Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE SERVIÇO
YZF-R3
YZF-R3 (ABS)
B3R-F8197-W0
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso dos
concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível introduzir
todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem este
manual com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam um
conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia de
reparação de veículos. Por favor consulte “INFORMAÇÃO BÁSICA” (conteúdo separado, código:
Y0A-28197-W0) para instruções básicas que devem ser observadas durante o trabalho. Sem estes
conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades
em seu uso e/ou segurança. A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se esforça para melhorar
continuamente todos os produtos de sua linha. As modificações e alterações significativas das
especificações ou procedimentos serão informados a todos os concessionários Yamaha e aparecerão
nos locais correspondentes, nas futuras edições deste manual.
NOTA
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
YZF-R3 (ABS)
MANUAL DE SERVIÇO
©2020, Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
3ª Edição, Outubro 2021
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida qualquer reprodução ou
uso não autorizado sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual foi planejado para ser um livro de fácil utilização e leitura para o mecânico. Explicações
de fácil compreensão dos procedimentos de instalação, remoção, desmontagem, montagem,
reparo e verificações estão distribuídos em etapas individuais em ordem sequencial.
• O manual está dividido em capítulos e cada capítulo está dividido em seções. O título da
seção atual “1” é mostrado na parte superior de cada página.
• Títulos das sub-seções “2” aparecem em tamanho menor do que o título da seção.
• Existem diagramas “3”, em cada seção de remoção e desmontagem, para ajudar a identificar
as peças e tornar as etapas dos procedimentos mais claros.
• A sequência do serviço é mostrado com números “4” no diagrama explodido. Um número
indica a etapa de desmontagem.
• Símbolos “5” indicam as peças que precisam ser lubrificadas ou substituídas. Consulte
“SÍMBOLOS”.
• Uma tabela de instruções “6” que acompanha o diagrama explodido, fornece a ordem dos
serviços, nome das peças, observações, etc. Nesta etapa é explicada somente a sequência
de remoção e desmontagem. Para o procedimento de instalação e montagem, inverta as
etapas.
• Serviços que requerem mais informações (como ferramentas especiais e dados técnicos)
são descritos sequencialmente “7”.
1
EMBREAGEM EMBREAGEM
3 6
11
LS
3 1
12 Novo
Novo 1
13 E
2. Remova: 2
• Parafusos da mola de compressão “1”
2
• Molas de compressão “2”
2 LS • Placa de pressão “3” VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO
4 14
LT
• Haste de acionamento “4”
NOTA
O seguinte procedimento se aplica a todos os
discos de fricção.
1. Verifique:
6 LT Solte os parafusos da mola de compressão em
• Disco de fricção
5 (7) estágios e no padrão cruzado.
E Danificado/desgastado → Substitua os discos
10 Novo de fricção como um conjunto.
Novo 5 3 3 2. Meça:
4 3 • Espessura do disco de fricção
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m) 2
Fora da especificação → Substitua os discos
T.R.
T.R.
6
NOTA
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações Meça o disco de fricção em quatro pontos.
1
2
3
Fixador do cabo da embreagem
Suporte (Chicote do sensor de O2)
1
2
4
Espessura do disco de fricção
7
4 Tampa da embreagem 1 3. Remova: 2,92 - 3,08 mm
5 Junta da tampa da embreagem 1 • Disco de fricção 1 Limite de desgaste
6 Pino guia 2 • Discos de embreagem 2,82 mm
• Disco de fricção 2
7 Anel trava 1
4. Endireite a aba da arruela trava “a”
8 Alavanca de acionamento 1
9 Mola da alavanca de acionamento 1
10 Anel trava 1 a
11 Eixo da alavanca de acionamento 1
12 Retentor de óleo 1
13 Rolamento 1
14 Rolamento 1
5-62 5-64
SÍMBOLOS
Os seguintes símbolos são usados neste manual para facilitar a compreensão.
NOTA
Os símbolos abaixo não são relevantes para todos os veículos.
Graxa de bissulfeto de
Limite de desgaste, folga
molibdênio
Fluido de silicone
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS 1
ESPECIFICAÇÕES 2
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES 3
CHASSI 4
MOTOR 5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 7
SISTEMA ELÉTRICO 8
INFORMAÇÕES ADICIONAIS 9
INFORMAÇÕES GERAIS
1
IDENTIFICAÇÃO........................................................................................... 1-1
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO...........................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR..............................................................1-1
CARACTERÍSTICAS...................................................................................... 1-2
UNIDADE DO VISOR MULTIFUNCIONAL..................................................1-2
FERRAMENTAS ESPECIAIS......................................................................... 1-8
IDENTIFICAÇÃO
IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
O número “1” de identificação do veículo está
gravado no chassi.
1-1
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade de condução
UNIDADE DO VISOR MULTIFUNCIONAL do veículo.
Tacômetro
1. Botão “RESET”
2. Botão “SELECT”
3. Relógio 1. Tacômetro
4. Medidor de temperatura do líquido de arrefecimento 2. Zona vermelha do tacômetro
5. Visor de marcha O tacômetro indica a rotação do motor.
6. Tacômetro
7. Velocímetro
Quando girar a chave para “ ” o tacômetro irá percor-
rer toda a faixa rpm e depois retornará na posição zero,
8. Luz indicadora de tempo de mudança de marcha
9. Medidor de combustível a fim de testar o circuito elétrico.
10. Visor multifuncional
ATENÇÃO
NOTA
Não opere o motor na faixa vermelha do tacômetro.
O medidor multifuncional pode ser configurado em qui-
lômetros ou milhas. Faixa vermelha: acima de 12500 rpm.
1-2
CARACTERÍSTICAS
Medidor de combustível
1-3
CARACTERÍSTICAS
1-4
CARACTERÍSTICAS
1-5
CARACTERÍSTICAS
1-6
CARACTERÍSTICAS
Dispositivo de auto-diagnóstico
1-7
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As seguintes ferramentas especiais são necessárias para uma montagem completa e precisa. Use ape-
nas as ferramentas especiais necessárias, pois isso ajudará a prevenir danos causados pelo uso de fer-
ramentas inapropriadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais, números da peça ou ambos
podem diferir dependendo do país. Ao colocar uma ordem, consulte a lista fornecida abaixo para evitar
qualquer erro.
Calibre de lâminas
90890-03180
(2)
Ferramenta de diagnóstico Yamaha
90890-03231 YM-A8998
Vacuômetro
90890-03094
1-8
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Multímetro digital
90890-03174
Extrator da haste
90890-01437
Compressor de mola
90890-01441
Vedação do garfo
90890-01442
1-9
FERRAMENTAS ESPECIAIS
ø29
ø32
Extensão
908900-4136
Medidor de compressão
90890-03081
(1)
Fixador do rotor
90890-01235
(2)
1-10
FERRAMENTAS ESPECIAIS
23
23
23
Fixador do rotor
90890-04166
Extrator do magneto
90890-01404
1-11
FERRAMENTAS ESPECIAIS
ø10
Medidor de pressão
90890-03153
1-12
FERRAMENTAS ESPECIAIS
1-13
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS...........................................................................2-1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR....................................................................2-2
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI....................................................................2-7
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS....................................................................2-9
TORQUES DE APERTO...............................................................................2-11
2
TORQUES DE APERTO DO MOTOR...................................................... 2-11
TORQUES DE APERTO DO CHASSI...................................................... 2-11
PASSAGEM DOS CABOS............................................................................2-13
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo
Modelo B3R1
B3R2
Dimensões
Comprimento total 2090 mm
Largura total 730 mm
Altura total 1140 mm
Altura do assento 780 mm
Distância entre os eixos 1380 mm
Distância mínima do solo 160 mm
Raio mínimo de giro 2,9 m
Peso
Peso em ordem de marcha 171 kg
Carga
Carga máxima 160 kg
Capacidade para ocupantes 2 pessoas
2-1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Motor
Ciclo de combustão 4 tempos
Sistema de arrefecimento Refrigerado a líquido
Sistema de comando DOHC
Cilindrada 320,6 cm³
Disposição dos cilindros Em linha
Número de cilindros 2 cilindros
Diâmetro x curso 68,0 x 44,1 mm
Taxa de compressão 11.2 : 1
Pressão de compressão 1252–1612 kPa/390 rpm
Filtro de óleo
Tipo do filtro de óleo Cartucho
Bomba de óleo
Folga entre o rotor interno e o rotor externo 0,06-0,12 mm
Limite 0,20 mm
Folga entre o rotor externo e o alojamento da 0,09-0,17 mm
bomba de óleo
Limite 0,24 mm
Pressão do óleo 206,0 kPa/5000 rpm (2,06 kgf/cm²/5000 rpm)
2-2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Mola da válvula
Comprimento livre (admissão) 38,21 mm
Limite 36,30 mm
Comprimento livre (escape) 38,21 mm
Limite 36,30 mm
2-3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Cilindro
Diâmetro 68,000–68,010 mm
Limite de desgaste 68,060 mm
Pistão
Diâmetro 67,962–67,985 mm
Ponto de medição (a partir da extremidade da
saia do pistão) 7,0 mm
Diâmetro do alojamento do pino do pistão 15,002–15,013 mm
Limite 15,043 mm
Diâmetro externo do pino do pistão 14,995–15,000 mm
Limite 14,975 mm
Folga entre o pino do pistão e o furo do pino do 0,002–0,018 mm
pistão
Anel do pistão
Anel superior
Tipo de anel Arredondado
Folga entre pontas (instalado) 0,15–0,25 mm
Limite da folga entre pontas 0,50 mm
Folga lateral do anel 0,030–0,065 mm
Limite da folga lateral 0,115 mm
Anel secundário
Tipo de anel Cônico
Folga entre pontas (instalado) 0,35–0,50 mm
Limite da folga entre pontas 0,85 mm
Folga lateral do anel 0,020–0,055 mm
Limite da folga lateral 0,115 mm
Biela
Folga de lubrificação 0,036–0,060 mm
Código de cor da bronzina
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
Virabrequim
Folga de lubrificação do munhão 0,021–0,045 mm
Código de cor da bronzina
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
Código 5 Amarelo
2-4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Balanceiro
Limite de empenamento do eixo do balanceiro 0,030 mm
Código de cor da bronzina
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
Código 5 Amarelo
Folga entre a bronzina e o munhão do eixo do
balanceiro 0,021–0,045 mm
Embreagem
Tipo de embreagem Úmida, discos múltiplos
Folga do manete da embreagem 10,0–15,0 mm
Espessura do disco de fricção 1 2,92–3,08 mm
Limite de desgaste 2,82 mm
Quantidade de discos 7 pçs
Espessura do disco de embreagem 1,50–1,70 mm
Quantidade de discos 6 pçs
Limite de empenamento 0,10 mm
Comprimento livre da mola da embreagem 47,81 mm
Limite 45,42 mm
Quantidade de molas 4 pçs
Transmissão
Relação de redução primária 3,043 (70/23)
Tipo de transmissão 6 velocidades com engrenagem constante
Relação de transmissão
1º 2,500 (35/14)
2º 1,824 (31/17)
3° 1,348 (31/23)
4° 1,087 (25/23)
5° 0,920 (23/25)
6° 0,800 (24/30)
Limite de empenamento do eixo primário 0,08 mm
Limite de empenamento do eixo secundário 0,08 mm
Mecanismo de mudança
Comprimento da haste de mudança instalada 141,6-145,6 mm
Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento de papel revestido com óleo
Bomba de combustível
Tipo da bomba Elétrica
Consumo máximo de corrente elétrica 1,7 A
Injetor de combustível
Resistência 12,0 Ω
Corpo de aceleração
Marca de identificação 2MS1 00
2-5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Sistema de indução de ar
Resistência do solenoide 18–22 Ω
2-6
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Chassi
Tipo de chassi Diamante
Ângulo do cáster 25,0o
Trail 95 mm
Roda dianteira
Tipo de roda Roda de liga metálica
Tamanho do aro 17M/C x MT2,75
Material do aro Alumínio
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Roda traseira
Tipo de roda Roda de liga metálica
Tamanho do aro 17M/C x MT4,00
Material do aro Alumínio
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Pneu dianteiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 110/70R-17M/C (54H)
Fabricante/modelo METZELER/SPORTEC M5 INTERACT
Pneu traseiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 140/70R-17M/C (66H)
Fabricante/modelo METZELER/SPORTEC M5 INTERACT
Pressão de ar do pneu (medido com os pneus frios):
1 pessoa
Dianteiro 200 kPa (29 psi)
Traseira 225 kPa (33 psi)
2 pessoas
Dianteiro 200 kPa (29 psi)
Traseiro 225 kPa (33 psi)
Freio dianteiro
Tipo Freio a disco hidráulico simples
Diâmetro externo do disco x espessura 298,0 x 4,5 mm
Limite de espessura do disco do freio 4,0 mm
Limite de empenamento do disco de freio (como 0,15 mm
medido na roda)
Espessura da pastilha de freio 5,3 mm
Limite 0,8 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 11,00 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça (direita) 26,99 mm, 26,99 mm
Fluido de freio especificado DOT 4
2-7
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Freio traseiro
Tipo Freio a disco hidráulico simples
Diâmetro externo do disco x espessura 220,0 x 4,5 mm
Limite de espessura do disco do freio 4,0 mm
Limite de empenamento do disco de freio (como
medido na roda) 0,15 mm
Espessura da pastilha do freio 7,7 mm
Limite 0,8 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,7 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça 33,34 mm
Fluido de freio especificado DOT 4
Direção
Tipo do rolamento da direção Rolamento cônico
Ângulo de batente (esquerdo) 32,0º
Ângulo de batente (direito) 32,0º
Suspensão dianteira
Tipo Garfo telescópico
Mola Mola helicoidal
Amortecedor Amortecedor hidráulico
Curso do garfo dianteiro 130,0 mm
Comprimento livre da mola do garfo 293,4 mm
Limite 287,5 mm
Óleo recomendado Óleo de suspensão Yamaha 01
Quantidade de óleo (esquerda) 356,0 cm3
Quantidade de óleo (direita) 409,0 cm3
Nível (esquerda) 84 mm
Nível (direita) 106 mm
Limte de empenamento do tubo interno 0,2 mm
Suspensão traseira
Tipo Balança traseira
Mola Mola helicoidal
Amortecedor Amortecedor hidráulico
Curso da roda 125 mm
Pré carga da mola
Sistema de ajuste Tipo de ajuste mecânico
Unidade para ajuste Posição do came de mudança
Valor de ajuste macio 1
Valor de ajuste padrão 4
Valor de ajuste rígida 7
Corrente de transmissão
Tamanho 520
Número de elos 112
Folga da corrente de transmissão 35,0–45,0 mm
Folga da corrente de transmissão (sob um 40.0-50.0 mm
suporte adequado)
Limite de comprimento de 15 elos 239,3 mm
2-8
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão
Tensão do sistema 12 V
Sistema de ignição
Sistema de ignição TCI
Ponto de ignição (APMS) 2,0-8,0 o/1400 rpm
Unidade de controle do motor
Modelo TBDF3R
Bobina de ignição
Resistência da bobina primária 2,16–2,64 Ω
Resistência da bobina secundária 8,64–12,96 kΩ
Tensão de saída do sensor do ângulo de
inclinação
Menor do que 45º 0,4–1,4 V
Mais do que 45º 3,7–4,4 V
Sistema de carga
Sistema de carga Magneto de CA
Saída padrão 14,0 V; 21,3A a 5000 rpm
Resistência da bobina do estator 0,216-0,324 Ω
Retificador/regulador
Tipo do regulador Trifásico
Tensão do regulador (CC) 14,1-14,9 V
Capacidade do retificador (CC) 35,0 A
Bateria
Modelo XTZ7L
Tensão, capacidade 12 V, 6,0 Ah (10 HR)
Tensão da lâmpada
Farol LED
Luz da lanterna/freio LED
Luz do pisca dianteiro 10,0 W
Luz do pisca traseiro 10,0 W
Luz auxiliar LED
Luz da placa de licença 5,0W
Luz do visor LED
Luz indicadora
Luz do ponto morto LED
Luz do pisca LED
Luz de advertência do nível do óleo LED
Luz indicadora do farol alto LED
Luz de advertência do ABS LED
Luz de advertência de problema no motor LED
Luz indicadora de mudança de marcha LED
2-9
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Motor de partida
Potência de saída 0,40 kW
Resistência da bobina do induzido 0,0630-0,0770 Ω
Comprimento total da escova 7,0 mm
Limite 3,0 mm
Força da mola da escova 6,08–9,12 N
Rebaixo da mica (profundidade) 1,50 mm
Relé do pisca
Dispositivo de auto cancelamento Não
2-10
TORQUES DE APERTO
TORQUES DE APERTO
TORQUES DE APERTO DO MOTOR
Tamanho
Ítem Qtde. Torque de aperto Observações
da rosca
2-11
TORQUES DE APERTO
Tamanho
Ítem Qtde. Torque de aperto Observações
da rosca
Contraporca do esticador da corrente de
M8 2 1,6 kgf.m (16 N.m)
transmissão
Porca de ajuste do esticador da corrente de
M8 2 0,15 kgf.m (1,5 N.m)
transmissão
Porca do eixo da roda traseira M16 1 5,7 kgf.m (57 N.m)
Pinça de freio traseiro M12 1 3,1 kgf.m (31 N.m)
Porca da coroa da roda traseira M10 6 6,8 kgf.m (68 N.m)
Prisioneiro da coroa da roda traseira M10 6 2,7 kgf.m (27 N.m) LT
2-12
PASSAGEM DOS CABOS
1 2 3 4
5
11
6
10
3 6 7
8
9A
2-13
PASSAGEM DOS CABOS
2-14
PASSAGEM DOS CABOS
2
1 2
3
3
30
29
4
28
5
27
6
26
7
10
11
25
24
22 23
21
20
12
19 13
14
15
18 17 16
2-15
PASSAGEM DOS CABOS
1. Chicote da buzina
2. Mangueira de freio 1
3. Cabos do acelerador
4. Mangueira de freio 4
5. Mangueira de ar
6. Mangueira de dreno
7. Chicote do sensor O2
8. Mangueira de freio 3
9. Cabo negativo da bateria
10. Chicote do interruptor do freio traseiro
11. Chicote do sensor da roda traseira
12. Conector da ferramenta de diagnóstico
13. Conector do teste do ABS
14. Chicote da luz da placa de licença
15. Chicote do pisca traseiro (esquerdo)
16. Chicote do pisca traseiro (direito)
17. Chicote da ferramenta de diagnóstico
18. Chicote do conector de teste do ABS
19. Cinta da bateria
20. Chicote da caixa de fusíveis
21. Caixa de fusíveis
22. Caixa de fusíveis 2
23. Chicotes da caixa de fusíveis
24. Caixa de fusíveis 3
25. Unidade hidráulica (HU)
26. Conector da bomba de combustível
27. Mangueira de respiro
28. Cabo da vela de ignição
29. Cabo da embreagem
30. Chicote do interruptor do guidão (esquerdo)
2-16
PASSAGEM DOS CABOS
20
21 D
22
15 16
8
2 19
14 B 17 18
C 9
6
1 2 3A 4 3 5
10
11
12
13
E
F 23
24
23
24
2-17
PASSAGEM DOS CABOS
2-18
PASSAGEM DOS CABOS
8 9
1 7
2
5
4
A
10
3
2-19
PASSAGEM DOS CABOS
2-20
PASSAGEM DOS CABOS
D
11 12 H I
13 6
6 15 9
2 5 F 2 10
14
10 1 12
9 G 13
E
2 5
6
4 10 J 6
8 9 2
7
11
5 12
13
7
C
B 4 57 16
2
A 7
6
4
5
2 L
5
2
4 6 5
6 3
17 5 4
2-21
PASSAGEM DOS CABOS
2-22
PASSAGEM DOS CABOS
5
3
1
4 A
C
4
1 4
1
4
2 2
7 6
1
2 3
2-23
PASSAGEM DOS CABOS
2-24
PASSAGEM DOS CABOS
1
2 3
1
3
C
2 3 3
2
4 1
2-25
PASSAGEM DOS CABOS
2-26
PASSAGEM DOS CABOS
Chassi (canister)
8 9 10 11
7A
5
4
2 12
13
12
13
C 14 12
3
12 B
2-27
PASSAGEM DOS CABOS
1. Chassi
2. Mangueira do radiador
3. Conjunto do canister
4. Conjunto de cabos do acelerador
5. Mangueira de combustível 1
6. Tanque de combustível
7. Mangueira de respiro do tanque de combustível
8. Cabo da vela de ignição
9. Mangueira de combustível 1
10. Conector da bomba de combustível
11. Mangueira de dreno
12. Mangueira de purga do canister
13. Tubo de junção
14. Chicote do motor de partida
2-28
PASSAGEM DOS CABOS
2-29
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
INTRODUÇÃO
Este capítulo contém todas as informações necessárias para realizar as verificações e ajustes reco-
mendados. Quando seguidos, esses procedimentos de manutenção preventiva irão garantir uma
operação mais segura do veículo, uma vida útil mais longa, e a redução dos custos com serviço de
reparo. Essas informações se aplicam a veículos já reparados ou a veículos que estão sendo prepa-
rados para venda. Todos os técnicos de manutenção devem se familiarizar com todo este capítulo.
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
• Verificar se há
Mangueiras de
1 * vazamentos ou √ √ √
combustível
danos na mangueira.
• Verificar a condição.
√ √
2 Vela de ignição • Limpar e recalibrar.
• Substituir A cada 10.000 km
• Verificar a folga das
3 * Válvulas válvulas. A cada 40.000 km
• Ajustar.
• Verificar se há
rachaduras ou danos
Sistema de na mangueira de
4 * √ √ √
respiro do cárter respiro.
• Substituir se
necessário.
Sistema de
• Ajustar a
5 * injeção de √ √ √
combustível
sincronização.
• Verificar vazamento
Sistema de • Apertar se necessário
6 * √ √ √
escape • Substituir a(s) gaxeta(s)
se necesário.
3-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
• Verificar se o sistema
Canister do de controle apresenta
sistema de danos.
7 * A cada 10.000 km
controle de
emissões • Substituir se
necessário.
• Verificar se a
válvula de corte, a
válvula de palheta,
Sistema de e a mangueira
8 * √ √ √
indução de ar apresentam danos.
• Trocar as peças
danificadas, se
necessário.
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
Elemento de filtro
1 * • Substituir. A cada 15.000 km
de ar
Mangueira de
2 verificação do • Limpar. √ √ √ √
filtro de ar
• Verificar o
3 Embreagem funcionamento. √ √ √ √
• Ajustar.
• Verificar o
funcionamento, nível
do fluido e se existem √ √ √ √
4 * Freio dianteiro vazamentos de fluido
no veículo.
• Trocar as pastilhas do
Sempre que estiverem gastas até o limite
freio.
• Verificar o
funcionamento, nível
do fluido e se existem √ √ √ √
5 * Freio traseiro vazamentos de fluido
no veículo.
• Trocar as pastilhas do
Sempre que estiverem gastas até o limite
freio.
3-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
• Verificar se há
rachaduras ou danos.
• Verificar se a
passagem da √ √ √
Mangueira do
6 * mangueira e as
freio
abraçadeiras
estão instaladas
corretamente.
• Substituir. A cada 4 anos
7 * Fluido de freio • Trocar. A cada 2 anos
• Verificar se
8 * Rodas apresentam √ √ √
desgastes ou danos.
• Verificar a
profundidade do sulco
e se há danos.
• Substituir se
9 * Pneus √ √ √
necessário.
• Verificar a pressão de
ar.
• Corrigir se necessário.
• Verificar a folga
Rolamentos da
10 * e desgaste dos √ √ √
roda
rolamentos.
• Verificar o
funcionamento e se
A cada 10.000 km
há folga excessiva.
Rolamento do
11 *
eixo da balança
• Lubrificar com graxa
à base de sabão de A cada 20.000 km
lítio.
• Verificar a folga da
corrente, alinhamento
e condição.
• Ajustar e lubrificar
Corrente de A cada 1000 km e após lavar o veículo,
12 completamente a
transmissão conduzir na chuva ou em áreas úmidas
corrente com um
lubrificante especial
para corrente com
O-ring.
3-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
• Verificar a folga
dos rolamentos e a √ √ √ √
Rolamentos da aspereza da direção.
13 *
direção • Lubrificar com graxa
à base de sabão de A cada 20.000 km
lítio.
• Certificar-se que
todas as porcas,
Fixações do
14 * cupilhas e parafusos √ √ √
chassi
estão devidamente
apertados.
Eixo articulado do • Lubrifique com graxa
15 √ √ √
manete do freio de silicone.
• Lubrifique com graxa
Eixo articulado do
16 à base de sabão de √ √ √
pedal do freio
lítio.
Eixo articulado • Lubrifique com graxa
17 do manete da à base de sabão de √ √ √
embreagem lítio.
• Lubrifique com graxa
Eixo articulado do
18 à base de sabão de √ √ √
pedal de câmbio
lítio.
• Verificar o
19 Cavalete lateral funcionamento √ √ √
• Lubrificar.
Interruptor do • Verificar o
20 * √ √ √ √
cavalete lateral funcionamento
• Verificar o
funcionamento e se
21 * Garfo dianteiro √ √ √
há vazamento de
óleo.
• Verificar o
Amortecedor funcionamento e se
22 * √ √ √
traseiro há vazamento de
óleo.
• Trocar.
23 Óleo do motor • Verificar o nível √ √ √ √
de óleo e se há
vazamentos.
Elemento do filtro
24 • Substituir. √ √
de óleo
3-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
TRABALHO DE A CADA
No. ITEM VERIFICAÇÃO OU 1000 5000 10000 5.000 KM
MANUTENÇÃO km km km OU 6 MESES
ou 6 ou 12 ou 18
meses meses meses
• Verificar o nível
do líquido de
arrefecimento e se √ √ √
Sistema de existem vazamentos
25 *
arrefecimento
no veículo.
• Trocar o líquido de
A cada 20.000 km
arrefecimento.
Interruptores dos
• Verificar o
26 * freios dianteiro e √ √ √ √
traseiro
funcionamento.
Cabos e peças
27 • Lubrificar. √ √ √
móveis
• Verificar o
funcionamento.
• Verificar a folga
Manopla do
da manopla do
28 * acelerador e ajustar, √ √ √
acelerador
se necessário.
• Lubrificar o cabo e o
alojamento da mano
pla.
• Verificar o
Luzes, piscas e funcionamento.
29 * √ √ √ √
interruptores • Ajustar o facho do
farol.
NOTA
•• Filtro de ar.
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido
em óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmidas
ou empoeiradas.
•• Manutenção do freio hidráulico.
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque
o fluido de freio.
•• Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou
danos.
3-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
5. Instale:
•• Conjunto da capa do tanque de combustível
2 Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
•• Tampas laterias
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
•• Assento do condutor
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
3. Verifique: VERIFICAÇÃO DAS VELAS DE IGNIÇÃO
•• Mangueira de combustível “1” O seguinte procedimento se aplica a todas as
•• Mangueira de respiro do tanque de com- velas de ignição.
bustível “2” 1. Remova:
•• Mangueira de dreno do tanque de combus- •• Assento do condutor
tível “3” Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
Trincada/danificada Substitua. •• Tampas laterias
Conexão solta Conecte corretamente. Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
ATENÇÃO •• Conjunto da capa do tanque de combustível
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
Certifique-se que a mangueira de respiro/
•• Tanque de combustível
dreno do tanque de combustível estão pas-
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na pá-
sadas corretamente.
gina 7-1.
2. Desconecte:
•• Cachimbos das velas de ignição
3. Remova:
•• Velas de ignição
3-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO 9. Conecte:
•• Cachimbos das velas de ignição
Antes de remover as velas de ignição, remo-
10. Instale:
va a sujeira acumulada nos alojamentos das
•• Tanque de combustível
velas de ignição com ar comprimido para
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na pá-
prevenir que caia dentro dos cilindros.
gina 7-1.
4. Verifique: •• Conjunto da capa do tanque de combustível
•• Tipo da vela de ignição Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
Incorreto Substitua. •• Tampas laterias
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
Fabricante/modelo •• Assento do condutor
NGK/CR8E Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
3-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2
a
NOTA
•• Se a folga da válvula estiver incorreta, anote
o valor medido.
•• Meça a folga das válvulas na seguinte se- Calibre de lâminas
quência. 90890-03180
3-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
158
3-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3. Verifique:
g. Instale os eixos de comando de escape •• Valor de aprendizagem do ISC (controle de
e admissão, a corrente de comando e os marcha lenta)
fixadores dos eixos de comando. “00” ou “01” Verifique o sistema de admis-
são.
Parafuso do fixador do eixo de “02” Limpe a unidade do ISC (controle de
comando marcha lenta).
1,0 kgf.m (10 N.m) Consulte “VERIFICAÇÃO DOS CORPOS DE
ACELERAÇÃO” na página 7-8.
NOTA a. Conecte a ferramenta de diagnóstico
Yamaha.
•• Consulte ““EIXOS DE COMANDO DE VÁLVU- Use o código de diagnóstico “67”.
LAS” na página 5-21. Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
•• Lubrifique os cames e os munhões do eixo E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO”
de comando com óleo de bissulfeto de mo- na página 9-1.
libdênio.
•• Primeiro, instale o eixo de comando de es- Ferramenta de diagnóstico
cape. Yamaha
•• Alinhe as marcas da engrenagem do eixo de 90890-03231
comando com a borda do cabeçote.
•• Gire o virabrequim em sentido anti-horário b. Verifique o valor de aprendizagem do ISC
algumas vezes para assentar as peças. (controle da marcha lenta).
h. Meça a folga da válvula novamente. EQUALIZAÇÃO DOS CORPOS DE
i. Se a folga da válvula ainda estiver fora ACELERAÇÃO
da especificação, repita todos as etapas NOTA
de ajuste da folga das válvulas até que a
Antes de equalizar os corpos de aceleração,
folga especificada seja obtida.
verifique os seguintes itens:
8. Instale:
•• Folga da válvula
• Todas as peças removidas
•• Velas de ignição
NOTA •• Elemento do filtro de ar
Para instalação, reverta o procedimento de re- •• Junção do corpo de aceleração
moção •• Mangueira de combustível
3-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3. Instale: 3. Remova:
•• Reservatório do líquido de arrefecimento •• Elemento do filtro de ar “1”
Consulte “RADIADOR” na página 6-2.
•• Carenagem inferior dianteira (esquerda)
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
•• Tampa lateral (esquerda)
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE
AR
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE INDU-
ÇÃO DE AR” na página 7-17.
1
SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO 4. Verifique:
DE AR E LIMPEZA DA MANGUEIRA DE •• Elemento do filtro de ar
VERIFICAÇÃO Danificado Substitua.
NOTA NOTA
Há uma mangueira de verificação “1” na parte in- O elemento do filtro de ar deve ser substituído
ferior da caixa do filtro de ar. Se poeira ou água com mais frequência ao conduzir em áreas úmi-
estiverem armazenadas na mangueira, limpe a das ou empoeiradas.
mangueira de verificação do filtro de ar e substitua
o elemento do filtro de ar. 5. Instale:
•• Elemento do filtro de ar
•• Tampa lateral da caixa do filtro de ar (esquerda)
ATENÇÃO
Nunca funcione o motor sem o elemento de fil-
tro de ar instalado. Ar não filtrado provocará o
desgaste rápido das peças do motor, podendo
1. Remova: danificá-lo. O funcionamento do motor sem o
•• Tampa lateral (esquerda) filtro de ar também afetará a equalização dos
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3. corpos de aceleração, levando a baixo desem-
2. Remova: penho e possível superaquecimento.
•• Tampa lateral da caixa do filtro de ar (esquer-
da) “1” 6. Instale:
Consulte “CHASSI GERAL (6)” na página 4-15. •• Tampa lateral (esquerda)
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
1 AJUSTE DA FOLGA DO MANETE DA
EMBREAGEM
1. Verifique:
•• Folga do manete da embreagem “a”
Fora da especificação Ajuste.
3-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
1 2
a
2. Remova: 4. Instale:
•• Tampa lateral (direita) •• Carenagem inferior dianteira (direita)
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3. Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
•• Carenagem inferior dianteira (direita) •• Tampa lateral (direita)
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5. Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
3. Ajuste:
•• Folga do manete da embreagem VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO
FREIO
Lado do guidão 1. Verifique:
a. Solte a contraporca “1”. •• Funcionamento do freio
b. Gire o parafuso de ajuste “2” até que a folga O freio não funciona corretamente Verifi-
especificada do manete da embreagem que o sistema de freio.
seja obtida. Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página 4-35 e
“FREIO TRASEIRO” na página 4-48.
NOTA
1 2
Conduza em uma estrada seca, acione o freio
dianteiro e traseiro separadamente e verifique
se os freios estão funcionando corretamente.
Contraporca do cabo da
embreagem
0,7 kgf.m (7 N.m)
3-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Verifique:
a •• Guia da mangueira do freio
a
Solta Aperte o parafuso.
3. Mantenha o veículo na vertical e acione o freio
traseiro algumas vezes.
4. Verifique:
•• Mangueira do freio
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO FREIO
Vazamento de fluido de freio Substitua a
DIANTEIRO
mangueira danificada.
1. Verifique:
Consulte “FREIO TRASEIRO” na página 4-48.
•• Mangueira do freio dianteiro “1”
Trincada/danificada Substitua. SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
2. Verifique: HIDRÁULICO (ABS)
•• Fixador da mangueira do freio
Solto Aperte o parafuso do fixador. ! ADVERTÊNCIA
•• Guia da mangueira do freio Sempre sangre o sistema de freio quando
Solta Aperte o parafuso do guia. alguma peça do sistema for removida.
3. Mantenha o veículo na vertical e acione o freio
dianteiro algumas vezes. ATENÇÃO
4. Verifique:
•• Mangueira do freio Sangre o sistema de freio na seguinte ordem.
Vazamento de fluido de freio Substitua a •• 1ºpasso: Pinça do freio dianteiro
mangueira danificada. •• 2ºpasso: Pinça do freio traseiro
Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página 4-35.
! ADVERTÊNCIA
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre
que:
• O sistema for desmontado.
• Uma mangueira de freio for desmontada,
1 desconectada ou substituída.
• O nível de fluido de freio estiver muito baixo.
•• O funcionamento do freio está com falha.
3-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Verifique:
•• Nível do fluido de freio
1 2 Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi-
cione o fluido de freio especificado até o ní-
vel correto.
Fluido de freio especificado
DOT 4
A. Dianteiro
B. Traseiro
3-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
B NOTA
a
Após trocar um pneu ou uma roda, sempre faça
o balanceamento da roda.
2. Meça:
•• Empenamento radial da roda
•• Empenamento lateral da roda
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEI-
RA” na página 4-20 e “VERIFICAÇÃO DA RODA
A. Freio dianteiro TRASEIRA” na página 4-30.
B. Freio traseiro
VERIFICAÇÃO DOS PNEUS
! ADVERTÊNCIA
O procedimento a seguir aplica-se a ambos os
• Use apenas o fluido de freio especificado. pneus.
Outros fluidos de freio podem fazer com
1. Verifique:
que as vedações de borracha deteriorem,
•• Pressão do pneu
causando vazamento e desempenho in-
Fora de especificação Ajuste.
suficiente do freio.
• Reabasteça apenas com o mesmo tipo
de fluido de freio que já está no sistema.
Misturar fluidos de freio pode resultar em
uma reação química prejudicial, levando
ao desempenho insuficiente do freio.
•• Ao reabastecer, seja cuidadoso para que
água não entre no reservatório do fluido
de freio. A água reduz significativamente
o ponto de ebulição do fluido de freio e
poderia causar tamponamento
! ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO • A pressão do pneu só deve ser verificada
O fluido de freio pode danificar superfícies e ajustada quando a temperatura do pneu
pintadas e peças plásticas. Portanto, sem- for igual à temperatura ambiente.
pre limpe o fluido de freio derramado ime- • A pressão do pneu e a suspensão devem
diatamente. ser ajustadas de acordo com o peso total
(incluindo carga, condutor, passageiro e
NOTA acessórios) e a velocidade de condução
A fim de garantir a leitura correta do nível do prevista.
fluido de freio, certifique-se que a parte supe- • O funcionamento de um veículo sobrecar-
rior do reservatório do fluido de freio está na regado pode causar danos ao pneu, um
horizontal. acidente ou ferimentos.
NUNCA SOBRECARREGUE O VEÍCULO.
3-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA
3 Para pneus com uma marca de sentido de rotação
2
“1”:
•• Instale o pneu com a marca apontando no
sentido de rotação da roda.
•• Alinhe a marca “2” com o ponto de instalação
1. Profundidade do sulco do pneu da válvula.
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste
1
Limite de desgaste (dianteiro) 2
1,0 mm
Limite de desgaste (traseiro)
1,0 mm
! ADVERTÊNCIA
Após testes extensivos, os pneus listados
abaixo foram aprovados pela Yamaha para
este modelo. Os pneus dianteiro e traseiro
devem sempre ser do mesmo fabricante e/
ou mesmo modelo. Nenhuma garantia pode
3-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LUBRIFICAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DA
BALANÇA TRASEIRA Folga da corrente de transmissão
1. Lubrifique: 35,0-45,0 mm
•• Rolamento
•• Espaçador Ajuste da folga da corrente de transmissão
•• Protetores de poeira
! ADVERTÊNCIA
Lubrificante recomendado Apóie o veículo com segurança de modo que
Graxa à base de sabão de lítio não haja risco de queda.
ATENÇÃO
Uma corrente tensionada em excesso sobre- 1
carrega o motor e outras peças essenciais, e
uma corrente solta pode escapar e danificar a
balança traseira ou causar acidente. Portanto,
mantenha a folga da corrente de transmissão 2. Ajuste:
dentro dos limites especificados. •• Folga da corrente de transmissão
a. Solte ambas as contraporcas dos esticadores
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. da corrente de transmissão “1”.
3-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Lubrificante recomendado
Lubrificante para corrente com
O-ring
a
VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE
DIREÇÃO
1. Coloque o veículo sobre uma superfície plana.
c. Aperte a porca do eixo da roda com o torque
especificado. ! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
Porca do eixo da roda traseira
não haja risco de queda.
5,7 kgf.m (57 N.m)
NOTA
NOTA
Posicione o veículo em uma superfície adequada
Aplique graxa à base de sabão de lítio na su- de modo que a roda dianteira fique elevada.
perfície de contato e roscas da porca do eixo da
roda traseira. 2. Verifique:
•• Coluna de direção
d. Aperte as porcas de ajuste do esticador da Segure a parte inferior das hastes do garfo
corrente e as contraporcas do esticador da dianteiro e agite-a levemente.
corrente com o torque especificado. Apertada/frouxa Ajuste a coluna de direção.
3-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3. Remova: ! ADVERTÊNCIA
•• Suporte superior
Consulte “COLUNA DE DIREÇÃO” na página Não aperte excessivamente a porca castelo in-
4-89. ferior.
