Você está na página 1de 42

Impresso no Brasil

V-STROM 650 A
MANUAL DO PROPRIETÁRIO

V-STROM 650 A
99011B11J60A057

SUZUKI MOTOS DO BRASIL


J TOLEDO DA AMAZÔNIA
Original preparado por Suzuki Motor Corporation
Caro Cliente,
Nós nos preocupamos com você e queremos que cada passeio seja seguro e
Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve
alegre. Então use sempre capacete, proteção para os olhos e roupas adequadas ao tipo
permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência ou troca de
de passeio. Nunca dirija sob influência de álcool ou outras drogas, e respeite as leis de
piloto. Este manual contém informações importantes de segurança e
trânsito. Leia atentamente o “Manual do Condutor” e inspecione sempre sua SUZUKI
instruções que devem ser lidas cuidadosamente antes de operar o veículo.
antes de pilotá-la, seguindo as orientações contidas neste manual, consultando uma
Concessionária Autorizada SUZUKI J TOLEDO sempre que necessário.

Revisão 00 Janeiro de 2013

01
IMPORTANTE CUIDADO/ATENÇÃO/NOTA PREFÁCIO ÍNDICE
O motociclismo é um dos esportes mais
AMACIAMENTO - INFORMAÇÕES Por favor leia este manual e siga excitantes. Visando garantir sua INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
SOBRE A SUA MOTOCICLETA cuidadosamente suas instruções. Para segurança e prazer, antes de conduzir a Instalação de acessórios e dicas
enfatizar informações especiais, as motocicleta, familiarize-se preventivas de segurança 04
Os primeiros 1.600 km são os mais palavras CUIDADO, ATENÇÃO e completamente com as informações
importantes na vida útil e durabilidade NOTA, trazem significados especiais e contidas neste Manual do Proprietário. CONTROLES
de sua motocicleta. O funcionamento devem ser cuidadosamente revisadas. Localização das partes 08
apropriado durante este período Estão descritos neste manual os Chave 10
ajudará a assegurar uma maior vida útil cuidados e procedimentos adequados, Interruptor de ignição 10
e melhor desempenho da sua nova necessários à boa manutenção de sua Painel de instrumentos 11
motocicleta. As peças SUZUKI são motocicleta. Seguindo rigorosamente Indicação de Luz ABS 12
A segurança pessoal do piloto pode
fabricadas com materiais de alta estar envolvida. Desconsiderar esta estas instruções, você estará Lado esquerdo do guidão 17
qualidade, sendo usinadas de acordo informação pode resultar em danos assegurando que a sua motocicleta Lado direito do guidão 18
com tolerâncias mínimas. Com um ao piloto. tenha uma vida útil mais longa, livre de Tampa do tanque de combustível 20
processo de amaciamento adequado, maiores problemas. A sua Pedal de câmbio 21
as superfícies das partes sofrerão Concessionária Autorizada Pedal do freio traseiro 21
polimento e propiciarão um ajuste Suzuki J Toledo tem mecânicos Trava do assento 21
uniforme das mesmas. ADVERTÊNCIA especializados, com ferramentas Suporte do capacete 22
Indica uma situação potencialmente apropriadas, treinados para oferecer Descanso lateral 22
O rendimento e confiabilidade de sua perigosa que, se não for evitada, pode um serviço de alta qualidade. Ajuste da suspensão 23
motocicleta dependem dos cuidados resultar em lesões ligeiras a
exercidos durante o período de moderadas ou a danos em bens e Todas as informações, ilustrações, R E C O M E N D A Ç Ã O D E
propriedades.
amaciamento. É especialmente fotografias e especificações contidas COMBUSTÍVEL ,ÓLEO E LÍQUIDO DE
importante que seja evitado o neste manual, estão baseadas nas ARREFECIMENTO
funcionamento da motocicleta de forma informações mais recentes quando da Combustível 24
que suas partes sejam submetidas ou sua aplicação. Devido a melhorias ou Óleo 25
fiquem expostas a altas temperaturas. demais alterações, poderá haver Líquido de arrefecimento 26
Estas instruções indicam algumas discrepâncias neste manual. A
procedimentos especiais de serviços
Consulte a seção AMACIAMENTO para ou precauções que devem ser Suzuki J Toledo reserva o direito de A M A C I A M E N TO E I N S P E Ç Ã O
recomendações específicas de seguidas para evitar danos à fazer qualquer alteração sem aviso ANTES DE PILOTAR
amaciamento. motocicleta. prévio. Amaciamento 27
Recomendação de aceleração máxima
NOTA: Contém informações especiais Este manual se aplica a todas as do motor 27
para facilitar a manutenção ou especificações e a todos os destinos da Evite a aceleração baixa constante 28
esclarece instruções importantes. motocicleta em questão, fornecendo Permita que o óleo do motor circule
esclarecimentos sobre todos os seus antes de pilotar 28
equipamentos. Portanto, sua Inspeção antes de pilotar 28
motocicleta poderá apresentar
características diferentes dos padrões DICAS DE PILOTAGEM
indicados neste manual. Partida no motor 30
Colocação em movimento 30
Usando a transmissão 31
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL Pilotando em regiões montanhosas 31
Parada e estacionamento 31
© COPYRIGHT - 2013
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL

02 03
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR pilotagem mas também afetar a • A motocicleta pode ser afetada por
Tabela de manutenção 35 estabilidade. elevações ou ventos laterais ou
Ferramentas 36 INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS E quando ultrapassar ou ser
Pontos de lubrificação 39 D I C A S P R E V E N T I VA S D E PBT: 415 kg ultrapassada por veículos maiores.
Bateria 40 SEGURANÇA Pressão dos pneus (à frio) Acessórios montados
Velas de ignição 44 Existe uma grande variedade de Dianteiro: 2,25 kgf/cm² (33 psi) incorretamente ou de má qualidade
Marcha lenta 49 acessórios disponíveis para os Traseiro: 2,80 kgf/cm² (41 psi) podem resultar em uma condição
Ajuste do cabo do acelerador 50 proprietários de motocicletas Suzuki. insegura de pilotagem, portanto a
Corrente da transmissão 51 Não é possível a Suzuki J Toledo testar • Toda vez que peso adicional ou atenção deve ser redobrada
Freios 54 cada acessório existente no mercado, acessórios que afetem a quando selecionar e instalar todos
Pneu 57 porém sua Concessionária Autorizada aerodinâmica são instalados, eles os acessórios.
Descanso lateral/Interruptor de Suzuki J Toledo pode ajudá-lo na devem ser montados o mais baixo
segurança da ignição 59 seleção de acessórios de qualidade e e próximo da motocicleta e do • Certos acessórios deslocam o
Farol 64 na instalação dos mesmos. Tenha centro de gravidade possível. A piloto de sua posição normal de
Fusível 66 máxima cautela quando selecionar e montagem de suportes e outros pilotagem. Estas limitações da
instalar acessórios em sua motocicleta acessórios deve ser liberdade de movimento do piloto
LOCALIZAÇÕES E CORREÇÃO DE e consulte uma Concessionária cuidadosamente checada para podem limitar sua habilidade de
PROBLEMAS Autorizada Suzuki J Toledo se você tiver assegurar que os mesmos estão controle.
Verificação de sistema de ignição 68 alguma dúvida. rígidos e bem presos. Uma
Corte no funcionamento do motor 69 montagem incorreta pode permitir • Acessórios elétricos adicionais
uma transferência de peso e criar podem causar sobrecarga no
ARMAZENAGEM E LIMPEZA DA uma condição perigosa e instável. sistema elétrico existente.
MOTOCICLETA Sobrecargas severas podem
Acessórios ou modificações
Lavando a motocicleta 69 • Inspecione se o vão livre e o ângulo danificar o chicote principal ou criar
impróprias podem tornar sua
Procedimento de armazenagem 71 motocicleta insegura e podem do assento estão adequados. uma situação perigosa devido a
Cuidados com a aparência 72 conduzi-lo a um acidente. Uma carga imprópria pode reduzir perda de potência elétrica durante
Nunca modifique sua motocicleta criticamente estes dois fatores de a condução da motocicleta.
ESPECIFICAÇÕES 73 com acessórios impróprios ou segurança. Também determine
instalados erroneamente. Sigas todas que a carga não interfira com a Quando transportar uma carga sobre a
CONTROLE DE REVISÕES 75 as instruções deste manual quanto operação da suspensão, direção motocicleta, coloque-a o mais baixo e
aos acessórios e modificações. Use ou outros controles de operação. próximo da motocicleta quanto
CONTROLE DE POLUIÇÃO 76 acessórios genuínos Suzuki, possível. Um peso instalado
desenhados e testados para sua • Acessórios instalados no guidão ou impropriamente pode elevar o centro de
motocicleta. Em caso de dúvidas
consulte uma Concessionária no garfo dianteiro podem criar gravidade, o que pode ser muito
Autorizada Suzuki J Toledo. sérios problemas de estabilidade. perigoso e tornar a dirigibilidade difícil.
Este peso extra causará um menor O tamanho da carga também pode
controle de direção da sua afetar a aerodinâmica e a dirigibilidade
• Nunca exceda o PBT (Peso Bruto motocicleta. Este peso pode da motocicleta. Divida o peso entre o
Total) da sua motocicleta. O PBT é também causar oscilações na lado direito e esquerdo da motocicleta e
o peso combinado da motocicleta, dianteira e ocasionar problemas de prenda-o firmemente.
acessórios, carga, piloto e garupa. instabilidade. Deve-se minimizar o
Quando selecionar seus uso de acessórios instalados no
acessórios, tenha em mente tanto o guidão e no garfo dianteiro, e Colocar objetos no espaço atrás da
peso do piloto quanto o peso dos estes devem ser os mais leves carenagem pode interferir com a
acessórios. O peso adicional de possíveis. direção e pode perder o controle.
acessórios pode não somente Não transporte objetos no espaço
causar uma condição insegura de atrás da carenagem.

04 05
MODIFICAÇÕES USO DE CAPACETE ESTEJA MAIS ALERTA EM DIAS DE LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE
Modificações da motocicleta, ou Equipamento de segurança da MAU TEMPO SÉRIE DO CHASSI E DO MOTOR
remoção de um equipamento original motocicleta começa com um capacete Pilotar em dias de mau tempo,
podem gerar um veículo inseguro ou de qualidade. Uma das lesões mais especialmente chuvosos, requer uma
ilegal. sérias que pode acontecer é uma lesão maior atenção. Dobre a distância de
na cabeça. SEMPRE use um capacete frenagem em dias de chuva. Não
O chassi desta motocicleta é fabricado aprovado pelo INMETRO. Você deve transite sobre faixas, tampas de bueiros
em liga de alumínio. Então, nunca faça também utilizar proteção para os olhos. e superfícies com aparência
modificações tais como furação ou engraxada, elas podem estar
solda no chassi, pois isto pode VESTUÁRIO escorregadias. Tenha extrema cautela
enfraquecer a estrutura do chassi Evite usar roupas folgadas ou soltas ao cruzar vias férreas, pontes e
significativamente. Falha ao atender que possam prender-se à motocicleta. superfícies gradeadas. Na dúvida sobre
esta advertência poderá resultar em Isto torna a pilotagem insegura. Escolha as condições da estrada, sempre
uma condição de pilotagem insegura e roupas adequadas ao motociclismo reduza a velocidade!
conseqüentemente em acidentes. A quando pilotar sua motocicleta.
Suzuki J Toledo não se responsabilizará PILOTE DEFENSIVAMENTE
em qualquer situação por danos INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR O tipo mais comum de acidente ocorre
pessoais ou danos à motocicleta Reveja completamente as instruções quando um carro trafegando à frente de
causados por modificações no chassi. na seção INSPEÇÃO ANTES DE uma motocicleta vira à esquina à frente
Somente coloque acessórios que não PILOTAR deste manual. Não esqueça do motociclista. Pilote defensivamente.
modifiquem o chassi e também não de efetuar uma inspeção completa para Motociclistas prudentes sabem que são
excedam o peso bruto total da mesma. assegurar a segurança do piloto e invisíveis aos demais motoristas,
passageiro. mesmo durante o dia. Use roupas
brilhantes e reflectivas. Ande sempre
FA M I L I A R I Z E - S E C O M S U A com faróis e lanternas acesos mesmo
Modificações no chassi, tais como MOTOCICLETA em um dia claro e ensolarado para atrair
furação ou solda, enfraquecem-no. Sua habilidade de pilotar e seu a atenção dos motoristas. Não pilote em
Isto pode resultar em uma condição conhecimento mecânico formam a base lugares fora da vista dos motoristas. Os números de série do chassi e do
insegura de pilotagem e conduzi-lo a para uma pilotagem segura. Nós motor são usados para registrar a
um acidente. sugerimos que você pratique com sua motocicleta. Eles também são utilizados
Nunca faça qualquer modificação no motocicleta em uma situação sem para ajudar sua concessionária a
chassi. tráfego até estar completamente solicitar peças ou para se referir a uma
familiarizado com sua motocicleta e informação especial de serviço.
controles. Lembre-se, a prática leva a O número de chassi 1 está estampado
RECOMENDAÇÕES PARA UMA perfeição. sobre o tubo da coluna de direção. O
PILOTAGEM SEGURA número de série do motor 2 está
Pilotar uma motocicleta é uma grande CONHEÇA SEUS LIMITES estampado na carcaça do motor.
diversão e um excitante esporte. Pilotar Pilote sempre de acordo com sua Por favor, escreva abaixo os números
também requer que algumas habilidade e capacidade. Conhecer para sua futura referência.
precauções extras sejam tomadas para estes limites e ficar dentro deles o
garantir a segurança do piloto e ajudarão a evitar acidentes. N° do chassi:
passageiro. Estas precauções são:

N° do motor:

06 07
LOCALIZAÇÃO DAS PARTES

1 Manete de embreagem
2 Interruptores do guidão esquerdo
3 Painel de Instrumentos
4 Reservatório de fluido do freio dianteiro
5 Interruptores do guidão direito 0 Filtro de ar G Bujão de drenagem do óleo do motor
6 Manopla do acelerador A Velas de ignição H Pedal de câmbio
7 Manete do freio dianteiro B Bateria e fusíveis I Descanso lateral
8 Interruptor de ignição C Suporte de capacete J Reservatório do fluído de freio traseiro
9 Tampa do tanque de combustível D Ferramentas K Tampa de preenchimento de óleo
E Trava do assento L Pedal do freio traseiro
F Filtro de óleo M Visor de inspeção do óleo do motor

08 09
CHAVE após girar a chave para a posição “ON”, As luzes indicadoras do sistema de
ou a carga da bateria será consumida injeção de combustível 8 , luz
pelo farol e lanterna. indicadora de temperatura baixa A, de
temperatura do líquido de arrefecimento
Posição “LOCK” (Travado) / pressão do óleo B, LCD’s e tacômetro
Para travar a direção, gire o guidão todo trabalham como descrito abaixo para
para a esquerda. Empurre e gire a confirmar suas funções quando o
chave para a posição “LOCK” e remova interruptor de ignição é girado para a
a chave. Todo o circuito elétrico estará posição “ON”.
desligado.
• As luzes indicadoras do sistema de
Posição “P” (Estacionado) injeção de combustível 8, indicador
Quando estacionar a motocicleta, trave de baixa temperatura A
Esta motocicleta vem equipada com a direção e gire a chave para a posição temperatura do líquido de
uma chave de ignição principal e uma “P”. A chave pode agora ser removida e arrefecimento / pressão do óleo B
reserva. Mantenha a chave reserva em a luz de posição e lanterna acendem por 2 segundos.
um lugar seguro. permanecerão acesas e o guidão • O ponteiro do tacômetro se move ao
travado. Esta posição é utilizada ao final da escala e retorna a posição
Se todas as chaves forem perdidas, o estacionar no período noturno, no inicial.
ECM tera que ser substituido. intuito de aumentar a visibilidade. • Todos os segmentos do display do
LCD acendem e apagam.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
SE o ponteiro do tacômetro não retornar
Girar o interruptor de ignição para a para zero siga o procedimento abaixo
posição “P” (estacionado) ou “LOCK” para ajustar o tacômetro.
enquanto a motocicleta estiver em
movimento pode ser perigoso. Mover 1. Pressione e segure o botão ADJ 1 e
a motocicleta com a direção travada gire o interruptor de ignição.
pode ser perigoso. Você pode perder
o equilíbrio e cair, ou pode derrubar a 2. Segure o botão ADJ 1 durante 3 a 5
motocicleta. segundos.
O interruptor de ignição tem 4 posições: Pare a motocicleta e apóie-a sobre o 3. Libere o botão ADJ 1. Aperte duas
descanso lateral antes de travar a Alinhe a fenda da tampa anti-roubo com vezes o botão ADJ.
Posição “OFF” (Desligado) direção. Nunca tente mover a a fenda do interruptor de ignição
Todos os circuitos elétricos estão motocicleta com a direção travada. quando for inserir a chave. NOTA: Os procedimentos 1 a 3 devem
desligados. O motor não ligará. A chave ser realizados dentro de 10 segundos.
pode ser removida. PAINEL DE INSTRUMENTOS
LUZ INDICADORA DE DIREÇÃO ‘Z[’
Posição “ON” (Ligado) 2
O circuito de ignição está ligado e o Quando as luzes das setas estiverem
motor pode ser ligado. O farol e a operando tanto para a direita quanto
lanterna acenderão automaticamente para a esquerda, a luz indicadora estará
quando a chave estiver nesta posição. A piscando simultaneamente.
chave não pode ser removida do
interruptor de ignição quando o mesmo NOTA: Se uma das setas não estiver
estiver nesta posição. funcionando corretamente por queima
O orifício da chave pode ser escondido da lâmpada ou falha no circuito, a luz
NOTA: Ligue o motor imediatamente girando a tampa anti-roubo. indicadora piscará mais rapidamente

