Você está na página 1de 272

MANUAL DE SERVIÇOS

Rev.00

Dafra da Amazônia Indústria e Comércio de Motocicletas Ltda. – 2012


COMO USAR ESTE MANUAL
ÍNDICE
Este manual descreve procedimentos de manutenção efetivos
para a ROADWIN 250R fabricada pela DAFRA MOTOS.
Para garantir a segurança e as melhores condições de INFORMAÇÕES GERAIS 1
operação do veículo, realize inspeções regulares de acordo
com o cronograma de manutenção (seção 2). 2
As seções 1 e 2 fornecem informações gerais sobre o veículo; a INSPEÇÕES/AJUSTES
seção 3 descreve os procedimentos de manutenção para o
motor, o chassi e os sistemas elétricos. LUBRIFICAÇÃO 3
Para facilitar o uso deste manual, cada página começa com os
diagramas de desmontagem e do sistema, informações de
serviço e guia de solução de problemas. Caso não consiga SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 4
encontrar a causa do problema, consulte a seção 21 - Solução
de problemas.
EMS (Sistema de gerenciamento do motor) 5

MOTOR/TRANSMISSÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6
• O conteúdo e as especificações deste manual estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio para melhoria da
qualidade doveículo. REMOÇÃO DO MOTOR 7
• Nenhuma parte desta publicação poderá ser
reproduzida sem permissão por escrito da DAFRA
EMBREAGEM/CÂMBIO 8
MOTOS.

ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9

CABEÇOTE/VÁLVULAS DO CILINDRO 10

CILINDRO / PISTÃO 11

CÁRTER / TRANSMISSÃO/ VIRABREQUIM 12

ASSENTO/ABAFADOR DO ESCAPAMENTO 13

14
CHASSI

RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/DIREÇÃO

RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO 15

SISTEMA DE FREIOS 16

BATERIA/SISTEMA DE CARGA 17
SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE IGNIÇÃO 18

SISTEMA DE PARTIDA 19

LUZES / INTERRUPTORES / BUZINA 20

DIAGRAMA DA FIAÇÃO 21
INFORMAÇÕES GERAIS

1. INFORMAÇÕES GERAIS
1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO..................... 1-1 VALORES DE TORQUE................................. 1-12
REGRAS DE SERVIÇO................................ 1-1 SÍMBOLOS / ABREVIAÇÕES......................... 1-14
CUIDADOS COM A FIAÇÃO....................... 1-5 FERRAMENTAS.............................................. 1-15
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO................... 1-9 DIAGRAMA DA FIAÇÃO................................. 1-16
ESPECIFICAÇÕES...................................... 1-10

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
AVISO

1. Não acione o motor por um longo período em uma área fechada ou sem boa ventilação, pois o gás do
escapamento contém substâncias tóxicas, como o monóxido de carbono, hidrocarbonetos, óxido nítrico.
2. O fluido de bateria (ácido sulfúrico seco) é extremamente tóxico. Ele é perigoso em contato com a pele ou com os
olhos.
Tome cuidado com o manuseio. Ao ser exposto ao fluido de bateria, lave com água e obtenha verificação médica
(guarde o fluido de bateria em um local seguro para evitar seu contato por crianças)
3. Preste atenção para não se queimar e sempre use equipamento de proteção, pois o motor ou o abafador estão
quentes logo após o motor ser desligado.
4. A gasolina é extremamente inflamável. A manutenção deve ser realizada em um local longe de chamas expostas
ou faíscas elétricas.
5. Quando mais de duas pessoas estiverem trabalhando, sempre preste atenção às ações do outro funcionário e
mantenha a segurança em mente.
6. A exposição da pele ao óleo de motor usado pode ser uma causa principal do câncer de pele. Preste atenção para
não ser exposto e lave cuidadosamente com água e sabão após o manuseio.
7. Caso o ar comprimido seja usado para limpar o freio, a poeira espalhada no ar pode ser inalada pelos funcionários.
Tome cuidado para não espalhar poeira no freio, filtro, etc.
8. Durante o carregamento da bateria, é gerado gás de nitrogênio inflamável, portanto o carregamento deve ser
realizado em uma área bem ventilada e sem chamas expostas e faíscas.

REGRAS DE SERVIÇO
1. As peças e o óleo de lubrificação devem ser 2. Antes da manutenção, remova acúmulos
peças genuínas ou recomendadas da DAFRA. de poeira do chassi.

1-1
INFORMAÇÕES GERAIS

3. Armazene as peças de cada sistema 4. Após remover a vedação, o-ring, a trava do


separadamente para instalá-las no local correto. pino do pistão e a cupilha, substitua por uma
nova. Ao remover o anel elástico, ele pode ser
perdido facilmente após mudança ou instalação

5. Limpe as peças após a vistoria e antes do teste 6. Verifique o local necessário e meça os dados
e remova o óleo de limpeza com o ar necessários durante a instalação. Ao instalar,
comprimido. Aplique óleo para vedar a face retorne para o estado anterior à remoção.
durante a instalação.

7. Alinhe os parafusos para uniformizar os pontos 8. Parafusos, porcas e peças devem ser
de aperto antes de apertá-los quando não apertadas do maior diâmetro para o menor, de
souber o comprimento do parafuso. dentro para fora e de dentro para fora
diagonalmente com o torque especificado.

9. Verifique se a peça de borracha está 10. A graxa recomendada deve ser aplicada ou
desgastada e substitua-a, se necessário. abastecida no local especificado.
Algumas peças de borracha são frágeis contra
gasolina e querosene, portanto preste atenção
para não molhá-las com gasolina ou óleos.

1-2
INFORMAÇÕES GERAIS

11. A manutenção que necessite do uso de 12 A graxa recomendada deve ser aplicada ou
ferramentas especializadas deve ser feita abastecida no local especificado.
com a ferramenta correta.

13 Verifique a rotação suave das pistas interna 14 Preste atenção para a direção de instalação no
ou externa do rolamento de esferas girando-o caso do rolamento de esferas selado de face
manualmente. única. Instale o rolamento com direção aberta ou
• Substitua o rolamento de esferas que dupla face na direção da face marcada com o
possua folga axial/longitudinal excessiva. nome do fabricante e tamanho voltados
• Limpe com óleo de limpeza o rolamento diretamente para o outro eixo.
de esferas que possa estar folgado
(exceto rolamento de esferas dupla face
selado). FACE ÚNICA SELADO FACE DUPLA SELADO
• Substitua o rolamento de esferas que
esteja com sua parte encaixada por
pressão solta na carcaça ou na haste.

NOME DO FABRICANTE, Nº DO MANCAL


TIPO ABERTO

15. Ao limpar o rolamento de esferas com ar 16. Instale o anel elástico para que o lado com
comprimido, após a limpeza evite que a pista chanfrado voltado para o lado que recebe a
gire. A velocidade em alta rotação da pista carga. Após a instalação, verifique a
pode danificar o rolamento. Antes da instalação adequada girando o anel elástico.
instalação, aplique óleo ou graxa ao ANEL ELÁSTICO
rolamento Ú

BORDA CHANFRADA

17. Verifique cada parte quanto ao aperto e 18 O fluido de freio e o líquido de arrefecimento
operação apropriados após a instalação. podem danificar as partes de plástico pintadas
ou as peças de borracha.

1-3
INFORMAÇÕES GERAIS

19 Instale o retentor de óleo de maneira que a 20 Conecte o tubo até o tubo ser totalmente
superfície marcada com o nome do fabricante inserido na articulação. Instale o grampo se ele
esteja voltada para a superfície externa (a for fornecido. Substitua o tubo com a
direção sem cobertura de óleo). extremidade frouxa.
• Preste atenção para não entortar ou danificar
a borda.
• Aplique a graxa à borda.
CAVIDADE

NOME DO FABRICANTE

GRAMPO

ENCAIXE

21 Mantenha o interior do sistema pneumático 22 Instale a vedação montada na superfície de


ou o interior do motor livre de infiltração e contato da cada carcaça do motor ao mesmo
poeira. tempo removendo totalmente o material de
vedação. Remova a superfície de contato
danificada limando-a com uma pedra de
amolar.

23 Preste atenção para não dobrar demais o 24 Instale as luvas com o sulco de instalação,
cabo. Cabo deformado ou danificado pode inserido as luvas no sulco.
causar defeitos ou danos.

LUVAS

1-4
INFORMAÇÕES GERAIS

CUIDADO COM A FIAÇÃO


• Cada fio deve ser conectado de acordo • Ao medir a tensão ou resistência do terminal do
com sua cor. fio com o uso de um testador, contate o encaixe
Ao conectar fios diferentes, acople o tubo do testador por trás do acoplamento. Preste
da mesma cor em volta do conector. atenção para não abrir o terminal do fio e
Conecte o acoplamento ao conector com contate o encaixe do testador pela parte
a mesma cor e mesma pinagem. dianteira do acoplamento em caso de
• Identifique o fio com duas cores primeiro acoplamento à prova d'água.
pela cor principal e então pela cor listrada.
ENCAIXE DO TESTADOR FAIXA VERMELHA

TUBO ACOPLAMENTO
TUBO BRANCO
PRETO BRANCO
BRANCO

FIO • Verifique novamente a condição do contato,


FAIXA garantindo a continuidade de cada peça após a
PRETO
VERMELHA
manutenção.
• Ao conectar a bateria, o terminal positivo deve
ser conectado primeiro.
• Após conectar o terminal, aplique a vaselina ao
terminal.
FIO BRANCO/VERMELHO

• Ao desconectar a bateria, o terminal • Conecte as tampas ao terminal após a


negativo deve ser desconectado primeiro. manutenção.
• Certifique-se que ferramentas como chaves de
boca não entrem em contato com o chassi.

• Caso o fusível tenha um curto-circuito, • Caso haja oxidação no terminal, remova-a com
descubra a causa e repare. Substitua com o uma lixa ou escova de aço antes de conectar.
fusível de capacidade especificada.

REMOVA
VALIDAÇÃO DA
A
CAPACIDADE
OXIDAÇÃO

1-5
INFORMAÇÕES GERAIS

• Desligue a chave de ignição antes de • Ao desligar o acoplador, desconecte-o


conectar/desconectar. segurando o corpo do acoplador. Puxe
• Solte a trava para desconectar a trava do segurando o cabo e não remova a conexão
acoplamento. do acoplador.
• A trava do acoplamento possui dois tipos,
de acordo com o método de liberação (por
pressão ou por tração), portanto libere-a de
acordo com o tipo.
- O método de liberação típico do acoplamento
é ilustrado a seguir.

• Insira a trava do acoplamento até ficar


totalmente preso

• Solte a trava inserindo ligeiramente o • Preste atenção para não danificar a tampa de
acoplamento e estreite a conexão para vinil do acoplamento.
remover o acoplamento.

• Verifique se há terminais tortos e prenda-os • Caso o revestimento do chicote elétrico seja


para evitar a desconexão. danificado, repare-o enrolando fita de vinil ou
substitua-o.
• Antes de conectar o conector, certifique-se
que a tampa não esteja danificada e o
terminal de aterramento não esteja aberto.

1-6
INFORMAÇÕES GERAIS

•Insira o conector até a tampa de vinil ser totalmente inserida • Removedor de uma partida em T, alargue o sulco da partida
no terminal. em T com o uso da chave da fiação e solte o torque.
•A abertura da tampa de vinil deve ficar voltada para a direção • Conecte o chicote e a mangueira à partida em T e insira até o
do aterramento, mas em caso de conector simples, a abertura sulco ficar travado.
de escoamento deve ficar voltada para cima. • Removedor de uma partida em T do chassi, troque-a por
uma estrela nova.

ORIFÍCIO DE ESCOAMENTO
DIREÇÃO DA TORÇÃO LADO DO ENCAIXE

•O conjunto de fios deve ser preso firmemente no local •Prenda o chicote firmemente usando o grampo.
especificado do chassi. No caso de uma faixa de alumínio,
prenda o chicote elétrico à parte revestida.

•Em caso de grampo de solda, não grampeie na parte soldada. •Ao grampear o chicote elétrico, certifique-se que o chicote não
entre em contato com a haste ou a parte giratória.

•Ao grampear o chicote, preste atenção para não entrar em •O chicote elétrico deve ser conduzido sem entrar em contato
contato com peças aquecidas. com a extremidade da lâmpada ou qualquer ângulo agudo.
•O chicote elétrico deve ser conduzido sem entrar em contato
com a extremidade do parafuso ou a peça.

1-7
INFORMAÇÕES GERAIS

• No caso do chicote elétrico entrar em contato • A fiação não deve ficar suspensa ou ser
com a extremidade ou o ângulo agudo, excessivamente esticada.
proteja ambas as partes com tubo ou fita.

NÃO PUXE

• Se necessário, trave o chicote elétrico • Ao montar as peças, certifique-se que o chicote


adequadamente. elétrico não seja pressionado pelas peças.

• Não torça o chicote elétrico. • Passe o chicote elétrico para não ser puxado
ou esticado quando o guidão for virado
totalmente para a direita ou para a esquerda.
Evite dobras ou amassados excessivos e
interferência com o motor.

• Antes de usar o testador, leia cuidadosamente o • Não derrube ou arremesse as partes,


manual e entenda seu conteúdo. especialmente peças contidas em
• Ao testar a resistência do testador, o ajuste semicondutores, pois estas peças podem ser
zero deve ser realizado antes do teste. danificadas pelo impacto da queda.

ESTA FAIXA

DE MEDIÇÃO OU
CONFIGURAÇÃO ESTÁ DE
ACORDO COM O MANUAL?

1-8
INFORMAÇÕES GERAIS

IDENTIFICAÇÃO DO MODELO

JOGO DE
AMORTECEDOR FERRAMENTAS
TRASEIRO

RADIADOR

FECHADURA DO
ASSENTO DO
PILOTO
PINÇA DO
FREIO
DIANTEIRO

PEDAL DE
DISCO DE APOIO DO
FREIO PASSAGEIRO

PEDAL DE PEDAL DE
CÂMBIO CAVALETE APOI DO
CAVALETE CENTRAL
LATERAL PILOTO

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI

LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE DO LOCALIZAÇÃO DO NÚMERODE SÉRIE DO


MOTOR CHASSI
• O número de série do motor está gravado no • O número de série do chassi está gravado na
cárter esquerdo. lateral esquerda da coluna de direção.

1-9
INFORMAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES

ITEM ESPECIFICAÇÕES

COMPRIMENTO TOTAL 2,025 mm


LARGURA TOTAL 778 mm
ALTURA TOTAL 1,180 mm
ENTRE EIXOS 1,390 mm
DIMENSÕES ALTURA DO ASSENTO 780 mm
DISTÂNCIA DO SOLO 139 mm
PESO SECO 158 kg
PESO EM ORDEM DE MARCHA 173 kg
PESO MÁXIMO ADMISSÍVEL* 150 kg

TIPO Berço Duplo


SUSPENSÃO DIANTEIRA / CURSO Telescópico / 135 mm
SUSPENSÃO TRASEIRA / CURSO Braço oscilante / 28 mm
TAMANHO DO PNEU DIANTEIRO (TIPO) 110/70-17 54 S (Sem câmara)
TAMANHO DO PNEU TRASEIRO (TIPO) 130/70-17 62 S (Sem câmara)
2
PRESSÃO DO PNEU 1 PESSOA DIANTEIRO 2.00 kgf/cm (200 kPa,29 psi)
2
TRASEIRO 2.00 kgf/cm (200 kPa,29 psi)
2
CHASSI 2 PESSOAS DIANTEIRO 2.00 kgf/cm (200 kPa,29 psi)
2
TRASEIRO 2.25 kgf/cm (225 kPa,32 psi)
FREIO DIANTEIRO Disco Hidráulico
FREIO TRASEIRO Disco Hidráulico
CAPACIDADE DE COMBUSTÍVEL 15 ℓ
CAPACIDADE DE RESERVA DE COMBUSTÍVEL 4.0 ℓ
ÂNGULO DO CASTER 25.2°
TRAIL 93.5 mm
CAPACIDADE DE ÓLEO DO GARFO DIANTEIRO 245±2.5 mℓ

TIPO DOHC Líquido de 4 tempos (4 válvulas)


NÚMERO DE CILINDROS, DISPOSIÇÃO Monocilíndrico, Inclinado a 20° à vertical
DIÂMETRO E CURSO 73 X 59 mm
DESLOCAMENTO 247 cm³
TAXA DE COMPRESSÃO 11.0:1
COMANDO DE VÁLVULAS Transmissão por corrente DOHC
CAPACIDADE DE ÓLEO 1.5 ℓ Após desmontagem
1.35ℓ Após drenagem e troca do filtro de óleo
1.3 ℓ Após drenagem
MOTOR SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO Forçada por bomba de óleo e cárter úmido
TIPO DE FILTRO DE AR Elemento filtrante de papel
COMPRESSÃO DO CILINDRO 13.0 kgf/cm2 (600 rpm)
VÁLVULA DE ADMISSÃO ABERTA 44° APMS
FECHADA 55° DPMI (0.3 mm Lift)
VÁLVULA DE ESCAPE ABERTA 43.3° APMI
FECHADA 23.6° DPMS (0.3 mm Lift)
FOLGA DA VÁLVULA ADMISSÃO 0.15±0.02 mm
(FRIA) EXAUSTÃO 0.20±0.02 mm
PESO DO MOTOR SEM FLUIDOS 35.5 kg
*Inclui piloto, passageiro, acessórios e bagagens.

1-10
INFORMAÇÕES GERAIS

ITEM ESPECIFICAÇÕES

TIPO DE EMBREAGEM Múltidiscos banhados em óleo /


TIPO DE TRANSMISSÃO 5 Marchas Constantemente engrenadas
RELAÇÃO DE TRANSMISSÃO 1ª 2.538 (33 T / 13 T)
2ª 1.867 (28 T / 15 T)
EMBREAGEM/ 3ª 1.438 (23 T / 16 T)
TRANSMISSÃO 4ª 1.105 (21 T / 19 T)
5ª 0.923 (24 T / 26 T)
PADRÃO DA TROCA DE MARCHAS Sistema de retorno operado com o pé
esquerdo
Para baixo 1-N-2-3-4-5 Para cima
TIPO DE IGNIÇÃO Total transistorizada (ECU)
TEMPO DE IGNIÇÃO MARCA “F” 18° APMS / 1,600 (rpm)
AVANÇO TOTAL 30° APMS / 8,500 (rpm)
ALTERNADOR AC 12V-17A/5,000 (rpm)
CAPACIDADE DA BATERIA 12V 10AH
VELA DE IGNIÇÃO CR9EH- 9
FOLGA DA VELA DE IGNIÇÃO 0.8 - 0.9 mm
CAPACIDADE DOS FUSÍVEIS 30A (principal), 15A ×4
SISTEMA DE PARTIDA Elétrica
SISTEMA FAROL (ALTO 55W/55W
ELÉTRICO LÂMPADA DE POSIÇÃO 5W
LÂMPADA DOS SINALIZADORES 10W×4
LÂMPADA DE FREIO/TRASEIRA LEDs
PAINEL DE INSTRUMENTOS LEDs
INDICADOR DE PONTO MORTO LED
INDICADOR DE FAROL ALTO LED
INDICADOR DOS SINALIZADORES LED
LUZ DA PLACA DE LICENÇA 5W
LÂMPADA DO TACÔMETRO LED
INDICADOR DO SISTEMA DE INJEÇÃO LED

1-11
INFORMAÇÕES GERAIS

VALORES DE TORQUE
MOTOR
DIÂMETRO
QT TORQU
ITEM DA ROSCA REFERENCIA
D. E N.m
(mm)
PARAFUSO DO SUPORTE DO CAME (SHBOLT) 8 M6×1,0 8 ~ 12
PORCA SOQUETE ESPECIAL DO CABEÇOTE 4 M10×1,25 35 ~ 45
PARAFUSO DA TAMPA DO CABEÇOTE 4 M6×1,0 8 ~ 12
PARAFUSO PIVÔ DO TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO 1 M6×1,0 8 ~ 12 Aplicar trava química
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO ACIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO 2 M6×1,0 8 ~ 12
BUJÃO DO ACIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO 1 M6×1,0 3~5
CONTRAPORCA DA EMBREAGEM EXTERNA 1 M16×1,0 60 ~ 70
PORCA DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA DO VIRABREQUIM 1 M16×1,0 60 ~ 70
PORCA DO ROTOR 1 M12×1,25 70 ~ 80 Aplicar trava química
PARAFUSO ALLEN DA EMBREAGEM DE PARTIDA 3 M8×1,25 25 ~ 35 Aplicar trava química
PARAFUSO DA PLACA DE FIXAÇÃO DO ROLAMENTO 2 M6×1,0 8 ~ 12
PARAFUSO DA TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO 3 M10×1,25 8 ~ 12
PARAFUSO DO POSICIONADOR DO TAMBOR SELETOR DE MARCHAS 1 M6×1,0 8 ~ 12 Aplicar trava química
PARAFUSO DO PINHÃO DE TRANSMISSÃO 2 M6×1,0 8 ~ 12 Aplicar trava química
PARAFUSO DA TAMPA DA EMBREAGEM 12 M6×1,0 8 ~ 12
TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO (TELA) 1 M6×1,0 8 ~ 12
PARAFUSO DA TAMPA DO MAGNETO 7 M6×1,0 8 ~ 12
TAMPA DE INSPEÇÃO DO SINCRONISMO 1 M14×1,5 3~5
TAMPA DE INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM 1 M30×1,5 4~6
PARAFUSO DO CÁRTER 10 M6×1,0 8 ~ 12
VELA DE IGNIÇÃO 1 M10×1,25 13 ~ 17
PORCA DO MOTOR DE PARTIDA 1 M6×1,0 5~7
TAMPA DO FILTRO DE ÓLEO (TELA) 1 M36×1,5 8 ~ 12
SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR (CABEÇOTE) 1 M12×1,25 13 ~ 17

CHASSI
DIÂMETRO
QT TORQU
ITEM DA ROSCA REF.
D. E N.m
(mm)
PARAFUSO DE FIXAÇÃO TRASEIRO DO MOTOR (SUPERIOR) 1 M10×1,25 30 ~ 40
PARAFUSO DE FIXAÇÃO TRASEIRO DO MOTOR (INFERIOR) 1 M10×1,25 30 ~ 40
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DIANTEIRO DO MOTOR (SUPERIOR/INFERIOR) 2 M10×1,25 30 ~ 40
PARAFUSO DO SUPORTE DE FIXAÇÃO DO MOTOR 4 M8×1,25 24 ~ 30
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO GUIDÃO 2 M8×1,25 17 ~ 23
PARAFUSO PIVÕ DO CAVALETE LATERAL 1 M10×1,25 15 ~ 19
PORCA DO CAVALETE LATERAL 1 M10×1,25 41 ~ 45
PARAFUSO DA CAIXA DE MARCHAS DO VELOCÍMETRO 1 M 5×0,8 5~6
PORCA DO EIXO TRASEIRO 1 M14×1,5 80 ~ 100
PORCA DA COROA DE TRANSMISSÃO 4 M10×1,25 30 ~ 40
PARAFUSO DA MANGUEIRA DO FREIO TRASEIRO 2 M10×1,25 23 ~ 27

NOTA: Aplique trava química com resistência a torque médio, a menos que especificado de outra forma.

1-12
INFORMAÇÕES GERAIS

CHASSI
DIÂMETRO
QT TORQU
ITEM DA ROSCA REF.
D. E N.m
(mm)
PARAFUSO DO SUPORTE DA PINÇA TRASEIRA 2 M8×1,25 25 ~ 35 Aplicar trava química
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO CILINDRO MESTRE TRASEIRO 2 M6×1,0 8 ~ 12 Aplicar trava química
PORCA DO EIXO DIANTEIRO 1 M14×1,5 55 ~ 65
PARAFUSO DO DISCO DO FREIO DIANTEIRO 6 M8×1,25 20 ~ 26
PARAFUSO DO ÓLEO DO FREIO (DIANTEIRO/TRASEIRO) 4 M10×1,25 23 ~ 27
PARAFUSO DO SUPORTE DO CILINDRO MESTRE DIANTEIRO 2 M6×1,0 8 ~ 12
PORCA DA MESA SUPERIOR 1 M22×1,0 90 ~ 130
PORCA CASTELO DA COLUNA DIREÇÃO 1 M22×1,0 4~6
PARAFUSO DA MESA SUPERIOR 2 M8×1,25 17 ~ 23
PARAFUSO DA MESA INFERIOR 2 M8×1,25 23 ~ 27
PORCA PIVÔ DO BRAÇO OSCILANTE 1 M14×1,25 90 ~ 100
PARAFUSO SUPERIOR/INFERIOR DO AMORTECEDOR TRASEIRO 2 M10×1,25 41 ~ 45 Aplicar trava química
PARAFUSO DA GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO 2 6mm 3,5 ~ 4,5
PARAFUSO CABEÇA DO PESO DO GUIDÃO 2 M8×1,25 28 ~ 32
PARAFUSO CABEÇA DO DISCO DE FREIO TRASEIRO 5 M8×1,25 20 ~ 26

NOTA: Aplique trava química com resistência a torque médio, a menos que especificado de outra forma.

*As especificações de torque listadas acima são para fixadores importantes. Outros fixadores devem ser apertados nos
valores de torque padrão abaixo.

TORQUE TORQUE
TIPO TIPO
Kgf. m N. m Kgf. m N. m

1PARAFUSO, PORCA DE 5MM 0,45~0,6 4,0~6,0 PARAFUSO DE 5MM 0,35~0,5 3,4~5,0


1PARAFUSO, PORCA DE 6MM 0,8~1,2 8~12 PARAFUSO DE 6MM, PARAFUSO 0,7~1,1 7~11
FLANGEADO (Inclusive tipo SH)
PARAFUSO FLANGEADO, PORCA, DE 6mm
1PARAFUSO, PORCA, DE 8MM 1,8~2,5 18~25 1,0~1,4 9,8~14
PARAFUSO FLANGEADO, PORCA, DE 8mm
PARAFUSO, PORCA, DE 10MM 3,0~4,0 29~39 2,4~3,0 24~29
PARAFUSO FLANGEADO, PORCA, DE
PARAFUSO, PORCA DE 12MM 5,0~6,0 49~59 10mm 3,5~4,5 34~44
*SH(cabeça pequena): descreve parafuso de 6mm e parafuso flangeado de 8mm.

1-13
INFORMAÇÕES GERAIS

SÍMBOLOS/ABREVIAÇÕES
Os símbolos a seguir são usados neste manual para representar avisos ou cuidados ligados ao trabalho.

SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO


Indica trabalho importante. Pequenas
lesões ou danos a partes do veículo podem
CUIDADO
Indica área perigosa. Podem ocorrer se as instruções não forem
AVISO ocorrer acidentes graves se as seguidas.
instruções não forem seguidas. Indica questões de segurança geral.
OBSERVAÇÃO Apresenta procedimentos de segurança a
manuseio apropriado.

Os símbolos abaixo indicam etapas de lubrificação, troca de peças, ferramentas especializadas, etc. necessárias ao
realizar manutenção.

SÍMBOLO CUIDADO

Use o óleo de motor recomendado, a menos que especificado o contrário.

Use solução de óleo de molibdênio (mistura de óleo de motor e graxa de molibdênio a uma proporção de
1:1)

Use graxa multiuso (graxa multiuso à base de lítio NLG N°2 ou equivalente)

Use graxa de dissulfito de molibdênio (com mais de 3% de dissulfito de molibdênio, NLGI N°2 ou
equivalente)
Use pasta de dissulfito de molibdênio (contendo mais de 40% de dissulfito de molibdênio, NLGI
N°2 ou equivalente)

Use graxa à base de silicone

Aplique trava química. Use uma trava química com resistência a torque médio, a menos que especificado o
contrário

Aplique vedante

Substitua as peças por novas antes da montagem

Use fluido de freio DOT4. Use o fluido de freio recomendado, a menos que especificado o contrário

Use fluido para garfo ou suspensão

Use ferramenta especial

Use ferramenta opcional. Essas ferramentas são obtidas ao encomendar peças.

(⇨3-1) Indica a página de referência. (Exemplo: consulte a página 3-1)

Graxa especial, etc. que não correspondam às descritas acima são indicadas sem o uso de símbolos.

1-14
INFORMAÇÕES GERAIS

FERRAMENTAS
ESPECIAL COMUM
DESCRIÇÃO REF. DESCRIÇÃO REF.
SEC. SEC.
SUPORTE CENTRAL DA EMBREAGEM 8 CHAVE, 8×9MM 2 2
EXTRATOR DO ROTOR GERADOR DE CORRENTE ALTERNADA 9 CHAVE DE AJUSTE, B 2
CHAVE DE GUIA DE VÁLVULA 10 CHAVE DA CONTRAPORCA, 20×24MM 6
ALARGADOR DA BASE DA VÁLVULA 10 BARRA DE EXTENSÃO 8,14
EXTRATOR DE ROLAMENTO UNIVERSAL 12 SUPORTE DA DIREÇÃO 8, 9
CONJUNTO DE EXTRATOR DE ROLAMENTO 12 COMPRESSOR DE MOLA DE VÁLVULA 10
ADAPTADOR DE ROSCA 12 CHAVE 12, 14, 15
HASTE DE MONTAGEM 12 ACESSÓRIOS 12, 14, 15
COR DO CONJUNTO DO CÁRTER 12 PILOTO 12, 14, 15
CHAVE DA PISTA DA ESFERA 14 CORPO DA CHAVE DA VEDAÇÃO DO GARFO 14
CHAVE DA HASTE DE DIREÇÃO 14 CABEÇOTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO 15
CHAVE DA VEDAÇÃO DO GARFO 14 HASTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO 15
SOQUETE DA HASTE DE DIREÇÃO 14 CONTRAPORCA (M8) 10
ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO 16

TESTADOR, MEDIDOR
DESCRIÇÃO SEÇÃO DE REFERÊNCIA OBSERVAÇÃO
MEDIDOR DE COMPRESSÃO 2
MULTI TESTADOR DIGITAL 17, 18
TESTADOR PVA 17, 18
TESTADOR DE BATERIA 18
GRAVADOR DO TESTADOR 5

CORTADOR DE BASE DA VÁLVULA


DESCRIÇÃO SEÇÃO DE REFERÊNCIA OBSERVAÇÃO
CORTADOR DE BASE DA VÁLVULA 45° 10 24,5mm IN, EX
CORTADOR DE BASE DA VÁLVULA 35° 10 23mm IN
CORTADOR DE BASE DA VÁLVULA 35° 10 20mm EX
CORTADOR DE BASE DA VÁLVULA 60° 10 22mm IN, EX
SUPORTE DO CORTADOR 5MM 10 Usar com base de válvula

1-15
INFORMAÇÕES GERAIS

DIAGRAMA DA FIAÇÃO

CABO DE ACELERAÇÃO

FR. MANGUEIRADOS
INT. ST.-HAZ FIO
FREIOS
INT. ST.-HAZ FIO

CABO DA EMBREAGEM

LÂMPADA DE POSIÇÃO

St.-Int. mag.RR. INT. DE PARADA CABO DA EMBREAGEM FAROL


CABO DE ATERRAMENTO DA BATERIA
Int. cavalete lateral COBERTURA DO CHICOTE

Int. St. Mag. VARREDURA DA UCE ST. CABO DE BATERIA MAG. (+) MANGUEIRA DE RADIADOR A
CABO DE MOTOR ST
MANGUEIRA DOS FREIOS DIANT.
TQUERES. DO RADIADOR
RETIFICADOR DO REG.
CONJ. DO TUBO DPASS. DE ÁGUA
FIO DA LUZ PISCANTE DIR.DIANT.
C. DE ATERRAMENTO DA BATERIA
TUBO, RESPIRADOR
C. DA EMBREAGEM

MANGUEIRA DE RADIADOR B

CONJ. DO TUBO DE PASSAGEM DE ÁGUA


CONJ. INTERR. TERMO.
REG. FIO DE ATERRAMENTO

CABO DO VELOCÍMETRO
ABR. DA MANG. DOS
FREIOS TRAS.
MANGUEIRA DO RADIADOR C
MANGUEIRA DOS FREIOS TRAS.
CONJUNTO DA PINÇA TRAS. MANGUEIRA DOS FREIOS TRAS.
TUBO DE DERIVAÇÃO
TUBO DE RESERVA DE FREIO TRAS. SENSOR DE TEMPERATURA

CABO DA EMBREAGEM

FIO INT. DA LUZ PISCANTE

CABO DOACELERADOR
LÂMPADA DE POSIÇÃO

COPO DO FIO

ABRAÇADEIRA DO CABO
COMBI. FIO DO MEDIDOR CABO DA TRAVA DO BANCO
FAROL FIAÇÃO DO SENSOR O2 CHICOTE ELÉTRICO CONJ. DE SUPORTE DO CAPACETE E TRAVA DO BANCO
SENSOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA FIO + DA BAT.
FIO - DA BAT.
CHICOTE ELÉTRICO
ST. MAG
TUBO DO RESPIRADOR FIO INT.
RELÉ DO FAROL

FIO DA LUZ PISCANTE DIR. DIANT.

BOMBA DE COMBUSTÍVEL DO ACG POSIÇÃO DA MARCHA

CPS TAMPA DO CHICOTE ELÉTRICO

ST. CABO DO MOTOR

FIO DO ACG

SENSOR O2

MANGUEIRA DOS FREIOS DIANT.

CABO DO VELOCÌMETRO

ABRAÇ. CABO VELOC.

1-16
INFORMAÇÕES GERAIS

TAMPA DO ABAFADOR DE RUÍDO


INJETOR DE COMBUSTÍVEL CHICOTE ELÉTRICO

SENSOR DE MAPA E AT (MAPAT) ATERRAMENTO DA BOBINA IG.

FIO DE ALTA TENSÃO ST. – INT. HAZ INT. COMB. E TRAVA

ATIVADOR DAMARCHA LENTA INT. DA LUZ PISCANTE

SENSOR DE POSIÇÃO DE ACELERADOR

ST. MAG. CABO DA BATERIA (+)

FIO DO SENSOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA


CABO DE ACELERAÇÃO

CONJ. MOTOR VENT.

TUBO DE CONEXÃO
GRAMPO DO FIO

CABO DA EMBREAGEM

EMI. ACOPLADOR DO FILTRO

CABO DE ATERRAMENTO DA BATERIA

CABO DA EMBREAGEM MOTOR EMI. FILTRO

CABO DE ACELERAÇÃO MANGUEIRA DE RADIADOR A

CONJUNTO DO TUBO C, PASSAGEM DE ÁGUA


TUBO DE DERIVAÇÃO

DETALHE DA VISUALIZAÇÃO D

FIO INT. LUZ PISCANTE


ST. HAZ. INT.

CABO DA EMBREAGEM

CABO DE ACELERAÇÃO

ST. FIO INT. HAZ


GUIA DO CABO

GUIA DO CABO
FIO INT. DA LUZ PISCANTE

CONJ. DO TUBO DE PASSAGEM DE ÁGUA CABO DE ACELERAÇÃO

FIO INT. COMB. E TRAVA

MANGUEIRA FREIO DIANT.

DETALHE DA VISUALIZAÇÃO C

COMP. BUZINA
FAROL ESQ.

FIO DA BUZINA ACOPLAMENTO DO FAROL DIR,

ACOPLAMENTO DA LÂMPADA DE POSIÇÃO FAROL DIR.

FIO DA LUZ PISCANTE ESQ. DIANT. FIO DA LUZ PISCANTE DIR. DIANT.

ACOPLAMENTO DO FAROL

DETALHE DA PARTE DA CARCAÇA DO FAROL

1-17
INFORMAÇÕES GERAIS

GRAMPO DO FIO
ST. MAG. CABO DA BATERIA (+)
COBERTURA DO CHICOTE

CABO DE ATERRAMENTO DA BATERIA


CABO DE ATERRAMENTO DA BATERIA

ST. MAG. CABO DA BATERIA (+)

ST. CONJ. INT. MAG.

ST. CABO DO MOTOR

FIO INT. CAVALETE LATERAL

FIO INT. PARADA TRAS.

TANQUE RESERVA

MANGUEIRA DOS FREIOS TRAS.

GUIA DA MANGUEIRA DOS FREIOS TRAS,

TUBO DE RESERVA DE FREIO TRAS.

MANGUEIRA DOS FREIOS TRAS.

DETALHE DA VISUALIZAÇÃO B

PINÇA TRAS. TANQUE RESERVA

MANGUEIRA DOS FREIOS TRAS. TUBO DE RESERVA DE FREIO TRAS.

ABRAÇADEIRA DA MANGUEIRA DE FREIO GUIA DA MANGUEIRA DE FREIO TRAS.


TRAS
GRAMPO DO TUBO

GUIA DA MANGUEIRA DE FREIO TRAS.

DETALHE DA VISUALIZAÇÃO A

1-18
INFORMAÇÕES GERAIS

COMP. UCE FUSÍVEL DE RESERVA (30A.15A)

CAIXA DE FUSÍVEIS RELÉ DA LUZ PISCANTE CABO DE ATERRAMENTO DA BATERIA ST. MAG. CABO DA BATERIA (+)

FAIXA BAT.

GRAMPO DO FIO

FIO DA LUZ PISCANTE E/D TRAS.


CHICOTE ELÉTRICO BATERIA (12V 10AH MF.) ACOPLAMENTO DA UCE COMP.

RELÉ DO MOTOR DA VENTOÍNHA


RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ST. MAG. FIO DA BATERIA (+) COMP. UCE FIO DE ATERRAMENTO

DETALHE DE PARTE DACAIXA DE FUSÍVEIS DETALHE DE PARTE DACAIXA DE FUSÍVEIS

REG. RETIFICADOR

FIO DE ATERRAMENTO REG.

ACOPLADOR DO RETIFICADOR REG,

ST- MAG. CABO DA BATERIA (+)

CABO DEATERRAMENTO DA BATERIA

DETALHE DO REG. PARTE DO RETIFICADOR DETALHE DA PARTE DO CORPO DE BORBOLETA

1-19
INFORMAÇÕES GERAIS

ANOTAÇÕES

1-20
INSPEÇÕES / AJUSTES

2. INSPEÇÕES/AJUSTES
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO ...................................................... 2-1 SISTEMA DE FREIOS .................................................. 2-10
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA........................... 2-3 INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO............................ 2-11 2
LINHA DE COMBUSTÍVEL (MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL) . 2-4 AJUSTE DO FAROL.................................................... 2-11
OPERAÇÃO DO ACELERADOR................................................... 2-4 SISTEMA DE EMBREAGEM........................................ 2-11
FILTRO DE AR............................................................................... 2-5 CAVALETE LATERAL ................................................. 2-12
VELA DE IGNIÇÃO........................................................................ 2-5 SUSPENSÃO ................................................................ 2-13
FOLGA DA VÁLVULA................................................................... 2-6 PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES ..................... 2-13
PRESSÃO DE COMPRESSÃO DO CILINDRO ............................. 2-7 RODA/PNEU ................................................................. 2-14
CORRENTE DE TRANSMISSÃO.................................................... 2-8 COLUNA DA DIREÇÃO ................................................ 2-14
GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO .................................. 2-9 VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO ....................................................... 2-15
FLUIDO DE FREIO ......................................................................... 2-9 SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO 2-15
DESGASTE DA PASTILHA DE FREIO......................................... 2-9

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

AVISO

• OS gases do escapamento contêm substâncias venenosas. Não mantenha o motor em marcha lenta em um
ambiente fechado ou com pouca ventilação por um longo período de tempo.

OBSERVAÇÃO

• Para informações sobre o óleo do motor e o filtro de óleo, consulte as seções 3-3 e 3-4.
• Estenda o cavalete central antes de começar a trabalhar.

