta 343 kPa (3,5 kgf/cm2, 50 psi)


0

Vazão da bomba de combustível (a 12 V) Mínimo de 290 cm3/10 segundos


57
OI

33
16
PR

5-3
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
VALORES DE TORQUE


Sensor ECT 24,5 N.m (2,5 kgf.m)
Parafuso de fixação do sensor de 1,5 N.m (0,2 kgf.m)
inclinação do chassi

BU
Parafuso de fixação do sensor MAP 5,0 N.m (0,5 kgf.m)
Parafuso de fixação do sensor IAT 4,0 N.m (0,4 kgf.m)
Parafuso da tampa da carcaça do filtro de 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
ar

RI
Sensor O2 44 N.m (4,5 kgf.m)
Parafuso da cinta do isolador – Consulte a página 5-76
Parafuso da tampa da válvula IAC 3,4 N.m (0,3 kgf.m)

ST
Parafuso torx da placa de assentamento 2,1 N.m (0,2 kgf.m)
da IACV
Parafuso da guia da fiação do acelerador 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
Parafuso de fixação do injetor de 5,4 N.m (0,6 kgf.m)

DI
combustível
Porca de fixação da bomba de 12 N.m (1,2 kgf.m) Consulte a página 5-63

A
combustível

LV
Parafuso de fixação da tampa do bocal de 1,8 N.m (0,2 kgf.m)

E
abastecimento de combustível

SI
Parafuso de fixação do tanque de 26,4 N.m (2,7 kgf.m)
combustível

DA
Parafuso da tampa da válvula de retenção 5,2 N.m (0,5 kgf.m) Parafuso CT
PAIR ÇÃ

UE
FERRAMENTAS

IQ
DU

NR
Manômetro de combustível Coletor do manômetro Adaptador da mangueira, 8 mm/9 mm
07406-0040004 07ZAJ-S5A0111 07ZAJ-S7C0100
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

Adaptador da mangueira, 9 mm/9 mm Conexão do adaptador, 8 mm/9 mm Dispositivo de teste do ECM, 33P
07ZAJ-S5A0120 07ZAJ-S7C0200 070MZ-MCA0100
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57

ou 070MZ-MCAB100 (somente BR)


OI

33
16
PR

5-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Conector de serviço (SCS) Adaptador de inspeção Ponta de prova
070PZ-ZY30100 07GMJ-ML80100 07ZAJ-RDJA110


BU
RI
ST
Testador de diagnóstico Imrie (modelo Chave para sensor O2 Extrator do conector de combustível,
625) ou adaptador de pico de voltagem 07LAA-PT50101 6,0 mm
07HGJ-0020100 070MF-KVSB100

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
com multímetro digital disponível no

IQ
mercado (impedância mínima de 10
MΩ/VCC)
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-5
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS POR SINTOMA


Quando a motocicleta apresentar um destes sintomas, verifique o DTC ou as piscadas da MIL, consulte o índice de DTCs
(página 5-18) e comece o procedimento de diagnóstico apropriado. Se não existir um DTC/MIL piscando armazenado na memória
do ECM, efetue o procedimento de diagnóstico para o sintoma, na sequência listada abaixo, até que a causa seja localizada.

BU
Sintoma Procedimento de diagnóstico Verifique também quanto a
O motor gira mas não dá partida 1. Acione o motor de partida por mais • Sem combustível para o injetor
(Não há DTC e MIL piscando) de 10 segundos, verifique o DTC – Filtro de combustível obstruído
(página 5-18) e execute o – Mangueira de alimentação de combustível

RI
diagnóstico de acordo com o DTC. prensada ou obstruída
2. Inspecione o sistema de – Mangueira de respiro do tanque de
fornecimento de combustível combustível prensada ou obstruída

ST
(página 5-63). – Bomba de combustível defeituosa
3. Inspecione o sistema de ignição – Circuitos da bomba de combustível
(página 18-4). defeituosos
4. Inspecione a válvula IAC. • Vazamento de ar de admissão

DI
• Combustível contaminado/deteriorado
• Injetor de combustível defeituoso

A
O motor gira mas não dá partida 1. Mau funcionamento dos circuitos de • Circuito Aberto na entrada de alimentação e/ou

LV
(Não há ruído de funcionamento alimentação/aterramento do ECM fiação de aterramento do ECM

E
da bomba de combustível ao (página 5-80) • Sensor de inclinação do chassi ou circuito

SI
ligar a ignição) 2. Inspecione o sistema de relacionado defeituoso
fornecimento de combustível • Relé de parada do motor ou circuito relacionado

DA
(página 5-63). defeituoso
ÇÃ • Interruptor do motor ou circuito relacionado
defeituoso

UE
• Fusível FI queimado (20 A)
Motor morre, partida difícil, 1. Inspecione a rotação da marcha • Combustível contaminado/deteriorado

IQ
marcha lenta irregular lenta. • Vazamento de ar de admissão
2. Inspecione a válvula IAC. • Restrição na mangueira de respiro do tanque de
DU

3. Inspecione o sistema de
fornecimento de combustível NR
combustível
HE
(página 5-63).
4. Inspecione o sistema de carga da
RO

bateria (página 17-6).


O

5. Inspecione o sistema de ignição


IG

(página 18-4).
Pós-combustão quando se 1. Inspecione o sistema PAIR
DR

utiliza o freio motor (página 5-85).


P

2. Inspecione o sistema de ignição


RO

(página 18-4).
RE

Contraexplosão ou falha na Inspecione o sistema de ignição


ignição durante a aceleração (página 18-4).
d-

Deficiência de desempenho 1. Inspecione o sistema de • Regulador de pressão defeituoso


(dirigibilidade) e de economia de fornecimento de combustível • Injetor defeituoso
iel

combustível (página 5-63).


A

2. Inspecione o sistema de ignição


oF

(página 18-4).
A rotação da marcha lenta está 1. Inspecione a rotação da marcha
DA

ot

abaixo das especificações ou a lenta.


marcha lenta acelerada está 2. Inspecione a válvula IAC.
-M

muito baixa 3. Inspecione o sistema de ignição


(Não há DTC e MIL piscando) (página 18-4).
A rotação da marcha lenta está 1. Inspecione a rotação da marcha • Vazamento de ar de admissão
BI

acima das especificações ou a lenta. • Problema na extremidade superior do motor


0

marcha lenta acelerada está 2. Inspecione a folga e o • Condição do filtro de ar


57

muito alta funcionamento do acelerador.


OI

33

(Não há DTC e MIL piscando) 3. Inspecione a válvula IAC.


4. Inspecione o sistema de ignição
16

(página 18-4).
PR

A MIL permanece acesa, mas Inspecione o circuito da MIL


não há DTCs registrados, ou a (página 5-56).
MIL nunca se acende
A MIL permanece acesa 1. Inspecione o circuito da MIL
(Nenhum DTC registrado) (página 5-56).
2. Inspecione o circuito DLC quanto a
curto-circuito.

5-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA PGM-FI


Mostrada a motocicleta XL700VA:

BU
RI
IACV

ST
SENSOR IAT
SENSOR TP

SENSOR DE
INCLINAÇÃO DO CHASSI

DI
SENSOR MAP

A
LV
BOMBA DE

E
SENSOR ECT COMBUSTÍVEL

SI
O

DA
ÇÃ ECM

UE
RELÉ DA BOMBA
DE COMBUSTÍVEL

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

INJETORES
DA

ot
-M

SENSOR CMP
BI

0
57

SENSOR CKP
SENSOR O2
OI

33
16

VÁLVULA SOLENOIDE DE SENSOR VS


PR

CONTROLE PAIR

5-7
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGRAMA DO SISTEMA PGM-FI


Vm/Vd

BU
Vm Vm/Pr Pr/Mr

RI
Br/Pr Pr
Pr/Br
Vm/Az
Vm/Br

ST
Br/Pr
Pr/Br Mr
Vd
Vd
Pr/Br

DI
Mr/Pr
Br/Lr

A
Vd/Lr Pr/Br

LV
Pr/Vd

E
Am/Az

SI
VdCl/Am
Az/Am

O
Pr/Br

DA
Vm/Am
ÇÃ

UE
Cz/Az

IQ
DU

NR
Rs/Br Rs/Az

Rs/Am
HE
RO

Am/Vm
O

Vd/Lr
IG

Rs
Lr/Az Lr/Pr
DR
P

Lr/Br
RO

Mr
RE

Az/Lr
Vd Vd/Br
d-

VdCl Vd/Vm
Vd/Am
iel
A
oF

Am
Am/Vd
Br/Am
DA

ot

Rs/Vd
-M

Cz

Az/Vd
BI

Az/Vm
0

Az/Lr Br/Az
57

Az/Pr
Br/Vm
OI

33

Vd/Rs
Vd/Rs Vd
16

Pr: Preto Mr: Marrom


PR

Am: Amarelo Lr: Laranja


Az: Azul Vd&O: Verde
Vd: Verde claro
Vm: Vermelho Rs: Rosa
Br: Branco Cz: Cinza

5-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES
PGM-FI


Nota 1: Remova a carenagem central dianteira (página 2-12).

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
CONECTOR 20P DO PAINEL
DE INSTRUMENTOS (Nota 1)
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

Nota 2: Remova a carenagem inferior (página 2-13).


IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

CONECTOR 2P
(VERMELHO) DO
SENSOR CKP (Nota 2)

5-9
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Nota 3: Remova a carenagem dianteira esquerda (página 2-9).
Nota 4: Remova a carcaça do filtro de ar (página 5-68).


CONECTOR 2P (CINZA)

BU
DO SENSOR IAT (Nota 4)

RI
ST
CONECTOR 3P (CINZA) DO
SENSOR ECT (Nota 3)

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

CONECTOR 2P (CINZA)
ot

DO INJETOR (Nº 1)
-M

TRASEIRO
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Nota 5: Remova a tampa da fiação (página 2-10).


BU
CONECTOR 3P (PRETO)
DO SENSOR MAP (Nota 5)

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

CONECTOR 4P (PRETO)
iel

CONECTOR 2P (CINZA) DA VÁLVULA IAC (Nota 5)


A

DO INJETOR (Nº 2)
oF

DIANTEIRO (Nota 5)
DA

ot

CONECTOR 2P (NATURAL)
-M

DO SENSOR CMP (Nota 5)


BI

0
57
OI

CONECTOR 3P (AZUL)
33

DO SENSOR TP (Nota 5)
16
PR

5-11
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Nota 6: Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).


BU
XL700VA:
CONECTOR 26P DO
MODULADOR DO ABS
(Nota 6)

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
CONECTOR 33P (CINZA)
ÇÃ DO ECM (Nota 6)

UE
IQ
CONECTOR 33P (PRETO)
DU

DO ECM (Nota 6)
NR
HE

Nota 7: Remova o suporte da bateria (página 17-5).


RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A

CONECTOR 2P (LARANJA)
oF

DO SENSOR VS (Nota 7)
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

CONECTOR 4P
(PRETO) DO SENSOR
O2

5-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
INFORMAÇÕES DE DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DO SISTEMA
PGM-FI


DIAGNÓSTICOS GERAIS

BU
Falha Intermitente
O termo "falha intermitente" significa que um sistema pode ter apresentado uma falha, no entanto, no momento está em ordem. Se
a MIL não se acender, verifique quanto a mau contato ou pinos soltos em todos os conectores relacionados ao circuito que está
sendo diagnosticado. Se a MIL estava acesa, porém se apagou, o problema original pode ser intermitente.

RI
Interrupções e Curtos
"Interrupções" e "Curtos" são termos elétricos comuns. Uma interrupção é uma ruptura em um fio ou em uma conexão. Um curto é

ST
uma conexão acidental de um fio com o terra ou com outro fio. Em eletrônica básica, geralmente significa que não funcionará de
forma alguma. Com os ECMs isso pode significar que algo pode funcionar, mas não da maneira como deveria.
Se a MIL tiver acendido

DI
Consulte o CÓDIGO DE DTC (página 5-18).
Se a MIL não permaneceu acesa

A
LV
Se a MIL não permaneceu acesa, porém há um problema de dirigibilidade presente, execute o DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS

E
POR SINTOMA (página 5-6).

SI
DESCRIÇÃO DO SISTEMA

DA
SISTEMA DE AUTODIAGNÓSTICO
O sistema PGM-FI está equipado com o sistema de autodiagnóstico. Quando qualquer anomalia ocorre no sistema, o ECM
ÇÃ
acende a MIL e armazena um DTC em sua memória apagável.

UE
FUNÇÃO DE PROTEÇÃO CONTRA FALHAS

IQ
O sistema PGM-FI acomoda uma função de proteção contra falhas para garantir uma capacidade mínima de funcionamento
mesmo quando um problema está presente no sistema. Quando qualquer anomalia é detectada pela função de autodiagnóstico, a
DU

NR
capacidade de funcionamento é mantida pelo valor pré-programado no mapa simulado do programa. Quando alguma anomalia é
detectada no injetor ou injetores, sensor CKP e/ou CMP, a função de proteção contra falhas desliga o motor para protegê-lo contra
HE
danos.
DTC (Código de Falha)
RO

• O DTC é constituído por um código principal e um código secundário, e é exibido como um número hifenizado quando
recuperado do ECM com o analisador portátil HDS.
IG

Os dígitos na frente do hífen representam o código principal e indicam o componente defeituoso.


DR

Os dígitos depois do hífen representam o código secundário e detalham o sintoma específico do componente defeituoso.
P

Por exemplo, no caso do sensor TP:


– DTC 08 – 1 = (Voltagem do sensor TP) – (abaixo do valor especificado)
RO
RE

– DTC 08 – 2 = (Voltagem do sensor TP) – (acima do valor especificado)


• O diagnóstico dos sensores MAP, ECT, TP e IAT será efetuado de acordo com a saída de voltagem do sensor afetado.
Na ocorrência de falha, o ECM determina a Falha da Função, compara a saída de voltagem do sensor com o valor padrão e, a
d-

seguir, emite o DTC correspondente para o Analisador Portátil HDS.


Por exemplo:
iel

– Se a linha de entrada de voltagem (A) no sensor MAP estiver interrompida, o ECM detecta que a voltagem de saída é cerca
A
oF

de 5 V, então o DTC 1-2 (alta voltagem no circuito do sensor MAP) será exibido.
– Se a linha de entrada de voltagem (B) no sensor TP estiver interrompida, o ECM detecta que a voltagem de saída é 0 V,
então o DTC 8-1 (baixa voltagem no circuito do sensor TP) será exibido.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-13
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Padrão de Piscadas da MIL
• Se o analisador portátil HDS não estiver disponível, o DTC poderá ser


lido na memória do ECM pelo padrão de piscadas da MIL. MIL (Luz indicadora de falha)
• O número de piscadas da MIL é equivalente ao código principal do DTC
(o código secundário não pode ser exibido pela MIL).

BU
• A MIL piscará o DTC atual, caso o ECM detecte o problema no
momento, quando o interruptor de ignição está ligado ou em marcha
lenta com o cavalete lateral abaixado. A MIL permanecerá acesa
quando a rotação do motor estiver acima de 5.000 rpm ou com o

RI
cavalete lateral levantado.
• A MIL tem dois tipos de piscadas, uma piscada longa e uma piscada
curta. A piscada longa dura 1,3 segundo e a piscada curta dura 0,5

ST
segundo. Uma piscada longa equivale a dez piscadas curtas. Por
exemplo, quando duas piscadas longas são seguidas de cinco piscadas
curtas, a MIL é 25 (duas piscadas longas = 20, mais cinco piscadas
curtas).

DI
• Quando o ECM armazena mais de um DTC, estes serão indicados pela
MIL piscando na ordem, do número mais baixo ao número mais alto.

A
Verificação da MIL

LV
Quando o interruptor de ignição é girado para a posição ON e o interruptor do motor para " ", a MIL permanecerá acesa por

E
alguns segundos, apagando-se em seguida. Se a MIL não se acender, inspecione o circuito MIL (página 5-56).

SI
DTC ATUAL/DTC CONGELADO

DA
O DTC é indicado de duas maneiras de acordo com o estado da falha.
• Caso o ECM detecte o problema no presente, a MIL se acenderá e começará a piscar na forma de seu DTC quando o cavalete
ÇÃ

UE
lateral for abaixado. É possível ler o padrão de piscadas da MIL como o DTC atual.
• Caso o ECM não detecte problema algum no presente, mas um problema estiver armazenado em sua memória, a MIL não se

IQ
acenderá e piscará. Será necessário recuperar o problema anterior, ler o DTC congelado seguindo o procedimento de leitura
de DTC.
DU

NR
INFORMAÇÕES DO ANALISADOR PORTÁTIL HDS
HE

• O analisador portátil HDS é capaz de ler o DTC, os dados congelados, os dados atuais e outras condições do ECM.
RO

Como conectar o Analisador Portátil HDS


IG

Desligue o interruptor de ignição.


DLC
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).
DR
P

Remova o conector simulado do DLC.


Conecte o analisador portátil HDS ao DLC.
RO
RE

Gire o interruptor de ignição para a posição ON e o interruptor do motor


para , verifique o DTC e os dados congelados.
d-
iel

• Os dados congelados indicam as condições do motor quando a primeira


A

falha foi detectada.


oF

Reinicialização do ECM
O analisador portátil HDS pode reinicializar os dados do ECM incluindo o
DA

ot

DTC, os dados congelados e parte da memória de reconhecimento. CONECTOR SIMULADO


-M

LEITURA DO DTC
Dê partida no motor e verifique a MIL.
BI

MIL (Luz indicadora de falha)


0

• Se o motor não der partida, acione o motor de partida por mais 10


57

segundos e verifique se a MIL pisca.


• Ao ligar o interruptor de ignição, a MIL permanecerá acesa por alguns
OI

33

segundos, apagando-se em seguida.


16

Se a MIL permanecer acesa ou piscar, conecte o Analisador Portátil HDS


PR

ao DLC (página 5-18).


Leia o DTC, os dados congelados e siga o índice geral de diagnóstico
(página 5-18).
Para ler o DTC com a MIL piscando, consulte o procedimento a seguir.

5-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Leitura do DTC com a MIL
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


DLC CONECTOR DE
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4). SERVIÇO (SCS)
Remova o conector simulado e ligue os terminais do DLC em curto usando

BU
a ferramenta especial.
Conexão: Marrom – Verde

FERRAMENTA:

RI
Conector de Serviço (SCS) 070PZ-ZY30100

Certifique-se de que o interruptor do motor esteja na posição " ".

ST
Gire o interruptor de ignição para a posição ON, leia e anote as piscadas da
MIL, e consulte o índice geral de diagnóstico (página 5-18).

DI
Se o ECM tiver qualquer DTC gravado em sua memória, a MIL começará a piscar.

A
LV
COMO APAGAR OS DTCs

SI
Conecte o analisador portátil HDS ao DLC (página 5-18).
Apague o DTC com o HDS enquanto o motor está desligado.

DA
Para apagar o DTC sem o HDS, consulte o procedimento a seguir.
Como apagar o DTC com o conector SCS
ÇÃ

UE
1. Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).
DLC CONECTOR DE

IQ
2. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF. SERVIÇO (SCS)
DU

NR
3. Certifique-se de que o interruptor do motor esteja na posição " ".
Remova o conector simulado e ligue em curto os terminais dos fios
Marrom e Verde do DLC usando a ferramenta especial.
HE

Conexão: Marrom – Verde


RO

FERRAMENTA:
IG

Conector de Serviço (SCS) 070PZ-ZY30100


DR

4. Ligue o interruptor de ignição.


P

5. Remova a ferramenta especial do DLC.


RO
RE

6. A MIL se acenderá durante aproximadamente 5 segundos. Enquanto a


MIL está acesa, ligue em curto os terminais do DLC novamente com a
d-

ferramenta especial. A memória de autodiagnóstico será apagada se o indicador de falhas apagar e começar a piscar.
iel

• O DLC deve ser ligado em ponte enquanto a MIL está acesa. Caso contrário, a MIL não começará a piscar.
A

• Observe que a memória de autodiagnóstico não pode ser apagada quando o interruptor de ignição está na posição OFF antes
oF

que a MIL comece a piscar.


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-15
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DO CIRCUITO
INSPEÇÃO NO CONECTOR DO ECM


• Sempre limpe ao redor e mantenha todas as impurezas afastadas do
conector do ECM antes de desconectá-lo.

BU
• Um sistema PGM-FI defeituoso geralmente está relacionado a um mau
contato ou conexões corroídas. Verifique os adaptadores antes de
prosseguir.
• Sempre use uma ponta de prova ao testar o terminal do conector do
ECM (lado da fiação). Insira a ponta de prova no terminal do conector, a

RI
seguir, conecte a sonda do multímetro digital na ponta de prova.
FERRAMENTA:

ST
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

PONTA DE

DI
PROVA

A
CONEXÃO DO DISPOSITIVO DE TESTE

LV
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).

E
CONECTOR 33P (CINZA)
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.

SI
Desacople os conectores 33P (Preto e Cinza) do ECM.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
CONECTOR 33P (PRETO)
RO

Conecte o dispositivo de teste do ECM entre a fiação principal e o ECM.


DISPOSITIVO DE TESTE DO ECM
IG

FERRAMENTA:
Dispositivo de teste do ECM 070MZ-MCA0100 ou
DR

070MZ-MCAB100 (somente BR)


P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

DISPOSIÇÃO DOS TERMINAIS DO DISPOSITIVO DE TESTE


-M

Os terminais do conector do ECM são numerados como mostrado na


CONECTOR 33P (PRETO) DO
ilustração.
ECM (Lado do ECM/terminal
BI

macho)
0
57

A1 A11 B1 B11
OI

33

A12
16

B12 B22
PR

A23 A22 B23 B33


A33
CONECTOR 33P (CINZA) DO ECM
(Lado do ECM/terminal macho)

5-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Os terminais do dispositivo de teste do ECM possuem a mesma disposição
que os terminais do conector do ECM como mostrado. DISPOSITIVO DE


TESTE (TERMINAIS A)

BU
RI
CAIXA DE PINOS DO DISPOSITIVO

ST
DE TESTE (TERMINAIS B)

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-17
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
ÍNDICE GERAL DE DTCs


DTC Sintoma/Função de proteção Consulte Consulte
Falha da Função
(MIL pisca) contra falhas (DTC) (MIL)
Baixa voltagem no circuito do sensor MAP (menor que 0,2 • O motor funciona

BU
1-1 (1) V) normalmente 5-22 5-44
• Falha do sensor MAP ou no circuito do sensor
Alta voltagem no circuito do sensor MAP (mais de 3,9 V) • O motor funciona
1-2 (1) • Conector do sensor MAP solto ou com mau contato normalmente 5-23 5-44

RI
• Falha do sensor MAP ou no circuito do sensor
Problema de desempenho do sensor MAP • O motor funciona
• Mangueira de vácuo do sensor MAP solta ou conexão normalmente
2-1 (2) 5-24 5-45

ST
deficiente
• Falha do sensor MAP
Baixa voltagem no circuito do sensor ECT (menor que 0,07 • Partida difícil em baixa
V) temperatura
7-1 (7) 5-25 5-46

DI
• Mau funcionamento do sensor ECT ou de seu circuito • Valor pré-programado: 90°C
• A ventoinha liga

A
Alta voltagem no circuito do sensor ECT (mais de 4,93 V) • Partida difícil em baixa

LV
• Conector do sensor ECT solto ou com mau contato temperatura

E
7-2 (7) 5-26 5-46
• Mau funcionamento do sensor ECT ou de seu circuito • Valor pré-programado: 90°C

SI
• A ventoinha liga
Baixa voltagem no circuito do sensor TP (menor que 0,3 V) • Aceleração deficiente do

DA
8-1 (8) • Falha do sensor TP ou no circuito do sensor motor 5-27 5-48
• Conector do sensor TP solto ou com mau contato ÇÃ • Valor pré-programado: 0°
Alta voltagem no circuito do sensor TP (mais de 4,93 V) • Aceleração deficiente do

UE
8-2 (8) • Falha do sensor TP ou no circuito do sensor motor 5-29 5-48
• Valor pré-programado: 0°

IQ
Baixa voltagem no circuito do sensor IAT (menor que 0,07 • O motor funciona
9-1 (9) V) normalmente 5-30 5-49
DU

• Falha do sensor IAT ou no circuito do sensor


NR
• Valor pré-programado: 25°C
Alta voltagem no circuito do sensor IAT (mais de 4,93 V) • O motor funciona
HE
9-2 (9) • Conector do sensor IAT solto ou com mau contato normalmente 5-32 5-49
• Falha do sensor IAT ou no circuito do sensor • Valor pré-programado: 25°C
RO

Sensor VS sem sinal • O motor funciona


O

11-1 (11) • Conector do sensor VS solto ou com mau contato normalmente 5-33 5-51
IG

• Falha do sensor VS ou no circuito do sensor


Falha no circuito do injetor traseiro Nº 1 • O motor não dá partida
DR

• Conector do injetor solto ou com mau contato • Injetores, bomba de


P

12-1 (12) 5-35 5-52


• Mau funcionamento do injetor ou de seu circuito combustível e ignição
RO

inoperantes
RE

Falha no circuito do injetor dianteiro Nº 2 • O motor não dá partida


• Conector do injetor solto ou com mau contato • Injetores, bomba de
d-

13-1 (13) 5-36 5-54


• Mau funcionamento do injetor ou de seu circuito combustível e ignição
inoperantes
iel

Sem sinal do sensor CMP • O motor não dá partida


A

• Conector do sensor CMP solto ou com mau contato • Injetores, bomba de


oF

18-1 (18) 5-37 5-54


• Falha do sensor CMP ou no circuito do sensor combustível e ignição
inoperantes
DA

ot

Sem sinal do sensor CKP • O motor não dá partida


• Conector do sensor CKP solto ou com mau contato • Injetores, bomba de
-M

19-1 (19) 5-38 5-55


• Falha do sensor CKP ou no circuito do sensor combustível e ignição
inoperantes
BI

Mau funcionamento do sensor O2 • O motor funciona


0

21-1 (21) • Conector do sensor O2 solto ou com mau contato normalmente 5-39 5-56
57

• Mau funcionamento do sensor O2 ou de seu circuito


OI

Mau funcionamento do circuito do aquecedor do sensor O2 • O motor funciona


33

• Conector do aquecedor do sensor O2 solto ou com mau normalmente


23-1 (23) 5-40 5-57
contato
16

• Mau funcionamento do sensor O2 ou de seu circuito


PR

Mau funcionamento do circuito da válvula IAC • Motor morre, partida difícil,


29-1 (29) • Conector da válvula IAC solto ou com mau contato marcha lenta irregular 5-42 5-58
• Mau funcionamento da válvula IAC ou de seu circuito
Falha da EEPROM no ECM • O motor funciona
• ECM defeituoso normalmente
33-2 (–) 5-43 –
• Não mantêm os dados de
autodiagnóstico

5-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DE DTC


DTC 1-1 (BAIXA VOLTAGEM DO
SENSOR MAP)

BU
• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão
ou mau contato no conector 3P (Preto) do sensor
MAP e nos conectores 33P do ECM, a seguir,
verifique novamente o DTC.

RI
1. Inspeção do Sistema do Sensor MAP
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ".

ST
Verifique o sensor MAP com o HDS.
É indicado cerca de 0 V?
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.

DI
NÃO – Falha intermitente

A
2. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor

LV
MAP

SI
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor MAP.
MAP (Lado da fiação/terminal fêmea)

DA
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ". ÇÃ
Meça a voltagem no lado da fiação.

UE
Vd/Lr Am/Vm
Conexão: Amarelo/vermelho (+) – Verde/
laranja (–)

IQ
A voltagem está dentro de 4,75 a 5,25 V?
DU

SIM – VÁ PARA O PASSO 4. NR


HE
NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.
RO

O
IG

3. Inspeção da Linha de Entrada do Sensor MAP


DR

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM
P

Desacople o conector 33P (Preto) do ECM.


(Lado da fiação/terminal fêmea)
RO

Verifique se existe continuidade entre o conector 3P


RE

(Preto) do sensor MAP e o conector 33P (Preto) do


ECM.
d-

Conexão: A9 – Amarelo/vermelho
iel

FERRAMENTA: Am/Vm
A

Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110


oF

A9
Há continuidade?
DA

ot

SIM – Substitua o ECM por outro novo e


verifique novamente; para os CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR
-M

Procedimentos de Registro da Chave, MAP (Lado da fiação/terminal fêmea)


consulte a página 21-5.
BI

NÃO – Circuito aberto no fio Amarelo/vermelho


0
57
OI

33
16
PR

5-19
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
4. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Saída do
Sensor MAP


Verifique se existe continuidade entre o conector 3P
CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR
(Preto) do sensor MAP no lado da fiação e o terra.
MAP (Lado da fiação/terminal fêmea)

BU
Conexão: Verde claro/amarelo – terra
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Verde claro/amarelo

RI
NÃO – VÁ PARA O PASSO 5.

ST
VdCl/Am

DI
5. Inspeção do Sensor MAP

A
LV
Substitua o sensor MAP por outro

E
reconhecidamente bom.

SI
Apague os DTCs (página 5-15).
Ligue o interruptor de ignição e posicione o

DA
interruptor do motor em " ".
Verifique o sensor MAP com o HDS. ÇÃ

UE
O DTC 1-1 é indicado?
SIM – Substitua o ECM por outro novo e

IQ
verifique novamente; para os
Procedimentos de Registro da Chave,
DU

consulte a página 21-5.


NÃO – Sensor MAP original defeituoso
NR
HE

DTC 1-2 (ALTA VOLTAGEM DO


RO

SENSOR MAP)
O
IG

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


ou mau contato no conector 3P (Preto) do sensor
DR

MAP e nos conectores 33P do ECM, a seguir,


P

verifique novamente o DTC.


RO

1. Inspeção 1 do Sistema do Sensor MAP


RE

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


d-

interruptor do motor em " ".


Verifique o sensor MAP com o HDS.
iel
A

É indicado cerca de 5 V?
oF

SIM – VÁ PARA O PASSO 2.


NÃO – Falha intermitente
DA

ot

2. Inspeção 2 do Sistema do Sensor MAP


-M

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor MAP. MAP (Lado da fiação/terminal fêmea)
BI

Acople o conector 3P (Preto) do sensor MAP no


0

lado da fiação com um fio jumper.


57

Conexão: Verde claro/amarelo – Verde/


OI

33

laranja
16

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


PR

interruptor do motor em " ".


Verifique o sensor MAP com o HDS.
É indicado cerca de 0 V?
SIM – Sensor MAP defeituoso Vd/Lr VdCl/Am
NÃO – VÁ PARA O PASSO 3. FIO JUMPER

5-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
3. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor
MAP


Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR
Remova o fio jumper.
MAP (Lado da fiação/terminal fêmea)

BU
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ".
Meça a voltagem no lado da fiação.
Vd/Lr Am/Vm
Conexão: Amarelo/vermelho (+) – Verde/

RI
laranja (–)
A voltagem está dentro de 4,75 a 5,25 V?

ST
SIM – VÁ PARA O PASSO 4.
NÃO – • Circuito aberto no fio Verde/laranja
• Circuito aberto no fio Amarelo/
vermelho

DI
4. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Saída

A
do Sensor MAP

LV
E
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 33P (CINZA) DO

SI
Desacople o conector 33P (Cinza) do ECM.
Verifique se existe continuidade entre o conector 3P ECM (Lado da fiação/terminal

DA
(Preto) do sensor MAP e o conector 33P (Cinza) do
VdCl/Am
ECM.
Conexão:
ÇÃ
B9 – Verde claro/amarelo

UE
FERRAMENTA:

IQ
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
DU

NR
Há continuidade? B9
SIM – Substitua o ECM por outro novo e
HE
verifique novamente; para os CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR
Procedimentos de Registro da Chave, MAP (Lado da fiação/terminal fêmea)
RO

consulte a página 21-5.


O

NÃO – Circuito aberto no fio Verde


IG

claro/amarelo
DR
P

DTC 2-1 (SENSOR MAP)


RO
RE

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


ou mau contato no conector 3P (Preto) do sensor
d-

MAP e nos conectores 33P do ECM, a seguir,


verifique novamente o DTC.
iel

1. Inspeção do Sistema do Sensor MAP


A
oF

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


interruptor do motor em " ".
DA

ot

Ligue o motor e verifique o sensor MAP com o HDS


na marcha lenta.
-M

A leitura mudou?
BI

SIM – Falha intermitente


0

NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.


57
OI

33
16
PR

5-21
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
2. Teste da Pressão Absoluta do Coletor
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


Verifique a conexão e a instalação da mangueira de
vácuo do sensor MAP.

BU
A conexão da mangueira de vácuo do sensor
MAP está correta?
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.

RI
NÃO – Corrija a instalação da mangueira

ST
MANGUEIRA DE VÁCUO

DI
3. Inspeção do Sistema do Sensor MAP

A
Substitua o sensor MAP por outro

LV
reconhecidamente bom.

E
Ligue o interruptor de ignição e posicione o

SI
interruptor do motor em " ".
Ligue o motor e verifique o sensor MAP com o HDS

DA
na marcha lenta.
A leitura mudou? ÇÃ

UE
SIM – Sensor MAP original defeituoso
NÃO – Substitua o ECM por outro novo e

IQ
verifique novamente; para os
DU

NR
Procedimentos de Registro da Chave,
consulte a página 21-5.
HE

DTC 7-1 (BAIXA VOLTAGEM DO


RO

SENSOR ECT)
O
IG

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


ou mau contato no conector 3P (Cinza) do sensor
DR

ECT e nos conectores 33P do ECM, a seguir,


P

verifique novamente o DTC.


RO
RE

1. Inspeção do Sistema do Sensor ECT


Ligue o interruptor de ignição e posicione o
d-

interruptor do motor em " ".


Verifique o sensor ECT com o HDS.
iel
A

É indicado cerca de 0 V?
oF

NÃO – Falha intermitente


DA

ot

SIM – VÁ PARA O PASSO 2.


-M

2. Inspeção do Sensor ECT


Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
Desacople o conector 3P (Cinza) do sensor ECT.
BI

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


57

interruptor do motor em " ".


OI

Verifique o sensor ECT com o HDS.


33

É indicado cerca de 0 V?
16

NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.


PR

SIM – VÁ PARA O PASSO 4.

5-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
3. Inspeção da Resistência do Sensor ECT
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


Meça a resistência nos terminais do sensor ECT.
Conexão: Rosa/branco – Verde/laranja

BU
PADRÃO: 2,3 – 2,6 kΩ (a 20°C)
A resistência está dentro de 2,3 a 2,6 kΩ?
SIM – Substitua o ECM por outro novo e

RI
verifique novamente; para os
Procedimentos de Registro da Chave,
consulte a página 21-5. Vd/Lr Rs/Br

ST
Não – Sensor ECT defeituoso

SENSOR ECT (Lado do sensor/terminal macho)

DI
4. Inspeção de Curto-circuito no Sensor ECT

A
Desligue o interruptor de ignição.
CONECTOR 3P (CINZA) DO SENSOR

LV
Verifique se existe continuidade entre o conector 3P ECT (Lado da fiação/terminal fêmea)

E
(Cinza) do sensor ECT no lado da fiação e o terra.

SI
Conexão: Rosa/branco – Terra

DA
Há continuidade? Rs/Br
SIM – Curto-circuito no fio Rosa/branco
ÇÃ

UE
NÃO – Substitua o ECM por outro novo e
verifique novamente; para os

IQ
Procedimentos de Registro da Chave,
consulte a página 21-5.
DU

NR
HE

DTC 7-2 (ALTA VOLTAGEM DO


RO

SENSOR ECT)
O
IG

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


ou mau contato no conector 3P (Cinza) do sensor
DR

ECT e nos conectores 33P do ECM, a seguir,


P

verifique novamente o DTC.


RO

1. Inspeção do Sistema do Sensor ECT


RE

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


d-

interruptor do motor em " ".


Verifique o sensor ECT com o HDS.
iel
A

É indicado cerca de 5 V?
oF

NÃO – Falha intermitente.


SIM – VÁ PARA O PASSO 2.
DA

ot

2. Inspeção do Sensor ECT


-M

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


Desacople o conector 3P (Cinza) do sensor ECT. FIO
BI

Acople o conector 3P (Cinza) do sensor ECT no JUMPER


0

lado da fiação com um fio jumper.


57

Rs/Br Vd/Lr
Conexão: Rosa/branco – Verde/laranja
OI

33

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


16

interruptor do motor em " ".


PR

Verifique o sensor ECT com o HDS.


É indicado cerca de 0 V?
SIM – Sensor ECT defeituoso
CONECTOR 3P (CINZA) DO SENSOR
NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.
ECT (Lado da fiação/terminal fêmea)

5-23
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
3. Inspeção de Interrupção no Circuito do Sensor
ECT


Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 3P CONECTOR 33P (CINZA)
Desconecte o fio jumper.
(CINZA) DO SENSOR DO ECM (Lado da fiação/

BU
Desacople os conectores 33P do ECM. ECT (Lado da fiação/ terminal fêmea)
Verifique se existe continuidade entre os terminal fêmea)
conectores 33P do ECM e o conector 3P (Cinza) do
sensor ECT.

RI
Conexão: B13 – Rosa/branco
Rs/Br
A18 – Verde/laranja B13

ST
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Há continuidade?

DI
SIM – Substitua o ECM por outro novo e
verifique novamente; para os

A
Procedimentos de Registro da Chave,

LV
consulte a página 21-5. Vd/Lr

E
NÃO – • Circuito aberto no fio Rosa/branco

SI
• Circuito aberto no fio Verde/laranja
A18

DA
ÇÃ

UE
CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM
(Lado da fiação/terminal fêmea)

IQ
DU

DTC 8-1 (BAIXA VOLTAGEM DO


NR
HE
SENSOR TP)
RO

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


O

ou mau contato no conector 3P (Azul) do sensor TP


IG

e nos conectores 33P do ECM, a seguir, verifique


novamente o DTC.
DR
P

1. Inspeção do Sistema do Sensor TP


RO

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


RE

interruptor do motor em " ".


Verifique o sensor TP com o HDS com o acelerador
d-

totalmente fechado.
iel

É indicado cerca de 0 V?
A
oF

SIM – VÁ PARA O PASSO 3.


NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.
DA

ot

2. Inspeção do Sensor TP
-M

Verifique se a voltagem do sensor TP aumenta


continuamente ao mover o acelerador de totalmente
fechado para totalmente aberto usando o menu da
BI

lista de dados do HDS.


0
57

A voltagem aumenta continuamente?


OI

SIM – Falha intermitente


33

NÃO – Sensor TP defeituoso


16
PR

5-24
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
3. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor TP
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


CONECTOR 3P (AZUL) DO SENSOR
Desacople o conector 3P (Azul) do sensor TP.
TP (Lado da fiação/terminal fêmea)
Ligue o interruptor de ignição e posicione o

BU
interruptor do motor em " ".
Meça a voltagem no lado da fiação.
Conexão: Amarelo/vermelho (+) – Verde/ Am/Vm Vd/Lr
laranja (–)

RI
A voltagem está dentro de 4,75 a 5,25 V?
SIM – VÁ PARA O PASSO 5.

ST
NÃO – VÁ PARA O PASSO 4.

DI
4. Inspeção do Circuito do Sensor TP

A
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM

LV
Desacople o conector 33P (Preto) do ECM.
(Lado da fiação/terminal fêmea)

E
Verifique se existe continuidade entre o conector 3P

SI
(Azul) do sensor TP e o conector 33P (Preto) do
ECM.

DA
Conexão: A9 – Amarelo/vermelho

FERRAMENTA:
ÇÃ

UE
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
A9

IQ
Há continuidade?
Am/Vm
SIM – Substitua o ECM por outro novo e
DU

verifique novamente; para os


Procedimentos de Registro da Chave,
NR
CONECTOR 3P (AZUL) DO SENSOR
TP (Lado da fiação/terminal fêmea)
HE
consulte a página 21-5.
NÃO – Circuito aberto no fio Amarelo/vermelho
RO

5. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Saída


IG

do Sensor TP
DR

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


CONECTOR 33P (CINZA) DO ECM
P

Desacople o conector 33P (Cinza).


Verifique se existe continuidade entre o conector 3P (Lado da fiação/terminal fêmea)
RO

(Azul) do sensor TP e o conector 33P (Cinza) do


RE

ECM.
d-

Conexão: B31 – Vermelho/amarelo B31


iel

FERRAMENTA:
A

Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110 Vm/Am


oF

Há continuidade?
DA

SIM – VÁ PARA O PASSO 6.


ot

NÃO – Circuito aberto no fio Vermelho/amarelo CONECTOR 3P (AZUL) DO SENSOR


-M

TP (Lado da fiação/terminal fêmea)


BI

0
57
OI

33
16
PR

5-25
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
6. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Saída do
Sensor TP


Acople o conector 33P (Cinza) do ECM.
CONECTOR 3P (AZUL) DO SENSOR
Verifique se existe continuidade entre o conector 3P TP (Lado da fiação/terminal fêmea)

BU
(Azul) do sensor TP no lado da fiação e o terra.
Conexão: Vermelho/amarelo – Terra
Há continuidade?

RI
SIM – Curto-circuito no fio Vermelho/amarelo
NÃO – VÁ PARA O PASSO 7.

ST
Vm/Am

DI
7. Inspeção do Sensor TP

A
LV
Substitua o corpo do acelerador por outro

E
reconhecidamente bom.

SI
Apague os DTCs (página 5-15).
Ligue o interruptor de ignição e posicione o

DA
interruptor do motor em " ".
Verifique o sensor TP com o HDS. ÇÃ

UE
O DTC 8-1 é indicado?
SIM – Substitua o ECM por outro novo e

IQ
verifique novamente; para os
Procedimentos de Registro da Chave,
DU

consulte a página 21-5.


NÃO – Sensor TP original defeituoso
NR
HE
RO

DTC 8-2 (ALTA VOLTAGEM DO


O

SENSOR TP)
IG

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


DR

ou mau contato no conector 3P (Azul) do sensor TP


P

e nos conectores 33P do ECM, a seguir, verifique


RO

novamente o DTC.
RE

1. Inspeção do Sistema do Sensor TP


d-

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


interruptor do motor em " ".
iel
A

Verifique o sensor TP com o HDS.


oF

É indicado cerca de 5 V?
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.
DA

ot

NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.


-M

2. Inspeção do Sensor TP
Verifique se a voltagem do sensor TP aumenta
BI

continuamente ao mover o acelerador de totalmente


0

fechado para totalmente aberto usando o menu da


57

lista de dados do HDS.


OI

33

A voltagem aumenta continuamente?


16

SIM – Falha intermitente


PR

NÃO – Sensor TP defeituoso

5-26
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
3. Inspeção da Resistência do Sensor TP
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


SENSOR TP (Lado do sensor/terminal macho)
Desacople o conector 3P (Azul) do sensor TP.
Meça a resistência no lado do sensor TP.

BU
Conexão: Vermelho/amarelo – Verde/laranja
A resistência está dentro de 0,5 a 1,5 kΩ?
Vd/Lr Vm/Am
SIM – VÁ PARA O PASSO 4.

RI
NÃO – Sensor TP defeituoso

ST
DI
4. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor TP

A
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
CONECTOR 3P (AZUL) DO SENSOR

LV
interruptor do motor em " ".
TP (Lado da fiação/terminal fêmea)

E
Meça a voltagem no lado da fiação.

SI
Conexão: Amarelo/vermelho (+) – Verde/
laranja (–)

DA
A voltagem está dentro de 4,75 a 5,25 V? Am/Vm Vd/Lr

SIM
ÇÃ
– Substitua o ECM por outro novo e

UE
verifique novamente; para os
Procedimentos de Registro da Chave,

IQ
consulte a página 21-5.
DU

NR
NÃO – • Circuito aberto no fio Verde/laranja
• Circuito aberto no fio Amarelo/
vermelho
HE

DTC 9-1 (BAIXA VOLTAGEM DO


RO

SENSOR IAT)
O
IG

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


ou mau contato no conector 2P (Cinza) do sensor
DR

IAT e nos conectores 33P do ECM, a seguir,


P

verifique novamente o DTC.


RO

1. Inspeção do Sistema do Sensor IAT


RE

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


d-

interruptor do motor em " ".


Verifique o sensor IAT com o HDS.
iel
A

É indicado cerca de 0 V?
oF

SIM – VÁ PARA O PASSO 2.


NÃO – Falha intermitente
DA

ot

2. Inspeção do Sensor IAT


-M

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


Desacople o conector 2P (Cinza) do sensor IAT.
BI

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


0
57

interruptor do motor em " ".


Verifique o sensor IAT com o HDS.
OI

33

É indicado cerca de 0 V?
16

SIM – VÁ PARA O PASSO 3.


PR

NÃO – Sensor IAT defeituoso

5-27
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
3. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Saída do
Sensor IAT


Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
Verifique se existe continuidade entre o conector 2P Vd/Az
(Cinza) do sensor IAT no lado da fiação e o terra.

BU
Conexão: Cinza/azul – terra
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Cinza/azul

RI
NÃO – Substitua o ECM por outro novo e
verifique novamente; para os

ST
Procedimentos de Registro da Chave,
consulte a página 21-5.
CONECTOR 2P (CINZA) DO SENSOR
IAT (Lado da fiação/terminal fêmea)

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-28
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
DTC 9-2 (ALTA VOLTAGEM DO
SENSOR IAT)


• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão
ou mau contato no conector 2P (Cinza) do sensor

BU
IAT e nos conectores 33P do ECM, a seguir,
verifique novamente o DTC.
1. Inspeção do Sistema do Sensor IAT
Ligue o interruptor de ignição e posicione o

RI
interruptor do motor em " ".
Verifique o sensor IAT com o HDS.

ST
É indicado cerca de 5 V?
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.
NÃO – Falha intermitente

DI
2. Inspeção do Sensor IAT

A
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.

LV
FIO JUMPER

E
Desacople o conector 2P (Cinza) do sensor IAT.
Acople o conector 2P (Cinza) do sensor IAT no lado

SI
da fiação com um fio jumper.

DA
Conexão: Cinza/azul – Verde/laranja Cz/Az

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


ÇÃ

UE
interruptor do motor em " ".
Verifique o sensor IAT com o HDS. Vd/Lr

IQ
É indicado cerca de 0 V?
DU

NR
SIM – Sensor IAT defeituoso
CONECTOR 2P (CINZA) DO SENSOR
NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.
IAT (Lado da fiação/terminal fêmea)
HE

3. Inspeção da Linha de Saída do Sensor IAT


RO

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


CONECTOR 2P CONECTOR 33P
IG

Desacople os conectores 33P do ECM.


Verifique se existe continuidade entre o conector 2P (CINZA) DO SENSOR (CINZA) DO ECM
DR

(Cinza) do sensor IAT e os conectores 33P do IAT (Lado da fiação/ (Lado da fiação/
P

ECM. terminal fêmea) terminal fêmea)


RO

Conexão: B29 – Cinza/azul


RE

A18 – Verde/laranja
d-

FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
iel
A

Há continuidade?
oF

SIM – Substitua o ECM por outro novo e Cz/Az


verifique novamente; para os
DA

ot

Procedimentos de Registro da Chave,


consulte a página 21-5.
-M

B29
NÃO – • Circuito aberto no fio Cinza/azul
• Circuito aberto no fio Verde/laranja Vd/Lr
BI

0
57
OI

33

A18
16
PR

CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM


(Lado da fiação/terminal fêmea)

5-29
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
DTC 11-1 (SENSOR VS)


• Antes de iniciar o diagnóstico de defeitos, faça as
verificações a seguir.
– Velocímetro/sensor VS (XL700V: 20-13)
– Código de falha do indicador do ABS

BU
(XL700VA: 16-10)
• Antes de iniciar a inspeção, verifique a existência de
frouxidão ou mau contato no conector 2P (Laranja)
do sensor VS, conector 20P do painel de

RI
instrumentos, conector 26P do modulador do ABS
(XL700VA) e conectores 33P do ECM, a seguir,
verifique novamente o DTC.

ST
1. Inspeção do Sistema do Sensor VS
Apague os DTCs (página 5-15).
Efetue o teste de rodagem da motocicleta.

DI
Desligue o motor.

A
Ligue o interruptor de ignição e posicione o

LV
interruptor do motor em " ".

E
Verifique o sensor VS com o HDS.

SI
O DTC 11-1 é indicado?

DA
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.
NÃO – Falha intermitente ÇÃ

UE
2. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Sinal do
ECM

IQ
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
XL700V:
DU

Desacople o conector 20P do painel de


instrumentos. NR
Verifique se existe continuidade entre o conector
HE
20P do painel de instrumentos no lado da fiação e o Rs/Vd
terra.
RO

Conexão: Rosa/verde – terra


IG

Há continuidade?
DR

SIM – Curto-circuito no fio Rosa/verde


P

NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.


RO
RE

CONECTOR 20P DO PAINEL DE


INSTRUMENTOS (Lado da fiação/terminal fêmea)
d-

XL700VA:
iel
A
oF

Rs/Vd
DA

ot
-M
BI

0
57

CONECTOR 20P DO PAINEL DE


OI

33

INSTRUMENTOS (Lado da fiação/terminal fêmea)


16
PR

5-30
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
3. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Sinal
do ECM


Desacople o conector 33P (Cinza) do ECM.
XL700V: CONECTOR 33P (CINZA) (Lado
Desacople o conector 26P do modulador do ABS.
da fiação/terminal fêmea)

BU
Verifique se existe continuidade entre o conector
33P (Cinza) do ECM e o conector 20P do painel de
instrumentos (XL700V) ou o conector 26P do
modulador do ABS (XL700VA).

RI
Conexão: B28 – Rosa/verde
Rs/Vd B28
FERRAMENTA:

ST
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Há continuidade?
SIM – Circuito aberto no fio Rosa/verde CONECTOR 20P DO PAINEL DE
INSTRUMENTOS (Lado da fiação/terminal)

DI
NÃO – Substitua o ECM por outro novo e
verifique novamente; para os

A
Procedimentos de Registro da Chave, XL700VA:

LV
consulte a página 21-5. CONECTOR 33P (CINZA)

E
(Lado da fiação/terminal fêmea)

SI
O

DA
ÇÃ B28

UE
IQ
DU

NR Rs/Vd
HE
CONECTOR 26P DO MODULADOR DO
ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-31
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
DTC 12-1 (INJETOR TRASEIRO Nº 1)


• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão
ou mau contato no conector 2P (Cinza) do injetor e
nos conectores 33P do ECM, a seguir, verifique
novamente o DTC.

BU
INJETOR LINHA DE LINHA DE SINAL
DTC ALIMENTAÇÃO SINAL NO
ECM

RI
Traseiro
12-1 Preto/branco Rosa/azul A17
Nº 1
Dianteiro Rosa/
13-1 Preto/branco A6

ST
Nº 2 amarelo
1. Inspeção do Sistema de Injeção
Apague os DTCs (página 5-15).

DI
Ligue o interruptor de ignição, posicione o
interruptor do motor em " ", dê partida no motor e

A
verifique o injetor com o HDS.

LV
E
O DTC 12-1 é indicado?

SI
NÃO – Falha intermitente

O
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.

DA
2. Inspeção da Voltagem de Entrada do Injetor ÇÃ

UE
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
Desacople o conector 2P (Cinza) do injetor.

IQ
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ".
DU

Meça a voltagem entre o conector 2P (Cinza) do


injetor no lado da fiação e o terra.
NR
HE
Conexão: Preto/branco (+) – Terra (–)
RO

Há voltagem da bateria?
O

Pr/Br
IG

NÃO – Circuito aberto no fio Preto/branco


SIM – VÁ PARA O PASSO 3.
DR

CONECTOR 2P (CINZA) DO INJETOR


P

(Lado da fiação/terminal fêmea)


RO
RE

3. Inspeção da Resistência do Injetor


Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
d-

Meça a resistência dos terminais do conector do


injetor.
iel

PADRÃO: 10 – 14 Ω (a 20°C)
A
oF

A resistência está dentro de 10 a 14 Ω (20°C)?


NÃO – Injetor defeituoso
DA

ot

SIM – VÁ PARA O PASSO 4.


-M
BI

0
57

INJETOR (Lado do injetor/terminal macho)


OI

33
16
PR

5-32
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
4. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Sinal
do Injetor


Desacople o conector 33P (Preto) do ECM.
CONECTOR 2P (CINZA) DO INJETOR
Verifique se existe continuidade entre o conector DIANTEIRO (Lado da fiação/terminal fêmea)

BU
33P (Preto) do ECM e o conector 2P (Cinza) do
injetor.
Conexão: LINHA DE SINAL – LINHA DE SINAL

RI
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
A6
Há continuidade?

ST
Rs/Am
NÃO – Circuito aberto na fiação da LINHA DE
SINAL
SIM – VÁ PARA O PASSO 5.

DI

A
LV
E

SI
O

DA
Rs/Az
ÇÃ A17

UE
CONECTOR 2P (CINZA) DO INJETOR

IQ
TRASEIRO (Lado da fiação/terminal fêmea)
DU

NR
CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM
(Lado da fiação/terminal fêmea)
HE
RO

5. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Sinal do


Injetor
IG

Acople o conector 33P (Preto) do ECM.


DR

Verifique se existe continuidade entre o conector 2P


P

(Cinza) do injetor e o terra. Rs/Am ou Rs/Az


RO

Conexão: LINHA DE SINAL – Terra


RE

Há continuidade?
d-

SIM – Circuito em curto na fiação da LINHA DE


SINAL
iel
A

NÃO – Substitua o ECM por outro novo e


oF

verifique novamente; para os


Procedimentos de Registro da Chave,
DA

consulte a página 21-5.


ot

CONECTOR 2P (CINZA) DO INJETOR


(Lado da fiação/terminal fêmea)
-M

DTC 13-1 (INJETOR DIANTEIRO Nº 2)


BI

Consulte a página 5-32.


0
57
OI

33
16
PR

5-33
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
DTC 18-1 (SENSOR CMP)


• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão
ou mau contato no conector 2P (Natural) do sensor
CMP e nos conectores 33P do ECM, a seguir,
verifique novamente o DTC.

BU
1. Inspeção do Pico de Voltagem do Sensor CMP
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 2P (NATURAL) DO SENSOR
Desacople o conector 2P (Natural) do sensor CMP.

RI
CMP (Lado do sensor/terminal fêmea)
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ".
Dê partida no motor com o motor de partida e meça

ST
o pico de voltagem do sensor CMP no conector 2P
(Natural) do sensor CMP. Pr

Conexão: Cinza (+) – Preto (–)

DI
Cz
FERRAMENTA:

A
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou

LV
Adaptador de pico de voltagem07HGJ-0020100

E
ADAPTADOR DE PICO DE VOLTAGEM
com multímetro digital disponível no mercado

SI
(impedância mínima de 10 MΩ/VCC)

DA
A voltagem é maior que 0,7 V (20°C)?
SIM – VÁ PARA O PASSO 2. ÇÃ

UE
NÃO – Sensor CMP defeituoso
2. Inspeção do Circuito do Sensor CMP

IQ
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
DU

NR
CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM
Desacople os conectores 33P do ECM.
(Lado da fiação/terminal fêmea)
Verifique se existe continuidade entre o conector 2P
HE
(Natural) do sensor CMP e os conectores 33P do
ECM.
RO

Conexão: B33 – Cinza


IG

A32 – Branco/amarelo
DR

FERRAMENTA:
P

Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110


RO

Há continuidade?
RE

SIM – Curto-circuito no fio Cinza


d-

NÃO – • Circuito aberto no fio Branco/Amarelo Br/Am


• Circuito aberto no fio Cinza A32
iel
A

Cz
oF
DA

ot

B33
-M
BI

0
57

CONECTOR 33P (CINZA) DO ECM


OI

(Lado da fiação/terminal fêmea)


33
16

CONECTOR 2P (NATURAL) DO SENSOR


PR

CMP (Lado da fiação/terminal macho)

5-34
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
DTC 19-1 (SENSOR CKP)


• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão
ou mau contato no conector 2P (Vermelho) do
sensor CKP e nos conectores 33P do ECM, a
seguir, verifique novamente o DTC.

BU
1. Inspeção do Pico de Voltagem do Sensor CKP
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
Desacople o conector 2P (Vermelho) do sensor CONECTOR 2P (VERMELHO) DO SENSOR

RI
CKP. CKP (Lado do sensor/terminal fêmea)

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


interruptor do motor em " ".

ST
Am
Dê partida no motor com o motor de partida e meça
o pico de voltagem do sensor CKP no conector 2P
(Vermelho) do sensor CKP.

DI
Br/Am
Conexão: Amarelo (+) – Branco/amarelo (–)

A
FERRAMENTA:

LV
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou

E
Adaptador de pico de voltagem07HGJ-0020100 ADAPTADOR DE PICO DE VOLTAGEM

SI
com multímetro digital disponível no mercado
(impedância mínima de 10 MΩ/VCC)

DA
A voltagem é maior que 0,7 V (20°C)?
ÇÃ

UE
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.
NÃO – Sensor CKP defeituoso

IQ
2. Inspeção do Circuito do Sensor CKP
DU

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


Desacople os conectores 33P do ECM. NR
CONECTOR 2P (VERMELHO) DO SENSOR
CKP (Lado da fiação/terminal macho)
HE
Verifique se existe continuidade entre o conector 2P
(Vermelho) do sensor CKP e o conector 33P do CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM
RO

ECM. (Lado da fiação/terminal fêmea)


O

Conexão: B22 – Amarelo


IG

A32 – Branco/amarelo
DR
P

FERRAMENTA:
RO

Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110


RE

Há continuidade?
d-

SIM – Curto-circuito no fio Amarelo Br/Am


NÃO – • Circuito aberto no fio Amarelo
iel

• Circuito aberto no fio Branco/amarelo


A

A32
oF

Am
DA

ot
-M

B22
BI

0
57
OI

33
16

CONECTOR 33P (CINZA) DO ECM


PR

(Lado da fiação/terminal fêmea)

5-35
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
DTC 21-1 (SENSOR O2)


• Antes de iniciar a inspeção, verifique a existência de
frouxidão ou mau contato no conector 4P (Preto) do
sensor O2 e nos conectores 33P do ECM, a seguir,
verifique novamente o DTC.

BU
1. Inspeção do Sistema do Sensor O2
Apague os DTCs (página 5-15).
Ligue o motor e aqueça-o até que a temperatura do

RI
líquido de arrefecimento atinja 80°C.
Verifique o sensor O2 com o HDS.

ST
O DTC 21-1 é indicado?
NÃO – Verifique a pressão do combustível
(página 5-61).

DI
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.
2. Inspeção de Interrupção no Circuito do Sensor

A
O2

LV
E
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM

SI
Desacople os conectores 33P do ECM e o conector (Lado da fiação/terminal fêmea)
4P (Preto) do sensor O2.

DA
Verifique se existe continuidade entre os
conectores 33P do ECM e o conector 4P (Preto) do
ÇÃ

UE
sensor O2.
Conexão: A18 – Verde/laranja
A18

IQ
B20 – Branco/laranja
DU

FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110 NR
HE
Há continuidade?
Vd/Lr
RO

SIM – VÁ PARA O PASSO 3.


O

Br/Lr
NÃO – • Circuito aberto no fio Verde/laranja
IG

• Circuito aberto no fio Branco/laranja


DR
P
RO
RE

B20
d-

CONECTOR 33P (CINZA) DO ECM


iel

(Lado da fiação/terminal fêmea)


A
oF

CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR


O2 (Lado da fiação/terminal macho)
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-36
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
3. Inspeção de Curto-circuito no Sensor O2
Acople os conectores 33P do ECM.


CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR
Verifique se existe continuidade entre o conector 4P O2 (Lado da fiação/terminal macho)
(Preto) do sensor O2 e o terra.

BU
Conexão: Branco/laranja – Terra
Há continuidade? Br/Lr

SIM – Curto-circuito no fio Branco/laranja

RI
NÃO – VÁ PARA O PASSO 4.

ST
DI
4. Inspeção do Sensor O2

A
Substitua o sensor O2 por outro reconhecidamente

LV
bom (página 5-89).

E
Apague os DTCs (página 5-15).

SI
Ligue o motor e aqueça-o até que a temperatura do
líquido de arrefecimento atinja 80°C.

DA
Verifique o sensor O2 com o HDS.
O DTC 21-1 é indicado?
ÇÃ

UE
NÃO – Sensor O2 original defeituoso

IQ
SIM – Substitua o ECM por outro novo e
verifique novamente; para os
DU

Procedimentos de Registro da Chave,


consulte a página 21-5. NR
HE

DTC 23-1 (AQUECEDOR DO SENSOR


RO

O2)
IG

• Antes de iniciar a inspeção, verifique a existência de


DR

frouxidão ou mau contato no conector 4P (Preto) do


P

sensor O2 e nos conectores 33P do ECM, a seguir,


verifique novamente o DTC.
RO
RE

1. Inspeção do Sistema do Aquecedor do Sensor


O2
d-

Apague os DTCs (página 5-15).


iel

Dê partida no motor e verifique o aquecedor do


A

sensor O2 com o HDS.


oF

O DTC 23-1 é indicado?


DA

SIM – VÁ PARA O PASSO 2.


ot

NÃO – Falha intermitente


-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-37
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
2. Inspeção da Resistência do Aquecedor do
Sensor O2


Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR
Desacople o conector 4P (Preto) do sensor O2. O2 (Lado do sensor/terminal fêmea)

BU
Meça a resistência no conector 4P (Preto) do
sensor O2 no lado do sensor.
Conexão: Branco – Branco

RI
A resistência está dentro de 10 a 16 Ω (20°C)? Br Br
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.

ST
NÃO – Sensor O2 defeituoso

DI
3. Inspeção da Linha de Alimentação do

A
Aquecedor do Sensor O2

LV
E
Ligue o interruptor de ignição e posicione o

SI
interruptor do motor em " ".
Meça a voltagem entre o conector 4P (Preto) do

DA
sensor O2 no lado da fiação e o terra.
Conexão: Preto/branco (+) – Terra (–)ÇÃ

UE
Há voltagem da bateria? Pr/Br
SIM – VÁ PARA O PASSO 4.

IQ
NÃO – Circuito aberto no fio Preto/branco
DU

NR
HE
CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR
O2 (Lado da fiação/terminal macho)
RO

4. Inspeção de Interrupção no Circuito do


IG

Aquecedor do Sensor O2
DR

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


CONECTOR 33P (CINZA) DO ECM
P

Desacople o conector 33P (Cinza) do ECM. (Lado da fiação/terminal fêmea)


RO

Verifique se existe continuidade entre o conector


RE

33P (Cinza) do ECM e o conector 4P (Preto) do


sensor O2 no lado da fiação.
d-

Conexão: B2 – Preto/verde
iel

Pr/Vd
A

FERRAMENTA:
oF

Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110


B2
Há continuidade?
DA

ot

SIM – VÁ PARA O PASSO 5. CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR


-M

O2 (Lado da fiação/terminal macho)


NÃO – Circuito aberto no fio Preto/verde
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-38
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
5. Inspeção de Curto-circuito no Aquecedor do
Sensor O2


Acople o conector 33P (Cinza) do ECM.
CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR
Verifique se existe continuidade entre o conector 4P O2 (Lado da fiação/terminal macho)

BU
(Preto) do sensor O2 no lado da fiação e o terra.
Conexão: Preto/verde – Terra
Há continuidade?
Pr/Vd

RI
SIM – Curto-circuito no fio Preto/verde
NÃO – Substitua o ECM por outro novo e
verifique novamente; para os

ST
Procedimentos de Registro da Chave,
consulte a página 21-5.

DI
DTC 29-1 (IACV)

A
LV
• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão

E
ou mau contato no conector 4P (Preto) da IACV e

SI
nos conectores 33P do ECM, a seguir, verifique
novamente o DTC.

DA
1. Verifique novamente o DTC
Apague os DTCs (página 5-15). ÇÃ

UE
Dê partida no motor e verifique novamente o DTC.
O DTC 29-1 é indicado?

IQ
NÃO – Falha intermitente
DU

SIM – VÁ PARA O PASSO 2.


2. Inspeção de Curto-circuito na Válvula IAC
NR
HE
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 4P (PRETO) DA IACV
RO

Desacople o conector 4P (Preto) da válvula IAC.


O

(Lado da fiação/terminal fêmea)


Verifique se existe continuidade entre o conector 4P
IG

(Preto) da IACV no lado da fiação e o terra.


Az/Vd Az/Vm
DR

Conexão: Azul/verde – Terra


P

Azul/laranja – Terra
RO

Azul/preto – Terra
RE

Azul/vermelho – Terra
Há continuidade? Az/Lr Az/Pr
d-

SIM – • Curto-circuito no fio Azul/verde ou Azul/


iel

laranja
A

• Curto-circuito no fio Azul/preto ou Azul/


oF

vermelho
NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-39
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
3. Inspeção de Continuidade no Circuito IACV
Desacople o conector 33P (Preto) do ECM.


CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM
Verifique se existe continuidade entre o conector A19 (Lado da fiação/terminal fêmea)
33P (Preto) do ECM e o conector 4P (Branco) da

BU
IACV. A16
Conexão: A19 – Azul/verde
A27 – Azul/laranja Az/Pr
A16 – Azul/Preto Az/Vd A27

RI
A29 – Azul/vermelho

FERRAMENTA: A29

ST
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110 Az/Vm
Az/Lr
Há continuidade? CONECTOR 4P (PRETO) DA IACV
(Lado da fiação/terminal fêmea)
SIM – VÁ PARA O PASSO 4.

DI
NÃO – • Circuito aberto no fio Azul/verde ou

A
Azul/laranja

LV
• Circuito aberto no fio Azul/preto ou
Azul/vermelho

SI
4. Inspeção da Resistência da IACV

O
Meça a resistência no lado do motor da IACV.

DA
CONECTOR 4P (PRETO) DA IACV
Conexão: Azul/verde – Azul/vermelho (Lado da IACV/terminal macho)
Azul/preto – Azul/laranja
ÇÃ

UE
PADRÃO: 99 – 121 Ω (a 25°C)
A resistência está dentro de 99 a 121 Ω (25°C)? Az/Vm Az/Vd

IQ
SIM – Substitua o ECM por outro novo e
DU

verifique novamente; para os


Procedimentos de Registro da Chave, NR
HE
consulte a página 21-5.
NÃO – Válvula IAC defeituosa
RO

O
IG

Az/Pr Az/Lr
DR

DTC 33-2 (EEPROM)


P

1. Verifique novamente o DTC


RO
RE

Apague os DTCs (página 5-15).


Ligue o interruptor de ignição e posicione o
d-

interruptor do motor em " ".


Verifique novamente a EEPROM do ECM.
iel

O DTC 33-2 é indicado?


A
oF

SIM – Substitua o ECM por outro novo e


verifique novamente; para os
Procedimentos de Registro da Chave,
DA

ot

consulte a página 21-5.


-M

NÃO – Falha intermitente


BI

0
57
OI

33
16
PR

5-40
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DA MIL


MIL 1 PISCADA (SENSOR MAP)
• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão

BU
ou mau contato no conector 3P (Preto) do sensor
MAP e nos conectores 33P do ECM, a seguir,
verifique novamente as piscadas da MIL.
1. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor MAP

RI
Conecte o dispositivo de teste do ECM aos
conectores do ECM (página 5-16).
Ligue o interruptor de ignição e posicione o A18 B9

ST
interruptor do motor em " ".
Meça a voltagem nos terminais do dispositivo de
teste.
Conexão: B9 (+) – A18 (–)

DI
A voltagem está dentro de 2,7 a 3,1 V?

A
SIM – Falha intermitente

LV
E
NÃO – • Aprox. 5 V

SI
VÁ PARA O PASSO 2.
• Aprox. 0 V

DA
VÁ PARA O PASSO 3.
2. Inspeção da Linha de Saída do Sensor MAP
ÇÃ

UE
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor MAP.
MAP (Lado da fiação/terminal fêmea)

IQ
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
DU

NR
interruptor do motor em " ".
Meça a voltagem no lado da fiação.
Conexão: Verde claro/Amarelo (+) – Verde/
HE
laranja (–)
RO

A voltagem está dentro de 4,75 a 5,25 V?


O
IG

SIM – VÁ PARA O PASSO 3.


NÃO – • Circuito aberto no fio Verde claro/
DR

laranja Vd/Lr VdCl/Am


P

• Circuito aberto no fio Verde/laranja


RO
RE

3. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor


MAP
d-

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor MAP.
iel

MAP (Lado da fiação/terminal fêmea)


A

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


oF

interruptor do motor em " ".


Meça a voltagem no lado da fiação. Am/Vm
DA

ot

Conexão: Amarelo/vermelho (+) – Terra (–)


-M

A voltagem está dentro de 4,75 a 5,25 V?


SIM – • A partir do PASSO 1: VÁ PARA O
BI

PASSO 4.
0

• A partir do PASSO 2: Sensor MAP


57

defeituoso
OI

33

NÃO – VÁ PARA O PASSO 5.


16
PR

5-41
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
4. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Saída do
Sensor MAP


Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR
Verifique se existe continuidade entre o conector 3P
(Preto) do sensor MAP e o terra. MAP (Lado da fiação/terminal fêmea)

BU
Conexão: Verde claro/amarelo – Terra
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Verde claro/amarelo

RI
NÃO – Sensor MAP defeituoso

ST
VdCl/Am

DI
5. Inspeção da Linha de Entrada do Sensor MAP

A
LV
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.

E
Verifique se existe continuidade entre o conector 3P A9

SI
(Preto) do sensor MAP e o terminal do dispositivo
de teste.

DA
Conexão: A9 – Amarelo/vermelho
Há continuidade?
ÇÃ

UE
SIM – Substitua o ECM por outro novo e
verifique novamente; para os Am/Vm

IQ
Procedimentos de Registro da Chave,
DU

NR
consulte a página 21-5.
NÃO – Circuito aberto no fio Amarelo/vermelho CONECTOR 3P (PRETO) DO SENSOR
HE
MAP (Lado da fiação/terminal fêmea)
RO

MIL 2 PISCADAS (SENSOR MAP)


O

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


IG

ou mau contato no conector 3P (Preto) do sensor


DR

MAP e nos conectores 33P do ECM, a seguir,


P

verifique novamente as piscadas da MIL.


RO

1. Inspeção da Mangueira do Sensor MAP


RE

Verifique a conexão e a instalação da mangueira de


vácuo do sensor MAP.
d-

A conexão da mangueira do sensor MAP está


iel

correta?
A

SIM – VÁ PARA O PASSO 2.


oF

NÃO – Corrija a conexão ou a instalação da


DA

mangueira.
ot
-M
BI

0
57

MANGUEIRA DE VÁCUO
OI

33
16
PR

5-42
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
2. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor MAP
Conecte o dispositivo de teste do ECM aos


conectores do ECM (página 5-16).
A18 B9
Ligue o interruptor de ignição e posicione o

BU
interruptor do motor em " ".
Meça a voltagem nos terminais do dispositivo de
teste.

Conexão: B9 (+) – A18 (–)

RI
A voltagem está dentro de 2,7 a 3,1 V?
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.

ST
NÃO – Sensor MAP defeituoso

DI
3. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor MAP
na Marcha Lenta

A
LV
Dê partida no motor.

E
Meça a voltagem nos terminais do dispositivo de A18 B9

SI
teste.

O
Conexão: B9 (+) – A18 (–)

DA
Padrão: Máximo de 2,7 V
A voltagem é menor que 2,7 V?
ÇÃ

UE
SIM – Substitua o ECM por outro novo e

IQ
verifique novamente; para os
Procedimentos de Registro da Chave,
DU

NR
consulte a página 21-5.
NÃO – Sensor MAP defeituoso
HE
RO

MIL 7 PISCADAS (SENSOR ECT)


O

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


IG

ou mau contato no conector 3P (Cinza) do sensor


DR

ECT e nos conectores 33P do ECM, a seguir,


P

verifique novamente as piscadas da MIL.


RO

1. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor ECT


RE

Conecte o dispositivo de teste aos conectores 33P


do ECM (página 5-18).
d-

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


iel

interruptor do motor em " ".


A

Meça a voltagem nos terminais do dispositivo de


oF

teste.
Conexão: B13 (+) – A18 (–)
DA

ot

PADRÃO: 2,7 – 3,1 V (20°C)


-M

A voltagem está dentro de 2,7 a 3,1 V?


SIM – Falha intermitente
BI

NÃO – VÁ PARA O PASSO 2. A18 B13


57
OI

33
16
PR

5-43
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
2. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor ECT
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


CONECTOR 3P
Desacople o conector 3P (Cinza) do sensor ECT.
(Lado da fiação/terminais fêmea)
Ligue o interruptor de ignição e posicione o

BU
interruptor do motor em " ". Rs/Br
Meça a voltagem no lado da fiação.
Conexão: Rosa/branco (+) – Terra (–)
A voltagem está dentro de 4,75 a 5,25 V?

RI
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.
NÃO – VÁ PARA O PASSO 4.

ST
DI
3. Inspeção da Resistência do Sensor ECT

A
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.

LV
Meça a resistência no conector 3P (Cinza) do

E
sensor ECT.

SI
Conexão: Rosa/branco – Verde/laranja

O
PADRÃO: 2,3 – 2,6 kΩ (a 20°C)

DA
A resistência está dentro de 2,3 a 2,6 kΩ? ÇÃ

UE
NÃO – Sensor ECT defeituoso
SIM – VÁ PARA O PASSO 4.

IQ
Vd/Lr Rs/Br
DU

NR
SENSOR ECT (Lado do sensor/terminal macho)
HE

4. Inspeção de Interrupção no Circuito do Sensor


RO

ECT
O

Verifique se existe continuidade entre os terminais


IG

do dispositivo de teste e o conector 3P (Cinza) do


B13
DR

sensor ECT no lado da fiação. Rs/Br


P

Conexão: B13 – Rosa/branco


RO

A18 – Verde/laranja
RE

Há continuidade?
d-

NÃO – • Circuito aberto no fio Rosa/branco


• Circuito Aberto no fio Verde/laranja
iel

SIM – VÁ PARA O PASSO 5.


A

Vd/Lr
oF

A18
CONECTOR 3P (CINZA) DO SENSOR
DA

ot

ECT (Lado da fiação/terminal fêmea)


-M

5. Inspeção de Curto-circuito no Sensor ECT


Verifique se existe continuidade entre o conector 3P
CONECTOR 3P (CINZA) DO SENSOR
BI

(Cinza) do sensor ECT e o terra.


ECT (Lado da fiação/terminal fêmea)
0

Conexão: Rosa/branco – Terra


57
OI

Há continuidade?
33

SIM – Curto-circuito no fio Rosa/branco


16

NÃO – Substitua o ECM por outro novo e


PR

verifique novamente; para os Rs/Br


Procedimentos de Registro da Chave,
consulte a página 21-5.

5-44
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
MIL 8 PISCADAS (SENSOR TP)


• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão
ou mau contato no conector 3P (Azul) do sensor TP
e nos conectores 33P do ECM, a seguir, verifique
novamente as piscadas da MIL.

BU
1. Voltagem de Saída do Sensor TP
Conecte o dispositivo de teste do ECM aos
conectores do ECM (página 5-16).

RI
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ".
Meça a voltagem de saída do sensor TP nos

ST
terminais do dispositivo de teste.
Conexão: B31 (+) – A18 (–)
Padrão: 0,45 – 0,55 V (acelerador totalmente

DI
fechado)
4,72 – 4,77 V (acelerador totalmente

A
aberto)

LV
E
Há voltagem padrão? A18 B31

SI
SIM – Falha intermitente

O
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.

DA
2. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor TP
ÇÃ

UE
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 3P (AZUL) DO SENSOR
Desacople o conector 3P (Azul) do sensor TP.
TP (Lado da fiação/terminal fêmea)

IQ
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ".
DU

Meça a voltagem no lado da fiação.


Conexão: Amarelo/vermelho (+) – Verde/
NR Am/Vm Vd/Lr
HE
laranja (–)
RO

A voltagem está dentro de 4,75 a 5,25 V?


O

SIM – VÁ PARA O PASSO 4.


IG

NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.


DR
P
RO
RE

3. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor TP


Meça a voltagem nos terminais do dispositivo de
d-

teste.
A18 A9
Conexão: A9 (+) – A18 (–)
iel
A

A voltagem está dentro de 4,75 a 5,25 V?


oF

SIM – • Circuito aberto no fio Vermelho/


amarelo
DA

ot

• Circuito aberto no fio Verde/laranja


-M

NÃO – Substitua o ECM por outro novo e


verifique novamente; para os
Procedimentos de Registro da Chave,
BI

consulte a página 21-5.


0
57
OI

33
16
PR

5-45
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
4. Inspeção da Linha de Saída do Sensor TP
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


Verifique se existe continuidade entre o conector 3P
(Azul) do sensor TP e o terminal do dispositivo de B31
teste.

BU
Conexão: Vermelho/amarelo – B31
Há continuidade?
SIM – VÁ PARA O PASSO 5. Vm/Am

RI
NÃO – Circuito aberto no fio Vermelho/amarelo

ST
CONECTOR 3P (AZUL) DO SENSOR
TP (Lado da fiação/terminal fêmea)

DI
5. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Saída do
Sensor TP

A
LV
Verifique se existe continuidade entre o conector 3P
CONECTOR 3P (AZUL) DO SENSOR

E
(Azul) do sensor TP e o terra.
TP (Lado da fiação/terminal fêmea)

SI
Conexão: Vermelho/amarelo (+) – Terra (–)

DA
Há continuidade?
SIM – Circuito em curto no fio Vermelho/amarelo
ÇÃ

UE
NÃO – Sensor TP defeituoso

IQ
DU

NR Vm/Am
HE
RO

MIL 9 PISCADAS (SENSOR IAT)


O

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


IG

ou mau contato no conector 2P (Cinza) do sensor


DR

IAT e nos conectores 33P do ECM, a seguir,


P

verifique novamente as piscadas da MIL.


RO

1. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor IAT


RE

Conecte o dispositivo de teste do ECM aos


conectores do ECM (página 5-16).
d-

A18 B29
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
iel

interruptor do motor em " ".


A

Meça a voltagem nos terminais do dispositivo de


oF

teste.
Conexão: B29 (+) – A18 (–)
DA

ot

Padrão: 2,7 – 3,1 V (20°C)


-M

A voltagem está dentro de 2,7 a 3,1 V?


SIM – Falha intermitente
BI

NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.


0
57
OI

33
16
PR

5-46
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
2. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor IAT
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


CONECTOR 2P (CINZA) DO SENSOR
Desacople o conector 2P (Cinza) do sensor IAT.
IAT (Lado da fiação/terminal fêmea)
Ligue o interruptor de ignição e posicione o

BU
interruptor do motor em " ".
Meça a voltagem no lado da fiação do conector do Vd/Az
sensor IAT.
Conexão: Cinza/azul (+) – Verde/laranja (–)

RI
A voltagem está dentro de 4,75 a 5,25 V?
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.

ST
NÃO – VÁ PARA O PASSO 4. Vd/Lr

DI
3. Inspeção da Resistência do Sensor IAT

A
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
CONECTOR 2P (CINZA) DO SENSOR

LV
Meça a resistência nos terminais do sensor IAT (a IAT (Lado do sensor/terminal macho)

E
20°C).

SI
Padrão: 1 – 4 kΩ (a 20°C)

DA
A resistência está dentro de 1 a 4 kΩ?
NÃO – Sensor IAT defeituoso ÇÃ

UE
SIM – VÁ PARA O PASSO 4.

IQ
DU

NR
CONECTOR 2P (CINZA)
HE

4. Inspeção de Circuito Aberto no Sensor IAT


RO

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


Verifique se existe continuidade entre o conector 2P
IG

(Cinza) do sensor IAT e os terminais do dispositivo B28


Vd/Az
DR

de teste.
P

Conexão: Cinza/azul – B29


RO

Verde/laranja – A18
RE

Há continuidade?
d-

SIM – VÁ PARA O PASSO 5.


NÃO – • Circuito aberto no fio Cinza/azul
iel

• Circuito aberto no fio Verde/laranja Vd/Lr A18


A
oF

CONECTOR 2P (CINZA) DO SENSOR


IAT (Lado da fiação/terminal fêmea)
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-47
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
5. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Saída do
Sensor IAT


Verifique se existe continuidade entre o conector 2P
(Cinza) do sensor IAT e o terra.

BU
Conexão: Cinza/azul – terra
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Cinza/azul Vd/Az

RI
NÃO – Substitua o ECM por outro novo e
verifique novamente; para os
Procedimentos de Registro da Chave,

ST
consulte a página 21-5.

CONECTOR 2P (CINZA) DO SENSOR


IAT (Lado da fiação/terminal fêmea)

DI
MIL 11 PISCADAS (SENSOR VS)

A
LV
• Antes de iniciar o diagnóstico de defeitos, faça as

E
verificações a seguir.

SI
– Velocímetro/sensor VS (XL700V: 20-13)
– Código de falha do indicador do ABS (XL700VA:

DA
16-10)
• Antes de iniciar a inspeção, verifique a existência de
frouxidão ou mau contato no conector 2P (Laranja)
ÇÃ

UE
do sensor VS, conector 20P do painel de
instrumentos, conector 26P do modulador do ABS
(XL700VA) e conectores 33P do ECM, a seguir,

IQ
verifique novamente as piscadas da MIL.
DU

1. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Sinal do


ECM NR
HE
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
XL700V:
RO

Desacople o conector 20P do painel de


O

instrumentos.
IG

Verifique se existe continuidade entre o conector


20P do painel de instrumentos no lado da fiação e o Rs/Vd
DR

terra.
P

Conexão: Rosa/verde – terra


RO
RE

Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Rosa/verde
d-

NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.


iel

CONECTOR 20P DO PAINEL DE


A

INSTRUMENTOS (Lado da fiação/terminal fêmea)


oF

XL700VA:
DA

ot
-M

Rs/Vd
BI

0
57
OI

33
16
PR

CONECTOR 20P DO PAINEL DE


INSTRUMENTOS (Lado da fiação/terminal fêmea)

5-48
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
2. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Sinal
do ECM


Desacople o conector 26P do modulador do ABS
XL700V:
(XL700VA).
Verifique se existe continuidade entre o conector

BU
20P do painel de instrumentos (XL700V) ou o
conector 26P do modulador do ABS (XL700VA) e o
terminal do dispositivo de teste.
B28
Conexão: Rosa/verde – B28

RI
Há continuidade?
SIM – Circuito aberto no fio Rosa/verde

ST
Rs/Vd
NÃO – • Inspecione o sensor VS (página 20-13)
• Painel de instrumentos defeituoso
(XL700V) CONECTOR 20P DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
(Lado da fiação/terminal fêmea)

DI
• Modulador do ABS defeituoso
(XL700VA)

A
XL700VA:

LV
E

SI
O
B28

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR Rs/Vd

CONECTOR 26P DO MODULADOR DO


HE
ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)
RO

MIL 12 PISCADAS (INJETOR


O

TRASEIRO Nº 1)
IG

• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão


DR

ou mau contato no conector 2P (Cinza) do injetor e


P

nos conectores 33P do ECM, a seguir, verifique


RO

novamente as piscadas da MIL.


RE

DTC INJETOR LINHA DE LINHA DE SINAL


d-

ALIMENTAÇÃO SINAL NO
ECM
iel

Traseiro
12 Preto/branco Rosa/azul A17
A

Nº 1
oF

Dianteiro Rosa/
13 Preto/branco A6
Nº 2 amarelo
DA

ot

1. Inspeção da Voltagem de Entrada do Injetor


-M

Desacople o conector 2P (Cinza) do injetor.


Ligue o interruptor de ignição e posicione o
BI

interruptor do motor em " ".


0

Meça a voltagem entre o conector 2P (Cinza) do


57

injetor no lado da fiação e o terra.


OI

33

Conexão: Preto/branco (+) – Terra (–)


Há voltagem da bateria?
16

Pr/Br
PR

NÃO – Circuito aberto no fio Preto/branco


SIM – VÁ PARA O PASSO 2.

CONECTOR 2P (CINZA) DO INJETOR


(Lado da fiação/terminal fêmea)

5-49
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
2. Inspeção da Resistência do Injetor
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


Meça a resistência dos terminais do conector do
injetor.

BU
PADRÃO: 10 – 14 Ω (a 20°C)
A resistência está dentro de 10 a 14 Ω (20°C)?
NÃO – Injetor defeituoso

RI
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.

ST
INJETOR (Lado do injetor/terminal macho)

DI
3. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Sinal
do Injetor

A
LV
Conecte o dispositivo de teste ao conector 33P
CONECTOR 2P (CINZA) DO INJETOR

E
(Preto) do ECM (página 5-16).
DIANTEIRO (Lado da fiação/terminal fêmea)

SI
Verifique se existe continuidade entre o terminal do
dispositivo de teste e o conector 2P (Cinza) do

DA
injetor.
Conexão: LINHA DE SINAL – LINHA DE SINAL
ÇÃ

UE
A6
Há continuidade?
NÃO – Circuito aberto na fiação da linha de

IQ
SINAL
Rs/Am
DU

SIM – VÁ PARA O PASSO 4.


NR
HE
RO

Rs/Az
IG
DR
P

A17
RO
RE

d-

CONECTOR 2P (CINZA) DO INJETOR


iel

TRASEIRO (Lado da fiação/terminal fêmea)


A
oF

4. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Sinal do


DA

ot

Injetor
-M

Verifique se existe continuidade entre o conector 2P


(Cinza) do injetor e o terra.
Conexão: LINHA DE SINAL – Terra
BI

Há continuidade? Rs/Az ou Rs/Am


57

SIM – Curto-circuito na fiação da linha de SINAL


OI

33

NÃO – Substitua o ECM por outro novo e


verifique novamente; para os
16

Procedimentos de Registro da Chave,


PR

consulte a página 21-5.

CONECTOR 2P (CINZA) DO INJETOR


(Lado da fiação/terminal fêmea)

5-50
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
MIL 13 PISCADAS (INJETOR
DIANTEIRO Nº 2)


Consulte a página 5-49.

BU
MIL 18 PISCADAS (SENSOR CMP)
• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão
ou mau contato no conector 2P (Natural) do sensor

RI
CMP e nos conectores 33P do ECM, a seguir,
verifique novamente as piscadas da MIL.
1. Inspeção do Pico de Voltagem do Sensor CMP

ST
no ECM
Conecte o dispositivo de teste do ECM aos
conectores do ECM (página 5-16).

DI
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ".

A
Dê partida no motor com o motor de partida e meça

LV
o pico de voltagem do sensor CMP.