10 11
indicando a existência do problema. Se houver algum problema com o ABS
(Anti-lock Brake System) o indicador
TACÔMETRO 3 permanecerá aceso ou piscando e a Pilotar a motocicleta com o visor
O tacômetro indica a velocidade do motocicleta funcionará com o sistema indicando problemas no sistema de
motor em rotações por minuto (rpm). convencional de freios (sem ABS). injeção de combustível e o indicador
aceso pode causar danos ao motor.
INDICADOR DE MARCHA4 NOTA: Se a luz indicadora do sistema Sempre que o indicador vermelho
acender e o visor indicar “FI” procure
O indicador de marcha indicará a de ABS apagar antes de dar partida na uma Concessionária Autorizada
marcha engatada. O display do motocicleta, verifique se o mesmo está Suzuki J Toledo para inspecionar o
indicador mostrará “N” quando a funcionando ligando e desligando a sistema de injeção de combustível o
transmissão estiver em neutro. motocicleta. O indicador de ABS pode mais breve possível.
apagar se o motor for acelerado em alta
NOTA: Quando o display indicar rotação antes de começar a pilotagem,
“CHEC”, o indicador de marcha se o indicador de ABS não acender NOTA:
mostrará “-” ao invés de um número. quando o interruptor de ignição for Se o visor indica “FI” e o medidor de
ativado, consulte uma Concessionária J hodômetro/ contador alternadamente, e
INDICADOR DE LUZ NEUTRA “N” 5 Toledo. LUZ INDICADORA DE SISTEMA DE o indicador de luz vermelha acende e
A luz verde acende quando a INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL ‘’FI’’ 8. permanece aceso, mantenha o motor
transmissão está em neutro. A luz se ligado e traga a sua motocicleta a uma
apaga quando qualquer outra marcha ADVERTÊNCIA Concessionária Autorizada J Toledo. Se
for engatada. o motor parar, tente reiniciar o motor
Pilotar a motocicleta com o indicador depois de ligar o interruptor de ignição e
VELOCÍMETRO 6 de ABS aceso pode ser perigoso. desligar.
O velocímetro indica a velocidade Se durante a pilotagem a luz
aproximada da motocicleta em indicadora de ABS acender ou piscar,
Quando o visor indicar “CHEC” verifique
pare a motocicleta imediatamente em
quilômetro por hora (km/h). um lugar seguro. Gire o interruptor de Se o sistema de injeção de combustível os seguintes itens:
ignição para a posição “ON” e veja se falhar, a luz indicadora vermelha 8
NOTA: o indicador funcionará. acende e o visor indica ‘’FI’’ na área de — Certifique que o interruptor de parada
• Se a luz indicadora de ABS apagar exibição do hodômetro nos seguintes do motor está na posição “j”.
• Acione o medidor de hodômetro, em após começar a pilotagem, então o modos: — Certifique que a transmissão está em
seguida pressione e segure o botão sistema de ABS estará neutro e que o descanso lateral foi
ADJ 1 por 2 segundos para funcionando. A. O visor E indicará ‘’FI’’ na área do recolhido totalmente.
alternar entre km/h e mph. • Se a luz indicadora de ABS não visor do hodômetro, e ficará
• Selecionar km/h ou mph, conforme apagar após começar a pilotagem, a l t e r n a n d o e n t r e Se o visor ainda indicar “CHEC” após
apropriado, para cumprir as então o sistema ABS não estará hodômetro / contador, a luz estes procedimentos, inspecione o
normas de trânsito. funcionando, com isso o sistema vermelha 8 permaneça acesa. fusível de ignição e a conexão dos
• Cheque a exibição km/h e mph convencional de freios (sem ABS) cabos.
estará operante somente. Consulte
depois de ajustar o visor do painel B. S e o v i s o r E i n d i c a r ‘ ’ F I ’’
um Concessionária J Toledo para
de instrumento. verificar o problema. continuamente e a luz indicadora LUZ INDICADORA DE FAROL ALTO
vermelha 8 piscar enquanto o “b” 9
INDICADOR DE ABS “( )” 7 motor estiver funcionando, pare a Esta luz indicadora Azul irá acender
Este indicador será acionado moto imediatamente. quando o farol alto estiver ligado.
temporariamente quando o interruptor
de ignição for acionado na posição O motor pode continuar a funcionar no MEDIDOR DE TEMPERATURA “a”
“ON”, e permanecerá ligado até a modo A, porém o motor não funcionará 0
motocicleta atingir a velocidade de 5 no modo B. A temperatura do líquido de refrigeração
km/h. é exibido no LCD visor 0, a marcação

12 13
da tempratura da água no visor C, e a O visor D mostra o termômetro e fica no visor. Pressione botão 1 ADJUST NOTA:
indicação da luz é no B. piscando por 30 segundos, quando a para ajustar os minutos no visor.
temperatura está abaixo de 3°C. Pressione e segure o botão do lado – O termômetro não indicará a
Quando a temperatura do líquido O visor D mostra o termômetro e a luz esquerdo METER SELECT e botão 1 temperatura real do ar ambiente, se
excede 115° C, todos os cinco LCD vão indicadora de congelamento A , ADJUST simultaneamente por 2 estiver em baixa velocidade ou se
ligar. Quando a temperatura do líquido permanece acesa. Neste momento segundos para voltar ao modo relógio. estiver parado.
exceder 120°C, o marcador de você poderá mudar entre termômetro e – O termômetro mostra “L” quando a
temperatura C pisca, e o indicador B relógio apertando o botão do lado NOTA: temperatura do ar ambiente estiver
acende. Se todos os cinco indicadores esquerdo, METER SELECT. – Pressionar e segurar o botão fará com abaixo de -10°C. O termômetro
de temperaturas acender no visor 0 de que o visor numérico avance exibirá “HI” quando a temperatura do
LCD, desligue o motor e espere o LUZ INDICADORA DE PRESSÃO DO continuamente. ar ambiente estiver acima de 50°C.
mesmo esfriar, e cheque o nível do ÓLEO. “g” B
líquido de arrefecimento. Com o interruptor de ignição na posição –O relógio pode ser ajustado quando o
“ON”, e o motor não estando ligado, interruptor de ignição está na posição
aparecerá no visor “g” C o símbolo ‘ON’.
do ‘óleo’, e a luz permanecerá acesa no
Pilotar a motocicleta com indicador indicador B. –O relógio é alimentado pela bateria da
mostrando que a temperatura Logo que o motor é ligado, o símbolo motocicleta, se a motocicleta não for
excedeu, pode causar danos ao motor. “g” C, e o indicador deverá se utilizada durante um período de dois
apagar. meses retire a bateria da motocicleta.
Sempre que o indicador de
temperatura do líquido de
arrefecimento do motor acender, pare Quando a pressão do óleo do motor TERMÔMETRO:
a moto e espere o motor esfriar. Não atingir um nível abaixo do nível normal O termômetro mostra a temperatura
ligue o motor até que a luz de de operação, aparecerá no visor C o ambiente.
resfriamento apague. símbolo “g”, e a luz indicadora B HODÔMETRO/ HODÔMETRO
acende. O termômetro mostrará a temperatura PARCIAL/ MEDIDOR DO CONSUMO
do ar que pode ser mudado entre°C e DE COMBUSTÍVEL/ LUZES DO
RELÓGIO E TERMÔMETRO °F, para saber o consumo de PAINEL DE INSTRUMENTOS E
combustível segure o botão ADJUST 1
por 2 segundos. O visor tem 6 funções; hodômetro,
hodômetro parcial, hodômetro parcial
de consumo de combustível, hodômetro
parcial 2, hodômetro parcial 2 de
Relógio e o termômetro é mostrado consumo de combustível e luzes do
quando o interruptor de ignição está na painel de instrumentos.
posição ‘ON’. Pressione e segure o
interruptor do guidão do lado esquerdo
e mude a exibição no visor entre relógio
L U Z I N D I C A D O R A D E e termômetro, com a ignição ligada.
TEMPERATURA BAIXA. “T” A NOTA:
A luz indicadora de temperatura RELÓGIO – Para ajustar o hodômetro, aperte e
ambiente (congelamento) A começará Pressione e segure os botões do lado segure o botão ADJUST 1 por 2
a piscar quanda temperatura ficar esquerdo METER SELECT e botão 1 segundos para alternar entre km/h e
abaixo de 3°C. A luz indicadora de ADJUST simultaneamente por 2 mph.
congelamento fica piscando durante 30 segundos até piscar e exibir o relógio, – Selecione km/h ou mph, conforme o
segundos em seguida continua acesa Pressione o botão do lado esquerdo caso, para cumprir os regulamentos
até que o ambiente esteja acima de 5°C. METER SELECT para ajustar a hora de trânsito.

14 15
– Verifique km/h ou mph no visor, após Hodômetro NOTA: Marcador de combustível
ajustar o instrumento no visor do O hodômetro registra a distância total O marcador de combustível indica a
painel. percorrida pela motocicleta. O valor mostrado é estimado. Essas quantidade de combustível restante
indicações podem não ser os valores dentro do tanque. O marcador de
Para alterar a exibição. pressione o Hodômetro parcial reais. combustível mostrará 5 segmentos
botão do lado esquerdo METER Os dois hodômetros parciais são quando o tanque estiver cheio. O
SELECT. O visor muda conforme figura resetáveis. Eles podem registrar dois símbolo piscará quando o nível do
abaixo tipos de distância ao mesmo tempo. Por combustível estiver abaixo de 4,5 litros.
exemplo, o hodômetro parcial 1 pode O símbolo e o segmento piscarão
registrar a distância de viagem e o quando o nível do combustível estiver
hodômetro parcial 2 pode registrar a abaixo de 2,5 litros.
distância entre cada parada para
abastecimento. Tanque de Combustivel Aproximadamente Aproximadamente
2.5 L 4.5 L
Cheio
Para resetar o hodômetro parcial, Piscando
aperte o botão ADJ 1 por 2 segundos Medidor de Gasolina
enquanto o visor indica hodômetro
parcial 1 ou 2. Pressione e segure o botão 1 por 2 Piscando Piscando
segundos para mudar de km/l ou para Indicação
l/km. A mudança do modo de consumo
de combustível 1 afetará a modo de
Operar o visor enquanto pilota pode consumo de combustível 2. NOTA: O medidor de combustível não
ser perigoso. Remover uma mão do indicará corretamente quando a
guidão pode reduzir sua habilidade motocicleta estiver apoiada no
Odômetro parcial 1 consumo de combustível para controlar a motocicleta. descanso lateral.
Sempre mantenha ambas as mãos no
guidão durante a pilotagem.
LADO ESQUERDO DO GUIDÃO

Pressione e segure o botão ADJUST 1


Odômetro Parcial 2 por 2 segundos para alterar em US
Galão ou imperial Galão ou vice versa.

L U Z E S D O PA I N E L E
INSTRUMENTOS BRILHANTES.
Ajuste o brilho e a luz do painel,
Odômetro parcial 2 consumo de combustível
apertando o botão ADJUST 1 por 2
segundos, ‘ ’ o marcador começa a
piscar.

Medidor de consumo de Combustível Apertando o botão ADJUST 1, mudará


Luzes do painel de instrumentos no visor de combustível parcial 1 e 2. o brilho e a luz do painel em 6 tipos. O
indicador do Brilho será ‘ ’ (min) e
Faixa de consumo de combustível 0,1- ‘ ’(máx). Apertando o botão
99,9 km/L. O medidor trava em 99,9, ADJUST 1 por 2 segundos voltará
quando o consumo indicar ‘‘--_--’’ para o início.
significa 0,0.

16 17
Manete de embreagem 1 Interruptor METER SELECT 4 Interruptor de parada do motor 1
O manete de embreagem é utilizado O interruptor METER SELECT Posição “l”
para desengatar a transmissão da roda funciona como interruptor SELECT. O circuito de ignição está desligado. O Ajustar a posição do manete de freio
traseira quando estiver ligando o motor Consultar o painel de instrumentos motor não pode ser ligado ou funcionar. dianteiro enquanto pilota pode ser
ou trocando de marcha. Aperte o para mais detalhes. perigoso. Tirar uma das mãos do
manete de embreagem para Posição “j” guidão pode reduzir sua habilidade
desengatar a embreagem. Interruptor da buzina “f” 5 O circuito de ignição está ligado e o para controlar a motocicleta.
Pressione o interruptor para acionar a motor pode funcionar. Mantenha sempre ambas as mãos no
Seletor do Farol 2 buzina. guidão enquanto pilotar.
POSIÇÃO “c” Manete de freio 2
O farol baixo e a lanterna traseira ligam. Interruptor de seta “de” 6 O freio dianteiro é acionado ao se
Mova o interruptor para a posição ‘Z’ apertar levemente o manete de freio Botão de partida elétrica “k” 3
POSIÇÃO “b” para acionar as setas do lado dianteiro contra a manopla do Este botão é usado para operar o motor
O farol alto e luz traseira ligam. O esquerdo. Mova o interruptor para a acelerador. Esta motocicleta está de partida. Com o interruptor de ignição
indicador do farol alto se acenderá. posição ‘[’ para acionar as setas do equipada com o sistema de freio à disco na posição “ON”, o interruptor de
lado direito. A luz indicadora também e não é necessário uma pressão parada do motor em e a transmissão
Seletor do pisca-pisca do farol piscará intermitentemente. Para excessiva para reduzir a velocidade no neutro, aperte o botão de partida
Pressione o seletor na posição “c” cancelar a operação da seta, aperte o adequadamente. A luz de freio elétrica para operar o motor de partida e
para piscar a luz do farol alto. interruptor para dentro. acenderá quando o manete estiver ligar o motor.
apertado.
NOTA: Esta motocicleta é equipada
Ajuste do manete do freio dianteiro com interruptores interligados para o
Manter o interruptor entre as posições Falha no acionamento ou no circuito de ignição e o circuito de
alto e baixo, fará com que ambas as desacionamento das setas pode ser partida. O motor pode ser ligado
lâmpadas fiquem acesas. Esta perigoso. Outros motoristas podem somente se:
operação pode danificar a não entender para qual direção você • A transmissão estiver em neutro e a
motocicleta.
Use o interruptor do farol somente na está seguindo e isto pode resultar em embreagem desengatada, ou
posição alto ou baixo. acidentes. • A transmissão estiver engatada, o
Sempre use as setas quando descanso lateral totalmente
pretender mudar de pista ou virar em levantado e a embreagem
uma esquina. Certifique-se de desengatada.
desligar as setas após completar a
manobra.
Fixar fitas ou objetos na lente do farol NOTA: O farol se apagará enquanto o
pode danificá-lo. botão de partida elétrica estiver
Não fixe nada na lente do farol. apertado.
A distância entre a manopla do
LADO DIREITO DO GUIDÃO acelerador e o manete do freio dianteiro
Interruptor do pisca-alerta “n” 3 é ajustável em 5 posições. Para ajustar
Todas as quatro setas e os indicadores a posição, empurre o manete do freio
piscarão simultaneamente quando o para frente e gire o ajustador até a
interruptor estiver acionado com o posição desejada. Sempre que ajustar Para prevenir um dano ao sistema
elétrico, não opere o motor de partida
interruptor de ignição na posição “ON” uma nova posição do freio, certifique por mais de 5 segundos
ou “P”. Utilize o pisca-alerta para avisar que o ajustador parou na posição consecutivos.
outros condutores durante uma parada correta. A projeção do manete do freio Se o motor não ligar após algumas
de emergência ou quando seu veículo deverá encaixar dentro da depressão tentativas, verifique o combustível e o
sistema de ignição. Consulte a seção
de alguma forma se tornar perigoso ao do ajustador. Esta motocicleta sai de LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE
tráfego. fábrica com o ajustador na posição 3. PROBLEMAS deste manual.

