Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE SERVIÇO
X-MAX
BDC-F8197-W0
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso
dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível
introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem
este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam
um conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia
de reparação de veículos. Por favor, consulte “Manual de Serviço Informação Básica” (conteúdo
separado, código: Y0A-28197-W0) para instruções básicas que devem ser observadas durante o
trabalho. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá
provocar dificuldades em seu uso e/ou segurança. A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se
esforça para melhorar continuamente todos os produtos de sua linha. As modificações e alterações
significativas das especificações ou procedimentos serão informados a todos os concessionários
Yamaha e aparecerão nos locais correspondentes, nas futuras edições deste manual.
NOTA
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem prévio aviso.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes
notações.
X-MAX (ABS)
MANUAL DE SERVIÇO
©2020, Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
2ª Edição, Abril 2020
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida qualquer reprodução ou
uso não autorizado sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual foi planejado para ser um livro de fácil utilização e leitura para o mecânico. Explicações
de fácil compreensão dos procedimentos de instalação, remoção, desmontagem, montagem,
reparo e verificações estão distribuídos em etapas individuais em ordem sequencial.
• O manual está dividido em capítulos e cada capítulo está dividido em seções. O título da
seção atual “1” é mostrado na parte superior de cada página.
• Títulos das sub-seções “2” aparecem em tamanho menor do que o título da seção.
• Existem diagramas “3”, em cada seção de remoção e desmontagem, para ajudar a identificar
as peças e tornar as etapas dos procedimentos mais claros.
• A sequência do serviço é mostrado com números “4” no diagrama explodido. Um número
indica a etapa de desmontagem.
• Símbolos “5” indicam as peças que precisam ser lubrificadas ou substituídas. Consulte
“Símbolos”.
• Uma tabela de instruções “6” que acompanha o diagrama explodido, fornece a ordem dos
serviços, nome das peças, observações, etc. Nesta etapa é explicada somente a sequência
de remoção e desmontagem. Para o procedimento de instalação e montagem, inverta as
etapas.
• Serviços que requerem mais informações (como ferramentas especiais e dados técnicos)
são descritos sequencialmente “7”.
T.R
.
3 (3) Novo
T.R
.
LS REMOÇÃO DA EMBREAGEM DE
Novo Fixador do rotor
PARTIDA
LT
12 90890-04166
1. Remova:
• Parafusos da embreagem de partida “1”
E • Magneto “2”
• Embreagem de partida
Novo
Novo
4 11 NOTA
14 3 -
15
13 xador do rotor “3”, solte os parafusos da em-
breagem de partida.
(10)
2
1 Fixador do rotor
7
1,0 kgf.m (10 N.m)
90890-04166
T.R
2. Remova:
.
LS
• Conjunto do rotor do magneto "1" (com o
0,20 kgf.m (2,0 N.m)
extrator do magneto "2" e o parafuso extra- 2
T.R
.
* Aplique cola Yamaha No.1215 (90890-85505). coloque um soquete com tamanho adequa-
do entre o parafuso central do extrator do 1
6 Ordem Peça/Serviço para remoção
Eixo da engrenagem intermediária da embreagem
Qtd. Observações magneto e o virabrequim.
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE
11 1
de partida PARTIDA
Extrator do magneto
Engrenagem intermediária da embreagem de 1.
12 1 90890-01404
partida
• Roletes da embreagem de partida “1”
13 Conjunto do rotor do magneto 1 Danos/desgaste Substitua a embreagem
14 Chaveta 1 de partida.
15 Engrenagem da embreagem de partida 1
16 Embreagem de partida 1
1
17 Magneto 1
5-49 5-50
SÍMBOLOS
Os seguintes símbolos são usados neste manual para facilitar a compreensão.
NOTA
Os símbolos abaixo não são relevantes para todos os veículos.
Graxa de bissulfeto de
Limite de desgaste, folga
molibdênio
Fluido de silicone
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS 1
ESPECIFICAÇÕES 2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES 3
CHASSIS 4
MOTOR 5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 7
SISTEMA ELÉTRICO 8
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS 9
INFORMAÇÕES GERAIS
1
IDENTIFICAÇÃO ...........................................................................................................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI............................................................................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR ...........................................................................................1-1
CARACTERÍSTICAS .....................................................................................................................1-2
VISOR MULTIFUNCIONAL ......................................................................................................1-2
IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI
O número de série do chassi “1” está impresso
no chassi.
1-1
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS Relógio
VISOR MULTIFUNCIONAL
2
1 3
1
4
6
1. Relógio
1. Medidor de combustível
O relógio utiliza um sistema de 24 horas.
2. Visor de informação
3. Medidor de temperatura do líquido de arrefecimento [Para ajustar o relógio]
4. Relógio 1. Coloque o interruptor principal na posição
5. Visor do hodômetro parcial “OFF”.
6. Indicador de advertência de estrada com gelo “ ”. 2. Empurre e segure o interruptor “TRIP”.
3. Coloque o interruptor principal na posição
! ADVERTÊNCIA “ON” enquanto pressiona o interruptor “TRIP”,
Certifique-se de parar o veículo antes de e depois continue pressionando o interruptor
fazer qualquer mudança de ajuste no visor “TRIP” por oito segundos. Os dígitos das
multifuncional. Mudar a configuração horas começarão a piscar.
enquanto conduz pode distrair o condutor e 4. Use o interruptor “TRIP” para definir as horas.
aumentar o risco de um acidente. 5. Pressione o interruptor “TRIP” por três
O interruptor “TRIP/INFO” está localizado no segundos, e depois solte-o. Os dígitos dos
lado direito do guidão. Esta opção permite minutos começarão a piscar.
controlar ou alterar as configurações da unidade 6. Use o interruptor “TRIP” para definir os minutos.
do visor multifuncional. Para usar o interruptor 7. Pressione o interruptor “TRIP” por três
“TRIP”, mova o interruptor “TRIP/INFO” na segundos, e depois solte-o para colocar o
direção “a”. Para usar o interruptor “INFO”, relógio em funcionamento.
mova o interruptor “TRIP/INFO” na direção “b”.
Medidor de combustível
a b 1
1
1. Interruptor “TRIP/INFO”
O visor multifuncional está equipado com o
1. Medidor de combustível
seguinte:
• relógio O medidor de combustível indica a quantidade
de combustível no tanque. Os segmentos do
• medidor de combustível
visor do medidor de combustível desaparecem
• medidor de temperatura do líquido de do “F” (cheio) em direção ao “E” (vazio) confor-
arrefecimento
me o nível de combustível diminui. Quando o
• hodômetro parcial último segmento começar a piscar, reabasteça
• visor de informação o mais rápido possível.
1-2
CARACTERÍSTICAS
1-3
CARACTERÍSTICAS
1. Cronômetro parcial
1
O visor do cronômetro parcial exibe o tempo 2
decorrido enquanto o interruptor principal estava
na posição “ON” desde a última redefinição.
O tempo máximo que pode ser mostrado é 99:59. 1. Indicador de troca de óleo “Oil”
2. Hodômetro parcial da troca de óleo
NOTA
O hodômetro parcial da troca de óleo mostra
Para reiniciar o cronômetro parcial, selecione-o a distância percorrida desde a última troca de
pressionando o interruptor “TRIP”, e em óleo.
seguida pressione o interruptor “TRIP” por
três segundos. O indicador de troca de óleo “OIL” pisca
inicialmente com 1000 km, depois com 4000
km e a cada 5000 km subsequentes para indicar
Hodômetro parcial da reserva de
que o óleo do motor deve ser trocado.
combustível “F Trip”
Após trocar o óleo do motor, reinicie o indicador
de troca de óleo e o hodômetro parcial da troca
de óleo. Para reiniciar os dois, selecione o
hodômetro parcial da troca de óleo, e em seguida
pressione o interruptor “TRIP” por três segundos.
Enquanto o hodômetro parcial da troca de óleo
estiver piscando, pressione o interruptor “TRIP”
1 de 15 a 20 segundos. Solte o interruptor “TRIP”,
e o valor do hodômetro do óleo será zerado.
1-4
CARACTERÍSTICAS
1
2
1-5
CARACTERÍSTICAS
1 1
1-6
CARACTERÍSTICAS
1-7
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As seguintes ferramentas especiais são necessárias para uma sintonização e montagem completa
e precisa. Use apenas as ferramentas especiais necessárias, pois isso ajudará a prevenir danos
causados pelo uso de ferramentas inapropriadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais,
números da peça ou ambos podem diferir dependendo do país
Ao solicitar uma ferramenta, consulte a lista fornecida abaixo para evitar qualquer erro.
Calibre de lâminas
90890-03180
Medidor de compressão
90890-03081
1-8
FERRAMENTAS ESPECIAIS
1-9
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Chave de contraporca
90890-01348
ø40
Extrator do magneto
90890-01404
L80
Multímetro digital
90890-03174
1-10
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Instalador do retentor
ø30
90890-04145
ø10
Manômetro
90890-03153
Testador da ignição
90890-06754
1-11
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo
Modelo BDC1
Dimensões
Comprimento total 2185 mm
Largura total 775 mm
Altura total 1415/1465 mm
Altura do assento 795 mm
Distância entre eixos 1540 mm
Altura mínima do solo 135 mm
Raio mínimo de giro 2,6 m
Peso
Peso em ordem de marcha 179 kg
Carga
Carga máxima 161 kg
Capacidade de transporte 2 pessoas
Localização do compartimento de Protetor de perna (lado esquerdo)
armazenamento 1
Carga máxima do compartimento de 1,0 kg
armazenamento 1
Localização do compartimento de Protetor de perna (lado direito)
armazenamento 2
Carga máxima do compartimento de 0,5 kg
armazenamento 2
Localização do compartimento de Embaixo do assento
armazenamento 3
Carga máxima do compartimento de 5,0 kg
armazenamento 3
2-1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Motor
Ciclo de combustão 4 tempos
Sistema de arrefecimento Refrigerado a líquido
Sistema de comando SOHC
Cilindrada 249,8 cm3
Número de cilindros Cilindro único
Diâmetro x curso 70,0. 64,9 mm .
Taxa de compressão 10.5 : 1
Pressão de compressão 6,5-8,4 kgf/cm²/820 rpm (652-840 kPa/820 rpm)
Sistema de partida Partida elétrica
Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustível 13,2 L
Quantidade reserva de combustível 2,4 L
Óleo do motor
Lubrificante recomendado YAMALUBE
Grau de viscosidade SAE 10W-40
Classificação de óleo do motor recomendada Serviço API tipo SL ou superior, JASO padrão
MA ou MB
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Quantidade de óleo do motor
Quantidade total 1,70 L
Troca de óleo 1,50 L
Com remoção do filtro de óleo 1,60 L
Óleo da transmissão final
Tipo Óleo de motor SAE 10W-40 tipo SG ou
superior
Quantidade (desmontado) 0,23 L
Quantidade 0,20 L
Filtro de óleo
Tipo do filtro de óleo Papel
Bomba de óleo
Folga entre o rotor interno e o rotor externo 0,100-0,150 mm
Limite 0,23 mm
Folga entre o rotor externo e o alojamento da
bomba de óleo 0,10-0,15 mm
Limite 0,22 mm
Pressão de funcionamento da válvula de alívio 390,0 kPa (56,6 psi)
2-2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Sistema de arrefecimento
Quantidade de líquido de arrefecimento
Capacidade do radiador (incluindo todas as
mangueiras) 1,10 L
Reservatório do líquido de arrefecimento
(até a marca de nível máximo) 0,18 L
Pressão de abertura da válvula da tampa do
radiador 108,0-137,4 kPa (15,7-19,9 psi)
Termostato
Temperatura de abertura da válvula 74,0–78,0 °C
Temperatura de abertura completa da válvula 90,0 °C
Válvula elevada (totalmente aberta) 7,0 mm
Bomba de água
Tipo da bomba de água Bomba centrífuga de sucção única
Limite de inclinação do eixo 0,15 mm
Vela de ignição
Fabricante/modelo NGK/LMAR8A-9
Folga da vela de ignição 0,8-0,9 mm
Cabeçote
Limite de empenamento 0,05 mm
Eixo de comando de válvulas
Dimensões do ressalto do eixo de comando
de válvulas
Altura do ressalto (admissão) 39,704-39,804 mm
Limite 39,604 mm
Altura do ressalto (exaustão) 39,766-39,866 mm
Limite 39,666 mm
Limite de empenamento do eixo de comando de
válvulas 0,030 mm
Balancim/eixo do balancim
Diâmetro interno do balancim 11,985-12,000 mm
Limite 12,015 mm
Diâmetro externo do eixo do balancim 11,966-11,976 mm
Limite 11,935 mm
Folga no eixo para o balancim 0,009-0,034 mm
Limite 0,080 mm
Válvula, assento da válvula, guia da válvula
Folga da válvula (fria)
Admissão 0,06-0,12 mm
Escape 0,20-0,26 mm
Dimensões da válvula
Largura da sede da válvula (admissão) 0,90-1,20 mm
Limite 1,7 mm
Largura da sede da válvula (escape) 0,90-1,20 mm
Limite 1,7 mm
2-3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
2-4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Biela
Folga de lubrificação 0,033-0,057 mm
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
Virabrequim
Limite de empenamento 0,030 mm
Diâmetro do munhão do virabrequim 39,976-40,000 mm
Diâmetro interno da bronzina do munhão do
virabrequim 40,015-40,056 mm
Folga de lubrificação do munhão 0,031-0,064 mm
Código 0 Branco
Código 1 Azul
Código 2 Preto
Código 3 Marrom
Código 4 Verde
Código 5 Amarelo
Código 6 Rosa
Limite de empenamento do eixo do
balanceador 0,030 mm
Embreagem
Tipo de embreagem Seco, centrífugo, sapata
Embreagem centrífuga automática
Espessura da sapata da embreagem 3,0 mm
Limite 1,5 mm
Diâmetro interno do alojamento da embreagem 150,0 mm
Limite 150,5 mm
Comprimento livre da mola de altura da
embreagem 30,0 mm
Quantidade de molas 5 pçs
Rotação de acionamento da embreagem 2100-2500 rpm
Rotação de acionamento da embreagem 4500-5100 rpm
Correia em V
Largura da correia em V 27,7 mm
Limite 26,7 mm
Transmissão
Relação de redução primária 1,000
Tipo de transmissão Automática (correia em V)
Relação de marcha 2,458–0,767 : 1
Diâmetro externo do contrapeso 23,0 mm
Limite 22,5 mm
Comprimento livre da mola de compressão 111,0 mm
Limite 99,9 mm
Limite de empenamento do eixo primário 0,08 mm
Limite de empenamento do eixo secundário 0,08 mm
Relação de redução secundária 7,590 (48/18 × 37/13)
Transmissão final Engrenagem
2-5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento de papel revestido com óleo
Elemento do filtro da correia em V Elemento seco
Bomba de combustível
Tipo da bomba Elétrica
Consumo máximo de corrente elétrica 1,7 A
Tipo × quantidade AC35 × 1
Injetor de combustível
Resistência 12,2 Ω
Corpo de aceleração
Marca de identificação BG62 13
Condição em marcha lenta
Marcha lenta do motor 1500-1700 rpm
Controle de feedback de O2 Ativo
Ponto de amostragem de gases de escape Tubo traseiro do silenciador
CO% 0,0-1,0 %
Pressão da linha de combustível (em marcha
lenta) 220-300 kPa (31,9-43,5 psi)
Folga da manopla do acelerador 3,0-5,0 mm
Valores comprovados no ensaio de certificação
(valores em marcha lenta)
Velocidade angular do motor 1550 rpm
Concentração de monóxido de carbono (CO) 0,0% em volume
Concentração de hidrocarbonetos (HC) 6,3 ppm
2-6
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Chassi
Tipo de chassi Chassi “backbone”
Ângulo de cáster 26,5 graus
Trail 95 mm
Roda dianteira
Tipo de roda Roda de liga leve
Tamanho do aro J15M/C × MT3.5
Material do aro Alumínio
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 1,0 mm
Roda traseira
Tipo de roda Roda de liga leve
Tamanho do aro J14M/C × MT4.0
Material do aro Alumínio
Limite de empenamento radial da roda 1,0 mm
Limite de empenamento lateral da roda 1,0 mm
Pneu dianteiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 120/70–15 M/C 56P
Fabricante/modelo DUNLOP/SCOOTSMART
Pneu traseiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 140/70–14 M/C 62P
Fabricante/modelo DUNLOP/SCOOTSMART
Pressão de ar do pneu (medido com os
pneus frios):
1 pessoa
Dianteiro 200 kPa (29 psi)
Traseiro 225 kPa (33 psi)
2 pessoas
Dianteiro 200 kPa (29 psi)
Traseiro 225 kPa (33 psi)
Freio dianteiro
Tipo Freio a disco hidráulico simples
Diâmetro externo do disco x espessura 267,0 x 4,5 mm
Limite da espessura do disco do freio 4,0 mm
Limite de empenamento do disco do freio
(como medido na roda) 0,15 mm
Limite da espessura do revestimento da
pastilha do freio 5,3 mm
Limite 0,8 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,70 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça (direita) 26,99 mm, 26,99 mm
Fluido do freio especificado DOT 4
2-7
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Freio traseiro
Tipo Freio a disco hidráulico simples
Diâmetro externo do disco x espessura 245,0 x 5,0 mm
Limite da espessura do disco do freio 4,5 mm
Limite de empenamento do disco do freio
(como medido na roda) 0,15 mm
Limite da espessura do revestimento da
pastilha do freio 6,7 mm
Limite 0,8 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,7 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça 33,34 mm
Fluido do freio especificado DOT 4
Suspensão dianteira
Tipo Garfo telescópico
Mola Mola helicoidal
Amortecedor Amortecedor hidráulico
Comprimento livre da mola do garfo 348,3 mm
Limite 341,3 mm
Óleo recomendado Yamalube Fork Oil 10
Quantidade (esquerda) 235,0 cm3
Quantidade (direita) 235,0 cm3
Nível (esquerda) 155 mm
Nível (direita) 155 mm
Suspensão traseira
Tipo Balança oscilante
Mola Mola helicoidal
Amortecedor Amortecedor hidráulico
Pré-carga da mola
Sistema de ajuste Tipo de ajuste mecânico
Unidade para ajuste Posição do came de mudança
Valor de ajuste (macio) 1
Valor de ajuste (padrão) 3
Valor de ajuste (rígido) 5
2-8
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão
Tensão do sistema 12 V
Sistema de ignição
Sistema de ignição TCI
Tipo de avanço Digital
Ponto de ignição (APMS) 3,0-7,0 ° a 1600 rpm
Unidade de controle do motor
Modelo BDC0
Bobina de ignição
Folga mínima da faísca de ignição 6,0 mm
Resistência da bobina primária 2,16–2,64 Ω
Resistência da bobina secundária 8,64-12,96 kΩ
Cachimbo da vela de ignição
Resistência 3,75-6,25 kΩ
Tensão de saída do sensor do ângulo de
inclinação
Ângulo de funcionamento 50 °
Ângulo de funcionamento até a tensão de saída 4,0-4,0 V
Ângulo de funcionamento acima da tensão de
saída 0,9–0,9 V
Sistema de carga
Sistema de carga Magneto AC
Saída padrão 14,0 V, 12,5 A a 5000 rpm
Saída padrão 14,0 V, 175 W a 5000 rpm
Resistência da bobina do estator 0,360-0,540 Ω
Retificador/regulador
Tipo do regulador Fase única
Tensão do regulador (DC) 14,0-15,0 V
Capacidade do retificador (DC) 1 20,0 A
Bateria
Voltagem, capacidade 12 V, 6,0 Ah (10 HR)
Modelo XTZ7L
Potência da lâmpada
Farol LED
Lanterna/luz de freio LED
Luz do pisca dianteiro 10,0 W
Luz do pisca traseiro 10,0 W
Luz auxiliar LED
Luz da placa de licença 5,0 W
Luz do visor LED
Luz indicadora do farol alto LED
Luz indicadora do pisca LED
Luz de advertência de problema no motor LED
Luz de advertência do ABS LED
Luz indicadora do sistema da chave inteligente LED
Luz indicadora do sistema de controle de tração LED
2-9
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Motor de partida
Potência de saída 0,40 kW
Resistência da bobina do induzido 0,063-0,077 Ω
Comprimento total da escova 7,0 mm
Limite 3,00 mm
Força da mola da escova 6,08-9,12 N
Diâmetro do comutador 24,5 mm
Limite 23,5 mm
Rebaixo da mica (profundidade) 1,50 mm
Unidade do sensor do nível de combustível
Resistência da unidade do sensor de nível de
combustível (cheio) 10,0-14,0 Ω
Resistência da unidade do sensor de nível de
combustível (vazio) 267,0–273,0 Ω
Sensor de injeção de combustível
Sensor de posição do virabrequim 228–342 Ω
Resistência do sensor de temperatura do ar
de admissão 5700–6300 Ω a 0 °C
Resistência do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento 2513-2777 Ω a 20 °C
Resistência do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento 210-221 Ω a 100 °C
Fusíveis
Fusível principal 20,0 A
Fusível principal 2 7,5 A
Fusível do sistema de sinalização 10,0 A
Fusível do motor da ventoinha do radiador 7,5 A
Luz da luz do pisca e pisca-alerta 7,5 A
Fusível da unidade de controle do ABS 7,5 A
Fusível da bomba do ABS 30,0 A
Fusível do solenoide do ABS 15,0 A
Fusível do terminal 1 2,0 A
Fusível do retorno de resposta 2,0 A
Fusível de backup 7,5 A
2-10
TORQUES DE APERTO
TORQUES DE APERTO
TORQUES DE APERTO DO MOTOR
Tamanho
Item Qtd. Torque de aperto Observações
da rosca
Porca do tubo de escape
M8 2 1,5 kgf.m (15 N.m)
2-11
TORQUES DE APERTO
2-12
PASSAGEM DOS CABOS
1 2
C
B A 6
5 3
2-13
PASSAGEM DOS CABOS
2-14
PASSAGEM DOS CABOS
6 5
5 6
6 1
5
1
4 4
3 2 3 1
2
4 1 5
2 6
2
3 5
4
4
3
3 4
2-15
PASSAGEM DOS CABOS
2-16
PASSAGEM DOS CABOS
9 2 13
2
12
11
15
13
A 12
2
16 B 11 8
17
18 B 14
19
10
11
12
3
23 1
8
2
3
4
5
6
4 7 20
19 23 E
D 3
C
22
21
4
14
15
24
8
2-17
PASSAGEM DOS CABOS
2-18
PASSAGEM DOS CABOS
5 D
3
2 3 3
2 12
1 E
4 1 4
2
4 1
A
4 5
1 2 3
3 B
8
9 C
5
11 10
10 10 F
5 4 3
5
8
2-19
PASSAGEM DOS CABOS
2-20
PASSAGEM DOS CABOS
14
14
G
13
12
11
A
2
3
10
9 4
14
6
7
B
H 7
6
5
6
7
F
5
E D 8 C
5
2-21
PASSAGEM DOS CABOS
2-22
PASSAGEM DOS CABOS
1 A
B
G
C
F
E D
5
6
A I
2
4
2
7 H
J 2
2-23
PASSAGEM DOS CABOS
2-24
PASSAGEM DOS CABOS
2
8
3
2
3
3
8
3
4
A
B 2 2
3 C
D
1
E
5
F
H H
K
G
7 6 J
7
7
6
2-25
PASSAGEM DOS CABOS
1. Termostato
2. Mangueira de sangria de ar do sistema de
arrefecimento
3. Mangueira de respiro do tanque de
combustível
4. Mangueira do reservatório do líquido de
arrefecimento
5. Mangueira de abastecimento do radiador
6. Mangueira de saída do radiador
7. Mangueira de entrada do radiador
8. Bandeja de dreno do tanque de combustível
A. Instale a mangueira de sangria de ar do
sistema de arrefecimento com a marca
de tinta voltada para cima. Aponte a
extremidade da abraçadeira para cima.
B. Instale a mangueira de entrada do radiador
com a marca de tinta voltada para cima.
Aponte a extremidade da abraçadeira para
cima.
C. Instale a mangueira do reservatório do
líquido de arrefecimento com a marca de
tinta voltada para a direita.
D. Instale a mangueira de sangria de ar do
sistema de arrefecimento com a marca
de tinta voltada para a direita. Aponte a
extremidade da abraçadeira para a direita.
E. Instale a mangueira de abastecimento do
radiador com a marca de tinta voltada para
frente. Aponte a extremidade da abraçadeira
para frente.
F. Instale a mangueira de abastecimento
do radiador com a marca de tinta voltada
para a direita. Aponte a extremidade da
abraçadeira para a direita.
G. Certifique-se que a extremidade das
mangueiras entre em contato com as
projeções no radiador.
H. Aponte a extremidade da abraçadeira para
a direita.
I. Instale a mangueira de entrada do radiador
com a marca de tinta voltada para a direita.
J. Instale a mangueira de saída do radiador
com a marca de tinta voltada para cima.
Aponte a extremidade da abraçadeira para
cima.
K. Instale a mangueira de saída do radiador
com a marca de tinta voltada para a direita.
2-26
PASSAGEM DOS CABOS
B
3 4
2
A
1
3 2
C D
2
2-27
PASSAGEM DOS CABOS
1. Chicote
2. Cabo da lanterna/luz do freio (lanterna
traseira direita/luz de freio)
3. Cabo da lanterna/luz do freio (lanterna
traseira esquerda/luz de freio)
4. Cabo da luz da placa de licença
5. Chassi
A. Passe o chicote pelo orifício no conjunto da
carenagem inferior traseira. Alinhe a fita no
chicote com o orifício.
B. Passe os cabos da luz da lanterna/freio e os
cabos da luz da placa da licença através do
orifício no conjunto da carenagem inferior
traseira. Alinhe as fitas nos cabos com o
orifício.
C. Passe o cabo da luz da placa de licença no
orifício do chassi.
D. Passe o cabo da luz da lanterna/freio
(lanterna traseira esquerda/luz de freio) para
a parte traseira do fio da luz do pisca e para
a frente do conjunto da carenagem inferior
traseira.
E. Passe o cabo da luz da lanterna/freio
(lanterna traseira direita/luz de freio) e cabo
da luz da placa de licença através do guia.
F. Passe o cabo da luz da lanterna/freio
(lanterna traseira esquerda/luz de freio)
e cabo da luz da placa de licença entre o
chassi.
2-28
PASSAGEM DOS CABOS
1 3 I
2 J
E
F H
I
1
G
1
2
D
A 3
C
C
2-29
PASSAGEM DOS CABOS
2-30
PASSAGEM DOS CABOS
2 3
1
5
2 3
2 6
1 6
2-31
PASSAGEM DOS CABOS
2-32
PASSAGEM DOS CABOS
2 3
6
7
10 B 3
9
A
2-33
PASSAGEM DOS CABOS
2-34
PASSAGEM DOS CABOS
2 3 3
2 1
3 2
2
3
2
2-35
PASSAGEM DOS CABOS
1. Cabo do farol
2. Chicote
3. Cabo do relé de partida
4. Conector do conjunto do visor
A. Passe o chicote através do guia.
2-36
PASSAGEM DOS CABOS
1
B
2
2 1 1 A
2
1
1
C
2
2-37
PASSAGEM DOS CABOS
2-38
PASSAGEM DOS CABOS
4 2
4
2
2 4
A 1
2-39
PASSAGEM DOS CABOS
1. Mangueira de combustível
2. Mangueira de sangria de ar do sistema de
arrefecimento
3. Tanque de combustível
4. Bandeja de dreno do tanque de combustível
A. Posicione a guarnição na mangueira de
combustível no suporte da bomba de
combustível.
2-40
PASSAGEM DOS CABOS
A 1 B 1 C
1 A
1
1
D
2 E
2-41
PASSAGEM DOS CABOS
2-42
PASSAGEM DOS CABOS
2-43
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
INTRODUÇÃO
Este capítulo contém todas as informações necessárias para realizar as verificações e ajustes
recomendados. Quando seguidos, esses procedimentos de manutenção preventiva irão garantir
uma operação mais segura do veículo, uma vida útil mais longa, e a redução dos custos com
serviço de reparo. Essas informações se aplicam a veículos já reparados ou a veículos que estão
sendo preparados para venda. Todos os técnicos de manutenção devem se familiarizar com todo
esse capítulo.
NOTA
• As verificações devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for
efetuada uma manutenção com base na quilometragem percorrida.
• A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5000 km.
• Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha,
devido à necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.
3-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
A CADA
10000 5000KM
Nº ITEM VERIFICAÇÃO OU SERVIÇO DE MANUTENÇÃO 1000 5000 km
km OU 6
km ou 6 ou 12
ou 18 MESES
meses meses
meses
Elemento do filtro
• Limpar.
6 * de ar da caixa da √ √ √
• Substituir se necessário.
correia em “V”
• Verificar a tensão.
7 * Bateria √ √ √ √
• Recarregar se necessário.
• Verificar o funcionamento, nível do fluido e se
√ √ √ √
8 * Freio dianteiro existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar o funcionamento, nível do fluido e se
√ √ √ √
9 * Freio traseiro existem vazamentos de fluido no veículo.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verificar se há rachaduras ou danos.
• Verificar se a passagem da mangueira e as √ √ √
10 * Mangueiras do freio abraçadeiras estão instaladas corretamente.
• Substituir. A cada 4 anos
11 * Fluido de freio • Trocar. A cada 2 anos
12 * Rodas • Verificar se apresentam desgastes ou danos. √ √ √
• Verificar a profundidade do sulco e se há danos.
• Substituir se necessário.
13 * Pneus √ √ √
• Verificar a pressão de ar.
• Corrigir se necessário.
14 * Rolamentos da roda • Verificar a folga e desgaste dos rolamentos. √ √ √
• Verificar a folga dos rolamentos e a aspereza da
Rolamentos da √ √ √ √
15 * direção.
direção
• Lubrificar com graxa à base de sabão de lítio. A cada 20000 km
• Certificar-se que todas as porcas, cupilhas e
16 * Fixações do chassi √ √ √
parafusos estão devidamente apertados.
Eixo articulado
17 do manete do • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
freio dianteiro
Eixo articulado
18 do manete do • Lubrificar com graxa de silicone. √ √ √
freio traseiro
Cavalete lateral, • Verificar o funcionamento.
19 √ √ √
cavalete central • Lubrificar.
Interruptor do
20 * • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
cavalete lateral
• Verificar o funcionamento e se há vazamento de
21 * Garfo dianteiro √ √ √
óleo.
Conjunto dos • Verificar o funcionamento e se há vazamento de
22 * √ √ √
amortecedores óleo.
Quando o indicador de troca de
• Trocar. √
óleo piscar
23 Óleo do motor
• Verificar o nível do óleo e se existe vazamento de
A cada 5000 km √
óleo no veículo.
Cartucho do filtro
24 * • Substituir. √ A cada 20000 km
de óleo do motor
• Verificar o nível do líquido de arrefecimento e se
Sistema de √ √ √
25 * existem vazamentos.
arrefecimento
• Trocar. A cada 3 anos
Óleo da transmissão • Verificar o veículo quanto a vazamento de óleo. √ √ √
26
final • Trocar. √ A cada 20000 km
27 * Correia em V • Substituir. A cada 20000 km
Interruptores dos
28 * freios dianteiro e • Verificar o funcionamento. √ √ √ √
traseiro
3-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
LEITURA DO HODÔMETRO
A CADA
10000 5000KM
Nº ITEM VERIFICAÇÃO OU SERVIÇO DE MANUTENÇÃO 1000 5000 km
km OU 6
km ou 6 ou 12
ou 18 MESES
meses meses
meses
Cabos e peças
29 • Lubrificar. √ √ √
móveis
• Verificar o funcionamento.
Manopla do • Verificar a folga da manopla do acelerador e ajustar,
30 * √ √ √
acelerador se necessário.
• Lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.
Luzes, piscas e • Verificar o funcionamento.
31 * √ √ √ √
interruptores • Ajustar do facho do farol.
NOTA
• Filtro de ar do motor e filtro de ar da correia em V
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido
em óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar do motor e o elemento do subfiltro de ar devem ser substituídos e o
elemento do filtro de ar da correia em V precisa ser verificado com mais frequência ao pilotar
em áreas úmidas ou empoeiradas.
• Óleo do motor
• O óleo do motor deve ser trocado nos intervalos especificados na tabela. Se o óleo do motor
foi trocado usando os meses decorridos (manutenção por tempo), não se esqueça de reiniciar
o indicador de óleo do motor.
• Este indicador piscará apenas quando a quilometragem especificada for atingida.
• Manutenção do freio hidráulico
• Depois de desmontar os cilindros mestres e pinças de freio, sempre troque o fluido. Verifique
regularmente os níveis de fluido de freio e corrija o nível dos reservatórios conforme necessário.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio e troque
o fluido do freio.
• Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos e se estiverem rachadas ou danificadas.
3-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Verifique:
• Mangueira de combustível “1”
Rachaduras/danos Substitua.
Conexão solta Conecte corretamente.
3-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Remova:
• Cachimbo da vela de ignição
• Vela de ignição
ATENÇÃO
Antes de remover a vela de ignição, remova
a sujeira acumulada no alojamento da vela
de ignição com ar comprimido para prevenir
que caia dentro dos cilindros.
7. Instale:
3. Verifique: • Vela de ignição “1”
• Tipo da vela de ignição
• Cachimbo da vela de ignição.