E
A32 B33

SI
Conexão: B33 (+) – A32 (–)

DA
FERRAMENTA:
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou
ÇÃ
Adaptador de pico de voltagem07HGJ-0020100

UE
com multímetro digital disponível no mercado
(impedância mínima de 10 MΩ/VCC) ADAPTADOR DE PICO DE VOLTAGEM

IQ
A voltagem é maior que 0,7 V (20°C)?
DU

SIM – Falha intermitente


NR
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.
HE

2. Inspeção do Pico de Voltagem do Sensor CMP


RO

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


CONECTOR 2P (NATURAL) DO SENSOR
Desacople o conector 2P (Natural) do sensor CMP.
IG

CMP (Lado do sensor/terminal fêmea)


Ligue o interruptor de ignição e posicione o
DR

interruptor do motor em " ".


P

Dê partida no motor com o motor de partida e meça


RO

o pico de voltagem do sensor CMP.


RE

Pr
Conexão: Cinza (+) – Preto (–)
d-

A voltagem é maior que 0,7 V (20°C)? Cz


iel

SIM – • Circuito aberto no fio Branco/amarelo


A

• Interrupção ou Curto-circuito no fio


oF

Cinza
NÃO – Sensor CMP defeituoso ADAPTADOR DE PICO DE VOLTAGEM
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-51
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
MIL 19 PISCADAS (SENSOR CKP)


• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão
ou mau contato no conector 2P (Vermelho) do
sensor CKP e nos conectores 33P do ECM, a
seguir, verifique novamente as piscadas da MIL.

BU
1. Inspeção do Pico de Voltagem do Sensor CKP
no ECM
Conecte o dispositivo de teste do ECM aos

RI
conectores do ECM (página 5-16).
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ".

ST
Dê partida no motor com o motor de partida e meça
o pico de voltagem do sensor CKP.
A32 B22
Conexão: B22 (+) – A32 (–)

DI
FERRAMENTA:

A
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou

LV
Adaptador de pico de voltagem07HGJ-0020100

E
com multímetro digital disponível no mercado

SI
(impedância mínima de 10 MΩ/VCC) ADAPTADOR DE PICO DE VOLTAGEM

DA
A voltagem é maior que 0,7 V (20°C)?
SIM – Falha intermitente ÇÃ

UE
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.
2. Inspeção do Pico de Voltagem do Sensor CKP

IQ
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
DU

NR
Desacople o conector 2P (Vermelho) do sensor CONECTOR 2P (VERMELHO) DO SENSOR
CKP. CKP (Lado do sensor/terminal fêmea)
HE
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ".
RO

Dê partida no motor com o motor de partida e meça


o pico de voltagem do sensor CKP. Am
IG

Conexão: Amarelo (+) – Branco/amarelo (–)


DR

Br/Am
P

A voltagem é maior que 0,7 V (20°C)?


RO

SIM – • Circuito aberto no fio Branco/amarelo


RE

• Interrupção ou Curto-circuito no fio


Amarelo ADAPTADOR DE PICO DE VOLTAGEM
d-

NÃO – Sensor CKP defeituoso


iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-52
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
MIL 21 PISCADAS (SENSOR O2)


• Antes de iniciar a inspeção, verifique a existência de
frouxidão ou mau contato no conector 4P (Preto) do
sensor O2 e nos conectores 33P do ECM, a seguir,
verifique novamente as piscadas da MIL.

BU
1. Inspeção do Sistema do Sensor O2
Ligue o motor e aqueça-o até que a temperatura do
líquido de arrefecimento atinja 80°C.

RI
Verifique as piscadas da MIL.
A MIL pisca 21 vezes?

ST
NÃO – Verifique a pressão do combustível
(página 5-61).
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.

DI
2. Inspeção de Interrupção no Circuito do Sensor
O2

A
LV
Conecte o dispositivo de teste do ECM aos

E
conectores do ECM (página 5-16).
A18 B20

SI
Desacople o conector 4P (Preto) do sensor O2.
Br/Lr

DA
Verifique se existe continuidade entre os terminais
do dispositivo de teste e o conector 4P (Preto) do
sensor O2. ÇÃ

UE
Conexão: B20 – Branco/laranja
A18 – Verde/laranja

IQ
Há continuidade? Vd/Lr
DU

NÃO – • Circuito aberto no fio Branco/laranja


• Circuito aberto no fio Verde/laranja
NR CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR
HE
SIM – VÁ PARA O PASSO 3. O2 (Lado da fiação/terminal macho)
RO

3. Inspeção de Curto-circuito no Sensor O2


O

Verifique se existe continuidade entre o conector 4P


IG

CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR


(Preto) do sensor O2 e o terra.
O2 (Lado da fiação/terminal macho)
DR

Conexão: Branco/laranja – Terra


P

Há continuidade?
RO
RE

SIM – Curto-circuito no fio Branco/laranja Br/Lr

NÃO – VÁ PARA O PASSO 4.


d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

4. Inspeção do Sensor O2
Substitua o sensor O2 por outro reconhecidamente
BI

bom.
0

Ligue o motor e aqueça-o até que a temperatura do


57

líquido de arrefecimento atinja 80°C.


OI

33

Verifique as piscadas da MIL.


16

A MIL pisca 21 vezes?


PR

NÃO – Sensor O2 original defeituoso


SIM – Substitua o ECM por outro novo e
verifique novamente; para os
Procedimentos de Registro da Chave,
consulte a página 21-5.

5-53
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
MIL 23 PISCADAS (AQUECEDOR DO
SENSOR O2)


• Antes de iniciar a inspeção, verifique a existência de
frouxidão ou mau contato no conector 4P (Preto) do

BU
sensor O2 e nos conectores 33P do ECM, a seguir,
verifique novamente as piscadas da MIL.
1. Inspeção da Resistência do Aquecedor do
Sensor O2

RI
Desacople o conector 4P (Preto) do sensor O2.
CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR
Meça a resistência no conector do sensor O2. O2 (Lado do sensor/terminal fêmea)

ST
Conexão: Branco – Branco
A resistência está dentro de 10 a 16 Ω (20°C)?
NÃO – Sensor O2 defeituoso

DI
Br Br
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.

A
LV
E

SI
O

DA
2. Inspeção 1 de Interrupção no Circuito do ÇÃ

UE
Aquecedor do Sensor O2
Ligue o interruptor de ignição.

IQ
Meça a voltagem no conector 4P (Preto) do sensor
O2.
DU

Conexão: Preto/branco (+) – Terra (–)


NR
HE
Há voltagem da bateria?
NÃO – Circuito aberto no fio Preto/branco Pr/Br
RO

SIM – VÁ PARA O PASSO 3.


IG
DR
P

CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR


RO

O2 (Lado da fiação/terminal macho)


RE

3. Inspeção 2 de Interrupção no Circuito do


d-

Aquecedor do Sensor O2
iel

Conecte o dispositivo de teste do ECM aos


CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR
A

conectores do ECM (página 5-16).


O2 (Lado da fiação/terminal macho)
oF

Verifique se existe continuidade entre os terminais


do dispositivo de teste e o conector 4P (Preto) do B2
DA

ot

sensor O2.
Conexão: B2 – Preto/verde
-M

Há continuidade?
BI

NÃO – Circuito aberto no fio Preto/verde Pr/Vd


0

SIM – VÁ PARA O PASSO 4.


57
OI

33
16
PR

5-54
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
4. Inspeção de Curto-circuito no Aquecedor do
Sensor O2


Verifique se existe continuidade entre o conector 4P
CONECTOR 4P (PRETO) DO SENSOR
(Preto) do sensor O2 e o terra.
O2 (Lado da fiação/terminal macho)

BU
Conexão: Preto/verde – Terra
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Preto/verde

RI
NÃO – Substitua o ECM por outro novo e
verifique novamente; para os Pr/Vd
Procedimentos de Registro da Chave,

ST
consulte a página 21-5.

DI
MIL 29 PISCADAS (IACV)

A
LV
• Antes de iniciar a inspeção, verifique por frouxidão

E
ou mau contato no conector 4P (Preto) da IACV e

SI
nos conectores 33P do ECM, a seguir, verifique
novamente as piscadas da MIL.

DA
1. Inspeção de Curto-circuito na Válvula IAC
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
ÇÃ CONECTOR 4P (PRETO) DA IACV

UE
Desacople o conector 4P (Preto) da válvula IAC. (Lado da fiação/terminal fêmea)
Verifique se existe continuidade entre o conector 4P

IQ
(Preto) da válvula IAC e o terra. Az/Vd Az/Vm
DU

Conexão: Azul/verde – Terra


Azul/laranja – Terra NR
HE
Azul/preto – Terra
Azul/vermelho – Terra
RO

Az/Lr Az/Pr
O

Há continuidade?
IG

SIM – • Curto-circuito no fio Azul/preto ou Azul/


laranja
DR

• Curto-circuito no fio Azul/vermelho ou


P

Azul/verde
RO
RE

NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.


d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-55
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
2. Inspeção de Continuidade no Circuito IACV
Conecte o dispositivo de teste do ECM aos


conectores do ECM (página 5-16).
A16
Verifique se existe continuidade entre o terminal do A19

BU
dispositivo de teste e o conector 4P (Preto) da A27
IACV.
Conexão: A16 – Azul/preto
A27 – Azul/laranja

RI
A29 – Azul/vermelho
A19 – Azul/verde
Há continuidade?

ST
Az/Pr A29
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.
NÃO – • Circuito aberto no fio Azul/preto ou Az/Vm
Azul/laranja Az/Vd

DI
• Circuito aberto no fio Azul/vermelho ou
Az/Lr

A
Azul/verde

LV
E

SI
O

DA
CONECTOR 4P (PRETO) DA IACV
ÇÃ (Lado da fiação/terminal fêmea)

UE
3. Inspeção da Resistência da IACV
Acople o conector 4P (Branco) da IACV.

IQ
Meça a resistência nos terminais do dispositivo de A16 A19
DU

NR
teste.
Conexão: A19 – A29
HE
A16 – A27
PADRÃO: 99 – 121 Ω (a 25°C)
RO

A resistência está dentro de 99 a 121 Ω (25°C)?


IG

SIM – Substitua o ECM por outro novo e


verifique novamente; para os
DR

Procedimentos de Registro da Chave,


P

consulte a página 21-5.


RO

NÃO – Válvula IAC defeituosa A27 A29


RE

d-

INSPEÇÃO DO CIRCUITO DA MIL


iel

Caso seja possível dar partida no motor, mas a MIL


CONECTOR 33P (CINZA)
A

não se acende ao ligar o interruptor de ignição e


oF

posicionar o interruptor do motor em " ", efetue as


seguintes verificações:
DA

ot

Verifique quanto ao funcionamento correto do painel de


instrumentos.
-M

– Se não funcionar, verifique a linha de alimentação


do painel de instrumentos (página 20-10).
BI

– Se não funcionar corretamente, efetue as seguintes


0

verificações:
57
OI

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


33

Desacople os conectores 33P do ECM.


CONECTOR 33P (PRETO)
16
PR

5-56
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Aterre o terminal do fio Branco/azul do conector do lado
CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM
da fiação com um fio jumper.


(Lado da fiação/terminal fêmea)
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

BU
Ligue o interruptor de ignição e posicione o interruptor
do motor em " ", a MIL deverá se acender.
– Se a MIL se acender, substitua o ECM por outro
novo e verifique novamente; para os Procedimentos

RI
de Registro da Chave, consulte a página 21-5.
– Se a MIL não se acender, verifique quanto a circuito Br/Az
aberto no fio Branco/azul entre o painel de

ST
instrumentos e o ECM.
Se a fiação estiver em ordem, substitua o painel de A20
instrumentos (página 20-12).

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-57
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DA LINHA DE
COMBUSTÍVEL


ALÍVIO DA PRESSÃO DO

BU
COMBUSTÍVEL/REMOÇÃO DA
CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO
• Antes de desconectar a mangueira de alimentação
de combustível, alivie a pressão no sistema como a

RI
seguir.
1. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.

ST
Levante e apoie o tanque de combustível
(página 3-5).
2. Remova a tampa lateral direita (página 2-4).

DI
Desacople o conector 3P (Natural) da bomba de
combustível.

A
3. Dê partida no motor e deixe-o funcionando em

LV
marcha lenta até morrer.

SI
4. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
5. Desconecte o cabo negativo da bateria (–)

DA
(página 17-5).
ÇÃ CONECTOR 3P (NATURAL)

UE
6. Verifique a conexão de engate rápido quanto a
CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO
sujeira e limpe se necessário.

IQ
Coloque um pano sobre a conexão de engate
rápido.
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

7. Empurre e solte a tampa de borracha.


LINGUETAS DO RETENTOR TAMPA DE
d-

8. Pressione as linguetas do retentor utilizando a BORRACHA


ferramenta especial e, a seguir, libere as garras de
travamento do conector.
iel
A

Retire o conector, a seguir remova o retentor e a


oF

tampa de borracha do tubo.


FERRAMENTA:
DA

ot

Extrator do conector de
-M

combustível,
6,0 mm 070MF-KVSB100
BI

• Usando um pano, absorva o combustível GARRAS DE


0

remanescente na mangueira de alimentação de TRAVAMENTO CONECTOR


57

combustível.
OI

• Tenha cuidado para não danificar a mangueira, o


33

tubo ou outros componentes.


• Se o conector estiver preso, mantenha as linguetas
16

do retentor pressionadas, puxe e empurre o


PR

conector alternadamente, até que ele se solte.

5-58
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
9. Para evitar danos e a entrada de impurezas, cubra o
conector desconectado e a extremidade do tubo SACOS PLÁSTICOS


com sacos plásticos.

BU
RI
ST
INSTALAÇÃO DA CONEXÃO DE

DI
ENGATE RÁPIDO

A
• Sempre substitua o retentor e a tampa de borracha
da conexão de engate rápido ao desconectar a

LV
mangueira de alimentação de combustível.

E
• Se a tampa de borracha estiver danificada ou

SI
cortada, substitua-a por outra nova.
• Não dobre nem torça a mangueira de alimentação

DA
de combustível.
• Substitua o retentor e a junta de borracha por outros
ÇÃ
do mesmo fabricante dos itens removidos.

UE
1. Insira um novo retentor no conector alinhando as

IQ
garras de travamento do retentor com os orifícios do
conector.
DU

NR
RETENTOR
HE
RO

O
IG
DR
P

CONECTOR
RO

Alinhe
RE

2. Instale uma nova tampa de borracha como


d-

CONECTOR
mostrado.
Pressione a conexão de engate rápido no tubo até
iel

que as duas garras do retentor se travem emitindo


A

TAMPA DE BORRACHA
oF

um "CLIQUE" característico de encaixe.


No caso de difícil conexão, coloque uma pequena
DA

ot

quantidade de óleo para motor na extremidade do


tubo.
-M

GARRAS DE
BI

TRAVAMENTO
0
57
OI

33
16
PR

5-59
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
3. Certifique-se de que a conexão esteja segura e que
TAMPA DE BORRACHA RETENTOR
as garras de travamento estejam firmemente


travadas no lugar; inspecione visualmente e
puxando o conector.
4. Certifique-se de que a tampa de borracha esteja no

BU
lugar (entre a lingueta do retentor e o limitador no
tubo).

RI
ST
CONECTOR LIMITADOR

5. Acople o conector 3P (Natural) da bomba de

DI
combustível.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
CONECTOR 3P (NATURAL)
DU

6. Posicione a
braçadeira.
mangueira de combustível na
NR MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
HE
7. Conecte o cabo negativo (–) da bateria.
RO

8. Ligue o interruptor de ignição e posicione o


O

interruptor do motor em " ".


IG
DR

• Não dê partida no motor.


P

A bomba de combustível funcionará por


RO

aproximadamente 2 segundos, e a pressão do


RE

combustível se elevará.
Repita 2 ou 3 vezes desligando e ligando o
d-

interruptor de ignição, e verifique se não há


vazamentos no sistema de alimentação de
iel

combustível.
A
oF

Abaixe o tanque de combustível (página 3-5).


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-60
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
TESTE DE PRESSÃO DE
COMBUSTÍVEL


Alivie a pressão do combustível e desconecte a
conexão de engate rápido (página 5-61).

BU
Conecte o manômetro de combustível, os adaptadores
e o coletor.
FERRAMENTAS:
(1):Manômetro de combustível 07406-0040004

RI
(2):Coletor do manômetro 07ZAJ-S5A0111
(3):Adaptador da mangueira, (4)
8 mm/9 mm 07ZAJ-S7C0100

ST
(4):O adaptador da mangueira,
9 mm/9 mm 07ZAJ-S5A0120
(5):Conexão do adaptador, 07ZAJ-S7C0200 (1)
8 mm/9 mm

DI
Conecte provisoriamente o cabo negativo (–) da

A
bateria.

LV
E
Ligue o motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.

SI
Leia a pressão do combustível.
(2)

O
(5)

DA
PADRÃO: 343 kPa (3,5 kgf/cm2, 50 psi)
Se a pressão estiver mais alta do que o valor
ÇÃ
especificado, substitua o conjunto da bomba de

UE
combustível (a bomba de combustível ou o regulador
de pressão de combustível defeituoso).

IQ
Se a pressão do combustível estiver mais baixa do que
(3)
DU

o valor especificado, inspecione os seguintes itens:


– Vazamento na linha de combustível
NR
HE
– Mangueira de alimentação de combustível ou
mangueira de respiro do tanque prensada ou
RO

obstruída
O

– Bomba de combustível (página 5-63)


IG

– Filtro de combustível obstruído (Conjunto da bomba


de combustível: página 5-63)
DR
P

Enrole um pano ao Após a inspeção, alivie a pressão do combustível e


CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO
redor da conexão desconecte a conexão de engate rápido (página 5-61).
RO

para absorver o
RE

Remova o manômetro de combustível, os adaptadores


combustível
e o coletor da bomba de combustível.
derramado.
d-

Conecte a conexão de engate rápido (página 5-61).


iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-61
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DA VAZÃO DO
COMBUSTÍVEL


Remova o assento (página 2-4).
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.

BU
Abra a caixa de fusíveis/relés e remova o relé da
bomba de combustível.

RI
ST
DI
RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

A
Conecte em ponte os terminais Marrom e Preto/Branco
TERMINAIS DO RELÉ Pr/Br
usando um fio jumper como mostrado.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
Mr

IQ
DU

NR FIO
JUMPER
HE
Alivie a pressão do combustível e remova a conexão de
RO

engate rápido (página 5-61).


O

ADAPTADOR DA MANGUEIRA
Conecte o adaptador da mangueira na união da bomba
IG

de combustível.
DR

FERRAMENTA:
P

Adaptador da mangueira, 8 mm/ 07ZAJ-S7C0100


RO

9 mm
RE

Limpe a gasolina Coloque a extremidade da mangueira dentro de um


recipiente para gasolina aprovado.
d-

derramada do
recipiente.
Conecte provisoriamente o cabo negativo (–) da
iel

bateria.
A
oF

Ligue o interruptor de ignição e posicione o interruptor


do motor em " " por 10 segundos.
Meça a vazão do combustível.
DA

ot

Vazão do combustível:
-M

Mínimo de 290 cm3


/10 segundos a 12 V
BI

Se a vazão do combustível estiver mais baixa do que o


0

valor especificado, inspecione os seguintes itens:


57
OI

– Bomba de combustível (página 5-63)


33

– Filtro de combustível obstruído (Montagem da


bomba de combustível: página 5-63)
16
PR

Conecte a conexão de engate rápido (página 5-61).

5-62
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
BOMBA DE COMBUSTÍVEL


INSPEÇÃO
• Consulte a inspeção do sensor de nível de

BU
combustível (página 20-19).
Ligue o interruptor de ignição, posicione o interruptor
CONECTOR 3P (NATURAL)
do motor em " " e confirme que a bomba de
combustível funciona durante alguns segundos.

RI
Se a bomba de combustível não funcionar, efetue as
seguintes inspeções:
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.

ST
Remova a tampa lateral direita (página 2-4).
Desacople o conector 3P (Natural) da bomba de
combustível.

DI
Ligue o interruptor de ignição, posicione o interruptor

A
do motor em " " e meça a voltagem no lado da fiação.

LV
Conexão: Marrom (+) – Verde (–)

SI
Deve existir voltagem da bateria durante alguns
segundos.

DA
Se existir voltagem da bateria, substitua a bomba de
combustível. ÇÃ

UE
Se não existir voltagem da bateria, efetue as seguintes
inspeções:

IQ
– Circuito aberto no fio Marrom e/ou fio Verde
– Fusível 20 A (FI)
DU



Fusível 10 A (INCLINAÇÃO DO CHASSI)
Fusível principal de 30 A
NR
HE
– Relé da bomba de combustível (página 5-69)
– Relé de parada do motor (página 5-79)
RO

– Interruptor do motor (página 20-23)


O

– Interruptor de ignição (página 20-22)


IG

– Sensor de inclinação do chassi (página 5-78)


– ECM (página 5-80)
DR
P

REMOÇÃO
RO
RE

• Tenha cuidado para não danificar o braço da boia e


o sensor de nível de combustível ao remover o
d-

conjunto da bomba de combustível.


• Não desmonte o conjunto da bomba de
iel

combustível.
A
oF

Remova o tanque de combustível (página 5-66).


PORCAS
Remova os seguintes itens:
DA

ot

– Porcas
-M

– Conjunto da bomba de combustível


– Junta
BI

0
57
OI

33
16

CONJUNTO DA BOMBA
PR

DE COMBUSTÍVEL JUNTA

5-63
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Verifique o conjunto da bomba de combustível quanto a
CONJUNTO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
danos.


Substitua a bomba de combustível, se necessário.
Limpe a tela do filtro de combustível.

BU
RI
ST
TELA DO FILTRO

INSTALAÇÃO

DI
• Tenha cuidado para não danificar o braço da boia e
o sensor de nível do combustível ao instalar o

A
conjunto da bomba de combustível.

LV
E
Ao instalar o conjunto da bomba de combustível,
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

SI
coloque o tanque na posição vertical de forma que a
parte frontal fique voltada para baixo.

DA
Limpe a superfície de contato do tanque de
combustível e a bomba de combustível. ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

Sempre substitua a Coloque uma nova junta na bomba de combustível.


IG

junta por outra


Empurre a extremidade dianteira da junta para encaixá-
nova.
DR

la no tanque de combustível.
P
RO
RE

d-
iel
A

EMPURRE
oF

JUNTA
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-64
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Tenha cuidado para Instale o conjunto da bomba de combustível como
não danificar o mostrado.


braço da boia e o
sensor de nível do
combustível com os CONJUNTO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

BU
tubos de drenagem/
respiro e o
separador.

RI
TUBO DE

ST
DRENAGEM

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

TUBO DE RESPIRO SEPARADOR BOIA TUBO DE RESPIRO


RO

Tenha cuidado para Alinhe com um dos prisioneiros e orifícios como


IG

não comprimir a mostrado. Alinhe


sujeira e detritos
DR

Empurre o conjunto da bomba de combustível para


entre a bomba de
P

encostar a placa de assentamento do conjunto da


combustível e a
bomba de combustível no tanque.
RO

junta.
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

Instale as porcas de fixação da bomba de combustível.


PORCAS
Aperte as porcas de fixação da bomba de combustível
na sequência especificada como mostrado.
BI

2 4
0

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)


57
OI

Instale o tanque de combustível (página 5-66).


33

• Se a bomba de combustível for substituída, verifique 5 6


16

a indicação do medidor de combustível na posição 1


PR

vazio (página 20-19).


Se o medidor de combustível indicar a posição
cheio, a bomba de combustível não está instalada
corretamente. 3
CONJUNTO DA BOMBA
DE COMBUSTÍVEL

5-65
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


INSPEÇÃO
Remova o assento (página 2-4).

BU
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
Abra a caixa de fusíveis e remova o relé da bomba de
combustível.

RI
ST
DI
RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

A
LV
Conecte o ohmímetro aos terminais do conector do relé

E
da bomba de combustível. RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

SI
Conexão: A–B

DA
Conecte a bateria de 12 V aos seguintes terminais do A
conector do relé da bomba de combustível. ÇÃ

UE
Conexão: C–D
C
Deve existir continuidade somente quando a bateria de

IQ
12 V está conectada.
B
DU

NR
Se não existir continuidade ao conectar a bateria de 12
V, substitua o relé da bomba de combustível.
D
HE

TANQUE DE COMBUSTÍVEL
RO

O
IG

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
DR

Remova a carenagem dianteira (página 2-9).


P

Remova a porca, o parafuso e a arruela.


RO
RE

Solte a fiação do tanque de combustível.


d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

PORCA/PARAFUSO/ARRUELA FIAÇÃO

Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-5).


BI

MANGUEIRA DE RESPIRO
0

Desconecte a mangueira de drenagem e a mangueira


57

de respiro do tanque de combustível.


OI

33

Alivie a pressão do combustível e remova a conexão de


engate rápido (página 5-61).
16
PR

MANGUEIRA DE DRENAGEM

5-66
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Remova a presilha, a arruela, o eixo e o conjunto do
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
tanque de combustível.


BU
RI
ST
PRESILHA/ARRUELA/EIXO

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL

DI
Ao instalar o tanque de combustível, direcione
corretamente a fiação (página 1-21).

A
LV
Não dobre nem prenda a mangueira de drenagem e a

E
mangueira de respiro do tanque de combustível.

SI
Fixe a mangueira firmemente com a braçadeira.

DA
• No caso de substituição da bomba de combustível,
verifique a indicação do medidor de combustível na
posição vazio (página 20-19). ÇÃ

UE
Se o medidor de combustível indicar a posição
cheio, a bomba de combustível não está instalada
corretamente.

IQ
DU

CARCAÇA DO FILTRO DE AR NR
HE
REMOÇÃO
RO

• Tenha cuidado para não danificar as mangueiras e a


O

extremidade do tubo.
IG

Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-5).


PARAFUSO/ARRUELA
DR

Remova a tampa da fiação (página 2-10).


P

Remova o parafuso e a arruela.


RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

Solte os parafusos da cinta do tubo de conexão da


PARAFUSOS
carcaça do filtro de ar.
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-67
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Desconecte a mangueira de drenagem do respiro do
MANGUEIRA DE SUCÇÃO DE AR
motor e a mangueira de sucção da PAIR da carcaça do


filtro de ar.
Remova a tampa da válvula e a válvula solenoide de
controle PAIR da carcaça do filtro de ar.

BU
RI
ST
MANGUEIRA DE DRENAGEM
VÁLVULA SOLENOIDE/TAMPA DA VÁLVULA

Desconecte a mangueira de respiro do motor da

DI
carcaça do filtro de ar.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
MANGUEIRA DE RESPIRO
DU

Desacople o conector 2P (Cinza) do sensor IAT.


Remova a carcaça do filtro de ar.
NR CONECTOR 2P (CINZA)
HE

• Vede os orifícios de admissão do corpo do


RO

acelerador com fita ou um pano limpo para impedir


O

a entrada de sujeira e detritos nos orifícios de


IG

admissão após a remoção da carcaça do filtro de ar.


A entrada de detritos pelos orifícios poderá danificar
DR

o motor.
P
RO
RE

d-

CARCAÇA DO FILTRO DE AR
iel

INSTALAÇÃO
A
oF

Acople o conector 2P (Cinza) do sensor IAT.


CONECTOR 2P (CINZA)
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-68
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Conecte a mangueira de respiro do motor à carcaça do
filtro de ar.


BU
RI
ST
MANGUEIRA DE RESPIRO

Conecte a mangueira de drenagem do respiro do motor


MANGUEIRA DE SUCÇÃO DE AR

DI
e a mangueira de sucção da PAIR à carcaça do filtro de
ar.

A
Instale a válvula solenoide PAIR e a tampa da válvula

LV
na carcaça do filtro de ar.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
MANGUEIRA DE DRENAGEM

IQ
VÁLVULA SOLENOIDE/TAMPA DA VÁLVULA
DU

Aperte firmemente os parafusos da cinta do tubo de


conexão da carcaça do filtro de ar.
NR PARAFUSOS
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Instale e aperte firmemente o parafuso/arruela.


A

PARAFUSO/ARRUELA
oF

Abaixe o tanque de combustível (página 3-5).


Instale a tampa da fiação (página 2-10).
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-69
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
CORPO DO ACELERADOR


REMOÇÃO

BU
• Dobrar ou torcer os cabos de controle prejudicará o
funcionamento suave, e os cabos poderiam ficar
presos ou aderentes, resultando na perda de
controle do veículo.
• Antes de desconectar a mangueira de combustível,

RI
alivie a pressão do combustível (página 5-61).
Alivie a pressão do combustível e desconecte a
CABOS DO TAMBOR DO ACELERADOR

ST
conexão de engate rápido (página 5-61).
ACELERADOR
Remova a carcaça do filtro de ar (página 5-68).
Solte a contraporca do cabo do acelerador e os

DI
ajustadores e, a seguir, desconecte os cabos do
acelerador do tambor e suporte do cabo.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ AJUSTADORES CONTRAPORCA

UE
Desacople o conector 14P (Cinza) da fiação secundária
CONECTOR 2P (NATURAL)
do corpo do acelerador e o conector 2P (Natural) do

IQ
sensor CMP.
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO

CONECTOR 14P (CINZA)


RE

Solte os parafusos da cinta do isolador.


PARAFUSOS DA CINTA
d-

Remova o corpo do acelerador dos isoladores.


iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-70
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)

• Vede os orifícios de admissão do cabeçote com fita


ou um pano limpo para impedir a entrada de sujeira
e detritos nos orifícios de admissão após a remoção
do corpo do acelerador. A entrada de detritos pelos

BU
orifícios poderá danificar o motor.
• O corpo do acelerador é pré-ajustado na fábrica.
Não o desmonte de outra maneira a não ser como
mostrado neste manual.

RI
• Não desloque o acelerador da posição totalmente
aberto para a posição totalmente fechado após a
remoção do cabo do acelerador. Isso pode causar
irregularidade no funcionamento da marcha lenta.

ST
• Não danifique o corpo do acelerador. Poderá causar
o funcionamento incorreto do acelerador.

DI

A
LV
E
PARAFUSOS

SI
2,1 N.m (0,2 kgf·m) (NOTA 1) 3,4 N.m (0,3 kgf.m)

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

PARAFUSOS (NOTA 1)
PORCA (NOTA 1)
d-
iel

NOTA 1: Não solte nem aperte as porcas e os parafusos do corpo do acelerador. Soltá-
A

los ou apertá-los pode causar falha do acelerador e do controle da marcha


oF

lenta.

DESMONTAGEM/MONTAGEM
DA

ot
-M

Desacople o conector 3P (Azul) do sensor TP.


CONECTOR
Solte a fiação secundária do corpo do acelerador da 3P (AZUL)
braçadeira e remova-o.
BI

0
57
OI

33
16
PR

BRAÇADEIRA
FIAÇÃO
SECUNDÁRIA

5-71
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Desconecte as mangueiras de vácuo.


BU
RI
ST
MANGUEIRAS DE VÁCUO

Remova os parafusos, o suporte do sensor MAP, as


PLACAS DE PARAFUSOS

DI
placas de assentamento do funil e os anéis de
vedação. ASSENTAMENTO DO FUNIL

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
SUPORTE ANÉIS DE VEDAÇÃO
DU

Instale um novo anel de vedação na ranhura da placa


de assentamento do funil.
NR
HE
A montagem é feita na ordem inversa da
desmontagem.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

ANEL DE VEDAÇÃO
iel

INSTALAÇÃO
A
oF

Verifique o ângulo da cinta do isolador.


Alinhe
• Alinhe o orifício da cinta do isolador com a guia do
DA

ot

isolador.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-72
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Instale o corpo do acelerador nos isoladores.
ISOLADORES


BU
RI
ST
Aperte os parafusos da cinta do isolador de forma que

DI
a distância da cinta seja de 12 ± 1 mm. 12 ± 1 mm

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Acople o conector 2P (Natural) do sensor CMP e o


conector 14P (Cinza) da fiação secundária do corpo do
NR CONECTOR 2P (NATURAL)
HE
acelerador.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

CONECTOR 14P (CINZA)


iel

Conecte os cabos do acelerador no tambor e suporte


A

CABOS DO ACELERADOR TAMBOR DO


oF

do cabo.
ACELERADOR
Ajuste a folga da manopla do acelerador (página 3-6).
DA

ot

Instale a carcaça do filtro de ar (página 5-71).


-M
BI

0
57
OI

33
16

SUPORTE
PR

5-73
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
INJETOR


INSPEÇÃO
Ligue o motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.

BU
Confirme o ruído de funcionamento do injetor utilizando
uma sonda ou um estetoscópio.

RI
ST
DI
SONDA

A
REMOÇÃO

LV
E

SI
• Antes de desconectar a mangueira de alimentação
de combustível, alivie a pressão no sistema (página

DA
5-61).
• A mangueira de alimentação de combustível é ÇÃ
fabricada em resina. Tenha cuidado para não dobrar

UE
a mangueira de alimentação de combustível.
Alivie a pressão do combustível e desconecte a

IQ
conexão de engate rápido (página 5-61).
DU

Remova a carcaça do filtro de ar (página 5-68).


Antes de remover o injetor, limpe ao redor da base do
NR
HE
injetor e da conexão de engate rápido da mangueira de
combustível usando ar comprimido, evitando a entrada
RO

de detritos no corpo do acelerador.


IG

Desacople o conector 2P (Cinza) do injetor.


DR
P
RO
RE

CONECTOR 2P (CINZA)
d-

Desacople o conector de engate rápido da mangueira


MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO PARAFUSOS
de combustível (página 5-61).
DE COMBUSTÍVEL
iel

Remova os parafusos e a mangueira de alimentação


A

de combustível, e o injetor, do corpo do acelerador.


oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO


33
16
PR

5-74
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Remova o injetor da mangueira de alimentação de
MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO
combustível.


DE COMBUSTÍVEL
Remova o anel de vedação e o retentor de óleo. INJETOR

BU
RI
ST
RETENTOR DE ÓLEO ANEL DE VEDAÇÃO

INSTALAÇÃO

DI
Substitua o anel de Cubra um novo anel de vedação e um novo retentor de
MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO
vedação e o óleo com óleo para motor.

A
retentor de óleo por DE COMBUSTÍVEL

LV
Instale um novo anel de vedação e um novo retentor de INJETOR
outros novos como

E
óleo no injetor, tomando cuidado para não danificá-lo.
um conjunto.

SI
Instale o injetor na mangueira de alimentação de
combustível.

DA
ÇÃ

UE
IQ
ANEL DE VEDAÇÃO
DU

Ajuste o ângulo de instalação do injetor como


NR
RETENTOR DE ÓLEO
HE
mostrado.
RO

O
IG
DR
P

11°
RO
RE

d-
iel

INJETOR
A
oF

Instale o injetor e a mangueira de alimentação de


RETENTOR DE ÓLEO
combustível no corpo do acelerador, tomando cuidado
DA

para não danificar o retentor de óleo.


ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

INJETOR

5-75
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale e aperte os parafusos no torque especificado.
MANGUEIRA DE ALIMENTAÇÃO PARAFUSOS


TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m) DE COMBUSTÍVEL

Conecte a conexão de engate rápido da mangueira de


combustível (página 5-61).

BU
RI
ST
CONEXÃO DE ENGATE
RÁPIDO INJETOR

Acople o conector 2P (Cinza) do injetor.

DI
Instale a carcaça do filtro de ar (página 5-71).

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
CONECTOR 2P (CINZA)
DU

SENSOR MAP NR
HE
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
RO

Remova a tampa da fiação (página 2-10).


O

PARAFUSO CONECTOR 3P (PRETO)


Desacople o conector 3P (Preto) do sensor MAP e a
IG

mangueira de vácuo.
DR

Remova o parafuso e o sensor MAP.


P

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


RO
RE

TORQUE:
Parafuso de fixação do sensor MAP:
d-

5,0 N.m (0,5 kgf.m)


iel
A
oF

MANGUEIRA DE
VÁCUO SENSOR MAP
DA

ot

SENSOR IAT
-M

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a carcaça do filtro de ar (página 5-68).
BI

SENSOR IAT PARAFUSOS


0

Remova os parafusos e o sensor IAT da carcaça do


57

filtro de ar.
OI

33

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


TORQUE:
16
PR

Parafuso de fixação do sensor IAT:


4,0 N.m (0,4 kgf.m)

5-76
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
SENSOR ECT


REMOÇÃO
Remova o termostato (página 6-8).
CONECTOR 3P (CINZA) SENSOR ECT

BU
Desacople o conector 3P (Cinza) do sensor ECT.
Remova o sensor ECT e a arruela de vedação.

RI
ST
DI
ARRUELA DE VEDAÇÃO

A
INSTALAÇÃO

LV
E
Sempre substitua a Instale uma nova arruela de vedação e o sensor ECT.
CONECTOR 3P (CINZA) SENSOR ECT

SI
arruela de vedação Aperte o sensor ECT no torque especificado.
por outra nova.

O
TORQUE: 24,5 N.m (2,5 kgf.m)

DA
Acople o conector 3P (Cinza) do sensor ECT.
ÇÃ

UE
Instale o termostato (página 6-9).
Abasteça o sistema de arrefecimento com o líquido de

IQ
arrefecimento recomendado (página 6-6).
DU

NR
HE
ARRUELA DE
VEDAÇÃO
RO

SENSOR CMP
IG

REMOÇÃO
DR
P

Remova a carenagem dianteira direita


SENSOR CMP
RO

(página 2-9).
RE

Desacople o conector 2P (Natural) do sensor CMP.


d-

Remova o parafuso e o sensor CMP.


iel
A
oF
DA

ot
-M

PARAFUSO CONECTOR 2P (NATURAL)


BI

0
57
OI

33
16
PR

5-77
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSTALAÇÃO
Aplique óleo para motor em um novo anel de vedação


SENSOR CMP
e instale-o no sensor CMP.
Instale o sensor CMP no cabeçote traseiro.

BU
Instale e aperte firmemente o parafuso.
Acople o conector 2P (Natural) do sensor CMP.
Instale a carenagem dianteira direita
(página 2-9).

RI
ST
ANEL DE VEDAÇÃO

DI
SENSOR DE INCLINAÇÃO DO CHASSI

A
INSPEÇÃO

LV
E
Apoie a motocicleta na posição vertical.

SI
Remova a carenagem central dianteira (página 2-12).

DA
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor de
inclinação do chassi e conecte o adaptador de ÇÃ
inspeção.

UE
FERRAMENTA:
Adaptador de inspeção 07GMJ-ML80100

IQ
Ligue o interruptor de ignição e posicione o interruptor
DU

do motor em " ". NR


HE
Meça a voltagem entre os terminais do dispositivo de
teste.
ADAPTADOR DE INSPEÇÃO
RO

CONEXÃO PADRÃO
Presilha branca (+) – Voltagem da bateria
IG

Presilha vermelha (–)


DR

Presilha vermelha (+) – 0–1V


P

Presilha verde (–)


RO

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


RE

SENSOR DE INCLINAÇÃO DO CHASSI


Remova o farol (página 20-7).
d-

Não desacople o Remova os parafusos e o sensor de inclinação do


conector do sensor chassi.
iel

de inclinação do
A

Acople o conector 3P (Preto) do sensor de inclinação


chassi durante a
oF

do chassi.
inspeção.
DA

ot
-M
BI

PARAFUSOS CONECTOR 3P (PRETO)


0
57
OI

33
16
PR

5-78
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Se for verificar este Coloque o sensor de inclinação do chassi na posição
teste, desligue o normal como mostrado, ligue o interruptor de ignição e POSIÇÃO DA INCLINAÇÃO DO CHASSI A 60°


interruptor de posicione o interruptor do motor em “ ”, então, o
ignição, a seguir, sensor de inclinação estará normal se o relé de parada
ligue o interruptor do motor emitir um clique e a alimentação for fechada.

BU
de ignição e
posicione o Incline o sensor de inclinação do chassi
interruptor do motor aproximadamente 60° para a esquerda ou para a
direita mantendo a ignição ligada e o interruptor do 60° (aproximadamente)
em “ ”.
motor em “ ”, a seguir, o sensor de inclinação estará POSIÇÃO

RI
normal se o relé de parada do motor emitir um clique e NORMAL
a alimentação for aberta.

ST
60° (aproximadamente)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

DI
Remova o farol (página 20-7).
SENSOR DE INCLINAÇÃO DO CHASSI

A
Desacople o conector 3P (Preto) do sensor de

LV
inclinação do chassi.

E
Remova os parafusos e o sensor de inclinação do

SI
chassi.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Direcione Instale o sensor de inclinação do chassi com a marca


NR
PARAFUSOS CONECTOR 3P (PRETO)
HE
corretamente a “UP” voltada para cima.
fiação do sensor Aperte os parafusos de fixação no torque especificado.
RO

(página 1-21).
TORQUE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)
IG

Acople o conector 3P (Preto) do sensor de inclinação


DR

do chassi.
P

Instale o farol (página 20-7).


RO
RE

d-
iel
A
oF

RELÉ DE PARADA DO MOTOR


DA

INSPEÇÃO
ot
-M

Remova o assento (página 2-4).


RELÉ DE PARADA DO MOTOR
Abra a caixa de fusíveis e remova o relé de parada do
motor.
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-79
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Conecte o ohmímetro aos terminais do conector do
RELÉ DE PARADA DO MOTOR
relé.


Conexão: A–B
Conecte a bateria de 12 V aos terminais do conector do

BU
A
relé como a seguir.
C
Conexão: C–D
Deve existir continuidade somente quando a bateria de

RI
12 V está conectada.
Se não existir continuidade ao conectar a bateria de B
12 V, substitua o relé.

ST
D

ECM

DI
INSPEÇÃO DA LINHA DE

A
ALIMENTAÇÃO/ATERRAMENTO

LV
E
O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA (MIL NÃO PISCA)

SI
1. Inspeção da Voltagem de Entrada de
Alimentação do ECM

DA
• Antes de iniciar a inspeção, verifique por
frouxidão ou mau contato nos conectores 33P do
ÇÃ

UE
ECM e verifique novamente as piscadas da MIL.
Desacople os conectores 33P do ECM
CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM

IQ
(página 5-82).
(Lado da fiação/terminal fêmea)
DU

NR
Ligue o interruptor de ignição e posicione o A4
interruptor do motor em " ".
Meça a voltagem entre o conector 33P (Preto) do
HE
ECM e o terra.
Conexão: A4 (+) – Terra (–)
RO

O
IG

FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
DR
P

Há voltagem da bateria?
RO

SIM – VÁ PARA O PASSO 2.


RE

NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.


d-

2. Inspeção da Linha de Aterramento do ECM


Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.
iel

CONECTORES 33P DO ECM


Verifique se existe continuidade entre os
A

conectores 33P do ECM e o terra. (Lado da fiação/terminal fêmea)


oF

Conexão: A23 – Terra


A24 – Terra
DA

ot

B4 – Terra B4
-M

FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
BI

A24 A23
0

Há continuidade?
57

SIM – Substitua o ECM por outro novo e


OI

33

verifique novamente; para os


Procedimentos de Registro da Chave,
16

consulte a página 21-5.


PR

NÃO – Circuito aberto na linha verde

5-80
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
3. Inspeção 1 do Relé de Parada do Motor
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


RELÉ DE PARADA DO MOTOR
Remova o assento (página 2-4).
Abra a caixa de fusíveis e remova o relé de parada
do motor.

BU
Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " ".
Meça a voltagem no terminal do relé de parada do
motor no lado da fiação.

RI
Conexão: Preto (+) – Vermelho/branco (–)
Há voltagem da bateria?

ST
NÃO – • Inspecione o sensor de inclinação do
chassi (página 5-78).
• Inspecione o interruptor do motor

DI
(página 20-23).
• Inspecione o interruptor de ignição TERMINAL DO RELÉ

A
(página 20-22).

LV
• Fusível queimado (PRINCIPAL 30 A)

E
• Fusível queimado (INCLINAÇÃO DO

SI
CHASSI 10 A)
SIM – VÁ PARA O PASSO 4. Vm/Br

DA
ÇÃ

UE
Pr

IQ
DU

4. Inspeção 2 do Relé de Parada do Motor


NR
HE

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


TERMINAL DO RELÉ
RO

Ligue em ponte os terminais do conector do relé de


O

parada do motor.
IG

Conexão: Preto/branco – Vermelho/azul


DR

Ligue o interruptor de ignição e posicione o


P

interruptor do motor em " ".


RO

Meça a voltagem no conector 33P do ECM e o


RE

terra.
Pr/Br
Conexão: A4 (+) – Terra (–)
d-

Há voltagem da bateria?
Vm/Az
iel

SIM – Inspecione o relé de parada do motor


A

(página 5-79).
oF

FIO
NÃO – Circuito aberto na linha de alimentação JUMPER
DA

(Preto/branco, Vermelho/azul ou
ot

Vermelho/verde) entre a bateria e o ECM. CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM


-M

(Lado da fiação/terminal fêmea)

A4
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-81
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).


ECM CONECTOR 33P (CINZA)
Desacople os conectores 33P do ECM.
Remova a cinta de borracha e o ECM.

BU
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

RI
ST
CINTA DE
BORRACHA CONECTOR 33P (PRETO)

DI
IACV

A
INSPEÇÃO

LV
E
A válvula IAC está instalada no corpo do acelerador e é

SI
acionada pelo motor de passo. Ao girar o interruptor de
ignição para a posição ON, a IACV funciona por alguns

DA
segundos.
Verifique o ruído de funcionamento (bipe) do motor de
ÇÃ

UE
passo com o interruptor de ignição ligado.

IQ
DU

NR
HE

IACV
RO

O funcionamento da válvula IAC pode ser verificado


IG

visualmente como a seguir:


DR

1. Remova a válvula IAC (página 5-82).


P

2. Acople o conector 4P (Branco) da válvula IAC.


RO
RE

3. Ligue o interruptor de ignição.


d-
iel
A
oF
DA

ot

REMOÇÃO
-M

• Sempre limpe o corpo do acelerador antes de


CONECTOR 4P (PRETO) DA VÁLVULA IAC
remover a válvula IAC para evitar a entrada de
BI

sujeira e impurezas na passagem da IACV.


0
57

Remova a carcaça do filtro de ar (página 5-68).


OI

33

Desacople o conector 4P (Preto) da válvula IAC.


16
PR

5-82
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
Remova os parafusos, a tampa da IACV e o anel de
TAMPA DA IACV/ANEL DE VEDAÇÃO
vedação.


BU
RI
ST
PARAFUSOS

Remova os parafusos torx, a placa de assentamento e


PARAFUSOS TORX

DI
a IACV.
Verifique a IACV quanto a desgaste ou danos.

A
Se necessário, substitua a IACV por outra nova.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PLACA DE ASSENTAMENTO
DU

INSTALAÇÃO
Gire a válvula deslizante no sentido horário até que
NR
HE
esta fique ligeiramente assentada na válvula IAC.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Instale a IACV alinhando sua ranhura com o pino da


tampa da IACV.
DA

ot
-M

Alinhe
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-83
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale a placa de assentamento e aperte os parafusos
PARAFUSOS TORX
torx no torque especificado.


TORQUE: 2,1 N.m (0,2 kgf.m)

BU
RI
ST
PLACA DE ASSENTAMENTO

Instale um novo anel de vedação na ranhura da tampa


TAMPA

DI
da IACV.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ANEL DE VEDAÇÃO
DU

Instale a tampa da IACV e aperte os parafusos no


torque especificado.
NR TAMPA DA IACV/ANEL DE VEDAÇÃO
HE
TORQUE: 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS
iel
A

Acople o conector 4P (Preto) da válvula IAC.


CONECTOR 4P (PRETO) DA VÁLVULA IAC
oF

Instale a carcaça do filtro de ar (página 5-71).


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-84
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR
SECUNDÁRIO


INSPEÇÃO DO SISTEMA

BU
Ligue o motor e aqueça-o até que a temperatura do
ORIFÍCIO DE ADMISSÃO DE AR
líquido de arrefecimento atinja 80°C.
Desligue o motor.

RI
Remova o elemento do filtro de ar (página 3-8).
Confirme que o orifício de admissão de ar secundário
está limpo e livre de depósitos de carvão.

ST
Verifique a válvula de retenção PAIR quanto a sujeira
de carvão em seu orifício.

DI

A
LV
E
Dê partida no motor e abra ligeiramente o acelerador

SI
VÁLVULA SOLENOIDE DE CONTROLE PAIR
para certificar-se de que o ar é sugado através do
orifício de admissão de ar.

DA
Se o ar não for sugado para dentro, verifique as
mangueiras de suprimento de ar quanto a obstruções e
ÇÃ
a válvula solenoide de controle PAIR (página 5-86).

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

MANGUEIRAS DE SUPRIMENTO DE AR
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-85
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
VÁLVULA SOLENOIDE DE CONTROLE
PAIR


INSPEÇÃO
Remova a válvula solenoide de controle PAIR

BU
(página 5-86). VÁLVULA SOLENOIDE
Verifique se o ar não flui de (A) para (B) ao conectar a
bateria de 12V aos terminais da válvula solenoide de
controle PAIR. O ar deve fluir de (A) para (B) quando

RI
não há voltagem aplicada aos terminais da válvula
PAIR.
Conexão: Preto/branco (+) – Laranja/preto (–)

ST
O ar não deve fluir quando a bateria está conectada. (B) (B)

DI
(A)

A
LV
Meça a resistência entre os terminais do conector 2P

E
(Preto) da válvula solenoide de controle PAIR. VÁLVULA SOLENOIDE

SI
PADRÃO: 23 – 27 Ω (a 20°C)

DA
Se estiver fora de padrão, substitua a válvula solenoide
PAIR. ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
O

Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-5).


IG

VÁLVULA TAMPA CONECTOR


Desconecte a mangueira de sucção de ar e as SOLENOIDE 2P (PRETO)
DR

mangueiras de suprimento de ar da válvula solenoide.


P

Desacople o conector 2P (Preto) da válvula solenoide.


RO

Remova a tampa da válvula solenoide e a válvula


RE

solenoide da carcaça do filtro de ar.


d-

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


iel
A
oF
DA

ot

MANGUEIRAS
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-86
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
VÁLVULA DE RETENÇÃO PAIR
INSPEÇÃO


Dianteiro: Remova a ventoinha (página 6-11).
Dianteiro: PARAFUSOS Traseiro:
Traseiro: Remova a válvula solenoide de controle PAIR

BU
(página 5-86).
Remova os parafusos e a tampa da válvula de retenção
PAIR.

RI
ST
DI
TAMPAS

A
Remova a válvula de retenção PAIR da tampa do
Dianteiro: VÁLVULAS DE Traseiro:

LV
cabeçote.
RETENÇÃO PAIR

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
Verifique a válvula de palheta quanto a danos ou
PALHETA
RO

fadiga. Substitua a válvula de retenção PAIR, se


O

necessário.
IG

Substitua a válvula de retenção PAIR se a sede de


borracha estiver rachada, deteriorada ou danificada, ou
DR

se existir folga entre a palheta e a sede.


P
RO
RE

d-
iel
A

SEDE DE BORRACHA
oF

Instale a válvula de retenção PAIR na tampa do


DA

Dianteiro: VÁLVULAS DE Traseiro:


ot

cabeçote.
RETENÇÃO PAIR
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-87
ÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale a tampa da válvula de retenção PAIR.
Dianteiro: PARAFUSOS Traseiro:
Instale e aperte os parafusos no torque especificado.


TORQUE: 5,2 N.m (0,5 kgf.m)

Dianteiro: Instale a ventoinha (página 6-13).

BU
Traseiro: Instale a válvula solenoide de controle PAIR
(página 5-86).

RI
ST
TAMPAS

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-88
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)
SENSOR O2


REMOÇÃO
• Manuseie o sensor O2 com cuidado.

BU
• Não aplique graxa, óleo ou outros materiais no
orifício de ar do sensor O2.
• Não use uma ferramenta de impacto para remover
ou instalar o sensor O2.
• Tenha cuidado para não danificar a fiação do

RI
sensor.
Não efetue reparos Remova o sistema de escapamento (página 2-14).
CHAVE PARA SENSOR O2
no sensor O2

ST
Remova o sensor O2 utilizando a ferramenta especial.
enquanto este
estiver quente. FERRAMENTA:
Chave para sensor O2 07LAA-PT50101

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ SENSOR O2

UE
INSTALAÇÃO
Instale o sensor O2 e aperte-o no torque especificado.

IQ
TORQUE: 44 N.m (4,5 kgf.m)
DU

FERRAMENTA:
NR
HE
Chave para sensor O2 07LAA-PT50101
RO

Instale o sistema de escapamento (página 2-18).


O
IG
DR
P
RO
RE

SENSOR O2
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5-89
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d-
NOTAS

DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
dummytext

6. SISTEMA DE

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP ARREFECIMENTO


BU
RI
ST
6

DI
PADRÃO DE FLUXO DO SISTEMA ·············6-2 ALOJAMENTO DO TERMOSTATO ···········6-10

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ·····················6-3 RADIADOR··················································6-10

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS·····················6-4 VENTOINHA················································6-11

DA
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA ·······················6-5 ÇÃ RELÉ DO MOTOR DA VENTOINHA ··········6-13

UE
SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE BOMBA DE ÁGUA······································6-14

IQ
ARREFECIMENTO········································6-6
DU

TERMOSTATO ··············································6-8 NR
RESERVATÓRIO DO RADIADOR ·············6-16
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

6-1
ÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
PADRÃO DE FLUXO DO SISTEMA
SISTEMA DE ARREFECIMENTO


BU
TAMPA DO RADIADOR

RI
RADIADORES

ST
RESERVATÓRIO
DO RADIADOR

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

TERMOSTATO
BI

0
57
OI

33

BOMBA DE ÁGUA
16
PR

6-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ARREFECIMENTO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


GERAL

BU
Remover a tampa do radiador enquanto o motor está quente pode fazer com que o líquido de arrefecimento espirre, causando
queimaduras graves.
Sempre espere que o motor e o radiador esfriem antes de remover a tampa do radiador.

RI
• Se o líquido de arrefecimento respingar nos seus olhos, lave-os imediatamente com água e consulte um médico.
• Se o líquido de arrefecimento for ingerido, induza o vômito, faça gargarejos e consulte um médico imediatamente.
• Se o líquido de arrefecimento derramar na sua pele ou roupas, lave profundamente com bastante água.

ST
DI
O uso de líquido de arrefecimento com inibidores de silicato pode causar desgaste prematuro das vedações da bomba de água

A
ou bloquear as passagens do radiador. O uso de água de torneira pode causar dano ao motor.

LV
E
• Adicione líquido de arrefecimento ao reservatório. Não remova a tampa do radiador, exceto para reabastecer ou drenar o

SI
sistema.
• Todos os procedimentos de reparo no sistema de arrefecimento podem ser executados com o motor instalado no chassi.

DA
• Evite derramar líquido de arrefecimento nas superfícies pintadas.
• Após a execução de reparos no sistema, verifique quanto a vazamentos utilizando um dispositivo de teste do sistema de
arrefecimento. ÇÃ

UE
• Para a inspeção do sensor ECT, consulte a página 20-17.

IQ
ESPECIFICAÇÕES
DU

Capacidade de líquido de
ITEM
Radiador e motor
NR ESPECIFICAÇÕES
2,35 litros
HE
arrefecimento Reservatório 0,6 litros
Pressão de alívio da tampa do radiador 108 – 137 kPa (1,1 – 1,4 kgf/cm2, 16 – 20 psi)
RO

Termostato Início de abertura 80 – 84°C


IG

Completamente aberto 95°C


Curso da válvula Mínimo de 8 mm a 95°C
DR

Anticongelante recomendado LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO HONDA C2702ANT000


P

Líquido de arrefecimento de alto desempenho à base de


RO

etilenoglicol (líquido de cor azul marinho)


RE

d-

VALORES DE TORQUE
iel

Parafuso da tampa da bomba de água 13 N.m (1,3 kgf.m) Parafuso CT


A

Parafuso da tampa do alojamento do 10 N.m (1,0 kgf.m)


oF

termostato
Parafuso da braçadeira da mangueira de Consulte a página 6-10
DA


ot

água
Porca de fixação do motor da ventoinha 5,1 N.m (0,5 kgf.m)
-M

Porca da ventoinha 2,7 N.m (0,3 kgf.m) Aplique trava química.


Parafuso de fixação do conjunto do motor 8,4 N.m (0,9 kgf.m)
BI

da ventoinha
0

Parafuso de drenagem da bomba de água 13 N.m (1,3 kgf.m) Parafuso CT


57
OI

33
16
PR

6-3
ÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


Temperatura do motor muito alta
• Indicador de temperatura defeituoso
• Termostato emperrado na posição fechado

BU
• Tampa do radiador defeituosa
• Líquido de arrefecimento insuficiente
• Passagens bloqueadas no radiador, nas mangueiras ou na camisa de
água
• Presença de ar no sistema

RI
• Motor da ventoinha defeituoso
• Bomba de água defeituosa
• Relé do motor da ventoinha defeituoso

ST
• Fusível (20 A do motor da ventoinha) queimado
Temperatura do motor muito baixa
• Termostato emperrado na posição aberto

DI
• Relé do motor da ventoinha defeituoso
Vazamentos de líquido de arrefecimento

A
• Vedador mecânico da bomba de água defeituoso

LV
• Anéis de vedação deteriorados

E
• Tampa do radiador defeituosa

SI
• Junta do cabeçote deteriorada ou danificada
• Conexão ou braçadeira da mangueira solta

DA
• Mangueiras deterioradas ou danificadas
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

6-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA


LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
(TESTE DE DENSÍMETRO)

BU
Remova a carenagem dianteira direita
TAMPA DO RADIADOR
(página 2-9).
Remova a tampa do radiador.

RI
ST
DI

A
LV
E
Verifique a densidade do líquido de arrefecimento
DENSÍMETRO

SI
utilizando um densímetro.

DA
Procure por contaminação e substitua o líquido de
arrefecimento, se necessário.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

TABELA DE DENSIDADE DO LÍQUIDO DE


IG

ARREFECIMENTO
Temperatura do líquido de arrefecimento (°C)
DR

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
P

5 1,009 1,009 1,008 1,008 1,007 1,006 1,005 1,003 1,001 0,999 0,997
RO
% de Líquido de Arrefecimento

RE

10 1,018 1,017 1,017 1,016 1,015 1,014 1,013 1,011 1,009 1,007 1,005
15 1,028 1,027 1,026 1,025 1,024 1,022 1,020 1,018 1,016 1,014 1,012
d-

20 1,036 1,035 1,034 1,033 1,031 1,029 1,027 1,025 1,023 1,021 1,019
25 1,045 1,044 1,043 1,042 1,040 1,038 1,036 1,034 1,031 1,028 1,025
iel

30 1,053 1,052 1,051 1,047 1,046 1,045 1,043 1,041 1,038 1,035 1,032
A

35 1,063 1,062 1,060 1,058 1,056 1,054 1,052 1,049 1,046 1,043 1,040
oF

40 1,072 1,070 1,068 1,066 1,064 1,062 1,059 1,056 1,053 1,050 1,047
45 1,080 1,078 1,076 1,074 1,072 1,069 1,066 1,063 1,060 1,057 1,054
DA

ot

50 1,086 1,084 1,082 1,080 1,077 1,074 1,071 1,068 1,065 1,062 1,059
55 1,095 1,093 1,091 1,088 1,085 1,082 1,079 1,076 1,073 1,070 1,067
-M

60 1,100 1,098 1,095 1,092 1,089 1,086 1,083 1,080 1,077 1,074 1,071
BI

0
57
OI

33
16
PR

6-5
ÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DA TAMPA DO RADIADOR/
PRESSÃO DO SISTEMA


Remova a tampa do radiador (página 6-5).
TAMPA DO RADIADOR
Umedeça as superfícies de vedação da tampa e

BU
instale-a no dispositivo de teste.
Pressurize a tampa do radiador utilizando o dispositivo
de teste. Substitua a tampa do radiador, caso esta não
retenha pressão ou se a pressão de alívio estiver muito

RI
alta ou muito baixa. A tampa deve manter a pressão
especificada no mínimo por 6 segundos.

ST
PRESSÃO DE ALÍVIO DA TAMPA DO RADIADOR:
108 – 137 kPa (1,1 – 1,4 kgf/cm2, 16 – 20 psi)
DISPOSITIVO DE TESTE DO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

DI

A
Pressurize o radiador, o motor e as mangueiras

LV
utilizando o dispositivo de teste, e verifique quanto a

E
vazamentos.

SI
O

DA
Pressão excessiva pode danificar os componentes do
sistema de arrefecimento. Não exceda a pressão de
ÇÃ
137 kPa (1,4 kgf/cm2, 20 psi).

UE
Repare ou substitua os componentes, se o sistema não

IQ
reter a pressão especificada no mínimo por 6
segundos.
DU

Remova o dispositivo de teste e instale a tampa do


radiador.
NR
DISPOSITIVO DE TESTE DO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
HE

SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE
RO

ARREFECIMENTO
IG

PREPARAÇÃO
DR
P

A eficiência do líquido de arrefecimento diminui com o


RO
RE

acúmulo de ferrugem ou na ocorrência de uma


alteração na proporção da mistura durante o uso.
Portanto, para um melhor desempenho, troque
d-

regularmente o líquido de arrefecimento, conforme


especificado na tabela de manutenção.
iel
A

Misture somente água destilada, com baixo teor de


oF

minerais, com o anticongelante recomendado.


DA

ANTICONGELANTE RECOMENDADO:
ot

LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO HONDA


-M

C2702ANT000
Líquido de arrefecimento de alto desempenho à
base de etilenoglicol (líquido de cor azul marinho)
BI

0
57
OI

33
16
PR

6-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SUBSTITUIÇÃO/SANGRIA DE AR


Ao abastecer o sistema ou o reservatório com líquido
TAMPA DO RADIADOR
de arrefecimento, ou ao verificar o nível do líquido,

BU
mantenha a motocicleta na posição vertical.
Remova os seguintes itens:
– Carenagem dianteira direita (página 2-9)
– Carenagem inferior (página 2-13)

RI
Remova a tampa do radiador.

ST
DI

A
Drene o líquido de arrefecimento do sistema

LV
removendo o parafuso de drenagem e a arruela de
vedação.

SI
Reinstale o parafuso de drenagem com uma nova
arruela de vedação e aperte-o no torque especificado.

DA
TORQUE: 13 N.m (1,3 kgf.m)
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR PARAFUSO DE DRENAGEM/
ARRUELA DE VEDAÇÃO
HE
Desconecte a mangueira sifão do reservatório e drene
RO

o líquido de arrefecimento.
O

Esvazie o líquido de arrefecimento removendo o


IG

reservatório (página 6-16).


Lave o interior do reservatório com água.
DR
P

Instale o reservatório (página 6-16).


RO
RE

d-
iel
A

MANGUEIRA
oF

SIFÃO RESERVATÓRIO

Abasteça o sistema com o líquido de arrefecimento


DA

GARGALO DE ABASTECIMENTO
ot

recomendado, através do bocal de abastecimento, até


alcançar o gargalo de abastecimento.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

6-7
ÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova a tampa do reservatório do radiador e
abasteça o reservatório até a linha de nível superior. TAMPA DO RESERVATÓRIO


Sangre o ar do sistema da seguinte maneira:
1. Coloque a transmissão em ponto morto.

BU
Ligue o motor e mantenha-o funcionando em
marcha lenta por 2 a 3 minutos.
2. Acelere de três a quatro vezes para sangrar o ar do
sistema.

RI
3. Desligue o motor e adicione líquido de
arrefecimento até o gargalo de abastecimento.

ST
4. Instale a tampa do radiador.
Instale a tampa do reservatório do radiador.
Após a instalação, confirme que não existem

DI
vazamentos de líquido de arrefecimento.
Instale os seguintes componentes:

A
– Carenagem inferior (página 2-13)

LV
– Carenagem dianteira direita (página 2-9)

SI
TERMOSTATO

DA
REMOÇÃO ÇÃ

UE
Remova a guia de ar esquerda (página 2-10).
PARAFUSOS
Drene o líquido de arrefecimento removendo o

IQ
parafuso de drenagem da bomba de água (página 6-7).
DU

Coloque um pano embaixo do alojamento


termostato.
do
NR
Remova os parafusos e a tampa do termostato.
HE
RO

O
IG
DR
P

TAMPA
RO
RE

Remova o termostato.
TERMOSTATO
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

6-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ARREFECIMENTO
INSPEÇÃO DO TERMOSTATO
Inspecione visualmente o termostato quanto a danos.


Substitua o termostato se a válvula permanecer aberta TERMOSTATO
na temperatura ambiente.

BU
RI
ST
DI
Use luvas isolantes Aqueça o recipiente de água com um aquecedor
TERMÔMETRO
e proteção elétrico por 5 minutos.

A
adequada para os Suspenda o termostato na água aquecida para verificar

LV
olhos. Mantenha seu funcionamento. TERMOSTATO

E
materiais

SI
inflamáveis O TERMOSTATO COMEÇA A ABRIR:
afastados do 80 – 84°C

DA
aquecedor elétrico.
Não deixe o CURSO DA VÁLVULA:
termostato ou o Mínimo de 8 mm a 95°C
ÇÃ

UE
termômetro tocar o
Substitua o termostato se a válvula se abrir a uma
recipiente, caso
temperatura diferente da especificada.

IQ
contrário, serão
obtidas leituras
DU

incorretas.

INSTALAÇÃO
NR
HE
Instale o termostato alinhando o ressalto com a ranhura
TERMOSTATO
RO

do alojamento do termostato.
O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Alinhe

Instale a tampa do termostato na carcaça e aperte os


DA

ot

PARAFUSO DE PARAFUSOS DA
parafusos da tampa no torque especificado.
FIXAÇÃO TAMPA
-M

TORQUE: 10 N.m (1.0 kgf.m)


Instale e aperte firmemente o parafuso de fixação do
BI

alojamento do termostato.
0
57

Abasteça e sangre o sistema de arrefecimento (página


6-7).
OI

33

Instale a guia de ar esquerda (página 2-10).


16
PR

TAMPA

6-9
ÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
ALOJAMENTO DO TERMOSTATO


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a guia de ar esquerda (página 2-10).
PARAFUSO

BU
Drene o líquido de arrefecimento removendo o
parafuso de drenagem da bomba de água (página 6-7).
Solte os parafusos da braçadeira e desconecte as
mangueiras de água.

RI
Remova o parafuso de fixação do alojamento do
termostato. MANGUEIRAS
DE ÁGUA

ST
Desacople o conector 3P (Cinza) do sensor ECT.
Remova o alojamento do termostato.

DI
CONECTOR 3P (CINZA)

A
Passe as Instale o conjunto do alojamento do termostato na

LV
mangueiras e a ordem inversa da remoção.

E
fiação

SI
adequadamente
(página 1-21). Aperte os parafusos da braçadeira da mangueira de

DA
água na faixa de torque especificada, como mostrado.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
0 – 1,0 mm

RADIADOR
RO

O
IG

REMOÇÃO
DR

Tenha cuidado para Drene o líquido de arrefecimento removendo o


CONECTOR 2P (PRETO)
P

não danificar as parafuso de drenagem da bomba de água (página 6-7).


aletas do radiador Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-5). MANGUEIRA SIFÃO
RO

durante a execução Remova as guias de ar direita e esquerda (página 2-


RE

de reparos no 10).
radiador e no motor
d-

Solte os parafusos da braçadeira e desconecte as


da ventoinha.
mangueiras de água.
iel

Desconecte a mangueira sifão e a mangueira de


A

junção.
MANGUEIRA
oF

Desacople o conector 2P (Preto) do motor da


ventilador. DE JUNÇÃO
DA

ot
-M

MANGUEIRAS DE ÁGUA
Remova os parafusos e os radiadores.
BI

RADIADORES
0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSOS

6-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ARREFECIMENTO
INSTALAÇÃO
Instale os radiadores e os parafusos.


RADIADORES
Aperte firmemente os parafusos.

BU
RI
ST
PARAFUSOS

DI
Acople o conector 2P (Preto) do motor da ventoinha.
CONECTOR 2P (PRETO)
Conecte a mangueira sifão e a mangueira de junção.

A
Conecte as mangueiras de água e aperte os parafusos MANGUEIRA SIFÃO

LV
da braçadeira na faixa especificada (página 6-10).

SI
Instale as guias de ar direita e esquerda (página 2-10).
Abaixe o tanque de combustível (página 3-6).

DA
Abasteça e sangre o sistema de arrefecimento
(página 6-7). ÇÃ

UE
MANGUEIRA
DE JUNÇÃO

IQ
DU

NR MANGUEIRAS DE ÁGUA

VENTOINHA
HE

REMOÇÃO
RO

Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-5).


IG

CONECTOR 2P (PRETO) CONJUNTO DO


Remova a guia de ar direita (página 2-10).
MOTOR DA
DR

Desacople o conector 2P (Preto) do motor da VENTOINHA


P

ventoinha.
RO

Remova os parafusos e o conjunto do motor da


RE

ventoinha.
d-
iel
A
oF
DA

ot

PARAFUSOS

DESMONTAGEM
-M

Remova a porca e a ventoinha.


PORCA VENTOINHA
BI

0
57
OI

33
16
PR

6-11
ÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova o conector 2P (Preto) do motor da ventoinha,
PORCAS SUPORTE
do suporte.


Remova as porcas e o motor da ventoinha, do suporte.

BU
RI
ST
MOTOR DA
VENTOINHA CONECTOR 2P (PRETO)

MONTAGEM

DI

A
RADIADOR

LV
2,7 N.m (0,3 kgf.m)

SI
VENTOINHA

DA
MOTOR DA VENTOINHA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

5,1 N.m (0,5 kgf.m)


DR
P
RO
RE

8,4 N.m (0,9 kgf.m)


d-

SUPORTE
iel
A
oF
DA

Instale o motor da ventoinha no suporte e as porcas de


ot

PORCAS SUPORTE
fixação.
-M

Aperte as porcas de fixação no torque especificado.


TORQUE: 5,1 N.m (0,5 kgf.m)
BI

Instale o conector 2P (Preto) do motor da ventoinha no


0
57

suporte.
OI

33
16
PR

MOTOR DA
VENTOINHA CONECTOR 2P (PRETO)

6-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Instale a ventoinha no eixo do motor, alinhando as
superfícies planas. VENTOINHA


BU
RI
ST
Alinhe

Aplique trava química nas roscas da porca da


PORCA

DI
ventoinha de arrefecimento.
Instale e aperte a porca no torque especificado.

A
LV
TORQUE: 2,7 N.m (0,3 kgf.m)

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

INSTALAÇÃO NR
HE
Instale o conjunto do motor da ventoinha no radiador e
CONECTOR 2P (PRETO) CONJUNTO DO
aperte os parafusos no torque especificado.
MOTOR DA
RO

VENTOINHA
O

TORQUE: 8,4 N.m (0,9 kgf.m)


IG

Acople o conector 2P (Preto) do motor da ventoinha.


DR

Instale a guia de ar direita (página 2-10).


P

Abaixe o tanque de combustível (página 3-6).


RO
RE

d-
iel

PARAFUSOS
A
oF

RELÉ DO MOTOR DA VENTOINHA


DA

ot

INSPEÇÃO
-M

Remova o assento (página 2-4).


RELÉ DO MOTOR DA VENTOINHA
Abra a caixa de fusíveis e remova o relé do motor da
BI

ventoinha.
0
57
OI

33
16
PR

CAIXA DE FUSÍVEIS

6-13
ÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Conecte o ohmímetro aos terminais do conector do relé
RELÉ DE CONTROLE DA VENTOINHA
de controle da ventoinha.


Conexão: A–B
Conecte a bateria de 12 V aos seguintes terminais do

BU
A
conector do relé da bomba de combustível. C
Conexão: C–D
Deve existir continuidade somente quando a bateria de

RI
12 V está conectada.
Se não existir continuidade ao conectar a bateria de B
D
12 V, substitua o relé de controle da ventoinha.

ST
BOMBA DE ÁGUA

DI
INSPEÇÃO DO VEDADOR MECÂNICO

A
LV
Remova a carenagem inferior (página 2-13).
BOMBA DE ÁGUA

E
Verifique o orifício de sangria da bomba de água

SI
quanto a evidências de vazamento de líquido de
arrefecimento.

DA
• Uma pequena quantidade de líquido pelo orifício de
ÇÃ

UE
sangria é normal.
• Confirme que não há vazamento contínuo de líquido
de arrefecimento pelo orifício de sangria enquanto

IQ
aciona o motor.
DU

Instale a carenagem inferior (página 2-13).


NR
HE
ORIFÍCIO DE SANGRIA

REMOÇÃO
RO

Drene o líquido de arrefecimento removendo o


IG

MANGUEIRAS DE ÁGUA
parafuso de drenagem da bomba de água (página 6-7).
Remova a tampa do pinhão de transmissão (página 7-
DR

4).
P
RO

Solte o parafuso da braçadeira e desconecte as


RE

mangueiras de água.
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

Remova os parafusos, a arruela de vedação e a tampa


TAMPA DA BOMBA DE PARAFUSOS
da bomba de água.
ÁGUA
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSO/ARRUELA DE VEDAÇÃO

6-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Remova o anel de vedação da ranhura da bomba de
BOMBA DE ÁGUA
água.


BU
RI
ST
ANEL DE VEDAÇÃO

Remova a bomba de água e o anel de vedação


ANEL DE VEDAÇÃO

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
BOMBA DE ÁGUA
DU

INSTALAÇÃO
Cubra um novo anel de vedação com óleo para motor e
NR
HE
instale-o na ranhura da bomba de água. ANEL DE VEDAÇÃO
RO

Instale a bomba de água alinhando sua ranhura com o


O

ressalto do eixo da bomba de óleo.


IG
DR
P
RO
RE

d-

BOMBA DE
iel

ÁGUA Alinhe
A
oF

Instale um novo anel de vedação na ranhura da bomba


BOMBA
de água.
DE ÁGUA
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

ANEL DE VEDAÇÃO

6-15
ÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Alinhe os orifícios dos parafusos na bomba e na
TAMPA DA BOMBA DE ÁGUA PARAFUSOS
carcaça do motor, e instale a tampa da bomba de água


com os parafusos e uma nova arruela de vedação.
Aperte os parafusos num padrão cruzado, em várias
etapas.

BU
TORQUE: 13 N.m (1,3 kgf.m)

RI
ST
PARAFUSO/ARRUELA
DE VEDAÇÃO
Conecte as mangueiras de água.
MANGUEIRAS DE ÁGUA

DI
Aperte os parafusos da braçadeira na faixa
especificada (página 6-10).

A
Abasteça e sangre o sistema de arrefecimento

LV
(página 6-7).

E
Instale a tampa do pinhão de transmissão (página 7-

SI
13).

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

RESERVATÓRIO DO RADIADOR NR
HE
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
RO

Remova o amortecedor (página 14-13).


O

Desconecte a mangueira sifão e a mangueira do ladrão


IG

do reservatório e drene o líquido de arrefecimento do MANGUEIRA DO LADRÃO


reservatório.
DR
P

Remova o parafuso e solte a guia do anel de borracha.


RO

RESERVATÓRIO
RE

Passe as
mangueiras Instale na ordem inversa da remoção.
adequadamente
d-

(página 1-21).
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

ANEL DE
57

BORRACHA
OI

33
16

PARAFUSOS
PR

GUIA

MANGUEIRA SIFÃO

6-16
dummytext

7. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP DO MOTOR


BU
RI
ST
7

DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·······7-2 REMOÇÃO DO MOTOR ·······························7-4

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ·····················7-3 INSTALAÇÃO DO MOTOR···························7-8

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

7-1
ÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR


BU
RI
ST
17,6 N.m (1,8 kgf.m)

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

88 N.m (9,0 kgf.m)


RO

10 N.m (1,0 kgf.m)


IG

10 N.m (1,0 kgf.m)


DR
P

53,9 N.m (5,5 kgf.m) 13 N.m (1,3 kgf.m)


RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

53,9 N.m (5,5 kgf.m) 26,4 N.m (2,7 kgf.m)

7-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


GERAL
• Um elevador ou equipamento similar é necessário para apoiar a motocicleta durante a remoção e instalação do motor.

BU
• Um macaco de plataforma ou outro suporte ajustável é necessário para apoiar e manipular o motor.
• Não apoie o motor utilizando o filtro de óleo do motor, pois ele será danificado.
• Ao remover/instalar o motor, coloque fita no chassi ao redor do motor para proteger o chassi.
• Os componentes a seguir requerem a remoção do motor para que sejam reparados.
– Árvore de manivelas (página 12-7)

RI
– Transmissão (incluindo tambor seletor/garfo seletor: página 12-17)
– Bomba de óleo (página 4-5)
• Os componentes a seguir podem ser reparados com o motor instalado no chassi.

ST
– Cabeçote (página 8-14)
– Cilindro/pistão (página 9-4)
– Corpo do acelerador (página 5-72)
– Bomba de água (página 6-14)

DI
– Embreagem (página 10-6)
– Seletor de marchas (página 10-14)

A
– Alternador/embreagem de partida (página 11-4)

LV
– Motor de partida (página 19-6)

SI
ESPECIFICAÇÕES

DA
ITEM ESPECIFICAÇÕES
Peso seco do motor 58,7 kg
ÇÃ

UE
Capacidade de óleo do motor na desmontagem 2,9 litros
Capacidade de líquido de arrefecimento (radiador e motor) 2,35 litros

IQ
DU

VALORES DE TORQUE NR
HE
Porca do suporte de fixação do motor 53,9 N.m (5,5 kgf.m)
Porca da placa do suporte de fixação do 26,4 N.m (2,7 kgf.m)
RO

motor
O

Parafuso do pinhão de transmissão 10 N.m (1,0 kgf.m)


IG

Porca do terminal do cabo do motor de 10 N.m (1,0 kgf.m)


partida
DR

Porca de articulação do braço oscilante 88 N.m (9,0 kgf.m) Porca em U


P

Parafuso de fixação do pedal de câmbio 17,6 N.m (1,8 kgf.m)


RO
RE

Parafuso da tampa do pinhão de 13 N.m (1,3 kgf.m)


transmissão
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

7-3
ÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR XL700V / XL700VA – TRANSALP
REMOÇÃO DO MOTOR


Drene o óleo do motor (página 3-15).
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
Drene o líquido de arrefecimento removendo o
parafuso de drenagem da bomba de água (página 6-7).

BU
Remova os seguintes itens:
– Ambas as tampas laterais (página 2-4)
– ECM (página 5-82)
– Tanque de combustível (página 5-66)

RI
– Corpo do acelerador (página 5-70)
– Radiador (página 6-10)
– Alojamento do termostato (página 6-10)

ST
– Supressores de ruído das velas (página 3-9)
– Sistema de escapamento (página 2-14)
– Placa do protetor térmico (página 2-23)

DI
Remova o parafuso de fixação e o pedal de câmbio do
eixo.

A
Remova os parafusos, a tampa do pinhão de

LV
TAMPA
transmissão e a placa guia.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
PLACA GUIA PARAFUSOS
Remova o parafuso, o parafuso/arruela, a porca e a
RO

SUPORTE PORCA
O

presilha de fixação (apenas XL700VA).


Remova o suporte do ECM.
IG
DR
P

PRESILHA
RO

(XL700VA)
RE

d-
iel
A
oF

PARAFUSO PARAFUSO/ARRUELA
DA

Solte a presilha da fiação e a braçadeira.


ot

BRAÇADEIRA CONECTOR 3P (NATURAL)


Desacople o conector 3P (Natural) do alternador.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

PRESILHA DA FIAÇÃO

7-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
Desacople o conector 2P (Natural) do interruptor EOP/
PARAFUSO
interruptor de ponto morto.


Remova o parafuso de fixação do reservatório e mova
pouco o reservatório.
A fiação do alternador/interruptor EOP/ponto morto

BU
passa entre o reservatório e o chassi.

RI
ST
CONECTOR 2P (NATURAL) FIAÇÕES

Solte a fiação do alternador e a fiação do interruptor

DI
EOP/ponto morto da guia da fiação.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
GUIA DA FIAÇÃO FIAÇÕES
DU

Desacople os conectores da buzina.


NR
CONECTORES DA BUZINA
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Solte o conector 2P (Vermelho) do sensor CKP do


A

CONECTOR 2P (VERMELHO)
oF

suporte da carenagem inferior e a fiação do sensor


CKP da braçadeira do chassi.
DA

ot

Desacople o conector 2P (Vermelho) do sensor CKP.


-M
BI

0
57
OI

33
16

BRAÇADEIRA
PR

7-5
ÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR XL700V / XL700VA – TRANSALP
Desconecte as mangueiras de suprimento de ar das
Dianteiro: Traseiro:
tampas da válvula de retenção PAIR.


BU
RI
ST
MANGUEIRAS DE SUPRIMENTO DE AR

Remova o parafuso do suporte do cabo da embreagem


SUPORTE DO CABO DA EMBREAGEM

DI
e desconecte a extremidade do cabo da embreagem
do braço de acionamento.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
PARAFUSO

IQ
CABO DA EMBREAGEM
DU

Remova a tampa de borracha e a porca do terminal do


motor de partida.
NR
CABO DO MOTOR DE PARTIDA PORCA
HE
Desconecte o cabo do motor de partida.
Remova o parafuso e desconecte o cabo terra.
RO

PARAFUSO
IG
DR
P
RO
RE

d-

TAMPA DE BORRACHA CABO TERRA


iel

Solte os parafusos da braçadeira e desconecte as


A
oF

mangueiras de água.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33

PARAFUSOS DA
16

MANGUEIRAS DE ÁGUA BRAÇADEIRA


PR

7-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
Solte a porca do eixo traseiro.
PARAFUSOS PINHÃO DE
Gire as porcas de ajuste da corrente de transmissão e


afrouxe completamente a corrente (página 3-20). TRANSMISSÃO

Remova os parafusos, a placa de fixação e o pinhão de


transmissão.

BU
RI
ST
PLACA DE FIXAÇÃO

Remova as tampas da articulação do braço oscilante.


TAMPAS DA ARTICULAÇÃO

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Remova os parafusos e o suporte da carenagem


inferior da placa de fixação do motor.
NR SUPORTE DA
HE
CARENAGEM INFERIOR
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS
iel

A altura do macaco Coloque um macaco de plataforma ou outro suporte


A

ESPAÇADOR PARAFUSO/PORCA
deve ser ajustada ajustável embaixo do motor.
oF

continuamente para
Remova os seguintes itens:
aliviar o esforço de
DA

ot

remoção do – Porcas da placa de suporte do motor


parafuso. – Parafusos da placa de suporte do motor
-M

– Suporte da buzina
– Placa de fixação do suporte da carenagem inferior
BI

– Espaçador
0

– Placa de suporte do motor


57
OI

33

PLACA DE SUPORTE
DO MOTOR
16

PLACA DE FIXAÇÃO
PR

7-7
ÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova a porca do suporte do motor, o parafuso e o
ESPAÇADOR
espaçador.


BU
RI
ST
PARAFUSO/PORCA

Remova a porca e o parafuso de articulação do braço


PORCA/PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO

DI
oscilante.

A
Durante a remoção, Empurre o braço oscilante para trás e o motor para a
prenda firmemente direita.

LV
o motor e tenha Deslize a corrente de transmissão para fora do eixo do

E
cuidado para não seletor de marchas e da árvore secundária.

SI
danificar o chassi e Manobre cuidadosamente o motor e remova-o do
o motor. chassi para a direita.

DA
ÇÃ

UE
IQ
BRAÇO OSCILANTE
DU

INSTALAÇÃO DO MOTOR NR
HE

• Instale todos os parafusos de fixação do motor,


RO

placas de suporte do motor e porcas sem apertar.


Instale o suporte da buzina e a placa de fixação
IG

da carenagem inferior, a seguir, aperte os parafusos


e as porcas no torque especificado.
DR

• Passe as fiações, as mangueiras e os cabos


P

adequadamente (página 1-21).


RO
RE

Durante a Utilizando um macaco de plataforma ou outro suporte


instalação, prenda ajustável, coloque cuidadosamente o motor no chassi e
d-

firmemente o motor posicione-o no lugar.


e tenha cuidado
iel

para não danificar o


A

chassi e o motor.
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

7-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
Aperte a porca da articulação do braço oscilante no
PORCA DA ARTICULAÇÃO
torque especificado.


DO BRAÇO OSCILANTE
TORQUE: 88 N.m (9,0 kgf.m)

BU
RI
ST
Aperte a porca do suporte do motor no torque

DI
especificado.

A
TORQUE: 53,9 N.m (5,5 kgf.m)

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PORCA
DU

Aperte a porca do suporte do motor, a seguir, aperte a


porca da placa de suporte do motor no torque
NR
PORCA DO SUPORTE DO MOTOR
HE
especificado.
RO

TORQUE:
O

Porca do suporte do motor


IG

53,9 N.m (5,5 kgf.m)


Porca da placa de suporte do motor:
DR

26,4 N.m (2,7 kgf.m)


P
RO
RE

d-

PORCA DA PLACA DE SUPORTE DO MOTOR


iel
A

Instale o suporte da carenagem inferior e os parafusos.


SUPORTE DA
oF

Aperte firmemente os parafusos.


CARENAGEM INFERIOR
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

PARAFUSOS
PR

7-9
ÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale as tampas da articulação.
TAMPAS DA ARTICULAÇÃO


BU
RI
ST
Instale o pinhão de transmissão junto com a corrente
PINHÃO DE Alinhe

DI
de transmissão na árvore secundária.
TRANSMISSÃO
Instale a placa de fixação na árvore secundária,

A
alinhando cada dente com as ranhuras na árvore

LV
secundária.

E
Gire a placa de fixação e alinhe o orifício de cada

SI
parafuso.

DA
ÇÃ

UE
IQ
PLACA DE FIXAÇÃO
DU

Instale os parafusos do pinhão de transmissão e


aperte-os no torque especificado.
NR
PARAFUSOS
HE
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Conecte as mangueiras de água e aperte os parafusos


A
oF

da braçadeira na faixa especificada (página 6-10).


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33

PARAFUSOS DA
16

MANGUEIRAS DE ÁGUA BRAÇADEIRA


PR

7-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
Conecte o cabo do motor de partida e aperte a porca
CABO DO MOTOR PORCA
do terminal no torque especificado.


DE PARTIDA
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte o cabo terra e aperte firmemente o parafuso. PARAFUSO

BU
RI
ST
TAMPA DE BORRACHA CABO TERRA

Conecte a extremidade do cabo da embreagem no


SUPORTE DO CABO DA EMBREAGEM

DI
braço de acionamento.
Instale o suporte do cabo da embreagem e o parafuso.

A
Aperte firmemente o parafuso.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
PARAFUSO

IQ
CABO DA EMBREAGEM
DU

Conecte as mangueiras de suprimento de ar nas


tampas da válvula de retenção PAIR.
NR
Dianteiro: Traseiro:
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

MANGUEIRAS DE SUPRIMENTO DE AR
iel

Acople o conector 2P (Vermelho) do sensor CKP.


