Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE SERVIÇO
MT-09
MT-09 (ABS)
B6L-F8197-W0
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso dos
concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível introduzir
todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem este
manual com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam um
conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia de
reparação de veículos. Por favor consulte “INFORMAÇÃO BÁSICA” (conteúdo separado, código:
Y0A-28197-W0) para instruções básicas que devem ser observadas durante o trabalho. Sem estes
conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades
em seu uso e/ou segurança. Este modelo foi projetado e fabricado para funcionar de acordo com
certas especificações em relação ao desempenho e as emissões. O serviço adequado com as
ferramentas corretas é necessário para garantir que o veículo funcionará conforme o projeto. Se
houver alguma dúvida sobre um procedimento de serviço, é essencial que entre em contato com
um concessionário Yamaha para quaisquer alterações de informações de serviço que se apliquem
a este modelo. Esta política destina-se a proporcionar ao cliente maior satisfação de seu veículo e
cumprir os objetivos federais de qualidade ambiental. A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se
esforça para melhorar continuamente todos os produtos de sua linha. As modificações e alterações
significativas das especificações ou procedimentos serão informados a todos os concessionários
Yamaha e aparecerão nos locais correspondentes, nas futuras edições deste manual.
NOTA
• Este manual de serviço contém informações sobre manutenção periódica para o sistema de
controle de emissão. Leia este material com cuidado.
• O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
MT-09 (ABS)
MANUAL DE SERVIÇO
©2019, Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Abril 2019
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida qualquer reprodução ou
uso não autorizado sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual foi planejado para ser um livro de fácil utilização e leitura para o mecânico. Explicações
de fácil compreensão dos procedimentos de instalação, remoção, desmontagem, montagem,
reparo e verificações estão distribuídos em etapas individuais em ordem sequencial.
• O manual está dividido em capítulos e cada capítulo está dividido em seções. O título da
seção atual “1” é mostrado na parte superior de cada página.
• Títulos das sub-seções “2” aparecem em tamanho menor do que o título da seção.
• Existem diagramas “3”, em cada seção de remoção e desmontagem, para ajudar a identificar
as peças e tornar as etapas dos procedimentos mais claros.
• A sequência do serviço é mostrado com números “4” no diagrama explodido. Um número
indica a etapa de desmontagem.
• Símbolos “5” indicam as peças que precisam ser lubrificadas ou substituídas. Consulte
“Símbolos”.
• Uma tabela de instruções “6” que acompanha o diagrama explodido, fornece a ordem dos
serviços, nome das peças, observações, etc. Nesta etapa é explicada somente a sequência
de remoção e desmontagem. Para o procedimento de instalação e montagem, inverta as
etapas.
• Serviços que requerem mais informações (como ferramentas especiais e dados técnicos)
são descritos sequencialmente “7”.
1
EMBREAGEM EMBREAGEM
EMBREAGEM
Remoção da tampa da embreagem 22
33 2
3
1,2 kgf.m (12 N.m) 0,7 kgf.m (7 N.m)
1
2
3
11
1 A: Disco de fricção 1
8. Remova:
B: Disco de fricção 2
• Porca do cubo da embreagem
3
•
•
Arruela cônica
Arruela 1
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE
EMBREAGEM 2
• Cubo da embreagem O seguinte procedimento se aplica a todos os
2
• Placa de encosto discos da embreagem.
6 • Alojamento da embreagem 1. Verifique:
• Corrente de acionamento da bomba de óleo • Disco da embreagem 1, 2
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO Danos Substitua os discos de embrea-
O seguinte procedimento se aplica a todos os gem como um conjunto.
6
2. Meça:
5
discos de fricção.
3 1. Verifique: • Espessura da placa de embreagem 1,2
5 Novo • Disco de Fricção 1, 2 (em uma superfície plana com um calibre de
Danos/desgaste Substitua os discos de lâminas “1”)
7 fricção como conjunto. Fora da especificação Substitua os dis-
4 2. Meça: cos de fricção como um conjunto.
7
Novo • Espessura dos discos de fricção 1, 2
(6) Calibre de lâminas
1,2 kgf.m (12 N.m) Fora da especificação Substitua os dis-
4 0,15 kgf.m (15 N.m)
cos de fricção como um conjunto.
NOTA
90890-03180
Conjunto de lâminas
YU-26900-9
1,2 kgf.m (12 N.m)
6
Meça o disco de fricção em quatro pontos.
Ordem Peça/Serviço Qtd. Observações
Espessura do disco de embre-
Drene. Espessura do disco de fricção 1 agem 1
Óleo do motor
Consulte "TROCA DE ÓLEO DO MOTOR" na 2,92-3,08 mm 2,20-2,40 mm
página 3-25. Limite de desgaste Limite de empenamento
1 Cabo da embreagem 1 Desconecte. 2,82 mm 0,10 mm
2 Tampa 1 Espessura do disco de fricção 2 Espessura do disco de embre-
3 Suporte do conector do sensor de O2 1 2,92-3,08 mm agem 2
4 Tampa da embreagem 1 Limite de desgaste 1,90-2,10 mm
2,82 mm Limite de empenamento
5 Junta da tampa da embreagem 1
0,10 mm
6 Pino guia 2
7 Tampa de abastecimento de óleo 1
5-50 5-55
SÍMBOLOS
Os seguintes símbolos são usados neste manual para facilitar a compreensão.
NOTA
Os símbolos abaixo não são relevantes para todos os veículos.
Graxa de bissulfeto de
Limite de desgaste, folga
molibdênio
Fluido de silicone
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS 1
ESPECIFICAÇÕES 2
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES 3
CHASSI 4
MOTOR 5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 7
SISTEMA ELÉTRICO 8
INFORMAÇÕES ADICIONAIS 9
INFORMAÇÕES GERAIS
1
IDENTIFICAÇÃO........................................................................................... 1-1
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO...........................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR..............................................................1-1
CARACTERÍSTICAS...................................................................................... 1-2
YCC-T (Acelerador Controlado por Chip Yamaha)....................................1-2
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA YCC-T.................1-3
DESCRIÇÃO DO TCS (SISTEMA DE CONTROLE DE TRAÇÃO)..............1-4
DIAGRAMA DE BLOQUEIO DO TCS (SISTEMA DE CONTROLE DE
TRAÇÃO).................................................................................................1-5
SISTEMA DE CONTROLE DE TRAÇÃO....................................................1-6
FUNÇÕES DOS INSTRUMENTOS............................................................1-8
FERRAMENTAS ESPECIAIS....................................................................... 1-13
IDENTIFICAÇÃO
IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
O número “1” de identificação do veículo está
gravado no lado direito do tubo da coluna de
direção.
1-1
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
YCC-T (ACELERADOR CONTROLADO POR CHIP YAMAHA)
A Yamaha desenvolveu o sistema YCC-T empregando as mais avançadas tecnologias de controle
eletrônico.
Os sistemas de aceleração por controle eletrônico têm sido utilizados em automóveis, mas a Ya-
maha desenvolveu um sistema mais rápido e mais compacto especificamente para as necessida-
des de uma motocicleta esportiva. O sistema desenvolvido pela Yamaha possui uma capacidade
de cálculo de alta velocidade que executa cálculos das condições de funcionamento a cada 1ms
(milissegundo).
O sistema YCC-T é projetado para responder à ação de aceleração do condutor, comandando a
ECU para calcular instantaneamente a abertura ideal das borboletas de aceleração e gerar sinais
para operar o servo motor das borboletas de aceleração e, dessa forma, controlar ativamente o
volume do ar de admissão.
A ECU contém duas CPUs com uma capacidade cerca de cinco vezes maior que a de unidades
convencionais, permitindo que o sistema responda com extrema rapidez aos menores ajustes
feitos pelo condutor. Especificamente, o controle otimizado da abertura das válvulas reguladoras
permite a entrada do volume ideal de ar de admissão para ajustes de torque, mesmo com o motor
funcionando em alta rotação.
Objetivos e vantagens do uso do sistema YCC-T
•• Maior potência do motor
A diminuição do percurso da admissão do ar permite aumentar a rotação do motor Maior
potência do motor.
•• Melhora a dirigibilidade
O volume de admissão de ar é controlado de acordo com as condições de operação Maior
resposta de aceleração para atender às necessidades do motor.
A força impulsora é controlada no nível ideal de acordo com a posição das engrenagens da
transmissão e a rotação do motor Maior controle de aceleração.
•• Controle do freio do motor
O controle eletrônico da aceleração permite um freio motor mais preciso.
•• Mecanismo de controle simplificado de marcha lenta (ISC)
O mecanismo de desvio e o atuador do ISC são eliminados Um mecanismo simples é utiliza-
do para manter uma rotação de marcha lenta constante.
•• Peso reduzido
Se comparado com o uso de um mecanismo de sub aceleração, o peso é reduzido.
1 2
1-2
CARACTERÍSTICAS
3 2
5
6
7
8
9
1-3
CARACTERÍSTICAS
1 2 3 4 5
10
8, 9
1-4
CARACTERÍSTICAS
3 E
1 A
B C F
D
2 A
G
H
4
A: Conversão do sinal
B: Cálculo da quantidade de deslizamento
C: Valor predefinido excede
D: Controle do atuador
E: Corte de combustível
F: Tempo de ignição (atrasado)
G: Luz indicadora do sistema de controle de tração
(pisca)
H: Abertura da válvula borboleta de aceleração do
motor YCC-T (reduzida)
1-5
CARACTERÍSTICAS
! ADVERTÊNCIA
O sistema de controle de tração não é um substituto para conduzir apropriadamente para
as condições. O controle de tração não pode impedir a perda de tração devido à velocidade
excessiva ao inserir giros, ao acelerar muito em um ângulo de inclinação agudo ou ao frear, e
não pode impedir o deslizamento da roda dianteira. Como com qualquer motocicleta, as su-
perfícies de rodagem podem estar escorregadias, conduza com cuidado evitando deslizes.
Ajuste do sistema de controle de tração
Com o acelerador fechado, empurre este interruptor para baixo para mudar de TCS “1” para TCS
“2”. Empurre para mudar de “2” para “1”.
Com o veículo parado, pressione este interruptor por dois segundos para desligar o sistema. Em-
purre para baixo para ligar o sistema.
A “ ” luz indicadora pisca quando o controle de tração está acionado. O piloto pode ainda obser-
var pequenas mudanças no motor e sons de escape quando o sistema é engatado.
Quando o sistema de controle de tração estiver ajustado em “OFF”, a luz indicadora “ ” acenderá.
TCS “OFF”
TCS “OFF” desativa o sistema de controle de tração.
TCS “1”
TCS “1” minimiza o auxílio do sistema de controle de tração.
TCS “2”
TCS “2” maximiza a assistência de controle de tração; rotação da roda é mais fortemente controlada.
ATENÇÃO
Use apenas os pneus especificados. Utilizando pneus de diferentes tamanhos impedirá que
o sistema de controle de tração controle a rotação do pneu precisamente.
NOTA
•• A configuração atual do TCS é mostrada no visor do TCS.
•• O controle de tração só pode ser ativado ou desativado quando o veículo está parado.
•• Quando a chave é acionada para “ON”, o controle de tração é ativado e definido como TCS “1”
ou “2” (o que foi selecionado pela última vez).
•• Acione o sistema de controle de tração para ajudar a liberar a roda traseira se a motocicleta
ficar presa na lama, areia ou outras superfícies macias.
2
1
1-6
CARACTERÍSTICAS
1-7
CARACTERÍSTICAS
1. Velocímetro
1-8
CARACTERÍSTICAS
Relógio NOTA
1 Se for detectado um1 problema no circuito
elétrico, os segmentos de nível de combustível
e “ ” piscarão repetidamente. Verifique o
1 circuito elétrico. Consulte
1 “VERIFICAÇÃO DA LUZ
DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL/
MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL” na página 8-174.
Indicador Eco
1 1
1. Relógio 1 1
Este relógio usa um sistema de 12 horas. Quan-
do a chave não está na posição “ON”, o relógio
pode ser visto pressionando o botão “SELECT”.
Para configurar o relógio
1. Gire a chave para a posição “ON”.
2. Pressione os botões “SELECT” e “RESET”
simultaneamente por pelo menos dois
segundos. 1. Indicador eco “ECO”
3. Quando os dígitos das horas começarem a Este indicador acende quando o veículo está
piscar, aperte o botão “RESET” para definir sendo operado de forma ecologicamente cor-
as horas. reta e eficiente com o combustível. Este indica-
4. Pressione o botão “SELECT”, e os dígitos dor apaga quando o veículo é parado.
dos minutos começarão a piscar. NOTA
5. Pressione o botão “RESET” para definir os
minutos. Considere1 as seguintes dicas2 para reduzir o
1. Medidor de combustível
O indicador de combustível indica a quantida-
de de combustível no tanque de combustível.
Os segmentos mostrados no medidor de com-
bustível vão desaparecendo de “F” (cheio) em 1. Visor da marcha
direção a “E” (vazio) à medida que o nível de 2. Luz indicadora de neutro “ ’’
combustível diminui. Quando o último segmen- Este visor mostra a marcha selecionada. A po-
to e a luz de advertência do nível de combustí- sição neutra é indicada pelo “ ” e pela luz indi-
vel começar a piscar, reabasteça o mais rápido cadora do neutro.
possível.
1-9
CARACTERÍSTICAS
1
Visor do modo de condução •• um visor de consumo instantâneo de
1
combustível
1 •• um visor do consumo médio de combustível
•• um visor da temperatura do líquido de
arrefecimento
•• um visor da temperatura do ar de admissão
•• um visor do controle da luminosidade
NOTA
•• O hodômetro irá travar em 9999.9 e não
pode ser reiniciado.
•• O hodômetro parcial irá travar em 9999.9
1. Visor do modo de condução
mas pode ser reiniciado manualmente.
O visor indica que modo de condução foi sele-
cionado: “STD”, “A” ou “B”. Para mais detalhes Pressione o botão “SELECT” para alterar o vi-
dos modos e como selecioná-los. sor entre o consumo instantâneo de combus-
Visor do TCS tível “km/L” ou “L/100 km”, consumo médio
de combustível “AVE_ _._ km/L” ou “AVE_ _._
1
1 L/100 km”, modo de temperatura do líquido de
1 arrefecimento “°C”, modo de temperatura do ar
de admissão “Air_ _ °C”, modo do hodômetro
“ODO”, hodômetro parcial “TRIP 1” e “TRIP 2”
na seguinte ordem:
km/L ou L/100 km AVE_ _._ km/L ou AVE_
_._ L/100 km °C Air_ _ °C ODO TRIP
1 TRIP 2
Quando as unidades de exibição forem defi-
1. Visor do TCS
nidas para milhas: km/L, L/100 km ou MPG
Este visor indica qual configuração do sistema AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
de controle de tração foi selecionada: “1”, “2” MPG °C Air_ _ °C ODO TRIP 1
ou “OFF” (DESLIGADO). Para obter mais de- TRIP 2
talhes sobre as configurações do TCS e sobre
como selecioná-las, consulte “DESCRIÇÃO DO NOTA
TCS (Sistema de Controle de Tração)”. Pressione o botão “RESET” para alternar a exi-
Visor multifuncional bição na ordem inversa.
1
1 Se o último segmento do medidor de combus-
1 tível começar a piscar, o visor muda automati-
camente para o modo do hodômetro da reser-
va de combustível “F-TRIP” e começa a contar
a distância percorrida a partir daquele ponto.
Nesse caso, pressione o botão “SELECT” para
alternar a exibição na seguinte ordem:
F-TRIP km/L ou L/100 km AVE_ _._ km/L
ou AVE_ _._ L/100 km °C Air_ _ °C ODO
1. Visor multifuncional TRIP 1 TRIP 2 F-TRIP
O visor multifuncional está equipado com o se- Quando as unidades de exibição forem confi-
guinte: guradas para milhas:
•• um hodômetro F-TRIP km/L, L/100 km ou MPG AVE_ _._
•• dois hodômetros parciais km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG
•• um visor do hodômetro parcial de reserva °C Air_ _ °C ODO TRIP 1 TRIP 2
de combustível F-TRIP
1-10
CARACTERÍSTICAS
1-11
CARACTERÍSTICAS
! ADVERTÊNCIA
Não mude o modo de condução enquanto o
veículo estiver em movimento.
1-12
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As seguintes ferramentas especiais são necessárias para uma montagem completa e precisa. Use
apenas as ferramentas especiais necessárias, pois isso ajudará a prevenir danos causados pelo
uso de ferramentas inapropriadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais, números da
peça ou ambos podem diferir dependendo do país. Ao colocar uma ordem, consulte a lista forne-
cida abaixo para evitar qualquer erro.
Multímetro digital
90890-03174
Calibre de lâminas
90890-03180
90890-04101
90890-04101
Lapidador de válvula 90890-04101
90890-04101
90890-04101
Vacuômetro
90890-03094
1-13
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Medidor de pressão
90890-03153
Fixador da haste
90890-01434
1-14
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Extrator da haste
90890-01437
90890-01578
90890-01578
90890-01578
Medidor de compressão
90890-03081
Extensão
90890-04136
1-15
FERRAMENTAS ESPECIAIS
23
23
23
23
23
1-16
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Fixador do magneto
90890-01701
1-17
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Instalador do retentor
90890-04078
1-18
FERRAMENTAS ESPECIAIS
1-19
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS...........................................................................2-1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR....................................................................2-2
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI....................................................................2-7
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS..................................................................2-10
TORQUES DE APERTO...............................................................................2-12
2
TORQUES DE APERTO DO MOTOR...................................................... 2-12
TORQUES DE APERTO DO CHASSI...................................................... 2-13
PASSAGEM DOS CABOS............................................................................2-14
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo
Modelo B6L1
Dimensões
Comprimento total 2075 mm
Largura total 815 mm
Altura total 1120 mm
Altura do assento 820 mm
Distância entre os eixos 1440 mm
Distância mínima do solo 135 mm
Raio mínimo de giro 3,0 m
Peso
Peso em ordem de marcha 193 kg
Carga
Carga máxima 174 kg
Capacidade para ocupantes 2 pessoas
2-1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Motor
Ciclo de combustão 4 tempos
Sistema de arrefecimento Refrigerado a líquido
Sistema de comando DOHC
Cilindrada 847 cm³
Disposição dos cilindros Em linha
Número de cilindros 3 cilindros
Diâmetro x curso 78,0 x 59,1 mm
Taxa de compressão 11.5 : 1
Pressão de compressão 1331–1713 kPa/680 rpm (13,3–17,1 kgf/
cm²/680 rpm)
Sistema de partida Partida elétrica
Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada
Filtro de óleo
Tipo do filtro de óleo Cartucho
Bomba de óleo
Folga entre o rotor interno e o rotor externo Menor que 0,120 mm
Limite 0,20 mm
Folga entre o rotor externo e o alojamento da 0,09-0,19 mm
bomba de óleo
Limite 0,21 mm
Pressão do óleo 230,0 kPa/5000 rpm (2,30 kgf/cm²/5000 rpm)
2-2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Mola da válvula
Comprimento livre (admissão) 39,31 mm
Limite 37,34 mm
Comprimento livre (escape) 37,78 mm
Limite 35,89 mm
Inclinação da mola (admissão) 1,7 mm
Inclinação da mola (escape) 1,6 mm
2-3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Cilindro
Diâmetro 78,000–78,010 mm
Limite de desgaste 78,060 mm
Pistão
Diâmetro 77,975–77,990 mm
Ponto de medição (a partir da extremidade da
saia do pistão) 12,0 mm
Folga entre pistão e cilindro 0,010–0,035 mm
Diâmetro do alojamento do pino do pistão 17,002–17,013 mm
Limite 17,043 mm
Diâmetro externo do pino do pistão 16,990–16,995 mm
Limite 16,970 mm
Folga entre o pino do pistão e o furo do pino do 0,007–0,023 mm
pistão
Anel do pistão
Anel superior
Tipo de anel Arredondado
Folga entre pontas (instalado) 0,15–0,25 mm
Limite da folga entre pontas 0,50 mm
Folga lateral do anel 0,030–0,065 mm
Limite da folga lateral 0,115 mm
Anel secundário
Tipo de anel Cônico
Folga entre pontas (instalado) 0,30–0,45 mm
Limite da folga entre pontas 0,80 mm
Folga lateral do anel 0,020–0,055 mm
Limite da folga lateral 0,115 mm
Biela
Folga de lubrificação 0,027–0,051 mm
Código de cor da bronzina
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
Virabrequim
Limite de empenamento 0,030 mm
Folga de lubrificação do munhão 0,014–0,038 mm
Código de cor da bronzina
Código 0 Branco
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
2-4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Balanceiro
Limite de empenamento do eixo do balanceiro 0,030 mm
Código de cor da bronzina
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
Código 5 Amarelo
Folga entre a bronzina e o munhão do eixo do
balanceiro 0,024–0,048 mm
Embreagem
Tipo de embreagem Úmida, discos múltiplos
Folga do manete da embreagem 10,0–15,0 mm
Espessura do disco de fricção 1 2,92–3,08 mm
Limite de desgaste 2,82 mm
Quantidade de discos 3 pçs
Espessura do disco de fricção 2 2,92–3,08 mm
Limite de desgaste 2,82 mm
Quantidade de discos 6 pçs
Espessura do disco de embreagem 1 2,20–2,40 mm
Quantidade de discos 1 pçs
Limite de empenamento 0,10 mm
Espessura do disco de embreagem 2 1,90–2,10 mm
Quantidade de discos 7 pçs
Limite de empenamento 0,10 mm
Comprimento livre da mola da embreagem 45,23 mm
Limite 42,97 mm
Quantidade de molas 3 pçs
Transmissão
Relação de redução primária 1,681 (79/47)
Tipo de transmissão 6 velocidades com engrenagem constante
Relação de transmissão
1º 2,667 (40/15)
2º 2,000 (38/19)
3° 1,619 (34/21)
4° 1,381 (29/21)
5° 1,190 (25/21)
6° 1,037 (28/27)
Limite de empenamento do eixo primário 0,08 mm
Limite de empenamento do eixo secundário 0,08 mm
Relação de redução secundária 2,813 (45/16)
Transmissão Final Corrente
Mecanismo de mudança
Comprimento da haste de mudança instalada 256,9–258,9 mm
Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento de papel revestido com óleo
Bomba de combustível
Tipo da bomba Elétrica
Consumo máximo de corrente elétrica 3,3 A
2-5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Injetor de combustível
Resistência 12,0 Ω
Corpo de aceleração
Marca de identificação B901 00
Sistema de indução de ar
Resistência do solenoide 20–24 Ω
2-6
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Chassi
Tipo de chassi Diamante
Ângulo do cáster 25,0o
Trail 103 mm
Roda dianteira
Tipo de roda Roda de alumínio
Tamanho do aro 17M/C x MT3,50
Material do aro Alumínio
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Roda traseira
Tipo de roda Roda de alumínio
Tamanho do aro 17M/C x MT5,50
Material do aro Alumínio
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 0,5 mm
Pneu dianteiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 120/70 ZR17 M/C (58W)
Fabricante/modelo BRIDGESTONE/S20F
Fabricante/modelo DUNLOP/D214F
Pneu traseiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo BRIDGESTONE/S20R
Fabricante/modelo DUNLOP/D214
Pressão de ar do pneu (medido com os pneus frios):
1 pessoa
Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm²)
Traseira 290 kPa (2,90 kgf/cm²)
2 pessoas
Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm²)
Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm²)
Freio dianteiro
Tipo Freio a disco hidráulico duplo
Diâmetro externo do disco x espessura 298,0 x 4,5 mm
Limite de espessura do disco do freio 4,0 mm
Limite de empenamento do disco de freio (como 0,10 mm
medido na roda)
Espessura da pastilha de freio 4,5 mm
Limite 0,5 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 15,00 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça (esquerda) 30,23 mm, 27,00 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça (direita) 30,23 mm, 27,00 mm
Fluido de freio especificado DOT 4
2-7
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Freio traseiro
Tipo Freio a disco hidráulico simples
Diâmetro externo do disco x espessura 245,0 x 5,0 mm
Limite de espessura do disco do freio 4,5 mm
Limite de empenamento do disco de freio (como
medido na roda) 0,15 mm
Limite da espessura da pastilha da sapata de freio 6,0 mm
Limite 1,0 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,7 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça 38,18 mm
Fluido de freio especificado DOT 4
Suspensão dianteira
Tipo Garfo telescópico
Mola Mola helicoidal
Amortecedor Amortecedor hidráulico
Curso da roda 137 mm
Comprimento livre da mola do garfo 300,3 mm
Limite 294,2 mm
Limite de empenamento do tubo interno 0,2 mm
Óleo recomendado Óleo de suspensão Yamaha 01
Quantidade (esquerda) 458,0 cm³
Quantidade (direita) 462,0 cm³
Nível (esquerda) 148 mm
Nível (direita) 148 mm
Pré-carga da mola
Sistema de ajuste Tipo ajustável mecânico
Valor de ajuste (Macia) 19,0 mm
Valor de ajuste (Padrão) 16,0 mm
Valor de ajuste (Dura) 4,0 mm
Amortecimento de retorno
Sistema de ajuste Tipo ajustável mecânico
Unidade para ajuste Click
Valor de ajuste a partir da posição inicial (Macio) 11
Valor de ajuste a partir da posição inicial (Padrão) 11
Valor de ajuste a partir da posição inicial (Rígido) 0
Amortecimento de compressão
Sistema de ajuste Tipo ajustável mecânico
Unidade para ajuste de amortecimento de Click
compressão
Valor de ajuste a partir da posição inicial (Macio) 11
Valor de ajuste a partir da posição inicial (Padrão) 11
Valor de ajuste a partir da posição inicial (Rígido) 0
2-8
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Suspensão traseira
Tipo Balança traseira (suspensão com link)
Mola Mola helicoidal
Amortecedor Amortecida a gás/óleo
Curso da roda 130 mm
Pré-carga da mola
Sistema de ajuste Tipo ajustável mecânico
Unidade para ajuste Posição do came
Valor de ajuste (Macia) 1
Valor de ajuste (Padrão) 4
Valor de ajuste (Rígida) 7
Amortecimento de retorno
Sistema de ajuste Tipo ajustável mecânico
Unidade para ajuste Giro
Valor de ajuste a partir da posição inicial (Macio) 3
Valor de ajuste a partir da posição inicial (Padrão) 1+1/2
Valor de ajuste a partir da posição inicial (Rígido) 0
Corrente de transmissão
Tamanho DID525V10
Tipo da corrente Tipo selado
Número de elos 110
Folga da corrente de transmissão (suporte de 5,0–15,0 mm
manutenção)
Folga da corrente de transmissão (suporte lateral) 5,0–15,0 mm
Limite de comprimento de 15 elos 239,3 mm
2-9
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão
Tensão do sistema 12 V
Sistema de ignição
Sistema de ignição TCI
Tipo de avanço Digital
Ponto de ignição (APMS) 5,0 o/1200 rpm
Unidade de controle do motor
Modelo TBDFZ1
Bobina de ignição
Resistência da bobina primária 1,19–1,61 Ω
Resistência da bobina secundária 9,35-12,65 kΩ
Tensão de saída do sensor do ângulo de
inclinação
Ângulo de funcionamento 65 o
Ângulo de funcionamento até a tensão de saída 0,4–1,4 V
Ângulo de funcionamento acima da tensão de saída 3,7–4,4 V
Sistema de carga
Sistema de carga Magneto de CA
Saída padrão 14,0 V, 29,6 A a 5000 rpm
Saída padrão 14.0 V, 415 W a 5000 rpm
Resistência da bobina do estator 0,152-0,228 Ω
Retificador/regulador
Tipo do regulador Trifásico
Tensão do regulador (CC) 14,3-14,7 V
Capacidade do retificador (CC) 50,0 A
Bateria
Modelo YTZ10S
Tensão, capacidade 12 V, 8,6 Ah (10 HR)
Tensão da lâmpada
Farol LED
Luz da lanterna/freio LED
Luz do pisca dianteiro 10,0 W
Luz do pisca traseiro 10,0 W
Luz auxiliar LED
Luz da placa de licença LED
Luz do visor LED
Luz indicadora
Luz indicadora do neutro LED
Luz indicadora do farol alto LED
Luz de advertência do nível do óleo LED
Luz do pisca LED
Luz de advertência de temperatura líquido de LED
arrefecimento
Luz de advertência de problema no motor LED
Luz de advertência do ABS LED
Luz indicadora do sistema imobilizador LED
Luz de advertência/indicadora do sistema de LED
controle de tração
Luz indicadora de mudança rápida LED
2-10
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Motor de partida
Potência de saída 0,70 kW
Resistência da bobina do induzido 0,0050-0,0150 Ω
Comprimento total da escova 12,0 mm
Limite 6,50 mm
Força da mola da escova 6,03–6,52 N
Rebaixo da mica (profundidade) 0,70 mm
2-11
TORQUES DE APERTO
TORQUES DE APERTO
TORQUES DE APERTO DO MOTOR
Tamanho
Item Qtd. Torque de aperto Observações
da rosca
Porca do tubo de escape M8 6 2,0 kgf.m (20 N.m)
LT
LT
Parafuso do protetor do silenciador M6 3 1,0 kgf.m (10 N.m) LTLT
LT
SS
SSS
SS
SSS
LT
LT
LTLT
LT
2-12
EE
TORQUES DE APERTO
NOTA
Porca castelo inferior
1. Primeiro, aperte a porca castelo inferior da haste da coluna de direção com 5,2 kgf.m (52 N.m),
usando um torquímetro.
2. Gire o eixo para esquerda ou para direita diversas vezes e certifique-se que o eixo de direção
gira suavemente.
3. Em seguida, solte a porca completamente. Reaperte novamente a porca castelo inferior com
1,8 kgf.m (18 N.m) com um torquímetro.
2-13
PASSAGEM DOS CABOS
2-14
PASSAGEM DOS CABOS
2-15
PASSAGEM DOS CABOS
2-16
PASSAGEM DOS CABOS
1. Cabo do acelerador
2. Medidor
3. Presilha 1
4. Mangueira de freio
5. Suporte 1
6. Chicote
7. Buzina
8. Cilindro mestre
9. Chicote do painel de instrumentos
10. Chicote do farol
11. Suporte do medidor
12. Conector do farol
A: Para o farol
B: Prenda os chicotes esquerdo e direito do
interruptor do guidão na parte arredondada
do guidão.
Direcione os chicotes esquerdo e direito dos
interruptores do guidão para baixo e ao lon-
go do guidão.
Certifique-se que o fechamento da abraça-
deira esteja voltado para a frente e a extre-
midade da abraçadeira esteja voltada para
baixo.
C: Insira a abraçadeira do chicote dentro do
orifício da presilha 1.
D: O terminal do tipo L da buzina deve estar
voltado para o exterior do veículo.
E: Insira a abraçadeira do chicote dentro do
orifício do suporte.
F: Instale ao longo do lado do cilindro mestre.
Aponte as travas para baixo, verifique se o
amortecimento está voltado para o cilindro
mestre e prenda.
G: Passe o cabo do acelerador e a mangueira
do freio dianteiro entre a coroa da alavanca
e o suporte 1.
H: Passe o chicote do medidor entre o suporte
do medidor e a presilha do farol.
I: Para o visor multifuncional.
J: Prenda o chicote do farol no grampo do farol.
K: Passe o chicote do medidor entre o suporte
do medidor e a presilha do farol.
L: Insira a abraçadeira dentro do furo.
Verifique se a trava superior ou inferior foi
enganchada.
2-17
PASSAGEM DOS CABOS
2-18
PASSAGEM DOS CABOS
2-19
PASSAGEM DOS CABOS
2-20
PASSAGEM DOS CABOS
1. Chassi
2. Tanque de combustível
3. Bomba de combustível
4. Mangueira de dreno do tanque de
combustível
5. Mangueira de respiro do tanque de
combustível
6. Grampo
7. Conjunto da mangueira de combustível
A: Insira a mangueira de dreno de combustí-
vel até a seção onde a porção do tubo do
tanque de combustível é maior. Instale de
forma que a marca de tinta branca fique vol-
tada para trás.
B: Insira o grampo de modo que a extremidade
esteja na marca de tinta branca. Não colo-
que sobre a proteção da braçadeira. Aponte
a extremidade para trás e mantenha entre a
mangueira de combustível.
C: Alinhe o posicionador da bomba de com-
bustível com a marca do painel interno (guia
visual durante a instalação).
D: Insira a mangueira de respiro de combus-
tível até a seção onde o diâmetro do tubo
do tanque de combustível é maior. Instale
de forma que a marca de tinta amarela fique
voltada para trás.
E: Se o entorno do cordão de solda da parte
frontal do veículo não estiver seguro, isso
não será um problema.
2-21
PASSAGEM DOS CABOS
2-22
PASSAGEM DOS CABOS
1. Chassi
2. Abraçadeira
3. Canister
4. Suporte do canister
5. Mangueira de respiro do canister
6. Mangueira de dreno do tanque de
combustível
7. Mangueira de respiro do tanque de
combustível
8. Mangueira de purga do canister
9. Tanque de combustível
10. Conjunto do amortecedor traseiro
11. Suporte do canister
A: Frente do veículo.
B: Lado direito do veículo.
C: Direcione a marca de tinta branca da man-
gueira para cima.
D: Aponte a extremidade da abraçadeira para
baixo.
E: Instale o canister com a marca estampada
virada para cima.
F: A ponta do grampo e a marca de tinta ama-
rela na mangueira devem estar voltadas
para trás. Posicione a mangueira de modo
que a sua marca de tinta seja visível a partir
da traseira do veículo. (Dentre ±45 o).
G: Insira a mangueira de respiro de combustí-
vel até a seção onde a porção do tubo do
tanque de combustível é maior.
H: Atmosfera.
I: Para o corpo de aceleração.
J: Coloque o grampo na parte reta da man-
gueira de respiro do tanque de combustível.
2-23
PASSAGEM DOS CABOS
2-24
PASSAGEM DOS CABOS
2-25
PASSAGEM DOS CABOS
2-26
PASSAGEM DOS CABOS
2-27
PASSAGEM DOS CABOS
2-28
PASSAGEM DOS CABOS
2-29
PASSAGEM DOS CABOS
2-30
PASSAGEM DOS CABOS
1. Conector do interruptor do guidão (direito) N: Passe o chicote da luz do pisca dianteiro (di-
2. Conector da luz do pisca dianteiro (direito) reito) entre o chassi e a presilha 2.
3. Apoio 2 O: Insira o chicote do interruptor do guidão (di-
4. Chicote da luz do pisca dianteiro (direito) reito) no orifício da presilha 2.
5. Guia do cabo
P: Passe o chicote do interruptor do guidão
6. Chicote do interruptor principal
(direito) no entalhe da presilha 2.
7. Chicote
8. Caixa de fusíveis Q: Direcione o chicote da luz do pisca dianteiro
9. Abraçadeira (direito) e o chicote do motor da ventoinha
10. Presilha 2 através do entalhe da presilha 2.
11. Chassi
12. Mangueira do reservatório do líquido de
arrefecimento
A: Após guiar, insira o acoplador do interruptor
do guidão (direito) no orifício no suporte 2.
B: Após guiar, encaixe o acoplador da luz do
pisca (direito) nas travas do apoio 2.
C: Coloque o acoplador 1 do conector CC au-
xiliar entre a presilha 2 e o suporte 2.
D: Para o interruptor do guidão (direito).
E: Insira a abraçadeira do chicote do interrup-
tor do guidão (direito) no orifício do guia do
cabo.
F: Encaixe o chicote do interruptor principal
com a fita azul do guia do cabo.
G: Para o visor multifuncional.
H: Direcione o chicote da luz do pisca dianteiro
(direito) entre as aletas do suporte 2 e a caixa
de fusíveis.
I: Insira o acoplador do farol nas travas do
painel frontal.
J: Passe o chicote do interruptor do guidão
(direito) pelo interior do guia do suporte 2.
K: Insira a caixa de fusíveis no suporte 2.
L: A posição da abraçadeira deve ficar entre
0–20 mm da extremidade do protetor da
mangueira do reservatório do líquido de ar-
refecimento.
M: Depois de instalar os cabos, instale o aco-
plador 1 do conector CC auxiliar e o aco-
plamento do motor da ventoinha na parte
traseira do veículo pela caixa de fusíveis e
a parte de fixação do acoplador (direita) do
interruptor do guidão.
2-31
PASSAGEM DOS CABOS
2-32
PASSAGEM DOS CABOS
2-33
PASSAGEM DOS CABOS
2-34
PASSAGEM DOS CABOS
2-35
PASSAGEM DOS CABOS
2-36
PASSAGEM DOS CABOS
2-37
PASSAGEM DOS CABOS
2-38
PASSAGEM DOS CABOS
1. Conector do injetor #1
2. Conector do injetor #2
3. Abraçadeira
4. Conector da bobina de ignição #1
5. Conector da bobina de ignição #2
6. Conector da válvula de corte de ar
7. Conector da bobina de ignição #3
8. Conector do injetor #3
9. Conector do sensor de posição da borboleta
10. Conector do servo-motor da borboleta
11. Tubo do chassi
12. Conector do sensor de posição do
acelerador
13. Conector do sensor de pressão do ar de
admissão
14. Mangueira do sistema de indução de ar (filtro
de ar para capa da válvula de corte de ar).
