Você está na página 1de 94

Machine Translated by Google

SKID STEER 255F/265F

MANUAL DE OPERAÇÕES
Machine Translated by Google

LISTA DE VERIFICAÇÃO:

Pré-entrega

Verifique a seguinte lista de verificação importante:

ÿ A unidade não foi danificada durante o transporte. Verifique se há coisas como amassados e soltos ou
peças faltantes, corrija ou substitua os componentes conforme necessário.

ÿ A bateria está montada com segurança e sem rachaduras. As conexões dos cabos estão apertadas e o eletrólito está
no nível adequado. (As baterias para vendas domésticas são abastecidas com eletrólito na fábrica).

ÿ Cilindro de elevação e inclinação, mangueiras e conexões não estão danificados. Vazando ou mal conectado.

ÿ Os filtros não estão danificados, com fugas ou mal fixados.

ÿ As mangueiras e conexões do radiador não estão danificadas, vazando ou soltas.

ÿ As rodas estão devidamente fixadas e os pneus devidamente calibrados.

ÿ A carregadeira está devidamente lubrificada e nenhuma graxeira está faltando ou danificada.

ÿ O reservatório do sistema hidráulico, o cárter do motor e as caixas da corrente de transmissão estão cheios
níveis.

ÿ Todas as proteções, escudos e decalques estão no lugar e fixados com segurança.

Ligue o motor da carregadeira e opere a unidade enquanto verifica se a operação adequada é exibida por todos

controles:ÿ

ÿ A alavanca de controle da direção pode ser operada corretamente e não está danificada ou amarrada.

ÿ A alavanca de controle de direção está ajustada corretamente para uma posição “neutra” correta para que a carregadeira
não rastejar.

ÿ O motor não pode dar partida antes que a barra de segurança seja abaixada quando o operador está sentado e o elevador

braço só pode descer quando o operador estiver sentado, a barra de segurança estiver abaixada e a chave de ignição

está na posição de corrida.


Machine Translated by Google

ÍNDICE

Prefácio ................................................. ................................................ ......................................... 4 Número de


série: ....... ................................................ ................................................ ................... 6
Identificação das peças ....................................... ................................................ ...................... 11
Opções e acessórios ....................................... ................................................ ................ 12 Instruções de
segurança .............................. ................................................ ......................................... 13 Sinais da Máquina
(Decalques) ... ................................................ ................................................ ........... 15 Instruções de
Operação ..................... ................................................ ....................... 17 Painel de
Instrumentos ........................ ................................................ ................................................ 19 Painel de
InstrumentosÿCONTINUAÇÃOÿ ....................................... ......................................... 20 Operação do sistema
de
controle .... ................................................ ......................................... 21 Alavanca de controle
(CONTINUAÇÃO ) .............. ................................................ ............................. 22 Como
operar .................. ................................................ ................................................ 23 Como Para Operar
(CONTINUAÇÃO) ........................................ ......................................... 24 Como Operar
( CONTÍNUO) ................................................ ......................................... 25 Como operar
(CONTINUAÇÃO) . ................................................ ...................................... 26 Procedimento
Operacional ........ ................................................ ................................................ ... 27 Procedimento
Operacional (CONTINUAÇÃO) ....................................... ......................................... 34 Procedimento
Operacional (CONTINUAÇÃO) . ................................................ ................................ 35 Armazenar o
carregador .............. ............. ................................................ ......................................... 36 Procedimento
Operacional (CONTINUAÇÃO) ..... ................................................ ............................. 37 Procedimento
Operacional (CONTINUAÇÃO) ............... ................................................ ................... 38 Procedimento
Operacional (CONTINUAÇÃO) ....................... ................................................ ......... 39 Procedimento
Operacional (CONTINUAÇÃO) ..................... ................................................ 40 Procedimento Operacional
(CONTINUAÇÃO) ....................................... ......................................... 41 Procedimento Operacional
(CONTINUAÇÃO) ..... ................................................ ............................. 42
Anexos .............. ................................................ ................................................ ..... 43 O Sistema Hidráulico
Auxiliar ........... ................................................ ......................... 44 O cronograma de
manutenção ....................... ................................................ ................................ 47
Dispositivo de suporte do braço de elevação .............................. ................................................ ... 48 Cabina
do Operador ....................................... ................................................ ......................... 48 Filtro de ar com
................................................
barra de segurança ................................................
....................... ................................................ ..........................
................................................ ............ 51 50
Sistema de combustível ..................... ................................................ ...................................... 51 SISTEMA
DE LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR: ..... ................................................ ......................... 52

Todos os gráficos de fluido .............................................. ................................................ ................................ 53


Sistema de Arrefecimento do Motor ....................................... ................................................ ......... 55 Correia
do Ventilador ...................................... ................................................ ......................................... 56 Óleo
Hidráulico ..... ................................................ ................................................ ................. 57 Caixa de
Corrente .............................. ................................................ ......................................... 58
Lubrificação ............................................... ................................................ ................................ 58
Acoplador rápido ....................................... ................................................ ......................... 60 Sistema
Elétrico .......................... ................................................ ......................................... 61
Machine Translated by Google

Instruções de segurança ................................................ ................................................ ................ 61


Silenciador ................................. ................................................ ................................................ 63
Manutenção do silenciador ....................................... ................................................ ............ 63
Pneus ...................................... ................................................ ................................................ 64
Resolução de Problemas - MOTOR ....................................... ................................................ .... 66
Resolução de Problemas - MOTOR ....................................... ................................................ ............... 67
Resolução de Problemas - SISTEMA HIDRÁULICO .................. ......................................... 67
Machine Translated by Google

Prefácio

Parabéns pela compra de sua minicarregadeira!

Este manual foi elaborado para ajudá-lo a realizar um trabalho melhor e mais seguro. Ele
fornece várias instruções e recomendações de segurança para operação, lubrificação,
manutenção e ajuste seguros e adequados da máquina. Este manual visa ajudá-lo a melhorar
a manutenção de segurança e melhorar o desempenho físicoÿ

Nossa empresa continua a aprimorar o projeto e a fabricação desta máquina, e as


melhorias subsequentes podem não estar refletidas neste manual. Consulte nossa empresa
para obter as informações mais recentes disponíveis sobre sua máquina e as questões deste manual.
Machine Translated by Google

Formulário de número de série

Número de série do carregador

Número de série do motor

Data de produção

endereço do fabricante

endereço do distribuidor
Machine Translated by Google

Número de série:

Sempre use o número de série da carregadeira ao encomendar peças ou solicitar informações de serviço. Modelo
anterior ou posterior (identificação feita pelo número de série) pode usar peças diferentes.
E pode ser necessário usar um procedimento diferente ao fazer uma operação de serviço específica.

1ÿNúmero de série do carregador

O número de série da carregadeira está na placa de identificação localizada na parte externa do tanque de óleo
hidráulico. Figura [A]

2ÿNúmero de série do motor

O número de série do motor está na bomba de injeção do motor. O número de série está no local mostrado. Figura
[B]

Figura[A] Figura [B]


Machine Translated by Google

Especificação (255F/265F)

Carregador ÿvista lateralÿÿmmÿ

Conteúdo 255F/265FG

Comprimento total (A) 3490

Largura total 1820

Altura total (B) 2150

Base da roda (C) 991

distância ao solo
200
ÿDÿ

Altura total de
4000
operação (E)

Altura até o pino da dobradiça


3100
ÿFÿ

Altura de despejo
2400
ÿGÿ

Alcance de despejo (H) 750

Ângulo de inclinação para a frente


30°
(EU)

Ângulo de inclinação para trás


105°
ÿJÿ

Carregador ÿvista planaÿÿmmÿ

Conteúdo 265F

Comprimento total (A) 3490

Largura total (B) 1820

Largura da caçamba (C) 1830


Machine Translated by Google

ESPECIFICAÇÃO (255F/265F)

Carregador ÿvista lateralÿ ÿmmÿ

Conteúdo 255F 265F


3390 3490
Comprimento total (A)
1680 1820
Largura total
1995 2025
Altura total (B)
991 991
Base da roda (C)
180 200
Distância ao solo (D)
3670 3700
Altura operacional total
ÿEÿ
2900 2930
Altura até o pino da dobradiça (F)
2290 22320
Altura de despejo (G)
710 710
Alcance de despejo (H)
30° 30°
Ângulo de inclinação para a frente (I)

88 88
Ângulo de inclinação para trás (J)

Carregador (visão plana) (milímetros)

conteúdo 255F 265F


3390 3490
Comprimento total (A)
1680 1820
Largura total (B)
1680 1820
Largura da caçamba (C)
Machine Translated by Google

Dados Técnicos Principais

Conteúdo 255F/265F

Capacidade operacional nominal (kg) 700 ÿ As dimensões são fornecidas para


carregadeira equipada com caçamba
Capacidade da caçamba (m3) 0,4ÿ0,5
padrão e podem variar com outros tipos
máx. . Velocidade de viagem (km/h) 0ÿ10.3 de caçamba, todas as dimensões são
mostradas em milímetros.
Combustível/Hid. Capacidade de óleo (L) 70
ÿ Especificações sujeitas a alterações
Peso (kg) 3000
sem aviso prévio.

Especificação (Continuar)ÿPrincipais componentesÿ

1ÿMotor
Especificação
ITEM
255F/265F

Modelo de motor 490/498

REFRIGERADO A ÁGUA, 4 CILINDROS, DIESEL,


Tipo
TIPO DE VÁLVULA SOBRECARGA

SAÍDA CLASSIFICADA 37-45KW

Velocidade nominal do motor 2650 rpm


Cilindros 4

Deslocamento 3,168 litros

Combustível Diesel

Tensão 24V

Alternador 500W

2) Bomba principal

ITEM Especificação

Tipo bomba de pistão axial

Deslocamento 49cc/rpm

Pressão máxima de operação 24MPa

Velocidade nominal 130L/2650rpm


Machine Translated by Google

Especificação (continuação)ÿComponentes principaisÿ

3ÿBomba auxiliar

Item 255F/265F

Tipo Bomba de engrenagem

Deslocamento 30ml/r

Pressão máxima de operação 16MPa

fluxo máximo 75L/min

4) Válvula de controle principal

Item Especificação

Tipo Válvula de modelagem de perfil seccional

Pressão da válvula de alívio principal 14MPa

Pressão da válvula de alívio da inclinação da caçamba 8MPa

(Cavidade sem haste)

5) Cilindro

Item 255F/265F

Elevador Diâmetro do furo x diâmetro da haste x curso


ÿ63×35×680
cilindro

Diâmetro do furo x diâmetro da haste x curso


ÿ63×35×380
Cilindro de inclinação
Machine Translated by Google

Identificação das Peças

Frente

Traseira
Machine Translated by Google

Opções e acessórios

Todas as carregadeiras são equipadas de série com os seguintes itens:

cabine do operador Dispositivo de suporte de braço de elevação

O formulário abaixo é a lista dos equipamentos que variam de modelo

PNEUS

255F/265F
PNEUS Padrão

cabine do operador
assento de almofada preta Padrão

Luz dianteira/traseira Padrão

Janela de cima Padrão


Janela traseira Padrão
Janela da frente Padrão
Buzina Opção
Cinto de segurança Opção
Ar condicionado Opção
Painel de instrumentos
Medidor e luzes Padrão

Hidráulica
Hidráulica auxiliar Opção

NOTA: 1. Padrão = Equipamento Padrão

2. Opção = Opcional na montagem de fábrica

Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.


Machine Translated by Google

Instruções de segurança

AVISO
As instruções devem ser seguidas antes de operar ou fazer manutenção na máquina. Leia o
manual de operação e manutenção e os sinais (decalques) na máquina. Siga as advertências e
instruções dos manuais ao fazer reparos, ajustes ou serviços. Verifique o funcionamento correto
após ajustes, reparos ou serviços. O não cumprimento das instruções pode causar ferimentos ou morte

A SEGURANÇA É RESPONSABILIDADE DO OPERADOR

A maioria dos acidentes acontece porque os operadores não observam as instruções de segurança. Acidentes podem ser

evitados se você for cuidadoso o suficiente para reconhecer situações perigosas antes que elas aconteçam. Por favor, tenha

conhecimento suficiente das instruções de segurança antes de realizar a manutenção, operação e abastecimento de

combustível para a minicarregadeira. Medidas básicas de precaução e operação em um local perigoso são mostradas nas instruções de segu

ESTE SINAL SIGNIFICA ATENÇÃO. PRECAUÇÃO PARA SUA SEGURANÇA.

AVISO
O operador deve entender todas as
instruções a seguir.

É razoável que você entenda cada instrução sobre operação e manutenção do equipamento

e siga as regras relacionadas.

AVISO
Todos os avisos na carregadeira são
para sua segurança

*
O abastecimento inadequado de combustível às vezes pode causar situações perigosas e fatais ao operar a carregadeira

ÿ Você está proibido de operar e manter a carregadeira e abastecer com diesel ou lubrificante antes de

tenha pleno conhecimento deste manual do operador

ÿ Este sinal é para que você saiba que você deve tomar cuidado, caso contrário, pode causar perigos fatais para

operador e espectadores. Ele é anexado ao carregador para permitir que você observe situações perigosas. Todos os

avisos estão marcados na placa localizada nas placas da carregadeira e no manual de operação. Esperamos que você

esteja totalmente ciente de todos os assuntos perigosos envolvidos e tente evitar acidentes.
Machine Translated by Google

Instruções de segurança (continuação)

Cada um dos equipamentos é testado e inspecionado cuidadosamente antes de ser entregue aos clientes.

Para operar bem cada peça, você precisa operar a carregadeira cuidadosamente por cerca de 100 horas desde que a

comprou. Se você lidar com isso de maneira anormal, a vida útil será reduzida e a eficiência também poderá cair. Para

novos equipamentos, preste atenção especial aos itens abaixo

ÿ Por favor, aqueça o motor adequadamente por 5 minutos após ligar o motor.

ÿ Por favor, evite operar a carregadeira em velocidade máxima.

ÿ Evite partida rápida, aceleração, parada rápida desnecessária e rotação.

ÿ Ao substituir o elemento do filtro de óleo, lave a poeira e os detritos nele.

ÿ
Se as condições de operação piorarem, inspecione as possíveis causas antes de operar a carregadeira.

ÿ Verifique o tempo de operação no horímetro.

PERIGO, AVISO, IMPORTANTE, estes sinais estão intimamente relacionados com a segurança do

o operador e o carregador.

