Você está na página 1de 388

2022

MANUAL DE SERVIÇO

FAZER

FAZER 250 (ABS)


BlueFlex
BC5-F8197-W1
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso
dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível in-
troduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem
este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam um
conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia de repa-
ração de veículos. Por favor consulte “INFORMAÇÃO BÁSICA” (conteúdo separado) para instruções
básicas que devem ser observadas durante o trabalho. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa
de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seu uso e/ou segurança. Este
modelo foi projetado e fabricado para funcionar de acordo com certas especificações em relação ao
desempenho e as emissões. O serviço adequado com as ferramentas corretas é necessário para ga-
rantir que o veículo funcionará conforme o projeto. Se houver alguma dúvida sobre um procedimento
de serviço, é essencial que entre em contato com um concessionário Yamaha para quaisquer altera-
ções de informações de serviço que se apliquem a este modelo. Esta política destina-se a proporcio-
nar ao cliente maior satisfação de seu veículo e cumprir os objetivos federais de qualidade ambiental.
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se esforça para melhorar continuamente todos os pro-
dutos de sua linha. As modificações e alterações significativas das especificações ou procedimentos
serão informados a todos os concessionários Yamaha e aparecerão nos locais correspondentes, nas
futuras edições deste manual.
NOTA
•• Este manual de serviço contém informações sobre manutenção periódica para o sistema de
controle de emissão. Leia este material com cuidado.
•• O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes nota-
ções.

Este símbolo indica um alerta de segurança. É utilizado para indicar


potenciais riscos com ferimentos. Siga todas as mensagens de se-
! gurança que acompanham este símbolo para evitar acidentes graves
ou fatais.

Uma mensagem de ADVERTÊNCIA indica uma situação de risco que, se


! ADVERTÊNCIA
não evitada, poderá resultar em acidente grave ou fatal.

Uma mensagem de ATENÇÃO indica precauções especiais que de-


ATENÇÃO
vem ser tomadas para evitar danos ao veículo ou a outra propriedade.

Uma NOTA fornece informações de forma a tornar os procedimentos mais


NOTA
claros ou mais fáceis.

FAZER 250 (ABS)


MANUAL DE SERVIÇO
©2022, Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Julho 2021
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida qualquer reprodução ou
uso não autorizado sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual foi planejado para ser um livro de fácil utilização e leitura para o mecânico. Explica-
ções de fácil compreensão dos procedimentos de instalação, remoção, desmontagem, montagem,
reparo e verificações estão distribuídos em etapas individuais em ordem sequencial.
• O manual está dividido em capítulos e cada capítulo está dividido em seções. O título da
seção atual “1” é mostrado na parte superior de cada página.
• Títulos das sub-seções “2” aparecem em tamanho menor do que o título da seção.
• Existem diagramas “3”, em cada seção de remoção e desmontagem, para ajudar a identifi-
car as peças e tornar as etapas dos procedimentos mais claros.
• A sequência do serviço é mostrado com números “4” no diagrama explodido. Um número
indica a etapa de desmontagem.
• Símbolos “5” indicam as peças que precisam ser lubrificadas ou substituídas. Consulte
“Símbolos”.
• Uma tabela de instruções “6” que acompanha o diagrama explodido, fornece a ordem dos
serviços, nome das peças, observações, etc. Nesta etapa é explicada somente a sequência
de remoção e desmontagem. Para o procedimento de instalação e montagem, inverta as
etapas.
• Serviços que requerem mais informações (como ferramentas especiais e dados técnicos)
são descritos sequencialmente “7”.

1
EMBREAGEM EMBREAGEM

EMBREAGEM REMOÇÃO DA EMBREAGEM


Espessura dos discos de fricção
1. Remova:
Remoção da tampa da embreagem • Parafuso da mola de embreagem 1e2
• Mola da embreagem 2,90-3,10 mm
• Placa de pressão Limite de desgaste

3 NOTA
Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez em pa-
2,60 mm

drão cruzado. Depois que todos os parafusos


dorem soltos, remova-os.

2. Endireite a aba da arruela trava.


1,0 kgf.m (10 N.m) 3. Solte:
• Porca do cubo da embreagem “1”
1,0 kgf.m (10 N.m) NOTA
4 Novo Enquanto segura o cubo da embreagem “2”
Novo
com o fixador do cubo de embreagem “3”, solte
a porca do cubo. 7
Fixador do cubo da embreagem
90890-04086

5 Novo

1,0 kgf.m (10 N.m)


• Discos de fricção “1”
• Discos de embreagem “2”
• Disco amortecedor “3”
• Base do disco amortecedor “4”

Novo VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DA


EMBREAGEM 2
6 Ordem
Óleo de motor
Serviço/Peça Qtd.
Drene.
Observações VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO
O seguinte procedimento se aplica a todos os
O seguinte procedimento se aplica a todos os
discos de embreagem.
Consulte "TROCA DO ÓLEO DO MOTOR" discos de fricção. 1. Verifique:
na página 3-20. 1. Verifique: • Disco de embreagem
1 Cabo da embreagem 1 Desconecte. • Disco de fricção Danos  Substitua os discos da embrea-
2 Tampa do filtro de óleo com O-ring 1/1 Danos/desgaste  Substitua os discos de gem como um conjunto.
3 Filtro de óleo 1 fricção como um conjunto. 2. Meça:
4 O-ring 1 2. Meça: • Empenamento do disco da embreagem
5 Tampa da embreagem 1 • Espessura do disco de fricção (em uma superfície plana e um calibre de lâ-
6 Pino guia 2 Fora do especificado  Substitua os discos minas “1”)
7 Junta da tampa da embreagem 1 de fricção como um conjunto. Fora do especificado  Substitua os discos
Para instalação, proceda de modo reverso NOTA da embreagem como um conjunto.
à remoção. NOTA
Meça o disco de fricção em quatro pontos.
Meça o empenamento do disco da embreagem
em quatro lugares com o cálibre de lâminas.
SÍMBOLOS
Os seguintes símbolos são usados neste manual para facilitar a compreensão.
NOTA
Os símbolos abaixo não são relevantes para todos os veículos.

SIMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO

Reparável com o motor montado Óleo de engrenagens

Fluido de preenchimento Óleo de bissulfeto de molibdênio

Lubrificante Fluido de freio

Ferramenta especial Graxa de rolamento da roda

Torque de aperto Graxa à base de sabão de lítio

Graxa de bissulfeto de molibdê-


Limite de desgaste, folga
nio

Rotação do motor Graxa de silicone

Aplicar agente travante (LOCTI-


Dados elétricos
TE®).

Óleo de motor Substituir por peça nova.

Fluido de silicone
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS 1
ESPECIFICAÇÕES 2
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES 3
CHASSI 4
MOTOR 5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 7
SISTEMA ELÉTRICO 8
INFORMAÇÕES ADICIONAIS 9
INFORMAÇÕES GERAIS

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO..............................................................................1-1


NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI............................................................................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR............................................................................................1-1 1
CARACTERÍSTICAS......................................................................................................................1-2
VISOR MULTIFUNCIONAL.......................................................................................................1-2

FERRAMENTAS ESPECIAIS.........................................................................................................1-5

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI
O número de série do chassi "1" está gravado
no tubo da coluna de direção.

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR


O número de série do motor “1” está impresso
na carcaça do motor.

1-1
CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS O tacômetro mostra a velocidade do motor em


rotações por minuto (rpm) x 1000. O tacômetro
VISOR MULTIFUNCIONAL é usado para monitorar a velocidade do motor e
mantê-lo dentro da faixa de potência ideal.
ATENÇÃO
Não opere o motor na faixa vermelha do ta-
cômetro.
Faixa vermelha: acima de 9351 rpm.

Medidor de combustível

1. Visor multifuncional
2. Botão de seleção “SELECT”

! ADVERTÊNCIA
Certifique-se de parar o veículo antes de
fazer qualquer mudança de ajuste no visor
multifuncional. Alterar a configuração en-
quanto conduz pode distrair o condutor e
aumentar o risco de acidentes.
1. Medidor de combustível
O visor multifuncional está equipado com o
O medidor de combustível indica a quantidade
seguinte:
de combustível no tanque. Os segmentos do
•• velocímetro visor desaparecem de “F” (cheio) em direção
•• tacômetro ao “E” (vazio) conforme o nível de combustível
•• medidor de combustível diminui. Quando o último segmento começar a
•• hodômetro piscar, reabasteça o mais rápido possível.
•• dois hodômetros parciais
•• hodômetro parcial da reserva de combus- NOTA
tível Este visor de combustível está equipado com
•• modo de consumo instantâneo de combus- um sistema de autodiagnóstico. Se um proble-
tível ma for detectado no circuito elétrico, o seguinte
•• consumo médio de combustível ciclo se repetirá até que o mau funcionamento
•• relógio seja corrigido: todos os segmentos e o símbolo
•• dispositivo de autodiagnóstico “ ” piscarão oito vezes, e então desligarão por
aproximadamente 3 segundos. Se isso ocorrer,
Velocímetro
solicite a um concessionário Yamaha que verifi-
O velocímetro mostra a velocidade de condu- que o circuito elétrico.
ção do veículo em quilômetros por hora (km/h).
Tacômetro Hodômetro e hodômetros parciais
Pressionar brevemente (menos do que um se-
gundo) o botão “SELECT” mudará o visor en-
tre hodômetro “ODO” e hodômetros parciais
“TRIP 1” e “TRIP 2”, consumo instantâneo de
combustível “Km/L”, consumo médio de com-
bustível “AVE_ _._ Km/L” e relógio “CLOCK” na
seguinte ordem:
ODO  TRIP 1  TRIP 2  Km/L  AVE_ _._
Km/L  CLOCK  ODO
1. Tacômetro

1-2
CARACTERÍSTICAS

Hodômetro Consumo instantâneo de combustível


O hodômetro mostra a distância total percorri-
da pelo veículo.
Hodômetros parciais
Os hodômetros parciais mostram a distância
total percorrida desde que foram reiniciados
pela última vez. Para reiniciar um hodômetro
parcial, selecione-o pressionando o botão “SE-
LECT” por um segundo.
NOTA
1. Visor do consumo instantâneo de combustível
•• O hodômetro irá travar em 999999 e não
•• “Km/L”: É exibida a distância que pode ser
pode ser reiniciado.
percorrida com 1,0 L de combustível nas
•• Os hodômetros parciais irão reiniciar au-
condições atuais de pilotagem.
tomaticamente e continuar contando após
atingir 999,9. NOTA
Se percorrer a uma velocidade abaixo de 10
km/h, “_ _._” é exibido.
Hodômetro parcial da reserva de combustível
O hodômetro parcial da reserva de combustível
Consumo médio de combustível
mostra a distância total percorrida desde que
o último segmento do medidor de combustível
começou a piscar.
Se o último segmento do medidor de com-
bustível começar a piscar, o visor irá mudar
automaticamente para o modo de hodômetro
parcial da reserva de combustível “TRIP F” e
começará a contar a distância percorrida a par-
tir deste ponto. Nesse caso, pressione o botão
“SELECT” para alterar o visor entre os vários
modos de hodômetro parcial, hodômetro, con- 1. Visor do consumo médio de combustível
sumo instantâneo de combustível e consumo Mostra o consumo médio de combustível des-
médio de combustível na seguinte ordem: de a última vez que foi reiniciado.
TRIP F  TRIP 1 TRIP 2  Km/L  AVE_ _._ •• “AVE_ _._ Km/L”: É exibida a distância mé-
Km/L  CLOCK  ODO  TRIP F dia que pode ser percorrida com 1,0 L de
NOTA combustível.
Você pode reiniciar manualmente o hodômetro Para reiniciar o consumo médio de combustível,
parcial da reserva de combustível, ou depois de pressione o botão “SELECT” por um segundo.
reabastecer e percorrer 5 km, irá reiniciar auto- NOTA
maticamente e desaparecerá do visor. Após reiniciar o consumo médio de combustível,
“_ _._” é exibido até o veículo percorrer 0,1 km.

1-3
CARACTERÍSTICAS

Relógio ATENÇÃO
Se o visor indicar um código de falha, o ve-
ículo deve ser verificado o quanto antes,
para evitar danos ao motor.

1. Relógio

Para ajustar o relógio


1. Gire a chave para “ ”.
2. Pressionar “SELECT” irá alterar o visor para
o modo de relógio.
3. Pressione o botão “SELECT” por dois segun-
dos, e então os dígitos da hora começarão a
piscar.
4. Utilize o botão “SELECT” para ajustar as horas.
5. Pressione o botão “SELECT”, e então os dígi-
tos dos minutos começarão a piscar.
6. Utilize o botão “SELECT” para ajustar os mi-
nutos.
7. Pressione o botão “SELECT” para confirmar
as configurações e iniciar o relógio.
Modo de autodiagnóstico

1. Luz de advertência de problema no motor “ ”


2. Visor do código de falha
Este modelo está equipado com um dispositi-
vo de autodiagnóstico para os vários circuitos
elétricos.
Se um problema for detectado em algum des-
ses circuitos, a luz de advertência de problema
no motor acenderá e o visor indicará um códi-
go de falha. Se o visor indicar qualquer código
de falha, anote o número do código e solicite
a um concessionário Yamaha para verificar o
veículo.

1-4
FERRAMENTAS ESPECIAIS

FERRAMENTAS ESPECIAIS
As ferramentas especiais seguintes são necessárias para a montagem e para uma regulagem com-
pleta e precisa. Use somente ferramentas especiais apropriadas, assim evitará danos causados
pelo uso de ferramentas inadequadas ou de técnicas improvisadas.
Ao fazer um pedido de ferramenta, consulte a lista abaixo para evitar qualquer engano.

Código Nome da ferramenta Ilustração


1 2
90890-08344 Sacador do eixo do balancim (1)
90890-08345 Parafuso do sacador do eixo do balancim (2)

90890-01135 Sacador do virabrequim

90890-04019 Compressor de mola de válvulas (1)


90890-01243 Adaptador do compressor de mola da válvula (2)

90890-01268 Chave porca castelo

Fixador da coroa de sincronismo /


90890-408X2
engrenagem primária

90890-01311 Regulador de válvulas

90890-01326 Chave T (1)


90890-11109 Adaptador (2)

90890-03231 Ferramenta de diagnóstico Yamaha

1-5
FERRAMENTAS ESPECIAIS

Código Nome da ferramenta Ilustração

90890-01304 Sacador do pino do pistão

Chave do parafuso de verificação de


90890-40100
sincronismo

90890-01701 Fixador do rotor

90890-03079 Calibre de lâminas

90890-01362 Sacador do rotor do magneto

90890-02829 Instalador da coluna de direção

90890-22229 Extrator do rolamento do cabeçote

90890-508XM Medidor de pressão de combustível

90890-03174 Multímetro digital

1-6
FERRAMENTAS ESPECIAIS

Código Nome da ferramenta Ilustração

90890-72811 Protetor do virabrequim

90890-85505 Cola Yamaha n° 1215

90890-06760 Tacômetro digital

90890-04086 Fixador do cubo da embreagem

90890-04101 Brunidor das válvulas

90890-01274 Instalador do virabrequim (1)


90890-01275 Parafuso do instalador do virabrequim (2)
90890-01383 Adaptador (10 mm) (3)

90890-42828 Instalador do rolamento da carcaça

90890-06535 Extrator do rolamento (1)


90890-06501 Suporte do extrator de rolamento (2)
90890-06538 Apoio do extrator de rolamento (3)

90890-04058 Instalador do rolamento (1)


90890-42W24 Pinça do extrator (2)
90890-24823 Guia de 15 mm (3)

1-7
FERRAMENTAS ESPECIAIS

Código Nome da ferramenta Ilustração

90890-02809 Extrator de rolamento da caixa de direção

90890-02828 Extrator de rolamento de coluna de direção

90890-08348 Chave da porca castelo da direção

1 2
90890-01367 Instalador do retentor de bengala (1)
90890-08346 Adaptador (2)

90890-06754 Testador dinâmico de faísca

90890-03081 Medidor de compressão

90890-08347 Instalador da pista do rolamento da direção

90890-22823 Separador do virabrequim

90890-01067 Base para pistão

1-8
ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES GERAIS..........................................................................................................2-1

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR....................................................................................................2-2

ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI....................................................................................................2-7

ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS....................................................................................................2-9 2
TORQUES DE APERTO...............................................................................................................2-11
TORQUES DE APERTO DO MOTOR.....................................................................................2-11
TORQUES DE APERTO DO CHASSI.....................................................................................2-12

PASSAGEM DOS CABOS............................................................................................................2-13



ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Modelo
Modelo BC55
Dimensões
Comprimento total 2015 mm
Largura total 770 mm
Altura total 1070 mm
Distância entre os eixos 1360 mm
Distância mínima do solo 160 mm
Raio mínimo de giro 2,5 m

Peso
Peso em ordem de marcha 150 kg
Carga máxima 157 kg

2-1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Motor
Ciclo de combustão 4 tempos
Sistema de arrefecimento Arrefecido a ar
Tipo de acionamento do comando
de válvulas SOHC
Cilindrada 249 cm³
Número de cilindros Cilindro único
Diâmetro × curso 74,0 × 58,0 mm
Taxa de compressão 9,8 : 1
Pressão de compressão 1044 - 1344 kPa/300 rpm
(10,4 - 13,4 kgf/cm2/300 rpm, 148,5 - 191,2
psi/300 rpm)
Sistema de partida Partida elétrica

Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada, Etanol
Capacidade do tanque de combustível 14 L
Capacidade da reserva de combustível 3,2 L

Óleo de motor
Lubrificante recomendado YAMALUBE
Tipo 10W-40 ou 20W-50
Óleo do motor recomendado Tipo API de serviço SG ou superior, norma JASO
MA
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Quantidade de óleo do motor
Troca de óleo 1,35 L
Com remoção do filtro de óleo 1,45 L
Quantidade (desmontado) 1,55 L

Filtro de óleo
Tipo do filtro de óleo Cartucho

Bomba de óleo
Folga entre rotor interno e rotor externo 0,15 mm
Limite 0,23 mm
Folga entre rotor externo e alojamento
da bomba de óleo 0,10-0,15 mm
Limite 0,22 mm
Folga entre alojamento da bomba de óleo
e rotor interno e externo 0,04-0,09 mm
Limite 0,16 mm
Pressão de abertura da válvula de alívio 850,0 kPa (123,3 psi)

Vela de ignição
Fabricante/modelo NGK/DR8EA-N
Folga da vela de ignição 0,6-0,7 mm

2-2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Cabeçote
Limite de empenamento 0,03 mm

Eixo de comando de válvulas


Dimensões do ressalto do eixo de comando
de válvulas
Altura do ressalto (admissão) 36,890-36,990 mm
Limite 36,790 mm
Altura do ressalto (escape) 36,891-36,991 mm
Limite 36,791 mm
Limite de empenamento do eixo de 0,030 mm
comando de válvulas

Balancim/eixo do balancim
Diâmetro interno do balancim 12,000-12,018 mm
Limite 12,033 mm
Diâmetro externo do eixo do balancim 11,981-11,991 mm
Limite 11,950 mm

Válvula, assento da válvula, guia da válvula


Folga da válvula (fria)
Admissão 0,05-0,10 mm
Escape 0,10-0,15 mm
Dimensões da válvula
Largura de contato da sede da válvula
(admissão) 0,90-1,10 mm
Limite 1,6 mm
Largura de contato da sede da válvula
(escape) 0,90 - 1,10 mm
Limite 1,6 mm
Diâmetro da haste da válvula (admissão) 5,975-5,990 mm
Limite 5,950 mm
Diâmetro da haste da válvula (escape) 5,960-5,975 mm
Limite 5,935 mm
Diâmetro interno da guia da válvula
(admissão) 6,000-6,012 mm
Diâmetro interno da guia da válvula (escape) 6,000-6,012 mm
Folga entre a haste da válvula e a guia
da válvula (admissão) 0,010 - 0,037 mm
Limite 0,080 mm
Folga entre a haste da válvula e a guia da
válvula (escape) 0,025 - 0,052 mm
Limite 0,100 mm
Empenamento da haste da válvula 0,020 mm

2-3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Mola da válvula
Mola interna
Comprimento livre (admissão) 36,17 mm
Limite 34,47 mm
Comprimento livre (escape) 36,17 mm
Limite 34,47 mm
Inclinação da mola (admissão) 1,6 mm
Inclinação da mola (escape) 1,6 mm
Mola externa
Comprimento livre (admissão) 36,63 mm
Limite 34,63 mm
Comprimento livre (escape) 36,63 mm
Limite 34,63 mm
Inclinação da mola (admissão) 1,6 mm
Inclinação da mola (escape) 1,6 mm

Cilindro
Diâmetro 74,000-74,016 mm
Limite de desgaste 74,066 mm

Pistão
Diâmetro 73,983-73,998 mm
Ponto de medição (a partir da extremidade
da saia do pistão) 5,0 mm
Folga entre o pistão e o cilindro 0,010-0,025 mm
Diâmetro do furo do pino do pistão 17,002-17,013 mm
Limite 17,043 mm
Diâmetro externo do pino do pistão 16,991-17,000 mm
Limite 16,970 mm
Folga entre pino do pistão e o alojamento do
pino do pistão 0,002-0,022 mm

Anel do pistão
Anel de compressão
Tipo de anel Arredondado
Folga entre pontas (instalado) 0,19-0,31 mm
Limite da folga entre pontas 0,60 mm
Folga lateral do anel 0,030 - 0,065 mm
Limite da folga lateral 0,100 mm
Anel raspador de óleo
Tipo de anel Cônico
Folga entre pontas (instalado) 0,30-0,45 mm
Limite da folga entre pontas 0,60 mm
Folga lateral do anel 0,020 - 0,055 mm
Limite da folga lateral 0,100 mm

2-4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Virabrequim
Largura do conjunto do virabrequim 69,25-69,30 mm
Limite de empenamento 0,030 mm

Embreagem
Tipo de embreagem Úmida, múltiplos discos
Folga do manete da embreagem 10,0-15,0 mm
Espessura do disco de fricção 2,90-3,10 mm
Limite de desgaste 2,80 mm
Quantidade de discos 1 peça
Espessura do disco de fricção 2,90-3,10 mm
Limite de desgaste 2,80 mm
Quantidade de discos 4 peças
Espessura do disco de fricção 2,90-3,10 mm
Limite de desgaste 2,80 mm
Quantidade de discos 1 peça
Espessura do disco de embreagem 1,60 mm
Quantidade de discos 5 peças
Limite de empenamento 0,10 mm
Comprimento livre da mola da embreagem 41,60 mm
Limite 39,60 mm
Quantidade de molas 4 peças
Limite de empenamento da haste de
acionamento 0,50 mm

Transmissão
Relação de redução primária 3,083 (74/24)
Tipo de transmissão Engrenamento constante, 5 marchas
Relação de transmissão
1ª 2,571 (36/14)
2ª 1,684 (32/19)
3ª 1,273 (28/22)
4ª 1,040 (26/25)
5ª 0,852 (23/27)
Limite de empenamento do eixo primário 0,08 mm
Limite de empenamento do eixo secundário 0,08 mm
Largura do conjunto do eixo primário 102,20-102,40 mm
Relação de redução secundária 3,067 (46/15)
Transmissão final Corrente

Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento de papel revestido de óleo

Bomba de combustível
Tipo de bomba Elétrica
Consumo máximo de corrente elétrica 1,7 A

2-5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Injetor de combustível
Resistência 12 Ω

Corpo de aceleração
Marca de identificação 53PA

Condição de marcha lenta


Marcha lenta do motor 1300-1500 rpm
Controle de feedback de O2 Ativo
Ponto de amostragem dos gases de escape Tubo de saída do silenciador
Temperatura do motor 105-125 °C
Concentração de monóxido de carbono (CO) 0,0-1,0 %
Pressão da linha de combustível
(em marcha lenta) 220–300 kPa
Folga da manopla do acelerador 3,0-5,0 mm

Valores comprovados no ensaio de certificação


(valores em marcha lenta)
Velocidade angular do motor 1330 rpm
Concentração de monóxido de carbono (CO) 0,0%
Concentração de hidrocarbonetos (HC) 5,9 ppm

2-6
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI

ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI

Chassi
Tipo de chassi Diamante
Ângulo de caster 24,5 °
Trail 98 mm

Roda dianteira
Tipo de roda Rodas de Liga
Tamanho do aro 17M/C x MT2,50
Material do aro Alumínio
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Limite de empenamento do eixo da roda 0,25 mm

Roda traseira
Tipo de roda Rodas de Liga
Tamanho do aro 17M/C x MT4,00
Material do aro Alumínio
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Limite de empenamento do eixo da roda 0,25 mm

Pneu dianteiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 100/80-17M/C 52H
Fabricante/modelo PIRELLI/SPORT DEMON
Profundidade mínima do sulco do pneu 1,0 mm

Pneu traseiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 140/70-17M/C 66H
Fabricante/modelo PIRELLI/SPORT DEMON
Profundidade mínima do sulco do pneu 1,0 mm

Pressão de ar do pneu (medido com os pneus frios):


Dianteiro
1 Pessoa 200 kpa (29 psi)
2 Pessoa 200 kpa (29 psi)
Traseiro
1 Pessoa 225 kpa (33 psi)
2 Pessoa 225 kpa (33 psi)

Freio dianteiro
Tipo Freio a disco hidráulico simples
Diâmetro externo do disco x espessura 282,0 x 4,0 mm
Limite da espessura do disco de freio 3,5 mm
Limite de empenamento do disco de freio
(medido na roda) 0,10 mm

2-7
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI

Espessura da pastilha do freio 4,5 mm


Limite 1,5 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 11,00 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça (Direito) 25,40 mm, 25,40 mm
Fluido de freio especificado DOT 4

Freio traseiro
Tipo Freio a disco simples
Diâmetro externo do disco x espessura 220,0 x 4,5 mm
Limite da espessura do disco de freio 4,0 mm
Limite de empenamento do disco de freio
(medido na roda) 0,10 mm
Espessura da pastilha do freio 5,5 mm
Limite 1,5 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,7 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça 30,23 mm
Fluido de freio especificado DOT 4

Suspensão dianteira
Tipo Garfo telescópico
Mola Mola helicoidal
Amortecedor Amortecedor hidráulico
Comprimento livre da mola do garfo 235,0 mm
Limite 230,3 mm
Quantidade (esquerdo) 469,0 cm³
Quantidade (direito) 469,0 cm³
Nível (esquerdo) 75 mm
Nível (direito) 75 mm
Óleo recomendado YAMALUBE Fok Oil 10

Suspensão traseira
Tipo Balança traseira
Mola Mola helicoidal
Amortecedor Amortecedor hidráulico

Pré-carga da mola
Sistema de ajuste Tipo de ajuste mecânico
Unidade para ajuste Posição do came de mudança
Valor de ajuste (macio) 1
Valor de ajuste (padrão) 3
Valor de ajuste (duro) 7

Corrente de transmissão
Dimensão 428
Tipo da corrente Tipo selada
Número de elos 136
Folga da corrente de transmissão 40,0-45,0 mm
Limite 50,0 mm
Limite de comprimento de 15 elos 191,5 mm

2-8
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS

ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS

Tensão
Tensão do sistema 12 V

Sistema de ignição
Sistema de ignição TCI
Tipo de avanço Digital
Ponto de ignição (BTDC) 10,0°/1400 rpm

Unidade de controle do motor


Modelo TBDF5V

Bobina de ignição
Resistência da bobina primária: 2,16–2,64 Ω
Resistência da bobina secundária: 8,64-12,96 k Ω

Cachimbo da vela de ignição


Resistência 4,00-6,00 kΩ

Tensão de saída do sensor do ângulo de inclinação


Ângulo de funcionamento 50°
Tensão de saída até o ângulo de
funcionamento 0,4-1,4 V
Tensão de saída acima o ângulo de
funcionamento 3,7-4,4 V

Sistema de carga
Sistema de carga Magneto de AC
Saída padrão 14,0 V, 10,7 A a 5000 rpm
Resistência da bobina do estator 0,416-0,624 Ω

Retificador/regulador
Tipo do regulador Monofásico
Tensão regulada sem carga (DC) 14-14,8 V
Capacidade do retificador 16,0 A

Bateria
Modelo XTZ7L
Tensão/capacidade 12 V, 6,0 Ah

2-9
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS

Lâmpada, potência
Farol LED
Luz da lanterna/freio LED
Luz do pisca dianteiro 10,0 W
Pisca traseiro 10,0 W
Luz auxiliar 5,0 W
Luz da placa de licença 5,0 W
Luz do visor LED

Luz indicadora
Luz indicadora do neutro LED
Luz indicadora do farol alto LED
Luz indicadora do pisca LED
Luz de advertência de problema no motor LED

Motor de partida
Potência de saída 0,60 kW
Resistência da bobina do induzido 0,014-0,016 Ω
Comprimento total da escova 12,0 mm
Limite 6,50 mm
Força da mola da escova 6,02-6,51 N
Diâmetro do comutador 22,0 mm
Limite 21,0 mm
Rebaixo da mica (profundidade) 0,70 mm

Unidade do sensor de nível de combustível


Resistência da unidade do sensor de nível
de combustível (cheio) 10,0-14,0 Ω
Resistência da unidade do sensor de nível
de combustível (vazio) 267,0-273,0 Ω

Sensores do sistema de injeção de combustível


Sensor de posição do virabrequim 192-288 Ω
Resistência do sensor de temperatura do ar
de admissão 5700-6300 Ω a 0 °C
Resistência do sensor de temperatura do
motor 28500-31500 Ω a 0 °C
Resistência do sensor de temperatura do
motor 1818-2223 Ω a 75 °C

Fusíveis
Fusível principal 15,0 A
Fusível do motor do ABS 30,0 A
Fusível do solenóide do ABS 15,0 A
Fusível de backup 7,5 A

2-10
TORQUES DE APERTO

TORQUES DE APERTO
TORQUES DE APERTO DO MOTOR
Tamanho
Item Qtd. Torque de aperto Observações
da rosca
Porca do tubo de escape M8 2 1,5 kgf.m (15 N.m)
Parafuso de instalação do silenciador M8 1 2,0 kgf.m (20 N.m)
Parafuso de instalação do silenciador
M8 1 2,0 kgf.m (20 N.m)
(lado inferior direito)
Parafuso de instalação do silenciador
M8 1 2,0 kgf.m (20 N.m)
(lado inferior esquerdo)

Parafuso da ponteira do silenciador M6 2 0,8 kgf.m (8 N.m)

Parafuso do protetor do sileciador M6 5 0,8 kgf.m (8 N.m)

Vela de ignição M12 1 1,8 kgf.m (18 N.m)


Parafuso da tampa do cabeçote M55 2 1,8 kgf.m (18 N.m)
Parafuso da tampa do magneto AC M6 9 1,0 kgf.m (10 N.m)
Porca do cubo da embreagem M16 1 7,5 kgf.m (75 N.m)
Parafuso da mola da embreagem M6 4 0,8 kgf.m (8 N.m)
Parafuso da tampa da embreagem M6 13 1,0 kgf.m (10 N.m)
Parafuso do rotor do magneto M10 1 6,0 kgf.m (60 N.m)
Parafuso da tampa do elemento do filtro
M6 3 1,0 kgf.m (10 N.m)
de óleo
Parafuso de dreno do óleo do motor M12 1 2,0 kgf.m (20 N.m)

2-11
TORQUES DE APERTO

TORQUES DE APERTO DO CHASSI


Tamanho
Item Qtd. Torque de aperto Observações
da rosca
Porca do eixo da roda dianteira M14 1 3,8 kgf.m (38 N.m)
Porca da coroa da roda traseira M8 6 3,8 kgf.m (38 N.m)
Porca do eixo da roda traseira M14 1 5,9 kgf.m (59 N.m)
Parafuso do pino deslizante da pinça do
- 1 1,2 kgf.m (12 N.m)
freio traseiro (menor) S

Parafuso do pino da pastilha do freio


- 2 1,7 kgf.m (17 N.m)
traseiro
Parafuso do pino deslizante da pinça do
- 1 2,2 kgf.m (22 N.m)
freio traseiro (longo) S

Parafuso de sangria da pinça do freio


M8 1 0,5 kgf.m (5 N.m)
traseiro
Parafuso da pinça do freio dianteiro M10 2 3,5 kgf.m (35 N.m)
Parafuso de sangria da pinça do freio
- 1 1,4 kgf.m (14 N.m)
dianteiro
Parafuso do pino deslizante da pinça do
M12 1 1,7 kgf.m (17 N.m) S
freio dianteiro (menor)
Parafuso do pino deslizante da pinça do
M12 1 2,2 kgf.m (22 N.m)
freio dianteiro (longo) S

Pino da pastilha do freio dianteiro M12 1 1,7 kgf.m (17 N.m) S

Parafuso do fixador superior do guidão M8 4 2,8 kgf.m (28 N.m)


Contraporca do cabo da embreagem M6 1 0,4 kgf.m (4 N.m)
Parafuso de fixação do suporte superior M8 2 1,6 kgf.m (16 N.m)
Parafuso de fixação do suporte inferior M10 2 3,0 kgf.m (30 N.m)
Porca da mesa inferior M22 1 11 kgf.m (110 N.m)
Porca inferior da coluna de direção
M25 1 3,3 kgf.m (33 N.m) Veja NOTA
(aperto inicial)
Porca inferior da coluna de direção
M25 1 2,3 kgf.m (23 N.m) Veja NOTA
(aperto final)

Parafuso do pedal de câmbio M10 1 2,5 kgf.m (25 N.m)


LS

Parafuso do braço do eixo de mudança M6 1


NOTA
Aperte a porca castelo inferior com 3,3 kgf.m (33 N.m) usando um torquímetro.
Gire o eixo da direção para a esquerda ou para a direita diversas vezes e certifique-se que o eixo da direção
gira suavemente.
Solte a porca inferior da coluna de direção 1/4 de volta.
Re-aperte a porca inferior da coluna de direção com 2,2 kgf.m (22 N.m) com um torquímetro.

2-12
PASSAGEM DOS CABOS

PASSAGEM DOS CABOS


Guidão (vista frontal)

1 2 3

7 A
4
B

2-13
PASSAGEM DOS CABOS

1. Cabo do acelerador (lado de retorno) A: Prenda o chicote do interruptor esquerdo do


2. Cabo do acelerador (lado de acionamento) guidão e o chicote do interruptor de embreagem
no guidão com a abraçadeira.
3. Chicote do interruptor esquerdo do guidão
B: Prenda o chicote do interruptor direito do guidão
4. Chicote do interruptor de embreagem
no guidão com a abraçadeira.
5. Cabo da embreagem
6. Mangueira do freio dianteiro
7. Chicote do interruptor direito do guidão

2-14
PASSAGEM DOS CABOS

Vista dianteira 1 - Conjunto do farol

1
A

2
F
D 2
G
C B

4
3

2-15
PASSAGEM DOS CABOS

1. Chicote do visor multifuncional A: O chicote do visor não deve ficar comprimido


2. Chicote do farol entre o suporte e o visor multifuncional.
3. Suporte 2 B: Passe por fora do guia do suporte.
4. Suporte C: O conjunto do farol deve ser montado enquanto
o chicote do farol fica para o lado de fora do
5. Visor multifuncional
veículo.
D: A abraçadeira deve ser inserida no orifício do
suporte.
E: A tampa do conector deve ser inserida no
conjunto do visor multifuncional após a conexão.
F: Após conectar o conector do chicote do farol,
coloque o conector na parte de trás do guia do
farol.
G: Passe pelo guia do conjunto do farol.
H: A abraçadeira deve ser inserida no orifício do
suporte 2.

2-16
PASSAGEM DOS CABOS

Detalhe vista dianteira 2 - Conjunto do farol


1

5C

D 4
B
3

10 E2
9
11 6 7
12 F 3
2
8
6 7 8
13
8
4 2 3
4 2 E
D 8 D
14 D 3
E 13
3 E
4 4 A

15

16 17

10
1

H
I

2-17
PASSAGEM DOS CABOS

1. Capa do conector A. Inserir a peça.


2. Chicote do interruptor principal B: A fenda deve ficar voltada para o lado direito do
3. Chicote da luz do pisca dianteiro (esquerdo) veículo.
4. Chicote da luz do pisca dianteiro (direito) C: O chicote do visor multifuncional deve passar
pelo orifício da capa do conector.
5. Capa do conector do chicote do visor
multifuncional D: O layout pode ser em ordem aleatória.
6. Suporte E: Direcione a extremidade da abraçadeira para
fora do veículo.
7. Abraçadeira do chicote
F: Passe o guia pelo conjunto do farol.
8. Chicote
G: O conjunto do farol deve ser montado enquanto
9. Conjunto do farol
o chicote da luz auxiliar deve ficar do lado de
10. Chicote da luz auxiliar fora do farol.
11. Capa superior H: A parte de encaixe deve ser inserida pelo lado
12. Conjunto da luz auxiliar frontal do veículo (direito/esquerdo).
13. Chicote do interruptor do guidão (direito) I: Envolvendo os seguintes componentes:
14. Chicote do interruptor principal - Chicote do pisca dianteiro.
15. Aba - Conector do chicote do interruptor principal.
16. Chicote do guidão (esquerdo)
17. Chicote do interruptor da embreagem

2-18
PASSAGEM DOS CABOS

Vista dianteira 3 - Conjunto do farol

D
E
F

1 2
3
4
5
G

7
G

2-19
PASSAGEM DOS CABOS

1. Chicote do visor multifuncional A: Envolvendo os seguintes componentes:


2. Chicote e conector do guidão (esquerdo) - Chicote e conector do interruptor do guidão
3. Chicote e conector do interruptor da embreagem (esquerdo).
- Chicote e conector do interruptor da
4. Chicote do conjunto da luz auxiliar
embreagem.
5. Chicote e conector do interruptor do guidão - Chicote do conjunto da luz auxiliar.
(direito) - Chicote e conector do interruptor do guidão
6. Chicote do pisca dianteiro (direito).
7. Chicote do farol B: Inserir a aba no orifício da capa superior.
C: A capa do conector deve ser inserido na capa
superior 1.
D: Borda da capa superior 1.
E: Borda da capa do conector.
F: A borda da capa do conector deve ficar para o
lado de fora da aba da capa superior 1.
G: O layout da capa do conector pode ser em
ordem aleatória.
H: Capa do conector deve ser inserida dentro da
capa superior 1

2-20
PASSAGEM DOS CABOS

Vista lateral esquerda

1 23 4 5 6 7 8 A
18
20 9
L 10

K
B
J

19 C
2 11 D
I
H
G
18 12
17 F 13
14

15
3

16

2-21
PASSAGEM DOS CABOS

1. Conector do chicote do sensor da roda dianteira A: Passe a mangueira por fora do chicote.
2. Mangueira do freio (unidade hidráulica para a B: Passe por cima do chassi.
pinça do freio dianteiro) C: Passe a mangueira pela parte de dentro do
3. Chicote do sensor O2 chicote.
4. Chicote do sensor de inclinação D: O conector deve ser protegido com a capa do
5. Mangueira de combustível conector após a conexão. O layout pode ser em
ordem aleatória.
6. Bobina de ignição
E: Ajustar o chicote do sensor O2 sem esticar a
7. Tanque de combustível
abraçadeira.
8. Conector da bomba de combustível
F: Ajustar a abraçadeira na extremidade do suporte
9. Conector do FID da buzina do tubo inferior.
10. Conector do injetor de combustível G: Passe o chicote do sensor de inclinação por trás
11. Capa do conector do suporte do cooler.
12. Tubo de respiro H: Passe o chicote do sensor da roda dianteira por
13. Chicote do interruptor do cavalete lateral cima da mangueira do freio.
14. Chicote do interruptor do neutro I: Prender na parte de proteção da mangueira do
freio (unidade hidráulica para a pinça do freio
15. Chicote do magneto AC
dianteiro).
16. Interruptor do cavalete lateral
J: Durante a montagem do chicote do sensor da
17. Tubo inferior roda dianteira é permitido o uso de água e sabão.
18. Chicote da buzina K: Insira a abraçadeira no orifício do chassi.
19. Chicote do sensor da roda dianteira L: Passe o cabo da embreagem pelo guia do
20. Mangueira do freio (cilindro mestre do freio suporte da mangueira do freio (cilindro mestre
dianteiro para a unidade hidráulica) do freio dianteiro para a unidade hidráulica).

2-22
PASSAGEM DOS CABOS

Vista lateral esquerda (detalhada)

2
B 4
5
A 3

6
7
D
8
H
17
16

12
15
14
G

11 12
7
11 E 6
13 G 9
6 E
F 10 10
7
9

2-23
PASSAGEM DOS CABOS

1. Abraçadeira A: O layout pode ser em ordem aleatória. A direção


2. Suporte do motor 3 da abraçadeira é livre.
3. Suporte do motor 4 - Chicote do sensor da roda dianteira
- Mangueira do freio 4
4. Chassi
- Chicote da buzina
5. Chicote - Chicote do sensor O2
6. Chicote do interruptor do cavalete lateral B: Passe os cabos do acelerador entre o suporte
7. Chicote do interruptor do neutro do motor 3 e 4.
8. Chicote do magneto AC C: Posicione a extremidade da abraçadeira para
9. Capa da carcaça do motor 1 baixo. Não corte a extremidade da abraçadeira.
10. Capa da corrente 1 D: Posicione a extremidade da abraçadeira para
trás. Não corte a extremidade da abraçadeira.
11. Chicote do sensor O2
E: Os chicotes devem ficar presos na capa da
12. Chicote da buzina
corrente 1.
13. Tubo inferior
F: Posicione a extremidade da abraçadeira para
14. Buzina dentro. Corte a extremidade da abraçadeira e
15. Terminal do chicote da buzina deixe-a com no máximo 3 mm.
16. Fio da buzina (marrom) G: Direcione a extremidade da abraçadeira para a
17. Fio da buzina (rosa) parte inferior do veículo. Corte a extremidade da
abraçadeira.
H: Direcione o terminal do tipo “L” para dentro.

2-24
PASSAGEM DOS CABOS

Vista lateral direita

F G

6 E 7
A
B
C 1 2 D4 5
3

8
9
19
10

18
I
H
17

16

15
14
13 12 11

2-25
PASSAGEM DOS CABOS

1. Bateria A: Ajustar a abraçadeira até a extremidade do suporte.


2. Conjunto do relé B: Coloque o terminal do cabo negativo voltado para
3. Capa do conector cima.
4. Conector da válvula solenóide de passagem de ar C: Passe o chicote pelo guia da bateria.
5. Chicote do sensor de temperatura D: Insira a abraçadeira no orifício do chassi.
6. Conector do FID E: Ajustar a abraçadeira na extremidade do chassi.
7. Tanque de combustível F: Ajustar o chicote do interruptor direito do guidão
sem esticá-lo.
8. Cabo do acelerado (lado de acionamento)
G: Prender entre a proteção da mangueira do freio
9. Cabo do acelerador (lado de retorno)
(cilindro mestre do freio dianteiro para a unidade
10. Sensor do ângulo de inclinação hidráulica) acima do parafuso do guidão.
11. Conector do sensor híbrido H: Ajustar a abraçadeira até a extremidade do chassi.
12. Cabo da embreagem I: Ajustar a folga da abraçadeira em relação ao chicote
13. Cabo do motor de partida do interruptor do freio traseiro. Evite o prensamento
14. Cabo negativo do chicote do interruptor do freio traseiro.
15. Chicote do sensor da roda traseira
16. Interruptor do freio traseiro
17. Chicote do interruptor do freio traseiro
18. Caixa de fusível
19. Regulador/retificador

2-26
PASSAGEM DOS CABOS

Vista lateral direita (detalhada)

2 1 5 6
B 4 1
D 7
2 C
A 1

2
3

8
2
9
H
4 20
2
19
10
18
11
G
12
5
13
F
14
15

17 16

2-27
PASSAGEM DOS CABOS

1. Chassi A: Posicione a extremidade da abraçadeira deve


2. Chicote ser direcionada para dentro do veículo. Não
corte a extremidade da abraçadeira.
3. Conjunto do filtro de ar
B: O terminal deve ser direcionado dentro do
4. Chicote do sensor da roda traseira
veículo.
5. Mangueira do freio (cilindro mestre do freio
C: Posicione a extremidade da abraçadeira para a
dianteiro para a unidade hidráulica)
frente do veículo. Não corte a extremidade da
6. Abraçadeira abraçadeira.
7. Chicote do interruptor direito do guidão D: Posicione a extremidade da abraçadeira para a
8. Cabo da embreagem parte de baixo do veículo. Corte a extremidade
9. Suporte do motor 4 da abraçadeira e deixe-a com no máximo 3 mm.
10. Tubo de respiro E: Passe os cabos do acelerador por dentro do
suporte do chassi.
11. Conector do FID
F: Passe o conector da válvula solenóide de
12. Conector do injetor
passagem de ar por dentro do cabo da unidade
13. Conector do sensor híbrido hidráulica do ABS.
14. Conector da válvula solenóide de passagem de ar G: Passe o conjunto de chicotes por trás da
15. Cabo do motor de partida mangueira de freio (cilindro mestre do freio
16. Cabo da unidade hidráulica do ABS dianteiro para a unidade hidráulica).
17. Cabo negativo H: Posicione a extremidade da abraçadeira para a
18. Relé traseira do veículo. Não corte a extremidade da
abraçadeira.
19. Chicote do sensor de temperatura
20. Chicote do interruptor do freio

2-28
PASSAGEM DOS CABOS

Vista lateral direita (parte traseira)

2-29
PASSAGEM DOS CABOS

1. Chicote da lanterna de freio A: Insira a abraçadeira no orifício do chassi.


B: Passe o chicote da lanterna de freio por dentro
do pino do para-lama.
C: Passe o chicote da luz da placa de licença e
o chicote da luz do pisca traseiro através do
orifício do para-lama. O chicote não deve ser
comprimido contra outras peças.

2-30
PASSAGEM DOS CABOS

Vista superior dianteira

4 15 10

3 4
C
5
1 2 A
7 3 16

6
B
7
8
9

10
16 10
7
14 13 5 12

11

17 18 17 C

D 19

2-31
PASSAGEM DOS CABOS

1. Conector da bomba de combustível A: Passar os chicotes por cima do cabo da


2. Bobina de ignição embreagem.
3. Chicote do interruptor esquerdo do guidão B: Passar os cabos do acelerador pelo guia do
suporte.
4. Chicote do interruptor da embreagem
C: Passea pela área dentada do suporte 2 (o layout
5. Cabo da embreagem
pode ser em ordem aleatória).
6. Chicote do interruptor principal
D: Entre essa faixa, o chicote do interruptor do
7. Protetor do visor multifuncional guidão direito não poderá ficar prenssado entre
8. Cabo do acelerador (lado de acionamento) o visor multifuncional e o suporte 2.
9. Cabo do acelerador (lado de retorno)
10. Suporte 2
11. Interruptor do guidão direito
12. Sensor do ângulo de inclinação
13. Chicote do sensor de temperatura
14. Chicote
15. Chicote principal
16. Suporte 1
17. Chicote do interruptor do guidão direito
18. Visor multifuncional
19. Mangueira de freio

2-32
PASSAGEM DOS CABOS

Vista superior traseira

10

11 12
A 1 2 B C

10 E 9 8 13 7 E 7 6 5 4 3
F 7
16
12
14 15
13 17 14
12 8 12

2-33
PASSAGEM DOS CABOS

1. ECU (unidade de controle do motor) A: Passe o chicote da luz da placa de licença e


2. Relé do pisca chicotes da luz do pisca através do orifício do
para-lama traseiro. Os chicotes não devem ser
3. Relé
comprimidos contra outras peças do veículo.
4. Bateria
B: Após ser conectado, passar o chicote na frente
5. Conector da ferramenta de diagnóstico da ranhura do para-lama traseiro.
6. Ranhura do paralama traseiro C: Passe o chicote principal por dentro trilho do
7. Capa do conector assento.
8. Diodos D: O layout pode ser em ordem aleatória:
9. Terminal de teste do ABS - Chicote do pisca traseiro esquerdo.
10. Chicote da lanterna/freio - Chicote do pisca traseiro direito.
11. Para-lama - Chicote da luz da placa de licença.
12. Chassi E: O layout pode ser em ordem aleatória:
13. Para-lama traseiro - Chicote do pisca traseiro esquerdo.
14. Chicote do terminal de teste do ABS - Chicote do pisca traseiro direito.
15. Chicote - Chicote da luz da placa de licença.
16. Conector de teste do ABS - Chicote da lanterna/freio.
17. Chicotes do pisca traseiro (esquerdo/direito) e F: A capa do conector deve ser encaixada até o
chicote da luz da placa de licença ponto de travamento.

2-34
PASSAGEM DOS CABOS

Conjunto da unidade hidráulica do ABS

4 6 3

A
7

2-35
PASSAGEM DOS CABOS

1. Junção A: Posicione a extremidade da abraçadeira para


2. Caixa da bateria fora. Corte a extremidade da abraçadeira e
deixe-a com no máximo 3 mm.
3. Unidade hidráulica do ABS
4. Chicote da unidade hidráulica do ABS
5. Filtro de ar
6. Abraçadeira
7. Chassi

2-36
PASSAGEM DOS CABOS

Conjunto da bateria

1 2

9
5
B

A 5
7
6 3

2-37
PASSAGEM DOS CABOS

1. Bateria A: Passe o chicote sensor da roda traseira na frente


2. Capa do conector do chassi.
3. Chicote do sensor da roda traseira B: Insira o cabo negativo da bateria no guia da
caixa da bateria.
4. Chicote do motor de partida
5. Cabo negativo
6. Chicote do interruptor traseiro do freio
7. Chassi
8. Chicote
9. Caixa da bateria

2-38
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES

MANUTENÇÃO PERIÓDICA ...................................................................................................... 3-1


INTRODUÇÃO.......................................................................................................................... 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA O SISTEMA DE CONTROLE
DE EMISSÕES....................................................................................................................... 3-1
MANUTENÇÃO GERAL E TABELA DE LUBRIFICAÇÃO......................................................... 3-2
VERIFICAÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL........................................................................ 3-5
VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO.................................................................................... 3-5
AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA........................................................................................... 3-6

3
AJUSTE DA MARCHA LENTA DO MOTOR............................................................................. 3-7
VERIFICAÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO E DA JUNÇÃO
DA CAIXA DO FILTRO DE AR.................................................................................................. 3-8
SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR E LIMPEZA DA MANGUEIRA
DE VERIFICAÇÃO.................................................................................................................. 3-8
AJUSTE DA FOLGA DO MANETE DA EMBREAGEM............................................................. 3-9
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO FREIO................................................................ 3-10
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO...................................................... 3-10
AJUSTE DO PEDAL DO FREIO............................................................................................. 3-10
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO....................................................... 3-11
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DE FREIO...................................................................... 3-11
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO (ABS)....................................................... 3-11
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO................................................................. 3-13
VERIFICAÇÃO DAS RODAS.................................................................................................. 3-13
VERIFICAÇÃO DOS PNEUS.................................................................................................. 3-13
VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DA RODA..................................................................... 3-15
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA BALANÇA TRASEIRA........................................ 3-15
LUBRIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA........................................................................... 3-15
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO.................................................... 3-15
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO........................................................... 3-16
VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO.......................................................... 3-17
LUBRIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO......................................................................... 3-18
LUBRIFICAÇÃO DO MANETE DO FREIO.............................................................................. 3-18
LUBRIFICAÇÃO DO PEDAL.................................................................................................. 3-18
LUBRIFICAÇÃO DO MANETE DA EMBREAGEM.................................................................. 3-18
VERIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL............................................................................... 3-18
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL............................................................................ 3-18
VERIFICAÇÃO DO INTERUPTOR DO CAVALETE LATERAL................................................. 3-18
VERIFICAÇÃO DO GARFO DIANTEIRO................................................................................ 3-18
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO........................................ 3-19
AJUSTE DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO................................................. 3-19


VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR................................................................. 3-19


TROCA DE ÓLEO DO MOTOR.............................................................................................. 3-20
VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO DIANTEIRO..................................... 3-21
AJUSTE DO INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO TRASEIRO................................................ 3-21
VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS................................................................... 3-21
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA MANOPLA DO ACELERADOR.......................... 3-21
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA.................................................................................. 3-22
VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS............................................................................................... 3-22
AJUSTE DO FACHO DO FAROL............................................................................................ 3-22
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO PERIÓDICA
INTRODUÇÃO
Este capítulo abrange as informações necessárias para a execução das inspeções e ajustes re-
comendados. Se seguidos, estes procedimentos assegurarão um funcionamento mais confiável
do veículo, uma vida útil maior e reduzirão os custos com serviço de reparo. Estas informações
aplicam-se a veículos em serviço e também a veículos novos que estejam sendo preparados para
a venda. Todos os técnicos de manutenção devem estar familiarizados com este capítulo.
NOTA
•• As verificações devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada
uma manutenção com base na quilometragem percorrida.
•• A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5000 km.
•• Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha,
devido à necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA O SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES

LEITURA DO A
HODÔMETRO CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 5000
Nº ITEM
MANUTENÇÃO km
10000
1000 km 5000 km ou 6
km
ou 6 ou 12 MESES
ou 18
meses meses
meses
Mangueira de • Verificar se há vazamentos ou
1 *
combustível danos na mangueira.   
Filtro de
2 * combustível • Substituir A cada 15000 km
(externo)
• Verificar a condição.

3 Vela de Ignição
• Limpar e corrigir a folga do
eletrodo.
   
• Substituir. A cada 10000 km
• Verificar a folga das válvulas.
4 * Válvulas
• Ajustar, se necessário.    
Injeção
5 *
eletrônica
• Ajustar a marcha lenta do motor.    
• Verificar vazamento.
Silenciador e • Apertar se necessário.
6 * A cada 10000 km
tubo de escape • Substituir a(s) gaxeta(s) se
necessário.

3-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO GERAL E TABELA DE LUBRIFICAÇÃO


LEITURA DO A
HODÔMETRO CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 10000 5000
Nº ITEM 1000 km 5000 km
MANUTENÇÃO km km
ou 6 ou 12 ou 6
ou 18
meses meses MESES
meses
Elemento do
1 * • Trocar. A cada 40000 km
filtro de ar
Mangueira de
2 verificação do
filtro de ar
• Limpar.    
• Verificar o funcionamento.
3 Embreagem
• Ajustar.    
• Verificar o funcionamento, nível do

4 * Freio dianteiro
fluido e se existem vazamentos de
fluido no veículo.
   
Sempre que estiverem gastas até o
• Trocar as pastilhas do freio.
limite
• Verificar o funcionamento, nível do

5 * Freio traseiro
fluido e se existem vazamentos de
fluido no veículo.
   
Sempre que estiverem gastas até o
• Trocar as pastilhas do freio.
limite
• Verificar se há rachaduras ou
danos.
6 *
Mangueira do • Verificar se a passagem e a   
freio fixação estão corretas.
• Substituir. A cada 4 anos
7 * Fluido de freio • Trocar. A cada 2 anos
• Verificar se apresentam desgastes
8 * Rodas
ou danos.    
• Verificar a profundidade do sulco
e se há danos.
9 * Pneus • Substituir se necessário.
• Verificar a pressão de ar.
  
• Corrigir se necessário.
• Verificar a folga e desgaste dos
Rolamentos
10 *
da roda
rolamentos.
• Substituir, se necessário.
  
• Verificar o funcionamento e se há
11 *
Balança folga excessiva.   
traseira • Lubrificar com graxa à base de
A cada 10000 km
sabão de lítio.
• Verificar a folga, alinhamento e
condição.
Corrente de A cada 500 km e após lavar a
12 • Ajustar e lubrificar a corrente com
transmissão motocicleta ou conduzir na chuva
lubrificante especial para corrente
com O-ring.

3-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

LEITURA DO A
HODÔMETRO CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 10000 5000
Nº ITEM 1000 km 5000 km
MANUTENÇÃO km km
ou 6 ou 12 ou 6
ou 18
meses meses MESES
meses
• Verificar a folga dos rolamentos e
13 *
Rolamentos a aspereza da direção.    
da direção • Lubrificar com graxa à base de
A cada 10000 km
sabão de lítio.
• Certificar-se que todas as porcas,
Fixações do
14 *
chassi
cupilhas e parafusos estão
devidamente apertados.
  
Eixo articulado
15 * do manete do • Lubrificar com graxa de silicone.
freio
  
Eixo articulado
• Lubrificar com graxa à base de
16 do pedal do
freio
sabão de lítio.   
Eixo articulado
• Lubrificar com graxa à base de
17 do manete da
embreagem
sabão de lítio.   
Eixo articulado
• Lubrificar com graxa à base de
18 do pedal de
câmbio
sabão de lítio.   
Cavalete • Verificar o funcionamento.
19
lateral • Lubrificar.   
Interruptor
20 * do cavalete
lateral
• Verificar o funcionamento.    
• Verificar o funcionamento e se há
vazamento de óleo.
21 * Garfo dianteiro
• Repare o garfo ou substitua os   
retentores, se necessário.
Amortecedor • Verificar o funcionamento e se há
22 *
traseiro vazamento de óleo.   
• Trocar.
23 Óleo do motor • Verificar o nível de óleo e se há
vazamentos.
   
Cartucho do
24
filtro de óleo
• Substituir.  
Interruptores
dos freios
25 *
dianteiro e
• Verificar o funcionamento.    
traseiro
Cabos e
26
peças móveis
• Lubrificar.   

3-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

LEITURA DO A
HODÔMETRO CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 10000 5000
Nº ITEM 1000 km 5000 km
MANUTENÇÃO km km
ou 6 ou 12 ou 6
ou 18
meses meses MESES
meses
• Verificar o funcionamento.
• Verificar a folga da manopla
Manopla do do acelerador e ajustar, se
27 *
acelerador necessário.   
• Lubrificar o cabo e o alojamento
da manopla.
Luzes, piscas • Verificar o funcionamento.
28 *
e interruptores • Ajustar o facho do farol.    
NOTA
•• Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido
em óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmi-
das ou empoeiradas.
•• Manutenção do freio hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque
o fluido de freio.
• Substituir as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou
danos.