4. Ajuste:
•• Coluna de direção Porca castelo inferior da coluna
a. Remova a arruela trava “1”, a porca castelo de direção (torque de aperto final)
superior “2”, e a arruela “3”. 1,8 kgf.m (18 N.m)
1
a
2
b
Porca castelo inferior da coluna
de direção (torque de aperto ini- 5. Instale:
cial) •• Mesa superior
4,8 kgf.m (48 N.m) Consulte “COLUNA DE DIREÇÃO” na página
4-89.
c. Solte a porca castelo inferior completa-
mente, e então aperte-a com o torque es- LUBRIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO
pecificado com a chave para porca da di- 1. Lubrifique:
reção. •• Rolamento superior
•• Rolamento inferior
•• Capa do rolamento
•• Protetor de poeira do rolamento inferior
3-22
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DO
CAVALETE LATERAL
Consulte “COMPONENTES ELÉTRICOS” na pági-
na 8-112.
3-23
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO
321 • O óleo do motor também lubrifica a embre-
1 3 7654
agem e os tipos de óleos errados ou aditi-
2 vos podem causar o deslizamento da em-
4 breagem. Portanto, não adicione quaisquer
aditivos químicos ou use óleos de motor
com um grau “CD” ou superior e não utili-
ze óleos rotulados de “CONSERVAÇÃO DE
ENERGIA II”.
•• Não permita a entrada de materiais estra-
nhos no cárter.
3-24
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
6. Instale:
4. Drene: •• Parafuso de dreno do óleo do motor “1”
•• Óleo do motor (juntamente com a gaxeta “2” Novo )
(completamente do cárter de óleo)
5. Se o filtro de óleo também for substituído, Parafuso de dreno do óleo do
execute o seguinte procedimento. motor
a. Remova o filtro de óleo “1” com uma chave 2,0 kgf.m (20 N.m)
para filtro de óleo “2”.
NOTA
Chave do filtro de óleo Instale a nova gaxeta como mostrado na ilustra-
90890-01426 ção.
3-25
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
1
1
2 Novo
3-26
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3 4 5
b
a 2
1
ATENÇÃO
TROCA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
• Adicionar água em vez de líquido de arre- 1. Remova:
fecimento diminui o teor anticongelante do •• Tampas laterais
líquido de arrefecimento. Se for usada água Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
em vez de líquido de arrefecimento, verifi- •• Conjunto da tampa lateral dianteira (esquerda)
que e se necessário corrija a concentração Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
de anticongelante do líquido de arrefeci- 2. Desconecte:
mento. •• Conector do pisca dianteiro (esquerdo)
•• Use somente água destilada. Entretanto, Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
se a água destilada não estiver disponível,
pode ser usada água desmineralizada. 3. Remova:
•• Tampa do radiador “1”
3. Ligue o motor, aqueça-o por alguns minutos e
! ADVERTÊNCIA
depois desligue-o.
4. Verifique: Um radiador quente está sob pressão. Por-
•• Nível do líquido de arrefecimento tanto, não remova a tampa do radiador
NOTA quando o motor estiver quente. Fluido e va-
por escaldantes podem ser expelidos, o que
Antes de verificar o nível do líquido de arrefeci-
pode causar ferimentos sérios. Quando o
mento, espere alguns minutos até que ele se as-
motor estiver frio, abra a tampa do radiador
sente no reservatório.
da seguinte maneira:
Coloque um pano sobre a tampa do radia-
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE dor e gire-a devagar em sentido anti-horário
ARREFECIMENTO contra o retentor, para permitir que a pres-
são residual seja liberada. Quando o som
1. Verifique:
parar, pressione a tampa e gire-a em sentido
•• Radiador “1”
anti-horário para removê-la.
•• Mangueira de entrada do radiador “2”
•• Mangueira de saída do radiador “3”
•• Tampa do termostato “4” 1
•• Termostato “5”
Trincado/danificado Substitua.
Consulte “RADIADOR” na página 6-2, “TER-
MOSTATO” na página 6-5 e “BOMBA DE
ÁGUA” na página 6-8.
3-27
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
4. Remova:
•• Capa do reservatório do líquido de arrefeci- Parafuso de dreno do líquido
mento “1” de arrefecimento
•• Tampa do reservatório do líquido de arrefeci- 1,0 kgf.m (10 N.m)
mento “2”
•• Reservatório do líquido de arrefecimento 9. Instale:
Consulte “RADIADOR” na página 6-2. •• Reservatório do líquido de arrefecimento
Consulte “RADIADOR” na página 6-2.
1 10. Abasteça:
•• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido de
arrefecimento recomendado)
Anticongelante recomendado
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade contendo inibido-
res de corrosão para motores de
alumínio
Proporções de mistura
2
1:1 (anticongelante : água)
Capacidade do radiador
(incluindo todas as passagens)
0,94 L
Reservatório do líquido de arre-
fecimento (até a marca de nível
máximo)
0,25 L
5. Drene: Observações para o manuseio de líquido de
•• Líquido de arrefecimento arrefecimento
(do reservatório do líquido de arrefecimento) O líquido de arrefecimento é potencialmente
6. Remova: prejudicial e deve ser manuseado com cuida-
•• Parafuso de dreno do líquido de arrefecimento do especial.
“1”
(juntamente com a arruela de cobre) ! ADVERTÊNCIA
• Se o líquido de arrefecimento espirrar nos
seus olhos, lave-os bem com água e con-
sulte um médico.
• Se o líquido de arrefecimento espirrar nas
suas roupas, lave-as rapidamente com
água, e depois com sabão e água.
•• Se o líquido de arrefecimento for engolido,
induza o vômito e procure atendimento mé-
1 dico imediato.
ATENÇÃO
7. Drene:
•• Líquido de arrefecimento • Adicionar água em vez de líquido de arre-
(do motor e do radiador) fecimento diminui o teor anticongelante do
8. Instale: líquido de arrefecimento. Se for usada água
•• Parafuso de dreno do líquido de arrefecimento em vez de líquido de arrefecimento, verifi-
(juntamente com a arruela de cobre ) que e se necessário corrija a concentração
de anticongelante do líquido de arrefeci-
mento.
3-28
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
1. Verifique:
•• Tempo de acionamento da luz do freio traseiro
Incorreto Ajuste.
13. Instale: 2. Ajuste:
•• Tampa do reservatório do líquido de arrefeci- •• Tempo de acionamento da luz do freio traseiro
mento a. Segure o corpo “1” do interruptor do freio
•• Capa do reservatório do líquido de arrefeci- traseiro de modo que não gire quando a
mento porca de ajuste “2” for girada até que a luz
Consulte “RADIADOR” na página 6-2. do freio acenda no momento correto.
14. Conecte: 1
•• Conector do pisca dianteiro (esquerdo)
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5. 2
15. Instale:
•• Conjunto da tampa lateral dianteira (esquerda)
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
•• Tampas laterais
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
16. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
minutos e então, desligue-o.
17. Verifique: VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS
•• Nível do líquido de arrefecimento O procedimento a seguir aplica-se a todos os ca-
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍQUI- bos internos e externos.
DO DE ARREFECIMENTO” na página 3-26.
NOTA
Antes de verificar o nível do líquido de arrefecimen-
to, espere alguns minutos até que ele se assente.
3-29
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
! ADVERTÊNCIA 3. Verifique:
•• Folga da manopla do acelerador “a”
Um cabo externo danificado pode causar a Fora de especificação Ajuste.
corrosão do cabo e interferir com seu movi-
mento. Substitua o cabo externo danificado e
Folga da manopla do acelerador
os cabos internos o mais rapidamente possí-
3,0-5,0 mm
vel.
1. Verifique:
•• Cabo externo
Dano Substitua.
2. Verifique:
•• Funcionamento do cabo
Movimento áspero Lubrifique.
a
Lubrificante recomendado
Óleo de motor ou um lubrifican-
te de cabo apropriado
4. Ajuste:
NOTA •• Folga da manopla do acelerador
Mantenha a extremidade do cabo na posição ver- NOTA
tical e despeje algumas gotas de lubrificante no Antes de ajustar a folga da manopla do acelera-
alojamento do cabo ou utilize um dispositivo ade- dor, a equalização do corpo de aceleração deve
quado de lubrificação. ser ajustada corretamente.
NOTA NOTA
Com o motor parado, gire a manopla do acele- Certifique-se que a porca de ajuste esteja com-
rador lentamente e solte-a. Certifique-se que a pletamente coberta pela capa de borracha.
manopla do acelerador gire suavemente e re-
torne corretamente quando soltar.
Repita esta verificação com o guidão girado to-
talmente para a esquerda e direita.
3-30
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
1 1
3-31
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-32
CHASSI
4
REMOÇÃO DOS PAINÉIS DIANTEIROS...........................................................4-8
INSTALAÇÃO DOS PAINÉIS DIANTEIROS.......................................................4-8
REMOÇÃO DA CARENAGEM INFERIOR.........................................................4-8
INSTALAÇÃO DA CARENAGEM INFERIOR.....................................................4-8
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA CARENAGEM LATERAL DIANTEIRA..........4-9
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA CARENAGEM LATERAL DIANTEIRA......4-9
REMOÇÃO DA CAPA DIANTEIRA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL.............4-9
INSTALAÇÃO DA CAPA DIANTEIRA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL.......4-10
REMOÇÃO DA CAPA TRASEIRA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL............4-10
INSTALAÇÃO DA CAPA TRASEIRA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL........4-10
CHASSI GERAL (4)................................................................................................4-11
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA CARENAGEM DIANTEIRA.....................4-12
CHASSI GERAL (5)................................................................................................4-13
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO PARA-BRISA..............................................4-14
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO PARA-BRISA..........................................4-14
CHASSI GERAL (6)................................................................................................4-15
INSTALAÇÃO DA CAIXA DO FILTRO DE AR..................................................4-17
RODA DIANTEIRA.................................................................................................4-18
REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA..................................................................4-20
DESMONTAGEM DA RODA DIANTEIRA........................................................4-20
VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA.............................................................4-20
MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA DIANTEIRA E DO ROTOR
DO SENSOR...................................................................................................4-21
MONTAGEM DA RODA DIANTEIRA................................................................4-22
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA............4-23
INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCO DO FREIO DIANTEIRO)........4-23
RODA TRASEIRA..................................................................................................4-26
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA...................................................................4-30
DESMONTAGEM DA RODA TRASEIRA.........................................................4-30
VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA..............................................................4-30
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DO CUBO DA RODA TRASEIRA............4-30
VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA COROA DA RODA TRASEIRA..........4-31
MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA E DO ROTOR
DO SENSOR...................................................................................................4-31
MONTAGEM DA RODA TRASEIRA.................................................................4-32
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA TRASEIRA.............4-32
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO DE FREIO TRASEIRO)............4-32
FREIO DIANTEIRO................................................................................................4-35
INTRODUÇÃO...................................................................................................4-40
VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO DIANTEIRO........................................4-40
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO...........................4-41
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO..............................................4-42
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO....................................4-42
VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO.........................................4-43
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO............................................4-43
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO...........................................4-43
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO........................4-44
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO..................4-45
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.....................4-45
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO....................4-45
FREIO TRASEIRO..................................................................................................4-48
INTRODUÇÃO...................................................................................................4-54
VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO TRASEIRO..........................................4-54
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO.............................4-54
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO................................................4-56
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO......................................4-56
VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO..........................................4-57
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO.............................................4-57
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO............................................4-57
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO.........................4-59
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO....................4-59
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO......................4-59
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO.....................4-59
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)..............................................4-61
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA.............................4-63
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA.......................4-64
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA.........................4-64
TESTES DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE HIDRÁULICA.......................4-65
VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS.....................................4-69
SEMI-GUIDÕES.....................................................................................................4-70
REMOÇÃO DOS SEMI-GUIDÕES...................................................................4-72
VERIFICAÇÃO DOS SEMI-GUIDÕES..............................................................4-72
INSTALAÇÃO DOS SEMI-GUIDÕES...............................................................4-72
GARFO DIANTEIRO..............................................................................................4-76
REMOÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO.................................4-80
DESMONTAGEM DA BENGALA DO GARFO DIANTEIRO (DIREITO)...........4-80
DESMONTAGEM DA BENGALA DO GARFO DIANTEIRO (ESQUERDO)....4-81
VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO............................4-82
MONTAGEM DA BENGALA DO GARFO DIANTEIRO (DIREITO)..................4-82
MONTAGEM DA BENGALA DO GARFO DIANTEIRO (ESQUERDO)............4-84
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO.............................4-87
COLUNA DE DIREÇÃO........................................................................................4-89
REMOÇÃO DA MESA INFERIOR....................................................................4-91
VERIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO....................................................4-91
INSTALAÇÃO DA CAIXA DE DIREÇÃO...........................................................4-92
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO.......4-93
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO....................4-95
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO...............4-95
REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA.............................................................4-95
VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA.......................................................4-95
INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA.........................................................4-96
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO................4-96
CORRENTE DE TRANSMISSÃO.........................................................................4-98
REMOÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO...........................................4-99
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO.....................................4-99
VERIFICAÇÃO DO PINHÃO...........................................................................4-100
VERIFICAÇÃO DA COROA DA RODA TRASEIRA.......................................4-100
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DO CUBO DA RODA TRASEIRA..........4-100
INSTALAÇÃO DO PINHÃO.............................................................................4-100
INSTALAÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO.....................................4-101
CHASSI GERAL (1)
T .R
.
3 1
0,7 kgf.m (7 N.m)
T .R
.
2
4
7 5
6
4-1
CHASSI GERAL (1)
a b
a a
1
2
NOTA a 1
Insira a projeção "a" da frente do assento do con-
dutor no orifício "b" como indicado. b
4-2
CHASSI GERAL (2)
T .R
T .R
.
.
9
3
10 5
11
2 7
6
8
4-3
CHASSI GERAL (2)
a b
a b
1
b
1
INSTALAÇÃO DA TAMPA SUPERIOR
TRASEIRA
INSTALAÇÃO DAS TAMPAS LATERAIS 1. Instale:
O seguinte procedimento se aplica as duas •• Tampa superior traseira "1"
tampas laterais. a. Encaixe as projeções "a" da tampa
superior traseira nos orifícios "b" das
1. Instale:
tampas laterais inferiores traseiras, e então
•• Tampa lateral "1"
deslize a tampa para frente enquanto
a. Insira a projeção "a" da tampa lateral no
encaixa a projeção "c" do conjunto da
orifício da carenagem superior dianteira,
lanterna traseira nos encaixes "d" da
encaixe as projeções "b" do painel nos
tampa superior traseira, e então deslize a
ilhós de borracha, e então aperte os
tampa para frente.
parafusos da tampa lateral.
b. Aperte os parafusos da tampa superior
traseira.
Parafuso da tampa lateral
0,18 kgf.m (1,8 N.m) Parafuso da tampa lateral
a
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
b a
a a d
b 1
1
a a
b
1
c
b
4-4
CHASSI GERAL (3)
T .R
.
4
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T .R
.
2
9
7
8
1
5
10
6
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T .R
.
T 11
.
F REN 3
0,7 kgf.m (7 N.m)
T .R
.
4-5
CHASSI GERAL (3)
T .R
.
17
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T .R
.
12
15
18
16
13 14
19
T
.
F REN
0,7 kgf.m (7 N.m)
T .R
.
4-6
CHASSI GERAL (3)
T .R
.
2
4-7
CHASSI GERAL (3)
a
1 a
1 a
1
INSTALAÇÃO DA CARENAGEM INFERIOR
a 1. Instale:
1 a •• Carenagem inferior "1"
1 b
b a. Encaixe as projeções b "a" da carenagem
b b
inferior na porção "b" dos painéis internos do
a b
lado
a dianteiro da carenagem, e então instale
INSTALAÇÃO DOS PAINÉIS DIANTEIROS a carenagem inferior.
a
b
O seguinte procedimentob se aplica aos dois b
painéis dianteiros. 1 b
a 1
1. Instale: a 1
•• Painel dianteiro "1"
a. Encaixe as projeções "a" do painel dianteiro
nos orifícios "b" da carenagem lateral 1
1
dianteira, e então deslize o painel para frente.
a
1 a
1 a
1 b. Instale os parafusos da carenagem inferior,
e então aperte os parafusos de acordo com
a a especificação.
1 a
1 b
b Parafuso da carenagem inferior
b 0,18 kgf.m (1,8 N.m)
b
b
4-8
CHASSI GERAL (3)
2
2 c
2 c
1
B 1
B
B 1
1
1
22 c. Instale os parafusos e a porca e aperte-os
2 com o torque especificado. (Conjunto da
carenagem lateral dianteira esquerda)
Instale os parafusos e aperte-os conforme
a especificação. (Conjunto da carenagem
32 lateral direita)
2
Parafuso da carenagem superior
A. Lado esquerdo dianteira
B. Lado direito 0,8 kgf.m (8 N.m)
b. Remova a projeção "a" do lado dianteiro da
carenagem do orifício.
c. Deslize o conjunto da carenagem lateral Porca da carenagem superior
dianteira para remover as projeções "b" no dianteira (lado esquerdo)
conjunto da carenagem dos orifícios "c" no 0,8 kgf.m (8 N.m)
painel interno da carenagem dianteira.
a b REMOÇÃO DA CAPA DIANTEIRA DO TANQUE
c a b
c DE COMBUSTÍVEL
1. Remova:
•• Capa dianteira do tanque de combustível "1"
a. Remova os fixadores rápidos da capa
1
dianteira do tanque a
a
a 1 de combustível. a
b. Remova as projeções “a” da capa dianteira
1
1 do tanque de combustível dos orifícios “b”
da capa do tanque de combustível e, em
seguida, remova a capa dianteira do tanque
b
de combustível.
b
4-9
a
1
a
b
4-10
1
CHASSI GERAL (4)
FRE
NTE 0,7 kgf.m (7 N.m)
T .R
.
1
5
T .R
.
1
4-11
CHASSI GERAL (4)
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA
CARENAGEM DIANTEIRA
1. Instale:
•• Conjunto da carenagem dianteira
NOTA
Encaixe a projeção "a" do suporte do conjunto da
carenagem dianteira no orifício “b” do chassi.
4-12
CHASSI GERAL (5)
T .R
.
0,7 kgf.m (7 N.m)
4 3 2
T .R
.
5
T .R
.
9
10
FRE
NTE
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T .R
.
4-13
CHASSI GERAL (5)
1
1 b. Deslize o conjunto do para-brisa na
direção da seta exibida na ilustração.
b 1
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO PARA-
BRISA
1. Instale:
•• Conjunto do para-brisa "1" a
a. Insira as projeções "a" do para-brisa nos
orifícios do painel interno da carenagem
b
dianteira, encaixe a
a 1projeção "b" do para-
brisa na ranhura. a 1
b
b
a
a
a 1
b 4-14
CHASSI GERAL (6)
4
Novo
T .R
.
5
2
Novo
3 1
T .R
.
4-15
CHASSI GERAL (6)
8
Novo
New
10
0,25 kgf.m (2,5 N.m)
T .R
.
Novo
New
9
6
7
0,25 kgf.m (2,5 N.m)
T .R
.
T .R
.
4-16
CHASSI GERAL (6)
Parafuso da abraçadeira da
junção da caixa do filtro de ar
0,25 kgf.m (2,5 N.m)
NOTA
Alinhe a projeção "a" da junção da caixa do fil-
tro de ar com o encaixe "b" da abraçadeira da
junção da caixa do filtro de ar.
A B
a a
b
b
1 1
A. Lado direito
B. Lado esquerdo
4-17
RODA DIANTEIRA
RODA DIANTEIRA
Remoção da roda e do disco de freio dianteiro
T .R
.
3,5 kgf.m (35 N.m) LS
T .R
.
1 2
3 4 8
LT
0,7 kgf.m (7 N.m)
T .R
(5)
.
(3)
Novo 10
9 7
2,3 kgf.m (23 N.m) LT
8
T .R
.
FR
EN
TE
4-18
RODA DIANTEIRA
1 Novo
2 Novo
LS
3
2 Novo
1 Novo
LS
FRE
NTE
4-19
RODA DIANTEIRA
4-20
RODA DIANTEIRA
1
1
4. Verifique:
•• Rolamento da roda
Roda dianteira gira de modo áspero ou está 2. Verifique:
com folga Substitua os rolamentos da roda. •• Sensor do rotor da roda dianteira "1"
•• Retentor Rachaduras/danos/arranhões Substitua
Danos/desgaste Substitua. o rotor do sensor da roda dianteira.
Pó/poeira de ferro/solvente Limpe.
NOTA
•• O rotor do sensor da roda está instalado no
lado interno do cubo da roda.
•• Ao limpar o rotor do sensor da roda, cuida-
do para não danificar a superfície do rotor
do sensor.
1
MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR
ATENÇÃO
• Manipule os componentes do ABS com
cuidado, pois eles foram ajustados com
precisão. Mantenha-os longe de sujeira e 3. Meça:
não os sujeite a choques. •• Empenamento do rotor do sensor da roda
• O sensor da roda dianteira não pode ser Fora da especificação Limpe a superfície
desmontado. Não tente desmontá-lo. Se de instalação do rotor do sensor da roda e
estiver com defeito, substitua por um novo. corrija o empenamento do rotor do sensor da
roda, ou substitua o rotor do sensor da roda.
4-21
RODA DIANTEIRA
NOTA
Limite do empenamento do
rotor do sensor da roda Instale o rotor do sensor da roda com a marca
0,25 mm estampada “a” voltada para fora.
NOTA
Utilize um soquete “4” que coincida com o di-
âmetro da pista externa do rolamento da roda.
4-22
RODA DIANTEIRA
NOTA
•• Instale o sensor do rotor da roda com a mar-
ca "a" voltada para fora.
•• Instale o disco do freio dianteiro com o lado
chanfrado “b” voltado para dentro.
•• Aperte os parafusos do disco de freio em
etapas e em um padrão cruzado.
a
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO
DA RODA DIANTEIRA
NOTA
A
•• Após substituir o pneu, a roda ou ambos,
o balanceamento estático da roda dianteira
deve ser ajustado.
•• Ajuste o balanceamento estático da roda
dianteira com o disco de freio instalado.
1
1. Remova:
•• Peso(s) de balanceamento
2. Encontre: 1
•• Ponto mais pesado da roda dianteira b
3. Ajuste:
•• Balanceamento estático da roda dianteira
4. Verifique:
•• Balanceamento estático da roda dianteira
INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCO
DO FREIO DIANTEIRO)
1. Instale:
•• Rotor do sensor da roda dianteira "1"
•• Disco de freio dianteiro
Parafuso do rotor do sensor da
roda dianteira
0,8 kgf.m (8 N.m)
LOCTITE®
LT
Parafuso do disco do freio dian-
teiro
2,3 kgf.m (23 N.m) 2. Verifique:
LOCTITE® •• Discos do freio dianteiro
Consulte "VERIFICAÇÃO DO DISCO DO
ATENÇÃO FREIO DIANTEIRO" na página 4-40.
• Não deixe o rotor do sensor da roda cair 3. Lubrifique:
ou submeta-o a impactos. •• Vedação de óleo
• Se algum solvente cair no rotor do sensor
Lubrificante recomendado
da roda, limpe-o imediatamente.
Graxa à base de sabão de lítio
•• Substitua os parafusos do disco de freio e
os parafusos do rotor do sensor da roda por
novos.
4-23
RODA DIANTEIRA
4. Instale: NOTA
•• Espaçadores •• Ao instalar o sensor da roda dianteira, veri-
•• Roda dianteira fique se o fio do sensor não está torcido.
•• Eixo da roda dianteira •• Para passar o chicote do sensor da roda di-
•• Porca do eixo da roda dianteira anteira, consulte "PASSAGEM DOS CABOS"
NOTA na página 2-13
•• Instale a roda dianteira com a marca “a” do 7. Meça:
pneu dianteiro apontando na direção de ro- •• Distância “a”
tação da roda. (entre o rotor do sensor da roda dianteira “1”
•• Aplique graxa à base de sabão de lítio na e o sensor da roda dianteira “2”)
face de contato da rosca da porca do eixo Fora da especificação Verifique se o
da roda dianteira. rolamento da roda está solto, e as condições
de instalação do sensor da roda dianteira e
do rotor do sensor (deformação causada
por torque excessivo, direção de instalação
a incorreta, descentralização do rotor,
LOCTITE® na superfície de montagem do
rotor, deformação causada por um impacto
durante manutenção e materiais estranhos).
Caso haja alguma peça com defeito, repare-a
ou substitua-a.
Distância "a" (entre o sensor
do rotor da roda dianteira e o
5. Aperte: sensor da roda dianteira)
•• Porca do eixo da roda dianteira 0,61-1,37 mm
NOTA
Porca do eixo da roda dianteira
Meça a distância entre o rotor do sensor da roda
5,2 kgf.m (52 N.m) dianteira e o sensor da roda dianteira em vári-
os pontos em uma rotação da roda dianteira.
ATENÇÃO Não vire a roda dianteira enquanto o calibre de
lâminas estiver instalado. Isso pode danificar o
Antes de apertar a porca do eixo da roda, rotor do sensor da roda dianteira e o sensor da
pressione os guidões várias vezes para roda dianteira.
baixo, para verificar se o garfo dianteiro re-
torna suavemente.
Calibre de lâminas
6. Instale: 90890-03180
•• Sensor da roda dianteira
ATENÇÃO 2 1
4-24
RODA DIANTEIRA
8. Instale:
•• Pinça do freio dianteiro
•• Suporte da mangueira do freio dianteiro "1"
! ADVERTÊNCIA
Certifique-se que a mangueira do freio está
passada corretamente.
4-25
RODA TRASEIRA
RODA TRASEIRA
Remoção da roda traseira
T .R
T.R
T .R
.
.
.
FRE 2,3 kgf.m (23N.m)
NTE
T .R
.
LS S
T .R
.
8
6
8 1
5
1,6 kgf.m (16 N.m) 4
9
T .R
.
3
2
6
11
5
4
3
2
4-26
RODA TRASEIRA
T .R
T.R
T .R
.
.
.
FRE 2,3 kgf.m (23N.m)
NTE
T .R
.
LS S
T .R
.
13
S
13
15
14
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T .R
.
4-27
RODA TRASEIRA
T .R
.
NTE 0,8 kgf.m (8 N.m)
1
T .R
.
13
12 Novo
3 11 LT
8 Novo 2
LT
7 Novo
LS Novo
LT
9 10
LS
6 LS
4 5
2,7 kgf.m (27 N.m)
T .R
.
4-28
RODA TRASEIRA
FRE
NTE
1 Novo
2 Novo
LS
4
3 Novo
4-29
RODA TRASEIRA
4-30
RODA TRASEIRA
1
2
1
2 2 a
VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA
COROA DA RODA TRASEIRA
1. Verifique:
•• Coroa da roda traseira
Mais do que 1/4 dos dentes desgastados
“a” Substitua o conjunto da relação se-
cundária.
Dente amassado Substitua o conjunto da
relação secundária.
4-31
RODA TRASEIRA
3. Meça:
•• Empenamento do rotor do sensor da roda
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
RODA DIANTEIRA E DO ROTOR DO SEN-
SOR" na página 4-21.
4-32
RODA TRASEIRA
NOTA NOTA
•• Instale o rotor do sensor da roda com a mar- •• Instale a roda traseira com a marca “a” do
ca estampada “a” voltada para fora. pneu traseiro apontando na direção da ro-
•• Instale o disco do freio traseiro com o lado tação da roda.
chanfrado “b” voltado para dentro. •• Alinhe a projeção “b” da balança traseira com
a abertura “c” do suporte da pinça de freio.
•• Aplique graxa à base de sabão de lítio na
a face de contato das roscas da porca do eixo
da roda traseira.
2 1
2 1
2 b
2 b 1
c 1
c
c b
2. Instale: c b
•• Coroa da roda traseira b
Consulte "VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO b
DA COROA DA RODA TRASEIRA" na página
4-31.
6. Lubrifique:
3. Verifique:
•• Parafuso da pinça do freio traseiro
•• Disco do freio traseiro
Consulte "VERIFICAÇÃO DO DISCO DO Lubrificante recomendado
FREIO TRASEIRO" na página 4-54. Graxa de silicone
4. Lubrifique:
•• Lábio do retentor 7. Instale:
•• Pinça do freio traseiro
Lubrificante recomendado •• Parafuso da pinça do freio traseiro
Graxa à base de sabão de lítio 8. Ajuste:
•• Folga da corrente de transmissão
5. Instale:
Consulte "FOLGA DA CORRENTE DE TRANS-
•• Espaçador (direita)
MISSÃO" na página 3-20.
•• Espaçador (esquerda)
•• Esticadores da corrente
Folga da corrente de transmissão
•• Suporte da pinça de freio “1”
(Cavalete de manutenção)
•• Roda traseira
35,0–45,0 mm
•• Eixo da roda traseira
•• Arruelas 9. Aperte:
•• Porca do eixo da roda traseira •• Porca do eixo da roda traseira
•• Balanceiro •• Parafuso da pinça do freio traseiro
4-33
RODA TRASEIRA
! ADVERTÊNCIA
2
Certifique-se que a mangueira de freio está 1
passada corretamente.
10. Instale: NOTA
•• Sensor da roda traseira Meça a distância entre o rotor do sensor da
roda traseira e o sensor da roda traseira em
Parafuso do sensor da roda vários pontos em uma rotação da roda traseira.
traseira Não gire a roda traseira enquanto o calibre de
0,7 kgf.m (7 N.m) lâminas estiver instalado. Isto pode danificar o
LOCTITE® rotor do sensor da roda traseira e o sensor da
roda traseira.
ATENÇÃO
Certifique-se que não há material estranho Calibre de lâminas
no rotor do sensor da roda traseira e no 90890-03180
sensor da roda traseira. Materiais estranhos
podem causar danos ao rotor do sensor da
roda traseira e ao sensor da roda traseira.
NOTA
Para passar o cabo do sensor da roda traseira,
consulte "PASSAGEM DOS CABOS" na página
2-13.
11. Meça:
•• Distância entre o rotor do sensor da roda
traseira “1” e o sensor da roda traseira “2”.
Fora da especificação Verifique se o
rolamento da roda está solto, e as condições
de instalação do sensor da roda traseira e
do rotor do sensor (deformação causada
por torque excessivo, direção de instalação
incorreta, descentralização do rotor,
LOCTITE® na superfície de montagem do
rotor, deformação causada por um impacto
durante manutenção e materiais estranhos).
Caso haja alguma peça com defeito,
repare-a ou substitua-a.
4-34
FREIO DIANTEIRO
FREIO DIANTEIRO
Remoção das pastilhas do freio dianteiro
NTE
FRE
T .R
.
1
7
5
6
2
8
4-35
FREIO DIANTEIRO
NTE
FRE D
FW
1 0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T .R
.
2 0,6 kgf.m (6 N.m)
T .R
.
3 2,9 kgf.m (29 N.m)
T .R
.
8 Novo 7
1,0 kgf.m (10 N.m) 11
T .R
.
9
S
10 5
4
6 LT
4-36
FREIO DIANTEIRO
TE
EN
FR
BF
BF
Novo 1
Novo 1
4-37
FREIO DIANTEIRO
NTE
FRE
T .R
.
3
2.9 kgf.m (29 N.m) 5
T .R
.
Novo 1 2
4-38
FREIO DIANTEIRO
NTE
FRE
T.R
.
S
10
8 Novo
9 Novo
3
BF S
4
S
5
7
Novo 8
BF 9 Novo 7 S
1 2
4-39
FREIO DIANTEIRO
4-40
FREIO DIANTEIRO
NOTA
Espessura da pastilha de freio
•• Instale o disco de freio dianteiro "1" com o lado
(interna)
chanfrado "a" voltado para dentro.
•• Aperte os parafusos dos discos de freio em 5,3 mm
etapas e no padrão cruzado. Limite
0,8 mm
1
Espessura da pastilha de freio
(externa)
1 5,3 mm
a Limite
0,8 mm
LT
B
4-41
FREIO DIANTEIRO
LOWER
2
1
3
1. Remova:
•• Parafuso de união da mangueira de freio “1”
4-42
FREIO DIANTEIRO
a 3
2 2
1 1
ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de freio na pinça de
freio, certifique-se que o tubo de freio “a” fi-
que em contato com a projeção “b” da pinça
de freio.
4-43
FREIO DIANTEIRO
ATENÇÃO
3 O fluido de freio pode danificar superfícies
a pintadas e peças plásticas. Portanto, sempre
4 b limpe imediatamente qualquer fluido de freio
derramado.
1 5. Sangre:
•• Sistema de freio
New 2
Novo Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
2. Remova: 6. Verifique:
•• Pinça do freio dianteiro •• Nível do fluido de freio
3. Instale: Abaixo da marca de nível mínimo “1” Adi-
•• Mola da pastilha de freio cione o fluido de freio especificado até o nível
•• Pastilhas de freio correto.
•• Pino da pastilha de freio Consulte "VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUI-
•• Cupilha da pastilha de freio DO DE FREIO" na página 3-17.
4-44
FREIO DIANTEIRO
3
b
a
4. Verifique:
•• Mangueira de freio
Rachaduras/danos/desgaste Substitua.
4-45
a
FREIO DIANTEIRO
! ADVERTÊNCIA
c
• Utilize somente o fluido de freio recomen-
dado. Outros fluidos de freio podem
causar danos às vedações de borracha,
provocando vazamento e mau funciona-
mento do freio.
2. Instale: • Complete com o mesmo tipo de fluido
•• Mangueira de freio dianteiro de freio que já está no sistema. Misturar
•• Gaxetas da mangueira de freio Novo diferentes fluidos de freio pode provocar
•• Parafuso de união da mangueira de freio uma reação química prejudicial, resultan-
do em baixo desempenho do freio.
Parafuso de união da mangueira
•• Ao reabastecer, cuidado para que não en-
do freio dianteiro (lado do cilin-
tre água no reservatório do fluido de freio.
dro mestre)
A água diminui significativamente o pon-
2,9 kgf.m (29 N.m)
to de ebulição do fluido de freio e poderá
causar um tamponamento.
! ADVERTÊNCIA
A passagem correta da mangueira de freio é ATENÇÃO
essencial para garantir o funcionamento se-
O fluido de freio pode danificar superfícies
guro do veículo.
pintadas e peças plásticas. Portanto, sem-
NOTA pre limpe imediatamente qualquer fluido de
freio derramado.
•• Encaixe a mangueira de modo que fique
com um ângulo de 75° a 85° em relação a 4. Sangre:
uma linha reta e em paralelo com a parte in- •• Sistema de freio
ferior do cilindro mestre. Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
•• Enquanto segura a mangueira do freio, HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
aperte o parafuso de união como indicado. 5. Verifique:
•• Gire o semi-guidão para esquerda e para di- •• Nível do fluido de freio
reita para se certificar que a mangueira de Abaixo da marca de nível mínimo “1” Adi-
freio não entre em contato com outras peças cione o fluido de freio especificado até o
(ex. chicotes e cabos). Corrija se necessário. nível correto.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUI-
DO DE FREIO" na página 3-17.
LOWER
75–85˚
3. Abasteça:
•• Reservatório do cilindro mestre do freio (com
a quantidade especificada do fluido de freio)
4-46
FREIO DIANTEIRO
6. Verifique:
•• Funcionamento do manete de freio
Sensação macia ou esponjosa Sangre o
sistema de freio.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
4-47
FREIO TRASEIRO
FREIO TRASEIRO
Remoção das pastilhas do freio traseiro
NTE
FRE
T .R
.
9
1
8
2
S
4
3
2,3 kgf.m (23 N.m)
5
T .R
.
4-48
FREIO TRASEIRO
7 N•0,7 kgf.m
m (0.7 kgf(7 N.m)
• m, 5.2 lb• ft) 0,7(0.7
7 N• m kgf.m
kgf(7
• m,N.m)
5.2 lb• ft)
NTE
TT.R
T .R
.R .
.R
..
.
2 7 N•0,7 kgf.m
m (0.7 kgf(7 N.m)
• m, 5.2 lb• ft) FRE
TT .R
.R .
.
1 3
4 6
7 N•3,0 kgf.m
m (0.7 kgf(30
• m, N.m)
5.2 lb• ft)
T .R
.R .
.
7 N•2,9 kgf.m
m (0.7 kgf(29
• m, N.m)
5.2 lb• ft)
T .R
.R .
.
9
LT
New 8
Novo
LS
Novo
New
2,3 kgf.m (23 N.m) 30 N3,0 kgf.m
• m (3.0 kgf(30
• m,N.m)
22 lb• ft)
T .R
T .R
T.R
.
.
.
4-49
FREIO TRASEIRO
TT.R
T .R
.R
.R
..
..
7 N•0,7 kgf.m
m (0.7 kgf(7 N.m)
• m, 5.2 lb• ft) FRE
TT .R
.R
..
10
11
7 N•3,0 kgf.m
m (0.7 kgf(30
• m, N.m)
5.2 lb• ft)
T .R
.R
..
7 N•2,9 kgf.m
m (0.7 kgf(29
• m, N.m)
5.2 lb• ft)
T .R
.R
..
14
LT
Novo
New
12
LS
13
Novo
New
2,3 kgf.m (23 N.m) 30 N3,0 kgf.m
• m (3.0 kgf(30
• m,N.m)
22 lb• ft)
T .R
T .R
T.R
.
.
.
4-50
FREIO TRASEIRO
NTE
3 FRE
Novo
4 2 Novo
T .R
.
BF
1
BF
4-51
FREIO TRASEIRO
NTE
FRE
T .R
.
1
2 Novo
6
7 2,3 kgf.m (23 N.m)
T .R
.
4-52
FREIO TRASEIRO
T .R
.
S 5
Novo 3
Novo 4
BF
1 6
4-53
FREIO TRASEIRO
INTRODUÇÃO 4. Meça:
•• Espessura do disco do freio
! ADVERTÊNCIA
Meça a espessura do disco de freio em
Componentes do freio a disco raramente diferentes pontos.
requerem desmontagem. Portanto, siga sempre Fora de especificação Substitua.
estas medidas preventivas: Consulte "VERIFICAÇÃO DO DISCO DO
• Nunca desmonte componentes do freio, a FREIO DIANTEIRO" na página 4-40.
menos que seja absolutamente necessário.
• Caso a conexão do sistema de freio hidráulico Limite da espessura do disco de
for desconectada, todo o sistema de freio freio
deverá ser desmontado, drenado, limpo, 4,0 mm
devidamente abastecido e sangrado após a
remontagem. 5. Ajuste:
• Nunca utilize solventes nos componentes •• Empenamento do disco de freio
internos do freio. Consulte "VERIFICAÇÃO DO DISCO DO
• Utilize somente fluido de freio limpo ou novo FREIO DIANTEIRO" na página 4-40.
para a limpeza de componentes do freio.