Incorreto Trocar.
4. Verifique: NOTA
• Eletrodo “1” • Antes de instalar a vela de ignição, limpe a
Danos/desgaste Substitua a vela de ig- vela de ignição e a superfície da junta.
nição. • Ao apertar a vela de ignição, certifique-se
• Isolador “2” que a parte de dentro "a" da chave da vela
Cor anormal Substitua a vela de ignição. de ignição “2” não encoste na parte "b" da
A cor normal está entre marrom claro e mar- vela de ignição.
rom escuro.
b
a 2
5. Limpe: 8. Instale:
• Vela de ignição • Compartimento de armazenamento
(com limpador de vela de ignição ou escova Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página 4-10.
de aço)
6. Meça: AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA
• Folga da vela de ignição “a” O seguinte procedimento se aplica a todas as
(com um calibre de lâminas) válvulas.
Fora da especificação Ajuste a folga. NOTA
• O ajuste da folga da válvula deve ser feito
Folga da vela de ignição com o motor frio, em temperatura ambiente.
0,8-0,9 mm
• Quando a folga da válvula é medida ou ajus-
tada, o pistão deve estar no ponto morto su-
perior (PMS) no tempo de compressão.
1. Remova:
• Conjunto da capa da bateria
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
3-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3. Meça:
• Folga das válvulas
Fora da especificação Ajuste.
4. Ajuste:
Folga da válvula (fria) • Folga das válvulas
Admissão a. Remova os espaçadores “1”.
0,06-0,12 mm
Escape
0,20-0,26 mm 1
NOTA
3-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA
3 Consulte a seguinte tabela para as pastilhas
2
das válvulas disponíveis.
3-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3. Verifique:
• Valores de aprendizado do ISC (controle da
marcha lenta)
“00” ou “01” Verifique o sistema de ad-
missão.
“02” Limpe a unidade ISC (controle da
marcha lenta) e o corpo de acelerção.
Consulte “LIMPEZA DO CORPO DE ACELE-
RAÇÃO E DO ISC (CONTROLE DE MARCHA
LENTA)” na página 7-14.
2
a. Conecte a ferramenta de diagnóstico
Yamaha. Use o código de diagnóstico 7 3
“67”. 1
Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓS- 4
TICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAG- 6
NÓSTICO” na página 9-1. 5
Ferramenta de diagnóstico AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE
Yamaha USB ESCAPE
90890-03256
NOTA
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha (A/I) • Certifique-se de ajustar o nível de densida-
90890-03262 de de CO no padrão, então ajuste o volume
do gás de exaustão.
• Para ajustar o volume de gás de escape,
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE use o modo de ajuste de CO na ferramen-
1. Verifique:
ta de diagnóstico Yamaha. Para mais infor-
• Tubo de escape “1”
mações, consulte o manual de operação da
• Conjunto do silenciador “2”
ferramenta de diagnóstico Yamaha.
Rachaduras/danos Substitua.
• Juntas “3”, “4” 1. Conecte a ferramenta de diagnóstico Yamaha
Vazamento dos gases de escape Subs- no conector. Para mais informações sobre
titua. a conexão da ferramenta de diagnóstico
2. Verifique: Yamaha, consulte “FERRAMENTA DE
• Torque de aperto DIAGNÓSTICO YAMAHA” na página 8-34.
• Porcas do tubo de escape “5”
• Parafuso da abraçadeira “6” Ferramenta de diagnóstico
• Parafusos do conjunto do silenciador “7”. Yamaha USB
90890-03256
Porca do tubo de escape Ferramenta de diagnóstico
1,5 kgf.m (15 N.m) Yamaha (A/I)
Parafuso da abraçadeira
T.
90890-03262
R.
3-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
1. Remova:
• Tampa da caixa do filtro de ar 2
• Elemento do pré-filtro de ar “1”
Consulte “CAIXA DO FILTRO DE AR” na pá-
gina 7-10.
5. Verifique:
• Elemento do subfiltro de ar
• Elemento do filtro de ar
Danos Substitua.
1
NOTA
2. Limpe: • Substitua o elemento do filtro de ar a cada
• Elemento do pré-filtro de ar 20000 km.
Sopre o ar comprimido na superfície externa • O filtro de ar precisa de manutenção mais
do elemento do pré-filtro de ar. frequente se o veículo for conduzido em lo-
cais muito úmidos ou empoeirados.
6. Instale:
• Elemento do subfiltro de ar
• Elemento do filtro de ar
• Tampa de caixa do filtro de ar
3-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO 2. Remova:
• Duto de ar da caixa da correia em V “1”
Nunca funcione o motor sem o elemento do
filtro de ar instalado. O ar não filtrado cau- 1
sará rápido desgaste das peças do motor,
podendo danificá-lo. O funcionamento do
motor sem o filtro de ar também afetará a
equalização do corpo de aceleração, levan-
do a baixo desempenho e possível supera-
quecimento.
NOTA
Ao instalar o elemento do filtro de ar dentro da 3. Remova:
caixa do filtro de ar, certifique-se que as super- • Elemento do filtro de ar da caixa da correia
fícies de vedação estão alinhadas para prevenir em V “1”
vazamentos de ar.
2
1 5. Verifique:
• Elemento do filtro de ar da caixa da correia
em V
a a Danos Substitua.
ATENÇÃO
Como o elemento do filtro de ar da caixa da
correia em V é do tipo seco, não deixe que gra-
3 xa ou água entrem em contato com o filtro.
3-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
6. Instale:
• Elemento do filtro de ar da caixa da correia
em V
• Duto de ar da caixa da correia em V a
a
• Tampa do elemento do filtro de ar da caixa
da correia em V
• Parafusos da caixa do filtro de ar.
3-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A
1
a
2. Verifique:
B • Mangueira do freio/cabos
• Fixador da mangueira do freio dianteiro
Solto Aperte o suporte e o parafuso.
a 3. Mantenha o veículo na vertical e acione o
freio dianteiro várias vezes.
4. Verifique:
• Mangueiras do freio
Vazamento de fluido de freio Substitua a
mangueira danificada.
Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página
A. Freio dianteiro 4-38 e “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
B. Freio traseiro DOS FREIOS)” na página 4-64.
3-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO
• Sangre o sistema de freio na seguinte or-
dem. B
• 1º passo: Pinça do freio dianteiro
• 2º passo: Pinça do freio traseiro
! ADVERTÊNCIA 2
Sangre o ABS sempre que: 1
• o sistema for desmontado
• uma mangueira de freio é solta, desco-
nectada ou substituída A. Pinça de freio dianteiro
• o nível de fluido de freio está muito baixo B. Pinça do freio traseiro
• o funcionamento do freio está defeituoso. d. Coloque a outra extremidade da
NOTA mangueira em um recipiente.
e. Acione lentamente o freio várias vezes.
• Cuidado para não derramar qualquer fluido
f. Pressione o manete do freio
de freio ou permitir que o reservatório do ci-
completamente e segure-o na posição.
lindro mestre do freio transborde.
g. Solte o parafuso de sangria.
• Ao sangrar o ABS, certifique-se que há flui-
do de freio suficiente antes de acionar o NOTA
freio. Ignorar esta precaução pode permitir Soltar o parafuso de sangria liberará a pressão e
que ar entre no ABS, estendendo conside- fará com que o manete do freio encoste na ma-
ravelmente o processo de sangria. nopla do acelerador ou na manopla do guidão.
• Se houver dificuldade na sangria, pode ser
h. Aperte o parafuso de sangria e então
necessário deixar o fluido de freio se assen-
libere o manete do freio.
tar por algumas horas.
i. Repita os passos (e) a (h) até que todas
• Repita o processo de sangria até que todas as bolhas de ar tenham desaparecido do
as bolhas na mangueira tenham desapare- fluido de freio na mangueira de plástico.
cido. j. Verifique o funcionamento da unidade
1. Sangre: hidráulica. Consulte “TESTES DE
• ABS FUNCIONAMENTO DA UNIDADE
a. Abasteça o reservatório do cilindro HIDRÁULICA” na página 4-68.
mestre no nível correto com fluido de k. Após funcionar o ABS, repita os passos
freio especificado. (e) até (i) e então abasteça o reservatório
b. Instale o diafragma do cilindro mestre do do cilindro mestre no nível correto com o
freio. fluido de freio especificado.
c. Conecte uma mangueira de plástico l. Aperte o parafuso de sangria com o
transparente “1” firmemente no parafuso torque especificado.
de sangria “2”.
Parafuso de sangria da pinça de
freio
T.
R.
3-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste Pneu dianteiro
Tamanho
Limite de desgaste (dianteiro) 120/70–15 M/C 56P
1,0 mm Fabricante/modelo
Limite de desgaste (traseiro) DUNLOP/SCOOTSMART
1,0 mm
2
1
A. A.
Pneu
Tire
B. B.
Roda
Wheel
Roda com câmara Apenas pneu com
câmara
Roda sem câmara Pneu com ou sem
câmara
VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DAS
! ADVERTÊNCIA
RODAS
Após extensivos testes, os pneus relaciona- O seguinte procedimento se aplica a todos os
dos abaixo foram aprovados pela Yamaha rolamentos das rodas.
para este modelo. Os pneus dianteiro e tra- 1. Verifique:
seiro devem sempre ser da mesma marca • Rolamentos da roda
(fabricante) e do mesmo modelo. Nenhuma Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEI-
garantia relativa às características de ma- RA” na página 4-29.
nuseio poderá ser fornecida se for utilizada
neste veículo uma combinação de pneus di-
ferente daquela aprovada pela Yamaha.
3-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
T.
R.
4,8 kgf.m (48 N.m)
! ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo de forma segura, de modo
que não haja risco de queda.
NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado 5
de modo que a roda dianteira fique elevada.
2. Verifique:
• Coluna de direção
4
Segure no guidão e balance suavemente o
garfo dianteiro. c. Solte a porca castelo inferior e então,
Apertada/frouxa Ajuste a coluna de dire- aperte-a com o torque especificado
ção. usando a chave para porca da direção.
3. Remova:
• Bateria ! ADVERTÊNCIA
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. Não aperte excessivamente a porca castelo
• Conjuntos da carenagem dianteira inferior.
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-4.
• Conjunto do visor
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-7. Porca castelo inferior (torque de
• Guidão aperto final)
T.
R.
3-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
1
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL
Lubrifique a articulação, as peças móveis
a
metal-com-metal e o ponto de contato da mola
do cavalete lateral.
b Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
3-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Pré-carga da mola
ATENÇÃO
Nunca tente girar além dos ajustes máximo
ou mínimos.
1. Ajuste:
• Pré-carga da mola
NOTA
Ajuste a pré-carga da mola com a ferramenta
especial e a extensão contidas no kit de ferra-
VERIFICAÇÃO DOS CONJUNTOS DOS mentas do proprietário.
AMORTECEDORES TRASEIROS
a. Gire o anel de ajuste “1” na direção “a”
O seguinte procedimento se aplica a ambos os
ou “b”.
conjuntos dos amortecedores traseiros. b. Alinhe a posição desejada no anel de
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. ajuste com o indicador de posição “2”.
AJUSTE DO CONJUNTO DO 1 a b
AMORTECEDOR TRASEIRO
O seguinte procedimento se aplica a ambos os
conjuntos dos amortecedores traseiros. 1
2
3
4
5
! ADVERTÊNCIA 2
• Apoie o veículo de forma segura, de modo
que não haja risco de queda.
• Sempre ajuste os dois conjuntos de amor-
tecedores traseiros uniformemente. O
ajuste irregular pode resultar em dificul-
dade de direção e perda de estabilidade.
3-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
a 4 3
4. Drene:
• Óleo do motor
(completamente do cárter)
Lubrificante recomendado
5. Se o filtro de óleo também precisar ser
YAMALUBE
limpo, realize o seguinte procedimento.
Grau de viscosidade
a. Remova a tampa do elemento do filtro de
SAE 10W-40
óleo “1” e o elemento do filtro de óleo “2”.
Classificação de óleo do motor
b. Instale um novo O-ring “3”. Novo
recomendada:
Tipo API de serviço SL ou NOTA
superior, norma JASO MA ou MB Lubrifique o O-ring com graxa à base de sabão
de lítio.
ATENÇÃO
Não permita que materiais estranhos entrem
no cárter.
1 2
4. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
minutos e então, desligue-o.
5. Verifique o nível do óleo do motor novamente.
LS
NOTA
Antes de verificar o nível do óleo do motor,
aguarde alguns minutos até que o óleo assente. 3 Novo
3-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
6. Instale: 1
• Parafuso de dreno do óleo do motor
(juntamente com a gaxeta Novo)
b. Dê partida no motor e deixe-o em marcha
Parafuso de dreno do óleo do motor lenta até que o óleo comece a sair pelos
2,0 kgf.m (20 N.m) parafusos de verificação do óleo. Se não
T.
R.
3-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
5. Instale:
• Parafuso de dreno do óleo da transmissão
final (juntamente com a arruela de cobre
b
Novo)
a
Parafuso de dreno do óleo da
transmissão final
T.
R.
3-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
3
ARREFECIMENTO
2 9
1. Remova: 4
• Conjunto da capa da bateria 5 8
Consulte “BOMBA DE ÁGUA” na página 6-8. 10
• Conjuntos da carenagem dianteira
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-4.
• Capas laterais inferiores
Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página 4-10. 1
• Capa do radiador
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página 4-13.
• Tubo de escape
Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na página 6
5-7.
2. Verifique:
• Radiador “1”
• Mangueira de sangria de ar do sistema de 7
arrefecimento “2”
• Mangueira do reservatório do líquido de ar- 3. Instale:
refecimento “3” • Tubo de escape
• Tubo de abastecimento do radiador “4” Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na página
• Mangueira de abastecimento do radiador 5-7.
“5” • Capa do radiador
• Mangueira de saída do radiador “6” Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página 4-13.
• Mangueira de entrada do radiador “7” • Capas laterais inferiores
• Conjunto do termostato “8” Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página 4-10.
• Mangueira de entrada da bomba de água • Conjuntos da carenagem dianteira
“9” Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-4.
• Tubo de saída da bomba de água “10” • Conjunto da capa da bateria
Rachaduras/danos Substitua. Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
Consulte “RADIADOR” na página 6-2,
“TERMOSTATO” na página 6-6 e “CHASSI
GERAL (1)” na página 4-1. SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
1. Remova:
• Conjunto da capa da bateria
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
• Conjuntos da carenagem dianteira
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-4.
• Capas laterais inferiores
Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página 4-10.
• Capa do radiador
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página 4-13.
2. Desconecte:
• Mangueira de respiro do reservatório do lí-
quido de arrefecimento “1”
• Mangueira do reservatório do líquido de ar-
refecimento “2”.
3-22
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
1
2 1
3. Drene:
• Líquido de arrefecimento
(do reservatório do líquido de arrefecimento)
4. Remova:
• Tampa do radiador (com uma chave Allen) “1”
! ADVERTÊNCIA
Um radiador quente está sob pressão. Por-
tanto, não remova a tampa do radiador
quando o motor está quente. O líquido de 2
arrefecimento quente pode espirrar e causar 6. Drene:
ferimentos graves. Quando o motor estiver • Líquido de arrefecimento
frio, abra a tampa do radiador da seguinte (do motor e do radiador)
forma: 7. Instale:
Coloque um pano sobre a tampa do radia- • Parafuso de dreno do líquido de arrefeci-
dor e gira a tampa do radiador devagar em mento (lado da bomba de água)
sentido anti-horário contra o retentor para (juntamente com a arruela de cobre Novo)
permitir que a pressão residual seja liberada. • Parafuso de dreno do líquido de arrefeci-
Quando o som de parar, pressione a tampa mento (lado do radiador)
do radiador e gire-a em sentido anti-horário (juntamente com o O-ring Novo)
para removê-la.
Parafuso de dreno do líquido de
NOTA
arrefecimento (lado da bomba de
Ao remover a tampa do radiador, segure o tubo
T.
água)
R.
3-23
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO
13. Instale:
• Adicionar água ao invés de líquido de ar- • Tampa do reservatório do líquido de arrefe-
refecimento reduz o conteúdo anticonge- cimento “1”
lante do líquido de arrefecimento. Se água
for usada ao invés de líquido de arrefeci- NOTA
mento, verifique se é necessário corrigir a Aponte a aba "a" da tampa do reservatório para
concentração de anticongelante. trás.
• Use apenas água destilada. Contudo, se
não houver água destilada disponível,
pode ser usada água desmineralizada.
1
• Se o líquido de arrefecimento entrar em a
contato com superfícies pintadas, lave-as
imediatamente com água.
• Não misture dois tipos diferentes de anti-
congelante.
D
9. Instale: FW
• Tampa do radiador “1”
NOTA 14. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
Certifique-se que a projeção "a" da tampa do minutos e então, desligue-o.
radiador entra em contato com a projeção "b" 15. Verifique:
no tubo de abastecimento do radiador. • Nível do líquido de arrefecimento
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO LÍ-
a 1 QUIDO DE ARREFECIMENTO” na página
3-21.
NOTA
b Antes de verificar o nível do líquido de arrefe-
cimento, aguarde alguns minutos até assentar.
16. Instale:
• Capa do radiador
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página
10.Conecte: 4-13.
• Capas laterais inferiores
• Mangueira do reservatório do líquido de ar-
Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página
refecimento
4-10.
3-24
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
3-25
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
4. Ajuste:
• Folga da manopla do acelerador
a. Deslize para trás a cobertura de borracha
“1”.
b. Solte a contraporca “2”. 1
c. Gire a porca de ajuste “3” até que a folga
especificada da manopla do acelerador
seja obtida.
3 1
2
d. Aperte a contraporca.
! ADVERTÊNCIA
Após ajustar a folga da manopla do acele-
rador, ligue o motor e vire o guidão para a
direita e para a esquerda para garantir que
isso não altere a marcha lenta do motor.
3-26
CHASSIS
GUIDÃO .....................................................................................................................................................4-73
AJUSTE DA POSIÇÃO DO GUIDÃO ................................................................................................4-76
REMOÇÃO DA CAPA SUPERIOR DO GUIDÃO ..............................................................................4-76
REMOÇÃO DO GUIDÃO ...................................................................................................................4-76
VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO...............................................................................................................4-77
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO ...............................................................................................................4-77
INSTALAÇÃO DA CAPA SUPERIOR DO GUIDÃO...........................................................................4-79
6
5
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
4
T.R
.
7
4
10 11
12
9
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T.R
.
1
2
4-1
CHASSI GERAL (1)
a
a. Encaixe as projeções “a” no conjunto da
capa da bateria nas ranhuras.
b. Encaixe as projeções “b” no conjunto
da capa da bateria nos orifícios “c” da
REMOÇÃO DO CONJUNTO DA CAPA carenagem superior dianteira.
DA BATERIA
1. Remova: 1 b
• Conjunto da capa da bateria “1” c
a
1 c
c
b a b
1 a
b
c
b
b
a c a
4-2
CHASSI GERAL (1)
DESMONTAGEM DO CONJUNTO DA
CAPA DA BATERIA 1
1. Remova os parafusos da capa da bateria e o
fixador rápido.
2. Remova as projeções “a” da capa frontal da
bateria “1” nos orifícios “b” na capa traseira da
bateria “2”. 1
b b 2
3. Instale:
b • Parabrisa
• Coberturas do parabrisa
a a
Parafuso do parabrisa
1 0,05 kgf.m (0,5 N.m)
a
T.
R.
MONTAGEM DO CONJUNTO DA CAPA
DA BATERIA
1. Fixe as projeções “a” da capa frontal da bateria
“1” nos orifícios “b” na capa traseira da bateria
“2”.
b b 2
b
a a
1
a
4-3
CHASSI GERAL (2)
T.R
.
.
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
5
T.R
.
10
2
6 0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.R
.
1
11 12
7
4
8
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.R
.
4-4
CHASSI GERAL (2)
b
a
4-5
CHASSI GERAL (2)
b
2
a
1
b b
4-6
CHASSI GERAL (3)
T.R
.
5
8 9
6
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.R
.
1 4
2
4-7
CHASSI GERAL (3)
T.R
.
13
11
4-8
CHASSI GERAL (3)
b a
b a
4-9
CHASSI GERAL (4)
T.R
.
3
2 1
7
6
T.R
.
9 8
4-10
CHASSI GERAL (4)
a
a. Remova os parafusos da capa central
inferior.
b. Retire a capa central inferior para fora para
1 remover as projeções “a” da cobertura dos
orifícios “b” da capa lateral inferior.
1
INSTALAÇÃO DAS CAPAS LATERAIS
SUPERIORES
O procedimento a seguir aplica-se a ambas as a
capas laterais superiores.
1. Instale:
• Capa lateral superior “1” b
4-11
CHASSI GERAL (4)
b 1
b. Instale os parafusos da capa central inferior,
e então aperte os parafusos de acordo com
a especificação.
b
1
4-12
CHASSI GERAL (5)
2 T.R
. 0,38 kgf.m (3,8 N.m)
T.R
.
0,9 kgf.m (9 N.m)
T.R
.
4 0,38 kgf.m (3,8 N.m)
T.R
.
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.R
.
0,18 kgf.m (1,8 N.m) 1
T.R
.
5
7
6 3
8
0,9 kgf.m (9 N.m)
T.R
.
T.R
.
4-13
CHASSI GERAL (5)
T.R
.
0,9 kgf.m (9 N.m)
T.R
.
0,9 kgf.m (9 N.m)
T.R
.
11 0,38 kgf.m (3,8 N.m)
T.R
.
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.R
.
T.R
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
.
10
9
12
13
T.R
.
4-14
CHASSI GERAL (5)
T.
R.
2. Remova as projeções “a” da moldura da placa
de apoio para os pés “1” dos orifícios “b” da
placa de apoio para os pés “2”.
b
2
a
1
1
NOTA
Encaixe o orifício “a” da capa do radiador no gan-
cho “b” no chassi.
MONTAGEM DOS CONJUNTOS DA
PLACA DE APOIO PARA OS PÉS
O procedimento a seguir aplica-se a ambos os 1
conjuntos da placa de apoio para os pés.
1. Encaixe as projeções “a” da moldura da placa b
de apoio para os pés “1” nos orifícios “b” da
placa de apoio para os pés “2”. a
b
2
4-15
CHASSI GERAL (6)
T.R
.
1
2
4
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.R
.
4-16
CHASSI GERAL (6)
10
7
9
11
0,38 kgf.m (3,8 N.m)
T.R
.
T.R
.
6
8
T.R
.
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
4-17
CHASSI GERAL (6)
T.R
.
5
T.R
.
3
4
T.R
.
4-18
CHASSI GERAL (6)
1. Remova:
• Cobertura da tampa do tanque de combustível
“1”
1 b
T.
a. Remova o parafuso.
R.
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
b. Remova as projeções “a” da cobertura
da tampa do tanque de combustível
dos orifícios “b” da capa do tanque de REMOÇÃO DA CAPA CENTRAL
combustível. SUPERIOR
1. Remova:
a 1 • Capa central superior “1”
INSTALAÇÃO DA COBERTURA DA
TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
a. Remova os fixadores rápidos.
1. Instale: b. Puxe a capa central superior para fora
• Cobertura da tampa do tanque de combustível para remover as projeções “a” da capa dos
“1” orifícios “b” do protetor da perna.
1
a
b
1
4-19
CHASSI GERAL (6)
a
b
1
4-20
CHASSI GERAL (7)
1
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
1,2 kgf.m (12 N.m)
T.R
.
4
6
2,5 kgf.m (25 N.m)
T.R
.
5
Novo
Novo
3
4-21
CHASSI GERAL (7)
INSTALAÇÃO DO AMORTECEDOR DO
ASSENTO
1. Instale:
• Amortecedor do assento “1”
NOTA
Instale o amortecedor do assento de forma que a
haste “a” esteja apontada para baixo, como mos-
trado na ilustração.
4-22
CHASSI GERAL (8)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
0,9 kgf.m (9 N.m)
T.R
.
4 10
5
6
7
3
8 9
.
.
4-23
CHASSI GERAL (8)
T.
R.
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
4 1
3
2
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.
R.
4-24
CHASSI GERAL (8)
b 1
4-25
CHASSI GERAL (8)
a
b
a
b
4-26
RODA DIANTEIRA
RODA DIANTEIRA
T.R
T.R
.
.
LS
1 6
2
9
5 LS
3
8
0,7 kgf.m (7 N.m)
LT
LT
T.R
.
(5)
6 LT
T.R
.
4-27
RODA DIANTEIRA
2 Novo
1 Novo
LS
1 Novo
3
4 Novo
LS
4-28
RODA DIANTEIRA
ATENÇÃO 2
• Mantenha os ímãs (incluindo as ferramen-
tas de coleta magnéticas, chaves de fenda
magnéticas, etc.) longe do sensor e do rotor
do sensor da roda dianteira, caso contrário 1
o sensor ou rotor da roda podem ser danifi-
cados, resultando no desempenho incorre-
to do ABS.
• Não submeta o rotor do sensor da roda c. Remova os rolamentos da roda “3” com um
dianteira a impactos e nem deixe-o cair. extrator de rolamento universal.
• Se qualquer tipo de solvente cair no rotor
do sensor da roda dianteira, limpe imedia-
tamente.
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
! ADVERTÊNCIA
Apoie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
2. Remova: VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA
• Pinça do freio dianteiro
1. Verifique:
ATENÇÃO • Eixo da roda
Não acione o manete do freio ao remover a Gire o eixo da roda em uma superfície plana.
pinça do freio. Empenado Substitua.
3. Eleve: ! ADVERTÊNCIA
• Roda dianteira Não tente alinhar um eixo de roda empenado.
NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado de
modo que a roda dianteira fique elevada.
4-29
RODA DIANTEIRA
2
1
2. Verifique:
• Rotor de sensor da roda dianteira “1”
4. Verifique:
Rachaduras/danos/riscos Substitua o rotor
• Rolamentos da roda
do sensor da roda dianteira.
A roda dianteira gira com dificuldade ou com
Lascas de ferro/poeira/solvente Limpe.
folga Substitua os rolamentos das rodas.
• Retentores de óleo NOTA
Danos/desgaste Substitua. Ao limpar o rotor do sensor da roda, cuidado para
não danificar a superfície do rotor do sensor.
4-30
RODA DIANTEIRA
T.
2,3 kgf.m (23 N.m)
R.
LOCTITE®
Parafuso do rotor do sensor da
roda dianteira
0,8 kgf.m (8 N.m)
b. Instale o espaçador. LOCTITE®
c. Instale o novo rolamento da roda (lado
esquerdo). ATENÇÃO
NOTA • Não derrube o rotor do sensor da roda ou
submeta-o a impactos.
Coloque uma arruela adequada “1” entre o soque-
• Caso caia solvente no rotor do sensor da
te “2” e o rolamento de modo que ambas as pistas
roda, limpe-o imediatamente.
interna “3” e externa “4” sejam pressionadas ao
• Substitua os parafusos do disco de freio e
mesmo tempo, e então pressione o rolamento até
do rotor do sensor por parafusos novos.
a pista interna entrar em contato com o espaçador
“5”. NOTA
• Instale o disco de freio com o lado chanfrado
“a” voltado para dentro.
• Instale o rotor do sensor da roda dianteira com
a marca “b” voltada para fora.
• Aperte os parafusos em estágios.
1 a
AJUSTE DO BALANCEAMENTO
ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA
NOTA
• Após substituir o pneu, roda ou ambos, o ba-
lanceamento estático da roda dianteira deve b
2
ser ajustado.
• Ajuste o balanceamento estático da roda dian-
teira com o disco de freio instalado.
1. Remova:
• Peso(s) de balanceamento
2. Encontre:
• Ponto mais pesado da roda dianteira
3. Ajuste: 2. Verifique:
• Balanceamento estático da roda dianteira • Discos do freio dianteiro
4. Verifique: Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DE
• Balanceamento estático da roda dianteira FREIO DIANTEIRO” na página 4-44.
4-31
RODA DIANTEIRA
3. Lubrifique: NOTA
• Eixo da roda dianteira • Ao instalar o sensor da roda dianteira, verifique
• Porca do eixo da roda dianteira o chicote do sensor da roda quanto a torções.
Lubrificante recomendado • Para passar o chicote do sensor da roda dian-
Graxa à base de sabão de lítio teira, consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na
página 2-13.
4. Instale:
7. Meça:
• Roda dianteira
• Distância “a”
• Espaçadores
(entre o rotor do sensor da roda dianteira “1” e
• Eixo da roda dianteira
o sensor da roda dianteira “2”)
• Porca do eixo da roda dianteira
Fora da especificação Verifique se o rola-
NOTA mento da roda está solto e as condições de
Instale a roda dianteira com a marca “a” do pneu instalação do sensor da roda dianteira e do
dianteiro apontando na direção de rotação da rotor do sensor (empenamento causado por
roda. excesso de aperto, direção de instalação in-
correta descentralização do rotor, LOCTITE®
na superfície de montagem do rotor, deforma-
ção causada por um impacto durante o reparo
a e materiais estranhos). Se houver alguma peça
com defeito, repare ou substitua a peça com
defeito.
2
ATENÇÃO
1
Certifique-se que não há materiais estranhos
no rotor do sensor da roda dianteira e sensor
da roda dianteira. Materiais estranhos causam 1
danos ao rotor do sensor da roda dianteira e
sensor da roda dianteira.
8. Instale:
• Pinça de freio dianteiro
• Mangueira do freio dianteiro/guia
4-32
RODA DIANTEIRA
! ADVERTÊNCIA
Certifique-se que a mangueira de freio está
passada corretamente.
4-33
RODA TRASEIRA
RODA TRASEIRA
T.R
.
5 4
3
1
1,0 kgf.m (10 N.m) (3)
T.R
.
Novo LT
(3)
LT Novo
4-34
RODA TRASEIRA
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA (DISCO) • O sensor da roda traseira não pode ser des-
montado. Não tente desmontá-lo. Se estiver
ATENÇÃO com defeito, substitua por um novo.
• Mantenha os ímãs (incluindo as ferramen- • Mantenha os ímãs (incluindo as ferramen-
tas de coleta magnéticas, chaves de fenda tas de coleta magnéticas, chaves de fenda
magnéticas, etc.) longe do sensor e do rotor magnéticas, etc.) longe do rotor e do sensor
do sensor da roda traseira, caso contrário o da roda traseira.
sensor ou rotor da roda podem ser danifica- • Não derrube o rotor e o sensor da roda ou
dos, resultando no desempenho incorreto submeta-os a impacto.
do ABS.
• Não submeta o rotor do sensor da roda tra- 1. Verifique:
seira a impactos e nem deixe-o cair. • Sensor da roda traseira
• Se qualquer tipo de solvente cair no rotor do Consulte, “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
sensor da roda traseira, limpe imediatamente. RODA DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR”
na página 4-30.
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. 2. Verifique:
! ADVERTÊNCIA • Rotor do sensor de roda traseira
Consulte, “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
Apoie o veículo com segurança de modo que RODA DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR”
não haja risco de queda. na página 4-30.
NOTA AJUSTE DO BALANCEAMENTO
Coloque o veículo no cavalete central de modo ESTÁTICO DA RODA TRASEIRA
que a roda traseira fique elevada.
NOTA
• Após substituir o pneu, roda ou ambos, o ba-
VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA
lanceamento estático da roda traseira deve ser
1. Verifique: ajustado.
• Pneu
• Roda traseira • Ajuste o balanceamento estático da roda tra-
Danos/desgaste Substitua. seira com o disco de freio instalado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS PNEUS” na 1. Ajuste:
página 3-14 e “VERIFICAÇÃO DAS RODAS” • Balanceamento estático da roda traseira
na página 3-14. Consulte “AJUSTE DO BALANCEAMENTO
2. Meça: ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA” na página
• Empenamento radial da roda
4-31.
• Empenamento lateral da roda
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEI- INSTALAÇÃO DO SENSOR DA RODA
RA” na página 4-29. TRASEIRA
Limite de empenamento radial da 1. Instale:
roda • Sensor da roda traseira
1,0 mm (para o suporte do sensor da roda traseira)
Limite de empenamento lateral da • Suporte do sensor da roda traseira “1”
roda
Parafuso do sensor de roda
1,0 mm
traseira
T.
4-35
RODA TRASEIRA
2 b
a
LOCTITE® na 4-94.
R.
4-36
RODA TRASEIRA
Calibre de lâminas
90890-03180
a
2
1
1
4-37
FREIO DIANTEIRO
FREIO DIANTEIRO
2
8
5
6
4-38
FREIO DIANTEIRO
T.R
.
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T.R
.
1
2
3
0,6 kgf.m (6 N.m)
T.R
.
6
S
7 Novo
5 4
6 8
Novo 2,9 kgf.m (29 N.m)
T.R
.
.
.
4-39
FREIO DIANTEIRO
T.R
.
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T.R
.
9 Novo
10
2,9 kgf.m (29 N.m)
9
T.R
.
Novo
0,6 kgf.m (6 N.m) 0,11 kgf.m (1,1 N.m)
T.R
T.R
.
.
4-40
FREIO DIANTEIRO
S
BF
1 Novo
4-41
FREIO DIANTEIRO
1 3
5
Novo 2
4-42
FREIO DIANTEIRO
Novo 8
Novo 9
BF
10 11
S
7
S
8 Novo
1
9 Novo
BF 3
5
S
2 4
4-43
FREIO DIANTEIRO
4-44
FREIO DIANTEIRO
1. Meça:
• Limite de desgaste da pastilha de freio “a” Parafuso de sangria da pinça do freio
Fora da especificação Substitua as pasti- 0,6 kgf.m (6 N.m)
T.