3-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL 4. Verifique:


1. Remova: •• Eletrodo “1”
•• Assento do passageiro e do condutor Danos/desgaste  Substitua a vela de ignição.
•• Capa lateral direita •• Isolador “2”
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página Coloração anormal  Substitua a vela de
4-1. ignição.
•• Painel lateral direito do tanque de combustível A cor normal está entre marrom claro e mar-
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na rom escuro.
página 7-1. 5. Limpe:
2. Verifique: •• Vela de ignição
•• Mangueira de combustível “1” (com limpador de velas de ignição ou esco-
Trincadas/danificadas  Substitua. va de aço)
Conexão solta  Conecte corretamente. 6. Meça:
•• Folga da vela de ignição “a”
(com um calibre de lâminas)
Fora da especificação  Ajuste a folga.

Folga da vela de ignição


0,6-0,7 mm

3. Instale:
•• Painel lateral direito do tanque de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
•• Capa lateral direita
•• Assento do condutor e do passageiro
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 7. Instale:
4-1. •• Vela de ignição

VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO


Vela de ignição
1. Desconecte:
1,8 kgf.m (18 N.m)
•• Cachimbo da vela de ignição
2. Remova:
•• Vela de ignição NOTA
ATENÇÃO Antes de instalar a vela de ignição, limpe a vela
de ignição e a superfície da gaxeta.
Antes de remover a vela de ignição, remova
a sujeira acumulada nos alojamentos da vela
8. Conecte:
de ignição com ar comprimido para prevenir
•• Cachimbo da vela de ignição
que caia dentro dos cilindros.
3. Verifique:
•• Tipo da vela de ignição
Incorreta  Substitua.

Fabricante/modelo
NGK/DR8EA-N

3-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA a. Gire o virabrequim no sentido anti-horá-


O seguinte procedimento se aplica a todas as rio.
válvulas. b. Alinhe a marca "I" "a" do rotor do mag-
neto AC com o ponto estacionário "b" na
NOTA
tampa do magneto AC.
•• O ajuste da folga das válvulas deve ser feito
com o motor frio, na temperatura ambiente.
•• Quando a folga da válvula é medida ou ajus-
tada, o pistão deve estar no ponto morto su-
perior (PMS) no tempo de compressão.

1. Remova:
•• Painéis laterais esquerdo e direito do tanque
de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1. c. Verifique se os ressaltos do eixo de
2. Desconecte: coman­do de válvulas estão posicionados
•• Mangueira de respiro do cabeçote como mostrado na figura.
•• Cachimbo da vela de ignição NOTA
3. Remova: Nesta posição, ambas as válvulas devem ter
•• Tampa de válvulas junto com os O-rings folga.
Consulte “CABEÇOTE” na página 5-14.
4. Remova:
•• Parafuso de acesso a marca de sincronismo
“1”
•• Parafuso de acesso a extremidade do virabre-
quim “2”

d. Meça a folga das válvulas com o calibre


de lâminas (1).
Fora da especificação  Ajuste.

Calibre de lâminas
90890-03079

Chave do parafuso de verifica-


ção de sincronismo
90890-40100

5. Meça:
•• Folga da válvula
Fora da especificação  Ajuste.

Folga da válvula (fria)


Admissão
0,05-0,10 mm NOTA
Escape
Ajuste a folga da válvula de admissão pelo lado
0,10-0,15 mm
direito do veículo, e a folga da válvula de esca-
pe pelo lado esquerdo do veículo.

3-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

6. Ajuste: AJUSTE DA MARCHA LENTA DO MOTOR


•• Folga da válvula NOTA
a. Solte a porca-trava (1)
Antes de ajustar a marcha lenta do motor, o ele-
b. Insira o calibre de lâminas entre a extre-
mento do filtro de ar deve ser limpo, a folga da
midade do parafuso de ajuste e a ponta
vela de ignição ajustada e o motor deve ter a
da haste da válvula.
pressão de compressão adequada.
c. Gire o parafuso de ajuste (3) com a chave
(2) em um dos sentidos. 1. Dê partida no motor e deixe-o aquecer por
alguns minutos.
2. Instale:
•• Tacômetro digital “1”
(no cabo da vela de ignição)

Tacômetro digital
90890-06760

Regulador de válvulas
90890-01311

d. Segure o parafuso de ajuste para prevenir


que ele se mova, e aperte a contraporca
de acordo com a especificação.

Contraporca 3. Verifique:
1,4 kgf.m (14 N.m) •• Marcha lenta do motor
Fora da especificação  Ajuste.
e. Meça a folga da válvula novamente.
f. Se a folga da válvula continuar fora da Marcha lenta do motor
especificação, repita todos os passos de
1300-1500 rpm
ajuste da folga da válvula até a folga es-
pecificada ser obtida.
7. Instale: NOTA
•• Parafuso de acesso a extremidade do vira- O farol deve estar ligado antes do ajuste da ro-
brequim (juntamente com o O-ring ) tação do motor.
•• Parafuso de acesso a marca de sincronismo
(juntamente com o O-ring ) a. Gire o parafuso de ajuste “1” até que a
8. Instale: marcha lenta especificada seja obtida.
•• Tampa de válvulas junto com o O-ring
•• Mangueira de respiro do tanque de com-
bustível
•• Cachimbo da vela de ignição
•• Capas laterais do tanque de combustível
Consulte “CABEÇOTE” na página 5-14.
9. Instale:
•• Painéis laterais esquerdo e direito do tanque
de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.

3-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

NOTA
De preferência, configure a rotação a partir de
um valor abaixo da especificação.

Rotação do motor
1300 rpm

! ADVERTÊNCIA
Nunca ajuste a rotação do motor pelo para-
fuso da polia “1”. 3. Instale:
•• Capa lateral esquerda
•• Assento do condutor e do passageiro
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
4-1.
SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO
DE AR E LIMPEZA DA MANGUEIRA DE
VERIFICAÇÃO
NOTA
Existe uma mangueira de verificação “1” na par-
4. Após ajustar a rotação da marcha lenta te inferior da caixa do filtro de ar. Se poeira e/ou
do motor de acordo com a especificação, água se acumularem nesta mangueira, verifique
desligue o motor. o elemento do filtro de ar e a caixa do filtro de ar.
5. Ajuste:
Folga da manopla do acelerador
Consulte “VERIFICAÇÃO DO FUNCIONA-
MENTO DA MANOPLA DO ACELERADOR”
na página 3-21.

Folga da manopla do acelerador


(na extremidade da manopla)
3,0-5,0 mm
1. Remova:
•• Assento do passageiro e do condutor
VERIFICAÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE •• Capa lateral esquerda
ACELERAÇÃO E DA JUNÇÃO DA CAIXA DO Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
FILTRO DE AR 4-1.
1. Remova: 2. Remova:
•• Assento do passageiro e do condutor •• Tampa da caixa do filtro de ar “1”
•• Capa lateral esquerda •• Elemento do filtro de ar “2”
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
4-1.
2. Verifique:
•• Abraçadeira da junção do corpo de acele-
ração “1”
•• Junção da caixa do filtro de ar “2”
Trincadas/danificadas  Substitua.

3-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

ATENÇÃO
Nunca funcione o motor sem o elemento do
filtro de ar instalado. O ar não filtrado causará
rápido desgaste das peças do motor, poden-
do danificá-lo.

NOTA
Certifique-se que o elemento do filtro e ar está
devidamente instalado na caixa do filtro de ar.
3. Verifique:
5. Instale:
•• Elemento do filtro de ar
•• Capa lateral esquerda
Danificado  Substitua.
•• Assento do condutor e do passageiro
ATENÇÃO Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
4-1.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituí-
do em intervalos específicos de acordo com AJUSTE DA FOLGA DO MANETE DA
a tabela de manutenção periódica. EMBREAGEM
• O elemento do filtro de ar precisa de subs- 1. Verifique:
tituição mais frequente se o veículo for con- •• Folga do manete da embreagem “a”
duzido em locais muito úmidos ou empoei- Fora da especificação  Ajuste.
rados.
•• Não limpe o elemento do filtro de ar com Folga do manete da embreagem
ar comprimido. 10,0-15,0 mm

NOTA
Na parte inferior da caixa do filtro de ar está a
mangueira de verificação. Se poeira ou água fo-
rem encontrados na mangueira, troque o elemen-
to do filtro de ar e limpe a caixa do filtro de ar.

4. Instale:
•• Elemento do filtro de ar “1” a
•• Tampa da caixa do filtro de ar
(junto com a junta)
2. Ajuste:
•• Folga do manete da embreagem
•• Lado do guidão
a. Deslize a capa de borracha “1” no mane-
te da embreagem.
b. Solte a contraporca “2”.
c. Gire o parafuso de ajuste “3” até que a
folga especificada do manete da embre-
agem “4” seja obtida.

NOTA
Ao instalar o elemento do filtro de ar na caixa do
filtro de ar, certifique-se de inserir a marca “”
e a marca “” como mostrado na figura.

3-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página


1 3
4-26 e “FREIO TRASEIRO” na página 4-38.
NOTA
Conduza em uma estrada, acione o freio dian-
teiro e traseiro separadamente e verifique se os
freios estão funcionando corretamente.

4 VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO


2 DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a todas as
pastilhas do freio.
d. Aperte a contraporca.
e. Deslize a capa de borracha para sua po- 1. Acione o freio.
sição original. 2. Verifique:
•• Pastilha do freio dianteiro
NOTA Ranhuras indicadoras de desgaste “a” qua-
Se a folga especificada do manete da embrea- se desaparecendo  Substitua o conjunto
gem não puder ser obtida no cabo no lado do das pastilhas do freio.
guidão, utilize a porca de ajuste no lado do motor. Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página
4-26.
Lado do motor
a. Solte a contraporca “1”.
b. Gire a porca de ajuste “2” até que a folga
especificada do manete da embreagem seja
obtida.
a
NOTA a
Mantenha o guidão reto.

AJUSTE DO PEDAL DO FREIO


1. Meça:
•• Posição do pedal do freio (da face superior
do estribo do condutor (A) até a face supe-
rior do pedal do freio (B).
Fora da especificação  Ajustar.

c. Aperte a contraporca da carcaça do mo-


tor.

Contraporca
1,0 kgf.m (10 N.m) A
B
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO
FREIO
1. Verifique:
•• Funcionamento do freio
O freio não funciona corretamente  Verifi-
que o sistema de freio.

3-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DE FREIO


Distância entre (A) e (B) 1. Verifique:
41,5 mm •• Mangueira do freio
Rachaduras/dano  Substitua.
2. Ajuste: 2. Verifique:
a. Solte a contraporca “2” •• Fixador da mangueira do freio
b. Gire o parafuso de ajuste “1” até obter a Solto  Aperte o parafuso do fixador.
posição especificada do pedal do freio. 3. Mantenha o veículo na vertical e acione o
c. Aperte a contraporca com o torque espe- freio algumas vezes.
cificado. 4. Verifique:
•• Mangueira do freio
1
Vazamento de fluido de freio  Substitua a
mangueira danificada.
Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página
4-26.

SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO


HIDRÁULICO (ABS)
2
! ADVERTÊNCIA
Sempre sangre o sistema do freio quando al-
guma peça do sistema for removida.
Contraporca
0,7 kgf.m (7 N.m) ATENÇÃO
Sangre o sistema de freio na seguinte ordem:
ATENÇÃO • 1º passo: Pinça do freio dianteiro
Depois de ajustar a posição do pedal do •• 2º passo: Pinça de freio traseiro.
freio, verifique que não haja arraste do freio.
! ADVERTÊNCIA
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO Sangre o ABS sempre que:
TRASEIRO • O sistema for desmontado.
O seguinte procedimento se aplica a todas as • Uma mangueira de freio é solta, desco-
pastilhas do freio. nectada ou substituída.
1. Acione o freio. • O nível de fluido do freio está muito baixo.
2. Verifique: •• O funcionamento do freio é defeituoso.
•• Pastilha do freio traseiro
Ranhuras indicadoras de desgaste “a” qua- NOTA
se desaparecendo  Substitua o conjunto •• Cuidado para não derramar qualquer fluido
das pastilhas do freio. de freio ou permitir que o reservatório do
Consulte “FREIO TRASEIRO” na página cilindro mestre do freio ou do reservatório
4-38. do fluido de freio transbordem.
•• Ao sangrar o ABS, certifique-se que há flui-
do de freio suficiente antes de acionar o
freio. Ignorar esta precaução pode permitir
que o ar entre no ABS, estendendo conside-
ravelmente o processo de sangria.
•• Se houver dificuldade na sangria, pode ser
a
necessário deixar o fluido de freio se as-
a sentar por algumas horas. Repita o proce-
dimento de sangria até que as pequenas
bolhas na mangueira desapareçam.

3-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

1. Sangre: h. Aperte o parafuso de sangria e então li-


•• ABS bere o manete do freio ou pedal de freio.
a. Abasteça o reservatório do cilindro mes- i. Repita os passos (e) a (h) até que todas
tre do freio ou reservatório do fluido de as bolhas de ar tenham desaparecido do
freio no nível correto com fluido de freio fluido de freio na mangueira de plástico.
especificado. j. Verifique o funcionamento da unidade hi-
b. Instale o diafragma (reservatório do ci- dráulica.
lindro mestre do freio ou reservatório do
ATENÇÃO
fluido de freio).
c. Conecte uma mangueira de plástico lim- Certifique-se que o interruptor principal está
pa (1) firmemente no parafuso de sangria em “OFF” antes de verificar o funcionamen-
(2). to da unidade hidráulica.
A. Pinça do freio dianteiro k. Após funcionar o ABS, repita os passos
B. Pinça do freio traseiro (e) até (i), e então abasteça o reservatório
d. Coloque a outra extremidade da man- do cilindro mestre ou reservatório do flui-
gueira em um recipiente. do de freio no nível correto com o fluido
e. Acione lentamente o freio várias vezes. de freio especificado.
f. Puxe o manete ou pressione o pedal do l. Aperte o parafuso de sangria com o tor-
freio totalmente e mantenha na posição. que especificado.
g. Solte o parafuso de sangria.
Parafuso de sangria da pinça do
A freio
0,6 kgf.m (6,0 N.m)

m. Abasteça o reservatório do fluido de freio


no nível correto com fluido de freio es-
pecificado. Consulte “VERIFICAÇÃO DO
NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO” na página
3-12.
! ADVERTÊNCIA
Após sangrar o sistema de freio hidráulico,
verifique o funcionamento do freio.

B VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE


FREIO
2 1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
NOTA
•• Coloque o veículo em um suporte adequa-
do.
1 •• Certifique-se que o veículo está na vertical.

2. Verifique:
A. Pinça do freio dianteiro •• Nível do fluido de freio
B. Pinça do freio traseiro
Abaixo da marca de nível mínimo “a”  Adi-
cione o fluido de freio especificado até o nível
NOTA correto.
Soltar o parafuso de sangria libera a pressão
e faz com que o manete do freio encoste na Fluido de freio especificado
manopla do acelerador ou que o pedal do freio DOT 4
atinja seu curso total.

3-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DAS RODAS


O seguinte procedimento se aplica as duas rodas.
1. Verifique:
•• Roda
Danificada/empenada  Substitua.
! ADVERTÊNCIA
Nunca tente fazer qualquer reparo na roda.

NOTA
Após um pneu ou roda ter sido substituído,
sempre balanceie a roda.

VERIFICAÇÃO DOS PNEUS


O seguinte procedimento se aplica aos dois
pneus.
1. Verifique:
•• Pressão do pneu
Fora da especificação  Regule.

A. Freio dianteiro
B. Freio traseiro

! ADVERTÊNCIA
• Utilize apenas o fluido de freio designado.
Outros fluidos de freio podem fazer com
que as vedações de borracha deteriorem,
causando vazamento e desempenho in-
suficiente do freio. ! ADVERTÊNCIA
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido • A pressão do pneu deve ser verificada e
de freio que já está no sistema. Misturar regulada quando estiver em temperatura
fluidos de freio podem resultar em uma ambiente.
reação química prejudicial, levando ao
• A pressão do pneu deve ser ajustada de
desempenho insuficiente do freio.
acordo com o peso total (incluindo a baga-
•• Ao abastecer, cuidado para não entrar gem, condutor, passageiro e acessórios) e
água no reservatório do fluido de freio. A a velocidade de condução.
água reduz significativamente o ponto de
• A condução de um veículo sobrecarrega-
ebulição do fluido de freio e poderia cau-
do pode causar danos ao pneu, um aci-
sar tamponamento.
dente ou uma lesão.
ATENÇÃO NUNCA SOBRECARREGUE O VEÍCULO.

O fluido de freio pode danificar as superfí-


cies pintadas e as peças plásticas. Assim,
sempre limpe qualquer fluido de freio derra-
mado imediatamente.

NOTA
A fim de assegurar uma leitura correta do nível
do fluido de freio, certifique-se que o topo do
reservatório de fluido de freio está na horizontal.

3-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Pressão de ar com pneus frios Pneu dianteiro


1 pessoa Tamanho
Dianteiro 100/80-17M/C 52H
200 kPa (29 psi) Fabricante/modelo
Traseiro PIRELLI/SPORT DEMON
225 kPa (33 psi)
2 pessoas
Dianteiro Pneu traseiro
200 kPa (29 psi) Tamanho
Traseiro 140/70-17M/C 66H
225 kPa (33 psi) Fabricante/modelo
PIRELLI/SPORT DEMON
! ADVERTÊNCIA
É perigoso utilizar a motocicleta com pneus ! ADVERTÊNCIA
gastos. Quando o sulco do pneu atinge o limite Pneus novos têm uma aderência relativa-
de desgaste, substitua o pneu imediatamente. mente baixa sobre a superfície da estrada
até serem levemente desgastados. Portan-
2. Verifique: to, nos primeiros 100 km, aproximadamen-
•• Superfícies do pneu te, o veículo deverá ser conduzido em velo-
Danos/desgaste  Substitua o pneu. cidade normal para então ser conduzido em
velocidades mais altas.

NOTA
Para pneus com uma marca de sentido de ro-
tação “1”:
•• Instale o pneu com a marca apontando no
sentido de rotação da roda.
•• Alinhe a marca “2” com o ponto de instala-
ção da válvula.
1. Parede lateral
2. Profundidade do sulco do pneu

! ADVERTÊNCIA
•• Após vários testes, os pneus relaciona-
dos abaixo foram aprovados pela Yamaha
para este modelo. Os pneus dianteiro e
traseiro devem sempre ser da mesma
marca (fabricante) e do mesmo modelo.
Nenhuma garantia relativa às característi-
cas de manuseio poderá ser fornecida se VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DA
for utilizada neste veículo uma combina- RODA
ção de pneus diferente daquela aprovada O seguinte procedimento aplica-se a todos os
pela Yamaha. rolamentos da roda.
1. Verifique:
•• Rolamentos da roda
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIAN-
TEIRA” na página 4-14 e “VERIFICAÇÃO DA
RODA TRASEIRA” na página 4-22.

3-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA 3. Verifique:


BALANÇA TRASEIRA •• Folga da corrente de transmissão “a”
1. Verifique: Fora da especificação  Ajuste.
•• Funcionamento da balança traseira
Balança traseira não funcionando correta-
mente  Verificar a balança traseira.
Consulte “BALANÇA TRASEIRA” na página
4-76.
2. Verifique:
•• Folga excessiva na balança traseira
Consulte “BALANÇA TRASEIRA” na página
4-76.

LUBRIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA a


1. Lubrifique:
•• Rolamento
•• Espaçador
Folga da corrente de transmissão
40-45 mm
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
! ADVERTÊNCIA
Consulte “INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRA- A folga incorreta da corrente de transmissão
SEIRA” na página 4-77. irá sobrecarregar o motor, bem como outras
peças vitais da motocicleta, e pode resultar
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE em deslizamento ou quebra da corrente. Se
TRANSMISSÃO a folga da corrente de acionamento esti-
NOTA ver acima do limite especificado, a corren-
A folga da corrente de transmissão deve ser ve- te pode danificar o chassi, balança traseira
rificada no ponto mais apertado da corrente. e outras peças. Para evitar que isto ocorra,
mantenha a folga da corrente de transmis-
são dentro dos limites especificados.
ATENÇÃO
Uma corrente muito esticada irá sobrecarre- 4. Ajuste:
gar o motor e outras partes vitais, e uma cor- •• Folga da corrente de transmissão
rente muito solta pode escapar e danificar a. Solte a contraporca da polia da corrente
a balança ou causar um acidente. Portanto, de transmissão “1” em cada extremidade
mantenha a folga da corrente de transmis- da balança traseira.
são dentro do limite especificado. b. Solte a porca do eixo da roda “2”.

1. Coloque o veículo em uma superfície plana.


1 2
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.

NOTA
Posicione o veiculo em uma superfície adequa-
da de modo que a roda traseira fique elevada.

2. Gire a roda traseira várias vezes e encontre a


posição mais firme da corrente de transmissão.

3-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

c. Gire a porca de ajuste da folga da corren- LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE DE


te de transmissão “3” para ajustar a folga TRANSMISSÃO
da corrente em cada lado da balança tra- A corrente de transmissão consiste em várias
seira. peças que interagem. Se ela não tiver manu-
tenção adequada, se desgastará rapidamen-
te. Portanto, a corrente de transmissão deve
ser inspecionada, principalmente quando o
veículo é usado em áreas empoeiradas. Este
veículo tem uma corrente de transmissão
com pequenos O-rings entre cada placa la-
teral. Limpeza a vapor, lavagem de alta pres-
são, certos solventes e o uso de uma escova
podem danificar estes O-rings. Portanto, use
apenas querosene para limpar a corrente de
transmissão. Seque a corrente de transmis-
NOTA são e lubrifique-a completamente com lubrifi-
Para manter o alinhamento correto da roda, cante para corrente com O-ring. Não use ou-
ajuste ambos os lados de maneira uniforme. tros lubrificantes na corrente de transmissão
pois eles podem conter solventes que podem
5. Alinhe o eixo traseiro. danificar os O-rings.
a. Para manter o alinhamento correto do
eixo. Lubrificante recomendado
As linhas de referência “1” na balança tra- Lubrificante adequado para
seira devem estar alinhadas com o diâ- corrente com O-ring
metro externo da arruela “2” em ambos
os lados.

b. Após ajustar, certifique-se de apertar a


porca do eixo. Então, aperte cada contra-
porca de ajuste da corrente de transmis-
e. Pulverize o lubrificante dentro da corrente
são com o torque especificado.
entre placas internas/externas, rolamento
c. Aperte a porca do eixo da roda.
e buchas.
f. Após pulverizar, aguarde 5 minutos.
Porca do eixo da roda g. O excesso de lubrificante deve ser limpo
5,9 kgf.m (59 N.m) com um pano limpo antes de conduzir a
motocicleta.
d. Aperte ambas contraporcas.
VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE
DIREÇÃO
Contraporca
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
1,4 kgf.m (14 N.m)
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.

3-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado
de modo que a roda dianteira fique elevada.

2. Verifique:
•• Coluna de direção
Segure nas extremidades das bengalas do
garfo dianteiro e balance suavemente o gar-
fo dianteiro.
Apertada/frouxa  Ajuste a coluna de direção. Chave para porca castelo da di-
reção
90890-08348

Porca da coluna de direção infe-


rior (torque de aperto final)
3,3 kgf.m (33 N.m)

3. Remova: c. Solte a porca castelo inferior 1/4 de volta,


•• Mesa superior e então aperte-a com o torque especifica-
Consulte “COLUNA DE DIREÇÃO” na pági- do usando o soquete para porca castelo.
na 4-71.
! ADVERTÊNCIA
4. Ajuste:
•• Coluna de direção Não aperte excessivamente a porca castelo
a. Remova a arruela trava “1”, a porca cas- inferior.
telo superior “2”, e a arruela de borracha
“3”.
Porca da coluna de direção infe-
rior (torque de aperto final)
2,2 kgf.m (22 N.m)

d. Verifique se a coluna de direção está frou-


xa ou apertada, girando o garfo dianteiro
completamente em ambas as direções.
Se alguma restrição for sentida, remova
a mesa inferior e verifique os rolamentos
b. Aperte a porca castelo inferior “4” com o superior e inferior.
soquete para porca castelo “5”. Consulte Consulte “COLUNA DE DIRE-
ÇÃO” na página 4-71.
NOTA
e. Instale a arruela de borracha “3”.
•• Posicione o torquímetro em um ângulo reto f. Instale a porca castelo superior “2”.
em relação ao soquete para porca castelo. g. Aperte manualmente a porca castelo
•• Mova a coluna de direção para esquerda e superior “2”, então alinhe as aberturas
para direita algumas vezes para verificar se das duas porcas castelo. Se necessário,
ela se move suavemente. prenda a porca castelo inferior e aperte a
porca castelo superior até que suas aber-
turas se alinhem.
NOTA
Certifique-se que as abas da arruela trava “a”
encaixam corretamente nas aberturas das por-
cas castelo “b”.

3-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL


1. Verifique:
•• Funcionamento do cavalete lateral
Verifique se o cavalete lateral se move sua-
vemente.
Movimento brusco  Repare ou substitua.
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL
Lubrifique a articulação e as peças móveis de
5. Instale: metal do cavalete lateral.
•• Mesa superior
Consulte “COLUNA DE DIREÇÃO” na pági-
na 4-71 Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
LUBRIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO
1. Lubrifique:
•• Rolamento superior VERIFICAÇÃO DO INTERUPTOR DO
•• Rolamento inferior CAVALETE LATERAL
•• Capa do rolamento Consulte “VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTO-
•• Protetor de poeira do rolamento inferior RES” na página 8-107.

VERIFICAÇÃO DO GARFO DIANTEIRO


Lubrificante recomendado 1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
Graxa à base de sabão de lítio
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
LUBRIFICAÇÃO DO MANETE DO FREIO
não haja risco de queda.
Lubrifique a articulação e as peças móveis de
metal do manete. 2. Verifique:
•• Tubo interno
Lubrificante recomendado Danificado/empenado  Substitua.
Graxa de silicone •• Retentor
Vazamento de óleo  Substitua.
3. Mantenha o veículo na vertical e acione o
LUBRIFICAÇÃO DO PEDAL freio dianteiro.
Lubrifique a articulação e as peças móveis de 4. Verifique:
metal do pedal. •• Funcionamento do garfo dianteiro
Pressione com força o guidão várias vezes
e verifique se o garfo retorna suavemente.
Lubrificante recomendado Movimento emperrado  Repare.
Graxa à base de sabão de lítio Consulte “GARFO DIANTEIRO” na página
4-63.
LUBRIFICAÇÃO DO MANETE DA
EMBREAGEM
Lubrifique a articulação e as peças móveis de
metal do manete.

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

3-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO


AMORTECEDOR TRASEIRO MOTOR
Consulte “VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO 1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
AMORTECEDOR TRASEIRO” na página 4-75. NOTA
•• Coloque o veículo sobre um suporte ade-
AJUSTE DO CONJUNTO DO
quado.
AMORTECEDOR TRASEIRO
•• Certifique-se que o veículo esteja na posi-
O seguinte procedimento se aplica ao ajuste do
ção vertical.
conjunto do amortecedor traseiro.
! ADVERTÊNCIA 2. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
minutos e então, desligue-o.
Apóie o veículo com segurança de modo que 3. Verifique:
não haja risco de queda. •• Nível do óleo do motor
O nível de óleo do motor deve estar entre a
NOTA
marca de nível mínimo “a” e marca de nível
Posicione o veículo em um suporte adequado máximo “b”.
de modo que a roda traseira fique elevada. Abaixo da marca de nível mínimo  Adicione
o óleo do motor recomendado até o nível cor-
ATENÇÃO reto.
Nunca vá além da máxima ou mínima posi- NOTA
ção de ajuste. •• Antes de verificar o nível do óleo do motor,
aguarde alguns minutos até que se assente
1. Ajuste: no reservatório.
•• Pré-carga da mola •• Não estrague a vareta “1” ao verificar o nível
a. Gire o anel de ajuste “1”. do óleo.
b. Alinhe a posição desejada no anel de
ajuste com o batente “2”.

Posições de ajuste
Mínimo (macio): 1
Padrão: 3
Máximo (rígido): 7

(a)

(b)
Lubrificante recomendado
YAMALUBE
Tipo
SAE 10W40 ou 20W50
Classificação de óleo do motor
recomendada:
Tipo API de serviço SG ou su-
perior, norma JASO MA

3-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

ATENÇÃO c. Instale um novo elemento do filtro de óleo


e a tampa do elemento do filtro de óleo
Não permita que materiais estranhos entrem junto com o O-ring.
no cárter.
4. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns Parafuso da capa do elemento do
minutos e então, desligue-o. filtro de óleo
5. Verifique o nível do óleo do motor novamente. 1,0 kgf.m (10 N.m)
NOTA
Antes de verificar o nível de óleo do motor, es- NOTA
pere alguns minutos até que o óleo assente. Certifique-se que o O-ring está devidamente
assentado.

TROCA DE ÓLEO DO MOTOR 6. Instale:


1. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns •• Parafuso de dreno do óleo do motor com a
minutos e então, desligue-o. arruela.
2. Coloque um recipiente “a” embaixo do
parafuso de dreno de óleo do motor para Bujão de dreno do óleo do motor
coletar o óleo usado. 2,0 kgf.m (20 N.m)
3. Remova:
•• Tampa de abastecimento de óleo “1”
•• Parafuso de dreno do óleo do motor “2” 7. Abasteça:
com a arruela •• Cárter
(com a quantidade especificada do óleo de
motor recomendado)

Quantidade de óleo do motor


Troca periódica de óleo
1,35 L
Com o elemento do filtro de óleo
Substituição
1,45 L
4. Drene: Quantidade total de óleo do motor
•• Óleo de motor 1,55 L
(completamente do cárter)
5. Se o elemento do filtro de óleo também 8. Instale:
precisar ser substituído, realize o seguinte •• Tampa de abastecimento do óleo do motor
procedimento. 9. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
a. Remova a tampa do elemento do filtro de minutos e então, desligue-o.
óleo “1” junto com o O-ring e o elemento 10. Verifique:
do filtro de óleo “2” •• Motor
b. Instale um novo O-ring “3”. (vazamento de óleo)
11. Verifique:
3 3 •• Nível do óleo do motor
1 Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
ÓLEO DO MOTOR” na página 3-19.
12. Verifique:
•• Pressão do óleo do motor
a. Solte levemente o parafuso de verificação
2 do óleo do motor “1”.

3-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

a. Segure o corpo “1” do interruptor traseiro


da luz de freio de modo que não gire, e
gire a porca de ajuste “2” até que a luz
do freio traseiro acenda no momento cor-
reto.

b. Dê partida no motor e deixe-o em marcha


lenta até que o óleo comece a sair pelos
parafusos de verificação do óleo. Se não
sair óleo após um minuto, desligue o mo-
tor para não danificá-lo.
c. Verifique as passagens de óleo do motor,
o elemento do filtro de óleo e bomba de VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS
óleo quanto há danos ou vazamento. CABOS
Consulte “BOMBA DE ÓLEO” na página A operação e a condição de todos os cabos de
5-51. controle devem ser verificadas. E a extremida-
d. Dê partida no motor após resolver os pro- de dos cabos devem ser lubrificadas nos inter-
blemas e verifique a pressão do óleo nova- valos especificados na tabela de manutenção
mente. periódica.
e. Aperte o parafuso de verificação com o
torque especificado. ! ADVERTÊNCIA
Cabos externos danificados podem estar
Parafuso de verificação do óleo corroídos e ter interferência em seu movi-
do motor mento. Substitua os cabos externos e inter-
0,7 kgf.m (7,0 N.m) nos danificados o mais rápido possível.
1. Verifique:
VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DA LUZ •• Cabo externo
DE FREIO DIANTEIRO Danificado  Substitua.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTO- 2. Verifique:
RES” na página 8-107. •• Funcionamento do cabo
Movimento emperrado  Lubrifique a extre-
AJUSTE DO INTERRUPTOR DA LUZ DE midade do cabo/substitua.
FREIO TRASEIRO
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA
NOTA
MANOPLA DO ACELERADOR
O interruptor da luz de freio traseiro é acionado 1. Verifique:
pelo movimento do pedal do freio. O interrup- •• Cabos do acelerador
tor da luz de freio está ajustado corretamente Danos/deterioração  Substituir.
quando a luz do freio acende momentos antes •• Instalação do cabo do acelerador
que o efeito de frenagem comece. Incorreta  Reinstalar os cabos do acele-
rador.
1. Verifique:
Consulte “GUIDÃO” na página 4-59.
•• Momento de acionamento da luz do freio
traseiro 2. Verifique:
Incorreto  Ajuste. •• Movimento da manopla do acelerador
2. Ajuste: Movimento brusco  Lubrificar ou substituir
•• Momento de acionamento da luz do freio a(s) peça(s) com defeito.
traseiro

3-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Lubrificante recomendado
Lubrificante adequado de ca-
bos

NOTA
Com o motor parado, gire a manopla do acele-
rador e solte-a. Certifique-se que a manopla do
acelerador gire suavemente e retorne correta-
mente quando solta. d. Aperte a contraporca.
Repita esta verificação com o guidão girado to- e. Deslize a capa de borracha para sua po-
talmente para a esquerda e direita. sição original.
! ADVERTÊNCIA
3. Verifique:
•• Folga da manopla do acelerador “a” Após ajustar a folga da manopla do acele-
Fora de especificação  Ajustar. rador, ligue o motor e vire o guidão para a
4. Ajuste: direita ou para a esquerda para garantir que
•• Folga do cabo do acelerador (na flange da isso não altere a marcha lenta do motor.
manopla do acelerador)
Lado do corpo de aceleração VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATE-
a. Solte a contraporca “1” no cabo do acele-
RIA” na página 8-108.
rador.
b. Gire a porca de ajuste “2”, até que a folga VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS
especificada do cabo do acelerador seja Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS” na
obtida. página 8-108.
c. Aperte a contraporca.
AJUSTE DO FACHO DO FAROL
O seguinte procedimento se aplica ao ajuste do
facho do farol.
Ajuste o facho do farol girando o parafuso de
ajuste com uma chave Philips.

NOTA
•• A folga especificada na manopla do acelera-
dor não pode ser obtida no cabo no lado do
corpo de aceleração, use a porca de ajuste
no lado do guidão.
•• Mantenha o guidão na posição reta.

Lado do guidão
a. Deslize a capa de borracha “1” no cabo
do acelerador.
b. Solte a contraporca “2”.
c. Gire a porca de ajuste “3” até que a folga
especificada da manopla do acelerador
seja obtida.

3-22
CHASSI

CHASSI GERAL (1)....................................................................................................................................4-1


INSTALAÇÃO DO ASSENTO DO CONDUTOR.................................................................................. 4-2
INSTALAÇÃO DO ASSENTO DO PASSAGEIRO................................................................................ 4-2
REMOÇÃO DAS CAPAS LATERAIS.................................................................................................... 4-2
INSTALAÇÃO DAS CAPAS LATERAIS................................................................................................ 4-2
CHASSI GERAL (2)....................................................................................................................................4-3
REMOÇÃO DA TAMPA SUPERIOR DA LANTERNA.......................................................................... 4-4
INSTALAÇÃO DA TAMPA SUPERIOR DA LANTERNA...................................................................... 4-4
REMOÇÃO DAS TAMPAS LATERAIS TRASEIRAS............................................................................ 4-4
INSTALAÇÃO DAS TAMPAS LATERAIS TRASEIRAS......................................................................... 4-4
CHASSI GERAL (3)....................................................................................................................................4-6

4
REMOÇÃO DAS TOMADAS DE AR.................................................................................................... 4-7
INSTALAÇÃO DAS TOMADAS DE AR................................................................................................ 4-7
CHASSI GERAL (4)....................................................................................................................................4-8
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO FAROL........................................................................................ 4-9
CHASSI GERAL (5)..................................................................................................................................4-10
INSTALAÇÃO DA CAIXA DO FILTRO DE AR....................................................................................4-11
RODA DIANTEIRA...................................................................................................................................4-12
REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCO)......................................................................................4-14
DESMONTAGEM DA RODA DIANTEIRA..........................................................................................4-14
VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA...............................................................................................4-14
MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR......................4-15
MONTAGEM DA RODA DIANTEIRA..................................................................................................4-16
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA..............................................4-17
INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCO)..................................................................................4-17
RODA TRASEIRA....................................................................................................................................4-19
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO).......................................................................................4-22
DESMONTAGEM DA RODA TRASEIRA...........................................................................................4-22
VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA................................................................................................4-22
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA RODA TRASEIRA.............................................................................4-22
VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA COROA DA RODA TRASEIRA............................................4-23
MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR........................4-23
MONTAGEM DA RODA TRASEIRA...................................................................................................4-23
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA TRASEIRA...............................................4-24
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO)...................................................................................4-24


FREIO DIANTEIRO..................................................................................................................................4-26
INTRODUÇÃO.....................................................................................................................................4-31
VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO DIANTEIRO...........................................................................4-31
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO.............................................................4-32
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO................................................................................4-32
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO......................................................................4-33
VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO...........................................................................4-33
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO..............................................................................4-34
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO.............................................................................4-34
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO..........................................................4-35
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO....................................................4-35
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.......................................................4-36
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO......................................................4-36
FREIO TRASEIRO....................................................................................................................................4-38
INTRODUÇÃO.....................................................................................................................................4-43
VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO TRASEIRO............................................................................4-43
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO...............................................................4-43
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO..................................................................................4-44
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO........................................................................4-45
VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO............................................................................4-45
VERIFICAÇÃO DO SUPORTE DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO...................................................4-45
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO...............................................................................4-46
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO..............................................................................4-46
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO...........................................................4-47
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO......................................................4-47
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO........................................................4-47
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO.......................................................4-48
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO TRASEIRO...................................................................4-49
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)................................................................................4-50
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA...............................................................4-52
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA.........................................................4-52
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA...........................................................4-53
TESTES DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE HIDRÁULICA.........................................................4-55
VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS.......................................................................4-58
GUIDÃO....................................................................................................................................................4-59
REMOÇÃO DO GUIDÃO....................................................................................................................4-60
VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO...............................................................................................................4-60
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO................................................................................................................4-60


GARFO DIANTEIRO................................................................................................................................4-63
REMOÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO...................................................................4-66
DESMONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO.........................................................4-66
VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO..............................................................4-67
MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO.................................................................4-67
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO...............................................................4-70
COLUNA DE DIREÇÃO..........................................................................................................................4-71
REMOÇÃO DA MESA INFERIOR......................................................................................................4-72
VERIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO......................................................................................4-72
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO........................................................................................4-73
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO...................................................................................4-74
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO......................................................4-75
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO.................................................4-75
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO..................................................4-75
BALANÇA TRASEIRA.............................................................................................................................4-76
REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA...............................................................................................4-77
VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA.........................................................................................4-77
INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA...........................................................................................4-77
CORRENTE DE TRANSMISSÃO...........................................................................................................4-79
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO.......................................................................4-80
VERIFICAÇÃO DO PINHÃO DE TRANSMISSÃO.............................................................................4-81
VERIFICAÇÃO DA COROA DA RODA TRASEIRA...........................................................................4-81
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA RODA TRASEIRA.............................................................................4-81
INSTALAÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO.........................................................................4-81

CHASSI GERAL (1)

CHASSI GERAL (1)


Remoção dos assentos, capas laterais e bateria
0,8 kgf.m (8 N.m)

0,2 kgf.m (2,0 N.m)

0,9 kgf.m (9 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Assento do passageiro 1
2 Assento do condutor 1
3 Conjunto da capa lateral esquerda 1
4 Conjunto da capa lateral direita 1
5 Conjunto da bateria 1

4-1
CHASSI GERAL (1)

INSTALAÇÃO DO ASSENTO DO CONDUTOR REMOÇÃO DAS CAPAS LATERAIS


1. Instale: O procedimento a seguir aplica-se a ambas as
•• Assento do condutor “1” capas laterais.
1. Remova:
Parafuso de assento do condutor •• Capa lateral “1”
0,8 kgf.m (8 N.m) a. Remova os parafusos “2” da capa lateral.
b. Puxe a capa lateral para fora e deslize
NOTA para cima para removê-la.
Insira a ranhura “a” do assento do condutor na
projeção “b” do chassi como mostrado, e então
coloque o assento na posição original.

1
a

b
INSTALAÇÃO DAS CAPAS LATERAIS
O procedimento a seguir aplica-se a ambas as
capas laterais.
1. Instale:
•• Capa lateral “1”
a. Insira a projeção “a” da capa lateral nos
pinos do suporte da pedaleira “b” e as
projeções “c” nos amortizadores “d”.
INSTALAÇÃO DO ASSENTO DO
b. Aperte os parafusos “2” da capa lateral.
PASSAGEIRO
1. Instale:
2
•• Assento do passageiro “1”
d
NOTA
Insira a projeção “a” do assento do passageiro
no orifício “b” como mostrado, e então pressio- c
ne a parte frontal do assento para baixo para
travá-lo. 2
1

b
1 a a

4-2
CHASSI GERAL (2)

CHASSI GERAL (2)

Remoção das tampas traseiras

0,8 kgf.m (8 N.m) 0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Alça esquerda 1
2 Alça direita 1
3 Tampa superior da lanterna 1
4 Tampa lateral traseira esquerda 1
5 Tampa lateral traseira direita 1

4-3
CHASSI GERAL (2)

REMOÇÃO DA TAMPA SUPERIOR DA REMOÇÃO DAS TAMPAS LATERAIS


LANTERNA TRASEIRAS
1. Remova: O procedimento a seguir aplica-se a ambas as
•• Tampa superior da lanterna “1” tampas laterais traseiras.
a. Remova os parafusos da tampa superior 1. Remova:
da lanterna “2”. •• Tampa lateral traseira “1”
b. Deslize a tampa superior da lanterna para a. Remova o parafuso “2”, o parafuso da
trás e remova-a. tampa superior da lanterna “3” e os fixa-
2 1 dores rápidos “4”.
b. Puxe a tampa lateral traseira para fora.
3

INSTALAÇÃO DA TAMPA SUPERIOR DA


LANTERNA 2
1. Instale:
•• Tampa superior da lanterna “1” INSTALAÇÃO DAS TAMPAS LATERAIS
a. Insira as projeções “a” da tampa superior TRASEIRAS
da lanterna nos orifícios “b” das tampas O procedimento a seguir aplica-se a ambas as
laterais traseiras e, em seguida, deslize tampas laterais traseiras.
a tam­pa para frente inserindo a projeção
“c” do conjunto da luz de freio/lanterna 1. Instale:
no encaixe “d” da tampa. Então deslize a •• Tampa lateral traseira “1”
tampa para frente. a. Insira a projeção “a” da tampa lateral tra-
b. Aperte os parafusos da tampa superior seira no amortizador “b”.
da ­lanterna.
a d
1 b
a a
b
c

Parafuso da tampa superior da


lanterna
0,8 kgf.m (8 N.m)

4-4
CHASSI GERAL (2)

b. Instale o parafuso “2”, o parafuso da tam-


pa superior da lanterna “3” e os fixadores
rápidos “4”.

Parafuso da tampa superior da


lanterna
0,8 kgf.m (8 N.m)

4-5
CHASSI GERAL (3)

CHASSI GERAL (3)


Remoção das tomadas de ar

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Conjunto da tomada de ar esquerda 1
2 Conjunto da tomada de ar direita 1

4-6
CHASSI GERAL (3)

REMOÇÃO DAS TOMADAS DE AR INSTALAÇÃO DAS TOMADAS DE AR


O procedimento a seguir aplica-se a ambas as O procedimento a seguir aplica-se a ambas as
tomadas de ar. tomadas de ar.
1. Remova: 1. Instale:
•• Tomada de ar “1” •• Tomada de ar “1”
a. Remova os fixadores rápidos “2” e o pa- a. Deslize a tomada de ar para trás encai-
rafuso “3”. xando a projeção “a” no amortizador “b”
b. Deslize a tomada de ar para frente para e a projeção “c” no orifício “d” ao mesmo
removê-la. tempo.
b. Instale os fixadores rápidos “2” e aperte o
parafuso “3”.

2 3

1 2

b a

3 d

1 c

NOTA
Certifique-se que a tomada de ar está devida-
mente encaixada na capa do tanque de com-
bustível.

4-7
CHASSI GERAL (4)

CHASSI GERAL (4)


Remoção do conjunto do farol e do conjunto do visor

9 0,7 kgf.m (7 N.m)


10
11
14
13 16
0,28 kgf.m (2,8 N.m)

13
15
2

12

3
1
4 0,7 kgf.m (7 N.m)
8
4

5 0,4 kgf.m (4 N.m)


6
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
7
6 0,4 kgf.m (4 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Para-brisa 1
2 Conector da luz auxiliar 1 Desconecte.
3 Conjunto da luz auxiliar 1
4 Parafuso do cunjunto do farol (superior) 2
5 Conector do farol 1 Desconecte.
6 Parafuso do cunjunto do farol (inferior) 2
7 Farol 1
8 Conjunto do farol 1
9 Conector do visor multifuncional 1 Desconecte.
10 Visor multifuncional 1
11 Protetor do visor multifuncional 1
12 Guia do suporte 1
13 Pisca (direito/esquerdo) 1
14 Suporte do farol 1
15 Conector do interruptor de ignição 1 Desconecte.
16 Interruptor principal 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-8
CHASSI GERAL (4)

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO FAROL


1. Instale:
•• Farol “1”
•• Parafuso superior do farol “2”
•• Parafuso inferior do farol “3”

Parafuso superior do farol


0,4 kgf.m (4 N.m)
Parafuso inferior do farol
0,4 kgf.m (4 N.m)

4-9
CHASSI GERAL (5)

CHASSI GERAL (5)


Remoção da caixa do filtro de ar

0,7 kgf.m (7 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

0,2 kgf.m (2 N.m)


0,4 kgf.m (4 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Assento do passageiro, assento do con-
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
dutor, capa lateral esquerda, capa lateral
4-1.
direita, capa da lanterna
1 Mangueira de respiro do cabeçote 1 Desconecte.
Parafuso da abraçadeira de junção do corpo
2 1 Solte.
de aceleração
3 Unidade do retificador/regulador 1
4 Tampa da caixa do filtro de ar 1
5 Retentor do filtro de ar 1
6 Elemento do filtro de ar 1
7 Caixa do filtro de ar 1
Abraçadeira de junção do corpo de
8 1
aceleração
9 Ressonador 1
10 Junção da caixa do filtro de ar 1
11 Duto 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-10
CHASSI GERAL (5)

INSTALAÇÃO DA CAIXA DO FILTRO DE AR


1. Instale:
•• Caixa do filtro de ar/Abraçadeira de junção
do corpo de aceleração
NOTA
Alinhe a projeção “a” da junção da caixa do filtro
de ar com a abertura “b” da caixa do filtro de ar/
abraçadeira de junção do corpo de aceleração.

4-11
RODA DIANTEIRA

RODA DIANTEIRA
Remoção da roda e do disco de freio dianteiro

3,8 kgf.m (38 Nm)

T.
R.

2,3 kgf.m (23 Nm)


T.
R.

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Porca/arruela do eixo da roda dianteira 1
2 Eixo da roda dianteira 1
3 Roda dianteira 1
4 Espaçador 2
5 Disco de freio 1
6 Rotor do sensor da roda dianteira 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-12
RODA DIANTEIRA

Desmontagem da roda dianteira

1
2
3

5
4

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Retentor de óleo 1
2 Rolamento 1
3 Espaçador 1
4 Retentor de óleo 1
5 Rolamento 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-13
RODA DIANTEIRA

REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCO)


ATENÇÃO
• Mantenha os ímãs (incluindo as ferra-
mentas de coleta magnéticas, chaves de
fenda magnéticas, etc.) longe do sensor
da roda dianteira, caso contrário o sen-
sor e o rotor da roda podem ser danifica-
dos, resultando no desempenho incorre-
to do ABS.
• Não submeta o sensor a impactos ou dei- a. Limpe a superfície do cubo da roda dian-
xe-o cair. teira.
•• Se qualquer tipo de solvente cair no sen- b. Remova os retentores de óleo “1” com
sor da roda, limpe imediatamente. uma chave de fenda.
NOTA
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
Para prevenir danos na roda, coloque um pano
! ADVERTÊNCIA “2” entre a chave de fenda e a superfície da roda.
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
2. Eleve:
•• Roda dianteira
NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado
de modo que a roda dianteira fique elevada.

3. Remova:
•• Pinça de freio dianteiro
NOTA
Não acione a alavanca do freio quando remover c. Remova os rolamentos da roda “3” com
a pinça do freio dianteiro. um sacador de rolamento universal.

4. Remova: VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA


•• Porca do eixo da roda dianteira 1. Verifique:
•• Arruela •• Eixo da roda
•• Eixo da roda dianteira Gire o eixo da roda em uma superfície plana.
•• Roda dianteira Empenado  Substitua.
•• Espaçadores ! ADVERTÊNCIA
DESMONTAGEM DA RODA DIANTEIRA Não tente desamassar um eixo de roda em-
5. Remova: penado.
•• Retentor de óleo
•• Rolamentos da roda

2. Verifique:
•• Pneu

4-14
RODA DIANTEIRA

•• Roda dianteira MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA


Danos/desgaste  Substitua. DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS PNEUS” na
ATENÇÃO
página 3-13 e “VERIFICAÇÃO DAS RO-
DAS” na página 3-13. • Manuseie os componentes do ABS com
3. Meça: cuidado, pois eles foram ajustados com
•• Empenamento radial da roda “1” precisão. Mantenha-os longe de poeira e
•• Empenamento lateral da roda “2” não os submeta a impactos.
Fora do limite especificado  Substitua. • O sensor da roda dianteira não pode ser
desmontado. Não tente desmontá-lo. Se
Limite de empenamento radial estiver com defeito, substitua por um
da roda novo.
1,0 mm • Mantenha qualquer tipo de imãs (incluin-
Limite de empenamento lateral do ferramentas de coleta magnéticas,
da roda chaves de fenda magnéticas, etc.) afas-
0,5 mm tados do sensor da roda dianteira ou do
rotor do sensor da roda dianteira.
•• Não derrube o rotor do sensor da roda
nem o sensor da roda. Nem submeta-os
a impactos.
1. Verifique:
•• Sensor da roda dianteira “1”
Rachaduras/empenamentos/deformação 
Substituir
Pó/poeira de ferro  Limpar

4. Verifique:
•• Rolamentos da roda
•• A roda dianteira gira com dificuldade ou com
folga  Substitua os rolamentos das rodas.
•• Retentor de óleo
•• Danos/desgaste  Substitua.

2. Verifique:
•• Rotor do sensor da roda dianteira “1”
Rachaduras/danos/arranhões  Substitua
o rotor do sensor da roda dianteira.
Pó/poeira de ferro/solvente  Limpar
NOTA
•• O rotor do sensor da roda está instalado no
lado interno do cubo da roda.
•• Ao limpar o rotor do sensor da roda, cuida-
do para não danificar a superfície do rotor do
sensor.

4-15
RODA DIANTEIRA

c. Caso o empenamento esteja acima da


especificação, remova o rotor do sensor
da roda, gire-o por um ou dois furos do
parafuso, e então reinstale-o.
1

Parafuso do rotor do sensor da


roda dianteira
0,8 kgf.m (8 N.m)
LOCTITE®
3. Meça:
•• Empenamento do rotor do sensor da roda ATENÇÃO
Fora da especificação  Limpe a superfície
de instalação do rotor do sensor da roda e Substitua os parafusos do rotor do sensor
corrija o empenamento do rotor do sensor da roda por novos.
da roda, ou substitua o rotor do sensor da d. Caso o empenamento ainda esteja acima
roda. do especificado, substitua o rotor do sen-
sor da roda.
Limite do empenamento do ro- NOTA
tor do sensor da roda
Instale o rotor do sensor da roda com a marca
0,25 mm
estampada “a” voltada para fora.
a. Mantenha o relógio comparador em ân-
gulo reto contra a superfície do rotor do a
sensor.
b. Meça o empenamento do rotor do sensor
da roda.
NOTA A
Não toque a superfície do sensor da roda com
um objeto cortante.

MONTAGEM DA RODA DIANTEIRA


1. Instale:
•• Rolamentos da roda
•• Retentores de óleo
a. Instale um novo rolamento da roda (lado
esquerdo).
b. Instale um novo retentor de óleo (lado es-
querdo).
ATENÇÃO
Não deixe o instalador entrar em contato
com a pista interna “1” ou as esferas “2” do
rolamento. O contato deve ser feito apenas
com a pista externa “3”.

NOTA
Use uma punção de rolamento “4” com um
instalador apropriado que combine com o diâ-
metro da pista externa do rolamento da roda e
com o retentor de óleo.

4-16
RODA DIANTEIRA

2. Verifique:
Instalador de rolamentos •• Disco de freio dianteiro
90890-04058 Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DE
FREIO DIANTEIRO” na página 4-31.
3. Lubrifique:
•• Eixo da roda
•• Lábio do retentor de óleo

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
c. Instale o espaçador.
d. Instale um novo rolamento da roda (lado di- 4. Instale:
reito). •• Espaçadores
e. Instale um novo retentor de óleo (lado di- •• Roda dianteira
reito). NOTA
•• Instale o pneu e a roda com a marca “1”
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO
apontando no sentido de rotação da roda.
DA RODA DIANTEIRA
•• Alinhe a marca DOT “2” com o ponto de ins-
NOTA talação da válvula de ar do pneu.
•• Após substituir um pneu, roda ou ambos, o •• Aplique graxa a base de sabão de lítio na
balanceamento estático da roda dianteira superfície de contato e na rosca da porca
deve ser ajustado. do eixo da roda dianteira.
•• Ajuste o balanceamento estático da roda
dianteira com o disco de freio instalado.
2
1. Remova:
•• Peso(s) de balanceamento
2. Procure:
•• Ponto mais pesado da roda dianteira
INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCO)
1. Instale:
•• Disco de freio dianteiro
5. Instale:
Parafuso do disco de freio •• Eixo da roda
dianteiro
2,3 kgf.m (23 N.m) Eixo da roda
LOCTITE® 3,8 kgf.m (38 N.m)

NOTA
! ADVERTÊNCIA
Aperte os parafusos do disco de freio em está-
gios e no padrão entrecruzado. Certifique-se que a mangueira de freio está
passada corretamente.

ATENÇÃO
Após apertar a porca do eixo da roda diantei-
ra, pressione com força o guidão várias vezes
e verifique se o garfo retorna suavemente.

4-17
RODA DIANTEIRA

6. Instale: NOTA
•• Sensor da roda dianteira. Meça a distância entre o sensor e rotor da roda
dianteira em diversos lugares dando uma vol-
Parafuso do sensor da roda ta na roda dianteira. Não gire a roda dianteira
dianteira enquanto o calibre de lâminas estiver no local.
0,7 kgf.m (7 N.m) LOCTITE® Isto pode danificar o rotor e o sensor da roda
dianteira.
ATENÇÃO
Certifique-se para que não haja materiais Calibre de lâminas
estranhos no rotor e no sensor da roda dian- 90890-03079
teira. Materiais estranhos podem danificar o
sensor e o rotor da roda dianteira. 8. Instale:
•• Pinça do freio dianteiro
NOTA •• Suporte da mangueira do freio dianteiro “1”
•• Ao instalar o sensor da roda dianteira, verifi-
que se o chicote do sensor não está torcido.
•• Para passar o chicote do sensor da roda a b
dianteira, consulte “PASSAGEM DOS CA- 1
BOS” na página 2-13.

7. Meça:
•• Distância (a) 
(entre o rotor do sensor da roda dian-
teira (1) e o sensor da roda dianteira (2))
Fora da especificação  Verifique a folga do
rolamento da roda, e as condições de insta-
lação do rotor e do sensor da roda diantei- Parafuso da pinça do freio dian-
ra (empenamento causado por excesso de teiro
torque, direção de instalação errada, rotor 3,5 kgf.m (35 N.m)
descentralizado, LOCTITE® na superfície Parafuso do suporte da man-
de montagem do rotor, deformação cau- gueira do freio dianteiro
sada por um impacto durante a manuten- 0,7 kgf.m (7 N.m)
ção e presença de materiais estranhos). Se
houver alguma peça com defeito, repare ou
! ADVERTÊNCIA
substitua a peça com defeito.
Certifique-se que a mangueira do freio está
a passada corretamente.

NOTA
2 Fixe o suporte da mangueira de freio dianteiro
de modo que a parte (a) do fixador entre em
2 1 contato com a parte (b) do garfo dianteiro e en-
tão aperte o parafuso do fixador da mangueira
1
do freio dianteiro.

Distância (a) entre o rotor e o


sensor da roda dianteira
1,03 - 1,37 mm

4-18
RODA TRASEIRA

RODA TRASEIRA
Remoção da roda traseira

5,9 kgf.m (59 N.m) 1,4 kgf.m (14 N.m)

3,8 kgf.m (38 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Porca do eixo 1
2 Arruela 1
Contraporca de ajuste da corrente de
3 2 Solte.
transmissão
4 Porca de ajuste da corrente de transmissão 2 Solte.
5 Eixo da roda traseira 1
6 Arruela 1
7 Roda traseira 1
8 Espaçador do eixo da coroa 1
9 Espaçador da roda 1
10 Esticador da corrente de transmissão 2
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-19
RODA TRASEIRA

Remoção do disco de freio e coroa da roda traseira

0,8 kgf.m (8 Nm)

T.R
.
2,3 kgf.m (23 Nm)
T.R
.

8 3,8 kgf.m (38 Nm)

T.R
.

New
Novo

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Disco de freio traseiro 1
2 Coroa da roda traseira 1
3 Retentor 1 Solte.
4 Rolamento 1 Solte.
5 Cubo da roda traseira 1
6 Espaçador 1
7 Amortecedor do cubo da roda traseira 4
8 Rotor do sensor da roda traseira 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-20
RODA TRASEIRA

Desmontagem da roda traseira

New
Novo

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Rolamento da roda 1
2 Espaçador 1
3 Retentor 1
4 Rolamento da roda 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-21
RODA TRASEIRA

REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO) NOTA


ATENÇÃO •• Empurre a roda traseira para frente e remo-
va a corrente de transmissão da coroa.
• Mantenha os ímãs (incluindo as ferra- •• Não acione o pedal do freio quando remover
mentas de coleta magnéticas, chaves de a roda traseira.
fenda magnéticas, etc.) longe do sensor
e do rotor da roda traseira, caso contrá-
rio o sensor ou o rotor da roda podem ser DESMONTAGEM DA RODA TRASEIRA
danificados, resultando no desempenho 1. Remova:
incorreto do ABS. •• Retentor
• Não submeta o rotor do sensor da roda •• Rolamentos da roda
traseira a impactos ou deixe-o cair. Consulte “DESMONTAGEM DA RODA
DIANTEIRA” na página 4-14.
•• Se qualquer tipo de solvente cair no rotor
do sensor da roda, limpe imediatamen- VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA
te.” 1. Verifique:
•• Eixo da roda
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. •• Roda traseira
! ADVERTÊNCIA •• Rolamentos da roda
•• Retentor
Apóie o veículo com segurança de modo que
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRA-
não haja risco de queda.
SEIRA” na página 4-22.
NOTA 2. Verifique:
•• Pneu
Coloque o veículo em um cavalete apropriado
•• Roda traseira
de modo que a roda traseira fique elevada.
•• Danos/desgaste  Substitua.
2. Solte: Consulte “VERIFICAÇÃO DOS PNEUS” na
•• Porca do eixo da roda traseira “1” página 3-13 e “VERIFICAÇÃO DAS RO-
•• Contraporca de ajuste da corrente de trans- DAS” na página 3-13.
missão “2” 3. Meça:
•• Porca de ajuste “3” da corrente de transmis- •• Empenamento radial da roda
são •• Empenamento lateral da roda
Consulte “DESMONTAGEM DA RODA
DIANTEIRA” na página 4-14.