ESPECIFICAÇÕES
Folga da manopla do Acelerador 2~6mm
Vela de Ignição CR9EH-9
Folga da Vela de Ignição 0,8~0,9 mm
Admissão 0.15 mm
Folga da Válvula
Escape 0.20 mm
Rotação em Marcha Lenta 1,700 rpm ± 150rpm
Compressão do Cilindro 13.0 kgf/㎠( 600rpm )
Folga da Corrente de Transmissão 25~35 mm
Folga do Pedal de Freio Traseiro 10~20 mm
Folga da Alavanca da Embreagem 10~20 mm

PNEUS
DIANTEIRO 2.00 kgf/㎠(200 kPa, 29 psi )
APENAS O PILOTO
PRESSÃO DE PNEU FRIO TRASEIRO 2.00 kgf/㎠(200 kPa, 29 psi )
DIANTEIRO 2.00 kgf/㎠(200 kPa, 29 psi )
PILOTO E PASSAGEIRO
TRASEIRO 2.25 kgf/㎠(225 kPa, 32 psi )

DIANTEIRO 110/70-17 54S


TAMANHO DO PNEU
TRASEIRO 130/70-17 62S

2-1
INSPEÇÕES / AJUSTES

INSPEÇÕES/AJUSTES
VALORES DE TORQUE
VELA DE IGNIÇÃO 13 ~ 17 N.m
PARAFUSO DA TAMPA DO CABEÇOTE 8 ~ 12 N.m
TAMPA DE INSPEÇÃO DO SINCRONISMO 3 ~ 5 N.m
TAMPA DE INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM M30 4 ~ 6 N.m
PARAFUSO DA TAMPA DO FILTRO DE AR 1,3 ~ 1,7 N.m
PORCA DO EIXO TRASEIRO 80 ~ 100 N.m
PARAFUSO DO PINHÃO DE TRANSMISSÃO 8 ~ 12 N.m (aplicar trava química)
PORCA DA COROA DE TRANSMISSÃO 30 ~ 40 N.m

FERRAMENTAS
CHAVE INGLESA, 8×9mm
MEDIDOR DE COMPRESSÃO

2-2
INSPEÇÕES / AJUSTES

A – Ajustar; L- Lubrificar; C – Limpar; S – Substituir; V – Verificar e substituir se necessário.

2-3
INSPEÇÕES / AJUSTES

LINHA DE COMBUSTÍVEL
(MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL)

• Verifique a conexão entre o injetor e a mangueira de


combustível.
• Verifique se a mangueira de combustível apresenta
deterioração, danos ou vazamento. Substitua se
necessário.
MANGUEIRA DE
INJETOR COMBUSTÍVEL

OPERAÇÃO DO ACELERADOR
ACELERADOR

• Verifique se o acelerador funciona sem problemas em


todas as posições do guidão.
• Caso não esteja operando suavemente, verifique se há
deterioração, danos e deformação no cabo do
acelerador.
• Meça a folga da manopla do acelerador.
FOLGA

FOLGA: 2~6 mm

•Para simples ajuste, use o ajustador abaixo da manopla


do acelerador.
•Ajuste a folga soltando a contraporca e virando o
ajustador.
•Após o ajuste, aperte a contraporca.
CABO DO
ACELERADOR

AJUSTADOR
CONTRAPORCA

•Grandes ajustes são feitos com o ajustador inferior.


AJUSTADOR •Ajuste a folga soltando a contraporca e girando o
ajustador.
•Após o ajuste, aperte a contraporca firmemente.
•Verifique novamente a operação do acelerador.
CONTRA-
•Substitua peças danificadas, se necessário.
PORCA

2-4
INSPEÇÕES / AJUSTES

CUIDADO COM A FIAÇÃO

FILTRO DE AR
PARAFUSOS • Remova o assento. (⇨13-2)
• Solte os 4 parafusos e remova a tampa do filtro de ar.

TAMPA DO
FILTRO DE AR

• Remova o elemento filtrante.


• Substitua também o filtro a qualquer momento se
estiver excessivamente sujo ou danificado.

• Instale na ordem inversa de retirada.

OBSERVAÇÃO

• Não reutilize o elemento filtrante para limpeza


com ar comprimido.

ELEMENTO DO
FILTRO DE AR

VELA DE IGNIÇÃO
• Retire o supressor de ruídos.
• Verifique se há dano, contaminação ou depósitos.
• Caso a vela de ignição esteja gravemente contaminada
ou danificada, substitua-a por uma nova. Caso a vela
possa ser reutilizada após meramente remover o
carvão, use um limpador de vela e
CHAVE DE VELA
escova de arame para limpar a vela.
• Sempre use um calibre de lâminas para verificar a
folga.

VELA ESPECIFICADA: CR9EH-9


FOLGA DA VELA DE IGNIÇÃO: 0,8~0,9mm
TORQUE : 13 ~ 17 N.m
VERIFICAR RESÍDUOS
DEPOSITADOS NAS
FENDAS
CUIDADO

•Certifique-se que não haja sujeira ou detritos na base


do orifício da vela de ignição antes de inseri-la.
•Para evitar danos ao cabeçote do cilindro, aperte
VERIFICAR POSSÍVEIS manualmente a vela de ignição antes de usar uma
DANOS NA ARRUELA chave para apertar no torque especificado.
•Não aperte demais a vela de ignição.

VERIFICAR POSSÍVEIS
RACHADURAS

2-5
INSPEÇÕES / AJUSTES

MARCA “T”
FOLGA DA VÁLVULA
OBSERVAÇÃO

•Inspecione e ajuste a folga da válvula com o motor


frio. (abaixo de 35° C/95°F)
• Remova a tampa do cabeçote.
• Remova a tampa de inspeção do virabrequim e a
tampa de inspeção do sincronismo.
• Gire a direção no sentido anti-horário para alinhar a
marca "T" com a marca de índice na tampa do cárter
esquerdo.
• Certifique-se de que o pistão esteja na posição de
ponto morto superior na fase de compressão.

• Meça a folga da válvula com um calibre de lâminas.


FOLGA DA VÁLVULA: ADMISSÃO : 0,15mm
EXAUSTÃO: 0,20mm

ÁRVORE DE
COMANDO

ACIONADOR

CALIBRADOR

AJUSTE DO CALÇO
• Caso a folga da válvula esteja fora do padrão, ajuste o
calço como mostrado abaixo.
- Remova a árvore de comando.
- Remova o acionador da válvula e o calço.

OBSERVAÇÃO

ACIONADOR
DA VÁLVULA •Caso o acionador da válvula deva ser removido, use a
ferramenta especial.
•Tome cuidado para que o calço não caia dentro do
cilindro ao remover o calço com o acionador da válvula.
•Caso seja muito difícil remover o calço, use uma pinça
ou um imã.
•O acionador da válvula e o calço devem ser mantidos
na posição de montagem de forma distinguível.

• Remova o acionador da válvula e limpe com ar


comprimido.
• Limpe o óleo da área próxima ao calço e meça e
registre a espessura com um micrômetro.

CALÇO SUSPENSOR
DA VÁLVULA

2-6
INSPEÇÕES / AJUSTES

•O calço é do tipo 33
•A folga do calço é de 1,500 mm a 2,300 mm com
CALÇO
espaço de 0,025 mm.

• Espessura exigida do novo calço: A


• Folga da válvula registrada: B
• Folga da válvula especificada: C
(Adm: 0,15 mm / Esc: 0,20 mm)
• Espessura do calço antigo: D
• como calcular: A = (B-C)+D
(Exemplo)
B: 0,06 mm
D: 1,875 mm
C: 0,15 mm (Adm)
A = (0,06-0,15)+1,875 mm
Espessura do novo calço: 1,775mm

OBSERVAÇÃO

•Meça corretamente a espessura do novo calço e do


calço removido com o uso de um micrômetro.
•Caso a espessura exigida do calço seja acima de 2,300
mm, verifique a sede da válvula e remova os acúmulos
de carvão e retifique a sede da válvula.

• Instale o calço escolhido no retentor de mola da


válvula.
• Aplique óleo à base de molibdênio nos acionadores e
instale-os em seus alojamentos.
• Instale a árvore de comando, gire o virabrequim várias
vezes e verifique novamente a folga das válvulas depois de
definir o calço.
• Aplique óleo de motor no O-ring das tampas de
inspeção e instale-as.

PRESSÃO DE COMPRESSÃO DO
CILINDRO
•Esquente o motor até a temperatura normal de
funcionamento.
• Desligue o motor, o supressor de ruídos da vela de
ignição e a vela de ignição. Instale o medidor de
compressão. Abra o acelerador completamente e dê
partida no motor com o motor de arranque até que a
MANÔMETRO DE leitura do medidor pare de subir.
PRESSÃO
Ferramenta: medidor de compressão.

OBSERVAÇÃO

•A leitura máxima normalmente é alcançada dentro de 4-


7 segundos
•Compressão 13,0kg f/㎠

Caso a compressão esteja baixa, verifique o seguinte:


-Ajuste incorreto da folga da válvula.
-Vazamento nas válvulas.
-Vazamento na junta do cabeçote.
-Pistão/cilindro desgastado.
Caso a compressão esteja alta, verifique o seguinte:
-Acúmulo de carvão na cabeça do pistão ou na câmara
de combustão.

2-7
INSPEÇÕES / AJUSTES

CORRENTE DE TRANSMISSÃO
AVISO

•Como há risco dos dedos serem presos pela corrente


de transmissão, nunca inspecione-a com o motor em
funcionamento.

AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE


DE TRANSMISSÃO
• Desligue a chave de ignição, apóie a motocicleta em seu
cavalete central e coloque a transmissão em ponto morto.
• Verifique a folga na parte inferior da corrente com uma
mão, entre a coroa e o pinhão.

FOLGA DA CORRENTE: 25~35 mm


• Ajuste a folga da corrente de transmissão, se
necessário.
ESCALA DE AJUSTE • Ajuste-a soltando a porca do eixo, soltando ambas
contraporcas de ajuste e girando a porca de ajuste.

EIXO DA RODA OBSERVAÇÃO

•Certifique-se que a escala do ajuste da corrente esteja


alinhada com as graduações correspondentes nas escalas
em ambos lados do braço oscilante.
• Aperte a porca do eixo com o torque especificado.
PORCA DE AJUSTE
TORQUE: 80 ~ 100 N.m
CONTRAPORCA

INSPEÇÃO DA CORRENTE
PINHÃO DE DE TRANSMISSÃO
TRANSMISSÃO

• Lubrifique com óleo de transmissão n°80-90 após


remover a contaminação da corrente com um limpador e
secar completamente.
• Como um óleo extremamente lubrificado é respingado
quando a corrente se move, limpe-o com um pedaço de
pano.
• Após verificar danos e desgaste da corrente de
transmissão, troque-a, se necessário.
• Após inspecionar danos e desgaste excessivos na
CORRENTE DE coroa e no pinhão de transmissão, troque-o, se
TRANSMISSÃO
necessário.

OBSERVAÇÃO

DANIFICADO DESGASTADO
• Sempre troque a corrente, coroa e a pinhão em conjunto.
Com o uso da corrente esticada e um pinhão novo ou
casos semelhantes, as peças serão danificadas
rapidamente devido aos seus passos não se encaixarem.

• Verifique todos os parafusos e porcas de fixação da


coroa e do pinhão de transmissão.
Caso alguma esteja solta, aperte com o torque
especificado.
NORMAL

PINHÃO
TORQUE :
PARAFUSO DO PINHÃO: 8 ~ 12 N.m (aplicar trava
química)
PORCA DA COROA: 30 ~ 40 N.m

2-8
INSPEÇÕES / AJUSTES

GUIA DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
GUIA DA
CORRENTE
• Inspecione se o guia da corrente de transmissão
apresenta desgaste ou danos excessivos.
• Caso esteja desgastado até o indicador de
INDICADOR DE desgaste, substitua o guia da corrente de
DESGASTE transmissão.

FLUIDO DE FREIO
CUIDADO
• Não misture diferentes tipos de fluido ao abastecer o
fluido de freio.
VISOR DE • Certifique-se que o reservatório esteja nivelado ao
VERIFICAÇÃO
DO FLUIDO DE verificá-lo e abastecê-lo.
FREIO • Evite derramar o fluido em peças pintadas, plásticas ou
de borracha.
NÍVEL • Quando o nível de fluido estiver baixo, verifique se as
INFERIOR
pastilhas de freio apresentam desgaste. Caso as
pastilhas não estejam desgastadas e o nível de fluido
esteja baixo, verifique se o sistema inteiro.

FREIO DIANTEIRO
• Gire o guidão para que o reservatório fique nivelado
RESERVATÓRIO DO
FREIO TRASEIRO
e verifique o nível do reservatório de fluido de freio
dianteiro.
• Caso o nível esteja próximo da linha do nível
inferior, verifique o desgaste da pastilha de freio.

FREIO TRASEIRO
SUPERIOR
INFERIOR • Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada
e apoie-a em posição ereta.
• Verifique o nível de fluido de freio no reservatório
traseiro.
• Caso o nível esteja próximo da linha do nível
inferior, verifique o desgaste da pastilha de freio.

DESGASTE DA PASTILHA
DE FREIO

PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO


• Verifique se as pastilhas de freio apresentam desgaste.
• Substitua as pastilhas de freio se uma delas estiver
desgastada até a parte inferior do sulco de limite de
desgaste.

• Consulte a página 16-6 para substituição de pastilha


de freio.
PINÇA DIANTEIRA INDICADOR DE
DESGASTE

2-9
INSPEÇÕES / AJUSTES

PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO


• Verifique se as pastilhas de freio apresentam desgaste.
• Substitua as pastilhas de freio se uma delas estiver
desgastada até a parte inferior do sulco de limite de
desgaste.

• Consulte a página 16-7 para substituição de pastilha


de freio.
INDICADOR DE
DESGASTE

PINÇA TRASEIRA

SISTEMA DE FREIOS
• Verifique se há rachaduras ou danos nas mangueiras
dos freios dianteiro e traseiro.
Em caso de vazamento, substitua por novas.

MANGUEIRA DO
FREIO

FOLGA DA ALAVANCA DO FREIO DIANTEIRO


• Verifique a folga após puxar a alavanca.

FOLGA DA ALAVANCA DE FREIO: 10~20 mm

FOLGA DO PEDAL DE FREIO TRASEIRO


PEDAL DE FREIO • Ajuste a folga do pedal de freio na parte traseira.
TRASEIRO

FOLGA DO PEDAL DE FREIO: 10~20 mm

2-10
INSPEÇÕES / AJUSTES

AJUSTE DE ALTURA DO
PEDAL DO FREIO
• Solte a contraporca e gire o parafuso de retenção até a
JUNTA DA MANGUEIRA altura correta do pedal ser obtida.
DO FREIO • Após o ajuste, aperte a contraporca firmemente.

CUIDADO
•O ajuste incorreto da altura pode fazer com que o freio
entre em operação.

• Após ajustar a altura do pedal de freio, inspecione a


operação do interruptor de luz de freio traseira e do
PORCA DE AJUSTE
pedal de freio e ajuste-os, se necessário.

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO


INTERRUPTOR DA LUZ • Ajuste o interruptor da luz do freio girando a porca de
DO FREIO TRASEIRO ajuste, pressionando o interruptor de maneira que a luz
de freio acenda logo antes do pedal de freio ser
pressionado e o acionamento do freio começar.

PORCA DE AJUSTE

AJUSTE DO FAROL
• Ajuste o facho do farol verticalmente girando os
parafusos de ajuste da carcaça do farol.
• Ele pode ser ajustado para cima/para baixo e para a
esquerda/direita com o parafuso de ajuste.

OBSERVAÇÃO
•Ajuste o facho do farol conforme a legislação local.
PARA CIMA
CUIDADO
• Um farol ajustado incorretamente pode cegar
motoristas que se aproximem ou pode ser incapaz de
iluminar a pista a uma distância segura.
PARA BAIXO

SISTEMA DE EMBREAGEM
• Meça a folga da alavanca da embreagem na
extremidade da alavanca.
ALAVANCA DA
EMBREAGEM
FOLGA: 10~20 mm

2-11
INSPEÇÕES / AJUSTES

• Pequenos ajustes são feitos com o ajustador na


CONTRAPORCA
alavanca da embreagem.
AJUSTADOR • Solte a contraporca e gire o ajustador.

CABO DA
EMBREAGEM

• Grandes ajustes são realizados no braço da


CONTRAPORCA AJUSTE embreagem.
• Solte a contraporca e gire a porca de ajuste para
ajustar a folga.
• Segure firmemente a porca de ajuste ao apertar a
contraporca.

• Caso não seja possível obter a folga correta ou caso a


embreagem patine durante a pilotagem, desmonte a
embreagem e inspecione-a.

SUPORTE DO
BRAÇO DA CABO DA
EMBREAGEM EMBREAGEM

CAVALETE LATERAL
• Abaixe o cavalete central.

• Puxe a extremidade inferior do cavalete lateral e veja


se ele se move livremente.
• Caso o cavalete não se mova suavemente, aplique
graxa na área de articulação.
• Caso o cavalete se mova livremente demais, verifique
sua mola.
• Verifique o movimento axial do cavalete lateral.

CAVALETE
LATERAL

2-12
INSPEÇÕES / AJUSTES

SUSPENSÃO
OBSERVAÇÃO

•Não pilote a motocicleta com suspensão ruim.


Peças soltas ou desgastadas da suspensão
causarão a deterioração da segurança e eficiência
de operação do veículo.

GARFO DIANTEIRO
• Segure a alavanca do freio e empurre o garfo dianteiro
para cima e para baixo várias vezes para verificar as
condições operacionais.
• Verifique se o garfo dianteiro apresenta vazamento de
óleo, dano das peças ou afrouxamento.

AMORTECEDOR TRASEIRO
• Pressione o amortecedor traseiro para cima e para
baixo várias vezes para verificar as condições
operacionais.
• Verifique se o amortecedor traseiro apresenta
vazamento de óleo, dano das peças ou afrouxamento.

INSPEÇÃO DA RODA
• Posicione a motocicleta com o cavalete central.
• Verifique o desgaste das buchas do garfo traseiro
movendo a roda traseira para o lado. Caso haja uma
folga, substitua a bucha do garfo traseiro.
• Aperte todas as porcas e parafusos da suspensão
traseira.

PORCAS, PARAFUSOS E
FIXADORES
• Verifique se todas as porcas e parafusos do chassi estão
apertados com os valores de torque corretos. (⇨2-3)

• Verifique se todos grampos e abraçadeiras estão


posicionados e devidamente fixados.

2-13
INSPEÇÕES / AJUSTES

RODA/PNEU
OBSERVAÇÃO
•Verifique a pressão dos pneus quando eles estiverem
frios. Verifique se a banda de rodagem (a parte que
entra em contato com a superfície da pista) e a lateral
apresentam desgaste, rachaduras ou danos. Substitua
pneus danificados.

PRESSÃO PADRÃO
RODA RODA
ITEM
DIANTEIRA TRASEIRA
APENAS O
29 psi 29 psi
PILOTO
PILOTO E UM
29 psi 32 psi
PASSAGEIRO

Verifique a profundidade da banda de rodagem no


centro do pneu.
• Caso a profundidade da faixa de rodagem tenha
chegado ao limite de serviço, substitua os pneus.

LIMITE DE SERVIÇO DOS PNEUS: Até o indicador de


desgaste (TWI)

COLUNA DE DIREÇÃO

OBSERVAÇÃO
•Verifique se os cabos não interferem com a rotação do
guidão.
• Posicione a motocicleta firmemente e levante a roda
traseira do solo.
• Verifique se o guidão move-se livremente de um lado
para o outro.
• Caso o guidão se mova de forma desigual, trave ou
tenha movimento vertical, inspecione a coluna de
direção.

2-14
INSPEÇÕES / AJUSTES

VERIFICAÇÃO DO NÍVEL
DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
• Estenda o cavalete central antes de começar a trabalhar.
SUPERIOR • Verifique o nível de líquido de arrefecimento no
reservatório de expansão.
• O nível deve estar entre as marcas de nível “UPPER” e
INFERIOR “LOWER”.
• Abasteça o líquido de arrefecimento no reservatório de
expansão até o nível superior.

RESERVATÓRIO DE OBSERVAÇÃO
EXPANSÃO
• A menos que o líquido de arrefecimento seja reabastecido,
a temperatura do motor ficará muito alta ou muito baixa.
• Abasteça até a linha “F”(NÍVEL SUPERIOR).
TAMPA DO RADIADOR

SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
• Remova a tampa do radiador.

RESERVATÓRIO DE
EXPANSÃO

• Remova o parafuso de drenagem e drene o líquido de


arrefecimento. (Incline o veículo para a direita para garantir o
escoamento completo e rápido).
• Instale o parafuso de drenagem.

• Abasteça o radiador com o líquido de arrefecimento novo.


CAPACIDADE DE LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO:
1.100±20 ml
CAPACIDADE DO RADIADOR: 1.000±20 ml
CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO: 280±20 ml

• Dê a partida no motor. Remova o ar do líquido de


arrefecimento e verifique o nível.
• Instale a tampa do radiador.
• Abasteça o líquido de arrefecimento no reservatório de
expansão até o nível superior.

2-15
INSPEÇÕES / AJUSTES

ANOTAÇÕES

2-16
LUBRIFICAÇÃO

3.LUBRIFICAÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO......................................3-1 TROCA DO ELEMENTO DO FILTRO DE ÓLEO..........3-4
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS..........3-2 BOMBA DE ÓLEO.........................................................3-4
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR.......3-3 PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO.......................................3-7
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR.....................................3-3

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

SEGURANÇA GERAL
AVISO

1. O gás do escapamento contém substâncias venenosas. Não mantenha o motor em marcha lenta em um ambiente
fechado ou com pouca ventilação por um longo período de tempo.
2. O óleo do motor usado pode causar doenças de pele se permanecer em contato prolongado e constante com a pele.
É aconselhável não manusear o óleo usado com frequência; contudo, lave as mãos cuidadosamente com água e
sabão logo após manusear o óleo usado.
3. É possível realizar a manutenção da bomba de óleo sem remover o motor do chassi.

ÓLEO DO MOTOR

1,5ℓ (Após a desmontagem)


Capacidade de óleo 1,35ℓ (Após a troca do filtro de óleo)
1,3ℓ (Após a troca do óleo)

SEMI SINTÉTICO
Classificação de serviço API: SL
Classificação JASO: MA
Óleo recomendado
Viscosidade: SAE15W-50
(Use o tipo de óleo apropriado com viscosidade que atenda à temperatura atmosférica em
sua área de pilotagem com base na tabela à direita.)

BOMBA DE ÓLEO

ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO

Folga entre o rotor e a carcaça 0.15~0.20 0.25


Folga entre os rotores 0.15 0.20

VALORES DE TORQUE
TAMPA DO FILTRO DE TELA DO ÓLEO 8 ~ 12 N.m
TAMPA DO FILTRO DE PAPEL DO ÓLEO 8 ~ 12 N.m

3-1
LUBRIFICAÇÃO

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


Nível do óleo muito baixo
• Óleo consumido naturalmente.
• Vazamentos de óleo externo.
• Anel do pistão desgastado ou instalado incorretamente.
• Guia da válvula ou retentor desgastado.

Contaminação do óleo
• Óleo ou filtro não são trocados regularmente.
• Junta do cabeçote danificada.
• Anéis do pistão desgastados.

Baixa ou nenhuma pressão do óleo


• Galeria do óleo entupida.
• Óleo incorreto sendo usado.

3-2
LUBRIFICAÇÃO

MEDIDOR DO VERIFICAÇÃO DO NÍVEL


NÍVEL DE ÓLEO DE ÓLEO DO MOTOR

• Posicione a motocicleta com o cavalete central.


• Dê partida no motor e deixe-o esquentar completamente.
• Desligue o motor, remova o medidor do nível de óleo e
limpe-o.
• Verifique o nível de óleo com o medidor inserindo-o no
motor e sem rosqueá-lo. O nível estará adequado se estiver
entre a marca do nível inferior e superior marcadas na vareta.
Caso o nível do óleo esteja perto da marca do nível inferior
da vareta ou abaixo dela, preencha até a marca do nível
superior com o óleo recomendado.

TROCA DO ÓLEO DO MOTOR


• Remova o bujão de drenagem do óleo esquerdo e drene o
óleo.
• Solte o tampa do filtro de tela do óleo do cárter direito.
• Limpe a tela do filtro com água limpa. Verifique se o anel de
vedação da tela do filtro e o anel de vedação do orifício da
carcaça estão em boas condições.
• Instale a tela do filtro, a mola e a tampa do filtro de tela.

OBSERVAÇÃO

•Aqueça o motor e posicione a motocicleta com o cavalete


lateral para garantir o escoamento completo e rápido.

BUJÃO DE DRENAGEM DO ÓLEO: 15 ~ 19 N.m


TAMPA DO FILTRO DE PAPEL DO ÓLEO: 8 ~ 12 N.m

• Abasteça o cárter com o óleo de motor recomendado.

CAPACIDADE DE ÓLEO: 1,5 (Após a desmontagem)


1,35 (Após a troca do filtro de óleo)
1,3 (Após a troca de óleo)

ÓLEO DE MOTOR RECOMENDADO:


SEMISINTÉTICO
Classificação API: SL
TELA DO FILTRO Classificação JASO: MA
TAMPA DO FILTRO
DE ÓLEO
DE ÓLEO Viscosidade: 15W-50

• Instale o medidor do nível de óleo.


BUJÃO DE DRENAGEM
DO ÓLEO
• Dê partida no motor e deixe-o em marcha lenta por alguns
minutos.
• Desligue o motor e verifique o nível de óleo. Se necessário
abasteça com o óleo recomendado.
• Verifique se há vazamento de óleo.

TAMPA DO FILTRO DE
ÓLEO

3-3
LUBRIFICAÇÃO

TROCA DO ELEMENTO
TAMPA DE MANUNTEÇÃO TAMPA DO FILTRO
DO FILTRO DE ÓLEO DE ÓLEO
DO FILTRO DE ÓLEO

• Remova a tampa para manutenção do filtro de óleo na


carenagem lateral direita.
• Drene o óleo do motor. (⇨3-3)

CARENAGEM
LATERAL DIREITA

• Remova o parafuso de cobertura do filtro de óleo, a tampa


ELEMENTO DO do filtro, o elemento filtrante e a mola.
FILTRO DE ÓLEO • Substitua o elemento filtrante por um novo.

VEDAÇÃO DO ÓLEO • Caso a válvula seja acionada completamente ao ser


pressionada ou seja desligada completamente ao ser
reposicionada, ela está correta.
• Verifique se a vedação da tampa do filtro de óleo está em
boas condições.
• Substitua a vedação da tampa do filtro de óleo por uma
nova.
• Instale o elemento filtrante, a mola e a tampa do filtro de
óleo e aperte os parafusos com o torque especificado.

TAMPA DO FILTRO DE PAPEL DO ÓLEO 8 ~ 12 N.m


• Abasteça o cárter com óleo de motor genuíno. (⇨3-1)
PARA FUSO DE CABEÇA
OCA DA VÁLVULA DE ALÍVIO

ENGRENAGEM DA BOMBA DE ÓLEO


BOMBA DE ÓLEO
REMOÇÃO
• Drene o óleo do motor. (⇨3-3)
• Remova o filtro de óleo. (⇨3-4)

3-4
LUBRIFICAÇÃO

• Limpe o corpo da bomba de óleo (interno e externo) e os


rotores com óleo de limpeza novo.

ROTOR EXTERNO ROTOR INTERNO

ROTOR INTERNO VERIFICAÇÃO


• Instale os rotores interno e externo no corpo da bomba
de óleo.
• Meça a folga entre o rotor e a carcaça.
LIMITE DE SERVIÇO: 0,25mm

APALPADOR
ROTOR EXTERNO

• Meça a folga entre os rotores.


LIMITE DE SERVIÇO: 0,20mm

MONTAGEM
• Limpe todas as partes com óleo de limpeza novo.
• Instale os rotores interno e externo no corpo da bomba
de óleo.

OBSERVAÇÃO

•Após a instalação, verifique se a bomba de óleo funciona


suavemente

INSTALAÇÃO
• Instale a tampa do filtro de óleo no cárter direito.
•Abasteça o cárter com o óleo recomendado. (⇨3-3)

3-5
LUBRIFICAÇÃO

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO

CHASSI

MOTOR

3-6
LUBRIFICAÇÃO

ANOTAÇÕES

3-7
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

4-0
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

4.SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.....................................4-1 TANQUE DE COMBUSTÍVEL........................................4-3


DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS..........4-2 COMPARTIMENTODO FILTRO DE AR........................4-4

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
4
AVISO

• Gasolina é extremamente inflamável. Evite a presença de chamas no ambiente de trabalho e preste atenção especial com
faíscas.Além disso, a gasolina evaporada (gaseificada) é altamente explosiva.Trabalhe em uma área bem ventilada.
• Os gases de escape contêm substâncias venenosas. Não mantenha o motor funcionando por um longo período de tempo em uma
área fechada ou com pouca ventilação.

PADRÃO DE MANUTENÇÃO
• Capacidade do tanque de combustível : 14,0 ℓ
• Capacidade de reserva de combustível: 4,0 ℓ
• Especificação da bomba de combustível: KGF38
Quantidade de vazão: Mínimo de 20 ℓ/hr
Pressão da vazão: 380 kpa
• Especificação do injetor
Ângulo do injetor: 15。
Pressão de operação: 380 kpa

VALOR DE TORQUE
Parafuso da tampa do filtro de ar: 1,3 ~ 1,7 N.m

FERRAMENTA
Medidor do nível de flutuação

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O motor liga, mas não dá a partida


• Não há combustível no tanque
• Motor afogado
• Filtro de ar entupido
• Sem faísca na vela

4-1
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

TANQUE DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO
AVISO

• Não fume nem permita chamas ou faíscas na área


de trabalho, pois a gasolina é extremamente
inflamável. Limpe imediatamente vazamentos de
gasolina.

• Remova o banco

• Remova a tampa do tanque de combustível soltando os


2 parafusos especiais e o parafuso da arruela.
FIO INFERIOR DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

• Desconecte o cabo abaixo do tanque.

TUBO DE COMBUSTÍVEL
• Após levantar uma seção do tanque de combustível,
separe um grampo do tanque de combustível e a
mangueira.
GRAMPO
• Remova o tanque de combustível.

INSTALAÇÃO
• Instale o tanque de combustível de acordo com a ordem
inversa de retirada.
• Após a instalação, verifique se há vazamento de
gasolina.

TAMPA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL


BORRACHA DE VEDAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL BOMBA DE COMBUSTÍVEL

TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

ORIFÍCIO DE ABASTECIMENTO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

4-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

COMPARTIMENTO DO FILTRO DE AR
COMPARTIMENTO DO
FILTRO DE AR
REMOÇÃO

• Remova o banco principal.


• Remova o tanque de combustível.
• Remova as coberturas laterais direita e esquerda.
• Remova o estai traseiro do tanque de combustível.

• Remova a bateria.
• Remova a caixa da bateria soltando o parafuso da
arruela.
ESTAI TRASEIRO DO
• Remova a faixa de conexão do tubo do filtro de ar.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL • Remova os parafusos de montagem do
compartimento do filtro de e remova o
compartimento.

INSTALAÇÃO

• Instale na ordem inversa de retirada.

OBSERVAÇÃO
• Insira precisamente a área da caixa da
bateria com ganchos no orifício dianteiro do
pára-lamas traseiro ao montar o
compartimento do filtro de ar.

TAMPA DO COMPARTIMENTO DO FILTRO DE AR


ELEMENTO DO FILTRO DE AR

COMPARTIMENTO DO FILTRO DE AR

4-3
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

ANOTAÇÕES

4-4
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

5. EMS (Sistema de gerenciamento do motor)


1. CUIDADOS AO REPARAR COMPONENTES DO EMS...................................................................................... 5-2

2. COMPONENTES DO EMS................................................................................................................................... 5-3

3. AJUSTE DE TERMINAIS DA ECU....................................................................................................................... 5-4

4. DIAGRAMA DE FIAÇÃO DA ECU....................................................................................................................... 5-5

5. LISTA DE VERIFICAÇÃO DE ERROS PARA CADA TERMINAL DA ECU........................................................ 5-5

6. FUNÇÃO DE AUTO DIAGNÓSTICO POR LÂMPADA INDICADORA DE DEFEITO…………........................... 5-5 5


- FUNÇÃO DE AUTO DIAGNÓSTICO…………………………………………....................................................... 5-5

- FUNÇÃO À PROVA DE FALHAS………………………………………………………......................................... 5-6

- COMO VERIFICAR O CÓDIGO DE FALHA…………………………………………………................................. 5-8

- COMO EXIBIR O CÓDIGO DE FALHA………………………………………….……........................................... 5-9

- COMO LER O CÓDIGO DE FALHA…………………………………..………………........................................... 5-9

- TABELA DE CÓDIGOS DE FALHA………………………………………………….………………...................... 5-10

- COMO REMOVER O CÓDIGO DE FALHA…………………………………….………………............................ 5-11

- DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO EMS…………………………………………………...…... 5-11

7. UNIDADE DE CONTROLE ELETRÔNICO (ECU)………………………………………..……................................ 5-12

8.CORPO DE BORBOLETA……………………………………......……….................................................................. 5-13

9. INJETOR……………………………………………………….................................................................................... 5-17

10. MAPAT …………………………………………………........................................................................................... 5-20

11.TPS (SENSOR DE POSIÇÃO DE ACELERADOR)…………………………………............................................. 5-24

12. ETS (SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR)………………………………………...................................... 5-27

13. ISA (ATIVADOR DA MARCHA LENTA)………………………………………...................................................... 5-30

14. O2 (SENSOR DE OXIGÊNIO)…………………………………………………........................................................ 5-33

15.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO ESS ……………………………………………….................................................. 5-36

16. VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO MIL………………………………………….......................................................... 5-37

17. CKP (SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM.…………………………………........................................... 5-38

18. BOMBA DE COMBUSTÍVEL……………………………………………………...................................................... 5-42

19. COMO USAR A VARREDURA …………………………………….………………................................................. 5-45

- INICIALIZAÇÃO DA ECU……………………………..………............................................................................. 5-45

- AJUSTE DE PWM DO ISA................................................................................................................................ 5-47

- VERIFICAÇÃO DE TIMING DE IGNIÇÃO......................................................................................................... 5-48

- VERIFICAÇÃO DE ROTAÇÕES DO MOTOR.................................................................................................. 5-49

5-1
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

1.CUIDADOS AO REPARAR OS COMPONENTES DO EMS.


• Caso o fusível tenha um curto-circuito, descubra a causa, repare e substitua com um fusível da capacidade
especificada.
• Não use fios elétricos ou outros em vez do fusível.
• Não derrube ou arremesse as partes do EMS, pois elas peças podem ser danificadas pelo impacto da queda.

• Não toque no terminal da ECU, pois ele pode ser danificado pela estática.

• Remova a chave da ignição antes de montar e desmontar o acoplamento da ECU.


Caso contrário, ela poderá danificar a ECU.

• Não conecte a bateria com a polaridade invertida, caso contrário ela poderá danificar as peças do EMS

• Ao operar o motor, não desmonte o terminal da bateria.


Caso contrário, as peças do EMS podem ser danificadas.

• Use o voltímetro e o medidor de resistência especificados.

5-2
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

2.COMPONENTES DO EMS
O EMS CONSISTE NOS SISTEMAS DE CONTROLE, ADMISSÃO, COMBUSTÍVEL E IGNIÇÃO.

1) SISTEMA DE ADMISSÃO
Como um sistema que controla e mede o ar necessário para a combustão no motor, o sistema de admissão é
composto por um sensor de pressão dos componentes de admissão, sensor de admissão ativa, sensor de posição da
aceleração, filtro de ar e ISA (ativador da marcha lenta), etc.
Na marcha lenta, devido ao valor de aceleração estar quase fechado, o estado do motor será controlado através do
sistema de controle de velocidade, instalado para controlar a pequena quantidade de ar necessária para a combustão.

2) SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Como um sistema para abastecer o combustível necessário para consumo na câmara de combustão do motor do
tanque até o injeto, este sistema de combustível é composto de um tanque de combustível, bomba de combustível,
filtro de combustível, regulador da pressão do combustível, tubo de divisão e injetor.
O combustível no tanque, pressionado pela bomba, segue para o tubo de divisão através do filtro.
Em seguida, o combustível é fornecido ao injetor, sendo mantido na pressão regulada pelo sistema de admissão.
O injetor borrifa combustível no sistema de admissão através de sinais da injeção da ECU.

3) SISTEMA DE IGNIÇÃO
O sistema de ignição é composto de uma vela de ignição, que dá a faísca, um componente de controle de timing de
ignição para controlar o tempo adequado da faísca no cilindro, sistema de alta tensão e assim por diante.

4) SISTEMA DE CONTROLE
①Vários sensores para mover os sinais elétricos convertidos pela verificação do estado atual do motor.
②Interface de entrada que executa diversos processos, como regular os níveis de tensão, remoção de ruído,
conversão A/D, amplificação de sinais de entrada dos sensores acima.
③Microcomputador que decide o valor de saída através de vários processamentos de cálculo, aritmética e lógica.
④Interface de saída para amplificar os sinais de saída acima.
⑤Atuador sendo ativado mecanicamente pelo recebimento dos sinais de saída amplificados.

MAPAT
(Sensor de pressão de admissão +
temperatura de admissão)
Injetor
TPS
(Sensor de posição do acelerador) ECU
Tempo de injeção ISA (Ativador da marcha
MOTOR
Ar lenta)
ETS Tempo de ignição
(Sensor de temperatura do motor)
Bobina de ignição
SENSOR O2
(Sensor de oxigênio)

Entrada Controle Saída

5-3
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

Nº DO Nº DO
FUNÇÃO FUNÇÃO
PINO PINO
01 Aterramento da ECU 21 Terceira marcha
02 Aterramento do sensor de oxigênio 22 Sinal B de posição de engate
03 Aterramento do sensor de pressão de admissão 23 Comunicação BAIXA
04 TPS, Aterramento do ETS 24 MIL
05 DESLIGAMENTO do motor 25 Potência da bateria
06 - 26 Potência do sensor de pressão de admissão(5V)
07 - 27 Sinal do sensor de pressão de admissão
08 - 28 Sinal do sensor de temperatura de admissão
09 Aterramento da ECU 29 Ponto morto
10 Após a chave principal ser ligada, potência da bateria 30 Sinal A de posição de engate
11 - 31 Comunicação ALTA
12 Sinal do sensor de oxigênio 32 Sinal da velocidade do motor
13 Sinal do cavalete lateral 33 Acionador da marcha lenta
14 - 34 Aquecimento do sensor de oxigênio
15 - 35 Aterramento da bobina de ignição
16 - 36 -
17 Aterramento da bobina de ignição 37 Sinal de ignição
18 Fonte de energia do TPS (5V) 38 Sinal do relé do farol
19 Sinal do sensor de posição do acelerador 39 Sinal do relé da bomba de combustível
20 Sinal do sensor de temperatura do motor 40 Sinal do injetor

Observações
• Os pinos 6,7,8,11,13,14,15,16 e 36 da ECU não foram conectados.
• O ajuste de terminais tem base na ECU.