15. Cabo da embreagem
16. Válvula de corte de ar
17. Caixa do filtro de ar
18. ECU (unidade de controle do motor)
19. Conector da ECU (unidade de controle do
motor)
A: Dobre para trás o chicote do sensor de
pressão do ar de admissão pelo conector e
então prenda-o com fita.
B: Insira a abraçadeira no orifício do tubo de
combustível.
C: Dobre para trás o chicote do injetor #1 pelo
conector e então prenda-o com fita.
D: Conecte o chicote no conector do injetor
#2. Prenda o conector do injetor do lado do
chicote com fita.
E: Para o chicote da válvula de corte de ar, chi-
cote da bobina de ignição #3 e chicote do
injetor #3, a posição dos chicotes não são
relevantes.
F: Passe o chicote do sensor de temperatura
do líquido de arrefecimento entre o tubo do
chassi e o chicote principal.
G: Prenda a mangueira de combustível na mar-
ca e o chicote na fita de posicionamento com
a abraçadeira. A abertura da abraçadeira
pode ficar apontada para qualquer direção.
H: Passe o cabo da embreagem por cima da
mangueira do sistema de indução de ar (cai-
xa do filtro de ar para válvula de corte de ar).
I: Passe o chicote da ECU pela frente do ve-
ículo através da canaleta da caixa do filtro
de ar.
2-39
PASSAGEM DOS CABOS
2-40
PASSAGEM DOS CABOS
2-41
PASSAGEM DOS CABOS
2-42
PASSAGEM DOS CABOS
2-43
PASSAGEM DOS CABOS
2-44
PASSAGEM DOS CABOS
2-45
PASSAGEM DOS CABOS
Freio traseiro
2-46
PASSAGEM DOS CABOS
1. Chassi traseiro
2. Sensor da roda traseira
3. Chicote do sensor da roda traseira
4. Pinça do freio traseiro
5. Mangueira do freio traseiro
6. Abraçadeira
7. Conjunto da balança
8. Sub-chicote
9. Abraçadeira
A: Instale o tubo do freio de modo que encoste
na protusão do cilindro mestre por fora do
veículo.
B: Instale o chicote do sensor da roda traseira
alinhando com a extremidade do tubo do
freio e então, prenda-o com a abraçadeira.
C: Certifique-se de instalar a abraçadeira
completamente no chassi traseiro.
D: Insira a abraçadeira na direção ilustrada.
E: Não prenda o chicote do sensor da roda
traseira.
F: Prenda o protetor da mangueira do freio
com a abraçadeira. Instale a superfície de
contato na parte superior do veículo.
G: Certifique-se de instalar a abraçadeira
completamente no conjunto da balança
traseira.
H: Instale o chicote do sensor da roda traseira
de modo que fique apontada para fora.
I: Instale o tubo do freio de modo que fique
alinhado com o recorte da pinça.
J: Coloque o cabo do sub-guia como mostrado
na ilustração e aperte-o com a fita branca.
K: A parte de travamento da abraçadeira de
plástico deve estar na parte externa do
veículo. Corte a extremidade.
L: Prenda a parte da fita branca do sub-
chicote junto com o chicote do sensor da
roda traseira.
2-47
PASSAGEM DOS CABOS
2-48
PASSAGEM DOS CABOS
1. Chicote
2. Caixa da bateria
3. Mangueira de freio (cilindro mestre do freio
dianteiro para a unidade hidráulica)
4. Mangueira do freio (unidade hidráulica para
pinças do freio dianteiro)
5. Mangueira de freio (cilindro mestre do freio
traseiro para a unidade hidráulica)
6. Mangueira de freio (unidade hidráulica para
pinça do freio traseiro)
7. Bujão
8. Chicote do sensor da roda traseira
9. Suporte
A: Certifique-se de inserir o conector da ECU
do ABS completamente.
B: Instale a mangueira do freio (cilindro mestre
do freio dianteiro para unidade hidráulica) de
modo que a projeção encoste na mangueira
do freio (unidade hidráulica para pinças do
freio dianteiro).
C: No orifício do bujão, instale a mangueira do
freio (cilindro mestre do freio dianteiro para
unidade hidráulica), a mangueira do freio
(unidade hidráulica para pinça do freio tra-
seiro) e o chicote do sensor da roda traseira.
D: 28–34 º
E: 17–21 º
F: 13–17 º
G: Ao instalar o chicote do sensor da roda tra-
seira, pode ser aplicado água com silicone
ou sabão.
2-49
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
INTRODUÇÃO
Este capítulo contém todas as informações necessárias para realizar as verificações e ajustes reco-
mendados. Quando seguidos, esses procedimentos de manutenção preventiva irão garantir uma
operação mais segura do veículo, uma vida útil mais longa, e a redução dos custos com serviço de
reparo. Essas informações se aplicam a veículos já reparados ou a veículos que estão sendo prepa-
rados para venda. Todos os técnicos de manutenção devem se familiarizar com todo este capítulo.
NOTA
As verificações anuais devem ser efetuadas todos os anos, exceto se for efetuada uma manutenção
com base na quilometragem percorrida.
•• A partir 50000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 10000 km.
•• Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha,
devido à necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.
3-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
NO. ITEM CAÇÃO
MANUTENÇÃO ou ou ou ou ou ANUAL
6 meses 12 meses 24 meses 36 meses 48 meses
• Verificar o funcionamento e se há
Suspensão
21 * vazamento de óleo. √ √ √ √
dianteira
• Substituir se necessário.
Conjunto do • Verificar o funcionamento e se há
22 * amortecedor vazamento de óleo. √ √ √ √
traseiro • Substituir se necessário.
3-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
NO. ITEM CAÇÃO
MANUTENÇÃO ou ou ou ou ou ANUAL
6 meses 12 meses 24 meses 36 meses 48 meses
Braço relê da
suspensão
traseira e
23 * pontos de
• Verificar o funcionamento. √ √ √ √
articulação do
braço
• Trocar.
Primeira troca com 1000 km,
24 Óleo do motor • Verificar o nível de óleo e o veículo
segunda troca com 5000 km e as demais trocas a cada 5000 km
quanto a vazamento de óleo.
Cartucho do
25 filtro de óleo do • Substituir. √ √ √
motor
• Verificar o nível do líquido de
Sistema de arrefecimento e se existem √ √ √ √ √
26 * vazamentos no veículo.
arrefecimento
• Troca o líquido de arrefecimento. A cada 3 anos
Interruptores
dos freios
27 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √ √ √
dianteiro e
traseiro
Cabos e peças
28 * • Lubrificar √ √ √ √ √
móveis
• Verificar o funcionamento e a folga.
Alojamento da
• Ajustar a folga do cabo da
manopla do
29 * manopla se necessário. √ √ √ √ √
acelerador e
• Lubrificar o cabo e o alojamento
cabo
da manopla.
Luzes, piscas e • Verificar o funcionamento.
30 * √ √ √ √ √ √
interruptores • Ajustar o facho do farol.
NOTA
•• Filtro de ar.
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido
em óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao pilotar em áreas úmi-
das ou empoeiradas.
•• Manutenção do freio hidráulico.
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque
o fluido de freio.
•• Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou
danos.
3-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA
•• Se a folga das válvulas estiver incorreta,
anote o valor medido.
4. Meça: •• Meça a folga das válvulas na seguinte se-
•• Folga da válvula quência.
Fora da especificação Ajuste.
Sequência de medição da folga das válvulas
Folga da válvula (fria) Cilindro #1 #2 #3
Admissão
0,11–0,20 mm
Escape
0,26-0,30 mm
3-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Lapidador de válvula
90890-04101
NOTA
•• Cubra a abertura da corrente de sincronis-
mo com um pano para prevenir que a pasti-
lha da válvula caia dentro do cárter.
•• Marque a posição de cada tucho “1” e pas-
B tilha da válvula “2” de modo que possam ser
A: BDianteiro instalados no local correto.
d. Para medir a folga das válvulas dos outros
cilindros, comeceDpelo cilindro #1 em (PMS)
e gire o virabrequim em sentido anti-horário
B
C conforme D D tabela seguinte.
especificado na
C D
B D
D
D 2 1
2 1
C D
D b. Calcule a diferença entre a folga das válvu-
D
C D las especificada e a folga das válvulas me-
dida. 2 1
D Exemplo:
Folga da válvula
2 especificada
1 = 0,11–0,20 mm
B: Grau de giro do virabrequim em sentido anti-horário Folga da válvula medida = 0,25 mm
C: Cilindro 0,25 mm - 0,20 mm = 0,05 mm
D: Tempo de combustão
c. Verifique a espessura da pastilha da válvula
Cilindro #2 240° em uso.
NOTA
Cilindro #3 480°
A espessura “a” de cada pastilha da válvula
5. Remova: está marcada em centésimos de milímetro no
•• Eixo de comando de válvulas lado que encosta no tucho.
NOTA
Exemplo:
•• Consulte “EIXOS DE COMANDO DE VÁL- Se uma pastilha da válvula está marcada
VULAS” na página 5-21. com “158”, a espessura da pastilha é de
•• Ao remover a corrente de sincronismo e os 1,58 mm.
eixos de comando, prenda a corrente de
sincronismo com um fio para retirá-la caso
caia dentro do cárter.
6. Ajuste:
•• Folga da válvula
a. Remova o tucho “1” e a pastilha da válvula
“2” com o lapidador de válvulas “3”.
3-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Exemplo:
1,58 mm + 0,05 mm = 1,63 mm Parafuso da capa do eixo de co-
O número da pastilha da válvula é 163. mando de válvulas
e. Arredonde o número da pastilha da válvula 1,0 kgf.m (10 N.m)
de acordo com a seguinte tabela e então,
NOTA
selecione a pastilha da válvula adequada.
•• Consulte “EIXOS DE COMANDO DE VÁL-
Último dígito Valor arredondado VULAS” na página 5-21.
0, 1, 2 0 •• Lubrifique os ressaltos e os munhões do
3, 4, 5, 6 5 eixo de comando de válvula.
7, 8, 9 10 •• Primeiro, instale o eixo de comando de escape.
•• Alinhe as marcas do eixo de comando com
NOTA as marcas da capa do eixo de comando.
Consulte a seguinte tabela para as pastilhas •• Gire o virabrequim em sentido anti-horário
das válvulas disponíveis. várias vezes para assentar as peças.
3. Verifique:
•• Valores de aprendizado do ISC (controle da
marcha lenta)
“00” ou “01” Verifique o sistema de admissão.
g. Instale os eixos de comando de válvulas de “02” Limpe os corpos de aceleração.
admissão e escape, corrente de sincronis- Consulte ”VERIFICAÇÃO E LIMPEZA DOS
mo e capas dos eixos de comando.
3-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
1
1
3. Instale:
•• Corpos de aceleração
1 Consulte “CORPOS DE ACELERAÇÃO” na
1 página 7-5.
VERIFICAÇÃO DO CANISTER
2. Pare o motor e remova o equipamento de 1. Remova:
medição. •• Tomada de ar
3. Instale: Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
•• Capas •• Assento do condutor
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
•• Tampa do tanque de combustível
3-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
1
a
2. Ajuste:
•• Folga do manete da embreagem
Lado do guidão
4. Instale:
•• Elemento do filtro de ar a. Gire o parafuso de ajuste até que a folga es-
•• Tampa da caixa do filtro de ar pecificada do manete da embreagem seja
•• ECU (Unidade de Controle do Motor) obtida.
ATENÇÃO
Nunca funcione o motor sem o elemento do 1
filtro de ar instalado. O ar não filtrado cau-
sará rápido desgaste das peças do motor,
podendo danificá-lo. O funcionamento do
motor sem o elemento do filtro de ar tam-
bém afetará a equalização dos corpos de
aceleração, levando a baixo desempenho e 1
possível superaquecimento.
NOTA
NOTA
Se a folga especificada do manete1 da embre-
Ao instalar o elemento do filtro de ar dentro da
agem não puder ser obtida no lado do guidão,
caixa do filtro de ar, certifique-se que as super-
use a porca de ajuste no lado do motor
fícies de vedação estão alinhadas para prevenir
vazamentos de ar. Lado do motor
5. Instale: a. Solte a contraporca “1”.
•• Tanque de combustível b. Gire a porca de ajuste até que a folga es-
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na pecificada do manete da embreagem seja
página 7-1. obtida.
•• Tampa do tanque de combustível c. Aperte a contraporca “1”.
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
•• Assento do condutor Contraporca do cabo da embre-
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. agem
•• Tomada de ar 0,7 kgf.m (7 N.m)
Consulte ”CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
3-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
a
2 a
a
21
2
1
1
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO
FREIO a
1. Verifique:
•• Funcionamento do freio
O freio não funciona corretamente Verifi-
a
a
que o sistema de freio.
Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página
4-25 e “FREIO TRASEIRO” na página 4-38.
NOTA
A: Freio dianteiro
Conduza em uma estrada, acione o freio dian- B: Freio traseiro
teiro e traseiro separadamente e verifique se os
freios estão funcionando corretamente. ! ADVERTÊNCIA
• Use apenas o fluido de freio especificado.
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE Outros fluidos de freio podem fazer com
FREIO que as vedações de borracha deteriorem,
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. causando vazamento e desempenho in-
NOTA suficiente do freio.
•• Coloque o veículo em um suporte adequado. • Abasteça com o mesmo tipo de fluido de
•• Certifique-se que o veículo está na vertical. freio que já está no sistema. Misturar flui-
dos de freio podem resultar em uma re-
2. Verifique: ação química prejudicial, levando ao de-
•• Nível do fluido de freio sempenho insuficiente do freio.
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi- •• Ao abastecer, cuidado para não entrar
cione o fluido de freio especificado até o ní- água no reservatório do fluido de freio. A
vel correto. água reduz significativamente o ponto de
ebulição do fluido de freio e pode causar
Freio dianteiro bolhas de ar.
Fluido de freio especificado
DOT 4 ATENÇÃO
Freio traseiro
O fluido de freio pode danificar superfícies
Fluido de freio especificado
pintadas e peças plásticas. Portanto, sem-
DOT 4
pre limpe o fluido de freio derramado ime-
diatamente.
3-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA ATENÇÃO
A fim de assegurar uma leitura correta do nível
Após ajustar a posição do manete do freio,
do fluido de freio, certifique-se que o topo do
certifique-se que não há arraste no freio.
reservatório de fluido de freio está na horizontal.
Posição #1
A distância “a” é a maior.
Posição #5
A distância “a” é a menor.
1 1
a
1 2 AJUSTE DO PEDAL DO FREIO TRASEIRO
5 1. Ajuste:
•• Posição do pedal de freio
1
4
3
a. Solte a contraporca “1”.
2
3 Direção “b”
2
3-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
! ADVERTÊNCIA 1 1
Uma sensação macia ou esponjosa no pedal
do freio pode indicar a presença de ar no siste-
ma de freio. Antes de funcionar o veículo, o ar
deve ser removido através da sangria do siste-
ma de freio. Ar no sistema de freio pode reduzir
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO FREIO
consideravelmente o desempenho do freio.
DIANTEIRO
ATENÇÃO O seguinte procedimento se aplica a todas as
mangueiras do freio e fixadores das mangueiras
Após ajustar a posição do pedal do freio, do freio.
certifique-se que não há arraste no freio. 1. Verifique:
•• Mangueira do freio
Rachaduras/danos/desgaste Substitua.
2 2. Verifique:
•• Fixador da mangueira do freio
b Solta Aperte o parafuso do fixador.
c 1
3. Mantenha o veículo na vertical e acione o
a
freio várias vezes.
d 4. Verifique:
•• Mangueira do freio
Vazamento de fluido de freio Substitua a
mangueira danificada.
2. Ajuste: Consulte ”FREIO DIANTEIRO” na página 4-25.
•• Interruptor da luz do freio traseiro
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR DA VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO FREIO
LUZ DO FREIO TRASEIRO” na página 3-30. TRASEIRO
1. Verifique:
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO •• Mangueira do freio
TRASEIRO Rachaduras/danos/desgaste Substitua.
O seguinte procedimento se aplica a todas as 2. Verifique:
pastilhas do freio. •• Fixador da mangueira do freio
1. Acione o freio. Conexão solta Aperte o parafuso do fi-
2. Verifique: xador.
•• Pastilha do freio traseiro 3. Mantenha o veículo na vertical e acione o
Os indicadores de desgaste “1” quase de- freio traseiro várias vezes.
saparecem Substitua as pastilhas do freio 4. Verifique:
como conjunto. •• Mangueira do freio
Consulte “FREIO TRASEIRO” na página Vazamento de fluido de freio Substitua a
4-38. mangueira danificada.
Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página 4-25.
1 1
3-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO
• Sangre o sistema de freio na seguinte ordem.
• 1º passo: Pinça do freio dianteiro
•• 2º passo: Pinça do freio traseiro 22
! ADVERTÊNCIA
Sangre o ABS sempre que:
11
• O sistema for desmontado.
• Uma mangueira de freio é solta, desco-
nectada ou substituída.
• O nível de fluido do freio está muito baixo.
•• O funcionamento do freio é defeituoso.
A: Dianteira
NOTA B: Traseira
•• Cuidado para não derramar fluido de freio
ou deixar que o reservatório do cilindro d. Coloque a outra extremidade da mangueira
mestre do freio ou reservatório do fluido de em um recipiente.
freio transborde. e. Acione lentamente o freio várias vezes.
•• Ao sangrar o ABS, certifique-se que há flui- f. Puxe o manete ou pressione o pedal do freio
do de freio suficiente antes de acionar o totalmente e mantenha na posição.
freio. Ignorar esta precaução pode permitir g. Solte o parafuso de sangria
que ar entre no ABS, estendendo conside- NOTA
ravelmente o processo de sangria. Ignorar Soltar o parafuso de sangria libera a pressão
esta precaução pode permitir que ar entre e faz com que o manete do freio encoste na
no sistema de freio hidráulico, aumentando manopla do acelerador ou que o pedal do freio
consideravelmente o processo de sangria. atinja seu curso total.
•• Se houver dificuldade na sangria, pode ser
necessário deixar o fluido de freio se assen- h. Aperte o parafuso de sangria e então libere
tar por algumas horas. o manete do freio ou pedal de freio.
•• Repita o procedimento de sangria até que i. Repita os passos (e) a (h) até que todas as
as pequenas bolhas na mangueira desapa- bolhas de ar desapareçam do fluido de freio
reçam. na mangueira de plástico.
j. Verifique o funcionamento da unidade hi-
1. Sangre: dráulica.
•• ABS Consulte “TESTES DE FUNCIONAMENTO
a. Abasteça o reservatório do cilindro mestre DA UNIDADE HIDRÁULICA” na página 4-56.
do freio ou reservatório do fluido de freio no
ATENÇÃO
nível correto com fluido de freio.
b. Instale o diafragma (reservatório do cilindro Certifique-se que o interruptor principal está
mestre do freio dianteiro ou reservatório do em “OFF” antes de verificar o funcionamen-
fluido de freio). to da unidade hidráulica.
c. Conecte uma mangueira de plástico trans- k. Após funcionar o ABS, repita os passos (e)
parente “1” firmemente no parafuso de san-
gria “2”.
3-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3
2
3-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
! ADVERTÊNCIA
Após vários testes, os pneus relacionados
abaixo foram aprovados pela Yamaha para
este modelo. Os pneus dianteiros e trasei-
ros devem sempre ser da mesma marca
(fabricante) e do mesmo modelo. Nenhuma VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DAS
garantia relativa às características de ma- RODAS
nuseio poderá ser fornecida se for utilizada O seguinte procedimento se aplica a todos os
neste veículo uma combinação de pneus di- rolamentos das rodas.
ferente daquela aprovada pela Yamaha. 1. Verifique:
•• Rolamentos das rodas
Consulte ”VERIFICAÇÃO DA RODA DIAN-
Pneu dianteiro TEIRA” na página 4-10 e “VERIFICAÇÃO
Tamanho DA RODA TRASEIRA” na página 4-21.
120/70 ZR17 M/C (58W)
Fabricante/modelo VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA
BRIDGESTONE/S20F BALANÇA TRASEIRA
Fabricante/modelo 1. Verifique:
DUNLOP/D214F •• Funcionamento da balança traseira
A balança traseira não funciona corretamen-
te Verifique a balança traseira.
Pneu traseiro
Consulte “BALANÇA TRASEIRA” na página
Tamanho
4-83.
180/55 ZR17M/C (73W)
2. Verifique:
Fabricante/modelo
•• Folga excessiva da balança traseira
BRIDGESTONE/S20R
Consulte “BALANÇA TRASEIRA” na página
Fabricante/modelo
4-83.
DUNLOP/D214
LUBRIFICAÇÃO DA ARTICULAÇÃO DA
! ADVERTÊNCIA BALANÇA TRASEIRA
Pneus novos têm uma aderência relativa- 1. Lubrifique:
mente baixa sobre a superfície da estrada •• Retentores
até serem levemente gastos. Portanto, nos •• Espaçadores
primeiros 100 km, aproximadamente, o ve-
ículo deverá ser conduzido em velocidade Lubrificante recomendado
normal para então ser conduzido em veloci- Graxa à base de sabão de lítio
dades mais altas.
Consulte “INSTALAÇÃO DA BALANÇA
TRASEIRA” na página 4-85.
NOTA
Para pneus com uma marca de sentido de
rotação “1”.
• Instale o pneu com a marca apontando no
sentido de rotação da roda.
•• Alinhe a marca “2” com o ponto de insta-
lação da válvula.
3-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO
Uma corrente de transmissão muito aper- 1
tada sobrecarrega o motor e outras peças
essenciais. Uma corrente muito frouxa pode
saltar e danificar a balança traseira e causar
um acidente. Portanto, mantenha a folga da
corrente de transmissão dentro dos limites
especificados.
1. Coloque a transmissão em neutro.
2. Ajuste:
2. Verifique:
•• Folga da corrente de transmissão
•• Folga da corrente de transmissão “a”
a. Solte as duas contraporcas “1”.
Fora da especificação Ajuste.
b. Gire os dois parafusos de ajuste “2” até que
Folga da corrente de transmissão a folga especificada da corrente de trans-
(suporte de manutenção) missão seja obtida.
5,0–15,0 mm
Folga da corrente de transmissão
2
(cavalete lateral)
5,0–15,0 mm
NOTA
a
•• Para manter o alinhamento correto da roda,
ajuste os dois lados uniformemente.
•• Não deve haver folga entre o bloco de ajuste
e o parafuso de ajuste.
ATENÇÃO
c. Aperte a porca do eixo da roda com o tor-
A folga incorreta da corrente de transmissão
que especificado.
pode sobrecarregar o motor e outras peças
essenciais da motocicleta e pode resultar
Porca do eixo da roda
em deslizamento ou quebra da corrente. Se
15 kgf.m (150 N.m)
a folga da corrente de transmissão for maior
que o limite especificado, a corrente pode d. Aperte as contraporcas com o torque espe-
danificar o chassi, a balança traseira e ou- cificado.
tras peças. Para prevenir que isto não ocor-
ra, mantenha a folga da corrente de trans-
missão dentro dos limites especificados.
3-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3. Remova:
Contraporca do parafuso de •• Mesa superior
ajuste do tensionador da corrente 4. Ajuste:
1,6 kgf.m (16 N.m) •• Coluna de direção
a. Remova a arruela trava “1”, a porca castelo
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE DE superior “2”, e a arruela de borracha “3”.
TRANSMISSÃO
A corrente de transmissão consiste de várias
peças unificadas. Se a corrente de transmissão
não receber a manutenção correta, seu des-
gaste será rápido.
Portanto, a corrente de transmissão deve rece-
ber manutenção, especialmente quando o veí-
culo é usado em áreas empoeiradas.
Este veículo possui uma corrente de transmis-
são com pequenos anéis de borracha entre
cada placa lateral. Limpeza com vapor, água b. Solte a porca castelo inferior “4” e então,
com alta pressão, determinados solventes e o aperte-a com o torque especificado usando
uso de escovas ásperas podem danificar os a chave para porca da direção “5”.
anéis de borracha. Portanto, use apenas que- NOTA
rosene para limpar a corrente de transmissão. •• Mova a direção para a direita e para a es-
Seque a corrente e lubrifique-a completamente querda algumas vezes e verifique se o movi-
com lubrificante adequado para correntes de mento é suave.
transmissão com O-ring. Não use outro tipo de
lubrificante na corrente de transmissão, visto
que podem conter solventes ou podem danifi-
car os anéis de borracha.
5
Lubrificante recomendado
Lubrificante adequado para cor-
rentes com O-ring
3-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA
O ajuste de pré-carga da mola é determinado
pela medição da distância “c” mostrada na ilus-
tração. Quanto menor a distância “c”, maior a
pré-carga da mola; quanto maior a distância
“c”, menor a pré-carga da mola.
! ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda. Pré-carga da mola
Mínimo
Pré-carga da mola 19,0 mm
Padrão
! ADVERTÊNCIA
16,0 mm
Sempre ajuste ambas as bengalas do garfo Máximo
uniformemente. O ajuste irregular pode re- 4,0 mm
sultar em dificuldade de direção e perda de
estabilidade. Amortecimento de retorno (apenas lado direito)
3-22
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO ATENÇÃO
Nunca vá além da máxima ou mínima posi- Nunca vá além da máxima ou mínima posi-
ção de ajuste. ção de ajuste.
1. Ajuste: 1. Ajuste:
•• Amortecimento de retorno •• Amortecimento de retorno
a. Gire o parafuso de ajuste “1” na direção “a” a. Gire o parafuso de ajuste “1” na direção “a”
ou “b”. ou “b”.
3-23
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2
1
3
a VERIFICAÇÃO DO BRAÇO DE CONEXÃO E
3 2 1
DO BRAÇO RELÉ
7 6 5 4 b Consulte “VERIFICAÇÃO DO BRAÇO DE CO-
4 NEXÃO E BRAÇO RELÉ” na página 4-81.
3-24
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
11
Lubrificante recomendado
YAMALUBE bb 2 3
aa
Grau de viscosidade
SAE 10W-40
Classificação de óleo do motor
recomendada:
Tipo API de serviço SL ou supe-
rior, padrão JASO MA
22 33
ATENÇÃO
• O óleo do motor também lubrifica a em-
breagem e o tipo incorreto de óleo ou adi-
tivos podem causar deslizamento da em-
breagem. Portanto, não adicione nenhum 4. Drene:
aditivo químico e nem use óleos de grau •• Óleo do motor
CD ou superior e não use óleos intitulados (completamente do cárter)
como “ENERGY CONSERVING II”. 5. Se o filtro de óleo também precisar ser
•• Não permita a entrada de materiais estra- substituído, realize o seguinte procedimento.
nhos no cárter. a. Remova o cartucho do filtro de óleo “1” com
a chave de filtro de óleo “2”.
NOTA
Antes de verificar o nível do óleo do motor, Chave de filtro de óleo
aguarde alguns minutos até que o óleo se as- 90890-01426
sente.
3-25
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
6. Instale: a
•• Parafuso de dreno do óleo do motor (junta-
mente com a gaxeta) Novo
3-26
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Verifique:
11 •• Nível do líquido de arrefecimento
O nível do líquido de arrefecimento deve
estar entre a marca de nível máximo “a” e
marca de nível mínimo “b”.
22 Abaixo da marca de nível mínimo Adicio-
ne o líquido de arrefecimento recomendado
1 até o nível correto.
aa
5. Meça:
•• Pressão do óleo do motor bb
2
(nas seguintes condições)
Pressão de óleo
230,0 kPa/5000 rpm (33,4 psi a a
5000 rpm)
b
Fora da especificação Ajuste.
3-27
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO
• Adicionar água ao invés de líquido de ar- 1
refecimento reduz o conteúdo anticonge-
lante do líquido de arrefecimento. Se água
for usada ao invés de líquido de arrefeci-
mento, verifique se é necessário corrigir a
concentração do líquido de arrefecimento. 8
•• Use apenas água destilada. Contudo, se
não houver água destilada disponível,
pode ser usada água desmineralizada.
3. Dê partida no motor, deixe-o aquecer por 7
alguns minutos e então, desligue-o. 2 3
4. Verifique: 5
•• Nível do líquido de arrefecimento
NOTA
6
Antes de verificar o nível do líquido de arrefeci- 4
mento, aguarde alguns minutos até que o líqui-
do assente.
SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
ARREFECIMENTO 1. Remova:
1. Verifique: •• Painel lateral dianteiro (lado direito)
•• Radiador “1” Consulte ”CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
•• Mangueira de entrada do radiador “2” •• Parafuso da tampa do radiador “1”
•• Mangueira de saída do radiador “3” •• Tampa do radiador “2”
•• Resfriador de óleo “4” •• Batente da tampa do radiador “3”
•• Mangueira de entrada do resfriador de óleo “5”
•• Mangueira de saída do resfriador de óleo “6” ! ADVERTÊNCIA
•• Junção da galeria de água “7” Um radiador quente está sob pressão. Por-
•• Mangueira de entrada da bomba de água“8” tanto, não remova a tampa do radiador
Rachaduras/danos Substitua. quando o motor está quente. O líquido de
Consulte “RADIADOR” na página 6-3, “RA- arrefecimento quente pode espirrar e causar
DIADOR DE ÓLEO” na página 6-6, ”TERMOS- ferimentos graves. Quando o motor estiver
TATO” na página 6-8 e “BOMBA DE ÁGUA” frio, abra a tampa do radiador da seguinte
na página 6-10. forma: Coloque um pano sobre a tampa do
radiador e gire a tampa do radiador deva-
gar em sentido anti-horário contra o reten-
tor para permitir que a pressão residual seja
liberada. Quando o som parar, pressione a
tampa do radiador e gire-a em sentido anti-
-horário para removê-la.
3-28
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2 1
1 2
2 1
2 31
3
3
2. Remova: 6. Drene:
•• Parafusos do reservatório do líquido de ar- •• Líquido de arrefecimento
refecimento “1” (do motor e do radiador)
•• Tampa do reservatório do líquido de arrefe- 7. Instale:
cimento “2” •• Parafuso de dreno da bomba de água
•• Reservatório do líquido de arrefecimento “3” •• Arruela de cobre Novo
•• Espaçadores “4”
1 Parafuso de dreno da bomba de
3 água
8 4 1,0 kgf.m (10 N.m)
1
4 3 1
3 3 4 •• Parafuso de dreno da bomba de água
4 1
4 2 8. Instale:
3 4 •• Espaçadores
3 1
2 1 •• Reservatório do líquido de arrefecimento
2 •• Tampa do reservatório do líquido de arrefe-
3. Remova: cimento
•• Tampa do reservatório do líquido de arrefe- •• Parafusos do reservatório do líquido de ar-
cimento “1” 1 refecimento
9. Abasteça:
•• Sistema de arrefecimento
4. Drene: (com a quantidade especificada de líquido
•• Líquido de arrefecimento (do reservatório do de arrefecimento recomendado)
líquido de arrefecimento)
5. Remova:
•• Parafuso de dreno da bomba de água “1”
•• Arruela de cobre “2”
3-29
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-30
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA
2 Com o motor desligado, gire a manopla do
1 acelerador lentamente e solte-a. Certifique-se
a b que a manopla do acelerador gira suavemente
e retorna corretamente quando liberada. Repita
esta verificação com o guidão girado totalmen-
te para a esquerda e para a direita.
3. Verifique:
•• Folga da manopla do acelerador “a”
VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS Fora de especificação Ajuste.
CABOS
O seguinte procedimento se aplica a todos os Folga da manopla do acelerador
cabos internos e externos. 3,0-5,0 mm
! ADVERTÊNCIA
Cabos externos danificados podem estar
corroídos e ter interferência em seu movi-
mento. Substitua os cabos externos e inter-
nos danificados o mais rápido possível. a
1. Verifique:
•• Cabo externo
Danos Substitua.
2. Verifique:
4. Ajuste:
•• Funcionamento do cabo
•• Folga da manopla do acelerador
Movimento emperrado Lubrifique.
NOTA
Lubrificante recomendado Antes de ajustar a folga da manopla do acelera-
Óleo de motor ou lubrificante de dor, a equalização do corpo de aceleração deve
cabos ser ajustada corretamente.
3-31
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Ajuste:
1 •• Facho do farol (horizontalmente)
2
NOTA 1 1
Para ajustar o facho do farol (horizontalmente),
insira uma chave Phillips no orifício de ajuste
“a” e gire o parafuso de ajuste.
d. Aperte a contraporca.
e. Deslize a capa de borracha para a posição a
original.
NOTA
Certifique-se que a porca de ajuste está com-
pletamente coberta pela capa de borracha.
a
a. Gire o parafuso de ajuste “1”.
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA
Consulte “SISTEMA DE CARGA” na página
8-12.
1 1 1 1
3-32
CHASSI
4
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA......4-13
INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCOS DE FREIO
DIANTEIRO)..........................................................................................4-13
RODA TRASEIRA........................................................................................ 4-16
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA...........................................................4-20
DESMONTAGEM DA RODA TRASEIRA.................................................4-20
VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA......................................................4-21
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA RODA TRASEIRA....................................4-21
VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA COROA DA RODA TRASEIRA........ 4-21
MONTAGEM DA RODA TRASEIRA......................................................4-21
MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR.....4-22
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA TRASEIRA.......4-22
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO DE FREIO TRASEIRO).....4-22
FREIO DIANTEIRO...................................................................................... 4-25
INTRODUÇÃO.........................................................................................4-30
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO.......................4-30
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO....................4-31
REMOÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO..................................4-32
DESMONTAGEM DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO.........................4-33
VERIFICAÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO.............................4-33
MONTAGEM DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO................................4-34
INSTALAÇÃO DAS PINÇAS DO FREIO DIANTEIRO..............................4-34
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.................4-35
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO............4-35
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO...............4-36
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.............4-36
FREIO TRASEIRO....................................................................................... 4-38
INTRODUÇÃO.........................................................................................4-44
VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO TRASEIRO..................................4-44
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO......................4-44
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO........................................4-46
DESMONTAGEM DAS PINÇAS DO FREIO TRASEIRO..........................4-46
VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO...................................4-46
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO......................................4-47
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO TRASEIRO....................................4-47
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO..................4-48
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO.............4-49
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO................4-49
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO..............4-49
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)...................................... 4-51
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA......................4-54
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA.................4-54
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA UNIDADE HIDRÁULICA..................4-55
TESTES DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE HIDRÁULICA................4-56
VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ABS.............................4-60
GUIDÃO....................................................................................................... 4-61
REMOÇÃO DO GUIDÃO.........................................................................4-62
VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO....................................................................4-62
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO.....................................................................4-62
GARFO DIANTEIRO.................................................................................... 4-65
REMOÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO..........................4-67
DESMONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO.................4-67
VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO.....................4-68
MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO........................4-69
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO.......................4-73
COLUNA DE DIREÇÃO............................................................................... 4-75
REMOÇÃO DA MESA INFERIOR............................................................4-77
VERIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO............................................4-77
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO..............................................4-78
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO.......................................... 4-79
MANUSEIO DO AMORTECEDOR TRASEIRO........................................4-80
DESCARTE DO AMORTECEDOR TRASEIRO........................................4-80
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO..............4-80
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DOS AMORTECEDOR TRASEIRO......4-80
VERIFICAÇÃO DO BRAÇO DE CONEXÃO E BRAÇO RELÉ..................4-81
INSTALAÇÃO DO BRAÇO RELÉ............................................................4-81
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO..........4-81
BALANÇA TRASEIRA................................................................................. 4-83
REMOÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA....................................................4-84
VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA...............................................4-84
INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA.................................................4-85
CORRENTE DE TRANSMISSÃO................................................................ 4-87
REMOÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO...................................4-88
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO..............................4-88
VERIFICAÇÃO DO PINHÃO....................................................................4-89
VERIFICAÇÃO DA COROA DA RODA TRASEIRA..................................4-90
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA RODA TRASEIRA....................................4-90
INSTALAÇÃO DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO................................4-90
AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO...........................................................4-92
CHASSI GERAL (1)
3
2
6
4
4-1
CHASSI GERAL (1)
4
2 8
4
4 0,15 kgf.m (1,5 N.m)
4-2
CHASSI GERAL (1)
3
2
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
6
0,7 kgf.m (7 N.m)
4-3
4-3
CHASSI GERAL (1)
5 3
1
10
11
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
9 6
0,7 kgf.m (7 N.m)
0,7 kgf.m (7 N.m) 0,15 kgf.m (1,5 N.m)
4-4
CHASSI GERAL (1)
3
3
3
3 c
c a
c
c a 1
a
a 1
2 1
1
2 1
2
2 a INSTALAÇÃO DAS CARENAGENS DO
a 1
a
a 1
1 TANQUE DE COMBUSTÍVEL
INSTALAÇÃO DAS TOMADAS DE AR 1. Instale:
1. Instale: •• Capa do tanque de combustível (esquerda)
•• Tomada de ar (esquerda) “1” “1”
a. Insira a projeção “a” na tomada de ar na ra- a. Instale o orifício “a” da capa do tanque de
nhura “b” e insira a projeção “c” da tomada combustível na projeção “b” no suporte da
de ar no orifício “d”. tomada de ar.
b. Instale o parafuso da tomada de ar e fixado-
res rápidos, e então aperte os parafusos de 1
acordo com a especificação. 1
1
1
Parafuso da tomada de ar
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
a
a
b a
a
b
b
b
4-5
CHASSI GERAL (1)
2. Instale:
•• Capa do tanque de combustível (direita) “1”
a. Instale o orifício “a” da capa do tanque de
combustível na projeção “b” no suporte da
tomada de ar.
a
b
4-6
4-6
CHASSI GERAL (2)
Novo
(3) 8
(3)
(10)
4-7
RODA DIANTEIRA
RODA DIANTEIRA
Remoção da roda dianteira e discos do freio
3,5 kgf.m (35 N.m)
1
2
1
(5) LT
5
4
7
2,3 kgf.m (23 N.m)
1,8 kgf.m (18 N.m)
LT
6 (5) Novo
1,8 kgf.m (18 N.m)
8 7
Ordem Peça/Serviço Qtd. Observações
1 Pinça do freio dianteiro 2
2 Sensor da roda dianteira 1
3 Suporte do sensor da roda dianteira 1
4 Parafuso do eixo da roda 1 Solte.
5 Eixo da roda 1
6 Roda dianteira 1
7 Espaçador 2
8 Disco do freio dianteiro 2
4-8
4-8
RODA DIANTEIRA
1
2 Novo
Novo
(3)
3
LT
3 Novo
2
4-9
RODA DIANTEIRA
4-10
RODA DIANTEIRA
b. Instale o espaçador.
c. Instale o novo rolamento da roda (lado es-
querdo).