AVISO
As advertências na máquina e nos manuais são para
sua segurança. O não cumprimento dos avisos pode
causar ferimentos ou morte

AVISO
O sinal de perigo na máquina significa que há situações
perigosas próximas ao operador ou equipamento no
momento. A não obediência ao perigo pode causar
ferimentos graves ou morte

IMPORTANTE
Este aviso identifica os procedimentos que devem ser
seguidos para evitar danos à máquina
Machine Translated by Google

Sinais de máquina (decalques)

Siga as instruções de todos os sinais da máquina (Adesivos) que estão na carregadeira. Substitua qualquer danificado
sinais da máquina e certifique-se de que estejam nos locais corretos. Os sinais da máquina estão disponíveis no distribuidor.
Machine Translated by Google

Sinais de Máquina (Declas) (Continuação)


Machine Translated by Google

• Instruções de operação
Para Novo Carregador

Devem ser necessárias cerca de 100 horas de trabalho


para amaciamento, a fim de melhorar o desempenho AVISO
projetado. Para máquina nova, deve-se utilizar de
acordo com os três passos a seguir e recomenda-se A operação excessiva pode deteriorar
que a carga seja aumentada gradativamente até a o desempenho potencial da máquina
potência máxima para evitar funcionamento excessivo e reduzir a vida útil da máquina.
nas primeiras 100 horas.

Hora Carregar

Até 10 horas Cerca de 60%


Até 100 horas Cerca de 80%
Após 100 horas 100%

Atenção especial deve ser dada à manutenção durante


o período de rodagem.
Preparação para o início AVISO
Leia o manual de operação e manutenção antes de operar Operador deve ler o

o carregador. instruções antes de operar o

carregador. Operadores não treinados podem obter


Use a caçamba ou os degraus de fixação, alças e segurança

lesão e morte.
degraus para subir e descer da carregadeira. Degraus de segurança são instalados em

o carregador para fornecer uma superfície antiderrapante para entrar e

fora do carregador. Mantenha os degraus de segurança limpos e substitua quando

AVISO
danificado.

Evite ferimentos ou morte ao operar a


Leia o manual de operação e manutenção antes de operar carregadeira:
o carregador. A barra de segurança deve ser abaixada.
O cinto de segurança deve estar bem preso

Puxe a barra do assento e ajuste a posição do assento para um conforto Mantenha os pés no pedal.

funcionamento do carregador. Abaixe a barra de segurança. Todos os controles devem

esteja na posição neutra antes de ligar o motor.

Certifique-se de que a alavanca de controle do freio esteja na posição de liberação e a alavanca de desligamento esteja na posição de recuo.
Machine Translated by Google

Inspeção diária:

A carregadeira deve estar em boas condições de operação, verifique diariamente os seguintes itens:

ÿ Sistema de arrefecimento do
motor ÿ Boné do operador, barra de segurança,
braços de elevação ÿ Pneus e pressão dos
pneus. ÿ Quaisquer peças soltas ou quebradas
ÿ Sinais de segurança ÿ Painel de instrumentos
Verifique o nível e vazamento de refrigerante,
óleo do motor, óleo hidráulico e combustível.
-
Verifique regularmente a lubrificação e encha.
-
Verifique os medidores e as luzes durante a operação.
-
Verifique se a máquina está operando normalmente durante a operação.
-
Lubrifique diariamente todos os pontos de lubrificação.

- Aperte os parafusos
-
Machine Translated by Google

Painel de instrumentos

Medidores e Interruptores

9 8 7 6 5 4 321

•,1 Interruptor de Ignição


OFF: Esta é a posição normal com o motor desligado. Remova a chave quando a máquina
não estiver em uso.
ON: Esta é a posição normal de funcionamento.
PARTIDA: Isso dará partida no motor.
Posição de pré-aquecimento

NOTA: A alavanca de controle da direção deve estar em ponto morto para ligar o motor.

•,2 Interruptor do farol

•,3 Luz de advertência do óleo do motor (255F não foi instalado)

Esta luz acenderá quando a pressão do óleo do motor estiver baixa de forma anormal. Ao ligar o
interruptor de ignição após desligar o motor, a luz acende e, ao ligar o motor, a luz apaga.

•,4 Luz de Aviso de Carregamento

Esta luz acende quando o operador liga a chave de ignição e apaga após ligar o motor. Esta luz
acende se houver algum problema no sistema de carga elétrica durante a rotação do motor.

•,5 Luz de pré-aquecimento


Machine Translated by Google

Painel de Instrumentos (CONTINUAÇÃO)

Medidores e interruptores (CONTINUAÇÃO) •,6

Medidor de combustível

O medidor de combustível indica a quantidade de combustível restante. Caso pretenda manter a


carregadora durante muito tempo, terá de encher o depósito com combustível. “F” indica cheio,
e “E” indica vazio. Para evitar a entrada de ar no sistema de combustível, você deve abastecer
antes que o ponteiro chegue a “E”.
Nota: Confirme a quantidade de combustível antes de operar; Abasteça combustível se não
houver combustível suficiente, pois a falta de combustível pode causar a parada da carregadeira.

•, Medidor de 7 horas

Isso é usado para manter um registro das horas de operação. Este horímetro opera sempre que
o interruptor está ligado. O número dentro do círculo branco indica minutos e
o número da frente é hora.

•,8 Medidor de temperatura do óleo hidráulico

•,9 Medidor de temperatura da água do motor

Quando a chave de ignição está ligada, o índice indica a temperatura do líquido de arrefecimento.
Quando o interruptor de ignição está desligado, o índice não funciona.
Machine Translated by Google

Operação do sistema de controle

1. Alavanca de Operação Esquerda (alavanca de controle) 2. Alavanca de direção

3.Aux. Pedal hidráulico (para operar o implemento) esquerda 4. Acelerador (acelerador manual)

5. Alavanca de direção direita 6. Alavanca de operação direita (alavanca de controle)

Tipo de alavanca de operação: padrão: com válvula alternadora

A operação da caçamba

AVISO
A velocidade de operação da caçamba ou
do braço de elevação é controlada pela
força que é fornecida à alavanca de operação.
---- Empurre a alavanca esquerda para inclinar a caçamba

para trás
--- Você pode colocar um depósito no balde.

---- Puxe a alavanca esquerda para inclinar a caçamba para a frente ----

Você pode despejar para esvaziar a caçamba.


Machine Translated by Google

Alavanca de controle (CONTINUAÇÃO)

A operação de elevação do braço de elevação

---- Empurre para baixo a alavanca direita para levantar os braços de elevação.

---- É usado para carregar o conteúdo do balde em um

caminhão ou outros veículos.

AVISO
Mova a alavanca de controle lenta e suavemente

durante o carregamento ou descarte do material.

A operação repentina do aríete fará com que a

carregadeira tombe para a frente ou tombe.

— Puxe a alavanca para cima para baixar os braços de elevação.

— É usado quando você coloca o material carregado no chão e despeja.

*Sistema de nivelamento automático

Quando os braços de elevação sobem e descem. Mantenha o nível da caçamba automaticamente para evitar

que o material caia da caçamba e reduza a trepidação da carregadeira.

AVISO

Não se desloque ou vire com os braços de elevação para cima. Isso pode causar ferimentos graves ou morte ao virar a

carregadeira ou deixar cair o material carregado.

AVISO

Nunca despeje o material sobre uma obstrução para evitar que penetre na cabine do operador. A máquina pode tombar

para trás e causar ferimentos e morte.


Machine Translated by Google

Como operar
COMO VIAJAR

ÿ -- Abaixe totalmente os braços de levantamento e a caçamba apenas o suficiente para evitar obstruções ao
viajando.

AVISO

Se você ligar ou virar a carregadeira rapidamente com os braços de levantamento para cima, isso pode resultar
em ferimentos graves ou morte por capotamento. Manuseie-o com cuidado e devagar.

•,1 PARADA

AVISO

Quando a carregadeira estiver em movimento, abaixe


a barra de segurança e opere as alavancas de direção
de forma gradual e suave. É perigoso operar as
alavancas repentinamente.

AVISO

Ao estacionar a carregadeira, desligue o motor


e levante a barra de segurança.

AVISO

Ao operar as alavancas de direção, evite o movimento brusco e mova-as lenta e


suavemente.
Machine Translated by Google

Como Operar (CONTINUAÇÃO)

COMO VIAJAR (CONTINUAÇÃO)

•,2 VIAJANDO PARA A FRENTE

Mova a alavanca de direção esquerda para a frente e, em seguida, a carregadeira


vai viajar para a frente.

•,3 VIAJANDO PARA TRÁS

Mova a alavanca de direção esquerda para trás na mesma distância e,


em seguida, você pode conduzir a carregadeira em marcha à ré.

AVISO

Confirme se há obstruções atrás

enquanto viaja em marcha à ré.

•,4 RETA PARA A ESQUERDA

Empurre a alavanca de direção esquerda para a frente esquerda 45°,


então a carregadeira irá virar para a esquerda. Empurre a alavanca

esquerda para a frente esquerda 45° ao se deslocar para frente, a


carregadeira virará para a esquerda.
ÿ

AVISO

Se a carregadeira virar com os braços de levantamento


levantados, ela pode tombar causando ferimentos
graves ou morte
Machine Translated by Google

Como Operar (CONTINUAÇÃO)


COMO VIAJAR (CONTINUAÇÃO)

•,5 DIRETA PARA A DIREITA

Empurre a alavanca de direção esquerda para a frente direita 45°, então a


carregadeira irá virar para a direita. Empurre a alavanca esquerda para a
frente direita 45° ao se deslocar para frente, a carregadeira irá virar para a direita.

•,6 OPOSTO, VIRE À ESQUERDA

Puxe a alavanca de direção esquerda para trás 45° e, em seguida, a


carregadeira fará uma curva oposta para trás, para a esquerda.

Se você puxar a alavanca de direção esquerda para trás 45° para a esquerda,
mesmo durante o deslocamento para trás, a carregadeira virará para a esquerda.

•,7 OPOSTO, VIRE À DIREITA

Puxe a alavanca de direção esquerda para trás 45° para a direita, então a
carregadeira irá virar para a direita no sentido oposto.

Se você puxar a alavanca de direção esquerda para a direita 45° para trás,
mesmo durante o deslocamento,para
o carregador
trás virará para a direita.
Machine Translated by Google

Como Operar (CONTINUAÇÃO)


COMO VIAJAR (CONTINUAÇÃO)

•,8 Vire à esquerda no mesmo local

Empurre a alavanca de direção esquerda para a esquerda, a carregadeira girará


360° com seu próprio comprimento.

AVISO
Se virar e parar repentinamente com os braços de
levantamento para cima, a carregadeira pode capotar
causando ferimentos ou morte.

•,9 Vire à direita no mesmo local

Empurre a alavanca de direção esquerda para a direita, a carregadeira girará


360° para a direita

AVISO
Se deslocar e virar repentinamente com os braços de
levantamento para cima e a caçamba totalmente
carregada, a carregadeira pode capotar.

•,10 Viagem em declives

Se possível, é melhor viajar ou trabalhar em terreno plano. Tenha cuidado ao trabalhar em declives.

AVISO
A segurança será menor ao viajar em declives.
Portanto, tenha cuidado ao viajar em encostas.
Considere o grau de inclinação e o movimento
do centro de gravidade da carregadeira ao
subir uma ladeira. Por favor, recue a
carregadeira ao viajar em subidas. (O centro
de gravidade da carregadeira é projetado para trás.)
Machine Translated by Google

Operação do sistema de controle

11. Alavanca de Operação Esquerda (alavanca de controle) 2. Aux. Pedal hidráulico (para operar o implemento)

3 Acelerador (acelerador de mão) 4. Alavanca de operação direita (alavanca de controle)

Tipo de alavanca de operação: padrão: com válvula alternadora

A operação da caçamba

AVISO
A velocidade de operação da caçamba
ou do braço de elevação é controlada
pela força que é fornecida à alavanca de operação.

----Puxe para dentro a alavanca de controle direita para inclinar a caçamba para trás.

--- Carregue a carga no balde.

----Empurre para fora o

alavanca de controle direita para


inclinar a caçamba para frente.

---- Você pode despejar para

esvaziar o balde.
Machine Translated by Google

Alavanca de controle (CONTINUAÇÃO)

A operação de elevação do braço de elevação

---- Puxe para trás a direita

alavanca de controle para levantar o elevador

braços.

---- É usado para despejar o

material do balde em um

caminhão ou outros veículos.

AVISO
Mova a alavanca de controle lenta e suavemente

durante o carregamento ou descarte do material.

A operação repentina do aríete fará com que a

carregadeira tombe para a frente ou tombe.


— Puxe para a frente a alavanca direita para baixar os braços de elevação

— Colocar a caçamba carregada no chão e esvaziá-la.

*Sistema de nivelamento automático

Quando os braços de elevação sobem e descem. Mantenha o nível da caçamba

automaticamente para evitar que o material caia da caçamba e

reduzindo a trepidação do carregador.

AVISO

Não se desloque ou vire com os braços de elevação para cima. Isso pode causar ferimentos graves ou morte ao virar a

carregadeira ou deixar cair o material carregado.

AVISO

Nunca despeje o material sobre uma obstrução para evitar que penetre na cabine do operador. A máquina pode tombar

para trás e causar ferimentos e morte.


Machine Translated by Google

Como operar
COMO VIAJAR

ÿ -- Abaixe totalmente os braços de levantamento e a caçamba apenas o suficiente para evitar obstruções ao
viajando.

AVISO

Se você ligar ou virar a carregadeira rapidamente com os braços de levantamento para cima, isso pode resultar
em ferimentos graves ou morte por capotamento. Manuseie-o com cuidado e devagar.

•,1 PARADA

AVISO

Quando a carregadeira estiver em movimento, abaixe


a barra de segurança e opere as alavancas de direção
de forma gradual e suave. É perigoso operar as
alavancas repentinamente.

AVISO

Ao estacionar a carregadeira, desligue o motor


e levante a barra de segurança.

AVISO

Ao operar as alavancas de direção, evite o movimento brusco e mova-as lenta e


suavemente.
Machine Translated by Google

Como Operar (CONTINUAÇÃO)

COMO VIAJAR (CONTINUAÇÃO)

•,2 VIAJANDO PARA A FRENTE

Mova a alavanca de direção esquerda para a frente e a carregadeira


se moverá para frente.

•,3 VIAJANDO PARA TRÁS

Mova a alavanca de direção esquerda para trás na mesma distância


e, em seguida, você pode conduzir a carregadeira em marcha à ré.

AVISO

Confirme se há obstruções atrás

enquanto viaja em marcha à ré.

•,4 RETA PARA A ESQUERDA

Empurre a alavanca de direção esquerda para a frente esquerda 45°, então a carregadeira irá virar para a esquerda. Empurre
a alavanca esquerda para a frente esquerda 45° ao se deslocar para frente, a carregadeira virará para a esquerda.
ÿ

AVISO

Se a carregadeira virar com os braços de levantamento


levantados, ela pode tombar causando ferimentos
graves ou morte
Machine Translated by Google

Como Operar (CONTINUAÇÃO)


COMO VIAJAR (CONTINUAÇÃO)

•,5 DIRETA PARA A DIREITA

Empurre a alavanca de direção esquerda para a frente direita 45°, então a


carregadeira irá virar para a direita. Empurre a alavanca esquerda para a
frente direita 45° ao se deslocar para frente, a carregadeira virará para a direita.

•,6 OPOSTO, VIRE À ESQUERDA

Puxe a alavanca de direção esquerda para trás 45° e, em seguida, a


carregadeira fará uma curva oposta para trás, para a esquerda.