• Fluido de freio pode danificar superfícies Parafuso do disco do freio traseiro
pintadas e plásticas. Portanto, sempre 2,3 kgf.m (23 N.m) LOCTITE®
limpe imediatamente qualquer fluido de
freio derramado. 6. Instale:
• Evite o contato do fluido de freio com os •• Roda traseira
olhos, pois isso poderá causar lesões Consulte "RODA TRASEIRA" na página 4-26.
graves. SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
PRIMEIROS SOCORROS CASO O FLUIDO DE TRASEIRO
FREIO ENTRE EM CONTATO COM OS OLHOS: NOTA
•• Lave com água corrente durante 15 minutos Ao substituir as pastilhas de freio, não é
e procure cuidado médico imediato. necessário desconectar a mangueira de freio
ou desmontar a pinça de freio.
VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO
TRASEIRO 1. Meça:
1. Remova: •• Limite de desgaste da pastilha de freio “a”
•• Roda traseira Fora de especificação Substitua as pastilhas
Consulte "RODA TRASEIRA" na página 4-26. de freio como um conjunto.
2. Verifique:
•• Disco do freio traseiro Espessura das pastilhas de freio
Danos/ruído Substitua. 7,7 mm
3. Meça: Limite
•• Empenamento do disco do freio 0,8 mm
Fora de especificação Corrija o empena-
mento do disco de freio ou substitua o disco
do freio.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO DISCO DO
FREIO DIANTEIRO" na página 4-40.
4-54
FREIO TRASEIRO
A
Parafuso de sangria da pinça de
freio
0,6 kgf.m (6 N.m)
NOTA
As linguetas "a" mais longas da mola da pastilha
a de freio devem apontar na direção do pistão da
pinça de freio.
a
A. Interno
B. Externo
2. Instale:
•• Calços da pastilha de freio
(nas pastilhas de freio)
•• Mola da pastilha de freio
(na pinça do freio traseiro)
•• Pastilha de freio
NOTA 3. Lubrifique:
Sempre instale novas pastilhas de freio, isola- •• Parafuso da pinça do freio traseiro
dores da pastilha de freio, calços da pastilha de •• Parafuso de retenção da pinça do freio tra-
freio e mola da pastilha de freio como um con- seiro
junto. Lubrificante recomendado
a. Conecte uma mangueira de plástico Graxa de silicone
transparente “1” firmemente ao parafuso de
sangria “2”. Coloque a outra extremidade ATENÇÃO
da mangueira em um recipiente aberto.
b. Solte o parafuso de sangria e pressione • Não permita que a graxa entre em contato
o pistão da pinça de freio para dentro da com as pastilhas de freio.
pinça de freio com o dedo. •• Remova todo excesso de graxa.
4. Instale:
1
•• Pinça do freio traseiro
2 •• Parafuso da pinça do freio traseiro
Parafuso da pinça do freio traseiro
2,3 kgf.m (23 N.m)
5. Verifique:
•• Nível do fluido de freio
4-55
FREIO TRASEIRO
3
6. Verifique:
•• Funcionamento do pedal de freio
Sensação macia ou esponjosa Sangre o a. Sopre ar comprimido na abertura da
sistema de freio. conexão da mangueira de freio “a” de modo
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO a forçar o pistão para fora da pinça de freio.
HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16. ! ADVERTÊNCIA
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO • Cubra o pistão da pinça de freio com um
NOTA pano. Tenha cuidado para não se machucar
Antes de desmontar a pinça de freio, drene quando o pistão for expelido da pinça de
completamente o fluido de freio do sistema. freio.
•• Nunca tente alavancar o pistão da pinça de
1. Remova: freio.
•• Parafuso de união da mangueira do freio
traseiro “1”
•• Gaxetas da mangueira de freio “2” a
•• Mangueira do freio traseiro “3”
NOTA
Coloque a extremidade da mangueira de freio
em um recipiente e bombeie o fluido de freio
para fora com cuidado.
3
1 b. Remova o protetor de poeira e o retentor do
2 pistão da pinça de freio.
4-56
FREIO TRASEIRO
1 Lubrificante recomendado
Graxa de silicone
3
2. Instale:
•• Calços da pastilha de freio
(nas pastilhas de freio)
•• Pastilha de freio
2. Verifique: •• Pinça do freio traseiro "1"
•• Suporte da pinça do freio traseiro “1” Consulte "SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
Rachaduras/danos Substitua. DO FREIO TRASEIRO" na página 4-54.
Consulte "RODA TRASEIRA" na página 4-26. •• Gaxetas da mangueira de freio "2" Novo
•• Mangueira do freio traseiro "3"
•• Parafuso de união do freio traseiro "4"
4-57
FREIO TRASEIRO
3 ! ADVERTÊNCIA
4 • Utilize somente o fluido de freio recomen-
Novo 2
dado. Outros fluidos de freio podem causar
danos aos retentores de borracha, provo-
cando vazamento e mau desempenho do
freio.
1 • Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já está no sistema. Misturar
diferentes fluidos de freio pode provocar
uma reação química prejudicial, levando ao
mau desempenho do freio.
Parafuso da pinça do freio
traseiro •• Ao reabastecer, cuidado para que não en-
tre água no reservatório do fluido de freio. A
2,3 kgf.m (23 N.m) água diminui significativamente o ponto de
Parafuso de união da ebulição do fluido de freio e poderá causar
mangueira do freio traseiro um tamponamento.
(lado da pinça de freio)
2,9 kgf.m (29 N.m) ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar superfícies
! ADVERTÊNCIA pintadas e peças plásticas. Portanto, sem-
A passagem correta da mangueira de freio é pre limpe imediatamente qualquer fluido de
essencial para garantir o funcionamento se- freio derramado.
guro do veículo.
4. Sangre:
•• Sistema de freio
ATENÇÃO Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
Ao instalar a mangueira de freio na pinça “1”, HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
certifique-se que o tubo de freio “a” passe 5. Verifique:
entre as projeções “b” na pinça de freio. •• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi-
cione o fluido de freio especificado até o nível
b correto.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLU-
a IDO DE FREIO" na página 3-17.
a
1
3. Abasteça:
•• Reservatório do fluido de freio
(com a quantidade especificada do fluido de
freio recomendado)
6. Verifique:
Fluido de freio especificado •• Acionamento do pedal de freio
DOT 4 Sensação macia ou esponjosa Sangre o
sistema de freio.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
4-58
FREIO TRASEIRO
2 1. Instale:
•• Junção da mangueira do freio
•• Conjunto do cilindro mestre do freio Novo
•• Junção do cilindro mestre do freio "1"
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO NOTA
FREIO TRASEIRO A distância de instalação "a" da junção do cilindro
1. Verifique: mestre do freio traseiro deve ser 74,8 mm.
•• Cilindro mestre do freio
Danos/riscos/desgaste Substitua.
•• Passagem do fluido de freio 1
(corpo do cilindro mestre do freio)
Obstrução Sopre com ar comprimido.
2. Verifique:
•• Conjunto do cilindro mestre do freio
Danos/riscos/desgaste Substitua.
3. Verifique: a
•• Reservatório do fluido de freio “1”
•• Fixador do diafragma do reservatório do fluido
de freio “2”
Rachaduras/danos Substitua. INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
•• Diafragma do reservatório do fluido de freio “3” FREIO TRASEIRO
Danos/desgaste Substitua. 1. Instale:
•• Guia da mangueira do freio traseiro “1”
2
1
4-59
FREIO TRASEIRO
! ADVERTÊNCIA
• Utilize somente o fluido de freio recomendado.
1 Outros fluidos de freio podem causar danos
aos retentores de borracha, provocando
vazamento e mau desempenho do freio.
• Complete com o mesmo tipo de fluido
de freio que já está no sistema. Misturar
diferentes fluidos de freio pode provocar
uma reação química prejudicial, levando ao
2. Instale: mau funcionamento do freio.
•• Mangueira do freio traseiro "1" •• Ao reabastecer, cuidado para que não entre
•• Gaxetas da mangueira de freio "2" Novo água no reservatório do fluido de freio. A
•• Parafuso de união da mangueira de freio "3" água diminui significativamente o ponto de
ebulição do fluido de freio e poderá causar
Parafuso de união da mangueira tamponamento.
do freio traseiro
2,9 kgf.m (29 N.m) ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar superfícies
! ADVERTÊNCIA
pintadas e peças plásticas. Portanto, sem-
A passagem correta da mangueira de freio é pre limpe imediatamente qualquer fluido de
essencial para garantir a condução segura do freio derramado.
veículo.
4. Sangre:
ATENÇÃO •• Sistema de freio
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
Ao instalar a mangueira de freio no cilindro HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
mestre, certifique-se o tubo de freio esteja em 5. Verifique:
contato com a projeção “a” como mostrado. •• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi-
cione o fluido de freio especificado até o
1 nível correto.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUI-
3 DO DE FREIO" na página 3-17.
2 Novo
a
a
3. Abasteça:
•• Reservatório do fluido de freio
(com a quantidade especificada do fluido de
freio recomendado)
4-60
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
T .R
T .R
.
.
T .R
.
2,9 kgf.m (29 N.m)
T .R
.
Novo
Novo
Novo
Novo
Novo
4-61
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
T .R
T .R
.
.
T .R
.
2,9 kgf.m (29 N.m)
T .R
.
Novo
8
Novo
Novo 6
7 5
9 2
3
Novo
Novo
10 4
12
0,7 kgf.m (7 N.m)
T .R
.
11
4-62
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
! ADVERTÊNCIA a 1
Complete com o mesmo tipo de fluido de freio
que já está no sistema. Misturar diferentes fluidos
2. Remova:
de freio pode provocar uma reação química
•• Mangueiras de freio
prejudicial, levando ao mau desempenho do freio.
NOTA
ATENÇÃO Não acione o manete e pedal de freio enquanto
• Manuseie os componentes do ABS com remove as mangueiras de freio.
cuidado, pois eles foram ajustados com
precisão. Mantenha-os longe de poeira e ATENÇÃO
não os submeta a impactos. Ao remover as mangueiras de freio, cubra
• Não gire o interruptor principal para “ON” ao a área em volta da unidade hidráulica para
remover o conjunto da unidade hidráulica. captar qualquer fluido de freio derramado.
• Não limpe com ar comprimido. Não permita que o fluido de freio entre em
• Não reutilize o fluido de freio. contato com outras peças.
• Fluido de freio pode danificar superfícies 3. Remova:
pintadas e peças plásticas. Portanto, •• Conjunto da unidade hidráulica “1”
sempre limpe imediatamente qualquer
fluido de freio derramado. NOTA
• Não permita que fluidos de freio entrem •• Para evitar o vazamento de fluido e prevenir
em contato com os conectores. O fluido que materiais estranhos entrem no conjunto
de freio pode danificar os conectores e da unidade hidráulica, insira uma tampa de
causar mau contato. borracha “a” ou um parafuso (M10 x 1,25)
•• Se os parafusos de união para o conjunto da em cada orifício dos parafusos de união da
unidade hidráulica tiverem sido removidos, mangueira de freio.
certifique-se de apertá-los de acordo com o •• Quando usar um parafuso, não aperte-o
torque especificado e realizar a sangria do até que a cabeça do parafuso encoste na
sistema de freio. unidade hidráulica. Caso contrário, a su-
perfície de contato do parafuso de união da
1. Desconecte: mangueira de freio pode ser deformada.
•• Conector da ECU do ABS “1”
NOTA 1
Puxe a alavanca de travamento “a” do conector
da ECU do ABS na direção mostrada pela seta, a
e então desconecte o conector.
4-63
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4-64
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
! ADVERTÊNCIA
2 2 • Utilize somente o fluido de freio reco-
1 1 b mendado. Outros fluidos de freio podem
b
causar danos aos retentores de borracha,
4 4 ac 3 3 provocando vazamento e mau desempe-
ac
nho do freio.
d d
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já está no sistema. Misturar
diferentes fluidos de freio pode provocar
4. Conecte: uma reação química prejudicial, levando
•• Conector da ECU do ABS “1” ao mau desempenho do freio.
NOTA •• Ao reabastecer, cuidado para que não en-
•• Conecte o conector da ECU ABS, e então tre água no reservatório do fluido de freio.
empurre a alavanca de travamento “a” do A água diminui significativamente o pon-
engate na direção exibida pela seta. to de ebulição do fluido de freio e poderá
•• Certifique-se que o conector da ECU do causar tamponamento.
ABS esteja conectado na posição correta ATENÇÃO
como mostra a ilustração “A”.
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. Portanto, sem-
pre limpe imediatamente qualquer fluido de
freio derramado.
6. Sangre:
•• Sistema de freio
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
a 1
a 1 7. Verifique o funcionamento da unidade
hidráulica de acordo com a resposta do
manete ou pedal de freio. (Consulte "TESTES
A B DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE
HIDRÁULICA" na página 4-65.)
ATENÇÃO
Sempre verifique o funcionamento da uni-
dade hidráulica de acordo com a resposta
do manete ou pedal de freio.
8. Exclua os códigos de falha. (Consulte "[B-3]
APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA" na página
A: O conector da ECU do ABS está conectado correta-
mente.
8-111.)
B: O conector da ECU do ABS não está conectado. 9. Realize uma execução de teste. (Consulte
5. Abasteça: "VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA
•• Reservatório do cilindro mestre do freio DO ABS" na página 4-69.)
•• Reservatório do fluido de freio TESTES DE FUNCIONAMENTO DA
(com a quantidade especificada do fluido de UNIDADE HIDRÁULICA
freio recomendado) A ação pulsante de força de reação gerada no
manete e pedal de freio quando o ABS é ativado
Fluido de freio especificado pode ser testada quando o veículo está parado.
DOT 4 O funcionamento da unidade hidráulica pode
ser testado usando os dois métodos a seguir.
4-65
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
NOTA
•• Para a confirmação de passagem dos cabos
da linha de freio, use o modo de diagnóstico
da ferramenta de diagnóstico Yamaha. 6. Inicie a ferramenta de diagnóstico Yamaha e
•• Antes de realizar a confirmação da passagem exiba a tela de modo de diagnóstico.
da linha de freio, certifique-se que nenhum 7. Selecione o código N° 2, "Confirmação de
defeito foi detectado na ECU do ABS e que passagem da linha de freio".
as rodas não estão girando. 8. Clique em “Funcionamento” "1" e então
1. Coloque o veículo sobre um cavalete acione o manete do freio “2” e o pedal do
adequado. freio "3" simultaneamente.
2. Gire o interruptor principal para “OFF”.
3. Remova:
•• Assento do passageiro
•• Assento do condutor
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página 4-1. 1
4. Verifique:
•• Tensão da bateria
Inferior a 12,8 V Carregue ou troque a ba-
teria.
Tensão da bateria
Acima de 12,8V
NOTA
Se a tensão da bateria for inferior a 12,8 V,
carregue-a e então realize a confirmação de
passagem dos cabos da linha de freio.
2 3
NOTA
•• A unidade hidráulica funciona 1 segundo de-
pois do manete e do pedal do freio serem
acionados simultaneamente e continua por
aproximadamente 5 segundos.
4-66
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Tensão da bateria
1 2 Acima de 12,8V
NOTA
NOTA
“ON” e “OFF” na tela da ferramenta indicam
Se a tensão da bateria for inferior a 12,8 V,
quando os freios estão sendo acionados e
carregue- a e então realize a confirmação da força
liberados, respectivamente.
de reação do ABS.
ATENÇÃO
• Verifique se o pulso é sentido no manete,
pedal e novamente no manete de freio, nes-
ta ordem.
• Se o pulso for sentido no pedal antes de
ser sentido no manete de freio, verifique
se as mangueiras e tubos de freio estão
conectados corretamente ao conjunto da
unidade hidráulica.
•• Se o pulso dificilmente for percebido, 1
tanto no manete quanto no pedal, verifique 5. Remova a tampa protetora “1”, e depois
se as mangueiras e tubos de freio estão conecte a ferramenta de diagnóstico Yamaha
conectados corretamente ao conjunto da ao conector de teste do ABS (4P).
unidade hidráulica.
Ferramenta de diagnóstico
10. Se o funcionamento da unidade hidráulica Yamaha
estiver normal, apague todos os códigos de 90890-03231
falha.
Confirmação da força de reação do ABS
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
4-67
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
NOTA
•• A força de reação pulsante consiste em pul-
1 sos rápidos.
•• Certifique-se de continuar acionando o
manete e o pedal do freio mesmo depois da
ação pulsante ter parado.
•• ” ON” e “OFF” na tela da ferramenta indicam
quando os freios estão sendo acionados e
soltos, respectivamente.
1 2
2 3
4-68
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
NOTA
•• A ação pulsante de força de reação consiste
em pulsos rápidos.
•• ”ON” e “OFF” na tela da ferramenta indicam
quando os freios estão sendo acionados e
soltos, respectivamente.
ATENÇÃO
• Verifique se o pulso é sentido no manete,
pedal e novamente no manete de freio,
nesta ordem.
• Se o pulso for sentido no pedal antes de
ser sentido no manete de freio, verifique
se as mangueiras e tubos de freio estão
conectados corretamente ao conjunto da
unidade hidráulica.
•• Se o pulso dificilmente for percebido, tan-
to no manete quanto no pedal, verifique
se as mangueiras e tubos de freio estão
conectados corretamente ao conjunto da
unidade hidráulica.
12. Gire o interruptor principal para “OFF”.
13. Remova a ferramenta de diagnóstico
Yamaha do conector e então instale a tampa
protetora.
14. Gire o interruptor principal para “ON”.
15. Posicione o interruptor de partida do motor
em “ “.
16. Verifique se há vazamento de fluido de freio
em volta da unidade hidráulica.
17. Se o funcionamento da unidade hidráulica
for normal, apague todos os códigos de
falha.
VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA
DO ABS
Assim que todas as verificações e serviços
forem concluídos, certifique-se que a luz de ad-
vertência do ABS se apaga ao conduzir o veícu-
lo em uma velocidade superior à 7 km/h ou ao
realizar um teste de funcionamento.
4-69
SEMI-GUIDÕES
SEMI-GUIDÕES
Remoção do semi-guidão (direito)
1,3 kgf.m (13 N.m) 9,5 kgf.m (95 N.m)
T .R
T .R
.
.
2,1 kgf.m (21 N.m)
T .R
.
3
8
1
0,7 kgf.m (7 N.m)
T .R
.
9
LS
4
6
2
LS
7 10
LS
5
1,0 kgf.m (10 N.m)
T .R
.
4-70
SEMI-GUIDÕES
T .R
.
FRE
NTE
16 1,3 kgf.m (13 N.m)
T .R
.
LS
T .R
.
17
15
13 19
LS
18
New
Novo
LT 2,1 kgf.m (21 N.m)
T .R
.
0,7 kgf.m (7 N.m)
T .R
.
14
12
11
4-71
SEMI-GUIDÕES
a b
B 2
1
b a
VERIFICAÇÃO DOS SEMI-GUIDÕES
1. Verifique:
•• Semi-guidão (esquerdo) A. Esquerdo
•• Semi-guidão (direito) B. Direito
Empenamentos/rachaduras/danos Substitua. 3. Instale:
•• Interruptor da embreagem
! ADVERTÊNCIA
•• Fixador do manete da embreagem “1”
Não tente endireitar um semi-guidão empena- •• Manete da embreagem
do, pois isso pode enfraquecê-lo perigosa-
mente. Parafuso do interruptor da em-
breagem
0,06 kgf.m (0,6 N.m)
LOCTITE®
Parafuso do fixador do manete
da embreagem
0,7 kgf.m (7 N.m)
Porca do manete da embreagem
0,7 kgf.m (7 N.m)
4-72
SEMI-GUIDÕES
NOTA
•• Alinhe a projeção "a" do fixador do manete a
de embreagem com a marca "b" do semi- 1
guidão.
•• Encaixe a projeção "c" da parte inferior da
b
cabeça do parafuso dentro do encaixe "d" do
orifício do fixador do manete da embreagem.
6. Instale:
a •• Manopla do semi-guidão “1”
•• Terminação da manopla (esquerda) "2"
NOTA
•• Alinhe a projeção "a" no interruptor esquerdo
do semi-guidão com o orifício "b" do semi-
guidão esquerdo.
•• Primeiro, aperte o parafuso dianteiro, e então o
parafuso traseiro.
4-73
SEMI-GUIDÕES
1
2 2
1
a
b
b a
FRENTE
c
c
8. Instale:
7. Instale:
•• Manopla do acelerador “1”
•• Cilindro mestre do freio dianteiro “1”
•• Cabos do acelerador
•• Suporte do cilindro mestre do freio dianteiro
•• Interruptor do semi-guidão (direito) "2"
"2"
4-74
SEMI-GUIDÕES
NOTA
a
2 Certifique-se que o chicote do interruptor prin-
cipal, a mangueira de freio, os cabos do ace-
lerador, o cabo da embreagem, e os chicotes
do interruptor do semi-guidão estão passados
1 adequadamente. Consulte "PASSAGEM DOS
CABOS" na página 2-13.
b
11. Ajuste:
•• Folga do manete da embreagem
9. Instale: Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO MANETE
•• Terminação da manopla (direito) “1” DA EMBREAGEM" na página 3-14.
b
a
10. Verifique:
•• Passagem do cabo
4-75
GARFO DIANTEIRO
GARFO DIANTEIRO
Remoção das bengalas do garfo dianteiro
T .R
.
3,0 kgf.m (30 N.m)
T .R
. 5
6 2
TE
EN
FR
4-76
GARFO DIANTEIRO
T .R
.
LS
1
2 Novo
12 3
4
T .R
.
7
10 Novo
9
LS
8 Novo
6 Novo
5 Novo
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações
1 Parafuso superior 1
2 O-ring 1
3 Porca especial 1
4 Borracha 1
5 Protetor de poeira 1
6 Anel de vedação do óleo 1
7 Tubo externo 1
8 Retentor de óleo 1
9 Arruela 1
10 Bucha do tubo externo 1
11 Bucha do tubo interno 1
12 Tubo interno 1
4-77
GARFO DIANTEIRO
1 LS
Novo 2 6
3
1,7 kgf.m (17 N.m)
T .R
.
12
9
Novo 11 8 Novo
Novo 10 LT
7
2,3 kgf.m (23 N.m)
T .R
.
4-78
GARFO DIANTEIRO
LS
16 Novo
17
Novo 15
14
Novo 13
LT
4-79
GARFO DIANTEIRO
1
3
4
1
4. Remova:
! ADVERTÊNCIA •• Protetor de poeira "1"
•• Anel trava do retentor "2"
Antes de soltar os parafusos de fixação da (com uma chave de fenda)
mesa superior e inferior, apoie a bengala do
garfo. ATENÇÃO
4-80
GARFO DIANTEIRO
ATENÇÃO 4. Remova:
•• Parafuso do conjunto da haste do amorte-
Força em excesso pode danificar as buchas. cedor
Buchas danificadas devem ser substituídas. •• Arruela de cobre
•• Conjunto da haste de amortizamento
NOTA
Enquanto segura a haste do amortecedor com
o suporte da haste do amortecedor “2”, solte o
parafuso do conjunto da haste do amortecedor
“1”.
6. Remova:
•• Tubo externo
a. Segure a bengala do garfo dianteiro hori-
zontalmente.
b. Prenda firmemente o suporte do paralama
em uma morsa com mordentes.
c. Separe o tubo externo do tubo interno
puxando o tubo externo com força, mas
com cuidado.
4-81
GARFO DIANTEIRO
ATENÇÃO 3. Verifique:
•• Conjunto da haste do amortecedor
Força em excesso pode danificar as buchas.
Danos/desgaste Substitua.
Buchas danificadas devem ser substituídas.
Obstrução Sopre todas as passagens de
óleo com ar comprimido. (somente bengala do
garfo dianteiro direito)
ATENÇÃO
Ao desmontar e montar a bengala do garfo
dianteiro, não permita que nenhum material
estranho entre no garfo dianteiro.
3 Novo
Novo 5 4
Novo 6
1 Novo
4-82 2 Novo
GARFO DIANTEIRO
NOTA
•• Antes de instalar o retentor, lubrifique os lábios Instalador do retentor do garfo
do retentor com graxa à base de sabão de lítio. 90890-01442
•• Antes de instalar o retentor, cubra a parte su-
perior da bengala do garfo dianteiro com um
saco plástico para proteger o retentor durante
a instalação.
2
3 Novo
Novo 5 4
1
Novo 6
1 Novo 6. Instale:
2 Novo •• Anel trava do retentor “1”
NOTA
Ajuste o anel trava do retentor de modo que
seja fixada na canaleta do tubo externo.
3. Instale:
•• Tubo externo
3 interno)
(no tubo 7. Instale:
4. Instale: •• Protetor de poeira “1”
•• Bucha do tubo externo "1" (com o instalador de retentor do garfo “2”)
•• Arruela "2"
(com o2 instalador de retentor do garfo “3”)
Instalador do retentor do garfo
Novo 1 90890-01442
Instalador do retentor do garfo
90890-01442
3 2
2 3 2
1 2 1
3 2
1
1
2
1
1
8. Instale:
•• Contraporca “1”
•• Parafuso superior "2"
5. Instale:
•• Retentor de óleo “1” 1
(com o instalador de retentor do garfo “2”) 2
1
2
4-83
1
2
1
GARFO DIANTEIRO
1
2
2. Aperte:
Chave de boca (25mm - 16mm) •• Parafuso do conjunto da haste do amorte-
90890-01593 cedor
(junto com a arruela de cobre) Nova
4. Instale:
MONTAGEM DA BENGALA DO GARFO
•• Protetor de poeira "1" Novo
DIANTEIRO (ESQUERDO)
•• Anel trava do retentor "2" Novo
NOTA
•• Retentor "3" Novo
•• Ao montar a bengala do garfo dianteiro,
•• Arruela "4"
certifique-se que as seguintes peças foram
substituídas: •• Bucha do tubo externo "5" Novo
–– Bucha do tubo interno •• Bucha do tubo interno "6" Novo
–– Bucha do tubo externo ATENÇÃO
–– Retentor
–– Protetor de poeira Certifique-se que o lado numerado do reten-
–– O-ring tor esteja voltado à extremidade inferior do
–– Anel trava do retentor tubo interno.
•• Antes de montar a bengala do garfo dian-
NOTA
teiro, certifique-se que todas as peças es-
•• Antes de instalar o retentor, lubrifique os
tejam limpas.
lábios do retentor com graxa à base de
1. Instale: sabão de lítio.
•• Conjunto da haste do amortecedor "1" •• Lubrifique a superfície externa do tubo inter-
no com óleo para garfo.
ATENÇÃO •• Antes de instalar o retentor, cubra a parte
Deixe o conjunto da haste do amortecedor superior da bengala do garfo dianteiro com
deslizar lentamente pelo tubo interno “2” até um saco plástico para proteger o retentor
que ele saia da parte inferior do tubo interno. durante a instalação.
Tenha cuidado para não danificar o tubo
interno.
4-84
GARFO DIANTEIRO
3 Novo
Novo 5 4
Novo 6 2
1 Novo
2 Novo
1
8. Instale:
•• Anel trava do retentor “1”
NOTA
Ajuste o anel trava do retentor de modo que
seja fixada na canaleta do tubo externo.
5. Instale: 1
•• Tubo externo
3 interno)
(no tubo
6. Instale:
•• Bucha do tubo externo "1"
•• Arruela "2"
(com o2 instalador de retentor do garfo “3”)
9. Instale:
•• Protetor de poeira “1”
Novo 1 (com o instalador de retentor do garfo “2”)
Instalador do retentor do garfo
90890-01442
Instalador do retentor do garfo
90890-01442
33 22
22
11
11
7. Instale:
•• Retentor de óleo “1”
10. Instale:
(com o instalador de retentor do garfo “2”)
•• Extrator da haste “1” para o lado esquerdo e
direito
Instalador do retentor do garfo •• Adaptador do extrator da haste (M10 longo)
11
90890-01442 “2” (na haste de
22 amortecimento “3”) para o
lado esquerdo e direito
4-85
22
GARFO DIANTEIRO 5
Extrator da haste
90890-01437
Adaptador do extrator da haste
(M10 longo)
90890-01578
ATENÇÃO
• Certifique-se de usar o óleo de garfo reco-
mendado. Outros óleos podem ter um efeito
adverso no desempenho do garfo dianteiro.
•• Ao desmontar e montar a bengala do garfo
dianteiro, não permita que nenhum material
estranho entre no garfo dianteiro.
12. Após abastecer a bengala do garfo dianteiro,
acione a haste de amortecimento “1” lenta- 15. Instale:
mente para cima e para baixo (pelo menos •• Mola do garfo “1”
dez vezes) para distribuir o óleo do garfo. •• Espaçador “2”
NOTA •• Contraporca “3”
Certifique-se de acionar a haste de amorteci- •• Espaçador “4”
mento lentamente, pois o óleo do garfo pode •• Parafuso superior “5”
espirrar. (juntamente com o O-ring Novo)
3 2
4
4-86
GARFO DIANTEIRO
3 2 Extrator da haste
4 3 2 90890-01437
4 Adaptador do extrator da haste
5 (M10 longa)
5 90890-01578
Compressor de mola do garfo
1 90890-01441
1
i. Remova o extrator da haste.
j. Instale o parafuso superior, e em seguida
aperte o parafuso superior.
Chave de boca (25mm - 16mm)
! ADVERTÊNCIA
90890-01593
Sempre use um novo O-ring para o parafuso
a. Remova o extrator da haste e o adapta- superior.
dor do extrator da haste.
k. Segure o parafuso superior e aperte a
b. Instale a mola do garfo.
contraporca como especificado.
NOTA
Instale a mola do garfo com o diâmetro menor Contraporca
“a” voltado para “A”. 1,7 kgf.m (17 N.m)
4-87
GARFO DIANTEIRO
NOTA
Coloque a marca "a" no comprimento especi-
ficado, e instale as bengalas do gafo dianteiro
alinhadas com a marca “a” com a parte supe-
rior voltado para o suporte inferior "2".
b 1
a
2
2. Aperte:
•• Parafuso da mesa inferior
•• Parafuso superior
Parafuso superior
2,1 kgf.m (21 N.m)
•• Parafuso do guidão
Parafuso do guidão
2,1 kgf.m (21 N.m)
! ADVERTÊNCIA
Certifique-se que as mangueiras do freio es-
tão passadas corretamente.
4-88
COLUNA DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção da mesa superior e da mesa inferior
T .R
.
5
LS
6 0,7 kgf.m (7 N.m)
T .R
.
1º 4,8 kgf.m (48 N.m)
2º 1,8 kgf.m (18 N.m)
T.R.
LS
LS
1 2 3 FR
0,7 kgf.m (7 N.m) EN
TE
T .R
.
4-89
COLUNA DE DIREÇÃO
T .R
.
9
LS
10 0,7 kgf.m (7 N.m)
T .R
.
11 1º 4,8 kgf.m (48 N.m)
12 2º 1,8 kgf.m (18 N.m)
T.R.
13
17 LS
15
18 16
LS
14
T .R
.
0,7 kgf.m (7 N.m)
FR
0,7 kgf.m (7 N.m) EN
TE
T .R
.
4-90
COLUNA DE DIREÇÃO
4-91
COLUNA DE DIREÇÃO
2. Instale:
3 b 3
•• Porca castelo inferior "1"
•• Arruela de borracha "2"
•• Porca castelo superior "3"
•• Arruela trava "4"
Consulte "VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA 2
COLUNA DE DIREÇÃO" na página 3-21.
3. Instale:
•• Guia do cabo (direito) "1"
•• Guia do cabo (esquerdo) “2”
NOTA
•• Enquanto segura o guia do cabo (direito)
de modo que a parte "a" do guia encoste
na mesa superior "3", aperte o parafuso do
guia de cabo.
•• Enquanto segura o guia do cabo (esquerdo)
de modo que a projeção "b" do guia encos-
te na mesa superior "3", aperte o parafuso
do guia do cabo.
•• Certifique-se que os cabos estão passa-
dos corretamente através do guia. Consulte
"PASSAGEM DOS CABOS" na página 2-13.
4-92
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
T .R
.
5,8 kgf.m (58 N.m)
T.R
.
LS
LT
3 4
LS
1
LS
LS
.
4-93
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
T .R
.
EN
TE
11,5 kgf.m (115 N.m)
8
T .R
.
5,8 kgf.m (58 N.m)
T .R
.
LS
LT
14
12
10
9
7 LS
LS
14
13
12
11
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T .R
LS
.
4-94
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado de
modo que a roda traseira fique elevada.
2. Meça:
•• Folga lateral da balança
•• Movimento vertical da balança
a. Meça o torque de aperto da porca do eixo.
3. Lave:
Porca do eixo •• Eixo
11,5 kgf.m (115 N.m) •• Protetores de poeira
•• Espaçador
•• Rolamentos
4-95
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
Solvente recomendado 3 1 2 1 3
Querosene
4. Verifique:
A B
•• Protetores de poeira "1"
•• Espaçador "2"
Danos/arranhões Substitua.
•• Rolamentos "3" a a
•• Dano/oxidação Substitua.
3 A. Lado esquerdo
B. Lado direito
1
3 3. Instale:
O seguinte procedimento se aplica as duas
2 capas do eixo.
•• Capa do eixo "1"
1
NOTA
Deixe o orifício "a" da tampa do eixo voltado para
baixo de modo que fique posicionado dentro da
faixa indicada na ilustração.
INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
1. Lubrifique:
•• Espaçador 1
•• Protetores de poeira
•• Rolamentos a
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
•• Rolamentos “1”
•• Espaçador "2"
•• Protetores de poeira "3" INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
(na balança traseira) AMORTECEDOR TRASEIRO
1. Instale:
•• Espaçador "1"
Profundidade instalada “a”
•• Conjunto do amortecedor traseiro "2"
0,5-1,5 mm
Porca do conjunto do amorte-
cedor traseiro (Iado superior)
5,8 kgf.m (58 N.m)
Parafuso do conjunto do amorte-
cedor traseiro (lado inferior)
5,8 kgf.m (58 N.m)
4-96
BALANÇA TRASEIRA E CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
1
A B
1
4-97
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Remoção do pinhão e da corrente de transmissão
FRE
NTE
5
4
3 LT
1
4-98
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado de
modo que a roda traseira fique elevada.
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Meça:
•• Seção de 15 elos da corrente de transmis- 2. Verifique:
são "a" •• Corrente de transmissão
Fora da especificação Substitua a corren- Rígida Limpe e lubrifique ou substitua.
te de transmissão.
4-99
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
b. Correto
1. Rolete da corrente de transmissão
2. Pinhão
Porca do pinhão
7,5 kgf.m (75 N.m)
LOCTITE®
5. Lubrifique:
•• Corrente de transmissão
4-100
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
NOTA
•• Instale o pinhão com a marca "a" voltada para
fora.
•• Antes de instalar a porca do pinhão, remova
toda graxa ou óleo da porca.
•• Enquanto aciona o freio traseiro, aperte a
porca do pinhão.
INSTALAÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Instale:
•• Corrente de transmissão
•• Guia da corrente transmissão
•• Capa do pinhão
NOTA
Passe o chicote do interruptor de posição de
marcha, o chicote do interruptor de pressão do
óleo, e a mangueira de respiro do tanque de
combustível através do guia da capa do pinhão.
Consulte "PASSAGEM DOS CABOS" na página
2-13.
2. Ajuste:
•• Folga da corrente de transmissão
Consulte "FOLGA DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO" na página 3-20.
ATENÇÃO
Uma corrente muito esticada irá sobrecarre-
gar o motor e outras peças vitais, e uma cor-
rente muito solta pode escapar e danificar
a balança ou causar um acidente. Portanto,
mantenha a folga da corrente de transmis-
são dentro do limite especificado.
4-101
MOTOR
10
11
8 12
13
7
5 6
14
2 3
15
1
16
1. Tela de óleo
2. Bomba de óleo
3. Válvula de alívio
4. Filtro de óleo
5. Sub galeria
6. Interruptor de pressão do óleo
7. Galeria principal
8. Virabrequim
9. Injetor de óleo
10. Conjunto do eixo balanceador
11. Tensionador da corrente de comando
12. Eixo de comando de válvulas de admissão
13. Eixo de comando de válvulas de escape
14. Eixo primário
15. Distribuição para transmissão
16. Eixo secundário
5-1
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMAS DE LUBRIFICAÇÃO
Carcaça do virabrequim, cilindro e cabeçote (vista lateral direita)
2 3
4
9
5
8
6
5-2
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Virabrequim
2. Conjunto do eixo balanceador
3. Biela
4. Parafuso de dreno de óleo
5. Cartucho do filtro de óleo
6. Interruptor de pressão do óleo
5-3
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Bomba de óleo
2. Válvula de alívio
5-4
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1
2
1. Galeria principal
2. Cartucho do filtro de óleo
3. Sub galeria
4. Tela de óleo
5-5
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1 2
5-6
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1 2
5 4
1. Virabrequim
2. Injetor de óleo
3. Pistão
4. Galeria principal
5. Sub galeria
5-7
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Virabrequim
2. Conjunto do eixo balanceador
3. Eixo primário
4. Eixo secundário
5-8
INSPEÇÃO DO MOTOR
1. Meça:
•• Folga da válvula
Fora da especificação Ajustar. 1
Consulte ”AJUSTE DA FOLGA DAS VÁLVU-
LAS” na página 3-7.
2. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns 2
minutos e então, desligue-o.
3. Remova:
•• Assento do condutor
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. 7. Meça:
•• Capas laterais •• Pressão de compressão
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3. Fora da especificação Consulte as etapas
•• Conjunto das tampas do tanque de combus- “c” e “d”.
tível
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
Pressão de compressão
•• Tanque de combustível
padrão (no nível do mar)
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
1440 kPa/390 rpm (204,8
página 7-1.
psi/390 rpm)
4. Desconecte: Miníma - máxima
•• Cachimbo da vela de ignição “1” 1250 - 1610 kPa/390 rpm
5. Remova: (177,8–229,0 psi/390 rpm)
•• Velas de ignição
ATENÇÃO a. Gire o interruptor principal para “ON”.
Antes de remover a vela de ignição, use ar b. Com o acelerador totalmente aberto, dê
comprimido para remover a sujeira acumulada partida no motor até que a medição no me-
nos alojamentos da vela de ignição para impe- didor de compressão se estábilize.
dir que caia nos cilindros. ! ADVERTÊNCIA
Para evitar faíscas, aterre todos os cabos de
vela antes de dar partida no motor.
NOTA
A diferença na pressão de compressão entre os
cilindros não deve exceder 100 kPa (14 psi).
1
c. Se a pressão de compressão estiver acima
da máxima especificada, verifique o cabe-
çote, superfícies das válvulas e a cabeça do
pistão para o acúmulo de carbono.
Acúmulo de carbono Eliminar.
5-9
INSPEÇÃO DO MOTOR
Velas de ignição
1,3 kgf.m (13 N.m)
9. Conecte:
•• Cachimbo da vela de ignição
10. Instale:
•• Tanque de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
•• Capa do tanque de combustível
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
•• Capas laterais
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
•• Assento do condutor
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
5-10
REMOÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do silenciador e do tubo de escape
T.R
.