NOTA
Coloque uma arruela adequada “1” entre o so-
quete “2” e o rolamento de modo que ambas
a pista interna “3” e a pista externa “4” sejam
4. Verifique: pressionadas ao mesmo tempo, e então pres-
•• Rolamentos da roda sione o rolamento até a pista interna entrar em
A roda dianteira gira de forma emperrada ou contato com o espaçador “5”.
está solta. Substitua os rolamentos das
rodas.
•• Retentor de óleo
Danos/desgaste Substitua.
4-11
RODA DIANTEIRA
1 2. Verifique:
1
•• Rotor do sensor da roda dianteira (1)
Rachaduras/danos/arranhões Substitua
A o rotor do sensor da roda dianteira.
3. Meça: A Lascas de ferro/poeira/solvente Limpe.
•• Empenamento do rotor do sensor da roda
Fora da especificação Corrija o empena- NOTA
mento do rotor do sensor da roda ou substi- •• O rotor do sensor da roda está instalado no
tua o rotor do sensor da roda. lado interno do cubo da roda. 1
Consulte, "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA •• Ao limpar o rotor do sensor da roda, cuida-
RODA DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" do para não danificar a superfície do rotor
na página 4-12. do sensor.
Limite de empenamento do
rotor do sensor da roda 1
1
0,25 mm
4-12
RODA DIANTEIRA
ATENÇÃO
Substitua os parafusos do disco do freio por
novos.
c. Se o empenamento estiver acima da espe-
cificação, remova o rotor do sensor da roda, NOTA
gire-o por dois ou três furos do parafuso, e Aperte os parafusos do disco do freio em está-
então instale-o. gios e no padrão cruzado.
Parafuso do rotor do sensor da
roda traseira
0,8 kgf.m (8 N.m)
LOCTITE®
ATENÇÃO
Substitua os parafusos do rotor do sensor
da roda por novos.
d. Se o empenamento ainda estiver acima da
especificação, substitua o rotor do sensor
da roda. 2. Verifique:
•• Discos do freio dianteiro
Consulte "INSTALAÇÃO DA RODA DIAN-
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO
TEIRA (DISCOS DE FREIO DIANTEIRO)" na
DA RODA DIANTEIRA
página 4-13.
NOTA 3. Lubrifique:
•• Após substituir o pneu, a roda ou ambos, •• Borda do retentor
o balanceamento estático da roda dianteira
deve ser ajustado.
4-13
RODA DIANTEIRA
a Calibre de lâminas
90890-03180
6. Instale:
•• Suporte do sensor da roda dianteira
•• Sensor da roda dianteira
ATENÇÃO
2
Certifique-se que não há materiais estra-
4-14 a
b
RODA DIANTEIRA
8. Instale:
•• Pinça do freio dianteiro
! ADVERTÊNCIA
Certifique-se que a mangueira de freio está
passada corretamente.
4-15
RODA TRASEIRA
RODA TRASEIRA
Remoção da roda traseira
0,7 kgf.m (7 N.m)
9 0,7 kgf.m (7 N.m)
1
4
10 5 12
11
5
3 2 2 3 8
6
7
1,6 kgf.m (16 N.m) 1,6 kgf.m (16 N.m) 15 kgf.m (150 N.m)
4-16
RODA TRASEIRA
3 LT
5
2,2 kgf.m (22 N.m)
4-17
RODA TRASEIRA
LT
Novo 1
3
2
11 10
9
8 (6)
7
6
Novo 4
4-18
RODA TRASEIRA
(3) 1
Novo
LT
Novo 2
5
4-19
RODA TRASEIRA
4-20
RODA TRASEIRA
1 2 2
1 2 2
1 2 2
VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA
COROA DA RODA TRASEIRA
1. Verifique:
MONTAGEM DA RODA TRASEIRA
•• Coroa da roda traseira
Mais do que 1/4 dos dentes desgastados ATENÇÃO
“a” Substitua o pinhão, a coroa da roda • Não derrube o rotor do sensor da roda ou
traseira e a corrente de transmissão como submeta-o a impacto.
um conjunto.
•• Caso caia solvente no rotor do sensor da
Dentes tortos Substitua o pinhão, a coroa
roda, limpe-o imediatamente.
da roda traseira e a corrente de transmissão
como um conjunto. 1. Instale:
•• Rolamentos da roda Novo
•• Retentor de óleo Novo
Consulte "MONTAGEM DA RODA DIANTEI-
RA" na página 4-11.
4-21
RODA TRASEIRA
4-22
RODA TRASEIRA
NOTA
Ao apertar a porca do eixo da roda, não deve
haver folga "a" entre a placa de ajuste “1” (lado
esquerdo: esticador
a de corrente) e o parafuso
a a
de ajuste “2”.
a
b
b
aa aa
b
b
2 1
c 2 1
c
22 11
cc 1
1
a
a
11
aa2
2
A: Lado direito
5. Instale:
•• Pinça do freio traseiro 22
•• Parafusos da pinça do freio traseiro
6. Ajuste:
•• Folga da corrente de transmissão A: Lado esquerdo
Consulte "FOLGA DA CORRENTE DE TRANS- B: Lado direito
MISSÃO" na página 3-19.
8. Instale:
Folga da corrente de transmissão •• Sensor da roda traseira
(suporte de manutenção)
Parafuso do sensor da roda
5,0–15,0 mm
traseira
Folga da corrente de transmissão
0,7 kgf.m (7 N.m)
(cavalete lateral)
5,0–15,0 mm
ATENÇÃO
7. Aperte: Certifique-se que não há materiais estra-
•• Porca do eixo da roda nhos no rotor do sensor da roda traseira e
•• Parafusos da pinça de freio traseiro sensor da roda traseira. Materiais estranhos
Porca do eixo da roda traseira causam danos ao rotor do sensor da roda
15 kgf.m (150 N.m) traseira e sensor da roda traseira.
Parafuso da pinça do freio trasei-
ro (frontal) NOTA
2,7 kgf.m (27 N.m) Ao instalar o sensor da roda traseira, verifique
Parafuso da pinça do freio trasei- o chicote do sensor da roda traseira quanto a
ro (traseira) torções.
2,2 kgf.m (22 N.m)
LOCTITE® 9. Meça:
•• Distância "a"
! ADVERTÊNCIA (entre o rotor do sensor da roda “1” e o sen-
sor da roda dianteira “2”)
Certifique-se que a mangueira de freio está
passada corretamente.
4-23
RODA TRASEIRA
NOTA
Meça a distância entre o rotor do sensor da
roda traseira e o sensor da roda traseira em vá-
rios pontos. Não gire a roda traseira enquanto o
calibre de lâminas estiver instalado. Isso pode
danificar o rotor do sensor da roda traseira e o
sensor da roda traseira.
Calibre de lâminas
90890-03180
a
2
4-24
FREIO DIANTEIRO
FREIO DIANTEIRO
Remoção das pastilhas do freio dianteiro
Novo
5
4 3
2 1
4-25
FREIO DIANTEIRO
10
0,10 kgf.m (1,0 N.m)
1
2
4 6
Novo 8
S
7
9
5
4-26
FREIO DIANTEIRO
BF
2
BF
1 Novo
4-27
FREIO DIANTEIRO
4 Novo
3
2 Novo
1
3 Mangueira do freio 2
4 Gaxeta da mangueira do freio 2
5 Pinça do freio dianteiro 1
4-28
FREIO DIANTEIRO
Novo
Novo 4
2 1 S
6
Novo 5 7 Novo
6
S
BF
6 7 Novo
7
Novo 5 Novo
7
BF Novo 6 Novo S
4-29
FREIO DIANTEIRO
4-30
FREIO DIANTEIRO
11
1 1
2 2
2. Remova:
•• Pastilhas de freio “1”
4-31
1
2 1
2 a
a
FREIO DIANTEIRO
1. Remova:
•• Parafuso de união da mangueira do freio “1”
•• Gaxetas da mangueira do freio “2”
•• Mangueiras do freio “3”
NOTA
Coloque a extremidade da mangueira de freio
em um recipiente e bombeie o fluido de freio
6. Instale: cuidadosamente.
•• Pino da pastilha do freio
•• Presilha da pastilha do freio 3
•• Pinça de freio dianteiro 3
1 1
a 1
2
2
4-32
FREIO DIANTEIRO
2 2. Verifique:
2
2 2 •• Pistão da pinça do freio “1”
Oxidação/risco/desgaste Substitua os
3 3 pistões da pinça de freio.
3 3 •• Cilindros da pinça do freio “2”
2 os pistões da pinça do freio2 do lado
a. Segure
direito com um pedaço de madeira “a”. Riscos/desgaste Substitua o conjunto da
b. Aplique ar comprimido na abertura da cone- pinça do freio.
3 3 •• Carcaça da pinça do freio “3”
xão da mangueira de freio “b” para expulsar
os pistões do lado esquerdo da pinça do Rachaduras/danos Substitua o conjunto
freio. da pinça do freio.
•• Passagens do fluido do freio
! ADVERTÊNCIA (carcaça da pinça do freio)
• Nunca tente alavancar os pistões da pin- Obstrução Sopre com ar comprimido.
ça do freio. ! ADVERTÊNCIA
•• Não solte os parafusos “4”.
Sempre que a pinça do freio for desmontada,
substitua os retentores de poeira e os retentores
3
do pistão da pinça do freio. 3
4
4
2 3
1 2
4 1
b 1 1
a
a b
2
1 1
a b
c. Remova os protetores de poeira da pinça do
freio e os retentores do pistão da pinça do freio.
d. Repita as etapas anteriores para expulsar os
pistões do lado direito da pinça do freio.
4-33
FREIO DIANTEIRO
4-34
FREIO DIANTEIRO
ATENÇÃO 1
O fluido de freio pode danificar as superfícies
pintadas e as peças plásticas. Portanto, sempre
limpe imediatamente qualquer fluido de freio der- 3
ramado.
5. Sangre:
•• Sistema de freio
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO 2
HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
6. Verifique: VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
•• Nível do fluido do freio FREIO DIANTEIRO
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adicione 1. Verifique:
o fluido do freio especificado até o nível correto. •• Cilindro mestre do freio
Consulte "VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO Danos/riscos/desgaste Substitua.
DE FREIO" na página 3-13. •• Passagens do fluido de freio
(corpo do cilindro mestre do freio)
•• Obstrução Sopre com ar comprimido.
2. Verifique:
a •• Kit do cilindro mestre do freio
a Danos/riscos/desgaste Substitua.
3. Verifique:
•• Reservatório do cilindro mestre do freio “1”
•• Fixador do diafragma do reservatório do cilin-
dro mestre do freio “2”
Rachaduras/danos Substitua.
•• Diafragma do reservatório do cilindro mestre
7. Verifique: do freio “3”
•• Funcionamento do manete do freio Danos/desgaste Substitua.
Sensação macia ou esponjosa Sangre o sis-
tema de freio.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO 3
HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16. 2 3
2
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO
DIANTEIRO 1
NOTA 1
Antes de desmontar o cilindro mestre do freio diantei-
ro, drene o fluido de freio do sistema de freio.
1. Desconecte: 4. Verifique:
•• Conector do interruptor da luz do freio •• Mangueiras do freio
(do interruptor da luz do freio dianteiro) Rachaduras/danos/desgaste Substitua.
2. Remova:
•• Parafuso de união da mangueira do freio “1”
•• Gaxetas da mangueira do freio “2”
•• Mangueira do freio “3”
4-35
FREIO DIANTEIRO
NOTA
•• Instale o fixador do cilindro mestre do freio dian-
teiro com a marca “UP” “a” para cima.
•• Alinhe a extremidade do fixador do cilindro mes- 3. Abasteça:
tre do freio dianteiro com a marca de punção “b” •• Reservatório do cilindro mestre do freio
no guidão. (com a quantidade especificada do fluido de freio
•• Primeiramente, aperte o parafuso superior e, em recomendado)
seguida, o parafuso inferior.
•• Deve haver mais do que 11 mm de folga entre o Fluido de freio recomendado
interruptor do guidão direito e o fixador do cilindro DOT 4
mestre do freio. Além disso, a marca de punção
deve ficar visível. ! ADVERTÊNCIA
• Utilize somente o fluido de freio reco-
mendado. Outros fluidos de freio podem
causar danos às vedações de borracha,
provocando vazamento e mau funciona-
b
mento do freio.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já está no sistema. Misturar
diferentes fluidos de freio pode provocar
uma reação química prejudicial, resultan-
a do em baixo desempenho do freio.
2. Instale: • Ao reabastecer, cuidado para que não en-
•• Gaxeta da mangueira do freio Novo tre água no reservatório do fluido de freio.
•• A água diminui significativamente o pon-
•• Mangueira do freio
to de ebulição do fluido de freio e poderá
•• Parafuso de união da mangueira do freio
causar um tamponamento.
Parafuso de união da mangueira
do freio dianteiro
3,0 kgf.m (30 N.m)
4-36
FREIO DIANTEIRO
ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar as superfí-
cies pintadas e as peças plásticas. Portanto,
sempre limpe imediatamente qualquer fluido
de freio derramado.
4. Sangre:
•• Sistema de freio
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
5. Verifique:
•• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi-
cione o fluido do freio especificado até o ní-
vel correto.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO" na página 3-13.
3-13
6. Verifique:
•• Funcionamento do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa Sangre o
sistema de freio.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
4-37
FREIO TRASEIRO
FREIO TRASEIRO
Remoção das pastilhas do freio traseiro
LT
S
2,2 kgf.m (22 N.m)
4-38
FREIO TRASEIRO
6
4
7
9
LT
8
Novo
Novo
11
3,0 kgf.m (30 N.m)
4-39
FREIO TRASEIRO
14 LT
Novo
13
Novo
4-40
FREIO TRASEIRO
Novo
BF
Novo
Novo BF
4-41
FREIO TRASEIRO
Novo
LT
4-42
FREIO TRASEIRO
S
0,5 kgf.m (5 N.m)
Novo
Novo
BF
4-43
FREIO TRASEIRO
INTRODUÇÃO
Limite da espessura do disco do freio
! ADVERTÊNCIA 4,5 mm
Os componentes do freio raramente exigem
desmontagem. Portanto, siga sempre estas 5. Ajuste:
medidas preventivas: •• Empenamento do disco do freio
• Nunca desmonte os componentes do freio a Consulte "INSTALAÇÃO DA RODA DIAN-
menos que seja absolutamente necessário. TEIRA (DISCOS DE FREIO DIANTEIRO)" na
• Se qualquer conexão do sistema de freio página 4-13.
hidráulico for desconectada, todo o siste-
ma de freio deve ser desmontado, drenado, Parafuso do disco do freio traseiro
limpo, abastecido corretamente e sangrado 3,0 kgf.m (30 N.m)
após a remontagem. LOCTITE®
• Nunca utilize solventes nos componentes
internos do freio. 6. Instale:
• Utilize somente fluido de freio limpo ou novo •• Roda traseira
para limpar os componentes do freio. Consulte "RODA TRASEIRA" na página 4-16.
• O fluido de freio pode danificar as superfí- SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
cies pintadas e as peças plásticas. Portanto,
TRASEIRO
sempre limpe imediatamente qualquer flui-
do de freio derramado. NOTA
• Evite o contato do fluido de freio com os Ao substituir as pastilhas do freio, não é neces-
olhos, pois isso poderá causar lesões gra- sário desconectar a mangueira do freio ou des-
ves. montar a pinça do freio.
PRIMEIROS SOCORROS CASO O FLUIDO DE
FREIO ENTRE EM CONTATO COM OS OLHOS: 1. Meça:
•• Lave com água durante 15 minutos e procu- •• Limite de desgaste da pastilha do freio "a”
re cuidados médicos imediatamente. Fora da especificação Substitua as pasti-
lhas do freio como um conjunto.
VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO
TRASEIRO
Espessura da pastilha do freio
1. Remova:
6,0 mm
•• Roda traseira
Limite
Consulte "RODA TRASEIRA" na página 4-16.
1,0 mm
2. Verifique:
•• Disco do freio traseiro
Danos/ruído Substitua.
3. Meça:
•• Empenamento do disco do freio a
Fora da especificação Corrija o empena-
mento do disco do freio ou substitua o disco
do freio.
Consulte "INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEI-
RA (DISCOS DE FREIO DIANTEIRO)" na pá-
gina 4-13.
Limite de empenamento do disco 2. Instale:
do freio (como medido na roda) •• Isolador da pastilha do freio
0,15 mm •• Calço da pastilha do freio
(nas pastilhas do freio)
4. Meça: •• Mola da pastilha do freio
•• Espessura do disco do freio (na pinça do freio traseiro)
Meça a espessura do disco de freio em dife- •• Pastilhas do freio
rentes pontos.
NOTA
Fora da especificação Substitua.
Sempre instale novas pastilhas de freio, isolado-
Consulte "INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEI-
res da pastilha de freio, calços da pastilha do freio
RA (DISCOS DE FREIO DIANTEIRO)" na pá-
e mola da pastilha do freio como um conjunto.
gina 4-13.
4-44
FREIO TRASEIRO
a 6. Verifique:
•• Funcionamento do pedal de freio
Sensação macia ou esponjosa Sangre o
sistema de freio.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO (ABS)" na página 3-16.
4-45
FREIO TRASEIRO
4-45
4-46
REAR
REAR
FREIO BRAKE
BRAKE
TRASEIRO
33
Parafuso de união da manguei-
REAR BRAKE
22 ra do freio traseiro
REAR BRAKE22
3,0 kgf·m (30 N.m)
11
3
2 3
11 2
2 2
33
1
1
2. Verifique:
•• Suporte da pinça do freio traseiro “1” 1
3 1
Rachaduras/danos Substitua.
3
Consulte "RODA TRASEIRA" na página 4-16.
! ADVERTÊNCIA
11
A passagem correta da mangueira do freio é
essencial para garantir o funcionamento se-
guro do veículo.
1
1 ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira do freio naaa pinça
“1”, certifique-se que o tubo de freio "a" es-
teja em contato com a projeção "b" da pinça
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO do freio.
TRASEIRO a
! ADVERTÊNCIA a
• Antes da instalação, todos os componentes 11
internos do freio devem ser limpos e lubri- bb
ficados com fluido de freio limpo ou novo.
• Nunca utilize solventes nos componentes
internos do freio pois isso causará expan- 1
são e distorção do retentor de proteção 1 b
de poeira do pistão e do retentor do pis- b
tão da pinça de freio.
•• Sempre que uma pinça do freio for des- 2. Remova:
montada, substitua o retentor de proteção •• Pinça do freio traseiro
de poeira do pistão da pinça e o retentor 3. Instale:
do pistão da pinça do freio. •• Isolador da pastilha do freio
•• Calço da pastilha do freio
(nas pastilhas do freio)
Fluido de freio recomendado
•• Mola da pastilha do freio
DOT 4
(na pinça do freio traseiro)
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO •• Pastilhas do freio
TRASEIRO •• Pinça do freio traseiro
1. Instale: Consulte "SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
•• Pinça do freio traseiro “1” DO FREIO DIANTEIRO" na página 4-31.
(temporariamente)
•• Gaxeta da mangueira do freio Novo
•• Mangueira do freio “2”
•• Parafuso de união da mangueira do freio “3”
4-47
FREIO TRASEIRO
4-48
2
3 FREIO TRASEIRO
4. Verifique:
•• Mangueira do freio
•• Mangueira do reservatório do fluido do freio
Rachaduras/danos/desgaste Substitua.
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO
FREIO TRASEIRO 2. Abasteça:
•• Reservatório do fluido do freio
! ADVERTÊNCIA (com a quantidade especificada do fluido de
• Antes da instalação, todos os componentes freio recomendado)
internos do freio devem ser limpos e lubri-
Fluido de freio recomendado
ficados com fluido de freio limpo ou novo.
DOT 4
•• Nunca utilize solventes nos componentes
internos do freio.
! ADVERTÊNCIA
• Utilize somente o fluido de freio reco-
Fluido de freio recomendado
mendado. Outros fluidos de freio podem
DOT 4
causar danos aos retentores de borracha,
1. Instale: provocando vazamento e mau desempe-
•• Kit do cilindro mestre do freio Novo nho do freio.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
de freio que já está no sistema. Misturar
diferentes fluidos de freio pode provocar
uma reação química prejudicial, levando
ao mau funcionamento do freio.
4-49
FREIO TRASEIRO
5. Ajuste:
•• Posição do pedal de freio
Consulte "AJUSTE DO PEDAL DO FREIO
TRASEIRO" na página 3-14.
6. Ajuste:
•• Tempo de acionamento da luz do freio tra-
seiro
Consulte "AJUSTE DO INTERRUPTOR DA
LUZ DO FREIO TRASEIRO" na página 3-30.
4-50
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Novo
6 Novo 1
7
9
3
Novo
LT
4-51
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Novo
Novo
Novo
10 15 14
Novo
LT
11
13
3,0 kgf.m (30 N.m)
12
0,7 kgf.m (7 N.m)
4-52
4-50
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
10
1
13
8 9
12 11
1 2 3
5
6
4-53
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
a
1
a
1
4-54
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
3 4-55
a
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
TESTES DE FUNCIONAMENTO DA
UNIDADE HIDRÁULICA
A ação pulsante de força de reação gerada no
manete e pedal de freio quando o ABS é ati-
vado pode ser testada quando o veículo está
parado.
4-56
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
11
1
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03256
Ferramenta de diagnóstico 2 3
Yamaha (A/I)
90890-03262 9. Verifique: 2 3
•• Funcionamento da unidade hidráulica
Ao clicar em "Verificação do atuador", um
pulso único será gerado no manete de freio
“1”, no pedal de freio “2” e novamente no
manete de freio “1”, nesta ordem.
4-57
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
•• Se o pulso dificilmente for percebido, tan- 5. Remova a capa protetora “1”, e depois
to no manete quanto no pedal, verifique conecte a ferramenta de diagnóstico
se as mangueiras e tubos de freio estão Yamaha ao conector (4P).
conectados corretamente ao conjunto da
Ferramenta de diagnóstico
unidade hidráulica.
Yamaha USB
10. Se o funcionamento da unidade hidráulica 90890-03256
estiver normal, apague todos os códigos de Ferramenta de diagnóstico
falha. Yamaha (A/I)
90890-03262
Confirmação da força de reação do ABS
! ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
NOTA
•• Para a confirmação da força de reação do
ABS, use o modo de diagnóstico da ferra-
menta de diagnóstico Yamaha. Para mais
informações, consulte o manual de opera- 1
ção da ferramenta de diagnóstico Yamaha.
•• Antes de realizar a confirmação da força de 6. Inicie a ferramenta de diagnóstico Yamaha e
reação do ABS, certifique-se que nenhum acesse a tela de modo de diagnóstico.
defeito foi detectado na ECU do ABS e que 7. Selecione o código Nº 1 “confirmação da
as rodas não estão girando. força de reação do ABS”.
8. Clique em “Funcionamento” “1”, e então
1. Coloque o veículo em um suporte adequado. acione o manete do freio “2” e o pedal do
2. Gire o interruptor principal para "OFF". freio “3” simultaneamente.
3. Remova: NOTA
•• Assento do condutor
•• A unidade hidráulica funciona 1 segundo
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página 4-1.
depois do manete e do pedal do freio serem
4. Verifique:
acionados simultaneamente e continua por
•• Tensão da bateria
aproximadamente 5 segundos.
Menor que 12,8 V Carregue ou substitua
•• O funcionamento da unidade hidráulica pode
a bateria.
ser confirmado usando o indicador.
Aceso: A unidade hidráulica está funcionando.
Tensão da bateria
Piscando: As condições de funcionamento
Acima de 12,8 V
da unidade hidráulica não foram atendidas.
NOTA Apagado: O manete e pedal do freio não es-
tão sendo operados.
Se a tensão da bateria estiver menor que 12,8
V, recarregue a bateria e então, realize a confir-
mação da força de reação do ABS.
1
1
4-58
4-56
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
2 3
2 3
9. Uma ação pulsante de força de reação é 11. Após a ação pulsante ter parado no pedal
gerada no manete do freio “1” e continua de freio, ela é gerada no manete de freio e
por alguns segundos. continua por alguns segundos.
NOTA NOTA
•• A ação pulsante de força de reação consiste •• A ação pulsante de força de reação consiste
em pulsos rápidos. em pulsos rápidos.
•• Certifique-se de continuar acionando o ma- •• “ON” e “OFF” na ferramenta de diagnóstico
nete e o pedal do freio mesmo depois da indicam quando os freios estão sendo acio-
ação pulsante ter parado. nados e liberados respectivamente.
•• “ON” e “OFF” na ferramenta de diagnóstico
indicam quando os freios estão sendo acio- ATENÇÃO
nados e liberados respectivamente. • Verifique se o pulso é sentido no mane-
te, pedal e novamente no manete do freio,
nesta ordem.
• Se o pulso for sentido no pedal antes de
ser sentido no manete de freio, verifique
se as mangueiras e tubos de freio estão
conectados corretamente ao conjunto da
unidade hidráulica.
•• Se o pulso dificilmente for percebido, tan-
to no manete quanto no pedal, verifique
se as mangueiras e tubos de freio estão
conectados corretamente ao conjunto da
10. Após a ação pulsante ter parado no manete unidade hidráulica.
do freio, ela é gerada no pedal de freio “1” e
continua por alguns segundos. 12. Gire o interruptor principal para "OFF".
NOTA 13. Remova o conector da ferramenta de
diagnóstico Yamaha do conector de teste
•• A ação pulsante de força de reação consiste do ABS e então, instale a capa protetora.
em pulsos rápidos. 14. Gire o interruptor principal para "ON".
•• Certifique-se de continuar acionando o ma- 15. Posicione o interruptor de partida/parada
nete e o pedal do freio mesmo depois da do motor em “ ”.
ação pulsante ter parado. 16. Verifique se há vazamento de fluido de freio
•• “ON” e “OFF” na ferramenta de diagnóstico ao redor da unidade hidráulica.
indicam quando os freios estão sendo acio- Vazamento de fluido de freio Substitua a
nados e soltos respectivamente. unidade hidráulica, mangueiras de freio e as
peças relacionadas como um conjunto.
17. Se o funcionamento da unidade hidráulica
estiver normal, apague todos os códigos de
falha.
4-56
4-56 4-59
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4-60
GUIDÃO
GUIDÃO
Remoção do guidão
5
2 1,1 kgf.m (11 N.m)
17
14
13
10 11 12 8
4,0 kgf.m (40 N.m) 0,18 kgf.m (1,8 N.m) 2,6 kgf.m (26 N.m)
4-61
GUIDÃO
REMOÇÃO DO GUIDÃO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
! ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
2. Remova:
•• Manopla do guidão “1”
NOTA
Sopre ar comprimido entre o guidão esquerdo INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
e o punho do guidão, e gradualmente empurre 1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
o punho para fora do guidão.
! ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
2. Instale:
•• Fixador inferior do guidão
3. (temporariamente)
•• Guidão “1”
•• Fixadores superiores do guidão “2”
NOTA
•• Alinhe a marca de punção “a” no guidão
com a superfície superior esquerda do fixa-
dor inferior do guidão “3”.
•• Os fixadores
b superiores do guidão devem
VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO b
ser instalados com as marcas de punção
1. Verifique: b
“b” voltadas para frente.
•• Guidão 1
Empenamentos/rachaduras/danos Subs- 1
1
titua.
! ADVERTÊNCIA 2
2
Não tente endireitar um guidão empenado, 2
pois isso pode enfraquecê-lo perigosamente. a 3
3
a
a 3
4-62
GUIDÃO
b
b
1
2
a
a 3
3. Aperte: 6. Instale: 2
•• Porcas inferiores do fixador do guidão •• Conjunto do cilindro mestre do freio dian-
teiro
Porca inferior do fixador do Consulte "INSTALAÇÃO DO CILINDRO MES-
guidão TRE DO FREIO DIANTEIRO" na página 4-36.
4,0 kgf.m (40 N.m) 7. Instale:
•• Fixador do manete da embreagem “1”
4. Instale:
•• Cabo da embreagem
•• Manopla do acelerador “1”
•• Cabos do acelerador Parafuso de fixação do fixador
•• Alojamento do cabo do acelerador “2” do manete da embreagem
•• Extremidade da manopla 1,1 kgf.m (11 N.m) 1
a
Extremidade da manopla
2,6 kgf.m (26 N.m) NOTA
Alinhe o centro da fenda no fixador do manete
NOTA da embreagem com a marca de punção “a” no
•• Alinhe a projeção “a” no alojamento do cabo guidão.
do acelerador com o furo “b” no guidão.
•• Deve ter de 1–3,0 mm de folga "c" entre a a 1
manopla e a extremidade da manopla.
2
1
c a
2 8. Instale:
1 •• Manopla do guidão “1”
2
•• Extremidade da manopla “2”
5. Instale: b
•• Parafuso do interruptor do guidão (direito) Extremidade da manopla
2,6 kgf.m (26 N.m)
c a
Parafuso do interruptor do
guidão a. Aplique uma fina camada de borracha ade-
2
0,18 kgf.m (1,8 N.m) siva na extremidade do guidão (esquerdo).
b. Deslize a manopla do guidão sobre a extre-
NOTA midade do guidão (esquerdo).
c. Limpe qualquer excesso de borracha adesi-
Alinhe a projeção "a" do interruptor do guidão
va com um pano limpo.
direito com o orifício "b" do guidão.
b
4-63 a
GUIDÃO
! ADVERTÊNCIA
Folga do manete da embreagem
Não toque na manopla do guidão até que o 10,0-15,0 mm
adesivo de borracha esteja totalmente seco.
NOTA
Deve haver uma folga 1–3 mm "a" entre o gui-
dão e a extremidade do guidão.
2 1
9. Instale:
•• Parafuso do interruptor do guidão (esquerdo)
Parafuso do interruptor do
guidão
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
NOTA
Alinhe a projeção "a" do interruptor direito do
guidão com o orifício "b" do guidão.
a b
10. Ajuste:
•• Folga da manopla do acelerador
Consulte "VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA
MANOPLA DO ACELERADOR" na página
3-31.
Folga da manopla do acelerador
3,0-5,0 mm
11. Ajuste:
•• Folga do manete da embreagem
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO MANETE
DA EMBREAGEM 3-12" na página 50
4-64
GARFO DIANTEIRO
GARFO DIANTEIRO
Remoção das bengalas do garfo dianteiro
2,3 kgf.m (23 N.m) 2,6 kgf.m (26 N.m) 2,3 kgf.m (23 N.m)
3
2
4
5
4-65
GARFO DIANTEIRO
Novo Novo
Novo
Novo 19 Novo
Novo
Novo LT
4-66
GARFO DIANTEIRO
4-67
GARFO DIANTEIRO
3
5. Remova:
•• Parafuso do conjunto da haste de amorte-
cimento
•• Conjunto da haste de amortecimento
NOTA
Enquanto segura a haste de amortecimento
com o fixador da haste de amortecimento “1”,
solte o parafuso da haste.
1
1
1 1
1
1 1
1
2 VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO
2 DIANTEIRO
2
O seguinte procedimento se aplica a ambas as
2 bengalas do garfo dianteiro.
4. Remova: 1. Verifique:
•• Tubo externo •• Tubo interno “1”
a. Segure a bengala do garfo horizontalmente. •• Tubo externo “2”
b. Prenda firmemente o suporte da pinça do Empenamento/danos/arranhões Substitua.
freio em uma morsa com mordentes.
! ADVERTÊNCIA
c. Separe o tubo externo do tubo interno pu-
xando o tubo externo com firmeza e cuida- Não tente alinhar um tubo interno empena-
do. do, pois isso pode1 enfraquecê-lo perigosa-
mente. 1
ATENÇÃO 1
A força excessiva pode danificar as buchas. 1
As buchas danificadas devem ser substituí-
das.
2
2
2
2
2. Meça:
•• Comprimento livre da mola do garfo "a"
Fora da especificação Substitua.
4-68
2
GARFO DIANTEIRO
2. Aperte:
•• Parafuso da haste de amortecimento
(juntamente com a arruela de cobre Novo
MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO
DIANTEIRO Parafuso da haste de amorteci-
O seguinte procedimento se aplica a ambas as mento do garfo dianteiro
bengalas do garfo dianteiro. 2,3 kgf.m (23 N.m)
! ADVERTÊNCIA LOCTITE®
4-69
GARFO DIANTEIRO
Novo 5 4
Novo 6
1 Novo
2 Novo
3. Lubrifique:
•• Superfície externa do tubo interno
NOTA
•• Antes de instalar o retentor , lubrifique as 3
bordas com graxa à base de sabão de lítio. 2
•• Lubrifique a superfície externa do tubo in-
terno com óleo de garfo. 1
•• Antes de instalar o retentor, cubra a parte
superior da bengala do garfo com uma sa-
cola plástica para proteger o retentor duran-
7. Instale:
te a instalação.
•• Retentor de óleo “1”
(com o instalador de retentor do garfo “2”)
3 Novo
Novo 5 4
Novo 6
1 Novo
2 Novo
4-70
GARFO DIANTEIRO
Extrator da haste
90890-01437
Adaptador do extrator da haste
(M10 longa)
90890-01578
8. Instale:
•• Trava do retentor “1”
NOTA
Ajuste a trava do retentor de modo que seja fi-
xada na canaleta do tubo externo.
11. Abasteça:
•• Bengala do garfo dianteiro
(com a quantidade especificada do óleo de
1
1 garfo recomendado)
Óleo recomendado
Óleo de suspensão Yamaha 01
Quantidade (esquerda)
458,0 cm³
Quantidade (direita)
9. Instale: 462,0 cm³
•• Protetor de poeira “1”
(com o instalador de retentor do garfo “2”) ATENÇÃO
• Certifique-se de usar o óleo de garfo re-
comendado. Outros óleos podem ter um
Instalador do retentor do garfo
efeito adverso no desempenho do garfo
90890-01442
dianteiro.
•• Ao desmontar e montar a bengala do gar-
fo dianteiro, não permita que nenhum ma-
terial estranho entre no garfo dianteiro.
2
12. Após abastecer a bengala do garfo dianteiro,
acione a haste de amortecimento “1” lenta-
1 mente para cima e para baixo (pelo menos
dez vezes) para distribuir o óleo do garfo.
NOTA
Certifique-se de acionar a haste de amorteci-
mento lentamente, pois o óleo do garfo pode
10. Instale:
espirrar.
•• Extrator da haste “1”
•• Adaptador do extrator da haste (M10) “2”
(na haste de amortecimento “3”)
4-71
GARFO DIANTEIRO
22
55
33
66
44 11
13. Antes de medir o nível do óleo do garfo, a. Remova o extrator da haste e o adaptador
espere dez minutos até que o óleo escoe e do extrator da haste.
as bolhas de ar desapareçam. b. Instale a mola do garfo.
NOTA NOTA
Certifique-se de sangrar a bengala do garfo Instale a mola do garfo com o diâmetro menor
dianteiro de qualquer ar residual. “a” voltado para “A”.
14. Meça:
•• Nível de óleo da bengala do garfo dianteiro “a”
(da parte superior do tubo externo, com o
tubo externo totalmente comprimido e sem
a mola do garfo)
Fora da especificação Corrija.
