Você está na página 1de 38

BOULEVARD M1800R/BZ

BOULEVARD M1800R/BZ
MANUAL DO PROPRIETÁRIO

99011B48G59P057

SUZUKI MOTOS DO BRASIL


J TOLEDO DA AMAZÔNIA
Original preparado por Suzuki Motor Corporation
Caro Cliente,
Nós nos preocupamos com você e queremos que cada passeio seja seguro e
Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve
alegre. Então use sempre capacete, proteção para os olhos e roupas adequadas ao tipo
permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência ou troca de
de passeio. Nunca dirija sob influência de álcool ou outras drogas, e respeite as leis de
condutor. Este manual contém informações importantes de segurança e
trânsito. Leia atentamente o “Manual do Condutor” e inspecione sempre sua SUZUKI
instruções que devem ser lidas cuidadosamente antes de operar o veículo.
antes de pilotá-la, seguindo as orientações contidas neste manual, consultando uma
Concessionária Autorizada SUZUKI J TOLEDO sempre que necessário.

Revisão: 00- Setembro de 2015

01
IMPORTANTE CUIDADO/ATENÇÃO/NOTA PREFÁCIO ÍNDICE
O motociclismo é um dos esportes mais INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR 04
AMACIAMENTO - INFORMAÇÕES Por favor, leia este manual e siga excitantes. Visando garantir sua Localização de partes 08
SOBRE A SUA MOTOCICLETA cuidadosamente suas instruções. Para segurança e prazer, antes de conduzir a Chave 11
enfatizar informações especiais, as motocicleta, familiarize-se Interruptor de ignição 11
Os primeiros 1.600 km são os mais palavras CUIDADO, ATENÇÃO e completamente com as informações Painel de instrumentos 12
importantes na vida útil e durabilidade NOTA, trazem significados especiais e contidas neste Manual do Proprietário. Lado esquerdo do guidão 16
de sua motocicleta. O funcionamento devem ser cuidadosamente revisadas. Lado direito do guidão 17
apropriado durante este período ajudará Estão descritos neste manual os Tampa do tanque de combustível 19
a assegurar uma maior vida útil e melhor cuidados e procedimentos adequados, Pedal de câmbio 19
desempenho da sua nova motocicleta. necessários à boa manutenção de sua Pedal do freio traseiro 20
As peças SUZUKI são fabricadas com motocicleta. Seguindo rigorosamente Trava do assento e suportes do
A segurança pessoal do piloto pode
materiais de alta qualidade, sendo estar envolvida. Desconsiderar esta estas instruções, você estará capacete 20
usinadas de acordo com tolerâncias informação pode resultar em danos assegurando que a sua motocicleta Descanso lateral 21
mínimas. Com um processo de ao piloto. tenha uma vida útil mais longa, livre de Ajuste da suspensão 22
amaciamento adequado, as superfícies maiores problemas e garantindo uma
das partes sofrerão polimento e menor emissão de poluentes ao meio R E C O M E N D A Ç Õ E S D E
propiciarão um ajuste uniforme das ambiente. A sua Concessionária COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO DE
mesmas. Autorizada Suzuki J Toledo tem ARREFECIMENTO
O rendimento e confiabilidade de sua mecânicos especializados, com Amaciamento 25
motocicleta dependem dos cuidados ferramentas apropriadas, treinados Recomendação de Aceleração
Estas instruções indicam
exercidos durante o período de procedimentos especiais de serviços para oferecer um serviço de alta Máxima do Motor 25
amaciamento. É especialmente ou precauções que devem ser qualidade.
importante que seja evitado o seguidas para evitar danos à DICAS DE PILOTAGEM
funcionamento da motocicleta de forma motocicleta. Todas as informações, ilustrações, Partida no motor 27
que suas partes sejam submetidas ou fotografias e especificações contidas Colocação em movimento 28
fiquem expostas a altas temperaturas. neste manual, estão baseadas nas Usando a transmissão 29
Consulte a seção AMACIAMENTO para NOTA: Contém informações especiais informações mais recentes no momento Pilotando em regiões montanhosas 29
recomendações específicas de para facilitar a manutenção ou de sua publicação. Devido a melhorias Parada e estacionamento 30
amaciamento. esclarece instruções importantes. ou demais alterações, poderá haver
algumas discrepâncias neste manual. A INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
Suzuki J Toledo reserva o direito de Tabela de manutenção 32
fazer qualquer alteração sem aviso Ferramentas 33
prévio. Pontos de lubrificação 33
Bateria 34
Este manual se aplica a todas as Filtro de ar 35
especificações e a todos os destinos da Velas de ignição 37
motocicleta em questão, fornecendo Óleo do motor 40
esclarecimentos sobre todos os seus Ajuste da folga do cabo do
equipamentos. Portanto, sua acelerador 43
motocicleta poderá apresentar Mangueira de combustível 44
características diferentes dos padrões Marcha lenta 44
indicados neste manual. Líquido de arrefecimento 45
Freios 47
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL Pneus 50
© COPYRIGHT - 2015
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL

02 03
Descanso lateral/ Interruptor de INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR • Acessórios instalados no guidão ou Guia para transporte de carga
segurança da ignição 53 Uso de acessórios e adição de carga na no garfo dianteiro podem criar Esta motocicleta é primariamente
Remoção da roda dianteira 53 motocicleta. sérios problemas de instabilidade. destinada ao transporte de pequenos
Remoção da roda traseira 55 Este peso extra causará um menor itens na ausência do garupa. Siga as
Substituição das lâmpadas 56 Uso de acessórios controle de direção da sua instruções abaixo para transportar um
Fusíveis 58 A adição de acessórios inadequados motocicleta. Este peso pode passageiro ou carga:
podem conduzir a uma condição também causar oscilações na • Distribua a carga entre os lados
LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE insegura de pilotagem. Não é possível a dianteira e ocasionar problemas de direito e esquerdo da motocicleta e
PROBLEMAS Suzuki J Toledo testar cada acessório instabilidade. Acessórios prenda-a seguramente.
Verificação do fornecimento de existente no mercado, porém sua instalados nos guidões e no garfo • Coloque o peso da carga o mais
combustível 59 Concessionária Autorizada dianteiro devem ser os mais leves e próximo ao centro da motocicleta.
Verificação do sistema de ignição 59 Suzuki J Toledo pode ajudá-lo na mínimos possíveis. • Não prenda itens grandes ou
Corte no funcionamento do motor 60 seleção de acessórios de qualidade e • Selecione um acessório que não pesados no guidão, garfo dianteiro
na instalação correta dos mesmos. limite a liberdade de movimento do ou pára-lama traseiro.
LIMPEZA DA MOTOCICLETA E Tenha máxima cautela quando piloto. • Certifique que ambos os pneus
P R O C E D I M E N T O D E selecionar e instalar acessórios em sua • Selecione acessórios elétricos que estão calibrados adequadamente
ARMAZENAGEM motocicleta e consulte uma não excedam a capacidade do com a pressão especificada para
Armazenamento 60 Concessionária Autorizada Suzuki J sistema elétrico da motocicleta. condições de transporte.
Procedimento para retornar ao uso 61 Toledo se tiver alguma dúvida. Fortes sobrecargas podem • T r a n s p o r t a r c a r g a
Cuidados com a Superfície 61 danificar a fiação principal ou criar inadequadamente pode reduzir
Especificações 64 situações de perigo. sua habilidade para equilibrar e
• Não puxe carretinhas ou sidecar. pilotar a motocicleta. Você deve
CONTROLE DE REVISÃO 66 A instalação de acessórios Sua motocicleta não foi pilotar em baixas velocidades,
impróprios pode tornar sua desenvolvida para estes fins. menor do que 130 km/h ou
CONTROLE DE POLUIÇÃO 67 motocicleta insegura o que pode velocidade máxima permitida,
ocasionar um acidente.
Limite de Carga quando transportar cargas ou
Use acessórios genuínos Suzuki, possuir acessórios instalados.
desenhados e testados para sua
motocicleta. Siga as instruções desta
• Ajuste a suspensão se necessário.
seção.
Sobrecarregar ou transportar cargas
inadequadamente pode causar a
Guia de instalação de acessórios perda do controle da motocicleta e Não transporte nenhum objeto no
desta forma resultar em acidentes. espaço atrás da carenagem. Objetos
• A instalação de acessórios que
Siga os limites de carga e os tópicos colocados nesta área podem interferir
afetem a aerodinâmica, como na direção e causar perda de controle.
carenagens, pára-brisas, encostos sobre transporte de carga deste
manual.
de assentos, bagageiros e alforjes
deve ser a mais baixa, próxima da Modificações
motocicleta e perto do centro de Modificar a motocicleta, ou remover
gravidade quanto possível. • Nunca exceda o PBT (Peso Bruto equipamento original pode torná-la
Certifique-se que a montagem de Total) da sua motocicleta. O PBT é insegura ou ilegal.
suportes e outras peças estão o peso combinado da motocicleta, O chassi desta motocicleta é feito de liga
rígidas. acessórios, carga, piloto e garupa. de alumínio. Nunca faça modificações
• Inspecione o vão livre e o ângulo de como furar ou soldar o chassi, pois isto o
inclinação do banco. Certifique que PBT: 565 kg enfraquecerá significativamente. Falha
o acessório não interfira na Pressão dos pneus (à frio) ao seguir esta recomendação pode
operação da suspensão, direção Dianteiro: 2,50 kgf/cm² (36 psi) resultar em uma condição de operação
ou outro controle da motocicleta. Traseiro: 2,90 kgf/cm² (42 psi) insegura e subseqüentes acidentes.

04 05
A Suzuki J Toledo não se responsabiliza INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR invisíveis aos demais motoristas,
Nº do Chassi:
por qualquer dano pessoal ou a Reveja completamente as instruções mesmo durante o dia. Use roupas
motocicleta causado por modificações na seção INSPEÇÃO ANTES DE brilhantes e refletivas. Ande sempre
no chassi. Prenda acessórios que, de PILOTAR deste manual. Não esqueça com faróis e lanternas acesos mesmo
Nº do Motor:
maneira alguma, modifiquem o chassi de efetuar uma inspeção completa para em um dia claro e ensolarado para atrair
e não excedam o limite de transporte de assegurar a segurança do piloto e a atenção dos motoristas. Não pilote em
carga. Para o limite de transporte de passageiro. lugares fora da vista dos motoristas.
carga, consulte a seção
INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR. FA M I L I A R I Z E - S E C O M S U A LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE
MOTOCICLETA SÉRIE DO CHASSI E DO MOTOR
Sua habilidade de pilotar e seu
conhecimento mecânico formam a
base para uma pilotagem segura. Nós
Modificação no chassi de liga de
alumínio, como furar ou soldar,
sugerimos que você pratique com sua
enfraquecem o chassi. Isto pode motocicleta em uma situação sem
causar uma condição de operação tráfego até estar completamente
insegura e conduzir a um acidente. familiarizado com sua motocicleta e
Nunca faça modificações no chassi. controles. Lembre-se, a prática leva a
perfeição.

CONHEÇA SEUS LIMITES


RECOMENDAÇÕES PARA UMA Pilote sempre de acordo com sua
PILOTAGEM SEGURA habilidade e capacidade. Conhecer
Pilotar uma motocicleta é uma grande estes limites e ficar dentro deles o
diversão e um esporte excitante. Pilotar ajudarão a evitar acidentes.
também requer que algumas
precauções extras sejam tomadas para ESTEJA MAIS ALERTA EM DIAS DE
garantir a segurança do piloto e MAU TEMPO
passageiro. Estas precauções são: Pilotar em dias de mau tempo,
especialmente chuvosos, requer uma
USO DE CAPACETE maior atenção. Dobre a distância de
Equipamento de segurança da frenagem em dias de chuva. Não
motocicleta começa com um capacete transite sobre faixas, tampas de
de qualidade. Uma das lesões mais bueiros e superfícies com aparência Os números de série do chassi e do
sérias que pode acontecer é uma lesão engraxada, elas podem estar motor são usados para registrar a
na cabeça. SEMPRE use um capacete escorregadias. Tenha extrema cautela motocicleta. Eles também são utilizados
aprovado pelo INMETRO. Você deve ao cruzar vias férreas, pontes e para ajudar sua concessionária a
também utilizar proteção para os olhos. superfícies gradeadas. Sempre na solicitar peças ou para se referir a uma
dúvida sobre as condições da estrada, informação especial de serviço.
VESTUÁRIO reduza a velocidade! O número de chassi 1 está estampado
Evite usar roupas folgadas ou soltas que sobre o tubo da coluna de direção. O
possam prender-se à motocicleta. Isto PILOTE DEFENSIVAMENTE número de série do motor 2 está
torna a pilotagem insegura. Escolha O tipo mais comum de acidente ocorre estampado na carcaça do motor.
roupas adequadas ao motociclismo quando um carro trafegando à frente de Por favor, escreva abaixo os números
quando pilotar sua motocicleta. uma motocicleta vira à esquina à frente para sua futura referência.
do motociclista. Pilote defensivamente.
Motociclistas prudentes sabem que são

06 07
LOCALIZAÇÃO DE PARTES

9Filtro de ar
0Vela de ignição
Ainterruptor de ignição
BBaterias e ferramentas
1Manete da embreagem CFusíveis
2Interruptores do guidão esquerdo DTrava do assento
3Painel de instrumentos ESuporte do capacete
4Reservatório fluido de freio dianteiro FReservatório do líquido de
5Interruptores do guidão direito arrefecimento
6Manopla do acelerador GPedal de câmbio
7Manete do freio dianteiro HPedaleira
8Tampa do tanque de combustível ITampa do bocal de alimentação do
óleo
JSensor de velocidade
KDescanso lateral
Lpedaleiras do garupa

08 09
CHAVE NOTA: Ligue o motor imediatamente
após girar a chave para a posição “ON”,
ou a carga da bateria será consumida
pelo farol, lanterna e painel de
instrumentos.

Posição “P” (Estacionado)


Quando estacionar a motocicleta, trave
a direção e gire a chave para a posição
“P”. A chave pode agora ser removida, a
luz de posição e lanterna permanecerão
Esta motocicleta vem equipada com um ligadas e o guidão travado. Esta posição
par idêntico de chaves de ignição. é para paradas no acostamento no
Mantenha a chave reserva em um lugar período noturno no intuito de aumentar
seguro. a visibilidade. Não mantenha a sua
motocicleta com a chave nesta posição
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO por um período maior que 10 minutos.
Isso poderá causar a perda de carga da
bateria.