5-4
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

4. DIAGRAMA DE FIAÇÃO DA ECU

5. LISTA DE VERIFICAÇÃO DE ERROS PARA CADA TERMINAL DA ECU

Lista de verificação de ERROS Lista de verificação de ERROS


Nº DO Nº DO
Estabilidade Comunicação Estabilidade Comunicação
PINO PINO
Partida de RPM da Manobra Durabilidade da ferramenta MIL Partida de RPM da Manobra Durabilidade da ferramenta MIL
marcha lenta de varredura marcha lenta de varredura
ECU 01 O O O X O X ECU 23 O O O O X X
ECU 02 O X O X O O ECU 24 - - - - O X
ECU 03 O X O X O O ECU 25 X - X - X X
ECU 04 O X O X O O ECU 26 O X O X O O
ECU 05 X - X - O X ECU 27 O X O X O O
06, 07,08 - - - - - - ECU 28 O X O X O O
ECU 09 O O O X O X ECU 29 X - X - O X
ECU 10 X - X - X X ECU 30 X - X - O X
ECU 11 - - - - - - ECU 31 O O O O X X
ECU 12 O X O X O O ECU 32 O O O O O O
ECU 13 X - X - O X ECU 33 O X O O O O
14, 15, 16 - - - - - - ECU 34 O X O X O O
ECU 17 X - X - X X ECU 35 X - X - O X
ECU 18 O X O X O O ECU 36 - - - - - -
ECU 19 O X O X O O ECU 37 X - X - O X
ECU 20 O X O X O O ECU 38 O O O O O O
ECU 21 O O O O O X ECU 39 X - X - O O
ECU 22 X - X - O X ECU 40 X - X - O O

5-5
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

6. FUNÇÃO DE AUTO DIAGNÓSTICO POR LÂMPADA INDICADORA DE DEFEITO


FUNÇÃO DE AUTO DIAGNÓSTICO
O sistema de controle do motor é equipado com uma função de auto-diagnóstico para garantir que o sistema de
controle do motor opere normalmente. Caso esta função detecte um defeito no sistema, a lâmpada indicadora de
defeito entrará em funcionamento imediatamente. Ela informa ao motorista que o defeito ocorreu no sistema.
O EMS adota a ação totalmente segura, permitindo a pilotagem temporariamente ao dar partida de forma mesmo
condicionada
Normalmente, a lâmpada indicadora de defeito fica acesa por 3 segundos quando a chave principal é ligada.

FUNÇÃO DE AUTO DIAGNÓSTICO

IMAGEM:Lâmpada Indicadora com Defeito

MIL Operação do motor Observações


DESLIGADO Capaz de dar partida
A partida e a condução são temporárias Consulte 1
LIGADO
Incapaz de dar partida Consulte 2

Observação 1
Caso o EMS tenha problemas e a lâmpada de defeito apague e acenda, a partida e a condução são temporárias pela
função à prova de falhas do EMS. Porém, o EMS não está em condições normais, portanto verifique e repare o veículo
o mais breve possível.

Observação 2
Pode não ser possível dar partida e pilotar quando ocorrerem os seguintes problemas.
Sensor de posição de engate
- Injetor
- Bomba de combustível

*A lâmpada de defeito acende e pisca (quando esta função detecta um defeito no sistema)

MIL Condições

LIGADO Lâmpada acesa continuamente com o motor em operação


Piscando A lâmpada pisca quando a chave principal é ligada (o motor é desligado)

5-6
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

FUNÇÃO À PROVA DE FALHAS


Caso a ECU verifique algo de errado, o veículo pode ser pilotado na função à prova de falhas.
Contudo, se algo estiver errado com a bomba de combustível, injetor, sensor de posição de engate, a operação do
motor pode ser impossível.

À PROVA DE FALHAS SENSOR LÂMPADA DE DEFEITOS

Sensor de temperatura do motor


TPS
Partida possível
Sensor de pressão do ar de admissão Chave de ignição ligada: lâmpada de defeitos desligada
Sensor de temperatura do ar de admissão
Sensor de posição de engate Na operação do motor: lâmpada de defeitos ligada
Partida com má qualidade Bomba de combustível
Injetor

Caso haja algo de errado com o EMS, ele possui a função à prova de falhas para que o motor funcione e seja possível
realizar a pilotagem mínima do veículo.

Conteúdo À PROVA DE FALHAS Partida Manobra


Caso a temperatura do ar de admissão esteja abaixo de 20ºC, a temperatura
SENSOR DE do motor será fixada em 20ºC
TEMPERATURA DO Possível Possível
MOTOR Caso a temperatura do ar de admissão esteja acima de 20ºC, a temperatura
do motor será fixada em 80ºC

TPS Dependendo do valor de RPM do motor, o grau de abertura da válvula de


Possível Possível
aceleração possui um valor temporário.

SENSOR DE PRESSÃO O valor da pressão de admissão é fixado como a pressão logo antes do
Possível Possível
DO AR DE ADMISSÃO sensor de pressão de admissão ficar fora de funcionamento.
SENSOR DE
A válvula da pressão de admissão é fixada em 20,25ºC quando o sensor de
TEMPERATURA DE Possível Possível
pressão de admissão fica fora de funcionamento.
ADMISSÃO

CUIDADO
Caso a lâmpada de defeitos acenda e pisque, a partida e a direção estão funcionando temporariamente na função à prova
de falhas, mas devido às condições de operação do motor não estarem perfeitas, ele deve ser usado apenas em caso de
urgência.
Neste caso, é necessário o reparo do veículo com urgência.

5-7
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

COMO VERIFICAR O CÓDIGO DE FALHA


Há dois métodos para verificar os códigos de falha.
Usar a lâmpada de defeito no velocímetro e a ferramenta de diagnóstico.

Primeiro) Usar a lâmpada de defeito no velocímetro para verificação.


• Desligue a chave de ignição.
• O MIL piscará continuamente.
• Encontre os defeitos verificando o número da iluminação para verificar o código de falha (consulte a tabela
de códigos de falha)

Segundo) A ferramenta de diagnóstico (consulte o manual do usuário da varredura para verificação.)


• Desligue a chave de ignição.
• Monte o acoplamento da ferramenta de diagnóstico com o acomplamento para verificar defeitos no veículo.
• Ligue a chave de ignição.
• Pressione o botão de ligar da ferramenta de diagnóstico
• Verifique de acordo com o procedimento de diagnóstico da ferramenta.

Acoplador para verificar diagnóstico de defeito


Cores dos fios para verificar o diagnóstico de defeito
-P/W : PINK/WHITE (rosa/branco) : CAN_L
-P/Y : PINK/YELLOW (rosa/amarelo) : CAN_H
-B : BLACK (preto) : CHAVE DE IGNIÇÃO
-G : GREEN (verde) : ATERRAMENTO

Terceiro) Use o chicote elétrico para verificar

❶ - Acoplamento para verificação (Pinos 1 - 20 da ECU)

❷- Acoplamento para verificação (Pinos 21 - 40 da ECU)

Meça o chicote elétrico para verificação conectando a ECU com o chicote elétrico principal para verificação.
Ele possui dois acopladores para verificar o terminal.
Esquema do chicote elétrico para verificação da ECU

❶ Acoplamento para verificação: Os pinos 1,2,3,4,5,9,10,12,17,18,19,20 da ECU foram conectados.


Os pinos 6,7,8,11,13,14,15,16 não foram conectados.

❷ Acoplamento para verificação: Os pinos 21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,37,39,40 da ECU


foram conectados.
O pino 36 não foi conectado.

5-8
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

COMO EXIBIR O CÓDIGO DE FALHA


Há dois métodos para exibir os códigos de falha.

Primeiro) O método para exibir na operação do motor


Na operação do motor, quando houver algo de errado em qualquer parte do EMS, a lâmpada de defeitos permanecerá
acesa sem a função de ligar/desligar, para que o piloto perceba o defeito. Neste momento, para verificar o código de
falha, pare o veículo e o motor e, com a chave de ignição ligada, verifique o número da iluminação para saber o código
de falha (consulte a tabela de códigos de falha)

Segundo) Apenas os modos de indicação são ligados pela chave de ignição.


Quando a chave de ignição é ligada e os defeitos de cada parte aparecem, a lâmpada de defeitos mostra o código de
falha da parte com defeito repetidamente para informar o piloto.

CUIDADO

Caso a lâmpada de defeito acenda quando o motor estiver em funcionamento, ele será operado pelo modo à prova de
falhas. Contudo, no caso do injetor, da bomba de combustível ou da bobina de ignição terem algo de errado, não será
possível pilotar o veículo e o motor não dará partida.

COMO LER O CÓDIGO DE FALHA


Os códigos de falha são mostrados como 2 dígitos no MIL do EMS.
Apenas um código de defeito é mostrado na sequência anterior de defeitos. Nesse momento, esse código de falha é
exibido repetidamente
Ex. ) O código de falha do ISA

LIGADO

DESLIGADO

1 ciclo intermitente: 0,5 seg

Caso ocorram vários problemas nar partes do EMS ao mesmo tempo, apenas um código de falha será exibido, por
prioridade; porém, a ECU lembrará de todos os códigos de falha.
Após revisar o código, remova o código de falha memorizado pelo método de aquecimento.(5-10)
(Consulte para remover os códigos de falha)

Quando o veículo é verificado com o uso da ferramenta de diagnóstico.


- Se o veículo for verificado com o uso da ferramenta de diagnóstico de defeitos, é possível a verificação de todos os
códigos de falha.

5-9
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

TABELA DE CÓDIGOS DE FALHA

INDICAÇÃO DA LÂMPADA Nº do código Ordem de


Descrição
(Quantidade de piscadas) de falha prioridade
0 0 - Sem falha

1 1 1 Falha do sensor de posição de engate (CKP)

2 1 2 Falha da válvula de injeção (IV)

2 2 3 Falha do ativador de marcha lent (ISA)

2 3 4 Falha do ativador de marcha lent (ISA)

1 2 5 Falha do sinal de pressão absoluta do distribuidor (IMP)

1 3 6 Falha do sinal de posição do acelerador (TPS)

2 4 7 Falha na saída do aquecedor do sensor de O2

1 4 8 Falha do sinal lambda (VLS)

1 5 9 Falha do sinal de temperatura do motor (TENG)

Falha do sinal de temperatura do ar


1 6 10
(TBA)

2 5 11 Falha de saída do sinal de velocidade do motor (ESS)

2 6 12 Falha do relé do farol

2 8 13 Falha da lâmpada indicadora de defeito (MIL)

5-10
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

COMO REMOVER O CÓDIGO DE FALHA

Os códigos de falha podem ser removidos de duas maneiras:


Primeiro) Aquecimento total

1. Dê partida no motor.
- A lâmpada piscará continuamente porque a ECU já memorizou o código de falha.
2. Aqueça completamente o motor (mantenha-o em marcha lenta por cinco minutos)
3.Desligue a chave de ignição após o aquecimento completo do motor
4.Ligue a chave de ignição novamente e verifique se o código de falha desapareceu ou não.

Após o aquecimento completo, é possível verificar se o código de falha foi removido com a chave de ignição
ligada/desligada.

Caso ocorram muitos problemas no EMS ao mesmo tempo, apenas um código de defeito será exibidopor ordem de
prioridade.
Após reparar uma falha e remover o código de falha memorizado, outro código de falha aparece.
Neste momento, revise a falha e remova o código de falha memorizado com o aquecimento.

Segundo) Ferramenta de diagnóstico de defeito


(consulte o manual de uso da varredura)

DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO EMS

Inspeção antes do diagnóstico


Inspecione os seguintes itens antes do diagnóstico de defeito.
• Quantidade e vazamento de óleo do motor
• Quantidade e vazamento de combustível
• Obstrução do filtro de ar
• Condição da bateria
• Folga do cabo do acelerador
• Interrupção do fusível
• Vazamento de gases de emissões
• Conexão de cadaacoplador
• Pressão de compressão do cilindro
• Condição da vela de ignição

5-11
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

7.UNIDADE DE CONTROLE
ELETRÔNICO (ECU)
Está localizada dentro do banco do passageiro
BANCO
TRAVA DO BANCO
CUIDADO
A chave deve ser desligada antes da desmontagem.

Remova a cobertura central.

COBERTURA CENTRAL

ILHÓS DE AJUSTE DA COBERTURA

Remover
ECU
- Acoplador de ECU
- Remova o acoplador em sequência
FIO DE ATERRAMENTO DA UCE
- Remova os 4 parafusos flangeados que prendem a
ECU

PARAFUSOS FLANGEADOS

Instalar
- Instale na ordem inversa de retirada.

CUIDADO

Certifique-se de montar o fio de aterramento da ECU.


(De cor verde)

5-12
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

8. CORPO DE BORBOLETA

• Remova o tubo de suporte do banco.


• Remova o tanque de combustível.

• Solte o parafuso que prende a faixa de conexão do


tubo do filtro de ar.
• Remova o corpo de borboleta e o filtro de ar.

FILTRO DE AR

• Remova a gasolina no tubo de combustível.


TPS
SENSOR MAPAT • Desconecte o tubo de combustível que prende a
tampa do injetor.
• Desconecte o injetor, MAPAT, sensor de aceleração,
acoplamento ISA.
• Desconecte o cabo de aceleração.

INJETOR

ISA

• Solte os 2 parafusos flangeados que prendem o


isolamento e remova o conjunto do corpo borboleta
ISOLAMENTO

5-13
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

DESCONECTE O CORPO
INJETOR
ISA DE BORBOLETA
Remova cada componente que prende o corpo de
borboleta e verifique.
CORPO DE
BORBOLETA Não desconecte o parafuso de ajuste do acelerador e a
porca de ajuste.

CUIDADO
ISOLAMENTO
Não desconecte o parafuso de ajuste do acelerador e a
porca de ajuste.
SENSOR MAPAT
TPS

REMOVER
• Solte os dois parafusos do corpo de borboleta que
prendem o isolamento.
• Desconecte o TPS (Sensor de posição de acelerador).
• Desconecte o ISA (ativador da marcha lenta).
• Desconecte o MAPAT.
CUIDADO

• Não desconecte a válvula de aceleração.

TPS ATIVADOR DA MARCHA


LENTA

VERIFICAÇÃO DO CORPO DE BORBOLETA


HASTE DO ACELERADOR • Verificação do anel de vedação.
• Verificação da haste de aceleração.
• Verificação da válvula de aceleração.

ANEL DE VEDAÇÃO

TPS ISA
• Verificação do ISA.
• Verificação do TPS.
• Não desconecte a válvula de aceleração.
CUIDADO
• Substitua o anel de vedação por um novo.

ANEL DE VEDAÇÃO

5-14
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

DESMONTE O ISOLAMENTO
INJETOR
• Desconecte o parafuso da capa do injetor.

SENSOR MAPAT

ANEL DE VEDAÇÃO

• Desconecte o injetor e a capa do injetor do isolamento


ao mesmo tempo.
• Desconecte o injetor e a capa do injetor.

SENSOR MAPAT ISOLAMENTO INJETOR

VERIFICAÇÃO DO ISOLAMENTO
COBERTURA

Verifique o anel de vedação.


Verifique a parte interna do isolamento.
Verificação do sensor MAPAT.
Verifique o injetor
A montagem é na sequência inversa da retirada.

CUIDADO
Substitua o anel de vedação por um novo.

INJETOR
SENSOR MAPAT

INSTALAÇÃO DO ISOLAMENTO E DO
CORPO DE BORBOLETA
A instalação do isolamento e do corpo de borboleta é na
ordem inversa da retirada.
Verifique o anel de vedação ao montar o coletor.
Torque: 8 ~ 12 N.m
CUIDADO

Substitua a vedação por uma nova.

ISOLAMENTO
CORPO DE BORBOLETA
Instale o coletor de admissão e o corpo de borboleta no
cabeçote.
Torque: 8 ~ 12 N.m

5-15
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

CABO DA BORBOLETA
MONTAGEM
• Monte o cabo do acelerador.
• Ajuste a folga do manete de aceleração.

INSPEÇÃO DO SENSOR
E DO ATIVADOR
• Conecte cada sensor e o acoplamento do ativador.
• Verifique o ISA.
• Verifique o TPS.
• Verificação do sensor MAPAT.

CUIDADO

Certifique-se que a válvula do TPS seja a válvula


padrão após a montagem

AJUSTE DO ATIVADOR DA
MARCHA LENTA (ISA)
CUIDADO

A ECU sempre é iniciada antes do motor dar a partida.

• O veículo se aquece o suficiente para ajustar a


PARAFUSO DE AJUSTE
marcha lenta.
• Desconecte a cobertura lateral direita.
• Conecte o acoplamento do scanner ao acoplamento
da ferramenta de diagnóstico.
• Pressione o botão de ligar no scanner e verifique o
valor do ISA.

• Caso o valor do ISA não esteja ao redor de 20%,


ajuste-o com o parafuso de ajuste por volta de 20%
em 80~90℃de temperatura ambiente.

PARAFUSO DE AJUSTE

5-16
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

9.INJETOR
INJETOR
Remover
• Remova o tanque de combustível.

CUIDADO

• A chave deve ser desligada antes da desmontagem.

ISA

•Em seguida, pressione o acoplamento do injetor e puxe-


o para fora.

•Remova o parafuso de cobertura do injetor.


CUIDADO

• Certifique-se de verificar se o motor está esfriado,


pois há resíduos de gasolina. Ele pode ainda estar
quente e causar um incêndio.

• Certifique-se de desligar o injetor de gasolina após a


remoção acoplamento da bobina de ignição.
• Ele pode ser danificado por chama gerada na vela de
ignição.

• Remova o injetor.

Montagem
• Instale na ordem inversa de retirada.

5-17
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

MÉTODOS DE VERIFICAÇÃO POR CÓDIGOS DE FALHA


Verificação do circuito de injeção
• O código de falha é exibido pela MIL

Circuito de verificação

UCE
40 :CONTROLE DO INJETOR
39 : CONTROLE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Fusível

Bateria

INJETOR RELÉ DA BOMBA


DE COMBUSTÍVEL

O terminal de acoplamento tem base no chicote elétrico.

5-18
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO

1) Desligue a chave de ignição.

2) Verifique se o acoplamento de injeção está solto ou se o fio está descascado.


Caso não haja problemas, meça a resistência do injetor.

3) Desmonte o acoplamento do injetor e meça a resistência entre os terminais do injetor.


Resistencia do injetor: 14.5±0.7[Ω], 20°C

• Observações: unidade de medida de resistência: resistência ‘ R ‘ [Ω]

4) Caso não haja problemas, verifique a continuidade entre cada terminal e o aterramento.
Resistencia entre cada terminal e o aterramento: ∞[Ω]
Caso o valor da resistência não seja normal, substitua o injetor por um novo.

5) Caso a resistência seja normal, ligue a chave de ignição.


- Se a bomba de combustível funcionou por 3 segundos, o relé de transmissão de energia do injetor está normal.

6) Meça a tensão do acoplamento.


Medição do terminal:Fio elétrico PRETO/VERMELHO ~ Terra
Medição da voltagem:Voltagem da bateria – 1.0[V] acima

• Observações: unidade de medida de voltagem: voltagem [ V ]

7) Caso a tensão medida seja normal,


• Verifique os fios elétricos azul/amarelo para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito ou se o
acoplamento do chicote elétrico e o acoplamento da ECU estão com mau contato (terminal nº40 da ECU)
• Caso não haja problema com os fios elétricos, a ECU está quebrada.
• Substitua-a por uma nova e verifique novamente

8) Caso a tensão medida não seja normal,


• Verifique os fios elétricos preto/vermelho para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito.
• Verifique o relé da bomba de combustível.

9) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.

5-19
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

10. Sensor de pressão do ar de


admissão e sensor de temperatura
(MAPAT)
• Está localizado no lado esquerdo do corpo de
borboleta.
Remover
• Remova o acoplamento do sensor MAPAT.
CUIDADO

A chave deve ser desligada antes da desmontagem.


SENSOR MAPAT

• Solte o parafuso 2EA do sensor MAPAT.

• Remova o sensor MAPAT solto.

Montagem
• Instale na ordem inversa de retirada.

5-20
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

Verifique o circuito do MAPAT


O número do código de falha é exibido pela MIL

Código de falha do sensor de pressão da admissão Código de falha do sensor de temperatura da admissão

Circuito de verificação

MAPAT

3 : Aterramento do sensor de pressão do ar de


admissão
26 :Tensão de 5V
UCE 27 :IMP
28 :TBA

* O terminal de acoplamento tem base no chicote elétrico

PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue a chave de ignição.
2) Verifique se o acoplamento do MAPAT está solto ou se o fio está descascado.
Caso ele esteja normal, a tensão de entrada de 5 volts do acoplamento do MAPAT.
3) Desmonte o acoplamento do MAPAT e ligue a chave de ignição.
4) Meça a tensão de entrada do acoplamento do MAPAT (sensor de pressão da admissão + sensor de temperatura
da admissão).
Tensão de entrada: 4,5 ~ 5,5[V]
Terminal de medição: terminal MAPAT 3 ~ terminal MAPAT 1
Observações: Unidade de medida de voltagem:voltagem [V]

5) Se o valor da tensão não for normal,


• Verifique se o acoplamento da ECU está solto ou se há mau contato.
• Verifique os fios elétricos ‘P’, ‘P/G’ e ‘P/L’ para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito.
Observação: consulte (5-16) se o sensor de pressão da admissão estiver quebrado
consulte (5-16) se o sensor de temperatura da admissão estiver quebrado
Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.

5-21
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE PRESSÃO DA ADMISSÃO


1) Caso o valor da tensão seja normal, desligue a chave de ignição.
Conecte o acoplamento do MAPAT (sensor de pressão da admissão + sensor de temperatura da admissão).

2) O chicote elétrico para verificação da ECU é conectado ao ECU com um acoplador do chicote elétrico.
Consulte como montar ou desmontar a ECU ( 5-32 )

3) Ligue a chave de ignição. Dê a partida no motor e opere com marcha lenta.


4) Meça a tensão do sensor de pressão na admissão para verificação da ECU.
•Medição da tensão do sensor de pressão na admissão.
•Terminal de medição: ECU Nº 27(P/L:ROSA/AZUL) ~ ECU Nº3(P/G : ROSA/VERDE)
•Tensão de medição: 0,1[V] ~ 4,8[V]
• Observações: Unidade de medição da tensão: volts [V]
•A tensão da pressão de ar;
•20[kPa]:0.719 ~ 0.859[V]
•107[kPa]:4.154 ~ 4.294[V]

5) Caso a tensão medida não seja normal,


•Verifique os fios elétricos ‘P’, ‘P/G’ e ‘P/L’ para ver se eles foram
partidos ou sofreram curto-circuito.
•Substitua o sensor MAPAT por um novo e verifique novamente.

Caso a tensão medida seja normal,


•Verifique os fios elétricos ‘P’, ‘P/G’ e ‘P/L’ para ver se eles foram
partidos ou sofreram curto-circuito se houver mau contato dos
terminais nº 3, 26, e 27 do acoplamento da ECU.
•Caso não haja problema com os fios elétricos, a ECU está
quebrada.
•Substitua-a por uma nova e verifique novamente

6) Após o reparo, consulte o método de remoção de código de falha


para apagar o código de falha memorizado na ECU.

5-22
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA DA ADMISSÃO


1) Caso o valor da tensão seja normal, desligue a chave de ignição.
2) Desmonte o acoplamento do MAPAT e meça a resistência do sensor de temperatura da admissão.

Resistência do sensor de pressão da admissão : 2000±100[Ω], 25±1°C


Terminal de medição: ECU Nº 28(P/B :ROSA/AZUL) ~ ECU Nº 3(P/G :
ROSA/ATERRAMENTO)

Observações: Valor de medida de resistência: Resistencia [ ]


A tensão da pressão de ar;
24 ~ 26[°C]: 1800~2200[Ω]
99 ~ 101[°C]: 161~206[Ω]
3) Se a resistência medida não for normal,
Substitua o sensor MAPAT por um novo e verifique novamente.

Caso a tensão medida seja normal,


Verifique os fios elétricos ‘P’, ‘P/G’ e ‘P/L’ para ver se eles foram partidos ou
sofreram curto-circuito se houver mau contato dos terminais nº 3, 26, e 27 do
acoplamento da ECU.

Caso não haja problema com os fios elétricos, a ECU está quebrada.
Substitua-a por uma nova e verifique novamente

4) Ligue a chave de ignição. Dê partida no motor e na marcha lenta.

5) Meça a tensão do sensor de pressão na admissão para verificação da ECU.


Medição da tensão do sensor de pressão na admissão
- Terminal de medição: ECU Nº28(TBA)
~ ECU Nº3(IMP aterramento)
- Tensão de medição: 0,1[V] ~ 4,9[V]
Observações: Unidade de medida de voltagem:Voltagem [V]

6) Caso a tensão medida não seja normal,

Verifique os fios elétricos ‘P’, ‘P/G’ e ‘P/L’ para ver se eles foram partidos ou
sofreram curto-circuito.
Substitua o sensor MAPAT por um novo e verifique novamente.

Caso a tensão medida seja normal,


Verifique os fios elétricos ‘P’, ‘P/G’ e ‘P/L’ para ver se eles foram partidos ou
sofreram curto-circuito se houver mau contato dos terminais nº 3, 26 e 28 do
acoplamento da ECU.
Caso não haja problema com os fios elétricos, a ECU está quebrada.
Substitua-a por uma nova e verifique novamente.

7) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-
11) para apagar o código de falha memorizado na ECU.

5-23
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

11.TPS (SENSOR DE POSIÇÃO


DE ACELERADOR)
• Está localizado no lado esquerdo do corpo de
borboleta.

Remover
• Pressione o acoplamento do TPS e remova-o
puxando.

CUIDADO
TPS
A chave deve ser desligada antes da desmontagem.

Remova o parafuso 2EA do TPS

SENSOR MAPAT
PARAFUSOS

Remova o TPS

Montagem
• Instale na ordem inversa de retirada.

5-24
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

VERIFICAÇÃO DO DIAGRAMA DE CIRCUITOS DO TPS


O número do código de falha é exibido pela MIL

Circuito de verificação

ETS

ECU 4: ATERRAMENTO DO SENSOR


18: TENSÃO DE FORNECIMENTO DE 5V
19: TPS

* O terminal de acoplamento tem base no chicote elétrico lateral

Procedimento de verificação
1) Desligue a chave de ignição.

2) Verifique se o acoplamento do TPS está solto ou em más condições.


Caso não haja defeito, meça a tensão de entrada do TPS.

3) Desmonte o acoplamento do TPS

4) Ligue a chave de ignição.


Tensão de entrada: 4,5 ~ 5,5[V]
Terminal de medição: ECU Nº18(Gr/B : CINZA/PRETO) ~ ECU Nº4 (W/R
: BRANCO/VERMELHO)
Meça a tensão do terminal do acoplamento do TPS.
Tensão de medição: 4,5[V] ~ 5,5[V]
*Observação: Unidade de medição da tensão: volts [V]

Se o valor da tensão não for normal,


Verifique se o acoplamento da ECU está solto ou se há mau contato.
Verifique os fios elétricos ‘GR/B’, ‘W/R’ e ‘GR/L’ para ver se eles foram
partidos ou sofreram curto-circuito.

5) Caso o valor da tensão seja normal, desligue a chave de ignição.

5-25
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

Procedimento de verificação

6) Verifique a continuidade entre o terminal de aterramento do sensor do TPS e o aterramento.

Continuidade do TPS: 0~1,0[Ω], 20±1°C


Terminal de medição: ECU No. 4 (W/R : BRANCO/VERMELHO) ~ ATERRAMENTO
• Observação: unidade de medição da resistência: resistência ‘ R ‘ [Ω]

7) Caso não haja problemas, meça a resistência do TPS.


Meça a resistência ao girar o manete de aceleração.
Resistência do TPS
Se o acelerador estiver totalmente fechado: 0,9~1,6[kΩ], 20±1°C
Se o acelerador estiver totalmente aberto: 2,9~2,6[kΩ], 20±1°C
Terminal de medição: ECU Nº 19 (Gr/L: CINZA/AZUL) ~
ΘECU Nº.4 (W/R : BRANCO/VERMELHO)

• Observação: unidade de medição da resistência: resistência [kΩ]

8) Caso a resistência e a continuidade não estejam anormais.


• Ajuste corretamente a posição do TPS
• Substitua o TPS por um novo e verifique novamente.

9) Caso a resistência e a continuidade estejam normais, conecte o


acoplamento do TPS.

10) Ligue a chave de ignição.

11) Meça a tensão do TPS do chicote elétrico para verificar a ECU.


• Gire o manete de aceleração e meça a tensão
Terminal de medição: ECU Nº 19 (Gr/L: CINZA/AZUL) ~
ΘECU Nº.4 (W/R : BRANCO/VERMELHO)
Tensão de saída do TPS
-Se o acelerador estiver totalmente fechado: 4,0~5,5 [V]
-Se o acelerador estiver totalmente aberto: 0,1~0,6 [V]
• Observação: Unidade de medição da tensão: volts [V]

12) Caso a tensão medida seja anormal,


• Substitua o TPS por um novo e verifique novamente.
• Caso a tensão medida seja normal,
• Verifique os fios elétricos ‘GR/B’, ‘GR/L’ e ‘W/R’ para ver se eles foram
partidos ou sofreram curto-circuito se houver mau contato dos terminais
nº 4, 18 e 19 do acoplamento da ECU.
• Caso não haja problemas com os fios, a ECU está quebrada.
• Substitua-a por uma nova e verifique novamente.

13) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.

5-26
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

TERMOSTATO
12.ETS (SENSOR DE TEMPERATURA
DO MOTOR)

Está localizado no lado esquerdo do cabeçote do cilindro.

Remover
Após pressionar o acoplamento do ETS e puxá-lo.
CUIDADO
A chave deve ser desligada antes da desmontagem.
SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR

Remova o acoplamento do ETS.

SENSOR DE TEMPERATURA

DO MOTOR

Remova o ETS.

Montagem
Instale na ordem inversa de retirada.

5-27
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

1)VERIFICAÇÃO DO DIAGRAMA DO CIRCUITO DO ETS


(Sensor de temperatura do motor)

O número do código de falha é exibido pela MIL

CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO

4 : ATERRAMENTO DE SENSOR
20 : TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE 50V

* O terminal de acoplamento tem base na lateral do chicote elétrico

Procedimento de verificação
1) Desligue a chave de ignição.
2) Verifique se o acoplamento do ETS está solto ou em más condições.
Caso não haja defeito, meça a tensão de entrada do ETS.
3) Desmonte o acoplador do ETS
4) Ligue a chave de ignição.
Terminal de medição: ECU Nº 20 (Gr/L: VERDE/AZUL) ~
ΘECU Nº.4 (W/R : BRANCO/VERMELHO)

Meça a tensão do terminal do acoplamento do ETS.


Tensão de medição: 4,5[V] ~ 5,5[V]
Observação: Unidade de medição da tensão: volts [V]

Se o valor da tensão não for normal,


Verifique se o acoplamento da UCE está solto ou se há mau contato.
Verifique os fios elétricos ‘G/L’, ‘W/R’ e ‘W/R’ para ver se eles foram
partidos ou sofreram curto-circuito.
5) Caso o valor da tensão seja normal, desligue a chave de ignição.
6) Desmonte o acoplamento do ETS e meça sua resistência.
Resistência do ETS : 1,6[kΩ] ~ 10,6[kΩ], 20 ~ 80 °C

5-28
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

6-1) Caso o valor medido não seja normal,


• Substitua o ETS por um novo e verifique novamente.

Caso o valor medido seja normal,


• Verifique os fios elétricos G/L e W/R para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito ou se o
acoplamento da ECU está com mau contato (nº4 e nº20)
• Caso não haja problema com os fios elétricos, a ECU está quebrada.
• Substitua-a por uma nova e verifique novamente.

6-2) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.

• Procedimento de verificação

1) Desmontagem
• Desmonte o ETS (sensor de temperatura do motor) : (Consulte 5-27)
2) Verifique o ETS(Sensor de temperatura do motor)
• Conecte os dois terminais do ETS à sonda do testador e insira a ponta rosqueada do ETS no óleo.
• Leia a temperatura do termômetro dependendo da mudança da temperatura do óleo e do valor do testador.

Caracteres do ETS
Temperatura Valor de resistência
20ºC 10.6[kΩ]~14.4[kΩ]
80ºC 1.35[kΩ]~1.65[kΩ]
110ºC 0.57[kΩ]~0.69[kΩ]

Observação: unidade de medição da resistência: resistência ‘ R ‘ [kΩ]


Caso o valor da resistência esteja fora da faixa padrão, substitua o ETS por um novo.

CUIDADO
1) Tome cuidado para não derrubar o ETS, pois ele é frágil.
2)Tome cuidado para que o ETS e o termômetro não toquem o recipiente de óleo.
3)Tome cuidado para que a temperatura do óleo não fique acima da temperatura de medição.

3) Instalação
• Instale na ordem inversa de retirada com o torque padrão.

Torque do ETS: 13 ~ 17 N.m

5-29
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

13.ISA (ATIVADOR DA
ISA
MARCHA LENTA)

Remover
• Remova o acoplamento do ISA.

CUIDADO

• A chave deve ser desligada antes da desmontagem.

• Remova a tampa do injetor antes de desmontar o ISA.


TAMPA DO INJETOR

ISA

• Remova os parafusos do ISA. (2EA)

• Remova o ISA.

Montagem
• Instale na ordem inversa de retirada.

5-30
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

1)VERIFIQUE O CIRCUITO DO ISA (ATIVADOR DA MARCHA LENTA).


Exibição de códigos de defeitos pela lâmpada indicadora

CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO

UCE 39 : CONTROLE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


40 :CONTROLE DO INJETOR

ISA

• O terminal de acoplamento tem base no chicote elétrico

PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue a chave de ignição.
2) Verifique se o acoplamento do ISA está solto ou em más condições.
Caso não haja defeito, meça a tensão de entrada do ISA.
3) Desmonte o acoplamento do ISA e meça a resistência entre os
terminais do ISA.
Resistência do ISA: 31,5~ 38,5[Ω], 20°C
Observação: unidade de medição da resistência: resistência ‘ R ‘ [Ω]

4)Caso não haja problemas, verifique o nível do fluxo de eletricidade


entre cada terminal e o aterramento.
Resistência entre cada terminal e o aterramento: ∞[Ω]
Caso o valor da resistência não seja normal, substitua o por um novo.
Desmontagem e montagem: consulte (5-28)

• Observação: unidade de medição da resistência: resistência ‘ R ‘ [Ω]

5-31
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

• PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO

5) Caso a resistência medida e a continuidade seja anormal,


• Substitua a ISA por uma nova e verifique novamente.

6) Caso a resistência e a continuidade estejam normais, conecte o acoplamento do ISA.


7) Ligue a chave de ignição.
8) Meça a tensão do ISA do chicote elétrico para verificar o ECU.
• Terminal de medição: Fio elétrico B/R ~ ΘATERRAMENTO
• Tensão de saída do ISA : TENSÃO DA BATERIA [V]

• Observação: Unidade de medição da tensão: volts [V]

Caso a tensão medida seja normal,


• Verifique os fios elétricos ‘B/R’, ‘L/G’ e ‘W/R’ para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito se houver
mau contato dos terminais nº 33 e 39 do acoplamento da ECU.
• Caso não haja problemas com os fios, a ECU está quebrada.
• Substitua-a por uma nova e verifique novamente.

Caso a tensão medida seja anormal,


• Verifique os fios elétricos ‘B/R’, ‘L/G’ e ‘W/B’ para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito.

9) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.

5-32
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

14.SENSOR DE O2(Oxigênio)
• Está localizado no tubo do escapamento
CUIDADO

• A chave deve ser desligada antes da desmontagem.

ACOPLAMENTO DO SENSOR
DE O2

SENSOR DE O2

Remover
• Acoplamento do sensor de O2
• Sensor de O2

SENSOR DE O2 ACOPLAMENTO DO SENSOR


DE O2

• Verifique o sensor de O2.

AVISO
Manuseie com cuidado devido à fragilidade.

SENSOR DE O2 Montagem
Instale na ordem inversa de retirada.

5-33
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

1) VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO DO SENSOR DE OXIGÊNIO (O2)


• O número do código de falha é exibido pela MIL

O número da falha é exibido pela MIL do sinal lambda do sensor de oxigênio.

CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO

SENSOR DE OXIGÊNIO

2 : ATERRAMENTO DE SENSOR LAMBDA


UCE 12 :SINAL DO SENSOR DE OXIGÊNIO
34 :AQUECEDOR DO SENSOR DE OXIGÊNIO

VERIFICAÇÃO DE CÓDIGO DE FALHA DO AQUECEDOR DO SENSOR DE OXIGÊNIO (O2)


1) Desligue a chave de ignição.
2) Verifique se o acoplamento de O2(oxigênio) está solto ou em más condições.
Caso não haja defeito, meça a tensão de entrada do O2 (oxigênio).
3) Desmonte o acoplamento do sensor de oxigênio (O2) e ligue a chave de ignição.
4) Meça a tensão de entrada do acoplamento do sensor de oxigênio (O2)
• Tensão de entrada: Tensão da bateria[V]
• Terminal de medição (lateral do chicote elétrico) : oxigênio (O2) 3 terminais do acoplamento do sensor (B/BR :
PRETO/MARROM) ~ ATERRAMENTO

Observação: Unidade de medição da tensão: volts [V]

5-34
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

VERIFICAÇÃO DE CÓDIGO DE FALHA DO AQUECEDOR DO SENSOR DE OXIGÊNIO (O2)

Se o valor da tensão seja anormal,


• Verifique se o acoplamento da ECU está solto ou se há mau contato.
• Verifique os fios elétricos ‘B/B’ e ‘G/W’para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito.

5) Caso o valor da tensão seja normal, desligue a chave de ignição.
• Meça a resistência do aquecedor do sensor de oxigênio (O2) : cerca de 9[Ω], cerca de 22°C
• Terminal de medição (lateral do chicote elétrico) : oxigênio (O2) 3 terminais do acoplamento do sensor(B/BR :
PRETO/MARROM) ~ ECU Nº4(G/W :VERDE/BRANCO)
Observação: unidade de medição da resistência: resistência ‘ R ‘ [Ω]

6) Caso a resistência medida seja anormal,


• Substitua o sensor de oxigênio (O2)por um novo e verifique novamente.

Caso a resistência medida seja normal,


• Verifique os fios elétricos ‘B/B’ e ‘G/W’para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito.
• Caso não haja problema com os fios elétricos, a ECU está quebrada.
• Substitua a ECU por uma nova e verifique novamente.

VERIFICAÇÃO DE CÓDIGO DE FALHA DO SINAL LAMBDA DO SENSOR DE OXIGÊNIO (O2)


1) Desligue a chave de ignição.
2) Verifique se o acoplamento de O2(oxigênio) está solto ou em más condições.
• Caso não haja defeito, meça a tensão de entrada do O2 (oxigênio).
3) O chicote elétrico para verificação da ECU é conectado à ECU com um
acoplador. Consulte as instruções de montagem/desmontagem da ECU

4) Ligue a chave de ignição.


5) Meça a tensão do sensor de oxigênio (O2) TPS do chicote elétrico para
verificar a ECU.
• Terminal de medição: ECU Nº12(V :VIOLETA)
~ ϴECU Nº2(V/B:VIOLETA/PRETO)
• Tensão de saída do sensor de oxigênio (O2): 0,1~0.8[V]

*Observação: Unidade de medição da tensão: volts [V]

Torque do sensor de oxigênio (O2) : 13 ~ 17 N.m

Caso a tensão medida seja normal,


• Verifique os fios elétricos ‘B/R’, ‘V’ e ‘V/B’ para ver se eles foram
partidos ou sofreram curto-circuito se houver mau contato dos
terminais nº 2 e 12 do acoplamento da ECU.
• Caso não haja problema com os fios, a ECU está quebrada.
• Substitua a ECU por uma nova e verifique novamente.

Caso a tensão medida seja anormal,


• Verifique os fios elétricos ‘V’, ‘V/B’ e ‘W/B’ para ver se eles foram
partidos ou sofreram curto-circuito.
6) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha
(5-11) para apagar o código de falha memorizado na ECU.