Nível (esquerda)
148 mm
Nível (direita)
148 mm c. Instale a contraporca totalmente no conjun-
to da haste de amortecimento.
d. Instale o extrator da haste e o adaptador do
extrator da haste.
e. Instale o espaçador.
f. Instale o compressor de mola do garfo.
g. Pressione o espaçador com o compressor
de molas do garfo “1”.
h. Puxe o extrator da haste e instale o fixador
da haste “2” entre a contraporca “3” e o es-
paçador “4”.
15. Instale: Extrator da haste
•• Mola do garfo “1” 90890-01437
•• Espaçador “2” Adaptador do extrator da haste
•• Contraporca “3” (M10 longa)
•• Haste de ajuste de amortecimento “4” 90890-01578
•• Arruela “5” Compressor de mola do garfo
•• Parafuso superior “6” 90890-01441
(juntamente com o O-ring Novo ) Fixador da haste
2 90890-01434
5 NOTA
3
Use o lado do fixador da haste com a marca
6 “B”.
1 4-72
4
3
c
GARFO DIANTEIRO
Distância “b”
12 mm
n. Remova o fixador da haste e o compressor
3 de mola do garfo.
b
3
b 16. Instale:
•• Parafuso superior
(para o tubo externo)
NOTA
•• Aperte temporariamente o parafuso supe-
rior.
•• Aperte o parafuso superior com o torque es-
pecificado somente após instalar a bengala
k. Ajuste a distância do parafuso superior "c" do garfo no veículo e apertar os parafusos
de acordo com a especificação. de fixação da mesa inferior.
2. Aperte:
l. Instale a haste de ajuste de amortecimento,
•• Parafuso de fixação da mesa inferior “1”
arruela e o parafuso superior e então, aper-
te manualmente o parafuso superior. Parafuso de fixação do suporte
! ADVERTÊNCIA inferior
2,3 kgf.m (23 N.m)
Sempre use um novo O-ring para o parafuso
superior. •• Parafuso superior “2”
4-73
5
GARFO DIANTEIRO
c
Parafuso superior do garfo
dianteiro
2,3 kgf.m (23 N.m)
! ADVERTÊNCIA
Certifique-se que as mangueiras do freio es-
tão passadas corretamente.
3
1
4-74
COLUNA DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção da mesa inferior
6
2
3
4
4-75
COLUNA DE DIREÇÃO
14
15
16
17
18
20
22
1o 5,2 kgf.m (52 N.m)
2o 1,8 kgf.m (18 N.m)
19
12
23
0,7 kgf.m (7 N.m) FRENTE 21
4-76
COLUNA DE DIREÇÃO
NOTA
1 •• Sempre substitua os rolamentos e pistas do
2 rolamento como conjunto.
2 •• Sempre que a coluna de direção for des-
montada, substitua o protetor de poeira.
2
1
1
VERIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO
1. Lave:
•• Rolamentos
•• Pistas do rolamento
Solvente de limpeza recomendado
Querosene
4-77
COLUNA DE DIREÇÃO
NOTA
Aperte temporariamente os parafusos de fixa-
ção da mesa superior e inferior.
5. Aperte:
•• Porca da haste de direção
1
2
3. Instale:
•• Mesa superior
•• Porca da haste de direção
NOTA
Aperte temporariamente a porca da haste de
direção.
4. Instale:
•• Bengalas do garfo dianteiro
Consulte "GARFO DIANTEIRO" na página
4-65.
4-78
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
2
1
Novo 3
7 6
8 10
10 10
Novo
10 9
7
1
4
9
6
9
4
Novo 3
5
2
4,4 kgf.m (44 N.m)
6,1 kgf.m (61 N.m)
4,4 kgf.m (44 N.m)
5,5 kgf.m (55 N.m)
4-79
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
4-80
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
1 1
2 2
Novo Novo
2 1 2
Novo Novo
4 4
d d
b
4 4
2. Verifique: d d 2 Novo
3
•• Rolamento b
•• Retentores de óleo 1 2 Novo
3
Danos/ranhuras Substitua.
3. Verifique: 1
5
•• Espaçadores d d
Danos/riscos Substitua. b
5
3. Braço relé d d
INSTALAÇÃO DO BRAÇO RELÉ b
4. Braço de conexão
1. Lubrifique: 5. Conjunto do amortecedor traseiro
•• Espaçadores A: Lado esquerdo
•• Retentores de óleo B: Lado direito
4-81
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
2. Aperte:
•• Porca do conjunto do amortecedor traseiro
(superior)
•• Porca do braço relé
•• Porca do braço de conexão inferior
4-82
BALANÇA TRASEIRA
BALANÇA TRASEIRA
Remoção da balança traseira
LT
1
Novo 2
10
11
5 14
12
9
4
13
Novo 13 15
11 14 13 Novo
12 14 0,7 kgf.m (7 N.m)
11
12
13
Novo
8
6
7
0,7 kgf.m (7 N.m)
4-83
BALANÇA TRASEIRA
! ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
NOTA
Coloque o veículo em um suporte adequado de
modo que a roda traseira fique elevada.
4. Remova:
2. Remova: •• Corrente de transmissão
•• Porca inferior do braço de conexão “1” Consulte "REMOÇÃO DA CORRENTE DE
•• Parafuso inferior do braço de conexão TRANSMISSÃO" na página 4-88.
NOTA •• Balança traseira
Ao remover o parafuso, prenda a balança tra- VERIFICAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA
seira de modo que não caia. 1. Verifique:
•• Balança traseira
Empenamentos/rachaduras/danos Subs-
titua.
2. Verifique:
•• Eixo articulado
Role o eixo articulado em uma superfície
11 plana.
Empenado Substitua.
1
! ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um eixo articulado empe-
3. Meça: nado.
•• Folga lateral da balança traseira
•• Movimento vertical da balança traseira
a. Meça o torque de aperto da porca do eixo
articulado.
Porca do eixo articulado
11 kgf.m (110 N.m)
4-84
BALANÇA TRASEIRA
•• Espaçadores “3” b a
Danos/riscos Substitua. bc c a
a c c
•• Rolamento “4” a
Danos/arranhões Substitua.
4
2 34
1
21 2 3
2 1 Novo 2 2 Novo 1
1 1 Novo 2 2 Novo 1
4
3 4 1
3
d
1 e de
1 e e
42 2 Novo 2
2 3 4 1 2 Novo
Novo 2 2 Novo
2 3 1
A: Lado esquerdo
B: Lado direito
NOTA
Ao instalar os retentores na balança traseira, di-
recione o caractere estampado nos retentores
para fora.
4-85
BALANÇA TRASEIRA
4-86
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Remoção da corrente de transmissão
1
12
8 E
11
10
9 Novo
LT
1,0 kgf.m (10 N.m)
1,4 kgf.m (14 N.m)
4-87
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
3. Remova:
•• Corrente de transmissão
a
ATENÇÃO
a
Certifique-se de usar óculos de segurança
durante o trabalho.
NOTA
Corte a corrente de transmissão com a ferra-
menta de corte e rebitadeira.
VERIFICAÇÃO DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
1. Meça: 2. Verifique:
•• Seção de 15 elos “a” da corrente de trans- •• Corrente de transmissão
missão Rigidez Limpe e lubrifique ou substitua.
Fora de especificação Substitua a corren-
te de transmissão.
Limite de comprimento de 15
elos
239,3 mm
4-88
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
3. Limpe: 4. Verifique:
•• Corrente de transmissão •• O-rings “1”
a. Limpe a corrente de transmissão com um Danos Substitua a corrente de transmis-
pano limpo. são.
b. Coloque a corrente de transmissão em que- •• Roletes da corrente de transmissão “2”
rosene e remova a sujeira remanescente. Danos/desgaste Substitua a corrente de
c. Remova a corrente de transmissão do que- transmissão.
rosene e seque-a completamente. •• Placas laterais da corrente de transmissão
ATENÇÃO “3”
Danos/desgaste/rachaduras Substitua a
• Este veículo possui uma corrente de
corrente de transmissão.
transmissão com anéis de borracha “1”
entre as placas laterais da corrente de
transmissão. Nunca utilize água ou ar em
alta pressão, vapor, gasolina, solventes
(por exemplo, gasolina) ou uma escova
áspera para limpar a corrente de trans-
missão. Limpeza com métodos de alta
pressão podem forçar a sujeira ou água
para o interior da corrente de transmis-
são e solventes irão deteriorar os anéis
de borracha. Uma escova áspera também
5. Lubrifique:
pode danificar os anéis de borracha. As-
•• Corrente de transmissão
sim, use apenas querosene para limpar a
corrente de transmissão.
•• Não deixe a corrente de transmissão no Lubrificante recomendado
querosene por mais de dez minutos, caso Lubrificante para correntes com
contrário, os anéis de borracha podem O-ring
ser danificados.
VERIFICAÇÃO DO PINHÃO
1. Verifique:
•• Engrenagem motora
Mais do que 1/4 de desgaste do dente “a”
Substitua o pinhão, a coroa da roda traseira
e a corrente de transmissão como conjunto.
Dentes tortos Substitua o pinhão, a coroa
da roda traseira e a corrente de transmissão
como conjunto.
4-89
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
ATENÇÃO
Certifique-se de usar óculos de segurança
durante o trabalho.
NOTA
Instale a junção da corrente de transmissão
com a ferramenta de corte e rebitadeira da cor-
rente de transmissão.
2. Lubrifique:
•• Corrente de transmissão
Ferramenta de corte e rebitadeira
da corrente de transmissão Lubrificante recomendado
90890-01550 Lubrificante para correntes com
Oring
a. Ao pressionar o braço de conexão “1”, cer-
tifique-se que o espaço "a" entre a extremi- 3. Instale:
dade do pino de conexão “2” e o braço de •• Engrenagem motora
conexão é de 1,2–1,4 mm. •• Arruela “1”
•• Porca do pinhão “2” Novo
Porca do pinhão
9,5 kgf.m (95 N.m)
4-90
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
NOTA
•• Acione o freio traseiro e aperte a porca do Parafuso de união da haste de
pinhão. mudança
•• Instale a arruela “1” com a marca “OUT” “a” 1,0 kgf.m (10 N.m)
voltada para fora. LOCTITE®
•• Trave a porca do pinhão “2” nas aberturas Contraporca do interruptor de
“b” do eixo secundário. mudança
0,7 kgf.m (7 N.m)
2 Novo
b a b
1 2
1
a
4. Instale:
•• Braço de mudança “1”
NOTA 3
Antes de instalar, certifique-se de alinhar a mar-
ca "a" do eixo de mudança com a marca "b" do
braço de mudança.
4-91
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
1. Meça:
•• Comprimento da haste de mudança insta-
lada “a”
Incorreto Ajuste.
2. Ajuste:
•• Comprimento da haste de mudança insta-
lada
a. Solte as duas contraporcas “1”.
b. Gire a haste de mudança de marchas "2"
para obter a posição correta do pedal de
câmbio.
2 1
4-92
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
4-93
MOTOR
5
VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA CORRENTE DE SINCRONISMO.......5-26
INSTALAÇÃO DOS EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS.............................5-26
CABEÇOTE DO MOTOR.....................................................................................5-31
REMOÇÃO DO CABEÇOTE............................................................................5-32
VERIFICAÇÃO DO GUIA DA CORRENTE DE SINCRONISMO
(LADO DO ESCAPE).......................................................................................5-32
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE.......................................................................5-32
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE.........................................................................5-33
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS...............................................................5-34
REMOÇÃO DAS VÁLVULAS............................................................................5-35
VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DAS VÁLVULAS.............................5-36
VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS VÁLVULAS..................................................5-37
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DAS VÁLVULAS.................................................5-38
VERIFICAÇÃO DOS TUCHOS.........................................................................5-39
INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS........................................................................5-39
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA.........................................................5-41
REMOÇÃO DO MAGNETO..............................................................................5-43
REMOÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA....................................................5-43
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA...............................................5-43
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA................................................5-44
INSTALAÇÃO DO MAGNETO..........................................................................5-44
MOTOR DE PARTIDA..........................................................................................5-46
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA........................................................5-48
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA...........................................................5-49
INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA.........................................................5-49
EMBREAGEM.......................................................................................................5-50
REMOÇÃO DA EMBREAGEM.........................................................................5-54
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO....................................................5-55
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE EMBREAGEM.............................................5-55
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA EMBREAGEM..............................................5-56
VERIFICAÇÃO DO ALOJAMENTO DA EMBREAGEM.....................................5-57
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA EMBREAGEM..................................................5-57
VERIFICAÇÃO DA PLACA DE PRESSÃO........................................................5-57
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA MOTORA...............................5-57
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA MOVIDA.................................5-57
VERIFICAÇÃO DO EIXO DA ALAVANCA DE ACIONAMENTO E HASTE
DE ACIONAMENTO.......................................................................................5-58
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM.....................................................................5-58
EIXO DE MUDANÇA............................................................................................5-61
VERIFICAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA.........................................................5-62
VERIFICAÇÃO DA ALAVANCA LIMITADORA..................................................5-62
BOMBA DE ÓLEO................................................................................................5-63
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM E CORRENTE..........................................5-65
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO.............................................................5-65
VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO..........................................................5-66
MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO................................................................5-66
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO...............................................................5-66
CÁRTER................................................................................................................5-67
REMOÇÃO DO CÁRTER..................................................................................5-68
VERIFICAÇÃO DO PESCADOR DE ÓLEO......................................................5-68
INSTALAÇÃO DO CÁRTER..............................................................................5-68
CARCAÇA DO MOTOR.......................................................................................5-69
DESMONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR.................................................5-70
VERIFICAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR.....................................................5-70
MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR........................................................5-70
BIELAS E PISTÕES..............................................................................................5-73
REMOÇÃO DAS BIELAS E PISTÕES..............................................................5-74
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO.........................................................5-74
VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DOS PISTÃO........................................................5-75
VERIFICAÇÃO DO PINO DO PISTÃO..............................................................5-76
VERIFICAÇÃO DAS BIELAS............................................................................5-76
INSTALAÇÃO DA BIELA E PISTÃO..................................................................5-79
17
16
15
14
13 13 13
12
11
6
2
1 4
3 5
10
7
8
10
10 10
5-1
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Tela de óleo
2. Bomba de óleo
3. Válvula de alívio
4. Resfriador de óleo
5. Cartucho do filtro de óleo
6. Galeria principal
7. Eixo secundário
8. Eixo primário
9. Garfo de mudança (superior)
10. Distribuição para a transmissão
11. Virabrequim
12. Magneto de AC
13. Injetor de óleo
14. Eixo do balanceiro
15. Tensionador da corrente de sincronismo
16. Eixo de comando de válvulas de admissão
17. Eixo de comando de válvulas de escape
5-2
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO
5-3
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
5-4
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
2
7 3
6
7
5-5
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
5-6
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
2 1
5-7
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Resfriador de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
3. Sensor do nível do óleo
4. Tela de óleo
5. Bomba de óleo
6. Parafuso da galeria principal
5-8
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
2 7
5-9
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Eixo do balanceiro
2. Virabrequim
3. Eixo principal
4. Haste guia do garfo de mudança (garfo de
mudança-lado C)
5. Eixo secundário
6. Parafuso da sub-galeria
7. Garfo de mudança
5-10
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3
4 5 6 7
5-11
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Cabeçote
2. Eixo de comando de válvulas de escape
3. Eixo de comando de válvulas de admissão
4. Passagem de óleo para o tensionador da
corrente de sincronismo
5. Passagem de óleo para o cabeçote
6. Passagem de óleo para a câmara da
embreagem
7. Passagem de retorno de óleo do cabeçote
8. Virabrequim
9. Galeria principal
5-12
INSPEÇÃO DO MOTOR
INSPEÇÃO DO MOTOR
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO
O procedimento a seguir aplica-se a todos os 1 2
cilindros.
NOTA
Pressão de compressão insuficiente resultará
em perda de desempenho.
1. Meça:
•• Folga da válvula 5. Meça:
Fora da especificação Ajustar. •• Pressão de compressão
Consulte ”AJUSTE DA FOLGA DAS VÁLVU- Fora da especificação Consulte as etapas
LAS” na página 3-5. “c” e “d”.
2. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
minutos e então, desligue-o. Pressão de compressão
3. Remova: 1331–1713 kPa/680 rpm
•• Tomada de ar
Consulte ”CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. a. Gire o interruptor principal para "ON".
•• Assento do condutor b. Com o acelerador totalmente aberto, de
Consulte ”CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. partida no motor até que a medição no me-
•• Capa do tanque de combustível didor de compressão se estabilize.
Consulte ”CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
! ADVERTÊNCIA
•• Tanque de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na Para impedir centelhamento nas velas de ig-
página 7-1. nição, remova todos os conectores das bo-
•• Caixa do filtro de ar binas de ignição e conectores dos injetores
Consulte ”CHASSI GERAL (2)” na página 4-7. antes de funcionar o motor.
•• Válvula de corte de ar
Consulte “SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR” NOTA
na página 7-15. A diferença na pressão de compressão entre os
•• Bobina de ignição cilindros não deve exceder 100 kPa.
•• Velas de ignição
Consulte ”EIXOS DE COMANDO DE VÁL- c. Se a pressão de compressão estiver acima
VULAS” na página 5-21. do máximo especificado, verifique o cabe-
ATENÇÃO çote, superfícies das válvulas e a cabeça do
pistão para o acúmulo de carbono.
Antes de remover a vela de ignição, use ar Acúmulo de carbono Eliminar.
comprimido para remover a sujeira acumu- d. Se a pressão de compressão estiver abaixo
lada nos alojamentos da vela de ignição para do mínimo especificado, coloque uma co-
impedir que caia nos cilindros. lher de chá de óleo de motor pelo orifício da
4. Instale: vela de ignição e meça novamente.
•• Medidor de compressão “1” e. Consulte a seguinte tabela.
•• Extensão “2’
Medidor de compressão
90890-03081
Extensão
90890-04136
5-13
INSPEÇÃO DO MOTOR
6. Instale:
•• Velas de ignição
Velas de ignição
1,3 kgf.m (13 N.m)
7. Instale:
•• Bobinas de ignição
Consulte ”EIXOS DE COMANDO DE VÁL-
VULAS” na página 5-21.
•• Válvula de corte de ar
Consulte “SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR”
na página 7-15.
•• Caixa do filtro de ar
Consulte ”CHASSI GERAL (2)” na página 4-7.
•• Tanque de combustível
Consulte ”TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 7-1.
•• Capa do tanque de combustível
Consulte ”CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
•• Assento do condutor
Consulte ”CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
•• Tomada de ar
Consulte ”CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
5-14
REMOÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do silenciador e do tubo de escape
1
2 Novo
LT 4
5 (6)
LT
LT
5-15
REMOÇÃO DO MOTOR
3 4
1,2 kgf.m (12 N.m)
5-16
REMOÇÃO DO MOTOR
9
1,2 kgf.m (12 N.m)
7 6
5-17
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do motor
6 5
5 8
3
4,5 kgf.m (45 N.m)
1,2 kgf.m (12 N.m)
0,7 kgf.m (7 N.m)
5-18
REMOÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
1. Solte:
•• Parafuso de ajuste da montagem do motor
(dianteiro)
NOTA
Solte o parafuso de ajuste de fixação do motor
com a chave do eixo de articulação “1”.
1
1 2
Chave do eixo de articulação 2
90890-01485 1 2
INSTALAÇÃO DO MOTOR
1. Instale:
•• Parafuso de ajuste de fixação do motor
1
1 (dianteiro) “1”
1 (aperte temporariamente)
•• Parafusos de ajuste de fixação do motor
(traseiros) “2”
(aperte temporariamente)
2. Instale:
•• Motor
3. Instale:
2. Solte: •• Parafuso de fixação do motor (lado traseiro
•• Parafusos de ajuste de fixação do motor superior) “3”
(traseiros) •• Parafuso de fixação do motor (lado traseiro
inferior) “4”
NOTA 4. Instale:
Solte os parafusos de ajuste de fixação do mo- •• Parafuso do adaptador (esquerdo) “5”
tor com a chave do eixo de articulação “1” e (aperte temporariamente)
adaptador da chave do eixo de articulação ‘2”. 5. Instale:
•• Parafuso de fixação do motor (lado dianteiro
Chave do eixo de articulação superior esquerdo) “6”
90890-01518 •• Parafuso de fixação do motor (lado dianteiro
Adaptador da chave do eixo de inferior esquerdo) “7”
articulação •• Parafuso de fixação do motor (lado dianteiro
90890-01476 inferior direito) “8”
NOTA
Aperte temporariamente os parafusos de fixa-
1 ção do motor “6”–“8”.
1
1 6. Aperte:
•• Parafuso de ajuste de fixação do motor
(dianteiro) “1”
2 NOTA
2
•• Aperte o parafuso de ajuste de fixação do
2 motor com o torque especificado usando a
chave do eixo de articulação.
•• Certifique-se que o flange do parafuso
de ajuste de fixação do motor encosta no
motor.
5-19
REMOÇÃO DO MOTOR
11. Aperte:
Parafuso de ajuste de fixação •• Parafuso de fixação do motor (lado dianteiro
do motor (dianteiro) superior direito) “10”
0,7 kgf.m (7 N.m) •• Parafuso de fixação do motor (lado dianteiro
superior esquerdo) “6”
•• Parafuso de fixação do motor (lado dianteiro
Chave do eixo de articulação inferior esquerdo) “7”
90890-01485 •• Parafuso de fixação do motor (lado dianteiro
7. Aperte: inferior direito) “8”
•• Parafusos de ajuste de fixação do motor
(traseiros) “2” Parafuso de fixação do motor
(dianteiro superior e inferior)
NOTA 4,5 kgf.m (45 N.m)
•• Aperte os parafusos de ajuste de fixação do
motor com o torque especificado usando a 12. Aperte:
chave do eixo de articulação e o adaptador •• Parafuso do adaptador (esquerdo) “5”
da chave do eixo de articulação. •• Parafuso do adaptador (direito) “9”
•• Certifique-se que a flange do parafuso de
ajuste de fixação do motor encosta no motor. Parafuso adaptador (esquerdo/
direito)
Parafuso de ajuste de fixação 1,2 kgf.m (12 N.m)
do motor (traseiro)
0,7 kgf.m (7 N.m)
2 1 6
10
Chave do eixo de articulação 7
90890-01518
Adaptador da chave do eixo de 3
5
articulação 12
90890-01476 9
4
8. Instale:
•• Parafuso do adaptador (direito) “9” 2
11 8
(aperte temporariamente)
9. Instale:
•• Parafuso de fixação do motor (lado dianteiro
superior direito) “10”
10. Aperte:
•• Porca de fixação do motor (lado traseiro in-
ferior) “11”
•• Porca de fixação do motor (lado traseiro su-
perior) “12”
5-20
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
2 2
3 2
S
3
S
6 4
5-21
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
LT 7 5 (4)
(8)
E
(4)
4 Novo
3
10 8
6
12
11 9
2,4 kgf.m (24 N.m)
M
1 2
Novo
(8)
5-22
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
11 22
1 2
33
11 22 3
2. Alinhe: 33
•• Marca “a” no magneto
(com a marca da tampa do magneto “b”)
a. Gire o virabrequim em sentido anti-horário.
b. Quando o pistão nº1 está a 125º APMS do
tempo de compressão, alinhe a marca de
125º APMS “a” no magneto com a marca 5. Remova:
da tampa do magneto “b”. •• Comando de válvulas de admissão “1”
NOTA •• Comando de válvulas de escape “2”
125° APMS no tempo de compressão pode ser
NOTA
encontrado quando os ressaltos dos eixos de
Para prevenir que a corrente de sincronismo
comando de válvulas estão voltados um contra
caia dentro da carcaça do motor, prenda-a com
o outro.
o chicote “3”. 22
2
bb
b 22
b
aba
a
aa
11
1
11
3. Remova:
•• Tensionador da corrente de sincronismo “1”
•• Junta do tensionador da corrente de sincro-
nismo
33
3
33
6. Remova:
11 •• Engrenagem do eixo de comando de válvu-
1
las “1”
11
5-23
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
NOTA 3. Meça:
Use a chave para eixos de comando “2” e solte •• Empenamento do eixo de comando de vál-
o parafuso da engrenagem do eixo de coman- vulas
do de válvulas. Fora da especificação Substitua.
Limite de empenamento do eixo
Chave para eixo de comando de comando de válvulas
90890-04162 0,030 mm
4. Meça:
VERIFICAÇÃO DOS EIXOS DE COMANDO •• Folga entre o munhão do eixo de comando
DE VÁLVULAS e capa do eixo de comando
1. Verifique: Fora da especificação Meça o diâmetro
•• Ressaltos do eixo de comando do munhão do eixo de comando.
Coloração azulada/cavidades/arranhões
Substitua o eixo de comando de válvulas. Folga de entre o munhão do eixo
2. Meça: de comando e capa do eixo de
•• Dimensões do ressalto do eixo de comando comando
de válvulas “a” 0,028-0,062 mm
Fora da especificação Substitua o eixo de Limite
comando de válvulas. 0,080 mm
5-24
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
a. 1/4 do dente
5. Meça: b. Correto
•• Diâmetro do munhão do eixo de comando “a” 1. Corrente de sincronismo
Fora da especificação Substitua o eixo de 2. Engrenagem do eixo de comando
comando de válvulas.
Dentro da especificação Substitua o ca- VERIFICAÇÃO DOS GUIAS DA CORRENTE
beçote e as capas do eixo de comando DE SINCRONISMO
como conjunto. O seguinte procedimento se aplica a todas as
engrenagens do eixo de comando e guias da
Diâmetro do munhão do eixo de corrente de sincronismo.
comando
1. Verifique:
24,459–24,472 mm
•• Tensionador da corrente de sincronismo
(lado de admissão) “1”
•• Tensionador da corrente de sincronismo
(lado superior) “2”
Dano/desgaste Substitua as peças com
defeito.
2
2
2
2 1
1
1
5-25
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
5-26
b
NOTA
Aperte os parafusos das tampas do eixo de co-
mando na sequência mostrada.
a
a
1
1 ATENÇÃO
• Lubrifique os parafusos do eixo de co-
mando com óleo de motor.
• Os parafusos das tampas do eixo de co-
8
8 devem 5
5 ser apertados uniforme-
a mando
2
2 caso 3
2
mente, 3contrário o cabeçote, as
tampas dos eixos de comando e os eixos
4
4
de comando 1
1 válvulas podem ser dani-
de
6
ficados.
6 7
7
b
b •• Não gire o virabrequim ao instalar o eixo
b
b de comando de válvulas para evitar dani-
a ficar as válvulas ou afetar o cruzamento
5. Instale:
1 de válvulas.
•• Tampa do eixo de comando de válvulas
•• Tampa do eixo de comando de válvulas de
admissão
•• Tampa do eixo de comando de válvulas de
8 5
escape
NOTA 2 3
•• Certifique-se que cada tampa do eixo de 4 1
comando está instalada em sua posição ori-
ginal. Consulte as marcas de identificação 6 7
como b
b segue:
a
a
IL
IL
5-27
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
7. Aperte: 9. Instale:
•• Parafusos da tampa do eixo de comando de •• Tensionador da corrente de sincronismo
válvulas “1” •• Junta do tensionador da corrente de sincro-
nismo Novo
Parafuso da tampa do eixo de
comando a. Enquanto pressiona a haste do tensionador
1,0 kgf.m (10 N.m) manualmente, gire a haste do tensionador
totalmente em sentido anti-horário com a
NOTA chave allen “1”.
Aperte os parafusos da capa do eixo de co-
mando em estágios e no padrão cruzado, co-
meçando de dentro para fora.
ATENÇÃO
Lubrifique os parafusos do eixo de comando
com óleo de motor.
• Os parafusos da tampa do eixo de coman- 1
do devem ser apertados uniformemente,
caso contrário o cabeçote, as tampas dos
b. Instale a junta do tensionador “2”, o tensio-
eixos de comando e os eixos de comando
nador da corrente de sincronismo “3” e os
de válvulas podem ser danificados.
parafusos do tensionador “4” no cilindro.
•• Não gire o virabrequim ao instalar o eixo
NOTA
de comando de válvulas para evitar dani-
ficar as válvulas ou afetar o cruzamento Aponte a seção “a” da junta para dentro.
de válvulas.
1 a 2 Novo
11 aa Novo
2 2Novo
4
44
3
33
1
11 c. Aperte os parafusos do tensionador com o
8. Verifique: torque especificado.
•• Marca de punção de comando de válvulas “a”
Parafuso do tensionador da cor-
Certifique-se que a marca “a” no eixo de
rente de sincronismo
comando de válvulas está alinhada com a
1,0 kgf.m (10 N.m)
marca na tampa
b do eixo de comando “b”.
a LOCTITE®
bb
aa d. Gire a chave allen até que a haste do tensio-
b nador encoste no guia da corrente de sin-
bb cronismo e então, aperte com 1/4 de volta.
NOTA
a A haste do tensionador da corrente de sincro-
nismo é estendida ao girar a chave allen em
aa sentido horário.
5-28
bb
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
aa
b
b
a
a
d
d
c
c
12. Meça:
•• Folga das válvulas
f. Instale o parafuso da tampa do tensionador e Fora da especificação Ajuste.
a junta e então, aperte o parafuso da tampa Consulte ”AJUSTE DA FOLGA DAS VÁLVU-
do tensionador com o torque especificado. LAS” na página 3-5
13. Instale:
Parafuso superior do tensiona- •• Parafuso de acesso a marca de sincronis-
dor da corrente de sincronismo mo “1”
0,7 kgf.m (7 N.m)
Parafuso de acesso a marca de
10. Gire: sincronismo
•• Virabrequim 1,5 kgf.m 15 N.m
(várias voltas em sentido anti-horário)
11. Verifique: •• Capa da extremidade do virabrequim “2”
•• Marca “a”
Certifique-se que a marca “a” no magneto Capa da extremidade do vira-
está alinhada com a marca na tampa do brequim
magneto “b”. 1,0 kgf.m (10 N.m)
•• Marca do eixo de comando de válvulas “c”
Certifique-se que a marca “c” no eixo de
comando de válvulas está alinhada com a 1 2
marca na tampa do eixo de comando “d”.
Fora da Alinhamento Ajuste.
Consulte os passos de instalação acima.
b
5-29
a
EIXOS DE COMANDO DE VÁLVULAS
14. Instale:
•• Guia da corrente de sincronismo (lado su-
perior)
•• Junta da tampa do cabeçote “1” Novo
•• Tampa do cabeçote
NOTA 1
•• Aplique cola Yamaha No. 1215 nas superfí-
cies de contato da tampa do cabeçote e na
junta da tampa do cabeçote.
•• Após instalar a junta do cabeçote “1” na
tampa do cabeçote, corte a seção “a”.
1 Novo
15. Instale:
•• Velas de ignição
•• Bobinas de ignição “1”
Vela de ignição
1,3 kgf.m (13 N.m)
NOTA
Instale as bobinas de ignição “1” na direção
mostrada na ilustração.
5-18
5-30
CABEÇOTE DO MOTOR
CABEÇOTE DO MOTOR
Remoção do cabeçote
Novo
4 3
2 Novo
5-31
CABEÇOTE DO MOTOR
55 11
11 99 77
11 44
3 5 11 9 7 2 4
1 8 10 12 6 4
8
33 22 4
88 10 12 66 4
a. Coloque a régua “1” e o calibre de lâminas
10 12
3 2
84 “2” sobre o cabeçote.
8 10 12 6 8
8 Calibre de lâminas
VERIFICAÇÃO DO GUIA DA CORRENTE DE 90890-03180
SINCRONISMO (LADO DO ESCAPE)
1. Verifique:
•• Guia da corrente de sincronismo (lado de es-
cape)
Danos/desgaste Substitua.
b. Meça o empenamento.
c. Se o limite for excedido, retifique o cabeço-
te da seguinte forma.
d. Retifique o cabeçote com um lixa de papel
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE úmida com granulação 400-600 com movi-
1. Elimine: mentos circulares em forma de oito.
•• Depósitos de carvão na câmara de combustão NOTA
(com um raspador redondo) Para garantir uma superfície nivelada, gire o ca-
NOTA beçote várias vezes.
Não use uma ferramenta afiada para evitar da-
nificar ou arranhar:
•• Roscas dos alojamentos das velas de ignição
•• Sedes das válvulas
5-32
CABEÇOTE DO MOTOR
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
1. Instale:
8 2 4 6
•• Guia da corrente de sincronismo (lado de 9
12
escape) “1”
•• Junta do cabeçote “2” Novo
•• Pinos guia “3”
10 11 4
5 3 1 7
3
2 Novo 8
3
4. Instale:
•• Eixo de comando de válvulas de escape
•• Eixo de comando de válvulas de admissão
1 Consulte ”INSTALAÇÃO DOS EIXOS DE
COMANDO DE VÁLVULAS” na página 5-26.
2. Instale:
•• Cabeçote
•• Parafusos do cabeçote (M6) (x4)
•• Parafusos do cabeçote (M9) (x8) Novo
NOTA
•• Passe a corrente de sincronismo pela cavi-
dade da corrente.
•• Lubrifique a rosca e a superfície de contato
do parafuso do cabeçote (M9) com óleo de
motor.
3. Aperte:
•• Parafusos do cabeçote “1”–“8”
•• Parafusos do cabeçote “9”–“12”
10 11 4
5 3 1 7
8
5-33
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
10
E
11
12 M
13 E
14 M
Novo 16 M
17 M
2 1
3
4
5
7
8 Novo
9
6
18
S
15
2 1
2 1
4. Remova:
•• Retentor de mola da válvula “1”
•• Mola da válvula “2”
2 1 •• Válvula “3”
•• Retentor da haste da válvula “4”
2. Verifique:2 1
•• Assento da mola da válvula “5”
•• Vedação da válvula
NOTA
Vazamento na sede da válvula Verifique a
face da válvula, sede da válvula, e largura da Identifique a posição de cada peça cuidadosa-
sede da válvula. mente de modo que possam ser reinstaladas
Consulte ”VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS no seu local original.
VÁLVULAS” na página 5-37.
a. Despeje um solvente limpo “a” nas entradas
de admissão e escape.
b. Verifique se as válvulas estão vedadas ade-
quadamente.
NOTA
Não deve haver vazamento na sede da válvula “1”.
3. Remova:
•• Trava das Válvulas
5-35
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
2. Substitua: NOTA
•• Guia da válvula
Após substituir o guia da válvula, retifique a
NOTA sede da válvula.
Para facilitar a remoção e a instalação do guia
da válvula e manter o correto encaixe, aqueça o
cabeçote a 100 °C em um forno.
5-36
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
Empenamento da haste da
válvula
0,010 mm
5-37
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
5-38
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
2. Meça: 2. Lubrifique:
•• Inclinação da mola da válvula “a” •• Haste da válvula “1”
Fora da especificação Substitua a mola •• Retentor da haste da válvula “2”
da válvula. (com o lubrificante recomendado)
Inclinação da mola (admissão)
Lubrificante recomendado
1,7 mm
Óleo de bissulfeto de molibdênio
Inclinação da mola (escape)
1,6 mm
3. Instale:
•• Assento da mola da válvula “1”
VERIFICAÇÃO DOS TUCHOS
•• Retentor da haste da válvula “2” Novo
O seguinte procedimento se aplica a todos os
•• Válvula “3”
tuchos.
•• Mola da válvula “4”
1. Verifique: •• Retentor de mola da válvula “5”
•• Tucho da válvula (dentro do cabeçote)
Danos/arranhões Substitua os tuchos e o
NOTA
cabeçote.
•• Certifique-se que cada válvula está instala-
da em sua posição original.
•• Instale a mola das válvulas com o passo
maior "a" voltado para cima.
Novo
Novo
Novo
Novo
Novo
5-39
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
6. Lubrifique:
•• Pastilha da válvula
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio
•• Tucho da válvula
(com o lubrificante recomendado)
5-40
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
E
1,0 kgf.m (10 N.m)
6 2 1
E
LT
Novo Novo
7
E
E LT
5 Novo
4 (3)
(3) LT
Novo 8
3,2 kgf.m (32 N.m)
7,5 kgf.m (75 N.m) 1,4 kgf.m (14 N.m)
3
1,2 kgf.m (12 N.m)
1,2 kgf.m (12 N.m) Novo LT
5-41
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
E
14
1,0 kgf.m (10 N.m)
13
12
E
LT
9 17
Novo Novo
E
11
E LT
10 Novo
(3)
(3) LT
Novo
3,2 kgf.m (32 N.m)
16 1,4 kgf.m (14 N.m)
7,5 kgf.m (75 N.m)
(6)
1,5 kgf.m (15 N.m)
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,2 kgf.m (12 N.m)
15
5-42
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
REMOÇÃO DO MAGNETO
1. Remova:
•• Parafuso do magneto “1” 1
1
•• Arruela 1 2
2
NOTA
2
Enquanto segura o magneto “2” com o fixador
do magneto 3”, solte os parafusos da embrea-
gem de partida.
Fixador do magneto
90890-01701 REMOÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA
1. Remova:
•• Parafuso da embreagem de partida
•• Embreagem de partida
NOTA
Enquanto segura o magneto “1” com o fixador
do magneto 2”, solte os parafusos da embrea-
3 gem de partida.