R.
lhas como um conjunto.
d. Instale a nova mola da pastilha de freio “3”
Espessura da pastilha do freio e novas pastilhas.
5,3 mm
NOTA
Limite
0,8 mm As linguetas “a” mais longas da mola da pastilha
de freio devem apontar na direção da posição da
A pinça do freio.
a
a
3. Instale:
A. Interno • Pino da pastilha de freio
B. Externo
• Presilhas da pastilha de freio
• Pinça do freio dianteiro
2. Instale: • Mangueiras do freio dianteiro/guia
• Mola da pastilha de freio • Parafusos da pinça do freio dianteiro
• Pastilhas do freio • Mangueira do freio dianteiro/parafuso do guia
NOTA
Sempre instale novas pastilhas de freio e novas Parafuso da pinça do freio dianteiro
molas das pastilhas como um conjunto. 3,5 kgf.m (35 N.m)
T.
2 a
5. Verifique:
• Funcionamento do manete do freio
4-45
FREIO DIANTEIRO
4-46
FREIO DIANTEIRO
ATENÇÃO
3
Ao instalar a mangueira do freio na pinça “1”,
certifique-se que o tubo de freio “a” esteja em
2 contato com a projeção “b” da pinça do freio.
1
2
4
1
1 a b
2. Verifique: 5
• Suporte da pinça do freio
Rachaduras/danos Substitua.
Novo 3
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO
DIANTEIRO 2. Remova:
• Pinça do freio dianteiro
! ADVERTÊNCIA
3. Instale:
• Antes da instalação, todos os componentes • Mola da pastilha de freio
internos do freio devem ser limpos e lubri- • Pastilhas de freio
ficados com fluido de freio limpo ou novo. • Pino da pastilha de freio
• Nunca utilize solventes nos componentes • Presilha da pastilha de freio
internos do freio pois eles irão causar dila- • Pinça do freio dianteiro
tações e deformações nos retentores dos • Mangueira do freio dianteiro/guia
protetores de poeira e nos retentores da • Parafusos da pinça do freio dianteiro
pinça do freio. • Mangueira
Novo do freio dianteiro/parafuso do guia
• Sempre que a pinça do freio for desmonta-
da, substitua os retentores de poeira e os Parafuso da pinça do freio
retentores do pistão da pinça do freio. dianteiro
3,5 kgf.m (35 N.m)
T.
R.
4-47
FREIO DIANTEIRO
ATENÇÃO 3
O fluido de freio pode danificar as superfícies 2
pintadas e as peças plásticas. Portanto, sem-
pre limpe imediatamente qualquer fluido de
freio derramado. 1
5. Sangre:
• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-13.
6. Verifique: VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
• Nível do fluido do freio FREIO DIANTEIRO
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi- 1. Verifique:
cione o fluido do freio especificado até o nível • Cilindro mestre do freio
correto. Danos/riscos/desgaste Substitua.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO • Passagens do fluido do freio
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-13. (corpo do cilindro mestre do freio)
Obstrução Sopre com ar comprimido.
2. Verifique:
a • Kit do cilindro mestre do freio
Danos/riscos/desgaste Substitua.
3. Verifique:
• Reservatório do cilindro mestre do freio “1”
• Capa do reservatório do cilindro mestre do
freio “2”
• Suporte do diafragma do reservatório do cilin-
dro mestre do freio “3”
• Diafragma do reservatório do cilindro mestre
7. Verifique:
do freio “4”
• Funcionamento do manete do freio
Danos/desgaste Substitua.
Sensação macia ou esponjosa Sangre o
sistema de freio.
2
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO 4
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-13.
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
1 3
FREIO DIANTEIRO
NOTA
Antes de remover o cilindro mestre do freio dian-
teiro, drene todo o fluido de freio do sistema de
freio. 4. Verifique:
• Mangueira do freio dianteiro
1. Remova: Rachaduras/danos/desgaste Substitua.
• Parafuso de união da mangueira do freio dian-
teiro “1”
• Gaxetas da mangueira do freio “2”
• Mangueira do freio dianteiro “3”
4-48
FREIO DIANTEIRO
T.
! ADVERTÊNCIA mestre)
R.
2,9 kgf.m (29 N.m)
• Antes da instalação, todos os componentes
internos do freio devem ser limpos e lubri- ! ADVERTÊNCIA
ficados com fluido de freio limpo ou novo.
A passagem correta da mangueira do freio é
• Nunca utilize solventes nos componentes
essencial para garantir o funcionamento segu-
internos do freio.
ro do veículo.
ATENÇÃO
Fluido de freio especificado
DOT 4 Ao instalar a mangueira de freio no cilindro mes-
tre, certifique-se que o tubo de freio esteja em
contato com a projeção “a” como mostrado.
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
FREIO DIANTEIRO NOTA
1. Instale:
• Instale o tubo do freio de forma que a marca
• Conjunto do cilindro mestre do freio dianteiro
de tinta “b” no tubo fique voltada para a frente
• Fixador do cilindro mestre do freio dianteiro “1”
do veículo.
• Gire o guidão para a esquerda e para a direita
Parafuso do fixador do cilindro para garantir que a mangueira de freio não es-
mestre do freio dianteiro teja tocando outras partes (ex: chicote, cabos,
T.
R.
4-49
FREIO DIANTEIRO
ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar as superfícies
pintadas e as peças plásticas. Portanto, sem-
pre limpe imediatamente qualquer fluido de
freio derramado.
4. Sangre:
• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-13.
5. Verifique:
• Nível do fluido do freio
Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adi-
cione o fluido do freio especificado até o nível
correto.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUI-
DO DE FREIO” na página 3-11.
6. Verifique:
• Funcionamento do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa Sangre o
sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-13.
4-50
FREIO TRASEIRO
FREIO TRASEIRO
T.R
.
9
3
3,5 kgf.m (35 N.m)
T.R
.
6
4
5
4-51
FREIO TRASEIRO
T.R
.
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T.R
.
1
2
T.R
.
6
S
7
4
5
6
Novo
0,6 kgf.m (6 N.m)
2,9 kgf.m (29 N.m)
T.R
.
T.R
T.R
.
4-52
FREIO TRASEIRO
T.R
.
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
T.R
.
12 0,6 kgf.m (6 N.m)
T.R
.
S
10
9 Novo
0,6 kgf.m (6 N.m)
2,9 kgf.m (29 N.m)
T.R
8
.
T.R
T.R
.
4-53
FREIO TRASEIRO
S
BF
1 Novo
4-54
FREIO TRASEIRO
T.R
.
1
3
2 Novo
4-55
FREIO TRASEIRO
T.R
.
13
14
8
10
11 Novo
1
12 Novo
S 7 2
BF
9
S
5
3
4
6
4-56
FREIO TRASEIRO
INTRODUÇÃO
Limite de espessura do disco de freio
! ADVERTÊNCIA 4,5 mm
Os componentes do freio raramente exigem
desmontagem. Portanto, siga sempre estas 5. Substitua:
medidas preventivas: • Disco de freio
• Nunca desmonte os componentes do freio a Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-34.
menos que seja absolutamente necessário. 6. Instale:
• Se qualquer conexão do sistema de freio • Roda traseira
hidráulico for desconectada, todo o siste- Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-34.
ma de freio deve ser desmontado, drenado,
limpo, abastecido corretamente e sangrado SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO
após a remontagem. FREIO TRASEIRO
• Nunca utilize solventes nos componentes
internos do freio. NOTA
• Utilize somente fluido de freio limpo ou novo Ao substituir as pastilhas do freio, não é necessá-
para limpar os componentes do freio. rio desconectar a mangueira do freio ou desmon-
• O fluido de freio pode danificar as superfí- tar a pinça do freio.
cies pintadas e as peças plásticas. Portan-
to, sempre limpe imediatamente qualquer 1. Meça:
fluido de freio derramado. • Limite de desgaste da pastilha de freio “a”
• Evite o contato do fluido de freio com os Fora da especificação Substitua as pasti-
olhos, pois isso poderá causar lesões graves. lhas do freio como um conjunto.
PRIMEIROS SOCORROS CASO O FLUIDO DE
FREIO ENTRE EM CONTATO COM OS OLHOS: Espessura da pastilha do freio
• Lave com água durante 15 minutos e procu- 6,7 mm
re cuidados médicos imediatamente. Limite
0,8 mm
VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO
TRASEIRO A
1. Remova:
• Roda traseira a
Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-34.
2. Verifique:
• Disco de freio
Danos/ruído Substitua.
3. Meça:
• Empenamento do disco do freio
Fora da especificação Substitua o disco de B
freio.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DE
FREIO DIANTEIRO” na página 4-44. a
4-57
FREIO TRASEIRO
NOTA
Parafuso da pinça do freio traseiro
Sempre instale novas pastilhas de freio, calços da
3,5 kgf.m (35 N.m)
pastilha de freio e mola da pastilha de freio como
T.
R.
um conjunto. 4. Verifique:
a. Conecte uma mangueira de plástico • Nível do fluido do freio
transparente “1” firmemente no parafuso de Abaixo da marca de nível mínimo “a” Adicione
sangria “2”. Coloque a outra extremidade o fluido do freio especificado até o nível correto.
da mangueira em um recipiente aberto. Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUI-
b. Solte o parafuso de sangria e pressione o DO DE FREIO” na página 3-11.
pistão da pinça do freio com o dedo.
a
1
5. Verifique:
c. Aperte o parafuso de sangria. • Funcionamento do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa Sangre o
Parafuso de sangria da pinça do sistema de freio.
freio Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
0,6 kgf.m (6 N.m)
T.
1
3. Instale:
• Pino da pastilha de freio
• Presilhas da pastilha de freio
• Pinça do freio traseiro 3
• Parafusos da pinça do freio traseiro 2
4-58
FREIO TRASEIRO
3
1
2
2. Verifique:
• Suporte da pinça do freio
Rachaduras/danos Substitua.
4-59
FREIO TRASEIRO
T.
R.
• Sempre que uma pinça do freio for des-
montada, substitua o retentor de proteção Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
de poeira do pistão da pinça e o retentor do DO FREIO TRASEIRO” na página 4-57.
pistão da pinça do freio. 4. Abasteça:
• Reservatório do cilindro mestre do freio
(com a quantidade especificada do fluido de
Fluido de freio especificado freio)
DOT 4
Fluido de freio especificado
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO DOT 4
TRASEIRO
! ADVERTÊNCIA
1. Instale:
• Pinça do freio traseiro “1” • Utilize somente o fluido de freio recomen-
(temporariamente) dado. Outros fluidos de freio podem causar
• Gaxetas da mangueira de freio “2” Novo danos aos retentores de borracha, provo-
• Mangueira do freio traseiro “3” cando vazamento e mau desempenho do
• Parafuso de união do freio traseiro “4” freio.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido do
Parafuso de união da mangueira
freio que já está no sistema. Misturar dife-
do freio traseiro (lado da pinça do
rentes fluidos de freio pode provocar uma
T.
freio)
R.
4-60
FREIO TRASEIRO
4-61
FREIO TRASEIRO
NOTA
• Instale o fixador do cilindro mestre com a mar-
ca “UP” voltada para cima.
• Alinhe a extremidade do fixador do cilindro 3 1 Novo
mestre do freio traseiro com a marca de pun-
ção “b” no guidão. 3. Abasteça:
• Primeiro, aperte o parafuso superior e, em se- • Reservatório do cilindro mestre do freio
guida, o parafuso inferior. (com a quantidade especificada do fluido de
freio)
! ADVERTÊNCIA
• Utilize somente o fluido de freio recomen-
a dado. Outros fluidos de freio podem causar
danos aos retentores de borracha, provo-
2. Instale: cando vazamento e mau desempenho do
• Junção da mangueira do freio “1” Novo freio.
• Mangueira do freio traseiro “2” • Reabasteça com o mesmo tipo de fluido do
• Parafuso de união do freio traseiro “3” freio que já está no sistema. Misturar dife-
rentes fluidos de freio pode provocar uma
Parafuso de união da mangueira
reação química prejudicial, levando ao mau
do freio traseiro (lado do cilindro
desempenho do freio.
T.
mestre)
R.
4-62
FREIO TRASEIRO
6. Verifique:
• Funcionamento do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa Sangre o
sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-13.
4-63
ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
T.R
.
T.R
.
2
3
2
Novo 4
4 Novo
5
Novo 4
4 Novo
4-64
ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
T.R
.
T.R
.
Novo
7 Novo
6
8
Novo
Novo
4-65
ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4-66
ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
da unidade hidráulica)
R.
4
2,9 kgf.m (29 N.m)
Parafuso de união da mangueira 2
do freio traseiro (lado do conjunto b
da unidade hidráulica) a
2,9 kgf.m (29 N.m)
ATENÇÃO 4. Conecte:
Se o parafuso de união da mangueira do freio • Conector da ECU do ABS “1”
não girar com facilidade, substitua o conjunto NOTA
da unidade hidráulica, as mangueiras do freio e • Conecte o conector da ECU do ABS, e então
as peças relacionadas como um conjunto. empurre a alavanca de travamento “a” do en-
a. Instale temporariamente as mangueiras do gate na direção exibida pela seta.
freio conforme mostrado na ilustração. • Certifique-se que o conector da ECU do ABS
b. Posicione a mangueira do freio dianteiro está conectado na posição correta conforme
(cilindro mestre do freio dianteiro para a mostrado na ilustração “A”.
unidade hidráulica) “1” para que sua projeção
“a” entre em contato com a mangueira do
freio dianteiro (unidade hidráulica para a
pinça do freio dianteiro) “2” e depois aperte
temporariamente o parafuso de união da
mangueira do freio dianteiro (cilindro mestre
do freio dianteiro para a unidade hidráulica).
4-67
ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
6. Sangre:
1 • Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO (ABS)” na página 3-13.
7. Verifique o funcionamento da unidade
hidráulica de acordo com as respostas
dos manetes do freio. Consulte “TESTES
DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE
a HIDRÁULICA” na página 4-68.
ATENÇÃO
Sempre verifique o funcionamento da unidade
A B
hidráulica de acordo com a resposta do mane-
te do freio.
8. Apague os códigos de falha. Consulte “[B-3]
APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA” na página
8-122.
9. Realize um teste de rodagem. Consulte
“VERIFICAÇÃO DA LUZ DE ADVERTÊNCIA
DO ABS” na página 4-72.
A. O conector da ECU do ABS está conectado TESTES DE FUNCIONAMENTO DA
corretamente. UNIDADE HIDRÁULICA
B. O conector da ECU do ABS não está conec- A força de reação pulsante gerada nos manetes
tado. do freio quando o ABS está ativado pode ser
5. Abasteça: testada com o veículo parado.
• Reservatório do cilindro mestre do freio O funcionamento da unidade hidráulica pode ser
testado usando os dois seguintes métodos.
Fluido de freio especificado • Confirmação de passagem dos cabos da linha
DOT 4 de freio: este teste verifica a função do ABS
depois do sistema ser desmontado, ajustado
! ADVERTÊNCIA
ou reparado.
• Utilize somente o fluido de freio recomenda- • Confirmação da força de reação do ABS: este
do. Outros fluidos de freio podem causar da- teste gera a mesma força de reação pulsante
nos aos retentores de borracha, provocando que é gerada no manete do freio dianteiro e no
vazamento e mau desempenho do freio. manete do freio traseiro quando o ABS está
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido do ativado.
freio que já está no sistema. Misturar dife-
Confirmação de passagem da linha de freio
rentes fluidos de freio pode provocar uma
reação química prejudicial, levando ao mau ! ADVERTÊNCIA
desempenho do freio. Apoie o veículo com segurança de modo que
• Ao reabastecer, cuidado para que não en- não haja risco de queda.
tre água no reservatório do fluido de freio. A
água diminui significativamente o ponto de NOTA
ebulição do fluido de freio e poderá causar • Para confirmação de passagem da linha de
um tamponamento. freio, use o modo de diagnóstico da ferramen-
ta de diagnóstico Yamaha.
ATENÇÃO • Antes de realizar a confirmação de passagem
O fluido de freio pode danificar as superfícies da linha de freio, certifique-se que nenhum de-
pintadas e as peças plásticas. Portanto, sem- feito foi detectado na ECU do ABS e que as
pre limpe imediatamente qualquer fluido de rodas não estão girando.
freio derramado.
4-68
ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1 2
9. Verifique:
• Funcionamento da unidade hidráulica
Clique em “Verificação do atuador”, e um único
5. Remova a capa de proteção “1” e então, pulso será gerado no manete do freio dianteiro
conecte a ferramenta de diagnóstico Yamaha “1”, manete do freio traseiro “2” e novamente
no conector de teste do ABS (4P). no manete do freio dianteiro “1”, nesta ordem.
Ferramenta de diagnóstico Yamaha
USB
90890-03256
Ferramenta de diagnóstico Yamaha
(A/I)
90890-03262
1 1 2
NOTA
“ON” e “OFF” na ferramenta de diagnóstico indi-
cam quando os freios estão sendo acionados e
liberados respectivamente.
ATENÇÃO
• Verifique se o pulso é sentido no manete do
6. Inicie a ferramenta de diagnóstico Yamaha e
freio dianteiro, traseiro e novamente no ma-
acesse a tela de modo de diagnóstico.
nete do freio dianteiro, nesta ordem.
7. Selecione o código Nº 2 “Confirmação de
passagem da linha de freio”.
4-69
ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4-70
ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1 2 1
9. Uma força de reação pulsante é gerada no 11. Após a pulsação parar no manete do freio
manete do freio “1” e continua por alguns traseiro, é gerada no manete do freio dianteiro
segundos. e continua por alguns segundos.
NOTA NOTA
• A ação pulsante de força de reação consiste • A ação pulsante de força de reação consiste
em pulsos rápidos. em pulsos rápidos.
• Certifique-se de continuar acionando o mane- • “ON” e “OFF” na ferramenta de diagnóstico
te do freio dianteiro e traseiro mesmo após a indicam quando os freios estão sendo aciona-
pulsação ter parado. dos e soltos respectivamente.
• “ON” e “OFF” na ferramenta de diagnóstico
ATENÇÃO
indicam quando os freios estão sendo aciona-
dos e liberados respectivamente. • Verifique se o pulso é sentido no manete do
freio dianteiro, traseiro e novamente no ma-
nete do freio dianteiro, nesta ordem.
• Se o pulso é sentido no manete do freio
traseiro antes de ser sentido no manete do
freio dianteiro, verifique se as mangueiras
do freio e os tubos do freio estão conecta-
dos corretamente no conjunto da unidade
hidráulica.
• Se o pulso dificilmente é percebido tanto
no manete do freio dianteiro como no tra-
1 seiro, verifique se as mangueiras e os tubos
do freio estão conectados corretamente na
unidade hidráulica.
12. Gire o interruptor principal para a posição
10. Após a pulsação parar no manete do freio “OFF”.
dianteiro, é gerada no manete do freio traseiro 13. Remova o conector da ferramenta de
“1” e continua por alguns segundos. diagnóstico Yamaha do conector de teste do
NOTA ABS e então, instale a capa de proteção.
• A ação pulsante de força de reação consiste 14. Gire o interruptor principal para “ON”.
em pulsos rápidos. 15. Verifique se há vazamento de fluido de freio ao
redor da unidade hidráulica.
• Certifique-se de continuar acionando o mane-
Vazamento de fluido de freio Substitua a
te do freio dianteiro e traseiro mesmo após a
unidade hidráulica, mangueiras de freio e as
pulsação ter parado.
peças relacionadas como um conjunto.
• “ON” e “OFF” na ferramenta de diagnóstico 16. Se o funcionamento da unidade hidráulica
indicam quando os freios estão sendo aciona- estiver normal, apague todos os códigos de
dos e liberados respectivamente. falha.
4-71
ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
4-72
GUIDÃO
GUIDÃO
T.R
.
2
2,2 kgf.m (22 N.m) 1
T.R
.
T.R
.
3
T.R
.
4-73
GUIDÃO
Remoção do guidão
0,7 kgf.m (7 N.m) 2,1 kgf.m (21 N.m)
T.R
T.
.
R.
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.
R. LS
11
7
LS
LS
1,1 kgf.m (11 N.m)
T.R
.
12 0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
9 1,1 kgf.m (11 N.m)
T.R
.
6
10 11
8 4
2
0,25 kgf.m (2,5 N.m) 1
T.
R.
3 5
0,23 kgf.m (2,3 N.m)
T.
R.
4-74
GUIDÃO
Remoção do guidão
0,7 kgf.m (7 N.m) 2,1 kgf.m (21 N.m)
T.R
T.
.
R.
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.
R. LS
14
13 LS
14
LS
1,1 kgf.m (11 N.m)
T.R
.
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
1,1 kgf.m (11 N.m)
T.R
.
15
16
4-75
GUIDÃO
4. Instale:
• Capa superior do guidão
Consulte “INSTALAÇÃO DA CAPA SUPERIOR
b. Remova o guidão. DO GUIDÃO” na página 4-79.
c. Encaixe as projeções “a” nos fixadores REMOÇÃO DA CAPA SUPERIOR DO
inferiores do guidão nas aberturas GUIDÃO
mostradas na ilustração para a posição
desejada. 1. Remova:
• Capa superior do guidão “1”
NOTA
a. Remova o fixador rápido e os parafusos da
Certifique-se que os fixadores inferiores do guidão capa superior do guidão.
estejam instalados na mesma posição. b. Remova as projeções “a” da capa superior
do guidão dos orifícios “b” da capa inferior
do guidão.
b
1 a
b
b. Posição padrão
c. Posição traseira
REMOÇÃO DO GUIDÃO
d. Instale o guidão.
e. Instale os fixadores superiores do guidão. 1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
! ADVERTÊNCIA
Parafuso do fixador superior do
Apoie o veículo com segurança de modo que
guidão
não haja risco de queda.
T.
R.
4-76
GUIDÃO
3
1
a
b d 2
3
c e
1
1
VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO
b. Posição padrão
1. Verifique:
c. Posição traseira
• Guidão
Empenamentos/rachaduras/danos Substi- 3. Instale:
tua. • Interruptor do guidão (direito) “1”
• Cabos do acelerador “2”
! ADVERTÊNCIA • Manopla do acelerador “3”
Não tente endireitar um guidão empenado, • Extremidade do guidão (direito) “4”
pois isso pode enfraquecê-lo perigosamente.
Parafuso do interruptor do guidão
(interruptor do guidão direito)
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
T.
sabão de lítio.
R.
4-77
GUIDÃO
T.
R.
0,23 kgf.m (2,3 N.m)
NOTA
• Alinhe a projeção “a” do interruptor esquerdo
c do guidão com o orifício “b” do guidão.
• Primeiro, aperte o parafuso dianteiro, depois o
parafuso traseiro.
1 b
3 4
a
4. Instale:
• Cilindro mestre do freio dianteiro
• Fixador do cilindro mestre do freio dianteiro “1”
5. Ajuste: 1
• Folga da manopla do acelerador b
Consulte “VERIFICAÇÃO DO FUNCIONA-
MENTO DA MANOPLA DO ACELERADOR”
na página 3-25.
a
4-78
GUIDÃO
1 a
b
a
1
a
2
4-79
GARFO DIANTEIRO
GARFO DIANTEIRO
T.R
.
3,0 kgf.m (30 N.m)
T.R
.
T.R
.
4-80
GARFO DIANTEIRO
T.R
.
7
8 6
T.R
.
4-81
GARFO DIANTEIRO
6 Novo 1
LS
7 Novo 2 Novo
Novo LS
3
Novo
10 4
9 Novo
5
LT
LT
8
Novo
4-82
GARFO DIANTEIRO
Novo
LS
Novo Novo
LS
17 Novo
11
18
19
13
Novo 20
12
LT
LT
16 Novo
15
4-83
GARFO DIANTEIRO
3. Remova:
• Parafuso da haste amortizadora do garfo dian-
2 teiro “1”
• Arruela de cobre
NOTA
Enquanto segura a haste amortizadora com uma
ponteira allen (14 mm) “2” e a chave do fixador
do tubo interno (T) “3”, solte o parafuso da haste
amortizadora do garfo dianteiro.
3
Chave do fixador do tubo interno (T)
90890-01326
4-84
GARFO DIANTEIRO
4. Remova:
• Tubo interno
a. Segure a bengala do garfo horizontalmente.
b. Prenda firmemente o suporte da pinça do
freio em uma morsa com mordentes.
c. Separe o tubo interno do tubo externo
puxando o tubo interno com firmeza e
cuidado.
ATENÇÃO
3. Verifique:
• A força excessiva pode danificar o retentor • Haste amortizadora
e a bucha. Retentor ou bucha danificados Danos/desgaste Substitua.
devem ser substituídos. Obstrução Sopre ar comprimido em todas
• Evite afundar o tubo interno no tubo externo as passagens de óleo.
durante o procedimento acima, pois o ba- • Batente de fluxo de óleo
tente do fluxo de óleo será danificado. Danos Substitua.
ATENÇÃO
• A bengala do garfo dianteiro tem uma has-
te de ajuste de amortecimento embutida e
uma construção interna sofisticada, muito
vulnerável a materiais estranhos.
• Ao desmontar e montar a bengala do garfo
dianteiro, não permita que nenhum material
estranho entre no garfo dianteiro.
4-85
GARFO DIANTEIRO
2. Instale:
• Mola do batente do fluxo de óleo “1”
• Batente do fluxo de óleo “2”
• Anel da haste amortizadora “3” 4
• Haste amortizadora “4”
• Mola de retorno
a. Instale a mola do batente de fluxo de óleo
no batente de fluxo de óleo.
NOTA
Certifique-se que a mola do batente de fluxo de
óleo esteja instalada firmemente nas canaletas “a” d. Instale o batente de fluxo de óleo no tubo
do batente de fluxo de óleo. interno “5”.
a 2
1 5
2
3. Lubrifique:
b. Instale o anel da haste amortizadora na • Superfície externa do tubo interno
respectiva haste.
NOTA Óleo recomendado
Encaixe o anel da haste amortizadora na canaleta Yamalube Fork Oil 10
da respectiva haste, de modo que o lado do anel
4. Instale:
com as projeções fique voltado para a direção
• Tubo interno
mostrada na ilustração.
(no tubo externo)
5. Instale:
• Arruela de cobre Novo
3
• Parafuso da haste amortizadora do garfo dian-
teiro
4
6. Aperte:
• Parafuso da haste amortizadora do garfo dian-
teiro “1”
4-86
GARFO DIANTEIRO
LT
7. Instale:
• Bucha do tubo externo “1” Novo
• Arruela “2”
(com o adaptador “3” e o instalador “4” do re-
tentor do garfo)
Instalador do retentor do garfo
90890-01184
Instalador do retentor do garfo
(ø33)
3
90890-01368
4 Novo 1
3
9. Instale:
2
• Anel trava do retentor “1” Novo
Novo 1 NOTA
Ajuste a presilha do retentor de modo que seja fi-
8. Instale: xada na ranhura do tubo externo.
• Retentor de óleo “1” Novo
(com o adaptador “2” e o instalador “3” do re-
tentor do garfo)
ATENÇÃO
Certifique-se que o lado numerado do retentor Novo 1
fique voltado para cima.
NOTA
• Antes de instalar o retentor, lubrifique os lábios
do retentor com graxa à base de sabão de lítio.
• Lubrifique a superfície externa do tubo interno
com óleo de garfo.
• Antes de instalar o retentor, cubra a parte su-
4-87
GARFO DIANTEIRO
10. Instale:
• Protetor de poeira “1” Novo
(com o peso do instalador do retentor do garfo
“2”)
13. Instale:
• Mola do garfo
2
• Assento da mola
• Espaçador
• Parafuso superior do garfo dianteiro
Novo 1
(juntamente com o O-ring Novo)
NOTA
11. Abasteça: • Antes de instalar o parafuso superior do garfo
• Bengala do garfo dianteiro dianteiro, lubrifique o O-ring com graxa.
(com a quantidade especificada do óleo de • Instale a mola com o passo menor voltado
garfo recomendado) para baixo.
• Aperte temporariamente o parafuso superior
Óleo recomendado
do garfo dianteiro.
Yamalube Fork Oil 10
Quantidade (esquerda) • Aperte o parafuso superior do garfo dianteiro
235,0 cm³ com o torque especificado, ao instalar o garfo
Quantidade (direita) dianteiro com o suporte superior.
235,0 cm³
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO
12. Meça:
DIANTEIRO
• Nível de óleo da bengala do garfo dianteiro “a”
(da parte superior do tubo interno, com o tubo O procedimento a seguir aplica-se a ambas as
externo totalmente comprimido e sem a mola bengalas do garfo dianteiro.
do garfo) 1. Instale:
Fora da especificação Corrija. • Bengala do garfo dianteiro
Aperte temporariamente os parafusos da
Nível (esquerda) mesa inferior.
155 mm
Nível (direita) NOTA
155 mm Certifique-se que a extremidade do tubo interno
esteja nivelada com o topo da mesa superior.
NOTA
• Ao abastecer a bengala do garfo dianteiro,
mantenha-a na vertical.
• Após o abastecimento, bombeie lentamente
a bengala do garfo dianteiro para cima e para
baixo para distribuir o óleo do garfo.
4-88
GARFO DIANTEIRO
2. Aperte:
• Parafuso de fixação da mesa inferior
• Parafuso de fixação da mesa superior
• Parafuso superior do garfo dianteiro
superior
2,3 kgf.m (23 N.m)
Parafuso superior do garfo dianteiro
2,3 kgf.m (23 N.m)
4-89
COLUNA DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção da mesa inferior
T.R
.
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
LS
LS
LS
Novo
* Solte a porca castelo inferior completamente, então aperte-a com o torque especificado.
Ordem Peça/Serviço para remoção Qtde. Observações
Consulte “CHASSI GERAL (1)”
Bateria
na página 4-1.
Consulte “CHASSI GERAL (2)”
Conjuntos da carenagem dianteira
na página 4-4.
Consulte “CHASSI GERAL (3)”
Conjunto do painel do visor
na página 4-7.
Consulte “RODA DIANTEIRA”
Roda dianteira
na página 4-27.
Consulte “GUIDÃO” na página
Guidão
4-73.
Consulte “GARFO DIANTEIRO”
Bengalas do garfo dianteiro
na página 4-80.
1 Guia da mangueira do freio dianteiro 1
2 Fixador da mangueira do freio dianteiro 1
3 Porca da haste de direção 1
4-90
COLUNA DE DIREÇÃO
T.R
.
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
4
5
1º 4,8 kgf.m (48 N.m) 6
*2º 1,4 kgf.m (14 N.m) 7
T.R
.
8
LS
11
LS 12
13 LS
14 Novo
10
* Solte a porca castelo inferior completamente, então aperte-a com o torque especificado.
Ordem Peça/Serviço para remoção Qtde. Observações
4 Mesa superior 1
5 Arruela de travamento 1
6 Porca castelo superior 1
7 Arruela de borracha 1
8 Porca castelo inferior 1
9 Mesa inferior 1
10 Capa da mesa inferior 1
11 Capa do rolamento 1
12 Rolamento superior 1
13 Rolamento inferior 1
14 Protetor de poeira 1
4-91
COLUNA DE DIREÇÃO
1
2
4-92
COLUNA DE DIREÇÃO
a
1
2. Instale:
• Porca castelo inferior “1”
• Arruela de borracha “2”
• Porca castelo superior “3”
• Arruela de travamento “4”
Consulte “VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA CO-
LUNA DE DIREÇÃO” na página 3-16.
2
1 4
3. Instale:
• Fixador da mangueira do freio dianteiro“1”
NOTA
Enquanto segura o fixador da mangueira do freio
dianteiro, de modo que o suporte encoste na parte
“a” do suporte inferior, aperte o parafuso com o
torque especificado.
4-93
CONJUNTOS DO AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
T.R
.
2
1
6
11 Novo 12
3,0 kgf.m (30 N.m)
T.
R.
LS
LS
10
Novo 9
3 Novo 8
5
3 4
3,0 kgf.m (30 N.m)
T.
R.
LS
LS
2,3 kgf.m (23 N.m) 12,5 kgf.m (125 N.m)
T.
R.
T.R
.
4-94
CONJUNTOS DO AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
4-95
CONJUNTOS DO AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
3. Instale: 6. Instale:
• Conjunto da balança “1” • Fixador da mangueira do freio traseiro “1”
• Espaçador
• Porca do eixo da roda traseira “2” Parafuso do fixador da mangueira
(aperte temporariamente) do freio traseiro
T.
R.
• Parafuso de montagem da balança traseira 0,7 kgf.m (7 N.m)
(lado superior) “3” (aperte temporariamente)
• Parafuso de montagem da balança traseira NOTA
(lado inferior) “4” (aperte temporariamente)
4. Aperte: Encaixe a projeção “a” do fixador da mangueira
• Porca do eixo da roda traseira “2” de freio no orifício “b” na balança traseira.
• Parafuso de montagem da balança traseira
(lado superior) “3”
1
• Parafuso de montagem da balança traseira
(lado inferior) “4”
b
Porca do eixo da roda traseira
12,5 kgf.m (125 N.m) a
T.
traseira
5,7 kgf.m (57 N.m)
NOTA
Aperte a porca do eixo da roda traseira “2”, e em
seguida os parafusos de montagem da balança
traseira “3” e “4”.