5-35
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

15.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO DE SINAL DE VELOCIDADE DO MOTOR (ESS)


O número do código de falha é exibido pela MIL

PVA

* O terminal de acoplamento tem base no chicote elétrico

PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue a chave de ignição.

2) Verifique se o acoplamento do ESS) está solto ou em más condições.


Caso não haja problemas, verifique a resistência do tacômetro.

3) Verifique a resistência entre os terminais e o aterramento.


• Terminal de medição: Fio elétrico+ B ~ ϴ ATERRAMENTO
+ ECU Nº 32 (B/Y:PRETO/AMARELO) ~ ϴ ATERRAMENTO
• Resistência entre cada terminal e o aterramento: ∞[Ω]
Caso o valor da resistência seja anormal, substitua a peça por uma nova.
Consulte ( ) para montagem e desmontagem
Observação: Unidade de medição da tensão: volts [Ω]

4) Caso a resistência medida e a continuidade seja anormal,


Substitua o tacômetro por um novo e verifique novamente.

5) Caso a resistência e a continuidade estejam normais, conecte o acoplamento do tacômetro.

6) Ligue a chave de ignição.

7) Meça a tensão ou o tacômetro do chicote elétrico para verificação da ECU.


• Terminal de medição: Fio elétrico B ~ Fio elétrico ϴ G => Tensão de saída: tensão da bateria
• Terminal de medição: ECU Nº 32(B/Y: PRETO/AMARELO) ~ Fio elétrico ϴ G =>Tensão de saída: 9[V]~15[V]
• Terminal de medição: ECU Nº 32(B/Y: PRETO/AMARELO) ~ ϴ G Medição da tensão de saída do fio elétrico,
com o uso do adaptador de pico de voltagem (PVA) da ferramenta multiteste.
Observação: Unidade de medição da tensão: volts [V]

Caso a tensão medida seja normal,


• Verifique os fios elétricos ‘B/Y’, ‘B’ e ‘G’ para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito se houver
mau contato do terminal nº 32 do acoplamento da ECU.
• Caso não haja problema com os fios, a ECU está quebrada.
• Substitua a ECU por uma nova e verifique novamente.

Caso a tensão medida seja anormal,


• Verifique os fios elétricos ‘B/Y’, ‘B’ e ‘G’ para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito.

8) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.

5-36
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

16.VERIFICAÇÃO DO CIRCUITO MIL (LÂMPADA INDICADORA DE EFEITO)


• O número do código de falha é exibido pela MIL

CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
ECU

24 : MALFUNCTION INDICATOR LAMP OUTPUT

• PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue a chave de ignição.

2) Verifique se o acoplamento do ESS) está solto ou em más condições.


Caso não haja problemas.

3) Ligue a chave de ignição.

4) Verifique o MIL por 3 segundos ao ligar a chave de ignição ao mesmo tempo.


• Caso não haja luz, verifique a lâmpada.
• Mas se a lâmpada funcionar por 3 segundos,

5) Meça a tensão do MIL do chicote elétrico para verificar a ECU.


• Terminal de medição: Fio elétrico B ~ ATERRAMENTO => Tensão de saída: tensão da bateria
• Terminal de medição : ECU Nº24(L/B :AZUL/PRETO) ~ ATERRAMENTO => Tensão de saída: tensão da bateria
Observação: Unidade de medição da tensão: volts [V]

Caso a tensão medida seja normal,


• Verifique os fios elétricos ‘L/B’, ‘B’ e ‘Br/L’ para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito se
houver mau contato do terminal nº 24 do acoplamento da ECU.
• Caso não haja problema com os fios, a ECU está quebrada.
• Substitua a ECU por uma nova e verifique novamente.

Caso a tensão medida seja anormal,


• Verifique os fios elétricos ‘L/B’, ‘B’ e ‘Br/L’ para ver se eles foram partidos ou sofreram curto-circuito.

6) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha (5-11) para apagar o código de falha
memorizado na ECU.

5-37
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

17.CKP (Sensor de posição do


virabrequim)
Remover
• - Remova a cobertura lateral esquerda.
• - Remova o acoplamento do ACG.
• - Remova o acoplamento do CKP.

CUIDADO
• Antes da desmontagem, a chave deve estar
desligada.

COBERTURA TRASEIRA ESQUERDA


• Remova a cobertura traseira esquerda.
• - Remova a cobertura do cárter esquerdo.

COBERTURA DO CÁRTER ESQUERDO

• Remova os 3 parafusos que prendem o estator do


ACG.
• - Remova os 2 parafusos que prendem o CKP.

GERADOR AC

• Verifique o estator do ACG e o sensor de posição.


• Tome cuidado para não usar o conector do estator
(terminal 18) como o estator do tipo do estator.

5-38
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

• Verifique a direção.
• A direção do sistema EMS possui 10 pontos no
ressalto da direção. Ele é diferente com o tipo do
carburador.
• Verifique a marca ou contaminação do ressalto.

CUIDADO

• Ao substituir a direção, verifique os 10 pontos da


parte do ressalto.

PONTO

MONTAGEM
• A montagem é na sequência inversa da retirada.

VERIFICAÇÃO DO CKP
(Sensor de posição do virabrequim)
RESISTÊNCIA DE MEDIÇÃO
• Remova a cobertura lateral esquerda.
• Desconecte o acoplamento do ACG e o conector
(L/G).
• Meça a resistência entre G e L.
• PADRÃO : 80~150Ω(20℃)

PVA DE MEDIÇÃO
• Desconecte o conector do ACG (L/G).
• Conecte o fio (+) do testador PVA ao terminal verde
ou ao fio terra.
• Conecte o fio (-) do testador PVA ao terminal azul.
• Dê partida com o motor de arranque e meça o pico
de tensão da bobina do sensor de posição de
engate.
• TENSÃO MAIS ALTA : 1,5V ou mais.
• FERRAMENTA : multi-testador PVA.
• A montagem é na sequência inversa da retirada.

5-39
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

VERIFIQUE O CIRCUITO DO CKP


• O número do código de falha é exibido pela MIL

CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO

VERDE AZUL

AZUL VERMELHO

NÚMERO DO PINO DA ECU


30 :SINAL DE ENGATE-A
22 SINAL DE ENGATE-B

PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Ligue a chave de ignição.

2) Verifique com a ferramenta de diagnóstico se O ESCOADOURO DO MOTOR está LIGADO ou DESLIGADO.


• Ao ligar o ESCOADOURO DO MOTOR, basta mudar “DESLIGADO” para “LIGADO”.
• Verifique se o ESCOADOURO DO MOTOR está DESLIGADO na partida.
- Remova o gerador AC.
- Caso haja mais de 10 pontos no ressalto da direção, substitua-a.
- Verifique so CKP está funcionando ou não (resíduos metálicos)

3) DESLIGUE a chave de ignição e verifique a interrupção do AC GEN CKP.


• Verifique a resistência do AC GEN CKP.
- medição de resistência : 80 ~ 150[Ω]

5-40
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

4) Verifique se os fios de sinal do engate A, B estão rompidos.


• Remova a ECU, conecte o chicote elétrico para inspeção do veículo.
• Verifique a fiação do sinal A de engate.
- Terminal de medição : Pino nº 30 do chicote elétrico para inspeção -
Fio vermelho do acoplamento do CKP.
- medição de resistência : 0 ~ 1[Ω]

• Verifique a fiação do sinal B de engate.


- Terminal de medição : Pino nº 22 do chicote elétrico para inspeção -
Fio azul do acoplamento do CKP.
- medição de resistência : 0 ~ 1[Ω]

5) Após a falha ser reparada, consulte como remover os códigos de falha


(5-11) para apagar o código de falha memorizado na ECU.

5-41
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

18.BOMBA DE COMBUSTÍVEL
• Está localizada dentro do tanque de combustível
• Remova o banco.
• Solte o parafuso da arruela e os 2 parafusos
flangeados que prendem o tanque de combustível.
• Solte os 4 parafusos de cabeça oca e remova a
tampa de abastecimento de combustível.
CUIDADO

• A chave deve ser desligada antes da desmontagem.

Remover
• Solte os 2 parafusos especiais
• Retire a cobertura do tanque.

• Remova o tubo de combustível.


• Remova o acoplamento da bomba de combustível.
• Solte os 4 parafusos especiais e remova a placa de
ajuste da bomba de combustível.

• Remova a bomba de combustível.

5-42
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

18.BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Nº Nome da peça Nº Nome da peça


1 CONJ. DA BORDA 8 FLUTUADOR
2 MANGUEIRA COM VOLTA 9 FIO DO FLUTUADOR
3 REGULADOR DE PRESSÃO 10 CORPO DA PLACA DE RESISTÊNCIA
4 BARRA DE SUPORTE 11 PLACA DE RESISTÊNCIA
5 PARTE INFERIOR DA MOLA 12 PENEIRA PRINCIPAL
6 RETENTOR DA BOMBA 13 PLACA DE CONTATO
7 BOMBA DE COMBUSTÍVEL 14 TAMPÃO

Ajuste de terminais da bomba de combustível


(A tabela de cores abaixo é a cor interna da bomba de combustível)

FIAÇÃO DO CONECTOR

LOCAL FUNÇÃO COR

A EMISSOR DE NÍVEL (UNIDADE 1) AMARELO

B EMISSOR DE NÍVEL (UNIDADE 2) AZUL

C BOMBA (+) VERMELHO

D ATERRAMENTO PRETO

5-43
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

• Verifique a bomba de combustível.


• Remova a bomba de combustível.
• Meça a resistência entre os terminais.

Posição da bóia Resistência dos terminais [Ω]


F :192[mm] 30 ± 5[Ω]
1/2 : 138[mm] 300 ± 5[Ω]
E :74[mm] 566± 3[Ω]

• A posição de flutuação tem base na placa inferior do tanque.


• Meça a resistência entre os fios Y/W (AMARELO/BRANCO) e G(ATERRAMENTO) do terminal da unidade de
combustível

• Observação: unidade de medição da resistência: resistência [Ω]


• Caso o valor de resistência medido esteja fora do padrão na posição de flutuação, troque a unidade de combustível.

VERIFIQUE A PRESSÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


- Pressão : 3,8 Bar
- Após remover o tubo de combustível do injetor, ligue e desligue a chave de ignição 3 vezes, quando o combustível
sair com mais de 130cc, estará OK.
• Se estiver abaixo de 130cc, verifique a bomba de combustível. Substitua, se necessário.
(Certifique-se que a resistência da bateria esteja acima de 12,6V)

MONTAGEM
• A montagem é na sequência inversa da retirada.

5-44
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

19.COMO USAR A VARREDURA


INICIALIZAÇÃO DA ECU
• O acoplamento para verificação de defeitos do
veículo é conectado ao acoplamento da ferramenta
de diagnóstico.
• Ligue a chave de ignição.
• Pressione o botão de ligar da ferramenta de
diagnóstico
• Pressione o botão enter na tela inicial.
• Pressione o botão enter na tela de diagnóstico do
veículo.

• Pressione o botão enter para reiniciar os valores da


ECU.

.
• Caso a tecla enter seja pressionada, a ECU será
reiniciada.

• Pressione o botão reset na tela seguinte.

5-45
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

• Pressione o botão enter quando estiver pronto.

• Quando a ECU tiver sido inicializada, desligue a


chave de ignição e ligue-a novamente.

5-46
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

AJUSTE DE PWM DO ISA


• O acoplamento para verificação de defeitos do
veículo é conectado ao acoplamento da
ferramenta de diagnóstico.
• Ligue a chave de ignição.
• Pressione o botão de ligar da ferramenta de
diagnóstico
• Pressione o botão enter na tela inicial.
• Pressione o botão na tela de diagnóstico do
veículo.

• Pressione o botão enter nos dados atuais.

• Olhando a figura exibida no PWM do ativador de


marcha lenta, ajuste o parafuso de ajuste do
acelerador. (consulte 5-41)

5-47
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

VERIFICAÇÃO DE TIMING
DE IGNIÇÃO
• O acoplamento para verificação de defeitos do
veículo é conectado ao acoplamento da
ferramenta de diagnóstico.
• Ligue a chave de ignição.
• Pressione o botão de ligar da ferramenta de
diagnóstico
• Pressione o botão enter na tela inicial.
• Pressione o botão enter na tela de diagnóstico do
veículo.

• Pressione o botão enter nos dados atuais.

• Para verificar o ângulo da ignição

5-48
EMS (Sistema de gerenciamento do motor)

VERIFICAÇÃO DE ROTAÇÕES
DO MOTOR
• O acoplamento para verificação de defeitos do
veículo é conectado ao acoplamento da
ferramenta de diagnóstico.
• Dê a partida no motor.
• Pressione o botão de ligar da ferramenta de
diagnóstico
• Pressione o botão enter na tela inicial.
• Pressione o botão enter na tela de diagnóstico do
veículo.

• Pressione o botão enter nos dados atuais.

• Verifique as rotações do motor na velocidade do


motor

5-49
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

6-0
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

6. SISTEMA DE RESFRIAMENTO

INFORMAÇÕES DESERVIÇO........................................... 6-1 DESMONTAGEM DO RADIADOR....................... 6-5


DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS............... 6-2 VERIFICAÇÃO DA CHAVE TERMOSTÁTICA.... 6-6
FLUIDO REFRIGERANTE.................................................. 6-3 INSTALAÇÃO DO RADIADOR............................. 6-6
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE RESFRIAMENTO.............. 6-3 BOMBA DE ÁGUA................................................ 6-7
TESTE DO SISTEMA DE RESFRIAMENTO...................... 6-4 SENSOR TÉRMICO.............................................. 6-10
RADIADOR......................................................................... 6-4 TERMOSTATO...................................................... 6-10

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
OBSERVAÇÃO

•É muito perigoso remover a tampa enquanto o motor está quente e o fluido está sob pressão; podem ocorrer queimaduras
graves.

•Quando a temperatura estiver baixa, remova a tampa cuidadosamente com um pano.

•A manutenção do sistema de refrigeração deve ser feita com o motor frio.

•O fluido refrigerante do radiador é tóxico. Mantenha-o afastado da pele, dos olhos e de roupas.
- Caso o fluido entre em contato com sua pele ou roupas, lave completamente com água e sabão.
- Caso o fluido entre em contato com os olhos, lave-os com água e consulte um médico imediatamente.
- Caso o fluido seja engolido, provoque vômito, faça gargarejo e consulte um médico imediatamente.
- Preste atenção especial para guardar o fluido.Mantenha-o fora do alcance de crianças.

• Não retire a tampa do radiador, exceto para reabastecer ou drenar o sistema de resfriamento após sua manutenção.
• Evite derramar refrigerante em superfícies pintadas. Caso sejam contaminados, lave em água imediatamente.
• Após a desmontagem ou a manutenção do sistema de arrefecimento, verifique se há vazamentos com um testador de
tampa do radiador. (Vende no mercado)

ESPECIFICAÇÕES
PRESSÃO DE LIBERAÇÃO DA TAMPA DO RADIADOR 0.9±0.1kg/cm2
COMEÇAR A ABRIR 80±2。C
TEMPERATURA
DO TERMOSTATO
TOTALMENTE ABERTA 90±3。C
LEVANTAMENTO DA VÁLVULA 3.5~4.5 mm
Cheio: 1.100cc
CAPACIDADE DE FLUIDO REFRIGERANTE Troca : 1.000cc
TANQUE RESERVA: 280 ±20cc

VALOR DE TORQUE
PROPULSOR DA BOMBA DE ÁGUA 14 ~ 16 N.m
PARAFUSO DA TAMPA DA BOMBA DE ÁGUA 8 ~ 12 N.m

6-1
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A temperatura do motor está muito alta

• Medidor de temperatura ou sensor térmico defeituoso


• Ar no sistema de resfriamento
• Termostato defeituoso parado (parado na posição fechada)
• Passagens bloqueadas no radiador, nas mangueiras ou camisas de água
• Falha no contato do motor da ventoinha
• Falha na bomba de água

A temperatura do motor está muito baixa ou instável

• Medidor de temperatura ou sensor térmico defeituoso


• Termostato defeituoso parado (parado na posição aberta)
• Falha no contato do motor da ventoinha

Vazamento do fluido refrigerante

• Falha na vedação mecânica da bomba de água


• Anéis de vedação danificados ou deteriorados
• Tampa do radiador de feituosa
• Vedação danificada ou deteriorada
• Conexão ou abraçadeira da mangueira solta

6-2
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

FLUIDO REFRIGERANTE
VERIFICAÇÃO DO FLUIDO REFRIGERANTE RADIADOR
• O fluido refrigerante do radiador é misturado em ÁGUA
água destilada.
• Padrão de consistência: 30~50%

OBSERVAÇÃO

• O fluido refrigerante mistura a água leve e o líquido do


radiador com tolerância de cerca de 5°C com relação à REFRIGERANTE
temperatura mínima.

AVISO TABELA DE MISTURA DO FLUIDO


REFRIGERANTE DO RADIADOR
• O fluido refrigerante do radiador é tóxico.
• O fluido refrigerante do radiador é tóxico. Mantenha- (ANTI-CORROSIVO E ANTICONGELANTE)
Mantenha-o afastado da pele, dos olhos e de roupas.-
o afastado da pele, dos olhos e de roupas.- Caso o Quando a capacidade total do refrigerante 2000cc
Caso o fluido entre em contato com sua pele ou
fluido entre em contato com sua pele ou roupas, Temperatura Mínima Mistura Proporção Água destilada
roupas, lave completamente com água e sabão.
lave completamente com água e sabão.
- Caso o fluido entre em contato com os olhos, lave-os
- Caso o fluido entre em contato com os olhos, lave-
com água e consulte um médico imediatamente.
os com água e consulte um médico imediatamente.
- Caso o fluido seja engolido, provoque vômito, faça
- Caso o fluido seja engolido, provoque vômito, faça
gargarejo e consulte um médico imediatamente.
gargarejo e consulte um médico imediatamente.
- Preste atenção especial para guardar o fluido.
- Preste atenção especial para guardar o fluido.
Mantenha-o fora do alcance de crianças.
Mantenha-o fora do alcance de crianças.
HIDRÔMETRO
(Disponível comercialmente)
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE RESFRIAMENTO
TESTE DE GRAVIDADE ESPECÍFICA DO FLUIDO REFRIGERANTE

OBSERVAÇÃO

• Siga as instruções do fabricante do hidrômetro.

• Verifique a gravidade específica do fluido com o


usode um hidrômetro.

• Verifique a contaminação do fluido.

TABELA DE GRAVIDADE DO FLUIDO REFRIGERANTE

6-3
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

TESTE DO SISTEMA
TAMPA DO RADIADOR DE RESFRIAMENTO
TESTADOR DO RADIADOR
(DISPONÍVEL COMERCIALMENTE) Instale a tampa do radiador no testador.
Aplique a pressão especificada e mantenha-a por pelo
menos seis segundos.

OBSERVAÇÃO

• Aplique água à superfície de vedação da


tampa antes do teste.

Pressão de liberação da tampa do radiador:


0,9±0,15kg/cm2

RADIADOR
VERIFICAÇÃO
• Remova as coberturas central e lateral.
• Remova a cobertura lateral direita.

TAMPA DO RADIADOR


TANQUE DE RESERVA
Verifique se as juntas soldadas e calços do
radiador apresentam vazamentos.
• Limpe a sujeira das aletas do núcleo com ar
comprimido.

RADIADOR

BOMBA DE ÁGUA

REMOÇÃO
• Retire a tampa do radiador.
• Drene o refrigerante.
• Desconecte a tubulação de ventilação do bocal
do radiador.
• Remova a abraçadeira do tubo de
transbordamento e desconecte o tubo de
transbordamento.

PARAFUSO DE
DRENAGEM

6-4
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

• Solte a faixa da mangueira e desconecte as


mangueiras superior e inferior do radiador.
• Desconecte o acoplador do contato termostático.
• Desconecte o acoplamento do fio do motor da
ventoinha.

MANGUEIRA INFERIOR

MANGUEIRA SUPERIOR

• Remova os 2 parafusos e 1 porca do radiador.


PORCA FLANGEADA

PARAFUSOS FLANGEADOS

RADIADOR

REMOÇÃO
• Remova os 3 parafusos e remova a ventoinha/tela
do radiador.

TELA DO RADIADOR

• Conecte o fio do motor da ventoinha à bateria.


• Verifique se a ventoinha gira bem.

6-5
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

VERIFICAÇÃO DA CHAVE
TERMOSTÁTICA
REMOÇÃO
• Quando a temperatura do fluido refrigerante
estiver abaixo de 83~87℃a chave termostática
será desligada.
• Quando a temperatura do fluido refrigerante
estiver acima de 88~92℃, a chave termostática
será ligada.

• Instale a tela da ventoinha no radiador com os 2


CHAVE DA VENTOÍNHA DE RESFRIAMENTO parafusos.

PARAFUSOS FLANGEADOS

INSTALAÇÃO DO RADIADOR
• Instale o radiador no suporte com os 2
parafusos e 1 porca.

PARAFUSOS FLANGEADOS

• Conecte as mangueiras superior e inferior e


aperte firmemente com as faixas.
TUBO DE PASSAGEM
• Monte o tubo de passagem.
• Conecte o fio da chave termostática e o
acoplamento do fio do motor da ventoinha.

6-6
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

• Conecte o tubo de transbordamento e aperte-o


firmemente com a abraçadeira.
• Abasteça o radiador com fluido refrigerante.
• Conecte o tubo de ventilação ao bocal do
radiador.
• Após a instalação verifique se há vazamentos
do fluido.

OBSERVAÇÃO

• O fluido refrigerante deve ser abastecido até a


entrada.

• Deixe a transmissão em ponto morto e dê


partida no motor.
• Deixe-o em marcha lenta por alguns minutos,
esvazie ligeiramente o ar no sistema de
refrigeração e reabasteça o fluido.
• Após verificar a quantidade de fluido no tanque
de reserva, caso não seja o suficiente, complete
até o nível superior.
• Instale as coberturas laterais esquerda e direita
e a cobertura central.

BOMBA DE ÁGUA
ORIFÍCIO DE INSPEÇÃO
VEDAÇÃO MECÂNICA (VEDAÇÃO DE ÁGUA)
VERIFICAÇÃO

• Verifique no orifício de inspeção se a vedação


mecânica apresenta danos e vazamento.
• Caso o fluido vaze, desmonte a bomba de água,
verifique a vedação mecânica e substitua-a.

MANGUEIRA DE ENTRADA

REMOÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA/PROPULSOR

• Remova a mangueira de entrada do fluido.

TAMPA DA BOMBA DE ÁGUA

6-7
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

• Solte os 3 parafusos e retire a cobertura da


bomba de água.
TAMPA DA BOMBA DE ÁGUA

PARAFUSOS FLANGEADOS

PARAFUSO DE DRENAGEM

• Remova o propulsor da bomba de água.


PROPULSOR DA BOMBA DE ÁGUA

OBSERVAÇÃO

• O propulsor possui roscas voltadas para a


esquerda.

• Inspecione se a vedação mecânica (de água) e


CORPO DA BOMBA DE ÁGUA a arruela de vedação apresentam desgaste ou
danos.

OBSERVAÇÃO
• A vedação mecânica e a arruela de vedação
devem ser trocadas em conjunto.

REMOÇÃO DO CORPO DA
BOMBA DE ÁGUA

REMOVER
- Corpo da bomba de água.

6-8
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

• Verifique o orifício de inspeção do fluido


ANEL DE VEDAÇÃO
refrigerante.
• Verifique se o corpo da bomba de água e o anel
de vedação apresentam danos ou desgaste.

ORIFÍCIO DE INSPEÇÃO

TROCA DA VEDAÇÃO MECÂNICA


SELO MECÂNICO
Remova o conjunto da bomba de água por dentro com
uma ferramenta.
Troque a vedação mecânica por uma nova.

OBSERVAÇÃO

• A vedação mecânica e a arruela de vedação


devem ser trocadas em conjunto.

INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÁGUA/PROPULSOR


• Quando a vedação mecânica for trocada, uma
nova arruela de vedação deve ser instalada no
propulsor.
• Instale na ordem inversa de retirada.

• Instale a tampa da bomba de água.


• Instale na ordem inversa de retirada.

6-9
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

FLUIDO REFRIGERANTE DO MOTOR


MEDIDOR DE TEMPERATURA
SENSOR TÉRMICO REMOÇÃO

• Remova a cobertura lateral direita.


• Drene o refrigerante.
• Desconecte o fio do medidor de temperatura do
fluido refrigerante do motor.

• Remova o medidor de temperatura do fluido


refrigerante do motor.

MEDIDOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO VERIFICAÇÃO


• Mergulhe o medidor de temperatura do fluido
refrigerante do motor no frasco (encha o frasco
com água)
• Aqueça o frasco.
• Meça a resistência.

Temperatura (℃) 50 80 100 120


Resistência (Ω) 154 52 27 16

TEMPERATURA

INSTALAÇÃO
• Aplique vedação nas roscas e instale a tampa
do termostato.
• Conecte o acoplamento do medidor de
temperatura do fluido refrigerante do motor.

6-10
SISTEMA DE RESFRIAMENTO

TERMOSTATO
REMOÇÃO
TERMOSTATO
• Desconecte a mangueira de água da tampa do
termostato.
• Remova os dois parafusos e separe a tampa do
termostato.
• Remova o termostato da tampa.

VERIFICAÇÃO
• Suspenda o termostato em uma panela de água
sobre um queimador e eleve gradualmente a
temperatura da água para verificar sua
operação.

Dados técnicos

Começa a abrir 80±2℃


Totalmente aberta 90℃±3℃
Elevação da válvula 3.5~4.5mm

OBSERVAÇÃO

TERMOSTATO • Não deixe o termostato tocar a panela ou ele dará


uma leitura falsa.
• Troque o termostato se a válvula permanecer aberta
em temperatura ambiente.
• Teste o termostato após ele se abrir por 5 minutos e
TERMÔMETRO manter a temperatura a 70℃

INSTALAÇÃO
• Instale na ordem inversa de retirada.

OBSERVAÇÃO

• Ao montar, a localização do orifício de ar deve ser


voltada para cima.

6-11
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR

7-0
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR

7. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR

INFORMAÇÕES DESERVIÇO........................................... 7-1 INSTALAÇÃO DO MOTOR................................... 7-3


REMOÇÃO DO MOTOR..................................................... 7-2

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

SEGURANÇA GERAL

OBSERVAÇÃO

•Use um macaco hidráulico para remover ou instalar o motor. Suporte a motocicleta firmemente com um macaco,
tomando cuidado para não danificar a estrutura, o motor, os cabos ou o chicote elétrico.

•Proteja a estrutura com fita adesiva durante a remoção ou instalação do motor.

• As seguintes seções exigem a remoção do motor para serviço.


- Cabeçote/Válvula do cilindro
- Cilindro / Pistão
- Transmissão
- Virabrequim

ESPECIFICAÇÃO

ITEM ESPECIFICAÇÃO
Capacidade de Óleo do motor: (após a desmontagem) 1,5L

VALORES DE TORQUE:

Parafuso de fixação traseira do motor: 30 ~ 40 N.m


Parafuso do pedal de câmbio: 12 ~ 14 N.m
Parafuso da roda dentada de transmissão: 8 ~ 12 N.m (aplicar trava química torque
médio)
Parafuso do suporte de fixação do motor: 24 ~ 30 N.m

7-1
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR

• Drene o óleo do motor. (⇨3-3)


• Remova o abafador. (⇨13-4)
• Remova o fio terra da bateria e o cabo da
embreagem.
• Remova o corpo de borboleta do motor.

TAMPA DO RADIADOR • Remova as coberturas laterais direita e esquerda.


• Drene o refrigerante.

-Retire a tampa do radiador


-Solte o parafuso de drenagem da bomba de
água e drene o fluido refrigerante

• Solte a faixa da mangueira e remova a mangueira


do radiador do motor.

• Desconecte o acoplamento do fio do gerador AC


SUPORTE DE FIXAÇÃO e o acoplamento do fio da chave de posição de
DO MOTOR marcha.
• Desconecte o cabo do motor de arranque.
• Remova o braço da troca de marcha.
• Remova a cobertura traseira esquerda.
• Solte a porca do eixo traseiro e a porca de ajuste
da correia de transmissão, então remova a roda
dentada de transmissão após empurrar a roda
traseira para frente.

PEDAL DE CÂMBIO ENGRENAGEM DE


ACIONAMENTO

7-2
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR

• Remova os dois parafusos do suporte de fixação


do motor e remova o suporte de fixação do motor.

• Remova os parafuso de fixação do motor no


chassi.

PARAFUSOS FLANGEADOS

INSTALAÇÃO DO MOTOR
A instalação do motor é essencialmente na ordem inversa
da remoção.

OBSERVAÇÃO

• Alinhe cuidadosamente os pontos de montagem com


o macaco para evitar danos às roscas dos parafusos,
chicotes e cabos.
• Tome cuidado para não danificar qualquer parte da
estrutura, parafusos e porcas.
• Certifique-se de instalar os cabos, tubos e fios em
suas posições corretas(⇨ 1~8).

• Inspecione os seguintes após instalar o motor.


- Nível de óleo do motor
- Operação e folga do acelerador.
- Operação e folga da embreagem.
- Folga da correia de transmissão

7-3
EMBREAGEM/CÂMBIO

8-0
EMBREAGEM/CÂMBIO

8. EMBREAGEM/CÂMBIO

INFORMAÇÕES DESERVIÇO.................................. 8-1 EIXO DA TROCA DE MARCHAS................................. 8-7


DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. 8-2 INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM................................ 8-9
CÁRTER DIREITO..................................................... 8-3 TRANSMISSÃO PRINCIPAL........................................ 8-10
REMOÇÃO DA EMBREAGEM.................................. 8-4 INSTALAÇÃO DA COBERTURA DO CÁRTER DIREITO. 8-12

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL

•A embreagem e o eixo da troca de marcha podem passar por manutenção com o motor instalado na estrutura.
•Caso o garfo do câmbio, o tambor e a transmissão precisem de manutenção, remova o motor e separe o cárter.
•A qualidade e o nível de fluido afetam a operação da embreagem. Caso a embreagem deslize, verifique o nível de
fluido antes de fazer manutenção no sistema de embreagem.

ESPECIFICAÇÕES

ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO


Comprimento livre da mola da embreagem 35,5 34,2
Espessura do disco da embreagem 2,9~3,0 2,6
Deformação da placa da embreagem 0,2
Diâmetro interno da embreagem externa 28,000~28,013 28,030
Diâmetro externo da guia embreagem externa 28-0,020~0,033 28,5+0,1

VALORES DE TORQUE
CONTRAPORCA DA EMBREAGEM EXTERNA 60 ~ 70 N.m

PORCA DA ENGRENAGEM DO VIRABREQUIM 60 ~ 70 N.m


PARAFUSO DA TAMPA DA EMBREAGEM 8 ~ 12 N.m
PARAFUSO DO PEDAL DE CÂMBIO 12 ~ 14 N.m

FERRAMENTAS
SUPORTE CENTRAL DA EMBREAGEM
CHAVE DA CONTRAPORCA
BARRA DE EXTENSÃO
SUPORTE DA DIREÇÃO

8-1
EMBREAGEM/CÂMBIO

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


Problemas de funcionamento da embreagem podem ser resolvidos com o ajuste da folga de um cabo.

O funcionamento da embreagem está muito duro


• Cabo da embreagem danificado, entupido ou preso
• Mecanismo de suspensão danificado
• Mancal da placa de suspensão da embreagem danificado
• Fiação incorreta do cabo da embreagem

Ao apertar a embreagem com força, o veículo se move


• Folga muito grande no manete da embreagem
• Deformação da placa da embreagem
• Contraporca da embreagem solta
• Nível ou peso do fluido de freio muito alto

Deslizamento da embreagem
• Sistema hidráulico de suspensão preso
• Discos desgastados
• Mola fraca
• Folga muito pequena no manete da embreagem

Dificuldade em engatar a marcha


• Ajuste incorreto da embreagem (folga muito grande)
• Garfo de câmbio torto
• Haste de câmbio torta
• Eixo de câmbio danificado
• Sulco da guia do tambor de câmbio danificado
• Pino da guia do tambor de câmbio danificado

A marcha desengata
• Ressalto da marcha desgastado
• Haste de câmbio torta
• Retenção do tambor de câmbio desgastado
• Sulco da guia do tambor de câmbio desgastado
• Sulco do garfo de câmbio desgastado

8-2
EMBREAGEM/CÂMBIO

SUPORTE DO CABO COBERTURA DO CÁRTER DIREITO


REMOÇÃO
• Drene o óleo de motor e o fluido refrigerante.
• Remova a contraporca de ajuste da embreagem e
a porca de ajuste, em seguida desconecte a
extremidade do cabo da embreagem da alavanca.
• Remova os parafusos da cobertura do cárter
direito e remova a cobertura.

TAMPA DO CARTER DIREITO

• Remova os dois pinos de encaixe e a vedação.

REMOÇÃO DA ALAVANCA/SUSPENSÃO DA
EMBREAGEM
• Remova a alavanca de suspensão da
embreagem.
• Remova a alavanca da embreagem e a mola da
tampa do cárter direito simultaneamente.

ALAVANCA DE SUSPENSÃO

• Remova a mola da alavanca da embreagem e o


MOLA DO MANETE DA EMBREAGEM
anel de vedação da alavanca de embreagem.
• Verifique se a barra de suspensão e a mola da
alavanca da embreagem apresentam danos.

MANETE DA EMBREAGEM

8-3
EMBREAGEM/CÂMBIO

INSTALAÇÃO DA ALAVANCA
ORIFÍCIO DA EMBREAGEM
• Aplique a graxa no novo anel de vedação e
instale-o na alavanca da embreagem.
• Instale a mola da alavanca da embreagem no
orifício das extremidades da alavanca de
embreagem.

EXTREMIDADES DA MOLA

• Após instalar a alavanca da embreagem na


cobertura do cárter direito, vire a alavanca da
embreagem no sentido horário e instale a barra
de suspensão, alinhando a alavanca de
embreagem com o oríficio da tampa do cárter
direito.

REMOÇÃO DA EMBREAGEM

MANCAL EMBREAGEM
Remova o mancal.
TRANSMISSÃO PRINCIPAL

ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO
DA BOMBA DE ÁGUA

• Remova a contraporca da embreagem.

8-4
EMBREAGEM/CÂMBIO

• Remova a arruela de vedação.


• Remova o conjunto interior da embreagem.

ARRUELA DA CHAVETA EXTERNA


• Remova a arruela da chaveta.
DA EMBREAGEM EMBREAGEM EXTERNA

• Remova a guia exterior da embreagem e a


EMBREAGEM EXTERNA GUIA DA EMBREAGEM EXTERNA arruela de encosto.

PLACA DE SUSPENSÃO MANCAL


VERIFICAÇÃO
• Remova o centro da embreagem, o prato do
disco, a mola da embreagem e verifique cada
uma das peças.
• Verifique se o mancal da placa de suspensão
apresenta danos. (gire-o manualmente e se a
folga for grande, troque-o)
• Verifique se a placa de suspensão apresenta
danos.
• Se necessário, troque-a.

OBSERVAÇÃO

• Remova a mola da embreagem em sentido


diagonal.

8-5
EMBREAGEM/CÂMBIO

• Meça o comprimento livre da mola da


embreagem; substitua as molas caso a medição
não esteja dentro do limite de serviço.

LIMITE DE SERVIÇO: 34,2 mm

OBSERVAÇÃO

• Substitua os discos e pratos da embreagem


em conjunto.(4EA)

MOLA DA EMBREAGEM

• Meça a espessura do disco e substitua-os caso o


limite de serviço seja ultrapassado.

LIMITE DE SERVIÇO: 2,6mm

• Verifique se há deformação em uma placa de


DISCO DA EMBREAGEM superfície com o uso de um apalpador; substitua
se o limite de serviço for ultrapassado.

OBSERVAÇÃO
PLACA DA EMBREAGEM

•Placas de embreagem deformadas evitam que a


embreagem desengate devidamente.

• Verifique se as fendas () na embreagem externa


apresentam entalhes ou endentações feitas pelos
discos da embreagem. Se necessário, troque-as.
• Meça o diâmetro interno da embreagem externa.
LIMITE DE SERVIÇO: 28,030mm
• Meça o diâmetro externo da guia da embreagem
externa.
LIMITE DE SERVIÇO: 27,950mm
APALPADOR

INSTALAÇÃO
CENTRO DA EMBREAGEM • Aplique óleo de motor limpo no disco de fricção
DISCO DE FRICÇÃO da embreagem e na placa de pressão.
• Instale os discos 7pcs e as placas 6pcs no centro
da embreagem por voltas.
• Instale a mola, a placa de suspensão e os
parafusos da mola da embreagem em sentido
diagonal.

OBSERVAÇÃO

•Verifique se a placa de pressão pressiona o disco


de fricção e o prato do disco corretamente.
PLACA DE PRESSÃO
EMBREAGEM EXTERNA

8-6
EMBREAGEM/CÂMBIO

EIXO DO CÂMBIO
REMOÇÃO
• Solte o parafuso hexagonal na lateral esquerda e
BRAÇO DO CÂMBIO
remova o braço de câmbio

EIXO DO CÂMBIO
• Remova a cobertura do cárter direito.(⇨8-3)
• Remova o conjunto da embreagem.(⇨8-4)
• Remova o eixo do câmbio e a arruela de empuxo.

• Remova o parafuso de comando do câmbio, o


came e o rolamento.

BRAÇO DO CÂMBIO
Remova o parafuso de retenção do tambor, a
retenção do tambor, o colarinho e a mola.
• Remova a articulação que prende o câmbio e
remova a mola e a arruela.

VERIFICAÇÃO
• Verifique se o eixo do câmbio está desgastado ou
EIXO DO CÂMBIO
danificado.
• Inspecione se a placa do câmbio apresenta
deformação, desgaste ou outros danos.
• Verifique se a mola de retorno e a mola da placa
do câmbio estão desgastadas ou danificadas.

8-7
EMBREAGEM/CÂMBIO

INSTALAÇÃO
COLARINHO • Instale o colarinho, a mola, a retenção do tambor e o
parafuso.
• Aperte o parafuso.

TORQUE: 8 ~ 12 N.m (aplicar trava química


torque médio)

MOLA

BRAÇO DE
COLARINHO
BRAÇO DE
RETENÇÃO
MOLA
RETENÇÃO

CAME DO CÂMBIO • Pressione o retentor do tambor e instale o came do


câmbio, alinhando o rolamento com o orifício do
came do câmbio.

• Instale a arruela de empuxo no eixo do câmbio.


• Instale o eixo do câmbio no cárter, alinhando os
dentes da mola de retorno com o platinado do
cárter direito como mostrado.

EIXO DO CÂMBIO

• Instale os seguintes:
- Conjunto da embreagem.
- Tampa do carter direito

• Instale o braço do câmbio alinhando seu entalhe


com a marca de punção no eixo do câmbio.
• Instale e aperte o parafuso de aperto com o
torque especificado.

BRAÇO DO CÂMBIO

8-8
EMBREAGEM/CÂMBIO

INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM
GUIA EXTERNA • Cubra a guia externa da embreagem com óleo de
motor novo.

• Instale a arruela de empuxo e a guia externa na


haste principal.

CONJUNTO DA
EMBREAGEM
EMBREAGEM
INTERNA

EXTERNA COMP

• Instale a embreagem externa na haste principal.