T.R
.
LT
Novo 6 5 1
LT
4
LT
(4)
2
LT
2,0 kgf.m (20 N.m)
FRE
T.R
.
NTE
LT 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
0,8 kgf.m (8 N.m) 0,8 kgf.m (8 N.m) 1,5 kgf.m (15 N.m)
T.R
T.R
T.R
.
.
.
5-11
REMOÇÃO DO MOTOR
T.R
.
T.R
.
9
7
LT
8
Novo 12 Novo
LT
13
10 11
LT
(4)
LT
2,0 kgf.m (20 N.m)
FRE
T.R
.
NTE
LT 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
0,8 kgf.m (8 N.m) 0,8 kgf.m (8 N.m) 1,5 kgf.m (15 N.m)
T.R
T.R
T.R
.
.
.
5-12
REMOÇÃO DO MOTOR
TE
EN
FR
0,35 kgf.m (3,5 N.m)
T.R.
1,0 kgf.m (10 N.m)
T .R
.
5-13
REMOÇÃO DO MOTOR
TE
EN
FR
0,35 kgf.m (3,5 N.m)
T.R.
1,0 kgf.m (10 N.m)
T .R
.
4 3 2
Consulte “CORRENTE DE
Corrente de transmissão
TRANSMISSÃO” na página 4-98.
Drene.
Óleo do motor Consulte “TROCA DO ÓLEO DO MOTOR”
na página 3-25.
1 Chicote negativo da bateria 1 Desconecte.
2 Cachimbo da vela de ignição 2 Desconecte.
Conector do interruptor de posição de
3 1 Desconecte.
marcha
Conector do sensor de posição do
4 1 Desconecte.
virabrequim
5-14
REMOÇÃO DO MOTOR
TE
EN
FR
0,35 kgf.m (3,5 N.m)
T.R.
1,0 kgf.m (10 N.m)
T .R
.
6 8
5 7
10
11
5-15
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do motor
6,8 kgf.m (68 N.m)
T.R
.
9
1 10
6,8 kgf.m (68 N.m)
T.R
.
6
7
3 10
8
1
5
4
4
2
5-16
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do motor
T.R
.
6,8 kgf.m (68 N.m)
14
11
16
15 13
16
11
6,8 kgf.m (68 N.m)
12
T.R
.
12
6,6 kgf.m (66 N.m)
T.R
.
5-17
REMOÇÃO DO MOTOR
5-18
REMOÇÃO DO MOTOR
3. Instale:
•• Parafuso de montagem do motor “18”
NOTA
Alinhe a projeção “a” do parafuso de monta-
gem do motor com a parte “b” do suporte do
conjunto da carenagem dianteiro.
Novo 1 a
18
9
10 3
13 8 Novo 1 a
9
a
16 11
18
12
14 2. Instale:
1 •• Tubo de escape “2”
15 •• Porca do tubo de escape “3”
17 •• Parafuso do tubo de escape “4”
2
NOTA
7
1 Aperte as porcas e parafusos temporariamente.
5 6
3. Aperte:
•• Porca do tubo de escape “3”
•• Parafuso do tubo de escape “4”
MONTAGEM DO SILENCIADOR
1. Instale: Porca do tubo de escape
•• Junta “1” 1,5 kgf.m (15 N.m)
(para o silencioso)
Parafuso do tubo de escape
2,0 kgf.m (20 N.m)
Profundidade instalada “a”
3 - 3,5 mm 4. Instale:
•• Suporte do protetor do tubo de escape “5”
(para o tudo de escape)
5-19
REMOÇÃO DO MOTOR
Parafuso do suporte do
protetor do tubo de escape
1
,0 kgf.m (10 N.m) LOCTITE®
5. Instale:
•• Conjunto do silenciador “6”
•• Parafuso do conjunto do silenciador “7”
NOTA
Aperte temporariamente o parafuso do conjunto
do silenciador.
6. Aperte:
•• Parafuso do conjunto do silenciador “7”
•• Parafuso de junção do tubo de escape “8”
Parafuso do conjunto do
silenciador
2,0 kgf.m (20 N.m)
Parafuso de junção do tubo de
escape
2,0 kgf.m (20 N.m)
7. Instale:
•• Protetor do tubo de escape “9”
1
6
8
3
2
9 5
5-20
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
TE
EN
FR
1
1,0 kgf.m (10 N.m)
T .R
.
(4)
2
1,3 kgf.m (13 N.m)
T .R
.
S
4 Novo
5-21
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
T.R
1,0 kgf.m (10 N.m)
.
(6)
T.R
.
5 TE
EN
FR
(6)
E E
8
6
10
7
M M
9
1,5 kgf.m (10 N.m)
T.R
M
.
T.R
T.R
.
.
T.R
.
LS
4 Novo
3 E
5-22
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
2
1
1
2. Alinhe:
•• Marca “a” do magneto
4. Remova:
(com os orifícios “b” da capa do magneto)
•• Tensionador da corrente de comando “1”
c. Gire o virabrequim no sentido anti-horário.
•• Junta do tensionador da corrente de comando
d. Posicione as marcas “a” do magneto em
ambos os lados dos orifícios “b” da capa do ATENÇÃO
magneto. Para prevenir danos ao cabeçote, eixos de co-
mando de válvulas ou capas dos eixos de co-
mando, solte os parafusos da capa do eixo de
b comando em estágios e no padrão cruzado,
começando de fora para dentro.
2
1
a
NOTA
Quando a marca de alinhamento “c” da engrena-
gem do comando de admissão e a marca “d” da
engrenagem do comando de escape estiverem
alinhadas com a borda “e” do cabeçote, o pistão 5. Remova:
#1 estárá a 90° DPMS. •• Eixo do comando de válvulas de admissão “1”
•• Eixo do comando de válvulas de escape “2”
NOTA
Para prevenir que a corrente de comando caia no
c d cárter, prenda-a com um arame “3”.
e e
5-23
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
2
1
1
Limite de empenamento do
eixo de comando de válvulas
0,03 mm
5-24
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
3 1 6
5 2 4
3 1 6
5 2 4
4. Meça:
•• Folga entre o munhão do eixo de comando Parafuso da capa do eixo de
e capa do eixo de comando comando
Fora da especificação → Meça o diâmetro 1,0 kgf.m (10 N.m)
do munhão do comando de válvulas.
e. Remova as capas do eixo de comando e
Folga entre o munhão do eixo meça a largura do Plastigauge® “1”.
de comando e capa do eixo de
comando 1
0,028 - 0,062 mm
6. Meça:
•• Diâmetro “a” do munhão do eixo de comando
Fora da especificação → Substitua o eixo do
comando de válvulas.
Dentro da especificação → Substitua o cabe-
çote e as capas do eixo de comando de válvu-
las como um conjunto.
5-25
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA
CORRENTE DE COMANDO
1. Verifique:
•• Tensionador da corrente de comando
Trincado/danificado/emperrado → Substitua. a
a. Pressione levemente a haste do tensionador
da corrente de comando em seu alojamento.
2. Instale:
NOTA •• Engrenagem do eixo de comando de válvulas
Enquanto pressiona a haste do tensionador da de admissão “1”
corrente de comando gire-o no sentido anti- •• Engrenagem do eixo de comando de válvulas
horário com uma chave allen “1” (Número da de escape “2”
peça: 1WS-12228-00) até que ele pare.
Parafuso da engrenagem do
eixo do comando de válvulas
2,0 kgf.m (20 N.m)
ATENÇÃO
Certifique-se de apertar os parafusos da en-
grenagem do eixo de comando com o torque
especificado para evitar a possibilidade dos
parafusos se soltarem e danificarem o motor.
1
5-26
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
NOTA A a
•• Instale as engrenagens dos eixos do co-
mando de válvulas de modo que o ressalto
#1 “a” e o ressalto #2 “b” fiquem posiciona-
dos como indicado na ilustração.
•• Aperte os parafusos das engrenagens dos B
eixos do comando de válvula com o fixador
de rotor “3”. Aperte o parafuso da engrena-
gem do eixo do comando de válvulas iden-
tificado com uma marca “c” no começo de
cada engrenagem do eixo do comando de A. Eixo de comando de válvulas de escape
válvulas. B. Eixo de comando de válvulas de admissão
a. Instale a corrente de comando na
engrenagem do eixo do comando de
Fixador do rotor válvulas de escape, e então instale o eixo
90890-01235 do comando de válvulas de escape no
cabeçote.
NOTA
a Alinhe a marca de alinhamento “b” da engrenagem
b
do eixo do comando de escape com a borda “c”
1 2 do cabeçote como indicado na ilustração.
b 1
a
2 b
c
3 3
c
b. Instale a corrente de comando na
1 engrenagem do eixo do comando de
2
válvulas de admissão, e então instale o
eixo do comando de válvulas de admissão
no cabeçote.
3. Instale:
NOTA
•• Corrente de comando “1”
(nas engrenagens dos eixos do comando de •• Alinhe a marca de alinhamento “d” da en-
válvulas “2”) grenagem do eixo do comando de admissão
•• Eixo do comando de válvulas de escape “3” com a borda “e” do cabeçote como indica-
•• Eixo do comando de válvulas de admissão do na ilustração.
“4” •• Certifique-se de instalar a corrente de co-
mando de modo que o lado do escape da
NOTA
corrente fique tensionado e o lado da ad-
O eixo do comando de válvulas de escape está missão fique com folga.
identificado pela ranhura “a” na parte do eixo
indicada na ilustração.
5-27
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
1 ATENÇÃO
5-28
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
4 Parafuso da capa do
tensionador da corrente de
comando
3 0,7 kgf.m (7 N.m)
a 7. Gire:
•• Virabrequim
(Diversas vezes no sentido anti-horário)
NOTA 8. Verifique:
Certifique-se de instalar a junta do tensionador •• Marca “a”
da corrente de comando de modo que a parte Certifique-se que a marca “a” do magneto
“a” da junta sobressaia o lado inferior interno esteja alinhada com os orifícios “b” da capa do
do tensionador da corrente de comando. magneto.
Parafuso do tensionador da
corrente de comando
1,0 kgf.m (10 N.m)
a
d. Aperte com uma chave allen até a haste
do tensionador da corrente encostar no
•• Coincida a marca “c” da engrenagem do
guia da corrente, então gire mais 1/4 de
eixo do comando de válvula. Certifique-se
volta utilizando a chave allen.
que as marcas “e” nas engrenagens do co-
NOTA mando de válvulas estão alinhadas com su-
A haste do tensionador da corrente de coman- perfície de contato “d” do cabeçote.
do é estendida girando a chave allen no sentido Desalinhado → Ajuste.
horário. Consulte as etapas de instalação acima.
c c
d d
5-29
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
9. Meça:
•• Folga da válvula
Fora da especificação → Ajuste.
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DAS VÁLVU-
LAS” na página 3-7.
10. Instale:
•• Parafuso de acesso à marca de sincronismo
“1”
Capa da extremidade do
virabrequim
0,20 kgf.m (2,0 N.m)
a
2 Novo 1
5-30
CABEÇOTE
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
1,0 kgf.m (10 N.m) 1º 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
2º 3,0 kgf.m (30 N.m)
Novo
T.R
.
*3º 1,2 kgf.m (12 N.m)
1,7 kgf.m (17 N.m) (6) M Ângulo de aperto 115–125º
T.
R.
T.
R.
Novo 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
1,5 kgf.m (15 N.m)
T.
R.
Novo
Novo
FRE
NTE
T.
R.
* Seguindo a ordem de aperto, solte os parafusos um por um, e então reaperte-os com o
torque específico (após soltar um parafuso, reaperte-o antes de soltar o próximo).
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações
Assento do condutor Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
Tampas laterais Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-3.
Conjunto da carenagem lateral Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-5.
dianteira/Conjunto das capas do
tanque de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
Tanque de combustível
página 7-1.
Caixa do filtro de ar Consulte “CHASSI GERAL (6)” na página 4-15.
Consulte “CORPOS DE ACELERAÇÃO” na
Corpos de aceleração
página 7-5.
Reservatório do líquido de Consulte “RADIADOR” na página 6-2.
arrefecimento
Conjunto do apoio do pé (direito) Consulte “FREIO TRASEIRO” na página 4-48.
Conjunto do silenciador/Tubo de Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na página
escape 5-11.
5-31
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
1,0 kgf.m (10 N.m) 1º 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
5 2º 3,0 kgf.m (30 N.m)
Novo
T.R
.
*3º 1,2 kgf.m (12 N.m)
1,7 kgf.m (17 N.m) (6) M Ângulo de aperto 115–125º
T.
R.
T.
R.
2
Novo 3
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
1,5 kgf.m (15 N.m)
T.
R.
Novo
4
Novo
FRE
NTE
T.
R.
* Seguindo a ordem de aperto, solte os parafusos um por um, e então reaperte-os com o
torque específico (após soltar um parafuso, reaperte-o antes de soltar o próximo).
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações
Consulte “SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR”
Válvula de corte de ar/válvula de retenção
na página 7-14.
Consulte “BOMBA DE ÁGUA” na página
Alojamento da bomba de água
6-8.
Tampa da embreagem Consulte “EMBREAGEM” na página 5-61.
Tampa do cabeçote/eixo do comando de Consulte “EIXOS DE COMANDO DE
admissão/eixo do comando de escape VÁLVULAS” na página 5-21.
Termostato Consulte “TERMOSTATO” na página 6-5.
Conector do sensor de temperatura do Desconecte.
1 1
líquido de arrefecimento
Sensor de temperatura do líquido de
2 1
arrefecimento
Parafuso de montagem do motor (lado
3 1
superior esquerdo)
Parafuso de montagem do motor (lado
4 1
superior direito)
5 Parafuso do suporte do motor (esquerdo) 2
5-32
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
1,0 kgf.m (10 N.m) 1º 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
2º 3,0 kgf.m (30 N.m)
Novo
T.R
.
*3º 1,2 kgf.m (12 N.m)
1,7 kgf.m (17 N.m) (6) M Ângulo de aperto 115–125º
T.
R.
T.
R.
7 Novo
6 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
7 16 1,5 kgf.m (15 N.m)
T.
R.
15
8
Novo
19 9
10
13 16 14 12
S
18
Novo 17
11
9 FRE
NTE
12
T.
R.
* Seguindo a ordem de aperto, solte os parafusos um por um, e então reaperte-os com o
torque específico (após soltar um parafuso, reaperte-o antes de soltar o próximo).
Ordem Peça/Serviço Qtde. Observações
6 Suporte do motor (esquerdo) 1
7 Parafuso do suporte do motor (direito) 2
8 Suporte do motor (direito) 1
9 Parafuso de montagem do motor 2
Parafuso de montagem do motor (lado
10 1
dianteiro esquerdo)
Parafuso de montagem do motor (lado
11 1
dianteiro direito)
12 Bucha 2
Parafuso da corrente de comando (lado
13 1
direito do cabeçote)
14 Parafuso de verificação do óleo do motor 1
15 Cabeçote 1
16 Placa 2
17 Junta do cabeçote 1
18 Pino guia 2
Guia da corrente de comando (lado de
19 1
escape)
5-33
CABEÇOTE
×2
FRENTE
×6
6 3 2
5-34
CABEÇOTE
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
1. Instale:
•• Bucha “1”
•• Parafuso de montagem do motor “2”
NOTA ×2
FRENTE
•• Certifique-se que a borda “a” de cada bucha ×6
esteja alinhada com a borda “b” do quadro
como indicado na ilustração.
•• Alinhe a projeção “c” do parafuso de mon- 1
tagem do motor com a parte “d” do suporte
do conjunto da carenagem dianteira. 3 6 7
b 8
5 4
a
1 2
3. Aperte:
•• Parafusos do cabeçote (1) - (6)
•• Parafusos do cabeçote (7), (8)
5-35
CABEÇOTE
NOTA
Aperte os parafusos do cabeçote na sequência
de torque indicada e torqueie em 3 estágios.
4. Instale:
•• Parafuso da corrente de comando (lado di-
reito do cabeçote) “1”
Parafuso da corrente de
comando (lado direito do
cabeçote)
1,0 kgf.m (10 N.m)
NOTA
Certifique-se que o parafuso da corrente de co-
mando passe através da corrente de comando
“2”.
5-36
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
1 1
3 2
2 4 M
3 3
3
4
5
M
E 5 E
Novo 8
Novo 10 Novo 8
9
9
6
M
10 Novo
7
FRE
M NTE
5-37
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
4. Remova:
2. Verifique:
•• Retentor da mola da válvula “1”
•• Vedação da válvula
•• Mola da válvula “2”
Vazamento na sede da válvula → Verifique a
•• Válvula “3”
face da válvula, sede da válvula, e largura da
•• Retentor da haste da válvula “4”
sede da válvula.
•• Assento da mola da válvula “5”
Consulte “VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS
VÁLVULAS” na página 5-40. NOTA
Identifique a posição de cada peça cuidadosa-
a. Despeje solvente limpo nas entradas “a”
mente de modo que possam ser reinstaladas
de admissão e escape.
nos lugares originais.
b. Verifique se as válvulas estão vedadas.
NOTA
Não deve haver vazamento na sede da válvula 1
“1”. 4
3 5
5-38
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
5-39
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
5-40
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
NOTA NOTA
Onde a sede da válvula e a face da válvula en- Para melhor resultado na lapidação, bata a sede
trarem em contato uma com a outra, a tinta será da válvula levemente enquanto gira a válvula para
removida. trás e para frente entre as mãos.
5-41
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
2. Meça:
•• Força de compressão “a” da mola da válvula
Fora da especificação → Substitua a mola
da válvula.
VERIFICAÇÃO DOS TUCHOS DAS
Força de compressão da mola VÁLVULAS
instalada (admissão) O seguinte procedimento se aplica a todos os
1
6,27 - 18,72 kgf (159,60 - tuchos das válvulas.
183,60 N) 1. Verifique:
Força de compressão da mola •• Tuchos
instalada (escape) Danificado/arranhado → Substitua os tu-
1
6,27 - 18,72 kgf (159,60 - chos e o cabeçote.
183,60 N)
Comprimento instalado INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS
(admissão) Os seguintes procedimentos se aplicam a todas
32,00 mm as válvulas e componentes relacionados.
Comprimento instalado 1. Desbaste:
(escape) •• Extremidade da haste da válvula
32,00 mm (com uma pedra de desbastar lubrificada a
óleo)
5-42
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
5
2 Novo
3 1
2. Lubrifique:
•• Haste da válvula “1”
•• Extremidade da haste da válvula
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Novo
Óleo de bissulfeto de molibdênio
2
b. Passo menor
M 5. Instale:
•• Travas da válvula
1
NOTA
E
Instale as travas das válvulas comprimindo a
mola da válvula com o compressor de molas
“1” e o adaptador do compressor da mola da
válvula “2”.
3. Lubrifique:
•• Retentor da haste da válvula “2”
(com o lubrificante recomendado) Compressor de mola de válvula
“1”
Lubrificante recomendado 90890-04019
Óleo de motor Adaptador do compressor de
mola de válvula “2”
4. Instale: 90890-04108
•• Assento da mola da válvula “1”
(no cabeçote)
•• Retentor da haste da válvula “2”
•• Válvula “3”
•• Mola da válvula “4”
•• Retentor da mola da válvula “5”
NOTA
•• Certifique-se que cada válvula está instala-
da na posição original.
•• Instale as molas das válvulas com o passo
maior “a” voltado para cima.
6. Para prender as travas das válvulas na haste
da válvula, bata levemente na extremidade
da válvula com um martelo plástico.
5-43
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
ATENÇÃO
Bater na extremidade da válvula com força
excessiva pode danificar a válvula.
7. Lubrifique:
•• Pastilha da válvula
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio
•• Tucho
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo de motor
8. Instale:
•• Pastilha da válvula
•• Tucho
NOTA
•• O tucho deve se mover suavemente quando
rotacionado com o dedo.
•• Cada tucho e pastilha de válvula deve ser
reinstalado na posição original.
5-44
CILINDRO E PISTÕES
CILINDRO E PISTÕES
Remoção dos pistões e cilindros
1 8
9
6 E
E
5 Novo 4
Novo 4 Novo
Novo 2
3
E
LS
Novo
Novo
FRE
NTE
5-45
CILINDRO E PISTÕES
NOTA
•• Antes de remover as travas do pino do pis-
tão, cubra a abertura do cárter com um
pano limpo para prevenir que as travas
caiam dentro do cárter.
•• Para referência durante a instalação, colo-
que uma marca de identificação na cabeça
de cada pistão.
•• Antes de remover o pino do pistão, desbas-
VERIFICAÇÃO DOS CILINDROS E PISTÕES
te a ranhura da trava do pino do pistão e
O seguinte procedimento se aplica aos dois
a área do orifício do pino do pistão. Se as
cilindros e pistões.
duas áreas forem desobstruídas e continuar
difícil remover o pino do pistão, remova-o 1. Verifique:
com o jogo do extrator do pino do pistão •• Parede do pistão
“4”. •• Parede do cilindro
Arranhões verticais → Retifique ou substitua
o cilindro, e substitua o pistão e os anéis do
Conjunto do extrator de pino pistão como um conjunto.
do pistão 2. Meça:
90890-01304 •• Folga entre o pistão e o cilindro
a. Meça o diâmetro do cilindro (C) com o
medidor de diâmetro.
NOTA
Meça o diâmetro do cilindro (C) fazendo me-
dições transversais e longitudinais do cilindro.
Então, encontre a média das medições.
3 2 1
Cilindro
68,000 - 68,010 mm
Limite de conicidade
0,050 mm
Limite de ovalização
0,050 mm
5-46
CILINDRO E PISTÕES
Anel do pistão
b. Se estiver fora da especificação, substitua Anel de compressão
o cilindro, e substitua o pistão e os anéis Folga lateral do anel
do pistão como um conjunto. 0,030 - 0,065 mm
c. Meça o diâmetro (D) “a” da saia do pistão Limite
com um micrômetro. 0,115 mm
Diâmetro Anel raspador de óleo
67,962 - 67,985 mm Folga lateral do anel
0,035 - 0,050 mm
Limite
a 0,85 mm
b
5-47
CILINDRO E PISTÕES
3. Meça: 2. Meça:
•• Abertura da ponta do anel do pistão •• Diâmetro externo “a” do pino do pistão
Fora da especificação → Substitua o anel Fora da especificação → Substitua o pino
do pistão. do pistão.
NOTA
A folga entre as pontas do expansor do anel de Diâmetro externo do pino do
óleo não pode ser medida. Se a folga do guia pistão
do anel de óleo for excessiva, substitua os três 14,995 - 15,000 mm
anéis do pistão. Limite
14,975 mm
Anel do pistão
Anel de compressão
Folga entre pontas (instalado)
0,15 - 0,25 mm
Limite
0,50 mm
Anel raspador de óleo
Folga entre pontas (instalado)
0,35 - 0,50 mm
Limite
0,85 mm
Anel de óleo 3. Meça:
Folga entre pontas (instalado) •• Diâmetro do orifício “b” do alojamento do
0,10 - 0,35 mm pino do pistão
Fora da especificação → Substitua o pistão.
Diâmetro interno do
alojamento do pino do pistão
a 15,002 - 15,013 mm
Limite
15,043 mm
5-48
CILINDRO E PISTÕES
a
a 3. Lubrifique:
5 •• Pistão
•• Anéis do pistão
4
•• Cilindro
3 (com o lubrificante recomendado)
1
2
Lubrificante recomendado
Óleo de motor
2. Instale: 4. Posicione:
•• Pistão “1” •• Aberturas das pontas dos anéis do pistão
•• Pino do pistão “2” 5. Instale:
•• Travas de pino do pistão “3” •• Pinos guia
NOTA •• O-ring
•• Aplique óleo de motor no pino do pistão. •• Junta do cabeçote
•• Certifique-se que a marca “a” do pistão apon-
te para o lado do escape do motor.
•• Antes de instalar as travas do pino do pistão,
cubra a abertura do cárter com um pano limpo
para prevenir que as travas caiam dentro do
cárter.
5-49
CILINDRO E PISTÕES
A
b c
45˚ 45˚
135˚
45˚ 45˚
a d
45˚
a. Anel de compressão
b. Expansor do anel de óleo
c. Guia inferior do anel de óleo
d. Anel raspador de óleo
e. Guia superior do anel de óleo
A. Lado do escape
6. Instale:
•• Cilindro “1”
NOTA
•• Enquanto comprime os anéis do pistão, ins-
tale o cilindro.
•• Passe a corrente de comando e o guia da
corrente de comando (lado da admissão)
através da cavidade da corrente de coman-
do.
5-50
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
FRE
NTE E
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
1,4 kgf.m (14 N.m)
T.R
.
LT
LT
2
LT
E
E
1
(3) (3)
LT
Novo
M
6,0 kgf.m (60 N.m)
LT
LT
T.R
.
LS T .R
.
1,0 kgf.m (10 N.m)
Novo
3 Novo
4
(9)
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
5-51
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
10 15
E
FRE 9
NTE E 7
7 0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
1,4 kgf.m (14 N.m)
T.R
.
LT
LT 11
12
LT
14 E
(3) 13 E
(3)
LT
6 Novo
M
5
6,0 kgf.m (60 N.m) 8 LT
LT
T.R
.
LS
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
Novo
Novo
(9)
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
5-52
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
2
1 4
1
2. Remova:
•• Conjunto do magneto “1” 2
(com o extrator do magneto “2”)
1
•• Chaveta
ATENÇÃO
Para proteger a extremidade do virabrequim,
coloque um soquete de tamanho adequado
3
entre o parafuso central do extrator do magneto
e o virabrequim.
Extrator do magneto
5
90890-01404
2
6
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE
2 PARTIDA
1. Verifique:
1
•• Pista interna da embreagem de partida “1”
•• Roletes da embreagem de partida “2”
•• Pista externa da embreagem de partida
Danificada/desgastada → Substitua.
5-53
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
4. Verifique:
•• Funcionamento da embreagem de partida
a. Instale a embreagem de partida e a 2. Instale:
engrenagem “1” da embreagem de partida •• Embreagem de partida “1”
no magneto “2” e fixe o magneto. Consulte •• Engrenagem da embreagem de partida
“INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE (para o magneto “2”)
PARTIDA” na página 5-54.
Parafuso da embreagem de
b. Ao girar a engrenagem da embreagem de
partida
partida no sentido horário “A” , a engrenagem
e a embreagem de partida devem engrenar, 1,4 kgf.m (14 N.m)
caso contrário a embreagem de partida LOCTITE®
está com problema e deve ser substituída.
c. Ao girar a engrenagem da embreagem NOTA
de partida no sentido anti-horário “B”, ela •• Instale a embreagem de partida de modo
deve girar livremente, caso contrário a que o lado da embreagem indicado na ilus-
embreagem de partida está com problema tração fique voltado para o magneto.
e deve ser substituída. •• Enquanto segura o magneto com a ferra-
menta de fixação do rotor “3” aperte os pa-
A 1 rafusos da embreagem de partida “4”.
Fixador do rotor
90890-04166
B
2
5-54
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
2. Aperte:
•• Parafuso do magneto “1”
1 Parafuso do magneto
6,0 kgf.m (60 N.m)
NOTA
Enquanto segura o magneto “2” com a ferra-
2 menta de fixação do rotor “3” aperte o parafuso
do magneto.
3
2
Fixador do rotor
4 90890-04166
3
4
INSTALAÇÃO DO MAGNETO 2
1. Instale:
•• Chaveta 1
•• Conjunto do magneto
•• Arruela “1” 3. Aplique:
•• Parafuso do magneto •• Selador
NOTA (no ilhó do chicote da bobina do estator)
•• Limpe a parte cônica do virabrequim e o
cubo do magneto. Cola Yamaha No. 1215
•• Ao instalar o conjunto do magneto, certifi- 90890-85505
que-se que a chaveta está assentada corre- (Cola Yamaha No.1215®)
tamente em seu alojamento no virabrequim.
•• Instale a arruela com o lado chanfrado “a”
voltado para fora do magneto.
•• Lubrifique a rosca dos parafusos do magne-
to e a superfície de contato da arruela com
graxa de bissulfeto de molibdênio.
1
a
5-55
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
4. Instale:
•• Junta da tampa do magneto
•• Tampa do magneto
Parafuso do magneto
1
,0 kgf.m (10 N.m)
NOTA
Aperte os parafusos da tampa do magneto em
estágios e no padrão cruzado.
5. Conecte:
•• Conector da bobina do estator
•• Conector do sensor de posição do virabre-
quim
NOTA
Para passar o chicote da bobina do estator,
consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na página
2-13.
5-56
PARTIDA ELÉTRICA
PARTIDA ELÉTRICA
Remoção do motor de partida
T.R
.
FRE 1
NTE
2
3 0,35 kgf.m (3,5 N.m)
T.R
.
LS
Novo
5-57
PARTIDA ELÉTRICA
FRE
6
NTE
5
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T.R
.
(4)
2 Novo
LS
2 Novo
New
Novo 1
LS
5-58
PARTIDA ELÉTRICA
3. Meça:
2
•• Rebaixo da mica “a”
Fora da especificação → Raspe a mica na me- 1
dida correta com uma lâmina serrilhada aterra-
da, para encaixar no comutador.
5-59
PARTIDA ELÉTRICA
NOTA
Instale o terminal do cabo de aterramento do
motor de modo que a seção frisada “a” do ter-
minal que segura o cabo de aterramento fique
voltado para frente.
7. Verifique:
•• Dente da engrenagem
Danificado/desgastado → Substitua o mo- FRENTE
tor de partida.
8. Verifique:
•• Rolamento
•• Retentor de óleo 1
Danificado/desgastado → Substitua a capa
frontal do motor de partida. 2 a
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA 3
1. Instale:
•• Terminal do motor de partida “1”
•• Capa frontal do motor de partida “2”
•• Capa traseira do motor de partida “3”
NOTA
Alinhe as marcas “a” no terminal do motor de
partida com as marcas “b” na capa frontal e na
capa traseira.
b a b
2 1 3
5-60
EMBREAGEM
EMBREAGEM
Remoção da tampa da embreagem e do eixo da alavanca de acionamento
Novo 1 TE
EN
FR
T.R
.
LS
Novo
E
Novo
LS
LT
LT
E
(7)
Novo
Novo
T.R
.
5-61
EMBREAGEM
Novo 7 TE
EN
FR
T.R
.
8
9
11
6 LS
12 Novo
Novo
13 E
2 LS
14
LT
6 LT
E
(7)
10 Novo
Novo 5 3
4 3
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
T.R
.
5-62
EMBREAGEM
Remoção da embreagem
T.R
.
4 E
2
LS
TE
5
(4) 1
EN
6 FR
5
6 (4)
5
6
5
6
5
6
5
13 6
12 E 5
10
8 Novo
E
9
E
7
E 10 kgf.m (100 N.m)
T.R
.
5-63
EMBREAGEM
3 1
2. Remova: 2
•• Parafusos da mola de compressão “1”
•• Molas de compressão “2”
•• Placa de pressão “3” VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO
•• Haste de acionamento “4” O seguinte procedimento se aplica a todos os
NOTA discos de fricção.
Solte os parafusos da mola de compressão em 1. Verifique:
estágios e no padrão cruzado. •• Disco de fricção
Danificado/desgastado → Substitua os discos
de fricção como um conjunto.
3 2. Meça:
•• Espessura do disco de fricção
2
Fora da especificação → Substitua os discos
de fricção como um conjunto.
NOTA
Meça o disco de fricção em quatro pontos.
1
4
Espessura do disco de fricção
3. Remova: 2,92 - 3,08 mm
•• Disco de fricção 1 Limite de desgaste
•• Discos de embreagem 2,82 mm
•• Disco de fricção 2
4. Endireite a aba da arruela trava “a”
5-64
EMBREAGEM
5-65
EMBREAGEM
5-66
EMBREAGEM
NOTA
1 •• Aplique a graxa à base de sabão de lítio na
haste de acionamento.
•• Aperte os parafusos da molas da embreagem
em estágios e no padrão cruzado.
3
2
2
3
a
4
1
4. Instale:
•• Rolamentos “1”
•• Retentor de óleo “2”
(na tampa da embreagem)
5-67
EMBREAGEM
1
1 2 Novo a
1 5
b
a
2 Novo
3
7 c
a
b 6
4
5. Instale:
•• Pinos guia “1”
•• Gaxeta da tampa da embreagem “2” 6. Conecte:
•• Tampa da embreagem “3” •• Cabo da embreagem “1”
•• Suporte do cabo da embreagem “4”
NOTA
•• Suporte (Chicote do sensor de O2)
•• Instale o cabo da embreagem de modo que o
comprimento “a” do cabo da embreagem seja
Parafuso da tampa da
52,6 - 64,1 mm como indicado na ilustração.
embreagem
•• Após instalar o cabo da embreagem, dobre
1,0 kgf.m (10 N.m)
a projeção “b” da alavanca de acionamento
Parafuso do suporte do cabo como indicado na ilustração.
da embreagem
1
,0 kgf.m (10 N.m) LOCTITE®
NOTA
•• Deixe a parte serrilhada da haste de aciona-
mento da embreagem “5” voltada para trás e
alinhe a haste com o orifício “a” da tampa da
embreagem.
5-68
EMBREAGEM
7. Ajuste:
•• Folga do manete da embreagem
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO MANETE
DA EMBREAGEM” na página 3-14.
1
a
5-69
EIXO DE MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA
Remoção do pedal de mudança
5
LS
4 3
1
3,0 kgf.m (30 N.m)
T.R
.
5-70
EIXO DE MUDANÇA
Novo
LS E
LT
TE
EN
E FR
Novo
5-71
EIXO DE MUDANÇA
9
5
7 8 Novo
LS E
LT
2
2,2 kgf.m (22 N.m)
6
T.R
.
TE
E 1 FR
EN
4
3 Novo
5-72
EIXO DE MUDANÇA
1
2
Novo 2
b 1
a
2. Instale:
•• Alavanca limitadora
VERIFICAÇÃO DA ALAVANCA LIMITADORA •• Espaçador
1. Verifique: •• Batente da mola do eixo de mudança
•• Alavanca limitadora “1” •• Mola da alavanca limitadora
Empenada/danificada → Substitua. •• Conjunto do eixo de mudança
Rolamento gira com dificuldade → Substi-
tua a alavanca limitadora. Batente da mola do eixo de
mudança
2,2 kgf.m (22 N.m) LOCTITE®
1
NOTA
•• Prenda a extremidade da mola do eixo de
mudança “1” no batente da mola do eixo de
mudança “2”.
•• Prenda as extremidades da mola da alavan-
ca limitadora “3” na alavanca limitadora “4”
e na projeção “a” da carcaça do motor. Cer-
tifique-se que a base “b” da extremidade da
INSTALAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA mola da alavanca limitadora está posiciona-
1. Instale: da como indicado na ilustração.
•• Rolamento “1” •• Encaixe a alavanca limitadora no conjunto
•• Retentor de óleo “2” do segmento do trambulador.
Profundidade instalada “a”
6,5 - 6,8 mm b a
Profundidade instalada “b”
0,6 - 1,1 mm 3
NOTA 1
•• Aplique óleo de motor no rolamento. 4
•• Se o rolamento tiver marca do fabricante, 2
pressione o lado do rolamento com a marca.
5-73
EIXO DE MUDANÇA
1
1 b
5-74
BOMBA DE ÓLEO
BOMBA DE ÓLEO
Remoção da bomba de óleo
TE
EN
FR
Novo
5-75
BOMBA DE ÓLEO
TE
EN
FR
1 Novo
3
E
5-76
BOMBA DE ÓLEO
TE
EN
FR
7 Novo
8
4 9
5
6 10
5-77
BOMBA DE ÓLEO
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM
INTERMEDIÁRIA DA BOMBA DE ÓLEO
1. Verifique:
•• Engrenagem de acionamento da bomba de
óleo
Danificado/desgastado → Substitua a engre-
nagem intermediária da bomba de óleo, a en-
grenagem de acionamento da bomba de óleo e
a campana da embreagem como um conjunto.
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
1. Verifique: a. Rotor interno
•• Engrenagem de acionamento da bomba de b. Rotor externo
óleo “1” 3. Verifique:
•• Alojamento da bomba de óleo “2” •• Funcionamento da bomba de óleo
Trincada/danificada/desgastada → Substitua o Emperrado→ Repita as etapas “1” e “2” ou
conjunto da bomba de óleo. substitua o conjunto da bomba de óleo.
2
1
5-78
BOMBA DE ÓLEO
4. Verifique:
Lubrificante recomendado •• Funcionamento da bomba de óleo
Óleo de motor Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO” na página 5-78.
2. Lubrifique:
•• Engrenagem de acionamento da bomba de INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
óleo 1. Instale:
(com o lubrificante recomendado) •• Bomba de óleo “1”
•• Parafusos da bomba de óleo “2”
Lubrificante recomendado
Parafusos da bomba de óleo
Óleo de motor
1,0 kgf.m (10 N.m)
3. Instale:
ATENÇÃO
•• Rotor interno “1”
•• Rotor externo “2” Após apertar os parafusos, certifique-se que
•• Engrenagem de acionamento da bomba de a bomba de óleo gira suavemente.
óleo “3”
•• Pino “4”
•• Capa da bomba de óleo “5” 2
•• Parafuso da capa da bomba de óleo “6”
4 2 5
1
3
6
5-79
BANDEJA DO CÁRTER
BANDEJA DO CÁRTER
Remoção da bandeja do cárter
Novo
Novo 1 Novo
2
.
FREN
TE
1,0 kgf.m (10 N.m) (11)
T .R
.
5-80
BANDEJA DO CÁRTER
4 Novo
Novo 6 Novo
3
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
FREN
TE
1,0 kgf.m (10 N.m) (11)
T.R
.
5-81
BANDEJA DO CÁRTER
b 1 Novo NOTA
Instale a junta nova como indicado na ilustração.
2
2. Instale:
•• Junta da bandeja do cárter
•• Bandeja do cárter 1 Novo
•• Suporte da carenagem inferior dianteira “1”
Parafusos da bandeja do cárter
1,0 kgf.m (10 N.m)
Parafuso do suporte da
carenagem inferior dianteira
0,7 kgf.m (7 N.m)
NOTA
•• Aperte os parafusos da bandeja do cárter
em estágios e no padrão cruzado.
•• Enquanto segura o suporte da carenagem
inferior dianteira de modo que a projeção
“a” no suporte encoste na bandeja do cár-
ter, aperte o parafuso do suporte da carena-
gem inferior dianteira.
5-82
CARCAÇA DO MOTOR
CARCAÇA DO MOTOR
Remoção da tampa de respiro da carcaça do motor e interruptores
1,0 kgf.m (10 N.m)
FRE
T .R
.
NTE
(7)
LS
Novo
LT
LT LS
LT
Novo
T.R
.
5-83
CARCAÇA DO MOTOR
T .R
.
NTE
(7)
5
1,7 kgf.m (17 N.m)
Novo
T .R
.