1
3
2 4
5. Instale:
• Conjuntos do amortecedor traseiro
Parafuso do conjunto do
amortecedor traseiro
3,0 kgf.m (30 N.m)
T.
R.
Parafuso do conjunto do
amortecedor traseiro
2,3 kgf.m (23 N.m)
NOTA
Aperte os parafusos do conjunto do amortecedor
traseiro temporariamente, e então aperte com o
torque especificado.
4-96
CONJUNTOS DO AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
4-97
MOTOR
CABEÇOTE ...............................................................................................................................................5-13
REMOÇÃO DO CABEÇOTE .............................................................................................................5-17
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE ........................................................................................................5-17
5
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM DO EIXO DO COMANDO DE VÁLVULAS .............................5-18
VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO ...........................................5-18
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE .........................................................................................................5-19
TRANSMISSÃO.........................................................................................................................................5-75
VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO ..................................................................................................5-77
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO ...................................................................................................5-77
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
13
8
12
9
5
3 4
2
10 11
1. Peneira de óleo
2. Bomba de óleo (alimentação)
3. Elemento do filtro de óleo
4. Conjunto da válvula de alívio
5. Galeria principal
6. Virabrequim
7. Para o pistão
8. Eixo de comando de válvulas
9. Bomba de óleo (purga)
10. Carcaça do motor (esquerda)
11. Carcaça do motor (direita)
12. Cilindro
13. Cabeçote
5-1
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMAS DE LUBRIFICAÇÃO
5-2
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
4 5 1
1. Peneira de óleo (alimentação)
2. Peneira de óleo (purga)
3. Virabrequim
4. Bomba de óleo (purga)
5. Bomba de óleo (alimentação)
5-3
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3
4
6 5
1. Eixo de comando de válvulas
2. Virabrequim
3. Bomba de óleo (purga)
4. Bomba de óleo (alimentação)
5. Conjunto da válvula de alívio
6. Elemento do filtro de óleo
5-4
INSPEÇÃO DO MOTOR
INSPEÇÃO DO MOTOR
Pressão de compressão
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE 652-840 kPa/820 rpm (92,8-
COMPRESSÃO 119,5 psi/820 rpm)
NOTA a. Gire o interruptor principal para "ON".
Pressão de compressão insuficiente resultará b. Com a borboleta totalmente aberta, dê
em perda de desempenho. partida no motor até que a medição no
medidor de compressão se estabilize.
1. Meça:
• Folga das válvulas ! ADVERTÊNCIA
Fora da especificação Ajuste.
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA” Para evitar faíscas, aterre o cabo da vela an-
na página 3-5. tes de dar partida no motor.
2. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns c. Se a pressão de compressão estiver
minutos e então, desligue-o. acima da especificação máxima, verifique
3. Remova: se há depósito de carbono no cabeçote,
• Compartimento de armazenamento nas superfícies das válvulas e na cabeça
Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página do pistão.
4-10. Acúmulo de carbono Eliminar.
4. Desconecte: d. Se a pressão de compressão estiver
• Cachimbo da vela de ignição abaixo do mínimo especificado, coloque
5. Remova: uma colher de chá de óleo do motor
• Vela de ignição pelo orifício da vela de ignição e meça
ATENÇÃO novamente.
Consulte a seguinte tabela.
Antes de remover a vela de ignição, use ar
comprimido para remover a sujeira acumu- Pressão de compressão (com óleo aplicado
lada no alojamento da vela de ignição para no cilindro)
impedir que caia no cilindro. Medição Diagnóstico
Maior do que Anéis do pistão
6. Instale: sem óleo desgastados ou danificados
• Medidor de compressão “1” Repare.
Medidor de compressão A mesma do Pistão, válvulas, junta do
90890-03081 que sem óleo cabeçote ou anéis do pistão
possivelmente com defeito
Repare.
8. Instale:
• Vela de ignição “1”
1
Vela de ignição
1,3 kgf.m (13 N.m)
T.
R.
NOTA
Ao apertar a vela de ignição, certifique-se que a
parte de dentro "a" da chave da vela de ignição
7. Meça: (2) não encoste na parte "b" da vela de ignição.
• Pressão de compressão
Fora da especificação Consulte as etapas
(c) e (d).
5-5
INSPEÇÃO DO MOTOR
b
a 2 1
9. Conecte:
• Cachimbo da vela de ignição
10. Instale:
• Compartimento de armazenamento
Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página 2
4-10.
5-6
REMOÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
8
LT
9
3 Novo 6
5,3 kgf.m (53 N.m)
T.R
.
Novo 4
LT
1 5
LT
2,0 kgf.m (20 N.m)
T.R
.
T.R
.
5-7
REMOÇÃO DO MOTOR
T.R
.
5-8
REMOÇÃO DO MOTOR
T.R
.
6
4
2
5-9
REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do motor
T.R
.
3
1
1
2 2,3 kgf.m (23 N.m)
T.R
.
4,5 kgf.m (45 N.m)
3
T.R
.
6,0 kgf.m (60 N.m)
T.R
.
T.R
6
.
5
7
2 LS
4 6
5-10
REMOÇÃO DO MOTOR
T
.R
4,5 kgf.m (45 N.m)
.
Parafuso de montagem do motor
NOTA (lado dianteiro)
Aplique graxa à base de sabão de lítio na área 4,5 kgf.m (45 N.m)
“a” mostrada na ilustração. Não aplique graxa
à base de sabão de lítio nas roscas na extremi-
7. Instale:
dade do parafuso.
• Conjunto do amortecedor traseiro (7)
Parafuso do conjunto do
a amortecedor traseiro
T
.R
3,0 kgf·m (30 N·m)
.
Parafuso do conjunto do
amortecedor traseiro
2,3 kgf.m (23 N.m)
NOTA
Aperte os parafusos do conjunto do amortece-
2. Instale: dor traseiro temporariamente, e então aperte
• Suporte do motor (1) com o torque especificado.
(para o motor)
• Parafuso/porca do suporte do motor (2)
NOTA
Não aperte totalmente a porca. 5 7
3. Aperte: 7
• Porca do suporte do motor
4. Conecte: 3
• Fio do motor de partida “3” 6
2
Parafuso do cabo do motor de
partida 5
T.
R.
5-11
REMOÇÃO DO MOTOR
Parafuso do chicote de
aterramento do motor
T
.R
NOTA
Certifique-se que o terminal "a" do fio de ater-
ramento do motor encosta no batente "b" do
cárter.
a b
1 Novo
a
5-12
CABEÇOTE
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
2,4 kgf.m (24 N.m)
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m) Novo
Novo
T.R
.
T.R
.
*
Novo
Novo 1,3 kgf.m (13 N.m) Novo
Novo
T.R
.
1,5 kgf.m (15 N.m) LS
T.R
.
Novo
Novo Novo
Novo
Novo
Novo
Novo
1,0 kgf.m (10 N.m)
(4)
T.R
.
(4)
1,0 kgf.m (10 N.m)
(4)
T.R
.
T.R
.
5-13
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m) Novo
T.R
.
T.R
.
*
Novo 1,3 kgf.m (13 N.m) Novo
Novo
T.R
.
1,5 kgf.m (15 N.m) LS
T.R
.
Novo
Novo 1 Novo
2
Novo
Novo
1,0 kgf.m (10 N.m)
(4)
T.R
.
(4)
1,0 kgf.m (10 N.m)
(4)
T.R
.
3
1º 1,6 kgf.m (16 N.m)
M
Novo 4
**2º
1,6 kgf.m (16 N.m) 6
T.R
.
5
.
T.R
.
5-14
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
9 2,4 kgf.m (24 N.m)
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m) Novo
Novo
T.R
.
T.R
.
15
*
Novo
Novo 1,3 kgf.m (13 N.m)
Novo
T.R
.
1,5 kgf.m (15 N.m) LS
14
T.R
.
13 Novo
Novo
7 Novo
11 8 Novo
Novo
12 Novo
1,0 kgf.m (10 N.m)
(4)
T.R
.
(4)
1,0 kgf.m (10 N.m) (4) 10
T.R
.
T.R
.
5-15
CABEÇOTE
Remoção do cabeçote
2,4 kgf.m (24 N.m)
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m)
* 16
T.R
.
1,0 kgf.m (10 N.m) Novo
17 Novo
T.R
.
T.R
.
*
Novo 1,3 kgf.m (13 N.m) Novo
Novo
T.R
.
1,5 kgf.m (15 N.m) LS
18
T.R
.
Novo Novo
Novo
Novo
Novo
Novo
Novo
1,0 kgf.m (10 N.m)
(4) 21
T.R
.
19 M 23
19
M 20
24
1,2 kgf.m (12 N.m)
T.R
23
.
(4)
1,0 kgf.m (10 N.m) (4) 22
T.R
.
T.R
.
5-16
CABEÇOTE
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
Fixador da engrenagem do eixo
1. Remova:
de comando
• Capa da extremidade do virabrequim
90890-W4182
• Parafuso de acesso à marca de sincronismo
2. Alinhe:
• Marca "a" no rotor do magneto (com as aber-
turas "b" na tampa do rotor do magneto)
a. Gire o virabrequim no sentido horário.
b. Posicione a marca "a" no rotor do
magneto nos dois lados das aberturas
"b" na tampa do rotor do magneto.
1
b 2
4. Remova:
• Cabeçote
a NOTA
• Solte os parafusos e as porcas na sequên-
NOTA cia correta como indicado.
Quando o pistão estiver no ponto morto superior • Solte cada parafuso e porca 1/2 volta por
no tempo de compressão, alinhe o “I”, marca “c” vez. Após todos os parafusos e porcas es-
na engrenagem do eixo de comando de válvulas tarem totalmente soltos, remova-os.
com a marca “d” no cabeçote.
3 6
d c
×4
5 4 ×2
1 2
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE
3. Remova: 1. Elimine:
• Parafusos da engrenagem do eixo do coman- • Depósitos de carvão na câmara de combus-
do de válvulas “1” tão
• Engrenagem do eixo de comando de válvulas (com um raspador redondo)
NOTA
NOTA Não use uma ferramenta afiada para evitar da-
• Use o limitador da engrenagem do comando nificar ou arranhar:
“2” e solte os parafusos da engrenagem do • Roscas do alojamento da vela de ignição
eixo de comando de válvulas. • Sedes das válvulas
• Para prevenir que a corrente de comando caia
no cárter, prenda-os com um arame.
5-17
CABEÇOTE
NOTA
Para garantir uma superfície nivelada, gire o ca-
beçote várias vezes.
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM DO
EIXO DO COMANDO DE VÁLVULAS
1. Verifique:
• Engrenagem do eixo de comando de válvu-
las
2. Verifique: Mais de 1/4 dos dentes desgastados "a"
• Cabeçote Substitua a engrenagem do eixo, a corrente
Danos/riscos Substitua. de comando e o virabrequim como um con-
• Galeria de água do cabeçote junto.
Depósitos de mineral/oxidação Elimine.
3. Meça:
• Empenamento do cabeçote
Fora da especificação Retifique o cabe-
çote.
Limite de empenamento
0,05 mm
VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA
CORRENTE DE COMANDO
1. Verifique:
• Tensionador da corrente de comando
Rachaduras/danos Substitua.
2. Verifique:
• Operação do came unidirecional
Movimento irregular Substitua o conjunto
1 2 do tensionador da corrente de comando
3. Verifique:
• Parafuso da tampa do tensionador da cor-
rente de comando “1”
• Arruela “2”
• Mola do tensionador da corrente de corren-
te de comando “3”
• Came unidirecional "4"
• Junta do tensionador da corrente de co-
b. Meça o empenamento. mando “5”
c. Se o limite for excedido, retifique o • Haste do tensionador da corrente de co-
cabeçote da seguinte forma. mando “6”
d. Retifique o cabeçote com um lixa de Dano/desgaste Substitua as peças com
papel úmida com granulação 400-600 defeito.
com movimentos circulares em forma de
oito.
5-18
CABEÇOTE
4 6
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
1. Aperte: a
• Porcas do cabeçote (1)
• Parafusos do cabeçote (2) 3. Instale:
• Engrenagem do eixo de comando de válvu-
Porca do cabeçote las “1”
1º: 1,6 kgf.m (16 N.m) • Corrente de comando “2”
T
.R
4 1 1
1 1
×4
2 3
×2
5-19
CABEÇOTE
4. Instale:
• Junta do tensionador da corrente de co- a
mando Novo
• Tensionador da corrente de comando 6
a. Remova o parafuso da tampa do
tensionador da corrente de comando “1”,
a arruela “2” e a mola “3”. b
b. Solte o tensionador da corrente de
comando no came “4” e empurre a haste
do tensionador da corrente de comando
“5” completamente para dentro do d. Instale a mola, arruela, e o parafuso da
alojamento do tensionador da corrente tampa do tensionador da corrente de
de comando. comando.
Parafuso da tampa do tensionador
1 da corrente de comando
T
.R
2,4 kgf.m (24 N.m)
.
4 2 Novo
Novo
5. Gire:
• Virabrequim
5 3 (Diversas vezes no sentido horário)
Novo
6. Verifique:
Novo
• Marca “a”
Certifique-se que a marca "a" no rotor
c. Instale uma nova junta e o tensionador do magneto esteja posicionada entre as
da corrente de comando (6) no cilindro. aberturas "b" na tampa do rotor do magneto.
! ADVERTÊNCIA • Marca “I” “c”
Certifique-se que a marca "I" "c" na
Sempre use uma nova junta. engrenagem do eixo do comando de
NOTA válvulas esteja alinhada com a marca "d" no
• Instale a junta do tensionador da corren- cabeçote.
te de comando de modo que a aba "a" na Fora de alinhamento Corrija.
junta esteja saliente na direção indicada na Consulte os passos de instalação acima.
ilustração.
• A marca “b” no tensionador da corrente de
comando deve ficar na direção mostrada na
ilustração.
• Aplique Cola Yamaha No. 1215 nas roscas
dos parafusos do tensionador da corrente
de comando.
Parafuso do tensionador da
corrente de comando
T
.R
5-20
CABEÇOTE
9. Instale:
b • Suporte 1 “1”
Parafuso do suporte
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.
NOTA
Enquanto segura o suporte 1 de modo que o
a suporte 1 encoste na porção "a" do cabeçote,
aperte o parafuso com o torque especificado.
d c
1
7. Aperte:
• Parafusos da engrenagem do eixo do co-
mando de válvulas “1”
Parafuso da engrenagem do
eixo do comando de válvulas
T
.R
NOTA
Aperte os parafusos da engrenagem do eixo de
comando com o suporte da engrenagem para
eixo de comando “2”.
1
2
8. Meça:
• Folga das válvulas
Fora da especificação Ajuste.
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA”
na página 3-5.
5-21
EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS
E
7
Novo
Novo
LT 8
3
E
4
M
M
2
4
M
2
0,8 kgf.m (8 N.m)
6
T.R
.
5-22
EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO
COMANDO DE VÁLVULAS
1. Verifique:
• Ressaltos do eixo de comando
Coloração azulada/cavidades/arranhões
Substitua o conjunto do eixo de comando
de válvulas. 4. Verifique:
2. Meça: • Passagem de óleo do eixo de comando de
• Dimensões do ressalto do eixo de comando válvulas
de válvulas “a” Obstrução Sopre com ar comprimido.
Fora da especificação Substitua o con- 5. Verifique:
junto do eixo do comando de válvulas. • Sistema de descompressão
NOTA
Dimensões do ressalto do eixo • Verifique se a alavanca de descompressão
de comando de válvulas se move suavemente.
Altura do ressalto (admissão) • Verifique se a faixa de funcionamento "a"
39,704-39,804 mm da alavanca de descompressão é a mesma
Limite que a faixa mostrada na figura.
39,604 mm
Altura do ressalto (exaustão) a
39,766-39,866 mm
Limite
39,666 mm
a. 9,69º
5-23
EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS
VERIFICAÇÃO DO BALANCIM E DO
EIXO DO BALANCIM
Os seguintes procedimentos se aplicam a todos
os balancins e eixos dos balancins.
1. Verifique:
• Balancim
• Rolete do balancim (1)
Danos/desgaste Substitua.
1 5. Calcule:
• Folga do balancim do braço ao balancim
NOTA
Calcule a folga subtraindo o diâmetro externo
do eixo do balancim do diâmetro interno do
eixo do balancim.
1
Fora da especificação Substitua as peças
2. Verifique: com defeito.
• Eixo do balancim Folga do balancim ao braço do
Coloração azulada/desgaste excessivo/ca- balancim
vidades/arranhões --> 0,009-0,034 mm
Substitua ou verifique o sistema de lubrifi- Limite
cação. 0,080 mm
3. Meça:
• Diâmetro interno do balancim "a" INSTALAÇÃO DO EIXO DO COMANDO
Fora da especificação Substitua. DE VÁLVULAS
Diâmetro interno do balancim 1. Lubrifique:
11,985-12,000 mm • Conjunto do eixo de comando de válvulas
Limite
Lubrificante recomendado
12,015 mm
Comando de válvulas
Óleo de bissulfeto de
molidbênio
Rolamento do comando de
válvulas
a Óleo de motor
2. Lubrifique:
• Balancim
• Eixos do balancim
Lubrificante recomendado
4. Meça: Eixo do balancim
• Diâmetro externo do eixo do balancim "a" Rolete do balancim
Fora da especificação Substitua. Óleo de bissulfeto de
Diâmetro externo do eixo do molibdênio
balancim 3. Instale:
11,966-11,976 mm • Retentor do eixo do balancim “1”
Limite
11,935 mm
5-24
EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS
LOCTITE®
NOTA
• Antes de instalar o retentor do eixo do ba-
lancim, verifique se os entalhes “a” nos ei-
xos do balancim estão voltados para dentro.
• Enquanto segura o retentor do eixo do ba-
lancim de modo que a parte “b” do retentor
entre em contato com o cabeçote, aperte o
parafuso conforme especificado.
5-25
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
1 2 3 6
4
7 Novo
8
M
M
M
E
9 Novo
9 Novo
M 5
7 Novo
4
3
2 E
1
M
5-26
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
3
4
5-27
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
2. Substitua:
• Guia da válvula Novo
NOTA
NOTA
Após substituir o guia da válvula, retifique a
Para facilitar a remoção e a instalação do guia sede da válvula.
da válvula e para manter o encaixe correto,
aqueça o cabeçote em um forno a 100 °C.
Removedor do guia de válvula
a. Remova o guia da válvula com o extrator
(ø5)
de guia de válvula “1”.
90890-04097
Instalador do guia de válvula (ø5)
90890-W4098
Alargador do guia de válvula (ø5)
90890-04099
3. Elimine:
• Depósitos de carvão
(da face da válvula e da sede da válvula)
4. Verifique:
• Face da válvula
Ranhuras/desgaste Retifique a face da
válvula.
5-28
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
5-29
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
5-30
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
3. Instale: 1
• Assento da mola da válvula “1”
• Retentor da haste da válvula “2” Novo
Novo
• Válvula “3”
• Mola da válvula “4” 2
• Retentor de mola da válvula “5”
5. Para prender as travas das válvulas na haste
(dentro do cabeçote)
da válvula, bata levemente na extremidade
NOTA da válvula com um martelo plástico.
• Certifique-se que cada válvula está instala-
ATENÇÃO
da em sua posição original.
• Instale as molas da válvula com o passo Bater na extremidade da válvula com força
maior "a" voltado para cima. excessiva pode danificar a válvula.
5
1
4
3
2 Novo
6. Instale:
• Pastilhas da válvula
5-31
CILINDRO E PISTÃO
CILINDRO E PISTÃO
Remoção do cilindro e pistão
4
3 Novo
2
1
4
5 Novo 7
10
9 E
8
E 6
5 Novo
E
E
5-32
CILINDRO E PISTÃO
NOTA
• Antes de remover as travas do pino do pis-
tão, cubra a abertura do cárter com um
pano limpo para prevenir que caiam dentro
do cárter.
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO
• Antes de remover o pino do pistão, desbas-
1. Verifique:
te a canaleta da trava do pino do pistão e
a área do orifício do pino do pistão. Se as • Parede do pistão
duas áreas estão obstruídas e é difícil remo- • Parede do cilindro
ver o pino do pistão, remova-o com o jogo Arranhões verticais Substitua o cilindro,
do extrator do pino do pistão “4”. pistão e os anéis do pistão como um con-
junto.
2. Meça:
Extrator de pino do pistão • Folga entre pistão e cilindro
90890-01304 a. Meça o diâmetro do cilindro “D” com o
medidor de diâmetro do cilindro.
NOTA
3 Meça o diâmetro “D” do cilindro entre os lados
1 de admissão e escape do cilindro.
Diâmetro do cilindro
70,000-70,025 mm
2
b
a
D
5-33
CILINDRO E PISTÃO
a
Anel do pistão
Anel de compressão
Folga lateral do anel
b 0,030-0,065 mm
Limite da folga lateral
0,115 mm
Anel raspador de óleo
Folga lateral do anel
0,020-0,055 mm
b. 8,0 mm da borda inferior do pistão Limite da folga lateral
0,115 mm
Pistão
Diâmetro
69,962-69,985 mm
d. Se estiver fora da especificação,
substitua o pistão e anéis do pistão como
um conjunto.
e. Calcule a folga entre pistão e cilindro com
a seguinte fórmula.
5-34
CILINDRO E PISTÃO
4. Calcule:
Anel do pistão • Folga entre o pino do pistão e o orifício do
Anel de compressão pino do pistão
Limite da folga entre pontas Fora da especificação Substitua o pistão
0,50 mm e o pino do pistão como um conjunto.
Anel raspador de óleo
Limite da folga entre pontas Folga entre o pino do pistão e o orifício do
1,15 mm pino do pistão =
Diâmetro do alojamento do pino do pistão “b” -
VERIFICAÇÃO DO PINO DO PISTÃO Diâmetro externo do pino do pistão “a”
1. Verifique:
• Pino do pistão Folga entre o pino do pistão e o
Coloração azulada/ranhuras Substitua o orifício do pino do pistão
pino do pistão e verifique o sistema de lu- 0,002-0,018 mm
brificação.
2. Meça:
• Diâmetro externo do pino do pistão “a” VERIFICAÇÃO DO GUIA DA CORRENTE
Fora da especificação Substitua o pino DE COMANDO (LADO DO ESCAPE)
do pistão. 1. Verifique:
• Guia da corrente de comando (lado de es-
Diâmetro externo do pino do cape)
pistão Danos/desgaste Substitua.
15,995-16,000 mm
Limite INSTALAÇÃO DO PISTÃO E CILINDRO
15,975 mm 1. Instale:
• Guia inferior do anel de óleo “1”
• Expansor do anel de óleo “2”
• Guia superior do anel de óleo “3”
• Anel raspador de óleo “4”
• Anel de compressão “5”
NOTA
Certifique-se de instalar os anéis do pistão de
modo que as marcas do fabricante fiquem vol-
tadas para cima.
3. Meça: 5
• Diâmetro do alojamento do pino do pistão “b”
Fora da especificação Substitua o pistão.
4
Diâmetro interno do orifício do 3
pino do pistão 2
16,002-16,013 mm
Limite 1
16,043 mm 2. Instale:
• Pistão “1”
• Pino do pistão "2”
• Travas de pino do pistão “3” Novo
NOTA
• Aplique óleo de motor no pino do pistão e
na biela.
• Certifique-se que a marca “a” do pistão
aponte para o lado do escape do cilindro.
5-35
CILINDRO E PISTÃO
a
3 Novo
Novo 3 2
1
b
2
1
3. Lubrifique:
• Pistão
• Anéis do pistão
• Cilindro
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Óleo de motor
4. Deslocamento:
• Folga das extremidades do anel do pistão
A
d 45° 45° e
45° 45°
135°
a b
c
a. Anel de compressão
b. Anel raspador de óleo
c. Guia superior do anel de óleo
d. Expansor do anel de óleo
5-36
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM V
T.R
.
5
8 Novo
(10)
7
1
4
Novo
Novo 6
(4)
(4)
2
Novo
Novo
Novo
5-37
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM V
T.R
.
7,5 kgf.m (75 N.m)
T.R
.
9
7
8
12 10
9
6
5 11 Novo
Novo
M
4
3
2
* 11,5 kgf.m (115 N.m)
1
T.R
.
5-38
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM V
T.R
.
7,5 kgf.m (75 N.m)
T.R
.
16
15 14
13
17
Novo
Novo
M
5-39
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM V
4
*
5
3
2
12
11
6
7
1
10 Novo
10 Novo
Novo
9 Novo
*
*
*
* Aplique Shell dolium grease R®
Ordem Peça/Serviço para remoção Qtd. Observações
1 Porca da polia secundária 1
2 Conjunto do suporte da embreagem 1
3 Mola de compressão 1
4 Assento da mola 1 1
5 Assento da mola 2 1
6 Pino guia 4
7 Espaçador 4
8 Polia secundária deslizante 1
9 O-ring 2
10 Retentor de óleo 2
11 Rolamento 1
12 Polia secundária fixa 1
5-40
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM V
3 2
3
2 1
REMOÇÃO DA POLIA SECUNDÁRIA
1. Remova: DESMONTAGEM DA POLIA
• Porca do alojamento da embreagem “1” SECUNDÁRIA
• Alojamento da embreagem “2” 1. Remova:
NOTA • Porca da polia secundária “1”
Enquanto segura o alojamento da embreagem NOTA
com a ferramenta de fixação do rotor “3”, solte Instale o compressor do magneto da mola “2”
a porca do alojamento da embreagem. e o bloco de fixação do magneto “3” na polia
secundária como mostrado. Então, comprima
a mola e remova a porca da polia secundária.
Fixador do rotor
90890-04166
Compressor mola polia
90890-04134
Bloco eixo da polia
3 90890-04135
2. Solte:
• Porca da polia secundária “1”
5-41
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM V
2. Meça:
2 • Espessura da sapata da embreagem "a"
1 Fora da especificação Substitua a sapata
da embreagem e as molas como um con-
junto.
Espessura da sapata da
embreagem
3,0 mm
3 Limite
VERIFICAÇÃO DO ALOJAMENTO DA 1,5 mm
EMBREAGEM
a a
1. Verifique: a
• Alojamento da embreagem
Danos/desgaste Substitua. a
2. Meça: a
• Diâmetro interno do alojamento da embre-
agem "a" a a
Fora da especificação Substitua o aloja-
mento da embreagem a
a a
Diâmetro interno do alojamento
da embreagem VERIFICAÇÃO DA CORREIA EM V
150,0 mm 1. Verifique:
Limite • Correia em V “1”
150,5 mm Rachaduras/danos/desgaste Substitua.
Graxa/óleo Limpe as polias primárias e
secundárias.
2. Meça:
• Largura da correia em V "a"
a Fora da especificação Substitua.
NOTA
Meça a largura da correia em V como na ilus-
tração.
Largura da correia em V
27,7 mm
VERIFICAÇÃO DA SAPATA DA Limite
EMBREAGEM 26,7 mm
O seguinte procedimento se aplica a todas as
sapatas da embreagem.
a 2 1
1. Verifique:
• Sapata da embreagem
Danos/desgaste Substitua a sapata da
embreagem e as molas como um conjunto.
Áreas vitrificadas Lixe com uma lixa gros- 3
sa.
NOTA
Após lixar as áreas, limpe a embreagem com
um pano. 2. Placa de plástico
3. Régua
5-42
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM V
5-43
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM V
3
a
2 2
2. Lubrifique: 4. Instale:
• Superfície interna da polia deslizante secun- • Pinos guia “1”
dária 5. Lubrifique:
• Retentores de óleo “1” Novo • Ranhuras do pino guia "a"
(com o lubrificante recomendado) • O-rings “2” Novo
(com o lubrificante recomendado)
Lubrificante recomendado
Shell dolium grease R® Lubrificante recomendado
Shell dolium grease R®
NOTA
Não aplique graxa na superfície interna "a" da
polia de fixação secundária “2”. Se qualquer 1
2 Novo
Novo
graxa aderir à superfície interna da polia de fi-
xação secundária, limpe completamente.
a
a
Novo
6. Instale:
1 • Assento da mola 2
2 Novo
• Assento da mola 1
Novo 1 • Mola de compressão
• Conjunto do suporte da embreagem
3. Instale: • Porca da polia secundária “1”
• Retentores de óleo Novo
NOTA
• Polia deslizante secundária “1”
• Instale o compressor do magneto da mola
NOTA
“2” e o bloco de fixação do magneto “3” na
• Certifique-se que o lado da marca do re- polia secundária como mostrado. Então,
tentor fique voltado para fora do retentor de comprima a mola e instale a porca da polia
óleo. secundária.
• Instale a polia deslizante secundária na po- • Instale a porca da polia secundária com o
lia de fixação secundária “2” com o guia do lado cônico voltado para o suporte da em-
retentor de óleo “3”. breagem.
5-44
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM V
ATENÇÃO
Compressor mola polia
90890-04134 Não permita que a graxa entre em contato
Bloco eixo da polia com a correia em V.
90890-04135
NOTA
• Instale a correia em V com a marca da seta
2 virada para a direção mostrada na ilustra-
ção.
1 • Instale a correia em V no lado da polia pri-
mária.
a 2
2. Aperte:
• Porca da polia secundária “1”
1 Novo
Porca da polia secundária
8,5 kgf.m (85 N.m)
T.
R.
NOTA
2
Enquanto segura a polia secundária com o fixa-
dor do rotor “2”, aperte a porca da polia secun-
INSTALAÇÃO DA POLIA PRIMÁRIA, dária com a chave de contraporca “3”.
CORREIA EM V E POLIA SECUNDÁRIA
1. Instale:
• Correia em V “1” Fixador do rotor
(para o conjunto da polia secundária) 90890-04166
• Conjunto da polia secundária “2” Chave de contraporca
NOTA 90890-01348
Antes de instalar o conjunto da polia secundá-
ria, verifique se existe graxa nas estrias "a" da
engrenagem primária motora. Se houver graxa
nas estrias, limpe completamente.
5-45
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM V
5. Lubrifique:
• Roscas do parafuso da polia fixa primária e
3
superfície de contato
2 Lubrificante recomendado
Graxa de bissulfeto de molibdênio
6. Instale:
1 • Polia primária fixa
• Arruela
3. Instale: • Parafuso da polia de fixação primária
• Alojamento da embreagem “1” ATENÇÃO
• Porca do alojamento da embreagem “2”
Não permita que a graxa entre em contato
Porca do alojamento da embreagem com o conjunto da polia primária.
7,5 kgf.m (75 N.m)
T.
NOTA
R.
1 1
5-46
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
D
FW
T.R
.
1,3 kgf.m (13 N.m)
(3) Novo
T.R
.
LS
Novo
LT
Novo
Novo
(10)
LS
M
LT
LT
E (6)
7,5 kgf.m (75 N.m) 1,3 kgf.m (13 N.m)
T.R
T.R
.
.
5-47
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
1
D
FW
2
T.R
.
(3) 9 Novo
Novo 7 1,3 kgf.m (13 N.m)
T.R
.
LS
Novo
LT
5
6
E
Novo
8
3
4
(10)
8
.
LS
M
LT
LT
E (6)
7,5 kgf.m (75 N.m) 1,3 kgf.m (13 N.m)
T.R
T.R
.
.
5-48
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
D
FW
T.R
.
1,3 kgf.m (13 N.m)
(3) Novo
T.R
.
LS
Novo
LT
12
Novo
Novo
11
14
15
13
(10)
LS
M
LT
LT
16
E 17 (6)
7,5 kgf.m (75 N.m) 1,3 kgf.m (13 N.m)
T.R
T.R
.
.
5-49
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
REMOÇÃO DO MAGNETO 1
1. Remova:
• Parafuso do magneto “1”
• Arruela 2
NOTA 3
Enquanto segura o rotor do magneto “2” com
a ferramenta de fixação do rotor “3”, solte os
parafusos do rotor do magneto.
REMOÇÃO DA EMBREAGEM DE
Fixador do rotor
PARTIDA
90890-04166
1. Remova:
• Parafusos da embreagem de partida “1”
• Magneto “2”
• Embreagem de partida
NOTA
3 Enquanto segura o rotor do magneto com o fi-
xador do rotor “3”, solte os parafusos da em-
breagem de partida.
2
1 Fixador do rotor
2. Remova: 90890-04166
• Conjunto do rotor do magneto "1" (com o
extrator do magneto "2" e o parafuso extra- 2
tor do rotor "3") 1
• Chaveta 3
ATENÇÃO
Para proteger a extremidade do virabrequim,
coloque um soquete com tamanho adequa-
do entre o parafuso central do extrator do 1
magneto e o virabrequim.
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE
Extrator do magneto PARTIDA
90890-01404 1. Verifique:
Parafuso do extrator do magneto • Roletes da embreagem de partida “1”
M14xL80 Danos/desgaste Substitua a embreagem
90890-W4183 de partida.
5-50
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
2. Verifique: NOTA
• Engrenagem intermediária da embreagem • Embreagem de partida com a seta “a” fique
de partida voltada para o rotor do magneto.
• Engrenagem da embreagem de partida • Enquanto segura o rotor do magneto com
Rebarbas/lascas/aspereza/desgaste a ferramenta de fixação do rotor “3”, aperte
Substitua as peças com defeito. os parafusos “4” da embreagem de partida.