Limite de empenamento radial


da roda
1,0 mm
1 Limite de empenamento lateral
da roda
2 0,5 mm
3

3. Remova:
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA RODA
•• Porca do eixo da roda traseira
TRASEIRA
•• Arruela
1. Verifique:
•• Eixo da roda traseira com a arruela
•• Cubo da roda traseira
•• Esticador da corrente de transmissão
Trincadas/danificadas  Substitua.
•• Espaçadores
•• Amortizadores do cubo da roda traseira
•• Roda traseira
Danos/desgaste  Substitua.
•• Pinça do freio traseiro

4-22
RODA TRASEIRA

VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA COROA MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA


DA RODA TRASEIRA TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR
1. Verifique:
ATENÇÃO
•• Coroa da roda traseira
•• Mais de 1/4 dos dentes “a” desgastados  • Manuseie os componentes do ABS com
Substitua a corrente de transmissão, o pi- cuidado, pois eles foram ajustados com
nhão e a coroa da roda traseira como um precisão. Mantenha-os longe de poeira e
conjunto. não os submeta a impactos.
•• Dente amassado  Substitua a corrente de • O sensor da roda traseira não pode ser
transmissão, o pinhão e a coroa da roda tra- desmontado. Não tente desmontá-lo. Se
seira como um conjunto. estiver com defeito, substitua por um
novo.
• Mantenha qualquer tipo de imãs (incluin-
do ferramentas de coleta magnéticas,
chaves de fenda magnéticas, etc.) afas-
tados do sensor da roda traseira ou do
rotor do sensor da roda traseira.
•• Não derrube o rotor do sensor da roda
nem o sensor da roda. Nem submeta-os
a impactos.
b. Correto 1. Verifique:
1. Rolete da corrente de transmissão •• Sensor da roda traseira
2. Coroa da roda traseira Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
a. Remova as porcas auto-travantes e a co- RODA DIANTEIRA E DO ROTOR DO SEN-
roa da roda traseira. SOR” na página 4-15.
b. Limpe o cubo da roda traseira com um 2. Verifique:
pano limpo, especialmente as superfícies •• Rotor do sensor da roda traseira
de contato com a coroa. Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
c. Instale uma nova coroa da roda traseira. RODA DIANTEIRA E DO ROTOR DO SEN-
SOR” na página 4-15.
3. Meça:
Porca da coroa da roda traseira
•• Empenamento do rotor do sensor da roda
3,8 kgf.m (38 N.m)
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
RODA DIANTEIRA E DO ROTOR DO SEN-
NOTA SOR” na página 4-15.
•• Instale a coroa da roda traseira com a marca
do fabricante “1” voltada para fora.
•• Aperte as porcas auto-travantes em está- Limite do empenamento do ro-
gios e no padrão cruzado. tor do sensor da roda
0,25 mm

MONTAGEM DA RODA TRASEIRA


1. Instale:
•• Rolamentos da roda
Consulte “MONTAGEM DA RODA DIANTEI-
RA” na página 4-16.

4-23
RODA TRASEIRA

AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO


DA RODA TRASEIRA Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
NOTA
•• Após substituir um pneu, roda ou ambos,
4. Instale:
o balanceamento estático da roda traseira
•• Pinça do freio traseiro
deve ser ajustado.
•• Roda traseira
•• Ajuste o balanceamento estático da roda
•• Espaçadores
traseira com o disco de freio e a embreagem
•• Esticadores da corrente de transmissão
do cubo instalados.
•• Eixo da roda traseira com a arruela
1. Ajuste: •• Porca/arruela do eixo da roda traseira
•• Balanceamento estático da roda traseira 5. Ajuste:
Consulte “AJUSTE DO BALANCEAMENTO •• Folga da corrente de transmissão
ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA” na página Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA CORREN-
4-17. TE DE TRANSMISSÃO” na página 3-15.

INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO) Folga da corrente de transmissão


1. Instale: 40,0-45,0 mm
•• Disco de freio traseiro
6. Aperte:
Parafuso do disco de freio traseiro •• Porca do eixo da roda traseira
2,3 kgf.m (23 N.m)
LOCTITE® Porca do eixo da roda traseira
5,9 kgf.m (59 N.m)
NOTA
Aperte os parafusos do disco de freio em está- 7. Instale:
gios e no padrão entrecruzado. •• Sensor da roda traseira

Parafuso do sensor da roda tra-


seira
0,7 kgf.m (7 N.m)

ATENÇÃO
Certifique-se que não há material estra­nho
no rotor do sensor da roda traseira e no sen-
sor da roda traseira. Materiais estranhos po-
dem causar danos ao rotor do sensor da roda
traseira e ao sensor da roda traseira.
2. Verifique:
•• Disco de freio traseiro
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DE NOTA
FREIO TRASEIRO” na página 4-43. Para passar o fio do sensor da roda traseira,
3. Lubrifique: consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na página
•• Eixo da roda traseira 2-13.
•• Superfície de contato do cubo da roda e da
roda traseira
•• Lábio do retentor de óleo

4-24
RODA TRASEIRA

8. Meça:
•• Distância “a”
(entre o rotor do sensor da roda traseira “1”
e o sensor da roda traseira “2”) 
Fora da especificação  Verifique se o ro-
lamento da roda está solto, e as condições
de instalação do sensor da roda traseira e
do rotor do sensor (deformação causada
por excesso de aperto, direção de insta-
lação incorreta, descentralização do rotor,
LOCTITE® na superfície de montagem do
rotor, deformação causada por um impacto
durante manutenção e materiais estranhos).
Caso haja alguma peça com defeito, repare-
-a ou substitua-a.

Distância “a” (entre o rotor do


sensor da roda traseira e sensor
da roda traseira)
1,02 - 1,76 mm

NOTA
Meça a distância entre o rotor do sensor da
roda traseira e o sensor da roda traseira em vá-
rios pontos. Não gire a roda traseira enquanto
o calibre de lâminas estiver instalado. Isto pode
danificar o rotor do sensor da roda traseira e o
sensor da roda traseira.

Calibre de lâminas
90890-03079

2
1

1 2

4-25
FREIO DIANTEIRO

FREIO DIANTEIRO
Remoção das pastilhas do freio dianteiro

0,7 kgf.m (7 N.m)

3,5 kgf.m (35 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m) 1,7 kgf.m (17 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Fixador da mangueira do freio 1
2 Parafuso da pinça do freio dianteiro 2
3 Pinça do freio dianteiro 1
4 Pino da pastilha de freio 1
5 Pastilha do freio dianteiro 2
6 Suporte da pastilha de freio 1
7 Sensor da roda dianteira 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-26
FREIO DIANTEIRO

Remoção do cilindro mestre do freio dianteiro


0,15 kgf.m (1,5 N.m)

1
1,0 kgf.m (10 N.m)

3 11
2,2 kgf.m (22 N.m)

12

10
6
0,6 kgf.m (6 N.m)

New
Novo 8 5
9 0,12 kgf.m (1,2 N.m)
7
8

2,4 kgf.m (24 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Drene.
Fluido de freio Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.
1 Espelho retrovisor direito 1
2 Tampa do reservatório do cilindro mestre 1
Fixador do diafragma do reservatório do
3 1
cilindro mestre do freio
Diafragma do reservatório do cilindro
4 1
mestre do freio
Conector do interruptor dianteiro da luz de
5 2 Desconecte.
freio
6 Interruptor dianteiro da luz de freio 1
7 Parafuso de união da mangueira do freio 1
8 Arruela de cobre 2
9 Mangueira do freio dianteiro 1
10 Manete do freio 1
11 Fixador do cilindro mestre do freio dianteiro 1
12 Cilindro mestre do freio dianteiro 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-27
FREIO DIANTEIRO

Desmontagem do cilindro mestre do freio dianteiro

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Kit do cilindro mestre 1
2 Corpo do cilindro mestre 1
Para montagem, proceda de modo reverso
à desmontagem.

4-28
FREIO DIANTEIRO

Remoção da pinça do freio dianteiro

0,7 kgf.m (7 N.m)


T.R
.

New
Novo

2,4 kgf.m (24 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)


3,5 kgf.m (35 N.m)
1,7 kgf.m (17 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Drene.
Fluido de freio Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.
1 Fixador da mangueira do freio dianteiro 1
2 Parafuso de união da mangueira do freio 1
3 Arruela de cobre 2
4 Mangueira do freio dianteiro 1
5 Parafuso da pinça do freio dianteiro 2
6 Pinça do freio dianteiro 1
7 Sensor da roda dianteira 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-29
FREIO DIANTEIRO

Desmontagem da pinça do freio dianteiro


1,4 kgf.m (14 N.m)

8
1

2,3 kgf.m (23 N.m)

6
5
3

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Pino da pastilha de freio 1
2 Pastilhas do freio dianteiro 2
3 Mola da pastilha de freio 1
4 Fixador da pinça de freio 1
5 Jogo de pistões da pinça de freio 2
Protetor de poeira do pistão da pinça de
6 2
freio
7 Retentor do pistão da pinça de freio 2
8 Parafuso de sangria 1
Para montagem, proceda de modo reverso
à desmontagem.

4-30
FREIO DIANTEIRO

INTRODUÇÃO para direita para se certificar que a roda


dianteira está imóvel.
! ADVERTÊNCIA
c. Remova a pinça do freio dianteiro.
Os componentes do freio raramente exigem d. Segure o relógio comparador no ângulo
desmontagem. Assim, sempre siga estas correto contra a superfície do disco de
medidas preventivas: freio.
• Nunca desmonte os componentes do e. Meça o empenamento a 1,5 mm abaixo
freio a menos que seja absolutamente da borda do disco de freio.
necessário.
• Se qualquer conexão do sistema de freio
hidráulico for desconectada, todo o sis-
tema de freio deve ser desmontado, dre-
nado, limpo, abastecido corretamente e
sangrado após a remontagem.
• Nunca use solventes nos componentes
internos do freio.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo
para limpar os componentes do freio.
• O fluido de freio pode danificar as su- 3. Meça:
perfícies pintadas e as peças plásticas. •• Espessura do disco do freio
Assim, sempre limpe qualquer fluido de Meça a espessura do disco de freio em pon-
freio derramado imediatamente. tos diferentes.
Fora da especificação  Substitua.
• Evite que o fluido de freio entre em con-
tato com os olhos, pois pode causar feri-
mentos graves.
• PRIMEIROS SOCORROS CASO O FLUI-
DO DE FREIO ENTRE EM CONTATO COM
OS OLHOS:
•• Lave com água por 15 minutos e procure
cuidados médicos imediatamente.

VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO


DIANTEIRO Limite da espessura do disco de
1. Verifique: freio
•• Disco de freio 3,5 mm
Danificado/com ruído  Substitua.
2. Meça: 4. Ajuste:
•• Empenamento do disco de freio •• Empenamento do disco de freio
Fora da especificação  Corrija o empena- a. Remova o disco de freio.
mento ou substitua o disco de freio. b. Gire o disco de freio através de um orifício
de parafuso.
Limite de empenamento do dis- c. Instale o disco de freio.
co de freio (medido na roda)
0,10 mm Parafuso do disco de freio dianteiro
2,3 kgf.m (23 N.m)
a. Coloque o veículo em um cavalete apro- LOCTITE®
priado de modo que a roda dianteira fique
elevada.
NOTA
b. Antes de medir o empenamento do disco
de freio, gire o guidão para esquerda ou Aperte os parafusos do disco de freio em está-
gios e no padrão entrecruzado.

4-31
FREIO DIANTEIRO

2. Instale:
•• Suporte da pastilha de freio
•• Mola da pastilha de freio
•• Pastilha de freio
NOTA
Sempre instale novas pastilhas de freio e molas
das pastilhas como um conjunto.

a. Conecte firmemente uma mangueira de


plástico transparente “1” no parafuso de
sangria “2”. Coloque a outra extremidade
d. Meça o empenamento do disco de freio. da mangueira em um recipiente aberto.
e. Se estiver fora da especificação, repita as
etapas de ajuste até o empenamento do
disco ficar dentro da especificação.
f. Se não for possível deixar o empena-
mento dentro do especificado, substi-
tua o disco de freio.
5. Instale:
•• Roda dianteira
Consulte “RODA DIANTEIRA” na página
4-12.
b. Solte o parafuso de sangria e empurre os
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO pistões da pinça de freio com seus de-
DIANTEIRO dos.
NOTA c. Aperte o parafuso de sangria.
Ao substituir as pastilhas de freio, não é neces-
sário desconectar a mangueira de freio ou des- Parafuso de sangria
montar a pinça de freio. 1,4 kgf.m (14 N.m)

1. Meça:
d. Instale novas pastilhas de freio e molas
•• Limite de desgaste da pastilha de freio "a"
das pastilhas.
Fora do especificado  Substitua as pasti-
3. Verifique:
lhas como um conjunto.
•• Acionamento do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa  Sangre o
Limite de espessura da pastilha sistema de freio.
do freio Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
4,3 mm FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.
Limite
0,8 mm REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO
NOTA
Antes de desmontar a pinça de freio, drene o
fluido de freio do sistema de freio inteiro.

1. Remova:
•• Parafuso de união da mangueira de freio “1”
•• Arruelas de cobre “2”
•• Mangueira de freio “3”
NOTA
Coloque a extremidade da mangueira de freio
em um recipiente e bombeie o fluido de freio
para fora cuidadosamente.

4-32
FREIO DIANTEIRO

VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO


DIANTEIRO

Período recomendado de substituição


3 dos componentes do freio
1 Pastilhas de freio Se necessário
2 Retentores do pistão A cada 2 anos
Protetores de poeira A cada 2 anos
Mangueira de freio A cada 4 anos
Fluido de freio A cada 2 anos e
sempre que o freio for
desmontado
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO
DIANTEIRO 1. Verifique:
1. Remova: •• Pistões da pinça de freio “1”
•• Pistões da pinça de freio “1” Enferrujado/arranhado/desgastado  Subs-
•• Protetores de poeira do pistão da pinça de titua os pistões da pinça de freio.
freio “2” •• Cilindros da pinça de freio “2”
•• Retentores do pistão da pinça de freio “3” Arranhado/desgastado  Substitua o con-
junto da pinça do freio.
•• Carcaça da pinça de freio “3”
Trincada/danificada  Substitua o conjunto
da pinça do freio.
•• Passagens do fluido de freio
(carcaça da pinça de freio)
Obstruído  Sopre com ar comprimido.
! ADVERTÊNCIA
Sempre que a pinça do freio for desmontada,
a. Sopre ar comprimido na abertura (a) da substitua os retentores do pistão e os prote-
junta da mangueira de freio para forçar a tores de poeira.
saída dos pistões da pinça de freio.
! ADVERTÊNCIA
• Cubra o pistão da pinça de freio com um
pano. Cuidado para não se machucar
quando o pistão for expelido da pinça de
freio.
•• Nunca tente extrair o pistão da pinça de
freio.

2. Verifique:
•• Suporte da pinça de freio
Trincadas/danificadas  Substitua.

4-33
FREIO DIANTEIRO

MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO


DIANTEIRO
! ADVERTÊNCIA
• Antes de instalar, todos os componen-
tes internos do freio devem ser limpos
e lubrificados com fluido de freio limpo
ou novo.
• Nunca utilize solventes nos componen-
tes internos do freio, eles irão causar di-
latações e deformações nos retentores
do pistão e nos protetores de poeira. 3. Instale:
•• Sempre que a pinça do freio for des- •• Mola da pastilha de freio
montada, substitua os retentores do •• Pastilhas de freio
pistão da pinça de freio e os protetores •• Pinça do freio
de poeira. •• Fixador da mangueira do freio

Parafuso da pinça de freio


Fluido de freio recomendado 3,5 kgf.m (35 N.m)
DOT 4 Fixador da mangueira do freio
0,7 kgf.m (7 N.m)
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO
DIANTEIRO Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
1. Instale: DO FREIO DIANTEIRO” na página 4-32.
•• Pinça do freio “1” 4. Abasteça:
(temporariamente) •• Reservatório do cilindro mestre do freio
•• Arruelas de cobre (com a quantidade especificada do fluido de
•• Mangueira de freio “2” freio recomendado)
•• Parafuso de união da mangueira de freio “3”
Fluido de freio recomendado
Parafuso de união da mangueira DOT 4
do freio
2,4 kgf.m (24 N.m) ! ADVERTÊNCIA
• Utilize apenas o fluido de freio designa-
do. Outros fluidos de freio podem fazer
com que as vedações de borracha dete-
riorem, causando vazamento e desempe-
nho insuficiente do freio.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já está no sistema. Misturar
fluidos de freio podem resultar em uma
reação química prejudicial, levando ao
desempenho insuficiente do freio.
•• Ao abastecer, cuidado para não entrar
água no reservatório do fluido de freio. A
2. Remova:
água reduz significativamente o ponto de
•• Pinça do freio “1”
ebulição do fluido de freio e poderia cau-
sar tamponamento.

4-34
FREIO DIANTEIRO

ATENÇÃO 2. Remova:
•• Interruptor dianteiro da luz do freio “1”
O fluido de freio pode danificar as superfí- •• Parafuso de união da mangueira de freio “2”
cies pintadas e as peças plásticas. Assim, •• Arruelas de cobre “3”
sempre limpe qualquer fluido de freio derra- •• Mangueira de freio “4”
mado imediatamente.
NOTA
5. Sangre: Antes de remover o cilindro mestre do freio
•• Sistema de freio dianteiro, drene o fluido de freio do sistema de
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE freio inteiro.
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.
6. Verifique:
•• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo "a"  Adi-
cione o fluido de freio recomendado até o
nível correto.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO” na página 3-12.

7. Verifique:
•• Acionamento do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa  Sangre o
sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11. FREIO DIANTEIRO
1. Verifique:
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
•• Cilindro mestre do freio “1”
FREIO DIANTEIRO
Danificado/arranhado/desgastado  Substi-
NOTA tua.
Antes de remover o cilindro mestre do freio •• Passagens do fluido de freio “2”
dianteiro, drene o fluido de freio do sistema de (carcaça do cilindro mestre do freio)
freio inteiro. Obstruído  Sopre com ar comprimido.

1. Desconecte:
•• Conectores do interruptor dianteiro da luz
do freio “1”

4-35
FREIO DIANTEIRO

2. Verifique:
•• Conjunto do cilindro mestre do freio
Danificado/arranhado/desgastado  Substi-
tua.
3. Verifique:
•• Reservatório do cilindro mestre do freio
Trincadas/danificadas  Substitua.
•• Diafragma do reservatório do cilindro mes-
tre do freio
Danos/desgaste  Substitua. 2. Instale:
4. Verifique: •• Arruelas de cobre “1”
•• Mangueira de freio •• Mangueira de freio “2”
Trincada/danificada/desgastada  Substi- •• Parafuso de união da mangueira de freio “3”
tua.
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO Parafuso do suporte do cilindro
FREIO DIANTEIRO mestre do freio
2,4 kgf.m (24 N.m)
! ADVERTÊNCIA
• Antes de instalar, todos os componentes
! ADVERTÊNCIA
internos do freio devem ser limpos e lu-
brificados com fluido de freio limpo ou A passagem adequada da mangueira de
novo. freio é essencial para garantir a segurança
•• Nunca use solventes nos componentes na condução do veículo.
internos do freio.
NOTA
•• Instale a mangueira de freio no cilindro mes-
Fluido de freio recomendado tre do freio dianteiro dentro do ângulo mos-
DOT 4 trado na ilustração.
•• Enquanto segura a mangueira do freio,
aperte o parafuso de união da mangueira de
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO freio como mostrado.
FREIO DIANTEIRO •• Gire o guidão para esquerda e para direita
1. Instale: para se certificar que a mangueira de freio
•• Cilindro mestre do freio “1” não entre em contato com outras peças (ex.
•• Fixador do cilindro mestre do freio “2” chicotes e cabos). Corrija se necessário.

Parafuso do suporte do cilindro


mestre do freio
1,0 kgf.m (10 N.m)

NOTA
•• O fixador do cilindro mestre do freio diantei-
ro deve ser instalado com a seta "a" para a
frente. 3. Abasteça:
•• Alinhe a extremidade do fixador do cilindro •• Reservatório do cilindro mestre do freio
mestre do freio dianteiro com marca de pun- (com a quantidade especificada do fluido de
ção “b” do guidão. freio recomendado)
•• Primeiro aperto o parafuso frontal, e então
o traseiro. Fluido de freio recomendado
DOT 4

4-36
FREIO DIANTEIRO

! ADVERTÊNCIA 7. Instale:
•• Diafragma do reservatório do cilindro mes-
• Utilize apenas o fluido de freio designa- tre do freio
do. Outros fluidos de freio podem fazer •• Fixador do reservatório do cilindro mestre
com que as vedações de borracha dete- •• Tampa do reservatório do cilindro mestre
riorem, causando vazamento e desempe- •• Interruptor dianteiro da luz do freio
nho insuficiente do freio. 8. Conecte:
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido •• Conectores do interruptor dianteiro da luz
de freio que já está no sistema. Misturar do freio
fluidos de freio podem resultar em uma
reação química prejudicial, levando ao
desempenho insuficiente do freio.
•• Ao reabastecer, cuidado para não entrar
água no reservatório do fluido do freio. A
água reduz significativamente o ponto de
ebulição do fluido de freio e poderia cau-
sar tamponamento.

ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças de plástico. Portanto, sem-
pre limpe imediatamente qualquer fluido de
freio derramado.
4. Sangre:
•• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.
5. Verifique:
•• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo "a"  Adi-
cione o fluido de freio recomendado até o
nível correto.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO” na página 3-12.

6. Verifique:
•• Acionamento do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa  Sangre o
sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.

4-37
FREIO TRASEIRO

FREIO TRASEIRO
Remoção das pastilhas do freio

1,7 kgf.m (17 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Pino da pastilha de freio 1
2 Pastilha do freio traseiro 2
3 Mola da pastilha de freio 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-38
FREIO TRASEIRO

Remoção do cilindro mestre do freio traseiro

0,7 kgf.m (7 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)


13 0,7 kgf.m (7 N.m) 5
6
1,0 kgf.m (10 N.m)
14 7
Novo
15
11
14
8

16
12

9
Novo 10

0,8 kgf.m (8 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Drene.
Fluido de freio Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.
1 Tampa do reservatório 1
2 Bucha do diafragma 1
3 Diafragma do reservatório 1
4 Tanque do reservatório 1
5 Conjunto do reservatório do fluido de freio 1
6 Mangueira do reservatório do fluido de freio 1
7 Fixador do interruptor de parada 1
8 Suporte do estribo 1
9 Tubo da mola do pedal do freio 1
10 Mola do pedal do freio 1
11 Alavanca 1
12 Placa do estribo 1
13 Parafuso de união da mangueira de freio 1
14 Arruela de cobre 2
15 Mangueira do freio traseiro 1
16 Cilindro mestre do freio traseiro 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-39
FREIO TRASEIRO

Desmontagem do cilindro mestre do freio traseiro

Novo

Novo

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Junta da mangueira de freio 1
2 Conjunto do cilindro mestre do freio 1
3 Carcaça do cilindro mestre do freio 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-40
FREIO TRASEIRO

Remoção da pinça do freio traseiro

3,0 kgf.m (30 N.m)

1 2

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Drene.
Fluido de freio Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.
Consulte “RODA TRASEIRA” na página
Roda traseira
4-19.
1 Parafuso de união da mangueira do freio 1
2 Arruela de cobre 2
3 Mangueira do freio traseiro 1
4 Pinça do freio traseiro 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-41
FREIO TRASEIRO

Desmontagem da pinça do freio traseiro

5 3
1,7 kgf.m (17 N.m)
7
6

1
2

0,5 kgf.m (5 N.m) 4

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Pino da pastilha de freio 2
2 Pastilha do freio traseiro 2
3 Mola da pastilha de freio 1
4 Suporte da pinça de freio 1
5 Pistão da pinça de freio 1
Protetor de poeira do pistão da pinça de
6 1
freio
7 Retentor do pistão da pinça de freio 1
8 Parafuso de sangria 1
Para montagem, proceda de modo reverso
à desmontagem.

4-42
FREIO TRASEIRO

INTRODUÇÃO 4. Meça:
•• Espessura do disco do freio
! ADVERTÊNCIA
Meça a espessura do disco de freio em pon-
Os componentes do freio raramente exigem tos diferentes.
desmontagem. Assim, sempre siga estas Fora da especificação  Substitua.
medidas preventivas: Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DE
• Nunca desmonte os componentes do FREIO TRASEIRO” na página 4-43.
freio a menos que seja absolutamente
necessário. Limite da espessura do disco de
• Se qualquer conexão do sistema de freio freio
hidráulico for desconectada, todo o sis- 4,0 mm
tema de freio deve ser desmontado, dre-
nado, limpo, abastecido corretamente e 5. Ajuste:
sangrado após a remontagem. •• Empenamento do disco de freio
• Nunca use solventes nos componentes Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DE
internos do freio. FREIO TRASEIRO” na página 4-43.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo
para limpar os componentes do freio. Parafuso do disco de freio traseiro
• O fluido de freio pode danificar as su- 2,3 kgf.m (23 N.m)
perfícies pintadas e as peças plásticas. LOCTITE®
Assim, sempre limpe qualquer fluido de
freio derramado imediatamente. 6. Instale:
• Evite que o fluido de freio entre em con- •• Roda traseira
tato com os olhos, pois pode causar feri- •• Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-19.
mentos graves. SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
• PRIMEIROS SOCORROS CASO O FLUI- TRASEIRO
DO DE FREIO ENTRE EM CONTATO COM
NOTA
OS OLHOS:
Ao substituir as pastilhas de freio, não é neces-
•• Lave com água por 15 minutos e procure
sário desconectar a mangueira de freio ou des-
cuidados médicos imediatamente.
montar a pinça de freio.

VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO 1. Remova:


TRASEIRO •• Pinos da pastilha de freio
1. Remova: •• Consulte “FREIO TRASEIRO” na página 4-38.
•• Roda traseira •• Pastilha de freio
Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-19. •• Consulte “DESMONTAGEM DA PINÇA DO
2. Verifique: FREIO TRASEIRO” na página 4-45.
•• Disco de freio 2. Meça:
Danificado/com ruído  Substitua. •• Limite de desgaste da pastilha de freio "a"
3. Meça: •• Fora do especificado  Substitua as pasti-
•• Empenamento do disco de freio lhas como um conjunto.
Fora da especificação  Corrija o empena-
mento ou substitua o disco de freio.
Espessura da pastilha do freio
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DE
5,5 mm
FREIO TRASEIRO” na página 4-43.
Limite
1,5 mm
Limite de empenamento do dis-
co de freio
0,10 mm

4-43
FREIO TRASEIRO

4. Instale:
•• Pinos da pastilha de freio
•• Bujão

Pinos da pastilha de freio


1,7 kgf.m (17 N.m)

5. Verifique:
•• Nível do fluido de freio
3. Instale: Abaixo da marca de nível mínimo "a" 
•• Mola da pastilha de freio Adicione o fluido de freio recomendado até
•• Pastilhas de freio o nível correto.
NOTA Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
Sempre substitua as pastilhas de freio e as mo- FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.
las das pastilhas como um conjunto.

a. Conecte firmemente uma mangueira de


plástico transparente “1” no parafuso de
sangria “2”. Coloque a outra extremidade
da mangueira em um recipiente aberto.

6. Verifique:
•• Acionamento do pedal do freio
Sensação macia ou esponjosa  Sangre o
sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.

b. Solte o parafuso de sangria e empurre os REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO


pistões da pinça de freio com seus de- NOTA
dos. Antes de remover a pinça de freio, drene o flui-
c. Aperte o parafuso de sangria. do de freio do sistema de freio inteiro.

Parafuso de sangria 1. Remova:


0,5 kgf.m (5 N.m) •• Parafuso de união da mangueira de freio “1”
•• Arruelas de cobre “2”
d. Instale o novo calço da mola “3” em cada •• Mangueira de freio “3”
nova pastilha de freio “4”.
e. Instale novas pastilhas de freio e molas
das pastilhas “5”.

4-44
FREIO TRASEIRO

NOTA VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO


Coloque a extremidade da mangueira de freio TRASEIRO
em um recipiente e bombeie o fluido de freio Período recomendado de substituição
para fora cuidadosamente. dos componentes do freio
Pastilhas de freio Se necessário
2. Remova: Retentores do pistão A cada 2 anos
•• Roda traseira
Protetores de poeira A cada 2 anos
Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-19.
Mangueira de freio A cada 4 anos
•• Pinça do freio
Consulte “DESMONTAGEM DA PINÇA DO Fluido de freio A cada 2 anos e
FREIO TRASEIRO” na página 4-45. sempre que o freio for
desmontado
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO
1. Verifique:
TRASEIRO
•• Pistão da pinça de freio “1”
1. Remova:
Enferrujado/arranhado/desgastado  Subs-
•• Pistão da pinça de freio “1”
titua o pistão da pinça de freio.
•• Protetor de poeira do pistão da pinça de
•• Cilindro da pinça de freio “2”
freio “2”
Arranhado/desgastado  Substitua o con-
•• Retentor do pistão da pinça de freio “3”
junto da pinça do freio.
•• Carcaça da pinça de freio “3”
Trincada/danificada  Substitua o conjunto
da pinça do freio.
•• Passagens do fluido de freio (carcaça da
pinça de freio)
Obstruído  Sopre com ar comprimido.

a. Sopre ar comprimido na abertura "a" da


junta da mangueira de freio para forçar a
saída do pistão da pinça de freio.
! ADVERTÊNCIA
• Cubra o pistão da pinça de freio com um ! ADVERTÊNCIA
pano. Cuidado para não se machucar
Sempre que a pinça de freio for desmonta-
quando o pistão for expelido da pinça de
da, substitua o protetor de poeira e o reten-
freio.
tor do pistão da pinça de freio.
•• Nunca tente extrair o pistão da pinça de
freio.
VERIFICAÇÃO DO SUPORTE DA PINÇA DO
FREIO TRASEIRO
1. Verifique:
•• Suporte da pinça do freio traseiro
Trincadas/danificadas  Substitua.

b. Remova o retentor do pistão da pinça de


freio e o protetor de poeira.

4-45
FREIO TRASEIRO

MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO ATENÇÃO


TRASEIRO
Ao instalar a mangueira de freio na pinça de
! ADVERTÊNCIA freio “1”, certifique-se que o tubo de freio "a"
• Antes de instalar, todos os componentes fique em contato com a projeção "b" da pinça
internos do freio devem ser limpos e lubri- de freio.
ficados com fluido de freio limpo ou novo.
• Nunca utilize solventes nos componen-
tes internos do freio, eles irão causar di-
latações e deformações no protetor de
poeira e no retentor da pinça do freio.
•• Sempre que a pinça de freio for desmon-
tada, substitua o protetor de poeira e o re-
tentor do pistão da pinça de freio.

3. Abasteça:
Fluido de freio recomendado •• Reservatório do fluido de freio
DOT 4 (com a quantidade especificada do fluido de
freio recomendado)
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO
1. Instale: Fluido de freio recomendado
•• Mola da pastilha de freio DOT 4
•• Pastilhas de freio
•• Parafusos do pino da pastilha do freio ! ADVERTÊNCIA
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
DO FREIO TRASEIRO” na página 4-43. • Utilize apenas o fluido de freio designa-
do. Outros fluidos de freio podem fazer
com que as vedações de borracha dete-
Parafuso do pino da pastilha do
riorem, causando vazamento e desempe-
freio traseiro
nho insuficiente do freio.
1,7 kgf.m (17 N.m)
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
2. Instale: de freio que já está no sistema. Misturar
•• Pinça do freio “1” fluidos de freio pode resultar em uma re-
•• Roda traseira ação química prejudicial, levando ao de-
Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-19. sempenho insuficiente do freio.
•• Arruelas de cobre •• Ao abastecer, cuidado para não entrar
•• Mangueira de freio “2” água no reservatório do fluido de freio. A
•• Parafuso de união da mangueira de freio “3” água reduz significativamente o ponto de
ebulição do fluido de freio e poderia cau-
Parafuso de união da mangueira sar tamponamento.
do freio
3,0 kgf.m (30 N.m) ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar as superfí-
! ADVERTÊNCIA cies pintadas e as peças plásticas. Assim,
sempre limpe qualquer fluido de freio derra-
A passagem adequada da mangueira de mado imediatamente.
freio é essencial para garantir a segurança
na condução do veículo. Consulte “PASSA- 4. Sangre:
GEM DOS CABOS” na página 2-13. •• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.

4-46
FREIO TRASEIRO

5. Verifique: VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO


•• Nível do fluido de freio FREIO TRASEIRO
Abaixo da marca de nível mínimo "a"  Adi- 1. Verifique:
cione o fluido de freio recomendado até o •• Cilindro mestre do freio
nível correto. Danos/arranhões/desgaste  Substitua o
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO conjunto do cilindro mestre do freio.
FLUIDO DE FREIO” na página 3-12. •• Passagens do fluido de freio
(carcaça do cilindro mestre do freio)
Obstruído  Sopre com ar comprimido.
2. Verifique:
•• Conjunto do cilindro mestre do freio
Danos/arranhões/desgaste  Substitua o
kit do cilindro mestre do freio.
3. Verifique:
•• Reservatório do fluido de freio
•• Rachaduras/Danos  Substitua o reservatório.
a
•• Diafragma do reservatório do fluido de freio
6. Verifique: Trincada/danificada  Substitua o diafrag-
•• Acionamento do pedal do freio ma do reservatório do fluido de freio.
Sensação macia ou esponjosa  Sangre o 4. Verifique:
sistema de freio. •• Mangueiras de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE Rachaduras/danos/desgaste  Substitua a
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11. mangueira de freio.
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
FREIO TRASEIRO
FREIO TRASEIRO
NOTA ! ADVERTÊNCIA
Antes de remover o cilindro mestre do freio • Antes de instalar, todos os componentes
traseiro, drene o fluido de freio do sistema internos do freio devem ser limpos e lubri-
de freio inteiro. ficados com fluido de freio limpo ou novo.
1. Remova: •• Nunca use solventes nos componentes
•• Parafuso de união da mangueira de freio “1” internos do freio.
•• Arruelas de cobre “2”
•• Mangueira de freio “3”
Fluido de freio recomendado
NOTA DOT 4
Para coletar todo o fluido de freio remanescen-
te, coloque um recipiente embaixo do cilindro
mestre e na extremidade da mangueira de freio.

4-47
FREIO TRASEIRO

INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO ! ADVERTÊNCIA


FREIO TRASEIRO
• Utilize apenas o fluido de freio designa-
1. Instale: do. Outros fluidos de freio podem fazer
•• Mangueira de freio “1” com que as vedações de borracha dete-
•• Arruelas de cobre “2” riorem, causando vazamento e desem-
•• Parafuso de união da mangueira de freio “3” penho insuficiente do freio.
! ADVERTÊNCIA • Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já está no sistema. Misturar
A passagem adequada da mangueira de
fluidos de freio podem resultar em uma
freio é essencial para garantir a segurança
reação química prejudicial, levando ao
na condução do veículo. Consulte “PASSA-
desempenho insuficiente do freio.
GEM DOS CABOS” na página 2-13.
•• Ao abastecer, cuidado para não entrar
ATENÇÃO água no reservatório do fluido de freio. A
água reduz significativamente o ponto de
Ao instalar a mangueira de freio na pinça de ebulição do fluido de freio e poderia cau-
freio “1”, certifique-se que o tubo de freio sar tamponamento.
“a” fique em contato com a projeção “b” da
pinça de freio. ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar as superfí-
1 cies pintadas e as peças plásticas. Assim,
sempre limpe qualquer fluido de freio derra-
mado imediatamente.
b
3. Sangre:
a •• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.
4. Verifique:
•• Nível do fluido de freio
2. Abasteça: Abaixo da marca de nível mínimo “a”  Adi-
•• Reservatório do fluido de freio cione o fluido de freio recomendado até o
(com a quantidade especificada do fluido de nível correto.
freio recomendado) Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO” na página 3-12.
Fluido de freio recomendado
DOT 4

a
5. Verifique:
•• Acionamento do pedal do freio
Sensação macia ou esponjosa  Sangre o
sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.

4-48
FREIO TRASEIRO

6. Ajuste:
•• Posição do pedal do freio

Posição do pedal do freio


41,5 mm

7. Ajuste:
•• Momento de acionamento da luz do freio
traseiro
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR DA
LUZ DE FREIO TRASEIRO” na página 3-21.
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO
TRASEIRO
1. Instale:
•• Mangueira do freio (reservatório) “1”
NOTA
A mangueira do freio traseiro deve ser instalada
na direção vertical. Se não estiver na vertical, é
possível que toque no braço traseiro.

4-49
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Remoção do conjunto da unidade hidráulica

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Fluido de freio
Assento do condutor
Painel lateral
Capa superior do tanque de combustível/
Capa lateral do tanque de combustível
(direita)
Tanque de combustível
Caixa do filtro de ar
Capa da corrente de transmissão
1 Conector da ECU do ABS 2
2 Suporte da mangueira do freio traseiro 2
3 Suporte da mangueira do freio dianteiro 1
Mangueira do freio dianteiro (da unidade
4 1
hidráulica à junção da mangueira do freio)
Mangueira do freio dianteiro (da junção
5 da mangueira do freio à unidade 1
hidráulica)

4-50
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Remoção do conjunto da unidade hidráulica

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Mangueira do freio traseiro (do cilindro
6 1
mestre à unidade hidráulica)
Mangueira do freio traseiro (da unidade
7 1
hidráulica à pinça de freio)
Mangueira do freio dianteiro (da junção
8 da mangueira do freio à unidade 1
hidráulica)
Mangueira do freio dianteiro (do cilindro
9 1
mestre à junção da mangueira do freio)
10 Suporte da unidade hidráulica 1
11 Conjunto da unidade hidráulica 1

4-51
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

REMOÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE NOTA


HIDRÁULICA Puxe a trava “a” do conector da ECU do ABS
ATENÇÃO na direção indicada pela seta e então, desco-
necte o conector.
A menos que seja necessário, evite remover
e instalar as mangueiras de freio do conjun- 3. Remova:
to da unidade hidráulica. •• Mangueiras do freio

! ADVERTÊNCIA NOTA
Não acione o manete do freio e o pedal do freio
Abasteça com o mesmo tipo de fluido de
enquanto remove as mangueiras do freio.
freio que já está no sistema. Misturar fluidos
pode causar uma reação química perigosa,
resultando em baixo desempenho do freio. ATENÇÃO
Ao remover as mangueiras do freio, cubra
ATENÇÃO a área ao redor do conjunto da unidade hi-
• Manuseie os componentes do ABS com cui- dráulica para captar o fluido de freio que es-
dado, visto que são precisamente ajustados. pirrar. Não permita que o fluido de freio entre
em contato com outras peças.
• Mantenha-os livres de sujeira e não os
submeta a impactos. 4. Remova:
• Não gire o interruptor principal para “ON” •• Conjunto da unidade hidráulica “1”.
ao remover o conjunto da unidade hi-
dráulica.
• Não limpe com ar comprimido.
• Não reutilize o fluido de freio.
• O fluido de freio pode danificar superfí-
cies pintadas e peças plásticas. Assim,
sempre limpe qualquer fluido de freio
derramado imediatamente.
• Não permita que o fluido de freio entre
em contato com os conectores. O fluido NOTA
de freio pode danificar os conectores e •• Para evitar vazamento de fluido de freio e
causar mau contato. prevenir a entrada de materiais estranhos
•• Se os parafusos de união do conjunto da no conjunto da unidade hidráulica, insira
unidade hidráulica forem removidos, certifi- uma tampa de borracha “a” ou um parafuso
que-se de apertá-los com o torque especifi- (M10 x 1,25) em cada furo dos parafusos de
cado e de sangrar o sistema de freio. união da mangueira do freio.
•• Ao usar um parafuso, não aperte-o até que
2. Desconecte:
a cabeça do parafuso encoste na unidade
•• Conector da ECU do ABS “1”
hidráulica. Caso contrário, a superfície de
contato do parafuso de união pode se de-
formar.

a VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE


HIDRÁULICA
1 1. Verifique:
•• Conjunto da unidade hidráulica
• Rachaduras/danos  Substitua o conjunto
da unidade hidráulica e os tubos do freio
conectados na unidade como conjunto.

4-52
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE ATENÇÃO


HIDRÁULICA
1. Instale: Se o parafuso de união não girar facilmente,
•• Conjunto da unidade hidráulica. substitua o conjunto da unidade hidráulica,
mangueiras do freio e as peças relacionadas
como um conjunto.
Parafuso da unidade hidráulica
0,7 kgf.m (7 N.m) a. Instale temporariamente as mangueiras
de freio como mostrado na ilustração.
NOTA b. Posicione a mangueira do freio traseiro
(cilindro mestre do freio traseiro à unida-
Não permita que materiais estranhos entrem
de hidráulica) “2” de modo que a proje-
no conjunto da unidade hidráulica ou nas man-
ção “a” encoste na mangueira do freio
gueiras do freio ao instalar o conjunto da unida-
dianteiro (junção da mangueira do freio
de hidráulica.
à unidade hidráulica) “1”, e então aperte
temporariamente o parafuso de união da
ATENÇÃO mangueira de freio (junção da mangueira
Não remova as tampas de borracha ou parafu- do freio à unidade hidráulica).
sos (M10 x 1,25) instalados nos furos dos para- c. Aperte temporariamente o parafuso de
fusos de união das mangueiras do freio antes união da mangueira do freio dianteiro
de instalar o conjunto da unidade hidráulica. (junção da mangueira do freio à unidade
hidráulica) “1”.
2. Remova:
NOTA
•• Tampas de borracha ou parafusos (M10 x
1,25) Certifique-se que a seção do tubo “b” da man-
3. Instale: gueira de freio (junção da mangueira do freio
•• Mangueira do freio dianteiro (junção da à unidade hidráulica) não encoste na unidade
mangueira do freio à unidade hidráulica) “1” hidráulica.
•• Mangueira do freio traseiro (cilindro mestre
d. Posicione a mangueira do freio dianteiro
do freio traseiro à unidade hidráulica) “2”
(unidade hidráulica à pinça do freio trasei-
•• Mangueira do freio traseiro (unidade hidráu-
ro) “3” de modo que a projeção “c” encos-
lica à pinça do freio traseiro) “3”
te na mangueira do freio traseiro (cilindro
•• Mangueira do freio traseiro (unidade hidráu-
mestre do freio traseiro à unidade hidráu-
lica à pinça do freio traseiro) “4”
lica) “2”, e então aperte temporariamen-
te o parafuso de união da mangueira do
1 freio dianteiro (unidade hidráulica à pinça
de freio).
2 b
e. Posicione a mangueira do freio dianteiro
(unidade hidráulica à pinça de freio) “4”
de modo que a projeção “d” encoste na
mangueira do freio dianteiro (junção da
mangueira do freio à unidade hidráulica)
4 3 “1”, e então aperte temporariamente o
d a c parafuso de união da mangueira do freio
traseiro (unidade hidráulica à pinça de
freio).
Parafuso de união da mangueira f. Aperte os parafusos de união das man-
do freio (dianteiro e traseiro) gueiras do freio com o torque especifica-
2,9 kgf.m (29 N.m) do.
Parafuso da junção da manguei- 4. Conecte:
ra de freio •• Conector da ECU do ABS “1”
0,7 kgf.m (7 N.m)

4-53
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

NOTA ! ADVERTÊNCIA
•• Conecte o conector da ECU do ABS e en-
• Use apenas fluido de freio especificado.
tão, pressione a trava “a” do conector na di-
Outros fluidos de freio podem fazer com
reção indicada pela seta.
que as vedações de borracha deteriorem,
•• Certifique-se que o conector da ECU do
causando vazamento e desempenho in-
ABS está conectado na posição correta
suficiente do freio.
conforme mostrado na ilustração “A”.
• Abasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já está no sistema. Misturar
fluidos de freio podem resultar em uma
reação química prejudicial, levando ao
desempenho insuficiente do freio.
a •• Ao abastecer, cuidado para não entrar
água no reservatório do fluido de freio. A
1
água reduz significativamente o ponto de
ebulição do fluido do freio e pode causar
tamponamento.

ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Assim, sempre
limpe qualquer fluido de freio derramado
imediatamente.
6. Sangre:
•• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-11.
7. Verifique o funcionamento da unidade
A: O conector da ECU do ABS está conectado correta- hidráulica de acordo com a resposta do
mente.
manete e do pedal do freio. (Consulte
B: O conector da ECU do ABS não está conectado.
“TESTES DE FUNCIONAMENTO DA
5. Abasteça: UNIDADE HIDRÁULICA” na página 4-55).
•• Reservatório do cilindro mestre do freio.
•• Reservatório do fluido de freio. ATENÇÃO
(com a quantidade especificada do fluido de Sempre verifique o funcionamento da unida-
freio especificado) de hidráulica de acordo com a resposta do
manete e do pedal do freio.
Fluido de freio especificado
8. Apague os códigos de falha. (Consulte “[B-
DOT 4
3] APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA” na
página 8-104).
9. Realize um teste de rodagem. (Consulte
“VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA
DO ABS” na página 4-58).

4-54
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

TESTES DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE 4. Verifique:


HIDRÁULICA •• Tensão da bateria
A força de reação pulsante gerada no manete Menor que 12,8 V  Recarregue ou substi-
do freio e no pedal do freio quando o ABS está tua a bateria.
ativado pode ser testada com o veículo parado.
O funcionamento da unidade hidráulica pode Tensão da bateria
ser testado usando os dois seguintes métodos. Acima de 12,8 V
•• Confirmação de passagem da linha do freio:
Este teste verifica o funcionamento do ABS NOTA
depois que o sistema foi desmontado, ajus-
Puxe a trava “a” do conector da ECU do ABS
tado ou reparado.
na direção indicada pela seta e então, desco-
•• Confirmação da força de reação do ABS:
necte o conector.
Este teste gera a mesma força de reação
pulsante que é gerada no manete do freio e
no pedal do freio quando o ABS está ativado.
Confirmação de passagem da linha de freio
! ADVERTÊNCIA 1
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.

NOTA
•• Para confirmação de passagem da linha de
freio, use o modo de diagnóstico da ferra-
menta de diagnóstico Yamaha. 5. Remova a capa de proteção “1” e então,
•• Antes de realizar a confirmação de passa- conecte a ferramenta de diagnóstico
gem da linha de freio, certifique-se que ne- Yamaha no conector de teste do ABS (4P).
nhuma falha foi detectada na ECU do ABS e
que as rodas não estão girando. Ferramenta de diagnóstico
Yamaha
1. Coloque o veículo em um suporte adequado. 90890-03231
2. Gire o interruptor principal para “OFF”.
3. Remova:
•• Assento do passageiro
•• Assento do condutor
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
4-1.

4-55
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

6. Inicie a ferramenta de diagnóstico Yamaha e ATENÇÃO


acesse a tela de modo de diagnóstico.
7. Selecione o código Nº 2 “Confirmação de • Verifique se o pulso é sentido no manete
passagem da linha de freio”. do freio, pedal do freio e novamente no
8. Clique em “Funcionamento” “1”, e então manete do freio, nesta ordem.
acione o manete do freio “2” e pedal do freio • Se o pulso é sentido no pedal do freio
“3” simultaneamente. antes de ser sentido no manete do freio,
verifique se as mangueiras do freio e os
NOTA
tubos do freio estão conectados correta-
•• O conjunto da unidade hidráulica é aciona- mente no conjunto da unidade hidráulica.
do 1 segundo após o manete e o pedal do
•• Se o pulso dificilmente é percebido tanto
freio serem acionados simultaneamente e
no manete como no pedal do freio, verifi-
continua por aproximadamente 5 segundos.
que se as mangueiras e os tubos do freio
•• O funcionamento da unidade hidráulica
estão conectados corretamente na uni-
pode ser confirmado através do indicador.
dade hidráulica.
Aceso: A unidade hidráulica está funcionando.
Piscando: As condições de funcionamento 10. Se o funcionamento da unidade hidráulica
da unidade hidráulica não foram encontra- estiver normal, apague todos os códigos
das. de falha.
Desligado: O manete do freio e pedal do Confirmação da força de reação do ABS
freio não estão sendo acionados.
! ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.

NOTA
•• Para confirmação da força de reação do ABS,
use o modo de diagnóstico da ferramenta de
diagnóstico Yamaha. Para mais informações,
consulte o manual de operação da ferramen-
ta de diagnóstico Yamaha.
•• Antes de realizar a confirmação da força de
9. Verifique: reação do ABS, certifique-se que nenhuma
•• Funcionamento da unidade hidráulica. falha foi detectada na ECU do ABS e que as
Clique em “Funcionamento”, e um único rodas não estão girando.
pulso será gerado no manete do freio “1”,
1. Coloque o veículo em um suporte adequado.
pedal do freio “2” e novamente no manete
2. Gire o interruptor principal para “OFF”.
do freio “1”, nesta ordem.
3. Remova:
NOTA •• Assento do passageiro
“ON” e “OFF” na ferramenta de diagnóstico in- •• Assento do condutor
dicam quando os freios estão sendo acionados Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
e liberados respectivamente. 4-1.

4-56
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

4. Verifique:
•• Tensão da bateria
Abaixo de 12,8 V  Recarregue ou substi-
tua a bateria.

Tensão da bateria
Acima de 12,8 V 8. Clique em “Funcionamento” “1”, e então
acione o manete do freio “2” e pedal do freio
“3” simultaneamente.
NOTA
NOTA
Se a tensão da bateria estiver menor que 12,8
V, recarregue a bateria e então, realize a confir- •• O conjunto da unidade hidráulica é aciona-
mação da força de reação do ABS. do 1 segundo após o manete e o pedal do
freio serem acionados simultaneamente e
continua por aproximadamente 5 segundos.
•• O funcionamento da unidade hidráulica
pode ser confirmado através do indicador.
Aceso: A unidade hidráulica está funcio-
1 nando. Piscando: As condições de funcio-
namento da unidade hidráulica não foram
encontradas. Desligado: O manete do freio
e pedal do freio não estão sendo acionados.

5. Remova a capa de proteção “1” e então,


conecte a ferramenta de diagnóstico
Yamaha no conector de teste do ABS (4P).

Ferramenta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231

6. Inicie a ferramenta de diagnóstico Yamaha e 9. Uma força de reação pulsante é gerada no


acesse a tela de modo de diagnóstico. manete do freio “1” e continua por alguns
7. Selecione o código Nº 1 “Confirmação da segundos.
força de reação do ABS”.

4-57
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

NOTA 12. Gire o interruptor principal para “OFF”.


•• A força de reação pulsante consiste em pul- 13. Remova o conector da ferramenta de
sos rápidos. diagnóstico Yamaha do conector de teste
•• Certifique-se de continuar acionando o ma- do ABS e então, instale a capa de proteção.
nete do freio e o pedal do freio mesmo após 14. Gire o interruptor principal para “ON”.
a pulsação ter parado. 15. Coloque o interruptor de partida/parada do
•• “ON” e “OFF” na tela da ferramenta de diag- motor em “ ”.
nóstico indicam quando os freios estão sen- 16. Verifique se há vazamento de fluido de freio
do acionados e liberados respectivamente. ao redor da unidade hidráulica.
Vazamento de fluido de freio  Substitua a
10. Após a pulsação parar no manete do freio, é unidade hidráulica, mangueiras de freio e as
gerada no pedal do freio “1” e continua por peças relacionadas como um conjunto.
alguns segundos. 17. Se o funcionamento da unidade hidráulica
NOTA estiver normal, apague todos os códigos
de falha.
•• A força de reação pulsante consiste em pul-
sos rápidos. VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA
•• Certifique-se de continuar acionando o ma- DO ABS
nete do freio e o pedal do freio mesmo após Após todas as verificações e reparos serem
a pulsação ter parado. concluídos, certifique-se que a luz de advertên-
•• “ON” e “OFF” na tela da ferramenta de diag- cia do ABS se apaga ao conduzir o veículo com
nóstico indicam quando os freios estão sen- uma velocidade superior a 7 km/h ou realizar
do acionados e liberados respectivamente. um teste de rodagem.

11. Após a pulsação parar no pedal do freio, é


gerada no manete do freio e continua por
alguns segundos.
NOTA
•• A força de reação pulsante consiste em pul-
sos rápidos.
•• “ON” e “OFF” na tela da ferramenta de diag-
nóstico indicam quando os freios estão sen-
do acionados e liberados respectivamente.

ATENÇÃO
• Verifique se o pulso é sentido no manete
do freio, pedal do freio e novamente no
manete do freio, nesta ordem.
• Se o pulso é sentido no pedal do freio
antes de ser sentido no manete do freio,
verifique se as mangueiras do freio e os
tubos do freio estão conectados correta-
mente no conjunto da unidade hidráulica.
•• Se o pulso dificilmente é percebido tanto
no manete como no pedal do freio, verifi-
que se as mangueiras e os tubos do freio
estão conectados corretamente na uni-
dade hidráulica.

4-58
GUIDÃO

GUIDÃO
Remoção do guidão

0,4 kgf.m (4 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)


1
2,8 kgf.m (28 N.m)
0,4 kgf.m (4 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)


0,15 kgf.m (1,5 N.m)
8

6
0,6 kgf.m (6 N.m)

0,6 kgf.m (6 N.m)

0,23 kgf.m (2,3 N.m)

0,4 kgf.m (4 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Espelho retrovisor (LE e LD) 2
2 Extremidade da manopla 2
3 Fixador superior da manopla do acelerador 1
4 Fixador inferior da manopla do acelerador 1
5 Cabos do acelerador 1
Conector do interruptor dianteiro da luz do
6 2 Desconecte.
freio
7 Suporte do cilindro mestre do freio dianteiro 1
8 Conjunto do cilindro mestre do freio dianteiro 1
9 Interruptor do guidão direito 1
10 Cabo da embreagem 1
11 Conector do interruptor do guidão esquerdo 1 Desconecte.
12 Interruptor do guidão esquerdo 1
13 Manopla do guidão 1
14 Alavanca da embreagem 1
15 Fixador do manete da embreagem 1
16 Fixador superior do guidão 1
17 Guidão 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-59
GUIDÃO

REMOÇÃO DO GUIDÃO ATENÇÃO


1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
• Primeiro, aperte os parafusos no lado
! ADVERTÊNCIA dianteiro do fixador do guidão e então,
Apóie o veículo com segurança de modo que no lado traseiro.
não haja risco de queda. •• Gire o guidão totalmente para a esquerda
e para a direita. Se houver qualquer con-
2. Remova: tato com o tanque de combustível, ajuste
•• Manopla do guidão “1” a posição do guidão.
NOTA
Sopre ar comprimido entre o guidão e a mano- NOTA
pla esquerda, e retire a manopla gradualmente Alinhe a marca “a” no guidão com a superfície
do guidão. superior do fixador inferior do guidão.

1 2

VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO
3. Verifique:
•• Guidão
•• Empenado/trincado/danificado  Substitua. FRENTE
! ADVERTÊNCIA
Não tente desamassar o guidão isto pode
enfraquecê-lo perigosamente.
3. Instale:
•• Fixador do manete da embreagem “1”
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
NOTA
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
Alinhe a fenda do fixador do manete de embre-
! ADVERTÊNCIA agem com a marca “a” do guidão.
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
2. Instale:
•• Guidão “1”
•• Fixador superior do guidão “2”

Parafuso do fixador superior do


guidão
2,8 kgf.m (28 N.m)
1 2

4. Instale:
•• Interruptor esquerdo do guidão “1”

4-60
GUIDÃO

NOTA 6. Instale:
•• Alinhe as projeções “a” no interruptor esquer- •• Cabo da embreagem
do do guidão com o orifício “b” do guidão. NOTA
•• Instale o interruptor de embreagem "2" de Lubrifique a extremidade do cabo da embrea-
maneira que o orifício de drenagem "c" fi- gem com uma camada fina de graxa à base de
que voltado para baixo. sabão de lítio.

7. Instale:
•• Interruptor direito do guidão “1”
NOTA
Alinhe as projeções "a" do interruptor do gui-
dão direito com o orifício "b" do guidão.

8. Instale:
•• Cilindro mestre do freio
5. Instale: •• Fixador do cilindro mestre do freio
•• Manopla do guidão “1” Consulte “INSTALAÇÃO DO CILINDRO MES-
•• Extremidades da manopla “2” TRE DO FREIO DIANTEIRO” na página 4-36.
a. Aplique uma fina camada de borracha 9. Instale:
adesiva na extremidade esquerda do gui- •• Fixador do manete do freio dianteiro “1”
dão. NOTA
b. Deslize a manopla sobre a extremidade
esquerda do guidão. Alinhe a fenda do fixador do manete do freio
c. Limpe o excesso de borracha adesiva dianteiro com a marca “a” do guidão.
com um pano limpo.
! ADVERTÊNCIA
Não encoste no guidão até o adesivo de bor-
racha estiver totalmente seco.

