Você está na página 1de 482

2022 RAM 2500/3500

2022 RAM 2500/3500


MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©2022 FCA US LLC. Todos os direitos reservados. Ram é uma marca registrada da FCA US LLC. SEGUNDA EDIÇÃO
App Store é uma marca registrada da Apple Inc. Google Play Store é uma marca registrada da Google. 22_DJD2_OM_PTBR_BR
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 1

ÍNDICE
1 INTRODUÇÃO.................................................................................................................................. 9 1

2 CONHECENDO O VEÍCULO .....................................................................................................18 2

3 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS .............................................................97 3

4 PARTIDA E FUNCIONAMENTO ...........................................................................................130 4

5 MULTIMÍDIA ................................................................................................................................230 5

6 SEGURANÇA ..............................................................................................................................290 6
7 EM CASO DE EMERGÊNCIA ................................................................................................363
7
8 REVISÃO E MANUTENÇÃO .................................................................................................384
8
9 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............................................................................................447
9
10 ASSISTÊNCIA AO CLIENTE .................................................................................................457
10
11 ÍNDICE ALFABÉTICO................................................................................................................ 471
11
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 2

INTRODUÇÃO PORTAS ..................................................................26 BANCOS .................................................................. 34


Manual Travas da Porta...................................26 Ajuste Manual do Banco Dianteiro .................35
AVISO IMPORTANTE.............................................. 10
Travamento Elétrico das Portas – Ajuste Manual do Banco Traseiro...................36
LEGENDA DE SÍMBOLOS ...................................... 11 Se Equipado ....................................................27 Ajuste Elétrico do Banco do Motorista —
TRAILERS/CONVERSÕES PARA VANS ............... 11 Estribos Laterais Elétricos — Se Equipado .....27 Se Equipado .....................................................36
INFORMAÇÕES PARA O PROPRIETÁRIO DA Keyless Enter ‘n Go™ — Entrada Passiva Encostos de Cabeça ....................................38
PICAPE SOBRE O CARREGAMENTO DE (Se Equipado) ..................................................27 PEDAIS AJUSTÁVEIS DO MOTORISTA —
TRAILERS................................................................ 11 Destravamento Automático das Portas SE EQUIPADO ........................................................ 41
MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES NO VEÍCULO...... 13 na Saída – Se Equipado ..................................30 ESPELHOS RETROVISORES ................................ 41
GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS .................................. 13 Travamento Automático das Portas — Espelho Retrovisor Interno .............................41
Se Equipado ...................................................30 Espelho de Cortesia Iluminado —
CONHECENDO O VEÍCULO Trava de Segurança para Crianças ................30 Se Equipado .....................................................43
CHAVES .................................................................. 18 VOLANTE .................................................................31 Espelhos Retrovisores Externos .....................44
Chave Inteligente .............................................18 Coluna de Direção Regulável ........................31 Espelhos Elétricos – Se Equipado .................44
SENTRY KEY ........................................................... 22 RECONHECIMENTO DE VOZ DO UCONNECT.......31 Espelhos Externos de Dobragem Elétrica
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.................................. 22 Apresentação do Reconhecimento de Voz.....31 para Reboque Padrão e de Veículos —
Ignição Keyless Enter ‘n Go™..........................22 Comandos Básicos de Voz ..............................32 Se Equipado .....................................................45
SISTEMA DE SEGURANÇA DO VEÍCULO — Introdução ........................................................32 Interruptor do Retrovisor Elétrico
SE EQUIPADO ......................................................... 24 Informações Adicionais ...................................33 Convexo — Se Equipado ..................................46
CONFIGURAÇÕES DO BANCO COM Espelhos Retrovisores para Reboque de
Para Armar o Sistema ......................................24
Para Desarmar o Sistema................................25 MEMÓRIA DO MOTORISTA — SE EQUIPADO ......33 Veículos — Se Equipado ..................................46
Rearmação do Sistema ...................................25 Programação do Recurso de Memória...........33 Espelhos Aquecidos - Se Equipado ...............47
Cancelamento manual do sistema de Vincular e Desvincular a Chave Inteligente Inclinação dos Espelhos Laterais no
segurança .........................................................25 com Entrada Remota Sem Chave para a Sentido Inverso — Se Equipado ......................47
Memória............................................................34
Recuperação de Posição Memorizada ...........34
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 3

LUZES EXTERNAS .................................................. 47 LIMPADORES E LAVADORES DO CAPÔ ....................................................................... 77


Interruptor dos Faróis ......................................47 PARA-BRISA .........................................................55 Para Abrir O Capô ..........................................77
Alavanca Multifuncional ..................................48 Funcionamento do Limpador do Fechamento do Capô.......................................77
Luzes Diurnas (DRLs) — Para-Brisa ........................................................55 TAMPA TRASEIRA ................................................. 78
Se Equipado ...................................................48 Limpadores do Para-brisa com Sensor Abertura ............................................................78
Interruptor do Farol Alto/Baixo........................48 de Chuva — Se Equipado ................................56 Fechamento .....................................................78
Controle do Farol Alto Automático — CONTROLES DA CLIMATIZAÇÃO ..........................57 Remoção da Tampa Traseira ..........................78
Se Equipado .....................................................48 Descrições e Funções do Controle Degrau de Acesso à Caçamba —
Setas de Ultrapassagem ................................49 Automático de Climatização............................57 Se Equipado ....................................................80
Faróis Automáticos — Se Equipado ................49 Controle Automático de Temperatura CAÇAMBA ............................................................... 81
Sistema de Faróis de LED Direcionais – (ATC) .................................................................60 Câmera de Carga — Se Equipado ...................82
Se Equipado .....................................................49 Reconhecimento de Voz da Climatização ......61 Sistema de Fixação no Trilho da
Luzes de Estacionamento e Luzes do Dicas de Operação ..........................................61 Caçamba – Se Equipado ...............................84
Painel ................................................................49 ARMAZENAMENTO INTERIOR E RAMBOX — SE EQUIPADO ................................... 85
Faróis Automáticos com Limpadores EQUIPAMENTO........................................................63 Travamento e Destravamento RamBox .........85
do Para-brisa ....................................................49 Armazenamento ...............................................63 Organizadores de Carga RamBox ...................86
Temporizador do Farol .....................................50 Controle USB/AUX............................................69 Aviso de Segurança RamBox ..........................87
Aviso de Faróis Acesos.....................................50 Tomadas de Alimentação ................................70 Divisor da Caçamba — Se Equipado ..............88
Faróis de Neblina — Se Equipado .................50 Inversor de Potência – Se Equipado ..............72 TAMPA DO COMPARTIMENTO COM TRÊS
Setas .............................................................51 Bandeja de Carregamento Sem Fio — DOBRAS — SE EQUIPADO..................................... 90
Assistente para Mudança de Se Equipado .....................................................74 Remoção da Tampa do Compartimento
Faixa — Se Equipado ........................................51 VIDROS ...................................................................75 Traseiro com Três Dobras ...............................90
Luzes de Carga/Luzes de Identificação de Vidros Elétricos ................................................75 Instalação da Tampa do Compartimento
Reboque/Luz do Engate do Reboque com Recursos do Vidro Automático ........................75 Traseiro com Três Dobras ...............................93
Luzes de Caçamba — Se Equipado ................51 Redefinição do Fechamento Automático ......76 Limpeza da Tampa do Compartimento
Economia de Bateria........................................52 Interruptor de Travamento dos Vidros............76 Traseiro com Três Dobras ...............................96
LUZES INTERNAS .................................................. 52 Vidro Traseiro de Correr Elétrico —
Luzes de Cortesia.............................................52 Se Equipado ....................................................76
Entrada Iluminada ...........................................54 Vidro Traseiro de Correr — Se Equipado.........76
Golpe de Ar ......................................................77
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 4

CONHECENDO O PAINEL DE LUZES DE AVISO E MENSAGENS ...................... 118 Ruído — Apenas Modelos
INSTRUMENTOS Luzes de Aviso Vermelhas............................ 118 2500/3500................................................... 140
Luzes de Aviso Amarelas .............................. 121 Desligamento do Motor ................................ 141
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS DIESEL Luzes Indicadoras Amarelas ........................ 125 Desligamento em Marcha Lenta.................. 141
BÁSICO — MODELOS 3500 .................................. 97 Luzes Indicadoras Verdes ............................ 127 Velocidade Máxima do Veículo
Descrições do Conjunto de Instrumentos Luzes Indicadoras Brancas .......................... 128 Programável .................................................. 142
Básico - Motor a Diesel ....................................98 Luzes Indicadoras Azuis ............................... 128 Precauções para Operação.......................... 142
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS DIESEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO - Dicas sobre o Sistema de Arrefecimento.... 142
PREMIUM — MODELOS 3500 ............................100 OBD II ................................................................... 129 AQUECEDOR DO MOTOR – SE EQUIPADO .......143
Descrições do Conjunto de Instrumentos Segurança Cibernética do Sistema de RECOMENDAÇÕES PARA AMACIAMENTO
Premium - Motor a Diesel ............................. 101 Diagnóstico de Bordo (OBD II)...................... 129 DO MOTOR ...........................................................143
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS DIESEL FREIO DE ESTACIONAMENTO ...........................144
BÁSICO — MODELOS 2500 ................................102 PARTIDA E FUNCIONAMENTO FREIO DE ESCAPAMENTO DIESEL —
Descrições do Conjunto de Instrumentos — FRENAGEM DO MOTOR (SE EQUIPADO) .........145
PARTIDA DO MOTOR ....................................... 130
Motor a Diesel ............................................... 103 TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA ...........................146
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS DIESEL Transmissão Automática .............................. 130
Keyless Enter ‘n Go™ — Ignição ................... 130 Intertravamento da Ignição na Posição
PREMIUM — MODELOS 2500 ............................105 PARK (Estacionar) ......................................... 148
Clima Extremamente Frio ............................. 133
Descrições do Conjunto de Instrumentos Sistema de Intertravamento do Freio/
Procedimento de partida normal —
Premium - Motor a Diesel ............................. 106 Câmbio de Transmissão (BTSI) ................... 148
Temperatura do Ar do Coletor do motor
VISOR DO PAINEL DE INSTRUMENTOS ...........106 Transmissão Automática ............................. 148
acima de 19 ºC (66 ºF) ................................. 133
Controles do Visor do Painel de INTERRUPTORES AUXILIARES —
Procedimento de Partida — Temperatura
Instrumentos ................................................. 107 SE EQUIPADO .......................................................154
do Ar do Coletor do Motor de -18 °C a
Oil Life Reset (Redefinição da Vida CANCELAMENTO DO RUÍDO ATIVO ...................155
19 °C (0 °F a 66 °F) .................................... 134
Útil do Óleo) ................................................... 107 FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO NAS QUATRO
Procedimento de Partida — Temperatura
Exibir Itens do Menu ..................................... 108
do Ar do Coletor do Motor Abaixo de RODAS .................................................................155
Mensagens e Avisos de Diesel - Motor
18 °C (0 °F) .................................................. 135 Caixa de Transferência Eletrônica de
a Diesel Cummins® de 6,7 L ....................... 114
Fluidos de Partida ......................................... 136 Marcha ......................................................... 155
Modo de Economia da Bateria Ligado/
FUNCIONAMENTO NORMAL ............................. 137 Caixa de Transferência de Câmbio
Mensagem de Modo de Economia da
Precauções em Temperaturas Baixas......... 137 Manual — Se Equipado................................. 158
Bateria — Medidas de Redução de
Marcha Lenta do Motor ............................... 139
Carga Elétrica — Se Equipado ...................... 117
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 5

SISTEMA DE SUSPENSÃO A AR — LANESENSE — SE EQUIPADO ............................ 184 REBOQUE DE VEÍCULOS .....................................206


SE EQUIPADO .......................................................161 Operação do LaneSense .............................. 184 Definições de Reboque Comuns.................. 206
Descrição ....................................................... 161 Ligar ou Desligar o LaneSense .................... 184 Tipo de Engate do Reboque e Peso
Modos de suspensão a ar ............................ 162 Mensagem de Aviso do LaneSense............. 185 Máximo do Reboque..................................... 211
Mensagens do Visor do Painel de Alterar o Status do LaneSense..................... 187 Pesos do Reboque de Veículos
Instrumentos ................................................. 162 CÂMERA TRASEIRA DE MARCHA A RÉ (Peso Máximo do Veículo a Ser
Operação........................................................ 162 PARKVIEW — SE EQUIPADO .......................... 187 Rebocado) ..................................................... 211
DIFERENCIAL COM LIMITE DE SISTEMA DE CÂMERAS DE VISÃO 360º - Peso do Reboque e da Lingueta ................. 211
DESLIZAMENTO ..................................................163 SE EQUIPADO ................................................... 189 Requisitos para Reboque ............................ 212
DIREÇÃO ELÉTRICA HIDRÁULICA......................163 CÂMERAS DO REBOQUE — SE EQUIPADO....... 195 Dicas de Reboque ........................................ 219
Verificação do Fluido da Direção Elétrica.... 164 Sistema de Câmeras 360º de Reboque – LIMPA-NEVE .........................................................220
SISTEMAS DE CONTROLE DE CRUZEIRO — Se equipado .................................................. 195 Antes de Utilizar o Limpa-Neve .................... 220
SE EQUIPADO .......................................................164 Câmera AUX — Se Equipado......................... 199 Disponibilidade do Modelo de Jogos de
Controle de Cruzeiro ..................................... 165 REABASTECIMENTO DO VEÍCULO — MOTOR Preparação para Limpa-Neve ...................... 220
Piloto Automático Adaptável (ACC) .............. 166 A DIESEL (SOMENTE MODELOS 2500) .......... 200 Operação Em Estradas com o Limpa-Neve
AUXÍLIO DIANTEIRO/TRASEIRO REABASTECIMENTO DO VEÍCULO — Conectado ..................................................... 221
PARA ESTACIONAMENTO PARKSENSE - MOTOR A DIESEL Dicas de Operação........................................ 221
SE EQUIPADO .....................................................177 Manutenção Geral ........................................ 221
(SOMENTE MODELOS 3500) ............................ 201
REBOQUE DO VEÍCULO
Sensores ParkSense..................................... 178 Fluido de Escapamento Diesel..................... 202
Visor de Aviso do ParkSense ........................ 178 (ATRÁS DE TRAILER) ..........................................222
CARGA DO VEÍCULO ........................................ 205
Visor do ParkSense ....................................... 178 Reboque Deste Veículo Atrás de Outro
Peso Bruto Nominal do Veículo (GVWR) ..... 205
Ativando e Desativando o ParkSense Veículo ........................................................... 222
Carga Comercial............................................ 205
Dianteiro e/ou Traseiro................................. 182 Reboque do Veículo — Modelos com
Peso de Carga Máxima sobre o Eixo
Manutenção do Sistema de Auxílio Tração em Duas Rodas ................................ 223
(GAWR)........................................................... 205
Dianteiro/Traseiro para Estacionamento Reboque o Veículo — Modelos com
Tamanho dos Pneus ..................................... 205
ParkSense...................................................... 182 Tração nas Quatro Rodas............................. 223
Tamanho do Aro ............................................ 206
Limpeza do Sistema ParkSense .................. 182 DICAS DE CONDUÇÃO.........................................227
Calibragem dos Pneus.................................. 206
Precauções de Uso do Sistema Peso do Veículo ............................................. 206 Condução em Superfícies Escorregadias ... 227
ParkSense...................................................... 183 Carga.............................................................. 206 Condução Sobre Terrenos Alagados .......... 227
Dicas para Condução Fora das Vias
Pavimentadas .............................................. 228
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 6

MULTIMÍDIA SISTEMAS DE CONDUÇÃO AUXILIAR ............... 299 EM CASO DE EMERGÊNCIA


Monitoramento do Ponto Cego (BSM) —
SISTEMAS UCONNECT.........................................230 LUZES DE AVISO DE PERIGO .............................363
Se Equipado ................................................. 299
SEGURANÇA CIBERNÉTICA ...............................230 USO DO MACACO E TROCA DE PNEU ..............363
Aviso de Colisão Frontal (FCW) com
CONFIGURAÇÕES DO UCONNECT .....................231 Preparação para o Uso do Macaco ............. 364
Mitigação — Se Equipado ............................. 306
Funções Programáveis pelo Cliente............. 232 Localização do Macaco ................................ 364
Sistema de Verificação da Pressão dos
INTRODUÇÃO AO UCONNECT.............................261 Remoção do Macaco e das Ferramentas ... 365
Pneus (TPMS) ................................................ 309
Visão geral do sistema.................................. 261 Remoção do Estepe...................................... 367
SISTEMAS DE PROTEÇÃO DOS
Informações Gerais e de Segurança ........... 263 Instruções para a Suspensão por
OCUPANTES ........................................................ 318
MODOS UCONNECT .............................................264 Macaco .......................................................... 368
Recursos dos Sistemas de Proteção
Controles de Áudio do Volante ..................... 264 Como Armazenar o Pneu Furado ou o
dos Ocupantes ............................................. 318
Modo Radio (Rádio) ..................................... 264 Estepe ........................................................... 372
Precauções de Segurança Importantes ...... 318
Modo Media (Mídia) ..................................... 269 Reinstalando o Macaco e as
Sistemas do Cinto de Segurança ................ 319
Modo Phone (Telefone) ................................ 272 Ferramentas .................................................. 373
Sistemas de Proteção Suplementar
OPERAÇÃO DO RÁDIO E CELULARES...............283 Calotas/Tampas da Roda —
(SRS) .............................................................. 328
OFF-ROAD PAGES — SE EQUIPADO ..................284 Se Equipado .................................................. 373
Cadeirinhas .................................................. 338
Barra de Status do Off-Road Pages ............. 285 PARTIDA COM CABOS AUXILIARES ..................374
DICAS DE SEGURANÇA ...................................... 358
Dinâmica do Veículo ..................................... 286 Preparação para Partida com Cabos
Transporte de Passageiros........................... 358
Medidores Acessórios................................... 287 Auxiliares ....................................................... 374
Transporte de Animais ............................... 359
Pitch & Roll (Arfagem e Rolagem)................ 288 Procedimento de Partida com Cabos
Veículos Conectados..................................... 359
Suspension (Suspensão) — Auxiliares ....................................................... 375
Verificações de Segurança que Devem
Se equipado................................................... 289 SUBSTITUIÇÃO DA ALAVANCA DA
Ser Feitas no Interior do Veículo ................. 359
Câmera Voltada para Frente ........................ 289 TRANSMISSÃO.....................................................377
Verificações Periódicas de Segurança
Transmissão de 6 Velocidades ................... 377
que Você Deve Fazer no Exterior
SEGURANÇA do Veículo ...................................................... 361
EM CASO DE SUPERAQUECIMENTO DO
RECURSOS DE SEGURANÇA ..............................290 Gás do Escapamento ................................... 361 MOTOR .................................................................378
Sistema de Antitravamento dos Freios Avisos de Nível de Monóxido DESATOLANDO O VEÍCULO ...............................379
(ABS) .............................................................. 290 de Carbono .................................................. 362 REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO .............380
Sistema de Controle Eletrônico dos Modelos com Tração em Duas Rodas......... 381
Freios (EBC) .................................................. 291 Modelos com Tração nas Quatro Rodas ..... 382
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 7

Ganchos de Reboque de Emergência — Substituição do Filtro de Combustível Recomendações para o Rodízio


Se Equipado .................................................. 382 Montado no Motor ........................................ 402 dos Pneus ..................................................... 441
EXTINTOR DE INCÊNDIO — SE EQUIPADO........383 Substituição do Filtro de Combustível ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO .......................441
SISTEMA AVANÇADO DE RESPOSTA Montado na Parte Inferior da Carroceria .... 404 CARROCERIA........................................................442
A ACIDENTES (EARS) .........................................383 Escorvamento Caso o Motor Tenha Proteção contra Agentes Atmosféricos ..... 442
GRAVADOR DE DADOS DE EVENTOS (EDR) ....383 Ficado sem Combustível............................... 405 Manutenção da Carroceria e sua
Estratégia de Regeneração de Parte Inferior ................................................. 442
REVISÃO E MANUTENÇÃO Intervenção - Fluxo do Processo Conservação da Carroceria .......................... 442
de Mensagens .............................................. 406 INTERIOR ..............................................................444
MANUTENÇÃO PROGRAMADA ..........................384
Fluido de Escapamento Diesel Assentos e Peças de Tecido......................... 444
Sistema de Indicação de Troca de Óleo – (DEF) — somente modelos 3500 ................. 406 Peças Plásticas e Revestidas....................... 445
Cummins® Diesel ......................................... 385 Lubrificação da Carroceria .......................... 406 Superfícies de couro ..................................... 446
Indicador de Execução de Manutenção — Palhetas do Limpador do Para-brisa .......... 407 Superfícies de Vidro...................................... 446
Cummins® Diesel ....................................... 385 Sistema de Escapamento ............................ 409
Plano de Manutenção — Motor a Sistema de Arrefecimento ........................... 410 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Diesel Cummins® ........................................ 386 Sistema de Freios ........................................ 414
COMPARTIMENTO DO MOTOR .........................392 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO
Transmissão Automática .............................. 415
Motor 6,7L .................................................... 392 (VIN).......................................................................447
Nível de Fluido do Eixo Traseiro e do
Verificação do Nível do Óleo......................... 393 Eixo Dianteiro 4x4 ......................................... 416 SISTEMA DE FREIOS ...........................................447
Adição do Líquido do Lavador ..................... 393 Caixa de Transferência ................................ 417 Auxílio de Freio Hidráulico —
Bateria Isenta de Manutenção ................... 394 FUSÍVEIS ........................................................ 417 Se Equipado .................................................. 447
Lavagem com Pressão.................................. 394 SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS ................. 426 ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE RODA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ...............................394 PNEUS................................................................... 431 E PNEU .................................................................448
Óleo do Motor ............................................... 395 Informações sobre a Segurança dos Especificações de Torque ........................... 448
Filtro do Óleo do Motor ............................... 396 Pneus ............................................................. 431 ESPECIFICAÇÕES DE COMBUSTÍVEL ...............450
Filtro de Ar do Motor ................................... 396 Pneus – Informações Gerais ...................... 433 Especificações do Combustível .................. 451
Manutenção do Ar-Condicionado .............. 397 Tipos de Pneus .............................................. 437 Especificações do Combustível Biodiesel ... 451
Inspeção da Correia de Acionamento de Estepes — Se Equipado ............................. 438 CAPACIDADES DE FLUIDO ................................453
Acessórios...................................................... 400 Cuidados com a Roda e a Calota FLUIDOS E LUBRIFICANTES DO MOTOR ..........454
Drenagem do Filtro do Separador de da Roda.......................................................... 440 FLUIDOS E LUBRIFICANTES DO CHASSI ..........456
Combustível/Água ....................................... 401
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 8

ASSISTÊNCIA AO CLIENTE EL SALVADOR ................................................ 461 PARAGUAI ...................................................... 465


ESTÔNIA......................................................... 461 PERU .............................................................. 466
SE PRECISAR DE ASSISTÊNCIA .......................457
FINLÂNDIA...................................................... 461 POLÔNIA......................................................... 466
ARGENTINA .................................................... 458
FRANÇA.......................................................... 461 PORTUGAL ..................................................... 466
AUSTRÁLIA ..................................................... 458
ALEMANHA..................................................... 462 PORTO RICO E ILHAS VIRGENS
ÁUSTRIA ......................................................... 458
GRÉCIA ........................................................... 462 AMERICANAS ................................................. 466
CARIBE ........................................................... 458
GUATEMALA................................................... 462 REUNIÃO ........................................................ 466
BÉLGICA ......................................................... 459
HONDURAS .................................................... 462 ROMÊNIA ....................................................... 466
BOLÍVIA........................................................... 459
HUNGRIA........................................................ 463 RÚSSIA ........................................................... 467
BRASIL............................................................ 459
ÍNDIA .............................................................. 463 SÉRVIA ........................................................... 467
BULGÁRIA....................................................... 459
IRLANDA......................................................... 463 ESLOVÁQUIA .................................................. 467
CHILE.............................................................. 459
ITÁLIA ............................................................. 464 ESLOVÊNIA .................................................... 468
CHINA ............................................................. 459
JAPÃO ............................................................. 464 ÁFRICA DO SUL.............................................. 468
COLÔMBIA...................................................... 459
LETÔNIA ......................................................... 464 ESPANHA ....................................................... 468
COSTA RICA.................................................... 460
LITUÂNIA ........................................................ 464 SUÉCIA ........................................................... 468
CROÁCIA......................................................... 460
Luxemburgo................................................... 465 SUÍÇA ............................................................. 469
REPÚBLICA TCHECA ...................................... 460
HOLANDA ....................................................... 465 TAIWAN .......................................................... 469
DINAMARCA ................................................... 460
NOVA ZELÂNDIA ............................................ 465 TURQUIA......................................................... 469
REPÚBLICA DOMINICANA ............................. 461
NORUEGA....................................................... 465 UCRÂNIA ........................................................ 469
EQUADOR....................................................... 461
PANAMÁ ......................................................... 465 REINO UNIDO................................................. 470
URUGUAI ........................................................ 470
VENEZUELA.................................................... 470
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 9

INTRODUÇÃO
1
Prezado Cliente,
Parabéns pela compra do seu novo veículo Ram. Pode ter certeza de que ele representa um trabalho preciso, estilo único e alta qualidade.
Este é um veículo utilitário especializado. Pode ir a lugares e realizar tarefas que não são disponíveis para veículos de passageiros. Ele se comporta e manobra
de modo diferente ao de muitos veículos de passeio tanto em vias pavimentadas, quanto fora delas. Portanto, dedique algum tempo para se familiarizar com
o seu veículo. Se equipado, a versão com tração em duas rodas deste veículo foi projetada somente para utilização em vias pavimentadas. Não foi projetada
para condução fora de vias pavimentadas nem para ser usado em outras condições que necessitem da utilização da tração nas quatro rodas. Antes de dirigir
este veículo, leia o Manual do Proprietário. Tenha certeza de estar familiarizado com todos os controles do veículo, principalmente aqueles utilizados para
frenagem, direção e mudanças de marchas da caixa de transferência e da transmissão. Aprenda como seu veículo se comporta em diferentes superfícies
rodoviárias. Sua habilidade de condução irá melhorar com a experiência. Ao dirigir fora das vias pavimentadas ou ao utilizar o veículo como reboque ou para
carga, não o sobrecarregue nem espere que ele supere as leis da física. Sempre esteja atento à legislação local vigente, onde quer que você esteja dirigindo.
Como ocorre com outros veículos deste tipo, se ele não for conduzido de maneira correta, poderá ocorrer perda de controle ou colisão Ú PÁGINA 227.
Este Manual do Proprietário foi elaborado com a assistência de especialistas em manutenção e engenharia a fim de orientar você com relação à utilização e à
manutenção de seu veículo. Ele é complementado por documentos orientados ao cliente. Dentro das presentes informações, você encontrará uma descrição
dos serviços que a FCA oferece a seus clientes e os detalhes dos termos e condições para manter sua validade. Reserve algum tempo para ler todas essas
publicações cuidadosamente antes de dirigir seu veículo pela primeira vez. Seguir as instruções, recomendações, dicas e avisos importantes neste manual
contribuirá para garantir uma condução segura e confortável de seu veículo.
O Manual do Proprietário descreve todas as versões deste veículo. As opções e os equipamentos dedicados a mercados ou versões específicas não são expres-
samente indicados no texto. Portanto, você deve considerar apenas as informações que estejam relacionadas ao nível de acabamento, motor e versão que você
adquiriu. Qualquer conteúdo apresentado nas Informações ao Proprietário, que podem ou não ser aplicáveis a seu veículo, será identificado com a frase "Se
Equipado". Todos os dados contidos nesta publicação destinam-se a ajudá-lo a usar o veículo da melhor maneira possível. A FCA tem como meta a melhoria
constante dos veículos produzidos. Por isso, ela reserva-se o direito de fazer alterações no modelo descrito por razões técnicas e/ou comerciais. Para obter
informações adicionais, entre em contato com uma concessionária autorizada.
Quando o seu veículo for submetido à manutenção, lembre-se de que concessionárias autorizadas conhecem melhor o Ram, dispõem de peças originais
Mopar® e de técnicos treinados pela fábrica, sendo a maior interessada em assegurar sua satisfação.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 10

10

AVISO IMPORTANTE Devido às muitas peças e acessórios de reposição disponíveis no mercado


produzidos por diversos fabricantes, a FCA não pode garantir que a segurança
TODO O MATERIAL CONTIDO NESTE MANUAL BASEIA-SE NAS MAIS RECENTES de condução do seu veículo esteja assegurada com a fixação ou instalação de
INFORMAÇÕES DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA APROVAÇÃO. tais peças. Mesmo que tais peças sejam oficialmente aprovadas (por
RESERVAMO-NOS O DIREITO DE, A QUALQUER MOMENTO, PUBLICAR exemplo, por uma permissão geral de utilização da peça ou pela fabricação da
REVISÕES DO MATERIAL. peça com um design aprovado oficialmente), ou que tenha sido emitida uma
Depois de ler o Manual do Proprietário, deixe-o no veículo, para eventuais permissão individual de utilização do veículo depois da conexão ou instalação
consultas, e mantenha-o no veículo quando este for vendido. dessas peças, não se poderá presumir implicitamente que a segurança na
condução do seu veículo não esteja comprometida. Portanto, nem os especia-
O Manual do Proprietário ilustra e descreve os equipamentos de série e os
listas nem os representantes autorizados podem ser responsabilizados.
disponíveis como opcionais. Por essa razão, é possível que alguns dos equipa-
A FCA só assume a responsabilidade quando peças expressamente
mentos e acessórios descritos nesta publicação não façam parte do seu
autorizadas ou recomendadas pela FCA forem conectadas ou instaladas em
veículo.
uma concessionária autorizada. O mesmo se aplica às modificações da
OBS: condição original efetuadas posteriormente nos veículos FCA.
Leia atentamente o Manual do Proprietário antes de dirigir o seu veículo pela A garantia do seu veículo não cobre peças que não tenham sido fornecidas
primeira vez, antes de conectar ou instalar peças/acessórios ou de fazer pela FCA. Também ficam excluídos da garantia quaisquer consertos ou
outras modificações no veículo. ajustes decorrentes da instalação ou do uso de peças, componentes, equipa-
mentos, materiais ou aditivos que não sejam do fabricante. A garantia do
veículo tampouco oferece cobertura de custos de consertos por danos ou
problemas causados por quaisquer mudanças no seu veículo que não
estejam em conformidade com as especificações da FCA.
A FCA reserva-se o direito de fazer modificações no design e nas especifi-
cações e/ou implementações ou melhorias nos produtos, sem incorrer na
obrigação de efetuar o mesmo nos produtos anteriormente fabricados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 11

11

LEGENDA DE SÍMBOLOS TRAILERS/CONVERSÕES PARA VANS


Essas declarações estão relacionadas a procedi- A Garantia Limitada de Veículos Novos não se aplica a modificações de
ADVERTÊNCIA! mentos operacionais que podem resultar em uma carroceria ou equipamentos especiais instalados por construtores de 1
colisão, ferimentos e/ou morte. carroceria/fabricantes de trailer/conversão de van. Tais equipamentos inclui
Essas declarações estão relacionadas a procedi- monitores de vídeo, DVD/Blu-Ray™, aquecedores, fornos, refrigeradores, etc.
ATENÇÃO! Para a cobertura da garantia e manutenção desses itens, entre em contato
mentos que podem danificar o veículo.
com o respectivo fabricante.
Uma sugestão que melhorará a instalação, a
OBS: operação e a confiabilidade. Se não for seguida,
talvez haja danos.
INFORMAÇÕES PARA O PROPRIETÁRIO DA PICAPE SOBRE O
Ideias, soluções, sugestões gerais sobre o uso CARREGAMENTO DE TRAILERS
DICA:
mais fácil do produto ou da funcionalidade. É fornecido um documento do trailer de encaixe direto, no porta-luvas do
SETA DE REFERÊNCIA veículo que contém o número de identificação do veículo (VIN), o modelo, a
DE PÁGINA classificação do peso da carga e o limite para a frente/para trás de um trailer.
Siga essa referência para obter informações Para obter especificações técnicas e outras dimensões para seu veículo,
adicionais sobre um recurso específico. consulte https://www.ramtrucks.com.
A figura 1 ilustra as dimensões que descrevem os limites para a frente e para
trás da zona em que o Centro de gravidade (CG) de um trailer de encaixe direto
NOTA DE RODAPÉ
deve estar localizado, para proporcionar uma manobrabilidade satisfatória do
Informações complementares e relevantes veículo e evitar a sobrecarga dos eixos dianteiro e traseiro.
referentes ao tópico.

Não ler este manual por completo pode fazer com que alguma informação
importante não seja observada. Observe todos os Avisos e Advertências.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 12

12

A figura 2 ilustra uma combinação adequada entre caminhão e trailer.


OBS:
O centro de gravidade do trailer fica dentro da zona especificada.

A - Limite à frente do CG do Trailer


B - Limite atrás do GC do Trailer
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 13

13

Quando a máquina é utilizada para transportar um trailer de encaixe direto, a


carga total da máquina consiste no valor de peso do trailer do fabricante, o
GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS
peso do equipamento de encaixe adicional instalado não incluído no valor de Alguns componentes do carro têm etiquetas coloridas cujos símbolos indicam
peso do trailer do fabricante, o peso da carga do trailer, e o peso dos precauções a serem observadas ao utilizá-lo. É importante seguir todos os 1
passageiros no trailer. A carga total não deve exceder a classificação de peso avisos ao operar o veículo. Veja abaixo a definição de cada símbolo
da carga da máquina e o CG do trailer deve ficar dentro da zona de CG Ú PÁGINA 118.
recomendada do caminhão quando instalado. OBS:
Prenda itens soltos para evitar mudanças de peso que possam afetar o As Luzes Indicadoras e de Aviso são diferentes de acordo com as opções de
equilíbrio do seu veículo. Quando o trailer do caminhão estiver carregado, equipamento e no status atual do veículo. Alguns avisos são opcionais e
dirija até uma balança e pese as rodas dianteiras e traseiras separadamente, podem não aparecer.
para determinar as cargas do eixo. As cargas individuais dos eixos não devem
exceder nenhuma das classificações de peso bruto do eixo (GAWR). O total de Luzes de Aviso Vermelhas
cargas do eixo não deve exceder a classificação de peso bruto do veículo
(GVWR). Se as classificações de peso forem excedidas, mova ou remova itens Luz de Aviso do Cinto de Segurança
para obter o peso total abaixo das classificações. Ú PÁGINA 118
OBS:
Essas classificações também são fornecidas na etiqueta de certificação do Luz de Aviso do Airbag
veículo localizada na coluna B do lado do motorista. Consulte Ú PÁGINA 205 Ú PÁGINA 118
para obter mais informações.
Para obter outras instruções, entre em contato com o fabricante ou uma Luz de Aviso dos Freios
concessionária autorizada do trailer/conversor. Ú PÁGINA 119

MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES NO VEÍCULO Luz de Aviso de Capô Aberto


ADVERTÊNCIA! Ú PÁGINA 120
Qualquer modificação ou alteração neste veículo poderá afetar seriamente
a dirigibilidade e segurança e poderá levar a uma colisão, resultando em Luz de Aviso de Segurança do Veículo
ferimentos graves ou morte. Ú PÁGINA 120
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 14

14

Luzes de Aviso Vermelhas Luzes de Aviso Amarelas


Luz de Aviso de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do
Luz de Aviso de Falha do Controle de Cruzeiro (ACC) Adaptável
Motor
Ú PÁGINA 121
Ú PÁGINA 120

Luz de aviso de carga da bateria Luz Indicadora de Falha da Suspensão a Ar


Ú PÁGINA 120 Ú PÁGINA 121

Luz de Aviso da Pressão do Óleo Luz Indicadora de Avaria/Verificação do Motor (MIL)


Ú PÁGINA 120 Ú PÁGINA 122

Luz de Aviso da Temperatura do Óleo Luz de Aviso de Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) Ativa
Ú PÁGINA 120 Ú PÁGINA 122

Luz de Aviso de Controle Eletrônico de Estabilidade


Luz de Aviso de Controle Eletrônico do Acelerador (ETC)
(ESC) OFF (Desligada)
Ú PÁGINA 120 Ú PÁGINA 123
Luz de Aviso do de Nível Baixo do Líquido do Lavador
Luz de Aviso de Freio do Reboque Desconectado
do Para-Brisa
Ú PÁGINA 121 Ú PÁGINA 123

Luz de Aviso da Temperatura da Transmissão Luz de Aviso de Nível Baixo de Combustível


Ú PÁGINA 121 Ú PÁGINA 123

Luz de Aviso de Porta Aberta Luz de Aviso de Nível de Líquido de Arrefecimento Baixo
Ú PÁGINA 121 Ú PÁGINA 123
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 15

15

Luzes de Aviso Amarelas Luzes Indicadoras Amarelas


Luz de Aviso do Sistema de Verificação da Pressão
dos Pneus (TPMS)
Luz Indicadora de Aviso de Colisão Frontal (FCW) Desligada 1
Ú PÁGINA 125
Ú PÁGINA 123

Luz de Aviso do Sistema de Antitravamento dos Freios (ABS) Indicador do Farol de Neblina Traseiro
Ú PÁGINA 124 Ú PÁGINA 125

Luz Indicadora da Proteção de Carga Comercial da


Luz Indicadora de Falha da Trava do Eixo Traseiro
Suspensão a Ar
Ú PÁGINA 124 Ú PÁGINA 125

Luz de Aviso de Manutenção do Aviso de Colisão Frontal (FCW) Luz Indicadora TOW/HAUL (Reboque/Transporte)
Ú PÁGINA 124 Ú PÁGINA 125

Luz de Aviso de Manutenção do 4WD Luz do Compartimento de Carga


Ú PÁGINA 125 Ú PÁGINA 125

Luz Indicadora do Modo de Redução de Potência


Luz de Aviso de Falha do Controle de Cruzeiro
em Ambiente Frio
Ú PÁGINA 125 Ú PÁGINA 125

Luz de Aviso de Falha da Barra de Oscilação Luz Indicadora do Freio de Escapamento Diesel
Ú PÁGINA 125 Ú PÁGINA 125

Luz indicadora da barra de oscilação


Ú PÁGINA 126
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 16

16

Luzes Indicadoras Amarelas Luzes Indicadoras Amarelas

Luz Indicadora do Modo Limpa-Neve Luz Indicadora de 4WD Travado


Ú PÁGINA 126 Ú PÁGINA 126

Luz Indicadora da Distância Alternativa do Reboque


Luz Indicadora de 4WD Baixo
com Suspensão a Ar
Ú PÁGINA 126
Ú PÁGINA 126
Luz Indicadora do Modo de Abaixamento da Caçamba
Luz Indicadora de 4WD Alto
com Suspensão a Ar
Ú PÁGINA 126
Ú PÁGINA 126
Luz Indicadora de Elevação de Altura de Rodagem da
Luz Indicadora de NEUTRAL (ponto-morto)
Suspensão a Ar
Ú PÁGINA 127
Ú PÁGINA 126
Luz Indicadora de Redução de Altura de Rodagem da
Luz Indicadora de Fluido de Escapamento Diesel (DEF) Baixo
Suspensão de Ar
Ú PÁGINA 127
Ú PÁGINA 126

Luz Indicadora da Trava de Eixo Dianteiro e Traseiro Luz de Espera para Partida
Ú PÁGINA 126 Ú PÁGINA 127

Luz Indicadora da Trava do Eixo Traseiro Luz Indicadora de Água no Combustível


Ú PÁGINA 126 Ú PÁGINA 127
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 17

17

Luzes Indicadoras Verdes Luzes Indicadoras Brancas

ACC (Controle de cruzeiro adaptável) definido com luz de destino Luz de Controle de Cruzeiro Adaptável (ACC) Pronto 1
Ú PÁGINA 127 Ú PÁGINA 128

Luz Indicadora de Controle de Cruzeiro Adaptável (ACC)


Luz Indicadora pronta do controle de cruzeiro
Definido sem Alvo Detectado
Ú PÁGINA 128
Ú PÁGINA 127

Luz Indicadora do Freio de Escapamento Diesel Automático Luz Indicadora do Controle de Descida Acentuada (HDC)
Ú PÁGINA 127 Ú PÁGINA 128

Luz Indicadora do Modo ECO


Ú PÁGINA 127 Luzes Indicadoras Azuis

Luz Indicadora de Farol Alto


Luz Indicadora de Estacionamento/Farol Ligado
Ú PÁGINA 128
Ú PÁGINA 127

Luz Indicadora de Neblina Dianteira


Ú PÁGINA 127

Luzes Indicadoras das Setas


Ú PÁGINA 128

Luz Indicadora de Controle de Cruzeiro Definido


Ú PÁGINA 128
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 18

18

CONHECENDO O VEÍCULO
CHAVES OBS:
 O sinal sem fio da chave inteligente pode ser
CHAVE INTELIGENTE bloqueado se a chave inteligente estiver
localizada próximo a um telefone celular,
Seu veículo está equipado com uma chave notebook ou outro dispositivo eletrônico. Isto
inteligente que oferece suporte à Entrada Passiva, poderá resultar em um desempenho ruim.
Entrada Remota sem Chave (RKE), Keyless
Enter ‘n Go™ (se equipado), Abaixamento Remoto  Se o seu veículo estiver equipado com uma
da Suspensão a Ar (se equipado) e Arranque Bandeja de Carregamento Sem Fio, a chave
Remoto (se equipado). A chave inteligente permite inteligente poderá não ser detectada se estiver
travar ou destravar todas as portas, a tampa a 15 cm (150 mm) da bandeja Ú PÁGINA 74.
traseira e o RamBox (se equipado), de distâncias  Com a ignição ligada e o veículo se movendo a
de até 20 m (66 pés), aproximadamente. A chave 4 km/h (2 mph), todos os comandos RKE serão
inteligente não precisa ser apontada para o desativados.
veículo para ativar o sistema. A chave inteligente Chave Inteligente
também contém uma chave de emergência, que
fica armazenada na sua parte traseira. 1 — Luz Indicadora de LED
2 — Destravar
3 — Liberação da Tampa Traseira (Se Equipado)
4 — Suspensão a Ar do Abaixamento Remoto
(Se equipado)
5 — Travar
6 — Arranque Remoto
7 — Chave de Emergência
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 19

CONHECENDO O VEÍCULO 19

Caso a posição do interruptor de ignição não mude Todas as portas podem ser programadas para OBS:
com o pressionamento de um botão, pode ser que destravar no primeiro pressionamento do botão. Antes de abaixar remotamente, certifique-se de
a chave inteligente tenha uma bateria fraca ou A buzina soa quando o botão de travamento é que não haja objetos, animais ou pessoas
completamente descarregada. O nível baixo de pressionado e pode ser programado para embaixo do veículo.
carga da bateria da chave inteligente pode ser ligar/desligar nas configurações do Uconnect Cancelamento do Abaixamento Remoto
verificado consultando o painel de instrumentos, Ú PÁGINA 231.
O abaixamento do veículo pode ser cancelado a 2
que exibirá as instruções que devem ser seguidas.
Suspensão a Ar (Abaixamento Remoto do qualquer momento. Quando o abaixamento do
OBS: Veículo) — Se Equipado veículo for cancelado, o veículo subira até o
Uma baixa condição de bateria da chave próximo nível definido e bloqueará o recurso de
inteligente pode ser indicada por uma mensagem Para facilitar a entrada e o
abaixamento remoto por cinco segundos até que
no painel de instrumentos, ou pela luz de LED na carregamento, seu veículo pode ser
uma nova solicitação seja feita.
chave inteligente. Se a luz de LED da chave abaixado pressionando-se duas vezes o
botão de abaixamento da suspensão a ar Para cancelar o abaixamento do veículo, pressione
inteligente não se acender mais ao pressionar
na chave inteligente. Quando o abaixamento da o botão de abaixamento da suspensão a ar na
algum botão da chave inteligente, será necessário
suspensão a ar for solicitado pela chave chave inteligente uma vez durante o processo de
trocar a bateria.
inteligente, o veículo acionará a buzina e as luzes abaixamento. Quando o abaixamento do veículo
Para Travar/Destravar as Portas e a várias vezes para alertar o cliente de que a for cancelado, a buzina emitirá um aviso sonoro
Tampa Traseira operação foi iniciada, e esses alertas continuarão duas vezes e as lâmpadas das setas piscarão
Pressione e solte o botão de destravamento na até o abaixamento ser concluído. quatro vezes. Ao concluir o levantamento, a buzina
chave inteligente uma vez para destravar a porta emitirá um aviso sonoro uma vez.
As seguintes condições devem ser atendidas para
do motorista ou duas vezes dentro de cinco o veículo abaixar remotamente: OBS:
segundos para destravar todas as portas e a Mais informações sobre a suspensão a ar são
 O veículo ainda não deve estar na distância do
tampa traseira e o RamBox (se equipado). Para fornecidas mais adiante neste manual, consulte
solo de Entrada/Saída.
travar todas as portas e a tampa traseira, Ú PÁGINA 161.
pressione o botão de travamento uma vez.  A bateria do veículo deve estar totalmente
carregada.
Quando as portas forem destravadas, as setas
piscarão e o sistema de entrada iluminada será  Todas as portas devem estar fechadas.
ativado. Quando as portas do veículo forem  A chave inteligente deve estar fora do veículo.
travadas, as setas piscarão e a buzina soará.  Seletor de marchas em PARK (Estacionar).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 20

20 CONHECENDO O VEÍCULO

Substituição da Bateria na Chave 3. Em seguida, localize a folga no lado direito da


Inteligente chave inteligente, que está posicionada mais
distante da borda do que a folga do lado
O modelo da bateria de reposição é CR2032. esquerdo. Abra o lado direito e remova a
OBS: tampa traseira.
 Recomenda-se que os clientes usem uma 4. Remova a bateria usando uma ferramenta
bateria adquirida da Mopar®. As dimensões da adequada, como uma chave de fenda, para
bateria tipo moeda não original podem não deslizá-la para baixo e de volta ao chaveiro.
atender às dimensões originais da bateria tipo
moeda OEM.
 Material com Perclorato — manuseio especial Remoção da Chave de Emergência
pode ser necessário. 1 — Chave de Emergência
 Não toque nos terminais da pilha localizados na 2 — Botão de Liberação da Chave de Emergência
parte de trás do alojamento ou na placa de
circuito impresso.
2. Segure o controle remoto com o lado do botão
 Não substitua a bateria tipo moeda se o LED da voltado para baixo e localize a pequena folga
chave inteligente acima dos botões da fileira retangular no lado esquerdo entre o
superior piscar quando um botão for alojamento e a tampa traseira da chave
pressionado. A bateria tipo moeda deve durar inteligente. Use uma chave de fenda pequena Localização da Bateria da Chave Inteligente
no mínimo três anos com o uso normal do (ou ferramenta semelhante) para abrir o lado
veículo. esquerdo da tampa da chave enquanto aplica
OBS:
1. Remova a chave de emergência (1) pressão até que a tampa se abra. Ao substituir a bateria, certifique-se de que o sinal
pressionando o botão de liberação (2) (+) na bateria esteja voltado para cima. Evite tocar
localizado na lateral da chave inteligente e na pilha nova com os dedos, pois a oleosidade da
puxando a chave de emergência com a pele pode deteriorá-las. Se você tocar em uma
outra mão. pilha, limpe-a com álcool.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 21

CONHECENDO O VEÍCULO 21

5. Substitua a bateria usando o polegar para OBS: Programação e Solicitação de Chaves


empurrar para baixo e deslize a bateria sob a A bateria da chave inteligente só deve ser Inteligentes Adicionais
pequena entrada na borda superior da substituída por técnicos qualificados. Se a bateria
abertura. precisar ser substituída, vá até uma conces- A programação da chave inteligente pode ser
sionária autorizada. realizada em uma concessionária autorizada.
OBS: 2
ADVERTÊNCIA!  Depois que a chave inteligente for programada
 A chave inteligente integrada contém uma para um veículo, não poderá ser redirecionada
bateria de célula tipo moeda. Não coloque a nem reprogramada para nenhum outro.
bateria na boca; há risco de queimadura  Somente as chaves inteligentes que são
química. Se a bateria de célula tipo moeda for programadas para os componentes eletrônicos
engolida, poderá causar queimaduras do veículo podem ser usadas para dar partida e
internas graves e levar à morte em apenas operar o veículo. Depois que a chave inteligente
duas horas. for programada para um veículo, não poderá ser
 Se você acha que uma bateria pode ter sido programada para nenhum outro.
Substituição da Bateria da Chave Inteligente
engolida ou colocada dentro de qualquer
6. Para montar o invólucro da chave inteligente, parte do corpo, procure assistência médica ADVERTÊNCIA!
alinhe a borda superior da tampa traseira com imediatamente.  Sempre retire as chaves inteligentes do
a parte superior da chave e pressione as veículo e trave todas as portas ao sair dele.
 Mantenha baterias novas e usadas longe do
bordas nas dobradiças de travamento até que
todas elas fiquem unidas sem espaços alcance de crianças. Se o compartimento da  Para veículos equipados com a Ignição
visíveis. bateria não puder ser fechado com firmeza, Keyless Enter ‘n Go™, sempre coloque-a na
pare de usar o produto e mantenha-o longe do posição OFF (Desligar).
7. Reinsira a chave de emergência até que ela alcance de crianças.
trave no lugar.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 22

22 CONHECENDO O VEÍCULO

A duplicação das chaves inteligentes pode ser Depois colocar a ignição na posição ON/RUN Todas as chaves inteligentes fornecidas com o
realizada em uma concessionária autorizada. Esse (Ligar/Funcionar), a Luz de Segurança do Veículo novo veículo foram programadas para os
procedimento consiste em programar uma chave acenderá por três segundos para uma verificação componentes eletrônicos do veículo.
inteligente em branco para o sistema eletrônico do da lâmpada. Se a luz permanecer acessa após a OBS:
veículo. Uma chave inteligente em branco é aquela verificação da lâmpada, será um indicador de que Uma chave inteligente que não tenha sido
que nunca foi programada. há um problema com os componentes eletrônicos. programada também é considerada inválida.
OBS: Além disso, se a luz começar a piscar após a
 Ao fazer a manutenção do Sistema Imobilizador
verificação da lâmpada, será um indicador de que
alguém tentou dar a partida no motor com uma
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Sentry Key, leve todas as chaves do veículo a chave inteligente inválida. Caso uma chave
uma concessionária autorizada. inteligente válida seja utilizada para dar partida no
I GNIÇÃO KEYLESS E NTER ‘N G O™
 As chaves devem ser encomendadas para que motor, mas houver problema com os Esse recurso permite que o motorista opere o
o corte de chave correto corresponda às travas componentes eletrônicos do veículo, o motor será interruptor de ignição apertando um botão, desde
do veículo. iniciado e desligado após dois segundos. que a chave inteligente esteja no compartimento
Se a Luz de Segurança do Veículo for ligada do passageiro.
SENTRY KEY durante a operação normal do veículo (com o O botão START/STOP (Ligar/Desligar) da ignição
O Sistema Imobilizador Sentry Key evita a veículo sendo dirigido por mais de 10 segundos), tem vários modos operacionais que estão identi-
operação não autorizada do veículo desativando o será um indicador de que há uma falha na parte ficados e acendem quando estão em uso. Esses
motor. O sistema não precisa ser armado ou elétrica. Caso isso aconteça, leve o veículo a uma modos são OFF (Desligar), ACC (Controle de
ativado. A operação é automática, independen- concessionária autorizada para manutenção o Cruzeiro Adaptável), RUN (Funcionar) e START
temente de o veículo estar travado ou destravado. quanto antes. (Ligar).
O sistema utiliza uma chave inteligente, uma ATENÇÃO!
ignição de botão sem chave e um receptor de
Radiofrequência (RF) para evitar a operação não O Sistema Imobilizador Sentry Key não é
autorizada do veículo. Assim sendo, somente as compatível com alguns sistemas operados por
chaves inteligentes que são programadas para o Arranque Remoto não originais. A utilização
veículo podem ser usadas para dar partida e desses sistemas poderá resultar em problemas
operar o veículo. O sistema não pode reprogramar de partida e perda de segurança do veículo.
uma chave inteligente obtida a partir de um outro
veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 23

CONHECENDO O VEÍCULO 23

ACC (Controle de Cruzeiro Adaptável)


 O motor não está ligado
 Alguns dispositivos elétricos estão disponíveis
(por exemplo, teto solar elétrico, vidros elétricos
etc.)
2
RUN (Funcionar)
 Posição de condução
 Todos os dispositivos elétricos estão
disponíveis (por exemplo, controles da
Ignição por Botão sem Chave climatização, bancos aquecidos, etc.) Método de Partida de Backup
1 — OFF (Rádio) START (Partida)
ADVERTÊNCIA!
2 — ACC  O motor dará partida (quando o pé estiver no
3 — ON/RUN (Ligar/Funcionar) freio)  Ao sair do veículo, sempre remova a chave
inteligente do veículo e tranque-o.
OBS:
A ignição do botão pode ser colocada nos Se o interruptor de ignição não mudar com o  Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
seguintes modos: pressionamento de um botão, possivelmente a veículo ou com acesso a um veículo
chave inteligente tem pouca ou nenhuma bateria. destrancado.
OFF (Desligar)
Nesse caso, um método alternativo pode ser  É perigoso deixar crianças sozinhas em um
 O motor está parado usado para operar o interruptor de ignição. veículo por diversos motivos. Ela pode se ferir
 Alguns dispositivos elétricos (por exemplo, Coloque o lado de cima (lado oposto da chave de de forma grave ou fatal. É preciso alertar as
travamento central, alarme etc.) ainda estão emergência) da chave inteligente em contato com crianças para que não toquem no freio de
disponíveis o botão de ignição START/STOP (Ligar/Parar) e estacionamento, no pedal do freio ou no
pressione para operar o interruptor de ignição. seletor de marchas.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 24

24 CONHECENDO O VEÍCULO

OBS: Se algo acionar o alarme, o sistema de Segurança


ADVERTÊNCIA! do Veículo irá proporcionar os seguintes sinais
 O sistema Keyless Enter ‘n Go™ do veículo pode
 Não deixe a chave inteligente dentro nem não detectar a chave inteligente se ela estiver sonoros e visuais:
perto do veículo, ou em um local acessível a localizada ao lado de um telefone celular,  A buzina tocará
crianças, nem deixe a ignição de um veículo notebook ou outro dispositivo eletrônico. Esses  As setas piscarão
equipado com Keyless Enter ‘n Go™ na dispositivos podem bloquear o sinal sem fio da
posição ON/RUN (Ligar/Funcionar). Uma chave inteligente e impedir que o sistema  A Luz de Segurança do Veículo no painel de
criança pode acionar os vidros elétricos, Keyless Enter ‘n Go™ dê a partida no veículo. instrumentos piscará
outros controles, ou, ainda, colocar o veículo
em movimento.
 Para obter informações sobre a partida do PARA A RMAR O S ISTEMA
motor, consulte Ú PÁGINA 130.
Siga essas etapas para armar o Sistema de
 Não deixe crianças ou animais dentro de  Ao abrir a porta do motorista com a ignição na Segurança do Veículo:
veículos estacionados sob temperaturas posição ON/RUN (Ligado/Funcionar) (motor
elevadas. O aumento da temperatura no 1. Certifique-se de que a ignição do veículo
desligado), um aviso sonoro será emitido para
interior do veículo pode provocar ferimentos esteja na posição OFF (Desligado).
lembrá-lo de colocar a ignição na posição OFF
graves ou até fatais. (Desligado). Além do aviso sonoro, a mensagem  Para veículos equipados com Entrada sem
"Ignition or Accessory ON" (Ativação da Ignição Chave, certifique-se de que o sistema de
ou do Acessório) será exibida no visor do painel ignição do veículo esteja na posição OFF
ATENÇÃO! de instrumentos. (Desligar).
Um veículo destravado é um convite para os
ladrões. Sempre retire as chaves inteligentes do SISTEMA DE SEGURANÇA DO VEÍCULO —
veículo e trave todas as portas ao sair dele.
SE EQUIPADO
O sistema de Segurança do Veículo monitora
portas, capô, tampa traseira e Ignição Keyless
Enter ‘n Go™ quanto à operação não autorizada.
Enquanto o sistema de Segurança do Veículo
estiver armado, os interruptores interiores das
travas das portas e a liberação da tampa traseira
ficarão desativados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 25

CONHECENDO O VEÍCULO 25

2. Siga um destes métodos para travar o veículo: OBS: Se o Sistema de Segurança do Veículo estiver
 Pressione o botão de trava no interruptor  O cilindro da chave da porta do motorista não é armado e a bateria for desconectada, ele
interno de travamento elétrico de portas capaz de armar ou desarmar o Sistema de continuará armado quando a bateria for
com a porta do motorista e/ou passageiro Segurança do Veículo. O uso do cilindro da reconectada; as luzes do exterior piscarão, e a
aberta. chave da porta quando o sistema estiver buzina soará. Se isso acontecer, desarme o
 Pressione o botão de travamento na
armado soará o alarme quando a porta for Sistema de Segurança do Veículo. 2
Maçaneta da Porta para Entrada Passiva aberta. REARMAÇÃO DO SISTEMA
externa com uma chave inteligente válida  O sistema de Segurança do Veículo permanece
disponível na mesma área exterior armado quando a tampa traseira elétrica (se Se algo acionar o alarme e nenhuma ação for
equipado) é aberta usando o botão na chave tomada para desarmá-lo, o sistema de Segurança
Ú PÁGINA 27.
inteligente. do Veículo desligará a buzina após 29 segundos
 Pressione o botão de trava na chave (com cinco segundos entre os ciclos, até oito ciclos
inteligente.  Quando o Sistema de Segurança do Veículo se o acionador permanecer ativo) e, em seguida,
3. Se houver alguma porta aberta, feche-a. estiver armado, os interruptores internos de será reativado.
travamento elétrico das portas não destravarão
PARA D ESARMAR O S ISTEMA as portas. CANCELAMENTO MANUAL DO SISTEMA
O Sistema de Segurança do Veículo é projetado DE SEGURANÇA
O Sistema de Segurança do Veículo pode ser para proteger seu veículo. No entanto, você pode
desarmado usando-se um dos seguintes métodos: criar as condições em que o sistema indicará um O Sistema de Segurança do Veículo não armará se
alarme falso. Se ocorrer uma das sequências de você travar as portas usando a trava manual da
 Pressione o botão Unlock (Destravar) na chave
armação descritas anteriormente, o Sistema de porta.
inteligente.
 Segure a maçaneta da porta para entrada
Segurança do Veículo será armado, independen-
passiva para destravar a porta Ú PÁGINA 27. temente de você estar ou não no veículo. Se você
permanecer no veículo e abrir uma porta, o alarme
 Faça o ciclo da ignição para fora da posição de disparará. Se isso acontecer, desarme o Sistema
desligamento para desarmar o sistema. de Segurança do Veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 26

26 CONHECENDO O VEÍCULO

PORTAS ADVERTÊNCIA!
MANUAL T RAVAS DA PORTA  Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
veículo ou com acesso a um veículo
As travas elétricas da porta podem ser travadas destrancado. É perigoso deixar crianças
manualmente de dentro do veículo usando o botão sozinhas em um veículo por diversos motivos.
giratório da trava da porta. Para travar cada porta, Ela pode se ferir de forma grave ou fatal. É
empurre para baixo o botão de travamento da preciso alertar as crianças para que não
porta em cada painel de revestimento da porta. toquem no freio de estacionamento, no pedal
Para destravar as portas dianteiras, puxe a do freio ou no seletor de marchas.
maçaneta da porta interna até a primeira posição
Botão de Travamento da Porta  É perigoso deixar crianças sozinhas em um
de retenção. Para destravar as portas traseiras,
puxe para cima o botão de travamento da porta no veículo por diversos motivos. Ela pode se ferir
painel de revestimento da porta. A porta será ADVERTÊNCIA! de forma grave ou fatal. É preciso alertar as
travada se o botão giratório de travamento estiver  Não deixe crianças ou animais dentro de
crianças para que não toquem no freio de
abaixado quando ela for fechada. Portanto, veículos estacionados sob temperaturas estacionamento, no pedal do freio ou no
certifique-se de que a chave inteligente não esteja elevadas. O aumento da temperatura no seletor de marchas.
dentro do veículo antes de fechar a porta. interior do veículo pode provocar ferimentos  Não deixe a chave inteligente dentro nem
OBS: graves ou até fatais. perto do veículo, ou em um local acessível a
Travar o veículo manualmente não armará o  Para segurança e proteção pessoal em caso
crianças, nem deixe a ignição de um veículo
sistema de Segurança do Veículo. de colisão, trave as portas ao dirigir o veículo, equipado com a ignição Keyless Enter ‘n Go™
assim como quando estacionar e sair do na posição ACC ou ON/RUN (Ligar/
veículo. Funcionar). Uma criança pode acionar os
vidros elétricos, outros controles, ou, ainda,
 Antes de sair do veículo, sempre coloque a colocar o veículo em movimento.
transmissão automática em PARK
(Estacionar), acione o freio de estacio-
namento, coloque a ignição na posição OFF
(Desligado), remova a chave inteligente da
ignição e tranque todas as portas.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 27

CONHECENDO O VEÍCULO 27

TRAVAMENTO ELÉTRICO DAS P ORTAS – OBS: Se a velocidade do veículo exceder 8 km/h


A porta do motorista poderá não destravar (5 mph) ou se a configuração para retrair for
S E EQUIPADO automaticamente se a chave inteligente estiver selecionada nas Configurações do Uconnect
Os interruptores de travamento elétrico das portas localizada ao lado de um telefone celular, Ú PÁGINA 231, os estribos serão retraídos.
estão localizados em cada painel da porta notebook ou outro dispositivo eletrônico, pois o
dianteira. Pressione o interruptor para travar ou sinal sem fio pode ser bloqueado. KEYLESS ENTER ‘N GO™ — ENTRADA 2
destravar as portas. Se pressionar o interruptor da trava da porta PASSIVA (S E E QUIPADO)
enquanto a ignição estiver na posição ACC ou O sistema de Entrada Passiva é um aprimo-
ON/RUN (Ligar/Funcionar) e a porta do motorista ramento feito na chave inteligente do veículo e um
estiver aberta, as portas não travarão. recurso do Keyless Enter ‘n Go™. O recurso
Se uma das portas traseiras for travada, não será permite travar e destravar as portas do veículo
possível abri-la de dentro do veículo sem primeiro sem a necessidade de pressionar os botões de
destravá-la. Para destravar a porta manualmente, travamento ou destravamento da chave
erga o botão giratório de travamento. inteligente.
ESTRIBOS LATERAIS ELÉTRICOS — OBS:
 A Entrada Passiva pode ser programada para
SE EQUIPADO
ser ligada/desligada nas Configurações do
Interruptores de Travamento Elétrico de Portas Os Estribos Laterais Elétricos estenderão uma Uconnect Ú PÁGINA 231.
degrau para facilitar a entrada e saída do veículo.
A porta do motorista será destravada automati-  O sistema de Entrada Passiva do veículo pode
camente se a chave inteligente for detectada Quando configurado para o modo "Auto", os não conseguir detectar a chave inteligente se
dentro do veículo quando o botão da trava da porta Estribos Laterais Elétricos serão acionados ela estiver localizada ao lado de um telefone
no painel da porta dianteira for usado para travar quando qualquer uma das portas for aberta ou celular, notebook ou outro dispositivo
a porta. Isso acontecerá para duas tentativas. Na quando a configuração de acionamento for eletrônico; esses dispositivos podem bloquear o
terceira tentativa, as portas serão travadas, ativada por meio da tela sensível ao toque. sinal sem fio da chave inteligente e impedir que
mesmo se a chave inteligente estiver no interior. Quando configurado para o modo "Store” o sistema de Entrada Passiva trave/destrave o
(Armazenar), as etapas não serão acionadas, a veículo.
menos que a configuração seja selecionada
manualmente pelo menu Controls (Controles) na
tela sensível ao toque.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 28

28 CONHECENDO O VEÍCULO

 O destravamento da Entrada Passiva inicia a Chave Integrada com o Botão Operado por
aproximação iluminada (faróis baixos, luz da Frequência (FOBIK-Safe)
placa, lâmpadas de posição) para a duração de Para minimizar a possibilidade de trancar a chave
tempo definida entre 0, 30, 60 ou 90 segundos. inteligente de Entrada Passiva involuntariamente
O destravamento de Entrada Passiva também no interior do veículo, o sistema de Entrada
inicia dois acendimentos das lâmpadas de seta. Passiva é equipado com um recurso de destra-
 Se estiver usando luvas ou se tiver chovido/ vamento automático da porta que funciona com o
nevado na maçaneta da porta para Entrada interruptor de ignição na posição OFF (Desligar).
Passiva, a sensibilidade de destravamento Há cinco situações que acionam uma busca
poderá ser afetada e fazer com que o tempo de FOBIK-Safe em qualquer veículo com Entrada
resposta seja mais lento. Segure a Maçaneta da Porta para Destravar Passiva:
 Se o veículo for destravado pela Entrada OBS:  Uma solicitação de travamento é feita por uma
Passiva e nenhuma porta abrir em chave inteligente de Entrada Passiva válida
 Apenas a porta do motorista ou todas as portas
60 segundos, o veículo será travado enquanto uma porta está aberta.
destrancam-se quando se segura na maçaneta
novamente, e o sistema de Segurança do
da porta do condutor, dependendo da definição  Uma solicitação de travamento é feita por uma
Veículo (se equipado) será acionado.
selecionada no sistema Uconnect maçaneta da porta para Entrada Passiva
Para Destravar no Lado do Motorista ou Ú PÁGINA 231. enquanto a porta está aberta.
Passageiro
 Todas as portas serão destravadas quando a  Uma solicitação de travamento é feita pelo
Utilizando uma chave inteligente de Entrada maçaneta da porta do passageiro dianteiro for interruptor do painel enquanto a porta está
Passiva válida a 1,5 m (5 pés) da maçaneta da segurada, independentemente da configuração aberta.
porta, segure a maçaneta para destravar o veículo. de preferência de destravamento da porta do
Segurar a maçaneta da porta do motorista  Quando o sistema de Segurança do Veículo
motorista. estiver no status pré-armado ou armado e a
destravará a porta do motorista automaticamente.
Segurar a maçaneta da porta do passageiro tampa traseira mudar de aberta para fechada.
destravará todas as portas e a tampa traseira  Quando a tampa traseira mudar de aberta para
automaticamente. fechada e o Arranque Remoto estiver ativo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 29

CONHECENDO O VEÍCULO 29

Quando ocorrer qualquer dessas situações, depois OBS:


que todas as portas abertas forem fechadas, a  Após pressionar o botão da maçaneta da porta,
busca FOBIK-Safe será executada. Se detectar aguarde dois segundos para poder travar ou
uma chave inteligente de Entrada Passiva dentro destravar as portas utilizando qualquer uma
do veículo, o veículo será destravado e alertará o das Maçanetas das portas para entrada
cliente. passiva. Com isso, você poderá verificar se o 2
OBS: veículo está travado puxando a maçaneta da
O veículo só destravará as portas quando uma porta sem o veículo destravar.
chave inteligente de Entrada Passiva for detectada  Se a Entrada Passiva for desativada usando as
no seu interior. O veículo não destravará as portas Configurações do Uconnect, a proteção da
quando qualquer uma das condições a seguir for Pressione o Botão da Maçaneta da Porta para Travar chave descrita em "Chave Integrada com o
verdadeira: Botão Operado por Frequência (FOBIK-Safe)"
NÃO segure a maçaneta da porta ao pressionar o
 As portas forem travadas manualmente usando botão de travamento da maçaneta. Isso poderá permanecerá ativa/funcional.
os botões giratórios de trava da porta. destravar as portas.  O sistema de Entrada Passiva não funcionará
 Foram feitas três tentativas de travar as portas se a bateria da chave inteligente estiver descar-
usando o interruptor do painel da porta e depois regada Ú PÁGINA 18.
as portas foram fechadas.  A luz de LED na chave inteligente não
 Existe uma chave inteligente de Entrada piscará se a bateria estiver fraca ou
Passiva válida fora do veículo dentro do limite completamente descarregada, mas uma
de 1,5 m (5 pés) de uma maçaneta da porta chave inteligente com a bateria fraca ainda
para Entrada Passiva. será capaz de fornecer suporte à funciona-
Para Travar as Portas e Tampa Traseira do Veículo: lidade de Entrada Passiva. Quando a
bateria da chave inteligente estiver fraca, o
Com uma das chaves inteligentes de Entrada painel de instrumentos exibirá uma
Passiva do veículo a 1,5 m (5 pés) das maçanetas mensagem indicando essa condição.
da porta dianteira, pressione o botão de NÃO Segure a Maçaneta da Porta ao Travar
travamento da Entrada Passiva para travar o
veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 30

30 CONHECENDO O VEÍCULO

DESTRAVAMENTO A UTOMÁTICO DAS TRAVA DE SEGURANÇA PARA C RIANÇAS OBS:


PORTAS NA SAÍDA – SE EQUIPADO  Quando o sistema de Trava de Segurança Para
Para proporcionar um ambiente mais seguro para
Crianças for acionado, a porta poderá ser
As portas serão destravadas automaticamente em crianças que ocuparem os bancos traseiros, as
aberta apenas usando sua maçaneta externa,
veículos com travamento elétrico de portas depois portas traseiras estão equipadas com um sistema
mesmo que a trava interna da porta esteja na
da realização da sequência de ações abaixo: de Trava de Segurança para Crianças.
posição destravada.
1. O recurso de Destravamento Automático das Para usar o sistema, abra cada porta traseira, e,
 Depois de desativar o sistema de Trava de
Portas ao Sair é ativado nas Configurações do com uma chave de fenda adequada, e gire o
Segurança para Crianças, sempre teste a porta
Uconnect Ú PÁGINA 231. controle para a posição lock (travar) ou unlock
pelo lado de dentro do veículo para assegurar
(destravar). Quando o sistema estiver acionado
2. Todas as portas estão fechadas. que ele esteja na posição destravada.
em uma porta, ela só poderá ser aberta por meio
3. O seletor de engrenagem não estava em PARK da maçaneta externa, mesmo que a trava interna  Depois de ativar o sistema de Trava de
(Estacionar) e depois foi colocado nessa da porta esteja na posição destravada. Segurança para Crianças, sempre teste a porta
posição. pelo lado de dentro do veículo para assegurar
que ele esteja na posição travada.
4. Qualquer porta estiver aberta.
 Para saída de emergência com o sistema
TRAVAMENTO AUTOMÁTICO DAS ativado, mova o botão de travamento da porta
para cima (posição destravada), abaixe o vidro
PORTAS — SE EQUIPADO e abra a porta com a maçaneta externa da
A condição padrão do recurso de trava automática porta.
da porta está ativada. Quando ativada, as travas
das portas são acionadas automaticamente ADVERTÊNCIA!
quando a velocidade do veículo excede 24 km/h Evite deixar alguém preso no veículo em caso de
(15 mph). O recurso de travamento automático colisão. Lembre-se de que as portas traseiras
das portas é ativado/desativado nas Configu- Controle das Travas de Segurança para Crianças não podem ser abertas com a maçaneta interna
rações do Uconnect Ú PÁGINA 231. da porta quando as Travas de Segurança das
Portas para Crianças estão ativadas.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 31

CONHECENDO O VEÍCULO 31

OBS:
Sempre use este dispositivo ao transportar
RECONHECIMENTO DE VOZ DO UCONNECT
crianças. Depois de acionar a trava para crianças APRESENTAÇÃO DO RECONHECIMENTO
em ambas as portas traseiras, verifique o
acionamento tentando abrir uma porta com a DE V OZ
maçaneta interna. Quando o sistema da Trava da Comece a usar o Reconhecimento de Voz do 2
Porta com Proteção Infantil está ativado, é Uconnect com essas dicas rápidas úteis. Elas
impossível abrir as portas pelo lado de dentro do fornecem os principais Comandos de Voz e dicas
veículo. Antes de sair do veículo, verifique se não necessárias para controlar o sistema Uconnect de
há mais ninguém no interior do veículo. Reconhecimento de Voz (VR) do seu veículo. Este
Alavanca de Direção Regulável sistema está disponível no Uconnect 3 com visor
VOLANTE de 5 polegadas, Uconnect 5 NAV com visor de
ADVERTÊNCIA! 8,4 polegadas e Uconnect 5 NAV com visor de
COLUNA DE D IREÇÃO REGULÁVEL 12 polegadas.
Não ajuste a coluna de direção enquanto estiver
Esse recurso permite que você ajuste a coluna de dirigindo. Ajustar a coluna de direção com o
direção para cima ou para baixo. A alavanca de veículo em movimento ou dirigir com a coluna
regulagem está localizada na coluna de direção, de direção destravada pode fazer com que o
abaixo da alavanca multifuncional. motorista perca o controle do veículo. O não
Puxe a alavanca na direção do volante para cumprimento dessa advertência pode resultar
destravar a coluna de direção. Com uma mão em ferimentos graves ou morte.
firmemente no volante, mova a coluna de direção
para cima ou para baixo, conforme o desejado.
Libere a alavanca para travar a coluna de direção
firmemente no lugar.
Uconnect 3 com Visor de 5 pol.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 32

32 CONHECENDO O VEÍCULO

Se você visualizar o ícone NAV (Navegação) na I NTRODUÇÃO


barra inferior ou nos menus Apps (Aplicativos) da
tela sensível ao toque de 8,4 polegadas, o sistema Você só precisa dos botões no volante para
Uconnect 5 NAV está presente. Caso contrário, o controlar seu sistema Uconnect com sua voz.
sistema Uconnect 5 com tela de 8,4 pol estará 1. Acesse UconnectPhone.com para verificar a
presente. compatibilidade do recurso e do dispositivo
móvel e localizar as instruções de empare-
COMANDOS BÁSICOS DE V OZ lhamento de telefone.
Os Comandos Básicos de Voz a seguir podem ser 2. Reduza o ruído de fundo. O ruído do vento e as
dados a qualquer momento durante o uso do seu conversas de passageiros são exemplos de
sistema Uconnect. ruído que podem afetar o reconhecimento. Botões de Comando de Voz Uconnect
Pressione o botão VR , ou para o Uconnect 3. Fale claramente no ritmo e volume normais 1 — Pressione para atender a uma chamada
5/5 NAV, diga a palavra de Ativação do veículo, enquanto olha diretamente para frente. telefônica recebida
"Ei, Uconnect". Depois do bipe, diga: O microfone está no revestimento do teto e 2 — Para o Uconnect 3 com visor de 5 pol:
 "Cancel" (Cancelar) para parar a sessão de voz direcionado ao motorista.
Pressione o botão de reconhecimento de voz
atual. 4. Sempre que você der um Comando de Voz, para iniciar uma chamada telefônica, iniciar as
 "Help" (Ajuda) para ouvir uma lista de deverá primeiro pressionar o botão VR ou funções de rádio, mídia e climatização ou enviar
Comandos de Voz sugeridos. Phone (Telefone), aguarde até depois do bipe, ou receber um texto
em seguida, diga seu Comando de Voz. Você 2 — Para os veículos com sistema Uconnect
 "Repeat" (Repetir) para ouvir os avisos do
também pode dizer a palavra "Wake Up" 5/5 NAV com Navegação: Pressione o botão
sistema novamente. (Despertar) do veículo e, em seguida, dizer um
Voice Recognition (Reconhecimento de voz) para
Note as dicas visuais que informam o status do comando. Alguns exemplos de palavras de
iniciar o Rádio, Mídia, Navegação, Climatização,
sistema de Reconhecimento de Voz. "Ativação" incluem "Hey Uconnect" (Ei,
iniciar ou atender uma chamada telefônica e
OBS: Uconnect) ou "Hey RAM" (Ei, RAM).
enviar ou receber uma mensagem de texto
Para sistemas do Uconnect 5, a palavra padrão de 5. Você pode interromper a mensagem de ajuda 2 — Para os veículos com sistema Uconnect
fábrica Wake Up (Despertar) está definida como ou os avisos do sistema pressionando o botão 5/5 NAV não equipados com Navegação:
“Hey Uconnect” (Ei, Connect) e você pode acessar VR ou Phone (Telefone) e dizendo um
Pressione o botão Phone (Telefone) para atender
as Configurações do Uconnect para redefini-la. Comando de Voz da categoria atual.
a uma chamada recebida.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 33

CONHECENDO O VEÍCULO 33

I NFORMAÇÕES ADICIONAIS  Seu veículo é equipado com duas chaves inteli- PROGRAMAÇÃO DO R ECURSO DE
gentes. Uma chave inteligente pode ser
© 2022 FCA. Todos os direitos reservados. Mopar vinculada à posição de memória 1 e a outra MEMÓRIA
e Uconnect são marcas comerciais registradas e chave inteligente pode ser vinculada à posição Para criar um novo perfil de memória, faça o
Mopar Owner Connect é uma marca comercial da de memória 2. seguinte:
FCA.
Os interruptores de configurações de memória do OBS: 2
motorista ficam na porta do motorista, próximo à
CONFIGURAÇÕES DO BANCO COM MEMÓRIA maçaneta e consiste em três botões:
Salvar um novo perfil de memória apagará o perfil
selecionado na memória.
DO MOTORISTA — SE EQUIPADO  O botão definir (S), que é usado para ativar a 1. Coloque a ignição do veículo no modo
função de gravação da memória. ON/RUN (Ligar/Funcionar) (não dê partida no
Esse recurso permite que o motorista salve até
dois perfis de memória diferentes para fácil  Os botões (1) e (2) que são usados para retomar motor).
acesso por meio de um interruptor de memória. um dos dois perfis de memória salvos. 2. Ajuste todas as configurações de perfil de
Cada perfil de memória salva as configurações memória com as preferências desejadas (isto
desejadas de posição para os seguintes recursos: é, banco do motorista, espelhos externos,
 Banco do motorista
pedais ajustáveis (se equipados) e predefi-
nições de estação de rádio).
 Funcionamento do banco com Entrada/Saída
facilitada (se equipado) 3. Pressione o botão de definição (S) no
interruptor de memória e depois pressione o
 Pedais ajustáveis (se equipado) botão de memória desejado (1 ou 2) em até
 Retrovisores laterais cinco segundos. O visor do painel de instru-
 Um conjunto de predefinições desejadas de mentos exibirá qual posição da memória foi
estações de rádio definida.
OBS: Botões de Configurações do Banco com Memória do Motorista OBS:
 Se equipado com espelhos convexos elétricos, Os perfis de memória podem ser definidos sem o
essas posições dos espelhos não serão veículo estar na posição PARK (Estacionar), mas o
definidas como parte de um perfil de memória veículo deve estar na posição PARK (Estacionar)
Ú PÁGINA 41. para recuperar um perfil de memória.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 34

34 CONHECENDO O VEÍCULO

VINCULAR E DESVINCULAR A C HAVE OBS:


A chave inteligente pode ser desvinculada das
BANCOS
I NTELIGENTE COM E NTRADA REMOTA definições de memória pressionando o botão de Os bancos são parte do Sistema de Proteção dos
SEM CHAVE PARA A MEMÓRIA definição (S) e, em seguida, o botão de destra- Ocupantes do veículo.
vamento na chave inteligente em até 10
A chave inteligente pode ser programada para ADVERTÊNCIA!
segundos.
recuperar um dos dois perfis de memória salvos.
 É perigoso dirigir com ocupantes acomodados
OBS: RECUPERAÇÃO DE POSIÇÃO
no compartimento de carga interna ou
Antes de programar a chave inteligente, você deve MEMORIZADA externa de um veículo. Em caso de colisão,
selecionar o recurso "Personal Settings Linked to eles estarão sujeitos a ferimentos graves ou
Key Fob" (Configurações Pessoais Ligadas à Chave OBS:
Ao tentar recuperar uma posição memorizada sem fatais.
Inteligente) por meio do sistema Uconnect
Ú PÁGINA 231. o veículo estar em PARK (Estacionar), uma  Não permita que ninguém permaneça em
mensagem será exibida no visor do painel de áreas do veículo que não sejam equipadas
Para programar a chave inteligente, faça o
instrumentos. com bancos e cintos de segurança. Em caso
seguinte:
Para recuperar as configurações da memória para de colisão, eles estarão sujeitos a ferimentos
1. Coloque a ignição do veículo na posição OFF o motorista um ou dois, pressione o botão de graves ou fatais.
(Desligar). memória número (1 ou 2) ou o botão de destra-  Certifique-se de que todos os ocupantes do
2. Selecione o perfil de memória desejado,1 ou vamento na chave inteligente vinculada à posição veículo estejam acomodados nos bancos e
2. de memória desejada. usando o cinto de segurança corretamente.
3. Assim que o perfil for recuperado, pressione e É possível cancelar uma recuperação
solte o botão de definir (S) no interruptor de pressionando qualquer botão (S, 1 ou 2) da
memória. memória durante um pedido de recuperação.
4. Pressione e solte o botão (1) ou (2) de acordo Quando uma recuperação da memória for
com o desejado. A mensagem “Memory Profile cancelada, o banco do motorista parará de se
Set” (Perfil de Memória Definido) (1 ou 2) será mover. Ocorrerá um retardamento de um segundo
exibida no painel de instrumentos. antes que outro pedido de posição memorizada
possa ser selecionado.
5. Pressione e solte o botão de trava na chave
inteligente em até 10 segundos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 35

CONHECENDO O VEÍCULO 35

AJUSTE M ANUAL DO B ANCO DIANTEIRO ADVERTÊNCIA!