Girar o interruptor de ignição para a


posição “P” (estacionado) ou “LOCK”
enquanto a motocicleta estiver em
movimento pode ser perigoso. Mover
a motocicleta com a direção travada
pode ser perigoso. Você pode perder
MPlug de dreno do óleo do motor o equilíbrio e cair, ou pode derrubar a
NPedal do freio traseiro O interruptor de ignição tem três
motocicleta.
OFiltro de óleo do motor posições: Pare a motocicleta e apóie-a sobre o
PInterruptor da luz do freio traseiro descanso lateral antes de travar a
direção. Nunca tente mover a
Posição “OFF” (Desligado) motocicleta com a direção travada.
Todos os circuitos elétricos estão
desligados. O motor não ligará e a
chave poderá ser removida. Trava da direção

Posição “ON” (Ligado)


O circuito de ignição está ligado e o
motor pode ser ligado. O farol, a
lanterna e painel de instrumento
acenderão automaticamente quando a
chave estiver nesta posição. A chave
não pode ser removida do interruptor de
ignição quando o mesmo estiver nesta
posição. Vire o guidão totalmente para a
. esquerda. Insira a chave de ignição na

10 11
trava da direção e gire-a no sentido anti- • A luz indicadora do controle
horário para travar a direção. eletrônico do sistema 7, indicador
de combustível 8, temperatura do O indicador de controle eletrônico
líquido de arrefecimento/indicador acende para indicar um problema com
de pressão do óleo 9,indicador de o sistema de controle eletrônico.
rpm do motor, acendem por 3 Conduzir o veículo com o indicador de
Mover a motocicleta com a direção controle eletrônico iluminado pode
segundos. danificar o motor, transmissão e o
travada pode ser perigoso. Você pode • O ponteiro do tacômetro se move amortecedor de direção.
perder o equilíbrio e cair, ou pode Se o visor indica “FI” ou “Sd” e a luz
ao final da escala e retorna a
derrubar a motocicleta. indicadora vermelha acende, leve a
posição inicial.
Pare a motocicleta e apóie-a sobre o motocicleta a um concessionário
descanso lateral antes de travar a
• Todos os segmentos do display do Suzuki autorizado ou um mecânico
direção. Nunca tente mover a LCD acendem e apagam. qualificado para inspecionar o
motocicleta com a direção travada. sistema de controle eletrônico o mais
TACÔMETRO 1 breve possível.
O tacômetro indica a velocidade do
motor em rotações por minuto (rpm). NOTA:
INDICADOR DE CONTROLE • Se o visor indicar “FI””
PAINEL DE INSTRUMENTOS INDICADOR DE MARCHA 2 ELETRÔNICO DO SISTEMA 7 alternadamente, e a luz indicadora
O indicador de marcha indicará a vermelha acender e permanecer
marcha engatada. O display do acesa, mantenha o motor
indicador mostrará “0” (zero) quando a funcionando e traga a sua
transmissão estiver em neutro. motocicleta a um concessionário
Suzuki autorizado. Se o motor
NOTA: Quando o display indica Se o sistema de controle eletrônico parar, tente reiniciar o motor depois
“CHEC’’,o indicador de posição de falhar, a luz indicadora vermelha7 de virar a chave de ignição e
marcha não indicará um número, mas acende e o visor indica “FI” na área de desligar.
indicará “–”. exibição do odômetro nos seguintes • Se o visor indicar “FI”
dois modos. continuamente e a luz indicadora
LUZ INDICADORA DE DIREÇÃO A. O display D indica “FI” e vermelha piscar, o motor não liga.
“Z[” 4 s e r ã o e x i b i d o s
Quando as luzes das setas estiverem alternadamente, e a luz
operando tanto para a direita quanto indicadora vermelha7
para a esquerda, a luz indicadora estará acende e permanece acesa. Quando o visor indicar “CHEC” na área
piscando simultaneamente. de exibição do hodômetro verifique os
B. O display D indica “FI” seguintes itens:
LUZ INDICADORA DO FAROL ALTO continuamente e a luz • Certifique-se que o interruptor de
“b” 5 indicadora vermelha 7 parada do motor está na posição
Esta luz indicadora azul será acionada pisca. O motor não “j”.
A luz indicadora de sistema eletrônico quando o farol alto for acionado. funcionará neste modo. • Certifique-se de que a transmissão
7, luz indicadora de combustível 8, está em ponto morto ou o descanso
indicador de temperatura, pressão/óleo LUZ INDICADORA DE NEUTRO “N” O motor pode continuar a funcionar no lateral está completamente
é indicado 9, indicador de rpm do motor 6 modo A, mas não funcionará no modo recolhido.
, LCD’s e tacômetro precisam trabalhar A luz verde acende quando a B.
da seguinte forma para confirmar sua transmissão está em ponto morto. A luz Se o mostrador ainda indica “CHEC”
função quando o interruptor de ignição é se apaga quando qualquer outra depois de verificar os itens acima,
girado para a posição "ON". marcha for selecionada. inspecione a ignição e a conexão dos
acopladores do cabo.

12 13
INDICADOR DE TEMPERATURA DO RELÓGIO/MEDIDOR DE quando o combustível estiver abaixo de
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO/ COMBUSTÍVELA 4.0 L. O segmento pisca quando o
INDICADOR DA PRESSÃO DO ÓLEO Funcionar o motor com uma alta combustível estiver abaixo de 1,5 L.
“ ”9 temperatura de arrefecimento pode O display no velocímetro tem duas
O display e a luz indicadora têm duas causar sérios danos. Se a funções, relógio e medidor de NOTA: Verifique o indicador de
funções, indicador de temperatura de temperatura de arrefecimento indicar combustível com a motocicleta na
acima de 120 °C e a luz indicadora combustível.
arrefecimento e indicador da pressão do acender, pare e espere o motor esfriar. posição vertical. O indicador de
óleo. O display normalmente indica a Não funcione o motor até a combustível não indicará corretamente
temperatura de líquido de temperatura estar abaixo de 120° C. se a motocicleta estiver no descanso
arrefecimento. O símbolo de pressão do lateral.
óleo “g” é ativado quando a pressão L U Z I N D I C A D O R A D E
do óleo está baixa. COMBUSTÍVEL “o”
Quando o combustível estiver abaixo de
RELÓGIO 4,0 litros, a luz indicadora “o” piscará.
INDICADOR DA PRESSÃO DO ÓLEO O relógio tem um mostrador de 12 Quando o combustível estiver abaixo de
Com o interruptor de ignição na posição horas. Siga o procedimento abaixo para 1,5 litros, a luz indicadora permanecerá
“ON” mas com o motor desligado, o ajustar o relógio. acesa. Essa luz indicadora se acende
símbolo g 3 no display e a luz por alguns segundos quando o
indicadora 9 se acenderão. 1. Pressione e segure o botão interruptor de ignição é girado para a
SEL B e A D J C , posição “ON”, deve se apagar se houver
simultaneamente por 2 combustível suficiente no tanque de
segundos até piscar no visor combustível.Q
horas.
Pilotar a motocicleta com o símbolo 2. Ajuste a visualização da hora NOTA: Adicione combustível ao tanque
g no display e a luz indicadora pressionando o botão ADJ C. de combustível na primeira
acesa pode causar danos ao motor e a oportunidade para evitar pane seca.
transmissão. NOTA; Quando o botão ADJ C é
Sempre que o símbolo g aparecer e VELOCÍMETRO 0 mantido o visor avança continuamente. Tanque de Aproximadamente Aproximadamente
Combustível
a luz indicadora se acender, indicando Combustível
baixa pressão do óleo, desligue o Medidor de Piscar
motor imediatamente. Verifique o O velocímetro indica a velocidade Combustível
nível do óleo e tenha certeza que o aproximada da motocicleta em 3. Pressione o botão SELB
motor está com a quantidade de óleo quilômetro por hora (km/h). para realçar o display de
Marca Piscar Piscar
recomendada. Se ainda assim a luz
não se apagar procure uma minutos.
Concessionária Autorizada Suzuki J Se o ponteiro do velocímetro não
Toledo. indicar o zero, siga o procedimento para 4. Ajuste o display de minutos Indicador Piscar

resetar o velocímetro. pressionando o botão ADJC.


TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO 1. Pressione e segure o botão ADJ C 5. Aperte o botão SELB para
Quando a temperatura de arrefecimento e gire o interruptor de ignição. voltar para o modo relógio.
é maior do que 120 °C o display piscará 2. Segure o botão ADJ C durante 3 a 5
“a” 3 e a luz indicadora9 acenderá. segundos. Indicador de combustível “ o ”
Quando a luz indicadora acender, pare e 3. Libere o botão ADJ C. Aperte 2 Operar o display enquanto pilota pode
O indicador de combustível indica a
espere o motor esfriar. vezes o botão ADJ. ser perigoso. Remover uma mão do
quantidade remanescente de guidão pode reduzir sua habilidade
NOTA: O procedimento para resetar o combustível no tanque de combustível. para controlar a motocicleta.
velocímetro, do passo 1 ao 3, deve ser O indicador mostra todos os cinco Sempre mantenha ambas as mãos no
realizado em um intervalo de 10 segmentos quando o tanque de guidão durante a pilotagem.
segundos. combustível está cheio. A marca pisca

14 15
HODÔMETRO/HODÔMETRO Hodômetro MANETE DA EMBREAGEM 1 INTERRUPTOR DA SETA “de”4
PARCIALD O hodômetro registra a distância total O manete da embreagem é usado para Mova o interruptor para a posição d
percorrida pela motocicleta. O desengatar a transmissão da roda para acionar as setas do lado esquerdo.
Esse display tem três funções; hodômetro varia de 0 a 999999. traseira ao ligar o motor ou mudar de Mova o interruptor para a posição e
Hodômetro e dois hodômetros parciais. NOTA: marcha. Apertar o manete faz com que para acionar as setas do lado direito. A
Quando o interruptor de ignição for O display do hodômetro trava no a embreagem seja desengatada. luz indicadora também piscará
girado para a posição “ON”, o display 999999, quando a distância total intermitentemente. Para cancelar a
indicará o teste padrão conforme abaixo ultrapassa 999999. LAMPEJADOR DO FAROL2 operação da seta, aperte o interruptor
é exibida por três segundos. HODÔMETROS PARCIAIS Pressione o lampejador para acender o para dentro.
Em seguida, a tela muda para Os dois hodômetros parciais são farol.
hodômetro ou hodômetro parcial, de zeráveis. Eles podem registrar dois
acordo com o que foi selecionado antes tipos de distâncias ao mesmo tempo.
Falha no acionamento ou no
de ligar a ignição . Por exemplo o hodômetro parcial 1
desacionamento das setas pode ser
pode registrar a distância de viagem e o perigoso. Outros motoristas podem
2 pode registrar a distância entre as não entender para qual direção você
paradas de abastecimento. está seguindo e isto pode resultar em
Para zerar, aperte o botão ADJ Cpor 2 acidentes.
segundos no hodômetro parcial que Sempre use as setas quando
deseja zerar (TRIP 1 ou TRIP 2 ). pretender mudar de pista ou virar em
Para trocar o display, pressione o NOTA: Quando o hodômetro parcial uma esquina. Tenha certeza de
botãoB. O display mudará na seguinte excede 9999,9, o hodômetro parcial irá desligar as setas após completar a
ordem. retornar ao 0,0 e começará a registrar INTERRUPTOR DO FAROL 3 manobra.
novamente. Posição c
O farol baixo e a lanterna traseira se INTERRUPTOR DA BUZINA f 5
NOTA: O contador será redefinido a acenderão. Pressione o interruptor para acionar a
zero quando a bateria for removida ou buzina.
descarregada. Posição b
O farol alto e a lanterna traseira se INTERRUPTOR DE PISCA-ALERTA
Hodômetro
acenderão. A luz indicadora de farol alto “n”6
Operar o display enquanto pilota pode também se acenderá. Todas as luzes de setas piscarão
ser perigoso. Remover uma mão do simultaneamente quando o interruptor
guidão pode reduzir sua habilidade está ligado à ignição interruptor na
para controlar a motocicleta. posição "ON" ou "P".
Sempre mantenha ambas as mãos no Manter o interruptor entre as Use as luzes de emergência para avisar
guidão durante a pilotagem. posições “c ” e “b ”, fará com outros veículos durante o
Hodômetro parcial 1 que ambas as lâmpadas fiquem estacionamento de emergência ou
acesas. Esta operação pode quando seu veículo vir a se tornar um
LADO ESQUERDO DO GUIDÃO danificar a motocicleta. perigo para o trânsito.
Use o interruptor do farol somente LADO DIREITO DO GUIDÃO
na posição“c ”ou“ b ”.

Hodômetro parcial 2
Fixar fitas ou objetos na lente do
farol pode danificá-lo.
Não fixe nada na lente do farol

16 17
INTERRUPTOR DE PARADA DO MANOPLA DO ACELERADOR 4
MOTOR 1 A velocidade do motor é controlada pela
Ajustar a posição da alavanca do freio posição da manopla do acelerador. O enchimento excessivo do tanque de
Posição l dianteiro, enquanto conduz pode ser Gire-a em sua direção para aumentar a combustível pode causar
O circuito de ignição está desligado. O perigoso. Remover a mão do guidão velocidade do motor e na direção transbordamento quando ocorrer a
motor não poderá ser acionado ou pode reduzir a sua capacidade de contrária para reduzir a velocidade do expansão do mesmo devido ao calor
funcionar. controlar a motocicleta. motor. do motor ou do sol. Combustível
Nunca ajustar a posição da alavanca derramado pode pegar fogo.
Posição j do freio dianteiro enquanto pilota, TA M PA D O TA N Q U E DE Nunca encha o tanque de combustível
O circuito de ignição está ligado e o mantenha as duas mãos no guidão. COMBUSTÍVEL além da base do bocal do tanque.
motor pode funcionar.
BOTÃO DE PARTIDA ELÉTRICA k
MANETE DO FREIO DIANTEIRO 2 3
O freio dianteiro é acionado ao se Este botão é usado para operar o motor
apertar levemente o manete do freio de partida. Com o interruptor de ignição Combustível e vapor de combustível
contra a manopla do acelerador. Esta na posição “ON”, o interruptor de são altamente inflamáveis e tóxicos.
Você pode se queimar ou se
motocicleta é equipada com sistema de parada do motor em j e a transmissão
envenenar ao reabastecer.
freio à disco e não é necessária uma no neutro, aperte o botão de partida
• Pare o motor e mantenha longe
pressão excessiva para reduzir a elétrica para operar o motor de partida e Para abrir a tampa do tanque de chamas, faíscas e fontes de calor.
velocidade da motocicleta ligar o motor. combustível, insira a chave de ignição • Reabasteça somente em locais
adequadamente. A luz de freio acenderá NOTA: Esta motocicleta é equipada na fechadura e gire-a no sentido abertos ou bem ventilados.
quando o manete do freio for acionado. com interruptores interligados com o horário. Com a chave inserida, levante a • Não fume.
circuito de ignição e com o circuito de chave e abra a tampa do tanque de
AJUSTE DO MANETE DO FREIO • Limpe imediatamente qualquer
partida. O motor poderá ser ligado combustível. Para fechar o tanque de vazamento.
DIANTEIRO somente se: combustível, pressione firmemente a
• Evite inalar o vapor do
• A transmissão estiver em neutro e a tampa para baixo com a chave inserida combustível.
embreagem desengatada, ou na fechadura.
• Mantenha crianças e animais
• A transmissão estiver engatada, o afastados.
descanso lateral totalmente
recolhido e a embreagem
desengatada.
Nota: O farol se apagará quando o
botão de arranque elétrico for
pressionado. PEDAL DE CÂMBIO