A

CONECTOR 2P (VERMELHO)
oF

Prenda a fiação do sensor CKP com a braçadeira e


instale o conector 2P (Vermelho) do sensor CKP no
DA

ot

suporte da carenagem inferior.


-M
BI

0
57
OI

33
16

BRAÇADEIRA
PR

7-11
ÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR XL700V / XL700VA – TRANSALP
Acople os conectores da buzina.
CONECTORES DA BUZINA


BU
RI
ST
Instale a fiação do interruptor EOP/ponto morto e a

DI
fiação do alternador na guia da fiação.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
GUIA DA FIAÇÃO FIAÇÕES
DU

Direcione as fiações do interruptor EOP/ponto morto e


do alternador, e acople o conector 2P (Natural).
NR
PARAFUSO
HE
Instale e aperte o parafuso de fixação do reservatório.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

CONECTOR 2P (NATURAL) FIAÇÕES


iel

Instale a fiação do alternador na braçadeira e na


A

BRAÇADEIRA CONECTOR 3P (NATURAL)


oF

presilha da fiação.
Acople o conector 3P (Natural) do alternador.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

PRESILHA DA FIAÇÃO
PR

7-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
Instale o suporte do ECM.
SUPORTE PORCA
Instale e aperte a porca, o parafuso/arruela e o


parafuso.
Instale a presilha de fixação (apenas XL700VA).

BU
PRESILHA
(XL700VA)

RI
ST
PARAFUSO PARAFUSO/ARRUELA

Instale a placa guia, a tampa do pinhão de transmissão


TAMPA

DI
e os parafusos.
Aperte os parafusos no torque especificado.

A
TORQUE: 13 N.m (1,3 kgf.m)

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PLACA GUIA PARAFUSOS
DU

Instale o pedal de câmbio no eixo, alinhando com as


marcas de referência.
NR
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
HE
Aperte o parafuso de fixação no torque especificado.
RO

TORQUE: 17,6 N.m (1,8 kgf.m)


O

Instale os seguintes componentes:


IG

– Placa do protetor térmico (página 2-23)


DR

– Sistema de escapamento (página 2-18)


P

– Supressores de ruído das velas (página 3-9)


RO

– Alojamento do termostato (página 6-10)


RE

– Radiador (página 6-11)


– Corpo do acelerador (página 5-72)
d-

– Tanque de combustível (página 5-66)


– ECM (página 5-82) Alinhe
iel

– Ambas as tampas laterais (página 2-4)


A

Abasteça a carcaça do motor com o óleo para motor


oF

recomendado (página 3-14).


Abasteça e sangre o sistema de arrefecimento
DA

ot

(página 6-7).
-M

Verifique o nível do óleo do motor (página 3-13).


BI

0
57
OI

33
16
PR

7-13
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d-
NOTAS

DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
dummytext

8. CABEÇOTE/VÁLVULAS

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·······8-2 SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA
VÁLVULA ····················································8-19

A
8

LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ·····················8-3

E
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS·····················8-5 DA VÁLVULA··············································8-21

DA
COMPRESSÃO DO CILINDRO ····················8-6
ÇÃ MONTAGEM DO CABEÇOTE ····················8-24

UE
REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE·····8-6 INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE··················8-27

IQ
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE
DU

REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO····8-8


NR
COMANDO ··················································8-30
HE
REMOÇÃO DO CABEÇOTE·······················8-14
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO
RO

CABEÇOTE·················································8-34
O

DESMONTAGEM DO CABEÇOTE·············8-16
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-1
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
CABEÇOTE/VÁLVULAS


10 N.m (1,0 kgf.m)
23 N.m (2,3 kgf.m)

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
23 N.m (2,3 kgf.m)

DA
23 N.m (2,3 kgf.m)
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
40 N.m (4,1 kgf.m)
RO

O
IG
DR
P
RO

23 N.m (2,3 kgf.m)


RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57

10 N.m (1,0 kgf.m)


OI

33
16
PR

10 N.m (1,0 kgf.m)

8-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS
• Este capítulo descreve os procedimentos de reparo do balancim, da árvore de comando, do cabeçote e das válvulas.

BU
• Os reparos no cabeçote podem ser efetuados com o motor instalado no chassi.
• Tenha cuidado para não danificar as superfícies de contato ao remover a tampa do cabeçote e o cabeçote. Não bata com muita
força no cabeçote e em sua tampa durante a remoção.
• Durante a desmontagem, marque e guarde as peças desmontadas para certificar-se de que sejam reinstaladas em suas
posições originais.

RI
• Limpe todos os componentes desmontados com solvente e seque-os com ar comprimido antes de realizar a inspeção.
• O óleo lubrificante da árvore de comando e do balancim é alimentado através das passagens de óleo no cabeçote e no suporte
da árvore de comando. Limpe as passagens de óleo antes de montar o cabeçote e a tampa.

ST
ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm

DI
LIMITE DE
ITEM PADRÃO

A
USO

LV
Compressão do cilindro a 400 rpm 1.373 ± 98 kPa

E
(14,0 ± 1,0 kgf/cm2, 199 ± 14 psi)

SI
Folga das válvulas ADM 0,15 ± 0,02 –
ESC 0,20 ± 0,02 –

DA
Árvore de Altura do ressalto ADM 40,609 – 40,769 40,58
comando ESC 40,695 – 40,855 40,67
Empenamento
ÇÃ – 0,05

UE
D.E. do mancal 21,959 – 21,980 21,90
Folga de óleo 0,020 – 0,062 0,10

IQ
Balancim e D.E. do eixo do balancim ADM/ 11,983 – 11,994 11,92
eixo do ESC
DU

balancim D.I. do balancim ADM/


ESC
NR
12,006 – 12,024 12,05
HE
Folga entre o balancim e o eixo 0,012 – 0,041 0,14
Válvula, D.E. da haste da válvula ADM 5,475 – 5,490 5,460
RO

guia da válvula
O

ESC 5,460 – 5,475 5,455


D.I. da guia da válvula ADM/ 5,500 – 5,512 5,54
IG

ESC
DR

Folga entre a haste e a ADM 0,010 – 0,037 0,07


P

guia da válvula ESC 0,025 – 0,052 0,09


RO

Projeção da guia da ADM 12,5 – 12,7 –


RE

válvula acima do ESC 16,7 – 16,9 –


cabeçote
d-

Largura da sede da ADM/ 0,90 – 1,10 1,5


válvula ESC
iel

Mola da Comprimento livre ADM/ 44,91 43,9


A

válvula ESC
oF

Empenamento do cabeçote – 0,10


DA

ot

VALORES DE TORQUE
-M

Contraporca do parafuso de ajuste 23 N.m (2,3 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas e na
da válvula superfície de assentamento.
BI

Parafuso da tampa do cabeçote 10 N.m (1,0 kgf.m)


57

Parafuso do cabeçote 23 N.m (2,3 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas e na
superfície de assentamento.
OI

33

Porca do cabeçote 40 N.m (4,1 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas e na
superfície de assentamento.
16

Parafuso da engrenagem da árvore 23 N.m (2,3 kgf.m) Aplique trava química.


PR

de comando
Parafuso do tensor da corrente de 10 N.m (1,0 kgf.m)
comando
Parafuso do suporte da árvore de 23 N.m (2,3 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas e na
comando superfície de assentamento.
Parafuso de vedação do cabeçote 44 N.m (4,5 kgf.m) Parafuso ALOC; substitua por outro novo.

8-3
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
FERRAMENTAS


Compressor da mola da válvula Alargador da guia da válvula, 5,510 Instalador da guia da válvula, 5,5 mm
07757-0010000 mm 07742-0010100
07984-2000001

BU
RI
ST
DI
Fresa da sede da válvula, 27,5 mm Fresa da sede da válvula, 33 mm Fresa plana, 33 mm
(45° ESC) (45° ADM) (32° ADM)

A
07780-0010200 07780-0010800 07780-0012900

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

ou equivalente disponível no mercado


Fresa plana, 28 mm (32° ESC)
ou equivalente disponível no mercado
Fresa interna, 26 mm (60° ESC)
NR ou equivalente disponível no mercado
Fresa interna, 34 mm (60° ESC)
HE
07780-0012100 07780-0014500 07780-0014700
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

ou equivalente disponível no mercado ou equivalente disponível no mercado ou equivalente disponível no mercado


iel

Suporte da fresa, 5,5 mm Instalador da guia da válvula


A
oF

07781-0010101 07743-0020000
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

ou equivalente disponível no mercado


PR

8-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


Problemas na parte superior do motor geralmente afetam seu desempenho. Esses problemas podem ser diagnosticados por meio
de um teste de compressão ou da detecção de ruído na parte superior do motor, utilizando-se uma sonda ou um estetoscópio.
Compressão muito baixa, partida difícil ou desempenho insuficiente em baixas rotações

BU
• Válvulas
– Ajuste incorreto das válvulas
– Válvulas queimadas ou empenadas
– Sincronização incorreta das válvulas

RI
– Mola da válvula quebrada
– Sede da válvula irregular
– Válvula emperrada na posição aberta

ST
• Cabeçote
– Junta do cabeçote com vazamento ou danificada
– Cabeçote rachado ou empenado
– Vela de ignição solta

DI
• Problema nos cilindros/pistões (página 9-3)
Compressão muito alta

A
• Excesso de acúmulos de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão

LV
E
Fumaça excessiva

SI
• Haste ou guia da válvula desgastada
• Retentor da haste danificado

DA
• Problema nos cilindros/pistões (página 9-3)
Ruído excessivo ÇÃ
• Folga da válvula incorreta

UE
• Válvula presa ou mola da válvula quebrada
• Desgaste excessivo da sede da válvula

IQ
• Árvore de comando desgastada ou danificada
• Balancim ou eixo desgastados ou danificados
DU

• Balancim ou extremidade da haste da válvula danificados


• Dentes da engrenagem de comando danificados NR
HE
• Corrente de comando desgastada
• Tensor da corrente de comando desgastado ou danificado
RO

• Problema nos cilindros/pistões (página 9-3)


O

Marcha lenta irregular


IG

• Baixa compressão do cilindro


DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-5
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
COMPRESSÃO DO CILINDRO


Se, para efetuar qualquer trabalho, o motor precise
estar em funcionamento, certifique-se de que a área

BU
esteja bem ventilada, Nunca coloque o motor em
funcionamento em uma área fechada.
Para medir a Aqueça o motor na temperatura normal de
compressão de funcionamento.

RI
cada cilindro, Desligue o motor, desconecte os supressores de ruído
remova apenas e remova uma vela de cada vez.
uma vela de cada
Coloque a transmissão em ponto morto.

ST
vez.
Instale o manômetro no orifício da vela de ignição.
MANÔMETRO
Abra totalmente o acelerador e acione o motor com o
motor de partida até que a leitura no medidor pare de

DI
subir.

A
Para evitar a A leitura máxima é normalmente obtida entre 4 a 7

LV
descarga da segundos.

E
bateria, não acione
Pressão de compressão:

SI
o motor de partida
por mais de sete 1.373 ± 98 kPa (14,0 ± 1,0 kgf/cm2, 199 ± 14 psi) a

DA
segundos. 400 rpm
Baixa compressão pode ser causada por: ÇÃ

UE
– Junta do cabeçote queimada
– Ajuste incorreto da válvula

IQ
– Vazamento na válvula
– Anel do pistão ou cilindro desgastado
DU

Alta compressão pode ser causada por:


NR
– Acúmulos de carvão na câmara de combustão ou na
HE
cabeça do pistão
RO

REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE


IG
DR

DIANTEIRO
P

Remova os seguintes itens:


RO

PARAFUSOS/ARRUELAS/VEDADORES
RE

– Guia de ar direita (página 2-10) DE BORRACHA


– Bobina de ignição dianteira (página 18-9)
d-

– Corpo do acelerador (página 5-70)


Remova os parafusos da tampa do cabeçote, as
iel

arruelas e os vedadores de borracha.


A
oF

Desconecte a mangueira de suprimento de ar da tampa


da válvula de retenção PAIR.
DA

ot
-M

MANGUEIRA DE SUPRIMENTO DE AR
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Tenha cuidado para Remova a tampa do cabeçote e a junta.
TAMPA DO CABEÇOTE
não danificar a


fiação e as
superfícies de
contato ao remover

BU
a tampa do
cabeçote.

RI
ST
JUNTA

Remova o pino-guia.

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PINO-GUIA
DU

TRASEIRO
Remova os seguintes itens:
NR
HE
PARAFUSO
– Corpo do acelerador (página 5-70)
RO

– Válvula solenoide PAIR (página 5-82)


O

– Placa do protetor térmico (página 2-23)


IG

Remova o parafuso e o suporte da tampa da fiação.


DR
P
RO
RE

d-
iel

SUPORTE
A
oF

Remova os parafusos da tampa do cabeçote, as


PARAFUSOS/ARRUELAS/VEDADORES
arruelas e os vedadores de borracha.
DE BORRACHA
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-7
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Tenha cuidado para Remova a tampa do cabeçote e a junta.
TAMPA DO CABEÇOTE
não danificar a


fiação e as
superfícies de
contato ao remover

BU
a tampa do
cabeçote.

RI
ST
JUNTA

Remova o pino-guia.

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PINO-GUIA
DU

REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO NR


HE

• A árvore de comando pode ser reparada com o


RO

motor no chassi.
O

• Para a árvore de comando dianteira, siga o mesmo


IG

procedimento de serviço que a árvore de comando


traseira.
DR
P

Remova a tampa do cabeçote (página 8-6).


TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO
RO

Remova a tampa do orifício da árvore de manivelas, a


RE

tampa do orifício de sincronização e os anéis de


vedação da tampa esquerda.
d-
iel
A

TAMPA DO ORIFÍCIO DA
oF

ÁRVORE DE MANIVELAS
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário e
ENTALHE DE REFERÊNCIA
alinhe a marca "RT" (cilindro dianteiro: marca "FT")


com o entalhe na tampa esquerda da carcaça do
motor.
Certifique-se de que o pistão esteja no PMS (Ponto

BU
Morto Superior) no curso de escapamento ao remover
o suporte da árvore de comando.

RI
ST
MARCA "RT"

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-9
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Meça o comprimento do calço B do tensor da corrente
de comando. CALÇO B 6 mm


LIMITE DE USO: 6 mm
Substitua a corrente de comando por outra nova, se a

BU
projeção exceder o limite de uso.
Para a substituição da corrente de comando, remova
os seguintes componentes:

RI
Dianteiro:
– Árvore de comando dianteira
– Volante do motor (página 11-6)

ST
CALÇO A
Traseiro:
– Árvore de comando traseira
– Engrenagem motora primária (página 10-12)

DI
Tenha cuidado para Instale o pino de 2 mm no orifício do calço A do tensor
CALÇO A

A
não deixar o pino da corrente, puxando o calço A diretamente para cima
de 2 mm cair dentro e empurrando-o para baixo no calço B.

LV
da carcaça do

E
motor.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PINO de 2 mm
DU

NR CALÇO B
HE
Tenha cuidado para Remova o parafuso da engrenagem de comando, gire
ENGRENAGEM DE COMANDO PARAFUSOS
não derrubar os a árvore de manivelas no sentido anti-horário uma volta
completa (360°) e remova o outro parafuso da
RO

parafusos da
O

engrenagem de engrenagem de comando.


IG

comando dentro da
Remova o rotor do sensor CMP (apenas cilindro
carcaça do motor.
traseiro) e a engrenagem de comando da superfície do
DR

flange.
P
RO
RE

Prenda um pedaço de arame na corrente de comando


para evitar que ela caia dentro da carcaça do motor.
d-
iel

ROTOR DO SENSOR
A
oF

Certifique-se de que o pistão esteja no PMS (Ponto


CONJUNTO DO SUPORTE DA
Morto Superior) no curso de compressão.
DA

ÁRVORE DE COMANDO
ot

Solte os parafusos num padrão cruzado, em várias


-M

etapas, a seguir, remova os parafusos e o conjunto do


suporte da árvore de comando.
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSOS

8-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Remova a árvore de comando.
ÁRVORE DE COMANDO


BU
RI
ST
INSPEÇÃO

DI
EMPENAMENTO DA ÁRVORE DE COMANDO

A
Apoie as extremidades dos dois mancais da árvore de
PONTO DE MEDIÇÃO

LV
comando sobre blocos em V e verifique o

E
empenamento utilizando um relógio comparador.

SI
O empenamento real é metade da leitura total do
relógio comparador.

DA
LIMITE DE USO: 0,05 mm
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

ALTURA DO RESSALTO
RO

Verifique as superfícies dos ressaltos da árvore de


comando quanto a escoriações ou evidências de
IG

lubrificação insuficiente.
DR

Meça a altura de cada ressalto.


P

LIMITES DE USO: ADM: 40,58 mm


RO
RE

ESC: 40,67 mm
d-

Verifique o balancim caso o ressalto esteja gasto ou


danificado.
iel
A
oF
DA

ot

MANCAL DA ÁRVORE DE COMANDO


-M

Verifique as superfícies do mancal da árvore de


comando quanto a escoriações ou evidências de
lubrificação insuficiente.
BI

Meça o D.E. de cada mancal da árvore de comando.


57

LIMITE DE USO: 21,90 mm


OI

33
16

Verifique as passagens de óleo e o suporte da árvore


PR

de comando quanto a desgaste ou danos, se a


superfície do mancal estiver gasta ou danificada.

8-11
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
ENGRENAGEM DE COMANDO
Verifique a engrenagem de comando quanto a


desgaste ou danos.

BU
RI
ST
DI
CABEÇOTE

A
Verifique as superfícies do mancal da árvore de

LV
comando do cabeçote quanto a escoriações, riscos ou

E
evidências de lubrificação insuficiente.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR MANCAIS
HE
FOLGA DE ÓLEO DA ÁRVORE DE COMANDO
RO

Limpe todos os resíduos de óleo dos mancais dos


O

PLASTIGAGE
suporte da árvore de comando, do cabeçote e da
IG

árvore de comando.
Posicione a árvore de comando sobre o cabeçote e
DR

estenda uma tira de plastigage no sentido do


P

comprimento de cada mancal da árvore de comando.


RO
RE

• Não bloqueie os orifícios de óleo com a tira de


d-

plastigage.
• Não gire a árvore de comando durante a inspeção.
iel
A
oF

ÁRVORE DE COMANDO
DA

ot

Aplique óleo para motor nas roscas do parafuso do


PARAFUSOS
-M

suporte e na superfície de assentamento da árvore de


comando.
Cuidadosamente instale o suporte da árvore de
BI

comando e aperte os parafusos do suporte no torque


0

especificado num padrão cruzado, em várias etapas.


57
OI

TORQUE: 23 N.m (2,3 kgf.m)


33
16
PR

CONJUNTO DO SUPORTE
DA ÁRVORE DE COMANDO

8-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Remova o suporte da árvore de comando e meça a tira
PLASTIGAGE
de plastigage comprimida no ponto mais largo em cada


mancal da árvore de comando para determinar a folga
de óleo.

BU
LIMITE DE USO: 0,10 mm
Quando o limite de uso for excedido, substitua a árvore
de comando e verifique novamente a folga de óleo.
Substitua o cabeçote e o suporte da árvore de

RI
comando se a folga continuar a exceder o limite de uso.

ST
DESMONTAGEM DO SUPORTE DA

DI
ÁRVORE DE COMANDO

A
LV
Para a árvore de comando dianteira, siga o mesmo
BALANCIM DE ESCAPE

E
procedimento de serviço que o suporte da árvore de

SI
comando traseira.
Remova os eixos dos balancins, e os balancins de

DA
admissão e de escape.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
BALANCIM DA ADMISSÃO EIXOS
RO

INSPEÇÃO DO BALANCIM/EIXO DO BALANCIM


O

Verifique a superfície deslizante dos balancins quanto a


IG

desgaste ou danos no ponto de contato com a árvore


de comando, ou obstrução nos orifícios de óleo.
DR

Verifique a superfície de contato do parafuso de ajuste


P

da válvula quanto a desgaste ou danos.


RO
RE

Meça o D.I. de cada balancim.


LIMITE DE USO: 12,05 mm
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

Verifique o eixo quanto a desgaste ou danos.


Meça o D.E. de cada eixo dos balancins.
BI

LIMITE DE USO: 11,92 mm


0
57

Calcule a folga entre o balancim e o eixo.


OI

33

LIMITE DE USO: 0,14 mm


16

Substitua o balancim e/ou o eixo, se necessário.


PR

8-13
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DO SUPORTE DA ÁRVORE DE
COMANDO


Verifique as superfícies do mancal de cada suporte da
MANCAIS
árvore de comando quanto a escoriações, riscos ou
evidências de lubrificação insuficiente.

BU
RI
ST
DI
REMOÇÃO DO CABEÇOTE

A
LV
E
• Os serviços no cabeçote podem ser efetuados com

SI
o motor instalado no chassi.
• Para o cabeçote dianteiro, siga o mesmo

DA
procedimento de serviço que o cabeçote traseiro.
Remova os seguintes itens:
ÇÃ

UE
– Tampa do cabeçote (página 8-6)
– Árvore de comando (página 8-8)

IQ
– Sensor CMP (página 5-77)
DU

Drene o líquido de arrefecimento removendo o


parafuso de drenagem da bomba de água (página 6-7). NR
HE
Apenas cabeçote Remova os parafusos de fixação inferiores do radiador
dianteiro: e vire o radiador para frente.
RO

O
IG
DR
P

PARAFUSOS
RO

Solte o parafuso da braçadeira e desconecte a


RE

MANGUEIRA
mangueira de água.
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

PARAFUSO
0
57
OI

33
16
PR

8-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Apenas cabeçote Remova o parafuso, a conexão da mangueira de água
PARAFUSO
dianteiro: e o anel de vedação.


BU
RI
ST
ANEL DE VEDAÇÃO

Remova os parafusos de fixação do tensor da corrente


PARAFUSOS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO

DI
de comando e as arruelas de vedação.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Remova o tensor da corrente de comando.


NR TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Remova os parafusos de 8 mm.


A

PORCAS/ARRUELAS de 10 mm
oF

Solte as porcas de 10 mm num padrão cruzado, em


várias etapas.
DA

ot

Remova as porcas e as arruelas.


-M

Tenha cuidado para Remova o cabeçote.


não danificar a
superfície de
BI

contato ao remover
0

o cabeçote.
57
OI

33
16

PARAFUSOS de 8 mm
PR

8-15
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova a junta e os pinos-guia.
JUNTA


BU
RI
ST
PINOS-GUIA

Remova a guia da corrente de comando.


GUIA DA

DI
CORRENTE DE

A
COMANDO

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

DESMONTAGEM DO CABEÇOTE NR
HE
Remova os seguintes itens:
ANEL DE VEDAÇÃO PARAFUSOS
– Velas de ignição (página 3-9)
RO

– Cabeçote (página 8-14)


IG

Remova os parafusos, o isolador e o anel de vedação.


DR
P
RO
RE

d-
iel
A

ISOLADOR
oF

Apenas cabeçote Remova o parafuso, a conexão da mangueira de água


ANEL DE VEDAÇÃO
traseiro: e o anel de vedação.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

CONEXÃO DA MANGUEIRA PARAFUSO

8-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Marque todos os Remova as chavetas utilizando uma ferramenta
COMPRESSOR DA MOLA
componentes especial.


durante a
desmontagem para FERRAMENTA:
facilitar a instalação Compressor da mola da válvula 07757-0010000

BU
em suas posições
originais.
Comprimir a mola da válvula mais do que o necessário
causará perda de voltagem da mola da válvula.

RI
ST
CHAVETAS
Não reutilize o Remova o compressor da mola da válvula, a seguir,
VÁLVULA

DI
retentor da haste remova o retentor, a mola e a válvula. ASSENTO DA MOLA
que foi removido. Remova o retentor da haste e o assento da mola.
RETENTOR

A
DA HASTE

LV
E
MOLA

SI
O

DA
ÇÃ

UE
RETENTOR

IQ
CHAVETAS
DU

Evite danificar a
face da junta.
Remova os depósitos de carvão da câmara de
combustão e limpe a superfície da junta do cabeçote. NR
HE
Verifique o orifício da vela de ignição e as áreas da
válvula quanto a rachaduras.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

INSPEÇÃO
A
oF

CABEÇOTE
Verifique o cabeçote quanto a empenamento usando
DA

ot

uma régua e um calibre de lâminas.


-M

LIMITE DE USO: 0,10 mm


BI

0
57
OI

33
16
PR

8-17
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
MOLA DA VÁLVULA
Verifique a mola da válvula quanto a fadiga ou danos.


Meça o comprimento livre de cada mola de válvula.
LIMITE DE USO: 43,9 mm

BU
RI
ST
DI
HASTE DA VÁLVULA, GUIA DA VÁLVULA

A
Verifique cada válvula quanto a empenamento,

LV
queima, riscos ou desgaste anormal.

E
Insira as válvulas no cabeçote em suas posições

SI
originais. Verifique se cada válvula se movimenta
suavemente para cima e para baixo, sem prender.

O
Meça e registre o D.E. de cada haste de válvula.

DA
LIMITES DE USO: ADM: 5,460 mm ÇÃ
ESC: 5,455 mm

UE
IQ
DU

NR
HE
Retifique a guia da válvula para remover qualquer
ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA
RO

acúmulo de carvão antes de medir o D.I. da guia.


O
IG

• Tenha cuidado para não inclinar ou arquear o


DR

alargador na guia durante a retificação. Caso


P

contrário, as válvulas poderão ser instaladas


inclinadas, causando vazamento de óleo no retentor
RO
RE

da haste e contato inadequado com a sede da


válvula. Isso poderá evitar a retífica da sede da
válvula.
d-

• Insira o alargador pelo lado da câmara de


combustão do cabeçote, girando-o sempre no
iel

sentido horário.
A
oF

FERRAMENTA:
Alargador da guia da válvula,
DA

ot

5,510 mm 07984-2000001
-M

Meça e registre o D.I. de cada guia de válvula.

LIMITE DE USO: ADM/ESC: 5,54 mm


BI

Subtraia o D.E. de cada haste de válvula do D.I. da


57

guia correspondente para obter a folga entre a haste e


OI

a guia.
33

LIMITES DE USO: ADM: 0,07 mm


16

ESC: 0,09 mm
PR

8-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Se a folga entre a haste e a guia exceder o limite de
uso, determine se uma nova guia com dimensões


padrão ajustaria a folga dentro da tolerância.
Em caso positivo, substitua todas as guias conforme
necessário e retifique no encaixe correto.

BU
Se a folga entre a haste e a guia exceder o limite de
uso com uma nova guia, substitua também a válvula.

Inspecione e retifique as sedes das válvulas sempre

RI
que as guias forem substituídas (página 8-21).
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO

ST
Verifique a guia da corrente de comando quanto a
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
desgaste ou danos.
Substitua a guia da corrente de comando, se
necessário.

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO

IQ
Verifique o tensor da corrente de comando quanto a
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
DU

NR
desgaste ou danos.
Substitua o tensor da corrente de comando se
necessário.
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA


iel
A
oF

Retifique as sedes das válvulas sempre que as guias


forem substituídas para evitar assentamento irregular.
DA

ot

Congele novas guias de válvulas no congelador do


-M

refrigerador durante uma hora.


O uso de maçarico Aqueça o cabeçote a 130 – 140°C com uma placa
para aquecer o quente ou estufa. Não aqueça o cabeçote além de
BI

cabeçote pode 150°C. Use varetas indicadoras de temperatura,


0
57

causar disponíveis nas lojas de suprimento de solda, para


empenamento. certificar-se de que o cabeçote esteja aquecido na
OI

33

temperatura adequada.
Para evitar queimaduras, use luvas isolantes ao
16

manusear o cabeçote aquecido.


PR

8-19
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Tenha cuidado para Apoie o cabeçote e retire as guias antigas do lado da
INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA
não danificar o câmara de combustão do cabeçote.


cabeçote.
FERRAMENTA:
Instalador da guia da válvula,

BU
5,5 mm 07742-0010100

RI
ST
Ajuste o instalador da guia da válvula de acordo com a
INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA

DI
altura da guia da válvula.

A
FERRAMENTA:

LV
Instalador da guia da válvula 07743-0020000

SI
PROJEÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA ACIMA DO
CABEÇOTE:

DA
ADM: 12,5 – 12,7 mm
ESC: 16,7 – 16,9 mm PROJEÇÃO
ÇÃ

UE
Instale novas guias pelo lado da árvore de comando do
cabeçote na altura da guia da válvula enquanto o
cabeçote ainda está aquecido.

IQ
DU

Deixe o cabeçote esfriar na temperatura ambiente, a


seguir, retifique as novas guias das válvulas.
NR
ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA
HE
FERRAMENTA:
RO

Alargador para guia da válvula,


O

5,510 mm 07984-2000001
IG
DR

• Tenha cuidado para não inclinar ou arquear o


P

alargador na guia durante a retificação. Caso


RO

contrário, as válvulas poderão ser instaladas


RE

inclinadas, causando vazamento de óleo no retentor


da haste e contato inadequado com a sede da
d-

válvula. Isso poderá evitar a retífica da sede da


válvula.
iel

• Insira o alargador pelo lado da câmara de


A

combustão do cabeçote, girando-o sempre no


oF

sentido horário.
Limpe completamente o cabeçote para remover todas
DA

ot

as partículas metálicas após a retificação.


-M

Retifique a sede da válvula (página 8-22).


BI

0
57
OI

33
16
PR

8-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS

INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA


VÁLVULA

BU
INSPEÇÃO
Limpe completamente todas as válvulas de admissão e
CABO DE VENTOSA
escape para remover os depósitos de carvão.

RI
Aplique uma camada fina de Azul da Prússia na face
de cada válvula.
Usando um cabo de ventosa, bata a válvula contra a

ST
sede várias vezes, sem girá-la, para criar uma marca
clara.

DI

A
LV
E

SI
Remova a válvula e inspecione a face da sede da

O
válvula.

DA
ÇÃ
• A válvula não pode ser retificada. Se a face da

UE
válvula estiver queimada ou severamente
desgastada, ou se o contato com a sede for

IQ
irregular, substitua a válvula.
DU

Inspecione a face da sede da válvula quanto a:


• Largura da sede irregular:
NR
HE
– Substitua a válvula e retifique a sede.
• Face danificada: FACE LARGURA DA SEDE
RO

– Substitua a válvula e retifique a sede.


O

DANIFICADA IRREGULAR
IG

• Área de contato (área muito alta ou muito baixa):


DR

– Retifique a sede da válvula.


P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

MUITO ALTA
ot

MUITO BAIXA
-M

Inspecione a largura da sede da válvula.


BI

O contato da sede da válvula deve estar dentro da


0

largura especificada e uniforme em torno de toda a


57

circunferência.
OI

33

PADRÃO: 0,90 – 1,10 mm


LIMITE DE USO: 1,5 mm
16
PR

Se a largura da sede da válvula não estiver dentro da


especificação, retifique a sede da válvula.

LARGURA DE CONTADO
DA SEDE DA VÁLVULA

8-21
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA


• Siga as instruções de operação do fabricante do
retificador.

BU
• Retifique a sede da válvula sempre que a guia tiver
sido substituída.
• Tenha cuidado para não retificar a sede mais do
45°
que o necessário.

RI
60°
32°

ST
DI

A
Se a área de contato estiver muito alta na válvula, a
CONTATO MUITO ALTO LARGURA DA

LV
sede deve ser abaixada utilizando-se uma fresa plana
de 32°. SEDE ANTIGA

SI
Se a área de contato estiver muito baixa na válvula, a
sede deve ser elevada utilizando-se uma fresa interna 32°

DA
de 60°.
ÇÃ CONTATO MUITO BAIXO LARGURA

UE
DA SEDE
ANTIGA

IQ
DU

NR 60°
HE
Usando uma fresa de 45°, remova toda a rugosidade
RO

ou irregularidades da sede.
RUGOSIDADE
O

FERRAMENTAS:
IG

Fresa da sede, 33 mm (ADM) 07780-0010800


DR

Fresa da sede, 27,5 mm (ESC) 07780-0010200


P

Suporte da fresa, 5,5 mm 07781-0010101


RO

ou equivalente
RE

disponível no
mercado
d-
iel
A
oF

Utilizando uma fresa de 32°, remova 1/4 do material


DA

ot

existente na parte superior da sede da válvula.


-M

FERRAMENTAS: LARGURA DA
Fresa plana, 33 mm (ADM) 07780-0012900 SEDE ANTIGA
BI

Fresa plana, 28 mm (ESC) 07780-0012100


0

Suporte da fresa, 5,5 mm 07781-0010101


57

ou equivalente
disponível no
OI

33

mercado 32°
16
PR

8-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Utilizando uma fresa de 60°, remova 1/4 da parte
inferior da sede antiga.


LARGURA DA
FERRAMENTAS: SEDE ANTIGA
Fresa interna, 34 mm (ADM) 07780-0014700

BU
Fresa interna, 26 mm (ESC) 07780-0014500
Suporte da fresa, 5,5 mm 07781-0010101
ou equivalente
disponível no
mercado

RI
ST
60°

Utilizando uma fresa da sede de 45°, desbaste a sede

DI
na largura correta.
Certifique-se de que todos os pontos de corrosão e LARGURA DA SEDE

A
irregularidades sejam removidos.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
45°

IQ
DU

• Pressão de polimento excessiva pode deformar ou


danificar a sede.
NR
CABO DE VENTOSA
HE
• Altere com frequência o ângulo do cabo de ventosa
para evitar desgaste desigual da sede.
RO

• O composto de polimento pode causar dano caso


O

penetre entre a haste e a guia da válvula.


IG

Após a retificação da sede, aplique composto de


DR

polimento na face da válvula e efetue o polimento da


P

válvula aplicando leve pressão.


RO

Após efetuar o polimento, limpe todo o resíduo do


RE

composto do cabeçote e da válvula.


Verifique novamente o contato da sede após o
d-

polimento.
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-23
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
CONJUNTO DO CABEÇOTE


BU
CHAVETAS

RETENTOR DA MOLA

RI
MOLA DA VÁLVULA

ST
ASSENTO DA MOLA

DI
RETENTOR DA HASTE

A
LV
GUIA DA VÁLVULA

SI
O

DA
ÇÃ

UE
VÁLVULA DE ADMISSÃO
VÁLVULA DE ESCAPE

IQ
DU

NR
HE
RO

Limpe as passagens de óleo no cabeçote utilizando ar


O

RETENTOR DA HASTE
comprimido.
IG

Cubra um novo retentor da haste com óleo para motor.


Instale o assento da mola e o novo retentor da haste.
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

ASSENTO DA MOLA
DA

ot

Lubrifique as superfícies internas da haste da válvula e


VÁLVULA RETENTOR
da guia da válvula com uma solução de óleo à base de
-M

bissulfeto de molibdênio.
Instale a válvula na guia da válvula.
BI

0
57

Para evitar danos ao retentor da haste, gire a válvula


OI

lentamente ao instalá-la.
33

Instale a mola da válvula com as espiras mais próximas


16

voltadas para a câmara de combustão.


PR

Instale o retentor da mola.

MOLA DA VÁLVULA

8-24
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Aplique graxa nas Instale as chavetas utilizando uma ferramenta especial.
COMPRESSOR DA MOLA
chavetas para


facilitar a FERRAMENTA:
instalação. Compressor da mola da válvula 07757-0010000

BU
Comprimir as molas da válvula mais do que o
necessário causará perda de voltagem da mola da
válvula.

RI
ST
CHAVETA

Apoie o cabeçote de forma que as válvulas não toquem


MARTELO DE PLÁSTICO

DI
em nada para evitar possíveis danos.
HASTE
Bata levemente nas hastes das válvulas com o martelo

A
de plástico e a haste como mostrado, para assentar

LV
firmemente as chavetas.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Apenas cabeçote
traseiro:
Instale um novo anel de vedação na conexão da
mangueira de água. NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

CONEXÃO DA
MANGUEIRA ANEL DE VEDAÇÃO
iel

Apenas cabeçote Instale a conexão da mangueira de água alinhando o


A

traseiro: orifício do parafuso na placa limitadora e no cabeçote.


oF

Instale e aperte firmemente o parafuso.


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

CONEXÃO DA MANGUEIRA PARAFUSO


PR

8-25
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Cubra um novo anel de vedação com óleo para motor e
ANEL DE VEDAÇÃO
instale-o na ranhura do isolador.


BU
RI
ST
ISOLADOR

Instale o isolador com a marca "UP" voltada para cima.


PARAFUSOS

DI
Instale e aperte firmemente os parafusos.

A
Instale os seguintes componentes:

LV
– Cabeçote (página 8-27)

E
– Velas de ignição (página 3-9)

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ISOLADOR MARCA "UP"
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-26
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE


• Para o cabeçote dianteiro, siga o mesmo
procedimento de serviço que o cabeçote traseiro.

BU
• Tenha cuidado para não danificar as superfícies de
contato.
• Ao limpar a superfície de contato do cabeçote,
coloque um pano sobre a abertura do cilindro para

RI
evitar a entrada de poeira ou sujeira no motor.
Limpe completamente as superfícies de contato da
GUIA DA CORRENTE
junta do cilindro e do cabeçote.

ST
Instale a guia da corrente de comando alinhando a
extremidade da guia com a ranhura na carcaça do
motor e as fixações com a ranhura no cilindro.

DI

A
LV
E

SI
O

DA
Alinhe Alinhe
ÇÃ

UE
Instale os pinos-guia e uma junta nova.
JUNTA

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P

PINOS-GUIA
RO
RE

Os cabeçotes são identificados por marcas existentes


MARCAS
em seus compartimentos de óleo.
d-

• "F" para cabeçote dianteiro


• "R" para cabeçote traseiro
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-27
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale o cabeçote no cilindro.
PORCAS/ARRUELAS de 10 mm
Aplique óleo para motor nas roscas de cada parafuso e


porca e nas superfícies de assentamento.
Instale e aperte as porcas e arruelas do cabeçote num

BU
padrão cruzado, em várias etapas, no torque
especificado.
TORQUE: 40 N.m (4,1 kgf.m)

RI
Instale e aperte o parafuso do cabeçote no torque
especificado.
TORQUE: 23 N.m (2,3 kgf.m)

ST
PARAFUSOS de 8 mm

Instale o tensor da corrente de comando, alinhando sua


ALINHE TENSOR DA CORRENTE

DI
extremidade com a ranhura na carcaça do motor.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Instale os parafusos do tensor da corrente de comando


com novas arruelas de vedação e aperte-os
NR
PARAFUSOS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO
HE
alternadamente.
RO

TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)


O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Instale um novo anel de vedação na conexão da


A

Apenas cabeçote
ANEL DE VEDAÇÃO
oF

dianteiro: mangueira de água.


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-28
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Apenas cabeçote Instale a conexão da mangueira de água alinhando o
PARAFUSO
dianteiro: orifício do parafuso na placa limitadora e no cabeçote.


Instale e aperte firmemente o parafuso.

BU
RI
ST
Conecte a mangueira de água e aperte o parafuso da
MANGUEIRA

DI
braçadeira na faixa especificada (página 6-10).

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSO
DU

Apenas cabeçote
dianteiro:
Alinhe os orifícios dos parafusos no radiador e suporte.
Instale e aperte firmemente os parafusos de fixação
NR
HE
inferiores do radiador.
RO

Instale os seguintes componentes:


O

– Sensor CMP (página 5-78)


IG

– Árvore de comando (página 8-30)


– Tampa do cabeçote (página 8-34)
DR
P

Abasteça e sangre o sistema de arrefecimento


RO

(página 6-7).
RE

d-

PARAFUSOS
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-29
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE
COMANDO


CONJUNTO DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO

BU
BALANCIM DE ESCAPE

RI
SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO

ST
DI

A
LV
E
PARAFUSO DE AJUSTE DA EIXO DO BALANCIM DE ESCAPE

SI
VÁLVULA

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

CONTRAPORCA BALANCIM DE ADMISSÃO


RO

EIXO DO BALANCIM DE ADMISSÃO


IG

Se a contraporca Aplique óleo para motor nas roscas da contraporca do


DR

PARAFUSO DE AJUSTE
de ajuste da válvula parafuso de ajuste da válvula e na superfície de
P

e o parafuso de assentamento.
RO

ajuste tiverem sido


RE

Instale o parafuso de ajuste da válvula e a contraporca.


desmontados.
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

CONTRAPORCA
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-30
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS

• Os balancins são identificados pelas marcas


BALANCINS
gravadas:
"IN" para balancim de admissão
"EX" para balancim de escape

BU
• O eixo do balancim de admissão possui dois
orifícios em cada extremidade.
• O eixo do balancim de escape possui duas ranhuras
em cada extremidade.

RI
Aplique uma solução de óleo à base de bissulfeto de
molibdênio na superfície externa do eixo.
Instale os balancins e os eixos.

ST
EIXOS

DI
Alinhe os orifícios do eixo do balancim de admissão
ORIFÍCIOS/RANHURAS
com os orifícios do suporte.

A
Alinhe as ranhuras do eixo do balancim de escape com

LV
os orifícios do suporte.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE
NR
HE
COMANDO
RO

• As árvores de comando são identificadas por


IG

MARCA "F"
marcas gravadas:
DR

"F" para árvore de comando do cilindro dianteiro


P

"R" para árvore de comando do cilindro traseiro


• Se ambas as árvores de comando (dianteira e
RO

traseira) tiverem sido removidas, instale primeiro a


RE

árvore de comando do cilindro dianteiro, a seguir,


instale a árvore de comando do cilindro traseiro.
d-

• Se o cabeçote traseiro não tiver sido reparado,


remova a tampa do cabeçote traseiro para verificar
iel

a posição da árvore de comando.


A

• Se o cabeçote dianteiro não tiver sido reparado,


oF

remova a tampa do cabeçote dianteiro para verificar


a posição da árvore de comando.
DA

ot

• Tome cuidado para não enroscar a corrente de MARCA "R"


comando na árvore de manivelas.
-M

AJUSTE DO PMS DO CILINDRO DIANTEIRO


Se o cilindro Remova a tampa traseira do cabeçote (página 8-7).
BI

ENTALHE DE REFERÊNCIA
traseiro não tiver Verifique a posição da árvore de comando do cilindro
0

sido reparado, traseiro como a seguir:


57

comece neste
OI

Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário e


33

ponto.
alinhe a marca "RT" no volante do motor com o entalhe
na tampa esquerda da carcaça do motor.
16
PR

MARCA "RT"

8-31
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
A seguir, verifique a marca de identificação "R" na
MARCA "R"
árvore de comando traseira.


– Se a marca "R" estiver voltada para cima, gire a
árvore de manivelas no sentido anti-horário em 488°
(alinhe a marca "FT" no volante do motor com o

BU
entalhe de referência) e comece a instalação da
árvore de comando dianteira.
– Se a marca "R" estiver voltada para baixo (não pode
ser vista), gire a árvore de manivelas no sentido

RI
anti-horário em 128° (alinhe a marca "FT" com o
entalhe de referência) e comece a instalação da
árvore de comando dianteira.

ST
Instale a árvore de comando dianteira (página 8-33).

AJUSTE DOS DOIS CILINDROS NO PMS

DI
Se ambas as Alinhe a marca "FT" no volante do motor com o entalhe
ENTALHE DE REFERÊNCIA
árvores de de referência na tampa esquerda da carcaça do motor.

A
comando tiverem

LV
Instale a árvore de comando dianteira (página 8-33).
sido reparadas,

E
inicie a instalação Ajuste o cilindro traseiro no PMS (página 8-32).

SI
da árvore de Instale a árvore de comando traseira (página 8-33).
comando dianteira.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

AJUSTE DO PMS DO CILINDRO TRASEIRO


NR
MARCA "FT"
HE
Se o cilindro Remova a tampa dianteira do cabeçote (página 8-6).
ENTALHE DE REFERÊNCIA
dianteiro não tiver Verifique a posição da árvore de comando do cilindro
RO

sido reparado, dianteiro como a seguir:


IG

comece neste
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário e
ponto.
alinhe a marca "FT" no volante do motor com o entalhe
DR

de referência na tampa esquerda da carcaça do motor.


P
RO
RE

d-
iel
A

MARCA "FT"
oF

A seguir, verifique a marca de identificação "F" na


MARCA "F"
DA

ot

árvore de comando dianteira.


-M

– Se a marca "F" estiver voltada para cima, gire a


árvore de manivelas no sentido anti-horário em 232°
(alinhe a marca "RT" no volante do motor com o
BI

entalhe de referência) e comece a instalação da


0

árvore de comando traseira.


57

– Se a marca "F" estiver voltada para baixo (não pode


OI

ser vista), gire a árvore de manivelas no sentido


33

horário em 592° (alinhe a marca "RT" com o entalhe


de referência) e comece a instalação da árvore de
16

comando traseira.
PR

Instale a árvore de comando traseira executando o


procedimento a seguir.

8-32
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
Para a árvore de Lubrifique as superfícies do ressalto da árvore de


ÁRVORE DE COMANDO MARCA
comando dianteira, comando e do mancal com uma solução de óleo à base
siga o mesmo de bissulfeto de molibdênio.
procedimento de

BU
Instale a árvore de comando com a marca de
serviço que a
identificação (R: árvore de comando traseira, F: árvore
árvore de comando
de comando dianteira) voltada para cima.
traseira.

RI
ST
DI
Lubrifique as superfícies deslizantes do balancim com
uma solução de óleo à base de bissulfeto de

A
molibdênio.

LV
E

SI
Antes de instalar o suporte da árvore de comando,
solte completamente o parafuso de ajuste da válvula e

DA
a contraporca.
Instale o conjunto do suporte da árvore de comando.
ÇÃ

UE
IQ
DU

Aplique óleo para motor nas roscas do parafuso do


NR SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO
HE
PARAFUSOS
suporte e na superfície de assentamento da árvore de
comando.
RO

Instale os parafusos do suporte da árvore de comando.


O

Aperte os parafusos no torque especificado num


IG

padrão cruzado, em várias etapas.


DR

TORQUE: 23 N.m (2,3 kgf.m)


P
RO
RE

d-

CONJUNTO DO SUPORTE DA ÁRVORE DE


iel

COMANDO
A
oF

Instale a engrenagem de comando na corrente de


ROTOR DO SENSOR CMP CORRENTE DE
comando com a marca de sincronismo voltada para
COMANDO
DA

fora.
ot

ENGRENAGEM
Instale a engrenagem de comando e o rotor do sensor
-M

CMP (apenas cabeçote traseiro) no flange da árvore de


comando.
BI

Verifique se as marcas de sincronismo estão alinhadas


0

com a superfície superior do cabeçote.


57
OI

33
16
PR

MARCA DE SINCRONISMO

8-33
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Tenha cuidado para Limpe e aplique trava química nas roscas do parafuso
PARAFUSOS
não derrubar os da engrenagem de comando (página 1-18).


parafusos da
Alinhe os orifícios dos parafusos da engrenagem de
engrenagem de
comando na engrenagem, o rotor do sensor CMP
comando dentro da
(apenas cabeçote traseiro) e a árvore de comando.

BU
carcaça do motor.
Instale provisoriamente o parafuso da engrenagem de
comando.
Gire a árvore de manivelas 360° no sentido anti-horário
e aperte o outro parafuso da engrenagem no torque

RI
especificado.
TORQUE: 23 N.m (2,3 kgf.m)

ST
Gire a árvore de manivelas 360° no sentido anti-horário
e aperte o outro parafuso da engrenagem no torque
especificado.
Abasteça os compartimentos de óleo no cabeçote com

DI
óleo para motor.

A
Ajuste a folga das válvulas (página 3-10).

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Remova o pino de 2 mm segurando o calço A do tensor NR


CALÇO A
HE
da corrente de comando e empurrando para baixo no
calço B.
RO

• Tenha cuidado para não deixar o pino de 2 mm cair


IG

dentro da carcaça do motor.


• Não se esqueça de remover o pino de 2 mm antes
DR

de instalar a tampa do cabeçote.


P
RO

Instale a tampa do cabeçote (página 8-34).


RE

d-

PINO de 2 mm
CALÇO B
iel
A

INSTALAÇÃO DA TAMPA DO
oF

CABEÇOTE
DA

ot

Limpe a ranhura da junta e a superfície de contato da


-M

tampa do cabeçote.
Limpe a superfície de contato da tampa do cabeçote.
BI

Aplique junta líquida (Three Bond 1207B ou


0

equivalente) nos recortes semicirculares do cabeçote


57

como mostrado.
OI

33
16
PR

8-34
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CABEÇOTE/VÁLVULAS
Instale o pino-guia.


BU
RI
ST
PINO-GUIA

Verifique se a junta está em boas condições, substitua


TAMPA DO CABEÇOTE

DI
se necessário.
Instale a junta em sua ranhura.

A
LV
Instale a tampa do cabeçote, no cabeçote.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
JUNTA
DU

Verifique a condição dos vedadores de borracha,


substitua-os se necessário.
NR
HE
Instale os vedadores de borracha na tampa do
cabeçote, na direção indicada.
RO

PARA CIMA
O
IG
DR
P
RO
RE

d-

VEDADOR DE BORRACHA
iel

Instale as arruelas.
A

PARAFUSOS/ARRUELAS/VEDADORES
oF

Instale e aperte os parafusos do cabeçote no torque


especificado. DE BORRACHA
DA

ot

TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)


-M

Apenas cilindro Conecte a mangueira de suprimento de ar na tampa da


dianteiro: válvula de retenção PAIR.
BI

0
57
OI

33
16

MANGUEIRA DE SUPRIMENTO DE AR
PR

8-35
ÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Apenas cilindro Instale o suporte da tampa da fiação e o parafuso.
PARAFUSO
traseiro: Aperte firmemente o parafuso.


Instale os seguintes componentes:
– Corpo do acelerador (página 5-72)

BU
– Válvula solenoide PAIR (página 5-70)
– Guia de ar direita (página 2-10)

RI
ST
SUPORTE

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

8-36
dummytext

9. CILINDRO/PISTÃO

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·······9-2 REMOÇÃO DO CILINDRO/PISTÃO ·············9-4

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ·····················9-3 INSTALAÇÃO DO CILINDRO/PISTÃO ······9-10

E
9

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS·····················9-3

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

9-1
ÃO
CILINDRO/PISTÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
CILINDRO/PISTÃO


BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

9-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CILINDRO/PISTÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS
• Este capítulo descreve os procedimentos de reparo do pistão e cilindro.

BU
• O pistão e o cilindro podem ser reparados com o motor instalado no chassi.
• Tenha cuidado para não danificar a parede do cilindro e os pistões.
• Tenha cuidado para não danificar as superfícies de contato ao remover o cilindro. Não bata o cilindro com muita força durante
a remoção.
• Durante a desmontagem, marque e guarde as peças desmontadas para certificar-se de que sejam reinstaladas em suas

RI
posições originais.
• Limpe todos os componentes desmontados com solvente e seque-os com ar comprimido antes de realizar a inspeção.
• O óleo lubrificante da árvore de comando e do balancim é alimentado através das passagens de óleo existentes no cilindro.

ST
Limpe as passagens de óleo antes de instalar o cilindro.

ESPECIFICAÇÕES

DI
Unidade: mm

A
LIMITE DE
ITEM PADRÃO

LV
USO

E
Cilindro D.I. 81,000 – 81,015 81,10

SI
Ovalização – 0,06
Conicidade – 0,06

DA
Empenamento – 0,10
Pistão, D.E. do pistão a 15 mm de sua base ÇÃ 80,97 – 80,99 80,91
pino do D.I. da cavidade do pino do pistão 18,002 – 18,008 18,05

UE
pistão e D.E. do pino do pistão 17,994 – 18,000 17,98
anéis do Folga entre o pistão e o pino do pistão 0,002 – 0,014 0,04

IQ
pistão Folga entre as Primeiro anel 0,200 – 0,350 0,50
extremidades do anel
DU

Segundo anel 0,350 – 0,500 0,65


do pistão Anel de óleo
(anel lateral)
NR
0,20 – 0,70 0,90
HE
Folga entre o anel do Primeiro anel 0,015 – 0,045 0,065
pistão e a canaleta do Segundo anel 0,015 – 0,045 0,065
RO

pistão
O

Folga entre o cilindro e o pistão 0,010 – 0,045 0,10


IG

D.I. do pé da biela 18,016 – 18,037 18,047


DR

Folga entre a biela e o pino do pistão 0,016 – 0,043 0,06


P
RO
RE

VALORES DE TORQUE
d-

Prisioneiro do cilindro, 12 mm Consulte a página 9-9


Prisioneiro do cilindro, 10 mm Consulte a página 9-9
iel
A
oF

DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS
DA

ot

Compressão muito baixa, partida difícil ou desempenho insuficiente em baixas rotações


• Junta do cabeçote com vazamento
-M

• Anel do pistão desgastado, emperrado ou quebrado


• Cilindro e pistão desgastados ou danificados
BI

Compressão muito alta, superaquecimento ou detonação


0

• Excesso de acúmulos de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão


57

Fumaça excessiva
OI

33

• Cilindro, pistão ou anéis do pistão desgastados


• Instalação incorreta dos anéis do pistão
16

• Pistão ou parede do cilindro com escoriações ou riscos


PR

Ruído anormal
• Pino do pistão ou orifício do pino do pistão desgastados
• Cilindro, pistão ou anéis do pistão desgastados
• Pé da biela desgastado

9-3
ÃO
CILINDRO/PISTÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
REMOÇÃO DO CILINDRO/PISTÃO


REMOÇÃO DO CILINDRO

BU
Para o cilindro dianteiro, siga o mesmo procedimento
de serviço do cilindro traseiro.
Remova o cabeçote (página 8-14).
SUPORTE DA CARENAGEM INFERIOR
Apenas cilindro

RI
Remova os parafusos e o suporte da carenagem
dianteiro: inferior.

ST
Solte o cabo da embreagem e as mangueiras de água
do suporte da carenagem inferior.

DI

A
LV
E
PARAFUSOS

SI
Apenas cilindro Remova os parafusos e a conexão/anel de vedação da

DA
CONEXÃO/ANEL DE VEDAÇÃO DA MANGUEIRA
dianteiro: mangueira de água.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

PARAFUSOS
DR

Remova as presilhas de retenção.


PRESILHAS
P

Empurre o anel de conexão do cilindro em direção ao


RO

cilindro dianteiro ou traseiro.


RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

ANEL DE CONEXÃO

Levante o cilindro e remova-o, tendo cuidado para não


BI

CILINDRO
danificar o pistão com os prisioneiros.
0
57
OI

• Prenda um pedaço de arame na corrente de


33

comando para evitar que ela caia dentro da carcaça


do motor.
16

• Não bata o cilindro com muita força e não danifique


PR

a superfície de contato com a chave de fenda.

9-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CILINDRO/PISTÃO
Remova a junta e os pinos-guia.
JUNTA


Tenha cuidado para Limpe todo o material da junta da superfície superior da
não danificar a carcaça do motor.
superfície de
contato.

BU
RI
ST
PINOS-GUIA

Remova o anel de conexão do cilindro.


ANEL DE CONEXÃO

DI
Remova os anéis de vedação.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ANÉIS DE VEDAÇÃO
DU

Coloque um pano
REMOÇÃO DO PISTÃO
Remova a presilha do pino do pistão utilizando um
NR
HE
PISTÃO
limpo sobre a alicate.
carcaça do motor Empurre o pino do pistão para fora do pistão e da biela,
RO

para evitar que a a seguir, remova o pistão.


presilha caia
IG

dentro.
DR
P
RO
RE

d-
iel

PINO DO PISTÃO PRESILHA


A
oF

Remova o injetor de óleo da carcaça do motor.


INJETOR DE ÓLEO
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

9-5
ÃO
CILINDRO/PISTÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Não danifique o Separe as extremidades de cada anel do pistão e
anel do pistão remova-os, levantando-os pelo lado oposto à sua


separando abertura.
excessivamente
suas extremidades.

BU
RI
ST
ANEL DO PISTÃO
Nunca use uma Limpe os depósitos de carvão das canaletas do anel do

DI
escova de aço para pistão utilizando um anel que será descartado.
não riscar a

A
canaleta.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

INSPEÇÃO
PISTÃO/ANEL DO PISTÃO
NR
HE
Sempre substitua Inspecione os anéis quanto à suavidade de movimento
RO

os anéis do pistão girando-os. Os anéis deverão girar livremente em suas


O

como um conjunto. canaletas sem prender.


IG

Empurre o anel do pistão até que sua superfície


externa esteja praticamente nivelada com o pistão, e
DR

meça a folga entre o anel e a canaleta.


P
RO

LIMITES DE USO:
RE

1º Anel: 0,065 mm
2º Anel: 0,065 mm
d-
iel
A
oF

Insira o anel do pistão perpendicularmente na base do


DA

ANEL DO PISTÃO
ot

cilindro utilizando a cabeça do pistão.


Meça a folga entre as extremidades do anel do pistão.
-M

LIMITES DE USO:
1º Anel: 0,50 mm
BI

2º Anel: 0,65 mm
0

Anel de óleo
57

(anel lateral): 0,90 mm


OI

33
16
PR

9-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CILINDRO/PISTÃO
Meça o D.E. do pistão a 15 mm de sua base e 90° em
relação à cavidade do pino do pistão.


LIMITE DE USO: 80,91 mm
Compare essa medição com o maior valor do D.I. do

BU
90° 15 mm
cilindro e calcule a folga entre o cilindro e o pistão
(página 9-8).
LIMITE DE USO: 0,10 mm

RI
ST
Meça o D.E. do pino do pistão em três pontos

DI
diferentes.

A
LIMITE DE USO: 17,98 mm

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Meça o D.I. da cavidade do pino do pistão. NR


HE
LIMITE DE USO: 18,05 mm
RO

Calcule a folga entre o pistão e o pino do pistão.


O

LIMITE DE USO: 0,04 mm


IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A

BIELA
oF

Meça o D.I. do pé da biela.


DA

ot

LIMITE DE USO: 18,047 mm


-M

Calcule a folga entre a biela e o pino do pistão.


LIMITE DE USO: 0,06 mm
BI

0
57
OI

33
16
PR

9-7
ÃO
CILINDRO/PISTÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
CILINDRO
Verifique o topo do cilindro quanto a empenamento


utilizando uma régua de precisão e um cálibre de
lâminas entre os orifícios dos prisioneiros.

BU
LIMITE DE USO: 0,10 mm

RI
ST
DI
Verifique a parede do cilindro quanto a riscos ou
desgaste.

A
Meça o D.I. do cilindro em três níveis nos eixos X e Y.

LV
Use a leitura máxima para determinar o desgaste do

E
cilindro.

SI
LIMITE DE USO: 81,10 mm

DA
Calcule a folga entre o cilindro e o pistão.
LIMITE DE USO: 0,10 mm
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
Calcule a conicidade e a ovalização do cilindro em três
níveis nos eixos X e Y. Use a leitura máxima para Y
determinar a conicidade e a ovalização.
RO

X SUPERIOR
LIMITES DE USO:
IG

Conicidade: 0,06 mm
DR

Ovalização: 0,06 mm
P

Caso os valores de limite de uso forem excedidos, o INTERMEDIÁRIO


RO

cilindro deverá ser retificado e um pistão sobremedida


RE

instalado.
d-

Os seguintes pistões sobremedida estão INFERIOR


disponíveis:
iel

0,25 mm
A

0,50 mm
oF

A folga entre o pistão sobremedida e o cilindro deve


ser: 0,010 – 0,045 mm.
DA

ot
-M

INJETOR DE ÓLEO
Remova o anel de vedação do injetor de óleo.
BI

INJETOR PASSAGEM
0

Abra a passagem de óleo no injetor de óleo usando ar DE ÓLEO


57

comprimido.
OI

33
16
PR

9-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CILINDRO/PISTÃO
SUBSTITUIÇÃO DO PRISIONEIRO DO
CILINDRO


Rosqueie duas porcas no prisioneiro e aperte uma à
PRISIONEIRO de 12 mm
outra. Em seguida, solte todo o conjunto, utilizando

BU
uma chave nas porcas para remover o prisioneiro.

RI
ST
DI
PRISIONEIROS de 10 mm

A
Aplique óleo para motor nas roscas inferiores de um
PRISIONEIRO de 10 mm:
novo prisioneiro e instale-o.

LV
E

SI
• Instale o prisioneiro de 10 mm com o lado da parte
estreita voltado para o lado do cabeçote.

DA
• Instale o prisioneiro de 12 mm com o D.I. menor
voltado para o lado do cabeçote.ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
Certifique-se de verificar a altura do prisioneiro em
PRISIONEIRO de 10 mm: PRISIONEIRO de 12 mm:
RO

relação à superfície da carcaça do motor.


O

Ajuste a altura, se necessário.


IG

142,5 ± 1 mm
142,5 ± 1 mm
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

9-9
ÃO
CILINDRO/PISTÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSTALAÇÃO DO CILINDRO/PISTÃO


INSTALAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO
Aplique óleo para motor na superfície externa do pistão

BU
e dos anéis do pistão. MARCA "N"
1º ANEL
Tenha cuidado para Instale cuidadosamente os anéis do pistão nas
não danificar o respectivas canaletas com as marcas voltadas para
pistão e os anéis. cima. MARCA "NR"

RI
• Não confunda o 1º anel com o 2º anel. 120°
• Para instalar o anel de óleo, instale primeiramente o

ST
120°
espaçador e, a seguir, instale os anéis laterais.
120°
Ajuste as folgas entre as extremidades do anel do
pistão separadas em 120° uma da outra.

DI
Ajuste as folgas do anel lateral como mostrado. 2º ANEL

A
LV
E

SI
O

DA
ANÉIS LATERAIS ESPAÇADOR
ÇÃ

UE
20 mm
OU MAIS

IQ
DU

NR
HE
RO

INSTALAÇÃO DO PISTÃO
IG

Substitua o anel de vedação por outro novo e aplique


DR

INJETOR DE ÓLEO
óleo para motor.
P

Instale firmemente o novo anel de vedação na ranhura


RO

do injetor de óleo.
RE

Instale o injetor de óleo firmemente na carcaça do


d-

motor com o lado semicircular voltado para dentro.


iel
A
oF
DA

ot
-M

ANEL DE VEDAÇÃO

Aplique uma solução de óleo à base de bissulfeto de


BI

molibdênio no pé da biela.
0
57
OI

33
16
PR

9-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CILINDRO/PISTÃO
Coloque um pano limpa sobre a carcaça do motor para
MARCA "IN"
evitar que a presilha caia dentro.


PISTÃO
Aplique óleo para motor na superfície externa do pino
do pistão.

BU
Instale o pistão com a marca "IN" voltada para o lado
de admissão.
Instale o pino do pistão através do pistão e da biela. RECORTE

Instale novas presilhas do pino do pistão nas ranhuras

RI
do orifício do pino.

• Certifique-se de que a presilha do pino do pistão

ST
esteja firmemente assentada.
• Não alinhe a folga da extremidade da presilha com PINO DO PISTÃO PRESILHA
o recorte do pistão.

DI
INSTALAÇÃO DO CILINDRO

A
Para o cilindro Limpe quaisquer resíduos de junta das superfícies do
ANEL DE CONEXÃO
dianteiro, siga o cilindro e da carcaça do motor, tendo cuidado para não

LV
mesmo danificá-las.

E
procedimento de

SI
Instale novos anéis de vedação no anel de conexão.
serviço que o
cilindro traseiro. Instale o anel de conexão no cilindro.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR ANÉIS DE VEDAÇÃO
HE
Instale os pinos-guia e uma junta nova.
JUNTA
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A

PINOS-GUIA
oF

Tenha cuidado para Aplique óleo para motor na parede do cilindro, na


CILINDRO
DA

ot

não danificar os superfície externa do pistão e nos anéis do pistão.


anéis do pistão e a
Passe a corrente de comando através do cilindro e,
-M

parede do cilindro.
comprimindo os anéis do pistão com os dedos, instale
o cilindro sobre o pistão.
BI

0
57
OI

33
16
PR

9-11
ÃO
CILINDRO/PISTÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Deslize o anel de conexão para dentro do orifício do
PRESILHAS
cilindro e conecte-o.


Instale as presilhas de retenção nas canaletas do anel
de conexão.

BU
RI
ST
ANEL DE CONEXÃO
Apenas cilindro Instale um novo anel de vedação na ranhura da
CONEXÃO DA MANGUEIRA

DI
dianteiro: conexão da mangueira.
Instale a conexão da mangueira no cilindro dianteiro e

A
aperte firmemente os parafusos.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ANEL DE VEDAÇÃO PARAFUSOS
DU

Apenas cilindro
dianteiro:
Instale o suporte da carenagem inferior e os parafusos.
Aperte firmemente os parafusos.
NRSUPORTE DA CARENAGEM INFERIOR
HE
RO

Passe o cabo da embreagem e as mangueiras de água


O

de forma adequada (página 1-21).


IG

Instale o cabeçote (página 8-27).


DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

9-12
dummytext

10. EMBREAGEM/SELETOR DE

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MARCHAS


BU
RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·····10-2 ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA ·····10-12

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················10-3 SELETOR DE MARCHAS·························10-14

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS···················10-4 INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM ············10-16
10

DA
REMOÇÃO DA TAMPA DIREITA DA ÇÃ INSTALAÇÃO DA TAMPA DIREITA
CARCAÇA DO MOTOR ······························10-5 DA CARCAÇA DO MOTOR······················10-20

UE
IQ
REMOÇÃO DA EMBREAGEM ···················10-6
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

10-1
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA


BU
23 N.m (2,3 kgf.m)

RI
ST
DI

A
LV
12 N.m (1,2 kgf.m)

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
12 N.m (1,2 kgf.m)
DU

15 N.m (1,5 kgf.m) NR


HE

88 N.m (9,0 kgf.m)


RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

12 N.m (1,2 kgf.m)


-M
BI

0
57
OI

33

128 N.m (13,1 kgf.m)


16
PR

10-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS
• Os serviços na embreagem e o seletor de marchas podem ser feitos com o motor instalado no chassi.

BU
• A viscosidade, o nível do óleo do motor e o uso de aditivos afetam o desacoplamento da embreagem. Especificamente, não se
recomenda o uso de aditivos de qualquer natureza no óleo. Quando a embreagem não desengata ou a motocicleta trepida com
a embreagem desengatada, inspecione o óleo e o nível do óleo do motor antes de executar reparos no sistema de embreagem.

RI
ESPECIFICAÇÕES Unidade: mm
LIMITE DE
ITEM PADRÃO

ST
USO
Folga da alavanca da embreagem 10 – 20 –
Embreagem Comprimento livre da mola 43,2 41,7
Espessura do disco Disco A 2,62 – 2,78 2,3

DI
Disco B 2,92 – 3,08 2,6
Disco C 2,62 – 2,78 2,3

A
Empenamento do separador – 0,30

LV
Guia da carcaça da embreagem D.I. 21,991 – 22,016 22,03

E
D.E. 31,959 – 31,975 31,92

SI
D.E. da árvore primária na guia da carcaça da embreagem 21,967 – 21,980 21,95

O
Folga entre a guia da carcaça da embreagem e a árvore 0,011 – 0,049 0,08

DA
primária
D.I. da carcaça da embreagem ÇÃ 32,000 – 32,025 32,09

UE
Folga entre a carcaça da embreagem e a guia da carcaça 0,025 – 0,066 0,18
D.I. da engrenagem motora da bomba de óleo 32,025 – 32,145 32,16

IQ
Folga entre a engrenagem motora da bomba de óleo e a
0,050 – 0,186 0,24
guia da carcaça da embreagem
DU

NR
VALORES DE TORQUE
HE

Parafuso da placa de acionamento da 12 N.m (1,2 kgf.m)


RO

embreagem
Contraporca do cubo da embreagem 128 N.m (13,1 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas e na
IG

superfície de assentamento.
DR

Empilhe
P

Parafuso de articulação do braço 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique trava química.


posicionador do tambor seletor
RO
RE

Parafuso da engrenagem movida da bomba 15 N.m (1,5 kgf.m) Aplique trava química.
de óleo
d-

Parafuso da engrenagem motora primária 88 N.m (9,0 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas e na
superfície de assentamento.
iel

Pino da mola de retorno do eixo do seletor 23 N.m (2,3 kgf.m)


A

de marchas
oF

Parafuso de fixação do pedal de câmbio 17,6 N.m (1,8 kgf.m)


Parafuso da placa de fixação do rolamento
DA

ot

da transmissão 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique trava química.


-M

FERRAMENTAS
BI

Fixador do cubo da embreagem Fixador da engrenagem, 2,5


0

07JMB-MN50302 07724-0010100
57
OI

33
16
PR

10-3
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


Acoplamento difícil da alavanca da embreagem
• Cabo da embreagem sujo, dobrado ou danificado
• Cabo da embreagem direcionado inadequadamente

BU
• Mecanismo de acionamento da embreagem danificado
• Rolamento do acionador da embreagem danificado
A embreagem não desengata ou a motocicleta trepida com a embreagem desengatada
• Folga excessiva da alavanca da embreagem

RI
• Separadores da embreagem empenados
• Contraporca do cubo da embreagem solta
• Nível de óleo do motor muito alto, viscosidade do óleo inadequada ou uso de aditivos no óleo

ST
A embreagem desliza
• Não há folga na alavanca da embreagem
• Discos de embreagem desgastados
• Molas da embreagem enfraquecidas

DI
• Acionador da embreagem prendendo
• Nível de óleo do motor muito baixo ou utilização de aditivo no óleo

A
LV
Mudança difícil

E
• Funcionamento inadequado da embreagem

SI
• Viscosidade incorreta do óleo do motor
• Ajuste incorreto da embreagem

DA
• Eixo do seletor de marchas empenado ou danificado
• Excêntrico seletor de marchas danificado
• Eixo do garfo seletor empenado ou garfos e tambor seletor danificados (página 12-18)
ÇÃ

UE
A transmissão desengata
• Braço limitador do tambor seletor quebrado

IQ
• Molas de retorno do eixo do seletor de marchas enfraquecidas ou quebradas
• Excêntrico seletor de marchas desgastado ou danificado
DU

NR
• Eixo do garfo seletor empenado ou garfos e tambor seletor danificados (página 12-18)
• Recortes ou orifícios das engrenagens desgastados (página 12-18)
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

10-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA
REMOÇÃO DA TAMPA DIREITA DA
CARCAÇA DO MOTOR


REMOÇÃO

BU
Drene o óleo do motor (página 3-15).
CABO DA EMBREAGEM SUPORTE
Remova o sistema de escapamento (página 2-14).
Remova os parafusos num padrão cruzado, em várias
etapas.

RI
Remova o suporte do cabo da embreagem e
desconecte a extremidade do cabo da embreagem do
braço de acionamento da embreagem.

ST
Remova a tampa direita da carcaça direita do motor.

DI

A
TAMPA DIREITA DA
PARAFUSOS

LV
CARCAÇA DO MOTOR

E
Tenha cuidado para Remova os pinos-guia e limpe os resíduos de junta da

SI
não danificar a superfície de contato.
superfície de

DA
contato.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

PINOS-GUIA
RO

DESMONTAGEM
IG

Remova a haste de acionamento da embreagem


HASTE DE ACIONAMENTO
DR

girando o braço de acionamento no sentido horário.


P
RO

BRAÇO DE
RE

ACIONAMENTO
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

Remova o braço de acionamento da embreagem, a


BRAÇO DE ACIONAMENTO
arruela e a mola de retorno.
BI

0
57
OI

33

MOLA DE
16

RETORNO
PR

ARRUELA

10-5
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO
Verifique o retentor de óleo quanto a fadiga ou danos.


Verifique os rolamentos de agulhas quanto a desgaste,
danos ou encaixe solto.

BU
Substitua esses componentes, se necessário.

Caso seja necessário substituir o retentor de óleo,


instale-o na superfície da carcaça.

RI
ST
RETENTOR
ROLAMENTO DE AGULHAS DE ÓLEO

DI
Verifique o braço de acionamento da embreagem
BRAÇO DE ACIONAMENTO
quanto a desgaste, danos ou empenamento.

A
Verifique a mola de retorno quanto a fadiga ou danos.

LV
E
Substitua se necessário.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
REMOÇÃO DA EMBREAGEM
HE

REMOÇÃO
RO

Remova a tampa direita da carcaça do motor (página


IG

10-5).
DR

Se a engrenagem movida da bomba de óleo for


P

removida, solte o parafuso enquanto a engrenagem


RO

ainda estiver instalada.


RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

PARAFUSO DA ENGRENAGEM MOVIDA


-M

Remova o acionador da embreagem do rolamento.


ACIONADOR DA EMBREAGEM ROLAMENTO
BI

0
57
OI

33
16
PR

10-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA
Solte os parafusos da placa de acionamento da
PARAFUSO/MOLA
embreagem num padrão cruzado, em várias etapas.


Remova a placa de acionamento/rolamento e as molas
da embreagem.

BU
RI
ST
PLACA DE ACIONAMENTO/ROLAMENTO
Tenha cuidado para Destrave a contraporca do cubo da embreagem.
Destrave

DI
não danificar as
roscas da árvore

A
primária.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Prenda o cubo da embreagem com uma ferramenta


especial e solte a contraporca. NR
FIXADOR DO CUBO DA PARAFUSOS
EMBREAGEM
HE
FERRAMENTA:
RO

Fixador do cubo da embreagem 07JMB-MN50302


O

Remova a ferramenta especial e a contraporca do cubo


IG

da embreagem.
DR
P
RO
RE

d-

CONTRAPORCA
iel

Remova a arruela de pressão e a arruela de encosto.


A

ARRUELA DE ENCOSTO
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

ARRUELA DE PRESSÃO
PR

10-7
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova os seguintes itens:
MOLA JUDDER/SEDE DA MOLA/DISCOS DE
– Cubo da embreagem


EMBREAGEM/SEPARADORES DA EMBREAGEM
– Platô da embreagem
– Disco de embreagem C
– Separadores da embreagem

BU
– Disco de embreagem A
– Disco de embreagem B
– Mola Judder
– Assento da mola

RI
ST
PLATÔ
CUBO DA EMBREAGEM

Remova a arruela de encosto e a carcaça da


ARRUELA DE ENCOSTO

DI
embreagem.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
CARCAÇA DA EMBREAGEM
DU

Remova o parafuso e a arruela da engrenagem movida


da bomba de óleo.
NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSO/ARRUELA
iel

Remova a engrenagem motora da bomba de óleo, a


A

ENGRENAGEM MOTORA CORRENTE DE


oF

engrenagem movida e a corrente de acionamento


como um conjunto. ACIONAMENTO
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

ENGRENAGEM MOVIDA
PR

10-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA
Remova a guia da carcaça da embreagem.
GUIA DA CARCAÇA DA EMBREAGEM


BU
RI
ST
INSPEÇÃO

DI
ROLAMENTO DA PLACA DE ACIONAMENTO

A
Gire a pista interna do rolamento com os dedos.

LV
O rolamento deve girar suave e silenciosamente.

E
Verifique também se a pista externa do rolamento se

SI
encaixa precisamente na articulação da placa de
acionamento.

DA
Remova e descarte o rolamento se a pista não girar
suave e silenciosamente, ou se estiver encaixada
ÇÃ
frouxamente na placa de acionamento.

UE
IQ
DU

NR
HE
MOLA DA EMBREAGEM
RO

Substitua as molas Verifique o comprimento livre da mola da embreagem.


O

da embreagem
IG

como um conjunto. LIMITE DE USO: 41,7 mm


DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

DISCO DE EMBREAGEM
-M

Substitua os discos Inspecione os discos de embreagem quanto a


e os separadores evidências de escoriações ou descoloração.
da embreagem
BI

Meça a espessura do disco de embreagem.


como um conjunto.
0
57

LIMITES DE USO: Disco A: 2,3 mm


Disco B: 2,6 mm
OI

33

Disco C: 2,3 mm
16
PR

10-9
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
SEPARADOR DA EMBREAGEM
Substitua os discos Verifique o separador da embreagem quanto a


e os separadores descoloração.
da embreagem
Verifique o empenamento do separador da embreagem
como um conjunto.

BU
sobre uma superfície plana, utilizando um calibre de
lâminas.
LIMITE DE USO: 0,30 mm

RI
ST
DI
CUBO DA EMBREAGEM

A
Verifique o cubo da embreagem quanto a cortes,

LV
entalhes ou desgaste anormal causado pelos

E
separadores.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
CARCAÇA DA EMBREAGEM
RO

Verifique os recortes na carcaça da embreagem quanto


O

a trincas, entalhes ou desgaste anormal causado pelos


IG

discos.
DR

Meça o D.I. da carcaça da embreagem


P

LIMITE DE USO: 32,09 mm.


RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

GUIA DA CARCAÇA DA EMBREAGEM


-M

Verifique a guia da carcaça da embreagem quanto a


danos ou desgaste anormal.
BI

Meça o D.I. da guia da carcaça da embreagem.


0
57

LIMITE DE USO: 22,03 mm


OI

Meça o D.E. da guia da carcaça da embreagem.


33

LIMITE DE USO: 31,92 mm


16
PR

Calcule a folga entre a carcaça da embreagem e a


guia.
LIMITE DE USO: 0,18 mm

10-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA
ENGRENAGEM MOTORA DA BOMBA DE ÓLEO
Verifique a engrenagem motora da bomba de óleo


quanto a desgaste ou danos.
Meça o D.I. da engrenagem motora.

BU
LIMITE DE USO: 32,16 mm
Calcule a folga entre a engrenagem motora da bomba
de óleo e a guia da carcaça da embreagem.

RI
LIMITE DE USO: 0,24 mm

ST
DI
ÁRVORE PRIMÁRIA

A
Meça o D.E. da árvore primária na superfície deslizante

LV
da guia da carcaça da embreagem.

E
LIMITE DE USO: 21,95 mm

SI
Calcule a folga entre a guia da carcaça da embreagem

DA
e a árvore primária.
LIMITE DE USO: 0,08 mm ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

MOLA JUDDER/ASSENTO DA MOLA


RO

Verifique o assento da mola e a mola judder quanto a


ASSENTO DA MOLA
deformação, desgaste ou danos.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

MOLA JUDDER
DA

ot

ENGRENAGEM MOVIDA DA BOMBA DE ÓLEO


-M

Verifique a engrenagem movida da bomba de óleo


quanto a desgaste ou danos.
BI

0
57
OI

33
16
PR

10-11
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA


REMOÇÃO
Remova a embreagem (página 10-6).
SENSOR CKP PARAFUSOS

BU
Remova os parafusos do sensor CKP.
Remova o sensor CKP e as borrachas.

RI
ST
DI
BORRACHAS

A
Instale provisoriamente a guia da carcaça da

LV
FIXADOR DA ENGRENAGEM PARAFUSO/
embreagem, a engrenagem motora da bomba de óleo

E
e a carcaça da embreagem na árvore primária ARRUELA

SI
(página 10-16)
Prenda a engrenagem motora primária usando a

DA
ferramenta especial e remova o parafuso e a arruela.
FERRAMENTA:
ÇÃ

UE
Fixador da engrenagem, 2,5 07724-0010100

IQ
Remova o fixador da engrenagem e os componentes
instalados provisoriamente.
DU

NR ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA


HE

Remova o rotor do sensor CKP e a engrenagem


RO

ROTOR DO SENSOR CKP


motora primária.
O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA

INSPEÇÃO
DA

ot

Verifique o rotor do sensor CKP quanto a desgaste ou


-M

danos.
BI

0
57
OI

33
16
PR

10-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA
Verifique a engrenagem motora primária quanto a
desgaste ou danos.


BU
RI
ST
INSTALAÇÃO

DI
Instale a engrenagem motora primária na árvore de
ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA
manivelas.

A
LV
E
• Instale a engrenagem motora primária, alinhando

SI
sua ranhura larga com o dente maior da árvore de
manivelas.

DA
• Instale a engrenagem motora primária com a marca
"OUT" voltada para fora. ÇÃ

UE
IQ
DU

Instale o rotor do sensor CKP, alinhando sua ranhura


NR
MARCA "OUT" (Para fora) Alinhe
HE
larga com o dente maior da árvore de manivelas.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

ROTOR DO SENSOR CKP Alinhe


A
oF

Instale provisoriamente a guia da carcaça da


ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA
embreagem, a engrenagem motora da bomba de óleo
DA

ot

e a carcaça da embreagem na árvore primária (página


10-16).
-M

Aplique óleo para motor nas roscas do parafuso da


engrenagem motora primária e na superfície de
BI

assentamento.
0

Instale a arruela e o parafuso da engrenagem motora


57

primária.
OI

Prenda a engrenagem motora primária usando a


33

ferramenta especial. PARAFUSO/


16

FERRAMENTA: ARRUELA
PR

Fixador da engrenagem, 2,5 07724-0010100 FIXADOR DA ENGRENAGEM


Aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 88 N.m (9,0 kgf.m)
Remova o fixador da engrenagem e os componentes
instalados provisoriamente.

10-13
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale o sensor CKP, as borrachas da fiação e aperte
SENSOR CKP PARAFUSOS
os parafusos.


Instale a embreagem (página 10-16).

BU
RI
ST
BORRACHAS

SELETOR DE MARCHAS

DI
REMOÇÃO

A
LV
Remova a embreagem (página 10-6).
PEDAL DE CÂMBIO PARAFUSO DE FIXAÇÃO

E
Remova o parafuso de fixação e o pedal de câmbio do

SI
eixo.
Limpe o eixo do seletor de marchas.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

Remova o parafuso, o tubo de óleo e o anel de


O

PARAFUSO
vedação.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

TUBO DE ÓLEO/ANEL DE VEDAÇÃO


DA

ot

Remova os seguintes itens:


BRAÇO LIMITADOR MOLA DE RETORNO
-M

– Parafuso
– Arruela
– Braço limitador
BI

– Espaçador
0

– Mola de retorno
57
OI

33
16
PR

PARAFUSO/ARRUELA/ESPAÇADOR

10-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA
Remova o eixo do seletor de marchas da carcaça do
EIXO DO SELETOR DE MARCHAS
motor, enquanto desencaixa o braço seletor da placa


do excêntrico seletor de marchas.

BU
RI
ST
BRAÇO SELETOR

INSPEÇÃO

DI
Verifique o eixo do seletor quanto a empenamento,
desgaste ou danos.

A
LV
Verifique a mola de retorno quanto a fadiga ou danos.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

INSTALAÇÃO
NR
HE

Instale o eixo do seletor de marchas, alinhando as


EIXO DO SELETOR DE MARCHAS
RO

extremidades da mola de retorno com o pino na


O

carcaça.
IG

Prenda o braço seletor na placa do excêntrico seletor


DR

de marchas.
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Alinhe BRAÇO SELETOR

Limpe e aplique trava química nas roscas do parafuso


DA

ot

MOLA DE RETORNO ESPAÇADOR


(página 1-18).
-M

Instale os seguintes componentes:


– Espaçador
BI

– Mola de retorno ARRUELA


0

– Braço limitador
57

– Arruela
OI

– Parafuso
33
16
PR

PARAFUSO BRAÇO LIMITADOR

10-15
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Prenda o braço limitador com uma chave de fenda e
BRAÇO LIMITADOR
aperte o parafuso no torque especificado.


TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

BU
RI
ST
PARAFUSO

Aplique óleo para motor em um novo anel de vedação


PARAFUSO

DI
e instale-o no tubo de óleo.

A
Instale o tubo de óleo.

LV
Limpe e aplique trava química nas roscas do parafuso

E
(página 1-18). TUBO DE ÓLEO

SI
Instale e aperte o parafuso no torque especificado.

DA
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
ÇÃ

UE
IQ
ANEL DE VEDAÇÃO
DU

Instale o pedal de câmbio no eixo, alinhando com as


marcas de referência.
NR
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
HE
Aperte o parafuso de fixação no torque especificado.
RO

TORQUE: 17,6 N.m (1,8 kgf.m)


O

Instale a embreagem (página 10-16).


IG
DR
P
RO
RE

d-

Alinhe PEDAL DE CÂMBIO


iel

INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM
A
oF

Aplique uma solução de óleo à base de bissulfeto de


GUIA DA CARCAÇA DA EMBREAGEM
DA

molibdênio na superfície externa da guia da carcaça da


ot

embreagem.
-M

Instale a guia da carcaça da embreagem na árvore


primária.
BI

0
57
OI

33
16
PR

10-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA
Instale a corrente de acionamento da bomba de óleo, a
ENGRENAGEM MOTORA CORRENTE DE
engrenagem motora e a engrenagem movida como um


conjunto. ACIONAMENTO

BU
• Instale a engrenagem movida com a marca " "
voltada para fora.
• Alinhe as superfícies planas do orifício da MARCA
engrenagem movida e a extremidade do eixo da
bomba de óleo.

RI
ST
ENGRENAGEM MOVIDA Alinhe

Aplique trava química nas roscas do parafuso da


ARRUELA

DI
engrenagem movida da bomba de óleo (página 1-18).
Instale a arruela e o parafuso.

A
LV
E
Após a instalação da embreagem, aperte o parafuso da

SI
engrenagem movida no torque especificado.

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSO
DU

Instale a carcaça da embreagem sobre a árvore


primária.
NR
CARCAÇA DA EMBREAGEM
HE
RO

Alinhe as ranhuras na carcaça da embreagem com as


O

guias da engrenagem motora da bomba de óleo,


IG

girando a engrenagem por meio da corrente e


pressionando a carcaça da embreagem sobre o eixo.
DR
P
RO
RE

Alinhe
d-
iel

Aplique uma solução de óleo à base de bissulfeto de


A

ARRUELA DE ENCOSTO
oF

molibdênio na arruela de encosto.


Instale a arruela de encosto sobre a árvore primária.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

10-17
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
• Estão disponíveis três tipos de disco de
embreagem.


– Disco de embreagem B: O disco de embreagem B ASSENTO DA MOLA
possui um D.I. maior que os discos A e C. PLATÔ DA
– Disco de embreagem A: Tinta preta na lingueta. EMBREAGEM
MOLA JUDDER

BU
Cubra os discos de embreagem com óleo para motor.
Instale o assento da mola e a mola Judder no cubo da
embreagem como mostrado. DISCO C
Instale o disco de embreagem B.

RI
Instale os sete separadores da embreagem e os seis DISCO A
discos A, começando com um separador.
Instale o disco de embreagem C.

ST
Instale o platô da embreagem.

DI

A
LV
E

SI
O
SEPARADORES

DA
ÇÃ CUBO DA

UE
EMBREAGEM
DISCO B

IQ
DU

NR
HE
Instale o conjunto da embreagem na carcaça da
CONJUNTO DA EMBREAGEM
embreagem.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Instale o disco de embreagem B na ranhura mais rasa


RANHURA RASA
da carcaça da embreagem.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

10-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA
Instale a arruela de encosto.
MARCA "OUTSIDE" (Para fora)
Instale a arruela da mola com a marca "OUTSIDE"


voltada para fora.