3
3 2
1 2 Fixador do magneto
1
2 90890-01701
2. Remova: 1
•• Magneto “1” 1
1 2
(com o extrator do magneto “2”) 2
1
•• Chaveta 2
ATENÇÃO
Para proteger a extremidade do virabrequim,
coloque um soquete com tamanho adequa-
do entre o parafuso central do extrator do
magneto e o virabrequim.
NOTA
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE
•• Instale os parafusos do extrator do magneto PARTIDA
nas roscas da embreagem de partida. 1. Verifique:
•• Certifique-se que o extrator do magneto •• Roletes da embreagem de partida
está centralizado sobre o magneto. Danos/desgaste Substitua.
2. Verifique:
Extrator do magneto •• Engrenagem intermediária da embreagem
90890-01362 de partida
•• Engrenagem da embreagem de partida
Rebarbas/lascas/irregularidade ao girar/
desgaste Substitua as peças com defeito.
3. Verifique:
•• Superfícies de contato da engrenagem da
embreagem de partida
Danos/ranhuras/desgaste Substitua a en-
grenagem da embreagem de partida.
4. Verifique:
•• Funcionamento da embreagem de partida
5-43
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
A
1
BA 1
2 INSTALAÇÃO DO MAGNETO
1. Instale:
•• Chaveta
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE •• Magneto
PARTIDA •• Arruela Novo
1. Instale:B •• Parafuso do magneto
•• Embreagem de partida “1” 2 NOTA
•• Limpe a parte cônica do virabrequim e o
Parafuso da embreagem de partida cubo do magneto.
3,2 kgf.m (32 N.m) •• Ao instalar o magneto, certifique-se que a
LOCTITE® chaveta está assentada corretamente em
seu alojamento no virabrequim.
NOTA •• Lubrifique a arruela com óleo de motor.
•• Instale a embreagem de partida de modo •• Lubrifique a rosca do parafuso do magne-
que o lado do conjunto dos roletes da em- to e a superfície de contato da arruela com
breagem de partida com a seta “a” fique óleo de motor.
voltado para o magneto “2”.
•• Enquanto segura o magneto com o fixador 2. Aperte:
do magneto “3”, aperte os parafusos da •• Parafuso do magneto “1”
embreagem de partida.
Parafuso do magneto
7,5 kgf.m (75 N.m)
Fixador do magneto
90890-01701 NOTA
Enquanto segura o magneto “2” com o fixador
a do magneto 3”, aperte o parafuso do magneto.
Fixador do magneto
90890-01701
3
a 1
2
2 1
5-44
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
5. Conecte:
•• Conector da bobina do estator
•• Conector do sensor de posição do virabre-
quim
NOTA
3 Para passar o chicote da bobina do estator,
1 consulte ”PASSAGEM DOS CABOS” na página
2 2-14.
1
3. Aplique:
•• Selante
(na guarnição do chicote da bobina do es-
tator)
4. Instale:
•• Junta da tampa do magneto Novo
•• Tampa do magneto
Parafuso da tampa do magneto “1”
1,2 kgf.m (12 N.m)
LOCTITE®
Parafuso da tampa do magneto “2”
1,2 kgf.m (12 N.m)
NOTA
Aperte os parafusos da tampa do magneto em
estágios e no padrão cruzado.
2
2
2
2
2
2
1
1
5-45
MOTOR DE PARTIDA
MOTOR DE PARTIDA
Remoção do motor de partida
Novo
1,2 kgf.m (12 N.m)
5-46
MOTOR DE PARTIDA
Novo
Novo
Novo
Novo
Novo
5-47
MOTOR DE PARTIDA
NOTA 4. Meça:
A mica do comutador deve ser rebaixada para •• Comprimento da escova “a”
garantir o funcionamento correto do comutador. Fora da especificação Substitua o con-
junto do fixador das escovas.
3. Meça:
•• Resistências do conjunto do induzido (co-
mutador e isolador)
Fora da especificação Substitua o motor
de partida.
a. Meça as resistências do conjunto do induzi-
5. Meça:
do com o multímetro digital.
•• Força da mola da escova
Multímetro digital Fora da especificação Substitua o con-
80890-03174 junto do fixador das escovas.
5-48
MOTOR DE PARTIDA
45˚
1
2. Instale:
•• Tampa dianteira do motor de partida “1”
•• Terminal do motor de partida “2”
•• Tampa dianteira do motor de partida “3”
NOTA
Alinhe as marcas "a" no terminal do motor de
partida com as marcas "b" nas tampas diantei-
ra e traseira.
b a b
b a b
b a b
1 2 3
1 2 3
1 2 3
5-49
EMBREAGEM
EMBREAGEM
Remoção da tampa da embreagem
3
5 Novo
7
4
Novo
(6)
1,2 kgf.m (12 N.m)
0,15 kgf.m (15 N.m)
1,2 kgf.m (12 N.m)
5-50
EMBREAGEM
LT
2 LT
6 Novo
10
9
Novo 8
7
E
4
3 Novo
5-51
EMBREAGEM
Remoção da embreagem
12 11
E 16
Novo
12 11 13
7
10
15 14
7
LT
5 6
E 4
2 8
3 1,0 kgf.m (10 N.m)
1
Ordem Peça/Serviço Qtd. Observações
Consulte ”BOMBA DE ÓLEO” na
Engrenagem da bomba de óleo
página 5-63.
1 Placa de pressão 1 1
2 Mola da embreagem 3
3 Amortecedor 3
4 Placa de pressão 2 1
5 Haste de acionamento 1
6 Rolamento 1
7 Disco de fricção 1 3 Diâmetro interno: 126 mm
8 Disco de embreagem 1 1 Diâmetro interno: 116 mm
9 Disco de embreagem 2 7 Diâmetro interno: 105 mm
10 Disco de fricção 2 6 Diâmetro interno: 119 mm
11 Mola de amortecimento da embreagem 1
12 Assento da mola de amortecimento da embreagem 1
13 Porca do cubo da embreagem 1
14 Arruela cônica 1
15 Arruela 1
16 Cubo da embreagem 1
5-52
EMBREAGEM
Remoção da embreagem
23
22
21
20 E
19
18
17
E
Novo
LT
E
1,0 kgf.m (10 N.m)
5-53
EMBREAGEM
5-54
EMBREAGEM
22
33
2
3 2
3
11
1 A: Disco de fricção 1
8. Remova:
1 B: Disco de fricção 2
•• Porca do cubo da embreagem
•• Arruela cônica VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE
•• Arruela EMBREAGEM
•• Cubo da embreagem O seguinte procedimento se aplica a todos os
•• Placa de encosto discos da embreagem.
•• Alojamento da embreagem 1. Verifique:
•• Corrente de acionamento da bomba de óleo •• Disco da embreagem 1, 2
VERIFICAÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO Danos Substitua os discos de embrea-
O seguinte procedimento se aplica a todos os gem como um conjunto.
discos de fricção. 2. Meça:
•• Espessura do disco de embreagem 1,2
1. Verifique:
(em uma superfície plana com um calibre de
•• Disco de Fricção 1, 2
lâminas “1”)
Danos/desgaste Substitua os discos de
Fora da especificação Substitua os dis-
fricção como conjunto.
cos da embreagem como um conjunto.
2. Meça:
•• Espessura dos discos de fricção 1, 2 Calibre de lâminas
Fora da especificação Substitua os dis- 90890-03180
cos de fricção como um conjunto.
NOTA
Espessura do disco de embre-
Meça o disco de fricção em quatro pontos. agem 1
2,20-2,40 mm
Espessura do disco de fricção 1 Limite de empenamento
2,92-3,08 mm 0,10 mm
Limite de desgaste Espessura do disco de embre-
2,82 mm agem 2
Espessura do disco de fricção 2 1,90-2,10 mm
2,92-3,08 mm Limite de empenamento
Limite de desgaste 0,10 mm
2,82 mm
5-55
EMBREAGEM
3. Meça: NOTA
•• Comprimento livre do disco de fricção “a” e Ao ajustar a largura do conjunto da embreagem
a mola da embreagem [substituindo a (s) placa (s) da embreagem],
Fora da especificação Ajuste. certifique-se de substituir a placa da embrea-
gem “1” rapidamente.
Comprimento da montagem Depois de substituir a placa da embreagem “1”,
42,7-43,5 mm se as especificações não puderem ser atendi-
das, substitua a placa da embreagem “2”.
NOTA
•• Realize a medição de espessura sem aplicar
o óleo.
•• Esta etapa deve ser executada somente se
os discos de fricção e as placas da embrea-
gem forem substituídas.
•• Para medir a largura total dos discos de fric-
ção e das placas de embreagem, combine 9 2 1
discos de fricção e 8 placas de embreagem
como mostrado. 2 1
2 1
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DA
a EMBREAGEM
O procedimento a seguir aplica-se a todas as
molas da embreagem.
a 1. Verifique:
a
•• Mola da embreagem
Danos Substitua as molas de embrea-
gem como um conjunto.
a
2. Meça:
a. Largura da montagem ajustada pela placa •• Comprimento livre da mola da embreagem “a”
de embreagem “1” e “2”. a Fora da especificação Substitua as molas
a de embreagem como um conjunto.
b. Selecione a placa da embreagem da tabela
a seguir.
Comprimento livre da mola da
Disco de embreagem “1” embreagem
4B1-16324-00 1,6 mm 45,23 mm
Limite
5VY-16325-00 2,0 mm STD 42,97 mm
4B1-16325-00 2,3 mm
5-56
EMBREAGEM
VERIFICAÇÃO DO ALOJAMENTO DA
EMBREAGEM
1. Verifique:
•• Dentes do alojamento da embreagem
Danos/ranhuras/desgaste Tire as rebar-
bas do alojamento da embreagem ou subs-
titua o alojamento da embreagem.
NOTA
Ranhura nos dentes de alojamento da embre-
agem causará uma operação da embreagem
irregular. VERIFICAÇÃO DA PLACA DE PRESSÃO
1. Verifique:
•• Placa de pressão 1 “1”
•• Placa de pressão 2 “2”
Rachaduras/danos Substitua.
•• Rolamento “3”
Danos/desgaste
1 Substitua. 3
1 2
2 3
1 2 3
2. Verifique:
•• Coroa acionada pela bomba de óleo “1”
Rachaduras/danos/desgaste Substitua.
1
1
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM
1 PRIMÁRIA MOTORA
1. Verifique:
•• Engrenagem primária motora
Danos/desgaste Substitua o virabrequim
e o alojamento da embreagem como um
conjunto.
Barulho excessivo durante a operação
3. Verifique:
Substitua o virabrequim e alojamento da
•• Rolamento
embreagem como um conjunto.
Danos/desgaste Substitua o rolamento e
o alojamento da embreagem. VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM
PRIMÁRIA MOVIDA
VERIFICAÇÃO DO CUBO DA EMBREAGEM 1. Verifique:
1. Verifique: •• Engrenagem primária movida “1”
•• Ranhuras do cubo da embreagem 1
1
Danos/desgaste Substitua o virabrequim
Danos/corrosão/desgaste Substitua o e o alojamento da embreagem como um
cubo da embreagem. conjunto.
1
Ruído excessivo durante o funcionamento
NOTA
Corrosão das ranhuras do cubo da embreagem Substitua o virabrequim e o alojamento
causará uma operação da embreagem irregular. da embreagem como um conjunto.
5-57
EMBREAGEM
2. Instale:
1 •• Placa de encosto
•• Cubo da embreagem “1”
•• Arruela
•• Arruela cônica “2”
•• Porca do cubo da embreagem “3” Novo
5-58
EMBREAGEM
1
NOTA
1
1
•• Primeiro, instale um disco de fricção e en-
tão, alterne entre um disco de embreagem e
um disco de fricção.
•• Instale o último disco de fricção “1” desali- 1
1
nhado em relação aos outros discos de fric-
ção “2”, certificando-se de alinhar a proje-
ção do disco de fricção com a marca “a” no
alojamento da embreagem.
a a
a
1 2
2
b
b
4. Instale:
5. Instale:
•• Haste de acionamento
•• Pinos guia
•• Placa de pressão 2
•• Junta da tampa da embreagem Novo
•• Molas da embreagem
•• Tampa da embreagem
•• Parafuso da placa de pressão 1
•• Tampa
•• Parafusos da mola da embreagem “1”
5-59
EMBREAGEM
aa
b
b
7. Conecte:
•• Cabo da embreagem “1”
NOTA
•• Para o cabo da embreagem “1”, gire a porca
“2” completamente e depois ajuste o com-
primento “a” usando a porca “3” de forma
que o comprimento do cabo seja de 47,1–
54,8 mm.
•• Meça o comprimento enquanto mantém a
superfície de medição “b” paralela.
•• Depois de instalar o cabo da embreagem,
dobre a projeção “c” na alavanca de acio-
namento.
c
a
2
3
b
1
8. Ajuste:
•• Folga do manete da embreagem
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DO MANETE
DA EMBREAGEM” na página 3-12.
5-60
EIXO DE MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA
Remoção do eixo de mudança e alavanca batente
Novo 13
12
Novo 2
1
LT
E
Novo
3
8
4
5
6
E
7
9
E 10
E
5-61
EIXO DE MUDANÇA
1
11
2 2. Instale:
22 1
•• Rolamento
2
•• Retentor de óleo Novo
•• Arruela “1”
•• Anel trava “2” Novo
NOTA
•• Lubrifique o retentor de óleo com graxa à
VERIFICAÇÃO DA ALAVANCA LIMITADORA
base de sabão de lítio.
1. Verifique:
•• Lubrifique a parte externa do retentor de
•• Alavanca limitadora “1”
óleo com o fluido de silicone.
Empenamento/danos Substitua.
O rolete gira com dificuldade Substitua a
alavanca limitadora
2 Novo
Novo
22Novo
2 Novo
1
11
1
1
11
1
NOTA
•• Prenda a extremidade da mola do eixo de
mudança “3” no batente da mola do eixo de
mudança “1”.
•• Prenda as extremidades da mola da alavan-
ca limiradora “2” na alavanca limiradora “4”
e no pino da carcaça “5”.
•• Encaixe a alavanca batente no segmento do
tambor de mudança.
5-62
BOMBA DE ÓLEO
BOMBA DE ÓLEO
Remoção da bomba de óleo
1
LT
5-63
BOMBA DE ÓLEO
1
Novo 6
3
2 7
4 8
5
9
E 10
10
5-64
BOMBA DE ÓLEO
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM E
CORRENTE Folga entre o rotor interno e o ro-
1. Verifique: tor externo.
•• Engrenagem da bomba de óleo Menor que 0,120 mm
Consulte “VERIFICAÇÃO DO ALOJAMEN- Limite
TO DA EMBREAGEM” na página 5-57. 0,20 mm
2. Verifique: Folga entre o rotor externo e o
•• Corrente de acionamento da bomba de óleo alojamento da bomba de óleo
“1” 0,09-0,19 mm
Danos/rigidez Substitua a corrente de Limite
acionamento e a engrenagem da bomba de 0,21 mm
óleo (alojamento da embreagem) como con-
junto.
1. Rotor interno
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO 2. Rotor externo
1. Verifique: 3. Verifique:
•• Engrenagem da bomba de óleo “1” •• Funcionamento da bomba de óleo
•• Alojamento da bomba de óleo “2” Movimento emperrado Repita as etapas
Rachaduras/danos/desgaste Substitua (1) e (2) ou substitua as peças com defeito.
as peças com defeito.
1
11
1
2
22
2
2. Meça:
•• Folga entre o rotor interno e o rotor externo
“a”
•• Folga entre o rotor externo e o alojamento
da bomba de óleo “b”
Fora da especificação Substitua as peças
com defeito.
5-65
BOMBA DE ÓLEO
2
1
4
5-66
CÁRTER
CÁRTER
Remoção do cárter
Novo
6
Novo
Novo
4 LT
1 Novo
2
3 (13) 7
LT
1,0 kgf.m (10 N.m)
5-67
CÁRTER
REMOÇÃO DO CÁRTER
1. Remova: Parafuso de dreno de óleo
•• Interruptor do nível de óleo “1” 4,3 kgf.m (43 N.m)
•• Cárter “2”
•• Junta do cárter ! ADVERTÊNCIA
NOTA Sempre use arruelas de cobre novas.
Solte cada parafuso 1/4 de volta de cada vez,
em estágios e no padrão cruzado. Após todos NOTA
os parafusos estarem totalmente soltos, remo-
•• Aperte os parafusos do cárter em estágios e
va-os.
no padrão cruzado. 3
•• Lubrifique o O-ring do interruptor do3nível de
óleo com graxa à base de sabão de2 2lítio.
1
1
3
2
1
1
1
2
2
1
1
INSTALAÇÃO DO CÁRTER
1. Instale:
•• Junta Novo 1
•• Cárter “1”
Parafuso do cárter
1,0 kgf.m (10 N.m)
5-68
CARCAÇA DO MOTOR
CARCAÇA DO MOTOR
Separação da carcaça do motor
(2) (2)
E
(11)
E
5
Novo
6 6
Novo 2
6
LT 1
E
3 1,7 kgf.m (17 N.m)
4 7,0 kgf.m (70 N.m)
LT
5-69
CARCAÇA DO MOTOR
5-70
CARCAÇA DO MOTOR
3. Instale:
19 20 25
•• Pinos guia 21 22
4. Posicione o conjunto do tambor de mudança 23 24
15 9 11
e a transmissão em neutro.
5. Instale: 10 12
•• Carcaça inferior do motor “1” 19 20 25
7 21 122 3
23 24 5
(na carcaça superior do motor “2”) 15
18 89 4 2 611
ATENÇÃO 12
10
Antes de apertar os parafusos da carcaça
do motor, certifique-se que as marchas são
7 17 1 326 16 5
1 13
trocadas corretamente quando o tambor de 18 8 4 2 6
mudança é girado manualmente. 29
2 30 28 27 14 26 16
1 17
13
7. Aperte: 29
motor “1”–“8”30
•• Parafusos da carcaça27do 14
2 30 28
Parafusos da carcaça do motor
“1”–“6”
1º: 2,5 kgf.m (25 N.m) 30
*2º: 1,5 kgf.m (15 N.m)
3º: +60o
6. Instale: Parafusos da carcaça do motor
•• Parafusos da carcaça do motor (x30) “7”–“8”
1º: 2,5 kgf.m (25 N.m)
NOTA
*2º: 1,8 kgf.m (18 N.m)
•• Lubrifique as roscas dos parafusos “1”–“8”, 3º: +60o
superfícies de contato e arruelas com óleo
de motor. * Seguindo a ordem de aperto, solte os parafu-
•• Lubrifique as roscas dos parafusos “9”– sos um a um e então, reaperte-os com o tor-
“12”, superfícies de contato e O-rings com que especificado.
óleo de motor.
! ADVERTÊNCIA
•• Lubrifique as roscas dos parafusos “13”–
“30” e superfícies de contato com óleo de Se um parafuso da carcaça do motor for
motor. apertado além do torque angular especifi-
cado, não solte o parafuso e reaperte-o. Em
•• Parafusos M8 x 100 mm com arruelas Novo vez disso, substitua o parafuso da carcaça
•• Parafusos M8 x 85 mm com arruelas Novo do motor por um novo e realize o procedi-
•• Parafusos M8 x 78 mm com os novos O- mento novamente.
-rings.
•• Parafusos M8 x 60 mm. ATENÇÃO
•• Parafusos M6 x 85 mm. Não use um torquímetro para apertar o para-
•• Parafusos M6 x 65 mm. fuso da carcaça do motor com o torque an-
•• Parafusos M6 x 65 mm. gular especificado.
•• Parafusos M6 x 50 mm.
•• Parafusos M6 x 40 mm (22). NOTA
Aperte os parafusos da carcaça do motor na
sequência.
5-59
5-71
5-59
CARCAÇA DO MOTOR
7 1 3 5
7 1 3 5
8 4 2 6
8 4 2 6
8
8. Aperte:
•• Parafusos da carcaça do motor “9”–“30”
Parafusos da carcaça do motor
“9”–“14”
2,4 kgf.m (24 N.m)
Parafusos da carcaça do motor
“15”–“30”
1,0 kgf.m (10 N.m)
NOTA
Aperte os parafusos da carcaça do motor na
sequência.
19 20 25
21 23 24
22
15 19920 25
11
21 24
22 23
15 10 12
9 11
10 12
18
18 26 16
17 13
26 16
17
29 13
30 2928 27 14
30 28 27 14
22
22
5-72
BIELAS E PISTÕES
BIELAS E PISTÕES
Remoção das bielas e pistões
M 1
6 Novo
E 3
5
4
Novo 3 10
9
8
5-73
BIELAS E PISTÕES
1
11
1
3. Remova:
•• Anel de compressão
•• Anel raspador de óleo
•• Anel de óleo
NOTA
2. Remova: Ao remover um anel do pistão, abra as pontas
•• Travas do pino do pistão “1” manualmente e levante o outro lado do anel so-
•• Pino do pistão "2” bre a cabeça do pistão.
•• Pistão “3”
ATENÇÃO
Não utilize um martelo para remover o pino
do pistão.
NOTA
•• Para referência durante a instalação, faça
marcas de identificação na cabeça do pistão.
•• Antes de remover o pino do pistão, desbas-
te a canaleta da trava do pino do pistão e
a área do orificio do pino do pistão. Se as VERIFICAÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO
duas áreas estão obstruídas e é difícil remo- 1. Verifique:
ver o pino do pistão, remova-o com o jogo •• Parede do pistão
do extrator do pino do pistão “4”. •• Parede do cilindro
Arranhões verticais Substitua o cilindro,
e substitua o pistão e os anéis do pistão
Jogo do extrator de pino do pistão como um conjunto.
90890-01304 2. Meça:
•• Folga entre pistão e cilindro
a. Meça o diâmetro do cilindro “C” com o me-
didor de diâmetro do cilindro.
5-74
BIELAS E PISTÕES
NOTA
Folga entre pistão e cilindro
Meça do diâmetro do cilindro “C” tirando medi-
0,010-0,035 mm
das de um lado ao outro e da frente para trás.
f. Se estiver fora da especificação, substitua
Cilindro o cilindro, e substitua o pistão e os anéis do
78,000-78,010 mm pistão como um conjunto.
Limite de desgaste
78,060 mm VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DOS PISTÃO
1. Meça:
•• Folga lateral do anel do pistão
“C” = máximo de D1, D2, D3, D4, D5, D6 Fora da especificação substitua o pistão
e os anéis do pistão como um conjunto.
NOTA
Antes de medir a folga lateral do anel do pistão,
elimine qualquer deposito de carvão das cana-
letas do pistão e dos anéis.
Anel do pistão
Anel de compressão
Folga lateral do anel
0,030-0,065 mm
b. Se estiver fora da especificação, substitua Limite da folga lateral
o cilindro, e substitua o pistão e os anéis do 0,115 mm
pistão como um conjunto. Anel raspador de óleo
c. Meça o diâmetro “P” da saia do pistão com Folga lateral do anel
um micrômetro. 0,020-0,055 mm
Limite da folga lateral
Pistão 0,115 mm
Diâmetro
77,975-77,990 mm
2. Instale:
a. 12,0 mm da borda inferior do pistão •• Anel do pistão
(no cilindro)
d. Se estiver fora da especificação, substitua o NOTA
pistão e anéis do pistão como um conjunto.
Use a cabeça do pistão para posicionar o anel
e. Calcule a folga entre pistão e cilindro com a
próximo a borda “a”, onde o desgaste do cilin-
seguinte fórmula.
dro é menor.
Folga entre o pistão e o cilindro = Diâme-
3. Meça:
tro do cilindro "C" - Diâmetro da saia do
•• Folga entre pontas do anel do pistão
pistão “P”
Fora da especificação Substitua o anel
do pistão.
5-75
BIELAS E PISTÕES
NOTA
A folga entre pontas do expansor do anel de
óleo não pode ser medida. Se a folga do guia
do anel de óleo for excessiva, substitua os três
anéis do pistão.
Anel de compressão
Folga entre pontas (instalado)
0,15-0,25 mm
Limite da folga entre pontas
0,50 mm 3. Meça:
Anel raspador de óleo •• Diâmetro do orifício do pino do pistão “b”
Folga entre pontas (instalado) Fora da especificação Substitua o pistão.
0,30-0,45 mm
Limite da folga entre pontas Diâmetro do orifício do pino do
0,80 mm pistão
17,002-17,013 mm
Limite
aa 17,043 mm
a
bb
b
5-76
BIELAS E PISTÕES
b a a
b a
a
NOTA
Instale realizando os seguintes procedimentos
a fim de montar da forma mais adequada.
1 a
b
d. Monte as metades da biela. 1 a
ATENÇÃO b
Aperte os parafusos da biela usando o méto-
do de aperto angular para deformação plás-
tica. Sempre instale parafusos novos.
a. Faces usinadas
b. Faces de encosto
5-77
BIELAS E PISTÕES
aa
180˚ 5-78
180˚
BIELAS E PISTÕES
2. Selecione:
•• Bronzinas da biela (P1–P3)
NOTA
•• Os números “A” estampados no contrapeso
do virabrequim e os números “1” nas bielas
são usados para determinar os tamanhos
das bronzinas de reposição.
•• “P1”–“P3” refere-se às bronzinas mostradas
na ilustração. 1
P33
P11
P22
PP33 d
PP11
PP22
A P11 P22 P33
A dd
c
AA PP11 PP22 PP33
cc
2. Aperte:
•• Parafusos da biela Novo
5-79
1
BIELAS E PISTÕES
ATENÇÃO NOTA
Certifique-se de instalar os anéis do pistão de
Aperte os parafusos da biela usando o méto-
modo que a marca de fabricação ou números
do de aperto angular para deformação plás-
“a” fiquem voltados para cima.
tica. Sempre instale parafusos novos.
NOTA
Instale realizando os seguintes procedimentos
a fim de montar da forma mais adequada.
a. Face usinada
2 3
b. Faces de encosto
Novo 4
e. Solte o parafuso da biela, remova a biela e
capa da biela e instale essas peças no vira-
brequim com a bronzina da biela na mesma c
posição.
3. Instale: 4
•• Expansor do anel de óleo “1”
•• Guia inferior do anel de óleo “2” c
•• Guia superior do anel de óleo “3”
•• Anel raspador de óleo “4” 4
•• Anel de compressão “5”
(dentro do pistão)
5-80
c
4 BIELAS E PISTÕES
Lubrificante recomendado 2
b
Óleo do motor a 1
6. Posicione:
•• Folga das extremidades do anel do pistão 3
90˚ 3 1
b,e c
9. Instale:
•• Capas da biela
90˚ •• Parafusos da biela
NOTA
•• Certifique-se que a marca “Y” “a” nas bielas
a,d fiquem voltadas para o lado esquerdo do vi-
45˚
rabrequim
a. Anel de compressão •• Certifique-se que a projeção “b” na capa da
b. Anel raspador de óleo biela aponta para a mesma direção que a
c. Guia superior do anel de óleo marca “Y” “a” na biela.
d. Expansor do anel raspador de óleo
•• Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio
e. Guia inferior do anel de óleo
nas rocas e sedes do parafuso.
A: Lado de escape
7. Lubrifique: a
•• Moente da árvore de manivelas
•• Superfície interna da bronzina da biela
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo do motor b
8. Instale:
•• Conjunto do pistão “1”
(no cilindro “2” e no moente) 10. Aperte:
•• Parafusos da biela “1”
Ferramentas de instalação do
pistão 1
90890-04161
ATENÇÃO
Se a projeção “a” da ferramenta de instala-
ção do pistão for danificada, não é possível
utilizá-la. Manuseie com cuidado.
NOTA
Encaixe a projeção “a” da ferramenta de insta-
lação do pistão “3” na parte sem ponta “b” do
2 5-81
2
b
BIELAS E PISTÕES
5-70
180˚
! ADVERTÊNCIA
Se um parafuso da biela é apertado além do
ângulo especificado, não solte o parafuso e
reaperte-o. Em vez disso, substitua o parafu-
so da biela por um novo e realize o procedi-
mento novamente.
ATENÇÃO
Não use um torquímetro para apertar o pa-
rafuso da biela com o torque angular espe-
cificado.
5-82
VIRABREQUIM E EIXO DO BALANCEIRO
4
7 E
Novo
7
Novo
2
E
6 1
2
E
5-83
VIRABREQUIM E EIXO DO BALANCEIRO
5-84
VIRABREQUIM E EIXO DO BALANCEIRO
11
4. Selecione:
1 •• Bronzinas do munhão do virabrequim (J1–J4)
NOTA
•• Os números “A” estampados no contrapeso
1
do virabrequim e os números “B” estampa-
dos na carcaça inferior do motor são usa-
dos para determinar o tamanho das bronzi-
nas de reposição.
e. Instale as bronzinas inferiores do munhão •• “J1”–“J4” referem-se as bronzinas mostra-
do virabrequim “1” na carcaça inferior do das na ilustração do virabrequim e da car-
motor e monte as metades das carcaças do caça inferior do motor.
motor.
NOTA Por exemplo, os números da bronzina “J1”
•• Alinhe as projeções “a” nas bronzinas do e o contrapeso do virabrequim “J1” são 7 e
munhão com os entalhes “b” na carcaça in- 2 respectivamente, o tamanho da bronzina
ferior do motor. para “J1” será:
•• Não mova o virabrequim até que a medição
“J1” (carcaça do motor) - “J1” (contrapeso do
da folga seja concluída. 1
1 virabrequim) -1 = 7 - 2 - 1 = 4 (verde)
aa
1
Código de cor da bronzina
a
Código 0
Branco
1
b Código 1
a b
Azul
b Código 2
Preto
Código 3
b JJ11 Marrom JJ22 JJ33 JJ44
f. Aperte os parafusos com o torque especifi- J1 CódigoJ24 J3 J4
cado na sequência gravada na carcaça do Verde
motor.
Consulte ”CARCAÇA DO MOTOR” na pági- J1 J2 J3 J4
na 5-69.
5-85
VIRABREQUIM E EIXO DO BALANCEIRO
b 2. Verifique:
•• Superfícies do munhão do eixo do balanceiro
•• Superfícies da bronzina
Arranhões/desgaste Substitua o eixo do
balanceiro.
J1 J2 J3 J4
3. Meça:
•• Folga entre o munhão do virabrequim e a
bronzina de munhão do virabrequim
Fora da especificação Substitua as bron-
zinas do munhão do virabrequim
A
A J 11 J
J J 22 J
J 33 J
J 44 Folga entre a bronzina e o mu-
AA JJ11 JJ22JJ33 JJ44 nhão do eixo do balanceiro
0,024-0,048 mm
ATENÇÃO
Não misture as bronzinas do munhão do vi-
rabrequim. Para obter a folga correta entre
o munhão do virabrequim e a bronzina do
munhão do virabrequim e prevenir danos ao
motor, as bronzinas do munhão do virabre-
quim devem estar instaladas em sua posi-
ção original.
a. Limpe as bronzinas do munhão do virabre-
quim, os munhões do virabrequim e as par-
tes de rolamento do cilindro e da carcaça
do motor.
b. Posicione a carcaça superior do motor com
B
B J 11 J
J J 22 J
J 33 J
J 44 a parte superior voltada para baixo em uma
BB JJ11 JJ22 JJ33 JJ44
bancada.
VERIFICAÇÃO DO EIXO DO BALANCEIRO
c. Instale as bronzinas superiores do munhão do
1. Meça:
virabrequim “1” e o virabrequim no cilindro.
•• Empenamento do eixo do balanceiro
Fora da especificação Substitua o eixo do NOTA
balanceiro. Alinhe as projeções “a” nas bronzinas su-
periores do munhão do virabrequim com os
Limite de empenamento do eixo chanfros“b” no cilindro.
do balanceiro
0,030 mm
1
1
11
a
a
aa
b
b
bb
5-86
b
NOTA
Não coloque o Plastigauge® sobre o orifício de
lubrificação no munhão do eixo do balanceiro. a
4. Selecione:
•• Bronzina do munhão do eixo do balanceiro
(J1–J2)
NOTA
e. Instale as bronzinas inferiores do munhão
do eixo do balanceiro “1” na carcaça inferior •• Os números “A” estampados no eixo do ba-
do motor e monte as metades da carcaça lanceiro e os números “B” estampados na
do motor. carcaça inferior do motor são usados para
determinar o tamanho das bronzinas do
NOTA eixo do balanceiro substitutos.
•• Alinhe as projeções “a” nas bronzinas su- •• “J1”–“J2” referem-se as bronzinas mostra-
periores do munhão do virabrequim com os das na ilustração do eixo do balanceiro e da
chanfros“b” na carcaça do motor. carcaça inferior do motor.
•• Não mova o virabrequim até que a medição
da folga seja concluída. Por exemplo, se os números na carcaça do
motor “J1” e contrapeso do eixo do balan-
1 ceiro “J1” forem 5 e 2 respectivamente, o
tamanho da bronzina para “J1” será:
a “J1” (carcaça do motor) - “J1” (contrapeso do
eixo do balanceiro) = 5 - 2 = 3 (marrom)
b
Código de cor da bronzina
Código 1
Azul
Código 2
f. Aperte os parafusos conforme especifica- Preto
do e na sequência de aperto na carcaça do J1 Código 3 J2
1
motor. Consulte ”CARCAÇA DO MOTOR” Marrom
na página 5-69. Código 4
g. Remova a carcaça do motor a e as bronzinas Verde
inferiores do munhão do virabrequim. Código 5
h. Meça a largura do Plastigauge® compri- Amarelo
mido “a” em cada munhão dobvirabrequim.
Se a folga entre munhão do virabrequim e a J1 J2
bronzina do munhão do virabrequim estiver
fora da especificação, substitua a bronzina
do munhão do virabrequim.
a J1 J2
5-87 J1 J2
J1 J1 J2 J2 1
a
VIRABREQUIM E EIXO DO BALANCEIRO
1
B BJ 1 JJ12 J 2
a
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Instale:
•• Bronzinas superiores do munhão do vira- b
brequim
(na carcaça superior do motor)
•• Bronzinas inferiores do munhão do virabre-
quim
(na carcaça inferior do motor) 2. Instale:
•• Virabrequim •• Eixo do balanceiro
NOTA NOTA b a
•• Alinhe as projeções “a” nas bronzinas do Alinhe a marca de punção “a” na engrenagem
munhão do virabrequim “1” com os chan- motriz do balanceiro com a marca de punção
fros “b” na carcaça do motor. “b” na engrenagem motriz do balanceiro.
•• Certifique-se de reinstalar cada bronzina do
munhão do virabrequim em seu local de ori- b a
gem.
1
a
1 b
a
5-88
TRANSMISSÃO
TRANSMISSÃO
Remoção da transmissão, conjunto do tambor de mudança e garfos de mudança
1 2 Novo
11
LT E
4
3
10
LT
7
12
5
LT
E 9 E
1,0 kgf.m (10 N.m)
5-89
TRANSMISSÃO
14
E 9 Novo
10
13
11
12
15
M
1
2
M
3
4
M
5
6
Novo 7
M
8
M
M
5-90
TRANSMISSÃO
M 8
Novo 7
M 6
5
4 20
M
3
19
M 18
2 Novo
1 16
17
Novo
14 15
13
M
12
11
E M
10
9
M
Novo
5-91
TRANSMISSÃO
Novo
M
M
Novo
Novo
E M
21
22
M
24 23 Novo
5-92
TRANSMISSÃO
REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO 1
1. Remova: 1
1
•• Conjunto do eixo secundário “1” 1
•• Placa de retenção do tambor de mudança 1
"2"
•• Haste guia do garfo de mudança
•• Garfo de mudança “L” (Esquerda)
•• Garfo de mudança “R” (Direita)
•• Conjunto do tambor de mudança
•• Garfo de mudança “C” (Central)
1
1 VERIFICAÇÃO DOS GARFOS DE MUDANÇA
1 O procedimento a seguir aplica-se a todos os
1
garfos de mudança.
1
1. Verifique:
•• Seguidor do came do garfo de mudanças
“1”
•• Limitador do garfo de mudanças “2”
2 Dobras/danos/marcação/desgaste Subs-
2
2 titua o garfo de mudança.
2
2. Remova: 2
•• Alojamento do rolamento “1”
•• Conjunto do eixo primário “2”
a. Insira dois parafusos “3” do tamanho ade-
quado, como mostrado na ilustração, no
compartimento do rolamento do conjunto
do eixo primário.
1
1 2
1
1 2
2
2 2. Verifique:
1 •• Haste guia do garfo de mudança
2 Role a haste guia do garfo de mudança so-
3
3 bre uma superfície plana.
3 Empenado Substitua.
3
3
3 3 ! ADVERTÊNCIA
3
3
Não tente endireitar uma haste guia do garfo
b. Aperte os3 parafusos até que eles entrem em de mudança.
contato com a superfície da carcaça do motor.
c. Continue apertando os parafusos até que o
conjunto do eixo primário se solte do cilindro.
3. Remova:
•• Rolamento “1”
3. Verifique:
•• Movimento do garfo de mudança
5-93
TRANSMISSÃO
2. Meça:
1
•• Empenamento do eixo secundário
(com um aparelho de
1 centralização e um re-
lógio comparador “1”)
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO TAMBOR Fora da especificação Substitua o eixo
DE MUDANÇA secundário.