NOTA
Deve ter de 2 - 5 mm de folga “a” entre a mano-
pla e a extremidade do guidão.
10. Instale:
•• Manopla do acelerador “1”
•• Cabos do acelerador “2”
•• Fixador superior da manopla do acelerador “3”
•• Fixador inferior da manopla do acelerador “4”
•• Extremidade da manopla “5”

2 1

4-61
GUIDÃO

NOTA 13. Ajuste:


•• Lubrifique a extremidade dos cabos do •• Folga do cabo do acelerador
acelerador e a parte interna da manopla do Consulte “VERIFICAÇÃO DO FUNCIONA-
acelerador com uma fina camada de graxa à MENTO DA MANOPLA DO ACELERADOR”
base de sabão de lítio, e em seguida instale na página 3-21.
a manopla do acelerador no guidão.
•• Passe os cabos do acelerador através da Folga da manopla do acelerador
abertura na manopla do acelerador, e então 3,0-5,0 mm
instale os cabos.
•• Alinhe a projeção “a” no fixador superior da
manopla do acelerador com o orifício “b” no
guidão.
•• Deve ter de 1-3 mm de folga “c” entre a ma-
nopla do acelerador e o terminal da manopla.

11. Deslize a capa de borracha no cabo do


acelerador para sua posição original.
12. Ajuste:
•• Folga do cabo da embreagem
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO MANETE
DA EMBREAGEM” na página 3-9.

Folga do manete da embreagem


10,0-15,0 mm

4-62
GARFO DIANTEIRO

GARFO DIANTEIRO
Remoção das bengalas do garfo dianteiro

1,6 kgf.m (16 N.m)


2,3 kgf.m (23 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)

0,6 kgf.m (6 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


O seguinte procedimento se aplica a
ambas as bengalas do garfo dianteiro.
Consulte “RODA DIANTEIRA” na página
Roda dianteira
4-12.
1 Para-lama dianteiro 1
2 Parafuso passante da mesa superior 1 Solte.
3 Parafuso passante da mesa inferior 1 Solte.
4 Bengala do garfo dianteiro 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-63
GARFO DIANTEIRO

Desmontagem das bengalas do garfo dianteiro

2,3 kgf.m (23 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


O seguinte procedimento se aplica a
ambas as bengalas do garfo dianteiro.
1 Parafuso superior 1
2 O-ring 1
3 Arruela 1
4 Espaçador 1
5 Arruela 1
6 Mola do garfo 1
7 Parafuso da haste de amortecimento 1
8 Arruela de cobre 1
9 Haste amortizadora 1
10 Protetor de poeira 1
11 Presilha do retentor 1
12 Tubo interno 1
13 Bucha cônica 1

4-64
GARFO DIANTEIRO

Desmontagem das bengalas do garfo dianteiro

2,3 kgf.m (23 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


14 Retentor de óleo 1
15 Arruela do retentor de óleo 1
16 Bucha do tubo interno (superior) 1
17 Bucha do tubo interno (inferior) 1
18 Tubo externo 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-65
GARFO DIANTEIRO

REMOÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DESMONTAGEM DAS BENGALAS DO


DIANTEIRO GARFO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a ambas as O seguinte procedimento se aplica a ambas as
bengalas do garfo dianteiro. bengalas do garfo dianteiro.
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. 1. Drene:
•• Óleo do garfo
! ADVERTÊNCIA
NOTA
Apóie o veículo com segurança de modo que
Movimente várias vezes o tubo interno enquan-
não haja risco de queda.
to drena o óleo do garfo.
2. Remova:
•• Conjunto do farol.
Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página
4-8.
3. Remova:
•• Roda dianteira.
Consulte “RODA DIANTEIRA” na página
4-12.
4. Solte:
•• Parafuso da mesa superior “1”
•• Parafuso da mesa inferior “2”
! ADVERTÊNCIA 2. Remova:
•• Protetor de poeira “1”
Antes de soltar os parafusos das mesas in-
•• Anel trava do retentor “2”
feriores e superiores, apóie as bengalas do
(com uma chave de fenda)
garfo dianteiro.
ATENÇÃO
NOTA
Não arranhe o tubo interno.
Para fácil remoção do parafuso superior,
afrouxe o parafuso passante do suporte supe-
rior primeiro, então solte o parafuso superior
levemente sem afrouxar o parafuso passante
do suporte inferior enquanto a garfo dianteiro
é montado no veículo.

1
3. Remova:
•• Parafuso da haste de amortecimento “1”
•• Arruela
NOTA
Enquanto segura o parafuso do conjunto da
haste de amortecimento “1” com a chave Al-
2 len (8 mm) “2”, solte o parafuso do conjunto da
haste de amortecimento “1” com a chave T “3”.

5. Remova:
•• Bengala do garfo dianteiro

4-66
GARFO DIANTEIRO

•• Tubo externo
Empenamento/danos/arranhões  Substitua.
! ADVERTÊNCIA
Não tente desamassar o tubo interno isto
pode enfraquecê-lo perigosamente.
2. Meça:
•• Comprimento livre da mola “a”
Fora da especificação  Substitua.

Chave T (1)
Comprimento livre da mola do
90890-01326
garfo
Adaptador (2)
235,0 mm
90890-11109
Limite
230,3 mm
4. Remova:
•• Tubo interno
a. Segure a bengala do garfo dianteiro hori-
zontalmente.
b. Prenda com firmeza o tubo interno em um
suporte de bancada com fixadores sua-
ves.
c. Separe o tubo interno do externo, puxan-
do o tubo externo com força, mas suave-
mente.
ATENÇÃO
• O excesso de força danificará o retentor 3. Verifique:
de óleo e a bucha do tubo interno. Um re- •• Haste amortizadora
tentor de óleo ou bucha danificada deve Danos/desgaste  Substitua.
ser substituído. Obstrução  Sopre as passagens de óleo
•• Evite sustentar o tubo interno dentro do ex- com ar comprimido.
terno durante o procedimento acima, pois •• Ponta de fluxo de óleo
isso danificará a ponta de fluxo de óleo. Danificado  Substitua.
ATENÇÃO
Quando desmontar e montar a bengala do
garfo dianteiro, não permita a entrada de
qualquer material estranho no garfo.

MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO


DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a ambas as
bengalas do garfo dianteiro.
! ADVERTÊNCIA
VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO
DIANTEIRO • Certifique-se que o nível de óleo de am-
O seguinte procedimento se aplica a ambas as bas bengalas estão iguais.
bengalas do garfo dianteiro. •• Níveis de óleo desiguais podem resultar
1. Verifique: em perda de estabilidade e manuseio ina-
•• Tubo interno dequado.

4-67
GARFO DIANTEIRO

NOTA 4. Instale:
•• Quando montar a bengala do garfo dianteiro, •• Bucha do tubo externo “1”
certifique-se de substituir as seguintes par- •• Arruela “2”
tes: (com o instalador do retentor de bengala)
- Bucha do tubo interno (superior)
- Bucha do tubo interno (inferior) Instalador do retentor de benga-
- Retentor de óleo la (1)
90890-01367
- Protetor de poeira Adaptador (2)
- Abraçadeira 90890-08346
- O-ring (parafuso superior)
•• Antes de montar a bengala do garfo diantei-
ro, certifique-se que todos os componentes
estão limpos.

1. Instale:
•• Haste amortizadora
ATENÇÃO
Permita que a haste amortizadora deslize
pelo tubo interno lentamente até que ele se
projete do fundo do tubo interno. Cuidado 5. Instale:
para não arranhar o tubo interno. •• Retentor de óleo “1”
2. Lubrifique: (com o instalador do retentor de bengala
•• Superfície externa do tubo interno “2”)
ATENÇÃO
Óleo recomendado Certifique-se que o lado numerado do reten-
YAMALUBE Fork Oil 10 tor de óleo fique voltado para cima.

3. Aperte: NOTA
•• Parafuso da haste de amortecimento “1” •• Antes de instalar o retentor, lubrifique os lá-
bios do retentor com graxa à base de sabão
Parafuso da haste de amorteci- de lítio.
mento •• Lubrifique a superfície externa do tubo in-
3,0 kgf.m (30 N.m) terno com óleo do garfo.
•• Antes de instalar o retentor de óleo, cubra
NOTA a ponta da bengala do garfo dianteiro com
uma sacola plastica para proteger o retentor
Enquanto segura o parafuso do conjunto da
de óleo durante a instalação.
haste de amortecimento “1” com a chave Allen
(8 mm) “2”, aperte o parafuso do conjunto da
haste de amortecimento “1” com a chave T “3”. Instalador do retentor de benga-
la (1)
90890-01367
Adaptador (2)
90890-08346

4-68
GARFO DIANTEIRO

8. Abasteça:
•• Bengala do garfo dianteiro
(com a quantidade especificada do óleo de
garfo recomendado)

Óleo recomendado
YAMALUBE Fork Oil 10
Quantidade
469 cm³
NOTA
Após a instalação, certifique-se que não há pe-
daços da sacola plástica presos no retentor. ATENÇÃO
• Certifique-se de usar o óleo de garfo re-
6. Instale: comendado. Outros óleos podem ter um
•• Anel trava do retentor “1” efeito adverso no desempenho do garfo
NOTA dianteiro.
Ajuste a presilha do retentor de óleo de modo •• Quando desmontar e montar a bengala
que ele encaixe na ranhura do tubo externo. do garfo dianteiro, não permita a entrada
de qualquer material estranho no garfo.
9. Após abastecer, acione o tubo interno “1”
lentamente para cima e para baixo (pelo
menos dez vezes) para distribuir o óleo do
garfo.
NOTA
Certifique-se de acionar o tubo interno lenta-
mente pois o óleo do garfo pode transbordar.

7. Instale:
•• Protetor de poeira “1”
(com o instalador do retentor de bengala)

Instalador do retentor de bengala


(1)
90890-01367
Adaptador (2)
90890-08346
10. Antes de medir o nível do óleo do garfo,
espere dez minutos até que o óleo escoe e
as bolhas de ar desapareçam.

4-69
GARFO DIANTEIRO

NOTA INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO


Certifique-se de sangrar o ar residual da benga- DIANTEIRO
la do garfo dianteiro. O seguinte procedimento se aplica a ambas as
bengalas do garfo dianteiro.
11. Meça: 1. Instale:
•• Nível de óleo da bengala do garfo dianteiro “a” •• Bengala do garfo dianteiro
(da parte superior do tubo interno, com o Aperte temporariamente os parafusos da
tubo interno totalmente comprimido e sem a mesa superior e inferior.
mola do garfo) 2. Aperte:
Fora da especificação  Corrija. •• Parafuso da mesa superior “1”

Nível Parafuso passante da mesa


75 mm inferior
3,0 kgf.m (30 N.m)

•• Parafuso da mesa inferior “2”

Parafuso passante da mesa


superior
1,6 kgf.m (16 N.m)

NOTA
Para torquear corretamente o parafuso supe-
12. Instale: rior, primeiro aperte o parafuso passante infe-
•• Mola do garfo “1” rior, em seguida aperte o parafuso superior an-
NOTA tes de apertar o parafuso passante superior.
Instale a mola com o passo menor "a" voltado
! ADVERTÊNCIA
para baixo.
Certifique-se que a mangueira de freio, cabo
da embreagem e fios estão passados corre-
tamente.

13. Instale:
•• O-ring
(na tampa do garfo dianteiro)
•• Tampa do garfo dianteiro
•• Abraçadeira 2
NOTA
•• Antes de instalar a tampa do garfo dianteiro,
lubrifique o O-ring com graxa. 3. Instale:
•• Insira a tampa do garfo dianteiro no tubo in- •• Conjunto do farol
terno, e em seguida instale a abraçadeira, “CHASSI GERAL (4)” na página 4-8.
certificando-se que a tampa está firmemen-
te no lugar com a abraçadeira.

4-70
COLUNA DE DIREÇÃO

COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção da mesa superior e da mesa inferior

11 kgf.m (110 N.m)


2,8 kgf.m (28 N.m)
1,6 kgf.m (16 N.m)
0,7 kgf.m (7 N.m)
1

2
14
4 3
15
16 7 5
17 8 6
11
12 10
9
1,0 kgf.m (10 N.m)
13

3,0 kgf.m (30 N.m)

Inicial: 3,3 kgf.m (33 N.m)


Final: 2,2 kgf.m (22 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Conjunto do farol Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página 4-8.
Bengalas do garfo dianteiro Consulte “GARFO DIANTEIRO” na página 4-63.
1 Porca da haste de direção 1
2 Mesa superior 1
3 Suporte 1
4 Suporte da mangueira de freio 1
5 Arruela dentada 1
6 Porca castelo superior 1
7 Arruela de borracha 1
8 Porca castelo inferior 1 Desconecte.
9 Mesa inferior 1
10 Capa do rolamento 1
11 Pista interna do rolamento superior 1
12 Rolamento superior 1
13 Pista externa do rolamento superior 1 Desconecte.
14 Pista externa do rolamento inferior 1
15 Rolamento inferior 1
16 Pista interna do rolamento inferior 1
17 Protetor de poeira 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-71
COLUNA DE DIREÇÃO

REMOÇÃO DA MESA INFERIOR a. Remova as pistas do tubo da coluna de


1. Coloque o veículo em uma superfície plana. direção “1” com extrator de rolamento da
caixa de direção.
! ADVERTÊNCIA
b. Remova a pista do rolamento da mesa
Apóie o veículo com segurança de modo que inferior com um extrator de rolamento de
não haja risco de queda. coluna de direção.
c. Instale um protetor de poeira e as pistas
2. Remova:
dos rolamentos novos.
•• Porca castelo superior
•• Arruela de borracha ATENÇÃO
•• Porca do anel inferior “1” Se as pistas do rolamento não forem instala-
•• Mesa inferior das corretamente, a coluna de direção pode
NOTA ser danificada.
Remova a porca castelo inferior com o soquete
para porca de direção “2”. NOTA
•• Sempre substitua os rolamentos e as pistas
Chave para porca castelo da di- do rolamento como um conjunto.
reção •• Sempre que a coluna de direção for des-
90890-08348 montada, substitua o protetor de poeira.

a. Remova as pistas de esferas do tubo da


! ADVERTÊNCIA coluna de direção com o extrator de rola-
mento da caixa de direção “1”.
Apóie a mesa inferior com segurança de
modo que não haja risco de queda.
Extrator de rolamento da caixa
de direção
90890-02809

VERIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO


1. Arruela: b. Remova as pistas de esferas da mesa
•• Rolamentos inferior com o adaptador do extrator de
•• Pistas do rolamento rolamento da coluna de direção “1”.

Solvente recomendado Extrator de rolamento da coluna


Querosene de direção
90890-02828
2. Verifique:
•• Rolamentos
•• Pistas do rolamento
Dano/corroído  Substitua.
3. Substitua:
•• Rolamentos
•• Pistas do rolamento

4-72
COLUNA DE DIREÇÃO

NOTA
Instale as pistas superior e inferior do rolamento
4. Verifique: do tubo da coluna de direção com um instala-
•• Mesa superior dor da pista do rolamento da direção “2”.
•• Mesa inferior
(juntamente com a haste de direção)
Empenado/trincado/danificado  Substi-
tua.
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO
1. Lubrifique:
•• Rolamento superior
•• Rolamento inferior
•• Pistas do rolamento

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
•• Porca castelo inferior Instalador da pista do rolamento
•• Arruela de borracha da direção
•• Porca castelo superior 90890-08347
•• Arruela dentada
Consulte “VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA CO- 3. Instale:
LUNA DE DIREÇÃO” na página 3-16. •• Mesa superior
NOTA •• Parafuso da coluna de direção
Instale o rolamento inferior da coluna de dire- 4. Instale:
ção sob a mesa com o instalador da coluna de •• Bengalas do garfo dianteiro
direção “1” como mostrado na ilustração. •• Consulte “GARFO DIANTEIRO” na página
4-63.
NOTA
Instalador da coluna de direção Aperte temporariamente os parafusos da mesa
90890-02829 superior e inferior.

5. Aperte:
•• Porca da haste de direção

Porca da haste de direção


11,0 kgf.m (110 N.m)

4-73
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO

CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO


Remoção do conjunto do amortecedor traseiro

0,7 kgf.m (7 N.m)

6,0 kgf.m (60 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)

5,2 kgf.m (52 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Assento do passageiro, assento do
condutor, capa lateral esquerda, capa
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
lateral direita, tampa superior da lanterna,
4-1.
tampa lateral traseira esquerda e caixa da
bateria
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página
Conjunto da caixa do filtro de ar
4-10.
1 Fixador da mangueira do freio traseiro 1
2 Para-lama traseiro 1
Parafuso superior do conjunto do
3 1
amortecedor traseiro
Porca/Arruela superior do conjunto do
4 1
amortecedor traseiro
Porca/Arruela inferior do conjunto do
5 1
amortecedor traseiro
Parafuso inferior do conjunto do
6 1
amortecedor traseiro
7 Espaçador 1
8 Conjunto do amortecedor traseiro 1
9 Capa de borracha do amortecedor 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-74
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO

REMOÇÃO DO CONJUNTO DO VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO


AMORTECEDOR TRASEIRO AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. 1. Verifique:
•• Haste do amortecedor traseiro
! ADVERTÊNCIA
Empenado/danificado  Substitua o con-
Apóie o veículo com segurança de modo que junto do amortecedor traseiro.
não haja risco de queda. •• Amortecedor traseiro
Vazamento de óleo  Substitua o conjunto
NOTA do amortecedor traseiro.
Coloque o veículo em um cavalete apropriado •• Mola
de modo que a roda traseira fique elevada. Danos/desgaste  Substitua o conjunto do
amortecedor traseiro.
2. Remova: •• Espaçador
•• Parafusos de fixação da caixa da bateria (le- Danos/desgaste  Substitua o espaçador.
vante a caixa da bateria para remover o pa- •• Parafusos
rafuso superior do amortecedor pelo orifício Empenamento/danos/desgaste  Substitua.
da caixa).
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Lubrifique:
•• Espaçador
•• Retentor inferior do amortecedor traseiro

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
•• Conjunto do amortecedor traseiro
3. Aperte:
•• Porca superior do conjunto do amortecedor
traseiro

Porca superior do conjunto do


amortecedor traseiro
5,2 kgf.m (52 N.m)

•• Porca inferior do conjunto do amortecedor


traseiro
Porca inferior do conjunto do
amortecedor traseiro
6,0 kgf.m (60 N.m)

4. Ajuste
•• Conjunto do amortecedor traseiro
•• Consulte “AJUSTE DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO” na página
3-19.

4-75
BALANÇA TRASEIRA

BALANÇA TRASEIRA
Remoção da balança traseira

4,2 kgf.m (42 N.m)


3
10

6,0 kgf.m (60 N.m)

7
10
9
6 4
2
1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
Protetor de lama
4-1.
Consulte “RODA TRASEIRA” na página
Roda traseira
4-19.
Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
Para-lama traseiro
TRASEIRO” na página 4-74.
Parafuso/Porca e arruela inferior do
1 1/1
conjunto do amortecedor traseiro
2 Capa do pinhão 1
3 Porca/arruela do eixo pivô 1/1
4 Arruela/eixo pivô 1/1
5 Balança traseira 1
6 Corrente 1
7 Protetor 1
8 Capa 2
9 Espaçador 1
10 Rolamento 2
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-76
BALANÇA TRASEIRA

REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA


1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.

NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado
de modo que a roda traseira fique elevada.
3. Arruela:
2. Meça: •• Eixo pivô
•• Folga lateral da balança •• Capas
a. Meça o torque de aperto da porca do eixo •• Espaçador
pivô. •• Rolamentos

Porca do eixo pivô Solvente recomendado


6,2 Kgf.m (62 N.m) Querosene

b. Meça a folga lateral “A” movimentando a 4. Verifique:


balança de um lado para o outro. •• Capas
c. Se a folga lateral for observada, verifique •• Espaçador
as capas, rolamentos, e espaçador. Danos/desgaste  Substitua.
•• Rolamentos
•• Dano/corroído  Substitua.
INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
1. Lubrifique:
•• Rolamentos
•• Espaçador
•• Capas
•• Eixo pivô

Lubrificante recomendado
VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
Graxa à base de sabão de lítio
1. Verifique:
•• Balança traseira
Empenado/trincado/danificado  Substi- 2. Instale:
tua. •• Rolamentos “1”
2. Verifique: •• Espaçador
•• Eixo pivô •• Capas
Gire o eixo pivô em uma superfície plana. •• Protetor
Empenado  Substitua. •• Corrente
! ADVERTÊNCIA
Profundidade de instalação do
Não tente desamassar o eixo pivô empenado. rolamento “a”
3,5-4,5 mm

4-77
BALANÇA TRASEIRA

NOTA
A marca de rolamento deve estar voltado para
fora.

2. Balança traseira
A. Lado esquerdo
B. Lado direito
3. Instale:
•• Porca/Parafuso inferior do conjunto do
amortecedor traseiro
NOTA
Certifique-se que a balança traseira oscila sua-
vemente sem folga após o aperto do eixo pivô.

4. Instale:
•• Para-lama traseiro
Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO” na página 4-74.
•• Roda traseira
Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
TRASEIRO” na página 4-74 e “RODA TRA-
SEIRA” na página 4-19.
5. Ajuste:
•• Folga da corrente de transmissão
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA CORREN-
TE DE TRANSMISSÃO” na página 3-15.

Folga da corrente de transmissão


40,0 - 45,0 mm

6. Instale:
•• Protetor de lama

4-78
CORRENTE DE TRANSMISSÃO

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

Remoção da corrente de transmissão

1,0 kgf.m (10 N.m)

11 kgf.m (110 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Consulte “RODA TRASEIRA” na página
Roda traseira
4-19.
Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
Compartimento do para-lama traseiro
TRASEIRO” na página 4-74.
Consulte “BALANÇA TRASEIRA” na
Balança traseira
página 4-76.
1 Capa do pinhão 1
2 Porca do pinhão 1
3 Arruela dentada 1
4 Parafuso do pinhão 1
5 Corrente de transmissão 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

4-79
CORRENTE DE TRANSMISSÃO

VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE 2. Verifique:


TRANSMISSÃO •• Corrente de transmissão
1. Meça: Rígida  Limpe e lubrifique ou substitua.
•• Seção de 15 elos “a” da corrente de trans-
missão
Fora da especificação  Substitua a corren-
te de transmissão.

Limite de comprimento de 15 elos


191,5 mm

a. Meça o comprimento “a” entre os lados


internos dos pinos e o comprimento “b”
entre os lados externos dos pinos em a. Limpe:
uma seção de 15 elos da corrente de b. Corrente de transmissão
transmissão como indicado na ilustração. c. Limpe a corrente de transmissão com um
pano limpo.
d. Pulverize limpador de corrente em toda
corrente.

Limpador recomendado
Adequado para correntes com
O-ring

3. Verifique:
•• Roletes “1” da corrente de transmissão
b. Calcule o comprimento “c” da seção de Danos/desgaste  Substitua a corrente de
15 elos da corrente de transmissão utili- transmissão.
zando a seguinte formula. Comprimento •• Placas laterais “2” da corrente de transmis-
“c” da seção de 15 elos da corrente de são
transmissão = (comprimento “a” entre os Danos/desgaste  Substitua a corrente de
lados internos do pino + comprimento “b” transmissão.
entre os lados externos dos pinos)/2 Rachaduras  Substitua a corrente de
transmissão.
NOTA
•• Ao medir uma seção de 15 elos da corrente
de transmissão, certifique-se que a cor­rente
de transmissão está esticada.
•• Realize este procedimento 2 ou 3 vezes,
cada vez em um ponto diferente.

4. Lubrifique:
•• Corrente de transmissão
Lubrificante recomendado
Lubrificante adequado para
correntes com O-ring

4-80
CORRENTE DE TRANSMISSÃO

VERIFICAÇÃO DO PINHÃO DE 4. Instale:


TRANSMISSÃO •• Roda traseira
1. Verifique: •• Consulte “RODA TRASEIRA” na página
•• Parafuso do pinhão 4-19.
Mais de 1/4 dos dentes “a” desgastados  5. Ajuste:
Substitua a corrente de transmissão e a co- •• Folga da corrente de transmissão
roa como um conjunto. Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA CORREN-
Dente amassado  Substitua a corrente de TE DE TRANSMISSÃO” na página 3-15.
transmissão e a coroa como um conjunto.
Folga da corrente de transmissão
40,0-45,0 mm

ATENÇÃO
Uma corrente muito esticada irá sobrecarre-
gar o motor e outras partes vitais, e uma cor-
rente muito solta pode escapar e danificar
a balança ou causar um acidente. Portanto,
mantenha a folga da corrente de transmis-
b. Correto são dentro do limite especificado.
1. Rolete da corrente de transmissão
2. Pinhão de transmissão

VERIFICAÇÃO DA COROA DA RODA


TRASEIRA
Consulte “VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA
COROA DA RODA TRASEIRA” na página 4-23.

VERIFICAÇÃO DO CUBO DA RODA


TRASEIRA
Consulte “VERIFICAÇÃO DO CUBO DA RODA
TRASEIRA” na página 4-22.

INSTALAÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Lubrifique:
•• Corrente de transmissão
2. Instale:

Porca do pinhão de transmissão


11,0 kgf.m (110 N.m)

3. Instale:
•• Balança traseira
Consulte “BALANÇA TRASEIRA” na página
4-76.
NOTA
Certifique-se que a balança traseira oscila sua-
vemente sem folga após o aperto do eixo pivô.

4-81
CORRENTE DE TRANSMISSÃO

4-82
MOTOR

DIAGRAMA E QUADRO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ................................................... 5-1


DIAGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR........................................................ 5-1
QUADRO DE LUBRIFICAÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR........................................................... 5-2
INSPEÇÃO DO MOTOR ............................................................................................................. 5-3
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO......................................................................... 5-3
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE ESCAPE.......................................................................... 5-3
VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO CABEÇOTE............................................. 5-4
REMOÇÃO DO MOTOR ............................................................................................................. 5-5
INSTALAÇÃO DO MOTOR....................................................................................................... 5-9
INSTALAÇÃO DO BRAÇO DE MUDANÇA.............................................................................. 5-9
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS .................................................................................... 5-10
REMOÇÃO DOS BALANCINS E DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS........................... 5-11
VERIFICAÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS....................................................... 5-11
VERIFICAÇÃO DO BALANCIM E DO EIXO DO BALANCIM.................................................. 5-12

5
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO ROLAMENTO DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS.... 5-12
INSTALAÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS E BALANCIM................................. 5-13
CABEÇOTE ............................................................................................................................... 5-14
REMOÇÃO DO CABEÇOTE.................................................................................................. 5-16
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE............................................................................................. 5-16
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS
E DO GUIA DA CORRENTE DE SINCRONISMO................................................................ 5-17
VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA CORRENTE DE SINCRONISMO............................. 5-17
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE............................................................................................... 5-18
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS ................................................................................... 5-20
REMOÇÃO DAS VÁLVULAS.................................................................................................. 5-21
VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DE VÁLVULAS...................................................... 5-21
VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS VÁLVULAS........................................................................ 5-22
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DAS VÁLVULAS....................................................................... 5-24
INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS.............................................................................................. 5-24
CILINDRO E PISTÃO ................................................................................................................ 5-26
REMOÇÃO DO PISTÃO......................................................................................................... 5-27
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO............................................................................... 5-27
VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO................................................................................ 5-28
VERIFICAÇÃO DO PINO DO PISTÃO.................................................................................... 5-29
INSTALAÇÃO DO PISTÃO E CILINDRO................................................................................ 5-29


MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA .............................................................................. 5-32


REMOÇÃO DO MAGNETO.................................................................................................... 5-35
REMOÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA.......................................................................... 5-35
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA..................................................................... 5-35
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA...................................................................... 5-36
INSTALAÇÃO DO MAGNETO................................................................................................ 5-36
MOTOR DE PARTIDA ............................................................................................................... 5-38
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA.............................................................................. 5-40
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA................................................................................. 5-41
EMBREAGEM ........................................................................................................................... 5-42
REMOÇÃO DA EMBREAGEM............................................................................................... 5-46
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO.......................................................................... 5-46
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DA EMBREAGEM................................................................... 5-46
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA EMBREAGEM.................................................................... 5-47
VERIFICAÇÃO DO ALOJAMENTO DA EMBREAGEM........................................................... 5-47
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA EMBREAGEM........................................................................ 5-47
VERIFICAÇÃO DA PLACA DE PRESSÃO.............................................................................. 5-48
VERIFICAÇÃO DA ALAVANCA DE ACIONAMENTO DA EMBREAGEM
E DA HASTE CURTA DE ACIONAMENTO DA EMBREAGEM ............................................ 5-48
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA MOTORA..................................................... 5-48
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA MOVIDA....................................................... 5-48
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM........................................................................................... 5-48
BOMBA DE ÓLEO .................................................................................................................... 5-51
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO................................................................................... 5-52
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO..................................................................................... 5-52
EIXO DE MUDANÇA ................................................................................................................ 5-53
VERIFICAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA............................................................................... 5-54
VERIFICAÇÃO DA ALAVANCA LIMITADORA........................................................................ 5-54
INSTALAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA................................................................................. 5-54
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO .......................................................................................... 5-55
REMOÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA MOTORA E DAS ENGRENAGENS
DO BALANCEIRO................................................................................................................ 5-56
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA MOTORA E DAS ENGRENAGENS
DO BALANCEIRO................................................................................................................ 5-56
MONTAGEM DA ENGRENAGEM MOVIDA DO BALANCEIRO.............................................. 5-56
INSTALAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA MOTORA E DAS ENGRENAGENS
DO BALANCEIRO................................................................................................................ 5-57
CARCAÇA DO MOTOR ............................................................................................................ 5-58
SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR............................................................................. 5-61
REMOÇÃO DOS ROLAMENTOS DA CARCAÇA DO MOTOR.............................................. 5-61


VERIFICAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR........................................................................... 5-62


VERIFICAÇÃO DO GUIA E DA CORRENTE DE SINCRONISMO.......................................... 5-62
VERIFICAÇÃO DO PESCADOR DE ÓLEO............................................................................ 5-62
VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS E DO RETENTOR DE ÓLEO........................................ 5-62
INSTALAÇÃO DO RETENTOR DO ROLAMENTO.................................................................. 5-62
MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR.............................................................................. 5-63
VIRABREQUIM ......................................................................................................................... 5-64
REMOÇÃO DO VIRABREQUIM............................................................................................. 5-65
VERIFICAÇÃO DO VIRABREQUIM........................................................................................ 5-65
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM......................................................................................... 5-65
TRANSMISSÃO ........................................................................................................................ 5-67
VERIFICAÇÃO DOS GARFOS DE MUDANÇA....................................................................... 5-70
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO TAMBOR DE MUDANÇA.............................................. 5-70
VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO....................................................................................... 5-70
VERIFICAÇÃO DAS HASTES DE ACIONAMENTO DA EMBREAGEM.................................. 5-71
MONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO E DO EIXO SECUNDÁRIO.............................................. 5-71
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DOS GARFOS DE MUDANÇA
E DO TAMBOR DE MUDANÇA............................................................................................ 5-72

DIAGRAMA E QUADRO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

DIAGRAMA E QUADRO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


DIAGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR

1. Cárter
2. Pescador (sub filtro de óleo)
3. Conjunto da bomba de óleo
4. Filtro de óleo
5. Virabrequim
6. Eixo do comando de válvulas
7. Alavanca de acionamento da embreagem
8. Eixo primário
9. Eixo secundário
A. Para o cabeçote

5-1
DIAGRAMA E QUADRO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

QUADRO DE LUBRIFICAÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR

6 5 1

3 4

1. Bomba de óleo
2. Elemento do filtro de óleo
3. Virabrequim
4. Eixo de comando de válvulas
5. Eixo primário
6. Eixo secundário

5-2
INSPEÇÃO DO MOTOR

INSPEÇÃO DO MOTOR a. Gire o interruptor principal para "ON".


MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO b. Com a borboleta totalmente aberta, dê
partida no motor até que a medição no
NOTA
medidor de compressão se estabilize.
A pressão de compressão insuficiente resultará c. Se a pressão de compressão estiver aci-
em perda de desempenho. ma da especificação máxima, verifique se
há depósito de carvão no cabeçote, nas
1. Meça:
superfícies das válvulas e na cabeça do
•• Folga da válvula
pistão.
Fora da especificação  Ajuste.
Depósitos de carvão  Elimine.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVU-
d. Se a pressão de compressão estiver abai-
LA" na página 3-6.
xo da compressão mínima, coloque uma
2. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
colher de chá de óleo de motor no orifício
minutos e então, desligue-o.
da vela de ignição e meça novamente.
3. Desconecte:
Consulte a seguinte tabela.
•• Cachimbo da vela de ignição
4. Remova: Pressão de compressão
•• Vela de ignição (com óleo aplicado no cilindro)
ATENÇÃO Medição Diagnóstico
Maior do que Anéis do pistão desgastados
Antes de remover a vela de ignição, use ar
sem óleo ou danificados  Repare.
comprimido para remover a sujeira acumu-
A mesma do Pistão, válvulas, junta do
lada no alojamento da vela de ignição para
que sem óleo cabeçote ou anéis do pistão
impedir que caia no cilindro.
possivelmente com defeito 
5. Instale: Repare/ Substitua.
•• Medidor de compressão “1” 7. Remova:
•• Medidor de compressão
Medidor de compressão 8. Instale:
90890-03081 •• Vela de ignição

Vela de ignição
1,8 kgf.m (18 N.m)

9. Conecte:
•• Cachimbo da vela de ignição
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE ESCAPE
NOTA
Certifique-se de ajustar o nível de densidade de
6. Meça: CO no padrão, então ajuste o volume do gás de
•• Pressão de compressão exaustão.
Fora da especificação  Consulte as etapas
1. Gire o interruptor principal para "OFF".
(c) e (d).
2. Remova:
•• Assento do passageiro e do condutor
Pressão de compressão •• Capa lateral direita
1200 kPa (ao nível do mar) Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
Mínima-Máxima 4-1.
1044-1344 kPa/300 rpm 3. Conecte:
•• Ferramenta de diagnóstico da Yamaha

5-3
INSPEÇÃO DO MOTOR

a. Desconecte o conector da ferramenta de


diagnóstico.
b. Conecte o conector de diagnóstico na
ferramenta de diagnóstico da Yamaha.

Ferramenta de diagnóstico da
Yamaha
90890-03231

4. Verifique ou ajuste o volume de CO.


Consulte o Manual de operação da ferra-
menta de diagnóstico da Yamaha.
5. Desconecte a ferramenta de diagnóstico da
Yamaha, e em seguida conecte o conector
do diagnóstico.
6. Instale:
•• Capa lateral direita
•• Assento do passageiro e do condutor
VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO
DO CABEÇOTE
1. Remova:
•• Assento do passageiro e do condutor
•• Capa lateral esquerda
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
4-1.
2. Verifique:
•• Mangueira de respiro do cabeçote "1"
Trincadas/danificadas  Substitua.
Conexão solta  Conecte corretamente.
ATENÇÃO
Certifique-se que a mangueira de respiro do
cabeçote “a” está passada corretamente.

3. Instale:
•• Capa lateral esquerda
•• Assento do condutor e do passageiro
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
4-1.

5-4
REMOÇÃO DO MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do silenciador

2,0 kgf.m (20 N.m)

0,8 kgf.m (8 N.m)

2,0 kgf.m (20 N.m)

1,5 kgf.m (15 N.m)

0,8 kgf.m (8 N.m)

LT

LT

2,0 kgf.m (20 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Conector do sensor de O2 1 Desconecte.
2 Silenciador 1
3 Junta do tubo de escape 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.
NOTA
Ao instalar o silencioso, primeiro aperte todos os parafusos temporariamente, aperte os parafusos
do lado do cabeçote com o valor de torque especificado. Agora, aperte os parafusos restantes
conforme o valor de torque especificado.

5-5
REMOÇÃO DO MOTOR

Desconexão dos fios e conectores

0,35 kgf.m (3,5 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

1,4 kgf.m (14 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


ATENÇÃO
Primeiro, desconecte o cabo negati-
vo da bateria, e então o cabo positivo
da bateria.
Assento do passageiro e assento do
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
condutor, capas laterais LE e LD, painéis
4-1.
LE e LD do tanque de combustível.
Cabo negativo da bateria/Cabo positivo da Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA
bateria BATERIA" na página 8-108.
Drene.
Óleo de motor Consulte "TROCA DE ÓLEO DO MOTOR"
na página 3-20.
Abraçadeira do corpo de aceleração 1 Solte.
1 Mangueira de respiro do cabeçote 1 Desconecte.
Fixador do cabo da embreagem/cabo de
2 1
aterramento do motor

5-6
REMOÇÃO DO MOTOR

Desconexão dos fios e conectores

0,35 kgf.m (3,5 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

1,4 kgf.m (14 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


3 Cabo da embreagem 1 Desconecte.
Tubo/espaçador do resfriador de óleo com
4 2/2 Desconecte.
O-ring
Conector do sensor de temperatura do
5 1 Desconecte.
óleo do motor
6 Cachimbo da vela de ignição 1 Desconecte.
7 Cabos do acelerador 2
Conector da bobina do estator/sensor do
8 1/1 Desconecte.
virabrequim
9 Braço de mudança 1
10 Capa da coroa da corrente de transmissão 1
11 Corrente de transmissão 1
12 Fios da buzina 2 Desconecte.
13 Fio do motor de partida 1 Desconecte.
14 Válvula solenóide da marcha lenta 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-7
REMOÇÃO DO MOTOR

Remoção do motor
5,0 kgf.m (50 N.m)

5,0 kgf.m (50 N.m)

5,0 kgf.m (50 N.m)

5,0 kgf.m (50 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Parafuso/porca de fixação do motor com
1 4/4 Desconecte.
arruela (lado dianteiro)
2 Suporte do motor 1
Parafuso/porca de montagem do motor
3 1/1 Desconecte.
(lado inferior traseiro)
Parafuso/porca de montagem do motor
4 1/1 Desconecte.
(lado superior traseiro)
Parafuso/porca de montagem do motor
5 1/1 Desconecte.
(lado superior)
6 Motor 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-8
REMOÇÃO DO MOTOR

INSTALAÇÃO DO MOTOR
1. Instale: Porca de fixação do motor (lado
•• Motor “1” superior/inferior traseiro)
•• Parafuso de fixação do motor (lado superior) 5,0 kgf.m (50 N.m)
“2”
•• Porca de fixação do motor (lado superior •• Porca do suporte do motor (lado superior)
traseiro) “3”
•• Parafuso de fixação do motor (lado inferior Porca do suporte do motor (lado
traseiro) “4” superior)
•• Suporte do motor “5” 5,0 kgf.m (50 N.m)
•• Porca de montagem do motor (lado dianteiro)
“6”
NOTA INSTALAÇÃO DO BRAÇO DE MUDANÇA
1. Instale:
•• Lubrifique as roscas dos parafusos de fixa-
•• Capa do pinhão da corrente de transmissão
ção do motor dianteiro e traseiro com graxa
•• Braço de mudança “1”
à base de sabão de lítio ou óleo de motor.
•• Não aperte totalmente as porcas e os pa-
rafusos. Parafuso do braço de mudança
1,4 kgf.m (14 N.m)

2. Aperte:
•• Porca de fixação do motor (lado superior/
inferior)

Porca de fixação do motor (lado


superior/inferior traseiro)
5,0 kgf.m (50 N.m)

•• Porca de montagem do motor (lado dianteiro)

Porca de montagem do motor


(lado dianteiro)
5,0 kgf.m (50 N.m)

•• Porca de fixação do motor (lado superior)

5-9
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS

EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS


Remoção dos balancins e do eixo de comando de válvulas

Novo
1,8 kgf.m (18 N.m)

Novo 1,4 kgf.m (14 N.m)

Novo

1,8 kgf.m (18 N.m)

1,4 kgf.m (14 N.m)

0,8 kgf.m (8 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cabeçote Consulte "CABEÇOTE" na página 5-14.
1 Tampa de válvula com O-ring 2/2
2 Placa do eixo de comando de válvulas 1
3 Eixo de comando de válvulas 1
4 Contraporca 2
5 Parafuso de ajuste 2
6 Eixo do balancim 2
7 Balancim de admissão 1
8 Balancim de escape 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-10
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS

REMOÇÃO DOS BALANCINS E DO EIXO DE VERIFICAÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE


COMANDO DE VÁLVULAS VÁLVULAS
1. Solte: 1. Verifique:
•• Contraporca “1” •• Ressaltos do eixo de comando
•• Parafuso de ajuste da folga da válvula “2” Coloração azulada/cavidades/arranhões 
Substitua o eixo do comando de válvulas.
2. Meça:
•• Dimensões “a” do ressalto do comando de
válvulas
Fora da especificação  Substitua o co-
mando de válvulas.

Dimensões do ressalto do eixo


de comando de válvulas
2. Remova o eixo do balancim com o sacador Admissão “a”
do eixo do balancim “1” e com o parafuso 36,890-36,990 mm
do sacador do eixo do balancim “2”. Limite
36,790 mm
2 Escape “a”
36,890-36,990 mm
Limite
36,790 mm

Sacador do eixo do balancim


90890-08344
Parafuso do sacador do eixo do
balancim 3. Verifique:
90890-08345 •• Passagem de óleo do eixo de comando de
válvulas
3. Remova: Obstruído  Sopre com ar comprimido.
•• Eixo de comando de válvulas “1”
NOTA
Rosqueie um parafuso de 10 mm “2” da extre-
midade roscada do eixo de comando de válvu-
las e em seguida, puxe o eixo de comando de
válvulas.

5-11
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS

VERIFICAÇÃO DO BALANCIM E DO EIXO DO


BALANCIM
O seguinte procedimento se aplica a todos os
balancins e eixos dos balancins.
1. Verifique:
•• Balancim
Danos/desgaste  Substitua.
2. Verifique:
•• Eixo do balancim
Coloração azulada/cavidades/arranhões  5. Calcule:
Substitua e verifique o sistema de lubrificação. •• Folga no eixo para o balancim
3. Meça:
•• Diâmetro interno do balancim "a" NOTA
Fora da especificação  Substitua. Calcule a folga subtraindo o diâmetro externo
do eixo do balancim do diâmetro interno do ba-
Diâmetro interno do balancim lancim.
12,000-12,018 mm
Fora da especificação  Substitua as peças
Limite
com defeito.
12,033 mm
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO ROLAMENTO
DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS
1. Remova:
•• Rolamento do eixo de comando de válvulas
com o extrator do rolamento do cabeçote
“1” como mostrado na figura.

Extrator do rolamento do cabeçote


90890-22229

4. Meça:
•• Diâmetro externo do eixo do balancim "a"
Fora da especificação  Substitua.

Diâmetro externo do eixo do


balancim
11,981-11,991 mm
Limite
11,950 mm

NOTA
Certifique-se que o extrator do rolamento está
centralizado sobre o rolamento do eixo de co-
mando de válvulas.

5-12
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS

2. Verifique: INSTALAÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE


•• Limpe e lubrifique os rolamentos, e então VÁLVULAS E BALANCIM
gire a pista interna com seu dedo. 1. Lubrifique:
•• Movimento emperrado  Substitua. •• Balancim
•• Danos/Desgaste  Substitua. •• Eixos do balancim

Lubrificante recomendado
Superfície interna do balancim
Óleo bissulfeto de molibdênio
Eixo do balancim
Óleo bissulfeto de molibdênio

2. Lubrifique:
•• Eixo de comando de válvulas

Lubrificante recomendado
Eixo de comando de válvulas
3. Instale: Óleo bissulfeto de molibdênio
•• Rolamento do eixo de comando de válvulas Rolamento do eixo de comando
de válvulas
Com o instalador do rolamento do comando Óleo bissulfeto de molibdênio
e a pinça do extrator.
NOTA 3. Instale:
Ao instalar o rolamento do eixo de comando de •• Balancins de admissão e escape
válvulas, certifique-se que o retentor fique vol- •• Eixos do balancim
tado para fora.

Instalador do rolamento do
comando
90890-04058
Pinça do extrator
90890-42W24

5-13
CABEÇOTE

CABEÇOTE
Remoção do cabeçote

Inicial: 1,7 kgf.m (17 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)
Final: 3,3 kgf.m (33 N.m)
2,4 kgf.m (24 N.m)
0,7 kgf.m (7 N.m)
Novo
1,8 kgf.m (18 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

Novo Novo

Novo

Novo

1,5 kgf.m (15 N.m)


1,8 kgf.m (18 N.m)

6,0 kgf.m (60 N.m) Novo


Novo
Novo 0,9 kgf.m (9 N.m)
0,30 kgf.m (3 N.m)

0,30 kgf.m (3 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Assento do passageiro e do condutor, capa Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
lateral esquerda e direita 4-1.
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL" na
Painéis LE e LD do tanque de combustível
página 7-1.
Desconecte
Desconexão dos fios, mangueira e
Consulte "REMOÇÃO DO MOTOR" na
conectores
página 5-5.
Consulte "CORPO DE ACELERAÇÃO" na
Abraçadeira do corpo de aceleração
página 7-4.
Consulte "REMOÇÃO DO MOTOR" na
Silenciador
página 5-5.
1 Vela de ignição 1
Sensor de temperatura do óleo do motor
2 1/1
com arruela
Parafuso de acesso a extremidade do
3 1/1
virabrequim com O-ring
Parafuso de acesso a marca de
4 1/1
sincronismo com O-ring
* Cola Yamaha N° 1215

5-14
CABEÇOTE

Remoção do cabeçote

Inicial: 1,7 kgf.m (17 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)
Final: 3,3 kgf.m (33 N.m)
2,4 kgf.m (24 N.m)
0,7 kgf.m (7 N.m)
Novo
1,8 kgf.m (18 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

Novo Novo

Novo

Novo

1,5 kgf.m (15 N.m)


1,8 kgf.m (18 N.m)

6,0 kgf.m (60 N.m) Novo


Novo
Novo 0,9 kgf.m (9 N.m)
0,30 kgf.m (3 N.m)

0,30 kgf.m (3 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


5 Tensionador da corrente de sincronismo 1
Junta do tensionador da corrente de
6 1
sincronismo
Capa da engrenagem do eixo do comando
7 1
de válvulas
Junta da engrenagem do eixo do comando
8 1
de válvulas com O-ring
9 Placa de respiro 1
Engrenagem do eixo de comando de
10 1
válvulas
11 Cabeçote 1
12 Junta do cabeçote 1
13 Pino guia 2
Guia da corrente de sincronismo (lado de
14 1
escape)
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.
* Cola Yamaha N° 1215

5-15
CABEÇOTE

REMOÇÃO DO CABEÇOTE
1. Remova:
•• Parafuso de acesso a extremidade do vi­
rabrequim e a marca de sincronismo com
os O-rings usando a chave do parafuso de
verificação de sincronismo.

Chave do parafuso de verificação


de sincronismo
90890-40100

2. Alinhe: Fixador da coroa de sincronis-


•• Alinhe a marca "I" "a" do magneto (com o mo/engrenagem primária
ponto estacionário "b" na tampa do magne- 90890-408X2
to).
a. Gire o virabrequim no sentido anti-horá- 4. Remova:
rio. •• Placa de respiro, parafuso da engrenagem do
b. Quando o pistão estiver no (PMS) no tem- eixo do comando de válvulas com a arruela
po de compressão, alinhe a marca marca •• Engrenagem do eixo de comando de válvulas
"I" "c" do rotor do magneto com a marca NOTA
"d" no cabeçote.
Para prevenir que a corrente de sincronismo
caia no cárter, prenda-a com um arame.

5. Remova:
•• Cabeçote
NOTA
•• Solte os parafusos na sequência correta
como mostrado.
•• Solte cada parafuso 1/2 volta por vez. Após
todos os parafusos estarem totalmente sol-
tos, remova-os.

3. Solte: VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE


•• Parafuso da engrenagem do eixo do co- 1. Elimine:
mando de válvulas •• Depósitos de carbono na câmara de com-
NOTA bustão
(com um raspador redondo)
•• Fixe a coroa de sincronismo com a fixador
da coroa “1”. NOTA
•• Remova o parafuso com o soquete “2”. Não utilize um instrumento afiado para evitar
danificar ou arranhar:
•• Rosca do alojamento da vela de ignição
•• Sedes da válvula

5-16
CABEÇOTE

2. Verifique:
•• Cabeçote
Danificado/empenado  Substitua.
3. Meça: a. 1/4 do dente
•• Empenamento do cabeçote b. Correto
1. Elo de contato da corrente de sincronismo
Fora da especificação  Retifique o cabeço-
2. Engrenagem do eixo de comando de válvulas
te.
2. Verifique:
Limite de empenamento •• Guia da corrente de sincronismo (lado de
0,05 mm escape)
Danos/desgaste  Substitua.
a. Coloque a régua “1” e o calibre de lâmi-
nas “2” atravessado no cabeçote. VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA
CORRENTE DE SINCRONISMO
1. Verifique:
•• Tensionador da corrente de sincronismo
Trincada/danificada/movimento áspero 
Substitua.
a. Pressione levemente a haste do tensiona-
dor da corrente de sincronismo em seu alo-
jamento.
NOTA
b. Meça o empenamento. Enquanto pressionar a haste do tensionador da
c. Se o limite exceder, retifique o cabeçote corrente de sincronismo gire-o no sentido horário
do seguinte modo. com uma chave de fenda pequena até que pare.
d. Retifique o cabeçote com um lixa de pa-
pel úmida com granulação 400-600 com b. Remova a chave de fenda e libere suave-
movimentos circulares em forma de oito. mente a haste do tensionador da corrente
de comando.
NOTA
c. Certifique-se que a haste do tensiona-
Para garantir uma superfície plana, gire o cabe- dor saia suavemente do alojamento. Se o
çote várias vezes. movimento estiver emperrado, substitua
o tensionador da corrente de comando.
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM DO EIXO
DE COMANDO DE VÁLVULAS E DO GUIA DA
CORRENTE DE SINCRONISMO
1. Verifique:
•• Engrenagem do eixo de comando de válvu-
las
Mais de 1/4 dos dentes desgastados "a"
 Substitua a engrenagem do eixo de co-
mando, a corrente de sincronismo do eixo
de comando de válvulas como um conjunto.

5-17
CABEÇOTE

INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE to estacionário “d” no cabeçote.


1. Instale: d. Instale a corrente de comando dentro da
•• Cabeçote engrenagem do eixo de comando de vál-
NOTA vulas, em seguida instale dentro do eixo
do comando de válvulas, e instale o para-
Passe a corrente de sincronismo através da ca-
fuso da engrenagem do eixo do comando
vidade da corrente de transmissão.
de válvulas com a arruela.
2. Aperte:
•• Parafusos do cabeçote “1”

Parafuso do cabeçote
Inicial: 1,7 kgf.m (17 N.m)
Final: 3,3 kgf.m (33 N.m)

•• Parafusos do cabeçote “2”

Parafuso do cabeçote
2,4 kgf.m (24 N.m)

NOTA
•• Lubrifique os parafusos (5-6) e as arruelas
do cabeçote com graxa de bissulfeto de
molibdênio.
•• Lubrifique os parafusos (1-4) do cabeçote
com óleo de motor.
•• Aperte os parafusos do cabeçote na sequên- NOTA
cia de torque indicada como mostrado e aper- Ao instalar a engrenagem do eixo do comando
te-os em dois estágios. de válvulas, certifique-se de manter a corrente
de sincronismo esticada ao máximo no lado
do escape.

ATENÇÃO
Não gire o virabrequim ao instalar o eixo do
comando de válvulas para evitar danificar ou
dessincronizar o comando de válvulas.
e. Enquanto segura o eixo do comando de
válvulas, aperte temporariamente o parafu-
so da engrenagem do eixo do comando de
3. Instale: válvulas.
•• Engrenagem do eixo de comando de válvu- f. Remova o arame que impede a queda da
las corrente de comando.
a. Gire o virabrequim no sentido anti-horá- 4. Instale:
rio. •• Junta do tensionador da corrente de sincro-
b. Alinhe a marca “I” “a” do rotor do magne- nismo
to com o ponto estacionário “b” na tampa •• Tensionador da corrente de sincronismo
do magneto. a. Aplique selante nas roscas dos parafusos
c. Alinhe a marca “I” “c” da engrenagem do do tensionador da corrente de sincronis-
eixo de comando de válvulas com o pon- mo.

5-18
CABEÇOTE

•• Marca “I” “a”


Cola Yamaha N°1215 Alinhe a marca "I" do rotor do magneto com
90890-85505 o ponto estacionário “b” na tampa do mag-
neto.
b. Enquanto pressiona suavemente a haste •• Marca “I” “c”
do tensionador da corrente de comando Alinhe a marca “I” da engrenagem do eixo
com a mão, gire a haste do tensionador de comando de válvulas com o ponto esta-
totalmente no sentido horário utilizando cionário “d” no cabeçote.
uma chave de fenda pequena “1”. Fora de alinhamento  Corrija.
c. Com a haste do tensionador da corren- Consulte os passos de instalação acima.
te de sincronismo virada completamen-
te para o alojamento do tensionador da
corrente de sincronismo (com a pequena
chave de fenda ainda instalada), instale a
junta e o tensionador da corrente de sin-
cronismo “2” no bloco do cilindro.
d. Aperte os parafusos do tensionador da
corrente de sincronismo “3” com o torque
especificado.

Parafuso do tensionador da
corrente de sincronismo
1,0 kgf.m (10 N.m)

7. Aperte:
•• Parafuso da engrenagem do eixo do co-
mando de válvulas

Parafuso da engrenagem do
eixo do comando de válvulas
6,0 kgf.m (60 N.m)

ATENÇÃO
Certifique-se de apertar o parafuso da en-
grenagem do eixo de comando com o torque
especificado para evitar a possibilidade do
parafuso se soltar e danificar o motor.
e. Remova a chave de fenda, e certifique-se
que a haste do tensionador da corrente 8. Meça:
de sincronismo se solte. •• Folga da válvula
5. Gire: Fora da especificação  Ajuste.
•• Virabrequim Consulte "AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVU-
(várias voltas em sentido anti-horário) LA" na página 3-6.
6. Verifique:

5-19
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS


Remoção das válvulas e molas da válvula

Novo

Novo

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cabeçote Consulte "CABEÇOTE" na página 5-14.
Consulte "EIXOS DE COMANDO DE
Balancins/Eixo de comando de válvulas
VÁLVULAS" na página 5-10.
1 Trava da válvula 4
2 Assento superior da mola 2
3 Mola da válvula 2/2
4 Válvula de admissão 1
5 Válvula de escape 1
6 Retentor da haste da válvula 2
7 Assento inferior da mola 2
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-20
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

REMOÇÃO DAS VÁLVULAS


Os seguintes procedimentos se aplicam a to-
das as válvulas e componentes relacionados.
NOTA
Antes de remover as partes internas do cabe-
çote (ex. válvulas, molas e assento das válvu-
las), certifique-se que as válvulas estanquem
corretamente.

1. Verifique: 3. Remova:
•• Estanqueidade da válvula •• Sede superior da mola “1”
•• Vazamento na sede da válvula  Verifique a •• Mola da válvula “2”
face da válvula, sede da válvula, e largura da •• Válvula “3”
sede da válvula. •• Retentor da haste da válvula “4”
Consulte "VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS •• Assento inferior da mola “5”
VÁLVULAS" na página 5-22. NOTA
a. Despeje solvente "a" nas entradas de ad-
Identifique a posição de cada peça cuidadosa-
missão e escape.
mente de modo que possam ser reinstaladas
b. Verifique a estanqueidade das válvulas.
nos lugares originais.
NOTA
Não deve haver vazamento na sede da válvula
“1”.

VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DE


VÁLVULAS
Os seguintes procedimentos se aplicam a to-
2. Remova:
das as válvulas e guias das válvulas.
•• Trava da válvula “1”
1. Meça:
NOTA
•• Folga entre a haste da válvula e guia da válvula
Remova as travas das válvulas comprimindo a Fora da especificação  Substitua o cabeçote.
mola da válvula com o compressor de molas e
o adaptador do compressor da mola da válvula •• Folga entre a haste da válvula e guia da
“2”. válvula =
Diâmetro interno da guia da válvula “a” -
Diâmetro da haste da válvula “b”.
Compressor de mola de válvulas
90890-04019
Adaptador do compressor de
mola da válvula
90890-01243

5-21
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

Folga entre a haste da válvula e


a guia da válvula (admissão)
0,010 - 0,037 mm
Limite
0,080 mm
Folga entre a haste da válvula e
a guia da válvula (escape)
0,025 - 0,052 mm
Limite
0,100 mm
VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS VÁLVULAS
Os seguintes procedimentos se aplicam a to-
das as válvulas e sedes das válvulas.
1. Elimine:
•• Depósitos de carvão
(na face da válvula e na sede da válvula)
2. Verifique:
•• Sedes da válvula
Corroída/desgastada  Substitua o cabe-
çote.
3. Meça:
•• Largura da sede da válvula C “a”
Fora da especificação  Substitua o cabeçote.

Largura da sede da válvula C


(admissão)
Folga entre válvula e guia da válvula = a-b 0,90-1,20 mm
2. Elimine: Largura da sede da válvula C
•• Depósitos de carvão (escape)
(na face da válvula e na sede da válvula) 0,90-1,20 mm
3. Verifique:
•• Face da válvula
Corroída/desgastada  Retifique a face da
válvula.
•• Extremidade da haste da válvula
Formato de cogumelo ou diâmetro maior
que o corpo da haste da válvula  Substi-
tua a válvula.
4. Meça:
•• Empenamento da haste da válvula
Fora da especificação  Substitua a válvu-
la. a. Aplique uma tinta azul “b” industrial na
face da válvula.
NOTA b. Instale a válvula no cabeçote.
•• Quando instalar uma válvula nova, sempre
substitua a guia da válvula.
•• Se a válvula for removida ou substituída,
sempre substitua o retentor.

Empenamento da haste da válvula


0,020 mm

5-22
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

c. Pressione a válvula através da guia da NOTA


válvula na sede da válvula para fazer uma Para melhor resultado no assentamento, bata
impressão limpa. na sede da válvula levemente enquanto gira a
d. Meça a largura da sede da válvula. válvula para trás e para frente com as mãos.
NOTA
Onde a sede da válvula e a face da válvula en-
trarem em contato uma com a outra, a tinta será
removida.