A distância entre a manopla do Posicione a seta para frente quando


acelerador e o manete do freio dianteiro reinstalar a tampa do tanque de
é ajustável em 6 posições. Para ajustar Engrenar o motor de arranque por combustível.
a posição, empurre o manete do freio mais de 5 segundos pode danificar o
motor de arranque e chicote elétrico
para frente e gire o ajustador até a
por super-aquecimento
posição desejada. Sempre que ajustar
Não engrene o motor por mais de
uma nova posição do freio, certifique cinco segundos cada vez. Se o motor
que o ajustador parou na posição não ligar após várias tentativas,
correta. A projeção do manete do freio verificar o fornecimento de
deverá encaixar dentro da depressão do combustível, e sistema de ignição.
ajustador. Esta motocicleta sai de Consulte a seção SOLUÇÃO DE 1 Nível do combustível
fábrica com o ajustador na posição 3. PROBLEMAS neste manual. 2 Bocal do tanque de combustível

18 19
Esta motocicleta tem sistema de Pressionar o pedal do freio traseiro irá Para reinstalar o assento, deslize o DESCANSO LATERAL
transmissão de 5 marchas que operam acionar o disco de freio traseiro. A luz de gancho para dentro do encaixe e
como indicado. Para trocar de marcha freio acenderá quando o freio traseiro pressione o assento para baixo
adequadamente, puxe o manete da for acionado. firmemente até que o mesmo esteja
embreagem e feche o acelerador ao travado.
mesmo tempo em que aciona o pedal de TRAVA DO ASSENTO
câmbio.
Levante o pedal de câmbio para subir a
Falha ao instalar o assento
marcha e pressione para baixo para adequadamente pode permitir que o
reduzir a marcha. O neutro está assento se mova e cause a perda de
localizado entre a 1ª e 2ª marcha. controle do piloto.
Quando desejar colocar em neutro, Aperte o assento de forma segura na
pressione ou levante o pedal a meio sua posição correta. A motocicleta possui um interruptor de
caminho entre a 1ª e 2ª marcha. segurança para interromper o circuito
de ignição quando o descanso lateral for
NOTA: Quando a transmissão estiver SUPORTE DO CAPACETE abaixado e a transmissão não estiver no
em neutro a luz indicadora verde neutro.
acenderá no painel de instrumentos. 1. A trava do assento traseiro está
Porém, embora a luz esteja ligada, solte localizada sob a tampa lateral O descanso lateral/interruptor de
o manete da embreagem lentamente a esquerda. Para remover o assento segurança da ignição funciona da
fim de assegurar que a transmissão traseiro, insira a chave de ignição na seguinte forma:
esteja realmente em ponto neutro. fechadura e gire-a no sentido horário. • Se o descanso lateral está
abaixado e a transmissão está
Reduza a velocidade da motocicleta engatada, o motor não pode ser
antes de reduzir a marcha. Quando ligado.
reduzir a marcha, a velocidade do motor • Se o motor está funcionando e a
deve ser aumentada antes da transmissão é engatada em uma
embreagem ser engatada. Isto irá marcha com o descanso lateral
prevenir desgaste desnecessário dos abaixado, o motor para de
componentes da caixa de transmissão e O suporte do capacete está localizado funcionar.
do pneu traseiro. no lado esquerdo, abaixo do assento • Se o motor está funcionando e o
traseiro. Insira a chave e gire-a no descanso lateral é abaixado com a
PEDAL DE FREIO TRASEIRO sentido horário para abrir a trava. transmissão engatada, o motor
2. Levante a parte traseira do assento e Enganche o anel da presilha do parará de funcionar.
deslize-o para trás. capacete e gire a chave de volta para
travar o suporte.
Pilotar com o descanso lateral
incompletamente recolhido pode
resultar em acidentes quando você
virar à esquerda.
Pilotar com o capacete preso ao • Verifique o funcionamento do
suporte de capacete pode interferir no sistema do descanso
controle do piloto. lateral/sistema de segurança de
Nunca carregue o capacete preso ao ignição antes de pilotar.
suporte do capacete. Fixe o capacete • Sempre recolha o descanso
. firmemente sobre o assento se lateral completamente antes de
precisar carregá-lo. andar com a motocicleta.

20 21
2. Gire o anel de tensão da mola 3. Encaixe a parte posterior da Sempre selecione um óleo de motor de
para a posição que desejar cobertura do assento no boa qualidade. Utilize óleo com
com um ajustador. A posição 1 suporte. classificação API SH /SJ/SL, e com
Estacione a motocicleta sobre uma fornece um ajuste mais 4. Fixe os parafuso2de JASO classificação MA.
superfície firme para ajudar a prevenir
sua queda. suave e a posição 7 fornece segurança. A utilização de óleos lubrificantes
Se você precisar estacionar sobre um um ajuste mais rígido. Essa específicos para motores 4 tempos de
aclive, posicione a frente da moto sai da fábrica com o R E C O M E N D A Ç Õ E S D E motocicletas, além de aumentar a vida
motocicleta para a subida e engate a ajuste fixo na posição 4. COMBUSTÍVEL, ÓLEO DE MOTOR E útil, garante a perfeita lubrificação e
transmissão em 1ª marcha para LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO funcionamento do motor, transmissão e
reduzir a possibilidade de
escorregamento do descanso lateral. COBERTURA DO ASSENTO Combustível embreagem.
TRASEIRO Lubrificantes de base sintética de última
O rendimento e a durabilidade do motor geração proporcionam um desempenho
AJUSTE DA SUSPENSÃO Uma cobertura para o assento traseiro também dependem da qualidade do ainda superior em relação aos
SUSPENSÃO TRASEIRA pode ser anexada a sua motocicleta. combustível utilizado. Recomenda-se lubrificantes minerais convencionais,
Ajuste de pré-carga da mola Para trocar o assento traseiro pela assim o uso de gasolina aditivada, a possibilitando maior rendimento e
cobertura de assento traseiro, siga o venda nos postos de abastecimento. desempenho do motor.
A pré-carga de mola da suspensão procedimento abaixo: O Mobil Super Moto 4T MX 10W - 40 é
traseira é ajustável para compensar o um óleo semi-sintético que proporciona
piloto, a carga, estilo de pilotagem e maior proteção contra o desgaste, pois
condições da estrada. É ajustável em Combustível adulterado danifica o flui mais rápido nas temperaturas
sete posições, para alterar a definição motor e compromete o sistema de
alimentação. Procure abastecer em baixas, além de auxiliar a redução das
de pré-carga de mola, siga o emissões. Possui maior resistência à
postos confiáveis e evite preços
procedimento abaixo. milagrosos. oxidação e pode oferecer motores mais
1. Posicione a motocicleta no limpos e maior proteção em situações
descanso lateral. de uso severo.

Derramar gasolina pode danificar sua


Recomendação:
motocicleta, principalmente as
superfícies pintadas. SAE API JASO
Tenha cuidado para não derramar
gasolina ao abastecer o tanque de 10W-40 SH ou SJ MA
combustível. Limpe qualquer
1. Retire o assento do piloto derramamento de gasolina 15W-50 SJ ou SL MA
conforme capitulo anterior. imediatamente.
Combustível envelhecido pode API: American Petroleum Institute
2. Retire os parafusos1. provocar o aparecimento de goma no JASO: Japanese Automobile Standards
sistema de alimentação. A goma
restringe o movimento entre as partes Organization
móveis podendo causar severos
danos ao motor e ao sistema de UTILIZAÇÃO PRODUTO FORMULAÇÃO
alimentação. Não deixe combustível
Mobil Super Moto 4T SEMI - SINTÉTICO
parado no tanque por mais de 30 dias. MX 10W-40 10W - 40
Danos causados por combustível Motor /
Transmissão
envelhecido ou adulterado não serão Mobil Super Moto SEMI - SINTÉTICO
4T MX 15W - 50 10W - 50
cobertos pela garantia.

Óleo de Motor Recomendação: Mobil Super Moto 4 T


A qualidade do óleo é a maior MX
contribuinte para a duração e
desempenho do motor.

22 23
NOTA: Esta mistura de 50% protegerá o
sistema de arrefecimento contra
congelamentos em temperaturas até -
O líquido de arrefecimento é
prejudicial ou fatal se ingerido ou 31ºC. Se a motocicleta for exposta a
inalado. temperaturas abaixo de -31ºC, esta
Não beba o anti-congelante ou a mistura deverá ser de 55% (-40ºC) ou
solução de arrefecimento. Se 60% (-55ºC). A mistura não deve
ingerido, não induza ao vômito e exceder 60%.
1) Código da distribuidora chame imediatamente um médico.
2) Classificação do óleo. AMACIAMENTO
Viscosidade do óleo do motor SAE Na introdução deste manual é explicado
A Suzuki J Toledo recomenda o uso do Conservação de Energia como é importante o amaciamento para
óleo para motor Mobil super moto 4T MX A Suzuki não recomenda o uso de óleos alcançar uma maior vida útil e melhor
SAE 10W40. Se não encontrar este óleo com “Conservação de Energia (Energy Evite inalar a névoa ou vapores. Se desempenho de sua nova Suzuki. Siga
para motor, selecione uma alternativa Conserving)”. Alguns óleos de motor do inalar vá para um lugar arejado. Se o as instruções para um procedimento de
de acordo com a tabela à seguir. Dê tipo API SH ou superiores tem a líquido de arrefecimento entrar em amaciamento correto.
preferência a produtos da linha Mobil indicação de “Conservação de Energia” contato com os olhos, lave-os com
Super moto. no círculo de classificação API. Estes água em abundância e procure um R E C O M E N D A Ç Ã O D E
médico. Lave as mãos após o
óleos podem afetar a vida útil e o manuseio. O líquido de arrefecimento ACELERAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR
20W50
desempenho da embreagem. pode ser venenoso para animais. A tabela a seguir mostra a aceleração
15W40 15W50 Mantenha longe do alcance de máxima do motor durante o período de
ÓLEO DE MOTOR crianças e animais. amaciamento.
10W40 10W50

10W30

5W30
10W - 40 Abaixo de
Água para mistura
TEMPERATURA °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Use somente água destilada. Outros Primeiros 800 km 3.500 rpm
tipos de água podem corroer e entupir Até 1.600 km 5.500 rpm
Não recomendado Recomendado o radiador de alumínio. Acima 1.600 km 7.500 rpm
JASO T903
O padrão JASO T903 é um índice para Anti-congelante
selecionar óleos para motor 4 tempos de LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO O líquido de arrefecimento atua como
motocicletas e quadriciclos Motocicletas Utilize um anti-congelante compatível inibidor de ferrugem e lubrificador da VARIE A ACELERAÇÃO DO MOTOR
e quadriciclos lubrificam a embreagem e com radiador de alumínio misturado bomba d’água bem como anti- A aceleração do motor deve ser variada,
a transmissão com óleo de motor. A somente com água destilada na congelante. Porém o líquido de evitando uma aceleração constante.
JASO T903 especifica o desempenho proporção de 50:50. arrefecimento deve ser utilizado Isto permite que as partes internas
requerido pelas embreagens e sempre, mesmo que a temperatura da recebam cargas e depois sejam
transmissão de motocicletas e Recomendação: Mobil GS 333 Plus sua região não chegue abaixo de zero. aliviadas permitindo o resfriamento. Isto
quadriciclos. ajuda o processo de moldagem das
Existem duas classes, MA e MB. O Quantidade de água e líquido de partes internas. Isto é essencial para
recipiente do óleo tem a seguinte arrefecimento que algumas tensões sejam colocadas
classificação para confirmar o padrão. Capacidade total: 2.700 ml sobre os componentes do motor
durante o amaciamento assegurando
esse processo de moldagem.
Água 1.350 ml Entretanto não exerça um esforço
50% excessivo do motor.
Líquido Refrigerante 1.350 ml
FREANDO COM PNEUS NOVOS

24 25
Pneus novos precisam de um A revisão inicial dos primeiros 1.000 km
Combustível suficiente
amaciamento adequado para assegurar é a mais importante para a sua Combustível para a distância a
sua máxima performance, assim como o motocicleta. Durante o amaciamento, Usar pneus gastos, inadequadamente percorrer
motor. Procure usar toda a banda de todos os componentes do motor se calibrados ou incorretos reduzirá a Tensão e folga correta
rodagem do pneu gradativamente moldam e assentam. A manutenção estabilidade e poderá causar
aumentando os ângulos de inclinação requisitada como parte da revisão acidentes. Corrente de Lubrificação adequada
nos primeiros160 km antes de tentar sua incluindo correção dos ajustes, aperto Siga todas as instruções na seção Transmissão
máxima performance. Evite de todos os fixadores e troca de óleo. PNEUS deste manual. Ausência de desgaste
acelerações, curvas e freadas fortes Se esta revisão for executada dentro do excessivo ou danos
nos primeiros 160 km. tempo previsto, isto ajudará a aumentar Item Verificação Pressão adequada
a vida útil e a performance do motor.
Suavidade Profundidade
NOTA: A revisão dos 1.000 km deve ser adequada das
Liberdade de Pneus ranhuras
efetuada como mostrado na seção Direção movimento
Falha ao executar o amaciamento dos “INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO” deste
pneus pode causar escorregamento Ausência de cortes e
ou perda de controle. Tenha extremo
manual. Dê uma atenção especial aos Ausência de folga
rachaduras
avisos de CUIDADO e ATENÇÃO desta ou jogo
cuidado quando pilotar com pneus
novos. Execute um amaciamento seção. Folga correta do Óleo do motor Nível correto
adequado dos pneus como descrito cabo
nesta seção e evite acelerações, INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR Ausência de
curvas e freadas fortes nos primeiros vazamentos
Acelerador Operação suave e Sistema de
160km. retorno positivo da Arrefecimento Nível adequado do
Falha ao inspecionar e manter sua manopla para a líquido de
EVITE MANTER A ACELERAÇÃO posição fechada arrefecimento
motocicleta adequadamente
BAIXA CONSTANTE aumenta a chance de acidente ou
Funcionamento de
Operar o motor em uma aceleração dano no equipamento. Folga correta do Luzes todas as luzes e
baixa constante (marcha lenta) pode Sempre efetue uma pré-inspeção cabo indicadores
Embreagem
provocar patinação das partes e antes de cada pilotagem. Consulte a
tabela a seguir para checar os itens. Ação progressiva e Buzina Funcionamento correto
consequente não assentamento das suave
mesmas. Permita que o motor acelere Para maiores detalhes, consulte a
seção INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO. Nível do fluído no Interruptor de
livremente através das marchas, sem Funcionamento correto
reservatório acima parada do motor
exceder os limites máximos da marca
recomendados. Porém, evite usar a “LOWER”
Descanso lateral/
aceleração máxima durante os Interruptor de Funcionamento
primeiros 1.600 km. Verificar os itens de manutenção com Ausência de
vazamentos segurança da adequado
o motor funcionando pode ser ignição
perigoso. Você pode se ferir
PERMITA QUE O ÓLEO DO MOTOR seriamente se suas mãos ou roupas Pastilhas de freio
CIRCULE ANTES DE PILOTAR Freios não desgastadas
se prenderem nas partes móveis. DICAS DE PILOTAGEM
Funcione o motor por um tempo abaixo da linha
Desligue o motor enquanto checa os limite
suficiente, após a partida a quente ou a itens, exceto quando estiver PARTIDA NO MOTOR
frio, antes de aplicar um esforço ou checando o interruptor de parada e o Ausência de Antes de tentar dar partida no motor,
aceleração sobre o mesmo. Este tempo acelerador. esponjosidade
tenha certeza que:
permite que o óleo lubrificante alcance • A transmissão está no neutro.
Antes de pilotar a motocicleta, tenha Folga correta do
todos os componentes principais do manete e do pedal • O interruptor de parada do
motor. certeza de checar todos os itens. motor está na posição j.
EFETUE A PRIMEIRA E MAIS Nunca subestime a importância destas Suspensões Movimentos suaves
IMPORTANTE REVISÃO verificações.