1. Verifique:
•• Ranhura do tambor de mudança Limite de empenamento do eixo
Danos/rachaduras/desgaste Substitua o secundário
conjunto do tambor de mudança. 0,08 mm
•• Segmento do tambor de mudança “1”
Danos/desgaste Substitua o conjunto do
tambor de mudança.
•• Rolamento do tambor de mudança “2” 1
1
Danos/sulcos de desgaste Substitua o
conjunto do tambor de mudança.
3. Verifique:
•• Engrenagens da transmissão
Descoloração azul/corroída/desgastada
Substitua a(s) engrenagem(s) defeituosas.
•• Pinos da engrenagem da transmissão
Rachaduras/danos/cantos arredondados
VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO
Substitua a(s) engrenagem(s) defeituosa(s).
1. Meça:
•• Empenamento do eixo primário
(com um aparelho de centralização e um re-
lógio comparador “1”)
Fora da especificação Substitua o eixo
primário.
5-94
TRANSMISSÃO
c
4. Verifique:
•• Engrenamento das engrenagens da trans- e
missão
(cada pinhão com sua respectiva engrena-
gem)
Incorreto Remonte o conjunto de eixos de
transmissão.
5. Verifique:
•• Movimento das engrenagens de transmissão
Movimento áspero Substitua a(s) peça(s) d
com defeito. A: Eixo primário
6. Verifique: B: Eixo secundário
•• Anéis-trava 2. Instale:
Dobras/danos/frouxidão Substitua. •• Retentor da arruela de pressão dentada “1”
MONTAGEM DO EIXO PRIMÁRIO E EIXO •• Arruela de pressão dentada “2”
SECUNDÁRIO NOTA
1. Instale: •• Com a retenção da arruela de pressão den-
•• Arruela dentada “1” tada na ranhura “a” no eixo, alinhe a proje-
•• Anel trava “2” Novo ção na retenção com a ranhura do eixo, e
NOTA então instale a arruela de pressão dentada.
•• Certifique-se que o lado pontiagudo do anel •• Certifique-se de alinhar a projeção na ar-
trava “a” está posicionado no lado oposto ruela de pressão dentada que está entre as
Amarcas de alinhamento “b” com a marca de
da arruela dentada e da engrenagem. A
c 1
•• Alinhe a abertura entre as extremidades “b” alinhamento “c” na retenção. c 1b
2 b
do anel trava com a ranhura “c” no eixo. 2 2
•• Instale o anel trava de modo que uma ra- A
A 1 c 2
1 1
nhura “d” esteja no centro da folga entre o b
anel trava “e” como mostrado. 2
2
a1
a
Novo b
Novo b
B a
c
Novo B c 1
1b
2 b
2 b
B 1
B c
1 1 2
2b
2 b b
1a
b a 2
b b
a
b
A: Eixo primário
B: Eixo secundário
c
c
ce
e 1
1
e
5-95 1
a
TRANSMISSÃO
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Instale:
•• Rolamento “1”
NOTA
Posicione o lado selado do rolamento para fora. a
1 2
3
1
4. Instale:
•• Garfo de mudança “R” (Direita) “1”
•• Garfo de mudança “L” (Esquerda) “2”
•• Haste guia do garfo de mudança
•• Placas de retenção do tambor de mudança
"3"
2. Instale: •• Rolamento
•• Conjunto do eixo primário “1” •• Retentor de óleo Novo
•• Alojamento do rolamento “2” •• Anel trava “4” Novo
•• Conjunto do eixo secundário “5”
Parafuso do alojamento do rola-
mento do eixo principal Parafuso do retenção do tambor
1,2 kgf.m (12 N.m) de mudança
LOCTITE® 1,0 kg.m (10 N.m)
LOCTITE®
NOTA
2
1 •• Instale o garfo de mudança direito “R” na
ranhura “a” da engrenagem da 5ª marcha e
o garfo de mudança esquerdo “L” na ranhu-
ra da “b” da engrenagem da 6ª marcha, no
a
eixo secundário. b 5
•• Instale a placa de retenção do tambor de
mudança com a marca “OUT” e a marca de
punção "c" virada para fora.
3. Instale: •• Encoste a projeção “d” na haste guia do
•• Garfo de mudança “C” (Central) “1” garfo de mudança na lateral da placa de 4 re-
•• Conjunto do tambor de mudança “2” tenção do tambor de mudança. Novo
•• Haste guia do garfo
2 de mudança “3” •• Certifique-se de que o anel trava do eixo de
1 1 2 ranhuras
e
NOTA tração “4” esteja inserido nas “e”
•• As marcas em relevo nos garfos de mudan- na carcaça superior.
3
ça devem estar voltadas para o lado direito c
do motor: “R”, “C”, “L”. a b 5
•• Posicione cuidadosamente os garfos de
mudança de modo que eles sejam insta-
lados corretamente nas engrenagens de
transmissão.
•• Instale o garfo de mudança “C” na ranhu- c
ra “a” na 3ª e 4ª engrenagem do pinhão no d 4
Novo
eixo primário.
1 2 e
a 3
c
2
5-96
3
1
4
Novo TRANSMISSÃO
1 2 e
3
c
c
d
5. Verifique:
•• Transmissão
Movimento áspero Repare.
NOTA
Lubrifique cada engrenagem, eixo e rolamento
3
completamente.
5-97
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
6
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
1. Bomba de água
2. Termostato
3. Radiador
6-1
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
1 2 3
6 5
1. Galeria de água
2. Termostato
3. Radiador
4. Bomba de água
5. Radiador de óleo
6. Reservatório do líquido de arrefecimento
6-2
RADIADOR
RADIADOR
Remoção do radiador
6 11
9
12
LT 7
8
10
4
2 3
0,5 kgf (5 N・m)
13
0,5 kgf (5 N・m)
0,9 kgf (9 N・m) 1,0 kgf (10 N・m)
6-3
RADIADOR
VERIFICAÇÃO DO RADIADOR
1. Verifique:
•• Aletas do radiador
Obstrução Limpe.
Aplique ar comprimido na parte traseira do
radiador.
Danos Repare ou substitua.
NOTA
Endireite quaisquer aletas planas com uma
chave de fenda fina com ponta plana.
b. Aplique a pressão especificada durante dez
segundos e certifique-se que não haja que-
da de pressão.
4. Verifique:
•• Ventoinha do radiador
Dano Substitua.
Mau funcionamento Verifique e repare.
Consulte “SISTEMA DE ARREFECIMENTO”
na página 8-27.
INSTALAÇÃO DO RADIADOR
1. Abasteça:
2. Verifique: •• Sistema de arrefecimento
•• Mangueiras do radiador (com a quantidade especificada de líquido
•• Tubos do radiador de arrefecimento recomendado)
Rachaduras/danos Substitua. Consulte ”VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍ-
3. Meça: QUIDO DE ARREFECIMENTO” na página
•• Pressão de abertura da tampa do radiador 3-27.
Abaixo da pressão especificada Substi- 2. Verifique:
tua a tampa do radiador. •• Sistema de arrefecimento
Vazamentos Repare ou substitua qual-
Pressão de abertura da tampa do quer peça defeituosa.
radiador a. Instale o testador da tampa do radiador “1”
93,3–122,7 kPa (13,5–17,8 psi) e o adaptador para o testador da tampa do
radiador “2”.
a. Instale o testador da tampa do radiador “1”
Testador da tampa do radiador
e o adaptador para o testador da tampa do
90890-01325
radiador “2” na tampa do radiador “3”.
Adaptador do testador da tampa
Testador da tampa do radiador do radiador
90890-01325 90890-01352
Adaptador do testador da tampa
do radiador
90890-01352
6-4
RADIADOR
6-5
RADIADOR DE ÓLEO
RADIADOR DE ÓLEO
Remoção do radiador de óleo
Novo
5
LT
LT
Novo 4
1,0 kgf (10 N・m)
LT
6-6
RADIADOR DE ÓLEO
NOTA
•• Antes de instalar o radiador de óleo, aplique
graxa à base de sabão de lítio no O-ring.
•• Certifique-se que o O-ring está posicionado
corretamente.
1
1
3. Abasteça:
•• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido
de arrefecimento recomendado)
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍ-
QUIDO DE ARREFECIMENTO” na página
3-27.
•• Cárter
(com a quantidade especificada do óleo de
motor recomendado)
Consulte “TROCA DE ÓLEO DO MOTOR”
na página 3-25.
4. Verifique:
•• Sistema de arrefecimento
Vazamentos Repare ou substitua qual-
6-7
TERMOSTATO
TERMOSTATO
Remoção do conjunto do termostato
6-8
TERMOSTATO
VERIFICAÇÃO DO TERMOSTATO
1. Verifique:
•• Conjunto do Termostato “1”
Rachadura/ danos Substitua.
INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO
2. Instale:
•• Conjunto do termostato
2. Abasteça:
•• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido
de arrefecimento recomendado)
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍ-
QUIDO DE ARREFECIMENTO” na página
3-27.
3. Verifique:
•• Sistema de arrefecimento
Vazamentos Repare ou substitua qual-
quer peça defeituosa. Consulte “INSTALA-
ÇÃO DO RADIADOR” na página 6-4.
4. Meça:
•• Pressão de abertura da tampa do radiador
Abaixo da pressão especificada Substi-
tua a tampa do radiador.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO RADIADOR”
na página 6-4.
6-9
BOMBA DE ÁGUA
BOMBA DE ÁGUA
Remoção da bomba de água
Novo
Novo
2
6-10
BOMBA DE ÁGUA
3 Novo
5
6 Novo
9 Novo
10
Novo
8
4 7 Novo
E 2
Novo
6-11
1
BOMBA DE
2
ÁGUA
3
1 2 2
1
1 2
31 2
2
1
2. Remova: 2
•• Rolamento “1” 2. Verifique:
3
•• Retentor
2 “2” •• Rolamento
3 1 1
Movimento 3
áspero Substitua.
NOTA 2
1 3. Verifique:
Remova o retentor e o rolamento da parte inter-
na do alojamento da bomba de água “3”. •• Tubo de entrada da bomba de água
Rachaduras/danos/ desgaste Substitua.
MONTAGEM
2 DA BOMBA DE ÁGUA
1. Instale:
•• Retentor
1 “1” Novo 3
•• Rolamento “2” Novo
1
(dentro do alojamento da bomba de água “3”)
2 Profundidade de instalação “a”
0,5–1,0 mm (0,02–0,04 pol)
1 3
2 NOTA
3. Remova:2 Instale o retentor com um soquete que corres-
1
•• Retentor
1 (lado do rotor)3“1” (do rotor, com ponda ao seu diâmetro externo.
uma chave de fenda fina com ponta plana)
1 3
NOTA
Não arranhe o eixo rotor.
Novo 2 3
1 a
1 1 Novo
1
Novo 2 3
2. Instale: a
•• Retentor (lado do alojamento) “1” Novo
1 Novo
Novo 2 3
a
6-12
Novo 2 3
a
1 Novo
BOMBA DE ÁGUA
ATENÇÃO
Nunca lubrifique a superfície do retentor da
bomba de água (lado do alojamento) com
óleo ou graxa.
1 Novo
NOTA
Utilize ferramentas especiais e uma prensa para
pressionar o retentor da bomba de 1 água (lado
do rotor) continuamente até tocar a tampa da
embreagem.
4. Meça:
•• Inclinação do eixo rotor
Instalador do retentor Fora de especificação Repita os passos
90890-04078 2 (3) e (4).
Instalador do rolamento do eixo
ATENÇÃO
intermediário
90890-04058 Certifique-se que o retentor (lado do rotor)
está alinhado com o rotor.
1
1 Novo
1 Novo
6-13
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remoção do tanque de combustível
(2)
Novo
8
11
12
(2) 7
1 6
(2) 2
(2)
(4)
4
3
9
(2)
(2)
10 0,4 kgf.m (4,0 N.m)
7-1
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remoção do cânister
1
2
5
3
7-2
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
7-3
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
A: Frente 2
3
7-4
CORPOS DE ACELERAÇÃO
CORPOS DE ACELERAÇÃO
Remoção dos corpos de aceleração
10
11
9
6
2
5 4
7 1
8
3
7-5
CORPOS DE ACELERAÇÃO
6
7
5
1
1
1
7-6
CORPOS DE ACELERAÇÃO
6
3 Novo
Novo
3
5
4
2
2 Novo
Novo
1,2 kgf.m (12 N.m)
7-7
CORPOS DE ACELERAÇÃO
7-8
CORPOS DE ACELERAÇÃO
! ADVERTÊNCIA
Se os corpos de aceleração forem submeti-
dos a forte impactos ou derrubados durante
a verificação, substitua-os.
1. Verifique:
•• Corpos de aceleração a a a a a a
Rachaduras/danos Substitua os corpos
de aceleração. c. Segure as borboletas na posição aberta.
2. Limpe:
! ADVERTÊNCIA
•• Corpos de aceleração
Ao limpar os corpos de aceleração, cuidado
ATENÇÃO para não se machucar com as borboletas ou
• Observe os seguintes cuidados; caso outros componentes dos corpos de aceleração.
contrário, os corpos de aceleração po-
dem não funcionar corretamente.
ATENÇÃO
• Não submeta os corpos de aceleração à
força excessiva. • Não abra as borboletas alimentando o sis-
• Limpe os corpos de aceleração com um tema elétrico dos corpos de aceleração.
solvente recomendado. • Não utilize ferramentas para abrir as vál-
• Não use nenhuma solução cáustica de vulas da borboleta ou mantê-las na posi-
limpeza de carburadores. ção aberta.
a a a a a a
• Não aplique solvente diretamente em ne- •• Não abra as válvulas da borboleta rapida-
nhuma peça plástica, sensores ou veda- mente.
ções.
• Cuidado para não remover a marca de tin-
ta branca que identifica o padrão do cor-
po de aceleração.
•• Não gire os parafusos de passagem de ar
“a”; caso contrário, a equalização do cor-
po de aceleração será afetada.
7-9
CORPOS DE ACELERAÇÃO
7-10
CORPOS DE ACELERAÇÃO
7-11
CORPOS DE ACELERAÇÃO
NOTA
•• Instale a mangueira de combustível segura-
mente no tubo de combustível e na bomba de
combustível até que um “estalo” seja ouvido.
•• Para instalar a mangueira de combustível,
d. Conecte o medidor de pressão “2” e o deslize a tampa do conector da mangueira
1
adaptador de pressão do combustível “3” de combustível “1” em cada extremidade da
na mangueira de combustível. mangueira na direção da seta.
•• É proibido usar luvas de algodão ou luvas
Medidor de pressão semelhantes.
90890-03153
Adaptador de pressão do injetor
de combustível
90890-03176
ATENÇÃO
e. Dê partida no motor. • Manuseie o sensor de posição da borbo-
f. Meça a pressão do combustível. leta com muito cuidado.
Defeituoso Substitua a bomba de com- •• Nunca submeta o sensor de posição da
bustível. borboleta a choques violentos. Se o sen-
sor de posição da borboleta for derruba-
do, substitua-o.
7-12
CORPOS DE ACELERAÇÃO
1
1. Verifique:
•• Sensor de posição da borboleta
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SENSOR
DE POSIÇÃO DA BORBOLETA” na página
8-175.
2. Ajuste:
•• Ângulo do sensor de posição da borboleta
NOTA 2
2
Antes de ajustar o ângulo do sensor de posição
da borboleta, os corpos de aceleração devem
ser removidos. AJUSTE DO SENSOR DE POSIÇÃO DO
ACELERADOR
a. Aperte temporariamente os parafusos do
sensor de posição da borboleta. ! ADVERTÊNCIA
b. Verifique se as borboletas estão totalmente 2
fechadas. • Manuseie o sensor de posição do acele-
c. Conecte o sensor de posição da borboleta rador com cuidado.
ao chicote. •• Nunca submeta o sensor de posição do
d. Remova a tampa protetora “1”, e depois co- acelerador a choques violentos. Se o sen-
necte a ferramenta de diagnóstico Yamaha sor de posição do acelerador for derruba-
ao conector. do, substitua-o. 2
NOTA
1. Verifique:
Para obter informações sobre como executar •• Sensor de posição do acelerador
o diagnóstico de função, consulte o manual de Consulte “VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
operação incluído com a ferramenta. POSIÇÃO DO ACELERADOR” na página
8-176.
2. Ajuste:
•• Ângulo do sensor de posição do acelerador
NOTA
Antes de ajustar o sensor de posição do acele-
rador, os corpos de aceleração devem ser re-
movidos.
2
7-13
CORPOS DE ACELERAÇÃO
7-14
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
4
2
7-15
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
1. Caixa do filtro de ar
2. Mangueira do sistema de indução de ar
(caixa do filtro de ar para válvula de corte
de ar)
3. Válvula de corte de ar
4. Mangueira do sistema de indução de ar
(válvula de corte de ar para capa da válvula
de retenção)
7-16
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
LT
6
10
5
LT
4
3
1 1,0 kgf.m (10 N.m)
LT
7
8
9
7-17
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
LT
11
LT
12
LT
7-18
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
4. Verifique:
•• Válvula de corte de ar
Rachaduras/danos Substitua.
A 5. Verifique:
A
•• Solenoide do sistema de indução de ar
Consulte ”VERIFICAÇÃO DO SOLENOIDE
B B DO
B SISTEMA DE INDUÇÃO DE BAR” na pá-
gina 8-177.
INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE
AR
1. Instale:
•• Placa da válvula de retenção “1”
A
NOTA
A
•• Alinhe a projeção “a” na tampa do cabeçote
com o entalhe “b” na placa da válvula de
B B retenção
B “1”. B
•• Alinhe a projeção “c” na tampa do cabeçote
A: Da caixa do filtro de ar com o furo “d” na placa da válvula de reten-
B: Para o cabeçote
ção “1”.
b b
1. Verifique:
•• Mangueiras
Conexão solta Conecte corretamente.
1
Rachaduras/danos Substitua. a 1 a
7-19
A
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
B B
c d
d
1 c
c
d
1
1
d
2. Instale: d
•• Conjunto da válvula de retenção 1
•• Conjunto da válvula de retenção 2
NOTA
•• Instale o conjunto da válvula de retenção 1
de modo que o lado de abertura fique volta-
do para o lado de escape do motor.
•• Instale o conjunto da válvula de retenção 2
de modo que o lado de abertura fique volta-
A do para o lado de admissão do motor.
A
A
C
C
C
B
B
C
C
C
7-20
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
7-21
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO
8-1
SISTEMA DE IGNIÇÃO
3. Interruptor principal
4. Fusível principal
13. Fusível de ignição
18. Bateria
19. Aterramento do motor
20. Fusível do sistema de injeção de
combustível
23. Conector de junção
24. Acoplador de junção
25. Unidade do relé
30. ECU (unidade de controle do motor)
31. Bobina de ignição nº1
32. Bobina de ignição nº2
33. Bobina de ignição nº3
34. Vela de ignição
40. Sensor de posição do virabrequim
45. Sensor de ângulo de inclinação
70. Interruptor de posição de marcha
73. Interruptor do cavalete lateral
74. Interruptor do guidão (direito)
76. Interruptor de partida/parada do motor
A. Chicote
D. Sub-chicote negativo da bateria
8-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO
1. Bateria
2. Fusível principal
3. Interruptor principal
4. Fusível de ignição
5. Interruptor de partida/parada do motor
6. Bobina de ignição
7. Vela de ignição
8. ECU (unidade de controle do motor)
9. Interruptor do cavalete lateral
10. Unidade do relé (diodo)
11. Interruptor de posição de marcha (circuito do neutro)
12. Cabo negativo da bateria
8-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Falha no sistema de ignição (sem faísca ou faísca intermitente)
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do condutor
2. Tomada de ar
3. Painel lateral dianteiro
4. Capa do tanque de combustível
5. Tanque de combustível
6. Caixa do filtro de ar
1. Verifique os fusíveis.
(Principal, ignição e sistema de injeção de
combustível) RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-164.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
na página 3-32.
OK
3. Verifique a vela de ignição:
Ajuste a folga ou substitua a(s)
Consulte "VERIFICAÇÃO DAS VELAS DE RUIM
vela(s) de ignição.
IGNIÇÃO" na página 3-5.
OK
4. Verifique a folga da faísca de ignição.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA FAÍSCA OK O sistema de ignição está OK.
DE IGNIÇÃO" na página 8-169.
RUIM
5. Verifique as bobinas de ignição.
Consulte "VERIFICAÇÃO DAS BOBINAS DE RUIM Substitua a(s) bobina(s) de ignição.
IGNIÇÃO" na página 8-169.
OK
6. Verifique o sensor de posição do virabrequim.
Substitua o sensor de posição do
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE RUIM
virabrequim.
POSIÇÃO DO VIRABREQUIM" na página 8-170.
OK
7. Verifique o interruptor principal.
Substitua o interruptor principal/
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM
unidade do imobilizador.
INTERRUPTORES" na página 8-162.
OK
8. Verifique o interruptor de partida/parada do
motor. Substitua o interruptor do guidão
RUIM
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS (direito).
INTERRUPTORES" na página 8-162.
OK
9. Verifique o interruptor de posição de marcha.
Substitua o interruptor de posição
Consulte "VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DE RUIM
de marcha.
POSIÇÃO DE MARCHA" na página 8-178.
OK
8-4
SISTEMA DE IGNIÇÃO
8-5
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8-6
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
3. Interruptor principal
4. Fusível principal
13. Fusível de ignição
18. Bateria
19. Aterramento do motor
20. Fusível do sistema de injeção de
combustível
21. Relé de partida
22 Motor de partida
23. Conector de junção
24. Acoplador de junção
25. Unidade do relé
26. Relé de corte do circuito de partida
70. Interruptor de posição de marcha
73. Interruptor do cavalete lateral
74. Interruptor do guidão (direito)
76. Interruptor de partida/parada do motor
81. Interruptor do guidão (esquerdo)
82. Interruptor da embreagem
A. Chicote
D. Sub-chicote negativo da bateria
8-7
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8-8
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8-9
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
O motor de partida falha para girar.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do condutor
2. Tomada de ar
3. Capa do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
5. Caixa do filtro de ar
6. Corpos de aceleração
1. Verifique o fusível.
(Principal, ignição, sistema de sinalização e luz de
estacionamento). RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-164.
OK
2. Verifique a bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" • Limpe os terminais da bateria.
RUIM
na página 3-32. • Recarregue ou substitua a bateria.
OK
3. Verifique o funcionamento do motor de partida. O motor de partida está OK. Realize
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO a localização de problemas do
OK
DO MOTOR DE PARTIDA" na página 8-171. sistema de partida, começando com
o passo (5).
OK
4. Verifique o motor de partida.
Repare ou substitua o motor de
Consulte "VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE RUIM
partida.
PARTIDA" na página 5-48.
OK
5. Verifique a unidade do relé (relé de corte do
circuito de partida).
RUIM Substitua a unidade de relé.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" na página
8-166.
OK
6. Verifique a unidade do relé (diodo).
Consulte "VERIFICAÇÃO DA UNIDADE DO RELÉ RUIM Substitua a unidade de relé.
(DIODO)" na página 8-168.
OK
7. Verifique o relé de partida.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" na página RUIM Substitua o relé de partida.
8-166.
OK
8. Verifique o interruptor principal.
Substitua o interruptor principal/
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM
unidade do imobilizador.
INTERRUPTORES" na página 8-162.
OK
8-10
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8-11
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA DO CIRCUITO
1. Magneto de AC
2. Retificador/regulador
4. Fusível principal
18. Bateria
19. Aterramento do motor
A. Chicote
D. Sub-chicote negativo da bateria
8-12
SISTEMA DE CARGA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria não está sendo carregada.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do condutor
2. Tampa lateral traseira
8-13
SISTEMA DE CARGA
8-14
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO
8-15
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
3. Interruptor principal
4. Fusível principal
13. Fusível de ignição
15. Fusível do sistema de sinalização
16. Fusível do farol
18. Bateria
19. Aterramento do motor
23. Conector de junção
24. Acoplador de junção
30. ECU (unidade de controle do motor)
53. Conjunto do visor multifuncional
56. Luz do visor
57. Luz indicadora do farol alto
81. Interruptor do guidão (esquerdo)
86. Interruptor de ultrapassagem
87. Interruptor do farol/baixo
93. Conjunto do farol
94. Unidade de controle do farol
95. Farol (luz alta)
96. Farol (luz baixa)
97. Luz auxiliar
98. Luz da placa de licença
99. Luz da lanterna/freio
A. Chicote
D. Sub-chicote negativo da bateria
E. Sub-chicote (Luz da placa de licença)
8-16
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Qualquer falha nas seguintes luzes: farol, luz indicadora do farol alto, luz da lanterna, luz da placa
de licença ou luz do visor.
NOTA
• Antes da localização do problema, remova as seguintes peças:
1. Assento do condutor
2. Tomada de ar
3. Tampa do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
5. Tampa lateral traseira
6. Conjunto do farol
8-17
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
8-18
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO
8-19
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-20
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
•• Se qualquer uma das seguintes luzes falharem: luz do pisca, luz do freio ou uma luz indicadora.
•• A buzina não emite ruído.
•• O medidor de combustível não acende.
•• O velocímetro não funciona.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do condutor
2. Tomada de ar
3. Capa do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
5. Caixa do filtro de ar
6. Corpos de aceleração
1. Verifique o fusível.
(Principal, ignição, sistema de sinalização e luz de
estacionamento) RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-164.
OK
2. Verificar a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
na página 3-32.
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Substitua o interruptor principal/
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM
unidade do imobilizador.
INTERRUPTORES" na página 8-162.
OK
4. Verifique todo o chicote do sistema de
sinalização. Verifique a condição de cada circuito
RUIM
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página do sistema de sinalização.
8-124.
OK
O circuito está OK.
8-21
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-22
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-23
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-24
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
NOTA
Repare ou substitua o chicote se houver circuito aberto ou curto-circuito.
•• Entre o conector do sensor da roda traseira e o conector da ECU do ABS.
(branco-branco)
(preto-preto)
•• Entre o conector da ECU do ABS e o conector da ECU.
(branco/verde–branco/verde)
(branco/amarelo–branco/amarelo)
•• Entre o conector da ECU e o conector do conjunto do visor.
(verde claro/azul–verde claro/azul)
(verde claro/branco–verde claro/branco)
8-25
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-26
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
DIAGRAMA DO CIRCUITO
8-27
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
3. Interruptor principal
4. Fusível principal
9. Fusível do motor da ventoinha do radiador
13. Fusível de ignição
18. Bateria
19. Aterramento do motor
23. Conector de junção
24. Acoplador de junção
30. ECU (unidade de controle do motor)
42. Sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento
100.Relé do motor da ventoinha do radiador
101.Motor da ventoinha do radiador
A. Chicote
C. Sub-chicote (Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento)
D. Sub-chicote negativo da bateria
8-28
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
NOTA
•• Antes da localização do problema, remova as seguintes peças:
1. Assento do condutor
2. Tomada de ar
3. Painel lateral dianteiro
4. Capa do tanque de combustível
5. Tanque de combustível
6. Caixa do filtro de ar
7. Corpos de aceleração
1. Verifique os fusíveis.
(Principal, ignição e motor da ventoinha do
radiador) RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-164.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA" RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
na página 3-32.
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Substitua o interruptor principal/
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM
unidade do imobilizador.
INTERRUPTORES" na página 8-162.
OK
4. Verifique o motor da ventoinha do radiador.
Substitua o motor da ventoinha do
Consulte "VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA RUIM
radiador.
VENTOINHA DO RADIADOR" na página 8-174.
OK
5. Verifique o relé do motor da ventoinha do
radiador. Substitua o relé do motor da
RUIM
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" na página ventoinha do radiador.
8-166.
OK
6. Verifique o sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento.
Substitua o sensor de temperatura
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR RUIM
do líquido de arrefecimento.
DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO" na página 8-175 .
OK
7. Verifique todo o chicote do sistema de
Conecte ou repare corretamente
arrefecimento.
RUIM o chicote do sistema de
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página
arrefecimento.
8-124.
OK
Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA ECU (Unidade de
Controle do Motor)" na página 8-164.
8-29
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
8-30
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
DIAGRAMA DO CIRCUITO
8-31
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-32
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-33
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Caso seja detectado um mau-funcionamento nos sensores ou atuadores, repare ou substitua as peças
defeituosas.
Se não forem detectados casos de mau-funcionamento nos sensores e atuadores, verifique e repareas
peças internas do motor.
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03256
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03262
NOTA
Uma ferramenta de verificação genérica também pode ser usada para identificar defeitos.
8-34
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Entretanto, a ferramenta de diagnóstico Yamaha não pode ser utilizada para alterar livremente as fun-
ções básicas do veículo, tais como ajuste do tempo de ignição.
Conexão da ferramenta de diagnóstico Yamaha
Remova a capa de proteção “1” e depois conecte a ferramenta de diagnóstico Yamaha ao conector.
8-35
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-36
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-37
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-38
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-39
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
L
3 L
P
4 P
B /L
5 B /L
B/L P L
B/L P L
8-40
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
B/L P L
8-41
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-42
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
NOTA
Execute este procedimento quando o motor estiver frio.
8-43
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1
Br /W
3 Br /W
B /L B /L
4
Br/W B /L
Br/W B /L
8-44
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
Br/W B /L
8-45
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-46
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
NOTA
Execute este procedimento quando o motor estiver frio.
8-47
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
1 5
3 3
G /W G /W G /W G /W
B /L B /L B /L B /L
4 4
G/W B /L
8-48
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
G/W B /L
G/W B /L
G/W B /L
G/W B /L
8-49
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-50
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
NOTA
Se for detectado um código de falha diferente de Nº. P2135 (P0122/P0123/P0222/P0223), execute a
solução de problemas primeiro.
Nº do código de
01, 13
diagnóstico
Sinal do sensor de posição da borboleta 1
Visor da
•• 11–21 (posição totalmente fechada)
Ferramenta
01 •• 96–106 (posição totalmente aberta)
•• Verifique com as borboletas totalmente fechadas.
Procedimento
•• Verifique com as borboletas totalmente abertas.
Sinal do sensor de posição da borboleta 2
Visor da
•• 9–23 (posição totalmente fechada)
Ferramenta
13 •• 94–108 (posição totalmente aberta)
•• Verifique com as borboletas totalmente fechadas.
Procedimento
•• Verifique com as borboletas totalmente abertas.
Causa provável da falha Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
e verificação serviço
1 Conexão do conector Conectado incorretamente Gire o interruptor principal para "ON",
do sensor de posição da Conecte o conector firmemente e então verifique a condição do
borboleta. ou substitua o chicote. código de falha utilizando o modo de
Verifique a condição de mau funcionamento da ferramenta de
travamento do conector. diagnóstico Yamaha.
Desconecte o conector Condição é "Recuperado" Vá para
e verifique os pinos o item 8 e finalize o serviço.
(terminais dobrados ou Condição é "Pendente" Vá para o
quebrados e condição de item 2.
travamento dos pinos).
8-51
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
L
3 L
W
4 W
5V
B
5 B
B /L
6 B /L
8-52
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-53
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-54
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-55
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-56
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-57
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-58
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-59
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-60
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-61
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-62
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-63
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-64
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-65
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-66
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-67
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-68
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-69
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-70
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-71
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-72
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
B-5 Unidade de relé com Verifique a unidade de relé. Execute o modo de diagnóstico.
defeito. Substitua se estiver com (Código Nº 21)
defeito. Quando a transmissão se encontra
Consulte "VERIFICAÇÃO DA na posição neutra: “ON” Quando
UNIDADE DO RELÉ (DIODO)" a transmissão se encontra na
na página 8-168. posição de marcha com a alavanca
de embreagem livre: “OFF”
Indicação correta Vá para o item
B-9.
Indicação incorreta Vá para o
item B-6.
B-6 Defeito no interruptor do Verifique o interruptor do Execute o modo de diagnóstico.
neutro. neutro. (Código Nº 21)
Substitua se estiver com Quando a transmissão se encontra
defeito. na posição neutra: “ON”
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS Quando a transmissão se encontra
INTERRUPTORES" na página na posição de marcha com o
8-162. manete de embreagem livre: “OFF”
Indicação correta Vá para o item
B-9.
Indicação incorreta Vá para o
item B-7.
8-73
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-74
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-75
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-76
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-77
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-78
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-79
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-80
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-81
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-82
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-83
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-84
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-85
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-86
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-87
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-88
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-89
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-90
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-91
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-92
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
L
3 L
Y /G
4 Y /G
B /L
5 B /L
8-93
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
B B
L Y /G B /L
8-94
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-95
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-96
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
L
3 L
P /W
4 P /W
B /L
5 B /L
B/L P /W L
8-97
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
B/L P/W L
B/L P/W L
8-98
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-99
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-100
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
L
3 L
W
4 W
5V
B
5 B
B /L
6 B /L
8-101
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-102
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-103
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
b a
8-104
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-105
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-106
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-107
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-108
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-109
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-110
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
8-111
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
DIAGRAMA DO CIRCUITO
8-112
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
3. Interruptor principal
4. Fusível principal
13. Fusível de ignição
18. Bateria
19. Aterramento do motor
20. Fusível do sistema de injeção de combustível
23. Acoplador
24. Acoplador de junção
25. Unidade do relé
27. Relé da bomba de combustível
30. ECU (unidade de controle do motor)
72. Bomba de combustível
74. Interruptor do guidão (direito)
76. Interruptor de partida/parada do motor
A. Chicote
D. Sub-chicote negativo da bateria
8-113
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Se a bomba de combustível falha ao funcionar.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do condutor
2. Tomada de ar
3. Capa do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
1. Verifique os fusíveis.
(Principal, ignição e sistema de injeção de
combustível) RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-164
OK
2. Verificar a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO DE CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA" na página 8-165
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Substitua o interruptor principal/
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM
unidade do imobilizador.
INTERRUPTORES" na página 8-162.
OK
4. Verifique o interruptor de partida/parada do
motor. Substitua o interruptor do guidão
RUIM
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS (direito).
INTERRUPTORES" na página 8-162
OK
5. Verifique a unidade de relé (relé da bomba de
combustível).
RUIM Substitua a unidade de relé.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" na página
8-166
OK
6. Verifique a bomba de combustível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO RUIM Substitua a bomba de combustível.
DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL" na página 7-4
OK
7. Verifique toda a fiação do sistema da bomba de
Conecte ou repare corretamente o
combustível.
RUIM chicote do sistema da bomba de
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página
combustível.
8-124.
OK
8. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA ECU (Unidade de
Controle do Motor)" na página 8-164.
8-114
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
8-115
SISTEMA IMOBILIZADOR
SISTEMA IMOBILIZADOR
DIAGRAMA DO CIRCUITO
8-116
SISTEMA IMOBILIZADOR
3. Interruptor principal
4. Fusível principal
8. Fusível de backup
13. Fusível de ignição
18. Bateria
19. Aterramento do motor
23. Acoplador
24. Acoplador de junção
28. Unidade do imobilizador
30. ECU (unidade de controle do motor)
53. Conjunto do medidor
54. Luz indicadora do sistema imobilizador
59. Visor multifuncional
A. Chicote
D. Sub-chicote negativo da bateria
8-117
SISTEMA IMOBILIZADOR
INFORMAÇÕES GERAIS
Este veículo está equipado com um sistema imobilizador para ajudar a prevenir o roubo, registrando
novamente os códigos nas chaves padrão. Este sistema consiste do seguinte:
• Uma chave de reconfiguração de código (com um laço vermelho)
• Duas chaves padrão (com um arco preto) que podem ser registradas novamente com novos
códigos
• Um transponder (instalado no arco vermelho)
• Uma unidade do imobilizador
• A ECU
• Luz indicadora do sistema imobilizador
A chave com o arco vermelho é usada para registrar os códigos em cada chave padrão. Não use
a chave vermelha para conduzir. Deve ser usado somente para registrar novamente novos códigos
nas chaves padrão. O sistema imobilizador não pode ser acionado com uma nova chave até que
a chave seja registrada com um código. Se você perder a chave de registro, a ECU e o interruptor
principal (equipado com a unidade do imobilizador) precisam ser substituídas.
Portanto, use sempre a chave padrão para dirigir. (Consulte ATENÇÃO.)
NOTA
Cada chave padrão é registrada durante a produção, portanto, o novo registro na compra não é
necessário.
ATENÇÃO
• NÃO PERCA A CHAVE DE RE-REGISTRO DO CÓDIGO! Se a chave de registro do código
for perdida, registrar novos códigos nas chaves padrão é impossível. As chaves padrão
podem ainda ser usadas para dar partida no veículo. Entretanto, se o registro do código
for necessário (por exemplo, se uma nova chave padrão for feita ou todas as chaves per-
didas) todo o sistema imobilizador deve ser substituído. Assim, é altamente recomendado
utilizar qualquer umas das chaves padrão para conduzir, e manter a chave de registro de
código em um local seguro.
• Não deixe que a chave caia em água.
• Não exponha as chaves a temperaturas muito altas.