18 19
Manopla do acelerador 4 PEDAL DE CÂMBIO PEDAL DE FREIO TRASEIRO
A velocidade do motor é controlada pela
posição da manopla do acelerador.
Gire-a em sua direção para aumentar a
velocidade do motor e na direção
contrária para reduzir a velocidade do
motor.

TA M PA D O TA N Q U E DE
COMBUSTÍVEL Pressione o pedal do freio traseiro para
1 Nível do combustível acionar o disco de freio traseiro. A luz de
2 Bocal do tanque de combustível freio acenderá quando o freio traseiro
Esta motocicleta tem um sistema de for acionado.
transmissão de 6 marchas que operam
como indicado. Para trocar de marcha TRAVA DO ASSENTO
adequadamente, puxe o manete da
O enchimento excessivo do tanque de embreagem e feche o acelerador ao
combustível pode causar mesmo tempo em que aciona o pedal
transbordamento quando ocorrer a de câmbio. Levante o pedal de câmbio
expansão do mesmo devido ao calor para subir a marcha e pressione para
do motor ou do sol. Combustível baixo para reduzir a marcha. O neutro
derramado pode pegar fogo. está localizado entre a 1ª e a 2ª marcha.
Nunca encha o tanque de combustível Quando desejar colocar em neutro,
além da base do bocal do tanque. pressione ou levante o pedal a meio
caminho entre a 1ª e a 2ª marcha.

NOTA: Quando a transmissão estiver


em neutro, o indicador verde acenderá
no painel de instrumentos. Porém, Para retirar o assento, insira a chave de
Combustível e vapor de combustível embora o indicador esteja aceso, solte o
são altamente inflamáveis e tóxicos. ignição na fechadura e vire-a no sentido
Você pode se queimar ou se
manete da embreagem lentamente a horário. Levante a parte traseira do
envenenar ao reabastecer. fim de assegurar que a transmissão assento e deslize-o para trás.
• Pare o motor e mantenha longe
esteja realmente em ponto neutro.
chamas, faíscas e fontes de calor.
• Reabasteca somente em locais Reduza a velocidade da motocicleta
Para abrir a tampa do tanque de abertos ou bem ventilados. antes de reduzir a marcha. Quando
combustível, insira a chave de ignição • Não fume. reduzir a marcha, a velocidade do motor
na fechadura e gire-a no sentido • Limpe imediatamente qualquer
deve ser aumentada antes da
horário. Com a chave inserida, levante a vazamento. embreagem ser engatada. Isto irá
chave e abra a tampa do tanque de • Evite inalar o vapor do
prevenir desgaste desnecessário dos
combustível. Para fechar o tanque de combustível. componentes da caixa de transmissão
combustível, pressione firmemente a • Mantenha crianças e animais
e do pneu traseiro.
tampa para baixo com a chave inserida afastados.
na fechadura.

20 21
Para reinstalá-lo, deslize os ganchos do DESCANSO LATERAL
assento para dentro dos encaixes e
aperte-o para baixo firmemente até
Estacione a motocicleta sobre uma
sentí-lo travado em sua posição. superfície firme para ajudar a prevenir
sua queda.
Se você precisar estacionar sobre um
aclive, posicione a frente da
motocicleta para a subida e engate a
Falha ao instalar o assento transmissão em 1ª marcha para
apropriadamente pode permitir que reduzir a possibilidade de
este se mova e cause perda de escorregamento do descanso lateral.
controle do piloto.
Prenda o assento seguramente na
posição correta. A motocicleta contém um interruptor de AJUSTE DA SUSPENSÃO
segurança para cortar o circuito de O ajuste padrão da suspensão de
ignição quando o descanso lateral ambas suspensões, dianteira e traseira,
estiver abaixado e a transmissão em é selecionado para atuar nas mais
Artigos pequenos e leves como capa de outra marcha que não a neutro. variadas condições de pilotagem, tais
chuva ou blusões podem ser colocados como alta e baixa velocidade e cargas
sob o assento. O descanso lateral/ interruptor de leve e pesada. O ajuste da suspensão
Limite de carga: 2 kg. segurança funciona da seguinte forma: pode ser ajustado conforme sua
• Se o descanso lateral está preferência e sensibilidade. A Posição 0
SUPORTE DO CAPACETE abaixado e a transmissão está B Posição 3
engatada, o motor não pode ser SUSPENSÃO DIANTEIRA C Posição 5
ligado. Ajuste da pré-carga da mola
• Se o motor está funcionando e a
transmissão é engatada em uma
marcha com o descanso lateral Um ajuste desigual da suspensão
abaixado, o motor parará de pode causar problemas na
funcionar. dirigibilidade ou na estabilidade.
• Se o motor está funcionando e o Deixe os garfos direito e esquerdo
descanso lateral é abaixado com a com o mesmo ajuste.
transmissão engatada, o motor
parará de funcionar.
Use o extensor do suporte do capacete SUSPENSÃO TRASEIRA
como mostrado para enganchar o Ajuste da pré-carga da mola
capacete.
Para mudar a pré-carga da mola, gire o
Pilotar com o descanso lateral ajustador 1 no sentido horário ou anti-
incompletamente recolhido pode horário. Girar o ajustador no sentido
resultar em acidentes quando você
virar à esquerda.
horário aumentará a pré-carga da mola.
Pilotar com o capacete preso ao Girar o ajustador no sentido anti-horário
suporte de capacete pode interferir no • Verifique o funcionamento do
controle do piloto. sistema do descanso
reduzirá a pré-carga da mola. Existem 4
lateral/ interruptor de segurança linhas na lateral do ajustador 1 para
Nunca carregue o capacete preso ao
suporte do capacete. Fixe o capacete de ignição antes de pilotar. sua referência. Na posição 5 você terá a
seguramente sobre o assento se • Sempre recolha o descanso pré-carga mínima e na posição 0 a
precisar carregá-lo. lateral completamente antes de máxima. Esta motocicleta sai de fábrica
andar com a motocicleta. com o ajustador na posição 3.

22 23
Gire o ajustador no sentido horário para do combustível utilizado. Recomenda- e funcionamento do motor, transmissão
endurecer a força de amortecimento e se assim o uso de gasolina aditivada, a e embreagem. Lubrificantes de base
gire-o no sentido anti-horário para venda nos postos de abastecimento. sintética de última geração
suavizar a força de amortecimento. proporcionam um desempenho ainda
superior em relação aos lubrificantes
AJUSTE DA ALTURA DO PÁRA- minerais convencionais, possibilitando
BRISA Derramar gasolina pode danificar sua maior rendimento e desempenho do
A altura do pára-brisa pode ser ajustada motocicleta, principalmente as motor.
em até 3 posições. Para ajustar a altura superfícies pintadas.
Tenha cuidado para não derramar
O Mobil Super Moto 4T MX 10W - 40 é
do pára-brisa, siga o procedimento: gasolina ao abastecer o tanque de um óleo semi-sintético que proporciona
combustível. Limpe qualquer maior proteção contra o desgaste, pois
Para ajustar a pré-carga da mola da derramamento de gasolina flui mais rápido nas temperaturas
suspensão traseira, gire o ajustador 1. imediatamente. baixas, além de auxiliar a redução das
Combustível envelhecido pode
Girar o ajustador no sentido horário irá provocar o aparecimento de goma no emissões. Possui maior resistência à
endurecer a pré-carga da mola e girá-lo sistema de alimentação. A goma oxidação e pode oferecer motores mais
no sentido anti-horário irá suavizar a restringe o movimento entre as partes limpos e maior proteção em situações
pré-carga da mola. A posição 0 fornece móveis podendo causar severos de uso severo.
danos ao motor e ao sistema de
uma tensão mais macia e a posição 5 alimentação. Não deixe combustível Suzuki - J Toledo usa e recomenda
uma mais rígida. Esta motocicleta sai de parado no tanque por mais de 30 dias. Mobil Super Moto.
fábrica pré-ajustada na posição 2. Danos causados por combustível
envelhecido ou adulterado não serão Recomendação:
cobertos pela garantia.
Ajuste da Força de Amortecimento 1. Retire os parafusos e placas. SAE API JASO

10W - 40 SH ou SJ MA
15W - 50 SJ ou SL MA

Combustível adulterado danifica o


motor e compromete o sistema de
alimentação. Procure abastecer em
postos confiáveis e evite preços API: American Petroleum Institute
milagrosos. JASO: Japanese Automobile Standards
Organization

Óleo de Motor
A qualidade do óleo é a maior UTILIZAÇÃO PRODUTO FORMULAÇÃO
2. Mova o pára-brisas para cima ou contribuinte para a duração e Mobil Super Moto SEMI - SINTÉTICO
O ajustador da força de amortecimento para baixo como desejado. desempenho do motor. Sempre 4T MX 10W - 40 10W - 40
do retorno 2 está localizado na base da selecione um óleo de motor de boa Motor /
Transmissão Mobil Super Moto SEMI - SINTÉTICO
suspensão traseira. Para ajustar a força 3. Reinstale o pára-brisa revertendo a qualidade. Utilize óleo com 4T MX 15W - 50 10W - 50
de amortecimento, posicione o ordem de desmontagem. classificação SH/SJ/SL, e com JASO
ajustador na posição padrão e então classificação MA.
ajuste-o na posição desejada. Para R E C O M E N D A Ç Ã O D E
selecionar a posição padrão: COMBUSTÍVEL, ÓLEO DE MOTOR E A utilização de óleos lubrificantes
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO específicos para motores 4 tempos de
1. Gire o ajustador no sentido horário motocicletas, (classificação API mínima
até que o mesmo pare. Combustível SH e JASO MA) além de aumentar a
2. Gire o ajustador no sentido anti- O rendimento e a durabilidade do motor vida útil, garante a perfeita lubrificação
horário uma volta. também dependem da qualidade

24 25
Viscosidade do óleo do motor SAE 1) Código da distribuidora NOTA: Esta mistura de 50% protegerá o
2) Classificação do óleo sistema de arrefecimento contra
A Suzuki J Toledo recomenda o uso do congelamentos em temperaturas até
O líquido de arrefecimento é -31°C. Se a motocicleta for exposta a
óleo para motor Mobil Super Moto 4T Conservação de Energia
prejudicial ou fatal se ingerido ou
MX SAE 10W - 40. Se não encontrar A Suzuki não recomenda o uso de inalado. temperaturas abaixo de -31°C, esta
este óleo para motor, selecione uma óleos com “Conservação de Energia mistura deverá ser de 55% (-40°C) ou
Não beba o anti-congelante ou a
alternativa de acordo com a tabela à (Energy Conserving)”. Alguns óleos de solução de arrefecimento. Se 60% (-55°C). A mistura não deve
seguir. motor do tipo API SH ou superiores tem ingerido, não induza ao vômito e exceder 60%.
a indicação de “Conservação de chame imediatamente um médico.
Energia” no círculo de classificação Evite inalar a névoa ou vapores. Se AMACIAMENTO
API. Estes óleos podem afetar a vida inalar, vá para um lugar arejado. Se o Na introdução deste manual é explicado
20W50
útil e o desempenho da embreagem. líquido de arrefecimento entrar em como é importante o amaciamento para
15W40 15W50
contato com os olhos, lave-os com alcançar uma maior vida útil e melhor
água em abundância e procure um
ÓLEO DE MOTOR desempenho de sua nova Suzuki. Siga
10W40 10W50 SERVICE SERVICE médico. Lave as mãos após o
PI PI
manuseio. O líquido de arrefecimento as instruções para um procedimento de

SJ

SJ
A

A
10W30 SAE SAE
pode ser venenoso para animais. amaciamento correto.
10W-40 10W-40

ENE

NG
5W30
Mantenha longe do alcance de

VI
GY R
crianças e animais. R E C O M E N D A Ç Ã O D E

R
TEMPERATURA °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
CONSE
ACELERAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR
A tabela a seguir mostra a aceleração
JASO T903 Não recomendado Recomendado Água para mistura máxima do motor durante o período de
O padrão JASO T903 é um índice para Use somente água destilada. Outros amaciamento.
selecionar óleos para motor 4 tempos LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO tipos de água podem corroer e entupir o
de motocicletas e quadriciclos. Utilize um anti-congelante compatível radiador de alumínio. Abaixo de
Motocicletas e quadriciclos lubrificam a com radiador de alumínio misturado Primeiros 800 km 5.000 rpm
embreagem e a transmissão com óleo somente com água destilada na Anti-congelante Até 1.600 km 7.500 rpm
de motor. A JASO T903 especifica o proporção de 50:50. O líquido de arrefecimento atua como Acima 1.600 km 10.000 rpm
desempenho requerido pelas inibidor de ferrugem e lubrificador da
embreagens e transmissão de Recomendação: Mobil GS 333 Plus bomba d’água bem como o anti-
motocicletas e quadriciclos. congelante. Porém o anti-congelante VARIE AACELEREÇÃO DO MOTOR
Existem duas classes, MA e MB. O deve ser utilizado sempre, mesmo que A aceleração do motor deve ser variada,
recipiente do óleo tem a seguinte a temperatura da sua região não evitando uma aceleração constante.
classificação para confirmar o padrão. chegue abaixo de zero. Isto permite que as partes internas
recebam cargas e depois sejam
Quantidade de água e líquido de aliviadas permitindo o resfriamento, o
arrefecimento que ajuda no processo de moldagem
Capacidade total: 1.950 ml das partes internas. Isto é essencial
para que algumas tensões sejam
colocadas sobre os componentes do
motor durante o amaciamento
Derramar o fluido de arrefecimento Água 975 ml assegurando esse processo de
pode danificar as superfícies moldagem. Entretanto, não exerça um
pintadas.
50% esforço excessivo ao motor.
Evite derramar o fluido de Líquido Refrigerante 975 ml
arrefecimento ao completar o FREANDO COM PNEUS NOVOS
radiador. Enxugue imediatamente
qualquer derramamento. Pneus novos precisam de um
amaciamento adequado para