EMBREAGEM • Instale a arruela da chaveta.
EXTERNA

• Instale o conjunto da arruela interna na arruela


externa.
• Instale a arruela de travamento.
• Aplique o óleo de motor limpo na arruela e instale
temporariamente a contraporca

8-9
EMBREAGEM/CÂMBIO

• Instale a contraporca pressionando o centro da


embreagem em seu suporte.
TORQUE : 60 ~ 70 N.m

• Instale o mancal.

TRANSMISSÃO PRINCIPAL
REMOÇÃO
CONTRAPORCA • Remova a cobertura do cárter esquerdo.
• Solte a contraporca.

• Remova a engrenagem de transmissão de água.


TRANSMISSÃO
PRINCIPAL ENGRENAGEM DE • Remova a transmissão principal e a transmissão
TRANSMISSÃO DA secundária.
BOMBA DE ÁGUA
• Verifique se há desgaste ou danos e em caso de
problemas, substitua.

TRANSMISSÃO
SECUNDÁRIA

8-10
EMBREAGEM/CÂMBIO

INSTALAÇÃO
ENGRENAGEM EXTERNA
• Insira a chaveta no sulco do virabrequim.
• Alinhe o sulco da chave da transmissão principal
ENGRENAGEM PD com a chave do virabrequim.
• Alinhe a transmissão secundária com o sulco
externo da embreagem externa e instale a
engrenagem.

• Instale a engrenagem de transmissão da bomba


ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO DA BOMBA DE ÁGUA
de água.

• Instale a arruela de travamento.


• Cubra a porca com óleo de motor limpo e aperte
a contraporca temporariamente.

• Aperte a contraporca da transmissão principal.

TORQUE: 60 ~ 70 N.m

8-11
EMBREAGEM/CÂMBIO

COBERTURA DO CÁRTER DIREITO


ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO DA BOMBA DE ÁGUA
INSTALAÇÃO
• Remova a vedação da superfície do cárter.
• Instale os dois pinos de encaixe e uma nova
vedação.

• Instale os parafusos de cobertura do cárter e o


suporte do cabo da embreagem.

TORQUE: 8 ~ 12 N.m

• Conecte a extremidade do cabo da embreagem à


alavanca da embreagem e instale o suporte do
cabo com os dois parafusos.
• Ajuste a folga do manete da embreagem. (⇨2-12)
• Remova o medidor do nível de óleo e abasteça o
cárter com o óleo recomendado.(⇨3-3)

MANGUEIRA DO RADIADOR • Conecte a mangueira do radiador


• Abasteça o fluido refrigerante.

• Instale as coberturas laterais e central.


• Instale na ordem inversa de retirada.

8-12
EMBREAGEM/CÂMBIO

ANOTAÇÕES

8-13
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

9-0
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

9. ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO............................. 9-1 EMBREAGEM DE PARTIDA............................. 9-5
ALTERNADOR...................................................... 9-2 ESTATOR................................................................ 9-6

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL

• Esta seção aborda a remoção e instalação do gerador AC.


• Consulte a seção 17 para inspeção do gerador AC.
• A manutenção do gerador AC/embreagem de arranque pode ser feita com o motor instalado na estrutura.

ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm
ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO

D.E. 39.622~39.635 39.607


ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO DA
PARTIDA
D.I. 22.010~22.022 22.100

ARRANQUE DA MARCHA LENTA D.I. 10.028~10.045 10.100


HASTE DO ARRANQUE DA MARCHA
D.E. 9.991~10.000 9.970
LENTA
ENGRENAGEM DE REDUÇÃO D.I. 10.013~10.045 10.100
HASTE DA ENGRENAGEM DE
D.E. 9.991~10.000 9.970
REDUÇÃO

VALORES DE TORQUE
PORCA DO ROTOR 70 ~ 80 N.m (aplicar trava química torque médio)
PARAFUSO DA EMBREAGEM DE PARTIDA 25 ~ 35 N.m (aplicar trava química torque médio)
PARAFUSO DA TAMPA DO MAGNETO 8 ~ 12 N.m

FERRAMENTAS
EXTRATOR DO ROTOR GERADOR DE CORRENTE ALTERNADA
SUPORTE DA DIREÇÃO

9-1
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

COBERTURA TRASEIRA ESQUERDA


REMOÇÃO DO GERADOR AC
• Remova a cobertura traseira esquerda.

• Remova o acoplamento do gerador AC que


conecta a chave do câmbio.

COBERTURA DA ENGRENAGEM DE
• Remova a cobertura da engrenagem de
REDUÇÃO DE ARRANQUE redução de arranque.

• Remova a haste da engrenagem de redução


ENGRENAGEM DE REDUÇÃO DE ARRANQUE de arranque e a engrenagem.

9-2
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

• Remova os parafusos da cobertura do cárter


COBERTURA DO CARTER ESQUERDO esquerdo e remova a cobertura.

DIREÇÃO • Remova a vedação e os pinos de encaixe.

ARRANQUE DEMARCHA LENTA


• Remova a haste do arranque da marcha lenta
VIRABREQUEIM

SUPORTE DA DIREÇÃO • Segure o rotor da direção com um suporte da


direção e remova o parafuso do rotor.

FERRAMENTA:CHAVE DA CONTRAPORCA
SUPORTE DA DIREÇÃO

9-3
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

• Após instalar o extrator do rotor gerador de


EXTRATOR DO ROTOR DE GERADOR DE CORRENTE ALTERNADA
corrente alternada, remova o rotor.

FERRAMENTA:EXTRATOR DO ROTOR DE
GERADOR DE CORRENTE ALTERNADA

• Remova a direção e o colarinho da


CONTATO DO CÂMBIO engrenagem de acionamento da partida.

COLARINHO DA ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO DA PARTIDA

INSPEÇÃO DO ARRANQUE
DA MARCHA LENTA
• Inspecione o desgaste e os danos na no
arranque da marcha lenta.
• Meça o diâmetro interno da engrenagem.

ARRANQUE DA MARCHA LENTA LIMITE DE SERVIÇO : 10,100mm

• Meça o diâmetro externo da haste da


engrenagem.

LIMITE DE SERVIÇO: 9,970mm

INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM
DE REDUÇÃO
• Inspecione o desgaste e os danos na
engrenagem de redução.
• Meça o diâmetro interno da engrenagem.
ENGRENAGEM DE REDUÇÃO

LIMITE DE SERVIÇO: 10,100mm

• Meça o diâmetro externo da haste da


engrenagem.

LIMITE DE SERVIÇO: 9,970mm

9-4
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

PARAFUSOS DE CABEÇA OCA EMBREAGEM DE ARRANQUE


DESMONTAGEM
• Remova a direção.
• Remova os três parafusos de cabeça oca e
remova a embreagem de arranque
(embreagem de sentido único) do volante.

ENGRENAGEM DE
ACIONAMENTO DA
PARTIDA

ENGRENAGEM DE REDUÇÃO

• Verifique se a engrenagem de acionamento


da partida apresenta danos ou desgaste.
• Meça o DI e o DE da engrenagem de
acionamento da partida
LIMITE DE SERVIÇO:D.E. : 39,607mm
D.I. : 22,100mm

CONJUNTO DA DIREÇÃO

INSTALAÇÃO
CONJ. DA EMBREAGEM • Verifique se há desgaste ou danos na
DESENTIDO ÚNICO
embreagem de sentido único.
• Instale a borda da embreagem de sentido
único na embreagem externa.
• Aplique fluido veda roscas no parafuso de
cabeça oca e instale-o.

TORQUE : 25 ~ 35 N.m (aplicar trava química


torque médio)

• Agarre a direção.
• Vire a engrenagem de acionamento para
verificar a operação da embreagem de
sentido único.
• Deve ser possível virar suavemente a
engrenagem de acionamento no sentido anti-
horário, mas a engrenagem não deve virar no
sentido horário. (conforme a foto)

9-5
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
GUIA DA FIAÇÃO
DO ESTATOR
• Remova o parafuso do sensor de posição da
manivela e remova o sensor de posição da
manivela.
• Remova a guia da fiação com o uso de um
alicate de bico fino e uma chave de fenda ⊖

• Solte o parafuso do estator e remova-o.

SENSOR DE POSIÇÃO DE • Instale na ordem inversa de retirada.


ENGATE
ESTATOR

OBSERVAÇÃO

• Fixe o anel ao sulco corretamente.

INSTALAÇÃO
• Instale o colarinho da engrenagem de
acionamento da partida.
COLARINHO DA ENGRENAGEM DE ACIONAMENTO DA TRANSMISSÃO
• Limpe a parte cônica do virabrequim e
remova a poeira.
• Caso o rotor seja instalado com poeira na
parte cônica, a chave será danificada. Devido
à área de contato no cone ser pequena e
causar tensão na chaveta

OBSERVAÇÃO

Depois de verificar se o ímã dentro do rotor


está preso por parafusos e porcas, instale-os.
Caso instale o rotor com o material estranho, a
bobina de arranque está danificado.

9-6
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

• Instale a chaveta no sulco de chave do


virabrequim.
DIREÇÃO

• Instale temporariamente o parafuso do rotor.


• Após fixar a direção com o suporte, aperte a
porca da direção.

TORQUE : 70 ~ 80 N.m (aplicar trava química


torque médio)

FERRAMENTAS : SUPORTE DA DIREÇÃO


CHAVE DA CONTRAPORCA

MARCHA LENTA
• Instale o arranque da marcha lenta e a haste.
• Instale novas vedações e pinos de encaixe.

FIAÇÃO DE CONTATO DO ACG


• Instale a cobertura do cárter esquerdo
tomando cuidado para não prender a fiação
entre a cobertura e o compartimento.

9-7
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

• Substitua o anel de vedação por um novo e


instale a tampa da engrenagem de redução.
• Cubra a tampa da engrenagem de redução e
instale os dois parafusos.
• Instale o parafuso de cobertura do cárter
esquerdo.

TORQUE : 8 ~ 12 N.m

• Conecte o acoplamento do fio do gerador AC


e o acoplamento do fio do câmbio.

COBERTURA TRASEIRA ESQUERDA


• Instale a cobertura traseira esquerda.

TORQUE : 8 ~ 12 N.m

9-8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA

ANOTAÇÕES

9-9
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

10-0
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

10. CABEÇOTE/VÁLVULAS DO CILINDRO


INFORMAÇÕES DE SERVIÇO....................................... 10-1 MOLAS DAS VÁLVULAS.............................. 10-6
DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....... 10-2 GUIAS DAS VÁLVULAS................................ 10-7
EIXO DE COMANDO....................................................... 10-3 BASES DAS VÁLVULAS............................... 10-8
CABEÇOTE DE CILINDRO............................................. 10-4 CONJUNTO DO CABEÇOTE DO CILINDRO....... 10-8

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
• É possível realizar a manutenção do braço móvel e do eixo de transmissão sem remover o motor. Porém, o motor
deve ser removido da estrutura para a manutenção do cabeçote do cilindro.
• O óleo no eixo de transmissão é abastecido pelo orifício para óleo no cabeçote do cilindro. Limpe o orifício para óleo
antes de montar o cabeçote do cilindro.

ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm
ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO
IN 32.02~32.18 31.90
Eixo de transmissão Altura do came
EX 31.72~31.88 31.60

Comprimento livre da mola da válvula IN,EX 41.40 40.00

IN 4.975~4.990 4.925
Diâmetro externo da haste da válvula
EX 4.995~4.970 4.905
Válvula,
Guia da válvula Diâmetro interno da guia da válvula IN,EX 5.000~5.012 5.030

IN 0.010~0.037 0.080
Folga entre a haste e a guia
EX 0.030~0.057 0.100

Largura da base da válvula 0.7~0.9 1.3

VALORES DE TORQUE
PARAFUSO PIVÔ DO TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO 8 ~ 12 N.m (aplicar trava química torque médio)
VELA DE IGNIÇÃO 13 ~ 17 N.m
PORCA ESPECIAL DE FIXAÇÃO DO CABEÇOTE 35 ~ 45 N.m
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO ACIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO 8 ~ 12 N.m
BUJÃO DO ACIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO 3 ~ 5 N.m
PARAFUSO DA TAMPA DO CABEÇOTE 8 ~ 12 N.m
TAMPA DE INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM 4 ~ 6 N.m
TAMPA DE INSPEÇÃO DO SINCRONISMO 3 ~ 5 N.m

10-1
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

FERRAMENTAS
ALARGADOR DA BASE DA VÁLVULA
CHAVE DE GUIA DE VÁLVULA
COMPRESSOR DE MOLA DE VÁLVULA
CORTADOR DE BASE DA VÁLVULA

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


Problemas com a extremidade superior do motor costumam afetar o desempenho do motor. Esses problemas podem ser
diagnosticados com testes de compressão ou vazamento ou com o rastreamento de ruídos até a extremidade superior
com uma vareta de sondagem ou um estetoscópio.

Baixa compressão Marcha lenta áspera

• Válvulas • Baixa compressão do cilindro


- Ajuste incorreto das válvulas (vide seção 3)
- Dano às molas da válvula
- Timing incorreto da válvula
- Assentamento irregular da válvula Compressão muito alta

• Cabeçote de cilindro • Acúmulo excessivo de carvão no pistão ou na câmara


- Vedação do cabeçote danificada ou com vazamento de combustão
- Cabeçote do cilindro deformado ou rachado

• Cilindro, pistão (vide seção 10,11)


Ruído excessivo

Fumaça branca em excesso • Ajuste incorreto da válvula


• Válvula presa ou mola da válvula quebrada
• Guia ou haste da válvula desgastada • Eixo de transmissão danificado ou desgastado
• Vedação da haste da válvula danificada • Correia do came solta ou desgastada
• Anel do pistão desgastado ou danificado • Tensionador da correia desgastado ou danificado

10-2
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

EIXO DE TRANSMISSÃO
REMOÇÃO
VELA DE IGNIÇÃO
• Remova a cobertura lateral.
• Remova o conjunto da tampa abafadora de ruído
da vela de ignição.

TENSIONADOR • Solte o parafuso do tensionador da correia do


came e remova o parafuso de montagem do
tensionador.
• Remova a tampa do gerador AC e a tampa do
orifício do virabrequim da cobertura do cárter
esquerdo.
• Vire o virabrequim para a esquerda e alinhe a
marcação“ T”da direção com a marca indicadora
na cobertura do cárter esquerdo.
• Verifique se o pistão está localizado na posição
de ponto morto superior.
(Deixe todos os lobos do eixo de transmissão
voltados para baixo.)
• Caso todos os lobos do eixo de transmissão
estejam voltados para cima, gire o virabrequim
em uma volta para a esquerda (180°), e alinhe a
marcação “T”com a marca indicadora novamente.

• Remova o tanque de combustível.


• Solte os 4 parafusos especiais da tampa do
cabeçote do cilindro e remova-a.

TAMPA DE CABEÇOTEDO CILINDRO

SUPORTE DE VIRABREQUIM
• Remova os 8 parafusos flangeados do suporte do
eixo de transmissão e remova-o do cabeçote do
cilindro.
• Remova a correia do came do eixo de
transmissão.

10-3
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

• Remova a correia do came do eixo de


CORREIA DO CAME
transmissão.
• Tome cuidado para não derrubar a correia no
cárter.
• Remova o eixo de transmissão.

OBSERVAÇÃO

• Tome cuidado para não derrubar a correia no


cárter.

• Verifique se os lobos do eixo de transmissão


apresentam desgaste ou danos.
• Meça a altura do lobo do came.

LIMITE DE SERVIÇO : IN : 31,9 mm


EX: 31,6 mm

• Vire manualmente a pista externa do mancal do


eixo de transmissão e verifique se ele vira
suavemente.
IN • Verifique se há desgaste ou danos no mancal.

MANCAL

EX

PORCA DE SOQUETE ESPECIAL DO CABEÇOTE DO CILINDRO (M8 x 4)


CABEÇOTE DE CILINDRO
REMOÇÃO
• Remova a cobertura do cabeçote do cilindro.
• Remova o eixo de transmissão.
• Remova a porca de soquete especial do cabeçote
do cilindro (M8)
• Remova o isolamento do corpo de borboleta.

10-4
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

DESMONTAGEM DO CABEÇOTE
DO CILINDRO
• Remova o cabeçote do cilindro.
• Remova a vedação do cabeçote do cilindro, o
pino de encaixe e a guia da correia do came.

• Remova o pino da mola da válvula, o retentor, a


mola e a válvula com o uso do compressor de
mola da válvula.
Ferramenta: Compressor de mola de válvula
CUIDADO

• Para evitar a perda de tensão, não comprima


as molas da válvula mais do que o necessário
para remover os pinos.

VÁLVULA INTERNA OBSERVAÇÃO

• Marque todas as partes durante a


desmontagem para que possam ser devolvidas
às suas localizações originais.
• Remova as vedações da haste da válvula e das
molas da válvula e remova os acúmulos de
VÁLVULA EXTERNA carvão na câmara de combustão.

VERIFICAÇÃO
CABEÇOTE DE CILINDRO
• Limpe a superfície da vedação do cabeçote.
• Inspecione o orifício de montagem da vela de
ignição e a fenda da base da válvula próxima.
Verifique se há deformação do cabeçote do
cilindro com um esquadro e um apalpador.

LIMITE DE SERVIÇO: 0,1MM

CUIDADO

• Evite danificar as superfícies das vedações.

10-5
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

MOLA DA VÁLVULA
• Meça o comprimento livre da mola da válvula.
LIMITE DE SERVIÇO: 40,0mm

CUIDADO
• Caso a mola de alguma válvula esteja mais
curta que o limite de serviço, todo o
conjunto deverá ser substituído.

FOLGA ENTRE A HASTE


DA VÁLVULA E A GUIA
• Inspecione se cada válvula apresenta
amassados, queimaduras, riscos ou desgaste
anormal.
• Verifique as condições de operação com o uso da
guia da válvula.
• Meça e registre o diâmetro externo da haste da
válvula.
LIMITE DE SERVIÇO: IN : 4,925 mm
EX: 4,905 mm

• Insira o alargador da guia da válvula pelo lado da


câmara de combustão e alargue a guia para
remover acúmulos de carvão antes de medir a guia.

OBSERVAÇÃO

• Gire o alargador no sentido horário durante a


instalação e remoção do alargador.
• Caso contrário, poderá haver danos ao interior da
guia.

FERRAMENTA: ALARGADOR DE GUIA DE


VÁLVULA

• Meça e registre todos os diâmetros internos da


guia da válvula.
LIMITE DE SERVIÇO: 5,030 mm

• Meça a folga entre a haste da válvula e a guia

LIMITE DE SERVIÇO: IN : 0,080 mm


EX: 0,100 mm

• Meça o diâmetro interno da nova guia da válvula.


Caso a folga não esteja dentro do limite de
serviço, troque a válvula.

10-6
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

SUBSTITUIÇÃO DAS
GUIAS DA VÁLVULA

OBSERVAÇÃO

• Refaça o acabamento das bases das válvulas


sempre que as guias forem trocadas para
evitar assentamento desigual.
• Troque o cabeçote do cilindro com temperatura
de 130℃- 140℃.
• Não aqueça o cilindro além de 150℃.
• A operação inadequada pode causar
queimaduras.
• Não aqueça o cabeçote do cilindro
parcialmente com um maçarico, pois isso pode
causar deformação do cabeçote.
• Suporte o cabeçote do cilindro e passe as guias
antigas para fora do lado da câmara de
combustão do cabeçote do cilindro.
FERRAMENTA: CHAVE DE GUIA DE VÁLVULA

CUIDADO

• Evite danificar o cabeçote ao remover a guia


da válvula.

• Instale o novo anel de vedação na nova guia.


• Insira a guia a partir da parte superior do
cabeçote do cilindro.

FERRAMENTA: CHAVE DE GUIA DE VÁLVULA

• Após inserir a guia da válvula, complete o


alargador da guia colocando-o sobre a câmara de
combustão do cabeçote do cilindro.

FERRAMENTA: ALARGADOR DE GUIA DE


VÁLVULA

OBSERVAÇÃO

• Tome cuidado para não inclinar ou apoiar o


alargador na guia ao usá-lo. Caso contrário, a
válvula ficará inclinada, o que causará
vazamentos de óleo da vedação da haste e
contato inadequado da base da válvula,
resultando na impossibilidade da retífica da
base.
• Use óleo de corte no alargador durante esta
operação.

• Retifique e limpe o cabeçote do cilindro.


• Inspecione e corrija em torno da base da válvula.

10-7
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

VERIFICAÇÃO/RETÍFICA DA
BASE DA VÁLVULA
• Limpe completamente todas as válvulas de
admissão e exaustão para remover acúmulos de
carvão.
• Aplique uma leve camada de azul-da-prússia na
face de cada válvula.
• Toque a válvula na base várias vezes com o
alargador da guia, sem girar a válvula, para
verificar o contato adequado da base da válvula.
• Remova a válvula e inspecione a face da base.
• O contato da base da válvula deve estar dentro
da largura especificada e deve ser regular em
volta de toda a circunferência.
Caso a largura da base da válvula não esteja
dentro da especificação, retifique a base.

OBSERVAÇÃO

• As faces das válvulas não podem ser


esmerilhadas. Caso a face de uma válvula
esteja áspera, com desgaste desigual ou com
contato inadequado na base, ela deverá ser
trocada.

• Meça a largura da base da válvula.

VALOR PADRÃO: 0,7~0,9 mm


LIMITE DE SERVIÇO: 1,3 mm

CORTADOR DE BASE DA VÁLVULA


• Retifique a base da válvula desgastada com o
uso de cortadores e lixadores de bases.

OBSERVAÇÃO

• Siga as instruções de operação ao fabricante


do retificador.
• Tenha cuidado para não lixar a base mais do
que o necessário.

CONJUNTO DO
CABEÇOTEDOCILINDRO
• Instale novas vedações da haste base da mola da
válvula.
• Lubrifique cada haste da válvula com graxa de
molibdênio e insira-a na guia virando-a
lentamente para evitar danificar as vedações.
• Verifique se a válvula move-se suavemente para
cima e para baixo.

10-8
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

• Instale as molas das válvulas com parte estreita


voltada para o cabeçote do cilindro.

• Instale o retentor da mola.


• Use o compressor de mola de válvula.
• Instale os pinos da válvula.

CUIDADO

• Não comprima a mola da válvula além do


necessário.
FERRAMENTA: COMPRESSOR DE MOLA DE
VÁLVULA

PARA O CABEÇOTE DO CILINDRO

• Bata levemente nas hastes com um martelo de plástico


2~3 vezes para encaixar firmemente os pinos.

CUIDADO

• Tome as precauções necessárias para não


danificar a válvula.

• Instale o tensionador da correia do came e monte


os parafusos articulados.
TORQUE: 8 ~ 12 N.m (aplicar trava química)

• Instale a vela de ignição.


TORQUE: 13 ~ 17 N.m

10-9
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
DO CILINDRO
• Limpe qualquer material de vedação da superfície
do cilindro.
• Instale a guia da correia do came no cilindro.
• Instale os pinos de encaixe e uma nova vedação.
• Instale o cabeçote do cilindro.
• (Instale na ordem inversa de retirada)

OBSERVAÇÃO

• Ao instalar a 'porca de soquete especial do


cabeçote do cilindro' (M8 1,25), aperte-a 2 vezes
como mostrado na figura.
①meia instalação→ ②instalação
completa→③instalação completa→④instalação
completa→①instalação completa

TORQUE: 35 ~ 45 N.m

• Monte o calço em sua posição.


• Após verificar se há danos no eixo de
transmissão, coloque-o no cabeçote do cilindro.

• Gire lentamente o virabrequim no sentido anti-


horário e alinhe a marcação “T”da direção com a
marca indicadora na cobertura do cárter
esquerdo.

CUIDADO

• Tome cuidado para não derrubar a correia na


engrenagem de timing do eixo de transmissão
ao virá-lo.

LOCALIZAÇÃO DA MARCA DE TIMING

• Aplique óleo de motor no eixo de transmissão e


monte a correia e a engrenagem dentada do
came após combinar a marca de timing da
engrenagem dentada com a parte superior do
cabeçote do cilindro.

10-10
CABEÇOTE / VÁLVULAS DO CILINDRO

• Instale os pinos de encaixe no cabeçote do


cilindro.
• Instale o suporte do eixo de transmissão.
• Instale a guia da correia do came.

GUIA DA CORREIA DO CAME

• Remova os parafusos e o anel de vedação do


tensionador da correia do came.
• Gire a haste do tensionador no sentido horário
com uma chave de fenda pequena e insira a
haste no corpo completamente.
• Monte uma nova vedação na suspensão do
SUPORTE DO EIXO DE TRANSMISSÃO tensionado e instale-a no cilindro.
• Instale o parafuso de suspensão do tensionador.
TORQUE: 8 ~ 12 N.m

• Instale o anel e o parafuso de vedação na


suspensão do tensionador.
TORQUE: 3 ~ 5 N.m

CUIDADO

• Caso a suspensão do tensionador da correia


do came caia, a haste avançará pela força da
mola.

• Abasteça óleo de motor limpo nas partes


operacionais do cabeçote do cilindro.
• Ajuste a folga da válvula.
• Caso a folga da válvula esteja inadequada, ajuste
o calço.
• Instale a tampa de 30 mm e a tampa do gerador
AC.

TORQUE:
TAMPA DE 30 mm: 4 ~ 6 N.m
TAMPA DO GERADOR AC: 3 ~ 5 N.m

• Remova o óleo dos sulcos da tampa do cabeçote


do cilindro e monte precisamente a vedação na
tampa do cabeçote do cilindro.
• Instale a tampa do cabeçote do cilindro.
• Aperte o parafuso da tampa do cabeçote do cilindro.
TORQUE: 8 ~ 12 N.m

10-11
CILINDRO / PISTÃO

11-0
CILINDRO / PISTÃO

11. CILINDRO / PISTÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.............................................. 11-1 PISTÃO / ANEL DO PISTÃO........................... 11-3

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS............. 11-1 INSTALAÇÃO DO CILINDRO.......................... 11-6

REMOÇÃO DO CILINDRO…………………………………… 11-2

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
• Tome cuidado para não danificar superfícies de encaixe com o uso de uma chave de fenda ao desmontar o cilindro.
Não bata com força no cilindro durante a desmontagem, nem mesmo com um martelo de borracha ou plástico, para
evitar a possibilidade de danos às aletas do cilindro.
• Tome cuidado para não danificar a parede do cilindro e o pistão.

ESPECIFICAÇÕES
VALOR LIMITE DE
ITEM
PADRÃO SERVIÇO
Diâmetro interno 73.005~73.015 73.10
Cilindricidade - 0.10
Cilindro
Circularidade - 0.05
Deformação do contato do cabeçote - 0.10
Diâmetro externo da saia do pistão 72.985~72.965 72.60
Diâmetro interno do orifício do pino do pistão 17.002~17.008 17.04
Diâmetro externo do pino do pistão 16.994~17.000 16.96
Pistão, Folga do pistão até o pino 0.002~0.014 0.02
Pino do pistão,
Anéis de pistão Superior 0.015~0.045 0.09
Folga do anel do pistão até o sulco
Segundo 0.015~0.045 0.09
Superior/segundo 0.35~0.45 0.50
Folga da articulação do anel do pistão
Anel do óleo (trilho lateral) 0.20~0.70 1.10
Folga do cilindro até o pistão 0.020~0.050 0.30
Diâmetro interno da extremidade menor da barra de ligação 17.010~17.028 17.06
Folga entre a extremidade menor da barra de ligação e o pino do pistão 0.010~0.034 0.04

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


Compressãomuitobaixa Superaquecimento
• Pistão desgastado • Acúmulo excessivo de carvão no pistão
• Anel do pistão desgastado ou danificado
• Cilindro desgastado Ruído anormal
• Pistão e cilindro desgastado
Fumaça em excesso • Mancal da extremidade da barra de ligação ou pino do pistão
• Cilindro, pistãoouanéisdesgastados danificados
• Instalação inadequada do anel do pistão • Pino do pistão danificado
• Pistão ou cilindro riscado ou marcado • Acúmulo excessivo de carvão no pistão

11-1
CILINDRO / PISTÃO

VEDAÇÃO DO CABEÇOTE REMOÇÃO DO CILINDRO


DO CILINDRO • Remova o cabeçote do cilindro. (⇨10-4 )
• Remova a vedação do cabeçote do cilindro.
• Remova a guia da correia do came do cilindro.
• Remova o cilindro.

CILINDRO PISTÃO • Remova a vedação e o pino de encaixe. Remova


cuidadosamente qualquer material de vedação
grudado na superfície de encaixe do
cilindro/cabeçote.

OBSERVAÇÃO
Tome cuidado para não danificar a interface do cilindro.

VERIFICAÇÃO
• Verifique se a parede do cilindro apresenta riscos
e desgaste.
• Meça e registre o diâmetro interno do cilindro em
três níveis nos eixos X e Y.
• Use a leitura máxima para determinar o desgaste
do cilindro.
MEDIDOR DE LIMITE DE SERVIÇO: 73,005 ~73,015 mm
CILINDRO
• Meça o diâmetro externo do pistão.
• Calcule a folga do pistão para o cilindro. Use a
leitura máxima para determinar a folga.
LIMITE DE SERVIÇO: 0,30 mm

Calcule a circularidade e cilindricidade do cilndro


em três níveis nos eixos X e Y. Use a leitura
máxima para determinar a circularidade e a
cilindricidade.
LIMITE DE SERVIÇO: CIRCULARIDADE:0,05 mm
SUPERIOR CILINDRICIDADE: 0,1 mm

• Caso alguma das medidas do cilindro exceda os


limites de serviço, troque o cilindro.
LIMITE DE SERVIÇO: DESCENTRALIZADO :
0,2 mm , 0,50mm
MÉDIO 0,75mm, 1,0mm

LIMITE PADRÃO: 0,020~0,050 mm

• Caso o diâmetro externo do pistão esteja muito


grande, esmerilhe o cilindro para encaixar.

11-2
CILINDRO / PISTÃO

VERIFICAÇÃO DE DEFORMAÇÃO
• Verifique a torção da superfície de contato no
cilindro da vedação.
LIMITE DE SERVIÇO: 0,100 mm

PISTÃO
REMOÇÃO
• Remova o grampo do pino do pistão.

OBSERVAÇÃO
Tome cuidado para não derrubar o grampo do pino do pistão no
cárter.

• Remova o anel superior.


• Remova o segundo anel.

OBSERVAÇÃO
Não danifique nem arranhe o pistão.

DESGASTE ANORMAL
DO PISTÃO

• Meça a folga entre o anel do pistão e os sulcos.

LIMITE DE SERVIÇO: SUPERIOR: 0,090 mm


SEGUNDO: 0,090 mm
ANEL DO ÓLEO: 0,090 mm

• Verifique se o pistão apresenta desgaste ou


danos.

11-3
CILINDRO / PISTÃO

• Insira o anel do pistão no cilindro interno e


verifique a folga do anel do pistão.

LIMITE DE SERVIÇO: SUPERIOR/SEGUNDO: 0,5mm


ANEL DE ÓLEO: 1,10mm.

OBSERVAÇÃO

Introduza os anéis no cilindro com a parte superior do


cilindro para garantir que estejam encaixados no cilindro.
ANEL DO PISTÃO

• Meça o diâmetro externo do pistão a 10mm da


parte inferior e a 90。do pino do pistão.
• Substitua o pistão se o limite de serviço for
ultrapassado.
LIMITE DE SERVIÇO: 72,965 - 72,985 mm

MICRÔMETRO

MEDIDOR DO
CILINDRO INSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃO

• Meça o diâmetro interno do orifício do pino do


pistão.

LIMITE DE SERVIÇO: 17,002 - 17,008 mm

• Meça o diâmetro externo do pino do pistão.

LIMITE DE SERVIÇO: 16,994 ~ 17,000 mm

• Calcule a folga entre o pistão e o pino.

LIMITE DE SERVIÇO: 0,008 mm

• Meça o diâmetro interno da extremidade menor


da barra de ligação.
LIMITE DE SERVIÇO: 17,010 ~ 17,028 mm

• Calcule a folga entre o diâmetro interno da


extremidade menor da barra de ligação e o pino
do pistão.

LIMITE DE SERVIÇO: 0,028 ~ 0,066 mm

11-4
CILINDRO / PISTÃO

MONTAGEM DO PISTÃO/CILINDRO
ANEL SUPERIOR MONTAGEM DO ANEL DO PISTÃO
• Limpe os sulcos dos anéis de pistão e insira os
SEGUNDO ANEL anéis.

OBSERVAÇÃO

Tome cuidado para não danificar o pistão e os anéis


MARCA durante a montagem.
Não confunda o anel superior e o segundo anel.
Dê folga de 120 graus entre os anéis.
PINTURA BRANCA Instale o anel com a marcação voltada para cima.
ANEL SUPERIOR Não siga o trilho lateral do anel de óleo

SEGUNDO ANEL • Após a instalação, os anéis devem girar


livremente nos sulcos.

ESPAÇADOR
TRILHO LATERAL

ANEL DO ÓLEO

INSTALAÇÃO DO PISTÃO/CILINDRO
• Remova a vedação na superfície do cárter.

OBSERVAÇÃO

Coloque um pano limpo sobre o cárter para evitar que o


grampo caia dentro dele.
Não danifique o ponto de contato da vedação

VEDAÇÃO

GRAMPO DO PINO
DO PISTÃO
• Insira o pistão na biela
• Instale novos grampos de pino no pistão.

CUIDADO

• A marca “IN” deve ficar voltada para o lado da


admissão.
• Tome cuidado para não derrubar o grampo do
pino do pistão no cárter.
• Não alinhe a folga da extremidade do grampo
com o recore do pistão.

11-5
CILINDRO / PISTÃO

INSTALAÇÃO DO CILINDRO
• Instale novas vedações e pinos de encaixe.
• Cubra a parede do cilindro com óleo de motor
• Limpe, lubrifique os anéis e instale o cilindro.

OBSERVAÇÃO
Tome cuidado para não danificar os anéis do pistão.
Tome cuidado para não derrubar a correia no cárter.

• Instale a parte inferior da guia da correia do came


na parte“ ”do cárter e instale a guia da coorreia do
came alinhando a parte com ressalto com a parte
“󴐀”do cilindro.

• Instale o cabeçote do cilindro. (⇨10-10 )


• Instale na ordem inversa de retirada.

11-6
CILINDRO / PISTÃO

ANOTAÇÕES

11-7
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

12-0
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

12. CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.............................................. 12-1 VIRABREQUIM.............................................. 12-6

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS............. 12-1 MANCAL DO CÁRTER.................................. 12-7

REMOÇÃO DO CILINDRO…………………………………….. 12-2 INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM............... 12-8

DESMONTAGEM DO CÁRTER............................................. 12-3 MONTAGEM DA TRANSMISSÃO................. 12-9

DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO.................................. 12-4 MONTAGEM DO CÁRTER............................ 12-11

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
• Para realizar a manutenção da transmissão, do virabrequim e do pedal de partida, o cárter deve ser desmontado.
• Antes de desmontar o cárter, as seguintes partes devem ser removidas.
- EMBREAGEM, EIXO DO CÂMBIO (SEÇÃO 8)
- GERADOR A.C./EMBREAGEM DE ARRANQUE (SEÇÃO 9)
- CABEÇOTE DO CILINDRO (SEÇÃO 10)
- CILINDRO, PISTÃO (SEÇÃO 11)
- MOTOR DE ARRANQUE (SEÇÃO 19)

ESPECIFICAÇÕES
VALOR LIMITE DE
ITEM
PADRÃO SERVIÇO
D.I. 12.000~12.018 12.050
Garfo/Haste Garfo
Espessura do garfo 4.930~5.000 4.500
De Câmbio
D.E do eixo do garfo 11.976~11.994 11.960
D.E. Da Haste Principal M3, M5 19.967~19.980 19.930
C1 16.466~16.484 16.440
D.E. Da Haste Intermediária C2 19.974~19.987 19.940
C4 19.959~19.980 19.930
M5 23.000~23.021 23.050
D.I. Da Marcha M3, C2 23.020~23.041 23.070
C4 20.020~20.041 20.070
Superior/segundo 20.000~20.021 20.050
Folga da articulação do anel do pistão
Anel do óleo (trilho lateral) 22.959~22.980 22.930
Transmissão M5 22.979~23.000 22.950
D.E. Do Embuchamento Da Marcha M3, C2 19.959~19.980 19.930
C1 20.000~20.021 20.050
M3, C2 16.500~16.518 16.550
D.I. Da Marcha Até O Embuchamento
C1 0.020~0.062 0.100
Folga Da Marcha Até O Embuchamento M3, M5, C1, C2 4 0.040~0.082 0.120
Folga Da Marcha Até O Embuchamento M3, M5, C1, C2 0.200~0.062 0.100
Folga Da Marcha Até A Haste C4 0.016~0.052 0.090
M3
Folga Da Bucha Até A Haste 0.013~0.047 0.090
C1

12-1
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

C2
VALOR LIMITE DE
ITEM
PADRÃO SERVIÇO
Folga Da Extremidade Maior Da Barra De
0,050~0,300 0.050~0.300 0.600
Ligação
Folga Da Extremidade Maior Da Barra De
Virabrequim 0~0,008 0~0.008 0.050
Ligação No Sentido Vertical
Direita - 0.100
Excentricidade Do Virabrequim
Esquerda - 0.100

VALORES DE TORQUE
PLACA DE AJUSTE DO MANCAL 8 ~ 12 N.m
PARAFUSO DO CÁRTER 8 ~ 12 N.m

FERRAMENTAS
EXTRATOR DE ROLAMENTO UNIVERSAL
CONJUNTO DE EXTRATOR DE ROLAMENTO
CHAVE
ACESSÓRIOS
ARTICULAÇÃO
ADAPTADOR DE ROSCA
HASTE DE MONTAGEM
COLARINHO DE MONTAGEM DO CÁRTER

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


Dificuldade em passar a marcha Ruído do motor
• Ajuste incorreto do sistema de embreagem • Mancal da extremidade maior da barra de
• (A folga é muito grande) ligação desgastado
• Barra de ligação torta
• Garfo do câmbio torto
• Mancal principal do virabrequim desgastado
• Haste do garfo do câmbio torto ou danificado
• Garra do eixo do câmbio torta • Engrenagem da transmissão desgastada ou
• Sulcos da guia do tambor de câmbio danificados danificada
• Ponto da guia do garfo do câmbio danificado

A transmissão sai da engrenagem
• Pinos de retenção da engrenagem desgastados
• Haste do garfo do câmbio torto
• Retenção do tambor de câmbio danificada
• Sulcos da guia do tambor de câmbio desgastados
• Sulcos do garfo de câmbio desgastados

12-2
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

DESMONTAGEM DO CÁRTER

• Drene o refrigerante.
• O motor deve estar separado da estrutura. (seção 7)

• Consulte as informações de serviço para a remoção das


peças necessárias antes da desmontagem do cárter.

• Remova a cobertura esquerda/direção.


CÁRTER DIREITO
• Remova a cobertura direita/embreagem.
• Remova o cabeçote do cilindro/cilindro/pistão.

• Remova os parafusos 4pcs do cárter direito.


• Solte os parafusos 11pcs do cárter esquerdo em sentido
diagonal e remova-os.

CÁRTER ESQUERDO

• Repouse o cárter e separe as partes esquerda e direita


batendo com um martelo macio.

ATENÇÃO

• Tome cuidado para não deformar a superfície de


encaixe do cárter durante a remoção.

CÁRTER ESQUERDO

ENGRENAGEM DE EQUILÍBRIO VEDAÇÃO


HASTE INTERMEDIÁRIA • Remova os pinos de encaixe e a vedação.

HASTE PRINCIPAL

TAMBOR DE CAMBIO

12-3
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

HASTE DO GARFO
DE CAMBIO DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO
• Remova a haste do garfo de câmbio.
• Remova o garfo e o tambor de câmbio.