Ajuste Manual dos Bancos Dianteiros para  Ajustar o banco durante a direção pode ser
Frente/para Trás perigoso. Mover o banco durante a direção
Os bancos dianteiros são ajustáveis para frente e pode resultar em perda de controle, o que
para trás. A alavanca de ajuste manual do banco pode causar uma colisão, com ferimentos 2
está localizada sob a almofada do banco, na graves e morte.
extremidade dianteira de cada banco.  Os bancos devem ser ajustados antes de
afivelar os cintos de segurança e enquanto o
veículo está estacionado. Podem ocorrer
ferimentos graves ou morte como resultado Alavanca de Reclinação Manual
de um cinto de segurança ajustado incorre-
tamente. ADVERTÊNCIA!
 Não fique em pé nem incline na frente do
Ajuste Manual de Reclinação do Banco banco ao acionar a alavanca. A parte de trás
Dianteiro do banco pode girar para frente e atingi-lo,
causando ferimentos.
A alavanca de reclinação localiza-se no lado
externo do banco. Para reclinar o banco, incline-se  Para evitar ferimento, coloque sua mão na
Barra de Ajuste Manual do Banco ligeiramente para frente, levante a alavanca, parte de trás do banco e acione a alavanca.
incline-se para trás até a posição desejada e libere Em seguida, posicione a parte de trás do
Sentado no banco, levante a alavanca e deslize o banco na posição desejada.
a alavanca. Para voltar a parte de trás do banco
banco para a frente ou para trás. Solte a barra
para sua posição vertical normal, incline-se para
quando alcançar a posição desejada. Em seguida,
frente e levante a alavanca. Solte a alavanca
com a pressão do corpo, mova o banco para frente
quando a parte de trás do banco estiver na
e para trás para certificar-se de que os reguladores
posição vertical.
do banco estejam travados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 36

36 CONHECENDO O VEÍCULO

Banco Corrido Dianteiro 40-20-40 — Há dois interruptores do banco com ajuste elétrico
Se Equipado que são usados para controlar o movimento da
almofada do banco e do encosto do banco.
O assento é dividido em três segmentos. As
posições das extremidades do banco corres-
pondem cada uma a 40% da largura total do
banco. Se equipada, a parte de trás da porção
central (20%) é reclinada com facilidade para
baixo a fim de fornecer um compartimento
organizador central/de descanso.
AJUSTE M ANUAL DO B ANCO TRASEIRO Alavanca do Reclinador do Banco Traseiro

ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA!
Não empilhe bagagem ou cargas de modo que Não dirija com a parte de trás do banco Interruptores do Banco Elétrico
ultrapassem a altura do topo da parte de trás do reclinada, de forma que o cinto diagonal fique
banco. Isso pode prejudicar a visibilidade ou afastado de seu peito. Em uma colisão, você 1 — Interruptor do Assento Elétrico
pode fazer com que a carga seja lançada para poderá escorregar por baixo do cinto de 2 — Interruptor do Encosto Elétrico
frente em caso de freada súbita ou colisão. segurança, o que pode resultar em ferimentos
graves ou morte. Ajuste do Banco para Frente e para Trás
Bancos Traseiros Reclináveis — O banco pode ser ajustado para frente e para trás
Se Equipado AJUSTE E LÉTRICO DO BANCO DO usando o interruptor do banco elétrico. O banco se
A alavanca do reclinador está localizada no lado MOTORISTA — S E E QUIPADO moverá na direção do interruptor. Solte o
externo da almofada do banco. Para ajustar a interruptor quando a posição desejada for
parte de trás do banco, levante a alavanca, incline Alguns modelos podem vir equipados com um alcançada.
a parte de trás do banco e quando chegar na banco do motorista elétrico de oito posições. Os
posição desejada, solte a alavanca. interruptores do banco com ajuste elétrico estão
localizados do lado externo da almofada do banco
do motorista.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 37

CONHECENDO O VEÍCULO 37

Ajuste do Banco para Cima ou para Baixo Apoio Lombar Elétrico — Se Equipado
ADVERTÊNCIA!
A altura dos bancos pode ser ajustada para cima Os veículos equipados com bancos elétricos do
ou para baixo usando o interruptor do banco  Os bancos devem ser ajustados antes de motorista ou do passageiro também podem ser
elétrico. O banco se moverá na direção do afivelar os cintos de segurança e enquanto o equipados com apoio lombar elétrico. O
interruptor. Solte o interruptor quando a posição veículo está estacionado. Podem ocorrer interruptor do apoio lombar elétrico localiza-se no
desejada for alcançada. ferimentos graves ou morte como resultado lado externo do banco elétrico. Empurre o 2
de um cinto de segurança ajustado incorre- interruptor para a frente para aumentar o apoio
Inclinação do Banco para Cima ou para tamente. lombar. Empurre o interruptor para trás para
Baixo diminuir o apoio lombar.
 Não dirija com a parte de trás do banco
O ângulo da almofada do banco pode ser ajustado reclinada, de forma que o cinto diagonal fique
na vertical usando o interruptor do assento afastado de seu peito. Em uma colisão, você
elétrico. A frente da almofada do banco moverá na poderá escorregar por baixo do cinto de
direção do interruptor. Solte o interruptor quando segurança, o que pode resultar em ferimentos
a posição desejada for alcançada. graves ou morte.
Como Reclinar o Encosto
O ângulo da parte de trás do banco pode ser
ATENÇÃO!
ajustado para frente ou para trás usando o
interruptor do banco elétrico. O banco se moverá Não coloque objetos sob o banco com ajuste
na direção do interruptor. Solte o interruptor elétrico e nem impeça a sua movimentação,
quando a posição desejada for alcançada. pois isso poderá danificar os seus controles. O
Interruptor de Controle Lombar
deslocamento do banco poderá ficar limitado se
ADVERTÊNCIA! o movimento for interrompido por uma
obstrução no caminho do banco.
 Ajustar o banco durante a direção pode ser
perigoso. Mover o banco durante a direção
pode resultar em perda de controle, o que
pode causar uma colisão, com ferimentos
graves e morte.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 38

38 CONHECENDO O VEÍCULO

Bancos Easy Entry/Exit  O recurso Easy Entry/Exit (Entrada/Saída Fácil)


fica desativado quando a posição do banco do ADVERTÊNCIA!
Este recurso fornece posicionamento automático
motorista está a menos de 22,7 mm (0,9 pol.)  Nenhum ocupante, incluindo o motorista,
do banco do motorista para melhorar sua
na frente do batente traseiro. Nessa posição, deve operar um veículo ou sentar em um
mobilidade ao entrar e sair do veículo.
não há benefício para o motorista banco do veículo enquanto os apoios de
A distância que o banco do motorista se move movimentar-se no banco de forma a facilitar cabeça não estiverem colocados nas
depende de onde o banco está posicionado ao sua entrada ou saída. posições corretas para minimizar o risco de
colocar a ignição do veículo na posição OFF lesões no pescoço em caso de colisão.
Quando ativado nas Configurações do Uconnect,
(Desligar).
as posições de Entrada Fácil e Saída Fácil são  Os encostos de cabeça não devem ser
 Quando você colocar a ignição do veículo na armazenadas em cada perfil de configuração de ajustados com o veículo em movimento.
posição OFF (Desligar), o banco do motorista irá memória Ú PÁGINA 33. Dirigir um veículo sem encostos de cabeça ou
se mover aproximadamente 60 mm (2,4 pol)
OBS: ajustados incorretamente pode causar
para trás se a posição do banco do motorista for
O recurso Easy Entry/Exit (Entrada/Saída Fácil) é ferimentos graves ou morte em caso de uma
superior ou igual a 67,7 mm (2,7 pol) para
ativado (ou desativado posteriormente) por meio colisão.
frente do batente traseiro. O banco voltará para
a posição definida anteriormente quando você das funções programáveis no sistema Uconnect
colocar a ignição na posição ACC ou RUN Ú PÁGINA 231. OBS:
(Funcionamento). ENCOSTOS DE CABEÇA Não inverta os encostos de cabeça (fazendo a
 Quando você coloca a ignição na posição parte traseira do encosto de cabeça voltar-se para
OFF (Desligado), o banco do motorista se move Os encostos de cabeça foram projetados para frente) na tentativa de obter uma folga adicional
7,7 mm (0,3 pol) para frente do batente traseiro reduzir o risco de ferimentos, por restringirem o na parte de trás da cabeça.
se a posição do banco do motorista estiver movimento da cabeça em caso de impacto na Encostos de Cabeça Dianteiros
entre 22,7 mm e 67,7 mm (0,9 pol e 2,7 pol) na traseira. Os encostos de cabeça devem ser
ajustados de modo que a parte superior esteja Encostos de Cabeça de Quatro Posições -
frente do batente traseiro. O banco voltará para Se Equipados
a posição definida anteriormente quando você localizada acima da parte superior da orelha.
colocar a ignição na posição ACC ou RUN Seu veículo pode estar equipado com encostos de
(Funcionamento). cabeça dianteiros de quatro posições para o
motorista e o passageiro.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 39

CONHECENDO O VEÍCULO 39

Para levantar o encosto de cabeça, puxe-o para Encostos de Cabeça de Duas Posições —
cima. Para abaixar o encosto de cabeça, pressione Se Equipados ADVERTÊNCIA!
o botão de ajuste localizado na base do encosto e Seu veículo pode estar equipado com encostos de  Nenhum ocupante, incluindo o motorista,
empurre-o para baixo. cabeça dianteiros de duas posições para o deve operar um veículo ou sentar em um
Para ajustar o encosto de cabeça para a frente, motorista e o passageiro. banco do veículo enquanto os apoios de
puxe a parte superior do encosto de cabeça em Para levantar o encosto de cabeça, puxe-o para
cabeça não estiverem colocados nas 2
direção à dianteira do veículo, conforme desejado, posições corretas para minimizar o risco de
cima. Para abaixar o encosto de cabeça, pressione
e solte. Para ajustar o encostos de cabeça para lesões no pescoço em caso de colisão.
o botão de ajuste localizado na base do encosto e
trás, puxe a parte superior do encosto de cabeça empurre-o para baixo.  Os encostos de cabeça não devem ser
para a posição mais avançada e solte. O encosto ajustados com o veículo em movimento.
de cabeça retornará para a posição mais afastada Dirigir um veículo sem encostos de cabeça ou
para trás. ajustados incorretamente pode causar
ferimentos graves ou morte em caso de uma
colisão.

Remoção do Encosto de Cabeça Dianteiro


Encostos de Cabeça de Duas Posições —
Se Equipados
Para remover o encosto de cabeça, pressione o
Localização do Botão de Ajuste do Apoio de Cabeça botão de ajuste e o botão de liberação ao mesmo
tempo em que puxa todo o conjunto para cima.
OBS: Para reinstalar o encosto de cabeça, coloque as
Ajuste para Frente Se seu veículo estiver equipado com um banco colunas do encosto de cabeça nos orifícios e
corrido dianteiro, o encosto de cabeça central não ajuste-o na altura adequada.
OBS: será ajustável ou removível.
Os encostos de cabeça de quatro posições têm
sete posições de inclinação/travamento. Ao puxar
totalmente para frente, o encosto de cabeça será
puxado de volta para a posição mais para trás,
sem inclinação, quando liberado.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 40

40 CONHECENDO O VEÍCULO

Encostos de Cabeça de Quatro Posições - Remoção do Encosto de Cabeça Traseiro


Se Equipados
Para remover o encosto de cabeça, pressione o
Os encostos de cabeça devem ser removidos botão de ajuste e o botão de liberação ao mesmo
apenas por técnicos qualificados, para fins de tempo em que puxa todo o conjunto para cima.
manutenção. Se um dos encostos de cabeça Para reinstalar o encosto de cabeça, coloque as
precisar ser removido, consulte uma conces- colunas do encosto de cabeça nos orifícios e
sionária autorizada. ajuste-o na altura adequada.
OBS:
ADVERTÊNCIA!
Para remover os encostos externos, a parte
 Um encosto de cabeça solto pode ser lançado inferior do banco traseiro deve ser dobrada para
para a frente em caso de colisão ou a parada Botões de Liberação/Ajuste
cima.
brusca pode causar ferimentos graves ou 1 — Botão de Liberação
morte aos ocupantes do veículo. Sempre ADVERTÊNCIA!
2 — Botão de Ajuste
guarde com segurança os encostos de cabeça  Um encosto de cabeça solto pode ser lançado
removidos em um local fora do compar- para a frente em caso de colisão ou a parada
timento dos ocupantes. OBS:
brusca pode causar ferimentos graves ou
 O encosto de cabeça central traseiro (Crew Cab) morte aos ocupantes do veículo. Sempre
 TODOS os encostos de cabeça DEVEM ser
tem apenas uma posição de ajuste que é usada guarde com segurança os encostos de cabeça
reinstalados no veículo para proteger adequa-
para ajudar no direcionamento de uma fixação removidos em um local fora do compar-
damente os ocupantes. Siga as instruções de
reinstalação anteriores antes de operar o Ú PÁGINA 318. timento dos ocupantes.
veículo ou ocupar um assento.  Não reposicione o encosto de cabeça em
 TODOS os encostos de cabeça DEVEM ser
180 graus para a posição incorreta na tentativa
reinstalados no veículo para proteger adequa-
de obter uma folga adicional para a parte de
Ajuste do Encosto de Cabeça Traseiro damente os ocupantes. Siga as instruções de
trás da cabeça.
reinstalação anteriores antes de operar o
Os bancos traseiros são equipados com encostos
veículo ou ocupar um assento.
de cabeça ajustáveis e removíveis. Para levantar o
encosto de cabeça, puxe-o para cima. Para abaixar
o encosto de cabeça, pressione o botão de ajuste
localizado na base do encosto e empurre a base
para baixo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 41

CONHECENDO O VEÍCULO 41

PEDAIS AJUSTÁVEIS DO MOTORISTA — Os pedais não podem ser ajustados quando o


veículo está na posição REVERSE (ré) ou quando o ADVERTÊNCIA!
SE EQUIPADO Sistema de Controle Cruzeiro está ativado. Se Não ajuste os pedais com o veículo em
houver uma tentativa de ajustar os pedais quando movimento. Você pode perder o controle do
O sistema dos pedais ajustáveis foi projetado para o sistema estiver travado, as seguintes veículo e sofrer um acidente. Sempre ajuste os
permitir um melhor nível de conforto do motorista
no ajuste do volante e na posição do banco. Esse
mensagens serão exibidas na tela do painel de pedais com o veículo estacionado. 2
instrumentos:
recurso permite que os pedais do freio, do
acelerador e da embreagem (se equipado) se  "Adjustable Pedal Disabled — Cruise Control
aproximem ou se afastem do motorista para Engaged" (Pedal Ajustável Desativado – ATENÇÃO!
oferecer um melhor posicionamento em relação Controle de Cruzeiro Acionado) Não coloque nenhum objeto embaixo dos
ao volante.  "Adjustable Pedal Disabled — Vehicle In pedais ajustáveis ou que impeça sua
O interruptor do pedal está localizado no lado Reverse" (Pedal Ajustável Desativado – Veículo mobilidade, pois esse procedimento pode
esquerdo da coluna de direção. em Marcha a Ré) causar danos aos controles do pedal. O curso do
OBS: pedal pode ficar limitado se a movimentação for
impedida por uma obstrução no curso do pedal
 Sempre ajuste dos pedais em uma posição que
ajustável.
permita o movimento total do pedal.
 Mais pequenos ajustes podem ser necessários
para encontrar a melhor posição do pedal/do ESPELHOS RETROVISORES
banco possível.
 Para veículos equipados com Configurações de
ESPELHO RETROVISOR I NTERNO
Memória do Motorista, você pode usar a chave Espelho Manual — Se Equipado
inteligente de entrada remota sem chave ou o
A parte superior do espelho pode ser ajustada
interruptor de memória no painel de
para cima, para baixo, para a esquerda e para a
Interruptor dos Pedais Ajustáveis revestimento da porta do motorista para
direita. O espelho retrovisor deve ser ajustado de
recolocar os pedais ajustáveis nas posições
modo a centralizar a visão obtida por meio do vidro
salvas Ú PÁGINA 33.
traseiro.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 42

42 CONHECENDO O VEÍCULO

O reflexo ofuscante e incômodo dos faróis dos Esse espelho retrovisor ajusta-se automati- Espelho Retrovisor Digital - Se Equipado
veículos que estão atrás pode ser reduzido camente para reduzir o reflexo ofuscante e
O espelho retrovisor digital oferece uma visão
movendo-se o pequeno controle sob o espelho incômodo dos faróis de veículos que estiverem
ampla, desobstruída e de alta definição da estrada
retrovisor para a posição noite (em direção à parte atrás de você.
atrás durante a condução.
traseira do veículo). Esse ajuste deve ser feito com OBS:
o espelho na posição dia (em direção ao Posicione o retrovisor no modo de Espelho
O recurso de Espelho Antiofuscante Automático é Antiofuscante Automático, então ative o modo do
para-brisa). desativado quando o veículo está em REVERSE Espelho Retrovisor Digital.
(ré) para melhorar a visualização traseira do
motorista. Para ativar o Espelho Retrovisor Digital, puxe a
alavanca de controle liga/desliga na parte inferior
O recurso de Antiofuscamento Automático pode
do espelho para trás, em direção ao motorista.
ser ligado ou desligado usando a tela sensível ao
toque.

Ajuste do Espelho Retrovisor

Espelho Antiofuscante Automático — Espelho Retrovisor Digital


Se Equipado Espelho Antiofuscante Automático
1 — Controle Liga/Desliga
O espelho retrovisor pode ser ajustado para cima,
ATENÇÃO! 2 — Botão Menu
para baixo, para a esquerda e para a direita. O
espelho retrovisor deve ser ajustado de modo a Para evitar danos ao espelho retrovisor durante 3 — Botão de Rolagem para a Esquerda
centralizar a visão obtida por meio do vidro a limpeza, nunca borrife produtos de limpeza 4 — Botão de Rolagem para a Direita
traseiro. diretamente no espelho. Aplique o produto em
um pano limpo e, em seguida, efetue a limpeza.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 43

CONHECENDO O VEÍCULO 43

Pressione o botão de menu ao lado do controle Para retornar à exibição da câmera de ré, alterne Recursos “Slide-On-Rod” do Quebra-Sol —
liga/desliga para acessar as seguintes opções de entre as opções de menu usando os botões de Se Equipado
espelho: controle no retrovisor.
O recurso “Slide-On-Rod” proporciona flexibilidade
 Brightness (Brilho) Para obter mais informações sobre as opções de adicional ao posicionar o quebra-sol para bloquear
 Dobrar câmara de reboque, consulte Ú PÁGINA 195. os raios solares.
2
 Panorâmica (se equipado) ESPELHO DE CORTESIA ILUMINADO — 1. Dobre o quebra-sol para baixo.
Use os botões para a esquerda e para a direita S E EQUIPADO 2. Desencaixe o quebra-sol do clipe do canto.
para percorrer as opções do menu. 3. Gire o quebra-sol na direção do vidro lateral.
Para acessar um espelho de cortesia iluminado,
Quando não estiver em uso, empurre o controle abaixe um dos quebra-sóis e levante a tampa. 4. Estenda o quebra-sol para bloquear ainda
liga/desliga para a frente em direção ao para-brisa mais o sol.
para retornar o retrovisor para o Modo Antiofus-
camento Automático.
OBS:
O Espelho Retrovisor Digital não é tão eficaz
durante a condução noturna, em situações com
pouca luz.
Modo Reboque
Seu veículo pode estar equipado com uma câmera
de reboque auxiliar adicional para ser montada na
parte traseira de um reboque. Quando a câmera é
conectada, o visor no espelho retrovisor digital Levantar Tampa do Retrovisor Iluminado
muda automaticamente para a câmera do Extensor do “Slide-On-Rod”
reboque. OBS:
O quebra-sol também pode ser estendido
enquanto estiver contra o para-brisa para propor-
cionar maior obstrução do sol na parte dianteira
do veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 44

44 CONHECENDO O VEÍCULO

ESPELHOS R ETROVISORES EXTERNOS Recurso de Dobramento de Espelhos ESPELHOS ELÉTRICOS – S E EQUIPADO


Os espelhos retrovisores externos podem ser
Retrovisores Externos Os controles dos espelhos retrovisores elétricos
ajustados para o centro da faixa adjacente de Todos os espelhos retrovisores externos são externos estão localizados no painel de
tráfego para a obtenção de uma visão ideal. projetados para serem dobrados manualmente revestimento da porta do motorista.
tanto para frente como para trás para evitar
OBS:
danos.
Se o seu veículo estiver equipado com luzes de
aproximação sob os espelhos retrovisores
externos, elas poderão ser apagadas por meio do
sistema Uconnect Ú PÁGINA 231.

ADVERTÊNCIA!
Veículos e outros objetos vistos no espelho
retrovisor convexo do lado do passageiro
parecerão menores e mais distantes do que são
na realidade. A confiança em excesso no Controles dos Espelhos Elétricos
espelho retrovisor convexo do lado do
passageiro pode fazer com que você colida com Espelhos Dobráveis 1 — Seleção do Espelho Esquerdo
outro veículo ou objeto. Use o espelho retrovisor 2 — Controle de Direção do Espelho
interno para considerar o tamanho ou a 3 — Seleção de espelho direito
ATENÇÃO!
distância de um veículo refletido no espelho
retrovisor convexo do lado do passageiro. Alguns É recomendado dobrar os espelhos na posição
veículos não terão um espelho retrovisor totalmente para trás para resistir aos danos ao Os controles do espelho retrovisor elétrico
convexo do lado do passageiro. entrar em um lava-rápido ou um local estreito. consistem em botões seletores de espelho e um
interruptor de controle do espelho com quatro
direções.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 45

CONHECENDO O VEÍCULO 45

Para ajustar um espelho, pressione o botão L O interruptor dos espelhos retrovisores de Redefinir os Espelhos Externos de Dobragem
(left/esquerda) ou R (right/direita) para selecionar dobragem elétrica fica localizado entre os Elétrica
o espelho retrovisor que deseja ajustar. seletores L (Esquerdo) e R (Direito) do espelho Você precisará redefinir os espelhos dobráveis
Usando o interruptor de controle do espelho elétrico. Pressione o interruptor uma vez para elétricos se uma destas situações ocorrer:
retrovisor, pressione qualquer uma das quatro dobrar os espelhos para dentro; pressione-o pela
 Os espelhos ficarem acidentalmente
setas para a direção que você deseja mover o segunda vez e os espelhos serão recolocados na
bloqueados ao serem dobrados. 2
espelho retrovisor. posição normal de condução.
Se o espelho retrovisor for dobrado manualmente  Os retrovisores são acidentalmente dobrados/
após eletricamente ativado e desativado, um desdobrados manualmente (com a mão ou
possível pressionamento extra do botão será pressionando o interruptor do espelho
necessário para que o espelho volte à posição retrovisor de dobragem elétrica).
normal de condução. Se não for possível acionar o  Os espelhos saírem da posição desdobrada.
espelho automaticamente, verifique se há gelo ou  Os espelhos balançarem ou vibrarem em
sujeira acumulada na região do pivô, causando velocidades normais de direção.
resistência excessiva.
Para reiniciar os espelhos de dobragem elétrica:
Dobre e desdobre os espelhos pressionando o
botão (isso pode exigir várias tentativas). Esse
procedimento redefinirá os espelhos em sua
Movimento do Espelho Elétrico
posição normal de condução.
ESPELHOS E XTERNOS DE DOBRAGEM
ELÉTRICA PARA REBOQUE P ADRÃO E DE
V EÍCULOS — S E E QUIPADO
Os espelhos retrovisores de dobragem elétrica
podem ser dobrados para trás e desdobrados para
a posição de condução normal. Interruptor do Espelho Retrovisor Elétrico Dobrável
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 46

46 CONHECENDO O VEÍCULO

I NTERRUPTOR DO RETROVISOR Para voltar o controle para o retrovisor grande, ESPELHOS RETROVISORES PARA
pressione o Interruptor do Retrovisor Elétrico
E LÉTRICO CONVEXO — SE EQUIPADO Convexo mais uma vez. R EBOQUE DE V EÍCULOS — SE E QUIPADO
O Interruptor do Retrovisor Elétrico Convexo fica no Estes espelhos foram projetados com uma parte
painel de acabamento da porta, acima dos do espelho retrovisor ajustável para proporcionar
controles do retrovisor elétrico. O interruptor maior amplitude de visão durante o rebocamento
permite o movimento da parte convexa dos de cargas muito largas. Para alterar a posição
retrovisores externos do motorista e do interna ou externa, gire a parte superior do
passageiro. espelho retrovisor (para dentro ou para fora).

Retrovisor Convexo Elétrico do Reboque


OBS:
Se o Interruptor do Retrovisor Elétrico Convexo não
for pressionado uma segunda vez, o interruptor
voltará automaticamente para o padrão, para a
parte maior dos retrovisores externos, após um
Posição para o Reboque de Veículos
determinado período.
Interruptor do Retrovisor Elétrico Convexo
Para ajustar a parte convexa dos retrovisores
externos, pressione o Interruptor do Retrovisor
Elétrico Convexo. Em seguida, selecione o
retrovisor que você deseja ajustar utilizando os
botões L (esquerda) ou R (direita).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 47

CONHECENDO O VEÍCULO 47

OBS: I NCLINAÇÃO DOS ESPELHOS LATERAIS


Dobre os espelhos retrovisores do reboque antes
NO SENTIDO INVERSO — SE EQUIPADO
de entrar em um lava-jato automáticos.
Um pequeno espelho retrovisor de ponto cego está Este recurso permite posicionamento automático
localizado próximo ao espelho retrovisor principal do retrovisor externo, o que ajudará o motorista na
e pode ser ajustado manualmente. visibilidade do solo. Os retrovisores externos irão 2
se mover ligeiramente para baixo a partir da
posição atual quando o veículo for colocado em
REVERSE (Ré). Os espelhos retrovisores externos
voltarão à posição original quando o veículo for
tirado da posição REVERSE (Ré). Se o veículo Interruptor dos Faróis
estiver equipado com Configurações de Memória
do Motorista, esse recurso será vinculado às 1 — Controle de rotação dos faróis
configurações programáveis. 2 — Interruptor do Farol de Neblina
OBS: Dianteiro/Traseiro
O recurso de Inclinação dos Espelhos Laterais no 3 — Controle de Intensidade da Luz Ambiente
Sentido Inverso pode ser ligado ou desligado 4 — Controle de intensidade da luz do painel de
Espelho Retrovisor de Ponto Cego usando o sistema Uconnect Ú PÁGINA 231. instrumentos
5 — Interruptor da Luz do Compartimento de
ESPELHOS A QUECIDOS - S E E QUIPADO LUZES EXTERNAS Carga
Esses espelhos são aquecidos para
derreter o gelo ou a neve. Esse recurso I NTERRUPTOR DOS FARÓIS Para acender os faróis, gire o interruptor dos faróis
será ativado sempre que você ligar o no sentido horário. Quando o interruptor dos faróis
O interruptor dos faróis fica localizado no lado
desembaçador do vidro traseiro (se é ligado, as luzes de estacionamento, as lanternas
esquerdo do painel de instrumentos. Esse
equipado) Ú PÁGINA 57. interruptor controla a operação dos faróis, das traseiras, a luz da placa de licença e as luzes do
luzes de estacionamento, faróis automáticos (se painel de instrumentos também acendem. Para
equipados), da intensidade da luz do painel de apagar os faróis, gire o interruptor dos faróis de
instrumentos, das luzes do compartimento de volta para a posição O (off, desligar).
carga//luzes de identificação de reboque (se
equipadas) e dos faróis de neblina (se equipados).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 48

48 CONHECENDO O VEÍCULO

ALAVANCA MULTIFUNCIONAL I NTERRUPTOR DO FAROL ALTO/BAIXO  Faróis quebrados, sujos ou obstruídos e


lanternas traseiras dos veículos no campo de
A alavanca multifuncional está localizada no lado Pressione a alavanca multifuncional em direção visão farão com que os faróis permaneçam
esquerdo da coluna de direção. ao painel de instrumentos para alternar os faróis ligados por mais tempo (mais próximo do
para faróis altos. Puxar a alavanca multifuncional veículo). Além disso, sujeira, filme e outras
para trás ligará os faróis baixos. obstruções no para-brisa ou na lente da câmera
farão com que o sistema funcione incorre-
CONTROLE DO F AROL A LTO tamente.
A UTOMÁTICO — SE EQUIPADO  Se o para-brisa ou o espelho do Controle do
O sistema de Controle do Farol Alto Automático Farol Alto Automático for substituído, o espelho
Alavanca Multifuncional aumenta a iluminação dianteira à noite, automa- deverá ser reajustado para garantir o
tizando o controle do farol alto com o uso de uma desempenho adequado. Consulte uma conces-
LUZES DIURNAS (DRL S) — câmera digital montada no espelho retrovisor sionária autorizada local.
SE EQUIPADO interno ou da câmera montada no para-brisa.  O Farol Alto Automático não será ativado
Essas câmeras detectam a luz específica do enquanto o veículo estiver em velocidade de
As Luzes Diurnas (DRLs) acendem sempre que o veículo e muda automaticamente de farol alto 24 km/h (15 mph) ou acima. Para desativar o
motor está em funcionamento e os faróis baixos para farol baixo até que o veículo que está se Controle de sensibilidade do farol alto
não estão ligados. As luzes permanecerão acesas aproximando saia do campo de visão. automático (padrão) e acessar o Controle de
até a ignição ser desligada ou colocada na posição
OBS: sensibilidade do farol alto reduzido (não
ACC ou o freio de estacionamento ser engatado.
 O Controle do Farol Alto Automático pode ser recomendado), ligue e desligue completamente
OBS: a alavanca multifuncional por seis vezes dentro
ligado ou desligado por meio tanto da seleção
 Se a legislação do país em que o veículo foi de "ON" (Ligar) em "Auto Dim High Beam" (Farol de 10 segundos com a ignição ON (Ligada). O
comprado permitir, as Luzes Diurnas poderão Alto com Desativação Automática) nas Configu- sistema será redefinido para a configuração
ser acendidas ou apagadas utilizando o sistema rações do Uconnect Ú PÁGINA 231, bem como padrão quando a ignição estiver na posição OFF
Uconnect Ú PÁGINA 231. pela alteração do interruptor dos faróis para a (desligada).
 Em alguns veículos, as Luzes Diurnas podem posição AUTO.
ser desativadas ou ter sua intensidade reduzida
em um lado do veículo (quando uma seta é
ativada nesse lado) ou em ambos os lados do
veículo (quando as luzes de aviso são ativadas).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 49

CONHECENDO O VEÍCULO 49

SETAS DE U LTRAPASSAGEM SISTEMA DE FARÓIS DE LED LUZES DE ESTACIONAMENTO E L UZES DO


Você pode sinalizar para outro veículo com os D IRECIONAIS – SE E QUIPADO PAINEL
faróis, puxando ligeiramente a alavanca multifun- Esse sistema consiste em faróis de LED (farol Para ligar as luzes de estacionamento e as luzes
cional em direção a você. Isso fará com que o farol baixo/alto) que incorporam curvas dinâmicas do painel de instrumentos, gire o interruptor dos
alto se acenda e permaneça aceso até que a com articulação interna de 5 graus/externa de faróis no sentido horário. Para apagar as luzes de 2
alavanca seja liberada. 15 graus. Os faróis adaptam-se de maneira estacionamento, gire o interruptor dos faróis de
FARÓIS AUTOMÁTICOS — S E E QUIPADO contínua e automática às condições de direção ao volta para a posição O (Off, Desligar).
redor das curvas ou ao fazer curvas com base no
Este sistema ativa ou desativa automaticamente ângulo do volante. FARÓIS A UTOMÁTICOS COM
os faróis de acordo com os níveis de luz ambiente.
O sistema direciona os faróis para iluminar a LIMPADORES DO PARA- BRISA
Para ativar o sistema, gire o interruptor dos faróis
estrada da melhor maneira, levando em conta a Se seu veículo for equipado com Faróis
até a posição AUTO (Automático).
velocidade do veículo e o ângulo de curva, bem Automáticos, também terá esta função
Quando o sistema estiver ligado, o recurso como a velocidade do veículo enquanto o volante programável pelo cliente. Quando os faróis
Headlight Delay (Temporizador do Farol) também está sendo girado. estiverem no modo automático e o motor estiver
estará. Isso significa que os faróis permanecerão
As luzes adaptáveis são ativadas automati- em funcionamento, eles serão ligados automati-
acesos por até 90 segundo depois que você
camente quando o veículo está trafegando a uma camente quando o sistema do limpador do
colocar o interruptor de ignição na posição OFF
velocidade acima de 8 km/h (5 mph), aproxima- para-brisa for ativado. Esse recurso é programável
(Desligado). Para desativar os faróis automáticos,
damente. pela tela do sistema Uconnect Ú PÁGINA 231.
tire o interruptor dos faróis da posição AUTO
(Automático). Esse sistema pode ser ligado/desligado por meio Se o seu veículo for equipado com um sistema de
das Configurações do Uconnect em “Steering Limpador do Para-brisa com Sensor de Chuva
OBS: Directed Lights” (Luzes Direcionadas Pela Ú PÁGINA 56 e ele estiver ativo, os faróis
O motor deve estar em funcionamento antes que
Condução) Ú PÁGINA 231. acenderão automaticamente após cinco ciclos
os faróis se acendam no modo Automático.
completos de limpeza dos limpadores do
para-brisa dentro de aproximadamente um minuto
e desligarão cerca de quatro minutos depois que
os limpadores pararem totalmente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 50

50 CONHECENDO O VEÍCULO

OBS: AVISO DE FARÓIS ACESOS Faróis de Neblina Dianteiros — Se Equipado


Quando os seus faróis acenderem durante o dia, Para ativar os faróis de neblina dianteiros (se o
as luzes do painel de instrumento serão regulado Se os faróis, as luzes de estacionamento ou as
veículo não estiver equipado com faróis de neblina
automaticamente para a menor intensidade de luzes de carga estiverem ligados após o
traseiros), coloque o interruptor dos faróis em
uso noturno. desligamento da ignição, haverá um aviso sonoro
qualquer posição que não seja O (desligado) e
e uma mensagem será exibida no conjunto do
TEMPORIZADOR DO FAROL pressione a metade superior do interruptor dos
painel de instrumentos quando a porta do
faróis. Para desligar os faróis de neblina
motorista for aberta.
Para ajudar ao sair do veículo, o recurso de dianteiros, pressione a metade superior do
temporizador dos faróis dianteiros deixará os FARÓIS DE NEBLINA — S E E QUIPADO interruptor dos faróis de neblina mais uma vez ou
faróis acesos por até 90 segundos. Esse desligue o interruptor.
temporizador é ativado quando a ignição é O interruptor dos faróis de neblina fica no
interruptor dos faróis. Faróis de Neblina Traseiros – Se Equipado
colocada na posição OFF (Desligar) com o
interruptor dos faróis aceso e, logo em seguida, Para ativar os faróis de neblina traseiros, coloque
desativado. O temporizador dos faróis pode ser o interruptor dos faróis em qualquer posição que
cancelado ativando o interruptor dos faróis e, em não seja O (desligado). Pressione a metade
seguida, desativando-o ou colocando a ignição na superior do interruptor dos faróis uma vez para os
posição ON (Ligar). faróis de neblina dianteiros e pressione o
interruptor uma segunda vez para os faróis de
OBS: neblina dianteiros e traseiros. Ao pressionar o
 Esse recurso pode ser programado por meio do interruptor uma terceira vez os faróis de neblina
sistema Uconnect Ú PÁGINA 231. traseiros serão desligados, e uma quarta vez, os
 O recurso do temporizador do farol será ativado faróis de neblina dianteiros. Desligar o interruptor
automaticamente se o interruptor dos faróis for dos faróis também desativará os faróis de neblina.
deixado na posição AUTO (Automático) quando Localização do Interruptor do Farol de Neblina Uma luz indicadora no painel de instrumentos
a ignição for colocada na posição OFF acenderá quando os faróis de neblina dianteiros
(Desligar). forem ativados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 51

CONHECENDO O VEÍCULO 51

OBS: LUZES DE C ARGA/L UZES DE IDENTI- Um indicador será exibido no visor do painel de
Os faróis de neblina funcionarão quando os faróis instrumentos quando essas luzes estiverem acesas.
FICAÇÃO DE R EBOQUE/LUZ DO E NGATE Pressionar o interruptor uma segunda vez desligará
baixos ou as luzes de estacionamento estiverem
ligados. Contudo, selecionar os faróis altos DO R EBOQUE COM LUZES DE as luzes.
desligará os faróis de neblina. CAÇAMBA — SE E QUIPADO
SETAS 2
A luz do compartimento de carga, luzes da caçamba,
Mova a alavanca multifuncional para cima ou para luzes de identificação de reboque e luzes de identi-
baixo para ativar as setas. As setas em cada lado ficação do engate são ativadas ao pressionar o
do painel de instrumentos piscam para mostrar a botão da luz do compartimento de carga, localizado
operação adequada. na metade inferior do interruptor dos faróis.

OBS:
Se qualquer uma das luzes permanecer acesa e
não piscar, ou houver uma taxa de intermitência
muito rápida, verifique se há alguma lâmpada
Interruptor da Luz da Caçamba (Sem RamBox)
externa defeituosa.
A luz do compartimento de carga e as luzes da
ASSISTENTE PARA M UDANÇA DE caçamba (se equipado) ficam acesas durante
FAIXA — S E E QUIPADO aproximadamente 30 segundos quando o botão
Unlock (Destravar) de uma chave inteligente é
Empurre levemente a alavanca multifuncional
pressionado, como parte do recurso Entrada
para cima ou para baixo, sem movê-la para além
Botão das Luzes do Compartimento de Carga/Caçamba Iluminada.
da posição, e a seta piscará três vezes e, em
seguida, desligará automaticamente. no Interruptor dos Faróis Quando o veículo for colocado na posição REVERSE
(ré), a luz de engate do trailer acenderá automati-
Se o veículo estiver parado, essas luzes também camente. A luz de engate do trailer se apagará
poderão ser ligadas usando o interruptor localizado quando o veículo for colocado na posição DRIVE
no interior da caçamba, na parte inferior da lente da (conduzir).
luz da caçamba.
Quando a velocidade do veículo for superior a
0 km/h (0 mph), as luzes do compartimento de
carga e da caçamba (se equipado) serão desligadas.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 52

52 CONHECENDO O VEÍCULO

ECONOMIA DE BATERIA OBS:


O modo do economizador de bateria será
Os temporizadores estão definidos para as luzes cancelado se a ignição estiver na posição OFF
internas e externas para proteger a vida útil da (desligar) e o interruptor do farol estiver na posição
bateria do veículo. de park lamp (luz de estacionamento). As luzes de
Se a ignição estiver na posição OFF (desligado), as estacionamento permanecerão acesas e drenarão
luzes internas serão automaticamente desligadas a bateria do veículo.
quando:
 Qualquer porta ficar entreaberta por LUZES INTERNAS
10 minutos.
LUZES DE CORTESIA Luzes de Cortesia/Leitura Dianteiras
 O botão Dome Defeat (Desativação da luz do
teto) for pressionado. As luzes de cortesia, do teto, de carga e da 1 — Botão Driver’s Reading Light On/Off
 As luzes de carga, da caçamba e de identi-
caçamba são ligadas quando alguma porta é (Liga/Desliga da luz de leitura do motorista)
ficação forem manualmente ativadas pelo aberta. As luzes de cortesia e do teto acendem
2 — Botão Dome Defeat
interruptor do farol ou da caçamba. quando o botão Dome On (Luz do teto acesa) é
(Desativação da luz do teto)
pressionado no console superior. Além disso, se o
OBS: seu veículo estiver equipado com a Entrada 3 — Botão Dome On (Luz do teto acesa)
O modo do economizador de bateria será Remota sem Chave e o botão Unlock (Destravar) 4 — Botão Passenger’s Reading Light On/Off
cancelado se a ignição estiver na posição ON/RUN for pressionado na chave inteligente, as luzes de Button (Liga/Desliga da luz de leitura do
(Ligar/Funcionar). cortesia, do teto, de carga e da caçamba são passageiro)
Se os faróis permanecerem acesos enquanto a acesas.
ignição é desligada, as luzes externas serão
Luzes de Cortesia/Leitura
desativadas automaticamente após oito minutos.
Se os faróis forem ativados e deixados assim por As luzes do console superior também podem ser
oito minutos com a ignição na posição OFF operadas individualmente como luzes de leitura,
(desligado), as luzes externas serão desativadas pressionando os botões correspondentes.
automaticamente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 53

CONHECENDO O VEÍCULO 53

OBS: Controles de Intensidade da Luz


Em veículos equipados com um console superior Os controles de intensidade da luz são internos e
LED, se tanto o botão Dome On (Luz do teto acesa) estão ao lado do interruptor dos faróis, localizados
quanto o Dome Defeat (Desativação da luz do teto) no lado esquerdo do painel de instrumentos.
forem pressionados, a Entrada Iluminada com o
recurso de porta entreaberta será desativada, mas 2
as luzes do teto dentro do veículo ficarão acesas.
Três tipos de luzes de cortesia/leitura traseira
estão disponíveis para o seu veículo:
 Com botão liga/desliga
Luzes de Cortesia/Leitura Dianteiras
 Com botão liga/desliga a lente
1 — Botão Driver’s Reading Light On/Off  Sem botão ON/OFF (liga/desliga). somente luz
(Liga/Desliga da luz de leitura do motorista) de cortesia
2 — Botão Dome Defeat OBS:
(Desativação da luz do teto) As luzes de cortesia/leitura traseira permanecerão Controles de Intensidade da Luz
3 — Botão Passenger’s Reading Light On/Off acesas até que o interruptor seja pressionado uma
Button (Liga/Desliga da luz de leitura do 1 — Controle da Luz Ambiente (Se Equipado)
segunda vez; por isso, certifique-se de apagá-las
passageiro) antes de sair do veículo. Se as luzes internas 2 — Controle de intensidade da luz do painel de
4 — Botão Dome On (Luz do teto acesa) ficarem acesas após a ignição ser desligada, elas instrumentos
serão apagadas automaticamente depois de
10 minutos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 54

54 CONHECENDO O VEÍCULO

Com as luzes de estacionamento ou com os faróis Quando o Display Mode (Modo de Exibição) estiver Esse recurso também ativa as luzes de
acesos, gire o controle de intensidade da luz do definido como Auto (Automático) no sistema aproximação localizadas embaixo dos espelhos
painel de instrumentos para cima para aumentar o Uconnect, o brilho será ajustado automaticamente retrovisores externos (se equipado).
brilho das luzes do painel de instrumentos. Girar o da intensidade diurna para a intensidade noturna A intensidade das luzes diminuirá gradualmente
controle de intensidade de luz ambiente ajustará (e vice-versa) com base nos níveis de luz ambiente até se apagarem depois de cerca de 30 segundos
os níveis de luz ambiente e interna quando os fora do veículo. ou se apagarão imediatamente depois que o
faróis estiverem ligados. OBS: interruptor de ignição for colocado no modo
Gire o controle de intensidade da luz do painel de O brilho da tela sensível ao toque do Uconnect não ON/RUN (Ligar/Funcionar) a partir da posição OFF
instrumentos para baixo até a posição O pode ser ajustado quando o controle de (Desligar).
(Desligado), e as luzes internas permanecerão intensidade da luz do painel de instrumentos é As luzes de cortesia dianteiras do console superior
apagadas quando as portas forem abertas. girado para a posição superior, mesmo quando o e da porta não se apagarão se o botão Dome On
Girar o controle de intensidade da luz do painel de Display Mode (Modo de Exibição) está definido (Luz do Teto Acesa) no console suspenso for
instrumentos totalmente para cima, além da como Auto (Automático) nas Configurações do pressionada. As luzes de cortesia superiores e das
posição, ligará as luzes internas. Elas Uconnect. portas desligam-se após 10 minutos para proteger
permanecerão acesas quando o controle de Quando o Display Mode (Modo de Exibição) estiver a bateria.
intensidade da luz estiver nessa posição. definido como Manual, o brilho da tela sensível ao O sistema de entrada Iluminada não funcionará se
Escurecimento da Tela Sensível ao Toque do toque do Uconnect será ajustado para o brilho o botão Dome Defeat (Desativação da luz de teto)
Uconnect definido (1 - 6) quando os faróis estiverem ligados no console superior for pressionada.
ou desligados. Para obter mais informações sobre
O brilho da tela sensível ao toque do Uconnect estas definições do Uconnect, consulte OBS:
pode ser diminuído usando o controle de Ú PÁGINA 231. Se o seu veículo estiver equipado com luzes de
intensidade da luz do painel de instrumentos Aproximação Acesas embaixo dos espelhos
quando as luzes de estacionamento ou os faróis ENTRADA I LUMINADA retrovisores externos, elas também poderão ser
estão ligados. apagadas com o pressionamento do botão Dome
As luzes de cortesia acenderão quando você usar
Defeat (Desativação da luz de teto).
a chave inteligente para destravar as portas ou
para abrir qualquer porta.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 55

CONHECENDO O VEÍCULO 55

LIMPADORES E LAVADORES DO FUNCIONAMENTO DO L IMPADOR DO Se o botão giratório for empurrado enquanto


estiver no intervalo do temporizador, o limpador do
PARA-BRISA PARA-B RISA para-brisa funcionará alguns segundos após o
Limpadores Intermitentes botão ser solto. Então, o intervalo intermitente
Os controles do limpador/lavador do para-brisa pré-selecionado será restabelecido. Se o botão do
ficam localizados na alavanca multifuncional no O recurso intermitente deste sistema foi projetado
lado esquerdo da coluna de direção. Os para ser usado quando as condições meteoro-
lavador for pressionado enquanto estiver na 2
posição desligado, o limpador do para-brisa será
limpadores do para-brisa dianteiros são operados lógicas permitirem um único ciclo de limpeza, com
acionado e funcionará aproximadamente três
girando o interruptor localizado na extremidade da uma pausa variável entre os ciclos. Para o atraso
vezes após o botão ser solto.
alavanca. máximo entre os ciclos, mova o botão giratório de
controle para cima, para a primeira posição. Para evitar o congelamento do sistema de
lavadores do para-brisa em tempo frio, selecione
O intervalo de atraso diminui à medida que você
uma solução ou mistura que esteja em confor-
gira o botão giratório até ele atingir a posição de
midade ou exceda a faixa de temperatura da sua
velocidade contínua baixa. O atraso pode ser
região. Essas informações de classificação podem
regulado de um máximo de aproximadamente 18
ser encontradas na maioria dos recipientes de
segundos entre os ciclos, até um ciclo a cada
líquido do lavador do para-brisa.
segundo. Os intervalos de atraso serão duplicados
quando a velocidade do veículo estiver a 16 Km/h
ADVERTÊNCIA!
(10 mph) ou menos.
Lavadores do Para-brisa Uma perda súbita de visibilidade através do
para-brisa pode resultar em colisão. Você pode
Alavanca do Limpador/Lavador do Para-brisa Para usar o lavador do para-brisa, pressione o não enxergar outros veículos ou obstáculos.
botão giratório do lavador do para-brisa, localizado Para evitar a formação repentina de gelo no
1 — Empurre a extremidade para dentro (segure na extremidade da alavanca multifuncional, para para-brisa em temperaturas abaixo de zero,
para arruela ou pressione brevemente para dentro e segure. O líquido do lavador do para-brisa aqueça o para-brisa com o degelador antes e
Névoa) será borrifado e o limpador do para-brisa durante a utilização do lavador do para-brisa.
2 — Gire para o funcionamento do limpador de funcionará por dois a três ciclos após o botão
para-brisa Dianteiro giratório ser solto.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 56

56 CONHECENDO O VEÍCULO

Embaçamento A sensitividade do sistema pode ser ajustada com  O recurso de Detecção de Chuva pode ser
Quando for necessário ativar um único ciclo do a alavanca multifuncional. A posição 1 do ligado ou desligado usando o sistema Uconnect
limpador para limpar o para-brisa de neblina fora temporizador do limpador é a menos sensível, e a Ú PÁGINA 231.
da estrada ou de jatos de um veículo passante, posição 5 é a mais sensível. A posição 3 deve ser O sistema Sensor de Chuva possui um recurso de
pressione e solte o botão giratório, localizado na usada em condições normais de chuva. As proteção de palhetas e braços do limpador do
extremidade da alavanca multifuncional, para posições 1 e 2 poderão ser usadas se o motorista para-brisa e não funcionará nas seguintes
dentro brevemente e solte. Os limpadores do quiser menos sensibilidade do limpador do condições:
para-brisa executarão o ciclo uma vez e serão para-brisa. As posições 4 e 5 poderão ser usadas
se o motorista quiser mais sensibilidade. Coloque  Temperatura Ambiente Baixa — Quando a
desligados automaticamente. ignição for colocada na posição ON (Ligar) pela
o interruptor do limpador na posição O (Desligado)
OBS: quando não quiser utilizar o sistema. primeira vez, o sistema de Sensor de Chuva não
O recurso de único ciclo de limpeza não ativa a funcionará até que o interruptor do limpador do
bomba do lavador do para-brisa, portanto, o OBS: para-brisa se mova, a velocidade do veículo seja
líquido do lavador do para-brisa não é borrifado. A  O recurso Sensor de Chuva não funcionará superior a 0 km/h (0 mph) ou a temperatura
função de lavagem deve ser usada para borrifar quando o interruptor do limpador do para-brisa externa seja superior a 0 °C (32 °F).
líquido do lavador do para-brisa. estiver nas posições de velocidade baixa ou
 Transmissão na Posição NEUTRAL (Ponto
Para mais informações sobre o cuidado e a substi- alta.
morto) — Quando a ignição estiver em On (Ligar)
tuição do limpador do para-brisa, consulte  Além disso, o recurso Sensor de Chuva poderá e a transmissão na posição NEUTRAL (Ponto
Ú PÁGINA 407. não funcionar adequadamente quando houver morto), o sistema do Sensor de chuva não
a presença de gelo ou de borrifo ressecado de funcionará até que o interruptor do limpador do
LIMPADORES DO PARA- BRISA COM sal no para-brisa. para-brisa se mova, a velocidade do veículo seja
S ENSOR DE CHUVA — SE EQUIPADO  O uso de Rain-X ou de produtos contendo cera superior a 8 km/h (5 mph) ou o seletor de
ou silicone pode prejudicar o desempenho do marchas seja tirado da posição NEUTRAL
Esse recurso detecta umidade no para-brisa e
Sensor de Chuva. (Ponto morto).
ativa automaticamente os limpadores. Gire a
extremidade da alavanca multifuncional para uma
das cinco posições para ativar esse recurso.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 57

CONHECENDO O VEÍCULO 57

CONTROLES DA CLIMATIZAÇÃO OBS:


 O botão MAX A/C (A/C MÁXIMO) ajusta o
O sistema de Controle de Temperatura permite controle para oferecer um desempenho de
que você regule a temperatura, o fluxo de ar e a refrigeração máxima.
direção do ar que circula pelo veículo. Os controles
estão localizados na tela sensível ao toque (se  O botão MAX A/C (A/C MÁXIMO) está disponível
somente na tela sensível ao toque. 2
equipados), nas laterais da tela sensível ao toque
ou no painel de instrumentos, abaixo do rádio. Botão A/C
DESCRIÇÕES E F UNÇÕES DO C ONTROLE Pressione e solte esse botão na tela
sensível ao toque, ou pressione o botão
AUTOMÁTICO DE CLIMATIZAÇÃO Uconnect 5 NAV com Controles Automáticos no painel frontal para alterar a
de Temperatura com Tela de 12 polegadas configuração atual. O indicador A/C
acende quando A/C está ligado.
OBS:
Os ícones e as descrições podem variar de acordo Botão de Recirculação
com o equipamento do veículo. Pressione e solte esse botão na tela
Botão MAX A/C (A/C MÁXIMO) sensível ao toque, ou pressione o botão
na parte frontal, para alternar o sistema
Pressione e solte o botão MAX A/C (A/C entre o modo de recirculação e o modo
MÁXIMO) na tela sensível ao toque para de ar externo. O indicador de Recirculação e o
alterar a configuração atual para a saída indicador do A/C acendem quando o botão de
mais fria de ar. O indicador MAX A/C Recirculação é pressionado. A recirculação pode
(A/C MÁXIMO) acende quando o botão MAX A/C ser usada quando houver a presença de condições
Uconnect 5 ou 5 NAV com Controles Automáticos
(A/C MÁXIMO) está ligado. Pressionar o botão externas, como fumaça, odores, poeira ou alta
de Temperatura com Tela de 8,4 polegadas novamente fará com que a operação do MAX A/C umidade. A recirculação pode ser utilizada em
(A/C MÁXIMO) seja encerrada. Pressionar outras todos os modos. A Recirculação poderá não estar
configurações também fará com que MAX A/C disponível (botão na tela sensível ao toque
(A/C MÁXIMO) seja desligado. esmaecido) se existirem condições capazes de
criar embaçamento no interior do para-brisa.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 58

58 CONHECENDO O VEÍCULO

O A/C pode ser desativado manualmente sem Você pode ativar o modo automático de duas Botão Rear Defrost (Degelo Traseiro)
interferir na seleção do controle de modo. O uso maneiras:
Pressione e solte o botão Rear Defrost
contínuo do modo de Recirculação pode fazer com  Pressione e solte esse botão na tela sensível ao (Degelo Traseiro) na tela sensível ao
que o ar interno fique abafado e o vidro fique toque. toque ou no painel frontal para ligar o
embaçado. O uso contínuo desse modo não é
 Pressione o botão na parte frontal. desembaçador do vidro traseiro e os
recomendado. O modo de recirculação pode ser
espelhos externos aquecidos (se equipado). Um
ajustado automaticamente para otimizar a Se você alternar essa função, o sistema alternará
indicador Rear Defrost (Degelo Traseiro) acende
experiência do cliente para aquecimento, entre os modos manual e automático
quando o desembaçador do vidro traseiro está
resfriamento, desumidificação etc. Ú PÁGINA 60. ligado. O desembaçador do vidro traseiro é
O modo de recirculação pode causar Botão Front Defrost (Degelo Frontal) desligado automaticamente após 10 minutos.
embaçamento excessivo dos vidros. O recurso de
Pressione e solte o botão Front Defrost
recirculação poderá não estar disponível se
(Degelo Frontal) na tela sensível ao ATENÇÃO!
existirem condições capazes de criar
toque ou no painel frontal para alterar a O não cumprimento dessas advertências pode
embaçamento no interior do para-brisa.
configuração de fluxo de ar atual para o causar danos aos elementos de aquecimento:
Botão Auto (Automático) modo Defrost (Degelo). O indicador Front Defrost
 Tome cuidado ao lavar a parte interna do vidro
Ajuste a temperatura desejada e (Degelo Frontal) acende quando Front Defrost está
ligado. O fluxo de ar provém das saídas localizadas traseiro. Não use limpadores de vidro
pressione AUTO (Automático). A opção abrasivos na superfície interna da janela. Use
AUTO (Automático) atingirá e manterá a no para-brisa e nos desembaçadores dos vidros
laterais. Quando o botão de degelo for um pano macio e uma solução neutra de
temperatura desejada ajustando lavagem, esfregando paralelamente aos
automaticamente a velocidade do ventilador e a selecionado, o nível do ventilador pode aumentar.
Use o modo Degelador com os ajustes máximos de elementos de aquecimento. Etiquetas podem
distribuição do ar. O ar-condicionado (A/C) pode ser retiradas após serem umedecidas com
estar ativo durante a operação AUTO para temperatura para obter o melhor desempenho do
degelador e desembaçador do para-brisa e do água morna.
melhorar o desempenho. O modo AUTO
(Automático) é altamente recomendado para vidro lateral. Quando o botão do modo de descon-  Não use raspadores, instrumentos
eficiência. gelamento frontal é alternado, o sistema de pontiagudos ou limpadores de janela
climatização voltará ao ajuste anterior. abrasivos na superfície interna da janela.
 Mantenha todos os objetos a uma distância
segura da janela.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 59

CONHECENDO O VEÍCULO 59

Botões para Aumentar e Diminuir a Botão SYNC (Sincronizar) A velocidade do ventilador diminui à medida que
Temperatura do Lado do Motorista e do você gira o botão giratório de controle do
Pressione o botão SYNC (Sincronizar) na
ventilador no sentido anti-horário.
Passageiro tela sensível ao toque para ligar/desligar
o recurso SINCRONIZAR. O indicador Tela Sensível ao Toque
Esses botões fornecem ao motorista e ao
SYNC (Sincronizar) acende quando SYNC Use o ícone do ventilador pequeno para diminuir o
passageiro um controle de temperatura 2
está ligado. SYNC (Sincronizar) sincroniza o ajuste ajuste do ventilador e o ícone do ventilador grande
independente.
de temperatura do passageiro com a configuração para aumentá-lo. Também é possível selecionar o
Pressione o botão vermelho (ou gire o de temperatura do motorista. Se você alterar o ventilador pressionando a área da barra do
botão giratório, se equipado) na parte ajuste de temperatura do passageiro enquanto ventilador entre os ícones.
frontal ou na tela sensível ao toque ou estiver no modo SYNC (Sincronizar), esse modo
pressione e deslize a barra de será cancelado. Mode Control (Controle de Modo)
temperatura em direção ao botão de seta Selecione Mode (Modo) pressionando
vermelha na tela sensível ao toque para ajustes de OBS:
um dos botões de modo na tela sensível
temperatura mais quentes. O botão SYNC (SINCRONIZAR) está disponível
ao toque ou empurrando o botão MODE
somente na tela sensível ao toque.
Pressione o botão azul (ou gire o botão (Modo) na parte frontal para ajustar o
giratório, se equipado) na parte frontal Controle do Ventilador modo de distribuição do fluxo de ar. O modo de
ou na tela sensível ao toque ou pressione O Controle do Ventilador regula o volume distribuição do fluxo de ar pode ser ajustado para
e deslize a barra de temperatura em de ar forçado pelo sistema de Controle que o ar flua pelas saídas do painel de instru-
direção ao botão de seta azul na tela sensível ao da Climatização. Existem sete mentos, do assoalho, dos degeladores e dos
toque para ajustes de temperatura mais frios. velocidades de ventilador disponíveis. O desembaçadores.
OBS: ajuste do ventilador desativará o modo automático Parte Frontal
e ativará o manual. É possível selecionar as
 Os números no visor de temperatura só Pressione o Botão MODE (Modo) para alterar o
velocidades usando o botão giratório de controle
aparecerão se o sistema estiver equipado com modo de distribuição do fluxo de ar.
do ventilador na parte frontal ou os botões na tela
um sistema de controle da climatização sensível ao toque.
automático.
Parte Frontal
 Os botões para cima e para baixo estão
disponíveis somente em veículos equipados A velocidade do ventilador aumenta à medida que
com uma tela de 12 polegadas. você gira o botão giratório de controle do
ventilador no sentido horário a partir do ajuste de
ventilação mais baixo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 60

60 CONHECENDO O VEÍCULO

Tela Sensível ao Toque OBS: CONTROLE AUTOMÁTICO DE


O modo Painel/Assoalho foi projetado para propor-
Pressione um dos botões de modo para alterar o
cionar mais conforto, com ar mais frio das saídas
TEMPERATURA (ATC)
modo de distribuição do fluxo de ar. O modo de
distribuição do fluxo de ar pode ser ajustado para de ar localizadas no painel e ar mais quente das Operação Automática
que o ar flua pelas saídas do painel de instru- saídas de ar localizadas no assoalho.
1. Pressione o botão AUTO (Automático) na
mentos, do assoalho, dos degeladores e dos Modo Assoalho parte frontal ou pressione o botão "AUTO" na
desembaçadores. O ar provém das aberturas no chão. Um tela sensível ao toque no Painel de controle
Modo do Painel pequeno fluxo de ar é direcionado pelas automático da temperatura (ATC).
O ar provém das saídas no painel de saídas do degelador e dos desemba- 2. Em seguida, defina a temperatura desejada a
instrumentos. Cada uma dessas saídas çadores dos vidros laterais. ser mantida pelo sistema ajustando os botões
pode ser ajustada individualmente para Modo Misto de controle de temperatura do motorista e do
direcionar o fluxo de ar. As palhetas de ar passageiro. Assim que a temperatura
O ar é direcionado pelas aberturas do
das saídas centrais e das saídas externas podem desejada for exibida, o sistema atingirá e
assoalho, de degelo e pelo
ser movidas para cima, para baixo ou para os manterá esse nível de conforto automati-
desembaçador dos vidros laterais. Essa
lados para regular a direção do fluxo de ar. Existe camente.
regulagem funciona melhor em
uma roda de desligamento localizada abaixo das condições de neve ou frio, que exige aquecimento 3. Quando o sistema está ajustado para o seu
palhetas de ar para desligar ou ajustar o volume extra no para-brisa. Essa regulagem é ótima para nível de conforto, não é necessário alterar o
do fluxo de ar dessas saídas. manter o conforto durante a redução da umidade ajuste. O maior nível de eficiência é obtido
Modo Painel/Assoalho no para-brisa. quando se permite que o sistema opere
automaticamente.
O ar vem das saídas no painel de instru- Botão OFF (Desligar) do Controle de
mentos e nas aberturas no chão. Um Temperatura
pequeno fluxo de ar é direcionado pelas
saídas do degelador e dos desemba- Pressione e solte o botão OFF (Desligar)
çadores dos vidros laterais. na tela sensível ao toque ou no painel
frontal (se equipado) para ligar/desligar
o sistema de Controle da Climatização.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 61

CONHECENDO O VEÍCULO 61

OBS: RECONHECIMENTO DE VOZ DA Uso no Verão


 Não é necessário mudar o ajuste de C LIMATIZAÇÃO O sistema de arrefecimento do motor deve ser
temperatura quando o veículo está frio ou protegido com um líquido de arrefecimento
quente. O sistema ajusta automaticamente a Ajuste as temperaturas do veículo pelo viva-voz e anticongelante de alta qualidade para fornecer
temperatura, o modo e a velocidade do mantenha todos confortáveis enquanto você proteção contra a corrosão adequada e evitar o
ventilador para proporcionar uma temperatura dirige. superaquecimento do motor. Recomenda-se o uso 2
agradável o mais rapidamente possível. Pressione o botão VR no volante. Após o bipe, diga do líquido de arrefecimento OAT (em confor-
 A temperatura poderá ser exibida em unidades um dos seguintes comandos: midade com MS.90032).
“US” (Sistema norte-americano) ou “Metric”  "Set driver temperature to 20 degrees" (Ajustar Operação no Inverno
(Sistema métrico) selecionando-se a função a temperatura do motorista para 20 graus)
programável pelo cliente dentro das Configu- Para garantir o melhor desempenho possível do
 “Set passenger temperature to 20 degrees" aquecedor e do descongelador, certifique-se de
rações do Uconnect Ú PÁGINA 231.
(Ajustar a temperatura do passageiro para que o sistema de arrefecimento do motor esteja
Para lhe proporcionar o máximo conforto no modo 20 graus) funcionando corretamente, e a quantidade, o tipo
Automático, durante partidas a frio o ventilador e a concentração correta de líquido de arrefe-
Você sabia? O Comando de Voz para Climatização
permanecerá baixo até o motor estar aquecido. O cimento é usado. A utilização do modo de
só pode ser usado para ajustar a temperatura
ventilador aumentará a velocidade e a transição Recirculação de Ar durante o inverno não é
interna de seu veículo. O Comando de voz não
no modo Automático. recomendada, pois os vidros podem ficar
funcionará para ajustar os assentos aquecidos ou
Cancelamento da Operação Manual o volante, se equipado. embaçados.
Esse sistema oferece um complemento completo DICAS DE OPERAÇÃO Armazenamento do Veículo por um Longo
de recursos de cancelamento manual. O símbolo Período
"AUTO" (Automático) no visor do ATC dianteiro será Consulte a tabela ao final desta seção para obter
Para obter informações sobre a manutenção do
desligado quando o sistema estiver sendo usado as regulagens de controle sugeridas para diversas
sistema de Controle da Climatização quando o
no modo manual. condições meteorológicas.
veículo for armazenado por um longo período de
tempo, consulte Ú PÁGINA 441.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 62

62 CONHECENDO O VEÍCULO

Embaçamento dos Vidros Quadro de Dicas de Operação REGULAGENS DO


Os vidros do veículo tendem a ficar embaçados por TEMPERATURA
REGULAGENS DO CONTROLE
dentro sob condições de chuvas moderadas e/ou TEMPERATURA
tempo úmido. Para limpar os vidros, selecione o CONTROLE Dias Frios e Opere na posição (Modo
modo Defrost (Degelo) ou Mix (Mistura) e aumente Ajuste o controle de modo Ensolarados Painel/Assoalho).
a velocidade do ventilador dianteiro. Não use o para (Panel Mode) Ajuste o controle de modo
modo de recirculação sem o A/C por períodos
prolongados, pois os vidros podem ficar Temperatura (Modo Painel), (A/C) na posição (Mix Mode)
Tempo Frio e
embaçados. Externa Elevada e ligado e ventilador no alto. (Modo Misto) e ligue o
Úmido
Interior do Veículo Abaixe os vidros por um (A/C) para manter os vidros
Entrada de Ar Externo Muito Quente minuto para remover o ar desembaçados.
Certifique-se de que a entrada de ar, localizada quente. Ajuste os controles
conforme necessário para Ajuste o controle de modo
logo em frente ao para-brisa, esteja desobstruída
de objetos tais como folhas. Folhas na entrada de obter conforto. para a posição [Floor
ar podem reduzir o fluxo de ar, e se entrarem na Mode (Modo Assoalho)]. Se
Ligue (A/C) e ajuste o Dias Frios o para-brisa começar a
caixa de distribuição de ar poderão bloquear a
controle de modo para a embaçar, mova o controle
drenagem de água. Nos meses de inverno, Dias de calor
certifique-se de que a entrada de ar esteja desobs- posição (Panel Mode) para a posição (Modo
truída de gelo, lama de neve derretida e neve. (Modo Painel). Misto).
Filtro de Ar da Cabine
O sistema de Controle da Climatização filtra a
poeira e o pólen do ar. Entre em contato com uma
concessionária autorizada para fazer a
manutenção do filtro de ar da cabine e a substi-
tuição quando necessária.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 63

CONHECENDO O VEÍCULO 63

ARMAZENAMENTO INTERIOR E Se equipado com um porta-luvas superior coberto,


pressione o botão de liberação para abrir.
EQUIPAMENTO Para abrir o porta-luvas inferior, puxe a alavanca
de liberação.
ARMAZENAMENTO
Porta-Luvas ADVERTÊNCIA! 2
O porta-luvas está localizado no lado do Não opere esse veículo com o porta-luvas na
passageiro do painel de instrumentos e possui um posição aberta. Dirigir com o porta-luvas aberto
compartimento superior e um inferior de armaze- pode resultar em ferimentos em uma colisão.
namento. Compartimento Organizador Central
Armazenamento da Porta
Armazenamento da Porta Dianteira — Se Equipado ADVERTÊNCIA!
As áreas de armazenamento estão localizadas nos  Esse descanso de braço não é um banco.
painéis de revestimento da porta. Qualquer pessoa que se sentar nele poderá
Armazenamento da Porta Traseira — Se Equipado ficar gravemente ferida durante o funcio-
namento do veículo ou em uma colisão.
Os compartimentos organizadores estão
localizados nos painéis de revestimento das  Em uma colisão, o fecho poderá abrir se o
portas traseiras, tanto do lado do motorista quanto peso total dos itens exceder cerca de 4,5 kg
do passageiro. (10 lb.). Esses itens podem ser arremessados
contra os ocupantes do veículo, colocando-os
Porta-Luvas Compartimento Organizador Central —
em perigo. Os itens armazenados não devem
Se Equipado exceder o total de 4,5 kg (10 lb).
1 — Botão Upper Glove Compartment Release
(Liberar Porta-Luvas Superior) (Se Equipado) O compartimento organizador central está
localizado entre os bancos do motorista e do
2 — Porta-Luvas Superior
passageiro. O compartimento organizador fornece
3 — Porta-Luvas Inferior um descanso de braço e contém as áreas de
armazenamento superior e inferior.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 64

64 CONHECENDO O VEÍCULO

Puxe a alavanca superior na parte dianteira do


descanso de braço para levantar a tampa. A área
de armazenamento superior contém uma porta
USB que pode ser usada para alimentar pequenos
dispositivos elétricos.

Porta USB Parte Dianteira do Compartimento de Armazenamento Inferior


Com a tampa superior fechada, puxe a alavanca 1 — Bandeja de Carregamento sem Fio
inferior para abrir o organizador inferior. O compar- 2 — Inversor de Potência
timento inferior contém um inversor de potência. 3 — Área de Armazenamento
Há também uma linha de abastecimento ao longo
Compartimento Organizador Central da parede interna traseira do compartimento
inferior. O conteúdo acima da linha de abaste- ADVERTÊNCIA!
1 — Alavanca do Console Superior cimento pode interferir na colocação do
2 — Alavanca do Console Inferior porta-copo, se equipado com um console central Não opere esse veículo com a tampa do
premium. compartimento do console na posição aberta.
Dirigir com a tampa do console do compar-
timento aberta pode resultar em ferimentos em
uma colisão.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 65

CONHECENDO O VEÍCULO 65

Console Central Premium — Se Equipado


O console central premium é equipado com dois
compartimentos de armazenamento dianteiro
localizados na parte da frente do compartimento
organizador central. Esses compartimentos de
armazenamento podem ser equipados com portas 2
duplas. Empurre o compartimento dianteiro para
acessar os porta-copos ou empurre o compar-
timento traseiro para acessar o porta-moedas/
organizador pequeno.
Posição de Abertura das Portas Duplas Pressione o Botão de Liberação para Deslizar a Bandeja
1 — Compartimento Dianteiro Aberto Armazenamento Superior para
2 — Compartimento Traseiro Aberto Óculos de Sol
Na parte frontal do console superior há um
Pressione o botão de liberação na parte dianteira compartimento para armazenar um óculos de sol.
do compartimento do porta-copo para deslizar a Na posição fechada, pressione a trava da porta
bandeja para trás e acessar o organizador inferior para abrir o compartimento.
dianteiro ou para frente para acessar o
organizador inferior traseiro.

Portas Duplas do Console Central — Se Equipado


1 — Pressione o Acesso do Compartimento
Dianteiro
2 — Pressione o Acesso do Compartimento
Traseiro

Porta Superior para Óculos de Sol


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 66

66 CONHECENDO O VEÍCULO

Armazenamento do Banco Corrido Armazenamento da Parte de Trás do


Dianteiro — Se Equipado Banco — Se Equipado
Se o seu veículo estiver equipado com um banco Na parte de trás dos bancos dianteiros, tanto do
corrido dianteiro, o armazenamento poderá ser motorista quanto do passageiro, existem bolsões
feito dobrando-se para baixo o encosto central. que podem ser usados para armazenamento.
Estão disponíveis uma área de armazenamento no
console e porta-copos.

Porta USB de Armazenamento do Banco Corrido


Há uma gaveta de armazenamento na parte
inferior central do painel de instrumentos. Ela
pode ser liberada pressionando o botão de acesso
na parte superior. Puxe a gaveta para fora até a
posição completamente aberta.
Armazenamento na Parte de trás do Banco

Localização de Armazenamento do Banco Corrido Dianteiro Organizador Embutido no Assoalho da


Segunda Fileira — Se Equipado
Com a parte de trás do banco na posição vertical,
levante a parte inferior do banco central para Os organizadores embutidos no assoalho estão
acessar o armazenamento adicional embaixo do localizados na frente dos bancos da segunda
banco. fileira e podem ser utilizados para armazenamento
adicional. Os organizadores têm forros removíveis
O console de armazenamento contém uma porta que podem ser facilmente removidos para
USB que pode ser usada para alimentar pequenos limpeza.
dispositivos elétricos.
Botão de Acesso da Gaveta do Armazenamento
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 67

CONHECENDO O VEÍCULO 67

Organizador (Cabine Normal)


ADVERTÊNCIA!
O organizador está localizado atrás dos bancos
dianteiros e percorre a extensão da cabine. Não utilize o veículo com itens soltos
armazenados no assoalho de carga. Na
condução do veículo ou em um acidente pode
ocorrer uma parada brusca, uma aceleração 2
rápida ou curvas acentuadas. Objetos soltos
armazenados no assoalho de carga podem se
mover com força e atingir os ocupantes,
causando ferimentos graves ou fatais.
Organizador Embutido no Assoalho e Trava
Para abrir o organizador embutido no assoalho, Desdobramento do Assoalho de Carga/Crew Cab
remova o tapete (se equipado), levante a alavanca 1. Levante totalmente as almofadas do banco
da trava e abra a tampa. 60/40.
Organizador
OBS:
Pode ser necessário mover o banco dianteiro para Assoalho de Carga Totalmente Dobrável —
frente para abrir totalmente a tampa. Se Equipado
Os modelos Crew Cab com quatro portas
equipados com um banco traseiro 60/40 podem
dispor de um assoalho de carga dobrável.

Suportes do Assoalho de Carga na Posição Original

Organizador Aberto
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 68

68 CONHECENDO O VEÍCULO

2. Desdobre ambos os suportes usando as alças. Posicionando o Assoalho de Carga para Acesso à 4. Inverta o procedimento para posicionar o
Área de Armazenamento Embaixo do Banco assoalho de carga na posição segura para
1. Levante totalmente as almofadas do banco baixo antes de utilizar o veículo.
60/40.
Armazenamento Embaixo do Banco
2. Solte o engate de segurança localizado nos
dois lados do assoalho de carga.
Traseiro (Crew Cab)
Os modelos Crew Cab oferecem armazenamento
3. Levante o assoalho de carga para ter acesso à
adicional sob os bancos traseiros. Levante os
área de armazenamento embaixo do banco.
bancos para acessar o compartimento
ADVERTÊNCIA! organizador.
Se equipado com um piso de carga dobrável, solte
Não dirija com o assoalho de carga levantado. o encaixe de fixação localizado em ambos os lados
Suportes do Assoalho de Carga na Posição Aberta Em uma parada brusca ou em um acidente, o do piso de carga e levante a tampa dobrável para
3. Levante o painel frontal até o assoalho de assoalho de carga pode baixar causando abrir os compartimentos organizadores
carga se desdobrar. ferimentos graves.
Ú PÁGINA 67.

Assoalho de Carga na Posição Aberta Alças Que Prendem o Assoalho de Carga/Crew Cab Armazenamento do Crew Cab
4. Inverta o procedimento para dobrar o
assoalho de carga.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 69

CONHECENDO O VEÍCULO 69

CONTROLE USB/AUX Por exemplo, se um dispositivo está conectado à Uma terceira e uma quarta portas USB estão
porta USB Tipo A e outro dispositivo está localizadas atrás do console central, acima do
Localizado no grupo central, logo abaixo do painel conectado à porta USB Tipo C, uma mensagem é inversor de potência. Essas portas USB são
de instrumentos, está o hub de mídia principal. Há exibida e permite que você selecione qual apenas para carregamento.
quatro portas USB no total: Duas portas Mini-USB dispositivo usar.
(Tipo C) e duas USB padrão (Tipo A). Há também
2
uma porta AUX localizada no meio das portas USB.
Conectar um dispositivo smartphone a uma porta
USB pode ativar os recursos Android Auto™ ou
Apple CarPlay®, se equipado. Para obter mais
informações, consulte "Android Auto™" ou
"Apple CarPlay®" no Suplemento do Manual do
Proprietário.
OBS:
Dois dispositivos podem ser conectados ao
mesmo tempo, e ambas as portas fornecem as Portas Mini-USB e USB do Console Central Traseiro (Tipo C)
capacidades de carregamento. Apenas uma porta Hub de Mídia para USB/AUX no Grupo Central
1 — Carregamento traseiro somente Portas USB 1
é capaz de transferir dados para o sistema por vez. 1 — Portas USB N° 1 2 — Carregamento traseiro somente Portas USB 2
Uma janela pop-up será exibida e permitirá que 2 — Porta AUX
você selecione o dispositivo que está transferindo
3 — Portas USB N° 2
dados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 70

70 CONHECENDO O VEÍCULO

Aplicável somente ao Uconnect 5/5 NAV com visor Se equipado, duas portas Mini-USB (Tipo C), duas OBS:
de 8,4 polegadas e ao Uconnect 5 NAV com rádios portas USB Padrão (Tipo A) e uma porta AUX Conectar um telefone ou outro dispositivo USB
de visor de 12 polegadas, diferentes cenários são podem estar localizadas à esquerda do grupo pode fazer com que a conexão anterior a um
listados como segue quando dispositivos do tipo central, logo abaixo dos controles da climatização. dispositivo seja perdida.
telefone ou de outro tipo são conectados às portas Para obter mais informações, consulte o Manual
USB menores e maiores: do Proprietário Complementar do Uconnect ou
 "Um novo dispositivo agora está conectado. A acesse UconnectPhone.com.
conexão anterior foi perdida".
TOMADAS DE ALIMENTAÇÃO
 "(Nome do telefone) agora conectado. A
conexão anterior foi perdida". As tomadas de alimentação auxiliares de 12 Volts
(13 A) podem fornecer alimentação aos acessórios
 "Outro dispositivo está sendo usado pela
dentro da cabine desenvolvidos para uso com a
mesma porta USB. Desconecte o primeiro
tomada do isqueiro padrão. As tomadas de
dispositivo para usar o segundo dispositivo".
alimentação de 12 Volts e a porta USB (somente
OBS: para carregamento) de 5 Volts (2,5 A) têm uma
Carregue dispositivos não suportados com as Hub de Mídia para USB/AUX no Console Central tampa acoplada à tomada indicando “12 V DC”
portas USB de carregamento somente. Se um 1 — Portas USB Tipo A Padrão (12 V CC) com um símbolo de chave, um símbolo
dispositivo não suportado estiver conectado a de bateria ou um símbolo USB.
2 — Portas Mini-USB Tipo C
uma porta USB de mídia, uma mensagem será
3 — Porta AUX Um símbolo de chave indica que a chave deve
exibida na tela sensível ao toque informando que
estar na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou
o dispositivo não é suportado pelo sistema.
ACC (Acessórios) para que a tomada forneça
Conectar um telefone ou outro dispositivo USB Algumas portas USB oferecem suporte de mídia e energia. O símbolo de bateria indica que a tomada
pode fazer com que a conexão anterior a um carregamento. Você pode usar os recursos, como está conectada à bateria e pode fornecer energia
dispositivo seja perdida. o Apple CarPlay®, Android Auto™, Pandora® e a qualquer momento.
Se equipado, seu veículo também pode ter uma outros enquanto carrega o telefone.
porta USB localizada na bandeja superior do
console central.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 71

CONHECENDO O VEÍCULO 71

Quando o veículo for desligado, certifique-se de


ATENÇÃO! desligar qualquer equipamento para não drenar a
 Não ultrapasse a potência máxima de bateria do veículo. Todos os acessórios
160 Watts (13 Amps) a 12 Volts. Se a conectados à(s) tomada(s) devem ser removidos
potência de 160 Watts (13 Amps) for ou desligados quando o veículo não estiver em uso
ultrapassada, o fusível que protege o sistema para evitar que a bateria descarregue. 2
precisará ser substituído.
ADVERTÊNCIA!
 As tomadas de alimentação foram projetadas
para a conexão somente de acessórios. Não Para evitar ferimentos graves ou morte:
insira nenhum outro objeto nas tomadas de  Apenas os dispositivos designados para o uso
alimentação, pois isso danificará a tomada e Tomada de Alimentação — Parte Superior do Painel Central
nesse tipo de tomada devem ser inseridos em
queimará o fusível. O uso inadequado da Localizações de Fusíveis da Tomada de qualquer tomada de 12 Volts.
tomada de alimentação pode causar danos Alimentação:
não cobertos pela Nova Garantia Limitada do  Não toque com as mãos molhadas.
Veículo.  Fusível F104 de 20 A Amarelo, Porta UCI/ USB
 Feche a tampa quando não estiver em uso e
Console Central Traseiro
durante a direção do veículo.
 Fusível F90 de 20 A Amarelo, Tomada de
Uma tomada auxiliar pode ser encontrada na  Se essa tomada for manuseada errone-
Alimentação do Painel de Instrumentos
badeja, na parte superior do painel central. Essa amente, ela poderá causar choques elétricos
Alimentada pela Bateria (Se Equipado)
tomada de alimentação funciona quando a ignição e falha.
está na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar), ACC  Fusível F91 de 20 A Amarelo, Tomada de
(Acessórios) ou OFF (Desligar). Alimentação do Painel de Instrumentos
Alimentada pela Ignição (Se Equipado)
 Fusível F93 de 20 A Amarelo, Acendedor de
Cigarros/ Tomadas de Alimentação do Painel de
Instrumentos (Se Equipado)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 72

72 CONHECENDO O VEÍCULO

ATENÇÃO! I NVERSOR DE P OTÊNCIA – S E EQUIPADO


 Muitos acessórios que podem ser conectados Inversores de Potência Internos
consomem energia da bateria do veículo, Se equipado, inversores de potência de 115 V
mesmo quando não estão em uso (por (máximo de 400 Watts) podem estar localizados
exemplo: telefone celular etc.). Consequen- dentro do veículo. Esses inversores podem
temente, se o aparelho ficar ligado por muito alimentar telefones celulares, sistemas
tempo, a bateria do veículo será descar- eletrônicos e outros dispositivos de baixo consumo
regada o suficiente para reduzir sua vida útil de energia que exijam potência de até 400 Watts.
e/ou impedir a partida do motor. Alguns videogames excedem esse limite, assim
como a maioria das ferramentas elétricas. Tomada do Inversor de Potência do Console Central
 Os acessórios que consomem mais energia
(por exemplo, resfriadores, aspiradores de pó, Todos os inversores de potência são projetados (Se Equipado)
luzes etc.) descarregam a bateria mais com uma proteção interna contra sobrecarga. Se a
Há também um segundo inversor de potência de
rapidamente. Utilize-os somente de forma potência de 400 Watts for excedida, o inversor de
115 volts (máximo 400 Watts) localizado na
intermitente e com muito cuidado. potência desligará automaticamente. Assim que o
traseira do console central.
dispositivo elétrico for removido da tomada, o
 Após a utilização de acessórios que inversor deverá reiniciar.
consomem muita energia ou após longos
períodos de inatividade do veículo (com O inversor de potência dianteiro está localizado no
acessórios ainda ligados na tomada), dirija o console central no lado direito, logo abaixo da
veículo por um período suficiente para Bandeja de Carregamento Sem Fio (se equipado).
permitir que o gerador recarregue a bateria.

Tomada do Inversor de Potência do Console Central Traseiro


(Se Equipado)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 73

CONHECENDO O VEÍCULO 73

OBS: Inversor de Potência Externo — Se Equipado


400 Watts é o máximo para o inversor, não para Os veículos não equipados com uma caixa
cada saída. Se três saídas estiverem em uso, os RamBox podem estar equipados com um inversor
400 Watts são compartilhados entre os de potência de 115 V (máximo de 400 Watts)
dispositivos conectados. localizado dentro da caçamba.
Se equipado com um banco dianteiro inteiriço, o 2
inversor estará localizado à direita do grupo
central, logo abaixo dos controles da climatização.