26 27
assegurar sua máxima performance, é a mais importante para a sua Pressão adequada
assim como o motor. Procure usar toda motocicleta. Durante o amaciamento,
a banda de rodagem do pneu Profundidade
todos os componentes do motor se
gradativamente aumentando os moldam e assentam. A manutenção Verificar os itens de manutenção com adequada das
o motor funcionando pode ser Pneus
ângulos de inclinação nos primeiros 160 requisitada como parte da revisão inicial ranhuras
perigoso. Você pode se ferir
km antes de tentar sua máxima inclui correção dos ajustes, aperto de seriamente se suas mãos ou roupas Ausência de cortes e
performance. Evite acelerações, curvas todos os fixadores e troca de óleo. Se se prenderem nas partes móveis. rachaduras
e freadas fortes nos primeiros 160 km. esta revisão for executada dentro do Desligue o motor enquanto checa os
tempo previsto, isto ajudará a aumentar itens, exceto quando estiver Óleo do motor Nível correto
a vida útil e a performance do motor. checando o interruptor de parada e o
acelerador.
Falha ao executar o amaciamento dos Ausência de
pneus pode causar escorregamento NOTA: A revisão dos 1.000 km deve ser
ou perda de controle. Tenha extremo efetuada como mostrado na seção vazamentos
Sistema de
cuidado quando pilotar com novos INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO deste Nível adequado do
Arrefecimento
pneus. Execute um amaciamento manual. Dê uma atenção especial aos Item Verificação líquido de
adequado dos pneus como descrito avisos de CUIDADO e ATENÇÃO desta
nesta seção e evite acelerações, Suavidade arrefecimento
seção.
curvas e freadas fortes nos primeiros Liberdade de Funcionamento
160 km. Direção movimento
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR Luzes correto de todas as
Ausência de folga ou luzes e indicadores
EVITE MANTER A ACELERAÇÃO jogo
BAIXA CONSTANTE Interruptor de
Operar o motor em uma aceleração Falha ao inspecionar e manter sua Folga correta do cabo Funcionamento
parada do
baixa constante (marcha lenta) pode motocicleta adequadamente aumenta correto
a chance de acidente ou danos ao Operação suave e motor
provocar patinação das partes e Acelerador
conseqüente o não assentamento das equipamento. retorno positivo da Funcionamento
mesmas. Permita que o motor acelere Sempre efetue uma pré-inspeção Buzina
antes de cada pilotagem. Consulte a manopla para a correto
livremente através das marchas, sem posição fechada Descanso
tabela à seguir para checar os itens.
exceder os limites máximos Para maiores detalhes, consulte a
recomendados. Porém, evite usar a lateral/
seção INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO. Folga correta do cabo Funcionamento
aceleração máxima durante os Interruptor de
Embreagem adequado
primeiros 1.600 km. Ação progressiva e segurança da
suave ignição
PERMITA QUE O ÓLEO DO MOTOR Suspensões Movimento suaves Nível do fluido no
CIRCULE ANTES DE PILOTAR
Deixe o motor funcionar tempo Usar pneus gastos, inadequadamente Combustível reservatório acima da
calibrados ou incorretos, reduzirá a Combustível suficiente para a marca “LOWER”
suficiente, após a partida a quente ou a estabilidade e poderá causar
frio, antes de aplicar um esforço ou acidentes. distância a percorrer Ausência de
aceleração sobre o mesmo. Este tempo Siga todas as instruções na seção Tensão e folga vazamentos
permite que o óleo lubrificante alcance PNEUS deste manual. correta Pastilhas de freio
todos os componentes principais do
Corrente de Lubrificação não desgastadas
motor. Freios
Transmissão adequada abaixo da linha limite
EFETUE A PRIMEIRA E MAIS Antes de pilotar a motocicleta, tenha Desgaste excessivo Folga correta do
IMPORTANTE REVISÃO certeza de checar todos os itens. Nunca ou dano manete
A revisão inicial dos primeiros 1.000 km subestime a importância destas Ausência de
verificações.
esponjosidade

28 29
DICAS DE PILOTAGEM COLOCAÇÃO EM MOVIMENTO o manete de embreagem simulta-
neamente. Levante o pedal de câmbio
PARTIDA NO MOTOR para selecionar a próxima marcha, solte Reduzir a marcha enquanto a
Antes de tentar dar partida no motor, o manete de embreagem e acelere motocicleta está inclinada em uma
tenha certeza que: Pilotar esta motocicleta em alta novamente. Selecione as marchas curva pode causar derrapagem do
1. A transmissão está no neutro. velocidade aumenta a chance de desta maneira até a última ser pneu traseiro e perda do controle.
2. O interruptor de parada do perda de controle. Isto pode resultar alcançada. Reduza a velocidade e a marcha antes
motor está na posição . em acidentes. de entrar em uma curva.
Sempre pilote dentro dos limites de NOTA: Esta motocicleta está equipada
sua habilidade, da sua motocicleta e
NOTA: Esta motocicleta é equipada com com um descanso lateral/ interruptor de
das condições de pilotagem.
interruptores interligados para o circuito segurança de ignição. Se você engatar
de ignição e de partida. a marcha enquanto o descanso lateral
O motor somente pode ser ligado se: estiver abaixado, o motor desligará. Rotacionar o motor dentro da faixa
• A transmissão está em neutro e a vermelha indicada no conta-giros
embreagem está desengatada, ou USANDO A TRANSMISSÃO pode causar severos danos ao motor.
Tirar as mãos do guidão ou os pés das Nunca deixe o motor rotacionar
• A transmissão está em marcha, o pedaleiras durante a pilotagem pode A transmissão serve para manter o dentro da faixa vermelha em qualquer
descanso lateral está totalmente ser perigoso. Se você tirar somente motor operando suavemente dentro da marcha.
recolhido e a embreagem uma mão ou pé da motocicleta faixa normal de velocidade. A relação de
desengatada. reduzirá sua habilidade para controlá- marchas deve ser cuidadosamente
la. escolhida para reunir as melhores P I L O TA N D O E M R E G I Õ E S
3. Feche completamente o acelerador Sempre mantenha ambas as mãos no características do motor. O piloto deve MONTANHOSAS
e aperte o botão de partida elétrica. guidão e ambos os pés nas pedaleiras • Ao subir encostas íngremes, a
sempre selecionar a marcha mais
de sua motocicleta durante a motocicleta pode perder velocidade
pilotagem. adequada de acordo com as condições
NOTA: Abra o acelerador 1/8 e existentes. Nunca deixe a embreagem e mostrar falta de potência. Neste
pressione o botão de partida elétrica patinar para controlar a velocidade da ponto você deve reduzir a marcha
quando o motor estiver difícil de pegar. motocicleta, e sim reduza a marcha para que o motor volte a funcionar
permitindo que o motor funcione dentro na sua potência normal. Troque a
Ventos laterais repentinos, os quais da sua faixa normal de operação. marcha rapidamente para que a
podem ocorrer ao ser ultrapassado motocicleta não perca o impulso.
Funcionar o motor em locais fechados
por veículos maiores, em saídas de • Quando em descida íngreme, use o
túneis ou em áreas montanhosas, freio do motor para auxiliar os freios,
ou garagens pode ser perigoso. O gás
podem interferir em seu controle. reduzindo a marcha. A utilização
de exaustão contém monóxido de
carbono, um gás incolor e inodoro Reduza a velocidade e esteja alerta contínua dos freios pode causar
que pode levar a morte ou graves para os ventos laterais. superaquecimento e reduzir sua
Reduzir a marcha quando a
lesões. eficiência.
velocidade do motor está muito alta
Somente funcione o motor em locais Após recolher totalmente o descanso • Porém, tenha cuidado para não
pode:
abertos onde haja bastante ar fresco. lateral, aperte o manete de embreagem causar super-rotação no motor.
• causar derrapagem do pneu
e aguarde momentaneamente. Engate traseiro e perda da tração devido
a 1ª marcha abaixando o pedal de ao aumento da frenagem do PARAR E ESTACIONAR
câmbio. Gire a manopla do acelerador motor resultando em acidentes; SISTEMA DE ANTI-TRAVAMENTO
na sua direção e ao mesmo tempo solte ou
Funcionar o motor por um longo
período sem pilotar pode causar o manete da embreagem lenta e • forçar o motor a altas rotações Este modelo está equipado com
s u p e r a q u e c i m e n t o d o m o t o r. suavemente. Com a embreagem em marcha reduzida, resultando sistema ABS, projetado para ajudar e
Superaquecimento pode resultar em engatada, a motocicleta mover-se-a em danos ao motor. prevenir que a roda trave durante a
danos aos componentes internos e Reduza a velocidade antes de reduzir
descoloração do escapamento. para frente. Para mudar para a próxima frenagem brusca ou durante frenagens
marcha, acelere suavemente, então a marcha. em superfícies escorregadias.
Desligue o motor se não for iniciar a
pilotagem prontamente. feche a manopla do acelerador e aperte

30 31
O ABS funcionará sempre que o sistema É normal que o manete de freio / pedal
identificar que as rodas estão travando. vibre conforme o acionamento do ABS.
Você pode sentir o manete de freio Frenar bruscamente sobre
vibrar levemente quando o ABS está em Frear enquanto vira a motocicleta Não recomendamos pneus que possam superfícies molhadas, soltas,
funcionamento. pode ser perigoso, mesmo se a afetar a velocidade da roda, e possam ásperas, ou outras escorregadias
motocicleta está equipada com ABS. pode causar derrapagem e perda de
confundir o sistema ABS. controle.
O ABS não controla o deslizamento da
Mesmo que o sistema de ABS ajude a roda quando ocorre uma freada forte, Freie suavemente e com cuidado
evitar que as rodas travem, você ainda e nas curvas isso poderá causar perda ABS não funciona com velocidade sobre superfícies escorregadias e
deve ser cuidadoso nas frenagens em de controle. muito baixa, menos de 8 km/h, e não irregulares.
curvas. E em frenagens bruscas pode- funciona com a bateria descarregada.
se causar derrapagens e perda do Freie suavemente e com cuidado
controle da moto, equipado ou não com sobre superfícies escorregadias e PARADA E ESTACIONAMENTO
ABS. Tendo o ABS, não significa que irregulares. 1. Gire a manopla do acelerador para a
você poderá correr riscos desne- frente para desacelerar Pilotar muito próximo a outros
cessários. O sistema de ABS não completamente. veículos pode resultar em colisões.
compensa a falta de bom senso, 2. Acione os freios dianteiro e traseiro Quanto maior a velocidade maior a
incorretas técnicas de frenagens, ou uniforme e simultaneamente. distância necessária para frenar.
necessidade de desaceleração brusca 3. Reduza a marcha na medida que Tenha certeza que existe uma
em estradas ruins ou em má condições A falta de bom senso ao utilizar o ABS reduzir a velocidade. distância segura para frenagem entre
climáticas. pode ser perigoso. ABS não pode 4. Selecione o neutro com o manete de você e o veículo da frente.
compensar as condições ruins das embreagem apertado em direção a
Você ainda deve andar de forma estradas, maus julgamentos e uso manopla apenas antes de parar a
sensata e alerta. impróprio dos freios. motocicleta. A posição neutro pode 5. Estacione a motocicleta em uma
ser confirmada através da luz superfície firme e plana onde a
Lembre-se que o sistema de ABS não
Em estradas regulares, alguns pilotos compensa um julgamento adverso,
indicadora de neutro. mesma não venha a cair.
podem obter uma distância de parada técnica incorreta de frenagem, ou a
menor com sistema de freio necessidade de desaceleração ao
convencional do que com o ABS. longo de estradas ruins ou em más
condições climáticas. O escapamento quente pode lhe
Em algumas situações a motocicleta queimar. O escapamento estará
Pilotos inexperientes tendem a usar quente o suficiente para lhe queimar
com ABS requer uma distância longa menos o freio dianteiro. Isto pode mesmo após desligar o motor.
para frenagem em superfícies aumentar a distância de frenagem e
Estacione sua motocicleta onde
irregulares, diferentemente das motos COMO O ABS FUNCIONA levar a uma colisão. Usar somente o
pedestres ou crianças não possam
sem ABS. freio dianteiro ou somente o traseiro
tocar o escapamento.
O ABS funciona eletrônicamente pode ocasionar derrapagem e perda
controlando a frenagem. Se o sistema de controle.
eletrônico detectar que uma das roda irá Acione ambos os freios uniforme e
travar provocando uma situação de simultaneamente. NOTA: Se a motocicleta precisar ser
Pilotos inexperientes tendem a usar derrapagem, o próprio sistema irá estacionada sobre o descanso lateral
menos o freio dianteiro. Isto pode reduzir a pressão de frenagem para em um declive, a parte frontal da
aumentar a distância de frenagem e evitar que a roda bloqueie. O ABS motocicleta deve estar voltada para
levar a uma colisão. Usar somente o funciona automaticamente, você não cima para evitar o deslizamento da
freio dianteiro ou somente o traseiro
pode ocasionar derrapagem e perda
necessita de nenhuma técnica especial Frenagem brusca ao fazer uma curva mesma. Você deve deixar a motocicleta
de controle. para utilizá-lo. Basta utilizar os freios pode causar derrapagem e perda de engatada na 1ª marcha para ajudar a
traseiro ou dianteiro com a força controle. Reduza a velocidade antes prevenir este deslizamento. Retorne ao
Acione ambos os freios uniforme e da curva.
simultaneamente. adequada para a situação. neutro somente quando for ligar o
motor.

32 33
6. Gire a chave de ignição para a TABELA DE MANUTENÇÃO
posição “OFF”.
Intervalo: Es te intervalo deve s er cons iderado pela leitura do hodôm etro ou
7. Gire o guidão todo para a esquerda
e trave a direção por segurança. pelo núm ero de m es es , o que ocorrer prim eiro.
8. Remova a chave de ignição. Intervalo km 1.000 6.000 12.000 18.000 24.000
Item Meses 2 12 24 36 48
NOTA: Se uma trava opcional for
Elem ento do Filtro de Ar - I I T I
utilizada na motocicleta, certifique-se de
retirar a trava antes de pilotar. * Parafus os da Curva e
Ponteira do Es capam ento A A A A A
* Folga de válvula - - - - I
Vela de ignição - I T I T
Mangueira de com bus tível - I I I I
Óleo do Motor T T T T T
Filtro de Óleo do Motor T - T - T
Folga do cabo do acelerador I I I I I
* Sincronização da válvula F.I - - I - I
* Líquido de Arrefecim ento TROCAR A CADA 1 ANO
Mangueira do radiador - I I I I
Folga do cabo de em breagem - I I I I
I I I I I
corrente de trans m is s ão
* LIMPAR E LUBRIFICAR A CADA 1.000 KM
* Freios I I I I I
- I I I I
Fluido de Freio
*TROCAR A CADA 1 ANO
- I I I I
Mangueira do Freio
*TROCAR A CADA 4 ANOS
Pneus - I I I I
* Coluna da direção I - I - I
* Sus pens ão dianteira - - I - I
* Sus pens ão tras eira - - I - I
* Parafus o e Porcas do Chas s i A A A A A
Nota:
I - Ins pecione e lim pe, ajus te, troque ou lubrifique s e neces s ário
T - Troque
A - Aperte
1. O período de troca de óleo deverá ser reduzido para 3.000 km em caso
de uso severo.
2. Verif ique diariamente o nível do óleo do motor e complete-o se
necessário com óleo especif icado, baixo nível poderá danif icar o motor, o
que não será coberto por garantia.

34 35
FERRAMENTAS 5. Retire os ganchos da tampa
dianteira do tanque. As capas
possuem ganchos identificados
com círculo na imagem.

Direita
Direita

Um jogo de ferramentas é fornecido e


fica situado sob o assento.

R E M O Ç Ã O D O TA N Q U E D E
COMBUSTÍVEL 6. Levante a carenagem 2 com uma
1. Apóie a motocicleta sobre o mão para separá-la da tampa 3.
descanso lateral.
2. Remova o assento. Esquerda

3. Remover os parafusos direito e Esquerda


esquerdo. Desenganchar os
ganchos direito e esquerdo e puxe a
moldura da tampa lateral 1. 8. Retire os parafusos da tampa do
tanque de combustível lateral.

Direita

4. Retire os parafusos e os fixadores.


Direita

7. Desenganchar os ganchos e
remover a tampa do tanque 3. As
capas possuem ganchos
identificado com círculo na imagem.
Esquerda
Esquerda

36 37
9. Solte os parafusos do painel de 11. A tampa do tanque de combustível 15. Remova o parafuso. Remova o
instrumentos. Empurre em torno do tem fixadores na parte de trás suporte 6.
círculo para soltar os ganchos. marcados com retângulos na
imagem. Levante a tampa lateral 4
para desapertar os parafusos.

Direita

16. Apóie o tanque de combustível


com o suporte.

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
Esquerda Uma lubrificação apropriada é muito
importante para uma operação suave e
13. R e m o v a o s p a r a f u s o s d a uma vida útil maior de cada peça de sua
carenagem direita e esquerda. motocicleta. Recomendamos que sua
Direita motocicleta seja lubrificada após um
10. Empurre a carenagem 2 com os longo passeio, após pilotar sob
polegares indicado com o círculo na condições chuvosas ou lavá-la. Os
imagem, para desenganchar a principais pontos de lubrificação são
carenagem e os ganchos. mostrados à seguir.