26 27
NOTA: Esta motocicleta é equipada com Após recolher totalmente o descanso
interruptores interligados para o lateral, aperte o manete de embreagem
circuito de ignição e de partida. e aguarde momentaneamente. Engate
Funcionar o motor por um longo Reduzir a marcha quando a
O motor somente pode ser ligado se: a 1ª marcha abaixando o pedal de velocidade do motor está muito alta
período sem pilotar pode causar
• A transmissão está em neutro e a s u p e r a q u e c i m e n t o d o m o t o r. câmbio. Gire a manopla do acelerador pode:
embreagem está desengatada, ou Superaquecimento pode resultar em na sua direção e ao mesmo tempo solte • causar derrapagem do pneu
• A transmissão está em marcha, o danos aos componentes internos e o manete da embreagem lenta e
descoloração do escapamento. traseiro e perda da tração devido
descanso lateral está totalmente suavemente. Com a embreagem ao aumento da frenagem do
Desligue o motor se não for iniciar a
recolhido e a embreagem pilotagem prontamente. engatada, a motocicleta mover-se-a motor, resultando em acidente;
desengatada. para frente. Para mudar para a próxima ou
marcha, acelere suavemente, então • forçar o motor a altas rotações
NOTA: O sistema de injeção eletrônica COLOCAÇÃO EM MOVIMENTO feche a manopla do acelerador e aperte em marcha reduzida, resultando
não funciona quando a moto está o manete de embreagem em danos ao motor.
tombada. Desligue o interruptor de simultaneamente. Levante o pedal de Reduza a velocidade antes de reduzir
ignição antes de religar o motor. câmbio para selecionar a próxima a marcha.
Pilotar esta motocicleta em alta marcha, solte o manete de embreagem
Quando o motor estiver frio: velocidade aumenta sua chance de e acelere novamente. Selecione as
perder o controle. Isto pode resultar marchas desta maneira até a última ser
1. Feche o acelerador em acidentes. alcançada.
completamente. Sempre pilote dentro dos limites da
Reduzir a marcha enquanto a
2. Pressione o manete de sua habilidade, da sua motocicleta e NOTA: Esta motocicleta está equipada motocicleta está inclinada em uma
das condições de pilotagem.
embreagem e acione o botão de com um descanso lateral/interruptor de curva pode causar derrapagem do
partida elétrica. segurança de ignição. Se você engatar pneu traseiro e perda do controle.
3. Depois que o motor funcionar, a marcha enquanto o descanso lateral Reduza a velocidade e a marcha antes
permita que ele aqueça estiver abaixado, o motor desligará. de entrar em uma curva.
suficientemente.
Tirar as mãos do guidão ou os pés
das pedaleiras durante a pilotagem USANDO A TRANSMISSÃO
Quando o motor está quente: pode ser perigoso. Retirar as mãos A transmissão serve para manter o
Feche completamente o acelerador e ou pés da motocicleta reduzirá sua motor operando suavemente dentro da
pressione o botão de partida elétrica. habilidade para controlá-la. faixa normal de velocidade. A relação de Rotacionar o motor dentro da faixa
Sempre mantenha ambas as mãos marchas deve ser cuidadosamente vermelha indicada no conta-giros
pode causar severos danos ao motor.
no guidão e ambos os pés nas escolhida para reunir as melhores Nunca deixe o motor rotacionar
Quando o motor está quente e difícil pedaleiras de sua motocicleta características do motor. O piloto deve dentro da faixa vermelha em qualquer
de pegar: durante a pilotagem. sempre selecionar a marcha mais marcha.
Abra o acelerador de 1/8 a 1/4 de volta e adequada de acordo com as condições
pressione o botão de partida elétrica. existentes. Nunca deixe a embreagem
patinar para controlar a velocidade da
motocicleta, e sim reduza a marcha P I L O TA N D O E M R E G I Õ E S
Ventos laterais repentinos, os quais permitindo que o motor funcione dentro MONTANHOSAS
podem ocorrer ao ser ultrapassado da sua faixa normal de operação. • Ao subir encostas íngremes, a
Funcionar o motor em locais fechados por veículos maiores, em saídas de motocicleta pode perder velocidade
ou garagens pode ser perigoso. O gás túneis ou em áreas montanhosas,
de exaustão contém monóxido de e mostrar falta de potência. Neste
podem interferir em seu controle. ponto você deve reduzir a marcha
carbono, um gás incolor e inodoro
que pode levar a morte ou a graves Reduza a velocidade e esteja alerta para que o motor volte a funcionar
lesões. para os ventos laterais. na sua potência normal. Troque a
Somente funcione o motor em locais marcha rapidamente para que a
abertos onde haja bastante ar fresco. motocicleta não perca o impulso

28 29
• Quando em descida íngreme, use o 6. Gire a chave de ignição para a .
freio do motor para auxiliar os freios, posição off.
reduzindo a marcha. A utilização Frenar bruscamente sobre 7. Gire o guidão todo para a esquerda Uma manutenção inadequada ou
contínua dos freios pode causar superfícies molhadas, soltas, e trave a direção por segurança. falha ao executá-la como
superaquecimento e reduzir sua ásperas, ou outras escorregadias 8. Remova a chave de ignição. recomendado aumenta as chances de
eficiência. pode causar derrapagem e perda de um acidente ou danos a motocicleta.
• Porém, tenha cuidado para não controle. NOTA: Se uma trava opcional for Sempre siga as instruções,
causar super-rotação no motor. Freie suavemente e com cuidado utilizada na motocicleta, certifique-se recomendações e planos de
sobre superfícies escorregadias e manutenção deste manual. Procure
de retirar a trava antes de pilotar
irregulares. sua Concessionária Autorizada
PARADA E ESTACIONAMENTO Suzuki J Toledo ou mecânico
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO qualificado para verificar os itens
1. Gire a manopla do acelerador para a marcados com asterisco (*). Você
frente para desacelerar Plano de revisões pode executar a manutenção dos
completamente. Pilotar muito próximo a outros A tabela indica os intervalos entre os itens não marcados consultando as
2. Acione os freios dianteiro e traseiro veículos pode resultar em colisões. serviços periódicos em quilômetros e instruções desta seção, caso você
uniforme e simultaneamente. Quanto maior a velocidade maior a meses. Ao final de cada intervalo, tenha tenha experiência como mecânico. Se
distância necessária para frenar. não tiver certeza de como proceder,
3. Reduza a marcha na medida que certeza de ter inspecionado, verificado,
procure uma Concessionária
reduzir a velocidade. Tenha certeza que existe uma lubrificado e revisado como instruído. Autorizada Suzuki J Toledo ou um
4. Selecione o neutro com o manete de distância segura para frenagem entre Se sua motocicleta é utilizada em mecânico qualificado.
embreagem apertado em direção a você e o veículo da frente. condições extremas tais como
manopla apenas antes de parar a aceleração alta contínua, ou é utilizada
motocicleta. A posição neutro pode 5. Estacione a motocicleta em uma em lugares de muita poeira, certas
ser confirmada através da luz superfície firme e plana onde a revisões devem ser feitas mais vezes
indicadora de neutro. mesma não venha a cair. para assegurar a confiabilidade como
Funcionar o motor em locais
mostrado na seção INSPEÇÃO ANTES
fechados ou garagens pode ser
DE PILOTAR. Sua Concessionária perigoso. O gás de exaustão contém
Autorizada Suzuki J Toledo pode lhe monóxido de carbono, um gás incolor
O escapamento quente pode lhe
queimar. O escapamento estará fornecer informações complementares. e inodoro que pode levar a morte ou
Pilotos inexperientes tendem a usar quente o suficiente para lhe queimar Componentes da direção, suspensão e graves lesões.
menos o freio dianteiro. Isto pode mesmo após desligar o motor. rodas são itens chave e requerem Somente funcione o motor em locais
aumentar a distância de frenagem e atenção especial nas revisões. Para abertos onde haja bastante ar fresco.
Estacione sua motocicleta onde
levar a uma colisão. Usar somente o uma maior segurança nós sugerimos
pedestres ou crianças não possam
freio dianteiro ou somente o traseiro
tocar o escapamento. que estes itens sejam inspecionados e
pode causar derrapagem e perda de
controle. revisados por uma Concessionária
Acione ambos os freios uniforme e
Autorizada Suzuki J Toledo ou por um
simultaneamente. mecânico qualificado. Usar peças de reposição de baixa
NOTA: Se a motocicleta precisar ser qualidade pode resultar em um
estacionada sobre o descanso lateral NOTA: A TABELA DE MANUTENÇÃO desgaste maior da sua motocicleta e
em um declive, a parte frontal da especifica os requisitos mínimos para assim reduzir sua vida útil. Use
somente peças originais SUZUKI.
motocicleta deve estar voltada para manutenção. Se você usar sua
cima para evitar o deslizamento da motocicleta sobre condições severas,
mesma. Você deve deixar a motocicleta execute a manutenção mais vezes do
Frenagem brusca ao fazer uma curva engatada na 1ª marcha para ajudar a que é mostrado na tabela. Se você tem
pode causar derrapagem e perda de
controle. Reduza a velocidade antes prevenir este deslizamento. Retorne ao questões em relação aos intervalos de
da curva. neutro somente quando for ligar o manutenção, consulte sua
motor. Concessionária Autorizada Suzuki J
Toledo ou um mecânico qualificado.

30 31
TABELA DE M ANUTENÇÃO FERRAMENTAS
Intervalo: Es te intervalo deve s er cons iderado pela leitura do hodôm etro ou pelo
núm ero de m es es , o que ocorrer prim eiro.
Interva lo km 1.000 6.000 12.000 18.000 24.000
Item M eses 2 12 24 36 48
Elem ento do Filtro de Ar - I I T I
* Parafus os da C urva e Ponteira
do Es capam ento A - A - A
* Valvula de exaus tão (EXC VA)
I - I - I
* Folga de válvula - - - - I
r Óleo
Vela de ignição - I T I T
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO q Graxa
Mangueira de com bus tível - I I I I
Óleo do Motor T T T T T Uma lubrificação apropriada é muito
importante para uma operação suave e 1 Suporte do manete de embreagem
Filtro de Óleo do Motor T - T - T 2 Pivô do descanso lateral e gancho
Folga do cabo do acelerador I I I I I
uma vida útil maior de cada peça de sua
motocicleta. Recomendamos que sua da mola.
Sis tem a PAIR - - I - I 3 Pivô do pedal de câmbio e pivô da
motocicleta seja lubrificada após um
* Sincronização da válvula (F.I.) - - I - I pedaleira.
longo passeio, após pilotar sob
* Líquido de arrefecim ento TR OC AR A C AD A 1 AN O
condições chuvosas ou após lavá-la. 4 Corrente de transmissão.
Mangueira do radiador - I I I I Os pontos principais de lubrificação são 5 Suporte do manete de freio.
Folga do cabo da em breagem - I I I I mostrados à seguir. 6 Pivô do pedal de freio e pivô da
* Freios I I I I I pedaleira.
- I I I I
Fluido de Freio
*TR OC AR A C AD A 1 AN O
- I I I I q Graxa
Mangueira do Freio Lubrificar os interruptores pode
*TR OC AR A C AD A 4 AN OS danificá-los. Não aplique graxa ou
Pneus - I I I I óleo nos interruptores. Recomendação: Mobil Super Moto
* C oluna da direção I - I - I Grease
* Sus pens ão dianteira - - I - I
* Sus pens ão tras eira
* Parafus o e Porcas do C has s i
Lubrificação
A
- -
A
I
A
-
A
LU BR IFIC AR A C AD A 1.000 KM
I
A M bil
Super Moto
N ota:
I - In s pecione e lim pe, a jus te, troque ou lubrifique s e neces s ário Grease
T - Troque r Óleo
A - Aperte
1. O p erí o d o d e t ro ca d e ó leo d everá ser red uzid o p ara 3 .0 0 0 km em caso d e uso severo **. Recomendação: Mobil Super Chain
2 . V erif iq ue d iariament e o ní vel d o ó leo d o mo t o r e co mp let e-o se necessário co m ó leo esp ecif icad o , Lube
b aixo ní vel p o d erá d anif icar o mo t o r, o q ue não será co b ert o p o r g arant ia.

**U so severo :
• U so d a mar cha lent a p o r lo ng o s p erí o d o s o u o p eração co nt í nua em b aixas ro t açõ es (t raf eg o p esad o o u co ng est io nament o s).

• Quand o a maio ria d o s p ercurso s não exced e 5 km (p ercurso s curt o s) co m o mo t o r não co mp let ament e aq uecid o .

• Op eração f req uent e em est rad as não p aviment ad as o u co m muit a p o eira.

• U t ilização co mo t áxi, veí culo d e p o lí cia o u at ivid ad e similar.