Interruptor do Inversor de Potência do Painel de Instrumentos


Para obter informações sobre a tomada
encontrada dentro do RamBox, consulte
Ú PÁGINA 86.
Para ligar a tomada de alimentação, basta
Inversor de Potência Externo (Se Equipado) conectar o dispositivo. A tomada é desligada
quando o dispositivo é desconectado.
O interruptor do inversor de potência do painel de
Inversor de Potência do Grupo Central instrumentos só é encontrado em veículos
equipados com um inversor de potência externo. O
interruptor controla apenas o funcionamento
ligado/desligado da tomada de alimentação na
caçamba ou, se equipado, no RamBox. Ele não
controla a operação liga/desliga das tomadas de
alimentação localizadas dentro da cabine do
veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 74

74 CONHECENDO O VEÍCULO

OBS: BANDEJA DE C ARREGAMENTO adquiridas do fornecedor do seu celular ou em


 O Inversor de Potência só será ligado se a uma loja local de eletrônicos. Consulte o Manual
S EM FIO — S E E QUIPADO do Proprietário do seu telefone para obter mais
ignição estiver na posição ACC (Controle de
Cruzeiro Adaptável) ou ON/RUN (Ligar/ informações.
Funcionar). A bandeja de carregamento sem fio vem equipada
 Devido à proteção interna contra sobrecarga, o com uma esteira antiderrapante, uma base para
inversor de potência será desligado se a manter seu telefone celular na posição correta e
potência for excedida. uma luz indicadora LED.
Status do Indicador LED:
ADVERTÊNCIA!  Sem luz: A base de carregamento está ociosa
Para evitar ferimentos graves ou morte: ou procurando um dispositivo.
 Não insira objetos nos receptáculos.  Luz Azul: O dispositivo foi detectado e está
sendo carregado.
 Não toque com as mãos molhadas. Bandeja de Carregamento Sem Fio
 Luz Vermelha/Piscando: Erro interno ou objeto
 Feche a tampa quando ela não estiver em Seu veículo pode estar equipado com uma estranho detectado.
uso. bandeja de carregamento sem fio Qi de 15 W e
 Se essa tomada for manuseada errone-
3 A localizada dentro do console central. A bandeja ATENÇÃO!
de carregamento foi projetada para carregar o seu
amente, ela poderá causar choques elétricos A chave inteligente não deve ser colocada sobre
telefone celular habilitado para Qi sem o uso de
e falha. a bandeja de carregamento ou a 15 cm (6 pol.)
fios. Qi é um padrão que usa indução magnética
dela. Isso pode causar um acúmulo excessivo
para transferir energia para dispositivos móveis.
de calor e danos à chave. Colocar a chave
Seu celular deve ser compatível com o inteligente próximo à bandeja de carregamento
carregamento sem fio Qi. Se o telefone não estiver impede que ela seja detectada pelo veículo e
equipado com a funcionalidade de carregamento evita que a partida seja dada.
sem fio Qi, uma capa vendida separadamente ou
uma placa traseira específica podem ser
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 75

CONHECENDO O VEÍCULO 75

VIDROS Para abrir o vidro parcialmente (manualmente),


pressione o interruptor do vidro para baixo
RECURSOS DO VIDRO AUTOMÁTICO
brevemente e solte. Recurso de Abaixamento Automático
VIDROS E LÉTRICOS
OBS: Os interruptores do vidro elétrico da porta do
Os controles dos vidros na porta do motorista motorista e do passageiro dianteiro contam com
Os interruptores do vidro elétrico permanecerão
controlam todos os vidros das portas. um recurso de Abaixamento Automático. 2
ativos por até 10 minutos depois que a ignição for
colocada na posição OFF (Desligada). Abrir uma Pressione brevemente o interruptor do vidro para
das portas dianteiras cancelará esse recurso. A baixo, libere-o, e o vidro descerá automati-
hora é programável nas Configurações do camente.
Uconnect Ú PÁGINA 231. Para que o vidro não abra completamente durante
a utilização do recurso Abaixamento Automático,
ADVERTÊNCIA! puxe ou empurre brevemente o interruptor.
Nunca deixe crianças sozinhas no veículo. Não Recurso de Levantamento Automático com
deixe a chave inteligente dentro nem perto do Proteção Antiaperto
veículo, ou em um local acessível a crianças, Erga brevemente o interruptor do vidro e libere-o;
nem deixe a ignição de um veículo equipado o vidro subirá automaticamente.
Interruptores do Vidro Elétrico com Keyless Enter ‘n Go™ na posição ACC
(Controle de Cruzeiro Adaptável) ou ON/RUN Para que o vidro não abra completamente durante
Os vidros da porta do passageiro também podem (Ligar/Funcionar). os ocupantes, particu- a utilização do recurso de Auto Up (Levantamento
ser operados usando os controles do vidro larmente crianças desacompanhadas, podem Automático), empurre levemente o interruptor
individuais no painel de acabamento da porta do ser apanhados pelos vidros ao operarem os para baixo.
passageiro. Os controles dos vidros só funcionarão interruptores dos vidros elétricos. Isso pode Para fechar o vidro parcialmente, levante
quando a ignição estiver na posição ACC ou causar ferimentos graves ou fatais. brevemente o interruptor do vidro e libere-o
ON/RUN (Ligar/Funcionar). quando quiser que o vidro pare.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 76

76 CONHECENDO O VEÍCULO

Se o vidro encontrar algum obstáculo durante o 2. Empurre firmemente o interruptor do vidro VIDRO TRASEIRO DE C ORRER
fechamento automático, ele reverterá a direção e, para baixo para abrir totalmente o vidro; em
em seguida, baixará novamente. Remova o seguida, segure o interruptor para baixo por ELÉTRICO — SE EQUIPADO
obstáculo e utilize novamente o interruptor do mais dois segundos após abrir o vidro O interruptor do vidro traseiro de correr elétrico
vidro para fechar o vidro. totalmente. está localizado no console superior. Pressione o
OBS: interruptor para trás para abrir o vidro. Puxe o
Qualquer impacto causado por condições I NTERRUPTOR DE TRAVAMENTO DOS interruptor para frente para fechar o vidro.
irregulares da estrada pode acionar inespera- VIDROS
damente a função de reversão automática
durante o fechamento automático. Se isso O interruptor de travamento do vidro, localizado no
acontecer, puxe o interruptor suavemente e o painel de revestimento da porta do motorista,
segure para fechar o vidro manualmente. permite a desativação dos controles dos vidros
das portas dos passageiros traseiros. Para
ADVERTÊNCIA! desativar os controles dos vidros, pressione e solte
o botão de travamento do vidro (a luz indicadora
Não há proteção antiaperto quando o vidro está no botão acenderá). Para ativar os controles dos
quase fechado. Para evitar ferimentos, retire os vidros, pressione e solte o botão de travamento do
braços, as mãos, os dedos e qualquer outro vidro novamente (a luz indicadora no botão
objeto do caminho dos vidros antes de fechar. apagará). Interruptor do Vidro Traseiro de Correr Elétrico

REDEFINIÇÃO DO FECHAMENTO VIDRO TRASEIRO DE C ORRER —


AUTOMÁTICO SE EQUIPADO
Se o recurso Levantamento automático parar de Um dispositivo de travamento no centro do vidro
funcionar, provavelmente o vidro precisará ser ajuda a evitar a entrada pela parte traseira do
redefinido. Para redefinir o Fechamento veículo. Aperte a trava para abrir o vidro.
Automático:
1. Puxe o interruptor do vidro para cima e feche
totalmente o vidro; em seguida, puxe e
segure o interruptor por mais dois segundos
Interruptor de Travamento dos Vidros
antes de fechar o vidro.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 77

CONHECENDO O VEÍCULO 77

GOLPE DE A R FECHAMENTO DO CAPÔ


O golpe de ar pode ser descrito como sensação de Os capôs equipados com suportes a gás são
pressão nos ouvidos ou um som semelhante ao de fechados a partir do ponto em que os suportes não
um helicóptero. Pode haver golpe de ar em seu mantêm mais o capô aberto.
veículo se os vidros estiverem abaixados ou o teto
ADVERTÊNCIA!
2
solar (se equipado) estiver aberto ou em posições
parcialmente abertas. Essa é uma ocorrência
Certifique-se de que o capô tenha sido
normal e pode ser minimizada. Se o golpe de ar
totalmente travado antes de dirigir o seu veículo.
ocorrer com os vidros traseiros abertos, abra
Se o capô não estiver completamente travado,
também os vidros dianteiros para minimizar o
Liberação do Capô ele poderá se abrir quando o veículo estiver em
efeito. Se o golpe de ar estiver ocorrendo com o
movimento, bloqueando sua visão. O não
teto solar aberto, ajuste sua abertura para 2. Antes de levantar o capô, alcance a abertura cumprimento dessa advertência pode resultar
minimizar o efeito ou abra um dos vidros. debaixo da parte central do capô e empurre a em ferimentos graves ou morte.
alavanca da trava de segurança para a
CAPÔ esquerda para soltá-la.
ATENÇÃO!
PARA A BRIR O C APÔ
Para evitar possíveis danos, não bata o capô ao
Para abrir o capô, duas travas devem ser fechá-lo. Pressione a parte central dianteira do
liberadas. capô firmemente para baixo para verificar se as
1. Puxe a alavanca de liberação do capô duas travas estão engatadas.
localizada embaixo do volante, na base do
painel de instrumentos.

Local da Trava de Segurança


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 78

78 CONHECENDO O VEÍCULO

TAMPA TRASEIRA Para que a tampa traseira seja abaixada, o veículo


deve estar parado e em PARK (Estacionar) ou
OBS:
Certifique-se de que a tampa traseira seja
ABERTURA NEUTRAL (Ponto-morto). suportada ao remover os cabos de suporte.
OBS:
A tampa traseira elétrica pode ser aberta
A Tampa do Compartimento Traseiro opcional
empurrando a lingueta de liberação localizada na
Ú PÁGINA 90 pode impedir a liberação eletrônica
porta da tampa traseira.
da tampa traseira. A Tampa do Compartimento
O amortecedor da tampa traseira abaixará a Traseiro deve ser removida ou dobrada antes de
tampa para a posição aberta (se equipado). liberar a tampa traseira.
Liberação da Tampa Traseira Eletrônica - FECHAMENTO
Se Equipado
Para fechar a tampa traseira, puxe-a para cima até
A chave inteligente pode ser equipada
que ambos os lados estejam travados.
com um recurso de liberação eletrônica
da tampa traseira, permitindo a A tampa traseira pode ser travada usando o botão Lingueta de Travamento
abertura da tampa traseira sem o uso de travamento da chave inteligente.
das mãos. Pressione e solte o botão de abertura 3. Posicione a tampa traseira em um ângulo de
da tampa traseira na chave inteligente duas vezes
REMOÇÃO DA TAMPA TRASEIRA 45 graus.
em até cinco segundos. A tampa traseira OBS: 4. Levante o lado direito da tampa até o pivô
destravará e abaixará lentamente até a posição A remoção da tampa traseira desativará a função direito se soltar do suporte do suspensor.
aberta. da câmera de visualização traseira. 5. Desloque a tampa inteira para à direita a fim
Se equipado, um botão no console superior dentro Para remover a tampa traseira, consulte as de soltar o pivô do lado esquerdo.
do veículo pode ser usado para liberar a tampa seguintes instruções: 6. Remova a tampa traseira do veículo.
traseira. Uma luz indicadora também pode 1. Desconecte o chicote da câmera traseira e/
sinalizar quando a tampa traseira está aberta. ou travas elétricas (se equipado) OBS:
Ú PÁGINA 79. Não a transporte solta na caçamba da picape.
2. Solte a tampa traseira e remova os cabos de
suporte soltando a lingueta de travamento do
pivô.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 79

CONHECENDO O VEÍCULO 79

2. Remova o suporte do conector da soleira 4. Conecte o plugue do chassi e o suporte


ADVERTÊNCIA! empurrando para dentro a trava. (fornecido no porta-luvas) ao chicote de fiação
Para evitar a inalação de monóxido de carbono do chassi e insira o suporte de volta na soleira.
que é fatal, o sistema de escapamento em
veículos equipados com "Protetor de Caçamba
ou Trailer de Encaixe Direto" deve se estender 2
além do compartimento saliente do trailer e não
apresentar vazamentos.

Desconectando a Câmera Traseira e a


Entrada Remota sem Chave
1. Abra a tampa traseira para acessar a câmera
de ré ou o suporte do conector da Entrada Lingueta de Travamento
Remota sem Chave localizado na soleira Chicote de Fiação do Chassi
3. Desconecte o chicote de fiação do chassi,
traseira.
garantindo que o suporte do conector não caia
na soleira.

Plugue do Chassi
Suporte do Conector
Chicote Desconectado
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 80

80 CONHECENDO O VEÍCULO

5. Conecte o plugue da tampa traseira (fornecido


com o porta-luvas) ao chicote de fiação da
tampa traseira para garantir que os terminais
não sejam corroídos.

Chicote da Tampa Traseira com Fita Componentes do Degrau de Acesso à Caçamba

DEGRAU DE ACESSO À CAÇAMBA — SE 1 — Degrau de Acesso à Caçamba


2 — Lingueta de Liberação
E QUIPADO
Suporte do Chicote de Fiação Seu veículo pode estar equipado com um degrau Para estender o degrau de acesso à caçamba,
extensível de acesso no lado do motorista da coloque o pé sobre a lingueta de liberação
1 — Liberação do Plugue da Tampa Traseira tampa do bagageiro, para facilitar a entrada e a
2 — Plugue de da Tampa Traseira localizada na borda esquerda do degrau, e
saída da caçamba da picape. empurre para trás. Uma pequena força liberará a
3 — Chicote da Tampa Traseira
carga da mola e estenderá o degrau de acesso à
caçamba para fora do bagageiro.
6. Coloque o chicote de fiação da tampa traseira OBS:
e o suporte voltados em direção contrária à
Se a carga da mola for superada, o degrau de
superfície frontal da tampa traseira. Isso
acesso à caçamba se estenderá rapidamente.
evitará danos ao conector e ao suporte ao
Permaneça em uma posição a fim de evitar entrar
armazenar ou reinstalar a tampa traseira.
em contato com o degrau quando ele se estender.

Localização do Degrau de Acesso à Caçamba


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 81

CONHECENDO O VEÍCULO 81

CAÇAMBA Mopar® disponíveis em uma concessionária


autorizada.
A caçamba tem muitos recursos projetados para É possível transportar materiais de construção
utilidade e conveniência. largos (chapas de compensado etc.) compondo um
assoalho de carga elevado. Coloque pedaços de
madeira pela caçamba nas endentações fornecidas 2
em cima das caixas de roda e nas divisórias para
compor o assoalho.

ADVERTÊNCIA!
Degrau de Acesso à Caçamba (Estendido)  A caçamba destina-se somente ao transporte de
Para recolher o degrau de acesso à caçamba sob carga e não de passageiros que devem viajar
a tampa traseira, empurre o degrau para a frente sentados nos bancos e usar cintos de
com o pé até que o degrau seja retraído pela carga segurança.
da mola. Recursos da Caçamba da Picape  Tome muito cuidado ao operar um veículo com
carga solta. A velocidade do veículo pode
ADVERTÊNCIA! 1 — Ganchos
precisar ser reduzida. Curvas bruscas ou
2 — Entalhe no Assoalho de Carga Superior estradas irregulares podem fazer com que a
Não tente recolher o degrau de acesso à
caçamba com suas mãos. O pouco espaço livre 3 — Divisórias carga se desloque ou sacuda, podendo resultar
entre o degrau de acesso à caçamba e o 4 — Fixações em danos ao veículo. Se transportar materiais
para-choque traseiro deixado à medida que o de construção largos com frequência, é
degrau volta à posição original pode causar recomendado a instalação de um suporte. Isso
OBS:
ferimentos nas mãos ou dedos. reterá a carga e transferirá o peso para o
Se você estiver instalando uma caixa de
assoalho da caçamba da picape.
ferramentas, um porta-escada ou uma estrutura de
proteção da cabine na parte dianteira da caçamba, (Continuação)
você deve usar os suportes de reforço de caçamba
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 82

82 CONHECENDO O VEÍCULO

ADVERTÊNCIA!
CÂMERA DE C ARGA — S E E QUIPADO Um temporizador de exibição é iniciado quando a
imagem da Câmera de Carga é exibida. A imagem
 Se quiser carregar mais de 272 Kg (600 lb.) de O seu veículo pode estar equipado com a Câmera continuará sendo exibida até que o temporizador
material suspenso acima da caixa da roda, de Carga que permite que você veja uma imagem de exibição exceda 10 segundos e a velocidade do
instale suportes para transferir o peso da carga de dentro da caçamba. A imagem será exibida na veículo esteja acima de 8 mph (13 km/h), ou o
para o assoalho da caçamba da picape ou tela do Uconnect. botão "X" da tela sensível ao toque seja
poderão ocorrer danos ao veículo. O uso de A Câmera de Carga está localizada na área inferior pressionado para desativar a exibição da imagem
suportes apropriados permitirá carregar até a central da Luz de Parada Elevada Fixada no Centro da câmera de carga.
carga comercial nominal. (CHMSL). Câmera de Carga com Linha de Centro Dinâmica
 A carga solta pode ser arremessada para Um botão na tela sensível ao toque (Disponível Apenas com Câmera de Visão 360º) —
frente em um acidente causando ferimentos para indicar a imagem da câmera Se Equipado
graves ou fatais. atualmente ativa sendo exibida é O recurso de Linha de Centro Dinâmica fornece
disponibilizado sempre que a imagem uma sobreposição na tela de exibição da Câmera
da Câmera de Carga é exibida. de Carga que se alinha ao centro da caçamba da
Há estampagens na chapa de metal das divisórias
laterais internas da caçamba na frente e atrás das Um botão na tela sensível ao toque picape para auxiliar no engate com um reboque de
caixas de roda. Coloque tábuas de madeira na para mudar a exibição para a imagem quinta roda ou do tipo “pescoço de ganso”. A linha
caçamba para criar compartimentos de carga da câmera de visão de ré ficará central se alinha automaticamente com o centro
separados. disponível sempre que a imagem da da caçamba da picape e também pode ser
Câmera de Carga estiver sendo exibida. ajustada manualmente. A linha central irá se
Há quatro ganchos aparafusados nas laterais ajustar em resposta aos comandos do ângulo da
inferiores da caçamba que podem sustentar, no Um botão "X" na tela sensível ao toque para
direção e não causará obstrução ao receptor de
máximo, 450 Kg (1.000 lb) de carga. desabilitar a exibição da imagem da câmera ficará
“pescoço de ganso” ou um “pescoço de ganso” de
disponível quando o veículo não estiver em
um reboque se aproximando na imagem da
REVERSE (Ré).
câmera.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 83

CONHECENDO O VEÍCULO 83

Ativação Desativação Ligando ou Desligando a Câmera de


O recurso de Linha de Centro Dinâmica pode ser O recurso "Dynamic Centerline” (Linha Central Carga — Com Uconnect 5/5 NAV
ativado por meio das Configurações do Uconnect Dinâmica) será automaticamente desativado 1. Pressione o botão “Controls” (Controles),
pressionando o botão Cargo Camera (Câmera de sempre que a exibição da Câmera de Carga for localizado na parte inferior da tela do
Carga), seguido do botão “Adjust Centerline” desativada. Ela também pode ser manualmente Uconnect.
(Ajustar Linha de Centro) na tela sensível ao toque. desativada por meio das configurações do 2
Uconnect Ú PÁGINA 231. 2. Pressione o botão "Cargo Camera" (Câmera de
Se o recurso “Dynamic Centerline” (Linha de
Carga) para ligar o sistema da Câmera de
Centro Dinâmica) estiver ligado, a sobreposição OBS:
Carga.
será exibida sempre que a imagem da Câmera de  Se a velocidade do veículo permanecer abaixo
Carga for exibida. de 8 mph (13 km/h), a imagem da câmera de OBS:
Ajustando a Linha Central carga será exibida continuamente até que o Uma vez iniciada pelo botão “Cargo Camera”
Siga as instruções abaixo para ajustar botão "X" da tela sensível ao toque seja (Câmera de Carga), a imagem da Câmera de Carga
manualmente a linha de centro: pressionado para desativar a exibição da será exibida até a velocidade do veículo
imagem da Câmera de Carga. permanecer abaixo de 8 mph (13 km/h) e 10
1. Pressione o botão “Adjust Centerline”
 O botão “X” na tela sensível ao toque para segundos se passarem no temporizador. A
(Ajustar Linha de Centro) localizado no canto
desabilitar a exibição da imagem da câmera imagem pode ser desativada com o pressio-
inferior direito da exibição da Câmera de
ficará disponível SOMENTE quando o veículo namento do botão virtual "X", o desligamento da
Carga.
não estiver em ré. ignição e a colocação do seletor de marchas em
2. Use as setas no canto inferior esquerdo da PARK (Estacionar), ou o pressionamento do botão
exibição da Câmera para ajustar a linha de  Se neve, gelo, lama, ou qualquer outra
"X" de fechamento da imagem. Na desativação, a
centro horizontalmente ou verticalmente. substância alheia se acumular na lente da
tela anteriormente selecionada será exibida.
câmera, limpe a lente, enxágue com água e
3. Assim que a posição desejada for alcançada, seque com um pano macio. Não cubra a lente.
pressione o botão “Accept” (Aceitar) para
configurar a linha de centro para a posição
recém-especificada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 84

84 CONHECENDO O VEÍCULO

SISTEMA DE FIXAÇÃO NO TRILHO DA Cada gancho deve ser localizado e apertado em Remoção do Gancho (com a Tampa do Compar-
uma das retenções, ao longo de um dos trilhos, timento)
C AÇAMBA – SE EQUIPADO para manter a carga adequadamente segura. Para remover os ganchos do trilho do utilitário,
Para mover o gancho para qualquer posição no remova o parafuso da tampa da extremidade
ATENÇÃO!
trilho, gire a porca no sentido anti-horário por localizado no centro da tampa da extremidade,
A carga máxima por gancho não deve várias voltas. Em seguida, puxe o gancho para fora utilizando uma chave sextavada Torx nº T30.
ultrapassar 113 kg (250 lb), e o ângulo da carga e deslize-o até a retenção mais próximas ao local Remova a tampa da extremidade e deslize o
em cada gancho não deve ultrapassar 45 graus desejado. Certifique-se de que o gancho esteja gancho para fora da extremidade do trilho.
acima da linha horizontal para evitar danos ao assentado na retenção e aperte a porca.
gancho ou trilho.

OBS:
Esse recurso está disponível somente para
veículos equipados com um RamBox.
Há dois ganchos ajustáveis em cada lado da
plataforma que podem ser usados para auxiliar na
fixação da carga.

Localização do Parafuso da Tampa de Extremidade com Tampa


Conjunto de Ganchos Ajustáveis do Compartimento Traseiro
1 — Retenção do Trilho do Utilitário Remoção do Gancho (sem Tampa do Compar-
2 — Porca do retentor do gancho timento)
3 — Gancho do Trilho do Utilitário Remova a tampa de extremidade empurrando
para cima o botão de liberação localizado abaixo
da tampa de extremidade enquanto puxa a tampa
para longe do trilho. Agora o gancho pode ser
removido deslizando-o para fora da extremidade
Ganchos Ajustáveis do trilho.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 85

CONHECENDO O VEÍCULO 85

RAMBOX — SE EQUIPADO ATENÇÃO!


RamBox é um sistema integrado de  Verifique se as tampas do compartimento de
gerenciamento de carga e armazenamento na carga estão fechadas e travadas antes de
caçamba composto por até três recursos: mover ou dirigir o veículo.
 Organizadores integrados laterais da caçamba
 As cargas aplicadas na tampa do compar-
2
 Divisor de carga (se equipado) timento devem ser minimizadas para evitar
 Sistema de fixação no trilho da caçamba (se danos à tampa e aos mecanismos de
equipado) Ú PÁGINA 84 travamento/dobradiça.
 Poderão ocorrer danos ao compartimento
Botão de Liberação da Tampa da Extremidade sem Tampa do TRAVAMENTO E D ESTRAVAMENTO RamBox devido à colocação de objetos
Compartimento Traseiro
RAMBOX pesados/pontiagudos no compartimento que
Mantenha pressionado o botão Lock (Travar) ou se deslocam com o movimento do veículo.
Unlock (Destravar) na chave inteligente para travar Para minimizar o potencial de danos, prenda
e destravar todas as portas, a tampa traseira e o toda a carga para impedir o movimento e
RamBox Ú PÁGINA 18. Os organizadores RamBox proteger as superfícies internas do compar-
timento contra objetos pesados/pontiagudos
podem ser travados com a chave do veículo.
com o preenchimento apropriado.
Para travar e destravar o organizador, insira a
chave na fechadura do botão e gire no sentido
horário para travar ou no sentido anti-horário para
destravar. Sempre retorne a chave para a posição
reta (vertical) antes de removê-la do botão.
Puxe a Tampa de Extremidade para Longe do Trilho
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 86

86 CONHECENDO O VEÍCULO

ORGANIZADORES DE CARGA R AMBOX Para abrir um organizador com o RamBox O interior do RamBox acenderá automaticamente
destravado, pressione e solte o botão localizado quando a tampa for aberta. Além do interruptor de
Os organizadores de carga estão localizados nas na tampa. A tampa do RamBox abrirá para cima a iluminação automática, há um interruptor liga/
laterais da caçamba. Os organizadores de carga fim de permitir acesso das mãos. Levante a tampa desliga manual localizado na parte traseira de
oferecem um armazenamento impermeável, com para abrir totalmente. cada organizador. Pressionar o interruptor uma
trava e iluminado para cargas uniformemente vez apagará as luzes do organizador, pressionar o
distribuídas de até 136 kg (300 lb).
OBS:
Se o RamBox estiver travado, ele não abrirá interruptor novamente acenderá as luzes
quando o botão for pressionado. novamente.

Organizadores de Carga RamBox


Botão e Trava do RamBox Interruptor da Luz do RamBox
ATENÇÃO!
Os organizadores de carga possuem dois bujões
Se os itens abaixo não forem seguidos, poderão ATENÇÃO! de escoamento removíveis (para permitir a
ocorrer danos ao veículo: drenagem da água). Para retirar o bujão, puxe a
Deixar a tampa aberta por períodos prolongados
 Verifique se toda a carga dentro dos compar-
borda para cima. Para instalar, pressione o bujão
pode descarregar a bateria do veículo. Se for
timentos de armazenamento está para baixo no furo de drenagem.
necessário deixar a tampa aberta por períodos
devidamente presa. prolongados, é recomendado desligar as luzes
 Não exceda o limite de peso de carga de
do compartimento manualmente usando o
136 kg (300 lb) para veículos da série interruptor liga/desliga.
2500 por compartimento.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 87

CONHECENDO O VEÍCULO 87

Remoção do Bujão de Drenagem Rambox Inversor de Potência Rambox Interruptor do Inversor de Potência do Painel de Instrumentos
OBS: O interruptor do Inversor de Potência do Painel de AVISO DE SEGURANÇA R AMBOX
Suprimentos são fornecidos nos organizadores instrumentos só é encontrado em veículos
para divisores de carga e suportes de prateleiras. equipados com um inversor de potência externo; Siga cuidadosamente estes avisos para evitar
Esses acessórios (além de outros acessórios para dentro do RamBox ou da caçamba. O interruptor ferimentos ou danos ao veículo:
o RamBox) estão disponíveis na Mopar®. apenas controla a operação liga/desliga do
inversor de potência externo; não controla a ADVERTÊNCIA!
Se equipado, um inversor de 115 volts (máximo
400 Watts) poderá estar localizado dentro do operação liga/desliga das tomadas de  Sempre feche as tampas do organizador
RamBox do seu veículo. O inversor pode ser ligado alimentação localizadas no interior da cabine do quando seu veículo estiver sem ninguém
pelo interruptor do Inversor de Potência do Painel veículo. olhando.
de Instrumentos localizado à esquerda do volante.
 Não permita que crianças tenham acesso aos
O inversor do RamBox® pode alimentar telefones
organizadores. Uma vez no organizador,
celulares, componentes eletrônicos e outros
crianças pequenas podem não conseguir sair
dispositivos de baixo consumo de energia que
dele. Se ficarem presas no organizador, as
exijam potência de até 400 watts. Alguns
crianças podem morrer por sufocação ou
videogames excedem esse limite, assim como a
insolação.
maioria das ferramentas elétricas.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 88

88 CONHECENDO O VEÍCULO

Para instalar o divisor da caçamba em sua


ADVERTÊNCIA! posição, faça o seguinte:
 Em um acidente, poderão ocorrer ferimentos 1. Certifique-se de que a maçaneta central
graves se as tampas do organizador não esteja destravada usando a chave do veículo
estiverem travadas corretamente. e gire-a na vertical para liberar as portas
 Não dirija o veículo com as tampas do laterais do divisor.
organizador abertas.
 Mantenha as tampas do organizador
fechadas e travadas enquanto o veículo
estiver em movimento. Alavanca de Liberação de Emergência
 Não use a trava do organizador como gancho
para fixação.
DIVISOR DA CAÇAMBA — S E E QUIPADO
O divisor da caçamba tem três posições
Alavanca de Liberação de Emergência funcionais:
RamBox  Posição do Divisor

Como medida de segurança, uma Alavanca de  Posição de Armazenamento Alavanca e Trava Central
Liberação de Emergência está embutida no Posição do Divisor 1 — Trava da Alavanca Central
mecanismo de travamento da tampa do
A posição do divisor destina-se a gerenciar e 2 — Alavanca
organizador.
manter a carga sem se movimentar dentro da 3 — Posição destravada
Caso uma pessoa fique trancada dentro do caçamba. Existem 11 slots do divisor ao longo dos
organizador, a respectiva tampa pode ser aberta 4 — Posição Bloqueada
painéis internos da caçamba que possibilitam
de dentro dele, puxando a alavanca que brilha no várias posições com o intuito de ajudar a gerenciar
escuro presa ao mecanismo de travamento do a carga.
organizador.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 89

CONHECENDO O VEÍCULO 89

2. Com as portas laterais abertas, posicione o


divisor de modo que as extremidades externas
estejam alinhadas com as devidas fendas nas
laterais da caçamba.

Portas Laterais Fechadas Posição de Armazenamento


5. Trave a alavanca central para prender o painel As extremidades externas devem ser posicionadas
no lugar. na frente das presilhas de fixação de carga.

Alinhando as Portas aos Slots Posição de Armazenamento


A posição de armazenamento do divisor fica na
3. Gire as portas laterais fechadas de forma que
parte dianteira da caçamba, o que maximiza a
as extremidades externas fiquem presas aos
área de carga quando ele não está em uso.
devidos slots da caçamba.
Para instalar o divisor da caçamba na posição de
4. Gire a alavanca central na horizontal para
armazenamento, execute as mesmas etapas que
prender as portas laterais na posição fechada.
você executaria para a posição do divisor, exceto
posicionar o divisor totalmente para frente na
caçamba contra o painel frontal.
Presilha de Fixação de Carga
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 90

90 CONHECENDO O VEÍCULO

TAMPA DO COMPARTIMENTO COM TRÊS OBS:


Se o fio da braçadeira estiver danificado, troque-o
DOBRAS — SE EQUIPADO imediatamente.
A Tampa do Compartimento Traseiro com Três 2. Puxe as duas alças da braçadeira para baixo
Dobras pode ser instalada na plataforma na para soltar o painel traseiro da Tampa do
caçamba para proteger seu equipamento e carga. Compartimento Traseiro.

REMOÇÃO DA TAMPA DO C OMPAR-


TIMENTO TRASEIRO COM T RÊS D OBRAS
Para remover a Tampa do Compartimento Posição Original
Traseiro, execute as etapas a seguir:
1. Abra a tampa traseira para acessar o par ATENÇÃO!
traseiro de braçadeiras da Tampa do
Verifique se braçadeira da Cobertura do
Compartimento Traseiro localizadas embaixo
Bagageiro e o cabo da braçadeira estão
da tampa.
corretamente na posição original. Se a
Posição Liberada braçadeira e o fio da braçadeira não estiverem
devidamente recolhidos, ocorrerão danos ao
3. Na Posição Liberada, coloque as braçadeiras material da cobertura do bagageiro.
na Posição Original pressionando o
para-choque amarelo para cima.

Localização das Travas Traseiras


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 91

CONHECENDO O VEÍCULO 91

4. Dobre o painel traseiro para cima sobre o


painel central (Posição Intermediária).

Posição com Três Dobras Dobra Correta — Mantém os Painéis Juntos


OBS:
Painel Traseiro Dobrado (Posição Intermediária)  Ao dobrar os painéis centrais e traseiros, as
seções DEVEM ser mantidas juntas para
OBS: evitar danos ao material da cobertura.
O veículo não pode ser conduzido quando a Tampa
do Compartimento Traseiro está nesta posição.  Dobre os painéis suavemente. Não é
recomendado permitir que os painéis
5. Dobre os painéis traseiros e centrais para
repousem sobre seu próprio peso.
cima, sobre o painel dianteiro (Posição com
Três Dobras). 6. Prenda as cintas de acondicionamento para
evitar que os painéis da Tampa do Compar-
timento Traseiro se desdobrem.
Dobra Incorreta — Pode Causar Danos
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 92

92 CONHECENDO O VEÍCULO

OBS: 7. Uma vez na Posição com Três Dobras, puxe as


Certifique-se de que a Tampa do Compartimento duas alças da braçadeira dianteira para baixo,
Traseiro tenha sido dobrada completamente e as para a Posição Liberada.
correias de acondicionamento estejam presas
antes da remoção.

ATENÇÃO!
A Tampa do Compartimento Traseiro dobrada
deve ser travada por ambas as travas dianteiras
e por ambas as cintas de acondicionamento
dianteiras, ou danos poderão ocorrer a ela ou ao Posição Original
veículo.
9. Com a ajuda de duas pessoas, remova a
Tampa do Compartimento Traseiro.
Posição Liberada
OBS:
8. Na Posição Liberada, coloque as braçadeiras Certifique-se de que a Tampa do Compartimento
na Posição Original pressionando o Traseiro tenha sido totalmente dobrada e as
para-choque amarelo para cima. Pressione correias de acondicionamento estejam presas
até ouvir um clique para confirmar que a antes de remover a tampa do veículo.
braçadeira foi armazenada de maneira
adequada.

Correia de Acondicionamento
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 93

CONHECENDO O VEÍCULO 93

I NSTALAÇÃO DA TAMPA DO COMPAR- 3. Puxe os cabos da braçadeira para cima e sob


o flange da caçamba (ou flange do trilho da
TIMENTO TRASEIRO COM T RÊS D OBRAS RamBox, se equipado) para a Posição
Para instalar a Tampa do Compartimento Traseiro, Semifixada.
siga as etapas a seguir:
1. Posicione a Tampa do Compartimento 2
Traseiro dobrada na caçamba da picape e
empurre a Tampa para frente contra a parte
dianteira da caçamba. A Tampa do Compar-
timento Traseiro é centralizada automati-
camente quando colocada no veículo. Localização das Travas Dianteiras
OBS: 2. Puxe para baixo o primeiro conjunto de
Sempre empurre a Tampa do Compartimento alavancas da braçadeira para soltar as
Traseiro totalmente para frente na caçamba. Não braçadeiras da posição original.
fazer isso pode impedir o engate adequado da Posição Semifixada
braçadeira, ou interferir na função de liberação
automática da tampa traseira (se equipado).

Posição Original
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 94

94 CONHECENDO O VEÍCULO

4. Puxe as alavancas da braçadeira para cima OBS:


até a posição fixada para encaixar Ao dobrar os painéis centrais e traseiros, as
corretamente as braçadeiras. seções DEVEM ser mantidas juntas para evitar
danos ao material da cobertura.

Posição de Fixação Incorreta


5. Desencaixe as correias de acondicionamento.
6. Desdobre os painéis centrais e traseiros para
Posição Fixada a posição intermediária.
Dobra Incorreta — Pode Causar Danos
OBS:
Uma vez fixadas, certifique-se de que as
braçadeiras não estejam inadequadamente
fixadas ao flange da caçamba da picape.

Posição Intermédia (O Veículo não Pode Ser Conduzido)


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 95

CONHECENDO O VEÍCULO 95

9. Puxe os cabos da braçadeira para cima e sob


o flange da caçamba (ou flange do trilho da
RamBox, se equipado) para a Posição
Semifixada.

Dobra Correta — Mantém os Painéis Juntos Posição Totalmente Desdobrada


7. Desdobre completamente a Tampa do 8. Puxe as alças da braçadeira para baixo, para a
Compartimento Traseiro. posição liberada.

Posição Semifixada

Posição Original
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 96

96 CONHECENDO O VEÍCULO

10. Puxe as alavancas da braçadeira para cima OBS:


até a posição fixada para encaixar Uma vez fixadas, certifique-se de que as
corretamente as braçadeiras. braçadeiras não estejam parcialmente fixadas ao
flange da caçamba da picape.

ATENÇÃO!
É responsabilidade do motorista garantir que a
Cobertura do Bagageiro esteja corretamente
instalada no veículo. Deixar de seguir esse
procedimento pode causar o desprendimento Orifício de Travamento
da Cobertura do Bagageiro do veículo e/ou
danos ao veículo/Cobertura do Bagageiro. LIMPEZA DA TAMPA DO COMPAR-
TIMENTO TRASEIRO COM T RÊS D OBRAS
Posição Fixada A Tampa do Compartimento Traseiro pode ser
travada se estiver na posição fixada colocando Para a limpeza correta da Tampa do Compar-
uma trava através do orifício de travamento. timento Traseiro, use o Limpador Mopar®
Whitewall & Vinyl Top e o Condicionador/Protetor
Mopar® Leather & Vinyl.

Posição de Fixação Incorreta


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 97

97

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS


CONJUNTO DE INSTRUMENTOS DIESEL BÁSICO — MODELOS 3500

3
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 98

98 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

DESCRIÇÕES DO CONJUNTO DE INSTRU- ADVERTÊNCIA!


3. Visor do Painel de Instrumentos
MENTOS B ÁSICO - MOTOR A DIESEL  Quando houver condições apropriadas,
Um sistema de arrefecimento quente do motor é essa tela mostrará as mensagens do visor
1. Tacômetro perigoso. Você ou outras pessoas podem sofrer do painel de instrumentos Ú PÁGINA 106.
 Indica a rotação do motor em revoluções
graves queimaduras causadas pelo vapor ou
 O visor apresenta sempre um dos itens do
por minuto (RPM x 1000). líquido de arrefecimento fervente. Se o veículo
superaquecer, recomendamos procurar a menu principal após ligar a ignição.
2. Temperatura do Líquido de Arrefecimento do assistência de uma concessionária autorizada. 4. Manômetro do Óleo
Motor
 O ponteiro deve sempre indicar a pressão
 Este indicador mostra a temperatura do do óleo quando o motor está em funcio-
líquido de arrefecimento do motor. O ATENÇÃO! namento. Uma leitura alta ou baixa
ponteiro do indicador provavelmente contínua sob condições de condução
Dirigir com o sistema de arrefecimento do motor
mostrará temperaturas mais altas quando normais pode indicar algum funcionamento
em temperatura acima do normal pode danificar
estiver dirigindo em um clima quente, em incorreto no sistema de lubrificação.
o seu veículo. Se o indicador de temperatura
subidas íngremes ou quando houver muito Deve-se recorrer à manutenção imediata
indicar “H”, encoste e pare o veículo. Deixe o
trânsito. Se a Luz de Aviso vermelha de uma concessionária autorizada.
veículo em marcha lenta com o ar-condicionado
acender com o veículo em movimento, pare
desligado até que o ponteiro volte à faixa 5. Velocímetro
o veículo de maneira segura e desligue o
normal. Se o ponteiro permanecer em “H”,  Indica a velocidade do veículo.
motor. NÃO utilize o veículo até que o
desligue o motor imediatamente e procure uma
problema seja corrigido.
concessionária autorizada para manutenção.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 99

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 99

6. Medidor de Fluido de Escapamento Diesel 7. Combustível Indicador do Nível OBS:


(DEF) (Se equipado)  O ponteiro indica o nível de combustível no  O indicador pode levar até cinco segundos para
 O Medidor de DEF exibe o nível real de tanque de combustível quando o atualizar após adicionar um galão ou mais de
Líquido de Escape Diesel no tanque de DEF. interruptor de ignição estiver na posição DEF ao tanque de DEF. Caso exista uma falha
O DEF é necessário para manter a operação ON/RUN (Ligar/Funcionar). relacionada ao sistema DEF, o indicador pode
normal do veículo e atender às exigências  O símbolo de bomba de
não atualizar de acordo com o novo nível.
de emissões. Se algo estiver errado com o combustível aponta para o lado Procure uma concessionária autorizada para
medidor, uma Mensagem de Aviso do DEF executar a manutenção.
ou a Luz Indicadora de Avaria (MIL) será
do veículo no qual a porta de 3
enchimento de combustível está  O indicador de DEF também pode não ser
exibida. Mais informações estão localizada. atualizado imediatamente após o abaste-
disponíveis na seção do visor do painel de cimento se a temperatura do fluido DEF estiver
instrumentos, sob o título de Mensagens de abaixo de -11 °C (12 °F). O aquecedor do
Aviso do DEF. tanque de DEF aquecerá o fluido DEF e
permitirá que o indicador seja atualizado após
um período de funcionamento. Sob condições
muito frias, é possível que o indicador não
reflita o novo nível de abastecimento por vários
ciclos de condução.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 100

100 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS DIESEL PREMIUM — MODELOS 3500


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 101

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 101

DESCRIÇÕES DO CONJUNTO DE INSTRU- OBS: O aquecedor de linha de DEF


• O tanque de DEF nesses veículos foi possivelmente aquecerá o fluido DEF e
MENTOS P REMIUM - MOTOR A DIESEL
projetado com uma grande quantidade de permitirá que o indicador seja atualizado
1. Tacômetro reserva total. Assim, o sensor de nível após um período de funcionamento. Sob
 Indica a rotação do motor em revoluções indicará uma leitura completa mesmo condições muito frias, é possível que o
por minuto (RPM x 1000). antes de o tanque estar totalmente cheio. indicador não reflita o novo nível de abaste-
Em outras palavras, há capacidade cimento por vários ciclos de condução.
2. Visor do Painel de Instrumentos
• A temperatura externa pode influenciar o
 Quando houver condições apropriadas,
adicional de armazenamento no tanque 3
acima da marca Full (Cheio), que não é consumo de DEF. Em condições de clima
essa tela mostrará as mensagens do visor frio, abaixo de -11 °C (12 °F), o ponteiro do
representada no indicador. Talvez você não
do painel de instrumentos Ú PÁGINA 106. indicador de DEF pode ficar em uma
observe movimento na leitura – mesmo
 O visor apresenta sempre um dos itens do depois de dirigir até 2.000 milhas em posição fixa e não se mover por longos
menu principal após ligar a ignição. alguns casos. períodos de tempo. É um funcionamento
3. Velocímetro • O indicador pode levar até cinco segundos normal do sistema.
 Indica a velocidade do veículo. para atualizar após adicionar um galão ou 5. Combustível Indicador do Nível
4. Medidor de Fluido de Escapamento Diesel mais de DEF ao tanque de DEF. Caso exista  O ponteiro indica o nível de combustível no
(DEF) uma falha relacionada ao sistema DEF, o tanque de combustível quando o
indicador pode não atualizar de acordo com interruptor de ignição estiver na posição
 O Medidor de DEF exibe o nível real de
o novo nível. Procure uma concessionária ON/RUN (Ligar/Funcionar).
Líquido de Escape Diesel no tanque de DEF.
autorizada para executar a manutenção.  O símbolo de bomba de
O DEF é necessário para manter a operação
• O indicador de DEF também pode não ser combustível aponta para o lado
normal do veículo e atender às exigências
de emissões. Se algo estiver errado com o atualizado imediatamente após o abaste- do veículo no qual a porta de
medidor, uma Mensagem de Aviso do DEF cimento se a temperatura do fluido DEF enchimento de combustível
ou a Luz Indicadora de Avaria (MIL) será estiver abaixo de -11 °C (12 °F). está localizada.
exibida Ú PÁGINA 127.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 102

102 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS DIESEL BÁSICO — MODELOS 2500


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 103

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 103

DESCRIÇÕES DO CONJUNTO DE INSTRU- 3. Visor do Painel de Instrumentos 4. Manômetro do Óleo


MENTOS — M OTOR A DIESEL  Quando houver condições apropriadas,  O ponteiro deve sempre indicar a pressão
essa tela mostrará as mensagens do visor do óleo quando o motor está em funcio-
1. Tacômetro do painel de instrumentos Ú PÁGINA 106. namento. Uma leitura alta ou baixa
 Indica a rotação do motor em revoluções  O visor apresenta sempre um dos itens do
contínua sob condições de condução
por minuto (RPM x 1000). menu principal após ligar a ignição. normais pode indicar algum funcionamento
incorreto no sistema de lubrificação.
2. Voltímetro
Deve-se recorrer à manutenção imediata
 Quando o veículo está no estado RUN de uma concessionária autorizada.
3
(Funcionar), o indicador mostra a tensão do
5. Velocímetro
sistema elétrico. O ponteiro deverá
permanecer na faixa normal se a bateria  Indica a velocidade do veículo.
estiver carregada. Se ele se mover para a
extrema esquerda ou direita e permanecer
nessa posição durante a condução normal,
o sistema elétrico deverá ser submetido a
manutenção.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 104

104 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

6. Indicador de Temperatura 7. Combustível Indicador do Nível


ADVERTÊNCIA!
 O ponteiro do indicador exibe a  O ponteiro indica o nível de combustível
temperatura do líquido de arrefecimento do Um sistema de arrefecimento quente do motor é no tanque de combustível quando a
motor. O ponteiro posicionado na faixa perigoso. Você ou outras pessoas podem sofrer ignição estiver na posição ON/RUN
normal indica que o sistema de arrefe- graves queimaduras causadas pelo vapor ou (Ligar/Funcionar).
cimento do motor está funcionando de líquido de arrefecimento fervente. Se o veículo
 O símbolo de bomba de
forma satisfatória. superaquecer, procure a assistência de uma
combustível aponta para o lado
concessionária autorizada Ú PÁGINA 413.
 O ponteiro do indicador provavelmente do veículo no qual a portinhola do
mostrará uma temperatura mais elevada combustível está localizada.
quando o motor estiver operando sob as
seguintes condições: temperatura externa
ATENÇÃO!
elevada, subidas íngremes ou reboque de Dirigir com o sistema de arrefecimento do motor
veículos. Não exceda os limites superiores em temperatura acima do normal pode danificar
da faixa operacional normal. o seu veículo. Se o indicador de temperatura
indicar “H” em seu visor, encoste e pare o
veículo. Deixe o veículo em marcha lenta com o
ar-condicionado desligado até que o ponteiro
volte à faixa normal. Se o ponteiro permanecer
em “H”, desligue o motor imediatamente e
procure uma concessionária autorizada para
manutenção.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 105

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 105

CONJUNTO DE INSTRUMENTOS DIESEL PREMIUM — MODELOS 2500

3
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 106

106 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

DESCRIÇÕES DO CONJUNTO DE INSTRU- ADVERTÊNCIA!


5. Combustível Indicador do Nível
MENTOS P REMIUM - MOTOR A DIESEL  O ponteiro indica o nível de combustível
Um sistema de arrefecimento quente do motor é no tanque de combustível quando a
1. Tacômetro perigoso. Você ou outras pessoas podem sofrer ignição estiver na posição ON/RUN
 Indica a rotação do motor em revoluções
graves queimaduras causadas pelo vapor ou (Ligar/Funcionar).
por minuto (RPM x 1000). líquido de arrefecimento fervente. Se o veículo
 O símbolo de bomba de
superaquecer, procure a assistência de uma
2. Visor do Painel de Instrumentos combustível aponta para o lado
concessionária autorizada Ú PÁGINA 413.
do veículo no qual a portinhola do
 Quando houver condições apropriadas,
combustível está localizada.
essa tela mostrará as mensagens do visor
do painel de instrumentos Ú PÁGINA 106. ATENÇÃO!
 O visor apresenta sempre um dos itens do
VISOR DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
Dirigir com o sistema de arrefecimento do motor
menu principal após ligar a ignição. em temperatura acima do normal pode danificar O veículo está equipado com um visor do painel de
3. Velocímetro o seu veículo. Se o indicador de temperatura instrumentos, que oferece informações úteis para
indicar “H” em seu visor, encoste e pare o o motorista. Com a ignição no modo OFF (Desligar),
 Indica a velocidade do veículo. abrir ou fechar uma porta irá ativar o visor para a
veículo. Deixe o veículo em marcha lenta com o
4. Indicador de Temperatura ar-condicionado desligado até que o ponteiro visualização e exibirá o total de milhas ou
 O ponteiro do indicador exibe a volte à faixa normal. Se o ponteiro permanecer quilômetros no hodômetro. O visor do painel de
temperatura do líquido de arrefecimento do em “H”, desligue o motor imediatamente e instrumentos é projetado para exibir informações
motor. O ponteiro posicionado na faixa procure uma concessionária autorizada para importantes sobre os sistemas e recursos do
normal indica que o sistema de arrefe- manutenção. veículo. O painel de instrumentos usa um visor que
cimento do motor está funcionando de interage com o motorista, localizado no próprio
forma satisfatória. painel, para mostrar como os sistemas funcionam
e fornecer avisos quando eles apresentarem falha.
 O ponteiro do indicador provavelmente Os controles montados no volante permitem que
mostrará uma temperatura mais elevada você percorra e acesse os menus principais e
quando o motor estiver operando sob as submenus. Você pode acessar informações
seguintes condições: temperatura externa específicas que deseja e fazer seleções e ajustes.
elevada, subidas íngremes ou reboque de
veículos. Não exceda os limites superiores
da faixa operacional normal.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 107

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 107

CONTROLES DO VISOR DO P AINEL DE segundos para redefinir os recursos exibidos/


selecionados que podem ser redefinidos.
I NSTRUMENTOS
 Botão de Seta para Baixo
O visor apresenta uma exibição que interage com Pressione e solte o botão de seta para
o motorista, localizada no painel de instrumentos.
baixo para rolar para baixo pelo menu
principal, submenus e configurações do veículo.
 Botão de Seta para a Esquerda
Pressione e solte o botão de seta para a
3
esquerda para acessar/selecionar telas de
Botões de Controle do Visor do Painel de Instrumentos informações ou telas de submenus de um item
do menu principal, ou voltar para o menu
1 — Botão de Seta para Cima
principal.
2 — Botão de Seta para a Direita
3 — Botão de Seta para Baixo OIL L IFE R ESET (R EDEFINIÇÃO DA VIDA
4 — Botão de Seta para Esquerda Ú TIL DO Ó LEO)
Visor do Painel De Instrumentos Premium
O veículo está equipado com um sistema de
1 — Controles do Visor do Painel de Instrumentos  Botão de Seta para Cima Arrow Button indicação de troca de óleo do motor. A mensagem
2 — Tela do Visor do Painel de Instrumentos Pressione e solte o botão de seta para "Oil Change Required" (Troca de Óleo Necessária)
cima para rolar para cima pelo menu será exibida no visor do painel de instrumentos
O sistema permite que o motorista selecione principal, submenus e configurações do veículo. depois de um único aviso sonoro ser emitido para
informações pressionando os seguintes botões de indicar o próximo intervalo programado de troca
 Botão de Seta para a Direita
controle no visor do painel de instrumentos, de óleo. O sistema de indicação de troca de óleo
Pressione e solte o botão de seta para a do motor é baseado no ciclo de trabalho, o que
localizados na lateral esquerda do volante:
direita para acessar/selecionar telas de significa que o intervalo de troca de óleo do motor
informações ou telas de submenus de um item pode variar dependendo do estilo pessoal de
do menu principal. Mantenha pressionado o direção.
botão de seta para a direita por dois
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 108

108 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

OBS: 6. Pressione e solte o botão de seta para EXIBIR ITENS DO M ENU


Use os controles do visor do painel de instru- cima para sair da tela do visor do painel de
mentos no volante para realizar os seguintes instrumentos. Pressione e solte o botão de seta para cima ou
procedimentos. para baixo até que o ícone do menu
Procedimento da Redefinição da Vida Útil do Óleo Método Secundário de Redefinição da Vida Útil do selecionável desejado fique realçado no visor do
Óleo do Motor painel de instrumentos.
1. Sem pressionar o pedal dos freios, empurre
o botão ENGINE START/STOP (Ligar/Parar 1. Sem pressionar o pedal dos freios, pressione Velocímetro
Motor) e coloque a ignição na posição o botão ENGINE START/STOP (Ligar/Desligar
ON/RUN (Ligar/Funcionamento) motor) e coloque a ignição na posição Pressione e solte o botão de seta para cima ou
(não dê partida no motor). ON/RUN (Ligar/Funcionar) (não dê partida para baixo até que o título do menu de
no motor). velocímetro seja destacado no visor do painel de
2. Pressione e solte o botão de seta para
2. Pressione totalmente o pedal do instrumentos. Pressione e solte o botão de seta
baixo para rolar para baixo pelo menu
acelerador, lentamente, três vezes dentro para a direita para alternar a exibição entre
principal até "Vehicle Info" (Informações do
de 10 segundos. mph e km/h.
Veículo).
3. Pressione e solte o botão de seta para a
3. Sem pressionar o pedal dos freios, pressione o Informações do Veículo
botão ENGINE START/STOP (Ligar/Desligar
direita para acessar a tela "Vehicle Info" Motor) uma vez para retornar a ignição para a Pressione e solte o botão de seta para cima ou
(Informações do Veículo) e, em seguida, posição OFF (Desligar). para baixo até que o título do menu "Vehicle
percorrer para cima ou para baixo para Info" (Informações do Veículo) seja destacado no
selecionar "Oil Life" (Vida Útil do Óleo). OBS: visor do painel de instrumentos. Pressione e solte
4. Mantenha o botão de seta para a Se a mensagem do indicador acender quando é o botão de seta para a direita para inserir os
direita pressionado para selecionar "Reset" dada a partida no veículo, o sistema de indicação itens de submenus em Vehicle Info (Informações
(Redefinir). de troca de óleo não foi redefinido. Se necessário, do Veículo). Siga os avisos direcionais para acesso
repita esse procedimento. ou redefinição de qualquer um dos seguintes itens
5. Pressione e solte o botão de seta para
do submenu Vehicle Info (Informações do Veículo):
baixo para selecionar "Yes" (Sim) e, em
seguida, pressione e solte o botão de seta  Pressão dos Pneus

para a direita para definir a redefinição da  Temperatura do Líquido de Arrefecimento


Vida Útil do Óleo como 100%.  Temperatura da Transmissão — Se Equipado
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 109

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 109

 Temperatura do Óleo Controle de Cruzeiro Adaptável Desligado  System Off (Sistema Desligado)
 Pressão do Óleo Quando o ACC está desativado, o visor mostra a  ACC Proximity Warning
 Vida Útil do Óleo mensagem “Adaptive Cruise Control Off” (Controle (Aviso de Proximidade do ACC)
de Cruzeiro Adaptável Desligado).  ACC Unavailable Warning
 Tensão da Bateria
Controle de Cruzeiro Adaptável Pronto (Aviso de Indisponibilidade do ACC)
 Gauge Summary (Resumo dos Medidores)
Quando o ACC está ativado, mas a configuração de LaneSense — Se equipado
Driver Assist (Auxílio ao Motorista) — velocidade do veículo não foi selecionada, o visor O visor do painel de instrumentos exibe as configu-
Se Equipado mostra a mensagem "Adaptive Cruise Control rações atuais do sistema do LaneSense. As
3
O menu de Auxílio ao Motorista exibe o status dos Ready" (Controle de Cruzeiro Adaptável Pronto). informações exibidas dependem do status do
sistemas do Controle de Cruzeiro Adaptável (ACC) Pressione o botão SET + (Definir +) ou SET- sistema LaneSense e das condições que precisam
e do LaneSense. (Definir -) (localizado no volante) e a seguinte ser atendidas.
mensagem será exibida no visor do painel de
Pressione e solte o botão de seta up Economia de Combustível
instrumentos:
(para cima) ou down (para baixo) até que o Pressione e solte o botão de seta para cima ou
ACC DEFINIDO
título do menu Driver Assist (Auxílio ao Motorista)
Quando o ACC estiver definido, a velocidade para baixo até que o item de menu de "Fuel
seja exibido no visor do painel de instrumentos.
definida será exibida no painel de instrumentos Economy" (Economia de Combustível) seja exibido
Recurso de Controle de Cruzeiro Adaptável (ACC) no visor do painel de instrumentos. Pressione e
Ú PÁGINA 118.
O visor do painel de instrumentos exibe as configu- solte o botão de seta para a direita para
rações atuais do sistema ACC. As informações A tela do ACC poderá ser exibida mais uma vez se
redefinir Average Fuel Economy (Economia Média
exibidas dependem do status do sistema ACC. ocorrer alguma atividade do ACC, incluindo o
de Combustível).
seguinte:
Pressione o botão on/off (ligar/desligar) do ACC  Medidor de Economia Atual de Combustível
(localizado no volante) até uma das seguintes  Distance Setting Change
(Alterar Configuração de Distância)  Valor da Economia Média de Combustível
mensagens aparecer no visor do painel de instru-
mentos:  System Cancel (Cancelar Sistema)  Range to Empty (Quilometragem a ser
percorrida proporcional à quantidade de
 Substituir Motorista
combustível)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 110

110 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

Off Road (Fora da estrada) OBS: Pressione e solte o botão de seta para a
Quando a velocidade do veículo ficar elevada direita ou para a esquerda para percorrer as
Pressione e solte o botão de seta para cima ou demais para exibição de arfagem e rolagem, "- -" seguintes informações de reboque de veículos:
para baixo até que o ícone do menu Off Road será exibido no lugar dos números e o gráfico será
(Fora da estrada) seja exibido no visor do painel de  Distância do Percurso (específico do reboque):
esmaecido. Uma mensagem indicando a
instrumentos. Pressione e solte o botão de seta Pressione e segure o botão OK para redefinir a
velocidade necessária para que o recurso esteja
distância.
para a esquerda ou para a direita para disponível também será exibida.
percorrer os submenus de informações.  Módulo Integrado de Freio do Reboque (ITBM):
Viagem A/Viagem B
 Eixo de Transmissão  Saída de Frenagem
Pressione e solte o botão de seta para cima ou
 Ângulo da Roda Dianteira: exibe o valor  Tipo de Reboque
para baixo até que o título do menu "Trip"
gráfico e numérico do ângulo médio (Viagem) seja destacado no visor do painel de  Ganho de ITBM
calculado da roda dianteira da orientação instrumentos. Pressione e solte o botão de seta  Verificação da Ruz do Reboque: Pressione e
do volante. segure o botão OK para iniciar a sequência de
para a direita para entrar nos submenus "Trip
 Status da Trava da Caixa de Transferência: A" (Viagem A) e "Trip B" (Viagem B). As informações Teste de Luz do Reboque Ú PÁGINA 216.
exibe "Lock" (Travar) apenas durante o de Viagem A ou B mostrarão o seguinte:  Monitoramento da Pressão dos Pneus do
status 4WD High (Alto), 4WD High Part Time
 Distance (Distância) Reboque: O visor do Painel de Instrumentos
(Alto em Tempo Parcial), 4WD Low (Baixo).
exibirá a Pressão dos Pneus do Reboque para
 Average Fuel Economy (Economia Média de
 Status da Barra de Oscilação e Trava do um reboque conectado com sensores que
Eixo (Se Equipado): exibe gráficos de Combustível)
correspondem ao perfil do reboque ativo.
bloqueio de eixo dianteiro e traseiro ou  Elapsed Time (Tempo Transcorrido) Quando houver um pneu baixo, o valor do pneu
somente traseiro e o gráfico de conexão da será exibido em vermelho e o pneu baixo
Mantenha o botão de seta para a direita
barra de oscilação com mensagem de texto afetado terá uma luz vermelha. "Trailer Tire
pressionado para redefinir todas as informações.
(conectada ou desconectada). Low" (Pneu Baixo do Reboque) será
 Arfagem e Rolagem
Reboque de Veículos apresentado na parte inferior central da tela do
Pressione e solte o botão de seta para cima ou Painel de Instrumentos.
 Exibe a arfagem e a rolagem do veículo no
gráfico com o número do ângulo na tela. para baixo até que o título do menu "Trailer
Tow" (Reboque de Veículos) seja destacado no
visor do painel de instrumentos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 111

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 111

Audio (Áudio) Mensagens Hodômetro


Pressione e solte o botão de seta para cima ou Pressione e solte o botão de seta para cima ou  Unidade sem Decimal

para baixo até que o ícone/título do menu para baixo até o item do menu Messages  Unidade com Decimal
“Audio” (Áudio) seja destacado no visor do painel (Mensagens) ficar realçado. Esse recurso mostra o
de instrumentos. Esse menu exibirá as número de mensagens de aviso armazenadas.
Menu Favoritos
informações da fonte de áudio, inclusive o nome Pressione e solte os botões de seta para a Auxílio ao
da Canção, o nome do Artista e a fonte de áudio, direita ou para a esquerda para percorrer as Motorista
Informações
acompanhados por um gráfico. mensagens armazenadas. Velocímetro (Exibir/ 3
do Veículo
Status da Chamada de Telefone Ocultar) — Se
Item de Menu de Configuração da Tela Equipado
Quando uma chamada for recebida, uma
Pressione e solte o botão de seta para cima ou Economia de Reboque de
mensagem pop-up de Status de Chamada de Configurações
Telefone será exibida na tela. A mensagem pop-up para baixo até que o título do menu "Screen Combustível Veículos
do Veículo —
permanecerá na tela até que o telefone seja Setup" (Configuração de Tela) seja destacado no (Exibir/ (Exibir/
Se Equipado
atendido ou ignorado. visor do painel de instrumentos. Pressione e solte Ocultar) Ocultar)
OBS: o botão de seta para a direita para entrar no Informações
Configurações
O status da chamada substituirá temporariamente submenu "Screen Setup" (Configuração de Tela). de viagem
Mensagens Comerciais —
as informações exibidas na tela pela fonte de O recurso Configuração da Tela permite alterar as (Exibir/
Se Equipado
mídia anterior. Quando a mensagem pop-up não informações exibidas no painel de instrumentos, Ocultar)
for mais exibida, o visor voltará para a última tela bem como o local onde as informações são Áudio (Exibir/ Configuração
usada. exibidas. Ocultar) da Tela
Macha Atual
 Off (Desligar) OBS:
 On (Ligar) Menus com (Exibir/Ocultar) podem usar o botão
de seta para a direita para escolher se esse
menu será exibido ou ocultado no visor do painel
de instrumentos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 112

112 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

Esquerdo Superior Esquerdo Superior Direito Superior


Range to Vida Útil do Auxiliar do Temperatura Vida Útil do
Tensão da
Empty Óleo — Se Turbo — Se da Filtro de
bateria — Se
(Quilome- Equipado Equipado Transmissão — Combustível —
Temperatura Equipado
tragem a ser Se Equipado Se Equipado
Nenhum Externa — Se
percorrida Vida Útil do Auxiliar do
Equipado Direito Superior
proporcional à Óleo — Se Turbo — Se
quantidade de Range to Equipado Equipado
combustível) Empty
Bússola — Média de (Quilome-
Hora Temperatura
Se Equipado Km/L tragem a ser Central Superior
Nenhum Externa — Se
percorrida Nenhum Bússola Km/L Atual
Percurso do Equipado
Distância da Distância da proporcional à
Reboque —
viagem A viagem B quantidade de Temperatura
Se Equipado Hora Percurso do
combustível) Externa
Freio do Pressão do Reboque
Bússola — Se Média de
Km/L Atual Reboque — óleo – Se Hora Range to
Equipado Km/L
Se Equipado Equipado Empty
Percurso do
Temperatura Distância da Distância da (Quilome-
Temperatura Freio de Reboque — Se
do Líquido de viagem A viagem B tragem a ser Média de Distância da
do Óleo — Escapamento Equipado
Arrefecimento percorrida Km/L viagem A
Se Equipado — Se Equipado Freio do Pressão do
- Se Equipado proporcional à
Km/L Atual Reboque — Se óleo – Se quantidade de
Temperatura Vida Útil do
Tensão da Equipado Equipado combustível)
da Filtro de
bateria — Temperatura
Transmissão — Combustível — Temperatura Freio de Distância da
Se Equipado do Líquido de Audio (Áudio) Velocímetro
Se Equipado Se Equipado do Óleo — Se Escapamento viagem B
Arrefecimento
Equipado — Se Equipado Título do Menu
- Se Equipado
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 113

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 113

Lado Esquerdo — Se Equipado Inferior Esquerdo — Se Equipado Inferior Direito — Se Equipado


Vida Útil do Range to Range to
Filtro de Empty Empty
Nenhum Faixa
Combustível — (Quilome- (Quilome-
Temperatura Temperatura
Se Equipado tragem a ser tragem a ser
Nenhum Externa — Se Nenhum Externa — Se
Temperatura percorrida percorrida
Média de Equipado Equipado
da Ícone de Menu proporcional à proporcional à
Km/L
Transmissão quantidade de quantidade de 3
combustível) combustível)
Temperatura
Temperatura Vida Útil do Bússola — Se Média de Bússola — Se Média de
do Líquido de Hora Hora
do Óleo Óleo Equipado Km/L Equipado Km/L
Arrefecimento
Percurso do Percurso do
Distância da Distância da Distância da Distância da
Reboque — Se Reboque — Se
viagem A viagem B viagem A viagem B
Lado Direito — Se Equipado Equipado Equipado
Vida Útil do Freio do Pressão do Freio do Pressão do
Filtro de Km/L Atual Reboque — Se óleo – Se Km/L Atual Reboque — Se óleo – Se
Nenhum Faixa
Combustível — Equipado Equipado Equipado Equipado
Se Equipado Temperatura Temperatura
Temperatura Freio de Temperatura Freio de
Temperatura do Líquido de do Líquido de
Média de do Óleo — Se Escapamento do Óleo — Se Escapamento
da Ícone de Menu Arrefecimento Arrefecimento
Km/L Equipado — Se Equipado Equipado — Se Equipado
Transmissão - Se Equipado - Se Equipado
Temperatura Temperatura Vida Útil do Temperatura Vida Útil do
Temperatura Vida Útil do Tensão da Tensão da
do Líquido de da Filtro de da Filtro de
do Óleo Óleo bateria — Se bateria — Se
Arrefecimento Transmissão — Combustível — Transmissão — Combustível —
Equipado Equipado
Se Equipado Se Equipado Se Equipado Se Equipado
Vida Útil do Auxiliar do Vida Útil do Auxiliar do
Óleo — Se Turbo — Se Óleo — Se Turbo — Se
Equipado Equipado Equipado Equipado
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 114

114 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

Restaurar Padrões MENSAGENS E AVISOS DE DIESEL - Seu veículo possui a capacidade de alertar sobre a
manutenção adicional necessária no veículo ou
 Cancel (Cancelar) MOTOR A DIESEL C UMMINS® DE 6,7 L motor. As seguintes mensagens podem aparecer
 Restore (Restaurar) no visor do seu painel de instrumentos:
Mensagens do filtro de partículas de
Configurações Comerciais — Se Equipado diesel (DPF)  Perform Service (Executar Manutenção) — Seu
As Configurações Comerciais permitem que o veículo exigirá manutenção de emissões em um
O motor diesel Cummins® atende a todos os
motorista defina e retome recursos quando a intervalo definido. Para ajudar a lembrar o
padrões de emissões de diesel, resultando em um
transmissão está na posição PARK (P) momento em que a manutenção é necessária,
dos motores diesel com menor emissão já
(Estacionar). o painel de instrumentos exibirá "Perform
produzidos. Para atender tais padrões de emissão,
Service" (Executar Manutenção). Quando a
Mantenha o botão de seta para cima e para seu veículo é equipado com um motor de última
mensagem "Perform Service" (Executar
baixo pressionados até que as “Commercial geração e um sistema de escapamento. Esses
Manutenção) for exibida no painel de instru-
Settings” (Configurações Comerciais) sejam sistemas estão finamente integrados ao seu
mentos, será necessário executar a
exibidas no visor do painel de instrumentos. veículo e são gerenciados pelo Módulo de Controle
manutenção de emissões. A manutenção de
do Trem de Força (PCM). O PCM gerencia a
Siga as instruções para inserir o PIN necessário e emissões pode incluir a substituição do
combustão do motor para possibilitar que o
entrar no submenu Configurações Comerciais. elemento do filtro de Ventilação do Cárter
catalisador do sistema de escapamento retenha e
Fechado (CCV). O procedimento para apagar e
As Configurações Comerciais permitem acessar os queime poluentes de Matéria Particulada (PM),
redefinir a mensagem do indicador "Perform
seguintes recursos (se equipado): sem necessitar de uma entrada ou interação sua.
Service" (Executar Manutenção) está localizado
 Alarme de marcha-à-ré em Informações sobre Manutenção.
ADVERTÊNCIA!
 ParkSense  Exhaust System — Regeneration Required Now
Um sistema de escapamento quente pode (Sistema de Escapamento — Regeneração
 Interruptores Auxiliares
provocar um incêndio se o veículo estiver Exigida Agora) — "Exhaust Filter XX% Full Safely
 Configuração PIN estacionado sobre materiais inflamáveis. Tais Drive at Highway Speeds to Remedy" (Filtro de
OBS: materiais podem ser grama ou folhas que Escapamento Cheio em XX%, Conduza com
Se o PIN do veículo for esquecido ou não entrem em contato com o sistema de Máxima Segurança em Velocidade de Estrada
conhecido, consulte uma concessionária escapamento. Não estacione nem dirija seu para Sanar) será exibido no conjunto do painel
autorizada para redefini-lo. veículo em áreas em que o sistema de de instrumentos se o filtro de partículas do
escapamento possa entrar em contato com escapamento atingir 80% de sua capacidade
qualquer material inflamável. máxima de armazenamento.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 115

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 115

Em condições de condução exclusiva de curta  Exhaust System — Regeneration  Exhaust Filter Full — Power Reduced See Dealer
duração e baixa velocidade, o motor diesel Completed (Sistema de escapamento — (Filtro do Escapamento Cheio — Potência
Cummins® e o sistema de pós-tratamento do Regeneração concluída) — Essa mensagem Reduzida, Consulte a Concessionária) — Essa
escapamento podem nunca alcançar as indica que a autolimpeza do filtro de partículas mensagem indica que o PCM diminuiu a
condições necessárias para remover a Matéria de diesel (DPF) foi concluída. Se essa potência do motor para diminuir a probabi-
Particulada (PM) presa. Caso isso ocorra, a mensagem for exibida, você ouvirá um aviso lidade de dano permanente ao sistema de
mensagem "Exhaust Filter XX% Full Safely Drive sonoro de auxílio para alertar sobre essa pós-tratamento. Se essa condição não for
at Highway Speeds to Remedy" (Filtro de condição. corrigida e a manutenção na concessionária
Escapamento Cheio em XX%, Conduza com  Exhaust Service Required — não for realizada, pode ocorrer danos graves ao 3
Máxima Segurança em Velocidade de Estrada See Dealer Now (Manutenção necessária do pós-tratamento do escapamento. Para corrigir
para Sanar) será exibida no painel de instru- escapamento — Consulte a concessionária essa condição, será necessário levar seu
mentos. Se essa mensagem for exibida, você imediatamente) — Essa mensagem indica que a veículo para manutenção em uma conces-
ouvirá um aviso sonoro de auxílio para alertar regeneração foi desativada devido a uma avaria sionária autorizada.
sobre essa condição. no sistema. Neste ponto, o Módulo de controle OBS:
Dirigir o veículo em velocidades de autoestrada do trem de força (PCM) registrará um código de Não seguir o indicador de troca do óleo, trocar o
por até 45 minutos pode sanar a condição no falha, o painel de instrumentos exibirá uma óleo e apagar o indicador de troca de óleo ao faltar
sistema do filtro de partículas e permitirá que o luz MIL. 0 milhas evitará que o filtro de escapamento
motor a diesel Cummins® e o sistema de realize sua rotina de limpeza. Isso resultará em
pós-tratamento do escapamento remova a ATENÇÃO! breve no acionamento da Luz indicadora de avaria
Matéria Particulada (PM) presa e restaure o (MIL) e redução na potência do motor. Apenas
Consulte uma concessionária autorizada, pois
sistema à condição normal de operação. uma concessionária autorizada poderá corrigir
pode ocorrer dano ao sistema de escapamento
 Exhaust System — Regeneration In Process com a operação contínua. essa condição.
Exhaust Filter XX% Full (Sistema de
escapamento — Regeneração em processo, ATENÇÃO!
filtro do escapamento XX% cheio) — Indica que Consulte uma concessionária autorizada, pois
o DPF está realizando a autolimpeza. Mantenha pode ocorrer dano ao sistema de escapamento
a condição de condução atual até a conclusão com a operação contínua.
da regeneração.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 116

116 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

Mensagens do Modo de Redução de baixas. O período que a rotação do motor é (5 galões) de DEF são necessários para
Potência em Ambiente Frio limitada depende da temperatura do líquido de reabastecer o tanque quando essa mensagem
arrefecimento do motor. A rotação do motor é exibida inicialmente em aplicações de coleta,
O veículo exibirá as mensagens quando uma pode ser limitada rapidamente a 1.000 RPM e aproximadamente 26 litros (7 galões) são
redução de potência do motor for ativada para após a partida com a temperatura do líquido de necessários em aplicações no chassi-cabine.
proteger o motor durante a partida do motor em arrefecimento abaixo das condições de
temperatura ambiente baixa.  Service DEF System See Dealer (Manutenção
congelamento e pode ser limitada a 1.000 RPM do sistema DEF, vá à concessionária) — Essa
 Engine Power Reduced During Warmup por até aproximadamente dois minutos em mensagem será exibida quando a falha é
(Potência do motor reduzida durante o condições de frio mais severo. detectada em seu início, sempre que for dada a
aquecimento) - Esta mensagem será exibida  Coolant Low (Nível Baixo do Líquido de Arrefe- partido no veículo e periodicamente durante a
durante a partida quando a temperatura cimento) — Esse indicador acenderá para condução. A mensagem será acompanhada por
ambiente estiver entre -12 °C (10 °F) indicar que o nível do líquido de arrefecimento um único aviso sonoro. Recomendamos que
e -23 °C (-10 °F). do veículo está baixo Ú PÁGINA 394. leve o veículo à concessionária autorizada mais
 Engine Power Reduced Up To 30 Sec (Seconds) próxima e que o veículo passe por manutenção
Mensagens de Aviso de Fluido de
During Warmup (Potência do motor reduzida o mais rápido possível.
por até 30 s (segundos) durante o Escapamento Diesel (DEF)
 Incorrect DEF Detected See Dealer
aquecimento) — Esta mensagem será exibida Quando o sistema de DEF precisar de (DEF Incorreto Detectado, Vá à Concessionária)
durante a partida quando a temperatura manutenção, os seguintes avisos serão exibidos: — Essa mensagem será exibida quando a falha
ambiente estiver entre -23 °C (-10 °F) OBS: é detectada em seu início, sempre que for dada
e -32 °C (-25 °F). As mensagens de DEF são aplicáveis somente aos a partido no veículo e periodicamente durante a
 Engine Power Reduced Up To 2 Min (Minutes) modelos 3500. condução. A mensagem será acompanhada por
During Warmup (Potência do motor reduzida  DEF Low Refill Soon (Nível Baixo de DEF, um único aviso sonoro. Recomendamos que
por até 2 min (minutos) durante o aquecimento) Reabasteça Logo) — Esta mensagem será leve o veículo à concessionária autorizada mais
— Esta mensagem será exibida durante a exibida quando o nível baixo for atingido, próxima e que o veículo passe por manutenção
partida quando a temperatura ambiente for durante a partida do veículo e, com maior o mais rápido possível.
menor ou igual a -32 °C (-25 °F). frequência, durante a operação do veículo.
Seu veículo está equipado com um recurso de A mensagem será acompanhada por um único
proteção contra aquecimento do motor que aviso sonoro. Aproximadamente 19 litros
pode limitar o desempenho do motor após a
partida a frio em temperaturas ambientes
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 117

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 117

MODO DE E CONOMIA DA BATERIA Quando a redução de carga é ativada, a A perda de carga da bateria pode indicar uma ou
mensagem "Battery Saver On Some Systems May mais das seguintes condições:
LIGADO/MENSAGEM DE MODO DE Have Reduced Power" (Modo de Economia da  O sistema de carga não pode fornecer
E CONOMIA DA BATERIA — M EDIDAS DE Bateria Ligado Pode Ter Reduzido a Energia) será alimentação elétrica suficiente para o sistema
REDUÇÃO DE CARGA ELÉTRICA — exibida no painel de instrumentos. do veículo, pois as cargas elétricas são maiores
SE EQUIPADO Essas mensagens indicam que a bateria do do que a capacidade do sistema de carga.
veículo está em um estado de carga baixa e O sistema de carga ainda funciona adequa-
Este veículo está equipado com um IBS (Intelligent continua perdendo a carga elétrica a uma taxa que damente.
Battery Sensor, Sensor Inteligente de Bateria) para o sistema de carga não pode sustentar.
3
 Ativar todas as possíveis cargas elétricas do
executar o monitoramento adicional do sistema OBS: veículo (por exemplo, configurações máximas
elétrico e o status da bateria do veículo. do HVAC, luzes externas e internas, tomadas de
 O sistema de carga é independente de redução
Nos casos em que o IBS detecta falha do sistema de carga. O sistema de carregamento executa alimentação de +12 Volts sobrecarregadas,
de carga ou as condições da bateria do veículo um diagnóstico do sistema de carga continu- 115 VCA, portas USB) durante determinadas
estão se deteriorando, ações de redução de carga amente. condições de condução (dirigir na cidade,
elétrica serão realizadas para estender o tempo de reboque, paradas frequentes).
direção e a distância do veículo. Isso é feito ao  Se a Battery Charge Warning Light (Luz de aviso
de carga da bateria) estiver acesa, isso poderá  Opções de instalação como luzes adicionais,
reduzir a energia ou desligar as cargas elétricas acessórios elétricos instalados, sistemas de
não essenciais. indicar um problema com o sistema de carga
Ú PÁGINA 120. áudio, alarmes e dispositivos similares.
Redução de carga está ativa apenas quando o  Ciclos de condução anormal (viagens curtas
motor está em funcionamento. Será exibida uma As cargas elétricas que podem ser desligados (se
equipado), e funções do veículo que podem ser separadas por períodos longos de estacio-
mensagem se houver um risco de descarga da namento).
bateria até o ponto onde o veículo pode afogar afetadas por redução de carga:
devido à falta de alimentação elétrica ou não  Bancos Aquecidos/Ventilados/Pneu Aquecido  O veículo foi estacionado por um longo período
poderá ser reiniciado depois do ciclo de (semanas, meses).
 Desembaçador traseiro e espelhos aquecidos
direção atual.
 Sistema de HVAC
 Sistema Inversor de Potência de 115 VCA
 Sistema de telemática e áudio
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 118

118 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

 A bateria foi recentemente substituída e não foi Depois de uma viagem: LUZES DE AVISO VERMELHAS
carregada por completo.  Verifique se nenhum equipamento não original
 A bateria foi descarregada por uma carga foi instalado (luzes adicionais, acessórios Luz de Aviso do Cinto de Segurança
elétrica deixada ligada quando o veículo estava elétricos instalados, sistemas de áudio, Esta luz de aviso indica quando o cinto
estacionado. alarmes) e reveja as especificações se existir de segurança do motorista ou do
(carga e correntes de consumo de ignição passageiro está desafivelado. Quando a
 A bateria foi usada por um longo período com o
desligadas). ignição for colocada primeiramente na
motor não funcionando para manter ligado o
posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou ACC/ON/
rádio, luzes, carregadores, eletrodomésticos  Avalie os ciclos de condução mais recente
RUN (Controle de Cruzeiro Adaptável/Ligar/
portáteis de +12 Volts, como o aspirador de pó, (distância, tempo de condução e estacio-
Funcionar) e se o cinto de segurança do motorista
consoles de jogos e dispositivos semelhantes. namento).
estiver desafivelado, um aviso sonoro será emitido
O que fazer quando a mensagem de ação de  O veículo deve ter o serviço executado se a e a luz será acesa. Ao dirigir, se o cinto de
redução da carga elétrica é exibida ("Battery Saver mensagem ainda é exibida durante viagens segurança do motorista ou do passageiro dianteiro
On" [Modo de economia da bateria ligado] ou consecutivas e a avaliação do veículo e padrão permanecer desafivelado, a Luz de Aviso do Cinto
"Battery Saver Mode" [Modo de economia da de condução não ajudaram a identificar a de Segurança piscará ou permanecerá acesa e um
bateria]) causa. aviso sonoro será emitido Ú PÁGINA 318.
Durante uma viagem:
 Reduza a energia para cargas desnecessárias
LUZES DE AVISO E MENSAGENS Luz de Aviso do Airbag
Essa luz de aviso se acenderá para
se possível: As luzes de aviso/indicadoras acendem no painel indicar uma falha no airbag, e acenderá
 Desative luzes redundantes (interna ou de instrumentos, bem como uma mensagem e/ou por quatro a oito segundos como uma
externa). sinal sonoro específico, quando aplicável. Essas verificação da lâmpada quando a
indicações são indicativas e preventivas e, como ignição for colocada na posição ON/RUN
 Verifique o que pode estar conectado a tal, não devem ser consideradas como completas.
tomadas de alimentação de +12 Volts, (Ligar/Funcionar) ou ACC/ON/RUN (Controle de
Sempre consulte as informações neste capítulo no Cruzeiro Adaptável/Ligar/Funcionar). Essa luz
115 VCA e portas USB. caso de uma indicação de falha. Todos os avisos acenderá com um único aviso sonoro quando uma
 Verifique as configurações do HVAC ativos serão exibidos em primeiro lugar, se falha no airbag tiver sido detectada e
(ventilador, temperatura). aplicável. O menu de verificação do sistema pode permanecerá acesa até que a falha seja
 Verifique as configurações de áudio parecer diferente de acordo com as opções do solucionada.
(volume). equipamento e o status atual do veículo. Alguns
avisos são opcionais e podem não aparecer.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 119