4. Assente:
•• Face da válvula
•• Sedes da válvula
NOTA
Após substituir o cabeçote ou substituir a vál-
vula e a guia da válvula, a sede da válvula e a e. Aplique uma camada fina de pasta abra-
face da válvula devem ser assentadas. siva na face da válvula e repita as etapas
acima.
a. Aplique uma camada de pasta abrasiva
f. Após cada procedimento de assenta-
"a" na face da válvula.
mento, certifique-se de limpar toda a pas-
ATENÇÃO ta abrasiva da face da válvula e da sede
Não deixe a pasta adesiva entrar na folga da válvula.
entre a haste da válvula e a guia da válvula.

g. Instale a válvula no cabeçote.


h. Pressione a válvula através da guia da
b. Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio válvula na sede da válvula para fazer uma
na haste da válvula. im­pressão limpa.
i. Meça a largura “c” da sede da válvula no-
vamente. Se a largura da sede da válvula
estiver fora da especificação, execute o
assentamento da base da válvula nova-
mente.

c. Instale a válvula no cabeçote.


d. Gire a válvula até a face da válvula e a
sede da válvula estejam completamente
polidas, então limpe toda a pasta abra-
siva.

5-23
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DAS VÁLVULAS INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS


O seguinte procedimento se aplica a todas as Os seguintes procedimentos se aplicam a to-
molas das válvulas. das as válvulas e componentes relacionados.
1. Meça: 1. Desbaste:
•• Comprimento livre da mola da válvula “a” •• Extremidade da haste da válvula
Fora da especificação  Substitua a mola (com uma pedra de desbastar lubrificada a
da válvula. óleo)

Mola interna
Comprimento livre (admissão/
escape)
36,17 mm
Limite
34,36 mm
Mola externa
Comprimento livre (admissão/
escape)
36,63 mm 2. Lubrifique:
Limite •• Haste da válvula "1"
34,80 mm
Lubrificante recomendado
Óleo bissulfeto de molibdênio

•• Retentor da haste da válvula "2"


(com o lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendado
Óleo de motor

2
2. Meça:
•• Inclinação da mola da válvula “a”
Fora da especificação  Substitua a mola 1
da válvula.

Inclinação da mola (admissão)


1,7 mm
Inclinação da mola (escape)
1,7 mm

5-24
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

3. Instale: 4. Instale:
•• Assento inferior da mola “1” •• Trava da válvula “1”
•• Retentor da haste da válvula "2" NOTA
•• Válvula "3"
Instale as travas das válvulas comprimindo a
•• Mola da válvula “4”
mola da válvula com o compressor de mola da
•• Sede superior da mola “5”
válvula “2”.
(no cabeçote)
NOTA
•• Certifique-se que cada válvula está instala- Compressor de mola de válvulas
da em sua posição original. 90890-04019
•• Instale as molas de válvulas com o passo Adaptador do compressor de
maior "a" voltado para cima e o ponto cinza mola da válvula
no lado do retalho aberto. 90890-01243

5. Para prender as travas das válvulas na haste


da válvula, bata levemente na extremidade
da válvula com um martelo de plástico.
ATENÇÃO
Bater na extremidade da válvula com força
excessiva pode danificar a válvula.

b. Passo menor

5-25
CILINDRO E PISTÃO

CILINDRO E PISTÃO
Remoção do pistão e cilindro

2,0 kgf.m (20 N.m)

Novo
Novo

13

1,0 kgf.m (10 N.m)


Novo Novo

1,7 kgf.m (17 N.m)

Novo

Novo

1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Cabeçote Consulte "CABEÇOTE" na página 5-14.
Parafuso do tubo de pressão do óleo do
1 2/4
motor com arruelas
2 Parafusos do cilindro 2
3 Cilindro 1
4 Junta do cilindro 1
5 Pino guia 2
6 O-ring do pino guia 1
7 Trava do pino do pistão 2
8 Pino do pistão 1
9 Pistão 1
10 Anel de compressão 1
11 Anel raspador de óleo 1
12 Anel de óleo 1
13 Tubo de pressão de óleo 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-26
CILINDRO E PISTÃO

REMOÇÃO DO CILINDRO
1. Remova o tubo de pressão de óleo.
NOTA
Segure o tubo de pressão de óleo com uma chave
fixa para remover os parafusos.

Sacador do pino do pistão


90890-01304

2. Remova:
•• Anel de compressão
•• Anel raspador de óleo
•• Anel de óleo
REMOÇÃO DO PISTÃO NOTA
1. Remova: Ao remover o anel do pistão, abra as pontas do
•• Travas do pino do pistão “1” anel manualmente e levante o outro lado do anel
•• Pino do pistão “2” sobre a cabeça do pistão.
•• Pistão “3”
ATENÇÃO
Não utilize um martelo para remover o pistão.

NOTA
•• Antes de retirar a trava do pino do pistão,
cubra a abertura da carcaça com um pano
limpo para evitar que a trava do pino no pistão
caia dentro da carcaça.
•• Antes de retirar o pino do pistão, limpe o canal
da trava e o furo do pino do pistão. Caso ain- VERIFICAÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO
da apresente dificuldade para retirar o pino do 1. Verifique:
pistão, remova-o com o sacador do pino do •• Parede do pistão
pistão “4”. •• Parede do cilindro
Arranhões verticais  Substitua o cilindro, e
substitua o pistão e os anéis do pistão como
um conjunto.
2. Meça:
•• Folga entre o pistão e o cilindro
a. Meça o diâmetro do cilindro “C” com o me-
didor de diâmetro “1”.

5-27
CILINDRO E PISTÃO

Pistão
Diâmetro "D"
73.983-73.998 mm

d. Se estiver fora da especificação, substitua o


pistão e os anéis do pistão como um conjunto.
e. Calcule a folga entre o pistão e o cilindro
com a seguinte fórmula.
• Folga entre o pistão e o cilindro =
Diâmetro do cilindro “C” -
Diâmetro da saia do pistão “D”
NOTA
Meça o diâmetro do cilindro “C” fazendo medi-
ções transversais e longitudinais do cilindro. En- Folga entre o pistão e o cilindro
tão, encontre a média das medições. 0.010-0.025 mm
Limite
0,15 mm
Diâmetro do cilindro
74,000-74,016 mm
f. Se estiver fora da especificação, substitua
o cilindro, e substitua o pistão e os anéis do
Diâmetro “C” do cilindro = máximo do diâmetro pistão como um conjunto.
Limite de conicidade “T” = máximo de D1 ou D2 - VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO
máximo de D5 ou D6
1. Meça:
Limite de ovalização “R” = máximo de D1, D3 ou •• Folga lateral do anel do pistão
D5 - minimo de D2, D4 ou D6 Fora da especificação  Substitua o pistão e
os anéis do pistão como um conjunto.
NOTA
Antes de medir a folga lateral do anel do pistão,
elimine qualquer depósito de carbono das canale-
tas do pistão e dos anéis.

Anel do pistão
Anel de compressão
Folga lateral do anel
0,030 - 0,065 mm
b. Se estiver fora da especificação, substitua
Limite
o cilindro, e substitua o pistão e os anéis do
0,100 mm
pistão como um conjunto.
Anel raspador de óleo
c. Meça o diâmetro “D” da saia do pistão com
Folga lateral do anel
um micrômetro.
0,020 - 0,055 mm
Limite
0,100 mm

b. 5 mm da borda inferior do pistão

5-28
CILINDRO E PISTÃO

VERIFICAÇÃO DO PINO DO PISTÃO


1. Verifique:
•• Pino do pistão
Coloração azulada/ranhuras  Substitua o
pino do pistão e verifique o sistema de lubri-
ficação.
2. Meça:
•• Diâmetro externo do pino do pistão “a”
Fora da especificação  Substitua o pino do
pistão.

2. Instale: Diâmetro externo do pino do pistão


•• Anel (dentro do cilindro) 16,991-17,000 mm
NOTA Limite
Nivele o anel de pistão no cilindro com a cabeça 16,970 mm
do pistão.

3. Meça:
a. 40 mm •• Diâmetro do alojamento do pino do pistão “b”
3. Meça: Fora da especificação  Substitua o pistão.
•• Abertura das pontas dos anéis do pistão
Fora da especificação  Substitua o anel do Diâmetro interno do alojamento
pistão. do pino do pistão
NOTA 17,002-17,013 mm
A abertura do espaçador do anel de óleo não pode Limite
ser medida. Caso a abertura do trilho seja exces- 17,043 mm
siva, substitua os três anéis como um conjunto.

Anel do pistão
Anel de compressão
Folga entre pontas (instalado)
0.19-0.31 mm
Limite
0,60 mm
Anel raspador de óleo
Folga entre pontas (instalado)
4. Calcule:
0.30-0.45 mm
•• Folga entre pino do pistão e o alojamento do
Limite
pino do pistão
0,60 mm

5-29
CILINDRO E PISTÃO

Fora da especificação  Substitua o pino do •• Antes de instalar a trava do pino do pistão,


pistão e o pistão como um conjunto. cubra a abertura da carcaça do motor com um
• Folga entre pino do pistão e o alojamento do
pano limpo para prevenir que a trava caia den-
pino do pistão = tro da carcaça do motor.
Diâmetro do alojamento do pino do pistão “b” -
Diâmetro externo do pino do pistão “a” NOTA
Ao instalar os anéis trava, a ranhura “4” e a fenda
INSTALAÇÃO DO PISTÃO E CILINDRO “5” não devem se sobrepor.
1. Instale:
•• Anel de compressão “1”
•• Anel raspador de óleo “2”
•• Expansor do anel de óleo “3”
•• Guia inferior do anel de óleo “4”
•• Guia superior do anel de óleo “5”
NOTA
•• Certifique-se de instalar os anéis do pistão de
modo que as marcas ou números do fabrican-
te fiquem voltadas para cima.
•• Certifique-se de instalar o expansor do anel de
óleo “6” para que as extremidades cortadas
fiquem como mostrado.
•• Para instalar o anel de óleo, primeiramente ins-
tale o expansor e em seguida instale as guias
do anel de óleo.

3. Lubrifique:
•• Pistão
•• Anéis do pistão
•• Cilindro
(com o lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendado
Óleo de motor

4. Deslocamento:
•• Folga das extremidades do anel do pistão

2. Instale:
•• Pistão “1”
•• Pino do pistão “2”
•• Travas de pino do pistão “3”
NOTA
•• Aplique óleo de motor no pino do pistão.
•• Certifique-se que a marca de ponto “a” do pis- a. Anel de compressão
tão aponte para o lado de escape do cilindro. b. Expansor do anel de óleo
c. Guia superior do anel de óleo
d. Guia inferior do anel de óleo
e. Anel raspador de óleo

5-30
CILINDRO E PISTÃO

A. Lado de escape 6. Instale:


NOTA •• Tubo de pressão de óleo
•• Após instalar os anéis, certifique-se que os NOTA
anéis possam girar livremente. Segure o tubo de pressão de óleo com uma
•• Após instalar os anéis, aplique óleo de motor chave fixa para aplicar o torque dos parafusos.
em toda a circunferência do pistão.

5. Instale:
•• O-ring
•• Pinos guia
•• Junta do cabeçote
•• Cilindro “1”
NOTA
•• Use a base do pistão “a” como mostrado para
instalar o pistão.
•• Ao comprimir os anéis do pistão com uma
mão, instale o cilindro com a outra mão para
que os anéis de óleo e as guias de óleo não
saiam.
•• Passe a corrente de comando e a guia da cor-
rente de comando (lado da admissão) através
da cavidade da corrente de comando.

Parafuso do tubo de pressão de


óleo do cilindro
1,7kgf.m (17N.m)
Parafuso do tubo de pressão de
óleo na tampa direita do motor
2,0 kgf.m (20 N.m)

Base para pistão


90890-01067

5-31
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA

MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA


Remoção do magneto e embreagem de partida

0,7 kgf.m (7 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

Novo
Novo

Novo

0,30 kgf.m (3 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)

6,0 kgf.m (60 N.m)


0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Drene.
Óleo de motor Consulte "TROCA DE ÓLEO DO MOTOR"
na página 3-20.
Consulte "REMOÇÃO DO MOTOR" na
Braço de mudança 1
página 5-5.
Consulte "REMOÇÃO DO MOTOR" na
Capa do pinhão
página 5-5.
1 Conector da bobina do estator 1 Desconecte.
Conector do sensor de posição do
2 1 Desconecte.
virabrequim
3 Conector do fio do interruptor do neutro 1 Desconecte.
Parafuso de acesso a marca de
4 1
sincronismo
Parafuso de acesso a extremidade do
5 1
virabrequim

5-32
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA

Remoção do magneto e embreagem de partida

0,7 kgf.m (7 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

Novo
Novo

Novo

0,30 kgf.m (3 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)

6,0 kgf.m (60 N.m)


0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Tampa da engrenagem intermediária do
6 1
motor de partida
Eixo da engrenagem intermediária do
7 1
motor de partida
Engrenagem intermediária do motor de
8 1
partida
9 Tampa do magneto 1
10 Junta da tampa do magneto 1
11 Pino guia 2
12 Sensor de posição do virabrequim 1
13 Bobina do estator 1
14 Rotor do magneto 1
Eixo da engrenagem intermediária da
15 1
embreagem de partida

5-33
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA

Remoção do magneto e embreagem de partida

0,7 kgf.m (7 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

Novo
Novo

Novo

0,30 kgf.m (3 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)

6,0 kgf.m (60 N.m)


0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Engrenagem intermediária da embreagem
16 1
de partida
17 Chaveta 1
18 Engrenagem da embreagem de partida 1
19 Rolamento 1
20 Arruela 1
21 Conjunto da embreagem de partida 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-34
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA

REMOÇÃO DO MAGNETO
1. Remova:
•• Parafuso do rotor 1
•• Arruela
•• Rotor do magneto
NOTA
•• Enquanto segura o rotor do magneto AC.
Enquanto segura o magneto “1” com o fi-
xador do magneto “2”, solte o parafuso do
magneto.
•• Não permita que o fixador de rotor toque a REMOÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA
saliência “a” no rotor do magneto AC. 1. Remova:
•• Engrenagem louca “1”
•• Embreagem de partida “2”
•• Rolamento “3”
•• Arruela “4”

Fixador do rotor
90890-01701

VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE
2. Remova: PARTIDA
•• Rotor do magneto AC. “1” 1. Verifique:
(com o sacador de rotor “2”) •• Roletes da embreagem de partida “1”
Danificado/desgastado  Substitua o con-
Sacador do rotor do magneto junto da embreagem de partida.
90890-01362

2. Verifique:
•• Engrenagem intermediária da embreagem
de partida
•• Engrenagem da embreagem de partida
3. Remova: Rebarbas/lascas/emperrada/desgaste 
•• Chaveta “1” Substitua as peças com defeito.

5-35
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA

3. Verifique:
•• Superfícies de contato da engrenagem da
embreagem de partida
Danificado/corroído/desgastado  Substi-
tua a engrenagem da embreagem de par-
tida.
4. Verifique:
•• Funcionamento da embreagem de partida
a. Instale a engrenagem da embreagem de
partida “1” na embreagem de partida e INSTALAÇÃO DO MAGNETO
segure o rotor do magneto. 1. Instale:
b. Ao girar a engrenagem da embreagem de •• Chaveta
partida no sentido horário “A”, a engre- •• Rotor do magneto
nagem e a embreagem de partida devem •• Porca do rotor do magneto
engrenar, caso contrário a embreagem
de partida está com problema e deve ser NOTA
substituída. •• Limpe a parte cônica do virabrequim e o
c. Ao girar a engrenagem da embreagem de cubo do rotor do magneto.
partida no sentido anti-horário “B”, ela •• Ao instalar o rotor do magneto, certifique-se
deve girar livremente, caso contrário a que a chaveta está assentada corretamente
embreagem de partida está com proble- em seu alojamento no virabrequim.
ma e deve ser substituída.
2. Aperte:
•• Parafuso do rotor do magneto “1”

Parafuso do rotor do magneto


6,0 kgf.m (60 N.m)

NOTA
Enquanto segura o rotor do magneto “2”, aper-
te os parafusos do rotor do magneto “1”.

INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA


1. Instale:
•• Conjunto da embreagem de partida
•• Parafuso da embreagem de partida “1”

Parafuso da embreagem de partida


3,0 kgf.m (30 N.m)
LOCTITE®

NOTA 3. Aplique:
Enquanto segurar o rotor do magneto, aperte •• Selante
os parafusos da embreagem de partida “1”. (na ranhura do sensor de posição do vira-
brequim/fio do conjunto do estator)

Cola Yamaha Nº 1215


90890-85505

5-36
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA

4. Instale:
•• Tampa do magneto

Parafuso da tampa do magneto


1,0 kgf.m (10 N.m)

NOTA
Aperte os parafusos da tampa do magneto na
ordem de aperto indicada.

5-37
MOTOR DE PARTIDA

MOTOR DE PARTIDA

Remoção do motor de partida

1,0 kgf.m (10 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Motor de partida 1
2 Fio do motor de partida 1 Desconecte.
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-38
MOTOR DE PARTIDA

Desmontagem do motor de partida

1,0 kgf.m (10 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

Novo

Novo
5
6
1 Novo

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Motor de partida 1
2 Jogo de escovas 1
3 Parafuso 1
4 Porca 1
5 O-ring 1
6 Gaxeta 1
7 Chicote do motor de partida 1
8 Parafuso 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-39
MOTOR DE PARTIDA

VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA


1. Verifique:
•• Comutador
Sujo  Limpe com uma lixa de granulação
600.
2. Meça:
•• Rebaixamento da mica “a”
Fora da especificação  Raspe a mica na
medida correta com uma lâmina serrilhada
aterrada, para encaixar no comutador. 4. Meça:
•• Comprimento da escova “a”
Rebaixo da mica (profundidade) Fora da especificação  Substitua o con-
0,7 mm junto do fixador da escova/tampa traseira
do motor de partida.
NOTA
Comprimento da escova “a”
A mica do comutador deve ser rebaixada para ga- 12 mm
rantir o funcionamento adequado do comutador. Limite
6,5 mm

3. Meça:
•• Resistências do conjunto do induzido (co- 5. Meça:
mutador e isolador) •• Força da mola da escova
Fora da especificação  Substitua o motor Fora da especificação  Substitua o jogo
de partida. de escovas.
a. Meça as resistências do conjunto do in-
duzido com um multímetro digital. Força da mola da escova
602 - 651 gf (6,02 – 6,51 N)
Multímetro digital
90890-03174

Bobina do induzido
Resistência do comutador “1”
0,0100-0,0200 Ω

b. Se qualquer resistência estiver fora da es-


pecificação, substitua o motor de partida.

6. Verifique:
•• Dente da engrenagem
Danos/desgaste  Substitua a engrena-
gem.

5-40
MOTOR DE PARTIDA

7. Verifique:
•• Rolamento
•• Retentor de óleo
Danos/desgaste  Substitua o conjunto do
fixador da escova/tampa traseira do motor
de partida.
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA
1. Instale:
•• Induzido “1”
•• Imã do induzido “2”
•• Conjunto da tampa traseira “3”
NOTA
Encaixe o induzido no imã do induzido e então
fixe-o no conjunto da tampa traseira.

1
3

2. Instale:
•• Tampa dianteira “1”
NOTA
Alinhe as marcas “a” antes de fixar os parafu-
sos.

3. Instale:
•• Motor de partida

Parafuso de fixação do motor de


partida
1,0 kgf.m (10 N.m)

5-41
EMBREAGEM

EMBREAGEM
Remoção da tampa da embreagem

1,0 kgf.m (10 N.m)

1,0 kgf.m (10 N.m)


Novo
Novo

Novo

1,0 kgf.m (10 N.m)

Novo

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Drene.
Óleo de motor Consulte "TROCA DE ÓLEO DO MOTOR"
na página 3-20.
1 Cabo da embreagem 1 Desconecte.
2 Tampa do filtro de óleo com O-ring 1/1
3 Filtro de óleo 1
4 O-ring 1
5 Tampa da embreagem 1
6 Pino guia 2
7 Junta da tampa da embreagem 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-42
EMBREAGEM

Remoção da embreagem

0,8 kgf.m (8 N.m)

7,5 kgf.m (75 N.m)

Novo

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Parafuso da mola da embreagem 4
2 Mola da embreagem 4
3 Placa de pressão 1
Haste curta de acionamento da
4 1
embreagem
Arruela do disco de acionamento da
5 1
embreagem
6 Disco de fricção 1 1
7 Disco de embreagem 5
8 Disco de fricção 2 4
9 Disco de fricção 3 1
10 Arruela cônica 1
11 Arruela plana 1
12 Esfera 1
13 Haste de acionamento longa 1
14 Porca do cubo da embreagem 1
15 Arruela trava 1
16 Cubo da embreagem 1

5-43
EMBREAGEM

Remoção da embreagem

0,8 kgf.m (8 N.m)

7,5 kgf.m (75 N.m)

Novo

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


17 Arruela de encosto 1
18 Alojamento da embreagem 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-44
EMBREAGEM

Remoção da alavanca de acionamento da embreagem

Novo
Novo

1,2 kgf.m (12 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Placa de pressão Consulte "EMBREAGEM" na página 5-42.
Parafuso da alavanca de acionamento da
1 1/1
embreagem com arruela
2 Alavanca de acionamento da embreagem 1
Mola da alavanca de acionamento da
3 1
embreagem
4 Anel trava 1
5 Retentor de óleo 1
6 Rolamento 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-45
EMBREAGEM

REMOÇÃO DA EMBREAGEM
1. Remova: Espessura dos discos de fricção
•• Parafuso da mola de embreagem 2,90-3,10 mm
•• Mola da embreagem Limite de desgaste
•• Placa de pressão 2,60 mm
NOTA
Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez em pa-
drão cruzado. Depois que todos os parafusos
forem soltos, remova-os.

2. Endireite a aba da arruela trava.


3. Solte:
•• Porca do cubo da embreagem “1”
NOTA
Enquanto segura o cubo da embreagem “2”
com o fixador do cubo de embreagem “3”, solte
a porca do cubo.

Fixador do cubo da embreagem


90890-04086

•• Discos de fricção “1”


•• Discos de embreagem “2”
•• Disco amortecedor “3”
•• Base do disco amortecedor “4”
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DA
EMBREAGEM
O seguinte procedimento se aplica a todos os
discos de embreagem.
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO
O seguinte procedimento se aplica a todos os 1. Verifique:
discos de fricção. •• Disco de embreagem
Danos  Substitua os discos da embrea-
1. Verifique: gem como um conjunto.
•• Disco de fricção 2. Meça:
Danos/desgaste  Substitua os discos de •• Empenamento do disco da embreagem
fricção como um conjunto. (em uma superfície plana e um calibre de lâ-
2. Meça: minas “1”)
•• Espessura do disco de fricção Fora do especificado  Substitua os discos
Fora do especificado  Substitua os discos da embreagem como um conjunto.
de fricção como um conjunto.
NOTA
NOTA
Meça o empenamento do disco da embreagem
Meça o disco de fricção em quatro pontos. em quatro pontos, com o calibre de lâminas.

5-46
EMBREAGEM

VERIFICAÇÃO DO ALOJAMENTO DA
Espessura do disco de embreagem EMBREAGEM
1,50-1,70 mm 1. Verifique:
Limite de empenamento •• Dentes do alojamento da embreagem “1”
0,20 mm Danificado/corroído/desgastado  Desbas-
te os dentes do alojamento da embreagem
ou substitua o alojamento da embreagem.
Calibre de lâminas
90890-03079 NOTA
Corrosão nos dentes do alojamento da embre-
agem irá causar um funcionamento irregular da
embreagem.

VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA


EMBREAGEM
O seguinte procedimento se aplica a todas as 2. Verifique:
molas da embreagem. •• Bucha
1. Verifique: Danificado/desgastado  Substitua a bu-
•• Mola da embreagem cha e o alojamento da embreagem.
Danos  Substitua as molas da embreagem
como um conjunto. VERIFICAÇÃO DO CUBO DA EMBREAGEM
2. Meça: 1. Verifique:
•• Comprimento livre da mola da embreagem “a” •• Dentes do cubo da embreagem
Fora do especificado  Substitua as molas Danificado/corroído/desgastado  Substi-
da embreagem como um conjunto. tua o cubo da embreagem.
NOTA
Comprimento livre da mola da Corrosão nos dentes do cubo da embreagem irá
embreagem causar um funcionamento irregular da embreagem.
41,60 mm
Limite
39,52 mm

5-47
EMBREAGEM

VERIFICAÇÃO DA PLACA DE PRESSÃO INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM


1. Verifique: 1. Instale:
•• Placa de pressão •• Alojamento da embreagem
Trincadas/danificadas  Substitua. •• Arruela de encosto “1”
NOTA
VERIFICAÇÃO DA ALAVANCA DE
ACIONAMENTO DA EMBREAGEM E DA Certifique-se que o canto da arruela de encos-
HASTE CURTA DE ACIONAMENTO DA to "a" esteja posicionado do lado oposto ao
EMBREAGEM cubo da embreagem.
1. Verifique:
•• Alavanca de acionamento da embreagem
•• Haste curta de acionamento da embreagem
Dano/desgaste  Substitua as peças com
defeito.
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA
MOTORA
1. Remova:
•• Porca da engrenagem primária motora
Consulte "ENGRENAGEM DO BALANCEI-
RO" na página 5-55. 2. Instale:
2. Verifique: •• Cubo da embreagem “1”
•• Porca da engrenagem primária motora •• Arruela trava “2”
Danos/desgaste  Substitua a engrenagem •• Porca do cubo da embreagem “3”
primária motora e o alojamento da embrea- NOTA
gem como um conjunto. •• Lubrifique a rosca da porca do cubo da em-
Ruído excessivo durante a operação  Subs- breagem e as superfícies de contato da ar-
titua a engrenagem primária motora e o alo- ruela trava com óleo de motor.
jamento da embreagem como um conjunto. •• Alinhe o entalhe “a” na arruela trava com a
3. Instale: ranhura inferior “b” no cubo da embreagem.
•• Porca da engrenagem primária motora
Consulte "ENGRENAGEM DO BALANCEI-
RO" na página 5-55.
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA
MOVIDA
1. Verifique:
•• Engrenagem primária movida “1”
Danos/desgaste  Substitua a engrenagem a
primária motora e o alojamento da embrea-
gem como um conjunto.
Ruído excessivo durante a operação  Subs-
titua a engrenagem primária motora e o alo- 3. Aperte:
jamento da embreagem como um conjunto. •• Porca do cubo da embreagem “1”

Porca do cubo da embreagem


7,5 kgf.m (75 N.m)

NOTA
Enquanto segura o cubo da embreagem “2”
com o fixador do cubo da embreagem “3”,
aperte a porca do cubo da embreagem.

5-48
EMBREAGEM

7. Lubrifique:
Fixador do cubo da embreagem •• Rolamento
90890-04086 •• Retentor de óleo
•• Alavanca de acionamento da embreagem
8. Instale:
•• Rolamento
•• Retentor de óleo
•• Bloqueio
•• Alavanca de acionamento da embreagem
com a mola
NOTA
Mola da alavanca de acionamento da embre-
agem "1" adequadamente montada conforme
mostrado na ranhura de travamento "2".
4. Dobre a aba da arruela trava ao longo do 9. Instale:
lado plano da porca. •• Parafuso “3” junto com a arruela
5. Lubrifique:
•• Discos de fricção
•• Discos de embreagem
(com o lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendado
Óleo de motor

6. Instale:
•• Arruela de plana “1”
•• Arruela cônica “2” Parafuso do conjunto da alavan-
•• Disco de fricção 1 “3” ca de acionamento
•• Discos de embreagem 1,2 kgf.m (12 N.m)
•• Disco de fricção 2 “4” LOCTITE®
•• Disco de fricção “5”
NOTA
10. Lubrifique:
•• Instale os discos de fricção “3”, “4” e “5” •• Haste de acionamento longa
como mostrado na figura •• Esfera
•• Primeiro, instale um disco de fricção e em 11. Instale:
seguida alterne entre um disco da embrea- •• Haste de acionamento longa
gem e um disco de fricção. •• Esfera
12. Instale:
•• Placa de pressão
•• Molas da embreagem “1”
•• Parafusos da mola da embreagem “2”

Parafuso da mola da embreagem


0,8 kgf.m (8 N.m)

NOTA
Aperte os parafusos da mols da embreagem
em estágios e no padrão entrecruzado.

5-49
EMBREAGEM

14. Instale:
13. Ajuste: •• Tampa da embreagem
•• Folga do mecanismo da embreagem
a. Verifique se a projeção "a" na alavanca de Parafuso da tampa da embreagem
acionamento da embreagem "1" alinha 1,0 kgf.m (10 N.m)
com a marca "b" mostrada na carcaça
do motor na ilustração, pressionando a
alavanca de acionamento da embreagem NOTA
manualmente na direção "c" até parar. Aperte os parafusos da tampa da embreagem
na ordem de aperto indicada.

b. Se a projeção "a" não estiver alinhada


com a marca "b" como a ilustração aci-
ma, alinhe-as da seguinte maneira:
•• Solte a contraporca “2”.
•• Com a alavanca de acionamento da embre- 15. Instale:
agem totalmente pressionada na direção •• Elemento do filtro de óleo
"c", gire a haste de acionamento curta da •• Filtro de óleo com O-ring
embreagem "3" para dentro ou para fora até 16. Ajuste:
a projeção "a" alinhar com a marca "b". •• Folga do cabo da embreagem
•• Segure a haste de acionamento curta da Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO MANETE
embreagem para prevenir que ela se mova, DA EMBREAGEM" na página 3-9.
e em seguida aperte a contraporca de acor-
do com a especificação.

Contraporca (haste de aciona-


mento curta da embreagem)
0,8 kgf.m (8 N.m)

NOTA
Antes instalar a tampa da embreagem, certifi-
que-se que a marca de alinhamento “a” na car-
caça do motor está alinhada com a marca “b”
na alavanca de acionamento.

5-50
BOMBA DE ÓLEO

BOMBA DE ÓLEO
Remoção da bomba de óleo

0,7 kgf.m (7 N.m)


Novo

Novo

0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Alojamento da embreagem Consulte "EMBREAGEM" na página 5-42.
1 Anel trava 1
2 Arruela 1
Engrenagem de acionamento da bomba de
3 1
óleo
4 Pino guia 1
5 Conjunto da bomba de óleo 1
6 Junta 1
7 Pescador de óleo 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-51
BOMBA DE ÓLEO

VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO (1) Rotor interno


1. Verifique: (2) Rotor externo
•• Engrenagem da bomba de óleo (3) Carcaça da bomba de óleo
Rechaduras/danos/desgaste  Substitua
a(s) peças(s) com defeito. 3. Verifique:
•• Funcionamento da bomba de óleo
Movimento áspero  Repita as etapas "1" e
"2" ou substitua as peças com defeito.

2. Meça:
•• Folga "a" entre o rotor externo e o rotor interno
•• Folga "b" entre o rotor externo e a carcaça
da bomba de óleo
•• Folga "c" entre a carcaça da bomba de óleo
e os rotores interno e externo
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
Fora de especificação  Substitua a bomba
1. Instale:
de óleo.
•• Conjunto da bomba de óleo
Folga entre o rotor externo e o
rotor interno Parafuso do conjunto da bomba
0,15 mm de óleo
Limite 0,7 kgf.m (7 N.m)
0,20 mm
Folga entre o rotor externo e a
carcaça da bomba de óleo ATENÇÃO
0,10 - 0,15 mm
Limite Após apertar os parafusos, certifique-se que
0,20 mm a bomba de óleo gira suavemente.
Folga entre a carcaça da bom-
ba de óleo e os rotores interno 2. Instale:
e externo •• Pino guia
0,04 - 0,09 mm •• Engrenagem de acionamento da bomba de
Limite óleo
0,15 mm •• Arruela
•• Anel trava
NOTA
Instale o pescador de óleo “1” na carcaça do
motor como mostrado.

5-52
EIXO DE MUDANÇA

EIXO DE MUDANÇA
Remoção do eixo de mudança e da alavanca limitadora

Novo

1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Alojamento da embreagem Consulte "EMBREAGEM" na página 5-42.
Braço de mudança
1 Conjunto do eixo de mudança 1
2 Anel trava 1
3 Mola do eixo de mudança 1
4 Alavanca limitadora 1
5 Mola da alavanca limitadora 1
6 Retentor de óleo 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-53
EIXO DE MUDANÇA

VERIFICAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA


1. Verifique:
•• Eixo de mudança
Empenamento/danos/desgaste  Substitua.
•• Mola do eixo de mudança
Danos/desgaste  Substitua.
VERIFICAÇÃO DA ALAVANCA LIMITADORA
1. Verifique:
•• Alavanca limitadora
Empenado/danificado  Substitua.
O rolete gira com dificuldade  Substitua a
alavanca limitadora.
•• Mola da alavanca limitadora
Danos/desgaste  Substitua.
INSTALAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA
1. Instale:
•• Alavanca limitadora “1”
•• Mola da alavanca limitadora “2”
NOTA
Encaixe a alavanca limitadora com o conjunto
do segmento do tambor de mudança.

Parafuso da alavanca limitadora


1,0 kgf.m (10 N.m)
LOCTITE®

2. Instale:
•• Eixo de mudança “1”

5-54
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO

ENGRENAGEM DO BALANCEIRO
Remoção da engrenagem primária motora e das engrenagens do balanceiro

8,0 kgf.m (80 N.m)

Novo

Novo

5,5 kgf.m (55 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Alojamento da embreagem Consulte "EMBREAGEM" na página 5-42.
1 Porca da engrenagem primária motora 1
Porca da engrenagem movida do
2 1
balanceiro
3 Arruela trava 1
4 Arruela 1
5 Engrenagem primaria motora 1
6 Engrenagem movida do balanceiro 1
7 Engrenagem da corrente de comando 1
8 Chaveta 1
9 Arruela trava 1
10 Disco da engrenagem do balanceiro 1 1
11 Engrenagem motora do balanceiro 1
12 Cubo da engrenagem 1
13 Mola 1
14 Pino guia 1
15 Chaveta 1
16 Espaçador 1

5-55
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO

REMOÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA


MOTORA E DAS ENGRENAGENS DO MOTORA E DAS ENGRENAGENS DO
BALANCEIRO BALANCEIRO
1. Solte: 1. Verifique:
•• Porca da engrenagem primária motora “1” •• Engrenagem de acionamento do balanceiro
NOTA •• Engrenagem movida do balanceiro
•• Cubo da engrenagem
Com um fixador de engrenagem primária e um
•• Mola
soquete, solte a porca da engrenagem primária
•• Pino guia
motora.
Trincada/danificada/desgastada  Substi-
tua.
2. Verifique:
Fixador da coroa de sincronis-
•• Porca da engrenagem primária motora
mo/engrenagem primária
•• Consulte "VERIFICAÇÃO DA ENGRENA-
90890-408X2
GEM PRIMÁRIA MOTORA" na página 5-48.
MONTAGEM DA ENGRENAGEM MOVIDA DO
1
BALANCEIRO
1. Monte:
•• Pinos guia “1”
•• Molas “2”
(para o cubo da engrenagem)
NOTA
Instale os pinos guia e as molas alternadamen-
te como mostrado.

2. Endireite a aba da arruela trava.


3. Solte:
•• Porca da engrenagem movida do balanceiro
“1”
NOTA
Com um fixador de engrenagem primária e um
soquete, solte a porca da engrenagem movida
do balanceiro.
2. Monte:
•• Cubo da engrenagem “1”
Fixador da coroa de sincronis- •• Engrenagem movida do balanceiro “2”
mo/engrenagem primária NOTA
90890-408X2
Alinhe a marca “a” da engrenagem do balancei-
ro com a marca “b” do cubo da engrenagem.

5-56
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO

INSTALAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA


MOTORA E DAS ENGRENAGENS DO Porca da engrenagem movida
BALANCEIRO do balanceiro
1. Instale: 5,5 kgf.m (55 N.m)
•• Engrenagem movida do balanceiro “1” Parafuso da engrenagem primá-
•• Arruela trava ria motora
•• Engrenagem de acionamento do balanceiro 8,0 kgf.m (80 N.m)
“2”
•• Porca da engrenagem primária motora
NOTA
•• Arruela “3”
•• Porca da engrenagem movida do balanceiro Com o fixador da engrenagem primária e um
•• Parafuso da engrenagem primária motora soquete, aplique o torque na porca da engrena-
gem movida do balanceiro "1" e na porca mo-
NOTA
tora do balanceiro "2".
•• Certifique-se que o canto da arruela "c" es-
teja posicionado do lado oposto a engrena-
Fixador da coroa de sincronis-
gem primária motora.
mo/engrenagem primária
•• Alinhe a marca “a” na engrenagem motora
90890-408X2
do balanceiro “2” com a marca “b” da en-
grenagem movida do balanceiro “1”.

3. Dobre a aba da arruela trava ao longo do


lado plano da porca.

2. Aperte:
•• Porca da engrenagem movida do balanceiro
“1”
•• Porca da engrenagem primária motora “2”

5-57
CARCAÇA DO MOTOR

CARCAÇA DO MOTOR
Separação da carcaça do motor

1,0 kgf.m (10 N.m)

11

8
7
12 6

10 5 1,7 kgf.m (17 N.m)

0,8 kgf.m (8 N.m)


4
11 kgf.m (110 N.m)
3

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Motor
Cabeçote Consulte "CABEÇOTE" na página 5-14.
Consulte "CILINDRO E PISTÃO" na página
Cilindro/Pistão
5-26.
Alojamento da embreagem Consulte "EMBREAGEM" na página 5-42.
Consulte "BOMBA DE ÓLEO" na página
Conjunto da bomba de óleo
5-51.
Consulte "EIXO DE MUDANÇA" na página
Eixo de mudança
5-53.
Consulte "MOTOR DE PARTIDA" na
Motor de partida
página 5-38.
Consulte "ENGRENAGEM DO
Engrenagens do balanceiro
BALANCEIRO" na página 5-55.
Consulte "MAGNETO E EMBREAGEM DE
Rotor do magneto
PARTIDA" na página 5-32.
1 Corrente de comando 1

5-58
CARCAÇA DO MOTOR

Separação da carcaça do motor

1,0 kgf.m (10 N.m)

11

8
7
12 6

10 5 1,7 kgf.m (17 N.m)

0,8 kgf.m (8 N.m)


4
11 kgf.m (110 N.m)
3

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Guia da corrente de comando (lado de
2 1
admissão)
3 Anel trava 1
4 Rotor 1
5 Anel trava 1
6 Porca do pinhão 1
7 Arruela trava 1
8 Pinhão 1
9 Interruptor do neutro 1
10 Carcaça direita do motor 1
11 Pino guia 2
12 Carcaça esquerda do motor 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-59
CARCAÇA DO MOTOR

Remoção do conjunto do retentor de óleo e rolamento

1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Consulte "VIRABREQUIM" na página
Virabrequim/Balanceiro
5-64.
Transmissão Consulte "TRANSMISSÃO" na página 5-67.
1 Retentor de óleo 1
2 Retentor do rolamento 1
3 Rolamento 7
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-60
CARCAÇA DO MOTOR

SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR REMOÇÃO DOS ROLAMENTOS DA


1. Remova: CARCAÇA DO MOTOR
•• Parafusos da carcaça do motor 1. Remova:
NOTA •• Rolamento do eixo secundário da carcaça
direita do motor com ajuda do extrator do
Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez, em
rolamento “1”.
estágio e na sequência mostrada.

Extrator de rolamento
90890-06535
Suporte de extrator de rolamento
90890-06501
Apoio de extrator de rolamento
90890-06538

1
2. Gire:
•• Segmento do tambor de mudança
NOTA
Gire o segmento do tambor de mudança “1” na
posição mostrada na figura. Nesta posição, o
dente do segmento do tambor de mudança não
tocará na carcaça do motor durante a separa-
ção.

2. Remova:
•• Rolamento do eixo primário
•• Rolamento do virabrequim
•• Rolamento do balanceiro
Para remover os 3 rolamentos da carcaça, com
a ajuda de um instalador de rolamento e um
adaptador adequado “1” remova a partir do ou-
tro lado da carcaça.

3. Remova:
•• Carcaça do motor direita
ATENÇÃO
Bata em um lado da carcaça com um martelo
de plástico. Bata apenas nas partes reforça-
das da carcaça do motor, não nas superfícies
de contato da carcaça. Prossiga devagar e
cuidadosamente e certifique-se de separar as
Instalador do rolamento
metades da carcaça do motor uniformemente.
90890-04058

3. Remova:
Rolamento do eixo primário da carcaça esquerda
do motor com a ajuda do extrator do rolamento.

5-61
CARCAÇA DO MOTOR

Extrator de rolamento
90890-06535
Suporte de extrator de rolamento
90890-06501
Apoio de extrator de rolamento
90890-06538

VERIFICAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR


1. Lave completamente as metades da carcaça
do motor com solvente. VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS E DO
2. Limpe cuidadosamente toda a superfície da RETENTOR DE ÓLEO
junta e as superfícies de contato do cárter. 1. Verifique:
3. Verifique: •• Rolamentos
•• Cárter Limpe e lubrifique os rolamentos, e então
Trincadas/danificadas  Substitua. gire a pista interna com seu dedo.
•• Passagens de óleo Movimento emperrado  Substitua.
Obstruído  Sopre com ar comprimido. •• Retentor de óleo
Danos/desgaste  Substitua.
VERIFICAÇÃO DO GUIA E DA CORRENTE
DE SINCRONISMO INSTALAÇÃO DO RETENTOR DO
1. Verifique: ROLAMENTO
•• Corrente de comando 1. Instale:
Danificada/rígida  Substitua corrente de •• Retentor do rolamento “1”
comando e a engrenagem do eixo de co- NOTA
mando de válvulas como um conjunto. Aplique agente de travamento (LOCTITE®) nas
roscas do parafuso do retentor do rolamento.

Parafuso do retentor do rolamento


1,0 kgf.m (10 N.m)
LOCTITE®

2. Verifique:
•• Guia da corrente de comando (lado de ad-
missão)
Danos/desgaste  Substitua.
VERIFICAÇÃO DO PESCADOR DE ÓLEO
1. Verifique:
•• Pescador de óleo
Danificado  Substitua.
Contaminado  Limpe com solvente.

5-62
CARCAÇA DO MOTOR

MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR


1. Limpe cuidadosamente toda a superfície de
contato da junta e as superfícies de contato
da carcaça do motor com um raspador
plano“1”.
ATENÇÃO
Não utilize uma chave de fenda ou qualquer
instrumento afiado para remover a junta.
4. Instale:
•• Parafusos da carcaça do motor

Parafuso da carcaça do motor


1,0 kgf.m (10 N.m)

NOTA
Aperte cada parafuso 1/4 volta por vez, em es-
tágios e na sequência mostrada.
2. Aplique:
•• Selante •• M6 × 70 mm: 9, 10, 11
(nas superfícies de contato da carcaça do •• M6 × 60 mm: 1, 12
motor) •• M6 × 55 mm: 2, 3, 8
•• M6 × 45 mm: 4, 5, 6, 7
Cola Yamaha Nº 1215
90890-85505

NOTA
Não permita que o selador entre em contato
com a galeria de óleo.

3. Instale:
•• Carcaça do motor direita
NOTA
Gire o segmento do tambor de mudança “1” na
posição mostrada na figura. Nesta posição, o
dente do segmento do tambor de mudança não
tocará na carcaça do motor durante a instalação.

5-63
VIRABREQUIM

VIRABREQUIM
Remoção do virabrequim e balanceiro

4 3

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Separe.
Cárter Consulte "CARCAÇA DO MOTOR" na
página 5-58.
Consulte "TRANSMISSÃO" na página
1 Balanceiro
5-67.
2 Virabrequim 1
3 Pino guia 1
4 Pino de engate
5 Mola
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-64
VIRABREQUIM

REMOÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Remova:
•• Balanceiro
•• Virabrequim “1”
NOTA
•• Remova o virabrequim com o sacador do
virabrequim “2”.
•• Certifique-se que o sacador do virabre­quim
está centralizado no virabrequim.
2. Meça:
ATENÇÃO •• Largura do virabrequim
Fora da especificação  Substitua o vira-
Não bata na carcaça do motor.
brequim.

Sacador do virabrequim Largura A


90890-01135 69,25-69,30 mm
Protetor do virabrequim
90890-72811 3. Verifique:
•• Engrenagem do virabrequim
Danos/desgaste  Substitua o virabrequim.
•• Rolamento
Rachaduras/danos/desgaste  Substitua o
virabrequim.
4. Verifique:
•• Munhão do virabrequim
Arranhões/desgaste  Substitua o virabre-
quim.
•• Passagem de óleo do munhão do virabrequim
Obstruído  Sopre com ar comprimido.
VERIFICAÇÃO DO VIRABREQUIM INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Meça: 1. Instale:
•• Empenamento do virabrequim •• Virabrequim “1”
•• Fora da especificação  Substitua o vira- •• Balanceiro
brequim, rolamento ou ambos. NOTA
NOTA Instale o virabrequim com o instalador do vira-
Gire o virabrequim lentamente. brequim “2”, parafuso do instalador do virabre-
quim “3” e adaptador “4”.

Limite de empenamento C Instalador do virabrequim


0,030 mm 90890-01274
Parafuso do instalador do vira-
brequim
90890-01275
Adaptador (10 mm)
90890-01383

5-65
VIRABREQUIM

ATENÇÃO
Para evitar riscos no virabrequim e para faci-
litar o procedimento de instalação, lubrifique
os lábios dos retentores com graxa à base
de sabão de lítio e cada rolamento com óleo
de motor.

NOTA
Segure a haste de conexão no ponto morto
superior (PMS) com uma mão enquanto gira
a porca do parafuso instalador do virabrequim
com a outra mão. Gire o parafuso instalador do
virabrequim até que a parte inferior do virabre-
quim fique contra o rolamento.

5-66
TRANSMISSÃO

TRANSMISSÃO
Remoção da transmissão, conjunto do tambor de mudança, e garfos de mudança

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Separe.
Carcaça do motor Consulte "CARCAÇA DO MOTOR" na
página 5-58.
1 Haste guia do garfo de mudança 1
2 Conjunto do tambor de mudança 1
3 Garfo de mudança direito 1
4 Garfo de mudança central 1
5 Garfo de mudança esquerdo 1
6 Conjunto do eixo secundário 1
7 Conjunto do eixo primário 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-67
TRANSMISSÃO

Desmontagem do eixo primário

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Engrenagem motora da 2ª marcha 1
2 Engrenagem motora da 5ª marcha 1
3 Engrenagem motora da 3ª marcha 1
4 Anel trava 1
5 Arruela dentada 1
6 Engrenagem motora da 4ª marcha 1
Eixo primário/Engrenagem motora da 1ª
7 1
marcha
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

5-68
TRANSMISSÃO

Desmontagem do eixo secundário

4
5
6
7
8
6
5
9
5
6
10

11

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


1 Anel trava 1
2 Arruela 1
3 Engrenagem movida da 1ª marcha 1
4 Engrenagem movida da 4ª marcha 1
5 Anel trava 3
6 Arruela dentada 3
7 Engrenagem movida da 3ª marcha 1
8 Espaçador 1
9 Engrenagem movida da 5ª marcha 1
10 Engrenagem movida da 2ª marcha 1
11 Eixo secundário 1
Para montagem, proceda de modo reverso
à desmontagem.

5-69
TRANSMISSÃO

VERIFICAÇÃO DOS GARFOS DE MUDANÇA VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO TAMBOR


O seguinte procedimento se aplica a todos os DE MUDANÇA
garfos de mudança. 1. Verifique:
1. Verifique: •• Ranhura do tambor de mudança
•• Pino de comando do garfo de mudança “1” Danos/arranhões/desgaste  Substitua o
•• Lingueta de trava do garfo de mudança “2” conjunto do tambor de mudança.
Empenamentos/danos/sulcos/desgaste  •• Segmento do tambor de mudança “1”
Substitua o garfo de mudança. Danos/desgaste  Substitua o conjunto do
tambor de mudança.
•• Rolamento do tambor de mudança “2”
Danos/corroído  Substitua o conjunto do
tambor de mudança.

2. Verifique:
•• Haste guia do garfo de mudança
Role a haste guia do garfo de mudança so-
bre uma superfície plana.
Empenado  Substitua.
! ADVERTÊNCIA VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Meça:
Não tente endireitar a haste guia do garfo de •• Empenamento do eixo primário
mudança. (com um dispositivo centralizador e um reló-
gio comparador “1”)
Fora da especificação  Substitua o eixo
primário.

Limite de empenamento do eixo


primário
0,08 mm

3. Verifique:
•• Movimento do garfo de mudança
(juntamente com a haste guia do garfo de
mudança)
Movimento emperrado  Substitua o garfo
de mudança e a haste guia como um con-
junto.

2. Meça:
•• Empenamento do eixo secundário
(com um dispositivo centralizador e um reló-
gio comparador “1”)
Fora da especificação  Substitua o eixo se-
cundário.

5-70
TRANSMISSÃO

2. Meça:
Limite de empenamento do eixo •• Limite de empenamento da haste de acio-
secundário namento
0,08 mm Fora da especificação  Substitua a haste
de acionamento longa da embreagem.

Limite de empenamento da has-


te de acionamento
0,30 mm

MONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO E DO EIXO


SECUNDÁRIO
1. Instale:
•• Arruela dentada “1”
3. Verifique: •• Anel trava “2”
•• Engrenagens da transmissão NOTA
Coloração azulada/Corroída/desgastada 
•• Certifique-se de instalar o anel trava para
Substitua a(s) engrenagem(s) defeituosa(s).
que a ponta afiada "a" esteja afastada da
•• Pinos da engrenagem da transmissão
arruela dentada e da engrenagem.
Rachaduras/danos/bordas arredondadas 
•• Certifique-se que as extremidades do anel
Substitua a(s) engrenagem(s) defeituosa(s).
trava “b” estejam posicionadas na ranhura
do eixo “c”.

Novo

4. Verifique:
•• Engrenamento das engrenagens da trans- 2. Instale:
missão •• Engrenagem motora da 2ª marcha “1”
(cada engrenagem motora com sua respec- NOTA
tiva engrenagem movida)
Pressione a engrenagem motora da 2ª marcha
Incorreto  Remonte o conjunto do eixo de
dentro do eixo primário “2”, como mostrado
transmissão novamente.
na figura.
5. Verifique:
•• Movimento da engrenagem de transmissão 3. Meça:
Movimento áspero  Substitua a(s) peça(s) •• Comprimento "a" do eixo primário
defeituosa(s).
VERIFICAÇÃO DAS HASTES DE
Comprimento do eixo primário
ACIONAMENTO DA EMBREAGEM
102,2 - 102,4 mm
1. Verifique:
•• Haste de acionamento longa da embreagem
Rachaduras/danos/desgaste  Substitua
a haste de acionamento longa da embrea-
gem.

5-71
TRANSMISSÃO

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DOS GARFOS


DE MUDANÇA E DO TAMBOR DE MUDANÇA
1. Instale:
•• Garfo de mudança esquerdo “1”
•• Garfo de mudança central “2”
•• Garfo de mudança direito “3”
•• Conjunto do tambor de mudança “4”
•• Haste guia do garfo de mudança “5”
NOTA
As marcas em relevo nos garfos de mudança de-
vem apontar para o lado direito do motor, e na
seguinte sequência: direito, central, esquerdo.

2. Verifique:
•• Transmissão
Movimento emperrado  Repare.
NOTA
•• Aplique óleo do motor em cada engrena-
gem e rolamento completamente.
•• Antes de montar a carcaça do motor, certi-
fique-se que a transmissão está na posição
neutra e que as engrenagens girem livre-
mente.

5-72
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

RADIADOR DE ÓLEO.................................................................................................................. 6-1


VERIFICAÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO................................................................................ 6-2
INSTALAÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO................................................................................. 6-2

6

RADIADOR DE ÓLEO

RADIADOR DE ÓLEO
Radiador de óleo

1,0 kgf.m (10 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)

Novo

Novo
Novo

Novo

0,7 kgf.m (7 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página
Tomadas de ar
4-6.
Drene.
Óleo de motor Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR”
na página 3-20.
1 Mangueira de óleo 1 1
2 Mangueira de óleo 2 1
3 Radiador de óleo 1

6-1
RADIADOR DE ÓLEO

VERIFICAÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO NOTA


1. Verifique: •• Lubrifique os O-rings com uma fina camada
•• Radiador de óleo “1” de graxa à base de sabão de lítio.
Trincadas/danificadas  Substitua. •• Instale as mangueiras 1 e 2 alinhando os fu-
•• Aletas do radiador de óleo “2” ros dos parafusos.
Obstrução  Limpe. •• Certifique-se que estão na mesma posição
Aplique ar comprimido na parte traseira do observada no processo de desmontagem e
radiador de óleo. inspeção.
Danificadas  Repare ou substitua.
NOTA 2. Instale:
Alinhe as aletas amassadas com uma chave •• O-rings “1”
de fenda. •• Espaçadores “2”
•• Mangueira de óleo 1 “3”
•• Mangueira de óleo 2 “4”
•• Parafusos inferiores “5”

2
4
2. Verifique: 5
•• Mangueira de óleo 1
•• Mangueira de óleo 2
•• O-rings Parafusos inferiores:
Trincada/danificada/desgastada  Substitua. 1,0 kgf.m (10 N.m)
INSTALAÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO
1. Instale: 3. Instale:
•• O-rings “1” •• Radiador
•• Mangueira de óleo 1 “2” •• Parafusos de fixação
•• Mangueira de óleo 2 “3”
•• Parafusos superiores “4” Parafusos de fixação:
1,0 kgf.m (10 N.m)

4 4. Abasteça:
•• Sistema de lubrificação
1 Novo
(com a quantidade especificada do óleo re-
B
comendado)
3 B Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR”
Novo 1
na página 3-20.
2

Parafusos superiores:
1,0 kgf.m (10 N.m)

Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio

6-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

TANQUE DE COMBUSTÍVEL....................................................................................................... 7-1


REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL......................................................................... 7-2
REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL........................................................................... 7-2
VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL.................................................. 7-2
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL....................................................................... 7-3
INSTALAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL...................................................................... 7-3
CORPO DE ACELERAÇÃO......................................................................................................... 7-4
REMOÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO............................................................................ 7-5
VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL.................................................................... 7-5
INSTALAÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL..................................................................... 7-5
VERIFICAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO....................................................................... 7-5
INSTALAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO......................................................................... 7-5
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL.................................................................. 7-7

7

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remoção do tanque de combustível

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Assento do passageiro e do condutor, capa Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
lateral esquerda e direita 4-1.
1 Tomada de ar esquerda 1 Desconecte.
2 Tomada de ar direita 1 Desconecte.
Conjunto da capa do tanque de
3
combustível
Mangueira de respiro do tanque de
4 1
combustível
5 Conector da bomba de combustível 1
6 Mangueira de combustível 1
7 Tubo de combustível 1
8 Suporte do tanque de combustível 1
Desconecte o tubo de dreno de
9 Conjunto do tanque de combustível 1 combustível antes de remover o conjunto
do tanque de combustível.
10 Suporte da bomba de combustível 1
11 Bomba de combustível completa 1
12 Junta da bomba de combustível 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.

7-1
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL


1. Remova:
•• Combustível.
2. Desconecte:
•• Mangueira de combustível
3. Desconecte:
•• Conector da bomba de combustível
•• Mangueira de respiro do tanque de com-
bustível
! ADVERTÊNCIA
Cubra as conexões da mangueira com um pano
ao desconectá-las. A pressão residual das li- NOTA
nhas de combustível pode fazer o combustível Não deixe o tanque de combustível com a
espirrar quando remover as mangueiras. superfície de instalação da bomba de com-
bustível para baixo. Certifique-se de apoiar
ATENÇÃO o tanque de combustível em uma parede ou
base semelhante.
Mesmo que o combustível tenha sido remo-
vido do tanque de combustível, tenha cui-
dado quando remover a mangueira de com- REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
bustível, visto que pode haver combustível 1. Remova:
remanescente dentro dela. •• Retentor da bomba de combustível
•• Bomba de combustível
NOTA •• O-ring da bomba de combustível
•• Para remover a mangueira de combustível ATENÇÃO
da bomba de combustível, abra as duas tra-
vas “1” nas laterais do conector e deslize • Não deixe a bomba de combustível cair
a capa do conector da mangueira de com- ou não submeta-a impactos.
bustível “2” na extremidade da mangueira •• Não encoste no sensor do nível de com-
em direção da seta mostrada, e então re- bustível.
mova a mangueira.
•• Remova a mangueira de combustível manu- VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA DE
almente sem utilizar nenhuma ferramenta. COMBUSTÍVEL
•• Antes de remover a mangueira, coloque pa- 1. Verifique:
nos abaixo de onde será removida. •• Corpo da bomba de combustível
Obstrução  Limpe.
Trincado/danificado  Substitua o conjunto
da bomba de combustível.

7-2
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL NOTA


1. Instale: •• Instale a mangueira de combustível firme-
•• O-ring da bomba de combustível mente na bomba de combustível até ouvir
•• Bomba de combustível um "click".
•• Retentor da bomba de combustível •• Para instalar a mangueira de combustível na
bomba de combustível, deslize a capa do
Parafuso da bomba de combustível conector da mangueira de combustível “1”
0,4 kgf.m (4 N.m) na extremidade da mangueira em direção
da seta mostrada.

NOTA
•• Não danifique as superfícies de instalação
do tanque de combustível quando instalar a
bomba de combustível.
•• Sempre instale um novo O-ring na bomba
de combustível.
•• Durante a instalação, a projeção da bomba
de combustível "a" deve encaixar no tanque
de combustível e na ranhura do retentor da
bomba de combustível.
•• Aperte os parafusos da bomba de combus-
tível em estágios e no padrão entrecruzado.

3. Conecte:
•• Conector da bomba de combustível
•• Mangueira de respiro do tanque de com-
bustível

INSTALAÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
1. Instale:
•• Tanque de combustível
2. Conecte:
•• Mangueira de combustível
ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível, cer-
tifique-se que está conectada firmemente
e que a capa do conector da mangueira de
combustível está na posição correta, caso
contrário a mangueira de combustível não
estará instalada corretamente.

7-3
CORPO DE ACELERAÇÃO

CORPO DE ACELERAÇÃO
Remoção do corpo de aceleração

1,0 kgf.m (10 N.m)

5,0 kgf.m (5 N.m)

0,20 kgf.m (2 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtd. Observações


Assento do passageiro e do condutor, capa Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
lateral esquerda e direita 4-1.
1 Mangueira de combustível 1
2 Conector do injetor de combustível 1 Desconecte.
Conector do FID (dispositivo de marcha
3 1 Desconecte.
lenta rápida)
Conector do conjunto do sensor do corpo
4 1 Desconecte.
de aceleração
5 Cabos do acelerador 2 Desconecte.
Parafuso da abraçadeira da junção do
6 2 Solte.
corpo de aceleração
7 Corpo de aceleração 1
8 Injetor de combustível 1
9 O-ring do injetor de combustível 1
10 Junção do corpo de aceleração 1
Para instalação, proceda de modo reverso
à remoção.
ATENÇÃO
O corpo de aceleração não deve ser
desmontado.