Se você puxar a alavanca de direção esquerda para trás 45° para a esquerda,
mesmo durante o deslocamento para trás, a carregadeira virará para a esquerda.

•,7 OPOSTO, VIRE À DIREITA

Puxe a alavanca de direção esquerda para trás 45° para a direita,


então a carregadeira irá virar para a direita no sentido oposto.

Se você puxar a alavanca de direção esquerda para a direita 45° para


,
trás, mesmo enquanto se desloca para tráso para
carregador
a direita.irá virar para o
Machine Translated by Google

Como Operar (CONTINUAÇÃO)


COMO VIAJAR (CONTINUAÇÃO)

•,8 Vire à esquerda no mesmo local

Empurre a alavanca de direção esquerda para a esquerda, a carregadeira girará 360°


com seu próprio comprimento.

AVISO
Se virar e parar repentinamente com os braços de
levantamento para cima, a carregadeira pode capotar
causando ferimentos ou morte.

•,9 Vire à direita no mesmo local

Empurre a alavanca de direção esquerda para a direita, a carregadeira girará 360° para
a direita

AVISO
Se deslocar e virar repentinamente com os braços de
levantamento para cima e a caçamba totalmente
carregada, a carregadeira pode capotar.

•,10 Viagem em declives

Se possível, é melhor viajar ou trabalhar em terreno plano. Tenha cuidado ao trabalhar em declives.

AVISO
A segurança será menor ao viajar em declives.
Portanto, tenha cuidado ao viajar em encostas.
Considere o grau de inclinação e o movimento
do centro de gravidade da carregadeira ao
subir uma ladeira. Por favor, recue a
carregadeira ao viajar em subidas. (O centro
de gravidade da carregadeira é projetado para trás.)
Machine Translated by Google

Procedimento Operacional

Ligando o motor

Começando em circunstâncias normais

Ajuste a posição do assento para operar confortavelmente,


AVISO
abaixe a barra de segurança. Ajuste o acelerador para a Quando o motor estiver funcionando em ambiente

posição mínima; mantenha a alavanca de controle da fechado, deve-se aspirar ar fresco para evitar a alta

direção na posição neutra. Gire a chave de ignição para densidade de fumaça. A fumaça do escapamento

a posição “on”, a luz de advertência acenderá após ligar. contém gás venenoso, incolor e inodoro. Ele pode
levar ao

morte inconscientemente.

Observação: Se a luz de advertência não apagar após


ligar o motor, pare o motor imediatamente e investigue a
causa.
Gire a chave de ignição para a posição RUN, solte-a após a partida do motor e a chave de ignição irá para a
posição de RUN automaticamente.
O motor deve funcionar por cerca de 5 minutos para um aquecimento suficiente.

AVISO
Não use o motor de partida por mais de 15 segundos
de cada vez. O uso prolongado pode superaquecer
e danificar o motor de partida. Deixe o starter esfriar
por um minuto entre os usos

Partida do motor com baixa temperatura Cumpra


o procedimento de partida em circunstâncias normais.
Se a temperatura estiver abaixo de 0°C, observe o seguinte para facilitar a partida do motor: ---Substitua o
óleo pelo modelo e viscosidade adequados.
---Certifique-se de que a bateria está totalmente reservada.

NOTAÿSe falhar ao iniciar, deve ligar novamente depois de esperar pelo menos 3 minutos se o interruptor tiver
sido desligado.

AVISO
Usar a velocidade média do motor e carga leve para
aquecer a máquina pode prolongar a vida útil da
carregadeira.
Machine Translated by Google

Procedimento Operacional (CONTINUAÇÃO)


Partida auxiliar
Se a bateria descarregar ou não tiver energia
suficiente para ligar o motor, use cabos auxiliares
ou troque a bateria.
AVISO
Siga o seguinte procedimento para dar partida no Para evitar ferimentos ao dar partida na
motor: Os conectores remotos da bateria estão carregadeira com outro veículo, certifique-se
localizados na parte traseira da carregadeira de que os veículos não estejam se tocando.
Para dar a partida, certifique-se de que os níveis de fluido da
Mantenha faíscas, chamas e cigarros acesos
bateria estejam corretos e as tampas de ventilação estejam apertadas.
longe da bateria. As baterias de chumbo-ácido
Coloque um pano úmido sobre as tampas de ventilação da bateria.
geram gases explosivos durante o carregamento
A bateria auxiliar deve ser de 12V; o veículo ou quando o motor está funcionando. Use
usado para partida auxiliar deve ser aterrado óculos de segurança ao trabalhar perto de baterias.
negativamente.
Conecte uma extremidade do cabo jumper
positivo (+) ao ânodo da bateria descarregada;
conecte a outra extremidade do mesmo cabo ao
ânodo da bateria auxiliar. Conecte uma extremidade
do outro cabo jumper ao cátodo da bateria;
conecte a outra extremidade deste cabo ao motor
ou ao ponto de aterramento mais distante da
bateria.
Siga o procedimento normal de partida para
ligar a carregadeira.
Siga a ordem inversa para desvincular o

conexão após a partida do carregador.


Machine Translated by Google

Procedimento Operacional (CONTINUAÇÃO)


Parando a carregadeira
Pare e estacione a carregadeira em terreno plano.

Atenção: Evite parar a carregadeira em declives. Se


necessário, a caçamba deve estar plana no chão e bloquear
os pneus para impedir o movimento.
Veja a imagem A.

Coloque a alavanca de câmbio e a alavanca de controle na


posição neutra.

Abaixe o braço de elevação completamente e coloque a borda


da caçamba no chão.
Funcione o motor por 5 minutos em marcha lenta.
Defina o acelerador na posição de marcha lentaÿ

Coloque a alavanca de desligamento do motor na posição “OFF”ÿ

Gire a chave seletora para a posição “OFF” e retire.

Após desligar o motor, coloque a alavanca de desligamento


do motor na posição “ON”.
Machine Translated by Google

Armazenando o carregador

Armazenamento após terminar o trabalho

Para operar a carregadeira na próxima vez, siga o


seguinte procedimento após terminar o trabalho:

Elimine a água e a lama do corpo da carregadeira.

Estacione a carregadeira em piso de concreto ou duro, se não

for possível, estacione em piso de madeira.

Drene a água do sistema de combustível.

A bateria será descarregada ou terá menos energia em


temperaturas mais baixas, portanto, à noite, ela deve ser
coberta ou retirada para aquecer o ambiente.

Armazenamento de longo período

Se a sua minicarregadeira for armazenada por um longo


AVISO
Durante um longo período de armazenamento
período de tempo, sugerimos o seguinte procedimento:
Ligando o motor
Dirija a carregadeira para frente e
para trás.
Limpe cuidadosamente todas as peças.
Opere cada pedal.
Lubrifique todas as peças que precisam ser lubrificadas Processo acima mencionado procedimento
e troque o óleo do motor. para lubrificar todas as peças uma vez, pelo

Limpe a graxa fina na parte descoberta da haste do menos, a cada mês.

pistão do cilindro.

Drene o líquido de arrefecimento do corpo do motor e do radiador.

Remova a bateria, carregue-a totalmente e guarde-a em


local fresco e seco. AVISO
A carregadora deve ser armazenada no interior. Se deve ser Após um longo período de

armazenado fora, ele deve instalar o dispositivo de armazenamento Retire o tanque de combustível, o

bujão de drenagem do tanque de óleo e deixe sair toda a água.


bloqueio de roda e cobrir a prova d'água
tela. Ligue o motor e aqueça por um certo tempo
e verifique todas as peças cuidadosamente.
ÿ
Machine Translated by Google

Procedimento Operacional (CONTINUAÇÃO)

Condução
Antes de trabalhar, aqueça a máquina. AVISO
O novo operador deve praticar a operação no local Não trabalhe em declives e tente trabalhar
onde não há outros disponíveis até que a habilidade no nivelamento do terreno porque o
possa ser adequada a todos os tipos de ambiente centro de gravidade se move muito
de trabalho.
durante o trabalho em declives.

Eleve a caçamba para deixá-la apenas evitar o


obstáculo no solo.

É perigoso trabalhar em locais inclinados, evite IMPORTANTE


trabalhar em inclinações superiores a 10 graus. Usar a velocidade média do motor e carga
leve para aquecer a máquina pode
prolongar a vida útil da carregadeira.
Enquanto a caçamba estiver totalmente carregada, suba ou

desça o declive com a extremidade pesada para cima.


Completo

Enquanto a caçamba estiver vazia, suba ou desça a ladeira com a parte pesada da carregadeira subindo.
Vazio
Machine Translated by Google

Procedimento Operacional (CONTINUAÇÃO)


Carregando o balde
Avance lentamente na pilha, abaixe o braço de
levantamento completamente, deixe a borda da caçamba
encostar no chão.

Empurre a alavanca de controle para a frente. Levante a extremidade dianteira do

o balde depois que a pilha foi colocada nele. Opere o braço


de elevação de controle e a alavanca de controle da
caçamba; deixe a pilha totalmente preenchida no balde.

Afaste-se da pilha.
OBSERVAÇÃO:

ÿ
Alise o fundo da caçamba no chão e não sobrecarregue a
caçamba. E certifique-se de estar usando a caçamba de
tamanho adequado para o material que está carregando.
A sobrecarga causará instabilidade e aumentará as
chances de tombar a carregadeira. Nunca exceda a
capacidade operacional nominal da carregadeira.

Esvaziar a caçamba
Levante a caçamba e mergulhe lentamente para a frente até

que passe sobre a carroceria.

Levante o braço de elevação o suficiente e incline a


caçamba para esvaziá-la.

Preste atenção para não colidir com a carroceria ou a


caçamba com obstrução durante o carregamento e
descarregamento e tenha cuidado para não deixar o material cair

OBSERVAÇÃO:

Não balance a caçamba para frente e para trás


excessivamente para remover material solto preso no fundo da caçamba.

balde. Isso pode reduzir a vida útil da carregadeira devido


a danos no cilindro.

AVISO
Mantenha as pessoas afastadas da

carregadeira e da área de trabalho durante a operação.


Machine Translated by Google

Procedimento Operacional (CONTINUAÇÃO)

Cavar com um balde

Abaixe o braço de elevação completamente, deixe a


borda da caçamba encostar no chão.

Dirija lentamente para a frente e continue inclinando a


caçamba até que ela se enterre no solo.

A caçamba mantém um ângulo de escavação de 10 a


15 graus a partir do solo.

Com o balde cheio, conduza lentamente para a frente.


Levante o braço de elevação e incline a caçamba
para trás.

Nota: não faça um ângulo excessivo entre a caçamba


e o solo
Machine Translated by Google

Procedimento Operacional (CONTINUAÇÃO)


Nivelamento do solo
Abaixe a caçamba e mantenha distância do solo, dirija
para frente para desdobrar o material e, em seguida, dirija
a carregadeira para frente e para trás para arrastar o

material.

Quanto mais a caçamba se inclina para frente, maior a

resistência na borda da caçamba.


Ajuste a altura dos braços de levantamento para alavancar
o solo de acordo com o local de trabalho. Ao levantar os
braços de levantamento, mantenha a borda da caçamba
paralela ao solo.

Observação: não dirija para frente e para trás quando os


braços de elevação estiverem levantados.

Aterro

Abaixe o braço de elevação e feche a borda da caçamba no


chão. Avance para o poço e puxe o material para dentro
dele. Quando a borda do poço ultrapassar, deve-se inclinar
a caçamba imediatamente. Se necessário, levante o braço
de elevação e limpe-o.

AVISO
Para evitar ferimentos ou morte, observe
esses:

ÿ Tente abaixar o braço de elevação o máximo

possível. ÿ Não dirija ou vire ao levantar o

braço.

ÿ Vire ou gire em terreno plano. ÿ

Desloque-se diretamente para cima e para baixo nas encostas,


não através deles

ÿ Mantenha a extremidade pesada da carregadeira


em subida. ÿ Não exceda a capacidade nominal da carregadeira

capacidade operacional.

O não cumprimento dos avisos ou instruções pode

causar ferimentos graves ou


morte.
Machine Translated by Google

Procedimento Operacional (CONTINUAÇÃO)


Transportando a carregadeira
Procedimento:

AVISO
A operação e manutenção devem ser
realizadas com a ajuda de uma pessoa
experiente. Por favor, leia e entenda o
manual de operação e assine (adesivo).
O reparo, ajuste e manutenção devem
seguir o aviso e guia no manual após
o trabalho acima mencionado, certifique-
se de que todas as funções estão
normais, caso contrário, a falha pode ocorrer .(A)

Certifique-se de que a capacidade e a potência do veículo


para transportar a carregadeira sejam corretas e adequadas.

Ao carregar a carregadeira, fixe ou segure a parte traseira


do reboque para evitar qualquer perigo. [B]
Posicione as pranchas direita e esquerda corretamente e
as pranchas (rampas) devem ser fortes o suficiente para
suportar o peso da carregadeira e também no mesmo nível.
Fixe as tábuas no trailer com firmeza. A inclinação máxima
para a tábua fixa é de 15 graus.
Ajuste a direção da carregadeira antes de carregar, recue
uma carregadeira sem acessórios ou caçamba ao pousar.
[B]

Siga os seguintes passos para fixar a carregadeira


no reboque, a fim de evitar que a carregadeira se mova ao
subir e descer ou parar instantaneamente: [C]

--Certifique-se de que a caçamba ou outro acessório no

posição mais baixa.


--Desligue o motor.
--Aplique a corda ou fio forte na frente e atrás.
AVISO
Para carregar o carregador, a placa deve ser

-- Fixe a corda ou fio no reboque. forte o suficiente. As rampas de madeira podem


não ser recomendadas.
Machine Translated by Google

Procedimento Operacional (CONTINUAÇÃO)


Levantar e carregar a carregadeira
Procedimento:

Antes de levantar e carregar a carregadeira,


verifique seu peso, comprimento, largura e altura.

Use correntes ou amarras adequadas.

Fixe a corrente e a corda no local correto.


Coloque a borracha ou outro material macio no
superfície onde a corrente ou cordas tocam o carregador
para evitar qualquer dano.
Atenção: Para evitar qualquer dano ao sistema de
engrenagens da carregadeira, a distância de elevação deve
ser curta e lenta. (Por exemplo, levante a carregadeira até
o veículo de transporte)

---Certifique-se de que a dimensão da corrente ou corda


está correta.

--- A forma de elevação errada ou o lugar errado da


amarração pode causar danos ao carregador.
--- Não faça o levantamento repentino e áspero.
---Depois de levantar a carregadeira, não é permitido que
ninguém fique embaixo ou atravessado na carregadeira.
---Certifique-se de que a carregadeira esteja firmemente
presa e amarrada com a máquina de elevação.
---Antes de levantar, abaixe os braços de elevação até o
final e fixe e trave-os com 2 parafusos M12.
Machine Translated by Google

Anexos
Montagem e desmontagem dos acessórios Montagem
Diferentes acessórios podem ser trocados rapidamente para
atender a diferentes requisitos de trabalho.

AVISO
Ao recolocar o acessório, a alça em ambos os lados da estrutura de suspensão deve ser segurada com
firmeza e abaixada lentamente, caso contrário, o operador pode se ferir.