3. Verifique:
• Superfícies de contato da engrenagem da
embreagem de partida Fixador do rotor
Danos/ranhuras/desgaste Substitua a en- 90890-04166
grenagem da embreagem de partida.
4. Verifique:
• Funcionamento da embreagem de partida
a
a. Instale a engrenagem da embreagem de
partida e a embreagem de partida “1” no
rotor do magneto “2” e segure-o. Consulte
“INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE
PARTIDA” na página 5-51.
b. Ao girar a engrenagem da embreagem 1
de partida no sentido anti-horário “A”, 2
ela deve girar livremente, caso contrário
a embreagem de partida está com
problema e deve ser substituída. 4
2
c. Ao girar a engrenagem da embreagem 3
de partida no sentido horário “B”, a
embreagem de partida e a engrenagem
da embreagem devem engrenar, caso
contrário a embreagem de partida está
com defeito e deve ser substituída.
4
B 1
INSTALAÇÃO DO MAGNETO
1. Instale:
• Engrenagem da embreagem de partida
• Chaveta
• Conjunto do rotor do magneto
A • Arruela
2 • Parafuso do magneto
NOTA
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE • Limpe a parte cônica do virabrequim e o
PARTIDA cubo do magneto.
1. Instale: • Ao instalar o conjunto do rotor do magneto,
• Embreagem de partida “1” certifique-se que a chaveta está assentada
(para o rotor do magneto “2”) corretamente em seu alojamento no virabre-
quim.
Parafuso da embreagem de
• Lubrifique a rosca do parafuso do rotor do
partida
magneto e as superfícies de contato da ar-
T
.R
5-51
MAGNETO E EMBREAGEM DE PARTIDA
2. Aperte: NOTA
• Parafuso do magneto “1” • Alinhe as projeções "a" e "b" na bomba de
água com as respectivas projeções "a" e
Parafuso do magneto "b" na bomba de óleo.
7,5 kgf.m (75 N.m) • Alinhe a fenda “c” no eixo do impulsor com
T.
R.
1
Fixador do rotor
90890-04166 d c
2
3
a a
3. Aplique:
• Selante
(na guarnição do chicote da bobina do es-
tator) b b
4. Instale:
• Junta da tampa do magneto Novo
• Tampa do magneto “1”
5-52
MOTOR DE PARTIDA
MOTOR DE PARTIDA
1
.
LS
Novo
2
3
5-53
MOTOR DE PARTIDA
11
12
13 10
9
0,15 kgf.m (1,5 N.m)
11
T.R
.
10 8 Novo
Novo
Novo
Novo 6
Novo 2 Novo
4
Novo 3
1
Novo
Novo
5-54
MOTOR DE PARTIDA
NOTA
A mica do comutador deve ser rebaixada para
garantir o funcionamento correto do comutador.
6. Meça:
• Força da mola da escova
Fora do especificado Substitua as molas
da escova como um conjunto.
5-55
MOTOR DE PARTIDA
T
.R
.
NOTA
Conecte o chicote do motor de partida no mo-
tor de partida de modo que o chicote esteja pa-
ralelo com o eixo "a" do motor de partida.
7. Verifique: 1
• Dente da engrenagem 2
Danos/desgaste Substitua a engrena-
gem.
8. Verifique:
• Rolamento a
• Retentor de óleo
Dano/desgaste Substitua as peças com
defeito.
NOTA
Alinhe as marcas "a" na tampa dianteira do mo-
tor de partida com as marcas "b" na tampa tra-
seira no estator.
b a
a
1
3
2
5-56
BOMBA DE ÓLEO
BOMBA DE ÓLEO
Remoção da bomba de óleo
D
FW
5-57
BOMBA DE ÓLEO
D
FW
5-58
BOMBA DE ÓLEO
T.R
.
1 6
2
3
4
E 7
9
5
10
13
12
E 11 8
5-59
BOMBA DE ÓLEO
Lubrificante recomendado
Óleo de motor
2. Instale:
• Rotor interno
NOTA
1. Rotor interno Ao instalar o rotor interno, alinhe o pino “1” no
2. Rotor externo eixo da bomba de óleo com a ranhura "a" no
3. Verifique: rotor interno.
• Funcionamento da bomba de óleo.
Movimento áspero Repita as etapas (1)
e (2) ou substitua o conjunto da bomba de
óleo.
5-60
BOMBA DE ÓLEO
A B
a 1 a
1
A. Purga
B. Alimentação
3. Verifique:
• Funcionamento da bomba de óleo
Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO” na página 5-60.
ATENÇÃO
Após apertar os parafusos, verifique se a
bomba de óleo gira suavemente.
5-61
CARCAÇA DO MOTOR
CARCAÇA DO MOTOR
Separação da carcaça do motor
T.R
.
LT
LT
(5)
LS
Novo
T.R
.
LS Novo
Novo
(8)
(3)
LS
Novo
Novo 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
5-62
CARCAÇA DO MOTOR
T.R
7
.
LT
LT
(5) 13
LS
3 9
8
Novo
10
9
12
T.R
.
1 LS
Novo (8)
Novo
6
2,0 kgf.m (20 N.m)
T.R
5
.
(3)
LS
Novo
Novo 4 1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.
5-63
CARCAÇA DO MOTOR
5-64
CARCAÇA DO MOTOR
NOTA
Não permita que o selante entre em contato
com a galeria de óleo.
4. Instale:
• Pinos guia
• Carcaça do motor (esquerda)
• Parafusos da carcaça do motor
NOTA
• Limpe completamente qualquer selante en-
tre a carcaça do motor esquerda e direita.
• Aperte cada parafuso 1/4 de volta de cada
vez, em estágios e no padrão cruzado.
5. Verifique:
• Funcionamento do virabrequim
Movimento áspero Repare.
5-65
VIRABREQUIM
VIRABREQUIM
6
E 2
4
E
E
4
6 E
3
1
E
E
5 Novo
E LS
5-66
VIRABREQUIM
Remoção da biela
T.R
.
Novo
Novo
Novo
Novo
M 1 M
2
E
Novo
Novo
4
3
E
N
Novo
5-67
VIRABREQUIM
Limite de empenamento
0,030 mm
c. Coloque um pedaço de Plastigauge® “1”
no moente do virabrequim.
5-68
VIRABREQUIM
d
B
c e
5-69
VIRABREQUIM
b
ATENÇÃO a
Não misture as bronzinas do munhão do vi-
rabrequim. Para obter a correta folga entre
munhão e bronzina do virabrequim e preve-
nir danos ao motor, as bronzinas do munhão
do virabrequim devem ser instaladas em
suas posições originais. a
b
a. Limpe as bronzinas do munhão do
virabrequim, munhões do virabrequim e a, 5,8 mm
os alojamentos das bronzinas na carcaça e. Se o diâmetro interno da bronzina do
do motor. munhão do virabrequim for "40,03" e o
b. Verifique a superfícies da bronzina. Se a diâmetro do munhão for "39,98", a folga
superfície da bronzina estiver desgastada do óleo do mancal será:
ou arranhada, ambas as bronzinas
deverão ser substituídas. Folga de lubrificação do munhão:
Diâmetro interno da bronzina do munhão
NOTA do virabrequim - Diâmetro do munhão do
Se uma das bronzinas do munhão direito ou es- virabrequim
querdo estiverem gastas ou arranhadas, ambas = 40,03 - 39,98
as bronzinas deverão ser substituídas como um = 0,05 mm
conjunto.
Se a folga de lubrificação estiver fora das
c. Meça o diâmetro do munhão do especificações, selecione as bronzinas de
virabrequim “a” de cada munhão do substituição.
virabrequim. Se ainda estiver fora da
especificação, substitua o virabrequim.
5-70
VIRABREQUIM
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio
J2
2. Lubrifique:
• Moente do virabrequim
• Superfície interna da bronzina de extremida-
de maior
• Superfície interna da bronzina de extremida-
de maior no balanceador
(com o lubrificante recomendado)
5-71
VIRABREQUIM
NOTA
Lubrificante recomendado Aperte as porcas da biela usando o seguinte
Óleo de motor procedimento.
3. Instale: a. Aperte as porcas da biela com um
• Bronzinas de extremidade maior torquímetro.
• Bielas
• Capas da biela Porca da biela (1º)
(nos moentes do virabrequim) 1,8 kgf.m (18 N.m)
T
.R
NOTA
.
• Certifique-se de reinstalar cada bronzina da b. Faça uma marca “1” no canto da porca
biela em sua posição original. da biela “2” e na capa da biela “3”.
• Alinhe a saliência “a” das bronzinas da biela
com os entalhes “b” nas bielas e capas da
biela.
• Certifique-se que as marcas “Y” “c” nas bie-
las fiquem voltadas para o lado esquerdo do
virabrequim.
• Certifique-se que os caracteres “d” na biela
e na bronzina da biela estão alinhados.
• Certifique-se que a projeção “e” na capa da
biela aponta para a mesma direção que a
marca “Y” “c” na biela. c. Aperte as porcas da biela novamente até
atingir o ângulo especificado de 180º.
d 180˚
! ADVERTÊNCIA
c e Se a porca da biela for apertada além do tor-
que angular especificado, não solte a porca
e reaperte-a. Em vez disso, substitua o para-
fuso e a porca da biela por novos e realize o
4. Aperte: procedimento novamente.
• Porcas da biela
ATENÇÃO
! ADVERTÊNCIA • Não use um torquímetro para apertar a
porca da biela com o torque angular es-
• Substitua os parafusos e porcas da biela pecificado.
por novos.
• Aperte a porca até que ela esteja no ân-
• Limpe os parafusos e porcas da biela.
gulo especificado.
5-72
VIRABREQUIM
NOTA
Em uma porca sextavada, observe que o ângu-
lo de um canto para outro é de 60°. a 2
5-73
VIRABREQUIM
NOTA
Alinhe a marca de punção "a" no conjunto do
eixo do virabrequim com a marca de punção
"b" no conjunto do eixo do balanceador ao ins-
talar as peças na carcaça direita.
b a
1 2
5-74
TRANSMISSÃO
TRANSMISSÃO
Remoção da transmissão
Novo
Novo
E Novo
LS
Novo
Novo
LS
T.R
.
Novo
Novo
Novo
E (6)
E
E
LS
E Novo
Novo
5-75
TRANSMISSÃO
Remoção da transmissão
14
13 Novo
Novo
12 Novo
1 9
E 8 Novo
Novo
LS
5 7
Novo
Novo 14
LS
T.R
.
14
11
5 E
10 4 Novo
Novo
14
Novo 3
2
14 E (6)
E
E
LS
E 6 12 Novo
Novo
5-76
TRANSMISSÃO
VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Verifique: 1 Novo
4 2
b 8 7
3 Novo
Novo LS
LS
Novo 1 a 2
2. Instale:
• Anel trava “1” Novo
NOTA
Instale o anel trava com o lado chanfrado para
cima, como mostrado.
5-77
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
RADIADOR ..................................................................................................................................................6-2
VERIFICAÇÃO DO RADIADOR ...........................................................................................................6-4
INSTALAÇÃO DO RADIADOR ............................................................................................................6-4
TERMOSTATO ............................................................................................................................................6-6
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO TERMOSTATO .........................................................................6-7
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO TERMOSTATO ..........................................................................6-7
6
DIAGRAMAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
1 2
6 5
6-1
RADIADOR
RADIADOR
Remoção do radiador
0,8 kgf.m (8 N.m)
T.R
.
Novo
5
3
2
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
Novo
Novo
6-2
RADIADOR
Remoção do radiador
T.R
.
Novo
Novo
15
6
7 11
8 14
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.R
.
9
12
Novo
Novo
13 10
6-3
RADIADOR
VERIFICAÇÃO DO RADIADOR 2
1
1. Verifique:
• Aletas do radiador
Obstrução Limpe.
Aplique ar comprimido na parte traseira do
radiador.
3
Danificadas Repare ou substitua.
NOTA
Alinhe as aletas amassadas com uma chave de b. Aplique a pressão especificada por dez
fenda. segundos e certifique-se que não há
queda da pressão.
4. Verifique:
• Ventoinha do radiador
Danificados Substitua.
Mau funcionamento Verifique e repare.
Consulte “SISTEMA DE ARREFECIMENTO”
na página 8-27.
INSTALAÇÃO DO RADIADOR
1. Instale:
• Tampa do radiador “1”
2. Verifique:
• Mangueiras do radiador NOTA
Trincadas/danificadas Substitua. Certifique-se que a projeção “a” da tampa do ra-
3. Meça: diador entra em contato com a projeção “b” no
• Pressão da válvula de abertura da tampa do tubo de abastecimento do radiador.
radiador
Abaixo da pressão especificada Substi- a
tua a tampa do radiador. 1
6-4
RADIADOR
1
a
D
FW
3. Abasteça:
• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido
de arrefecimento recomendado)
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-22.
4. Verifique:
• Sistema de arrefecimento
Vazamentos Repare ou substitua a peça
com defeito.
a. Instale o testador da tampa do radiador
“1” e o adaptador para o testador da
tampa do radiador “2” no radiador.
6-5
TERMOSTATO
TERMOSTATO
Remoção do conjunto do termostato
1
5
S
Novo
Novo
2
4
6-6
TERMOSTATO
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO B
TERMOSTATO
1. Verifique:
0.5 mm 7 mm
• Termostato “1”
Não abre a 74-78 °C Substitua.
A
1 76˚C 90˚C
A. Totalmente fechado
B. Totalmente aberto
NOTA
Se duvidar da precisão do termostato, substi-
tua-o. Um termostato com defeito pode causar
problemas sérios de superaquecimento ou su-
a. Suspenda o termostato “1” em um per-resfriamento.
recipiente “2” com água.
b. Aqueça a água lentamente.
c. Coloque o termômetro “3” na água. INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
d. Enquanto movimenta a água “4”, observe TERMOSTATO
o termostato e a temperatura indicada no 1. Abasteça:
termômetro. • Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido
de arrefecimento recomendado)
3 Consulte “SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-22.
2. Verifique:
4 • Sistema de arrefecimento
1 Vazamentos Repare ou substitua a peça
com defeito.
2
Consulte “VERIFICAÇÃO DO RADIADOR” na
página 6-4.
e. Verifique a posição do elemento do 3. Meça:
termostato “5”. • Pressão de abertura da tampa do radiador
Mesmo nível para a extremidade superior Abaixo da pressão especificada Substi-
do elemento do termostato “a” e a linha tua a tampa do radiador.
do orifício central “b” a 90° C. Consulte “VERIFICAÇÃO DO RADIADOR” na
página 6-4.
b 5
a
6-7
BOMBA DE ÁGUA
BOMBA DE ÁGUA
Remoção da bomba de água
D
1,0 kgf.m (10 N.m)
3
FW
T.R
.
LS
Novo
Novo
LS
2 Novo
Novo
Novo
Novo
Novo
1
LS
Novo
Novo
(10)
6-8
BOMBA DE ÁGUA
D
1,0 kgf.m (10 N.m)
FW
T.R
.
LS
4 Novo
Novo
LS
7
Novo
Novo
11
NovoNovo
Novo9
Novo 12
LS
10
8
66 Novo
Novo
5 (10)
6-9
BOMBA DE ÁGUA
2 1
A. Pressionar
3. Instalador do retentor
4. Instalador do rolamento do eixo intermediário
Instalador do retentor
90890-04145
Instalador do rolamento do eixo
intermediário
90890-04058 1
6-10
BOMBA DE ÁGUA
d c
a a
b b
2. Conecte:
• Conector da bobina do estator
• Conector do sensor de posição do virabre-
quim
NOTA
Para passar o chicote do sensor de posição do
virabrequim/bobina do estator, consulte “PAS-
SAGEM DOS CABOS” na página 2-13.
3. Abasteça:
• Sistema de arrefecimento
(com a quantidade especificada de líquido
de arrefecimento recomendado)
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 3-22.
6-11
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remoção do tanque de combustível
(4)
Novo
Novo
Novo
Novo
7-1
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
(4)
Novo
Novo
Novo
Novo
7-2
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
1
b c
3
b
2
VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA
DE COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Corpo da bomba de combustível
Obstrução Limpe.
Trincado/danificado Substitua o conjunto
da bomba de combustível.
7-3
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL 3
1. Verifique:
• Filtro de combustível c
Danos Substitua.
c
Contaminação Limpe com solvente.
3
VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA DE
RETENÇÃO
c
1. Verifique:
• Válvula de retenção “1” INSTALAÇÃO DA BOMBA DE
Danificada/gasta Substitua. COMBUSTÍVEL
NOTA 1. Instale:
• Junta da bomba de combustível “1” Novo
• Verifique se o ar flui suavemente apenas na di-
• Bomba de combustível “2”
reção da seta mostrada na ilustração.
• Suporte da bomba de combustível “3”
• A válvula de retenção deve estar na posição
vertical quando verificar o fluxo de ar.
Parafuso do suporte da bomba
de combustível
0,40 kgf.m (4,0 N.m)
NOTA
1 • Não danifique as superfícies de instalação do
tanque de combustível quando instalar a bom-
ba de combustível.
• Sempre instale uma nova junta na bomba de
combustível.
• Ao instalar a junta da bomba de combustível,
INSTALAÇÃO DO FILTRO DE verifique se não há materiais estranhos entre a
COMBUSTÍVEL junta e as peças ao redor.
1. Instale: • O lábio da junta “a” deve ficar voltado para a
• O-ring “1” Novo bomba de combustível.
• Alinhe as projeções “b” (três posições) da junta
• Filtro de combustível “2”
da bomba de combustível com as aberturas
• Suporte do filtro de combustível “3”
“c” da bomba de combustível.
a. Encaixe as projeções “a” no filtro de
• Alinhe a projeção “d” na bomba de combus-
combustível nas ranhuras “b” da bomba de
tível com a abertura no suporte da bomba de
combustível.
combustível.
• Alinhe a projeção “d” na bomba de combus-
tível com a projeção “e” no tanque de com-
bustível.
2 • Aperte os parafusos da bomba de combustí-
vel na sequência de aperto correta como mos-
Novo
b trado.
a
Novo 1
a
7-4
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
a
2
c 1
1 Novo
b Novo
2. Instale:
3 e d • Bandeja de dreno do tanque de combustível
1 “1”
3 NOTA
5 2
Alinhe o tubo “a” no tanque de combustível com
a abertura “b” na bandeja de dreno do tanque de
4 combustível.
2
6 1
INSTALAÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL b
1. Instale:
• Mangueira de combustível a
ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível, certi-
fique-se que está conectada firmemente e que VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO
a capa do conector da mangueira de combus- COMBUSTÍVEL
tível está na posição correta. Caso contrário, a 1. Remova:
mangueira de combustível não estará instala- • Compartimento de armazenamento
da corretamente. Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página 4-10.
2. Verifique:
NOTA • Funcionamento do regulador de pressão
• Instale a mangueira de combustível firme- a. Desconecte a mangueira de combustível
mente no tubo de combustível e na bomba de do injetor de combustível.
combustível até ouvir um “click”.
! ADVERTÊNCIA
• Para instalar a mangueira de combustível,
deslize a capa do conector da mangueira de Cubra a conexão da mangueira com um pano
combustível “1” na extremidade da mangueira ao desconectá-las. A pressão residual nas
em direção da seta. mangueiras de combustível pode fazer com
que o combustível espirre ao remover a man-
gueira.
ATENÇÃO
Mesmo que o combustível tenha sido removi-
do do tanque de combustível, tenha cuidado
quando remover as mangueiras de combus-
tível, visto que pode haver combustível rema-
nescente dentro dela.
7-5
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
NOTA
Antes de remover a mangueira, coloque panos
abaixo de onde será removida.
b. Conecte o medidor de pressão “1” e o
adaptador de pressão do combustível “2”
na mangueira de combustível “3”.
Medidor de pressão
90890-03153
Adaptador de pressão do
combustível
90890-03186
c. Dê partida no motor.
d. Meça a pressão do combustível.
7-6
INJETOR DE COMBUSTÍVEL
INJETOR DE COMBUSTÍVEL
3
1,2 kgf.m (12 N.m)
T.R
.
4
2
Novo
1
E
7-7
INJETOR DE COMBUSTÍVEL
7-8
INJETOR DE COMBUSTÍVEL
2. Instale:
• Suporte da mangueira de combustível “1”
Parafuso do suporte da
mangueira de combustível
0,7 kgf.m (7 N.m)
NOTA
Enquanto segura o suporte da mangueira de com-
bustível, de modo que a parte “a” do suporte entre
em contato com a parte “b” da tampa do cabe-
çote.
b
1
7-9
CAIXA DO FILTRO DE AR
CAIXA DO FILTRO DE AR
Remoção da caixa do filtro de ar
11
T.R
.
0,12 kgf.m (1,2 N.m)
T.R
.
6
1
12 8
3
(5) 4
9
* Novo
2
(5)
Novo
(3)
5
0,12 kgf.m (1,2 N.m)
T.R
.
7-10
CAIXA DO FILTRO DE AR
a
2. Instale:
• Abraçadeira da junção da caixa do filtro de ar 1
“1”
(para a junção da caixa do filtro de ar “2”)
Parafuso da abraçadeira da
junção da caixa do filtro de ar b
0,30 kgf.m (3,0 N.m)
NOTA
Alinhe a projeção “a” da junção da caixa do filtro
de ar com o encaixe “b” na abraçadeira de junção
da caixa do filtro de ar.
a
b
1
3. Instale:
• Duto da caixa do filtro de ar “1”
(para a tampa da caixa do filtro de ar “2”)
7-11
CORPO DE ACELERAÇÃO
CORPO DE ACELERAÇÃO
Remoção do corpo de aceleração
T.R
.
T.R
.
1
.
5
Novo
Novo
7
3
6
1,2 kgf.m (12 N.m)
Novo
Novo
T.R
.
8 LS
T.R
.
7-12
CORPO DE ACELERAÇÃO
T.R
.
T.R
.
Novo
Novo
11
LS
T.R
.
7-13
CORPO DE ACELERAÇÃO
4. Verifique:
• Unidade do ISC (controle de marcha lenta)
Êmbolo “1” não gira suavemente/êmbolo gira
1 junto com o eixo do motor “2” Substitua.
7-14
CORPO DE ACELERAÇÃO
ATENÇÃO
• Certifique-se de usar o agente de limpeza
recomendado.
• Não espirre agente de limpeza diretamen-
2 te na unidade do ISC ou no corpo de ace-
leração e não mergulhe-os no agente de
5. Verifique:
limpeza.
• Mola
• Para evitar arranhar os componentes,
Danificado/empenado Substitua.
6. Limpe: não use escova, lima ou outra ferramenta
• Área “a” da unidade do ISC. abrasiva.
• Áreas “b” e “c” do corpo de aceleração • Não limpe com ar comprimido.
Entupimento ou materiais estranhos não • Não permita que os depósitos de material
podem ser removidos Substitua. estranho removidos grudem nas superfí-
cies de vedação do O-ring.
• Não arranhe ou danifique a válvula do ISC
ou a passagem de ar, caso contrário po-
a derá haver baixo desempenho, marcha
lenta instável ou rotação do motor des-
controlada.
• Não limpe nenhuma área além das áreas
“a”, "b e “c”. Se o agente de limpeza pren-
der na unidade do ISC ou entrar no corpo
de aceleração, limpe-o completamente.
7. Ajuste o êmbolo da unidade do ISC na distância
específica “a” da carcaça do conjunto do
b
motor.
Distância “a”
3,0-6,0 mm
a
8. Instale:
• Mola
• O-ring “1” Novo
(para a unidade ISC (controle de marcha lenta)
a. Utilize um pano encharcado do agente de • Unidade do ISC (controle de marcha lenta) “2”
limpeza recomendado para limpar todos os
depósitos e materiais estranhos.
7-15
CORPO DE ACELERAÇÃO
ATENÇÃO b
• Não use a unidade do ISC se foi derrubada. 1
• Não permita que água entre na unidade
do ISC e não permita que materiais estra-
nhos grudem no conjunto.
• Não toque diretamente nos terminais do 2
acoplador.
• Como a força da mola pode empurrar a
unidade do ISC inesperadamente, certifi- a
que-se de apoiar o conjunto do motor ao 10. Instale o corpo de aceleração no veículo.
instalar os componentes. 11. Reinicie:
• Válvulas de aprendizagem do ISC
NOTA Use o código de diagnóstico “67”.
• Instale o novo O-ring até encostar na seção Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
elevada da unidade do ISC. E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO”
• Ao instalar a unidade do ISC, certifique-se de na página 9-1.
alinhar a porção oval “a” da unidade do ISC • Posição da válvula do ISC
com o orifício oval “b” no corpo de aceleração. Use o código de diagnóstico “54”.
Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO”
2 1 Ne na página 9-1.
Novo
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03256
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03262
12. Reinicie:
• Valores de aprendizado do controle A/F
Use o código de diagnóstico “87”.
Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
b E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO”
na página 9-1.
a Ferramenta de diagnóstico
Yamaha USB
9. Instale: 90890-03256
• Fixador da unidade do ISC (controle de mar- Ferramenta de diagnóstico
cha lenta) “1” Yamaha (A/I)
• Parafuso 90890-03262
7-16
CORPO DE ACELERAÇÃO
4. Reinicie:
• Valores de aprendizado do controle A/F a
Use o código de diagnóstico “87”.
Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO” c
na página 9-1. 2
3
Ferramenta de diagnóstico b
Yamaha USB
90890-03256
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03262 d
7-17
SISTEMA ELÉTRICO
8
MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS .............................................................................8-33
FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA ..................................................................................8-34
DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS ..........................................................................8-34
COMPONENTES ELÉTRICOS...............................................................................................................8-138
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES .........................................................................................8-140
VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS .......................................................................................................8-141
SUBSTITUIÇÃO DA ECU (Unidade de Controle do Motor) ..........................................................8-141
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA ..........................................................................................8-141
VERIFICAÇÃO DOS RELÉS ............................................................................................................8-142
VERIFICAÇÃO DO RELÉ DO PISCA/PISCA ALERTA ...................................................................8-143
VERIFICAÇÃO DOS DIODOS .........................................................................................................8-144
VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA FAÍSCA DE IGNIÇÃO ...................................................................8-145
VERIFICAÇÃO DO CACHIMBO DA VELA DE IGNIÇÃO ...............................................................8-145
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO ......................................................................................8-146
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO ÂNGULO DE INCLINAÇÃO .....................................................8-146
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM .................................................8-147
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO MOTOR DE PARTIDA .............................................8-147
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO ESTATOR ....................................................................................8-147
VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/REGULADOR .........................................................................8-148
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL .......................................................8-148
VERIFICAÇÃO DO MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL .......................................................................8-149
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA VENTOINHA DO RADIADOR .....................................................8-149
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO ...........8-149
VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL .........................................................................8-150
VERIFICAÇÃO DA BATERIA DA CHAVE INTELIGENTE ...............................................................8-150
VERIFICAÇÃO DO ALARME SONORO .........................................................................................8-151
VERIFICAÇÃO DO SOLENOIDE DO INTERRUPTOR PRINCIPAL................................................8-151
R W/R
B/L W W B/L
W/R R
1
R
R
R/B
R/B R/W
R R R R/W
R L/W G/Y
6 R R R/W
ON 22 (R) R/W
OPEN R
OFF G/Y P L L R/W W Br/R B/L O/B B/L Y/B B/W
LOCK R/Y R/Y Sb Gy L/Y G/R Y Y/G L/R B/L W/Y
R/W
Br/R Br L/B Y/L B/W P/W Br/WGy/R R/B B/L W/R B W/B Or
L R/W Br/R R/W
(B)
Br
R/W
W/R R/W
B/L 43
R/B Or Or
10
R/B R 44
L/Y L/Y L/Y
11 L/G
Br
Br/R L/G B B
R
28 B L/G
B B
(B) (B)
SISTEMA DE IGNIÇÃO
DIAGRAMA DO CIRCUITO
20
B L/Y 42
Br/R
Br/R Br/R
B/W B/W
8-1
B/W B/W
52
B B B
B
B
65 65
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
8-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Falha no sistema de ignição (sem faísca ou faísca intermitente).
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da capa da bateria
2. Compartimento de armazenamento
3. Capas laterais inferiores
4. Tubo de escape
1. Verifique o fusível.
(Principal, principal 2, backup)
RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-141.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA” na página 8-141.
OK
3. Verifique a vela de ignição:
Ajuste a folga ou substitua a vela de
Consulte “VERIFICAÇÃO DA VELA DE RUIM
ignição.
IGNIÇÃO” na página 3-4.
OK
4. Verifique a folga da faísca de ignição.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA FOLGA
OK O sistema de ignição está OK.
DA FAÍSCA DE IGNIÇÃO” na página
8-145.
NG
5. Verifique o cachimbo da vela de ignição.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO
RUIM Substitua o cachimbo da vela de ignição.
CACHIMBO DA VELA DE IGNIÇÃO” na
página 8-145.
OK
6. Verifique a bobina de ignição.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOBINA RUIM Substitua a bobina de ignição.
DE IGNIÇÃO” na página 8-146.
OK
7. Verificação do sensor de posição do
virabrequim.
Substitua o conjunto da bobina do
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SENSOR RUIM
estator.
DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM” na
página 8-147.
OK
8-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO
8-4
R
R
R
R/W
R R R R/B
L/W G/Y
6 R R
ON 22 (R)
OPEN R
OFF
LOCK R/Y R/Y G/Y G/Y G/Y
23 R/W
Br/R Br
L R/W Br/R L/W Br/W
L/W
Br/W Br/W
Br B 26
L/W R/W
27 L/W
Br/W L/G,L/Y
L/W
11 L/G
Br/R Br
Br L/G B B
R
28 B L/G
B B
13 Br L/W
29 (B) (B)
R/W 20 B
P/W R/B R/B P/ W 30 33 L/W L/W
Br/W R/W R/W Br/W TRIP
Dg Ch Ch Dg
Br/R Y/ W Y/W Br/R
DIAGRAMA DO CIRCUITO
B
24 INFO B G/Y G/Y B
(B) (B)
R P
Br/R
Br/R
R/W
R/W
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
R/W
8-5
68 R/W
Br
Y Y
Br/W P P Br/W
PASS Dg Ch Ch Dg
Br/R R/W R/W Br 72 B G/Y G/Y B
(B) (B) (R) (R)
G/Y
G/Y
G/Y G/Y
B B B
B
B
65 65
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
6. Interruptor principal
11. Fusível principal
13. Fusível do sistema de sinalização
20. Bateria
22. Fusível principal 2
23. Relé de partida
24. Motor de partida
26. Diodo 3
27. Relé de corte do circuito de partida
28. Interruptor do cavalete lateral
29. Interruptor do guidão (direito)
30. Interruptor de partida/parada do motor
33. Interruptor da luz do freio dianteiro
65. Aterramento do chassi
68. Interruptor do guidão (esquerdo)
72. Interruptor da luz do freio traseiro
8-6
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
10
M
11 12 9
2
13
3
4 7
5
8
6
1. Bateria
2. Fusível principal
3. Interruptor principal
4. Fusível principal 2
5. Interruptor de partida/parada do motor
6. Diodo 3
7. Relé de corte do circuito de partida
8. Interruptor do cavalete lateral
9. Relé de partida
10. Motor de partida
11. Interruptor da luz do freio dianteiro
12. Interruptor da luz do freio traseiro
13. Fusível do sistema de sinalização
8-7
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
O motor de partida não gira.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da capa da bateria
2. Carenagens dianteiras
3. Conjuntos da placa de apoio para os pés
4. Capas laterais inferiores
1. Verifique os fusíveis.
(Principal, principal 2 e sistema de
sinalização) RUIM Substitua o(s) fusível(is).
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-141.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA” na página 8-141.
OK
3. Verifique o funcionamento do motor
de partida. O motor de partida está OK. Realize a
Consulte “VERIFICAÇÃO DO OK localização de problemas do sistema de
FUNCIONAMENTO DO MOTOR DE partida, começando com o passo 5.
PARTIDA” na página 8-147.
RUIM
4. Verifique o motor de partida.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO MOTOR RUIM Repare ou substitua o motor de partida.
DE PARTIDA” na página 5-55.
OK
5. Verifique o relé de corte do circuito de
partida. Substitua o relé de corte do circuito de
RUIM
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS RELÉS” partida.
na página 8-142.
OK
6. Verifique o relé de partida.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS RELÉS” RUIM Substitua o relé de partida.
na página 8-142.
OK
7. Verifique o diodo 3.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS RUIM Substitua o diodo 3.
DIODOS” na página 8-144.
OK
8-8
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8-9
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8-10
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
DIAGRAMA DO CIRCUITO
65
B
B
L/W G/Y
R R
(R)
22
R
20
R
B
W
R
R
B
W
B
3
W
W
W
W
W
R
2 W
W W
W
8-11
SISTEMA DE CARGA
2. Magneto AC
3. Retificador/regulador
20. Bateria
22. Fusível principal 2
65. Aterramento do chassi
8-12
SISTEMA DE CARGA
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria não está sendo carregada.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da capa da bateria
2. Capa lateral inferior (esquerda)
3. Capa do radiador
4. Tubo de escape
1. Verifique o fusível.
(Principal 2)
RUIM Substitua o fusível.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-141.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA” na página 8-141.
OK
3. Verifique a bobina do estator.
Substitua o conjunto da bobina do
Consulte “VERIFICAÇÃO DA BOBINA RUIM
estator.
DO ESTATOR” na página 8-147.