• Não coloque as chaves próximas de imãs (isso inclui, mas não se limita a, produtos como
alto-falantes, etc.).
• Não coloque itens pesados nos chaveiros das chaves.
• Não amasse as chaves nem altere a forma delas.
• Não desmonte as chaves.
• Não coloque duas chaves de qualquer sistema imobilizador no mesmo chaveiro.
•• Mantenha as chaves padrão, assim como outras chaves do sistema imobilizador, longe
da chave de reconfiguração.
8-118
SISTEMA IMOBILIZADOR
8-119
SISTEMA IMOBILIZADOR
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Se a bomba de combustível falha ao funcionar.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Assento do condutor
2. Tomada de ar
3. Capa do tanque de combustível
4. Tanque de combustível
4. Enquanto a luz indicadora estiver piscando, vire o interruptor principal para “OFF”, remova a
chave, e em até 5 segundos, insira a segunda chave padrão para ser registrada no interruptor
principal.
8-120
SISTEMA IMOBILIZADOR
NOTA
Se a luz indicadora do sistema imobilizador parar de piscar 5 segundos após a primeira chave pa-
drão ter sido registrada, o modo de registro é desativado. Se isto ocorrer, a segunda chave padrão
não será registrada e os passos de (2) a (4) precisarão ser repetidos para registrar as duas chaves
padrão.
6. Verifique se o motor pode ser iniciado com as duas chaves padrão registradas.
Registro da chave padrão:
8-121
SISTEMA IMOBILIZADOR
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Quando o interruptor principal está na posição “ON”, a luz indicadora do sistema imobilizador não
acende nem pisca.
1. Verifique os fusíveis.
(Ignição, backup 2, backup 1 e fusível principal)
RUIM Substitua o(s) fusível(is)
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na
página 8-164
OK
2. Verificar a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO DE CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA" na página 8-165
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Substitua o interruptor principal/
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RUIM
unidade do imobilizador.
INTERRUPTORES" na página 8-162
OK
4. Verifique toda fiação do sistema do imobilizador.
Conecte corretamente ou substitua
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página RUIM
o chicote.
8-124.
OK
•• Verifique a condição de cada circuito do sistema
imobilizador.
RUIM Substitua a unidade de relé.
•• Consulte "INDICAÇÃO DO CÓDIGO DE FALHA DE
AUTODIAGNÓSTICO" na página 8-122.
8-122
SISTEMA IMOBILIZADOR
Código
Peça Sintoma Causa Ação
de falha
8-123
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
DIAGRAMA DO CIRCUITO
8-124
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
3. Interruptor principal
4. Fusível principal
5. Fusível do motor do ABS
6. Fusível do solenoide do ABS
13. Fusível de ignição
14. Fusível da ECU do ABS
15. Fusível do sistema de sinalização
18. Bateria
19. Aterramento do motor
23. Acoplador
24. Acoplador de junção
25. Unidade do relé
26. Relé de corte do circuito de partida
30. ECU (unidade de controle do motor)
46. Sensor da roda dianteira
47. Sensor da roda traseira
48. ECU (unidade de controle eletrônico)
do ABS
52. Conector da ferramenta de diagnóstico Yamaha
53. Conjunto do visor multifuncional
59. Visor multifuncional
68. Luz de advertência do ABS
74. Interruptor do guidão (direito)
76. Interruptor de partida/parada do motor
78. Interruptor da luz do freio dianteiro
79. Interruptor da luz do freio traseiro
A. Chicote
D. Sub-chicote negativo da bateria
8-125
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8 9
1 2 3
5
6
8-126
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-127
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-128
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1
2
! ADVERTÊNCIA
Quando manutenção ou verificações foram realizadas nos componentes relacionados ao
ABS, certifique-se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente.
NOTA:
Para a verificação final consulte "[C-1] VERIFICAÇÃO FINAL" na página 8-157.
8-129
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Autodiagnóstico e reparo
A ECU do ABS possui uma função de autodiagnóstico. Ao utilizar esta função, é possível a
identificação rápida de problemas e reparos. Falhas anteriores podem ser verificadas desde que a
ECU do ABS também armazene a falha no histórico.
Os códigos de falha gravados na ECU do ABS podem ser verificados utilizando a ferramenta de
diagnóstico Yamaha. Quando o reparo é finalizado, verifique o funcionamento do veículo, e então
apague os códigos de falha. Para obter mais informações sobre apagar os códigos de falha,
consulte "[B-3] APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA" na página 8-157. Apagando os códigos de falha
armazenados na memória da ECU do ABS, é possível localizar a causa corretamente se outra falha
ocorrer.
NOTA:
O ABS realiza um teste de autodiagnóstico por alguns segundos toda vez que o veículo dá partida
pela primeira vez após o interruptor principal ter sido girado para “ON”. Durante este teste, um
“clique” pode ser ouvido de dentro da tomada de ar direita, e se o manete de freio ou o pedal de
freio forem levemente aplicados, uma vibração pode ser sentida no manete e no pedal, mas isso
não indica um mau funcionamento.
! ADVERTÊNCIA
Cuidado para não danificar os componentes submetendo-os a choques ou puxando-os com
muita força, pois os componentes do ABS são precisamente ajustados.
•• A ECU do ABS e a unidade hidráulica são conjuntos unidos e não podem ser desmontadas.
•• O histórico de falha é armazenado na memória da ECU do ABS. Apague os códigos de falhas
quando o reparo for finalizado. (Isso porque os últimos códigos de falha serão exibidos nova-
mente se outra falha ocorrer).
8-130
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-131
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Não
• O interruptor principal está com
[A-2] Todas as luzes defeito.
Sim
indicadoras não • A tensão da bateria está baixa. Volte para [A].
acendem? • O fusível principal está queimado.
• O circuito do conjunto do visor
está com defeito.
Não há
[A-3] A luz de advertência do ABS comunicação • O fusível da ECU do ABS está
[A-4] Apenas a ECU do ABS Sim
acende. queimado. Volte para [A].
não se comunica.
Conecte a ferramenta de • O conector da ECU do ABS está
diagnóstico Yamaha, e então desconectado.
execute a função de diagnóstico. • O chicote está com defeito.
A ferramenta pode se comunicar • O conjunto da unidade hidráulica
com a ECU do ABS? está com defeito.
No
Há comunicação
[A-5] A ECU do ABS e a •A conexão com a ferramenta de
Sim
ECU do sistema de diagnóstico Yamaha está com Volte para [A].
combustível não se defeito.
comunicam. • O chicote está com defeito.
Fim.
8-132
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
! ADVERTÊNCIA
Quando manutenção ou verificações forem realizadas nos componentes relacionados ao
ABS, certifique-se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente.
NOTA:
Para a verificação final consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na página 8-31.
8-133
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-134
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03256
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03262
Detalhes sobre os códigos de falha exibidos são mostrados no gráfico a seguir. Consulte este
gráfico e verifique o veículo.
Assim que todo o trabalho estiver concluído, apague os códigos de falha. [B-3]
NOTA:
Verifique os pontos de inspeção após terminar a conexão com a ferramenta de diagnóstico Yamaha
e após desligar o interruptor principal.
8-135
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-136
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
15 Sensor da roda dianteira Circuito aberto ou curto- • Conector com defeito entre
(circuito aberto ou curto- circuito é detectado no o sensor da roda dianteira
circuito) sensor da roda dianteira. e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre o
sensor da roda dianteira
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Sensor da roda dianteira
ou conjunto da unidade
hidráulica com defeito
16 Sensor da roda traseira Circuito aberto ou curto- • Conector com defeito entre
(circuito aberto ou curto- circuito é detectado no o sensor da roda traseira
circuito) sensor da roda traseira. e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
o sensor da roda traseira
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Sensor da roda traseira
ou conjunto da unidade
hidráulica com defeito
17* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
45* (pulsos ausentes) dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos dianteira.
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está dianteira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
18* Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
46* (pulsos ausentes) traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos traseira
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está traseira
sendo conduzido) • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
21 Conjunto da unidade Circuito de acionamento • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (circuito do solenoide no conjunto hidráulica
de acionamento do da unidade hidráulica está
solenoide com defeito) aberto ou com curto.
8-137
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
24 Interruptor da luz do O sinal da luz do freio não • Sistema de sinalização
freio ou lanterna/luz do é recebido corretamente com defeito (interruptor da
freio enquanto o veículo está lanterna/luz do freio)
sendo conduzido. (Circuito • Conector com defeito entre
da luz do freio ou circuito o sistema de sinalização
do interruptor da luz do freio (lanterna/luz do freio ou
dianteiro ou traseiro) interruptor da luz do freio)
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
o sistema de sinalização
(lanterna/luz do freio ou
interruptor da luz do freio)
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
31 Conjunto da unidade A energia não é fornecida • Fusível do solenoide do ABS
hidráulica (alimentação ao circuito do solenoide queimado
do solenoide do ABS no conjunto da unidade • Conector com defeito entre
anormal) hidráulica. a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
8-138
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
41 ABS da roda dianteira • Pulsos do sensor da roda • Instalação incorreta do sensor
(pulsos de velocidade dianteira são recebidos da roda dianteira
da roda intermitentes intermitentemente • Instalação incorreta da roda
ou despressurização enquanto o veículo está dianteira
incorreta) sendo conduzido. • Arrasto do freio dianteiro
• A roda dianteira não se • Falha no conjunto da unidade
recupera da tendência de hidráulica
travamento mesmo se o
sinal for transmitido da
ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
42 ABS da roda traseira • Pulsos do sensor da roda • Instalação incorreta do sensor
47 (pulsos de velocidade traseira são recebidos da roda traseira (para código
da roda intermitentes intermitentemente de falha Nº 42)
ou despressurização enquanto o veículo está • Instalação incorreta da roda
incorreta) sendo conduzido. (para traseira
código de falha Nº 42) • Arrasto do freio traseiro
• A roda traseira não se • Falha no conjunto da unidade
recupera da tendência de hidráulica
travamento mesmo se o
sinal for transmitido da
ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
43 Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos ausentes) dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos dianteira.
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está dianteira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
44 Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos ausentes) traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos traseira
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está traseira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira com
defeito ou instalação incorreta
do sensor
8-139
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
51 • Sistema de • A tensão de alimentação • Falha na bateria
52 alimentação do fornecida à ECU do ABS • Terminal da bateria
veículo (a tensão de no conjunto da unidade desconectado
alimentação da ECU hidráulica é muito alta. • Falha no sistema de carga
do ABS está alta) (para (para código de falha Nº
código de falha Nº 51) 51)
• Sistema de • A tensão de alimentação
alimentação do fornecida ao sensor da
veículo (a tensão de roda é muito alta. (para
alimentação do sensor código de falha Nº 52)
da roda está alta) (para
código de falha Nº 52)
53 Sistema de alimentação A tensão de alimentação • Falha na bateria
do veículo (tensão de fornecida à ECU do ABS • Conector com defeito entre
alimentação da ECU do no conjunto da unidade a bateria e o conjunto da
ABS está baixa) hidráulica é muito baixa. unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no sistema de carga
54 Conjunto da unidade A anormalidade é detectada • Falha na bateria
hidráulica (solenoide no solenoide ou circuito • Conector com defeito entre
do ABS e circuitos de de alimentação do motor a bateria e o conjunto da
alimentação do motor no conjunto da unidade unidade hidráulica
do ABS com defeito) hidráulica. • Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica.
• Falha no sistema de carga
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
55 Conjunto da unidade Dados anormais são • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (falha na ECU detectados no conjunto da hidráulica
do ABS) unidade hidráulica.
56 Conjunto da unidade A anormalidade é detectada • Falha no conjunto da unidade
hidráulica (alimentação no circuito de alimentação hidráulica
interna anormal) no conjunto da unidade
hidráulica.
63 Alimentação do sensor A tensão de alimentação • Circuito aberto no chicote
da roda dianteira (a fornecida à ECU do ABS no entre o sensor da roda
tensão de alimentação sensor da roda dianteira é dianteira e o conjunto da
está baixa) muito baixa. unidade hidráulica.
• Falha no sensor da roda
dianteira.
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
64 Alimentação do sensor A tensão de alimentação • Circuito aberto no chicote
da roda traseira (a fornecida à ECU do ABS no entre o sensor da roda
tensão de alimentação sensor da roda traseira é dianteira e o conjunto da
está baixa) muito baixa. unidade hidráulica.
• Falha no sensor da roda
traseira
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
8-140
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código
Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
64 Alimentação do sensor A tensão de alimentação • Circuito aberto no chicote
da roda traseira (a fornecida à ECU do ABS no entre o sensor da roda
tensão de alimentação sensor da roda traseira é dianteira e o conjunto da
está baixa) muito baixa. unidade hidráulica.
• Falha no sensor da roda
traseira
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
*O código de falha varia de acordo com as condições do veículo.
Nº do código de falha 12
Item Sensor da roda traseira (pulsos intermitentes ou nenhum pulso)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos não são recebidos, ou são recebidos de forma intermitente
enquanto o veículo está sendo conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da roda
sensor da roda traseira quanto à material estranho, como partículas metálicas. Limpe
o rotor do sensor e o sensor da roda se necessário.
8-141
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 12
Item Sensor da roda traseira (pulsos intermitentes ou nenhum pulso)
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes estão soltos, deformados
ou empenados. Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA
TRASEIRA" na página 4-21.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte, "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12.
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
ou instalação incorreta do sensor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte, "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
13
Nº do código de falha
26
Item Sensor da roda dianteira (período de pulso anormal)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (O período de pulso está anormal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor da roda
do sensor da roda dianteira. quanto à material estranho, como partículas metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se necessário.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se os componentes estão soltos, deformados ou
dianteira empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na página
4-10.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte,"MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
4 Sensor da roda dianteira com Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
defeito ou instalação incorreta do de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
sensor roda se necessário.
Consulte, "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
NOTA:
• Se o ABS do freio dianteiro funciona continuamente por 20 segundos ou mais, o código de falha
Nº 26 será gravado. Se o ABS do freio dianteiro opera continuamente por 36 segundos ou mais, o
código de falha Nº 13 será gravado.
• Veículo possivelmente conduzido em pisos irregulares.
8-142
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
14
Nº do código de falha
27
Item Sensor da roda traseira (período de pulso anormal)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (O período de pulso está anormal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes estão soltos, deformados ou
empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA" na página
4-21
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
roda se necessário.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
NOTA:
• Se o ABS do freio traseiro funciona continuamente por 20 segundos ou mais, o código de
falha Nº 27 será gravado. Se o ABS do freio traseiro funciona continuamente por 36 segundos
ou mais, o código de falha Nº 14 será gravado.
• Veículo possivelmente conduzido em pisos irregulares.
Nº do código de falha 15
Item Sensor da roda dianteira (circuito aberto ou curto-circuito)
Circuito aberto ou curto-circuito é detectado no sensor da roda
Sintoma
dianteira.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Conector com defeito entre o • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
sensor da roda dianteira e o • Verifique a condição de travamento do conector.
conjunto da unidade hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes
de desconectar ou conectar um conector.
8-143
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 15
Item Sensor da roda dianteira (circuito aberto ou curto-circuito)
2 Circuito aberto ou curto-circuito • Verifique a continuidade entre o terminal branco “1” e
no chicote entre o sensor da roda o terminal branco “4” e entre o terminal preto “2” e o
dianteira e o conjunto da unidade terminal preto “5”.
hidráulica • Se não houver continuidade, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto-circuito entre o terminal
branco “1” e o terminal preto “2” e entre o terminal
branco “4” e o terminal preto “5”.
• Se houver curto-circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto/
amarelo “3” e o terminal branco “4” e entre o terminal
preto/amarelo “3” e o terminal preto “5”.
• Se houver curto-circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
1 5 4
2
3
6 7
6. ECU do ABS
7. Sensor da roda dianteira
3 Sensor da roda dianteira ou Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
conjunto da unidade hidráulica com encontrada, o sensor da roda ou conjunto da unidade
defeito hidráulica está com defeito. Substitua o sensor da roda
ou conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na página
4-10 e "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)"
na página 4-51
8-144
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 16
Item Sensor da roda traseira (circuito aberto ou curto-circuito)
Circuito aberto ou curto-circuito é detectado no sensor da roda
Sintoma
traseira.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Conector com defeito entre o • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
sensor da roda traseira e o conjunto • Verifique a condição de travamento do conector.
da unidade hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.
1 5 4
2
3
6 7
6. ECU do ABS
7. Sensor da roda
3 Sensor da roda traseira ou conjunto Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
da unidade hidráulica com defeito encontrada, o sensor da roda ou conjunto da unidade
hidráulica está com defeito. Substitua o sensor da roda
ou conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "RODA DIANTEIRA" na página 4-8 e "ABS
(SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)" na página
4-51.
8-145
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
17
Nº do código de falha
45
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda dianteira. da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se os componentes não estão soltos,
dianteira deformados ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-10
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12.
4 Sensor da roda dianteira com Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
defeito ou instalação incorreta do instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
sensor roda se necessário.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
NOTA:
Se os intervalos de pulso são detectadas quando o veículo está sendo conduzido à uma velocidade
de 30 km/h ou mais, o Nº do código de falha 17 será gravado. Se o veículo estiver sendo conduzido
à uma velocidade de 29 km/h (18 min/h) ou menos, o código de falha Nº 45 será gravado primeiro
e o código de falha Nº 17 será gravado se a condição continuar.
18
Nº do código de falha
46
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes não estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA" na
página 4-21
8-146
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
18
Nº do código de falha
46
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte, "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-22
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
roda se necessário.
Consulte,"MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
NOTA:
Se os intervalos de pulso são detectadas quando o veículo está sendo conduzido à uma velocidade
de 30 km/h ou mais, o Nº do código de falha 18 será gravado. Se o veículo estiver sendo conduzido
a uma velocidade de 29 km/h ou menos, o código de falha Nº 46 será gravado primeiro e o código
de falha Nº 18 será gravado se a condição continuar.
Nº do código de falha 21
Conjunto da unidade hidráulica (circuito de acionamento do
Item
solenoide com defeito)
O circuito de acionamento do solenoide no conjunto da unidade
Sintoma
hidráulica está aberto ou com curto.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substituição do conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-51.
Nº do código de falha 24
Item Interruptor da luz do freio ou lanterna/luz do freio
O sinal da luz do freio não é recebido corretamente enquanto o
Sintoma veículo está sendo conduzido (circuito da luz do freio ou circuito do
interruptor da luz do freio dianteiro ou traseiro).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Sistema de sinalização com defeito Verifique a lanterna/luz do freio ou interruptores da luz do
(lanterna/luz do freio ou interruptor freio.
da luz do freio) Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES" na
página 8-162
2 Conector com defeito entre o sistema • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos soltos.
de sinalização (lanterna/luz do freio • Verifique a condição de travamento do conector.
ou interruptor da luz do freio) e o • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
conjunto da unidade hidráulica forma segura.
3 Circuito aberto ou curto-circuito • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
no chicote entre o sistema de interruptor da luz do freio dianteiro.
sinalização (lanterna/luz do freio (amarelo-amarelo)
ou interruptor da luz do freio) e o • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
conjunto da unidade hidráulica interruptor da luz do freio traseiro.
(amarelo-amarelo)
8-147
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 24
Item Interruptor da luz do freio ou lanterna/luz do freio
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-51
Nº do código de falha 31
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do solenoide do ABS
Item
anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do solenoide no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Fusível do solenoide do ABS Verifique o fusível do solenoide do ABS. Se o fusível do
queimado solenoide do ABS estiver queimado, substitua o fusível e
verifique o chicote.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na página 8-164
2 Conector com defeito entre a • Verifique a condição de travamento do conector.
bateria e o conjunto da unidade • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
hidráulica forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 32
Conjunto da unidade hidráulica (curto-circuito no circuito de
Item
alimentação do solenoide do ABS)
Curto-circuito detectado no circuito de alimentação do solenoide no
Sintoma
conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-51.
8-148
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 33
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do motor do ABS
Item
anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do motor no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Fusível do motor do ABS queimado Verifique o fusível do motor do ABS. Se o fusível do
motor do ABS estiver queimado, substitua o fusível e
verifique o chicote.
Consulte"VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" na página 8-164.
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam ser soltados.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes
de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 34
Conjunto da unidade hidráulica (curto-circuito no circuito de
Item
alimentação do motor do ABS)
Curto-circuito detectado no circuito de alimentação do motor no
Sintoma
conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-51
8-149
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 41
ABS da roda dianteira (pulsos de velocidade da roda intermitentes
Item
ou despressurização incorreta)
• Pulsos do sensor da roda dianteira são recebidos
intermitentemente enquanto o veículo está sendo conduzido.
Sintoma • A roda dianteira não recupera a tendência de travamento
mesmo se o sinal é transmitido da ECU do ABS para reduzir
a pressão hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Instalação incorreta do sensor da Verifique se os componentes não estão soltos,
roda dianteira deformados ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-10.
2 Rotação incorreta da roda dianteira Verifique se não há arrasto do disco do freio na roda
dianteira e certifique-se que ele gira suavemente.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-10 e "VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO
TRASEIRO" na página 4-44.
3 Arrasto do freio dianteiro Verifique se a pressão do fluido de freio é transmitida
corretamente à pinça do freio quando o manete do freio
é acionado e se a pressão é reduzida quando o manete é
liberado.
Consulte "INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA (DISCOS
DE FREIO DIANTEIRO)" na página 4-13
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-51
8-150
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
42
Nº do código de falha
47
ABS da roda traseira (pulsos de velocidade da roda intermitentes ou
Item
despressurização incorreta)
• Pulsos do sensor da roda traseira são recebidos
intermitentemente enquanto o veículo está sendo
conduzido. (para código de falha Nº 42)
Sintoma
• A roda traseira não recupera a tendência de travamento
mesmo se o sinal é transmitido da ECU do ABS para
reduzir a pressão hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Instalação incorreta do sensor da Verifique se os componentes não estão soltos,
roda traseira (para código de falha deformados ou empenados.
Nº 42) Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA" na
página 4-21.
42
Nº do código de falha
47
ABS da roda traseira (pulsos de velocidade da roda intermitentes ou
Item
despressurização incorreta)
• Pulsos do sensor da roda traseira são recebidos intermitentemente
enquanto o veículo está sendo conduzido. (para código de falha Nº 42)
Sintoma • A roda traseira não recupera a tendência de travamento mesmo
se o sinal é transmitido da ECU do ABS para reduzir a pressão
hidráulica.
2 Rotação incorreta da roda traseira Verifique se não há arrasto do disco do freio na roda e
certifique-se que ele gira suavemente.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA" na
página 4-21
3 Arrasto do freio traseiro Verifique se a pressão do fluido de freio é transmitida
corretamente à pinça do freio quando o pedal do freio
é acionado e se a pressão é reduzida quando o pedal é
liberado.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO
TRASEIRO" na página 4-44
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-51.
8-151
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 43
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda dianteira. da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda Verifique se os componentes não estão soltos,
dianteira deformados ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA" na
página 4-10
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
4 Sensor da roda dianteira com Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
defeito ou instalação incorreta do instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
sensor roda se necessário.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
Nº do código de falha 44
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Material estranho aderido ao redor Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
do sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas. Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes não estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA" na
página 4-21
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
4 Sensor da roda traseira com defeito Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
ou instalação incorreta do sensor instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
roda se necessário.
Consulte "MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR" na página 4-12
8-152
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
51
Nº do código de falha
52
• Sistema de alimentação do veículo (a tensão de alimentação da ECU
do ABS está alta) (para código de falha Nº 51)
Item
• Sistema de alimentação do veículo (a tensão de alimentação do
sensor da roda está alta) (para código de falha Nº 52)
• A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no conjunto da
unidade hidráulica é muito alta. (para código de falha Nº 51)
Sintoma
• A tensão de alimentação fornecida ao sensor da roda é muito alta.
(para código de falha Nº 52)
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO DE CARGA DA BATERIA" na
página 8-165.
2 Terminal da bateria desconectado Verifique a conexão. Substitua ou reconecte o terminal se
necessário.
3 Falha no sistema de carga Verifique o sistema de carga.
Consulte "SISTEMA DE CARGA" na página 8-12.
Nº do código de falha 53
Sistema de alimentação do veículo (a tensão de alimentação da ECU
Item
do ABS está baixa)
A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO DE CARGA DA BATERIA" na
página 8-165
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam ser soltados.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de
desconectar ou conectar um conector.
8-153
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 54
Conjunto da unidade hidráulica (solenoide do ABS e circuitos de
Item
alimentação do motor do ABS com defeito)
A anormalidade é detectada no circuito de alimentação do solenoide
Sintoma
ou do motor no conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO DE CARGA DA BATERIA" na
página 8-165
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à quaisquer pinos que
bateria e o conjunto da unidade possam estar soltos.
hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
NOTA:
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes
de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 55
Item Conjunto da unidade hidráulica (ECU do ABS com defeito)
Sintoma Dados anormais são detectados no conjunto da unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-51.
8-154
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 56
Item Conjunto da unidade hidráulica (alimentação interna anormal)
Anormalidade detectada no circuito de alimentação no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-51.
Nº do código de falha 63
Alimentação do sensor da roda dianteira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida pela ECU do ABS ao sensor da
Sintoma
roda dianteira é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Circuito aberto no chicote entre • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal
o sensor da roda dianteira e o branco “1” e o terminal preto “2”.
conjunto da unidade hidráulica. • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto/
amarelo “3” e o terminal branco “1”.
• Se houver um curto-circuito, o chicote está com
defeito.
Substitua o chicote.
2 1
4 5
4. ECU do ABS
5. Sensor da roda
2 Falha no sensor da roda dianteira. • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto
“1” e o terminal branco “2”.
• Se houver curto-circuito, o sensor da roda está com
defeito. Repare ou substitua o sensor da roda.
2 1
3 4
3. ECU do ABS
4. Sensor da roda
8-155
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 63
Alimentação do sensor da roda dianteira (a tensão de
Item
alimentação está baixa)
3 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-51.
Nº do código de falha 64
Alimentação do sensor da roda traseira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida pela ECU do ABS ao sensor da
Sintoma
roda traseira é muito baixa.
Item/componentes e causa
Ordem Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Circuito aberto no chicote entre • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal
o sensor da roda dianteira e o amarelo “1” e o terminal marrom “2”.
conjunto da unidade hidráulica. • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto/
branco “3” e o terminal amarelo “1”.
• Se houver curto-circuito, o chicote está com defeito.
Substitua o chicote.
2 1
4 5
4. ECU do ABS
5. Sensor da roda
2 Falha no sensor da roda traseira • Verifique se não há curto-circuito entre o terminal preto
“1” e o terminal Branco “2”.
• Se houver curto-circuito, o sensor da roda está com
defeito. Repare ou substitua o sensor da roda.
2 1
3 4
3. ECU do ABS
4. Sensor da roda
3 Falha no conjunto da unidade Substitua o conjunto da unidade hidráulica.
hidráulica Consulte "ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)" na página 4-51.
8-156
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03256
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03262
8-157
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
COMPONENTES ELÉTRICOS
8-158
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-159
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-160
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-161
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
3 10
4
11
5
12
7 13
8 14
15
8-162
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-163
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-164
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-165
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1 2 3
1 2
4
Multímetro digital
90890-03174
8-166
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Unidade de relé (relé da bomba de combustível) a. Conecte o multímetro digital (DC V) ao termi-
nal do relé do pisca/pisca alerta como mos-
trado.
1
Multímetro digital
90890-03174
Resultado
Continuidade
(entre “3” e “4”)
8-167
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Continuidade
Ponta de prova positiva do
multímetro azul celeste “1”
Ponta de prova negativa do
multímetro preto/amarelo “2”
1
Sem continuidade
Ponta de prova positiva do
multímetro preto/amarelo “2”
Ponta de prova negativa do
b. Gire o interruptor principal para "ON". multímetro azul celeste “1”
c. Meça a tensão de saída do relé do pisca/ Continuidade
pisca alerta. Ponta de prova positiva do
multímetro azul celeste “1”
VERIFICAÇÃO DA UNIDADE DO RELÉ (DIODO)
Ponta de prova negativa do
1. Verifique: multímetro preto/vermelho “3”
•• Unidade do relé (diodo) Sem continuidade
Fora da especificação Substitua. Ponta de prova positiva do
multímetro preto/vermelho “3”
Multímetro digital Ponta de prova negativa do
90890-03174 multímetro azul celeste “1”
Continuidade
Ponta de prova positiva do
NOTA
multímetro azul celeste “1”
As leituras do multímetro digital é mostrada na Ponta de prova negativa azul
seguinte tabela. celeste/branco “4”
Sem continuidade
Ponta de prova positiva azul
celeste/branco “4”
Ponta de prova negativa do
multímetro azul celeste “1”
Continuidade
Ponta de prova positiva azul/
preto “5”
Ponta de prova negativa do
multímetro preto/vermelho “3”.
Sem continuidade
Ponta de prova positiva do
multímetro preto/vermelho “3”
Ponta de prova negativa do
multímetro azul/preto “5”
8-168
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Multímetro digital 2
90890-03174
b. Meça a resistência da bobina secundária.
NOTA
Se a folga da faísca de ignição está dentro da
especificação, o circuito do sistema de ignição
está funcionando normalmente.
8-169
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Testador de ignição
90890-06754
1 2
8-170
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
2. Verifique:
1 •• Resistência da bobina do estator
Fora da especificação Substitua a bobina
do estator.
3
2
b. Meça a resistência da bobina do estator.
1 VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/
REGULADOR
1. Verifique:
•• Tensão de entrada do retificador/regulador
Fora da especificação Corrija a condição
da bobina do estator.
b. Verifique o funcionamento do motor de partida. Consulte "VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO
ESTATOR" na página 8-171.
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO ESTATOR
1. Desconecte:
•• Conector do bobina do estator (do chicote)
8-171
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
ignição do cilindro Nº 1.
Tensão de entrada do retificador/ b. Conecte o multímetro digital (DC V) ao co-
regulador nector do à bateria conforme mostrado.
Acima de 14 V a 5.000 rpm
Multímetro digital
a. Coloque o tacômetro do motor na bobina de 90890-03174
ignição do cilindro Nº 1.
b. Conecte o multímetro digital (AC V) ao co- • Ponta de prova positiva do multímetro
nector do retificador/regulador conforme Terminal positivo da bateria “1”
mostrado. • Ponta de prova negativa do multímetro
Terminal negativo da bateria “2”
Multímetro digital
90890-03174 1 2
1 Buzina
Resistência da bobina
4,02 - 4,17 Ω
8-172
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
2
1
1
Multímetro digital
Posição de nível mínimo “A” 90890-03174
• Ponta de prova positiva do multímetro
Conector (cinza)“1”
• Ponta de prova negativa do multímetro
(Aterramento do corpo) “2” • Ponta de prova positiva do multímetro
Terminal do sensor de nível de combustível
“1”
Posição de nível mínimo “B” • Ponta de prova negativa do multímetro
• Ponta de prova positiva do multímetro Terminal do sensor de nível de combustível
Conector (cinza)“1” “2”
• Ponta de prova negativa do multímetro
(Aterramento do corpo) “2”
8-173
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-174
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
3
c. Verifique o movimento do motor da ventoinha 1
do radiador.
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO 2
1. Remova:
•• Sensor de temperatura do líquido de arrefeci-
mento d. Aqueça o líquido de arrefecimento e deixe-o
Consulte "CABEÇOTE DO MOTOR" na página 5-31 esfriar até as temperaturas especificadas.
! ADVERTÊNCIA e. Meça a resistência do sensor de temperatu-
ra do líquido de arrefecimento.
• Manuseie o sensor de temperatura do do 3. Instale:
líquido de arrefecimento com um cuidado. •• Sensor de temperatura do líquido de arre-
•• Nunca submeta o sensor de temperatura fecimento
do do líquido de arrefecimento a impacto.
Se o sensor de temperatura do líquido de
Sensor de temperatura do líqui-
arrefecimento cair, substitua-o.
do de arrefecimento
2. Verifique: 1,6 kgf.m (16 N.m)
•• Resistência do sensor de temperatura do lí-
quido de arrefecimento
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DA
Fora da especificação Substitua.
BORBOLETA
1. Remova:
Resistência do sensor de tempe- •• Sensor de posição da borboleta (dos cor-
ratura do líquido de arrefecimento pos de aceleração)
2512-2777 Ω a 20 °C
Resistência do sensor de tempe- ATENÇÃO
ratura do líquido de arrefecimento • Manuseie o sensor de posição da borbo-
210-221 Ω a 100 °C leta com cuidado.
•• Nunca submeta o sensor de posição da
a. Conecte o multímetro digital (Ω) ao sensor borboleta a impactos. Se o sensor de po-
de temperatura do líquido de arrefecimento sição da borboleta cair, substitua-o.
conforme mostrado.
2. Verifique:
•• Resistência máxima do sensor de posição
8-175
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
da borboleta 2. Verifique:
Fora da especificação Substitua o sen- •• Resistência máxima do sensor de posição
sor de posição da borboleta do acelerador
•• Fora da especificação Substitua o sensor
Resistência de posição do acelerador
1,20–2,80 kΩ
Resistência
a. Conecte o multímetro digital (Ω) ao sensor de 1,08-2,52 kΩ
posição da borboleta conforme mostrado.
Conecte o multímetro digital (Ω) ao sensor de
Multímetro digital posição do acelerador conforme mostrado.
90890-03174
1 2
B L B /L W
B L B /L W
8-176
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
NOTA
2 1
Não use baterias velhas para acionar o servomo-
tor da borboleta.
A 2
1
1
Tensão de saída do sensor de
3V
pressão do ar de admissão
3,57–3,71 V a 101,3 kPa
A: Verifique se as borboletas “2” abrem.
B: Verifique se as borboletas “2” fecham completamente.
a. Conecte o chicote de teste S- do sensor de
VERIFICAÇÃO DO SOLENOIDE DO SISTEMA pressão (3P) “1” no sensor de pressão do ar
DE INDUÇÃO DE AR de admissão conforme mostrado.
1. Verifique: ATENÇÃO
•• Resistência do solenoide do sistema de in-
Preste atenção na direção de instalação do
dução de ar
conector do chicote de teste S- do sensor
Fora da especificação Substitua.
de pressão (3P).
Multímetro digital
90890-03174
8-177
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1 Multímetro digital
90890-03174
3
A: Sensor de pressão do ar de admissão 1 1
B: Sensor de pressão do ar de admissão 2
8-178
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
2. Verifique:
•• Interruptor de posição de marcha Resultado
Fora da especificação Substitua o inter- Posição neutra
ruptor de posição de marcha. Continuidade
Ponta de prova positiva do
multímetro azul celeste “1”
Multímetro digital
Ponta de prova negativa do
90890-03174
multímetro
Terminal do sensor “a”
1ª posição
Continuidade
Ponta de prova positiva do
multímetro branco “2”
Ponta de prova negativa do
multímetro
Terminal do sensor “b”
2ª posição
Continuidade
Ponta de prova positiva do
multímetro rosa “3”
Ponta de prova negativa do
multímetro
Terminal do sensor “c”
3º posição
Continuidade
Ponta de prova positiva do
multímetro
amarelo/branco “4”
Ponta de prova negativa do
multímetro
Terminal do sensor “d”
4ª posição
Continuidade
Ponta de prova positiva do mul-
tímetro branco/vermelho “5”
Ponta de prova negativa do
multímetro
Terminal do sensor “e”
5ª Posição
Continuidade
Ponta de prova positiva do
multímetro laranja “6”
Ponta de prova negativa do
multímetro
Terminal do sensor “f”
6ª posição
Continuidade
Ponta de prova positiva do
multímetro cinza “7”
Ponta de prova negativa do
multímetro Terminal do sen-
sor “g”
8-179
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
e f 1
Resistência
12,0 Ω
Multímetro digital
90890-03174
1 2
8-180
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS.................................................................9-1
INFORMAÇÕES GERAIS.......................................................................... 9-1
FALHAS NA PARTIDA............................................................................... 9-1
MARCHA LENTA DO MOTOR INCORRETA............................................. 9-1
DESEMPENHO INSUFICIENTE EM MÉDIA E ALTA VELOCIDADE.......... 9-2
FALHA NA TROCA DE MARCHA.............................................................. 9-2
PEDAL DE CÂMBIO NÃO SE MOVE........................................................ 9-2
DESENGATE DE MARCHAS..................................................................... 9-2
FALHA NA EMBREAGEM......................................................................... 9-2
SUPERAQUECIMENTO............................................................................ 9-2
SUPER-RESFRIAMENTO......................................................................... 9-3
DESEMPENHO INSUFICIENTE DO FREIO............................................... 9-3
BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO DEFEITUOSAS.............................. 9-3
DIREÇÃO INSTÁVEL................................................................................. 9-3
FALHA NO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO OU SINALIZAÇÃO..................... 9-4
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS NA LUZ DE ADVERTÊNCIA
DO ABS.................................................................................................. 9-4
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO
DE DIAGNÓSTICO.........................................................................................9-5
TABELA DE FUNÇÕES DE AUTODIAGNÓSTICO (PARA O SISTEMA
DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL).......................................................... 9-5
TABELA DE FUNÇÕES DE AUTODIAGNÓSTICO (PARA O SISTEMA
IMOBILIZADOR).................................................................................... 9-13
ERRO DE COMUNICAÇÃO COM O VISOR........................................... 9-13
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DO
SENSOR............................................................................................... 9-13
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO
DOS ATUADORES................................................................................ 9-17
TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS.........................................................9-20
DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS (CÓDIGOS
DE EVENTOS)....................................................................................... 9-22
DIAGRAMA ELÉTRICO................................................................................9-24
9
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
9-2
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
9-3
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
9-4
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Sistema de
Nº do código Possível causa do mau
Item Sintoma do veículo operação em modo
de falha funcionamento
de segurança
P0030 Aquecedor do sensor • Circuito aberto ou curto- (Quando o sensor Apenas exibição (Se
de O2 circuito no chicote. de O2 não funciona o sensor de O2 não
(detectado defeito no • Conector desconectado. porque a temperatura operar, o feedback
controle do aquecedor) • Controle do aquecedor do de escape está baixa) de O2 não será
sensor de O2. Aumento das realizado).