Durante o trabalho, a alça do quadro de suspensão deve estar sempre travada.


Dirija a carregadeira para a parte de trás da escavadeira.

Incline a estrutura de suspensão para frente e conduza a carregadeira lentamente até que a superfície superior da estrutura
de suspensão esteja completamente na solda da escavadeira ou de outros acessórios.
Não introduza o eixo do pino na luva de travamento martelando a alça da estrutura de suspensão.

Recolha o quadro de suspensão para trás até que a pá saia do solo e, em seguida, desligue o motor.

Abaixe lentamente a alça até que o eixo do pino esteja na luva de travamento. O eixo do pino deve estar completamente na
luva de travamento.
Atenção: Se o eixo do pino não estiver completamente na luva de travamento, a pá ou outros acessórios não estarão
seguros ou poderão cair.

AVISO
O eixo do pino deve estar completamente na luva de travamento; a alça deve ser abaixada e travada. Se
a pá ou outros acessórios não puderem ser fixados firmemente pelo eixo do pino, poderão ocorrer
ferimentos nas pessoas.

Desmontagem
Acione a carregadeira na placa de nivelamento.
Abaixe a caçamba até a posição mais baixa. Incline a caçamba para a frente até que a alça da suspensão
possa ser levantada.
Desaperte o parafuso de bloqueio, segure o manípulo com as mãos e levante-o até que o eixo do pino saia
completamente da manga de bloqueio.
Incline para trás a estrutura de suspensão para deixar sua superfície superior sair completamente da solda
da caçamba.
Dirija a carregadeira para trás e saia da caçamba.
Machine Translated by Google

O Sistema Hidráulico Auxiliar

AVISO
Durante o trabalho, o sistema hidráulico e o sistema de conexão dos implementos devem se
manter limpos.

Conecte a mangueira do implemento ao sistema hidráulico da carregadeira com o auxílio


de um par de engates rápidos.
O tubo de óleo do motor de fixação deve ser conectado com o engate rápido menor.
O pedal de controle do implemento (1) (2)

Pise no pedal de controle (1) para cima para permitir que o cilindro do implemento se
alongue e, em seguida, a pá (caçamba 4 em 1) irá fechar e pise no pedal (2) para permitir
que os cilindros se retraiam e, em seguida, a pá ( Caçamba 4 em 1) abrirá (incluindo outros
acessórios como garfo, caçamba 4 em 1 e garra de garfo)
Machine Translated by Google

manutenção de segurança

AVISO

Antes de operar ou fazer manutenção na carregadeira, leia atentamente o manual. Preste atenção aos sinais e
adesivos na máquina. Durante a manutenção ou ajuste, as advertências ou instruções deste manual devem
ser obedecidas, caso contrário, podem ocorrer ferimentos.

Sinal de aviso de segurança: Significa: Aviso! Tome cuidado! Para sua segurança! Por favor, leia-os com atenção!

Não repare a máquina sem este manual. Levante ou abaixe a cabine com o

operação correta.

Limpeza diária e manutenção da máquina.

Ao soldar ou cortar as peças de pintura, o trabalho

local deve estar cheio de ar, o operador deve usar máscara.


Evite o vazamento de fumaça do sistema de exaustão: O sistema
deve ser liso e completo.

Qualquer desconexão do tubo, mangueira ou peças e qualquer mau funcionamento de qualquer peça pode

causar o abaixamento do braço. Enquanto os braços estiverem levantados, não é permitido ficar embaixo dele.

Substitua o suporte do braço, se necessário.

Não ligue a carregadeira neste caso, troque o sistema de suporte do braço de elevação a tempo se
estiver quebrado.
Machine Translated by Google

Antes de verificar o caminho do óleo, primeiro desligue o motor, depois esfrie e limpe. Não repare

ou ajuste a máquina enquanto o motor estiver funcionando. Não toque no óleo ou diesel vazado, a menos

que haja instruções especiais. O óleo ou diesel vazado pode ser prejudicial aos olhos ou à pele.

Não adicione o óleo quando o motor estiver funcionando, e o local deve estar longe de fogo ou área de

fumar.

O corpo, joias e roupas do operador devem manter distância das peças de trabalho, partes elétricas,

partes quentes e sistema de exaustão. Enquanto o motor estiver funcionando, o operador deve usar óculos

para evitar que o ácido da bateria ou o líquido da pressão machuquem os olhos. Durante a soldagem, o

operador deve usar óculos estipulados. Além de consertar, a tampa traseira do motor deve ser mantida

fechada.

O ácido da bateria pode produzir ar nocivo que pode causar incêndio. Mantenha a bateria longe do fogo.

O ácido da bateria pode ferir os olhos e a pele. Se houver ácido na pele, limpe imediatamente com água ou

procure tratamento médico.


O cronograma de manutenção
A manutenção deve ser aplicada dentro do período determinado. Caso contrário, as peças podem se desgastar

muito rapidamente. O cronograma de manutenção é a orientação para reparar o JC75B corretamente.

AVISO
Antes de operar ou reparar a máquina, é extremamente necessário ler e compreender este manual. Ao reparar e ajustar,

siga todos os avisos e instruções deste manual. Depois de reparar e ajustar, verifique a máquina corretamente, caso

contrário, podem ocorrer ferimentos.


Machine Translated by Google

O cronograma de manutenção

horas
ITEM Requisito de reparo
8-10 50 100 *250 *500 *1000

Óleo Verifique o nível do óleo e reabasteça se necessário


Purificador de ar e ar Se necessário, verifique se há vazamentos ou danos

sistema peças

Sistema de Limpe a poeira no refrigerador, radiador e tanque de água.

arrefecimento do motor Verifique o nível da água. Se necessário adicione água.

Cinto de segurança, segurança Verifique o estado da correia e da alavanca, remova a


alavanca e pé poeira sobre eles.

pedal

Medidor e luzes Verifique o estado deles

Cabine Verifique todos os parafusos, arruelas e porcas, verifique a condição de


a cabine.

Cilindro braço, Aplique graxa para lubrificação

de elevação e pino do

eixo
filtro diesel Remova a água residual

Pedal, manual Verifique a condição de trabalho, se necessário, aplique ajuste

controlando e

a alavanca de direção

Porca do cubo Verifique se estão desapertados, aperte-os a 28-30kgf.m Aplique

Eixo de direção graxa Verifique o nível de óleo, se necessário reabasteça com

Mangueira e tubo de óleo. Verifique se há algum dano ou vazamento, se necessário,

óleo hidráulico repare ou faça a substituição.

Caso de condução Verifique o nível do óleo

Bateria Verifique a conexão do cabo e o nível do eletrólito, se necessário

aplique água destilada.

Tubo de escape Limpe o interior do tubo


A correia do ventilador Verifique se a correia está apertada ou não, se necessário, faça o

ajuste.

Óleo do motor e filtro Substitua o óleo e o filtro, utilize o óleo e o filtro de melhor

desempenho centrífugo Substitua o elemento Verifique a abrasão


filtro diesel e danos, se necessário, faça a substituição.

A correia de

transmissão do motor

Caixa de transmissão Verifique o nível de graxa do sistema de engrenagens, se necessário

aplicar graxa.

Tanque de óleo hidráulico Substitua o óleo hidráulico.

Carcaça Substitua a graxa.

* Ou a cada 12
meses + Após 50 horas, faça a primeira substituição do óleo e do filtro, faça
novas substituições a cada 250 horas.
Machine Translated by Google

Dispositivo de suporte do braço de elevação

Engatar o Dispositivo de Apoio do Braço de Elevação

A manutenção e o trabalho de reparo devem ser feitos apenas com os braços de elevação abaixados até o final. Se os

braços de elevação forem levantados para manutenção, faça o seguinte: 1. Prenda o dispositivo de suporte do braço

de elevação ao cilindro e coloque sua extremidade na superfície inferior do cilindro.

2. Opere a carregadeira, retraia o cilindro lentamente e certifique-se de que o alongamento da extensão do cilindro e o

comprimento do dispositivo de suporte do braço de elevação estejam no mesmo nível.

3. Insira dois pinos no dispositivo de suporte do braço de elevação; use um pino de divisão para corrigi-lo.

4. Desligue o motor e levante a barra de segurança.

Desengate do dispositivo de suporte do braço de

elevação 1. Remova o pino do dispositivo de suporte do braço de elevação.

2. Com o operador sentado, cinto de segurança colocado e barra de segurança abaixada. Opere a carregadeira, levante

um pouco o braço de elevação e mantenha a posição estável neste momento.

3. Remova o dispositivo de suporte do braço de elevação.

Descrição da

Cabine do

Operador A carregadeira JC75B possui uma cabine do operador como equipamento padrão para proteger o operador

contra capotamento e queda de objetos. A cabine do operador é uma estrutura de proteção. Por um instante, ele pode

evitar que os operadores se machuquem com a queda de tijolos, pequenos blocos de concreto e ferramentas manuais

encontradas em operações como manutenção de rodovias, paisagismo e outros serviços no canteiro de obras.

Também esta é uma estrutura protetora contra queda de árvores, pedras; ou máquinas envolvidas na limpeza do local,

demolição aérea ou silvicultura.

AVISO

EVITE LESÕES OU MORTE

Quando a carregadeira estiver equipada com cabine fechada (porta frontal, janelas traseiras e janela superior). A cabine não

permanecerá na posição totalmente elevada. Use uma talha de corrente para prender a cabine na posição totalmente levantada

ou abaixar a cabine até que ela encoste na trava da cabine na parte traseira da cabine do operador. Pode ocorrer movimento
acidental da carregadeira, dos braços de levantamento ou do implemento se as alavancas de controle de levantamento ou

inclinação ( alavanca de controle da direção) não estão posicionados corretamente antes de levantar ou abaixar a cabine.

Mova a articulação de controle para o orifício superior nas alças, de modo que a cabine não bata nas alças ao ser levantada ou abaixada

AVISO

Nunca modifique a cabine do operador soldando, cortando, perfurando ou adicionando acessórios, a menos que seja instruído

a fazê-lo pela empresa de fabricação. Mudanças na cabine podem causar perda de proteção do operador contra capotamento e

queda de objetos, resultando em ferimentos ou morte.


Machine Translated by Google

Elevação da cabine do operador


1. Pare a carregadeira em um terreno plano e nivelado.
2. Abaixe os braços de elevação até o final.
3. Desligue o motor.
4. Remova o parafuso de fixação da cabine.
5. Levante a cabine manualmente pela parte frontal.
Nota: mova a alavanca de direção para evitar bloqueio ou danos.
6. Depois de levantar a cabine, fixe bem o dispositivo de suporte da
cabine na costa para evitar que ela caia.

Abaixando a cabine do operador


NOTA: Certifique-se de que o motor esteja desligado antes de abaixar a
cabine. A barra de segurança deve ser totalmente levantada ou abaixada
ao abaixar a cabine. Sempre use a alça graduada para abaixar a cabine.

Arraste a parte inferior da cabine do operador lentamente até que sua


parte inferior entre em contato com a estrutura da carregadeira e fixe o
parafuso.

NOTA: Mova ambas as alavancas de controle de direção para a posição


vertical, para não deixar a cabine bater na alavanca de controle de direção quando levantada ou abaixada

AVISO
Nunca modifique a cabine do operador soldando, cortando, perfurando ou adicionando acessórios, a
menos que seja instruído a fazê-lo pela empresa de fabricação. Mudanças na cabine podem causar perda
de proteção do operador contra capotamento e queda de objetos, resultando em ferimentos ou morte.

Saída de emergência

A porta frontal e a janela traseira na cabine do operador podem


fornecer saídas de emergência.
Para sair pelo vidro traseiro, use o seguinte procedimento 1.
Remova o cordão de borracha ao redor do vidro traseiro 2.
Empurre o vidro traseiro para fora da parte traseira da cabine do
operador com o pé 3. Saia pela parte traseira da cabine do

operador.

NOTA: Você também pode sair pela porta dianteira na cabine do operador.
Machine Translated by Google

Barra de segurança

Uso da barra de segurança: A

barra de segurança tem uma barra giratória com apoios para os braços.

A barra de segurança na posição abaixada ajuda a proteger o operador no


assento contra capotamento e impacto externos.

Portanto, você deve abaixar a barra de segurança e prendê-la.


A barra de segurança protegerá sua segurança caso a carregadeira tombe.

Manutenção da barra de
segurança Limpe quaisquer detritos ou sujeira das partes móveis, inspecione os parafusos e porcas da articulação.
Se a barra de segurança não funcionar corretamente. Verifique se há movimento livre de cada peça de
ligação e desgaste excessivo.
Substitua as peças gastas ou danificadas. Use
somente peças de reposição genuínas da empresa.

AVISO
Antes de sair do assento do operador
-Abaixe os braços de elevação, coloque o acessório plano no chão
-Pare o motor
-Levante a barra de segurança e prenda-a

-Mova a caçamba e as alavancas de operação do braço de elevação para a POSIÇÃO NEUTRA


Faça a manutenção do sistema se ambas as alavancas estiverem desativadas

Cinto de Segurança (Se for alocado)

Ao afivelar o cinto, certifique-se de que não esteja torcido e insira a placa do lado direito na fivela do lado
esquerdo até ouvir um clique na posição.
Se o comprimento da correia for curto, alongue a correia ajustando-a. Se o cinto estiver solto, puxe o
cinto para eliminar qualquer folga. Ao soltar o cinto, pressione o botão na frente da fivela.

AVISO
Sempre aperte o cinto de segurança ao operar a carregadeira
Certifique-se sempre de que o cinto de segurança esteja desconectado ao sair do assento do operador
Machine Translated by Google

Filtro de ar

Limpeza do filtro de ar (ou elemento)


Um filtro de ar sujo diminuirá a potência do motor na pior das
hipóteses. Também aumentará o combustível

Consumo e conteúdo nocivo das emissões de escapamento e


fumaça preta

Portanto, limpe o filtro de ar ciclicamente


Limpe o filtro de ar a cada 250 horas
Substituir o filtro de ar
O período de substituição: a cada 1000 horas ou após quatro
limpezas
NOTA: Encurte os intervalos de limpeza adequadamente
quando o motor for operado em local empoeirado
Ao limpar o filtro de ar, não bata no filtro de ar
Limpe o filtro de ar da seguinte forma:
1. Remova a porca borboleta da tampa contra poeira
2. Remova a tampa contra poeira
3. Remova a porca do filtro de ar
parafuso

4. Retire o filtro de ar
5. Limpe o filtro de ar

NOTA: Certifique-se de que a superfície de vedação esteja livre


de sujeira e detritos Certifique-se de que todas as peças do

acoplamento estejam instaladas firmemente. NOTA: Certifique-


se de que o filtro de ar e a tampa contra poeira estejam

instalados com segurança. Se for instalado com folga, a poeira


será aspirada no sistema de combustível e o filtro de ar não
funcionará corretamente.