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 119

Se a luz não acender durante a partida, O sistema de freios duplo oferece um freio reserva Os veículos equipados com o Sistema de Antitra-
permanecer acesa ou acender enquanto o veículo que permite a frenagem em caso de falha em uma vamento dos Freios (ABS) também estão
estiver em movimento, vá o mais rápido possível a parte do sistema hidráulico. Um vazamento em equipados com a Distribuição Eletrônica da Força
uma concessionária autorizada para verificar o uma das metades do sistema de freios duplo é de Frenagem (EBD). Se ocorrer falha no sistema
sistema de airbag. indicado pela Luz de Aviso dos Freios, que EBD, a luz de aviso dos freios acenderá
acenderá indicando que o nível de fluido de freio juntamente com a luz do ABS. Será necessário o
Luz de Aviso dos Freios
no cilindro principal está abaixo do especificado. conserto imediato do sistema ABS.
Esta luz de aviso monitora várias funções
A luz permanecerá acesa até que o problema seja O funcionamento da Luz de Aviso dos Freios
do freio, incluindo o nível de fluido e o
corrigido. pode ser verificado girando o interruptor de ignição
3
acionamento do freio de estacio-
OBS: da posição OFF (Desligar) para ON/RUN
namento. Se a luz de freios acender,
A luz poderá vir a piscar momentaneamente (Ligar/Funcionar). A luz deverá ficar acesa por
poderá indicar que o freio de estacionamento está
durante manobras mais acentuadas que aproximadamente quatro segundos. A luz deverá
aplicado, que o nível de fluido do freio está baixo
interfiram nas condições do nível de fluido. O apagar em seguida, a menos que o freio de
ou que há um problema no Sistema de Antitra-
veículo deverá ser enviado para manutenção e o estacionamento esteja acionado ou seja
vamento dos Freios.
nível de fluido do freio deverá ser verificado. detectada uma falha no freio. Se a luz não
Se a luz permanecer acesa quando o freio de acender, vá a uma concessionária autorizada para
estacionamento não estiver engatado e o nível de Se houver indicação de falha no freio, será fazer uma verificação
fluido estiver na marca de cheio no reservatório do necessário consertá-lo imediatamente. na luz.
cilindro principal, isso indicará um possível defeito
ADVERTÊNCIA! A luz também acenderá quando o freio de estacio-
no sistema de freios/hidráulico ou que um
namento for acionado com o interruptor de ignição
problema com o Servofreio foi detectado pelo É perigoso dirigir um veículo com a luz de freio na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar).
Sistema de Antitravamento dos Freios vermelha acesa, pois pode haver uma falha em
(ABS)/Sistema de Controle Eletrônico de Estabi- uma parte do sistema de freios. Será necessário OBS:
lidade (ESC). Nesse caso, a luz permanecerá mais tempo para parar o veículo, provocando Essa luz só indica que o freio de estacionamento
acesa até que essa condição seja corrigida. Se o uma colisão. Leve o veículo para ser está acionado. Ela não indica o grau de
problema estiver relacionado ao servofreio, a inspecionado imediatamente. intensidade de acionamento do freio.
bomba do ABS funcionará quando o freio for
acionado e uma pulsação do pedal do freio puder
ser sentida a cada parada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 120

120 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

Luz de Aviso de Capô Aberto Se a luz acender com o carro em movimento, Não utilize o veículo até que o problema seja
estacione com cuidado e pare o veículo. Se o corrigido. Essa luz não indica a quantidade de óleo
Essa luz indicadora acenderá quando o
sistema do Ar Condicionado (A/C) estiver ligado, existente no motor. O nível do óleo do motor deve
capô estiver entreaberta/aberta e não
desligue-o. Além disso, coloque a transmissão em ser verificado no capô.
totalmente fechada.
NEUTRAL (Ponto-morto) e deixe o veículo em
Luz de Aviso da Temperatura do Óleo
OBS: marcha lenta. Se a leitura da temperatura não
voltar ao normal, desligue o motor imediatamente Essa luz de aviso acenderá para indicar
Se o veículo estiver em movimento, haverá que a temperatura do óleo do motor está
também um aviso sonoro único. e chame a assistência técnica Ú PÁGINA 378.
alta. Se a luz acender com o veículo em
Luz de Aviso de Segurança do Veículo — Luz de Aviso de Carga da Bateria movimento, pare e desligue o motor o
Se Equipado Essa luz de aviso se acenderá quando a mais rápido possível. Aguarde até que a
bateria não estiver sendo carregada temperatura do óleo retorne aos níveis normais.
Essa luz pisca rapidamente por cerca de
15 segundos quando o sistema de corretamente. Se permanecer acesa Luz de Aviso de Controle Eletrônico do
segurança do veículo está sendo ativado enquanto o motor estiver em funcio-
namento, pode haver avarias no sistema de Acelerador (ETC)
e, depois, pisca lentamente até que o
carregamento. Entre em contato com a conces- Essa luz de aviso se acende para indicar
veículo seja desligado.
sionária autorizada assim que possível. uma falha no sistema ETC. Se um
Luz de Aviso de Temperatura do Líquido de problema for detectado enquanto o
Isso indica que há um possível problema com o
Arrefecimento do Motor sistema elétrico ou um componente corres- veículo estiver em funcionamento, a luz
pondente. ficará acesa ou piscará, dependendo da natureza
Esta luz de aviso alerta para a
do problema. Ligue e desligue a ignição quando o
temperatura elevada do motor. Quando o
Luz de Aviso da Pressão do Óleo veículo estiver totalmente parado e em segurança,
indicador de temperatura do líquido de
Essa luz de aviso acenderá para indicar a e a transmissão estiver na posição PARK (P)
arrefecimento do motor é muito alta,
pressão baixa do óleo do motor. Se a luz (Estacionar). A luz deve apagar. Se a luz
esse indicador acenderá e emitirá um aviso
acender com o veículo em movimento, permanecer acesa com o veículo em funcio-
sonoro. Se a temperatura atingir o limite superior,
pare e desligue o motor o mais rápido namento, o veículo, geralmente, poderá ser
um aviso sonoro contínuo será tocado por quatro
possível, e entre em contato com uma conces- dirigido; no entanto, procure uma concessionária
minutos ou até que o motor esfrie; o que ocorrer
sionária autorizada. Um aviso sonoro será emitido autorizada para executar a manutenção o mais
primeiro.
quando essa luz acender. rapidamente possível.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 121

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 121

OBS: Luz de Aviso de Temperatura da Luz de Aviso de Porta Aberta


Essa luz poderá acender se o acelerador e os Transmissão — Se Equipado Esse indicador acenderá quando uma
pedais do freio forem pressionados ao mesmo porta estiver entreaberta/aberta e não
tempo. Esta luz de aviso acende para avisar
sobre temperatura alta do fluido da totalmente fechada.
Se a luz continuar a piscar quando o veículo estiver transmissão. Isso pode ocorrer em
em funcionamento, será necessária uma utilizações extenuantes, como reboque. OBS:
manutenção imediata, você poderá observar uma Se essa luz acender, pare o veículo e deixe o motor Se o veículo estiver em movimento, haverá
redução no desempenho, uma marcha lenta também um aviso sonoro único.
elevada ou áspera, ou afogamento do motor, e o
funcionar em marcha lenta ou um pouco mais 3
rapidamente, com a transmissão em PARK LUZES DE AVISO AMARELAS
veículo poderá precisar ser rebocado. A luz (estacionar) (P) ou NEUTRAL (Ponto-morto) (N), até
acenderá quando a ignição for colocada na que a luz apague. Assim que a luz apagar, você Luz de Aviso de Falha do Controle de
posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou ACC/ON/ poderá continuar a dirigir normalmente.
RUN (Controle de Cruzeiro Adaptável/Ligar/ Cruzeiro Adaptável (ACC) — Se equipado
Funcionar) e permanecerá acesa por alguns ADVERTÊNCIA! Essa luz de aviso se acende para indicar
segundos como uma verificação da lâmpada. Se a uma falha no sistema ACC. Entre em
luz não acender durante a partida, vá a uma Se você continuar operando o veículo quando a contato uma concessionária autorizada
concessionária autorizada para fazer uma Luz de Aviso da Temperatura da Transmissão para obter assistência técnica
verificação no sistema. estiver acesa, o fluido poderá ferver, entrar em Ú PÁGINA 166.
contato com o motor quente ou com os
Luz de Aviso de Freio do Reboque componentes do escapamento e provocar um Luz Indicadora de Falha da Suspensão a
Desconectado incêndio. Ar — Se Equipado
Essa luz de aviso acenderá quando o Essa luz acenderá quando uma falha for
freio de reboque for desconectado. detectada no sistema de suspensão a ar.
ATENÇÃO!
A direção contínua com a Luz de Aviso da
Temperatura da Transmissão acesa eventu-
almente causará danos sérios à transmissão ou
falha dela.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 122

122 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

Luz Indicadora de Avaria/Verificação do A “Luz Indicadora do ESC” no painel de instru-


ADVERTÊNCIA! mentos acenderá quando a ignição for colocada
Motor (MIL)
Um conversor catalítico com defeito, conforme na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou
A Luz Indicadora de Avaria ACC/ON/RUN (Controle de Cruzeiro Adaptável/
mencionado acima, pode atingir temperaturas
(MIL)/Verificação do Motor faz parte de Ligar/Funcionar) e quando o ESC estiver ativo.
mais altas do que em condições normais. Isso
um Sistema de Diagnóstico de Bordo Ela deve apagar quando o motor estiver em funcio-
poderá provocar um incêndio se você dirigir
chamado OBD II, que monitora os namento. Se a "Luz Indicadora do ESC" continuar
lentamente ou estacionar sobre substâncias
sistemas de controle do motor e da transmissão acesa com o motor em funcionamento, um defeito
inflamáveis como plantas secas, madeira,
automática. Essa luz de aviso acenderá foi detectado no sistema ESC. Se essa luz de aviso
papelão etc. Isso pode resultar em morte ou
quando a ignição estiver na posição ON/RUN permanecer acesa após diversos ciclos de ignição
ferimentos graves no motorista, nos ocupantes
(Ligar/Funcionar) antes de dar a partida no motor. e o veículo tiver percorrido vários quilômetros
ou em outras pessoas.
Se a lâmpada não acender quando o interruptor (milhas) em velocidades superiores a 30 mph
de ignição for girado de OFF (Desligar) para (48 km/h), consulte uma concessionária
ON/RUN (Ligar/Funcionar), verifique o problema autorizada assim que possível para que o
ATENÇÃO!
imediatamente. problema seja diagnosticado e corrigido.
Determinados problemas, como tampa do Dirigir por muito tempo com a Luz Indicadora de
Avaria (MIL) acesa pode causar danos maiores  A “Luz Indicadora do ESC OFF (ESC Desligado)”
combustível solta ou ausente, combustível de má e a “Luz Indicadora do ESC” acenderão
qualidade etc. podem fazer a luz acender após a ao sistema de controle do veículo, além de
afetar a economia de combustível e as momentaneamente sempre que a ignição for
partida do motor. O veículo deverá ser submetido colocada na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar)
à manutenção se a luz permanecer acesa durante condições de direção. Se a luz indicadora de
avaria (MIL) estiver piscando, ocorrerá um dano ou ACC/ON/RUN (Controle de Cruzeiro
vários estilos de condução típicos. Na maioria dos Adaptável/Ligar/Funcionar).
casos, o veículo poderá ser conduzido grave no conversor catalítico e a perda de
normalmente e não precisará ser rebocado. potência. Leve o veículo para ser submetido à  O sistema ESC emitirá zumbidos ou cliques
manutenção imediatamente. quando estiver ativado. Isso é normal; os sons
Quando o motor estiver em funcionamento, a MIL pararão quando o ESC se tornar inativo.
pode piscar para alertar sobre condições graves
que podem levar à perda imediata de potência ou Luz de Aviso de Controle Eletrônico de  Esta luz acenderá quando o veículo estiver em
um evento do ESC.
graves danos ao conversor catalítico. Se isso Estabilidade (ESC) Ativa — Se Equipado
ocorrer, o veículo deverá ser submetido à
Essa luz de aviso indicará quando o
manutenção por uma concessionária autorizada o
sistema de Controle Eletrônico de Estabi-
mais rapidamente possível.
lidade está Ativo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 123

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 123

Luz de Aviso de Controle Eletrônico de Luz de Aviso de Nível de Líquido de Arrefe- Cada pneu, inclusive o sobressalente (se
Estabilidade (ESC) Desligado – Se cimento Baixo fornecido), deve ser verificado mensalmente
quando está frio e cheio para ver a pressão de
Equipado Esse indicador acenderá quando o nível enchimento recomendada pelo fabricante do
Essa luz de aviso indica que o ESC está do líquido de arrefecimento do veículo veículo na etiqueta do veículo ou na etiqueta da
desligado. estiver baixo. pressão de enchimento dos pneus. Se seu veículo
Toda vez que a ignição estiver na posição estiver com pneus de tamanho diferente do
Luz de Aviso do Sistema de Verificação da indicado na etiqueta do veículo ou na etiqueta da
ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou ACC/ON/RUN
(Controle de Cruzeiro Adaptável/Ligar/Funcionar), Pressão dos Pneus (TPMS) pressão de enchimento dos pneus, verifique a 3
o sistema ESC estará ligado, mesmo que ele tenha A luz de aviso acende e uma mensagem pressão de enchimento adequada para eles.
sido desligado anteriormente. é exibida para indicar que a pressão dos Como recurso de segurança adicional, seu veículo
pneus está abaixo do valore foi equipado com um TPMS que acende um visor
Luz de Aviso do de Nível Baixo do Líquido
recomendado e/ou que está havendo de pressão baixa dos pneus quando um ou mais
do Lavador do Para-Brisa perda de pressão. Nesses casos, a duração do pneus estão muito abaixo da pressão de
Essa luz de aviso acenderá quando o pneu e o consumo de combustível ideais não enchimento. Dessa forma, quando o visor de
nível do líquido do lavador do para-brisa podem ser garantidos. pressão baixa dos pneus acende, você deve parar
estiver baixo. Se houver um ou mais pneus nas condições e verificar os pneus assim que possível e enchê-los
mencionadas acima, o visor mostrará as de acordo com a pressão recomendada. A
Luz de Aviso de Nível Baixo de Combustível indicações correspondentes a cada pneu. condução com um pneu significativamente vazio
Quando o nível de combustível alcançar faz com que o pneu superaqueça e pode levar à
cerca de 3,2 galões (12 L), essa luz ATENÇÃO! falha do pneu. A pressão de enchimento baixa
acenderá e permanecerá acesa até que também reduz o rendimento do combustível e a
Não continue a dirigir com um ou mais pneus
seja adicionado combustível. vida útil da banda de rodagem do pneu e pode
vazios, pois o manuseio pode ser compro-
Um único aviso sonoro será emitido com Aviso de afetar a capacidade de parar e controlar o veículo.
metido. Pare o veículo, evitando frenagem
Nível Baixo de Combustível. brusca e virada brusca do volante. Caso um Observe que o TPMS não substitui a manutenção
pneu seja furado, realize imediatamente o adequada do pneu, e é responsabilidade do
reparo utilizando o kit de reparo exclusivo e motorista manter a pressão correta dos pneus,
entre em contato com a concessionária mesmo que a baixa pressão não tenha atingido o
autorizada assim que possível. nível para acender o visor de calibragem baixa dos
pneus do TPMS.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 124

124 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

Seu veículo também está equipado com um Se a luz ABS permanecer acesa ou acender com o
indicador de funcionamento incorreto do TPMS, ATENÇÃO! veículo em funcionamento, a parte do sistema de
que indica quando o sistema não está O TPMS é otimizado para os pneus e as rodas antitravamento dos Freios não estará
funcionando corretamente. O indicador de funcio- originais. As calibragens e as advertências do funcionando, e será necessário fazer a
namento incorreto do TPMS funciona em conjunto TPMS foram estabelecidas para o tamanho dos manutenção o mais rapidamente possível. No
com o visor de pressão baixa dos pneus. Quando o pneus equipados no veículo. Um funcionamento entanto, o sistema de freios convencional
sistema detecta um funcionamento incorreto, o indesejado do sistema ou danos aos sensores continuará a funcionar normalmente se a Luz de
visor pisca por aproximadamente 1 minuto, podem ocorrer ao serem utilizados equipa- Aviso dos Freios não acender.
ficando, em seguida, continuamente aceso. Essa mentos de reposição que não sejam do mesmo Se a luz ABS não acender quando a ignição for
sequência continuará durante as partidas tamanho, tipo e/ou estilo. Rodas não originais colocada na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou
subsequentes do veículo enquanto existir o funcio- podem causar danos no sensor. O uso de ACC/ON/RUN (Controle de Cruzeiro Adaptável/
namento incorreto. Quando o indicador de funcio- vedantes de pneus não originais pode fazer com Ligar/Funcionar), providencie para que ela seja
namento incorreto acender, talvez o sistema não que o sensor do Sistema de Verificação da verificada por uma concessionária autorizada.
consiga detectar a pressão baixa dos pneus como Pressão dos Pneus (TPMS) se torne inoperante.
deveria. Os funcionamentos incorretos do TPMS Após usar um vedante não original de pneu, é Luz Indicadora de Falha na Trava do Eixo
podem ocorrer por diversos motivos, inclusive em recomendável levar o veículo a uma conces- Traseiro — Se Equipado
função da instalação de pneus ou rodas sionária autorizada para verificar a função do Esta luz de advertência acenderá para
alternativas ou de reposição no veículo que evita sensor. indicar quando uma falha na trava do
que o TPMS funcione corretamente. Verifique eixo traseiro tiver sido detectada.
sempre a luz indicadora de funcionamento
incorreto do TPMS depois de substituir um ou mais Luz de Aviso do Sistema de Antitra-
Luz de Serviço de Aviso de Colisão Frontal
pneus ou rodas em seu veículo, para garantir que vamento dos Freios (ABS)
(FCW) — Se Equipado
os pneus substitutos ou as rodas alternativas não Essa luz de aviso monitora o ABS. Ela
impeçam o funcionamento correto do TPMS. acenderá quando a ignição for colocada Essa luz de aviso acenderá para indicar
na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou uma falha no Sistema de Aviso de
ACC/ON/RUN (Controle de Cruzeiro Colisão Frontal. Entre em contato uma
Adaptável/Ligar/Funcionar) e poderá permanecer concessionária autorizada para obter
acesa por até quatro segundos. assistência técnica Ú PÁGINA 306.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 125

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 125

Luz de Aviso de Manutenção de 4WD — LUZES INDICADORAS AMARELAS Luz Indicadora TOW/HAUL
Se Equipado (Reboque/Transporte)
Luz Indicadora de Aviso de Colisão Frontal
Essa luz de aviso se acende para Essa luz indicadora acende quando o
(FCW) Desligada — Se Equipado
sinalizar uma falha no sistema 4WD. Se modo TOW/HAUL (Reboque/Transporte)
a luz permanecer acesa ou acender com Essa luz indicadora acende para mostrar é selecionado.
o veículo em funcionamento, significa que o Aviso de Colisão Frontal está
que o sistema 4WD não está funcionando desligado. Luz da Área de Carga — Se Equipado
corretamente e precisa de manutenção. Essa luz indicadora se acende quando a 3
Recomendamos que leve o veículo ao centro de Indicador do Farol de Neblina Traseiro –
luz de carga estiver ativada, ao
assistência mais próxima e execute a manutenção Se Equipado pressionar os botões das luzes do
imediatamente. Esse indicador acenderá quando os compartimento de carga no interruptor
Luz de Aviso de Falha do Controle de faróis de neblina traseiros estiverem dos faróis.
Cruzeiro acesos.
Luz Indicadora do Modo de Redução de
Essa luz de aviso acenderá para indicar Luz Indicadora da Proteção de Potência em Ambiente Frio - Se Equipado
que o Sistema de Controle de Cruzeiro Essa luz indicadora acenderá quando
Carga Comercial da Suspensão a Ar —
não está funcionando adequadamente e uma redução de potência do motor for
requer manutenção. Entre em contato Se equipado
ativada para a proteção do turbocom-
com sua concessionária autorizada. Essa luz indicadora acenderá para pressor em temperaturas ambientes
indicar que a carga comercial máxima baixas.
Luz de Aviso de Falha da Barra de
pode ter sido excedida ou o nivelamento
Oscilação de carga não pôde ser atingido na altura Luz Indicadora do Freio de Escapamento
Esta luz de acenderá quando houver de rodagem atual. O Protection Mode (Modo de Diesel - Se Equipada
uma falha no sistema de desconexão da Proteção) será selecionado automaticamente para Essa luz indicadora acenderá quando o
barra de oscilação. “proteger” o sistema de suspensão a ar; o ajuste Freio de Escapamento Diesel tiver sido
da suspensão a ar é limitado devido à carga ativado e estiver no modo de intensidade
comercial. máxima.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 126

126 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

Luz Indicadora da Barra de Oscilação – Luz Indicadora de Elevação de Altura Luz Indicadora de 4WD Travado
Se Equipado de Rodagem da Suspensão a Ar — Essa luz alerta o motorista de que o
Essa luz indicadora acenderá quando a Se Equipado veículo está no modo 4WD Lock
barra de oscilação dianteira for (Travado). Os eixos de transmissão
Essa luz piscará e alertará o motorista de
desconectada. dianteiro e traseiro são mecanicamente
que o veículo está mudando para uma
travados juntos, forçando as rodas dianteiras e
altura maior de rodagem Ú PÁGINA 161.
traseiras a girar na mesma velocidade
Luz Indicadora do Modo Limpa-Neve — Luz Indicadora de Redução de Altura de Ú PÁGINA 155.
Se Equipado Rodagem da Suspensão de Ar — Luz Indicadora de 4WD Baixa —
Esta luz indicadora acenderá quando o Se Equipado Se Equipado
Modo Limpa-Neve estiver ativado Essa luz piscará e alertará o motorista de Essa luz alerta o motorista que o veículo
Ú PÁGINA 220. que o veículo está mudando para uma está no modo 4WD Low (Reduzida). O
Luz Indicadora da Distância Alternativa do altura menor de rodagem eixo de transmissão dianteiro e o traseiro
Reboque com Suspensão a Ar — Ú PÁGINA 161. são mecanicamente vinculados um ao
Se Equipado Luz Indicadora da Trava de Eixo Dianteiro outro, forçando as rodas dianteiras e traseiras a
e Traseiro girarem na mesma velocidade. A faixa baixa
Essa luz acenderá quando o sistema de fornece maior taxa de redução para proporcionar
suspensão a ar for ajustado para a Esta luz indica quando o eixo traseiro, o aumento de torque nas rodas Ú PÁGINA 155.
configuração de Distância Alternativa do eixo dianteiro, ou ambos os eixos foram
Reboque Ú PÁGINA 161. travados. O indicador exibirá o ícone de Luz Indicadora de 4WD High (Tração nas
Luz Indicadora do Modo de Abaixamento trava nos eixos dianteiro e traseiro para Quatro Rodas, Alto) — Se Equipado
indicar o status atual da trava. Essa luz alerta o motorista de que o
da Caçamba com Suspensão a Ar —
Se Equipado Luz Indicadora da Trava do Eixo Traseiro veículo está no modo 4WD High (Alto). O
Essa luz indica quando a trava do eixo eixo de transmissão dianteiro e o traseiro
Essa luz acenderá quando o são mecanicamente vinculados um ao
traseiro foi ativada Ú PÁGINA 155.
procedimento do Modo de Abaixamento outro, forçando as rodas dianteiras e traseiras a
da Caçamba estiver concluído girarem na mesma velocidade.
Ú PÁGINA 161.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 127

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 127

Luz Indicadora de NEUTRAL Luz Indicadora de Água no Combustível — Luz Indicadora do Freio de Escapamento
(ponto-morto) — Se Equipado Se Equipado Diesel Automático Se Equipado
Essa luz alerta o motorista que a caixa de A Luz Indicadora de Água no Combustível Essa luz indicadora acenderá quando o
transferência 4WD está no modo acenderá quando a presença de água for Freio de Escapamento Diesel tiver sido
NEUTRAL (ponto-morto) e os eixos de detectada no filtro de combustível. Caso ativado e estiver no modo Automático.
transmissão dianteiros e traseiros estão essa luz permaneça acessa, NÃO dê
desengatados do trem de força. partida no veículo antes de drenar a água do filtro Luz Indicadora do Modo ECO —
Luz Indicadora de Fluido de Escapamento de combustível para evitar danos ao motor. Se Equipado 3
Diesel (DEF) Baixo — Se Equipado LUZES INDICADORAS VERDES Essa luz acenderá quando o Modo ECO
estiver ativo.
O indicador de DEF baixo acenderá se o ACC (Adaptive Cruise Control, Controle de
veículo estiver com nível baixo
Ú PÁGINA 406.
cruzeiro adaptável) definido com luz de
destino — Se Equipado Luz Indicadora de Estacionamento/Farol
Ligado
Essa informação será exibida quando o
Luz de Espera de Aquecimento — ACC estiver definido e um veículo à frente Essa luz indicadora se acenderá quando
Se Equipado for detectado Ú PÁGINA 166. as luzes de estacionamento ou os faróis
Essa luz indicadora acenderá por aproxi- estiverem acesos.
madamente dois segundos quando a Luz Indicadora de Controle de Cruzeiro
ignição for colocada na posição RUN Luz Indicadora do Farol de Neblina
Adaptável (ACC) Definido sem Alvo
(Funcionar). Sua duração pode ser maior Dianteiro — Se Equipado
Detectado — Se Equipado
em condições mais frias de operação. O veículo Essa luz indicadora acenderá quando os
não iniciará a partida até a luz indicadora apagar. Essa luz acenderá quando o Controle de
faróis de neblina dianteiros forem
Cruzeiro Adaptável estiver definido e não
OBS: acesos.
houver veículo detectado
A luz de aviso Espera de Aquecimento pode não Ú PÁGINA 166.
acender se a temperatura do coletor de admissão
não estiver quente o suficiente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 128

128 CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS

Luzes Indicadoras das Setas Luz Indicadora do Controle de Cruzeiro Luz Indicadora do Controle de Descida
Quando a seta para a esquerda ou direita Acionado — Se Equipado Acentuada (HDC) – Se Equipado
é ativada, o indicador piscará de forma Essa luz indicadora acenderá quando o Esse indicador mostra quando o recurso
independente, e as lâmpadas de seta controle de cruzeiro estiver definido com HDC está ativado. A lâmpada ficará
externas correspondentes piscarão. As a velocidade desejada Ú PÁGINA 165. acesa quando o HDC for armado. O
setas podem ser ativadas quando a alavanca controle de descida acentuada (HDC) só
multifuncional é movida para baixo (esquerda) ou LUZES INDICADORAS BRANCAS pode ser armado quando a caixa de transferência
(direita). está na posição 4WD LOW (4WD Baixo) e a
Luz do Controle de Cruzeiro Adaptável
OBS: velocidade do veículo é inferior a 32 km/h
(ACC) Pronto — Se Equipado (20 mph). Se essas condições não forem
 Um aviso sonoro contínuo soará se o veículo for
Essa luz acenderá quando o veículo atendidas durante a tentativa de usar o recurso
conduzido por mais de 1 milha (1,6 km) com
equipado com ACC tiver sido ligado, mas HDC, a luz indicadora de HDC piscará.
qualquer seta ligada.
não definido Ú PÁGINA 166.
 Verifique se há uma lâmpada externa LUZES INDICADORAS AZUIS
inoperante se qualquer um dos indicadores Luz Indicadora Pronta do Controle de
piscar em uma frequência maior. Luz Indicadora de Farol Alto
Cruzeiro
 Se equipado com faróis de neblina, aquele na Essa luz indicadora acenderá para
Essa luz indicadora acenderá quando o indicar que o farol alto está aceso. Com
lateral da seta acionada será também controle de cruzeiro estiver pronto, mas os faróis baixos ativados, empurre a
iluminado para fornecer iluminação adicional
não definido Ú PÁGINA 165. alavanca multifuncional para frente (em
nas curvas.
direção à parte dianteira do veículo) para acender
os faróis altos. Puxe a alavanca multifuncional
para trás (em direção à parte traseira do veículo)
para apagar os faróis altos. Se os faróis altos
estiverem apagados, puxe a alavanca em sua
direção para criar uma situação temporária de
farol alto aceso, “setas de ultrapassagem”.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 129

CONHECENDO O PAINEL DE INSTRUMENTOS 129

SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO - ATENÇÃO! ADVERTÊNCIA!


OBD II  A condução prolongada do veículo com a MIL  APENAS um técnico de serviço autorizado
acesa poderá danificar o sistema de controle deve conectar o equipamento à porta de
O seu veículo vem equipado com um sofisticado
de emissões, além de afetar a economia de conexão OBD II para ler o VIN, diagnosticar ou
sistema de diagnóstico de bordo, denominado
combustível e a dirigibilidade. O veículo deve reparar o seu veículo.
OBD II. Esse sistema monitora o desempenho dos
ser consertado antes de serem executados
sistemas de controle de emissões, do motor e da  Se equipamento não autorizado for
quaisquer testes de emissões.
transmissão. Quando esses sistemas estiverem conectado à porta de conexão OBD II, como 3
funcionando de forma adequada, o seu veículo  Se a MIL estiver piscando enquanto o veículo um dispositivo de localização baseado no
apresentará um excelente desempenho e estiver em funcionamento, ocorrerão danos comportamento do motorista, ele pode:
economia no consumo de combustível, bem como graves ao conversor catalítico, além de perda
 Possibilitar que os sistemas do veículo,
níveis de emissões do motor de acordo com os de potência. Leve o veículo para ser
incluindo sistemas relacionados à
regulamentos governamentais vigentes. submetido à manutenção imediatamente.
segurança, sejam prejudicados ou que
Se algum desses sistemas precisar de haja perda de controle do veículo,
manutenção, o sistema OBD II acionará a SEGURANÇA CIBERNÉTICA DO SISTEMA resultando, possivelmente, em acidente
“Luz Indicadora de Avaria” (MIL). Ele também envolvendo ferimentos graves ou morte.
armazenará códigos de diagnóstico e outras DE D IAGNÓSTICO DE BORDO (OBD II)
informações para auxiliar o técnico autorizado na  Acessar, ou permitir que terceiros
O seu veículo precisa ter um sistema de OBD II e acessem, informações armazenadas nos
realização dos consertos. Em geral, embora seja uma porta de conexão para permitir o acesso a
possível dirigir o veículo nessa condição, sem sistemas do veículo, incluindo
informações relacionadas ao desempenho dos informações pessoais.
necessidade de reboque, procure uma conces- controles de emissões. Os técnicos de serviço
sionária autorizada para fazer a manutenção o autorizados podem precisar ter acesso a essas
mais rápido possível. informações para auxiliar no diagnóstico e na
manutenção do seu veículo e do sistema de
emissões Ú PÁGINA 230.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 130

130

PARTIDA E FUNCIONAMENTO
PARTIDA DO MOTOR ADVERTÊNCIA!
TRANSMISSÃO A UTOMÁTICA
Antes de dar partida no veículo, ajuste seu banco,  Nunca deixe crianças sozinhas dentro do Dê a partida no motor com a transmissão na
ajuste os espelhos internos e externos e coloque o veículo ou com acesso a um veículo posição NEUTRAL (Ponto-morto) ou PARK
cinto de segurança. destrancado. É perigoso deixar crianças (Estacionar). Acione os freios antes de mudar para
sozinhas em um veículo por diversos motivos. qualquer outra marcha.
O motor de arranque não deve ser operado por
intervalos de mais de 25 segundos. Aguardar pelo Ela pode se ferir de forma grave ou fatal. É Recurso de Partida Automática
menos dois minutos entre os intervalos protegerá preciso alertar as crianças para que não Não pressione o acelerador. Gire o interruptor de
o superaquecimento do motor de arranque. toquem no freio de estacionamento, no pedal ignição rapidamente para a posição START
do freio ou no seletor de marchas. (Partida) e solte. O motor de arranque continuará
ADVERTÊNCIA! sendo acionado e será desativado automati-
 Não deixe a chave inteligente dentro nem
 Não deixe crianças ou animais dentro de perto do veículo, ou em um local acessível a camente quando o motor entrar em funcio-
veículos estacionados sob temperaturas crianças, nem deixe a ignição de um veículo namento.
elevadas. O aumento da temperatura no equipado com Keyless Enter ‘n Go™ na
interior do veículo poderá provocar ferimentos posição ACC (Controle de Cruzeiro Adaptável)
KEYLESS ENTER ‘N GO™ — IGNIÇÃO
graves ou até fatais. ou ON/RUN (Ligar/Funcionar). Uma criança Esse recurso permite que o motorista opere o
pode acionar os vidros elétricos, outros interruptor de ignição apertando um botão, desde
 Ao deixar o veículo, sempre verifique se o nó
controles, ou, ainda, colocar o veículo em a Chave Inteligente de Arranque Remoto/Keyless
de ignição remota está na posição "OFF"
movimento. Enter ‘n Go™ esteja no compartimento do
(Desligado), remova a chave inteligente do
veículo e tranque-o. passageiro.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 131

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 131

Partida Normal  Em condições de clima frio, o motor pode não 4. Se o seletor de marcha estiver em NEUTRAL
dar partida imediatamente se o indicador de (Ponto-morto) e a velocidade do veículo estiver
USO DO BOTÃO ENGINE START/STOP "Espera de Aquecimento" estiver aceso. Isso é abaixo de 8 km/h (5 mph), pressionar o botão
(PARTIDA/DESLIGAMENTO DO MOTOR) normal. Para os veículos equipados com ENGINE START/STOP (Ligar/Desligar Motor)
Keyless Enter ‘n Go™, o veículo dará partida uma vez desligará o motor. A ignição
1. A transmissão deve estar em PARK
automaticamente após transcorrer o tempo de permanecerá na posição ACC.
(Estacionar) ou NEUTRAL (Ponto-morto).
"Espera de Aquecimento” Ú PÁGINA 132. 5. Se a velocidade do veículo estiver acima de
2. Mantenha pressionado o pedal do freio
8 km/h (5 mph), o botão ENGINE START/STOP
enquanto pressiona o botão ENGINE START/ DESLIGAR O MOTOR USANDO O BOTÃO
(Ligar/Desligar Motor) deverá ser pressionado
STOP (Ligar/Desligar Motor) uma vez. ENGINE START/STOP (LIGAR/DESLIGAR por dois segundos (ou pressionado
3. O sistema assume o controle e tenta dar a MOTOR) rapidamente três vezes seguidas) para que o 4
partida no veículo. Se o veículo não der 1. Posicione a alavanca seletora na posição motor desligue. A ignição permanecerá na
partida, o motor de arranque será desativado PARK (estacionar), depois pressione e solte o posição ACC (NÃO na posição OFF (Desligado))
automaticamente após 25 segundos. botão ENGINE START/STOP (Ligar/Desligar se o motor for desligado quando a
4. Se quiser parar de tentar dar a partida no Motor). transmissão não estiver em PARK
motor antes de ele entrar em funcionamento, (Estacionar).
2. A ignição retornará para a posição OFF
remova o pé do pedal dos freios e pressione o (Desligar).
botão ENGINE START/STOP OBS:
(Partida/Desligamento do Motor) novamente. 3. Se o seletor de marchas não estiver em PARK Se a ignição for deixada no modo ACC ou ON/RUN
(Estacionar) e o botão ENGINE START/STOP (Ligar/Funcionar) (com o motor não funcionando)
OBS: (Ligar/Desligar Motor) for pressionado uma e a transmissão for deixada em PARK (estacionar),
vez, o painel de instrumentos exibirá uma o tempo limite do sistema será automaticamente
 A partida normal de um motor frio ou quente é
mensagem "Vehicle Not In Park" (Veículo não atingido após 30 minutos de inatividade, e a
obtida sem bombear ou pressionar o pedal do
está em Park [estacionar]), e o motor ignição retornará para a posição OFF (Desligar).
acelerador.
continuará ligado. Nunca deixe um veículo
fora da posição PARK (Estacionar) ou ele
poderá se movimentar.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 132

132 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

FUNÇÕES DO BOTÃO ENGINE START/STOP Procedimento de Partida Keyless 3. Enquanto o indicador "Wait To Start" (Espera
(LIGAR/DESLIGAR MOTOR) — COM O PÉ DO Enter ‘n Go™ — Temperatura do Ar do de Aquecimento) estiver aceso, o painel de
MOTORISTA FORA DO PEDAL DE FREIO (EM instrumentos exibirá adicionalmente um
Coletor do Motor de -18 °C a 19 °C medidor ou uma barra cujo comprimento
POSIÇÃO PARK (ESTACIONAR) OU NEUTRAL (0 °F a 66 °F) inicial representa o período total da
(PONTO-MORTO))
OBS: "Espera de Aquecimento". Seu comprimento
O botão ENGINE START/STOP (Ligar/Desligar A temperatura exibida no painel de instrumentos diminuirá até desaparecer quando o tempo da
Motor) funciona de modo semelhante ao não necessariamente reflete a temperatura do ar "Espera de Aquecimento" passar.
interruptor de ignição. Ele tem três posições: OFF do coletor do motor Ú PÁGINA 106. Quando as
(Desligar), ACC e ON/RUN (Ligar/Funcionar). Para ATENÇÃO!
temperaturas do motor caem abaixo de 19 °C
alterar as posições do interruptor de ignição sem
(66 °F), o indicador "Wait To Start" (Espera de Se a "Luz indicadora de Água no Combustível"
dar a partida no veículo e usar os acessórios, siga
Aquecimento) permanece aceso para indicar que permanecer acesa, NÃO DÊ PARTIDA no motor
estas etapas:
o sistema do aquecedor da entrada de está ativo. antes de drenar a água dos filtros de
1. Começando com a ignição na posição Siga as etapas do procedimento de "Partida combustível, evitando danos ao motor
OFF (Desligar). Normal", exceto: Ú PÁGINA 401.
2. Pressione o botão ENGINE START/STOP 1. Pressionar o botão ENGINE START/STOP
(Ligar/Desligar Motor) uma vez para mudar a (Ligar/Desligar Motor) com o pé do motorista 4. Após o indicador de "Espera de Aquecimento"
ignição para a posição ACC. no freio moverá a ignição de OFF (Desligar) ou do motor apagar, o motor dará partida
3. Pressione o botão ENGINE START/STOP ACC para ON/RUN (Ligar/Funcionar) e automaticamente.
(Ligar/Desligar Motor) uma segunda vez para acenderá o indicador "Wait To Start" (Espera
mudar a ignição para a posição ON/RUN de Aquecimento). O motor não dará partida ATENÇÃO!
(Ligar/Funcionar). imediatamente; essa é a operação normal.
Não acione o motor por mais de 25 segundos
4. Pressione o botão ENGINE START/STOP 2. O indicador "Luz de Espera de Aquecimento" seguidos, já que esse procedimento pode
(Ligar/Desligar Motor) uma terceira vez para permanecerá aceso por um período que varia danificar o motor de arranque. Coloque o
mudar a ignição para a posição OFF (Desligar). dependendo da temperatura do motor. interruptor de ignição na posição OFF (Desligar)
e aguarde ao menos dois minutos para que o
motor de arranque esfrie antes de repetir o
procedimento de partida.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 133

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 133

5. Após dar partida no motor, faça a verificação CLIMA E XTREMAMENTE FRIO PROCEDIMENTO DE PARTIDA NORMAL —
da pressão do óleo.
O motor Turbo Diesel Cummins® está equipado T EMPERATURA DO AR DO COLETOR DO
6. Libere o freio de estacionamento e dirija.
com vários recursos destinados a ajudar na MOTOR ACIMA DE 19 ºC (66 ºF)
OBS: partida e no funcionamento em dias frios:
Observe as luzes no conjunto do painel de instru-
 A velocidade de marcha lenta do motor  O aquecedor do motor é um aquecedor de
mentos ao dar partida no motor.
aumentará automaticamente para 1.000 RPM resistência instalado na camisa de água do
motor, logo acima e atrás do filtro de óleo. Ele 1. Sempre aplique o freio de estacionamento.
e o Turbocompressor de Geometria Variável
será acionado em baixas temperaturas do requer uma tomada elétrica de 110 a 115 V CA 2. Mude para PARK (Estacionamento) em uma
líquido de arrefecimento para melhorar o com um cabo de extensão de três fios aterrado. transmissão automática.
aquecimento do motor. OBS: 3. Gire o interruptor de ignição para a posição ON 4
 O motor pode não dar partida automaticamente O cabo do aquecedor do motor é uma opção (Ligar) e observe as luzes do conjunto do
após o indicador "Wait To Start" (Espera de instalada de fábrica. Se o veículo não vier painel de instrumentos.
Aquecimento) do motor apagar se houver uma equipado, os cabos do aquecedor estão
porta ou o capô entreaberto. disponíveis em uma concessionária autorizada ATENÇÃO!
Mopar®.
 Se o motor afogar ou se o interruptor de ignição Se a "Luz indicadora de Água no Combustível"
for deixado na posição ON (Ligar) por mais de  Um aquecedor de 12 V incorporado nos permanecer acesa, NÃO DÊ PARTIDA no motor
dois minutos após o indicador de "Espera de alojamentos de filtro de combustível ajuda a antes de drenar a água dos filtros de
Aquecimento" apagar, redefina o aquecedor da impedir o congelamento do combustível. Ele é combustível, evitando danos ao motor
entrada de ar, girando o interruptor de ignição controlado por um termostato integrado. Ú PÁGINA 401.
para a posição OFF (Desligar) por pelo menos  Um sistema aquecedor do ar de entrada
cinco segundos e, em seguida, coloque melhora a partida do motor e reduz o volume de 4. Gire o interruptor de ignição para a posição
novamente na posição ON (Ligar). Repita fumaça branca gerada por um motor em START (Partida) e dê partida no motor. Não
as etapas de 1 a 6 de "Procedimento de aquecimento. pressione o acelerador durante a partida.
Partida Keyless Enter ‘n Go™ – Temperatura
do Ar do Coletor do Motor de -18 °C a 19 °C
(0 °F a 66 °F)."
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 134

134 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Siga as etapas do procedimento de "Partida


ATENÇÃO! Normal", exceto: ATENÇÃO!
Não acione o motor por mais de 25 segundos 1. O indicador "Luz de Espera de Aquecimento" Não acione o motor por mais de 25 segundos
seguidos, já que esse procedimento pode permanecerá aceso por um período que varia seguidos, já que esse procedimento pode
danificar o motor de arranque. Coloque o dependendo da temperatura do motor. danificar o motor de arranque. Coloque o
interruptor de ignição na posição OFF (Desligar) interruptor de ignição na posição OFF (Desligar)
2. Enquanto o indicador "Wait To Start" (Espera
e aguarde ao menos dois minutos para que o e aguarde ao menos dois minutos para que o
de Aquecimento) estiver aceso, o painel de
motor de arranque esfrie antes de repetir o motor de arranque esfrie antes de repetir o
instrumentos exibirá adicionalmente um
procedimento de partida. procedimento de partida.
medidor ou uma barra cujo comprimento
inicial representa o período total da "Espera de
5. Verifique se a Luz de Aviso da Pressão do Óleo Aquecimento". Seu comprimento diminuirá 4. Após dar partida no motor, verifique se a luz de
está desligada. até desaparecer quando o tempo da "Espera aviso da pressão do óleo apagou.
6. Solte o freio de estacionamento. de Aquecimento" passar. 5. Libere o freio de estacionamento e dirija.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA — ATENÇÃO! OBS:


T EMPERATURA DO AR DO COLETOR DO Se a "Luz indicadora de Água no Combustível"  A velocidade de marcha lenta do motor
permanecer acesa, NÃO DÊ PARTIDA no motor aumentará automaticamente para 1.000 RPM
MOTOR DE -18 °C A 19 °C antes de drenar a água dos filtros de e o Turbocompressor de Geometria Variável
(0 °F A 66 °F) combustível, evitando danos ao motor será acionado em baixas temperaturas do
Ú PÁGINA 401. líquido de arrefecimento para melhorar o
OBS: aquecimento do motor.
A temperatura exibida no painel de instrumentos
não necessariamente reflete a temperatura do ar 3. Após o indicador de "Wait To Start" (Espera de
do coletor do motor Ú PÁGINA 106. Quando as Aquecimento) apagar, gire o interruptor de
temperaturas do motor caem abaixo de 19 °C ignição para a posição START (Partida). Não
(66 °F), o indicador "Wait To Start"(Espera pressione o acelerador durante a partida.
deAquecimento) permanece aceso para indicar
que o sistema do aquecedor da entrada de está
ativo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 135

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 135

 Veículos equipados com Keyless Enter ‘n Go™ PROCEDIMENTO DE PARTIDA — OBS:


opcional – Se o botão de arranque for Se o novo ciclo do aquecedor da entrada de ar não
pressionado uma vez enquanto em PARK T EMPERATURA DO AR DO COLETOR DO for executado, isso poderá gerar muita fumaça
(Estacionar) com a ignição desligada e o pé do MOTOR ABAIXO DE 18 °C (0 °F) branca e baixo desempenho do motor.
motorista no pedal dos freios, o veículo dará 2. O calor gerado pelo aquecedor da entrada de ar
Em temperaturas extremamente baixas, abaixo de
partida automaticamente após transcorrer o se dissipa rapidamente em um motor frio. Se
-18 °C (0 °F), pode ser útil executar o ciclo do
tempo de Espera de Aquecimento. Caso seja passar mais de dois minutos entre o momento
aquecedor da entrada de ar duas vezes antes de
desejado cancelar o processo de partida antes em que o indicador de "Espera de Aquecimento"
tentar dar partida no motor. Esse procedimento
dele ser concluído, o motorista deve retirar o pé apagar e o motor ser ligado, um novo ciclo do
pode ser executado desligando a ignição por pelo
totalmente do pedal dos freios antes de aquecedor da entrada de ar deve ser
menos 5 segundos e, em seguida, ligando-a após
pressionar o botão de arranque novamente, a executado, girando o interruptor de ignição para 4
o indicador de "Espera de Aquecimento" apagar,
fim de que a ignição se mova diretamente para a posição OFF (Desligar) por pelo menos cinco
mas antes do motor ser acionado.
a posição OFF (Desligar). segundos e, em seguida, voltando para a
 Se o motor afogar ou se o interruptor de ignição No entanto, o ciclo repetido do aquecedor da posição ON (Ligar).
for deixado na posição ON (Ligar) por mais de entrada de ar pode causar danos a seus 3. Se o veículo for utilizado e a velocidade do
dois minutos após o indicador de "Espera de elementos ou reduzir a tensão da bateria. veículo exceder 31 km/h (19 mph) antes do
Aquecimento" apagar, redefina o aquecedor da ciclo de pós-aquecimento (após a partida) do
entrada de ar, girando o interruptor de ignição
OBS:
Se vários ciclos de pré-aquecimento forem aquecedor da entrada de ar terminar, o
para a posição OFF (Desligar) por pelo menos aquecedor da entrada de ar será desativado.
cinco segundos e, em seguida, coloque executados antes da partida, poderá ser
necessário um tempo adicional de funcionamento 4. Se o motor for acionado por mais de 10
novamente na posição ON (Ligar). Repita as
do motor a fim de manter o estado de carga da segundos, o ciclo de pós-aquecimento será
etapas de 1 a 5 do "Procedimento de Partida -
bateria em um nível satisfatório. desativado.
Temperatura do Ar do Coletor do Motor –18 °C
a 19 °C (0 °F a 66 °F)". 1. Se o motor afogar após a partida inicial, será
necessário girar a ignição para a posição OFF
(Desligar) por no mínimo cinco segundos e, em
seguida, girar de volta à posição ON/RUN
(Ligar/Funcionar) para executar novamente o
ciclo do aquecedor da entrada de ar.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 136

136 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

OBS: FLUIDOS DE PARTIDA ADVERTÊNCIA!


 A velocidade de marcha lenta do motor
aumentará automaticamente para 1.000 RPM e ADVERTÊNCIA!  Ao deixar o veículo, sempre verifique se o nó
o Turbocompressor de Geometria Variável será de ignição remota está na posição "OFF"
acionado em baixas temperaturas do líquido de Fluidos de partida ou líquidos inflamáveis (Desligado), remova a chave inteligente do
arrefecimento para melhorar o aquecimento do devem ser utilizados no motor a diesel veículo e tranque-o.
motor. Cummins® (consulte a etiqueta Aviso). Nunca
utilize combustível diesel, líquidos inflamáveis,  Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
 Quando um motor a diesel fica sem combustível fluidos de partida (éter) no canister do filtro de veículo ou com acesso a um veículo
ou ocorre a gelificação do combustível em ar, no encanamento de entrada de ar ou na destrancado. É perigoso deixar crianças
temperaturas baixas, o ar é puxado para dentro entrada do turboalimentador na tentativa de dar sozinhas em um veículo por diversos motivos.
do sistema de combustível. Se o motor ficar sem partida no veículo. Isso pode resultar em uma Ela pode se ferir de forma grave ou fatal. É
combustível Ú PÁGINA 405. faísca e explosão, causando ferimentos graves e preciso alertar as crianças para que não
 Se o motor afogar ou se o interruptor de ignição danos ao motor. toquem no freio de estacionamento, no pedal
for deixado na posição ON (Ligar) por mais de do freio ou no seletor de marchas.
dois minutos após o indicador de "Espera de O motor é equipado com um sistema de  Não deixe a chave inteligente dentro nem
Aquecimento" apagar, redefina o aquecedor da pré-aquecimento de ar elétrico automático. Se as perto do veículo, ou em um local acessível a
entrada de ar, girando o interruptor de ignição instruções contidas neste manual forem seguidas, crianças, nem deixe a ignição de um veículo
para a posição OFF (Desligar) por pelo menos o motor deverá funcionar em todas as condições. equipado com Keyless Enter ‘n Go™ na
5 segundos e, em seguida, coloque novamente posição ACC (Controle de Cruzeiro Adaptável)
na posição ON (Ligar). Repita as etapas de 1 a 5 ADVERTÊNCIA! ou ON/RUN (Ligar/Funcionar). Uma criança
do "Procedimento de Partida - Temperatura do Ar pode acionar os vidros elétricos, outros
do Coletor do Motor –18 °C a 19 °C (0 °F a  Não deixe crianças ou animais dentro de controles, ou, ainda, colocar o veículo em
66 °F)" Ú PÁGINA 134. veículos estacionados sob temperaturas movimento.
elevadas. O aumento da temperatura no
interior do veículo poderá provocar ferimentos
graves ou até fatais.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 137

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 137

FUNCIONAMENTO NORMAL PRECAUÇÕES EM T EMPERATURAS *Combustível diesel com taxas ultrabaixas de


enxofre número 1 deve ser usado apenas em
Observe o seguinte durante o funcionamento do BAIXAS condições muito frias (0°F/-18°C).
motor: A operação em temperatura ambiente abaixo de 0 OBS:
 Se todas as luzes do centro de mensagens °C (32 °F) pode necessitar de considerações
 O uso de combustível diesel climatizado com
estão apagadas. especiais. Os quadros a seguir mostram essas
taxas ultrabaixas de enxofre ou de combustível
 A Luz Indicadora de Avaria (MIL) está apagada.
opções:
diesel com taxas ultrabaixas de enxofre n° 1
 Se a pressão de óleo do motor estiver acima de Faixa de operação do combustível resulta em uma diminuição notável na
69 kPa (10 psi) em marcha lenta. economia de combustível.
OBS:
Use APENAS combustível diesel com taxas  O combustível diesel com taxas ultrabaixas de
 Funcionamento do voltímetro:
enxofre é uma mistura dos combustíveis diesel
4
ultrabaixas de enxofre (ULSD).
O voltímetro pode exibir uma flutuação do com taxas ultrabaixas de enxofre número 2 e
indicador em várias temperaturas do motor. Esta número 1, o que reduz a temperatura na qual
operação de ciclagem é causada pelo ciclo de há formação de cristais de cera no combustível.
pós-aquecimento do sistema do aquecedor do
coletor de admissão. O número de ciclos e a  A graduação do combustível deve estar
duração da operação do ciclo são controlados pelo claramente marcada na bomba da estação de
módulo de controle do motor. A operação abastecimento.
pós-aquecimento pode funcionar por alguns  O motor exige o uso de "combustível diesel com
minutos e, em seguida, o sistema elétrico e o taxas ultrabaixas de enxofre". O uso incorreto
ponteiro do voltímetro serão estabilizados. do combustível pode resultar em danos no
A ação da ciclagem faz com que a intensidade da motor e no sistema de escapamento
luz dos faróis e das luzes internas diminua Ú PÁGINA 450.
temporariamente, assim como ocorre uma
redução perceptível na velocidade do motor do
ventilador.
Tabela da faixa de operação do combustível
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 138

138 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

 Se o combustível ULSD Diesel Número 1 não Uso da Capa Dianteira de Inverno Aquecimento do Motor
estiver disponível ou climatizado e você estiver
Uma capa dianteira de inverno ou de proteção Evite a operação com aceleração máxima quando
operando abaixo de -6 C (20 F), em condições
contra baixas temperaturas deve ser utilizada em o motor está frio. Ao acionar um motor frio,
muito frias, o Tratamento de combustível Diesel
temperaturas ambientes inferiores a 0 °C (32 °F), acelere-o até funcionar na rotação lenta para
Premium da Mopar® (ou equivalente) é
especialmente durante condições prolongadas em permitir que a pressão do óleo se estabilize
recomendado para evitar que o combustível
marcha lenta. Essa capa está equipada com conforme o motor esquenta.
congele (consulte a Tabela da faixa de operação
quatro abas para o gerenciamento total da OBS:
do combustível).
abertura da grade em condições variáveis de O funcionamento em rotação alta e sem carga de
 Em algumas circunstâncias, um aumento do temperatura ambiente. Se uma capa dianteira de um motor frio pode resultar em fumaça branca
ruído do motor pode ser percebido nos inverno ou de proteção contra baixas excessiva e fraco desempenho do motor. As
segundos seguintes a uma partida a frio. É mais temperaturas tiver de ser utilizada, as abas rotações do motor sem carga devem permanecer
provável que isso ocorra ao usar combustível deverão permanecer abertas completamente, de abaixo de 1.000 RPM durante o período de
que não é misturado para a temperatura modo a permitir o fluxo de ar para o arrefecedor do aquecimento, especialmente em condições de
ambiente. Isso pode ocorrer em um dia frio ar e do óleo da transmissão automática. Quando temperatura ambiente baixa.
atípico ou quando um caminhão é abastecido as temperaturas ambientes forem inferiores a
em um clima mais quente e conduzido para um -17 °C (0 °F), as quatro abas precisam ser Seu veículo está equipado com um recurso de
clima mais frio. Normalmente, o ruído pode ser fechadas. Uma capa de proteção contra baixas proteção contra aquecimento do motor que pode
evitado com o uso do tratamento de temperaturas está disponível na sua conces- limitar o desempenho do motor após a partida a
combustível Diesel Premium Mopar®, sionária Mopar®. frio em temperaturas ambientes baixas. O período
conforme recomendado (consulte a Tabela de que a rotação do motor é limitada depende da
faixa de operação do combustível).
Uso da Cobertura de Bateria temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
A bateria perde 60% de sua força de acionamento A rotação do motor pode ser limitada rapidamente
Uso do Óleo do Motor conforme a temperatura da bateria diminui a 1000 RPM após a partida com a temperatura do
Para a viscosidade correta do óleo do motor a -18 °C (0 °F). Para a mesma queda de líquido de arrefecimento abaixo das condições de
Ú PÁGINA 395. temperatura, o motor requer duas vezes mais congelamento e pode ser limitada a 1000 RPM por
potência para dar partida na mesma RPM. A até aproximadamente dois minutos em condições
utilização de coberturas de baterias elétricas de de frio mais severo.
120 VCA aumentará bastante a capacidade de
partida em temperaturas baixas. Coberturas de
bateria adequadas estão disponíveis em uma
concessionária autorizada Mopar®.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 139

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 139

OBS: MARCHA L ENTA DO M OTOR Seu caminhão pode ter sido solicitado com um
Se a temperatura ambiente estiver baixa e a recurso de atuador de marcha lenta de monito-
temperatura do líquido de arrefecimento estiver Evite a marcha lenta prolongada. Períodos muito ramento de tensão opcional. Se uma carga for
abaixo de 82 °C (180 °F), a velocidade de marcha longos em macha lenta podem danificar o motor colocada no sistema elétrico enquanto o
lenta do motor aumentará lentamente até porque a temperatura na câmara de combustão caminhão estiver na posição de PARK
1.000 RPM após dois minutos de marcha lenta, se pode cair tão baixo que o combustível pode não (Estacionar), esse atuador tentará manter a
as seguintes condições forem atendidas: queimar completamente. A combustão incompleta tensão normal do sistema aumentando automati-
possibilita a formação de fuligem e verniz nos camente a velocidade de marcha lenta do motor.
 Pés fora do pedal dos freios e do pedal do
anéis do pistão, nas válvulas do motor e nos bicos Você poderá observar vários aumentos
acelerador.
do injetor. E, o combustível não queimado pode consecutivos na velocidade de marcha lenta, até
 Transmissão automática está em PARK entrar no cárter, diluindo o óleo e causando o um máximo de 1450 RPM, à medida que o 4
(Estacionar). desgaste acelerado do motor. sistema tenta utilizar o menor aumento na
 A velocidade do veículo é de 0 km/h (0 mph). Se o motor for deixado em marcha lenta ou se o velocidade da marcha lenta necessário para
 Aplicar o estrangulador cancelará a marcha caminhão for conduzido em ciclos de condução de manter a tensão normal do sistema. A velocidade
lenta acelerada. baixa rotação do motor por mais de duas horas, o de marcha lenta voltará ao normal quando a carga
sistema entrara automaticamente em um modo elétrica for removida ou quando o pedal dos freios
 Operação do freio de escapamento em marcha
de operação de emissões que aumentará a for aplicado.
lenta aumentará bastante a taxa de
velocidade de marcha lenta do motor para OBS:
aquecimento e ajudará a manter o motor
900 RPM. Nesse modo, que foi projetado para Para ver as mensagens do visor do painel de
próximo à temperatura operacional durante a
ajudar a manter o filtro de partículas de diesel, a instrumentos relacionadas ao sistema de
marcha lenta prolongada.
velocidade de marcha lenta do motor voltará ao escapamento do veículo Ú PÁGINA 106.
normal quando o pedal dos freios for aplicado.
Uma pequena alteração no tom do motor ou uma
pequena alteração no desempenho do motor ao
acelerar também pode ser percebida em
velocidades abaixo de 32 km/h (20 mph). Esse
modo de operação pode durar até uma hora de
tempo ocioso, ou cerca de 20 minutos de tempo
de condução.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 140

140 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Recurso de Marcha Lenta 3. Para cancelar o recurso de marcha lenta, O ruído da bomba de combustível pode aumentar
pressione o botão CANCEL (Cancelar), o botão durante condições de baixa velocidade/carga leve
O recurso de velocidade de marcha lenta alta
ON/OFF (Ligar/Desligar) ou o pedal dos freios. quando a temperatura ambiente estiver acima de
controlada pelo motorista ajudará a aumentar a
100 ºC (38 ºF) e quando o nível do tanque de
temperatura dos cilindros e fornecerá
aquecimento adicional à cabine, no entanto, a RUÍDO — APENAS MODELOS combustível estiver abaixo de 10%, o que é uma
condição normal do sistema de combustível e da
marcha lenta em excesso pode fazer com que a 2500/3500 estratégia de controles. Os veículos equipados
regeneração realizada pelo sistema de
Os motores a diesel podem gerar ruídos que com diesel também têm um sistema de
pós-tratamento de escapamento não funcione
podem parecer preocupantes. A natureza de um pós-tratamento de escapamento para reduzir as
corretamente. Longos períodos de tempo em
motor a diesel é a ignição por compressão, onde o emissões utilizando um Filtro de Partículas Diesel
marcha lenta devem ser evitados.
ar comprimido e o combustível são misturados e (DPF) e um catalisador de redução Catalítica
O recurso de marcha lenta usa os botões de incendiados. O clima, a pressão barométrica, a Seletiva (SCR). A SCR reduz os óxidos de nitrogênio
controle de cruzeiro para aumentar a velocidade altitude e a temperatura afetarão o modo como o (NOx) usando o sistema de Fluido de Escapamento
de marcha lenta do motor e aquecer rapidamente combustível é ligado no motor. Os motores soarão de Diesel (DEF). O DEF é injetado diretamente no
o interior do veículo. diferentes de dia para dia ou de anos-modelos SCR por meio de um módulo de dosagem. Esse
1. Com a transmissão em PARK (Estacionar), o anteriores. Clicar, marcar ou bater levemente é processo criará um som de clique e, às vezes, fará
freio de estacionamento aplicado e o motor normal e mudará de dia para dia, pois o motor ruídos mesmo com o veículo desligado. Isso é
em funcionamento, pressione o botão quebra e pode variar de acordo com as mudanças normal, pois o módulo de dosagem do DEF está
ligar/desligar para a posição ON (Ligar) e, em de temperatura ambiente. Um som de clique por depurando o DEF. Se, a qualquer momento, a luz
seguida, pressione o botão SET (-) (Definir). baixo do capô logo após o desligamento do veículo de verificação do motor estiver acesa, visite uma
2. A rotação do motor aumentará até é normal, pois atuadores, como a válvula EGR, são concessionária autorizada.
1.100 RPM. Para aumentar a rotação, acionados e religados.
pressione e segure o botão RES (+) (Retomar),
e a velocidade de marcha lenta aumentará até
aproximadamente 1.500 RPM. Para diminuir a
rotação, pressione e segure o botão SET (-)
(Definir), e a velocidade de marcha lenta
diminuirá até aproximadamente 1.100 RPM.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 141

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 141

DESLIGAMENTO DO MOTOR
Deixe o motor em marcha lenta alguns minutos antes de desligamento normal. Após a operação com carga total, deixe o motor funcionar de três a cinco minutos
antes de desligá-lo. Esse período de marcha lenta permitirá que o óleo de lubrificação e o líquido de arrefecimento conduzam o excesso de calor para fora da
câmara de combustão, dos rolamentos, dos componentes internos e do turboalimentador. Esse procedimento é bastante importante para motores resfriados
pelo ar de admissão, turboalimentados. Consulte a tabela a seguir para verificar o desligamento adequado do motor:

Tempo de Marcha Lenta (min.)


Condição de Condução Carga Temperatura do Turboalimentador
Antes de Desligar o Motor
Paradas e partidas frequentes Vazio Frio Menos de Um
Paradas e partidas frequentes Medium (Médio) - Um 4
Velocidades de Autoestrada Medium (Médio) Aquecido Dois
Tráfego Urbano GCWR máximo - Três
Velocidades de Autoestrada GCWR máximo - Quatro
Aclive GCWR máximo Quente Cinco

DESLIGAMENTO EM MARCHA LENTA


Este recurso pode ser ativado de modo que a caminhão se desligará automaticamente quando permanecer em marcha lenta por um determinado período
quando o motor estiver na temperatura de operação. O tempo em marcha lenta pode ser definido em incrementos de 5 minutos entre 5 e 60 minutos.
Consulte uma concessionária autorizada para ativar esse recurso.
OBS:
O cronômetro de desligamento em marcha lenta fica desativado enquanto a PTO estiver ativa.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 142

142 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

VELOCIDADE MÁXIMA DO VEÍCULO Evitar a Operação com a Temperatura do  Ladeiras Íngremes — Selecione uma
Líquido de Arrefecimento Baixa engrenagem de transmissão mais baixa.
P ROGRAMÁVEL
A operação contínua a uma temperatura do líquido  Ar-condicionado — Desligue-o tempora-
Esse recurso permite que o proprietário defina a riamente.
de arrefecimento do motor (anticongelante) abaixo
velocidade máxima do veículo. A velocidade
máxima do veículo da Série 2500 pode ser
da faixa normal do indicador 60 °C (140 °F) pode Não Deixe o Motor Funcionar com a
danificar o motor. A baixa temperatura do líquido Pressão do Óleo Baixa
definida entre 64 km/h (40 mph) e 140 km/h
de arrefecimento do motor (anticongelante) pode
(87 mph). Consulte uma concessionária Quando o motor está na temperatura normal de
causar uma combustão incompleta, o que permite
autorizada para ativar esse recurso. funcionamento, as pressões mínimas necessárias
a formação de fuligem e verniz nos anéis do pistão
OBS: e nos bicos do injetor. E, o combustível não de óleo são:
NÃO ajuste a velocidade máxima do veículo para queimado pode entrar no cárter, diluindo o óleo de Marcha lenta
um valor maior do que o da classificação dos lubrificação e causando o desgaste acelerado do 10 psi (69 kPa)
700 a 800 RPM
pneus do veículo. motor.
Velocidade e carga
30 psi (207 kPa)
PRECAUÇÕES PARA O PERAÇÃO DICAS SOBRE O SISTEMA DE ARREFE- máximas
Evitar o Superaquecimento do Motor CIMENTO
A temperatura do líquido de arrefecimento do Para reduzir a possibilidade de superaquecimento ATENÇÃO!
motor (anticongelante) (uma mistura de 50% de do motor e da transmissão em condições de
etilenoglicol e 50% de água) não deve exceder a Se a pressão do óleo cair abaixo da leitura
temperatura ambiente elevada, tome as seguintes
faixa normal do indicador de temperatura de normal, desligue o motor imediatamente. Não
medidas:
116 °C (240 °F) com uma tampa de pressão do seguir essa etapa pode resultar em danos
 Condução na Cidade — Ao ficar parado, coloque imediatos e graves ao motor.
líquido de arrefecimento de 145 kPa (21 psi). a transmissão em NEUTRAL (Ponto morto) e
Geralmente, a temperatura do líquido de arrefe- aumente a velocidade de marcha lenta do
cimento do motor (anticongelante) indicada motor.
durante a operação ficará à esquerda do centro na  Em rodovias — Reduza a velocidade.
faixa normal do indicador.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 143

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 143

Não Deixe o Motor Funcionar com Peças Para temperaturas ambientes abaixo
de -18 °C (0 °F), o uso do aquecedor do
RECOMENDAÇÕES PARA AMACIAMENTO DO
com Defeito
Todas as falhas do motor dão algum aviso antes
motor é recomendado. MOTOR
das peças apresentarem defeito. Esteja atento a Para temperaturas ambientes abaixo Devido à sua construção, o motor Diesel Turbo
alterações no desempenho, a barulhos e a de -29 °C (20 °F), o uso do aquecedor do Cummins® não necessita de um período de
indicações visuais de que o motor precisa de motor é obrigatório. amaciamento. A operação normal é permitida,
manutenção. Algumas dicas importantes são: O cabo do aquecedor do motor é direcionado contanto que as seguintes recomendações sejam
 Falha na ignição ou vibração excessiva do através da grade, pelo gancho de reboque seguidas:
motor. dianteiro direito.  Aqueça o motor antes de utilizá-lo com carga.
Ele inclui uma tampa removível que é presa por
 Perda repentina de potência.  Não deixe o motor funcionar por muito tempo 4
uma correia de fixação. Ele também possui uma em marcha lenta.
 Ruídos estranhos do motor. presilha em C que é usada para o armazenamento
 Vazamento de combustível, óleo ou líquido de  Utilize a marcha correta da transmissão para
durante os meses de inverno em que não é usado.
arrefecimento. Durante os meses de inverno, remova o conjunto evitar o arrasto do motor.

 Mudança repentina, fora da faixa normal de do cabo do aquecedor de si mesmo na presilha  Observe os indicadores de pressão e de
funcionamento, na temperatura de funcio- em C. temperatura do óleo do motor.
namento do motor. O aquecedor do motor deve ficar ligado por no  Verifique com frequência os níveis do líquido de
 Fumaça excessiva. mínimo uma hora para se obter um efeito de arrefecimento e do óleo.
aquecimento adequado do motor.  Varie a posição do acelerador em velocidades
 Queda da pressão do óleo.
de autoestrada ao carregar ou rebocar um peso
ADVERTÊNCIA!
AQUECEDOR DO MOTOR – SE EQUIPADO Lembre-se de desconectar o fio do aquecedor
significativo.

O aquecedor do motor aquece o motor e permite do motor antes de dirigir. Danos ao fio elétrico
partidas mais rápidas em dias frios. Conecte de 110–115 V poderão causar eletrocussão.
o fio do aquecedor a uma tomada elétrica CA
de 110 -115 volts com um fio de extensão trifilar
ligado à terra.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 144

144 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

OBS: Ao estacionar em uma ladeira, é importante


A operação em condições de serviço leve, como esterçar as rodas dianteiras na direção do meio-fio
reboque de veículos leves ou quando não há em declives e longe do meio-fio em aclives. Aplique
carga, aumentará o período que o motor leva até o freio de estacionamento antes de colocar a
atingir sua eficiência máxima. Nesse período, marcha em PARK (estacionar), caso contrário, a
pode-se notar um pouco mais de consumo de carga no mecanismo de travamento da
combustível e uma potência reduzida. transmissão poderá dificultar a movimentação da
Para requisitos adicionais de amaciamento do alavanca de câmbio para fora de PARK
veículo Ú PÁGINA 212. (estacionar). O freio de estacionamento deverá
permanecer acionado sempre que o motorista não
Devido à construção do motor a Diesel Turbo estiver no veículo.
Cummins®, o amaciamento do motor é Liberação do Freio de Estacionamento
aprimorado em decorrência de condições de Quando o freio de estacionamento for acionado ADVERTÊNCIA!
operação carregada, que permitem que as peças com o interruptor de ignição na posição ON (Ligar),
do motor atinjam o acabamento e a ajuste finais  Nunca utilize a posição PARK (Estacionar)
a "Luz de Aviso dos Freios" no painel de instru-
durante os primeiros 10.000 Km (6.000 milhas). como substituto do freio de estacionamento.
mentos acenderá.
Sempre acione completamente o freio de
FREIO DE ESTACIONAMENTO OBS:
 Quando o freio de estacionamento for acionado
estacionamento quando o veículo estiver
estacionado para impedir que ele se
Antes de sair do veículo, certifique-se de que o e a transmissão estiver engatada, a Luz de movimente e provoque ferimentos ou danos.
freio de estacionamento esteja totalmente Aviso dos Freios piscará. Se for detectado que o
acionado. Certifique-se também de deixar a  Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
veículo está em movimento, será emitido um veículo ou com acesso a um veículo
transmissão em PARK (Estacionar). aviso sonoro para alertar o motorista. Libere destrancado. É perigoso deixar crianças
O freio de estacionamento operado pelo pé está totalmente o freio de estacionamento antes de sozinhas em um veículo por diversos motivos.
localizado sob o canto inferior esquerdo do painel tentar mover o veículo. Ela pode se ferir de forma grave ou fatal.
de instrumentos. Para aplicar o freio de estacio-  Essa luz apenas mostra que o freio de estacio-
namento, empurre totalmente o pedal do freio de (Continuação)
namento está acionado. Ela não indica o grau
estacionamento com firmeza. Para liberar o freio de intensidade de acionamento do freio.
de estacionamento, puxe a alavanca de liberação
do freio de estacionamento.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 145

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 145

ADVERTÊNCIA! FREIO DE ESCAPAMENTO DIESEL —


 Não deixe a chave inteligente dentro ou perto FRENAGEM DO MOTOR (SE EQUIPADO)
do veículo (ou em um local acessível a
A finalidade do recurso de freio de escapamento
crianças), nem deixe um veículo equipado
(frenagem do motor) é fornecer o torque negativo
com Keyless Enter ‘n Go™ na posição ACC ou
(frenagem) do motor. Em geral, a frenagem do
ON/RUN (Ligar/Funcionar). Uma criança pode
motor é utilizada para, mas não limitada a,
acionar os vidros elétricos, outros controles,
aplicações de reboque de um veículo, onde a
ou, ainda, colocar o veículo em movimento.
frenagem do veículo pode ser obtida com a força
 Certifique-se de que o freio de estacio- interna do motor, poupando, assim, os freios
namento esteja totalmente liberado antes de mecânicos do veículo. Interruptor do Freio de Escapamento 4
dirigir; caso contrário, o freio poderá falhar, Os benefícios do freio de escapamento são: Uma vez que o "Indicador do Freio de
causando uma colisão. Escapamento" está aceso e o veículo está se
 Controle da direção do veículo.
 Sempre acione totalmente o freio de estacio- movendo acima de 8 km/h (5 mph), o freio de
 Menor enfraquecimento do freio.
namento ao deixar o veículo, ou ele poderá se escapamento irá funcionar automaticamente
movimentar e causar danos ou ferimentos.  Vida útil mais longa dos freios. quando o motorista retirar a pressão do pedal do
Certifique-se também de deixar a transmissão  Aquecimento mais rápido da cabine. acelerador. A frenagem do escapamento é mais
em PARK (Estacionar). A inobservância dessa eficaz quando a rotação do motor está mais alta. A
O recurso de freio de escapamento funcionará
advertência pode fazer com que o veículo se transmissão automática fará uma redução mais
somente quando o motorista o ativar,
movimente e cause danos ou ferimentos. agressiva no modo TOW/HAUL (Reboque) quando
pressionando o botão do freio de escapamento até
o freio de escapamento estiver ativado para
acender o "Indicador do Freio de Escapamento". O
aumentar o desempenho do freio.
modo de freio de escapamento normal
ATENÇÃO! (Intensidade Máxima) é indicado pelo "Indicador
Se a Luz de Aviso dos Freios permanecer acesa do Freio de Escapamento" amarelo.
com o freio de estacionamento liberado, isso
indica um funcionamento incorreto do sistema
de freios. Leve o sistema de freios imedia-
tamente a uma concessionária autorizada para
manutenção.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 146

146 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

ADVERTÊNCIA!
Freio de Escapamento "Inteligente" Automático
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
A tecnologia de Freio de Escapamento "Inteligente"
Não utilize o recurso de freio do escapamento Automático oferece características de frenagem Você deve manter pressionado o pedal do freio ao
ao dirigir em condições de gelo ou pistas de exaustão menos agressivas e mais suaves tirar a marcha da posição PARK (Estacionar).
escorregadias, pois uma maior frenagem do durante descidas. Apesar de ser capaz de aplicar
motor pode fazer com que as rodas traseiras ADVERTÊNCIA!
a força total de frenagem de exaustão se
deslizem e o veículo gire, causando possível necessário, o Freio de Escapamento "Inteligente"  Nunca utilize a posição PARK (Estacionar)
perda de controle do veículo, o que pode causar Automático não aplicará uma frenagem óbvia caso como substituto do freio de estacionamento.
um acidente com ferimentos ou morte. a velocidade do veículo não esteja aumentando. O Sempre acione completamente o freio de
Freio de Escapamento "Inteligente" Automático estacionamento quando houver um veículo
tem o objetivo de manter a velocidade do veículo estacionado para impedir que ele se
ATENÇÃO! enquanto o Freio de Escapamento Total tem o movimente e provoque ferimentos ou danos.
O uso de freios de escapamento não originais objetivo de reduzir a velocidade do veículo.
 O veículo poderá mover-se e causar
não é recomendado e pode levar a danos ao O Freio de Escapamento "Inteligente" Automático ferimentos a você e a terceiros se não estiver
motor. pode ser ativado ao pressionar o botão de freio de na posição PARK (Estacionar). Tente retirar a
escapamento (no grupo central) novamente a transmissão da posição PARK (estacionar)
qualquer momento após o Freio de Escapamento com o pedal do freio liberado. Certifique-se de
OBS:
Total ter sido ativado. O "Indicador de Freio de que a transmissão esteja em PARK
Para a potência de frenagem ideal é recomendado
Escapamento" no visor do painel de instrumentos (Estacionar) antes de sair do veículo.
utilizar o freio de escapamento enquanto estiver
mudará de Amarelo para Verde quando o Freio de
no modo TOW/HAUL (Reboque). (Continuação)
Escapamento "Inteligente" Automático estiver
O recurso de freio de escapamento pode também ativado. Pressionar novamente o botão de freio de
ser usado para reduzir o tempo de aquecimento do escapamento desativará o freio de escapamento.
motor. Para utilizar o freio de escapamento como
um dispositivo de aquecimento, o veículo deve
estar parado ou a uma velocidade abaixo de
8 km/h (5 mph), o "Indicador de Freio de
Escapamento" deve estar aceso, a temperatura
do líquido de arrefecimento deve ser inferior a
82 °C (180 °F) e a temperatura ambiente inferior
a 16 °C (60 °F).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 147

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 147

ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA!