Lubrificar os interruptores pode


danificá-los.
Não aplique graxa ou óleo nos
interruptores.

14. Retire os parafusos para remover o


Direita suporte de montagem do
tanque de combustível 5.

Esquerda

12. A tampa de combustível tem um


fixador por de trás, assinalado com
um círculo na imagem.
Esquerda

38 39
BATERIA REMOVENDO A BATERIA
A bateria está localizada sob o assento.
Esta bateria é do tipo selada e não Para remover a bateria, siga o As baterias contém substâncias
requer manutenção. Leve sua procedimento abaixo. tóxicas incluindo o ácido sulfúrico.
motocicleta a uma Concessionária 1. Coloque a motocicleta apoiada no Podendo causar ferimentos para os
A u t o r i z a d a S u z u k i J To l e d o descanso lateral. seres humanos ou podendo poluir o
periodicamente para verificar a carga 2. Remover o assento, referindo-se a meio ambiente.
da bateria. seção TRAVA DO ASSENTO. Uma bateria deve ser eliminada ou
O padrão de carga é de reciclada conforme a lei, não sendo
descartada como lixo doméstico
1,2A x 5 a 10 horas e o máximo é de
comum. Certifique-se de não tombar a
5,0A x 1 hora. Nunca exceda a carga bateria quando você retirá-la do
máxima da bateria. veículo. Caso contrário, o ácido
Óleo sulfúrico pode escorrer e causar
Graxa ferimentos.

1 Suporte do manete de embreagem Terminais e acessórios relacionados


2 Pivô do descanso lateral e mola que contém chumbo ou compostos NOTA:
3 Corrente de transmissão de chumbo, são prejudiciais a saúde — Escolha o mesmo fornecedor de
4 Cabo do acelerador e suporte do se estiver na sua corrente sanguínea. baterias para a troca da mesma.
manete de freio Lavar as mãos após manusear 3. Desconectar o terminal (-) negativo — Recarregue a bateria 1 vez por mês,
5 Pivô do pedal de freio e pivô da qualquer parte que contém chumbo. 1. se você ficar um longo tempo
pedaleira. ácido sulfúrico diluído, a partir da 4. Remover a capa. Desconectar o sem utilizar a moto.
bateria pode causar cegueira e
terminal positivo (+) 2.
queimaduras graves. Usar proteção
adequada para os olhos e luvas. 5. Remover a cinta 3.
Graxa 6. Remover a bateria 4.
Lavar os olhos em água corrente, e
Recomendação: Mobil Super Moto obter imediatamente cuidados
Grease. médicos se sofreu algum tipo de Para instalar a bateria.
ferimento ou contaminação. 1. Instale a bateria na ordem inversa de
Mantenha a bateria fora do alcance remoção.
M bil das crianças. 2. Conecte os terminais da bateria de
forma segura.
Super Moto
Grease
O gás hidrogênio produzido pelas Este símbolo A localizado na etiqueta
baterias pode explodir se exposto a da bateria indica que as baterias usadas
Óleo chamas e faíscas. devem ser recolhidas separadamente,
Recomendação: Mobil Super Moto Mantenha chamas e faíscas longe da Inverter os cabos da bateria pode diferentemente do lixo doméstico.
danificar o sistema de carregamento
Chain Lube. bateria. Nunca fume enquanto na bateria.
trabalhar próximo a bateria. Sempre conecte o cabo vermelho ao O símbolo Pb B indica que a bateria
terminal (+), e o preto (ou com traço contém mais de 0,004% de Chumbo.
branco), levar o cabo ao terminal
negativo(-).
Ao assegurar que a bateria utilizada é
descartada ou reciclada corretamente,
Exceder a carga máxima da bateria você ajuda a prevenir conseqüências
pode reduzir sua vida útil. negativas para o meio ambiente e para
Nunca exceda a carga máxima da a saúde humana, que de outra forma
bateria.
poderia ser causada pelo

40 41
descarte inapropriado e manuseio da 1. Retire o tanque de combustível como
bateria. A reciclagem de materiais instruído na seção REMOÇÃO DO
contribuirá para a conservação dos TANQUE DE COMBUSTÍVEL. Falha ao posicionar o elemento
recursos naturais. Para informações filtrante adequadamente pode
mais detalhadas sobre descartes ou permitir que a sujeira passe. Isto
reciclagem das baterias, consulte o seu causará danos ao motor.
concessionário Suzuki. Certifique-se de instalar
adequadamente o elemento filtrante.
FILTRO DE AR
O filtro de ar está localizado sob o NOTA: Tenha cuidado para não jogar
tanque de combustível. Se o elemento 7. Retire o elemento do filtro de ar 2. água no filtro de ar durante a limpeza da
vier a entupir de poeira, a resistência a moto.
entrada de ar aumentará resultando em
perda de potência e aumento do Plugue de drenagem do filtro de ar
consumo de combustível. Se pilotar em 2. Desconecte a mangueira de
condições de muita poeira, o elemento combustível e a mangueira.
do filtro de ar deve ser limpo ou trocado
com maior freqüência do que o
estabelecido no plano de manutenção.
Verifique e limpe o elemento do filtro de
ar periodicamente de acordo com o 8. Com cuidado, use uma mangueira
procedimento a seguir: de ar para limpar toda a poeira do
filtro de ar.

NOTA: Sempre aplique ar comprimido


Operar o motor sem o elemento do sobre o lado externo do elemento
filtro de ar permitirá que chamas filtrante. Se o ar comprimido for aplicado
vindas do motor saiam pelo filtro de ar no lado interno, a sujeira será forçada
ou que entre sujeira no motor. Isto para dentro dos poros do elemento
pode causar fogo ou severos danos
ao motor.
3. Desconecte o acoplador. filtrante restringindo a passagem do ar.
4. Remova o tanque de combustível.
Nunca opere o motor sem o elemento
do filtro de ar instalado
9. Reinstale o elemento filtrante limpo
adequadamente. ou o novo elemento filtrante na 1. Solte os parafusos de fixação 1.
ordem inversa a da remoção. Levante a caixa do filtro de ar 2.
Certifique-se de que o elemento está
posicionado corretamente e com a
vedação adequada.
Limpe ou troque o elemento do filtro
de ar freqüentemente se a motocicleta
é utilizada em locais de muita poeira,
umidade ou barro. O elemento do filtro
de ar poderá entupir nestas condições Um rasgo no elemento filtrante
e assim causar danos ao motor, permitirá que sujeira entre no motor, o
reduzir o desempenho e aumentar o que pode causar danos ao motor.
consumo de combustível. Examine cuidadosamente o elemento
Limpe a caixa do filtro de ar e o 5. Retire os parafusos. filtrante quanto a rasgos durante a
elemento imediatamente caso entre 6. Levante a tampa do filtro de ar 1. limpeza. Troque por um novo se o
água. mesmo estiver rasgado.

42 43
2. Retire o plugue e drene a água e o 2. Retire o parafuso do radiador 2 e Traseira INSPEÇÃO DAS VELAS DE IGNIÇÃO
óleo no intervalo de manutenção deslize o radiador para frente.
periódica. O plugue de drenagem do
filtro de ar está localizado abaixo do NOTA: Não retire a mangueira do
filtro de ar. radiador.

VELAS DE IGNIÇÃO
Remoção
Para remover as velas de ignição, siga o
procedimento:

Dianteira

Ajuste a distância do eletrodo entre 0,7 -


0,8 mm utilizando um calibrador de
lâminas. Verificar o desgaste da vela de
ignição se estiver fora do padrão
substituir por uma nova.
Sempre que remover os depósitos de
carbono, observe a coloração da
porcelana de cada vela de ignição. Esta
Direita coloração indica se a vela de ignição é
adequada ao tipo de uso. Um vela de
ignição em condições normais deve
apresentar a coloração marrom claro
1. Retire a capa da vela. (bege). Se a vela de ignição estiver
2. Remova as velas de ignição com muito branca ou vitrificada, a mesma
3. Retire a capa da vela de ignição. uma ferramenta apropriada. está operando em temperatura muito
4. Retire as velas com uma ferramenta alta. Esta vela de ignição deve ser
apropriada. NOTA: Levante a capa da vela de trocada por uma mais “fria”.
ignição com uma chave de fenda se a
NOTA: Cuidado para não danificar as mesma estiver difícil de remover com as Guia para troca das velas de ignição
Esquerda aletas do radiador. mãos. Não puxe o cabo da vela de
ignição.
1. Retire a carenagem do lado direito e
esquerdo 1 do radiador.
Uma vela de ignição inadequada pode
O motor e o radiador podem estar ter um encaixe ou a faixa de
quente o suficiente para queimá-lo. temperatura incorretos para o motor.
Sujeira pode danificar o motor se Isto pode causar danos severos ao
Aguarde até que o radiador e o motor entrar pelo orifício de encaixe da vela motor os quais não serão cobertos
estejam frios o suficiente para de ignição. pela garantia.
tocá-los com as mãos antes de Tampe o orifício de encaixe da vela de Use uma das velas listadas à seguir ou
começar este trabalho. ignição sempre que removê-la. equivalente. Consulte uma
Concessionária Autorizada Suzuki J
Toledo ou um mecânico qualificado se
não tiver certeza de qual o tipo correto
da vela a ser utilizado.

44 45
NGK DENSO OBSERVAÇÃO ÓLEO DE MOTOR 1. Apóie a motocicleta sobre o
Se a vela utilizada
A longa duração do motor depende descanso lateral.
estiver com uma muito da seleção de um óleo de
CR7EIA-9 IU22D
coloração escura, qualidade e também da sua troca
substitua por esta vela. periódica. Verificar diariamente o nível
do óleo e trocar periodicamente são os
dois itens mais importantes da
CR8EIA-9 IU24D Padrão manutenção a serem verificados.

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO


Se a vela utilizada
estiver com uma
DO MOTOR
CR9EIA-9 IU27D aparência NOTA: Ao instalar a capa de vela da Siga o procedimento abaixo para
esbranquiçada, ignição, aponte a marca de seta da capa inspecionar o nível do óleo.
substitua por esta vela. de vela, para o lado do escapamento. 1. Acione o motor e deixe-o funcionar
por alguns minutos.
2. Desligue o motor e aguarde 3 2. Retire a tampa 1 do bocal de
NOTA: Esta motocicleta utiliza velas do minutos. alimentação.
tipo resistiva para evitar sobrecargas
nas partes eletrônicas. O uso de velas
impróprias pode causar interferência no
sistema de ignição da sua motocicleta,
resultando em problemas de
performance. Utilize somente os
modelos recomendados. NOTA: Insira o cabo de vela até o final.
3. Segure a motocicleta verticalmente
INSTALAÇÃO Remonte o radiador e aperte os e inspecione o nível de óleo através
parafusos de modo seguro. da janela de inspeção do lado direito
do motor.
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
A instalação inadequada ou o aperto 3. Posicione um recipiente adequado
excessivo das velas de ignição podem
danificar a rosca de alumínio do embaixo do bujão de drenagem 2.
cabeçote. O nível de óleo do motor deve estar 4. Retire o bujão de drenagem com
entre as marcas “L” (Baixo) e “F”
Gire cuidadosamente a vela de (Completo), ou danos ocorrerão ao uma ferramenta adequada e drene o
ignição com as mãos na rosca até motor. óleo do motor.
sentí-la firme. Se a vela de ignição é
nova, aperte-a com a chave de vela Verifique o nível de óleo, através do
aproximadamente 1/2 volta, após o visor de inspeção, com a motocicleta
aperto com as mãos. Se você está posicionada verticalmente sobre um
reutilizando uma vela antiga, aperte-a local plano antes de cada pilotagem.
com a chave de vela 1/8 de volta.
O óleo do motor e a curva do
TROCA DO FILTRO E DO ÓLEO DO escapamento podem estar quente o
MOTOR suficiente para lhe queimar.
Inspecione a mangueira de combustível Troque o óleo do motor e o filtro de óleo Aguarde até que o bujão de dreno e a
quanto a danos e vazamentos. Se nos primeiros 1.000 km e a cada curva do escapamento esfriem o
Sujeira pode danificar o motor se suficiente para serem tocados com as
entrar pelo orifício de encaixe da vela algum destes defeitos forem revisão. O óleo deve ser trocado
de ignição. mãos antes de drenar o óleo.
encontrados, a mangueira de quando o motor estiver quente para que
Cubra o orifício de encaixe da vela combustível deve ser trocada. o mesmo seja totalmente drenado do
sempre que remover a vela de ignição.
motor. Siga o procedimento.

46 47
6. Gire o filtro de óleo 3 no sentido NOTA: O aperto adequado do filtro de COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO DE
anti-horário com a chave de filtro de óleo é importante para assegurar a ARREFECIMENTO.
Óleos novos ou usados e solventes óleo “tipo capa” ou “tipo correia” do posição correta da junta do filtro ao
podem ser perigosos. Crianças e tamanho adequado. tocar a superfície de contato. NOTA: Cerca de 2.400 ml de óleo serão
animais podem se intoxicar no caso necessários, somente para a troca de
de ingestão. O contato contínuo com óleo.
óleo de motor pode causar câncer de
pele. O contato leve com óleo ou
solvente pode irritar a pele.
• Mantenha óleo novo ou usado e
solvente longe de crianças e Danos ocorerrão ao motor se você
utilizar um óleo não especificado pela
animais. Suzuki.
• Use camisa de manga longa e Use o óleo especificado na seção
luvas a prova d’água. R E C O M E N D A Ç Ã O D E
• Lave com sabão se o óleo ou COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO DE
solvente entrar em contato com ARREFECIMENTO.
sua pele.
7. Enxugue a superfície 4 onde o
novo filtro será assentado com um 12. Com o motor em funcionamento,
N O TA : R e c i c l e o u d e s f a ç a - s e pano limpo. observe cuidadosamente se
adequadamente do óleo e do solvente existem vazamentos no filtro de
usado. óleo ou no bujão de drenagem.
Funcione-o em várias velocidades
5. Reinstale o bujão de dreno e a junta. por 2 ou 3 minutos.
Aperte o bujão firmemente com 13. Desligue o motor e aguarde alguns
uma chave adequada. minutos. Verifique o nível de óleo
novamente. O nível de óleo do
motor pode ser inspecionado
através do visor de óleo com a
8. Espalhe uma fina camada de óleo de motocicleta verticalmente
motor sobre a junta de borracha 5 posicionada. Se o nível estiver
do novo filtro de óleo. abaixo da linha “L” (completo),
9. Rosqueie o novo filtro com a mão até 10. Marque a parte superior usando o adicione óleo novo até alcançar a
a junta do filtro entrar em indicador da ferramenta de filtro tipo l i n h a “ F ” . Ve r i f i q u e s e h á
contato com a superfície de “capa” ou no próprio filtro de óleo. vazamentos novamente.
Ferramenta de filtro de óleo (Código montagem (uma pequena Use uma ferramenta de filtro de
09915-40620) resistência deverá ser sentida). óleo para dar duas voltas de aperto NOTA: Se você não tem a ferramenta
Disponível nas Concessionárias ou o torque especificado. apropriada para a troca do filtro de óleo,
Autorizadas Suzuki J Toledo. leve sua motocicleta a uma
Torque de aperto do filtro de óleo: Concessionária Autorizada
20 N.m (2,0 kgf.m) Suzuki J Toledo para efetuar este
Usar um filtro de óleo com desenho ou serviço.
rosca diferente do especificado pode 11. A d i c i o n e a p r o x i m a d a m e n t e
causar vazamentos ou danos ao 2.750 ml de óleo para motor novo MARCHA LENTA
motor.
Use filtro de óleo original Suzuki ou através do bocal de alimentação e Inspecione a marcha lenta do motor. A
um equivalente projetado para a sua instale a tampa. Sempre utilize o rotação em marcha lenta deve estar
motocicleta. óleo para motor especificado na entre 1.200 - 1.400 rpm quando o motor
seção RECOMENDAÇÃO DE estiver aquecido.