32 33
BATERIA REMOVENDO A BATERIA com maior freqüência do que o
A bateria está localizada sob o assento Para remover a bateria, siga o estabelecido no plano de manutenção.
dianteiro. Remova o assento dianteiro procedimento a seguir: Verifique e limpe o elemento do filtro de
Inverter os cabos da bateria pode
como orientado na seção TRAVA DO danificar o sistema de carga e a bateria. ar periodicamente de acordo com o
ASSENTO E SUPORTES DE 1. Posicione a motocicleta sobre o O cabo vermelho deve ser montado procedimento à seguir.
CAPACETE. Esta bateria é do tipo descanso lateral. sempre no terminal positivo (+) e o cabo
selada e não requer manutenção. Leve 2. Retire o assento dianteiro conforme preto sempre no terminal negativo (-).
sua motocicleta a uma Concessionária descrito anteriormente na seção Operar o motor sem o elemento do
A u t o r i z a d a S u z u k i J To l e d o T R AVA D O A S S E N T O E filtro de ar permitirá que chamas
periodicamente para verificar a carga da SUPORTES DO CAPACETE. Não descarte a bateria vindas do motor saiam pelo
bateria. removida em lixos escapamento ou que entrem sujeiras
O padrão de carga é de 1,8A x 5 a 10 convencionais. no motor. Isto pode causar fogo ou
severos danos ao motor.
horas e o máximo é de 9,0A x 1 hora.
Nunca exceda a carga máxima da Nunca funcione o motor sem o
elemento do filtro de ar
bateria.
adequadamente instalado
No final da vida útil da bateria, o usuário
Os terminais e acessórios deverá encaminhar a mesma a uma
relacionados a bateria são compostos Concessionária Autorizada Suzuki J.
de chumbo. É prejudicial a saúde se Toledo para a destinação e reciclagem
da bateria em acordo a Resolução Limpe ou troque o elemento do filtro de
entrar em contato com a corrente 3. Remova os parafusos 1 e a capa ar freqüentemente se a motocicleta é
sanguínea. Sempre lavar as mãos CONAMA nº 401 de 2008.
2. utilizada em locais de muita poeira,
após o manuseio de qualquer peça Para remoção da bateria siga o umidade ou barro. O elemento do filtro
que contem chumbo. procedimento descrito nesse manual. de ar poderá entupir nestas condições e
assim causar danos ao motor, reduzir o
Riscos a saúde: o contato com os desempenho e aumentar o consumo de
combustível.
componentes químicos internos da
Limpe a caixa do filtro de ar e o elemento
bateria, pode causar danos severos a imediatamente caso entre água.
O ácido sulfúrico diluído da bateria,
saúde humana.
pode causar cegueira ou lesões de
queimadura. Quando trabalhar perto REMOÇÃO
da bateria usar óculos protetor e Riscos ao Meio Ambiente: a
luvas. Se entrar em contato com os destinação final inadequada pode poluir
olhos ou pele lavar com água águas e solo. 1. Apóie a motocicleta sobre o
abundantemente na região lesionada 4. Desconecte o terminal negativo (-) descanso lateral.
e procurar cuidados médicos 3. Composição Básica: chumbo, ácido
i m e d i a t a m e n t e . 5. Retire a tampa. Desconecte o sulfúrico diluído e plástico.
Mantenha as pilhas fora do alcance terminal positivo (+) 4.
das crianças. 6. Retire a bateria 5.

Para instalar a bateria, siga o FILTRO DE AR


procedimento a seguir: O filtro de ar está localizado sob o
O gás hidrogênio produzido pelas 1. Instale a bateria na ordem inversa tanque de combustível. Se o elemento
baterias pode explodir se exposto a da remoção. vier a entupir de poeira, a resistência a
chamas e faíscas. 2. Conecte os terminais seguramente. entrada de ar aumentará resultando em
Mantenha chamas e faíscas longe da perda de potência e aumento do
bateria. Nunca fume enquanto NOTA: Certifique-se de configurar o consumo de combustível. Se pilotar em
trabalhar próximo a bateria. indicador de rpm do motor quando condições de muita poeira, o elemento 2. Remova os parafuso1 e solte o
reconectar os terminais na bateria. do filtro de ar deve ser limpo ou trocado gancho2.

34 35
6. Remova os parafusos. Retire o filtro Plugue de drenagem do filtro de ar 4. Desligue o acoplador 2 e a
de ar 7. mangueira de combustível 3.

7. Com cuidado, use uma mangueira de


ar para retirar o pó do emento do filtro de
ar. Retire o plugue e drene a água e óleo no 5. Desligue o acoplador do
3.Solte o parafuso de fixação 3 e NOTA: Sempre usar a mangueira de ar intervalo de manutenção periódica. Os velocímetro 4.
remova o filtro de ar 4. no lado da malha do elemento do filtro plugues de drenagem do filtro de ar 6. Remova o tanque de combustível.
de ar. Não utilizar a mangueira no lado estão localizados abaixo da caixa de
do tecido do elemento, pois a sujeira irá filtro de ar. N O TA : L e v a n t a r o t a n q u e d e
forçar os poros restringindo o fluxo de combustível demasiadamente pode
ar através do elemento. VELAS DE IGNIÇÃO resultar em uma mangueira de
combustível esticada ou torcida.
1. Apóie a motocicleta sobre o
descanso lateral.
Use um rasgo no elemento filtrante
permitirá que sujeira entre no motor, o 2. Retire o assento dianteiro conforme
que pode causar danos ao motor.
Examine cuidadosamente o elemento descrito anteriormente na seção
filtrante quanto a rasgos durante a T R AVA D O A S S E N T O E
4.Desconecte o tubo de drenagem 5. limpeza. Troque por um novo se o SUPORTES DO CAPACETE.
mesmo estiver rasgado.

8. Reinstale o elemento do filtro de ar na


ordem inversa a de remoção.
Certifique-se de que o elemento está 7. Remova o fixador 5 e parafuso
seguramente posicionado e vedado 6.
adequadamente.

Falha ao posicionar o elemento filtrante 3. Remova os parafusos 1.


5. Retire os parafusos. Retire a caixa adequadamente pode permitir que a
do filtro de ar 6. sujeira passe. Isto causará danos ao
motor.
Certifique-se de instalar
adequadamente o elemento filtrante.

NOTA: Tenha cuidado para não


pulverizar água na caixa de filtro de ar
para limpar a motocicleta.

36 37
13. Retire a tampa.
14. Retire a tampa da vela de ignição.
15. Retire a vela de ignição com uma
chave de velas.

LIMPEZA DA VELA DE IGNIÇÃO


TRASEIRA

9. Solte as travas dos conectores e


desconecte os mesmos dos terminais
das velas de ignição.
10. Retire os supressores das velas.

A remoção inadequada do Ajuste a distância do eletrodo entre 0,6 -


supressor da vela de ignição pode 0,7 mm utilizando um calibrador de
causar danos a bobina de ignição lâminas. Verificar o desgaste da vela de
do supressor. ignição se estiver fora do padrão
Retire o supressor com as mãos.
Não use alicates. substituir por uma nova.
Antes de remover os depósitos de
DIANTEIRA carbono, observe a coloração da
11. Retire a vela com uma ferramenta porcelana de cada vela de ignição. Esta
adequada. coloração indica se a vela de ignição é
adequada ao tipo de uso. Uma vela de
NOTA: Levante as velas de ignição com ignição em condições normais deve
chave de fenda ou uma barra, caso seja apresentar a coloração marrom claro
difícil com as mãos. Não puxe os cabos (bege). Se a vela de ignição estiver
de velas. muito branca ou vitrificada, a mesma
8. Retire o parafuso7e o está operando em temperatura muito
fixador8.Solte os ganchos . alta. Esta vela de ignição deve ser
Remova a tampa do chassi. 9 trocada por uma mais“fria”.
Sujeira pode causar danos ao
motor se entrar pelo orifício de Guia para troca das velas de ignição
encaixe das velas.
Tampe os orifícios de encaixe das
velas sempre que removê-las.
Uma vela de ignição inadequada
pode ter um encaixe ou a faixa de
temperatura incorretos para o motor.
Isto pode causar severos danos ao
motor os quais não serão cobertos
pela garantia.
Use uma das velas listadas à seguir
ou equivalente. Consulte uma
Concessionária Autorizada Suzuki J
Toledo ou um mecânico qualificado
DIANTEIRA 12.Remova o parafuso do suporte do TRASEIRA se não tiver certeza da especificação
reservatório de freio traseiro 0 correta da vela a ser utilizada.

38 39
!transmissão. O óleo do motor se
NGK DENSO Observações
movimenta de câmara para câmara e
Se a vela padrão Sujeira pode danificar o motor se leva um tempo para obter o nível correto Utilizar a moto com pouco ou muito
estiver entrar pelo orifício de encaixe da vela do óleo quando o motor está ligado. A óleo pode danificar o motor.
CR7EK U22ETR umedecendo de ignição. inspeção do nível de óleo do motor deve Posicione a motocicleta em
subtitua por esta. Cubra o orifício de encaixe da vela ser realizada sob as seguintes superfície plana. Verifique o nível de
sempre que remover a vela de óleo antes da utilização da moto. O
ignição. c o n d i ç õ e s : nível de óleo deve estar entre as
CR8EK U24ETR Padrão !1. Coloque a moto no descanso marcas “L” (baixo) e “F” (completo).
Se a vela de
lateral.
ignição estiver ÓLEO DO MOTOR 2. Ligue o motor e deixe na Óleo do motor e troca
CR9EK U27ETR superaquecendo, A durabilidade do motor depende muito marcha lenta por cerca de 15 Troque o óleo do motor e o filtro,
troque-a por esta da qualidade do óleo selecionado e da minutos. Aquecer o motor conforme tabela de manutenção. A
vela. troca periódica do mesmo. Verificar o suficientemente. duração do motor depende muito da
nível do óleo diariamente e a sua troca NOTA: seleção de um óleo de qualidade e
NOTA: Esta motocicleta utiliza velas de nas manutenções periódicas são os • O nível do óleo do motor não também da sua troca periódica. Verificar
ignição do tipo resistiva para evitar dois itens mais importantes a serem pode ser medido se o motor diariamente o nível do óleo .O óleo deve
interferência nas peças eletrônicas. efetuados. não estiver quente ser trocado quando o motor estiver
Selecionar um vela de ignição incorreta suficientemente. quente para que o mesmo seja
pode causar interferência eletrônica no VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO • Certifique-se de manter a totalmente drenado do motor. Siga o
sistema de ignição de sua motocicleta, MOTOR rotação do motor em marcha procedimento:
resultando em problemas de lenta.
performance. Use somente as velas de Verifique o nível de óleo através da 3. Mantenha a motocicleta na 1. Posicione a moto no
ignição recomendadas. vareta de óleo. A vareta sai junto com a vertical e mantenha na descanso lateral.
tampa do bocal de alimentação marcha l e n t a p o r 3 0
conforme demonstrado. O nível segundos.
encontrado na vareta deve estar entre 4. Apóie a moto no descanso
INSTALAÇÃO as linhas“L”(baixo) e “F”(completo). lateral na marcha lenta por 10
segundos.
5. Desligue o motor e aguarde 3
minutos.
6. Retire a vareta do óleo e
A instalação inadequada ou o aperto limpe.
excessivo das velas de ignição NOTA: 7. Segure a motocicleta
podem danificar a rosca de alumínio Não é necessário encher o recipiente verticalmente. Insira a vareta d e
do cabeçote. 2. Retire a tampa de enchimento
Gire cuidadosamente a vela de de óleo quando o nível marcar ó l e o n o b o c a l d e ‘ de óleo 1.
ignição com a mão na rosca do “L”(baixo). O nível do óleo deve estar alimentação do óleo do motor.
cabeçote até sentí-la firme. Se a vela entre as marcas “L”(baixo)e Não rosqueie a tampa do
de ignição é nova, aperte-a com a “F”(completo). bocal de alimentação. A
chave de vela aproximadamente ½
volta após o aperto manual. Se estiver tampa deve a p e n a s
reutilizando a vela, aperte-a com a estar em contato com a
chave de vela aproximadamente 1/8. O escapamento pode estar quente o borda superior da superfície d o
suficiente para lhe queimar. bocal.
Utilize luvas para evitar queimaduras. 8. Retire a vareta de óleo e
inspecione o nível do óleo do
motor. 3. Posicione um recipiente
!Esta moto tem duas câmaras no carter: 9. Reinstale a tampa do bocal de adequado embaixo do plugue
câmara do virabrequim e câmara de alimentação do óleo do motor. de drenagem.

40 41
4. Remova o bujão de dreno 2 e a Disponível nas Concessionárias ou no próprio filtro de óleo. Use
j u n t a 3 c o m u m a Autorizadas Suzuki J Toledo. uma ferramenta de filtro
ferramenta e drene o óleo Usar um filtro de óleo com o design ou de óleo para dar duas voltas
e n q u a n t o s e g u r a rosca diferente do especificado pode de aperto ou o torque
verticalmente a motocicleta. causar vazamentos ou danos ao especificado.
motor.
Use filtro de óleo original Suzuki ou
com design equivalente em sua Torque de aperto do filtro de óleo:
motocicleta. (20 N.m - 2,0 kgf.m)
O óleo do motor e a curva do
escapamento podem estar quentes o 10. Reinstale o plugue de
suficiente para lhe queimar. 8. Rosqueie o novo filtro drenagem e o anel de
Aguarde até que o bujão de dreno e a manualmente até que a vedação. Aperte o plugue
curva do escapamento esfriem o 5. Gire o filtro de óleo 4 no junta entre em contato seguramente com uma
suficiente para serem tocados com as sentido anti-horário e retire-o com a superfície de montagem ferramenta adequada.
mãos antes de drenar o óleo. com a chave de filtro de óleo “ (uma pequena resistência será 11. A d i c i o n e a p r o x i m a d a m e n t e
tipo capa” ou “tipo correia” do sentida). 3000 ml de óleo de motor
tamanho adequado. NOTA: O aperto adequado do filtro de específico através do bocal de
óleo, é importante para assegurar a alimentação e instale a tampa.
posição correta da junta do filtro ao Funcione o motor e deixe-o
tocar a superfície de contato. funcionar em marcha lenta por
Óleos novos ou usados e solventes alguns minutos.
podem ser perigosos. Crianças e Marca topo do centro.
NOTA: Cerca de 3.400 ml de óleo serão
animais podem se intoxicar no caso
de ingestão. O Contato contínuo com Ferramenta do necessários, somente para a troca de
óleo ou solvente pode irritar a pele. filtro de óleo. óleo.
• Manter óleo novo ou usado e
solvente longe de crianças e
animais.
Danos ocorrerão ao motor se você
• Use camisa de manga longa utilizar um óleo não especificado pela
e luvas a prova d’água. 6. Enxugue a superfície de Suzuki.
• Lave com sabão se o óleo ou montagem onde o novo filtro Nesta posição a Use o óleo específico na seção
solvente entrar em contato será assentado com um pano junta do filtro tem o R E C O M E N D A Ç Ã O D E
com sua pele. limpo. primeiro contato com COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO.
a superfície de
montagem.
12. Ve r i f i q u e o n í v e l d e ó l e o
seguindo o procedimento de
verificação do nível de óleo do
motor.
NOTA: Verifique se não existe nenhum
vazamento na tampa do filtro de óleo.
AJUSTE DO CABO DO ACELERADOR

7. Espalhe uma fina camada de Aperte o filtro duas voltas, ou


óleo de motor sobre a junta de com o torque específico.
borracha 6 do novo filtro de 9. M a r q u e a p a r t e s u p e r i o r
óleo. usando o indicador da
ferramenta de filtro tipo “capa

42 43
NOTA: Se a marcha lenta não estiver dentro Solte a contra-porca 2. Gire o ajustador do LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
da faixa especificada leve sua motocicleta à cabo da embreagem 1 para prover a folga Nível do líquido de arrefecimento
uma concessionária Autorizada Suzuki para específica.
efetuar o ajuste.
Ajuste principal
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL

Para ajustar a folga do cabo do acelerador:


1. Solte a contra porca 1.
1
2. Gire totalmente o ajustador 2 até que
a folga do acelerador esteja entre 2,0 - 2
4,0 mm.
3. Aperte a contra-porca 1.