7-4
CORPO DE ACELERAÇÃO

REMOÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE


1. Remova: COMBUSTÍVEL
•• Tanque de combustível. 1. Verifique:
Consulte "REMOÇÃO DO TANQUE DE •• Injetor de combustível
COMBUSTÍVEL" na página 7-2. Danificado  Substitua.
2. Desconecte:
•• Mangueira de combustível INSTALAÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
! ADVERTÊNCIA 1. Instale:
Cubra as conexões da mangueira com um pano •• Injetor de combustível
ao desconectá-las. A pressão residual das li- NOTA
nhas de combustível pode fazer o combustível •• Lubrifique o O-ring do injetor de combustí-
espirrar quando remover as mangueiras. vel com óleo de motor.
•• Substitua o O-ring quando remover o injetor
NOTA de combustível do corpo de aceleração.
•• Para remover a mangueira de combustível •• Insira o guia “a” do injetor no orifício do cor-
do injetor de combustível, abra as duas tra- po de aceleração.
vas “1” nas laterais do conector e deslize
a capa do conector da mangueira de com-
bustível “2” na extremidade da mangueira
em direção da seta mostrada, e remova a
mangueira.
•• Remova a mangueira de combustível manual-
mente sem utilizar nenhuma ferramenta.
•• Antes de remover a mangueira, coloque pa-
nos abaixo de onde será removida.
VERIFICAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO
1. Verifique:
•• Corpo de aceleração
Rachaduras/Danos  Substitua o corpo de
aceleração.
2. Verifique:
•• Passagens de combustível
Obstrução  Limpe.
a. Lave o corpo de aceleração com solvente à
3. Remova: base de petróleo.
•• Corpo de aceleração Não use nenhuma solução cáustica de lim-
peza de carburadores.
ATENÇÃO
b. Sopre todas as passagens com ar comprimi-
Não remova o conjunto do sensor do corpo do.
de aceleração “1” do corpo de aceleração.
INSTALAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO
1. Instale:
•• Abraçadeiras de junção do corpo de acele-
ração
NOTA
Alinhe as projeções “a” da junção do corpo de
aceleração com a abertura “b”em cada abraça-
deira da junção do corpo de aceleração.

7-5
CORPO DE ACELERAÇÃO

4. Ajuste:
•• Folga da manopla do acelerador
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUNCIONA-
MENTO DA MANOPLA DO ACELERADOR"
na página 3-21.
5. Conecte:
•• Mangueira de combustível
ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível, cer-
tifique-se que está conectada firmemente
e que a capa do conector da mangueira de
2. Instale: combustível está na posição correta, caso
•• Junção do corpo de aceleração contrário a mangueira de combustível não
NOTA estará instalada corretamente.
Alinhe a projeção "a" na junção do corpo de NOTA
aceleração com a ranhura "b" no coletor de ad-
•• Instale a mangueira de combustível firme-
missão.
mente no injetor de combustível até ouvir
um "click".
•• Para instalar a mangueira de combustível
no injetor de combustível, deslize a capa do
conector da mangueira de combustível “1”
na extremidade da mangueira em direção
da seta mostrada.

3. Instale:
•• Corpo de aceleração
NOTA
Alinhe a projeção “a” do corpo de aceleração 6. Verifique:
com a abertura “b” da abraçadeira da junção •• Marcha lenta do motor
do corpo de aceleração. •• Conjunto do sensor
•• Corpo de aceleração com a ferramenta de
diagnóstico da Yamaha

Ferramenta de diagnóstico da
Yamaha
90890-03231

7-6
CORPO DE ACELERAÇÃO

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO f. Dê partida no motor.


COMBUSTÍVEL g. Meça a pressão do combustível.
1. Verifique:
•• Pressão do combustível Pressão do combustível
a. Remova a capa lateral esquerda. 220-300 kPa
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
4-1.
Fora da especificação  Substitua a bomba
b. Remova o painel lateral direito do tanque de
de combustível.
combustível
c. Desconecte a mangueira de combustível
“1” da bomba de combustível “2”.
! ADVERTÊNCIA
Cubra as conexões da mangueira com um pano
ao desconectá-las. A pressão residual das li-
nhas de combustível pode fazer o combustível
espirrar quando remover as mangueiras.

d. Conecte o adaptador de pressão de com-


bustível "3" entre a mangueira de combustí-
vel "1" e a bomba de combustível "2".
e. Conecte um medidor de pressão “4” no
adaptador de pressão de combustível “3”.

Medidor da pressão de combustível


90890-508XM

7-7
CORPO DE ACELERAÇÃO

7-8
SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE IGNIÇÃO.............................................................................................................................8-1
DIAGRAMA DO CIRCUITO.................................................................................................................. 8-1
PARADA DO MOTOR EM DECORRÊNCIA DE OPERAÇÃO DO CAVALETE LATERAL.................. 8-3
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................................................... 8-4
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA.........................................................................................................8-5
DIAGRAMA DO CIRCUITO.................................................................................................................. 8-5
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CORTE DO CIRCUITO DE PARTIDA................................... 8-7
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................................................... 8-9
SISTEMA DE CARGA..............................................................................................................................8-11
DIAGRAMA DO CIRCUITO................................................................................................................8-11
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS.....................................................................................................8-12
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO...................................................................................................................8-13
DIAGRAMA DO CIRCUITO................................................................................................................8-13
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS.....................................................................................................8-15
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO..................................................................................................................8-16
DIAGRAMA DO CIRCUITO................................................................................................................8-16
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS.....................................................................................................8-18
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL........................................................................................8-21
DIAGRAMA DO CIRCUITO................................................................................................................8-21
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO DA ECU..................................................................................8-23
MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS..............................................................................8-24
FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA...................................................................................8-25
DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS...........................................................................8-26
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL..........................................................................................8-66
DIAGRAMA DO CIRCUITO................................................................................................................8-66
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS.....................................................................................................8-68 8
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)................................................................................8-69
DIAGRAMA DO CIRCUITO................................................................................................................8-69
GRÁFICO DA LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES DO ABS........................................................8-71
MANUTENÇÃO DA ECU DO ABS.....................................................................................................8-73
ESBOÇO DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS DO ABS...............................................................8-73
INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS................................................8-75
PROCESSO BÁSICO PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS......................................................8-76
[A] VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS.................................................................8-77


[A-1] APENAS A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS NÃO ACENDE.................................................8-77


[A-2] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS E TODAS AS OUTRAS LUZES INDICADORAS
NÃO ACENDEM................................................................................................................................8-77
[A-3] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS ACENDE..........................................................................8-78
[A-4] APENAS A ECU DO ABS NÃO SE COMUNICA
(A TELA DE SELEÇÃO DA UNIDADE NÃO APARECE)..................................................................8-78
[A-5] ECU DO ABS E ECU DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL NÃO SE COMUNICAM
(IMPOSSÍVEL CONECTAR DEVIDO A UM ERRO NA FERRAMENTA).........................................8-78
[B-1] FALHAS DETECTADAS.............................................................................................................8-79
[B-2] DIAGNÓSTICO UTILIZANDO OS CÓDIGOS DE FALHA........................................................8-79
[B-3] APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA .......................................................................................8-104
[C-1] VERIFICAÇÃO FINAL .............................................................................................................8-104
COMPONENTES ELÉTRICOS.............................................................................................................8-105
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES..........................................................................................8-107
VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS.........................................................................................................8-108
SUBSTITUIÇÃO DA ECU (UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR).............................................8-108
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA...........................................................................................8-108
VERIFICAÇÃO DOS RELÉS.............................................................................................................8-109
VERIFICAÇÃO DO RELÉ DA LUZ DO PISCA ................................................................................8-110
VERIFICAÇÃO DO CACHIMBO DA VELA DE IGNIÇÃO................................................................8-110
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO.......................................................................................8-110
VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA FAÍSCA DE IGNIÇÃO....................................................................8-111
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM...................................................8-112
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO ÂNGULO DE INCLINAÇÃO.......................................................8-112
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO MOTOR DE PARTIDA...............................................8-112
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO ESTATOR......................................................................................8-113
VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/REGULADOR..........................................................................8-113
VERIFICAÇÃO DA BUZINA..............................................................................................................8-113
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL........................................................8-114
VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO MEDIDOR/NÍVEL DE COMBUSTÍVEL..............8-114
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR....................................................8-115
VERIFICAÇÃO DO FID......................................................................................................................8-115
VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL..........................................................................8-116
VERIFICAÇÃO DO AQUECEDOR DO SENSOR DE O2.................................................................8-116
19
Y/R R/L Sb G/L Y/G Gy/R Gy B/W L W Br Or/B Or
Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br
B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B L/B Br/R L/G G/R Br/W Y B/L P/W R/B B/Y Y/B B

Sb

B/L B/L

Sb 30
Br/R
Sb
Gy Gy
B/L Or
L/Y
20
Gy Br/R Or
B/L W/Y
3 INTERRUPTOR PRINCIPAL
PARADA

11 Br G/Y Dg Dg L
Br L/W L/W R/B
22
R Br Br/R L/B B R/W
R Br B/Y L/G
B/R B/R

L/B L/W Br Br/R


Br/R
Br R
Br
L/G B/Y
Br/R
Br
Br/R
Br/R 29
Br/R
DIAGRAMA DO CIRCUITO

R
R R L
Br/R R Y/G Y/G
R
19 B/L Y/G L
B/L
SISTEMA DE IGNIÇÃO

12 26
15
Br/R
Br/R
Br
B Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br
B 17 B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B

16
Br/R L/B
L/W
B L/W
B B L/G
B
B/W
B
13 18
B L/B
L/W L/W
L/W
B/W
L/B
R
R R Sb
L/W Br/R
L/W L/B

Br

Br

8-1
Sb

57 Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br

B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B

Br Br
B/Y B/Y

L/W Sb B/Y
19
B/Y

71
B B/Y
55 B B B
B L L

L L L G/Y Y Y G/Y B B B B B
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO

3. Sensor de posição do virabrequim


11. Interruptor principal
12. Bateria
13. Aterramento do motor
15. Fusível principal
16. Relé de partida
17. Diodo C
18. Diodo B
19. Conector de junção 5
20. Interruptor direito do guidão
22. Interruptor de parada do motor
26. Sensor do ângulo de inclinação
29. ECU
30. Bobina de ignição
55. Interruptor do cavalete lateral
57. Diodo A
71. Conector de junção 2

8-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO

PARADA DO MOTOR EM DECORRÊNCIA DE OPERAÇÃO DO CAVALETE LATERAL


Quando o motor está ligado e a transmissão está engatada, o motor irá parar, caso o cavalete
lateral seja movido para baixo. Isso ocorre devido ao fato da corrente elétrica proveniente da ECU
não fluir para as bobinas de ignição ou injetor de combustível quando o interruptor de posição
de marchas (circuito neutro) ou interruptor do cavalete lateral estão abertos. Entretanto, o motor
continuará a funcionar nas condições apresentadas a seguir:
•• A transmissão se encontra engatada (o circuito neutro do interruptor de posição de marchas
está aberto) e o cavalete lateral está voltado para cima (o circuito do interruptor do cavalete
lateral está fechado).
•• A transmissão se encontra no ponto morto (o circuito neutro do interruptor de posição de
marchas está fechado) e o cavalete lateral está voltado para baixo (o circuito do interruptor do
cavalete lateral está aberto).
2

8 4
7
5
10 9

1. Bateria
2. Fusível principal
3. Interruptor principal
4. Interruptor de partida/parada do motor
5. Bobina de ignição
6. Vela de ignição
7. ECU (unidade de controle do motor)
8. Unidade de relé (diodo)
9. Interruptor do cavalete lateral
10. Interruptor do neutro

8-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Falha no sistema de ignição (sem faísca ou faísca intermitente)
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro e do condutor
2. Capa lateral esquerda e direita
3. Painéis do tanque de combustível

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na RUIM  Substitua o fusível.
página 8-108.
OK 
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" RUIM 
• Recarregue ou substitua a bateria.
na página 8-108.
OK 
3. Verifique a vela de ignição:
Ajuste a folga ou substitua a vela de
Consulte "VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO" RUIM 
ignição.
na página 3-5.
OK 
4. Verifique a folga da faísca de ignição.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA FAÍSCA OK  O sistema de ignição está OK.
DE IGNIÇÃO" na página 8-111.
OK 
5. Verifique a bobina de ignição.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BOBINA DE RUIM  Substitua a bobina de ignição.
IGNIÇÃO" na página 8-110.
OK 
6. Verifique o sensor de posição do virabrequim.
Substitua o sensor de posição do
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE RUIM 
virabrequim/conjunto do estator.
POSIÇÃO DO VIRABREQUIM" na página 8-112.
OK 
7. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES" na página 8-107.
OK 
8. Verifique o sensor do ângulo de inclinação.
Substitua o sensor do ângulo de
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO RUIM 
inclinação.
ÂNGULO DE INCLINAÇÃO" na página 8-112.
OK 
9. Verifique o interruptor de parada do motor. O interruptor de parada do motor
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  está com falha. Substitua o
INTERRUPTORES" na página 8-107. interruptor do guidão direito.
OK 
10. Verifique a fiação inteira do sistema de ignição.
Conecte adequadamente ou repare
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página RUIM 
o chicote do sistema de ignição.
8-1
OK 
Substitua a ECU.

8-4
Sb

1 Sb
Sb

20
PARTIDA PARADA
INTERRUPTOR PRINCIPAL

11 Br G/Y Dg Dg
W W 21 22
Br L/W L/W R/B
W W R Br Br/R L/B B R/W
Br B/Y L/G
B/R B/R

L/B L/W Br Br/R


Br/R
Br R
Br
L/G B/Y Br/R
Br
Br/R
29
R
R
Br/R

12 19
15
Br/R
Br/R
DIAGRAMA DO CIRCUITO

Br
B Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br
B 17 B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B

16
Br/R L/B
L/W
B L/W
B B L/G
B
B/W
B
13 14 18
B L/B
L/W L/W
L/W
B/W
L/B
R
R R Sb
L/W Br/R
L/W L/B

Br
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

Br

Sb

L/W

8-5
L/W
56

L/W Br
57 Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br
B/Y G/Y B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B

Br Br
B/Y B/Y

L/W Sb B/Y
19
B/Y

71
55 B B/Y
B
B B
B

L L L G/Y Y Y G/Y B B B B B

B
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

1. Interruptor do neutro
11. Interruptor principal
12. Bateria
13. Aterramento do motor
14. Motor de partida
15. Fusível principal
16. Relé de partida
17. Diodo C
18. Diodo B
19. Conector de junção 5
20. Interruptor direito do guidão
21. Interruptor de partida
22. Interruptor de parada do motor
29. ECU
55. Interruptor do cavalete lateral
56. Interruptor da embreagem
57. Diodo A
71. Conector de junção 2

8-6
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CORTE DO CIRCUITO DE PARTIDA


Se o interruptor de parada do motor estiver em “ ” e o interruptor principal estiver em "ON" (am-
bos interruptores fechados), o motor de partida poderá funcionar apenas se as seguintes condi-
ções forem atendidas:
•• A transmissão está em neutro (o interruptor do neutro está fechado).
•• A alavanca da embreagem está acionada (o interruptor de embreagem está fechado).
O relé de corte do circuito da partida previne que o motor de partida funcione quando nenhuma
destas condições são atendidas. Neste momento, o relé de corte do circuito de partida é aberto
então a corrente não chega no motor de partida. Quando no mínimo uma das condições acima é
atendida, o relé de corte do circuito de partida é fechado e o motor pode ser ligado apertando o
interruptor de partida " ”.

8-7
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

a. QUANDO A TRANSMISSÃO ESTÁ EM NEUTRO


b. QUANDO A ALAVANCA DA EMBREAGEM ESTÁ ACIONADA
1. Bateria
2. Fusível
3. Interruptor principal
4. Interruptor de parada do motor
5. Relé de corte do circuito de partida
6. Interruptor da embreagem
7. Interruptor do neutro
8. Interruptor de partida
9. Relê de partida
10. Motor de partida

8-8
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
O motor de partida falha ao girar.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro e do condutor
2. Capa lateral esquerda e direita

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na RUIM  Substitua o fusível.
página 8-108.
OK 
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" RUIM 
• Recarregue ou substitua a bateria.
na página 8-108.
OK 
3. Verifique o funcionamento do motor de partida. O motor de partida está OK. Realize
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO a localização de falhas do sistema
OK 
DO MOTOR DE PARTIDA" na página 8-112. da partida elétrica, começando pela
etapa 5.
OK 
4. Verifique o motor de partida.
Repare ou substitua o motor de
Consulte "VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE RUIM 
partida.
PARTIDA" na página 5-40.
OK 
5. Verifique o relé de corte do circuito de partida.
Substitua o relé de corte do circuito
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" na página RUIM 
de partida.
8-109.
OK 
6. Verifique o relé de partida.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" na página RUIM  Substitua o relé de partida.
8-109.
OK 
7. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES" na página 8-107.
OK 
8. Verifique o interruptor de parada do motor. O interruptor de parada do motor
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  está com falha. Substitua o
INTERRUPTORES" na página 8-107. interruptor do guidão direito.
OK 
9. Verifique o interruptor do neutro.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  Substitua o interruptor do neutro.
INTERRUPTORES" na página 8-107.
OK 

8-9
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

10. Verifique o interruptor de embreagem.


Substitua o interruptor de
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM 
embreagem.
INTERRUPTORES" na página 8-107.
OK 
11. Verifique o interruptor de partida. O interruptor de partida está com
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  falha. Substitua o interruptor do
INTERRUPTORES" na página 8-107. guidão direito.
OK 
12. Verifique a fiação inteira do sistema de partida.
Conecte adequadamente ou repare
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página RUIM 
o chicote do sistema de partida.
8-5.
OK 
13. O circuito do sistema de partida está OK.

8-10
SISTEMA DE CARGA

SISTEMA DE CARGA

DIAGRAMA DO CIRCUITO

15
R
R

13
R

B
B

B
12

B
B
R

B
4

B
B
W
R
W
W

W
B
2
W
W
W
W

2. Magneto AC
4. Regulador/Retificador
12. Bateria
13. Aterramento do motor
15. Fusível principal

8-11
SISTEMA DE CARGA

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria não está sendo carregada.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro e do condutor
2. Capa lateral direita

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na RUIM  Substitua o fusível.
página 8-108.
OK 
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" RUIM 
• Recarregue ou substitua a bateria.
na página 8-108.
OK 
3. Verifique a bobina do estator.
Substitua o sensor de posição do
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO RUIM 
virabrequim/conjunto do estator.
ESTATOR" na página 8-113.
OK 
4. Verifique o retificador/regulador.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/ RUIM  Substitua o retificador/regulador.
REGULADOR" na página 8-113.
OK 
5. Verifique a fiação inteira do sistema de carga. Conecte adequadamente ou repare
RUIM 
Consulte "SISTEMA DE CARGA" na página 8-11. o chicote do sistema de carga.
OK 
O circuito do sistema de carga está OK.

8-12
INTERRUPTOR PRINCIPAL

11
R Br
R Br
B/R B/R

Br R
Br
L/G B/Y
Br

R
R R
R
R

12
15
B
B

B
B B
DIAGRAMA DO CIRCUITO

B
13
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Br
Br Br
Br Br

Br L

62

8-13
L

38 L
L
44 L 39 FAROL
40 INTERRUPTOR DE ULTRAPASSAGEM
41
Y
71
Y
65
45 Y L Y
B B B
Y
B/W B/W Y L L L G/Y Y Y G/Y B B B B B
Y/R L Y

Br Br
46 Y/R 48
Y/R
47
Br 49 Br Y B L
Y LY
W/B G B Y/R L Y B
B
Br L L L
L
Y L Y 68
Y/R 50 B
B/W
B Y Br Lg/L G/B R/B
L
B W/B Br Sb Ch Dg W/L Br
Y B W/B B/W L
Y Br
61
69
B B L

B B
B Y Br
Y/B L G 60 B W/B

Br Y B
B B B
L Y/R B B B

B/W B
B
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

11. Interruptor principal


12. Bateria
13. Aterramento do motor
15. Fusível principal
38. Interruptor esquerdo do guidão
39. Interruptor do farol
40. Interruptor de ultrapassagem
41. Interruptor do farol alto/baixo
44. Junção 4
45. Junção 3
46. Junção 5
47. DRL
48. Conjunto do farol
49. Farol alto
50. Farol baixo
60. Lanterna
61. Luz da placa de licença
62. Conjunto do visor
65. Painel multifuncional
68. Luz do visor
69. Luz indicadora de farol alto
71. Conector de junção 2

8-14
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Se qualquer uma das seguintes luzes não acender: Farol, luz indicadora do farol alto, lanterna, luzes
auxiliares (luz de posição e DRL) ou luz do visor multifuncional.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro e do condutor
2. Capa lateral esquerda e direita
3. Farol

1. Verifique a condição de cada lampada e soquete.


Consulte "VERIFICAÇÃO DAS LÂMPADAS E Substitua a(s) lâmpada(s) e o(s)
RUIM 
SOQUETES" no Manual de Informações Básicas soquete(s).
(volume separado).
OK 
2. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na RUIM  Substitua o fusível.
página 8-108.
OK 
3. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" RUIM 
• Recarregue ou substitua a bateria.
na página 8-108.
OK 
4. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES" na página 8-107.
OK 
5. Verifique o interruptor do farol, interruptor do farol O interruptor do farol, interruptor
alto/baixo e interruptor de ultrapassagem. do farol alto/baixo e interruptor de
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  ultrapassagem estão com falha.
INTERRUPTORES" na página 8-107. Substitua o interruptor do guidão
esquerdo.
OK 
6. Verifique a fiação inteira do sistema de
iluminação. Conecte adequadamente ou repare
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote do sistema de iluminação.
8-13.
OK 
O circuito está OK.

8-15
Y/R R/L Sb G/L Y/G Gy/R Gy B/W L W Br Or/B Or

L/B Br/R L/G G/R Br/W Y B/L P/W R/B B/Y Y/B B
Sb
R/B

1
Sb

20
R/B
5 INTERRUPTOR PRINCIPAL

6 7 11
Br G/Y Dg Dg
L/W L/W R/B
23
Br
R Br
L/G Br/R L/B B R/W
R Br
B B B/R B/R

R Br
Br G/Y
Br R
Br
R L/G B/Y
Br
29
R
DIAGRAMA DO CIRCUITO

R R R
R
R

12
15
35
B
B
G/L G/L Lg/L

B
B B L/G G/L Lg/L

B
13
B B
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

Br
Br Br Br Br
36 Br Br Br
P

Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br


Br P
B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B
Sb
B B
Br
Sb

8-16
Br G/B
62
63
37
58
59
Br/W
L,Br
L
64 Br Br B B B
B
Br/W
Y B/Y Br/R G/B B
38 Y Br
L P Br/W
L 19
44 L PISCA R/B
39 FAROL
40 INTERRUPTOR DE ULTRAPASSAGEM
41 42 BUZINA
43
Y
71
Y B Ch
65 Lg/L
45 Y L Y Br/W P
Dg B/W B B B B
G/Y Y Y G/Y
Y/R B/W B/W Y B Y/R Ch Dg G/B
Y/R Ch B 72
L Y Br
B B/W Dg
P Br/W Br Y
B B Y/R
74
Br Br W/L Y
46 Y/R 48
Y/R 66 G/Y
47 Sb
Br 49
Br Y B Dg L
Y LY
W/B Dg Y B
B
Br L G B Y/R
L W/L

Y/R Y Ch L Y L L L G/Y Y Y G/Y B B B B B


50 B
67
B/W
B Y Br Lg/L G/B R/B
L B
B W/B Br Sb Ch Dg W/L Br
Y B W/B B/W L
Y Br
B
Ch Dg Ch Dg
B Dg 70 69
Ch Ch Dg
B Dg
Ch
51 53 B B
B Y Br
Y/B L G 52 54 R G L Br Y W/L W
60 B W/B B

R/L G/Y Br W/B L/B B/W B

Br Y B
B B B B B
L Y/R B B B

B/W B
B B
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

1. Interruptor do neutro 67. Luz de advertência do ABS


5. Caixa de fusíveis 1 69. Luz indicadora de farol alto
6. Fusível reserva 70. Luz indicadora do pisca
7. Fusível de backup 71. Conector de junção 2
11. Interruptor principal 72. ECU do ABS (unidade de controle
12. Bateria eletrônico)
13. Aterramento do motor 74. Sensor da roda traseira
15. Fusível principal
19. Conector de junção 5
20. Interruptor direito do guidão
23. Interruptor do freio dianteiro
29. ECU
35. 
Conector da ferramenta de diagnóstico
Yamaha
36. Buzina
37. Relé do pisca
38. Interruptor esquerdo do guidão
39. Interruptor do farol
40. Interruptor de ultrapassagem
41. Interruptor do farol alto/baixo
42. Interruptor da buzina
43. Interruptor do pisca
44. Junção 4
45. Junção 3
46. Junção 5
47. DRL
48. Conjunto do farol
49. Farol alto
50. Farol baixo
51. Pisca dianteiro (direito)
52. Pisca dianteiro (esquerdo)
53. Pisca traseiro (direito)
54. Pisca traseiro (esquerdo)
58. Interruptor do freio traseiro
59. Bomba de combustível/Sensor do nível de
combustível
60. Lanterna
62. Conjunto do visor
63. Luz indicadora BlueFlex
64. Luz de advertência de problema no motor
65. Painel multifuncional
66. Luz indicadora de ponto morto

8-17
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
•• Se qualquer uma das seguintes luzes falharem: luzes do pisca, luz do freio ou luzes indicadoras.
•• A buzina não emite som.
•• O medidor de combustível falha ao funcionar.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro e do condutor
2. Capa lateral esquerda e direita
3. Farol
4. Visor
5. Capa lateral esquerda e direita

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na RUIM  Substitua o fusível.
página 8-108.
OK 
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" RUIM 
• Recarregue ou substitua a bateria.
na página 8-108.
OK 
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES" na página 8-107.
RUIM 
4. Verifique a fiação inteira do sistema de
sinalização. Conecte adequadamente ou repare
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote do sistema de sinalização.
8-16.
OK 
Verifique a condição de cada circuito do sistema
de sinalização. Consulte “Verificação do sistema
de sinalização”.

Verifique o sistema de sinalização


A buzina não emite som.
1. Verifique o interruptor da buzina. O interruptor da buzina está com
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  falha. Substitua o interruptor do
INTERRUPTORES" na página 8-107. guidão esquerdo.
OK 
2. Verifique a buzina.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BUZINA" na página RUIM  Substitua a buzina.
8-113.
OK 
3. Verifique a fiação inteira do sistema de
sinalização. Conecte adequadamente ou repare
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote do sistema de sinalização.
8-16.
OK 
O circuito está OK.

8-18
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

A lanterna/luz do freio não acende.


1. Verifique a lâmpada da lanterna/luz do freio e o Substitua o conjunto da lanterna/luz
RUIM 
soquete. do freio, o soquete ou ambos.
OK 
2. Verifique o interruptor da luz de freio dianteiro.
Substitua o interruptor da luz do
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na RUIM 
freio traseiro.
página 8-108.
OK 
3. Verifique o interruptor da luz do freio traseiro.
Substitua o interruptor da luz do
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM 
freio traseiro.
INTERRUPTORES" na página 8-107.
OK 
4. Verifique a fiação inteira do sistema de
sinalização. Conecte adequadamente ou repare
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote do sistema de sinalização.
8-16.
OK 
O circuito está OK.

Pisca dianteiro, luz indicadora do pisca ou ambas não funcionam.


1. Verifique a lâmpada da luz do pisca e o soquete. Substitua a lâmpada do pisca, o
RUIM 
soquete ou ambos.
OK 
2. Verifique o interruptor do pisca. O interruptor do pisca está com
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  falha. Substitua o interruptor do
INTERRUPTORES" na página 8-107. guidão esquerdo.
OK 
3. Verifique o relé do pisca.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO RELÉ DA LUZ DO NG  Substitua o relé do pisca.
PISCA" na página 8-110.
OK 
4. Verifique a fiação inteira do sistema de
sinalização. Conecte adequadamente ou repare
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote do sistema de sinalização.
8-16.
OK 
Substitua o conjunto do visor.

8-19
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

A luz indicadora do neutro não acende.


1. Verifique o interruptor do neutro.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  Substitua o interruptor do neutro.
INTERRUPTORES" na página 8-107.
OK 
2. Verifique a fiação inteira do sistema de
sinalização. Conecte adequadamente ou repare
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote do sistema de sinalização.
8-16.
OK 
Substitua o conjunto do visor.

O medidor de combustível falha ao funcionar.


1. Verificação do sensor de nível de combustível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO NÍVEL RUIM  Substitua a bomba de combustível.
DE COMBUSTÍVEL" na página 8-114.
OK 
2. Verifique a fiação inteira do sistema de
sinalização. Conecte adequadamente ou repare
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote do sistema de sinalização.
8-16.
OK 
Substitua o conjunto do visor.

O velocímetro não funciona.


1. Verifique o sensor da roda traseira.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
RUIM  Substitua o sensor da roda traseira.
RODA TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na
página 4-23.
OK 
2. Verifique toda a fiação do sensor da roda traseira.
Conecte adequadamente ou repare
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página RUIM 
o chicote do sistema de sinalização.
8-16.
OK 
Substitua a ECU ou o visor multifuncional.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR)" na pági-
na 8-108.

8-20
19
Y/R R/L Sb G/L Y/G Gy/R Gy B/W L W Br Or/B Or
Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br
B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B L/B Br/R L/G G/R Br/W Y B/L P/W R/B B/Y Y/B B

B/L
B/L

Sb

B/L B/L B/L B/L

Sb 30
B/L Y L P/W Br/W Br/R
Sb
Gy Gy
B/L B/L Or
Gy L/Y
20 28
3 Br/R Or
B/L W/Y PARTIDA PARADA P/W
INTERRUPTOR PRINCIPAL 31
Br/W
11 Br G/Y Dg Dg L L
Br L/W L/W R/B
21 22 Or/B Br/R
Y Y
R Br Br/R L/B B R/W
R Br B/Y L/G
B B B/R B/R
Or/B Br/R
L/W Br Br/R
Br/R 32
Br R
Br
L/G B/Y R/L Br
DIAGRAMA DO CIRCUITO

Br/R G/R G/R


Br
Br/R B/L
Br/R 29
27 Gy/R B/L
Br/R G/R B/L
R Br/R Br/R
R R L Br R/L
R Y/G Y/G
R 33 Gy/R B/L
B/L Y/G L
B/L
19 W
12 B Br/R
26
15 Br/R R

Y/B 35
24 Br Y/R Y/R Br
B Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br
B B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B B Br/R Br Y/R 25 G/L G/L Lg/L
Y/B

B/Y
B
B B L/G
B G/L Lg/L
B/W
13 Br Y/B 34
B B
B B
B/W
Br
Sb

Br
Br
Br

Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br

8-21
B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B
Sb
B B
L/W
L/W Sb W
56 Br/R G/B
62
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

L/W Br 57 59
B/Y G/Y

64 Br Br Br Br Br B B
B/Y B
B/Y B/Y

L/W Sb B/Y
B/Y Br/R G/B B
19
B/Y

71
B B/Y
65 Lg/L
55 B B B B B B
L L L
G/B
72 Br
B
B Br Y
B 74
Br Y

Sb

L L L G/Y Y Y G/Y B B B B B
Lg/L G/B R/B
B W/B Br Sb Ch Dg W/L Br

R G L Br Y W/L W B
B
R/L G/Y Br W/B L/B B/W B
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

3. Sensor de posição do virabrequim


11. Interruptor principal
12. Bateria
13. Aterramento do motor
15. Fusível principal
19. Conector de junção 5
20. Interruptor direito do guidão
21. Interruptor de partida
22. Interruptor de parada do motor
24. Relé da bomba de combustível
25. FID
26. Sensor do ângulo de inclinação
27. Unidade do termostato
28. Sensor híbrido
29. ECU
30. Bobina de ignição
31. Vela de ignição
32. Injetor
33. Sensor de O2
34. Válvula solenoide de passagem de ar
35. 
Conector da ferramenta de diagnóstico
Yamaha
55. Interruptor do cavalete lateral
56. Interruptor da embreagem
57. Diodo A
59. Bomba de combustível/Sensor do nível de
combustível
62. Conjunto do visor
64. Luz de advertência de problema no motor
65. Painel multifuncional
71. Conector de junção 2
72. ECU do ABS
(unidade de controle eletrônico)
74. Sensor da roda traseira

8-22
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO DA ECU


A ECU está equipada com uma função de auto-diagnóstico a fim de garantir que o sistema de
injeção de combustível funcione normalmente. Se esta função detectar uma falha no sistema, ime-
diatamente o motor funciona com características alternativas e a luz de advertência de problema
do motor acende para alertar o condutor que uma falha ocorreu no sistema. Assim que a falha é
detectada, um código de falha é armazenado na memória da ECU.
•• Para informar o condutor que o sistema de injeção de combustível não está funcionando, a luz
de advertência de problema no motor pisca quando o interruptor de partida é pressionado para
dar partida no motor.
•• Se uma falha for detectada no sistema pela função de autodiagnóstico, a ECU fornece um
funcionamento com características alternativas apropriadas e alerta o condutor sobre a falha
detectada acendendo a luz de advertência de problema no motor.
•• Após o motor ser desligado, o último número do código de falha é indicado pela luz de adver-
tência do motor (ou exibido na ferramenta de diagnóstico FI). Este número permanece armaze-
nado na memória da ECU até que seja excluído.

Indicação da luz de advertência de problema do motor e funcionamento do sistema de


injeção de combustível

Indicação da luz de Funcionamento Funcionamento da Funcionamento do


advertência da ECU injeção de combustível veículo
A advertência é exibida
Funcionamento Não pode ser
Piscando* quando é impossível
interrompido conduzido
dar partida no motor
Funcionamento
com características É possível ou não
Permanece ligado Falha detectada alternativas de acordo conduzir, dependendo
com a descrição da do código de falha
falha
1. *A luz de advertência pisca quando qualquer uma das seguintes condições está presente e o interruptor
de partida é pressionado:
30: Sensor de ângulo de inclinação 41: Sensor de ângulo de inclinação
(travamento detectado) (circuito aberto ou curto circuito)
33: Falha na ignição 50: Falha interna na ECU
(erro de verificação da memória)
39: Injetor de combustível
(circuito aberto ou curto circuito)

Verifique a luz de advertência de problema do motor


A luz de advertência de problema no motor acende por 3 segundos após girar o interruptor prin-
cipal para "ON". Se a luz de advertência não acender sob essas condições, a lâmpada da luz de
advertência pode estar defeituosa.
A ECU detecta um sinal anormal de um sensor
Se a ECU detectar um sinal anormal de um sensor no momento em que o veículo é conduzido, a ECU acende
a luz de advertência de problemas no motor e fornece instruções operacionais alternativas ao motor, apro-
priadas ao tipo de mau-funcionamento.
Quando um sinal anormal é recebido de um sensor, a ECU processa os valores especificados que são progra-
mados para cada sensor, a fim de fornecer ao motor as instruções operacionais alternativas que possibilitam
continuar o funcionamento, dependendo das condições.

8-23
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS


O funcionamento do motor não é normal e a luz de advertência de problema do motor acende.
1. Verifique:
•• Número do código de falha
a. Verifique o número do código de falha exibido na ferramenta de diagnóstico FI.
b. Identifique o sistema com defeito através do código de falha. Consulte "TABELA DA FUNÇÃO
DE AUTODIAGNÓSTICO" na página 9-1.
c. Identifique a causa provável da falha. Consulte "TABELA DA FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTI-
CO" na página 9-1.
2. Verifique e repare a causa provável da falha.

Nº do código de falha Sem numero de código de falha


Verifique e repare. Consulte "DETALHES DA Verifique e repare. Consulte "TABELA DA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS" na página FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO" na página
8-26. Monitore o funcionamento dos sensores 9-1.
e atuadores no modo de diagnóstico. Consulte
"Tabela de funcionamento do sensor" e "Tabela
de funcionamento do atuador" no capítulo 9.

3. Execute a ação de restabelecimento do Sistema de Injeção de Combustível.


Consulte "Método de restabelecimento" na tabela "DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PRO-
BLEMAS" na página 8-26.
4. Coloque o interruptor principal em “OFF", depois em “ON” novamente, e então verifique se
nenhum código de falha é exibido.
NOTA
Se os códigos de falha forem exibidos, repita as etapas (1) a (4) até que nenhum código de falha
seja exibido.

5. Apague o histórico de falha no modo de diagnóstico. Consulte "Tabela de funcionamento do


sensor (Código de diagnóstico Nº 65)".
NOTA
Girar o interruptor principal para "OFF" não apagará o histórico de falhas.

O funcionamento do motor não é normal, mas a luz de advertência de problema do motor


não acende.
1. Verifique o funcionamento dos seguintes sensores e atuadores no modo de diagnóstico.
Consulte "CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DO SENSOR"
na página 9-3 e "CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DOS
ATUADORES" na página 9-6.

30: Bobina de ignição


36: Injetor de combustível

Se uma falha for detectada nos sensores ou atuadores, repare ou substitua as peças com falha.
Se for detectada uma falha nos sensores e atuadores, verifique e repare as peças internas do
motor.

8-24
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA


Este modelo utiliza a ferramenta de diagnóstico Yamaha para identificar falhas.
Para informações sobre como utilizar a ferramenta de diagnóstico da Yamaha, consulte o manual
de funcionamento que acompanha a ferramenta.

Ferramenta de diagnóstico Yamaha


90890-03231

Características da ferramenta de diagnóstico Yamaha


Você pode utilizar a ferramenta de diagnóstico Yamaha para identificar falhas mais rapidamente do
que com os métodos convencionais.
Através da conexão do adaptador de interface, conectado entre a porta USB do computador e a
ECU do veículo, é possível exibir no computador a informação necessária para identificar as falhas
e realizar reparos. A informação exibida inclui os dados emitidos pelos sensores e a informação
gravada na ECU.
Funções da ferramenta de diagnóstico Yamaha

Modo de diagnóstico de falha: Os códigos de falha gravados na ECU são lidos e os


conteúdos são exibidos.
Modo de diagnóstico da função: Verifica o valor emitido de cada sensor e atuador.
Modo de inspeção: Determina se cada sensor ou atuador está funcionando corre-
tamente.
Modo de ajuste do CO: Ajusta a concentração de CO admitido durante a marcha lenta.
Modo de monitoramento: Exibe um gráfico dos valores emitidos pelo sensor nas condi-
ções de funcionamento atuais.
Modo de registro: Exibe os dados do registro.
Visualização de registro: Se necessário, a ECU é regravada utilizando os dados de re-
gravação da ECU fornecidos pela Yamaha.
Regravação da ECU: O ajuste do tempo de ignição, entre outros, não podem ser
alterados em relação aos dados originais do veículo.

Entretanto, a Ferramenta de Diagnóstico não pode ser utilizada para alterar funções do veículo
livremente, como ajuste do tempo de ignição.
Conexão da ferramenta de diagnóstico Yamaha
Desconecte o conector “1”da ferramenta de diagnóstico Yamaha, e então conecte a ferramenta de
diagnóstico ao conector.

NOTA
Quando a Ferramenta de Diagnóstico Yamaha está conectada ao veículo, o funcionamento do vi-
sor multifuncional e indicadores será diferente do funcionamento normal.

8-25
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS


Esta seção descreve as medidas pelo número do código de falhas exibido na ferramenta de diag-
nóstico Yamaha. Verifique e repare os itens e componentes que são as prováveis causas da falha
seguindo a ordem dada.
Após a verificação e o reparo da peça com falha ter sido finalizada, reinicie a ferramenta de diag-
nóstico de acordo com o método de restabelecimento.
Número do código de falha:
Número do código de falhas exibido na ferramenta de diagnóstico quando o motor falha ao funcio-
nar normalmente. Consulte "Tabela de código de diagnóstico".
Número do código de diagnóstico:
Número do código de diagnóstico a ser utilizado quando o modo de diagnóstico é utilizado.
Consulte "CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DO SENSOR" na página
9-3 e "CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DOS ATUADORES" na pá-
gina 9-6.

8-26
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 12
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do
Item
sensor de posição do virabrequim.
Sistema de segurança Impossível de dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada ’ Conecte Dê partida no motor.
do sensor de posição do o conector firmemente ou O número do código de falha
virabrequim. substitua o chicote. não é exibido ’ Reparo
Verifique a condição de finalizado.
travamento do conector. O número do código de falha é
Desconecte o conector e exibido ’ Vá para o item 2.
verifique os pinos (terminais
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada ’ Conecte Dê partida no motor.
ECU. o conector firmemente ou O número do código de falha
Verifique a condição de substitua o chicote. não é exibido ’ Reparo
travamento do conector. finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido ’ Vá para o item 3.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Dê partida no motor.
Substitua o chicote. O número do código de falha
Entre o conector do sensor de não é exibido ’ Reparo
posição do virabrequim e o finalizado.
conector da ECU. Cinza-Cinza O número do código de falha é
Preto/Azul-Preto/Azul exibido ’ Vá para o item 4.
4 Condição de instalação Instalação inadequada do Dê partida no motor.
do sensor de posição do sensor ’ Reinstale ou substitua O número do código de falha
virabrequim. o sensor. não é exibido ’ Reparo
Verifique quanto a folga ou Consulte "MAGNETO E finalizado.
dobras. EMBREAGEM DE PARTIDA" na O número do código de falha é
página 5-32. exibido ’ Vá para o item 5.

8-27
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 12
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do
Item
sensor de posição do virabrequim.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
5 Sensor de posição do Verifique o sensor de posição do Dê partida no motor.
virabrequim defeituoso. virabrequim. O número do código de falha
Consulte "VERIFICAÇÃO DO não é exibido ’ Reparo
SENSOR DE POSIÇÃO DO finalizado.
VIRABREQUIM" na página 8-112. O número do código de falha é
Substitua se defeituoso exibido ’ Vá para o item 6.
6 Falha na ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

8-28
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 13
Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou curto
Item
detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 03
Visor Exibe a pressão do ar de admissão.
Posicione o interruptor de parada do motor em “ ”, e então acione o
Procedimento acelerador enquanto aperta o interruptor de partida “ ”. (Se o valor no
visor alterar, o funcionamento está OK).
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada ’ Conecte Gire o interruptor principal para
conjunto do sensor de o conector firmemente ou “ON”.
pressão do ar de admissão. substitua o chicote. O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido ’ Reparo
travamento do conector. finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido ’ Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada ’ Conecte Gire o interruptor principal para
ECU. o conector firmemente ou “ON”.
Verifique a condição de substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido ’ Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido ’ Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector do conjunto do O número do código de falha
sensor do corpo de aceleração e não é exibido ’ Reparo
o conector da ECU. finalizado.
Rosa/Branco-Rosa/Branco O número do código de falha é
Marrom/Branco-Marrom/Branco exibido ’ Vá para o item 4.
Amarelo-Amarelo

8-29
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 13
Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou curto
Item
detectado.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
4 Condição de instalação Verifique quanto a folga. Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor do Sensor instalado indevidamente “ON”.
corpo de aceleração. ’ Substitua o corpo de O número do código de
Verifique quanto a folga. aceleração. falha não é exibido ’Reparo
Consulte "REMOÇÃO DO finalizado.
CORPO DE ACELERAÇÃO" na O número do código de falha é
página 7-5. exibido ’ Vá para o item 5.
5 Sensor de pressão do ar de Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
admissão com defeito. (Código Nº 03) “ON”.
Quando o motor está parado: O número do código de falha
A pressão atmosférica na não é exibido ’ Reparo
altitude atual e as condições do finalizado.
clima são indicadas. O número do código de falha é
No nível do mar: exibido ’ Vá para o item 6.
Aproximadamente 101 kPa
1000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 90 kPa
2000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 80 kPa
3000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 70 kPa
Quando o motor está ligando:
Certifique-se que o valor
indicado muda.
O valor não muda ao ligar o
motor. ’ Substitua o corpo de
aceleração se defeituoso.
Consulte "REMOÇÃO DO
CORPO DE ACELERAÇÃO" na
página 7-5.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.

NOTA
Se os números de código de falha (13) e (14) forem indicados, primeiramente adote as ações espe-
cificadas para o número do código de falha (13).

8-30
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 14
Sensor de pressão do ar de admissão: Falha no sistema da
Item
mangueira (mangueira obstruída ou desconectada).
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 03
Visor Exibe a pressão do ar de admissão.
Posicione o interruptor de parada do motor em “ ”, e então acione o
Procedimento acelerador enquanto aperta o interruptor de partida “ ”. (Se o valor no
visor alterar, o funcionamento está OK).
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação do Verifique a montagem quanto a Ligue o motor e deixe-o em
sensor. folga ou dobras. marcha lenta por
aproximadamente 5 segundos.
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado. O número do código
de falha é exibido ’ Vá para o
item 2.
2 Sensor de pressão do ar de Execute o modo de diagnóstico.
admissão com defeito. (Código Nº 03)
Quando o motor está parado:
A pressão atmosférica na
altitude atual e as condições do
clima são indicadas.
No nível do mar:
Aproximadamente 101 kPa
1000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 90 kPa
2000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 80 kPa
3000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 70 kPa
Quando o motor está ligando:
Certifique-se que o valor
indicado muda. O valor não
muda ao ligar o motor. ’
Substitua o corpo de aceleração
se defeituoso. Consulte
"REMOÇÃO DO CORPO DE
ACELERAÇÃO" na página 7-5.

ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.

NOTA
Se os números de código de falha (13) e (14) forem indicados, primeiramente adote as ações espe-
cificadas para o número do código de falha (13).

8-31
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 15
Item Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 01
Sinal do sensor de posição da borboleta
Visor •• 12 - 22 (posição totalmente fechado)
•• 89 - 104 (posição totalmente aberto)
•• Verifique com as borboletas totalmente fechadas.
Procedimento
•• Verifique com as borboletas totalmente abertas.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do sensor de Conexão inadequada ’ Conecte Gire o interruptor principal para
posição da borboleta. o conector firmemente ou “ON”.
Verifique a condição de substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido ’ Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido ’ Vá para o item 2.
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada ’ Conecte Gire o interruptor principal para
ECU. o conector firmemente ou “ON”.
Verifique a condição de substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido ’ Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido ’ Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector do conjunto do O número do código de falha
sensor do corpo de aceleração e não é exibido ’ Reparo
o conector da ECU. finalizado.
Rosa/Branco-Rosa/Branco O número do código de falha é
Marrom/Branco-Marrom/Branco exibido ’ Vá para o item 4.
Amarelo-Amarelo
4 Condição de instalação Verifique quanto a folga. Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor Instalação inadequada do “ON”.
do corpo de aceleração. sensor ’ Substitua o corpo de O número do código de falha
Verifique quanto a folga. aceleração. não é exibido ’ Reparo
Consulte "REMOÇÃO DO finalizado.
CORPO DE ACELERAÇÃO" na O número do código de falha é
página 7-5. exibido ’ Vá para o item 5.

8-32
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 15
Item Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou curto detectado.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
5 Sensor de posição da Verifique o sinal do sensor de Gire o interruptor principal para
borboleta defeituoso. posição da borboleta. Execute o “ON”.
modo de diagnóstico. O número do código de falha
(Código Nº 01) não é exibido ’ Reparo
Quando as borboletas estão finalizado.
totalmente fechadas: O número do código de falha é
Um valor de 12 - 22 é indicado. exibido ’ Vá para o item 6.
Quando as borboletas estão
totalmente abertas:
Um valor de 89 - 104 é indicado.
O valor indicado está fora da
faixa especificada ’ Substitua
o corpo de aceleração se
defeituoso.
Consulte "REMOÇÃO DO
CORPO DE ACELERAÇÃO" na
página 7-5.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.

8-33
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 16
Sensor de posição da borboleta: travamento do sensor de posição
Item da borboleta é detectado. (o sinal do sensor de posição da borboleta
não irá alterar)
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 01
Sinal do sensor de posição da borboleta
Visor •• 12 - 22 (posição totalmente fechado)
•• 89 - 104 (posição totalmente aberto)
•• Verifique com as borboletas totalmente fechadas.
Procedimento
•• Verifique com as borboletas totalmente abertas.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação Verifique quanto a folga ou Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor do dificuldade na montagem. “ON” e então abra e feche a
corpo de aceleração. Certifique-se que a posição de borboleta.
montagem está correta. O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 2.
2 Sensor de posição da Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
borboleta defeituoso. (Código Nº 01) “ON” e então abra e feche a
Quando as borboletas estão borboleta.
totalmente fechadas: O número do código de falha
Um valor de 12 - 22 é indicado. não é exibido ’ Reparo
Quando as borboletas estão finalizado.
totalmente abertas: O número do código de falha é
Um valor de 89 - 104 é indicado. exibido ’ Vá para o item 3.
O valor indicado está fora da
faixa especificada ’ Substitua o
corpo de aceleração. Consulte
"REMOÇÃO DO CORPO DE
ACELERAÇÃO" na página 7-5.
3 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.

8-34
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 19
Interruptor do cavalete lateral: detecção de quebra ou desconexão
Item
do fio preto/amarelo do interruptor principal.
Sistema de segurança Impossível dar a partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 20
Interruptor do cavalete lateral
Visor •• “ON” (cavalete lateral retraído)
•• “OFF” (cavalete lateral estendido)
Procedimento Estenda e retraia o cavalete lateral (com a transmissão na engrenagem).
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conectado inadequadamente ’ Ajuste o interruptor principal
interruptor do cavalete Conecte o conector de maneira para “ON”, e em seguida,
lateral. segura ou substitua o chicote. estenda e retraia o cavalete
Verifique a condição de lateral. O número do código de
trava do conector. falha não é exibido ’ Serviço
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
dobrados ou quebrados exibido ’ Vá para o item 2
e condição de trava dos
pinos).
2 Conexão do conector da Conectado inadequadamente ’ Ajuste o interruptor principal
ECU. Conecte o conector de maneira para “ON”, e em seguida,
Verifique a condição de segura ou substitua o chicote. estenda e retraia o cavalete
trava do conector. lateral. O número do código de
Desconecte o conector e falha não é exibido ’ Serviço
verifique os pinos (terminais finalizado.
dobrados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de trava dos exibido ’ Vá para o item 3
pinos).
3 Conexão do conector da Conectado inadequadamente ’ Ajuste o interruptor principal
unidade de relé. Verifique Conecte o conector de maneira para “ON”, e em seguida,
a condição de trava do segura ou substitua o chicote. estenda e retraia o cavalete
conector. lateral. O número do código de
Desconecte o conector e falha não é exibido ’ Serviço
verifique os pinos (terminais finalizado.
dobrados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de trava dos exibido ’ Vá para o item 4
pinos).
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou curto-circuito Ajuste o interruptor principal
’ Substitua o chicote para “ON”, e em seguida,
Entre o interruptor do cavalete estenda e retraia o cavalete
lateral e o interruptor principal. lateral. O número do código de
preto/amarelo - preto/amarelo falha não é exibido ’ Serviço
Entre o interruptor principal e a finalizado.
ECU. O número do código de falha é
azul/verde - azul/verde exibido ’ Vá para o item 5

8-35
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 19
Interruptor do cavalete lateral: detecção de quebra ou desconexão
Item
do fio preto/vermelho da ECU.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
5 Interruptor do cavalete Execute o modo de diagnóstico. Ajuste o interruptor principal
lateral com defeito. (Código Nº 20) para “ON”, e em seguida,
Alterne a transmissão para estenda e retraia o cavalete
engrenagem. lateral. O número do código de
Cavalete lateral retraído: “ON” falha não é exibido ’ Serviço
Cavalete lateral estendido: finalizado.
“OFF” O número do código de falha é
Substitua se estiver com defeito. exibido ’ Vá para o item 6
6 Mau-funcionamento na Substitua a ECU.
ECU. Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.

8-36
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 22
Sensor de temperatura do ar de admissão: circuito aberto ou curto
Item
detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 05
Visor Exibe a temperatura do ar de admissão
Procedimento Compare a temperatura do ar medida com o valor exibido no visor.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada ’ Conecte Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor o conector firmemente ou “ON”.
do corpo de aceleração. substitua o chicote O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido ’ Reparo
travamento do conector. finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido ’ Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada ’ Conecte Gire o interruptor principal para
ECU. o conector firmemente ou “ON”.
substitua o chicote. O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 3.
3 Verifique a condição de Circuito aberto ou em curto ’ Gire o interruptor principal para
travamento do conector. Substitua o chicote. “ON”.
Desconecte o conector e Entre o conector do conjunto do O número do código de falha
verifique os pinos (terminais sensor do corpo de aceleração e não é exibido ’ Reparo
amassados ou quebrados o conector da ECU. finalizado.
e condição de travamento Rosa/Branco-Rosa/Branco O número do código de falha é
dos pinos). Marrom/Branco-Marrom/Branco exibido ’ Vá para o item 4.
Amarelo-Amarelo
4 Condição de instalação Verifique quanto a folga. Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor Instalação inadequada do “ON”.
do corpo de aceleração. sensor ’ Substitua o corpo de O número do código de falha
Verifique quanto a folga. aceleração. não é exibido ’ Reparo
Consulte "REMOÇÃO DO finalizado.
CORPO DE ACELERAÇÃO" na O número do código de falha é
página 7-5. exibido ’ Vá para o item 5.

8-37
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 22
Sensor de temperatura do ar de admissão: circuito aberto ou curto
Item
detectado.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
5 Sensor de temperatura do Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
ar de admissão com defeito. (Código Nº 05) “ON”.
Quando o motor está frio: A O número do código de falha
temperatura exibida é próxima a não é exibido ’ Reparo
temperatura ambiente. finalizado.
A temperatura exibida não esta O número do código de falha é
próxima a temperatura exibido ’ Vá para o item 6.
ambiente. ’ Substitua o corpo
de aceleração se defeituoso.
Consulte "REMOÇÃO DO
CORPO DE ACELERAÇÃO" na
página 7-5.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.

NOTA
Se os números de código de falha (13) e (14) forem indicados, primeiramente adote as ações espe-
cificadas para o número do código de falha (13).

8-38
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 24
Item Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico ---
Visor ---
Procedimento ---
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação do Instalação inadequada do Ligue o motor, esquente-o, e em
sensor de O2. sensor ’ Reinstale ou substitua seguida acelere-o, ou execute o
o sensor. modo de diagnóstico. (Código
Nº 61).
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 2.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada ’ Conecte Ligue o motor, esquente-o, e em
sensor de O2. o conector firmemente ou seguida acelere-o, ou execute o
Verifique a condição de substitua o chicote. modo de diagnóstico. (Código
travamento do conector. Nº 61).
Desconecte o conector e O número do código de falha
verifique os pinos (terminais não é exibido ’ Reparo
amassados ou quebrados finalizado.
e condição de travamento O número do código de falha é
dos pinos). exibido ’ Vá para o item 3
3 Conexão do conector da Conexão inadequada Ligue o motor, esquente-o, e em
ECU. ’ Conecte o conector seguida acelere-o, ou execute o
Verifique a condição de firmemente ou substitua o modo de diagnóstico. (Código
travamento do conector. chicote. Nº 61).
Desconecte o conector e O número do código de falha
verifique os pinos (terminais não é exibido ’ Reparo
amassados ou quebrados finalizado.
e condição de travamento O número do código de falha é
dos pinos). exibido ’ Vá para o item 4.

8-39
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 24
Item Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou curto-circuito Ligue o motor, esquente-o, e em
’ Substitua o chicote. seguida acelere-o, ou execute o
Entre o conector do sensor O2 e modo de diagnóstico. (Código
o conector da ECU. Nº 63).
cinza/vermelho–cinza/vermelho O número do código de falha
marrom-marrom não é exibido ’ Reparo
vermelho/amarelo-vermelho/ finalizado.
amarelo O número do código de falha é
preto/azul-preto/azul exibido ’ Vá para o item 5.
5 Verificar a pressão do Consulte "VERIFICAÇÃO DOS Ligue o motor, esquente-o, e em
combustível. FUSÍVEIS" na página 8-90. seguida acelere-o, ou execute o
modo de diagnóstico. (Código
Nº 63).
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 6.
6 Sensor de O2 com defeito. Verifique o sensor de O2. Ligue o motor, esquente-o, e em
Substitua se estiver com defeito. seguida acelere-o, ou execute o
Consulte "REMOÇÃO DO modo de diagnóstico. (Código
MOTOR" na página 5-5. Nº 63).
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 7.
7 Mau-funcionamento na Substitua a ECU.
ECU. Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR)" na página <?>

8-40
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 28
Sensor de temperatura do motor: circuito aberto ou curto circuito
Item
detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 11
Visor ---
Procedimento ---
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conectado incorretamente ’ Gire o interruptor principal para
sensor de temperatura do Conecte o conector firmemente a posição “ON”.
motor. ou substitua o chicote. Não é exibido código de falha ’
Verifique a condição de O reparo está finalizado.
travamento do conector. É exibido código de falha ’ Vá
Desconecte o conector e para o item 2.
verifique os pinos (terminais
inclinados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos)
2 Conexão do conector do Conectado incorretamente ’ Gire o interruptor principal para
chicote da ECU. Conecte o conector firmemente a posição “ON”.
Verifique a condição de ou substitua o chicote. Não é exibido código de falha ’
travamento do conector. O reparo está finalizado.
Desconecte o conector e É exibido código de falha ’ Vá
verifique os pinos (terminais para o item 3.
inclinados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos)
3 Continuidade do chicote. Conectado incorretamente ’ Gire o interruptor principal para
Conecte o conector firmemente a posição “ON”.
ou substitua o chicote. Não é exibido código de falha ’
O reparo está finalizado.
É exibido código de falha ’ Vá
para o item 4.
4 Condição de instalação do Sensor instalado incorretamente Gire o interruptor principal para
sensor de temperatura do ’ Reinstale ou substitua o a posição “ON”.
do motor sensor. Não é exibido código de falha ’
Verifique a folga O reparo está finalizado.
É exibido código de falha ’ Vá
para o item 5.