48 49
NOTA: Se a marcha lenta não estiver EMBREAGEM LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
dentro da faixa especificada leve sua Nível do líquido de arrefecimento
motocicleta à uma Concessionária
Autorizada Suzuki para efetuar o ajuste. O líquido de arrefecimento é
prejudicial ou fatal se for ingerido ou
inalado.
AJUSTE DO CABO DO
ACELERADOR Nunca beba anti-congelante ou a
solução de líquido de arrefecimento.
Se ingeridos, não provoque vômito.
Chame imediatamente um médico.
Evite inalar névoa ou vapores; se
forem inalados, vá para um lugar
arejado. Se o líquido de arrefecimento
entrar em contato com os olhos lave-
os em água corrente e procure um
O líquido de arrefecimento deve sempre médico. Lave as mãos após o
manuseio. A solução pode ser
A cada intervalo de manutenção, ajustar ser mantido entre as linhas “F”
venenosa para animais. Mantenha
a folga do cabo da embreagem com o (Completo) e “L” (Baixo) no tanque do fora do alcance de crianças e animais.
regulador do cabo. A folga do cabo deve reservatório. Inspecione o nível com a
ser de 10 - 15 mm, tal como medido na motocicleta posicionada verticalmente
extremidade da alavanca da antes de cada pilotagem. Se o líquido
embreagem antes do desengate. Ajuste de arrefecimento estiver abaixo da linha NOTA: Adicionar água irá diluir o líquido
o cabo da embreagem da seguinte “L” (Baixo), adicione a mistura correta de arrefecimento e reduzir sua
forma. do líquido da seguinte maneira. eficiência. Adicione uma mistura 50:50
de anti-congelante e água.
1. Levante o tanque de combustível
1. Solte a porca 1. orientando-se pela seção Trocando o líquido de arrefecimento
Para ajustar a folga do cabo do 2. Gire o ajuste da alavanca de REMOÇÃO DO TANQUE. A troca do líquido de arrefecimento deve
acelerador: embreagem 2 no sentido horário, ser realizada todo ano.
1. Solte a contra-porca 1. tanto quanto for possível.
2. Gire totalmente a porca de bloqueio 3. Solte a porca de ajuste do cabo 3 NOTA: Para encher o radiador e o
2. gire o ajustador do cabo 4 para obter tanque do reservatório são necessários
3. Gire o ajustador 3 até que a aproximadamente 10 - 15 mm, de 1.950 ml.
manopla do acelerador tenha uma espaço livre entre a extremidade da
folga de 2,0 - 4,0 mm. alavanca de embreagem como CORRENTE DE TRANSMISSÃO
4. Aperte a porca de bloqueio 2. indicado. Esta motocicleta tem uma corrente de
5. Reinstalar a contra -porca 1. 4. Pequenos ajustes podem ser feitos transmissão contínua construída com
com o ajustador 2. materiais especiais. Ela não utiliza
5. Aperte a porca de fixação 1 e 3 emenda mestre. Recomendamos que
depois de terminar o ajuste. você leve sua motocicleta à uma
O ajuste inadequado da folga do cabo
do acelerador pode causar Concessionária Autorizada Suzuki J
acelerações repentinas do motor ao 2. Retire a tampa do bocal de Toledo caso a corrente precise ser
se virar o guidão. Isto pode levar a NOTA: Qualquer manutenção da alimentação e adicione a solução de substituída.
perda de controle. embreagem ou da folga cabo da líquido de arrefecimento até o nível
Ajuste a folga do cabo do acelerador embreagem deve ser realizada por um “F” (completo). Oriente-se pela
de modo que a velocidade da marcha revendedor autorizado Suzuki. seção RECOMENDAÇÃO DE
lenta não se altere com o movimento COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO
do guidão. DE ARREFECIMENTO.

50 51
A condição e o ajuste da corrente de Se você encontrar alguns destes
transmissão deve ser verificada todo dia problemas na coroa ou no pinhão, 1. Limpe a corrente com querosene.
antes de pilotar. Sempre siga as consulte uma Concessionária Se a corrente tende a enferrujar, o
Alguns lubrificantes de corrente
instruções de inspeção e manutenção Autorizada Suzuki J Toledo. intervalo de limpeza deve ser possuem solventes e aditivos os
da corrente de transmissão. menor. O querosene é um derivado quais podem causar danos aos anéis
Boa Gasta do petróleo e além de limpar, o’rings. Utilize somente lubrificantes
lubrifica. próprios para corrente de
transmissão com anéis o’rings.
Pilotar com a corrente de transmissão Recomendação: Mobil Super Moto
em condições precárias ou ajustada Chain lube AJUSTE DA CORRENTE DE
inadequadamente pode resultar em TRANSMISSÃO
acidente.
Ajuste a folga da corrente de
Inspecione, ajuste e mantenha a transmissão conforme especificado. A
corrente de transmissão em
corrente de transmissão pode precisar
condições adequadas antes de pilotar
de acordo com esta seção.
NOTA: A coroa e o pinhão devem ser de ajustes mais freqüentes do que o
inspecionados quanto ao desgaste ao indicado na manutenção periódica
se instalar uma nova corrente de dependendo das condições de
Inspecionando a corrente de transmissão e devem ser substituídos ‘ pilotagem.
transmissão quando necessário.
Quando inspecionar a corrente de
transmissão, olhe os seguintes itens:
• Pinos soltos
A instalação inadequada de uma A folga excessiva da corrente pode
• Roletes danificados Querosene pode ser perigoso e fazer com que a mesma salte fora dos
• Elos secos ou oxidados nova corrente, ou utilizar uma
inflamável. Crianças e animais podem dentes da coroa, resultando em
corrente com outro tipo de emenda,
• Elos retorcidos ou travados se ferir em contato com o querosene. acidentes ou sérios danos a
pode ser perigoso. Uma rebitagem
• Desgaste excessivo incompleta da emenda mestre pode Mantenha afastado chamas e motocicleta.
• Ajuste inadequado fazer com que a mesma venha a se cigarros. Mantenha o querosene fora Inspecione e ajuste a folga da corrente
soltar e causar acidentes ou severos do alcance de crianças e animais. Se de transmissão antes de cada
Se você encontrar algum problema nas danos ao motor. ingerido, não induza ao vômito. pilotagem.
condições ou no ajuste da corrente de Procure um médico imediatamente.
Não utilize uma corrente de
Descarte adequadamente o
transmissão, corrija-os se você for transmissão diferente da original. A
querosene usado.
habilitado para isso. Se necessário troca da corrente requer uma Para ajustar a corrente de transmissão,
procure uma Concessionária ferramenta especial de rebitagem. siga o procedimento:
A u t o r i z a d a S u z u k i J To l e d o . Consulte uma Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo ou um
mecânico qualificado para executar
Danos na corrente de transmissão este serviço. Limpar a corrente com gasolina ou
significa que o pinhão e a coroa também solventes pode danificar os anéis O escapamento quente pode lhe
podem estar danificados. Inspecione os o’rings e degradar a corrente. queimar. O escapamento estará
itens à seguir na coroa e no pinhão. LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO DA Limpe a corrente de transmissão quente o suficiente para lhe queimar
somente com querosene. mesmo após desligar o motor.
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
• Dentes excessivamente gastos Esta corrente de transmissão tem anéis Espere o escapamento esfriar para
• Dentes quebrados ou danificados o’rings que selam permanentemente a evitar queimaduras.
• Porcas soltas na coroa ou no graxa em seu interior. Limpe e lubrifique 2. Após lavar e secar completamente
pinhão. a corrente de transmissão a corrente de transmissão,
periodicamente como mostrado à lubrifique seus elos com lubrificante 1. Apóie a motocicleta sobre o
seguir: próprio para correntes. descanso lateral.

52 53
SISTEMA DE FREIO Recomendação: Mobil Super Moto
Breake Fluid

Falha ao inspecionar e conservar os Baixo


freios aumentam as chances de
acidentes.
Inspecione o sistema de freio antes de
2. Solte a porca 1 do eixo. cada pilotagem de acordo com a
seção INSPEÇÃO ANTES DE
P I L O TA R . S i g a o P L A N O D E FRENTE
REVISÕES para conservar o sistema
de freio de sua motocicleta. Derramar o fluido de freio pode
danificar as superfícies pintadas e
peças plásticas.
Inspecione o sistema de freio Evite derramar o fluido de freio ao
Nível Alto completar o reservatório. Limpe
diariamente conforme a seguir: imediatamente qualquer
3. Ajuste a folga da corrente de • Inspecione o nível de fluido no Baixo Nível Baixo
derramamento.
transmissão girando os parafusos reservatório.
ajustadores 2 para a direita ou • Inspecione o sistema dianteiro e
esquerda. Ao mesmo tempo em que traseiro quanto a sinais de
a corrente é ajustada, a coroa deve vazamento. PASTILHAS DE FREIO
ser mantida em perfeito • Inspecione a mangueira de freio
ATRAS
alinhamento com o pinhão. Para quanto a vazamento ou
auxiliá-lo na realização deste rachaduras. Verifique o nível do fluido de freio nos
procedimento, existem marcas de • O manete e o pedal de freio devem reservatórios dianteiro e traseiro.
referência 3 na balança traseira e sempre ter curso adequado e Inspecione o desgaste da pastilha de
em cada ajustador da corrente, os firmeza. freio e vazamentos.
quais deverão estar alinhados entre • Verifique o desgaste das pastilhas
si como referência em ambos os de freio.
lados. Falha ao manter o reservatório do
4. Aperte a porca 1 do eixo FLUIDO DE FREIO fluido de freio cheio com o fluido
firmemente. adequado pode ser perigoso. Os
5. Verifique novamente a folga da freios poderão não funcionar
corrente após o aperto e reajuste se corretamente sem a quantidade e tipo DIANTEIRO
necessário. apropriado de fluido de freio. Isto
O fluido de freio é prejudicial ou fatal poderá ocasionar acidentes.
se ingerido, e prejudicial se entrar em
Torque de aperto da porca do eixo Inspecione o nível do fluido de freio
contato com a pele ou olhos.
traseiro: 100N-m (10,0 kgf.m) antes de cada pilotagem. Use
Se ingerido, não induza ao vômito. somente o FLUIDO ESPECIAL PARA
Chame imediatamente um médico. Se FREIOS (DOT4), produzido pela
entrar em contato com os olhos, lave- Petrobrás.
FREIOS os imediatamente e procure um
Nunca use ou misture diferentes tipos
Esta motocicleta utiliza freios à disco na médico. Lave as mãos após o
de fluido de freio. Se houver freqüente
dianteira e na traseira. O funcionamento manuseio. O fluido pode ser
venenoso para animais. Mantenha perda de fluido, leve sua motocicleta a
correto do sistema de freio é vital para uma Concessionária Autorizada
longe do alcance de crianças e
uma pilotagem segura. Certifique-se de Suzuki J Toledo ou a um mecânico
animais. TRASEIRO
executar as inspeções requeridas para qualificado para inspeção.
o freio conforme o programado.

54 55
NOTA: Nunca acione o manete/ pedal
de freio com as pastilhas removidas. É
muito difícil empurrar os pistões de volta Falha ao seguir estas instruções pode
Um ajuste incorreto do pedal de freio
e pode resultar em vazamento de fluido pode forçar as pastilhas à resultar em acidente devido a falha
de freio. friccionarem no disco continuamente, dos pneus. Os pneus formam o elo
causando danos às pastilhas e ao principal de ligação entre a
disco. motocicleta e o solo.
Siga os passos desta seção para Siga estas instruções:
ajustar o pedal de freio corretamente. • Verifique a condição e a pressão
Trocar somente uma das pastilhas do pneu, e ajuste a pressão antes
pode resultar em uma frenagem de cada pilotagem.
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
desigual. • Evite sobrecarregar sua
TRASEIRO
Sempre troque o par de pastilhas. motocicleta.
Inspecione as pastilhas dianteiras e
traseiras, verificando se o desgaste não • Substitua o pneu quando o
está abaixo da marca limite 1. Se as desgaste atingir o limite, ou se
AJUSTE DO PEDAL DE FREIO houver cortes ou rachaduras.
pastilhas estiverem desgastadas abaixo
da marca limite as mesmas devem ser TRASEIRO • Sempre utilize pneus do tipo e
dimensões especificados neste
substituídas por pastilhas novas em O pedal de freio traseiro deve ser
manual.
uma Concessionária Autorizada Suzuki sempre ajustado adequadamente ou a
• Balanceie as rodas após instalar
J Toledo. pastilha irá friccionar no disco de freio,
um novo pneu.
causando danos às pastilhas e à
• Leia esta seção do manual
superfície do disco de freio. Ajuste a atentamente.
posição do pedal de freio da seguinte
Pilotar com as pastilhas de freio maneira:
gastas reduzirá o desempenho da PRESSÃO E CARGA NOS PNEUS
frenagem e aumentará a chance de A pressão e carga nos pneus são
acidente. Para ajustar o interruptor da luz do freio fatores muito importantes.
Inspecione o desgaste das pastilhas traseiro, levante ou abaixe o interruptor Sobrecarregar seus pneus pode
antes de cada pilotagem. Leve sua para que a luz de freio acenda com um conduzir a falhas no pneu e perda de
motocicleta a uma Concessionária simples toque no pedal de freio. controle. Verifique a pressão dos pneus
Autorizada Suzuki J Toledo ou a um diariamente, e certifique-se de que a
mecânico qualificado para trocar as PNEUS pressão está de acordo com a tabela a
pastilhas de freio se alguma delas
estiver gasta abaixo do limite.
seguir. A pressão dos pneus deve ser
verificada a ajustada somente antes de
pilotar, uma vez que ao rodar com os
pneus, os mesmos aquecerão e
Falha ao efetuar o amaciamento dos
pneus pode causar derrapagem e provocarão e aumento da leitura da
Falha ao assentar as pastilhas de freio perda de controle. pressão
após seu reparo ou troca podem Tenha extremo cuidado quando Pneus com baixa pressão dificultam a
causar baixo desempenho de 1. Solte a contra porca (1), e gire o pilotar com pneus novos. Execute um execução de curvas e podem resultar
frenagem e conseqüentemente interruptor (2) para ajustar o pedal amaciamento adequado dos pneus em um desgaste prematuro dos
acidentes. 15-25 mm abaixo da face superior como orientado na seção mesmos. Pneus com alta pressão
Antes de pilotar, bombeie o freio da pedaleira. AMACIAMENTO e evite acelerações, reduzem a superfície de contato com o
repetidamente até que as pastilhas 2. Aperte novamente contra-porca 1 curvas e freadas bruscas nos solo, o que pode contribuir para
sejam pressionadas contra os discos para fixar o interruptor 2 na primeiros 160 km. derrapagem e perda de controle.
de freio, e o curso e a firmeza
adequados do manete/ pedal estejam
posição correta.
restabelecidos.