OK
4. Verifique o retificador/regulador.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO
RUIM Substitua o retificador/regulador.
RETIFICADOR/REGULADOR” na
página 8-148.
OK
5. Verifique todo o chicote do sistema de
carga. Conecte corretamente ou substitua o
RUIM
Consulte “DIAGRAMA DO CIRCUITO” chicote.
na página 8-11.
OK
O circuito do sistema de carga está OK.
8-13
SISTEMA DE CARGA
8-14
R
R
R/B
R/B
R R R
R L/W G/Y
6 R R
ON 22 (R)
OPEN R
OFF G/Y P L L R/W W Br/R B/L O/B B/L Y/B B/W
R/Y R/Y R/Y Sb Gy L/Y G/R Y Y/G L/R B/L W/Y
LOCK
Br/R Br L/B Y/L B/W P/W Br/WGy/R R/B B/L W/R B W/B O
L R/W Br/R
(B)
R/YBr
15
R/Y R/B
10
R/B R
11
Br/R Br
Br/R
R
DIAGRAMA DO CIRCUITO
20
B
42
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
Br/R
Br/R Br/R
Br/R
L/R L/R
L/R Y/B
Br/R
Br/R
Br/R
Br/R
B B/W B/W
8-15
B/W B/W
68 Br/R
Br 52
69
Y Y
Br/W P P Br/W
PASS Dg Ch Ch Dg
Br/R R/W R/W Br
B G/Y G/Y B
(B) (B) (R) (R)
R/Y
Y
Br/R
90 Br/R Br/R B
Br/R Br/R B
L
58
L
B 52
B
Y/B B B B
B
B B
B
B B
B
B B B
65 65 65 65
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
6. Interruptor principal
10. Fusível de backup
11. Fusível principal
15. Fusível do retorno de resposta
20. Bateria
22. Fusível principal 2
42. ECU (unidade de controle do motor)
52. Aterramento do motor
58. Luz da placa de licença
59. Conjunto da luz da lanterna/freio (direito)
61. Luz da lanterna/freio (direita)
62. Conjunto da luz da lanterna/freio (esquerdo)
64. Luz da lanterna/freio (esquerda)
65. Aterramento do chassi
68. Interruptor do guidão (esquerdo)
69. Interruptor de farol alto/baixo
75. Conjunto do farol
76. Farol (luz baixa)
77. Farol (luz alta)
78. Luz auxiliar
79. Conjunto do visor
81. Visor multifuncional
85. Luz do visor
88. Luz indicadora do farol alto
90. Luz do compartimento de armazenamento
8-16
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Qualquer uma das seguintes opções não acende: farol, luz auxiliar, luz indicadora de farol alto, luz
da lanterna/freio, luz da placa de licença, luz do visor ou luz do compartimento de armazenamento.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova a(s) seguinte(s) peça(s):
1. Conjunto da capa da bateria
2. Conjuntos das carenagens dianteiras
3. Conjunto do painel do visor
4. Capas laterais inferiores
5. Conjuntos da placa de apoio para os pés
6. Conjunto do protetor da perna
8-17
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
8-18
R W/R
B/L W W B/L
W/R R
1
R
R
R/B
R Br/L
R/B 14 Br/R
R R R
Br/R Br/L R L/W G/Y
6 R R
ON 22 (R)
OPEN R
Br/L G/Y P L L R/W W Br/R B/L O/B B/L Y/B B/W
OFF
LOCK R/Y R/Y Sb Gy L/Y G/R Y Y/G L/R B/L W/Y
Br/R Br L/B Y/L B/W P/W Br/WGy/R R/B B/L W/R B W/B O
L R/W Br/R
(B)
Br
17
W/R
Br/R B/L
R/B
10 G/R B/L G/R G/R
R/B R
(B)
34 B/L B/L
11
Br/R Br
Br/R Br
12 R G B
Br/W
46
DIAGRAMA DO CIRCUITO
13 Br
Br
29 G B
R/W 20 Br/W B
P /W R/B R / B P/W 31 33 L/W L/W (B)
Br/W R/W R/W Br/W TRIP
Dg Ch Ch Dg
Br /R Y/W Y/W Br/R 42
BB INFO B G/Y G/Y B
(B) (B)
R P
Dg Ch R/W G/Y
Br/R Br/W
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
Br/R Br/R
L/R L/R
L/R
Br/R W/B
Br/R
Br/R W
R/W
R/W R/W
R/W Br/R B/W B/W
R/W
Br/W
Br/R
66
67 Br/W B/W B/W
(B)
8-19
Br/W Br/W
Br/W
P
68 P Br/W R/W
Br 52
70 71
Y Y
Br/W P P Br/W
PASS Dg Ch Ch Dg
Br/R R/W R/W Br 72 B G/Y G/Y B
(B) (B) (R) (R)
G/Y
G/Y G/Y G/Y
B Ch Dg
G/Y Br/R
Br/R B B/W
Br/R
Dg
Dg Dg Dg Dg
Ch Dg Dg
Ch Ch Ch Ch 52 52
Ch Ch R G L Br Y W W/L W/B B/W
G/Y G/Y
G/BBr/R B B R/B Ch Br/R 62 Dg Br/R 59 R/L G/Y Y/B Y/B Br/W L/R L/B B/W B
Br/R W/LG/B L/R B/L G Y/W P/W Dg Ch Ch Dg W
79 L/R Dg Ch L/R L/R W/B (B)
(Gy)
B B
74 73
63 64 60 61
B Br/W
B B B B/W
B B B B G G B
B Dg Dg
81 (G) Ch Ch 53 W B G L
86 87 L/R Br/R L L W
Br/R L/R
B B (B) (B)
B B
Ch Dg B B Br Br B
B 54 W B Br Y
(G) Y Y W
B/L G B B 57
B
B/L
55
B
B/W B/W B/W
B B/L B
B B B
89 (B) (B) B B B
B
B
B B
B B
65 65 65 65
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-20
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
• Se qualquer uma das seguintes luzes falharem: luzes do pisca, luz do freio/lanterna ou luzes
indicadoras.
• A buzina não emite som.
• O medidor de combustível não acende.
• O velocímetro não funciona.
• O medidor instantâneo de consumo de combustível não funciona.
• O tacômetro não funciona.
• O medidor de temperatura do líquido de arrefecimento não funciona.
• O medidor de temperatura ambiente não funciona.
• O medidor de substituição da correia em V não funciona.
• O medidor de troca de óleo não funciona.
• O medidor do sistema de controle de tração não funciona.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da capa da bateria
2. Conjuntos da carenagem dianteira
3. Conjunto do painel do visor
4. Capas laterais inferiores
5. Conjuntos da placa de apoio para os pés
6. Conjunto do protetor da perna
1. Verifique os fusíveis.
(Principal, principal 2, backup, luz
do pisca/pisca alerta, sistema de
sinalização e unidade de controle do RUIM Substitua o(s) fusível(is).
ABS)
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-141.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA” na página 8-141.
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS RUIM Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES” na página 8-140.
OK
4. Verifique todo o chicote do sistema de
sinalização. Conecte corretamente ou substitua o
RUIM
Consulte “DIAGRAMA DO CIRCUITO” chicote.
na página 8-19.
OK
Verifique a condição de cada circuito
do sistema de sinalização. Consulte
“Verificação do sistema de sinalização” na
página 8-22.
8-21
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-22
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-23
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-24
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-25
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8-26
R
R
R/B
R/B
R R R
R L/W G/Y
6 R R
ON 22 (R)
OPEN R
OFF G/Y P L L R/W W Br/R B/L O/B B/L Y/B B/W
LOCK R/Y R/Y Sb Gy L/Y G/R Y Y/G L/R B/L W/Y
Br/R Br L/B Y/L B/W P/W Br/WGy/R R/B B/L W/R B W/B O
L R/W Br/R
(B)
Br
9
R/L
R/B
10 G/R B/L G/R G/R
R/B R
(B)
34 B/L B/L
11
Br
Br/R Br
R
DIAGRAMA DO CIRCUITO
13 Br
Br
R/W 20
B
42
Br/R
Br/R Br/R
50 R/L
L L
R/W W/Y
B B
51 L L
R/W (B) (B)
8-27
B/W B/W
52
B
B B
B
B
65 65
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
6. Interruptor principal
9. Fusível do motor da ventoinha do radiador
10. Fusível de backup
11. Fusível principal
13. Fusível do sistema de sinalização
20. Bateria
22. Fusível principal 2
34. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
42. ECU (unidade de controle do motor)
50. Relé do motor da ventoinha do radiador
51. Motor da ventoinha do radiador
52. Aterramento do motor
65. Aterramento do chassi
8-28
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da capa da bateria
2. Conjuntos da carenagem dianteira
3. Capas laterais inferiores
4. Capa do radiador
1. Verifique os fusíveis.
(Principal, principal 2, motor da
ventoinha do radiador, do sistema de
RUIM Substitua o(s) fusível(is).
sinalização e de backup)
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS
FUSÍVEIS” na página 8-141.
OK
2. Verifique a bateria.
• Limpe os terminais da bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM
• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA” na página 8-141.
OK
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS RUIM Substitua o interruptor principal.
INTERRUPTORES” na página 8-140.
OK
4. Verifique o motor da ventoinha do
radiador.
Substitua o motor da ventoinha do
Consulte “VERIFICAÇÃO DO MOTOR RUIM
radiador.
DA VENTOINHA DO RADIADOR” na
página 8-149.
OK
5. Verifique o relé do motor da ventoinha
do radiador. Substitua o relé do motor da ventoinha
RUIM
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS RELÉS” do radiador.
na página 8-142.
OK
6. Verifique o sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento.
Substitua o sensor de temperatura do
Consulte “VERIFICAÇÃO DO SENSOR RUIM
líquido de arrefecimento.
DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO” na página 8-149.
OK
7. Verifique todo o chicote do sistema de
arrefecimento. Conecte corretamente ou substitua o
RUIM
Consulte “DIAGRAMA DO CIRCUITO” chicote.
na página 8-27.
OK
Substitua a ECU.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(Unidade de Controle do Motor)” na página
8-141.
8-29
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
8-30
R W/R
B/L W W B/L
W/R R
1
R
R
R/B
R
R/B
R/B R/W
R R R R/B R/W
R L/W G/Y
6 R R R/W R/W
ON 22 (R) R/W
OPEN R
OFF G/Y P L L R/W W Br/R B/L O/B B/L Y/B B/W
LOCK R/Y R/Y Sb Gy L/Y G/R Y Y/G L/R B/L W/Y
R/W
Br/R Br L/B Y/L B/W P/W Br/WGy/R R/B B/L W/R B W/B Or
L R/W Br/R Br/W R/W
Br/W (B)
26 Br/W
Br
L/W R/W R/W
9 W/R R/W O/B R/W
R/L 27 L/W
B/L 43
Br/W L/G,L/Y R/B Or Or
10 (B)
G/R B/L G/R G/R
R/B R 44
L/Y L/Y L/Y 34
(B) B/L B/L 45
11 L/G
Or/B Or/B R/W
Br/R Br
Br/R Br L/G B B 35 36 37 38
12 R
B L/G
P/W P/W
Br/W 28 Br/W Br/W
B B/L Y L P/W Br/W B/L B/L
B
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Y Y
13 Br (B) L L
29 (B) (B)
R/W 20 B Gy/R Gy/R
P/W R/B R / B P/W 30 Gy/R B
L/W L/W
Br/W R/W R/W Br/W TRIP
Dg Ch Ch Dg (B) (B)
39
Br/R Y/ W Y/ W Br/R 42
BBB INFO B G/Y G/Y B L/Y
(B) (B)
B R P L L
B/L Y/G L 40 Y/G Y/G
R/B B/L B/L P P
B
Br/R Br/R (B) G/Y G/Y
Br/R Br/R Gy Gy 49 P G/Y Sb Gy
Br/R Sb Sb
B
R/B Y/L Y/L (B)
B R/B
W/Y W/Y R/W
41 Y/L
L R/L
L/R L/R
L/R Y/B R/L
L
50
L
Br/R W/B
Br/R Br/R R/W W/Y
W B B
Br/R
51 L L
R/W (B) (B)
8-31
B/W B/W
68 Br/R
Br 52
69
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
Y Y
Br/W P P Br/W
PASS Dg Ch Ch Dg
Br/R R/W R/W Br
B G/Y G/Y B
(B) (B) (R) (R)
B B/W
B
G/BBr/R B B R/B R/L G/Y Y/B Y/B Br/W L/R L/B B/W B
Br/R W/LG/B L/R B/L G Y/W P/W Dg Ch Y Br/R W
79 L/R G/B 75 W/B (B)
(Gy)
G/B
76 77 Y/B
Y/B Br/W
B/W
88 Y Br/R B G G B
81 53 W B G L
82 84 B Y/B L L W
G/B
Br Br B
Y/B 54 W B Br Y
Y Y W
B W/L 57 B/W
B/W
B/W
55
B/W B/W B/W
B
B B B
B
B
65 65
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-32
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-33
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03256
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03262
NOTA
Uma ferramenta de verificação genérica também pode ser usada para identificar defeitos.
8-34
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
Verifique e repare os itens e componentes que são as prováveis causas da falha seguindo a ordem
dada.
Após a verificação e o reparo da peça com falha ter sido finalizada, apague os códigos de falha
utilizando a ferramenta de diagnóstico Yamaha.
Nº do código de falha:
Número do código de falhas exibido na ferramenta de diagnóstico Yamaha quando o motor não
funciona normalmente.
Nº do código de diagnóstico
Número do código de diagnóstico a ser utilizado quando o modo de diagnóstico é utilizado.
Consulte “FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO” na página
9-1.
Peças conectadas à ECU
As seguintes peças são conectadas à ECU.
Ao verificar um curto circuito de alimentação, os conectores devem ser desconectados de todas
as peças a seguir com antecedência.
• Sensor de posição do virabrequim • Interruptor principal
• Magneto AC • Interruptor do guidão (direito)
• Injetor de combustível • Farol
• Bomba de combustível • Conjunto do visor
• Bobina de ignição • Retificador/regulador
• Unidade do ISC (controle de marcha lenta) • Sensor da roda dianteira
• Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento • Sensor da roda traseira
• Conjunto do sensor do corpo de aceleração • Sensor do ângulo de inclinação
• Sensor de O2 • Relé da bomba de combustível
• ECU do ABS • Relé do motor da ventoinha do radiador
• Interruptor do cavalete lateral
Código de falha Nº. P0106
ATENÇÃO
Não remova o conjunto do sensor do corpo de aceleração do corpo de aceleração.
NOTA
Se os números de código de falha “P0106” e “P0107/P0108” forem indicados, tome as medidas
especificadas para o número do código de falha “P0107/P0108” primeiramente.
8-35
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-36
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
NOTA
Se os números de código de falha “P0106” e “P0107/P0108” forem indicados, tome as medidas
especificadas para o número do código de falha “P0107/P0108” primeiramente.
8-37
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
L L
Y Y
5
2 P/W P/W
5V
Br/W Br/W
B/L B/L
6
8-38
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-39
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-40
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-41
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-42
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-43
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
L L
Y Y
P/W P/W
5V
2 4
Br/W Br/W
B/L B/L
5
1. Conjunto do sensor do corpo de aceleração desconectado.
2. Sensor de temperatura do ar de admissão
3. ECU
4. Cabo de saída do sensor
5. Cabo de aterramento do sensor
3-2 Desconecte o conector da ECU.
Desconecte o conector do conjunto do sensor do corpo de aceleração.
3-3 [Para P0112] Curto-circuito no aterramento
Entre o conector do conjunto do sensor do corpo de aceleração e o aterramento: marrom/branco–
aterramento
Se houver continuidade, substitua o chicote.
8-44
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-45
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-46
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-47
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-48
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
1
G/R
3 G/R
B/L B/L
4
1. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
2. ECU
3. Cabo de saída do sensor
4. Cabo de aterramento do sensor
3-2 Desconecte o conector da ECU.
Desconecte o conector do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do sensor de
temperatura do líquido de arrefecimento.
3-3 [Para P0117] Curto-circuito no aterramento
Entre o conector do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento e o aterramento: verde/
vermelho–aterramento
Se houver continuidade, substitua o chicote.
G/R B/L
8-49
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-50
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-51
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-52
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
L L
2 Y Y
5
P/W P/W
5V
Br/W Br/W
B/L B/L
6
8-53
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-54
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-55
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-56
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-57
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-58
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-59
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-60
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-61
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-62
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-63
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-64
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-65
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-66
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-67
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-68
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-69
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-70
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-71
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-72
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-73
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-74
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-75
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-76
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-77
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-78
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-79
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-80
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-81
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
L
3 L
Y/G
4 Y/G
B/L
5 B/L
B/L Y/G L
8-82
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-83
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-84
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-85
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-86
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-87
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-88
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-89
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL
8-90
R
R
R/B
R/B R/W
R R R R/B
R L/W G/Y
6 R R
ON 22 (R)
OPEN R
OFF G/Y P L L R/W W Br/R B/L O/B B/L Y/B B/W
LOCK R/Y R/Y Sb Gy L/Y G/R Y Y/G L/R B/L W/Y
Br/R Br L/B Y/L B/W P/W Br/WGy/R R/B B/L W/R B W/B Or
L R/W Br/R
(B)
Br
R/B
10 B B
R/B R
R/B
11
Br/R Br
Br/R
R
L/B Br/W B
29 G B
20 Br/W B
P/ W R/B R/B P/ W 30 47
L/W L/W (B)
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Br/R
Br/R
B/W B/W
B/W B/W
8-91
52
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTIVEL
B B
65 65
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTIVEL
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTIVEL
6. Interruptor principal
10. Fusível de backup
11. Fusível principal
20. Bateria
22. Fusível principal 2
29. Interruptor do guidão (direito)
30. Interruptor de partida/parada do motor
42. ECU (unidade de controle do motor)
47. Bomba de combustível
48. Relé da bomba de combustível
52. Aterramento do motor
65. Aterramento do chassi
8-92
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTIVEL
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Se a bomba de combustível falha ao funcionar.
NOTA
• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjunto da capa da bateria
2. Conjuntos da carenagem dianteira
3. Capas laterais inferiores
4. Conjunto da capa inferior
5. Conjunto do protetor da perna
8-93
R
R
R/B
R/B
R
R/B
R R R
R L/W G/Y
6 R R
ON 22 (R)
OPEN R
OFF G/Y G/Y P L L R/W W Br/R B/L O/B B/L Y/B B/W
R/Y R/Y R R/L G/Y G/Y G/Y Sb Gy L/Y G/R Y Y/G L/R B/L W/Y
LOCK
Br/R Br L/B Y/L B/W P/W Br/WGy/R R/B B/L W/R B W/B Or
L R/W Br/R
(B)
R/YBr
18 19
R
R/B
10
R/B R
11
Br/R Br
Br/R Br
12 R
R
Br/W
DIAGRAMA DO CIRCUITO
13 Br 29
Br
R/W 20
P/W R/B R/B P/ W
33 L/W L/W
Br/W R/W R/W Br/W TRIP
Dg Ch Ch Dg
Br/R Y/W Y/W Br/R 42
BB INFO B G/Y G/Y B
(B) (B)
R P
R/W G/Y
Br/R
Br/R Br/R
L/R L/R
L/R
Br/R W/B
Br/R
W
R/W
R/W
B/W B/W
R/W
B/W B/W
8-94
68 R/W
Br 52
Y Y
Br/W P P Br/W
PASS Dg Ch Ch Dg
Br/R R/W R/W Br 72 B G/Y G/Y B
(B) (B) (R) (R)
G/Y
G/Y
G/Y G/Y G/Y
G/Y
B B/W
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
R/L
64 61 Y/B R
B Y/B Br/W
B B/W
B B B G G B
Dg Dg
81 Ch Ch G/Y 53 W B G L
83 L/R Br/R L L W
Br/R L/R
(B) (B)
B B Br Br B
B 54 W B Br Y
Y Y W
B W/L 57 B/W
B B/W
B/W
W/L 55
B/W B/W B/W
R/B
L/B L/B B
L/R L/R
L/R L/B
56 R/B B
B
B B
65 65 65
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
6. Interruptor principal
10. Fusível de backup
11. Fusível principal
12. Fusível da unidade de controle do ABS
13. Fusível do sistema de sinalização
18. Fusível do solenoide do ABS
19. Fusível do motor do ABS
20. Bateria
22. Fusível principal 2
29. Interruptor do guidão (direito)
33. Interruptor da luz do freio dianteiro
42. ECU (unidade de controle do motor)
52. Aterramento do motor
53. Sensor da roda dianteira
54. Sensor da roda traseira
55. Conector de junção
56. Conector de teste do ABS
57. ECU do ABS
59. Conjunto da luz do freio/lanterna (direito)
61. Luz do freio/lanterna (direita)
62. Conjunto da luz do freio/lanternao (esquerdo)
64. Luz do freio/lanterna (esquerda)
65. Aterramento do chassi
68. Interruptor do guidão (esquerdo)
72. Interruptor da luz do freio traseiro
79. Conjunto do visor
81. Visor multifuncional
83. Luz de advertência do ABS
8-95
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1
5
L/R L/B
W B G L R/B B
4 2
3
W B Br Y
8-96
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
1
2
! ADVERTÊNCIA
Quando manutenção ou verificações forem realizadas nos componentes relacionados ao
ABS, certifique-se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente.
NOTA
Para a verificação final consulte “[C-1] VERIFICAÇÃO FINAL” na página 8-123.
Funcionamento do ABS quando a luz de advertência do ABS está acesa.
1. A luz de advertência do ABS permanece acesa O ABS funciona como um sistema de freio
convencional.
• Uma falha foi detectada usando a função de autodiagnóstico do ABS.
• O teste de autodiagnóstico do ABS não foi concluído.
O autodiagnóstico do ABS começa quando o interruptor principal está em “ON”, e é concluído
quando o veículo é conduzido a uma velocidade de aproximadamente de 10 km/h.
2. A luz de advertência do ABS acende após dar a partida no motor, e então desliga quando o
veículo começa a se mover (sendo conduzido a uma velocidade de aproximadamente 10 km/h)
Funcionamento normal do ABS.
3. A luz de advertência do ABS pisca O funcionamento do ABS está normal.
• Consulte “INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na página 8-98.
8-97
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Autodiagnóstico e reparo
A ECU do ABS possui uma função de autodiagnóstico. Ao utilizar esta função, é possível a
identificação rápida de problemas e reparos. Falhas anteriores podem ser verificadas desde que a
ECU do ABS também armazene a falha no histórico.
Os códigos de falha gravados na ECU do ABS podem ser verificados utilizando a ferramenta de
diagnóstico Yamaha. Quando o reparo é finalizado, verifique o funcionamento do veículo, e então
apague os códigos de falha. Para obter mais informações sobre como apagar os códigos de falha,
consulte “[B-3] APAGAR OS CÓDIGOS DE FALHA” na página 8-122.
Apagando os códigos de falha armazenados na memória da ECU do ABS, é possível localizar a
causa corretamente se outra falha ocorrer.
NOTA
O ABS realiza um teste de autodiagnóstico por alguns segundos toda vez que o veículo dá partida
pela primeira vez após o interruptor principal ter sido girado para “ON”. Durante este teste, um
"clique" pode ser ouvido debaixo do assento, e se o manete ou pedal do freio forem levemente
acionados, uma vibração pode ser sentida no manete e pedal, mas estes não indicam uma falha.
! ADVERTÊNCIA
• Realize a localização de problemas [A][B][C] na ordem. Certifique-se de seguir a or-
dem, pois um diagnóstico incorreto pode ocorrer se as etapas são seguidas de forma
diferente ou omitidas.
• Utilize apenas baterias suficientemente carregadas.
[A] Verificação da falha utilizando a luz de advertência do ABS
[B] Use a ferramenta de diagnóstico Yamaha e determine a localização da falha e causa a
partir do código de falha registrado.
Determine a causa da falha a partir da condição e local onde a falha ocorreu.
[C] Reparo do ABS
Execute a verificação final após a desmontagem e montagem.
8-98
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Não
[A] Gire o interruptor principal acende [A-1] Apenas a luz de Sim • A luz de advertência do ABS
para “ON” e verifique a luz de advertência do ABS (LED) está com defeito. Volte para [A].
advertência do ABS. não acende? • O chicote está aterrado entre
a ECU do ABS e o conjunto do
Acende visor.
• O circuito do conjunto do visor
está com defeito.
• O conjunto da unidade
hidráulica está com defeito.
Não
• O interruptor principal está com
[A-2] Todas as luzes Sim defeito.
indicadoras não • A tensão da bateria está baixa. Volte para [A].
acendem? • O fusível principal está queimado.
• O circuito do conjunto do visor
está com defeito.
Não
A força de reação gerada durante
a confirmação da passagem da
linha de freio está incorreta.
[C-1] Realize as verificações
finais. Todas as verificações Não • As mangueiras do freio e
tubos do freio não estão Volte para [A].
finais foram concluídas
normalmente? conectados corretamente.
A luz de advertência do ABS não
Sim se apaga após ser verificada.
(A luz de advertência do
• A falha não foi corrigida.
ABS apaga quando a luz é
• Há uma quebra no chicote
verificada).
entre a ECU do ABS e o
conjunto do visor.
• O circuito do conjunto do visor
está com defeito.
• O circuito da luz de
advertência do ABS no
conjunto da unidade hidráulica
está com defeito.
Fim.
8-99
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
! ADVERTÊNCIA
Quando manutenção ou verificações forem realizadas nos componentes relacionados ao
ABS, certifique-se de realizar uma verificação final antes de entregar o veículo ao cliente.
NOTA
Para verificação final, consulte “[C-1] VERIFICAÇÃO FINAL” na página 8-123.
8-100
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03256
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03262
8-101
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Detalhes sobre os códigos de falha exibidos são mostrados no gráfico a seguir. Consulte este
gráfico e verifique o veículo.
Assim que todo o trabalho estiver concluído, apague os códigos de falha. [B-3]
NOTA
Verifique os pontos de inspeção após terminar a conexão com a ferramenta de diagnóstico Yamaha
e após desligar o interruptor principal.
Tabela de código de falha
NOTA
Grave todos os códigos de falha exibidos e inspecione os pontos de verificação.
Nº do
código Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
11* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
25* (pulsos intermitentes ou dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
nenhum pulso) corretamente. (Pulsos não são dianteira
recebidos, ou são recebidos • Instalação incorreta da roda
de forma intermitente dianteira
enquanto o veículo está • Rotor do sensor com defeito
sendo conduzido). ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira
com defeito ou instalação
incorreta do sensor
12 Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos intermitentes ou sem traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
pulso) corretamente. (Pulsos não são traseira
recebidos, ou são recebidos • Instalação incorreta da roda
de forma intermitente traseira
enquanto o veículo está • Rotor do sensor com defeito
sendo conduzido). ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira
com defeito ou instalação
incorreta do sensor
8-102
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do
código Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
13* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
26* (período de pulso anormal) dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (O período de dianteira
pulso está anormal enquanto • Instalação incorreta da roda
o veículo está sendo dianteira
conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira
com defeito ou instalação
incorreta do sensor
14* Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
27* (período de pulso anormal) traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (O período de traseira
pulso está anormal enquanto • Instalação incorreta da roda
o veículo está sendo traseira
conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira
com defeito ou instalação
incorreta do sensor
15 Sensor da roda dianteira Circuito aberto ou curto • Conector com defeito entre
(circuito aberto ou curto circuito é detectado no sensor o sensor da roda dianteira
circuito) da roda dianteira. e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre o
sensor da roda dianteira
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Sensor da roda dianteira
ou conjunto da unidade
hidráulica com defeito
16 Sensor da roda traseira Circuito aberto ou curto • Conector com defeito entre
(circuito aberto ou curto circuito é detectado no sensor o sensor da roda traseira
circuito) da roda traseira. e o conjunto da unidade
hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
o sensor da roda traseira
e o conjunto da unidade
hidráulica
• Sensor da roda traseira
ou conjunto da unidade
hidráulica com defeito
17* Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
45* (pulsos ausentes) dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos dianteira
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está dianteira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira
com defeito ou instalação
incorreta do sensor
8-103
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do
código Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
18* Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
46* (pulsos ausentes) traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos traseira
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está traseira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira
com defeito ou instalação
incorreta do sensor
21 Conjunto da unidade Circuito de acionamento do • Falha no conjunto da
hidráulica (circuito de solenoide no conjunto da unidade hidráulica
acionamento do solenoide unidade hidráulica está aberto
com defeito) ou com curto.
24 Interruptor da luz do freio ou O sinal da luz do freio não • Sistema de sinalização com
luz do freio é recebido corretamente defeito (interruptor da luz de
enquanto o veículo está freio ou luz do freio)
sendo conduzido. (Circuito • Conector com defeito entre
da luz do freio ou circuito o sistema de sinalização
do interruptor da luz do freio (interruptor da luz de freio ou
dianteiro ou traseiro) luz de freio) e o conjunto da
unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
o sistema de sinalização
(interruptor da luz de freio ou
luz de freio) e o conjunto da
unidade hidráulica
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
31 Conjunto da unidade A energia não é fornecida • Fusível do solenoide do ABS
hidráulica (alimentação do ao circuito do solenoide queimado
solenoide do ABS anormal) no conjunto da unidade • Conector com defeito entre
hidráulica. a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
32 Conjunto da unidade Curto circuito detectado no • Falha no conjunto da
hidráulica (curto circuito no circuito de alimentação do unidade hidráulica
circuito de alimentação do solenoide no conjunto da
solenoide do ABS) unidade hidráulica.
8-104
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do
código Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
33 Conjunto da unidade A energia não é fornecida ao • Fusível do motor do ABS
hidráulica (alimentação do circuito do motor no conjunto queimado
motor do ABS anormal) da unidade hidráulica. • Conector com defeito entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Falha no conjunto da unidade
hidráulica
34 Conjunto da unidade Curto circuito detectado no • Falha no conjunto da
hidráulica (curto circuito no circuito de alimentação do unidade hidráulica
circuito de alimentação do motor no conjunto da unidade
motor do ABS) hidráulica.
41 ABS da roda dianteira • Pulsos do sensor da roda • Instalação incorreta do
(pulsos de velocidade dianteira são recebidos sensor da roda dianteira
da roda intermitentes ou intermitentemente enquanto • Rotação incorreta da roda
despressurização incorreta) o veículo está sendo dianteira
conduzido. • Arrasto do freio dianteiro
• A roda dianteira não se • Falha no conjunto da
recupera da tendência de unidade hidráulica
travamento mesmo se o
sinal for transmitido da
ECU do ABS para reduzir a
pressão hidráulica.
42 ABS da roda traseira • Pulsos do sensor da roda • Instalação incorreta do
47 (pulsos de velocidade traseira são recebidos sensor da roda traseira
da roda intermitentes ou intermitentemente enquanto (para código de falha Nº 42)
despressurização incorreta) o veículo está sendo • Rotação incorreta da roda
conduzido. (para código de traseira
falha Nº 42) • Arrasto do freio traseiro
• A roda traseira não se • Falha no conjunto da
recupera da tendência de unidade hidráulica
travamento mesmo se o
sinal for transmitido da
ECU do ABS para reduzir a
pressão hidráulica.
43 Sensor da roda dianteira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos ausentes) dianteira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos dianteira
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está dianteira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda dianteira
com defeito ou instalação
incorreta do sensor
8-105
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do
código Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
44 Sensor da roda traseira O sinal do sensor da roda • Material estranho aderido
(pulsos ausentes) traseira não é recebido ao redor do sensor da roda
corretamente. (Pulsos traseira
ausentes são detectados no • Instalação incorreta da roda
sinal enquanto o veículo está traseira
sendo conduzido). • Rotor do sensor com defeito
ou instalação incorreta do
rotor
• Sensor da roda traseira
com defeito ou instalação
incorreta do sensor
51 • Sistema de alimentação • A tensão de alimentação • Falha na bateria
52 do veículo (a tensão de fornecida à ECU do ABS • Terminal da bateria
alimentação da ECU do no conjunto da unidade desconectado
ABS está alta) (para código hidráulica é muito alta. (para • Falha no sistema de carga
de falha Nº 51) código de falha Nº 51)
• Sistema de alimentação • A tensão de alimentação
do veículo (a tensão de fornecida ao sensor da roda
alimentação do sensor da é muito alta. (para código
roda está alta) (para código de falha Nº 52)
de falha Nº 52)
53 Sistema de alimentação A tensão de alimentação • Falha na bateria
do veículo (tensão de fornecida à ECU do ABS • Conector com defeito entre
alimentação da ECU do ABS no conjunto da unidade a bateria e o conjunto da
está baixa) hidráulica é muito baixa. unidade hidráulica
• Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Falha no sistema de carga
54 Conjunto da unidade A anormalidade é detectada • Falha na bateria
hidráulica (solenoide do ABS no solenoide ou circuito • Conector com defeito entre
e circuitos de alimentação do de alimentação do motor a bateria e o conjunto da
motor do ABS com defeito) no conjunto da unidade unidade hidráulica
hidráulica. • Circuito aberto ou curto
circuito no chicote entre
a bateria e o conjunto da
unidade hidráulica
• Falha no sistema de carga
• Falha no conjunto da
unidade hidráulica
55 Conjunto da unidade Dados anormais são • Falha no conjunto da
hidráulica (falha na ECU do detectados no conjunto da unidade hidráulica
ABS) unidade hidráulica.