Sistema de combustível

Abastecimento de
combustívelÿ Use apenas motor a diesel limpo e de alta qualidade, Grau No.1
ou No2. Recomendamos que o operador entre em contato com o fornecedor de combustível para recomendações locais

AVISO
Pare e esfrie o motor antes de adicionar combustível. Nunca FUME ao abastecer O não
cumprimento dos avisos pode causar uma explosão ou incêndio
Machine Translated by Google

Remova a tampa do
combustível: Use um recipiente de segurança limpo e aprovado

para adicionar combustível com as especificações corretas.

Adicione combustível apenas em uma área com livre circulação

de ar e sem chamas ou faíscas.

Nunca FUME ao abastecer. (Fig B)

Instale e aperte a tampa de combustível após reabastecer com combustível.

Substituição do filtro de

combustível: Durante a operação, se o filtro não funcionar

corretamente, ele deve ser substituído; caso contrário, encurtará o

vida útil do motor.

Solte o plugue:

Pressione o plugue com força até que o ar saia. Aperte o bujão

quando não houver mais bolhas dentro do filtro.

Caso contrário, o combustível será pressionado.

Por fim, verifique se não há vazamento de combustível.

OBSERVAÇÃO:

Não fume ou aproxime qualquer outra chama do motor durante a

sangria do sistema de combustível.

Certifique-se de limpar cuidadosamente qualquer combustível derramado nas partes próximas que saem do bujão

de ar, porque tais acúmulos de combustível podem inflamar e causar um incêndio.


OBSERVAÇÃO:

O óleo diesel ou óleo hidráulico sob pressão pode penetrar na pele ou nos

olhos, causando ferimentos graves ou morte. Não use a mão desprotegida.

Use óculos de segurança. Se o óleo entrar na pele ou nos olhos, procure

atendimento médico imediato de um médico familiarizado com essa lesão.


OBSERVAÇÃO:

Uma vez que o óleo sai durante o trabalho. Preste atenção para evitar
o fogo.

OBSERVAÇÃO:

Não fume ao adicionar combustível. Sempre limpe o combustível ou óleo

derramado. Mantenha calor, chamas, faíscas ou tabaco aceso longe de

combustível e óleo. A falta de cuidado ao redor de combustíveis pode causar explosão ou incêndio.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR:

Verificação do óleo do motor:

Verifique o nível do óleo do motor antes de ligar o motor para o turno de trabalho. Verifique a vareta.

Mantenha o nível do óleo entre as marcas da vareta. Use óleo de motor de boa qualidade que atenda (a tabela de

óleo abaixo):
Machine Translated by Google

Todos os gráficos de fluidos

Tipo de Temperatura ambienteÿ 10


Capacidade
fluido -20 -10 0 20 30 40

Óleo de motor API CD30


GB11122-97

(óleo de lubrificação de
6,6L motor diesel de alta qualidade)
API CD40 GB11122-97

(óleo de lubrificação de motor


diesel de alta qualidade)
Óleo
hidráulico 58L L-HM 46 GB11118.1-1994

Combustível

NÃO. -10 GB252-94


45L
Nº 0 GB252-94

refrigerante
Etilidenoglicol
9L
(Mistura de anticongelante e água 50:50)

Graxa Graxa nº 3 à base de lítio GB7324-94


Como requerido

Óleo CD30 GB11122-97

lubrificante de (óleo de lubrificação de


engrenagens e correntes motor diesel normal)
66 litros
CD40 GB11122-97 (óleo de

lubrificação diesel motor


normal)
*Use somente óleos com as especificações acima ou similares.
*Óleos de marcas diferentes não podem ser misturados.

AVISO
Se o óleo precisar ser adicionado ou trocado, certifique-se de que o motor foi desligado

durante 15 minutos. Se o óleo estiver contaminado ou diluído, intervalo de tempo para adicionar óleo

pode ser alterado.


Machine Translated by Google

Substituição do óleo do motor e filtro de óleo

Aqueça o motor e depois desligue o motor.

Remova o parafuso de drenagem.

Drene o óleo em um recipiente e descarte o óleo usado em um local seguro para o meio ambiente
maneiras.

Substitua o filtro de óleo, limpe o óleo fora do filtro e aperte o colo

NOTA: o aperto excessivo mecânico pode distorcer


as roscas ou danificar o elemento filtrante.

Instale e aperte o parafuso de


drenagem Remova a tampa do filtro da estrutura
superior do motor. (Ver foto)
Encha o motor com óleo limpo de acordo com o
requisito Ligue o motor e deixe-o funcionar por
alguns minutos, depois pare o motor Verifique se
há vazamento no filtro de óleo e verifique o nível
de óleo.

Limpe
Adicione óleo conforme necessário se a indicação de óleo não estiver entre a marca inferior
e a marca superior na vareta. Não deve exceder a marca superior.
Machine Translated by Google

Sistema de arrefecimento do motor

Verifique o sistema de arrefecimento todos os dias para evitar superaquecimento, perda de desempenho ou danos ao motor

AVISO
Se o radiador precisar ser substituído devido a aletas dobradas ou quebradas que podem fazer com que o motor
superaquecer, consulte o procedimento de substituição do fabricante.

Estrutura do sistema de refrigeração O

sistema de refrigeração é composto por resfriador de óleo, radiador, mangueira de transbordamento, tampa do radiador, mangueira

de entrada de água, mangueira de saída de água, etc.

Verificando o nível do líquido de arrefecimento

Abra a tampa da sala do motor, verifique o nível do líquido de arrefecimento no tanque de recuperação do líquido de arrefecimento,

se o líquido de arrefecimento estiver baixo, e encha o radiador com água limpa

Limpeza do radiador de óleo de água

Verifique a superfície do radiador de óleo de água, se necessário, limpe e seque a superfície do radiador de óleo de água, se a

carregadeira trabalhar em ambiente sujo, limpe o radiador com mais frequência, o passo é o seguinte:

1ÿAbra a tampa da casa das máquinas 2ÿ

Inspecione o radiador; 3ÿUse pressão de ar para

soprar a sujeira e detritos do núcleo. Neste momento, sopre o ar no sentido

contrário ao fluxo de ar do ventilador para evitar que a sujeira penetre

em seu interior.

4ÿInspecione o radiador quanto a aletas dobradas ou quebradas.

5. Verifique se há vazamento no sistema de

arrefecimento Substituindo o líquido de arrefecimento

AVISO
Não remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Caso contrário, você seria seriamente escaldado.

1ÿAbra a tampa da sala do motor 2ÿRemova a

tampa do radiador 3ÿAbra a válvula de drenagem

e drene o refrigerante em um recipiente Depois que todo o refrigerante for removido, aperte a

válvula de drenagem Misture o refrigerante em um recipiente separado NOTA: No inverno, o

carregador é abastecido de fábrica com refrigerante de glicerina. Não misture monoetilenoglicol

com propilenoglicol.
Machine Translated by Google

Adicione refrigerante pré-misturado, 50% de água e 50%


de monoetileno glicol ao reservatório caso o nível do
refrigerante esteja baixo.

Um galão de monoetilenoglicol misturado com um galão


de água é a mistura correta de refrigerante para fornecer
º
proteção contra congelamento de -37,3 C Use um refratorímetro
para verificar a proporção de monoetilenoglicol e água em
seu sistema de arrefecimento Encha o radiador com o

refrigerante pré-misturado.

Encha o radiador até um terço no máximo.

Aperte a tampa do radiador


Deixe o motor funcionar até atingir a temperatura de
operação e, em seguida, desligue o motor.
Verifique o nível do líquido refrigerante e adicione

refrigerante no radiador, se necessário.

IMPORTANTE
EVITE DANOS AO MOTOR Use a
proporção correta de líquido de
arrefecimento O excesso de líquido de arrefecimento afetará a eficiência do sistema de arrefecimento e
poderá causar sérios danos prematuros ao motor.
Muito pouco refrigerante afetará o motor e não poderá protegê-lo bem, reduzirá o ponto de ebulição e
danificará todo o sistema Adicionar refrigerante concentrado de força total pode causar danos prematuros
graves ao motor.

Correia do Ventilador

Tensão da correia do ventilador

Pare o motor
Abra a tampa da casa de máquinas
verifique a tensão pressionando o centro da correia do ventilador com o
polegar (10kgf)
A flexão adequada da correia do ventilador é de 10 a 15 mm

Se a tensão for muito alta, a correia do ventilador será gasta


Ajuste a tensão da correia do ventilador afrouxando e movendo o parafuso
de fixação do alternador e o parafuso de ajuste
Não permita que o óleo se deposite na correia do ventilador porque a correia do ventilador escorrega e é prematura
Machine Translated by Google

alongado. Substitua a correia do ventilador danificada e feche a tampa da casa das máquinas.

Óleo hidráulico
Limpeza do filtro hidráulico

Abaixe os braços de elevação, aterre qualquer acessórioÿ

Desligue o motor e deixe por 5 minutos

Remova a tampa do filtro

Limpe a superfície de contato do cabeçote do filtro

Limpe o filtro com solvente ou substitua-o

Instale e aperte com O-ring

Encha um pouco de óleo para filtrar o elemento e a superfície da junta.

Substituição do óleo hidráulico

O óleo deve ser substituído se estiver contaminado ou reparado

NOTA: Se o tanque de óleo hidráulico não estiver limpo, pode causar

danos ao sistema hidráulico

Substitua o óleo hidráulico de acordo com o seguinte

procedimento

1ÿPare a carregadeira em uma superfície nivelada

2ÿAbaixe os braços de elevação e incline a caçamba totalmente para trás

3ÿPare o motor e aguarde cerca de 5 minutos

4ÿRemova o parafuso de drenagem (item 1) e drene todo o fluido do

Tanque de óleo hidráulico. Depois de terminar, aperte o parafuso de drenagem.

AVISO

O óleo hidráulico que escapa sob pressão pode ter força suficiente para entrar no corpo de uma pessoa

penetrar na pele e causar ferimentos graves e possivelmente a morte se o tratamento médico adequado por

um médico familiarizado com esta lesão não é recebido imediatamente.

AVISO

Sempre limpe o combustível ou óleo derramado. Mantenha calor, chamas, faíscas ou tabaco aceso longe de

combustível e óleo. A falta de cuidado ao redor de combustíveis pode causar explosão ou incêndio que pode

resultar em ferimentos ou morte.


Machine Translated by Google

Substituição do óleo hidráulico


Solte o parafuso de óleo

Remova a tampa do óleo hidráulico


Encha o óleo hidráulico até que o óleo transborde através do parafuso de nível de óleo
Aperte o parafuso de óleo e a tampa de óleo

Ligue o motor e verifique se o sistema hidráulico funciona corretamente


Desligue o motor, verifique se há vazamento e complete até que o óleo transborde pelo parafuso de nível de
óleo

Caixa de Corrente

Verifique o óleo da corrente

Depois de verificar a caixa da corrente, adicione óleo de engrenagem conforme


procedimento a seguir ÿÿPare a carregadeira em um terreno plano ÿÿDesligue o
motor e deixe o óleo assentar por alguns minutos ÿÿSolte o parafuso de óleoÿ1ÿ Se
o óleo começar a vazar quando o parafuso é removido, o nível do óleo está correto.

Caso contrário, remova a tampa de óleo (1) [C] e encha o óleo até que o óleo comece a fluir através do parafuso
de nível de óleo 4ÿAperte o parafuso de óleo e a tampa Troque o óleo da corrente 1. Abaixe os braços de
elevação e aterre qualquer acessório 2. Desligue o motor e aguarde 5 minutos 3. Remova o parafuso de
drenagem (1) [B] e drene o óleo em um recipiente.

4. Depois de drenar o óleo completamente, instale o parafuso de drenagem e aperte-


o 5. Remova o parafuso de óleo (1) [A] e a tampa do óleo (1) [C]

Encha o óleo conforme necessário até que o óleo comece a fluir pelo parafuso de
nível de óleo Aperte o parafuso de óleo e instale a tampa de óleo

Lubrificação

Procedimento

Lubrifique a carregadeira conforme especificado na seção MANUTENÇÃO


CRONOGRAMA página 37 para melhor desempenho da carregadeira
Encha o lubrificante até que a graxa extra saia
Registre o tempo de operação cada vez que lubrificar a carregadeira
Machine Translated by Google

Use SPHEEROL EPL-2 de boa qualidade da CASTROL para lubrificar a carregadeira


Lubrifique os 12 pontos de niple de ambos os lados (1) [A] na carregadeira a cada 8-10 horas ou diariamente
Lubrifique outro ponto pivô, a cada 50 horas lubrifique o braço de algum macaco (ambas as
extremidades), a parte superior do cilindro de elevação, a parte inferior do cilindro de elevação, o
cilindro da caçamba etc.

Localização do encaixe de graxa

Lubrifique os seguintes locais (bocais) na carregadeira antes de operar.


Limpe a sujeira das conexões antes de lubrificá-las para evitar contaminação. Substitua qualquer
acessório ausente ou danificado. Para minimizar o acúmulo de sujeira, evite a lubrificação excessiva.
Machine Translated by Google

Acoplador Rápido
Inspeção e manutenção Mova as
alavancas para engatar as cunhas. As alavancas e cunhas devem se mover livremente. As
cunhas devem passar pelos orifícios na estrutura de montagem do implemento (1) [A]

AVISO
As cunhas do acoplador rápido devem passar pelos orifícios da fixação. As alavancas
devem estar totalmente abaixadas e travadas. A falha em prender as cunhas pode permitir
que o acessório se solte e cause ferimentos ou morte.

A cunha (item 1) deve entrar em contato com a borda inferior do orifício no acessório. Se a
cunha não entrar em contato com a borda inferior do orifício, o acessório ficará solto e poderá
sair da carregadeira.

Inspecione o flange no acessório e o acoplador rápido, articulações e cunhas quanto a desgaste


excessivo ou danos.
Machine Translated by Google

Substitua quaisquer peças danificadas, dobradas ou ausentes. Mantenha todos os fixadores apertados.
Entre em contato com seu revendedor para reparar ou substituir peças.
Lubrifique as cunhas.

Sistema elétrico

Fiação e medidores
Verifique regularmente, se encontrar um medidor solto ou defeituoso, repare-o.

Armazenamento da bateria e tratamento


Nota: A minicarregadeira JC é equipada com bateria do tipo carga úmida

Mantenha a bateria em uma área fria onde o ar seja bem ventilado. Não exponha a bateria a raios diretos e
evite umidade. Não bata na bateria com ferramentas de metal ao instalá-la. Não coloque ferramentas de
metal na parte superior da bateria. Lave o terminal com água quente se estiver contaminado e aplique graxa
nos terminais após a lavagem.

Inspeção do eletrólito
Desconecte o cabo da bateria. Solte o bujão de ventilação. Verifique se há uma quantidade de eletrólito em
cada célula. Injete água destilada nominal regulada quando o nível de eletrólito estiver abaixo do “limite
mais baixo”.
Instruções de segurança

Use ferramentas de segurança pessoal adequadas (óculos de segurança, luvas de borracha, etc.) exigidas
pelo trabalho ou pelas condições ao manusear a bateria.
Machine Translated by Google

Manuseie-o com cuidado porque contém ácido sulfúrico.