 A transmissão pode não engatar PARK  O movimento inesperado do veículo pode ferir  Não deixe a chave inteligente dentro ou perto
(estacionar) se o veículo estiver em as pessoas que estejam dentro ou próximas do veículo (ou em um local acessível a
movimento. Sempre pare completamente o ao veículo. Como com qualquer veículo, crianças), nem deixe a ignição na posição ACC
veículo antes de mudar para PARK nunca saia do veículo e deixe-o funcionando. ou RUN (Funcionar). Uma criança pode
(estacionar), e verifique se o indicador de Antes de sair do veículo, sempre deixe-o parar acionar os vidros elétricos, outros controles,
posição da marcha indica PARK (P) sem completamente, então acione o freio de ou, ainda, colocar o veículo em movimento.
piscar. Certifique-se de que o veículo está estacionamento, coloque a transmissão em
completamente parado e a posição PARK PARK (Estacionar) e desligue a ignição.
(estacionar) está devidamente indicada antes Quando a ignição está na posição OFF ATENÇÃO! 4
de sair do veículo. (Desligar), a transmissão é travada em PARK
Poderão ocorrer danos à transmissão se as
(Estacionar), evitando que o veículo se
 Será perigoso retirar a alavanca de câmbio da seguintes precauções não forem tomadas:
movimente inesperadamente.
posição PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
 Coloque ou retire a alavanca de câmbio da
(Ponto-morto) se a rotação do motor for  Ao sair do veículo, sempre verifique se a
posição PARK (Estacionar) ou REVERSE (ré)
superior à velocidade de marcha lenta. Se seu ignição está na posição OFF (Desligar), somente após a parada total do veículo.
pé não pressionar firmemente o pedal do remova a chave inteligente do veículo e
freio, o veículo poderá avançar ou ir de tranque-o.  Não alterne entre PARK (Estacionar),
marcha a ré rapidamente. Pode-se perder o REVERSE (Ré), NEUTRAL (Ponto-morto) ou
 Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
controle do veículo e atingir uma pessoa ou DRIVE (Conduzir) quando o motor estiver
veículo ou com acesso a um veículo acima da velocidade de marcha lenta.
algum objeto. Só mude de marcha quando o
destrancado. É perigoso deixar crianças
motor estiver em marcha lenta normal e seu  Certifique-se de que seu pé esteja
sozinhas em um veículo por diversos motivos.
pé estiver pressionando firmemente o pedal pressionando o pedal do freio firmemente
Ela pode se ferir de forma grave ou fatal. É
do freio. antes de mudar para qualquer marcha.
preciso alertar as crianças para que não
(Continuação) toquem no freio de estacionamento, no pedal
do freio ou no seletor de marchas.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 148

148 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

I NTERTRAVAMENTO DA I GNIÇÃO NA Para que seja possível retirar a transmissão da Essa é uma condição normal, e mudanças
posição PARK (Estacionar), o motor deve estar em precisas passarão a ocorrer dentro de algumas
POSIÇÃO PARK (ESTACIONAR) funcionamento, e o pedal do freio, acionado. centenas de quilômetros (milhas).
Este veículo está equipado com um Intertra- O pedal do freio deverá também ser pressionado Somente realize a mudança da posição da
vamento da Ignição na Posição PARK (Estacionar) para mudar de NEUTRAL (Ponto-morto) para DRIVE alavanca de câmbio da posição DRIVE (Marcha
que exige que a transmissão esteja nessa posição (Conduzir) ou REVERSE (Ré) quando o veículo para a frente) para PARK (Estacionamento) ou
para que a ignição possa ser colocada na posição estiver parado ou se movendo em velocidades REVERSE (Marcha à ré) com o veículo parado e
OFF (Desligar). Isso ajuda o motorista a evitar de baixas. sem pressionar o pedal do acelerador.
sair do veículo inadvertidamente sem colocar a Certifique-se de manter o pé no pedal do freio ao
transmissão em PARK (Estacionar). Esse sistema TRANSMISSÃO A UTOMÁTICA fazer essas trocas de marcha.
também trava a transmissão em PARK O visor da posição da engrenagem de transmissão O seletor da engrenagem de transmissão tem
(estacionar) sempre que a ignição está na posição (localizada no painel de instrumentos) indica a somente PARK (Estacionar), REVERSE (Ré),
OFF (Desligar). faixa de engrenagem de transmissão. A alavanca NEUTRAL (Ponto-morto) e DRIVE (Conduzir).
OBS: seletora de marchas está localizada do lado direito Reduções manuais de marcha podem ser feitas
A transmissão NÃO estará travada em PARK da coluna de direção. Você deve pressionar o usando o controle de câmbio Seletor Eletrônico de
(ESTACIONAR) quando a ignição estiver na posição pedal dos freios para mover o seletor de marchas Marcha (ERS). Ao pressionar os interruptores ERS
ACC (embora o motor esteja desligado). Antes de para fora da posição PARK (estacionar) (-/+) (no volante) durante a posição DRIVE
sair do veículo, certifique-se de que a transmissão Ú PÁGINA 148. Para dirigir, mova a alavanca (Conduzir), a engrenagem de transmissão mais
esteja em PARK (Estacionar) e a ignição esteja na seletora de marchas da posição PARK (estacionar) alta disponível será selecionada, e o limite da
posição OFF (Desligar) (não na posição ACC). ou NEUTRAL (ponto-morto) para a posição DRIVE marcha no painel de instrumentos será exibido
(conduzir). Puxe a alavanca seletora de marchas como 1, 2, 3 etc. Ú PÁGINA 152. Alguns modelos
SISTEMA DE INTERTRAVAMENTO DO ao mudar para REVERSE (ré) ou PARK (estacionar), exibirão tanto o limite da marcha selecionada
F REIO/CÂMBIO DE T RANSMISSÃO ou ao tirar a marcha da posição PARK (estacionar). quanto a marcha presente real, quando no modo
(BTSI) A transmissão controlada eletronicamente oferece ERS.
um programa preciso de mudança de marchas. Os
Este veículo está equipado com um sistema (BTSI) componentes eletrônicos da transmissão têm
que mantém o seletor de engrenagem de aferição automática, o que faz com que as
transmissão em PARK (estacionar) enquanto o primeiras mudanças de marcha em um veículo
pedal do freio não for pressionado. novo sejam um pouco bruscas.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 149

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 149

Faixas de Marchas Ao sair do veículo, sempre:


ADVERTÊNCIA!
Não pressione o pedal do acelerador ao mudar a  Acione o freio de estacionamento.
marcha das posições PARK (estacionar) ou  Será perigoso retirar a alavanca de câmbio da
 Coloque a transmissão na posição PARK
NEUTRAL (ponto-morto) para outra faixa de posição PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
(Estacionar).
marcha. (Ponto-morto) se a rotação do motor for
 Desligue o motor. superior à velocidade de marcha lenta. Se seu
OBS: pé não pressionar firmemente o pedal do
 Remova a chave inteligente.
Depois de selecionar qualquer faixa de marchas, freio, o veículo poderá avançar ou ir de
aguarde um momento para permitir que a marcha OBS:
marcha a ré rapidamente. Pode-se perder o
selecionada engate antes de acelerar. Isso é Em veículos com tração nas quatro rodas
controle do veículo e atingir uma pessoa ou
especialmente importante quando o motor está certifique-se de que a caixa de transferência
frio. esteja na posição Drive (Conduzir).
algum objeto. Só mude de marcha quando o 4
motor estiver em marcha lenta normal e seu
PARK (P) (Estacionar) pé estiver pressionando firmemente o pedal
ADVERTÊNCIA!
Essa faixa complementa o freio de estacio- do freio.
namento travando a transmissão. Nessa faixa, é  Nunca utilize a posição PARK (Estacionar)
como substituto do freio de estacionamento.  O movimento inesperado do veículo pode ferir
possível dar a partida no motor. Nunca tente as pessoas que estejam dentro ou próximas
colocar o veículo em PARK (Estacionar) quando em Sempre acione completamente o freio de
estacionamento quando houver um veículo ao veículo. Como com qualquer veículo,
movimento. Acione o freio de estacionamento ao nunca saia do veículo e deixe-o funcionando.
sair do veículo nessa faixa. estacionado para impedir que ele se
movimente e provoque ferimentos ou danos. Antes de sair do veículo, sempre pare comple-
Ao estacionar em uma ladeira, acione o freio de tamente, acione o freio de estacionamento,
estacionamento antes de colocar a transmissão  O veículo poderá mover-se e causar coloque a transmissão em PARK (estacionar),
em PARK (estacionar); caso contrário, a carga ferimentos a você e a terceiros se não estiver desligue o motor e retire a chave inteligente.
sobre o mecanismo de travamento da transmissão na posição PARK (Estacionar). Tente retirar a Quando a ignição estiver na posição LOCK/
poderá dificultar a retirada da marcha da posição marcha da posição PARK (estacionar) com o OFF (Travado/Desligado) (remoção da chave)
PARK (estacionar). Como precaução extra, gire as pedal do freio liberado. Certifique-se de que a [ou, com o Keyless Enter ‘n Go™, com a
rodas dianteiras em direção ao meio-fio quando transmissão esteja em PARK (Estacionar) ignição na posição OFF (Desligado)], a
estiver em um declive e em direção à rua em um antes de sair do veículo. transmissão ficará travada em PARK
aclive. (Continuação) (Estacionar), evitando um movimento
indesejado do veículo.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 150

150 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

 Com o pedal do freio liberado, verifique se o


ADVERTÊNCIA! ATENÇÃO! seletor de marchas não sairá da posição PARK
 Ao deixar o veículo, sempre verifique se a  Antes de tirar o seletor de marchas da posição (Estacionar).
ignição está na posição OFF (Desligar), PARK (Estacionar), você deve girar a ignição REVERSE (R) (Ré)
remova a chave inteligente do veículo e para a posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) e
Esta faixa é para dar marcha a ré no veículo.
tranque-o. também pressionar o pedal do freio. Do
Coloque a alavanca de câmbio na posição
contrário, podem ocorrer danos ao seletor de
 Nunca deixe crianças sozinhas dentro do REVERSE (Ré) somente após a parada total do
marchas.
veículo ou com acesso a um veículo veículo.
destrancado. É perigoso deixar crianças  NÃO acelere o motor quando mudar da NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
sozinhas em um veículo por diversos motivos. posição PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
Ela pode se ferir de forma grave ou fatal. É (Ponto-morto) para outra faixa de marcha, Use esta faixa quando o veículo ficar parado por
preciso alertar as crianças para que não pois isso pode danificar o eixo de períodos prolongados com o motor ligado. Nessa
toquem no freio de estacionamento, no pedal transmissão. marcha, é possível dar a partida no motor. Acione
do freio ou no seletor de marchas. o freio de estacionamento e coloque a
transmissão na posição PARK (Estacionar) se
 Não deixe a chave inteligente dentro ou perto Os seguintes indicadores devem ser usados para precisar sair do veículo.
do veículo (ou em um local acessível a garantir que você engatou corretamente a
crianças), nem deixe a ignição de um veículo transmissão na posição PARK (estacionar): ADVERTÊNCIA!
equipado com Keyless Enter ‘n Go™ no modo  Ao mudar a marcha para a posição PARK
ACC ou ON/RUN (Ligar/Funcionar). Uma Não dirija em NEUTRAL (Ponto-morto) e nunca
(estacionar), puxe a marcha em direção a você desligue a ignição para dirigir em ponto-morto
criança pode acionar os vidros elétricos, e mova totalmente no sentido anti-horário até
outros controles, ou, ainda, colocar o veículo em uma ladeira. Essas práticas são perigosas e
que ela pare. limitam sua resposta para alteração de trânsito
em movimento.
 Solte o seletor de marchas e certifique-se de ou condições em estrada. Você pode perder o
que esteja totalmente encaixado na posição controle do veículo e sofrer uma colisão.
PARK (Estacionar).
 Observe o visor de posição da marcha e
verifique se há indicação da posição PARK
(Estacionar).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 151

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 151

Se a temperatura da transmissão exceder os Em temperaturas baixas, o funcionamento da


ATENÇÃO! limites operacionais normais, o controlador do transmissão pode ser modificado dependendo da
O reboque do veículo, a direção em ponto morto trem de força modificará o programa de mudança temperatura do motor e da transmissão, bem
ou a condução por qualquer outro motivo com a de marchas da transmissão e expandirá a faixa de como da velocidade do veículo. Esse recurso
transmissão em NEUTRAL (Ponto-morto) pode engate da embreagem do conversor de torque. melhora o tempo de aquecimento do motor e da
causar danos graves à transmissão. Isso ocorre para evitar danos à transmissão transmissão para atingir eficiência máxima. O
causados por superaquecimento. engate da embreagem do conversor de torque fica
Para o Reboque do Veículo Ú PÁGINA 222. inibido até que o fluido da transmissão esteja
Se a transmissão ficar extremamente quente ou
Para o Reboque de um Veículo Avariado estiver correndo o risco de superaquecimento, a aquecido Ú PÁGINA 154. A marcha overdrive
Ú PÁGINA 380. "Luz de Aviso da Temperatura da Transmissão" superior também é inibida até que o fluido da
pode acender, e a transmissão pode funcionar de transmissão esteja quente e, durante 4
maneira diferente até que a transmissão esfrie. temperaturas extremamente baixas (-27 C [-16 F]
DRIVE (D) (Conduzir)
ou menos), a operação pode ser brevemente
Essa faixa deve ser usada para condução na OBS: limitada à primeira marcha e à marcha direta
cidade e em rodovias. Ela proporciona os avanços Tome cuidado ao operar com o veículo bem apenas. Durante essa condição, a capacidade do
e reduções de marcha mais suaves e a maior carregado em baixas velocidades (como rebocar veículo de acelerar em condições de carga pesada
economia de combustível. A transmissão automa- um veículo em subidas íngremes ou em o trânsito pode ser reduzida. Em todos os casos, o funcio-
ticamente avança todas as marchas. congestionado) durante condições de clima namento normal será retomado depois que a
quente. Nessas condições, o deslizamento do temperatura da transmissão atingir um nível
Quando ocorrerem mudanças frequentes de
conversor de torque pode impor uma carga de adequado.
marcha (por exemplo, ao trafegar com o veículo
calor adicional significativa ao sistema de arrefe-
em condições de carga pesada, em terrenos
cimento. A redução de marcha da transmissão
íngremes, viagem com ventos contrários fortes ou
para a marcha mais baixa possível (em subidas
ao puxar um reboque pesado), selecione o modo
íngremes) ou uma mudança para a posição
TOW/HAUL (Reboque/Transporte) ou use o
NEUTRAL (Ponto-morto) (quando parado em
controle de câmbio do Seletor Eletrônico de
trânsito congestionado) podem ajudar a reduzir
Marcha (ERS) Ú PÁGINA 152. Sob essas
essa geração excessiva de calor.
condições, o uso de uma faixa de marcha inferior
melhorará o desempenho e aumentará a vida útil
da transmissão, reduzindo mudanças de marchas
excessivas e o acúmulo de calor.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 152

152 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Modo de Retorno Lento a um Ponto de 4. Aguarde aproximadamente 10 segundos. Você pode alternar entre o modo DRIVE (Conduzir)
Serviço para Proteção da Transmissão 5. Dê a partida no motor novamente. e o ERS em qualquer velocidade do veículo.
Quando o seletor de marchas está na posição
A função da transmissão é monitorada eletroni- 6. Coloque na faixa de marcha desejada. Se o DRIVE (Conduzir), a transmissão funciona automa-
camente quanto a condições anormais. Se uma problema não for mais detectado, a ticamente, fazendo as mudanças de marchas
condição detectada puder causar danos na transmissão retornará ao funcionamento entre todas as marchas disponíveis. Tocar
transmissão, o Modo de Retorno Lento a um Ponto normal. levemente no interruptor ERS "-" ativará o modo
de Serviço para Proteção da Transmissão será ERS, exibirá a marcha atual no painel de instru-
acionado. Neste modo, a transmissão permanece OBS:
mentos e manterá essa marcha como a mais alta
na QUARTA marcha independentemente da Mesmo que a transmissão possa ser restaurada,
disponível. Uma vez no modo ERS, tocar no
marcha de avanço selecionada. recomendamos que você consulte uma conces-
interruptor "-" ou "+" do ERS mudará a marcha
As posições PARK (Estacionar), REVERSE (Ré) e sionária autorizada assim que possível. Uma
superior disponível.
NEUTRAL (Ponto-morto) continuarão funcionando. concessionária autorizada possui equipamento de
A Luz Indicadora de Avaria (MIL) poderá acender. O diagnóstico para avaliar o estado de sua
Modo de Retorno Lento a um Ponto de Serviço transmissão. Se a transmissão não puder ser
para Proteção da Transmissão permitirá que o restaurada, será necessário levar o veículo a uma
veículo seja conduzido a uma concessionária concessionária autorizada para manutenção.
autorizada para manutenção sem causar danos à Operação do Seletor Eletrônico de
transmissão.
Marcha (ERS)
Quando o problema for apenas momentâneo, a
O controle de câmbio ERS permite que o motorista
transmissão poderá ser restabelecida para todas
limite a marcha mais alta disponível quando a
as marchas de avanço, executando-se as
transmissão está na posição DRIVE (conduzir). Por
seguintes etapas:
exemplo, ao definir o limite da engrenagem de
1. Pare o veículo. transmissão na QUARTA marcha, a transmissão Seletor Eletrônico de marcha
2. Coloque a transmissão na posição PARK não passará da QUARTA marcha, mas passará 1 — Interruptor MARCHA "+"
(Estacionar). para as marchas mais baixas normalmente.
2 — Interruptor MARCHA "–"
3. Desligue a ignição.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 153

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 153

Para sair do modo ERS, basta manter pressionado na qual a velocidade do veículo pode ser reduzida Quando Utilizar o Modo "TOW/HAUL"
o interruptor ERS "+" (Marcha "+") até que o limite da melhor forma. (Reboque)
de marcha desapareça do painel de instrumentos.
ATENÇÃO! Ao dirigir em áreas íngremes, rebocando um
ADVERTÊNCIA! veículo, transportando uma carga pesada, etc., e
Ao usar o ERS para frenagem do motor ao ocorrer mudanças frequentes de marcha da
Não reduza a marcha para obter uma frenagem descer áreas íngremes, tome cuidado para não transmissão, pressione o interruptor TOW/HAUL
adicional do motor em uma superfície acelerar demais o motor. Aplique os freios para ativar o modo TOW/HAUL (Reboque). Isso
escorregadia. As rodas de tração podem perder conforme o necessário para evitar a rotação melhorará o desempenho e reduzirá o risco de
a aderência e o veículo pode derrapar, excessiva do motor. superaquecimento da transmissão ou falha devido
causando uma colisão ou ferimentos. a mudanças de marcha excessivas. Ao operar no
Operação da Overdrive modo TOW/HAUL (Reboque), os avanços de 4
marcha da transmissão são atrasados, e a
Visor de A transmissão automática inclui uma Overdrive
transmissão reduzirá automaticamente (para usar
Limite da (QUINTA e SEXTA marchas) controlada eletroni-
a frenagem do motor) quando a borboleta estiver
Engrena- camente. A transmissão mudará automati-
fechada e/ou durante manobras de frenagem
1 2 3 4 5 6 D camente para Overdrive se as seguintes condições
gem de constante.
estiverem presentes:
Trans-
 O seletor de marcha estiver na posição DRIVE
missão
(Conduzir).
Marcha(s)
 O fluido da transmissão com temperatura
Atual(is)
1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-6 adequada atingida.
Permitida
(s)  O líquido de arrefecimento do motor com
temperatura adequada atingida.
OBS:  A velocidade do veículo está suficientemente
Para selecionar a posição da marcha apropriada alta.
para a desaceleração máxima (frenagem do  O motorista não está pressionando muito o
motor), basta manter pressionado o interruptor acelerador. Interruptor TOW/HAUL (Reboque)
ERS "-". A transmissão será mudada para a faixa
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 154

154 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

A "Luz Indicadora TOW/HAUL" acenderá no


painel de instrumentos para indicar que o modo
durante a operação normal do veículo nas
marchas mais altas. Quando há uma queda na
INTERRUPTORES AUXILIARES —
TOW/HAUL (Reboque) foi ativado. Pressioná-lo velocidade do veículo ou durante algumas SE EQUIPADO
uma segunda vez restaura o funcionamento acelerações, a embreagem é automaticamente
normal. A operação normal é sempre o padrão na desengatada. Pode haver até cinco interruptores auxiliares
partida do motor. Se o modo "TOW/HAUL" localizados no conjunto de interruptores inferior
OBS: do painel de instrumentos que podem ser usados
(Reboque) for desejado, o interruptor precisará ser
pressionado sempre que for dada a partida no  A embreagem do conversor de torque não será para alimentar vários dispositivos eletrônicos e
motor. engatada até o fluido da transmissão e o líquido Tomada de Força (PTO). Se equipado, a PTO
de arrefecimento do motor se aquecerem tomará o lugar do sexto interruptor auxiliar. As
ADVERTÊNCIA! (geralmente após 2 a 5 km (1 a 3 milhas) de conexões com os interruptores podem ser
condução). Como a rotação do motor é maior encontradas sob o capô nos conectores acoplados
Não utilize o recurso "TOW/HAUL" (Reboque/ quando a embreagem do conversor de torque ao Centro de Distribuição de energia auxiliar.
Transporte) ao dirigir em condições geladas ou não está engatada, poderá parecer que a Você tem a capacidade de configurar a funciona-
escorregadias. Uma maior frenagem do motor transmissão não está mudando adequa- lidade dos interruptores auxiliares através do visor
pode fazer com que as rodas traseiras deslizem damente quando está frio. Isso é normal. O uso do painel de instrumentos. Todos os interruptores
e o veículo gire devido a uma possível perda de do controle de câmbio Seletor Eletrônico de agora podem ser configurados para alternar o tipo
controle, o que pode causar um acidente com Marcha (ERS) quando a transmissão está de funcionamento para travamento ou
ferimentos ou morte. suficientemente aquecida indicará que ela momentâneo, a fonte de alimentação da bateria
pode ser colocada ou retirada de Overdrive. ou da ignição e a capacidade de manter o último
Embreagem do Conversor de Torque  Se o veículo ficou parado por alguns dias, os estado em todo os ciclos principais.
Um recurso destinado a melhorar a economia de primeiros segundos de funcionamento após a OBS:
combustível foi adicionado à transmissão mudança de marcha da transmissão poderão A manutenção das condições do último estado é
automática do veículo. Uma embreagem parecer mais lentos. Isso é devido à drenagem atendida quando o tipo de interruptor é definido
localizada dentro do conversor de torque é parcial do fluido do conversor de torque para a como travamento e a fonte de alimentação,
acionada automaticamente em velocidades transmissão. Essa situação é normal e não ignição.
pré-selecionadas. Esse processo pode resultar em causará danos à transmissão. O conversor de
torque reabastecerá dentro de cinco segundos Para obter mais informações sobre como usar os
uma sensação ou resposta ligeiramente diferente interruptores auxiliares, consulte o Guia de
após a partida do motor.
Construtores da Carroceria Ram acessando
www.rambodybuilder.com e escolhendo os links
apropriados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 155

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 155

CANCELAMENTO DO RUÍDO ATIVO 2WD


Faixa Elevada de Tração em Duas Rodas — Essa
Seu veículo está equipado com um sistema de faixa é para condução normal em ruas e rodovias
Cancelamento do Ruído Ativo que não pode ser com superfície rígida e seca.
desligado. Este sistema foi projetado para lidar
com o ruído do escapamento e do motor. Ele é 4WD HIGH (TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS ALTA)
composto por quatro microfones embutidos no Faixa Elevada de Tração nas Quatro Rodas — Essa
forro do teto, que monitoram o ruído do faixa maximiza o torque no eixo de transmissão
escapamento e do motor, e auxilia um gerador de dianteiro, forçando as rodas dianteiras e traseiras
frequência de bordo, que cria ondas sonoras a girar na mesma velocidade. Essa faixa fornece
contrabalanceadoras nos alto-falantes do sistema tração adicional somente para estradas escorre-
de áudio. Isso ajuda a manter o veículo silencioso
Caixa de Transferência de Quatro Posições/Sob Demanda 4
gadias e/ou com superfície com partículas soltas.
na marcha lenta e durante a condução. O sistema A caixa de transferência de câmbio eletrônica 4WD LOW (TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS BAIXA)
é desativado quando os vidros são abaixados. oferece quatro posições:
Faixa Reduzida de Tração nas Quatro Rodas —
 Faixa Elevada de Tração em Duas Rodas (2WD)
FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO NAS QUATRO  Faixa Elevada de Tração nas Quatro Rodas
Essa faixa fornece velocidade baixa de tração nas
quatro rodas. Ela maximiza o torquímetro no eixo
RODAS (4WD HIGH) de transmissão dianteiro, forçando as rodas
 Faixa Reduzida de Tração nas Quatro Rodas dianteiras e traseiras a girar na mesma
Os veículos com tração nas quatro rodas vêm velocidade. Essa faixa fornece tração adicional e
equipados com uma caixa de transferência (4WD LOW)
força máxima de avanço somente para estradas
manual ou uma caixa de transferência eletrônica.  N (NEUTRAL) (PONTO MORTO) escorregadias e/ou com superfície com partículas
CAIXA DE T RANSFERÊNCIA E LETRÔNICA Para obter informações adicionais sobre o uso soltas. Não exceda 25 mph (40 km/h).
adequado de cada posição da caixa de transfe-
DE M ARCHA rência, consulte as informações a seguir:
A caixa de transferência de câmbio eletrônica é
operada pelo controle de câmbio 4WD (Interruptor
da Caixa de Transferência), localizado no painel de
instrumentos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 156

156 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

N (Neutral) (Ponto Morto) dianteiras e traseiras a girar na mesma Se Todas as Condições de Mudança a Seguir
Neutral (ponto-morto) — Desengata os eixos de velocidade. Isso é realizado girando o Interruptor Forem Atendidas:
transmissão dianteiro e traseiro do trem de força. de Controle de tração nas quatro rodas para a 1. A luz indicadora da posição atual APAGARÁ.
Usada para reboque com as quatro rodas no chão, posição desejada.
2. A luz indicadora da posição selecionada
atrás de outro veículo Ú PÁGINA 222. Para obter instruções específicas sobre mudanças piscará até a caixa de transferência concluir a
Ú PÁGINA 157. mudança.
ADVERTÊNCIA! As posições 4WD HIGH (4WD ALTA) e 4WD LOW 3. Depois disso, a luz indicadora da posição
Você ou outras pessoas podem se ferir (4WD BAIXA) são destinadas apenas a superfícies selecionada deixará de piscar e permanecerá
gravemente ou fatalmente se o veículo for escorregadias ou irregulares. A condução nas ACESA.
deixado com a caixa de transferência na posições 4WD HIGH (ALTA) e 4WD LOW (BAIXA) em
posição N (Ponto-morto), sem que primeiro o estradas com superfície rígida e seca pode Se Uma ou Mais Condições de Mudança a Seguir
freio de estacionamento esteja completamente aumentar o desgaste dos pneus e danificar os não Forem Atendidas:
acionado. A posição N (“Neutral” (Ponto morto)) componentes da linha de transmissão. 1. A luz indicadora da posição atual
da caixa de transferência desativa os eixos de OBS: permanecerá ACESA.
acionamento dianteiro e traseiro do trem de O botão N (Ponto-morto) da caixa de transferência
força e permite que o veículo se mova, mesmo 2. A luz indicadora da nova posição selecionada
está localizado no canto inferior esquerdo do continuará a piscar.
que a transmissão esteja em PARK (Estacionar). controle de câmbio 4WD. A posição N
O freio de estacionamento deverá permanecer (Ponto-morto) da caixa de transferência é para ser 3. A caixa de transferência não fará a mudança
acionado sempre que o motorista não estiver no utilizada somente no reboque do veículo de marchas.
veículo. Ú PÁGINA 222.
OBS:
Luzes Indicadoras da Posição da Caixa de Transfe- Antes de tentar uma nova seleção, certifique-se de
A caixa de transferência de câmbio eletrônica foi rência que todos os requisitos necessários de seleção de
projetada para ser acionada na posição de tração As Luzes Indicadoras da Posição da Caixa de uma nova posição da caixa de transferência
em duas rodas em condições normais de ruas e Transferência (4WD HIGH [Atal] e 4WD LOW tenham sido atendidos. Para tentar novamente a
rodovia em pistas com superfície rígida e seca. [Baixa]) ficam localizadas no painel de instru- seleção, gire o controle de câmbio de volta à
Quando a tração adicional for necessária, as mentos e indicam a seleção atual e desejada da posição atual, aguarde cinco segundos e tente a
posições 4WD HIGH (4WD ALTA) e 4WD LOW (4WD caixa de transferência. Quando uma posição nova seleção outra vez. Para encontrar os
BAIXA) da caixa de transferência poderão ser diferente é selecionada na caixa de transferência, requisitos de troca Ú PÁGINA 157.
usadas para maximizar o torque no eixo de as luzes indicadoras serão o seguinte:
transmissão dianteiro, forçando as rodas
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 157

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 157

A luz de aviso "SERV 4WD" (Manutenção de 4WD) O funcionamento correto de veículos com tração  Se todos os requisitos de seleção da nova
monitora o sistema eletrônico de mudança de nas quatro rodas depende de tamanhos, tipos e posição da caixa de transferência tiverem sido
marcha de tração nas quatro rodas. Se a luz circunferências iguais dos pneus em cada roda. atendidos, a luz indicadora da posição atual
permanecer acesa após o acionamento do motor Qualquer diferença no tamanho dos pneus pode apagará, a luz indicadora da posição
ou acender durante a utilização do veículo, isso causar dano ao eixo de transmissão. selecionada piscará até a caixa de transfe-
significa que o sistema de tração nas quatro rodas Como a tração nas quatro rodas fornece tração rência concluir a troca. Depois disso, a luz
não está funcionando corretamente e precisa de melhorada, há uma tendência de se exceder as indicadora da posição selecionada deixará de
manutenção. velocidades de curva e frenagem seguras. Não piscar e permanecerá acesa.
dirija em velocidades superiores às permitidas
ADVERTÊNCIA! 2WD PARA 4WD ALTA
pelas condições da estrada.
Sempre engate o freio de estacionamento ao Procedimento para Mudança de Marcha
Ajuste a posição desejada no interruptor de 4
desligar o veículo com a Luz de Aviso SERV 4WD controle de tração nas quatro rodas para mudar a
acesa. Não engatar o freio de estacionamento OBS: caixa de transferência. As mudanças de marcha
pode fazer o veículo se movimentar e causar  Se qualquer exigência necessária para a entre tração nas duas rodas e 4WD HIGH (Alta)
ferimentos. seleção de uma nova posição da caixa de podem ser feitas com o veículo parado ou em
transferência não for cumprida, não ocorrerá movimento. Com o veículo em movimento, a caixa
mudança na marcha. A luz indicadora da de transferência será engatada/desengatada
OBS: mais rápido se você soltar o pedal do acelerador
posição anterior permanecerá acesa e a da
Não tente fazer uma mudança de marchas momentaneamente depois de girar o interruptor
posição recém-selecionada continuará
enquanto somente as rodas dianteiras ou de controle. Com o veículo parado, o interruptor de
piscando até que todos os requisitos sejam
traseiras estiverem girando, pois isso pode causar ignição precisa estar na posição ON (Ligado) com
atendidos para a posição selecionada. Para
danos aos componentes da linha de transmissão. o motor em funcionamento ou desligado. Essa
tentar mudar novamente de marcha: coloque o
Quando o veículo funciona em 4WD Low (Baixa), a botão de controle novamente na posição mudança não poderá ser concluída se o
rotação do motor é quase três vezes maior do que original, verifique se todos os requisitos foram interruptor de ignição estiver na posição ACC.
nas posições de duas rodas ou 4WD High (Alta) em atendidos, aguarde cinco segundos e tente
uma determinada velocidade. Tome cuidado para outra vez.
não exceder a rotação do motor nem a velocidade
de 40 km/h (25 mph).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 158

158 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

OBS: 3. Com o veículo ainda em movimento, pressione  O interruptor de ignição deve estar na posição
O sistema de tração nas quatro rodas não a posição desejada no interruptor de controle ON (Ligado) para a mudança de marcha ocorrer
permitirá mudanças de marcha entre 2WD e 4WD da caixa de transferência. e para as luzes indicadoras de posição
HIGH (ALTA) se as rodas dianteiras e/ou traseiras 4. Após a luz indicadora da posição desejada funcionarem. Se o interruptor de ignição não
estiverem patinando (sem tração). Nessa ficar acesa (não piscando), coloque a estiver na posição ON (Ligado), a mudança de
situação, a luz indicadora da posição selecionada transmissão de volta em marcha. marcha não ocorrerá e nenhuma luz indicadora
piscará e a luz indicadora da posição original de posição acenderá ou piscará.
permanecerá acesa. Neste momento, reduza a Procedimento Alternativo
velocidade e pare a patinagem das rodas para CAIXA DE TRANSFERÊNCIA DE CÂMBIO
1. Pare o veículo completamente.
concluir a mudança. MANUAL — S E E QUIPADO
2. Com o interruptor de ignição na posição ON
2WD OU 4WD HIGH (ALTA) PARA 4WD LOW (Ligado) e o motor em funcionamento, mude a A caixa de transferência oferece quatro posições:
(BAIXA) transmissão para NEUTRAL (ponto-morto).  Faixa Elevada de Tração em Duas Rodas (2H)
OBS: 3. Pressione a posição desejada no interruptor  Faixa Elevada de Travamento de Tração nas
Ao engatar ou desengatar 4WD LOW (4WD Baixa), de controle da caixa de transferência. Quatro Rodas (4H)
é possível que você ouça um ruído na 4. Após a luz indicadora da posição desejada  N (Neutral) (Ponto Morto)
engrenagem. Ele é normal e não prejudica o ficar acesa (não piscando), coloque a
 Faixa Reduzida de Tração nas Quatro Rodas
veículo ou os ocupantes. transmissão de volta em marcha.
(4L)
A mudança de marcha pode ser executada com o
veículo a 3 a 5 km/h (2 a 3 mph) ou totalmente OBS: Para obter informações adicionais sobre o uso
parado. Você pode escolher uma das opções a  Se as etapas 1 ou 2 seja do Procedimento
adequado de cada posição da caixa de transfe-
seguir: Recomendado ou do Alternativo não forem rência, consulte as informações a seguir:

Procedimento Recomendado realizadas antes de se tentar mudar de marcha, 2H


a luz indicadora da posição desejada piscará Faixa Elevada de Tração em Duas Rodas — Essa
1. Com o motor em funcionamento, reduza a continuamente e a luz indicadora da posição
velocidade do veículo para 3 a 5 km/h faixa é para condução normal em ruas e rodovias
original ficará acesa até todos os requisitos com superfície rígida e seca.
(2 a 3 mph). serem atendidos.
2. Coloque a transmissão na posição NEUTRAL
(Ponto-morto).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 159

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 159

4H wQuando a tração adicional é necessária, as Quando o veículo está em 4L, a rotação do motor
Faixa Elevada de Travamento de Tração nas posições 4H e 4L podem ser usadas para travar os é aproximadamente três vezes maior que nas
Quatro Rodas — Essa faixa trava os eixos de eixos de transmissão dianteiro e traseiro e forçar posições 2H ou 4H em uma determinada
transmissão dianteiro e traseiro, forçando as as rodas dianteiras e traseiras a girar na mesma velocidade de estrada. Tome cuidado para não
rodas dianteiras e traseiras a girar na mesma velocidade. Isso é feito simplesmente movendo o exceder a rotação do motor nem a velocidade de
velocidade. Tração adicional é usada somente em seletor de marchas para as posições desejadas 40 km/h (25 mph).
estradas escorregadias e/ou com superfície com assim que os requisitos de velocidade e marcha O funcionamento correto de veículos com tração
partículas soltas. apropriados são atendidos. nas quatro rodas depende de tamanhos, tipos e
N (Neutral) (Ponto Morto) As posições 4H e 4L são projetadas para serem circunferências iguais dos pneus em cada roda.
usadas apenas em estradas escorregadias e/ou Qualquer diferença afetará de forma negativa a
N (Neutral) (Ponto Morto) — Essa faixa desengata com superfície com partículas soltas. A condução mudança de marcha e poderá danificar o eixo de 4
os eixos de transmissão dianteiro e traseiro do nas posições 4H e 4L em estradas com superfície transmissão.
trem de força. Usada para reboque com as quatro rígida e seca pode aumentar o desgaste dos pneus
rodas no chão, atrás de outro veículo OBS:
e danificar os componentes da linha de Não tente fazer uma mudança de marchas
Ú PÁGINA 222. transmissão. enquanto somente as rodas dianteiras ou
4L A "Luz Indicadora de Posição da Caixa de Transfe- traseiras estiverem girando, pois isso pode causar
Faixa Reduzida de Tração nas Quatro Rodas — rência" no painel de instrumentos avisa ao danos aos componentes da linha de transmissão.
Essa faixa trava os eixos de transmissão dianteiro motorista que o veículo está com a tração nas Como a tração nas quatro rodas fornece tração
e traseiro, forçando as rodas dianteiras e traseiras quatro rodas ativada e que os eixos de melhorada, há uma tendência de se exceder as
a girar na mesma velocidade. Tração adicional e transmissão dianteiro e traseiro estão travados velocidades de curva e frenagem seguras. Não
força máxima de avanço somente para estradas juntos. A luz acenderá quando a caixa de transfe- dirija em velocidades superiores às permitidas
escorregadias e/ou com superfície com partículas rência for mudada para a posição 4H ou 4L. Não pelas condições da estrada.
soltas. Não exceda 25 mph (40 km/h). há luz para as posições 2H ou NEUTRAL
Essa caixa de transferência foi projetada para ser (Ponto-morto) em alguns modelos.
acionada na posição (2H) para condições normais
em ruas e rodovias, tais como em estradas com
superfície rígida e seca.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 160

160 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

OBS: Procedimento de Mudança de Marcha — OBS:


Mudanças demoradas fora da tração nas quatro Caixa de Transferência Ajustada  Em veículos equipados com transmissão
rodas podem ser percebidas devido ao desgaste automática, poderá ser necessário desligar o
Manualmente
irregular dos pneus, calibragens baixas ou motor se a caixa de transferência for deixada na
irregulares, carga excessiva ou baixas 2H PARA 4H posição NEUTRAL (ponto morto), para se evitar
temperaturas. que as engrenagens arranhem enquanto
A mudança de marcha entre 2H e 4H pode ser
mudam a marcha. Se houver dificuldade, mude
ADVERTÊNCIA! feita com o veículo parado ou em movimento. Se o
a transmissão para a posição NEUTRAL (ponto
veículo estiver em movimento, as mudanças de
Você ou outras pessoas podem se ferir morto), segure o pé no freio e desligue o motor.
marcha podem ser feitas em até 55 mph
gravemente ou fatalmente se o veículo for Complete a mudança da faixa para a posição
(88 km/h). Com o veículo em movimento, a caixa
deixado com a caixa de transferência na desejada.
de transferência será engatada/desengatada
posição N (Ponto-morto), sem que primeiro o mais rapidamente se você tirar momentane-  A mudança para a posição 4L ou a partir dela é
freio de estacionamento esteja completamente amente o pé do pedal do acelerador depois de possível com o veículo completamente parado;
acionado. A posição N (“Neutral” (Ponto morto)) finalizar a troca de marcha. Aplique uma força porém, pode haver dificuldades em função de
da caixa de transferência desativa os eixos de constante ao mudar a alavanca da caixa de os dentes da embreagem conjugada não
acionamento dianteiro e traseiro do trem de transferência. estarem corretamente alinhados. Podem ser
força e permite que o veículo se mova, mesmo necessárias várias tentativas até se conseguir o
que a transmissão esteja em PARK (Estacionar). 2H OU 4H PARA 4L alinhamento dos dentes da embreagem e a
O freio de estacionamento deverá permanecer conclusão da mudança de marchas. O método
acionado sempre que o motorista não estiver no OBS:
preferido é com o veículo entre 2 a 3 mph
veículo. Ao engatar ou desengatar 4L, é possível que você
(3 a 5 km/h). Evite tentar engatar ou
ouça um ruído na engrenagem. Ele é normal e não
desengatar a 4L (reduzida) com o veículo a
prejudica o veículo ou os ocupantes.
mais de 3 a 5 km/h (2 a 3 mph) de velocidade.
Com o veículo rodando a 3 a 5 km/h (2 a 3 mph),
mude a transmissão para NEUTRAL (ponto-morto).  Não tente mudar para ou de 4L com a
Enquanto o veículo está em movimento em neutro transmissão engatada.
a 2 a 3 mph (3 a 5 km/h), mude a alavanca da
caixa de transferência com firmeza para a posição
desejada. Não pare com a caixa de transferência
em Neutral (ponto-morto).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 161

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 161

Luz Indicador da Posição da Caixa de Após 10 minutos, será necessário girar a chave de
Transferência ignição para a posição RUN (Funcionar) para que a
suspensão a ar seja nivelada novamente, devido à
A "Luz Indicadora da Posição da Caixa de Transfe- adição/remoção de carga ao veículo. Se o sistema
rência" no painel de instrumentos é usada para de suspensão a ar for desativado através do menu
alertar o motorista de que o eixo dianteiro está de configurações (Modo Macaco, Modo de
totalmente engatado e todas as quatro rodas Transporte Modo de Alinhamento, ou Modo de
estão em funcionamento. Abaixamento da Caçamba), o sistema
permanecerá desativado quando o veículo for
SISTEMA DE SUSPENSÃO A AR — desligado. É possível reativar a suspensão a ar
SE EQUIPADO Interruptor da altura de rodagem de Nivelamento Traseiro através do menu de configurações ou dirigindo o
veículo acima de 8 km/h (5 mph) no Tire Jack
4
Distância Normal do Solo (NRH) – Essa é a posição Mode (Modo Macaco), Alignment Mode (Modo de
DESCRIÇÃO padrão da suspensão e é apropriada para Alinhamento), Transport Mode (Modo de
O sistema de suspensão a ar é um sistema de condução em condições normais. Ajustada Transporte) e Bed Lowering Mode (Abaixamento
nivelamento da altura de rodagem traseira. O automaticamente para manter a altura de da Caçamba).
principal objetivo desse sistema é manter a altura rodagem traseira à medida que as condições OBS:
de rodagem traseira do veículo. Há duas alturas mudam.
selecionáveis que podem ser escolhidas com base  Para obter mais informações, Ú PÁGINA 206.
Distância Alternativa do Solo (ATH) – Abaixa o
em suas condições de operação. veículo cerca de 25 mm (1 pol) para o nível do ADVERTÊNCIA!
O sistema exige que a ignição esteja na posição veículo, para ser usada conforme necessário
ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou o motor em funcio- durante o reboque de veículos. Ajustada automati- O sistema de suspensão a ar usa um volume de
namento com velocidade do veículo zero para camente para manter a altura de rodagem traseira ar de alta pressão para operar o sistema. Para
todas as alterações solicitadas pelo usuário e à medida que as condições mudam. evitar ferimentos ou danos ao sistema, consulte
nivelamentos de carga. uma concessionária autorizada para fazer a
Desacoplamento/Descarga do Reboque – O
manutenção.
sistema de suspensão a ar continuará no nível de
carga depois que o veículo for desligado por
10 minutos sem ativação do compressor. Isso
facilita a remoção de um reboque e/ou carga da
parte de trás do veículo mantendo a altura de
rodagem.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 162

162 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

MODOS DE SUSPENSÃO A AR Wheel Alignment Mode (Modo de Alinhamento das MENSAGENS DO VISOR DO PAINEL DE
Rodas)
O sistema de suspensão a ar possui múltiplos I NSTRUMENTOS
Antes de executar o alinhamento das rodas, é
modos para proteger o sistema em situações Quando ocorrer uma condição apropriada, uma
necessário ativar esse modo Ú PÁGINA 106 ou
únicas: mensagem aparecerá no painel de instrumentos
Ú PÁGINA 231.
Tire/Jack Mode (Modo Macaco) Ú PÁGINA 106.
OBS:
Para auxiliar na troca de um pneu, o sistema de Este modo foi projetado para ser ativado com o Um aviso sonoro será ouvido sempre que for
suspensão a ar possui um recurso que permite motor em funcionamento. detectado um erro de sistema.
que o nivelamento automático seja desativado
Bed Lowering Mode (Modo de Abaixamento da Consulte sua concessionária autorizada para
Ú PÁGINA 106 ou Ú PÁGINA 231. manutenção do sistema se a operação normal não
Caçamba)
OBS: for retomada.
Essa configuração é usada para abaixar a
Este modo foi projetado para ser ativado com o
motor em funcionamento.
suspensão traseira até a altura mais baixa OPERAÇÃO
possível e desativar o sistema de suspensão a ar.
Transport Mode (Modo de Transporte) Facilita o carregamento/descarregamento do Pressionar o botão "Distância Alternativa do
Para rebocar seu veículo em plataforma, o sistema caminhão e a conexão de reboques Reboque" (ATH) uma vez na Distância Normal do
de suspensão a ar possui um recurso que colocará Ú PÁGINA 106 ou Ú PÁGINA 231. solo (NRH) abaixará o veículo para a Distância
o veículo na altura de Entrada/Saída e desativará Alternativa do Reboque (ATH) e acenderá o LED.
Estratégia de Proteção
o sistema de nivelamento automático OBS:
Ú PÁGINA 106 ou Ú PÁGINA 231. Para "proteger" o sistema de suspensão a ar, o
O LED piscará continuamente até que a Distância
veículo desativará o nivelamento de carga
OBS: Alternativa do Reboque (ATH) seja alcançada,
conforme necessário (suspensão sobrecarregada,
Este modo foi projetado para ser ativado com o quando o LED acende.
carga da bateria baixa etc.). O nivelamento de
motor em funcionamento. carga será retomado automaticamente quando os Pressionar Distância Alternativa do Reboque (ATH)
requisitos de operação do sistema forem novamente erguerá o veículo para a Distância
atendidos. Consulte uma concessionária Normal do Solo (NRH).
autorizada se o sistema não retomar as
atividades.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 163

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 163

OBS:
O LED piscará continuamente até que a Distância
DIFERENCIAL COM LIMITE DE ADVERTÊNCIA!
Normal do Solo (NRH) seja alcançada, quando o DESLIZAMENTO Em veículos equipados com um diferencial de
LED apaga. deslizamento limitado, nunca deixe o motor
O diferencial de deslizamento limitado oferece
 Transport Mode (Modo de Transporte) - funcionar com uma roda traseira fora do chão,
tração adicional em situações de neve, gelo, lama,
Nenhuma lâmpada indicadora acenderá. O já que o veículo pode ser conduzido apenas com
areia e pedregulho, principalmente quando há
Transport Mode (Modo de Transporte) será a outra roda traseira no chão. Você pode perder
uma diferença entre as características de tração
desativado quando o veículo for conduzido, ou o controle do veículo.
da superfície nas rodas traseiras direita e
ao ter sua seleção removida por meio da esquerda. Durante a condução normal e em
interface. curvas, a unidade de deslizamento limitado Deve-se tomar cuidado para evitar acelerações
 Tire/Jack Mode (Modo Pneu/Macaco) – funciona igual a um diferencial convencional. Em repentinas quando as duas rodas traseiras 4
Nenhuma lâmpada indicadora acenderá. O superfícies escorregadias, no entanto, o estiverem em uma superfície escorregadia. Isso
Tire/Jack Mode (Modo Pneu/Macaco) será diferencial aplica mais esforço de direção à roda pode fazer com que elas girem, permitindo que o
desativado quando o veículo for conduzido, ou traseira que apresentar melhor tração. veículo deslize lateralmente na superfície
ao ter sua seleção removida por meio da O diferencial de deslizamento limitado é bastante abaulada de uma estrada ou em uma curva.
interface. útil durante situações de condução em superfícies
 Wheel Alignment Mode (Modo de Alinhamento escorregadias. Uma leve aplicação do acelerador DIREÇÃO ELÉTRICA HIDRÁULICA
das Rodas) – Nenhuma lâmpada indicadora fornecerá tração máxima se as duas rodas O sistema de direção elétrica padrão oferece uma
acenderá. O Wheel Alignment Mode (Modo de traseiras estiverem sobre uma superfície resposta do veículo melhorada e maior facilidade
Alinhamento das Rodas) será desativado escorregadia. Se, ao dar a partida no veículo, para manobras em lugares com pouco espaço. Em
quando o veículo for conduzido, ou ao ter sua apenas uma das rodas traseiras estiver sobre uma caso de perda do auxílio hidráulico, ele oferecerá o
seleção removida por meio da interface. superfície extremamente escorregadia, uma leve recurso de direção mecânica.
 Bed Lowering Mode (Modo de Abaixamento da aplicação momentânea do freio de estacio-
namento pode ser necessária para ganhar o Se, por algum motivo, o auxílio hidráulico for
Caçamba) – O indicador no painel se acenderá. interrompido, ainda assim será possível esterçar o
O Bed Lowering Mode (Modo de Abaixamento máximo de tração.
veículo. Sob tais condições, poderá ser notado um
da Caçamba) será desativado quando o veículo significativo aumento do esforço necessário para
for conduzido, ou ao ter sua seleção removida esterçar a direção, especialmente a velocidades
por meio da interface. muito baixas e durante as manobras de estacio-
namento.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 164

164 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

OBS: Verifique o nível de fluido quando o motor estiver


frio ou desligado. Coordene esforços de inspeção
SISTEMAS DE CONTROLE DE CRUZEIRO —
 Níveis maiores de ruído ao final do curso do
volante de direção são considerados normais e através de uma concessionária autorizada. SE EQUIPADO
não indicam problemas com o sistema de Seu veículo pode estar equipado com o sistema de
direção elétrica. ADVERTÊNCIA!
Controle de Cruzeiro ou sistema de Controle de
 Numa situação de partida a frio com o tempo O nível do fluido deve ser verificado em Cruzeiro Adaptável (ACC):
frio, a bomba de direção elétrica poderá fazer superfície plana e com o motor desligado para
 O Controle de Cruzeiro manterá seu veículo em
barulho por um curto período de tempo. Isso evitar possíveis ferimentos provocados por
uma velocidade constante predefinida.
deve-se ao fluido frio e espesso no sistema de peças móveis e para garantir a leitura exata do
direção. Esse ruído deve ser considerado nível de fluido. Não abasteça em excesso. Use  O Controle de Cruzeiro Adaptável (ACC) ajustará
normal e não danifica de modo algum o sistema apenas o fluido de direção elétrica a velocidade do veículo até a velocidade
de direção. recomendado pelo fabricante. predefinida para manter uma distância com o
veículo à frente.
ATENÇÃO! OBS:
ATENÇÃO!  Em veículos equipados com ACC, se ele não
A operação prolongada do sistema de direção
ao final do curso do volante de direção Não use enxaguantes químicos em seu sistema estiver habilitado, o Controle de Velocidade de
aumentará a temperatura do fluido de direção e de direção elétrica, pois as substâncias Cruzeiro Fixa não detectará os veículos
deve ser evitada, quando possível. Podem químicas podem danificar os componentes da diretamente à sua frente. Saiba sempre qual
ocorrer danos à bomba da direção elétrica. direção elétrica. Tal dano não é coberto pela recurso está selecionado.
Garantia Limitada de Veículos Novos.  Apenas uma função de Controle de Cruzeiro
pode operar por vez. Por exemplo, se o Controle
VERIFICAÇÃO DO F LUIDO DA D IREÇÃO de Velocidade de Cruzeiro Fixa estiver
Se necessário, adicione fluido até o nível correto
ELÉTRICA indicado. Com um pano limpo, limpe os resíduos habilitado, o Controle de Cruzeiro Adaptável
de fluido de todas as superfícies Ú PÁGINA 456. ficará indisponível e vice-versa.
Não é necessário verificar o nível de fluido da
direção elétrica em um intervalo de manutenção
definido. O fluido apenas deverá ser verificado se
houver suspeita de vazamento, se ruídos
anormais forem aparentes e/ou se o sistema não
estiver funcionando conforme antecipado.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 165

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 165

CONTROLE DE C RUZEIRO Para Ativar indicando a velocidade definida. A luz indicadora


cruise (cruzeiro), junto com a velocidade definida,
Quando engatado, o Controle de Cruzeiro assume Pressione o botão on/off (ligar/desligar) para
também ficará acesa no visor do painel de instru-
as operações do acelerador em velocidades ativar o Controle de Cruzeiro. A luz indicadora de
mentos quando a velocidade for definida.
superiores a 32 km/h (20 mph). cruzeiro no visor do painel de instrumentos
acenderá. Para desligar o sistema, pressione o OBS:
Os botões do Controle de Cruzeiro estão botão ON/OFF (Ligar/Desligar) novamente. A luz O veículo deverá ser conduzido a uma velocidade
localizados à direita do volante. indicadora de cruzeiro se apagará. O sistema deve constante e no nível do solo antes que seja
ser desligado quando não estiver em uso. pressionado o botão SET (-).
Para Variar o Ajuste de Velocidade
ADVERTÊNCIA!
Para Aumentar ou Diminuir a Velocidade Definida 4
É perigoso deixar o sistema de Controle de
Quando o Controle de Cruzeiro estiver definido,
Cruzeiro ativado quando não estiver em uso.
você poderá aumentar a velocidade pressionando
Você pode ativar o sistema acidentalmente ou
o botão RES (+) (Retomar +) ou diminuir a
deixá-lo mais rápido que o desejado. Você pode
velocidade ao pressionar o botão SET (-)
perder o controle do veículo e sofrer um
(DEFINIR -).
acidente. Sempre deixe o sistema desligado
quando não o estiver utilizando. Padrão americano (mph)
Botões de controle de cruzeiro  Pressionar o botão RES (+) (Retomar +) ou SET
(-) (Definir -) uma vez resultará em um ajuste de
1 — Botão Liga/Desliga
Para Definir a Velocidade Desejada
1 mph na velocidade. Cada toque subsequente
2 — CANCEL (Cancelar) Ligue o Controle de Cruzeiro. Quando o veículo no botão resultará no ajuste de 1 mph.
atingir a velocidade desejada, pressione o botão
3 — RES (+)  Se o botão for pressionado continuamente, a
SET (-) e solte-o. Solte o acelerador, e o veículo
4 — SET (-) funcionará na velocidade selecionada. Assim que velocidade definida continuará ajustando até o
uma velocidade for definida, a mensagem "CRUISE botão ser solto e, então, a nova velocidade
CONTROL SET TO MPH (km/h)" (Controle de definida será estabelecida.
cruzeiro definido como MPH [km/h]) será exibida
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 166

166 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Padrão Métrico (km/h) As seguintes condições também desativarão o


ADVERTÊNCIA! Controle de Cruzeiro sem apagar a velocidade
 Pressionar o botão RES (+) (Retomar +) ou
SET (-) (Definir -) uma vez resultará em ajuste de O Controle de Cruzeiro poderá ser perigoso se o definida da memória:
1 km/h na velocidade. Cada toque sistema for incapaz de manter uma velocidade  Freio de estacionamento do veículo acionado
subsequente no botão resultará em um ajuste constante. O veículo pode se movimentar rápido
 Compensação da estabilidade
de 1 km/h. demais para as condições do trânsito e da
estrada, e você pode perder o controle do  Seletor de marchas fora de DRIVE (conduzir)
 Se o botão for pressionado continuamente, a
veículo e se acidentar. Não use o Controle de  Excesso da rotação do motor
velocidade definida continuará ajustando até o
Cruzeiro em tráfego intenso ou em estradas
botão ser solto e, então, a nova velocidade Pressionar o botão on/off (ligar/desligar) ou
sinuosas, cobertas de neve, gelo ou escorre-
definida será estabelecida. colocar a ignição na posição OFF (Desligado),
gadias.
apaga a velocidade definida da memória.
Para Acelerar ao Ultrapassar
Enquanto o Controle de Cruzeiro estiver definido, Para Retomar a Velocidade PILOTO AUTOMÁTICO ADAPTÁVEL (ACC)
pressione o acelerador como normalmente faria.
Para retomar a uma velocidade definida O Controle de Cruzeiro Adaptável (ACC) aumenta a
Quando o pedal for liberado, o veículo retornará à
anteriormente, pressione e solte o botão RES praticidade da direção proporcionada pelo
velocidade definida.
(Retomar) (+). A retomada pode ser usada a controle de cruzeiro ao se deslocar em estradas ou
USO DO CONTROLE DE CRUZEIRO EM qualquer velocidade acima de 32 km/h (20 mph). grandes rodovias. No entanto, não é um sistema
de segurança e não foi projetado para evitar
DECLIVES Para Desativar colisões. A função de controle de velocidade de
A transmissão pode ser reduzida em declives para Pressionar de leve o pedal dos freios, apertar o cruzeiro tem um desempenho diferente se o
manter a velocidade definida do veículo. botão CANCEL (Cancelar) ou aplicar pressão de veículo não estiver equipado com ACC
O sistema de Controle de Cruzeiro mantém a frenagem normal, reduzindo a velocidade do Ú PÁGINA 165.
velocidade em subidas e descidas. Uma pequena veículo, desativa o Controle de Cruzeiro sem
alteração na velocidade em ladeiras moderadas é apagar a velocidade definida da memória.
normal. Em subidas ou descidas acentuadas,
pode haver uma alteração maior de velocidade.
Assim, recomenda-se dirigir sem o Controle de
Cruzeiro.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 167

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 167

O ACC permitirá que você mantenha o Controle de


Cruzeiro acionado em condições de tráfego leve a ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA!
moderado sem a necessidade constante de  O Controle de Cruzeiro Adaptável (ACC) é um  Não leva em consideração a rua, o tráfego
redefinir a velocidade. O ACC utiliza um sensor de sistema de conveniência. Ele não substitui um e as condições climáticas e pode ser
radar e uma câmera dianteira desenvolvida para envolvimento ativo do motorista. Sempre é limitado por condições adversas de
detectar um veículo que está bem na sua frente responsabilidade do motorista estar atento à percepção de distância.
para manter uma velocidade definida. estrada, ao tráfego, condições do clima,
 Nem sempre reconhece totalmente
OBS: velocidade do veículo, distância do veículo à
condições complexas de condução, o que
frente e, ainda mais importante, operação dos
 Se o sensor do ACC detectar um veículo na pode resultar em avisos de distância
freios para garantir a operação segura do
frente, o ACC aplicará freios ou aceleração ausentes ou errados.
limitado (sem ultrapassar a velocidade definida
veículo em todas as condições da estrada. É 4
necessário ter sempre máxima atenção ao  Levará o veículo a uma parada total
original) automaticamente para manter uma
dirigir para manter o controle seguro do enquanto segue um veículo à frente e
distância predefinida do veículo da frente e, ao
veículo. O não cumprimento dessas mantém o veículo por aproximadamente
mesmo tempo, corresponder à velocidade do
advertências pode resultar em uma colisão dois segundos na posição parada. Nesse
veículo da frente.
com morte ou ferimentos graves. ponto, haverá um aviso sonoro e a
 Qualquer modificação no chassi/suspensão ou mensagem “ACC may cancel soon” (ACC
no tamanho dos pneus do veículo afetará o  O sistema ACC:
pode ser cancelado em breve) para o
desempenho do Controle de Cruzeiro Adaptável  Não reage a pedestres, veículos em motorista. Quando o ACC é cancelado, o
e do Sistema de Aviso de Colisão Frontal. movimento e objetos estacionários (por sistema liberará os freios e o motorista
 O Controle de Velocidade de Cruzeiro Fixa (ACC exemplo, um veículo parado em um deverá assumir o controle sobre eles. O
não habilitado) não detecta veículos engarrafamento ou veículo quebrado). sistema pode ser retomado quando o
diretamente à sua frente. Saiba sempre qual (Continuação) veículo à frente sair, com a liberação do
recurso está selecionado. freio e o pressionamento do botão
Resume (retomar) no volante.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 168

168 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Menu do Controle de Cruzeiro Adaptável


ADVERTÊNCIA!
(ACC)
Você deve desligar o sistema ACC:
O visor do painel de instrumentos exibirá as
 Ao dirigir na neblina, chuva forte, muita neve, configurações atuais do sistema ACC. As
granizo, tráfego intenso e situações de informações exibidas dependem do status do
direção complexas (por exemplo, áreas da sistema ACC.
estrada em construção). Pressione o botão liga/desliga do ACC até que uma
 Ao entrar em uma faixa de mudança ou rampa das seguintes mensagens apareça no visor do
fora da estrada; ao dirigir em estradas painel de instrumentos:
sinuosas, congeladas, cobertas de neve, Botões do Controle de Cruzeiro Adaptável Controle de Cruzeiro Adaptável Desligado
escorregadias ou com declives íngremes.
1 — Botão On/Off (Liga/Desliga) do Controle Quando o ACC está desativado, o visor mostra a
 Ao fazer reboque subindo ou descendo mensagem “Adaptive Cruise Control Off”
de Cruzeiro Adaptável
declives. (Controle de Cruzeiro Adaptável Desligado).
2 — Botão On/Off (Liga/Desliga) do Controle
 Quando as circunstâncias não permitirem a de Cruzeiro de Velocidade Fixa Controle de Cruzeiro Adaptável Pronto
condução segura em velocidade constante. 3 — CANCEL (Configurações) Quando o ACC está ativado, mas a configuração de
4 — Botão de Distância velocidade do veículo não foi selecionada, o visor
Operação do Controle de Cruzeiro mostra a mensagem “Adaptive Cruise Control
5 — RES (+)
Ready” (Controle de Cruzeiro Adaptável Pronto).
Adaptável (ACC) 6 — SET (-)
Adaptive Cruise Control Set (Controle de Cruzeiro
Os botões no lado direito do volante operam o
Adaptável Definido)
sistema de ACC.
Quando o botão RES (+) (Retomar +) ou SET (-)
(Definir -) for pressionado, o visor exibirá “ACC
SET” (ACC definido).
Quando o ACC estiver definido, a velocidade
definida será exibida no visor do painel de
instrumentos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 169

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 169

A tela do ACC poderá ser exibida novamente se OBS: Para Ativar/Desativar


uma das seguintes atividades do ACC ocorrer: Não é possível ativar o ACC nas seguintes Pressione e solte o botão on/off (Ligar/Desligar)
 System Cancel (Cancelar Sistema) condições: do Controle de Cruzeiro Adaptável (ACC). O menu
 Quando em 4WD Low (Reduzida) do ACC no painel de instrumentos exibirá “ACC
 Substituir Motorista
 Quando os freios são aplicados Ready” (ACC pronto).
 System Off (Sistema Desligado)
 Quando o freio de estacionamento é aplicado Para desligar o sistema, pressione e solte
 ACC Proximity Warning (Aviso de Proximidade do
novamente o botão on/off (ligar/desligar) do
ACC)  Quando a transmissão automática estiver na
controle de cruzeiro adaptável (ACC). Neste
 ACC Unavailable Warning (Aviso de Indisponibi-
posição PARK (Estacionar), REVERSE (Ré) ou
momento, o sistema desligará e o visor do painel
lidade do ACC) NEUTRAL (Ponto-morto)
de instrumentos exibirá “Adaptive Cruise Control
O visor do painel de instrumentos retornará à  Quando a velocidade do veículo estiver abaixo (ACC) Off” (Controle de cruzeiro adaptável [ACC] 4
última tela selecionada se não houver nenhuma da faixa mínima desligado).
atividade no visor do ACC depois de cinco  Quando os freios estiverem superaquecidos
segundos. ADVERTÊNCIA!
 Quando a porta do motorista é aberta em
Ativação do Controle de Cruzeiro velocidades baixas É perigoso deixar ativado o sistema de Controle
Adaptável (ACC)  Quando o cinto de segurança do motorista é de Cruzeiro Adaptável (ACC) de velocidade
desafivelado em velocidades baixas quando ele não estiver em uso. Você pode ativar
A definição de velocidade mínima para o sistema o sistema acidentalmente ou deixá-lo mais
ACC é 19 mph (30 km/h).  O modo Electronic Stability Control (ESC) Full Off rápido que o desejado. Você pode perder o
Quando o sistema estiver ativado e no estado (Controle Eletrônico de Estabilidade Totalmente controle do veículo e sofrer uma colisão. Sempre
pronto, o visor do painel de instrumentos Desligado) estiver ativo deixe o sistema desligado quando não o estiver
apresentará a leitura “ACC Ready” (ACC Pronto). utilizando.
Quando o sistema estiver desligado, o visor do
painel de instrumentos exibirá “Adaptive Cruise
Control (ACC) Off” (Controle de Cruzeiro Adaptável
[ACC] Desligado).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 170

170 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Para Definir uma Velocidade do ACC Se o ACC estiver definido quando a velocidade do Para Cancelar
Desejada veículo estiver abaixo de 30 km/h (19 mph), a
As seguintes condições cancelam o ACC ou
velocidade definida será de 30 km/h (19 mph) por
Quando o veículo atingir a velocidade desejada, sistemas de Controle de Cruzeiro de Velocidade
padrão.
pressione o botão SET (-) e solte-o. O visor do Fixa:
painel de instrumentos mostrará a velocidade OBS:  O pedal do freio é acionado.
definida. O Controle de Cruzeiro de Velocidade Fixa não
pode ser definido abaixo de 30 km/h (19 mph).  O botão CANCEL (Cancelar) é pressionado.
OBS:  Ocorre um evento de Sistema de Freios Antitra-
Se qualquer um dos sistemas estiver ativado
O Controle de Velocidade de Cruzeiro Fixa pode ser vamento (ABS).
quando a velocidade do veículo estiver acima de
utilizado sem um ACC habilitado. Para alternar
30 km/h (19 mph), a velocidade definida será a  O seletor de marchas é removido da posição
entre os diferentes modos, pressione o botão ACC
velocidade atual do veículo. DRIVE (conduzir).
on/off (Ligar/desligar ACC) que desliga o ACC e o
Controle de Cruzeiro de Velocidade Fixa. OBS:  O Controle Eletrônico de Estabilidade/Sistema
Pressionar o botão Fixed Speed Cruise Control  Manter o pé no pedal do acelerador pode fazer de Controle da Tração (ESC/TCS) é ativado.
on/off (Ligar/desligar o Controle de Cruzeiro de com que o veículo continue a acelerar além da  O freio de estacionamento do veículo é
Velocidade Fixa) ligará (mudará para) o modo de velocidade definida. Se isso ocorrer, a acionado.
Controle de Cruzeiro de Velocidade Fixa. mensagem “ACC DRIVER OVERRIDE”
 O cinto do banco do motorista está desafivelado
(Cancelamento pelo Motorista) será exibida no
ADVERTÊNCIA! em baixas velocidades.
visor do painel de instrumentos.
 A porta do motorista é aberta em velocidades
No modo de Controle de Cruzeiro de Velocidade  Se você continuar a acelerar além da
Fixa, o sistema não reagirá aos veículos à frente. baixas.
velocidade definida enquanto o ACC estiver
Além disso, o aviso de proximidade não ativa e habilitado, o sistema não controlará a distância  Ocorre um evento do Controle de Oscilação do
não é soado nenhum alarme mesmo que você entre o seu veículo e o veículo da frente. A Reboque (TSC).
esteja próximo demais ao veículo à frente, pois velocidade do veículo só será determinada pela  O motorista muda ESC para o modo Full Off
a presença do veículo à frente ou a distância de posição do pedal do acelerador. (Totalmente Desativado).
veículo a veículo não são detectadas.
 A temperatura de frenagem ultrapassa a faixa
Certifique-se de manter uma distância segura
entre o seu veículo e o veículo à frente. Verifique normal (superaquecimento).
sempre qual modo está selecionado.  O freio do reboque é acionado manualmente
(se equipado).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 171

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 171

As seguintes condições só cancelarão o sistema A retomada poderá ser usada a qualquer Para Variar o Ajuste de Velocidade
ACC: velocidade acima de 0 km/h (0 mph) quando o
Para Aumentar ou Diminuir a Velocidade Definida
 O cinto do banco do motorista está desafivelado ACC estiver ativo.
Depois de definir uma velocidade, você pode
em baixas velocidades OBS: aumentar a velocidade definida pressionando o
 A porta do motorista é aberta em velocidades  Enquanto no modo ACC, quando o veículo parar botão RES (+) (Retomar +) ou diminui-la
baixas por mais de dois segundos, o sistema será pressionando o botão SET (-) (Definir -).
cancelado. O motorista terá que aplicar os
Para Desativar Padrão americano (mph)
freios para manter o veículo parado.
O sistema será desativado e apagará a velocidade  Pressionar o botão RES (+) (Retomar +) ou
 O ACC não poderá ser retomado se houver um
definida na memória se: SET (-) (Definir -) uma vez resultará em um
veículo estático na frente e bem próximo do seu
 O botão liga/desliga do Controle de Cruzeiro veículo.
ajuste de 1 mph na velocidade. Cada toque 4
Adaptável (ACC) for pressionado subsequente no botão resultará no ajuste de
1 mph.
 O botão liga/desliga do Controle de Cruzeiro de ADVERTÊNCIA!
Velocidade Fixa for pressionado  Se o botão for pressionado continuamente, a
A função Resume (Retomar) deve ser usada velocidade definida continuará ajustando em
 A ignição estiver na posição OFF (Desligar) apenas se as condições de tráfego e da estrada acréscimos de 5 mph até que o botão seja
 4WD Low (Baixa) estiver engatada permitirem. A retomada de uma velocidade solto. A nova velocidade definida é refletida no
definida muito alta ou muito baixa para o tráfego visor do painel de instrumentos.
Para Retomar prevalecente e as condições da estrada podem
Se houver uma velocidade definida na memória, fazer com que o veículo acelere ou desacelere Padrão Métrico (km/h)
pressione o botão RES (Retomar) (+) e, em bruscamente para uma operação segura. O não  Pressionar o botão RES (+) (Retomar +) ou
seguida, retire o pé do pedal do acelerador. O visor cumprimento dessas advertências pode resultar SET (-) (Definir -) uma vez resultará em ajuste de
do painel de instrumentos mostrará a última em uma colisão com morte ou ferimentos 1 km/h na velocidade. Cada toque
velocidade definida. graves. subsequente no botão resultará em um ajuste
A opção Resume (Retomar) pode ser usada em de 1 km/h.
qualquer velocidade acima de 30 km/h (19 mph)  Se o botão for pressionado continuamente, a
quando somente o Controle de Cruzeiro de velocidade definida continuará ajustando em
Velocidade Fixa estiver sendo usado. acréscimos de 10 km/h até que o botão seja
solto. A nova velocidade definida é refletida no
visor do painel de instrumentos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 172

172 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Quando o ACC Está Ativo: Usando essa configuração de distância e a Para ajustar a configuração de distância,
 Quando você usar o botão SET (-) (Definir -) para velocidade do veículo, o ACC calcula e define a pressione o Botão Distance (Distância) e solte.
desacelerar, se a força de frenagem do motor distância com relação ao veículo da frente. Essa Cada vez que o botão é pressionado, a
não desacelerar o suficiente para o veículo configuração de distância é exibida no visor do configuração de distância aumenta em uma barra
atingir a velocidade definida, o sistema de painel de instrumentos. (mais longa). Quando a distância mais longa é
freios desacelerará o veículo automaticamente. definida, pressionar o botão Distance (Distância)
novamente será redefinido para a distância mais
 O sistema ACC ativará o freio até a parada curta.
completa quando estiver com um veículo à
frente. Quando estiver com um veículo parado à Se não houver nenhum veículo na frente, o veículo
frente, seu veículo liberará os freios dois manterá a velocidade definida. Se um veículo com
segundos após a parada total. velocidade menor for detectado na mesma faixa, o
visor do painel de instrumentos exibirá ACC Set
 O sistema ACC mantém a velocidade definida With Target Indicator Light (ACC Definido com Luz
ao dirigir em subidas e descidas. No entanto, indicadora de Destino), e o sistema ajustará a
uma pequena alteração na velocidade em velocidade do veículo automaticamente para
ladeiras moderadas é normal. Além disso, a manter a configuração de distância, independen-
redução de marcha pode ocorrer ao dirigir em Configurações de Distância temente da velocidade definida.
subidas e descidas. Essa operação é normal e
necessária para manter a velocidade definida. 1 — Configuração da Distância mais Longa O veículo manterá a distância definida até:
Ao dirigir em subidas e descidas, o sistema ACC (Quatro Barras)  O veículo da frente acelerar para uma
será cancelado se a temperatura de frenagem 2 — Configuração da Distância Média velocidade acima da velocidade definida.
ultrapassar a faixa normal (superaquecimento). (Duas Barras)  O veículo da frente sair da sua faixa ou do
Definição da Distância Dianteira no ACC 3 — Configuração da Distância Longa campo de visão do sensor.
(Três Barras)  A configuração de distância ser alterada.
A distância dianteira especificada para o Adaptive
Cruise Control (Controle de Cruzeiro Adaptável) 4 — Configuração da Distância Curta (Uma Barra)
 O sistema ser desativado.
(ACC) pode ser definida variando a configuração
de distância entre quatro barras (mais longa), três
barras (longa), duas barras (média) e uma barra
(curta).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 173

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 173

A frenagem máxima aplicada pelo ACC é limitada; Auxílio de Ultrapassagem Se o veículo à frente não começar a se mover em
no entanto, o motorista sempre pode acionar os até dois segundos após o seu veículo parar, o ACC
Ao dirigir com ACC ativado e seguir um veículo, o
freios manualmente, se necessário. com sistema de Parada será cancelado e os freios
sistema fornecerá aceleração adicional até a
OBS: serão liberados. Uma mensagem de
velocidade definida no ACC para auxiliar na
As luzes do freio acenderão sempre que o sistema cancelamento será exibida no visor do painel de
ultrapassagem do veículo. Em locais com tráfego
ACC acionar os freios. instrumentos e um aviso sonoro será emitido. O
na mão esquerda, a aceleração adicional é
motorista deve agora operar manualmente o
Um Aviso de Proximidade alertará o motorista se o disparada quando o motorista utiliza o sinal de
acelerador e os freios do veículo.
ACC prever que o nível de frenagem máxima não é seta à esquerda e só será ativa ao ultrapassar pela
suficiente para manter a distância definida. Se mão esquerda. Em locais com tráfego na mão Enquanto o ACC com parada estiver mantendo o
isso acontecer, o alerta visual "BRAKE!" (Frear!) direita, a aceleração adicional é disparada quando seu veículo parado, caso o cinto de segurança do
piscará no visor do painel de instrumentos, e um o motorista utiliza o sinal de seta à direita e só será motorista seja desafivelado ou a porta do 4
aviso sonoro será emitido enquanto o ACC ativa ao ultrapassar pela mão direita. motorista aberta, o ACC com sistema de parada
continuar aplicando a força de frenagem máxima. será cancelado e os freios serão liberados. Uma
OBS:
mensagem de cancelamento será exibida no visor
OBS: Quando o veículo transitar de um local com
do painel de instrumentos e um aviso sonoro será
A tela “BRAKE!” (Frear!) no visor do painel de direção do lado esquerdo para outro com direção
emitido. O motorista deve agora operar
instrumentos é um aviso ao motorista para que do lado direito, ou vice-versa, o sistema ACC
manualmente o acelerador e os freios do veículo.
execute uma ação e não significa necessa- detectará automaticamente o sentido do tráfego.
riamente que o sistema de Aviso de Colisão Frontal Operação do ACC em uma Parada ADVERTÊNCIA!
esteja aplicando os freios de modo autônomo.
Se o sistema ACC chegar a parar o seu veículo Quando o sistema ACC for retomado, o motorista
Detecção do Reboque — Se Equipado enquanto estiver seguindo um veículo à frente, o deve assegurar que não há pedestres, veículos
Quando um reboque é detectado, o sistema ACC seu veículo retomará o movimento sem a ou objetos no caminho do veículo. O não
automaticamente vai para o padrão da necessidade de qualquer ação do motorista se o cumprimento dessas advertências pode resultar
configuração mais longa (quatro barras). A veículo à frente começar a se mover dentro de dois em uma colisão com morte ou ferimentos
configuração pode ser cancelada com o pressio- segundos após o veículo parar. graves.
namento do botão Distance (Distância) no volante.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 174

174 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Advertências e Manutenção do Visor OBS: OBS:


Se o aviso "ACC/FCW Unavailable Wipe Front  Se a mensagem "ACC/FCW Unavailable Wipe
AVISO "WIPE FRONT RADAR SENSOR IN FRONT Radar Sensor" (Sensor de Radar do Limpador Front Radar Sensor" (Sensor de Radar do
OF VEHICLE" (SENSOR DE RADAR DO Dianteiro Indisponível no ACC/FCW) estiver ativo, o Limpador Dianteiro Indisponível no ACC/FCW)
LIMPADOR DIANTEIRO NA FRENTE DO Controle de Cruzeiro de Velocidade Fixa ainda aparecer com frequência (por exemplo, mais de
VEÍCULO) estará disponível. uma vez em cada trajeto) sem neve, chuva,
Se as condições climáticas não forem um fator, o lama ou outra obstrução, o sensor de radar
O aviso “ACC/FCW Unavailable Wipe Front Radar
motorista deve examinar o sensor. Isso pode exigir deverá ser realinhado em uma concessionária
Sensor” (Sensor de Radar do Limpador Dianteiro
a limpeza ou remoção de uma obstrução. O sensor autorizada.
Indisponível no ACC/FCW) será exibido e um aviso
fica na câmera do centro do para-brisa, no lado da  A instalação de um limpa-neve, protetor
sonoro será emitido quando alguma condição
frente do espelho retrovisor. dianteiro, grade não original ou a modificação
limitar temporariamente o desempenho do
sistema. Para manter o sistema ACC funcionando da grade não são recomendadas. Fazer isso
corretamente, é importante observar os seguintes pode bloquear o sensor e inibir a operação do
Isso geralmente ocorre nos períodos de má visibi-
itens de manutenção: ACC/FCW.
lidade, como quando há neve ou chuva forte. O
sistema ACC também pode ficar temporariamente  Sempre mantenha o sensor limpo. Limpe
AVISO "CLEAN FRONT WINDSHIELD"
ruim devido a obstruções, como lama, sujeira ou cuidadosamente o para-brisa.
(LIMPAR PARA-BRISA DIANTEIRO)
gelo. Nesses casos, o visor do painel de instru-  Não remova nenhum parafuso do sensor. Fazer
mentos exibirá "ACC/FCW Unavailable Wipe Front isso poderia provocar algum defeito ou falha do O aviso "ACC/FCW Limited Functionality Clean
Radar Sensor" (ACC/FCW Indisponível, Limpe do sistema ACC e exigir o realinhamento do sensor. Front Windshield" (Limpar Para-Brisa Dianteiro
Sensor do Radar Dianteiro) e o sistema será com Funcionalidade Limitada do ACC/FCW) será
 Não acople ou instale nenhum acessório perto exibido, e um aviso sonoro será emitido quando
desativado.
do sensor, incluindo grades não originais ou de alguma condição limitar temporariamente o
Esta mensagem pode, às vezes, ser exibida ao material transparente. Fazer isso poderia desempenho do sistema. Isso geralmente ocorre
dirigir em áreas altamente reflexivas (ou seja, gelo provocar algum defeito ou falha do sistema nos períodos de má visibilidade, como quando há
e neve ou túneis com azulejos refletivos). O ACC. neve, chuva forte e neblina. O sistema ACC
sistema ACC irá se recuperar depois que o veículo
Quando a condição que desativou o sistema não também pode ficar temporariamente indisponível
sair dessas áreas. Em raras condições, quando o
estiver mais presente, o sistema voltará ao estado devido a obstruções, como lama, sujeira ou gelo
radar não estiver rastreando nenhum veículo ou
"Adaptive Cruise Control Off" (Controle de Cruzeiro no para-brisa, ao dirigir diretamente contra a luz
objeto em seu caminho, esse aviso pode ocorrer
Adaptável Desligado) e retomará seu funcio- do sol, e com neblina dentro do vidro.
temporariamente.
namento sendo reativado.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 175

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 175

Nesses casos, o visor do painel de instrumentos OBS: Precauções ao Dirigir Com o ACC
exibirá "ACC/FCW Limited Functionality Clean Se a mensagem "ACC/FCW Limited Functionality
Front Windshield" (Funcionalidade Limitada do
OBS:
Clean Front Windshield" (Limpar Para-Brisa
ACC/FCW, Limpe o Para-brisa Dianteiro) e o Dianteiro com Funcionalidade Limitada do  Complementos não originais como limpa-neve,
desempenho do sistema será reduzido. ACC/FCW) aparecer com frequência (por exemplo, kits de levantamento e barras para arbustos/
mais de uma vez em cada trajeto) sem neve, grade podem prejudicar o desempenho do
Esta mensagem pode, às vezes, ser exibida
chuva, lama ou outra obstrução, inspecione o módulo. Certifique-se de que o radar/câmera
durante a condução em condições meteorológicas
para-brisa e a câmera dianteira em uma conces- não tenha obstruções no campo de visão.
adversas. O sistema ACC/FCW irá se recuperar
depois que o veículo sair dessas áreas. Em raras sionária autorizada.  As modificações na altura podem limitar o
condições, quando a câmera não estiver desempenho e a funcionalidade.
AVISO DE MANUTENÇÃO DO ACC/FCW
rastreando nenhum veículo ou objeto em seu  Não coloque adesivos ou passagens fáceis 4
caminho, esse aviso pode ocorrer tempora- Se o sistema desligar e o painel de instrumentos sobre o campo de visão da câmera/radar.
riamente. exibir a mensagem “ACC/FCW Unavailable Service
 Quaisquer modificações no veículo que possam
Se as condições climáticas não forem um fator, o Required” (ACC/FCW Indisponível, Manutenção
obstruir o campo de visão do radar/câmera não
motorista deve examinar o para-brisa e a câmera Necessária) ou “Cruise/FCW Unavailable Service
são recomendadas.
localizada na parte de trás do espelho retrovisor Required” (Cruzeiro/FWC Indisponível,
Manutenção Necessária), pode haver falha interna Em certas situações de condução, o ACC pode ter
interno. Isso pode exigir a limpeza ou remoção de
no sistema ou mau funcionamento temporário que problemas de detecção. Nesses casos, o ACC pode
uma obstrução.
limita a funcionalidade do ACC. Embora seja frear tardia ou inesperadamente. O motorista
Quando a condição que limitou a funcionalidade possível continuar dirigindo o veículo sob precisa manter-se alerta e pode ter de intervir.
não estiver mais presente, o sistema retornará à condições normais, o ACC ficará temporariamente Veja a seguir exemplos desses tipos de situações:
funcionalidade máxima. indisponível. Se isso ocorrer, tente ativar o ACC
novamente mais tarde, após desligar e ligar um REBOQUE DE TRAILER
ciclo de ignição. Se o problema persistir, vá até O ACC durante o reboque de um trailer é
uma concessionária autorizada. recomendado somente com um Controle
Integrado de Freio do Reboque. Os controles de
freio de reboque não originais não ativarão os
freios do trailer quando o ACC estiver freando.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 176

176 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

DIREÇÃO COM DESLOCAMENTO CURVAS E VIRADAS MUDANÇA DE FAIXA


O ACC não pode detectar um veículo na mesma Ao dirigir em uma curva com o ACC engatado, o O ACC talvez não detecte um veículo enquanto ele
faixa que está deslocado com relação a sua linha sistema poderá aumentar ou diminuir a não estiver totalmente na faixa em que você está
direta de percurso ou um veículo que vem de uma velocidade do veículo visando à estabilidade, sem dirigindo. No exemplo de mudança de faixa a
faixa lateral. Talvez não haja distância suficiente nenhum veículo detectado à frente. Assim que o seguir, o ACC ainda não detectou o veículo
até o veículo da frente. O veículo com veículo sair da curva, o sistema retomará a mudando de faixa e talvez não detecte o veículo
deslocamento pode entrar e sair da linha de velocidade definida original. Isso faz parte da até ser tarde demais para o sistema ACC agir. O
percurso, o que pode levar seu veículo a frear ou funcionalidade normal do sistema ACC. ACC talvez não detecte um veículo enquanto ele
acelerar inesperadamente. OBS: não estiver totalmente na faixa. Talvez não haja
Em curvas muito fechadas, o desempenho do ACC distância suficiente até o veículo que está
poderá ser limitado. mudando de faixa. Sempre fique atento e pronto
para engatar o freio se necessário.
USO DO ACC EM LADEIRAS
O desempenho do ACC pode ficar limitado ao
dirigir em ladeiras. O ACC pode não detectar um
veículo na sua faixa, dependendo da velocidade,
da carga do veículo, das condições de trânsito e do
grau de inclinação da ladeira.