LS
3 Nov 8
4
E
LT
LT LS
LT
1 Novo
1,5 kgf.m (15 N.m) 0,35 kgf.m (3,5 N.m)
T .R
T .R
.
5-84
CARCAÇA DO MOTOR
T .R
.
NTE
(7)
LS
Novo 8
LT
LT LS
LT
Novo
T.R
.
5-85
CARCAÇA DO MOTOR
T.
R.
(3) (2) 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
TE
.
1,6 kgf.m (16 N.m) (2) EN
FR
T.
R.
(3) Novo
10
E
(1) E Novo
E
E E
LT 8 3
1,0 kgf.m (10 N.m) 9
T.
R.
LS
6
11 9
E
Novo
LT
Novo (2)
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
E 7 6,0 kgf.m (60 N.m)
T.R
.
5 LT
E
(5) M
Novo 4
1º 2,0 kgf.m (20 N.m)
Novo 11 2
LS
T.R
(2)
2,0 kgf.m (20 N.m) E
1º
1
Novo 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
T.
R
.
∗ Seguindo a ordem de aperto, solte os parafusos um por um, e então reaperte-os com o
torque específico (após soltar um parafuso, reaperte-o antes de soltar o próximo).
5-86
CARCAÇA DO MOTOR
4
a
3
5-87
CARCAÇA DO MOTOR
A
ATENÇÃO
Bata em um lado da carcaça com um martelo
plástico. Bata apenas nas partes reforçadas da
×3 ×3 ×3 ×2 carcaça, não nas superfícies de contato entre
a carcaça. Prossiga devagar e cuidadosamen-
2 te e certifique-se de separar as metades da
3 carcaça uniformemente.
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM DE
ACIONAMENTO DO BALANCEADOR
1. Verifique:
•• Engrenagem de acionamento do balanceador
4 11 Danificada/desgastada → Substitua a engre-
nagem de acionamento do balanceador e o
5 10 conjunto do eixo balanceador como um con-
junto.
Ruído excessivo durante o funcionamento →
1 Substitua a engrenagem de acionamento do
6 9
7 8 balanceador e o conjunto do eixo balanceador
como um conjunto.
B VERIFICAÇÃO DO GUIA E DA CORRENTE DE
COMANDO (LADO DA ADMISSÃO)
1. Verifique:
×6 ×2 ×1 ×2 •• Corrente de comando
Danificada/rígida → Substitua a corrente de
comando, engrenagem do comando de válvu-
15 la e a coroa da corrente de comando, como
14 um conjunto.
16 •• Guia da corrente de comando (lado da ad-
18 22 20 missão)
Danificado/desgastado → Substitua.
19 21 17
VERIFICAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR
12 1. Lave completamente as metades da carcaça
com solvente.
13 2. Limpe cuidadosamente toda a superfície da
junta e as superfícies de contato da carcaça.
3. Verifique:
•• Carcaça do motor
Trincada/danificada → Substitua.
A. Carcaça superior •• Passagens de óleo
B. Carcaça inferior Obstruídas → Sopre com um compressor de
ar.
5. Remova:
•• Carcaça superior VERIFICAÇÃO DOS INJETORES DE ÓLEO
•• Pinos guia 1. Verifique:
•• Injetor de óleo
Danificado/desgastado → Substitua.
•• Passagem de óleo
Obstruída → Sopre com um compressor de
óleo.
5-88
CARCAÇA DO MOTOR
a
2
6. Instale:
•• Parafuso da carcaça do motor (×22)
NOTA
•• Lubrifique as roscas dos parafusos (1)-(11) e
(13)-(22) e as superfícies de contato com óleo
de motor.
•• Lubrifique a superfície de contato do parafu-
so (12) com óleo do motor e aplique cola de
motor apropriada ou cola Yamaha No. 1215 na
rosca dos parafusos.
•• Aperte os parafusos da carcaça com as mãos.
5-89
CARCAÇA DO MOTOR
×6 ×2
8
B
7
5 1 3
×3 ×3 ×3 ×2
4 2 6
21
20
19 13
8. Aperte:
18 •• Parafusos da carcaça (9)-(22), exceto (12)
14
Parafusos da carcaça (9)-(22)
22 1,0 kgf.m (10 N.m)
12 15 Parafusos da carcaça (12)
17 16 1,6 kgf.m (16 N.m)
LOCTITE
A. Carcaça inferior
B. Carcaça superior NOTA
7. Aperte: Aperte os parafusos na sequência de aperto cor-
•• Parafusos da carcaça (1)-(6) reta como indicado.
•• Parafusos da carcaça (7)-(8)
5-90
CARCAÇA DO MOTOR
1
×6 ×2 ×1 ×2
8
9 a b
7
5 1 3
10. Instale:
4 2 6 •• Guia da corrente de comando (lado inferior)
•• Engrenagem da corrente de comando
10 •• Corrente de comando
11 •• Engrenagem primária motora “1”
•• Arruela “2”
•• Parafuso da engrenagem primária motora “3”
•• Campana da embreagem (temporariamente)
Consulte “EMBREAGEM” na página 5-61.
NOTA
•• Lubrifique as roscas e a superfície de contato
do parafuso da engrenagem primária motora e
as superfícies de contato da arruela com graxa
19 13 de bissulfeto de molibdênio.
•• Instale a arruela com o lado chanfrado “a” vol-
18 14 tado para fora da engrenagem primária moto-
ra.
•• Coloque uma placa de alumínio “b” entre a
22
12 15 engrenagem primária motora e a campana da
17 16 embreagem “4” e então aperte o parafuso da
engrenagem de acionamento primário.
A. Carcaça inferior
B. Carcaça superior
9. Instale:
•• Engrenagem de acionamento do balanceador
“1”
NOTA
Alinhe a marca “a” na engrenagem de acionamen-
to do balanceador com a marca “b” da engrena-
gem movida do balanceador.
5-91
CARCAÇA DO MOTOR
INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DE
PRESSÃO DO ÓLEO E DO INTERRUPTOR DE
1 POSIÇÃO DE MARCHA
a
1. Instale:
•• Interruptor de pressão do óleo “1”
•• Chicote do interruptor de pressão do óleo “2”
4 NOTA
1
•• Aplique agente de travamento (LOCTITE®)
nas roscas “a” do interruptor de pressão do
óleo. Porém, não aplique agente de travamen-
2
to (LOCTITE®) na parte “b” do interruptor de
b 3 pressão do óleo.
•• Instale o terminal do chicote do interruptor de
pressão de óleo com o chicote voltado para
cima.
11. Instale:
•• Suporte 2 “1”
•• Suporte 1 “2”
NOTA 1
•• Posicione o suporte “2” dentro da faixa indica-
da na ilustração.
•• Certifique-se que o suporte “1” encoste na
projeção “a” na tampa de respiro da carcaça. a
b
1 2
10˚
10˚ 1
2. Instale:
a •• O-ring “1”
•• Interruptor de posição de marcha “2”
5-92
CARCAÇA DO MOTOR
Parafuso do interruptor de
posição de marcha
0,35 kgf.m (3,5 N.m)
LOCTITE®
NOTA
•• Lubrifique o O-ring com graxa à base de sa-
bão de lítio.
•• Enquanto segura o interruptor de posição
de marcha de modo que a flange (a) do in-
terruptor encoste na carcaça, aperte os pa-
rafusos do interruptor de posição de mar-
cha.
1 Novo
a
2
a
5-93
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
1 E E
3 Novo
M
6
E E
M
2 2
6
E 6 E
E 4 E
E 5
E
7 5
M
M
Novo Novo
1º 1,5 kgf.m (15 N.m)
2º Ângulo de aperto 145–155º
T
.R
.
5-94
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
9 Novo
E E
Novo
10 M
E E
M
11
E E
E E
E
8
E
M
M
Novo Novo
1º 1,5 kgf.m (15 N.m)
2º Ângulo de aperto 145–155º
T
.R
.
5-95
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
1
2
7 3
6
6
E
8
5
7 6 4
5-96
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
5-97
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
4. Selecione:
•• Bronzinas do munhão do eixo balanceador
d. Instale as bronzinas superiores do (J1–J2)
munhão do eixo balanceador “3” na NOTA
carcaça superior e monte as metades da •• Os números (A) estampados na carcaça in-
carcaça do motor. ferior e os números (B) estampados no con-
NOTA trapeso do eixo balanceador são utilizados
•• Alinhe as projeções “c” das bronzinas supe- para determinar os tamanhos das bronzinas
riores do munhão do eixo balanceador com de reposição do munhão do eixo balance-
os encaixe “d” da carcaça superior. ador.
•• Não mova o eixo balanceador até terminar a •• J1–J2 referem-se as bronzinas indicadas na
medição completa da folga. ilustração da carcaça e do contrapeso do
eixo balanceador.
•• Se J1–J2 forem os mesmos, utilize o mesmo
c tamanho para todas as bronzinas.
5-98
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
J1 J2
A
3. Meça:
•• Folga entre o munhão e a bronzina do
munhão do virabrequim
Fora da especificação → Meça o diâmetro
da bronzina do munhão do virabrequim.
J1 Folga de lubrificação
J2 0,021 - 0,045 mm
B
J1 J2 ATENÇÃO
Não troque as bronzinas do munhão do vi-
rabrequim. Para obter a folga correta entre
a bronzina e o munhão do virabrequim e
prevenir danos no motor, as bronzinas do
munhão do virabrequim devem ser instala-
das nos seus locais originais.
a. Limpe as bronzinas do munhão do
virabrequim, o munhão do virabrequim, e
VERIFICAÇÃO DO VIRABREQUIM os alojamentos das bronzinas na carcaça.
1. Meça: b. Instale as bronzinas inferiores do munhão
•• Empenamento do virabrequim do virabrequim “1” e o virabrequim na
Fora da especificação → Substitua o vira- carcaça inferior.
brequim.
NOTA
Limite de empenamento Alinhe as projeções “a” das bronzinas inferiores
0,030 mm do munhão do virabrequim com os encaixe “b”
da carcaça inferior.
2. Verifique:
•• Superfícies do munhão do virabrequim
•• Superfícies do moente do virabrequim
•• Superfícies das bronzinas
Arranhada/desgastada → Substitua o vira- a
brequim.
b
1
5-99
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
4. Selecione:
2 •• Bronzinas do munhão do virabrequim (J1–J3)
NOTA
•• Os números (A) estampados na carcaça e
os números (B) estampados no contrapeso
do virabrequim são utilizados para determi-
d. Instale as bronzinas superiores do nar os tamanhos das bronzinas de reposi-
munhão do virabrequim “3” na carcaça ção do munhão do virabrequim.
superior e monte as metades da carcaça •• J1–J3 referem-se as bronzinas indicadas na
do motor. ilustração da carcaça e do contrapeso do
virabrequim.
NOTA
•• Se J1–J3 forem os mesmos, utilize o mesmo
•• Alinhe as projeções “c” das bronzinas su- tamanho para todas as bronzinas.
periores do munhão do virabrequim com os
encaixe “d” da carcaça superior. Por exemplo, se os números J1 da carcaça e o
•• Não mova o virabrequim até terminar a me- J1 do contrapeso do virabrequim forem 5 e 3
dição completa da folga. respectivamente, então o tamanho da bronzina
para J1 é:
J1 (carcaça) – J1 (contrapeso do virabrequim)
=5–3
3
= 2 (Preto)
5-100
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
J1
J2 J3
B J1 J2 J3
c. Coloque um pedaço de Plastigauge® “1”
22 333 na biela.
5-101
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
biela.
2. Selecione:
•• Bronzinas da biela (P1–P2)
NOTA
•• Os números (A) estampados no contrapeso
do virabrequim e os números (B) estampa- INSTALAÇÃO DAS BIELAS
dos nas bielas são utilizados para determi- 1. Lubrifique:
nar os tamanhos das bronzinas de reposi- •• Roscas dos parafusos
ção da biela. •• Assento das porcas
•• P1–P2 referem-se as bronzinas indicadas na (com o lubrificante recomendado)
ilustração do virabrequim.
5-102
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
c e
145–155˚
! ADVERTÊNCIA
Se a porca da biela for apertada mais do que
o ângulo especificado, não solte a porca e
reaperte-a. Ao invés disto, substitua o para-
4. Aperte:
fuso e a porca da biela por novos e realize o
•• Porcas da biela
procedimento novamente.
! ADVERTÊNCIA
• Substitua os parafusos e porcas da biela
por novos.
•• Limpe os parafusos e porcas da biela.
5-103
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Instale:
•• Bronzina superior do munhão da carcaça 1
(na carcaça superior) a
•• Bronzina inferior do munhão da carcaça
(na carcaça inferior)
NOTA
•• Alinhe as projeções “a” das bronzinas do b
munhão do virabrequim “1” com os encai-
xes “b” da carcaça.
•• Certifique-se de instalar cada bronzina do
2. Instale:
munhão do virabrequim em seu local origi-
•• Arruela “1”
nal.
•• Parafuso da engrenagem de acionamento
do balanceador “2”
A Parafuso da engrenagem de
acionamento do balanceador
1
3,5 kgf.m (35 N.m)
a NOTA
b •• Lubrifique a superfície de contato e as roscas
dos parafusos da engrenagem movida do
balanceador com óleo de motor.
•• Certifique-se que o eixo balanceador “3”
B
está inserido na arruela, e então aperte o
parafuso da engrenagem movida do balan-
ceador no torque especificado.
a
b 2 1
1 3 3
A. Carcaça superior 1
B. Carcaça inferior
2
5-104
VIRABREQUIM E EIXO BALANCEADOR
A a
1
b
B
1
A. Carcaça superior
B. Carcaça inferior
5-105
TRANSMISSÃO
TRANSMISSÃO
Remoção da transmissão, conjunto do trambulador, e garfos de mudança
2
1
LS Novo 7
6
3 Novo
2 4
E
M 8
Novo 3
LS
LS
5 E
M M
E
E
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
E E
Novo
E
E
FRE
NTE
LT 1,0 kgf.m (10 N.m) E
T.R
.
5-106
TRANSMISSÃO
LS Novo
Novo
M
Novo
LS
14
LS
13
E
M M
15
E
E
1,0 kgf.m (10 N.m)
T .R
.
12 E
11
E E
16
12 Novo
9 12
E
E
10 11 FRE
12 17
NTE
LT 1,0 kgf.m (10 N.m) E
T.R
.
5-107
TRANSMISSÃO
1
2
4
Novo
Novo 5
M
6
9
7 Novo
Novo
FRE
NTE
E
5-108
TRANSMISSÃO
7
Novo
Novo 6
5
4
3 13
2 M 12
1
11 Novo
Novo
M
M 10
M
M 9
M
8
14
M
15
M
E
FRE
NTE
5-109
TRANSMISSÃO
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO
TRAMBULADOR
1. Verifique:
•• Ranhura do trambulador
Danificado/arranhado/desgastado → Substi-
tua o conjunto do trambulador.
•• Segmento do trambulador “1”
Danificado/desgastado → Substitua o conjun-
2. Verifique: to do trambulador.
•• Haste guia do garfo de mudança •• Rolamento do trambulador “2”
Gire a haste guia do garfo de mudança em Danificado/corroído → Substitua o conjunto
uma superfície plana. do trambulador.
Empenado → Substitua.
! ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar a haste guia do garfo de
mudança.
1 2
VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Meça:
•• Empenamento do eixo primário
(com um dispositivo centralizador e um
relógio comparador “1”)
Fora da especificação → Substitua o eixo
3. Verifique:
primário.
•• Movimento do garfo de mudança
(ao longo da haste guia do garfo de mu- Limite de empenamento do
dança) eixo primário
Emperrado → Substitua os garfos de mu- 0,08 mm
dança e a haste guia do garfo de mudança
como um conjunto.
5-110
TRANSMISSÃO
2. Meça:
•• Empenamento do eixo secundário MONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO E DO
(com um dispositivo centralizador e um EIXO SECUNDÁRIO
relógio comparador “1”) 1. Instale:
Fora da especificação → Substitua o eixo •• 2º engrenagem motora “1”
secundário. NOTA
Pressione a 2ª engrenagem motora no eixo pri-
Limite de empenamento do mário até que a altura instalada “a” seja 122,1–
eixo secundário 122,3 mm conforme mostrado na ilustração.
0,08 mm
1 1
2. Instale:
3. Verifique: •• Anel trava “1”
•• Engrenagens de transmissão NOTA
Coloração azulada/corroída/desgastada → Alinhe a abertura entre a extremidade “a” do
Substitua a(s) engrenagem(s) defeituosas. anel trava com a ranhura “b” no eixo.
•• Pinos da engrenagem de transmissão
Tricando/danificado/bordas arredondadas
→ Substitua a(s) engrenagem(s) defeituo-
Novo
sas. 1 a
4. Verifique:
•• Engrenamento das engrenagens da
transmissão
(cada engrenagem motora com sua respec-
tiva engrenagem movida)
Incorreto → Monte o conjunto do eixo de b
transmissão novamente.
5. Verifique:
•• Movimento da engrenagem de transmissão
Emperrado → Substitua a(s) peça(s) defei-
tuosas.
5-111
TRANSMISSÃO
NOTA B
•• As marcas em relevo nos garfos de mudança
devem apontar para o lado direito do motor.
•• Instale os retentores da haste guia do garfo de
mudança com a marca “a” voltada para fora. 5
3
2 a
a 1
4
6 7
5-112
TRANSMISSÃO
4. Verifique:
•• Transmissão
Emperrado → Repare.
NOTA
Lubrifique cada engrenagem, eixo e rolamento
cuidadosamente.
5-113
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
6
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
5
4
4
1. Radiador
2. Mangueira de saída do radiador
3. Bomba de água
4. Termostato
5. Mangueira de entrada do radiador
6-1
RADIADOR
RADIADOR
Remoção do radiador
(3)
6-2
RADIADOR
Remoção do radiador
10 11
(3)
5
9
4
0,9 kgf.m (9 N.m)
T.R
.
12
6-3
RADIADOR
2. Verifique:
•• Mangueiras do radiador
•• Tubos do radiador
Rachaduras/danos Substitua.
3. Meça: 1 a a 1
•• Pressão de abertura da tampa do radiador
Abaixo da pressão especificada Substitua a 2. Abasteça:
tampa do radiador. •• Sistema de arrefecimento
( com a quantidade especificada de líquido de
Pressão de abertura da tampa do arrefecimento)
radiador Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE ARREFECI-
108,0–137,4 kPa (15,7–19,9 psi) MENTO” na página 3-27.
3. Verifique:
a. Instale o testador da tampa do radiador “1” •• Sistema de arrefecimento
e o adaptador para o testador da tampa do Vazamentos → Repare ou substitua a peça
radiador “2” na tampa do radiador “3”. com defeito.
4. Meça:
Testador da tampa do radiador •• Pressão de abertura da tampa do radiador
90890-01325 Abaixo da pressão especificada → Substitua
Adaptador do testador da tampa a tampa do radiador.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO RADIADOR” na
do radiador
página 6-4.
90890-01352
6-4
TERMOSTATO
TERMOSTATO
Remoção do conjunto do termostato
FR
EN
TE
Novo
2
1
0,20 kgf.m (2,0 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m) 1,7 kgf.m (17 N.m)
T.R
T.R
T.R
.
.
.
6-5
TERMOSTATO
FR
EN
TE
Novo
5
4
0,20 kgf.m (2,0 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m) 1,7 kgf.m (17 N.m)
T .R
T.R
T .R
.
.
.
6-6
TERMOSTATO
NOTA
•• Alinhe o orifício de respiro “a” do termostato “1”
com a aba “b” da junta do termostato “3”.
a. Suspenda o termostato “1” em um •• Alinhe a abertura “c” da tampa do termostato
recipiente “2” com água. com a aba “b” da junta do termostato.
b. Aqueça a água lentamente “3”.
c. Coloque o termômetro “4” na água.
a 1
d. Enquanto movimenta a água, observe o
termostato e a temperatura indicada no c
termômetro.
b
2. Abasteça:
•• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido
de arrefecimento recomendado)
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE ARREFECI-
MENTO” na página 3-27.
3 3. Verifique:
0.12
•• Sistema de arrefecimento
Vazamentos → Repare ou substitua a peça
com defeito.
4. Meça:
82 95 •• Pressão de abertura da tampa do radiador
179.6 203 Abaixo da pressão especificada → Substi-
tua a tampa do radiador.
A. Totalmente fechado Consulte “VERIFICAÇÃO DO RADIADOR” na
B. Totalmente aberto página 6-4.
NOTA
Se duvidar da precisão do termostato, substitua-o.
Um termostato com defeito pode causar
superaquecimento ou super-resfriamento perigosos.
6-7
BOMBA DE ÁGUA
BOMBA DE ÁGUA
Remoção da bomba de água
1,0 kgf.m (10 N.m)
T .R
.
TE
EN
FR
T .R
.
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
LT
LT
T .R
.
LS
LS
Novo
Novo
Novo
LT LT
(7) Novo
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
T .R
T .R
T .R
.
6-8
BOMBA DE ÁGUA
T .R
.
0,7 kgf.m (7 N.m) 11
T .R
.
LT
2
LT 13
1
9 0,20 kgf.m (2,0 N.m)
T .R
.
LS
LS
9 Novo
12
Novo 8
Novo
3
5 Novo 4
Novo
6
7
6 LT LT
(7) Novo
Novo
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
T .R
T .R
T .R
.
6-9
BOMBA DE ÁGUA
T.R
.
EN
FR
T.R
Novo
.
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
LT
LT
T.R
.
LS
LS
14
Novo 15
Novo
Novo
LT LT
(7)
Novo
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
T.R
T.R
.
6-10
BOMBA DE ÁGUA
1 2
Instalador do retentor
90890-04145
Instalador do rolamento do eixo
intermediário
90890-04058
6-11
BOMBA DE ÁGUA
NOTA
•• Após instalar o eixo do rotor, aplique uma Parafuso da tampa da
pequena quantidade de óleo de bissulfeto embreagem
de molibdênio dentro do orifício “a” da tam- 1,0 kgf.m (10 N.m)
pa da embreagem. Parafuso do fixador do cabo da
•• Após a instalação, verifique se o eixo do ro- embreagem
tor gira suavemente. 1,0 kgf.m (10 N.m) LOCTITE®
a
2 Novo
3
7 c
1
b 6
6-12
BOMBA DE ÁGUA
1
a
3. Ajuste:
•• Folga do manete da embreagem
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO MANETE
DA EMBREAGEM” na página 3-14.
Folga do manete da
embreagem
10,0-15,0 mm
4. Abasteça:
•• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido
de arrefecimento recomendado)
Consulte “TROCA DO LÍQUIDO DE ARREFECI-
MENTO” na página 3-27.
5. Verifique:
•• Sistema de arrefecimento
Vazamentos → Repare ou substitua a peça
com defeito.
6. Meça:
•• Pressão de abertura do radiador
Abaixo da pressão especificada → Substitua a
tampa do radiador.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO RADIADOR” na
página 6-4.
6-13
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
7
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remoção do tanque de combustível e da bomba de combustível
T.R.
1,2 kgf.m (12 N.m) 1
T.R.
FR 1
EN 7
TE
3
1,2 kgf.m (12 N.m)
T .R
.
Novo
7-1
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
T.R
8
.
1,2 kgf.m (12 N.m)
T.R
.
9
FR
EN
TE
T.R
.
Novo 14
13 11
10
10
12
7-2
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
3. Remova:
•• Tanque de combustível INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
NOTA 1. Instale:
Não deixe o tanque de combustível com a superfície •• Junta da bomba de combustível “1” Novo
de instalação da bomba de combustível para baixo. •• Bomba de combustível “2”
Certifique-se de apoiar o tanque de combustível •• Suporte da bomba de combustível
inclinado em uma parede ou base semelhante.
Parafuso da bomba de combustível
0,40 kgf.m (4 N.m)
7-3
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
b
1
Novo 1
1 2
3
5
d
e
FRENTE 1
2
4
6
7-4
CORPOS DE ACELERAÇÃO
CORPOS DE ACELERAÇÃO
Remoção dos corpos de aceleração
3
FR
EN
TE
1
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
Novo
7-5
CORPOS DE ACELERAÇÃO
7
FR
EN
TE
8
T.R
6
.
4
Novo
5
9 5
7-6
CORPOS DE ACELERAÇÃO
T.R
.
EN
TE Novo
6
1
6
2
Novo
Novo 4
3 Novo
4
Novo
New
Novo
7-7
CORPOS DE ACELERAÇÃO
7-8
CORPOS DE ACELERAÇÃO
! ADVERTÊNCIA
Ao limpar os corpos de aceleração, cuidado
para não se machucar com as borboletas ou
outros componentes dos corpos de aceleração.
b b
ATENÇÃO
A. Cilindro Nº1
• Não use ferramentas para abrir as borbo-
letas ou para mantê-las abertas. B. Cilindro Nº2
7-9
CORPOS DE ACELERAÇÃO
2. Limpe:
•• Unidade do ISC (controle de marcha lenta) “1”
3. Instale:
ATENÇÃO
•• Mola
•• Certifique-se de usar o agente de limpe- •• O-ring “1” Novo
za recomendado. •• Unidade do ISC (controle de marcha lenta) “2”
•• Não espirre agente de limpeza diretamen- •• Placa da unidade do ISC (controle de marcha
te na unidade do ISC ou nos corpos de lenta) “3”
aceleração e não mergulhe-os no agente
de limpeza. 2
•• Para evitar arranhar os componentes,
não use escova, lima ou outra ferramenta 1
abrasiva.
•• Não limpe com ar comprimido.
•• Não permita que os depósitos de mate-
rial estranho removidos grudem nas su-
perfícies de vedação do O-ring.
•• Não arranhe ou danifique a unidade do
ISC ou a passagem de ar, caso contrário
poderá haver baixo desempenho, marcha
lenta instável ou rotação do motor des- 2
controlada.
•• Não limpe nenhuma área além das indi-
cadas nas ilustrações. Se o agente de b
limpeza se prender na unidade do ISC ou 3
entrar nos corpos de aceleração, limpe-o
completamente.
a
NOTA
Limpe a área “a” da unidade do ISC e o orifício Parafuso da placa da unidade do
de instalação da unidade do ISC “b” dos corpos ISC (controle de marcha lenta)
de aceleração. 0,5 kgf.m (5 N.m)
7-10
CORPOS DE ACELERAÇÃO
ATENÇÃO
Ferramenta de diagnóstico
•• Não use a unidade do ISC se foi derru- Yamaha
bada. 90890-03231
•• Não permita que água entre na unidade
do ISC e não permita que materiais estra- 4. Reinicie:
nhos grudem no conjunto. Valores de aprendizado de controle de ar/com-
•• Não encoste nos terminais do conector bustível usando a ferramenta de diagnóstico
diretamente. Yamaha.
•• Como a força da mola pode empurrar a Execute o modo de diagnóstico (Código 87)
unidade do ISC inesperadamente, cer- Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E
tifique-se de fixar o conjunto do motor TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO” na pá-
quando instalar os componentes. gina 9-1.
Ferramenta de diagnóstico
NOTA
Yamaha
•• Instale o novo O-ring até encostar na seção 90890-03231
elevada da unidade do ISC.
•• Alinhe a abertura “a” da placa da unidade 5. Verifique:
do ISC com a projeção “b” da unidade do •• Rotação de marcha lenta
ISC. Dê partida no motor, aqueça-o, e então meça
a rotação de marcha lenta do motor.
Reinicialização dos valores de aprendizado
do ISC (controle de marcha lenta) Marcha lenta do motor
1300 -1500 rpm
1. Instale:
•• Corpos de aceleração
VERIFICAÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE
2. Reinicie:
ACELERAÇÃO
•• Valores de aprendizado do ISC (controle de
marcha lenta) 1. Verifique:
Use o código de diagnóstico “67”. •• Junção do corpo de aceleração
Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO Rachadura/dano → Substitua.
E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO” na
INSTALAÇÃO DOS INJETORES DE
página 9-1.
COMBUSTÍVEL
3. Ajuste:
ATENÇÃO
•• Equalização dos corpos de aceleração
Fora da especificação → Substitua os cor- •• Sempre instale O-rings novos.
pos de aceleração. •• Quando verificar os injetores, não permita
Consulte “EQUALIZAÇÃO DOS CORPOS DE que material estranho entre ou grude no in-
ACELERAÇÃO” na página 3-10. jetor, tubo de combustível ou O-rings.
•• Cuidado para não torcer ou amassar os
SUBSTITUIÇÃO DOS CORPOS DE
O-rings quando instalar os injetores.
ACELERAÇÃO
•• Se um injetor for submetido a impacto ou
1. Remova os corpos de aceleração do veículo. força excessiva, substitua-o.
2. Instale novos corpos de aceleração no veículo. •• Ao instalar o tubo de combustível e para-
3. Reinicie: fusos originais, remova as marcas de tinta
Valores de aprendizado do ISC (controle de branca com solvente. Caso contrário, pe-
marcha lenta) daços de tinta nas sedes dos parafusos po-
Use o código de diagnóstico “67”. dem impedir os parafusos de serem aper-
Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E tados com o torque especificado.
TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO” na pá-
gina 9-1.
7-11
CORPOS DE ACELERAÇÃO
1
Medidor de pressão
90890-03153
Adaptador de pressão do injetor
de combustível
90890-03210 1
7-12
CORPOS DE ACELERAÇÃO
d. Dê partida no motor.
ATENÇÃO e. Meça a pressão do combustível.
Quando levantar o tanque de combustível,
Pressão da linha de combustível
cuidado para não puxar a mangueira de dre-
(em marcha lenta)
no do tanque de combustível e a mangueira
220-300 kPa (31,9-43,5 psi)
de respiro do tanque de combustível.
b. Desconecte a mangueira de combustível Fora da especificação Substitua a bom-
“2” dos corpos de aceleração. ba de combustível.
2. Instale:
! ADVERTÊNCIA •• Tanque de combustível
Cubra as conexões da mangueira de com-
bustível com um pano ao desconectá-las. A Parafuso do suporte traseiro
pressão residual nas mangueiras de com- do tanque de combustível
bustível pode fazer com que o combustível (chassi)
espirre ao remover a mangueira. 1,2 kgf.m (12 N.m)
Parafuso do suporte dianteiro
ATENÇÃO do tanque de combustível
(chassi)
Certifique-se de desconectar a mangueira
1,2 kgf.m (12 N.m)
de combustível manualmente. Não utilize
força para desconectar a mangueira com Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na pá-
ferramentas. gina 7-1.
NOTA
Alinhe a projeção “a” da junção do corpo de
c. Conecte o medidor de pressão “3” e o
aceleração com o encaixe “b” da abraçadeira
adaptador de pressão do combustível “4”
da junção do corpo de aceleração.
na mangueira de combustível “2”.
Medidor de pressão 1
90890-03153 c d
Adaptador de pressão do injetor a
de combustível A B
90890-03176
b b
3
4
c. Cilindro Nº1
2
d. Cilindro Nº2
A. Esquerdo
B. Direito
7-13
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
2
5
1
7-14
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
FR
EN
TE
3
4
7-15
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
FR
EN
TE
6
7
7-16
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
B
b
2. Instale:
•• Conjunto da válvula de retenção
A NOTA
Instale o conjunto da válvula de retenção de
modo que o lado de abertura fique voltado para
o lado de admissão do motor.
A. Lado de admissão
A. Da caixa do filtro de ar
B. Para a válvula de retenção
1. Verifique:
•• Mangueiras
Conexões soltas Conecte corretamente.
Rachaduras/danos Substitua.
7-17
SISTEMA ELÉTRICO
R/W
B B
R/W
B B
B/R R/W
R L/Y R/B A C
C
B/R
35
1 R/W Or Or
B/W,B B
LOCK Br/R R R R 36
OFF R B B
ON L/Y B /R
R R R B/R (B) (B)
Gy L/W
12 B/L
R/B
L/Y
37
15 17 L/Y Gy/R Gy/R
Br/R L/Y L/Y
38
4 B /L Gy
L/Y
(B) B B B 21
L/Y B
Sb B B
B L/W R /W
R R
5 B
B (R)
Br/R L/ W B
R/W
14 16
DIAGRAMA DO CIRCUITO
22
B/WB 34
SISTEMA DE IGNIÇÃO
9 R B
R
B
B
B/W
Gy
B/L
Y/G Y/G
L L
B/L B/L
33
L Y /G B /L
Y /L B /L Gy B /L Y L P/W R /W B/R Gy/R G /Y O
Sb P B/L Gy /G B/L Y/G L Br/W L /W G/B B/Y R /B
P /L R/G G/W B/L Br/R W R R /L P /B Y /W B/W G B
(B)
R/B
86 R/WL/W
8-1
88
Sb
Sb
Dg Br/W Br L/W R /W
Ch G/Y B R /B
Y/R
Sb W Y/W O
P W/R Gy
O Y/W W Sb
Gy W/R P
64
Sb
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
1. Interruptor principal
4. Diodo 4
5. Fusível da ignição
9. Fusível de backup
12. Sensor de posição do virabrequim
14. Conector comum 1
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
21. Diodo 2
22. Interruptor do cavalete lateral
33. Sensor de ângulo de inclinação
34. ECU (unidade de controle do motor)
35. Bobina de ignição 1
36. Vela de ignição 1
37. Bobina de ignição 2
38. Vela de ignição 2
64. Interruptor de posição de marcha
86. Interruptor do guidão (direito)
88. Interruptor de parada do motor
A. Chicote
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
8-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO
11
12 10
1. Bateria
2. Fusível principal
3. Interruptor principal
4. Fusível de ignição
5. Interruptor de partida/parada do motor
6. Bobina de ignição
7. Vela de ignição
8. ECU (unidade de controle do motor)
9. Diodo 1
10. Interruptor de posição de marcha (circuito do neutro)
11. Diodo 3
12. Interruptor do cavalete lateral
13. Cabo negativo da bateria
8-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Falha no sistema de ignição (sem faísca ou faísca intermitente)
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Tampa central
3. Assento do condutor
4. Tampas laterais
5. Tanque de combustível
1. Verifique os fusíveis.
(Ignição, backup e principal)
RUIM Substitua os fusíveis.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-115.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA" na página 8-116.
OK
3. Verifique a vela de ignição:
Ajuste a folga ou substitua a(s)
Consulte "VERIFICAÇÃO DAS VELAS DE RUIM
vela(s) de ignição.
IGNIÇÃO" na página 3-6.
OK
4. Verifique a folga da faísca de ignição.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA FAÍSCA OK O sistema de ignição está OK.
DE IGNIÇÃO" na página 8-120.
RUIM
5. Verifique os cachimbos das velas de ignição.
Substitua os cachimbos das velas
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS CACHIMBOS DA RUIM
de ignição.
VELA DE IGNIÇÃO" na página 8-119.
OK
6. Verifique as bobinas de ignição.
Substitua o sensor de posição do
Consulte "VERIFICAÇÃO DAS BOBINAS DE RUIM
virabrequim.
IGNIÇÃO" na página 8-119.
OK
7. Verifique o sensor de posição do Substitua o conjunto da bobina do
virabrequim. RUIM
estator .
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE (Bobina do estator/Sensor de
POSIÇÃO DO VIRABREQUIM" na página 8-120. posição do virabrequim)
OK
8. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES" na página 8-114.
OK
8-4
SISTEMA DE IGNIÇÃO
8-5
SISTEMA DE IGNIÇÃO
8-6
R R/B R/B
R
R/B R/W
R/B R/W
R L/Y R/B
R/B C
B/R
1 B/W,B B
LOCK Br/R R
OFF B B
ON L/Y B /R
R R R (B) (B)
R/B
L/W L/Y L/W
15 17 20 L/Y
Br/R L/Y L/Y
L/W L/W L/W L/W R/W
L/Y
L/W
4 B B B
18 R/W R /W L/Y L/W 23
L/Y
21 B R /B Y /W
Sb L/W
Y/B B
L/W R /W L/ W B
B L/W Y/W
B C B R R
B
5 B B (R)
Br/R R/W
DIAGRAMA DO CIRCUITO
R/W
22
16
19
R/W
R/W
R/W
Y/W
Y /W
B/Y,Y /B
24 B
Y/B B
Y/B Y/B
Y/B
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8-7
66 L/Y Y/B
R/B
86 R/WL/W Br Br/R
88 71 L
NL
N
NR
L/Y R
Y /B
(B)
Y Sb
B Sb
Dg Br/W Br L/W R /W
Ch G/Y B R /B
Y/R
B
B Sb W Y/W O
B B P W/R Gy
64
Sb
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
1. Interruptor principal
4. Diodo 4
5. Fusível de ignição
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
18. Relé de partida
19. Motor de partida
20. Diodo 1
21. Diodo 2
22. Interruptor do cavalete lateral
23. Relé de corte do circuito de partida
24. Diodo 3
64. Interruptor de posição de marcha
71. Interruptor da embreagem
66. Interruptor do guidão (esquerdo)
86. Interruptor do guidão (direito)
88. Interruptor de partida
A. Chicote
D. Cabo negativo da bateria 2
8-8
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
15
14
3
16
4
7 6
11
8 a
9
12 13
10
b
8-9
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
1. Bateria
2. Fusível principal
3. Interruptor principal
4. Fusível de ignição
5. Interruptor de parada do motor
6. Relé de corte do circuito de partida
7. Diodo 4
8. Interruptor da embreagem
9. Diodo 3
10. Interruptor do cavalete lateral
11. Diodo 1
12. Interruptor de posição de marcha
13. Interruptor de partida
14. Relé de partida
15. Motor de partida
16. Diodo 2
8-10
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
O motor de partida falha ao girar.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Tampa central
3. Assento do condutor
4. Tampas laterais
5. Tanque de combustível
6. Caixa do filtro de ar
7. Corpos de aceleração
1. Verifique os fusíveis.
(Ignição, backup e principal) RUIM Substitua os fusíveis.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-115.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA" na página 8-116.
OK
O motor de partida está OK.
3. Verifique o funcionamento do motor de partida.
Realize a localização de falhas
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO OK
do sistema da partida elétrica,
DO MOTOR DE PARTIDA" na página 8-121.
começando pela etapa 5.
OK
4. Verifique o motor de partida.
Repare ou substitua o motor de
Consulte "VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE RUIM
partida.
PARTIDA" na página 5-59.
OK
5. Verifique o relé de corte do circuito de
partida. RUIM
Substitua o relé de corte do circuito
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" na página de partida.
8-117.
OK
6. Verifique o relé de partida.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" na página RUIM Substitua o relé de partida.
8-117.
OK
7. Verifique os diodos. (Diodo 1, 2, 3 e 4)
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS DIODOS" na RUIM Substitua os diodos.
página 8-118.
OK
8. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES" na página 8-114.