Lave o ácido sulfúrico imediatamente se a pele ou as roupas estiverem manchadas, caso contrário,
pode causar ferimentos graves ou morte.

Mantenha a bateria longe de chamas ou calor.


Use a bateria apenas para dar partida no motor, caso contrário, pode causar danos à bateria ou
chamas pelos gases de hidrogênio gerados pela bateria.

Remoção e instalação

Desligue o motor e puxe a chave de partida


Desconecte o cabo do cátodo primeiro
Desconecte o cabo do ânodo posteriormente

Solte os parafusos de fixação e remova a bateria


Confirme as direções do terminal na bateria que será instalada

Inverta o procedimento de remoção da bateria para instalá-la


exatamente

Nota: certifique-se de não conectar cada terminal cátodo-


ânodo no lugar oposto
Aperte o terminal M5 com torque de 20-30 (kgf-cm) e o terminal M6 com torque de 40-60 (kgf-cm)

Manuseio da bateria no inverno

Embora a bateria precise de uma voltagem mais alta e de uma corrente elétrica mais suficiente para
ligar o motor, especialmente no inverno do que nas outras estações, a lenta difusão do eletrólito
devido à baixa temperatura pode fazer com que a bateria diminua sua capacidade de fornecer
corrente elétrica. É por isso que é mais difícil ligar o motor no inverno do que
verão.

Não mantenha a bateria sendo eletricamente descarregada

Nunca tente ligar o motor imediatamente quando não conseguir ligá-lo com apenas uma tentativa.
Ele precisa de mais cerca de 1 minuto para restaurar uma tensão

Inspecione e mantenha a linhagem da bateria especialmente no inverno.

Atenção: nunca ligue o motor por meio da bateria de outros veículos, caso a bateria da carregadeira
esteja descarregada de eletricidade e o eletrólito esteja congelado.
Machine Translated by Google

Silencioso

manutenção do silenciador

Não opere a carregadeira com um sistema de exaustão defeituoso

Pare o motor. Abra a tampa da praça de máquinas e a grade


traseira Faça uma inspeção visual do silencioso e substitua o silencioso danificado por um novo, se houver
furos e rachaduras no silencioso.

Abaixe a grade traseira e feche a tampa do compartimento


do motor Nota: quando o motor estiver funcionando durante o serviço, a alavanca de controle da direção deve
estar na posição neutra. Caso contrário, poderá causar ferimentos ou morte.

AVISO
Quando um motor estiver funcionando em uma área fechada, deve-se adicionar ar fresco para evitar a
concentração de fumaça de escapamento. Se o motor estiver parado, o escapamento do lado de fora. A
fumaça do escapamento contém gases invisíveis e inodoros que podem matar uma pessoa sem aviso
prévio. Pare o motor e deixe o silenciador esfriar antes de verificar o silenciador. Use óculos de
segurança ou óculos de proteção. O não cumprimento pode causar ferimentos graves

Nunca use a máquina em ambientes com poeira ou gases explosivos ou onde a exaustão possa entrar
em contato com materiais inflamáveis. O não cumprimento dos avisos pode causar ferimentos ou morte.
Machine Translated by Google

pneus

Pressão dos pneus

Verifique o pneu quando ele estiver na temperatura normal e a máquina não estiver
carregada.

A pressão inadequada dos pneus é a principal causa de danos aos pneus.

A pressão insuficiente do pneu danificará a carcaça interna do pneu.

A pressão excessiva dos pneus também causará danos prematuros aos pneus.

A operação contínua produzirá calor e aumentará a pressão no pneu, mas esse

fenômeno já foi levado em consideração ao projetar um pneu. Não tente remover o ar

normalmente aumentado porque os pneus podem ser esmagados ou inflados demais.

As três principais causas de calor excessivo e pressão do pneu são pressão insuficiente, carga excessiva e excesso de velocidade.

Evite carga excessiva e excesso de velocidade para manter os pneus em bom estado

Pressão dos pneus recomendada quando o pneu está em condições normais

Tamanho Pressão

10-75-15.3-10 423 kpa

rodízio de pneus

Verifique os pneus regularmente quanto a desgaste, danos e pressão

Os pneus traseiros geralmente se desgastam mais rápido que os dianteiros. Para manter ambos os desgastes dianteiros e traseiros igualmente.

Troque os pneus dianteiros pelos traseiros e os traseiros pelos dianteiros periodicamente

É importante manter pneus do mesmo tamanho em cada lado da carregadeira. Se forem usados tamanhos diferentes, cada pneu girará em uma

taxa diferente e causará desgaste excessivo. As barras de rosca de todos os pneus devem estar voltadas para o mesmo sentido A pressão

recomendada dos pneus deve ser mantida para evitar desgaste excessivo dos pneus e perda de estabilidade e capacidade de movimentação.

Verifique a pressão correta antes de operar a carregadeira Porcas da roda Verifique o torque em todas as rodas para evitar cisalhamento dos

pinos da roda e danos à roda O torque correto é 28-30 kgf.m Substitua a roda danificada Manutenção dos pneus Os pneus devem ser reparados

apenas por um técnico autorizado pessoa usando os procedimentos adequados e equipamentos de segurança. Pneus e aros devem sempre ser

verificados quanto ao tamanho correto antes da montagem, caso contrário, é fácil de ser danificado

Os flanges do aro devem estar limpos e livres de ferrugem. O talão do pneu e o flange do aro devem ser lubrificados
Machine Translated by Google

antes de montar os pneus. Evite pressão excessiva que pode romper o pneu e causar ferimentos graves ou morte.
Durante a inflação do pneu, verifique a pressão do pneu com frequência para evitar inflação excessiva

Armazenar pneus

Como regra básica, armazene os pneus em um depósito onde pessoas não autorizadas não possam entrar. Se os pneus
forem armazenados do lado de fora, sempre coloque uma cerca ao redor dos pneus e coloque “PROIBIDA A ENTRADA”
e outros sinais de alerta que até crianças pequenas possam entender

Coloque o pneu no nível do solo e bloqueie-o com segurança para que não role ou caia.
Se o pneu cair, saia do caminho rapidamente. Os pneus para equipamentos de construção são extremamente pesados,
então tentar segurar o pneu pode causar ferimentos graves.
Machine Translated by Google

Solução de problemas

Solução de problemas - MOTOR

Esta solução de problemas não se destina a cobrir todas as condições, no entanto, muitas das possibilidades mais comuns
estão listadas
Dificuldade Serviço Observação

A luz de advertência do óleo do motor Adicione o óleo até o nível especificado


não apaga imediatamente após a partida Substitua o filtro de óleo
do motor Verifique o vazamento de óleo do tubo ou da junta

O vapor é emitido pela parte superior do Forneça a água de resfriamento e verifique o vazamento
radiador (a válvula de pressão) Ajuste a tensão da correia do ventilador
Limpe fora do sistema de arrefecimento
Limpe ou repare a aleta do radiador
Verifique o termostato

Aperte a temperatura da água de resfriamento do motor


medidor
Aperte bem a tampa do radiador ou substitua a junta da
mesma

O motor não dá partida quando o motor Repare onde o ar é inalado no sistema de combustível
de partida é girado Verifique a bomba injetora ou o bico

O gás de escape é branco ou azul Verifique a folga da válvula

O gás de escape ocasionalmente fica Ajuste o nível de óleo para o nível especificado
preto Substitua o combustível

Limpe ou repare o filtro do filtro de ar


Verifique o bocal

Ruído de combustão ocasionalmente Verifique a pressão de compressão do motor


muda para som de respiração
Ruído de combustão incomum ou Verifique o bocal
ruído mecânico Verifique a bomba injetora
Substitua o combustível

Verifique o superaquecimento
Verifique o silenciador
Verifique a folga da válvula
Machine Translated by Google

Solução de problemas - MOTOR

Dificuldade Serviço Observação

O motor de partida não gira quando o Inspecione e repare a fiação


interruptor principal é ligado Carregue a bateria

Inspecione o interruptor principal

O motor de partida gira o motor lentamente Carregue a bateria

Inspecione o motor de partida

O motor de partida é desengatado antes Verifique e repare a fiação

da partida do motor Carregue a bateria

A luz de advertência do óleo do motor não Inspecione a luz de advertência

acende quando o motor está parado

(quando o interruptor principal está na

posição “ON”)

A luz de aviso de carregamento não acende Inspecione a luz de advertência

quando o motor está parado (quando o Verifique e repare a fiação

interruptor principal está na posição “ON”)

Resolução de Problemas - SISTEMA HIDRÁULICO


Dificuldade Serviço Observação

A velocidade de levantamento da caçamba é lenta Verifique o nível do óleo hidráulico e adicione se necessário

A caçamba não tem poder de levantamento Substitua o filtro na parte traseira

Substitua o óleo
Bolha de ar no óleo
Adicione óleo se necessário

Sangrar o ar da linha de óleo


A pressão do óleo está baixa
Adicione óleo e sangre o ar

Operação vibra quando


Adicionar óleo
do cilindro

Símbolo de alerta de segurança

Este símbolo de alerta de segurança significa: “ATENÇÃO”, “TORNE-SE ALERTA” e “SUA SEGURANÇA ESTÁ INVOCADA”!

O símbolo de alerta de segurança identifica mensagens de segurança importantes nas máquinas, sinais de segurança no manual

ou em outro lugar. Ao ver este símbolo, esteja alerta para a possibilidade de ferimentos pessoais ou morte.

Siga as instruções na mensagem de segurança


Machine Translated by Google

Manual de operação de segurança

Prefácio

O manual de segurança destina-se a apontar algumas das situações básicas de segurança que podem ser
encontradas durante a operação normal e manutenção de sua máquina e sugerir possíveis maneiras de lidar
com essas condições Precauções adicionais podem ser necessárias; depende dos acessórios utilizados e das
condições no local de trabalho ou na área de serviço. O fabricante não tem controle direto sobre a aplicação,
operação, inspeção, lubrificação ou manutenção da máquina. Portanto, é sua responsabilidade usar boas
práticas de segurança nessas áreas

As informações fornecidas neste manual complementam as informações específicas sobre sua máquina
contidas no manual do fabricante.

Importante: se você não tiver o manual do fabricante de sua máquina em particular, obtenha um

manual de substituição do seu empregador, revendedor do equipamento ou do fabricante da sua máquina


guarde este manual de segurança e o manual do fabricante com a sua máquina.

Importante:

É sua responsabilidade ler e entender o manual de segurança e o manual do fabricante da máquina. Este
manual de segurança orienta você passo a passo durante o seu dia de trabalho.

Ao ler este manual, você notará que qualquer ilustração representando um procedimento de trabalho inseguro
ou ilustração é rotulada com a palavra “errado” e a marca de um “X” na ilustração. Cada ilustração também é
numerada e o mesmo número aparece na próxima entre parênteses. Este número é colocado no final do texto
escrito que se refere à ilustração

Lembre-se de que você é a chave para a segurança. Boas práticas de segurança não apenas protegem você,
mas também protegem as pessoas ao seu redor. Estude este manual e o manual do fabricante para sua máquina
específica. Faça deles uma parte funcional do seu programa de segurança. Lembre-se de que este manual de
segurança foi escrito apenas para este tipo de máquina. Pratique todas as outras precauções de trabalho de
segurança usuais e habituais, e tudo - LEMBRE-SE QUE A SEGURANÇA DEPENDE DE VOCÊ

VOCÊ PODE EVITAR LESÕES GRAVES OU


MORTE

SIGA COMO PROGRAMA DE SEGURANÇA

Para se proteger
Use todas as roupas de proteção e segurança pessoal

Certo
Machine Translated by Google

dispositivos emitidos para você ou solicitados por condição de trabalho


Você pode precisar:
Chapéu de segurança

Sapatos de segurança

Óculos de segurança, óculos de proteção ou protetor facial


luvas pesadas
Desgaste de proteção contra aquecimento
roupas reflexivas
marca de filtro

Use o que for necessário; não se arrisque (1)

Aviso: não use roupas largas ou qualquer acessório

punhos soltos, gravatas e cachecóis pendurados ou joias e relógios de pulso que


podem ficar presos em peças móveis (2)
Esteja atento

Saiba onde obter assistência. Saber como usar um kit de primeiros socorros e extintor
de incêndio/sistema de supressão de incêndio

• Esteja ciente

Aproveite os programas de treinamento oferecidos

•Tenha cuidado

O erro humano é causado por muitos fatores: descuido, fadiga, sobrecarga, falta de preocupação, falta de familiaridade do
operador com a máquina, drogas e álcool, para citar alguns. Danos à máquina podem ser corrigidos em um curto período de
tempo. Mas ferimentos ou morte têm um efeito duradouro. Para sua segurança e a segurança de outras pessoas, incentive
seus colegas de trabalho a agir com segurança.

Para operação segura desta máquina, você deve ser um operador qualificado e autorizado. Para ser qualificado, você
deve entender as instruções escritas fornecidas pelo fabricante; você deve ser treinado, incluindo a operação real desta
máquina e conhecer as regras de segurança.
A maioria dos empregadores conhece as regras de operação e manutenção dos equipamentos, antes de começar a
trabalhar em um novo local, pergunte primeiro ao seu supervisor ou ao coordenador de segurança sobre as regras que você
deve obedecer. (3)

Aviso: Segurança

regras
Não opere esta máquina se estiver sob a influência de
drogas ou álcool, o que pode prejudicar seu estado de
alerta ou coordenação. Um operador de medicamentos
prescritos ou de venda livre precisa de orientação médica
sobre se ele pode operar a máquina com segurança

Você deve obedecer algumas regras


-Conhecer a capacidade e as características de funcionamento
-Nunca modifique ou remova qualquer parte da máquina (exceto para manutenção e reinstale antes
Machine Translated by Google

operativo)
-Aperte o cinto de segurança antes de dar a
partida -Mantenha outras pessoas afastadas de
sua máquina -Olhe ao redor antes de dirigir para trás
-Abaixe a caçamba o suficiente ao carregar a carga pesada -Sempre que sair
da máquina, sempre abaixe os braços de elevação e coloque a caçamba ou acessórios plano no chão ou trave os braços de
elevação com os dispositivos de retenção do braço de elevação. Desligue o motor, solte os controles hidráulicos para
eliminar a pressão e remova a chave antes de desmontar (consulte a página 17)

Certifique-se de entender as regras de trânsito em seu local de trabalho. Certifique-se de conhecer todos os sinalizadores de
sinais e marque o significado.

Processo operacional de segurança: conheça seu equipamento


Conheça sua minicarregadeira. Saiba como operar sua máquina. Conheça a finalidade de todos os controles, medidores e
indicadores. Conheça a capacidade nominal de carga, faixa de velocidade, características de frenagem e direção, raio de giro
e folga operacional.

Tenha em mente que chuva, neve, gelo, cascalho solto, solo macio, etc, e altere as capacidades operacionais de sua máquina.

Estude os sinais de PERIGO, AVISO, segurança em sua máquina e os sinais de informação.