O ajuste inadequado da folga do cabo


do acelerador pode causar
acelerações repentinas do motor ao 1 Parafusos
se virar o guidão. Isto pode levar a Inspecione a mangueira de combustível 2Tampa da unidade secundária O nível do líquido de arrefecimento deve
perda de controle. quanto a danos ou vazamentos. Se algum ser mantido sempre entre as linhas “F”
defeito for encontrado, a mangueira de
Ajuste a folga do cabo do acelerador combustível deverá ser trocada.
(completo) e “L” (baixo) do seu
1. Solte os três parafusos.
de modo que a velocidade da marcha reservatório. Inspecione o nível sempre
lenta não se altere com o movimento NOTA: Levantar o tanque de combustível antes de pilotar com a motocicleta
do guidão. demasiadamente pode resultar em uma verticalmente parada. Se o nível se
mangueira de combustível esticada ou encontrar abaixo da linha “L”, adicione o
torcida. Levante o tanque de combustível o líquido de arrefecimento adequado da
CAPA PROTETORA DO CABO DO menos possível para desconectar a seguinte maneira:
ACELERADOR mangueira de combustível. O tanque de
combustível mostrado na ilustração na
página anterior, está levantado para mostrar
1. Posicione a motocicleta sobre o
O cabo do acelerador possui capa protetora
de borracha. Certifique-se que esta capa a mangueira de combustível e o acoplador descanso lateral.
esteja seguramente encaixada. Não aplique claramente. 2. Retire a tampa consultando a seção
água diretamente nestas capas quando for AJUSTE DA SUSPENSÃO.
lavar a motocicleta. Limpe a sujeira desta AJUSTE DA EMBREAGEM
capa usando apenas um pano úmido. A folga do cabo da embreagem deve estar
entre 10 - 15 mm medidos no final do
manete. Ajuste a folga do cabo da
embreagem de acordo com o procedimento: 2. Solte a contra-porca 3 e gire os
ajustadores até obter a folga correta do
Ajuste fino manete de embreagem.
3. Ajustes finos podem ser feitos
configurando o ajustador lateral 1.
4. Aperte as contra-porcas 2 e 3.

N O TA : Q u a l q u e r m a n u t e n ç ã o d a
MARCHA LENTA embreagem que não seja a folga do manete
Inspecione a marcha lenta do motor. A de embreagem, devem ser realizadas por 3. Remova o fixador 1 e parafuso 2.
rotação em marcha lenta deve estar entre uma Concessionária Autorizada Suzuki J
800 - 1000 rpm quando o motor estiver Toledo.
aquecido.

44 45
COMBUSTÍVEL, ÓLEO DE ÓLEO DE TRANSMISSÃO FINAL
MOTOR E LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO. Troque o óleo da transmissão final nos Pilotar a motocicleta com pouco óleo
primeiros 1000 Km e inspecione a cada na transmissão final pode ocasionar
12000 Km. Use o óleo para transmissão seu travamento e conseqüentemente
NOTA: Adicionar somente água diluirá o final hipóide SAE90 GL-5 classificação um acidente.
líquido de arrefecimento e reduzirá sua API. Se você operar esta motocicleta Verifique o nível correto de óleo antes
eficiência. Adicione uma mistura de em ambientes onde a temperatura for de cada pilotagem e se existe
50:50 de líquido de arrefecimento e menor do que 0ºC, use o óleo para vazamentos. Adicione óleo se
água. necessário. Aperte o plugue de
transmissão final hipóide SAE 80. drenagem seguramente após a troca
Consulte a seção RECOMENDAÇÕES de óleo.
DE COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO
O líquido de arrefecimento é DE ARREFECIMENTO. Siga o
prejudicial ou fatal se ingerido ou procedimento:
inalado. 1. Apóie a motocicleta sobre o
Não beba o anti-congelante ou o descanso lateral. Óleos novos ou usados e solventes
líquido de arrefecimento. Se ingerir, podem ser perigosos. Crianças e
não induza ao vômito. Contacte animais podem se intoxicar no caso
imediatamente um médico. Evite de ingestão. O contato contínuo com
inalar a névoa ou vapores. Se inalado, óleo de motor pode causar câncer de
vá para um local arejado. Se o líquido pele. O contato leve com óleo ou
de arrefecimento entrar em contato solvente pode irritar a pele.
com seus olhos, lave-os com água em • Mantenha óleo novo ou
abundância e procure um médico. usado e solvente longe de
Lave as mãos após manusear o crianças e animais.
líquido de arrefecimento. O líquido de
• Use camisa de manga longa
arrefecimento pode ser venenoso
e luvas a prova d’água.
para animais. Mantenha longe do
alcance de crianças e animais. • Lave com sabão se o óleo ou
4. R e m o v a o s p a r a f u s o s 3 e solvente entrar em contato
fixadores 4. Solte os ganchos. com sua pele.
Remova a tampa 5. TROCA DO LÍQUIDO DE 2. Retire a tampa do bocal de
ARREFECIMENTO alimentação 1.
Troque o líquido de arrefecimento todo 3. Drene o óleo em um recipiente
ano. adequado retirando o plugue de N O TA : R e c i c l e o u d e s f a ç a - s e
drenagem 2 enquanto segura a adequadamente do óleo usado.
NOTA: Cerca de 2700 ml de líquido de motocicleta verticalmente.
arrefecimento serão necessários para 4. Reinstale o plugue de drenagem e FREIOS
preencher o radiador e o reservatório. aperte-o seguramente após drenar
todo o óleo. Abasteça com óleo Esta motocicleta utiliza freios à disco na
INSPEÇÃO DO RADIADOR novo através do bocal de dianteira e na traseira. O acionamento
alimentação até que o nível do óleo adequado do sistema de freio é vital
Verifique se as mangueiras tem atinja o bocal de alimentação com a para uma pilotagem segura. Tenha
5. Retire a tampa do reservatório e rachaduras, danos ou vazamentos de motocicleta mantida verticalmente. certeza de executar as inspeções
adicione o líquido de arrefecimento líquido de arrefecimento do motor. Se Aproximadamente 200 - 220 ml de requeridas para o freio conforme o
adequado através do orifício de encontrar defeitos procure uma óleo serão necessários. programado.
enchimento, até alcançar a linha “F”. Concessionária Autorizada Suzuki para 5. Reinstale a tampa do bocal de
C o n s u l t e a s e ç ã o substituir a mangueira do radiador por alimentação. Sistema de Freios
RECOMENDAÇÃO DE uma nova.

46 47
Inspecione as pastilhas, dianteira e
traseira, verificando se o desgaste não
Derramar o fluido de freio pode está abaixo da marca limite 1. Se a
Falha ao inspecionar e conservar os
freios aumenta as chances de danificar as superfícies pintadas e pastilha estiver desgastada abaixo da
acidentes. peças plásticas. marca limite a mesma deve ser
Evite derramar o fluido de freio ao substituída por uma nova em uma
Inspecione o sistema de freio antes de completar o reservatório. Enxugue
cada pilotagem de acordo com a imediatamente qualquer Concessionária Autorizada Suzuki J
seção INSPEÇÃO ANTES DE derramamento. Toledo ou por um mecânico qualificado.
P I L O TA R . S i g a o P L A N O D E Traseiro
REVISÕES para conservar o sistema Certifique-se de verificar o nível do Recomendação: Mobil Super Moto
de freio de sua motocicleta. fluído de freio nos reservatórios Brake Fluid
dianteiro e traseiro e inspecione as
Inspecione o sistema de freio pastilhas de freio quanto ao desgaste
diariamente conforme a seguir: ou vazamentos. .
• Inspecione o nível do fluído Pilotar com as pastilhas de freio
de freio nos reservatórios. gastas reduzirá o desempenho da
• Inspecione o sistema frenagem e aumentará a chance de
O fluído de freio é prejudicial ou fatal acidente.
dianteiro e traseiro quanto a PASTILHAS DE FREIO
se ingerido, e prejudicial se entrar em Inspecione o desgaste das pastilhas
sinais de vazamento. contato com a pele ou olhos. antes de cada pilotagem. Leve sua
• Inspecione a mangueira de Se ingerido, não induza ao vômito. motocicleta a uma Concessionária
freio quanto a vazamento ou Chame imediatamente um médico. Autorizada Suzuki J Toledo ou
rachaduras. Se entrar em contato com os olhos, mecânico qualificado para trocar as
• Verifique o desgaste das lave-os imediatamente e procure um pastilhas de freio se alguma delas
pastilhas de freios. médico. Lave as mãos após o estiver gasta abaixo do limite.
• O manete e o pedal de freio manuseio. O fluido pode ser
devem sempre ter curso venenoso para animais. Mantenha
adequado e firmeza. longe do alcance de crianças e
animais.
Dianteira
INSPEÇÃO NA MANGUEIRA DO
FREIO
Inspecionar as mangueiras de freio e Falha ao assentar as pastilhas de freio
após seu reparo ou troca podem
juntas. Identificando rachaduras, danos Falha ao manter o reservatório do causar baixo desempenho de
ou fuga de fluído de freio. Se os defeitos fluido de freio cheio com o adequado frenagem e conseqüentemente
forem encontrados, procure uma fluido pode ser perigoso. Os freios acidentes.
Concessionária Autorizada Suzuki para poderão não funcionar corretamente Antes de pilotar, bombeie o freio
troca da mangueira por uma nova. sem a quantidade e tipo apropriado de repetidamente até que as pastilhas
FLUÍDO DE FREIO fluido de freio. Isto poderá ocasionar sejam pressionadas contra os discos
acidentes. de freio e o curso e a firmeza
Inspecione o nível do fluido de freio Traseira adequados do manete/pedal estejam
antes de cada pilotagem. Use reestabelecidos.
somente o FLUIDO ESPECIAL PARA
FREIOS (DOT4).
Nunca use ou misture diferentes tipos NOTA: Nunca acione o manete/ pedal
de fluido de freio. Se houver freqüente de freio com as pastilhas removidas. É
perda de fluido, leve sua motocicleta a
uma Concessionária Autorizada
muito difícil empurrar os pistões de volta
Suzuki J Toledo ou a um mecânico e pode resultar em vazamento de fluido
Dianteiro qualificado para inspeção. Dianteira Traseira de freio.

48 49
AJUSTE DO PEDAL DO FREIO NOTA: Quando detectar quedas na
TRASEIRO pressão dos pneus, verifique a
Um ajuste incorreto do pedal de freio Falha ao efetuar o amaciamento dos presença de pregos ou outras
pode forçar as pastilhas de freio pneus pode causar derrapagem e perfurações, ou danos na borda da
contra o disco de freio, causando perda de controle. roda. Pneus sem câmara as vezes
danos às pastilhas e aos discos. Tenha extremo cuidado quando perdem pressão gradativamente
O escapamento pode estar quente o Siga os passos desta seção para
suficiente para lhe queimar mesmo ajustar adequadamente o pedal de pilotar com pneus novos. Execute um quando perfurados.
após ter desligado o motor. freio. amaciamento adequado dos pneus
Aguarde até que o escapamento esfrie como orientado na seção TIPO E CONDIÇÕES DO PNEU
para evitar queimaduras. INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO AMACIAMENTO e evite acelerações, As condições e o tipo adequado dos
TRASEIRO curvas e freadas bruscas nos
pneus afetam o desempenho da
primeiros 160 km.
A posição do pedal do freio traseiro deve motocicleta. Cortes ou rasgos nos
ser ajustada adequadamente sempre ou pneus podem conduzir a falhas do pneu
as pastilhas de freio serão forçadas PRESSÃO E CARGA DOS PNEUS e perda de controle. Pneus gastos estão
contra o disco causando danos as A pressão e carga dos pneus são fatores suscetíveis a perfurações e
pastilhas e a superfície do disco. Ajuste muito importantes. Sobrecarregar subseqüente perda de controle. Pneus
a posição do pedal de freio da seguinte seus pneus pode conduzir a falhas no gastos também afetam o perfil do pneu,
maneira: pneu e perda de controle. alterando as características de
Para ajustar o interruptor de luz do freio dirigibilidade da motocicleta.
traseiro, levante ou abaixe o interruptor Verifique a pressão dos pneus
para que a luz de freio acenda com um diariamente , e certifique que a pressão
simples toque no pedal de freio. está de acordo com a tabela a seguir. A
PNEUS pressão dos pneus deve ser verificada e
ajustada somente antes de pilotar, uma
vez que ao rodar com os pneus, os
Falha ao seguir estas instruções mesmos aquecerão e provocarão
pode resultar em acidente devido a aumento da leitura da pressão.
falha dos pneus. Os pneus formam o
elo principal de ligação entre a
motocicleta e o solo.
Pneus com baixa pressão dificultam a
execução de curvas e podem resultar Verifique as condições diariamente
Siga estas instruções:
em um desgaste prematuro dos antes de pilotar. Substitua os pneus se
• Verifique a condição e a pressão
mesmos. Pneus com alta pressão eles apresentarem evidências de
do pneu, e ajuste a pressão
antes de cada pilotagem. reduzem a superfície de contato com o danos, como rachaduras ou rasgos, ou
solo, o que pode contribuir para se a profundidade do sulco mais
• Evite sobrecarregar sua
motocicleta. derrapagem e perda de controle. próximo ao centro do pneu estiver
• Substitua o pneu quando o
menor do que 1,6 mm para o dianteiro e
desgaste atingir o fundo da PRESSÃO DOS PNEUS A FRIO menor do que 2,0 mm para o traseiro.
ranhura mais próxima ao centro
do pneu. Carga Piloto e
Piloto
• Sempre utilize pneus do tipo e Pneu Passageiro
1. Solte a porca de fixação 1 e gire a dimensões especificados neste 250 kPa 250 kPa
haste do freio 2 para localizar o pedal manual.
de freio 15 - 25 mm acima da face Dianteiro 2,50 kgf/cm² 2,50 kgf/cm²
• Balanceie as rodas após instalar
superior da pedaleira. um novo pneu. 36 psi 36 psi
2. Reaperte a porca de fixação 1 para • Leia esta seção do manual 290 kPa 290 kPa
fixar a haste de freio 2 na posição atentamente. Traseiro 2,90 kgf/cm² 2,90 kgf/cm²
adequada. 42 psi 42 psi