8-41
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 28
Sensor de temperatura do motor: circuito aberto ou curto circuito
Item
detectado.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
5 Falha no sensor de Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
temperatura do motor (Código Nº 11) a posição “ON”.
Quando o motor está frio: Não é exibido código de falha ’
A temperatura exibida é próxima O reparo está finalizado.
à temperatura ambiente. É exibido código de falha ’ Vá
A temperatura exibida não para o item 6.
está próxima à temperatura
ambiente ’ Verifique o sensor
de temperatura do motor.
Substitua se estiver com defeito.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO
SENSOR DE TEMPERATURA
DO MOTOR" na página 8-97.
6 Falha na ECU Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR)" na página 8-90

NOTA
•• Certifique-se que o motor está completamente frio antes de iniciar as verificações
•• Se os códigos de falha "28" e "37" são indicados, tome as ações de especificadas para o có-
digo "28" primeiramente.

8-42
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 30
Item Travamento detectado.
Sistema de segurança Impossível de dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 08
Visor ---
Procedimento Remova o sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais que 45 graus.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 O veículo foi inclinado. Coloque o veículo na vertical. Gire o interruptor principal para
“ON”, depois “OFF”, e então
retorne para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 2.
2 Condição de instalação Verifique a direção de instalação Gire o interruptor principal para
do sensor do ângulo de e a condição do sensor. “ON”, depois “OFF”, e então
inclinação. retorne para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 3.
3 Sensor do ângulo de Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
inclinação defeituoso. (Código Nº 08) “ON”, depois “OFF”, e então
Vertical: 0,4 - 1,4 V retorne para “ON”.
Inclinado: 3,7 - 4,4 V O número do código de falha
Substitua se defeituoso. não é exibido ’ Reparo
Consulte "VERIFICAÇÃO DO finalizado.
SENSOR DO ÂNGULO DE O número do código de falha é
INCLINAÇÃO" na página 8-112. exibido ’ Vá para o item 4.
4 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

8-43
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 39
Item Injetor de combustível: circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 36, 39
Visor ---
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada Execute o modo de diagnóstico.
injetor de combustível. ’ Conecte o conector Sem som de funcionamento
Verifique a condição de firmemente ou substitua o ’ Vá para o item 2.
travamento do conector. chicote. Com som de funcionamento
Desconecte o conector e ’ Vá para o item 6.
verifique os pinos (terminais
amassados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos).
2 Injetor de combustível Meça a resistência do injetor de Execute o modo de diagnóstico.
defeituoso. combustível. Substitua se estiver Sem som de funcionamento
fora da especificação. Consulte ’ Vá para o item 3.
"VERIFICAÇÃO DO INJETOR Com som de funcionamento
DE COMBUSTÍVEL" na página ’ Vá para o item 6.
8-116.
3 Conexão do conector da Conexão inadequada Execute o modo de diagnóstico.
ECU. ’ Conecte o conector Sem som de funcionamento
Verifique a condição de firmemente ou substitua o ’ Vá para o item 4.
travamento do conector. chicote. Com som de funcionamento
Desconecte o conector e ’ Vá para o item 6.
verifique os pinos (terminais
amassados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos).

8-44
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 39
Item Injetor de combustível: circuito aberto ou curto detectado.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Execute o modo de diagnóstico.
Substitua o chicote. Sem som de funcionamento
Entre o conector do injetor de ’ Vá para o item 5.
combustível e o conector da Com som de funcionamento
ECU. ’ Vá para o item 6.
Laranja/Preto-Laranja/Preto
Entre o conector do injetor de
combustível e o conector da
bobina de ignição.
Marrom/Vermelho-Marrom/
Vermelho
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.
6 Delete o código de falha. Ligue o motor e deixe-o
em marcha lenta por
aproximadamente 5 segundos.
Verifique se o número do código
de falha não é exibido.

8-45
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 41
Item Sensor do ângulo de inclinação: Circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança Impossível de dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 08
Visor ---
Procedimento Remova o sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais que 45 graus.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
do sensor do ângulo de ’ Conecte o conector “ON”, depois “OFF”, e então
inclinação. firmemente ou substitua o retorne para “ON”.
Verifique a condição de chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido ’ Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido ’ Vá para o item 2.
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
ECU. ’ Conecte o conector “ON”, depois “OFF”, e então
Verifique a condição de firmemente ou substitua o retorne para “ON”.
travamento do conector. chicote. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido ’ Reparo
verifique os pinos (terminais finalizado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido ’ Vá para o item 3.
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”, depois “OFF”, e então
Entre o conector do sensor retorne para “ON”.
do ângulo de inclinação e o O número do código de falha
conector da ECU. não é exibido ’ Reparo
Azul-Azul finalizado.
Amarelo/Verde-Amarelo/Verde O número do código de falha é
Preto/Azul-Preto/Azul exibido ’ Vá para o item 4.
4 Sensor do ângulo de Consulte "VERIFICAÇÃO DO Gire o interruptor principal para
inclinação defeituoso. SENSOR DO ÂNGULO DE “ON”, depois “OFF”, e então
INCLINAÇÃO" na página 8-112. retorne para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 5.
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

8-46
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 42
Item Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da roda.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 07
Visor Pulso da velocidade da roda traseira 0-999
Verifique se o número aumenta quando a roda traseira é girada.
Procedimento
O número é cumulativo e não reinicia toda vez que a roda traseira pára.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Localize a falha. Execute o modo de diagnóstico. O valor não aumenta ’Vá para
(Código Nº 07) o item 2.
Rotacione a roda traseira com
a mão e verifique se o valor
indicado aumenta.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada Execute o modo de diagnóstico.
sensor da roda traseira. ’ Conecte o conector (Código Nº 07) Rotacione a roda
Verifique a condição de firmemente ou substitua o traseira com a mão e verifique
travamento do conector. chicote. se o valor indicado aumenta.
Desconecte o conector e O valor aumenta ’ Vá para o
verifique os pinos (terminais item 8 e delete o código de
amassados ou quebrados falha.
e condição de travamento O valor não aumenta ’ Vá para
dos pinos). o item 3.
3 Conexão do conector da Conexão inadequada Execute o modo de diagnóstico.
ECU do ABS. ’ Conecte o conector (Código Nº 07) Rotacione a roda
Verifique a condição de firmemente ou substitua o traseira com a mão e verifique
travamento do conector. chicote. se o valor indicado aumenta.
Desconecte o conector e O valor aumenta ’ Vá para o
verifique os pinos (terminais item 8 e delete o código de
amassados ou quebrados falha.
e condição de travamento O valor não aumenta ’ Vá para
dos pinos). o item 4.
4 Conexão do conector da Conexão inadequada Execute o modo de diagnóstico.
ECU. ’ Conecte o conector (Código Nº 07) Rotacione a roda
Verifique a condição de firmemente ou substitua o traseira com a mão e verifique
travamento do conector. chicote. se o valor indicado aumenta.
Desconecte o conector e O valor aumenta ’ Vá para o
verifique os pinos (terminais item 8 e delete o código de
amassados ou quebrados falha.
e condição de travamento O valor não aumenta ’ Vá para
dos pinos). o item 5.

8-47
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 42
Item Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da roda.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
5 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Execute o modo de diagnóstico.
Substitua o chicote. (Código Nº 07) Rotacione a roda
Entre o conector do sensor da traseira com a mão e verifique
roda traseira e o conector da se o valor indicado aumenta.
ECU do ABS. O valor aumenta ’ Vá para o
Amarelo-Amarelo item 8 e delete o código de
Marrom-Marrom falha.
Entre o conector da ECU do O valor não aumenta ’ Vá para
ABS e o conector da ECU. o item 6.
Branco - Branco
6 Falha da ECU. Substitua a ECU. Vá para o item 8 e delete o
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA código de falha.
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.
7 Falha da ECU do ABS Substitua a ECU do ABS. Vá para o item 8 e delete o
código de falha.
8 Delete o código de falha. Gire o interruptor principal para
“ON” e então gire a roda traseira
com a mão.
Ligue o motor, e conduza o
veículo de 20 a 30 km/h para
fornecer sinais de entrada para o
sensor da roda.
Verifique se o número do código
de falha não é exibido.

8-48
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 43
Tensão do sistema de combustível: tensão incorreta fornecida ao
Item
injetor e bomba de combustível.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 09
Tensão do sistema de combustível (tensão da bateria)
Ferramenta de diagnóstico
Aproximadamente 12 V
Coloque o interruptor de partida/parada em “ ” e então compare a
Procedimento tensão medida na bateria com o valor do visor. (Se a tensão medida na
bateria estiver baixa, recarregue a bateria).
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada Dê partida no motor e
chicote da ECU. ’ Conecte o conector deixe-o em marcha lenta por
Verifique a condição de firmemente ou substitua o aproximadamente 30 segundos.
travamento do conector. chicote. Não é exibido código de falha ’
Desconecte o conector e O reparo está finalizado.
verifique os pinos (terminais É exibido código de falha ’ Vá
inclinados ou quebrados e para o item 2.
condição de travamento dos
pinos).
2 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Dê partida no motor e
Substitua o chicote. deixe-o em marcha lenta por
Entre o conector da ECU e a aproximadamente 30 segundos.
bomba de combustível/sensor Não é exibido código de falha
do nível de combustível ’ O reparo está finalizado.
Preto/Amarelo-Preto/Amarelo É exibido código de falha ’ Vá
Entre a bomba de combustível/ para o item 3.
sensor do nível de combustível e
o relé da bomba de combustível
Marrom/Vermelho-Marrom/
Vermelho
Entre o relé da bomba de
combustível e o fusível principal
Vermelho-Vermelho
Entre o fusível principal e o
terminal da bateria
Vermelho-Vermelho
3 Falha na ECU. Substitua a ECU. Consulte
"SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

8-49
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 44
Código de falha EEPROM: um erro é detectado ao ler ou escrever na
Item
EEPROM.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 60
•• 00 (sem histórico)
Ferramenta de diagnóstico
•• 01 Código de falha do cilindro (histórico existente).
Procedimento ---
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Localize a falha. Execute o modo de diagnóstico. ---
(Código Nº 60)
00: Vá para o item 3.
01: Vá para o item 2.
2 “01” é indicado no modo de Mude a concentração de CO do Gire o interruptor principal para
diagnóstico cilindro e regrave na EEPROM. a posição “ON”.
(Código Nº 60). Consulte "AJUSTE DO VOLUME Não é exibido código de falha ’
Erro de dados da EEPROM DO GÁS DE ESCAPE" na página O reparo está finalizado.
para ajuste de concentração 5-3 do manual de serviço. É exibido código de falha ’
de CO do cilindro. Após este ajuste ser feito, gire Repita o item 1.
o interruptor principal para a Se o mesmo número for
posição “OFF”. indicado, vá para o item 3.
3 Falha na ECU. Substitua a ECU. Consulte
"SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

8-50
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 46
Item A tensão de carga está anormal.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Falha no sistema de carga. Verifique o sistema de carga. Ligue o motor de deixe-o
Consulte "SISTEMA DE CARGA" em marcha lenta por
na página 8-11. Retificador/ aproximadamente 5 segundos.
regulador ou magneto AC O número do código de falha
defeituoso ’ Substitua. não é exibido ’ Reparo
Conexão do circuito de sistema finalizado.
de carga defeituosa O número do código de falha é
’ Conecte o chicote exibido ’ Repita o serviço de
adequadamente ou substitua o manutenção.
chicote.

Nº do código de falha 50
Falha na memória da ECU. (Quando esta falha é detectada na ECU, o
Item
número do código de falha pode não aparecer na tela do visor.)
Sistema de segurança Impossível de dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Falha da ECU. Substitua a ECU. Gire o interruptor principal para
Consulte ""SUBSTITUIÇÃO DA “ON”.
ECU Verifique se o número do código
(UNIDADE DE CONTROLE DO de falha não é exibido.
MOTOR)" na página 8-108.

8-51
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 71
Aquecedor do sensor de O2 : circuito aberto ou defeito no
Item
controlador do aquecedor detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
aquecedor do sensor de O2. ’ Conecte o conector “ON” e o interruptor de parada
Verifique a condição de firmemente ou substitua o do motor para "ON".
travamento do conector. chicote. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido ’ Reparo
verifique os pinos (terminais finalizado.
amassados ou O número do código de falha
quebrados e condição de é exibido ’ Ligue o motor e
travamento dos pinos). verifique se a luz indicadora de
advertência do motor acende.
A luz indicadora de advertência
do motor não acende ’ Reparo
finalizado.
A luz indicadora de advertência
do motor acende ’ Vá para o
item 2.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
chicote da ECU. ’ Conecte o conector “ON” e o interruptor de parada
Verifique a condição de firmemente ou substitua o do motor para "ON".
travamento do conector. chicote. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido ’ Reparo
verifique os pinos finalizado.
(terminais amassados ou O número do código de falha
quebrados e condição de é exibido ’ Ligue o motor e
travamento dos pinos). verifique se a luz indicadora de
advertência do motor acende.
A luz indicadora de advertência
do motor não acende ’ Reparo
finalizado.
A luz indicadora de advertência
do motor acende ’ Vá para o
item 3.

8-52
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 71
Aquecedor do sensor de O2 : circuito aberto ou defeito no
Item
controlador do aquecedor detectado.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON” e o interruptor de parada
Entre o conector do aquecedor do motor para "ON".
do sensor de O2 e o conector da O número do código de falha
ECU. não é exibido ’ Reparo
Vermelho/Azul-Vermelho/Azul finalizado.
Entre o conector do aquecedor O número do código de falha
do sensor de O2 e o conector do é exibido ’ Ligue o motor e
interruptor principal. verifique se a luz indicadora de
Marrom-Marrom advertência do motor acende.
A luz indicadora de advertência
do motor não acende ’ Reparo
finalizado.
A luz indicadora de advertência
do motor acende ’ Vá para o
item 4.
4 Sensor de O2 defeituoso. Meça a resistência do ---
aquecedor do sensor de O2.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO
AQUECEDOR DO SENSOR DE
O2" na página 8-116.

Verifique o sensor de O2. Gire o interruptor principal para


Defeito ’ Substitua o sensor de “ON” e o interruptor de parada
O2. do motor para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha
é exibido ’ Ligue o motor e
verifique se a luz indicadora de
advertência do motor acende.
A luz indicadora de advertência
do motor não acende ’ Reparo
finalizado.
A luz indicadora de advertência
do motor acende ’ Vá para o
item 5.
5 Aquecedor do sensor de O2 Substitua a ECU. Consulte
defeituoso. "SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

NOTA
Se os códigos de falha “43” e “71” são indicados, tome as ações especificadas para o código de
falha “43” primeiramente.

8-53
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha ---


Motor não liga (valor de aprendizagem da mistura de etanol
Item
incorreto)
Nº do código de diagnóstico D68 (ajuste do valor de aprendizagem da mistura de etanol)
Ferramenta de diagnóstico —
Em situações tais como as descritas em [A] e [B], execute o modo
de diagnóstico. (Código Nº D68)
[A] O motor para após funcionar por 10 minutos ou mais após o
reabastecimento. Após o motor parar, não pode ser reiniciado.
(Após o reabastecimento, o veículo não foi conduzido como
recomendado e a aprendizagem da mistura de etanol não pôde ser
concluída com êxito.)
Nos seguintes casos, execute o modo de diagnóstico. (Código Nº D68)
• Durante a localização de problemas, não são exibidos os
números do código de falha.
• As causas normais para problemas de partida do motor (fusível
queimado, tanque de combustível vazio, e assim por diante)
foram verificadas e eliminadas
[B] Peças do sistema de combustível foram substituídas.
(Como a ECU realiza a aprendizagem da mistura de etanol para
Procedimento corrigir as peças do sistema de combustível com defeito, e assim
por diante, o valor de aprendizagem deve ser redefinido quando as
peças forem substituídas.)
Exemplo 1: Baixo volume de injeção de combustível ’ A ECU pode
alterar o valor de aprendizagem da mistura de etanol para E100. ’
Após as peças serem substituídas, a relação ar- combustível ficará
rica
• Alta pressão do filtro de combustível (obstruído)
• Bomba de combustível (obstruída ou danificada devido à
pressão)
• Injetor (obstruído)
Exemplo 2: Alto volume de injeção de combustível  A ECU pode
alterar o valor de aprendizagem da mistura de etanol para E25. 
Após as peças serem substituídas, a relação ar- combustível ficará
pobre.
• Injetor (orifício do injetor largo, e assim por diante)
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
Verificar se o valor de 1. Quando o volume de etanol Coloque o interruptor principal
aprendizagem da mistura que está atualmente no tanque na posição "ON", em seguida,
de etanol é diferente do de combustível é conhecido pressione o interruptor de
volume de etanol que está Utilize o código de diagnóstico partida do motor.
atualmente no tanque de N° D68 para definir o valor de O motor liga 
combustível. aprendizagem da mistura de Reparo finalizado
etanol de acordo com o teor O motor não liga 
de etanol do combustível.*1 O problema de partida do motor
não é causado por um valor de
aprendizagem de mistura de
etanol incorreto.

8-54
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha ---


Motor não liga (valor de aprendizagem da mistura de etanol
Item
incorreto)
Causa provável da falha e Confirmação da
Item Serviço de manutenção
verificação conclusão do serviço
(Exemplos)
•• Recentemente, o tanque de com-
bustível foi abastecido com 12 L de
etanol (E100) o veículo foi conduzi-
do durante 10 minutos ou mais. 
Defina o valor de aprendizagem da
mistura de etanol para E100.
•• Apenas combustível (E25) foi utiliza-
do.  Defina o valor de aprendiza-
gem da mistura de etanol para E25.

2. Quando o volume de etanol atual


no tanque de combustível não é
conhecido (método 1).
Determine o volume de etanol do
combustível, e utilize o código de
diagnóstico Nº D68 para definir o valor
de aprendizagem da mistura de etanol
de acordo com o volume de etanol do
combustível.*1
(Exemplo)
Se 50 ml de combustível do tanque
de combustível e 50 ml de água são
colocados em um cilindro de medição,
e 10 ml de gasolina se separar, o teor
de etanol é de 80%
([50-10] / 50 = 80%). O combustível
é E80.  Defina o valor de
aprendizagem da mistura de etanol
para E75.

8-55
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha ---


Motor não liga (valor de aprendizagem da mistura de etanol
Item
incorreto)
Causa provável da falha e Confirmação da
Item Serviço de manutenção
verificação conclusão do serviço
3. Quando o volume de etanol atual
no tanque de combustível não é
conhecido (método 2).
Utilize o código de diagnóstico N° D68
para definir o valor de
aprendizagem da mistura de etanol
para valores diferentes enquanto testa
a capacidade de partida do motor.
Recomenda-se testar o valor de
aprendizagem da mistura de etanol
na seguinte ordem: E25 ’ E50 ’ E75 ’
E100.
(Exemplo)
2. Instale a nova ECU e então ligue
o motor. O valor de aprendizagem
da mistura de etanol é E25.  Se o
motor não ligar, vá para a etapa 2.
3. Utilize o código de diagnóstico
N° D68 para definir o valor de
aprendizagem da mistura de etanol
para E50, em seguida, ligue o motor.
 Se o motor ligar, mas a marcha
lenta for baixa e o motor der sinais
de falha, vá para a etapa 3.
4. Utilize o código de diagnóstico
N° D68 para definir o valor de
aprendizagem da mistura de
etanol para E75, em seguida,
ligue o motor.  O motor liga e
não existe problemas na marcha
lenta do motor. Se houver uma
falta de potência quando o veículo
é conduzido, defina o valor de ap
endizagem da mistura de etanol
para E100 ou realize o procedimento
de aprendizagem da mistura de
combustível.*2

8-56
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha ---


Motor não liga (valor de aprendizagem da mistura de etanol
Item
incorreto)
Causa provável da falha e Confirmação da
Item Serviço de manutenção
verificação conclusão do serviço
4. Quando o volume de etanol no
combustível atualmente no tanque
de combustível não é conhecido, ou
quando o motor não ligar conforme os
itens 1, 2 ou 3 (método 3).
Drene o combustível do tanque de
combustível, filtro de combustível, e
das linhas de combustível até o filtro
de combustível, em seguida, encha o
tanque com combustível (E25).
Utilize o código de diagnóstico N° D68
para definir o valor de aprendizagem
da mistura de etanol para E25, em
seguida, ligue o motor.
(Exemplo)
1. Remova o filtro de combustível e
elimine o combustível do filtro.
2. Remova o tanque de combustível
sem desconectar as linhas
de combustível até o filtro de
combustível. Desconecte as linhas
de combustível entre a bomba de
combustível e o filtro de combustível
e elimine o combustível das linhas de
combustível. Elimine o combustível
do tanque de combustível. Remova
a bomba de combustível e drene
completamente a bomba.
3. Instale as peças e conecte as
linhas de combustível, em seguida,
abasteça o tanque de combustível
com 5 L ou mais de gasolina (E25).

8-57
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha ---


Motor não liga (valor de aprendizagem da mistura de etanol
Item
incorreto)
Causa provável da falha e Confirmação da
Item Serviço de manutenção
verificação conclusão do serviço
4. Utilize o código de diagnóstico
N° D68 para definir o valor de
aprendizagem da mistura de etanol
para E25, em seguida, ligue o motor.
Quando uma nova ECU é instalada,
o valor inicial para o valor de
aprendizagem da mistura de etanol
combustível é E25. Portanto,
não é necessário mudar o valor.
Devido a uma pequena quantidade
de combustível anterior, que
pode permanecer nas linhas de
combustível, entre o filtro de
combustível e o injetor, o motor
pode não ligar na primeira tentativa.
Portanto, pressione várias vezes o
interruptor de partida do motor para
ligar o motor.
5. Deixe o motor em marcha lenta
aproximadamente 5-10 minutos,
até que a marcha lenta se estabilize.
*1: Defina o valor de aprendizagem
da mistura de etanol utilizando
o código de diagnóstico N° D68
Se a diferença entre o volume de
etanol no combustível do tanque
de combustível e o valor de
aprendizagem da mistura de etanol
na ECU é maior do que ∆E12,5,
defina o valor de aprendizagem
da mistura de etanol na ECU
para um valor aproximado ao
volume de etanol no combustível.
O código de diagnóstico N° D68
pode ser usado para definir o valor
de aprendizagem da mistura de
etanol para E25, E50, E75, ou E100.

8-58
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha ---


Motor não liga (valor de aprendizagem da mistura de etanol
Item
incorreto)
Causa provável da falha e Confirmação da
Item Serviço de manutenção
verificação conclusão do serviço
NOTA: Uma vez que o valor de
aprendizagem da mistura de etanol
é alterado, ele não voltará para o
valor de aprendizagem inicial.
*2: Se o funcionamento do
motor não estiver normal
após a realização de todos os
procedimentos anteriores para
definir o valor de aprendizagem
da mistura de etanol, execute
o seguinte procedimento de
aprendizagem de combustível.
• Coloque o interruptor principal
em "OFF" e novamente em
"ON", em seguida, ligue o
motor.
• Em um local seguro,
conduza o veículo por
aproximadamente 10 minutos,
certificando-se de acelerar e
desacelerar gradualmente.
O processo de aprendizagem
do combustível também pode
ser realizado enquanto o veículo
está parado, deixando o motor
em marcha lenta durante
aproximadamente 20 minutos.

8-59
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

PRECAUÇÕES AO SUBSTITUIR A ECU


Quando a ECU é substituída, o valor de aprendizagem da mistura de etanol deve ser alterado de
acordo com o teor de etanol no combustível atual no tanque de combustível do veículo.
O valor inicial para o valor de aprendizagem da mistura de etanol é E25.
Um valor de aprendizagem incorreto pode causar dificuldades ao ligar o motor e dirigibilidade ruim
1. Antes da substituição da ECU não havia problemas na partida do motor ou no desempenho
Utilize o código de diagnóstico N° D68 para definir o valor de aprendizagem da mistura de eta-
nol da nova ECU para o mesmo valor da ECU anterior.
(Exemplo)
• O valor de aprendizagem da mistura de etanol da ECU anterior era E65.  Defina o valor de
aprendizagem da mistura de etanol da nova ECU para E75.
2. Antes da substituição da ECU havia problemas na partida do motor ou no desempenho
a. Quando o teor de etanol atual no tanque de combustível é conhecido
Utilize o código de diagnóstico N° D68 ’ para definir o valor de aprendizagem da mistura de
etanol de acordo com o teor de etanol do combustível.*1
(Exemplos)
• Recentemente, o reservatório de combustível foi cheio com 15 L de combustível E100 e
o veículo foi operado durante 10 minutos ou mais.  Defina o valor de aprendizagem da
mistura de etanol para E100.
• Apenas combustível E25 foi usado.  Defina o valor de aprendizagem da mistura de eta-
nol para E25.
b. Quando o teor de etanol atual no tanque de combustível não é conhecido (método 1)
Determine o teor de etanol do combustível, e utilize o código de diagnóstico N° D68 para
defini o valor de aprendizagem da mistura de etanol de acordo com o teor de etanol do com-
bustível.*1
(Exemplo)
• Se 50 ml de combustível do tanque de combustível e 50 ml de água são colocados em
um cilindro de medição, e 10 ml de gasolina separada, o teor de etanol é de 80% ([50-10]
/ 50 = 80%). O combustível é E80.  Defina o valor de aprendizagem da mistura de etanol
para E75.
c. Quando o teor de etanol atual no tanque de combustível não é conhecido (método 2)
Utilize o código de diagnóstico N° D68 para definir o valor de aprendizagem da mistura de
etanol para valores diferentes durante o teste da capacidade de arranque do motor.
Recomenda-se testar o valor de aprendizagem da mistura de etanol na seguinte ordem:
E25  E50  E75  E100.
(Exemplo)
1) Instale a nova ECU e então ligue o motor. O valor de aprendizagem da mistura de etanol
é E25.
 Se o motor não ligar, vá para a etapa 2.
2) Utilize o código de diagnóstico N° D68 para definir o valor de aprendizagem da mistura
de etanol para E50, em seguida, ligue o motor.
 Se o motor ligar, mas a marcha lenta for baixa e o motor puder parar, vá para a etapa 3.
3) Utilize o código de diagnóstico N° D68 para definir o valor de aprendizagem da mistura
de etanol para E75, em seguida, ligue o motor.
 O motor liga e não existe problemas na marcha lenta do motor. Se houver uma falta
de potência quando o veículo é operado, defina o valor de aprendizagem da mistura
de etanol para E100 ou realize o procedimento de aprendizagem de combustível.*2

8-60
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

c. Quando o teor de etanol do combustível atual no tanque de combustível não é conhecido, ou


quando o motor não ligar em 1, 2-a, 2-b, ou 2-c (método 3). Drene o combustível do tanque de
combustível, filtro de combustível, e das linhas de combustível até o filtro de combustível, em
seguida, encha o tanque com combustível E25. Utilize o código de diagnóstico N° D68 para
definir o valor de aprendizagem da mistura de etanol para E25, em seguida, ligue o motor.
(Exemplo)
1) Remova o filtro de combustível e elimine o combustível do filtro.
2) Remova o tanque de combustível sem desconectar as linhas de combustível até o filtro de
combustível.
Desconecte as linhas de combustível entre a bomba de combustível e o filtro de combustível e
elimine o combustível das linhas de combustível.
Elimine o combustível do tanque de combustível. Remova a bomba de combustível e drene
completamente a bomba.
3) Instale as peças e conecte as linhas de combustível, em seguida, abasteça o tanque de
combustível com 5 L ou mais de combustível E25.
4) Utilize o código de diagnóstico N° D68 para definir o valor de aprendizagem da mistura de
etanol para E25, em seguida, ligue o motor.
Quando uma nova ECU é instalada, o valor inicial para o valor de aprendizagem da mistura de
etanol combustível é E25. Portanto, não é necessário mudar o valor.
Devido a uma pequena quantidade de combustível anterior que pode permanecer nas linhas
de combustível, entre o filtro de combustível e o injetor, o motor pode não ligar na primeira
tentativa. Portanto, pressione várias vezes o interruptor de partida do motor para ligar o motor.
5) Deixe o motor em marcha lenta aproximadamente 5-10 minutos, até que a marcha lenta se
estabilize.
*1: Defina o valor de aprendizagem da mistura de etanol utilizando o código de diag-
nóstico N° D68.
Se a diferença entre o teor de etanol do combustível no tanque de combustível e o
valor de aprendizagem da mistura de etanol na ECU é maior do que ∆E12.5, defina
o valor de aprendizagem da mistura de etanol na ECU para um valor aproximado ao
conteúdo de etanol no combustível.
O código de diagnóstico N° D68 pode ser usado para definir o valor de aprendiza-
gem da mistura de etanol para E25, E50, E75, ou E100.
NOTA
Uma vez que o valor de aprendizagem da mistura de etanol é alterado, ele não vol-
tará para o valor de aprendizagem inicial.
*2: Se o funcionamento do motor não for normal após a realização de todos os pro-
cedimentos anteriores para definir o valor de aprendizagem da mistura de etanol,
execute o seguinte procedimento de aprendizagem de combustível.
•• Coloque o interruptor principal em “OFF” e novamente em “ON”, em seguida, ligue
o motor.
•• Em um lugar seguro, opere o veículo por aproximadamente 10 minutos, certificando
se de acelerar e desacelerar gradualmente.
•• O processo de aprendizagem do combustível também pode ser realizado enquanto
o veículo está parado, deixando o motor em marcha lenta durante aproximadamente
20 minutos.

8-61
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha Er-1


Falha interna (erro do sinal de saída) da ECU (unidade de controle do
Item motor): os sinais não podem ser transmitidos entre a ECU e o visor
multifuncional.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor (impossível quando a falha é na ECU)
contra falha Possível conduzir o veículo (impossível quando a falha é na ECU)
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
do visor multifuncional. ’ Conecte o conector “ON”.
Verifique a condição de firmemente ou substitua o O número do código de falha
travamento do conector. chicote. não é exibido ’ Reparo
Desconecte o conector finalizado.
e verifique os pinos (ter- O número do código de falha é
minais amassados ou exibido ’ Vá para o item 2.
quebrados e condição de
travamento dos pinos).
2 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
chicote da ECU. Verifique ’ Conecte o conector “ON”.
a condição de travamento firmemente ou substitua o O número do código de falha
do conector. Desconecte chicote. não é exibido ’ Reparo
o conector e verifique os finalizado.
pinos (terminais amassados O número do código de falha é
ou quebrados e condição exibido ’ Vá para o item 3.
de travamento dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector da ECU e O número do código de falha
o conector da ferramenta de não é exibido ’ Reparo
diagnóstico Yamaha. finalizado.
Verde/Azul-Verde/Azul O número do código de falha é
Entre o conector da ferramenta exibido ’ Vá para o item 4.
de diagnóstico
Yamaha e o conector do visor
multifuncional.
Verde claro/Azul-Verde claro/Azul
4 Conjunto do visor Substitua o visor multifuncional. Gire o interruptor principal para
defeituoso. “ON”.
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 5.
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

8-62
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha Er-2


Falha interna (erro do sinal de saída) da ECU (unidade de controle
Item do motor): nenhum sinal é recebido da ECU dentro de um período
específico.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
do visor multifuncional. ’ Conecte o conector “ON”.
Verifique a condição de firmemente ou substitua o O número do código de falha
travamento do conector. chicote. não é exibido ’ Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido ’ Vá para o item 2.
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
chicote da ECU. Verifique ’ Conecte o conector “ON”.
a condição de travamento firmemente ou substitua o O número do código de falha
do conector. Desconecte chicote. não é exibido ’ Reparo
o conector e verifique os finalizado.
pinos (terminais amassados O número do código de falha é
ou quebrados e condição exibido ’ Vá para o item 3.
de travamento dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector da ECU e O número do código de falha
o conector da ferramenta de não é exibido ’ Reparo
diagnóstico Yamaha. finalizado.
Verde/Azul-Verde/Azul O número do código de falha é
Entre o conector da ferramenta exibido ’ Vá para o item 4.
de diagnóstico Yamaha e o
conector do visor multifuncional.
Verde claro/Azul-Verde claro/Azul
4 Conjunto do visor Substitua o visor multifuncional. Gire o interruptor principal para
defeituoso. “ON”.
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 5.
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

8-63
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha Er-3


Falha interna (erro do sinal de saída) da ECU (unidade de controle do
Item
motor): os dados da ECU não podem ser recebidos corretamente.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
do visor multifuncional. ’ Conecte o conector “ON”.
Verifique a condição de firmemente ou substitua o O número do código de falha
travamento do conector. chicote. não é exibido ’ Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido ’ Vá para o item 2.
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
chicote da ECU. Verifique ’ Conecte o conector “ON”.
a condição de travamento firmemente ou substitua o O número do código de falha
do conector. Desconecte chicote. não é exibido ’ Reparo
o conector e verifique os finalizado.
pinos (terminais amassados O número do código de falha é
ou quebrados e condição exibido ’ Vá para o item 3.
de travamento dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector da ECU e O número do código de falha
o conector da ferramenta de não é exibido ’ Reparo
diagnóstico Yamaha. finalizado.
Verde/Azul-Verde/Azul O número do código de falha é
Entre o conector da ferramenta exibido ’ Vá para o item 4.
de diagnóstico Yamaha e o
conector do visor multifuncional.
Verde claro/Azul-Verde claro/Azul
4 Conjunto do visor Substitua o visor multifuncional. Gire o interruptor principal para
defeituoso. “ON”.
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 5.
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

8-64
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha Er-4


Erro interno (erro no sinal de entrada) da ECU (unidade de controle
Item
do motor): dados não registrados foram recebidos do visor.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
do visor multifuncional. ’ Conecte o conector “ON”.
Verifique a condição de firmemente ou substitua o O número do código de falha
travamento do conector. chicote. não é exibido ’ Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido ’ Vá para o item 2.
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal para
chicote da ECU. Verifique ’ Conecte o conector “ON”.
a condição de travamento firmemente ou substitua o O número do código de falha
do conector. Desconecte chicote. não é exibido ’ Reparo
o conector e verifique os finalizado.
pinos (terminais amassados O número do código de falha é
ou quebrados e condição exibido ’ Vá para o item 3.
de travamento dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto ’ Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector da ECU e O número do código de falha
o conector da ferramenta de não é exibido ’ Reparo
diagnóstico Yamaha. finalizado.
Verde/Azul-Verde/Azul O número do código de falha é
Entre o conector da ferramenta exibido ’ Vá para o item 4.
de diagnóstico Yamaha e o
conector do visor multifuncional.
Verde claro/Azul-Verde claro/Azul
4 Conjunto do visor Substitua o visor multifuncional. Gire o interruptor principal para
defeituoso. “ON”.
O número do código de falha
não é exibido ’ Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido ’ Vá para o item 5.
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR)" na página 8-108.

8-65
Or/B

20
PARADA
INTERRUPTOR PRINCIPAL

11
Br G/Y Dg Dg
L/W L/W R/B
22
Br
R Br
Br/R L/B B R/W
R Br L/G
B B B/R B/R

Br Br/R
Br R Br/R
Br
L/G B/Y
Br
Br/R
DIAGRAMA DO CIRCUITO

29
R Br/R
R R
R
R
19
12 B
15
24 Br
B
B B Br/R

B/Y
B
B B L/G
B
B/W
13
B B
B/W

8-66
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Br

Br

Br/R

59
Br Br B B
B/Y

B/Y Br/R G/B B


19

Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br


B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B

B
B
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

11. Interruptor principal


12. Bateria
13. Aterramento do motor
15. Fusível principal
19. Conector de junção 5
20. Interruptor direito do guidão
22. Interruptor de parada do motor
24. Relé da bomba de combustível
29. ECU
59. Bomba de combustível/Sensor do nível de
combustível

8-67
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A bomba de combustível falha ao funcionar.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro e do condutor
2. Tanque de combustível
3. Capa lateral esquerda e direita
4. Conjunto do farol

1. Verifique o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na RUIM  Substitua o fusível.
página 8-108.
OK 
2. Verifique a bateria. •• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" RUIM  •• Recarregue ou substitua a bate-
na página 8-108. ria.
OK 
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES" na página 8-107.
OK 
4. Verifique o interruptor de parada do motor. O interruptor de parada do motor
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM  está com falha. Substitua o
INTERRUPTORES" na página 8-107. interruptor do guidão direito.
OK 
5. Verifique o relé da bomba de combustível.
Substitua o relé da bomba de
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" na página RUIM 
combustível.
8-109.
OK 
6. Verifique a bomba de combustível.
Substitua o conjunto da bomba de
Consulte "VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA RUIM 
combustível.
DE COMBUSTÍVEL" na página 7-2.
OK 
7. Verifique a fiação inteira do sistema da bomba de
Conecte adequadamente ou repare
combustível.
RUIM  o chicote do sistema da bomba de
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página
combustível.
8-66.
OK 
Substitua a ECU.

8-68
Or/B

R/B

R/B
R/B

20
R/B R/B
5 INTERRUPTOR PRINCIPAL
R/L
8 R
6 7 11
Br G/Y Dg Dg
9 10 Br L/W L/W R/B
23
R Br B R/W
R Br L/G Br/R L/B
B/R B/R
B B
R Br G/Y
Br R
Br
DIAGRAMA DO CIRCUITO

R R L/G B/Y
Br
29
R
R R R
R
R
W
12 15
35
Br
B
B
G/L G/L Lg/L

B
B B L/G
B
B/W
13
B BB
B
B/W

Br
Br
Br
Br

8-69
Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br
B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B

W
Br
62
58
R/L

R
Br Br Br B B
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Y Br
Y Br
19
G
G L
71 73
65 L
Lg/L
B B
G/Y Y G/Y
72 Br
Br Y
Br W/L Y
74

G/Y

W/L
B/W
L L L G/Y Y Y G/Y B B B B B
B/W
67 R/B
Lg/L G/B R/B
B
B W/B Br Sb Ch Dg W/L Br

B L/B L/B B
B/W B/W
75
W/B L/B
R/B B

B
R G L Br Y W/L W B

R/L G/Y Br W/B L/B B/W B


ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

5. Caixa de fusíveis 1
6. Fusível reserva
7. Fusível de backup
8. Caixa de fusíveis 2
9. Fusível do solenoide do ABS
10. Fusível do motor do ABS
11. Interruptor principal
12. Bateria
13. Aterramento do motor
15. Fusível principal
19. Conector de junção 5
20. Interruptor direito do guidão
23. Interruptor do freio dianteiro
29. ECU
35. Conector da ferramenta de diagnóstico
Yamaha
58. Interruptor do freio traseiro
62. Conjunto do visor
65. Painel multifuncional
67. Luz de advertência do ABS
71. Conector de junção 2
72. ECU do ABS
(unidade de controle eletrônico)
73. Sensor da roda dianteira
74. Sensor da roda traseira
75. Terminal de teste do ABS

8-70
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

GRÁFICO DA LOCALIZAÇÃO DOS CONECTORES DO ABS

R G L Br Y W/L W B

R/L B
4 G/Y Br W/B L/B B/W

Lg/L G/B R/B

B W/B Br Sb Ch Dg W/L Br

5 2

W B Br Y
W B G L

3
W/B L/B

R/B B

8-71
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

1. Conector da ECU do ABS


2. Conector do sensor da roda traseira
3. Conector de teste do ABS
4. Conector do conjunto do visor
5. Conector do sensor da roda dianteira

8-72
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

MANUTENÇÃO DA ECU DO ABS


Verificação da ECU do ABS
1. Verifique:
• Terminais (1) da ECU do ABS
Rachaduras/danos ’ Substitua o conjunto da unidade hidráulica, mangueiras do freio e
tubos do freio conectados ao conjunto como um todo.
• Terminais (2) do conector da ECU do ABS
Conexão com defeito, suja, solta ’ Corrija ou limpe.
NOTA
Se o conector da ECU do ABS está coberto com lama ou sujeira, limpe com ar comprimido.

1
2

ESBOÇO DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS DO ABS


Esta seção descreve a localização de problemas do ABS em detalhes. Leia este manual de serviço
cuidadosamente e certifique-se que entendeu completamente a informação fornecida antes de
reparar qualquer falha ou realizar serviços.
A ECU (unidade de controle eletrônica) do ABS possui uma função de autodiagnóstico. Quando
as falhas ocorrem no sistema, a luz de advertência do ABS no conjunto do visor indica uma falha.
A seguinte localização de problemas descreve o método de identificação e reparo utilizando
a ferramenta de diagnóstico Yamaha. Para obter informações sobre o uso da ferramenta de
diagnóstico Yamaha, consulte "[B-2] DIAGNÓSTICO UTILIZANDO OS CÓDIGOS DE FALHA" na
página 8-79. Para itens de localização de problemas além dos seguintes itens, siga o método de
serviço normal.

ADVERTÊNCIA
Quando manutenção ou verificações foram realizadas nos componentes relacionados ao
ABS, certifique-se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente.

NOTA
Para a verificação final consulte "[C-1] VERIFICAÇÃO FINAL" na página 8-104.

8-73
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Funcionamento do ABS quando a luz de advertência do ABS está acesa.


1. A luz de advertência do ABS permanece acesa ’ O ABS funciona como um sistema de freio
convencional.
• Um falha foi detectada usando a função de autodiagnóstico do ABS.
• O teste de autodiagnóstico não foi concluído.
O autodiagnóstico do ABS começa quando o interruptor principal está em “ON”, e é
concluído quando o veículo é conduzido a uma velocidade de aproximadamente de 10
km/h.
2. A luz de advertência do ABS acende após o motor dar partida, e então desliga quando o veículo
começa a se mover (sendo conduzido a uma velocidade de aproximadamente 10 km/h) ’
Funcionamento normal do ABS.
3. A luz de advertência do ABS pisca ’ O funcionamento do ABS é normal.
• Consulte "INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS" na página 8-75.

Autodiagnóstico e reparo
A ECU do ABS possui uma função de autodiagnóstico. Ao utilizar esta função, é possível a
identificação rápida de problemas e reparos. Falhas anteriores podem ser verificadas desde que a
ECU do ABS também armazene a falha no histórico.
Os códigos de falha gravados na ECU do ABS podem ser verificados utilizando a ferramenta de
diagnóstico Yamaha. Quando o reparo é finalizado, verifique o funcionamento do veículo, e então
apague os códigos de falha. Para obter mais informações sobre apagar os códigos de falha,
consulte "[B-3] APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA" na página 8-104. Apagando os códigos de falha
armazenados na memória da ECU do ABS, é possível localizar a causa corretamente se outra falha
ocorrer.
NOTA
O ABS realiza um teste de autodiagnóstico por alguns segundos toda vez que o veículo dá partida
pela primeira vez após o interruptor principal ter sido girado para “ON”. Durante este teste, um
"clique" pode ser ouvido debaixo do assento, e se o manete ou pedal do freio forem levemente
aplicados, uma vibração pode ser sentida no manete e pedal, mas estes não indicam uma falha.

Autodiagnóstico usando a ECU do ABS


A ECU do ABS realiza uma verificação estática de todo o sistema quando o interruptor principal
é girado para “ON”. Ela também verifica falhas enquanto o veículo é conduzido. Visto que todas
as falhas são gravadas após serem detectadas, é possível verificar os dados da falha utilizando
a ferramenta de diagnóstico Yamaha quando a ECU do ABS entrar no modo autodiagnóstico.

Precauções especiais para manuseio e reparo em um veículo equipado com ABS


ADVERTÊNCIA
Cuidado para não danificar os componentes submetendo-os a choques ou puxando-os com
muita força, pois os componentes do ABS são precisamente ajustados.

• A ECU do ABS e a unidade hidráulica são conjuntos unidos e não podem ser desmontadas.
• O histórico de falha é armazenado na memória da ECU do ABS. Apague os códigos de
falhas quando o reparo for finalizado. (Isso porque os últimos códigos de falha serão exibidos
novamente se outra falha ocorrer).

8-74
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS

ADVERTÊNCIA
• Realize a localização de problemas [A], [B], [C] na ordem. Certifique-se de seguir a ordem,
pois um diagnóstico incorreto pode ocorrer se as etapas são seguidas de forma diferente
ou omitidas.
• Utilize apenas baterias suficientemente carregadas.

[A] Verificação da falha utilizando a luz de advertência do ABS


[B] Use a ferramenta de diagnóstico Yamaha e determine a localização da falha e causa a partir
do código de falha registrado.
Determine a causa da falha a partir da condição e local onde a falha ocorreu.
[C] Reparo do ABS
Execute a verificação final após a desmontagem e montagem.

8-75
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

PROCESSO BÁSICO PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS

[A] Gire o interruptor principal para Não


[A-1] Apenas a luz de • A luz de advertência do ABS
“ON” e verifique a luz de acende Sim
advertência do ABS (LED) está com defeito.
advertência do ABS. Volte para [A].
não acende?
• O chicote está aterrado entre a
ECU do ABS e o conjunto do
Acende visor.
• O circuito do conjunto do visor
está com defeito.
• O conjunto da unidade hidráulica
está com defeito.

Não
• O interruptor principal está com
[A-2] Todas as luzes defeito.
Sim
indicadoras não • A tensão da bateria está baixa. Volte para [A].
acendem? • O fusível principal está queimado.
• O circuito do conjunto do visor
está com defeito.

Não há
[A-3] A luz de advertência do ABS comunicação • O fusível da ECU do ABS está
[A-4] Apenas a ECU do ABS Sim
acende. queimado. Volte para [A].
não se comunica.
Conecte a ferramenta de • O conector da ECU do ABS está
diagnóstico Yamaha, e então desconectado.
execute a função de diagnóstico. • O chicote está com defeito.
A ferramenta pode se comunicar • O conjunto da unidade hidráulica
com a ECU do ABS? está com defeito.
No
Há comunicação
[A-5] A ECU do ABS e a •A conexão com a ferramenta de
Sim
ECU do sistema de diagnóstico Yamaha está com Volte para [A].
combustível não se defeito.
comunicam. • O chicote está com defeito.

[B-1] Verifique os códigos de falha do Sim [B-2] Faça o diagnóstico [B-3] Apague os códigos de falha.
através do código de Volte para [A].
ABS na tela da ferramenta de
diagnóstico Yamaha. falha.
Execute o diagnóstico de falhas.
Os códigos de falhas são
exibidos na tela?

Não A força de reação gerada durante


a confirmação da passagem da
linha de freio está incorreta.
Consulte "[C-1] VERIFICAÇÃO
[C-1] Realize as verificações finais. FINAL" na página 8-104.
Não
Todas as verificações finais • As mangueiras do freio e tubos Volte para [A].
foram concluídas normalmente? do freio não estão conectados
corretamente.
Sim
A luz de advertência do ABS não
(A luz de advertência
se apaga após ser verificada.
do ABS apaga quando
Consulte "[C-1] VERIFICAÇÃO
a luz é verificada). FINAL" na página 8-104.
• A falha não foi corrigida.
• Há uma quebra no chicote entre
a ECU do ABS e o conjunto do
visor.
• O circuito do conjunto do visor
está com defeito.
• O circuito da luz de advertência
do ABS no conjunto da unidade
hidráulica está com defeito.

Fim.

8-76
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

ADVERTÊNCIA
Quando manutenção ou verificação são realizadas nos componentes relacionados ao ABS,
certifique-se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente.

NOTA
Para a verificação final consulte "[C-1] VERIFICAÇÃO FINAL" na página 8-104.

[A] VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS


Gire o interruptor principal para a posição “ON”. (Não dê partida no motor).
1. A luz de advertência do ABS não acende.
• Apenas a luz de advertência do ABS não acende. [A-1]
• A luz de advertência do ABS e todas as outras luzes indicadoras não acendem. [A-2]
2. A luz de advertência do ABS acende. [A-3]
[A-1] APENAS A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS NÃO ACENDE
1. Verifique o curto circuito para o aterramento entre o terminal verde/amarelo do conector da ECU
do ABS e o terminal verde/amarelo do conjunto do visor.
• Se houver curto circuito para o aterramento, o chicote está com defeito. Substitua o chicote.
2. Desconecte o conector da ECU do ABS e verifique se a luz de advertência do ABS acende
quando o interruptor principal é girado para “ON”.
• Se a luz de advertência não acender, o circuito do conjunto do visor (incluindo a luz de
advertência do ABS (LED)) está com defeito. Substitua o conjunto do visor.
• Se a luz de advertência do ABS acender, a ECU do ABS está com defeito. Substitua o
conjunto da unidade hidráulica.

[A-2] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS E TODAS AS OUTRAS LUZES INDICADORAS NÃO


ACENDEM
1. Interruptor principal
• Verifique a continuidade do interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES" na página 8-107.
• Se não houver continuidade, substitua o interruptor principal/unidade do imobilizador.
2. Bateria
• Verifique a condição da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" na página 8-108.
• Se a bateria estiver com defeito, limpe os terminais da bateria e recarregue-a, ou substitua
a bateria.
3. Fusível principal
• Verifique a continuidade do fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na página 8-108.
• Se o fusível principal estiver queimado, substitua o fusível.
4. Circuito
• Verifique o circuito do conjunto do visor.
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página 8-13.
• Se o circuito do conjunto do visor estiver aberto, substitua o chicote.

8-77
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

[A-3] A LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS ACENDE


Conecte a ferramenta de diagnóstico Yamaha ao conector de teste do ABS e execute o diagnóstico
de função. (Para obter informações sobre como executar o diagnóstico de função, consulte o
manual de operação incluído com a ferramenta).
Verifique se a comunicação com a ECU do ABS é possível.
• Apenas a ECU do ABS não se comunica. [A-4]
• A ECU do ABS e ECU do sistema de injeção de combustível não se comunicam. [A-5]
• A comunicação é possível com a ECU do ABS. [B-1] (O ABS é exibido na tela de seleção de
unidade).

[A-4] APENAS A ECU DO ABS NÃO SE COMUNICA (A TELA DE SELEÇÃO DA UNIDADE NÃO
APARECE)
1. Fusível da ECU do ABS
• Verifique a continuidade do fusível da ECU do ABS.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na página 8-108.
• Se o fusível da ECU do ABS estiver queimado, substitua o fusível.
2. Conector da ECU do ABS
• Verifique se o conector da ECU do ABS está conectado corretamente.
Para obter informações sobre a conexão correta do conector da ECU do ABS, consulte
"INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA" na página 4-53.
3. Chicote elétrico
• Circuito aberto entre o interruptor principal e a ECU do ABS, ou entre a ECU do ABS e
o aterramento. Verifique a continuidade entre o terminal marrom/vermelho do interruptor
principal e o terminal marrom/vermelho do conector da ECU do ABS.
Verifique a continuidade entre o terminal preto/branco do conector da ECU do ABS e
o aterramento e entre o terminal preto da ECU do ABS e o aterramento. Se não houver
continuidade, o chicote está com defeito. Substitua o chicote.
• Circuito aberto no chicote entre o conector da ECU do ABS e o conector de teste do ABS.
Verifique a continuidade entre o terminal verde azul/vermelho do conector da ECU do ABS
e o terminal azul/vermelho do conector de teste do ABS.
Verifique a continuidade entre o terminal azul/preto do conector da ECU do ABS e o terminal
azul/preto do conector de teste do ABS.
4. Falha na ECU do ABS
Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
[A-5] ECU DO ABS E ECU DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL NÃO SE COMUNICAM
(IMPOSSÍVEL CONECTAR DEVIDO A UM ERRO NA FERRAMENTA)
1. Ferramenta de diagnóstico Yamaha
Verifique se a ferramenta de diagnóstico Yamaha está conectada corretamente.
2. Chicote elétrico
• Circuito aberto no chicote entre o conector da ECU do ABS e o conector de teste do ABS.
Verifique a continuidade entre o terminal verde azul/vermelho do conector da ECU do ABS e o
terminal azul/vermelho do conector de teste do ABS.
Verifique a continuidade entre o terminal azul/preto do conector da ECU do ABS e o terminal
azul/preto do conector de teste do ABS.

8-78
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

[B-1] FALHAS DETECTADAS


Quando a ferramenta de diagnóstico Yamaha é conectada ao conector de teste do ABS, os códigos
de falha serão exibidos na tela do computador.
• Um código de falha é exibido. [B-2]
• Um código de falha não é exibido. [C-1]

[B-2] DIAGNÓSTICO UTILIZANDO OS CÓDIGOS DE FALHA


Este modelo utiliza a ferramenta de diagnóstico Yamaha para identificar as falhas.
Para obter informações sobre o uso da ferramenta de diagnóstico Yamaha, consulte o manual de
operação incluído com a ferramenta.

Ferramenta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231

Conexão da ferramenta de diagnóstico Yamaha


Remova o assento do passageiro. Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página 4-1.
Remova a capa de proteção (1) e então conecte a ferramenta de diagnóstico Yamaha ao conector

8-79
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Tabela de código de falha


NOTA
Grave todos os códigos de falha exibidos e inspecione os pontos de verificação.

Nº do código de falha Item Sintoma Ponto de verificação


11* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor • Material estranho
25* (pulsos intermitentes ou da roda dianteira aderido ao redor
nenhum pulso) não é recebido do sensor da roda
corretamente. (Pulsos dianteira.
são ou não recebidos • Instalação incorreta da
intermitentemente roda dianteira
enquanto o veículo está • Rotor do sensor com
sendo conduzido). defeito ou instalação
incorreta do rotor
• Sensor da roda
dianteira com defeito
ou instalação incorreta
do sensor
12 Sensor da roda traseira O sinal do sensor • Material estranho
(pulsos intermitentes ou da roda traseira aderido ao redor do
nenhum pulso) não é recebido sensor da roda traseira
corretamente. (Pulsos • Instalação incorreta da
são ou não recebidos roda traseira
intermitentemente • Rotor do sensor com
enquanto o veículo está defeito ou instalação
sendo conduzido). incorreta do rotor
• Sensor da roda
traseira com defeito ou
instalação incorreta do
sensor
13* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da • Material estranho
26* (período de pulso roda dianteira não é aderido ao redor
anormal) recebido corretamente. do sensor da roda
(O período de pulso dianteira.
está anormal enquanto • Instalação incorreta da
o veículo está sendo roda dianteira
conduzido). • Rotor do sensor com
defeito ou instalação
incorreta do rotor
• Sensor da roda
dianteira com defeito
ou instalação incorreta
do sensor
14* Sensor da roda traseira O sinal do sensor da • Material estranho
27* (período de pulso roda traseira não é aderido ao redor do
anormal) recebido corretamente. sensor da roda traseira
(O período de pulso • Instalação incorreta da
está anormal enquanto roda traseira
o veículo está sendo • Rotor do sensor com
conduzido). defeito ou instalação
incorreta do rotor
• Sensor da roda
traseira com defeito ou
instalação incorreta do
sensor

8-80
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código Item Sintoma Ponto de verificação


de falha
15 Sensor da roda dianteira Circuito aberto ou curto • Conector com defeito entre
(circuito aberto ou curto circuito é detectado no o sensor da roda dianteira
circuito) sensor da roda dianteira. e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre o
sensor da roda dianteira
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Sensor da roda dianteira
ou conjunto da unidade
hidráulica com defeito
16 Sensor da roda traseira Circuito aberto ou curto • Conector com defeito entre
(circuito aberto ou curto circuito é detectado no o sensor da roda traseira
circuito) sensor da roda traseira. e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
o sensor da roda traseira
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Sensor da roda traseira
ou conjunto da unidade
hidráulica com defeito
17* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
45* (pulsos ausentes) dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos dianteira.
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está dianteira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
18* Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
46* (pulsos ausentes) traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos traseira
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está traseira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
21 Conjunto da unidade Circuito de acionamento • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (circuito do solenoide no conjunto hidráulica
de acionamento do da unidade hidráulica está
solenoide com defeito) aberto ou com curto.

8-81
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código Item Sintoma Ponto de verificação


de falha
24 Interruptor da luz do O sinal da luz do freio não • Sistema de sinalização
freio ou lanterna/luz do é recebido corretamente com defeito (interruptor da
freio enquanto o veículo está lanterna/luz do freio)
sendo conduzido. (Circuito • Conector com defeito entre
da luz do freio ou circuito o sistema de sinalização
do interruptor da luz do freio (lanterna/luz do freio ou
dianteiro ou traseiro) interruptor da luz do freio)
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
o sistema de sinalização
(lanterna/luz do freio ou
interruptor da luz do freio)
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
31 Conjunto da unidade A energia não é fornecida • Fusível do solenoide do ABS
hidráulica (alimentação ao circuito do solenoide queimado
do solenoide do ABS no conjunto da unidade • Conector com defeito entre
anormal) hidráulica. a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica

32 Conjunto da unidade Curto circuito detectado no • Falha no conjunto da unidade


hidráulica (curto circuito de alimentação do hidráulica
circuito no circuito solenoide no conjunto da
de alimentação do unidade hidráulica.
solenoide do ABS)
33 Conjunto da unidade A energia não é fornecida • Fusível do motor do ABS
hidráulica (alimentação ao circuito do motor no queimado
do motor do ABS conjunto da unidade • Conector com defeito entre
anormal) hidráulica. a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica

8-82
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código Item Sintoma Ponto de verificação


de falha
34 Conjunto da unidade Curto circuito detectado • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (curto no circuito de alimentação hidráulica
circuito no circuito de do motor no conjunto da
alimentação do motor unidade hidráulica.
do ABS)
41 ABS da roda dianteira • Pulsos do sensor da roda • Instalação incorreta do sensor
(pulsos de velocidade dianteira são recebidos da roda dianteira
da roda intermitentes intermitentemente • Instalação incorreta da roda
ou despressurização enquanto o veículo está dianteira
incorreta) sendo conduzido. • Arrasto do freio dianteiro
• A roda dianteira não se • Falha no conjunto da unidade
recupera da tendência de hidráulica
travamento mesmo se o
sinal for transmitido da
ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
42 ABS da roda traseira • Pulsos do sensor da roda • Instalação incorreta do sensor
47 (pulsos de velocidade traseira são recebidos da roda traseira (para código
da roda intermitentes intermitentemente de falha Nº 42)
ou despressurização enquanto o veículo está • Instalação incorreta da roda
incorreta) sendo conduzido. (para traseira
código de falha Nº 42) • Arrasto do freio traseiro
• A roda traseira não se • Falha no conjunto da unidade
recupera da tendência de hidráulica
travamento mesmo se o
sinal for transmitido da
ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
43 Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos ausentes) dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos dianteira.
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está dianteira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor

8-83
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código Item Sintoma Ponto de verificação


de falha
44 Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos ausentes) traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos traseira
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está traseira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
51 • Sistema de • A tensão de alimentação • Falha na bateria
52 alimentação do fornecida à ECU do ABS • Terminal da bateria
veículo (a tensão de no conjunto da unidade desconectado
alimentação da ECU hidráulica é muito alta. • Falha no sistema de carga
do ABS está alta) (para (para código de falha Nº
código de falha Nº 51) 51)
• Sistema de • A tensão de alimentação
alimentação do fornecida ao sensor da
veículo (a tensão de roda é muito alta. (para
alimentação do sensor código de falha Nº 52)
da roda está alta) (para
código de falha Nº 52)
53 Sistema de alimentação A tensão de alimentação • Falha na bateria
do veículo (tensão de fornecida à ECU do ABS • Conector com defeito entre
alimentação da ECU do no conjunto da unidade a bateria e o conjunto da
ABS está baixa) hidráulica é muito baixa. unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no sistema de carga
54 Conjunto da unidade A anormalidade é • Falha na bateria
hidráulica (solenoide detectada no solenoide • Conector com defeito entre
do ABS e circuitos de ou circuito de alimentação a bateria e o conjunto da
alimentação do motor do motor no conjunto da unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto
do ABS com defeito) unidade hidráulica.
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no sistema de carga
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica

8-84
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código Item Sintoma Ponto de verificação


de falha
55 Conjunto da unidade Dados anormais são • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (falha na ECU detectados no conjunto da hidráulica
do ABS) unidade hidráulica.
56 Conjunto da unidade A anormalidade é detectada • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (alimentação no circuito de alimentação hidráulica
interna anormal) no conjunto da unidade
hidráulica.
63 Alimentação do sensor A tensão de alimentação • Circuito aberto no chicote
da roda dianteira (a fornecida à ECU do ABS no entre o sensor da roda
tensão de alimentação sensor da roda dianteira é dianteira e o conjunto da
está baixa) muito baixa. unidade hidráulica.
• Falha no sensor da roda
dianteira.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
64 Alimentação do sensor A tensão de alimentação • Circuito aberto no chicote
da roda traseira (a fornecida à ECU do ABS no entre o sensor da roda
tensão de alimentação sensor da roda traseira é dianteira e o conjunto da
está baixa) muito baixa. unidade hidráulica.
• Falha no sensor da roda
traseira
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
* O código de falha varia de acordo com as condições do veículo.