Leia e entenda o manual do operador do fabricante antes de ligar o motor. Se não houver manual com a máquina, obtenha
um e estude-o antes de começar a trabalhar. Se houver algo no manual que você não entender, peça ao seu supervisor ou
revendedor do equipamento para explicar a você.(4)
Se a sua máquina for um equipamento com outros acessórios, leia os manuais de operação e segurança do fabricante
relativos a esse equipamento antes de usá-lo.

Para proteger você e outras pessoas ao seu redor, sua


máquina pode estar equipada com os seguintes
equipamentos de segurança.
-FOPS ÿ Estrutura de proteção contra queda de
objetosÿ -ROPS (Estrutura de proteção contra objetos

rolantes) -cinto de segurança -barra de segurança -alça 4


de apoio -dispositivo de suporte de braço salva-vidas
-luzes -guarda -decalques de advertência -dispositivo
de bloqueio
Machine Translated by Google

Nunca remova ou desmonte qualquer dispositivo de segurança (5)

ATENÇÃO: Nunca remova nenhum dispositivo de segurança!


Verifique a máquina

Antes de iniciar o trabalho, você deve inspecionar sua máquina de acordo com o seguinte procedimento - verifique se
há peças quebradas, ausentes ou danificadas para fazer os reparos necessários - verifique se os pneus estão em
boas condições - verifique se o sistema de freio está funcionando corretamente - execute todos os procedimentos
de manutenção descritos pelo fabricante de sua máquina - verifique o sistema hidráulico quanto a vazamentos

Observação: verifique se há vazamento de combustível ou óleo hidráulico antes de operar a máquina ÿ6ÿÿ

Nota: Abaixe o braço de elevação e desligue o motor antes de limpar a carregadeira


Certifique-se de que a área do operador, alavancas de direção, pedais, degraus e alças estejam limpos(7).óleo, graxa,
neve, gelo, lama ou detritos nessas áreas podem causar danos a você escorregar e cair. Limpe as botas do excesso de
lama antes de entrar na máquina

Errado 7 errado
Machine Translated by Google

manual de segurança

-Verifique o sistema de arrefecimento.

•Aviso: verifique o nível do líquido de arrefecimento antes que ele esfrie


•Aviso: nunca encha o tanque de combustível com o motor funcionando, não fume ou fique embaixo
do braço de elevação
Nunca encha demais o tanque ou derrame combustível. Se derramar combustível, limpe-
o imediatamente Certifique-se de usar o tipo e grau corretos de combustível Se o tanque
de óleo ou o bocal estiverem danificados, substitua-os

-Conhecer a Área de Trabalho


Informe-se antecipadamente sobre a sua área de trabalho, verifique se há pedras, areia no chão. Verifique
também se o terreno é lamacento ou macio para evitar a oscilação da carregadeira e mantenha o controle
na carregadeira. Durante a operação de sua máquina, você deve conhecer as especificações de sua
carregadeira, incluindo a carga máxima, etc.
Em sua área de trabalho, você deve verificar o terreno com cuidado, caso o eyewinker fure os pneus (8)

8 errado 9 errado

Antes de operar, verifique onde a carregadeira irá levantar e virar. Você tem que saber os dados de carga
dele.
Não remova nenhuma peça da carregadeira, não deixe que o fio elétrico entre em contato com a caçamba
da carregadeira (9), antes de operar, você deve verificar todos os tipos de fios em sua área de trabalho

-Regras da estrada

Certifique-se de que haja luzes e sinais de alerta em sua carregadeira, o sinal de “movimento lento” deve
estar disponível na parte traseira da carregadeira.
Ao viajar em vias públicas, você deve usar a luz indicadora. Coloque a caçamba na posição de transporte.
Observe as placas de controle de velocidade e de trânsito evite pânico pare e vire (10). Mantenha o pisca-
pisca traseiro aceso, isso significa que outros veículos podem passar. Se você quiser parar na beira da
estrada, pode usar a buzina e o espelho retrovisor. Se dirigir à noite, você deve usar a luz. (11)
Machine Translated by Google

10 Certo 11 Certo

Comece com segurança

segurança de montagem

Nunca suba em uma máquina a menos que os braços salva-vidas estejam abaixados ou presos por um dispositivo de retenção do braço de elevação

Ao subir ou sair da máquina, obedeça sempre aos seguintes procedimentos: -


mantenha um contato de três pontos com os degraus e alças fornecidas (12) - fique
de frente para o carregador
-nunca pule para dentro ou fora da máquina nunca tente subir ou descer de uma máquina em movimento

12 Certo Errado Não use a direção da alavanca 13


de controle
como uma mão ao entrar ou sair da máquina.

Avise outra pessoa antes de ligar Antes


de ligar a máquina, certifique-se de que ninguém esteja sob a máquina ou perto dela. Deixe outros
trabalhadores e espectadores saberem que você está ligando a máquina, caso contrário, não a ligue. (13)

Ligando o motor

Atenção: o motorista só pode ligar o motor quando estiver sentado no banco do motorista. Nunca tente
Machine Translated by Google

ligar o motor por outro método; se a máquina se mover de forma incontrolável, causará ferimentos graves ou
morte a qualquer pessoa. (14)

14 Certo 15 Certo

Conheça o procedimento de partida exato para sua máquina Leia o manual do fabricante para dar partida
antes de operar a máquina: 1. sente-se no assento do operador e ajuste o assento para que você possa operar
todos os controles corretamente 2. aperte o cinto de segurança (se equipado) (15) 3. Familiarize-se com
dispositivos de advertência, medidores e controles operacionais

4. abaixe a barra do operador (se estiver


equipada) 5. engate o freio e coloque todos os instrumentos de controle na posição de
estacionamento neutro 6. limpe a área de todas as pessoas 7. ligue o motor seguindo as
instruções nos manuais do fabricante

Se for necessário ligar o motor ou operar a máquina em uma área fechada, certifique-se de que haja ventilação
adequada.

Aviso: Uma explosão de bateria ou uma máquina descontrolada pode resultar de um salto impróprio

procedimentos iniciais

Atenção: não use éter se o motor estiver equipado com pré-aquecedor tipo vela ou

outro pré-aquecedor do tipo coletor de admissão ou outro pré-aquecedor do tipo coletor de admissão.
Pode causar uma explosão ou incêndio e ferimentos graves ou morte

Depois de ligar o motor


Observe os medidores, instrumentos e luz de advertência para garantir que estejam funcionando e que suas
leituras estejam dentro da faixa de operação.
Faça uma verificação
operacional Não use uma máquina se ela não estiver em condições adequadas de operação. É responsabilidade do operado
Machine Translated by Google

verifique a condição de todos os sistemas em uma área de segurança

sistema de controle de teste

Certifique-se de que o motor está funcionando corretamente

Pelas alavancas de controle em ponto morto para testar o sistema de controle de rotação do motor

Opere cada pedal de controle ou alavanca para garantir que todas as funções do braço de elevação e da caçamba estejam corretas

16 Certo 17 Errado

Comece com segurança

sistema de controle de teste

Aviso: certifique-se de que você pode controlar a velocidade e a direção antes de mover. Opere bem a(s)

alavanca(s) de controle de deslocamento para garantir avanço e ré. (16) Teste a direção para frente e para trás ou para a direita e

para a esquerda enquanto se move lentamente em uma área de segurança limpa

Trabalhe com segurança

Lembre-se das seguintes regras

Não sobrecarregue a caçamba ou outros acessórios nem carregue uma carga que possa cair da caçamba ou de outros acessórios

(Fig17)

Diferentes acessórios podem alterar a distribuição de peso da carregadeira, eles também podem afetar sua estabilidade e

resposta de manuseio, certifique-se de manter a carregadeira sob controle total

Aviso: nunca modifique as vantagens da sua carregadeira (estrutura de proteção contra capotamento) para evitar

ferimentos graves ou morte ao trocar a caçamba ou instalar o implemento. Certifique-se de que todas as conexões estejam

bem presas e aperte todos os parafusos, porcas e parafusos com os torques recomendados pelo fabricante
Machine Translated by Google

proibir a operação da máquina, exceto o motorista


Nunca permita que uma pessoa não treinada ou não qualificada opere sua máquina, pois isso pode
causar ferimentos graves ou morte (18)

18 Errado 19 Errado
Aviso: sua carregadeira é uma máquina para uma pessoa, nunca permita que muitas pessoas operem.
Nunca use a caçamba como plataforma de trabalho ou transporte
de pessoal Recuse que um não operador opere a carregadeira Sempre
olhe ao redor antes de dar ré ou girar um implemento. Certifique-se de que tudo está claro Conheça os
pontos de aperto e as peças rotativas na carregadeira A conscientização de sua parte pode evitar
acidentes
Nunca sobrecarregue o balde com material que pode ferir alguém se derramar. Mantenha a caçamba carregada nivelada enquanto

os braços de elevação são movidos e enquanto a carregadeira move uma carga sobre qualquer pessoa (20)

NOTAÿNunca levante, gire ou mova quando houver alguém abaixo da carregadeira. (20)
Mantenha outras pessoas longe de sua operação

20 errado
Machine Translated by Google

Siga as práticas operacionais de segurança

-aperte o cinto de segurança


-nunca deixe o assento do operador sem primeiro levantar a barra do assento do operador, se assim equipado,
abaixe o braço de elevação ou acione as restrições do braço salva-vidas e desligue o motor. -opere o sistema de
controle suavemente -não puxe as alavancas de direção repentinamente -carregue a carga baixa -não é permitido
parar, dar a partida e virar repentinamente -use com cuidado e bom senso -nunca tente operar a menos que
esteja sentado corretamente (21)

21 Aviso errado:
mantenha seu corpo dentro da cabine do operador enquanto estiver operando a minicarregadeira.
nunca trabalhe com os braços, pés ou pernas fora do compartimento do operador Mantenha-
se alerta o tempo todo. Se algo estiver quebrado, solto ou não funcionar em sua carregadeira, pare o trabalho, abaixe os
braços de elevação, desligue o motor e inspecione a máquina.

Segurança

Operar com segurança

Sempre mantenha os braços de elevação abaixados ao se deslocar ou fazer curvas. Quando a carregadeira carrega,
descarrega e vira, ela deve estar em um terreno plano.
Nunca bata a caçamba em uma pilha de material; a maioria das carregadeiras tem força em
velocidades lentas Ao viajar em terrenos acidentados, diminua a velocidade para evitar a perda de
controle Cargas falsas lentamente a uma taxa uniforme e esteja pronto para baixar a carga rapidamente se a carregadeira
ficar em uma situação instável

Evite encostas íngremes ou terreno instável. Se você tiver que conduzir a carregadeira em um declive, mantenha a carga
baixa e prossiga com extremo cuidado. Não dirija em uma inclinação excessivamente íngreme em nenhuma circunstância.
(22) Viaje direto para cima e para baixo nas encostas

Aviso: suba e desça em declives da seguinte forma: suba e desça declives com peso
Machine Translated by Google

fim da
subida Caçamba carregada: com a carga da caçamba
apontada para cima Caçamba vazia: com a caçamba
apontada para baixo Atenção: não descarregar enquanto estiver levantando o braço de elevação. se o fizer,
pode fazer com que o braço de elevação caia (23)

22 Errado

Siga os procedimentos de despejo recomendados pelo fabricante: - levante o


braço de elevação

-coloque o nível de controle na posição neutra


-dump
Ao despejar o material de levantamento, você deve operar de forma elaborada e despejar um pouco

Viajando no local de trabalho

Vá devagar e com calma ao viajar por áreas congestionadas. A cortesia do trânsito compensa.
Dirija a máquina carregada corretamente e mantenha uma distância segura de outros veículos que passam com cuidado

Não obstrua sua visão ao viajar ou trabalhar. Carregue a caçamba baixa para máxima estabilidade e visibilidade ao viajar
em velocidades lentas o suficiente para que você tenha controle total o tempo todo, viaje lentamente em terrenos
acidentados ou escorregadios e encostas.

De acordo com as recomendações do fabricante da carregadeira, a maioria das carregadeiras é mais pesada no eixo
traseiro quando descarregada e mais pesada no eixo dianteiro quando totalmente carregada. pode virar, carregar e
descarregar com segurança Aviso: mantenha a carga o mais baixo possível para máxima estabilidade O centro da barra de
sua minicarregadeira muda conforme as cargas são levantadas e abaixadas. Nunca tente
Machine Translated by Google

faça curvas fechadas ou desloque-se em declives acentuados com carga elevada (Fig 24)
Aviso: verifique se você pode ver para onde está indo. Nunca viaje com uma carga obstruindo sua
visão Cuidado com as condições de trabalho perigosas

23 Errado 24 Errado

Esteja alerta para os perigos

Saiba onde você está o tempo todo. Fique atento a galhos, cabos ou portas
Tenha cuidado ao trabalhar ao longo de docas, pistas, margens e declives. Mantenha-se afastado
das bordas das quedas. (25)
Tenha cuidado ao trabalhar sob suspensórios
Aviso: nunca corte abaixo de um banco alto (26)
Deve-se ter muito cuidado ao trabalhar no topo de encostas ou encostas, mantenha-se afastado da
borda. Aviso: nunca opere a máquina muito perto das alças ou da borda do vale. Colapso ou inércia
pode causar ferimentos ou morte
Machine Translated by Google

25 Errado 26 Errado
Tenha cuidado quando o carregador
estiver aterrando Não se aproxime muito da parede da vala. O peso combinado de seu
equipamento e a carga podem fazer com que a parede da vala ceda (27). Antes de aterrar, leia o
manual do operador do fabricante.

27 Errado

Ao trabalhar em condições perigosas, outra pessoa deve trabalhar com você, mas ela não pode
ficar muito perto de sua carregadeira. Ao manusear materiais especiais como pedras, botijões de
gás, barris, etc, você deve ter cuidado. Levantar muito alto ou rolar a caçamba muito para trás
pode fazer com que esses materiais caiam na cabine do operador. (28). Invólucros especiais devem ser usados
Você pode verificar com seu revendedor.
Machine Translated by Google

28 Errado

Operação em atmosferas inflamáveis/explosivas


A ventilação é muito importante quando a carregadeira é usada em um espaço fechado. A exaustão do
carregador tem componentes mortais que são inodoros e invisíveis; esses gases podem causar ferimentos graves.
Aviso: A exaustão do motor a diesel é muito prejudicial para as pessoas (29)
Use apenas a minicarregadeira “aprovada” ao operar em áreas com atmosferas inflamáveis ou
explosivas.
A carregadeira normal ou carregadeira com proteção contra faíscas (a faísca sai do cano de
escapamento) não pode funcionar nessas condições porque resultará em incêndios ou explosões que
podem causar ferimentos graves ou morte. (30)

29 errado
Machine Translated by Google

30 errado

Cuidado com o obstáculo

Ajuste a sua velocidade de acordo com as condições


de trabalho Tenha cuidado com o obstáculo; contornar rochas, tocos, valas ou PNEUS da
ferrovia (Fig. 31). Se não puder contornar o obstáculo, reduza a velocidade e levante a caçamba
ou acessórios para passar com algum ângulo. Se a carregadeira for usada para raspar a
superfície da estrada, inspecione o obstáculo oculto para evitar o impacto. Ao passar pela
ferrovia, primeiro pare e tire o fone de ouvido, se for necessário, primeiro ouça e olhe se o trem vem.