50 51
NOTA: Marcas de referência de Se o motor parar de funcionar enquanto
desgaste se localizam nos sulcos do o descanso lateral é abaixado, então o
pneu. Quando essas marcas de Falha ao seguir estas instruções descanso lateral/ interruptor de
desgaste entram em contato com o solo, Reparos, instalações ou
sobre pneus sem câmara pode segurança da ignição está funcionando
balanceamentos inadequados
isto indica que o limite de desgaste do resultar em acidentes devido a falha podem causar perda de controle ou adequadamente. Se o motor continuar
pneu foi alcançado. dos pneus. Pneus sem câmara reduzir a vida útil do pneu. a funcionar com o descanso lateral
requerem procedimentos de revisão abaixado e a transmissão engatada,
diferente dos usados para os pneus • Solicite a uma Concessionária
Quando trocar um pneu, certifique-se de Autorizada Suzuki J Toledo ou a então o descanso lateral/interruptor de
trocá-lo por um pneu de mesmo tipo e com câmara. segurança da ignição não está
um mecânico qualificado para
dimensões como listado a seguir. Se • Pneus sem câmara requerem um efetuar o reparo, troca funcionando adequadamente. Leve sua
você utilizar um pneu de tipo e selo hermético entre o aro da roda ou balanceamento porque motocicleta a uma Concessionária
e o talão do pneu. Ferros especiais s e r ã o n e c e s s á r i a s
dimensões diferentes, a dirigibilidade e protetores de borda ou um Autorizada Suzuki J Toledo ou a um
da motocicleta pode ser afetada, ferramentas especiais e mecânico qualificado.
equipamento específico devem experiência.
possivelmente resultando em perda de ser utilizados para remover e
controle da motocicleta. instalar os pneus, prevenindo que • Instale os pneus de acordo com a
o pneu ou a borda da roda sejam direção de rotação demonstradas
danificados podendo causar por setas na banda lateral do
pneu. Se o descanso lateral/interruptor de
vazamentos de ar. segurança da ignição não estiver
• Repare perfurações em pneus funcionando adequadamente, será
Dianteiro Traseiro sem câmara removendo-o e possível pilotar a motocicleta com o
DESCANSO LATERAL/ descanso lateral abaixado. Isto
130/70R18M/C 240/40R18M/C aplicando um remendo interno.
Medida INTERRUPTOR DE SEGURANÇA DA poderá interferir no controle de
(63V) (79V) • Não utilize um reparo externo para
perfurações, uma vez que os
IGNIÇÃO pilotagem ao se fazer uma curva para
DUNLOP DUNLOP a esquerda.
mesmos podem se soltar devido
Tipo D221 FA D221 Tenha certeza que o descanso lateral/
as forças exercidas sobre o pneu
durante uma curva. interruptor de segurança da ignição
• Após reparar um pneu, não está funcionando adequadamente
exceda 80 km/h nas primeiras 24 antes de pilotar. Verifique se o
horas e 130 km/ depois disso. Isto descanso lateral está totalmente
Certifique-se de balancear a roda após serve para evitar o aumento recolhido antes de dar partida no
reparar uma perfuração ou trocar de excessivo da temperatura, o que motor.
pneu. Um balanceamento adequado da pode resultar em falha no reparo e
roda é importante para evitar variações esvaziamento do pneu. REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA
do contato do pneu com o solo, e um • Substitua o pneu, se este estiver 1. Apóie a motocicleta sobre o
desgaste desigual do pneu. perfurado na banda lateral, ou se a descanso lateral.
perfuração na banda central for Verifique se o descanso lateral/
maior do que 6 mm. Estas interruptor de segurança da ignição
perfurações não podem ser está funcionando adequadamente
reparadas adequadamente. como orientado a seguir:
1. Sente sobre a motocicleta na
posição normal de pilotagem, com
o descanso lateral recolhido.
2. Engate a primeira marcha, segure
a embreagem acionada e dê
partida no motor.
3. Com a embreagem acionada,
abaixe o descanso lateral.

52 53
2. Remova as pinças de freio do garfo 5. Gire o eixo no sentido anti-horário e 1. Apóie a motocicleta sobre o
dianteiro removendo os dois retire-o. descanso lateral.
parafusos 1 de fixação de cada
Instalar a roda dianteira com a direção
pinça.
de giro invertida pode ser perigoso. O
pneu desta motocicleta é direcional.
NOTA: Nunca aperte o manete de freio Portanto, a motocicleta poderá ter sua
com as pinças removidas. É muito difícil dirigibilidade afetada se a roda for
forçar as pastilhas de volta à pinça e instalada incorretamente.
pode resultar em vazamento de fluido de Instale a roda dianteira na direção
freio. especificada, como indicado pelas
setas na banda lateral do pneu.
Falha ao apertar parafusos e porcas
adequadamente pode ocasionar
6. Deslize a roda dianteira para a acidentes. 2. Remova o parafuso 1 . Remova a
frente. Aperte parafusos e porcas conforme porca do eixo 2.
as especificações. Se não tem certeza
d e c o m o p r o c e d e r, l e v e s u a
NOTA: Nunca aperte o manete de freio
motocicleta a uma Concessionária
dianteiro com a roda dianteira Autorizada Suzuki J Toledo ou a um
removida. Será muito difícil forçar as O escapamento quente pode lhe
mecânico qualificado.
3. R e m o v a o s p a r a f u s o s d a pastilhas de freio para dentro das queimar. O escapamento estará
sustentação dianteira 2 Solte os pinças. quente o suficiente para lhe queimar
Torque de aperto do eixo dianteiro: mesmo após desligar o motor.
parafusos de fixação 3 do eixo da 100 N.m (10,0 kgf.m, 72,5 lb-ft)
Espere até que o escapamento esfrie
roda. 7. Para reinstalar a roda, inverta a
para evitar queimaduras.
seqüência de desmontagem Torque de aperto do parafuso do
NOTA: Uma ferramenta especial será mencionada anteriormente. suporte do eixo dianteiro:
necessária para soltar o eixo. Se você 8. Após instalar a roda, aplique o freio 23 N.m (2,3 kgf.m, 16,5 lb-ft) 3. Posicione um cavalete de serviços
não tiver certeza de como proceder, leve várias vezes até restaurar seu ou equivalente sob a balança
sua motocicleta a uma Concessionária funcionamento correto. Torque de aperto do parafuso de fixação articulada ou tubos do chassi para
Autorizada Suzuki J Toledo. da pinça do freio dianteiro: estabilizar a parte traseira da
39 N.m (3,9 kgf.m, 28,0 lb-ft) motocicleta.
4. Posicione um cavalete de serviço ou
equivalente sob a balança articulada REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA
para ajudar a estabilizar a parte
traseira da motocicleta. Posicione Falha ao estender as pastilhas de Um macaco hidráulico inadequado
cuidadosamente um macaco freio após a instalação da roda pode pode causar danos ao filtro de óleo.
causar baixo desempenho na Não apóie o macaco no filtro de óleo
hidráulico sob o motor ou tubos do frenagem e acidentes. quando suspender a motocicleta.
chassi e suspenda a motocicleta até Remover a roda traseira sem utilizar
Antes de pilotar, bombeie o freio
que a roda dianteira não esteja mais repetidamente até que as pastilhas um cavalete pode resultar em queda e
tocando o chão. sejam pressionadas contra os danos de sua motocicleta.
discos e o curso e a firmeza do Não tente retirar a roda traseira com a
manete/pedal de freio sejam motocicleta deitada. Apenas retire a
restabelecidos. Verifique também roda traseira em uma oficina
se a roda está girando livremente. adequada, utilizando um cavalete.

54 55
4. Retire o eixo. lâmpada diferente do especificado 1. Remova os parafusos direito e 5. Para reinstalar o farol, inverta a
poderá resultar em sobrecarga do esquerdo 1. seqüência de desmontagem.
sistema elétrico ou sua queima
prematura. LUZ DE POSIÇÃO

Utilizar uma lâmpada com a potência


errada pode causar danos ao sistema
elétrico ou reduzir sua vida útil.
Sempre utilize a lâmpada
especificada. Não utilize lâmpadas
5. Retire a roda do conjunto de do tipo “xenon”.
engrenagens e coloque-a sobre o
chão. 2. Solte os ganchos e retire o painel de
6. Retire a roda traseira. Farol 12V 60/55W instrumentos 2.
7. Para reinstalar a roda, inverta a
seqüência de desmontagem. Luz das setas 12V21W 1. Retire o soquete da luz de
posição.
Luz da placa de
12V5W
licença
Falha ao apertar parafusos e porcas
adequadamente pode causar um
FAROL
acidente.
Aperte parafusos e porcas conforme
Para trocar a lâmpada do farol, siga o
especificado. Se você não tem certeza
d e c o m o p r o c e d e r, l e v e s u a procedimento:
motocicleta a uma Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo. 3. Desconecte o soquete 3 do 2. Retire a luz de posição do
farol e a tampa de borracha 4. soquete.
Torque de aperto do eixo traseiro:
110 N.m(11.0 kgf-m, 79.5 lbf-ft) AJUSTE DO FAROL

Torque de aperto do parafuso de fixação O farol pode ser ajustado horizontal e


do suporte da pinça do freio traseiro: verticalmente quando necessário.
94 N.m(9.4 kgf-m, 68.0 lbf-ft)

NOTA: Aplique “Trava Química Suzuki


1322” no parafuso de fixação do suporte
da pinça do freio traseiro. 4. Solte a mola de suporte da
lâmpada 5 e retire a lâmpada.
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS

A potência em Watts (W) de cada


lâmpada é apresentada na tabela a A oleosidade da sua pele pode
seguir. Quando substituir uma lâmpada danificar a lâmpada, ou encurtar sua
queimada, sempre utilize exatamente vida útil. Ao manusear a lâmpada, use
um pano limpo.
uma de mesma potência. Utilizar uma

56 57
Para ajustar o farol verticalmente: 3. P r e s s i o n e a l â m p a d a 2 e circuitos individuais do sistema elétrico. LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE
Insira uma chave hexagonal de 5 mm gire-a para a esquerda. Se alguma operação do sistema elétrico PROBLEMAS
conforme indicado e gire o ajustador no Retire a lâmpada. falhar, então os fusíveis devem ser Este guia o ajudará a encontrar a causa
sentido horário ou anti-horário. 4. P a r a i n s t a l a r u m a n o v a verificados. de algumas reclamações costumeiras.
lâmpada, pressione-a para
dentro e gire-a para direita
enquanto pressionada.
Falha ao corrigir um problema
Instalar um fusível com a corretamente pode causar danos em
amperagem incorreta ou utilizar um sua motocicleta. Reparos ou ajustes
fio de alumínio ao invés do fusível inadequados podem danificar sua
Apertar os parafusos das lentes pode danificar seriamente o sistema motocicleta ao invés de consertá-la.
excessivamente pode resultar em elétrico. Tais danos podem não ser cobertos
uma lente quebrada. Sempre troque um fusível queimado pela garantia.
Aperte os parafusos somente até eles por um fusível de mesmo tipo e Se você não tem certeza de como
ficarem justos. amperagem. Se o novo fusível proceder, consulte uma
queimar num curto período, Concessionária Autorizada
consulte uma Concessionária Suzuki J Toledo ou um mecânico
Para ajustar o farol horizontalmente: FUSÍVEL PRINCIPAL Autorizada Suzuki J Toledo ou um
Insira uma chave hexagonal de 5 mm qualificado.
mecânico qualificado.
conforme indicado e gire o ajustador no
sentido horário ou anti-horário. Se o motor estiver difícil de dar partida,
LISTA DE FUSÍVEIS execute as seguintes inspeções para
LUZ DE SETA determinar a causa.
• Fusível Principal (MAIN)-30A
Para trocar a lâmpada da seta, siga o Protege todos circuitos elétricos. VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO
procedimento: • Fusível Farol Alto (HEAD-HI)-10A DE COMBUSTÍVEL
Protege o farol alto e a luz do Se o display do indicador de injeção de
velocímetro. combustível mostrar “FI”, indicando
• Fusível Farol Baixo (HEAD-LO)- sinais de problemas no sistema de
O fusível principal está localizado sob o 10A injeção de combustível, leve sua
assento. Um fusível reserva de 30A Protege o farol baixo. motocicleta a uma Concessionária
está disponível na caixa de fusíveis. • Fusível Ignição (IGNITION)-10A Autorizada Suzuki J Toledo. Consulte a
FUSÍVEIS Protege o relê da ventoinha, a seção PAINEL DE INSTRUMENTOS
bobina de ignição, o relê de partida, para explicações sobre o indicador do
o relê da bomba de combustível, a sistema de injeção de combustível. Se o
solenóide, a ECM, o sensor de display não indicar “FI”, verifique se
oxigênio e o relê do descanso existe combustível suficiente no tanque.
1. Retire o parafuso 1 lateral. Se o display não indicar “FI” e há
2. Gire a lente no sentido anti- • Fusível Sinal (SIGNAL)-10A combustível suficiente, o sistema de
horário e retire-a. Protege as luzes das setas, a de ignição deve ser verificado.
posição, lanterna traseira, freio,
iluminação da placa, velocímentro. VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
• Fusível Combustível (FUEL)-10A IGNIÇÃO
Os fusíveis estão localizados sob o Protege o velocímetro, a injeção
banco. Dois fusíveis reservas (um de eletrônica, a bomba de combustível 1. Remova as velas de ignição e
10A e um de 15A) são fornecidos dentro e a ECM. reaperte-as nos supressores.
da caixa de fusíveis. Os fusíveis são • Fusível Ventoinha (FAN)-15A
desenvolvidos para romper quando Protege a ventoinha de refrigeração
houver uma sobrecarga nos do motor.