Exemplo de Condição de Condução com Deslocamento

Exemplo de Mudança de Faixa

Exemplo do ACC em Ladeiras


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 177

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 177

VEÍCULOS ESTREITOS OBJETOS E VEÍCULOS ESTÁTICOS AUXÍLIO DIANTEIRO/TRASEIRO


Alguns veículos estreitos que percorrem as bordas O ACC não reage a objetos ou veículos estáticos.
externas da faixa ou que estão no limite da faixa Por exemplo, o ACC não reagirá quando o veículo PARA ESTACIONAMENTO PARKSENSE -
não são detectados enquanto não estão
totalmente dentro da faixa. Talvez não haja
que você está seguindo sair da sua faixa e o
veículo da frente estiver parado na sua faixa. Ele
SE EQUIPADO
distância suficiente até o veículo da frente. considerará este veículo parado um objeto O sistema de Auxílio para Estacionamento
estático, pois ele não detectou anteriormente o ParkSense fornece indícios visuais e sonoros da
movimento dele. Sempre fique atento e pronto distância entre o painel traseiro e/ou o painel
para engatar o freio se necessário. dianteiro/para-choque, e um obstáculo detectado
ao dar ré ou se mover para a frente (por exemplo,
durante uma manobra de estacionamento). 4
Para conhecer as limitações e recomendações
deste sistema, consulte Ú PÁGINA 183.
O ParkSense preservará o estado do sistema
(ativado ou desativado) do último ciclo de ignição
quando a ignição for colocada na posição ON/RUN
(Ligar/Funcionar).
Exemplo de Veículo Estreito

Exemplo de Objetos e Veículos Estáticos


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 178

178 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

O ParkSense pode ser ativado somente quando a Os sensores podem detectar obstáculos a VISOR DE A VISO DO P ARKSENSE
alavanca seletora está na posição REVERSE (ré) uma distância de aproximadamente 30 cm
ou DRIVE (conduzir). Se o ParkSense estiver (12 polegadas) a 200 cm (79 polegadas) do painel A tela de Aviso do ParkSense está localizada no
ativado em uma dessas posições da alavanca traseiro/para-choque na direção horizontal, visor do painel de instrumentos Ú PÁGINA 106.
seletora, o sistema permanecerá ativo até que a dependendo do local, do tipo e da orientação do Ela fornece avisos visuais para indicar a distância
velocidade do veículo aumente para, aproxima- obstáculo. entre o painel traseiro/para-choque e/ou o painel
damente, 7 mph (11 km/h) ou mais. Um aviso dianteiro/para-choque e o obstáculo detectado.
OBS:
aparecerá no visor do painel de instrumentos
quando o veículo estiver em REVERSE (marcha a
Se equipado com alargamento duplo, o sistema VISOR DO P ARKSENSE
ParkSense tem seis sensores traseiros para ajudar
ré), indicando que o veículo está acima da na detecção em torno dos alargamentos duplos. O visor de aviso ligará, indicando o status do
velocidade de operação do ParkSense. O sistema sistema quando o veículo estiver em REVERSE
ficará ativo novamente se a velocidade do veículo Os seis sensores ParkSense, localizados no painel
(Ré) ou quando o veículo estiver em DRIVE
diminuir para menos de 6 mph (9 km/h) aproxima- dianteiro/para-choque, monitoram a área na
(Conduzir) e um obstáculo for detectado.
damente. frente do veículo que está dentro do campo de
visão dos sensores. Os sensores podem detectar O sistema indicará um obstáculo detectado
SENSORES P ARKSENSE obstáculos a uma distância de aproximadamente mostrando um único arco nas regiões traseiras
30 cm (12 pol) a 120 cm (47 pol) do painel esquerda e/ou direita com base na distância e no
Os quatro sensores ParkSense, localizados no dianteiro/para-choque na direção horizontal, local do obstáculo em relação ao veículo.
painel traseiro/para-choque, monitoram a área dependendo do local, do tipo e da orientação do
atrás do veículo que está dentro do campo de obstáculo.
visão dos sensores.
OBS:
Os alargamentos duplos são protegidos somente
quando o veículo está REVERSE (ré). Não há
detecção para os alargamentos quando o veículo
está se movendo para frente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 179

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 179

Arcos do ParkSense Dianteiro/Traseiro


1 — Nenhum Tom/Arco Sólido 6 — Tom Rápido/Arco Piscando
2 — Nenhum Tom/Arco Piscando 7 — Tom Rápido/Arco Piscando
3 — Tom Rápido/Arco Piscando 8 — Tom Lento/Arco Sólido
4 — Tom Contínuo/Arco Piscando 9 — Tom Lento/Arco Sólido
5 — Tom Contínuo/Arco Piscando 10 — Tom Único de Meio Segundo/Arco Sólido
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 180

180 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Se um obstáculo for detectado na região traseira esquerda e/ou direita, o visor mostrará um único arco na região traseira esquerda e/ou direita e o sistema
emitirá um tom. Na medida em que o veículo se aproximar do obstáculo, o visor mostrará o único arco se aproximando do veículo e o tom mudará de um único
tom de meio segundo para devagar, rápido e contínuo.
O veículo está próximo do obstáculo quando o visor mostra um arco piscando e emite um som ininterrupto. Os diagramas a seguir mostra a operação de alerta
de aviso quando o sistema está detectando um obstáculo:

ALERTAS DE AVISO PARA TRASEIRA


Distância Traseira Superior a 200 a 150 cm 150 a 120 cm 120 a 100 cm 100 a 65 cm 65 a 30 cm Inferior a 30 cm
(cm/pol.) 200 cm (79 pol.) (79 a 59 pol.) (59 a 47 pol.) (47 a 39 pol.) (39 a 25 pol.) (25 a 12 pol.) (12 pol.)
Alerta Sonoro Tom Único de
Nenhum Devagar Devagar Rápido Rápido Contínuo
(Aviso Sonoro) Meio Segundo
Arcos - Esquerda Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum 6º Piscando 5º Piscando
Arcos - Centro Nenhum 10º Sólido 9º Sólido 8º Sólido 7º Piscando 6º Piscando 5º Piscando
Arcos - Direita Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum 6º Piscando 5º Piscando
Volume do Rádio
Não Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Reduzido
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 181

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 181

ALERTAS DE AVISO PARA DIANTEIRA


Distância Dianteira Superior a 47 pol. 120 a 100 cm 100 a 65 cm 65 a 30 cm Inferior a 30 cm
(pol./cm) (120 cm) (47 a 39 pol.) (39 a 25 pol.) (25 a 12 pol.) (12 pol.)
Alerta Sonoro (Aviso
Nenhum Nenhum Nenhum Rápido Contínuo
Sonoro)
4º Piscando
Arcos - Esquerda Nenhum Nenhum Nenhum 3° Piscando

Arcos - Centro Nenhum 1º Sólido 2° Piscando 3° Piscando 4º Piscando


Arcos - Direita Nenhum Nenhum Nenhum 3° Piscando 4º Piscando 4
Volume do Rádio
Não Não Não Sim Sim
Reduzido

OBS:
O ParkSense diminuirá o volume do rádio, se estiver ligado, quando o sistema emitir um tom de áudio.
Alertas Audíveis do Auxílio para Estacionamento Dianteiro
O ParkSense desligará o alerta sonoro (aviso sonoro) do Auxílio para estacionamento dianteiro depois de aproximadamente três segundos quando um obstáculo
for detectado, o veículo estiver parado e o pedal do freio for acionado.
Configurações Ajustáveis de Volume do Aviso Sonoro
As configurações de volume do aviso sonoro dianteiro e traseiro podem ser programadas pelo sistema Uconnect Ú PÁGINA 231.
As configurações de volume do aviso sonoro incluem low (baixo), medium (médio) e high (alto). A configuração do volume padrão de fábrica é medium (médio).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 182

182 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

ATIVANDO E DESATIVANDO O MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE A UXÍLIO Se a mensagem "Front/Rear ParkSense


Unavailable Wipe Sensors" (ParkSense Dianteiro/
PARKSENSE D IANTEIRO E/OU T RASEIRO DIANTEIRO/TRASEIRO PARA ESTACIO- Traseiro Indisponível, Limpe os Sensores)
O ParkSense dianteiro pode ser ativado e NAMENTO PARKS ENSE aparecer no visor do painel de instrumentos,
desativado usando o interruptor certifique-se de que a su5perfície externa e o lado
Durante a partida do veículo, quando o Sistema
ParkSense dianteiro. de baixo do para-choque/painel traseiro estejam
ParkSense Dianteiro/Traseiro tiver detectado uma
limpos e sem neve, gelo, lama, sujeira ou outra
O ParkSense traseiro pode ser ativado e condição de falha, o visor do painel de instru-
obstrução, e, em seguida, desligue e ligue a
desativado usando o interruptor ParkSense mentos irá exibir a mensagem "Front/Rear
ignição. Se a mensagem continuar aparecendo,
traseiro. ParkSense Unavailable Service Required"
procure uma concessionária autorizada.
Quando o seletor de marchas for movido para (ParkSense Dianteiro/Traseiro Indisponível,
Manutenção Necessária) ou "Front/Rear Se a mensagem "Front/Rear ParkSense
REVERSE (RÉ) e o sistema dianteiro ou traseiro for
ParkSense Unavailable Wipe Sensors" Unavailable Service Required" (ParkSense
desativado, a tela do conjunto do painel de instru-
(ParkSense Dianteiro/Traseiro Indisponível, Limpe Dianteiro/Traseiro Indisponível, Manutenção
mentos mostrará um gráfico do veículo com uma
os Sensores). Necessária) aparecer no visor do painel de instru-
sobreposição de mensagem "Off" (Desligado)
mentos, procure uma concessionária autorizada.
sobre o sistema que está desligado (sistema Quando o seletor de marcha for movido para
dianteiro ou traseiro). Esse gráfico de veículo será REVERSE (marcha a ré), uma imagem do veículo LIMPEZA DO S ISTEMA PARKSENSE
exibido enquanto o veículo estiver na posição será exibida no visor do conjunto do painel de
REVERSE (ré). instrumentos, junto com a sobreposição do visor Limpe os sensores ParkSense com água, sabão
“Wipe Sensors” (Limpar Sensores). Se o sistema para lavagem automotiva e um pano macio. Não
O LED do interruptor do ParkSense dianteiro ou
precisar de manutenção, a sobreposição do visor use tecidos ásperos ou duros. Não arranhe nem
traseiro acenderá quando o ParkSense dianteiro
apresentará “Service” (Manutenção). Nessa empurre os sensores. Caso contrário, você poderá
ou traseiro for desativado ou precisar de
condição, o ParkSense não funcionará. danificá-los.
manutenção. O LED do interruptor do ParkSense
dianteiro ou traseiro apagará quando o sistema
dianteiro ou traseiro for ativado. Se o interruptor
do ParkSense dianteiro ou traseiro for pressionado
e o sistema precisar de manutenção, o LED do
interruptor do ParkSense dianteiro ou traseiro
piscará momentaneamente e, depois, acenderá.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 183

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 183

PRECAUÇÕES DE U SO DO S ISTEMA  Limpe os sensores ParkSense regularmente,


ADVERTÊNCIA!
tomando cuidado para não arranhá-los ou
P ARKSENSE danificá-los. Os sensores não poderão ficar  Os motoristas devem ter cuidado ao dar ré ou
OBS: cobertos de gelo, neve, neve derretida, lama, ao usar o ParkSense. Sempre verifique
sujeira ou detritos. A falha nesse procedimento atentamente se não há pessoas, outros
 Assegure-se de que os painéis/para-choques
poderá resultar no funcionamento inadequado veículos, objetos e pontos cegos atrás do
traseiros estejam sem neve, gelo, lama, sujeira
do sistema. O sistema ParkSense pode não veículo antes de dar marcha a ré. Você é o
e detritos para manter o funcionamento correto
detectar um obstáculo atrás ou na frente do responsável pela segurança e deve continuar
do sistema ParkSense.
painel/para-choque ou pode fornecer um falso prestando atenção às redondezas. A falha
 Marteletes pneumáticos, caminhões grandes e indício de que um obstáculo está atrás ou na nesse procedimento pode resultar em
outras vibrações podem afetar o desempenho frente do painel/para-choque.
do ParkSense.
ferimentos graves ou morte. 4
 Use o interruptor do ParkSense para desligar o  Antes de usar o ParkSense, recomenda-se
 Quando você move o seletor de marcha para a sistema ParkSense se obstáculos como que o conjunto do engate esférico e da bola
posição REVERSE (RÉ) e o ParkSense Dianteiro bagageiros de bicicleta, ganchos de reboque, de engate seja retirado do veículo quando ele
ou Traseiro está desligado, o visor do painel de etc. estiverem a uma distância de 45 cm (18 não for usado para reboque de outros
instrumentos exibe a mensagem "Off" polegadas) do para-choque/painel traseiro. veículos. A falha nesse procedimento pode
(Desligado) nos arcos da imagem do veículo. Deixar de seguir esse procedimento poderá resultar em ferimentos pessoais ou danos aos
Esse gráfico de veículo será exibido enquanto o resultar em uma interpretação errônea por veículos ou ao obstáculo, pois a bola de
veículo estiver na posição REVERSE (ré). parte do sistema de um objeto próximo como engate estará muito mais próxima do
 Quando estiver ligado, o ParkSense reduzirá o um problema do sensor, fazendo com que a obstáculo do que o painel traseiro quando o
volume do rádio ao emitir um tom. mensagem "Front/Rear ParkSense Unavailable veículo emitir o tom contínuo. Além disso, os
Service Required" (ParkSense Dianteiro/ sensores poderão detectar o conjunto do
Traseiro Indisponível, Manutenção Necessária) engate esférico e da bola de engate,
seja exibida no visor do painel de instrumentos. dependendo de seu tamanho e forma, dando
 Nos veículos equipados com uma tampa uma falsa indicação de que há um obstáculo
traseira, o ParkSense deve ser desativado atrás do veículo.
quando a tampa traseira estiver na posição
abaixada ou aberta. Uma tampa traseira
abaixada pode fornecer um falso indício de que
um obstáculo está atrás do veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 184

184 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Quando ambas as marcações de faixa são OBS:


ATENÇÃO! detectadas e o motorista acidentalmente sai da Quando as condições operacionais forem
 O ParkSense é apenas um auxílio no estacio- pista enquanto nenhum sinal de seta é aplicado atendidas, o sistema LaneSense monitorará se as
namento e não é capaz de reconhecer todos OU o motorista sai da faixa no lado oposto do sinal mãos do motorista se encontram no volante e
os obstáculos, incluindo obstáculos de seta aplicado (se o sinal de conversão à apresentará um aviso sonoro e visual quando as
pequenos. Meios-fios podem ser tempora- esquerda for acionado e o veículo sair pela direita), mãos do motorista não forem detectadas no
riamente detectados ou não serem o sistema LaneSense fornece um aviso tátil na volante. O sistema será cancelado se o motorista
detectados. Obstáculos localizados acima ou forma de torque aplicado ao volante para solicitar não recolocar suas mãos no volante.
abaixo dos sensores não serão detectados que o motorista permaneça dentro dos limites da
quando estiverem muito próximos. faixa. O sistema LaneSense também fornecerá um LIGAR OU D ESLIGAR O L ANESENSE
alerta visual por meio do visor do painel de instru- O botão do LaneSense fica localizado no
 O veículo deve ser dirigido lentamente
mentos para que o motorista se mantenha dentro painel de interruptores abaixo do visor do
quando o ParkSense for utilizado para que dos limites da faixa.
seja possível parar na hora em que um Uconnect.
obstáculo for detectado. Recomenda-se que o O motorista pode descartar manualmente o aviso
motorista olhe por cima de seu ombro ao usar tátil aplicando torque ao volante a qualquer OBS:
o ParkSense. momento. Se o seu veículo estiver equipado com uma tela de
Quando somente uma marcação de faixa for 12 polegadas do Uconnect, o botão do LaneSense
detectada e o motorista cruzá-la involunta- estará localizado acima da tela.
LANESENSE — SE EQUIPADO riamente (sem dar seta), o sistema LaneSense
apresentará um aviso visual no visor do painel de
OPERAÇÃO DO LANESENSE instrumentos para lembrar o motorista de
O sistema LaneSense opera em velocidades permanecer dentro da faixa. Quando somente
acima de 37 mph (60 km/h) e abaixo de 112 mph uma marcação de faixa for detectada, o aviso tátil
(180 km/h). Ele usa uma câmera voltada para (torque) não será apresentado.
frente para detectar marcações de faixa e medir a
posição do veículo dentro dos limites da faixa.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 185

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 185

Para ligar o sistema LaneSense, pressione o botão  Quando o sistema LaneSense detecta a
do LaneSense (o LED apaga). Uma mensagem aproximação da faixa e está em uma situação
"LaneSense On" (LaneSense ligado) é exibida no de saída de faixa, o aviso visual no visor do
visor do painel de instrumentos. conjunto do painel de instrumentos mostrará a
Para desligar o sistema LaneSense, pressione linha da faixa esquerda piscando em amarelo
novamente o botão do LaneSense (o LED acende). (ligado/desligado). O indicador do LaneSense
mudará de branco sólido para amarelo
OBS:
piscando.
O sistema LaneSense preservará o último estado
do sistema (ativado ou desativado) do último ciclo
de ignição quando a ignição for colocada na
posição ON/RUN (Ligar/Funcionar). Sistema Ligado com (Linhas Cinza) 4
com Indicador Branco
MENSAGEM DE AVISO DO LANESENSE
Saída da Faixa Esquerda — Somente Faixa Esquerda
O sistema LaneSense indicará a condição de Detectada
direção dentro da faixa atual por meio do visor do
painel de instrumentos.  Quando o sistema LaneSense estiver ligado, o

Quando o sistema LaneSense estiver ligado, as indicador do LaneSense ficará branco sólido
linhas da faixa ficarão cinza quando nenhum dos enquanto apenas a marcação de faixa
dois limites da faixa tiver sido detectado, e o esquerda for detectada e o sistema estiver
Cruzamento da Faixa (Linha de Faixa Amarela Piscando)
pronto para apresentar avisos visuais no visor
indicador do LaneSense ficará branco sólido. com Indicador Amarelo
do painel de instrumentos caso ocorra uma
saída involuntária da faixa esquerda. OBS:
O sistema LaneSense funcionará de maneira
semelhante no caso de saída da faixa direita
quando somente a marcação da faixa direita for
detectada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 186

186 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Saída da Faixa Esquerda — Ambas as Linhas da  Quando o sistema LaneSense detecta uma  Quando o sistema LaneSense detecta a
Faixa Detectadas condição de direção dentro da faixa, a linha da aproximação da faixa e está em uma situação
 Quando o sistema LaneSense estiver ativado e faixa esquerda fica amarela constante. O de saída de faixa, a linha da faixa esquerda
ambas as marcações da faixa tiverem sido indicador do LaneSense mudará de verde pisca em amarelo (ligado/desligado). O
detectadas, o sistema será "armado" para sólido para amarelo sólido. Nesse momento, indicador do LaneSense mudará de amarelo
apresentar avisos visuais no visor do painel de será aplicado um torque no volante em direção sólido para amarelo piscando. Nesse momento,
instrumentos e um aviso de torque no volante, oposta à do limite da faixa. será aplicado um torque no volante em direção
caso ocorra uma saída involuntária da faixa. As Por exemplo: ao se aproximar do lado esquerdo oposta à do limite da faixa.
linhas da faixa passam de cinza para branco e o da faixa, o volante virará para a direita. Por exemplo: ao se aproximar do lado esquerdo
indicador do LaneWatch fica verde da faixa, o volante virará para a direita.
constante.

Aproximação da Faixa (Linha de Faixa Amarela Constante)


com Indicador Amarelo Constante Faixa Cruzada (Linha de Faixa Amarela Piscando)
Faixas Detectadas (Linhas Brancas) com Indicador Amarelo Piscando
com Indicador Verde
OBS:
O sistema LaneSense funciona de maneira
semelhante no caso de saída da faixa direita.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 187

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 187

ALTERAR O STATUS DO LANESENSE no alto da tela. Depois de cinco segundos, essa posição PARK (Estacionar), a ignição seja colocada
mensagem desaparece. A Câmera ParkView está na posição OFF (Desligar) ou o botão "X" da tela
O sistema LaneSense possui configurações para localizada no centro da maçaneta da tampa sensível ao toque para desativar a imagem da
ajustar a intensidade do aviso de torque e da traseira. Câmera Traseira seja pressionado.
sensibilidade da zona de aviso (cedo/interme-
diário/tarde) que você pode configurar pela tela do
OBS: Sempre que a imagem da Câmera Traseira for
A remoção da tampa traseira desativará a função ativada pelo botão "Backup Camera" (Câmera
sistema do Uconnect Ú PÁGINA 231.
da câmera de visualização traseira. Traseira) no menu "Controls" (Controles) e a
OBS: Manual Activation Of The Backup velocidade do veículo for igual ou maior que
 Quando habilitado, o sistema opera acima de Camera 13 km/h (8 mph), será ativado um temporizador
60 km/h (37 mph) e abaixo de 180 km/h (Ativação Manual da Câmera Traseira) para a imagem. A imagem continuará a ser exibida
(112 mph). até o temporizador exceder 10 segundos. 4
 O uso da seta anula os avisos. 1. Pressione o botão Vehicle (Veículo) localizado OBS:
 O sistema não aplicará torque ao volante na parte inferior da tela do Uconnect e  Se a velocidade do veículo continuar acima de
sempre que um sistema de segurança estiver selecione o menu Controls (Controles). 13 km/h (8 mph), a imagem da Câmera
engatado (antitravamento dos freios, sistema 2. Pressione o ícone "Backup Camera" (Câmera Traseira será exibida continuamente até que
de controle da tração, controle eletrônico de Traseira) para ligar o sistema da Câmera seja desativada pelo botão "X" da tela sensível
estabilidade, aviso de colisão frontal etc.). Traseira. ao toque, a transmissão seja colocada em PARK
(Estacionar) ou a ignição seja colocada na
CÂMERA TRASEIRA DE MARCHA A RÉ Quando a transmissão do veículo é retirada da posição OFF (Desligado).
posição REVERSE (RÉ) (com o atraso da câmera  O botão "X" na tela sensível ao toque para
PARKVIEW — SE EQUIPADO desativado), o modo de câmera de ré é desabilitar a exibição da imagem da câmera
A Câmera Traseira de Marcha à Ré ParkView desativado, e a tela anterior aparece novamente. ficará disponível SOMENTE quando o veículo
permite que você veja uma imagem na tela da Quando o veículo sair da posição REVERSE (Ré) não estiver em REVERSE (Ré).
região traseira de seu veículo, sempre que o (com o atraso da câmera ligado), a imagem da
seletor de marchas for colocado na posição câmera traseira continuará sendo exibida por até
REVERSE (Ré). A imagem será exibida na tela do 10 segundos após a troca para outra marcha, a
visor do rádio Navigation/Multimedia (Navegação/ menos que a velocidade do veículo exceda
Multimídia) junto com o aviso "Check Entire 13 km/h (8 mph), a transmissão seja colocada na
Surroundings" (Verifique toda a área ao redor)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 188

188 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Ícones da Câmera de Carga — Se Equipado Quando habilitada, linhas de guia ativas são
sobrepostas na imagem da câmera traseira para ADVERTÊNCIA!
Botão da Câmera Traseira na Tela
Sensível ao Toque ilustrar a largura do veículo e seu percurso de ré O motorista deve ter cuidado ao dar marcha a ré
projetado com base na posição do volante. As mesmo ao usar a câmera traseira de marcha a
linhas da guia ativa mostrarão zonas separadas ré ParkView. Sempre verifique atentamente se
Botão da Câmera de Carga na Tela que ajudarão a indicar a distância até a traseira do não há pessoas, outros veículos, objetos e
Sensível ao Toque veículo. As configurações correspondentes podem pontos cegos atrás do veículo antes de dar
ser ajustadas nas Configurações do Uconnect marcha a ré. Você é responsável pela segurança
Botão da Câmera AUX na Tela Sensível Ú PÁGINA 231. de seus arredores e deve prestar atenção
ao Toque contínua ao dar marcha a ré. A falha nesse
A sobreposição de uma linha central pontilhada
indica o centro do veículo para ajudar no estacio- procedimento pode resultar em ferimentos
namento ou no encaixe de um engate. A tabela graves ou morte.
Se uma Câmera de Carga estiver instalada, um abaixo mostra as distâncias aproximadas de cada
botão na tela sensível ao toque será disponibi- zona:
lizado para indicar a imagem da Câmera ATENÇÃO!
atualmente ativa sendo exibida sempre que a Distância até a
Zonas  Para evitar danos ao veículo, a ParkView só
imagem da Câmera Traseira for exibida. Traseira do Veículo
deve ser usada como um auxílio de estacio-
Se equipado com uma Câmera de Carga, um botão 0 - 30 cm namento. A câmera ParkView não consegue
Vermelho
da tela sensível ao toque que alterna a exibição da (0 - 1 pé) visualizar todos os obstáculos ou objetos no
imagem da Câmera de Carga será disponibilizado 30 cm - 2m caminho de direção.
sempre que a imagem da Câmera Traseira for Amarelo
(1 pé - 6,5 pés)
 Para evitar danos ao veículo, dirija-o
exibida.
2 m ou mais lentamente ao usar a câmera ParkView para
Um botão "X" na tela sensível ao toque para Verde
(6,5 pés ou mais) conseguir parar na hora em que um obstáculo
desabilitar a exibição da imagem da câmera ficará for visto. Recomenda-se que o motorista olhe
disponível quando o veículo não estiver em com frequência por cima de seu ombro ao
REVERSE (Ré). usar a câmera ParkView.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 189

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 189

A Câmera ParkView está localizada no centro da Mudar para NEUTRAL (Ponto motor) a partir de A imagem será exibida na tela Uconnect com uma
maçaneta da tampa traseira. qualquer marcha manterá a exibição selecionada observação de cuidado "Check Entire Surrou-
OBS: (Zoom ou Padrão), desde que o veículo esteja ndings" (Verifique os arredores). Após cinco
Se neve, gelo, lama, ou qualquer outra substância abaixo de 13 km/h (8 mph). segundos, essa observação desaparecerá. O
alheia se acumular na lente da câmera, limpe a Se o veículo estiver em PARK (Estacionar), a Sistema de Câmera de Visão 360º é composto de
lente, enxágue com água e seque com um pano Exibição de Zoom ficará disponível até que o quatro câmeras em sequência localizadas na
macio. Não cubra a lente. seletor de marchas seja colocado em DRIVE grade dianteira, tampa traseira e espelhos
(Conduzir) ou REVERSE (Ré). laterais.
Exibição de Zoom
OBS: OBS:
Quando a imagem da Câmera Traseira
estiver sendo exibida e a velocidade do  Se o veículo estiver em DRIVE (Conduzir),  A remoção da tampa traseira desativará a
veículo estiver abaixo de 13 km/h NEUTRAL (Ponto morto) ou REVERSE (Ré) e a função da câmera de visualização traseira. 4
(8 mph) com o seletor de marchas em velocidade for maior ou igual a 13 km/h  O Sistema de Câmera de Visão 360º tem
qualquer posição, a Exibição de Zoom estará (8 mph), a Exibição de Zoom não ficará configurações programáveis que podem ser
disponível. Ao pressionar o ícone de "lupa" no disponível e o ícone aparecerá em cinza. selecionadas por meio do sistema Uconnect
canto superior esquerdo da tela de exibição, a  Enquanto estiver na Exibição de Zoom, as linhas Ú PÁGINA 231.
visualização padrão será ampliada em quatro de guia não ficarão visíveis. Pressione este botão na tela sensível ao
vezes. Pressionar o ícone uma segunda vez fará toque para acessar o menu Surround
que a visualização padrão da Câmera de Ré volte. Para obter informações sobre câmeras auxiliares
(se equipadas), consulte Ú PÁGINA 199. View Camera (Câmera de Visão 360º) no
Quando a Exibição de Zoom for selecionada sistema Uconnect.
enquanto o veículo estiver em REVERSE (Ré) e, em
seguida, mudada para DRIVE (Conduzir), a
SISTEMA DE CÂMERAS DE VISÃO 360º - Quando o veículo estiver em REVERSE (Ré), a vista
da câmera traseira e superior será a padrão do
visualização do atraso da câmera exibirá a SE EQUIPADO sistema.
visualização padrão da Câmera de Ré. Se o veículo
retornar para REVERSE (Ré) a partir de DRIVE O sistema de câmeras 360º permite que você veja
(Conduzir), a seleção da Exibição de Zoom será uma imagem na tela dos arredores e a vista
retomada automaticamente. superior do seu veículo. Isso ocorre sempre que o
seletor de marchas estiver REVERSE (ré) ou
quando ativado pelo sistema Uconnect. A vista
superior do veículo também exibirá quais portas
estão abertas.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 190

190 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Se o atraso da câmera estiver ligado, a imagem Modos de Operação


será exibida por até 10 segundos após a mudança A visualização Padrão da Vista Traseira pode ser
para REVERSE (ré). A imagem da câmera não será manualmente ativada por meio da seleção de
exibida por 10 segundos se a velocidade do "Backup Camera" (Câmera de Ré), no menu
veículo exceder 13 km/h (8 mph), se a Controls (Controles) no sistema Uconnect.
transmissão for colocada em PARK (Estacionar) ou
se a ignição for colocada na posição OFF Vista superior
(Desligar). O botão "X" na tela sensível ao toque A Vista superior será exibida no sistema Uconnect
desativa a visualização da imagem da câmara. com a Vista Traseira e Dianteira em uma tela
Se o atraso da câmera for desligado, a imagem dividida. Há arcos do ParkSense integrados na
será fechada e exibirá a tela anterior após sair de imagem, na dianteira e traseira do veículo. Os Vista da Câmera ParkSense
REVERSE (ré). arcos mudarão de cor de amarelo para vermelho
de acordo com as zonas de distâncias até o objeto OBS:
Se as diretrizes ativas estiverem ativadas, as que se aproxima.  Os pneus dianteiros serão exibidos na imagem
linhas serão sobrepostas na imagem da Vista
Traseira para ilustrar a largura do veículo. A vista O quinto botão da tela da Vista da Câmera quando forem virados.
também incluirá os espelhos retrovisores laterais ParkSense mudará com base nas opções do  Devido às câmeras de ângulo aberto nos
e seu caminho de ré projetado com base na veículo. Se não estiver equipado com uma Câmera espelhos, a imagem aparecerá distorcida.
posição do volante. de Carga ou Guia de Marcha à Ré do Reboque, o
 A Vista superior exibirá qual das portas estão
botão da Câmera de Marcha à Ré será desativado.
Há zonas de cores diferentes para indicar a Se estiver equipado com uma Câmera de Carga, abertas.
distância até a traseira do veículo. Consulte o mas não tiver Guia de Marcha à Ré do Reboque, o  Abrir as portas dianteiras cancelará a imagem
gráfico a seguir: botão da Câmera de Marcha à Ré será desativado. externa.
Distância até a Traseira Se equipado com uma Câmera de Carga e Guia de
Zona Marcha à Ré do Reboque, o botão Cargo/Trailer
do Veículo
Reverse Guidance (Guia de Marcha à Ré de Carga/
Vermelho 0 - 30 cm (0 - 1 pé) Reboque) será exibido.
30 cm - 2 m
Amarelo
(1 pé - 6,5 pés)
2 m ou mais
Verde
(6,5 pés ou mais)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 191

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 191

Top View Plus Rear View (Vista superior mais Vista Backup Camera View (Vista da Câmera Guia de Marcha à Ré do Reboque
traseira) ParkSense) O Trailer Reverse Guidance (Guia de
Esta é a vista padrão do sistema em Câmera de Marcha à Ré fornece uma Marcha à Ré do Reboque) fornece uma
REVERSE (ré) e sempre está vista traseira completa na tela com a vista completa da área de carga e do
emparelhada com a vista superior do Exibição de Zoom. reboque na tela.
veículo com guias ativas opcionais para o A Left & Right Tow Mirror Split Screen
percurso projetado, quando ativo. OBS: View (Exibição de Tela Dividida do
Vista do Alerta de Ré Se a exibição da Câmera Traseira for selecionada Retrovisor Esquerdo e Direito para
na tela Surround View (Visão 360º), sair da tela da Reboque) na tela Trailer Reverse
O Rear Cross Path (Alerta de Ré) dá ao Câmera de Visão Traseira retornará para o menu
motorista uma vista com ângulo mais Guidance (Guia de Marcha à Ré do Reboque) exibe
Surround View (Visão 360º). Se a Câmera de uma tela dividida para permitir que o motorista 4
aberto do sistema de câmeras de ré. A Marcha à Ré tiver sido manualmente ativada por
vista superior será desativada quando veja ambos os lados do reboque ao mesmo tempo.
meio do menu Controls (Controles) do sistema Essa exibição permite que o motorista desloque
esta opção estiver selecionada. Uconnect, sair da tela de exibição retornará para o para a esquerda/direita para enquadrar melhor o
Top View Plus Front View menu Controls (Controles). reboque na imagem.
(Vista superior mais vista frontal) Câmera de Carga
OBS:
A vista frontal mostrará a você o que está Câmera de Marcha à Ré fornece uma A Guia de Marcha à Ré do Reboque só pode ser
imediatamente à sua frente e sempre vista completa da área de carga na tela. selecionada por meio da tela Surround View (Vista
estará emparelhada com a vista superior
360º); sair da tela da Guia de Marcha à Ré do
do veículo.
Reboque levará para a de Vista 360º novamente.
Vista do Alerta de Passagem Frontal
OBS:
Se a exibição da Câmera de Carga for selecionada Exibição de Zoom
O Front Cross Path (Alerta de Passagem na tela Surround View (Vista 360º), sair da tela da Quando a imagem da Câmera Traseira estiver
Frontal) dá ao motorista uma vista com Câmera de Carga levará para a de Vista 360º sendo exibida, e a velocidade do veículo for inferior
ângulo mais aberto do sistema de novamente. Se a Câmera de Carga tiver sido a 13 km/h (8 mph) com o seletor de marchas em
câmeras frontais. A vista superior será manualmente ativada por meio do menu Controls qualquer posição, a Exibição de Zoom estará
desativada quando esta opção estiver (Controles) do visor do Uconnect, sair da tela de disponível. Ao pressionar o ícone de "lupa" no
selecionada. exibição voltará para o menu Controls (Controles). canto superior esquerdo da tela de exibição, a
visualização padrão será ampliada em quatro
vezes.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 192

192 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Pressionar o ícone uma segunda vez fará que a Desativação OBS:


visualização padrão da Câmera de Ré volte. O sistema será desativado nas seguintes Se a Câmera de Visão 360º, Câmera de Carga,
Quando a Exibição de Zoom for selecionada condições, caso tenha sido ativado automati- Câmera de Marcha à Ré ou Câmera Voltada para
enquanto o veículo estiver em REVERSE (Ré) e, em camente: Frente for ativada manualmente e o veículo for
seguida, mudada para DRIVE (Conduzir), a colocado em REVERSE (Ré), os métodos de
 Quando o veículo sair da posição REVERSE (ré)
visualização do atraso da câmera exibirá a desativação para ativação automática são
(com o atraso da câmera ligado), a imagem da assumidos.
visualização padrão da Câmera de Ré. Se o veículo câmera continuará sendo exibida por até 10
retornar para REVERSE (Ré) a partir de DRIVE segundos, a menos que a velocidade do veículo O sistema de atraso da câmera é desligado
(Conduzir), a seleção da Exibição de Zoom será exceda 13 km/h (8 mph), o veículo seja manualmente pelo menu de Configurações do
retomada automaticamente. colocado na posição PARK (estacionar) ou a Uconnect Ú PÁGINA 231.
Mudar para NEUTRAL (Ponto motor) a partir de ignição seja colocada na posição OFF (Desligar). OBS:
qualquer marcha manterá a exibição selecionada Há um botão "X" na tela sensível ao toque para  Se neve, gelo, lama, ou qualquer outra
(Zoom ou Padrão), desde que o veículo esteja desativar a exibição da imagem da câmera. substância estranha se acumular na lente da
abaixo de 13 km/h (8 mph).  Quando a transmissão do veículo é retirada da câmera, limpe-a, enxágue com água e seque
Se o veículo estiver em PARK (estacionar), a posição REVERSE (ré) (com o retardo da câmera com um pano macio. Não cubra as lentes.
Exibição de Zoom estará disponível até o seletor desativado), o modo Surround View Camera  Se houver um defeito no sistema, consulte uma
de marchas ser colocado em DRIVE (conduzir) ou (Câmera de Visão 360º) é desativado, e a última concessionária autorizada.
REVERSE (ré) e em velocidades de 13 km/h tela aparece novamente.
(8 mph) ou acima. Câmera de Carga com Linha de Centro Dinâmica —
O sistema será desativado nas seguintes Se Equipada
OBS: condições, caso tenha sido ativado manualmente
no menu de controle do Uconnect por meio do O recurso de Linha de Centro Dinâmica fornece
 Se o veículo estiver em DRIVE (Conduzir), uma sobreposição na tela de exibição da Câmera
NEUTRAL (Ponto morto) ou REVERSE (Ré) e a botão Surround View (Vista 360º), botão da
Câmera de Marcha à Ré, botão da Câmera de de Carga que se alinha ao centro da caçamba da
velocidade for maior ou igual a 13 km/h picape para auxiliar no engate com um reboque de
(8 mph), a Exibição de Zoom não ficará Carga ou botão de Câmera Voltada para Frente:
quinta roda ou do tipo "pescoço de ganso”. A linha
disponível e o ícone aparecerá em cinza.  O botão "X" no visor é pressionado central se alinha automaticamente com o centro
 Enquanto estiver na Exibição de Zoom, as linhas  O veículo é colocado em PARK (Estacionar) da caçamba da picape e também pode ser
de guia não ficarão visíveis.  A ignição está na posição OFF (Desligar)
ajustada manualmente.

 A velocidade do veículo fica acima de 13 km/h


(8 mph) por 10 segundos
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 193

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 193

A linha central irá se ajustar em resposta aos 3. Assim que a posição desejada for alcançada, Se o veículo retornar para REVERSE (Ré) a partir
comandos do ângulo da direção e não causará pressione o botão “Accept” (Aceitar) para de DRIVE (Conduzir), a seleção da Exibição de
obstrução ao receptor de “pescoço de ganso” ou configurar a linha de centro para a posição Zoom será retomada automaticamente.
um “pescoço de ganso” de um reboque se recém-especificada. Mudar para NEUTRAL (Ponto motor) a partir de
aproximando na imagem da câmera. qualquer marcha manterá a exibição selecionada
Desativação
Ativação (Zoom ou Padrão), desde que o veículo esteja
O recurso "Dynamic Centerline” (Linha Central abaixo de 13 km/h (8 mph).
O recurso de Linha Central Dinâmica pode ser
Dinâmica) será automaticamente desativado
ativado através das configurações do Uconnect A Exibição de Zoom está disponível até o seletor de
sempre que a exibição da Câmera de Carga for
pressionando o botão "Cargo Camera" (Câmera de marchas ser colocado em DRIVE (Conduzir) ou
desativada. Ela também pode ser manualmente
Carga), seguido do botão "Dynamic Centerline" REVERSE (Ré) e em velocidades de até 13 km/h
(Linha de Centro Dinâmica) na tela sensível ao
desativada por meio das configurações do
(8 mph). 4
Uconnect.
toque. OBS:
Exibição de Zoom da Câmera de Carga
Se o recurso “Dynamic Centerline” (Linha de  Se o veículo estiver em DRIVE (Conduzir),
Centro Dinâmica) estiver ligado, a sobreposição Quando a imagem da Câmera de Carga
NEUTRAL (Ponto morto) ou REVERSE (Ré) e a
será exibida sempre que a imagem da Câmera de estiver sendo exibida e a velocidade do
velocidade for maior ou igual a 13 km/h
Carga for exibida. veículo estiver abaixo de 13 km/h
(8 mph), a Exibição de Zoom não ficará
(8 mph) com o seletor de marchas em
Ajustando a Linha Central disponível e o ícone aparecerá em cinza.
qualquer posição, a Exibição de Zoom estará
Siga estas etapas para ajustar manualmente a disponível. Ao pressionar o ícone de "lupa" no  Enquanto estiver na Exibição de Zoom, a linha
linha de centro: canto superior esquerdo da tela de exibição, a de centro dinâmica não ficará visível.
1. Pressione o botão “Adjust Centerline” visualização padrão será ampliada em quatro Câmera Voltada para Frente com Linhas dos
(Ajustar Linha de Centro) localizado no canto vezes. Pressionar o ícone uma segunda vez fará Pneus — Se Equipado
inferior direito da exibição da Câmera de que a visualização padrão da Câmera de Carga A Câmera Voltada para Frente exibe uma imagem
Carga. volte. da estrada à frente, junto com linhas dos pneus,
2. Use as setas no canto inferior esquerdo da Quando a Exibição de Zoom for selecionada para guiar o motorista quando ele dirige em
exibição da Câmera para ajustar a linha de enquanto o veículo estiver em REVERSE (Ré) e, em estradas apertadas. As Linhas dos Pneus podem
centro horizontalmente ou verticalmente. seguida, mudada para DRIVE (Conduzir), a ser ativadas/desativadas por meio das configu-
visualização do atraso da câmera exibirá a rações do Uconnect.
visualização padrão da Câmera de Carga.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 194

194 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Ativação Guia de Marcha à Ré do Reboque — Se Equipado Se a Guia de Marcha à Ré do Reboque for


A Câmera Voltada para a Frente pode ser O recurso de Guia de Marcha à Ré do Reboque selecionada por uma Câmera de Visão 360º,
desativada nas seguintes condições: ajuda o motorista ao dar marcha à ré para engatar Câmera de Marcha à Ré ou Câmera de Carga
um reboque, fornecendo imagens ajustáveis de ativada manualmente, as seguintes condições de
 Ao pressionar o botão "Forward Facing Camera" desativação serão aplicadas:
(Câmera voltada para a frente) na tela Controls câmera do reboque e da área ao redor. As
(Controles) ou menu de aplicativos. câmeras são montadas nos retrovisores laterais e  O botão "X" no visor é pressionado
as imagens serão exibidas lado a lado na tela  A ignição estiver na posição OFF (Desligar)
 Pressione o botão câmera frontal localizado sensível ao toque. As imagens esquerda e direita
no canto superior esquerdo da tela da câmera da câmera são alternadas e refletidas na tela  A velocidade do veículo fica acima de 13 km/h
de ré. sensível ao toque para mostrar a área equivalente (8 mph) por 10 segundos
Uma vez ativada, a imagem da câmera atrás do veículo, como se o motorista estivesse
permanecerá enquanto a velocidade do veículo usando os retrovisores laterais.
ADVERTÊNCIA!
ficar abaixo de 13 km/h (8 mph). Ativação Os motoristas devem ter cuidado ao dar marcha
Desativação a ré, mesmo ao usar a Câmera de Visão 360º.
O recurso de Guia de Marcha à Ré do Reboque
Sempre verifique atentamente se não há
A Câmera Voltada para Frente é desativada nas pode ser ativado pressionando o respectivo botão
pessoas, outros veículos, objetos e pontos cegos
seguintes condições: na Exibição da Câmera de Carga/Marcha à Ré.
atrás do veículo antes de dar marcha a ré. Você
 O veículo excede 13 km/h (8 mph), exceto Desativação é responsável pela segurança de seus arredores
quando o veículo está em 4WD Low (Reduzida). Quando o veículo sair da posição REVERSE (ré) e deve prestar atenção contínua ao dar marcha
 O botão "X" no visor é pressionado. (com o atraso da câmera ligado), a imagem da a ré. A falha nesse procedimento pode resultar
câmera continuará sendo exibida por até 10 em ferimentos graves ou morte.
 O veículo é colocado em PARK (Estacionar).
segundos, a menos que a velocidade do veículo
 A ignição está na posição OFF (Desligar).
exceda 13 km/h (8 mph), o veículo seja colocado
OBS: na posição PARK (estacionar) ou a ignição seja
Se o veículo estiver em 4WD Baixa, a imagem da colocada na posição OFF (Desligar). Há um botão
Câmera Voltada para Frente será desativada até o "X" na tela sensível ao toque para desativar a
botão "X" ser pressionado ou a ignição ser exibição da imagem da câmera.
colocada na posição OFF (Desligar).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 195

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 195

 As linhas de guia não serão sobrepostas na OBS:


ATENÇÃO! vista superior/vista traseira e Tela Cheia da  O kit de câmera de visão 360º de reboque está
 Para evitar danos ao veículo, a Visão 360º vista da Câmera de Marcha à Ré. disponível somente para veículos equipados
deve ser utilizada apenas como auxílio de  Um vídeo preto será exibido para o lado direito com o sistema de câmera 360º.
estacionamento. A câmera de Visão 360º não da vista Superior e Traseira e tela cheia da vista  O Sistema de câmera de visão 360º de reboque
é capaz de visualizar todos os obstáculos ou da Câmera de Marcha à Ré quando a Câmera tem configurações programáveis que podem
objetos no caminho de direção. Traseira não estiver conectada. ser selecionadas por meio do sistema Uconnect
 Para evitar danos ao veículo, dirija-o Para acessar todas as opções de câmera Ú PÁGINA 231.
lentamente ao usar a Visão 360º para quando o veículo estiver em REVERSE (ré), Set Up (Configurar)
conseguir parar na hora em que um obstáculo selecione o botão "More Cams" (Mais câmeras) na
for visto. Recomenda-se que o motorista olhe tela Vista 360º. O sistema de câmera 360º do reboque inclui um 4
com frequência por cima de seu ombro ao kit de instalação com um Módulo de visão 360º do
Para obter informações sobre câmeras auxiliares reboque e quatro câmeras de visão 360º que
usar a Visão 360º. (se equipadas), consulte Ú PÁGINA 199. devem ser instaladas no reboque antes da
conexão com o veículo. Consulte as instruções de
OBS: CÂMERAS DO REBOQUE — SE EQUIPADO instalação incluídas com o kit de instalação da
Se o veículo não estiver equipado com uma visão 360º do reboque para obter mais
Caçamba de Picape: SISTEMA DE CÂMERAS 360º DE informações.
 A borda inferior da vista superior será exibida R EBOQUE – SE EQUIPADO OBS:
na cor preta.
O sistema de câmeras 360º de reboque permite O reboque será engatado ao veículo por meio do
 O botão Rear Cross Path (Alerta de Ré Traseiro) conector de 12 vias, e o local de instalação varia
que você veja uma imagem na tela dos arredores
ficará acinzentado. para reboques Convencionais ou Pescoço de
e da vista superior de um reboque usando quatro
câmeras montáveis. Isso ocorre sempre que o Ganso.
botão "Mais Câmeras" estiver selecionado ou
quando ativado pelo sistema Uconnect. A imagem
será exibida na tela Uconnect com uma
observação de cuidado "Check Entire Surrou-
ndings" (Verifique os arredores). Após cinco
segundos, essa observação desaparecerá.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 196

196 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Para reboques Convencionais, a conexão do painel Depois que o Módulo de Visão 360º do Reboque e
traseiro vai para o receptáculo no para-choque. as câmeras estiverem instalados e o reboque
estiver engatado ao veículo por meio do conector
de 12 vias, as configurações da Câmera 360º do
Reboque poderão ser acessadas. As definições da
câmera 360º do reboque podem ser acessadas
nas Configurações do Uconnect pressionando o
botão do reboque nas Configurações do reboque
ou nas Configurações da câmera. O sistema
requer a inserção das dimensões do reboque
Conexão do Reboque Pescoço de Ganso antes do uso do sistema.
OBS:
1 – Chassi Traseiro em Linha
 Se um reboque estiver conectado, mas as
Conexão de Reboque Convencional 2 – Conector do Painel Traseiro
dimensões do reboque não forem inseridas na
1 – Conector do Painel Traseiro página Configurações de 360º do reboque, o
2 – Receptáculo OBS: sistema usará como padrão a página de
 Quando o conector de 12 vias vai para o chassi configurações.
traseiro, há uma tampa preta no receptáculo do  Se um reboque não estiver conectado e
Para reboques Pescoço de Ganso, a conexão do
para-choque para proteção. qualquer botão for selecionado, uma
painel traseiro vai para o chassi traseiro em linha.
 Para fazer a conexão do chassi traseiro com o mensagem será exibida: "Ligar reboque
para-choque, a tampa deve ser desconectada equipado com sistema de visão 360º do
do para-choque e colocada no chassi traseiro reboque".
depois de fazer a conexão de 12 vias e
vice-versa.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 197

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 197

Inserir valores do reboque Quando o veículo estiver em REVERSE (Ré), a Pressione o botão More Cams (Mais câmeras) na
Para que o sistema de câmera de visualização câmera de visão 360º mostra a vista superior e a tela Vista 360º e selecione a guia Trailer
360º do reboque funcione, todos os campos câmera traseira se torna a padrão do sistema. (Reboque) para acessar as câmeras do reboque.
devem ser inseridos. Quando um valor for Pressione o botão mais câmeras e clique na guia Pressione o botão virtual Trailer Surround Camera
necessário, a tela exibirá "obrigatório". Trailer (Reboque) para acessar as câmeras do (Câmera 360º do Reboque) para acessar as vistas
reboque. Pressione o botão Trailer Surround superior e traseira padrão do trailer.
Configuração Descrição Camera (Câmera 360º do Reboque) para acessar Vista superior
Comprimento do Insira o comprimento à Vista superior e à Vista traseira do reboque.
A Vista superior do reboque será exibida no
reboque total do reboque Se o atraso da câmera estiver ligado, a imagem sistema Uconnect com a Vista Superior e Traseira
Insira a largura total do será exibida por até 10 segundos após a mudança em uma tela dividida.
Largura do Reboque
reboque para REVERSE (ré). A imagem da câmera não será 4
exibida por 10 segundos se a velocidade do
Insira a altura da veículo exceder 13 km/h (8 mph), se a
Altura da câmera
câmera montada transmissão for colocada em PARK (Estacionar) ou
Escolha o tipo de se a ignição for colocada na posição OFF
Tipo de Reboque
reboque no menu (Desligar). O botão "X" na tela sensível ao toque
desativa a visualização da imagem da câmara.
Quando o botão Trailer Type (Tipo de reboque) é Se o atraso da câmera for desligado, a imagem
selecionado, duas opções estão disponíveis: Roda será fechada e exibirá a tela anterior após sair de
convencional ou Gooseneck/5ª. roda. REVERSE (ré).
Ativação Modos de Operação
Vista superior e traseira do reboque
A câmera 360º do reboque pode ser ativada por O sistema de câmera de visualização 360º do
meio do sistema Uconnect quando o veículo reboque oferece duas vistas diferentes da câmera: OBS:
estiver em PARK (Estacionar), NEUTRAL (Ponto  Tela dividida da vista superior com uma câmera Devido às câmeras de ângulo aberto, a imagem
morto) ou DRIVE (Dirigindo). montada selecionada aparecerá distorcida.
 Visualização em tela cheia de uma câmera
montada selecionada
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 198

198 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Vista Traseira Visualização da Câmera em Tela Cheia Desativação


Pressionar o botão Rear View (Vista Para exibir uma imagem em tela cheia das O sistema será desativado nas seguintes
traseira) mostrará a Vista superior e a câmeras montadas na visão 360º do reboque, condições, caso tenha sido ativado automati-
Vista traseira em uma tela dividida. selecione uma das seguintes opções na tela camente:
câmeras do reboque: Reboque Esquerdo,  Quando o veículo sair da posição REVERSE (ré)
Vista Frontal Reboque Direito, Reboque Dianteiro, Reboque (com o atraso da câmera ligado), a imagem da
Pressionar o botão Vista Frontal mostra o Traseiro. Sair da vista de tela inteira fará com que câmera continuará sendo exibida por até
que está imediatamente em frente ao o sistema retorne à tela anterior. 10 segundos, a menos que a velocidade do
reboque e está emparelhado com sua OBS: veículo exceda 13 km/h (8 mph), o veículo seja
Vista Superior. Se a câmera 360º do reboque for selecionada pelo colocado na posição PARK (estacionar) ou a
Vista Esquerda menu More Cameras (Mais Câmaras), será ignição seja colocada na posição OFF (Desligar).
apresentada uma opção para voltar ao menu More Há um botão "X" na tela sensível ao toque para
Pressionar o botão Left View (Vista
Cameras (Mais Câmaras). Se a câmera 360º do desativar a exibição da imagem da câmera.
Esquerda) proporciona ao motorista uma
visão mais ampla do ângulo da câmera reboque for manualmente ativada por meio do  Quando a transmissão do veículo é retirada da
do reboque do lado esquerdo e é menu Controls (Controles) do sistema Uconnect, posição REVERSE (ré) (com o atraso da câmera
emparelhado com a Vista superior do reboque. sair da tela de exibição retornará para o menu desativado), o modo reboque Trailer Surround
Controls (Controles). View Camera (Câmera de Visão 360º do
Vista Direita
Guia de Marcha à Ré do Reboque Reboque) é desativado, e a última tela aparece
Pressionar o botão Right View (Vista novamente.
Pressionar a tecla de função Trailer
Direita) dará ao motorista uma visão
Reverse Guidance (Guia de Marcha à Ré O sistema será desativado nas seguintes
mais ampla da câmera do reboque do
do Reboque) fornecerá uma visualização condições, caso tenha sido ativado manualmente
lado direito e é emparelhado com a Vista
em tela dividida da área de carga e do no menu de controle do Uconnect pelo botão
superior do reboque.
reboque e fornecerá a opção de panorâmica para Câmera 360º do Reboque:
a esquerda ou para a direita. Para obter mais  O botão "X" no visor é pressionado
informações, consulte Ú PÁGINA 189.
 O veículo é colocado em PARK (Estacionar)
 A ignição está na posição OFF (Desligar)
 A velocidade do veículo fica acima de 13 km/h
(8 mph) por 10 segundos
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 199

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 199

OBS: Ativação
Se a câmera de Visão 360º for ativada
ATENÇÃO!
A Câmera AUX é ativada pressionando primeiro o
manualmente e o veículo for colocado em  Para evitar danos ao veículo, a Visão 360º do botão da Câmera de Ré ou Câmera de Câmera de
REVERSE (ré), os métodos de desativação para Reboque deve ser utilizada apenas como Carga (se equipado) na tela sensível ao toque,
ativação automática serão assumidos. auxílio de estacionamento. A câmera de Visão seguido pelo pressionamento do botão AUX
O sistema de atraso da câmera é desligado 360º do Reboque não é capaz de visualizar localizado no canto superior esquerdo da exibição
manualmente pelo sistema do Uconnect todos os obstáculos ou objetos no caminho de da câmera de ré. Em veículos com sistema de
Ú PÁGINA 231. direção. câmeras 360º (se equipado), a câmera AUX pode
OBS:  Para evitar danos ao veículo, dirija-o ser ativada quando o veículo em REVERSE (ré),
lentamente ao usar a Visão 360º do Reboque primeiro pressionando o botão "More Cams" (Mais
 Se neve, gelo, lama, ou qualquer outra
substância estranha se acumular na lente da para conseguir parar na hora em que um câmeras) na tela de vista 360º, seguido pela guia 4
obstáculo for visto. Recomenda-se que o AUX. A câmera AUX também pode ser ativada
câmera, limpe-a, enxágue com água e seque quando o veículo está em REVERSE (Ré)
com um pano macio. Não cubra as lentes. motorista olhe com frequência por cima de
seu ombro ao usar a Visão 360º do Reboque. pressionando o botão AUX.
 Se houver um defeito no sistema, consulte uma
Se equipado com duas Câmeras AUX, você poderá
concessionária autorizada. alternar entre elas pressionando os dois botões
CÂMERA AUX — SE EQUIPADO AUX 1 e AUX 2 na exibição da Câmera do Reboque.
ADVERTÊNCIA!
Seu veículo pode estar equipado com uma ou Botão da câmera AUX 1
Os motoristas devem ter cuidado ao dar marcha duas Câmeras AUX, que exibem imagens do
a ré, mesmo ao usar a Câmera de Visão 360º do retrovisor e das laterais do reboque na tela
Reboque. Sempre verifique atentamente se não sensível ao toque.
há pessoas, outros veículos, objetos e pontos Botão da câmera AUX 2
OBS:
cegos atrás do veículo antes de dar marcha a ré.
Duas Câmeras Auxiliares só estarão disponíveis
Você é responsável pela segurança de seus
em veículos com rádios equipados com NAV se o
arredores e deve prestar atenção contínua ao
veículo não estiver equipado com uma Luz de
dar marcha a ré. A falha nesse procedimento
Parada Elevada Fixada no Centro (CHMSL) e
pode resultar em ferimentos graves ou morte.
sistema de Câmera de Visão 360º.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 200

200 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Desativação REABASTECIMENTO DO VEÍCULO — MOTOR Se equipado com um bocal de abastecimento de


combustível sem tampa
A Câmera AUX é desativada com pressionamento
de "X" no canto superior direito da tela sensível ao A DIESEL (SOMENTE MODELOS 2500) 1. Abra a porta de enchimento de combustível.
toque. Isso retornará a exibição para a tela exibida Se equipado com uma tampa do Bocal de
anteriormente. Enchimento de Combustível
OBS: A tampa do boca de enchimento de combustível
 Se o botão AUX for pressionado e nenhuma fica localizada atrás da porta de enchimento de
Câmera AUX estiver conectada, a tela sensível combustível, no lado esquerdo do veículo. Abra a
ao toque exibirá uma tela azul juntamente com portinhola do combustível e retire a tampa do
a mensagem "Camera System Unavailable" bocal de enchimento de combustível girando-a no
(Sistema da Câmera Indisponível). É possível sentido anti-horário.
sair da tela com o pressionamento do "X" no
canto superior direito. Isso retornará a exibição
para a tela exibida anteriormente.
Localização para abastecimento de combustível de
 A Exibição de Zoom não está disponível com o emergência sem tampa
recurso da Câmera AUX.
 A exibição sempre retornará ao padrão para o
OBS:
visor da Câmera do Reboque (AUX 1). Não há nenhuma tampa do bocal de enchimento
de combustível. Uma porta com lingueta dentro do
tubo de abastecimento veda o sistema.
2. Insira o bico de combustível totalmente no
tubo de enchimento – o bico abre e segura a
Local da Tampa do Bocal de Enchimento de Combustível porta com lingueta durante o reabaste-
OBS: cimento.
Ao remover a tampa do bocal de enchimento de 3. Abasteça o veículo – quando o bico de
combustível, pendure a corda da tampa no gancho combustível emitir um “clique” ou for fechado,
localizado na porta de enchimento de combustível. isso indica que o tanque de combustível está
cheio.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 201

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 201

4. Remova o bico de combustível e feche a OBS:


portinhola do combustível. ATENÇÃO! Não há nenhuma tampa do bocal de enchimento
Para evitar que o combustível derrame ou de combustível. Uma porta com lingueta dentro do
OBS: transborde, não encha o tanque de combustível tubo de abastecimento veda o sistema.
Caso você deixe o veículo sem combustível, uma até a boca ao abastecê-lo. 2. Insira o bico de combustível totalmente no
vez reabastecido, coloque a ignição na posição ON tubo de enchimento – o bico abre e segura a
(Ligado) por 30 segundos e, em seguida, desligue porta com lingueta durante o reabaste-
a ignição e aguarde 30 segundos. Repita esse REABASTECIMENTO DO VEÍCULO — MOTOR cimento.
procedimento três vezes antes de dar partida no
motor. A DIESEL (SOMENTE MODELOS 3500) 3. Abasteça o veículo – quando o bico de
combustível emitir um “clique” ou for fechado,
ADVERTÊNCIA!
1. Abra a porta de enchimento de combustível.
isso indica que o tanque de combustível está 4
cheio.
 Nunca deixe cigarros ou outro tipo de material
inflamável dentro ou perto do veículo quando 4. Remova o bico de combustível e feche a
a portinhola do combustível estiver aberta ou portinhola do combustível.
quando o tanque estiver sendo abastecido.
OBS:
 Nunca adicione combustível quando o motor Caso você deixe o veículo sem combustível, uma
estiver em funcionamento. Isso viola a vez reabastecido, coloque a ignição na posição ON
maioria das leis estaduais e federais sobre (Ligado) por 30 segundos e, em seguida, desligue
incêndio e pode fazer com que a luz a ignição e aguarde 30 segundos. Repita esse
indicadora de avaria acenda. procedimento três vezes antes de dar partida no
 Um incêndio poderá ocorrer se for bombeado
motor.
Localizações para abastecimento
combustível em um recipiente portátil que
esteja dentro de um veículo, com o risco de 1 — Localização para Abastecimento do Fluido de
causar-lhe queimaduras. Coloque sempre os Escapamento de Diesel (DEF)
recipientes de combustível no chão enquanto 2 — Local de Enchimento de Combustível Diesel
estiver abastecendo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 202

202 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

ADVERTÊNCIA!
FLUIDO DE E SCAPAMENTO D IESEL O sistema de injeção de DEF é composto pelos
seguintes componentes:
 Nunca deixe cigarros ou outro tipo de material Seu veículo é equipado com um sistema de
 Reservatório de DEF
inflamável dentro ou perto do veículo quando Redução Catalítica Seletiva (SCR) para atender
aos padrões mais estritos de emissão de diesel  Bomba de DEF
a portinhola do combustível estiver aberta ou
quando o tanque estiver sendo abastecido. exigidos pela Agência de Proteção Ambiental.  Injetor de DEF
O propósito do sistema SCR é reduzir os níveis de  Linhas de DEF aquecidas eletronicamente
 Nunca adicione combustível quando o motor
NOx (óxidos nitrosos emitidos pelos motores) que
estiver em funcionamento. Isso viola a  Módulo de controle de DEF
são perigosos à nossa saúde e ao ambiente a um
maioria das leis estaduais e federais sobre  Sensores de NOx
nível próximo de zero. Uma pequena quantidade
incêndio e pode fazer com que a luz
de Fluido de Escapamento Diesel (DEF) é injetada  Sensores de temperatura
indicadora de avaria acenda.
a montante do escapamento de um catalisador
 Catalisador SCR
 Um incêndio poderá ocorrer se for bombeado onde, quando vaporizada, converte os óxidos
combustível em um recipiente portátil que nitrosos (NOx) formadores de fumaça em  Sensor UQS
esteja dentro de um veículo, com o risco de nitrogênio (N2) inofensivo e vapor de água (H2O), Para mensagens e avisos do sistema
causar-lhe queimaduras. Coloque sempre os dois componentes naturais do ar que respiramos. Ú PÁGINA 106.
recipientes de combustível no chão enquanto Você pode usar o veículo com o conforto de saber
OBS:
estiver abastecendo. que ele está contribuindo a um ambiente mais
limpo e saudável para esta e para as próximas  Seu veículo está equipado com um sistema de
gerações. injeção de DEF. Você pode escutar ocasio-
ATENÇÃO! nalmente um "clique". Isso é normal.
Visão Geral do Sistema
 A bomba de DEF funcionará por um tempo após
Para evitar que o combustível derrame ou Este veículo é equipado com um sistema de o motor ser desligado para purgar o sistema de
transborde, não encha o tanque de combustível injeção de Fluido de Escapamento Diesel (DEF) e DEF. Isso é normal.
até a boca ao abastecê-lo. um catalisador com SCR (Selective Catalytic
Reduction, Redução catalítica seletiva) para
atender aos requisitos de emissão.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 203

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 203

Armazenamento de Fluido de Abastecimento do Fluido de Escapamento PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO DE DEF


Escapamento Diesel Diesel OBS:
O Fluido de Escapamento Diesel (DEF) é O indicador de DEF (localizado no visor do painel Para o tipo de fluido correto, consulte:
considerado um produto muito estável com tempo de instrumentos) exibirá o nível de DEF restante no Ú PÁGINA 454.
de prateleira longo. Se o DEF for mantido em tanque Ú PÁGINA 106. Remova a tampa do tanque de DEF (localizado no
temperaturas entre -12 °C e 32 °C (10 °F e OBS: lado do motorista do veículo ou na porta de
90 °F), ele durará, no mínimo, um ano. combustível).
 As condições de condução (altitude, velocidade
O DEF está sujeito a congelamento em do veículo, carga etc.) afetarão a quantidade de
temperaturas mais baixas. Por exemplo, o DEF utilizada em seu veículo.
DEF pode congelar em temperaturas menores ou
 Outro fator é que a temperatura externa pode 4
iguais a -11 °C (12 °F). O sistema foi projetado
para funcionar nesse tipo de ambiente. afetar o consumo de DEF. Em condições de
clima frio, abaixo de -11 °C (12 °F), o ponteiro
OBS: do indicador de DEF pode ficar em uma posição
Ao trabalhar com o DEF, é importante saber que: fixa e não se mover por longos períodos de
 Qualquer contêiner ou peça que entre em tempo. É um funcionamento normal do sistema.
contato com o DEF deve ser compatível com ele  Há um aquecedor elétrico dentro do tanque de
(plástico ou aço inoxidável). Deve-se evitar o DEF que funciona automaticamente quando
uso de cobre, latão, alumínio, ferro ou aço não necessário. Se o suprimento de DEF congelar, o Localizações para abastecimento
inoxidável, pois eles estão sujeitos à corrosão caminhão operará normalmente até que ele
pelo DEF. 1 — Localização para Abastecimento do Fluido de
descongele.
 Se o DEF derramar, ele deve ser limpado Escapamento de Diesel (DEF)
completamente. 2 — Local de Enchimento de Combustível Diesel
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 204

204 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

OBS: Reabastecimento com Bicos


ATENÇÃO!
 O indicador DEF pode levar até cinco segundos Você pode abastecer em qualquer distribuidor de
para atualizar após adicionar um galão ou mais DEF.  Para evitar derramamento de DEF e possíveis
de DEF ao tanque de DEF. Caso exista uma danos ao tanque de DEF pelo excesso de
Siga estes passos:
falha relacionada ao sistema DEF, o indicador abastecimento, não encha o tanque de DEF
pode não atualizar de acordo com o novo nível.  Insira o bico de DEF no bocal de abastecimento, "até a boca" ao abastecê-lo.
Procure uma concessionária autorizada para comece a encher e pare no primeiro bloqueio (o
bloqueio indica que o reservatório de DEF está  NÃO ABASTEÇA EM EXCESSO. O DEF
executar a manutenção. congelará em temperaturas abaixo de -11 ºC
cheio). NÃO prossiga com o reabastecimento,
 O indicador de DEF também pode não ser de modo a evitar o derramamento de DEF. (12 ºF). O sistema DEF foi projetado para
atualizado imediatamente após o abaste- trabalhar em temperaturas abaixo do ponto
cimento se a temperatura do fluido DEF estiver  Retire o bico. de congelamento do DEF, entretanto, se o
abaixo de -11 °C (12 °F). O aquecedor do Reabastecimento com Recipiente tanque for abastecido em excesso e congelar,
tanque de DEF possivelmente aquecerá o fluido Siga estes passos: o sistema pode ser danificado.
DEF e permitirá que o indicador seja atualizado
 Verifique a data de validade.  Em caso de derramamento do DEF, limpe a
após um período de funcionamento. Sob
área imediatamente com água e use um
condições muito frias, é possível que o  Leia as orientações de utilização na etiqueta
material absorvente para secar os respingos
indicador não reflita o novo nível de abaste- antes de despejar o conteúdo do frasco no
no chão.
cimento por vários ciclos de condução. reservatório de DEF.
 A 4 ºC (40 ºF), pode-se observar um aumento no  Depois que a indicação aparecer no visor  Não tente dar a partida no motor se uma
medidor de DEF devido à descongelamento do do painel de instrumentos Ú PÁGINA 106 adição acidental de DEF ao tanque de diesel
tanque. O medidor e o sensor de nível estão abasteça o tanque DEF com no máximo tiver sido feita, pois isso poderá causar danos
funcionando corretamente e estão apenas 15 litros (4 galões). graves ao motor, incluindo, sem limitações, a
atualizando com o DEF devidamente descon- falha da bomba de combustível e dos
gelado. injetores.
 O excesso de enchimento do tanque de DEF (Continuação)
pode resultar em uma lâmpada MIL/código de
falha e leituras imprecisas do nível.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 205

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 205

ATENÇÃO!
Se o veículo não estiver em operação por um longo CARGA COMERCIAL
período com temperaturas abaixo de -11 °C
 Nunca adicione qualquer outro produto no (12 °F), o DEF no tanque pode congelar. Se o A carga comercial de um veículo é definida como o
tanque a não ser DEF - principalmente tanque estiver cheio demais e congelar, ele peso de carga permitido que uma picape pode
qualquer forma de hidrocarboneto, como poderá ser danificado. Portanto, não encha transportar, incluindo o peso do motorista, de
diesel, aditivos de sistema de combustível, demais o tanque de DEF. todos os passageiros, das opções e da carga.
gasolina ou qualquer outro produto à base de É preciso tomar cuidado extra ao encher com PESO DE CARGA M ÁXIMA SOBRE O E IXO
petróleo. Mesmo uma quantidade muito recipientes portáteis para evitar o transbor-
pequena, menos de 100 partes por milhão ou damento. Observe o nível do medidor de DEF no
(GAWR)
menos de 1 oz. por 295 litros (78 galões), conjunto do painel de instrumentos. Você pode O GAWR é a carga máxima permitida nos eixos
contaminará todo o sistema DEF e ele adicionar com segurança no máximo 7,5 litros dianteiro e traseiro. A carga deve ser distribuída no 4
precisará ser substituído. Se os proprietários (2 galões) de DEF usando recipientes portáteis compartimento de carga para que o GAWR de cada
utilizam um recipiente, um funil ou um bico ao quando a leitura do medidor de DEF indicar que eixo não seja excedido.
abastecer o tanque, ele deverá ser novo ou ele está pela metade. O GAWR de cada eixo é determinado pelos
utilizado apenas para adicionar DEF. A
componentes do sistema com a menor
Mopar® fornece um bico acoplável com seu
DEF para essa finalidade.
CARGA DO VEÍCULO capacidade de transporte de carga (eixo, molas,
pneus ou rodas). Componentes da suspensão ou
PESO BRUTO NOMINAL DO V EÍCULO eixos mais pesados algumas vezes especificados
Pare de encher o tanque de DEF imediatamente se (GVWR) pelos compradores pela maior durabilidade não
o DEF respingar ou espirrar de volta no bocal de aumentam necessariamente o GVWR do veículo.
abastecimento. O GVWR é o peso máximo permitido para o veículo,
Reinstale a tampa no bocal de abastecimento
incluindo o motorista, os passageiros, o veículo, as TAMANHO DOS PNEUS
opções e a carga. A etiqueta também especifica as
de DEF. O tamanho dos pneus na Etiqueta de Certificação
capacidades máximas dos sistemas dos eixos
Enchimento do Tanque de DEF em Climas Frios dianteiro e traseiro (GAWR). A carga máxima deve do Veículo representa o tamanho real do pneu no
ser limitada para que o GVWR e o GAWR dianteiro veículo. Os pneus de substituição devem ter
Como o DEF começará a congelar a -11 °C (12 °F),
e traseiro não sejam excedidos. capacidade de carga igual a desse tamanho de
seu veículo está equipado com um sistema de
pneu.
aquecimento automático de DEF. Isso permite que
o sistema de injeção de DEF opere adequa-
damente em temperaturas abaixo de -11 °C
(12 °F).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 206

206 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

TAMANHO DO ARO eixos dianteiro e traseiro. Pesar o veículo pode


mostrar que o GAWR de cada um dos eixos
REBOQUE DE VEÍCULOS
Este é o tamanho do aro apropriado para o dianteiro ou traseiro foi excedido, mas que a carga Esta seção apresenta dicas de segurança e
tamanho de pneu relacionado. total está dentro do GVWR especificado. Deste informações sobre os limites quanto aos tipos de
modo, o peso deve ser deslocado da dianteira para reboque compatíveis com o veículo. Antes de
CALIBRAGEM DOS PNEUS a traseira ou da traseira para a dianteira, conforme efetuar um reboque, leia estas informações
Esta é a pressão dos pneus a frio de seu veículo apropriado, até que os limites especificados de atentamente para saber como fazê-lo da forma
para todas as condições de carga até o total do peso tenham sido obedecidos. Coloque itens mais eficiente e segura possível.
peso bruto máximo permitido por eixo (GAWR). muito pesados o mais baixo possível e verifique se Para manter a cobertura da Garantia Limitada de
o peso está distribuído uniformemente. Prenda Veículo Novo, siga os requisitos e as recomen-
PESO DO V EÍCULO todos os itens soltos antes de dirigir. dações contidas neste manual, referentes a
Este é definido como o peso total do veículo com Distribuições incorretas de peso podem ter um veículos utilizados para reboque.
todos os fluidos, inclusive o combustível, em efeito adverso no esterçamento e no controle do
condições de capacidade máxima e sem veículo e no funcionamento dos freios.
DEFINIÇÕES DE REBOQUE COMUNS
ocupantes ou carga. Os valores do peso do veículo As definições relacionadas ao reboque de veículos
na parte dianteira e traseira são determinados ADVERTÊNCIA! a seguir ajudarão você a compreender as
pesando-o em uma balança comercial antes de seguintes informações:
Não carregue o veículo com nada mais pesado
qualquer ocupante ou carga ser incluído.
que o GVWR especificado ou o GAWR máximo Peso Bruto Nominal do Veículo (GVWR)
CARGA dianteiro e traseiro. Esse procedimento pode
O GVWR é o peso total permitido do veículo. Isso
romper peças ou pode alterar o controle do
O peso total real e o peso da dianteira e da traseira inclui motorista, passageiros, carga e peso da
veículo, fazendo com que você perca o controle
de seu veículo no chão pode ser determinado de lingueta. A carga total deve ser limitada de modo
dele. O sobrecarregamento pode encurtar a vida
maneira mais precisa pesando o veículo quando que você não exceda o GVWR Ú PÁGINA 205.
útil do veículo.
este estiver carregado e pronto para ser operado.
O veículo inteiro deve ser primeiro pesado em uma
balança comercial para assegurar que o GVWR
não tenha sido excedido. O peso nas partes
dianteira e traseira do veículo deve ser
determinado separadamente para assegurar que
a carga esteja distribuída corretamente sobre os
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 207

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 207

Peso Bruto do Reboque (GTW) Peso de Carga Máxima sobre o Eixo Controle de Oscilação do Reboque (TSC)
O GTW é o peso do veículo a ser rebocado mais o (GAWR) O TSC pode ser uma articulação telescópica
peso de toda a carga, das mercadorias e dos O GAWR é a capacidade máxima dos eixos mecânica que pode ser instalada entre o receptor
equipamentos (permanentes ou temporários) dianteiro e traseiro. Distribua a carga sobre os do engate e a lingueta do reboque que geralmente
carregados dentro ou sobre o veículo a ser eixos dianteiro e traseiro de modo uniforme. oferece fricção ajustável associada à
rebocado em sua condição de "carregado e pronto Certifique-se de não exceder nem o GAWR movimentação telescópica para amortecer
para operar". dianteiro, nem o traseiro Ú PÁGINA 205. qualquer movimento de oscilação indesejado do
A maneira recomendada para medir o peso bruto reboque durante a viagem.
do reboque é colocá-lo totalmente carregado em ADVERTÊNCIA! Se equipado, o TSC eletrônico reconhece um
uma balança para veículos. O peso total do reboque oscilante e aplica automaticamente uma
reboque deve ser suportado pela balança.
É importante que você não exceda o peso bruto
frenagem individual nas rodas e/ou reduz a 4
máximo permitido por eixo (GAWR) dianteiro ou
traseiro. Exceder essa determinação de potência do motor na tentativa de eliminar a
ADVERTÊNCIA! capacidade pode resultar na condução perigosa oscilação.
Se o peso bruto do reboque for de 2.267 kg do veículo. Você pode perder o controle do Engate de Transporte de Peso
(5.000 lb) ou mais, recomenda-se o uso de um veículo e sofrer uma colisão. Um engate de transporte de peso suporta o peso
engate de distribuição de peso para assegurar a da lingueta do reboque a ser rebocado, como se
dirigibilidade estável do veículo. Se um engate fosse uma bagagem localizada em uma bola de
Peso da Lingueta (TW)
de transporte de peso padrão for utilizado, você engate ou em algum outro ponto de conexão do
poderá perder o controle do veículo e causar O Peso da Lingueta do Reboque é a força para
veículo. Esses tipos de engates são comumente
uma colisão. baixo exercida na bola de engate pelo veículo a ser
usados para rebocar trailers de pequeno e médio
rebocado. Considere isso como parte da carga do
porte.
veículo.
Taxa de Peso Bruto Combinado (GCWR)
Área Dianteira do Reboque
A GCWR é o peso total permitido do veículo e do
veículo rebocado quando pesados juntos. A área dianteira corresponde à altura máxima
multiplicada pela largura máxima da região frontal
do veículo rebocado.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 208

208 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Engate de Distribuição de Peso


ADVERTÊNCIA!
Um sistema de distribuição de peso funciona
aplicando um esforço de levantamento através de  Um sistema de engate com a distribuição de
barras de mola (carga). Elas são normalmente peso ajustada inadequadamente pode
usadas com cargas mais pesadas para distribuir o reduzir as boas condições de dirigibilidade, a
peso da lingueta do reboque ao eixo dianteiro e ao estabilidade e o desempenho dos freios e
eixo de reboque do veículo de reboque. Quando resultar em uma colisão.
usadas de acordo com as instruções dos  Os sistemas de distribuição de peso podem
fabricantes, elas proporcionam uma condução não ser compatíveis com engates com freios
mais regular, oferecendo um controle mais inerciais. Entre em contato com o fabricante
consistente da direção e dos freios, melhorando, de seu engate e de seu reboque, ou com uma Sem Engate de Distribuição de Peso
assim, a segurança durante a operação de concessionária de veículos de passeio de (Incorreto)
reboque. O acréscimo de um controle de oscilação confiança para obter informações adicionais.
hidráulico/de fricção também amortece a
oscilação causada pelo tráfego e por ventos
cruzados e contribui positivamente para a estabi-
lidade do veículo de reboque e do veículo
rebocado. O Controle de Oscilação de Reboque e
um engate de distribuição de peso (equalizando a
carga) são recomendados para Pesos da Lingueta
(TW) mais pesados e pode ser obrigatório
dependendo da configuração/carga do veículo e
do reboque para atender às exigências GAWR.
Ajuste Inadequado do Engate de Distribuição de Peso
(Incorreto)
Com Engate de Distribuição de Peso
(Correto)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 209

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 209

AJUSTE RECOMENDADO PARA O ENGATE DE 6. Realize uma inspeção visual do reboque e do


DISTRIBUIÇÃO engate de distribuição de peso para confirmar
as recomendações do fabricante foram
Reboque com Suspensão a Ar 2500
atendidas.
1. Posicione a caçamba para estar pronta para
se conectar ao reboque (não conecte o
Exemplo Distância do
reboque). Exemplo de Medição
2500 (mm)
OBS:
Distância Normal do Solo (NRH) ou Distância H1 1030
Alternativa do Reboque (ATH) podem ser usadas. O H2 1058
veículo deve permanecer na posição de motor em Medição da Altura (H) H2-H1 28 4
funcionamento ao conectar um reboque para
obter o nivelamento adequado do sistema de 3. Conecte o reboque ao veículo sem conectar as (H2-H1)/2 14
suspensão a ar. Pode não ser possível inserir a barras de distribuição de peso. (H2-H1)/2 + H1 1044
Distância Alternativa do Reboque (ATH) quando a 4. Meça a altura da parte superior da abertura da
carga não for pesada. roda dianteira, do para-lama até o chão; esta é
OBS:
2. Meça a altura da parte superior da abertura da a altura H2.
Para todas as operações de reboque,
roda dianteira, do para-lama até o chão; esta é 5. Instale e ajuste a tensão nas barras de distri- recomendamos rebocar com o modo "TOW/HAUL"
a altura H1. buição de peso de acordo com as recomen- (Reboque) engatado.
dações do fabricante, de modo que a altura do
para-lama dianteiro seja de aproximadamente
(H2-H1)/2+H1 (cerca de 1/2 da diferença
entre H2 e H1 acima da distância normal do
solo [H1]).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 210

210 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Reboque com Todas as Outras 2500 (Suspensão 6. Realize uma inspeção visual do reboque e do Engate para Semi-reboque Tipo Casa
que Não Seja a Ar) engate de distribuição de peso para confirmar
O engate da quinta-roda é uma alta plataforma
1. Posicione a caçamba para estar pronta para as recomendações do fabricante foram
especial com um acoplamento montado no eixo
se conectar ao reboque (não conecte o atendidas.
traseiro do veículo de reboque, na caçamba da
reboque). picape. Ele conecta um veículo e o reboque de
2. Meça a altura da parte superior da abertura da Exemplo Distância do quinta-roda com um pino de acoplamento.
Exemplo de Medição
roda dianteira, do para-lama até o chão; esta é 2500 (mm) O caminhão pode estar equipado com uma opção
a altura H1. H1 1030 de engate de quinta roda. Consulte as instruções
3. Conecte o reboque ao veículo sem conectar as de segurança, cuidado, montagem e operação do
H2 1058
barras de distribuição de peso. engate da quinta roda, fornecidas separa-
H2-H1 28 damente.
4. Meça a altura da parte superior da abertura da
roda dianteira, do para-lama até o chão; esta é (H2-H1)/2 14 Engate Tipo "Pescoço de Ganso"
a altura H2. (H2-H1)/2 + H1 1044 Esse engate emprega um braço de acoplamento
5. Instale e ajuste a tensão nas barras de distri- articulado que se fixa a uma esfera montada na
buição de peso de acordo com as recomen- OBS: caçamba da picape. Esse braço conecta-se ao
dações do fabricante, de modo que a altura do Para todas as operações de reboque, engate montado por cima do eixo traseiro da
para-lama dianteiro seja de aproximadamente recomendamos rebocar com o modo "TOW/HAUL" caçamba da picape.
(H2-H1)/2+H1 (cerca de 1/2 da diferença (Reboque) engatado.
entre H2 e H1 acima da distância normal do
solo [H1]).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 211

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 211

TIPO DE ENGATE DO R EBOQUE E PESO MÁXIMO DO R EBOQUE


A seguinte tabela apresenta o peso máximos do veículo a ser rebocado, dependendo do tipo de engate que o reboque equipado de fábrica pode rebocar e qual
deve ser usado para auxiliar você a escolher o correto.

Tipo de Engate do Reboque e Peso Máximo do Reboque


Tipo de Engate Peso Máx. do Reboque/Peso Máx. da Lingueta
Classe V - Modelos 2500 9.071 kg (20.000 lb) / 907 kg (2.000 lb)
Quinta-roda - Modelos 2500 11.339 kg (25.000 lb) / 1.700 kg (3.750 lb)
“Pescoço de Ganso” - Modelos 2500 9.071 kg (20.000 lb) / 1.360 kg (3.000 lb) 4
Consulte “Pesos do Reboque de Veículos (Peso Máximo do Veículo a Ser Rebocado)” para obter o Peso Bruto Máximo do Veículo a Ser Rebocado (GTW) para
o respectivo eixo de transmissão.