31 Errado 32 Errado Mantenha a carregadeira sob


controle o tempo todo, ao entrar no canal ou depósito de carvão tenha cuidado com as
condições de tráfego e obstáculos (32).
Quando a visibilidade diminuir um pouco, reduza a velocidade ao mínimo.
Machine Translated by Google

Carregue e descarregue a carregadeira com segurança

Ao carregar e descarregar o carregador, o cinto de segurança deve ser apertado. Siga as recomendações
do fabricante e o procedimento de carga e descarga.
Vários procedimentos listados são adequados para todos os tipos de máquinas
de engenharia: 1. Carregar e descarregar no campo nivelado 2. A instalação de
transporte deve ser fixada para evitar o movimento 3. Usando o tamanho
suficiente, forte, gradiente e alta inclinação adequada 4. Manter a limpeza do
reboque, não tem lama, óleo, gelo ou outras coisas que levem ao escorregador 5. inverta a
carregadeira para a instalação de transporte através da inclinação ao carregar, (conduza o
carregadeira diretamente ao descarregar a carregadeira) (33)
6. fixe a carregadeira com corrente e madeira para aumentar a segurança do transporte (34)

33 Certo 34 errado

estacionamento de segurança

1.Escolha o local
Tente escolher o local nivelado, se você tiver que estacionar a carregadeira em um declive, por favor,
estacione a carregadeira no ângulo certo, faça a barra de operação no meio, abaixe a caçamba (ou outro
acessório) para o superfície da estrada e bloqueie a roda da carregadeira.( 35)
Machine Translated by Google

35 Certo 36 Errado
AVISO: Não abandone a carregadora em funcionamento ou com o braço de elevação levantado (36)

Bloqueio
O procedimento de travamento é detalhado no manual de operação, geralmente inclui os
procedimentos abaixo: 1. pare a máquina 2. abaixe a caçamba (ou outro acessório) até a superfície
da estrada 3. coloque o equipamento de operação no meio 4. ligue o motor em marcha vazia
posicione para esfriar em pouco tempo 5. pare 6. levante a barra de operação (se equipado) 7.
inspecione se o equipamento de operação está fixado no meio 8. solte o cinto de segurança 9.
retire a chave (37) 10. desligue o controle interruptor elétrico (se equipado)

11. Ao sair da carregadeira, segure a alça e faça três pontos de contato corporal com a
máquina, não pule da máquina (38) 12. ao sair da carregadeira tenha cuidado com o
deslizamento da alça 13. se estacionar em a inclinação Por favor, bloqueie a roda
Machine Translated by Google

37 Certo 38 Certo

Manutenção e proteção de segurança


Procedimentos regulares

Não opere a carregadeira a menos que tenha permissão ou qualificação para fazer
isso Se você estiver autorizado a fazer manutenção na máquina Leia o manual de operação, estude o guia de
operação, verifique o medidor de lubrificação, verifique todas as informações de orientação. A operação errada levará
ao acidente. O operador deve dominar as habilidades e estar familiarizado com o recurso da máquina, além disso, os
operadores mantêm a máquina com as ferramentas ou equipamentos adequados (39). após a manutenção da
carregadeira, a marca de advertência como "operação proibida" deve ser colada a chave de partida ou a barra de
operação. Se não ligar a máquina, retire a chave de arranque.

39 Certo

Preparar a área de trabalho


Escolha a área de trabalho clara e plana, certifique-se de que haja espaço suficiente. Verifique e limpe a área de
trabalho. Certifique-se de que a luz é suficiente e arejamento. Limpe o óleo e a água da superfície da área de trabalho
antes da manutenção; certifique-se de que a manutenção está acontecendo na superfície limpa
Machine Translated by Google

da área de trabalho. (40)

40 Certo 41 Certo

Preparação para o trabalhador de manutenção

1. Vestindo o traje de exposição exigido pelo trabalho (41)


2. Os trabalhadores devem usar avental de borracha e luvas ao entrar em contato com o material cáustico
e usar luva e sapatos de proteção ao lidar com madeiras de metais cortantes.

manutenção de segurança

Autopreparação
Ao operar a carregadeira ou usar as ferramentas, você deve usar o véu de proteção para evitar ferimentos
nos olhos por solda, óleo de alta pressão ou sucata de metal (Fig42).

Use o véu de proteção ao derrubar o implemento da mola ou entrar em contato com o líquido da bateria.
Use o capacete ao soldar ou cortar.

Consulte o manual de operação ou pergunte ao fabricante se precisar soldar na máquina.

AVISO: Todas as peças rotativas devem ser mantidas limpas, o material de embalagem ou objetos
emaranhados podem causar ferimentos graves ou morte. (43) A mão e as roupas do operador devem
estar longe da parte rotativa. Gravata, manga solta, brinco, cabelo comprido e outros objetos que sejam
fáceis de serem emaranhados na parte rotativa podem causar acidentes, não coloque no bolso coisas
pequenas que podem cair facilmente na máquina (44). peça a colaboração de outras pessoas ao mover
ferramentas pesadas ou peças sobressalentes e tome cuidado para não machucá-las.
Machine Translated by Google

42 Certo

43 Errado 44 Errado

manutenção de segurança

Preparação
ADVERTÊNCIA: Opere a carregadeira a menos que esteja sentado no banco do motorista, caso contrário, a máquina
pode ficar fora de controle e levar a ferimentos graves ou morte.
Desloque a máquina em estrada plana, depois pare, reduza toda a pressão do equipamento hidráulico.
Fixe o braço de elevação ou bloqueie os acessórios ou baixe-os até ao chão. Mantenha o nível operacional
na posição travada.
ATENÇÃO: Quando o motor estiver funcionando, não trabalhe na carregadeira, a menos que os itens
que estão listados no manual de operação
AVISO: Não opere a máquina quando a ventilação for ruim, o gás exaurido pela máquina pode
causar perigo, se for necessário trabalhar na sala fechada, estenda o silenciador para fazer o gás sair da
sala de vedação ou abra a porta para deixar o ar fresco entrar.

Se for necessário ajustar a máquina de corrida, são necessários dois trabalhadores regularmente, um está na direção
Machine Translated by Google

cabine outro faz o trabalho. (45).

Bloqueando as rodas: Coloque a alavanca de comando na posição neutra, corte a energia elétrica e
retire a chave de ignição.
Abra a tampa do motor; limpe o excesso de graxa e óleo lubrificante.
Não deixe a tampa da praça de máquinas aberta quando ninguém estiver comandando a máquina, se a
tampa estiver aberta deixe as pessoas ao redor longe da máquina.

45 Certo
Certifique-se de que todos os dispositivos de proteção, instrumentos, sinais de advertência de segurança estejam
de volta à posição estipulada pelo fabricante

Usando o macaco e o guindaste com cuidado

Se você tiver que trabalhar sob o equipamento de içamento, deve usar a madeira, o macaco ou outro suporte
estável de rigidez para sustentá-lo solidamente. Certifique-se de que os sustentadores tenham força suficiente.

AVISO: NÃO USE O CIMENTO COMO SUSTENTADOR, ELE VAI RUIR

EMBORA A PRESSÃO SEJA LEVE. (46)

46 Errado 47 Certo
Machine Translated by Google

Evite a lesão do sistema elétrico


Antes de lidar com o sistema elétrico, desligue a conexão com a bateria, remova o fio, reconectando o fio
quando a bateria for conectada novamente
Não lide com a falha do sistema elétrico a menos que você esteja familiarizado com isso (Fig 47)

Observe a pressão do líquido fluindo


O sistema hidráulico tem pressão independentemente do motor estar ligado ou
não Instale o dispositivo de retenção do braço de elevação (cabeça da haste do cilindro) ou dispositivo de
proteção do sistema hidráulico Não é permitido fogo ou chama próximo ao sistema hidráulico, se houver
vazamento do óleo hidráulico, ele deve ser limpo imediatamente.

ATENÇÃO: o óleo diesel ou hidráulico pode penetrar na pele ou nos olhos sob pressão, podendo
causar ferimentos graves, cegueira ou morte. O vazamento sob a pressão pode não ser óbvio, você
pode testá-lo no prato de papel ou na madeira, nunca testá-lo com as mãos nuas. Use os óculos de
proteção para proteger os olhos, se o líquido espirrar na pele, peça ao médico profissional para tratá-
lo (48)

48 Certo

Observe o sistema de refrigeração

ADVERTÊNCIA: Quando o motor esquentar, o sistema de arrefecimento criará alguma pressão,


então desligue o motor para deixar o sistema de arrefecimento esfriar antes de abrir a tampa do
radiador, abra a tampa do radiador depois que a água de resfriamento voltar ao normal. (49)
Quando o sistema de refrigeração tem o tanque de água que pode transbordar, você pode verificar a água
de refrigeração sem remover a tampa do radiador.

Evite o fogo ou explosão


Ao adicionar combustível à carregadeira, primeiro desligue o motor, desligue o sistema elétrico. Ao
abastecer o motor quente, deve-se ter cuidado especial, coloque o bocal de enchimento em contato com o
gargalo do filtro para evitar a faísca.
Machine Translated by Google

AVISO: Não fume ao adicionar o combustível, pois pode explodir se usar o fogo
para fumegar o tanque de combustível, não corte ou solde o tubo de combustível, tanque de combustível ou outros recipientes de combustível.(50)

49 Errado 50 Errado

A forma correta de limpar o tanque de combustível é por meio de pó químico solúvel ou seco, devendo ser
feita na condição de aeração.

Retire o lixo ou fragmento para garantir que não haja restos ou outras coisas inflamáveis.
Verifique se há vazamento de óleo diesel, óleo e óleo hidráulico ou não, se houver vazamento deve ser
reparado operando, enquanto isso limpe a superfície da máquina.
O éter é inflamável, nunca fume ao usar o éter, siga as regras do manual do fabricante para operar, se
encontrar a máquina instalada no plugue de ignição da linha quente ou outro dispositivo de pré-aquecimento,
não use o éter.

Ao limpar a peça, escolha o impregnante inflamável; não use gasolina, diesel ou outro líquido inflamável.

Retire todo o líquido e material inflamável e coloque-os em um local distante de sua área de trabalho.

Familiarize-se com a localização do extintor de incêndio


Verifique a preparação do extintor de incêndio e do detector de alerta de incêndio

Evite o dano da bateria


AVISO: O vitríolo na bateria ácida pode machucar os olhos ou a pele, então use o véu para proteger os olhos,
se o vitríolo entrar nos olhos, enxágue os olhos com água limpa imediatamente e cure-os com remédios
adequados. Use a luva de borracha e escudo para proteger a pele. Se o vitríolo espirrar na pele, enxágue a
pele com bastante água.
A bateria ácida pode produzir gás inflamável, portanto, mantenha-se afastado de faíscas e chamas (51)
Verifique o eletrólito da bateria com tocha elétrica; pare o motor ao verificar (52)
Se a bateria congelar, não carregue a bateria ou dê partida no motor pressionando. O jeito certo é
Machine Translated by Google

aqueça a temperatura até 15 ÿ e, em seguida, opere-o.

51 Errado 52 Certo

Manutenção de pneus

ADVERTÊNCIAÿUma separação repentina dos pneus ou da saliência da roda pode causar


ferimentos ou morte. Siga os conselhos do fabricante ou consulte o seu fornecedor de pneus.
Existem ferramentas e procedimentos especiais para a troca de pneus; você deve seguir o procedimento
correto para sua segurança. Siga passo a passo o manual de manutenção de pneus, e é melhor deixar que
sua empresa de manutenção de pneus troque seus pneus.
Conselhos para pressão: Manter a pressão adequada para os pneus, não arejar acima da pressão sugerida.
Remova os materiais da carregadeira ao arejar os pneus. Por favor, siga os regulamentos do fabricante.

Verifique os pneus e a saliência da roda todos os dias, nunca opere a carregadeira quando os pneus estiverem vazios,
a saliência da roda estiver quebrada ou os parafusos e porcas estiverem faltando.
Aperte as porcas dos pneus de acordo com a exigência do fabricante. O aumento da pressão dos pneus é
normal, não esvazie o ar.
O trabalhador deve manter certa distância na hora de arejar, usar a mangueira longa que pode ser acoplada
ao próprio mandril, ficar atrás dos pneus na hora de ajustar a pressão dos pneus. (53)

53 Certo
Serviço:
Machine Translated by Google

Nunca utilize o sistema de bicos de gases inflamáveis ou etanol para arejar.


Quando a saliência da roda for instalada com o pneu cheio, não corte ou solde a saliência da roda, pois pode causar a explosão
do pneu.

Reparação: Apenas um trabalhador experiente com equipamentos seguros pode reparar a carregadora e é necessário seguir o

procedimento correto. Verifique o tamanho da nova saliência da roda ou da saliência da roda que precisa ser substituída antes de trocá-la.

Aperte todos os parafusos, fixações para atingir o torque de acordo com a regulamentação do fabricante.

Após a manutenção, instale todas as proteções, tampas e capotas da máquina, repare ou troque as peças quebradas. Ajuste o

sistema de pressão de acordo com as recomendações do fabricante.

Toda a estrutura de controle deve garantir que a carregadeira funcione perfeitamente, teste a carregadeira na estrada, se possível.

Pare o motor após o teste; verifique o carregador (qualquer contrapino solto, gaxeta e contraporca, etc.). Verifique todos os

níveis de óleo antes de operar a carregadeira.

Todas as peças precisam ser verificadas se houver alguma abrasão ou quebra. Abrasão excessiva e quebra podem causar ferimentos ou

morte. Quaisquer peças quebradas devem ser substituídas a tempo.

54 Errado

Agora teste o conhecimento que você

adquiriu Você consultou o manual de segurança, você entende o seguinte: -sua

segurança é importante -O manual do fabricante de sua máquina.

-Roupas corretas e facilidade de segurança pessoal.

-O controle da máquina e sinais de alerta e facilidade de segurança.

-Como verificar, instalar e iniciar sua máquina.

-Como verificar se sua máquina está funcionando corretamente

-Seu local de trabalho e qualquer possível risco.

-O procedimento operacional

adequado -A capacidade máxima da caçamba e demais implementos

-A forma correta de estacionar, desligar e desmontar procedimentos -O

procedimento correto de manutenção -A forma correta de carregar,

descarregar e transportar -Você não pode operar sua máquina sob que tipo

de condições -Outras regras locais que podem afetar o uso da máquina.


Machine Translated by Google

Marcação

Bem, você estudou o manual de segurança da minicarregadeira. O manual inclui todos os


possíveis riscos durante a operação. Mas apenas o julgamento correto das condições e do
ambiente de trabalho pode ajudá-lo a lidar adequadamente com os casos de fuga. Portanto,
nosso objetivo é ajudá-lo a ter um hábito de trabalho bom e criterioso. Ser um excelente motorista de carre

Lembre-se: Segurança em primeiro lugar! Este é o seu dever e obrigação.

Você também pode gostar