OK
8-11
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8-12
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA DO CIRCUITO
C
B
B
B
A
B
B
L/W R/W
R R
(R)
17
R
18
R
B
R
16
15
B B
B
R
W W W
R
13
B
W
W
W
W W
W
W
W
W
W W
W
11
11. Magneto AC
13. Retificador/regulador
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
18. Relé de partida
A. Chicote
C. Cabo negativo da bateria 1
8-13
SISTEMA DE CARGA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria não está sendo carregada.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Tampa central
3. Assento do condutor
4. Tampa lateral (esquerda)
8-14
SISTEMA DE CARGA
8-15
R R
R
B
R/W
B B
B B
R/W
R A C
C
B/R
1 R/W
B/W,B B
LOCK Br /R R R R
OFF R B B
ON L/Y B /R
R R R (B) (B)
A D
15 17
Br/R
Br/R
B B B
L/W R /W
B C B R R
B
B (R)
Br/R
R/W
DIAGRAMA DO CIRCUITO
6 Br
Br 16
14
Br/R B/WB
8 34
R/Y
R/Y
9 R
R B
B B
B
B/W
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
G
Y /L B /L Gy B /L Y L P/W R /W B/R Gy /R G/Y O
Br Sb P B /L Gy /G B /L Y/G L Br/W L/W G/B B /Y R /B
P /L R /G G/W B/L Br/R W R R /L P /B Y /W B/W G B
Br
Br Br
66 G (B)
Br
Br Br/R
8-16
67 68 L
NL
N
NR 50
R
Br Y Y
Y/B
Y /B G
G
G
G Y/B
G
Y/B Y/B
Y/B
B
B
73
Y/B
Y
75 76
G
Br 91 Br
Br L
74
L Y 77
L R /Y B Y /B
R/Y Br B
B Br G
92
59
Y/B
B
B B
Br B
L Y B
B B B
B B
B 62
G /Y Br 81
B
Y/B Y 62
83 84
G
82
Br L 85
R/Y Br R /Y B Y /B Gy O W/R Y /W B P R /W R W G/W
B Br G Y/L W /L Sb Y/B Dg Ch G/R
(Gy)
B
B
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
1. Interruptor principal
6. Fusível do sistema de sinalização
8. Fusível do farol
9. Fusível de backup
14. Conector comum 1
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
34. ECU (unidade de controle do motor)
50. Conjunto do visor
59. Luz indicadora do farol alto
62. Luz do visor
66. Interruptor do guidão (esquerdo)
67. Interruptor de passagem
68. Interruptor do farol
73. Conjunto do farol (esquerdo)
74. Unidade de controle do farol (esquerdo)
75. Luz auxiliar (esquerdo)
76. Farol baixo (esquerdo)
77. Farol alto (esquerdo)
81. Conjunto do farol (direito)
82. Unidade de controle do farol (direito)
83. Luz auxiliar (direito)
84. Farol baixo (direito)
85. Farol alto (direito)
91. Lanterna/luz do freio
92. Luz da placa de licença
A. Chicote
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
8-17
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Qualquer falha nas seguintes luzes: farol, luz indicadora do farol alto, luz da lanterna, luz da placa
de licença, luz auxiliar ou luz do visor.
NOTA
• Antes da localização do problema, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da carenagem dianteira
2. Capa do conjunto do para-lama
3. Assento do passageiro
4. Tampa central
5. Assento do condutor
6. Tampas laterais
7. Tanque de combustível
8-18
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
8-19
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
8-20
R
R
B
R/W
B B
B B
B/R R/W
R A C
C
B/R
1 R/W
B/W,B B
LOCK Br/R R R R
OFF R B B
ON L/Y B /R
R B/R (B) (B)
A D
15 D
Br/R
17
Br/R
B B B
B B
A E
B L/W R /W
B C B R R
5 B
B B/W C B B (R) G/W B
Br/R R/W 26
R/W 27 R /L B/W
6 Br
Br 16 (B)
DIAGRAMA DO CIRCUITO
14
G/W B 34
Br/R Br/R B/WB
R/W R/W
B
9 R
R B B B
BBB
B
B/W
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
G/W G/W
G /W B /L
43
B/L B/L (B)
Br/W W
Br
65 (B)
Y/L
Br Br/W Br/W Br/W
Br Br Br/W Y /L B /L Gy B /L Y L P/W R /W B/R Gy /R G /Y O
Br Sb P B /L Gy /G B /L Y /G L Br/W L /W G/B B /Y R /B
Br
P /L R /G G/W B/L Br/R W R R /L P /B Y /W B/W G B
Br
Br 66 Br Br/W (B)
86 Br Br/W Br Br/R
8-21
69 72
Br L
89 NL
N
90 NR
R
50 G L
L/Y
Br/R
87 Y /B
Y W B
(B)
Y 70 W G G B
G/Y B Ch Dg 52 Sb
G /Y Br Dg Br/W Br L/W R /W W 44
Sb L L
(B) Ch G/Y B R /B
Y/R
53 Br Br B
R/W Sb
G/Y B Ch Dg Y Y W 45
L/Y Y /B Dg Br
B Sb W Y/W O 54
B Ch Br/W W B
B B P W/R Gy
(B)
B Br Y
G/W 49
G/Y 55
G/Y Y/L B/W
G/Y 64 Y/L
W W
56
B R
P P
91 G/Y Y/W Y/W Y /L Y /L
W/R W/R 58
L Y O O 57 (B) (B)
Gy Gy
B
G/R
Sb R /L G L Br Y W/L W B/W
Ch
78 Ch 60 R G /Y Br/R L/R L /B B/Y B
B Ch Ch Ch Ch
Ch Dg
(B)
B Dg 61
B B B Dg Dg Dg Dg
Dg
79 G/R
B Ch Dg
G /Y Br D
B G/R
80
G/R
63
Gy O W/R Y /W B P R /W R W G/W
B
Y/L W /L Sb Y/B Dg Ch G/R
B (Gy)
B
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-22
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
•• Se qualquer uma das seguintes luzes falharem: luz do pisca, luz do freio ou uma luz indicadora.
•• A buzina não emite som.
•• O medidor de combustível não acende.
•• O velocímetro não funciona.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Tampa central
3. Tampa do condutor
4. Tampas laterais
5. Tanque de combustível
6. Capa do pinhão de transmissão
7. Carenagens inferior dianteira
1. Verifique os fusíveis.
(Ignição, sistema de sinalização, backup, e
principal) RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-115.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA" na página 8-116.
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES" na página 8-114.
OK
4. Verifique todo o chicote do sistema de
sinalização. Conecte corretamente ou substitua
RUIM
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote.
8-21.
OK
Verifique a condição de cada circuito do sistema de
sinalização. Consulte “VERIFICAÇÃO DO SISTEMA
DE SINALIZAÇÃO” na página 8-23.
8-23
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-24
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
A luz de advertência da pressão do óleo não acende ao girar o interruptor principal para “ON”.
1. Verifique toda a fiação do sistema de
sinalização. Conecte corretamente ou substitua
RUIM
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote.
8-21.
OK
2. Desconecte o chicote do interruptor de pressão
de óleo, e então verifique se a luz de advertência
RUIM Substitua o conjunto do visor.
da pressão do óleo acende quando o chicote é
conectado ao aterramento do motor.
OK
Substitua o interruptor de pressão do óleo.
A luz de advertência da pressão do óleo permanece acesa após o motor ser ligado.
8-25
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-26
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-27
R R
R
B
R/W
B B
B B
R/W
R A C
C
B/R
1 R/W
B/W,B B
LOCK Br/R R R R
OFF R B B
ON L/Y B /R
R R R (B) (B)
A D
15 17
Br/R
B B
B L/W R /W
B C B R R
5 B
B B (R)
Br/R R/W
R/W
14 16
DIAGRAMA DO CIRCUITO
B/WB 34
R/W
R/W
9 R
R
10 B
R/L B/W
G/W G/W
G /W B /L
43
B/L B/L (B)
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
G/Y
Y /L B /L Gy B /L Y L P/W R /W B/R Gy/R G /Y O
Sb P B /L Gy /G B /L Y /G L Br/W L /W G/B B /Y R /B
P /L R/G G/W B/L Br/R W R R /L P /B Y /W B/W G B
(B)
R/L
8-28
R/W
R /L
L
R /W G /Y 93
(B)
L G/Y
B
L 94
(B)
B
B
B
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
1. Interruptor principal
5. Fusível de ignição
9. Fusível de backup
10. Fusível do motor da ventoinha do radiador
14. Conector comum 1
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
34. ECU (unidade de controle do motor)
43. Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento
93. Relé do motor da ventoinha do radiador
94. Motor da ventoinha do radiador
A. Chicote
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
8-29
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
O motor da ventoinha do radiador falha ao girar.
NOTA
•• Antes da localização do problema, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Tampa central
3. Assento do condutor
4. Tampas laterais
5. Tanque de combustível
6. Painel dianteiro (esquerdo)
7. Carenagem inferior dianteira
1. Verifique os fusíveis.
(Ignição, backup, motor da ventoinha do
radiador e principal) RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-115.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA" na página 8-116.
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES" na página 8-114.
OK
4. Verifique o motor da ventoinha do radiador.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA RUIM Substitua a ventoinha do radiador.
VENTOINHA DO RADIADOR" na página 8-123.
OK
5. Verifique o relé do motor da ventoinha do
radiador. Substitua o relé do motor da
RUIM
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" na página ventoinha do radiador.
8-117.
OK
6. Verifique o sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento.
Substitua o sensor de temperatura
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR RUIM
do líquido de arrefecimento.
DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO" na página 8-124.
OK
7. Verifique toda a fiação do sistema de
arrefecimento. Conecte corretamente ou substitua
RUIM
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote.
8-28.
OK
Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA ECU (UNIDADE
DE CONTROLE DO MOTOR)" na página 8-115.
8-30
A
R R
R /L
R R /L
R R R /B R /B
R R /B A B
R /L B
R /B R /W
B B
R /B R /W R /W
R B B
R /W
B /R R /W
R
R L/Y R /B A C
R /L R /B
25 C
B /R R /B Y/W
35
1 R /W Or Or
B/W,B B
LOCK R /L Y /W R R 36
OFF R RR B B
ON Br/R R R R R B /R (B) (B)
L/Y B /R Gy L/W
12 B /L
R /L R /B A D
15 L/W
L/Y L/Y
37 D
17 B /Y Gy /R Gy /R
Br/R B /L Gy L/Y L /Y
Br/R L/Y Y /W 38
4 B L/Y 28
(B) B B B 21
L/Y L/W A E
Sb B B B /L B /L
Y /B B R /L B /W R /L R /B
L/W R /W L/ W B/L Y L P/W Br /W P /W P /W
B 29
B C B R R 39 (Gy)
5 B (B)
B B/ W C B B (R) G/W B Br /W Br /W R /B R /B R /L
Br/R R /W 26 30
R /W B L/ W B R /L B/W
6 Br Y Y
Br 16 31
14 (B) L L R /L G /B
DIAGRAMA DO CIRCUITO
L/ W B
40 (Br)
7 R /W B B P /B P /B
22 G /B G /B R /L
Br/R B r/R B/W B B /L W L Gy /G Gy /G
R /W R /W
8 R /W Br/R R /W
R /Y P /B R /W 34
R /Y Gy /G B/L 32 41 (L)
9 (B) Br /R Br /R R /W
R B/W B B /L
R R B /Y B B B
Y /B
BBB R /G R /G
10 B
Sb Sb
R /L B /W
42 P P /L Sb R /G
P P
Gy P /L P /L (B)
B /L
Y /B Y /B Y /G Y /G G /W G /W
Y /B L L
B /L B /L G /W B /L
43
B /L B /L (B)
33
W
L Y /G B /L Y /L G G /Y
Br Br /W Br /W Br /W
Br Br Br /W Y/L B /L Gy B /L Y L P/W R /W B/ R Gy / R G/Y Or
Br Sb P B/L Gy /G B/L Y /G L Br/W L /W G/B B/Y R /B
Br
P /L R /G G/W B/L Br/R W R R /L P /B Y /W B/W G B
Br
Br Br 66 G Br L/Y Y /B Br /W (B)
R /B
86 Br R /W L /W Br /W Br /R
R /L
R /W
8-31
R /L
88 67 68 71
L L R
R /W G /Y 93 NL 50
N R /L Br Y
L/Y NR
(B) R Br /R
L Y/B
G /Y W B
(B) W/L
Y Sb
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
B W G G B
L Sb
Dg Br/W Br L/W R /W Y /B Sb L L W 44
Ch G/Y B R /B Y/B G
B
Y /R G
L 94 Br Br B
G R /W Sb
G Y /B B 48 Y Y W 45
(B) G
Y /B Y /B L/Y Y /B Dg Br
B
B B Ch Br/W W B
Y /B
B B (B)
B B
Sb W Y/W Or Br Y
73 P W/R Gy 55 49
R
Y /L B B /W
Y/B
Y Y /L
64 56
75 76 B R
G
74 Y /L Y /L
Br L
77 (B) (B)
R /Y Br R /Y B Y /B B
B
Br G
Sb R /L G L Br Y W/L W B/W
Y /B R B
B G /Y Br/R L/R L /B B/Y
B
(B)
B
B B B
B
81
Y /B Y
83 84
G
82
Br L
85 Gy Or W/ R Y/W B P R /W R W G/W
R /Y Br
B R /Y B Y /B
Y/L W /L Sb Y/B Dg Ch G/R
Br G
(Gy)
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-32
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-33
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Se uma falha for detectada nos sensores ou atuadores, repare ou substitua as peças com falha.
Se nenhuma falha for detectada nos sensores e atuadores, verifique e repare as peças internas do
motor.
8-34
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Entretanto, a ferramenta de diagnóstico Yamaha não pode ser utilizada para alterar livremente as fun-
ções básicas do veículo, tais como ajuste do tempo de ignição.
Conexão da ferramenta de diagnóstico Yamaha
Desconecte o conector "1" da ferramenta de diagnóstico Yamaha, e então conecte a ferramenta
de diagnóstico "2" ao conector.
8-35
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
NOTA
Quando a ferramenta de diagnóstico Yamaha é conectada ao veículo, (Er-1) ou (Er-4) será exibido
no visor multifuncional.
2 1
8-36
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1. Recuperado
A lista de itens com falha detectados anteriormente (já recuperados) é exibida.
2. Detectado
A lista de itens com falha atual é exibida.
3. Código
Os seguintes ícones e números de códigos de falha das falhas detectadas são exibidos
A B
A. Falha detectada
B. Falha recuperada
4. ECU
Os tipos das unidades de controle são exibidos.
8-37
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
5. Item
Os nomes dos itens detectados com falhas são exibidos.
6. Condição
A condição atual é exibida. (Detectado/Recuperado)
7. Sintoma
Os sintomas da falha detectada são exibidos.
8. Códigos de diagnóstico
Os códigos de diagnóstico relacionados as falhas detectadas são exibidos.
9. FFD (apenas para modelos que podem exibir o quadro de dados congelados)
A marca “ ” é exibida quando o quadro de dados congelados está disponível.
10. Tempo de condução da ECU (hora: minuto: segundo)
É exibido o total de tempo de condução da ECU (total de horas na qual o interruptor principal
do veículo está em ON) quando uma falha é detectada.
11. Número de acionamento do interruptor principal após a detecção
O número de vezes que o interruptor principal foi ligado entre a detecção de uma falha e a
leitura do código exibido.
12. Número de ocorrências
O número de falhas ocorridos entre a detecção da falha e a leitura do código exibido.
DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS (CÓDIGO DE FALHA)
Esta seção descreve os procedimentos para cada número do código de falhas exibido no visor.
Verifique e repare os itens e componentes que são as prováveis causas da falha seguindo a ordem
dada.
Após a verificação e o reparo da peça com falha ter sido finalizada, reinicie a tela do visor de acordo
com o método de restabelecimento.
Nº do código de falha:
Número do código de falhas no visor quando o motor não funciona normalmente.
Nº do código de diagnóstico:
Número do código de diagnóstico a ser utilizado quando o modo de diagnóstico é utilizado. Con-
sulte "FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO" na página
9-1.
8-38
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 12
Nº do código de falha 12
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do
Item
sensor de posição do virabrequim.
Sistema de segurança Impossível de dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada → Dê partida no motor.
do sensor de posição do Conecte o conector firmemente O número do código de falha
virabrequim. ou substitua o chicote. não é exibido → Reparo
Verifique a condição de finalizado.
travamento do conector. O número do código de falha é
Desconecte o conector e exibido → Vá para o item 2.
verifique os pinos (terminais
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Dê partida no motor.
ECU. Conecte o conector firmemente O número do código de falha
Verifique a condição de ou substitua o chicote. não é exibido → Reparo
travamento do conector. finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 3.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Dê partida no motor.
Substitua o chicote. O número do código de falha
Entre o conector do sensor de não é exibido → Reparo
posição do virabrequim e o finalizado.
conector da ECU. O número do código de falha é
cinza - cinza exibido → Vá para o item 4.
preto/azul - preto/azul
4 Condição de instalação Instalação inadequada do Dê partida no motor.
do sensor de posição do sensor → Reinstale ou substitua O número do código de falha
virabrequim. o sensor. não é exibido → Reparo
Verifique quanto a folga ou Consulte "MAGNETO E finalizado.
dobras. EMBREAGEM DE PARTIDA" O número do código de falha é
na página 5-51. exibido → Vá para o item 5.
5 Sensor de posição do Verifique o sensor de posição do Dê partida no motor.
virabrequim defeituoso. virabrequim. O número do código de falha
Consulte "VERIFICAÇÃO DO não é exibido → Reparo
SENSOR DE POSIÇÃO DO finalizado.
VIRABREQUIM" na página 8-120. O número do código de falha é
Substitua se defeituoso. exibido → Vá para o item 6.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
8-39
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 13
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
NOTA:
Se os números de código de falha "13" e "14" forem indicados, primeiramente adote as ações
especificadas para o número do código de falha "13".
Nº do código de falha 13
Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou curto
Item
detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 03
Visor Exibe a pressão do ar de admissão.
Posicione o interruptor de parada do motor em “ ”, e então acione o
Procedimento acelerador enquanto aperta o interruptor de partida “ ”. (Se o valor no
visor alterar, o funcionamento está OK).
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Gire o interruptor principal para
conjunto do sensor de Conecte o conector firmemente “ON”.
pressão do ar de admissão. ou substitua o chicote. O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido → Reparo
travamento do conector. finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Gire o interruptor principal para
ECU. Conecte o conector firmemente “ON”.
Verifique a condição de ou substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector do conjunto do O número do código de falha
sensor do corpo de aceleração e não é exibido → Reparo
o conector da ECU. finalizado.
preto/azul - preto/azul O número do código de falha é
rosa/branco - rosa/branco exibido → Vá para o item 4.
azul - azul
8-40
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 13
Sensor de pressão do ar de admissão: circuito aberto ou curto
Item
detectado.
4 Condição de instalação Sensor instalado indevidamente Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor do → Reinstale ou substitua o “ON”.
corpo de aceleração. sensor. O número do código de falha
Verifique quanto a folga ou Consulte "VERIFICAÇÃO DOS não é exibido → Reparo
dobras. CORPOS DE ACELERAÇÃO finalizado.
E DA UNIDADE DO ISC O número do código de falha é
(CONTROLE DE MARCHA exibido → Vá para o item 5.
LENTA)" na página 7-8.
5 Sensor de pressão do ar de Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
admissão com defeito. (Código Nº 03) “ON”.
Quando o motor está parado: O número do código de falha
A pressão atmosférica na não é exibido → Reparo
altitude atual e as condições do finalizado.
clima são indicadas. O número do código de falha é
Ao nível do mar: exibido → Vá para o item 6.
Aproximadamente 101 kPa
1000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 90 kPa
2000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 80 kPa
3000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 70 kPa
Quando o motor está ligando:
Certifique-se que o valor
indicado muda.
O valor não muda ao ligar o
motor. → Substitua o corpo de
aceleração se defeituoso.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DOS CORPOS DE
ACELERAÇÃO" na página
7-11.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
8-41
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 14
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
NOTA:
Se os números de código de falha "13" e "14" forem indicados, primeiramente adote as ações
especificadas para o número do código de falha "13".
Nº do código de falha 14
Sensor de pressão do ar de admissão: Falha no sistema da
Item
mangueira (mangueira obstruída ou desconectada).
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 03
Visor Exibe a pressão do ar de admissão.
Posicione o interruptor de parada do motor em “ ”, e então acione o
Procedimento acelerador enquanto aperta o interruptor de partida “ ”. (Se o valor no
visor alterar, o funcionamento está OK).
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação do Verifique a montagem quanto a Ligue o motor e deixe-o
sensor. folga ou dobras. em marcha lenta por
aproximadamente 5 segundos.
O número do código de falha não
é exibido → Reparo finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 2.
2 Sensor de pressão do ar de Execute o modo de diagnóstico.
admissão com defeito. (Código Nº 03)
Quando o motor está parado:
A pressão atmosférica na altitude
atual e as condições do clima são
indicadas.
Ao nível do mar:
Aproximadamente 101 kPa
1000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 90 kPa
2000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 80 kPa
3000 m acima do nível do mar:
Aproximadamente 70 kPa
Quando o motor está ligando:
Certifique-se que o valor indicado
muda. O valor não muda ao ligar
o motor. → Substitua o corpo de
aceleração se defeituoso.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
CORPOS DE ACELERAÇÃO
E DA UNIDADE DO ISC
(CONTROLE DE MARCHA
LENTA)" na página 7-8.
8-42
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 15
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
Nº do código de falha 15
Item Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 01
Sinal do sensor de posição da borboleta
Visor • 14 - 20 (posição totalmente fechado)
• 97 - 107 (posição totalmente aberto)
• Verifique com as borboletas totalmente fechadas.
Procedimento
• Verifique com as borboletas totalmente abertas.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Gire o interruptor principal para
conjunto do sensor do Conecte o conector firmemente “ON”.
corpo de aceleração. ou substitua o chicote. O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido → Reparo
travamento do conector. finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Conecte Gire o interruptor principal para
ECU. o conector firmemente ou “ON”.
Verifique a condição de substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector do conjunto do O número do código de falha
sensor do corpo de aceleração e não é exibido → Reparo
o conector da ECU. finalizado.
preto/azul - preto/azul O número do código de falha é
amarelo - amarelo exibido → Vá para o item 4.
azul - azul
4 Condição de instalação Verifique quanto a folga ou dobras. Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor do Instalação inadequada do “ON”.
corpo de aceleração. sensor → Substitua o corpo de O número do código de falha
Verifique quanto a folga ou aceleração. não é exibido → Reparo
dobras. Consulte "VERIFICAÇÃO DOS finalizado.
CORPOS DE ACELERAÇÃO O número do código de falha é
E DA UNIDADE DO ISC exibido → Vá para o item 5.
(CONTROLE DE MARCHA
LENTA)" na página 7-8.
8-43
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 15
Item Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou curto detectado.
5 Sensor de posição da Verifique o sinal do sensor de Gire o interruptor principal para
borboleta defeituoso. posição da borboleta. “ON”.
Execute o modo de diagnóstico. O número do código de falha
(Código Nº 01) não é exibido → Reparo
Quando as borboletas estão finalizado.
totalmente fechadas: O número do código de falha é
Um valor de 14 - 20 é indicado. exibido → Vá para o item 6.
Quando as borboletas estão
totalmente abertas:
Um valor de 97 - 107 é indicado.
O valor indicado esta fora da faixa
especificada → Substitua o corpo
de aceleração se defeituoso.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
CORPOS DE ACELERAÇÃO
E DA UNIDADE DO ISC
(CONTROLE DE MARCHA
LENTA)" na página 7-8.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR)" na página 8-115.
Código de falha N° 16
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
Nº do código de falha 16
Sensor de posição da borboleta: travamento do sensor de posição
Item da borboleta é detectado. (o sinal do sensor de posição da borboleta
não irá alterar)
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 01
Sinal do sensor de posição da borboleta
Visor • 14 - 20 (posição totalmente fechado)
• 97 - 107 (posição totalmente aberto)
• Verifique com as borboletas totalmente fechadas.
Procedimento
• Verifique com as borboletas totalmente abertas.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação Verifique quanto a folga ou Gire o interruptor principal para
do conjunto do sensor do dificuldade na montagem. “ON” e então abra e feche a
corpo de aceleração. Certifique-se que a posição de borboleta.
montagem está correta. O número do código de falha
não é exibido → Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 2.
8-44
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 16
Sensor de posição da borboleta: travamento do sensor de posição
Item da borboleta é detectado. (o sinal do sensor de posição da borboleta
não irá alterar)
2 Sensor de posição da Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
borboleta defeituoso. (Código Nº 01) “ON” e então abra e feche a
Quando as borboletas estão borboleta.
totalmente fechadas: O número do código de falha
Um valor de 14 - 20 é indicado. não é exibido → Reparo
Quando as borboletas estão finalizado.
totalmente abertas: O número do código de falha é
Um valor de 97 - 107 é indicado. exibido → Vá para o item 3.
O valor indicado está fora da
faixa especificada → Substitua o
corpo de aceleração.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS
CORPOS DE ACELERAÇÃO
E DA UNIDADE DO ISC
(CONTROLE DE MARCHA
LENTA)" na página 7-8.
3 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR)" na página 8-115.
Código de falha N° 19
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
Nº do código de falha 19
Interruptor do cavalete lateral: é detectada uma quebra ou
Item
desconexão do chicote preto/vermelho da ECU.
Sistema de segurança Impossível de dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 20
Interruptor do cavalete lateral
Visor • “ON” (cavalete lateral retraído)
• “OFF” (cavalete lateral estendido)
Procedimento Estenda e retraia o cavalete (com a transmissão engatada).
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Gire o interruptor principal para
interruptor do cavalete Conecte o conector firmemente “ON” e então estenda e retraia o
lateral. ou substitua o chicote. cavalete lateral.
Verifique a condição de O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 2.
e condição de travamento
dos pinos).
8-45
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 19
Interruptor do cavalete lateral: é detectada uma quebra ou
Item
desconexão do chicote preto/vermelho da ECU.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada → Conecte Gire o interruptor principal para
chicote da ECU. o conector firmemente ou “ON” e então estenda e retraia o
Verifique a condição de substitua o chicote. cavalete lateral.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo
verifique os pinos (terminais finalizado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 3.
dos pinos).
3 Conexão do conector do Conexão inadequada → Conecte Gire o interruptor principal para
interruptor principal. o conector firmemente ou “ON” e então estenda e retraia o
Verifique a condição de substitua o chicote. cavalete lateral.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo
verifique os pinos (terminais finalizado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 4.
dos pinos).
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON” e então estenda e retraia o
Entre o conector do interruptor cavalete lateral.
principal e o conector da ECU. O número do código de falha
preto/vermelho - preto/vermelho não é exibido → Reparo
Entre o conector do interruptor finalizado.
principal e o conector do O número do código de falha é
interruptor do cavalete lateral. exibido → Vá para o item 5.
azul/amarelo - azul/branco
5 Defeito no interruptor do Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
cavalete lateral. (Código Nº 20) “ON” e então estenda e retraia o
Engate uma marcha. cavalete lateral.
Cavalete lateral retraído: “ON” O número do código de falha
Cavalete lateral estendido: “OFF” não é exibido → Reparo
Substitua se defeituoso. finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 6.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR)" na página 8-115.
8-46
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 21
Nº do código de falha 21
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: Circuito aberto
Item
ou curto detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 06
Quando o motor está frio: Exibe uma temperatura próxima a temperatura
do ar.
Visor
Quando o motor está quente: Exibe a temperatura atual do líquido de
arrefecimento.
Compare a temperatura real do líquido de arrefecimento com o valor
Procedimento
exibido no visor.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Gire o interruptor principal para
sensor de temperatura do Conecte o conector firmemente “ON”.
líquido de arrefecimento. ou substitua o chicote. O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido → Reparo
travamento do conector. finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Conecte Gire o interruptor principal para
ECU. o conector firmemente ou “ON”.
Verifique a condição de substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector do sensor O número do código de falha
de temperatura do líquido de não é exibido → Reparo
arrefecimento e o conector da finalizado.
ECU. O número do código de falha é
verde/branco - verde/branco exibido → Vá para o item 4.
preto/azul - preto/azul
4 Condição de instalação do Instalação inadequada do sensor Gire o interruptor principal para
sensor de temperatura do → Reinstale ou substitua o “ON”.
líquido de arrefecimento. sensor. O número do código de falha
Verifique quanto a folga ou não é exibido → Reparo
dobras. finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 5.
8-47
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 21
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: Circuito aberto
Item
ou curto detectado.
5 Sensor de temperatura do Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
líquido de arrefecimento (Código Nº 06) “ON”.
defeituoso. Quando o motor está frio: O número do código de falha
A temperatura exibida é próxima não é exibido → Reparo
a temperatura ambiente. finalizado.
A temperatura exibida não O número do código de falha é
é próxima a temperatura exibido → Vá para o item 6.
ambiente → Verifique o sensor
de temperatura do líquido de
arrefecimento.
Substitua se defeituoso.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO
SENSOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO"
na página 8-124.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR)" na página 8-115.
NOTA:
Certifique-se que o motor está totalmente frio antes de verificar os itens.
Código de falha N° 22
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
Nº do código de falha 22
Sensor de temperatura do ar de admissão: circuito aberto ou curto
Item
detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 05
Visor Exibe a temperatura do ar de admissão.
Procedimento Compare a temperatura do ar medida com o valor exibido no visor.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada → Gire o interruptor principal para
conjunto do sensor do Conecte o conector firmemente “ON”.
corpo de aceleração. ou substitua o chicote. O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido → Reparo
travamento do conector. finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
8-48
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 22
Sensor de temperatura do ar de admissão: circuito aberto ou curto
Item
detectado.
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Conecte Gire o interruptor principal para
ECU. o conector firmemente ou “ON”.
Verifique a condição de substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector do conjunto do O número do código de falha
sensor do corpo de aceleração e não é exibido → Reparo
o conector da ECU. finalizado.
preto/azul - preto/azul O número do código de falha é
marrom/branco - marrom/branco exibido → Vá para o item 4.
4 Condição de instalação Verifique quanto a folga ouGire o interruptor principal para
do conjunto do sensor do dobras. “ON”.
corpo de aceleração. Instalação inadequada do O número do código de falha
Verifique quanto a folga ou sensor → Substitua o corpo de
não é exibido → Reparo
dobras. aceleração. finalizado.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DOS O número do código de falha é
CORPOS DE ACELERAÇÃO" exibido → Vá para o item 5.
na página 7-11.
5 Sensor de temperatura do Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
ar de admissão com defeito. (Código Nº 05) “ON”.
Quando o motor está frio: O número do código de falha
A temperatura exibida é próxima não é exibido → Reparo
a temperatura ambiente. finalizado.
A temperatura exibida não O número do código de falha é
esta próxima a temperatura exibido → Vá para o item 6.
ambiente. → Substitua o corpo
de aceleração se defeituoso.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DOS
CORPOS DE ACELERAÇÃO"
na página 7-11.
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR)" na página 8-115.
NOTA:
Certifique-se que o motor etá totalmente frio antes de verificar os itens.
8-49
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 24
Nº do código de falha 24
Item Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação do Instalação inadequada do Ligue o motor, acelere-o, e em
sensor de O2. sensor → seguida acelere-o, ou execute o
Reinstale ou substitua o sensor. modo de diagnóstico. (Código
Nº 63)
O número do código de falha
não é exibido → Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 2.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada → Conecte Ligue o motor, acelere-o, e em
sensor de O2. o conector firmemente ou seguida acelere-o, ou execute o
Verifique a condição de substitua o chicote. modo de diagnóstico. (Código
travamento do conector. Nº 63)
Desconecte o conector e O número do código de falha
verifique os pinos (terminais não é exibido → Reparo
amassados ou quebrados finalizado.
e condição de travamento O número do código de falha é
dos pinos). exibido → Vá para o item 3.
3 Conexão do conector da Conexão inadequada → Ligue o motor, acelere-o, e em
ECU. Conecte o conector firmemente seguida acelere-o, ou execute o
Verifique a condição de ou substitua o chicote. modo de diagnóstico. (Código
travamento do conector. Nº 63)
Desconecte o conector e O número do código de falha
verifique os pinos (terminais não é exibido → Reparo
amassados ou quebrados finalizado.
e condição de travamento O número do código de falha é
dos pinos). exibido → Vá para o item 4.
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Ligue o motor, acelere-o, e em
Substitua o chicote. seguida acelere-o, ou execute o
Entre o conector do sensor de O2 modo de diagnóstico. (Código
e o conector da ECU. Nº 63)
cinza/verde - cinza/verde O número do código de falha
rosa/preto - rosa/preto não é exibido → Reparo
preto/azul - preto/azul finalizado.
Entre o conector do sensor de O2 O número do código de falha é
e o conector do relé de partida. exibido → Vá para o item 5.
vermelho/branco - vermelho/
branco
Entre o conector do relé de
partida e o fusível de ignição.
vermelho/branco - vermelho/
branco
8-50
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 24
Item Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
5 Verifique a pressão do Consulte "VERIFICAÇÃO DA Ligue o motor, acelere-o, e em
combustível. PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL" seguida acelere-o, ou execute o
na página 7-12. modo de diagnóstico. (Código
Nº 63)
O número do código de falha
não é exibido → Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 6.
6 Sensor de O2 defeituoso. Verifique o sensor de O2. Ligue o motor, acelere-o, e em
Substitua se defeituoso. seguida acelere-o, ou execute o
Consulte "REMOÇÃO DO modo de diagnóstico. (Código
MOTOR" na página 5-11. Nº 63)
O número do código de falha
não é exibido → Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 7.
7 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR)" na página 8-115.
Código de falha N° 30
Nº do código de falha 30
Item Travamento detectado.
Sistema de segurança Impossível de dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 08
Tensão de saída do sensor do ângulo de inclinação
Visor • 0,4 - 1,4 (vertical)
• 3,7 - 4,4 (inclinado)
Procedimento Remova o sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais que 45 graus.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 O veículo foi inclinado. Coloque o veículo na vertical. Gire o interruptor principal para
“ON”, depois “OFF”, e então
retorne para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido → Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 2.
2 Condição de instalação Verifique a direção de instalação Gire o interruptor principal para
do sensor do ângulo de e a condição do sensor. “ON”, depois “OFF”, e então
inclinação. retorne para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido → Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 3.
8-51
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 30
Item Travamento detectado.
3 Sensor do ângulo de Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
inclinação defeituoso. (Código Nº 08) “ON”, depois “OFF”, e então
Vertical: 0,4 - 1,4 V retorne para “ON”.
Inclinado: 3,7 - 4,4 V O número do código de falha
Substitua se defeituoso. não é exibido → Reparo
Consulte "VERIFICAÇÃO DO finalizado.
SENSOR DO ÂNGULO DE O número do código de falha é
INCLINAÇÃO" na página 8-121. exibido → Vá para o item 4.
4 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR)" na página 8-115.
Código de falha N° 33
Nº do código de falha 33
Bobina de ignição do cilindro Nº1: circuito aberto ou curto detectado
Item
no chicote primário da bobina de ignição do cilindro Nº1.
Possível dar partida no motor (dependendo do número de cilindros com
Sistema de segurança falha)
contra falha Possível conduzir o veículo (dependendo do número de cilindros com
falha)
Nº do código de diagnóstico 30
Aciona a bobina de ignição do cilindro Nº1 cinco vezes em intervalos
de um segundo. O indicador “CHECK” e o “ ” aparecem na tela da
Visor
ferramenta de diagnóstico Yamaha cada vez que a bobina de ignição é
acionada.
Verifique se a centelha é gerada cinco vezes.
Procedimento
• Conecte um testador dinâmico de faísca.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada → Ligue o motor e deixe-o
da bobina de ignição do Conecte o conector firmemente em marcha lenta por
cilindro Nº1. ou substitua o chicote. aproximadamente 5 segundos.
Verifique a condição de O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 2.
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Ligue o motor e deixe-o
ECU. Conecte o conector firmemente em marcha lenta por
Verifique a condição de ou substitua o chicote. aproximadamente 5 segundos.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo
verifique os pinos (terminais finalizado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 3.
dos pinos).
8-52
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 33
Bobina de ignição do cilindro Nº1: circuito aberto ou curto detectado
Item
no chicote primário da bobina de ignição do cilindro Nº1.
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Ligue o motor e deixe-o
Substitua o chicote. em marcha lenta por
Entre o conector da bobina aproximadamente 5 segundos.
de ignição do cilindro Nº1 e o O número do código de falha
conector da ECU. não é exibido → Reparo
laranja - laranja finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 4.
4 Condição de instalação Instalação inadequada da Ligue o motor e deixe-o
da bobina de ignição do bobina de ignição → Reinstale em marcha lenta por
cilindro Nº1. ou substitua a bobina de aproximadamente 5 segundos.
Verifique quanto a folga ou ignição. O número do código de falha
dobras. não é exibido → Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 5.
5 Bobina de ignição do Meça a resistência da bobina Ligue o motor e deixe-o
cilindro Nº1 defeituosa. primária da bobina de ignição do em marcha lenta por
cilindro Nº1. aproximadamente 5 segundos.
Substitua se estiver fora da O número do código de falha
especificação. não é exibido → Reparo
Consulte "VERIFICAÇÃO DAS finalizado.
BOBINAS DE IGNIÇÃO" na O número do código de falha é
página 8-119. exibido → Vá para o item 6.
6 Falha da ECU. Execute o modo de diagnóstico.
(Código Nº 30)
Sem faísca → Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
8-53
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 34
Nº do código de falha 34
Bobina de ignição do cilindro Nº2: circuito aberto ou curto detectado
Item
no chicote primário da bobina de ignição do cilindro Nº2.
Possível dar partida no motor (dependendo do número de cilindros com
Sistema de segurança falha)
contra falha Possível conduzir o veículo (dependendo do número de cilindros com
falha)
Nº do código de diagnóstico 31
Aciona a bobina de ignição do cilindro Nº2 cinco vezes em intervalos
de um segundo. O indicador “CHECK” e o “ ” aparecem na tela da
Visor
ferramenta de diagnóstico Yamaha cada vez que a bobina de ignição é
acionada.
Verifique se a centelha é gerada cinco vezes.
Procedimento
• Conecte um testador dinâmico de faísca.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada → Ligue o motor e deixe-o
da bobina de ignição do Conecte o conector firmemente em marcha lenta por
cilindro Nº2. ou substitua o chicote. aproximadamente 5 segundos.
Verifique a condição de O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 2.
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Ligue o motor e deixe-o
ECU. Conecte o conector firmemente em marcha lenta por
Verifique a condição de ou substitua o chicote. aproximadamente 5 segundos.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo
verifique os pinos (terminais finalizado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 3.
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Ligue o motor e deixe-o
Substitua o chicote. em marcha lenta por
Entre o conector da bobina aproximadamente 5 segundos.
de ignição do cilindro Nº2 e o O número do código de falha
conector da ECU. não é exibido → Reparo
cinza/vermelho - cinza/vermelho finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 4.
4 Condição de instalação Instalação inadequada da Ligue o motor e deixe-o
da bobina de ignição do bobina de ignição → Reinstale em marcha lenta por
cilindro Nº2. ou substitua a bobina de aproximadamente 5 segundos.