• Cabo rompido ou emissões de escape.
desconectado no aquecedor O aprendizado de
do sensor de O2. combustível não pode
ser realizado.
P0107 [P0107] Sensor de [P0107] Baixa tensão do A marcha lenta do A diferença de
P0108 pressão do ar de circuito do sensor 1 de motor está instável. pressão do ar de
admissão 1 pressão do ar de admissão A resposta do motor é admissão está
(detectado curto- (0,5 V ou menos) fraca. definida em 0
circuito no aterramento) [P0108] Alta tensão do circuito Falta de potência no [kPa].
[P0108] Sensor de do sensor 1 de pressão do ar motor. α–N está selecionado.
pressão do ar de de admissão (4,8 V ou mais). Aumento das O combustível não
admissão 1 (detectado • Conector com defeito entre emissões de escape. é cortado devido à
circuito aberto ou o sensor de pressão do ar de diferença de pressão
curto-circuito) admissão 1 e a ECU. do ar de admissão.
• Circuito aberto ou curto- Pressão do ar de
circuito no chicote entre o admissão está fixado
sensor de pressão do ar de a 101,3 [kPa].
admissão 1 e a ECU. O feedback de O2
• Defeito no sensor de pressão não é realizado.
do ar de admissão 1 O feedback do ISC
• Falha na ECU. não é realizado.
O aprendizado do
ISC não é realizado.
P0112 [P0112] Sensor de [P0112] Baixa tensão do Dificuldade na partida A temperatura do
P0113 temperatura do ar de circuito do sensor de pressão do motor. ar de admissão é
admissão do ar de admissão (0,1 V ou Aumento das definida em 20 [°C].
(detectado curto- menos) emissões de escape. O feedback de O2
circuito no aterramento) [P0113] Alta tensão do circuito A marcha lenta do não é realizado.
[P0113] Sensor de do sensor de pressão do ar de motor está instável. O feedback do ISC
temperatura do ar de admissão (4,8 V ou mais). não é realizado.
admissão (detectado • Conector com defeito entre o O aprendizado do
circuito aberto ou sensor de temperatura do ar ISC não é realizado.
curto-circuito) de admissão e a ECU.
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre o
sensor de pressão do ar de
admissão e a ECU.
• Sensor de temperatura do
ar de admissão instalado
incorretamente.
• Defeito no sensor de
temperatura do ar de
admissão.
• Falha na ECU.
9-5
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de
Possível causa do mau
código de Item Sintoma do veículo operação em modo
funcionamento e verificação
falha de segurança
P0117 [P0117] Sensor de [P0117] Baixa tensão Dificuldade na partida O relé do motor
P0118 temperatura do líquido do circuito do sensor de do motor. Aumento da ventoinha do
de arrefecimento temperatura do líquido de das emissões de radiador aciona
(detecção de curto- arrefecimento (0,1 V ou escape. apenas quando o
circuito no aterramento) menos) A marcha lenta do veículo está em baixa
[P0118] Sensor de [P0118] Alta tensão no circuito motor está instável. velocidade.
temperatura do líquido do sensor de temperatura do O feedback de O2
de arrefecimento líquido de arrefecimento (4,9 V não é realizado.
(detecção de circuito ou mais) O feedback do ISC
aberto ou curto-circuito • Conector com defeito entre não é realizado.
na alimentação) o sensor de temperatura do O aprendizado do
líquido de arrefecimento e a ISC não é realizado.
ECU. A temperatura
• Circuito aberto ou curto- do líquido de
circuito no chicote entre o arrefecimento é
sensor de temperatura do definida em 60 [°C].
líquido de arrefecimento e a
ECU.
• Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
instalado incorretamente.
• Sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
defeituoso.
• Falha na ECU.
P0122 [P0122] Sensor de [P0122, P0222] Baixa tensão A marcha lenta do A mudança na
P0123 posição da borboleta do circuito do sensor de motor está alta. abertura da borboleta
P0222 (detectado curto posição da borboleta (0,25 V A rotação da marcha de aceleração é 0 (o
P0223 circuito no aterramento) ou menos) lenta do motor está controle transitório
P2135 [P0123] Sensor de [P0123, P0223] Alta tensão do instável. não é executado) .
posição da borboleta circuito do sensor de posição A resposta do motor é D – j está definido.
(detectado circuito da borboleta (4,75 V ou mais) fraca. Abertura da borboleta
aberto ou curto circuito [P2135] Diferença na tensão Falta de potência no está definida em 125
na alimentação) de saída 1 e tensão de saída motor. [°].
[P0222] Sensor de 2 do sensor de posição da A desaceleração é A pressão
posição da borboleta borboleta. fraca. atmosférica estimada
(detectado curto • Conector com defeito entre Aumento das está definida em
circuito no aterramento) o sensor de posição da emissões de escape. 101,3 [kPa].
[P0223] Sensor de borboleta e a ECU. Veículo não pode ser Feedback de O2 não
posição da borboleta • Circuito aberto ou curto- conduzido. é realizado.
(detectado circuito circuito no chicote entre O combustível não
aberto ou curto circuito o sensor de posição da é cortado devido
na alimentação)[P2135] borboleta e a ECU. à abertura da
Sensor de posição • Sensor de posição da borboleta.
da borboleta (erro de borboleta instalado A saída está restrita.
desvio da tensão de incorretamente. O solenoide do
saída) • Sensor de posição da sistema de indução
borboleta com defeito. de ar está ligado o
• Falha na ECU. tempo todo (corte
do ar do sistema de
indução de ar).
O feedback do ISC
não é realizado.
O aprendizado do
ISC não é realizado.
9-6
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de
Possível causa do mau
código de Item Sintoma do veículo operação em modo
funcionamento e verificação
falha de segurança
P0132 Sensor O2 (detectado [P0132] Alta tensão no circuito Aumento das O feedback de O2
curto circuito na do sensor O2 (4,8 V ou mais) emissões de escape. não é realizado.
alimentação) • Sensor de O2 instalado O feedback de
incorretamente. aprendizado de O2
• Conector com defeito entre o não é realizado.
sensor de O2 e a ECU. O solenoide do
• Circuito aberto ou curto- sistema de indução
circuito no chicote entre o
de ar é ligado o
sensor O2 e a ECU.
• Pressão de combustível tempo todo (corte
incorreta. do ar do sistema de
• Sensor de O2 com defeito. indução de ar).
• Falha na ECU.
P0201 [P0201] Injetor de • Conector com defeito entre o Falta de potência no O feedback de O2
P0202 combustível # 1 (mau injetor e a ECU. motor. não é realizado.
P0203 funcionamento no • Circuito aberto ou curto- Dificuldade na partida O solenoide do
injetor de combustível circuito no chicote. do motor. sistema de indução
# 1) • Falha no injetor. O motor não pode dar de ar está ligado o
[P0202] Injetor de • Falha na ECU. partida. tempo todo (corte
• Instalação incorreta do
combustível # 2 (mau O motor para. do ar do sistema de
injetor.
funcionamento no A rotação da marcha indução de ar).
injetor de combustível lenta do motor está O feedback do ISC
# 2) instável. não é realizado.
[P0203] Injetor de Aumento das emissões O aprendizado do
combustível # 3 (mau de escape. ISC não é realizado.
funcionamento no
injetor de combustível
# 3)
P0335 Sensor de posição do • Conector com defeito entre O motor não dá a Não funciona.
virabrequim (nenhum o sensor de posição do partida. O feedback do ISC
sinal normal é recebido virabrequim e a ECU. não é realizado.
do sensor de posição • Circuito aberto ou curto- O aprendizado do
do virabrequim) circuito no chicote entre ISC não é realizado.
o sensor de posição do
virabrequim e a ECU.
• Posição do virabrequim
instalado incorretamente .
• Mau funcionamento no rotor
do gerador.
• Sensor de posição do
virabrequim com defeito.
• Falha na ECU.
9-7
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de
Possível causa do mau
código de Item Sintoma do veículo operação em modo
funcionamento e verificação
falha de segurança
P0351 [P0351] Bobina de • Conector com defeito entre a O motor para. A injeção no
P0352 ignição do cilindro -#1 bobina de ignição e a ECU. Perda de potência do grupo de cilindros
P0353 (detectado circuito • Circuito aberto ou curto- motor. relacionados é
aberto ou curto-circuito circuito no chicote entre a Dificuldade na partida cortada.
no fio primário da bobina de ignição e a ECU. do motor. O solenoide do
bobina de ignição do • Bobina de ignição instalada O motor não dá a sistema de indução
incorretamente.
cilindro nº 1.) partida. de ar é ligado o
• Bobina de ignição com
[P0352] Bobina de defeito. A rotação da marcha tempo todo (corte
ignição do cilindro -#2 • Falha na ECU. lenta do motor está do ar do sistema de
(detectado circuito instável. indução de ar).
aberto ou curto-circuito Aumento das O feedback de O2
no fio primário da emissões de escape. não é realizado.
bobina de ignição do O feedback do ISC
cilindro nº 2.) não é realizado.
[P0353] Bobina de O aprendizado do
ignição do cilindro -#3 ISC não é realizado.
(detectado circuito
aberto ou curto-circuito
no fio primário da
bobina de ignição do
cilindro nº 3.)
P0500 [P0500, P1500] Sensor • Circuito aberto ou curto- A velocidade do Velocidade do veículo
P1500 da roda traseira circuito no chicote entre o veículo não é exibida exibida no medidor =
(nenhum sinal é sensor da roda traseira e o no visor. 0 [km/h]
recebido do sensor da ABS. O motor para quando feedback de O2 não é
roda traseira) • Circuito aberto ou curto- o veículo está efetuado.
[P1500] Interruptor circuito no chicote entre a desacelerando até Controle de corte de
unidade ABS e a ECU.
neutro (detectado parar. combustível quando
• Circuito aberto ou curto-
circuito aberto ou circuito no chicote entre o A rotação de marcha o mau funcionamento
curto-circuito) interruptor do neutro e a lenta do motor é alta. do sensor da roda
[P1500] Interruptor da ECU. A indicação da luz traseira ou do
embreagem (detectado • Circuito aberto ou curto- indicadora do neutro interruptor do neutro
circuito aberto ou circuito no chicote entre o está incorreta. é efetuado.
curto-circuito) interruptor da embreagem e Não pode ser dada O feedback do ISC
a ECU. a partida novamente não é realizado.
• Sensor da roda traseira com no motor quando a O aprendizado do
defeito. transmissão estiver ISC não é realizado.
• Interruptor do neutro com engatada, mesmo O controle de tração
defeito. com o manete da não funciona.
• Interruptor da embreagem embreagem acionado.
com defeito.
A rotação de marcha
• Ajuste inadequado do
manete da embreagem lenta do motor está
• Falha na ECU. instável.
Aumento das
emissões de escape.
O controle de tração
não funciona.
P0560 A tensão de carga está • Bateria sobrecarregada (falha Dificuldade na partida O feedback de O2
anormal. no retificador/regulador). do motor. não é realizado.
• Sobrecarga da bateria (cabo Aumento das
rompido ou desconectado emissões de escape.
no chicote do retificador/ O desempenho
regulador). da bateria está
• Excesso de descarga da
deteriorado ou a
bateria (cabo rompido ou
desconectado no sistema de bateria está com
carga) defeito.
• Excesso de descarga da
bateria (falha no retificador/
regulador).
9-8
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de
Possível causa do mau
código de Item Sintoma do veículo operação em modo
funcionamento e verificação
falha de segurança
P0601 Mau funcionamento • Falha na ECU. O motor não dá a O motor não dá a
interno na ECU (erro partida. partida.
de dados da ROM)
(Quando esta falha é
detectada na ECU, o
número do código de
falha pode não aparecer
no visor da ferramenta.)
P0606 Mau funcionamento • Falha na ECU. O motor não dá a O motor não dá a
interno na ECU partida. partida.
(erro do processador) A resposta do motor é A ignição e a injeção
(Quando esta falha é fraca. não são executadas.
detectada na ECU, Perda de potência do O julgamento de
o número do código motor. outros códigos de
de falha pode não falha não é realizado.
aparecer no visor da O controle de carga
ferramenta.) não é executado.
(A unidade de relé,
o relé dos faróis e
outros relés estão
desligados.)
O modo de ajuste
de CO e o modo
de diagnóstico não
podem ser ativados.
A saída é restrita.
P062F Numero de código de • O valor de ajuste de CO não Aumento das Valor de ajuste de
falha da EEPROM (uma está propriamente registrado. emissões de escape. CO para o cilindro
falha foi detectada • Valor de aprendizado ISC O motor não dá defeituoso = 0 (valor
durante a leitura ou não é escrito corretamente. a partida ou tem padrão)
escrita na EEPROM) • O valor da memória OBD não dificuldade em dar a Valores de
está escrito corretamente. partida. aprendizado do ISC =
• Falha na ECU.
A rotação da marcha Valores padrão
lenta do motor está O valor da memória
instável. OBD é inicializado.
O valor da memória Inicialização do valor
OBD não está correto. de aprendizado de
feedback do O2.
P0638 Sistema de • Conector defeituoso entre o A resposta do motor é O feedback de O2
acionamento YCC-T: servomotor do acelerador e fraca. não é realizado.
defeito detectado. a ECU. Perda de potência do A evacuação do
• Circuito aberto ou curto- motor. YCC-T está ativada.
circuito no chicote entre o A marcha lenta do A saída está restrita.
servomotor do acelerador e motor está instável. O feedback do ISC
a ECU.
não é realizado.
• Servomotor do acelerador
com defeito. O aprendizado do
• O servomotor do acelerador ISC não é realizado.
está emperrado (mecanismo
ou motor).
• Falha na ECU.
• Fusível queimado da válvula
do acelerador eletrônico.
P0657 Tensão do sistema de • Circuito aberto ou curto- Dificuldade na partida Tensão do monitor =
combustível (tensão circuito no chicote entre a do motor. 12[V] O feedback de
incorreta fornecida ao unidade do relé e a ECU. Aumento das O2 não é realizado.
injetor de combustível, • Circuito aberto no chicote emissões de escape.
bomba de combustível entre a bateria e a ECU.
e unidade de relé) • Unidade de relé com defeito.
• Falha na ECU.
9-9
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de
Possível causa do mau
código de Item Sintoma do veículo operação em modo
funcionamento e verificação
falha de segurança
P1004 Sensor de pressão • Falha na ECU. Dificuldade na partida A pressão do ar de
do ar de admissão 1 • A mangueira do sensor de do motor. admissão é definida
ou sensor de pressão pressão do ar de admissão A rotação da marcha em 101,3 [kPa].
do ar de admissão 2: 1 ou do sensor de pressão lenta do motor está A diferença de
quando o interruptor do ar de admissão 2 está instável. pressão do ar de
principal é girado para solta, obstruída, torcida ou Aumento das admissão é definida
dobrada.
“ON”, a tensão do emissões de escape. em 0 [kPa].
• O sensor de pressão do
sensor de pressão do ar de admissão 1 ou o Falta de potência no A pressão atmosférica
ar de admissão 1 e a sensor de pressão do ar motor. é definida em 101,3
tensão do sensor de ar de admissão 2 está com [kPa] .
de admissão 2 diferem defeito. α – N é definida.
muito. O combustível não
é cortado devido à
diferença de pressão
do ar de admissão.
O valor de saída
corrigido do
sensor de pressão
atmosférica é definido
em 0.
O feedback de O2 não
é realizado.
O feedback do ISC
não é realizado.
O aprendizado do ISC
não é realizado.
P1400 Solenoide do sistema • Circuito aberto ou curto- Aumento das A corrente elétrica no
de indução de ar circuito no chicote. emissões de escape. solenoide do sistema
(circuito aberto ou curto • Conector desconectado. de indução de ar está
detectado) • Solenoide do sistema de restrita
indução de ar com defeito. (entrada de ar no
• Solenoide do sistema de sistema de indução
indução de ar com defeito.
de ar).
(falha na ECU) .
O feedback de O2
não é realizado.
P1601 Interruptor do cavalete • Conector com defeito entre O motor não dá a O motor é parado
lateral (detectado o relé e a ECU. partida. de forma forçada (a
circuito aberto ou • Circuito aberto ou curto- saída do injetor é
curto-circuito no fio circuito no chicote entre as interrompida).
preto/vermelho da unidades de relés.
ECU) • Conector com defeito entre
o interruptor do cavalete
lateral e o relé.
• Circuito aberto ou curto-
circuito no chicote entre o
interruptor do cavalete lateral
e a unidade de relé.
• Defeito no interruptor do
cavalete lateral
• Falha na ECU.
9-10
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de
Possível causa do mau
código de Item Sintoma do veículo operação em modo
funcionamento e verificação
falha de segurança
P1602 Mau funcionamento no • Circuito aberto ou curto- A rotação da marcha O feedback de
circuito interno da ECU circuito no chicote entre a lenta do motor está aprendizado de O2
(mau funcionamento ECU e a bateria. instável. não é realizado.
da função de corte de • Circuito aberto ou curto- A resposta do motor O valor de
alimentação da ECU) circuito no chicote entre está fraca. aprendizado de
a ECU e o interruptor Aumento das feedback O2 não
principal.
emissões de escape. está escrito.
• Fusível de backup
queimado. Dificuldade na partida
• Falha na ECU. do motor.
P1604 [P1604] Sensor do [P1604] Baixa tensão do O motor não dá a O motor não dá a
P1605 ângulo de inclinação circuito do sensor de ângulo partida. partida.
(detectado curto- de inclinação (0,2 V ou menos)
circuito no aterramento) [P1605] Alta tensão do circuito
[P1605] Sensor do do sensor de ângulo de
ângulo de inclinação inclinação (4,8 V ou mais)
(detectado circuito • Circuito aberto ou curto-
aberto ou curto-circuito circuito no chicote entre
na alimentação) o sensor de ângulo de
inclinação e a ECU.
• Sensor de ângulo de
inclinação defeituoso.
• Falha na ECU.
P1606 [P1606] Sensor de [P1606] Baixa tensão do Dificuldade na partida α–N é definido.
P1607 pressão do ar de circuito do sensor 2 de do motor. A diferença de
admissão 2 pressão do ar de admissão Aumento das pressão do ar de
(detectado curto- (0,5 V ou menos) emissões de escape. admissão é definida
circuito no aterramento) [P1607] Alta tensão do circuito A potência ao em 0 [kPa].
[P1607] Sensor de do sensor 2 de pressão do ar conduzir em subidas A pressão
pressão do ar de de admissão (4,8 V ou mais) é insuficiente. atmosférica é
admissão 2 • Conector com defeito entre A marcha lenta do definida em 101,3
(detectado circuito o sensor de pressão do ar motor está instável. [kPa].
aberto ou curto-circuito de admissão 2 e a ECU. O valor de saída
na alimentação) • Circuito aberto ou curto- corrigido do
circuito no chicote entre o sensor de pressão
sensor de pressão do ar de
atmosférica é
admissão 2 e a ECU.
• Defeito no sensor de definido em 0.
pressão do ar de admissão O combustível não
2. é cortado devido à
• Defeito no sensor de diferença de pressão
pressão do ar de admissão 2 do ar de admissão.
• Falha na ECU. O feedback de O2
não é realizado.
O feedback do ISC
não é realizado.
O aprendizado do
ISC não é realizado.
9-11
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de
Possível causa do mau
código de Item Sintoma do veículo operação em modo
funcionamento e verificação
falha de segurança
P2122 [P2122] Sensor de [P2122, P2127] Baixa tensão A resposta do motor é Nenhuma mudança
P2123 posição do acelerador do circuito do sensor de fraca. na abertura de
P2127 (detectado circuito posição do acelerador (0,25 V Perda de potência do aceleração (controle
P2128 aberto ou curto-circuito ou menos) motor. de transmissão não é
P2138 no aterramento) [P2123, P2128] Alta tensão do A marcha lenta do realizado).
[P2123] Sensor de circuito do sensor de posição motor está instável. Abertura do
posição do acelerador do acelerador acelerador está
(detectado curto- (4,75 V ou mais) definido em 0 [°].
circuito na alimentação) [P2138] Diferença na tensão O feedback de O2
[P2127] Sensor de de saída 1 e tensão de saída não é realizado.
posição do acelerador 2 do sensor de posição do A evacuação do
(detectado curto- acelerador YCC-T é ativada.
circuito no aterramento) • Conector com defeito entre O corte de
[P2128] Sensor de o sensor de posição do combustível está
posição do acelerador acelerador e a ECU. restrito pela abertura
(detectado circuito • Circuito aberto ou curto- do acelerador. A
aberto ou curto-circuito circuito no chicote entre saída está restrita.
o sensor de posição do
na alimentação) O feedback do ISC
acelerador e a ECU.
[P2138] Sensor de • Sensor de posição do não é realizado.
posição do acelerador acelerador instalado O aprendizado do
(erro de desvio de incorretamente. ISC não é realizado.
tensão de saída) • Sensor de posição do
acelerador com defeito.
• Falha na ECU.
P2158 Sensor da roda • Circuito aberto ou curto- O controle de tração O controle de tração
dianteira circuito no chicote entre o não funciona. não funciona.
(nenhum sinal normal é sensor da roda dianteira e O indicador do
recebido do sensor da a ECU. sistema de controle de
roda dianteira) • Sensor da roda dianteira tração no visor está
com defeito. aceso.
• Falha na ECU.
O interruptor do
sistema de controle
de tração está
desativado.
(O indicador do
sistema de controle de
tração no visor apaga.)
P2195 Sensor de O2 • A tensão do sinal é de 0,25 Aumento das O feedback de O2
(detectado circuito a 0,53 V. emissões de escape. não é realizado.
aberto) • Sensor de O2 instalado O feedback de
incorretamente. aprendizado de O2
• Conector com defeito entre não é realizado.
o sensor de O2 e a ECU. O solenoide do
• Circuito aberto ou curto-
sistema de indução
circuito no chicote entre o
sensor O2 e a ECU. de ar está ligado o
• Sensor de O2 com defeito. tempo todo (corte
• Falha na ECU. do ar do sistema de
indução de ar).
9-12
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do código
Item
de falha
51 Unidade do imobilizador: O código não pode ser transmitido entre a chave e a unidade imobilizadora.
52 Unidade do imobilizador: Os códigos entre a chave e a unidade imobilizadora não coincidem.
Unidade do imobilizador: Os códigos não podem ser transmitidos entre a ECU e a unidade
53
imobilizadora.
Unidade do imobilizador: Os códigos transmitidos entre a ECU e a unidade imobilizadora não
54
coincidem.
55 Unidade do imobilizador: Falha no registro do código da chave.
56 ECU: Código não identificado foi recebido.
9-13
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Visor Procedimento
diagnóstico
05 Temperatura do ar Exibe a temperatura Compare a temperatura do ar
do ar. medida com o valor exibido na
ferramenta.
06 Temperatura do líquido de Quando o motor Compare a temperatura do ar
arrefecimento está frio: Exibe medida com o valor exibido na
a temperatura ferramenta.
mais próxima da
temperatura do ar.
Quando o motor
estiver quente:
Exibe a temperatura
atual do líquido de
arrefecimento.
07 Pulsos de velocidade da Pulso de velocidade Verifique se o número aumenta
roda traseira da roda traseira quando a roda traseira é girada. O
0 a 999 número é cumulativo e não reinicia
toda vez que a roda traseira para.
08 Sensor do ângulo de Tensão de saída do Remova o sensor do ângulo de
inclinação sensor do ângulo de inclinação e incline-o mais que 65
inclinação . graus.
• Vertical 0,4–1,4
• Inclinado 3,7–4,4
09 Tensão do sistema de Tensão do sistema de Coloque o interruptor de partida/
combustível combustível parada do motor em “ ”, e então
(tensão da bateria) Aproximadamente compare o valor medido da tensão
12,0 V da bateria com o valor exibido no
visor. (Se o valor medido da tensão da
bateria for baixo, recarregue a bateria).
13 Sinal do sensor de posição
da borboleta 2
• Posição totalmente
fechada 9-23 Verifique com as válvulas da
• Posição totalmente borboleta totalmente fechadas.
aberta 94-108 Verifique com as válvulas da
borboleta totalmente abertas.
14 Sinal do sensor de posição
do acelerador 1
• Posição totalmente 12-22 Verifique com a manopla do acelerador
fechada na posição totalmente fechada.
• Posição totalmente 97–107 Verifique com a manopla do acelerador
aberta na posição totalmente aberta.
15 Sinal do sensor de posição
do acelerador 2
• Posição totalmente Verifique com a manopla do acelerador
10-24
fechada na posição totalmente fechada.
• Posição totalmente 95-109 Verifique com a manopla do acelerador
aberta na posição totalmente aberta.
16 Pulsos de velocidade da Pulso de velocidade Verifique se o número aumenta
roda dianteira da roda dianteira quando a roda dianteira é girada.
0 a 999 O número é cumulativo e não reinicia
toda vez que a roda para.
9-14
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Visor Procedimento
diagnóstico
20 Interruptor do cavalete Estenda e retraia o cavalete lateral
lateral ON (com a transmissão engatada).
• Cavalete retraído OFF
• Cavalete estendido
21 Sensor de posição de Acione a transmissão, manete da
marcha e interruptor da embreagem e o cavalete lateral.
embreagem ON
• A transmissão está no OFF
neutro
• Transmissão engatada ou
manete da embreagem ON
liberado
• Manete da embreagem
está preso com a
transmissão engatada e OFF
quando o cavalete está
retraído.
• Manete da embreagem
está preso com a
transmissão engatada e
quando o cavalete está
estendido
60 Exibição de código de —
falha EEPROM
• Sem histórico 00
• Nenhuma falha
detectada
(Se o código de falha
de autodiagnóstico
P062F estiver
• Com histórico indicado, a ECU está
com defeito.)
Exibe o erro de gravação
da EEPROM para o 01–03 (Valor de ajuste
código de falha No. do cilindro)
P062F. • (Se mais de
Se mais de um código um código for
for detectado, o visor detectado, o visor
alterna a cada dois alterna a cada dois
segundos para mostrar segundos para
todos os códigos mostrar todos os
detectados. códigos detectados.
Quando todos os
códigos forem
exibidos, o visor
repete o mesmo
processo).
11 (Erro de dados do
valor de aprendizado
do ISC (controle de
marcha lenta)
12 (Valor de
aprendizado de
feedback O2)
13 (valor da memória
OBD)
9-15
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Visor Procedimento
diagnóstico
Visor da condição de 00 Para apagar os dados de
aprendizado do ISC Os dados de aprendizado do ISC (controle de
Apagar dado de aprendizado do ISC rotação da marcha lenta), ajuste a
aprendizado do ISC (controle de marcha chave de partida/parada do motor
lenta) foram apagados. de “ ” para “ ” 3 vezes em 5
01 segundos.
Não é necessário
apagar os dados de
67
aprendizado do ISC
(controle de marcha
lenta).
02
É necessário apagar os
dados de aprendizado
do ISC (controle da
marcha lenta).
70 Número de controle 0–254 [-] —
Interruptor de mudança Verifique a condição do interruptor
• Posição para cima do acionando o pedal de câmbio.
ON
pedal de câmbio
86*
• Outra posição do que OFF
a posição para cima do
pedal de câmbio
Eliminação de dados de 00 Para apagar os dados de
aprendizado de feedback Os dados de aprendizado de feedback do O2,
do O2 aprendizado de ajuste o interruptor de partida/parada
feedback do O2 foram do motor de “ ” para “ ” 3 vezes
apagados. em 5 segundos.
87
01
Os dados de
aprendizado de
feedback do O2 não
foram apagados.
* O código de diagnóstico No. 86 é o número do código de diagnóstico para o interruptor de mu-
dança opcional.
9-16
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
9-17
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Acionamento Procedimento
diagnóstico
37 Injetor #2 Atua o injetor #2 Desconecte o conector da bomba de
cinco vezes a combustível.
intervalos de um Verifique se o injetor #2 é acionado
segundo. cinco vezes, ouvindo-se o som de
O indicador de funcionamento.
“check” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acende cada vez
que o injetor é
acionado.
38 Injetor #3 Atua o injetor #3 Desconecte o conetor da bomba de
cinco vezes em combustível. Verifique se o injetor #3
intervalos de um é acionado cinco vezes, ouvindo-se o
segundo. som de funcionamento
O indicador
“check” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acende cada vez
que o injetor é
acionado.
48 Solenoide do sistema de Atua o solenoide do Verifique se o solenoide do sistema de
indução de ar sistema de indução indução de ar é acionado cinco vezes,
de ar cinco vezes ouvindo-se o som de funcionamento.
em intervalos de um
segundo.
O indicador
“check” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acende cada vez
que o injetor é
acionado.
50 Unidade de relés Atua a unidade do Verifique se a unidade do relé é
relé cinco vezes em acionado cinco vezes, ouvindo-se o
intervalos de um som de funcionamento.
segundo.
O indicador “check”
aparece na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
cada vez que o relé
é acionado.
9-18
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Acionamento Procedimento
diagnóstico
51 Relé do motor da Atua o relé do motor Verifique se o relé da ventoinha do
ventoinha do radiador da ventoinha do radiador é acionado cinco vezes,
radiador cinco vezes ouvindo-se o som de funcionamento.
em intervalos de
cinco segundos.
O indicador
“check” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acende cada vez
que o injetor é
acionado.
52 Relé do farol Atua o relé do farol Verifique se o relé do farol é acionado
cinco vezes em cinco vezes, ouvindo-se o som de
intervalos de cinco funcionamento.
segundos.
O indicador
“check” na tela
da ferramenta de
diagnóstico Yamaha
acende cada vez
que o injetor é
acionado.
9-19
TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS
9-20
TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS
9-21
TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS
9-22
TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS
Código de evento N° 70
NOTA
Se outro código de erro for exibido ao mesmo tempo, verifique o outro código de erro primeiro e
repare-o.
Código de evento 70
O motor para quando o veículo é deixado em marcha lenta por um
Item
longo período de tempo.
Causa provável da falha e Confirmação de conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Deixe em espera por um Gire o interruptor principal para Verifique se é possível dar partida
longo período de tempo. "OFF". no motor.
Capaz de dar partida no motor
O serviço está concluído.
Não é possível dar partida no
motor Vá para o item 2.
2 Falha na ECU. Substitua a ECU. Reparo finalizado.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (Unidade de Controle do
Motor)” na página 8-164.
9-23
DIAGRAMA ELÉTRICO
DIAGRAMA ELÉTRICO
MT-09 (ABS) 2020
1. Magneto de AC 43. Sensor de pressão do ar de 77. Interruptor do pisca alerta
2. Retificador/regulador admissão 1 78. Interruptor da luz do freio
3. Interruptor principal 44. Sensor de pressão do ar de dianteiro
4. Fusível principal admissão 2 79. Interruptor da luz do freio
5. Fusível do motor ABS 45. Sensor do ângulo de traseiro
6. Fusível do solenoide ABS inclinação 80. Relé do pisca/pisca alerta
7. Fusível da válvula da 46. Sensor da roda dianteira 81. Interruptor do guidão
borboleta eletrônica 47. Sensor da roda traseira (esquerdo)
8. Fusível de backup 48. ECU do ABS (unidade de 82. Interruptor da embreagem
9. Fusível do motor da ventoinha controle eletrônico) 83. Interruptor do sistema de
do radiador 49. Servo-motor da borboleta controle de tração
10. Fusível auxiliar 1 50. Sensor de posição do 84. Interruptor da buzina
11. Fusível da luz de acelerador 85. Interruptor do pisca
estacionamento 51. Sensor de posição da 86. Interruptor de passagem
12. Fusível auxiliar 2 borboleta 87. Interruptor do farol alto/baixo
13. Fusível da ignição 52. Conector de ferramentas de 88. Buzina
14. Fusível da ECU do ABS diagnóstico Yamaha 89. Luz do pisca traseiro (direito)
15. Fusível do sistema de 53. Conjunto do visor 90. Luz do pisca traseiro
sinalização 54. Luz indicadora do sistema (esquerdo)
16. Fusível do farol imobilizador 91. Luz do pisca dianteiro (direito)
17. Fusível do aquecedor de 55. Luz indicadora do neutro 92. Luz do pisca dianteiro
manopla (OPCIONAL) 56. Luz do visor (esquerdo)
18. Bateria 57. Luz indicadora do farol alto 93. Conjunto do farol
19. Aterramento do motor 58. Tacômetro 94. Unidade de controle do farol
20. Fusível do sistema de injeção 59. Visor multifuncional 95. Farol (luz alta)
de combustível 60. Luz de advertência do nível 96. Farol (luz baixa)
21. Relé de partida do óleo 97. Luz auxiliar
22. Motor de partida 61. Indicador do nível de 98. Luz da placa de licença
23. Conector de junção combustível 99. Lanterna/luz de freio
24. Acoplador de junção 62. Luz de advertência de 100. Relé do motor da ventoinha
25. Unidade do relé problema no motor do radiador
26. Relé de corte do circuito de 63. Luz de advertência da 101. Motor da ventoinha do
partida temperatura do líquido de radiador
27. Relé da bomba de arrefecimento 102. Conector auxiliar 1 DC
combustível 64. Luz indicadora do sistema de (OPCIONAL)
28. Unidade do imobilizador controle de tração 103. Conector do aquecedor da
29. Interruptor de mudança 65. Luz indicadora de tempo de manopla (OPCIONAL)
30. ECU (unidade de controle do mudança de marcha 104 Conector auxiliar 2 DC
motor) 66. Luz indicadora do pisca (OPCIONAL)
31. Bobina de ignição nº1 (esquerdo)
32. Bobina de ignição nº2 67. Luz indicadora do pisca A: Chicote
33. Bobina de ignição nº3 (direito) B: Sub-chicote (Injetor # 2)
34. Vela de ignição 68. Luz de advertência do ABS C: Sub-chicote (sensor de tem-
35. Injetor nº1 69. Interruptor do nível do óleo peratura do líquido de arrefe-
36. Injetor nº2 70. Interruptor de posição de cimento)
37. Injetor nº3 marcha D: Sub-chicote do cabo negativo
38. Solenoide do sistema de 71. Medidor de combustível da bateria.
indução de ar 72. Bomba de combustível E: Sub-chicote (luz da placa de
39. Sensor de O2 73. Interruptor do cavalete lateral licença)
40. Sensor de posição do 74. Interruptor do guidão (direito)
virabrequim 75. Interruptor de modo de
41. Sensor de temperatura do ar condução
de admissão 76. Interruptor de partida/parada
42. Sensor de temperatura do do motor
líquido de arrefecimento
9-24
DIAGRAMA ELÉTRICO
CÓDIGO DE CORES
B Preto
Br Marrom
Ch Chocolate
Dg Verde escuro
Gy Cinza
L Azul
Lg Verde claro
O Laranja
P Rosa
R Vermelho
Sb Azul Céu
V Violeta
W Branco
Y Amarelo
B/L Preto/Azul
B/R Preto/Vermelho
B/W Preto/Branco
B/Y Preto/Amarelo
Br/L Marrom/Azul
Br/R Marrom/Vermelho
Br/W Marrom/Branco
Br/Y Marrom/Amarelo
G/B Verde/Preto
G/R Verde/Vermelho
G/W Verde/branco
G/Y Verde/Amarelo
Gy/G Cinza/Verde
Gy/R Cinza/Vermelho
L/B Azul/Preto
L/R Azul/Vermelho
L/W Azul/Branco
L/Y Azul/Amarelo
Lg/L Verde claro/Azul
Lg/W Verde claro/Branco
O/G Laranja/Verde
P/B Rosa/Preto
P/W Rosa/Branco
R/B Vermelho/Preto
R/G Vermelho/Verde
R/L Vermelho/azul
R/W Vermelho/Branco
Sb/W Azul céu/Branco
W/G Branco /Verde
W/L Branco/Azul
W/R Branco/Vermelho
W/Y Branco/Amarelo
Y/B Amarelo/Preto
Y/G Amarelo/Verde
Y/L Amarelo/Azul
Y/R Amarelo/Vermelho
Y/W Amarelo/Branco
9-25
9-26
MT-09 (ABS) - DIAGRAMA ELÉTRICO
MT-09 (ABS) - DIAGRAMA ELÉTRICO