BU
RI
ST
ARRUELA DE
ARRUELA DA MOLA ENCOSTO
Aplique óleo para motor nas roscas e na superfície de
FIXADOR DO CUBO DA PARAFUSOS

DI
assentamento de uma nova contraporca do cubo da
embreagem e instale-o sobre a árvore primária. EMBREAGEM

A
Prenda o cubo da embreagem usando a ferramenta

LV
especial e aperte a contraporca no torque especificado.

E
FERRAMENTA:

SI
Fixador do cubo da embreagem 07JMB-MN50302

DA
TORQUE: 128 N.m (13,1 kgf.m)
ÇÃ

UE
IQ
CONTRAPORCA
DU

Tenha cuidado para


não danificar as
Trave a contraporca do cubo da embreagem na
ranhura da árvore primária.
NR
Trave
HE
roscas da árvore
primária.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Instale as molas da embreagem, a placa de


A

PARAFUSOS/MOLAS
oF

acionamento/rolamento e os parafusos.
Aperte os parafusos no torque especificado num
padrão cruzado, em várias etapas.
DA

ot

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)


-M
BI

0
57
OI

33
16

PLACA DE ACIONAMENTO/ROLAMENTO
PR

10-19
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Aplique óleo para motor na superfície deslizante do
ACIONADOR DA ROLAMENTO
acionador da embreagem e instale o rolamento do


acionador da embreagem. EMBREAGEM

BU
RI
ST
Aperte o parafuso da engrenagem movida da bomba

DI
de óleo, caso tenha sido removido.

A
TORQUE: 15 N.m (1,5 kgf.m)

LV
Instale a tampa direita da carcaça do motor (página 10-

E
20).

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSO DA ENGRENAGEM MOVIDA
DU

INSTALAÇÃO DA TAMPA DIREITA DA NR


CARCAÇA DO MOTOR
HE

MONTAGEM
RO

Aplique óleo para motor nos rolamentos de agulhas.


IG

Aplique graxa nos lábios do retentor de óleo.


DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

RETENTOR
DA

ot

ROLAMENTOS DE ÓLEO
-M

Instale a mola de retorno, a arruela e o braço de


BRAÇO DE ACIONAMENTO
acionamento da embreagem.
BI

0
57
OI

MOLA DE
33

RETORNO
16
PR

ARRUELA

10-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHA
Prenda a extremidade da mola no ressalto da tampa e
Prenda
no braço de acionamento.


BU
RI
ST
MOLA DE RETORNO

Aplique óleo para motor na superfície deslizante da


HASTE DE ACIONAMENTO

DI
haste de acionamento da embreagem.
Instale a haste de acionamento da embreagem,

A
alinhando a extremidade da haste com a ranhura do

LV
BRAÇO DE ACIONAMENTO
braço de acionamento da embreagem girando-o no

E
sentido horário.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Tenha cuidado para


INSTALAÇÃO
Limpe as superfícies de contato da tampa e da carcaça
NR
HE
não danificar as direita do motor.
superfícies de
RO

Instale os dois pinos-guia.


O

contato.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

PINOS-GUIA
A
oF

Aplique junta líquida (Three Bond 1207B ou


equivalente) nas superfícies de contato da tampa
DA

direita da carcaça do motor.


ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

10-21
ÃO
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS XL700V / XL700VA – TRANSALP
Conecte o cabo da embreagem.
CABO DA EMBREAGEM SUPORTE
Instale a tampa direita da carcaça do motor e o suporte


do cabo da embreagem, e aperte os parafusos num
padrão cruzado, em várias etapas.
Instale o sistema de escapamento (página 2-18).

BU
Abasteça a carcaça do motor com o óleo para motor
recomendado (página 3-14).

RI
ST
TAMPA DIREITA DA
PARAFUSOS CARCAÇA DO MOTOR

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

10-22
dummytext

11. ALTERNADOR/EMBREAGEM DE

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP PARTIDA


BU
RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·····11-2 REMOÇÃO DO ESTATOR··························11-4

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················11-3 VOLANTE DO MOTOR/EMBREAGEM DE

E
PARTIDA ·····················································11-6

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS···················11-3

O
INSTALAÇÃO DO ESTATOR···················11-12

DA
ÇÃ 11

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

11-1
ÃO
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA


BU
RI
ST
157 N.m (16,0 kgf.m)

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

11-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS
• Este capítulo descreve os procedimentos de reparo do estator do alternador e do volante do motor. Todos os reparos podem

BU
ser efetuados com o motor instalado no chassi.
• Para inspeção da bobina de carga do alternador, consulte a página 17-8.
• Para reparo do motor de partida, consulte a página 19-6.

RI
ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm

ST
LIMITE DE
ITEM PADRÃO
USO
Engrenagem movida de partida D.I. 37,000 – 37,025 37,10
D.E. 57,749 – 57,768 57,73

DI
D.I. da carcaça da embreagem de partida 74,412 – 74,442 74,46

A
LV
VALORES DE TORQUE

SI
Parafuso do volante do motor 157 N.m (16,0 kgf.m) Rosca esquerda
Aplique óleo para motor nas roscas e

DA
na superfície de assentamento.
Parafuso do estator 12 N.m (1,2 kgf.m)
ÇÃ Aplique trava química.
Parafuso torx da embreagem de partida 30 N.m (3,1 kgf.m) Aplique trava química.

UE
Parafuso do suporte da fiação do estator 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique trava química.

IQ
FERRAMENTAS
DU

Fixador do volante do motor Extrator do rotor


NR
HE
07725-0040001 07733-0020001
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

ou equivalente disponível no mercado


iel
A
oF

DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS
DA

ot

O motor de partida gira, mas o motor não


-M

• Embreagem de partida defeituosa


• Engrenagem redutora danificada
• Engrenagem intermediária de partida danificada
BI

0
57
OI

33
16
PR

11-3
ÃO
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA XL700V / XL700VA – TRANSALP
REMOÇÃO DO ESTATOR


Remova os seguintes componentes:
SUPORTE PORCA
– Carenagem dianteira esquerda (página 2-9)
– Carenagem inferior (página 2-13)

BU
– ECM (página 5-82)
– Parafuso de fixação da placa do protetor térmico
(página 2-23)
– Tampa do pinhão de transmissão (página 7-4) PRESILHA

RI
(XL700VA)
Remova o parafuso, o parafuso/arruela, a porca e a
presilha de fixação (apenas XL700VA).
Remova o suporte do ECM.

ST
PARAFUSO PARAFUSO/ARRUELA

DI
Solte a fiação da presilha e da braçadeira.

A
PRESILHA DA FIAÇÃO BRAÇADEIRA DA
Desacople o conector 3P (Natural) do alternador. FIAÇÃO

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR CONECTOR 3P (NATURAL)
HE
Solte a fiação do alternador da guia da fiação.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

GUIA DA
A

FIAÇÃO FIAÇÃO DO ALTERNADOR


oF

Remova o parafuso de fixação do reservatório e mova


PARAFUSO
ligeiramente o reservatório.
DA

ot

A fiação do alternador é direcionada entre o


-M

reservatório e o chassi.
BI

0
57
OI

33
16
PR

FIAÇÃO DO ALTERNADOR

11-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP ALTERNADOR/EMBREAGEM
Solte os parafusos Remova os parafusos e a tampa esquerda da carcaça
PARAFUSOS
num padrão do motor.


cruzado, em várias
etapas.
• A tampa esquerda da carcaça do motor (estator) é

BU
atraída magneticamente para o volante do motor,
tenha cuidado durante a remoção.
• Tenha cuidado para não danificar a superfície de
contato da tampa do alternador.
• O óleo do motor escoará para fora quando a tampa

RI
do alternador for removida. Após a instalação,
coloque um coletor de óleo embaixo do motor e
adicione o óleo recomendado até o nível

ST
especificado.
TAMPA ESQUERDA DA CARCAÇA DO MOTOR
Tenha cuidado para Remova os pinos-guia e limpe os resíduos de junta da
PINOS-GUIA

DI
não danificar a superfície de contato.
superfície de

A
contato.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Remova o parafuso e o suporte da fiação do estator da


tampa esquerda da carcaça do motor. NR
PARAFUSO ANEL DE BORRACHA
HE
Remova o anel de borracha da fiação.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

SUPORTE
iel

Remova os parafusos e o estator da tampa esquerda


A

ESTATOR
da carcaça do motor.
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

PARAFUSOS
PR

11-5
ÃO
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA XL700V / XL700VA – TRANSALP
VOLANTE DO MOTOR/EMBREAGEM
DE PARTIDA


REMOÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR

BU
Para inspeção da Remova a tampa esquerda da carcaça do motor
ENGRENAGEM ENGRENAGEM
bobina de carga do (página 11-4).
alternador, consulte INTERMEDIÁRIA REDUTORA
Remova a engrenagem redutora de partida e o eixo.
a página 17-8.
Remova a engrenagem intermediária de partida e o

RI
eixo.

ST
DI

A
EIXOS

LV
E
O parafuso do Remova o parafuso e a arruela do volante do motor
FIXADOR DO VOLANTE

SI
volante do motor prendendo o volante com a ferramenta especial.
tem rosca DO MOTOR

DA
esquerda. FERRAMENTA:
Fixador do volante do motor 07725-0040001 ou
equivalente
ÇÃ

UE
disponível no
mercado

IQ
DU

NR
HE

PARAFUSO/ARRUELA
RO

Remova o volante do motor usando a ferramenta


IG

VOLANTE DO MOTOR
especial.
DR

FERRAMENTA:
P

Extrator do rotor 07733-0020001


RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

EXTRATOR DO ROTOR
-M

Remova a arruela, o rolamento de agulhas e a chaveta


CHAVETA ARRUELA
meia-lua da árvore de manivelas.
MEIA-LUA
BI

• Ao remover a chaveta meia-lua, tenha cuidado para


57

não danificar a ranhura da chaveta e a árvore de


OI

manivelas.
33

• Não descarte a chaveta meia-lua.


16
PR

ROLAMENTO DE AGULHAS

11-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP ALTERNADOR/EMBREAGEM
INSPEÇÃO DAS ENGRENAGENS
INTERMEDIÁRIA/REDUTORA DE


PARTIDA
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA DE PARTIDA/EIXO

BU
Verifique a engrenagem intermediária de partida e seu
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
eixo quanto a desgaste ou danos.

RI
ST
DI

A
EIXO

LV
E
ENGRENAGEM REDUTORA DE PARTIDA/EIXO

SI
Verifique a engrenagem redutora de partida e seu eixo
quanto a desgaste ou danos. ENGRENAGEM

DA
REDUTORA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

EIXO
IG

REMOÇÃO DA ENGRENAGEM
DR

MOVIDA DE PARTIDA/EMBREAGEM
P

DE PARTIDA
RO
RE

Verifique o funcionamento da embreagem unidirecional


girando a engrenagem movida de partida. ENGRENAGEM
A engrenagem movida deve girar suavemente no MOVIDA
d-

sentido anti-horário, porém não deve girar no sentido


horário.
iel
A

Remova a engrenagem movida de partida do volante


oF

do motor girando-a no sentido anti-horário.


DA

ot
-M
BI

VOLANTE DO
0

MOTOR
57
OI

33
16
PR

11-7
ÃO
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova os parafusos torx mantendo o volante do
PARAFUSOS TORX
motor fixado com a ferramenta especial.


FERRAMENTA:
Fixador do volante do motor 07725-0040001 ou

BU
equivalente
disponível no
mercado

RI
ST
Remova a carcaça da embreagem e a embreagem
VOLANTE DO CARCAÇA DA

DI
unidirecional do volante do motor.
MOTOR EMBREAGEM

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
EMBREAGEM

IQ
UNIDIRECIONAL
DU

INSPEÇÃO DA EMBREAGEM DE
PARTIDA
NR
HE
ROLAMENTO DE AGULHAS
RO

Verifique o rolamento de agulhas quanto a desgaste


O

ROLAMENTO DE
anormal ou danos.
IG

AGULHAS
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

EMBREAGEM UNIDIRECIONAL/CARCAÇA DA
-M

EMBREAGEM
Verifique o suporte da embreagem unidirecional quanto
EMBREAGEM UNIDIRECIONAL
a desgaste anormal, danos ou movimento irregular.
BI

0
57

• Não remova a embreagem unidirecional da carcaça


OI

da embreagem, a menos que seja necessário


33

substituí-la por outra nova.


• Se a mola for removida da ranhura da embreagem
16

unidirecional, substitua o conjunto da embreagem


PR

unidirecional por outro novo.


Verifique a carcaça da embreagem quanto a desgaste
ou danos.
Meça o D.I. da carcaça da embreagem
CARCAÇA DA EMBREAGEM
LIMITE DE USO: 74,46 mm

11-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP ALTERNADOR/EMBREAGEM
ENGRENAGEM MOVIDA DE PARTIDA
Verifique a superfície de contato do suporte da


embreagem unidirecional, os dentes e a superfície
deslizante quanto a desgaste ou danos.

BU
Meça o D.E. da engrenagem movida.
LIMITE DE USO: 57,73 mm
Meça o D.I. da engrenagem movida.

RI
LIMITE DE USO: 37,10 mm

ST
DI
INSTALAÇÃO DA ENGRENAGEM
MOVIDA DE PARTIDA/EMBREAGEM

A
DE PARTIDA

LV
E

SI
O

DA
CARCAÇA DA EMBREAGEM
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR VOLANTE DO MOTOR
HE
RO

O
IG
DR

ENGRENAGEM MOVIDA
P
RO
RE

d-

EMBREAGEM
iel

UNIDIRECIONAL
A
oF
DA

ot

30 N.m (3,1 kgf.m)


-M

Limpe e aplique óleo para motor na superfície


BI

EMBREAGEM UNIDIRECIONAL
deslizante da embreagem unidirecional.
0

Instale a embreagem unidirecional na carcaça da


57

embreagem com o lado do flange voltado para o


OI

volante do motor.
33
16
PR

CARCAÇA DA EMBREAGEM

11-9
ÃO
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale a carcaça da embreagem e a embreagem
CARCAÇA DA EMBREAGEM/
unidirecional no volante do motor.


EMBREAGEM UNIDIRECIONAL

VOLANTE
DO MOTOR

BU
RI
ST
Prenda o volante do motor usando a ferramenta
PARAFUSOS TORX

DI
especial.

A
FERRAMENTA:

LV
Fixador do volante do motor 07725-0040001 ou

E
equivalente

SI
disponível no
mercado

DA
Limpe e aplique trava química nas roscas do parafuso
torx (página 1-18). ÇÃ
Instale e aperte os parafusos torx no torque

UE
especificado.

IQ
TORQUE: 30 N.m (3,1 kgf.m)
DU

Instale a engrenagem movida de partida no volante do


motor girando-a no sentido anti-horário.
NR
ENGRENAGEM MOVIDA
HE
Verifique novamente o funcionamento da embreagem
unidirecional (página 11-7).
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

VOLANTE DO MOTOR
iel

INSTALAÇÃO DO VOLANTE DO
A
oF

MOTOR
Aplique óleo para motor no rolamento de agulhas e
DA

CHAVETA ARRUELA
ot

instale-o na árvore de manivelas.


Instale a arruela na árvore de manivelas. MEIA-LUA
-M

Limpe todo o óleo da superfície de contato da árvore de


manivelas com o volante do motor e a ranhura da
chaveta meia-lua.
BI

Durante a
57

instalação da
OI

chaveta meia-lua, Instale a chaveta meia-lua em sua ranhura na árvore


33

tenha cuidado para de manivelas.


16

não danificar a
PR

ranhura da chaveta
ou a árvore de ROLAMENTO
manivelas. DE AGULHAS

11-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP ALTERNADOR/EMBREAGEM
Limpe todo o óleo da superfície de contato do volante
VOLANTE DO MOTOR Alinhe
do motor com a árvore de manivelas.


Instale o volante do motor na árvore de manivelas,
alinhando a ranhura da chaveta com a chaveta meia-
lua.

BU
RI
ST
Prenda o volante do motor usando a ferramenta
FIXADOR DO VOLANTE DO MOTOR

DI
especial.

A
FERRAMENTA:

LV
Fixador do volante do motor 07725-0040001 ou

E
equivalente

SI
disponível no
mercado

DA
Aplique óleo para motor nas roscas do parafuso do
volante do motor e na superfície de assentamento.
ÇÃ
O parafuso do

UE
Instale e aperte o parafuso do volante do motor com a
volante do motor
arruela no torque especificado.
tem rosca

IQ
esquerda. TORQUE: 157 N.m (16,0 kgf.m) PARAFUSO/ARRUELA
DU

Aplique óleo para motor na superfície externa da


engrenagem redutora de partida e nos eixos da
NR
MARCA "OUT" (Para fora) ENGRENAGEM
HE
engrenagem intermediária de partida. REDUTORA
Instale a engrenagem redutora de partida, a
RO

engrenagem intermediária e os eixos na carcaça


O

esquerda do motor como um conjunto.


IG
DR

Instale a engrenagem redutora de partida com a marca


P

"OUT" voltada para fora.


RO

Instale o estator e a tampa esquerda da carcaça do


RE

motor (página 11-12).


d-

ENGRENAGEM
INTERMEDIÁRIA EIXOS
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

11-11
ÃO
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSTALAÇÃO DO ESTATOR


12 N.m (1,2 kgf.m)

BU
12 N.m (1,2 kgf.m)
SUPORTE DA FIAÇÃO

RI
ST
DI

A
LV
E
ESTATOR

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
TAMPA ESQUERDA DA
CARCAÇA DO MOTOR
HE

Instale o estator na tampa esquerda da carcaça do


RO

ESTATOR
O

motor.
Limpe e aplique trava química nas roscas do parafuso
IG

(página 1-18).
DR

Instale e aperte os parafusos do estator no torque


P

especificado.
RO

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)


RE

d-
iel
A
oF

PARAFUSOS
DA

ot

Instale os anéis de borracha na ranhura na tampa


PARAFUSO ANEL DE
esquerda da carcaça do motor.
-M

BORRACHA
Limpe e aplique trava química nas roscas do parafuso
(página 1-18).
BI

Instale o suporte da fiação na tampa esquerda da


0

carcaça do motor.
57

Instale e aperte o parafuso no torque especificado.


OI

33

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)


16
PR

SUPORTE

11-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP ALTERNADOR/EMBREAGEM
Limpe os resíduos de junta da superfície de contato da
tampa esquerda da carcaça do motor.


Aplique junta líquida (Three Bond 1207B ou
Não use solvente equivalente) na superfície de contato da tampa
para limpar o esquerda da carcaça do motor.
excesso de junta

BU
líquida.

RI
ST
Instale os pinos-guia.
PINOS-GUIA

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

A tampa esquerda
da carcaça do
Instale a tampa esquerda da carcaça do motor.
Limpe e aplique trava química nas roscas do parafuso
NR
PARAFUSOS PARAFUSO
HE
motor (estator) é
como mostrado.
atraída
RO

magneticamente Instale e aperte os parafusos da tampa esquerda da


O

para o volante do carcaça do motor num padrão cruzado, em várias


IG

motor, tenha etapas.


cuidado durante a
DR

instalação.
P
RO
RE

d-

TAMPA ESQUERDA DA CARCAÇA DO MOTOR


iel

Passe corretamente a fiação do alternador entre o


A

PARAFUSO
reservatório e o chassi.
oF

Instale e aperte o parafuso de fixação do reservatório.


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

FIAÇÃO DO ALTERNADOR
PR

11-13
ÃO
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale a fiação do alternador na guia da fiação.


BU
RI
ST
GUIA DA FIAÇÃO FIAÇÃO DO
ALTERNADOR

Acople o conector 3P (Natural) do alternador.


BRAÇADEIRA DA

DI
Passe Instale a fiação do alternador na braçadeira e na PRESILHA DA FIAÇÃO FIAÇÃO

A
adequadamente a presilha da fiação.
fiação de fiação

LV
(página 1-21).

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
CONECTOR 3P (NATURAL)
DU

Instale o suporte do ECM e a presilha de fixação


(apenas XL700VA). SUPORTENR PORCA
HE
Instale e aperte firmemente a porca, o parafuso/arruela
e o parafuso.
RO

Instale os seguintes componentes:


IG

– Tampa do pinhão de transmissão (página 7-13) PRESILHA


– Parafuso de fixação da placa do protetor térmico (XL700VA)
DR

(página 2-23)
P

– ECM (página 5-82)


RO

– Carenagem inferior (página 2-13)


RE

– Carenagem dianteira esquerda (página 2-9)


Verifique o nível do óleo do motor (página 3-13).
d-

PARAFUSO PARAFUSO/ARRUELA
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

11-14
dummytext

12. CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP MANIVELAS/TRANSMISSÃO


BU
RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·····12-2 BRONZINA DO MANCAL ·························12-10

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················12-3 BRONZINA DO MANCAL PRINCIPAL·····12-13

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS···················12-5 TRANSMISSÃO ········································12-17

DA
SEPARAÇÃO DA CARCAÇA ÇÃ SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO
DO MOTOR ·················································12-6 DA CARCAÇA DO MOTOR······················12-25

UE
12

IQ
ÁRVORE DE MANIVELAS/BIELA··············12-7 MONTAGEM DA CARCAÇA
DO MOTOR ···············································12-27
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

12-1
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
carcaça do motorcarcaça do motor/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO


12 N.m (1,2 kgf.m)

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

42 N.m
A

(4,3 kgf.m)
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

10 N.m
33

(1,0 kgf.m)
16
PR

12 N.m (1,2 kgf.m)


PARAFUSO DA CARCAÇA DO MOTOR (8 mm): 23 N.m (2,3 kgf.m)

12-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS
• A carcaça do motor deve ser separada para a execução de reparos nos seguintes componentes:

BU
– Bomba de óleo (página 4-5)
– Árvore de manivelas/biela (página 12-7)
– Transmissão (página 12-17)
• Os seguintes componentes devem ser removidos antes da separação da carcaça do motor:
– Filtro de óleo (página 3-15)

RI
– Bomba de água (página 6-14)
– Cabeçote (página 8-14)
– Cilindro (página 9-4)

ST
– Pistão (página 9-5)
– Embreagem (página 10-6)
– Seletor de marchas (página 10-14)
– Engrenagem motora primária (página 10-12)

DI
– Volante do motor (página 11-6)
– Motor de partida (página 19-6)

A
– Interruptor de ponto morto (página 20-26)

LV
– Interruptor EOP (página 20-21)

E
• Tenha cuidado para não danificar as superfícies de contato da carcaça do motor ao efetuar os reparos.

SI
• Marque e guarde as bielas, as capas dos rolamentos e as bronzinas para certificar-se de que sejam instaladas nas posições
corretas.

DA
• O mancal e as bronzinas do mancal principal são de encaixe selecionável e identificados por códigos de cor. Selecione os
rolamentos de reposição nas tabelas de código. Após a seleção dos rolamentos novos, verifique novamente a folga de óleo. A
folga de óleo incorreta pode causar danos sérios ao motor.
ÇÃ

UE
• Antes de montar as metades da carcaça do motor, aplique trava química nas superfícies de contato. Limpe profundamente o
excesso de trava química.

IQ
DU

ESPECIFICAÇÕES
NR Unidade: mm
HE
LIMITE DE
ITEM PADRÃO
USO
RO

Árvore de Folga lateral da cabeça da biela 0,15 – 0,30 0,40


O

manivelas Folga de óleo da bronzina do mancal 0,028 – 0,052 0,07


IG

Folga de óleo do mancal principal 0,020 – 0,038 0,07


DR

Empenamento da árvore de – 0,03


P

manivelas
D.E. do mancal principal 52,976 – 52,994 52,976
RO
RE

D.I. do mancal principal 58,010 – 58,022 58,070


Garfo seletor, D.I. 13,000 – 13,021 13,03
d-

eixo do garfo Espessura da garra 5,93 – 6,00 5,6


D.E. do eixo do garfo 12,966 – 12,984 12,90
iel

D.E. do tambor seletor 11,966 – 11,984 11,94


A

D.I. do mancal do tambor seletor 12,000 – 12,018 12,05


oF

Folga entre o tambor seletor e o mancal do tambor seletor 0,016 – 0,052 0,09
Transmissão D.I. da engrenagem M3, M5 28,000 – 28,021 28,04
DA

ot

C1, C2, C4 31,000 – 31,025 31,05


D.E. da bucha da M3, M5 27,959 – 27,980 27,940
-M

engrenagem C1, C2, C4 30,950 – 30,975 30,93


Folga entre a M3, M5 0,020 – 0,062 0,08
BI

engrenagem e a C1, C2, C4 0,025 – 0,075 0,11


0

bucha
57

D.I. da bucha da M3 25,000 – 25,021 25,04


OI

engrenagem C2 27,995 – 28,016 28,03


33

D.E. da árvore em M3 24,972 – 24,993 24,95


16

primária
PR

D.E. da árvore em C2 27,967 – 27,980 27,95


secundária
Folga entre a bucha M3 0,007 – 0,049 0,09
e o eixo C2 0,015 – 0,049 0,08

12-3
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
VALORES DE TORQUE


Parafuso da carcaça do motor (8 mm) 23 N.m (2,3 kgf.m)
Porca da bronzina do mancal 42 N.m (4,3 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas e
na superfície de assentamento.

BU
Parafuso da placa de assentamento do 10 N.m (1,0 kgf.m) Aplique trava química.
retentor de óleo
Parafuso da placa do excêntrico do seletor de 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique trava química.
marchas

RI
Parafuso da placa de fixação do rolamento da 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique trava química.
transmissão
Parafuso da placa de fixação do tensor da 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique trava química.

ST
corrente de comando
Guia do filtro de óleo – Consulte a página 12-27
Aplique trava química nas roscas do
lado da carcaça do motor.

DI

A
FERRAMENTAS

LV
E
Instalador Acessório, 42 x 47 mm Acessório, 52 x 55 mm

SI
07749-0010000 07746-0010300 07746-0010400

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

Guia, 22 mm Guia, 25 mm Guia, 20 mm


RO

07746-0041000 07746-0040600 07746-0040500


O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Cabo extrator Extrator do rolamento, 20 mm Contrapeso extrator


07936-3710100 07936-3710600 07741-0010201
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

12-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
Instalador, 57 mm Conjunto instalador metálico
070MF-MEG0100 070MF-MEG0200


BU
RI
ST
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS

DI
Ruído excessivo do motor

A
• Bronzinas do mancal principal desgastadas

LV
• Bronzinas do mancal desgastadas

E
• Engrenagem de transmissão desgastada ou danificada

SI
• Rolamentos da transmissão desgastados ou danificados

DA
Mudança difícil
• Funcionamento inadequado da embreagem (página 10-4)
• Viscosidade incorreta do óleo do motor ÇÃ

UE
• Garfos seletores empenados
• Eixo do garfo seletor empenado
• Garra do garfo seletor empenada

IQ
• Ranhuras do excêntrico do tambor seletor danificadas
DU

NR
• eixo do seletor de marchas empenado
As marchas escapam
HE
• Recortes ou orifícios das engrenagens desgastados
• Ranhura do seletor de marchas desgastada
RO

• Eixo do garfo seletor empenado


O

• Braço limitador do tambor seletor quebrado


IG

• Garfos seletores desgastados ou empenados


• Mola do braço limitador do tambor quebrada
DR

• Mola de retorno do eixo do seletor de marchas quebrada


P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

12-5
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO
MOTOR


Remova o motor do chassi (página 7-4).
ESQUERDO: DIREITO:

BU
Consulte as Informações de Serviço para a remoção
PARAFUSO CORRENTE
dos componentes necessários antes da separação da CORRENTE
carcaça do motor (página 12-3).
Remova os parafusos e as placas de fixação do tensor

RI
da corrente de comando.
Remova as correntes de comando.
PARAFUSO

ST
PLACA DE PLACA DE

DI
FIXAÇÃO FIXAÇÃO

A
Remova os parafusos e a placa de assentamento do

LV
PLACA DE ASSENTAMENTO
retentor de óleo.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
PARAFUSOS

Remova os parafusos e a placa de fixação do


RO

PARAFUSOS
O

rolamento.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

PLACA DE FIXAÇÃO
DA

ot

Solte os parafusos de 6 mm e 8 mm num padrão


PARAFUSOS de 8 mm
cruzado, em várias etapas, a seguir, remova-os.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSOS de 6 mm

12-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
Solte os parafusos de 6 mm e 8 mm num padrão
PARAFUSOS PARAFUSO/ARRUELA de 8 mm
cruzado, em várias etapas, a seguir, remova-os.


de 8 mm
Coloque o tambor seletor na posição como mostrado.

BU
RI
ST
TAMBOR PARAFUSOS
SELETOR de 6 mm
Posicione a carcaça do motor com a carcaça esquerda
CARCAÇA DIREITA

DI
voltada para baixo e remova a carcaça direita do motor.

A
LV
• Separe a carcaça direita da carcaça esquerda do
motor, forçando levemente nos pontos de

E
alavancagem como mostrado.

SI
• Separe a metade direita da metade esquerda da

O
carcaça do motor batendo levemente na superfície

DA
em vários pontos com um martelo macio.
ÇÃ

UE
IQ
PONTOS DE ALAVANCAGEM
DU

Remova os pinos-guia e o vedador do tubo.


Limpe completamente os resíduos de junta das
NR VEDADOR DO TUBO
HE
superfícies de contato das metades esquerda e direita
da carcaça do motor.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PINOS-GUIA
iel

ÁRVORE DE MANIVELAS/BIELA
A
oF

REMOÇÃO DA ÁRVORE DE
MANIVELAS
DA

ot

Separe a carcaça do motor (página 12-6).


-M

ÁRVORE DE MANIVELAS/BIELA
Durante o reparo da Remova a árvore de manivelas/biela da metade
árvore de esquerda da carcaça do motor.
BI

manivelas e da
0

biela, tome cuidado


57

para não danificar o


OI

33

mancal principal ou
as bronzinas do
16

mancal.
PR

12-7
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DA FOLGA LATERAL
Antes de remover as bielas, verifique a folga lateral da


CALIBRE DE LÂMINAS
cabeça da biela.
Meça a folga lateral inserindo um calibre de lâminas
entre a árvore de manivelas e a cabeça da biela.

BU
LIMITE DE USO: 0,40 mm

RI
ST
DI
REMOÇÃO DA BIELA

A
Bata levemente na Remova as porcas das capas das bielas e as capas
PORCAS CAPAS

LV
lateral da capa da das bielas.

E
biela caso haja

SI
dificuldade para
sua remoção.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

Marque as bielas, as bronzinas e as capas durante a


BIELA CAPA DA BIELA
RO

remoção para indicar o cilindro correto e a posição das


O

bielas para a instalação.


IG

Para a inspeção do pé da biela (página 9-7).


DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

BRONZINA
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

12-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DA ÁRVORE DE
MANIVELAS


Verifique as superfícies do mancal da árvore de
manivelas quanto a danos, descoloração ou riscos.

BU
EMPENAMENTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
Posicione a árvore de manivelas sobre um cavalete ou
PONTOS DE APOIO
blocos em V.
Instale um relógio comparador no ponto de medição.

RI
Gire a árvore de manivelas duas voltas e leia o
empenamento. 10 mm 10 mm

LIMITE DE USO: 0,03 mm

ST
DI
40 mm

A
LV
E
PONTO DE MEDIÇÃO

SI
INSTALAÇÃO DA BIELA

DA
ÇÃ
Não inverta as bronzinas. As bronzinas devem ser

UE
instaladas em suas posições originais; caso contrário, a
folga de óleo pode não ser obtida, resultando em danos

IQ
ao motor.
DU

NR
Limpe os resíduos de óleo das bielas, capas e
Alinhe
bronzinas.
Instale as bronzinas nas bielas e capas alinhando a
HE
lingueta com a ranhura.
RO

Aplique uma solução de óleo à base de bissulfeto de


O

molibdênio na superfície de encosto das bronzinas.


IG

Instale as bielas e as capas na árvore de manivelas


alinhando o código do D.I. na biela e na capa.
DR

Certifique-se de que cada componente seja instalado


P

em sua posição original, como observado durante a


RO

remoção.
RE

d-
iel

Aplique óleo para motor nas roscas das porcas das


A

capas das bielas e na superfície de assentamento, a


oF

seguir, aperte alternadamente, em várias etapas.

TORQUE: 42 N.m (4,3 kgf.m)


DA

ot

Após apertar as porcas, verifique se as bielas se


-M

movimentam livremente, sem obstruções.


BI

0
57
OI

33
16
PR

12-9
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE
MANIVELAS


Aplique uma solução de óleo à base de bissulfeto de
molibdênio nos mancais principais da árvore de

BU
manivelas e instale a árvore de manivelas na carcaça
esquerda do motor. ÁRVORE DE
Monte a carcaça do motor (página 12-27). MANIVELAS

RI
ST
DI
BRONZINA DO MANCAL

A
LV
E

SI
Não inverta as bronzinas. As bronzinas devem ser

O
instaladas em suas posições originais; caso contrário, a

DA
folga de óleo pode não ser obtida, resultando em danos
ao motor. ÇÃ

UE
INSPEÇÃO DAS BRONZINAS

IQ
Remova a biela (página 12-8).
Verifique as bronzinas quanto a desgaste anormal,
DU

NR
danos ou descascamento e substitua-as se necessário.
Selecione a bronzina de reposição (página 12-11).
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

BRONZINAS
d-

INSPEÇÃO DA FOLGA DE ÓLEO


Limpe completamente os resíduos de óleo das
iel

bronzinas e dos mancais.


A
oF

Coloque uma tira de plastigage no sentido longitudinal


de cada mancal, evitando atingir o orifício de óleo.
DA

ot

Instale cuidadosamente as bielas e as capas nos


mancais corretos.
-M
BI

0
57
OI

33

PLASTIGAGE
16
PR

12-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
Não gire a árvore Aplique óleo para motor nas roscas das porcas das
de manivelas capas das bielas e nas superfícies de assentamento, a


durante a inspeção. seguir, aperte-as no torque especificado,
alternadamente, em várias etapas.

BU
TORQUE: 42 N.m (4,3 kgf.m)

RI
ST
Remova as capas das bielas e meça a tira de
PLASTIGAGE

DI
plastigage comprimida em seu ponto mais largo em
cada mancal para determinar a folga de óleo.

A
LV
LIMITE DE USO: 0,07 mm

E
Se a folga exceder o limite de uso, selecione as

SI
bronzinas de reposição corretas como a seguir.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

SELEÇÃO DA BRONZINA NR
Anote o código numérico do D.I. da biela.
HE
CÓDIGO NUMÉRICO DO D.I. DA BIELA
RO

Os códigos do D.I. da biela são identificados pelos


O

números 1 ou 2.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Anote a letra de código do D.E. do mancal.


LETRAS DE CÓDIGO DE D.E. DO MANCAL
DA

ot

O D.E. do mancal é identificado pelas letras A ou B em


-M

cada contrapeso da árvore de manivelas.


Faça um cruzamento dos códigos das bielas e mancais
para determinar o código de cor da bronzina de
BI

reposição.
0
57
OI

33
16
PR

12-11
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
TABELA DE SELEÇÃO DA BRONZINA DO
MANCAL:


CÓDIGO NUMÉRICO DO D.I. DA BIELA
1 2
46,000 – 46,008 mm 46,008 – 46,016 mm

BU
LETRAS DE 42,985 – 42,993 mm C B
A
CÓDIGO DE D.E. (Preto) (Azul)
DO MANCAL 42,977 – 42,985 mm B A
B
(Azul) (Roxo)

RI
ESPESSURA DA
BRONZINA:

ST
A (Roxo): Grossa
B (Azul):
C (Preto): Fina

DI

A
Após selecionar novas bronzinas, verifique novamente

LV
a folga utilizando uma tira de plastigage. A folga

E
incorreta pode causar danos severos ao motor.

SI
O

DA
CÓDIGO DE COR

SELEÇÃO DA BIELA
ÇÃ

UE
Um código alfabético de peso encontra-se gravado na
LETRA DE CÓDIGO DE PESO
capa.

IQ
Caso seja necessário substituir uma biela, selecione
DU

uma que possua o mesmo código de peso da biela


original. NR
HE
Porém, se uma biela de mesmo código não estiver
disponível, utilize uma das outras especificadas na
RO

tabela abaixo.
O

TABELA DE COMBINAÇÃO DE PESO DE


IG

BIELA:
DR

• A marca " " na tabela indica que a correlação é


P

possível nos códigos cruzados.


RO
RE

LETRA DE CÓDIGO DO PESO


TRASEIRO
A B C
d-

LETRA DE A
iel

CÓDIGO DO B
A

PESO
C
oF

DIANTEIRO
DA

PESO
ot

CÓDIGO DE A 400,0 – 407,5 g


-M

PESO DA BIELA B 407,5 – 412,5 g


C 412,5 – 417,5 g
BI

Instale os seguintes componentes:


0
57

– Biela (página 12-9)


– Árvore de manivelas (página 12-10)
OI

33
16
PR

12-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO

BRONZINA DO MANCAL PRINCIPAL


Não inverta as bronzinas. As bronzinas devem ser

BU
instaladas em suas posições originais; caso contrário, a
folga de óleo pode não ser obtida, resultando em danos
ao motor.
INSPEÇÃO DA BRONZINA

RI
Remova a árvore de manivelas (página 12-7).
BRONZINA DO MANCAL MARCA DE
Limpe completamente os resíduos de óleo das
PRINCIPAL REFERÊNCIA

ST
bronzinas.
Verifique as bronzinas quanto a desgaste anormal,
danos ou descascamento e substitua-as se necessário.
Meça o D.I. da bronzina do mancal principal entre a

DI
ranhura da bronzina e a extremidade externa da

A
carcaça do motor da bronzina, e 90 graus em relação à
marca de referência.

LV
E
90°

SI
O

DA
ÇÃ
Limpe completamente os resíduos de óleo dos mancais

UE
da árvore de manivelas.
Meça e anote o D.E. do mancal principal da árvore de

IQ
manivelas.
DU

LIMITE DE USO: 52,976 mm


NR
Calcule a folga de óleo do mancal principal.
HE

LIMITE DE USO: 0,07 mm


RO

Se a folga exceder o limite de uso, selecione a


IG

bronzina.
DR
P
RO

SELEÇÃO DA BRONZINA
RE

Instale a ferramenta especial e a prensa hidráulica na


d-

parte externa da carcaça do motor.

FERRAMENTA:
iel
A

Instalador, 57 mm 070MF-MEG0100
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

12-13
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Pressione as bronzinas do mancal principal em direção
à parte externa da carcaça do motor. INSTALADOR


BU
RI
ST
BRONZINA

Meça e anote o D.I. do mancal principal da carcaça do


MARCA DE REFERÊNCIA

DI
motor entre a ranhura do mancal principal e a
extremidade externa da carcaça do motor, e 90 graus

A
em relação à marca de referência.

LV
E
LIMITE DE USO: 58,070 mm

SI
O

DA
90°
ÇÃ

UE
IQ
DU

Dependendo dos resultados das medições acima, há


quatro cenários possíveis para a seleção do mancal
NR
HE
principal:
• Substituição da árvore de manivelas e da carcaça
RO

do motor
• Apenas substituição da carcaça do motor
IG

• Apenas substituição da árvore de manivelas


DR

• Apenas as bronzinas dos mancais principais são


P

substituídas
RO

Consulte atentamente as instruções e as tabelas a


RE

seguir para a seleção da bronzina do mancal principal.


Anote a letra de código do D.I. do suporte da bronzina.
d-

LETRA DE CÓDIGO DO D.I. DO SUPORTE DA


BRONZINA
iel

O D.I. da carcaça do motor é identificado pelas letras A


A

ou B em cada uma das metades da carcaça do motor.


oF

Anote o número de código do D.E. do mancal principal.


NÚMEROS DE CÓDIGO DE D.E. DO MANCAL
DA

ot

PRINCIPAL
O código de D.E. do mancal da árvore de manivelas é
-M

indicado pelas letras 1, 2 ou 3 em cada peso da árvore


de manivelas.
BI

Cruze os códigos da árvore de manivelas e da carcaça


0

do motor para determinar a cor da bronzina de


57

reposição.
OI

33
16
PR

12-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
No caso de substituição da árvore de manivelas e
da carcaça do motor:


NÚMERO DE CÓDIGO DE D.E. DO MANCAL PRINCIPAL
1 2 3
52,988 – 52,994 mm 52,982 – 52,988 mm 52,976 – 52,982 mm

BU
LETRA DE 58,016 – 58,022 mm C B A
A
CÓDIGO DO (Marrom) (Preto) (Azul)
D.I. DO 58,010 – 58,016 mm D C B
SUPORTE DA B (Verde) (Marrom) (Preto)

RI
BRONZINA

No caso de substituição apenas da carcaça do


motor:

ST
D.E. DO MANCAL PRINCIPAL
52,988 – 52,994 mm 52,982 – 52,988 mm 52,976 – 52,982 mm 52,970 – 52,976 mm
LETRA DE 58,016 – 58,022 mm C B A A
A

DI
CÓDIGO DO (Marrom) (Preto) (Azul) (Azul)
D.I. DO 58,010 – 58,016 mm D C B A

A
SUPORTE DA B (Verde) (Marrom) (Preto) (Azul)

LV
BRONZINA

E
No caso de substituição apenas da árvore de

SI
manivelas:

DA
NÚMERO DE CÓDIGO DE D.E. DO MANCAL PRINCIPAL
1
ÇÃ 2 3
D.I. DO SUPORTE 58,058 – 58,070 mm F E E

UE
DA BRONZINA (Rosa - Sobremedida) (Amarela - Sobremedida) (Amarela - Sobremedida)
58,046 – 58,058 mm G F F

IQ
(Vermelha - Sobremedida) (Rosa - Sobremedida) (Rosa - Sobremedida)
58,034 – 58,046 mm A G G
DU

58,022 – 58,034 mm
(Azul)
B
NR
(Vermelha - Sobremedida) (Vermelha - Sobremedida)
A A
HE
(Preto) (Azul) (Azul)
58,016 – 58,022 mm C B A
RO

(Marrom) (Preto) (Azul)


O

58,010 – 58,016 mm D C B
IG

(Verde) (Marrom) (Preto)


DR

No caso de substituição apenas da bronzina


P

principal:
RO

D.E. DO MANCAL PRINCIPAL


RE

52,988 – 52,994 mm 52,982 – 52,988 mm 52,976 – 52,982 mm 52,970 – 52,976 mm


D.I. DO SUPORTE 58,058 – 58,070 mm F E E E
d-

DA BRONZINA (Rosa - (Amarela - (Amarela - (Amarela -


Sobremedida) Sobremedida) Sobremedida) Sobremedida)
iel

58,046 – 58,058 mm G F F E
A
oF

(Vermelha - (Rosa - (Rosa - (Amarela -


Sobremedida) Sobremedida) Sobremedida) Sobremedida)
58,034 – 58,046 mm A G G F
DA

ot

(Azul) (Vermelha - (Vermelha - (Rosa -


-M

Sobremedida) Sobremedida) Sobremedida)


58,022 – 58,034 mm B A A G
(Preto) (Azul) (Azul) (Vermelha -
BI

Sobremedida)
0

58,016 – 58,022 mm C B A A
57

(Marrom) (Preto) (Azul) (Azul)


OI

58,010 – 58,016 mm D C B A
33

(Verde) (Marrom) (Preto) (Azul)


16
PR

12-15
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
ESPESSURA DA BRONZINA:
E (Amarela - Grossa


Sobremedida):
F (Rosa -
Sobremedida):

BU
G (Vermelha -
Sobremedida):
A (Azul): Média
B (Preto):

RI
C (Marrom):
D (Verde): Fina

ST
CÓDIGO DE COR
Após selecionar novas bronzinas, verifique novamente
a folga utilizando uma tira de plastigage. A folga

DI
incorreta pode causar danos severos ao motor.

A
LV
INSTALAÇÃO DA BRONZINA

E
Aplique óleo para motor na superfície da nova

SI
bronzina. Alinhe PARAFUSOS
Posicione as novas bronzinas no instalador metálico,

DA
alinhando a borda lateral com as ranhuras no instalador
metálico. ÇÃ

UE
FERRAMENTA:
Conjunto instalador metálico 070MF-MEG0200

IQ
DU

NR
HE
RO

BRONZINA
O
IG

Posicione as bronzinas e o conjunto de ferramentas


especiais no interior da carcaça do motor, encaixando
DR

a borda da bronzina no mancal principal da carcaça do


P

motor. CONJUNTO
RO

Alinhe a linha de contato das bronzinas com a marca INSTALADOR


RE

de referência da carcaça do motor como mostrado. METÁLICO


d-
iel
A
oF
DA

ot

BRONZINA
-M

Posicione a prensa hidráulica.

FERRAMENTA:
BI

Conjunto instalador metálico 070MF-MEG0200


0
57
OI

33
16
PR

12-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
Pressione as novas bronzinas até que o flange do
CONJUNTO INSTALADOR
instalador metálico fique completamente assentado.


BU
RI
ST
BRONZINA

Certifique-se de que a linha de contato da bronzina


MARCA DE REFERÊNCIA

DI
fique alinhada com a marca de referência na carcaça
do motor.

A
Verifique a folga de óleo (página 12-13).

LV
E
• Após a seleção de novas bronzinas, verifique

SI
novamente a folga de óleo. A folga incorreta pode
causar danos severos ao motor.

DA
Instale a árvore de manivelas (página 12-10).
ÇÃ

UE
IQ
DU

TRANSMISSÃO NR
HE
REMOÇÃO
RO

Separe a carcaça do motor (página 12-6).


O

EIXO DO GARFO
Remova o eixo dos garfos seletores.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

Remova os garfos seletores e o tambor seletor de


TAMBOR SELETOR
marchas.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

GARFOS SELETORES

12-17
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova a árvore primária e a árvore secundária como
ÁRVORE PRIMÁRIA
um conjunto.


BU
RI
ST
ÁRVORE SECUNDÁRIA

DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO

DI
Desmonte as árvores primária e secundária.
ÁRVORE PRIMÁRIA

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

INSPEÇÃO
NR
ÁRVORE SECUNDÁRIA
HE

ENGRENAGENS
RO

Verifique os ressaltos, rebaixos e os dentes da


engrenagem quanto a danos ou desgaste excessivo.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

Meça o D.I. de cada engrenagem.


-M

LIMITES DE USO:
Engrenagens M3, M5: 28,04 mm
BI

Engrenagens C1, C2, C4: 31,05 mm


0
57
OI

33
16
PR

12-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
BUCHAS
Verifique as buchas quanto a desgaste ou danos.


Meça o D.E. de cada bucha.
LIMITES DE USO:

BU
Buchas das engrenagens
M3, M5: 27,940 mm
Buchas das engrenagens
C1, C2, C4: 30,93 mm

RI
Meça o D.I. de cada bucha das engrenagens.
LIMITES DE USO:

ST
Bucha da
engrenagem M3: 25,04 mm
Bucha da
engrenagem C2: 28,03 mm

DI
ÁRVORE PRIMÁRIA/ÁRVORE SECUNDÁRIA

A
Verifique as ranhuras das estrias e as superfícies

LV
deslizantes quanto a desgaste anormal ou danos.

E
Meça o D.E. da árvore primária e da árvore secundária
M3

SI
na engrenagem e nas áreas deslizantes das buchas.

O
LIMITES DE USO:

DA
Árvore primária (na bucha da engrenagem M3):
24,95 mm ÇÃ

UE
Árvore secundária (na bucha da engrenagem C2):
27,95 mm

IQ
Calcule a folga entre a engrenagem e a bucha e entre a
C2
DU

NR
bucha e o eixo.
LIMITES DE USO:
HE
Entre a engrenagem e a bucha
M3, M5: 0,08 mm
RO

C1, C2, C4: 0,11 mm


O

Entre a bucha e o eixo


IG

M3: 0,09 mm
DR

C2: 0,08 mm
P
RO
RE

GARFO SELETOR
Verifique quanto a deformação ou desgaste anormal.
d-

Meça a espessura da garra do garfo seletor.


LIMITES DE USO: 5,6 mm
iel
A

Meça o D.I. do garfo seletor.


oF

LIMITE DE USO: 13,03 mm


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

12-19
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
EIXO DO GARFO SELETOR
Verifique o eixo quanto a empenamento, desgaste


anormal ou danos.
Meça o D.E. do eixo do garfo seletor.

BU
LIMITE DE USO: 12,90 mm

RI
ST
DI
TAMBOR SELETOR/ROLAMENTO DO TAMBOR
SELETOR

A
LV
Remova o parafuso e a placa do excêntrico do seletor
PLACA DO EXCÊNTRICO PARAFUSO

E
de marchas.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

Remova o pino-guia e o rolamento.


O

ROLAMENTO
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

PINO-GUIA
DA

ot

Remova os pinos-guia da placa do excêntrico do


PINOS-GUIA
seletor de marchas.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

PLACA DO EXCÊNTRICO

12-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
Instale provisoriamente o rolamento no tambor seletor.
ROLAMENTO
Gire a pista externa do rolamento com os dedos.


O rolamento deve girar suave e silenciosamente.
Verifique também se a pista interna do rolamento se
encaixa firmemente no tambor seletor.

BU
Remova e descarte o rolamento caso suas pistas não
girem suave e silenciosamente, ou se ele se encaixar
com folga no tambor seletor.

RI
ST
TAMBOR

Verifique a extremidade do tambor seletor quanto a

DI
escoriações, riscos ou evidências de lubrificação
insuficiente.

A
Verifique as ranhuras do tambor seletor quanto a

LV
desgaste anormal ou danos.

E
Meça o D.E. do tambor seletor em sua extremidade

SI
esquerda.

DA
LIMITE DE USO: 11,94 mm
ÇÃ

UE
IQ
DU

Verifique o mancal do tambor seletor na metade


esquerda da carcaça do motor quanto a desgaste
NR
HE
excessivo ou danos.
Meça o D.I. do mancal do tambor seletor.
RO

LIMITE DE USO: 12,05 mm


IG

Calcule a folga entre o tambor seletor e o mancal do


tambor seletor.
DR
P

LIMITE DE USO: 0,09 mm


RO
RE

d-
iel
A

Instale os pinos-guia nos orifícios da placa do


PINOS-GUIA
oF

excêntrico.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

PLACA DO EXCÊNTRICO
PR

12-21
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale o rolamento no tambor seletor.
ROLAMENTO
Instale o pino-guia no orifício do tambor seletor.


BU
RI
ST
TAMBOR PINO-GUIA

Instale a placa do excêntrico do seletor de marchas


PLACA DO EXCÊNTRICO

DI
alinhando o orifício na placa com o pino-guia.

A
LV
E

SI
O

DA
Alinhe
ÇÃ

UE
IQ
DU

Limpe e aplique trava química no parafuso da placa do


excêntrico do seletor de marchas (página 1-18).
NR
PLACA DO PARAFUSO
HE
Instale e aperte o parafuso no torque especificado. EXCÊNTRICO

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)


RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

12-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
MONTAGEM DA TRANSMISSÃO


Limpe todas as peças em solvente.
Aplique óleo para motor em todos os dentes da
engrenagem e mancal principal e na área das estrias

BU
da árvore secundária.
Aplique uma solução de óleo à base de bissulfeto de
molibdênio na superfície deslizante de cada bucha e
nas ranhuras do garfo seletor para garantir a

RI
lubrificação inicial.
Monte todas as peças em suas posições originais.

ST
• Verifique as engrenagens quanto ao movimento ou
rotação livre sobre o eixo.
• Instale as arruelas e os anéis elásticos com as

DI
bordas chanfradas voltadas para o lado da carga de
encosto.

A
• Não reutilize anéis elásticos desgastados que

LV
poderiam facilmente girar em suas ranhuras.

E
• Verifique se os anéis elásticos estão assentados em

SI
suas ranhuras e alinhe as aberturas das
extremidades com as ranhuras nas estrias.

DA
• Alinhe as linguetas da arruela de trava com as
ranhuras da arruela estriada. ÇÃ

UE
ÁRVORE PRIMÁRIA

IQ
ENGRENAGEM M2 (18D)
DU

ARRUELA DE ENCOSTO
NR
ARRUELA DE ENCOSTO
HE
ENGRENAGEM M5 (26D)
RO

BUCHA DAS ESTRIAS DA


IG

ENGRENAGEM M5
DR

ARRUELA ESTRIADA
P
RO

ANEL ELÁSTICO
RE

ENGRENAGEM
d-

M4 (27D)
iel

ANEL ELÁSTICO
A
oF

ARRUELA ESTRIADA
DA

ot

ENGRENAGEM M3 (21D)
-M

BUCHA DA ENGRENAGEM M3
ÁRVORE PRIMÁRIA
BI

ARRUELA DE ENCOSTO
0
57
OI

33
16

ENGRENAGEM M1 (14D)
PR

12-23
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
ÁRVORE SECUNDÁRIA


BU
ÁRVORE SECUNDÁRIA

RI
ENGRENAGEM C2
(31D)

ST
BUCHA DAS ESTRIAS DA
ENGRENAGEM C4
BUCHA DA ENGRENAGEM C2

DI
ARRUELA ESTRIADA

A
ANEL ELÁSTICO

LV
E
ENGRENAGEM C5 (25D) ENGRENAGEM

SI
C4 (30D)
ARRUELA ESTRIADA

DA
ARRUELA ESTRIADA
ARRUELA DE TRAVA ÇÃ ANEL ELÁSTICO

UE
ENGRENAGEM C3 (28D)

IQ
ANEL ELÁSTICO
DU

NR
ARRUELA ESTRIADA

BUCHA DAS ESTRIAS DA ENGRENAGEM C1


HE

ARRUELA DE ENCOSTO ENGRENAGEM C1 (35D)


RO

INSTALAÇÃO
IG

Instale as árvores primária e secundária


DR

ÁRVORE PRIMÁRIA
simultaneamente na metade esquerda da carcaça do
P

motor.
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

ÁRVORE SECUNDÁRIA

Os garfos seletores possuem as seguintes marcas de


BI

MARCA "L" MARCA "R"


identificação:
0
57

• "L" para garfo seletor esquerdo


• "C" para garfo seletor central
OI

33

• "R" para garfo seletor direito


16
PR

MARCA "C"

12-24
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
Aplique óleo para motor na superfície deslizante do
TAMBOR SELETOR
garfo seletor e instale os garfos nas ranhuras da


engrenagem do seletor de marchas com as marcas
voltadas para cima (lado direito da carcaça do motor).
Instale o tambor seletor alinhando os pinos da guia do

BU
garfo seletor com as ranhuras da guia do tambor
seletor.

RI
ST
GARFOS SELETORES

Aplique óleo para motor no eixo do garfo seletor e


EIXO DO GARFO

DI
insira-o através dos garfos no lado direito da carcaça
do motor.

A
Após a instalação, verifique quanto ao funcionamento

LV
suave da transmissão.

SI
Monte a carcaça do motor (página 12-27).

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO DA NR
CARCAÇA DO MOTOR
HE

INSPEÇÃO
RO

Remova os seguintes componentes:


IG

– Árvore de manivelas (página 12-7)


DR

– Transmissão (página 12-17)


P

– Bomba de óleo (página 4-5)


RO

Gire a pista interna de cada rolamento com os dedos.


RE

Os rolamentos devem girar suave e silenciosamente.


Verifique também se as pistas externas do rolamento
d-

estão firmemente encaixadas na carcaça do motor.


iel

Remova e descarte os rolamentos se as pistas não


A

girarem suave e silenciosamente, ou se estiverem


oF

encaixadas com folga na carcaça do motor.


DA

ROLAMENTO
ot
-M

Remova o retentor de óleo da árvore secundária.


BI

0
57
OI

33
16
PR

RETENTOR DE ÓLEO DA ÁRVORE


SECUNDÁRIA

12-25
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
ROLAMENTOS DA CARCAÇA
ESQUERDA DO MOTOR


Remova os rolamentos da árvore primária utilizando as
ROLAMENTO DA ÁRVORE PRIMÁRIA
ferramentas especiais.

BU
ROLAMENTO DA
FERRAMENTAS: ÁRVORE SECUNDÁRIA
Extrator do rolamento, 20 mm 07936-3710600
Cabo extrator 07936-3710100
Contrapeso extrator 07741-0010201

RI
Empurre o rolamento da árvore secundária para fora da
carcaça esquerda do motor. EXTRATOR DO

ST
ROLAMENTO

PESO

DI
CABO

A
Instale novos rolamentos na carcaça esquerda do
INSTALADOR
motor, mantendo os lados marcados voltados para

LV
cima, até que estejam completamente assentados.

SI
FERRAMENTAS:
Rolamento da árvore primária:

DA
Instalador 07749-0010000
Acessório, 42 x 47 mm 07746-0010300 ÇÃ

UE
Guia, 20 mm 07746-0040500
Rolamento da árvore secundária:

IQ
Instalador 07749-0010000
Acessório, 52 x 55 mm 07746-0010400
DU

Guia, 25 mm 07746-0040600
NR
ROLAMENTO ACESSÓRIO
HE
Instale o retentor de Aplique graxa no lábio de um novo retentor de óleo da
RO

óleo mantendo o árvore secundária.


O

lado marcado
Instale o retentor de óleo da árvore secundária.
IG

voltado para fora.


DR
P
RO
RE

d-
iel

RETENTOR DE
A
oF

ÓLEO
ROLAMENTOS DA CARCAÇA DIREITA
DA

ot

DO MOTOR
-M

Remova os rolamentos da carcaça direita do motor.


ROLAMENTO DA
ÁRVORE PRIMÁRIA
BI

0
57
OI

33
16
PR

ROLAMENTO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA

12-26
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
Instale novos rolamentos na carcaça direita do motor,
INSTALADOR
mantendo os lados marcados voltados para cima, até


que estejam completamente assentados.

FERRAMENTAS:

BU
Rolamento da árvore primária:
Instalador 07749-0010000
Acessório, 52 x 55 mm 07746-0010400
Guia, 22 mm 07746-0041000

RI
Rolamento da árvore secundária:
Instalador 07749-0010000
Acessório, 42 x 47 mm 07746-0010300

ST
Guia, 20 mm 07746-0040500
Instale os seguintes componentes: ROLAMENTO ACESSÓRIO

– Bomba de óleo (página 4-11)

DI
– Transmissão (página 12-24)
– Árvore de manivelas (página 12-10)

A
LV
E
MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR

SI
Verifique se a projeção da fixação do filtro de óleo da

O
FIXAÇÃO DO

DA
carcaça do motor está no comprimento especificado
como mostrado. FILTRO DE ÓLEO
ÇÃ
Se a fixação do filtro de óleo estiver solta, remova-a.

UE
Limpe e aplique trava química nas roscas da fixação do
filtro de óleo no lado da carcaça do motor e aperte-a.

IQ
Certifique-se de verificar a distância a partir do topo da
DU

fixação do filtro de óleo até a carcaça do motor como


mostrado. NR
HE
COMPRIMENTO
ESPECIFICADO: 16 – 18 mm
RO

16 – 18 mm
IG

Verifique os retentores de óleo quanto a deterioração


DR

ou danos, substitua-os conforme necessário.


P
RO

Aplique graxa nos lábios do retentor de óleo.


RE

Instale o retentor de óleo mantendo o lado marcado


d-

voltado para fora.


iel
A
oF
DA

ot
-M

RETENTORES DE ÓLEO
BI

0
57
OI

33
16
PR

12-27
ÃO
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Limpe completamente as superfícies de contato das
carcaças do motor, esquerda e direita, tomando


cuidado para não danificá-las.
Certifique-se de que todas as peças estejam instaladas
na carcaça esquerda do motor.

BU
Aplique junta química (Three Bond 1207B ou
equivalente) nas superfícies de contato da carcaça do
motor.

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
Instale os pinos-guia na carcaça esquerda do motor.

DA
VEDADOR DO TUBO
Cubra um novo vedador do tubo com óleo para motor e
instale-o no tubo de óleo. ÇÃ

UE
Instale um vedador do tubo com seu lado cônico

IQ
voltado para dentro.
DU

NR
HE
RO

O
IG

PINOS-GUIA
DR

Instale a carcaça direita do motor sobre a carcaça


CARCAÇA DIREITA
P

esquerda do motor.
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

CARCAÇA ESQUERDA

Coloque o tambor seletor na posição como mostrado.


BI

PARAFUSOS PARAFUSO/ARRUELA de 8 mm
0

Instale os parafusos da carcaça direita do motor com de 8 mm


57

as arruelas.
OI

33

Aperte os parafusos de 8 mm num padrão cruzado, em


várias etapas.
16

TORQUE: 23 N.m (2,3 kgf.m)


PR

Aperte firmemente os parafusos de 6 mm.

PARAFUSOS
TAMBOR SELETOR de 6 mm

12-28
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
Instale os parafusos da carcaça esquerda do motor e
PARAFUSOS de 8 mm
aperte os parafusos de 8 mm num padrão cruzado, em


várias etapas.
TORQUE: 23 N.m (2,3 kgf.m)

BU
Aperte firmemente os parafusos de 6 mm.

RI
ST
PARAFUSOS de 6 mm

Limpe e aplique trava química nas roscas dos


PARAFUSOS

DI
parafusos (página 1-18).
Instale a placa de fixação do rolamento e aperte os

A
parafusos no torque especificado.

LV
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PLACA DE FIXAÇÃO
DU

Limpe e aplique trava química nas roscas dos


parafusos (página 1-18).
NR PLACA DE ASSENTAMENTO
HE
Instale a placa de assentamento do retentor de óleo e
aperte os parafusos no torque especificado.
RO

TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)


IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS
iel
A

Instale as correntes de comando.


ESQUERDO: DIREITO:
oF

Limpe e aplique trava química nas roscas dos CORRENTE


parafusos (página 1-18). PARAFUSO
CORRENTE
DA

ot

Instale as placas de fixação do tensor da corrente de


comando e aperte os parafusos no torque especificado.
-M

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)


BI

Instale os outros componentes (página 12-3).


0

Instale o motor no chassi (página 7-8).


57
OI

33

PLACA DE
PLACA DE FIXAÇÃO
16

FIXAÇÃO PARAFUSO
PR

12-29
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d-
NOTAS

DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
dummytext

13. RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE DIREÇÃO


BU
RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·····13-2 RODA DIANTEIRA····································13-15

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················13-4 GARFO ······················································13-21

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS···················13-6 COLUNA DE DIREÇÃO ····························13-31

DA
GUIDÃO·······················································13-7
ÇÃ

UE
IQ
13
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-1
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO


XL700V:

27 N.m (2,8 kgf.m)

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
103 N.m (10,5 kgf.m)
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

30 N.m (3,1 kgf.m)


BI

0
57
OI

33
16
PR

12 N.m (1,2 kgf.m)

64 N.m (6,5 kgf.m)

13-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
XL700VA:


27 N.m (2,8 kgf.m)

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
103 N.m (10,5 kgf.m)

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

30 N.m (3,1 kgf.m)

12 N.m (1,2 kgf.m)

64 N.m (6,5 kgf.m)

13-3
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS
• Pilotar a motocicleta com aros danificados prejudica o funcionamento seguro do veículo.

BU
• Discos ou pastilhas de freio contaminados reduzem a capacidade de frenagem. Descarte as pastilhas de freio contaminadas e
limpe os discos contaminados utilizando agente desengraxante de freio de alta qualidade.
• Ao executar reparos na roda dianteira, no garfo e na coluna de direção, apoie a motocicleta utilizando um elevador ou um
mecanismo de apoio equivalente.
• Para reparos no sistema de freio hidráulico, consulte a página 15-4.

RI
ESPECIFICAÇÕES

ST
Unidade: mm
LIMITE DE
ITEM PADRÃO
USO

DI
Profundidade mínima da banda de rodagem do pneu – 1,5
Pressão do pneu Somente piloto 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –

A
frio Piloto e passageiro 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –

LV
Empenamento do eixo – 0,2

E
Excentricidade do Radial – 2,0

SI
aro da roda Axial – 2,0
Peso para balanceamento da roda – Máximo de 60 g

DA
Garfo Comprimento livre da mola 621,4 609,0
Empenamento do cilindro interno ÇÃ – 0,20
Fluido recomendado para o garfo Óleo Honda ULTRA CUSHION 10W ou

UE

equivalente
Nível de fluido 104 –

IQ
Capacidade de fluido 598 ± 2,5 cm3 –
DU

NR
Pré-carga do rolamento da coluna de direção 10,8 – 15,7 N (1,1 – 1,6 kgf) –
HE
VALORES DE TORQUE
RO

Parafuso do suporte do guidão 27 N.m (2,8 kgf.m)


IG

Porca do suporte inferior do guidão 26,5 N.m (2,7 kgf.m)


Eixo dianteiro 64 N.m (6,5 kgf.m)
DR

Porca do suporte do eixo dianteiro 12 N.m (1,2 kgf.m)


P

Parafuso do disco de freio dianteiro 42 N.m (4,3 kgf.m) Parafuso ALOC; substitua por outro
RO

novo.
RE

Parafuso central do garfo 20 N.m (2,0 kgf.m) Aplique trava química.


Parafuso superior do garfo 22 N.m (2,2 kgf.m)
d-

Parafuso de fixação da mesa superior 26 N.m (2,7 kgf.m)


Parafuso de fixação da mesa inferior 34 N.m (3,5 kgf.m)
iel

Porca de ajuste da coluna de direção – Consulte a página 13-34


A
oF

Porca da coluna de direção 103 N.m (10,5 kgf.m)


Parafuso do suporte do cilindro mestre 12 N.m (1,2 kgf.m)
dianteiro
DA

ot

Parafuso de fixação do cáliper do freio dianteiro 30 N.m (3,1 kgf.m) Parafuso ALOC; substitua por outro
-M

novo.
Parafuso torx da roda de pulsos da roda Parafuso ALOC; substitua por outro
dianteiro (tipo ABS) 8 N.m (0,8 kgf.m) novo.
BI

Raio da roda 3,7 N.m (0,4 kgf.m)


0

Parafuso da articulação da alavanca do freio 1,0 N.m (0,1 kgf.m)


57

Porca da articulação da alavanca do freio 5,9 N.m (0,6 kgf.m)


OI

33

Parafuso da carcaça do acelerador 4,2 N.m (0,4 kgf.m)


Parafuso do interruptor do guidão direito 0,9 N.m (0,1 kgf.m)
16
PR

13-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
FERRAMENTAS


Instalador Acessório, 37 x 40 mm Acessório, 42 x 47 mm
07749-0010000 07746-0010200 07746-0010300

BU
RI
ST
Guia, 17 mm Eixo extrator de rolamento Cabeçote extrator de rolamento,

DI
07746-0040400 07GGD-0010100 17 mm
07746-0050500

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
Contrapeso deslizante Acessório instalador Instalador interno, D.I. 28 mm
DU

07947-KA50100 07947-KF00100 NR 07946-4300101


HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

Chave de contraporca Conjunto extrator da pista do Chave para raios de roda, 6,1 mm
d-

07916-KA50100 rolamento de esferas 07JMA-MR60100


07953-MJ10000
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-5
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


Direção dura
• Porca de ajuste da coluna de direção muito apertada
• Rolamentos da coluna de direção desgastados ou danificados

BU
• Coluna de direção empenada
• Pressão insuficiente dos pneus
• Pneu defeituoso
A motocicleta puxa para um lado ou não se desloca em linha reta

RI
• Garfo empenado
• Rolamentos da coluna de direção danificados
• Porca de ajuste da coluna de direção solta

ST
• Chassi empenado
• Rolamentos de roda desgastados
• Eixo dianteiro empenado
• Componentes da articulação do braço oscilante desgastados (página 14-21)

DI
Trepidação da roda dianteira
• Aro torto

A
• Rolamentos de roda desgastados

LV
• Pneu defeituoso

E
• Roda e pneu desbalanceados

SI
• Fixador do eixo não apertado adequadamente

DA
Dificuldade para girar a roda
• Rolamentos de roda defeituosos
• Eixo empenado ÇÃ

UE
• Arrasto do freio (página 15-6)
Suspensão macia

IQ
• Mola do garfo desgastada
• Baixo nível de fluido no garfo
DU

• Viscosidade insuficiente do fluido (baixa viscosidade)


• Baixa pressão dos pneus NR
HE
Suspensão dura
• Pressão dos pneus muito alta
RO

• Cilindro interno do garfo empenado


O

• Deslizador do garfo prendendo


IG

• Nível alto de fluido no garfo


• Viscosidade incorreta do fluido (alta viscosidade)
DR

• Passagem de fluido do garfo obstruída


P

Ruído da suspensão dianteira


RO
RE

• Fixadores do garfo soltos


• Viscosidade do fluido insuficiente (baixa viscosidade)
d-

• Deslizador ou bucha do cilindro interno do garfo desgastado


iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
GUIDÃO


REMOÇÃO
Remova os seguintes componentes:
ALAVANCA DO FREIO

BU
– Porca
– Parafuso de articulação
– Protetor da alavanca
– Alavanca do freio

RI
ST
PARAFUSO DE
ARTICULAÇÃO

DI
PORCA
PROTETOR DA ALAVANCA

A
Remova os seguintes componentes:

LV
ARRUELA/ESPAÇADOR

E
– Parafuso

SI
– Espaçador PARAFUSO
– Arruela/Espaçador ESPAÇADOR

DA
– Porca
– Parafuso de articulação
– Protetor da alavanca
ÇÃ

UE
Desconecte o cabo da embreagem e remova a
alavanca da embreagem.

IQ
ALAVANCA DA
DU

NR
EMBREAGEM
PARAFUSO DE
HE
PORCA ARTICULAÇÃO
RO

Remova as braçadeiras da fiação e o espelho


ESPELHO RETROVISOR
O

retrovisor.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

BRAÇADEIRAS DA FIAÇÃO
DA

ot

Desacople os conectores do interruptor da


CONECTORES
embreagem.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-7
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova os parafusos, o suporte e o suporte da
SUPORTE
alavanca da embreagem.


BU
RI
ST
PARAFUSOS SUPORTE

Remova os parafusos e a carcaça do interruptor

DI
esquerdo do guidão. PARAFUSOS

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
CARCAÇA DO INTERRUPTOR
DU

Remova a manopla do guidão.


NR MANOPLA
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Desacople os conectores de fiação do interruptor das


A

CILINDRO MESTRE SUPORTE


oF

luzes de freio.
Mantenha o Remova os parafusos, o suporte e o conjunto do
DA

ot

reservatório na cilindro mestre.


posição vertical
-M

para evitar a
penetração de ar no
sistema hidráulico.
BI

0
57
OI

33
16

CONECTORES PARAFUSOS
PR

13-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Remova os parafusos e a carcaça do interruptor direito
CARCAÇA DO INTERRUPTOR
do guidão.


BU
RI
ST
PARAFUSOS

Remova os parafusos e separe a carcaça do


CARCAÇA DO ACELERADOR

DI
acelerador.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSOS
DU

Desconecte os cabos do acelerador do tubo do


acelerador e remova a manopla do acelerador do lado
NR CABOS
HE
direito do guidão.
Remova a carcaça do acelerador do guidão.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

MANOPLA DO ACELERADOR
iel

Solte as porcas do suporte inferior do guidão.


A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

PORCAS
PR

13-9
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova as capas dos parafusos.
CAPAS DOS PARAFUSOS


BU
RI
ST
Remova os parafusos, os suportes superiores e o
PARAFUSOS

DI
guidão.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
GUIDÃO SUPORTES SUPERIORES
DU

Remova as porcas inferiores do suporte, as arruelas,


as placas de assentamento e os suportes inferiores do
NR
SUPORTES INFERIORES PLACAS DE
HE
guidão. ASSENTAMENTO
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PORCAS/ARRUELAS
iel

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO PESO
A

INTERNO
oF

Remova a manopla ou o tubo do acelerador do guidão.


DA

ANEL RETENTOR
ot

Endireite as linguetas do retentor de peso utilizando


uma chave de fenda ou um punção.
-M
BI

0
57

ORIFÍCIO LINGUETA
OI

33
16
PR

CONJUNTO DO PESO INTERNO

13-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Remova o conjunto do peso interno do guidão.
PESO INTERNO
Descarte o anel retentor.


Verifique os coxins de borracha quanto a desgaste ou
danos. ANEL RETENTOR
Instale um novo anel retentor no peso interno.

BU
RI
ST
COXINS DE BORRACHA

Insira o conjunto do peso interno no guidão


ANEL RETENTOR

DI
enganchando as linguetas do anel retentor nos orifícios
Enganche
no guidão.

A
LV
E

SI
ORIFÍCIO

O
LINGUETA

DA
ÇÃ

UE
IQ
CONJUNTO DO PESO INTERNO
DU

INSTALAÇÃO NR
HE
• Passe o cabo, a mangueira e a fiação
RO

adequadamente (página 1-21).


O

Verifique as buchas quanto a desgaste anormal ou


IG

danos.
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

BUCHAS
-M

Instale os suportes inferiores do guidão, as placas de


SUPORTES INFERIORES PLACAS DE
assentamento, as arruelas e as porcas na mesa
superior. ASSENTAMENTO
BI

0
57
OI

33
16
PR

PORCAS/ARRUELAS

13-11
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale o guidão nos suportes inferiores e alinhe a
MARCAS CAPAS DOS PARAFUSOS
marca gravada no guidão com a superfície superior do


suporte inferior. GRAVADAS

Instale o suporte superior com as marcas gravadas


voltadas para frente.

BU
Instale os parafusos do suporte e aperte primeiro os
parafusos dianteiros, a seguir, aperte os parafusos
traseiros no torque especificado.
TORQUE: 27 N.m (2,8 kgf.m)

RI
ST
Alinhe

Aperte as porcas do suporte inferior do guidão no

DI
torque especificado.

A
TORQUE: 26,5 N.m (2,7 kgf.m)

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PORCAS
DU

Aplique adesivo Honda A ou equivalente na superfície


interna da manopla do guidão e na superfície limpa do
NR MANOPLA
HE
lado esquerdo do guidão e do tubo do acelerador.
Aguarde de 3 a 5 minutos e instale a manopla.
RO

Deixe o adesivo Gire a manopla para a aplicação uniforme do adesivo.


IG

secar por 1 hora


antes de usar.
DR
P
RO
RE

d-

MANOPLA
iel
A

Aplique 0,2 a 0,3 g de graxa na ranhura do flange do


CABOS
oF

tubo do acelerador e na superfície deslizante.


Instale a manopla do acelerador e conecte os cabos no
DA

ot

flange do tubo do acelerador.


-M

Instale a carcaça do acelerador, alinhando o pino


posicionador com o orifício no guidão.
BI

0
57
OI

33
16

Alinhe TUBO DO ACELERADOR


PR

13-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Instale e aperte primeiramente o parafuso dianteiro, a
seguir, aperte o parafuso traseiro no torque


especificado.

TORQUE: 4,2 N.m (0,4 kgf.m)

BU
RI
ST
PARAFUSOS

Instale a carcaça do interruptor direito do guidão,


CARCAÇA DO INTERRUPTOR

DI
alinhando o pino posicionador com o orifício no guidão.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
Alinhe
DU

Instale e aperte primeiramente o parafuso dianteiro


longo, a seguir, aperte o parafuso traseiro curto no
NR CARCAÇA DO INTERRUPTOR
HE
torque especificado.
RO

TORQUE: 0,9 N.m (0,1 kgf.m)


O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS
iel

Instale o cilindro mestre, o suporte e os parafusos.


A

Instale o suporte
CILINDRO MESTRE Alinhe SUPORTE
oF

com a marca “UP” Alinhe a borda do cilindro mestre com a marca gravada
voltada para cima. no guidão e aperte primeiramente o parafuso superior,
a seguir, aperte o parafuso inferior.
DA

ot

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)


-M

Acople os conectores do interruptor da luz de freio


dianteiro.
BI

0
57
OI

33
16

CONECTORES MARCA "UP" PARAFUSOS


PR

13-13
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale a carcaça do interruptor esquerdo do guidão,
CARCAÇA DO INTERRUPTOR
alinhando o pino posicionador com o orifício no guidão.


BU
RI
Alinhe

ST
Instale os parafusos.
PARAFUSOS

DI
Aperte primeiramente o parafuso dianteiro curto e, a
seguir, aperte o parafuso traseiro longo.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
CARCAÇA DO INTERRUPTOR
DU

Instale o suporte da alavanca da embreagem, o


suporte e os parafusos. SUPORTE NR Alinhe
HE
Alinhe a borda do suporte com a marca gravada no
guidão e aperte primeiro o parafuso dianteiro, a seguir,
RO

aperte o parafuso traseiro.


O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS SUPORTE
iel

Acople os conectores do interruptor da embreagem.


A

CONECTORES
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Instale os espelhos retrovisores e as braçadeiras da
ESPELHOS RETROVISORES
fiação dos interruptores no guidão.


BU
RI
ST
BRAÇADEIRAS DA FIAÇÃO

Instale a alavanca da embreagem depois de conectar o


ARRUELA/ESPAÇADOR

DI
cabo da embreagem.
Aplique graxa na superfície deslizante do parafuso de CABO DA EMBREAGEM

A
articulação da alavanca da embreagem.

LV
Instale o protetor da alavanca, a arruela/espaçador e o PARAFUSO

E
parafuso de articulação, a seguir aperte-o firmemente.

SI
Instale e aperte firmemente a porca. ESPAÇADOR
Instale o espaçador e o parafuso, e aperte-o

DA
firmemente.
ÇÃ

UE
ALAVANCA DA
EMBREAGEM
PARAFUSO DE

IQ
PORCA ARTICULAÇÃO
DU

Aplique graxa à base de silicone na superfície


deslizante do parafuso de articulação da alavanca do
NR
ALAVANCA DO FREIO
HE
freio e na área de contato entre a alavanca e o pistão
mestre. PARAFUSO DE
RO

Instale o protetor da alavanca, a alavanca do freio e o ARTICULAÇÃO


parafuso de articulação, e aperte-o no torque
IG

especificado. PORCA
DR

TORQUE: 1,0 N.m (0,1 kgf.m)


P
RO

Instale e aperte a porca no torque especificado.


RE

TORQUE: 5,9 N.m (0,6 kgf.m)


d-

Ajuste a folga livre da alavanca da embreagem


(página 3-30). PROTETOR DA ALAVANCA
iel

Ajuste a folga da manopla do acelerador (página 3-6).


A

RODA DIANTEIRA
oF

REMOÇÃO
DA

ot

Remova os parafusos de fixação e o cáliper do freio.


-M

PARAFUSOS
Não acione a Apoie o cáliper de freio com um pedaço de arame para
alavanca do freio e que não fique pendurado pela mangueira do freio.
BI

o pedal do freio
Não torça a mangueira do freio.
57

(apenas XL700VA)
depois de remover
OI

33

a roda. Isso
dificultará o encaixe
16

do disco de freio
PR

entre as pastilhas.

CÁLIPER DE FREIO

13-15
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Solte as porcas do suporte do eixo.
EIXO
Solte o eixo dianteiro.


Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda
dianteira do chão.

BU
Remova o eixo e a roda dianteira.

• Tome cuidado para não danificar o sensor de

RI
velocidade da roda ao remover a roda.

ST
PORCAS DO SUPORTE

Remova os espaçadores laterais.


ESPAÇADOR

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

INSPEÇÃO
EIXO
NR
HE
Posicione o eixo dianteiro sobre blocos em V.
RO

Gire o eixo e meça o empenamento utilizando um


O

relógio comparador.
IG

O empenamento real é metade da leitura total do


indicador.
DR
P

LIMITE DE USO: 0,2 mm


RO
RE

d-
iel
A
oF

ARO DA RODA
DA

ot

Verifique a excentricidade do aro colocando a roda em


-M

um suporte giratório.
Gire lentamente a roda e leia a excentricidade
utilizando um relógio comparador.
BI

LIMITES DE USO:
57

Radial: 2,0 mm
OI

Axial: 2,0 mm
33
16
PR

13-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
ROLAMENTO DA RODA
Gire a pista interna de cada rolamento com os dedos.


Os rolamentos devem girar suave e silenciosamente.
Verifique também se cada pista externa do rolamento
se encaixa firmemente no cubo.

BU
Substitua os Remova e descarte os rolamentos se as pistas não
rolamentos de roda girarem suave e silenciosamente, ou se estiverem
em pares. encaixados com folga no cubo (página 13-18).

RI
ST
DI
BALANCEAMENTO DAS RODAS

A
• O balanceamento da roda deve ser verificado
MARCA DE BALANCEAMENTO

LV
quando o pneu for recolocado.

E
• Para um perfeito balanceamento, a marca de
balanceamento do pneu (ponto de menor massa:

SI
um ponto de tinta na parede do pneu) deve ser

O
posicionada próxima à haste da válvula. Recoloque

DA
o pneu, se necessário.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR HASTE DE VÁLVULA
HE
• Monte o pneu com a marca da seta voltada na
SETA
RO

direção de rotação.
O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Remova os retentores de pó da roda.


DA

ot

Monte a roda, o pneu e o conjunto do disco de freio


sobre um cavalete de inspeção.
-M

Gire a roda, espere-a parar e marque a parte mais


baixa (maior peso) da roda com giz.
Repita esse procedimento duas ou três vezes para
BI

verificar a região de maior peso.


0
57

Se estiver balanceada, a roda não irá parar


consistentemente na mesma posição.
OI

33
16
PR

CAVALETE DE
INSPEÇÃO

13-17
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Para balancear a roda, instale um novo peso para
PESO PARA BALANCEAMENTO
balanceamento no lado mais leve do raio, o lado oposto


às marcas de giz. Adicione apenas a quantidade de
peso suficiente para que a roda não pare mais na
mesma posição ao ser girada.

BU
Não adicione mais que 60 g à roda dianteira.

RI
ST
DESMONTAGEM

DI
Apenas XL700VA: Remova os parafusos torx e a roda de pulsos.
RODA DE PULSOS PARAFUSOS

A
Remova os retentores de pó. (XL700VA) TORX (XL700VA)

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Não reutilize os Remova os parafusos, os discos de freio e as tampas


NR RETENTORES DE PÓ
HE
DISCO DE FREIO PARAFUSOS
parafusos. do cubo dos dois lados da roda.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

TAMPAS DO CUBO
A
oF

SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO DE RODA


Substitua os Instale o cabeçote extrator no rolamento.
DA

EIXO EXTRATOR
ot

rolamentos de roda Pelo lado oposto da roda, instale o eixo extrator e


em pares. Não remova o rolamento do cubo de roda.
-M

reutilize o Remova o espaçador e retire o outro rolamento.


rolamento antigo.
FERRAMENTAS:
BI

Eixo extrator de rolamento 07GGD-0010100


0

Cabeçote extrator de rolamento, 07746-0050500


57

17 mm
OI

33
16
PR

CABEÇOTE EXTRATOR

13-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Coloque um novo rolamento esquerdo
INSTALADOR
perpendicularmente com o lado marcado voltado para


cima até que esteja totalmente assentado.
Instale o espaçador.
Coloque um novo rolamento direito perpendicularmente

BU
com a face marcada voltada para cima até que esteja
assentado no espaçador.
FERRAMENTAS:
Lado esquerdo:

RI
Instalador 07749-0010000
Acessório, 37 x 40 mm 07746-0010200

ST
Guia, 17 mm 07746-0040400
Lado direito: GUIA ACESSÓRIO
Instalador 07749-0010000
Acessório, 42 x 47 mm 07746-0010300

DI
Guia, 17 mm 07746-0040400

A
LV
MONTAGEM

SI
42 N.m (4,3 kgf.m) ROLAMENTO

DA
(6303UU)
ÇÃ

UE
IQ
ESPAÇADOR
DU

NR
HE

DISCO DE FREIO RETENTOR DE PÓ


RO

TAMPA DO CUBO
IG

TAMPA DO CUBO
RODA DE PULSOS
DR

DIANTEIRA (XL700VA)
P
RO

RETENTOR
DISCO DE FREIO
RE

DE PÓ
d-
iel
A
oF
DA

ot

ROLAMENTO 8 N.m (0,8 kgf.m)


-M

(6203UU) 42 N.m (4,3 kgf.m)


BI

Coloque o aro da roda em uma bancada de serviço.


0

Coloque o cubo de roda no centro do aro e comece a


57

intercalar com os novos raios.


OI

Ajuste a posição do cubo de roda de forma que a


33

distância entre a superfície da extremidade direita do


cubo de roda e o lado do aro seja de 18,3 ± 1,0 mm
16
PR

como mostrado.
FERRAMENTA:
Chave para raios de roda, 6,1 mm 07JMA-MR60100 18,3 ± 1,0 mm

TORQUE: 3,7 N.m (0,4 kgf.m)


Verifique a excentricidade do aro da roda
(página 13-16).

13-19
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Não coloque graxa Instale as tampas do cubo e os discos de freio com o
DISCO DE FREIO MARCA GRAVADA
no disco de freio, lado gravado voltado para fora.


pois a potência de Instale novos parafusos e aperte-os num padrão
frenagem será cruzado, em várias etapas.
reduzida.
TORQUE: 42 N.m (4,3 kgf.m)

BU
RI
ST
TAMPAS DO CUBO PARAFUSOS

Apenas XL700VA: Instale a roda de pulsos no cubo de roda esquerdo e


RODA DE PULSOS PARAFUSOS

DI
novos parafusos torx, a seguir aperte os parafusos torx
no torque especificado. (XL700VA) TORX (XL700VA)

A
TORQUE: 8 N.m (0,8 kgf.m)

LV
E
Aplique graxa nos lábios de um novo retentor de pó e

SI
instale-o até que fique alinhado ao cubo de roda.

DA
ÇÃ

UE
IQ
RETENTOR DE PÓ
DU

O espaçador do
INSTALAÇÃO
Instale os espaçadores laterais.
NR
HE
ESPAÇADORES
lado direito é maior
que o espaçador do
RO

lado esquerdo.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Tome cuidado para Coloque a roda dianteira entre os garfos.


MARCA "UP"
não danificar o Aplique uma camada fina de graxa na superfície
DA

sensor de deslizante do eixo.


ot

velocidade da roda Instale e aperte o eixo no torque especificado.


-M

ao remover a roda.
TORQUE: 64 N.m (6,5 kgf.m)
BI

Se o suporte do eixo for removido, instale-o com a


57

marca "UP" voltada para cima.