TAMBOR DE CAMBIO

HASTE PRINCIPAL
• Remova a haste principal e a haste intermediária em
HASTE
conjunto.

ENGRENAGEM DE EQUILÍBRIO
• Remova a engrenagem de equilíbrio da manivela.

VERIFICAÇÃO
• Verifique se o garfo de câmbio está desgastado ou
danificado.
• Meça o diâmetro interno e a espessura da garra do
garfo de câmbio.

LIMITE DE SERVIÇO:
DIÂMETRO INTERNO: 12,050mm
ESPESSURA DA GARRA: 4,500mm

• Verifique se a haste do garfo de câmbio está


desgastada ou danificada.
• Meça o diâmetro externo da haste do garfo de câmbio
em sua parte operacional.

LIMITE DE SERVIÇO: 11,960mm

12-4
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

• Verifique se o tambor de câmbio apresenta desgaste ou


danos.
• Verifique se o sulco do tambor de câmbio apresenta
desgaste ou danos parciais.

TAMBOR DE CÂMBIO

• Meça o diâmetro externo da haste principal e da haste


HASTE PRINCIPAL intermediária.

LIMITE DE SERVIÇO: M3, M5 : 19,930mm


C1 : 16,440mm
C2 : 19,940mm
C4 : 19,930mm
HASTE INTERMEDIÁRIA

• Verifique se os dentes e as roscas dos orifícios das


engrenagens apresentam desgaste e danos.
• Meça o diâmetro interno da engrenagem.

LIMITE DE SERVIÇO: M5 : 23,050mm


M3, C2 : 23,070mm
C4 : 20,070mm
C1 : 20,050mm

• Meça o diâmetro interno e externo da bucha da


engrenagem.

LIMITE DE SERVIÇO:
M5: DIÂMETRO EXTERNO: 22,930mm
M3, C2 DIÂMETRO EXTERNO: 22,950mm
C1 DIÂMETRO EXTERNO: 19,930mm
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
M3, C2 DIÂMETRO INTERNO: 20,050mm
C1 DIÂMETRO INTERNO: 16,550mm

• Meça a folga da engrenagem até a bucha.


LIMITE DE SERVIÇO:
M3, M5, C1, C2: 0,100mm

• Meça a folga da engrenagem até a haste.


LIMITE DE SERVIÇO: C4 :0,120mm

• Meça a folga da bucha até a haste.


LIMITE DE SERVIÇO: M3 : 0,100mm
C1 : 0,090mm
C2 : 0,090mm

12-5
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

VIRABREQUIM
VIRABREQUIM

REMOÇÃO
• Remova a transmissão.
• Remova o virabrequim do cárter direito com uma prensa
hidráulica.

• Remova os mancais restantes no cárter direito com um


cabo de chave e uma chave externa.
FERRAMENTAS: CHAVE DE FENDA
ACESSÓRIOS

CÁRTER DIREITO

• Caso o mancal seja deixado no virabrequim, use um


EXTRATOR DE ROLAMENTO UNIVERSAL
extrator de mancal universal para removê-lo.
FERRAMENTA: EXTRATOR DE MANCAL UNIVERSAL

OBSERVAÇÃO

• Após remover o virabrequim do cárter direito, substitua o


mancal direito do virabrequim por um novo.

DIREITA ESQUERDA
VERIFICAÇÃO
• Coloque o virabrequim sobre um suporte ou bloco em V
e meça a excentricidade do virabrequim com um
micrômetro.
LIMITE DE SERVIÇO: DIREITA: 0,100 mm
ESQUERDA: 0,100 mm

APALPADOR
• Meça a folga lateral entre o virabrequim e a extremidade
grande da barra de ligação com um apalpador.
LIMITE DE SERVIÇO: 0,600mm
FERRAMENTA: APALPADOR

12-6
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

• Meça a folga radial da barra de ligação nos sentidos X e Y.

• Substitua o virabrequim se o limite de serviço for


excedido.
LIMITE DE SERVIÇO: 0,050 mm

REMOVEDOR 15MM MANCAL DO CÁRTER


MANCAL DA HASTE PRINCIPAL

• Remova a transmissão e o cárter.

MANCAL DA HASTE DE VERIFICAÇÃO


EQUILÍBRIO DA MANIVELA
• Vire a pista interna do mancal com os dedos e
inspecione se ela vira suavemente. Inspecione também
se a pista externa está encaixada exatamente no
compartimento. Caso a folga seja excessiva ou a guia do
compartimento esteja solta, remova-a e substitua-a.
MANCAL DA HASTE INTERMEDIÁRIA
MANCAL DO VIRABREQUIM CUIDADO

• Substitua os mancais de transmissão direito e esquerdo


em conjunto.

CHAVE SUBSTITUIÇÃO
Cárter esquerdo
• Remova o mancal da haste de equilíbrio da manivela, o
mancal da haste principal e o mancal do virabrequim com
as ferramentas.
FERRAMENTA: CONJUNTO DE EXTRATOR DE
MANCAL
• Remova o mancal da haste intermediária e a vedação
de óleo.
• Cubra o novo mancal com óleo de motor limpo e instale-
o no cárter.
FERRAMENTAS: MANCAL DA HASTE PRINCIPAL :
- CHAVE
- ACESSÓRIO
VEDAÇÃO DE ÓLEO DA MANCAL DA HASTE INTERMEDIÁRIA:
HASTE INTERMEDIÁRIA - CHAVE
- ACESSÓRIO
- PILOTO

• Pressione a nova vedação de óleo da haste


intermediária.
• Inspecione se a vedação de óleo do eixo do câmbio
apresenta desgaste ou danos e substitua-a se
necessário.
VEDAÇÃO DE ÓLEO

12-7
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

Cárter direito
• Remova a placa de ajuste do mancal da haste principal.
• Remova o mancal da haste principal, o mancal da haste
intermediária e o mancal do virabrequim do cárter.
• Aplique óleo de motor limpo no novo mancal e instale-o
no cárter.

• Insira o jato de resfriamento no cárter.


- Ângulo de inserção: 10°±2°
FERRAMENTAS:
HASTE PRINCIPAL/HASTE
INTERMEDIÁRIA/MANIVELA
MANCAL DA HASTE DE EQUILÍBRIO
- CHAVE
- ACESSÓRIO
- PILOTO

•Cubra o parafuso de cabeça oca com óleo e instale a


placa de ajuste do mancal da haste principal.
TORQUE: 8 ~ 12 N.m

INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
VIRABREQUIM • Cubra o novo mancal com óleo de motor limpo e instale
CONJUNTO DA MANIVELA novos mancais no cárter direito.

FERRAMENTAS: CHAVE DE FENDA


ACESSÓRIOS
PILOTO

• Instale o virabrequim no cárter direito com as seguintes


ferramentas:

FERRAMENTAS: HASTE DE MONTAGEM


COLARINHO DE MONTAGEM DO VIRABREQUIM

12-8
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

MONTAGEM DA TRANSMISSÃO
ENGRENAGEM C-1
RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO

ENGRENAGEM C-3

ENGRENAGEM C-4

ENGRENAGEM C-5

ENGRENAGEM C-2

HASTE PRINCIPAL PINHÃO

ENGRENAGEM M-3

ENGRENAGEM M-4

ENGRENAGEM M-5 ENGRENAGEM M-2

• Aplique óleo de motor limpo na engrenagem e na


bucha e instale a haste principal e a haste
HASTE INTERMEDIÁRIA intermediária.

• Verifique se as engrenagens se movem ou giram


livremente na haste.
HASTE PRINCIPAL

CUIDADO

• Observe a direção de instalação de cada anel de


pressão.
• Não reutilize um anel de pressão desgastado.
• Verifique se os anéis de pressão estão encaixados
nos sulcos ao redor dos anéis. Alinhe as folgas das
extremidades do anel de pressão com os sulcos da
chaveta.
ENGRENAGEM DE EQUILÍBRIO
DA TRANSMISSÃO

ENGRENAGEM DE EQUILÍBRIO • Instale a engrenagem de equilíbrio.

OBSERVAÇÃO
ALINHAR AS ENGRENAGENS
COM O LOCAL DA MARCAÇÃO • Alinhe a engrenagem de equilíbrio e a
engrenagem de equilíbrio da transmissão com o
local da marcação.

12-9
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

• Instale a haste principal e a haste intermediária


juntas no cárter direito.

• Verifique as marcas nos garfos de câmbio.


- Garfo esquerdo: marca “L”
- Garfo central: marca “C”
- Garfo direito: marca “R”

GARFO CENTRAL GARFO ESQUERDO


GARFO DIREITO

HASTE INTERMEDIÁRIA
• Instale o garfo esquerdo, o central e em seguida o
TAMBOR DE CÂMBIO direito.
• Instale o tambor de câmbio. Instale o pino guia do
garfo de câmbio no sulco guia do tambor.

HASTE PRINCIPAL

• Instale o garfo do câmbio na sua haste e instale a


HASTE DO GARFO
haste no orifício de montagem do cárter direito.
DE CÂMBIO

12-10
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

MONTAGEM DO CÁRTER
• Instale os pinos de encaixe e uma nova vedação.

CÁRTER DIREITO

• Instale o cárter esquerdo.

OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que não haja folga entre as superfícies
de encaixe dos cárters direito e esquerdo.

CÁRTER ESQUERDO

• Aperte os parafusos do cárter esquerdo em


sentido diagonal em 2-3 voltas.
TORQUE: 8 ~ 12 N.m

• Após substituir o anel de vedação da engrenagem


de câmbio, cubra o novo anel com óleo de motor
e instale o pino do câmbio no sulco do tambor de
câmbio.

CONTATO DO CÂMBIO • Aperte os 4pcs parafusos do cárter direito.

TORQUE: 8 ~ 12 N.m

12-11
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

• Instale os componentes abaixo.


Embreagem / cobertura direita
Cilindro / cabeçote
Direção / cobertura esquerda
• Instale o motor na estrutura. (Seção 7)
• Abasteça o óleo do motor.
• Abasteça o fluido refrigerante.

• Instale o capuz na ordem inversa de remoção.

12-12
CÁRTER/TRANSMISSÃO/VIRABREQUIM

ANOTAÇÕES

12-13
PEÇAS EXTERNAS

13-0
PEÇAS EXTERNAS

13. BANCO / ABAFADOR DO ESCAPAMENTO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO................................... 13-1 PÁRA-LAMA TRASEIRO......................................... 13-3

BANCO/COBERTURA LATERAL............................... 13-2 PÁRA-LAMA DA RODA TRASEIRA....................... 13-3

BANCO TRASEIRO (BANCO DO CARONA)............. 13-2 ABAFADOR/TUBO DO ESCAPAMENTO............... 13-4

CAPUZ TRASEIRO..................................................... 13-3 PÁRA-LAMA DIANTEIRO........................................ 13-5

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL

AVISO

• Cuidado com o abafador após a pilotagem ou desligamento do motor, pois ele ainda estará quente e poderá causar
queimaduras. Mantenha crianças à distância.

13-1
PEÇAS EXTERNAS

COBERTURA COBERTURA LATERAL/BANCO


LATERAL REMOÇÃO DA COBERTURA LATERAL
• Remova o banco.
• Remova os parafusos especiais das coberturas laterais
direita/esquerda e em seguida remova as coberturas.

• Remova o gancho da cobertura lateral do ilhós da


estrutura, puxando a cobertura lateral para a frente.

BANCO DO
BANCO REMOÇÃO DO BANCO
CARONA
PRINCIPAL • Vire o suporte do capacete para a esquerda para soltar
o banco e puxe para trás e para cima.
A instalação é na ordem inversa da remoção.

COBERTURA CENTRAL
BANCO TRASEIRO
(BANCO DO CARONA)
• Remova o banco.
• Remova o ilhós de ajuste da cobertura central e remova
a cobertura.

• Remova um parafuso flangeado e puxe o banco para a


frente e para cima.

• A instalação é na ordem inversa da remoção.

PARAFUSO DIANTEIRO

13-2
PEÇAS EXTERNAS

CAPUZ TRASEIRO CAPUZ TRASEIRO


• Remova as partes abaixo.
- O banco.
- As coberturas laterais direita/esquerda.
- A cobertura central.
- O banco do carona.
- Os dois parafusos flangeados e os 4 parafusos
especiais.(Dir./Esq.)
- Os 4 grampos de montagem da cobertura do pára-
lama traseiro.(Dir./Esq.)
• Separe cuidadosamente ambos os lados do capuz
traseiro e remova-os.
• A instalação é na ordem inversa da remoção.

RELÉ DA BOMBA
DE COMBUSTÍVEL
LUZ TRASEIRA PÁRA-LAMA TRASEIRO
•Remova os parafusos especiais Dir/Esq.
•Remova os 4 parafusos flangeados na parte inferior do
pára-lama traseiro.
•Remova o pára-lama traseiro da estrutura.
•A instalação é na ordem inversa da remoção.
• Remova o banco.
• Remova as coberturas laterais direita e esquerda.
•Remova a cobertura central.

RELÉ DO MOTOR
DA VENTOINHA CAIXA DE FUSÍVEIS

•Remova o banco do carona.


PÁRA-LAMA TRASEIRO Remova o capuz traseiro.
•Remova o relé do farol e o relé da luz piscante do pára-
lama.
•Remova o conector da luz traseira e da luz piscante.

PÁRA-LAMA DA RODA TRASEIRA


PÁRA-LAMA DA RODA TRASEIRA
• Remova os 4 parafusos de montagem do pára-lama da
roda traseira e remova-o.
•A instalação é na ordem inversa da remoção.

13-3
PEÇAS EXTERNAS

ABAFADOR/TUBO DO
ESCAPAMENTO
AVISO

• Não realize a manutenção com o sistema de exaustão


ainda quente.

REMOÇÃO
• Remova o tubo do escapamento e os 4 parafusos de
cabeça oca para montagem do abafador.

ABAFADOR PARAFUSO FLANGEADO

ABAFADOR • Remova o parafuso de montagem do abafador e a porca


que prende o apoio do carona e remova o abafador.

• Remova a vedação da borda do tubo do escapamento.

VEDAÇÃO DA BORDA
• Remova o sensor de oxigênio.
• Remova as duas porcas da articulação do tubo do
escapamento.

PORCAS DE
COBERTURA

SENSOR DE O2

13-4
PEÇAS EXTERNAS

INSTALAÇÃO
Instale as peças retiradas de acordo com a ordem inversa
de retirada.

CUIDADO

Verifique o ressalto da cavilha roscada do tubo de


exaustão.
Instale a vedação do novo tubo de exaustão nas partes
da exaustão do cabeçote do cilindro.
Instale a nova vedação no tubo de exaustão.
Ao instalar o abafador, instale temporariamente o
parafuso flangeado no estai do amortecedor e a porca
hexagonal da tampa, então aperte a porca e o parafuso
flangeado.

PÁRA-LAMAS DIANTEIRO

PÁRA-LAMA DIANTEIRO
• Remova os 6 parafusos especiais de montagem do
pára-lama dianteiro. (Dir/Esq.)
• Remova o pára-lama dianteiro puxando-o para a
frente.
• Instale na ordem inversa de retirada.

13-5
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

14-0
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

14. RODA DIANTEIRA/GARFO DIANTEIRO/DIREÇÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO................................... 14-1 RODA DIANTEIRA................................................... 14-7

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO GARFO DIANTEIRO................................................ 14-12


DE PROBLEMAS......................................................... 14-2

HASTE DE DIREÇÃO.............................................. 14-20


GUIDÃO........................................................................ 14-3

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL

AVISO
• Discos e pastilhas de freio contaminadas reduzem a potência de frenagem. Descarte pastilhas contaminadas e limpe
um disco contaminado com um agente desengraxante.
• Devido às fibras de asbestos inaladas serem causadoras de doenças respiratórias e câncer, trabalhe de maneira que
as fibras próximas à pastilha de freio não se alastrem para o limpador do freio.
• Ao remover ou instalar os pneus do aro, use a alavanca especial para pneus e o protetor do aro para que ele não seja
danificado.
• Esta seção aborda a manutenção da roda dianteira, do garfo dianteiro e da haste de direção. Consulte a seção 15 para
a manutenção do freio dianteiro.
• Use um macaco ou um guincho para sustentar a motocicleta.

ESPECIFICAÇÃO

Unidade: mm
ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO
Curvatura Do Eixo Dianteiro 0,2
Radial
Vibração Do Aro Da Roda Dianteira 2,0
Axial
Curvatura Do Tubo Do Garfo Dianteiro 0,2
Capacidade De Fluido Do Garfo Dianteiro 245±2,5cc -
Comprimento Livre Da Mola Do Garfo 528,0 480,0

Valores De Torque
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO GUIDÃO 17 ~ 23 N.m
PARAFUSO DO DISCO DE FREIO 20 ~ 26 N.m (Aplicar trava química torque médio)
PORCA DO EIXO DIANTEIRO 55 ~ 65 N.m
PARAFUSO DA MESA SUPERIOR 17 ~ 23 N.m
PARAFUSO DA MESA INFERIOR 23 ~ 27 N.m
TAMPA DA SUSPENSÃO DIANTEIRA 13 ~ 17 N.m
PARAFUSO DA VÁLVULA DO TUBO INTERNO 21 ~ 25 N.m (Aplicar trava química torque médio)
PARAFUSO DO SUPORTE DO CÁLIPER 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química torque médio)
PORCA DA MESA SUPERIOR 90 ~ 130 N.m
PORCA CASTELO DA COLUNA DE DIREÇÃO 4 ~ 6 N.m
PARAFUSO DO PESO DO GUIDÃO 28 ~ 32 N.m

14-1
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

FERRAMENTAS
FERRAMENTAS ESPECIAIS
CHAVE DA PISTA DA ESFERA
CHAVE DA HASTE DE DIREÇÃO
CHAVE DA VEDAÇÃO DO GARFO
SOQUETE DA HASTE DE DIREÇÃO

FERRAMENTAS COMUNS
BARRA DE EXTENSÃO
CHAVE
CHAVE/CORPO DA VEDAÇÃO DO GARFO
CHAVE DA CONTRAPORCA
HASTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO
CABEÇOTE DO EXTRATOR
ACESSÓRIOS
PILOTO

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Direção dura Suspensão mole


Porca de ajuste do mancal muito apertada Molas fracas
Mancal do cabeçote de direção danificado ou desgastado Nível de óleo muito baixo
Pistas externa e interna danificadas ou desgastadas Inferiorização do óleo
Pressão do pneu insuficiente Viscosidade do óleo muito baixa
Pneu desgastado

Suspensão dura

Vira para um lado Tubo do garfo torto


Mancal do cabeçote de direção danificado ou apertado incorretamente Nível do óleo muito alto
Desequilíbrio do amortecedor esquerdo ou direito Viscosidade do óleo muito alta
Garfo dianteiro torto Excesso de ar no pneu
Haste do eixo dianteiro torta e pneu inclinado

Pneu desgastado Ruído estranho no


amortecedor dianteiro
Mancal da roda desgastado Compartimento inferior defeituoso
Articulação do braço basculante desgastada Fixadores soltos
Fixadores da perna do garfo frouxos Óleo insuficiente no garfo

Roda dianteira oscilando

Aro deformado

Mancais da roda desgastados

14-2
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

COBERTURA DO GUIDÃO
PESO DO GUIDÃO
REMOÇÃO
• Solte os dois parafusos de cabeça oca da
extremidade do guidão direito.

• Solte os 2 parafusos.
CONTATO DE
PARTIDA

• Remova o contato de partida do guidão direito.

CILINDRO MESTRE
• Remova o fio do contato de parada dianteiro.
• Solte os dois parafusos do cilindro mestre e retire-
o.

14-3
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

• Remova os dois parafusos no contato do guidão


esquerdo.

PARAFUSO

• Remova o contato da luz piscante.

SUPORTE DA ALAVANCA DA EMBREAGEM • Solte os dois parafusos do suporte da alavanca


de embreagem.
• Solte os parafusos de cabeça oca na extremidade
do guidão esquerdo e remova a tampa do peso
do guidão.
• Remova o guidão esquerdo e a alavanca do
afogador do guidão.

SUPORTE

• Solte o parafuso de aperto do tubo do guidão


PARAFUSO DE CABEÇA OCA DO esquerdo/direito.
CONJ. DO TUBO DO GUIDÃO
• Remova os guidões do garfo dianteiro.

TUBO DO GUIDÃO ESQUERDO


TUBO DO GUIDÃO DIREITO

14-4
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

TUBO DO TUBO DO GUIDÃO INSTALAÇÃO


GUIDÃO DIREITO ESQUERDO
• Instale os guidões nos garfos dianteiros.
Instale o tubo do guidão alinhando seus sulcos
com os orifícios da ponte superior do garfo.
• Aperte os parafusos de aperto do tubo de guidão
com o torque especificado.
ORIFÍCIO

TORQUE: 17 ~ 23 N.m
ORIFÍCIO

GARFO DIANTEIRO GARFO DIANTEIRO


DIREITO ESQUERDO

• Instale o suporte da alavanca da embreagem com


a marca “UP” do suporte voltada para cima.

CABO DO • Conecte o cabo do acelerador ao tubo do


ACELERADOR acelerador.
• Instale o compartimento da luz piscante,
alinhando seu pino localizador com o orifício no
guidão.
• Instale a tampa do peso do guidão e aperte os
parafusos de cabeça oca.
TORQUE: 28 ~ 32 N.m

• Instale o cilindro mestre alinhando sua


extremidade com a marca de punção no guidão,
aperte firmemente os parafusos superiores e
aperte os parafusos inferiores.
• Conecte os fios do contato de parada dianteiro.

14-5
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

• Insira o tubo do acelerador no guidão.


• Espere de 3 a 5 minutos e instale o manete.
• Gire o manete para obter aplicação por igual do
adesivo.
• Limpe a superfície de contato para evitar o
acúmulo de óleo, graxa ou gasolina.

CUIDADO

Espere pelo menos 1 hora até o adesivo secar.

MANETE ESQUERDO

CARCAÇA DA EMBREAGEM
• Instale o cilindro mestre com a marcação “UP” do
suporte voltada para cima.
• Instale o cilindro mestre alinhando sua
extremidade com a marca de punção no guidão.
• Aperte primeiro o parafuso superior e depois o
inferior.

MARCA DE PUNÇÃO
TUBO DO GUIDÃO
ESQUERDO

MARCA DE PUNÇÃO

• Instale o compartimento da luz piscante alinhando


o pino localizador com o orifício no guidão.

CONUNTO DE CONTATO
DA LUZ PISCANTE
• Instale os parafusos.

14-6
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

GRAMPO RODA DIANTEIRA


REMOÇÃO
• Solte os parafusos da abraçadeira das
mangueiras do freio e remova a abraçadeira.
• Solte os 2 parafusos flangeados que prendem o
compartimento inferior e remova a pinça.

MANGUEIRA DO
FREIO

PINÇA DO FREIO
DIANTEIRO
CABO DO
VELOCÍMETRO

CABO DO • Remova os parafusos da caixa de engrenagens


VELOCÍMETRO do velocímetro e remova o cabo.

• Solte o parafuso do eixo e puxe o cabo do


velocímetro para fora da caixa de engrenagens.
• Remova a porca do eixo, o eixo dianteiro, a roda
dianteira e o colarinho lateral direito.

OBSERVAÇÃO

Não opere a alavanca de freio após remover a roda


traseira.

VERIFICAÇÃO
Eixo
• Meça a excentricidade do eixo dianteiro.
• Instale o eixo dianteiro em um bloco em v e meça
a excentricidade com um micrômetro.
LIMITE DE SERVIÇO: 2,0mm

Excentricidade do aro da roda


• Verifique a excentridade do aro posicionando a
roda sobre um suporte giratório.
• Gire a roda lentamente e leia a excentricidade
com um relógio comparador.
LIMITE DE SERVIÇO: RADIAL: 2,0mm
LIMITE DE SERVIÇO: AXIAL: 2,0mm

14-7
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

VERIFICAÇÃO DE MANCAL
• Vire a pista interna de cada mancal com o dedo.
• O mancal deve virar suavemente e sem ruído.
Verifique também se a pista externa do mancal se
encaixa exatamente no cubo.
• Caso o mancal esteja desgastado, troque por um
novo.

OBSERVAÇÃO

Troque o mancal em pares.

VEDAÇÃO DE ÓLEO
DESMONTAGEM
• Remova a caixa de engrenagens do velocímetro,
a vedação de óleo e o retentor da caixa de
engrenagens.

CX. DE ENGRENAGENS
RETENTOR DA CX.
DO VELOCÍMETRO
DE ENGRENAGENS

• Solte os 6 parafusos do disco do freio esquerdo


no aro dianteiro e remova o disco do freio.

• Solte os 6 parafusos do disco do freio direito no


aro dianteiro e remova o disco do freio.

OBSERVAÇÃO

Verifique se o disco tem defeitos. (⑦16-9)

14-8
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

TROCA DE MANCAL DA RODA


• Instale o cabeçote do removedor no mancal.
CABEÇOTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO • Remova o colarinho distanciador e retire o outro
mancal.
FERRAMENTAS: CABEÇOTE DO EXTRATOR DE
ROLAMENTO
HASTE DO EXTRATOR DE
ROLAMENTO

OBSERVAÇÃO

Sempre troque os mancais em conjunto e nunca use


mancais velhos.

• Aplique graxa em quantidade suficiente no


mancal.
• Insira o mancal direito com sua superfície de
vedação voltada para fora.
• Não incline o mancal. Insira-o precisamente.
• Ao montar o colarinho distanciador, insira o
mancal esquerdo com sua superfície de vedação
voltada para fora.
FERRAMENTAS: CHAVE DE FENDA
ACESSÓRIOS
PILOTO

TROCA DA MARCHA DO
VELOCÍMETRO
• Remova a engrenagem do velocímetro e a
arruela da caixa de engrenagem.

ENGRENAGEM DO
VELOCÍMETRO • Verifique se há desgaste ou danos da
engrenagem.
• Instale as arruelas.
• Aplique graxa na engrenagem do velocímetro e
instale-a.

ARRUELAS ENGRENAGEM
PINHÃO

14-9
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

MONTAGEM
COLARINHO LATERAL DA RODA DIANTEIRA
RODA DE ENCAIXE DIANTEIRA

EIXO DA RODA DIANTEIRA


MANCAL DE ESFERA RADIAL

DISCO DO FREIO DIANTEIRO DIREITO


RETENTOR DA CAIXA DE ENGRENAGENS

VEDAÇÃO CONTRA PÓ
VEDAÇÃO DE ÓLEO

MARCHA DO VELOCÍMETRO
MANCAL DE ESFERA RADIAL

COLARINHO DISTANCIADOR DIANTEIRO

PNEU DIANTEIRO

DISCO DO FREIO DIANTEIRO ESQUERDO

CONJUNTO DA CAIXA DE ENGRENAGENS DO VELOCÍMETRO

• Instale o disco do freio no aro dianteiro


esquerdo.
• Instale e aperte os novos parafusos de
montagem com o torque especificado.
TORQUE: 20 ~ 26 (Aplicar trava química
torque médio)

• Instale o retentor da caixa de engrenagens


na projeção da roda.
• Aplique graxa na parte do aro da vedação
de óleo esquerda e encaixe no aro
dianteiro.

RETENTOR DA
ENGRENAGEM

14-10
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

• Alinhe as abas do cubo da roda com as fendas do


retentor da caixa de engrenagens e monte a
vedação da caixa de engrenagens.

• Aplique graxa no aro da vedação contra poeira.


• Instale a vedação contra poeira.

INSTALAÇÃO
• Coloque a roda dianteira entre os garfos
dianteiros.
• Alinhe a fenda da caixa de engrenagens do
velocímetro com as linguetas do deslizamento do
garfo esquerdo.
• Insira o eixo dianteiro na caixa de engrenagens
do velocímetro e o cubo da roda.
• Instale a porca do eixo.
• TORQUE: 55 ~ 65 N.m

COLARINHO

• Instale o cabo do velocímetro e aperte-o


corretamente com o parafuso.

PARAFUSO

14-11
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

• Instale as pinças direita e esquerda e aperte com


o torque especificado.
TORQUE: 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química
torque médio)

PINÇA

GARFO DIANTEIRO
REMOVER
• Remova o pára-lama dianteiro. (⑦13-5)
• Remova as pinças dianteiras direita e esquerda.
• Remova a roda dianteira. (⑦14-7)

TUBO DA BARRA
DE DIREÇÃO
• Quando o garfo dianteiro for desmontado, solte o
parafuso do tubo do garfo, mas ainda não o
remova.

CUIDADO

Apoie firmemente a motocicleta por baixo do motor para


que ela não tombe.
• Solte o parafuso de aperto do tubo do guidão.
• Solte o parafuso de aperto da ponte superior do
garfo.
PONTE SUPERIOR PARAFUSO DE
DO GARFO CABEÇA OCA

• Solte o parafuso de aperto inferior do garfo e


remova o tubo do garfo do tubo do guidão, a
ponte superior do garfo e a haste de direção.

PARAFUSO DA
HASTE DE
DIREÇÃO

14-12
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

PARAFUSO DO DESMONTAGEM
GARFO DIANTEIRO • Remova o parafuso do garfo dianteiro.

OBSERVAÇÃO

o Caso o parafuso seja totalmente afrouxado, o tubo


do garfo pode saltar com a força da mola.
o Remova a mola do garfo, abra e solte o tubo do
garfo várias vezes para escoar o óleo.

• Enrole o compartimento inferior com um pano e


remova o parafuso de cabeça oca.

OBSERVAÇÃO

o Caso o parafuso de cabeça oca fique parado e não


possa ser removido, monte temporariamente a
mola e o parafuso de cobertura do tubo do garfo
primeiro.
o Segure firmemente o compartimento inferior com
uma morsa, tomando cuidado para não deformá-lo
ou danificá-lo.

TUBO DA BASE

• Remova o anel do pistão, o tubo da base e a mola de


ressalto do tubo do garfo.

VEDAÇÃO
CONTRA POEIRA • Remova a vedação contra poeira.

PARTE INFERIOR
DA CARCAÇA

14-13
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

o Remova o anel de retenção da vedação de óleo.


ANEL DE
RETENÇÃO

o Puxe o tubo do garfo até sentir a resistência do


embuchamento deslizante.
o Em seguida, mova-o para dentro e para fora,
batendo levemente no embuchamento até o tubo
do garfo se separar do compartimento inferior.

ANEL DE RETENÇÃO
VEDAÇÃO CON- OBSERVAÇÃO
TRA POEIRA
o Remova o embuchamento deslizante, o
embuchamento da guia, o anel de apoio, a
vedação de óleo, o anel de retenção e a vedação
VEDAÇÃO contra poeira do tubo do garfo.
DE ÓLEO

ANEL DE
APOIO

EMBUCHAMENTO
EMBUCHAMENTO
DESLIZANTE
DA GUIA

MOLA DE GARFO • VERIFICAÇÃO


• Coloque a mola do garfo em uma superfície
nivelada e meça o comprimento livre.
• Caso o comprimento livre desvie do limite de
serviço, troque as molas por novas.
LIMITE DE SERVIÇO: MOLA DO GARFO:
480mm
MOLA DE MOLA DE RESSALTO: 21.6mm
RESSALTO

14-14
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

• Verifique se os componentes apresentam sinais


CARCAÇA INFERIOR
de danos ou desgaste anormal.
Substitua as partes defeituosas por novas.

TUBO DA BASE

TUBO DO GARFO

PEÇA DE TRAVAMENTO DO ÓLEO

RELÓGIO • Coloque o tubo do garfo em um bloco em v e


MOSTRADOR meça a excentricidade.
TUBO DO GARFO
A excentricidade é metade da leitura total do
indicador.

LIMITE DE SERVIÇO: 0,2mm

• Verifique visualmente os embuchamentos


EMBUCHAMENTO deslizantes e do tubo do garfo.
DESLIZANTE • Substitua os embuchamentos se houver marcas
ANEL DE APOIO ou riscos em excesso ou se o teflon estiver
desgastado, deixando a superfície de cobre
aparecer em mais de 3/4 de toda a superfície.

PONTOS DE
VERIFICAÇÃO

14-15
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO
FR. PARAFUSO DO GARFO
MONTAGEM VEDAÇÃO CONTRA PÓ
TUBO DO GARFO
FR. MOLA DO GARFO

ANEL DE RETENÇÃO DA
VEDAÇÃO DE ÓLEO

VEDAÇÃO DE ÓLEO

ANEL DE APOIO

EMBUCHAMENTO DA GUIA

DIR. COMPARTIMENTO INFERIOR

TUBO DA BASE

ESQ. COMPARTIMENTO INFERIOR


MOLA DE RESSALTO
PEÇA DE VEDAÇÃO DE ÓLEO

• Antes da montagem, lave todas as peças


com solvente não-inflamável e seque bem.
• Instale a peça de vedação do óleo na
extremidade do tubo da base.
• Instale o tubo da base no tubo do garfo.
• Instale o tubo do garfo no compartimento
inferior.

TUBO DE BASE

PEÇA DE VEDAÇÃO DE ÓLEO

• Instale a bucha da guia e a bucha deslizante.


• Instale o tubo do garfo no compartimento
inferior.

14-16
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

• Enrole o compartimento inferior com um pano e


prenda-o à morsa.
• Aplique fluido veda roscas no parafuso de cabeça
oca e monte-o no tubo da base.
TORQUE: 21 ~ 25 N.m (Aplicar trava química
MORSA
torque médio)

OBSERVAÇÃO

• Quando uma morsa for usada para perfurar o


compartimento inferior, não insira o próprio
SUPORTE
compartimento, mas sim o suporte.

CHAVE DE VEDAÇÃO
DE ÓLEO
• Aplique fluido para transmissão automática (ATF)
em uma vedação de óleo nova.
• Monte a vedação de óleo no compartimento inferior.
• Instale a vedação de óleo com ferramentas
ENCAIXE
especiais até o sulco de encaixe do anel de ajuste
do compartimento inferior ser exposto.
FERRAMENTAS: CHAVE DE VEDAÇÃO DE OLEO

ANEL DE
RETENÇÃO • Instale o anel de retenção da vedação de óleo.
• Instale o anel de retenção da vedação de óleo
corretamente no compartimento inferior.

VEDAÇÃO CON-
TRA POEIRA
• Instale a vedação contra poeira.

14-17
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

• Abasteça a quantidade especificada de fluido para


transmissão automática (ATF) no tubo do garfo.
CAPACIDADE: 245+/-2.5cc

• Pressione lentamente o tubo do garfo 2-3 para


esvaziar o ar.

ÓLEO DO
GARFO

ÓLEO DO GARFO

• Instale a mola do garfo no tubo do garfo.

OBSERVAÇÃO
• Instale a mola com a extremidade menor voltada
para baixo.
PARA CIMA
PARA BAIXO

MOLA DO GARFO

PARAFUSO DE COBERTURA
DO GARFO • Instale o novo anel de vedação no parafuso de
cobertura do garfo.

ANEL DE
VEDAÇÃO

• Instale o parafuso de cobertura do garfo no tubo do


garfo.

14-18
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

PONTE SUPERIOR DO GARFO INSTALAÇÃO


• Instale o tubo do garfo pela ponte inferior, ponte
superior e tubo do guidão.
• Posicione a linha de marcação do tubo do garfo
com a superfície superior da ponte superior, como
mostrado.

LINHA DE MARCAÇÃO

• Aperte o parafuso de aperto da ponte superior do


garfo com o torque especificado.
TORQUE: 17 ~ 23 N.m
• Aperte o parafuso de aperto do tubo de guidão
com o torque especificado.
TORQUE: 17 ~ 23 N.m

• Aperte a haste de direção com o torque


especificado
TORQUE: 90 ~ 130 N.m
• Aperte o parafuso de cobertura do garfo com o
torque especificado.
TORQUE: 13 ~ 17 N.m

• Instale os seguintes:
COBERTURA DIANTEIRA
- Roda dianteira.
- Pára-lama dianteiro.
- Cobertura dianteira.
- Coberturas laterais.

14-19
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

PARAFUSO FLANGEADO HASTE DE DIREÇÃO


REMOÇÃO
• Remova os seguintes:
- Roda dianteira
- Guidão
- Garfo dianteiro

• Remova os 2 parafusos flangeados e o estai da


mangueira do freio dianteiro.
VÁLVULA
DE JUNÇÃO

MANGUEIRA DO ÓLEO DO FREIO

• Retire a porca da haste de direção.


PORCA DA HASTE
DE DIREÇÃO

SOQUETE DA HASTE • Remova a porca rosqueada superior do cabeçote


DE DIREÇÃO de direção com a ferramenta especial.
FERRAMENTA: SOQUETE DA HASTE DE
DIREÇÃO

• Remova os seguintes:
- Pista do cone superior da direção
- Esfera de aço da direção
HASTE DE
- Haste de direção
DIREÇÃO

OBSERVAÇÃO
• Coloque uma toalha de oficina embaixo da haste
de direção para segurar as esferas de aço.

• Verifique se as esferas de aço, pistas dos cones e


MANCAL
pistas das esferas apresentam danos ou desgaste
anormal e substitua conforme necessário.

14-20
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

SUBSTITUIÇÃO DE PISTAS

OBSERVAÇÃO

Troque as pistas dos cones e das esferas aos pares.

• Remova as pistas de esferas superior e inferior


do cabeçote de direção usando a chave de pista
de esfera.
FERRAMENTA: CHAVE DA PISTA DA ESFERA

CHAVE

• Instale as novas pistas de esfera da estrutura


com a chave e o acessório.

ENCAIXE

HASTE DE DIREÇÃO

• Instale temporariamente a porca da haste de direção


na haste para evitar que as roscas sejam danificadas
ao remover a pista de cone inferior da haste.
ROSCA
SUPERIOR DO
PISTA DAS ESFERAS • Inspecione o seguinte.
CABEÇOTE DE
DIREÇÃO - Roscas superiores do cabeçote de direção
- Pista superior do cone de direção
-Conj. de esferas de aço da direção
PISTA SUPERIOR - Pista das esferas da direção
DO CONE CONJ. DE ESFERAS DE AÇO

CHAVE DA HASTE
DE DIREÇÃO • Instale a nova vedação contra poeira e a arruela
na haste de direção.
• Instale uma nova pista inferior do cone na haste
de direção com uma ferramenta especial e uma
prensa hidráulica.
FERRAMENTA: CHAVE DA HASTE DE DIREÇÃO

PISTA INFERIOR DO
CONE / VEDAÇÃO
CONTRA POEIRA

14-21
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

INSTALAÇÃO ROSCA SUPERIOR DA DIREÇÃO

PISTA DO CONE SUPERIOR


ESFERAS DE AÇO

PISTA DE ESFERAS DE AÇO

PISTA DE ESFERAS DE AÇO

ESFERAS DE AÇO

PISTA DO CONE INFERIOR

VEDAÇÃO CONTRA PÓ

ARRUELA

HASTE DE DIREÇÃO

• Aplique graxa nas pistas superior e inferior de


HASTE DE esferas e instale o conjunto de esferas de aço.
DIREÇÃO
• Insira a haste de direção no tubo do cabeçote
de direção.
• Instale as pistas das esferas de aço e do cone
superior.

• Aperte a rosca superior da direção.


TORQUE: 4 ~ 6 N.m
FERRAMENTA: SOQUETE DA HASTE DE
DIREÇÃO

14-22
RODA DIANTEIRA / GARFO DIANTEIRO / DIREÇÃO

• Instale a ponte superior, a arruela e a porca da


haste de direção.
• Instale temporariamente os garfos dianteiros
dir/esq e aperte a porca da haste de direção com
o torque especificado.
TORQUE: 90 ~ 130 N.m

• Instale a válvula de junção da mangueira do freio


dianteiro e aperte os parafusos flangeados.