56 Conjunto da unidade A anormalidade é detectada • Falha no conjunto da
hidráulica (alimentação no circuito de alimentação unidade hidráulica
interna anormal) no conjunto da unidade
hidráulica.
63 Alimentação do sensor da A tensão de alimentação • Curto circuito no chicote
roda dianteira (a tensão de fornecida à ECU do ABS no entre o sensor da roda
alimentação está baixa) sensor da roda dianteira é dianteira e o conjunto da
muito baixa. unidade hidráulica
• Falha no sensor da roda
dianteira
• Falha no conjunto da
unidade hidráulica
8-106
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do
código Item Sintoma Ponto de verificação
de falha
64 Alimentação do sensor da A tensão de alimentação • Curto circuito no chicote
roda traseira (a tensão de fornecida à ECU do ABS no entre o sensor da roda
alimentação está baixa) sensor da roda traseira é traseira e o conjunto da
muito baixa. unidade hidráulica
• Falha no sensor da roda
traseira
• Falha no conjunto da
unidade hidráulica
* O código de falha varia de acordo com as condições do veículo.
Nº do código de falha 11
25
Item Sensor da roda dianteira (pulsos intermitentes ou nenhum pulso)
Sintoma O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
(Pulsos não são recebidos, ou são recebidos de forma
intermitente enquanto o veículo está sendo conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o
sensor da roda dianteira. sensor da roda quanto à material estranho, como
partículas metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda dianteira Verifique se os componentes estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA”
na página 4-29.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à
instalação incorreta do rotor danos. Substitua o rotor do sensor se houver danos
visíveis.
Consulte, “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
RODA DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR” na
página 4-30.
4 Sensor da roda dianteira com defeito ou Verifique o sensor da roda quanto à danos ou
instalação incorreta do sensor condição de instalação do sensor. Repare ou
substitua o sensor da roda se necessário.
Consulte, “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
RODA DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR” na
página 4-30.
8-107
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 12
Nº do código de falha 12
Item Sensor da roda traseira (pulsos intermitentes ou nenhum pulso)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos não são recebidos, ou são recebidos de forma
intermitente enquanto o veículo está sendo conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA”
na página 4-35.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à
instalação incorreta do rotor danos. Substitua o rotor do sensor se houver danos
visíveis.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página
4-35.
4 Sensor da roda traseira com defeito ou Verifique o sensor da roda quanto à danos ou
instalação incorreta do sensor condição de instalação do sensor. Repare ou
substitua o sensor da roda se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página
Código de falha N° 13, 26 4-35.
NOTA
• Se o ABS do freio dianteiro funcionar continuamente por 20 segundos ou mais, o código de
falha nº 26 será gravado. Se o ABS do freio dianteiro funcionar continuamente por 36 segundos
ou mais, o código de falha nº 13 será gravado.
• Veículo possivelmente conduzido em pisos irregulares.
Nº do código de falha 13
26
Item Sensor da roda dianteira (período de pulso anormal)
Sintoma O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
(O período de pulso está anormal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
sensor da roda dianteira. da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda dianteira Verifique se os componentes estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA”
na página 4-29.
8-108
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 13
26
Item Sensor da roda dianteira (período de pulso anormal)
Sintoma O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
(O período de pulso está anormal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à
instalação incorreta do rotor danos. Substitua o rotor do sensor se houver danos
visíveis. Consulte, “MANUTENÇÃO DO SENSOR
DA RODA DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR” na
página 4-30.
4 Sensor da roda dianteira com defeito ou Verifique o sensor da roda quanto à danos ou
instalação incorreta do sensor condição de instalação do sensor. Repare ou
substitua o sensor da roda se necessário.
Consulte, “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA
RODA DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR” na
página 4-30.
14
Nº do código de falha
27
Item Sensor da roda traseira (período de pulso anormal)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (O período de pulso está anormal enquanto o veículo está sendo
conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na
página 4-35.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à
instalação incorreta do rotor danos. Substitua o rotor do sensor se houver danos
visíveis. Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR
DA RODA TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR” na
página 4-35.
4 Sensor da roda traseira com defeito ou Verifique o sensor da roda quanto à danos ou
instalação incorreta do sensor condição de instalação do sensor. Repare ou
substitua o sensor da roda se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página
4-35.
8-109
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 15
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 15
Item Sensor da roda dianteira (circuito aberto ou curto circuito)
Circuito aberto ou curto circuito é detectado no sensor da roda
Sintoma
dianteira.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Conector com defeito entre o sensor da • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
roda dianteira e o conjunto da unidade • Verifique a condição de travamento do conector.
hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o
conector de forma segura. Veja NOTA.
2 Circuito aberto ou curto circuito no • Verifique a continuidade entre o terminal verde “1”
chicote entre o sensor da roda dianteira e e o terminal verde “4” e entre o terminal azul “2” e
o conjunto da unidade hidráulica o terminal azul “5”.
• Se não houver continuidade, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto circuito entre o terminal
verde “1” e o terminal azul “2” e entre o terminal
verde “4” e o terminal azul “5’.
• Se houver curto circuito, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto circuito entre o terminal
preto/branco “3” e o terminal verde “4” e entre o
terminal preto/branco “3” e o terminal azul “5”.
• Se houver curto circuito, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
1 2 3
4 5
R G L Br Y W W/L W/B B/W
G L W B
R/L G/Y Y/B Y/B Br/W L/R L/B B/W B
6
7
6. ECU do ABS
7. Sensor da roda dianteira
3 Sensor da roda dianteira ou conjunto da Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha
unidade hidráulica com defeito foi encontrada, o sensor da roda ou conjunto da
unidade hidráulica está com defeito. Substitua o
sensor da roda ou conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “RODA DIANTEIRA” na página 4-27 e
“ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)”
na página 4-64.
8-110
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 16
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 16
Item Sensor da roda traseira (circuito aberto ou curto circuito)
Sintoma Circuito aberto ou curto circuito é detectado no sensor da roda
traseira.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Conector com defeito entre o sensor da • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
roda traseira e o conjunto da unidade • Verifique a condição de travamento do conector.
hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o
conector de forma segura.
Veja NOTA.
2 Circuito aberto ou curto circuito no • Verifique a continuidade entre o terminal marrom
chicote entre o sensor da roda traseira e “1” e o terminal marrom “4” e entre o terminal
o conjunto da unidade hidráulica amarelo “2” e o terminal amarelo “5”.
• Se não houver continuidade, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto circuito entre o terminal
marrom “1” e o terminal amarelo “2” e entre o
terminal marrom “4” e o terminal amarelo “5”.
• Se houver curto circuito, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
• Verifique se não há curto circuito entre o terminal
preto/branco “3” e o terminal marrom “4” e entre o
terminal preto/branco “3” e o terminal amarelo “5”.
• Se houver curto circuito, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
1 2 3
4 5
R G L Br Y W W/L W/B B/W
Br Y W B
R/L G/Y Y/B Y/B Br/W L/R L/B B/W B
6
7
6. ECU do ABS
7. Sensor da roda traseira
3 Sensor da roda traseira ou conjunto da Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha
unidade hidráulica com defeito foi encontrada, o sensor da roda ou conjunto da
unidade hidráulica está com defeito. Substitua o
sensor da roda ou conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “RODA TRASEIRA” na página 4-34 e
“ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)”
na página 4-64.
8-111
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
17
Nº do código de falha
45
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
sensor da roda dianteira. da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda dianteira Verifique se os componentes estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na
página 4-29.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à
instalação incorreta do rotor danos.
Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte, “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página
4-30.
4 Sensor da roda dianteira com defeito ou Verifique o sensor da roda quanto à danos ou
instalação incorreta do sensor condição de instalação do sensor. Repare ou
substitua o sensor da roda se necessário.
Consulte, “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página
4-30.
Código de falha N° 18, 46
NOTA
Se os intervalos de pulso são detectadas quando o veículo está sendo conduzido à uma veloci-
dade de 30 km/h ou mais, o Nº do código de falha 18 será gravado. Se o veículo estiver sendo
conduzido à uma velocidade de 29 km/h ou menos, o código de falha Nº 46 será gravado primeiro
e o código de falha Nº 18 será gravado se a condição continuar.
18
Nº do código de falha
46
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
8-112
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
18
Nº do código de falha
46
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na
página 4-35.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página
4-35.
4 Sensor da roda traseira com defeito ou Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
instalação incorreta do sensor de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor da
roda se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página 4-35.
Código de falha N° 21
Nº do código de falha 21
Conjunto da unidade hidráulica (circuito de acionamento do
Item
solenoide com defeito)
O circuito de acionamento do solenoide no conjunto da unidade
Sintoma
hidráulica está aberto ou com curto.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Falha no conjunto da unidade hidráulica Substituição do conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
Código de falha N° 24
Nº do código de falha 24
Item Interruptor da luz do freio ou luz do freio
O sinal da luz do freio não é recebido corretamente enquanto o
Sintoma veículo está sendo conduzido (circuito da luz do freio ou circuito
do interruptor da luz do freio dianteiro ou traseiro).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Sistema de sinalização com defeito (luz Verifique os interruptores da luz do freio.
do freio ou interruptor da luz do freio) Consulte “VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES”
na página 8-140.
2 Conector com defeito entre o sistema • Verifique o conector quanto a pinos soltos.
de sinalização (luz do freio ou interruptor • Verifique a condição de travamento do conector.
da luz do freio) e o conjunto da unidade • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
hidráulica de forma segura.
8-113
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 24
Item Interruptor da luz do freio ou lanterna/luz do freio
O sinal da luz do freio não é recebido corretamente enquanto o
Sintoma veículo está sendo conduzido (circuito da luz do freio ou circuito
do interruptor da luz do freio dianteiro ou traseiro).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
3 Circuito aberto ou curto circuito no • Entre o conector do interruptor da luz do freio
chicote entre o sistema de sinalização dianteiro e o conector do interruptor da luz do freio
(luz do freio ou interruptor da luz do traseiro.
freio) e o conjunto da unidade hidráulica verde/amarelo–verde/amarelo
vermelho/branco–vermelho/branco
• Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
interruptor da luz do freio traseiro.
verde/amarelo–verde/amarelo
4 Falha no conjunto da unidade hidráulica Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha
foi encontrada, substitua o conjunto da unidade
hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
Código de falha N° 31
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 31
Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do solenoide do ABS
Item
anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do solenoide no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Fusível do solenoide do ABS queimado Verifique o fusível do solenoide do ABS. Se o
fusível do solenoide do ABS estiver queimado,
substitua o fusível e verifique o chicote. Consulte
“VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS” na página 8-141.
2 Conector com defeito entre a bateria e o • Verifique a condição de travamento do conector.
conjunto da unidade hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
de forma segura.
Veja NOTA.
3 Circuito aberto ou curto circuito no • Substitua se houver um circuito aberto ou curto
chicote entre a bateria e o conjunto da circuito.
unidade hidráulica. • Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
fusível do solenoide do ABS. (vermelho–vermelho)
4 Falha no conjunto da unidade hidráulica Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha
foi encontrada, substitua o conjunto da unidade
hidráulica. Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-
BLOQUEIO DOS FREIOS)” na página 4-64.
8-114
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 32
Nº do código de falha 32
Conjunto da unidade hidráulica (curto circuito no circuito de
Item
alimentação do solenoide do ABS)
Curto circuito detectado no circuito de alimentação do solenoide
Sintoma
no conjunto da unidade hidráulica.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Falha no conjunto da unidade hidráulica Substituição do conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
Código de falha N° 33
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 33
Item Conjunto da unidade hidráulica (alimentação do motor do ABS anormal)
A energia não é fornecida ao circuito do motor no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Fusível do motor do ABS queimado Verifique o fusível do motor do ABS. Se o fusível do motor
do ABS estiver queimado, substitua o fusível e verifique o
chicote.
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS” na página
8-141.
2 Conector com defeito entre a bateria e • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
o conjunto da unidade hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
de forma segura. Veja NOTA.
3 Circuito aberto ou curto circuito no • Substitua se houver um circuito aberto ou curto
chicote entre a bateria e o conjunto da circuito.
unidade hidráulica • Entre o conector da ECU do ABS e o fusível do
motor do ABS.
vermelho/azul–vermelho/azul
• Entre o conector da ECU do ABS e o aterramento do
motor.
preto–preto
4 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha
hidráulica foi encontrada, substitua o conjunto da unidade
hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
Código de falha N° 34
Nº do código de falha 34
Conjunto da unidade hidráulica (curto circuito no circuito de
Item
alimentação do motor do ABS)
Curto circuito detectado no circuito de alimentação do motor no
Sintoma
conjunto da unidade hidráulica.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Falha no conjunto da unidade hidráulica Substituição do conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
8-115
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 41
Nº do código de falha 41
ABS da roda dianteira (pulsos de velocidade da roda intermitentes
Item
ou despressurização incorreta)
• Pulsos do sensor da roda dianteira são recebidos
intermitentemente enquanto o veículo está sendo conduzido.
Sintoma • A roda dianteira não se recupera da tendência de travamento
mesmo se o sinal for transmitido da ECU do ABS para reduzir a
pressão hidráulica.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Instalação incorreta do sensor da roda dianteira Verifique se os componentes estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA
DIANTEIRA” na página 4-29.
2 Rotação incorreta da roda dianteira Verifique se não há arrasto do disco do freio
na roda dianteira e certifique-se que ele gira
suavemente.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA
DIANTEIRA” na página 4-29 e
“VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO
DIANTEIRO” na página 4-44.
3 Arrasto do freio dianteiro Verifique se a pressão do fluido de freio é
transmitida corretamente à pinça do freio
quando o manete do freio é acionado e se
a pressão é reduzida quando o manete é
liberado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DE
FREIO DIANTEIRO” na página 4-44.
4 Falha no conjunto da unidade hidráulica Se os itens acima foram realizados e nenhuma
falha foi encontrada, substitua o conjunto da
unidade hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO
DOS FREIOS)” na página 4-64.
8-116
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
42
Nº do código de falha
47
ABS da roda traseira (pulsos de velocidade da roda intermitentes
Item
ou despressurização incorreta)
• Pulsos do sensor da roda traseira são recebidos
intermitentemente enquanto o veículo está sendo conduzido.
(para código de falha Nº 42)
Sintoma
• A roda traseira não se recupera da tendência de travamento
mesmo se o sinal for transmitido da ECU do ABS para reduzir a
pressão hidráulica.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
3 Arrasto do freio traseiro Verifique se a pressão do fluido de freio é transmitida
corretamente à pinça do freio quando o manete do
freio é acionado e se a pressão é reduzida quando o
manete é liberado.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO DISCO DO FREIO
TRASEIRO” na página 4-57.
4 Falha no conjunto da unidade hidráulica Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha
foi encontrada, substitua o conjunto da unidade
hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
Código de falha N° 43
Nº do código de falha 43
Item Sensor da roda dianteira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda dianteira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
sensor da roda dianteira. da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda dianteira Verifique se os componentes estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA” na
página 4-29.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte, “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página 4-30.
4 Sensor da roda dianteira com defeito ou Verifique o sensor da roda quanto à danos ou condição
instalação incorreta do sensor de instalação do sensor. Repare ou substitua o sensor
da roda se necessário.
Consulte, “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
DIANTEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página 4-30.
8-117
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 44
Nº do código de falha 44
Item Sensor da roda traseira (pulsos ausentes)
O sinal do sensor da roda traseira não é recebido corretamente.
Sintoma (Pulsos ausentes são detectados no sinal enquanto o veículo está
sendo conduzido).
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Material estranho aderido ao redor do Verifique a superfície do rotor do sensor e o sensor
sensor da roda traseira da roda quanto à material estranho, como partículas
metálicas.
Limpe o rotor do sensor e o sensor da roda se
necessário.
2 Instalação incorreta da roda traseira Verifique se os componentes estão soltos,
deformados ou empenados.
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA” na
página 4-35.
3 Rotor do sensor com defeito ou Verifique a superfície do rotor do sensor quanto à danos.
instalação incorreta do rotor Substitua o rotor do sensor se houver danos visíveis.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página 4-35.
4 Sensor da roda traseira com defeito ou Verifique o sensor da roda quanto à danos ou
instalação incorreta do sensor condição de instalação do sensor. Repare ou
substitua o sensor da roda se necessário.
Consulte “MANUTENÇÃO DO SENSOR DA RODA
TRASEIRA E ROTOR DO SENSOR” na página 4-35.
8-118
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 53
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 53
Sistema de alimentação do veículo (tensão de alimentação da
Item
ECU do ABS está baixa)
A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no conjunto da
Sintoma
unidade hidráulica é muito baixa.
Ordem Item/componentes e causa Verificação ou serviço de manutenção
provável
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA” na
página 8-141.
2 Conector com defeito entre a • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
bateria e o conjunto da unidade • Verifique a condição de travamento do conector.
hidráulica • Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector de
forma segura.
3 Circuito aberto ou curto circuito • Substitua se houver um circuito aberto ou curto circuito.
no chicote entre a bateria e o Entre o conector da ECU do ABS e o fusível da unidade de
conjunto da unidade hidráulica. controle do ABS.
(marrom/branco–marrom/branco)
4 Falha no sistema de carga Verifique o sistema de carga.
Consulte “DIAGRAMA DO CIRCUITO” na página 8-11.
Código de falha N° 54
NOTA
Gire o interruptor principal para a posição “OFF” antes de desconectar ou conectar um conector.
Nº do código de falha 54
Conjunto da unidade hidráulica (solenoide do ABS e circuitos de
Item
alimentação do motor do ABS com defeito)
A anormalidade é detectada no solenoide ou circuito de
Sintoma
alimentação do motor no conjunto da unidade hidráulica.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Falha na bateria Recarregue ou substitua a bateria.
Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA”
na página 8-141.
2 Conector com defeito entre a bateria e • Verifique o conector quanto à pinos soltos.
o conjunto da unidade hidráulica • Verifique a condição de travamento do conector.
• Se houver uma falha, repare-a e conecte o conector
de forma segura.
3 Circuito aberto ou curto circuito no • Substitua se houver um circuito aberto ou curto circuito.
chicote entre a bateria e o conjunto da • Entre o conector da ECU do ABS e o fusível do
unidade hidráulica. motor do ABS.
(vermelho/azul–vermelho/azul)
• Entre o conector da ECU do ABS e o conector do
fusível do solenoide do ABS.
(vermelho–vermelho)
4 Falha no sistema de carga Verifique o sistema de carga.
Consulte “SISTEMA DE CARGA” na página 8-11.
5 Falha no conjunto da unidade Se os itens acima foram realizados e nenhuma falha foi
hidráulica encontrada, substitua o conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
8-119
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Código de falha N° 55
Nº do código de falha 55
Item Conjunto da unidade hidráulica (falha na ECU do ABS)
Dados anormais são detectados no conjunto da unidade
Sintoma
hidráulica.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Falha no conjunto da unidade hidráulica Substituição do conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
Código de falha N° 56
Nº do código de falha 56
Item Conjunto da unidade hidráulica (alimentação interna anormal)
A anormalidade é detectada no circuito de alimentação no
Sintoma
conjunto da unidade hidráulica.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Falha no conjunto da unidade hidráulica Substituição do conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
Código de falha N° 63
Nº do código de falha 63
Alimentação do sensor da roda dianteira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no sensor da
Sintoma
roda dianteira é muito baixa.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Circuito aberto no chicote entre o • Verifique se não há curto circuito entre o terminal
sensor da roda dianteira e o conjunto da verde “1” e o terminal azul “2”.
unidade hidráulica • Verifique se não há curto circuito entre o terminal
preto/branco “3” e o terminal verde “1”.
• Se houver um curto circuito, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
3
1 2
R G L Br Y W W/L W/B B/W
G L W B
R/L G/Y Y/B Y/B Br/W L/R L/B B/W B
4
5
4. ECU do ABS
5. Sensor da roda dianteira
8-120
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 63
Alimentação do sensor da roda dianteira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no sensor da
Sintoma
roda dianteira é muito baixa.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
2 Falha no sensor da roda dianteira • Verifique se não há curto circuito entre o terminal
preto “1” e o terminal branco “2”.
• Se houver curto circuito, o sensor da roda está com
defeito. Repare ou substitua o sensor da roda.
2 1
R G L Br Y W W/L W/B B/W
G L W B
R/L G/Y Y/B Y/B Br/W L/R L/B B/W B
3
4
3. ECU do ABS
4. Sensor da roda dianteira
3 Falha no conjunto da unidade hidráulica Substituição do conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
Código de falha N° 64
Nº do código de falha 64
Alimentação do sensor da roda traseira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no sensor da
Sintoma
roda traseira é muito baixa.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
1 Circuito aberto no chicote entre o • Verifique se não há curto circuito entre o terminal
sensor da roda traseira e o conjunto da amarelo “1” e o terminal marrom “2”.
unidade hidráulica • Verifique se não há curto circuito entre o terminal
preto/branco “3” e o terminal amarelo “1”.
• Se houver um curto circuito, o chicote está com
defeito. Substitua o chicote.
3
2 1
R G L Br Y W W/L W/B B/W
Br Y W B
R/L G/Y Y/B Y/B Br/W L/R L/B B/W B
4
5
4. ECU do ABS
5. Sensor da roda traseira
8-121
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
Nº do código de falha 64
Alimentação do sensor da roda traseira (a tensão de alimentação
Item
está baixa)
A tensão de alimentação fornecida à ECU do ABS no sensor da
Sintoma
roda traseira é muito baixa.
Ordem Item/componentes e causa provável Verificação ou serviço de manutenção
2 Falha no sensor da roda traseira • Verifique se não há curto circuito entre o terminal
preto “1” e o terminal branco “2”.
• Se houver curto circuito, o sensor da roda está com
defeito. Repare ou substitua o sensor da roda.
2 1
R G L Br Y W W/L W/B B/W
Br Y W B
R/L G/Y Y/B Y/B Br/W L/R L/B B/W B
3
4
3. ECU do ABS
4. Sensor da roda traseira
3 Falha no conjunto da unidade hidráulica Substituição do conjunto da unidade hidráulica.
Consulte “ABS ( SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS
FREIOS)” na página 4-64.
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha USB
90890-03256
Ferramenta de diagnóstico
Yamaha (A/I)
90890-03262
Conexão da ferramenta de diagnóstico Yamaha
Remova a capa de proteção “1” e depois conecte a ferramenta de diagnóstico Yamaha ao conector.
8-122
ABS (SISTEMA ANTI-BLOQUEIO DOS FREIOS)
8-123
R
R
R/B
B G/W B G R/B
R Br/L
(B)
R/B 14 Br/R
R R R
L B R/W B Br/R Br/L R L/W G/Y
6 R R
(B) ON 22 (R)
OPEN R
Br/L G/Y P L L R/W W Br/R B/L O/B B/L Y/B B/W
4 5 OFF
R/Y R/Y R/Y Sb Gy L/Y G/R Y Y/G L/R B/L W/Y
LOCK
Br/R Br L/B Y/L B/W P/W Br/WGy/R R/B B/L W/R B W/BOr
L R/W Br/R
(B)
G/W B G B R/YBr
15 17
Br/R
R/B
10 R/Y
L/Y
R/B R
R/B L/Y L/Y L/Y
R/Y L/R R/G L/Y B Ch 11 L/G
R/B G/W G/B R/W G Dg Br/R Br
Br/R Br L/G B B
(B) R
28 B L/G
B B
G R/B
G/W L/Y 13 Br 29 (B) (B)
R/W R/W Br
20
P/W R/B R/B P/ W 31 L/W L/W
Br/W R/W R/W Br/W TRIP
Dg Ch Ch Dg
DIAGRAMA DO CIRCUITO
Br/ R Y/ W Y/ W Br/ R 42
R/Y B INFO B G/Y G/Y B L/Y
(B) (B)
Dg R P
Ch
7 Dg Ch
R/G R/G B R R/B R/B Br/R Br/W
8 Br/R Br/R
B R/G
R R/B
Br/W
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
Br/R
66
Br/W B/W B/W
(B)
Br/W Br/W
8-124
52
B
B
Dg
Dg Dg Dg
Ch Dg Dg
B Ch Ch Ch 52 52
B
Ch Ch
G/BBr/R B B R/B Ch Dg
Br/R W/LG/B L/R B/L G Y/W P/W Dg Ch Ch Dg
79 G/B L/R L/R L/R
(Gy)
B B
74 73
63 60
B
80 B B B
B B B
B Dg Dg
81 (G) Ch Ch
L/R Br/R
Br/R L/R
B B (B) (B)
B B
Ch Dg B B
B
B (G)
B
B
B B B B B B
B B
B B
B B
65 65 65 65
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
8-125
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A energia do veículo não liga. (A luz do visor e a luz da lanterna/freio não acendem).
O motor não dá partida, embora a alimentação do veículo esteja ligada.
O assento não abre. (A alimentação do veículo está ligada.).
O compartimento de armazenamento dianteiro esquerdo não abre. (A alimentação do veículo está
ligada.).
A cobertura da tampa do tanque de combustível não abre.
A função de retorno de resposta não funciona.
NOTA
Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Conjuntos das carenagem dianteira
2. Capas laterais inferiores
3. Conjuntos da placa de apoio para os pés
4. Conjunto do protetor da perna
8-126
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
8-127
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
8-128
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
8-129
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
8-130
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
8-131
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
3. Depois que a luz indicadora de chave inteligente “ ” se apagar, use o interruptor principal para
inserir o número de identificação da chave inteligente “1” localizado no cartão de número de
identificação. (Consulte o procedimento a seguir sobre como inserir o número de
identificação).
8-132
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
868588
Solte o interruptor principal depois que a luz indicadora da chave inteligente “ ” piscar 1 vez.
O primeiro dígito do número de identificação foi definido como 1.
Mantenha pressionado o interruptor principal novamente.
Solte o interruptor principal depois que a luz indicadora da chave inteligente “ ” piscar 2 vezes.
O segundo dígito do número de identificação foi definido como 2.
Repita o procedimento acima até que todos os 6 dígitos do número de identificação tenham
sido definidos.
8-133
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
8-134
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
4. A luz indicadora da chave inteligente (vermelha) “1” na nova chave inteligente acende por 10
segundos.
NOTA
Enquanto a luz indicadora da chave inteligente estiver acesa, a luz indicadora da chave inteligente
“ ” pisca de acordo com o número de chaves inteligentes atualmente registradas. (Por exemplo,
se 5 chaves inteligentes estiverem registradas, a luz indicadora pisca 5 vezes.)
5. Enquanto a luz indicadora da chave inteligente estiver acesa por 10 segundos, pressione o
botão na chave inteligente para transmitir um sinal da chave inteligente para a unidade de chave
inteligente.
6. Se a chave inteligente for registrada com sucesso, a luz indicadora de chave inteligente “ ”
acenderá por 3 segundos e, em seguida, o sistema da chave inteligente será desligado.
Se a chave inteligente não foi registrada com sucesso, a luz indicadora de chave inteligente “ ”
piscará por 3 segundos e, em seguida, o sistema da chave inteligente será desligado.
NOTA
Se esse procedimento de registro for realizado para uma chave inteligente já registrada, a luz indi-
cadora de chave inteligente “ ” piscará por 7 segundos (acesa por 0,2 segundos e apagada por
0,8 segundos).
1
2. Execute as etapas 1–5 em “MODO DE EMERGÊNCIA DO SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE” na
página 8-132.
3. Enquanto a luz indicadora da chave inteligente “ ” estiver acesa por 10 segundos, execute o
seguinte procedimento.
a. Pressione o interruptor principal “1” 5 vezes ou mais até a buzina tocar 3 vezes.
8-135
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
1
2. Pressione o interruptor principal e a luz indicadora da chave inteligente acenderá por
aproximadamente 4 segundos.
3. Enquanto a luz indicadora da chave inteligente estiver acesa, coloque o interruptor principal na
posição “ON”.
4. Estenda e retraia o cavalete lateral manualmente por 10 vezes ou mais dentro de 15 segundos
após ligar o veículo.
5. Quando o alarme sonoro tocar, a configuração está completa.
• Se o alarme sonoro tocar 2 vezes: O alarme de ativação está desligado.
• Se o alarme sonoro tocar 1 vez: O alarme de ativação está ligado.
8-136
SISTEMA DA CHAVE INTELIGENTE
8-137
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES ELÉTRICOS
3 6
4 5
7
2
1
8
20
10
19
11
18
17 14 12
16 13
15
8-138
COMPONENTES ELÉTRICOS
7 8 10
6 9
1,2,3,4 5
11
12
13
14
15
16
20
17
19
18
8-139
COMPONENTES ELÉTRICOS
8 1
Y Br Y R R/Y Br/R R
P Br/W
ON
PASS R/W Br OPEN
OFF R/Y
LOCK Br/R
Y
9 Dg Ch
P B
B G/Y
2
10 L B
Ch Br/W Dg
L B
11
3
R/W R R/B L/W B
R/B P/W
R/W Br/W
G/Y Y/W Br/ R
(B)
4
Dg Br/W Ch
L/W
Dg Ch
7 B G/Y
5
B B Y/W B P
TRIP
B
B
INFO
(B)
6
R/W G/Y
1. Interruptor principal
2. Interruptor de controle (chave inteligente)
3. Interruptor de partida/parada do motor
4. Interruptor do pisca alerta
5. Interruptor “TRIP/INFO”
6. Interruptor da luz do freio dianteiro
7. Interruptor do cavalete lateral
8. Interruptor de farol alto/baixo
9. Interruptor da buzina
10. Interruptor do pisca
11. Interruptor da luz do freio traseiro
8-140
COMPONENTES ELÉTRICOS
8-141
COMPONENTES ELÉTRICOS
1. Remova: 9. Lubrifique:
• Conjunto da capa da bateria • Terminais da bateria
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
Lubrificante recomendado
4-1.
2. Desconecte: Graxa dielétrica
• Cabos da bateria 10. Instale:
(dos terminais da bateria) • Conjunto da capa da bateria
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
ATENÇÃO 4-1.
Primeiro desconecte o cabo negativo da bate-
ria “1” e depois o cabo positivo da bateria “2”. VERIFICAÇÃO DOS RELÉS
Verifique a continuidade de cada interruptor
1 utilizando um multímetro digital. Se a leitura da
continuidade estiver incorreta, substitua o relé.
2 Multímetro digital
90890-03174
ATENÇÃO
Primeiro, conecte o cabo positivo da bateria 1. Terminal positivo da bateria
“1”, e então o cabo negativo da bateria “2”. 2. Terminal negativo da bateria
3. Ponta de prova positiva do multímetro
2 4. Ponta de prova negativa do multímetro
1 Resultado
Continuidade
(entre “3” e “4”)
8. Verifique:
• Terminais da bateria
Sujeira Limpe com uma escova de aço.
Conexões soltas Conecte corretamente.
8-142
COMPONENTES ELÉTRICOS
3 3
2 1 4 +
R
L/W G/Y 2 1
R R
W/Y R/W
B
L
R/L
4
1. Terminal positivo da bateria 1. Terminal positivo da bateria
2. Terminal negativo da bateria 2. Terminal negativo da bateria
3. Ponta de prova positiva do multímetro 3. Ponta de prova positiva do multímetro
4. Ponta de prova negativa do multímetro 4. Ponta de prova negativa do multímetro
Resultado Resultado
Continuidade Continuidade
(entre “3” e “4”) (entre “3” e “4”)
8-143
COMPONENTES ELÉTRICOS
8-144
COMPONENTES ELÉTRICOS
A NOTA
2 Se a folga da faísca de ignição está dentro da
especificação, o circuito do sistema de ignição
Br/L está funcionando normalmente.
G/Y
L/W
C
6
2. Bobina de ignição
Br/W
c. Gire o interruptor principal para "ON".
R/W d. Meça a folga da faísca de ignição “a”.
e. Ligue o motor pressionando o lado “ ” do
5 interruptor de partida/parada do motor e
aumentando gradualmente a folga da
faísca até ocorrer a falha na ignição.
A. Diodo 1
B. Diodo 2 VERIFICAÇÃO DO CACHIMBO DA VELA
C. Diodo 3 DE IGNIÇÃO
a. Desconecte o diodo do chicote. 1. Verifique:
b. Conecte um multímetro digital nos • Resistência do cachimbo da vela de ignição
terminais do diodo. Fora da especificação Substitua.
c. Verifique o diodo por continuidade.
d. Verifique o diodo por não continuidade. Resistência
3,75–6,25 kΩ
VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA FAÍSCA
DE IGNIÇÃO a. Remova o cachimbo da vela do cabo da
1. Verifique: vela de ignição.
• Folga da faísca de ignição b. Conecte o multímetro digital no cachimbo
Fora da especificação Realize a locali- da vela de ignição como mostrado.
zação de problemas do sistema de igni-
ção, começando com o passo 5. Consulte Multímetro digital
“LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS” na página 90890-03174
8-3.
8-145
COMPONENTES ELÉTRICOS
8-146
COMPONENTES ELÉTRICOS
Multímetro digital
90890-03174
W
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO
ESTATOR
R
1. Desconecte:
• Conector da bobina do estator
1 (do chicote)
2. Verifique:
b. Meça a resistência do sensor de posição • Resistência da bobina do estator
do virabrequim. Fora da especificação Substitua o con-
junto da bobina do estator.