Detalhes da localização de problemas


NOTA
Com a roda dianteira parada, a roda traseira foi girada por mais que 20 segundos (código de falha
Nº 11) ou por mais que 2 segundos (código de falha Nº 25).

11
Nº do código de falha
25
Item Sensor da roda dianteira (pulsos intermitentes ou nenhum pulso)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos são ou não recebidos intermitentemente enquanto o veículo
está sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda dianteira. da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se os componentes não estão soltos,
dianteira deformados ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-14.

8-85
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

11
Nº do código de falha
25
Item Sensor da roda dianteira (pulsos intermitentes ou nenhum pulso)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos são ou não recebidos intermitentemente enquanto o veículo
está sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-15.
4 Sensor da roda dianteira com Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
defeito ou instalação incorreta do de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor
sensor da roda se necessário. Consulte "MANUTENÇÃO DO
SENSOR DA RODA DIANTEIRA E DO ROTOR DO
SENSOR" na página 4-15.

Nº do código de falha 12
Item Sensor da roda traseira (pulsos intermitentes ou nenhum pulso)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos são ou não recebidos intermitentemente enquanto o veículo
está sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes não estão soltos,
deformados ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA
RODA TRASEIRA" na página 4-22.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-23.

8-86
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 12
Item Sensor da roda traseira (pulsos intermitentes ou nenhum pulso)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos são ou não recebidos intermitentemente enquanto o veículo
está sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto a danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor
da roda se necessário. Consulte "MANUTENÇÃO
DO SENSOR DA RODA TRASEIRA E DO ROTOR DO
SENSOR" na página 4-23.

13
Nº do código de falha
26
Item Sensor da roda dianteira (período de pulso anormal)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (O período de pulso está anormal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda dianteira. da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se os componentes não estão soltos,
dianteira deformados ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA
RODA DIANTEIRA" na página 4-14.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-15.
4 Sensor da roda dianteira com Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
defeito ou instalação incorreta do instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor
sensor da roda se necessário. Consulte "MANUTENÇÃO DO
SENSOR DA RODA DIANTEIRA E DO ROTOR DO
SENSOR" na página 4-15.

NOTA
• Se o ABS do freio dianteiro funciona continuamente por 20 segundos ou mais, o código de
falha Nº 26 será gravado. Se o ABS do freio dianteiro opera continuamente por 36 segundos
ou mais, o código de falha Nº 13 será gravado.
• Veículo possivelmente conduzido em pisos irregulares.

8-87
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

14
Nº do código de falha
27
Item Sensor da roda traseira (período de pulso anormal)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (O período de pulso está anormal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes não estão soltos,
deformados ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA
RODA TRASEIRA" na página 4-22.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-23.
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor
da roda se necessário. Consulte "MANUTENÇÃO
DO SENSOR DA RODA TRASEIRA E DO ROTOR DO
SENSOR" na página 4-23.

NOTA
• Se o ABS do freio traseiro funciona continuamente por 20 segundos ou mais, o código de
falha Nº 27 será gravado. Se o ABS do freio traseiro funciona continuamente por 36 segundos
ou mais, o código de falha Nº 14 será gravado.
• Veículo possivelmente conduzido em pisos irregulares.

Nº do código de falha 15
Item Sensor da roda dianteira (circuito aberto ou curto circuito)
Circuito aberto ou curto circuito é detectado no sensor da roda
Sintoma
dianteira.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Conector com defeito entre o • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
sensor da roda dianteira e o • Verifique a condição de travamento do conector.
conjunto da unidade hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes
de desconectar ou conectar um conector.

8-88
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 15
Item Sensor da roda dianteira (circuito aberto ou curto circuito)
Circuito aberto ou curto circuito é detectado no sensor da roda
Sintoma
dianteira.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
2 Circuito aberto ou curto circuito • Verifique a continuidade entre o terminal cinza "1"
no chicote entre o sensor da roda e o terminal cinza "4" e entre o terminal azul "2" e o
dianteira e o conjunto da unidade terminal azul "5".
hidráulica • Se não houver continuidade, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto circuito entre o terminal cinza
"1" e o terminal azul "2" e entre o terminal cinza "4" e o
terminal azul "5".
• Se houver curto circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto circuito entre o terminal preto
"3" e o terminal cinza "4" e entre o terminal preto "3" e
o terminal azul "5".
• Se houver curto circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.

1 2 3 4 5

R G L Br Y W/L W B
G L W B
R/L G/Y Br W/B L/B B/W B

6 7

6. ECU do ABS
7. Sensor da roda dianteira

3 Sensor da roda dianteira ou Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
conjunto da unidade hidráulica com encontrada, o sensor da roda ou conjunto da unidade
defeito hidráulica está com defeito. Substitua o sensor da roda
ou conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "RODA DIANTEIRA" na página 4-12 e "ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)" na página
4-50.

8-89
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 16
Item Sensor da roda traseira (circuito aberto ou curto circuito)
Circuito aberto ou curto circuito é detectado no sensor da roda
Sintoma
traseira.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Conector com defeito entre o • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
sensor da roda traseira e o conjunto • Verifique a condição de travamento do conector.
da unidade hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.

2 Circuito aberto ou curto circuito • Verifique a continuidade entre o terminal cinza "1"
no chicote entre o sensor da roda e o terminal cinza "4" e entre o terminal azul "2" e o
traseira e o conjunto da unidade terminal azul "5".
hidráulica • Se não houver continuidade, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto circuito entre o terminal cinza
"1" e o terminal azul "2" e entre o terminal cinza "4" e o
terminal azul "5".
• Se houver curto circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto circuito entre o terminal preto
"3" e o terminal cinza "4" e entre o terminal preto "3" e
o terminal azul "5".
• Se houver curto circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
1 2 3 4 5

R G L Br Y W/L W B
G L W B
R/L G/Y Br W/B L/B B/W B

6 7

6. ECU do ABS
7. Sensor da roda

3 Sensor da roda traseira ou conjunto Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
da unidade hidráulica com defeito encontrada, o sensor da roda ou conjunto da unidade
hidráulica está com defeito. Substitua o sensor da roda
ou conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "RODA DIANTEIRA" na página 4-12 e "ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)" na página
4-50.

8-90
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

17
Nº do código de falha
45
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda dianteira. da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se os componentes não estão soltos,
dianteira deformados ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA
RODA DIANTEIRA" na página 4-14.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-15.
4 Sensor da roda dianteira com Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
defeito ou instalação incorreta do instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor
sensor da roda se necessário. Consulte "MANUTENÇÃO DO
SENSOR DA RODA DIANTEIRA E DO ROTOR DO
SENSOR" na página 4-15.

NOTA
Se os intervalos de pulso são detectadas quando o veículo está sendo conduzido à uma velocidade
de 30 km/h ou mais, o Nº do código de falha 17 será gravado. Se o veículo estiver sendo conduzido
à uma velocidade de 29 km/h ou menos, o código de falha Nº 45 será gravado primeiro e o código
de falha Nº 17 será gravado se a condição continuar.

18
Nº do código de falha
46
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.

8-91
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

18
Nº do código de falha
46
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes não estão soltos,
deformados ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA
RODA TRASEIRA" na página 4-22.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-23.
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor
da roda se necessário. Consulte "MANUTENÇÃO
DO SENSOR DA RODA TRASEIRA E DO ROTOR DO
SENSOR" na página 4-23.

NOTA
Se os intervalos de pulso são detectadas quando o veículo está sendo conduzido à uma velocidade
de 30 km/h ou mais, o Nº do código de falha 18 será gravado. Se o veículo estiver sendo conduzido
à uma velocidade de 29 km/h ou menos, o código de falha Nº 46 será gravado primeiro e o código
de falha Nº 18 será gravado se a condição continuar.

Nº do código de falha 21
Conjunto da unidade hidráulica (circuito de acionamento do
Item
solenoide com defeito)
O circuito de acionamento do solenoide no conjunto da unidade
Sintoma
hidráulica está aberto ou com curto.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica. Consulte
hidráulica "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)" na
página 4-50.

8-92
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 24
Item Interruptor da luz do freio ou lanterna/luz do freio
O sinal da luz do freio não é recebido corretamente enquanto o
Sintoma veículo está sendo conduzido (circuito da luz do freio ou circuito do
interruptor da luz do freio dianteiro ou traseiro).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Sistema de sinalização com defeito Verifique a lanterna/luz do freio ou interruptores da luz do
(lanterna/luz do freio ou interruptor freio. Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES"
da luz do freio) na página 8-107.
2 Conector com defeito entre o • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos soltos.
sistema de sinalização (lanterna/ • Verifique a condição de travamento do conector.
luz do freio ou interruptor da luz • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
do freio) e o conjunto da unidade forma segura.
hidráulica
3 Circuito aberto ou curto circuito • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
no chicote entre o sistema de interruptor da luz do freio dianteiro.
sinalização (lanterna/luz do freio (amarelo-amarelo)
ou interruptor da luz do freio) e o • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
conjunto da unidade hidráulica interruptor da luz do freio traseiro.
(amarelo-amarelo)
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-50.

Nº do código de falha 31
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do solenoide do ABS
Item
anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do solenoide no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Fusível do solenoide do ABS Verifique o fusível do solenoide do ABS. Se o fusível do
queimado solenoide do ABS estiver queimado, substitua o fusível e
verifique o chicote.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na página
8-108.
2 Conector com defeito entre a • Verifique a condição de travamento do conector.
bateria e o conjunto da unidade • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
hidráulica forma segura.
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.

8-93
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 31
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do solenoide do ABS
Item
anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do solenoide no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
3 Circuito aberto ou curto circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou
chicote entre a bateria e o conjunto curto circuito.
da unidade hidráulica. • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
fusível do solenoide do ABS.
(vermelho/branco-vermelho/branco)
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-50.

Nº do código de falha 32
Conjunto da unidade hidráulica (curto circuito no circuito de
Item
alimentação do solenoide do ABS)
Curto circuito detectado no circuito de alimentação do solenoide no
Sintoma
conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica. Consulte
hidráulica "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)" na
página 4-50.

Nº do código de falha 33
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do motor do ABS
Item
anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do motor no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Fusível do motor do ABS queimado Verifique o fusível do motor do ABS. Se o fusível do
motor do ABS estiver queimado, substitua o fusível
e verifique o chicote. Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS" na página 8-108.

8-94
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 33
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do motor do ABS
Item
anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do motor no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam ser soltados.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.

3 Circuito aberto ou curto circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou


chicote entre a bateria e o conjunto curto circuito.
da unidade hidráulica. • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do relé
de partida (para fusível do motor do ABS). (vermelho/
azul-vermelho/azul)
• Entre o conector da ECU do ABS e o aterramento.
(preto-preto)
4 Falha no conjunto da unidade • Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-50.

Nº do código de falha 34
Conjunto da unidade hidráulica (curto circuito no circuito de
Item
alimentação do motor do ABS)
Curto circuito detectado no circuito de alimentação do motor no
Sintoma
conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica. Consulte
hidráulica "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)" na
página 4-50.

8-95
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 41
ABS da roda dianteira (pulsos de velocidade da roda intermitentes
Item
ou despressurização incorreta)
• Pulsos do sensor da roda dianteira são recebidos
intermitentemente enquanto o veículo está sendo conduzido.
Sintoma • A roda dianteira não recupera a tendência de travamento
mesmo se o sinal é transmitido da ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Instalação incorreta do sensor da Verifique se os componentes não estão soltos,
roda dianteira deformados ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA
RODA DIANTEIRA" na página 4-14.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se não há arrasto do disco do freio na roda
dianteira dianteira e certifique-se que ele gira suavemente.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-14 e "VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO
DIANTEIRO" na página 4-31.
3 Arrasto do freio dianteiro Verifique se a pressão do fluido de freio é transmitida
corretamente à pinça do freio quando o manete do freio
é acionado e se a pressão é reduzida quando o manete é
liberado. Consulte "VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO
DIANTEIRO" na página 4-31.
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-50.

42
Nº do código de falha
47
ABS da roda traseira (pulsos de velocidade da roda intermitentes ou
Item
despressurização incorreta)
• Pulsos do sensor da roda traseira são recebidos
intermitentemente enquanto o veículo está sendo
conduzido. (para código de falha Nº 42)
Sintoma
• A roda traseira não recupera a tendência de travamento
mesmo se o sinal é transmitido da ECU do ABS para
reduzir a pressão hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Instalação incorreta do sensor da Verifique se os componentes não estão soltos,
roda traseira (para código de falha deformados ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA
Nº 42) RODA TRASEIRA" na página 4-22.

8-96
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

42
Nº do código de falha
47
ABS da roda traseira (pulsos de velocidade da roda intermitentes ou
Item
despressurização incorreta)
• Pulsos do sensor da roda traseira são recebidos
intermitentemente enquanto o veículo está sendo conduzido.
(para código de falha Nº 42)
Sintoma
• A roda traseira não recupera a tendência de travamento
mesmo se o sinal é transmitido da ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se não há arrasto do disco de freio na roda
e certifique-se que ele gira suavemente. Consulte
"VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA" na página 4-22.
3 Arrasto do freio traseiro Verifique se a pressão do fluido de freio é transmitida
corretamente à pinça do freio quando o pedal do freio
é acionado e se a pressão é reduzida quando o pedal é
liberado. Consulte "VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO
TRASEIRO" na página 4-43.
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-50.

Nº do código de falha 43
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda dianteira. da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se os componentes não estão soltos,
dianteira deformados ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA
RODA DIANTEIRA" na página 4-14.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-15.

8-97
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 43
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
4 Sensor da roda dianteira com Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
defeito ou instalação incorreta do instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor
sensor da roda se necessário. Consulte"MANUTENÇÃO DO
SENSOR DA RODA DIANTEIRA E DO ROTOR DO
SENSOR" na página 4-15.

Nº do código de falha 44
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes não estão soltos,
deformados ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA
RODA TRASEIRA" na página 4-22.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
RODA TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página
4-23.
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor
da roda se necessário.Consulte "MANUTENÇÃO DO
SENSOR DA RODA TRASEIRA E DO ROTOR DO
SENSOR" na página 4-23.

8-98
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

51
Nº do código de falha
52
• Sistema de alimentação do veículo (a tensão de alimentação da
ECU do ABS está alta) (para código de falha Nº 51)
Item
• Sistema de alimentação do veículo (a tensão de alimentação do
sensor da roda está alta) (para código de falha Nº 52)
• A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no
conjunto da unidade hidráulica é muito alta. (para código de
Sintoma falha Nº 51)
• A tensão de alimentação fornecida ao sensor da roda é
muito alta. (para código de falha Nº 52)
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria. Consulte
"VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" na página 8-108.

2 Terminal da bateria desconectado Verifique a conexão. Substitua ou reconecte o terminal se


necessário.
3 Falha no sistema de carga Verifique o sistema de carga. Consulte "SISTEMA DE
CARGA" na página 8-11.

Nº do código de falha 53
Sistema de alimentação do veículo (a tensão de alimentação da ECU
Item
do ABS está baixa)
A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria. Consulte
"VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" na página 8-108.

2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam ser soltados.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.

3 Circuito aberto ou curto circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou


chicote entre a bateria e o conjunto curto circuito.
da unidade hidráulica • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
fusível do solenoide do ABS.
Vermelho-Vermelho
4 Falha no sistema de carga Verifique o sistema de carga. Consulte "SISTEMA DE
CARGA" na página 8-11.

8-99
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 54
Conjunto da unidade hidráulica (solenoide do ABS e circuitos de
Item
alimentação do motor do ABS com defeito)
A anormalidade é detectada no circuito de alimentação do solenoide
Sintoma
ou do motor no conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria. Consulte
"VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" na página 8-108.

2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam estar soltos.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes
de desconectar ou conectar um conector.

3 Circuito aberto ou curto circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou


chicote entre a bateria e o conjunto curto circuito.
da unidade hidráulica • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do relé
de partida (para fusível do motor do ABS).
(Vermelho/Azul-Vermelho/Azul)
• Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
fusível do solenoide do ABS.
(Vermelho-Vermelho)
4 Falha no sistema de carga Verifique o sistema de carga. Consulte "SISTEMA DE
CARGA" na página 8-11.

5 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-50.

Nº do código de falha 55
Item Conjunto da unidade hidráulica (ECU do ABS com defeito)
Sintoma Dados anormais são detectados no conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-50.

8-100
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 56
Item Conjunto da unidade hidráulica (alimentação interna anormal)
Anormalidade detectada no circuito de alimentação no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-50.

Nº do código de falha 63
Alimentação do sensor da roda dianteira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida pela ECU do ABS ao sensor da
Sintoma
roda dianteira é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Circuito aberto no chicote entre • Verifique se não há curto circuito entre o terminal cinza
o sensor da roda dianteira e o "1" e o terminal azul "2".
conjunto da unidade hidráulica. • Verifique se não há curto circuito entre o terminal preto
"3" e o terminal cinza "1".
• Se houver curto circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.

3
12
R G L Br Y W/L W B
G L W B
R\L G/Y Br W/B L/B B/W B

4 5

4. ECU do ABS
5. Sensor da roda

8-101
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 63
Alimentação do sensor da roda dianteira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida pela ECU do ABS ao sensor da
Sintoma
roda dianteira é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
2 Falha no sensor da roda dianteira. • Verifique se não há curto circuito entre o terminal preto
"1" e o terminal branco "2".
• Se houver curto circuito, o sensor da roda está com
defeito. Repare ou substitua o sensor da roda.

21
R G L Br Y W/L W B
G L W B
R\L G/Y Br W/B L/B B/W B

3 4

3. ECU do ABS
4. Sensor da roda
3 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-50.

8-102
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

Nº do código de falha 64
Alimentação do sensor da roda traseira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida pela ECU do ABS ao sensor da
Sintoma
roda traseira é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Circuito aberto no chicote entre • Verifique se não há curto circuito entre o terminal
o sensor da roda dianteira e o amarelo "1" e o terminal marrom "2".
conjunto da unidade hidráulica. • Verifique se não há curto circuito entre o terminal preto
"3" e o terminal amarelo "1".
• Se houver curto circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.

3 21
R G L Br Y W/L W B
Br Y W B
R\L G/Y Br W/B L/B B/W B

4 5

4. ECU do ABS
5. Sensor da roda
2 Falha no sensor da roda traseira • Verifique se não há curto circuito entre o terminal preto
"1" e o terminal branco "2".
• Se houver curto circuito, o sensor da roda está com
defeito. Repare ou substitua o sensor da roda.

21
R G L Br Y W/L W B
Br Y W B
R\L G/Y Br/R W/B L/B B/W B

3 4

3. ECU do ABS
4. Sensor da roda
3 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-50.

8-103
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)

[B-3] APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA


Para apagar os códigos de falha, utilize a ferramenta de diagnóstico Yamaha. Para obter informações
sobre como apagar os códigos de falha, consulte o manual de operação da ferramenta de
diagnóstico Yamaha. Verifique se todos os códigos de falha exibidos foram apagados.

Ferramenta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231

Conexão da ferramenta de diagnóstico Yamaha


Remova a capa de proteção (1) e então conecte a ferramenta de diagnóstico Yamaha (2) ao conector.

[C-1] VERIFICAÇÃO FINAL


Verifique todos os seguintes itens para concluir a inspeção.
Se o processo não for concluído corretamente, comece novamente pelo início.

Procedimentos de verificação
1. Verifique o nível do fluido de freio no reservatório do cilindro mestre do freio e no reservatório
do fluido de freio. Consulte "VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO" na página 3-12.
2. Verifique os sensores da roda quanto à instalação correta. Consulte "INSTALAÇÃO DA RODA
DIANTEIRA (DISCO)" na página 4-17 e "INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO)" na página
4-24.
3. Realize a confirmação de passagem dos cabos da linha de freio. Consulte "TESTES DE
FUNCIONAMENTO DA UNIDADE HIDRÁULICA" na página 4-55. Se não houver força de reação
correta, a mangueira do freio não está corretamente passada ou conectada.
4. Apague os códigos de falha. Consulte "[B-3] APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA" na página
8-104.
5. Verifique a luz de advertência do ABS. Consulte "[A] VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA
DO ABS" na página 8-77. Se a luz de advertência do ABS não apagar, as possíveis causas são
as seguintes:
• O problema não está solucionado.
• Circuito aberto entre a ECU do ABS e o conjunto do visor. Verifique a continuidade entre
o terminal verde/vermelho do conector da ECU do ABS e o terminal verde/vermelho do
conector do conjunto do visor.
• Falha no circuito do conjunto do visor.
• Falha no circuito da luz de advertência do ABS no conjunto da unidade hidráulica.

8-104
COMPONENTES ELÉTRICOS

COMPONENTES ELÉTRICOS

1. Interruptor principal 7. Retificador/regulador 13. Sensor de temperatura do motor


2. Interruptor da embreagem 8. Fusível 14. Bobina de ignição
3. Bateria 9. Relê de partida 15. Buzina
4. Conjunto do relé 10. Interruptor da luz do freio traseiro 16. Sensor de O2
5. Relé do pisca 11. Conjunto do corpo de aceleração 17. Sensor de ângulo de inclinação
6. ECU (unidade de controle do 12. Interruptor do neutro
motor)

8-105
COMPONENTES ELÉTRICOS

5
6 7
8
4

10

17

11

16

15 12

14 13

1. Vela de ignição 7. Injetor de combustível 13. Interruptor do cavalete lateral


2. Cachimbo da vela 8. Sensor FID 14. Motor de partida
3. Unidade de controle do farol 9. Caixa de fusíveis 1 15. Bobina do estator
4. Interruptor do freio dianteiro 10. Caixa de fusíveis 2 16. Sensor de posição do virabrequim
5. Bomba de combustível 11. Sensor da roda traseira 17. Sensor da roda dianteira
6. Sensor híbrido 12. Unidade hidráulica

8-106
COMPONENTES ELÉTRICOS

VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES


Verifique a continuidade de cada interruptor utilizando um multímetro digital. Se não houver conti-
nuidade, verifique as conexões do chicote e se necessário, substitua o interruptor.

Br R Br
B/R B/R
G/Y

L
Br G/Y

Br/W P

Y/R
11
Dg Br/W Ch
R
NR Dg Dg
B Ch
R/B
NL Dg B/W
R/W
L

12
Sb

13 B/Y

B
B
B
B

1. Interruptor principal 8. Interruptor de ultrapassagem


2. Interruptor da luz do freio dianteiro 9. Interruptor do farol alto/baixo
3. Interruptor de partida 10. Interruptor do farol
4. Interruptor de parada do motor 11. Interruptor do pisca
5. Interruptor da luz do freio traseiro 12. Interruptor do neutro
6. Interruptor da embreagem 13. Interruptor do cavalete lateral
7. Interruptor da buzina

8-107
COMPONENTES ELÉTRICOS

VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS 4. Instale:


•• Assento e capa lateral direita
ATENÇÃO
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
Para evitar curto circuito, sempre gire o in- 4-1.
terruptor principal para "OFF" ao verificar ou
substituir um fusível. SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR)
1. Remova: a. Gire o interruptor principal para "OFF".
•• Assento e capa lateral direita 1. Remova:
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página •• Conector da ECU "1".
4-1. NOTA
2. Verifique:
Ao pressionar a porção "a" do conector da
•• Fusível
ECU, mova a trava "b" na direção da seta para
a. Conecte o multímetro digital no fusível e ve-
desconectar o conector.
rifique a continuidade.
NOTA
Ajuste o seletor do multímetro digital em “Ω × 1”.

Multímetro digital
90890-03174

b. Se o multímetro digital indicar “∞”, substitua


o fusível.
3. Substitua: 2. Instale:
•• Fusível queimado •• Conector da ECU
a. Gire o interruptor principal para "OFF". 3. Verfique:
b. Instale um fusível novo na amperagem cor- •• Sensor FID
reta. Consulte "VERIFICAÇÃO DO FID" na página
c. Ligue os interruptores para verificar se o cir- 8-115.
cuito elétrico está funcionando. 4. Verifique:
d. Se o fusível queimar novamente, verifique o •• Marcha lenta do motor
circuito elétrico. Dê partida no motor, aqueça-o, e então
meça a marcha lenta do motor.
Item Amperagem Qtd.
Principal 15 A 1 Marcha lenta do motor
Motor do ABS 30A 1 1300-1500 rpm
Solenoide do ABS 15A 1
Reserva 15A 1
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA
Backup 7,5A 1
NOTA
! ADVERTÊNCIA Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATE-
RIA" no Manual de Informações Básicas (volu-
Nunca utilize um fusível com a faixa de am- me separado).
peragem diferente da especificada. Impro-
visar ou utilizar um fusível com a faixa de 1. Remova:
amperagem errada pode causar danos sig- •• Assento e capa lateral direita
nificativos ao sistema elétrico, causar falhas Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
nos sistemas de iluminação e ignição e pos- 4-1.
sivelmente causar um incêndio. 2. Desconecte:
•• Cabos da bateria
(dos terminais da bateria)

8-108
COMPONENTES ELÉTRICOS

ATENÇÃO VERIFICAÇÃO DOS RELÉS


Verifique a continuidade de cada interruptor
Primeiro desconecte o cabo negativo da ba- utilizando um multímetro digital. Se a leitura da
teria “1”, e depois o cabo positivo da bateria continuidade estiver incorreta, substitua o relé.
“2”.
3. Remova: Multímetro digital
•• Bateria 90890-03174
4. Verifique:
•• Tensão da bateria 1. Desconecte o relé do chicote.
•• Carga da bateria 2. Conecte o multímetro digital (Ω × 1) e a
5. Carregue: bateria (12V) ao terminal do relé como
•• Bateria mostrado.
6. Instale: Verifique o funcionamento do relé.
•• Bateria Fora da especificação  Substitua.
7. Conecte: Relê de partida
•• Cabos da bateria
(nos terminais da bateria)
ATENÇÃO
Primeiro, conecte o cabo positivo da bateria
“1”, e então o cabo negativo da bateria “2”.

1. Terminal positivo da bateria


2. Terminal negativo da bateria
3. Ponta de prova positiva
4. Ponta de prova negativa

Resultado
Continuidade
8. Verifique: (entre “3” e “4”)
•• Terminais da bateria
Sulfatação  Limpe com água quente. Relé de corte do circuito de partida
Conexão solta  Conecte corretamente.
9. Lubrifique:
•• Terminais da bateria

Lubrificante recomendado
Graxa dielétrica
R R
10. Instale:
L/W Br/R
•• Assento e capa lateral direita
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
4-1.
1. Terminal positivo da bateria
2. Terminal negativo da bateria
3. Ponta de prova positiva
4. Ponta de prova negativa

8-109
COMPONENTES ELÉTRICOS

Resultado
Continuidade
(entre “3” e “4”)
,

VERIFICAÇÃO DO RELÉ DA LUZ DO PISCA b. Gire o interruptor principal para "ON".


1. Verifique: c. Meça a tensão de saída do relé do pisca.
•• Tensão de entrada do relé do pisca
Fora da especificação  Falha no circuito VERIFICAÇÃO DO CACHIMBO DA VELA DE
do chicote do interruptor principal para o IGNIÇÃO
conector do relé do pisca deve ser substi- 1. Verifique:
tuído. •• Resistência do cachimbo da vela de ignição
Fora da especificação  Substitua.
Tensão de entrada do relé do pisca
DC 12 V
Resistência do cachimbo da
vela de ignição
a. Conecte o multímetro digital do terminal do
3,75-6,25 kΩ
relé do pisca como mostrado.
a. Remova o cachimbo da vela do fio da vela
Multímetro digital de ignição.
90890-03174 b. Conecte o multímetro digital (Ω × 1k) ao ca-
chimbo da vela de ignição como mostrado.
••Ponta de prova positiva  marrom “1”
••Ponta de prova negativa  aterramento Multímetro digital
90890-03174

b. Gire o interruptor principal para "ON".


c. Meça a tensão de entrada do relé do pisca.

Tensão de saída do relé do pisca c. Meça a resistência do cachimbo da vela de


DC 12 V ignição.
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO
2. Verifique: 1. Verifique:
•• Tensão de saída do relé do pisca •• Resistência da bobina primária:
Fora da especificação  Substitua. Fora da especificação  Substitua.
a. Conecte o multímetro digital do terminal do
relé do pisca como mostrado.
Resistência da bobina primária:
2,16-2,64 Ω
Multímetro digital
90890-03174
a. Desconecte os conectores da bobina de ig-
nição dos terminais.
••Ponta de prova positiva  Marrom “1” b. Conecte o multímetro digital (Ω × 1) à bobi-
••Ponta de prova negativa  Aterramento na de ignição como mostrado.

8-110
COMPONENTES ELÉTRICOS

VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA FAÍSCA DE


Multímetro digital IGNIÇÃO
90890-03174 1. Verifique:
•• Folga da faísca de ignição
••Ponta de prova positiva  Terminal “1” Fora da especificação  Realize a localiza-
••Ponta de prova negativa  Terminal “2” ção de problemas do sistema de ignição,
começando com o passo 5.
Consulte "LOCALIZAÇÃO DE PROBLE-
MAS" na página 8-68.

Folga mínima da faísca de ignição


6,0 mm

NOTA
Se a folga da faísca de ignição está dentro da
especificação, o circuito do sistema de ignição
está funcionando normalmente.
c. Meça a resistência da bobina primária.
a. Desconecte o cachimbo da vela de ignição.
2. Verifique:
b. Conecte o testador dinâmico de faísca “1”
•• Resistência da bobina secundária:
como indicado.
Fora da especificação  Substitua.

Testador dinâmico de faísca


Resistência da bobina secundá-
90890-06754
ria:
8,64-12,96 kΩ

a. Desconecte o cachimbo da bobina de igni-


ção.
b. Conecte o multímetro digital (Ω × 1k) à bobi-
na de ignição como mostrado.

Multímetro digital
90890-03174
1. Testador da ignição
2. Cachimbo da vela de ignição
••Ponta de prova positiva  Terminal “2” c. Gire o interruptor principal para “ON” e o in-
••Ponta de prova negativa  Fio HT “1” terruptor de parada do motor para “ ”.
d. Meça a folga “a” da vela de ignição.
e. Dê partida no motor enquanto pressiona o
interruptor de partida “ ”.

c. Meça a resistência da bobina secundária.

8-111
COMPONENTES ELÉTRICOS

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO a. Conecte o sensor do ângulo de inclinação


VIRABREQUIM no chicote.
1. Desconecte: b. Conecte o multímetro digital (DC 20 V) no
•• Conector do sensor de posição do virabre- conector do sensor do ângulo de inclinação
quim (do chicote) como mostrado.
2. Verifique:
•• Sensor de posição do virabrequim
Multímetro digital
Fora da especificação  Substitua o sensor de
90890-03174
posição do virabrequim/conjunto do estator.

Sensor de posição do virabrequim


••Ponta de prova positiva  Terminal “1”
192-288 Ω
••Ponta de prova negativa  Terminal “2”
a. Conecte o multímetro digital no conector
do sensor de posição do virabrequim como
mostrado.

Multímetro digital
90890-03174

••Ponta de prova positiva  Cinza “1”


••Ponta de prova negativa  Preto/Azul “2”

c. Gire o interruptor principal para "ON".


d. Incline o sensor do ângulo de inclinação em
50°.
e. Meça a tensão de saída do sensor do ângu-
lo de inclinação.
Gy B/L VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO
MOTOR DE PARTIDA
1. Verifique:
•• Funcionamento do motor de partida
b. Meça a resistência do sensor de posição do
Não funciona  Realize a localização de
virabrequim.
problemas do sistema de partida elétrica,
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO ÂNGULO DE começando pelo passo 4.
INCLINAÇÃO Consulte "LOCALIZAÇÃO DE PROBLE-
1. Remova: MAS" na página 8-68.
•• Sensor de ângulo de inclinação a. Conecte o terminal positivo da bateria “1”
2. Verifique: e o cabo do motor de partida “2” com um
•• Tensão de saída do sensor do ângulo de in- cabo auxiliar “3”.
clinação ! ADVERTÊNCIA
•• Fora da especificação  Substitua.
• O cabo auxiliar deve ter pelo menos a
mesma capacidade do cabo da bateria,
Tensão de saída do sensor do
caso contrário, o cabo auxiliar pode quei-
ângulo de inclinação
mar.
Menor que 50°: 0,4-1,4 V
Maior que 50°: 3,7-4,4 V •• Esta verificação pode produzir faíscas,
assim certifique-se que não há gás ou
fluido inflamável próximo.

8-112
COMPONENTES ELÉTRICOS

VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/
REGULADOR
1. Verifique:
•• Tensão de carga
Fora da especificação  Substitua o retifi-
cador/regulador.

Tensão de carga
14,0-14,8 V a 5000 rpm
b. Verifique o funcionamento do motor de partida.
a. Coloque o tacômetro do motor no cabo de
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO ESTATOR vela de ignição.
1. Desconecte: b. Conecte o multímetro digital no conector do
•• Conector da bobina do estator retificador/regulador como mostrado.
(do chicote)
2. Verifique: Multímetro digital
•• Resistência da bobina do estator 90890-03174
Fora da especificação  Substitua o sen-
sor de posição do virabrequim/conjunto do
estator. ••Ponta de prova positiva  Vermelho “1”
••Ponta de prova negativa  Preto “2”
Resistência da bobina do estator
0,456-0,684 Ω

a. Conecte o multímetro digital (Ω × 1) no co-


nector da bobina de ignição como mostra-
do.

Multímetro digital
90890-03174
c. Dê partida no motor de deixe-o funcionar
••Ponta de prova positiva  Branco “1” em aproximadamente 5000 rpm.
••Ponta de prova negativa  Branco “2” d. Meça a tensão de carga.
VERIFICAÇÃO DA BUZINA
1 1. Verifique:
•• Resistência da buzina
W Fora da especificação  Substitua.
W
Resistência da bobina
2 1,35-1,75 Ω

a. Desconecte os conectores da buzina do ter-


b. Meça a resistência da bobina do estator.
minal.
b. Conecte o multímetro digital (Ω × 1) nos ter-
minais da buzina.

Multímetro digital
90890-03174

8-113
COMPONENTES ELÉTRICOS

••Ponta de prova positiva  Terminal da bu-


zina “1”
••Ponta de prova negativa  Terminal da bu-
zina “2”

b. Mova a bóia do sensor do nível de combus-


tível da posição do nível mínimo ao nível má-
ximo.
c. Meça a resistência do sensor do nível de
c. Meça a resistência da buzina. combustível.
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO NÍVEL DE VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA
COMBUSTÍVEL DO MEDIDOR/NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
1. Remova: Este modelo está equipado com um dispositivo
•• Tanque de combustível de autodiagnóstico para o circuito do medidor
2. Remova: de combustível.
•• Conjunto da bomba de combustível
(do tanque de combustível) 1. Verifique:
3. Verifique: •• Medidor de combustível “1”
•• Resistência do sensor do nível de combustível (Gire o interruptor principal para "ON".)A luz
Fora da especificação  Substitua o con- de advertência acende por alguns segun-
junto do sensor do nível de combustível. dos, e então apaga  A luz de advertência
está OK.
A luz de advertência não acende  Substi-
Sensor do nível de combustível tua o visor multifuncional.
Resistência da unidade do A luz de advertência pisca oito vezes,e en-
sensor de nível de combustí- tão apaga por 3 segundos em um ciclo re-
vel (cheio) petido (falha detectada no medidor de com-
10,0 - 14,0 Ω bustível)  Substitua o conjunto da bomba
Resistência da unidade do de combustível.
sensor de nível de combustí-
vel (vazio)
267 - 273,0 Ω

a. Conecte o multímetro digital (Ω × 100) no


conector do sensor do nível de combustível
como mostrado.

Multímetro digital
90890-03174

••Ponta de prova positiva  Terminal “1”


••Ponta de prova negativa  Terminal “2”

8-114
COMPONENTES ELÉTRICOS

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE 3. Instale:


TEMPERATURA DO MOTOR •• Sensor de temperatura do motor
1. Remova:
Sensor de temperatura do motor Sensor de temperatura do motor
! ADVERTÊNCIA 0,9 kgf.m (9 N.m)

• Manuseie o sensor de temperatura do


motor com um cuidado especial. VERIFICAÇÃO DO FID
•• Nunca sujeite o sensor de temperatura 1. Desconecte:
do motor a choques fortes. Se o sensor •• Conector da ECU
de temperatura do motor for derrubado, 2. Verifique:
substitua-o. •• Resistência do FID
a. Desconecte o conector do FID do chicote.
2. Verifique: b. Conecte o multímetro digital (Ω × 10) nos
•• Resistência do sensor de temperatura do terminais do FID.
motor
Fora da especificação  Substitua. ••Ponta de prova positiva  Terminal “1”
••Ponta de prova negativa  Terminal “2”
Resistência do sensor de tem-
peratura do motor
Multímetro digital
28500-31500 Ω à 0 °C
90890-03174
1818-2223 Ω à 75 °C
c. Meça a resistência do FID.
a. Conecte o multímetro digital (Ω x 100) nos
Fora da especificação  Substitua o con-
terminais do sensor de temperatura do mo-
junto do corpo de aceleração.
tor como mostrado.
Resistência do FID
Multímetro digital 31,5-38,5 Ω
90890-03174

b. Mergulhe o sensor de temperatura do motor


“1” em um recipiente cheio de água “2”.
NOTA
Certifique-se de não molhar os terminais do
sensor de temperatura do motor.

c. Coloque o termômetro “3” na água.


d. Aqueça lentamente a água e, em seguida, dei-
xe-a esfriar até a temperatura especificada.
e. Verifique a resistência do sensor de tempe-
ratura do motor.

8-115
COMPONENTES ELÉTRICOS

VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE VERIFICAÇÃO DO AQUECEDOR DO


COMBUSTÍVEL SENSOR DE O2
1. Verifique: 1. Verifique:
•• Injetor de combustível •• Resistência do aquecedor do sensor de O2
Danos  Substituir. Fora da especificação  Substituir.
2. Verifique:
•• Resistência do injetor de combustível. Resistência do aquecedor do
sensor de O2
5,49-7,58 Ω à 20 °C
2
a. Conecte o multímetro (Ω) nos terminais do
sensor de O2.

2 1

a. Desconecte o conector do chicote do injetor


de combustível. ••Ponta de prova positiva  Preto “1”
b. Conecte o multímetro (Ω) ao terminal do in- ••Ponta de prova negativa  Preto “2”
jetor de combustível, como mostrado.

••Ponta de prova positiva  laranja/preto “1” Multímetro digital


••Ponta de prova negativa  marrom/verme- 90890-03174
lho “2”
c. Meça a resistência do injetor de combustí-
vel.
Fora da especificação  Substituir.

Resistência do injetor
12 Ω à 20 °C

8-116
INFORMAÇÕES ADICIONAIS

FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO.................... 9-1


TABELA DA FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO..................................................................... 9-1
FALHA DE COMUNICAÇÃO COM O VISOR........................................................................... 9-2
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DO SENSOR......................... 9-3
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DOS ATUADORES................ 9-6
DIAGRAMA ELÉTRICO FAZER 250 (ABS)............................................................................... 9-7

9

FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO
DE DIAGNÓSTICO
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO

TABELA DA FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO


NOTA
Para detalhes sobre o código de falha, consulte “MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS”
na página 8-24.

Nº do
Código de Item
falha
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do sensor de posição do
12
virabrequim.
13 Sensor de pressão do ar de admissão: Circuito aberto ou em curto detectado.
Sensor de pressão do ar de admissão: Falha no sistema da mangueira (mangueira
14
obstruída ou solta).
15 Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou em curto detectado.
Sensor de posição da borboleta: Travamento no sensor de posição da borboleta detectado
16
(o sinal do sensor de posição da borboleta não varia)
Interruptor do cavalete lateral: rompimento ou desconexão do fio preto/vermelho da ECU
19
foi detectada.
22 Sensor de temperatura do ar de admissão: Circuito aberto ou em curto detectado.
24 Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
28 Sensor de temperatura do motor: circuito aberto ou curto detectado.
30 Motocicleta caiu.
39 Injetor de combustível: circuito aberto ou em curto detectado.
41 Sensor da roda traseira: sinais anormais recebidos do sensor da roda traseira.
42 Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da roda.
Tensão do sistema de combustível: tensão fornecida incorretamente para o injetor de
43
combustível e bomba de combustível.
Código de falha da EEPROM : um erro foi detectado durante a leitura ou escrita na
44
EEPROM.
45 Corte de alimentação: Tensão de back up incorreta fornecida para a ECU.
46 A tensão de carga é anormal.
Falha na memória da ECU. (Quando esta falha é detectada na ECU, o código de falha
50
talvez não apareça na tela do visor).
Aquecedor do sensor de O2: circuito aberto ou defeito no aquecedor do sensor de O2 foi
71
detectado.

9-1
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO
DE DIAGNÓSTICO
FALHA DE COMUNICAÇÃO COM O VISOR
NOTA
Para detalhes sobre o código de falha, consulte “MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS”
na página 8-24.

Nº do
Código de Item
falha
Falha interna da ECU (unidade de controle do motor) (erro no sinal de saída): os sinais não
Er-1
podem ser transmitidos entre a ECU e o visor multifuncional.
Falha interna da ECU (unidade de controle do motor) (erro no sinal de saída): nenhum sinal
Er-2
é recebido da ECU dentro da duração especificada.
Falha interna da ECU (unidade de controle do motor) (erro no sinal de saída): dados da
Er-3
ECU não podem ser recebidos corretamente.
Falha interna da ECU (unidade de controle do motor) (erro no sinal de entrada): dados não
Er-4
registrados foram recebidos do visor multifuncional.

9-2
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO
DE DIAGNÓSTICO
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DO SENSOR

Nº do
Código de Item Visor Procedimento
diagnóstico
Sinal do sensor de posição
da borboleta

01 • Posição totalmente fechada 15-19 Verifique com a borboleta


totalmente fechada.
• Posição totalmente aberta 0-124 Verifique com a borboleta
totalmente aberta.
Pressão do ar de admissão Mostra a pressão do ar de Coloque o interruptor de
admissão. parada do motor em “ ”,
e então acione o acelerador
03 enquanto pressiona o
interruptor de partida “ ”.
(Se o valor no visor alterar, o
funcionamento está OK).
Temperatura do ar Mostra a temperatura do ar. Compare a temperatura
05 do ar medida com o valor
exibido no visor.
Pulsos do sensor da roda Pulso do sensor da roda Verifique se o número
0-999 aumenta quando a roda
traseira é girada.
07
O número é cumulativo e
não reinicia toda vez que a
roda traseira pára.
Sensor de ângulo de Tensão de saída do sensor do Remova o sensor do ângulo
inclinação ângulo de inclinação de inclinação e incline-o
08 mais que 45 graus.
• Vertical 0,4-1,4
• Inclinado 3,7-4,4
Tensão do sistema de Aproximadamente 12,0 V Coloque o interruptor de
combustível (tensão da parada do motor em “ ”,
bateria) e então compare a tensão
da bateria medida com o
09
valor exibido no visor. (Se o
valor medido da tensão da
bateria for baixo, recarregue
a bateria).
Sensor de temperatura do Exibe a temperatura do motor Compare a temperatura do
11 motor motor medida com o valor
exibido no visor.
Interruptor do cavalete Estenda e retraia o cavalete
lateral lateral (com a transmissão
20 engatada).
• Sinal normal ON
• Sinal anormal OFF

9-3
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO
DE DIAGNÓSTICO

Nº do
Código de Item Visor Procedimento
diagnóstico
Interruptor de posição de Opere a transmissão e o
marcha e interruptor da manete da embreagem.
embreagem

• Transmissão em neutro ON
21 • Transmissão engatada ou OFF
manete da embreagem
liberado
• Manete da embreagem ON
pressionado com a
transmissão engatada
Exibição do código de
falha da EEPROM

• Sem histórico 00 --
• Nenhuma falha detectada
(se o código de autodiag-
nóstico 44 for indicado, a
ECU está com defeito).
• Com histórico 01 - 02 (Código de falhas do --
circuito)
• (Se houver falha em mais
60
de um cilindro, a tela
irá alternar a cada dois
segundos para exibir
todos os números dos
cilindros. Quando todos os
números dos cilindros forem
exibidos, a tela repetirá o
mesmo processo.)
11 (Erro de dados dos valores
de aprendizado do ISC
(controle de marcha lenta))
Histórico de código de falha
exibido

• Sem histórico 00 --
• Com histórico Códigos de falha 12- 70 --
• (Se mais de um código for
61 detectado, o visor alterna
a cada dois segundos para
mostrar todos os códigos
detectados. Quando todos
os códigos forem exibidos,
o visor repete o mesmo
processo).

9-4
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO
DE DIAGNÓSTICO

Nº do
Código de Item Visor Procedimento
diagnóstico
Apagar histórico de código
de falha

• Sem histórico 00 —
• Com histórico • Mostra o número total de Salve o histórico de falha no
62 falhas, incluindo a falha computador,e então apague
atual, que ocorre desde a os códigos de falha.
última vez que o histórico foi
apagado. (Por exemplo, se
houver três falhas, “03” será
exibido).
Restabelecimento do código
de falha (para o código de
falha Nº 24 apenas)
63
• Sem código de falha 00 —
• Com código de falha • Código de falha 24. Salve o histórico de falha no
computador,e então apague
os códigos de falha.
Configuração do valor de Após executar o modo de Verifique e ajuste o valor de
aprendizagem da mistura diagnóstico (código Nº68), aprendizagem da mistura de
de etanol será mostrado o valor atual de etanol armazenado na ECU.
aprendizagem da mistura de
etanol armazenado na ECU.
Toda vez que o interruptor de
parada do motor for colocado
de “OFF” para “ON”, o
valor atual de aprendizagem
da mistura de etanol será
alterado na seguinte ordem:
68 Valor atual  25%  50% 
75%  100%  25%  50%
 ...
NOTA
Se o valor de aprendizagem da
mis­tura de etanol for alterado
usando o botão de parada do
motor, ele não re­tornará para
o valor de aprendizagem ori-
ginal.

70 Número de controle 0–254 [-] --

9-5
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO
DE DIAGNÓSTICO
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DOS ATUADORES

ATENÇÃO
Antes de usar o código de diagnóstico N° 36, desconecte o conector da bomba de combus-
tível. (Caso contrário, o combustível não será injetado)

Nº do
Código de Item Atuação Procedimento
diagnóstico
Aciona a bobina de ignição do
cilindro Nº1 cinco vezes em
Verifique se a centelha é
intervalos de um segundo.
Bobina de ignição do gerada cinco vezes.
30 O indicador “CHECK” e “ ” na
cilindro Nº1 • Conecte o testador de
tela da ferramenta de diagnóstico
ignição.
Yamaha acendem toda vez que a
bobina de ignição é acionada.

ATENÇÃO
Antes de realizar esta etapa,
Desconecte o conector da
remo­va o conector da bomba de
bomba de combustível.
com­bustível.
Verifique se o injetor de
36 Injetor de combustível Nº1
Aciona o injetor Nº1 cinco vezes combustível Nº1 é acionado
em intervalos de um segundo. cinco vezes ouvindo o som
O indicador “CHECK” e “ ” na de funcionamento.
tela da ferramenta de diagnóstico
Yamaha acendem toda vez que o
injetor de combustível é acionado.
Aciona a válvula solenoide de
passagem de ar 5 vezes em
Verifique o funcionamento
intervalos de 1 segundo.
Válvula solenoide de da válvula solenoide de
44 O indicador “CHECK” e “ ” na
passagem de ar passagem de ar ouvindo o
tela da ferramenta de diagnóstico
som de funcionamento.
Yamaha acendem toda vez que o
relé é acionado.
Aciona o afogador eletrônico
(FID) 5 vezes em intervalos de 1
Verifique o funcionamento
segundo.
Afogador eletrônico do afogador eletrônico
54 O indicador “CHECK” e “ ” na
(FID) (FID) ouvindo o som de
tela da ferramenta de diagnóstico
funcionamento.
Yamaha acendem durante a
operação.

9-6
DIAGRAMA ELÉTRICO FAZER 250 (ABS)

1. Interruptor do neutro 44. Junção 4 P Rosa


2. Magneto AC 45. Junção 3 R Vermelho
3. Sensor de posição do virabre- 46. Junção 5 Sb Azul celeste
quim 47. DRL W Branco
4. Regulador/Retificador 48. Conjunto do farol
Y Amarelo
5. Caixa de fusíveis 1 49. Farol alto
6. Fusível reserva
B/G Preto/Verde
50. Farol baixo
7. Fusível de backup B/L Preto/Azul
51. Pisca dianteiro (direito)
8. Caixa de fusíveis 2 B/R Preto/Vermelho
52. Pisca dianteiro (esquerdo)
9. Fusível do solenoide do ABS 53. Pisca traseiro (direito) B/W Preto/Branco
10. Fusível do motor do ABS 54. Pisca traseiro (esquerdo) B/Y Preto/Amarelo
11. Interruptor principal 55. Interruptor do cavalete lateral Br/L Marrom/Azul
12. Bateria 56. Interruptor da embreagem Br/R Marrom/Vermelho
13. Aterramento do motor 57. Diodo A Br/W Marrom/Branco
14. Motor de partida 58. Interruptor do freio traseiro G/B Verde/Preto
15. Fusível principal 59. Bomba de combustível/Sensor G/L Verde/Azul
16. Relé de partida do nível de combustível
G/R Verde/Vermelho
17. Diodo C 60. Lanterna
G/W Verde/Branco
18. Diodo B 61. Luz da placa de licença
G/Y Verde/Amarelo
19. Conector de junção 5 62. Conjunto do visor
20. Interruptor direito do guidão 63. Luz indicadora BlueFlex Gy/G Cinza/Verde
21. Interruptor de partida 64. Luz de advertência de problema Gy/R Cinza/Vermelho
22. Interruptor de parada do motor no motor L/B Azul/Preto
23. Interruptor do freio dianteiro 65. Painel multifuncional L/G Azul/Verde
24. Relé da bomba de combustível 66. Luz indicadora de ponto morto L/R Azul/Vermelho
25. FID 67. Luz de advertência do ABS L/W Azul/Branco
26. Sensor do ângulo de inclinação 68. Luz do visor
L/Y Azul/Amarelo
27. Unidade do termostato 69. Luz indicadora do farol alto
P/B Rosa/Preto
28. Sensor híbrido 70. Luz indicadora do pisca
P/L Rosa/Azul
29. ECU 71. Conector de junção 2
P/W Rosa/Branco
30. Bobina de ignição 72. ECU do ABS (unidade de con-
trole eletrônico) R/B Vermelho/Preto
31. Vela de ignição
73. Sensor da roda dianteira R/G Vermelho/Verde
32. Injetor
33. Sensor de O2
74. Sensor da roda traseira R/L Vermelho/Azul
34. Válvula do solenoide de passa- 75. Terminal de teste do ABS R/W Vermelho/Branco
gem de ar CÓDIGO DE CORES R/Y Vermelho/Amarelo
35. Conector da ferramenta de diag- B Preto Sb/W Azul celeste/Branco
nóstico Yamaha
Br Marrom W/G Branco/Verde
36. Buzina
Ch Chocolate W/L Branco/Azul
37. Relé do pisca
Dg Verde escuro W/R Branco/Vermelho
38. Interruptor esquerdo do guidão
G Verde W/Y Branco/Amarelo
39. Interruptor do farol
40. Interruptor de ultrapassagem Gy Cinza Y/B Amarelo/Preto
41. Interruptor do farol alto/baixo L Azul Y/G Amarelo/Verde
42. Interruptor da buzina Lg Verde claro Y/L Amarelo/Azul
43. Interruptor do pisca O Laranja Y/W Amarelo/Branco

9-7
FAZER 250 (ABS) - DIAGRAMA ELÉTRICO

19
Y/R R/L Sb G/L Y/G Gy/R Gy B/W L W Br Or/B Or
Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br
B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B L/B Br/R L/G G/R Br/W Y B/L P/W R/B B/Y Y/B B

B/L
B/L

Sb R/B

1
R/B R/B
B/L B/L B/L B/L

Sb
Br/R
30
B/L Y
Sb L P/W Br/W

Gy Gy
B/L
20 28 B/L Or
Gy L/Y
3 5
R/B R/B Br/R Or
B/L W/Y
W
PARTIDA PARADA P/W
31
8 R
INTERRUPTOR PRINCIPAL
R/L

2 4 R
6 7 11 Br/W

W
W
W
W
W
9 10 R Br
Br
Br
G/Y
L/W
Dg Dg
L/W R/B
21 22 23 L
Y
L
Y Or/B Br/R
Br/R L/B B R/W
R Br B/Y L/G
B R B B B/R B/R
W W Or/B Br/R
R Br Br/R
32
L/B L/W Br G/Y
Br/W Br/R
Br R
Br
R R L/G B/Y G/R R/L Br
Br/R G/R
Br
Br/R B/L
Br/R
27 29 Gy/R B/L
Br/R G/R B/L
R Br/R Br/R
R R R R L Br R/L
Br/R R
R Y/G Y/G
33
19
Gy/R B/L
B/L
W
12
B/L Y/G L

26
15 B Br/R

35
Br/R R

Br/R
Br/R
24 Br Y/R Y/R
Y/B
Br
B
B 17 Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br

25
16 B Br/R
B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B Br Y/R
G/L G/L Lg/L
Br/R Y/B
L/B
L/W B/Y
B L/W
B B L/G
B G/L Lg/L

B
13 14 18
B/W
Br Y/B 34
B B B
L/W L/W L/B
L/W
B/W
L/B Br
R
R R Sb
L/W Br/R
L/W L/B

Br Br
Br Br Br Br
36 P
Br Br Br

Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br/R Br Br Br Br Br Br


Br P
B/L B/L B/L B/L B/L B/L B B B B B
Sb
B B
Br L L/W
L/W Sb W
56 Br
62
Br/R G/B

63
37
58
L/W Br
57 59 R/L
Br/W B/Y G/Y

L
L,Br
64 Br Br Br Br Br Br B B B B B
R
B/Y B
Br/W B/Y B/Y Br
Y
38 Y Br
L P Br/W
19
44 L L/W Sb B/Y
B/Y Br/R G/B B
L 39 40 41 42 43 PISCA
B/Y
R/B

Y
FAROL INTERRUPTOR DE ULTRAPASSAGEM BUZINA G
71 73 G L

65 L

45 Y
Y P
B
Dg B/W
Ch
55 B

B
B/Y
B
Lg/L
B B B B B
L Y Br/W
G/Y Y Y G/Y L L L
Y/R B/W B/W B Ch Dg
Y/R
Y
L Y
Y/R
Ch B
G/B
72 Br
B B/W Dg
B B P Br/W
B
Br Br
74 Br Y

46 48 Y
Y/R
W/L
Y/R
Y/R 66
47 49 Sb
G/Y
Br Br Y B Dg LY Y
L
W/B G B Y/R Dg L Y B
B
Br L L L
L W/L
Ch 68 B/W
Y/R Y
50 L
B
Y

67
L L L G/Y Y Y G/Y B B B B B
B/W
R/B
B Y Br Lg/L G/B R/B
L B/W
B
Y B W/B B/W L B W/B Br Sb Ch Dg W/L Br

Y Br
Ch Dg Ch Dg 61 B L/B L/B B
B
Ch Dg Ch 70 69 B/W B/W
75
Dg
B B L
Dg W/B L/B

51 53 B B
Ch R/B B

B Y Br
Y/B L G 52 54 60 B W/B
R G L Br Y W/L W B

Br Y B R/L G/Y Br W/B L/B B/W B


B B B B B
L Y/R B B B

B/W B
B B
FAZER 250 (ABS) - DIAGRAMA ELÉTRICO

19

1 30

20 28
3 5 PARTIDA PARADA
31
8
INTERRUPTOR PRINCIPAL

2 4 6 7 11
9 10 21 22 23

32

27 29
R/L

33
19
B/L

12 26
15
24 35
17 25
16

G/L

13 14 18 34

36

56
62
63
37
58
Br
57 59
G/Y

64

38 Y Br
19
44
39 FAROL
40 INTERRUPTOR DE ULTRAPASSAGEM
41 42 BUZINA
43 PISCA

71 73
65
45 55
72
74
46 48
66
47 49
L Y
B

68
50 67

61
70 69 75
B L

51 53
52 54 60

Você também pode gostar