OI

33
16
PR

EIXO

13-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Instale os cáliperes do freio.
PARAFUSOS
Instale novos parafusos de fixação e aperte-os no


torque especificado.
TORQUE: 30 N.m (3,1 kgf.m)

BU
RI
ST
CÁLIPERES DE FREIO

Com o freio dianteiro aplicado, bombeie os garfos

DI
várias vezes para cima e para baixo, para assentar o
eixo, e verifique o funcionamento do freio.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Aperte primeiro as porcas superiores do suporte do


eixo, a seguir, as porcas inferiores no torque
NR
HE
especificado.
RO

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)


O
IG
DR
P
RO
RE

d-

SUPORTE PORCAS
iel

GARFO
A
oF

REMOÇÃO
DA

ot

Remova os seguintes componentes:


XL700VA: TAMPA DO
-M

– Para-lama dianteiro (página 2-13) SENSOR


– Roda dianteira (página 13-15) SENSOR DE
BI

Apenas XL700VA: Remova os parafusos, a tampa do sensor de VELOCIDADE DA RODA


0

velocidade da roda e o sensor de velocidade da roda


57

dianteira.
OI

33
16
PR

PARAFUSOS

13-21
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
XL700VA: Remova os parafusos e as conexões da mangueira do
BRAÇADEIRAS DO TUBO DO FREIO
freio.


Remova os parafusos e as braçadeiras do tubo do
freio.
Apoie o cáliper de freio com um pedaço de arame para

BU
que não fique pendurado na mangueira e no tubo do PARAFUSOS
freio.

RI
ST
CONEXÕES DA MANGUEIRA DO FREIO
XL700V: Remova os parafusos e as braçadeiras da mangueira
PARAFUSOS

DI
do freio.
Apoie o cáliper de freio com um pedaço de arame para

A
que não fique pendurado na mangueira e no tubo do

LV
freio.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
BRAÇADEIRAS DA MANGUEIRA DO FREIO
DU

Solte o parafuso de fixação da mesa superior do garfo.


Quando o garfo estiver pronto para ser desmontado,
NR
PARAFUSO SUPERIOR
DO GARFO
HE
solte o parafuso superior do garfo, sem removê-lo.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSO DE FIXAÇÃO
iel

Solte os parafusos de fixação da mesa inferior do garfo.


A

Puxe para baixo e remova o cilindro interno do garfo. PARAFUSOS DE FIXAÇÃO


oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

CILINDRO INTERNO DO GARFO


PR

13-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
DESMONTAGEM
Remova o retentor de pó.


RETENTOR DE PÓ
Não risque a Remova o anel limitador do retentor de óleo.
superfície

BU
deslizante do
cilindro interno do
garfo.

RI
ST
ANEL LIMITADOR

DI
O parafuso superior Remova o parafuso superior do garfo e o anel de
PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO/
do garfo está sob vedação.

A
pressão de mola; ANEL DE VEDAÇÃO

LV
tenha cuidado ao

E
soltá-lo.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Remova a mola do garfo do cilindro interno.


NR
HE
MOLA DO GARFO
Drene o fluido do garfo bombeando várias vezes o
RO

cilindro interno.
O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Fixe o deslizador do garfo em uma morsa com


mordentes macios.
DA

ot

Se o pistão do garfo Remova o parafuso central do garfo e a arruela de


girar com o vedação.
-M

parafuso central do
garfo, instale
BI

provisoriamente a
0

mola e o parafuso
57

superior do garfo.
OI

33
16
PR

PARAFUSO CENTRAL/ARRUELA

13-23
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Não remova o anel Remova o pistão do garfo e a mola de amortecimento.
MOLA DE AMORTECIMENTO
do pistão do garfo,


a menos que seja
necessário para
substituí-lo por

BU
outro novo.

RI
ST
PISTÃO DO GARFO ANEL DO PISTÃO

Com movimentos rápidos sucessivos, puxe o cilindro

DI
interno do garfo retirando-o do deslizador.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Remova o dispositivo de bloqueio do óleo.


NR DESLIZADOR DO GARFO
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO ÓLEO


iel

Remova o retentor de óleo, o anel de apoio e a bucha


A

RETENTOR
do deslizador.
oF

ANEL DE APOIO DE ÓLEO


DA

BUCHA DO
ot

DESLIZADOR
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-24
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Não danifique a Remova cuidadosamente a bucha do cilindro interno do
bucha do cilindro garfo forçando na ranhura com uma chave de fenda até


interno do garfo, que seja possível retirar a bucha com a mão.
principalmente a
superfície

BU
deslizante. Para
evitar perda de
voltagem, não abra
a bucha mais do
que o necessário.

RI
ST
BUCHA DO CILINDRO INTERNO DO GARFO

INSPEÇÃO

DI
MOLA DO GARFO

A
Meça o comprimento livre da mola do garfo.

LV
LIMITE DE USO: 609,0 mm

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
CILINDRO INTERNO DO GARFO/DESLIZADOR/
RO

PISTÃO
O

Verifique o cilindro interno do garfo e o deslizador


IG

CILINDRO INTERNO DO GARFO


quanto a riscos e desgaste anormal ou excessivo.
DR

Substitua qualquer componente danificado, se


P

necessário.
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

DESLIZADOR
-M

Verifique o pistão do garfo quando a riscos e desgaste


ANEL DO PISTÃO
anormal ou excessivo.
Verifique o anel do pistão do garfo quanto a desgaste
BI

ou danos.
0

Verifique a mola de amortecimento quanto a fadiga ou


57

danos.
OI

33

Substitua qualquer componente danificado, se


necessário.
16
PR

MOLA DE AMORTECIMENTO

13-25
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Posicione o cilindro interno do garfo sobre blocos em V
e meça seu empenamento utilizando um relógio


comparador.
A excentricidade real é metade da leitura total do
indicador.

BU
LIMITE DE USO: 0,20 mm

RI
ST
Inspecione visualmente o deslizador e as buchas do

DI
cilindro interno.
Substitua as buchas caso haja escoriações ou riscos

A
excessivos, ou se a camada de teflon estiver gasta até BUCHA

LV
a superfície de cobre em mais de 3/4 da superfície

E
inteira. ANEL DE APOIO

SI
Verifique o anel de apoio; substitua caso haja qualquer
deformação nos pontos mostrados.

DA
Pontos de verificação
ÇÃ

UE
SUPERFÍCIES DE COBRE

IQ
DU

MONTAGEM NR
HE
Antes da montagem, lave todas as peças com solvente
não inflamável ou com elevado ponto de fulgor e limpe-
as completamente.
RO

O
IG

ANEL DO PISTÃO
DR

RETENTOR DE PÓ 22 N.m (2,2 kgf.m)


P
RO
RE

ANEL LIMITADOR
d-

RETENTOR ANEL
iel

DE ÓLEO
A
oF

ANEL DE APOIO
DA

ot

BUCHA DO MOLA DO GARFO


-M

DESLIZADOR
BI

DESLIZADOR
0

DO GARFO
57

CILINDRO INTERNO
OI

DO GARFO
33

ARRUELA DE
16

VEDAÇÃO
PR

PISTÃO DO GARFO

BUCHA DO CILINDRO MOLA DE AMORTECIMENTO


DISPOSITIVO DE INTERNO DO GARFO
20 N.m (2,0 kgf.m) BLOQUEIO DO ÓLEO

13-26
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Não abra a fenda Instale a bucha do cilindro interno do garfo, tomando
da bucha mais do cuidado para não danificar o revestimento da bucha RETENTOR DE


que o necessário. caso esta tenha sido removida. BUCHA DO ÓLEO
CILINDRO INTERNO
Remova as rebarbas da superfície de contato da
bucha, tendo cuidado para não descascar o

BU
revestimento.
Instale o retentor de Aplique fluido para garfo nos lábios do novo retentor de
óleo com o lado óleo.
marcado voltado Instale a bucha do deslizador, o anel de apoio e o novo

RI
para cima. retentor de óleo sobre o cilindro interno do garfo.

ST
BUCHA DO ANEL DE
DESLIZADOR APOIO

Instale a mola de amortecimento no pistão do garfo, a


MOLA DE AMORTECIMENTO

DI
seguir, instale-o no cilindro interno do garfo.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PISTÃO DO GARFO
DU

Instale o dispositivo de bloqueio do óleo na


extremidade do pistão do garfo. NR DESLIZADOR DO GARFO
HE
Instale o conjunto do cilindro interno do garfo no
deslizador.
RO

PISTÃO DO GARFO
O
IG
DR
P
RO
RE

d-

DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO ÓLEO


iel

Fixe o deslizador do garfo em uma morsa com


A

ARRUELA DE
mordentes macios.
oF

VEDAÇÃO
Aplique trava química nas roscas do parafuso central
DA

do garfo.
ot

Instale o parafuso allen com uma nova arruela de


-M

vedação.
BI

0
57
OI

33
16

PARAFUSO CENTRAL
PR

13-27
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Se o pistão do garfo Aperte o parafuso central do garfo no torque
girar com o especificado.


parafuso allen
central do garfo, TORQUE: 20 N.m (2,0 kgf.m)
instale

BU
provisoriamente a
mola e o parafuso
superior do garfo.

RI
ST
Utilizando as ferramentas especiais, instale o retentor
PESO PARA BALANCEAMENTO

DI
de óleo até que a ranhura do anel limitador esteja
visível. RETENTOR

A
DE PÓ

LV
FERRAMENTAS:
ANEL

E
Peso para balanceamento 07947-KA50100
LIMITADOR

SI
Acessório instalador 07947-KF00100
RETENTOR

DA
DE ÓLEO
ÇÃ ANEL DE

UE
APOIO
ACESSÓRIO

IQ
INSTALADOR BUCHA DO DESLIZADOR
DU

Coloque a quantidade especificada do fluido do garfo


recomendado no interior do cilindro interno do garfo.
NR
FLUIDO DO GARFO
HE
FLUIDO PARA GARFO DE SUSPENSÃO
RO

RECOMENDADO:
O

Óleo Honda ULTRA CUSHION 10W ou equivalente 104 mm


IG

CAPACIDADE DO FLUIDO DO GARFO:


DR

598 ± 2,5 cm3


P
RO

Bombeie lentamente o cilindro interno do garfo várias


RE

vezes para remover o ar da parte inferior do cilindro.


Comprima completamente o cilindro interno do garfo.
d-

Meça o nível de fluido pela parte superior do cilindro


interno do garfo.
iel
A

NÍVEL DE FLUIDO DO
oF

GARFO: 104 mm
Puxe o cilindro interno do garfo para cima e instale a
DA

ot

MOLA DO GARFO
mola do garfo com o lado cônico voltado para baixo.
-M
BI

0
57
OI

33
16

PARA BAIXO
PR

13-28
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Cubra um novo anel de vedação com fluido para garfo
PARAFUSO SUPERIOR
e instale-o na ranhura do parafuso superior do garfo.


DO GARFO
Tenha cuidado para Prenda firmemente o parafuso superior do garfo e ANEL DE VEDAÇÃO
não danificar as instale-o no cilindro interno.
roscas do parafuso

BU
superior do garfo.
Aperte o parafuso
superior do garfo
após ter instalado o

RI
cilindro interno na
mesa do garfo.

ST
Instale o anel limitador na ranhura do deslizador do
RETENTOR

DI
garfo, tomando cuidado para não riscar a superfície
deslizante do cilindro interno do garfo. DE PÓ

A
Cubra os lábios de um novo retentor de pó com fluido

LV
para garfo e instale-o.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ANEL LIMITADOR
DU

Passe as fiações,
INSTALAÇÃO
Instale o garfo na coluna de direção e na mesa
NR
HE
GARFO
as mangueiras e os superior.
cabos
RO

Alinhe a extremidade superior do cilindro interno do


O

adequadamente
garfo com a superfície superior da mesa superior.
(página 1-21).
IG
DR

Alinhe
P
RO
RE

d-
iel

MESA SUPERIOR
A
oF

Aperte os parafusos de fixação da mesa inferior no


PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
torque especificado.
DA

ot

TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)


-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-29
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Se tiver sido removida, aperte o parafuso superior do
PARAFUSO SUPERIOR
garfo no torque especificado.


DO GARFO
TORQUE: 22 N.m (2,2 kgf.m)
Aperte o parafuso de fixação da mesa superior do garfo

BU
no torque especificado.
TORQUE: 26 N.m (2,7 kgf.m)

RI
ST
PARAFUSO DE FIXAÇÃO

XL700VA: Instale as conexões da mangueira do freio e os


BRAÇADEIRAS DO TUBO DO FREIO

DI
parafusos.
Instale as braçadeiras do tubo do freio e os parafusos.

A
Aperte firmemente os parafusos.

LV
E

SI
PARAFUSOS

DA
ÇÃ

UE
IQ
CONEXÕES DA MANGUEIRA DO FREIO
DU

XL700V: Instale as braçadeiras e os parafusos da mangueira do


freio.
NR PARAFUSOS
HE
Aperte firmemente os parafusos.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

BRAÇADEIRAS DA MANGUEIRA DO FREIO


iel

Apenas XL700VA: Instale o sensor da roda dianteira, a tampa do sensor


A

TAMPA DO
de velocidade da roda e os parafusos.
oF

SENSOR
Aperte firmemente os parafusos.
DA

ot

Instale os seguintes componentes:


-M

– Roda dianteira (página 13-20)


– Para-lama dianteiro (página 2-13)
BI

0
57
OI

33

SENSOR DE
16

VELOCIDADE DA RODA PARAFUSOS


PR

13-30
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO


REMOÇÃO
Remova os seguintes componentes:
CONECTOR 4P (NATURAL)

BU
– Carenagem dianteira direita (página 2-9)
– Guidão (página 13-7)
– Para-lama dianteiro (página 2-13)
– Roda dianteira (página 13-15)

RI
Solte a braçadeira da fiação e desacople o conector 2P
(Marrom) do interruptor de ignição e o conector 4P
(Natural) do imobilizador. BRAÇADEIRA

ST
DI
CONECTOR 2P (MARROM)

A
LV
Remova o parafuso e a braçadeira da mangueira do
BRAÇADEIRA

E
freio dianteiro.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
PARAFUSO
RO

Remova a porca e a arruela da coluna de direção.


O

MESA PORCA/ARRUELA DA
Remova os garfos (página 13-21). SUPERIOR COLUNA DE DIREÇÃO
IG

Remova a mesa superior.


DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

Remova os parafusos e as conexões da mangueira do


PARAFUSOS
freio.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

CONEXÕES DA MANGUEIRA DO FREIO

13-31
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Apenas XL700VA: Remova os parafusos e a braçadeira da mangueira do
XL700VA: PARAFUSOS
freio.


BU
RI
ST
BRAÇADEIRA

Solte a porca de ajuste da coluna de direção.


PORCA DE AJUSTE DA

DI
Segurando a coluna de direção, remova sua porca de COLUNA DE DIREÇÃO
ajuste.

A
LV
Remova o retentor de pó.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
RETENTOR DE PÓ
DU

Remova os seguintes componentes:


– Coluna de direção
NR COLUNA DE
DIREÇÃO
HE
– Pista interna superior
– Rolamento superior
RO

– Rolamento inferior
IG
DR
P

PISTA
RO

INTERNA
RE

ROLAMENTO
d-

ROLAMENTO
SUPERIOR INFERIOR
iel

SUBSTITUIÇÃO DA PISTA DO
A

ROLAMENTO
oF

Remova a pista externa dos rolamentos superior e


DA

ot

inferior usando as ferramentas especiais.


-M

FERRAMENTAS:
Conjunto extrator da pista do 07953-MJ10000
rolamento de esferas
BI

– Acessório extrator 07953-MJ10100


0

– Cabo instalador 07953-MJ10200


57
OI

33
16
PR

EXTRATOR DA PISTA DO ROLAMENTO

13-32
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Instale a porca da coluna de direção para evitar que as
PISTA INTERNA RETENTOR
roscas sejam danificadas durante a remoção da pista


interna do rolamento inferior. DE PÓ
Remova a pista interna do rolamento inferior utilizando
um formão ou ferramenta equivalente, tomando

BU
cuidado para não danificar a coluna de direção.
Remova o retentor de pó.

RI
ST
PORCA

Aplique a graxa especificada nos lábios de um novo


INSTALADOR

DI
retentor de pó (página 1-18).
Instale um novo retentor de pó na coluna de direção. INTERNO
RETENTOR

A
Instale uma nova pista interna do rolamento inferior
DE PÓ

LV
usando a ferramenta especial e a prensa hidráulica.

E
FERRAMENTA:

SI
Instalador interno, D.I. 28 mm 07946-4300101

DA
ÇÃ

UE
IQ
PISTA INTERNA
DU

Instale novas pistas externas do rolamento superior e


inferior na coluna de direção usando as ferramentas
NR INSTALADOR
HE
especiais.
RO

FERRAMENTAS:
O

Instalador 07749-0010000
IG

Acessório, 42 x 47 mm 07746-0010300
DR
P
RO
RE

d-

ACESSÓRIO
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-33
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSTALAÇÃO


PORCA DE AJUSTE DA
COLUNA DE DIREÇÃO
PISTA EXTERNA INFERIOR

BU
RETENTOR
DE PÓ ROLAMENTO INFERIOR DA
DIREÇÃO
PISTA INTERNA SUPERIOR

RI
PISTA INTERNA INFERIOR

ROLAMENTO SUPERIOR DA

ST
COLUNA DE DIREÇÃO DIREÇÃO RETENTOR
DE PÓ
PISTA EXTERNA
SUPERIOR

DI

A
XL700VA:

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
XL700VA:

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG

XL700VA:
DR
P

BRAÇADEIRA DA
MANGUEIRA DO FREIO
RO
RE

COLUNA DE
DIREÇÃO
d-
iel
A

: ROLAMENTOS
oF

: PISTAS DO ROLAMENTO
: RETENTORES DE PÓ
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-34
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Aplique de 3 a 5 g da graxa especificada em cada
COLUNA DE
rolamento novo da coluna de direção.


Instale o rolamento inferior da coluna de direção na DIREÇÃO
mesa superior.
Aplique a graxa especificada nos lábios de um novo

BU
retentor de pó superior (página 1-18).
Aplique óleo para motor nas roscas da porca de ajuste
da coluna de direção.
Insira a coluna de direção na mesa de direção e,

RI
PISTA
segurando a coluna, instale os seguintes componentes: INTERNA
– Rolamento superior da coluna de direção

ST
– Pista interna superior ROLAMENTO
– Retentor de pó ROLAMENTO SUPERIOR INFERIOR
– Porca de ajuste da coluna de direção

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
PORCA DE AJUSTE DA RETENTOR

IQ
COLUNA DE DIREÇÃO DE PÓ
DU

Aperte a porca de ajuste da coluna de direção no


torque especificado usando a ferramenta especial.
NR
HE
FERRAMENTA:
RO

Chave para contraporca 07916-KA50100


O
IG

TORQUE: 4,9 N.m (0,5 kgf.m)


DR
P
RO
RE

d-

CHAVE PARA CONTRAPORCA


iel

Gire a coluna de direção cinco vezes para a esquerda e


A
oF

para a direita, de batente a batente, para assentar os


rolamentos.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-35
ÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Reaperte a porca de ajuste da coluna de direção no
CHAVE PARA
torque especificado.


CONTRAPORCA
FERRAMENTA:
Chave para contraporca 07916-KA50100

BU
TORQUE: 4,9 N.m (0,5 kgf.m)

RI
ST
PORCA DE AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO

Instale a mesa superior, a arruela e a porca da coluna


MESA

DI
de direção.
SUPERIOR

A
Instale os garfos na coluna de direção e nas mesas
superiores (página 13-30).

LV
E
Aperte a porca da coluna de direção no torque

SI
especificado.
TORQUE: 103 N.m (10,5 kgf.m)

DA
Gire a coluna de direção várias vezes para a direita e
ÇÃ
para a esquerda, de batente a batente, para certificar-

UE
se de que a coluna se move suavemente, sem folga ou
emperramento.

IQ
PORCA/ARRUELA
DU

Apenas XL700VA: Instale a braçadeira da mangueira do freio e aperte


firmemente os parafusos.
NR
XL700VA: PARAFUSOS
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

BRAÇADEIRA
iel

Instale as conexões da mangueira do freio e aperte


A

PARAFUSOS
oF

firmemente os parafusos.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

CONEXÃO DA MANGUEIRA DO FREIO


PR

13-36
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Instale a braçadeira da mangueira do freio dianteiro e
BRAÇADEIRA
aperte firmemente o parafuso.


Passe adequadamente a mangueira, as fiações e os
cabos nas guias de cabos (página 1-21).

BU
RI
ST
PARAFUSO

Acople o conector 4P (Natural) do imobilizador e o


CONECTOR 4P (NATURAL)

DI
conector 2P (Marrom) do interruptor de ignição.
Instale as fiações na braçadeira.

A
LV
Instale os seguintes componentes:

E
– Roda dianteira (página 13-20)

SI
– Para-lama dianteiro (página 2-13)
– Guidão (página 13-11)

DA
– Carenagem dianteira direita (página 2-9)
ÇÃ

UE
IQ
CONECTOR 2P (MARROM) BRAÇADEIRA
DU

PRÉ-CARGA DO ROLAMENTO DA COLUNA DE


DIREÇÃO NR
HE
Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda
dianteira do chão.
RO

Posicione a coluna de direção em linha reta.


O
IG

Certifique-se de Prenda um dinamômetro no cilindro interno do garfo


que não haja entre as mesas superior e inferior do garfo.
DR

interferência entre
Puxe o dinamômetro mantendo-o em ângulo reto em
P

os cabos, fiação ou 90°


relação à coluna de direção.
RO

mangueiras.
Leia o dinamômetro no ponto de início de movimento
RE

da coluna de direção.
d-

PRÉ-CARGA DO ROLAMENTO DA COLUNA DE


DIREÇÃO:
iel

10,8 – 15,7 N (1,1 – 1,6 kgf)


A
oF

Se as leituras não estiverem dentro dos limites,


reajuste a porca de ajuste da coluna de direção.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

13-37
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d-
NOTAS

DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
dummytext

14. RODA TRASEIRA/

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SUSPENSÃO


BU
RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·····14-2 AMORTECEDOR ······································14-13

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················14-3 ARTICULAÇÃO DA SUSPENSÃO···········14-17

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS ··················14-5 BRAÇO OSCILANTE ································14-21

DA
RODA TRASEIRA ·······································14-6
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR 14
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

14-1
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO


88 N.m (9,0 kgf.m)
44 N.m (4,5 kgf.m)

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
64 N.m (6,5 kgf.m)
ÇÃ

UE
44 N.m (4,5 kgf.m)
64 N.m (6,5 kgf.m)

IQ
88 N.m (9,0 kgf.m)
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

44 N.m (4,5 kgf.m)


iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

14-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS
• Pilotar a motocicleta com aros danificados prejudica o funcionamento seguro do veículo.

BU
• Discos ou pastilhas de freio contaminados reduzem a capacidade de frenagem. Descarte as pastilhas de freio contaminadas e
limpe os discos contaminados utilizando agente desengraxante de freio de alta qualidade.
• Ao efetuar reparos na roda traseira, suspensão ou braço oscilante, levante a roda traseira do chão apoiando firmemente o
chassi.
• Use somente parafusos e porcas de reposição genuínos Honda em todas as articulações e pontos de fixação da suspensão.

RI
ESPECIFICAÇÕES

ST
Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE DE USO
Profundidade mínima da banda de rodagem do pneu – 2,0

DI
Pressão do Somente piloto 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –
pneu frio Piloto e passageiro 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi) –

A
Empenamento do eixo – 0,20

LV
Excentricidade Radial – 2,0

E
do aro da roda Axial – 2,0

SI
Peso para balanceamento da roda – Máximo de 60 g
Corrente de Tamanho/elo REGINA REG525ZRHB-118LE –

DA
transmissão Folga 35 – 45 mm –
Amortecedor Comprimento da mola instalada ÇÃ 197,4 mm –

UE
Posição padrão do ajustador de
1,5 voltas a partir de totalmente inserido –
amortecimento da compressão

IQ
DU

VALORES DE TORQUE
Porca do eixo traseiro 88 N.m (9,0 kgf.m)
NR Porca em U
HE
Porca de fixação superior do amortecedor 44 N.m (4,5 kgf.m) Porca em U
Parafuso de fixação inferior do amortecedor 44 N.m (4,5 kgf.m)
RO

Porca de articulação do braço oscilante 88 N.m (9,0 kgf.m) Porca em U


IG

Parafuso do disco de freio traseiro 42 N.m (4,3 kgf.m) Parafuso ALOC; substitua por outro
novo.
DR

Parafuso torx da roda de pulsos da roda 8 N.m (0,8 kgf.m) Parafuso ALOC; substitua por outro
P

traseira novo.
RO

Porca da coroa de transmissão 45 N.m (4,6 kgf.m) Porca em U


RE

Aplique óleo para motor nas roscas.


Raio da roda 3,7 N.m (0,4 kgf.m)
d-

Porca da haste do amortecedor (lado do 64 N.m (6,5 kgf.m) Porca em U


chassi)
iel

Porca do braço do amortecedor 64 N.m (6,5 kgf.m) Porca em U


A

Porca da haste do amortecedor (lado do braço 44 N.m (4,5 kgf.m) Porca em U


oF

do amortecedor)
Contraporca do ajustador da pré-carga do
DA

ot

amortecedor 44 N.m (4,5 kgf.m)


Parafuso de fixação do deslizador da corrente 6 N.m (0,6 kgf.m)
-M

de transmissão
BI

0
57
OI

33
16
PR

14-3
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
FERRAMENTAS


Instalador Acessório, 37 x 40 mm Acessório, 42 x 47 mm
07749-0010000 07746-0010200 07746-0010300

BU
RI
ST
Guia, 20 mm Eixo extrator de rolamento Cabeçote extrator de rolamento, 17 mm

DI
07746-0040500 07GGD-0010100 07746-0050500

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
Cabo instalador Guia, 17 mm Acessório, 22 x 24 mm
070GD-0010100 07746-0040400 07746-0010800
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

Extrator do rolamento de agulhas Contrapeso extrator Acessório, 52 x 55 mm


07946-KA50000 07741-0010201 07746-0010400
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

14-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
Acessório, 32 x 35 mm Guia, 25 mm Guia, 22 mm
07746-0010100 07746-0040600 07746-0041000


BU
RI
ST
Guia, 16 mm Eixo extrator de rolamento, 25 mm Chave para raios de roda, 6,1 mm
07746-0041300 07936-ZV10100 07JMA-MR60100

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS
DU

Suspensão macia NR
• Ajuste incorreto da suspensão
HE
• Mola do amortecedor enfraquecida
• Vazamento de óleo no amortecedor
RO

• Baixa pressão dos pneus


IG

Suspensão dura
• Ajuste incorreto da suspensão
DR

• Haste do amortecedor empenada


P

• Coxins de borracha do amortecedor danificados


RO

• Rolamentos da articulação do braço oscilante danificados


RE

• Pressão dos pneus muito alta


Ruídos na suspensão traseira
d-

• Fixadores da suspensão soltos


• Caixa do amortecedor prendendo
iel

• Coxins de borracha do amortecedor desgastados


A

• Amortecedor traseiro defeituoso


oF

Trepidação da roda traseira


DA

• Aro torto, roda e pneu traseiros desbalanceados


ot

• Pressão insuficiente dos pneus


-M

• Rolamentos da articulação do braço oscilante defeituosos


• Fixador do eixo não apertado adequadamente
• Pneu defeituoso
BI

Dificuldade para girar a roda


57

• Rolamentos de roda defeituosos


• Eixo empenado
OI

33

• Arrasto do freio (página 15-6)


16
PR

14-5
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
RODA TRASEIRA


REMOÇÃO
Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda
PORCA DO EIXO

BU
traseira do chão.
Solte completamente a corrente de transmissão
(página 3-20).
Remova a porca e a placa de assentamento do eixo.

RI
• Não acione o pedal do freio após a remoção da

ST
roda. Fazer isso dificultará o encaixe do disco de
freio entre as pastilhas.

DI
PLACA DE ASSENTAMENTO

A
Empurre a roda traseira para frente.

LV
PLACA DE EIXO

E
Remova o eixo traseiro e a placa de assentamento. ASSENTAMENTO

SI
Retire a corrente de transmissão da coroa.

DA
Remova a roda traseira.
ÇÃ

UE
• Tome cuidado para não danificar o sensor VS
durante a remoção da roda.

IQ
DU

NR
HE
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
RO

Remova os espaçadores laterais.


ESPAÇADORES
O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

INSPEÇÃO
-M

EIXO
Posicione o eixo traseiro sobre blocos em V.
EIXO
Gire o eixo e meça o empenamento utilizando um
BI

relógio comparador.
0

O empenamento real é metade da leitura total do


57

indicador.
OI

33

LIMITE DE USO: 0,20 mm


16
PR

14-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
ARO DA RODA
Verifique a excentricidade do aro colocando a roda em


um suporte giratório.
Gire lentamente a roda e leia a excentricidade
utilizando um relógio comparador.

BU
LIMITES DE USO:
Radial: 2,0 mm
Axial: 2,0 mm

RI
ST
DI
BALANCEAMENTO DAS RODAS

A
Consulte o procedimento de balanceamento da roda na

LV
página 13-17.

E
Não adicione peso para balanceamento superior a 60 g

SI
à roda traseira.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
ROLAMENTOS DE RODA/FLANGE DA COROA
RO

Gire a pista interna de cada rolamento com os dedos.


O

Os rolamentos devem girar suave e silenciosamente.


IG

Verifique também se as pistas externas de rolamento


se encaixam firmemente no cubo ou flange.
DR
P

Substitua os Remova e descarte os rolamentos se as pistas não


RO

rolamentos da roda/ girarem suave e silenciosamente, ou se estiverem


RE

flange da coroa em encaixadas frouxamente no cubo ou flange.


pares.
d-
iel
A
oF
DA

ot

COROA DE TRANSMISSÃO
-M

Verifique a condição dos dentes da coroa de


transmissão.
Substitua a coroa de transmissão se estiver gasta ou
BI

danificada.
0
57

• Caso seja necessário substituir a coroa de


OI

transmissão, inspecione a corrente de transmissão


33

e o pinhão.
• Nunca instale uma corrente de transmissão nova
16

em uma coroa gasta ou uma corrente gasta em uma


PR

coroa nova. Tanto a corrente quanto a coroa devem


estar em boas condições ou a corrente ou a coroa
de reposição apresentarão desgaste rapidamente.

14-7
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DESMONTAGEM
No caso de substituição da coroa de transmissão, solte


as porcas antes de remover o cubo de roda.
Remova o retentor de pó.

BU
RI
ST
PORCAS RETENTOR DE PÓ

DI
Remova o conjunto do flange da coroa do cubo de roda
esquerdo.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

No caso de substituição, remova as porcas, as


NR FLANGE DA COROA
HE
PARAFUSOS/PORCAS/ARRUELAS
arruelas, a coroa de transmissão e os parafusos.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

COROA
A
oF

Remova o anel de vedação. COXINS AMORTECEDORES


Remova os coxins amortecedores de borracha da roda.
DE BORRACHA
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

ANEL DE VEDAÇÃO

14-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
Remova os parafusos torx e a roda de pulsos.
PARAFUSOS TORX
Remova o retentor de pó.


BU
RI
ST
RODA DE PULSOS RETENTOR DE PÓ
Não reutilize os Remova os parafusos e o disco de freio.
PARAFUSOS

DI
parafusos.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DISCO DE FREIO
DU

SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO DO FLANGE DA


COROA NR
HE
Substitua os Remova o espaçador do flange da coroa.
INSTALADOR
rolamentos da roda/
RO

flange da coroa FERRAMENTAS:


O

como um conjunto. Instalador 07749-0010000


IG

Não reutilize o Guia, 20 mm 07746-0040500


rolamento antigo.
DR
P
RO
RE

d-
iel
A

GUIA
oF

Retire o rolamento do flange da coroa.


ROLAMENTO
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

14-9
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale o espaçador do flange da coroa em um novo
INSTALADOR ACESSÓRIO
rolamento do flange até que esteja completamente


assentado.
FERRAMENTAS:

BU
Instalador 07749-0010000
Acessório, 37 x 40 mm 07746-0010200
Guia, 17 mm 07746-0040400

RI
ST
ESPAÇADOR GUIA

Instale o espaçador/rolamento do flange da coroa


INSTALADOR ACESSÓRIO

DI
usando as ferramentas especiais.

A
FERRAMENTAS:

LV
Instalador 07749-0010000

E
Acessório, 52 x 55 mm 07746-0010400

SI
Guia, 17 mm 07746-0040400

DA
ÇÃ

UE
IQ
GUIA
DU

SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO DE RODA NR


Substitua os Instale o cabeçote extrator no rolamento.
HE
EIXO EXTRATOR
rolamentos da roda/ Pelo lado oposto da roda, instale o eixo extrator e
flange da coroa remova o rolamento do cubo de roda.
RO

como um conjunto. Remova o espaçador e retire o outro rolamento.


Não reutilize o
IG

rolamento antigo. FERRAMENTAS:


Eixo extrator de rolamento 07GGD-0010100
DR

Cabeçote extrator de rolamento, 07746-0050500


P

17 mm
RO
RE

d-
iel

CABEÇOTE EXTRATOR
A
oF

Instale um novo rolamento direito perpendicularmente


INSTALADOR ACESSÓRIO
com o lado marcado voltado para cima até que esteja
DA

ot

totalmente assentado.
-M

Instale o espaçador.
Coloque um novo rolamento esquerdo
perpendicularmente com o lado marcado voltado para
BI

cima até que esteja totalmente assentado.


0

FERRAMENTAS:
57

Lado direito:
OI

33

Instalador 07749-0010000
Acessório, 42 x 47 mm 07746-0010300
16

Guia, 17 mm 07746-0040400
PR

Lado esquerdo: GUIA


Instalador 07749-0010000
Acessório, 37 x 40 mm 07746-0010200
Guia, 17 mm 07746-0040400

14-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
MONTAGEM


8 N.m (0,8 kgf.m)

BU
42 N.m (4,3 kgf.m)

RI
45 N.m (4,6 kgf.m)
DISCO DE FREIO
TRASEIRO

ST
FLANGE DA COROA

ROLAMENTO

DI
ROLAMENTO (6304UU) (6303UU)

A
ESPAÇADOR

LV
E

SI
RETENTOR

DA
DE PÓ
ÇÃ RODA DE PULSOS

UE
TRASEIRA

IQ
RETENTOR
DU

NR DE PÓ
HE
RO

O
IG

COROA DE TRANSMISSÃO
DR

ESPAÇADOR
P
RO
RE

ROLAMENTO
(6203UU)
d-

ANEL DE
COXINS VEDAÇÃO
iel

AMORTECEDORES
A
oF

DE BORRACHA
DA

ot
-M

Coloque o aro da roda na bancada de serviço.


Coloque o cubo de roda no centro do aro e comece a
intercalar os novos raios.
BI

Ajuste a posição do cubo de roda de forma que a


57

distância entre a superfície da extremidade direita do


OI

cubo de roda e o lado do aro seja de 10,5 ± 1,0 mm


33

como mostrado. 10,5 ± 1,0 mm


16

FERRAMENTA:
PR

Chave para raios de roda, 6,1 mm 07JMA-MR60100

TORQUE: 3,7 N.m (0,4 kgf.m)


Verifique a excentricidade do aro da roda
(página 14-7).

14-11
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Não coloque graxa Instale o disco de freio com a marca de rotação voltada
MARCA DE DISCO DE
no disco de freio, para fora.


pois a potência de ROTAÇÃO FREIO
Instale novos parafusos e aperte-os num padrão
frenagem será
cruzado, em várias etapas.
reduzida.

BU
TORQUE: 42 N.m (4,3 kgf.m)

RI
ST
PARAFUSOS

Instale a roda de pulsos no cubo de roda direito, a


RODA DE

DI
seguir, aperte os novos parafusos torx no torque
especificado. PULSOS

A
LV
TORQUE: 8 N.m (0,8 kgf.m)

E
Aplique graxa nos lábios de um novo retentor de pó e

SI
instale-o até que fique rente ao cubo de roda.

DA
ÇÃ

UE
RETENTOR PARAFUSO

IQ
DE PÓ TORX
DU

Instale os coxins amortecedores de borracha no cubo


de roda.
NR COXINS DE BORRACHA
HE
Aplique graxa em um novo anel de vedação e na
superfície de contato do flange da coroa com o cubo de
RO

roda traseira.
IG

Instale um novo anel de vedação na ranhura do cubo


de roda.
DR
P
RO
RE

d-

ANEL DE VEDAÇÃO
iel

Se a coroa de transmissão for removida, aplique óleo


A

RETENTOR PORCAS
oF

para motor nas roscas da porca da coroa de


transmissão e instale os parafusos, a coroa de DE PÓ
transmissão, as arruelas e as porcas.
DA

ot

Instale o conjunto do flange da coroa no cubo de roda


-M

esquerdo.
Se a coroa de transmissão for removida, aperte as
BI

porcas no torque especificado.


0

TORQUE: 45 N.m (4,6 kgf.m)


57
OI

Aplique graxa nos lábios de um novo retentor de pó, a


33

seguir, instale-o no flange da coroa.


16

COROA
PR

14-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
INSTALAÇÃO
Instale os espaçadores laterais.


ESPAÇADOR

BU
RI
ST
DI
Tome cuidado para Posicione a roda traseira no braço oscilante.
PLACA DE ASSENTAMENTO EIXO
não danificar o

A
Instale a corrente de transmissão sobre a coroa.
sensor VS durante

LV
a instalação da Aplique uma camada fina de graxa na superfície do

E
roda. eixo traseiro.

SI
Instale a placa de ajuste e o eixo traseiro do lado

DA
esquerdo.
ÇÃ

UE
IQ
DU

Instale a placa de ajuste e a porca do eixo traseiro.


NR CORRENTE DE TRANSMISSÃO
HE
PORCA DO EIXO
Ajuste a folga da corrente de transmissão
RO

(página 3-20).
O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

PLACA DE ASSENTAMENTO
A
oF

AMORTECEDOR
DA

REMOÇÃO
ot
-M

Remova as tampas laterais (página 2-4).


PARAFUSOS
Apoie a motocicleta com um elevador ou equivalente, e
levante a roda traseira do chão.
BI

Remova os parafusos e o para-barro.


57
OI

33
16
PR

PARA-BARRO

14-13
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova o parafuso de fixação inferior.
PARAFUSO DE FIXAÇÃO INFERIOR


BU
RI
ST
Remova o parafuso e a porca de fixação superior.
PARAFUSO/PORCA DE

DI
Remova o amortecedor. FIXAÇÃO SUPERIOR

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

INSPEÇÃO
Inspecione visualmente a unidade do amortecedor
NR
HE
quanto a danos.
197,4 mm
RO

Verifique quanto a:
O

– Danos ou deformação da haste do amortecedor


IG

– Deformação ou vazamentos de óleo da unidade do


DR

amortecedor
P

– Desgaste ou danos do coxim amortecedor de


borracha
RO
RE

Inspecione todos os outros componentes quanto a


desgaste ou danos.
d-

Se necessário, substitua o amortecedor como um


conjunto.
iel
A

COMPRIMENTO LIVRE DA
oF

MOLA INSTALADA: 197,4 mm


DA

TORQUE:
ot

Contraporca do ajustador da pré-carga do


-M

amortecedor:
44 N.m (4,5 kgf.m)
BI

0
57
OI

33
16
PR

14-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO

PROCEDIMENTO DE DESCARTE DO


AMORTECEDOR
Não remova o Remova a tampa do núcleo da válvula do reservatório

BU
NÚCLEO DA VÁLVULA
núcleo da válvula do amortecedor.
até que a pressão
Coloque óculos de segurança, a seguir, libere o
tenha sido liberada.
nitrogênio do reservatório pressionando o núcleo da
válvula.

RI
• Mantenha a válvula apontada para outra direção

ST
para evitar a entrada de detritos nos seus olhos.
• Antes de descartar o amortecedor, libere o
nitrogênio pressionando o núcleo da válvula. A
seguir, remova a válvula do reservatório do

DI
amortecedor.
TAMPA

A
LV
SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO DE

E
AGULHAS

SI
Remova os espaçadores de articulação e os retentores
ESPAÇADORES DE ARTICULAÇÃO

O
de pó.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

RETENTORES DE PÓ
IG

Fixe o amortecedor em uma prensa hidráulica.


DR

INSTALADOR ACESSÓRIO/GUIA
Retire o rolamento de agulhas da junta superior,
P

presionando-o.
RO
RE

FERRAMENTAS:
Instalador 07749-0010000
d-

Acessório, 22 x 24 mm 07746-0010800
Guia, 22 mm 07746-0041000
iel
A
oF
DA

ot

AMORTECEDOR
-M

ROLAMENTO DE AGULHAS

Cubra um novo rolamento de agulhas com a graxa


INSTALADOR
BI

especificada (página 1-18).


0

Usando a ferramenta especial, pressione o rolamento


57

de agulhas na junção superior até que a profundidade 3,2 – 3,5 mm


da superfície da junção inferior seja de 3,2 – 3,5 mm
OI

33

com o lado marcado voltado para cima.


16

FERRAMENTAS:
PR

Instalador 07749-0010000
Acessório, 22 x 24 mm 07746-0010800
Guia, 16 mm 07746-0041300

ACESSÓRIO/GUIA ROLAMENTO DE
AGULHAS

14-15
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Aplique a graxa especificada nos lábios de um novo
ESPAÇADORES DE ARTICULAÇÃO
retentor de pó (página 1-18).


Instale novos retentores de pó e espaçadores de
articulação.

BU
RI
ST
RETENTORES DE PÓ

INSTALAÇÃO

DI
Instale o amortecedor no chassi.
PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO SUPERIOR

A
Instale o parafuso de fixação superior e a porca.

LV
Aperte a porca de fixação superior no torque

E
especificado.

SI
TORQUE: 44 N.m (4,5 kgf.m)

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
Instale e aperte o parafuso de fixação inferior no torque
PARAFUSO
especificado.
RO

TORQUE: 44 N.m (4,5 kgf.m)


IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

AMORTECEDOR
A
oF

Instale o para-barro e aperte os parafusos.


PARAFUSOS
Instale as tampas laterais (página 2-4).
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARA-BARRO

14-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
ARTICULAÇÃO DA SUSPENSÃO


REMOÇÃO
Remova o sistema de escapamento (página 2-14).

BU
Apoie a motocicleta com um elevador ou equivalente, e
levante a roda traseira do chão.
Remova o parafuso e o deslizador inferior da corrente
de transmissão.

RI
ST
DI
PARAFUSO DESLIZADOR

A
LV
Remova a porca e o parafuso da haste do

E
amortecedor.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
PARAFUSO/PORCA
RO

Remova o parafuso lateral superior do deslizador da


O

corrente de transmissão e o espaçador.


IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

PARAFUSO/ESPAÇADOR
DA

ot

Remova o parafuso de fixação inferior do amortecedor


PARAFUSO
e a porca do braço do amortecedor.
-M

Ao remover o Remova o parafuso do braço do amortecedor e o


parafuso do braço conjunto da articulação da suspensão para baixo.
BI

do amortecedor,
0

levante a parte
57

superior do
OI

deslizador da
33

corrente de
16

transmissão.
PR

PARAFUSO/PORCA

14-17
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DESMONTAGEM
Remova a porca, o parafuso e a haste do braço do


HASTE DO AMORTECEDOR
amortecedor.
BRAÇO DO AMORTECEDOR

BU
RI
ST
PARAFUSO/PORCA

DI
SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO

A
HASTE DO AMORTECEDOR

LV
Remova os espaçadores de articulação e os retentores

E
RETENTORES DE PÓ ESPAÇADORES
de pó.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RETENTORES DE PÓ
RO

Usando ferramentas especiais, retire os rolamentos de


ACESSÓRIO CABO INSTALADOR
agulha da haste do amortecedor, pressionando-os.
IG

FERRAMENTAS:
DR

Cabo instalador 070GD-0010100


P

Acessório, 22 x 24 mm 07746-0010800
RO

Guia, 17 mm 07746-0040400
RE

d-
iel
A
oF

GUIA ROLAMENTO DE AGULHAS


DA

ot

Cubra novos rolamentos de agulhas com a graxa


-M

INSTALADOR
especificada (página 1-18).
5,3 – 5,7 mm
Usando ferramentas especiais, pressione o rolamento
BI

de agulhas para dentro da haste do amortecedor de


0

forma que a superfície do rolamento de agulhas esteja


57

5,3 – 5,7 mm mais baixa em relação à extremidade da


OI

haste.
33

FERRAMENTAS:
16

Instalador 07749-0010000
PR

Acessório, 22 x 24 mm 07746-0010800
Guia, 17 mm 07746-0040400
ACESSÓRIO/GUIA
ROLAMENTO DE AGULHAS

14-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
Aplique a graxa especificada nos lábios de um novo
RETENTORES DE PÓ
retentor de pó (página 1-18).


Instale novos retentores de pó e espaçadores de ESPAÇADORES
articulação.

BU
RI
ST
RETENTORES DE PÓ
BRAÇO DO AMORTECEDOR

DI
Remova os espaçadores de articulação e os retentores
RETENTORES DE PÓ ESPAÇADORES
de pó.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Usando as ferramentas especiais, retire os rolamentos


NR RETENTORES DE PÓ
HE
LADO DO LADO DO BRAÇO
de agulhas do braço do amortecedor, presionando-os.
AMORTECEDOR: OSCILANTE:
RO

FERRAMENTAS:
O

Lado do amortecedor:
IG

Cabo instalador 070GD-0010100


DR

Acessório, 22 x 24 mm 07746-0010800
P

Guia, 17 mm 07746-0040400
Lado do braço oscilante:
RO
RE

Extrator do rolamento de 07946-KA50000


agulhas
d-
iel
A
oF

Cubra um novo rolamento de agulhas com a graxa


INSTALADOR
especificada (página 1-18).
DA

ot

Usando as ferramentas especiais, pressione o 5,3 – 5,7 mm


rolamento de agulhas do lado do amortecedor para
-M

dentro do braço do amortecedor, de forma que a


superfície do rolamento de agulhas esteja 5,3 – 5,7 mm
BI

mais baixa em relação à extremidade do braço do


0

amortecedor.
57

FERRAMENTAS:
OI

33

Instalador 07749-0010000
Acessório, 22 x 24 mm 07746-0010800
16

Guia, 17 mm 07746-0040400 ACESSÓRIO/GUIA


PR

ROLAMENTO DE AGULHAS

14-19
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Cubra um novo rolamento de agulhas com a graxa
INSTALADOR DO
especificada (página 1-18).


ROLAMENTO
Usando a ferramenta especial, pressione os DE AGULHAS 5,5 – 6,0 mm
rolamentos de agulhas do lado do braço oscilante para
dentro do braço do amortecedor, de forma que a

BU
superfície dos rolamentos de agulhas esteja 5,5 – 6,0
mm mais baixa em relação à extremidade do braço do
amortecedor.
FERRAMENTA:

RI
Instalador do rolamento de 07946-KA50000
agulhas

ST
ROLAMENTOS DE AGULHAS

Aplique a graxa especificada nos lábios de um novo


RETENTORES DE PÓ ESPAÇADORES

DI
retentor de pó (página 1-18).

A
Instale novos retentores de pó e espaçadores de
articulação.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
RETENTORES DE PÓ
DU

MONTAGEM NR
HE
Instale a haste do amortecedor, o parafuso e a porca
BRAÇO DO HASTE DO AMORTECEDOR
no braço do amortecedor.
AMORTECEDOR
RO

Aperte a porca no torque especificado.


O
IG

TORQUE: 44 N.m (4,5 kgf.m)


DR
P
RO
RE

d-
iel

PARAFUSO/PORCA
A
oF

INSTALAÇÃO
Ao instalar o Instale o conjunto da articulação da suspensão com a
DA

ot

PARAFUSO MARCA "UP"


parafuso do braço marca "UP" no braço do amortecedor voltada para
-M

do amortecedor, cima.
levante a parte
Instale os seguintes componentes:
superior do
BI

deslizador da – Parafuso de fixação inferior do amortecedor


0

corrente de – Parafuso do braço do amortecedor


57

transmissão. – Porca do braço do amortecedor


OI

33

Aperte o parafuso de fixação inferior do amortecedor e


a porca do braço do amortecedor no torque
16

especificado.
PR

TORQUE:
Parafuso de fixação inferior do amortecedor ARTICULAÇÃO DA
44 N.m (4,5 kgf.m) PARAFUSO/PORCA SUSPENSÃO
Porca do braço do amortecedor
64 N.m (6,5 kgf.m)

14-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
Instale o espaçador e o parafuso lateral superior do
deslizador da corrente de transmissão.


Aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 6 N.m (0,6 kgf.m)

BU
RI
ST
PARAFUSO/ESPAÇADOR

Instale o parafuso e a porca da haste do amortecedor.

DI
Aperte a porca no torque especificado.

A
TORQUE: 64 N.m (6,5 kgf.m)

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSO/PORCA
DU

Instale o deslizador inferior da corrente de transmissão


e o parafuso.
NR
HE
Instale o sistema de escapamento (página 2-18).
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSO DESLIZADOR
iel

BRAÇO OSCILANTE
A
oF

REMOÇÃO
DA

ot

Remova a roda traseira (página 14-6).


TAMPA DA CORRENTE
-M

Remova os parafusos e solte a lingueta da ranhura, a


seguir, remova a tampa da corrente de transmissão.
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSOS LINGUETA

14-21
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova o conjunto do suporte/cáliper do freio traseiro.


SUPORTE/CÁLIPER

BU
RI
ST
Remova os parafusos e as braçadeiras da mangueira
BRAÇADEIRAS

DI
do freio.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSOS
DU

Remova os parafusos e o para-barro.


NR PARAFUSOS
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARA-BARRO
iel

Remova o parafuso lateral superior do deslizador da


A
oF

corrente de transmissão e o espaçador.


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

PARAFUSO/ESPAÇADOR
PR

14-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
Ao remover o Remova a porca e o parafuso do braço do
PARAFUSO
parafuso do braço amortecedor.


do amortecedor,
levante a parte
superior do

BU
deslizador da
corrente de
transmissão.

RI
ST
PORCA

Remova as tampas da articulação do braço oscilante.


TAMPAS DA ARTICULAÇÃO

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Remova a porca de articulação do braço oscilante, o


parafuso de articulação do braço oscilante e o braço NR
PORCA DE BRAÇO OSCILANTE
ARTICULAÇÃO
HE
oscilante.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
iel

DESMONTAGEM/INSPEÇÃO
A
oF

Remova o parafuso, o espaçador e o deslizador da


DESLIZADOR DA CORRENTE
corrente de transmissão.
DA

ot

Verifique o deslizador da corrente de transmissão


quanto a desgaste ou danos (página 3-23).
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSO/ESPAÇADOR

14-23
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova os parafusos, as arruelas e a guia da corrente
GUIA DA CORRENTE
de transmissão.


BU
RI
ST
PARAFUSOS/ARRUELAS
Lado direito: Remova os espaçadores laterais e os retentores de pó
RETENTORES DE PÓ

DI
da articulação do lado direito do braço oscilante.
Verifique os retentores de pó e os espaçadores laterais

A
quanto a danos ou fadiga.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ESPAÇADORES LATERAIS
DU

Lado esquerdo: Remova o espaçador de articulação e os retentores de


pó da articulação do lado esquerdo do braço oscilante. NR RETENTORES DE PÓ
HE
Verifique os retentores de pó e o espaçador de
articulação quanto a danos ou fadiga.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

ESPAÇADOR DE ARTICULAÇÃO
iel

Gire a pista interna do rolamento de esferas da


A

articulação do lado direito com os dedos.


oF

O rolamento deve girar suave e silenciosamente.


Verifique também se a pista externa do rolamento se
DA

ot

encaixa precisamente na articulação do braço


oscilante.
-M

Remova e descarte o rolamento se a pista não girar


suave e silenciosamente, ou se estiver encaixada
BI

frouxamente na articulação do braço oscilante.


0
57
OI

33
16
PR

14-24
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO DA
ARTICULAÇÃO


LADO DIREITO
Remova o anel elástico da articulação do lado direito

BU
ANEL ELÁSTICO
do braço oscilante.

RI
ST
DI

A
LV
Usando as ferramentas especiais, retire os rolamentos
CABO ACESSÓRIO/GUIA

E
da articulação do lado direito e o espaçador da
INSTALADOR

SI
articulação do braço oscilante.

O
FERRAMENTAS:

DA
Cabo instalador 070GD-0010100
Acessório, 22 x 24 mm 07746-0010800
ÇÃ

UE
Guia, 17 mm 07746-0040400

IQ
DU

NR
HE
ROLAMENTOS
RO

Cubra novos rolamentos com a graxa especificada


O

INSTALADOR ACESSÓRIO/GUIA
(página 1-18).
IG

Pressione o rolamento interno na articulação do lado


direito com o lado da marca voltado para cima até que
DR

fique assentado.
P

Usando as ferramentas especiais, instale o espaçador,


RO
RE

a seguir, pressione o rolamento externo com o lado da


marca voltado para cima até que fique assentado.
d-

FERRAMENTAS:
Instalador 07749-0010000
iel

Acessório, 32 x 35 mm 07746-0010100
A

ROLAMENTOS
Guia, 17 mm 07746-0040400
oF

ESPAÇADOR
DA

ot

Instale o anel elástico firmemente na ranhura.


ANEL ELÁSTICO
-M

• Sempre instale o anel elástico com a borda


chanfrada (ondulada) voltada para a direção
contrária da carga de encosto.
BI

0
57
OI

33
16
PR

14-25
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
LADO ESQUERDO
Usando as ferramentas especiais, remova o rolamento


EIXO EXTRATOR
de agulhas da articulação do lado esquerdo.
FERRAMENTAS:

BU
Eixo extrator de rolamento, 07936-ZV10100
25 mm
Contrapeso extrator 07741-0010201

RI
ST
ROLAMENTO DE
PESO AGULHAS

DI
Cubra o novo rolamento de agulhas com a graxa
INSTALADOR
especificada (página 1-18).

A
Usando as ferramentas especiais, pressione o 4,0 – 4,5 mm

LV
rolamento de agulhas na articulação do lado esquerdo

E
com o lado da marca voltado para cima, até que a

SI
profundidade da superfície externa do braço oscilante
seja de 4,0 – 4,5 mm.

DA
FERRAMENTAS:
Instalador 07749-0010000
ÇÃ

UE
Acessório, 32 x 35 mm 07746-0010100
Guia, 25 mm 07746-0040600

IQ
ACESSÓRIO/ ROLAMENTO
DU

GUIA
NR DE AGULHAS
MONTAGEM
HE
RO

ROLAMENTO DE ESFERAS (6003) ESPAÇADOR LATERAL


O
IG

RETENTOR DE PÓ
DR

ESPAÇADOR
P

RETENTOR DE
PÓ LATERAL
ANEL ELÁSTICO
RO
RE

ESPAÇADOR
d-

ROLAMENTO
DE AGULHAS
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

RETENTOR DE PÓ
0

ESPAÇADOR DE
57

ARTICULAÇÃO
OI

33
16
PR

BRAÇO
6 N.m (0,6 kgf.m) OSCILANTE

14-26
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
Lado esquerdo: Aplique a graxa especificada nos lábios do retentor de
RETENTORES DE PÓ
pó (página 1-18).


Instale novos retentores de pó na articulação do lado
esquerdo.
Instale o espaçador na articulação do lado esquerdo.

BU
RI
ST
ESPAÇADOR DE ARTICULAÇÃO
Lado direito: Aplique a graxa especificada nos lábios do retentor de
RETENTORES DE PÓ

DI
pó (página 1-18).
Instale novos retentores de pó na articulação do lado

A
direito.

LV
Instale os espaçadores laterais na articulação do lado

E
direito.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ESPAÇADOR LATERAL
DU

Instale a guia da corrente de transmissão, as arruelas e


os parafusos. NR GUIA DA CORRENTE
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS/ARRUELAS
iel

Instale o deslizador da corrente de transmissão, o


A

DESLIZADOR DA CORRENTE
espaçador e o parafuso.
oF

Aperte o parafuso lateral inferior no torque


DA

especificado.
ot

TORQUE: 6 N.m (0,6 kgf.m)


-M
BI

0
57
OI

33
16

PARAFUSO/ESPAÇADOR
PR

14-27
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSTALAÇÃO
Aplique uma camada fina de graxa na superfície do


PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
parafuso de articulação.
Posicione o braço oscilante no chassi e prenda-o.

BU
Instale o parafuso de articulação.

RI
ST
BRAÇO OSCILANTE

DI
Instale a porca de articulação.
PORCA DE

A
Aperte a porca de articulação no torque especificado. ARTICULAÇÃO

LV
TORQUE: 88 N.m (9,0 kgf.m)

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
Instale as tampas de articulação do braço oscilante.
TAMPA DE ARTICULAÇÃO
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Ao instalar o Instale o parafuso e a porca do braço do amortecedor.


PARAFUSO
parafuso do braço
Aperte a porca no torque especificado.
DA

ot

do amortecedor,
levante a parte TORQUE: 64 N.m (6,5 kgf.m)
-M

superior do
deslizador da
corrente de
BI

transmissão.
0
57
OI

33
16
PR

PORCA

14-28
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
Instale o espaçador e o parafuso lateral superior do
deslizador da corrente de transmissão.


Aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 6 N.m (0,6 kgf.m)

BU
RI
ST
PARAFUSO/ESPAÇADOR

Instale o para-barro e aperte os parafusos.


PARAFUSOS

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARA-BARRO
DU

Instale firmemente as braçadeiras da mangueira do


freio e os parafusos.
NR BRAÇADEIRAS
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS
iel

Instale o suporte/cáliper do freio traseiro no trilho guia


A

CÁLIPER/
oF

do braço oscilante.
SUPORTE
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

TRILHO GUIA
PR

14-29
ÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale a tampa da corrente de transmissão alinhando a
TAMPA DA CORRENTE
ranhura com a lingueta do braço oscilante.


Instale e aperte firmemente os parafusos.
Instale a roda traseira (página 14-13).

BU
RI
ST
PARAFUSOS LINGUETA

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

14-30
dummytext

15. FREIO HIDRÁULICO

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·····15-2 CILINDRO MESTRE DIANTEIRO·············15-21

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················15-4 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO

E
(XL700V)····················································15-25

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS···················15-6

O
CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO

DA
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DE FREIO/ ÇÃ (XL700VA) ·················································15-29
SANGRIA DE AR (XL700V) ························15-7

UE
CILINDRO MESTRE TRASEIRO ··············15-34

IQ
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DE FREIO/
SANGRIA DE AR (XL700VA) ···················15-11 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO ·············15-41
DU

NR
HE
PASTILHA/DISCO DE FREIO···················15-17 PEDAL DO FREIO ····································15-45
15
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-1
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
FREIO HIDRÁULICO


DIANTEIRO:
12 N.m (1,2 kgf.m)

BU
RI
ST
DI

A
34 N.m (3,5 kgf.m)

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
XL700VA:

IQ
34 N.m (3,5 kgf.m)
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

30 N.m (3,1 kgf.m)


iel
A
oF

XL700V:
34 N.m (3,5 kgf.m)
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

30 N.m (3,1 kgf.m)

15-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
TRASEIRO:


34 N.m (3,5 kgf.m)

BU
12 N.m (1,2 kgf.m)

RI
ST
DI

A
LV
E
XL700V:

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

63,7 N.m (6,5 kgf.m)


O
IG

88 N.m (9,0 kgf.m)


DR

XL700V:
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57

18 N.m (1,8 kgf.m)


OI

33
16

22 N.m (2,2 kgf.m)


PR

34 N.m (3,5 kgf.m)

15-3
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS

BU
A frequente inalação de poeira das pastilhas de freio, não obstante a composição de seus materiais, pode ser prejudicial à
saúde.
• Evite respirar partículas de poeira.

RI
• Nunca utilize uma mangueira de ar ou escova para limpar os conjuntos dos freios. Utilize um aspirador de pó apropriado.

ST
Respingos de fluido de freio danificam severamente as lentes dos instrumentos e as superfícies pintadas. Também é prejudicial a
alguns componentes de borracha. Tenha cuidado sempre que remover a tampa do reservatório; certifique-se primeiramente de
que o reservatório dianteiro esteja na posição horizontal.
• Este capítulo descreve a manutenção dos componentes do sistema de freio convencional. Para os procedimentos de serviço

DI
do ABS, consulte a página 16-4.

A
• O procedimento de substituição do fluido de freio para o tipo ABS (XL700VA) deve ser realizado da mesma maneira que o freio
comum. Observe que a substituição e a sangria de ar do fluido de freio no modulador não são necessárias, já que este é

LV
selado.

E
• Discos ou pastilhas de freio contaminados reduzem a capacidade de frenagem. Descarte as pastilhas de freio contaminadas e

SI
limpe os discos contaminados utilizando agente desengraxante de freio de alta qualidade.
• Nunca permita que contaminantes (por exemplo, sujeira, água) penetrem no reservatório enquanto estiver aberto.

DA
• Execute a sangria do sistema hidráulico sempre que o sistema for aberto ou o freio parecer esponjoso.
• Ao efetuar reparos no sistema, sempre utilize fluido para freio DOT 4 novo, proveniente de um recipiente selado. Não misture
ÇÃ
diferentes tipos de fluido, pois não são compatíveis.

UE
• Sempre verifique o funcionamento do freio antes de pilotar a motocicleta.

IQ
ESPECIFICAÇÕES
DU

NR Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE DE
HE
USO
Fluido de freio especificado DOT 4 –
RO

Dianteiro Espessura do disco de freio 3,8 – 4,2 3,5


IG

Empenamento do disco de freio – 0,30


D.I. do cilindro mestre 12,700 – 12,743 12,755
DR

D.E. do pistão mestre 12,657 – 12,684 12,645


P

XL700VA D.I. do cilindro Dianteiro 22,650 – 22,700 22,712


RO

do cáliper Central 22,650 – 22,700 22,712


RE

direito Traseiro 22,650 – 22,700 22,712


D.I. do cilindro Dianteiro 25,400 – 25,450 25,460
d-

do cáliper Central 22,650 – 22,700 22,712


esquerdo Traseiro 25,400 – 25,450 25,460
iel
A

D.E. do pistão Dianteiro 22,585 – 22,618 22,560


oF

do cáliper Central 22,585 – 22,618 22,560


direito Traseiro 22,585 – 22,618 22,560
DA

D.E. do pistão Dianteiro 25,318 – 25,368 25,310


ot

do cáliper Central 22,585 – 22,618 22,560


-M

esquerdo Traseiro 25,318 – 25,368 25,310


XL700V D.I. do cilindro do cáliper 27,000 – 27,050 27,060
BI

D.E. do pistão do cáliper 26,918 – 26,968 26,910


0

Traseiro Espessura do disco de freio 5,8 – 6,2 5,0


57

Empenamento do disco de freio – 0,30


OI

XL700VA D.I. do cilindro mestre 17,460 – 17,503 17,515


33

D.E. do pistão mestre 17,417 – 17,444 17,405


XL700V D.I. do cilindro mestre 14,000 – 14,043 14,055
16
PR

D.E. do pistão mestre 13,957 – 13,984 13,945


D.I. do cilindro do cáliper 38,180 – 38,230 38,240
D.E. do pistão do cáliper 38,098 – 38,148 38,090

15-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
VALORES DE TORQUE


Válvula de sangria do cáliper do freio 5.4 N.m (0,6 kgf.m)
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro
mestre dianteiro/traseiro 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

BU
Pino da pastilha de freio 18 N.m (1,8 kgf.m)
Parafuso bujão do pino da pastilha de freio (tipo
STD) 2.5 N.m (0,3 kgf.m)
Parafuso de óleo da mangueira do freio 34 N.m (3,5 kgf.m)

RI
Porca de união do tubo do freio 14 N.m (1,4 kgf.m) Aplique fluido de freio nas roscas.
Parafuso da articulação da alavanca do freio 1,0 N.m (0,1 kgf.m)
Porca da articulação da alavanca do freio 5,9 N.m (0,6 kgf.m)

ST
Parafuso do interruptor da luz de freio dianteiro 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
Parafuso do suporte do cilindro mestre dianteiro 12 N.m (1,2 kgf.m)
Parafuso do pino do suporte do cáliper do freio 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique trava química.
dianteiro

DI
Parafuso de fixação do cilindro mestre traseiro 12 N.m (1,2 kgf.m)

A
Parafuso da conexão do reservatório do freio 1,5 N.m (0,2 kgf.m) Aplique trava química.
traseiro

LV
Contraporca da haste de acionamento do 18 N.m (1,8 kgf.m)

E
cilindro mestre traseiro

SI
Parafuso do pino do cáliper do freio dianteiro 22 N.m (2,2 kgf.m) Aplique trava química.

O
Parafuso de fixação do cáliper do freio dianteiro 30 N.m (3,1 kgf.m)

DA
Parafuso ALOC; substitua por outro
novo.
Parafuso de fixação do cáliper do freio traseiro 22 N.m (2,2 kgf.m)
ÇÃ Parafuso ALOC; substitua por outro

UE
novo.
Parafuso do pino do cáliper do freio traseiro 27 N.m (2,8 kgf.m)

IQ
Parafuso do suporte do pedal 63,7 N.m (6,5 kgf.m)
Porca de articulação do braço oscilante 88 N.m (9,0 kgf.m) Porca em U
DU

NR
HE
FERRAMENTA
RO

Alicate para anel elástico


O

07914-SA50001
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-5
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


Alavanca do freio macia ou esponjosa
• Existência de ar no sistema hidráulico
• Vazamento no sistema hidráulico

BU
• Pastilha/disco de freio contaminados
• Selos do pistão do cáliper desgastados
• Retentores do pistão do cilindro mestre desgastados
• Pastilha/disco de freio desgastados
• Cáliper contaminado

RI
• Cáliper não deslizando adequadamente
• Baixo nível de fluido de freio
• Passagem de fluido obstruída

ST
• Disco de freio empenado/deformado
• Pistão do cáliper prendendo/desgastado
• Pistão mestre prendendo/desgastado
• Cilindro mestre contaminado

DI
• Pedal/alavanca do freio empenado

A
Pedal/alavanca do freio duro

LV
• Sistema hidráulico obstruído/restringido

E
• Pistão do cáliper prendendo/desgastado

SI
• Cáliper não deslizando adequadamente
• Passagem de fluido obstruída/restringida

DA
• Selo do pistão do cáliper desgastado
• Pistão mestre prendendo/desgastado
• Pedal/alavanca do freio torto ÇÃ

UE
Arrasto do freio
• Pastilha/disco de freio contaminados

IQ
• Roda desalinhada
• Conexão da mangueira de freio obstruída/restringida
DU

• Disco de freio empenado/deformado


• Cáliper não deslizando adequadamente NR
HE
• Sistema hidráulico do freio obstruído/restringido
• Pistão do cáliper prendendo/desgastado
RO

• Orifício do cilindro mestre obstruído


O

A roda traseira trava quando apenas a alavanca do freio é aplicada/A roda dianteira trava quando apenas o pedal do freio
IG

é aplicado (caso todos os itens estejam normais em "Desempenho insuficiente do pedal/alavanca do freio")
• PCV defeituosa
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DE FREIO/
SANGRIA DE AR (XL700V)


BU
• Não permita que impurezas penetrem no sistema ao
abastecer o reservatório.
• Ao utilizar uma ferramenta de sangria disponível no
mercado, siga as instruções de operação do
fabricante.

RI
DRENAGEM DO FLUIDO DE FREIO
LINHA DA ALAVANCA DO FREIO

ST
Antes de remover a tampa do reservatório, gire o
TAMPA DO RESERVATÓRIO/PLACA DE
guidão até que o reservatório do cilindro mestre
dianteiro fique paralelo ao chão. ASSENTAMENTO/DIAFRAGMA

DI
Remova os parafusos e a tampa do reservatório.
Remova a placa de assentamento e o diafragma.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
PARAFUSOS

IQ
Conecte uma ferramenta de sangria disponível no
VÁLVULA DE SANGRIA
mercado à válvula de sangria do cáliper do freio
DU

dianteiro.
Solte a válvula de sangria e acione a ferramenta de NR
HE
sangria de ar.
Drene o fluido de freio.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

FERRAMENTA DE SANGRIA
d-

LINHA DO PEDAL DO FREIO


iel

Remova o assento (página 2-4).


TAMPA DO RESERVATÓRIO/PLACA
A

Remova os parafusos e a tampa do reservatório.


oF

DE ASSENTAMENTO/DIAFRAGMA
Remova a placa do diafragma e o diafragma.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-7
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Conecte uma ferramenta de sangria disponível no
VÁLVULA DE SANGRIA
mercado à válvula de sangria do cáliper do freio


traseiro.
Solte a válvula de sangria e acione a ferramenta de
sangria de ar.

BU
Drene o fluido de freio.

RI
ST
FERRAMENTA DE SANGRIA

ABASTECIMENTO DO FLUIDO DE

DI
FREIO/SANGRIA DE AR

A
LINHA DA ALAVANCA DO FREIO

LV
Abasteça o reservatório com fluido para freio DOT 4
VÁLVULA DE SANGRIA

E
proveniente de um recipiente selado.

SI
O
• Use somente fluido para freio DOT 4 de um

DA
recipiente lacrado.
• Não misture diferentes tipos de fluido, uma vez que
ÇÃ

UE
eles não são compatíveis.
Conecte uma ferramenta de sangria disponível no

IQ
mercado à válvula de sangria do cáliper do freio
dianteiro.
DU

Acione a ferramenta de sangria e solte a válvula de


sangria. NR
HE
Caso não seja utilizado um sistema de
reabastecimento automático, adicione fluido quando o FERRAMENTA DE SANGRIA
RO

nível no reservatório estiver baixo.


O

• Inspecione frequentemente o nível do fluido no


IG

reservatório durante a sangria para evitar que o ar


seja bombeado para dentro do sistema.
DR

• Ao utilizar uma ferramenta de sangria de freio, siga


P

as instruções de operação do fabricante.


RO

• Se o ar estiver entrando na ferramenta de sangria a


RE

partir das roscas da válvula de sangria, vede as


roscas com fita de teflon.
d-

Feche a válvula de sangria no torque especificado.


iel

TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)


A
oF

Execute o procedimento de sangria até que o sistema


esteja completamente vazio/sangrado.
DA

ot

Acione a alavanca do freio. Se o freio parecer


esponjoso, sangre novamente o sistema.
-M

Se uma ferramenta de sangria do freio não estiver


VÁLVULA DE SANGRIA MANGUEIRA
disponível, execute o procedimento a seguir.
BI

DE SANGRIA
0

Abasteça o reservatório com fluido para freio DOT 4


57

proveniente de um recipiente selado.


OI

Conecte uma mangueira de sangria na válvula de


33

sangria do cáliper do freio dianteiro.


16

Pressurize o sistema com a alavanca de freio até sentir


PR

resistência na alavanca.

15-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
1. Pressione a alavanca do freio, abra a válvula de
sangria 1/4 de volta e feche-a em seguida.


2. Solte lentamente a alavanca do freio e aguarde
vários segundos após alcançar o final do curso.

BU
• Não solte a alavanca até que a válvula de sangria
tenha sido fechada.

RI
ST
ALAVANCA DO FREIO

Repita os passos 1 e 2 até que as bolhas de ar não


VÁLVULA DE SANGRIA MANGUEIRA

DI
mais apareçam na mangueira de sangria.
DE SANGRIA
Após sangrar completamente o ar, aperte a válvula de

A
sangria no torque especificado.

LV
E
TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Abasteça o reservatório até a linha de nível superior


com fluido para freio DOT 4.
NR
TAMPA DO PLACA DE
HE
RESERVATÓRIO ASSENTAMENTO
Instale o diafragma e a placa de assentamento.
RO

Instale a tampa do reservatório e aperte os parafusos


O

no torque especificado.
IG

TORQUE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)


DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS DIAFRAGMA
iel
A

LINHA DO PEDAL DO FREIO


oF

Abasteça o reservatório com fluido para freio DOT 4


NÍVEL "SUPERIOR"
proveniente de um recipiente selado.
DA

ot

Acione várias vezes o pedal do freio para sangrar todo


-M

o ar do cilindro mestre.
BI

0
57
OI

33
16
PR

RESERVATÓRIO DO CILINDRO MESTRE

15-9
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Conecte uma ferramenta de sangria do freio disponível
VÁLVULA DE SANGRIA
no mercado à válvula de sangria do cáliper do freio


traseiro.

BU
• Se o ar estiver entrando na ferramenta de sangria a
partir das roscas da válvula de sangria, vede as
roscas com fita de teflon.
1. Bombeie a ferramenta de sangria do freio e solte a

RI
válvula de sangria. Adicione fluido quando o nível do
fluido no cilindro mestre estiver baixo, para evitar
que o ar seja sugado para dentro do sistema.

ST
2. Repita os procedimentos acima até que uma
quantidade suficiente de fluido escorra pela válvula FERRAMENTA DE SANGRIA
de sangria.
Se o fluido que escorre pela válvula de sangria contiver

DI
bolhas de ar, isso não representa um problema, pois as

A
linhas serão sangradas posteriormente.

LV
Se uma ferramenta de sangria do freio não estiver
MANGUEIRA DE SANGRIA VÁLVULA DE

E
disponível, execute o procedimento a seguir.
SANGRIA

SI
Conecte uma ferramenta de sangria do freio disponível
no mercado à válvula de sangria do cáliper do freio

DA
traseiro.
1. Bombeie rapidamente o pedal do freio várias vezes,
ÇÃ

UE
a seguir, empurre totalmente o pedal do freio e solte
a válvula de sangria 1/4 de volta.

IQ
Aguarde vários segundos e feche a válvula de
sangria.
DU

Libere lentamente o pedal do freio e aguarde vários


segundos após alcançar o final do curso. NR
HE
2. Repita os procedimentos acima até que as bolhas
de ar não apareçam na mangueira transparente.
RO

Conecte a mangueira de sangria na válvula de sangria


MANGUEIRA DE SANGRIA VÁLVULA DE
do cáliper do freio traseiro.
IG

Repita os passos 1 e 2 para a válvula de sangria do SANGRIA


DR

cáliper do freio traseiro.


P

Observe que uma forte resistência poderá ser


RO

percebida no pedal do freio traseiro durante o


RE

bombeamento ao sangrar o ar do cáliper. Certifique-se


de aplicar totalmente o pedal do freio.
d-

Aperte a válvula de sangria no torque especificado.


TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
iel
A
oF
DA

ot

Quando não existirem mais bolhas de ar no fluido,


-M

NÍVEL "SUPERIOR" PLACA DE


repita o procedimento de sangria de ar cerca de duas
ou três vezes na válvula de sangria. ASSENTAMENTO
Certifique-se de que a válvula de sangria esteja
BI

fechada e acione o pedal do freio. Se parecer


0

esponjoso, sangre novamente o sistema.


57
OI

Após sangrar completamente o ar, aperte as válvulas


33

de sangria no torque especificado.


TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
16
PR

Abasteça o reservatório até o nível "SUPERIOR" com


fluido para freio DOT4.
Instale o diafragma, a placa de assentamento e a RESERVATÓRIO DO
tampa do reservatório. CILINDRO MESTRE DIAFRAGMA
Instale e aperte os parafusos da tampa do reservatório
no torque especificado.
TORQUE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

15-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DE FREIO/
SANGRIA DE AR (XL700VA)


BU
• Não permita que impurezas penetrem no sistema ao
abastecer o reservatório.
• Ao utilizar uma ferramenta de sangria disponível no
mercado, siga as instruções de operação do
fabricante.

RI
DRENAGEM DO FLUIDO DE FREIO
LINHA DA ALAVANCA DO FREIO

ST
Antes de remover a tampa do reservatório, gire o
TAMPA DO RESERVATÓRIO/PLACA DE
guidão até que o reservatório do cilindro mestre
dianteiro fique paralelo ao chão. ASSENTAMENTO/DIAFRAGMA

DI
Remova os parafusos e a tampa do reservatório.
Remova a placa de assentamento e o diafragma.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
PARAFUSOS

IQ
Lado esquerdo: Conecte uma ferramenta de sangria disponível no
VÁLVULA DE SANGRIA
Conecte a mercado à válvula de sangria do cáliper do freio
DU

mangueira de
sangria na válvula
dianteiro.
Solte a válvula de sangria e acione a ferramenta de NR
HE
de sangria superior. sangria de ar.
Drene o fluido de freio.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

FERRAMENTA DE SANGRIA
d-

LINHA DO PEDAL DO FREIO


iel

Remova o assento (página 2-4).


TAMPA DO RESERVATÓRIO/PLACA DE
A

Remova os parafusos e a tampa do reservatório.


oF

ASSENTAMENTO/DIAFRAGMA
Remova a placa do diafragma e o diafragma.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-11
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Conecte uma ferramenta de sangria disponível no
VÁLVULA DE SANGRIA
mercado à válvula de sangria do cáliper do freio


dianteiro esquerdo.
Solte a válvula de sangria e acione a ferramenta de
sangria de ar.

BU
Drene o fluido de freio.

RI
ST
FERRAMENTA DE SANGRIA

Conecte uma ferramenta de sangria disponível no


VÁLVULA DE SANGRIA

DI
mercado à válvula de sangria do cáliper do freio
traseiro.

A
Solte a válvula de sangria e acione a ferramenta de

LV
sangria de ar.

E
Drene o fluido de freio.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
FERRAMENTA DE SANGRIA
DU

ABASTECIMENTO DO FLUIDO DE
FREIO/SANGRIA DE AR
NR
HE
LINHA DE FLUIDO DE FREIO
RO

O
IG

CILINDRO MESTRE DIANTEIRO


DR
P
RO

CÁLIPER DIANTEIRO ESQUERDO CÁLIPER DIANTEIRO


RE

DIREITO
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

MODULADOR DO ABS
BI

0
57

CÁLIPER TRASEIRO
OI

33
16
PR

PCV

CILINDRO MESTRE TRASEIRO

15-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
LINHA DA ALAVANCA DO FREIO
Abasteça o reservatório com fluido para freio DOT 4


VÁLVULA DE SANGRIA
proveniente de um recipiente selado.

BU
• Use somente fluido para freio DOT 4 de um
recipiente lacrado.
• Não misture diferentes tipos de fluido, uma vez que
eles não são compatíveis.

RI
Lado esquerdo: Conecte uma ferramenta de sangria disponível no
Conecte a mercado à válvula de sangria do cáliper do freio
mangueira de dianteiro.

ST
sangria na válvula Acione a ferramenta de sangria e solte a válvula de
de sangria superior. sangria.
Caso não seja utilizado um sistema de
FERRAMENTA DE SANGRIA
reabastecimento automático, adicione fluido quando o

DI
nível no reservatório estiver baixo.

A
• Inspecione frequentemente o nível do fluido no
reservatório durante a sangria para evitar que o ar

LV
seja bombeado para dentro do sistema.

E
• Ao utilizar uma ferramenta de sangria de freio, siga

SI
as instruções de operação do fabricante.
• Se o ar estiver entrando na ferramenta de sangria a

DA
partir das roscas da válvula de sangria, vede as
roscas com fita de teflon. ÇÃ

UE
Feche a válvula de sangria no torque especificado.
TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)

IQ
Execute o procedimento de sangria até que o sistema
DU

esteja completamente vazio/sangrado.


Acione a alavanca do freio. Se o freio parecer
NR
HE
esponjoso, sangre novamente o sistema.
RO

Se uma ferramenta de sangria do freio não estiver


O

VÁLVULA DE SANGRIA
disponível, execute o procedimento a seguir.
IG

Abasteça o reservatório com fluido para freio DOT 4


proveniente de um recipiente selado.
DR
P

Lado esquerdo: Conecte uma mangueira de sangria na válvula de


RO

Conecte a sangria do cáliper do freio dianteiro.


RE

mangueira de
Pressurize o sistema com a alavanca de freio até sentir
sangria na válvula
resistência na alavanca.
d-

de sangria superior.
iel
A
oF

MANGUEIRA DE SANGRIA
DA

ot

1. Pressione a alavanca do freio, abra a válvula de


sangria 1/4 de volta e feche-a em seguida.
-M

2. Libere lentamente a alavanca do freio e aguarde


vários segundos após alcançar o final do curso.
BI

0
57

• Não libere a alavanca até que a válvula de sangria


OI

tenha sido fechada.


33
16
PR

ALAVANCA DO FREIO

15-13
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Repita os passos 1 e 2 até que as bolhas de ar não
VÁLVULA DE SANGRIA
mais apareçam na mangueira de sangria.


Após sangrar completamente o ar, aperte a válvula de
sangria no torque especificado.

BU
TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)

RI
ST
MANGUEIRA DE SANGRIA

Abasteça o reservatório até a linha de nível superior


TAMPA DO RESERVATÓRIO PLACA DE

DI
com fluido para freio DOT 4.
ASSENTAMENTO

A
Instale o diafragma e a placa de assentamento.

LV
Instale a tampa do reservatório e aperte os parafusos

E
no torque especificado.

SI
TORQUE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSOS DIAFRAGMA
DU

LINHA DO PEDAL DO FREIO NR


HE
Adicione fluido e sangre todo o ar da linha do pedal do
NÍVEL "SUPERIOR"
freio na sequência a seguir:
RO

1. Válvula de sangria inferior do cáliper do freio


O

dianteiro esquerdo
IG

2. Válvula de sangria do cáliper do freio traseiro


DR

Abasteça o reservatório com fluido para freio DOT 4


P

proveniente de um recipiente selado.


RO
RE

Acione várias vezes o pedal do freio para sangrar


todo o ar do cilindro mestre.
d-
iel

RESERVATÓRIO DO CILINDRO MESTRE


A
oF

Conecte uma ferramenta de sangria disponível no


VÁLVULA DE SANGRIA
mercado à válvula de sangria inferior do cáliper do freio
DA

ot

dianteiro esquerdo.
-M

• Se o ar estiver entrando na ferramenta de sangria a


partir das roscas da válvula de sangria, vede as
BI

roscas com fita de teflon.


0
57

1. Bombeie a ferramenta de sangria do freio e solte a


válvula de sangria inferior do cáliper dianteiro
OI

33

esquerdo. Adicione fluido quando o nível do fluido


no cilindro mestre estiver baixo, para evitar que o ar
16

seja sugado para dentro do sistema.


PR

2. Repita os procedimentos acima até que uma FERRAMENTA DE SANGRIA


quantidade suficiente de fluido escorra pela válvula
de sangria inferior do cáliper dianteiro esquerdo.
Se o fluido que escorre pela válvula de sangria
inferior contiver bolhas de ar, isso não representa
um problema, pois as linhas serão sangradas
posteriormente.

15-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Conecte uma ferramenta de sangria do freio disponível
VÁLVULA DE SANGRIA
no mercado à válvula de sangria do cáliper do freio


traseiro.
Repita os passos 1 e 2 para a válvula de sangria do
cáliper traseiro.

BU
Sangre o sistema hidráulico.

RI
ST
FERRAMENTA DE SANGRIA

Se uma ferramenta de sangria do freio não estiver


VÁLVULA DE SANGRIA

DI
disponível, execute o procedimento a seguir.
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de

A
sangria inferior do cáliper dianteiro esquerdo.

LV
E
1. Bombeie rapidamente o pedal do freio várias vezes,

SI
a seguir, empurre totalmente o pedal do freio, solte
a válvula de sangria inferior do cáliper dianteiro

DA
esquerdo e solte a válvula de sangria 1/4 de volta.
Aguarde vários segundos e feche a válvula de
ÇÃ
sangria.

UE
Libere lentamente o pedal do freio e aguarde vários
segundos após alcançar o final do curso.

IQ
MANGUEIRA DE SANGRIA
DU

• Não libere o pedal até que a válvula de sangria


tenha sido fechada.
NR
HE
2. Repita os procedimentos acima até que uma
quantidade suficiente de fluido escorra pela válvula
RO

de sangria inferior do cáliper dianteiro esquerdo.


IG

Se o fluido que escorre pela válvula de sangria


inferior dianteira esquerda contiver bolhas de ar,
DR

isso não representa um problema, pois as linhas


P

serão sangradas posteriormente.


RO
RE

Conecte uma ferramenta de sangria do freio disponível


MANGUEIRA DE SANGRIA VÁLVULA DE
no mercado à válvula de sangria do cáliper do freio
traseiro. SANGRIA
d-

Repita os passos 1 e 2 para a válvula de sangria do


cáliper do freio traseiro.
iel
A

Sangre o sistema hidráulico.


oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-15
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de
VÁLVULA DE SANGRIA
sangria inferior do cáliper dianteiro esquerdo.


1. Bombeie rapidamente o pedal do freio várias vezes,
a seguir, empurre totalmente o pedal do freio, solte
a válvula de sangria central do cáliper dianteiro

BU
esquerdo e solte a válvula de sangria 1/4 de volta.
Aguarde vários segundos e feche a válvula de
sangria.

RI
Libere lentamente o pedal do freio e aguarde vários
segundos após alcançar o final do curso.
2. Repita os procedimentos acima até que as bolhas

ST
de ar não apareçam na mangueira transparente.
MANGUEIRA DE SANGRIA

Conecte a mangueira de sangria na válvula de sangria


MANGUEIRA DE SANGRIA VÁLVULA DE

DI
do cáliper do freio traseiro.
Repita os passos 1 e 2 para a válvula de sangria do SANGRIA

A
cáliper do freio traseiro.

LV
Observe que uma forte resistência poderá ser

E
percebida no pedal do freio traseiro (combinado)

SI
durante o bombeamento ao sangrar o ar do cáliper.
Esse sintoma é causado pela função PCV. Certifique-

DA
se de aplicar totalmente o pedal do freio.
Aperte a válvula de sangria no torque especificado.
ÇÃ

UE
TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)

IQ
DU

Quando não existirem mais bolhas de ar no fluido,


repita o procedimento de sangria de ar cerca de duas
NR
NÍVEL "SUPERIOR" PLACA DE
HE
ou três vezes em cada válvula de sangria. ASSENTAMENTO
Certifique-se de que as válvulas de sangria estejam
RO

fechadas e acione o pedal do freio. Se parecer


O

esponjoso, sangre novamente o sistema.


IG

Após sangrar completamente o ar, aperte as válvulas


DR

de sangria no torque especificado.


P

TORQUE: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)


RO
RE

Abasteça o reservatório até o nível "SUPERIOR" com


fluido para freio DOT4.
d-

Instale o diafragma, a placa de assentamento e a RESERVATÓRIO DO


tampa do reservatório. CILINDRO MESTRE DIAFRAGMA
iel
A

Instale e aperte os parafusos da tampa do reservatório


oF

no torque especificado.
TORQUE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
PASTILHA/DISCO DE FREIO


SUBSTITUIÇÃO DA PASTILHA DE
FREIO

BU
DIANTEIRO (XL700V)
Verifique o nível do Empurre completamente o pistão do cáliper para
fluido de freio no dentro, para permitir a instalação de novas pastilhas de
reservatório, pois freio.

RI
esta operação
provoca aumento
do nível de fluido.