Verifique quanto a folga ou ignição. O número do código de falha
dobras. não é exibido → Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 5.
8-54
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 34
Bobina de ignição do cilindro Nº2: circuito aberto ou curto detectado
Item
no chicote primário da bobina de ignição do cilindro Nº2.
5 Bobina de ignição do Meça a resistência da bobina Ligue o motor e deixe-o
cilindro Nº2 defeituosa. primária da bobina de ignição do em marcha lenta por
cilindro Nº2. aproximadamente 5 segundos.
Substitua se estiver fora da O número do código de falha
especificação. não é exibido → Reparo
Consulte "VERIFICAÇÃO DAS finalizado.
BOBINAS DE IGNIÇÃO" na O número do código de falha é
página 8-119. exibido → Vá para o item 6.
6 Falha da ECU. Execute o modo de diagnóstico.
(Código Nº 31)
Sem faísca → Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
Código de falha N° 39
Nº do código de falha 39
Item Injetor de combustível: circuito aberto ou curto detectado.
Possível dar partida no motor (dependendo do número de cilindros com
Sistema de segurança falha)
contra falha Possível conduzir o veículo (dependendo do número de cilindros com
falha)
Nº do código de diagnóstico 36, 37
Aciona o injetor de combustível Nº1 cinco vezes em intervalos de um
segundo.
Visor
O indicador “CHECK” e o “ ” aparecem na tela da ferramenta de
36 diagnóstico Yamaha cada vez que o injetor de combustível é acionado.
Desconecte o conector da bomba de combustível, e então verifique se
Procedimento o injetor de combustível Nº1 é acionado cinco vezes ouvindo o som de
funcionamento.
Aciona o injetor de combustível Nº2 cinco vezes em intervalos de um
segundo.
Visor
O indicador “CHECK” e o “ ” aparecem na tela da ferramenta de
37 diagnóstico Yamaha cada vez que o injetor de combustível é acionado.
Desconecte o conector da bomba de combustível, e então verifique se
Procedimento o injetor de combustível Nº2 é acionado cinco vezes ouvindo o som de
funcionamento.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Identifique o injetor de Execute o modo de diagnóstico.
combustível com falha (Códigos Nº 36, 37)
Identifique o injetor que não
produz o som de funcionamento.
Execute os seguintes
procedimentos para o injetor de
combustível defeituoso.
8-55
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 39
Item Injetor de combustível: circuito aberto ou curto detectado.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada → Execute o modo de diagnóstico.
injetor de combustível Nº1 Conecte o conector firmemente (Códigos Nº 36, 37)
e/ou Nº2. ou substitua o chicote. Sem som de funcionamento →
Verifique a condição de Vá para o item 3.
travamento do conector. Com som de funcionamento →
Desconecte o conector e Vá para o item 7.
verifique os pinos (terminais
amassados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos).
3 Injetor de combustível Nº1 Meça a resistência do injetor de Execute o modo de diagnóstico.
e/ou Nº2 defeituoso. combustível. Substitua se estiver (Códigos Nº 36, 37)
fora da especificação. Sem som de funcionamento →
Consulte "VERIFICAÇÃO Vá para o item 4.
DOS INJETORES DE Com som de funcionamento →
COMBUSTÍVEL" na página Vá para o item 7.
8-126.
4 Conexão do conector da Conexão inadequada → Execute o modo de diagnóstico.
ECU. Conecte o conector firmemente (Códigos Nº 36, 37)
Verifique a condição de ou substitua o chicote. Sem som de funcionamento →
travamento do conector. Vá para o item 5.
Desconecte o conector e Com som de funcionamento →
verifique os pinos (terminais Vá para o item 7.
amassados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos).
5 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Execute o modo de diagnóstico.
Substitua o chicote. (Códigos Nº 36, 37)
Entre o conector do injetor de Sem som de funcionamento →
combustível e o conector da Vá para o item 6.
ECU. Com som de funcionamento →
Injetor de combustível Nº1 Vá para o item 7.
vermelho/preto - vermelho/preto
Injetor de combustível Nº2
verde/preto - verde/preto
Entre o conector do injetor de
combustível e o conector da
bobina de ignição.
vermelho/azul - vermelho/preto
6 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
7 Delete o código de falha. Ligue o motor de deixe-o
em marcha lenta por
aproximadamente 5 segundos.
Verifique se o número do código
de falha não é exibido.
8-56
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 41
Nº do código de falha 41
Item Sensor do ângulo de inclinação: Circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança Impossível de dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 08
Tensão de saída do sensor do ângulo de inclinação
Visor • 0,4 - 1,4 (vertical)
• 3,7 - 4,4 (inclinado)
Procedimento Remova o sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais que 45 graus.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada → Gire o interruptor principal para
do sensor do ângulo de Conecte o conector firmemente “ON”, depois “OFF”, e então
inclinação. ou substitua o chicote. retorne para “ON”.
Verifique a condição de O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo
finalizado.
Desconecte o conector e
O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido → Vá para o item 2.
amassados ou quebrados
e condição de travamento
dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada → Gire o interruptor principal para
ECU. Conecte o conector firmemente “ON”, depois “OFF”, e então
Verifique a condição de ou substitua o chicote. retorne para “ON”.
travamento do conector. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido → Reparo
verifique os pinos (terminais finalizado.
amassados ou quebrados O número do código de falha é
e condição de travamento exibido → Vá para o item 3.
dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”, depois “OFF”, e então
Entre o conector do sensor retorne para “ON”.
do ângulo de inclinação e o O número do código de falha
conector da ECU. não é exibido → Reparo
finalizado.
azul - azul
O número do código de falha é
amarelo/verde - amarelo/verde exibido → Vá para o item 4.
preto/azul - preto/azul
4 Sensor do ângulo de Consulte "VERIFICAÇÃO DO Gire o interruptor principal para
inclinação defeituoso. SENSOR DO ÂNGULO DE “ON”, depois “OFF”, e então
INCLINAÇÃO" na página 8-121. retorne para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido → Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 5.
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
8-57
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 42
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto
Item B
detectado.
Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto
C
detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 07
Pulso da velocidade da roda traseira
Visor
0-999
Verifique se o número aumenta quando a roda traseira é rotacionada.
Procedimento O número é cumulativo e não reinicia toda vez que o funcionamento da
roda é interrompida.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
A-1 Localize a falha. Execute o modo de diagnóstico. O valor não aumenta → Vá para o
(Código Nº 07) item A-2.
Rotacione a roda traseira com a
mão e verifique se o valor indicado
aumenta.
8-58
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto
Item B
detectado.
Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto
C
detectado.
A-3 Conexão do conector da ECU Conexão inadequada → Execute o modo de diagnóstico.
do ABS. Conecte o conector firmemente (Código Nº 07)
Verifique a condição de ou substitua o chicote. Rotacione a roda traseira com a
travamento do conector. mão e verifique se o valor indicado
Desconecte o conector e aumenta.
verifique os pinos (terminais O valor aumenta → Vá para o item
amassados ou quebrados e A-8 e delete o código de falha.
condição de travamento dos O valor não aumenta → Vá para o
pinos). item A-4.
A-4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Execute o modo de diagnóstico.
Substitua o chicote. (Código Nº 07)
Entre o conector do sensor da Rotacione a roda traseira com a
roda e o conector da ECU. mão e verifique se o valor indicado
azul - azul aumenta.
preto/azul - preto/azul O valor aumenta → Vá para o item
branco/amarelo - branco/ A-8 e delete o código de falha.
amarelo O valor não aumenta → Vá para o
item A-5.
A-5 Sensor da roda defeituoso Verifique o sensor da roda. Execute o modo de diagnóstico.
Substitua se defeituoso. (Código Nº 07)
Consulte "MANUTENÇÃO DO Rotacione a roda traseira com a
SENSOR DA RODA TRASEIRA mão e verifique se o valor indicado
E DO ROTOR DO SENSOR" na aumenta.
página 4-31. O valor aumenta → Vá para o item
A-8 e delete o código de falha.
O valor não aumenta → Vá para o
item A-6.
A-6 Falha da ECU. Substitua a ECU. Vá para o item A-8 e delete o
Consulte "SUBSTITUIÇÃO código de falha.
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
A-7 Falha da ECU do ABS. Substitua a ECU do ABS. Vá para o item A-8 e delete o
código de falha.
A-8 Delete o código de falha. Gire o interruptor principal para
“ON” e então gire a roda traseira
com a mão.
Ligue o motor, e conduza o veículo
de 20 a 30 km/h para fornecer sinais
de entrada para o sensor da roda.
Verifique se o número do código
de falha não é exibido.
8-59
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto
Item B
detectado.
Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto
C
detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 21
Neutro
• “ON” (Quando a transmissão está em neutro)
Visor
• “OFF” (Quando a transmissão esta engatada com o manete da
embreagem liberado)
Procedimento Acione a transmissão e o manete da embreagem.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
B-1 Localize a falha. Execute o modo de diagnóstico. O valor não aumenta → Vá
(Código Nº 07) para o item A-2 para o sensor
Rotacione a roda traseira com da roda.
a mão e verifique se o valor
indicado aumenta.
Execute o modo de diagnóstico. Indicação incorreta → Vá para o
(Código Nº 21) item B-2.
Quando a transmissão está em
neutro: “ON”
Quando a transmissão esta
engatada com o manete da
embreagem liberado: “OFF”
Quando a transmissão esta Indicação incorreta → Vá para
engatada com o manete da o item C-2 para o interruptor da
embreagem pressionado e o embreagem.
cavalete lateral esta retraído:
“ON”
B-2 Conexão do conector do Conexão inadequada → Execute o modo de diagnóstico.
interruptor de posição de Conecte o conector firmemente (Código Nº 21)
marcha. ou substitua o chicote. Quando a transmissão está em
Verifique a condição de neutro: “ON”
travamento do conector. Quando a transmissão esta
Desconecte o conector e engatada com o manete da
verifique os pinos (terminais embreagem liberado: “OFF”
amassados ou quebrados Indicação correta → Vá para o
e condição de travamento item B-9 e delete o código de
dos pinos). falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item B-3.
8-60
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto
Item B
detectado.
Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto
C
detectado.
B-3 Conexão do conector da Conexão inadequada → Execute o modo de diagnóstico.
ECU. Conecte o conector firmemente (Código Nº 21)
Verifique a condição de ou substitua o chicote. Quando a transmissão está em
travamento do conector. neutro: “ON”
Desconecte o conector e Quando a transmissão esta
verifique os pinos (terminais engatada com o manete da
amassados ou quebrados embreagem liberado: “OFF”
e condição de travamento Indicação correta → Vá para o
dos pinos). item B-9 e delete o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item B-4.
B-4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Execute o modo de diagnóstico.
Substitua o chicote. (Código Nº 21)
Entre o conector da ECU e o Quando a transmissão está em
conector da caixa de fusível. neutro: “ON”
preto/amarelo - amarelo/preto Quando a transmissão esta
Entre a caixa de fusível e o engatada com o manete da
conector do interruptor de embreagem liberado: “OFF”
posição de marcha. Indicação correta → Vá para o
azul claro - azul claro item B-8 e delete o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item B-5.
B-5 Interruptor de posiçao de Verifique o interruptor de Execute o modo de diagnóstico.
marcha defeituoso. posição de marcha. (Código Nº 21)
Substitua se defeituoso. Quando a transmissão está em
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS neutro: “ON”
DIODOS" na página 8-118. Quando a transmissão esta
engatada com o manete da
embreagem liberado: “OFF”
Indicação correta → Vá para o
item B-8 e delete o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item B-6.
B-6 Falha no tambor de Falha → Substitua o tambor de Execute o modo de diagnóstico.
mudança (área de detecção mudança. (Código Nº 21)
do neutro). Consulte "TRANSMISSÃO" na Quando a transmissão está em
página 5-106. neutro: “ON”
Quando a transmissão esta
engatada com o manete da
embreagem liberado: “OFF”
Indicação correta → Vá para o
item B-8 e delete o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item B-8.
8-61
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto
Item B
detectado.
Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto
C
detectado.
B-7 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
B-8 Delete o código de falha. Gire o interruptor principal para
“ON” e então gire a roda traseira
com a mão.
Ligue o motor, e conduza o
veículo de 20 a 30 km/h para
fornecer sinais de entrada para o
sensor da roda.
Verifique se o número do código
de falha não é exibido.
8-62
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto
Item B
detectado.
Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto
C
detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 21
Neutro
• “ON” (Quando o manete da embreagem está acionado com a
Visor transmissão engatada)
• “OFF” (Quando o manete da embreagem está liberado com a
transmissão engatada)
Procedimento Acione a transmissão e a alavanca da embreagem.
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
C-1 Localize a falha. Execute o modo de diagnóstico. O valor não aumenta → Vá para
(Código Nº 07) o item A-2 para o sensor da
Rotacione a roda traseira com roda.
a mão e verifique se o valor
indicado aumenta.
Execute o modo de diagnóstico. Indicação incorreta → Vá para
(Código Nº 21) o item B-2 para o interruptor de
Quando a transmissão está em posição de marcha.
neutro: “ON”
Quando a transmissão esta
engatada com o manete da
embreagem liberado: “OFF”
Quando a transmissão esta Indicação incorreta → Vá para o
engatada com o manete da item C-2.
embreagem pressionado e o
cavalete lateral esta retraído:
“ON”
C-2 Ajuste da folga do manete Consulte "AJUSTE DA Execute o modo de diagnóstico.
da embreagem. FOLGA DO MANETE DA (Código Nº 21)
EMBREAGEM" na página Quando o manete da
3-14. embreagem está liberado com a
transmissão engatada: “OFF”
Quando o manete da
embreagem está pressionado
com a transmissão engatada:
“ON”
Indicação correta → Vá para o
item C-8 e delete o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item C-3.
8-63
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto
Item B
detectado.
Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto
C
detectado.
C-3 Conexão do conector do Conexão inadequada → Execute o modo de diagnóstico.
interruptor a embreagem. Conecte o conector firmemente (Código Nº 21)
Verifique a condição de ou substitua o chicote. Quando o manete da
travamento do conector. embreagem está liberado com a
Desconecte o conector e transmissão engatada: “OFF”
verifique os pinos (terminais Quando o manete da
amassados ou quebrados embreagem está pressionado
e condição de travamento com a transmissão engatada:
dos pinos). “ON”
Indicação correta → Vá para o
item C-8 e delete o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item C-4.
C-4 Conexão do conector da Conexão inadequada → Execute o modo de diagnóstico.
ECU. Conecte o conector firmemente (Código Nº 21)
Verifique a condição de ou substitua o chicote. Quando o manete da
travamento do conector. embreagem está liberado com a
Desconecte o conector e transmissão engatada: “OFF”
verifique os pinos (terminais Quando o manete da
amassados ou quebrados embreagem está pressionado
e condição de travamento com a transmissão engatada:
dos pinos). “ON”
Indicação correta → Vá para o
item C-8 e delete o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item C-5.
C-5 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Execute o modo de diagnóstico.
Substitua o chicote. (Código Nº 21)
Entre o conector do interruptor Quando o manete da
da embreagem e o conector do embreagem está liberado com a
diodo. transmissão engatada: “OFF”
amarelo/preto - amarelo/preto Quando o manete da
Entre o conector do diodo e o embreagem está pressionado
conector da ECU. com a transmissão engatada:
preto/amarelo - preto/amarelo “ON”
Indicação correta → Vá para o
item C-8 e delete o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item C-6.
8-64
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 42
Sensor da roda: sinais anormais são recebidos do sensor da
A
roda.
Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou curto
Item B
detectado.
Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou curto
C
detectado.
C-6 Defeito no interruptor da Verifique o interruptor de Execute o modo de diagnóstico.
embreagem. embreagem. (Código Nº 21)
Substitua se defeituoso. Quando o manete da
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS embreagem está liberado com a
INTERRUPTORES" na página transmissão engatada: “OFF”
8-114. Quando o manete da
embreagem está pressionado
com a transmissão engatada:
“ON”
Indicação correta → Vá para o
item C-8 e delete o código de
falha.
Indicação incorreta → Vá para o
item C-7.
C-7 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
C-8 Delete o código de falha. Gire o interruptor principal para
“ON” e então gire a roda traseira
com a mão.
Ligue o motor, conduza o veículo
de 20 a 30 km/h para fornecer
sinais de entrada para o sensor
da roda.
Verifique se o número do código
de falha não é exibido.
Código de falha N° 43
Nº do código de falha 43
Tensão do sistema de combustível: tensão fornecida para o injetor e
Item
para a bomba de combustível incorreta.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 09, 50
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector da ECU. Conexão inadequada → Ligue o motor de deixe-o
Verifique a condição de Conecte o conector firmemente em marcha lenta por
travamento do conector. ou substitua o chicote. aproximadamente 5 segundos.
Desconecte o conector e verifique O número do código de falha não
os pinos (terminais amassados é exibido → Reparo finalizado.
ou quebrados e condição de O número do código de falha é
travamento dos pinos). exibido → Vá para o item 2.
8-65
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Nº do código de falha 43
Tensão do sistema de combustível: tensão fornecida para o injetor e
Item
para a bomba de combustível incorreta.
2 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Ligue o motor de deixe-o
Substitua o chicote. em marcha lenta por
Entre o conector da ECU e o aproximadamente 5 segundos.
conector do relé de corte do O número do código de falha
circuito de partida. não é exibido → Reparo
finalizado.
vermelho/azul - vermelho/azul
O número do código de falha é
Entre o conector do relé de corte
exibido → Vá para o item 3.
do circuito de partida e o conector
da bobina de ignição do cilindro
Nº1.
vermelho/preto - vermelho/preto
Entre o conector da bobina
de ignição do cilindro Nº1 e o
conector da bobina de ignição do
cilindro Nº2.
vermelho/preto - vermelho/preto
Entre o conector da bobina
de ignição do cilindro Nº2 e o
conector do interruptor do semi-
guidão direito.
vermelho/preto - vermelho/preto
Entre o conector do interruptor do
semi-guidão direito e o conector
do relé do motor da ventoinha do
radiador.
vermelho/branco - vermelho/
branco
Entre o conector do relé do motor
da ventoinha do radiador e o
fusível de ignição.
vermelho/branco - vermelho/
branco
Entre o fusível de ignição e o
conector do interruptor principal.
marrom/vermelho - marrom/
vermelho
Entre o conector do interruptor
principal e o conector do relé de
partida.
vermelho - vermelho
Entre o conector do relé de
partida e a bateria.
vermelho - vermelho
3 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
8-66
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 44
Nº do código de falha 44
Número de código de falha da EEPROM: uma falha foi detectada
Item
durante a leitura ou escrita na EEPROM.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico 60
Exibição do código de falha da EEPROM
• 00 (sem histórico)
• - 01 - 02: Número de código de falha do cilindro (existe
histórico)
Visor Se houver falha em mais de um cilindro, a tela alterna a cada
dois segundos para mostrar os números dos códigos de falha
de todos os cilindros com falha em um ciclo repetitivo.
• 11: Erro de dados dos valores de aprendizado (controle de
marcha lenta) do ISC (existe histórico)
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Localize a falha. Execute o modo de diagnóstico.
(Código Nº 60)
00: Vá para o item 5.
01: Vá para o item 2.
02: Vá para o item 3.
11: Vá para o item 4.
2 É indicado “01” no modo de Altere a concentração de CO Gire o interruptor principal para
diagnóstico (Código Nº. 60). do cilindro Nº1, e reescreva na “ON”.
Erro de dados dos valores EEPRON. O número do código de falha não
de aprendizado do ISC Após o ajuste ser realizado, gire o é exibido → Reparo finalizado.
(controle de marcha lenta) interruptor principal para "OFF" O número do código de falha é
exibido → Repita o item 1. Se o
mesmo número for indicado, vá
para o item 5.
3 É indicado “02” no modo de Altere a concentração de CO Gire o interruptor principal para
diagnóstico (Código Nº. 60). do cilindro Nº2, e reescreva na “ON”.
Erro de dados para ajustes EEPRON. O número do código de falha não
da concentração de CO do Após o ajuste ser realizado, gire o é exibido → Reparo finalizado.
cilindro Nº2 interruptor principal para "OFF" O número do código de falha é
exibido → Repita o item 1. Se o
mesmo número for indicado, vá
para o item 5.
4 É indicado “11” no modo de Gire o interruptor principal para Gire o interruptor principal para
diagnóstico (Código Nº. 60). “OFF”. “ON”.
Erro de dados dos valores O número do código de falha não é
de aprendizado do ISC exibido → Reparo finalizado.
(controle de marcha lenta) O número do código de falha é
exibido → Repita o item 1. Se o
mesmo número for indicado, vá
para o item 5.
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR)" na página 8-115.
8-67
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 45
Nº do código de falha 45
Item Corte da energia: Tensão fornecida para a ECU incorreta.
Sistema de segurança —
contra falha —
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação do Conexão inadequada → Gire o interruptor principal para
cabo da bateria. Conecte o cabo firmemente ou “ON”.
Verifique a condição substitua o chicote. O número do código de falha
de instalação do cabo não é exibido → Reparo
da bateria e da bateria. finalizado.
(Parafusos do terminal da O número do código de falha é
bateria solto) exibido → Vá para o item 2.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada → Gire o interruptor principal para
relé de partida. Conecte o conector firmemente “ON”.
Verifique a condição de ou substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido → Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido → Vá para o item 3.
e condição de travamento
dos pinos).
3 Condição do fusível de Fusível queimado → Substitua o Gire o interruptor principal para
backup. fusível ou o chicote. “ON”.
Verifique o fusível de O número do código de falha
backup. não é exibido → Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido → Vá para o item 4.
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto → Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre a bateria e o conector da O número do código de falha
caixa de fusível. não é exibido → Reparo
vermelho - vermelho finalizado.
Entre a caixa de fusível e o O número do código de falha é
conector da ECU. exibido → Vá para o item 5.
vermelho - vermelho
vermelho - vermelho
5 Falha da ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na
página 8-115.
8-68
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Código de falha N° 46
Nº do código de falha 46
Item A tensão de carga está anormal.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Falha no sistema de carga. Verifique o sistema de carga. Ligue o motor de deixe-o
Consulte "SISTEMA DE em marcha lenta por
CARGA" na página 8-13. aproximadamente 5 segundos.
Retificador/regulador ou O número do código de falha
magneto AC defeituoso → não é exibido → Reparo
Substitua. finalizado.
Conexão do circuito de sistema O número do código de falha é
de carga defeituosa → Conecte exibido → Repita o serviço de
o chicote adequadamente ou manutenção.
substitua o chicote.
Código de falha N° 50
Nº do código de falha 50
Falha na memória da ECU. (Quando esta falha é detectada na ECU, o
Item
número do código de falha pode não aparecer na tela do visor.)
Sistema de segurança Impossível de dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Falha da ECU. Substitua a ECU. Gire o interruptor principal para
Consulte "SUBSTITUIÇÃO “ON”.
DA ECU (UNIDADE DE Verifique se o número do código
CONTROLE DO MOTOR)" na de falha não é exibido.
página 8-115.
8-69
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-70
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-71
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-72
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-73
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-74
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-75
R
R R R/B R/B
R
B
R/W
B B
R/B R/W
R B B
R/W
R
R R/B A C
R /L R/B
R /B Y /W
25
B/R
1 R/W
LOCK Br/R R R/LY/W R R
OFF R
ON L/Y B /R
R R R
15 17
Br/R
Y/W
B B B
B B
B R/LB/W
L/W R /W
R R
5 B
B (R) G/W B
Br/R 26
R/W R /L B/W
14 16 (B)
B/WB
DIAGRAMA DO CIRCUITO
34
9 R B/W
R B B
B
B
B/W
(B)
R/B
86 R/W
88
8-76
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Dg Br/W Br L/W R /W
Ch G/Y B R /B
Y/R
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
1. Interruptor principal
5. Fusível da ignição
9. Fusível de backup
14. Conector comum 1
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
25. Relé da bomba de combustível
26. Bomba de combustível
34. ECU (unidade de controle do motor)
86. Interruptor do guidão (esquerdo)
88. Interruptor de partida
A. Chicote
C. Cabo negativo da bateria 1
8-77
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Se a bomba de combustível falhar ao funcionar.
NOTA
•• Antes da localização do problema, remova as seguintes peças:
1. Assento do passageiro
2. Carenagem central
3. Assento do condutor
4. Tampas laterais
5. Tanque de combustível
1. Verifique os fusíveis.
(Ignição, backup e principal)
RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-115.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA" na página 8-116.
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES" na página 8-114.
OK
4. Verifique o interruptor de parada do motor. • O interruptor de parada do motor
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS está com falha.
RUIM
INTERRUPTORES" na página 8-114. • Substitua o interruptor do guidão
direito.
OK
5. Verifique a bomba de combustível.
Substitua o conjunto da bomba de
Consulte "VERIFICAÇÃO DO CORPO DA RUIM
combustível.
BOMBA DE COMBUSTÍVEL" na página 7-3.
OK
6. Verifique de toda fiação do sistema da bomba de
combustível. Conecte corretamente ou substitua
RUIM
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página o chicote.
8-76.
OK
Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)" na página 8-115.
8-78
A
R R
R R
R
A B
B
2
R R R A R R/W
R B B
3 B B
R/L R
R/W
R A C
C
B/R
1 R/W
B/W,B B
LOCK Br/R R R R
OFF R R B B
ON L/Y B /R
R RR R (B) (B)
A D
15 17
Br/R
Br/R
B B B
B B
B
5 B B/W C B
Br/R R/W
R/W B
Br
DIAGRAMA DO CIRCUITO
6 Br 16
14
7
Br/R Br/R B/WB
R/W R/W
34
9 R
R B B B
B
BBB
B
B/W
8-79
86 Br
Br
R G L
90 50 R/L
Br/R
51 W B
Y 87
W/L
W G G B
G/Y
G /Y Br L L 44
W
(B)
Y/R Br Br B
R/W
G/Y W/L
48 Y Y W 45
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
G/Y
W B
B/Y B/Y Br Y
B
G/Y 46
G/Y B/W
R
L/B L/B B
L/R L/R
47
B
L/R L /B
R B
R /L G L Br Y W/L W B/W
(B)
(Gy)
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1. Interruptor principal
2. Fusível do motor do ABS
3. Fusível do solenoide do ABS
5. Fusível da ignição
6. Fusível do sistema de sinalização
7. Fusível do ABS
9. Fusível de backup
14. Conector comum 1
15. Bateria
16. Aterramento do motor
17. Fusível principal
34. ECU (unidade de controle do motor)
44. Sensor da roda dianteira
45. Sensor da roda traseira
46. Conector comum 2
47. Terminal de teste do ABS
48. ECU (ABS)
50. Conjunto do visor
51. Luz de advertência do ABS
86. Interruptor do guidão (direito)
87. Interruptor da luz do freio dianteiro
90. Interruptor da luz do freio traseiro
A. Chicote
C. Cabo negativo da bateria 1
D. Cabo negativo da bateria 2
E. Sub-chicote (interruptor da pressão do óleo)
8-80
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1
4
G L Br Y W/L W
R/L B/W
W B G L
W B Br Y
3
L/R L/B
R/B B
8-81
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1
2
! ADVERTÊNCIA
Quando manutenção ou verificações foram realizadas nos componentes relacionados ao
ABS, certifique-se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente.
NOTA:
Para a verificação final consulte "[C-1] VERIFICAÇÃO FINAL" na página 8-111.
8-82
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Autodiagnóstico e reparo
A ECU do ABS possui uma função de autodiagnóstico. Ao utilizar esta função, é possível a
identificação rápida de problemas e reparos. Falhas anteriores podem ser verificadas desde que a
ECU do ABS também armazene a falha no histórico.
Os códigos de falha gravados na ECU do ABS podem ser verificados utilizando a ferramenta de
diagnóstico Yamaha. Quando o reparo é finalizado, verifique o funcionamento do veículo, e então
apague os códigos de falha. Para obter mais informações sobre apagar os códigos de falha,
consulte "[B-3] APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA" na página 8-111. Apagando os códigos de falha
armazenados na memória da ECU do ABS, é possível localizar a causa corretamente se outra falha
ocorrer.
NOTA:
O ABS realiza um teste de autodiagnóstico por alguns segundos toda vez que o veículo dá partida
pela primeira vez após o interruptor principal ter sido girado para “ON”. Durante este teste, um
“clique” pode ser ouvido de dentro da tomada de ar direita, e se o manete de freio ou o pedal de
freio forem levemente aplicados, uma vibração pode ser sentida no manete e no pedal, mas isso
não indica um mau funcionamento.
! ADVERTÊNCIA
Cuidado para não danificar os componentes submetendo-os a choques ou puxando-os com
muita força, pois os componentes do ABS são precisamente ajustados.
•• A ECU do ABS e a unidade hidráulica são conjuntos unidos e não podem ser desmontadas.
•• O histórico de falha é armazenado na memória da ECU do ABS. Apague os códigos de falhas
quando o reparo for finalizado. (Isso porque os últimos códigos de falha serão exibidos nova-
mente se outra falha ocorrer).
8-83
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-84
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Não
• O interruptor principal está com
[A-2] Todas as luzes defeito.
Sim
indicadoras não • A tensão da bateria está baixa. Volte para [A].
acendem? • O fusível principal está queimado.
• O circuito do conjunto do visor
está com defeito.
Não há
[A-3] A luz de advertência do ABS comunicação • O fusível da ECU do ABS está
[A-4] Apenas a ECU do ABS Sim
acende. queimado. Volte para [A].
não se comunica.
Conecte a ferramenta de • O conector da ECU do ABS está
diagnóstico Yamaha, e então desconectado.
execute a função de diagnóstico. • O chicote está com defeito.
A ferramenta pode se comunicar • O conjunto da unidade hidráulica
com a ECU do ABS? está com defeito.
Não
Há comunicação
[A-5] A ECU do ABS e a • A conexão com a ferramenta de
Sim
ECU do sistema de diagnóstico Yamaha está com Volte para [A].
combustível não se defeito.
comunicam. • O chicote está com defeito.
[B-1] Verifique os códigos de falha do Sim [B-2] Faça o diagnóstico [B-3] Apague os códigos de falha.
através do código de Volte para [A].
ABS na tela da ferramenta de
diagnóstico Yamaha. falha.
Execute o diagnóstico de falhas.
Os códigos de falhas são
exibidos na tela?
Fim.
8-85
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
! ADVERTÊNCIA
Quando manutenção ou verificações forem realizadas nos componentes relacionados ao
ABS, certifique-se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente.
NOTA:
Para a verificação final consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página 8-76.
8-86
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-87
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231
Detalhes sobre os códigos de falha exibidos são mostrados no gráfico a seguir. Consulte este
gráfico e verifique o veículo.
Assim que todo o trabalho estiver concluído, apague os códigos de falha. [B-3]
NOTA:
Verifique os pontos de inspeção após terminar a conexão com a ferramenta de diagnóstico Yamaha
e após desligar o interruptor principal.
8-88
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
3 4 5 6 7 8
2 ...
1 ...
...
1. Recuperado
A lista de itens com falha detectados anteriormente (já recuperados) é exibida.
2. Detectado
A lista de itens com falha atual é exibida.
3. Código
Os seguintes ícones e os códigos das falhas detectadas são exibidos.
A B
A. Falha detectada
B. Falha recuperada
8-89
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4. ECU
Os tipos das unidades de controle são exibidos.
(por exemplo, FI, ABS)
5. Item
Os nomes dos itens detectados com falhas são exibidos.
6. Condição
As condições atuais são exibidas. (Detectada/Recuperada)
7. Sintoma
Os sintomas da falha detectada são exibidos.
8. Código de diagnóstico
Os códigos de diagnóstico relacionados à falha detectada são exibidos.
Tabela de código de falha
NOTA:
Registre todos os códigos de falha exibidos e inspecione os pontos de verificação.
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
11* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
25* (pulsos intermitentes ou dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
nenhum pulso) corretamente. dianteira.
(Pulsos não são recebidos, • Instalação incorreta da roda
ou são recebidos de forma dianteira.
intermitente enquanto • Rotor do sensor com defeito
o veículo está sendo ou instalação incorreta do
conduzido). rotor.
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor.
12 Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos intermitentes ou traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
nenhum pulso) corretamente. traseira
(Pulsos não são recebidos, • Instalação incorreta da roda
ou são recebidos de forma traseira
intermitente enquanto • Rotor do sensor com defeito
o veículo está sendo ou instalação incorreta do
conduzido). rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
13* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
26* (período de pulso dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
anormal) corretamente. (O período dianteira.
de pulso está anormal • Instalação incorreta da roda
enquanto o veículo está dianteira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
8-90
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
14* Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
27* (período de pulso traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
anormal) corretamente. (O período traseira
de pulso está anormal • Instalação incorreta da roda
enquanto o veículo está traseira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
15 Sensor da roda dianteira Circuito aberto ou curto- • Conector com defeito entre
(circuito aberto ou curto- circuito é detectado no o sensor da roda dianteira
circuito) sensor da roda dianteira. e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre o
sensor da roda dianteira
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Sensor da roda dianteira
ou conjunto da unidade
hidráulica com defeito
16 Sensor da roda traseira Circuito aberto ou curto- • Conector com defeito entre
(circuito aberto ou curto- circuito é detectado no o sensor da roda traseira
circuito) sensor da roda traseira. e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
o sensor da roda traseira
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Sensor da roda traseira
ou conjunto da unidade
hidráulica com defeito
17* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
45* (pulsos ausentes) dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos dianteira.
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está dianteira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
8-91
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
18* Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
46* (pulsos ausentes) traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos traseira
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está traseira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
21 Conjunto da unidade Circuito de acionamento • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (circuito do solenoide no conjunto hidráulica
de acionamento do da unidade hidráulica está
solenoide com defeito) aberto ou com curto.
24 Interruptor da luz do O sinal da luz do freio não • Sistema de sinalização
freio ou lanterna/luz do é recebido corretamente com defeito (interruptor da
freio enquanto o veículo está lanterna/luz do freio)
sendo conduzido. (Circuito • Conector com defeito entre
da luz do freio ou circuito o sistema de sinalização
do interruptor da luz do freio (lanterna/luz do freio ou
dianteiro ou traseiro) interruptor da luz do freio)
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
o sistema de sinalização
(lanterna/luz do freio ou
interruptor da luz do freio)
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
31 Conjunto da unidade A energia não é fornecida • Fusível do solenoide do ABS
hidráulica (alimentação ao circuito do solenoide queimado
do solenoide do ABS no conjunto da unidade • Conector com defeito entre
anormal) hidráulica. a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
32 Conjunto da unidade Curto-circuito detectado no • Falha no conjunto da unidade
hidráulica. circuito de alimentação do hidráulica
(curto-circuito no circuito solenoide no conjunto da
de alimentação do unidade hidráulica.
solenoide do ABS)
8-92
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
33 Conjunto da unidade A energia não é fornecida • Fusível do motor do ABS
hidráulica (alimentação ao circuito do motor no queimado
do motor do ABS conjunto da unidade • Conector com defeito entre
anormal) hidráulica. a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
34 Conjunto da unidade Curto-circuito detectado • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (curto- no circuito de alimentação hidráulica
circuito no circuito de do motor no conjunto da
alimentação do motor unidade hidráulica.
do ABS)
41 ABS da roda dianteira • Pulsos do sensor da roda • Instalação incorreta do sensor
(pulsos de velocidade dianteira são recebidos da roda dianteira
da roda intermitentes intermitentemente • Instalação incorreta da roda
ou despressurização enquanto o veículo está dianteira
incorreta) sendo conduzido. • Arrasto do freio dianteiro
• A roda dianteira não se • Falha no conjunto da unidade
recupera da tendência de hidráulica
travamento mesmo se o
sinal for transmitido da
ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
42 ABS da roda traseira • Pulsos do sensor da roda • Instalação incorreta do sensor
47 (pulsos de velocidade traseira são recebidos da roda traseira (para código
da roda intermitentes intermitentemente de falha Nº 42)
ou despressurização enquanto o veículo está • Instalação incorreta da roda
incorreta) sendo conduzido. (para traseira
código de falha Nº 42) • Arrasto do freio traseiro
• A roda traseira não se • Falha no conjunto da unidade
recupera da tendência de hidráulica
travamento mesmo se o
sinal for transmitido da
ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
43 Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos ausentes) dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos dianteira.
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está dianteira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
8-93
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
44 Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos ausentes) traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos traseira
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está traseira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
51 • Sistema de • A tensão de alimentação • Falha na bateria
52 alimentação do fornecida à ECU do ABS • Terminal da bateria
veículo (a tensão de no conjunto da unidade desconectado
alimentação da ECU hidráulica é muito alta. • Falha no sistema de carga
do ABS está alta) (para (para código de falha Nº
código de falha Nº 51) 51)
• Sistema de • A tensão de alimentação
alimentação do fornecida ao sensor da
veículo (a tensão de roda é muito alta. (para
alimentação do sensor código de falha Nº 52)
da roda está alta) (para
código de falha Nº 52)
53 Sistema de alimentação A tensão de alimentação • Falha na bateria
do veículo (tensão de fornecida à ECU do ABS • Conector com defeito entre
alimentação da ECU do no conjunto da unidade a bateria e o conjunto da
ABS está baixa) hidráulica é muito baixa. unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no sistema de carga
54 Conjunto da unidade A anormalidade é detectada • Falha na bateria
hidráulica (solenoide no solenoide ou circuito • Conector com defeito entre
do ABS e circuitos de de alimentação do motor a bateria e o conjunto da
alimentação do motor no conjunto da unidade unidade hidráulica
do ABS com defeito) hidráulica. • Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no sistema de carga
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
55 Conjunto da unidade Dados anormais são • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (falha na ECU detectados no conjunto da hidráulica
do ABS) unidade hidráulica.
56 Conjunto da unidade A anormalidade é detectada • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (alimentação no circuito de alimentação hidráulica
interna anormal) no conjunto da unidade
hidráulica.
8-94
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
63 Alimentação do sensor A tensão de alimentação • Circuito aberto no chicote entre
da roda dianteira (a fornecida à ECU do ABS no o sensor da roda dianteira e o
tensão de alimentação sensor da roda dianteira é conjunto da unidade hidráulica.
está baixa) muito baixa. • Falha no sensor da roda
dianteira.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
64 Alimentação do sensor A tensão de alimentação • Circuito aberto no chicote entre
da roda traseira (a fornecida à ECU do ABS no o sensor da roda dianteira e o
tensão de alimentação sensor da roda traseira é conjunto da unidade hidráulica.
está baixa) muito baixa. • Falha no sensor da roda
traseira
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
8-95
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 12
Nº do código de falha 12
Item Sensor da roda traseira (pulsos intermitentes ou nenhum pulso)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos não são recebidos, ou são recebidos de forma intermitente
enquanto o veículo está sendo conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da roda
sensor da roda traseira quanto à material estranho, como partículas metálicas. Limpe
o rotor do sensor e o sensor da roda se necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes estão soltos, deformados
ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA
TRASEIRA" na página 4-30.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-31.