• Instale os seguintes:
- Roda dianteira
- Pára-lama dianteiro
- Cobertura dianteira.
- Coberturas laterais.
VÁLVULA DE JUNÇÃO

14-23
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

15-0
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

15. RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO................................... 15-1 AMORTECEDOR TRASEIRO................................. 15-7

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO BRAÇO OSCILANTE............................................... 15-9


DE PROBLEMAS......................................................... 15-2

RODA TRASEIRA........................................................ 15-3

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL

Unidade:mm

ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO


Excentricidade Do Eixo - 0.2
Radial - 2.0
Excentricidade Do Aro Da Roda Traseira
Axial - 2.0
Comprimento Livre Da Mola Do Amortecedor Traseiro 131 -

VALORES DE TORQUE
PARAFUSO DO DISCO DO FREIO TRASEIRO 20 ~ 26 N.m (Aplicar trava química torque médio)
PORCA DO EIXO TRASEIRO 90 ~ 100 N.m
PARAFUSO SUPERIOR/INFERIOR DO AMORTECEDOR TRASEIRO 41 ~ 45 N.m (Aplicar trava química torque médio)
PORCA PIVÕ DO BRAÇO OSCILANTE 90 ~ 100 N.m
PORCA DA COROA DE TRANSMISSÃO 30 ~ 40 N.m

FERRAMENTAS
ACESSÓRIOS
PILOTO
CHAVE
HASTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO
CABEÇOTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO

15-1
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Roda traseira oscilando


Aro deformado
Mancal da roda traseira danificado
Pneu danificado
Eixo não está devidamente apertado
Ar insuficiente no pneu
Embuchamento da roda traseira desgastado

Amortecedor traseiro fraco


Mola fraca
Amortecedor traseiro incorreto

Amortecedor traseiro duro


Barra de amortecimento torta

Ruído no amortecedor traseiro


Fixadores soltos

15-2
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

RODA TRASEIRA
REMOÇÃO
• Posicione a motocicleta com o cavalete principal.

• Solte as porcas de ajuste e contraporcas da


correia.
• Remova a porca do eixo (porca em U).

AJUSTE DA CORREIA

PORCA DO EIXO TRASEIRO


• Empurre a roda traseira para a frente.
• Remova a correia de transmissão da roda
dentada de transmissão.

• Remova o eixo da lateral esquerda e remova a


roda traseira.

• Remova os colarinhos laterais.(2EA)

HASTE DO EIXO VERIFICAÇÃO


• Inspecione o entortamento da haste do eixo.
LIMITE DE SERVIÇO: 0,20mm

• Gire a roda lentamente e leia a excentricidade.


LIMITE DE SERVIÇO:
RADIAL: 2,0mm
AXIAL: 2,0mm

15-3
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

REMOÇÃO
• Remova o colarinho lateral.
• Solte os 5 parafusos do disco e remova o disco
do freio.
• Remova a vedação do óleo.

COLARINHO LATERAL

ENGRENAGEM DENTADA
DE TRANSMISSÃO FINAL
• Remova a porca final da engrenagem dentada de
transmissão

• Verifique os dentes da engrenagem dentada de


BOM transmissão.
• Troque a engrenagem dentada, se danificada.

OBSERVAÇÃO

•Observe a correia de transmissão e a engrenagem


SUBSTITUIR dentada ao mesmo tempo.

AMORTECEDOR DA
RODA TRASEIRA
• Verifique o amortecedor da roda traseira.
• Troque o amortecedor, se danificado.

15-4
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

• Vire cada mancal.

• Troque-os, se danificados.

TROCA DE MANCAL

• Instale o removedor no mancal.

• Instale a haste do removedor na posição


oposta e remova o mancal da roda batendo
com um martelo.

• Após remover o colarinho distanciador, remova


o outro mancal.

FERRAMENTAS:

HASTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO

CABEÇOTE DO EXTRATOR

MONTAGEM

15-5
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

• Instale a vedação contra pó após aplicar a graxa.


• Instale a porca final da engrenagem dentada de
transmissão

• Instale a manga da roda traseira.


TORQUE: 30 ~ 40 N.m

MANGA DA RODA
TRASEIRA

• Instale o disco de freio com a marca voltada para fora.


• Instale e aperte os parafusos com o torque
especificado.
TORQUE: 20 ~ 26 N.m (Aplicar trava química
torque médio)

INSTALAÇÃO
• Instale o colarinho lateral na lateral direita da roda
traseira.
• Coloque a roda traseira no braço oscilante.
• Instale a correia de transmissão na roda dentada
de transmissão.
• Instale o eixo na lateral esquerda.

MANGA DA RODA
HASTE DO EIXO TRASEIRA

15-6
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

• Instale a porca do eixo temporariamente.


• Ajuste a folga da correia de transmissão
apertando a porca de ajuste. (⇨2-8)

• Aperte a porca com o torque especificado.


TORQUE: 80 ~ 100 N.m

HASTE DO EIXO

AMORTECEDOR TRASEIRO
REMOÇÃO
• Levante e posicione a motocicleta com o cavalete
principal.
COBERTURA PÁRA-LAMAS • Remova o pára-lama da roda traseira.
LATERAL • Remova o parafuso flangeado inferior do
amortecedor traseiro.

• Remova a cobertura lateral esquerda.


• Remova o parafuso flangeado superior do
amortecedor traseiro e remova o amortecedor.

AVISO
•A unidade do amortecedor é preenchida com nitrogênio
em alta pressão. Não desmonte a unidade do aquecedor.
•Aquecer um amortecedor cheio de gás pode causar uma
liberação de pressão explosiva, capaz de causar
PARAFUSOS ferimentos graves.
FLANGEADOS

VERIFICAÇÃO
• Inspecione visualmente se o amortecedor traseiro
apresenta danos.
• Verifique:
- Se a barra do amortecedor está torta ou
danificada
- Se a unidade do amortecedor está deformada
ou apresenta vazamentos de óleo
CONJUNTO DO - Se a borracha do amortecedor está desgastada
AMORTECEDOR TRASEIRO
ou danificada
• Verifique se todas as outras peças também
apresentam desgaste ou danos.
• Se necessário, troque o amortecedor traseiro em
conjunto.

15-7
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

TROCA DO EMBUCHAMENTO
• Remova o colarinho articulado e as duas vedações
contra pó
• Pressione o embuchamento para fora da montagem
inferior do amortecedor traseiro com o uso das
ferramentas especiais.
• Instale um novo embuchamento na montagem do
amortecedor inferior.
• Aplique graxa nas bordas das novas vedações contra
COLARINHO ARTICULADO poeira e instale-as na montagem inferior.
• Instale o colarinho articulado.
VEDAÇÃO VEDAÇÃO
CONTRA POEIRA CONTRA POEIRA

PONTO DE PROCEDIMENTO DE DESCARTE DO


PERFURAÇÃO
AMORTECEDOR TRASEIRO
BROCA • Faça uma punção no centro do compartimento do
SACO PLÁSTICO
amortecedor para marcar a perfuração.
• Enrole o amortecedor traseiro em um saco plástico.
• Apóie o amortecedor traseiro em posição ereta em
uma morsa.
• Insira uma furadeira com broca afiada de 2~3mm pelo
lado aberto do saco plástico.
• Segure o saco em torno da furadeira e coloque-a
ligeiramente dentro do saco; isso inflará o saco com o
ar do motor e ajudará a evitar que o saco se enrosque
na broca quando começar a furar.

AVISO
•Sempre use proteção ocular para evitar rebarbas de metal
em seus olhos quando a pressão do gás for liberada.
•Perfurar o compartimento do amortecedor além do
especificado pode danificar a câmara de óleo.

INSTALAÇÃO
• Instale o amortecedor traseiro na estrutura e instale o
parafuso flangeado superior do amortecedor traseiro
com o torque especificado.
TORQUE: 41 ~ 45 N.m (Aplicar trava química
torque médio)
PARAFUSO • Instale a cobertura lateral esquerda.
FLANGEADO
SUPERIOR

15-8
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

• Instale o parafuso de montagem inferior do


amortecedor traseiro.
• Aperte o parafuso com o torque especificado
TORQUE: 41 ~ 45 N.m (Aplicar trava química
torque médio)
• Instale o pára-lama da roda traseira.

BRAÇO OSCILANTE
REMOÇÃO
• Remova a roda traseira. (⇨15-3)
• Remova os parafusos de montagem esq/dir do pára-
lama da roda (2EA).

AMORTECEDOR
TRASEIRO

BRAÇO
OSCILANTE

MANGEIRA DO
FREIO • Remova a mangueira do freio da abraçadeira do braço
oscilante.
• Remova os parafusos de fixação do amortecedor e o
parafuso flangeado inferior do braço oscilante.

PARAFUSO
FLANGEADO

• Remova a unidade em U-nut e o pino do braço


oscilante, então remova o braço oscilante da estrutura.

PORCA EM U

15-9
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

MONTAGEM
DESMONTAGEM/INSPEÇÃO
• Remova os parafusos superior e inferior e o deslizamento
da correia.
• Verifique se o deslizamento da correia apresenta desgaste
ou danos.
• Remova as tampas da vedação contra poeira, o colarinho
distanciador central articulado e o embuchamento.
• Verifique se as tampas das vedações contra poeira, o
colarinho central e o embuchamento apresentam desgaste
ou danos.

TAMPA DE COBERTURA DO GARFO TRASEIRO


MONTAGEM
PORCA DE AJUSTE
AJUSTE DA CORREIA

CONTRAPORCA

RR. BRAÇO OSCILANTE

TAMPA DA VEDAÇÃO CONTRA PÓ

EMBUCHAMENTO

CORREIA DO ANEL DE VEDAÇÃO

COLARINHO DISTANCIADOR DESLIZAMENTO DA CORREIA


CENTRAL ARTICULADO
PARAFUSO DA ARTICULAÇÃO
DO BRAÇO BASCULANTE

• Aplique graxa no colarinho centralizador, no mancal e nos


embuchamentos.
• Instale o colarinho centralizador, os mancais e os
embuchamentos no braço oscilante.

15-10
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO TRASEIRA

• Instale as coberturas da vedação contra pó no braço


oscilante.
• Instale o deslizamento da correia de transmissão no
braço oscilante e aperte os parafusos.
TORQUE: 3,5 ~ 4,5 N.m

DESLIZAMENTO
PARAFUSOS

INSTALAÇÃO
• Aplique uma camada fina de graxa na superfície do
parafuso da articulação do braço oscilante.
• Alinhe a correia de transmissão instalada no braço
oscilante com o deslizamento da correia e instale a
estrutura.
• Instale o parafuso da articulação na lateral esquerda
e aperte a porca em u com o torque especificado.
TORQUE: 80 ~ 100 N.m

PORCA EM U

• Instale o braço oscilante no parafuso flangeado


inferior do amortecedor traseiro e aperte o parafuso
com o torque especificado.
TORQUE: 41 ~ 45 (Aplicar trava química torque
médio)

• Instale a mangueira do freio na abraçadeira do braço


oscilante corretamente.
• Instale o suporte da pinça traseira no sulco do braço
oscilante.

• Instale o pára-lama da roda traseira e aperte os 4


parafusos de montagem.
• Instale a roda traseira. (⇨15-3)
• Instale as peças retiradas de acordo com a ordem
inversa de retirada.

15-11
FREIO HIDRÁULICO

16-0
FREIO HIDRÁULICO

16. FREIO HIDRAULICO


INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.................................... 16-1 CILINDRO MESTRE DIANTEIRO............................ 16-9
DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .. 16-2 CILINDRO MESTRE TRASEIRO.............................. 16-13
TROCA DO FLUIDO DE FREIO.................................. 16-3 PINÇA DO FREIO DIANTEIRO................................ 16-17
SANGRIA DO AR......................................................... 16-6 PINÇA DO FREIO TRASEIRO.................................. 16-20
PASTILHA/DISCO DO FREIO..................................... 16-6 PEDAL DO FREIO..................................................... 16-22

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL

AVISO

A inalação frequente de poeira das pastilhas de freio, independente da composição material, pode ser perigosa para a
saúde.
·Evite inalar partículas de pó.
·Nunca use uma mangueira de ar ou uma escova para limpar conjuntos de freios; use aspiradores de pó aprovados pela
segurança do trabalho.
→ Não misture a poeira com a água ao abastecer o reservatório.
→ Não misture tipos diferentes de fluidos para evitar a alteração química.
→ Não use o fluido de freio removido.
→ Evite derramar o fluido de freio em peças pintadas ou em borracha, pois isso pode danificá-las.
→ Cubra a junta das mangueiras para evitar o vazamento de fluido de freio.
→ Limpe o fluido de freio das partes removidas e verifique a ventilação de cada parte com ar comprimido.
→ Arrume as partes removidas para não serem contaminadas com poeira ou terra.
→ Após verificar se há poeira ou pó em cada parte, instale-as.
→ Sempre substitua as partes especificadas.
→ A pastilha de freio pode ser removida sem desconectar a mangueira.
→ Escoe o ar no caso de remover a mangueira de freio.

ESPECIFICAÇÕES
Unidade : mm
ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO
Fluido De Freio Especificado DOT4 -
Espessura Do Disco De Freio - Até o limite de desgaste
Vibração Do Disco De Freio 0.1 0.3
DIANTEIRO
D.I. Do Cilindro Mestre 14.000~14.043 14.055
D.E. Do Pistão Mestre 13.878~13.905 13.866
D.I. Do Cilindro Da Pinça 25.000~25.033 25.07
D.E. Do Pistão Da Pinça 24.914~24.935 24.87
Fluido De Freio Especificado DOT4 -
Espessura Do Disco De Freio - Até o limite de desgaste
Vibração Do Disco De Freio 0.1 0.3
TRASEIRO
D.I. Do Cilindro Mestre 12.700~12.743 12.755
D.E. Do Pistão Mestre 12.657~12.684 12.645
D.I. Do Cilindro Da Pinça 25.000~25.033 25.070
D.E. Do Pistão Da Pinça 24.914~24.935 24.870

16-1
FREIO HIDRÁULICO

VALORES DE TORQUE
Parafuso do suporte da pinça do freio (dianteiro/traseiro) 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química torque médio)
Válvula de sangramento da pinça do freio (dianteiro/traseiro) 5 ~ 7 N.m
Capa do pino da pastilha (dianteiro/traseiro) 8 ~ 12 N.m
Parafuso do pino da pastilha de freio (dianteiro/traseiro) 8 ~ 12 N.m
Parafuso da mangueira do freio (dianteiro/traseiro) 23 ~ 27 N.m
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro mestre 1,3 ~ 1,7 N.m
Parafuso da articulação da alavanca do freio 4 ~ 6 N.m
Contraporca da articulação da alavanca do freio 6 ~ 8 N.m
Parafuso cabeça allen do suporte do cilindro mestre traseiro 8 ~ 12 N.m (Aplicar trava química torque médio)

FERRAMENTA
Alicate para anel de pressão

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O freio se arrasta
• Pastilha/disco do freio contaminada.
• Roda desalinhada.
• Junta da mangueira de freio entupida/obstruída.
• Disco de freio torto/deformado.
• A pinça não desliza adequadamente.
• Sistema hidráulico do freio entupido/obstruído.
• Pistão da pinça preso/desgastado
• Porta do cilindro mestre entupida

Alavanca/pedal de freio mole ou esponjosa


• Bolhas de ar no sistema hidráulico.
• Vazamento do sistema hidráulico.
• Pastilha/disco do freio contaminada.
• Vedação do pistão da pinça desgastada
• Vedação do pistão do cilindro mestre desgastada
• Pastilha/disco de freio desgastada.
• Pinça desgastada.
• A pinça não desliza adequadamente.
• Baixo nível de fluido de freio
• Passagem de fluido obstruída.
• Disco de freio torto/deformado.
• Pistão da pinça preso/desgastado
• Pistão do cilindro mestre preso/gasto.
• Cilindro mestre contaminado.
• Alavanca/pedal de freio torta.

Pedal/alavanca de freio duro


• Sistema do freio entupido/obstruído.
• Pistão da pinça preso/desgastado
• A pinça não desliza adequadamente.
• Passagem de fluido entupida/obstruída.
• Vedação do pistão da pinça desgastada
• Pistão do cilindro mestre preso/gasto.
• Alavanca/pedal de freio torta.

16-2
FREIO HIDRÁULICO

TROCA DO FLUIDO DE FREIO


COBERTURA DO CILINDRO MESTRE
SANGRIA DO AR

OBSERVAÇÃO
• Não permita a entrada de materiais estranhos no
sistema ao abastecer o reservatório.
• Evite derramar o fluido em partes pintadas, plásticas
ou de borracha.

PLACA DO DIAFRAGMA
ESCOAMENTO DO FLUIDO DE FREIO
<Freio dianteiro>
• Vire o guidão até o reservatório ficar paralelo ao solo
antes de remover a tampa do reservatório.

• Remova os 2 parafusos e o cilindro mestre.
• Retire a placa do diafragma e o diafragma do cilindro
mestre.

• Conecte a mangueira de sangria à válvula de sangria da


pinça.

• Solte a válvula de sangria e bombeie a alavanca ou pedal


de freio.
• Pare de bombear quando não houver mais fluido saindo
da válvula de sangria.

16-3
FREIO HIDRÁULICO

<Freio traseiro>
TAMPA DO RESERVATÓRIO
• Remova a cobertura lateral direita.
• Remova a tampa do reservatório.

• Remova a placa e o diafragma da tampa do reservatório.


• Escoe o fluido de freio da mesma maneira ao escoar o
fluido do freio dianteiro.
TANQUE DO RESERVATÓRIO

ABASTECIMENTO DE
SANGRADOR
FLUIDO DE FREIO
• Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT4 até o
nível superior.

CUIDADO
• Não misture tipos diferentes de fluido. Eles não são
compatíveis.

• Conecte um sangrador de freio recomendado à válvula


de sangria.
• Bombeie o sangrador de freio e solte a válvula de
sangria, adicionando fluido quando o nível do fluido do
cilindro mestre estiver baixo.

• Repita os procedimentos da etapa anterior até as bolhas


de ar não aparecerem na mangueira plástica.

OBSERVAÇÃO
• Caso um sangrador de freio não esteja disponível,
abasteça o cilindro mestre e opere a alavanca ou o
pedal de freio para abastecer o sistema.

• Aperte a válvula de sangramento.

16-4
FREIO HIDRÁULICO

CILINDRO MESTRE SANGRIA DO FREIO


PINÇA DIANTEIRA <Quando o sangrador do freio não estiver disponível>
• Conecte uma mangueira transparente à válvula de
sangria.
• Bombeie a pressão do sistema com a alavanca ou o
pedal até que não haja bolhas de fluido saindo do cilindro
mestre e que a resistência do pedal ou da alavanca seja
sentida.

1. Aperte a alavanca do freio ou pise no pedal, abra a


válvula de sangria em meia volta e feche a válvula.

CUIDADO
• Não solte a alavanca ou o pedal do freio até a
válvula de sangria ter sido fechada.
PINÇA TRASEIRA PEDAL TRASEIRO 2. Solte a alavanca ou o pedal do freio até a válvula de
sangria ser fechada.
3. Repita as etapas 1 e 2 até as bolhas pararem de
aparecer no fluido que sai da válvula do sangrador.

OBSERVAÇÃO
ÓLEO DO FREIO • Verifique o nível de fluido com frequência e adicione
fluido se o nível estiver próximo do inferior.
• Caso não haja vazamento de ar da mangueira do
sangrador, ative a alavanca do freio para verificar a
presença de ar.

• Aperte a válvula de sangramento.


TORQUE: 5 ~ 7 N.m

• Abasteça o reservatório de fluido até o nível superior.


• Reinstale o diafragma e a placa.

<Freio dianteiro>
• Instale a tampa do cilindro principal e aperte os
parafusos.

<Freio traseiro>
• Instale firmemente a tampa do reservatório.
• Instale a cobertura lateral direita.
• Instale o banco.

16-5
FREIO HIDRÁULICO

PASTILHA/DISCO DO FREIO
ABRAÇADEIRA DA MANGUEIRA DE FREIO

SUBSTITUIÇÃO DA PASTILHA DO FREIO


DIANTEIRO

OBSERVAÇÃO
• Ao substituir pastilhas de freio, substitua o conjunto
inteiro.
• Não remova a mangueira do freio ao substituir as
pastilhas.

PINÇA DIANTEIRA • Remova a abraçadeira da mangueira do freio do garfo


dianteiro.
• Remova o encaixe do pino com o uso da chave L.
• Solte o pino de suspensão.
• Remova os 2 parafusos de suporte da pinça e remova a
pinça do freio.

• Pressione os pistões da pinça completamente para


permitir a instalação de novas pastilhas de freio.

PASTILHAS DE FREIO

• Remova o encaixe do pino.


• Remova o pino de suspensão e substitua as pastilhas de
freio.

ENCAIXE DO PINO

PISTÃO DA PINÇA • Limpe o interior da pinça, especialmente em volta dos


pistões.

16-6
FREIO HIDRÁULICO

• Certifique-se que a mola da pastilha de freio esteja


posicionada.

• Instale as novas pastilhas de freio.


• Instale o pino de suspensão.

MOLA DA PASTILHA

PASTILHA DE FREIO

• Instale a pinça do freio no garfo para que o disco fique


posicionado entre as pastilhas.
• Instale e aperte os novos parafusos de montagem da
pinça do freio com o torque especificado.

TORQUE: 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química


torque médio)

• Aperte o parafuso do pino das pastilhas e a capa do


parafuso.

TORQUE: 8 ~ 12 N.m

SUBSTITUIÇÃO DA PASTILHA DO
FREIO TRASEIRO

• Remova o pára-lama da roda traseira. (⇨13-3)


• Remova a abraçadeira da mangueira de fluido do freio
traseiro.

• Pressione os pistões da pinça completamente para


permitir a instalação de novas pastilhas de freio.
PINÇA DO FREIO TRASEIRO

• Solte o encaixe para proteção contra poeira.


• Solte os pinos de suspensão.
• Remova os parafusos de suporte da pinça traseira e
remova a pinça do suporte.

16-7
FREIO HIDRÁULICO

• Remova os pinos de suspensão e as pastilhas de freio.

PASTILHA DE FREIO

• Certifique-se que a mola da pastilha de freio esteja


posicionada.
• Instale as novas pastilhas de freio.

MOLA DA PASTILHA

• Instale os pinos das pastilhas


TORQUE: 8 ~ 12 N.m

• Instale a pinça do freio no suporte para que o disco fique


posicionado entre as pastilhas.
• Aperte os parafusos de montagem da pinça do freio.
TORQUE: 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química torque
médio)

• Aperte a capa dos pinos.


TORQUE: 8 ~ 12 N.m

• Instale a abraçadeira da mangueira de fluido do freio


traseiro.
• Instale o pára-lama da roda traseira.

16-8
FREIO HIDRÁULICO

INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO


• Verifique visualmente o disco de freio para ver se há
desgaste ou quebras.
• Meça a espessura da pastilha com um micrômetro.
LIMITE DE SERVIÇO: DIANTEIRO: 3,5mm
TRASEIRO: 3,0mm

• Troque o disco de freio se a menor medição estiver


abaixo do limite de serviço.

• Meça a excentricidade do disco de freio com um


relógio comparador.
LIMITE DE SERVIÇO: 0,3mm

• Verifique se o mancal da roda apresenta desgaste


excessivo se a deformação exceder o limite de
serviço.
• Troque o disco do freio se os mancais da roda
estiverem normais.

CILINDRO MESTRE DIANTEIRO


CHAVE DE PARADA DO
FREIO
REMOÇÃO
• Drene o fluido de freio. (16-3)
• Desconecte o fio do contato do freio dianteiro.
• Remova o parafuso e as arruelas da mangueira de
óleo do freio.

CUIDADO
• O fluido de freio danifica partes pintadas, de
plástico ou borracha. Não derrame o fluido
nessas partes.
• Em caso de contaminação, limpe suavemente
o fluido com um pedaço de pano ou lave com
água. Feche adequadamente as juntas das
mangueiras para evitar o vazamento de fluido
de freio.

• Remova os parafusos do suporte do cilindro mestre e


remova o conjunto do cilindro mestre.

16-9
FREIO HIDRÁULICO

DESMONTAGEM
• Remova a porca e o parafuso da alavanca do manete e o
conjunto de alavanca do manete direito.

• Solte o parafuso e remova o contato de parada do freio.


CHAVE DE PARADA

• Remova a luva.

LUVA

• Remova o anel de retenção do cilindro mestre.


FERRAMENTA: ALICATE PARA ANEL DE PRESSÃO

• Remova o pistão mestre e a mola.

• Limpe o interior do cilindro e do reservatório com fluido de


freio.

16-10
FREIO HIDRÁULICO

VERIFICAÇÃO
PISTÃO DO CILINDRO MESTRE • Verifique se o pistão apresenta riscos anormais.
• Verifique se o copo principal e o copo secundário
apresentam fadiga ou danos.

• Meça o D.E. do pistão do cilindro mestre


LIMITE DE SERVIÇO: 13,866mm

• Verifique se o cilindro mestre apresenta riscos


anormais.

• Meça o D.I. do cilindro mestre.


LIMITE DE SERVIÇO: 14,055mm

MONTAGEM

CONJUNTO DO PISTÃO DO CILINDRO MESTRE


COBERTURA DO CILINDRO MESTRE

PLACA DO DIAFRAGMA

DIAFRAGMA

CHAVE DE PARADA DIANTEIRA

PARAFUSO DA ALAVANCA DO MANETE

ALAVANCA DO MANETE DIREITO SUPORTE DO CILINDRO MESTRE

16-11
FREIO HIDRÁULICO

CILINDRO MESTRE • Cubra todas as partes com fluido de freio limpo antes
da montagem.
• Mergulhe o pistão no fluido de freio.
• Instale a mola no pistão.
• Instale o conjunto do pistão no cilindro mestre.
MOLA

PISTÃO

ANEL DE
• Instale o anel de retenção.
RETENÇÃO FERRAMENTA: ALICATE PARA ANEL DE PRESSÃO

• Instale a luva.

LUVA

• Instale a chave de parada dianteira e aperte o


parafuso.
• Instale a alavanca do manete direito e aperte a porca e
o parafuso.

CHAVE DE PARADA DO FREIO DIANTEIRO

16-12
FREIO HIDRÁULICO

INSTALAÇÃO
• Coloque o conjunto do cilindro mestre no guidão.
• Instale o suporte do cilindro mestre com a marcação "UP"
voltada para cima.
• Aperte primeiro o parafuso superior e depois o inferior.

• Instale o parafuso do óleo e a nova arruela na mangueira


do freio.
• Aperte o parafuso da mangueira de óleo do freio.
TORQUE: 23 ~ 27 N.m

• Conecte o fio do contato de parada dianteiro.


• Abasteça o reservatório até o nível superior e sangre o
sistema de freio. (⇨16-5)

CILINDRO MESTRE TRASEIRO


REMOÇÃO
• Drene o fluido de freio. (⇨16-3)
• Remova o parafuso de montagem do reservatório
traseiro.
• Remova o parafuso e as arruelas da mangueira de óleo
do freio traseiro.

OBSERVAÇÃO
• O fluido de freio danifica partes pintadas, de plástico
ou borracha. Não derrame o fluido nessas partes.
• Em caso de contaminação, limpe suavemente o
fluido com um pedaço de pano ou lave com água.
Feche adequadamente as juntas das mangueiras
para evitar o vazamento de fluido de freio.

16-13
FREIO HIDRÁULICO

• Remova os dois parafusos de cabeça oca do suporte e o


conjunto da barra de apoio principal.
• Desenganche a mola do contato de parada traseiro da
mola do pedal de freio.

• Remova os 2 parafusos do cilindro mestre.


PINO DA JUNTA • Remova o pino da junta C.
• Retire os parafusos de cabeça oca de montagem do
cilindro mestre e o conjunto do cilindro mestre.

JUNTA DO TUBO
DESMONTAGEM
• Remova o parafuso e a tubulação da junta do cilindro
mestre.

PARAFUSO

ALICATE PARA ANEL DE PRESSÃO • Remova a luva.


LUVA
• Remova o anel de retenção interno do cilindro mestre
com a ferramenta.
FERRAMENTA: ALICATE PARA ANEL DE PRESSÃO

ANEL DE PRESSÃO

16-14
FREIO HIDRÁULICO

• Remova a junta da barra do freio, o pistão traseiro e a mola.


CILINDRO MESTRE MOLA JUNTA DA BARRA DO FREIO • Limpe o interior do cilindro com fluido de freio.

PISTÃO

VERIFICAÇÃO
PISTÃO
• Verifique se o pistão apresenta riscos anormais.
• Verifique se o copo principal e o copo secundário
apresentam fadiga ou danos.

• Meça o D.E. do pistão do cilindro mestre traseiro


LIMITE DE SERVIÇO: 12,645mm

• Verifique se o cilindro mestre apresenta riscos anormais.


ALICATE PARA ANEL DE PRESSÃO
• Meça o D.I. do cilindro mestre.
LIMITE DE SERVIÇO: 12,755mm

MONTAGEM

16-15
FREIO HIDRÁULICO

• Cubra todas as partes com fluido de freio limpo antes da


CILINDRO MESTRE
montagem.
MOLA
• Mergulhe o pistão no fluido de freio.
• Instale a mola no copo secundário.
JUNTA DA BARRA DO FREIO • Instale a mola/pino secundário e o conjunto do pistão
mestre.

PISTÃO

ALICATE PARA ANEL DE PRESSÃO • Instale a barra do freio traseiro no cilindro mestre.
LUVA
• Instale o anel de retenção interno.
FERRAMENTA: ALICATE PARA ANEL DE PRESSÃO

• Instale a luva.

ANEL DE PRESSÃO

• Aplique fluido de freio em um novo anel de vedação e


ANEL DE VEDAÇÃO
JUNTA DO TUBO instale-o na junta do tubo.
• Instale a junta do tubo no cilindro mestre.

• Aperte o parafuso com o torque especificado.


JUNTA DO TUBO

PARAFUSO

16-16
FREIO HIDRÁULICO

INSTALAÇÃO
PINO DA JUNTA C • Coloque o cilindro mestre no suporte mestre e instale os
parafusos de cabeça oca de montagem do cilindro
mestre.
• Conecte o pedal do freio e a junta da barra do freio.
• Instale o pino da junta C e prenda-o com uma nova
cavilha.

• Enganche a mola do contato de parada da mola no pedal


de freio.
• Instale o conjunto do suporte principal na estrutura e
aperte os parafusos de cabeça Allen do cilindro com o
torque especificado.
TORQUE: 8 ~ 12 N.m (Aplicar trava química torque
médio)

• Aperte os parafusos de montagem do cilindro mestre.

• Instale a mangueira do freio com o parafuso do óleo e as


novas arruelas.
• Aperte o parafuso do óleo com o torque especificado
TORQUE: 23 ~ 27 N.m

• Aperte o parafuso de montagem do reservatório traseiro.

• Abasteça o fluido de freio até o nível superior e sangre o


sistema de freio. (⇨16-5)
• Ajuste a folga do pedal de freio. (⇨2-11)

PINÇA DIREITA DO FREIO DIANTEIRO

PINÇA DIREITA DO FREIO DIANTEIRO PINÇA DO FREIO DIANTEIRO


REMOÇÃO
• Escoe o fluido de freio da pinça de freio dir/esqu.(⇨16-3)
• Remova o parafuso do óleo e sua arruela.
• Remova a abraçadeira do cabo do velocímetro.
• Remova os parafusos de montagem da pinça, a pinça e
as pastilhas de freio. (⇨16-6)

PARAFUSO DO ÓLEO

16-17
FREIO HIDRÁULICO

OBSERVAÇÃO:
• Evite derramar o fluido em partes pintadas, plásticas
ou de borracha.
• Mantenha o óleo fora do disco ou da pastilha de
freio, pois os discos ou pastilhas contaminados
reduzem o desempenho de frenagem, se
contaminados.
• Substitua a pastilha por uma nova e limpe o disco.

DESMONTAGEM
• Remova a mola da pastilha, o pino deslizante, o suporte
da pinça e a luva do corpo da pinça.
• Caso haja desgaste ou danos na luva, troque-a por uma
nova.
• Instale camadas de papelão corrugado ou madeira macia
entre os pistões.
• Aplique pequenos esguichos de ar comprimido no
conjunto da mangueira do freio para remover os pistões
da pinça.

CUIDADO:
• Não use ar em alta pressão nem aproxime demais o
revólver de ar.
VEDAÇÃO DO PISTÃO • Não toque o interior da pinça.

• Remova o pistão e a vedação contra poeira.

OBSERVAÇÃO:
• Tome cuidado para não danificar o interior da pinça.
• Limpe o interior da pinça e o pistão com fluido de
freio.

VEDAÇÃO CONTRA PÓ

VERIFICAÇÃO
• Verifique se a superfície de fricção da pinça apresenta
danos ou riscos.

• Meça o D.I. da pinça.
• LIMITE DE SERVIÇO: 25,07mm

16-18
FREIO HIDRÁULICO

• Verifique visualmente se o pistão apresenta danos ou


riscos.

• Meça o D.E. do pistão


LIMITE DE SERVIÇO: 24,87mm

MONTAGEM
• Limpe a vedação do pistão e a vedação contra poeira
com fluido de freio e instale-a no sulco da pinça.

• Ao instalar o pistão na pinça, o lado do sulco do pistão


deve ficar voltado para a pastilha.
VEDAÇÃO DO PISTÃO

PISTÃO DA PINÇA

VEDAÇÃO CONTRA PÓ

• Cubra a luva com graxa de silicone.


• Instale a luva no sulco da pinça.
• Instale a mola da pastilha na pinça.
• Instale o parafuso do pino da pinça e instale o suporte da
pinça.
• Instale a pastilha na pinça do freio.

16-19
FREIO HIDRÁULICO

INSTALAÇÃO
• Instale a pinça dianteira no garfo dianteiro.
• Aperte os parafusos de montagem da pinça com o torque
especificado.
TORQUE: 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química torque
médio)

• Instale a mangueira do freio com dois novos parafusos do


óleo e as novas arruelas.
• Aperte o parafuso do óleo com o torque especificado
TORQUE: 23 ~ 27 N.m

• Abasteça o fluido de freio até o nível superior e sangre o


sistema de freio. (16-5)

PINÇA DO FREIO TRASEIRO


REMOÇÃO
• Drene o fluido de freio. (16-3)
• Remova o parafuso do óleo e sua arruela.

PARAFUSOS DO ÓLEO

• Remova os parafusos de montagem da pinça traseira, a


pinça e as pastilhas de freio. (16-7)

DESMONTAGEM
• Remova a mola, o pino deslizante, o suporte da pinça e a
luva do corpo da pinça.
• Caso haja desgaste ou danos na luva, troque-a por uma
nova.

16-20
FREIO HIDRÁULICO

• Enrole a pinça com um pedaço de pano para evitar


vazamento do fluido do pistão e do freio com o pistão
voltado para baixo.
• Remova o pistão da pinça enquanto aplica ar em baixa
pressão na abertura da mangueira do freio.

OBSERVAÇÃO:
• Não use ar em alta pressão nem aproxime demais o
revólver de ar.
• Não toque o interior da pinça.

PISTOLA DE AR

• Remova o pistão e a vedação contra poeira.


VEDAÇÃO CONTRA PÓ • Limpe o interior da pinça e o pistão com fluido de freio.

VEDAÇÃO DO PISTÃO

VERIFICAÇÃO
• Verifique visualmente se a pinça apresenta danos ou
riscos.
• Meça o D.I. da pinça.
LIMITE DE SERVIÇO: 25,070mm

• Verifique visualmente se os pistões apresentam danos ou


riscos.
• Meça o D.E. do pistão
LIMITE DE SERVIÇO: 24,870mm

MONTAGEM
• Limpe a vedação do pistão e a vedação contra poeira
com fluido de freio e instale-a no sulco da pinça.

16-21
FREIO HIDRÁULICO

• Instale o pistão na pinça com o lado do sulco voltado para


PINÇA
VEDAÇÃO DO PISTÃO a pastilha.

VEDAÇÃO CONTRA PÓ
PISTÃO

LUVA
• Cubra a luva com graxa de silicone.
• Instale a luva no sulco da pinça.
• Instale a mola da pastilha na pinça.
• Instale o parafuso do pino da pinça e instale o suporte da
pinça.
• Instale a pastilha na pinça do freio.

MOLA DA PASTILHA SUPORTE DA PINÇA

INSTALAÇÃO
• Instale a pinça traseira no suporte traseiro.
• Aperte os parafusos de montagem da pinça com o torque
especificado.
TORQUE: 25 ~ 35 N.m (Aplicar trava química torque
médio)

• Instale a mangueira do freio com dois novos parafusos do


óleo e as novas arruelas.
• Aperte o parafuso do óleo com o torque especificado
TORQUE: 23 ~ 27 N.m

• Abasteça o fluido de freio até o nível superior e sangre o


sistema de freio. (16-5)

PEDAL DO FREIO
PEDAL DO FREIO

REMOÇÃO
• Remova os parafusos de cabeça oca de montagem do
suporte e o conjunto do suporte.
• Desenganche a mola do contato de parada da mola do
pedal de freio.

16-22
FREIO HIDRÁULICO

• Estique e puxe a cavilha da junta do pedal de freio e


remova o pino da junta C.
• Remova a mola do pedal de freio.
CAVILHA

• Remova o anel de retenção externo, a arruela e o pedal


de freio.

INSTALAÇÃO
• Instale o pedal do freio no suporte principal e monte a
arruela e o anel de retenção e o anel de retenção
externo.
• Conecte o pedal do freio e a junta da barra do freio.
• Instale o pino da junta C e prenda-o com uma nova
cavilha.

• Enganche a mola do contato de parada da mola no pedal


de freio.
• Instale e aperte os novos parafusos de cabeça oca do
suporte com o torque especificado.

PEDAL DE FREIO TRASEIRO

16-23
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO

BATERIA
UCE

CAIXA DE FUSÍVEIS
GERADOR AC

BOBINA DE IGNIÇÃO REGULADOR/RETIFICADOR

GERADOR
AC FUSÍVEL
(30A)
B (CABO)

REGULADOR FUSÍVEL
RETIFICADOR (15A) BATERIA

CARGA UCE

B – Preto (Black)
Y – Amarelo (Yellow)
G – Verde (Green)
R – Vermelho (Red)
W – Branco ( White)
Lg – Verde claro (Light green)

17-0
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO

17. BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO


DIAGRAMA DE CARGA............................... 17-0 INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARREGAMENTO...... 17-4

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO......................... 17-1 REGULADOR/RETIFICADOR……………………………… 17-5

INSPEÇÃO DA BOBINA DE CARREGAMENTO


DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....... 17-2
DOGERADOR
AC...................................................................
17-6
BATERIA............................................ 17-3

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL

AVISO

• Não deixe materiais próximos à bateria ao carregar. Esse pode ser um risco de incêndio, pois durante o
carregamento é gerado gás de hidrogênio.
• Não permita que o ácido da bateria entre em contato com roupas, pele ou olhos. O contato com o ácido da
bateria pode causar queimaduras ou perda da visão. Caso ocorra o contato, limpe completamente com água e
se o ácido entrar nos olhos, enxágue e procure um médico.
• Caso o ácido da bateria entre em contato com roupas, ele pode ser absorvido pelo tecido ou fazer buracos e
atingir a pele; certifique-se de tirar roupas que tenham entrado em contato com o ácido da bateria e lavá-las.