ST
DI

A
LV
E

SI
Remova o bujão do pino da pastilha.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

BUJÃO DO PINO DA PASTILHA


IG

Solte o pino da pastilha.


PINO DA PASTILHA
Remova o pino da pastilha do corpo do cáliper,
DR

enquanto empurra as pastilhas em direção à mola da


P

pastilha.
RO

Remova as pastilhas de freio.


RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

PASTILHAS
-M

Certifique-se de Instale novas pastilhas de freio no cáliper, de modo que PASTILHAS


que a mola da suas extremidades se acomodem adequadamente no
BI

pastilha esteja retentor da pastilha no suporte.


0

instalada
57

corretamente.
OI

33

RETENTOR
16
PR

15-17
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Sempre substitua Instale o pino da pastilha empurrando as pastilhas
as pastilhas de freio contra a mola para alinhar os orifícios do pino nas


em pares para pastilhas e no corpo do cáliper.
garantir uma
Aperte o pino da pastilha no torque especificado.
pressão uniforme

BU
nos discos. TORQUE: 18 N.m (1,8 kgf.m)
Acione a alavanca do freio para assentar o pistão do
cáliper nas pastilhas.

RI
ST
PINO DA PASTILHA

Instale e aperte o bujão do pino da pastilha no torque

DI
especificado.

A
TORQUE: 2,5 N.m (0,3 kgf.m)

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
BUJÃO DO PINO DA PASTILHA
DU

Verifique o nível do
DIANTEIRO (XL700VA)
Empurre completamente o pistão do cáliper para
NR
HE
fluido de freio no dentro, para permitir a instalação de novas pastilhas de
reservatório, pois freio.
RO

esta operação
provoca aumento
IG

do nível de fluido.
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Solte o pino da pastilha.


PINO DA PASTILHA
Remova o pino da pastilha do corpo do cáliper,
DA

enquanto empurra as pastilhas em direção à mola da


ot

pastilha.
-M

Remova as pastilhas de freio.


BI

0
57
OI

33
16
PR

PASTILHAS

15-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Certifique-se de Instale novas pastilhas de freio no cáliper, de modo que
PASTILHAS
que a mola da suas extremidades se acomodem adequadamente no


pastilha esteja retentor da pastilha no suporte.
instalada
corretamente.

BU
RETENTOR

RI
ST
Aplique graxa à base de silicone na superfície
PINO DA PASTILHA

DI
deslizante do anel limitador do pino da pastilha.
Instale o pino da pastilha empurrando as pastilhas

A
Sempre substitua
as pastilhas de freio contra a mola para alinhar os orifícios do pino nas

LV
em pares para pastilhas e no corpo do cáliper.

E
garantir uma

SI
Aperte o pino da pastilha no torque especificado.
pressão uniforme
nos discos. TORQUE: 18 N.m (1,8 kgf.m)

DA
Acione a alavanca do freio para assentar o pistão do
ÇÃ
cáliper nas pastilhas.

UE
IQ
ANEL LIMITADOR
DU

Verifique o nível do
TRASEIRO
Empurre completamente o pistão do cáliper para
NR
HE
fluido de freio no dentro, para permitir a instalação de novas pastilhas de
reservatório, pois freio.
RO

esta operação
O

provoca aumento
IG

do nível de fluido.
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Solte o pino da pastilha.


PINO DA PASTILHA
Remova o parafuso de fixação do cáliper do freio
DA

ot

traseiro.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSO

15-19
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Gire o cáliper para cima e remova o pino da pastilha e
PASTILHAS PINO DA PASTILHA
as pastilhas de freio.


BU
RI
ST
Certifique-se de Instale novas pastilhas de freio no cáliper, de modo que
PASTILHAS ANEL

DI
que a mola da suas extremidades se acomodem adequadamente no
pastilha esteja retentor da pastilha no suporte. LIMITADOR

A
instalada
• Sempre substitua as pastilhas de freio em pares

LV
corretamente.
para garantir uma pressão uniforme nos discos.

SI
Aplique graxa à base de silicone na superfície
deslizante do anel limitador do pino da pastilha.

DA
Instale o pino da pastilha empurrando as pastilhas
contra a mola para alinhar os orifícios do pino nas
ÇÃ
pastilhas e no corpo do cáliper.

UE
Puxando as pastilhas contra a mola, abaixe o cáliper,
de forma que as extremidades das pastilhas fiquem PINO DA

IQ
posicionadas sobre o retentor no suporte do cáliper. RETENTOR PASTILHA
DU

Instale um novo parafuso de fixação e aperte-o no


torque especificado. NR
PINO DA PASTILHA
HE
TORQUE: 22 N.m (2,2 kgf.m)
RO

Aperte o pino da pastilha no torque especificado.


IG

TORQUE: 18 N.m (1,8 kgf.m)


DR

Acione o pedal do freio para assentar o pistão do


P

cáliper nas pastilhas.


RO
RE

d-

PARAFUSO
iel

INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO


A
oF

Inspecione visualmente o disco de freio quanto a danos


ou rachaduras.
DA

ot

Meça a espessura do disco de freio em vários pontos.


-M

LIMITES DE USO:
DIANTEIRO: 3,5 mm
TRASEIRO: 5,0 mm
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Meça o empenamento do disco de freio utilizando um
relógio comparador.


LIMITES DE USO:
DIANTEIRO: 0,30 mm

BU
TRASEIRO: 0,30 mm
Verifique o rolamento quanto a folga excessiva, se o
empenamento exceder o limite de uso.
Substitua o disco de freio se os rolamentos estiverem

RI
normais.
Para a substituição do disco de freio, consulte a página
13-18.

ST
CILINDRO MESTRE DIANTEIRO

DI
REMOÇÃO

A
LV
Drene o fluido de freio do sistema hidráulico.
MANGUEIRA DO CONECTORES

E
– XL700V (página 15-7) FREIO

SI
– XL700VA (página 15-11)

O
Remova o protetor e a alavanca do freio (página 13-7).

DA
Desacople os conectores do interruptor da luz de freio
ÇÃ
dianteiro.

UE
Ao remover o Remova o parafuso de óleo e as arruelas de vedação.
parafuso de óleo,

IQ
cubra a
DU

NR
extremidade da
mangueira para
evitar ARRUELAS
HE
PARAFUSO DE ÓLEO
contaminação. DE VEDAÇÃO
RO

Remova os parafusos, o suporte e o cilindro mestre.


O

SUPORTE
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

CILINDRO MESTRE PARAFUSOS


DA

ot

DESMONTAGEM
-M

Remova o parafuso e o interruptor da luz de freio


PARAFUSO
dianteiro.
BI

0
57
OI

33
16
PR

INTERRUPTOR

15-21
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova o protetor.


BU
RI
ST
PROTETOR

Remova o anel elástico utilizando uma ferramenta


ANEL ELÁSTICO

DI
especial.

A
FERRAMENTA:

LV
Alicate para anel elástico 07914-SA50001

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ALICATE
DU

Remova o pistão mestre e a mola. NR MOLA


HE
Limpe o cilindro mestre, o reservatório e o pistão
mestre com fluido para freio limpo.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PISTÃO MESTRE
iel

INSPEÇÃO
A
oF

Verifique os retentores do pistão quanto a desgaste,


MOLA
deterioração ou danos.
DA

ot

Verifique a mola de retorno quanto a fadiga ou danos.


Verifique o cilindro mestre e o pistão quanto a
-M

arranhões, riscos ou danos.


BI

RETENTORES
0
57
OI

33
16
PR

PISTÃO MESTRE

15-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Meça o D.I. do cilindro mestre.


LIMITE DE USO: 12,755 mm

BU
RI
ST
Meça o D.E. do pistão mestre.

DI
LIMITE DE USO: 12,645 mm

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

MONTAGEM NR
HE

Substitua o pistão, a mola, os retentores e o anel


RO

elástico como um conjunto.


O
IG

1,5 N.m (0,2 kgf.m)


DR
P
RO

TAMPA DO
RE

RESERVATÓRIO
d-

PISTÃO MESTRE
PLACA DE
iel

ASSENTAMENTO
A
oF

PROTETOR
DIAFRAGMA
DA

ot
-M
BI

ANEL ELÁSTICO
57
OI

33
16
PR

RETENTORES MOLA

1,2 N.m (0,1 kgf.m)

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO

15-23
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Cubra o pistão mestre e os retentores do pistão com
MOLA
fluido para freio limpo.


Instale a mola sobre a extremidade do pistão.
Não permita que os Instale o pistão mestre/mola no cilindro mestre.
lábios do retentor

BU
do pistão girem ao
contrário.
RETENTORES

RI
ST
PISTÃO MESTRE

Instale o anel elástico em sua ranhura no cilindro


ANEL ELÁSTICO

DI
mestre utilizando uma ferramenta especial.

A
FERRAMENTA:

LV
Alicate para anel elástico 07914-SA50001

E
• Instale o anel elástico com a borda chanfrada

SI
voltada para o lado da carga de encosto.
• Confirme que o anel elástico está assentado na

DA
ranhura.
Aplique graxa à base de silicone na área de encaixe do
ÇÃ

UE
pistão mestre no protetor.
Instale o protetor no cilindro mestre e na ranhura do

IQ
pistão.
ALICATE PROTETOR
Aplique graxa à base de silicone na superfície de
DU

contato da alavanca do freio com o pistão.


Instale o interruptor da luz de freio, alinhando suas
NR
HE
INTERRUPTOR PARAFUSO
guias com a ranhura do cilindro mestre.
RO

Instale e aperte o parafuso no torque especificado.


O

TORQUE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m)


IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Alinhe
A
oF

INSTALAÇÃO
Instale o suporte Instale o cilindro mestre com o suporte e os parafusos.
DA

ot

Alinhe SUPORTE
com a marca “UP” Alinhe a borda do cilindro mestre com a marca gravada
voltada para cima. no guidão e aperte primeiramente o parafuso superior,
-M

a seguir, aperte o parafuso inferior no torque


especificado.
BI

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)


0
57
OI

33
16
PR

CILINDRO
MESTRE "UP" PARAFUSOS

15-24
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Certifique-se de Conecte a mangueira do freio no cilindro mestre com o
MANGUEIRA DO FREIO CONECTORES
acomodar a parafuso de óleo e novas arruelas de vedação.


conexão da Aperte o parafuso de óleo no torque especificado.
mangueira no
limitador. TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)

BU
Acople os conectores do interruptor da luz de freio.
Instale o protetor e a alavanca do freio (página 13-15).
Abasteça e sangre o sistema hidráulico.

RI
– XL700V (página 15-8)
– XL700VA (página 15-12)

ST
PARAFUSO DE
ÓLEO ARRUELAS DE VEDAÇÃO

CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO

DI
(XL700V)

A
REMOÇÃO

LV
E
Drene o fluido de freio do sistema hidráulico

SI
(página 15-7).

O
Remova as pastilhas de freio (página 15-17).

DA
Ao remover o Remova o parafuso de óleo e as arruelas de vedação.
ÇÃ
parafuso de óleo,

UE
cubra a
extremidade da

IQ
mangueira para
evitar
DU

contaminação.
NR
HE
PARAFUSO DE
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
RO

ÓLEO
O

Não reutilize os Remova os parafusos de fixação e o conjunto do


IG

PARAFUSOS
parafusos. cáliper.
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

CÁLIPER

DESMONTAGEM
-M

Desmonte o suporte do cáliper.


SUPORTE
BI

0
57
OI

33
16
PR

CÁLIPER

15-25
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova o protetor do pino do suporte e a mola da
PROTETOR
pastilha do cáliper.


BU
RI
ST
MOLA DA PASTILHA

Remova o protetor do pino do cáliper e o retentor da


PROTETOR RETENTOR DA PASTILHA

DI
pastilha do suporte.
Limpe o retentor e as superfícies de contato do suporte.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Não utilize ar
comprimido em alta
Coloque um pano sobre os pistões.
Posicione o corpo do cáliper com o pistão voltado para NR
HE
pressão ou baixo e aplique pequenos jatos de ar comprimido na
aproxime entrada de fluido para remover os pistões.
RO

demasiadamente o
O

injetor de ar da
IG

entrada de fluido.
DR
P
RO
RE

d-
iel

Tenha cuidado para Empurre os retentores de pó e selos do pistão para


A

SELO DO
não danificar a dentro e levante para retirá-los.
oF

superfície PISTÃO
Limpe as ranhuras dos retentores e selos, os cilindros
deslizante do
DA

do cáliper e os pistões com fluido para freio limpo.


ot

pistão.
-M
BI

0
57
OI

33
16

RETENTOR DE PÓ
PR

15-26
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
r INSPEÇÃO
e
Verifique os cilindros do cáliper quanto a escoriações,


t
riscos ou danos.
e
n Meça o D.I. do cilindro do cáliper.

BU
t
o LIMITE DE USO: 27,060 mm
r

RI
ST
DI
Verifique os pistões do cáliper quanto a escoriações,

A
riscos ou danos.

LV
Meça o D.E. do pistão do cáliper.

E
LIMITE DE USO: 26,910 mm

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
MONTAGEM
HE

SUPORTE DO CÁLIPER
RO

PROTETOR DO
IG

PASTILHAS DE FREIO PINO DO CÁLIPER


SELO DO
DR

PISTÃO
P
RO
RE

5,4 N.m (0,6 kgf.m)


d-
iel

RETENTOR DA
A

PASTILHA
oF
DA

ot
-M

MOLA DA PASTILHA
BI

RETENTOR DE PÓ
57
OI

33

PISTÃO
16

PROTETOR DO
PR

PINO DO SUPORTE

18 N.m (1,8 kgf.m)


2,5 N.m (0,3 kgf.m)

15-27
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Cubra novos selos do pistão com fluido para freio limpo
SELOS DO PISTÃO
e instale-os nas ranhuras de vedação no cáliper.


Cubra novos retentores de pó com graxa à base de
silicone e instale-os nas ranhuras de vedação no
cáliper.

BU
Cubra os pistões do cáliper com fluido para freio limpo
e instale-os nos cilindros mantendo a abertura voltada
para as pastilhas.

RI
ST
RETENTORES DE PÓ PISTÕES

Verifique o protetor do pino do cáliper e substitua se


PROTETOR RETENTOR DA PASTILHA

DI
estiver endurecido, deteriorado ou danificado.
Instale o protetor do pino do cáliper no suporte.

A
Se o pino do suporte for removido, aplique trava

LV
química nas roscas e aperte-o.

E
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

SI
Instale o retentor sobre o suporte.

DA
ÇÃ

UE
IQ
SUPORTE PINO
DU

Verifique o protetor do pino do suporte e substitua se


estiver endurecido, deteriorado ou danificado.
NR
PINO PROTETOR
HE
Instale o protetor do pino do suporte e a mola da
pastilha no cáliper.
RO

Se o pino do cáliper for removido, aplique trava química


IG

nas roscas e aperte-o.


DR

TORQUE: 22 N.m (2,2 kgf.m)


P
RO
RE

d-

CÁLIPER MOLA DA PASTILHA


iel

Aplique graxa à base de silicone no cáliper e na


A

SUPORTE
oF

superfície deslizante do pino do suporte.


Monte o suporte do cáliper e o corpo do cáliper.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

CÁLIPER
PR

15-28
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
INSTALAÇÃO
Instale o cáliper do freio no cilindro do garfo.


PARAFUSOS
Instale novos parafusos de fixação e aperte-os no
torque especificado.

BU
TORQUE: 30 N.m (3,1 kgf.m)

RI
ST
CÁLIPER

DI
Conecte a mangueira do freio no cáliper com o

A
parafuso de óleo e novas arruelas de vedação.
Empurre o limitador ou a conexão da mangueira do

LV
freio em direção ao corpo do cáliper, a seguir, aperte os

E
parafusos de óleo no torque especificado.

SI
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)

DA
Instale as pastilhas de freio (página 15-17).
ÇÃ
Abasteça e sangre o sistema hidráulico (página 15-8).

UE
IQ
PARAFUSO
DU

NR ARRUELAS DE VEDAÇÃO DE ÓLEO

CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO


HE

(XL700VA)
RO

REMOÇÃO
IG

Drene o fluido de freio do sistema hidráulico


DR

ARRUELAS DE VEDAÇÃO
(página 15-11).
P

Remova as pastilhas de freio (página 15-17).


RO
RE

Ao remover o Remova os parafusos de óleo e as arruelas de


parafuso de óleo, vedação.
d-

cubra a
PARAFUSOS
extremidade da
iel

mangueira para DE ÓLEO


A

evitar
oF

contaminação.
DA

ot
-M

ARRUELAS DE VEDAÇÃO
Não reutilize os Remova os parafusos de fixação e o conjunto do
PARAFUSOS
BI

parafusos. cáliper.
0
57
OI

33
16
PR

CÁLIPER

15-29
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DESMONTAGEM
Desmonte o suporte do cáliper.


CÁLIPER

BU
RI
ST
SUPORTE

DI
Remova o protetor do pino do suporte e a mola da
pastilha do cáliper. PROTETOR

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Remova o protetor do pino do cáliper e o retentor da


NR MOLA DA PASTILHA
HE
RETENTOR DA PASTILHA
pastilha do suporte.
Limpe o retentor e as superfícies de contato do suporte.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

PROTETOR
A
oF

Não utilize ar Coloque um pano sobre os pistões.


comprimido em alta Posicione o corpo do cáliper com o pistão voltado para
DA

pressão ou baixo e aplique pequenos jatos de ar comprimido na


ot

aproxime entrada de fluido para remover os pistões.


-M

demasiadamente o
injetor de ar da
entrada de fluido.
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-30
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Tenha cuidado para Empurre os retentores de pó e selos do pistão para
SELO DO PISTÃO
não danificar a dentro e levante para retira-los.


superfície
Limpe as ranhuras dos retentores e selos do cáliper, os
deslizante do
cilindros do cáliper e os pistões com fluido para freio
pistão.
limpo.

BU
RI
ST
RETENTOR DE PÓ

INSPEÇÃO

DI
Verifique os cilindros do cáliper quanto a escoriações,
riscos ou danos.

A
LV
Meça o D.I. do cilindro dos retentores e selos do

E
cáliper.

SI
LIMITES DE USO:
Cáliper direito: Dianteiro: 22,712 mm

DA
Central: 22,712 mm
Traseiro: 22,712 mm
ÇÃ

UE
Cáliper Dianteiro: 25,460 mm
esquerdo: Central: 22,712 mm

IQ
Traseiro: 25,460 mm
DU

NR
Verifique os pistões do cáliper quanto a escoriações,
HE
riscos ou danos.
RO

Meça o D.E. do pistão do cáliper.


O

LIMITES DE USO:
IG

Cáliper direito: Dianteiro: 22,560 mm


DR

Central: 22,560 mm
P

Traseiro: 22,560 mm
RO

Cáliper Dianteiro: 25,310 mm


RE

esquerdo: Central: 22,560 mm


Traseiro: 25,310 mm
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-31
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
MONTAGEM


SUPORTE DO CÁLIPER
PROTETOR DO PINO DO CÁLIPER

BU
5,4 N.m (0,6 kgf.m)
SELO DO

RI
PISTÃO
PASTILHAS DE FREIO RETENTOR DA
PASTILHA

ST
DI

A
PROTETOR DO PINO

LV
DO SUPORTE

SI
PISTÃO

DA
ÇÃ

UE
RETENTOR DE PÓ

IQ
MOLA DA PASTILHA
5,4 N.m (0,6 kgf.m)
DU

18 N.m (1,8 kgf.m) NR


HE
Cubra novos selos do pistão com fluido para freio limpo SELOS DO PISTÃO
RO

e instale-os nas ranhuras de vedação no cáliper.


O

Cubra novos retentores de pó com graxa à base de


IG

silicone e instale-os nas ranhuras de vedação no


cáliper.
DR
P

Cubra os pistões do cáliper com fluido para freio limpo


e instale-os nos cilindros mantendo a abertura voltada
RO

para as pastilhas.
RE

d-
iel
A
oF

RETENTORES DE PÓ PISTÕES

Verifique o protetor do pino do cáliper e substitua se


DA

ot

PROTETOR RETENTOR DA
estiver endurecido, deteriorado ou danificado.
Instale o protetor do pino do cáliper no suporte. PASTILHA
-M

Se o pino do suporte for removido, aplique trava


química nas roscas e aperte-o.
BI

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)


0
57

Instale o retentor sobre o suporte.


OI

33
16
PR

SUPORTE PINO

15-32
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Verifique o protetor do pino do suporte e substitua se
PINO PROTETOR
estiver endurecido, deteriorado ou danificado.


Instale o protetor do pino do suporte e a mola da
pastilha no cáliper.

BU
Se o pino do cáliper for removido, aplique trava química
nas roscas e aperte-o.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kgf.m)

RI
ST
CÁLIPER MOLA DA PASTILHA

Aplique graxa à base de silicone no cáliper e na

DI
superfície deslizante do pino do suporte.
Monte o suporte do cáliper e o corpo do cáliper.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
CÁLIPER SUPORTE
DU

INSTALAÇÃO NR
HE
Instale o cáliper do freio no cilindro do garfo.
PARAFUSOS
Instale novos parafusos de fixação e aperte-os no
RO

torque especificado.
O
IG

TORQUE: 30 N.m (3,1 kgf.m)


DR
P
RO
RE

d-
iel

CÁLIPER
A
oF

Conecte as mangueiras do freio no cáliper com os


ARRUELAS DE VEDAÇÃO
parafusos de óleo e novas arruelas de vedação.
DA

ot

Empurre o limitador ou a conexão da mangueira do


freio em direção ao corpo do cáliper, a seguir, aperte os
-M

parafusos de óleo no torque especificado.


TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)
BI

PARAFUSOS
0

Instale as pastilhas de freio (página 15-17).


DE ÓLEO
57

Abasteça e sangre o sistema hidráulico (página 15-12).


OI

33
16
PR

ARRUELAS DE VEDAÇÃO

15-33
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
CILINDRO MESTRE TRASEIRO


REMOÇÃO
Remova o suporte da bateria (página 17-5).
PARAFUSO ARRUELAS DE VEDAÇÃO

BU
Drene o fluido de freio do sistema hidráulico. DE ÓLEO
– XL700V (página 15-7)
– XL700VA (página 15-11)

RI
Ao remover o Remova o parafuso de óleo da mangueira do freio, as
parafuso de óleo, arruelas de vedação e a mangueira do freio.
cubra a

ST
extremidade da
mangueira para
evitar
contaminação.

DI

A
LV
Remova o parafuso e o conjunto do cilindro mestre
CILINDRO MESTRE

E
traseiro.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
PARAFUSOS
RO

Remova as tampas da articulação do braço oscilante.


O

TAMPAS
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

Remova a porca de articulação do braço oscilante e o


PORCA
parafuso do suporte do pedal de apoio.
-M

• Empurre o parafuso de articulação do braço


oscilante para dentro do chassi, mas não remova o
BI

parafuso.
0
57
OI

33
16
PR

PARAFUSO

15-34
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Solte a mola do interruptor da luz de freio traseiro.
SUPORTE DO PEDAL DE APOIO
Remova o cilindro mestre traseiro e o suporte do pedal


de apoio.

BU
RI
ST
CILINDRO MESTRE MOLA

Remova a cupilha e o pino de articulação.


CUPILHA

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PINO DE ARTICULAÇÃO
DU

DESMONTAGEM
Remova o parafuso, a conexão da mangueira do
NR
HE
CONEXÃO/ANEL DE VEDAÇÃO DA MANGUEIRA
reservatório e o anel de vedação.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

PARAFUSO
A
oF

Remova o protetor.
ANEL PROTETOR
Remova o anel elástico do corpo do cilindro mestre ELÁSTICO
DA

ot

usando a ferramenta especial como mostrado.


-M

FERRAMENTA:
Alicate para anel elástico 07914-SA50001
BI

0
57
OI

33
16
PR

ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO

15-35
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
XL700VA: Remova a haste de acionamento/pistão mestre, o
XL700VA: MOLA RETENTOR
retentor primário e a mola.


PRIMÁRIO

BU
RI
CILINDRO MESTRE

ST
HASTE DE ACIONAMENTO/PISTÃO MESTRE
XL700V: Remova a haste de acionamento, o pistão mestre, o
XL700V: MOLA

DI
retentor primário e a mola.
RETENTOR
PRIMÁRIO

A
LV
HASTE DE

E
ACIONAMENTO

SI
O

DA
ÇÃ CILINDRO MESTRE

UE
IQ
PISTÃO MESTRE
DU

INSPEÇÃO
Verifique o retentor primário, o retentor do pistão e o
NR
HE
XL700VA: MOLA
protetor quanto a desgaste, deterioração ou danos.
Verifique a mola de retorno quanto a fadiga ou danos.
RO

RETENTOR PRIMÁRIO
O

Verifique o cilindro mestre e o pistão quanto a


arranhões, riscos ou danos. RETENTOR
IG

DO PISTÃO
DR

PROTETOR
P
RO
RE

CILINDRO MESTRE
d-
iel

PISTÃO MESTRE
A
oF

XL700V: MOLA
DA

ot

RETENTOR PRIMÁRIO
-M

RETENTOR DO
PISTÃO
BI

PROTETOR
0
57
OI

33

CILINDRO MESTRE
16
PR

PISTÃO MESTRE

15-36
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Meça o D.I. do cilindro mestre.
XL700VA:


LIMITES DE USO:
XL700VA: 17,515 mm
XL700V: 14,055 mm

BU
RI
ST
XL700V:

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Meça o D.E. do pistão mestre. NRXL700VA:


HE
LIMITES DE USO:
XL700VA: 17,405 mm
RO

XL700V: 13,945 mm
O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A

XL700V:
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-37
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
MONTAGEM


Substitua o pistão, a mola, o retentor primário e o retentor do pistão como um conjunto.

BU
1,5 N.m (0,2 kgf.m) 1,5 N.m (0,2 kgf.m) 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

TAMPA DO ANEL DE CONEXÃO DA MANGUEIRA


RESERVATÓRIO VEDAÇÃO

RI
PLACA DE
ASSENTAMENTO

ST
DIAFRAGMA
CONEXÃO DA
ANEL DE

DI
MANGUEIRA
VEDAÇÃO

A
MOLA

LV
MOLA

SI
RETENTOR
RETENTOR

DA
PISTÃO
RESERVATÓRIO MESTRE
ÇÃ PISTÃO

UE
MESTRE

IQ
ANEL ELÁSTICO ANEL ELÁSTICO
DU

PROTETOR NR PROTETOR
HE
HASTE DE ACIONAMENTO HASTE DE
ACIONAMENTO
RO

18 N.m (1,8 kgf.m)


IG

XL700V: Aplique graxa à base de silicone na haste de


XL700VA:
acionamento e na área de contato do pistão mestre.
DR

RETENTOR
P

Cubra o pistão mestre, o retentor primário e o retentor PRIMÁRIO


do pistão com fluido para freio limpo.
RO
RE

Instale o retentor primário na extremidade da mola.


RETENTOR
XL700VA: Instale a mola, o retentor primário e o conjunto do DO PISTÃO
d-

pistão mestre/haste de acionamento.


iel

XL700V: Instale a mola, o retentor primário, o conjunto do pistão MOLA


A

mestre e haste de acionamento.


oF

• Não permita que os lábios do retentor do pistão


girem ao contrário.
DA

ot

Aplique graxa à base de silicone na área de encaixe do PISTÃO MESTRE PROTETOR


-M

protetor da haste de acionamento.


XL700V: RETENTOR PRIMÁRIO
BI

RETENTOR
57

DO PISTÃO
OI

33

HASTE DE
ACIONAMENTO
16
PR

MOLA

PISTÃO MESTRE PROTETOR

15-38
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Instale o anel elástico em sua ranhura no cilindro
mestre utilizando uma ferramenta especial. PROTETOR ALICATE PARA


ANEL ELÁSTICO
FERRAMENTA:
Alicate para anel elástico 07914-SA50001

BU
• Instale o anel elástico com a borda chanfrada
voltada para o lado da carga de encosto.
• Confirme que o anel elástico está assentado na
ranhura.

RI
Aplique graxa à base de silicone na superfície interna
do protetor.
Instale o protetor no cilindro mestre e na ranhura do

ST
pistão.
ANEL ELÁSTICO

Aplique fluido para freio em um novo anel de vedação e


ANEL DE VEDAÇÃO

DI
instale-o na conexão da mangueira do reservatório.
Instale a conexão da mangueira do reservatório no

A
cilindro mestre.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
CONEXÃO DA MANGUEIRA
DU

Aplique trava química nas roscas do parafuso da


conexão da mangueira do reservatório.
NR
HE
Instale e aperte o parafuso nas roscas.
RO

TORQUE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)


O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSO
iel

Se a haste de acionamento for desmontada, ajuste o


A

CONTRAPORCA
oF

comprimento da haste como mostrado.


Após efetuar o ajuste, aperte a contraporca no torque
DA

ot

especificado.
-M

TORQUE: 18 N.m (1,8 kgf.m)


BI

0
57
OI

33

129 – 131 mm
16
PR

15-39
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSTALAÇÃO
Instale o pino de articulação.


CUPILHA
Fixe o pino de articulação utilizando uma nova cupilha.

BU
RI
ST
PINO DE ARTICULAÇÃO

DI
Instale o cilindro mestre traseiro no interior do chassi.

A
Enganche a mola do interruptor da luz de freio traseiro.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Instale o suporte do pedal de apoio, a porca de


NR
CILINDRO MESTRE Enganche
HE
SUPORTE DO PORCA
articulação do braço oscilante e o parafuso do suporte.
PEDAL DE APOIO
RO

Aperte a porca de articulação do braço oscilante e o


O

parafuso do suporte do pedal de apoio no torque


IG

especificado.
DR

TORQUE:
P

Porca de articulação do 88 N.m (9,0 kgf.m)


braço oscilante
RO
RE

Parafuso do suporte do 63,7 N.m (6,5 kgf.m)


pedal de apoio
d-
iel

PARAFUSO
A
oF

Instale as tampas de articulação do braço oscilante.


TAMPAS
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-40
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Instale o conjunto do cilindro mestre traseiro e aperte
CILINDRO MESTRE
os parafusos no torque especificado.


TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

BU
RI
ST
PARAFUSOS

Instale a mangueira do freio com o parafuso de óleo e


PARAFUSO DE ARRUELAS DE

DI
novas arruelas de vedação.
Empurre o limitador sobre a união da conexão contra o ÓLEO VEDAÇÃO

A
limitador do cilindro mestre, a seguir, aperte o parafuso

LV
de óleo no torque especificado.

E
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)

SI
Abasteça e sangre o sistema hidráulico.

DA
– XL700V (página 15-8)
– XL700VA (página 15-12) ÇÃ

UE
Instale o suporte da bateria (página 17-5).

IQ
DU

CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO NR


HE
REMOÇÃO
RO

Drene o fluido de freio do sistema hidráulico.


O

ARRUELAS DE VEDAÇÃO PARAFUSO


– XL700V (página 15-7) DE ÓLEO
IG

– XL700VA (página 15-11)


DR

Ao remover o
P

parafuso de óleo,
RO

cubra a Remova o parafuso de óleo e as arruelas de vedação.


RE

extremidade da
Remova as pastilhas de freio (página 15-19).
mangueira para
d-

evitar
contaminação.
iel
A
oF
DA

ot

Gire o cáliper para cima e remova o cáliper do freio


CÁLIPER
traseiro.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-41
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DESMONTAGEM
Remova o protetor do pino deslizante do suporte do


SUPORTE PROTETOR
cáliper.
Se o protetor estiver endurecido, danificado ou

BU
deteriorado, substitua-o por outro novo.

RI
ST
DI
Remova o protetor do cáliper, a luva e a mola da
PROTETOR
pastilha do cáliper.

A
LV
E

SI
O

DA
LUVA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Não utilize ar Coloque um pano sobre o pistão.


NR
MOLA DA PASTILHA
HE
comprimido em alta Posicione o corpo do cáliper com o pistão voltado para
pressão ou baixo e aplique pequenos jatos de ar comprimido na
RO

aproxime entrada do fluido para remover o pistão.


demasiadamente o
IG

injetor de ar da
DR

entrada de fluido.
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Tenha cuidado para Empurre o retentor de pó e o selo do pistão para dentro


SELO DO
não danificar a e levante para retirá-los.
PISTÃO
DA

superfície
ot

Limpe as ranhuras dos retentores e selos, o cilindro do


deslizante do
cáliper e o pistão com fluido para freio limpo.
-M

pistão.
BI

0
57
OI

33
16
PR

RETENTOR DE PÓ

15-42
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
INSPEÇÃO
Verifique os cilindros do cáliper quanto a escoriações,


riscos ou danos.
Meça o D.I. do cilindro do cáliper.

BU
LIMITE DE USO: 38,240 mm

RI
ST
DI
Verifique os pistões do cáliper quanto a escoriações,

A
riscos ou danos.

LV
Meça o D.E. do pistão do cáliper.

E
LIMITE DE USO: 38,090 mm

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
MONTAGEM
HE
RO

PASTILHAS DE FREIO
O
IG

RETENTOR DE PÓ
DR
P

SELO DO
PISTÃO
RO
RE

5,4 N.m (0,6 kgf.m)


PISTÃO
d-
iel
A
oF

18 N.m (1,8 kgf.m) RETENTOR DA PASTILHA


DA

ot
-M

LUVA
BI

0
57
OI

33
16
PR

PROTETOR DO CÁLIPER SUPORTE DO CÁLIPER

MOLA DA PASTILHA
PROTETOR DO SUPORTE
27 N.m (2,8 kgf.m)

15-43
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Cubra um novo selo do pistão com fluido para freio
SELO DO
limpo e instale-o na ranhura do cáliper.


Cubra um novo retentor de pó com graxa à base de PISTÃO
silicone e instale-o na ranhura do cáliper.
Cubra os pistões do cáliper com fluido para freio limpo

BU
e instale-os nos cilindros mantendo a abertura voltada PISTÃO
para as pastilhas.

RI
ST
RETENTOR DE PÓ

Verifique o protetor do cáliper e substitua se estiver


PROTETOR

DI
endurecido, deteriorado ou danificado.
Aplique graxa à base de silicone na superfície externa CÁLIPER

A
da luva do cáliper.

LV
E
Instale o protetor do cáliper, a luva e a mola da pastilha

SI
no cáliper. LUVA
Se o parafuso do pino do cáliper for removido, aperte-o

DA
no torque especificado.
TORQUE: 27 N.m (2,8 kgf.m) ÇÃ

UE
IQ
MOLA DA PASTILHA PARAFUSO DO PINO
DU

Verifique se o retentor da pastilha está em seu lugar no


suporte do cáliper.
NR RETENTOR PROTETOR
HE
DA PASTILHA
Instale o protetor do pino deslizante no suporte do
cáliper.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

SUPORTE
iel

INSTALAÇÃO
A
oF

Verifique o protetor do suporte e substitua se estiver


PROTETOR CÁLIPER
endurecido, deteriorado ou danificado.
DA

ot

Aplique graxa à base de silicone na superfície


-M

deslizante do parafuso do pino do cáliper.


Instale o cáliper do freio traseiro no suporte.
BI

0
57
OI

33
16
PR

PINO

15-44
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP FREIO HIDRÁULICO
Instale a pastilha de freio (página 15-19).
ARRUELAS DE VEDAÇÃO PARAFUSO
Instale a mangueira do freio com novas arruelas de


DE ÓLEO
vedação e parafuso de óleo.
Empurre o limitador da mangueira do freio no cáliper, a
seguir, aperte o parafuso de óleo no torque

BU
especificado.
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m)
Abasteça e sangre o sistema hidráulico.

RI
– XL700V (página 15-8)
– XL700VA (página 15-12)

ST
PEDAL DO FREIO

DI
REMOÇÃO

A
LV
Remova o cilindro mestre traseiro (página 15-34).
MOLA DE RETORNO

E
Remova a mola de retorno, o parafuso de fixação do

SI
pedal do freio e a haste da mola.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
HASTE DA MOLA PARAFUSO
RO

Remova o pedal do freio e os retentores de pó.


O

PEDAL DO
FREIO
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

RETENTORES DE PÓ
DA

ot

INSTALAÇÃO
-M

Aplique graxa na superfície deslizante da articulação


PEDAL DO
do pedal do freio e nos lábios do novo retentor de pó.
FREIO
Instale novos retentores de pó e o pedal do freio no
BI

suporte do pedal de apoio.


0
57
OI

33
16
PR

RETENTORES DE PÓ

15-45
ÃO
FREIO HIDRÁULICO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale a haste da mola na articulação do pedal do
PARAFUSO
freio, alinhando as marcas de referência na haste e


articulação.
Instale e aperte firmemente o parafuso de fixação.

BU
RI
ST
Alinhe HASTE DA MOLA

Instale a mola de retorno.


MOLA DE

DI
Instale o cilindro mestre traseiro (página 15-40). RETORNO

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

15-46
dummytext

b nmnmnmnmnmn 16. SISTEMA DE FREIO

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP ANTITRAVAMENTO (ABS)


BU
RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA ABS ···········16-2 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DO CIRCUITO
DO INDICADOR DO ABS ·························16-11

A
LV
DIAGRAMA DO SISTEMA ABS ·················16-3

E
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DO ABS··16-13

SI
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················16-4

O
SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA

DA
LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES DO ÇÃ DIANTEIRA ···············································16-21
ABS······························································16-5

UE
SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA
TRASEIRA/SENSOR VS···························16-22

IQ
INFORMAÇÕES SOBRE DIAGNÓSTICO
DE DEFEITOS DO ABS ······························16-7
DU

NR
PCV (VÁLVULA DE CONTROLE
PROPORCIONADORA) ····························16-24
HE
ÍNDICE DE CÓDIGOS DE FALHA DO
INDICADOR DO ABS································16-10
RO

MODULADOR DO ABS ····························16-24


O

16
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

16-1
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA ABS
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)


BU
PCV

RI
ST
CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO

DI

A
LV
E

SI
O

DA
MODULADOR
ÇÃ DO ABS

UE
IQ
DU

NR
HE

RODA DE PULSOS
RO

DIANTEIRA
IG
DR
P
RO
RE

SENSOR DE
d-

VELOCIDADE DA
RODA TRASEIRA/
iel

SENSOR VS
A
oF

RODA DE PULSOS TRASEIRA


DA

ot

CÁLIPER DO
-M

FREIO TRASEIRO
BI

CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO


57
OI

CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO


33
16

SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA DIANTEIRA


PR

16-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
DIAGRAMA DO SISTEMA ABS


BU
Vd/Lr

Vd/Lr

Vm/Vd Vm

RI
Vm/Vd Pr

ST
Vm Vm/Pt Vm/Br
Pt/Br

DI
Vm/Pr

A
LV
E
Vd/Am

SI
O
Br/Vd

DA
ÇÃ

UE
IQ
Rs/Az
DU

NR
Mr/Br
Vd
HE
RO

Rs/Vd
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

16-3
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS

BU
O módulo de controle do ABS poderá ser danificado, se derrubado. Além disso, se o conector for desconectado quando
está passando corrente, a voltagem excessiva poderá danificar o módulo de controle. Sempre desligue o interruptor de ignição
antes de efetuar o serviço.

RI
• Esta capítulo descreve a manutenção do Sistema de Freio Antitravamento (ABS). Para o procedimento de reparo dos freios
convencionais, consulte a página 15-4.
• Quando a motocicleta está em movimento e a roda dianteira sai do chão durante um longo período (empinamento), a unidade
de controle do ABS (ECU) detecta a diferença de velocidade das rodas dianteira e traseira e, a seguir, pisca o indicador.

ST
• Ao detectar um problema, a unidade de controle do ABS interrompe a função ABS e retorna para a operação do freio
convencional, e o indicador do ABS pisca ou permanece aceso. Tome cuidado durante o teste de rodagem.
• Problemas não resultantes de falha do ABS (por exemplo, rangido do disco de freio, pastilhas com desgaste desigual) não
podem ser reconhecidos pelo sistema de diagnóstico do ABS.

DI
• Leia atentamente as "Informações de diagnóstico do ABS", inspecione e efetue o diagnóstico de acordo com o Diagnóstico de

A
Defeitos. Observe cada passo do procedimento. Anote o código de falha e o componente suspeito antes de iniciar o
diagnóstico e a resolução do problema.

LV
• Após efetuar o diagnóstico, apague o código de falha e execute o autodiagnóstico pré-partida para certificar-se de que o

E
indicador do ABS está funcionando normalmente.

SI
• Quando o sensor de velocidade da roda e/ou a roda de pulsos for substituído, verifique a folga entre os dois componentes.
• A unidade de controle (ECU) do ABS está montada no modulador (modulador com a ECU incorporada). Não desmonte o

DA
modulador do ABS. Substitua o modulador do ABS como um conjunto quando estiver defeituoso.
• O modulador do ABS pode ser danificado, se derrubado. Além disso, se um conector for desconectado quando está passando
ÇÃ
corrente, a voltagem excessiva poderá danificar a unidade de controle. Sempre desligue o interruptor de ignição antes de

UE
efetuar o serviço.
• Tome cuidado para não danificar o sensor de velocidade da roda e a roda de pulsos ao remover e instalar a roda.

IQ
• O sensor VS é utilizado para o sistema PGM-FI e também é utilizado como sensor de velocidade da roda traseira para o ABS.
• Os códigos de cores a seguir são utilizados no decorrer deste capítulo.
DU

Az = Azul Vd = Verde VdCl = Verde claro Vm = Vermelho


NR
HE
Pr = Preto Cz = Cinza Lr = Laranja Br = Branco
Mr = Marrom Az = Azul claro Rs = Rosa Am = Amarelo
RO

O
IG

VALORES DE TORQUE
DR
P

Parafuso da roda de pulsos da roda 8 N.m (0,8 kgf.m)


dianteira
RO
RE

Parafuso da roda de pulsos da roda 8 N.m (0,8 kgf.m)


traseira
d-

Porca de união do tubo do freio 14 N.m (1,4 kgf.m) Aplique fluido de freio nas roscas.
iel
A

FERRAMENTA
oF

Ponta de prova
DA

07ZAJ-RDJA110
ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

16-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES DO
ABS


Nota 1: Remova a carcaça do filtro de ar (página 5-68).

BU
RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

CONECTOR 2P (LARANJA) DO SENSOR DE


RO

VELOCIDADE DA RODA DIANTEIRA (NOTA 1)


IG

Nota 2: Remova o suporte da bateria (página 17-5).


DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

CONECTOR 2P (LARANJA) DO SENSOR DE


VELOCIDADE DA RODA TRASEIRA/SENSOR VS
(NOTA 2)

16-5
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Nota 3: Remova o assento (página 2-4).
Nota 4: Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).


BU
CONECTOR 3P (NATURAL)
DE INSPEÇÃO DO ABS (Nota 3)

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33

CONECTOR 26P DO
MODULADOR DO ABS (Nota 4)
16
PR

16-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
INFORMAÇÕES SOBRE DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DO ABS


DESCRIÇÃO DO SISTEMA
RESUMO DO SISTEMA DE AUTODIAGNÓSTICO DE PRÉ-PARTIDA DO ABS

BU
O sistema de autodiagnóstico de pré-partida do ABS executa o diagnóstico do sistema elétrico, assim como o
estado de funcionamento do modulador. Quando há uma anomalia no sistema, o problema e o componente
defeituoso podem ser detectados por meio do código de falha.
Quando o veículo está em movimento, sinais de pulso gerados no sensor de velocidade da roda dianteira e

RI
sensor de velocidade da roda traseira/sensor VS são enviados para a unidade de controle do ABS. Quando a
unidade de controle do ABS detecta que a velocidade do veículo chega a 5 km/h, o motor da bomba é
acionado temporariamente para verificar se o sistema ABS funciona normalmente. Se o sistema estiver

ST
normal, o autodiagnóstico pré-partida estará completo quando a velocidade da motocicleta chegar a 5 km/h
aproximadamente.
Se o indicador do ABS piscar, houve a detecção de um problema durante o autodiagnóstico pré-partida
(página 16-7).

DI
Se o indicador do ABS não se acender ao ligar a ignição, ou o indicador do ABS permanecer aceso após a

A
conclusão do procedimento de autodiagnóstico pré-partida, o indicador do ABS poderá estar defeituoso. Siga

LV
o procedimento de diagnóstico (página 16-11).

SI
O

DA
Autodiagnóstico pré-partida quando normal:
ÇÃ

UE
INTERRUPTOR LIG.

IQ
DE IGNIÇÃO
DESL.
DU

NR
HE
Em movimento
MOTOR
RO

Parado
IG

5 km/h ou acima
VELOCIDADE
0
DR

DO VEÍCULO
P
RO
RE

MOTOR DA LIG.
BOMBA DESL.
d-

LIG.
iel

INDICADOR
A

DO ABS DESL.
oF
DA

ot

5 km/h ou acima, o autodiagnóstico pré-partida é concluído


-M

PROCEDIMENTO DE AUTODIAGNÓSTICO PRÉ-PARTIDA


1. Ligue o interruptor de ignição e posicione o
INDICADOR DO ABS
BI

interruptor do motor " ".


0

2. Confirme que o indicador do ABS se acende.


57
OI

3. Dê partida no motor.
33

4. Conduza a motocicleta e aumente a velocidade


16

para aproximadamente 5 km/h.


PR

5. O ABS estará normal se o indicador do ABS se


apagar.

16-7
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA –
PADRÃO DE INDICAÇÃO DO CÓDIGO DE FALHA
• O indicador do ABS indica o código de falha piscando um determinado número de vezes.


O indicador tem dois tipos de piscada, uma piscada longa e uma piscada curta. A piscada longa dura 1,3
segundo, a piscada curta dura 0,3 segundo. Quando ocorrem duas piscadas longas, e três piscadas curtas,
o código de falha é 23 (duas piscadas longas = 20 piscadas, três piscadas curtas = 3 piscadas). Neste

BU
caso, siga as instruções do diagnóstico de defeitos e verifique o código de falha 23.
• Quando a unidade de controle do ABS armazena seis códigos de falha, o indicador do ABS mostra os
códigos de falha em ordem a partir do último código de falha até o código mais recente.

RI
INTERRUPTOR LIG.
DE IGNIÇÃO DESL. 1,3 s
0,3 s Padrão repetido

ST
2s 3,6 s

INDICADOR LIG.
DO ABS DESL.

DI
Sinal de início
do código de 0,4 s 3,6 s 0,4 s

A
falha

LV
Código de falha de número mais Código de falha de número mais

E
baixo (Exemplo: Código 12) alto (Exemplo: Código 21)

SI
Quando o código de falha não é armazenado:

DA
2s 3,6 s
INDICADOR ÇÃ
DO ABS LIG.

UE
DESL.

IQ
LEITURA DO CÓDIGO DE FALHA
DU

NR
• O código de falha não é apagado desligando o interruptor de ignição enquanto o código de falha está sendo
HE
mostrado. Observe que ao ligar novamente o interruptor de ignição, os códigos de falha não serão
apresentados. Para mostrar o código de falha novamente, repita os procedimentos de recuperação do
RO

código de falha desde o início. Não aplique o freio dianteiro ou traseiro durante a recuperação.
O

• Após a execução do diagnóstico de defeitos, apague os códigos de falha e execute o autodiagnóstico pré-
IG

partida para assegurar-se de que não há problema algum no indicador do ABS (o indicador está
funcionando normalmente).
DR
P

1. Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).


CONECTOR DE
RO

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF. INSPEÇÃO DO ABS


RE

Desconecte o protetor do conector 3P (Natural) de


inspeção do ABS.
d-

Conecte diretamente os terminais da fiação do


conector 3P (Natural) de inspeção do ABS com um
iel

fio jumper.
A
oF

Conexão: Marrom/branco – Verde


DA

ot

FIO
-M

JUMPER

2. Ligue o interruptor de ignição.


BI

INDICADOR DO ABS
0

O código de falha é indicado pelo número de


57

piscadas do indicador do ABS.


OI

33

Anote o número de piscadas do indicador do ABS e


determine a causa do problema (página 16-10).
16
PR

16-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
3. Desligue o interruptor de ignição e remova o fio
CONECTOR DE
jumper.


INSPEÇÃO DO
ABS

BU
RI
ST
FIO JUMPER

PARA APAGAR O CÓDIGO DE FALHA

DI
1. Conecte diretamente os terminais do conector 3P
CONECTOR DE
(Natural) de inspeção do ABS com um fio jumper,

A
com o interruptor de ignição desligado, da mesma INSPEÇÃO DO

LV
maneira feita no procedimento de recuperação. ABS

SI
Conexão: Marrom/branco – Verde

DA
ÇÃ

UE
IQ
FIO
DU

NR JUMPER
HE
2. Ligue o interruptor de ignição e posicione o
interruptor do motor em " " acionando a alavanca
RO

do freio. O indicador do ABS deverá se acender por


O

2 segundos e apagar-se em seguida.


IG

3. Solte imediatamente a alavanca do freio depois que


o indicador do ABS se apagar. O indicador do ABS
DR

deverá se acender novamente.


P

4. Acione imediatamente a alavanca do freio depois


RO
RE

que o indicador do ABS se acender. O indicador do


ABS deverá se apagar novamente.
d-
iel

ALAVANCA DO FREIO
A
oF

5. Solte imediatamente a alavanca do freio depois que


INDICADOR DO ABS
o indicador do ABS se apagar.
DA

ot

Quando o código tiver sido apagado, o indicador do


ABS piscará 2 vezes e permanecerá aceso.
-M

Se o indicador do ABS não piscar 2 vezes, os dados


não foram apagados, portanto, tente novamente.
BI

Se o indicador do ABS piscar 2 vezes e permanecer


0

piscando, o sistema ABS estará defeituoso. vá para


57

o diagnóstico do sistema ABS (página 16-13).


OI

33

6. Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


16
PR

16-9
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
ÍNDICE DE CÓDIGOS DE FALHA DO INDICADOR DO ABS


• O indicador do ABS poderá piscar nos casos a seguir. Corrija o componente defeituoso.
– Pressão incorreta do pneu.

BU
– Pneus não recomendados para a motocicleta foram instalados (tamanho incorreto do pneu).
– Deformação da roda ou do pneu.
• O indicador do ABS poderá piscar durante a pilotagem nas condições a seguir. Isso caracteriza uma falha temporária. Apague
o código de falha e execute o autodiagnóstico pré-partida. O ABS está normal se o indicador do ABS se apagar. Quando a

RI
motocicleta for trazida para inspeção, sempre pergunte ao piloto detalhes das condições de pilotagem.
– A motocicleta foi conduzida continuamente em estradas irregulares.
– A roda dianteira sai do chão por um longo período durante a pilotagem (empinamento).
– Somente a roda dianteira ou traseira permaneceu girando.

ST
– O sistema ABS funciona continuamente.
– A unidade de controle do ABS foi perturbada por uma onda de rádio extremamente forte (interferência eletromagnética).

Código de Detecção Sintoma/Função de proteção contra

DI
Falha Falha da função falhas Consulte
A B

A
Falha no funcionamento do circuito do indicador do • O indicador do ABS nunca se
ABS acende 16-11

LV
– • Fiações relacionadas ao indicador

E
• Painel de instrumentos • O indicador do ABS permanece
16-12

SI
• Modulador do ABS aceso
Falha no funcionamento do circuito do sensor de • Interrompe o funcionamento do

DA
velocidade da roda dianteira ABS
11 • Sensor de velocidade da roda ou fiações O O 16-13
relacionadas ÇÃ

UE
Falha no funcionamento do sensor de velocidade da • Interrompe o funcionamento do
roda dianteira ABS
12 • Sensor da roda dianteira, roda de pulsos ou O 16-13

IQ
fiações relacionadas
• Interferência eletromagnética
DU

NR
• Condição de pilotagem
Falha no funcionamento do circuito do sensor de • Interrompe o funcionamento do
velocidade da roda traseira/sensor VS ABS
HE
13 O O 16-15
• Sensor de velocidade da roda ou fiações
relacionadas
RO

Falha no funcionamento do sensor de velocidade da • Interrompe o funcionamento do


O

roda traseira/sensor VS ABS


IG

14 • Sensor de velocidade da roda, roda de pulsos ou O 16-15


fiações relacionadas
• Interferência eletromagnética
DR

• Condição de pilotagem
P

Deslizamento da roda • Interrompe o funcionamento do


RO

21 • Condição de pilotagem O ABS 16-17


RE

• Pneu de tamanho incorreto


31 Falha no funcionamento da válvula solenoide • Interrompe o funcionamento do
d-

32 ABS
33
O O 16-17
iel

34
A

37
oF

38
Sensor de velocidade da roda dianteira/ • Interrompe o funcionamento do
DA

42 Empinamento O ABS 16-13


ot

• Condição de pilotagem (empinamento)


-M

51 Motor/Preso O • Interrompe o funcionamento do


ABS
52 Motor/Para O • Interrompe o funcionamento do
O 16-18
BI

ABS
0

53 Motor/Funciona O • Interrompe o funcionamento do


O
57

ABS
54 Relé da válvula/Voltagem anormal O • Interrompe o funcionamento do
OI

O 16-19
33

ABS
61 Circuito de alimentação/Subvoltagem O O • Interrompe o funcionamento do
16

ABS
16-20
PR

62 Circuito de alimentação/Sobrevoltagem O • Interrompe o funcionamento do


O
ABS
81 CPU (Unidade de controle do ABS) O O • Interrompe o funcionamento do 16-21
ABS

(A) Autodiagnóstico pré-partida (página 16-7)


(B) Autodiagnóstico normal: diagnóstico enquanto a motocicleta está sendo pilotada (após o autodiagnóstico pré-partida)

16-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DO
CIRCUITO DO INDICADOR DO ABS


O INDICADOR DO ABS NÃO SE ACENDE (ao ligar a
ignição)

BU
1. Inspeção da Linha de Alimentação/Aterramento
do Painel de instrumentos
Verifique as linhas de alimentação e aterramento do

RI
painel de instrumentos (página 20-10).
As fiações estão normais?

ST
NÃO – Circuito aberto nas fiações relacionadas.
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.
2. Inspeção do Funcionamento do Indicador

DI
Desacople o conector 26P do modulador do ABS.

A
Ligue o interruptor de ignição e verifique o indicador

LV
do ABS.

E
O indicador se acende?

SI
SIM – Modulador do ABS defeituoso

DA
NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.
ÇÃ

UE
IQ
DU

3. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Sinal do


NR
CONECTOR 26P DO MODULADOR DO ABS
HE
Indicador
RO

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


O

Desacople o conector 20P do painel de


IG

instrumentos.
Verifique se existe continuidade entre o conector
DR

26P do modulador do ABS no lado da fiação e o


P

terra.
RO

Vm/Pr
RE

FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
d-

Conexão: Vermelho/preto – Terra


iel

Há continuidade?
A

CONECTOR 26P DO MODULADOR DO


oF

SIM – Curto-circuito no fio Vermelho/preto entre


o painel de instrumentos e o modulador do ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)
DA

ABS
ot

NÃO – Painel de instrumentos defeituoso


-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

16-11
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA –
O INDICADOR DO ABS PERMANECE ACESO (–O
indicador não se apaga quando a motocicleta está


em movimento, –O código de falha não é indicado
pelo procedimento de recuperação)
1. Inspeção de Curto-circuito da Linha de Inspeção

BU
Desacople o conector 26P do modulador do ABS.
Verifique se existe continuidade entre o conector
26P do modulador do ABS no lado da fiação e o
terra. Mr/Br

RI
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

ST
Conexão: Marrom/branco – Terra
Há continuidade?

DI
SIM – Curto-circuito no fio Marrom/branco entre
o conector de inspeção e o modulador do

A
ABS CONECTOR 26P DO MODULADOR DO
ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)

LV
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.

SI
2. Inspeção do Funcionamento do Indicador
Com o conector 20P do painel de instrumentos

DA
CONECTOR 20P DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
conectado, conecte diretamente o terminal do fio
Vermelho/preto do painel de instrumentos e o terra
ÇÃ
usando um fio jumper.

UE
Verifique o indicador do ABS com o interruptor de
ignição ligado.

IQ
O indicador do ABS se apaga?
DU

NÃO – Painel de instrumentos defeituoso


SIM – VÁ PARA O PASSO 3.
NR
HE
RO

O
IG
DR

3. Inspeção de Circuito aberto na Linha de Sinal do


P

Indicador
RO

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


RE

Remova o fio jumper do conector 20P do painel de


instrumentos.
d-

Conecte diretamente o terminal do fio Vermelho/


preto do conector 26P do modulador do ABS e o
iel

terra usando um fio jumper.


A

Verifique o indicador do ABS com o interruptor de


oF

ignição ligado. Vm/Pr


DA

O indicador do ABS se apaga?


ot

NÃO – Circuito aberto no fio Vermelho/preto entre


-M

o painel de instrumentos e o modulador do


ABS CONECTOR 26P DO MODULADOR DO
BI

SIM – Modulador do ABS defeituoso ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)


0
57
OI

33
16
PR

16-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS DO ABS


• Realize a inspeção com o interruptor de ignição
desligado, salvo especificação em contrário.

BU
• Consulte o tópico "Localização dos Conectores do
ABS" (página 16-5). Todos os diagramas de
conectores no diagnóstico de defeitos são
visualizados pelo lado do terminal.

RI
• Use uma bateria totalmente carregada. Não efetue o
diagnóstico com um carregador conectado à bateria.
• Quando uma falha é detectada no conjunto do
modulador do ABS, verifique novamente as

ST
conexões da fiação e do conector minuciosamente
antes de substituí-lo.
• Após realizar o diagnóstico de defeitos, apague o
código de falha (página 16-9).

DI
A seguir, efetue o teste de rodagem da motocicleta

A
acima de 5 km/h e verifique o outro código de falha
recuperando o sistema de autodiagnóstico (página

LV
16-7).

E
• Antes de iniciar o diagnóstico e a localização de

SI
falhas, verifique a linha de alimentação/aterramento
do modulador do ABS (página 16-24).

DA
Verifique também o circuito do indicador do ABS
(página 16-11). ÇÃ

UE
CÓDIGO DE FALHA 11, 12 ou 42 (Sensor

IQ
de Velocidade da Roda Dianteira)
DU

• O indicador do ABS poderá piscar sob condições


NR
HE
anormais ou irregulares de pilotagem
(página 16-10).
RO

Trata-se de uma falha temporária. Apague o código


O

de falha (página 16-09).


IG

A seguir, efetue o teste de rodagem da motocicleta


acima de 5 km/h e verifique o outro código de falha
DR

recuperando o sistema de autodiagnóstico


P

(página 16-8).
RO

• Se o código de falha 12 for indicado, verifique


RE

quanto a arrasto do freio dianteiro.


1. Inspeção da Folga do Sensor de Velocidade
d-

Apoie firmemente a motocicleta com um cavalete


iel

ou equivalente, e levante a roda do chão.


A

Meça a folga entre o sensor e a roda de pulsos em


oF

vários pontos, girando lentamente a roda.


PADRÃO: 0,4 – 1,2 mm
DA

ot

A folga está correta?


-M

NÃO – Verifique cada um dos componentes


quanto à deformação ou frouxidão e
BI

corrija conforme necessário. Verifique


0

novamente a folga.
57

SIM – VÁ PARA O PASSO 2.


OI

33
16
PR

16-13
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA –
2. Inspeção da Condição do Sensor de Velocidade
Inspecione a área ao redor do sensor de velocidade


SENSOR DE VELOCIDADE
da roda dianteira:
Verifique a presença de ferro ou outros depósitos
magnéticos entre a roda de pulsos e o sensor de

BU
velocidade da roda, e as fendas da roda de pulsos
quanto a obstruções.
Verifique a condição de instalação da roda de
pulsos ou do sensor de velocidade da roda por

RI
frouxidão.
Verifique a roda de pulsos e a ponta do sensor
quanto a deformação ou dano (por exemplo, dentes

ST
da roda de pulsos lascados).
O sensor e a roda de pulsos estão em boas
condições? RODA DE PULSOS

DI
NÃO – Remova todos os depósitos. Instale
corretamente ou substitua o componente

A
defeituoso.

LV
SIM – VÁ PARA O PASSO 3. CONECTOR 2P (LARANJA) DO SENSOR DE

E
VELOCIDADE DA RODA DIANTEIRA (Lado da
3. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor de

SI
fiação/terminal fêmea)
Velocidade

DA
Desacople o conector 2P (Laranja) do sensor de
velocidade da roda dianteira ÇÃ

UE
Meça a voltagem no conector 2P (Laranja) do
sensor de velocidade da roda dianteira no lado da
fiação, com o interruptor de ignição ligado.

IQ
Conexão: Rosa/preto (+) – Verde/laranja (–) Vd/Lr Rs/Pr
DU

Há voltagem da bateria? NR
HE
SIM – Sensor de velocidade da roda dianteira
defeituoso
RO

NÃO – VÁ PARA O PASSO 4.


O

CONECTOR 2P (LARANJA) DO SENSOR DE


IG

4. Inspeção de Curto-circuito na Linha do Sensor VELOCIDADE DA RODA DIANTEIRA (Lado da


de Velocidade
fiação/terminal macho)
DR

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


P

Vd/Lr
Desacople o conector 26P do modulador do ABS.
RO
RE

Verifique se existe continuidade nos terminais


Rosa/preto e Verde/laranja entre o conector 2P
d-

(Laranja) do sensor de velocidade da roda dianteira


e o conector 26P do modulador do ABS.
iel

Conexão: Rosa/preto – Terra


5V/Pr
A

Verde/laranja – Terra
oF

Há continuidade? CONECTOR 26P DO MODULADOR DO


ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)
DA

ot

NÃO – Circuito aberto na fiação entre o


modulador do ABS e o sensor de
-M

velocidade
SIM – VÁ PARA O PASSO 5.
BI

5. Inspeção de Curto-Circuito na Linha do Sensor


0

de Velocidade
57
OI

Acople o conector 26P do modulador do ABS.


33

Verifique se existe continuidade entre o conector 2P


16

(Laranja) do sensor de velocidade da roda dianteira 5V/Pr


PR

no lado da fiação e o terra.


Conexão: Rosa/preto – Terra
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Rosa/preto CONECTOR 2P (LARANJA) DO SENSOR DE
NÃO – VÁ PARA O PASSO 6. VELOCIDADE DA RODA DIANTEIRA (Lado da
fiação/terminal macho)

16-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
6. Reprodução da Falha com um Sensor de
Velocidade Novo


Substitua o sensor de velocidade da roda dianteira
INDICADOR DO ABS
por outro novo (página 16-21).
Acople o conector 26P do modulador do ABS.

BU
Apague o código de falha (página 16-9).
Efetue o teste de rodagem da motocicleta acima de
5 km/h.
Recupere o código de falha (página 16-8).

RI
O indicador pisca 11, 12 ou 42 vezes?
NÃO – Sensor de velocidade da roda dianteira

ST
removido defeituoso
SIM – Modulador do ABS defeituoso

CÓDIGO DE FALHA 13 ou 14 (Sensor

DI
de Velocidade da Roda Traseira/

A
Sensor VS)

LV
E

SI
• O indicador do ABS poderá piscar sob condições
anormais ou irregulares de pilotagem

DA
(página 16-10).
Trata-se de uma falha temporária. Apague o código
de falha (página 16-9).
ÇÃ

UE
A seguir, efetue o teste de rodagem da motocicleta
acima de 5 km/h e verifique o outro código de falha

IQ
recuperando o sistema de autodiagnóstico
(página 16-8).
DU

• Se o código de falha 14 for indicado, verifique


quanto a arrasto do freio traseiro. NR
HE
1. Inspeção da Folga do Sensor de Velocidade
Apoie a motocicleta com segurança e levante a
RO

roda traseira do chão.


Meça a folga entre o sensor e a roda de pulsos em
IG

vários pontos, girando lentamente a roda.


DR

PADRÃO: 0,4 – 1,2 mm


P

A folga está correta?


RO

NÃO – Verifique cada um dos componentes


RE

quanto à deformação ou frouxidão e


corrija conforme necessário. Verifique
d-

novamente a folga.
iel

SIM – VÁ PARA O PASSO 2.


A
oF

2. Inspeção da Condição do Sensor de Velocidade


DA

ot

Inspecione a área ao redor do sensor de velocidade


SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA/SENSOR VS
da roda traseira/sensor VS:
-M

Verifique a presença de ferro ou outros depósitos


magnéticos entre a roda de pulsos e o sensor de
BI

velocidade da roda/sensor VS, e as fendas da roda


0

de pulsos quanto a obstruções.


57

Verifique a condição de instalação da roda de


pulsos ou do sensor de velocidade da roda/sensor
OI

33

VS por frouxidão.
Verifique a roda de pulsos e a ponta do sensor
16

quanto a deformação ou dano (por exemplo, dentes


PR

da roda de pulsos lascados).


O sensor e a roda de pulsos estão em boas
condições?
RODA DE PULSOS
NÃO – Remova todos os depósitos. Instale
corretamente ou substitua o componente
defeituoso.
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.

16-15
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA –
3. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor de
Velocidade CONECTOR 2P (LARANJA) DO SENSOR DE


VELOCIDADE DA RODA TRASEIRA/SENSOR VS
Desacople o conector 2P (Laranja) do sensor de
velocidade da roda traseira/sensor VS. (Lado da fiação/terminal fêmea)

BU
Meça a voltagem no conector 2P (Laranja) do
sensor de velocidade da roda traseira/sensor VS no
lado da fiação, com o interruptor de ignição ligado.
Conexão: Rosa/branco (+) – Verde/vermelho

RI
(–)
Há voltagem da bateria? Vd/Vm Rs/Br

ST
SIM – Sensor de velocidade da roda traseira/
sensor VS defeituoso
NÃO – VÁ PARA O PASSO 4.

DI
4. Inspeção de Circuito Aberto na Linha do Sensor
de Velocidade CONECTOR 26P DO MODULADOR DO

A
ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.

LV
Desacople o conector 26P do modulador do ABS.

E
Rs/Br
Verifique se existe continuidade nos terminais

SI
Rosa/branco e Verde/vermelho entre o conector 2P

O
(Laranja) do sensor de velocidade da roda traseira/

DA
sensor VS e o conector 26P do modulador do ABS.
Vd/Vm
Conexão: Rosa/branco – Terra
ÇÃ

UE
Verde/vermelho – Terra
Há continuidade? CONECTOR 2P (LARANJA) DO SENSOR DE

IQ
VELOCIDADE DA RODA TRASEIRA/SENSOR VS
NÃO – Circuito aberto na fiação entre o
DU

NR
(Lado da fiação/terminal macho)
modulador do ABS e o sensor de
velocidade da roda traseira/sensor VS
HE
SIM – VÁ PARA O PASSO 5.
RO

5. Inspeção de Curto-Circuito na Linha do Sensor


O

de Velocidade
IG

Acople o conector 26P do modulador do ABS.


Rs/Br
DR

Verifique se existe continuidade entre o conector 2P


P

(Laranja) do sensor de velocidade da roda traseira/


RO

sensor VS no lado da fiação e o terra.


RE

Conexão: Rosa/branco – Terra


CONECTOR 2P (LARANJA) DO SENSOR DE
d-

Há continuidade?
VELOCIDADE DA RODA TRASEIRA/SENSOR VS
SIM – Curto-circuito no fio Rosa/preto (Lado da fiação/terminal macho)
iel
A

NÃO – VÁ PARA O PASSO 6.


oF

6. Reprodução da Falha com um Sensor de


Velocidade Novo
DA

ot

Substitua o sensor de velocidade da roda traseira/


INDICADOR DO ABS
-M

sensor VS por outro novo (página 16-23).


Acople o conector 26P do modulador do ABS.
Apague o código de falha (página 16-9).
BI

Efetue o teste de rodagem da motocicleta acima de


0

5 km/h.
57

Recupere o código de falha (página 16-8).


OI

33

O indicador pisca 13 ou 14 vezes?


NÃO – Sensor de velocidade da roda traseira/
16

sensor VS removido defeituoso


PR

SIM – Modulador do ABS defeituoso

16-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
CÓDIGO DE FALHA 21 (Deslizamento
da Roda)


• O indicador do ABS poderá piscar sob condições

BU
anormais ou irregulares de pilotagem
(página 16-10).
Trata-se de uma falha temporária. Apague o código
de falha (página 16-9).
A seguir, efetue o teste de rodagem da motocicleta

RI
acima de 5 km/h e verifique o outro código de falha
recuperando o sistema de autodiagnóstico
(página 16-8).

ST
• Efetue as verificações a seguir e corrija o
componente defeituoso.
– Pressão incorreta do pneu.
– Pneus não recomendados para a motocicleta

DI
foram instalados (tamanho incorreto do pneu).
– Deformação da roda ou do pneu.

A
LV
1. Reprodução da Falha

E
Se os itens acima estiverem normais, verifique

SI
INDICADOR DO ABS
novamente a indicação do código de falha:
Apague o código de falha (página 16-9).

DA
Efetue o teste de rodagem da motocicleta acima de
5 km/h. ÇÃ
Recupere o código de falha (página 16-8).

UE
O indicador pisca 21 vezes?

IQ
SIM – Modulador do ABS defeituoso
DU

NR
NÃO – O tamanho do pneu está normal (falha
temporária).
HE
RO

CÓDIGO DE FALHA 31, 32, 33, 34, 37


IG

ou 38 (Válvula Solenoide)
DR

1. Reprodução da Falha
P

Apague o código de falha (página 16-9).


RO

INDICADOR DO ABS
RE

Efetue o teste de rodagem da motocicleta acima de


5 km/h.
Recupere o código de falha (página 16-8).
d-

O indicador pisca 31, 32, 33, 34, 37 ou 38 vezes?


iel

SIM – Modulador do ABS defeituoso


A
oF

NÃO – A válvula solenoide está normal (falha


temporária).
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

16-17
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA –
CÓDIGO DE FALHA 51, 52 ou 53
(Motor da Bomba)


1. Inspeção de Circuito aberto na Linha de
Alimentação do Motor

BU
Desacople o conector 26P do modulador do ABS.
Meça a voltagem entre o conector 26P do
modulador do ABS no lado da fiação e o terra.
Deve existir voltagem da bateria continuamente.

RI
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110 Vm

ST
Conexão: Vermelho (+) – Terra (–)
Há voltagem da bateria?
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.

DI
SIM – VÁ PARA O PASSO 3. CONECTOR 26P DO MODULADOR DO

A
ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)

LV
E
2. Inspeção de Curto-Circuito na Linha de

SI
Alimentação do Motor
Verifique se existe continuidade entre o conector

DA
26P do modulador do ABS no lado da fiação e o
terra. ÇÃ

UE
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

IQ
Conexão: Vermelho – Terra Vm
DU

Há continuidade? NR
HE
NÃO – • Circuito aberto no fio Vermelho e/ou no
fio Vermelho/verde
• Conector frouxo ou mau contato
RO

• Fusível (30 A) "ABS MOTOR" CONECTOR 26P DO MODULADOR DO


IG

queimado ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)


SIM – Curto-circuito nos fios Vermelho e/ou
DR

Vermelho/verde
P

3. Reprodução da Falha
RO
RE

Acople o conector 26P do modulador do ABS.


INDICADOR DO ABS
Apague o código de falha (página 16-9).
d-

Efetue o teste de rodagem da motocicleta acima de


5 km/h.
iel

Recupere o código de falha (página 16-8).


A
oF

O indicador pisca 51, 52 ou 53 vezes?


SIM – Modulador do ABS defeituoso
DA

ot

NÃO – O motor da bomba está normal (falha


-M

temporária).
BI

0
57
OI

33
16
PR

16-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
CÓDIGO DE FALHA 54 (Relé da
Válvula)


1. Inspeção de Circuito aberto na Linha de
Alimentação do Relé

BU
Desacople o conector 26P do modulador do ABS.
Meça a voltagem entre o conector 26P do
modulador do ABS no lado da fiação e o terra.
Deve existir voltagem da bateria continuamente.

RI
FERRAMENTA: Pr
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

ST
Conexão: Preto (+) – Terra (–)
Há voltagem da bateria?
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.

DI
SIM – VÁ PARA O PASSO 3. CONECTOR 26P DO MODULADOR DO

A
ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)

LV
E
2. Inspeção de Curto-Circuito na Linha de

SI
Alimentação do Relé
Verifique se existe continuidade entre o conector

DA
26P do modulador do ABS no lado da fiação e o
terra. ÇÃ

UE
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

IQ
Conexão: Preto – Terra Pr
DU

Há continuidade? NR
HE
NÃO – • Circuito aberto no fio Preto e/ou nos
fios Verde/vermelho
• Conector frouxo ou mau contato
RO

• Fusível (30 A) "ABS FAIL SAFE CONECTOR 26P DO MODULADOR DO


IG

RELAY" (Relé de proteção contra ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)


falhas do ABS) queimado
DR

SIM – Curto-circuito no fio Preto e/ou Vermelho/


P

verde
RO
RE

3. Reprodução da Falha
Acople o conector 26P do modulador do ABS.
d-

INDICADOR DO ABS
Apague o código de falha (página 16-9).
Efetue o teste de rodagem da motocicleta acima de
iel

5 km/h.
A

Recupere o código de falha (página 16-8).


oF

O indicador pisca 54 vezes?


DA

ot

SIM – Modulador do ABS defeituoso


-M

NÃO – O relé de proteção contra falhas está


normal (falha temporária).
BI

0
57
OI

33
16
PR

16-19
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA –
CÓDIGO DE FALHA 61 ou 62 (Circuito
de Alimentação)


1. Inspeção de Curto-circuito na Linha de
Alimentação do ABS

BU
Desacople o conector 26P do modulador do ABS.
Verifique se existe continuidade entre o conector
26P do modulador do ABS no lado da fiação e o
terra. Vm/Mr

RI
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

ST
Conexão: Vermelho/marrom – Terra
Há continuidade?
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.

DI
SIM – Curto-circuito nos fios vermelho/marrom, CONECTOR 26P DO MODULADOR DO

A
Vermelho/preto e/ou Vermelho ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)

LV
E
2. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de

SI
Alimentação do ABS
Meça a voltagem entre o conector 26P do

DA
modulador do ABS no lado da fiação e o terra com o
interruptor de ignição ligado. ÇÃ

UE
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

IQ
Vm/Mr
Conexão: Vermelho/marrom (+) – Terra (–)
DU

Há voltagem da bateria? NR
HE
NÃO – • Circuito aberto no fio Vermelho/marrom
entre a caixa de fusíveis e o modulador
do ABS
RO

• Conector frouxo ou mau contato CONECTOR 26P DO MODULADOR DO


IG

• Fusível (10 A) "ABS MAIN" (Circuito ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)


principal do ABS) queimado
DR

SIM – VÁ PARA O PASSO 3.


P

3. Reprodução da Falha
RO
RE

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.


INDICADOR DO ABS
Acople o conector 26P do modulador do ABS.
d-

Apague o código de falha (página 16-9).


Efetue o teste de rodagem da motocicleta acima de
iel

5 km/h.
A

Recupere o código de falha (página 16-8).


oF

O indicador pisca 61 ou 62 vezes?


DA

ot

SIM – Modulador do ABS defeituoso


-M

NÃO – O circuito de alimentação está normal


(falha temporária).
BI

0
57
OI

33
16
PR

16-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
CÓDIGO DE FALHA 81 (CPU; Unidade
de Controle do ABS)


1. Reprodução da Falha
Apague o código de falha (página 16-9).

BU
INDICADOR DO ABS
Efetue o teste de rodagem da motocicleta acima de
5 km/h.
Recupere o código de falha (página 16-8).
O indicador pisca 81 vezes?

RI
SIM – Modulador do ABS defeituoso
NÃO – A CPU está normal (falha temporária).

ST
DI

A
LV
SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA

E
DIANTEIRA

SI
O
INSPEÇÃO

DA
Apoie firmemente a motocicleta com um cavalete ou
ÇÃ
equivalente, e levante a roda dianteira do chão.

UE
Meça a folga entre o sensor e a roda de pulsos em

IQ
vários pontos, girando lentamente a roda.
Deve estar dentro da especificação.
DU

PADRÃO: 0,4 – 1,2 mm NR


HE
A folga do sensor não pode ser ajustada.
Se não estiver dentro da especificação, verifique cada
RO

um dos componentes de instalação quanto à


O

deformação, frouxidão e danos.


IG
DR
P

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
RO
RE

Remova a carcaça do filtro de ar (página 5-68).


CONECTOR 2P (LARANJA)
Desacople o conector 2P (Laranja) do sensor de
d-

velocidade da roda dianteira.


iel

Solte a fiação do sensor de velocidade da roda das


A

braçadeiras (página 1-21).


oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

16-21
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA –
Remova o parafuso, a seguir, solte a fiação do sensor
BRAÇADEIRA FIAÇÃO
de velocidade da roda da braçadeira.


BU
RI
ST
PARAFUSO

Remova os parafusos, a tampa do sensor, a braçadeira SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA DIANTEIRA

DI
da fiação e o sensor de velocidade da roda dianteira.

A
BRAÇADEIRA DA FIAÇÃO

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
PARAFUSOS
DU

Verifique a presença de ferro ou outros depósitos


magnéticos entre a roda de pulsos e o sensor de
NR
HE
velocidade da roda dianteira.
Remova todos os depósitos.
RO

Verifique a ponta do sensor por deformação ou dano


(por exemplo, dentes da roda de pulsos lascados).
IG

Substitua o sensor de velocidade da roda dianteira, se


DR

necessário.
P

Direcione Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


RO

corretamente a
RE

fiação do sensor Após instalar o sensor de velocidade, meça a folga


(página 1-21). entre o sensor e a roda de pulsos (página 16-21).
d-

SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA DIANTEIRA


iel

SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA


A
oF

TRASEIRA/SENSOR VS
DA

ot

INSPEÇÃO
-M

Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda


traseira do chão.
BI

Meça a folga entre o sensor de velocidade da roda


0

traseira/sensor VS e a roda de pulsos em vários


57

pontos, girando lentamente a roda.


Deve estar dentro da especificação.
OI

33

PADRÃO: 0,4 – 1,2 mm


16

A folga do sensor não pode ser ajustada.


PR

Se não estiver dentro da especificação, verifique cada


um dos componentes instalados quanto à deformação,
frouxidão e danos.

16-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o suporte da bateria (página 17-5).


Desacople o conector 2P (Laranja) do sensor de
velocidade da roda traseira/sensor VS.

BU
Remova a fiação das braçadeiras (página 1-21).

RI
ST
CONECTOR 2P (LARANJA)

DI
Remova os parafusos, a braçadeira da fiação e o
PARAFUSOS
sensor de velocidade da roda traseira/sensor VS.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
BRAÇADEIRA
SENSOR DE VELOCIDADE DA
DU

Verifique a presença de ferro ou outros depósitos


NR
RODA TRASEIRA/SENSOR VS
HE
SENSOR DE VELOCIDADE DA
magnéticos entre a roda de pulsos e o sensor de
velocidade da roda traseira/sensor VS. RODA TRASEIRA/SENSOR VS
RO

Remova todos os depósitos.


IG

Direcione Verifique a ponta do sensor por deformação ou dano


corretamente a (por exemplo, dentes da roda de pulsos lascados).
DR

fiação do sensor Substitua o sensor de velocidade da roda/sensor VS,


P

(página 1-21). se necessário.


RO
RE

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


Após instalar o sensor de velocidade da roda/sensor
d-

VS, meça a folga entre o sensor e a roda de pulsos


(página 16-22).
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

16-23
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA –
PCV (Válvula de Controle
Proporcionadora)


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

BU
Drene o fluido de freio dos sistemas de freio hidráulico
PCV
dianteiro e traseiro (página 15-11).
Remova o suporte da bateria (página 17-5).

RI
Quando soltar as Solte as porcas de união e remova o tubo do freio.
porcas de união do
tubo do freio, cubra

ST
a extremidade dos
tubos para evitar
contaminação.

DI
Tome cuidado para Remova os parafusos e a PCV.
não dobrar ou

A
danificar os tubos Instale a PCV e aperte firmemente os parafusos.
PORCAS DE UNIÃO PARAFUSOS

LV
do freio durante a Aplique fluido de freio nas roscas das porcas de união

E
remoção da PCV. do tubo do freio.

SI
Instale o tubo do freio e a PCV, e aperte as porcas de
união do tubo do freio no torque especificado.

DA
TORQUE: 14 N.m (1,4 kgf.m)
ÇÃ

UE
Abasteça e sangre o sistema hidráulico (página 15-12).
Instale o suporte da bateria (página 17-5).

IQ
MODULADOR DO ABS
DU

NR
INSPEÇÃO DA LINHA DE
HE
ALIMENTAÇÃO/ATERRAMENTO
RO

Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).


O
IG

Desacople o conector 26P do modulador do ABS.


DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

CONECTOR 26P DO MODULADOR DO ABS


DA

ot

INSPEÇÃO DE CURTO-CIRCUITO NA LINHA DE


-M

ALIMENTAÇÃO
Meça a continuidade entre os terminais do fio
Vermelho/marrom e o terra.
BI

Não deve existir continuidade.


Vm/Mr
57

Se existir continuidade, verifique por circuito aberto nos


OI

33

fios Vermelho/marrom.
FERRAMENTA:
16

Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110


PR

Conexão: Vermelho/marrom – Terra

CONECTOR 26P DO MODULADOR DO


ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)

16-24
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS)
INSPEÇÃO DE CIRCUITO ABERTO NA LINHA DE
ALIMENTAÇÃO


Meça a voltagem entre o terminal do fio Vermelho/
marrom (+) e o terra (–).

BU
Deve existir voltagem da bateria com o interruptor de
ignição ligado.
Se não existir voltagem, verifique o fusível principal do
ABS (ABS MAIN). Vm/Mr

RI
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

ST
Conexão: Vermelho/marrom (+) – Terra (–)

CONECTOR 26P DO MODULADOR DO


ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)

DI
LINHA DE TERRA

A
LV
Meça a continuidade entre os terminais do fio Verde/

E
laranja e o terra.

SI
Deve existir continuidade.

O
Se não existir continuidade, verifique por circuito aberto

DA
Vd/Lr Vd/Lr
nos fios Verde/laranja.
FERRAMENTA:
ÇÃ

UE
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

IQ
Conexão: Verde/laranja – Terra
DU

NR
CONECTOR 26P DO MODULADOR DO
HE
ABS (Lado da fiação/terminal fêmea)

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
RO

Drene o fluido de freio dos sistemas de freio hidráulico


IG

PORCA
dianteiro e traseiro (página 15-11).
Remova os seguintes componentes:
DR
P

– Tampa lateral esquerda (página 2-4)


RO

– ECM (página 5-82)


RE

Remova o parafuso, o parafuso/arruela, a porca, a


presilha de fixação e o suporte do ECM.
d-
iel

PRESILHA
A
oF

PARAFUSO/ARRUELA
DA

ot

SUPORTE PARAFUSO
-M

Desacople o conector 26P do modulador do ABS (gire


a alavanca de trava para cima para desconectá-la).
BI

0
57
OI

33
16
PR

CONECTOR 26P DO MODULADOR DO ABS

16-25
ÃO
SISTEMA DE FREIO ANTITRAVAMENTO (ABS) XL700V / XL700VA –
Quando soltar as Solte as porcas de união do tubo do freio e desconecte
porcas de união do os tubos do freio.


tubo do freio, cubra Remova os parafusos/arruelas, o parafuso e as
a extremidade dos conexões do freio do suporte do modulador.
tubos para evitar

BU
contaminação.
Tome cuidado para Remova o modulador/suporte.
não dobrar ou
PORCAS/TUBOS DO FREIO
danificar os tubos
do freio durante a

RI
PARAFUSO/CONEXÃO DO FREIO
remoção do
conjunto do
modulador do ABS.

ST
MODULADOR/SUPORTE

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

Solte as porcas de união do tubo do freio e desconecte


IG

PORCAS DE UNIÃO TUBO DO FREIO


o tubo do freio.
DR

Remova os parafusos e a PCV.


P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

PCV PARAFUSOS
-M

Remova os parafusos e o suporte do modulador.


Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.
BI

Aplique fluido de freio nas roscas da porca de união do


0

tubo do freio.
57

Aperte as porcas de união do tubo do freio no torque


OI

33

especificado.
16

TORQUE:
PR

Porca de união do tubo do freio:


14 N.m (1,4 kgf.m)

SUPORTE PARAFUSOS

16-26
dummytext

17. BATERIA/SISTEMA DE

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CARGA


BU
RI
ST
DI
DIAGRAMA DO SISTEMA ··························17-2 INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA·······17-6

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················17-3 REGULADOR/RETIFICADOR ····················17-7

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS···················17-4 BOBINA DE CARGA DO

O
ALTERNADOR············································17-8

DA
BATERIA ·····················································17-5
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR

17
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

17-1
ÃO
BATERIA/SISTEMA DE CARGA XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGRAMA DO SISTEMA
BATERIA/SISTEMA DE CARGA


BU
FUSÍVEL PRINCIPAL (30 A)

BATERIA

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
ALTERNADOR

IQ
DU

REGULADOR/RETIFICADOR
NR
HE
RO

O
IG

FUSÍVEL PRINCIPAL 30 A
DR
P
RO
RE

d-
iel

Vd Vm Am Am Am
A
oF
DA

ot
-M

BATERIA REGULADOR/RETIFICADOR
BI

0
57
OI

33

ALTERNADOR
16
PR

Am: Amarelo
Vd: Verde
Vm: Vermelho

17-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP BATERIA/SISTEMA DE CARGA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS

BU
• A bateria produz gases explosivos; não fume e mantenha chamas e faíscas afastadas. Ao carregar a bateria, proporcione
ventilação adequada.
• A bateria contém ácido sulfúrico (eletrólito). O contato com a pele ou os olhos pode causar queimaduras graves. Use

RI
vestuário de proteção e protetor facial.
– Caso o eletrólito entre em contato com a pele, lave-a com água.
– Caso o eletrólito entre em contato com os olhos, lave-os com água no mínimo por 15 minutos e procure um médico
imediatamente.

ST
• O eletrólito é venenoso.
– Em caso de ingestão, beba grandes quantidades de água ou leite e procure um médico imediatamente.

DI
• Sempre desligue o interruptor de ignição antes de desconectar qualquer componente elétrico.

A
• Alguns componentes elétricos poderão ser danificados se os terminais ou conectores forem conectados ou desconectados com

LV
o interruptor de ignição ligado e existir corrente.

E
• Para um longo período de armazenagem, remova a bateria, aplique uma carga total e guarde-a em um local fresco e seco.

SI
• Se a bateria permanecer na motocicleta sem uso, desconecte o cabo negativo de seu terminal.
• As capas de vedação da bateria não devem ser removidas. Tentar remover as capas de vedação das células poderá danificar

DA
a bateria.
• A bateria livre de manutenção (MF) deve ser substituída quando atingir o final de sua vida útil.
ÇÃ
• A bateria pode ser danificada se for submetida a uma carga insuficiente ou excessiva, ou se permanecer descarregada por um

UE
longo período. Essas mesmas condições contribuem para a redução do "ciclo de vida" da bateria. Mesmo em condições
normais de uso, o desempenho da bateria deteriora-se após 2 a 3.