56 57
Pressão dos pneus frios
Carga Piloto e
Piloto Falha ao seguir estas instruções Balanceamento , instalações ou
Pressão passageiro
sobre pneus sem câmara pode reparos inadequados podem causar
33 psi 33 psi resultar em acidentes devido a falhas perda de controle ou reduzir a vida útil
Dianteiro 2,25 kgf/cm² 2,25 kgf/cm² dos pneus. Pneus sem câmara do pneu.
225 kPa 225 kPa requerem procedimentos de revisão • Solicite a uma Concessionária
36 psi 41 psi diferente dos usados para os pneus Autorizada Suzuki J Toledo ou a
Traseiro 2,50 kgf/cm² 2,80 kgf/cm² com câmara. um mecânico qualificado para
250 kPa 280 kPa • Pneus sem câmara requerem um efetuar o reparo, troca ou
selo hermético entre o aro da roda balanceamento, porque serão
NOTA: A marca do triângulo indica o e o lábio do flanco do pneu. Ferros necessárias ferramentas
NOTA: Quando detectar quedas na local onde as barras de desgaste estão especiais e protetores de borda ou especiais e experiência.
pressão dos pneus, verifique a moldadas no pneu. Quando a barra de um equipamento específico • Instale os pneus de acordo com a
presença de pregos ou outras desgaste entra em contato com o solo, devem ser utilizados para remover direção de rotação, demonstradas
perfurações, ou danos na borda da indica que o limite de desgaste do pneu e instalar os pneus, prevenindo por setas na banda lateral do
roda. Pneus sem câmara as vezes foi alcançado. que o pneu ou a borda da roda pneu.
perdem pressão gradativamente sejam danificados podendo
quando perfurados. Quando trocar um pneu, tenha certeza causar vazamentos de ar.
de trocá-lo por um pneu de mesmo tipo • Repare perfurações em pneus
e dimensões como listado a seguir. Se sem câmara removendo-o e D E S C A N S O L AT E R A L /
TIPO E CONDIÇÕES DO PNEU
aplicando um remendo interno.
A condição e o tipo adequado de pneu você utilizar um pneu de tipo e INTERRUPTOR DE SEGURANÇA DA
• Não utilize um reparo externo para IGNIÇÃO
afeta o desempenho da motocicleta. dimensões diferentes, a dirigibilidade
perfurações, uma vez que os
Cortes ou rasgos nos pneus podem da motocicleta pode ser afetada, mesmos podem se soltar devido
conduzir a falhas do pneu e perda de possivelmente resultando em perda de as forças exercidas sobre o pneu
controle. Pneus gastos estão controle da motocicleta. durante uma curva.
suscetíveis à perfurações e • Após reparar um pneu, não
subseqüente perda de controle. Pneus Dianteiro Traseiro exceda 80 km/h nas primeiras 24
gastos também afetam o perfil do pneu, horas e 130 km/h depois disso.
110/80 R19 150/70 R17 Isto serve para evitar o aumento
alterando as características de Medida
dirigibilidade da motocicleta. M/C 59 H M/C 69H excessivo da temperatura, o que
BRIDGESTONE BRIDGESTONE pode resultar em falha no reparo e
Tipo esvaziamento do pneu.
TW101J TW152F
• Substitua o pneu, se este estiver
perfurado na banda lateral, ou se a
Certifique-se de balancear a roda após Verifique se o descanso lateral/
perfuração na banda central for
reparar uma perfuração ou trocar de maior do que 6 mm. Estas interruptor de segurança da ignição está
pneu. Um balanceamento adequado da perfurações não podem ser funcionando adequadamente como
roda é importante para evitar variações reparadas adequadamente. orientado a seguir:
do contato do pneu com o solo, e um 1. Sente sobre a motocicleta na
desgaste desigual do pneu. posição normal de pilotagem, com
o descanso lateral recolhido.
Verifique as condições diariamente 2. Engate a primeira marcha, segure a
antes de pilotar. Substitua os pneus se embreagem acionada e dê partida
apresentarem evidências de danos, no motor.
como rachaduras ou rasgos, ou se a 3. Com a embreagem acionada,
profundidade do sulco do pneu estiver abaixe o descanso lateral. Se o
menor do que 1,6 mm para o dianteiro e motor para de funcionar enquanto
menor do que 2,0 mm para o traseiro

58 59
o descanso lateral é abaixado, então o macaco hidráulico sob a curva do
descanso lateral/ interruptor de escapamento e levante até que a
segurança da ignição está funcionando roda dianteira esteja ligeiramente Ante de pilotar, “bombeie” o freio
adequadamente. Se o motor continuar a sem contato com o solo. repetidamente até que as pastilhas
funcionar com o descanso lateral sejam pressionadas contra os discos,
abaixado e a transmissão engatada, e o curso e a firmeza do manete/ pedal
então o descanso lateral/ interruptor de de freio sejam restabelecidos.
segurança da ignição não está Usar o macaco hidráulico Verifique também se a roda está
funcionando adequadamente. Leve sua inadequadamente pode causar danos girando livremente.
motocicleta a uma Concessionária ao filtro de óleo.
Não apóie o macaco no filtro de óleo
Autorizada Suzuki J Toledo. quando suspender a motocicleta.

Instalar a roda dianteira com a direção


3. Remova as pinças de freio do garfo de giro invertida pode ser perigoso. O
dianteiro removendo os dois pneu desta motocicleta é direcional.
Se o descanso lateral/ interruptor de Portanto, a motocicleta poderá ter sua
parafusos 1 de fixação de cada
segurança da ignição não estiver dirigibilidade afetada se a roda for
funcionando adequadamente, será pinça.
instalada incorretamente.
possível pilotar a motocicleta com o Instale a roda dianteira na direção
descanso lateral abaixado. Isto NOTA: Nunca aperte o manete de freio especificada, como indicado pelas
poderá interferir no controle de com as pinças removidas. É muito difícil setas na banda lateral do pneu.
pilotagem ao se fazer uma curva para forçar as pastilhas de volta à pinça e isto
a esquerda. Certifique-se que o poderá resultar em vazamento de fluido
descanso lateral/ interruptor de de freio. 8. Gire o eixo no sentido anti-horário e
segurança da ignição está retire-o.
funcionando adequadamente antes Falha ao apertar parafusos e porcas
de pilotar. Verifique se o descanso adequadamente podem ocasionar
lateral está totalmente recolhido antes acidentes.
de conduzir a motocicleta.
Aperte parafusos e porcas conforme
as especificações. Se não tem certeza
d e c o m o p r o c e d e r, l e v e s u a
motocicleta a uma Concessionária
REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA Autorizada Suzuki J Toledo.
1. Apóie a motocicleta sobre o
descanso lateral. Torque de aperto do parafuso do eixo
4. Remova o parafuso 2 do suporte 9. Deslize a roda dianteira para a dianteiro:
do eixo. frente. 65 N.m (6,5 kgf.m)
5. Solte o eixo 3. 10. Para reinstalar a roda, inverta a
seqüência de desmontagem. Torque de aperto do parafuso do
NOTA: É necessário usar uma 11. Após instalar a roda, acione o freio suporte do eixo dianteiro:
ferramenta especial para soltar o eixo várias vezes para restaurar seu 23 N.m (2,3 kgf.m)
3. Esta ferramenta está disponível nas funcionamento adequado.
Concessionárias Autorizadas Suzuki J Torque de aperto do parafuso de fixação
Toledo. da pinça do freio dianteiro:
39 N.m (3,9 kgf.m)
Falha ao assentar as pastilhas de freio
6. P o s i c i o n e u m s u p o r t e o u após a instalação da roda pode
2. Remova o sensor de velocidade da equivalente embaixo da balança causar baixo desempenho na NOTA: Cuidado para não danificar o
roda da frente retirando o parafuso para ajudar a estabilizar a traseira. frenagem e pode resultar em retentor do óleo quando instalar a roda
indicado. 7. Posicione cuidadosamente um acidentes. dianteira.

60 61
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA

Usar o macaco hidráulico Falha ao assentar as pastilhas de freio


inadequadamente pode causar danos após a instalação da roda pode causar
O escapamento quente pode lhe ao filtro de óleo. baixo desempenho na frenagem e
queimar. O escapamento estará Não apóie o macaco no filtro de óleo resultar em acidentes.
quente o suficiente para lhe queimar quando suspender a motocicleta.
Antes de pilotar, “bombeie” o freio
mesmo após desligar o motor. repetidamente até que as pastilhas
Estacione sua motocicleta onde 5. Solte os parafusos de ajuste da sejam pressionadas contra os discos,
pedestres ou crianças não possam corrente direito e esquerdo. e o curso e a firmeza do manete/pedal
tocar o escapamento. 9. Puxe a roda traseira para trás. de freio sejam restabelecidos.
Espere até o escapamento esfriar para Verifique também se a roda está
evitar queimaduras. girando livremente.
NOTA: Nunca pressione o pedal de freio
traseiro com a roda removida. Será
1. Apóie a motocicleta sobre o muito difícil retornar as pastilhas de
descanso lateral. volta à pinça. SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
A potência em Watts (W) de cada
10. Para montar a roda, inverta a lâmpada é apresentada na tabela a
seqüência de desmontagem. seguir. Quando substituir uma lâmpada
11. Após instalar a roda, acione o freio queimada, sempre utilize exatamente
diversas vezes e então verifique se uma de mesma potência. Utilizar uma
6. Retire o eixo da roda traseira. a roda gira livremente. lâmpada diferente do especificado
poderá resultar em sobrecarga do
sistema elétrico ou a queima prematura
da lâmpada.

Falha ao ajustar a corrente de


transmissão e ao apertar parafusos e
2. Remova o sensor de velocidade da porcas adequadamente pode causar Utilizar uma lâmpada com a potência
roda traseira retirando o parafuso um acidente. errada pode causar danos ao sistema
indicado. • Ajuste a corrente de transmissão elétrico e reduzir a vida útil da
como orientado na seção AJUSTE lâmpada.
D A C O R R E N T E D E Sempre utilize a lâmpada
TRANSMISSÃO, após instalar a especificada.
7. Com a roda movida para frente, roda traseira.
remova a corrente de transmissão • Aperte parafusos e porcas
da coroa. conforme especificado. Se você
não tem certeza de como
Farol 12V 60/55W x2
proceder, leve sua motocicleta a (H4)
uma Concessionária Autorizada
Suzuki J Toledo. Luz de posição 12V 5W x2
Luz de seta 12V 21W
Luz da placa de
Torque de aperto da porca do eixo 12V 5W
licença
3. Remova a porca do eixo 1 traseiro:
Luz da
4. P o s i c i o n e u m s u p o r t e o u 100 N.m (10,0 kgf.m) 12V 21/5W x2
equivalente embaixo da balança Lanterna/Freio
para levantar a roda traseira.

62 63
FAROL / POSIÇÃO DA LUZ 2. Desenganche o suporte 3 e retire a Para ajustar o farol horizontalmente:
Para substituir a lâmpada do farol e lâmpada 4. Gire o ajustador 1 no sentido horário
ajustar a posição, siga os seguintes ou anti-horário.
passos:
Para ajustar o farol verticalmente:
Para remover o painel de instrumentos: A oleosidade da sua pele pode Gire o ajustador 2 no sentido horário ou
danificar a lâmpada, ou encurtar sua anti-horário.
vida útil. Ao manusear a lâmpada, use
um pano limpo. NOTA: Para ajustar o farol, ajuste
primeiramente na posição horizontal e
LUZ DE POSIÇÃO depois na vertical.
3. Mova o painel de instrumento em
direção da seta, para retirar os LUZ DE SETA
ganchos. Para trocar a lâmpada da seta, siga o
4. Para instalação do painel de procedimento:
instrumento é so fazer o processo
reverso.
1. Remova os parafusos e os
fixadores. NOTA: Não é necessário desconectar o
acoplador do velocímetro.

FAROL
Para trocar a lâmpada do farol, siga o 1. Desconecte o acoplador 1, vire o
procedimento: soquete 2 para o lado esquerdo e
remova-o. 1. Remova o parafuso e retire a
lente.

2. Empurre o painel de instrumento


com o polegar no lugar circulado e
desengate o gancho. 2. Retire a lâmpada 3 do soquete. 2. Pressione a lâmpada girando-a
para a esquerda e depois retire-a.
1. Desconecte o soquete 1 do farol e AJUSTE DO FAROL 3. Para recolocá-la, pressione-a para
retire a proteção de borracha 2. O farol pode ser ajustado horizontal e dentro e gire-a para a direita.
verticalmente quando necessário.

Apertar os parafusos das lentes


excessivamente pode resultar em
uma lente quebrada.
Aperte os parafusos somente até eles
ficarem justos.

64 65
LUZ DE FREIO/ LANTERNA 1. Remova as porcas. LISTA DE FUSÍVEIS
TRASEIRA • Fusível Principal (MAIN)-30A
Para trocar a lâmpada da luz de freio/ Protege os indicadores, luzes de
lanterna traseira, siga o seguinte seta, luz de posição, luz de freio e
procedimento: luz da placa de licença.
• Fusível Farol Alto (HEAD-HI)-15A
Protege o farol alto e o indicador do
farol alto.
• Fusível Farol Baixo (HEAD-LO)-
Os fusíveis estão localizados sob o 10A
assento. São fornecidos dois fusíveis Protege o farol baixo.
2. Retire os parafusos 2 e retire para reservas, um de 10A e outro de 15A, • Fusível Combustível (FUEL)-10A
fora da tampa com a lente 3. dentro da caixa de fusíveis. Protege a ECM, controle de marcha
1. Gire o soquete 1 no sentido anti- lenta, luzes do painel de
horário e retire-o. instrumentos, bomba de
combustível e injeção eletrônica de
combustível.
• Fusível Ignição (IGNITION)-10A
Protege o sensor de oxigênio, ECM,
solenóide, relê da bomba de
combustível, relê de partida e
bobina de ignição.
• Fusível Sinal (SIGNAL)-15A
2. Pressione a lâmpada, e gire-a para 3. Pressione a lâmpada, e gire-a para Protege as luzes das setas, a
esquerda enquanto pressionada. esquerda enquanto pressionada. Os fusíveis ABS estão localizados sob o lanterna traseira, freio,
Retire a lâmpada. Retire a lâmpada. assento. São fornecidos dois fusíveis iluminação da placa, indicadores e
4. Para recolocá-la, pressione-a para reservas, um de 25A e o outro de 15A, luzes do painel de instrumentos.
dentro e gire-a para a direita. dentro da caixa de fusíveis. • Fusível Ventoinha (FAN)-15A
Eles são desenvolvidos para romper Protege a ventoinha de refrigeração
Apertar os parafusos das lentes quando houver uma sobrecarga nos do motor.
excessivamente pode resultar em circuitos individuais do sistema elétrico. — Fusível ABS (ABS MOT) -25A
uma lente quebrada. FUSÍVEIS Se alguma operação do sistema elétrico Protege o sistema de ABS
Aperte os parafusos somente até eles
ficarem justos.
falhar, então os fusíveis devem ser — Fusível ABS (ABS Valve)-15A
verificados. Protege as válvulas de sistema de
ABS
LUZ DA PLACA DE LICENÇA
Para substituir as lâmpadas, siga o
procedimento. Instalar um fusível com a amperagem
incorreta ou utilizar um fio de alumínio
ao invés do fusível pode danificar
seriamente o sistema elétrico.
Sempre troque um fusível queimado
por um fusível de mesmo tipo e
amperagem. Se o novo fusível
queimar num curto período, consulte
uma Concessionária Autorizada
O fusível principal está localizado sob o Suzuki J Toledo ou um mecânico
assento. Um fusível reserva de 30A qualificado.
está localizado na caixa de fusíveis.