58 59
2. Enquanto segura a vela de ignição 4. Verifique a marcha lenta. Se 4. Drene completamente o óleo do 3. Drene completamente o óleo do
firmemente contra a carcaça do necessário, leve sua motocicleta a motor. Reabasteça o carter com motor. Troque o filtro de óleo por um
motor, dê partida com o interruptor uma Concessionária Autorizada óleo novo até a altura do orifício de novo e abasteça o cárter como
de ignição na posição “ON”, o Suzuki J Toledo para ajustá-la. preenchimento. orientado neste manual.
interruptor de parada do motor na A marcha lenta correta deve estar 4. Remova as velas de ignição. Engate
posição j, a transmissão no entre 800 - 1.000 rpm. BATERIA a marcha mais alta e gire a roda
neutro e a embreagem LIMPEZA DA MOTOCICLETA E 1. Remova a bateria da motocicleta. traseira para fazer funcionar o motor
acionada. Se o sistema de P R O C E D I M E N T O D E por alguns segundos. Reinstale as
ignição estiver funcionando ARMAZENAGEM NOTA: Certifique-se de remover velas de ignição.
adequadamente, uma faísca azul primeiro o terminal negativo(-) e depois 5. Reinstale a bateria referindo-se a
deverá saltar do elétrodo. Se não P R O C E D I M E N T O D E do terminal positivo (+). seção da bateria.
houver faísca, limpe a vela de ARMAZENAGEM 6. Certifique-se de que a motocicleta
ignição. Troque-a se 2. Limpe a parte externa da bateria está devidamente lubrificada.
necessário. Tente novamente o Se a motocicleta permanecer sem uso com detergente neutro e remova 7. Faça a “Inspeção antes de
procedimento acima com a vela por um extenso período durante o qualquer corrosão dos terminais e pilotar”como orientado neste
de ignição limpa ou nova. inverno ou por qualquer outra razão, das conexões dos cabos. manual.
esta necessitará de cuidados especiais 3. Guarde a bateria em um local com 8. Pilote a motocicleta conforme
que requerem materiais, equipamento temperatura acima de zero grau descrito nesse manual.
e habilidade. Por esta razão, (0 °C).
Executar o teste de faísca recomendamos que você confie este PREVENÇÃO CONTRA CORROSÃO
inadequadamente pode causar uma serviço de manutenção a uma PNEUS É importante cuidar da sua moto para
forte descarga elétrica ou uma Concessionária Autorizada Calibre os pneus conforme a protege-la da corrosão e mante-la com a
explosão.
Suzuki J Toledo. Se você precisar fazer especificação normal. aparência de nova pelos próximos anos.
Evite executar esta verificação se não a manutenção, siga estas instruções
estiver familiarizado com este
procedimento, se tem problemas gerais. PARTE EXTERNA Importante informações sobre
cardíacos ou usa marca-passo. • Pulverize todas as partes de vinil e corrosão.
Mantenha a vela de ignição longe do MOTOCICLETA borracha com um conservador de As causas mais comuns de corrosão
seu orifício no motor durante o teste. borracha. • Acúmulo de sal da estrada, sujeira,
Limpe toda a motocicleta. Apóie-a • Pulverize as superfícies sem pintura umidade ou produtos químicos em
sobre o descanso lateral em uma com um protetor anti-ferrugem. partes de difícil acesso e limpeza na
CORTE NO FUNCIONAMENTO DO superfície firme e plana para evitar sua • Encere as superfícies pintadas com moto.
MOTOR queda. cera para automóveis. • Lascas, arranhões e qualquer
1. Certifique que existe combustível danos tratados ou pintados em
suficiente no tanque de COMBUSTÍVEL P R O C E D I M E N TO D U R A N T E A superfícies metálicas resultante de
combustível. 1. Abasteça o tanque de combustível ARMAZENAGEM acidentes menores ou impactos de
2. Se o display do indicador de injeção até o topo. pedras ou cascalho.
de combustível, mostrar sinais de 2. Funcione o motor por alguns Uma vez por mês, recarregue a
problemas no sistema de injeção de minutos até a gasolina preencher o bateria com a carga (Ampère) Maresia, poluição industrial, e alta
combustível, leve sua motocicleta a sistema de injeção de combustível. especificada. A carga padrão é de umidade irão contribuir para corrosão.
uma Concessionária Autorizada 1,8A X 5 a 10 horas.
Suzuki J Toledo. Consulte a seção MOTOR
PAINEL DE INSTRUMENTOS para 1. Remova as velas de Ignição. PROCEDIMENTO PARA RETORNAR COMO EVITAR A CORROSÃO
explicações sobre o indicador do 2. Coloque uma colher de sopa de AO USO
sistema de injeção de combustível. óleo de motor dentro de cada 1. Limpe toda a motocicleta. • Lave sua moto com freqüência, pelo
3. Verifique o sistema de ignição orifício de vela de ignição. 2. Remova todo acumulo de óleo da menos uma vez por mês. Mantenha
quanto a faíscas intermitentes. 3. Reinstale as velas de ignição, dê entrada e saída do filtro silenciador motocicleta o mais limpa e seca
partida no motor algumas vezes. de ar . possível.

60 61
• Remova a sujeira de óleo ou 2. Lave toda a motocicleta com à seguir:
produtos químicos que está sobre a detergente neutro ou shampoo para A. Limpe a área danificada e deixe
moto. Tentar remover a sujeira o automóveis utilizando uma esponja secar. Freios úmidos podem causar um
mais rápido possível, se a caso ou pano macio. A esponja ou pano B. Passe a tinta de retoque nas áreas desempenho ruim nas frenagens,
estiver muito difícil de remover a devem ser freqüentemente danificadas utilizando um pequeno resultando em acidentes.
sujeira, faça uma segunda limpeza. molhados na mistura de água e pincel. Evite um possível acidente
Siga a instrução do fabricante com sabão. C. Deixe a tinta secar completamente. aumentando a distância para a
relação ao produtos utilizados na frenagem após lavar sua motocicleta.
limpeza da motocicleta. NOTA: Se utilizar a motocicleta em NOTA: A lente do farol pode ficar Acione os freios várias vezes para
deixar o calor secar as pastilhas e as
• Reparar os danos no acabamento regiões litorâneas ou em grandes embaçado após lavar a motocicleta ou lonas.
da pintura o mais breve possível, centros urbanos, limpe a motocicleta pilotar na chuva. Farol embaçado será
examinar cuidadosamente os danos imediatamente. Certifique-se de usar gradualmente apurado quando estiver
na pintura, reparar para evitar a água fria, porque água morna pode ligado. Para limpar o farol embaçado, Siga o procedimento na seção
corrosão, se os arranhões acelerar a corrosão. desligue o motor para evitar descarga INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR para
chegarem no metal, leve sua moto a da bateria. verificar se sua motocicleta tem algum
uma Concessionária Suzuki NOTA: problema que tenha surgido na última
autorizada para fazer os reparos na Evite derrubar água nos seguintes pilotagem.
pintura. lugares:
• Guarde sua moto em local seco e • Interruptor de ignição
Limpar a motocicleta com qualquer
bem ventilado. Se você costuma • Velas de ignição produto alcalino, de alta acidez,
‘ lavar sua moto na garagem, você • Tampa do tanque de combustível gasolina, fluido de freio ou qualquer
pode estar deixando o ambiente • Corpo do acelerador outro solvente poderá danificá-lo.
úmido. A alta umidade pode • Sistema de injeção de combustível Limpe-o somente com um pano
macio e água quente com detergente
provocar ou acelerar a corrosão. • Cilindro mestre do freio neutro.
• Cubra sua motocicleta, exposição • Capa do cabo do acelerador
ao sol do meio dia pode causar
efeitos na pintura e as peças de Encerando a motocicleta
plásticos. Cobrir a moto pode ajudar
Jatos d’água de alta pressão e
a prevenir contra raios UV, poeiras e produtos químicos de limpeza podem Após lavar a motocicleta,
da poluição do ar que pode danificar sua motocicleta. recomendamos encerar e polir para
prejudicar a pintura. O seu Não aplique jatos d´água de alta proteger e manter a pintura bonita.
Concessionário Suzuki pode ajudar pressão na motocicleta. • Utilize somente cera e polidores de
Não aplique produtos químicos na
a selecionar a melhor capa para a motocicleta. boa qualidade.
moto. • Quando utilizar ceras e polidores,
observe as precauções
LIMPEZA DA MOTOCICLETA 3. Q u a n d o a s u j e i r a f o r especificadas pelos fabricante.
Lavando a motocicleta completamente removida, enxágüe
Quando lavar a motocicleta, siga este a motocicleta com água corrente Inspeção após limpeza
procedimento: para retirar os resíduos de
1. Remova a sujeira e a lama de sua detergente ou sabão. Para aumentar a vida útil de sua
motocicleta com água corrente. 4. Após enxaguar, seque a motocicleta motocicleta, lubrifique-a de acordo com
Você deve utilizar uma esponja ou com um pano e deixe-a secar à a seção PONTO DE LUBRIFICAÇÃO.
escova macia. Não utilize materiais sombra.
ásperos os quais podem riscar a 5. Verifique cuidadosamente se há
pintura. danos nas superfícies pintadas. Se
existir algum dano, aplique pintura
de retoque conforme procedimento

62 63
ESPECIFICAÇÕES Curso da Suspesão Dianteira................ 130 mm
Curso da roda Traseira..........................118 mm
DIMENSÕES E PESO SECO Cáster...................................................31° 15’
Comprimento Total................................2.480mm Trail....................................................... 124 mm
Largura Total.........................................875 mm Ângulo de esterçamento.......................37° (Direito e Esquerdo)
Altura Total............................................1.130 mm Raio de giro...........................................3,3 m
Distância entre eixos.............................1.710 mm Freio Dianteiro......................................Duplo disco
Distância Mínima do Solo...................... 130 mm Freio Traseiro........................................Disco
Altura do assento...................................705 mm Pneu Dianteiro......................................130/70ZR18M/C (63W), sem câmara
Massa do veículo em ordem de marcha 347 kg Pneu Traseiro........................................240/40ZR18M/C (79W), sem câmara

MOTOR SISTEMA ELÉTRICO


Tipo.................................................4 tempos, arrefecimento líquido, DOHC, 54º V- Tipo de ignição......................................Ignição Eletrônica (Transistorizada)
T-win Velas de ignição....................................NGK CR8EKA
Número de Cilindros.......................2 Bateria.................................................12V 64.8 kC (18Ah)/10 HR
Diâmetro...............................................112,0 mm Alternador............................................. Trifásico AC
Curso....................................................90,5 mm Fusível principal....................................30 A
Cilindrada.............................................. 1.783 cm³ Fusíveis................................................10/10/10/15/15/15A
Taxa de Compressão......................10,5:1 Farol.....................................................12V 60W/55W (H4)
Alimentação.......................................... Injeção Eletrônica Luz de Posição...................................... 12V 5W
Filtro de Ar.............................................Elemento de papel Luz de Freio/Lanterna........................... LED
Sistema de Partida................................Elétrica Luz da Placa de Licença........................ 12 V 5W
Sistema de lubrificação........................Cárter úmido Luz da Seta Dianteira............................ 12V 21
Luz da Seta Traseira.............................. 12V 21W
Luz do Velocímetro................................ LED
Luz do Tacômetro.................................. LED
TRANSMISSÃO Luz indicadora de seta...........................LED
Embreagem..........................................Multidisco banhada a óleo Indicador de Neutro.............................. LED
Transmissão.........................................5 Velocidades Indicador de farol alto........................... LED
Câmbio................................................. 1 para baixo e 4 para cima Luz indicadora do liquido de
Relação da redução primária...........1,647 (56/34) arrefecimento / e pressão do óleo........ LED
Engrenagens, Luz indicadora de Injeção de
1°.......................................................... 2,187 (35/16) combustível.......................................... LED
2°.......................................................... 1.400 (28/20) Luz indicadora de FI............................. LED
3°.......................................................... 1,038 (27/26)
4°.......................................................... 0,827 (24/29) CAPACIDADES
5°.......................................................... 0,685 (24/35) C a p a c i d a d e d o Ta n q u e d e
Combustível.......................................... 19.5 Litros
Relação da redução final .......................2,823 (18/17 x 32/12) Capacidade de Óleo no motor, Troca
Sistema de transmissão................... Eixo Cardã de óleo.................................................. 3.400 ml
Com trocado Filtro de Óleo.................. 3.600 ml
CHASSI
Suspensão Dianteira............................ Telescópica invertida, mola helicoidal. Capacidade do Líquido de
amortecimento hidráulico. Arrefecimento....................................... 2.7 litros
Suspensão Traseira..............................B a l a n ç a a r t i c u l a d a , m o l a e s p i r a l ,
amortecimento hidráulico.

64 65
CONTROLE DE REVISÕES
Manutenção Periódica CONTROLE DA POLUIÇÃO SONORA
A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em
condições ideais de funcionamento, propiciando uma utilização segura e livre de
Este veículo atende as exigências da legislações vigentes de controle da poluição
problemas. As primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas nas
sonora para veículos automotores ( Resolução nº 02/1993, complementada pela
Concessionárias Autorizadas Suzuki J Toledo dentro do território nacional, sendo os
Resolução nº 268/2000 do Conselho Nacional do Meio Ambiente - CONAMA). O
lubrificantes, materiais de limpeza e peças de desgaste natural por conta do
limite máximo de ruído para fiscalização de veículos em circulação é:
proprietário. As revisões gratuitas (1.000 km e 3.000 km) serão efetuadas pela distância
percorrida apontada no hodômetro com tolerância de ± 100 km desde que não sejam
ultrapassados os prazos de 60 dias da data da venda mais 305 dias após a revisão de
88,01 dB(A) / 3.100 rpm
Conforme NBR-9714
1.000 km e assim sucessivamente.

0 km 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km


REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR
Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

Este veículo atende as exigências do programa de controle da poluição do ar por


24000 km 30000 km 36000 km 42000 km 48000 km motocicletas e veículos similares - Promot. Conforme artigo 6º da Resolução
REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO CONAMA n° 432/201, os valores de CO, HC e velocidade angular do motor em
OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________
marcha lenta com base nos valores comprovados no ensaio de certificação são:

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ GÁS UNIDADE
CO 0,30 % em volume
Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
HC 3,11 ppm - partes/ milhão
54000 km 60000 km 66000 km 72000 km 78000 km
Velocidade angular do motor em marcha lenta
REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO
(rotação em marcha lenta): 900 + 100 rpm
OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Ainda que a velocidade angular do motor em marcha lenta (rotação em marcha
lenta) seja observada, os valores aferidos podem sofrer alterações, devido
84000 km 90000 km 96000 km condições adversas, entre elas; utilização incorreta do veículo, combustível de baixa
REVISÃO REVISÃO REVISÃO qualidade, manutenção não conforme e a não utilização de peças originais.
Este manual possui informações fundamentais para o correto e melhor desempenho
OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________
de seu veículo, além de contribuir com a preservação do meio ambiente. Siga
Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ rigorosamente as recomendações deste.
Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

66 67
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO

COMO AGIR CASO SUA MOTOCICLETA APRESENTE ALGUM PROBLEMA


TÉCNICO.

A Suzuki J Toledo se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente


qualidade, economia e desempenho, mas também em mantê-las em perfeitas
condições de uso, contando para isso com uma rede de assistência técnica - as
Concessionárias Autorizadas Suzuki J Toledo e postos de serviços. Por isso, se sua
motocicleta apresentar algum problema técnico proceda da seguinte forma:

1 - Dirija-se a uma Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo para que o problema


apresentado seja corrigido.

2 - Persistindo o problema e se o atendimento for considerado insatisfatório, dirija-se


ao Gerente de Serviços da Concessionária.

3 - Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos


anteriores, entre em contato com a:

J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL


DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS
AV. PREFEITO LUIZ LATORRE, 4950
CEP: 13209-430 - JUNDIAÍ-SP
e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br

que tomará as providências necessárias. USE SOMENTE PEÇAS


ORIGINAIS SUZUKI.
ASSIM VOCÊ ESTARÁ
ASSEGURANDO VIDA
LONGA PARA SUA
MOTOCICLETA.

68 69
ANOTAÇÕES ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

70 71
J TOLEDO DA AMAZÔNIA
DISTRIBUIDORA E INDÚSTRIA DE MOTOS SUZUKI NO BRASIL

Fábrica Departamento Financeiro/Comercial


R. Aninga, 610 Av. Pref. Luiz Latorre, 4950
Distrito Industrial II Cep: 13209-430
Cep: 69000-000 Jundiaí - SP
Manaus - AM Brasil
Brasil

Visite nosso site: www.suzukimotos.com.br


e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br

72

Você também pode gostar