CUIDADO
 Este veículo possui uma bateria sem manutenção (MF). Como as baterias MF usam equipamento de
carregamento diferente, tome cuidados especiais ao realizar a manutenção e principalmente ao substituir peças.
Nem todos os equipamentos comuns de baterias são compatíveis com baterias MF.
 Ao carregar a bateria, remova-a da estrutura.
 Existe a possibilidade de danificar o regulador/retificador, etc. se o terminal ou o acoplamento for
separado/conectado quando a eletricidade estiver fluindo pelos dispositivos elétricos. Certifique-se de desligar a
chave de ignição ao realizar a manutenção do equipamento de carga.
·
• Caso a bateria perca toda a carga várias vezes, seja repetidamente sobrecarregada ou seja deixada
descarregada, ela pode ser danificada, sua vida útil pode ser reduzida, ou ela pode perder parte de sua força. É
importante observar que a bateria durará naturalmente por 2-3 anos de uso normal e, embora possa ser
recarregada, sua carga será reduzida, causando uma perda na força da bateria.
• É possível que a bateria fique sobrecarregada pela carga do corpo da bateria. Caso uma célula da bateria sofra
um curto-circuito e se ocorra um estado em que a tensão não seja criada entre os terminais, o regulador não
funcionará e tensão excessiva será gerada na bateria, reduzindo os eletrólitos normais.
• Caso o veículo não seja usado por um longo período, certifique-se de carregar a bateria a cada três meses.
Caso contrário, a capacidade da bateria armazenar eletricidade será reduzida.
• Para informações sobre a desmontagem do gerador, consulte a seção 8.

ESPECIFICAÇÕES
ITEM VALOR PADRÃO
Capacidade 12V - 10AH (MF)
BATERIA Tensão de um terminal ao outro (totalmente carregada) 13,0-13,2V
Vazamento de corrente Não deve ultrapassar 1mA

Valor de resistência da bobina de carga ( 20°C ) 0,1-1,5Ω(20°C)


GERADOR A.C.
rpm no início do carregamento 1.350 rpm (Farol ligado)
Tipo Sistema tiristor
REGULADOR/RETIFICADOR
Tensão regulada 14,5±1,0V / 5,000(rpm)

TOOLS
TESTADOR DIGITAL, MULTÍMETRO PVA, TESTADOR DE BATERIA, SCANNER

17-1
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


Sem energia (Chave ligada) Pouca energia (Motor funcionando)
• Bateria esgotada. • Bateria sem carga.
- Baixo nível de fluido • Falha da bateria.
- Baixa gravidade específica. • Falha do sistema de carga.
- Falha do sistema de carga.
• Cabo da bateria desconectado. Energia intermitente
• Fusível principal queimado. • Conexão da bateria solta.
• Chave de ignição defeituosa. • Conexão solta do sistema de carga.
• Conexão solta com curto-circuito no chicote elétrico. • Conexão do sistema de partida solta.
• Conexão solta ou curto-circuito do sistema de iluminação.
Pouca energia (Chave ligada) • Conexão solta ou curto-circuito no chicote elétrico
• Bateria sem carga. • Falha do sistema de carga
- Baixo nível de fluido.
- Baixa gravidade específica. Falha do sistema de carga.
• Falha do sistema de carga. • Fio ou conexão solto, partido ou em curto-circuito.
• Conexão da bateria solta • Regulador/retificador defeituoso
• Gerador AC defeituoso

Falha do sistema de carga

Chicote elétrico com curto-circuito

Regulador/retificador defeituoso

Falha da bateria

Circuito aberto no chicote elétrico

Acoplamento mal conectado

Acoplamento do gerador AC mal conectado

Bobina de carga defeituosa

Regulador/retificador defeituoso

Bateria defeituosa

17-2
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO

BATERIA
FAIXA DA BATERIA REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
• Remova o banco. (⇨13-2)
• Remova a faixa da bateria.
• Desconecte o cabo negativo (-), depois o terminal
positivo (+) e remova a bateria.
• Instale a bateria na ordem inversa de retirada com a
fiação apropriada.

CUIDADO

•Conecte primeiro o terminal positivo e depois o cabo


negativo.

VERIFICAÇÃO DA TENSÃO
• Meça a tensão da bateria com um multímetro.
TENSÃO:
- Totalmente carregada: 13,0~13,2V
- Baixa carga: abaixo de 12,3V
FERRAMENTA: MULTÍMETRO

OBSERVAÇÃO
•Use um voltímetro que indique com precisão de 0,1V de
diferença.
•Nunca abra a tampa de abastecimento selada.
•Ao medir a tensão da bateria após o carregamento,
espere pelo menos 30 minutos, ou não será possível
obter resultados precisos devido à tensão da bateria
flutuar logo após o carregamento.

CARREGAMENTO DA BATERIA
• Retire a bateria.
• Conecte o cabo positivo (+) do carregador ao terminal
positivo (+) da bateria.
• Conecte o cabo negativo (-) do carregador ao terminal
negativo (-) da bateria.

OBSERVAÇÃO
•O carregamento rápido somente deve ser feito em
emergências; o carregamento lento é preferencial.
•Para o carregamento da bateria, não ultrapasse a
corrente e o tempo de carga especificados na bateria. O
uso de corrente excessiva ou o prolongamento do tempo
de carregamento podem danificar a bateria.

17-3
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO

INSPEÇÃO DO SISTEMA
DE CARREGAMENTO
VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTO DE CORRENTE
• Desligue o contato da ignição e desconecte o cabo
negativo da bateria.
• Conecte um amperímetro entre o terminal negativo (-)
e o cabo de aterramento.
• Com a ignição desligada, verifique se há vazamento
da tensão.
VAZAMENTO DE TENSÃO: Não deve ultrapassar 1mA
FERRAMENTA: TESTADOR DIGITAL

OBSERVAÇÃO

•Ao medir a corrente com um testador, ajuste-o para a


AMPERÍMETRO uma faixa elevada e então reduza-a para um nível
apropriado. O fluxo de corrente mais alto que a faixa
selecionada pode queimar o fusível do testador.
•Ao medir a corrente, não ligue a ignição.
TERMINAL DA BATERIA Uma súbita elevação da corrente pode queimar o fusível
do testador.
Caso o vazamento de corrente ultrapasse o valor padrão,
deve haver um circuito em curto.

INSPEÇÃO DA TENSÃO DE
CARREGAMENTO
CABO DE ATERRAMENTO
OBSERVAÇÃO
•Certifique-se que a bateria esteja completamente
carregada antes de realizar este teste. A quantidade de
fluxo de corrente pode mudar bruscamente, caso não
esteja com carga suficiente. Use uma bateria com
gravidade específica de 13,0 ~ 13,2V.
•Quando o motor for ligado com o motor de arranque,
uma grande quantidade de corrente segue da bateria
temporariamente.

• Após aquecer o motor, troque a bateria por outra


completamente carregada.
• Conecte um testador entre os terminais da bateria.
• Conecte um amperímetro entre os terminais do fusível
principal.

TESTADOR DIGITAL OBSERVAÇÃO


•Caso as sondas sejam conectadas em ordem invertida, a
AMPERÍMETRO direção do fluxo de corrente registrada ao carregar e
descarregar a bateria também será invertida.

• Ligue o farol e dê a partida no motor.


TERMINAIS • Aumente gradualmente a velocidade do motor e meça
a tensão de carregamento com a rotação especificada.
DO FUSIVEL TENSÃO DE CONTROLE: 14,5±1,0V / 5.000rpm
PRINCIPAL FERRAMENTA: TESTADOR DIGITAL,
AMPERÍMETRO, SCANNER

CUIDADO
FUSÍVEL PRINCIPAL
•Não desconecte a bateria ou qualquer cabo no sistema
de carregamento sem antes desligar a ignição.
•Deixar de seguir esta precaução pode danificar o
testador ou os componentes elétricos.

17-4
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO

REGULADOR/RETIFICADO REGULADOR/RETIFICADOR
INSPEÇÃO DO CIRCUITO AO LADO DO CHICOTE
• Remova o banco. (⇨13-2)
• Remova a cobertura lateral esquerda. (⇨13-2)
• Desconecte o acoplador do regulador/retificador.
• Inspecione os circuitos da fiação em cada terminal ao
lado do chicote elétrico.

Itens de verificação
ITEM VERIFICAÇÃO
Fio Da Bateria Verifique se há tensão a linha da
(Vermelho) bateria (+) e a linha do aterramento.
Fio Do Aterramento Verifique a continuidade entre o
(Verde) aterramento e a estrutura.
Verifique se a resistência da bobina
está dentro da faixa especificada.
Fio Da Bobina De
(0,1~1,5Ω)
Carga (Amarelo)
Verifique se não há continuidade entre
a bobina e a estrutura.
Verifique se há tensão da bateria entre a
Linha De Detecção
linha de detecção da tensão (+) e o fio-
Da Tensão (Preto)
terra quando a ignição estiver ligada.

INSPEÇÃO DA UNIDADE DO
REGULADOR/RETIFICADOR
• Se todas as inspeções na lateral do chicote elétrico
forem normais e se não houver conexões soltas no
acoplamento do regulador retificador, inspecione a
unidade medindo a resistência entre os terminais.

OBSERVAÇÃO
•O valor de resistência não será preciso se as sondas entrarem
em contato com seus dedos.
•Use o testador recomendado abaixo.
•O uso do equipamento de outro fabricante pode impedir a
obtenção dos valores especificados.

VALOR DE RESISTÊNCIA

• Replace the regulator rectifier unit if the resistance


value between the terminals is abnormal.
TOOL : MULTI TESTER

• ‘∞’ indicate more than 1[MΩ]

17-5
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
• Desconecte o acoplador do regulador/retificador.
• Remova os parafusos de montagem da unidade do
regulador/retificador e remova-o.

• Instale a unidade do regulador/retificador na ordem


inversa da remoção.

INSPEÇÃO DA BOBINA DE
CARREGAMENTO DO GERADOR AC
• Remova o banco. (⇨13-2)
• Remova a cobertura lateral esquerda. (⇨13-2)
• Desconecte o acoplamento do fio do gerador AC.
• Meça a resistência entre os contatos amarelos.

VALOR DE RESISTÊNCIA: 0,1~1,5Ω (20℃)

• Caso os valores de resistência sejam muito maiores


que o valor especificado, ou caso não haja
continuidade entre os terminais e os terminais de
aterramento, troque o estator por um novo.
• Instale na ordem inversa de retirada.

OBSERVAÇÃO

•Este teste é feito com o motor de arranque montado no


motor.

17-6
BATERIA/SISTEMA DE CARREGAMENTO

ANOTAÇÕES

17-7
SISTEMA DE IGNIÇÃO

Bateria
ECU

Caixa de fusíveis
Retificador/Regulador

Bobina de ignição Gerador A.C

18-0
SISTEMA DE IGNIÇÃO

18. SISTEMA DE IGNIÇÃO


DIAGRAMA DA CARGA........................... 18-0 INSPEÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DE ENGATE........... 18-3

18-1 INSPEÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO ……………………… 18-4


INFORMAÇÕES DE SERVIÇO......................

18-2 CHAVE DO CAVALETE LATERAL........................................ 18-5


DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL

Inspecione o sistema de ignição na sequência adequada de acordo com a solução de problemas.


Derrubar a unidade da UCE ou causar-lhe impacto causa problemas.
Deve haver tensão na bateria com a ignição e a parada do motor ligados. Desligue a chave principal ao realizar
manutenção.
O sistema de ignição do TRANSISTOR é usado e não pode ser ajustado.
Os acoplamentos são conectados a outros com a mesma cor.
A resistência padrão da bobina não pode ser obtida devido às diferentes circunstâncias de medição.
Um sistema de ignição defeituoso costuma estar ligado a conectores mal-conectados. Verifique essas conexões antes
de continuar.
Este manual explica sobre as inspeções para receber o pico de tensão. Como também são incluídas inspeções dos
valores de resistência da bobina, pode ser difícil fazer uma determinação correta.
Realize a inspeção no contato principal consultando a tabela do diagrama de continuidade da fiação. (⇨capítulo 21-1)

ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm
ITEM PADRÃO
Resistência da bobina Bobina principal 0,73±0,08Ω, 23ºC±5ºC
de ignição 20ºC (68ºF) Bobina secundária Sem a proteção da vela de ignição (15K Ω)
80-150Ω.20ºC
Resistência do sensor de posição de engate 20ºC (68ºF)
Timing da ignição MARCHA LENTA (1.700±150RPM) BTDC 18ºC

FERRAMENTAS
TESTADOR DIGITAL
MULTI-TESTADOR PVA

18-1
SISTEMA DE IGNIÇÃO

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


Não há faísca na vela (FERRAMENTA: MULTI-TESTADOR PVA.)

CONDIÇÃO INCOMUM PROVÁVEL CAUSA (VERIFICAR EM ORDEM NUMÉRICA)


1. A impedância do testador está muito baixa.
2. A velocidade de engate é muito baixa.
- A bateria tem carga insuficiente
3. O tempo de amostra do testador e o pulso medido não foram sincronizados.
Baixo pico de tensão. (O sistema está normal se a tensão medida estiver acima da tensão padrão
ao menos uma vez.)
4. Conectores mal conectados ou circuito aberto no sistema de ignição.
Tensão Primária 5. Bobina de ignição defeituosa.
Da Bobina De 6. Unidade de UCE defeituosa (no caso dos nºs 1~5 acima estarem normais).
Ignição 1. Conexões incorretas do adaptador de pico de tensão.
2. Chave de ignição defeituosa.
3. Conector da unidade UCE solto ou mal conectado.
Sem pico de tensão.
4. Circuito aberto ou conexão ruim no fio-terra da unidade UCE.
5. Adaptador de pico de tensão defeituoso.
6. Unidade de UCE defeituosa (no caso dos nºs 1~6 acima estarem normais).
A tensão de pico é 1. Vela de ignição defeituosa ou vazamento da amperagem secundária
normal, mas não há da bobina de ignição.
faísca na vela. 2. Bobina de ignição defeituosa.
1. A impedância do testador está muito baixa.
2. A velocidade de engate é muito baixa.
- A bateria tem carga insuficiente (ou a força de operação do arranque
está fraca).
Sensor De Baixa tensão de pico.
3. O tempo de amostra do testador e o pulso medido não foram
Posição De
sincronizados.(O sistema está normal se a tensão medida estiver acima
Engate
da tensão padrão ao menos uma vez.)
4. Gerador de pulso defeituoso (caso os nºs 1~3 acima estejam normais).
1. Adaptador de pico de tensão defeituoso.
Sem pico de tensão.
2. Sensor de posição de engate defeituoso

18-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO

Itens de verificação

ITEM VERIFICAÇÃO
Verifique a tensão da bateria entre o fio do contato (preto) e o fio-terra
Botão Principal
quando a ignição estiver ligada
Verifique se a resistência da bobina (entre azul/amarelo e verde) está
Sensor De Posição De Engate
dentro da faixa especificada. range. ( 80~150Ω, 20℃)
Verifique se a resistência da bobina (entre preto/amarelo e verde)
Bobina De Ignição (Bobina Principal)
está dentro da faixa especificada. range. ( 0,73~0,08Ω, 23℃±5℃)
Fio Do Aterramento Verifique a continuidade entre o aterramento e a estrutura.

Caso os dados medidos estejam fora do padrão e não haja faísca na vela, verifique a bobina de ignição com um testador.
FERRAMENTA: TESTADOR DIGITAL

INSPEÇÃO DO SENSOR DE
Conector Gerador A.C POSIÇÃO DE ENGATE
MEDIÇÃO DE RESISTÊNCIA
• Remova o banco. (⇨13-2)
• Remova a cobertura lateral esquerda. (⇨13-2)
• Desconecte o acoplamento 4P do gerador AC e o
conector do fio azul/amarelo.
• Meça a resistência entre o verde e o azul/amarelo.
VALOR PADRÃO: 80-150(20)

MEDIÇÃO PVA
• Desconecte o conector do fio azul/amarelo do gerador AC.
• Conecte o terminal do fio azul/amarelo ao terminal (+)
do testador PVA.
• Conecte o terminal (-) do testador PVA ao terminal do
fio verde ou à área sem pintura (aterramento)
• Dê partida com o motor de arranque e meça o pico de
tensão do gerador de pulso.

PICO DE TENSÃO: ACIMA DE 1,5V


FERRAMENTA: MULTI-TESTADOR PVA

• Instale na ordem inversa de retirada.

18-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO

INSPEÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO


Bobina de ignição
• Desconecte o acoplador da bobina de ignição.

OBSERVAÇÃO:
Como o valor de resistência da bobina principal é
pequeno, é muito difícil julgar se há problemas com curto-
Puxe circuito.

Empurre

BOBINA PRINCIPAL
• Meça a resistência entre os dois terminais da bobina
primária.
• Caso o valor de resistência esteja dentro da faixa
especificada, a bobina está em boas condições.
• Se a resistência for ˆ(infinita), substitua a mola por uma
nova.
VALOR PADRÃO: (resistência) 0,73±0,08Ω
23℃±0.5℃(Voltagem) acima de
100 V

BOBINA SECUNDÁRIA
• Desconecte a cobertura da vela de ignição.
• Meça a resistência entre o terminal da bobina principal
e a cobertura da vela de ignição com a vela de ignição
coberta.
• Caso o valor de resistência esteja dentro da faixa
especificada, a bobina está em boas condições.

VALOR DE REFERÊNCIA: 15kΩ

OBSERVAÇÃO:
Não meça a tensão de ignição da bobina secundária.

18-4
SISTEMA DE IGNIÇÃO

SUBSTITUIÇÃO
• Remova o fio de alta tensão da vela e remova a cobertura da
vela.
• Remova o fio principal da bobina de ignição.
• Solte o parafuso de montagem que prende a bobina de
ignição à estrutura e remova-a.
• Instale na ordem inversa de retirada.

CHAVE DO CAVALETE LATERAL

REMOÇÃO
• Remova a cobertura lateral direita.
• Remova o acoplamento do contato do cavalete lateral
conectado ao chicote elétrico principal

• Remova os parafusos de montagem do cavalete lateral e


remova a abraçadeira do fio e o cavalete lateral.

VERIFICAÇÃO
• Verifique os seguintes terminais.

Item Cor Do
Padrão
Chave Do Cavalete Lateral Terminal
Pressionar A
Ligado
Haste Dos Normal Se
(Cavalete Pressione A
Terminais Houver
EIXO Lateral Haste
Preto/Branco Continuidade
Estendido)
E Verde
Soltar A
Desligado Haste Dos Normal Se
Solte A
(Cavalete Terminais Não Houver
Haste
Lateral Retraído) Preto/Branco Continuidade
E Verde

Instale na ordem inversa de retirada.

18-5
PARTIDA ELÉTRICA

RELÉ DE
INTERRUPTOR
PARTIDA
DE PARTIDA CABO B ECU
Y/R
Y/G
FUSÍVEL MOTOR DE
(15AH) PARTIDA G/W
G/Y
B/W B/W B/W

Lg/R INTERRUPTOR
DO CAVALETE
CONTATO DE
IGNIÇÃO LATERAL

R/W R

FUSÍVEL INTERRUPTOR
(30AH)
DE MARCHA

BATERIA G
12A 10AH

Lg/R
INDICADOR
B= Preto
DO NEUTRO G= Verde
Y= Amarelo
R= Vermelho
W= Branco
Lg= Verde Claro

19-0
PARTIDA ELÉTRICA

19. PARTIDA ELÉTRICA


DIAGRAMA DA CARGA........................... 19-0 MOTOR DE ARRANQUE........................................................ 19-3

19-1 CONTATA MAGNÉTICO DE PARTIDA.................................. 19-6


INFORMAÇÕES DE SERVIÇO......................

19-2
DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL

AVISO
· Sempre desligue a chave de ignição antes da manutenção do motor de arranque. O motor pode ligar subitamente e
causar ferimentos graves.

É possível realizar a manutenção do motor de arranque sem remover o motor da estrutura.


Uma bateria fraca pode ser incapaz de ligar o motor de arranque com velocidade suficiente ou de fornecer corrente de
ignição adequada.
Caso a corrente seja mantida pelo motor de arranque para ligá-lo quando o motor não está engatado, o motor de
arranque pode ser danificado.

ESPECIFICAÇÃO Unidade: mm
ITEM VALOR PADRÃO LIMITE DE SERVIÇO
Comprimento Da Escova Do Motor De Arranque 10,2mm 5,0mm

FERRAMENTAS
MULTI TESTADOR
PAQUÍMETRO
SCANNER

19-1
PARTIDA ELÉTRICA

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


O motor de arranque não liga.
Verifique se há um fusível principal queimado antes da manutenção.
Certifique-se que a bateria esteja completamente carregada e em boas condições.

Com a ignição“ LIGADA", verifique se há um Terminal positivo da bateria. (Devido à


som de “CLIQUE" do contato magnético da “CLIQUE” ouvido grande quantidade de fluxos de
partida . (⇨19-6) corrente, não use fios finos).

O motor de arranque não liga.


“CLIQUE” não ouvido
O motor de arranque dá partida.

Desconecte o acoplamento do contato


magnético e verifique o fio-terra da Sem continuidade.
bobina do contato magnético. (⇨19-6)

Conecte o acoplamento do contato magnético de


partida. Meça a tensão do contato magnético de Sem tensão
partida em seu acoplamento. (⇨19-6)

Verifique a operação do contato Normal


magnético de partida. (⇨19-6)

Anormal

O motor de arranque dá partida lentamente. O motor de arranque liga, mas


• Baixa tensão da bateria. o motor não dá partida
• Cabo do terminal da bateria mal conectado. • O motor de arranque roda para trás.

• Cabo do motor de arranque mal conectado. • - Escovas montadas incorretamente.


- Carcaça montada incorretamente.
• Motor de arranque defeituoso..
- Terminais conectados incorretamente.
• Cabo do aterramento da bateria mal conectado.
• Embreagem de arranque defeituosa.
• Escova danificada ou desgastada.
• Engrenagem de transmissão danificada ou defeituosa
O motor de arranque e o motor ligam,
mas o motor não dá partida. O contato magnético de partida faz "clique",
• Sistema de ignição defeituoso. mas o motor não dá partida.
• O virabrequim não vira devido a problemas do motor.
• Problemas do motor.
• Fricção excessiva da engrenagem de redução.

19-2
PARTIDA ELÉTRICA

MOTOR DE ARRANQUE
REMOÇÃO
• Com a chave da ignição desligada, remova o cabo
negativo da bateria antes de realizar a manutenção do
motor de arranque.
• Remova a tampa de borracha.
• Remova a porca e o cabo do motor de arranque.

• Remova os parafusos de montagem do motor de arranque


e o fio-terra.

CUIDADO
• Sempre desligue a chave de ignição antes da manutenção
do motor de arranque. O motor pode ligar subitamente e
causar ferimentos graves.

DESMONTAGEM
• Remova os seguintes:
- Anel de vedação
- Parafusos da carcaça do motor de arranque/arruelas da
mola
- Cobertura frontal
- Anel de retenção
- Arruela de travamento
- Arruela
- Anel de retenção
- Conj. tampa traseira
- Arruela 2 pcs
- Carenagem

VERIFICAÇÃO
• Verifique se o embuchamento da tampa traseira apresenta
desgaste ou danos.
• Verifique se a vedação de óleo e o embuchamento da
tampa dianteira apresentam desgaste ou danos.

19-3
PARTIDA ELÉTRICA

• Verifique se as barras de comutação da carenagem


apresentam descoloração.
• Descoloração das barras de comutação.→ Substituir
por novas.

• Verifique a continuidade entre os pares de barras de


comutação.
• Deve haver continuidade.

• Verifique a continuidade entre cada barra de


comutação e a haste da carenagem.
• Não deve haver continuidade.

• Verifique a continuidade entre a escova isolada e o


terminal do cabo.
• Deve haver continuidade.

19-4
PARTIDA ELÉTRICA

• Verifique a continuidade entre o terminal do cabo e a


carcaça.
• Não deve haver continuidade.

• Verifique se as escovas apresentam danos e meça


seu comprimento.
LIMITE DE SERVIÇO: 5 mm

• Instale os seguintes:
- Anel de vedação novo
- Isolamentos
- Arruela
- Porca da arruela
• Instale as escovas no suporte.
• Instale o suporte das escovas na carcaça do motor,
alinhando a lingueta do suporte com o sulco na
carcaça do motor.
• Instale a carenagem na carcaça do motor ao mesmo
tempo em que pressiona as escovas no suporte.

• Ao instalar a carenagem na carcaça do motor, segure-


a firmemente para evitar que o imã da carcaça puxe-a.

OBSERVAÇÃO:
A bobina pode ser danificada se o imã puxar a carenagem
para a carcaça.
• Instale as duas arruelas.
• Instale um novo anel de vedação na carcaça do motor.
• Aplique uma camada fina de graxa na extremidade da
haste da carenagem.
• Instale a cobertura traseira, alinhando sua marcação
com a marcação da carcaça do motor.

19-5
PARTIDA ELÉTRICA

INSTALAÇÃO
• Cubra um novo anel de vedação com óleo e instale-o
no sulco do motor de arranque.
• Instale o motor de arranque no cárter.

• Instale o cabo de aterramento e os parafusos de


montagem e aperte os parafusos firmemente.
• Instale o suporte do fio da embreagem.
• Instale o cabo do motor de partida e aperte firmemente
a porca do terminal.
• Instale firmemente a tampa de borracha.

CONTATO MAGNÉTICO DA PARTIDA


REMOÇÃO
• Remova o banco. (⇨13-2)
• Remova a cobertura lateral direita. (13-2)
• Desconecte o cabo do fio ⊕ da bateria do terminal de
contato magnético.
• Desconecte o cabo do motor de arranque do terminal
do contato magnético.
• Desconecte os conectores amarelo/vermelho e
verde/amarelo do chicote elétrico.
• Remova o contato magnético do suporte da estrutura.

INSPEÇÃO DO FUNCIONAMENTO
• Coloque a transmissão em ponto morto.
• Ligue a chave de ignição e aperte o botão do
arranque.

• A bobina estará normal se a chave do contato


magnético fizer um clique.
• Caso não ouça o som de "clique", inspecione o contato
magnético com o procedimento abaixo.

19-6
PARTIDA ELÉTRICA

CONTATO MAGNÉTICO DA PARTIDA


VERIFICAÇÃO DA TENSÃO
• Conecte o conector do contato magnético.
• Coloque a transmissão em ponto morto.
• Meça a tensão entre o terminal dos fios
amarelo/vermelho (+) e o aterramento (-).
• Caso a tensão da bateria apareça apenas quando o
botão de arranque for pressionado com a chave de
ignição em "ON", ela está normal.

INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE
• Desconecte o conector do fio do contato magnético.
• Conecte o terminal positivo ao terminal do fio
amarelo/vermelho e o fio negativo ao terminal do fio
verde/amarelo.
• Deve haver continuidade.

INSTALAÇÃO
• Instale na ordem inversa de retirada.

19-7
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES

Relé do pisca

Relé do farol

Caixa de fusíveis
ECU

Painel de
instrumentos

Farol

Bateria

Buzina

20-0
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES

20. LUZES / MEDIDORES / INTERRUPTORES


Localização Do Sistema........................................ 20-0 Botão Principal............................................................. 20-5
Informações De Serviço........................................ 20-1 Chaves Do Guidão........................................................ 20-6
Diagnóstico E Resolução De Problemas............ 20-1 Chave De Parada Dianteira/Traseira........................... 20-7
Farol........................................................................ 20-2 Chave Do Câmbio......................................................... 20-8
Luz Piscante Dianteira/Traseira........................... 20-3 Buzina............................................................................ 20-8
Luz De Freio/Traseira........................................... 20-3 Relé Da Luz Piscante.................................................... 20-8
Medidor Combinado.............................................. 20-4

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL

• Conecte fios da mesma cor juntos. Conecte acoplamentos com a mesma cor e quantidade de pinos juntos.
• Todos os acoplamentos possuem linguetas que podem ser travadas. Remova essas travas antes de desmontar
e insira-as até travar ao remontar.
• Execute o teste de continuidade em circuitos ou peças para diagnosticar sistemas elétricos. O teste de
continuidade em peças normais pode ser feito sem remover as peças do veículo. Apenas desconecte os fio e
conecte um testador de continuidade ou um ohmímetro aos terminais ou conectores dos acoplamentos.
• O teste de continuidade é realizado para verificar se a eletricidade passa entre 2 terminais. Caso haja resistência
da bobina dentro dos circuitos ou para verificar resistência elevada resultante de corrosão do conector, é
necessário um ohmímetro para verificar o valor de resistência do circuito.
• As seguintes identificações de cores são usadas nesta seção.

B = Preto (black) Y = Amarelo (yellow) L = Azul (blue) G = Verde (green)


R = Vermelho (red) W = Branco (white) Br = Marrom (brown) O = Laranja (orange)
Sb = Azul claro (sky blue) Lg = Verde claro (light green) P = Rosa (pink) V = Violeta
Gr = Cinza (gray)

DIAGNÓSTICO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


A luz não acende quando o botão principal está LIGADO Defeito no medidor de combustível
Lâmpada defeituosa Acoplamento separado
Fiação defeituosa ou desconectada Chicote desconectado
Chave defeituosa Mau funcionamento da operação de flutuação
Fiação defeituosa ou desconectada Unidade de combustível danificada
Circuito interrompido
Bateria descarregada Agulha do medidor de combustível instável
Acoplamento solto
Farol fraco Unidade de combustível danificada
Bateria descarregada Medidor danificado
Alta resistência da fiação e do contato

Não é possível carregar o facho alto/baixo do farol


Lâmpada defeituosa
Chave reguladora defeituosa

20-1
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES

FAROL
TROCA DE LÂMPADA
• Solte o estai da cobertura dianteira presa com um
parafuso flangeado.
• Remova o farol, o pisca-pisca e o acoplamento do
velocímetro.

Parafuso flangeado

• Remova a cobertura contra poeira do farol.

Protetor de poeira

• Empurre o retentor do farol e remova a lâmpada.

CUIDADO
• Caso você toque a lâmpada com as mãos nuas, limpe-
a com um pano umedecido em álcool para evitar sua
falha precoce.
• Evite tocar a lâmpada halógena do farol. Impressões
digitais podem criar pontos de aquecimento, levando a
lâmpada a quebrar.

• Instale na ordem inversa de retirada.

Parafuso flangeado Carcaça do farol REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DA


CARCAÇA DO FAROL
• Remover
- Cobertura central
- Coberturas laterais dir./esq.
- Estai da cobertura dianteira.
- Painel interno
• Remova os parafusos de montagem da carcaça do
farol e a carcaça do farol do estai do farol.
• Desconecte todos os fios da fiação.
• Remova a carcaça do farol.
• Instale na ordem inversa de retirada.

20-2
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES

DIANTEIRA/TRASEIRA
TROCA DA LUZ PISCANTE
• Solte o parafuso e remova as lentes da lâmpada piscante.

Sinalizador dianteiro

• Ao pressionar a lâmpada, vire a lâmpada no sentido


anti-horário para soltá-la e substituir por uma nova.
Sinalizador dianteiro • Instale as lentes da lâmpada piscante na ordem inversa
Sinalizador traseiro
da retirada.

LUZ DE FREIO/TRASEIRA
Sinalizador traseiro VERIFICAÇÃO
• Ligue a chave de ignição e verifique a operação da luz
traseira.
• Verifique se a unidade da luz de freio/traseira acende
com a alavanca de freio dianteira e/ou pedal de freio
traseiro acionados.
• Quando uma delas não acender, troque a lâmpada da luz
de freio/traseira.

Lanterna traseira

TROCA DE LÂMPADA
• Remova os parafusos e as lentes da luz traseira.
• Pressione levemente a lâmpada e vire-a no sentido anti-
horário.
• Troque por uma lâmpada nova.
• Instale na ordem inversa de retirada.

20-3
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES

MEDIDOR COMBINADO
REMOÇÃO
• Remova as coberturas laterais direita e esquerda.
• Remova a cobertura dianteira.

• Remova o painel interno.


• Solte a porca do cabo do velocímetro e remova o cabo
Carenagem
do medidor.
• Desconecte a conexão do medidor combinado.
Painel de instrumentos

Carenagem

• Solte os parafusos de montagem do medidor


Painel de instrumentos combinado e remova-o.

• INSTALAÇÃO
• Instale na ordem inversa de retirada.

20-4
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES

OBSERVAÇÃO
· Após a instalação, verifique se cada contato funciona
corretamente.
· Conecte precisamente o fio e o cabo.

BOTÃO PRINCIPAL
REMOÇÃO
• Remova o banco principal
• Remova o tanque de combustível
• Remova o acoplamento do contato principal

Interruptores direitos

Interruptores esquerdos

Contato de ignição

VERIFICAÇÃO
• Verifique a continuidade entre os terminais do fio do
Contato de ignição conector do contato principal em cada posição do
contato.
• Deve haver continuidade entre os fios com os
seguintes códigos de cor:
BOTÃO PRINCIPAL

20-5
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES

Interruptores direitos
CHAVES DO GUIDÃO
• Verifique a continuidade entre os terminais do fio do
conector do contato do guidão.
• Deve haver continuidade entre os terminais com fios
com os seguintes códigos de cor:

CONTATO DE PARTIDA

Interruptor de iluminação
LIVRE

EMPURRAR

COR

CHAVE DO FAROL

DESLIGA

Interruptor de partida elétrica

COR

Interruptores esquerdos

CHAVE DE LUZ PISCANTE

COR

CONTATO DA BUZINA
Comutador do farol

LIVRE

EMPURRAR

COR

Interruptor da buzina

20-6
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES

CONTATO DA CHAVE REGULADORA


Lampejador do farol alto

CHAVE DE PASSAGEM

Comutador do farol

MONTAGEM
Instale na ordem inversa de retirada.

CHAVE DE PARADA
DIANTEIRA/TRASEIRA
DIANTEIRO
• Desconecte os conectores do contato de parada
dianteiro e verifique a continuidade entre os terminais.
• Deve haver continuidade com a alavanca do freio
acionada e não deve haver continuidade com a
alavanca do freio solta.

Alavanca do freio dianteiro Interruptor da luz do freio


dianteiro

TRASEIRO
Interruptor da luz do freio traseiro
• Remova o banco (⇨13-2)
• Remova a cobertura lateral direita. (⇨13-2)
• Desconecte os conectores do contato de parada
traseiro e verifique a continuidade entre os terminais.
• Deve haver continuidade com o pedal do freio
acionado e não deve haver continuidade com o pedal
do freio solto.

Pedal do freio traseiro

20-7
LUZES/MEDIDORES/INTERRUPTORES

CHAVE DO CÂMBIO
• Remova o banco. (13-2)
• Remova a cobertura lateral esquerda. (13-2)
• Desconecte o conector do contato do ponto morto.
• Coloque a transmissão em ponto morto e meça a
continuidade entre o terminal do fio verde/branco e o
aterramento.
• Deve haver continuidade com a transmissão em ponto
morto e não deve haver continuidade com a transmissão
engatada.

BUZINA
• Desconecte os conectores do fio da buzina.
• Conecte a bateria de 12V diretamente ao terminal da
buzina.
• A buzina estará normal se tocar quando a bateria de 12V
estiver conectada nos terminais da buzina.

RELÉ DA LUZ PISCANTE


• Remova o banco traseiro. (⇨13-2)
• Verifique os seguintes:
- Condições da bateria.
- Lâmpadas queimadas
- Fusíveis queimados
- Funcionamento da chave principal e da chave da luz
piscante
- Conectores soltos

• Se todos os itens acima estiverem normais, verifique os


seguintes:
1. Interrompa os terminais preto e cinza do conector do
relé da luz piscante com um jumper.

Dê partida no motor e verifique a luz piscante


virando a chave para ON.

A luz acende A luz não acende

Chicote elétrico partido

•Relé da luz piscante defeituoso


•Conexão ruim do conector

20-8
21. DIAGRAMA ELÉTRICO

INTERRUPTOR
DA LUZ DO FREIO
INTERRUPTOR INTERRUPTOR RELÉ DE TRASEIRO CAIXA DE FUSÍVEIS
DA ILUMINAÇÃO/ DA LUZ DO FREIO CONTATO DE PARTIDA CPS SENSOR DE O² TWA 1 TPS MAPAT ESCANER
PARTIDA DIANTEIRO IGNIÇÃO
SINALEIRA TRASEIRA DIREITA
BATERIA

INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DO
PONTO MORTO CAVALETE LATERAL
(MOTOR)
LUZ DE FREIO/LANTERNA TRASEIRA

NEUTRO
(MOTOR)
SINALEIRA TRASEIRA ESQUERDA

FIO DE
INDICADOR DA SINALEIRA DIREITA PROTEÇÃO
INDICADOR DO PONTO MORTO

INDICADOR DO SISTEMA EMS

INDICADOR DO FAROL ALTO


TACÔMETRO

TACÔMETRO
INDICADOR DO NÍVEL
NÍVEL DE COMB.
INDICADOR DO

DE COMBUSTÍVEL
TEMPERATURA
INDICADOR DE

INDICADOR DE TEMPERATURA
HODÔMETRO

HODÔMETRO
16 P ENGATE
RELÓGIO

RELÓGIO

INDICADOR DA SINALEIRA ESQUERDA

ILUMINAÇÃO DO PAINEL

ILUMINAÇÃO DA LCD

ILUMINAÇÃO DO PAINEL
ECU DA MOTOCICLETA

SINALEIRA DIANTEIRA DIREITA

FAROL BAIXO

LUZ DE POSIÇÃO

FAROL ALTO

SINALEIRA DIANTEIRA ESQUERDA

33 34 35
01 08

MARRON 09 16 36 37

17 24 38 39 40
25 32

INTERRUPTOR DAS SINALEIRAS E BUZINA/


COMUTADOR DO FAROL/
LAMPEJADOR DO FAROL ALTO
LOCALIZAÇÃO DOS PINOS DA ECU
IGNIÇÃO PARTIDA SINALEIRAS BUZINA COMUTADOR DO FAROL LAMPEJADOR DO FAROL ILUMINAÇÃO CAVALETE LATERAL
TERMONSTATO VENTOINHA INTERRUPTOR
BUZINA CABO TERRA DE TEMPERATURA ALTERNADOR REGULADOR
SOLTO SOLTO PRESS. (CHASSI) RETIFICADOR BOMBA

PRESS. PRESS. SOLTO RELÉ DAS SINALEIRAS BOBINA DE IGNIÇÃO ISA INJETOR UNIDADE DE BOMBA DE RELÉ DA
UNIDADE DE CONTROLE DE IGNIÇÃO
COR COR COMBUSTÍVEL COMBUSTÍVEL BOMBA DE
VELA DE IGNIÇÃO COMBUSTÍVEL
COR COR COR COR COR COR

ESPECIFICAÇÕES DOS FUSÍVEIS


B: PRETO Br: MARROM CARGA, CONTATO DE IGNIÇÃO, ECU
Y: AMARELO O: LARANJA FUSÍVEL A
E REGULADOR
L: AZUL Sb: AZUL CLARO
G: VERDE Lg: VERDE CLARO RELÉ DAS SINALEIRAS, INDICADORES DO PAINEL,
R: VERMELHO P: ROSA FUSÍVEL B BUZINA, FAROL (ALTO/BAIXO), INTERRUPTOR DA
W: BRANCO Gr: CINZA LUZ DE FREIO, LANTERNA TRASEIRA, INDICADOR DO
V: VIOLETA NÍVEL DE COMBUSTÍVEL, CONTROLE DE TEMPERATURA,
INDICADOR DE TEMPERATURA LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
FUSÍVEL C BOBINA DE IGNIÇÃO, SENSOR DE OXIGÊNIO, ESTATOR

FUSÍVEL D BOMBA DE COMBUSTÍVEL, ECU

FUSÍVEL E VENTOINHA

Você também pode gostar