66 67
MANETE DO FREIO DIANTEIRO Alinha a marca ponto do guiador com a 2. Enquanto segura a vela de ignição sistema de injeção de combustível.
superfície de acoplamento do manete firmemente contra a carcaça do 3. Verifique o sistema de ignição
A. motor, dê partida com o interruptor quanto a faíscas intermitentes.
de ignição na posição “ON”, o 4. Verifique a marcha lenta. Se
LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE interruptor de parada do motor na necessário, leve sua motocicleta a
PROBLEMAS posição j, a transmissão no uma Concessionária Autorizada
neutro e a embreagem Suzuki J Toledo para ajustá-la.
Este guia o ajudará a encontrar a causa desengatada. Se o sistema de A marcha lenta correta deve estar
de algumas reclamações costumeiras. ignição estiver funcionando entre 1.200 - 1.400 rpm.
adequadamente, uma faísca azul
deverá saltar do eletrodo.
3. Se não houver faísca, limpe a vela LIMPEZA DA MOTOCICLETA
Falha ao corrigir um problema de ignição. Troque-a se Lavando a motocicleta
corretamente pode causar danos em necessário. Tente novamente o Quando lavar a motocicleta, siga este
sua motocicleta. Reparos ou ajustes
inadequados podem danificar sua procedimento acima com a vela de procedimento:
motocicleta ao invés de consertá-la. ignição limpa ou nova. 1. Remova a sujeira e a lama de sua
Tais danos podem não ser cobertos 4. Se ainda não houver faísca, motocicleta com água corrente.
pela garantia. consulte uma Concessionária Você deve utilizar uma esponja ou
Se você não tem certeza de como
proceder, consulte uma Autorizada Suzuki J Toledo para escova macia. Não utilize materiais
Concessionária Autorizada reparos. ásperos os quais podem riscar a
Suzuki J Toledo ou um mecânico pintura.
qualificado. 2. Lave toda a motocicleta com
detergente neutro ou shampoo para
Alinha a marca ponto do guiador com a Executar o teste de faísca automóveis utilizando uma esponja
superfície de acoplamento do manete inadequadamente pode causar uma ou pano macio. A esponja ou pano
A. VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO forte descarga elétrica ou uma devem ser freqüentemente
DE COMBUSTÍVEL explosão. molhados na mistura de água e
MANETE DE EMBREAGEM Se o display do indicador de injeção de Evite executar esta verificação se não sabão.
combustível mostrar “FI”, indicando estiver familiarizado com este
sinais de problemas no sistema de procedimento, se tem problemas
injeção de combustível, leve sua cardíacos ou usa marca-passo.
motocicleta a uma Concessionária Mantenha a vela de ignição longe do
seu orifício no motor durante o teste. As aletas do radiador podem ser
Autorizada Suzuki J Toledo. Consulte a
seção PAINEL DE INSTRUMENTOS danificadas se receberem jatos
d’água de alta pressão.
para explicações sobre o indicador do CORTE NO FUNCIONAMENTO DO Não aplique jatos d’água de alta
sistema de injeção de combustível. Se o MOTOR pressão nas aletas do radiador.
display não indicar “FI”, verifique se 1. Certifique que existe combustível
existe combustível suficiente no suficiente no tanque de
tanque. Se o display não indicar “FI” e combustível. NOTA: Evite jatear ou deixar água
há combustível suficiente, o sistema de 2. Se o display do indicador de injeção escorrer nos seguintes lugares:
ignição deve ser verificado. de combustível, mostrar sinais de • Interruptor de ignição
problemas no sistema de injeção de • Velas de ignição
combustível, leve sua motocicleta a • Tampa do tanque de combustível
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE uma Concessionária Autorizada • Sistema de injeção de combustível
IGNIÇÃO Suzuki J Toledo. Consulte a seção • Cilindro mestre do freio
1. Remova as velas de ignição e PAINEL DE INSTRUMENTOS para
reaperte-as nos supressores. explicações sobre o indicador do

68 69
originais Suzuki. problema que tenha surgido na última NOTA: Certifique-se de remover
pilotagem. primeiro o terminal negativo(-) e depois
Jatos d´água de alta pressão e
Encerando a motocicleta o terminal positivo(+).
produtos químicos de limpeza podem Após lavar a motocicleta, P R O C E D I M E N T O D E
danificar sua motocicleta. recomendamos encerar e polir para ARMAZENAGEM 2. Limpe a parte externa da bateria
NÃO aplique jatos d´água de alta proteger e manter a pintura bonita. Se a motocicleta permanecer sem uso com detergente neutro e remova
pressão na motocicleta. • Utilize somente cera e polidores de por um extenso período durante o
NÃO aplique produtos químicos na
qualquer corrosão dos terminais e
motocicleta. boa qualidade. inverno ou por qualquer outra razão, das conexões dos cabos.
• Quando utilizar ceras e polidores, esta necessitará de cuidados especiais 3. Guarde a bateria em um local com
3. Uma vez que a sujeira seja observe as precauções que requerem materiais, equipamentos temperatura acima de zero grau
completamente removida, enxagüe especificadas pelos fabricantes. e habilidade. Por esta razão, (0 °C).
a motocicleta com água corrente recomendamos que você confie este
para retirar os resíduos de Cuidados especiais com superfícies serviço de manutenção a uma PNEUS
detergente ou sabão. pintadas Concessionária Autorizada Calibre os pneus conforme a
4. A p ó s e n x a g ü a r, e n x u g u e a • Não utilize polidores ou ceras que Suzuki J Toledo. Se você precisar fazer especificação normal.
motocicleta com um pano e deixe-a contenham componentes para a manutenção, siga estas instruções
secar à sombra. polimento sobre as superfícies gerais. PARTE EXTERNA
5. Verifique cuidadosamente se há pintadas. O uso de polidores poderá • Pulverize todas as partes de vinil e
danos nas superfícies pintadas. Se alterar a aparência da superfície MOTOCICLETA borracha com um conservador de
existir algum dano, aplique pintura pintada. Limpe toda a motocicleta. Apóie-a sobre borracha.
de retoque conforme procedimento • Ceras do tipo sólida podem ser o descanso lateral em uma superfície • Pulverize as superfícies sem pintura
à seguir: difíceis de remover das superfícies firme e plana para evitar sua queda. Vire com um protetor anti-ferrugem.
A. Limpe a área danificada e deixe pintadas. o guidão totalmente para a esquerda e • Encere as superfícies pintadas com
secar. • Esfregamento excessivo ou trave a direção. Retire a chave de cera para automóveis.
B. Passe a tinta de retoque nas áreas polimento da superfície pintada ignição.
danificadas utilizando um pequeno mudará sua aparência. P R O C E D I M E N TO D U R A N T E A
pincel. COMBUSTÍVEL ARMAZENAGEM
C. Deixe a tinta secar completamente. Inspeção após limpeza 1. Abasteça o tanque de combustível Uma vez por mês, recarregue a bateria
Para aumentar a vida útil de sua até o topo. com a carga (Ampère) especificada. A
motocicleta, lubrifique-a de acordo com 2. Funcione o motor por alguns carga padrão é de 1,2 A x 5 a 10 horas.
a seção PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO. minutos até a gasolina preencher o
Limpar a motocicleta com qualquer sistema de injeção de combustível. PROCEDIMENTO PARA RETORNAR
produto alcalino, de alta acidez, AO USO
gasolina, fluido de freio ou qualquer MOTOR
outro solvente poderá danificá-la. • Limpe toda a motocicleta.
Freios úmidos podem causar um
Limpe-a somente com um pano macio 1. Coloque uma colher de sopa de • Reinstale a bateria.
desempenho ruim nas frenagens,
e água quente com detergente neutro. resultando em acidentes. óleo de motor dentro de cada
orifício de vela de ignição. NOTA: Certifique-se de conectar
Evite um possível acidente
aumentando a distância para a Reinstale as velas de ignição e dê primeiro o terminal positivo (+) e depois
Limpando o pára-brisas frenagem após lavar sua motocicleta. partida no motor algumas vezes. o terminal negativo (-).
Limpe o pára-brisas com um pano Acione os freios várias vezes para 2. Drene completamente o óleo do
macio e água quente com detergente deixar o calor secar as pastilhas e as motor. Reabasteça o cárter com • Remova as velas de ignição. Engate
neutro. Se o pára-brisas estiver riscado, lonas. óleo novo até a altura do orifício de a marcha mais alta e gire a roda
pula-o com um polidor de plásticos preenchimento. traseira para fazer funcionar o motor
comercial. Troque o pára-brisas se por alguns segundos. Reinstale as
riscos ou descoloração estiverem Siga o procedimento na seção BATERIA velas de ignição.
obstruindo a visão. Quando trocar o INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR para 1. Remova a bateria da motocicleta.
pára-brisas utilize sempre peças verificar se sua motocicleta tem algum

70 71
• Drene completamente o óleo do ESPECIFICAÇÕES
motor. Troque o filtro de óleo por um
novo e abasteça o cárter como DIMENSÕES E PESO SECO
orientado neste manual. Comprimento Total................................2.290 mm
• Ajuste a pressão dos pneus como Largura Total.........................................835 mm
descrito na seção PNEUS. Altura Total............................................1.405 mm (Padrão)
• Lubrifique todos os locais como 1.420 mm (Pára-brisa na posição Média)
instruído neste manual. 1.450 mm (Pára-brisa na posição Alta)
• Faça a “Inspeção antes de pilotar” Distância entre eixos.............................1.560 mm
como orientado neste manual. Distância Mínima do Solo......................175 mm
Altura do assento...................................835 mm
Cuidados com a aparência MVOM*.............................................214 kg
O meio ambiente pode ser agressivo a
sua motocicleta devido a ação corrosiva MOTOR
ou maresia. Tipo.................................................4 tempos, DOHC, refrigeração líquida V-Twin
Devido a sua concepção, esse modelo 90°
possui algumas partes cromadas e Número de Cilindros..............................2
polidas que necessitam de cuidados Diâmetro...............................................81,0 mm
extras quanto a agressividade do meio Curso....................................................62,6 mm
ambiente. Cilindrada..............................................645 cm³
Se utilizar a motocicleta em regiões Taxa de Compressão......................11.2:1
litorâneas ou em grandes centros Alimentação..........................................Injeção Eletrônica de Combustível
urbanos siga as instruções: Filtro de Ar.............................................Elemento de material não tecido
Sistema de Partida................................Elétrica
1. Nunca utilize capas para cobrir sua Sistema de lubrificação.........................Cárter úmido
motocicleta, pois isso irá criar um Marcha Lenta........................................1.300 ± 100 rpm
efeito estufa, acentuando a Torque Máximo......................................6,12 kgf.m a 6.400 rpm
possibilidade de corrosão.
2. Limpe e lubrifique semanalmente
sua motocicleta, conforme as TRANSMISSÃO
seções LIMPEZA DA Embreagem..........................................Multidisco banhada a óleo
MOTOCICLETA e PONTOS DE Transmissão.........................................6 Velocidades
LUBRIFICAÇÃO deste manual. Câmbio.................................................1 para baixo e 5 para cima
Relação da redução primária...........2,088 (71/34)
Engrenagens,
1°..........................................................2,461 (32/13)
2°..........................................................1,777 (32/18)
Ignorar os cuidados com a aparência
de sua motocicleta acentuará a 3°..........................................................1,380 (29/21)
possibilidade de ocorrência de danos 4°..........................................................1,125 (27/24)
estéticos devido à oxidação. 5°..........................................................0,961 (25/26)
Danos estéticos e de superfície 6°..........................................................0,851 (23/27)
causados devido a ação da corrosão Relação da redução final .......................3,133 (47/15)
do meio ambiente não serão cobertos Sistema de transmissão...................Corrente (RK525SM028, 118 elos)
em garantia. Siga as recomendações
da seção CUIDADOS COM A CHASSI
APARÊNCIA deste manual para evitar
a corrosão de sua motocicleta. Suspensão Dianteira............................Telescópica de amortecimento hidráulico, mola
helicoidal, com ajuste de pré-carga da mola

72 73
Suspensão Traseira.............................. Balança tipo link de monoamortecimento CONTROLE DE REVISÕES
hidráulico, mola helicoidal, com ajuste de pré- Manutenção Periódica
carga da mola, ajuste de força de retorno A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em
Curso da Suspesão Dianteira................150 mm condições ideais de funcionamento, propiciando uma utilização segura e livre de
Curso da roda Traseira..........................159 mm problemas. As primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas nas
Cáster...................................................26° Concessionárias Autorizadas Suzuki J Toledo dentro do território nacional, sendo os
Trail.......................................................110 mm lubrificantes, materiais de limpeza e peças de desgaste natural por conta do
Ângulo de esterçamento........................40° (Direito e Esquerdo) proprietário. As revisões gratuitas (1.000 km e 3.000 km) serão efetuadas pela distância
Raio de giro...........................................2,7 m percorrida apontada no hodômetro com tolerância de ± 100 km desde que não sejam
Freio Dianteiro......................................Duplo disco, flutuante, ventilado, mordido por ultrapassados os prazos de 180 dias da data da venda mais 180 dias após a revisão de
pinça deslizante de 2 pistões 1.000 km e assim sucessivamente.
Freio Traseiro........................................Disco ventilado, mordido por pinça deslizante
0 km 1000 km 3000 km 6000 km 9000 km
de 1 pistão REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO REVISÃO
Pneu Dianteiro......................................110/80 R19 M/C 59H sem câmara
Pneu Traseiro........................................150/70 R17 M/C 69H sem câmara OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
SISTEMA ELÉTRICO
Tipo de ignição......................................Ignição Eletrônica Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
Tempo da ignição..................................8° antes do ponto morto superior, a 1.300 rpm
Velas de ignição....................................NGK CR8EIA-9 ; CR7EIA-9 ; CR9EIA-9 12000 km 15000 km 18000 km 21000 km 24000 km
REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO
Bateria.................................................12V 36 kC (10Ah)/10 HR
Alternador.............................................Trifásico AC OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________
Fusível Principal....................................30A
Fusíveis................................................15/15/10/10/15/15 A Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Farol...................................................... 12V 60/55W x2 (H4) Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
Luz de Freio/Lanterna........................... 12V 21/5W x2
Luz da Placa de Licença........................ 12V 5W 27000 km 30000 km 33000 km 36000 km 39000 km
Luz da Seta........................................... 12V 21W REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

Luz do Velocímetro................................ LED


OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________
Luz do Tacômetro.................................. LED
Indicadores...........................................LED Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
CAPACIDADES
Capacidade do Tanque de Combustível. 20,0 litros
42000 km 45000 km 48000 km 51000 km 54000 km
Capacidade de Óleo no motor, Troca de REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO
óleo....................................................... 2.400 ml
Com troca do Filtro de Óleo OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Total...................................................... 2.750 ml Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Capacidade do Líquido de
Arrefecimento....................................... 1,9 litros Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

57000 km 60000 km 63000 km 66000 km 69000 km


REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO
*Massa do veículo em ordem de marcha é o peso total do veículo com reservatório
de fluídos abastecidos considerando pelo menos 90% de preenchimento da OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

capacidade maxima do tanque de combustível. Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

74 75
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
CONTROLE DA POLUIÇÃO SONORA
COMO AGIR CASO SUA MOTOCICLETA APRESENTE ALGUM PROBLEMA
Este veículo atende as exigências da legislações vigentes de controle da TÉCNICO.
poluição sonora para veículos automotores ( Resolução nº 02/1993,
complementada pela Resolução nº 268/2000 do Conselho Nacional do Meio A Suzuki J Toledo se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade,
Ambiente - CONAMA). O limite máximo de ruído para fiscalização de veículos em economia e desempenho, mas também em mantê-las em perfeitas condições de uso,
circulação é: contando para isso com uma rede de assistência técnica - as Concessionárias
Autorizadas Suzuki J Toledo e postos de serviços. Por isso, se sua motocicleta
apresentar algum problema técnico proceda da seguinte forma:
89,4 dB(A) / 4.400 rpm
Conforme NBR-9714 1 - Dirija-se a uma Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo para que o problema
apresentado seja corrigido.

2 - Persistindo o problema e se o atendimento for considerado insatisfatório, dirija-se ao


Gerente de Serviços da Concessionária.

3 - Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos anteriores,
CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR entre em contato com a:

Este veículo atende as exigências do programa de controle da poluição do ar por J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL
motocicletas e veículos similares - Promot. Conforme artigo 6º da Resolução DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS
CONAMA n° 432/2011, os valores de CO, HC e velocidade angular do motor em AV. PREFEITO LUIZ LATORRE, 4950
marcha lenta com base nos valores comprovados no ensaio de certificação são: CEP: 13209-430 - JUNDIAÍ-SP
e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br
GÁS UNIDADE
CO 0,00 % em volume que tomará as providências necessárias.
HC 18,2 ppm - partes/ milhão

Velocidade angular do motor em marcha lenta


(rotação em marcha lenta): 1.300 + 100 rpm

Ainda que a velocidade angular do motor em marcha lenta (rotação em marcha


lenta) seja observada, os valores aferidos podem sofrer alterações, devido
condições adversas, entre elas; utilização incorreta do veículo, combustível de
baixa qualidade, manutenção não conforme e a não utilização de peças originais.
Este manual possui informações fundamentais para o correto e melhor
desempenho de seu veículo, além de contribuir com a preservação do meio
ambiente. Siga rigorosamente as recomendações deste.

76 77
ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

USE SOMENTE PEÇAS


___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

ORIGINAIS SUZUKI. ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

ASSIM VOCÊ ESTARÁ ___________________________________________________________________

ASSEGURANDO VIDA
___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

LONGA PARA SUA ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

MOTOCICLETA. ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

78 79
J TOLEDO DA AMAZÔNIA
DISTRIBUIDORA E INDÚSTRIA DE MOTOS SUZUKI NO BRASIL

Fábrica Departamento Financeiro/Comercial


R. Aninga, 610 Av. Pref. Luiz Latorre, 4950
Distrito Industrial II Cep: 13209-430
Cep: 69000-000 Jundiaí - SP
Manaus - AM Brasil
Brasil

Visite nosso site: www.suzukimotos.com.br


e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br

80 81

Você também pode gostar