IQ
• A voltagem da bateria pode ser recuperada após sua recarga, porém, sob severas condições de carga, a voltagem da bateria
poderá cair rapidamente e cessar com o tempo. Por esse motivo, o sistema de carga é geralmente suspeito como a causa do
DU

NR
problema. A sobrecarga da bateria geralmente resulta de problemas na própria bateria, que podem ser interpretados como um
sintoma de sobrecarga. Se uma das células da bateria estiver em curto e a voltagem da bateria não subir, o regulador/
HE
retificador supre o excesso de voltagem à bateria. Sob essas condições, o nível do eletrólito diminui rapidamente.
• Antes de realizar o diagnóstico do sistema de carga, verifique quanto ao uso e manutenção adequados da bateria. Verifique se
RO

a bateria é submetida frequentemente a carga pesada, tal como manter o farol e as lanternas traseiras ligadas por longos
O

períodos sem pilotar a motocicleta.


IG

• A bateria se descarregará quando a motocicleta não estiver em uso. Por esse motivo, carregue a bateria a cada 2 semanas
para evitar a sulfatação de suas placas.
DR

• Ao efetuar reparos no sistema de carga, siga sempre os passos do fluxograma a de diagnóstico de defeitos (página 17-4).
P

• Para reparo do alternador, consulte a página 11-3.


RO

CARGA DA BATERIA
RE

• Ligue e desligue o carregador em seu interruptor, e não no terminal da bateria.


d-

• Ao recarregar a bateria, não exceda a corrente de carga e o tempo especificados na bateria. O uso de corrente excessiva ou o
tempo de carga prolongado pode danificar a bateria.
iel

• A carga rápida somente deve ser aplicada em uma emergência; é preferível a carga lenta.
A

TESTE DA BATERIA
oF

Consulte o Manual de Operação do testador de baterias quanto aos procedimentos recomendados de teste da bateria.
O testador de baterias recomendado coloca uma “carga” na bateria de forma que seja possível medir sua condição real sob carga.
DA

ot

Testador de baterias recomendado: FBT-50 ou equivalente


-M

ESPECIFICAÇÕES
BI

ITEM ESPECIFICAÇÕES
57

Bateria Capacidade 12 V – 11,2 Ah


OI

Fuga de corrente Máxima de 2 mA


33

Voltagem Com carga plena 13,0 – 13,2 V


(a 20°C) Necessita de carga Abaixo de 12,4 V
16
PR

Corrente de carga Normal 1,1 A/5 – 10 h


Rápida 5,5 A/1,0 h
Alternador Capacidade 396 kW/5.000 rpm
Resistência da bobina de carga (a 20°C) 0,1 – 1,0 Ω

17-3
ÃO
BATERIA/SISTEMA DE CARGA XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


BATERIA DANIFICADA OU ENFRAQUECIDA
1. Teste da Bateria

BU
Remova a bateria (página 17-5).
Verifique as condições da bateria utilizando o testador de baterias recomendado (página 17-5).
TESTADOR DE BATERIAS FBT-50 ou equivalente
RECOMENDADO:

RI
A bateria está em boas condições?
NÃO – Bateria defeituosa.

ST
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.
2. Teste de Fuga de Corrente

DI
Instale a bateria (página 17-5).
Verifique o teste de fuga de corrente da bateria (página 17-6).

A
LV
A fuga de corrente está abaixo de 2 mA?

E
SIM – VÁ PARA O PASSO 4.

SI
NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.

DA
3. Teste de Fuga de Corrente com o Regulador/Retificador Desconectado
Desacople o conector do regulador/retificador e verifique novamente a fuga de corrente da bateria.
ÇÃ

UE
A fuga de corrente está abaixo de 2 mA?
SIM – Regulador/retificador defeituoso.

IQ
NÃO – • Curto na fiação principal.
DU

• Interruptor de ignição defeituoso.


4. Inspeção da Bobina de Carga do Alternador
NR
HE
Verifique a bobina de carga do alternador (página 17-8).
RO

A resistência da bobina de carga está entre 0,1 e 1,0 Ω (20°C)?


O
IG

NÃO – Bobina de carga defeituosa.


SIM – VÁ PARA O PASSO 5.
DR
P

5. Inspeção da Voltagem de Carga


RO

Meça e anote a voltagem da bateria utilizando um multímetro digital (página 17-5).


RE

Dê partida no motor.
d-

Meça a voltagem de carga (página 17-6).


Compare as medições com o resultado do cálculo a seguir.
iel
A

PADRÃO:
oF

VB medida < VC medida < 15,5 V


· VB = Voltagem da Bateria (página 17-6)
DA

ot

· VC = Voltagem de Carga (página 17-7)


-M

A voltagem de carga medida está dentro do valor especificado?


SIM – Bateria defeituosa.
BI

NÃO – VÁ PARA O PASSO 6.


0
57

6. Inspeção do Sistema do Regulador/Retificador


OI

Verifique a voltagem e a resistência nos conectores do regulador/retificador (página 17-7).


33

Os valores medidos de voltagem e resistência estão corretos?


16
PR

SIM – Regulador/retificador defeituoso.


NÃO – • Circuito aberto na fiação relacionada.
• Terminal relacionado solto ou com mau contato.
• Curto na fiação principal.

17-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP BATERIA/SISTEMA DE CARGA
BATERIA


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Sempre desligue o Remova a tampa lateral direita (página 2-4).
CABO POSITIVO (+) PORCA

BU
interruptor de
Desconecte primeiramente o cabo negativo (–) da
ignição antes de
bateria, a seguir, desconecte o cabo positivo (+). BATERIA
remover a bateria.
Remova a porca e o suporte da bateria.
Remova a bateria.

RI
Instale a bateria na ordem inversa da remoção.

ST
• Conecte primeiramente o cabo positivo (+) e, a
seguir, o cabo negativo (–).

DI
SUPORTE CABO NEGATIVO (–)

A
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO

LV
SUPORTE DA BATERIA

SI
Remova a bateria (página 17-5).
PARAFUSOS

O
Remova os parafusos e o suporte da bateria.

DA
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

PARAFUSOS SUPORTE DA BATERIA


IG

INSPEÇÃO DA VOLTAGEM
DR

Remova a tampa lateral direita (página 2-4).


P

Meça a voltagem da bateria utilizando um multímetro


RO

digital disponível no mercado.


RE

VOLTAGEM (20°C): Completamente carregada:


d-

13,0 – 13,2 V
Necessita de carga:
iel

Abaixo de 12,4 V
A
oF
DA

ot
-M

BATERIA

TESTE DA BATERIA
BI

Consulte as instruções apropriadas do testador de


57

baterias disponível.
OI

33

FERRAMENTA:
Testador de Baterias FBT-50 ou
16

equivalente
PR

17-5
ÃO
BATERIA/SISTEMA DE CARGA XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA


TESTE DE FUGA DE CORRENTE
Remova a tampa lateral direita (página 2-4).
TERMINAL NEGATIVO (–): PONTA DE PROVA (–)

BU
Com o interruptor de ignição desligado, desconecte o
cabo negativo (–) da bateria.
Conecte a ponta de prova (+) do amperímetro ao cabo
negativo (–) e a ponta de prova (–) ao terminal negativo

RI
(–) da bateria.
Com o interruptor de ignição desligado, verifique por
fuga de corrente.

ST
• Ao medir a corrente utilizando um testador, ajuste-o
para a maior escala e, a seguir, corrija a escala para
o nível apropriado. Um fluxo de corrente superior à

DI
escala selecionada poderá queimar o fusível do
testador. CABO NEGATIVO (–): PONTA DE PROVA (+)

A
• Enquanto estiver medindo a corrente, não ligue o

LV
interruptor de ignição. Um surto repentino de

E
corrente poderá queimar o fusível do testador.

SI
FUGA DE CORRENTE

DA
ESPECIFICADA: Máximo de 2 mA
Se a fuga de corrente exceder o valor especificado, a
ÇÃ

UE
causa provável é um curto-circuito.
Localize o curto desacoplando as conexões uma por
vez e medindo a corrente.

IQ
DU

INSPEÇÃO DA VOLTAGEM DE CARGA NR


HE

Antes de realizar este teste, certifique-se de que a


RO

bateria esteja em boas condições.


O

Ligue o motor e aqueça-o na temperatura normal de


IG

funcionamento; a seguir, desligue o motor.


DR

Remova a tampa lateral direita (página 2-4).


P

Não desconecte a Conecte o multímetro entre os terminais positivo e


RO
RE

bateria ou qualquer negativo da bateria.


cabo do sistema de
d-

carga sem antes


Para evitar curto-circuito, tenha certeza de quais são os BATERIA
desligar o
interruptor de terminais ou cabos positivo e negativo.
iel

ignição. Não
A

Ligue o farol alto e dê nova partida no motor.


oF

observar esta Meça a voltagem no multímetro, mantendo o motor


recomendação funcionando a 5.000 rpm.
pode danificar o
DA

ot

testador e os PADRÃO:
-M

componentes VB medida < VC medida < 15,5 V


elétricos. VB = Voltagem da Bateria (página 17-5)
VC = Voltagem de Carga
BI

0
57
OI

33
16
PR

17-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP BATERIA/SISTEMA DE CARGA
REGULADOR/RETIFICADOR


INSPEÇÃO DA FIAÇÃO
LINHA DE CARGA DA BATERIA

BU
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).
CONECTOR 2P (NATURAL)
Com o interruptor de ignição desligado, desacople o
conector 2P (Natural) do regulador/retificador.
Meça a voltagem entre o terminal do fio Vermelho (+)

RI
do conector 2P (Natural) no lado da fiação e o terra (–).
Deve existir a voltagem da bateria continuamente.

ST
DI

A
LV
E
LINHA DE TERRA

SI
Verifique se existe continuidade entre o terminal do fio
CONECTOR 2P (NATURAL)
Verde do conector 2P (Natural) no lado da fiação e o

DA
terra (–).
Deve existir continuidade sempre. ÇÃ

UE
Se todos os componentes do sistema de carga
estiverem normais e nenhuma conexão estiver solta no

IQ
conector do regulador/retificador, substitua o regulador/
retificador.
DU

NR
HE
RO

O
IG

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
DR

Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).


P

CONECTOR 3P (NATURAL)
Com o interruptor de ignição desligado, desacople o
RO
RE

conector 2P (Natural) do regulador/retificador e o


conector 3P (Natural) do alternador.
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

CONECTOR 2P (NATURAL)
BI

0
57
OI

33
16
PR

17-7
ÃO
BATERIA/SISTEMA DE CARGA XL700V / XL700VA – TRANSALP
Remova os parafusos e o regulador/retificador.
Instale o regulador/retificador na ordem inversa da


remoção.

BU
PARAFUSOS

RI
ST
REGULADOR/RETIFICADOR

BOBINA DE CARGA DO ALTERNADOR

DI
INSPEÇÃO

A
LV
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).
CONECTOR 3P (NATURAL)

E
Com o interruptor de ignição desligado, desacople o

SI
conector 3P (Natural) do alternador.

O
Meça a resistência entre os terminais do fio Amarelo.

DA
PADRÃO: 0,1 – 1,0 Ω a 20°C ÇÃ

UE
Verifique a existência de continuidade entre cada um
dos terminais de fiação do alternador/estator no lado do

IQ
conector e o terra.
Não deve existir continuidade.
DU

Substitua o estator se a resistência estiver fora da


especificação, ou se qualquer fio tiver continuidade ao
NR
HE
terra.
Para a substituição do alternador/estator, consulte a
RO

página 11-4.
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

17-8
dummytext

18. SISTEMA DE IGNIÇÃO

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
ST
DI
DIAGRAMA DO SISTEMA ··························18-2 INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO ····18-6

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················18-4 BOBINA DE IGNIÇÃO ································18-9

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS···················18-5 PONTO DE IGNIÇÃO··································18-9

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO

18
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

18-1
ÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGRAMA DO SISTEMA
SISTEMA DE IGNIÇÃO


BU
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

RI
BOBINA DE IGNIÇÃO DIANTEIRA

ST
INTERRUPTOR DO MOTOR
INTERRUPTOR
DA EMBREAGEM
SENSOR TP

DI
SENSOR CMP

A
LV
BOBINA DE IGNIÇÃO TRASEIRA

SI
O
BATERIA

DA
ÇÃ CAIXA DE FUSÍVEIS

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

VELA DE IGNIÇÃO
DA

ot
-M
BI

SENSOR CKP
0
57
OI

INTERRUPTOR DE PONTO MORTO


33

ECM
INTERRUPTOR DO CAVALETE LATERAL
16
PR

18-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE IGNIÇÃO


BU
RI
ST
ECM

DI
BOBINA DE DIANTEIRA SENSOR CMP
TRASEIRA
IGNIÇÃO

A
Am/Az Az/Br Vd/Mr Br/Am Cz

LV
E

SI
Az/Br Az/Am Vd/Vm Am SENSOR CKP

DA
ÇÃ INTERRUPTOR

UE
DO CAVALETE
LATERAL
RECOLHIDO

IQ
DIODO DA
DU

NR
EMBREAGEM Pr
SENSOR DE PARA O
INCLINAÇÃO VdCl/Vm Pr
HE
INDICADOR ABAIXADO
DO CHASSI DE PONTO INTERRUPTOR
10P
DA EMBREAGEM
RO

MORTO VdCl Vd
O

Br/Az
IG

Vm/Mr Vd
DR

INTERRUPTOR DE PONTO MORTO


P
RO
RE

Vm/Mr Vd
FUSÍVEL 10 A
Br/Az
d-

Br/Az Vm/Az Vm
INTERRUPTOR
Br/Az
iel

DE IGNIÇÃO FUSÍVEL
8P
A

PRINCIPAL 30 A
Pr Pr
oF

INTERRUPTOR DO
Vm/Az MOTOR Vm/Vd
DA

ot

RELÉ DE PARADA DO MOTOR FUSÍVEL 10 A


-M

Vd

BATERIA
BI

Pr: Preto
0
57

Am: Amarelo
Az: Azul
OI

33

Vd: Verde
Vm: Vermelho
16

Br: Branco
PR

VdCl: Verde claro


Cz: Cinza

18-3
ÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS

BU
• O Módulo de Controle do Motor (ECM) poderá ser danificado se sofrer uma queda. Além disso, se o conector for desconectado
enquanto houver passagem de corrente, a voltagem excessiva poderá danificar o ECM. Sempre desligue o interruptor de
ignição antes de efetuar o reparo.
• Utilize velas de ignição com grau térmico correto. O uso de velas de ignição com grau térmico incorreto pode danificar o motor.

RI
• Alguns componentes elétricos poderão ser danificados se os terminais ou conectores forem conectados ou desconectados com
o interruptor de ignição ligado e quando houver fluxo de corrente.
• Ao executar reparos no sistema de ignição, sempre siga os passos da tabela de diagnóstico de defeitos (página 18-5).

ST
• O sistema de ignição transistorizado utiliza um sistema de sincronismo de ignição controlado eletricamente. Nenhum ajuste
pode ser efetuado no ponto de ignição.
• O ECM varia o ponto de ignição de acordo com a rotação do motor. O sensor TP sinaliza o ECM para compensar o ponto de
ignição de acordo com a abertura do acelerador.

DI
• Uma falha no sistema de ignição geralmente está relacionada a mau contato nas conexões. Verifique as conexões antes de
prosseguir.

A
• Certifique-se de que a bateria esteja com carga adequada. A utilização do motor de partida com uma bateria enfraquecida

LV
resulta em rotação mais lenta na partida do motor, bem como a inexistência de faísca nas velas de ignição.

E
• Para a inspeção das velas de ignição, consulte a página 3-10.

SI
• Para reparo do sensor CKP, consulte a página 10-12.
• Siga as informações dos componentes:

DA
– Interruptor de ignição (página 20-22)
– Interruptor do motor (página 20-23) ÇÃ
– Interruptor de ponto morto (página 20-26)

UE
– Interruptor do cavalete lateral (página 20-27)
– Interruptor da embreagem (página 20-26)

IQ
– Diodo (página 19-16)
DU

ESPECIFICAÇÕES NR
ITEM ESPECIFICAÇÕES
HE
Velas de ignição NGK CPR8EA-9
RO

DENSO U24EPR9
O

Folga das velas de ignição 0,8 – 0,9 mm


IG

Pico de voltagem da bobina de ignição primária Mínimo de 100 V


Pico de voltagem do sensor CKP Mínimo de 0,7 V
DR

Ponto de ignição (Marca "F") 10° APMS na marcha lenta


P
RO
RE

VALOR DE TORQUE
Tampa do orifício de 10 N.m (1,0 kgf.m) Aplique óleo para motor nas roscas.
d-

sincronização
iel
A
oF

FERRAMENTAS
Testador de diagnóstico Imrie (modelo Ponta de prova
DA

ot

625) ou 07ZAJ-RDJA110
-M

Adaptador de pico de voltagem


07HGJ-0020100
BI

0
57
OI

33
16
PR

com multímetro digital disponível no


mercado (impedância mínima de 10
MΩ/VCC)

18-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE IGNIÇÃO
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


• Inspecione os seguintes componentes antes de executar o diagnóstico de defeitos no sistema.
– Vela de ignição defeituosa
– Supressor de ruído da vela de ignição ou cabo da vela solto

BU
– Presença de água no supressor de ruído da vela de ignição (Fuga de corrente na bobina de ignição secundária)
• Se não houver faísca em qualquer dos cilindros, troque provisoriamente a bobina de ignição por outra em boas condições de
funcionamento e execute o teste de faísca. Se houver faísca, a bobina de ignição original está defeituosa.
• A “voltagem inicial” da bobina de ignição primária é a voltagem da bateria com o interruptor de ignição ligado e o interruptor do
motor em " " (O motor não é acionado pelo motor de partida).

RI
Não há faísca nas velas de ignição
CONDIÇÃO ANORMAL CAUSA PROVÁVEL (Verifique em ordem numérica)

ST
Voltagem da Não há voltagem inicial com o 1. Interruptor do motor defeituoso.
bobina de ignição interruptor de ignição ligado e o 2. Circuito aberto no fio Preto/branco entre a bobina de ignição e o
primária interruptor do motor em " " (Os outros relé de parada do motor.
componentes elétricos estão normais). 3. Mau contato ou terminal primário solto, ou circuito aberto na

DI
bobina primária.
4. ECM defeituoso (caso a voltagem inicial esteja normal com o

A
conector do ECM desacoplado).

LV
A voltagem inicial está normal, porém 1. Conexões do adaptador de pico de voltagem incorretas (o

E
cai para 2 a 4 V durante o acionamento sistema está normal se a voltagem medida estiver acima das
do motor. especificações ao inverter as conexões).

SI
2. Bateria descarregada (a voltagem cai demasiadamente ao dar
partida no motor).

DA
3. Não há voltagem no fio Preto/branco do conector do ECM, ou
ÇÃ conector do ECM frouxo ou com mau contato.
4. Conexão solta, mau contato ou circuito aberto no fio Verde do

UE
ECM.
5. Conexão solta, mau contato ou circuito aberto no fio Azul/
amarelo ou Amarelo/azul entre as bobinas de ignição e o ECM.

IQ
6. Interruptor do cavalete lateral, interruptor da embreagem ou
DU

NR
interruptor de ponto morto defeituoso.
7. Circuito aberto, conexão solta ou mau contato nos fios
relacionados ao item 6.
HE
– Linha do interruptor do cavalete lateral: Fio Verde/branco
– Linha do interruptor de ponto morto: Fios Verde claro e Verde/
RO

vermelho
O

8. Sensor CKP defeituoso (meça o pico de voltagem).


9. ECM defeituoso (caso os itens 1 a 8 acima estejam normais).
IG

A voltagem inicial está normal, porém 1. Conexões incorretas do adaptador de pico de voltagem. (O
DR

não há um pico de voltagem durante o sistema está normal quando a voltagem medida está acima das
P

acionamento do motor. especificações com as conexões invertidas.)


2. Adaptador de pico de voltagem defeituoso.
RO

3. Sensor CKP defeituoso (meça o pico de voltagem).


RE

4. ECM defeituoso (caso os itens 1 a 3 acima estejam normais).


A voltagem inicial está normal, porém o 1. A impedância do multímetro está muito baixa; abaixo de 10 MΩ/
d-

pico de voltagem está abaixo do valor VCC.


padrão. 2. Velocidade de partida muito baixa (bateria com carga
iel

insuficiente).
A

3. O tempo de amostragem do testador e o pulso medido não


oF

foram sincronizados (o sistema estará normal se a voltagem


medida for maior que a voltagem padrão pelo menos uma vez).
4. ECM defeituoso (caso os itens 1 a 3 acima estejam normais).
DA

ot

A voltagem inicial e o pico de voltagem 1. Vela de ignição defeituosa ou fuga de corrente secundária da
estão normais, porém não há faísca. bobina de ignição.
-M

2. Bobinas de ignição defeituosas.


Sensor CKP Pico de voltagem menor que o valor 1. A impedância do multímetro está muito baixa; abaixo de 10 MΩ/
padrão. VCC.
BI

2. Velocidade de partida muito baixa (bateria com carga


0

insuficiente).
57

3. O tempo de amostragem do testador e o pulso medido não


OI

foram sincronizados (o sistema estará normal se a voltagem


33

medida for maior que a voltagem padrão pelo menos uma vez).
4. Sensor CKP defeituoso (caso os itens 1 a 3 acima estejam
16

normais).
PR

Não há pico de voltagem. 1. Adaptador de pico de voltagem defeituoso.


2. Sensor CKP defeituoso.

18-5
ÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO


• Se não houver faísca na vela de ignição, verifique
todas as conexões quanto a frouxidão ou mau

BU
contato antes de medir o pico de voltagem.
• Utilize um multímetro digital disponível no mercado
com uma impedância mínima de 10 MΩ/VCC.
• Os valores indicados podem ser diferentes,

RI
dependendo da impedância interna do multímetro.
Conecte o adaptador de pico de voltagem ao
MULTÍMETRO DIGITAL
multímetro digital ou utilize o adaptador de pico de

ST
voltagem.

FERRAMENTA:
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou

DI
Adaptador de pico de voltagem 07HGJ-0020100
com multímetro digital disponível no mercado

A
(impedância mínima de 10 MΩ/VCC)

LV
E

SI
O

DA
ADAPTADOR DE PICO DE VOLTAGEM

PICO DE VOLTAGEM DA BOBINA DE


ÇÃ

UE
IGNIÇÃO PRIMÁRIA

IQ
DU

NR
• Verifique todas as conexões do sistema antes de
realizar esta inspeção. Conexões inadequadas
podem causar leituras incorretas.
HE
• Verifique se a compressão do cilindro está normal
em cada cilindro e se as velas de ignição estão
RO

instaladas corretamente em cada cabeçote.


O
IG

Remova a tampa lateral direita (página 2-4).


CONECTOR 3P (NATURAL)
Desacople o conector 3P (Natural) da bomba de
DR

combustível.
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

Lado dianteiro: Remova a guia de ar direita (página 2-10).


VELA DE IGNIÇÃO EM BOAS
Desconecte todos os supressores de ruído das velas. CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO
BI

Conecte velas de ignição em boas condições de


0

funcionamento nos supressores de ruído e aterre-as


57

aos cabeçotes como se faz em um teste de faísca.


OI

33
16
PR

18-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE IGNIÇÃO
Lado traseiro: Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-5).
Dianteiro:
Mantendo a fiação da bobina de ignição primária


conectada, conecte o adaptador de pico de voltagem
ou as pontas de prova ao terminal da bobina de ignição
primária e o terra.

BU
FERRAMENTA:
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou
Adaptador de pico de voltagem 07HGJ-0020100

RI
com multímetro digital disponível no mercado
(impedância mínima de 10 MΩ/VCC)

Conexão: DIANTEIRO: Azul/amarelo (+) – terra (–)

ST
TRASEIRO: Amarelo/azul (+) – terra (–)
Ligue o interruptor de ignição com o interruptor do
motor em " ". Traseiro:

DI
Verifique a voltagem inicial neste momento.

A
A voltagem da bateria deverá ser medida.
Se não for possível medir a voltagem inicial, siga as

LV
verificações descritas na tabela de diagnóstico de

E
defeitos (página 18-5).

SI
Coloque a transmissão em ponto morto.

DA
Acione o motor com o motor de partida e meça o pico
de voltagem da bobina de ignição primária.
ÇÃ

UE
PICO DE VOLTAGEM: Mínimo de 100 V

IQ
Embora os valores medidos sejam diferentes para cada
DU

bobina de ignição, eles são normais contanto que a


voltagem seja superior ao valor especificado. NR
HE
Se o pico de voltagem for menor que o valor padrão,
siga as verificações descritas na tabela de diagnóstico
RO

de defeitos (página 18-5).


O

Instale as peças removidas na ordem inversa da


IG

remoção.
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

18-7
ÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
PICO DE VOLTAGEM DO SENSOR
CKP


Verifique se a compressão do cilindro está normal em

BU
cada cilindro e se a vela de ignição está instalada
corretamente no cabeçote.
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).
CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM
Desacople os conectores 33P do ECM (página 5-82).

RI
(Lado da fiação/terminal fêmea)
Conecte o adaptador de pico de voltagem ou as pontas
de prova aos terminais do conector 33P do ECM no

ST
lado da fiação.
FERRAMENTAS: A32
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou

DI
Adaptador de pico de voltagem 07HGJ-0020100
com multímetro digital disponível no mercado

A
(impedância mínima de 10 MΩ/VCC)

LV
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110

E
B22

SI
Conexão: Branco/amarelo (+) – Amarelo (–)
Ligue o interruptor de ignição com o interruptor do

DA
motor em " ".
Coloque a transmissão em ponto morto. ÇÃ

UE
Acione o motor com o motor de partida e meça o pico
de voltagem do sensor CKP. Br/Am
Am

IQ
PICO DE Mínimo de 0,7 V
VOLTAGEM:
DU

Se a voltagem medida no conector do ECM estiver


anormal, meça o pico de voltagem no conector do
NR
HE
sensor CKP.
RO

ADAPTADOR DE PICO DE
O

VOLTAGEM
IG

CONECTOR 33P (CINZA) DO ECM


DR

(Lado da fiação/terminal fêmea)


P

Remova a carenagem inferior (página 2-13).


RO

CONECTOR 2P (VERMELHO)
RE

Gire o interruptor de ignição para a posição OFF. (Lado do sensor/terminal fêmea)


Desacople o conector 2P (Vermelho) do sensor CKP e
d-

conecte o adaptador de pico de voltagem ou as pontas


de prova aos terminais do conector no lado do sensor
iel

CKP.
A

Am
oF

Conexão: Branco/amarelo (+) – Amarelo (–)


Da mesma maneira como no conector 33P do ECM, Br/Am
DA

ot

meça o pico de voltagem e compare-o com a voltagem


medida no conector 33P do ECM.
-M

• Se o pico de voltagem medido no ECM estiver


anormal e o pico de voltagem medido no sensor
BI

CKP estiver normal, há uma interrupção ou curto- ADAPTADOR DE PICO DE VOLTAGEM


0

-circuito na fiação, ou conexão solta.


57

• Se o pico de voltagem no lado do sensor CKP


OI

estiver abaixo do valor padrão, siga as verificações


33

descritas na tabela de diagnóstico de defeitos


(página 18-5).
16
PR

Instale as peças removidas na ordem inversa da


remoção.

18-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA DE IGNIÇÃO
BOBINA DE IGNIÇÃO


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Gire o interruptor de ignição para a posição OFF.

BU
BOBINA DE IGNIÇÃO DIANTEIRA
Remova a guia de ar direita (página 2-10).
CONECTORES BOBINA DE IGNIÇÃO
Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição
(página 3-9). DIANTEIRA

RI
Desacople os conectores da fiação da bobina de
ignição primária.
Remova os parafusos, os espaçadores, as arruelas e a

ST
bobina de ignição dianteira do chassi.
Passe Instale a bobina de ignição dianteira na ordem inversa
corretamente o da remoção.

DI
cabo da vela de
ignição

A
(página 1-21).

LV
E
PARAFUSOS/ESPAÇADORES/ARRUELAS

SI
BOBINA DE IGNIÇÃO TRASEIRA

DA
Remova a placa do protetor térmico (página 2-23).
CONECTORES BOBINA DE IGNIÇÃO
Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição
(página 3-9). ÇÃ TRASEIRA

UE
Desacople os conectores da fiação da bobina de
ignição primária.

IQ
Remova os parafusos, os espaçadores, as arruelas e a
bobina de ignição traseira do chassi.
DU

Passe Instale a bobina de ignição traseira na ordem inversa NR


corretamente os da remoção.
HE
ESPAÇADORES
cabos das velas de
ignição ARRUELAS
RO

(página 1-21).
IG

PARAFUSOS
DR

PONTO DE IGNIÇÃO
P
RO

Dê partida no motor e aqueça-o na temperatura normal


RE

de funcionamento. TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO


Desligue o motor e remova a tampa do orifício de
d-

sincronização.
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

18-9
ÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO XL700V / XL700VA – TRANSALP
Leia as instruções Conecte a lâmpada estroboscópica ao cabo da vela de
LÂMPADA ENTALHE DE
do fabricante ignição dianteira.


quanto ao ESTROBOSCÓPICA REFERÊNCIA
Ligue o motor, mantenha-o funcionando em marcha
funcionamento da
lenta e verifique o ponto de ignição.
lâmpada

BU
estroboscópica. ROTAÇÃO DA MARCHA
LENTA: 1.200 ± 100 rpm
O ponto de ignição está correto quando a marca “F” no
volante do motor se alinha com o entalhe de referência

RI
na tampa esquerda da carcaça do motor.

ST
MARCA

Cubra um novo anel de vedação com óleo para motor e


ANEL DE

DI
instale-o na ranhura da tampa do orifício de
sincronização. VEDAÇÃO

A
Aplique óleo para motor nas roscas da tampa do orifício

LV
de sincronização.

E
Instale e aperte a tampa do orifício de sincronização no

SI
torque especificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)

DA
ÇÃ

UE
IQ
TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

18-10
dummytext

19. PARTIDA ELÉTRICA

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
ST
DI
DIAGRAMA DO SISTEMA ··························19-2 MOTOR DE PARTIDA·································19-6

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················19-3 INTERRUPTOR DO RELÉ

E
DE PARTIDA ·············································19-15

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS···················19-4

O
DIODO ·······················································19-16

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

19
d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

19-1
ÃO
PARTIDA ELÉTRICA XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGRAMA DO SISTEMA
PARTIDA ELÉTRICA


INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO INTERRUPTOR DO MOTOR

INTERRUPTOR DA

BU
EMBREAGEM INTERRUPTOR DE PARTIDA

CAIXA DE FUSÍVEIS
· DIODO

RI
BATERIA · FUSÍVEL 20 A

ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
MOTOR DE PARTIDA
ÇÃ

UE
INTERRUPTOR DE PONTO MORTO

IQ
DU

INTERRUPTOR DO CAVALETE LATERAL

FUSÍVEL PRINCIPAL 30 A/
NR
HE
INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA
RO

O
IG

INTERRUPTOR DO
RELÉ DE PARTIDA
DR
P

MOTOR
RO

DE
RE

PARTIDA FUSÍVEL BATERIA


PRINCIPAL 30 A
d-
iel

Vm Vm/Az
A

INTERRUPTOR DE FUSÍVEL 20 A
oF

Vd/Vm Am/Vm
IGNIÇÃO
DA

ot

Az/Vm
-M

INTERRUPTOR DA INTERRUPTOR DE PARTIDA


EMBREAGEM 10P
DIODO DA EMBREAGEM
Para o
BI

Pr Vd/Vm VdCl/Vm
INDICADOR DE
0

PONTO MORTO
57

LEVANTADO ABAIXADO
OI

Pr Vd/Br VdCl
33

INTERRUPTOR
Pr: Preto DO CAVALETE INTERRUPTOR DE
16

Am: Amarelo
PR

LATERAL PONTO MORTO


Vd: Verde G
Vm: Vermelho
Br: Branco
VdCl: Verde claro

19-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP PARTIDA ELÉTRICA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS

BU
O motor de partida poderá ser danificado se o fluxo de corrente for mantido através dele e motor não for acionado.
• Sempre desligue o interruptor de ignição antes de trabalhar no motor de partida. O motor pode ser acionado repentinamente,
causando ferimentos graves.

RI
• O motor de partida pode ser reparado com o motor instalado no chassi.
• Ao verificar o sistema de partida, siga sempre os passos descritos no fluxograma de diagnóstico de defeitos (página 19-4).
• Uma bateria fraca pode não conseguir acionar o motor de partida com rapidez suficiente ou fornecer corrente de ignição
adequada.

ST
• Siga as informações dos componentes:
– Interruptor de ignição (página 20-22)
– Interruptor do motor (página 20-23)
– Interruptor de partida (página 20-22)

DI
– Interruptor de ponto morto (página 20-26)

A
– Interruptor do cavalete lateral (página 20-27)
– Interruptor da embreagem (página 20-26)

LV
– Diodo (página 19-16)

SI
ESPECIFICAÇÃO

DA
Unidade: mm
ITEM
ÇÃ PADRÃO LIMITE DE USO

UE
Comprimento das escovas do motor de partida 12,0 6,5

IQ
VALORES DE TORQUE
DU

Porca do terminal do cabo do motor de partida NR


10 N.m (1,0 kgf.m)
HE
Parafuso de montagem do motor de partida 4,9 N.m (0,5 kgf.m)
Parafuso de fixação da escova do motor de partida 3,7 N.m (0,4 kgf.m)
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

19-3
ÃO
PARTIDA ELÉTRICA XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


O motor de partida não funciona
1. Inspeção do Fusível

BU
Verifique se o fusível principal ou o fusível secundário está queimado.
O fusível está queimado?
SIM – Substitua o fusível.

RI
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.
2. Inspeção da Bateria

ST
Certifique-se de que a bateria esteja com carga plena e em boas condições (página 17-5).
A bateria está em boas condições?
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.

DI
NÃO – Substitua a bateria.

A
3. Funcionamento do Interruptor do Relé de Partida

LV
Verifique o funcionamento do interruptor do relé de partida.

E
O relé deve emitir um clique ao pressionar o interruptor de partida.

SI
É emitido um clique?

DA
SIM – VÁ PARA O PASSO 4.
NÃO – VÁ PARA O PASSO 5. ÇÃ

UE
4. Inspeção do Motor de Partida
Aplique voltagem da bateria diretamente ao motor de partida e verifique seu funcionamento.

IQ
O motor de partida funciona?
DU

SIM – • Mau contato no cabo do motor de partida NR


• Interruptor do relé de partida defeituoso (página 19-15)
HE
NÃO – Motor de partida defeituoso (página 19-6)
RO

5. Inspeção das Linhas de Aterramento da Bobina do Relé


O
IG

Desacople o conector do interruptor do relé de partida e verifique se existe continuidade nas linhas de
aterramento da bobina do relé como indicado abaixo:
DR

1. Terminal Verde/vermelho – diodo – linha do interruptor de ponto morto (com a transmissão em ponto
P

morto e a alavanca da embreagem liberada).


RO

2. Terminal Verde/vermelho – interruptor da embreagem – linha do interruptor do cavalete lateral (em


RE

qualquer marcha exceto ponto morto, e com a alavanca da embreagem acionada e o cavalete lateral
levantado).
d-

Há continuidade?
iel

NÃO – • Interruptor de ponto morto defeituoso (página 20-26)


A

• Diodo defeituoso (página 19-16)


oF

• Interruptor da embreagem defeituoso (página 20-26)


• Interruptor do cavalete lateral defeituoso (página 20-27)
DA

ot

• Mau contato ou conector solto


• Circuito aberto na fiação
-M

SIM – VÁ PARA O PASSO 6.


6. Inspeção de Voltagem do Relé de Partida
BI

Acople o conector do interruptor do relé de partida.


57

Com a ignição ligada, o interruptor do motor em " " e o interruptor de partida pressionado, meça a
OI

33

voltagem no conector do interruptor do relé de partida (entre Amarelo/vermelho (+) e o terra do chassi (–)).
Há voltagem da bateria?
16
PR

NÃO – • Interruptor de ignição defeituoso (página 20-22)


• Interruptor de partida defeituoso (página 20-22)
• Interruptor do motor defeituoso (página 20-23)
• Mau contato ou conector solto
• Circuito aberto na fiação
SIM – VÁ PARA O PASSO 7.

19-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP PARTIDA ELÉTRICA
7. Inspeção de Continuidade do Interruptor do Relé de Partida
Remova e verifique o funcionamento do interruptor do relé de partida (página 19-15).


Há continuidade?
NÃO – Interruptor do relé de partida defeituoso

BU
SIM – Conexão solta ou mau contato no conector do interruptor do relé de partida
O motor de partida funciona quando a transmissão está em ponto porto, mas não funciona com a
transmissão em qualquer outra posição, com o cavalete lateral levantado e a alavanca de embreagem

RI
acionada.
1. Inspeção do Interruptor da Embreagem
Verifique o funcionamento do interruptor da embreagem (página 20-26).

ST
O interruptor da embreagem funciona normalmente?
NÃO – Interruptor da embreagem defeituoso

DI
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.
2. Inspeção do Interruptor do Cavalete Lateral

A
LV
Verifique o funcionamento do interruptor do cavalete lateral (página 20-27).

E
O interruptor do cavalete lateral funciona normalmente?

SI
NÃO – Interruptor do cavalete lateral defeituoso (página 20-27)

DA
SIM – • Circuito aberto na fiação
• Mau contato ou conector solto
ÇÃ

UE
Funcionamento lento do motor de partida
• Baixa voltagem da bateria
• Mau contato no cabo do terminal da bateria

IQ
• Mau contato no cabo do motor de partida
DU

NR
• Motor de partida defeituoso
• Mau contato no cabo terra da bateria
HE
O motor de partida funciona, mas o motor não
• O motor de partida gira em sentido contrário
RO

– Carcaça montada inadequadamente


O

– Terminais conectados inadequadamente


IG

• Embreagem de partida defeituosa


• Engrenagem intermediária e/ou engrenagem redutora de partida defeituosa ou danificada
DR

O interruptor do relé de partida emite um clique, mas o motor não é acionado


P

• A árvore de manivelas não gira devido a problemas no motor.


RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

19-5
ÃO
PARTIDA ELÉTRICA XL700V / XL700VA – TRANSALP
MOTOR DE PARTIDA


REMOÇÃO
• Com o interruptor de ignição desligado, desconecte

BU
o cabo negativo (–) da bateria antes de trabalhar no
motor de partida.
Remova os protetores A e B do tubo de escape traseiro
TAMPA DE BORRACHA PORCA DO
(página 2-15).
TERMINAL

RI
Remova a tampa de borracha e a porca do terminal.
Desconecte o cabo do motor de partida.

ST
DI

A
LV
CABO DO MOTOR

E
DE PARTIDA

SI
Remova os parafusos e o cabo terra.

DA
CABO TERRA
Remova o motor de partida da carcaça do motor.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

MOTOR DE PARTIDA PARAFUSOS


IG

Remova o anel de vedação do motor de partida.


DR

ANEL DE VEDAÇÃO
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

19-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP PARTIDA ELÉTRICA
DESMONTAGEM/INSPEÇÃO
Remova os parafusos e os anéis de vedação.


PARAFUSOS/ANÉIS DE VEDAÇÃO

BU
RI
ST
DI
Remova a tampa dianteira e o anel de vedação.
TAMPA DIANTEIRA

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
ANEL DE VEDAÇÃO

Remova a carcaça do motor de partida e o anel de


HE
ANEL DE VEDAÇÃO
vedação.
Remova o induzido da tampa traseira.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

CARCAÇA DO
iel

INDUZIDO MOTOR DE PARTIDA


A
oF

Remova as escovas e as molas do porta-escova.


ESCOVAS/MOLAS
Remova o limitador do conjunto da tampa traseira.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

LIMITADOR

19-7
ÃO
PARTIDA ELÉTRICA XL700V / XL700VA – TRANSALP
Verifique a existência de continuidade entre o terminal
CONTINUIDADE: ESCOVAS POSITIVAS
do cabo do motor de partida e as escovas positivas.


Deve existir continuidade.

BU
RI
ST
TERMINAL DO CABO DO MOTOR DE PARTIDA

Verifique a existência de continuidade entre as escovas


NÃO HÁ CONTINUIDADE: TAMPA

DI
positivas e a tampa traseira.
TRASEIRA
Não deve existir continuidade.

A
LV
Verifique a existência de continuidade entre as escovas

E
positivas e negativas.

SI
Não deve existir continuidade.

DA
ÇÃ

UE
IQ
ESCOVAS POSITIVAS
DU

Remova o parafuso e as escovas negativas.


NR
ESCOVAS NEGATIVAS
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSO
iel

Remova a porca do terminal.


A
oF

PORCA
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

19-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP PARTIDA ELÉTRICA
Remova a arruela, o isolador, o limitador do terminal e LIMITADOR DO TERMINAL ISOLADOR
o anel de vedação.


BU
RI
ST
ANEL DE VEDAÇÃO ARRUELA

Remova o parafuso do terminal, as escovas positivas e


PORTA-ESCOVA PARAFUSO

DI
o porta-escova.
DO TERMINAL

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
ESCOVAS POSITIVAS
DU

Meça o comprimento de cada escova.


NR
HE
LIMITE DE USO: 6,5 mm
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Verifique o comutador quanto a danos ou desgaste


A

INDUZIDO
oF

anormal.
Não utilize esmeril Verifique a barra comutadora quanto à descoloração.
DA

ot

ou lixa no Limpe os resíduos metálicos entre as barras


comutador. comutadoras.
-M

Substitua o induzido por outro novo, se necessário.


BI

0
57
OI

33
16

COMUTADOR
PR

19-9
ÃO
PARTIDA ELÉTRICA XL700V / XL700VA – TRANSALP
Verifique a existência de continuidade entre os pares
CONTINUIDADE:
de barras comutadoras.


Deve existir continuidade.

BU
RI
ST
Verifique a existência de continuidade entre cada barra
NÃO HÁ CONTINUIDADE:

DI
comutadora individual e o eixo do induzido.
Não deve existir continuidade.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Verifique o retentor de pó e o rolamento quanto a


desgaste ou danos.
NR
RETENTOR DE PÓ ROLAMENTO
HE
Gire a pista interna do rolamento do motor de partida
com os dedos.
RO

O rolamento deve girar suave e silenciosamente.


O

Além disso, verifique se a pista externa do rolamento


IG

se encaixa precisamente na tampa dianteira.


DR
P
RO
RE

d-
iel

Verifique a bucha da tampa traseira quanto a desgaste


A

BUCHA
oF

ou danos.
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

TAMPA TRASEIRA
PR

19-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP PARTIDA ELÉTRICA
MONTAGEM


ANEL DE VEDAÇÃO

BU
4,9 N.m (0,5 kgf.m)
TAMPA DIANTEIRA

ANEL DE ANEL DE
VEDAÇÃO VEDAÇÃO

RI
CARCAÇA DO MOTOR DE PARTIDA

ST
ANEL DE
VEDAÇÃO

DI

A
INDUZIDO

LV
E
ESCOVAS POSITIVAS

SI
O

DA
3,7 N.m (0,4 kgf.m) ISOLADOR
MOLA ÇÃ
ESCOVAS NEGATIVAS ARRUELA

UE
PORTA-ESCOVA
LIMITADOR

IQ
TAMPA TRASEIRA
DU

NR
ANEL DE
VEDAÇÃO
LIMITADOR
DO TERMINAL PORCA
HE

Instale o porta-escova, as escovas positivas e o


RO

PORTA-ESCOVA PARAFUSO
O

parafuso do terminal.
DO TERMINAL
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

ESCOVAS POSITIVAS
DA

Instale um novo anel de vedação, o limitador do


ot

LIMITADOR DO TERMINAL ISOLADOR


terminal, o isolador e a arruela.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

ANEL DE
VEDAÇÃO ARRUELA

19-11
ÃO
PARTIDA ELÉTRICA XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale e aperte firmemente a porca.
PORCA


BU
RI
ST
Instale as escovas negativas e aperte o parafuso no
ESCOVAS NEGATIVAS PARAFUSO

DI
torque especificado.

A
TORQUE: 3,7 N.m (0,4 kgf.m)

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Instale as molas das escovas e as ranhuras do porta-


escova.
NR MOLAS
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Instale as escovas no porta-escova.


A

ESCOVAS
oF

Instale o limitador no conjunto da tampa traseira.


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16

LIMITADOR
PR

19-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP PARTIDA ELÉTRICA
Instale o induzido no conjunto da tampa traseira.
INDUZIDO


BU
RI
ST
CONJUNTO DA TAMPA TRASEIRA

Instale um novo anel de vedação na carcaça do motor


ANEL DE

DI
de partida.
Instale a carcaça do motor de partida com sua ranhura VEDAÇÃO

A
alinhada ao limitador no conjunto da tampa traseira.

LV
E

SI
A bobina poderá ser danificada caso o ímã atraia o
induzido contra a carcaça.

DA
ÇÃ

UE
IQ
Alinhe CARCAÇA DO MOTOR DE PARTIDA
DU

Instale um novo anel de vedação na carcaça do motor


de partida.
NR TAMPA
HE
Instale a tampa dianteira na carcaça do motor de DIANTEIRA
partida.
RO

O
IG

• Ao instalar a tampa dianteira, tome cuidado para


não danificar o lábio do retentor de óleo com o eixo
DR

do induzido.
P
RO
RE

d-

ANEL DE VEDAÇÃO
iel

Alinhe as marcas de referência na tampa dianteira, na


A

Alinhe
oF

carcaça do motor de partida e na tampa traseira.


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

19-13
ÃO
PARTIDA ELÉTRICA XL700V / XL700VA – TRANSALP
Instale novos anéis de vedação nos parafusos.
ANÉIS DE VEDAÇÃO
Instale e aperte os parafusos no torque especificado.


TORQUE: 4,9 N.m (0,5 kgf.m)

BU
RI
ST
PARAFUSOS

INSTALAÇÃO

DI
Aplique óleo para motor em um novo anel de vedação

A
e instale-o na ranhura do motor de partida.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR ANEL DE VEDAÇÃO
Passe o cabo Instale o motor de partida na carcaça do motor.
HE
CABO TERRA
adequadamente
Instale o cabo terra e aperte firmemente os parafusos.
(página 1-21).
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

MOTOR DE PARTIDA PARAFUSOS


A
oF

Conecte o cabo do motor de partida.


TAMPA DE PORCA DO
Instale e aperte a porca do terminal no torque
BORRACHA TERMINAL
DA

ot

especificado.
-M

TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)


Instale firmemente a tampa de borracha.
BI

Instale os protetores A e B do tubo de escape traseiro


0

(página 2-20).
57
OI

33
16
PR

CABO DO MOTOR DE PARTIDA

19-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP PARTIDA ELÉTRICA
INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA


INSPEÇÃO
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).
INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA

BU
Coloque a transmissão em ponto morto.
Ligue o interruptor de ignição com o interruptor do
motor em " ".
Pressione o interruptor de partida.

RI
A bobina está normal caso o interruptor do relé de
partida emita um clique.
Se não escutar o clique do interruptor, inspecione o

ST
interruptor do relé executando o procedimento abaixo.

DI

A
LV
LINHA DE TERRA

E
Desacople o conector 4P (Vermelho) do interruptor do
CONECTOR 4P

SI
relé de partida.
Verifique a existência de continuidade entre o terminal (VERMELHO)

DA
do fio Verde/vermelho (linha de terra) e o terra.
Se existir continuidade com a transmissão em ponto
ÇÃ
morto ou com a embreagem desacoplada e o cavalete

UE
lateral retraído, o circuito de aterramento da bobina do
relé estará normal. (Em ponto morto, há uma leve

IQ
resistência devido ao diodo.)
DU

NR
HE
RO

VOLTAGEM DO RELÉ DE PARTIDA


IG

Acople o conector 4P (Vermelho) do interruptor do relé


DR

de partida.
P

Coloque a transmissão em ponto morto.


Ligue o interruptor de ignição com o interruptor do
RO
RE

motor em " ".


Meça a voltagem entre o terminal do fio Amarelo/
vermelho (+) e o terra (–).
d-

Se existir voltagem da bateria ao pressionar o


iel

interruptor de partida, o circuito de alimentação da


A

bobina do relé estará normal.


oF
DA

ot

CONECTOR 4P (VERMELHO)
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

19-15
ÃO
PARTIDA ELÉTRICA XL700V / XL700VA – TRANSALP
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO
Remova o interruptor do relé de partida (página 19-16).


Conecte um ohmímetro aos terminais maiores do CONECTOR 4P
TERMINAIS DO CABO
interruptor do relé de partida. (VERMELHO)

BU
Conecte o cabo positivo (+) de uma bateria de 12 V
totalmente carregada ao terminal do fio Amarelo/
vermelho do interruptor do relé de partida e o cabo
negativo (–) ao terminal do fio Verde/vermelho.

RI
Deve existir continuidade entre os terminais do cabo
com a bateria conectada, e nenhuma continuidade com
a bateria desconectada.

ST
DI
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

A
Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).
CONECTOR 4P (VERMELHO)

LV
Desligue o interruptor de ignição.

E
Desconecte o cabo negativo (–) da bateria (página 17-

SI
5).

O
Desacople o conector 4P (Vermelho) do relé de partida.

DA
Remova o protetor de pó.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR PROTETOR DE PÓ
HE
Remova os parafusos e os cabos.
INTERRUPTOR PARAFUSOS ALLEN
RO

Remova o interruptor do relé de partida .


O

DO RELÉ DE
A instalação é feita na ordem inversa da remoção. PARTIDA
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

CABO
A
oF

NEGATIVO (–) CABO POSITIVO (+)

DIODO
DA

ot

INSPEÇÃO
-M

Remova o assento (página 2-4).


DIODO
BI

Abra a tampa da caixa de fusíveis e remova o diodo.


0
57
OI

33
16
PR

19-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP PARTIDA ELÉTRICA
Verifique a existência de continuidade entre os
terminais do diodo. DIODO


Quando existir continuidade, um pequeno valor de
resistência será registrado. B
O diodo está funcionando normalmente quando existe

BU
continuidade apenas em uma direção.

A C

RI
C
B

ST
A

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

19-17
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d-
NOTAS

DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
dummytext

20. LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
ST
DI
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ·····20-2 SENSOR DE NÍVEL DO COMBUSTÍVEL/
MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL·················20-19

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················20-3

E
INTERRUPTOR EOP ································20-20

SI
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS···················20-5

O
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO···················20-22

DA
FAROL·························································20-7
ÇÃ INTERRUPTOR DO GUIDÃO ···················20-23

UE
LUZ DE POSIÇÃO·······································20-7

IQ
INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO·········20-25
DU

SINALEIRAS ···············································20-8
NR
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM ··········20-26
HE
LUZ DE FREIO/LANTERNA ·······················20-9
INTERRUPTOR DE PONTO MORTO·······20-26
RO

LUZ DA PLACA DE LICENÇA····················20-9


IG

INTERRUPTOR DO CAVALETE
DR

PAINEL DE INSTRUMENTOS ··················20-10 LATERAL ··················································20-27


P
RO

BUZINA ·····················································20-28
RE

VELOCÍMETRO/SENSOR VS···················20-13
d-

TACÔMETRO ············································20-15 RELÉ DA SINALEIRA·······························20-28


20
iel
A

INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO RELÉ DO FAROL······································20-29


oF

DE ARREFECIMENTO/SENSOR ECT ·····20-17


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-1
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES


BU
INTERRUPTOR ESQUERDO
DO GUIDÃO INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

RI
VELOCÍMETRO INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO DIANTEIRO

ST
INTERRUPTOR
DA EMBREAGEM
INTERRUPTOR DIREITO DO GUIDÃO

DI

A
LV
INTERRUPTOR DA LUZ

E
DE FREIO TRASEIRO

SI
O

DA
CAIXA DE FUSÍVEIS
ÇÃ (RELÉ DO FAROL)

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

SENSOR ECT
A
oF

BUZINA
DA

ot

INTERRUPTOR DE PONTO MORTO


-M

INTERRUPTOR EOP
BI

INTERRUPTOR DO CAVALETE LATERAL


57

SENSOR VS
OI

33

RELÉ DA SINALEIRA
16
PR

20-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS

BU
Observe os seguintes itens ao substituir a lâmpada de halogênio do farol:
– Use luvas limpas para substituir a lâmpada. Não coloque a lâmpada do farol com as mãos descobertas, pois elas podem criar
pontos quentes na lâmpada e causar falha da lâmpada.
– Se tocar na lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool para evitar a falha precoce da

RI
lâmpada.
• Certifique-se de instalar o protetor de pó após a substituição da lâmpada.

ST
• A lâmpada de halogênio do farol torna-se muito quente enquanto o farol está aceso, e permanece quente por um tempo após
ser apagada. Certifique-se de que a lâmpada tenha esfriado antes de executar reparos.
• Verifique as condições da bateria antes de executar qualquer inspeção que necessite de voltagem correta da bateria.
• Testes de continuidade podem ser realizados com os interruptores instalados na motocicleta.

DI
• Os seguintes códigos de cores são utilizados neste capítulo:

A
Az = Azul Vd = Verde VdCl = Verde claro Vm = Vermelho

LV
Pr = Preto Cz = Cinza Lr = Laranja Br = Branco

E
Mr = Marrom AzCl = Azul claro Am = Amarelo

SI
O

DA
ESPECIFICAÇÕES
ITEM
ÇÃ ESPECIFICAÇÕES

UE
Lâmpadas Farol (Alto) 12 V – 55 W
Farol (Baixo) 12 V – 55 W

IQ
Luz de posição 12 V – 5 W
DU

NR
Lanterna/luz de freio 12 V – 21/5 W
Luz da placa de licença 12 V – 5 W
HE
Luz da sinaleira dianteira 12 V – 21 W x 2
Luz da sinaleira traseira 12 V – 21 W x 2
RO

Iluminação dos instrumentos LED x 11


O

Indicador da sinaleira LED x 2


IG

Indicador do farol alto LED


Indicador de ponto morto LED
DR

Indicador de pressão de óleo LED


P

MIL (Luz indicadora de falha) LED


RO

Indicador HISS LED


RE

Indicador do ABS (XL700VA) LED


Fusível XL700V Fusível 30 A
d-

principal
Fusível 20 A x 3, 10 A x 5
iel

secundário
A
oF

XL700VA Fusível 30 A
principal
DA

Fusível 30 A x 2, 20 A x 3, 10 A x 6
ot

secundário
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-3
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
VALORES DE TORQUE


Parafuso do interruptor do cavalete lateral 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Interruptor de ponto morto 12 N.m (1,2 kgf.m)
Parafuso do terminal do interruptor EOP 1,9 N.m (0,2 kgf.m)

BU
Interruptor EOP 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique trava química nas roscas.
Parafuso do interruptor da luz de freio 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
dianteiro
Parafuso da lente da sinaleira 0,9 N.m (0,1 kgf.m)

RI
Parafuso de fixação do farol 12 N.m (1,2 kgf.m)
Parafuso de fixação do painel de 1,0 N.m (0,1 kgf.m)
instrumentos

ST
FERRAMENTAS

DI
Testador de diagnóstico Imrie (modelo Ponta de prova
625) ou 07ZAJ-RDJA110

A
Adaptador de pico de voltagem

LV
07HGJ-0020100

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

com multímetro digital disponível no


NR
HE
mercado (impedância mínima de 10
MΩ/VCC)
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


SENSOR VS/VELOCÍMETRO
O velocímetro e o hodômetro/hodômetro parcial indicam "– – – –".

BU
EEPROM defeituosa no ECM
O hodômetro/hodômetro parcial funciona normalmente, mas o velocímetro não funciona
Velocímetro defeituoso no painel de instrumentos
O velocímetro funciona normalmente, mas o hodômetro/hodômetro parcial não funciona

RI
Hodômetro/hodômetro parcial defeituoso no painel de instrumentos
O velocímetro funciona de forma anormal

ST
1. Inspeção do Fusível
Verifique se o fusível principal ou o fusível secundário 10 A (ILUMINAÇÃO DO MEDIDOR) está queimado.
O fusível está queimado?

DI
SIM – Substitua o fusível.

A
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.

LV
E
2. Inspeção da Bateria

SI
Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada e em boas condições.

DA
A bateria está em boas condições?
SIM – VÁ PARA O PASSO 3. ÇÃ

UE
NÃO – Substitua a bateria.
3. Inspeção da Folga do Sensor VS

IQ
Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda traseira do chão.
DU

NR
Verifique a folga entre o sensor VS e a roda de pulsos em vários pontos girando lentamente a roda traseira.

Padrão: 0,4 – 1,2 mm


HE
A folga está correta?
RO

NÃO – • Verifique cada um dos componentes quanto à deformação ou frouxidão e corrija conforme
O

necessário.
IG

• Verifique novamente a folga.


DR

SIM – VÁ PARA O PASSO 4.


P

4. Inspeção da Condição do Sensor VS


RO
RE

Verifique a presença de ferro ou outros depósitos magnéticos entre a roda de pulsos e o sensor VS, e as
fendas da roda de pulsos quanto a obstruções.
d-

Verifique a condição de instalação da roda de pulsos ou o sensor VS por frouxidão.


iel

O sensor VS e a roda de pulsos estão em boas condições?


A

NÃO – Remova todos os depósitos. Instale corretamente ou substitua o componente defeituoso.


oF

SIM – • XL700V: VÁ PARA O PASSO 5.


• XL700VA: VÁ PARA O PASSO 8.
DA

ot

5. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor VS (XL700V)


-M

Desacople o conector 2P (Laranja) do sensor VS.


Ligue o interruptor de ignição.
BI

Meça a voltagem nos fios Rosa/branco (+) e Verde/vermelho (–) do conector 2P (Laranja) do sensor VS.
0

Há voltagem da bateria?
57
OI

NÃO – VÁ PARA O PASSO 6.


33

SIM – Sensor VS defeituoso


16
PR

20-5
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
6. Inspeção de Circuito Aberto na Linha do Sensor VS (XL700V)
Desacople o conector 20P do painel de instrumentos.


Verifique se existe continuidade nos fios Rosa/branco e Verde/vermelho entre os terminais do conector
20P do painel de instrumentos e do conector 2P (Laranja) do sensor VS.

BU
Há continuidade?
NÃO – Circuito aberto nos fios Rosa/branco e/ou Verde/vermelho entre o conector 20P do painel de
instrumentos e o conector 2P (Laranja) do sensor VS.
SIM – VÁ PARA O PASSO 7.

RI
7. Inspeção de Curto-circuito na Linha do Sensor VS (XL700V)
Acople o conector 20P do painel de instrumentos.

ST
Verifique se existe continuidade no fio Rosa/branco entre o terminal do conector 2P (Laranja) do sensor VS
e o terra.
Há continuidade?

DI
SIM – Curto-circuito na fiação entre o painel de instrumentos e o sensor VS

A
NÃO – Painel de instrumentos defeituoso

LV
8. Inspeção da Voltagem de Sinal do Painel De Instrumentos (XL700VA)

E
Ligue o interruptor de ignição.

SI
Meça a voltagem no terminal Rosa/verde (+) do conector do painel de instrumentos e o terra (–), enquanto

O
gira manualmente a roda traseira.

DA
A voltagem repete de 0 a 5 V? ÇÃ

UE
NÃO – VÁ PARA O PASSO 9.
SIM – Painel de instrumentos defeituoso

IQ
9. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Sinal do Painel De Instrumentos (XL700VA)
DU

Desligue o interruptor de ignição.


NR
Desacople os conectores 20P do painel de instrumentos e 26P do modulador do ABS.
HE
Verifique se existe continuidade no fio Rosa/verde entre os terminais do conector 20P do painel de
instrumentos no lado da fiação e o conector 26P do modulador do ABS.
RO

Há continuidade?
O
IG

NÃO – Circuito aberto no fio Rosa/verde


SIM – VÁ PARA O PASSO 10.
DR
P

10. Inspeção de Circuito Aberto na Linha do Sensor VS (XL700VA)


RO

Desacople o conector 2P (Laranja) do sensor VS.


RE

Verifique se existe continuidade nos fios Rosa/branco e Verde/vermelho entre o conector 26P do
modulador do ABS e o conector 2P (Laranja) do sensor VS.
d-

Há continuidade?
iel

NÃO – Circuito aberto nos fios Rosa/branco e/ou Verde/vermelho entre o modulador do ABS e o sensor
A

VS
oF

SIM – VÁ PARA O PASSO 11.


DA

ot

11. Inspeção de Curto-circuito da Linha do Sensor VS no Conector 2P (Laranja) do Sensor VS no Lado


do Sensor (XL700VA)
-M

Acople o conector 26P do modulador do ABS.


Verifique se existe continuidade no fio Rosa/branco entre o terminal do conector 2P (Laranja) do sensor VS
BI

e o terra.
0

Há continuidade?
57
OI

SIM – Curto-circuito no fio Rosa/branco entre o painel de instrumentos e o sensor VS


33

NÃO – • Sensor VS defeituoso


16

• Modulador do ABS defeituoso


PR

20-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
FAROL


SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Desacople os conectores 2P do farol.
LÂMPADA

BU
Gire a lâmpada do farol no sentido anti-horário e
remova a lâmpada.

RI
Evite colocar as mãos desprotegidas na lâmpada de
halogênio do farol. As impressões podem criar pontos
quentes que causam a quebra da lâmpada.

ST
Se tocar na lâmpada com as mãos desprotegidas,
limpe-a com um pano umedecido em álcool para evitar
a falha precoce da lâmpada.

DI
Instale uma nova lâmpada, alinhando suas linguetas
com as ranhuras na unidade do farol.

A
Gire a lâmpada do farol no sentido horário.

LV
E
Acople os conectores 2P do farol.

SI
RETENTOR FITA AZUL
DE PÓ

O
• A fita azul está fixada no lado inferior (facho alto)

DA
das fiações do farol.
ÇÃ CONECTORES 2P

UE
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a carenagem central dianteira (página 2-12).

IQ
PARAFUSOS
Remova os parafusos, as arruelas, as arruelas de
DU

borracha e a unidade do farol.


Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.
NR
HE
TORQUE:
RO

Parafuso de fixação do farol:


O

12 N.m (1.2 kgf.m)


IG
DR
P
RO
RE

d-

PARAFUSOS/ARRUELAS/ARRUELAS
DE BORRACHA
iel
A

UNIDADE DO FAROL
oF

LUZ DE POSIÇÃO
DA

ot

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
-M

Retire o soquete da lâmpada da luz de posição.


LÂMPADA
Remova a lâmpada do soquete e substitua-a por outra
BI

nova.
0
57

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


OI

33
16
PR

SOQUETE DA LÂMPADA

20-7
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
SINALEIRAS


SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Remova o parafuso, a lente da sinaleira e a junta.
SOQUETE DA LÂMPADA

BU
Pressionando a lâmpada, gire-a no sentido anti-horário
para removê-la do soquete, e substitua por outra nova.
Instale a junta, a lente da sinaleira e o parafuso.
Aperte o parafuso no torque especificado.

RI
TORQUE: 0,.9 N.m (0,1 kgf.m)

PARAFUSO

ST
LENTE

DI
LÂMPADA

A
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

LV
E
DIANTEIRO

SI
Remova a placa do farol (página 2-11).
SINALEIRA

DA
Remova a porca e a sinaleira.
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

PORCA
IG

TRASEIRO
DR

Remova a cobertura do para-lama (página 2-6).


P

SINALEIRA
Remova a porca e a sinaleira.
RO
RE

Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.


d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

PORCA
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
LUZ DE FREIO/LANTERNA


SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Remova o assento (página 2-4).

BU
Gire o soquete da lâmpada no sentido anti-horário, a
seguir, remova-o da unidade da luz de freio/lanterna.
Pressionando a lâmpada, gire-a no sentido anti-horário
para removê-la do soquete, e substitua por outra nova.

RI
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

ST
DI
LÂMPADA SOQUETE DA LÂMPADA

A
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

LV
E
Remova o para-lama traseiro A (página 2-6).

SI
PARAFUSOS/ANÉIS/
Desacople o conector 3P (Natural) da luz de freio/
ESPAÇADORES DE BORRACHA

O
lanterna.

DA
Remova os parafusos, espaçadores, anéis de borracha
ÇÃ UNIDADE DA LUZ DE
e a unidade da luz de freio/lanterna. FREIO/LANTERNA

UE
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

CONECTOR 3P (NATURAL)
d-
iel
A
oF

LUZ DA PLACA DE LICENÇA


DA

ot

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
-M

Remova o parafuso e a unidade da luz da placa de


SOQUETE DA UNIDADE DA LUZ DA
licença.
LÂMPADA PLACA DE LICENÇA
BI

Retire o soquete da lâmpada da luz da placa de


0

licença.
57

Remova a lâmpada do soquete e substitua-a por outra


nova.
OI

33

Instale as peças removidas na ordem inversa da


remoção.
16
PR

LÂMPADA PARAFUSO

20-9
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
PAINEL DE INSTRUMENTOS


INSPEÇÃO DA LINHA DE
ALIMENTAÇÃO/ATERRAMENTO

BU
Remova a carenagem central dianteira (página 2-12).
CONECTOR 20P (CINZA)
Efetue as verificações a seguir nos terminais do
conector 20P (Cinza) do painel de instrumentos no lado
da fiação.

RI
ST
DI

A
LV
E
LINHA DE ALIMENTAÇÃO

SI
Meça a voltagem entre o terminal (+) do fio Preto/
marrom do conector 20P (Cinza) do painel de

DA
instrumentos e o terra (–).
Deve existir voltagem da bateria com o interruptor de
ÇÃ
ignição ligado.

UE
Se não existir voltagem, verifique quanto a: Pr/Mr

IQ
– Circuito aberto no fio Preto/marrom
– Fusível queimado (METER ILLUMI 10A)
DU

(Iluminação do medidor)
NR
HE

CONECTOR 20P (CINZA)


RO

(Visto pelo lado da fiação)


IG

LINHA DE TERRA
DR

Verifique a existência de continuidade entre o terminal


P

do fio Verde/preto e o terra.


RO

Deve existir continuidade sempre.


RE

Se não existir continuidade, verifique quanto a um


circuito aberto no fio Verde/preto.
d-

Vd/Pr
iel
A
oF
DA

ot

CONECTOR 20P (CINZA)


-M

(Visto pelo lado da fiação)


BI

0
57
OI

33
16
PR

20-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
LINHA DE VOLTAGEM AUXILIAR
Se o hodômetro/hodômetro parcial não funcionar,


verifique esta linha.
Meça a voltagem entre o terminal do fio Vermelho/
verde (+) e o terra (–).

BU
Deve existir voltagem de bateria continuamente.
Se não existir voltagem, verifique quanto a: Vm/Vd
– Circuito aberto no fio Vermelho/verde

RI
– Fusível queimado (TURN/CLOCK 10 A) (Sinaleira/
Relógio)
– Circuito aberto no fio Vermelho

ST
CONECTOR 20P (CINZA)
(Visto pelo lado da fiação)

DI
PROCEDIMENTO DE AJUSTE DO RELÓGIO
DIGITAL NO PAINEL DE INSTRUMENTOS

A
1. Ligue o interruptor de ignição.

LV
INTERRUPTOR SELETOR

E
2. Mantenha o interruptor seletor pressionado por mais

SI
de 2 segundos no modo de relógio digital. O relógio
será colocado no modo de ajuste com o mostrador

DA
de hora piscando.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

3. Para ajustar a hora, pressione o interruptor reset até


O

que a hora desejada e AM/PM sejam exibidos no


IG

mostrador.
DR
P

• Mantenha o interruptor reset pressionado até que a


hora desejada apareça no mostrador.
RO
RE

d-
iel
A
oF

INTERRUPTOR RESET
DA

ot

4. Pressione o interruptor seletor. O mostrador de


INTERRUPTOR SELETOR
minutos começará a piscar.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-11
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
5. Para ajustar os minutos, pressione o interruptor
reset até que o minuto desejado seja exibido no


mostrador. O mostrador de minutos retornará para
"00" ao atingir "60" sem afetar o mostrador de hora.

BU
• Mantenha o interruptor reset pressionado até que os
minutos desejados apareçam no mostrador.
6. Para terminar o ajuste, pressione o interruptor

RI
seletor ou desligue o interruptor de ignição. O
mostrador parará de piscar automaticamente e o
ajuste será cancelado caso o interruptor não seja
pressionado dentro de 30 segundos.

ST
INTERRUPTOR RESET

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

DI
Remova o farol (página 20-7).
CONECTOR 20P (CINZA)

A
Remova o protetor de pó e desacople o conector 20P

LV
(Cinza) do painel de instrumentos.

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Remova os parafusos e o painel de instrumentos.


NR
PROTETOR DE PÓ
HE
PAINEL DE INSTRUMENTOS
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.
RO

TORQUE:
IG

Parafuso de fixação do painel de instrumentos:


1,0 N.m (0,1 kgf.m)
DR
P
RO
RE

d-
iel

PARAFUSOS
A
oF

DESMONTAGEM/MONTAGEM
Remova os parafusos e a caixa do painel de
DA

ot

PARAFUSOS
instrumentos.
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

CAIXA

20-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Remova o conjunto da placa impressa do painel de
CONJUNTO DA PLACA
instrumentos.


IMPRESSA
A montagem é feita na ordem inversa da
desmontagem.

BU
RI
ST
VELOCÍMETRO/SENSOR VS

DI
INSPEÇÃO DO SISTEMA

A
LV
Efetue as seguintes verificações:
XL700VA:

E
– Linha de alimentação/aterramento do painel de CONECTOR 20P (CINZA)

SI
instrumentos (página 20-10)
(visto pelo lado da fiação)
– Linha de alimentação/aterramento do modulador do

DA
ABS (página 16-24)
XL700VA: Verifique o indicador do ABS. ÇÃ

UE
Se o indicador do ABS piscar, siga as verificações
descritas na tabela de diagnóstico de defeitos (página Rs/Vd
16-10).

IQ
Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda
DU

traseira do chão.
Mude a transmissão para neutro e ligue o interruptor de NR
HE
ignição.
Meça a voltagem no conector 20P (Cinza) do painel de
RO

instrumentos entre o fio Rosa/verde (+) e o terra (–).


O

XL700V:
IG

Gire lentamente a roda traseira com a mão.


CONECTOR 20P (CINZA)
Deve haver um pulso de voltagem de 0 V a 5 V.
(visto pelo lado da fiação)
DR

• Se o pulso de voltagem aparecer, substitua o painel


P

de instrumentos.
RO

• Se o pulso de voltagem não aparecer, verifique


RE

quanto ao seguinte:
– XL700VA: Rs/Vd
d-

Fio Rosa/verde quanto a uma interrupção ou


curto-circuito
iel

Se o fio estiver normal, substitua o modulador do


A

ABS.
oF

– XL700V:
Fios Rosa/branco e Verde/vermelho quanto a
DA

ot

interrupção ou curto-circuito
Se os fios estiverem em ordem, verifique o
-M

procedimento de inspeção do sensor VS


(página 20-14).
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-13
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DO SENSOR VS


Apoie a motocicleta com segurança e levante a roda
traseira do chão.
Meça a folga entre o sensor VS e a roda de pulsos em

BU
vários pontos, girando lentamente a roda.
Deve estar dentro da especificação.
PADRÃO: 0,2 – 1,2 mm

RI
A folga do sensor não pode ser ajustada.
Se não estiver dentro da especificação, verifique cada
um dos componentes instalados quanto à deformação,

ST
frouxidão e danos.

DI
Inspecione a área ao redor do sensor VS:
SENSOR VS

A
Verifique a presença de ferro ou outros depósitos
magnéticos entre a roda de pulsos e o sensor VS, e as

LV
fendas da roda de pulsos quanto a obstruções.

E
Verifique a condição de instalação da roda de pulsos

SI
ou o sensor VS por frouxidão.
Verifique a roda de pulsos e a ponta do sensor quanto

DA
a deformação ou dano (por exemplo, dentes da roda de
pulsos lascados). ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
RODA DE PULSOS

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO SENSOR
HE
VS
RO

Remova o suporte da bateria (página 17-5).


CONECTOR 2P (LARANJA)
IG

Desacople o conector 2P (Laranja) do sensor VS.


Remova a fiação do sensor VS das braçadeiras
DR

(página 1-21).
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

Remova os parafusos, as braçadeiras e o sensor VS.


PARAFUSOS
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

SENSOR VS BRAÇADEIRAS

20-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Verifique a presença de ferro ou outros depósitos
SENSOR VS
magnéticos entre a roda de pulsos e o sensor VS.


Remova todos os depósitos.
Direcione Verifique a ponta do sensor por deformação ou dano
corretamente a (por exemplo, dentes da roda de pulsos lascados).

BU
fiação do sensor Substitua o sensor VS, se necessário.
(página 1-21).
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.
Após instalar o sensor VS, meça a folga entre o sensor

RI
e a roda de pulsos (página 20-14).

ST
TACÔMETRO

DI
INSPEÇÃO DO SISTEMA

A
LV
• Verifique por terminais soltos ou mau contato no

E
conector 20P (Cinza) do painel de instrumentos.

SI
Ligue o interruptor de ignição e verifique se a agulha do
tacômetro se movimenta em toda a escala e retorna a

DA
zero.
Se a agulha não indicar a função inicial, verifique a
ÇÃ

UE
linha de alimentação do painel de instrumentos (página
20-10).

IQ
DU

NR
HE
RO

Remova a carenagem central dianteira


O

CONECTOR 20P (CINZA)


(página 2-12).
(Visto pelo lado da fiação)
IG

Conecte o adaptador de pico de voltagem ao terminal


do painel de instrumentos e o terra.
DR
P

FERRAMENTA:
RO

Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou Amarelo/verde


RE

Adaptador de pico de voltagem 07HGJ-0020100


com um multímetro digital disponível no mercado
d-

(impedância mínima de 10 MΩ/VCC)


iel

Conexão: Amarelo/verde (+) e Terra (–)


A
oF

Dê partida no motor e meça o pico de voltagem de


entrada do tacômetro. ADAPTADOR DE PICO DE VOLTAGEM
DA

ot

PICO DE VOLTAGEM: Mínimo de 10,5 V


-M

Se o pico de voltagem estiver normal, substitua o


conjunto do painel de instrumentos (página 20-12).
Se o valor medido estiver abaixo de 10,5 V, substitua o
BI

ECM (página 5-82).


0
57
OI

33
16
PR

20-15
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
Se o valor for 0 V, verifique se existe continuidade entre
CONECTOR 20P (CINZA)
o conector 20P do painel de instrumentos e os


terminais Amarelo/verde do conector 33P (Cinza) do (Visto pelo lado da fiação)
ECM.

BU
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Se não existir continuidade, verifique quanto a um
Am/Vd
circuito aberto na fiação.

RI
Se existir continuidade, substitua o conjunto do painel
de instrumentos (página 20-12).

ST
CONECTOR 33P (CINZA)
(Lado da fiação/terminal fêmea)

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-16
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
INDICADOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO/


SENSOR ECT

BU
• Antes de iniciar a inspeção, verifique o parafuso de
fixação do alojamento do termostato.
Se o parafuso de fixação do alojamento do

RI
termostato estiver solto, aperte-o.
INSPEÇÃO

ST
Se a temperatura indicada do líquido de arrefecimento
CONECTOR 3P (CINZA)
do motor for muito alta ou muito baixa, apesar de a
temperatura do líquido de arrefecimento estar normal,
efetue a inspeção a seguir.

DI
Remova a carenagem dianteira esquerda (página 2-9).

A
Desacople o conector 3P (Cinza) do sensor ECT.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
O INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE

IQ
ARREFECIMENTO INDICA "– – –"
DU

NR
1. Inspeção de Curto-circuito na Linha do Sensor
ECT
HE
Utilizando um fio jumper, conecte diretamente o fio
INDICADOR DE ADVERTÊNCIA
Verde/azul do conector 3P (Cinza) do ECT.
RO

O indicador de temperatura indica "132°C" e o


indicador de advertência pisca?
IG

SIM – Sensor ECT defeituoso


DR

NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.


P
RO
RE

d-

INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO


iel

DE ARREFECIMENTO
A
oF

2. Inspeção de Circuito Aberto na Linha do Sensor


ECT
DA

ot

Desacople o conector 20P (Cinza) do painel de


CONECTOR 20P (CINZA)
-M

instrumentos.
Verifique se existe continuidade entre os (Lado da fiação/terminal fêmea)
conectores 3P (Cinza) do sensor ECT e 20P
BI

(Cinza) do painel de instrumentos.


0

Conexão: Verde/azul – Verde/azul


57
OI

Há continuidade? Vd/Az
33

SIM – Painel de instrumentos defeituoso


16
PR

NÃO – Circuito aberto no fio Verde/azul


Vd/Az
CONECTOR 3P (CINZA)
(Lado da fiação/terminal fêmea)

20-17
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
O INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO INDICA "132°C" E O INDICADOR


DE ADVERTÊNCIA PISCA
1. Inspeção do Funcionamento do Indicador de
Temperatura do Líquido de Arrefecimento

BU
Ligue o interruptor de ignição e verifique o indicador
de temperatura do líquido de arrefecimento.
O indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento indica "– – –"?

RI
SIM – Inspecione o sensor ECT (página 20-18).
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.

ST
2. Inspeção de Curto-circuito na Linha do Sensor
ECT
Desligue o interruptor de ignição.

DI
Verifique a continuidade entre o conector 3P
(Cinza) do sensor ECT e o terra.

A
LV
Conexão: Verde/azul – Terra
Vd/Az

E
Há continuidade?

SI
SIM – Curto-circuito no fio Verde/azul

DA
NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.
ÇÃ

UE
CONECTOR 3P (CINZA)
(Lado da fiação/terminal fêmea)

IQ
3. Inspeção do Sensor ECT
DU

Inspecione o sensor ECT (página 20-18). NR


HE
O sensor ECT funciona corretamente?
SIM – Painel de instrumentos defeituoso
RO

NÃO – Sensor ECT defeituoso


IG
DR

INSPEÇÃO DO SENSOR ECT


P

Drene o líquido de arrefecimento removendo o


RO

parafuso de drenagem da bomba de água (página 6-7). TERMÔMETRO


RE

Remova o sensor ECT (página 5-77).


d-

Use luvas isolantes Aqueça o líquido de arrefecimento (mistura na


e proteção proporção 1:1) com um aquecedor elétrico.
iel

adequada para os Suspenda o sensor ECT no líquido de arrefecimento


A

olhos. aquecido e verifique a continuidade através do sensor


oF

Mantenha materiais à medida que o líquido de arrefecimento esquenta.


inflamáveis
DA

afastados do
ot

queimador. • Mergulhe o sensor ECT em líquido de arrefecimento


até a altura das roscas com, pelo menos, 40 mm do
-M

fundo do recipiente até a base do interruptor.


• Mantenha a temperatura constante por 3 minutos
SENSOR ECT
BI

antes de executar o teste. Uma alteração repentina


0

da temperatura resultará em leituras incorretas. Não


57

permita que o termômetro ou o sensor ECT toquem


OI

o reservatório.
33

Conexão: Verde/azul – Terra do chassi


16
PR

Temperatura °C 50 80
Resistência (kΩ) 6,8 – 7,4 2,1 – 2,7

Substitua o sensor ECT se estiver fora das


especificações.
Instale o sensor ECT (página 5-77).

20-18
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
SENSOR DE NÍVEL DO COMBUSTÍVEL/
MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL


Se a indicação no medidor for como mostrado,

BU
verifique por um circuito aberto na fiação e no sensor
de nível do combustível.
Se a fiação e o sensor de nível de combustível
estiverem bons, substitua o conjunto do painel de
instrumentos (página 20-12).

RI
ST
DI

A
INSPEÇÃO DO SENSOR DE NÍVEL DO

LV
COMBUSTÍVEL

SI
Remova a bomba de combustível (página 5-63).
BOIA

O
Conecte um ohmímetro aos terminais Preto/branco e

DA
Vermelho/preto do conector 3P (Natural) da bomba de
combustível. ÇÃ

UE
Inspecione a resistência da boia nas posições cheio e
vazio.

IQ
Posição CHEIO VAZIO
Resistência 8 – 12 Ω 233 – 240 Ω
DU

Substitua o conjunto da bomba de combustível se o NR


HE
sensor estiver fora da especificação.
Instale a bomba de combustível (página 5-63).
RO

CONECTOR 3P (NATURAL)
IG

CONECTOR 3P (NATURAL)
DR

(Lado da fiação/terminal macho)


P
RO
RE

d-
iel

Vm/Az Az/Br
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-19
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DO MEDIDOR DE
COMBUSTÍVEL


Remova a bomba de combustível (página 5-63).
CHEIO:
Acople o conector 3P (Natural) da bomba de

BU
combustível.
ligue o interruptor de ignição.
Mantenha a boia Mova a boia da posição vazio para verificar a posição
em cada posição cheio, a seguir, verifique a indicação no medidor de

RI
vários décimos de combustível.
segundo.
Se o medidor de combustível não indicar corretamente,
verifique por interrupção ou curto-circuito na fiação.

ST
Se a fiação de fiação estiver boa, substitua o conjunto
do painel de instrumentos (página 20-12).

DI

A
VAZIO:

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

INTERRUPTOR EOP
RO

INSPEÇÃO
IG

O indicador não se acende com o interruptor de


ignição ligado
DR
P

Confirme que os indicadores de facho alto e neutro


INDICADOR DE PRESSÃO DE ÓLEO
funcionam corretamente.
RO
RE

Se não funcionarem corretamente, verifique a linha de


alimentação do painel de instrumentos
d-

(página 20-10).
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-20
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Remova a carenagem inferior (página 2-13).
INTERRUPTOR EOP
Remova o protetor de pó e desconecte a fiação do


interruptor EOP removendo o parafuso do terminal.
Aterre o terminal da fiação do interruptor EOP.

BU
Ligue o interruptor de ignição e verifique o indicador de
pressão do óleo.
• Se o indicador se acender, substitua o interruptor
EOP.

RI
• Se o indicador não se acender, verifique quanto à
frouxidão e circuito aberto no fio Azul/vermelho. Se
a fiação estiver em ordem, substitua o conjunto do

ST
painel de instrumentos (página 20-12).
PROTETOR
PARAFUSO DO TERMINAL DE PÓ
O indicador permanece aceso enquanto o motor

DI
está funcionando
Remova o protetor de pó e desconecte a fiação do

A
INTERRUPTOR EOP
interruptor EOP removendo o parafuso do terminal.

LV
Verifique a existência de continuidade entre o terminal

E
da fiação e o terra.

SI
• Se existir continuidade, curto-circuito no fio Azul/

O
vermelho.

DA
• Se não existir continuidade, verifique a pressão do
óleo (página 4-5). ÇÃ

UE
Se a pressão do óleo estiver normal, substitua o
interruptor EOP.

IQ
Após a inspeção, conecte o terminal da fiação do
interruptor EOP e aperte o parafuso do terminal no
DU

torque especificação.
TORQUE: 1,9 N.m (0,2 kgf.m)
NR
PARAFUSO DO TERMINAL
PROTETOR
DE PÓ
HE

Instale corretamente o protetor de pó.


RO

Instale a carenagem inferior (página 2-13).


IG

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
DR
P

Remova a carenagem inferior (página 2-13).


PARAFUSO DO INTERRUPTOR EOP
RO

Remova o protetor de pó.


RE

Remova o parafuso do terminal e desconecte a fiação TERMINAL


do interruptor EOP.
d-

Segurando a base do interruptor, remova o interruptor


EOP.
iel
A
oF
DA

ot
-M

BASE DO
PROTETOR DE PÓ INTERRUPTOR
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-21
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
Aplique junta líquida (Three Bond 1207B ou
equivalente) nas roscas do interruptor EOP. 3 – 4 mm


Segurando a base do interruptor, instale e aperte o
interruptor EOP no torque especificado.

BU
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

RI
ST
Conecte o terminal da fiação do interruptor EOP e
INTERRUPTOR EOP

DI
aperte o parafuso no torque especificado.

A
TORQUE: 1,9 N.m (0,2 kgf.m)

LV
Instale o protetor de pó.

E
Dê partida no motor e verifique se não há vazamentos

SI
de óleo e o funcionamento do indicador.
Instale a carenagem inferior (página 2-13).

DA
ÇÃ

UE
PROTETOR

IQ
PARAFUSO DO TERMINAL DE PÓ
DU

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO NR
HE
INSPEÇÃO
RO

Remova a carenagem dianteira direita (página 2-9).


O

CONECTOR 2P (MARROM)
Desacople o conector 2P (Marrom) do interruptor de
IG

ignição.
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

Verifique a existência de continuidade entre os


INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
terminais do conector no lado do interruptor em cada
-M

posição do interruptor.
Deve existir continuidade entre os fios codificados por
BI

cor, como a seguir:


0
57

BAT IGN
OI

33

LIG
DESL.
16
PR

TRAVA
COR Vm Vm/Az

20-22
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a mesa superior (página 13-31).


INTERRUPTOR DE
Remova os parafusos e o conjunto do interruptor de IGNIÇÃO
ignição.

BU
Instale e aperte firmemente novos parafusos de
fixação.
Instale a mesa superior (página 13-34).

RI
ST
PARAFUSOS

DI
INTERRUPTOR DO GUIDÃO

A
INTERRUPTOR DIREITO DO GUIDÃO

LV
E
Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-5).
CONECTOR 8P (CINZA)

SI
Desacople o conector 8P (Cinza) do interruptor direito

O
do guidão.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

Verifique a existência de continuidade entre os


IG

INTERRUPTOR DO MOTOR
terminais do conector em cada posição do interruptor.
DR

Deve existir continuidade entre os fios como a seguir:


P

INTERRUPTOR DO MOTOR
RO
RE

IG BAT5
d-
iel

COR Pr Br/Az
A
oF

INTERRUPTOR DE PARTIDA
DA

ot

BAT4 ST HL INTERRUPTOR DE PARTIDA


-M

SOLTO
PRESSIONADO
BI

COR Az/Vm Am/Vm Br


0
57
OI

33
16
PR

20-23
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
INTERRUPTOR ESQUERDO DO
GUIDÃO


Levante e apoie o tanque de combustível (página 3-5).
CONECTOR 10P (CINZA)
Desacople o conector 10P (Cinza) do interruptor

BU
esquerdo do guidão.