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
ou instalação incorreta do sensor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-31 .
Código de falha N° 13, 26
13
Nº do código de falha
26
Item Sensor da roda dianteira (período de pulso anormal)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (O período de pulso está anormal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da roda
do sensor da roda dianteira. quanto à material estranho, como partículas metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se necessário.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se os componentes estão soltos, deformados ou
dianteira empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-20.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-21.
4 Sensor da roda dianteira com Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição de
defeito ou instalação incorreta do instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da roda
sensor se necessário.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-21.
NOTA:
• Se o ABS do freio dianteiro funciona continuamente por 20 segundos ou mais, o código de falha
Nº 26 será gravado. Se o ABS do freio dianteiro opera continuamente por 36 segundos ou mais, o
código de falha Nº 13 será gravado.
• Veículo possivelmente conduzido em pisos irregulares.
8-96
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
NOTA:
• Se o ABS do freio traseiro funciona continuamente por 20 segundos ou mais, o código de
falha Nº 27 será gravado. Se o ABS do freio traseiro funciona continuamente por 36 segundos
ou mais, o código de falha Nº 14 será gravado.
• Veículo possivelmente conduzido em pisos irregulares.
Código de falha N° 15
Nº do código de falha 15
Item Sensor da roda dianteira (circuito aberto ou curto-circuito)
Circuito aberto ou curto-circuito é detectado no sensor da roda
Sintoma
dianteira.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Conector com defeito entre o • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
sensor da roda dianteira e o • Verifique a condição de travamento do conector.
conjunto da unidade hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes
de desconectar ou conectar um conector.
8-97
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 15
Item Sensor da roda dianteira (circuito aberto ou curto-circuito)
2 Circuito aberto ou curto-circuito • Verifique a continuidade entre o terminal cinza “1”
no chicote entre o sensor da roda e o terminal cinza “4” e entre o terminal azul “2” e o
dianteira e o conjunto da unidade terminal azul “5”.
hidráulica • Se não houver continuidade, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto-circuito entre o terminal cinza
“1” e o terminal azul “2” e entre o terminal cinza “4” e o
terminal azul “5”.
• Se houver curto-circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto/
branco “3” e o terminal cinza “4” e entre o terminal
preto/branco “3” e o terminal azul “5”.
• Se houver curto-circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
1 2 3 4 5
G L Br Y W/L W
R/L B/W
G L W B
R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
6 7
6. ECU do ABS
7. Sensor da roda dianteira
3 Sensor da roda dianteira ou Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
conjunto da unidade hidráulica com encontrada, o sensor da roda ou conjunto da unidade
defeito hidráulica está com defeito. Substitua o sensor da roda
ou conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na página
4-20 e "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)"
na página 4-61.
8-98
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 16
NOTA:
Desligue o interruptor principal para "OFF" antes de desconectar ou conectar o conector.
Nº do código de falha 16
Item Sensor da roda traseira (circuito aberto ou curto-circuito)
Circuito aberto ou curto-circuito é detectado no sensor da roda
Sintoma
traseira.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Conector com defeito entre o • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
sensor da roda traseira e o conjunto • Verifique a condição de travamento do conector.
da unidade hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.
6 7
6. ECU do ABS
7. Sensor da roda
3 Sensor da roda traseira ou conjunto Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
da unidade hidráulica com defeito encontrada, o sensor da roda ou conjunto da unidade
hidráulica está com defeito. Substitua o sensor da roda ou
conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "RODA DIANTEIRA" na página 4-18 e "ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)" na página
4-61.
8-99
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
17
Nº do código de falha
45
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda dianteira. da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se os componentes não estão soltos,
dianteira deformados ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-20.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-21.
4 Sensor da roda dianteira com Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
defeito ou instalação incorreta do de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
sensor roda se necessário.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-21.
18
Nº do código de falha
46
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da roda
do sensor da roda traseira quanto à material estranho, como partículas metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se necessário.
8-100
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
18
Nº do código de falha
46
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes não estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA" na
página 4-30.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-31.
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
roda se necessário.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-31.
Código de falha N° 21
Nº do código de falha 21
Conjunto da unidade hidráulica (circuito de acionamento do
Item
solenoide com defeito)
O circuito de acionamento do solenoide no conjunto da unidade
Sintoma
hidráulica está aberto ou com curto.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substituição do conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-61.
Código de falha N° 24
Nº do código de falha 24
Item Interruptor da luz do freio ou luz do freio/lanterna
O sinal da luz do freio não é recebido corretamente enquanto o
Sintoma veículo está sendo conduzido (circuito da luz do freio ou circuito do
interruptor da luz do freio dianteiro ou traseiro).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Sistema de sinalização com defeito Verifique a luz do freio/lanterna ou interruptores da luz do
(luz do freio/lanterna ou interruptor freio.
da luz do freio) Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES" na
página 8-114.
2 Conector com defeito entre o sistema • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos soltos.
de sinalização (luz do freio/lanterna • Verifique a condição de travamento do conector.
ou interruptor da luz do freio) e o • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
conjunto da unidade hidráulica forma segura.
3 Circuito aberto ou curto-circuito • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
no chicote entre o sistema de interruptor da luz do freio dianteiro.
sinalização (luz do freio/lanterna (amarelo-amarelo)
ou interruptor da luz do freio) e o • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
conjunto da unidade hidráulica interruptor da luz do freio traseiro.
(amarelo-amarelo)
8-101
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 24
Item Interruptor da luz do freio ou luz do freio/lanterna
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)"
na página 4-61.
Código de falha N° 31
NOTA:
Coloque o interruptor principal em "OFF" antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 31
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do solenoide do ABS
Item
anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do solenoide no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Fusível do solenoide do ABS Verifique o fusível do solenoide do ABS. Se o fusível do
queimado solenoide do ABS estiver queimado, substitua o fusível e
verifique o chicote.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na página 8-115.
2 Conector com defeito entre a • Verifique a condição de travamento do conector.
bateria e o conjunto da unidade • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
hidráulica forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.
8-102
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 33
NOTA:
Coloque o interruptor principal em "OFF" antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 33
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do motor do ABS
Item
anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do motor no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Fusível do motor do ABS queimado Verifique o fusível do motor do ABS. Se o fusível do
motor do ABS estiver queimado, substitua o fusível e
verifique o chicote.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na página 8-115.
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam ser soltados.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
Veja NOTA.
3 Circuito aberto ou curto-circuito no • Repare ou substitua se houver um circuito aberto ou
chicote entre a bateria e o conjunto curto-circuito.
da unidade hidráulica. • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do relé
de partida (para fusível do motor do ABS).
(vermelho/azul-vermelho/azul).
• Entre o conector da ECU do ABS e o aterramento.
(preto-preto).
4 Falha no conjunto da unidade • Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-61.
Código de falha N° 34
Nº do código de falha 34
Conjunto da unidade hidráulica (curto-circuito no circuito de
Item
alimentação do motor do ABS)
Curto-circuito detectado no circuito de alimentação do motor no
Sintoma
conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-61.
8-103
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 41
Nº do código de falha 41
ABS da roda dianteira (pulsos de velocidade da roda intermitentes
Item
ou despressurização incorreta)
• Pulsos do sensor da roda dianteira são recebidos
intermitentemente enquanto o veículo está sendo conduzido.
Sintoma • A roda dianteira não recupera a tendência de travamento
mesmo se o sinal é transmitido da ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Instalação incorreta do sensor da Verifique se os componentes não estão soltos,
roda dianteira deformados ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-20.
2 Rotação incorreta da roda dianteira Verifique se não há arrasto do disco do freio na roda
dianteira e certifique-se que ele gira suavemente.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-20 e "VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO
DIANTEIRO" na página 4-40.
3 Arrasto do freio dianteiro Verifique se a pressão do fluido de freio é transmitida
corretamente à pinça do freio quando o manete do freio
é acionado e se a pressão é reduzida quando o manete é
liberado.
Consulte "INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCO
DO FREIO DIANTEIRO)" na página 4-23.
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-61.
8-104
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
42
Nº do código de falha
47
ABS da roda traseira (pulsos de velocidade da roda
Item
intermitentes ou despressurização incorreta)
3 Arrasto do freio traseiro Verifique se a pressão do fluido de freio é transmitida
corretamente à pinça do freio quando o pedal do freio
é acionado e se a pressão é reduzida quando o pedal é
liberado.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO
TRASEIRO" na página 4-54.
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-61.
Código de falha N° 43
Nº do código de falha 43
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da roda
do sensor da roda dianteira. quanto à material estranho, como partículas metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se necessário.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se os componentes não estão soltos, deformados
dianteira ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-20.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-21.
4 Sensor da roda dianteira com Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição de
defeito ou instalação incorreta do instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da roda
sensor se necessário.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-21.
Código de falha N° 44
Nº do código de falha 44
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
8-105
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 44
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes não estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA" na
página 4-30.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-31.
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
roda se necessário.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E DO ROTOR DO SENSOR" na página 4-31.
8-106
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 53
NOTA:
Coloque o interruptor principal em "OFF" antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 53
Sistema de alimentação do veículo (a tensão de alimentação da ECU
Item
do ABS está baixa)
A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" na
página 8-116.
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam ser soltos.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.
Código de falha N° 54
NOTA:
Coloque o interruptor principal em "OFF" antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 54
Conjunto da unidade hidráulica (solenoide do ABS e circuitos de
Item
alimentação do motor do ABS com defeito)
A anormalidade é detectada no circuito de alimentação do solenoide
Sintoma
ou do motor no conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" na
página 8-116.
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam estar soltos.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
Veja NOTA.
8-107
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 54
Conjunto da unidade hidráulica (solenoide do ABS e circuitos
Item
de alimentação do motor do ABS com defeito)
3 Circuito aberto ou curto-circuito no • Substitua se houver um circuito aberto ou curto-circuito.
chicote entre a bateria e o conjunto • Entre o conector da ECU do ABS e o fsível do motor do
da unidade hidráulica ABS.
(vermelho/azul–vermelho/azul)
• Entre o conector da ECU do ABS e o conector do fusível
da solenoide do ABS
(vermelho/branco – vermelho/branco).
4 Falha no sistema de carga Verifique o sistema de carga.
Consulte "SISTEMA DE CARGA" na página 8-13.
5 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-61.
Código de falha N° 55
Nº do código de falha 55
Item Conjunto da unidade hidráulica (ECU do ABS com defeito)
Sintoma Dados anormais são detectados no conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-61.
Código de falha N° 56
Nº do código de falha 56
Item Conjunto da unidade hidráulica (alimentação interna anormal)
Anormalidade detectada no circuito de alimentação no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-61.
8-108
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 63
Nº do código de falha 63
Alimentação do sensor da roda dianteira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida pela ECU do ABS ao sensor da
Sintoma
roda dianteira é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Circuito aberto no chicote entre • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal verde
o sensor da roda dianteira e o “1” e o terminal azul “2”.
conjunto da unidade hidráulica. • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto/
branco “3” e o terminal verde “1”.
• Se houver um curto-circuito, o chicote está com
defeito.
Substitua o chicote.
3
12
G L Br Y W/L W
R/L B/W
G L W B
R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
4 5
4. ECU do ABS
5. Sensor da roda
2 Falha no sensor da roda dianteira. • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto
“1” e o terminal branco “2”.
• Se houver curto-circuito, o sensor da roda está com
defeito. Repare ou substitua o sensor da roda.
21
G L Br Y W/L W
R/L B/W
G L W B
R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
3 4
3. ECU do ABS
4. Sensor da roda
3 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-61.
8-109
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 64
Nº do código de falha 64
Alimentação do sensor da roda traseira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida pela ECU do ABS ao sensor da
Sintoma
roda traseira é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Circuito aberto no chicote entre • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal
o sensor da roda dianteira e o amarelo “1” e o terminal marrom “2”.
conjunto da unidade hidráulica. • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto/
branco “3” e o terminal amarelo “1”.
• Se houver curto-circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
3 21
G L Br Y W/L W
R/L B/W
Br Y W B
R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
4 5
4. ECU do ABS
5. Sensor da roda
2 Falha no sensor da roda traseira • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto
“1” e o terminal Branco “2”.
• Se houver curto-circuito, o sensor da roda está com
defeito. Repare ou substitua o sensor da roda.
21
G L Br Y W/L W
R/L B/W
Br Y W B
R G/Y Br/R L/R L/B B/Y B
3 4
3. ECU do ABS
4. Sensor da roda
3 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-61.
8-110
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha
90890-03231
8-111
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES ELÉTRICOS
4
3
2 5
1 8 7
6
21
20
10
19
18
11
12
16 13
17
15 14
8-112
COMPONENTES ELÉTRICOS
4
3
2 6
1
7
16 5
15
8
14
10
12
13 11
8-113
COMPONENTES ELÉTRICOS
11 1 R Br /R B /R L/Y
LOCK Br/R R
L/Y OFF L/Y B /R
Y /B
ON Dg Br/W Br L/W R /W
Ch G/Y B R /B
2 L/W B
L/Y Y /B Dg Br
B Ch Br/W
Br Y 3 R /W R /B
(B)
10 Y Br
4 Ch Br/W Dg
9 Br Y
Br
5
8
L
NL
N
NR
R G/Y
6
7 Br/R B
L/W B
8-114
COMPONENTES ELÉTRICOS
8-115
COMPONENTES ELÉTRICOS
a 1
b
1. Remova:
•• Assento do passageiro 1
•• Assento do condutor
•• Tampa central 8. Verifique:
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página 4-1 . •• Terminais da bateria
2. Desconecte: Sujeira Limpe com uma escova de aço.
•• Cabos da bateria Conexão solta Conecte corretamente.
(dos terminais da bateria) 9. Lubrifique:
•• Terminais da bateria
ATENÇÃO
Primeiro desconecte o cabo negativo da bate- Lubrificante recomendado:
ria “1”, e depois o cabo positivo da bateria “2”. Graxa dielétrica
8-116
COMPONENTES ELÉTRICOS
Multímetro digital
1. Terminal positivo da bateria
90890-03174
2. Terminal negativo da bateria
3. Ponta de prova positiva
1. Desconecte o relé do chicote.
4. Ponta de prova negativa
2. Conecte o multímetro digital (Ω) e a bateria
(12 V) ao terminal do relé conforme mostrado.
Verifique o funcionamento do relé. Resultado
Fora da especificação Substitua. Continuidade
Relé de partida (entre “3” e “4”)
L/W R/W
R R
L
G/Y
Funcionamento do relé
Continuidade Resultado
(entre “3” e “4”) Continuidade
(entre “3” e “4”)
8-117
COMPONENTES ELÉTRICOS
R
Diodo 1
R/L
Continuidade
R /B Y /W
Ponta de prova positiva →
azul claro "1"
Ponta de prova negativa →
azul/amarelo "2"
1. Terminal positivo da bateria Continuidade
2. Terminal negativo da bateria Ponta de prova positiva →
3. Ponta de prova positiva azul claro "1"
4. Ponta de prova negativa Ponta de prova negativa →
amarelo/preto "3"
Sem continuidade
Resultado Ponta de prova positiva →
Continuidade azul/amarelo "2"
(entre “3” e “4”) Ponta de prova negativa →
azul claro "1"
Relé do pisca-pisca alerta Sem continuidade
Ponta de prova positiva →
amarelo/preto "3"
Ponta de prova negativa →
azul claro "1"
Diodo 3
Continuidade
Ponta de prova positiva →
Br preto "4"
1 Ponta de prova negativa →
azul/amarelo "5"
Sem continuidade
Ponta de prova positiva →
1. Cabo positivo da bateria azul/amarelo "5"
2. Cabo negativo da bateria Ponta de prova negativa →
preto "4"
Diodo 4
Resultado
Relé operando OK Continuidade
Relé não operando Subs- Ponta de prova positiva →
preto/amarelo, amarelo/preto
titua "6"
Ponta de prova negativa →
amarelo/branco "7"
VERIFICAÇÃO DOS DIODOS
Sem continuidade
1. Verifique:
•• Diodos Ponta de prova positiva →
amarelo/branco "7"
Fora da especificação Substitua.
Ponta de prova negativa →
preto/amarelo, amarelo/preto
Multímetro digital "6"
90890-03174
8-118
COMPONENTES ELÉTRICOS
Multímetro digital
90890-03174
2 1 3
c. Meça a resistência do cachimbo da vela
de ignição.
B
4
L/Y
C
6 VERIFICAÇÃO DAS BOBINAS DE IGNIÇÃO
O seguinte procedimento se aplica a todas as
B/Y,Y/B bobinas.
Y/W 1. Verifique:
•• Resistência da bobina primária
Fora da especificação Substitua.
7
Resistência da bobina primária
2,16 - 2,64 Ω a 20 °C
A. Diodo 1
B. Diodo 3 a. Desconecte os conectores da bobina de ig-
C. Diodo 4 nição dos terminais.
b. Conecte o multímetro digital (Ω x 1) à bobi-
a. Desconecte o diodo do chicote. na de ignição conforme mostrado.
b. Conecte o multímetro (Ω × 1) aos terminais
do diodo como indicado. Multímetro digital:
c. Verifique a continuidade do diodo. 90890-03174
d. Verifique o diodo quanto a falta de conti-
nuidade. •• Ponta de prova positiva do multímetro
VERIFICAÇÃO DOS CACHIMBOS DA VELA vermelho/preto "1"
DE IGNIÇÃO •• Ponta de prova negativa do multímetro
O seguinte procedimento se aplica a todos os laranja ou cinza/vermelho "2"
cachimbos.
1. Verifique:
Resistência do cachimbo da vela de ignição
Fora da especificação → Substitua.
Resistência
3,75-6,25 Ω
8-119
COMPONENTES ELÉTRICOS
Multímetro digital
90890-03174
2. Bobina de ignição
8-120
COMPONENTES ELÉTRICOS
1 2
c. Coloque o interruptor principal na posi-
B/L Gy
ção “ON”.
d. Incline o sensor do ângulo de inclinação em
b. Meça a resistência do sensor de posição 45°.
do virabrequim. e. Meça a tensão de saída do sensor do ân-
gulo de inclinação.
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO ÂNGULO DE
INCLINAÇÃO VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO
1. Remova: MOTOR DE PARTIDA
•• Sensor do ângulo de inclinação 1. Verifique:
2. Verifique: •• Funcionamento do motor de partida
•• Tensão de saída do sensor do ângulo de in- Não funciona Realize a localização de
clinação problemas do sistema de partida elétrica,
Fora da especificação Substitua. começando pelo passo 4.
Consulte "LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS"
na página 8-30.
Tensão de saída do sensor do
a. Conecte o terminal positivo da bateria “1”
ângulo de inclinação
e o cabo do motor de partida “2” com um
Menor que 45º (a) cabo auxiliar “3”.
0,4–1,4 V
Maior que 45º (b) ! ADVERTÊNCIA
3,7–4,4 V • O cabo auxiliar deve ter pelo menos a mes-
ma capacidade do cabo da bateria, caso
a. Conecte o chicote de teste do sensor do contrário, o cabo auxiliar pode queimar.
ângulo de inclinação do (6P) “1” no sen- •• Esta verificação pode produzir faíscas,
sor do ângulo de inclinação conforme assim certifique-se que não há gás ou
mostrado. fluido inflamável próximo.
b. Conecte o multímetro digital (DC 20 V) ao
chicote de teste do sensor do ângulo de
inclinação (6P).
Multímetro digital
90890-03174
Chicote de teste do sensor do
ângulo de inclinação (6P)
90890-03209
8-121
COMPONENTES ELÉTRICOS
Multímetro digital
90890-03174 2
8-122
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DO MEDIDOR DE
Resistência da unidade do sensor COMBUSTÍVEL
de nível de combustível (cheio) Este modelo está equipado com um dispositivo
10–14 Ω de autodiagnóstico para o circuito do medidor de
Resistência da unidade do sensor combustível.
de nível de combustível (vazio)
1. Verifique:
267-273 Ω
•• Medidor de combustível "1"
(Gire o interruptor principal para “ON”.)
a. Conecte o multímetro digital (Ω X 10/ X
A luz de advertência acende por alguns
100) aos terminais do sensor de nível de
segundos, e então apaga → A luz de
combustível conforme mostrado.
advertência esta OK.
A luz de advertência não acende → Substitua
Multímetro digital o visor multifuncional.
90890-03174 A luz de advertência pisca oito vezes,e então
apaga por 3 segundos em um ciclo repetido
(falha detectada no medidor de combustível)
• Ponta de prova positiva do multímetro → Substitua o conjunto da bomba de
Terminal da bomba de combustível “1” combustível.
• Ponta de prova negativa do multímetro
Terminal da bomba de combustível “2”
1 1
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA
b. Mova a bóia do sensor do nível de combus- DO RADIADOR
tível da posição do nível mínimo “3” ao nível 1. Verifique:
máximo “4”. •• Motor da ventoinha do radiador
Falha/movimento emperrado Substitua.
a. Desconecte o conector do motor da ventoi-
4 nha do radiador do chicote.
b. Conecte a bateria (DC 12 V) conforme mos-
trado.
3 • Ponta de prova positiva do multímetro
Azul “1”
• Ponta de prova negativa do multímetro
Preto “2”
8-123
COMPONENTES ELÉTRICOS
NOTA
Certifique-se de não molhar os terminais do sen-
2 sor de temperatura do líquido de arrefecimento.
B c. Coloque um termômetro “3” no líquido de
1 L arrefecimento.
3
1
c. Verifique o movimento do motor da ventoi-
nha do radiador.
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE 2
TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
1. Remova:
•• Sensor de temperatura do líquido de arrefeci- d. Aqueça o líquido de arrefecimento e dei-
mento xe-o esfriar até as temperaturas especi-
Consulte "CABEÇOTE" na página 5-31. ficadas.
! ADVERTÊNCIA e. Meça a resistência do sensor de tempe-
ratura do líquido de arrefecimento.
• Manuseie o sensor de temperatura do líqui- 3. Instale:
do de arrefecimento com cuidado. •• Sensor de temperatura do líquido de arre-
•• Nunca submeta o sensor de temperatu- fecimento
ra do líquido de arrefecimento a impacto.
Se o sensor de temperatura do líquido de Sensor de temperatura do
arrefecimento cair, substitua-o. líquido de arrefecimento
2. Verifique: 1,7 kgf.m (17 N.m)
•• Resistência do sensor de temperatura do lí-
quido de arrefecimento VERIFICAÇÃO DO SOLENOIDE DO SISTEMA
Fora da especificação Substitua. DE INDUÇÃO DE AR
1. Verifique:
Resistência do sensor de tempe- •• Resistência do solenoide do sistema de in-
ratura do líquido de arrefecimento dução de ar
2513-2777 Ω a 20 °C Fora da especificação Substitua.
Resistência do sensor de tempe-
ratura do líquido de arrefecimento Resistência do solenoide
210-221 Ω a 100 °C 18-22 Ω
a. Conecte o multímetro digital (Ω x 1k) ao
a. Desconecte o conector do solenoide do
sensor de temperatura do líquido de arre-
sistema de indução de ar.
fecimento conforme mostrado.
b. Conecte o multímetro digital (Ω x 1) aos
terminais do solenoide do sistema de in-
Multímetro digital dução conforme mostrado.
90890-03174
8-124
COMPONENTES ELÉTRICOS
8-125
COMPONENTES ELÉTRICOS
6 4 2 1
e d
f O Y/W W Sb
c
Gy W/R P
g a
b 7 5 3
Resistência
12,0 Ω
Multímetro digital
90890-03174
2 1
8-126
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
9
FUNÇÃODEAUTODIAGNÓSTICOETABELADECÓDIGODEDIAGNÓSTICO
NOTA:
Para detalhes sobre o código de falha, consulte “MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na
página 8-34.
Nº do
código de Item
falha
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do sensor de
12
posição do virabrequim.
13 Sensor de pressão do ar de admissão: Circuito aberto ou em curto detectado.
Sensor de pressão do ar de admissão: Falha no sistema da mangueira (mangueira
14
obstruída ou solta).
15 Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou em curto detectado.
Sensor de posição da borboleta: Travamento no sensor de posição da borboleta
16
detectado. (o sinal do sensor de posição da borboleta não varia)
Interruptor do cavalete lateral: rompimento ou desconexão do fio preto/vermelho
19
da ECU foi detectada.
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento: Circuito aberto ou em curto
21
detectado.
22 Sensor de temperatura do ar de admissão: Circuito aberto ou em curto detectado.
24 Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
30 Travamento detectado.
Bobina de ignição do cilindro Nº1: circuito aberto ou em curto detectado no fio do
33
enrolamento primário da bobina de ignição do cilindro Nº1.
Bobina de ignição do cilindro Nº2: circuito aberto ou em curto detectado no fio do
34
enrolamento primário da bobina de ignição do cilindro Nº2.
39 Injetor de combustível: circuito aberto ou em curto detectado.
41 Sensor do ângulo de inclinação: Circuito aberto ou em curto detectado.
Sensor da roda: sinais anormais são recebidas do sensor da roda.
42 Interruptor de posição de marcha: Circuito aberto ou em curto detectado.
Interruptor da embreagem: Circuito aberto ou em curto detectado.
Tensão do sistema de combustível: tensão fornecida incorreta para o injetor de
43
combustível e bomba de combustível.
Código de falha da EEPROM : um erro foi detectado durante a leitura ou escrita na
44
EEPROM.
45 Corte de alimentação: Tensão de back up incorreta fornecida para a ECU.
46 A tensão de carga é anormal.
Falha na memória da ECU. (Quando esta falha é detectada na ECU, o código de
50
falha talvez não apareça na tela do visor).
70 Marcha lenta do motor para
9-1
FUNÇÃODEAUTODIAGNÓSTICOETABELADECÓDIGODEDIAGNÓSTICO
NOTA:
Para detalhes sobre o código de falha, consulte “MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na
página 8-34.
9-2
FUNÇÃODEAUTODIAGNÓSTICOETABELADECÓDIGODEDIAGNÓSTICO
9-3
FUNÇÃODEAUTODIAGNÓSTICOETABELADECÓDIGODEDIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Exibição no painel Procedimento
diagnóstico
21 Interruptor do neutro e Opere a transmissão e o manete
interruptor da embreagem da embreagem.
• Transmissão em
neutro ON
• Transmissão engatada
ou manete da
embreagem liberado OFF
• Manete da
embreagem
pressionado com a
transmissão engatada ON
60 Exibição do código de falha
da EEPROM
• Sem histórico 00 —
• Nenhuma falha
detectada (se
o código de
autodiagnóstico
44 for indicado,
a ECU está com —
defeito).
• Com histórico 01-02 (código de falhas
do circuito)
• (Se houver falha
em mais de um
cilindro, a tela irá
alternar a cada
dois segundos
para exibir todos
os números
dos cilindros.
Quando todos
os números dos
cilindros forem
exibidos, a tela
repetirá o mesmo
processo).
11 (Erro de dados dos
valores de aprendizado
do ISC (controle de
marcha lenta)
9-4
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Exibição no painel Procedimento
diagnóstico
61 Histórico de código de falha
exibido
• Sem histórico 00 —
—
• Com histórico Códigos de falha 12-70
• (Se mais de
um código for
detectado, o visor
alterna a cada
dois segundos
para mostrar
todos os códigos
detectados.
Quando todos os
códigos forem
exibidos, o visor
repete o mesmo
processo).
62 Apagar histórico de código
de falha
• Sem histórico 00 —
• Mostra o número Salve o histórico de falha no
• Com histórico
computador,e então apague os
total de falhas,
códigos de falha.
incluindo a
Para apagar o histórico, coloque
falha atual, que o interruptor de parada do motor
ocorre desde a de “ ” para “ ”.
última vez que
o histórico foi
apagado. (Por
exemplo, se
houver três falhas,
“03” será exibido).
63 Restabelecimento do
código de falha (para o
código de falha Nº 24
apenas) —
• Sem código de falha 00 Salve o histórico de falha no
computador,e então apague os
• Com código de falha Códigos de falha 24
códigos de falha.
Para apagar o histórico, coloque
o interruptor de parada do motor
de “ ” para “ ”.
9-5
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Exibição no painel Procedimento
diagnóstico
67 Exibição da condição 00 Para apagar os dados de
de aprendizado do ISC Os dados de aprendizado do ISC (controle
(controle de marcha aprendizado do ISC de marcha lenta), coloque o
lenta) Apagar dados (controle de marcha interruptor de parada do motor
de aprendizado do ISC lenta) foram apagados. de “ ” para “ ” 3 vezes em 5
(controle de marcha lenta) 01 segundos.
Não é necessário
apagar os dados de
aprendizado do ISC
(controle de marcha
lenta).
02
É necessário apagar os
dados de aprendizado
do ISC (controle de
marcha lenta).
70 Número de controle 0–254 [-] —
87 Redefinição do valor de 00: O valor de Pressione o botão de ação 3
aprendizado de controle de aprendizado foi vezes em 5 segundos para
ar/combustível redefinido redefinir o valor de aprendizado
01: Padrão de controle de A/F.
Quando o interruptor
principal é ligado,
sempre é exibido. Após
redefinir o valor de
aprendizado, o número
será alterado para 00.
Caso deligue e ligue
o interruptor principal
novamente. 01 é
exibido e a redefinição
não pode ser
confirmada.
9-6
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Atuação Procedimento
diagnóstico
31 Bobina de ignição do Aciona a bobina de Verifique se a centelha é gerada
cilindro Nº2 ignição do cilindro cinco vezes.
Nº2 cinco vezes em • Conecte o testador de
intervalos de um ignição.
segundo.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
a bobina de ignição é
acionada.
36 Injetor de combustível Nº1 Aciona o injetor Desconecte o conector da
Nº1 cinco vezes em bomba de combustível.
intervalos de um Verifique se o injetor de
segundo. combustível Nº1 é acionado
O indicador “CHECK” cinco vezes ouvindo o som de
e“ ” na tela funcionamento.
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
o injetor de combustível
é acionado.
37 Injetor de combustível Nº2 Aciona o injetor Desconecte o conector da
Nº2 cinco vezes em bomba de combustível.
intervalos de um Verifique se o injetor de
segundo. combustível Nº2 é acionado
O indicador “CHECK” cinco vezes ouvindo o som de
e“ ” na tela funcionamento.
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
o injetor de combustível
é acionado.
48 Válvula de corte de ar Aciona a válvula de Verifique o som de funcionamento
corte de ar cinco vezes da válvula de corte de ar cinco
em intervalos de um vezes.
segundo.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
a válvula de corte de ar
é acionada.
9-7
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Atuação Procedimento
diagnóstico
50 Bomba de combustível Aciona a bomba de Verifique se a bomba de
combustível cinco combustível é acionada cinco
vezes em intervalos de vezes ouvindo o som de
um segundo. funcionamento.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda
vez que a bomba
de combustível é
acionada.
51 Relé do motor da ventoinha Aciona o relé do Verifique se o relé do motor da
do radiador motor da ventoinha do ventoinha do radiador é acionado
radiador cinco vezes cinco vezes ouvindo o som de
em intervalos de cinco funcionamento.
segundos.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
o relé é acionado.
52 Relé do farol Aciona o relé do Verifique se o relé do farol é
farol cinco vezes acionado cinco vezes ouvindo o
em intervalos de um som de funcionamento.
segundo.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem toda vez que
o relé é acionado.
9-8
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Atuação Procedimento
diagnóstico
54 Válvula do ISC Fecha totalmente a A unidade do ISC vibra quando a
válvula do ISC, e então válvula do ISC é acionada.
abre a válvula. Em
seguida, posiciona
a válvula na posição
padrão quando a
partida é dada no
motor.
Esta operação leva
aproximadamente 6
segundos.
O indicador “CHECK”
e“ ” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acendem durante a
operação.
9-9
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
9-10
DIAGRAMA ELÉTRICO YZF-R3 (ABS)
9-11
DIAGRAMA ELÉTRICO YZF-R3 (ABS)
CÓDIGO DE CORES
B Preto
Br Marrom
Ch Chocolate
Dg Verde escuro
G Verde
Gy Cinza
L Azul
Or Laranja
P Rosa
R Vermelho
Sb Azul claro
W Branco
Y Amarelo
B/L Preto/Azul
B/R Preto/Vermelho
B/W Preto/Branco
B/Y Preto/Amarelo
Br/R Marrom/Vermelho
Br/W Marrom/Branco
G/B Verde/Preto
G/R Verde/vermelho
G/W Verde/Branco
G/Y Verde/Amarelo
Gy/G Cinza/Verde
Gy/R Cinza/Vermelho
L/B Azul/Preto
L/R Azul/Vermelho
L/W Azul/Branco
L/Y Azul/Amarelo
P/B Rosa/Preto
P/L Rosa/Azul
P/W Rosa/Branco
R/B Vermelho/Preto
R/G Vermelho/Verde
R/L Vermelho/Azul
R/W Vermelho/Branco
R/Y Vermelho/Amarelo
W/L Branco/Azul
W/R Branco/Vermelho
Y/B Amarelo/Preto
Y/G Amarelo/Verde
Y/L Amarelo/Azul
Y/R Amarelo/Vermelho
Y/W Amarelo/Branco
9-12
YZF-R3 (ABS)
DIAGRAMA ELÉTRICO
A
R R
R /L
R R /L
R
R
R R /B R /B
R /B A B
2 R /L B
R R R A R R /W
R R /B B B
3 R
R /B R /W
R /W
R /W
B B
R /L R
B /R W W R R /W
11
R
R L/Y W W 13 25
R /B A C
35
R /L R /B
W W B C
1 B /R
W W
R /B Y /W
R /W Or Or
LOCK
OFF
W
B R
W W W
R /L Y /W
R RR
R R 36 B/W,B
B
B
B
ON Br/R R R RRR R B /R (B) (B)
L/Y B /R
12 L/Y
G
Gy
B /L L/W
A D
15
R /B R /L R /B
37
Br/R B /L Gy
17 L/W L /W
20 L/Y L/Y L/W
B /Y Gy /R Gy /R D
Br/R L/W L /W L /W L /W R /W
L/Y L /Y
38
4 18 L/Y Y /W
L/W
(B)
B
B B B
R /W R /W 21 L/Y L/W 23 28
L/Y
Sb B B L/W
L/W R /B Y /W B /L B /L
A E
Y /B B R /L B /W R /L R /B
B
B
L/W R /W L/ W L/WY /W B/L Y L P/W Br /W 29 P /W P /W
39
5 B C B
B
R R (Gy)
Br/R R /W
B B/ W C B B B (R)
26 27
G/W B (B)
30 Br /W Br /W R /B R /B R /L
R /W B R /L B/W
6 Br
Br
14 16
L/ W B
31 Y Y
19 L/ W B
(B) L L
40
R /L G /B
7 R /W 22 G /W B R /W B B P /B P /B G /B G /B R /L
(Br)
Br/R B r/R B/W B R /W B /L W L Gy /G Gy /G
8 R /W
R /W
R /W
Y /W
34 Br/R R /W
R /Y
R /Y
P /B R /W
Gy /G B/L 32 41
9
Y /W
B/Y,Y /B
24 B (B) Br /R Br /R R /W
(L)
R B/W B /L
R R B
B /Y B B B
Y /B B
10 BBB
B
R /G R /G
Sb Sb
R /L B /W
P P
42 P P /L Sb R /G
Gy P /L P /L (B)
B /L
Y /B Y /B Y /G Y /G G /W G /W
Y /B L L
B /L B /L
43 G /W B /L
33 B /L B /L (B)
Br/W W
65 Br
(B)
L Y /G B /L Y /L G G /Y
Br Br /W Br /W Br /W
Br Br Br /W Y /L B /L Gy B /L Y L P/W R /W B/R Gy /R G /Y Or
Br Br Sb P B/L Gy /G B/L Y /G L Br/W L /W G/B B/Y R /B
Br
P /L R /G G/W B/L Br/R W R R /L P /B Y /W B/W G B
Br
Br Br
Br
R /B
66 G Br L/Y Y /B Br /W (B)
86
Br
R /L Br R /W L /W Br /W Br Br /R
R /W
67 68 69 71
R /L
Br 88 89 72
R /W
L
G /Y 93 90 L
NL 50
R
R /L
G L
N
L/Y NR
(B)
L G /Y 87 Y /B R
51 Br /R
Y 70 (B) W/L
Sb
L
G /Y Br
G /Y
Dg Br/W Br L/W R /W
B Ch Dg
Y /B
52 Sb
Sb
W G
L
G
L
B
W
44
(B) Ch G/Y B R /B Y /B G
B
94 Y /R G 53 B
L Br Br
(B) G /Y
G
G G
Y /B B Ch Dg
R /W Sb
W/L 48 Y Y W 45
B
B Y /B
Y /B
Y /B L/Y Y /B Dg Br
B Ch Br/W 54 G /Y
B B (B)
B B B/Y B /Y Br Y
73
Sb W Y/W Or
P W/R Gy G /W 55 49 B 46
G /Y R R
G /Y Y /L B B /W
G /Y
Y/B
Y 64 56
Y /L R
75 76 W W
B R L/B L/B B
91 G
74 P P L/R L/R
Br Br G /Y Y /W
W/R
Y /W
W/R 58 Y /L Y /L
47
L L Y Br L
77 Or
Gy
Or
Gy
57 (B) (B)
92 R /Y
B
Br R /Y B Y /B
Br G
G /R
B
L/R L /B
Sb 59 R /L G L Br Y W/L W B/W
R B
Br B
B
B
78 Ch
Ch Y /B 60 R G /Y Br/R L/R L /B B/Y B
B Ch Ch Ch Ch
61
Ch Dg
(B)
B Dg
B B B Dg Dg Dg Dg
B Dg
79 G /R 62
B
G /Y Br 81 Ch Dg
D
B G /R
62
Y /B Y
80
83 84
G
82 63
Br L
85 G /R
Gy Or W/R Y /W B P R /W R W G/W
R /Y Br B
B R /Y B Y /B
Y/L W /L Sb Y/B Dg Ch G/R
Br G
B (Gy)
B
B
YZF-R3 (ABS)
DIAGRAMA ELÉTRICO
A
A B
2 B
3
11 13 25 A C
35 C
1
LOCK
OFF
36
ON
(B) (B)
12 A D
15 37
17 20 D
38
4 18 28
(B) B 21 23
B
A E
29 39
5 C (Gy)
C (R)
26 27
(B)
30
6 14 16 31
19 (B)
40
7 22
(Br)
8 34
32 41
9 ,
24 (B) (B)
(L)
10
42
(B)
43
33 (B)
65 (B)
66 (B)
86
67 68 69 71
88 89 72
93 90 50
(B)
(B)
87 51
70 (B)
52 44
(B)
94 (B)
53
(B) (B)
48 45
54
(B)
73 55 49 46
64 56
75 76
92 91 74 58 47
77 57 (B) (B)
59
78 60
61 (B)
79 62
81 D
62
80
83 84
82 63
85
(Gy)