Todos os engates para reboques devem ser PESOS DO REBOQUE DE V EÍCULOS PESO DO R EBOQUE E DA LINGUETA
instalados em lojas especializadas.
(P ESO M ÁXIMO DO VEÍCULO A S ER Considere os seguintes itens ao calcular o peso no
OBS:
Todos os dispositivos de reboque devem ser REBOCADO) eixo traseiro do veículo:
removidos do engate no veículo quando um  O peso da lingueta do veículo rebocado.
OBS:
reboque não estiver conectado. Para obter informações sobre o reboque de  O peso de qualquer outro tipo de carga ou
veículos (classificações de peso máximo do equipamento colocado dentro do veículo ou
veículo rebocado), consulte os sites a seguir: sobre ele.
 ramtrucks.com/en/towing_guide/  O peso do motorista e todos os passageiros.
 ramtruck.ca (Canadá)
 rambodybuilder.com
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 212

212 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

OBS: Realize a manutenção listada na "Manutenção


Lembre-se de que tudo o que é colocado dentro do Programada” Ú PÁGINA 384. Ao rebocar um ADVERTÊNCIA!
reboque ou sobre ele é adicionado à carga do seu trailer, nunca exceda as classificações GAWR ou  Veículos com reboques não devem ser
veículo. Além disso, itens opcionais instalados de GCWR. estacionados em ladeiras. Ao estacionar,
fábrica ou pela concessionária devem ser acione o freio de estacionamento no veículo
considerados como parte da carga total ADVERTÊNCIA! de reboque. Coloque a transmissão do veículo
adicionada ao veículo. Para obter o peso máximo de reboque em PARK (Estacionar). Para
 Certifique-se de que a carga esteja presa no
combinado dos ocupantes e da carga do seu veículos com tração nas quatro rodas,
reboque e que não se deslocará durante a
veículo Ú PÁGINA 432. viagem. No reboque de carga que não esteja certifique-se de que a caixa de transferência
esteja na posição NEUTRAL (Ponto-morto).
REQUISITOS PARA REBOQUE totalmente presa, podem ocorrer mudanças
Sempre bloqueie ou "calce" as rodas do
dinâmicas de carga que dificultem o controle
Para promover um amaciamento adequado dos do motorista. Você pode perder o controle do reboque.
componentes do eixo de transmissão de seu novo veículo e sofrer uma colisão.  O peso bruto máximo combinado não deve ser
veículo, são recomendadas as seguintes excedido.
orientações.  Ao puxar carga ou rebocar um veículo, não
sobrecarregue seu veículo ou o reboque. A  O peso total deve ser distribuído entre o
ATENÇÃO! sobrecarga pode causar perda de controle, veículo de reboque e o reboque, de forma que
baixo desempenho ou danos aos freios, ao as quatro classificações de peso não sejam
 Não realize reboques durante as primeiras eixo, ao motor, à transmissão, à direção, à excedidas:
500 milhas (805 km) de um novo veículo. O suspensão, à estrutura da carroceria ou aos
motor, o eixo e outras peças podem ser pneus.  GVWR
danificados.  Peso Bruto do Trailer (GTW)
 Deve-se sempre usar correntes de segurança
 Portanto, durante as primeiras 500 milhas entre o seu veículo e o item a ser rebocado.  Peso Bruto Máximo por Eixo (GAWR)
(805 km) em que for feito reboque, não dirija Sempre ligue as correntes às fixações do
acima das 50 mph (80 km/h) e não faça  Classificação do peso da lingueta para o
gancho do engate do veículo. Cruze as
arrancadas com aceleração máxima. Isso correntes abaixo da lingueta do veículo a ser engate utilizado para reboque
evita que o motor e outras peças do veículo se rebocado e deixe folga suficiente para fazer
desgastem em cargas mais pesadas. curvas.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 213

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 213

Requisitos para Reboque — Pneus Requisitos para Reboque — Freio do


ADVERTÊNCIA!
 Não tente rebocar um veículo se estiver usando Reboque
um estepe compacto.  Não ligue os freios do reboque aos tubos do
 Não faça conexões entre o sistema de freios
freio hidráulico do seu veículo. Isso pode
 Não conduza a mais de 50 mph (80 km/h) ao hidráulico ou o sistema de vácuo do veículo com
sobrecarregar seu sistema de freios e causar
rebocar usando um estepe de tamanho normal. o do item a ser rebocado. Esse procedimento
falhas. Os freios podem não funcionar no
pode causar frenagem inadequada e possíveis
 É essencial que a pressão dos pneus esteja momento em que forem necessários,
ferimentos.
correta para que a operação do veículo seja facilitando, assim, as condições para um
segura e satisfatória Ú PÁGINA 431.  Um controlador do freio do reboque acionado acidente.
eletronicamente é necessário ao rebocar um
 Verifique a pressão dos pneus do veículo a ser  Rebocar qualquer veículo aumentará sua
veículo com freios acionados eletronicamente.
rebocado antes de usá-lo. distância de parada. Ao rebocar, você deve 4
Ao rebocar um veículo equipado com um
 Verifique sinais de desgaste dos pneus ou sistema de freios acionado por sobretensão deixar um espaço adicional entre seu veículo
danos visíveis antes de rebocar um veículo hidráulica, não é necessário um controlador e o veículo à sua frente. A falta em fazê-lo
Ú PÁGINA 431. eletrônico dos freios. pode resultar em um acidente.
 Para saber os procedimentos corretos de  Freios para o item a ser rebocado são
substituição de pneu Ú PÁGINA 431. Substituir recomendados para reboques acima de ATENÇÃO!
os pneus por pneus com uma capacidade de 1.000 libras (453 kg) e são necessários para
transporte de carga maior não aumentará os reboques acima de 2.000 libras (907 kg). Se o reboque pesar mais do que 453 kg
limites de peso bruto máximo permitido por eixo (1.000 lb) carregado, ele deverá dispor de freios
e de classificação do peso bruto do veículo. próprios com a capacidade adequada. A
inobservância desse procedimento poderá
resultar em um rápido desgaste da lona do freio,
um esforço muito grande de pressão no pedal
do freio e uma distância maior de parada do
veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 214

214 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Módulo Integrado de Freio do Reboque — A interface do usuário consiste no seguinte: Se for detectada uma falha na fiação do reboque
Se Equipado Alavanca de Controle do Freio Manual ou no Módulo Integrado de Freio do Reboque
(ITBM), a Luz Indicadora de Status do Freio do
O veículo pode ter um Módulo Integrado de Freio Deslize a alavanca de controle do freio manual Reboque piscará.
do Reboque (ITBM) para freios de reboque para a esquerda para ativar a energia dos freios
Elétricos e Elétricos sobre Hidráulicos (EOH). elétricos do veículo rebocado independente dos Botões de Ajuste GAIN (Ganho) (+/-)
OBS: freios do veículo de reboque. Se a alavanca de Pressionar esses botões irá ajustar a saída de
Este módulo foi projetado e verificado com freios controle do freio manual for ativada enquanto o energia de controle do freio para os freios do
elétricos de reboque e sistemas EOH. Alguns freio também é acionado, o maior das duas reboque em incrementos de 0,5. A configuração
sistemas EOH anteriores podem não ser entradas determina a energia enviada aos freios GAIN (Ganho) pode ser aumentada até um valor
compatíveis com o ITBM. do reboque. máximo de 10 ou diminuída até 0 (sem os freios
As luzes de freio do reboque e do veículo de reboque).
acenderão ao frear normalmente com o pedal do GAIN (Ganho)
freio do veículo. Somente as luzes de freio do A configuração GAIN (Ganho) é usada para definir
reboque acenderão quando a alavanca de o controle de freio do reboque para a condição
controle do freio manual for aplicada. específica do reboque e deve ser alterada à
Luz Indicadora de Status do Freio do Reboque medida que as condições de reboque mudem.
Esta luz indica o status da conexão elétrica do Alterações nas condições de reboque são a carga
reboque. do veículo rebocado, a carga do veículo, as
condições da estrada e o clima.
Se nenhuma conexão elétrica for detectada após a
ignição ser ligada, pressionar o botão de ajuste Ajustar o Ganho
Módulo Integrado de Freio do Reboque (ITBM) GAIN (Ganho) ou deslizar a alavanca de controle OBS:
do freio manual exibirá a configuração GAIN Deve ser executado somente em um ambiente
1 — Botão de ajuste GAIN (Ganho) (Ganho) por 10 segundos, e a Luz Indicadora de sem trânsito, em velocidades de aproxima-
2 — Botão de ajuste GAIN (Ganho) Status do Freio do Reboque não será exibida. damente 30 a 40 km/h (20 a 25 mph).
3 — Alavanca de Controle do Freio Manual
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 215

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 215

1. Certifique-se de que os freios do reboque 4. Pressione o botão PARA CIMA ou PARA BAIXO 8. Em um ambiente sem tráfego, reboque o
estejam em boas condições de funcio- no volante até que "TRAILER TOW" (Reboque veículo em uma superfície seca e nivelada a
namento, funcionando normalmente e do Trailer) apareça na tela. uma velocidade de 30 a 40 km/h (20 a
ajustados adequadamente. Se necessário, 5. Pressione a seta para a DIREITA no volante 25 mph) e aperte completamente a alavanca
consulte a concessionária do reboque. para entrar em "TRAILER TOW" (Reboque do de controle do freio manual.
2. Enganche o reboque e faça as conexões Trailer). 9. Se as rodas do reboque travarem (indicado
elétricas de acordo com as instruções do 6. Pressione os botões Up (Para cima) ou Down pelo barulho dos pneus), diminua a
fabricante do reboque. (Para baixo) até que Trailer Brake Type (Tipo configuração GAIN (Ganho); se as rodas do
3. Quando um reboque com freios elétricos/EOH de Freio do Reboque) apareça na tela. reboque girarem livremente, aumente a
é conectado, a mensagem de reboque configuração GAIN (Ganho).
7. Pressione a seta para a Direita e, em seguida,
conectado deve aparecer no painel de instru- 4
os botões Para Cima ou Para Baixo até que o Repita as etapas 8 e 9 até que a configuração
mentos (se a conexão não for reconhecida tipo correto de freio do reboque apareça na GAIN (Ganho) esteja em um ponto logo abaixo do
pelo ITBM, as funções de frenagem não tela. travamento das rodas do reboque. Se estiver
estarão disponíveis), a configuração GAIN
rebocando um veículo mais pesado, o travamento
(Ganho) acenderá e o tipo correto de reboque
das rodas do reboque pode não ser atingido,
deve ser selecionado entre as opções do
mesmo na configuração GAIN (Ganho) máxima
painel de instrumentos.
de 10.

Heavy Electric (Elétrico


Light Electric (Elétrico Leve) EOH Leve EOH Pesado
Pesado)
Freios de Reboque Elétricos Freios de Reboque Elétricos
Tipo de Freios do Reboque Freios de Reboque Elétricos Freios de Reboque Elétricos
sobre Hidráulicos sobre Hidráulicos
Carga *Abaixo de 10.000 lb *Acima de 10.000 lb *Abaixo de 10.000 lb *Acima de 10.000 lb

* A seleção sugerida depende e pode mudar de acordo com as preferências do cliente para desempenho de frenagem. O estado dos freios do reboque, a
condução e o estado da estrada também podem influenciar a seleção.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 216

216 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Exibir Mensagens OBS: OBS:


O controle do freio do reboque interage com o visor  Um controlador pós-venda pode estar  Desconecte o conector da fiação do reboque do
do painel de instrumentos. As mensagens de disponível para uso com reboques com veículo antes de lançar um barco (ou qualquer
exibição, juntamente com um aviso sonoro único, sistemas de freio do reboque a ar ou Elétrico outro dispositivo conectado ao sistema elétrico
serão exibidas quando for determinado um mau Sobre Hidráulico. Para determinar o tipo de do veículo) na água.
funcionamento na conexão do reboque, no freios no reboque e a disponibilidade de contro-  Certifique-se de reconectá-lo assim que estiver
controle do freio do reboque ou no reboque ladores, verifique com o fabricante ou na longe da área de água.
Ú PÁGINA 106. concessionária do reboque.
 A remoção do ITBM causará erros e poderá
ADVERTÊNCIA! causar danos ao sistema elétrico e aos módulos
Conectar um reboque não compatível com o eletrônicos do veículo. Consulte uma conces-
sistema ITBM pode resultar na perda completa sionária autorizada se for necessário instalar
ou parcial dos freios do reboque. A distância de um módulo pós-venda.
parada ou a instabilidade do reboque pode Requisitos para Reboque — Luzes e Fiação
aumentar, o que poderia resultar em ferimentos.
do Reboque
Sempre que você rebocar um veículo, qualquer
ATENÇÃO! que seja seu tamanho, será indispensável que ele
tenha as luzes de freio e setas por motivos de Conector de Sete Pinos
Conectar um reboque não compatível com o segurança.
sistema ITBM pode resultar na perda completa 1 — Luzes de Marcha a Ré
O Pacote para Reboque de Veículos pode incluir
ou parcial dos freios do reboque. Pode haver um 2 — Luzes de Funcionamento
um chicote de fiação. Use um conector e um
aumento da distância de parada ou instabi- 3 — Parar/Virar Esquerda
chicote de reboque aprovado pela fábrica.
lidade do reboque, o que pode resultar em
OBS: 4 — Terra
danos ao veículo, ao reboque ou a outras
propriedades. Não corte nem emende a fiação nos chicotes de 5 — Bateria
fiação do veículo. 6 — Parar/Virar Direita
As conexões elétricas estão todas completas no 7 — Freios Elétricos
veículo, mas você deve unir o chicote ao conector
do reboque. Consulte as seguintes ilustrações.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 217

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 217

Conector de 13 Pinos — Se Equipado 4

Número do Pino Função Cor do Fio


1 Seta Esquerda Preto/Branco
2 Farol de Neblina Traseiro Branco
Retorno Comum/Terra para Contatos (Pinos) 1 e 2
3a e4a8
Marrom

4 Seta Direita Preto/Verde


Posição Traseira Direita, Luzes do Marcador Lateral
5 Verde/Vermelho
e Dispositivo de Iluminação da Placa Traseira b
6 Luzes de Freio Preto/Vermelho
Posição Traseira Esquerda, Luzes do Marcador
7 Lateral e Dispositivo de Iluminação da Placa Verde/Preta
Traseira b
8 Luzes de Marcha a Ré Azul/Vermelho
9 Fonte de Alimentação Permanente (+12 V) Vermelho
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 218

218 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Número do Pino Função Cor do Fio


Fonte de Alimentação Controlada pelo Interruptor
10 Amarelo
de Ignição (+12 V)
11 a Retorno para Contato (Pino) 10 Amarela/Marrom
12 Reserva para Alocação Futura –
13 a Retorno para Contato (Pino) 9 Vermelho/Marrom
OBS:
A alocação do pino 12 foi alterada de “Codificação para Reboque Acoplado” para “Reserva para Futura Alocação.”
a Os três circuitos de retorno não devem ser conectados eletricamente no reboque.
bO dispositivo de iluminação da placa traseira deve estar conectado de modo que nenhuma luz do dispositivo tenha uma conexão comum com os pinos 5 e
7.

Verificação da Luz do Reboque Quando ativado, o recurso ativará todas as luzes Durante esse período, as seguintes luzes serão
Este recurso acionará as luzes do reboque em externas sequencialmente por até cinco minutos ativadas em sequência, cada uma delas por três
uma sequência para verificar a função da luz do para caminhar ao redor e verificar a funciona- segundos:
reboque. Está disponível no painel de instru- lidade. As seguintes luzes externas permanecerão 1. Freio e CHMSL (terceira luz de freio)
mentos, no menu Trailer Tow (Reboque de acesas durante toda a sequência:
2. Seta esquerda
Veículos) Ú PÁGINA 110.  Luzes de Estacionamento/Funcionamento
3. Seta direita
 Luzes do Marcador Lateral (se equipadas)
4. Luzes de marcha a ré
 Luz da Placa
5. Farol Alto
 Lâmpada Característica (se equipada)
 Faróis Baixos Essa sequência de verificação de luz continuará
por dois minutos.
 Faróis de Neblina — (se equipados)
 Luzes Diurnas
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 219

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 219

A sequência só será ativada nas seguintes  Botão de ignição pressionado Modo Tow/Haul (Reboque)
condições:  Posição da alavanca do farol alto alterada Para diminuir a possibilidade de superaque-
 Veículos equipados com Pacote para Reboque  Sequência cancelada no painel de instru- cimento da transmissão automática, ative o modo
de Veículo mentos TOW/HAUL (Reboque) ao dirigir em áreas
 Veículo em PARK (estacionar) íngremes ou selecione uma faixa de marchas mais
DICAS DE REBOQUE baixa (usando o controle de câmbio Seletor
 Veículo parado
Eletrônico de Marcha [ERS]) em ladeiras mais
Antes de partir para uma viagem, pratique fazer
 Ignição na posição ACC ou RUN (Funcionar) íngremes.
curvas, parar e dar a ré no reboque em uma área
 Arranque remoto inativo distante do tráfego pesado. Controle de Cruzeiro — Se Equipado
 Freios não aplicados Transmissão Automática  Não utilize em terrenos montanhosos ou com 4
 Seta esquerda não acionada cargas pesadas.
A faixa DRIVE (Conduzir) pode ser selecionada
 Seta direita não acionada durante o reboque. Os controles da transmissão  Ao usar o Controle de Cruzeiro, se houver
 Interruptor do pisca-alerta não acionado incluem uma estratégia de condução para evitar quedas de velocidade superiores a 16 km/h
mudanças de marcha frequentes durante o (10 mph), desengate até poder voltar à
A sequência será cancelada se qualquer uma das reboque. Entretanto, se mudanças de marcha velocidade de cruzeiro.
seguintes condições ocorrer: frequentes ocorrerem enquanto em DRIVE  Use o Controle de Cruzeiro em terrenos planos
 Freios aplicados (Conduzir), selecione o modo TOW/HAUL e com cargas leves para maximizar o
 Veículo colocado em PARK (estacionar) (Reboque/Transporte) ou uma faixa de marcha rendimento do combustível.
inferior (usando o controle de câmbio Seletor
 Veículo não está mais parado
Eletrônico de Marcha [ERS]). Sistema de Suspensão a Ar
 Seta esquerda ativada na alavanca Para auxiliar na conexão/desconexão do reboque
OBS:
 Seta direita ativada na alavanca do veículo, o sistema de suspensão a ar pode ser
A utilização do modo TOW/HAUL ou de uma faixa
de marcha inferior (usando o controle de câmbio usado Ú PÁGINA 161.
 Interruptor do pisca-alerta acionado
 Qualquer botão na chave inteligente
ERS) ao conduzir o veículo em condições de carga OBS:
pesada melhorará o desempenho e estenderá a O veículo deve permanecer na posição de motor
pressionado
vida útil da transmissão, reduzindo o excesso de em funcionamento ao conectar um reboque para
mudança de marcha e o acúmulo de calor. Essa obter o nivelamento adequado do sistema de
ação proporcionará também uma melhor suspensão a ar.
frenagem do motor.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 220

220 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

LIMPA-NEVE ATENÇÃO!
DISPONIBILIDADE DO MODELO DE
Jogos de preparação para limpa-neve estão A luz indicadora "Lamp Out" (Interrupção de Luz)
J OGOS DE P REPARAÇÃO PARA
disponíveis como uma opção instalada de fábrica. pode acender quando as luzes externas não LIMPA-N EVE
Esses jogos incluem os componentes necessários estão instaladas corretamente.
para equipar seu veículo com um limpa-neve. Para obter informações sobre aplicações do
limpa-neve, visite o site www.ramtrucks.com ou
OBS: ANTES DE U TILIZAR O LIMPA-N EVE consulte o Guia de Construtores da Carroceria
Antes da instalação de um limpa-neve, é atual.
altamente recomendável que o proprietário/  Verifique o sistema hidráulico quanto a
1. Somente duas pessoas poderão ocupar a
instalador obtenha e siga as recomendações vazamentos e ao nível correto de fluido.
picape.
contidas no Guia de Construtores de Carroceria  Verifique o aperto correto dos parafusos e das
atual. Consulte uma concessionária autorizada, o 2. O GVWR total ou o GAWR dianteiro ou o GAWR
porcas de montagem.
instalador ou o fabricante do limpa-neve para traseiro nunca devem ser excedidos.
obter essas informações. Há sistemas elétricos  Verifique se não há desgaste excessivo nas
3. A capacidade de carga será reduzida pela
exclusivos que devem ser conectados para passadeiras e nos gumes. A borda cortante
adição de opções ou passageiros etc.
garantir corretamente a segurança do operador e deve estar 1,2 cm a 6 cm (½ a ½ polegadas)
evitar a sobrecarga nos sistemas do veículo. acima do solo na posição de limpa-neve. Os pesos do veículo carregado, do sistema
 Verifique se a iluminação do limpa-neve está limpa-neve, de todos os acessórios não-originais,
ADVERTÊNCIA! conectada e funcionando corretamente. do motorista, dos passageiros, das opções e da
Instalar um limpa-neve neste veículo pode afetar carga não devem exceder o Peso Bruto Nominal do
adversamente o desempenho do sistema de Veículo (GVWR) ou o Peso de Carga Máxima sobre
airbag em caso de uma colisão. Não espere que o Eixo (GAWR). Esses pesos estão especificados
o airbag funcione conforme descrito na Etiqueta de Aprovação de Conformidade de
anteriormente neste manual. Segurança localizada na abertura da porta do
motorista.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 221

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 221

OBS: OPERAÇÃO EM ESTRADAS COM O MANUTENÇÃO GERAL


Desconecte o limpa-neve ao transportar
passageiros.
LIMPA-N EVE C ONECTADO A manutenção dos limpa-neve deve ser seguida
A lâmina restringe o fluxo de ar para o radiador segundo as instruções do fabricante do
O alinhamento da roda na extremidade dianteira
fazendo o motor funcionar em uma temperatura equipamento.
foi definido de acordo com as especificações de
fábrica sem considerar o peso do limpa-neve. A mais elevada que a normal. Portanto, ao Mantenha todas as conexões elétricas e os
convergência dianteira deve ser verificada e transportar um limpa-neve, coloque a lâmina terminais da bateria do limpa-neve limpos e
ajustada, se necessário, no início e no fim da totalmente em ângulo e posicione-a o mais isentos de corrosão.
temporada de utilização do limpa-neve. Esse próximo possível da rodovia ou da superfície. Não Ao utilizar o equipamento, para evitar danos à
procedimento ajudará a evitar o desgaste irregular exceda 40 mph (64 km/h). O operador deve transmissão e ao trem de acionamento, as
dos pneus. sempre manter uma distância segura de parada e seguintes precauções devem ser observadas. 4
A lâmina deve ser abaixada sempre que o veículo permitir o espaço de passagem adequado.
 Opere com a caixa de transferência em 4WD ao
for estacionado. DICAS DE OPERAÇÃO limpar áreas pequenas ou congestionadas nas
Siga a manutenção e a operação do seu veículo e quais a velocidade não deve exceder 24 km/h
Em condições ideais de utilização do limpa-neve, a (15 mph). Em velocidades superiores, opere em
do equipamento limpa-neve segundo as recomen-
velocidade máxima de operação deve ser de 4WD.
dações fornecidas pelo fabricante do limpa-neve
32 km/h (20 mph). O operador deve conhecer a
específico.  Veículos com transmissões automáticas devem
área e a superfície a ser limpa. Reduza a
velocidade e tome muito cuidado ao executar o usar a faixa 4WD ao remover quantidades
serviço em locais desconhecidos ou em uma grandes ou profundas de neve por um período
condição de pouca visibilidade. prolongado para evitar o superaquecimento da
transmissão.
 Não mude a transmissão, a menos que o motor
volte à marcha lenta e as rodas parem de girar.
Pise no pedal do freio ao mudar a transmissão.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 222

222 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

REBOQUE DO VEÍCULO (ATRÁS DE TRAILER)


REBOQUE D ESTE V EÍCULO ATRÁS DE O UTRO VEÍCULO
Modelos com Tração
Condição de Reboque Rodas FORA do Chão Modelos com Tração nas Quatro Rodas
em Duas Rodas
Veja as Instruções
 Transmissão automática em PARK (Estacionar)
Reboque em Nível NENHUMA NÃO PERMITIDO
 Caixa de transferência em N [NEUTRAL (Ponto Morto)]
 Reboque na direção de avançar
Dianteira NÃO PERMITIDO NÃO PERMITIDO
Carrinho de Reboque
Rear (Traseiro) OK NÃO PERMITIDO
No Reboque TODAS OK OK

OBS:
 Ao rebocar seu veículo, siga sempre as leis estatais e municipais vigentes. Entre em contato com os órgãos de trânsito para obter detalhes adicionais.
 Veículos equipados com suspensão a ar devem ser colocados em modo de Transporte antes de serem presos (pela carroceria) em um reboque ou carroceria
Ú PÁGINA 161. Se não for possível colocar o veículo em modo de Transporte (por exemplo, o motor não está funcionando), as presilhas de fixação devem
ser presas aos eixos (não à carroceria). Não seguir essas instruções pode fazer com que códigos de falha sejam definidos e/ou gerar perda da tensão
adequada das presilhas de fixação.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 223

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 223

REBOQUE DO VEÍCULO — MODELOS COM 6. Instale um dispositivo de fixação adequado,


ATENÇÃO!
projetado especialmente para reboque, para
T RAÇÃO EM D UAS R ODAS fixar as rodas dianteiras em uma posição em  NÃO reboque nenhum veículo 4WD com
NÃO reboque este veículo com suas rodas no linha reta. carrinho de reboque. O reboque com apenas
chão. O eixo de transmissão poderá ficar um conjunto de rodas no chão (dianteiras ou
danificado. ATENÇÃO! traseiras) pode causar danos graves à
O reboque do veículo (nos modelos com tração em transmissão e/ou à caixa de transferência.
 O reboque com as rodas traseiras no chão Reboque ou com as quatro rodas NO chão ou
duas rodas) é permitido SOMENTE se as rodas
causará danos graves à transmissão. Os FORA do chão (usando um reboque de
traseiras estiverem FORA do chão. Para executar
danos decorrentes de reboque indevido não veículos).
essa tarefa, use um carrinho de reboque ou
são cobertos pela Garantia Limitada de
reboque de veículo. Se estiver usando um carrinho  Reboque apenas na direção de avanço. O 4
Veículos Novos.
de reboque, siga este procedimento: reboque desse veículo a ré pode causar
 Não desconecte o eixo de transmissão porque danos graves à caixa de transferência.
OBS:
o fluido pode vazar da transmissão, causando
Se o veículo for equipado com suspensão a ar,  Antes do reboque, a caixa de transferência
danos às peças internas.
certifique-se de que ele esteja definido como deve estar na posição N [NEUTRAL (Ponto
Normal Ride Height (Distância Normal do Solo). Morto)]. Para ter certeza de que a caixa de
1. Prenda firmemente o carrinho no veículo de REBOQUE O VEÍCULO — M ODELOS COM transferência está totalmente na posição N
reboque de acordo com as instruções do T RAÇÃO NAS QUATRO RODAS [NEUTRAL (Ponto Morto)], execute o
fabricante. procedimento descrito em “Mudança de
2. Posicione as rodas traseiras no carrinho de OBS: Marcha para N [NEUTRAL (Ponto Morto)]”.
reboque. As caixas de transferência de câmbio manual e Danos ocorrerão na transmissão interna se a
eletrônico devem ser colocadas em N [NEUTRAL caixa de transferência não estiver na posição
3. Aplique firmemente o freio de estacio- (Ponto Morto)] para o reboque do veículo. As N [NEUTRAL (Ponto Morto)] durante o
namento. Coloque a transmissão automática transmissões automáticas devem ser colocadas reboque.
em PARK (Estacionar). na posição PARK (Estacionar) para o reboque do (Continuação)
4. Prenda firmemente as rodas traseiras no veículo. Consulte o seguinte para obter o correto
carrinho de acordo com as instruções do procedimento de mudança de N [NEUTRAL (Ponto
fabricante. Morto)] da caixa de transferência para o seu
5. Desligue a ignição e remova a chave veículo.
inteligente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 224

224 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Mudança de Marcha para a Posição (N)


ATENÇÃO! ATENÇÃO!
NEUTRAL (Ponto-morto)
 A transmissão deve ser colocada em PARK É necessário realizar as etapas descritas a
Use o procedimento a seguir para preparar seu
(Estacionar) para o reboque do veículo por seguir para certificar-se de que a caixa de
veículo para o reboque.
outros veículos. transferência esteja totalmente na posição N
ADVERTÊNCIA! (“NEUTRAL”(Ponto-morto)) antes do reboque do
 Rebocar este veículo sem satisfazer os
veículo por outros veículos a fim de evitar danos
requisitos acima pode causar danos graves à
Você ou outras pessoas poderão se ferir grave às peças internas.
transmissão e/ou caixa de transferência. Os
ou fatalmente se o veículo for deixado com a
danos decorrentes de reboque indevido não
caixa de transferência na posição N [NEUTRAL
são cobertos pela Garantia Limitada de 1. Pare totalmente o veículo em terreno
(Ponto Morto)] sem antes acionar comple-
Veículos Novos. nivelado mantendo o motor em funcio-
tamente o freio de estacionamento. A posição N
namento. Aplique firmemente o freio de
 Não desconecte o eixo de transmissão [NEUTRAL (Ponto Morto)] da caixa de transfe-
estacionamento.
traseiro porque o fluido poderá vazar na caixa rência desengata o eixo de transmissão
de transferência e danificar as peças dianteiro e o eixo de transmissão traseiro do 2. Coloque a transmissão na posição NEUTRAL
internas. trem de força e permite que o veículo se mova, (Ponto-morto).
mesmo que a transmissão automática esteja OBS:
 Não use uma barra de reboque de pressão
em PARK (Estacionar). O freio de estacio- Se o veículo for equipado com suspensão a ar,
montada no painel/para-choque de seu
namento deverá permanecer acionado sempre certifique-se de que ele esteja definido como
veículo. A barra da superfície do painel/
que o motorista não estiver no veículo. Normal Ride Height (Distância Normal do Solo).
para-choque será danificada.
3. Mantenha pressionado o pedal do freio.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 225

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 225

4. Coloque a caixa de transferência em N 5. Solte o freio de estacionamento. 12. Engate o veículo no veículo de reboque
[NEUTRAL (Ponto Morto)]: 6. Coloque a transmissão na posição REVERSE utilizando uma barra de reboque adequada.
 Com a caixa de transferência de câmbio (Ré). 13. Solte o freio de estacionamento.
manual, mude a alavanca para a posição N 7. Solte o pedal do freio por cinco segundos e
[NEUTRAL (Ponto Morto)]. verifique se o veículo está parado.
OBS:
 Com a caixa de transferência de câmbio
Com caixa de transferência com câmbio
8. Repita as etapas 6 e 7 com a transmissão eletrônico:
eletrônico, mantenha pressionado o botão automática em DRIVE (CONDUZIR).
N [NEUTRAL (Ponto Morto)] da caixa de  As etapas 2 e 3 são requisitos que devem ser
transferência. Alguns modelos possuem um 9. Coloque a transmissão na posição NEUTRAL atendidos antes do pressionamento do botão
pequeno botão "N" rebaixado (no centro (Ponto-morto). Aplique firmemente o freio de N [NEUTRAL (Ponto Morto)] e devem continuar a
dos interruptores da caixa de transferência) estacionamento. Desligue o motor. Em ser seguidos até a mudança de marcha ser 4
que deve ser pressionado usando uma veículos com Keyless Enter ‘n Go™, mantenha concluída. Se algum desses requisitos não for
caneta esferográfica ou um objeto pressionado o botão ENGINE START/STOP atendido antes do pressionamento do botão N
semelhante. Outros modelos têm um (Ligar/Desligar Motor) até que o motor seja [NEUTRAL (Ponto Morto)] ou não for observado
interruptor N [NEUTRAL (Ponto Morto)] desligado. durante a mudança de marcha, a luz indicadora
retangular, abaixo do botão giratório de 10. Coloque a transmissão na posição N [NEUTRAL (Ponto Morto)] piscará continu-
controle da caixa de transferência giratória. PARK (Estacionar). Nas transmissões de amente até que os requisitos sejam atendidos
A luz indicadora de N [NEUTRAL (Ponto 8 velocidades (se equipado), o interruptor ou o botão seja liberado.
Morto)] piscará durante a mudança de selecionará automaticamente PARK  A ignição deve estar na posição ON/RUN
marcha. A luz parará de piscar (estacionar) quando o motor estiver desligado. (Ligar/Funcionar) para a mudança de marcha
(permanecerá fixa) quando a mudança de 11. Gire a chave de ignição para a posição OFF ocorrer e para as luzes indicadoras de posição
marcha para N [NEUTRAL (Ponto Morto)] for (Desligar) e, em seguida, ligue e desligue a funcionarem. Se a ignição não estiver na
concluída. Depois que a mudança for chave de ignição para a posição RUN posição ON/RUN (Ligar/Funcionar), a mudança
concluída e a luz N [NEUTRAL (Ponto (Funcionar) e de volta para a posição OFF de marcha não ocorrerá e nenhuma luz
Morto)] permanecer acesa, solte o botão (Desligar). Remova a chave inteligente da indicadora de posição acenderá ou piscará.
N [NEUTRAL (Ponto Morto)]. ignição.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 226

226 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

 A luz indicadora da posição N [NEUTRAL (Ponto 4. Dê a partida no motor. Coloque a transmissão OBS:
Morto)] piscando indica que os requisitos para a na posição NEUTRAL (Ponto-morto). Ao tirar a caixa de transferência da posição
mudança de marcha não foram atendidos.  Com a caixa de transferência de câmbio N [NEUTRAL (Ponto Morto)], não é necessário
 Se o veículo for equipado com suspensão a ar, manual, mude a alavanca para a posição desligar o motor, mas pode ser útil para evitar que
o motor deverá ser acionado e deixado em desejada. as marchas arranhem. Se equipado com om a
funcionamento por, no mínimo, 60 segundos transmissão automática de 8 velocidades, o motor
 Com a caixa de transferência de câmbio
(com todas as portas fechadas) pelo menos deverá permanecer em funcionamento, uma vez
eletrônico e interruptor seletor giratório, que desligar o motor irá mudar a transmissão para
uma vez a cada 24 horas. Esse processo mantenha pressionado o botão N
permite que a suspensão a ar ajuste a altura do PARK (Estacionar) (e a transmissão deve estar em
[NEUTRAL (Ponto Morto)] até que a luz NEUTRAL (Ponto-morto) para que a caixa de
veículo para compensar os efeitos de indicadora N [NEUTRAL (Ponto Morto)] se
temperatura. transferência saia dessa mesma posição).
apague. Após a luz indicadora N [NEUTRAL
5. Desligue o motor. Coloque a transmissão na
Mudança de Marcha da Posição N (Ponto Morto)] se apagar, solte o botão N
[NEUTRAL (Ponto Morto)]. Após o botão N posição PARK (estacionar). Nas transmissões
[NEUTRAL (Ponto Morto)] de 8 velocidades (se equipado), o interruptor
[NEUTRAL (Ponto Morto)] ser liberado, a
Use o procedimento a seguir para preparar o caixa de transferência mudará para a selecionará automaticamente PARK
veículo para a utilização normal: posição identificada pela chave seletora. (estacionar) quando o motor estiver desligado.
1. Pare totalmente o veículo, mantendo-o  Com a caixa de transferência de câmbio
6. Solte o pedal do freio.
engatado ao veículo de reboque. eletrônico e o interruptor seletor giratório, 7. Desengate o veículo do veículo de reboque.
2. Aplique firmemente o freio de estacio- mantenha pressionado o interruptor para a 8. Dê a partida no motor.
namento. posição desejada da caixa de transferência,
9. Mantenha pressionado o pedal do freio.
3. Mantenha pressionado o pedal do freio. até que a luz indicadora de N [NEUTRAL
(Ponto Morto)] se apague e a luz indicadora 10. Solte o freio de estacionamento.
da posição desejada se acenda. 11. Coloque a transmissão em uma marcha, solte
o pedal do freio e verifique se o veículo
funciona normalmente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 227

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 227

OBS:
Com caixa de transferência com câmbio
DICAS DE CONDUÇÃO CONDUÇÃO S OBRE TERRENOS
ALAGADOS
eletrônico: CONDUÇÃO EM S UPERFÍCIES E SCORRE-
 As etapas 3 e 4 são requisitos que devem ser Dirigir em locais cobertos por uma camada de
GADIAS
atendidos antes do pressionamento do botão alguns centímetros de água pode exigir um
de seleção N [NEUTRAL (Ponto Morto)] e devem Aceleração cuidado extra a fim de garantir a segurança e
continuar a ser seguidas até a mudança de evitar danos a seu veículo.
A aceleração rápida em superfícies cobertas por
marcha ser concluída. Se algum desses Água Corrente/Crescente
neve, molhadas ou escorregadias pode fazer com
requisitos não for atendido antes do pressio-
que as rodas de direção puxem irregularmente
namento do botão ou deixar de ser observado ADVERTÊNCIA!
para a direita ou esquerda. Isso ocorre quando há
durante a mudança de marcha, a luz indicadora
diferença na tração de superfície sob as rodas 4
N [NEUTRAL (Ponto Morto)] piscará continu- Não dirija nem atravesse uma pista ou percurso
traseiras (rodas de direção). em que haja água correndo e/ou subindo de
amente até que os requisitos sejam atendidos
ou o botão seja liberado. volume (como em uma tempestade). Água
ADVERTÊNCIA! corrente pode desgastar a superfície da pista ou
 A ignição deve estar na posição ON/RUN
É perigoso acelerar rapidamente em superfícies do percurso e fazer com que o veículo entre em
(Ligar/Funcionar) para a mudança de marcha água profunda. Além disso, água corrente e/ou
escorregadias. A diferença de tração pode fazer
ocorrer e para as luzes indicadoras de posição crescente pode tirar seu veículo da pista
com que as rodas traseiras puxem repenti-
funcionarem. Se a ignição não estiver na rapidamente. Falha ao seguir essa advertência
namente. Você pode perder o controle do
posição ON/RUN (Ligar/Funcionar), a mudança pode resultar em ferimentos sérios ou fatais em
veículo e, possivelmente, sofrer uma colisão.
de marcha não ocorrerá e nenhuma luz você, em seus passageiros ou em outras
Acelere lentamente e com cuidado sempre que
indicadora de posição acenderá ou piscará. pessoas de fora.
a superfície estiver propensa a não oferecer o
 A luz indicadora da posição N [NEUTRAL (Ponto atrito necessário à tração (gelo, neve, barro,
Morto)] piscando indica que os requisitos para a lama, areia etc.).
mudança de marcha não foram atendidos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 228

228 PARTIDA E FUNCIONAMENTO

Águas Paradas Rasas


ATENÇÃO! ATENÇÃO!
Embora seu veículo possa ser conduzido em águas
paradas rasas, leve em conta os seguintes Avisos  Sempre verifique a profundidade das águas  Se água entrar no motor do veículo, poderá
e Cuidados antes de fazer isso. paradas antes de dirigir nelas. Nunca dirija fazer com ele trave e afogue, causando sérios
em águas paradas com profundidade maior danos internos no motor. Tal dano não é
ADVERTÊNCIA! que a parte inferior dos aros dos pneus coberto pela Garantia Limitada de Veículos
montados no veículo. Novos.
 Dirigir em águas paradas limita a capacidade
de tração do veículo. Não exceda 8 km/h  Verifique a condição da pista ou do percurso
(5 mph) ao dirigir em águas paradas. com água e se há algum obstáculo no DICAS PARA C ONDUÇÃO FORA DAS V IAS
caminho antes de dirigir em águas paradas.
 Dirigir em águas paradas limita a capacidade PAVIMENTADAS
do freio do veículo, que aumenta as  Não exceda 8 km/h (5 mph) ao dirigir em
Muito cuidado deve ser tomado ao subir ladeiras
distâncias de parada. Portanto, depois de águas paradas. Isso reduzirá os efeitos de
pronunciadas ou dirigir diagonalmente em uma
passar por águas paradas, dirija lentamente e onda.
ladeira ou em um declive. Se obstáculos naturais
pressione levemente o pedal do freio várias  Dirigir em águas paradas pode danificar os forçarem a condução diagonal ao subir ou descer
vezes para secar os freios. componentes do eixo de transmissão do uma ladeira, escolha um ângulo moderado e uma
 Falha ao seguir essas mensagens de aviso veículo. Sempre inspecione os fluidos de seu inclinação lateral muito pequena. Mantenha o
poderá resultar em ferimentos sérios ou fatais veículo (como óleo do motor, transmissão, veículo em movimento e faça curvas devagar e
em você, seus passageiros e outras pessoas eixo etc.) para verificar sinais de com atenção.
de fora. contaminação (como fluido que está com
aparência leitosa ou espumante) após dirigir
em águas paradas. Não continue usando o
veículo se qualquer fluido parecer
contaminado, pois isso pode resultar em mais
danos. Tal dano não é coberto pela Garantia
Limitada de Veículos Novos.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 229

PARTIDA E FUNCIONAMENTO 229

Se você precisar descer em marcha a ré uma  Inspecione toda a parte inferior da carroceria do
ladeira, siga direto usando a marcha a ré. Nunca seu veículo. Verifique se há danos nos pneus, ADVERTÊNCIA!
desça na posição NEUTRAL (ponto-morto) ou na na estrutura da carroceria, na direção, na A presença de materiais abrasivos em qualquer
diagonal na ladeira. suspensão e no sistema de escapamento. componente dos freios poderá provocar
Ao dirigir na areia, na lama e em um terreno com  Inspecione o radiador para ver se há lama e desgaste excessivo ou frenagem inesperada.
superfície fofa, use uma marcha reduzida e detritos, e limpe conforme necessário. Você poderá não dispor de total potência de
mantenha a velocidade. Acione o acelerador frenagem se precisar evitar uma colisão. Se
 Verifique se há folgas nos prendedores
lentamente para evitar a patinagem das rodas. tiver utilizado o veículo em estradas
rosqueados, principalmente no chassi, nos
empoeiradas, lamacentas, arenosas ou sob
NÃO reduza a pressão dos pneus nesse tipo de componentes do eixo de transmissão, na
condições semelhantes, leve-o a uma conces-
condução. direção e na suspensão. Aperte-os novamente,
se necessário, e aplique o torque de acordo
sionária para que os freios sejam inspecionados 4
Depois de Dirigir Fora das Vias e limpos, conforme necessário.
com os valores especificados no Manual de
Pavimentadas Serviço.
A operação fora das vias pavimentadas gera mais  Se sentir alguma vibração diferente depois de
 Verifique se há acúmulo de plantas ou mato,
desgaste no veículo do que a maioria das pois estes materiais podem oferecer risco de dirigir na lama, na neve parcialmente derretida
conduções em vias pavimentadas. Recomenda-se incêndio. Eles podem ocultar danos nas linhas ou em condições semelhantes, verifique se há
sempre verificar se há danos após dirigir fora das de combustível, mangueiras de freio, vedações algum material encravado nas rodas. Um
vias pavimentadas. Dessa forma, você poderá do pinhão do eixo e eixos propulsores. material encravado pode causar desequilíbrio
resolver todos os eventuais problemas e manter nas rodas e a retirada do mesmo corrigirá a
seu veículo em perfeitas condições para quando  Após a operação prolongada em lama, areia, situação.
precisar. água ou em condições de sujeira semelhantes,
inspecione e limpe o radiador, o ventilador, os
rotores do freio, as rodas, as lonas do freio e as
forquilhas do eixo o mais breve possível.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 230

230

MULTIMÍDIA
SISTEMAS UCONNECT O seu veículo pode estar equipado com
determinados recursos de segurança para reduzir ADVERTÊNCIA!
Para obter informações detalhadas sobre o o risco de acesso não autorizado e acesso ilegal  Insira SOMENTE dispositivos/componentes
sistema Uconnect 5/5 NAV com tela de 8,4 ou aos sistemas do veículo e comunicações sem fio. confiáveis no seu veículo. Mídia de origem
Uconnect 5 NAV com tela de 12 polegadas, A tecnologia de software do veículo continua desconhecida pode conter software nocivo, e,
consulte o Suplemento do Manual do Proprietário evoluindo ao longo do tempo, e a FCA, trabalhando se instalado em seu veículo, pode aumentar a
do Uconnect. com seus fornecedores, avalia e toma as medidas possibilidade de violação dos sistemas do
OBS: adequadas conforme necessário. Semelhante a veículo.
As imagens da tela do Uconnect são para fins um computador ou outros dispositivos, o seu
veículo pode exigir atualizações de software para  Como sempre, se experimentar compor-
ilustrativos apenas e podem não representar tamento incomum do veículos, leve-o à
exatamente o software de seu veículo. melhorar a facilidade de utilização e o
desempenho de seus sistemas ou para reduzir o concessionária autorizada mais próxima
imediatamente.
SEGURANÇA CIBERNÉTICA potencial risco de acesso não autorizado e acesso
ilegal aos sistemas do seu veículo.
O seu veículo pode ser um veículo conectado e O risco de acessos não autorizado e ilegal ao
estar equipado com redes com fio e sem fio. Essas sistemas do seu veículo podem ainda existir,
redes permitem que o seu veículo envie e receba mesmo se a versão mais recente do software do
informações. Essas informações permitem que os veículo (tal como o software Uconnect) estiver
sistemas e os recursos do seu veículo funcionem instalada.
adequadamente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 231

MULTIMÍDIA 231

OBS: CONFIGURAÇÕES DO UCONNECT Seu sistema Uconnect também pode ter os botões
SCREEN OFF (DESLIGAR TELA) e MUTE (MUDO) na
 A FCA ou o seu revendedor podem entrar em
contato com você diretamente sobre as atuali- O sistema Uconnect usa uma combinação de parte frontal.
zações do software. botões na tela sensível ao toque e botões na parte Pressione o botão SCREEN OFF (DESLIGAR TELA)
da frente localizados no centro do painel de instru- na parte frontal para desligar a tela do Uconnect.
 Para ajudar a melhorar ainda mais a segurança mentos. Esses botões permitem acessar e alterar
do veículo e minimizar o risco potencial de um Pressione o botão novamente ou toque na tela
os Recursos Programáveis pelo Cliente. Muitos para ligá-la.
falha de segurança, os proprietários dos recursos podem variar de acordo com o veículo.
veículos devem: Pressione o botão de Seta para Trás para sair de
Os botões na parte frontal estão localizados um Menu ou de determinada opção no sistema
 Conectar-se a e usar somente dispositivos abaixo e/ou ao lado do sistema Uconnect, no
de mídia confiáveis (por exemplo, telefones Uconnect.
centro do painel de instrumentos. Além disso, há
celulares, USBs, CDs). um botão giratório de controle SCROLL/ENTER Para os sistemas Uconnect 5, pressione e
(ROLAR/ACESSAR) no lado direito. Gire o botão de mantenha pressionado o botão de alimentação
controle para percorrer os menus e alterar as no painel frontal do rádio durante, no mínimo, 5
configurações. Pressione o centro do botão de 15 segundos para reiniciar o rádio.
controle uma ou mais vezes para selecionar ou
alterar uma configuração.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 232

232 MULTIMÍDIA

FUNÇÕES P ROGRAMÁVEIS PELO CLIENTE 1 — Botões do Uconnect na Tela Sensível ao Ao fazer uma seleção, pressione o botão na tela
Toque sensível ao toque para entrar no menu desejado.
Quando estiver no modo desejado, pressione e
2 — Botões do Uconnect na Parte Frontal
solte a opção de configuração preferida até uma
marca de seleção aparecer ao lado da
Para o Uconnect 3 com Visor de 5 Polegadas, configuração, indicando que ela foi selecionada.
Uconnect 5/5 NAV com Visor de 8,4 Polegadas e Quando as configurações estiverem concluídas,
Uconnect 5 NAV com Visor de 12 Polegadas pressione o botão Done (Concluído) para sair da
Para o Uconnect 5, pressione o botão Vehicle tela de hora. Se você pressionar os botões de seta
(Veículo) na tela de toque e, em seguida, pressione para Cima ou para Baixo à direita da tela, você
a guia Settings (Definições) na parte superior da poderá alternar verticalmente entre as configu-
tela de toque. Neste menu, o sistema Uconnect rações disponíveis.
permite que você acesse todos os recursos progra-
máveis disponíveis.
OBS:
 Somente uma área da tela de toque pode ser
selecionada por vez.
 Dependendo das opções do veículo, as configu-
rações de recurso podem variar.

Botões da Parte Frontal e do Visor do Uconnect 5 NAV


com tela de 12 polegadas
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 233

MULTIMÍDIA 233

Visor
Quando o botão Display (visor) é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema apresenta as opções relacionadas com o tema (se equipado), brilho e cor
da tela sensível ao toque. As configurações disponíveis são:
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Esta configuração mudará o idioma do sistema Uconnect e do Visor do Painel
de Instrumentos. Os idiomas disponíveis são Português brasileiro, Deutsch,
Language (Idioma)
English, Español, Français, Italiano, Nederlands, Polski, Português, Türk,
Pусский, Árabe. 5
Essa configuração permitirá que você defina o brilho manualmente ou que o
sistema a defina automaticamente. A configuração "Auto" (Automático) faz
Display Mode (Modo de Exibição)
com que o sistema ajuste automaticamente o brilho da tela. A configuração
"Manual" permitirá que o usuário ajuste o brilho da tela.
Essa configuração permitirá que você ajuste o brilho quando os faróis
estiverem acesos. Para acessar esta configuração, o Modo de Exibição tem
Display Brightness With Headlights ON/Brightness (Brilho do Visor com Faróis
de estar definido para "Manual", os faróis têm de estar ligados e o controle de
acesos/Brilho)
intensidade da luz tem de estar na posição mais baixa. A configuração "+"
aumentará o brilho. O "-" diminuirá o brilho.
Essa configuração permitirá que você ajuste o brilho quando os faróis
Display Brightness With Headlights OFF/Brightness (Brilho do Visor com estiverem apagados. Para acessar essa configuração, o Display Mode (Modo
Faróis apagados/Brilho) de Exibição) deve ser definido como Manual. A configuração "+" aumentará o
brilho. O "-" diminuirá o brilho.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 234

234 MULTIMÍDIA

Nome da Configuração Descrição


Set Theme (Definir tema) Essa configuração permitirá que você altere o tema de exibição.
Esta definição permite alterar as unidades para "US" (EUA), "Metric" (Métrica)
ou "Custom" (Personalizado). As opções disponíveis em "Custom" (Persona-
lizado) são "Speed" (Velocidade) (milhas ou km/h), "Distance" (Distância)
(milhas ou km), "Current Consumption" (Consumo Atual) [MPG (EUA), MPG
Units (Unidades)
(Reino Unido), l/100 km, ou km/l], "Pressure" (Pressão) (psi, kPa ou bar) e
"Temperature" (Temperatura) (°C ou °F), "Power" (Potência) [HP (EUA), Gal HP
(Reino Unido), ou kW], e "Torque" (lb-pé ou Nm) como unidades de medida de
forma independente.
Essa configuração alterará o tipo de teclado no visor. Os teclados para
Teclado
seleção são “Teclado ABCDEF”, “Teclado QWERTY” e “Teclado AZERTY”.
Essa configuração permitirá que você ajuste o brilho do seu tema. As opções
de configuração são "Light" (Claro) "Dark" (Escuro) e "Auto" (Automático).
Theme Mode (Modo de Tema)
Selecione para mostrar temas no modo Light (Claro) ou Dark (Escuro). A
função "Auto" (Automático) muda o tema com os faróis.
Essa configuração permitirá que você ative ou desative o bipe da tela sensível
Touchscreen Beep (Bipe da Tela de Toque) ao toque.
Essa configuração permitirá que você defina a Tela de Controle para desligar
Control Screen Timeout (Tempo Limite da Tela de Controle) automaticamente após cinco segundos ou permanecer aberta até ser
fechada manualmente.
Navigation Next Turn-by-Turn Displayed in Cluster (Navegação de Próxima Essa configuração exibirá avisos de navegação na tela do Painel de instru-
Curva a Curva Exibida no Painel de Instrumentos) mentos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 235

MULTIMÍDIA 235

Nome da Configuração Descrição


Phone Pop-ups Displayed in Cluster Essa configuração exibirá notificações e mensagens do smartphone na tela
(Telefones Exibidos no Painel de Instrumentos) do Painel de instrumentos.
Essa configuração ativará o modo de economia de combustível na tela do
Fuel Saver Display (Exibição do Economizador de Combustível)
Painel de Instrumentos.
Essa configuração ativará os Pop-Ups Ready To Drive (Pronto para Dirigir) na
Pop-ups Ready To Drive (Pronto para Dirigir)
tela do Painel de Instrumentos.

My Profile (Meu Perfil)


Quando o botão My Profile (Meu Perfil) é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema apresenta opções relacionadas com os perfis do veículo.
OBS: 5
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Esta configuração mudará o idioma do sistema Uconnect e do Visor do Painel
de Instrumentos. Os idiomas disponíveis são Português brasileiro, Deutsch,
Language (Idioma)
English, Español, Français, Italiano, Nederlands, Polski, Português, Türk,
Pусский, Árabe.
Essa configuração ajustará o brilho do visor do rádio para "Auto" ou "Manual".
Display Mode (Modo de Exibição)
"Manual" permite mais personalização com o brilho do visor do rádio.
Essa configuração permitirá que você ajuste o brilho quando os faróis
estiverem acesos. Para acessar esta configuração, o Modo de Exibição tem
Display Brightness Headlights On (Brilho do Visor com Faróis Acesos) de estar definido para "Manual", os faróis têm de estar ligados e o controle de
intensidade da luz tem de estar na posição mais baixa. A configuração "+"
aumentará o brilho. O "-" diminuirá o brilho.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 236

236 MULTIMÍDIA

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração permitirá que você ajuste o brilho quando os faróis
estiverem apagados. Para acessar essa configuração, o Display Mode (Modo
Display Brightness Headlights Off (Brilho do Visor com Faróis Apagados)
de Exibição) deve ser definido como Manual. A configuração "+" aumentará o
brilho. O "-" diminuirá o brilho.
Set Theme (Definir tema) Essa configuração permitirá que você altere o tema de exibição.
Esta definição permite alterar as unidades para "US" (EUA), "Metric" (Métrica)
ou "Custom" (Personalizado). As opções disponíveis em "Custom" (Persona-
lizado) são "Speed" (Velocidade) (milhas ou km/h), "Distance" (Distância)
(milhas ou km), "Current Consumption" (Consumo Atual) [MPG (EUA), MPG
Units (Unidades)
(Reino Unido), l/100 km, ou km/l], "Pressure" (Pressão) (psi, kPa ou bar) e
"Temperature" (Temperatura) (°C ou °F), "Power" (Potência) [HP (EUA), Gal HP
(Reino Unido), ou kW], e "Torque" (lb-pé ou Nm) como unidades de medida de
forma independente.
Essa configuração permitirá que você ajuste o brilho do seu tema. As opções
de configuração são "Light" (Claro) "Dark" (Escuro) e "Auto" (Automático).
Theme Mode (Modo de Tema)
Selecione para mostrar temas no modo Light (Claro) ou Dark (Escuro). A
função "Auto" (Automático) muda o tema com os faróis.
Essa configuração permitirá que você ative ou desative o bipe da tela sensível
Touchscreen Beep (Bipe da Tela de Toque)
ao toque.
Show Main Category Bar Labels (Mostrar rótulos da barra de categorias Essa configuração permitirá que os rótulos da barra de categoria principal
principais) sejam exibidos ativados ou desativados.
Navigation Turn-by-Turn Displayed in Cluster Essa configuração exibirá avisos de navegação na tela do Painel de instru-
(Navegação Curva a Curva Exibida no Painel de Instrumentos) mentos.
Phone Pop-ups Displayed in Cluster Essa configuração exibirá notificações e mensagens do smartphone na tela
(Telefones Exibidos no Painel de Instrumentos) do Painel de instrumentos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 237

MULTIMÍDIA 237

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração permitirá que você defina o formato da hora (AM/PM). A
opção SyncTime With GPS (Sincronizar Hora com GPS) deve estar
Time Format (Formato da Hora) "Desativada" para que essa configuração esteja disponível. A configuração
"12 h" definirá a hora para um formato de 12 horas. A configuração "24 h"
definirá a hora para um formato de 24 horas.
Essa configuração permitirá que você altere as opções de voz do rádio para
Voice Options (Opções de voz)
"Masculino" ou "Feminino".
Esta configuração permitirá que você configure a palavra de "Ativação" do
Wake Up Word (Palavra de ativação) sistema. As opções disponíveis são "Off" (desligado), "Hey, Uconnect" (Ei,
Uconnect) e "Hey, RAM" (Ei, RAM).
Essa configuração permitirá que a opção Bloqueio de Voz seja ativada ou 5
Voice Barge-in (Bloqueio de voz)
desativada.
Esta configuração permitirá que a Lista de Comandos seja exibida. As opções
Show Command List (Lista de Comandos do Programa)
selecionáveis são "On" (Ligado) e "Off" (Desligado).
Essa configuração manterá determinados recursos elétricos funcionando
depois que o motor for desligado. Quando qualquer porta for aberta, os
Key Off Power Delay (Temporizador de Alimentação com a Chave Desligada)
componentes eletrônicos serão desativados. As configurações disponíveis
são "0 sec" (0 segundo) e "45 sec" (45 segundos).
Essa configuração ativará os sistemas de conforto do veículo e os bancos
aquecidos ou o volante aquecido quando o veículo for ligado remotamente ou
o arranque for ligado. A configuração "Off" (desligado) não ativará os sistemas
Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat & Heated Steering Wheel
de conforto. A configuração "Remote Start" (Arranque Remoto) só ativará os
(Ligação Automática de Banco do Motorista e Volante Aquecido/Ventilado)
sistemas de conforto ao usar o Arranque Remoto. A configuração "All Start"
(Tudo na partida) ativará os sistemas de conforto sempre que a partida for
dada no veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 238

238 MULTIMÍDIA

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração manterá determinados recursos elétricos funcionando
depois que o motor for desligado. Quando qualquer porta for aberta, os
Radio Power Off (Desligamento do Rádio)
componentes eletrônicos serão desativados. As configurações disponíveis
são “0 s”, “45 s”, “5 min” e “10 min”.
Essa configuração permitirá que você determine se o rádio será desligado
Radio Off With Door (Desligar Rádio com a Porta)
quando qualquer uma das portas for aberta.
App Drawer Favorites Popups Esta configuração permitirá que você adicione pop-ups de gavetas de
(Popups dos Favoritos da Gaveta de Aplicativos) aplicativos favoritos com as opções "On" (Ligado) e "Off" (Desligado).
App Drawer Unfavoritings Popups Esta definição permite-lhe desmarcar janelas pop-up da app drawer com as
(Pop-ups de Desmarcação de Favoritos da Gaveta de Aplicativos) opções "On" (Ligado) e "Off" (Desligado).
Esta configuração permitirá que você receba notificações pop-up para novas
New Text Message Popups (Popups de Novas Mensagens de Texto) mensagens de texto. As opções de configuração são "On" (Ligado) e "Off"
(Desligado).
Esta configuração permitirá que você receba notificações pop-up para
Missed Calls Message (Mensagem de chamadas perdidas) chamadas perdidas. As opções de configuração são "On" (Ligado) e "Off"
(Desligado).
Esta configuração permitirá que você receba notificações pop-up para
Navigation Popups (Popups de Navegação)
Navegação. As opções de configuração são "On" (Ligado) e "Off" (Desligado).
Esta configuração será redirecionada para a lista de configurações de
Navigation Settings (Configurações de navegação) navegação. Para obter mais informações, consulte o Suplemento do Manual
do Proprietário do Uconnect.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 239

MULTIMÍDIA 239

Nome da Configuração Descrição


Esta configuração abrirá o submenu, contendo as configurações de áudio;
Configurações de Áudio
Ú PÁGINA 256 (Configurações de áudio).
Reset App Drawer to Default Order
Essa configuração redefinirá a app drawer para o layout padrão de fábrica.
(Redefinir a App Drawer para a Ordem Padrão)
Essa configuração retornará todas as configurações alteradas anteriormente
Restore Settings to Default (Restaurar Configurações para o Padrão)
para o padrão de fábrica.
Trip B (Viagem B) Essa configuração ligará ou desligará o recurso Trip B (Viagem B) no conjunto.
Audio Info On Cluster (Informações de áudio no cluster) Essa configuração ligará ou desligará as informações de áudio no cluster.
Digital Speed On All Cluster Screens Essa configuração mostrará o velocímetro digital em todas as telas do
(Velocidade digital em todas as telas do cluster) conjunto. 5
Essa configuração mostrará a barra de consumo de combustível digital em
Consumption Bar On Cluster Screen (Barra de consumo na tela do cluster)
todas as telas do conjunto.
Essa configuração permitirá que você personalize as informações exibidas no
Custom Areas On Cluster (Áreas personalizadas no cluster)
cluster.
Audio Repetition (Repetição de áudio) Esta configuração ligará ou desligará a repetição de áudio do sistema.
More Profile Options (Mais opções de perfil) Esta configuração dará acesso a mais opções de perfil.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 240

240 MULTIMÍDIA

Safety/Driving Assistance (Segurança e


Assistência de Direção)
Quando o botão Safety/Driving Assistance (Segurança e Assistência de Direção) é selecionado na tela sensível ao toque, o sistema exibe as opções
relacionadas às configurações de segurança do veículo. Essas opções serão diferentes dependendo dos recursos instalados no veículo. As configurações
podem ser exibidas na forma de lista ou dentro de subpastas na tela. Para acessar uma subpasta, selecione a pasta desejada; as opções disponíveis
relacionadas a esse recurso serão exibidas na tela.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração alterará a distância na qual o alerta de Aviso de Colisão
Frontal (FWC) irá soar. A configuração “Medium” (Médio) terá o sinal do
sistema FCW quando um objeto estiver à vista e a possibilidade de uma
Sensibilidade do Aviso de Colisão Frontal — Localizado no Submenu
colisão for detectada. A configuração “Near” (Próximo) terá o sinal do sistema
Frenagem de Emergência Automática
FCW quando o objeto estiver mais próximo do veículo. A configuração “Far”
(Distante) terá um sinal do sistema FCW quando um objeto estiver a uma
grande distância do veículo.
Essa configuração ativará ou desativará o sistema de Aviso de Colisão
Frontal. A configuração “Off” (Desligado) desativará o sistema FCW. A
Aviso de Colisão Frontal — Localizado no Submenu Automatic Emergency configuração “Warning Only” (Apenas aviso) fornecerá apenas um aviso
Braking (Frenagem de Emergência Automática) sonoro quando uma colisão for detectada. A configuração “Warning + Active
Braking” (Aviso + Frenagem Ativa) fornecerá um aviso sonoro e aplicará
pressão de frenagem quando uma colisão for detectada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 241

MULTIMÍDIA 241

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração alterará a distância na qual o volante fornecerá resposta
LaneSense Warning (Aviso do LaneSense) — Localizado no submenu do
de saída da faixa. As configurações disponíveis são “Early” (Cedo), “Medium”
LaneSense
(Médio) e “High” (Alto).
Esta definição altera a intensidade da resposta do volante durante uma saída
LaneSense Strength (Intensidade do LaneSense) — Localizado no submenu
de faixa. As configurações disponíveis são “Low” (Baixo), “Medium” (Médio) e
do LaneSense
“High” (Alto).
Essa configuração alterará o tipo de alerta do ParkSense quando um objeto
ParkSense
próximo for detectado e fornecerá um sinal sonoro e um aviso visual.
Essa configuração ajusta o volume do sistema ParkSense Dianteiro. As
Front ParkSense Volume (Volume do ParkSense Dianteiro) configurações disponíveis são “Low” (Baixo), “Medium” (Médio) e “High”
(Alto). 5
Essa configuração ajusta o volume do sistema ParkSense Traseiro. As
Rear ParkSense Volume (Volume do ParkSense Traseiro) configurações disponíveis são “Low” (Baixo), “Medium” (Médio) e “High”
(Alto).
Essa configuração ligará ou desligará o Auxílio de Frenagem do ParkSense
Rear ParkSense Braking Assist (Auxílio de Frenagem do ParkSense Traseiro)
Traseiro.
Essa configuração alterará o tipo de alerta fornecido quando um objeto for
detectado no ponto cego do veículo. A definição “Off” (Desligado) desativa o
Alerta de Ponto Cego. A configuração “Lights” (Luzes) ativará as luzes de
Blind Spot Alert (Alerta de Ponto Cego)
Alerta de Ponto Cego nos retrovisores externos. A configuração “Lights &
Chime” (Luzes e Aviso Sonoro) ativará as luzes nos retrovisores externos e um
sinal sonoro.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 242

242 MULTIMÍDIA

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração detectará automaticamente o comprimento de um
Trailer Length For Blind Spot Alert reboque conectado. A configuração "Auto" (Automático) fará com que o
(Comprimento do Reboque para Alerta de Ponto Cego) sistema defina automaticamente o comprimento do reboque. O ajuste "Max"
(Máximo) sempre definirá o comprimento para o máximo de 12 m (39,5 pés).
Essa configuração ligará ou desligará o sistema de Auxílio de Arranque em
Auxílio de Arranque em Aclive
Aclive.
ParkView Backup Camera Delay (Retardo da Câmera de Marcha à Ré Essa configuração adicionará um atraso de tempo à Câmera de Ré do
ParkView) ParkView ao sair de REVERSE (ré).
ParkView Backup Camera Active Guidelines (Linhas de Guia Ativas da Câmera Essa configuração ligará ou desligará as Linhas de Guia Ativas da Câmera de
de Marcha a Ré ParkView) Ré do ParkView.
ParkView Backup Camera Fixed Guidelines Essa configuração ligará ou desligará as Linhas de Guia Fixas da Câmera de
(Linhas de Guia Fixas da Câmera de Marcha a Ré ParkView) Ré do ParkView.
Tire Fill Assist (Auxílio de Enchimento dos Pneus) Essa configuração ligará ou desligará o Auxílio de Enchimento dos Pneus.
Essa configuração levantará e abaixará ou acomodará os Estribos Laterais
Elétricos. As opções disponíveis são "Automatic" (Automático), para levantar e
Estribos Laterais Elétricos
abaixar os Estribos Laterais Elétricos, e "Stow" (Recolher), para desativar os
Estribos Laterais Elétricos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 243

MULTIMÍDIA 243

Clock & Date (Relógio e data)


Quando o botão Clock & Date (Relógio e Data) é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema exibe as opções diferentes relacionadas ao relógio interno
do veículo.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração sincronizará a hora com o receptor de GPS no sistema. O
Sync Time With GPS (Sincronizar com Hora do GPS)
sistema controlará a hora por meio da localização GPS.
Essa configuração permitirá que você ajuste as horas e os minutos. A opção
Set Time (Definir Hora)
SyncTime With GPS (Sincronizar Hora com GPS) deve estar desativada para 5
que essa configuração esteja disponível. A configuração "+" aumentará as
horas ou os minutos. A configuração "-" diminuirá as horas ou os minutos.
Essa configuração permitirá que você defina o formato da hora (AM/PM). A
opção SyncTime With GPS (Sincronizar Hora com GPS) deve estar desativada
Time Format (Formato da Hora) para que essa configuração esteja disponível. A configuração "12 h" definirá
a hora para um formato de 12 horas. A configuração "24 h" definirá a hora
para um formato de 24 horas.
Essa configuração permitirá que você ajuste o dia, o mês e o ano. Usando "+"
Definir Data
ou "-", você pode percorrer dias, meses e anos disponíveis.
Show Time in Status Bar (Mostrar Hora na Barra de Status) Essa configuração colocará a hora na barra de status do rádio.
Show Time and Date During Screen Off Essa configuração permitirá que você mostre a hora e a data enquanto a tela
(Mostrar Hora e Data com a Tela Desligada) estiver desligada. As opções disponíveis são "On" (Ligado) e "Off" (Desligado).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 244

244 MULTIMÍDIA

Phone/Bluetooth® (Telefone/Bluetooth®)
Quando o botão Phone/Bluetooth® (Telefone/Bluetooth®) é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema apresenta as opções relacionadas com a
conectividade Bluetooth® a partir de um dispositivo de áudio externo ou smartphone. A lista de dispositivos de áudio ou smartphones emparelhados pode
ser acessada nesse menu.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Device Manager (Gerenciador de dispositivos) Essa configuração abrirá a tela principal do Gerenciador de dispositivos.
Essa configuração abrirá o menu de configurações "Do Not Disturb All" (Não
Do Not Disturb All (Não perturbe todos) perturbe todos). As configurações disponíveis são "On" (ligado) e "Off"
(desligado).
Essa configuração ativará ou desativará dois telefones ativos dentro do
Enable Two Active Phones (Habilitar dois telefones ativos)
veículo. As opções de configuração são "On" (Ligado) e "Off" (Desligado).
Phone Pop-Ups Displayed In Cluster Essa configuração ativará as mensagens pop-ups do telefone na tela do
(Telefones Exibidos no Painel de Instrumentos) Painel de Instrumentos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 245

MULTIMÍDIA 245

Voice (Voz)
Quando o botão Voice (Voz) for pressionado na tela sensível ao toque, o sistema exibirá as opções relacionadas ao recurso de Reconhecimento de Voz do
veículo.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Esta definição permite-lhe alterar a voz do sistema para "Masculino" ou
Voice Options (Opções de voz)
"Feminino".
Esta definição permite-lhe definir a palavra "Ativação" do sistema. As opções
"Wake Up" Word (Palavra de Ativação) disponíveis são "Off" (desligado), "Hey, Uconnect" (Ei, Uconnect) e "Hey, RAM" 5
(Ei, RAM).
Essa configuração permite responder a uma resposta de voz antes que a
Voice Barge-In (Bloqueio de voz) declaração seja concluída pelo sistema. As configurações disponíveis são
"On" (ligado) e "Off" (desligado).
Essa configuração permitirá que você ative ou desative a Lista de Comandos.
A configuração "Always" (Sempre) mostrará sempre a Lista de Comandos. A
Show Command List (Lista de Comandos do Programa) configuração "With Help" (Com ajuda) mostrará a Lista de Comandos e
fornecerá uma breve descrição do que o comando faz. A configuração "Never"
(Nunca) desativará a Lista de Comandos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 246

246 MULTIMÍDIA

Navegação — Se Equipado
Quando o botão Navigation é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema apresenta opções relacionadas com o sistema de Navegação embutido. Essas
configurações podem alterar quais ícones são exibidos no mapa, como a "hora de chegada é calculada" e os tipos de rota.
Para maiores informações sobre Navegação e configurações, consulte o Suplemento do Manual do Proprietário do Uconnect.

Trailer Brake/Trailer (Freio do Reboque/Reboque) — Se Equipado


Quando o botão Trailer Brake/Trailer (Freio do Reboque/Reboque) for pressionado na tela sens´sivel ao toque, o sistema exibirá as configurações
relacionadas ao reboque de veículos.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


As opções para cada reboque são "Use This Trailer" (Usar Este Reboque),
"Braking" (Frenagem) (Light Electric (Elétrico Leve), Heavy Electric (Elétrico
Pesado), Light Electric Over Hydraulic (Elétrico Leve Sobre Hidráulico) e Heavy
Electric Over Hydraulic (Elétrico Pesado Sobre Hidráulico)), "Trailer Name"
Reboque 1
(Nome do Reboque) e "Tire Pressure" (Pressão dos Pneus) (Setup All Tires
(Configurar Todos os Pneus), Replace Single Tire (Substituir um Pneu), Set
Target Tire Pressure (Definir Pressão Desejada do Pneu) e Delete Tire
Settings (Excluir Configurações do Pneu).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 247

MULTIMÍDIA 247

Nome da Configuração Descrição


As opções para cada reboque são "Use This Trailer" (Usar Este Reboque),
"Braking" (Frenagem) (Light Electric (Elétrico Leve), Heavy Electric (Elétrico
Pesado), Light Electric Over Hydraulic (Elétrico Leve Sobre Hidráulico) e Heavy
Electric Over Hydraulic (Elétrico Pesado Sobre Hidráulico)), "Trailer Name"
Reboque 2
(Nome do Reboque) e "Tire Pressure" (Pressão dos Pneus) (Setup All Tires
(Configurar Todos os Pneus), Replace Single Tire (Substituir um Pneu), Set
Target Tire Pressure (Definir Pressão Desejada do Pneu) e Delete Tire
Settings (Excluir Configurações do Pneu).
As opções para cada reboque são "Use This Trailer" (Usar Este Reboque),
"Braking" (Frenagem) (Light Electric (Elétrico Leve), Heavy Electric (Elétrico
Pesado), Light Electric Over Hydraulic (Elétrico Leve Sobre Hidráulico) e Heavy
Electric Over Hydraulic (Elétrico Pesado Sobre Hidráulico)), "Trailer Name" 5
Reboque 3
(Nome do Reboque) e "Tire Pressure" (Pressão dos Pneus) (Setup All Tires
(Configurar Todos os Pneus), Replace Single Tire (Substituir um Pneu), Set
Target Tire Pressure (Definir Pressão Desejada do Pneu) e Delete Tire
Settings (Excluir Configurações do Pneu).
As opções para cada reboque são "Use This Trailer" (Usar Este Reboque),
"Braking" (Frenagem) (Light Electric (Elétrico Leve), Heavy Electric (Elétrico
Pesado), Light Electric Over Hydraulic (Elétrico Leve Sobre Hidráulico) e Heavy
Electric Over Hydraulic (Elétrico Pesado Sobre Hidráulico)), "Trailer Name"
Reboque 4
(Nome do Reboque) e "Tire Pressure" (Pressão dos Pneus) (Setup All Tires
(Configurar Todos os Pneus), Replace Single Tire (Substituir um Pneu), Set
Target Tire Pressure (Definir Pressão Desejada do Pneu) e Delete Tire
Settings (Excluir Configurações do Pneu).
Essa configuração permitirá que você acesse opções relacionadas à Câmera
Trailer Surround Camera (Câmera 360º do Reboque)
360º do Reboque.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 248

248 MULTIMÍDIA

Nome da Configuração Descrição


Selecione "Trailer 1" (Reboque 1), "Trailer 2" (Reboque 2), "Trailer 3" (Reboque
Seleção do Reboque 3) e "Trailer 4" (Reboque 4). Essas designações de reboque podem ser
usadas para salvar diferentes configurações de reboques.
Essa configuração definirá o sistema para um tipo de reboque específico. As
opções disponíveis são "Light Electric” (Elétrico Leve), "Heavy Electric”
Tipo de Freio do Reboque (Elétrico Pesado), "Light Electric-Over-Hydraulic" (Elétrico Leve Sobre
Hidráulico) e "Heavy Electric-Over-Hydraulic” (Elétrico Pesado Sobre
Hidráulico).
Você pode selecionar e personalizar o nome do reboque dependendo do tipo
que você está transportando. Selecione o nome do reboque na lista a seguir:
Trailer Name (Nome do Reboque)
reboque, barco, carga, rejeitos, equipamentos, carroceria, "pescoço de
ganso", cavalo, gado, motocicleta, moto de neve, viagem, utilitário e 5ª roda.

Câmera
Quando o botão Camera (Câmera) é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema exibirá as opções relacionadas aos recursos da câmera do veículo.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração adicionará um atraso de tempo à Câmera de Visão 360º
Surround View Camera Delay (Atraso da Câmera de Visão 360º)
ao sair de REVERSE (ré).
Surround View Camera Guidelines Essa configuração ligará ou desligará as linhas de guia da Câmera de
(Linhas de Orientação da Câmera de Visão 360º) Visão 360º.
ParkView Backup Camera Delay Essa configuração adicionará um atraso de tempo à Câmera de Ré do
(Retardo da Câmera de Marcha à Ré ParkView) ParkView ao sair de REVERSE (ré).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 249

MULTIMÍDIA 249

Nome da Configuração Descrição


ParkView Backup Camera Active Guidelines Essa configuração ligará ou desligará as Linhas de Guia Ativas da Câmera de
(Linhas de Guia Ativas da Câmera de Marcha a Ré ParkView) Ré do ParkView.
ParkView Backup Camera Fixed Guidelines Essa configuração ligará ou desligará as Linhas de Guia Fixas da Câmera de
(Linhas de Guia Fixas da Câmera de Marcha a Ré ParkView) Ré do ParkView.

Mirror & Wipers (Espelho e Limpadores do Para-brisa)


Quando o botão Mirror & Wipers (Espelho e Limpadores do Para-brisa) for pressionado na tela sensível ao toque, o sistema exibirá as opções relacionadas
aos retrovisores e limpadores do veículo.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar. 5

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração inclinará os espelhos retrovisores externos quando a
ignição estiver na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar) e o seletor de
engrenagem de transmissão estiver na posição REVERSE (Ré). Os espelhos
Inclinação dos Espelhos Laterais na Marcha a Ré
voltarão para a sua posição anterior quando a transmissão for tirada da
posição REVERSE (Ré). As configurações disponíveis são “On” (ligado) e “Off”
(desligado).
Essa configuração ligará ou desligará os Limpadores do Para-brisa com
Rain Sensing Auto Wipers (Limpadores Automáticos com Sensor de Chuva)
Sensor de Chuva.
Headlights With Wipers (Faróis com Limpadores) Essa configuração acenderá os faróis quando os limpadores forem ativados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 250

250 MULTIMÍDIA

Luzes
Quando o botão Lights (Luzes) for pressionado na tela sensível ao toque, o sistema exibirá as opções relacionadas às luzes externas e internas do veículo.
OBS:
Quando o recurso “Daytime Running Lights” (Luzes Diurnas) for selecionado, as luzes diurnas de presença podem ser ligadas ou desligadas. Esse recurso só
é permitido por lei no país de compra do veículo.
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração permitirá que você defina o tempo necessário para que os
Headlight Off Delay (Temporizador de Faróis Apagados) faróis sejam apagados após o veículo ser desligado. As configurações
disponíveis são “0 s”, “30 s”, “60 s” e “90 s”.
Essa configuração permitirá que você defina o tempo necessário para que os
Headlight Illumination On Approach
faróis sejam apagados após o veículo ser destravado. As configurações
(Acendimento dos Faróis na Aproximação)
disponíveis são “0 s”, “30 s”, “60 s” e “90 s”.
Headlights with Wipers (Faróis com Limpadores do Para-brisa) Essa configuração acenderá os faróis quando os limpadores forem ativados.
Luzes Diurnas Essa configuração permitirá que você ative ou desative as Luzes Diurnas.
Essa configuração permitirá que você ative ou desative o recurso que pisca
Flash Lights With Lock (Piscar Faróis ao Travar)
os faróis quando o botão de Travamento é pressionado na chave inteligente.
Essa configuração permitirá que você ative ou desative o Farol Alto com
Auto Dim High Beams(Faróis Altos Automáticos)
Desativação Automática.
Essa configuração ligará ou desligará o direcionamento dos faróis pela
Steering Directed Lights (Faróis Direcionados pela Condução)
condução.
Headlight Dip (Inclinação do Farol) Essa configuração abaixará os faróis ao dirigir no lado oposto da estrada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 251

MULTIMÍDIA 251

Freios
Depois de pressionar o botão Brakes (Freios) na tela sensível ao toque, as configurações a seguir estarão disponíveis:
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Freio de Estacionamento Automático Essa configuração ligará ou desligará o Freio de Estacionamento Automático.
Operação do Freio Essa configuração permitirá que você retire os freios para manutenção.

Portas e Travas
5
Quando o botão Doors & Locks (Portas e Travas) é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema exibirá as opções relacionadas ao travamento e destra-
vamento das portas do veículo.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração permitirá que você escolha se as portas travarão automati-
Auto Door Locks (Travas das Portas Automáticas)
camente quando o veículo alcançar 19 km/h (12 mph).
Essa configuração destravará as portas quando qualquer uma delas for
Auto Unlock On Exit (Destravamento Automático ao Sair)
aberta por dentro.
Essa configuração permitirá que você ative ou desative o recurso que pisca
Flash Lights With Lock (Piscar Faróis ao Travar)
os faróis quando o botão de Travamento é pressionado na chave inteligente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 252

252 MULTIMÍDIA

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração soará a buzina quando o botão de Travamento for
pressionado na chave inteligente. A configuração “Off” (Desligado) não soará
a buzina quando o botão de Travamento for pressionado. A configuração “1st
Sound Horn With Lock (Soar Buzina ao Travar)
Press” (Pressionar uma vez) soará a buzina quando o botão de Travamento
for pressionado uma vez. A configuração “2nd Press” (Pressionar duas vezes)
soará a buzina quando o botão de Travamento for pressionado duas vezes.
Essa configuração soará a buzina quando o arranque remoto for ativado na
Sound Horn With Remote Start (Soar Buzina no Arranque Remoto)
chave inteligente.
Essa configuração alterará o número de pressionamentos necessários do
botão de Destravamento na chave inteligente para destravar todas as portas.
Remote Door Unlock, Door Lock/ 1st Press Of Key Fob Unlocks
A configuração “Driver Door” (Porta do Motorista) destravará apenas a porta
(Destravamento, Travamento Remoto da Porta/Destravamento no Primeiro
do motorista no primeiro pressionamento do botão de Destravamento. A
Pressionamento da Chave Inteligente)
configuração “All Doors” (Todas as Portas) destravará todas as portas com
apenas um pressionamento do botão de destravamento.
Essa configuração permitirá que você ative ou desative o recurso de Entrada
Entrada Passiva
Passiva (Keyless Enter ‘n Go™).
Personal Settings Linked to Key Fob Essa configuração recuperará as estações de rádio predefinidas e a posição
(Configurações Pessoais Ligadas à Chave Inteligente) do banco do motorista que foram vinculadas à chave inteligente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 253

MULTIMÍDIA 253

Bancos e Sistemas de Conforto/Ativação


Automática
Quando o botão Seats & Comfort/Auto-On Comfort Systems (Bancos e Sistemas de Conforto/Ativação Automática) é pressionado na tela sensível ao toque, o
sistema exibirá as opções relacionadas aos sistemas de conforto do veículo quando o arranque remoto tiver sido ativado ou o veículo tiver sido ligado.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração ativará o sistema de conforto do veículo e os bancos
aquecidos ou o volante aquecido quando o veículo ou a ignição forem ligados
Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat & Heated Steering Wheel With Vehicle remotamente. A configuração "Off" (desligado) não ativará os sistemas de 5
Start (Ligação Automática de Banco do Motorista e Volante Aquecido/ conforto. A configuração "Remote Start" (Arranque Remoto) só ativará os
Ventilado na Partida do Veículo) sistemas de conforto ao usar o Arranque Remoto. A configuração "All Start"
(Tudo na partida) ativará os sistemas de conforto sempre que a partida for
dada no veículo.
Essa configuração moverá automaticamente o banco do motorista para trás
Easy Exit Seats (Bancos com Saída Facilitada) quando o motor for desligado. As configurações disponíveis são “On” (ligado)
e “Off” (desligado).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 254

254 MULTIMÍDIA

Opções com Chave Desligada/Motor


Desligado
Quando o botão Key Off Options/Engine Off Options (Opções com Chave Desligada/Motor Desligado) é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema exibe
as opções relacionadas ao desligamento do veículo. Essas configurações só serão ativadas quando a ignição for desligada.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Easy Exit Seat (Banco com Saída Facilitada) Essa configuração ajusta os bancos para facilitar a saída do veículo.
Essa configuração manterá determinados recursos elétricos funcionando
Key Off Power Delay/Engine Off Power Delay depois que o motor for desligado. Quando qualquer porta for aberta, os
(Temporizador de Força com Chave Desligada/Motor Desligado) componentes eletrônicos serão desativados. As configurações disponíveis
são “0 s”, “45 s”, “5 min” e “10 min”.
Essa configuração permitirá que você configure a quantidade de tempo que
Headlight Off Delay (Temporizador de Faróis Apagados) os faróis permanecerão ligados após o veículo ter sido desligado. O “+”
aumentará a quantidade de tempo. O “-” diminuirá a quantidade de tempo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 255

MULTIMÍDIA 255

Suspensão/Suspensão a Ar
Quando o botão Suspension/Air Suspension (Suspensão/suspensão a ar) é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema exibe as configurações
relacionadas à suspensão a ar do veículo.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração exibirá mensagens de navegação na tela do Painel de
Instrumentos. A configuração "All" (Todos) exibirá todas as mensagens
Display Suspension Messages (Exibir Mensagens da Suspensão)
disponíveis. A configuração "Warnings Only” (Apenas avisos) exibirá apenas
mensagens de aviso. 5
Essa configuração desativará o sistema de Suspensão a Ar para ajudar na
Tire Jack Mode (Modo Macaco)
troca de um estepe.
Essa configuração desativará o sistema de Suspensão a Ar para reboque com
Transport Mode (Modo de Transporte)
as quatro rodas no chão.
Essa configuração deve ser ativada antes de realizar um alinhamento das
Wheel Alignment Mode (Modo de Alinhamento das Rodas) rodas. Entre em contato com uma concessionária autorizada para obter mais
informações.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 256

256 MULTIMÍDIA

Audio (Áudio)
Quando o botão Áudio é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema apresenta opções relacionadas com o sistema de som do veículo. Essas configu-
rações podem alterar o local do áudio no veículo, ajustar os níveis de graves ou agudos e as configurações de reprodução automática de um dispositivo de
áudio ou smartphone.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração ajustará os níveis de áudio de alto-falantes específicos na
Balance/Fade (Balanço/Intensidade do Som) — Localizado no submenu
parte dianteira/traseira e esquerda/direita do veículo. O ícone de Alto-falante
Audio Settings (Configurações de Áudio)
pode ser movido para definir a localização do áudio.
Equalizer (Equalizador) — Localizado no submenu Audio Settings Essa configuração irá ajustar as faixas de "Bass" (Grave), "Mid" (Médio) e
(Configurações de Áudio) "Treble" (Agudo) do áudio.
Essa configuração ajustará o volume do áudio à medida que a velocidade
Speed Adjusted Volume (Volume Ajustado pela Velocidade) — localizado no aumentar. Em uma configuração mais alta, o volume aumentará à medida
submenu Audio Settings (Configurações de Áudio) que o veículo acelerar. As configurações disponíveis são “Off" (Desligado),
“1”, “2” e “3”.
Surround Sound (Som Surround) — Localizado no submenu Audio Settings Essa configuração ligará ou desligará o sistema Surround Sound (Som
(Configurações de Áudio) Surround).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 257

MULTIMÍDIA 257

Nome da Configuração Descrição


AUX Volume Offset (Compensação do Volume do AUX) — Localizado no Essa configuração sintonizará os níveis de áudio de um dispositivo conectado
submenu Audio Settings (Configurações de Áudio) pela porta AUX. As configurações disponíveis são “+” e “-”.
Auto Play (Reprodução Automática) — Localizado no submenu Audio Settings Essa configuração começará a reproduzir automaticamente o áudio de um
(Configurações de Áudio) dispositivo conectado.
Essa configuração ligará automaticamente o rádio quando o veículo for
Auto-On Radio (Ligar Rádio Automaticamente) — Localizado no submenu ligado. As configurações disponíveis são "Off" (Desligado), "On" (Ligado) e
Audio Settings (Configurações de Áudio) "Recall Last" (Recuperar Último). Com Recall Last (Recuperar Último), o
sistema continua a tarefa anterior antes do desligamento do veículo.
Esta configuração permitirá que você defina os níveis de volume de áudio
Volume Adjustment (Ajuste de volume) — Localizado no submenu Audio
para cada opção (“Media” (Mídia), “Phone” (Telefone), “Navigation”
Settings (Configurações de Áudio) 5
(Navegação ), etc.). Você pode definir o volume entre 0 e 38.
Loudness (Intensidade Sonora) — Localizado no submenu Audio Settings
Essa configuração irá melhorar a qualidade do som em volumes mais baixos.
(Configurações de Áudio)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 258

258 MULTIMÍDIA

Notifications (Notificações)
Quando o botão de Notificações for pressionado na tela sensível ao toque, o sistema exibirá as opções relacionadas ao sistema de Notificações.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Essa configuração desativará o sinal sonoro de Notificação que é reproduzido
Notification Sounds (Sons de notificação) quando uma nova notificação é enviada. As opções selecionáveis são "On"
(Ligado) e "Off" (Desligado).
App Drawer Favorites Popups (Popups dos Favoritos da Gaveta de Aplicativos) Esta configuração ativa ou desativa o pop-up aplicativo Favorito.
App Drawer Unfavoritings Popups (Pop-ups de Desmarcação de Favoritos da Essa configuração ativa ou desativa a janela pop-up de Cancelamento de
Gaveta de Aplicativos) favoritos do aplicativo.
Essa configuração ativa ou desativa o recebimento/armazenamento de uma
New Text Message Popups (Popups de Novas Mensagens de Texto) janela pop-up para novas mensagens de texto de qualquer telefone
conectado.
Essa configuração ativa ou desativa o recebimento/armazenamento de uma
Missed Calls Message (Mensagem de chamadas perdidas)
janela pop-up para chamadas perdidas de qualquer telefone conectado.
Esta configuração ativa ou desativa os pop-ups de navegação preditiva de
Navigation Popups (Popups de Navegação)
recebimento/armazenamento.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 259

MULTIMÍDIA 259

Software Updates (Atualizações de


Software) — Se Equipado
Quando o botão atualizações de software for pressionado na tela touchscreen, o sistema exibirá a configuração relacionada à atualização do software
Uconnect.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Esta configuração permitirá que as atualizações de software ocorram via
Software Downloads over Wi-Fi (Downloads de software via Wi-Fi) Wi-Fi. As opções selecionáveis para o ajuste são "On" (ligado) e "Off"
(desligado). 5

System Information (Informações do Sistema)


Depois de pressionar o botão "System Information" (Informações do sistema) na tela sensível ao toque, as configurações a seguir estarão disponíveis:
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Quando este recurso for selecionado, uma tela Version Information
Version Information (Informações de Versão) (Informações de Versão) será exibida, com informações sobre a versão do
rádio.
Quando este recurso for selecionado, uma tela License Information
License Information (Informações de Licença) (Informações de Licença) será exibida, com informações de licença para o
rádio.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 260

260 MULTIMÍDIA

Redefinir
Quando o botão Reset (Redefinir) é pressionado na tela sensível ao toque, o sistema exibirá as opções relacionadas à redefinição do sistema Uconnect
novamente nas configurações padrão. Essas configurações podem apagar dados pessoais e redefinir as configurações selecionadas de outros menus.
OBS:
Dependendo das opções do veículo, as configurações de recurso podem variar.