RI
ST
DI

A
Verifique a existência de continuidade entre os
COMUTADOR DO FAROL INTERRUPTOR DO

LV
terminais do conector em cada posição do interruptor.
LAMPEJADOR

E
Deve existir continuidade entre os fios como a seguir:

SI
INTERRUPTOR DA SINALEIRA

DA
W L R INTERRUPTOR DO PISCA-
ÇÃ ALERTA

UE
N

IQ
DU

COR Vdr Lr AzCl

COMUTADOR DO FAROL
NR
INTERRUPTOR DA
SINALEIRA
INTERRUPTOR
DA BUZINA
HE
HI HL
RO

O
IG

(N)
DR
P

COR Az Br
RO
RE

INTERRUPTOR DA BUZINA
d-

Ho BAT3
SOLTO
iel
A

PRESSIONADO
oF

COR VdCl Br/Vd


DA

ot

INTERRUPTOR DO LAMPEJADOR
-M

HL HI
SOLTO
BI

PRESSIONADO
57

COR Br Az
OI

33

INTERRUPTOR DO PISCA-ALERTA
16

W R L
PR

LIG.
DESL.
COR Cz AzCl Lr

20-24
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO


DIANTEIRO
Desconecte os conectores do interruptor da luz de freio
INTERRUPTOR DA LUZ DE

BU
e verifique a continuidade entre os terminais do
interruptor. FREIO DIANTEIRO

Deve existir continuidade com a alavanca do freio


acionada e não deve existir continuidade com a

RI
alavanca liberada.

ST
DI

A
TRASEIRO

LV
E
Remova o suporte da bateria (página 17-5).
CONECTOR 2P (PRETO) DO INTERRUPTOR DA

SI
Desacople o conector 2P (Preto) do interruptor da luz LUZ DE FREIO TRASEIRO (Lado do interruptor/
de freio traseiro e verifique se existe continuidade entre

DA
terminal fêmea)
os terminais do conector no lado do interruptor.
ÇÃ
Deve existir continuidade com o pedal do freio

UE
pressionado e não deve existir continuidade com o
pedal do freio liberado.

IQ
DU

NR
HE
RO

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO
IG

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO


TRASEIRO
DR
P

Remova o suporte da bateria (página 17-5).


INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO TRASEIRO
RO
RE

Desprenda a mola do interruptor da luz de freio.


Desacople o conector 2P (Preto) do interruptor da luz
d-

de freio traseiro e remova o interruptor.


Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.
iel
A

Ajuste o interruptor da luz de freio traseiro


oF

(página 3-29).
DA

ot
-M

MOLA DO INTERRUPTOR
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-25
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM


Desacople os conectores da fiação do interruptor da
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
embreagem e verifique a continuidade entre os
terminais do interruptor.

BU
Deve existir continuidade com a alavanca da
embreagem acionada e não deve existir continuidade
com a alavanca liberada.

RI
ST
DI
INTERRUPTOR DE PONTO MORTO

A
LV
INSPEÇÃO

SI
Remova a carenagem inferior (página 2-13).
INTERRUPTOR DE PONTO MORTO
Desacople o conector do interruptor de ponto morto.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

CONECTOR
O
IG

Verifique a existência de continuidade entre o terminal


INTERRUPTOR DE PONTO MORTO
do interruptor e o terra do motor.
DR

Deve existir continuidade com a transmissão em ponto


P

morto, e não deve existir continuidade com a


RO

transmissão em qualquer outra marcha.


RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a carenagem inferior (página 2-13).
BI

INTERRUPTOR DE
Desacople o conector do interruptor de ponto morto.
0

Remova o interruptor de ponto morto com a arruela de PONTO MORTO


57

vedação da carcaça do motor.


OI

33
16
PR

CONECTOR

20-26
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Instale o interruptor de ponto morto com uma nova
INTERRUPTOR DE PONTO MORTO
arruela de vedação e aperte-a no torque especificado.


TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Acople o conector do interruptor de ponto morto.

BU
Instale a carenagem inferior (página 2-13).

RI
ST
ARRUELA DE
VEDAÇÃO CONECTOR

INTERRUPTOR DO CAVALETE

DI
LATERAL

A
INSPEÇÃO

LV
E
Remova a carenagem inferior (página 2-13). CONECTOR 2P (VERDE) (Lado

SI
Desacople o conector 2P (Verde) do interruptor do do interruptor/terminal macho)

O
cavalete lateral.

DA
Verifique a existência de continuidade entre os
terminais do conector no lado do interruptor.
ÇÃ Vd

UE
Deve existir continuidade com o cavalete lateral Vd/Br
retraído e não deve existir continuidade com o cavalete
lateral abaixado.

IQ
DU

NR
HE
RO

CONECTOR 2P (VERDE)
O

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
IG

Remova a carenagem inferior (página 2-13).


DR

Apoie a motocicleta em uma superfície plana.


P
RO

Desacople o conector 2P (Verde) do interruptor do


RE

cavalete lateral.
Solte a fiação do interruptor do cavalete lateral das
d-

braçadeiras (página 1-21).


iel
A
oF
DA

ot
-M

CONECTOR 2P (VERDE)

Remova o parafuso e o interruptor do cavalete lateral.


INTERRUPTOR DO
BI

Instale o interruptor do cavalete lateral alinhando seu


CAVALETE LATERAL
0

pino com o orifício do cavalete lateral e a ranhura do


57

interruptor com o pino do suporte.


Instale e aperte o parafuso no torque especificado.
OI

33

TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)


16

Instale as peças removidas na ordem inversa da


PR

Passe
Alinhe
adequadamente a remoção.
fiação do interruptor
do cavalete lateral
(página 1-21).
Alinhe

PARAFUSO
PARA

20-27
ÃO
LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES XL700V / XL700VA – TRANSALP
BUZINA


INSPEÇÃO
Desacople os conectores da buzina.

BU
Conecte uma bateria de 12 V aos terminais da buzina.
A buzina está normal se ela tocar quando a bateria de
12 V for conectada através dos terminais da buzina.

RI
ST
DI

A
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

LV
E
Remova a carenagem inferior (página 2-13).
BUZINA CONECTORES

SI
Desacople os conectores da buzina.

DA
Remova o parafuso e a buzina.
Instale na ordem inversa do procedimento de remoção.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE

PARAFUSO
RO

RELÉ DA SINALEIRA
IG

A sinaleira não pisca


DR
P

Efetue as seguintes verificações:


RELÉ DA SINALEIRA
RO

– Lâmpada queimada ou potência em watts não


RE

especificada
– Fusível queimado
d-

Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).


iel

Remova o relé da sinaleira de seu suporte.


A

Deslize a tampa de borracha e desacople o conector


oF

4P (Natural) do relé da sinaleira.


Conecte os terminais dos fios Vermelho/verde e Cinza
DA

ot

do conector no lado da fiação com um fio jumper.


Ligue o interruptor de ignição e verifique as luzes da
-M

sinaleira acionando o interruptor da sinaleira.


• Se a luz não se acender, verifique por um circuito CONECTOR 4P (NATURAL)
BI

aberto nos fios Vermelho/verde e Cinza.


0

• Se a luz se acender, verifique os terminais do


57

conector quanto a frouxidão ou mau contato.


OI

Se os terminais do conector estiverem em ordem,


33

substitua o relé da sinaleira.


16
PR

20-28
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
RELÉ DO FAROL


INSPEÇÃO
Remova o assento (página 2-4).
RELÉ DO FAROL

BU
Abra a caixa de fusíveis/relés e remova o relé do farol.

RI
ST
DI

A
LV
Conecte um ohmímetro aos terminais do conector do
RELÉ DO FAROL

E
relé do farol.

SI
Conecte uma bateria de 12 V aos terminais do conector
do relé do farol como mostrado.

DA
Deve existir continuidade somente quando a bateria de
12 V está conectada. ÇÃ

UE
Se não existir continuidade ao conectar a bateria de
12 V, substitua o relé do farol.

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

20-29
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d-
NOTAS

DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
dummytext

21. SISTEMA IMOBILIZADOR

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP (HISS)


BU
RI
ST
DI
DIAGRAMA DO SISTEMA ··························21-2 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS·················21-10

A
LV
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ···················21-4 INDICADOR HISS ·····································21-12

SI
PROCEDIMENTOS DE REGISTRO ECM ···························································21-12

O
DA CHAVE ··················································21-5

DA
ÇÃ RECEPTOR DO IMOBILIZADOR ·············21-14
INDICAÇÃO DO CÓDIGO DE

UE
DIAGNÓSTICO············································21-8

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

21
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

21-1
ÃO
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGRAMA DO SISTEMA
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)


BU
RI
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO/
RECEPTOR DO IMOBILIZADOR

ST
DI
SENSOR CKP

A
LV
E

SI
BATERIA

DA
CAIXA DE
ÇÃ

UE
FUSÍVEIS

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

ECM
BI

0
57

FUSÍVEL PRINCIPAL 30 A
OI

33
16
PR

21-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
Pr


FUSÍVEL 10 A

BU
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Vm/Az
FUSÍVEL 10 A

RI
RELÉ DE PARADA DO FUSÍVEL 20 A
MOTOR

ST
SENSOR DE
INCLINAÇÃO
DO CHASSI

DI
INDICADOR
HISS

A
Br/Az Br Vd Vm/Br Vm/Az Vm/Vd Vm

LV
3P

E
Vm/Br Pr Az/Br FUSÍVEL
RECEPTOR DO

SI
Vd PRINCIPAL
IMOBILIZADOR 30 A

DA
ÇÃ Vd/Lr Rs

UE
Br/Az Pr
INTERRUPTOR Am/Vm Lr/Az
DO MOTOR

IQ
8P
4P
Vd
DU

Pr
NR BATERIA
HE
RO

O
IG

Vm: Vermelho
Pr: Preto Am Br/Vm Vd/Lr Rs
DR

Az: Azul Vd Br/Am Am/Vm Lr/Az


P

Am: Amarelo SENSOR CKP


RO

Vd: Verde
RE

Br: Branco ECM


Lr: Laranja
d-

Rs: Rosa
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

21-3
ÃO
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO


INFORMAÇÕES GERAIS
• Ao verificar o sistema imobilizador (HISS), siga os passos descritos no fluxograma de diagnóstico de defeitos (página 21-10).

BU
• Quando utilizar a chave de imobilização, mantenha-a afastada de outras chaves de imobilização. Poderá ocorrer interferência
do sinal de código da chave, resultando na obstrução do funcionamento do sistema.
• A chave possui componentes eletrônicos incorporados (transponder). Não derrube nem bata a chave contra objetos rígidos, e
não deixe a chave no painel de instrumentos da motocicleta, etc., onde haverá elevação da temperatura. Não deixe a chave na
água por um período prolongado, por exemplo, ao lavar as roupas.

RI
• No caso de perda de todas as chaves com transponder, o ECM e as chaves com transponder devem ser substituídos.
• O sistema não funciona quando um código de chave duplicado é registrado no transponder com o sistema imobilizador (HISS).
• O ECM pode armazenar até quatro códigos de chave. (As quatro chaves podem ser registradas.)

ST
• Não modifique o sistema imobilizador, pois pode causar falha do sistema. (O motor não pode ser acionado.)
• Consulte o procedimento de inspeção do sistema de ignição (página 18-6).
• Consulte o procedimento de reparo do interruptor de ignição (página 20-22).

DI
FERRAMENTAS

A
LV
Fiação de inspeção Ponta de prova Adaptador da fiação de inspeção

E
07XMZ-MBW0101 07ZAJ-RDJA110 070MZ-MEC0101

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

21-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
PROCEDIMENTOS DE REGISTRO DA CHAVE


Quando tiver perdido a chave, ou uma chave reserva adicional for necessária:
1. Obtenha uma nova chave com transponder.

BU
2. Desgaste a chave de acordo com o formato da chave original.
3. Aplique voltagem de bateria de 12 V às linhas do sensor CKP do ECM, utilizando a ferramenta especial (página 21-8).
4. Ligue o interruptor de ignição com a chave original e o interruptor do motor em " ". O indicador HISS se acende e permanece

RI
aceso.
• O código da chave original é reconhecido pelo ECM.
• Se existir qualquer problema no sistema imobilizador (HISS), o sistema entrará no modo de diagnóstico e o indicador

ST
permanecerá aceso por aproximadamente dez segundos, a seguir, indicará o código de falha (página 21-9).
5. Desconecte a presilha vermelha do adaptador de inspeção do terminal positivo (+) da bateria por dois segundos ou mais, a
seguir conecte-o novamente. O indicador permanece aceso por aproximadamente dois segundos, depois pisca quatro vezes
repetidamente.

DI

A
LIG.

LV
E

SI
DESL.

DA
2s ÇÃ

UE
• O sistema imobilizador (HISS) entra no modo de registro. Os registros de todas as chaves, exceto a chave original inserida no
interruptor de ignição, são cancelados (o registro da chave perdida ou da chave reserva é cancelado).

IQ
A chave reserva deve ser registrada novamente.
DU

6. Desligue o interruptor de ignição e remova a chave.


NR
7. Ligue o interruptor de ignição com uma chave nova ou a chave reserva (nunca utilize a chave registrada nas etapas anteriores).
HE
O indicador HISS se acende por dois segundos, e piscará repetidamente por quatro vezes.
RO

LIG.
IG
DR

DESL.
P
RO
RE

2s

• A nova chave ou a chave reserva foi registrada no ECM.


d-

• Se existir qualquer problema no sistema imobilizador (HISS), o sistema entrará no modo de diagnóstico e o indicador
permanecerá aceso por aproximadamente dez segundos, a seguir, indicará o código de falha (página 21-9).
iel

• Mantenha a outra chave com transponder afastada do receptor do imobilizador mais de 50 mm.
A
oF

8. Repita as etapas 6 e 7 ao registrar continuamente a outra chave nova.


O ECM pode armazenar até quatro códigos de chave (as quatro chaves podem ser registradas).
DA

ot

9. Desligue o interruptor de ignição, remova o adaptador de inspeção e acople o conector 2P (Vermelho) do sensor CKP.
-M

10.Ligue o interruptor de ignição com a chave registrada.


• O sistema imobilizador (HISS) retorna para o modo normal.
BI

11.Verifique se o motor pode ser acionado com todas as chaves registradas.


57
OI

33
16
PR

21-5
ÃO
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
Quando o interruptor de ignição estiver defeituoso:
1. Obtenha um novo conjunto do interruptor de ignição.


2. Remova o interruptor de ignição (página 20-23).
3. Aplique voltagem de bateria de 12 V às linhas do sensor CKP do ECM, utilizando a ferramenta especial (página 21-8).

BU
4. Posicione a chave original (registrada) próxima ao receptor do imobilizador, de forma que o transponder na chave possa se
comunicar com o receptor.
5. Conecte o novo interruptor de ignição à fiação e ligue o interruptor com a nova chave codificada (mantenha o interruptor de
ignição afastado do receptor) e coloque o interruptor do motor em " ". O indicador HISS deve se acender e permanecer aceso.

RI
• O código da chave original é reconhecido pelo ECM.
• Se existir qualquer problema no sistema imobilizador (HISS), o sistema entrará no modo de diagnóstico e o indicador
permanecerá aceso por aproximadamente dez segundos, em seguida, indicará o código de falha (página 21-9).

ST
6. Desconecte a presilha vermelha do adaptador de inspeção do terminal positivo (+) da bateria por dois segundos ou mais, a
seguir conecte-o novamente. O indicador permanece aceso por aproximadamente dois segundos, depois pisca quatro vezes
repetidamente.

DI
LIG.

A
LV
E
DESL.

SI
O

DA
2s
• O sistema imobilizador (HISS) entra no modo de registro. Os registros de todas as chaves, exceto a chave original,
ÇÃ
posicionadas próximas ao receptor são cancelados.

UE
7. Desligue o interruptor de ignição e remova a chave.

IQ
8. Instale o interruptor de ignição (página 20-23).
DU

NR
9. Ligue o interruptor de ignição com a primeira chave nova. O indicador HISS se acende por dois segundos, a seguir pisca quatro
vezes repetidamente.
HE
LIG.
RO

DESL.
IG
DR
P

2s
RO

• A primeira chave ou a chave reserva é registrada no ECM.


RE

• Se existir qualquer problema no registro, o sistema entrará no modo de diagnóstico e o indicador permanecerá aceso por
aproximadamente dez segundos, em seguida, indicará o código de falha (página 21-9).
d-

10.Desligue o interruptor de ignição e desconecte a presilha vermelha do adaptador de inspeção do terminal positivo (+) da
bateria.
iel
A

11.Ligue o interruptor de ignição (com a primeira chave registrada no passo 9). O indicador HISS se acende por dois segundos e
oF

apaga-se em seguida.
• O sistema imobilizador (HISS) retorna para o modo normal.
DA

ot

12.Desligue o interruptor de ignição e conecte a presilha vermelha do adaptador de inspeção ao terminal positivo (+) da bateria.
-M

13.Ligue o interruptor de ignição (com a primeira chave registrada no passo 9). O indicador HISS se acende e permanece aceso.
• O código da primeira chave é reconhecido pelo ECM.
• Se existir qualquer problema no sistema imobilizador (HISS), o sistema entrará no modo de diagnóstico e o indicador
BI

permanecerá aceso por aproximadamente dez segundos, em seguida, indicará o código de falha (página 21-9).
0
57

14.Desconecte a presilha vermelha do adaptador de inspeção do terminal positivo (+) da bateria por dois segundos ou mais, a
seguir, conecte-o novamente. O indicador permanece aceso por aproximadamente dois segundos, depois pisca quatro vezes
OI

33

repetidamente.
• O sistema imobilizador (HISS) entra no modo de registro. O registro da chave original utilizada no passo 4 é cancelado.
16
PR

15.Desligue o interruptor de ignição e remova a chave.


16.Ligue o interruptor de ignição com a segunda chave nova. (Nunca use a chave registrada no passo anterior.) O indicador HISS
se acende por dois segundos, a seguir, pisca quatro vezes repetidamente.
• A segunda chave ou a chave reserva é registrada no ECM.
• Se existir qualquer problema no sistema imobilizador (HISS), o sistema entrará no modo de diagnóstico e o indicador
permanecerá aceso por aproximadamente dez segundos, a seguir, indicará o código de falha (página 21-9).
• Mantenha a chave com transponder afastada do receptor do imobilizador mais de 50 mm.

21-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
17.Repita as etapas 15 e 16 ao registrar continuamente a outra chave nova.
O ECM pode armazenar até quatro códigos de chave. (As quatro chaves podem ser registradas.)


18.Desligue o interruptor de ignição, remova o adaptador de inspeção e acople o conector 2P (Vermelho) do sensor CKP.
19.Ligue o interruptor de ignição com a chave registrada.

BU
• O sistema imobilizador (HISS) retorna para o modo normal.
20.Verifique se o motor pode ser acionado com todas as chaves registradas.

RI
Quando todas as chaves tiverem sido perdidas:
1. Obtenha um novo ECM e um novo jogo de chaves.

ST
2. Substitua o interruptor de ignição por outro novo (página 20-23).
3. Substitua o ECM por outro novo (página 5-82).

DI
4. Ligue o interruptor de ignição com a primeira chave nova e o interruptor do motor em " ". O indicador HISS se acende por dois
segundos, a seguir, pisca quatro vezes repetidamente.

A
• A primeira chave é registrada no ECM.

LV
• Se existir qualquer problema no registro, o sistema entrará no modo de diagnóstico e o indicador permanecerá aceso por

E
aproximadamente dez segundos, a seguir, indicará o código de falha (página 21-9).

SI
5. Desligue o interruptor de ignição e remova a primeira chave.

DA
6. Ligue o interruptor de ignição com a segunda chave nova. O indicador HISS se acende por dois segundos, a seguir, pisca
quatro vezes repetidamente. ÇÃ

UE
• A segunda chave é registrada no ECM.
• Se existir qualquer problema no registro, o sistema entrará no modo de diagnóstico e o indicador permanecerá aceso por
aproximadamente dez segundos, a seguir, indicará o código de falha (página 21-9).

IQ
7. Desligue o interruptor de ignição e remova a segunda chave.
DU

NR
• O sistema (ECM) não entrará no modo normal, a menos que duas chaves estejam registradas no ECM.
• A terceira chave nova não pode ser registrada em seguida. Quando for necessário registrar a terceira chave, siga os
HE
procedimentos "Quando tiver perdido a chave, ou uma chave reserva adicional for necessária" (página 21-5).
RO

8. Verifique se o motor pode ser acionado com todas as chaves registradas.


O

9. Substitua os componentes do jogo de chaves restante.


IG
DR

Quando o ECM estiver defeituoso:


P

1. Obtenha um novo ECM e duas chaves novas com transponder.


RO
RE

2. Desgaste as chaves de acordo com o formato da chave original (ou use a placa de número da chave quando todas as chaves
tiverem sido perdidas).
d-

3. Substitua o ECM por outro novo (página 5-82).


iel

4. Ligue o interruptor de ignição com a primeira chave nova e o interruptor do motor em " ". O indicador HISS se acende por dois
A

segundos, a seguir, pisca quatro vezes repetidamente.


oF

• A primeira chave é registrada no ECM.


• Se existir qualquer problema no registro, o sistema entrará no modo de diagnóstico e o indicador permanecerá aceso por
DA

ot

aproximadamente dez segundos, a seguir, indicará o código de falha (página 21-9).


-M

5. Desligue o interruptor de ignição e remova a primeira chave.


6. Ligue o interruptor de ignição com a segunda chave nova. O indicador HISS se acende por dois segundos, a seguir, pisca
BI

quatro vezes repetidamente.


0

• A segunda chave é registrada no ECM.


57

• Se existir qualquer problema no registro, o sistema entrará no modo de diagnóstico e o indicador permanecerá aceso por
OI

aproximadamente dez segundos, a seguir, indicará o código de falha (página 21-9).


33

7. Desligue o interruptor de ignição e remova a segunda chave.


16
PR

• O sistema (ECM) não entrará no modo normal, a menos que duas chaves sejam registradas no ECM.
• A terceira chave nova não pode ser registrada em seguida. Quando for necessário registrar a terceira chave, siga os
procedimentos "Quando tiver perdido a chave, ou uma chave reserva adicional for necessária" (página 21-5).
8. Verifique se o motor pode ser acionado com todas as chaves registradas.

21-7
ÃO
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
INDICAÇÃO DO CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO


Remova a carenagem inferior (página 2-13).
Desacople o conector 2P (Vermelho) do sensor CKP. FIAÇÃO DE INSPEÇÃO

BU
Conecte o adaptador de inspeção ao conector no lado
da fiação. CONECTOR
Conecte a presilha vermelha do adaptador ao terminal 2P
positivo (+) da bateria de 12 V e a presilha preta ao (VERMELHO)
terminal negativo (–).

RI
FERRAMENTAS:
Fiação de inspeção 07XMZ-MBW0101

ST
Adaptador da fiação de 070MZ-MEC0101
inspeção

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
ADAPTADOR DA FIAÇÃO

IQ
DE INSPEÇÃO
DU

NR
BATERIA DE 12 V
HE
RO

Ligue o interruptor de ignição com a chave registrada


O

corretamente.
IG

O indicador HISS se acenderá por aproximadamente


dez segundos, e se apagará em seguida, para indicar o
DR

código de falha no caso de anomalia no funcionamento


P

do sistema.
RO

A frequência das piscadas é repetida.


RE

O indicador HISS permanece aceso quando o sistema


está normal. (O sistema está no modo normal e o
d-

código de diagnóstico não aparece.)


iel
A
oF

INDICADOR HISS
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

21-8
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
CÓDIGO DE FALHA


Quando o sistema (ECM) entra no modo de diagnóstico a partir do modo normal:
PADRÃO DE PISCADAS SINTOMA PROBLEMA PROCEDIMENTO
Os dados do ECM ECM defeituoso Substitua o ECM.

BU
LIG. estão anormais.
DESL.
10 s

RI
Não é possível Receptor do Siga o
enviar nem imobilizador ou procedimento de
receber sinais de fiação defeituoso diagnóstico

ST
código. (página 21-10).

O código de Interferência de Mantenha as


identificação não é outro transponder. chaves

DI
aceito. codificadas de
outras

A
motocicletas

LV
O código secreto afastadas 50 mm

E
não é aceito. do receptor do

SI
imobilizador.

DA
ÇÃ
Quando o sistema (ECM) entra no modo de diagnóstico a partir do modo de registro:

UE
PADRÃO DE PISCADAS SINTOMA PROBLEMA PROCEDIMENTO
O registro está A chave já foi Use uma nova

IQ
LIG. sobreposto. registrada chave ou cancele
DU

NR
corretamente. a chave.
DESL.
10 s
HE
Não é possível Falhas na Siga o
enviar nem comunicação. procedimento de
RO

receber sinais de diagnóstico


código. (página 21-10).
IG
DR

Não é possível A chave já foi Use uma nova


P

registrar. registrada no outro chave.


RO

sistema.
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

21-9
ÃO
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


O indicador HISS se acende por aproximadamente dois segundos, a seguir, se apaga, ao ligar o interruptor de
ignição com a chave registrada corretamente, e o sistema imobilizador (HISS) funciona normalmente. Se
houver algum problema ou a chave registrada corretamente não for utilizada, o indicador permanecerá aceso.

BU
O indicador HISS não se acende ao ligar o interruptor de ignição
1. Inspeção do Fusível
Verifique por fusível queimado (TURN/CLOCK 10 A).

RI
O fusível está queimado?
SIM – Substitua o fusível.

ST
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.
2. Inspeção do Painel de Instrumentos
Verifique se o hodômetro/hodômetro parcial funciona com o interruptor de ignição ligado.

DI
O medidor funciona normalmente?

A
NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.

LV
E
SIM – VÁ PARA O PASSO 4.

SI
3. Inspeção da Linha de Voltagem Auxiliar do Painel de Instrumentos

O
Verifique a linha de voltagem auxiliar (fio Vermelho/verde) no conector 20P do painel de instrumentos

DA
(página 20-10).
A voltagem está dentro do valor especificado?
ÇÃ

UE
NÃO – • Circuito Aberto no fio Vermelho/verde
• Circuito aberto no fio Verde

IQ
SIM – Painel de instrumentos defeituoso
DU

4. Inspeção da Linha do Indicador HISS no Conector do ECM NR


HE
Verifique a linha do indicador HISS (fio Branco/vermelho) no conector 33P (Cinza) do ECM (página 21-13).
A voltagem está dentro do valor especificado?
RO

NÃO – VÁ PARA O PASSO 5.


IG

SIM – VÁ PARA O PASSO 6.


DR

5. Inspeção da Linha do Indicador HISS no Conector do Painel de Instrumentos


P

Verifique a linha do indicador HISS (fio Branco/vermelho) no conector 20P do painel de instrumentos
RO

(página 21-12).
RE

A voltagem está dentro do valor especificado?


d-

SIM – Circuito aberto no fio Branco/vermelho


NÃO – Painel de instrumentos defeituoso
iel
A

6. Inspeção da Linha de Alimentação no Conector do ECM


oF

Verifique a linha de alimentação (fio Preto/branco) no conector 33P (Preto) do ECM


(página 21-13).
DA

ot

A voltagem está dentro do valor especificado?


-M

NÃO – • Circuito aberto no fio Preto/branco


• Relé de parada do motor defeituoso
BI

• Fusível queimado (FI 20 A)


0

SIM – VÁ PARA O PASSO 7.


57
OI

7. Inspeção da Linha de Aterramento no Conector do ECM


33

Verifique a linha de aterramento (fios verde e verde/rosa) nos conectores 33P do ECM (página 21-13).
16

Há continuidade?
PR

NÃO – Circuito aberto nos fios Verde e Verde/rosa


SIM – • Mau contato ou conector do ECM solto
• ECM defeituoso

21-10
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
O indicador HISS permanece aceso com o interruptor de ignição ligado
1. Inspeção de Interferência do Receptor do Imobilizador


Verifique se existe qualquer obstrução metálica ou se a chave com transponder do outro veículo está
próxima ao receptor do imobilizador e à chave.

BU
Há qualquer obstrução ou outra chave?
SIM Remova-a e verifique novamente.
NÃO VÁ PARA O PASSO 2.

RI
2. Inspeção da Primeira Chave com Transponder
Ligue o interruptor de ignição com a chave reserva com transponder e verifique o indicador HISS.
O indicador deverá se acender por dois segundos e apagar-se em seguida.

ST
O indicador se apaga?
SIM Primeira chave com transponder defeituosa
NÃO VÁ PARA O PASSO 3.

DI
3. Inspeção do Código de Falha

A
Execute o procedimento de indicação do código de falha (página 21-8) e verifique se o indicador HISS se

LV
acende e começa a piscar.

E
O indicador pisca ou permanece aceso?

SI
PISCA Leia o código de falha (página 21-9).

DA
PERMANECE ACESO VÁ PARA O PASSO 4.
4. Inspeção da Linha do Indicador HISS no Conector do ECM
ÇÃ

UE
Verifique a linha do indicador HISS (fio Branco/vermelho) no conector 33P (Cinza) do ECM (página 21-13).
A voltagem está dentro do valor especificado?

IQ
NÃO – Curto-circuito no fio Branco/vermelho
DU

SIM – VÁ PARA O PASSO 5.


5. Inspeção da Linha do Sensor CKP
NR
HE
Verifique as linhas do sensor CKP (fios Amarelo e Branco/amarelo) entre os conectores do ECM e do
RO

sensor CKP (página 21-14).


O

Há continuidade?
IG

SIM – ECM defeituoso


DR

NÃO – • Circuito aberto no fio Amarelo


P

• Circuito aberto no fio Branco/amarelo


RO
RE

O código de falha é indicado (Não é possível enviar nem receber sinais de código)
1. Inspeção da Linha de Alimentação do Receptor do Imobilizador
d-

Verifique a linha de alimentação (Amarelo/vermelho) no conector 4P (Natural) do receptor do imobilizador


(página 21-15).
iel
A

Há aproximadamente 5 V?
oF

NÃO – Interrupção ou curto-circuito no fio Amarelo/vermelho


DA

ot

SIM – VÁ PARA O PASSO 2.


-M

2. Inspeção da Linha de Aterramento do Receptor do Imobilizador


Verifique a linha de aterramento (Verde/laranja) no conector 4P (Natural) do receptor do imobilizador
(página 21-15).
BI

Há continuidade?
57

NÃO – Circuito aberto no fio Verde/laranja


OI

33

SIM – VÁ PARA O PASSO 3.


16

3. Inspeção da Linha de Sinal do Receptor do Imobilizador


PR

Verifique as linhas de sinal (fios Rosa e Laranja/azul) entre o conector 4P (Natural) do receptor do
imobilizador e o conector 33P (Cinza) do ECM (página 21-15).
Há continuidade?
NÃO – • Circuito aberto no fio Rosa
• Circuito aberto no fio Laranja/azul
SIM – Receptor do imobilizador defeituoso

21-11
ÃO
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
INDICADOR HISS


Remova a carenagem central dianteira
PAINEL DE INSTRUMENTOS
(página 2-12).
Execute as inspeções a seguir.

BU
RI
ST
CONECTOR 20P

DI
INSPEÇÃO DA LINHA DE VOLTAGEM

A
AUXILIAR

LV
Meça a voltagem entre o terminal do fio Vermelho/

E
verde (+) e o terra (–).

SI
Deve existir voltagem de bateria continuamente.

DA
ÇÃ Vm/Vd

UE
IQ
DU

NR CONECTOR 20P
HE
(Visto pelo lado da fiação)

INSPEÇÃO DA LINHA DO INDICADOR


RO

Meça a voltagem entre o terminal (+) do fio Branco/


IG

vermelho e o terra (–) com o conector 20P do painel de


DR

instrumentos conectado.
P

ligue o interruptor de ignição. Br/Vm


Deve existir voltagem de bateria.
RO
RE

Não deverá existir voltagem por aproximadamente dois


segundos após ligar o interruptor de ignição, a seguir,
d-

deverá indicar voltagem de bateria, se o sistema estiver


normal.
iel
A
oF

CONECTOR 20P
(Visto pelo lado da fiação)
DA

ot

ECM
-M

Remova a tampa lateral esquerda (página 2-4).


CONECTOR 33P (CINZA)
BI

Desacople os conectores 33P (Preto) e 33P (Cinza) do


0

ECM.
57

Execute as seguintes inspeções no conector do lado da


OI

fiação do ECM.
33
16
PR

CONECTOR 33P (PRETO)

21-12
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
INSPEÇÃO DA LINHA DO INDICADOR
HISS


Meça a voltagem entre o terminal (+) do fio B12
CONECTOR 33P (CINZA)
(Branco/vermelho) e o terra (–).
(Lado da fiação/terminal fêmea)

BU
FERRAMENTA:
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Ligue o interruptor de ignição.

RI
Deve existir voltagem de bateria.
Br/Vm

ST
B12

DI
INSPEÇÃO DA LINHA DE

A
ALIMENTAÇÃO

LV
E
Meça a voltagem entre o terminal (+) do fio A4 (Preto/

SI
CONECTOR 33P (PRETO)
branco) e o terra (–).
(Lado da fiação/terminal fêmea)

DA
FERRAMENTA:
Pr/Br
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
ÇÃ

UE
Ligue o interruptor de ignição.
Deve existir voltagem de bateria.

IQ
DU

NR
HE

A4
RO

INSPEÇÃO DA LINHA DE
IG

ATERRAMENTO
DR

Verifique se existe continuidade entre os terminais dos


P

CONECTORES 33P DO ECM


fios B4 (Verde) e A23/24 (Verde/rosa) e o terra.
(Lado da fiação/terminal fêmea)
RO

Deve existir continuidade sempre.


RE

FERRAMENTA:
d-

Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110


B4
iel
A
oF

A24 A23
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

21-13
ÃO
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
INSPEÇÃO DA LINHA DO SENSOR
CKP


Remova a carenagem inferior (página 2-13).
Desacople o conector 2P (Vermelho) do sensor CKP. CONECTOR 3P (PRETO)

BU
Verifique se existe continuidade nos fios Amarelo e (Lado da fiação/terminal fêmea)
Branco/amarelo entre os conectores do ECM e do
sensor CKP.
Deve existir continuidade entre os terminais de fios de

RI
A32
mesma cor.
FERRAMENTA:

ST
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Br/Am

DI

A
LV
E

SI
Am

DA
ÇÃ B22

UE
IQ
CONECTOR 2P (VERMELHO)
(Lado da fiação/terminal macho)
DU

NR CONECTOR 33P (CINZA)


HE
(Lado da fiação/terminal fêmea)
RO

Acople os conectores 33P do ECM.


CONECTOR 2P (VERMELHO)
IG

Verifique se existe continuidade no fio Amarelo entre o (Lado da fiação/terminal macho)


conector 2P (Vermelho) do sensor CKP no lado da
DR

fiação e o terra.
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

RECEPTOR DO IMOBILIZADOR
-M

Remova a carenagem dianteira direita


CONECTOR 4P (NATURAL)
BI

(página 2-9).
0

Desacople o conector 4P (Natural) do receptor do


57

imobilizador.
OI

33
16
PR

21-14
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
INSPEÇÃO DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO
Meça a voltagem entre o terminal do fio Amarelo/


CONECTOR 4P (NATURAL)
vermelho (+) do conector no lado da fiação e o terra (–).
ligue o interruptor de ignição. (Lado da fiação/terminal macho)
Deve existir aproximadamente 5 V.

BU
RI
Am/Vm

ST
DI
INSPEÇÃO DA LINHA DE ATERRAMENTO

A
Verifique se existe continuidade entre o terminal do fio

LV
Verde/laranja do conector no lado da fiação e o terra.

E
Deve existir continuidade sempre.

SI
O

DA
Vd/Lr
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
CONECTOR 4P (NATURAL)
(Lado da fiação/terminal macho)
HE

INSPEÇÃO DA LINHA DE SINAL


RO

Meça a voltagem entre o terminal do fio Rosa (+) do


conector no lado da fiação e o terra (–).
IG

ligue o interruptor de ignição.


DR

Deve existir aproximadamente 5 V.


P

Rs
RO
RE

d-
iel
A
oF

CONECTOR 4P (NATURAL)
(Lado da fiação/terminal macho)
DA

ot

Desligue o interruptor de ignição.


-M

CONECTOR 2P (NATURAL)
Desacople o conector 33P (Cinza) do ECM.
Verifique se existe continuidade no fio Laranja/azul (Lado da fiação/terminal fêmea)
entre o receptor do imobilizador e os conectores do
BI

ECM.
0

Deve existir continuidade.


57
OI

Verifique a existência de continuidade entre o terminal


33

do fio Laranja/azul e o terra.


Não deve existir continuidade. Lr/Az
16
PR

FERRAMENTA: B32
Ponta de prova 07ZAJ-RDJA110
Acople o conector 33P (Cinza) do ECM. CONECTOR 33P (CINZA)
(Lado da fiação/terminal fêmea)

21-15
ÃO
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS) XL700V / XL700VA – TRANSALP
SUBSTITUIÇÃO
Remova o interruptor de ignição (página 20-23).


RECEPTOR DO
Remova os parafusos e o receptor do imobilizador. IMOBILIZADOR
Instale um novo receptor e aperte os parafusos

BU
firmemente.
Passe corretamente a fiação do receptor
(página 1-21).
Instale o interruptor de ignição (página 20-23).

RI
ST
PARAFUSOS

DI
PEÇAS DE REPOSIÇÃO PARA DEFEITOS

A
Peças de reposição

LV
Conjunto do *Acessório

E
Problema Chave com Receptor do Jogo de
ECM interruptor de trava e

SI
transponder imobilizador chaves
de ignição chave
Uma chave foi

DA
perdida, ou uma
chave reserva ÇÃ
adicional é

UE
necessária.
Todas as chaves

IQ
foram perdidas.
DU

O ECM está
defeituoso.
O receptor do
NR
HE
imobilizador está
defeituoso.
RO

O interruptor de
ignição está
IG

defeituoso.
DR

*O acessório de
P

trava está
defeituoso.
RO
RE

*Acessório de trava significa a tampa do tanque de combustível, o porta-capacete ou a trava do guidão.


d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

21-16
dummytext

22. DIAGRAMAS ELÉTRICOS

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
ST
DI
XL700V ························································22-2 XL700VA ·····················································22-3

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

22
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

22-1
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d- DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
163 PR
357
DIAGRAMAS ELÉTRICOS -Mo
0 OIBXL700V / XL700VA – TRANSALP

XL700V ld -
Fie
to IDA
DR
RO AR
HE
IGO EP
IQU
NR RO
AS
ED DU
ILV ÇÃ
A OE
DIS
TR
IBU
IÇÃ
O

PT Preto VC Verde Claro


AZ Azul LR Laranja
MR Marrom RS Rosa
VD Verde VM Vermelho
CZ Cinza BR Branco
AC Azul Claro AM Amarelo

22-2
163 PR
357
XL700V / XL700VA – TRANSALP -Mo
0 OIB DIAGRAMAS ELÉTRICOS

XL700VA ld -
Fie
to IDA
DR
RO AR
HE
IGO EP
IQU
NR RO
AS
ED DU
ILV ÇÃ
A OE
DIS
TR
IBU
IÇÃ
O

PT Preto VC Verde Claro


AZ Azul LR Laranja
MR Marrom RS Rosa
VD Verde VM Vermelho
CZ Cinza BR Branco
AC Azul Claro AM Amarelo

22-3
dummytext

23. DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS

ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
ST
DI
O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA OU DESEMPENHO INADEQUADO EM ALTAS
DIFICULDADE NA PARTIDA······················23-2 ROTAÇÕES·················································23-6

A
LV
E
FALTA DE POTÊNCIA DO MOTOR ···········23-3 DIRIGIBILIDADE INADEQUADA················23-7

SI
O
DESEMPENHO INADEQUADO EM BAIXAS

DA
ROTAÇÕES E MARCHA LENTA ···············23-5 ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

23
BI

0
57
OI

33
16
PR

23-1
ÃO
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS XL700V / XL700VA – TRANSALP
O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA OU DIFICULDADE NA PARTIDA
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS


1. Inspeção das Linhas de Combustível
Verifique o fluxo de combustível para o corpo do acelerador.

BU
O combustível alcança o corpo do acelerador?
NÃO – • Linha de combustível e filtro obstruídos
• Respiro do tanque de combustível obstruído
• Unidade da bomba de combustível defeituosa (página 5-63)

RI
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.
2. Inspeção das Velas de Ignição

ST
Remova e inspecione as velas de ignição.
As velas de ignição estão em boas condições?
NÃO – • Grau térmico das velas de ignição incorreto

DI
• Folga incorreta entre os eletrodos da vela de ignição
• Filtro de ar sujo

A
LV
SIM – VÁ PARA O PASSO 3.

E
3. Teste de Faísca

SI
Execute o teste de faísca.

DA
Não há faísca ou a faísca está enfraquecida?
SIM – • Vela de ignição defeituosa ÇÃ

UE
• Fiação do sistema de ignição solta ou desconectada
• Cabo de vela quebrado ou em curto
• Sensor CKP defeituoso

IQ
• Bobina de ignição defeituosa
DU

NR
• Relé de parada do motor defeituoso
• ECM defeituoso
• Interruptor do motor defeituoso
HE
NÃO – VÁ PARA O PASSO 4.
RO

4. Inspeção do Sistema PGM-FI


O
IG

Verifique o sistema PGM-FI.


O sistema PGM-FI está normal?
DR
P

SIM – VÁ PARA O PASSO 5.


RO

NÃO – Sistema PGM-FI defeituoso (página 5-16)


RE

5. Compressão dos Cilindros


d-

Teste a compressão dos cilindros.


iel

A compressão está baixa?


A

SIM – • Folga das válvulas muito pequena


oF

• Válvula emperrada na posição aberta


• Cilindro e anéis do pistão desgastados
DA

ot

• Junta do cabeçote danificada


• Sincronização incorreta das válvulas
-M

NÃO – VÁ PARA O PASSO 6.


6. Condição de Partida do Motor
BI

Dê partida no motor seguindo o procedimento normal.


57

O motor é acionado e depois para?


OI

33

SIM – • Coletor de admissão com vazamento


• Válvula IAC defeituosa
16

• Ponto de ignição incorreto (ECM, sensor CKP ou sensor TP defeituoso)


PR

• Combustível contaminado

23-2
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS
FALTA DE POTÊNCIA DO MOTOR


1. Inspeção da Transmissão
Levante a roda do chão e gire-a com a mão.

BU
A roda gira livremente?
NÃO – • Arrasto dos freios
• Rolamentos de roda desgastados ou danificados
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.

RI
2. Inspeção da Pressão dos Pneus
Verifique a pressão dos pneus.

ST
As pressões dos pneus estão baixas?
SIM – • Válvula do pneu defeituosa
• Pneu furado

DI
NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.

A
3. Inspeção da Embreagem

LV
E
Acelere rapidamente, mude da primeira para a segunda marcha.

SI
A rotação do motor muda quando a embreagem é acoplada?

DA
NÃO – • Deslizamento da embreagem
• Discos/separadores de embreagem desgastados
• Discos/separadores de embreagem empenados
ÇÃ

UE
• Mola da embreagem enfraquecida
• Presença de aditivo no óleo do motor

IQ
SIM – VÁ PARA O PASSO 4.
DU

NR
4. Inspeção do Desempenho do Motor
Acelere levemente.
HE
A rotação do motor aumenta?
RO

NÃO – • Filtro de ar sujo


O

• Fluxo de combustível restringido


IG

• Silencioso obstruído
• Respiro do tanque de combustível obstruído
DR

SIM – VÁ PARA O PASSO 5.


P
RO

5. Inspeção da Condição do Motor


RE

Acelere ou funcione em alta rotação.


d-

Há batida de pino?
SIM – • Pistão e cilindro desgastados
iel

• Tipo incorreto de combustível


A

• Acúmulo excessivo de carvão na câmara de combustão


oF

• Ponto de ignição muito avançado (ECM defeituoso)


NÃO – VÁ PARA O PASSO 6.
DA

ot

6. Inspeção das Velas de Ignição


-M

Remova e inspecione as velas de ignição.


As velas de ignição estão em boas condições?
BI

NÃO – • As velas não recebem manutenção com a frequência suficiente


57

• Grau térmico das velas de ignição incorreto


OI

• Folga incorreta da vela de ignição


33

SIM – VÁ PARA O PASSO 7.


16
PR

23-3
ÃO
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS XL700V / XL700VA – TRANSALP
7. Inspeção do Óleo do Motor
Verifique o nível e a condição do óleo.


A condição do óleo está boa e o nível está correto?
NÃO – • Nível de óleo muito alto

BU
• Nível de óleo muito baixo
• Óleo contaminado
SIM – VÁ PARA O PASSO 8.

RI
8. Inspeção do Ponto de Ignição
Verifique o ponto de ignição.

ST
O ponto de ignição está correto?
NÃO – • ECM defeituoso
• Sensor CKP defeituoso
• Sensor TP defeituoso

DI
• Sincronização incorreta das válvulas

A
SIM – VÁ PARA O PASSO 9.

LV
9. Inspeção da Compressão dos Cilindros

E
Teste a compressão dos cilindros.

SI
A compressão está baixa?

DA
SIM – • Folga das válvulas muito pequena
• Válvula emperrada na posição aberta
ÇÃ

UE
• Cilindro e anéis do pistão desgastados
• Junta do cabeçote danificada
• Sincronização incorreta das válvulas

IQ
NÃO – VÁ PARA O PASSO 10.
DU

10. Inspeção do Sistema PGM-FI NR


HE
Verifique o sistema PGM-FI.
O sistema PGM-FI está normal?
RO

NÃO – Sistema PGM-FI defeituoso (página 5-16)


IG

SIM – VÁ PARA O PASSO 11.


DR

11. Inspeção da Lubrificação


P

Remova a tampa do cabeçote e inspecione quanto à lubrificação correta.


RO
RE

A transmissão está lubrificada adequadamente?


NÃO – • Bomba de óleo defeituosa
d-

• Válvula de alívio de pressão do óleo defeituosa


• Passagem de óleo obstruída
iel

• Orifício de óleo obstruído


A
oF

SIM – VÁ PARA O PASSO 12.


12. Inspeção de Superaquecimento
DA

ot

Verifique quanto ao superaquecimento do motor.


-M

O motor está superaquecendo?


SIM – • Nível muito baixo do líquido de arrefecimento
BI

• O motor da ventoinha não funciona


0

• Termostato emperrado na posição fechado


57

• Acúmulo excessivo de carvão na câmara de combustão


OI

• Uso de combustível de má qualidade


33

• Tipo incorreto de combustível


• Deslizamento da embreagem
16
PR

NÃO – VÁ PARA O PASSO 13.

23-4
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS
13. Inspeção de Batida de Pino no Motor
Acelere ou funcione em alta rotação.


Ocorre batida de pino no motor?
SIM – • Pistão e cilindro desgastados

BU
• Tipo incorreto de combustível
• Termostato emperrado na posição fechado
• Acúmulo excessivo de carvão na câmara de combustão
• Ponto de Ignição muito avançado (ECM defeituoso)

RI
• Sensor CKP defeituoso
NÃO – • Não ocorre batida de pino no motor.

ST
DESEMPENHO INADEQUADO EM BAIXAS ROTAÇÕES E MARCHA
LENTA

DI
1. Inspeção de Vazamento de Ar da Admissão

A
Verifique por vazamento nos isoladores.

LV
E
Há vazamentos?

SI
SIM – • Cintas do isolador soltas
• Parafusos de fixação do isolador soltos

DA
• Isolador danificado
• Anel de vedação defeituoso
ÇÃ

UE
NÃO – VÁ PARA O PASSO 2.
2. Teste de Faísca

IQ
Execute o teste de faísca.
DU

A faísca está enfraquecida ou intermitente?


SIM – • Vela de ignição defeituosa
NR
HE
• Vela de ignição queimada
• Fiação do sistema de ignição solta ou desconectada
RO

• Sensor CKP defeituoso


• Bobina de ignição defeituosa
IG

• Interruptor do motor defeituoso


• ECM defeituoso
DR
P

NÃO – VÁ PARA O PASSO 3.


RO

3. Inspeção da Bomba de Combustível


RE

Inspeção do fluxo de combustível.


d-

A unidade da bomba de combustível funciona normalmente?


iel

SIM – VÁ PARA O PASSO 4.


A

NÃO – Unidade da bomba de combustível defeituosa (página 5-63)


oF

4. Inspeção do Ponto de Ignição


DA

ot

Verifique o ponto de ignição.


-M

O ponto de ignição está correto?


NÃO – • ECM defeituoso
• Sensor CKP defeituoso
BI

• Sensor TP defeituoso
0
57

• Sincronização incorreta das válvulas


OI

SIM – VÁ PARA O PASSO 5.


33

5. Inspeção do Sistema PGM-FI


16

Verifique o sistema PGM-FI.


PR

O sistema PGM-FI está normal?


NÃO – Sistema PGM-FI defeituoso (página 5-16)
SIM – VÁ PARA O PASSO 6.

23-5
ÃO
DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS XL700V / XL700VA – TRANSALP
6. Inspeção da IACV
Verifique o funcionamento da IACV.


A IACV funciona normalmente?
NÃO – Válvula IAC defeituosa

BU
DESEMPENHO INADEQUADO EM ALTAS ROTAÇÕES

RI
1. Inspeção do Ponto de Ignição
Verifique o ponto de ignição.

ST
O ponto de ignição está correto?
NÃO – • ECM defeituoso
• Sensor CKP defeituoso
• Sensor TP defeituoso

DI
SIM – VÁ PARA O PASSO 2.

A
2. Inspeção da Bomba de Combustível

LV
E
Inspeção do fluxo de combustível.

SI
A unidade da bomba de combustível funciona normalmente?

DA
NÃO – Unidade da bomba de combustível defeituosa
SIM – VÁ PARA O PASSO 3. ÇÃ

UE
3. Inspeção do Sistema PGM-FI
Verifique o sistema PGM-FI.

IQ
O sistema PGM-FI está normal?
DU

NÃO – Sistema PGM-FI defeituoso (página 5-16)


SIM – VÁ PARA O PASSO 4.
NR
HE
4. Inspeção da Sincronização das Válvulas
RO

Verifique a sincronização das válvulas.


O
IG

A sincronização das válvulas está correta?


NÃO – Engrenagens das árvores de comando instaladas inadequadamente.
DR
P

SIM – VÁ PARA O PASSO 5.


RO

5. Inspeção da Mola da Válvula


RE

Verifique as molas das válvulas.


d-

O comprimento livre da mola da válvula está dentro da especificação?


iel

NÃO – Mola da válvula defeituosa


A

SIM – VÁ PARA O PASSO 6.


oF

6. Inspeção da Árvore de Comando


DA

ot

Remova e inspecione a árvore de comando.


-M

A altura do ressalto do excêntrico está dentro da especificação?


NÃO – Árvore de comando defeituosa
BI

SIM – Árvore de comando em boas condições


0
57
OI

33
16
PR

23-6
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS
DIRIGIBILIDADE INADEQUADA


Direção pesada
• Porca de ajuste da coluna de direção muito apertada
• Rolamentos da coluna de direção danificados

BU
• Baixa pressão dos pneus
Rodas trepidando
• Folga excessiva do rolamento de roda
• Aro torto

RI
• Cubo de roda incorretamente instalado
• Desgaste excessivo nos rolamentos de articulação do braço oscilante
• Chassi torto

ST
A motocicleta puxa para um lado
• Rodas dianteira e traseira não alinhadas
• Garfo da suspensão empenado
• Braço oscilante empenado

DI
• Eixo empenado
• Chassi torto

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

23-7
PR
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d-
NOTAS

DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO
24. CAMPANHAS DE SERVIÇO /

ÃO
XL700V • XL700VA TRANSALP BOLETINS TÉCNICOS


BU
RI
COMBUSTÍVEL DETERIORADO – BT 003/11..............................................................................24-2

ST
CUIDADOS COM O CILINDRO MESTRE DO FREIO – BT 005/11...............................................24-5

DI
MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR ÚMIDO (TIPO VISCOSO) – BT 006/11................................24-7

A
LV
E
UTILIZAÇÃO DO NOVO ÓLEO GENUÍNO HONDA – BT 007/11.................................................24-8

SI
O

DA
TESTES DAS BATERIAS – TESTADOR FBT- 50 – BT 016/11......................................................24-9
ÇÃ

UE
PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR – BT 019/11.........................24-12

IQ
DU

PROBLEMAS OCASIONADOS POR PRODUTOS PARA LAVAGEM (DETERGENTES)


NR
– BT 001/12...................................................................................................................................24-16
HE
RO

DESMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR – TUBO DE CONEXÃO – BT 001/13.........24-21


O
IG
DR

COMBUSTÍVEL – VELA DE IGNIÇÃO COM MAU FUNCIONAMENTO – BT 006/13.................24-22


P
RO
RE

DIAGNÓSTICO EM PEÇAS PINTADAS – BT 001/14..................................................................24-25


d-

EMISSÃO EXCESSIVA DE FUMAÇA – BT 002/14.....................................................................24-27


iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24
24-1
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


COMBUSTÍVEL DETERIORADO –
BT 003/11

BU
Para assegurar as condições ideais de funcionamento e obter
melhor desempenho, economia de combustível e durabilidade

RI
do motor, é fundamental que o combustível utilizado seja de
boa qualidade.
A gasolina mantém suas propriedades, em média, por até

ST
dois meses após o abastecimento no tanque da motocicleta.
Decorrido esse período, a gasolina sofre o processo de
envelhecimento natural, o qual é perceptível através da alteração

DI
de cor (mais escura) e odor.

A
LV
Normalmente, clientes que rodam pouco e levam muito tempo

E
para reabastecer a motocicleta sofrem com esse tipo de

SI
problema.
A gasolina deteriorada (envelhecida) é prejudicial aos

DA
componentes do sistema de alimentação e motor, e pode
provocar os seguintes sintomas na motocicleta: ÇÃ

UE
• Marcha lenta irregular
• Dificuldade de partida a frio

IQ
• Motor desliga subitamente
DU

• Ruído anormal devido à pré-ignição


NR
HE
A avaliação de alguns motores, com pouco tempo de uso, nessa
situação apresentou as seguintes evidências:
RO

• Empenamento/quebra da(s) válvula(s)


IG

• Carbonização excessiva da câmara de combustão


• Carbonização excessiva do corpo do acelerador / carburador
DR
P

• Entupimento dos bicos injetores


RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-2
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V / XL700VA – TRANSALP


Verifique a seguir exemplos em algumas dessas situações:

EXEMPLO 1 – MODELO CB 300R

BU
CONDIÇÃO DA MOTOCICLETA: 5 meses de uso
QUILOMETRAGEM PERCORRIDA: 70 km

RI
RESULTADO DA AMOSTRA DA GASOLINA COLETADA DO
TANQUE DE COMBUSTÍVEL: envelhecida 5 meses

ST
Sintomas observados:
• Dificuldade de partida a frio
• Marcha lenta irregular

DI
• Motor desliga (apaga) subitamente

A
Veja as evidências encontradas no motor:

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-3
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


EXEMPLO 2 – MODELO NXR 150 BROS

BU
Esse teste foi realizado, diariamente, durante 20 dias, de forma
controlada pela fábrica em Manaus, com velocidade média de
56 km/h por 10 km (total percorrido: 200 km).
Sintomas observados:

RI
• Ruído de pré-ignição
• Dificuldade de partida a frio e quente

ST
• Oscilação da marcha lenta
Evidências encontradas no motor.

DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

! ATENÇÃO
-M

Reiteramos a importância de apresentar ao cliente as


instruções de conservação de motocicletas inativas
BI

ou com pouca utilização, descritas no Manual do


0

Proprietário de cada modelo. Danos evidenciados


57

no motor e sistema de alimentação por esse tipo de


OI

ocorrência não são cobertos em garantia.


33
16

Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira


PR

disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone


(11) 5576-5054 ou do webline.

24-4
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V / XL700VA – TRANSALP


CUIDADOS COM O CILINDRO
MESTRE DO FREIO – BT 005/11

BU
Solicitamos atenção especial de sua equipe técnica para reforçar
a execução de procedimentos diários na oficina e correta

RI
orientação ao cliente referentes à lavagem da motocicleta e ao
uso do fluido de freio.

ST
DI

A
LV
LAVAGEM

SI
Após a lavagem da motocicleta, na concessionária ou pelo
cliente, é necessário lubrificar algumas peças com óleo.

DA
Solicitamos a atenção de sua equipe técnica para que nunca
lubrifique o cilindro mestre. ÇÃ

UE
Como consequência da lubrificação nessa região, os retentores
do pistão sofrem um processo de dilatação que pode deixar

IQ
o retorno da alavanca do freio mais lento. Isso compromete
DU

NR
o funcionamento do sistema de freio, colocando em risco a
segurança do cliente.
HE
RO

FLUIDO DE FREIO
IG

O fluido de freio tem a característica de absorver a umidade do


DR
P

ar, por isso, depois de um determinado tempo, é necessário


substituí-lo por um novo.
RO
RE

Nunca misture fluidos, principalmente de especificações


diferentes (DOT 3 e DOT4), visto que não são compatíveis
d-

quimicamente. Além disso, deixe sempre o frasco bem tampado


e evite armazená-lo por longo período depois de aberto.
iel
A

! ATENÇÃO
oF

• Orientamos que sempre consultem os Boletins Técnicos


DA

ot

e o Manual de Serviços de cada modelo quanto às espe-


-M

cificações técnicas do fluido de freio para motocicletas.


• Solicitamos que orientem os clientes para não mistu-
rarem quaisquer tipos de fluidos e ficarem atentos aos
BI

períodos de manutenção periódica indicados no Manual


0
57

do Proprietário.
OI

33
16
PR

24-5
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


EM CASO DE MANUTENÇÃO DO CILINDRO
MESTRE

BU
Para qualquer tipo de manutenção do cilindro mestre, deve-se
utilizar fluido de freio novo a fim de limpar os componentes do
pistão, reservatório, diafragma e demais peças em contato com

RI
o fluido de freio.

! ATENÇÃO

ST
Não deixe que o fluido respingue sobre peças pintadas
polidas ou plásticas, visto que os componentes
químicos do fluido são agressivos a essas superfícies.

DI

A
LV
Durante a montagem do pistão, banhe o pistão e os copos do

E
pistão mestre SOMENTE com fluido de freio limpo.

SI
! ATENÇÃO

DA
As informações deste Boletim Técnico não substituem ÇÃ
aquelas contidas no Manual de Serviços de nenhuma

UE
motocicleta.

IQ
DU

NR
HE
RO

Ao substituir o pistão, tenha cuidado para que os lábios do copo


IG

do pistão não fiquem virados para fora.


DR

NOTA PISTÃO MESTRE


P
RO

Durante a manutenção e a montagem, nunca utilize qualquer


RE

outro óleo diferente do fluido de freio recomendado.


d-
iel
A
oF

COPOS DO PISTÃO MOLA


DA

ot
-M

Depois de instalados conforme a sequência descrita no Manual


de Serviços de cada modelo, é necessário que seja aplicada
BI

graxa de silicone na região de contato da alavanca do freio e


0
57

do cilindro mestre.
OI

Evite a entrada de graxa de silicone no interior do cilindro.


33

Contamos com sua costumeira colaboração e atenção da equipe


16
PR

de Pós-Venda para garantir o reparo bem feito à primeira vez e


otimizar o tempo de trabalho de nossas equipes.
Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira
disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone
(11) 5576-5054 ou do Webline.

24-6
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V / XL700VA – TRANSALP


MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR
ÚMIDO (TIPO VISCOSO) – BT 006/11

BU
Durante a participação nos cursos ministrados pelos Centros
de Treinamento Honda, Sumaré e Recife, constatamos a prática

RI
incorreta de alguns técnicos de limpar o filtro de ar úmido (tipo
viscoso), utilizando ar comprimido, querosene e outros produtos.
Lembramos que o filtro de ar úmido (tipo viscoso) NÃO DEVE

ST
SER LIMPO EM HIPÓTESE ALGUMA, pois a aplicação de jato
de ar comprimido ou qualquer outra forma de limpeza irá retirar
a camada protetora do filtro, danificando-o permanentemente.

DI
Para garantir a eficiência de filtragem, a única manutenção
necessária para esse filtro é a sua substituição de acordo com

A
o plano de manutenção preventiva especificado no manual

LV
do proprietário de cada modelo e banner explicativo sobre essa

E
tecnologia enviado para toda a rede (circular 070/10).

SI
EXEMPLO:

DA
Tabela de Manutenção → CG 150 FAN ESi/ESDi ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

Para mais informações, assista ao vídeo em www.honda.com.br/


IG

posvenda/motos.
DR

Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira


P

disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone


RO

(11) 5576-5054 ou do webline Tech-Line.


RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-7
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


UTILIZAÇÃO DO NOVO ÓLEO GENUÍNO
HONDA – BT 007/11

BU
Conforme mencionado no boletim técnico 019/10, todas as
motocicletas/motonetas produzidas a partir do dia 1º de janeiro

RI
de 2011 passaram a ser abastecidas com o novo óleo genuíno
Honda SAE 10W30 SJ JASO MA.
Embora esse novo óleo tenha entrado na linha de motocicletas

ST
somente em 2011, vale lembrar que a sua utilização pode ser
feita inclusive em motocicletas/motonetas produzidas antes
dessa data e que já estejam em uso pelo cliente, caso o mesmo

DI
faça opção pelo uso do novo óleo.

A
Nesses casos, é provável que o cliente esteja utilizando o óleo
aplicado anteriormente, Mobil 20W50. Por esse motivo, para

LV
abastecer o motor com o novo óleo, a concessionária deve

E
seguir os passos abaixo:

SI
1. Drenar completamente todo o óleo antigo do motor.

DA
2. Substituir o filtro de óleo da motocicleta (quando aplicável).
3. Abastecer o motor utilizando o novo óleo genuíno Honda
ÇÃ

UE
SAE 10W30 SJ JASO MA na quantidade especificada até
atingir o nível de óleo superior.

IQ
4. Verificar o nível de óleo e completar se necessário.
DU

Para essas situações, reiteramos que não é necessário


desmontar o conjunto de embreagem para remoção do óleo
NR
HE
antigo, uma vez que o volume acumulado nesse conjunto não
interfere nas propriedades do novo óleo genuíno Honda SAE
RO

10W30 SJ JASO MA.


IG

OBSERVAÇÃO ADICIONAL
DR
P

• Para detalhes referentes à quantidade de óleo e procedimentos


RO

corretos, consulte o manual de serviços do modelo em


RE

questão.
d-

Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira


iel

disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone


A

(11) 5576-5054 ou do webline Tech-Line.


oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-8
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V / XL700VA – TRANSALP


TESTES DAS BATERIAS – TESTADOR
FBT- 50 – BT 016/11

BU
Com o objetivo de diminuir falhas nos diagnósticos, seguem
algumas orientações para realização dos testes das baterias

RI
com o testador FBT-50.

PROCEDIMENTO ANTES DOTESTE: DESCARGA

ST
DA TENSÃO SUPERFICIAL
A carga fornecida a uma bateria durante a utilização da

DI
motocicleta e também durante a sua recarga gera a chamada
“tensão superficial”, que pode influenciar no resultado dos

A
testes de carga. Assim, para testar uma bateria logo após o

LV
procedimento de recarga ou após a chegada da motocicleta

E
em funcionamento, é necessário efetuar o procedimento de

SI
DESCARGA DA TENSÃO SUPERFICIAL.

DA
CONDIÇÃO DE TESTE APÓS A RECARGA DA BATERIA: ÇÃ

UE
Se o teste da bateria for realizado logo após o procedimento
de recarga, conecte uma lâmpada (35W) por 30 segundos e,
após esse tempo, desconecte e aguarde 1 minuto antes de

IQ
iniciar o teste.
DU

CONDIÇÃO DE TESTE DA BATERIA AINDA NA MOTO-


NR
HE
CICLETA:
RO

Se a bateria for testada na motocicleta e o produto estava em


O

funcionamento poucos instantes antes, ligue o farol ou acione


IG

o freio de modo a acender a luz de freio por 30 segundos


para realizar a descarga da tensão superficial. Deixe a bateria
DR
P

descansar por 1 minuto e depois efetue o teste normalmente.


RO
RE

! ATENÇÃO
d-

Se o procedimento de DESCARGA DA TENSÃO SU-


PERFICIAL não for realizado corretamente, o testador
iel

da bateria poderá apresentar resultados imprecisos,


A

resultando em erros de diagnósticos.


oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-9
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


PROCEDIMENTO DE TESTE DA BATERIA APÓS
PROCEDIMENTO DE DESCARGA DA TENSÃO

BU
SUPERFICIAL

RI
1º Passo: Conecte firmemente a garra vermelha no polo positivo
e, em seguida, a garra preta no polo negativo.

ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
2º Passo: Identifique o número de referência da bateria que será
testada e selecione-o utilizando as setas indicativas no testador.
ÇÃ

UE
Nº de
Modelo*

IQ
Referência
DTZ5L 11
DU

YTZ6
YTX7L-BS
12
14
NR
HE
YTZ7S 15
YTXZ10S 17
RO

FTZ12S 20
IG

YTZ 14-BS 22
DR

3º Passo: Pressione o botão TEST.


P
RO

4º Passo: A voltagem será indicada no visor do aparelho e um


RE

ou mais leds (verde, verde-amarelo, amarelo ou vermelho) se


acenderão para indicar a condição da bateria, como indicado
d-

na tabela abaixo:
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

5º Passo: Retire as garras da bateria. Primeiro retire a garra do


polo negativo e, depois, do polo positivo.

24-10
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V / XL700VA – TRANSALP


VERIFICAÇÃO DA TENSÃO DA BATERIA

BU
O testador de baterias FBT-50 pode funcionar, ainda, como um
voltímetro na faixa de 8 a 19 volts:
1º Passo: Conecte firmemente a garra vermelha no polo positivo
e, em seguida, a garra preta no polo negativo.

RI
ST
DI

A
LV
E
2º Passo: Pressione o botão “V” para que a leitura da voltagem

SI
real seja feita.

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

DICAS GERAIS
IG
DR

• Antes de iniciar o teste, limpe os terminais da bateria com


P

uma escova de arame.


RO

• Certifique-se de que as garras estejam conectadas


RE

firmemente.
• Desligue a motocicleta e todos os acessórios alimentados
d-

pela bateria. As leituras podem ser incorretas se o teste


for efetuado com a ignição ligada ou com alguma carga
iel

remanescente na motocicleta, como alarmes e rastreadores.


A
oF

• Não teste as baterias fechando o curto-circuito através dos


polos da bateria. Isso pode, dependendo do estado de carga
DA

ot

e condições de uso da bateria, destruí-la ou diminuir sua


vida útil.
-M

• Testador de Condutância da Bateria Furukawa: FBT-50


Código (Divisão de Peças - IHS): PBT50FBH
BI

Assistência Técnica: Comtronics Com. Brazil Ltd.


57

Rua Simão Jorge, 100 – Santo André - SP Cep: 09070-570


OI

33

Telefone/Fax: (11) 4473-2315 / 4421-7640


16
PR

Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira


disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone
(11) 5576-5054 ou do webline.

24-11
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DO
CORPO DO ACELERADOR – BT 019/11

BU
Com a ampliação dos produtos dotados de tecnologia de injeção
eletrônica de combustível, aliado à qualidade do combustível

RI
encontrado em nosso mercado, o serviço de limpeza do corpo
do acelerador tem sido eventualmente necessário.
A falta de manutenção e/ou susbtituição do filtro de ar, bem como

ST
a ação de combustíveis envelhecidos e/ou de má qualidade,
podem gerar resíduos que se acumulam dentro do corpo do
acelerador.

DI
Por esse motivo, estabelecemos um procedimento de limpeza
padrão para o corpo do acelerador, o qual deverá ser

A
criteriosamente seguido e executado quando da existência de

LV
sintomas de variação de marcha lenta e/ou dificuldade de partida

E
causada pelo acúmulo de resíduos no corpo do acelerador.

SI
O

DA
! ATENÇÃO

Este procedimento de limpeza somente deve ser


ÇÃ

UE
executado quando da presença do(s) sintoma(s) acima,
não devendo, portanto ser incorporado ao plano de

IQ
manutenção periódica oferecida aos clientes.
DU

1. Materiais necessários para a limpeza NR


HE
• Pincel de cerdas macias (sugestão de tamanho = 1 pole-
gada)
RO

• Pincel de cerdas macias (sugestão de tamanho = ½ po-


O

legada)
IG

• Descarbonizante de boa qualidade/procedência (CAR 80


DR

ou WURTH)
P

• Gasolina limpa e de boa qualidade


RO
RE

• Cabo para auxiliar a abertura da borboleta (opcional)


d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-12
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V / XL700VA – TRANSALP


Em hipótese alguma, utilize água, solventes, detergentes e/ou
qualquer outro tipo de fluido para limpeza.

BU
2. Remoção dos componentes eletrônicos
Você deve retirar todos os componentes eletrônicos
agregados ao corpo do acelerador de acordo com o manual VÁLVULA IACV
de serviços de cada modelo.

RI
INJETOR
Os componentes são: UNIDADE
• válvula IACV; SENSOR

ST
• injetor de combustível;
• unidade de sensores.

DI

A
LV
3. Procedimento de limpeza

E
APLICAÇÃO DE DESCARBONIZANTE

SI
Aplique o descarbonizante nos locais com acúmulo

DA
de carbonização e nas passagens internas, conforme
ilustrações abaixo. Deixe o produto agir por 5 (cinco) minutos.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

Limpe as áreas carbonizadas utilizando o pincel


d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33

NOTA
16
PR

Tome cuidado com os cantos do pincel para que não haja


nenhum tipo de ranhura no corpo do acelerador durante a
limpeza.

24-13
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


LIMPEZA COM GASOLINA
Após a aplicação do descarbonizante, aplique gasolina nas

BU
mesmas regiões e deixe repousar por 5 minutos.

RI
GASOLINA

ST
DI
Em seguida, limpe as áreas utilizando o pincel.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

Repita o procedimento quantas vezes forem necessárias para


NR
HE
remover completamente os resíduos de descarbonizante.
RO

APLICAÇÃO DE AR COMPRIMIDO
IG
DR

Após finalizada a limpeza, utilize ar comprimido para remover


P

os resíduos de limpeza.
RO

4. Instalação dos componentes eletrônicos


RE

Monte todos os componentes eletrônicos retirados para


a limpeza no torque especificado, conforme manual de
d-

serviços de cada modelo.


iel

Os componentes são: VÁLVULA IACV


A

• válvula IACV;
oF

INJETOR
• injetor de combustível; UNIDADE
DA

ot

• unidade de sensores. SENSOR


-M

NOTA
Na instalação dos componentes, confirme, no manual de
BI

serviços de cada modelo, a necessidade de substituir os


0

parafusos de fixação, retentores e anéis de vedação.


57
OI

33

! ATENÇÃO
16
PR

Durante a remoção e instalação dos


componentes, não apoie ou concentre
peso em um único ponto. Isso poderá
ocasionar danos ao eixo da borboleta,
válvula IACV e unidade de sensores.

24-14
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V / XL700VA – TRANSALP


Observações importantes
• Nunca desmonte o eixo da borboleta.

BU
• Nunca utilize gasolina, descarbonizante ou outro tipo de
fluido nos componentes eletrônicos retirados para a limpeza.
• Não gire o eixo da borboleta durante a limpeza.

RI
• Durante a montagem dos componentes, fique atento ao
torque correto de cada parafuso (de acordo com o manual
de serviços de cada modelo) e ao posicionamento correto

ST
de anéis de vedação e retentores para evitar vazamentos e
infiltrações.
5. Resultado esperado da limpeza do corpo do acelerador

DI
Abaixo estão ilustrados alguns exemplos de corpos
do acelerador que foram limpos de acordo com os

A
procedimentos descritos neste boletim técnico.

LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira
disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone
RO

(11) 5576-5054 ou do webline.


IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-15
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


PROBLEMAS OCASIONADOS
POR PRODUTOS PARA LAVAGEM

BU
(DETERGENTES) – BT 001/12
Assim como os demais serviços executados em sua oficina,

RI
o procedimento de lavagem de motocicletas deve obedecer a
determinados padrões de qualidade. Para um resultado perfeito e

ST
a satisfação do cliente, é necessário atenção quanto ao produto
(xampu, detergente, etc.) utilizado durante a lavagem.
! CUIDADO

DI
A Moto Honda recomenda o uso de produtos com pH

A
NEUTRO.

LV
E
A utilização de produtos (xampu, detergente, etc.) com pH

SI
alcalino ou ácido pode causar diversos problemas nas peças

O
das motocicletas, tais como:

DA
1. Trincas em peças plásticas ÇÃ

UE
Geralmente ocorrem em peças fabricadas em plástico,
como por exemplo, a bomba de combustível, o regulador

IQ
de pressão, as carenagens, as mangueiras, etc.
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF

Bomba de combustível Regulador de pressão


DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-16
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V / XL700VA – TRANSALP


2. Ataque químico em peças metálicas ocasionando trincas
Ocorre em peças metálicas, como as correntes de

BU
transmissão.

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
3. Deterioração de peças zincadas ÇÃ

UE
Peças como a haste dos espelhos retrovisores perdem a cor
original e ficam opacas devido à ação dos produtos químicos

IQ
utilizados.
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-17
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


4. Oxidação generalizada das motocicletas
Pode afetar o motor, as velas, as porcas e os parafusos,

BU
o motor de partida, o regulador retificador, os pedais, os
cabos e sensores em geral, bem como outras partes com
acabamento superficial.

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-18
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V / XL700VA – TRANSALP


BU
RI
ST
DI

A
LV
E
5. Ressecamento da graxa interna das peças

SI
Pode ocasionar o travamento de sistemas como o do

DA
interruptor de ignição.
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-

Todos os problemas apresentados neste boletim técnico foram


iel

retirados das amostras de campo e reproduzidos nos testes da


A

fábrica após a utilização de produtos não recomendados (ácidos


oF

ou alcalinos) recolhidos em nossa rede de concessionárias.


DA

ot

Desta forma, reiteramos a importância de utilizar somente


xampus com pH NEUTRO nos boxes de lavagem da rede
-M

autorizada, certificando-se de sua composição através dos


atestados e das notas fiscais de seu(s) fornecedor(es).
BI

! ATENÇÃO
57
OI

Sempre siga fielmente as instruções de diluição dos


33

produtos utilizados.
16
PR

24-19
ÃO
XL700V / XL700VA – TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


! ATENÇÃO

BU
• Siga sempre as orientações do manual de serviços de cada modelo.
• A Moto Honda recomenda o uso de produtos com pH neutro para toda a linha de motocicletas e
quadriciclos.

RI
ST
• Não mantenha no estoque da concessionária produtos para limpeza pesada, que não possuem pH

DI
neutro, evitando que sejam utilizados por engano e causem danos às motocicletas.

A
• Danos causados à motocicleta pelo uso de produtos (xampu, detergentes, etc.), materiais ou procedi-

LV
mentos de limpeza não recomendados pela Moto Honda não são cobertos pela Garantia.

E
• No momento da abertura da Ordem de Serviço registre todas as informações coletadas após a inspeção

SI
visual da motocicleta.
• Após a lavagem, antes de entregar a motocicleta ao cliente faça a verificação dos itens que necessitam

DA
ser lubrificados.
• Nunca utilize esponjas ásperas, gasolina ou cera nas etiquetas de código de barras ou em qualquer
ÇÃ

UE
outra etiqueta.
• Alerte os clientes para que sigam corretamente as recomendações de limpeza e conservação presentes

IQ
nos manuais do proprietário, a fim de evitar possíveis danos às suas motocicletas.
DU

NR
Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira disposição para eventuais esclarecimentos através
HE
do telefone (11) 5576-5054 ou do Webline.
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-20
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V • XL700VA TRANSALP


DESMONTAGEM DO CORPO DO
ACELERADOR – TUBO DE CONEXÃO

BU
– BT 001/13
Com o objetivo de evitar falhas na conexão do tubo de conexão

RI
com a carcaça do filtro de ar, pedimos especial atenção de
sua equipe técnica em eventuais desmontagens/montagens do

ST
corpo do acelerador.
Durante a desmontagem do corpo do acelerador, o tubo de cone-
xão do filtro de ar pode se desencaixar da carcaça do filtro de ar ou
sofrer deformações, como indicado a seguir, permitindo a entrada

DI
de partículas que podem danificar o cilindro e outros componentes.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot

NOTA
-M

Para facilitar a desmontagem do corpo do acelerador


recomendamos soltar os parafusos de fixação do conjunto
BI

caixa-filtro de ar, ganhando assim, mais espaço na


0

movimentação dos componentes.


57
OI

33

! ATENÇÃO
16

Lembramos que, se identificadas falhas como essas


PR

de montagem e desmontagem em manutenção, os


componentes afetados não serão cobertos em garantia.

24-21
ÃO
XL700V • XL700VA TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


COMBUSTÍVEL – VELA DE IGNIÇÃO
COM MAU FUNCIONAMENTO –

BU
BT 006/13
Este Boletim Técnico tem como objetivo esclarecer, bem como

RI
divulgar, uma ocorrência de campo envolvendo a contaminação
das velas de ignição e outros componentes.

ST
SINTOMAS
Os motores de motonetas, motocicletas e quadriciclos podem

DI
apresentar falhas devido à contaminação da vela de ignição e/
ou leitura incorreta do sensor de O2. Essas situações podem ou

A
não gerar códigos de falhas nos veículos com sistema de injeção

LV
eletrônica de combustível e, em situações extremas, causar

E
perda de potência ou até mesmo a parada súbita do motor.

SI
ANÁLISE/RESULTADOS

DA
Com base nas análises efetuadas nas peças e nas amostras ÇÃ

UE
de combustível (gasolina) coletadas no mercado, concluímos
que a causa das falhas foi a utilização de combustível fora da
especificação recomendada. Lembramos que os efeitos poderão

IQ
ser percebidos ao longo do uso do veículo e não imediatamente
DU

após o uso de combustível contaminado, por se tratar do acúmulo


do contaminante. NR
HE
A queima desses combustíveis contaminados gera depósitos
vermelhos/alaranjados (óxido de ferro) sobre os componentes,
RO

como observado nas figuras a seguir, afetando sua funcionalidade


(fuga de centelha na vela de ignição e/ou leitura incorreta do
IG

sensor de O2 na queima dos gases entre outros).


DR
P

! CUIDADO
RO
RE

Por não se tratar de problema de fabricação ou montagem,


os reparos de qualquer anomalia identificada em razão
d-

do uso de combustível adulterado/contaminado ou


fora da especificação não terão cobertura em garantia,
iel

conforme descrito no Manual do Proprietário e Termo


A
oF

de Garantia em poder do cliente.


DA

ot

Fotos de um motor afetado por combustível contaminado:


-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-22
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V • XL700VA TRANSALP


VELAS DE IGNIÇÃO CONTAMINADAS

BU
Em condições anormais de queima, a região da ponta ignífera
acumula resíduos condutivos que impedem o funcionamento
e o isolamento da faísca, afetando sua funcionalidade. Em
determinadas condições, o resíduo negro oriundo da queima
pode sobrepor-se à contaminação, dificultando sua identificação.

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M

REPARAÇÃO
BI

Nos casos de contaminação das velas de ignição, realize a troca


0

das mesmas a fim de garantir o seu funcionamento. Após a troca


57

da vela contaminada, certifique-se de que o veículo esteja em


OI

33

perfeito funcionamento e avalie a necessidade de troca do sensor


O2, sistema de escapamento e catalisador.
16
PR

24-23
ÃO
XL700V • XL700VA TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


ORIENTAÇÕES AO CLIENTE
1. É importante explicar ao cliente que essa ocorrência não está

BU
associada a uma falha de fabricação e sim ao depósito de
contaminante condutor elétrico, que afeta o funcionamento
de alguns itens, como mencionado nesta circular. Sempre
que possível, mostre as peças contaminadas ao cliente.

RI
2. O cliente pode consultar o site da ANP (Agência Nacional
de Petróleo) - www.anp.gov.br

ST
Na página inicial, clique no ícone Fiscalização / Postos autuados
e/ou interditados / Selecione a região geográfica e o estado que
deseja realizar a consulta. Essa informação pode auxiliar na

DI
busca por um posto para abastecimento adequado.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
IQ
DU

3. Denúncias também podem ser realizadas através do site da


ANP na página inicial no link Fale conosco. NR
HE
Consultar postos autuados/interditados:
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel

Realizar denúncias sobre a comercialização de combustível


A

adulterado:
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-24
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V • XL700VA TRANSALP


DIAGNÓSTICO EM PEÇAS PINTADAS –
BT 001/14

BU
Temos recebido algumas solicitações de garantia de peças pintadas nas
quais a reclamação não se trata de falha de fabricação ou montagem.

RI
Com o objetivo de facilitar o diagnóstico em peças pintadas, compartilhamos
as informações a seguir que auxiliarão no seu dia a dia.

ST
Para realizar os processos de verificação a seguir recomenda-se a utilização
de uma lupa e/ou uma câmera digital com a função macro que facilitam a

DI
análise das peças e reduzem custos desnecessários.

A
LV
E

SI
O

DA
ÇÃ

UE
FUNÇÃO MACRO

IQ
DU

NR
HE
RO

OCORRÊNCIAS NÃO RELACIONADAS À


IG

FALHA DE FABRICAÇÃO
DR
P

BATIDAS
RO
RE

Desplacamento de uma pequena área da pintura, causado por


impacto de um agente externo, podendo provocar oxidação do
d-

metal base.
iel
A
oF
DA

ot
-M

RISCOS E ARRANHÕES
BI

Risco e desplacamento do verniz e/ou da pintura, causados por


0

impacto ou fricção de agente externo.


57
OI

Nota-se que o verniz apresenta dureza e aspecto normal.


33
16
PR

24-25
ÃO
XL700V • XL700VA TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


PINTURA DECAPADA
Remoção do verniz e da tinta provocada por ação química de

BU
solventes (combustível), deixando o metal base exposto.
Normalmente encontrada ao redor do bocal do tanque de
combustível ou laterais (área de escorrimento do combustível).

RI
ST
DI

A
LV
E

SI
DANOS POR ADESIVO

DA
Desplacamento do verniz ou tinta, mudança de tonalidade ou
rugosidade na região de aplicação de adesivos não originais.
ÇÃ

UE
Esse fenômeno pode ser causado pela reação química do
adesivo não original com o verniz e/ou pintura.

IQ
DU

NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

Exemplo de região
afetada por reação a
d-

adesivos não originais.


iel
A
oF
DA

ot

Agressões às peças pintadas causadas por agentes externos,


como riscos, batidas, polimentos e demais avarias mencionadas
-M

neste boletim técnico, não estão relacionadas a falhas de


fabricação ou montagem e, consequentemente, não são
BI

cobertas pela garantia contratual.


0
57

Caso tenha dúvidas a respeito de alguma falha de pintura,


OI

abra um chamado Webline para o Tech-Line com os dados da


33

motocicleta, fotos de boa qualidade e o seu pré-diagnóstico.


16
PR

A equipe do Tech-Line encontra-se à disposição para eventuais dúvidas sobre os


procedimentos descritos neste boletim através do Webline/Tech-Line ou pelo novo
telefone (19) 3864-7272.

24-26
ÃO
CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS XL700V • XL700VA TRANSALP


EMISSÃO EXCESSIVA DE FUMAÇA – MEDIDOR
BT 002/14

BU
DO NÍVEL
DE ÓLEO NÃO ROSQUEIE

Com o objetivo de orientar os técnicos da sua concessionária MARCA


na análise dos sintomas de emissão excessiva de fumaça, SUPERIOR

RI
apresentamos a seguir informações importantes para reduzir o MARCA
tempo de análise na realização do diagnóstico. INFERIOR

Vale ressaltar que todos os motores a combustão têm um

ST
consumo natural de óleo durante seu uso, que varia conforme
o modelo e estilo de pilotagem. Por isso, deve-se verificar
periodicamente o nível de óleo do motor, conforme especificado

DI
no manual do proprietário de cada modelo.

A
LV
Para iniciar o diagnóstico, é necessário conhecer os tipos mais comuns de fumaça emitida pelo motor, que se

E
diferenciam pela cor conforme descrito a seguir:

SI
O

DA
1ª Fumaça Branca 2ª Fumaça Preta 3ª Fumaça Azulada
ÇÃ

UE
IQ
DU

NR
HE
RO

FUMAÇA BRANCA
IG
DR

Ocorre pela manhã, durante o primeiro funcionamento e


P

aquecimento do motor, como resultado da condensação da água


gerada pela queima de combustível ou da água acumulada, por
RO
RE

algum motivo, no escapamento. A fumaça branca normalmente


se dissipa, o que consideramos uma ocorrência normal e não
d-

uma falha de fabricação.


Caso a fumaça branca persista após o aquecimento do motor,
iel

avalie:
A
oF

– presença de água no combustível;


– presença de água no escapamento.
DA

ot
-M

FUMAÇA PRETA
BI

Causada pela mistura rica de combustível, que não é queimado


0
57

completamente no motor.
OI

Pode ser acompanhado por um forte odor, ardor nos olhos,


33

consumo elevado de combustível ou mesmo falha do motor.


16

A queima do excesso de combustível pode ocorrer dentro do


PR

escapamento, gerando aquecimento e eventual dano ao mesmo


componente.

24-27
ÃO
XL700V • XL700VA TRANSALP CAMPANHAS DE SERVIÇO / BOLETINS TÉCNICOS


Para reduzir esse sintoma, faça a revisão do sistema de
alimentação da motocicleta, avaliando:

BU
– a presença de objetos que obstruam a entrada de ar até a
admissão do motor;
– a necessidade de substituição do filtro de ar;
– a pressão e vazão da bomba de combustível e bico injetor;

RI
– a regulagem e limpeza do carburador.

ST
1ª Fumaça Branca 2ª Fumaça Preta 3ª Fumaça Azulada

DI

A
LV
FUMAÇA AZULADA

SI
Esse sintoma é causado pela queima de óleo lubrificante em
excesso na câmara de combustão.

DA
O excesso de óleo na câmara de combustão pode ocorrer por:
– passagem indevida de óleo da parte superior do motor para
ÇÃ

UE
a câmara de combustão;
– passagem indevida de óleo da parte interna do motor para a

IQ
câmara de combustão;
DU

– presença de óleo na caixa do filtro de ar.


NR
HE
RO

O
IG
DR
P
RO
RE

d-
iel
A
oF
DA

ot
-M
BI

0
57
OI

33
16
PR

24-28
PR

00X6B-MFFL-003
OI
BI
DA
16 A
33
57
0
RE
-M P
ot
oF RO
iel
d- DU
RO
DR ÇÃ
IG O
O
HE E
NR
IQ DI
UE ST
DA
SI RI
LV
A
BU

ÃO

Moto Honda da Amazônia Ltda.

Você também pode gostar