8-147
COMPONENTES ELÉTRICOS
Multímetro digital 1
90890-03174
W
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO NÍVEL
W
DE COMBUSTÍVEL
2 1. Remova:
• Bomba de combustível
(do tanque de combustível)
b. Meça a resistência da bobina do estator. 2. Verifique:
• Resistência do sensor do nível de combus-
tível
VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/ Fora da especificação Substitua o con-
REGULADOR junto da bomba de combustível.
1. Verifique: Medidor de combustível
• Tensão de carga Resistência da unidade do
Fora da especificação Substitua o retifi- sensor de nível de combustível
cador/regulador. (cheio)
10,0-14,0 Ω
Tensão de carga
Resistência da unidade do
14–15 V a 5.000 rpm
sensor de nível de combustível
(vazio)
a. Conecte o multímetro digital no terminal
267,0-273,0 Ω
da bateria como indicado.
a. Conecte o multímetro digital no terminal
Multímetro digital do medidor de combustível como
90890-03174 indicado.
Multímetro digital
• Ponta de prova positiva 90890-03174
terminal positivo da bateria “1”
• Ponta de prova negativa
terminal negativo da bateria “2” • Ponta de prova positiva
verde “1”
• Ponta de prova negativa
preto “2”
8-148
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DA
VENTOINHA DO RADIADOR
2 1 1. Verifique:
• Motor da ventoinha do radiador
G B Falha/movimento emperrado Substitua.
Br/W B a. Desconecte o conector da motor da
ventoinha do radiador do chicote.
b. Conecte a bateria (DC 12 V) conforme
a. Mova a bóia do sensor do nível de mostrado.
combustível da posição do nível mínimo
• Ponta de prova positiva do multímetro
“3” ao nível máximo “4”.
azul “1”
• Ponta de prova negativa do multímetro
4 preto “2”
3
2
B
1 L
8-149
COMPONENTES ELÉTRICOS
3
1
8-150
COMPONENTES ELÉTRICOS
VERIFICAÇÃO DO SOLENOIDE DO
Multímetro digital
INTERRUPTOR PRINCIPAL
90890-03174
1. Verifique:
• Ponta de prova positiva • Solenoide do interruptor principal
terminal positivo da bateria “1” a. Desconecte o conector do solenoide do
interruptor principal do chicote.
• Ponta de prova negativa
b. Conecte o multímetro digital no solenoide
terminal negativo da bateria “2”
do interruptor principal, como indicado.
Multímetro digital
1 90890-03174
1. Verifique:
• Funcionamento da buzina
O alarme sonoro não emite som Substi-
tua.
a. Desconecte o conector do alarme sonoro
do chicote.
b. Conecte a bateria (12 V) ao conector do c. Verifique a continuidade do solenoide do
alarme sonoro, como mostrado. interruptor principal.
d. Se não houver continuidade, substitua o
• Cabo positivo da bateria conjunto do interruptor principal.
vermelho “1”
• Cabo negativo da bateria
preto“2”
2 1
B R
8-151
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
9
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
TABELA DA FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
NOTA
Para detalhes quanto ao código de falha, consulte “MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS”
na página 8-33.
Nº do Sistema de operação
Possível causa do
código Item Sintoma do veículo em modo de
mau funcionamento
de falha segurança
P0106 Sensor de pressão • Conjunto do A marcha lenta do A diferença de pressão
do ar de admissão sensor do corpo motor está alta. do ar de admissão é
(sistema de tubos e de aceleração A marcha lenta do definida em 0 [kPa].
mangueiras) desconectado. motor está instável. A carga é detectada de
• Instalação imprópria A resposta do motor é acordo com a abertura
do corpo de fraca. da borboleta.
aceleração. Perda de potência do A pressão do coletor
• Orifício do sensor motor. Aumento das de admissão é
de pressão do emissões de escape. calculada usando o
ar de admissão sensor de posição da
obstruído. borboleta.
O controle transitório
de acordo com a
pressão do ar de
admissão não é
realizado.
A pressão do ar de
admissão é definida
em 101,3 [kPa]. O
feedback de O2 não é
realizado.
P0107 [P0107] Sensor de [P0107] Baixa tensão A marcha lenta do A diferença de pressão
P0108 pressão do ar de do circuito do sensor motor está alta. do ar de admissão é
admissão (detectado de pressão do ar de A marcha lenta do definida em 0 [kPa].
curto-circuito no admissão (0,2 V ou motor está instável. A carga é detectada de
aterramento ou circuito menos) A resposta do motor acordo com a abertura
aberto) [P0108] Alta tensão é fraca. da borboleta.
[P0108] Sensor de do circuito sensor Perda de potência do A pressão do coletor
pressão de ar de de pressão de ar de motor. de admissão é
admissão (detectado admissão (4,9 V ou Aumento das calculada usando o
curto-circuito) (nenhum mais) emissões de escape. sensor de posição da
sinal normal é recebido • Conector com borboleta.
do sensor de pressão defeito entre o O controle transitório
de ar de admissão) sensor de posição de acordo com a
da borboleta e a pressão do ar de
ECU. admissão não é
• Circuito aberto ou realizado.
curto no chicote A pressão do ar de
entre o conjunto do admissão é definida
sensor do corpo da em 101,3 [kPa].
borboleta e a ECU. O feedback de O2 não
• Sensor de pressão é realizado.
de ar de admissão
com defeito.
• Falha na ECU.
9-1
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de operação
Possível causa do
código Item Sintoma do veículo em modo de
mau funcionamento
de falha segurança
P0112 [P0112] Sensor de [P0112] Baixa tensão Dificuldade ao dar a A temperatura do ar
P0113 temperatura do ar de do circuito do sensor partida no motor. de admissão é definida
admissão (detectado de temperatura do ar Aumento das emissões em 20 [°C].
curto-circuito no de admissão (0,2 V ou de escape. O feedback de O2 não
aterramento) menos) A marcha lenta do é realizado.
[P0113] Sensor de [P0113] Alta tensão motor está instável. O aprendizado do ISC
temperatura do ar de do circuito sensor de não é realizado.
admissão (detectado temperatura de ar de
curto-circuito ou admissão (4,8 V ou
circuito aberto) mais)
(nenhum sinal normal é • Conector com
recebido do sensor de defeito entre o
temperatura do ar de sensor de posição
admissão) da borboleta e a
ECU.
• Circuito aberto ou
curto no chicote
entre o conjunto do
sensor do corpo de
aceleração e a ECU.
• Conjunto do sensor
do corpo de
aceleração instalado
incorretamente.
• Sensor de
temperatura de ar
de admissão com
defeito.
• Falha na ECU.
9-2
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de operação
Possível causa do
código Item Sintoma do veículo em modo de
mau funcionamento
de falha segurança
P0117 [P0117] Sensor de [P0117] Baixa tensão Dificuldade ao dar O feedback de O2 não
P0118 temperatura do líquido do circuito do sensor a partida no motor. é realizado.
de arrefecimento de temperatura Aumento das emissões O aprendizado do ISC
(detectado do líquido de de escape. não é realizado.
curto-circuito no arrefecimento (0,1 V ou A marcha lenta do A temperatura
aterramento) menos) motor está instável. do líquido de
[P0118] Sensor de [P0118] Alta tensão do arrefecimento é
temperatura do líquido circuito do sensor de definida em 30 [°C]
de arrefecimento temperatura do líquido quando o interruptor
(detectado circuito de arrefecimento (4,8 V principal está na
aberto ou curto-circuito ou mais) posição “ON” e 80 [°C]
na alimentação) • Conector com defeito quando o veículo está
(sinais anormais são entre o sensor sendo conduzido.
recebidos do sensor de temperatura
de temperatura do líquido de
do líquido de arrefecimento e a
arrefecimento) ECU.
• Circuito aberto ou
curto no chicote
entre o sensor
de temperatura
do líquido de
arrefecimento e a
ECU.
• Sensor de
temperatura
do líquido de
arrefecimento
instalado
incorretamente.
• Sensor de
temperatura
do líquido de
arrefecimento com
defeito.
• Falha na ECU.
9-3
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de operação
Possível causa do
código Item Sintoma do veículo em modo de
mau funcionamento
de falha segurança
P0122 [P0122] Sensor de [P0122] Baixa tensão A marcha lenta do A mudança na
P0123 posição da borboleta do circuito do sensor motor está alta. abertura da borboleta é
(detectado curto- de posição da A marcha lenta do 0 (o controle transitório
circuito no aterramento borboleta (0,2 V ou motor está instável. não é executado).
ou circuito aberto) menos) A resposta do motor é A abertura da
[P0123] Sensor de [P0123] Alta tensão do fraca. borboleta é definida
posição da borboleta circuito do sensor de Perda de potência do em 15 [°].
(detectado curto- posição da borboleta motor. A pressão do ar de
circuito) (nenhum sinal (4,8 V ou mais) A desaceleração é admissão é definida
normal é recebido do • Conector com fraca. Aumento das em 101,3 [kPa].
sensor de posição da defeito entre o emissões de escape. O combustível não
borboleta) sensor de posição é cortado devido à
da borboleta e a abertura da borboleta.
ECU. O feedback de O2 não
• Circuito aberto ou é realizado.
curto no chicote
entre o conjunto do
sensor do corpo de
aceleração e a ECU.
• Conjunto do sensor
do corpo de
aceleração instalado
incorretamente.
• Sensor de posição
da borboleta com
defeito.
• Falha na ECU.
P0132 Sensor de O2 • Alta tensão do Aumento das emissões O feedback de O2 não
(detectado curto- circuito do sensor de de escape. é realizado.
circuito) (nenhum sinal O2 (4,8 V ou mais)
normal é recebido do • Sensor de
sensor de O2) O2 instalado
incorretamente.
• Conector com
defeito entre o
sensor de O2 e a
ECU.
• Circuito da fonte
de alimentação em
curto entre o sensor
de O2 e a ECU.
• Sensor de O2 com
defeito.
• Falha na ECU.
9-4
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de operação
Possível causa do
código Item Sintoma do veículo em modo de
mau funcionamento
de falha segurança
P0201 Injetor de combustível • Conector com Perda de potência do Quando o motor
(sinais anormais defeito entre o injetor motor. está funcionando:
são recebidos do de combustível e a Dificuldade ao dar a O motor é parado
circuito do injetor de ECU. partida no motor. forçosamente.
combustível) • Circuito aberto ou O motor não pode Quando o motor está
curto no chicote ligar. desligado: O motor
entre o injetor de Parada do motor. não dá a partida. A
combustível e a injeção não é realizada.
ECU.
• Falha no injetor de
combustível.
• Falha na ECU.
• Injetor de
combustível
instalado
incorretamente.
P0335 Sensor de posição do • Conector com O motor não dá a O motor não funciona.
virabrequim defeito entre o partida.
(sinais anormais sensor de posição
são recebidos do do virabrequim e a
sensor de posição do ECU.
virabrequim) • Circuito aberto ou
curto no chicote
entre o sensor
de posição do
virabrequim e a ECU.
• Sensor de posição
do virabrequim
instalado
incorretamente.
• Bobina do estator
com defeito.
• Sensor de posição
do virabrequim com
defeito.
• Falha na ECU.
P0351 Sistema de ignição • Conector com Motor para. Quando o motor
(sinais anormais são defeito entre o injetor Perda de potência do está funcionando:
recebidos do circuito de combustível e a motor. O motor é parado
de injeção) ECU. Dificuldade ao dar a forçosamente.
• Circuito aberto ou partida no motor. Quando o motor está
curto no chicote O motor não pode desligado: O motor
entre a bobina de ligar. não dá a partida. A
ignição e a ECU. injeção não é realizada.
• Bobina de
ignição instalada
incorretamente.
• Bobina de ignição
com defeito.
• Falha na ECU.
9-5
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de operação
Possível causa do
código Item Sintoma do veículo em modo de
mau funcionamento
de falha segurança
P0480 Relé do motor da • Circuito aberto Dificuldade ao dar a —
ventoinha do radiador no chicote entre partida no motor.
(detectado circuito o relé do motor Perda de potência do
aberto) da ventoinha do motor.
(sinais anormais são radiador e a ECU. Superaquecimento do
recebidos do relé do • Acoplador defeituoso motor.
motor da ventoinha do entre o relé do motor Aumento das emissões
radiador) do ventilador do de escape.
radiador e a ECU.
• Condutor com
defeito.
• Circuito aberto
no relé do motor
do ventilador do
radiador.
• Falha na ECU.
P0500 Sensor da roda • Circuito aberto ou A velocidade do O feedback de O2 não
dianteira (sinais curto entre o sensor veículo não é exibida é realizado.
anormais são da roda dianteira e a no visor. O feedback do ISC
recebidos do sensor unidade do ABS. O motor pára de não é realizado.
da roda dianteira) • Circuito aberto ou funcionar quando O aprendizado do ISC
curto no chicote o veículo está não é realizado.
entre a unidade do desacelerando até
ABS e a ECU. parar completamente.
• Sensor da roda A marcha lenta do
dianteira com motor está alta.
defeito. A marcha lenta do
• Falha na unidade do motor está instável.
ABS. Aumento das emissões
• Falha na ECU. de escape.
9-6
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de operação
Possível causa do
código Item Sintoma do veículo em modo de
mau funcionamento
de falha segurança
P0507 Válvula ISC • Sensor da roda A marcha lenta do O controle da marcha
(travada totalmente dianteira com motor está alta. lenta não é realizado.
aberta) defeito.
• Conector com
defeito entre o ISC e
a ECU.
• Conector com
defeito entre o
sensor da roda
dianteira e a unidade
do ABS.
• Conector com
defeito entre a
unidade do ABS e a
ECU.
• Circuito aberto ou
curto no chicote
entre o ISC e a ECU.
• Circuito aberto ou
curto no chicote
entre o sensor da
roda dianteira e a
unidade do ABS.
• Circuito aberto ou
curto no chicote
entre a unidade do
ABS e a ECU.
• ISC e sensor da roda
dianteira instalados
incorretamente.
• Mangueira
desconectada ou
vazamento de ar da
passagem do ar de
admissão.
• Válvula da borboleta
ou cabo do
acelerador com
defeito.
• Unidade ISC com
defeito (válvula ISC
presa totalmente
aberta).
• Falha na ECU.
P0511 Unidade ISC (Controle • Conector com Dificuldade ao dar a A alimentação não é
de rotação da marcha defeito entre o ISC e partida no motor. fornecida à unidade
lenta) a ECU. A marcha lenta do ISC.
(a unidade ISC não • Circuito aberto ou motor está instável.
funciona) curto no chicote A marcha lenta do
entre o ISC e a ECU. motor está alta.
• Motor de passo do
ISC com defeito.
• Falha na ECU.
9-7
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de operação
Possível causa do
código Item Sintoma do veículo em modo de
mau funcionamento
de falha segurança
P0560 A tensão de carga é • Sobrecarga da Dificuldade ao dar a O feedback de O2 não
anormal. bateria (falha no partida no motor. é realizado.
retificador/regulador). Aumento das emissões O aprendizado do ISC
• Sobrecarga de de escape. não é realizado.
bateria (retificador/ O desempenho da
cabo do regulador bateria deteriorou-se
quebrado ou ou a bateria está com
desconectado). defeito.
• Excesso de
descarga da bateria
(chicote rompido ou
desconectado no
sistema de carga)
• Excesso de
descarga da bateria
(retificador/regulador
com defeito).
P0601 Falha na memória da • Falha na ECU. O motor não pode O motor não pode
ECU. (Erro de dados ligar. ligar.
da ROM) Ignição e injeção não
são realizadas.
A avaliação para outros
códigos de falha não é
realizada.
A gravação na
EEPROM não é
realizada.
P062F Falha na gravação da • O valor de Aumento das emissões Valores de aprendizado
EEPROM aprendizagem do de escape. do ISC = Valores
ISC não é gravado O motor não funciona padrão de aprendizado
corretamente. ou é difícil de dar a do feedback de O2 é
• O valor de partida. inicializado.
aprendizagem A marcha lenta do O valor do ajuste de
de retorno do O2 motor está instável. CO é inicializado.
não é gravado O valor da memória O valor da memória
corretamente. OBD não está OBD é inicializado.
• O valor de ajuste do correto. Valores de aprendizado
CO não é gravado O sistema de do diâmetro do pneu =
corretamente. controle de tração Valores padrão
• O valor da memória não funciona
OBD não é gravado corretamente.
corretamente.
• Falha na ECU.
• Os valores de
aprendizado do
diâmetro dos pneus
não são gravados
corretamente.
P0657 Tensão do sistema de • Circuito aberto ou Dificuldade ao dar Tensão do monitor =
combustível (tensão curto-circuito no a partida no motor. 12 [V]
incorreta fornecida ao chicote entre o Aumento das emissões O feedback de O2 não
injetor de combustível interruptor principal e de escape. é realizado.
e à bomba de a ECU.
combustível) • Circuito aberto ou
curto-circuito no
chicote entre a
bateria e a ECU.
• Falha na ECU.
9-8
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de operação
Possível causa do
código Item Sintoma do veículo em modo de
mau funcionamento
de falha segurança
P1601 Interruptor do cavalete • Conector com defeito O motor não pode O motor é forçado a
lateral (detectado entre o interruptor do ligar. parar.
circuito aberto ou cavalete lateral e a
curto-circuito) ECU.
(nenhum sinal normal é • Circuito aberto ou
recebido do interruptor curto no chicote
do cavalete lateral) entre o interruptor do
cavalete lateral e a
ECU.
• Defeito no interruptor
do cavalete lateral.
• Falha na ECU.
P1604 [P1604] Sensor do [P1604] Baixa O motor não pode Quando o motor está
P1605 ângulo de inclinação tensão do circuito do ligar. funcionando: O motor
(detectado curto- sensor do ângulo de O motor para. é forçado a parar.
circuito) inclinação (0,2 V ou Quando o motor está
[P1605] Sensor do menos) desligado: O motor
ângulo de inclinação [P1605] Alta tensão do não dá a partida.
(curto-circuito ou circuito do sensor do
circuito aberto na ângulo de inclinação
alimentação) (4,8 V ou mais)
• Defeito na conexão
do conector do
sensor do ângulo de
inclinação.
• Defeito na conexão
do conector da ECU.
• Circuito aberto ou
curto no chicote
entre o sensor
do ângulo de
inclinação e a ECU.
• Sensor do ângulo
de inclinação com
defeito.
• Falha na ECU.
P2158 Sensor da roda traseira • Circuito aberto O sistema de O sistema de controle
(não são recebidos ou curto-circuito controle de tração de tração não
sinais normais do no chicote entre não funciona. A luz funciona.
sensor da roda o sensor da roda indicadora do sistema
traseira) traseira e a ECU. de controle de tração
• Circuito aberto ou no visor multifuncional
curto-circuito no acende.
chicote entre a A luz indicadora “TCS”
unidade do ABS e a no visor multifuncional
ECU. não pode ser usada (o
• Falha no sensor da sistema de controle de
roda traseira tração está desligado).
• Unidade do ABS
com defeito.
• Falha na ECU.
9-9
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do Sistema de operação
Possível causa do
código Item Sintoma do veículo em modo de
mau funcionamento
de falha segurança
P2195 Sensor de O2 • A tensão do sinal é Aumento das emissões O feedback de O2 não
(detectado circuito de 0,25 a 0,53 V. de escape. é realizado.
aberto) (nenhum sinal • Sensor de
normal é recebido do O2 instalado
sensor de O2) incorretamente.
• Conector com
defeito entre o
sensor de O2 e a
ECU.
• Circuito aberto ou em
curto entre o sensor
de O2 e a ECU.
• Sensor de O2 com
defeito.
• Falha na ECU.
9-10
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
Nº do
código de Item Visor Procedimento
diagnóstico
09 Tensão do sistema de Aproximadamente 12,0 V Compare a tensão da bateria
combustível (tensão da medida com o valor exibido no
bateria) visor da ferramenta. (Se o valor
medido da tensão da bateria
for baixo, recarregue a bateria).
20 Interruptor do cavalete lateral Estenda e retraia o cavalete
• Cavalete retraído ON lateral.
• Cavalete estendido OFF
60 Exibe o código de falha da
EEPROM
• Sem histórico 00 —
• Nenhuma falha detectada
(se o código de
autodiagnóstico P062F for
detectado, a ECU está com
defeito.)
• Com histórico 01 (Valor de ajuste de CO) —
Exibe o erro de gravação da 11 Erro de dados dos valores
EEPROM para o código de de aprendizado do ISC
falha Nº P062F. (controle de marcha lenta)
Se mais de um item estiver 12 (Valor de aprendizado do
com defeito, a tela alterna retorno do O2)
a cada dois segundos para 14 (Valores de aprendizado
mostrar todos os códigos de do diâmetro dos pneus)
falha detectados.
67 Exibição da condição de 00 Para apagar os dados de
aprendizado do ISC (controle Os dados de aprendizado aprendizado do ISC (controle
de marcha lenta) do ISC (controle de marcha de marcha lenta), clique
Apagar os dados de lenta) foram apagados. no botão “Verificação do
aprendizagem do ISC 01 atuador” da ferramenta de
(controle de marcha lenta) Não é necessário apagar diagnóstico Yamaha três
os dados de aprendizado vezes em 5 segundos.
do ISC (controle de marcha
lenta).
02
É necessário apagar os
dados de aprendizado do
ISC (controle de marcha
lenta).
70 Número de controle 0–254 [-] —
87 Apaga os dados de 00 Para apagar os dados de
aprendizado do controle A/F Os dados de aprendizado da aprendizado da ECU, clique no
ECU foram apagados. botão “Verificação do atuador”
01 da ferramenta de diagnóstico
Os dados de aprendizado da Yamaha três vezes em 5
ECU não foram apagados. segundos.
9-11
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DO ATUADOR
Nº do
código de Item Acionamento Procedimento
diagnóstico
30 Bobina de ignição Atua a bobina de ignição Verifique se a faísca é gerada
cinco vezes em intervalos de cinco vezes.
um segundo. • Conecte um testador de
O indicador “check” aparece ignição.
na tela da ferramenta de
diagnóstico Yamaha cada
vez que a bobina de ignição é
acionada.
36 Injetor de combustível Atua o injetor cinco vezes em Desconecte o conector da
intervalos de um segundo. bomba de combustível.
O indicador “check” aparece Verifique se o injetor é
na tela da ferramenta de acionado cinco vezes
diagnóstico Yamaha cada vez ouvindo o som de
que o injetor de combustível é funcionamento.
acionado.
51 Relé do motor da ventoinha Atua o relé do motor da Verifique se o relé do motor
do radiador ventoinha do radiador cinco da ventoinha do radiador é
vezes em intervalos de cinco atuado cinco vezes ouvindo
segundos. o som de funcionamento.
O indicador “check” aparece
na tela da ferramenta de
diagnóstico Yamaha cada vez
que o relé é acionado.
52 Farol Atua o farol cinco vezes em Verifique se o farol acende
intervalos de cinco segundos. cinco vezes.
O indicador “check” aparece
na tela da ferramenta de
diagnóstico Yamaha cada vez
que o relé é acionado.
54 Unidade do ISC (controle de Atua e fecha completamente A unidade do ISC vibra
marcha lenta) a válvula do ISC e, quando a válvula do ISC
em seguida abre-a na funciona.
posição de abertura de
espera. Esta operação
leva aproximadamente
3 segundos para estar
completa.
O indicador “check” aparece
na tela da ferramenta de
diagnóstico Yamaha durante
a operação.
9-12
TABELA DE CÓDIGO DE EVENTO
9-13
TABELA DE CÓDIGO DE EVENTO
9-14
DIAGRAMA ELÉTRICO 40. Sensor do ângulo de controle de tração
inclinação 83. Luz de advertência do ABS
X-MAX (ABS) 41. Conector da ferramenta de 84. Luz de advertência de
1. Sensor de posição do diagnóstico Yamaha problema no motor
virabrequim 42. ECU (unidade de controle do 85. Luz do visor
2. Magneto AC motor) 86. Luz indicadora do pisca
3. Retificador/regulador 43. Bobina de ignição (direito)
4. Interruptor de controle (chave 44. Vela de ignição 87. Luz indicadora do pisca
inteligente) 45. Injetor de combustível (esquerdo)
5. Solenoide do interruptor 46. Medidor de combustível 88. Luz indicadora do farol alto
principal 47. Bomba de combustível 89. Sensor de temperatura do ar
6. Interruptor principal 48. Relé da bomba de 90. Luz do compartimento de
7. Unidade da chave inteligente combustível armazenamento
8. Alarme sonoro 49. Unidade do ISC (controle de
9. Fusível do motor da marcha lenta) CÓDIGO DE CORES
ventoinha do radiador 50. Relé do motor da ventoinha
10. Fusível de backup do radiador B Preto
11. Fusível principal 51. Motor da ventoinha do Br Marrom
12. Fusível da unidade de radiador Ch Chocolate
controle do ABS 52. Aterramento do motor Dg Verde escuro
13. Fusível do sistema de 53. Sensor da roda dianteira G Verde
sinalização 54. Sensor da roda traseira Gy Cinza
14. Diodo 1 55. Conector de junção L Azul
15. Fusível do retorno de 56. Conector de teste do ABS O Laranja
resposta 57. ECU do ABS P Rosa
16. Fusível do terminal 58. Luz da placa de licença R Vermelho
17. Fusível de pisca alerta e da 59. Conjunto lanterna/luz do freio Sb Azul celeste
luz do pisca (direito) W Branco
18. Fusível do solenoide do ABS 60. Luz do pisca traseiro (direito) Y Amarelo
19. Fusível do motor do ABS 61. Lanterna/luz do freio (direito) B/L Preto/Azul
20. Bateria 62. Conjunto lanterna/luz do freio B/W Preto/Branco
21. Tomada auxiliar DC (corrente (esquerdo) Br/L Marrom/Azul
contínua) 63. Luz do pisca traseiro Br/R Marrom/Vermelho
22. Fusível principal 2 (esquerdo) Br/W Marrom/Branco
23. Relé de partida 64. Lanterna/luz do freio G/B Verde/Preto
24. Motor de partida (esquerdo) G/R Verde/Vermelho
25. Diodo 2 65. Aterramento do chassi G/W Verde/Branco
26. Diodo 3 66. Relé da luz do pisca/luz de G/Y Verde/Amarelo
27. Relé de corte do circuito de emergência Gy/R Cinza/Vermelho
partida 67. Buzina L/B Azul/Preto
28. Interruptor do cavalete lateral 68. Interruptor do guidão L/G Azul/Verde
29. Interruptor do guidão (direito) (esquerdo) L/R Azul/Vermelho
30. Interruptor de partida/parada 69. Interruptor de farol alto/baixo L/W Azul/Branco
do motor 70. Interruptor da buzina L/Y Azul/Amarelo
31. Interruptor de emergência 71. Interruptor do pisca O/B Laranja/Preto
32. Interruptor “TRIP/INFO” 72. Interruptor da luz do freio P/W Rosa/Branco
33. Interruptor da luz do freio traseiro R/B Vermelho/Preto
dianteiro 73. Luz do pisca dianteiro (direita) R/G Vermelho/Verde
34. Sensor de temperatura do 74. Luz do pisca dianteiro R/L Vermelho/Azul
líquido de arrefecimento (esquerda) R/W Vermelho/Branco
35. Conjunto do sensor do corpo 75. Conjunto do farol R/Y Vermelho/Amarelo
de aceleração. 76. Farol (luz baixa) W/B Branco/Preto
36. Sensor de posição da 77. Farol (luz alta) W/L Branco/Azul
borboleta 78. Luz auxiliar W/R Branco/Vermelho
37. Sensor de pressão do ar de 79. Conjunto do visor W/Y Branco/Amarelo
admissão 80. Luz indicadora da chave Y/B Amarelo/Preto
38. Sensor de temperatura do ar inteligente Y/G Amarelo/Verde
de admissão 81. Medidor multifuncional Y/L Amarelo/Azul
82. Luz indicadora do sistema de Y/W Amarelo/Branco
39. Sensor de O2
9-15
X-MAX (ABS) - DIAGRAMA ELÉTRICO
R W/R
B/L W W B/L
W/R R
1 B
W
R
W
W W 2 W
W
W
W 3
B
R
W W R
R/B
B G/W B G R/B R/B
R Br/L
(B) R/B
R
R/B 14 Br
R
G/Y R/W
R/B
R/W
R/W
25
R
L B R/W B
6 Br Br/L R L/W G/Y L/W
R/W R/W
(B) ON 22 R R
(R)
G/Y L/W R/W
4 5 OPEN
OFF
R/Y Br/L R R/L
R
G/Y
G/Y
G/Y P L L R/W W Br/R B/L O/B B/L Y/B B/W
R/Y R/Y G/Y G/Y G/Y
LOCK
Br/R Br 23 L/W
R/W
Sb Gy L/Y G/R Y Y/G L/R B/L
L/B Y/L B/W P/W Br/WGy/R R/B B/L
W/Y
W/R B W/B Or
L R/W Br/R L/W Br/W R/W
L/W
G/W B G B R/Y Br
15 16 17 18 19 B
Br/W
26 Br/W
(B)
R/L
Br/L Br/R R
27 L/W W/R
B/L
R/W
43 O/B R/W
G/W L/Y
R/W R/W
Br
Br
29 L/W
(B) (B) (B)
L L
G B
R/W 20 B
47 Br/W B
P/W R/B R/B P/W 30 31 32 33 L/W L/W
Gy/R B
B Gy/R Gy/R
(B)
Br/W R/W R/W Br/W TRIP
(B) 39 Br/W R/B
R/Y BBB
24 Br/R Y/W Y/W Br/R
INFO
Dg Ch
B G/Y
Ch Dg
G/Y B
(B)
L/Y 42 L/B R/W
(B) (B)
Dg B R P L L
7
Ch
R/B R/B B Dg Ch Y/W P/W R/W G/Y
B/L Y/G L 40 Y/G
B/L
Y/G
B/L P P 48 Br/W
B
R/G R/G B 8 R R/B
R/B
R/B Br/R
Br/R
Br/R Br/W (B)
Br/R
G/Y
Gy
G/Y
Gy 49 P G/Y Sb Gy L/B
R/B
R/W
Br/R Sb Sb
B
B
R
R/G
R/B
Br/L Br 21 Br/L
R/B Y/L Y/L (B)
B R/B
B B
B
41 Y/L
W/Y W/Y
L
R/W
R/L
L/R L/R L/R L/R
G/B
B
L/R Y/B
L
50 R/L
L
Br/R W/B
Br/R Br/R R/W W/Y
Br/R W B B
Br/R
51 L L
R/W (B) (B)
R/W R/W
R/W Br/R R/W B B/W B/W B
R/W
Br/W
66
67 Br/R
(B)
Br/W B/W B/W
Br/W Br/W
Br/W
P
68 Br/R P Br/W R/W
52
69 Br
70 71
Y Y
Br/W P P Br/W
Br/R R/W R/W Br
PASS
72 Dg Ch
B G/Y
Ch Dg
G/Y B
(B) (B) (R) (R)
R/Y
G/Y
G/Y
G/Y G/Y G/Y
Y B Ch Dg
B 90 G/Y
Br/R
Br/R
Br/R B B/W
Br/R Br/R B B
Dg Dg
L
58
Dg Dg Dg Dg
Ch Ch Dg Dg
B
B
Ch
Ch
Ch Ch
Ch
Ch
L
B
52 52 R G L Br Y W W/L W/B B/W
G/BBr/R B B R/B
G/Y
Ch Br/R 62 G/Y
Dg Br/R 59 B
R/L G/Y Y/B Y/B Br/W L/R L/B B/W B
Br/R W/LG/B L/R B/L G Y/W P/W Dg Ch Y Br/R Ch Dg Br/R W
79 G/B
R/B
Y/W
P/W
L/R (Gy) Dg Ch G/B 75 L/R L/R B W/B (B)
G/B
76 74 B
73 B
77 63 64 60 61 Y/B
R/L
R
80 B
B
B B Y/B Br/W
88 B B B
B/W
B G G B
81 82 83 84 85 86 87
Y Br/R B
Ch Ch
Dg Dg
G/Y 53 W B G L
78
(G) L L W
B Y/B L/R Br/R
G/B Br/R L/R
B B (B) (B)
B B
Br Br B
54
Ch Dg B B
Y/B B Br Y
57
B W B
(G) Y Y W
B/L G B B W/L B B/W
B B/W
B/W
B/L
W/L 55
B
B/W B/W B/W
B B
89 B B
(B)
B B/L
(B)
B B B
R/B
B B B B B B
L/B L/B B
B B L/R L/R
B
56 L/R L/B
R/B B
B B B B
B B B B B
65 65 65 65 65
X-MAX (ABS) - DIAGRAMA ELÉTRICO
1
2 3
(B)
14
6 25
(B) ON 22 (R)
4 5 OPEN
OFF
LOCK
23
15 16 17 18 19 26
(B)
9
27 43
10 (B)
34 44
11 (B) 45
35 36 37 38
(B) 12
28
13 46
29 (B) (B) (B)
20 47
30 31 32 33 (B)
TRIP
(B) 39
24 INFO
(B)
42
(B) (B)
7 40 48
8 (B)
49
21 (B)
41
50
51
(B) (B)
66
67 (B)
68
52
69 70 71
PASS
72
(B) (B) (R) (R)
90
58
52 52
62 59
79 (Gy) 75 (B)
76 74 73
77 63 64 60 61
80
88
81 82 83 84 85 86 87 53
78
(G)
(B) (B)
(G) 57 54
55
89 (B) (B)
56
65 65 65 65 65