Nome da Configuração Descrição


Restart Radio (Reinicie o rádio) Essa configuração reiniciará o rádio.
Esta configuração fará com que a gaveta de aplicativos retorne à ordem
Reset Apps Drawer to Default Order
padrão. As opções disponíveis são "Yes" (Sim) e "Cancel" (Cancelar). O botão
(Redefinir a App Drawer para a Ordem Padrão)
X também pode ser pressionado para cancelar a tela.
Essa configuração retornará todas as configurações alteradas anteriormente
Restore Settings to Default (Restaurar Configurações para o Padrão)
para o padrão de fábrica.
Essa configuração exibirá uma janela pop-up que oferece a opção de apagar
Clear Personal Data (Apagar Dados Pessoais) todos os dados pessoais do sistema, incluindo dispositivos Bluetooth® e
predefinições.
Esta configuração permitirá que você redefina a senha Wi-Fi do veículo para a
Reset Wi-Fi Password For Projection (Redefinir senha Wi-Fi para projeção) projeção do smartphone. As opções disponíveis são "Yes" (Sim) e "Cancel"
(Cancelar). O botão X também pode ser pressionado para cancelar a tela.
Reset Performance Values (Redefinir Valores de Desempenho) Esta configuração redefinirá os valores de desempenho do seu veículo.
Factory Reset (Redefinição de fábrica) Essa configuração restaurará o rádio às configurações padrão de fábrica.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 261

MULTIMÍDIA 261

INTRODUÇÃO AO UCONNECT
VISÃO GERAL DO SISTEMA

Uconnect 3 com Visor de 5 pol.


1 — Botão RADIO (Rádio) 6 — Botão COMPASS (Bússola)
2 — Botão MEDIA (Mídia) 7 — Botão SETTINGS (Configurações)
3 — Botão PHONE (Telefone) 8 — Botão MORE (Mais)
4 — Botão VOLUME (Volume) & On/Off 9 — Botão giratório ENTER/BROWSE (Entrar/Procurar) e TUNE/SCROLL
(Ligar/Desligar) (Sintonia/Rolagem)
5 — Botão MUTE (Silenciar) 10 — Botão SCREEN OFF (Desligar a Tela)

OBS:
As imagens da tela do Uconnect são para fins ilustrativos apenas e podem não representar exatamente o software de seu veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 262

262 MULTIMÍDIA

Recurso Descrição
Pressione/Aperte o botão Radio (Rádio) ou o botão Media (Mídia) para entrar no Modo Radio/Media (Rádio/Mídia) e
Rádio/Mídia
acessar as funções de rádio e fontes de áudio externas Ú PÁGINA 264.
Pressione/Aperte o botão Phone (Telefone) para entrar no Modo Phone (Telefone) e acessar o sistema de viva-voz
Phone (Telefone)
Ú PÁGINA 272.
Settings (Configurações) Pressione/Aperte o botão Settings (Configurações) para acessar as Configurações do Uconnect Ú PÁGINA 231.

Pressione o botão ENTER/BROWSE (Entrar/Procurar) na parte frontal para aceitar uma seleção realçada na tela. Gire
o botão giratório TUNE/SCROLL (Sintonia/Rolagem) para percorrer uma lista ou sintonizar uma estação de rádio.

Pressione o botão SCREEN OFF (Desligar tela) na parte frontal para ligar ou desligar a tela.

Pressione o botão MUTE (Mudo) na parte frontal para desligar o áudio do sistema de rádio. Aperte novamente para
reativar o áudio.

Gire o botão giratório para ajustar o volume. Pressione o botão VOLUME & On/Off (Volume e Ligar/Desligar) no painel
frontal para ligar ou desligar o sistema.
OBS:
Mantenha pressionado o botão VOLUME & On/Off (Volume e Ligar/Desligar) por aproximadamente 10 segundos para
reiniciar o rádio manualmente. Fazer isso pode também recuperar uma tela do rádio congelada ou travada.

Recurso Descrição
Bússola Pressione o botão COMPASS (Bússola) para acessar a bússola do veículo.
More (Mais) Pressione o botão MORE (Mais) na parte frontal para acessar outras opções.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 263

MULTIMÍDIA 263

I NFORMAÇÕES GERAIS E DE  Olhe para a tela apenas quando for seguro  Mantenha o sistema longe da umidade
fazê-lo. Se for necessário olhar para a tela por proveniente de bebidas, chuva e outras fontes.
SEGURANÇA um tempo prolongado, estacione em um local Além de danos ao sistema, a umidade poderá
Orientações de Segurança seguro e acione o freio de estacionamento. causar choques elétricos como em qualquer
 Pare o uso imediatamente se ocorrer algum dispositivo eletrônico.
ADVERTÊNCIA! problema. Falhas ao seguir essa orientação OBS:
SEMPRE dirija com segurança sem tirar suas poderão causar ferimentos ou danos ao Vários recursos desse sistema dependem da
mãos do volante. Você é totalmente responsável produto. Consulte um concessionária velocidade. Para a sua própria segurança, não é
e assume todos os riscos relacionados ao uso autorizada para reparo. possível usar alguns dos recursos da tela sensível
dos aplicativos e recursos do Uconnect neste  Certifique-se de que o nível do volume do ao toque com o veículo em movimento.
veículo. Use o Uconnect somente quando for sistema esteja ajustado com um nível que ainda Cuidado e Manutenção
seguro fazê-lo. Caso isso não aconteça, poderá permita ouvir o trânsito do lado de fora e  Não pressione a tela sensível ao toque com
ocorrer um acidente envolvendo ferimentos veículos de emergência. objetos duros ou afiados (caneta, pen drive, 5
graves ou morte. Geolocalização joias, etc.) que possam arranhar a superfície.
O ícone na parte superior do Uconnect indica  Não borrife nenhum líquido ou produto químico
Leia este manual cuidadosamente antes de usar o diretamente na tela! Use um pano de limpeza
que a Geolocalização está ativa exclusivamente
sistema. Ele contém instruções sobre como usar o de microfibra para lente limpo e seco para
para permitir a localização do veículo para realizar
sistema de uma maneira segura e eficaz. limpar a tela sensível ao toque.
uma chamada SOS. A Geolocalização não será
NÃO prenda nenhum objeto à tela sensível ao usada para fornecer outros serviços conectados.  Se necessário, use um pano sem fiapos,
toque. Isso pode resultar em danos à tela sensível umedecido, com um produto de limpeza, como
ao toque. Uso Seguro do Sistema Uconnect
álcool isopropílico ou uma solução de álcool
 O sistema Uconnect é um dispositivo eletrônico isopropílico e água na proporção de 50:50. Siga
Leia e siga essas precauções de segurança. Se as
informações não forem lidas cuidadosamente, sofisticado. Não deixe crianças pequenas atentamente as precauções e instruções do
poderá haver ferimentos ou danos de propriedade. usarem o sistema. fabricante do solvente.
 Poderá ocorrer perda auditiva permanente se
você tocar sua música ou sistema de som em
volumes altos. Seja cuidadoso ao ajustar o
volume do sistema.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 264

264 MULTIMÍDIA

MODOS UCONNECT Pressionar o botão central fará com que o rádio


alterne entre os vários modos disponíveis (AM/FM
MODO RADIO (RÁDIO)
CONTROLES DE ÁUDIO DO VOLANTE ou Mídia, etc.). Controles do Rádio
O controle do lado esquerdo é do tipo chave
Os controles do sistema de som remoto estão na seletora com um botão de pressionar no centro. A
superfície traseira do volante, nas posições de três função do controle esquerdo varia de acordo com
e nove horas. o modo selecionado.
A seguir, veja a descrição da operação do controle
do lado esquerdo em todos os modos:
Operação do Rádio
Pressionar a parte superior do interruptor buscará
a estação sintonizável seguinte e pressionar a
parte inferior do interruptor buscará a estação
sintonizável anterior.
O botão localizado no centro do controle do lado Uconnect 3 com Visor de 5 pol.
esquerdo sintonizará a próxima estação
predefinida programada no botão de predefinição 1 — Predefinir Estações de Rádio
Controles Remotos do Sistema de Som
do rádio. 2 — Todas as Estações de Rádio Predefinidas
O controle do lado direito é do tipo chave seletora 3 — Seek Down (Busca Abaixo)
Modo Media (Mídia)
com um botão de pressionar no centro, e controla
Pressionar uma vez a parte superior do interruptor 4 — Faixa de Rádio (AM/FM)
o volume e o modo do sistema de som. Pressionar
a parte superior da chave seletora aumentará o pulará para a próxima faixa da mídia selecionada 5 — Tune (Sintonizar)
volume; pressionar a parte inferior da chave (AUX/USB/Bluetooth®). Pressione o interruptor 6 — Informações de Estação
seletora diminuirá o volume. duas vezes para avançar duas faixas. Pressionar o 7 — Configurações de Áudio
botão inferior direcionará para o início da faixa 8 — Seek Up (Busca Acima)
atual, ou o início da faixa anterior, se for dentro de
oito segundos depois que a faixa atual começar a
tocar. Pressionar duas vezes o interruptor do
botão inferior irá pular para a faixa anterior se ela
for após oito segundos na faixa atual.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 265

MULTIMÍDIA 265

O rádio é equipado com os seguintes modos: Seek (Busca) OBS:


 AM As funções Seek Up (Busca Acima) e Seek Down Pressionar e manter pressionado o botão
 FM (Busca Abaixo) são ativadas pressionando-se os Seek Up (Busca Acima) ou Seek Down
botões de seta dupla na tela sensível ao toque à (Busca Abaixo) procurará as diferentes faixas
Controle de Volume e On/Off (Ligar/Desligar) direita e esquerda do visor da estação de rádio ou de frequência em uma taxa mais lenta.
Pressione o botão giratório de controle de VOLUME pressionando-se o botão de controle de áudio do
Info (Informações) – Se Equipado
e On/Off (Ligar/Desligar) para ligar e desligar o volante esquerdo para cima ou para baixo.
sistema Uconnect. Pressione o botão Info (Informações) para exibir
Seek Up (Busca Acima) e Seek Down informações relacionadas à música e à estação de
O controle eletrônico de volume gira continu-
(Busca Abaixo) rádio em reprodução no momento.
amente (360 graus) nos dois sentidos, sem parar.
Girar o botão giratório de controle VOLUME e On/ Pressione e solte o Seek Up (Busca Acima) ou Direct Tune (Sintonia Direta)
Off (Ligar/Desligar) no sentido horário aumenta o Seek Down (Busca Abaixo) para sintonizar o Pressione o botão Tune (Sintonia) localizado na
volume e no sentindo anti-horário, diminui. rádio na próxima estação ou canal disponível. parte inferior da tela do rádio para sintonizar 5
Quando o sistema de áudio é ligado, o som é Durante a função Seek Up (Busca Acima)/Seek diretamente a estação de rádio ou canal desejado.
ajustado no mesmo nível de volume em que Down (Busca Abaixo), se o rádio alcançar a Pressione o botão de número disponível na tela
estava da última vez que foi usado. estação inicial após passar por toda a banda duas sensível ao toque para começar a selecionar uma
Botão Mute (Silencioso) vezes, o rádio parará na estação em que iniciou. estação desejada. Após inserir um número, todos
os números não mais possíveis (estações que não
Pressione o botão Mute (Mudo) para silenciar ou Fast Seek Up (Busca Rápida Acima) e
podem ser sintonizadas) serão desativados/
ativar o som do sistema. Fast Seek Down (Busca Rápida Abaixo) ficarão esmaecidos.
Controle Tune/Scroll (Sintonia/Rolagem) Pressione e segure o botão Seek Up
Gire o botão giratório de controle TUNE/SCROLL (Busca Acima) ou Seek Down
(Sintonia/Rolagem) no sentido horário para (Busca Abaixo) para avançar o rádio pelas
aumentar ou no sentido anti-horário para diminuir estações ou canais disponíveis mais rapidamente.
a frequência da estação de rádio. Pressione o O rádio para na próxima estação ou canal
botão ENTER/BROWSE (Entrar/Procurar) para disponível quando o botão do painel sensível ao
escolher uma seleção. toque é liberado.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 266

266 MULTIMÍDIA

Undo (Desfazer) Configurar Predefinições O Rádio armazena até 12 predefinições em cada


Você pode retroceder uma entrada pressionando o um dos modos de Rádio.
botão Back (Voltar) na tela sensível ao toque. Para o Uconnect 3 com visor de 5 pol
GO (Ir) Um total de quatro predefinições aparecerá na
tela. Pressione o botão All (Tudo) para visualizar
Assim que o último dígito de uma estação for
todas as predefinições salvas. Para remover uma
inserido, pressione "Ok". A tela Direct Tune
predefinição salva, uma nova predefinição deverá
(Sintonia Direta) será fechada, e o sistema
ser salva sobre a antiga.
sintonizará automaticamente essa estação.
Configurações de Áudio
COMANDOS DE VOZ DO RÁDIO Pressione o botão Audio (Áudio) no menu principal
Use a voz para acessar rapidamente as estações de configurações para ativar a tela Audio Settings
de rádio AM ou FM que você gostaria de ouvir. Uconnect 3 com Visor de 5 polegadas, Exibir Predefinições do (Configurações de áudio).
Rádio
Pressione o botão VR no volante e aguarde o
bipe para falar um comando. Veja um exemplo: As predefinições estão disponíveis em todos os
 "Tune to ninety-five-point-five FM" (Sintonizar Modos de Rádio e são ativadas pressionando-se
FM noventa e cinco ponto cinco) qualquer um dos botões Preset (Predefinição)
localizados na parte superior da tela.
Você sabia? A qualquer momento, se você não
tiver certeza do que dizer ou se quiser aprender Quando estiver em uma estação que deseja salvar
como predefinição, mantenha pressionado o
um Comando de Voz, pressione o botão VR e
botão numerado na tela sensível ao toque por
diga “Help” (Ajuda). O sistema fornecerá uma lista
mais de dois segundos.
de comandos.

Uconnect 3 com Visor de 5 pol.


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 267

MULTIMÍDIA 267

Configurações de Áudio Descrição


Pressione o botão Balance/Fade (Balanço/Intensidade do Som) na tela
sensível ao toque para equilibrar o áudio entre os alto-falantes dianteiros ou
controlar a intensidade do som entre os alto-falantes dianteiros e traseiros.
Balance/Fade (Balanço/Intensidade do Som)
Pressione os botões Front (Dianteira), Rear (Traseira), Left (Esquerda) ou
Right (Direita) ou pressione e arraste o Ícone do Alto-Falante vermelho para
ajustar o Balanço/Intensidade do Som.
Pressione os botões + ou – ou pressione e arraste a barra de nível para
Equalizer (Equalizador) aumentar ou diminuir cada uma das bandas do equalizador. O valor de nível,
que varia entre -9 e +9, é exibido na parte superior de cada uma das bandas.
A opção Speed Adjusted Volume (Volume Ajustado pela Velocidade) é
ajustada selecionando-se “Off” (Desligar), “1”, “2” ou “3”. Isso altera o ajuste 5
Speed Adjusted Volume (Volume Ajustável pela Velocidade) automático do volume de áudio de acordo com a variação da velocidade do
veículo. O volume aumenta automaticamente com a aceleração do veículo
para compensar o ruído normal da estrada.
Com o Surround Sound (Som Surround) ativado, você pode apreciar
Surround Sound (Som Surround) — Se Equipado o áudio enviado de todas as direções, como em um cinema ou sistema de
home theater.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 268

268 MULTIMÍDIA

Configurações de Áudio Descrição


Quando Loudness (Intensidade Sonora) estiver ligada, a qualidade de som
Intensidade Sonora — Se Equipado
em volumes mais baixos melhora.
A Compensação do Volume AUX é ajustada pressionando-se os botões + e –.
AUX Volume Offset (Compensação do Volume do AUX) Isso altera o volume de áudio de entrada do AUX. O valor de nível, que varia
entre -3 e +3, é exibido acima da barra de ajuste.
O recurso Auto Play (Reprodução Automática) começa a reproduzir música
assim que um dispositivo de mídia USB é conectado a uma das portas de
Auto Play (Reprodução Automática) — Se Equipado
mídia USB do veículo, quando ele estiver ligado. Pressione “Off” (Desligar)
para desativar a configuração.
O recurso Radio Off With Door (Desligar Rádio com a Porta), quando ativado,
mantém o rádio ligado até que a porta do passageiro ou motorista seja
Radio Off With Door (Desligar Rádio com a Porta) — se equipado
aberta, ou até o tempo selecionado do Radio Off Delay (Temporizador de
Desligamento do Rádio) expirar.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 269

MULTIMÍDIA 269

MODO MEDIA (M ÍDIA) Seleção de Fonte de Áudio No Uconnect 3 com Visor de 5 polegadas, se você
inserir um dispositivo USB com a ignição ON/RUN
Uma vez no modo Mídia, pressione o botão Source
Operação do Modo Media (Mídia) (Ligar/Funcionar), a unidade mudará para o Modo
(Fonte) ou Source Selection (Seleção de fonte) na
USB e começará a tocar. O visor mostrará o
tela de toque e o botão de modo desejado na tela
número da faixa e o tempo de reprodução em
de toque. USB, AUX e Bluetooth® são as fontes de
minutos e segundos. A reprodução começará no
mídia disponíveis. Quando disponíveis, selecione o
início da faixa 1.
botão Browse (Navegar) na tela sensível ao toque
para acessar as seguintes opções: MODO BLUETOOTH®
 Now Playing (Reproduzindo agora)
Visão Geral
 Artists (Artistas)
O Bluetooth® de transmissão de áudio ou modo
 Albums (Álbuns) Bluetooth® é definido ao emparelhar um
dispositivo Bluetooth®, contendo música, ao
 Genres (Gêneros) 5
sistema Uconnect.
 Songs (Músicas)
Antes de continuar, o dispositivo Bluetooth® deve
 Playlists (Listas de Reprodução)
Uconnect 3 com Visor de 5 Polegadas, Como Operar o Modo ser emparelhado ao Uconnect Phone para se
 Folders (Pastas) comunicar com o sistema Uconnect.
Media (Mídia)
No Uconnect 3 Com Visor de 5 polegadas, No Uconnect 3 com Visor de 5 polegadas,
1 — Seek Down (Busca Abaixo) pressione o botão MEDIA (Mídia) localizado no pressione o botão MEDIA (Mídia) localizado no
2 — Browse (Navegar) painel frontal para entrar no Modo Media (Mídia). painel frontal. Uma vez no modo Media (Mídia),
3 — Source (Fonte) Tipos de modos de mídia pressione o botão Source (Fonte) na tela sensível
4 — Pause/Play (Pausar/Reproduzir) ao toque e selecione o botão Bluetooth®
5 — Info (Informações) MODO USB Ú PÁGINA 272.
6 — More Options (Mais Opções) Visão Geral Para acessar o modo Bluetooth®, pressione o
7 — Seek Up (Busca Acima) botão Bluetooth® no lado esquerdo da tela
O Modo USB é acessado, inserindo-se um
sensível ao toque ou abaixo do botão Source
dispositivo USB na porta USB, ou pressionando-se
Select/Select Source (Selecionar/Selecionar
Para entrar no modo Media (Mídia), pressione o o botão MEDIA (Mídia) na parte dianteira e, em
Fonte) (se equipado).
botão MEDIA (Mídia) localizado na parte frontal. seguida, selecionando-se o botão USB.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 270

270 MULTIMÍDIA

MODO AUX OBS: Browse (Navegar)


Visão Geral A unidade de rádio atua como o amplificador de No modo USB, pressione o botão Browse
saída de áudio do dispositivo Auxiliar. Por isso, se (Procurar) na tela sensível ao toque para exibir a
Para entrar no Modo Auxiliar (AUX) insira um o controle de volume do dispositivo Auxiliar for janela de navegação. No modo USB, o lado
dispositivo AUX usando um cabo com um conector ajustado muito baixo, haverá sinal de áudio insufi- esquerdo da janela de navegação exibe uma lista
de áudio de 3,5 mm na porta AUX ou pressione o ciente para a unidade de rádio reproduzir a música de formas possíveis de navegar pelo conteúdo do
botão MEDIA (Mídia) no painel frontal e selecione no dispositivo. dispositivo USB. Se compatível com o dispositivo,
o botão Source (Fonte) e, então, o botão AUX
Seek Up /Seek Down (Buscar Acima/ é possível navegar por Folder (Pasta), Artist
(Auxiliar).
Abaixo) (Artista), Playlist (Lista de Reprodução), Album
Para inserir um dispositivo Auxiliar, insira cuidado- (Álbum), Song (Música), etc. Pressione o botão
samente o cabo do dispositivo Auxiliar na porta No Modo USB, pressione o botão Seek Up (Busca
desejado na tela sensível ao toque no lado
AUX. Se um dispositivo Auxiliar for inserido com a Acima) na tela sensível ao toque para a próxima
esquerdo da tela. O centro da janela de navegação
ignição e o rádio ligados, a unidade mudará para o seleção no dispositivo USB. Pressione e solte o
mostra os itens e as subfunções, pelas quais é
modo AUX e começará a tocar. botão Seek Down (Busca Abaixo) na tela sensível
possível rolar pressionando-se os botões Up (Para
ao toque para retornar ao início da seleção atual
Controle do Dispositivo Auxiliar cima) e Down (Para baixo) à direita. Também é
ou para retornar ao início da seleção anterior se o
O controle do dispositivo auxiliar (por exemplo, possível usar o botão giratório TUNE/SCROLL
dispositivo USB estiver dentro dos primeiros três
selecionar listas de reprodução, reproduzir, (SINTONIA/ROLAGEM).
segundos da seleção atual.
avanço rápido, etc.) não pode ser fornecido pelo No Uconnect 3 Com Visor de 5 polegadas, gire o
No modo Bluetooth®, pressione e solte o botão
rádio; em vez disso, use os controles do botão ENTER/BROWSE (Entrar/Procurar) na parte
Seek Up (Busca Acima) na tela sensível ao toque
dispositivo. Ajuste o volume com o botão Volume, frontal ou pressione o botão Browse (Procurar) na
para a próxima seleção no dispositivo Bluetooth®.
o botão giratório Volume/Mute (Volume/ tela sensível ao toque para percorrer e selecionar
Pressione e solte o botão Seek Down (Busca
Silencioso) ou o botão giratório On/Off (Ligar/ a faixa desejada no dispositivo. Pressione o botão
Abaixo) na tela sensível ao toque para retornar ao
Desligar), ou com o volume do dispositivo Exit (Sair) na tela sensível ao toque se desejar
início da seleção atual ou retornar ao início da
conectado. cancelar a função de navegação.
seleção anterior se o dispositivo Bluetooth®
estiver no primeiro segundo da seleção atual. Modo Media (Mídia)
No modo USB, pressione o botão Media (Mídia) na
tela sensível ao toque para selecionar a fonte de
áudio desejada: USB.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 271

MULTIMÍDIA 271

No modo Bluetooth®, pressione o botão Media Áudio Se o botão “Tracks” (Faixas) na tela sensível ao
(Mídia) na tela sensível ao toque para selecionar a As configurações de áudio podem ser acessadas toque for pressionado enquanto a janela pop-up
fonte de áudio desejada: Bluetooth®. pressionando o botão Audio (Áudio) estiver sendo exibida, ela será fechada.
No modo AUX, pressione o botão Media (Mídia) na Ú PÁGINA 264. COMANDOS DE VOZ DE MÍDIA
tela sensível ao toque para selecionar a fonte de Info
áudio desejada: AUX. O Uconnect oferece conexões via portas USB,
No modo USB, pressione o botão Info Bluetooth® e portas auxiliares (AUX). A operação
Repeat (Repetir) (Informações) na tela sensível ao toque para exibir de voz só está disponível para dispositivos USB e
No modo USB, pressione o botão Repeat (Repetir) as informações atuais da faixa. Pressione o botão AUX conectados.
na tela sensível ao toque para alternar a funciona- Info (Informações) ou X na tela sensível ao toque
lidade de repetição. O botão Repeat (Repetir) na uma segunda vez para cancelar esse recurso. Pressione o botão VR localizado no volante.
tela sensível ao toque é realçado quando ativo. O Após o bipe, diga um dos seguintes comandos e
Tracks (Faixas) siga os avisos para mudar de fonte de mídia ou
Rádio continuará reproduzindo repetidamente a
faixa atual enquanto a repetição permanecer No modo USB, pressione o botão Tracks (Faixas) escolher um artista: 5
ativa. Pressione o botão Repeat (Repetir) na tela sensível ao toque para exibir uma janela  “Change source to Bluetooth®” (Alterar fonte
novamente para repetir tudo. O rádio continuará pop-up contendo a Lista de Músicas. A música em para Bluetooth®)
reproduzindo repetidamente a faixas atuais reprodução no momento é indicada por uma seta
e linhas acima e abaixo do título da música. Na tela  "Change source to AUX" (Alterar fonte para AUX)
enquanto a função de repetição permanecer ativa.
Para cancelar a repetição, pressione o botão Tracks List (Lista de Faixas), é possível girar o  "Change source to USB" (Alterar fonte para USB)
Repeat (Repetir) uma terceira vez. botão giratório TUNE/SCROLL (SINTONIA/  "Play artist" (Reproduzir artista) Beethoven;
ROLAGEM) para realçar uma faixa (indicada pela "Play album" (Reproduzir álbum) Greatest Hits;
Shuffle (Aleatório) linha acima e abaixo do nome da faixa) e "Play song" (Reproduzir música) Moonlight
No modo USB, pressione o botão Shuffle pressionar o botão ENTER/BROWSE (ENTRAR/ Sonata; "Play genre" (Reproduzir gênero)
(Aleatório) na tela sensível ao toque para NAVEGAR) para iniciar a reprodução da faixa. Classical
reproduzir as seleções no dispositivo USB em Se o modo Bluetooth® oferecer suporte a esse
sequência aleatória para proporcionar uma Você sabia? Pressione o botão Browse (Navegar)
recurso, pressione o botão Tracks (Faixas) na tela na tela sensível ao toque para ver todas as
mudança interessante de estilo. Pressione o botão sensível ao toque para exibir uma janela pop-up
Shuffle (Aleatório) uma segunda vez na tela músicas do dispositivo USB. Seu Comando de Voz
contendo a Lista de Músicas. A música em deve ser exatamente igual à exibição das
sensível ao toque para desativar este recurso. reprodução no momento é indicada por uma seta informações de artista, álbum, música e gênero.
vermelha e linhas acima e abaixo do título da
música.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 272

272 MULTIMÍDIA

MODO PHONE (T ELEFONE)  Visualizar registros de chamada na tela [“Show OBS:


Incoming Calls” (Mostrar Chamadas Seu telefone deve ter o recurso de mensagens
Visão Geral Recebidas), “Show Outgoing Calls” (Mostrar SMS via Bluetooth® para que os recursos de
O Uconnect Phone é um sistema de comunicação Chamadas Realizadas), “Show Missed Calls” mensagem funcionem corretamente.
do veículo, ativado por voz, que não necessita do (Mostrar Chamadas Perdidas), “Show Recent O áudio do seu telefone celular é transmitido por
uso das mãos. Permite discar um número de Calls” (Mostrar Chamadas Recentes)]. meio do Sistema de áudio do veículo. O sistema
telefone com o seu telefone celular.  Pesquisa de números de telefone de Contatos colocará seu rádio automaticamente no modo
O recurso é compatível com o seguinte: [“Search for John Smith Mobile” (“Pesquisar Mute (Silencioso) quando você estiver usando o
Celular de John Smith”)]. Uconnect Phone.
Recursos Ativados por Voz
Recursos Ativados na Tela O Uconnect Phone permite que chamadas sejam
 Discagem por Viva-voz [“Call John Smith
 Discar via Teclado usando a tela sensível ao
transferidas entre o sistema e o telefone celular
Mobile” (Ligar para Celular de John Smith) ou quando você entra ou sai do veículo, e silencia o
“Dial 248-555-1212” (Discar 248-555-1212)]. toque.
microfone do sistema para conversas particulares.
 Reprodução por viva-voz de mensagens de  Visualizar e Ligar para contatos de Agenda
texto SMS recebidas. Telefônica exibidas na tela sensível ao toque. ADVERTÊNCIA!
 Responder mensagens de texto por viva-voz:  Configurar números de telefone de Contatos
SEMPRE dirija com segurança sem tirar suas
Encaminhe uma das 18 mensagens SMS Favoritos para acessá-los facilmente na tela mãos do volante. Você é totalmente responsável
pré-definidas às chamadas/mensagens de Main Phone (Telefone Principal). e assume todos os riscos relacionados ao uso
texto recebidas.  Visualizar e Ligar para contatos pelos registros dos aplicativos e recursos do Uconnect neste
 Rediscagem dos últimos números chamados de Chamadas Recentes. veículo. Use o Uconnect somente quando for
[“Redial” (Rediscar)].  Verificar mensagens SMS recebido seguro fazê-lo. Caso isso não aconteça, poderá
recentemente. ocorrer um acidente envolvendo ferimentos
 Retorno de chamada do último número de
graves ou morte.
chamada recebido [“Call Back” (Retornar  Emparelhar até 10 telefones/dispositivos de
Chamada)]. áudio para obter fácil acesso e conectar-se a
eles rapidamente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 273

MULTIMÍDIA 273

O recurso Telefone é direcionado pelo telefone O botão no volante também é usado para acessar Você receberá um aviso para um comando
celular “Perfil Viva-voz” Bluetooth®. O Uconnect os Comandos de Voz para os recursos de específico e, em seguida, será guiado pelas
possui tecnologia Bluetooth®, o padrão global que Comando de Voz do Uconnect, se o veículo for opções disponíveis.
permite que diferentes dispositivos eletrônicos se equipado.  Antes de dar um comando de voz, é necessário
conectem sem fios ou sem estação de trabalho.
Operação do Telefone aguardar um bipe, que segue o aviso "Listen"
Verifique se o telefone está ligado com o (Ouvir) ou outro aviso.
Bluetooth® ativo e se foi emparelhado com o FUNCIONAMENTO
sistema Uconnect. É possível conectar até  Para algumas operações, você pode empregar
10 telefones celulares ou dispositivos de áudio ao Os comandos de voz podem ser usados para comandos compostos. Por exemplo, em vez de
sistema. Apenas um telefone celular vinculado (ou operar o Uconnect Phone e navegar em sua dizer “Call” (Ligar), depois “John Smith” e, em
conectado) e um dispositivo de áudio podem ser estrutura de menus. Os comandos de voz são seguida, “mobile” (celular), é possível dizer o
usados por vez com o sistema. necessários após a maioria dos avisos do seguinte comando composto: “Call John Smith
Uconnect Phone. Há dois métodos gerais para o mobile” (Ligar para o celular de John Smith).
Botão Phone (Telefone) modo como o Comando de Voz funciona:  Para cada explicação de recurso desta seção, 5
O botão Phone (Telefone) no volante é 1. Dizer comandos compostos como “Call John será apresentada somente a forma composta
usado para entrar no modo Telefone e Smith mobile” (“Ligar para o celular de John do comando de voz. Você também pode dividir
fazer chamadas, exibir chamadas Smith”). os comandos em partes e dizer cada parte do
recentes, recebidas ou realizadas e comando quando solicitado. Por exemplo, você
visualizar a agenda telefônica etc. Ao pressionar o 2. Dizer os comandos individuais e permitir que o
sistema oriente você para concluir a tarefa. pode usar o comando de voz de forma
botão, você ouvirá um BIPE. O BIPE é o sinal para composta “Search for John Smith” (Pesquisar
você dar o comando. John Smith), ou dividir o comando composto em
Botão Voice Command (Comando de Voz) dois comandos de voz: “Search Contact”
O botão Voice Command (Comando de (Pesquisar Contato) e, quando perguntado,
Voz) do no volante é usado somente para “John Smith”. Lembre-se de que o Uconnect
“barge in” (interrupção de chamada em Phone funciona melhor quando você fala em
andamento) e quando você já está em um tom de voz normal, como em uma conversa
uma chamada ou fazer outra chamada. com uma pessoa a alguns pés/metros de
distância de você.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 274

274 MULTIMÍDIA

VOZ NATURAL COMANDO DE AJUDA


O sistema de voz do Uconnect Phone usa um Se você precisar de ajuda sobre qualquer aviso ou
mecanismo de Reconhecimento de Voz de se desejar saber as opções de qualquer aviso, diga
Linguagem Natural (VR). "Help" (Ajuda) após o bipe.
A fala natural permite que o usuário fale os Para ativar o Uconnect Phone a partir do modo de
comandos em expressões ou frases completas. O espera, basta pressionar o botão Phone (Telefone)
sistema filtra certas elocuções e sons como “ah” e (se ativo) no volante e dizer um comando ou dizer
“eh”. O sistema identifica palavras de "Help” (Ajuda). Todas as sessões do telefone
preenchimento como “I would like to” (Eu gostaria começam com um toque no botão VR ou no botão
de). Phone (Telefone).
Uconnect 3 com Visor de 5 pol.
O sistema lida com várias entradas na mesma
COMANDO CANCELAR
expressão ou frase, como “make a phone call” OBS:
(fazer uma chamada telefônica) e “to Kelly Smith” Em qualquer aviso, após o bipe, é possível dizer  O Bluetooth® deve estar habilitado no seu
(para Kelly Smith). Para vários dados na mesma "Cancel" (Cancelar) e retornar ao menu principal. telefone para a conclusão desse procedimento.
expressão ou frase, o sistema identifica o tópico Você também pode pressionar o botão VR ou  O veículo deve estar em PARK (Estacionar) ou
ou contexto e apresenta a solicitação pertinente, Phone (Telefone) no volante quando o sistema parado.
como “Who do you want to call?” (Para quem você estiver ouvindo um comando e retornar ao menu
deseja ligar?) no caso em que um telefonema foi principal ou anterior. Siga estas etapas para parear seu telefone:
solicitado, mas o nome específico não foi 1. Coloque a ignição na posição ACC
reconhecido. EMPARELHAR (VINCULAR) UCONNECT PHONE (Controle de Cruzeiro Adaptável) ou ON/RUN
O sistema utiliza diálogo contínuo. Quando o A UM (Ligar/Funcionar).
sistema solicita mais informações do usuário, ele Para começar a usar o Uconnect Phone, é 2. Pressione o botão Phone (Telefone).
faz uma pergunta à qual o usuário pode responder necessário emparelhar o telefone celular
sem pressionar o botão de comando Voice compatível habilitado com Bluetooth®. O empare-
Command (Comando de Voz) no volante. lhamento de telefone celular é um processo para
estabelecer uma conexão sem fio entre um
telefone celular e o sistema Uconnect.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 275

MULTIMÍDIA 275

OBS: OBS: 9. Após a finalização bem-sucedida do processo


 Se não tiverem telefones conectados ao Durante o procedimento de emparelhamento, de emparelhamento, o sistema solicitará que
sistema no momento, uma mensagem você pode receber uma mensagem pop-up na tela você informe se este é ou não seu telefone
pop-up será exibida perguntando se você sensível ao toque solicitando que o PIN na tela preferencial. Se você selecionar “Yes” (Sim), o
deseja emparelhar um telefone celular. sensível ao toque corresponda ao PIN da janela telefone em questão será o de maior
pop-up do seu telefone celular. prioridade. Este telefone terá preferência
 Esta mensagem de pop-up é exibida
5. Se “No” (Não) for selecionado e você ainda sobre os demais telefones emparelhados
somente quando o usuário entra no Phone dentro do raio de alcance e se conectará ao
Mode (Modo de Telefone) e nenhum outro quiser emparelhar um telefone celular,
pressione o botão Phone Pairing (Empare- sistema Uconnect automaticamente ao entrar
dispositivo foi emparelhado anteriormente. no veículo. Apenas um telefone celular e/ou
Se o sistema tiver um telefone lhamento do Telefone) ou Settings (Configu-
rações) a partir da tela principal do Uconnect um dispositivo de áudio Bluetooth® pode ser
emparelhado anteriormente, mesmo se o conectado ao sistema Uconnect por vez. Se
telefone não estiver conectado com o Phone.
“No” (Não) for selecionado, basta selecionar
sistema, esta mensagem de pop-up não  Pressione o botão Paired Phones
“Uconnect” na tela Bluetooth® do dispositivo 5
será exibida. (Telefones Emparelhados) ou Audio de áudio/telefone celular e o sistema
3. Selecione “Yes” (Sim) para iniciar o processo Devices (Dispositivos de Áudio). Uconnect será reconectado ao dispositivo
de emparelhamento.  Faça a busca por dispositivos disponíveis Bluetooth®.
4. Faça a busca por dispositivos disponíveis em em seu telefone celular habilitado com
OBS:
seu telefone celular habilitado com Bluetooth®. Quando solicitado no telefone,
Quanto aos telefones não configurados como
Bluetooth®. selecione “Uconnect” e aceite a solicitação
favoritos, a prioridade do telefone será
de conexão.
 Pressione o botão Settings (Configurações) determinada pela ordem de emparelhamento. O
no seu telefone celular. 6. O Uconnect Phone exibirá uma tela de telefone emparelhado mais recentemente terá
progresso enquanto o sistema estiver maior prioridade.
 Selecione Bluetooth® e certifique-se de conectando.
que ele esteja habilitado. Após ser OBS:
habilitado, o telefone celular começará a 7. Quando o telefone celular encontrar o sistema
Uconnect, selecione “Uconnect”. Durante o procedimento de emparelhamento,
pesquisar por conexões Bluetooth®.
você pode receber uma mensagem pop-up no seu
8. Quando solicitado no telefone celular, aceite a
telefone celular para o sistema Uconnect acessar
solicitação de conexão do Uconnect.
suas “mensagens” e “contatos”. Selecionar "Ok"
ou "Allow" (Permitir) sincronizará seus contatos
com o sistema Uconnect.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 276

276 MULTIMÍDIA

Também é possível usar o Comando de Voz abaixo 3. Pressione para selecionar o telefone ou o 3. Pressione o botão Settings (Configurações),
para acessar a tela Paired Phone (Telefone dispositivo de áudio específico. Um menu localizado à direita do nome do dispositivo,
Emparelhado) em qualquer tela do rádio: pop-up será exibido. Pressione "Connect para um telefone ou dispositivo de áudio
 “Show Paired Phones” (Mostrar Telefones Phone" (Conectar Telefone). diferente do dispositivo atualmente
Emparelhados) 4. Pressione o X para sair da tela Settings conectado, ou pressione o telefone conectado
(Configurações). preferido na lista.
OBS:
As atualizações de software em seu telefone ou do 4. A janela pop-up de opções será exibida.
DESCONECTAR OU EXCLUIR UM TELEFONE OU 5. Pressione o botão Disconnect Device
sistema Uconnect podem interferir na conexão
Bluetooth®. Se isso acontecer, basta repetir o DISPOSITIVO DE ÁUDIO (Desconectar Dispositivo) na tela sensível ao
processo de emparelhamento. No entanto, em toque.
primeiro lugar, certifique-se de excluir o dispositivo 6. Pressione o X para sair da tela Settings
da lista de telefones de seu sistema Uconnect. Em (Configurações).
seguida, certifique-se de remover o Uconnect da
lista de dispositivos nas configurações de MARCAR UM TELEFONE OU DISPOSITIVO DE
Bluetooth® de seu telefone. ÁUDIO COMO FAVORITO
CONECTAR A UM TELEFONE CELULAR OU 1. Na tela Paired Phone/Audio Sources (Fontes
DISPOSITIVO DE ÁUDIO ESPECÍFICO APÓS O de Áudio/Telefones Emparelhados),
EMPARELHAMENTO pressione o botão Settings (Configurações)
localizado à direita do nome do dispositivo
O Uconnect Phone conecta-se automaticamente para um telefone ou dispositivo de áudio
Uconnect 3 com Visor de 5 pol.
ao telefone e/ou Dispositivo de Áudio empare- diferente do dispositivo atualmente
lhados de maior prioridade dentro do raio de 1. Pressione o botão Uconnect Phone Pairing conectado ou pressione o Telefone
alcance. Se você precisar escolher um telefone ou (Emparelhamento Uconnect Phone) ou Conectado preferido na lista.
dispositivo de áudio específico, siga estas etapas: Settings (Configurações).
2. A janela pop-up de opções será exibida.
1. Pressione o botão Settings (Configurações) 2. Pressione o botão Paired Phones or Audio
na tela sensível ao toque. Sources (Telefones Emparelhados ou Fontes
2. Pressione o botão Paired Phones ou Audio de Áudio).
Sources (Telefones Emparelhados ou Fontes
de Áudio).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 277

MULTIMÍDIA 277

3. Pressione o botão Make Favorite (Definir como  O download e a atualização automáticos de GERENCIAR SEUS FAVORITOS - SE EQUIPADO
Favorito) na tela sensível ao toque; você verá agenda telefônica, se suportados, serão
Há duas maneiras de adicionar entradas a seus
o dispositivo selecionado subir para o alto da iniciados tão logo seja estabelecida uma
favoritos:
lista. conexão entre o telefone sem fio Bluetooth® e
o Uconnect Phone, por exemplo, após dar 1. Depois de carregar a agenda telefônica do
4. Pressione o X para sair da tela Settings
partida no veículo. celular, pressione o botão Favorites
(Configurações).
(Favoritos) na tela sensível ao toque e um dos
 No máximo, 5 mil nomes de contatos com
botões "+Add Favorite Contact" (Adicionar
DOWNLOAD DE AGENDAS TELEFÔNICAS quatro números por contato serão baixados e Contatos aos Favoritos), que aparece na lista.
(TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA DE AGENDAS atualizados cada vez que um telefone é
TELEFÔNICAS DO TELEFONE CELULAR) – SE conectado ao Uconnect Phone. 2. Após carregar a agenda telefônica do celular,
selecione “Contacts” (Contatos) na tela
EQUIPADO  Dependendo do número máximo de entradas
principal Phone (Telefone) e, em seguida, o
Se o seu telefone suportar, o Uconnect Phone é baixadas, poderá haver um breve atraso antes número correto. Pressione o botão de Seta
possível fazer o download dos nomes e entradas que seja possível usar os últimos nomes para Baixo ou o botão Configurações ao lado 5
de números da agenda telefônica do celular. baixados. Até lá, se disponível, você poderá do número selecionado para exibir a janela
Telefones Bluetooth® específicos com Perfil de usar a agenda telefônica baixada pop-up de opções. Na janela pop-up, selecione
Acesso a Agenda Telefônica podem ser anteriormente. “Add to Favorites” (Adicionar aos Favoritos).
compatíveis com esse recurso. O seu telefone  Somente a agenda telefônica do telefone
OBS:
celular pode receber um pop-up solicitando celular conectado no momento estará
Se a lista Favorites (Favoritos) estiver cheia, você
permissão para o sistema Uconnect acessar suas disponível para acesso.
deverá remover algum deles.
mensagens e contatos. Selecionar "Ok" ou "Allow"  Não é possível editar ou excluir essa agenda
(Permitir) sincronizará seus contatos com o telefônica baixada no Uconnect Phone. Esses
sistema Uconnect. procedimentos só podem ser executados no
 Para ligar para um nome de uma agenda telefone celular. As alterações serão
telefônica móvel baixada, consulte transferidas e atualizadas no Uconnect Phone
Ú PÁGINA 282. na próxima conexão telefônica.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 278

278 MULTIMÍDIA

REMOVER UM FAVORITO — SE EQUIPADO  Favorites (Favoritos) Outros recursos de chamada telefônica incluem:
1. Para remover um Favorito, selecione a  Agenda Telefônica do Celular  End Call (Finalizar Chamada)
"Favorites" (Favoritos) na tela principal Phone  Registro Recente de Chamadas  Hold/Unhold/Resume (Colocar em Espera/
(Telefone). Reativar a Chamada/Continuar)
 Visualizador de Mensagens SMS
2. Em seguida, selecione o ícone de Seta para  Swap two active calls (Alternar entre duas
Baixo ou o ícone da engrenagem de Configu- CONTROLES DE CHAMADA chamadas ativas)
rações ao lado do contato que você deseja A tela sensível ao toque permite controlar os
remover dos favoritos. Isso mostrará as seguintes recursos de chamada: DIGITAÇÃO DE NÚMERO PELO TECLADO
opções para esse contato favorito. 1. Pressione o botão Phone (Telefone).
3. Desmarque o ícone de Estrela para excluir o 2. Pressione o botão Dial (Discar)/Keypad
Favorito. (Teclado) na tela sensível ao toque.
Recursos de Chamada Telefônica 3. A tela Touch-Tone (Tons) será exibida.
Os recursos a seguir poderão ser acessados por 4. Use os botões numerados nas telas sensíveis
meio do Uconnect Phone se estiverem disponíveis ao toque para digitar o número e pressione
e forem compatíveis com Bluetooth® no plano de “Dial/Call” (Discar/Chamar).
serviços do seu celular. Por exemplo, se seu plano
de serviço de telefone celular oferecer a chamada CHAMADAS RECENTES - SE EQUIPADO
a três, o recurso poderá ser acessado pelo É possível navegar por uma lista das chamadas
Uconnect Phone. Verifique com seu provedor de mais recentes em cada um dos seguintes tipos:
serviços de celular os recursos que você possui.  Todas as Chamadas
Uconnect 3 com Visor de 5 pol.
Abaixo estão as opções de telefone com Uconnect:  Chamadas Recebidas
 Redial (Rediscar) 1 — Answer (Atender)
 Chamadas Efetuadas
 Discar pressionando o número
2 — Mute/Unmute (Silenciador/Sem silenciador)
 Chamadas Não Atendidas
3 — Ignore (Ignorar)
 Comandos de Voz [Dial by Saying a Name Para acessá-los, pressione o botão Recent Calls
)Discar Dizendo o Número), Call by Saying a 4 — Transferir
(Chamadas Recentes) na tela principal do
Phonebook Name (Chamar Dizendo um Nome telefone.
da Agenda Telefônica), Redial (Rediscar) ou Call
Back (Retornar Chamada)]
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 279

MULTIMÍDIA 279

Você também pode pressionar o botão VR no ATENDER OU IGNORAR UMA CHAMADA A opção Do Not Disturb (Não Perturbe) pode
volante e executar a operação acima. Por exemplo, RECEBIDA — CHAMADA EM ANDAMENTO responder automaticamente com uma mensagem
diga “Show my incoming calls” (Mostrar minhas de texto, uma ligação, ou ambas, ao recusar uma
Se uma chamada estiver atualmente em
chamadas recebidas). chamada recebida e enviá-la para o correio de voz.
andamento e houver uma outra recebida, você
ouvirá os mesmos tons de rede para a espera de As mensagens de resposta automática podem ser
ATENDER OU IGNORAR UMA CHAMADA
chamada, que geralmente são ouvidos quando o as seguintes:
RECEBIDA — NENHUMA CHAMADA EM
telefone celular está sendo usado. Pressione o  “I am driving right now, I will get back to you
ANDAMENTO
botão Phone (Telefone) no volante ou o botão shortly.” (Estou dirigindo no momento, volto a
Ao receber uma chamada no telefone celular, o Answer (atender) na tela sensível ao toque ou na ligar em breve).
Uconnect Phone interromperá o sistema de áudio caixa de identificação do autor da chamada para
 Crie uma mensagem de resposta automática
do veículo. Pressione o botão Phone (Telefone) no colocar a chamada atual em espera e atender a
volante e pressione o botão Answer (Atender) na personalizada de até 160 caracteres.
chamada recebida.
tela sensível ao toque. OBS:
OBS: Ao digitar uma mensagem personalizada, apenas 5
Os telefones compatíveis com o sistema Uconnect os primeiros 25 caracteres serão exibidos na tela
do mercado atual não tem suporte para rejeitar sensível ao toque.
chamada recebida quando outra chamada está
em andamento. Portanto, o usuário poderá Quando estiver em Do Not Disturb (Não Perturbe),
atender uma chamada recebida ou rejeitá-la. "Conference Call" (Chamada de Conferência)
poderá ser selecionada para que você consiga
NÃO fazer uma segunda chamada sem ser
interrompido por chamadas recebidas.
Com a opção Do Not Disturb (Não Perturbe), você
poderá desativar notificações de chamadas e OBS:
mensagens de textos recebidas, mantendo os  A resposta com mensagem de texto não é
olhos na estrada e as mãos no volante. Para sua compatível com iPhones®.
comodidade, há um visor do contador para  A resposta automática com mensagem de texto
Uconnect 3 com Visor de 5 pol. rastrear suas chamadas perdidas e mensagens de está disponível apenas em telefones
texto enquanto Do Not Disturb (Não Perturbe) compatíveis com Bluetooth® Message Access
1 — Botão Answer (Atender) estiver ativo. Profile (MAP).
2 — Caller ID Box (Caixa Identificação de
Chamadas)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 280

280 MULTIMÍDIA

COLOCAR/RECUPERAR UMA CHAMADA EM Se duas chamadas estiverem em andamento REDISCAR


ESPERA (uma ativa e outra em espera), pressione o botão
Pressione o botão VR e, depois do
Swap Calls (Alternar entre Chamadas) na tela
Durante uma chamada ativa, pressione o botão prompt “Listening” e do seguinte bipe,
principal do telefone. Apenas uma chamada pode
Hold (Em espera) ou Call On Hold (Chamada em diga “Redial”.
ser colocada em espera por vez.
espera) na tela principal do telefone. O Uconnect Phone chamará o último número
Você também pode pressionar o botão Phone
discado no seu telefone celular.
FAZER UMA SEGUNDA CHAMADA DURANTE (Telefone) para alternar entre a chamada
UMA CHAMADA EM ANDAMENTO telefônica ativa e em espera. CONTINUAÇÃO DA CHAMADA
Você pode colocar uma chamada em espera INGRESSAR EM CHAMADAS A continuação de chamada é o andamento de uma
pressionando o botão Hold (Em espera) na tela chamada telefônica no Uconnect Phone após o
principal do telefone e discar um número no Quando duas chamadas estiverem em andamento DESLIGAMENTO da chave de ignição do motor.
teclado (se compatível com o telefone celular), nas (uma ativa e outra em espera), pressione o botão
Join/Merge Calls (Combinar/Unificar Chamadas) OBS:
chamadas recentes, na Caixa de entrada do SMS
na tela principal Phone (Telefone) para combinar A chamada será mantida no sistema de áudio do
ou nas agendas telefônicas.
todas as chamadas em uma conferência de veículo até que o telefone saia do alcance da
ALTERNAR ENTRE CHAMADAS chamada. conexão Bluetooth®. É recomendado pressionar o
botão Transfer (Transferir) na tela sensível ao
ENCERRAMENTO DA CHAMADA toque ao sair do veículo.
Para encerrar uma chamada em andamento, Conectividade Avançada do Telefone
pressione rapidamente o botão End Call (Encerrar
Chamada) na tela sensível ao toque ou o botão TRANSFERIR CHAMADA DE E PARA O
Phone End (Encerrar Telefone) no volante. TELEFONE CELULAR
Somente a(s) chamada(s) ativa(s) será(ão) O Uconnect Phone permite transferir chamadas
encerrada(s) e, se houver uma chamada em recebidas do telefone celular sem a necessidade
espera, esta será a nova chamada ativa. de encerrar a chamada. Para transferir uma
chamada recebida do telefone celular conectado
para o Uconnect Phone ou vice-versa, pressione o
Uconnect 3 com Visor de 5 pol. botão Transfer (Transferir) na tela principal Phone
(Telefone).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 281

MULTIMÍDIA 281

Coisas que você deve saber sobre o Embora a discagem internacional para a maioria
ADVERTÊNCIA! das combinações de números possa ser feita,
Uconnect Phone
SEMPRE dirija com segurança com as mãos no algumas combinações de números de discagem
COMANDO DE VOZ volante. Você é totalmente responsável e de atalho podem não ser efetuadas.
assume todos os riscos relacionados ao uso dos Desempenho de Áudio
Para obter melhor desempenho:
aplicativos e recursos do Uconnect neste
 Sempre aguarde o bipe antes de começar a A qualidade do áudio é melhorada quando:
veículo. Use o Uconnect somente quando for
falar seguro fazê-lo. Caso isso não aconteça, poderá  A definição do ventilador está entre baixa e
 Fale naturalmente, sem pausa, como se ocorrer um acidente envolvendo ferimentos média
estivesse conversando com uma pessoa graves ou morte.  A velocidade do veículo está entre baixa e
sentada a alguns pés/metros de distância de média
você Apesar de o sistema ter sido projetado com  Há baixo ruído do asfalto
 Certifique-se de que somente você fale durante diversos idiomas e sotaques, é possível que nem  A superfície da estrada é lisa 5
o período do Comando de Voz sempre funcione com alguns deles.
 As janelas estão totalmente fechadas
 A definição do ventilador está entre baixa e OBS:
média  O tempo está seco
É recomendável não armazenar nomes na agenda
 A velocidade do veículo está entre baixa e telefônica de Favorites (Favoritos) enquanto o  A operação é feita a partir do banco do
média veículo estiver em movimento. motorista
 Há baixo ruído do asfalto
A taxa de reconhecimento de número e nome é Para obter um melhor desempenho em relação à
otimizada quando as entradas não são clareza de áudio, eco e intensidade sonora, confie
 A superfície da estrada é lisa semelhantes. Você pode dizer "O" (letra "O") para no telefone e na rede, e não no Uconnect Phone.
 As janelas estão totalmente fechadas "0" (zero). Às vezes, o eco na outra extremidade poderá ser
 O tempo está seco reduzido abaixando-se o volume do áudio do
veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 282

282 MULTIMÍDIA

Comandos de Voz do Telefone Você sabia? Ao dizer um Comando de Voz,


RESPOSTAS DE TEXTO DE VOZ
É fácil fazer e atender chamadas telefônicas pressione o botão Phone (Telefone) e diga
PREDEFINIDAS
usando o viva-voz com o Uconnect. Quando o “Call”(Ligar); em seguida, diga o nome exatamente
botão Phonebook (Agenda Telefônica) acender na como ele aparece em sua agenda telefônica. Stuck in traffic See you later
tela sensível ao toque, seu sistema estará pronto. Quando um contato tiver vários números de Yes (Sim). (Preso no (Vejo você
Consulte UconnectPhone.com para saber a telefone, diga "Call John Smith work" (Ligar para trânsito). mais tarde).
compatibilidade do telefone celular e obter John Smith, trabalho). Start without
I’ll be late (Vou
instruções de emparelhamento. Resposta via Texto de Voz — Se Equipado No (Não). me (Comece
me atrasar).
sem mim).
Pressione o botão Phone (Telefone) e aguarde O Uconnect pode anunciar mensagens de texto
o bipe para dizer um comando. Aqui estão alguns recebidas. Pressione o botão VR ou o botão Where are I will be
exemplos: Okay (OK). you? (Onde 5 <or 10, 15,
Phone (Telefone) (se ativado) e diga:
você está?) 20, 25, 30,
 "Call John Smith" (Ligar para John Smith)
1. "Ouvir" para que o sistema leia uma 45,
 "Dial 123 456 7890" (Discar 123 456 7890) mensagem de texto recebida. (É necessário 60> minutes
 "Redial" (Rediscar) (ligar para o número de telefone celular compatível emparelhado late (Vou me
telefone de chamada efetuada) com o sistema Uconnect.) Are you there atrasar 5 <ou
Call me (Ligue
yet? (Você já 10, 15, 20 25,
 "Call back" (Ligar de volta) (ligar para número de 2. "Responder" após a leitura de uma mensagem para mim).
chegou?) 30 45,
telefone da chamada recebida anteriormente) de texto recebida.
60> minutos)
Ouça os avisos do Uconnect. Após o bipe,
.
repita uma das mensagens predefinidas e siga
os avisos do sistema.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 283

MULTIMÍDIA 283

O Apple® iPhone® iOS 5 ou posterior suporta LINK DE COMUNICAÇÃO BLUETOOTH®


RESPOSTAS DE TEXTO DE VOZ apenas a leitura de mensagens de texto
PREDEFINIDAS Telefones celulares podem perder a conexão com
recebidas. Para obter mais informações sobre o Uconnect Phone. Quando isso ocorrer,
I’ll call you I need See you in como ativar esse recurso no seu Apple® iPhone®, geralmente, a conexão poderá ser estabelecida
later (Ligarei directions 5 <or 10, 15, consulte o Manual do Usuário do seu iPhone®. novamente, desligando/ligando o telefone celular.
para você mais (Preciso de 20, 25, 30, Você sabia? “Voice Text Reply” (Resposta a Recomendamos que seu telefone celular
tarde). orientações). 45, Mensagem por Voz) não é compatível com permaneça no modo ON (Ligado) do Bluetooth®.
60> minutes iPhone®, mas, se o seu veículo estiver equipado
(Vejo você com Siri® Eyes Free, será possível utilizar a voz LIGAR
I’m on my way em 5 <ou 10, para enviar uma mensagem de texto.
Can’t talk right Depois de girar a chave de ignição da posição OFF
(Estou a 15, 20, 25,
now (Não Siri® Eyes Free — Se Equipado (Desligar) para ON/RUN (Ligar/Funcionar) ou ACC
caminho). 30, 45,
posso falar Quando usado com o Apple® iPhone® conectado (Acessórios), ou depois de alterar um idioma, você
60> minutos)
agora). ao veículo via Bluetooth®, a Siri permite que você deve aguardar pelo menos 15 segundos antes de 5
.
use sua voz para enviar mensagens de texto, usar o sistema.
I’m lost (Me Thanks
selecionar mídia, fazer chamadas telefônicas e
perdi). (Obrigado).
muito mais. A Siri usa sua linguagem natural para OPERAÇÃO DO RÁDIO E CELULARES
entender o que você quis dizer e responde para Em determinadas condições, o celular que está no
OBS: confirmar suas solicitações. O sistema é projetado seu veículo pode fazer o rádio apresentar erros ou
Use somente a numeração listada na tabela para manter seus olhos na estrada e suas mãos no ruídos. Essa condição pode ser atenuada ou
fornecida. Caso contrário, o sistema não transporá volante, permitindo que a Siri ajude a realizar eliminada reposicionando a antena do telefone
a mensagem. tarefas úteis. celular dentro do veículo. Essa condição não é
Você sabia? Seu telefone celular deve ter a Para ativar a Siri, pressione, segure e solte o botão prejudicial ao rádio. Caso o desempenho do rádio
implementação completa do Perfil de Acesso de Uconnect Voice Recognition (VR) (Reconhe- não melhore satisfatoriamente com o reposicio-
Mensagem (MAP) para aproveitar este recurso. cimento de Voz) no volante. Após ouvir um bipe namento do telefone celular, é recomendado que
Para obter detalhes sobre o MAP, acesse duplo, você pode pedir que a Siri reproduza o volume seja abaixado ou desativado durante o
UconnectPhone.com. podcasts e música, forneça caminhos, leia uso do telefone celular quando o Sistema
mensagens de texto e muitas outras coisas úteis. Uconnect não estiver em uso.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 284

284 MULTIMÍDIA

OFF-ROAD PAGES — SE EQUIPADO Para acessar páginas Off-Road, pressione o botão


veículo na tela touchscreen, selecione a guia
Seu veículo pode estar equipado com o Off-Road páginas Off-Road e, em seguida, selecione o botão
Pages, que exibe informações do veículo Off Road na tela principal. As páginas Off-Road
referentes a eixo de transmissão, caixa de também podem ser acessadas pela bandeja de
transferência e medidores de líquido de aplicativos.
arrefecimento/óleo.

Botão Fora da Estrada


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 285

MULTIMÍDIA 285

BARRA DE STATUS DO O FF-ROAD 1 — Status da Caixa de Transferência


PAGES 2 — Latitude/Longitude
3 — Altitude
A Barra de Status do Off-Road Pages está
4 — Status de Controle de Descida Acentuada
localizada na parte inferior do Off-Road Pages e
está presente em cada uma das quatro opções de 5 — Velocidade Atual do Veículo
página para seleção. Ela fornece informações
sobre os seguintes itens:
1. Status da Caixa de Transferência
2. Latitude/Longitude
3. Altitude do veículo
4. Status do Controle de Descida Acentuada e
Velocidade em km/h (MPH)
5

Barra de status 2WD/4WD


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 286

286 MULTIMÍDIA

DINÂMICA DO VEÍCULO 1 — Ângulo de Direção


A página Dinâmica do Veículo exibe informações 2 — Status da Caixa de Transferência
sobre a caixa de transferência e o ângulo de 3 — Status da Trava do Eixo Traseiro
direção do veículo. 4 — Eixo Traseiro
As seguintes informações são exibidas:
1. Status da caixa de transferência
2. Status dos Eixos Dianteiros — Se Equipado
3. Status dos Eixos Traseiros
4. Ângulo da direção em graus

Menu Eixo de transmissão 2WD/4WD


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 287

MULTIMÍDIA 287

MEDIDORES A CESSÓRIOS 1 — Temperatura do Óleo


A página Accessory Gauges (Medidores 2 — Temperatura do Líquido de Arrefecimento
Acessórios) exibe o estado atual da Temperatura 3 — Pressão do Óleo
do Líquido de Arrefecimento do Veículo, a 4 — Tensão da Bateria
Temperatura do Óleo, a Pressão do Óleo, a 5 — Temperatura da Transmissão
Temperatura da Transmissão e a Tensão da
Bateria.

Menu Accessory Gauges (Medidores Acessórios) 2WD/4WD


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 288

288 MULTIMÍDIA

PITCH & ROLL (A RFAGEM E ROLAGEM) OBS:


Os valores de arfagem e rolagem podem ser
A página Pitch & Roll (Arfagem e Rolagem) exibe a exibidos na partida. Esses números serão
arfagem atual do veículo (ângulo para cima e para atualizados assim que o veículo for conduzido.
baixo) e a rolagem (ângulo de um lado a outro) em
graus. Os medidores de Arfagem e Rolagem
fornecem uma visualização do ângulo atual do
veículo.

Menu Pitch & Roll (Arfagem e Rolagem)


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 289

MULTIMÍDIA 289

SUSPENSION (S USPENSÃO) — CÂMERA VOLTADA PARA FRENTE


SE EQUIPADO Seu veículo pode estar equipado com uma Câmera
A página Suspension (Suspensão) exibe o status Voltada para Frente que permite que você veja
atual do sistema de suspensão do veículo e a uma imagem na tela da vista dianteira do seu
altura atual do automóvel. A página Suspension veículo. A imagem será exibida no visor da tela
(Suspensão) também indicará quando a altura do sensível ao toque junto com uma observação de
veículo for alterada. cuidado para “Check Entire Surroundings”
(Verificar toda a região) no topo da tela.
Para ativar, pressione o botão Forward Facing
Camera (Câmera Voltada para Frente ) na tela
sensível ao toque.

Menu Suspension (Suspensão)


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 290

290

SEGURANÇA
RECURSOS DE SEGURANÇA As seguintes características normais podem
também ocorrer quando o ABS for ativado: ADVERTÊNCIA!
SISTEMA DE ANTITRAVAMENTO DOS  Ruído do motor do ABS ou ruídos de clique  O bombeamento dos Antitravamento dos
(talvez você continue a ouvir por um curto Freios diminuirá sua eficácia e poderá causar
F REIOS (ABS) uma colisão. Bombear os freios faz aumentar
tempo após a parada)
O ABS fornece mais estabilidade do veículo e o a distância de parada. Simplesmente pise
 Pulsações do pedal do freio
desempenho do freio sob a maioria das condições com firmeza no pedal do freio quando
de frenagem. O sistema automaticamente evita o  Uma ligeira queda do pedal do freio no precisar reduzir a velocidade ou parar.
travamento da roda e melhora o controle do momento final da parada
 O sistema ABS não pode evitar que leis físicas
veículo durante a frenagem. O ABS é projetado para funcionar com pneus de naturais atuem no veículo nem pode
O ABS executa autoverificação para garantir que o Fabricante Original de Equipamento (OEM). Modifi- aumentar a eficiência de frenagem ou da
ABS funcione adequadamente toda vez que o cações podem resultar no desempenho direção além do limite máximo possível dos
veículo é ligado e conduzido. Durante esta autove- degradado do ABS. freios, dos pneus ou da tração do veículo.
rificação, será emitido um som de clique leve, bem
ADVERTÊNCIA!  O ABS não pode evitar colisões, inclusive as
como alguns ruídos do motor.
que resultam de curvas em alta velocidade,
O ABS é ativado durante a frenagem quando o  O Sistema de Antitravamento dos Freios (ABS)
de muita proximidade com o veículo à frente
sistema detecta que uma ou mais rodas estão contém um sofisticado equipamento ou de aquaplanagem.
começando a travar. As condições da estrada, eletrônico que pode ficar suscetível à interfe-
como gelo, neve, cascalho, solavancos, trilhos rência causada por instalação inadequada ou  Os recursos de um veículo equipado com ABS
de trem, detritos soltos ou paradas de emergência alta potência de equipamento radiotrans- nunca devem ser utilizados de maneira
podem aumentar a probabilidade de ativação missor. Essa interferência pode causar irresponsável ou perigosa, colocando em risco
do ABS. possível perda da capacidade de frenagem a segurança do motorista e dos passageiros.
dos antitravamento dos freios. A instalação de
tais equipamentos deve ser feita por profis-
sionais qualificados.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 291

SEGURANÇA 291

Luz de Aviso do Sistema de Antitra- Componentes Eletrônicos (ERM), Controle


Eletrônico de Estabilidade (ESC), Auxílio de ADVERTÊNCIA!
vamento dos Freios (ABS)
Arranque em Aclive (HSA) e Sistema de Controle da O Sistema Auxiliar de Freio (BAS) não pode
A Luz de Aviso do ABS amarela acenderá Tração (TCS). Esses sistemas funcionam juntos impedir a ação das leis naturais da física sobre
quando a ignição for colocada no modo ON/RUN para melhorar a estabilidade e o controle do o veículo, nem aumentar a tração fornecida
(Ligar/Funcionar) e poderá permanecer acesa por veículo em várias condições de direção. pelas condições predominantes da estrada. O
até quatro segundos.
O veículo também pode estar equipado com BAS não pode evitar colisões, incluindo as
Se a Luz de Aviso do ABS permanecer acesa ou se Controle de Oscilação do Reboque (TSC) e resultantes do excesso de velocidade em
acender com o veículo em funcionamento, isso Controle de Descida de Ladeira (HDC). curvas, condução em superfícies extremamente
indica que parte antitravamento do sistema de escorregadias ou aquaplanagem. Os recursos
freios não está funcionando e que é necessária a Sistema Auxiliar de Freio de um veículo equipado com BAS nunca devem
manutenção. No entanto, o sistema de freios O BAS foi projetado para melhorar a capacidade ser utilizados de maneira irresponsável ou
convencional continuará a funcionar normalmente de frenagem do veículo durante manobras de perigosa, colocando em risco a segurança do
se a Luz de Aviso do ABS acender. frenagem de emergência. O sistema percebe uma motorista e dos passageiros.
Se a Luz de Aviso do ABS acender, o sistema de situação de frenagem de emergência, detectando
a taxa e a quantidade de aplicação do freio e,
freio deverá ser verificado o mais rápido possível Sistema de Freios Luz de Aviso 6
para restaurar os benefícios do Sistema de Antitra- então, aplica a pressão ideal nos freios. Isso pode
vamento dos Freios. Se a Luz de Aviso do ABS não ajudar a reduzir as distâncias de frenagem. O BAS A Luz de Aviso do Sistema de Freios vermelha
acender quando a ignição for colocada no modo complementa o Sistema de Antitravamento dos acenderá quando a ignição for colocada no modo
ON/RUN (Ligar/Funcionar), conserte a luz assim Freios (ABS). A aplicação muito rápida dos freios ON/RUN (Ligar/Funcionar) e poderá permanecer
que possível. resulta em melhor auxílio por parte do BAS. Para acesa por até quatro segundos.
usufruir o auxílio do sistema, a pressão de Se a Luz de Aviso do Sistema de Freios
SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO frenagem deve ser aplicada continuamente permanecer acesa ou se acender com o veículo
DOS FREIOS (EBC) durante a sequência de parada (não "bombeie" os em movimento, isso indicará que o sistema de
freios). Não reduza a pressão no pedal do freio, a freios não está funcionando corretamente e que
O seu veículo está equipado com um avançado menos que a frenagem não seja mais necessária. será necessária uma manutenção imediata. Se a
sistema de Controle Eletrônico dos Freios (EBC). Assim que o pedal do freio é liberado, o BAS é Luz de Aviso do Sistema de Freios não acender
Esse sistema inclui o Sistema de Freios Antitra- desativado. quando a ignição for colocada no modo ON/RUN
vamento (ABS), Sistema Auxiliar de Freio (BAS), (Ligar/Funcionar), conserte a luz assim que
Distribuição Eletrônica da Força de Frenagem possível.
(EBD), Mitigação de Rotação dos
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 292

292 SEGURANÇA

Distribuição Eletrônica da Força de OBS: Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC)


Frenagem (EBD) O ERM será desativado sempre que o ESC estiver O ESC aumenta a estabilidade e o controle
no modo "Full Off" (se equipado). Para obter uma direcional do veículo em diversas condições de
Essa função gerencia a distribuição de força de explicação completa dos modos ESC disponíveis,
frenagem entre os eixos dianteiro e traseiro, condução. O Controle Eletrônico de Estabilidade
consulte Ú PÁGINA 292. (ESC) corrige o esterçamento excessivo ou inferior
limitando a pressão de frenagem para o eixo
traseiro. Isso é feito para evitar o excesso de do veículo, aplicando o freio nas rodas adequadas
ADVERTÊNCIA!
derrapagem das rodas traseiras, a fim de evitar para ajudar a contrabalançar as condições acima.
instabilidade no veículo, bem como impedir que o Quaisquer fatores, como carga do veículo, A potência do motor também poderá ser reduzida
eixo traseiro aplique o Sistema de Antitravamento condições da estrada e da direção, influenciam para ajudar a manter o veículo no caminho
dos Freios (ABS) antes do eixo dianteiro. no risco da ocorrência de levantamento da roda desejado.
ou capotagem. O ERM não pode evitar todas as  Esterçamento Excessivo — quando o veículo vira
Mitigação de Rotação dos Componentes ocorrências de levantamento da roda ou além do necessário para a posição do volante
Eletrônicos (ERM) capotagens, especialmente as que envolverem de direção.
O ERM antecipa o potencial de levantamento da saída da estrada, colisão com objetos ou outros
veículos. As capacidades de um veículo  Esterçamento Inferior — quando o veículo vira
roda, monitorando o comando de esterçamento do
equipado com ERM nunca devem ser utilizadas menos do necessário para a posição do volante
motorista da roda e a velocidade do veículo.
de maneira irresponsável ou perigosa, de direção.
Quando a Mitigação de Rotação dos Componentes
Eletrônicos (ERM) determina que a taxa de colocando em risco a segurança do motorista e O ESC usa sensores no veículo para determinar o
alteração do ângulo do volante e a velocidade dos dos passageiros. caminho pretendido pelo motorista e compará-lo
veículos são potencialmente fortes o suficiente com o caminho efetivo do veículo. Quando o
para causar o levantamento da roda, ele aplica o caminho efetivo não corresponder ao caminho
freio adequadamente e pode reduzir a potência do pretendido, o ESC aplicará o freio na roda
motor, diminuindo o risco de a roda se levantar. O adequada para ajudar a contrabalançar a
ERM só pode reduzir o risco de ocorrência de condição de esterçamento excessivo ou inferior.
levantamento da roda durante manobras de A Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC,
condução severas ou evasivas; ele não pode evitar localizada no painel de instrumentos, começará a
o levantamento da roda devido a outros fatores, piscar assim que os pneus perderem tração e o
como as condições da estrada, saída da estrada, sistema ESC entrar em ação. A Luz Indicadora de
ou colisão com objetos ou outros veículos. Avaria/Ativação do ESC também pisca quando o
TCS está ativo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 293

SEGURANÇA 293

Se a Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC Modos de Operação do ESC


começar a piscar durante a aceleração, alivie a ADVERTÊNCIA!
Dependendo do modelo e do modo de operação, o
pressão sobre o acelerador e aplique o mínimo  Modificações do veículo ou deixar de sistema ESC pode ter vários modos de operação.
possível da borboleta. Certifique-se de adaptar a preservar seu veículo adequadamente podem
velocidade e a condução às condições prevale- alterar as características de condução do seu ESC Ligado
centes da estrada. veículo e afetar negativamente o Trata-se do modo de operação normal do ESC.
desempenho do sistema ESC. As alterações Sempre que é dada partida no veículo, o sistema
ADVERTÊNCIA! ao sistema de direção, suspensão, sistema de ESC está nesse modo. Esse modo deve ser usado
 O Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) freios, tipo e tamanho do pneu ou tamanho da na maioria das condições de condução. Modos de
não pode impedir a ação das leis naturais da roda podem afetar negativamente o ESC alternativos só devem ser usados por motivos
física sobre o veículo, nem aumentar a tração desempenho do ESC. Calibragem incorreta e específicos, conforme observado nos parágrafos a
fornecida pelas condições predominantes da o desgaste de maneira desigual dos pneus seguir.
estrada. O ESC não pode evitar acidentes, também podem reduzir o desempenho do Parcialmente Desativado
incluindo os resultantes do excesso de ESC. Qualquer modificação ou má
Esse modo pode ser útil se o veículo atolar. Esse
velocidade em curvas, condução em manutenção do veículo que reduz a eficiência
modo pode modificar os limites de ativação do ESC
superfícies extremamente escorregadias ou do sistema ESC pode aumentar o risco de 6
e do TCS, o que permite mais derrapagem do que
aquaplanagem. O ESC também não pode perda de controle do veículo, capotamento,
o normalmente permitido.
evitar acidentes resultantes da perda de ferimentos graves ou até fatais.
Para entrar no modo “Partial Off” (Parcialmente
controle do veículo devido a uma ação inapro-
Desativado), pressione momentaneamente o
priada do motorista em determinadas
botão “ESC OFF” (ESC Desligado) e a Luz
condições. Somente um motorista cuidadoso,
Indicadora de ESC Desligado acenderá. Para ativar
atento e habilidoso poderá evitar acidentes.
o ESC outra vez, pressione momentaneamente o
Os recursos de um veículo equipado com ESC
botão “ESC OFF” (ESC Desligado) e a Luz
nunca devem ser utilizados de maneira
Indicadora de ESC Desligado apagará.
irresponsável ou perigosa, colocando em risco
a segurança do motorista e dos passageiros.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 294

294 SEGURANÇA

OBS: Desligamento Total — Se Equipado


Para veículos com vários modos de ESC parciais, o
ADVERTÊNCIA!
Este modo é destinado apenas para uso fora das
pressionamento e a liberação do botão irá alternar vias pavimentadas e não deve ser usado em  No modo "Full Off" (Totalmente Desativado)
os modos de ESC. Podem ser necessárias várias estradas públicas. Neste modo, os recursos do do ESC, os recursos de estabilidade e de
tentativas para voltar para o modo “ESC On” (ESC TCS e do ESC são desligados. Para entrar no modo redução de torque do motor são desativados.
Ligado). “Full Off” (Completamente Desativado), pressione Assim, o recurso de estabilidade aperfeiçoada
e segure o botão “ESC OFF” (ESC Desligado) por do veículo oferecido pelo sistema ESC estará
ADVERTÊNCIA! cinco segundos enquanto o veículo estiver parado indisponível. Em caso de manobra de
 Quando estiver no modo "Partial Off" (Parcial com o motor ligado. Depois de cinco segundos, um emergência evasiva, o sistema ESC não será
Desligado), a funcionalidade TCS do ESC, aviso sonoro será emitido, a Luz Indicadora de ESC ativado para auxiliar na preservação da
exceto para o recurso de derrapagem limitada Desligado acenderá e a mensagem “ESC OFF” estabilidade. O modo ESC "Full Off"
descrito na seção do TCS, será desativada e a (ESC Desligado) aparecerá no painel de instru- (Desativação Total do ESC) destina-se
Luz Indicadora de ESC Desligado acenderá. mentos. Para ativar novamente o ESC, pressione somente para uso fora das vias
Quando estiver no modo "Partial Off" (Parcial momentaneamente o botão ESC OFF (ESC pavimentadas.
Desligado), o recurso de redução de potência Desligado).  O Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC)
do motor do TCS será desativado, e a estabi- OBS: não pode impedir a ação das leis naturais da
lidade aperfeiçoada do veículo oferecida pelo O sistema pode alternar de um "Full Off" física sobre o veículo, nem aumentar a tração
sistema ESC será reduzida. (Desligamento Total) do ESC para um modo fornecida pelas condições predominantes da
 O Controle de Oscilação do Reboque (TSC) "Partial Off" (Desligamento Parcial) quando o estrada. O ESC não pode evitar todos os
será desativado quando o sistema ESC estiver veículo ultrapassar uma velocidade acidentes, incluindo os resultantes do
no modo "Partial Off" (Parcial Desligado). pré-determinada. Quando a velocidade do veículo excesso de velocidade em curvas, condução
for reduzida a níveis inferiores à velocidade em superfícies extremamente escorregadias
pré-determinada, o sistema retornará para o ou aquaplanagem. O ESC também não pode
Desligamento Total do ESC. evitar colisões.
Os modos do ESC também podem ser afetados por
modos de condução (se equipado).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 295

SEGURANÇA 295

Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC A Luz Indicadora do ESC Desligado indica O HDC Tem Três Estados:
e Luz Indicadora do ESC Desligado que o Controle Eletrônico de Estabilidade 1. Off (Desabilitado) (o recurso não está
(ESC) está em um modo reduzido. habilitado e não será ativado).
A Luz Indicadora de Avaria/Ativação do
ESC no painel de instrumentos acenderá OBS: 2. Enabled (Habilitado) (o recurso está habilitado
quando a ignição for colocada no modo  A Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC e a e pronto, mas as condições de ativação não
ON/RUN (Ligar/Funcionar). Ela deve Luz Indicadora de ESC Desligado acendem foram atendidas ou o motorista está
apagar quando o motor estiver em funcionamento. momentaneamente sempre que a ignição é cancelando a ativação com o acionamento
Se a Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC colocada na posição ON (Ligar). dos freios ou do acelerador).
continuar acesa com o motor em funcionamento,  Toda vez que a ignição for colocada na posição 3. Active (Ativo) (o recurso está habilitado e
um defeito terá sido detectado no sistema ESC. Se ON (Ligar), o sistema ESC estará ligado, mesmo controlando ativamente a velocidade do
essa luz permanecer acesa após diversos ciclos de que ele tenha sido desligado anteriormente. veículo).
ignição e o veículo tiver percorrido vários
 O sistema ESC emitirá zumbidos ou cliques
quilômetros (milhas) em velocidades superiores a Habilitação do HDC
48 km/h (30 mph), consulte uma concessionária quando estiver ativado. Isso é normal; os sons
cessarão quando o ESC tornar-se inativo, após O HDC é habilitado com o pressionamento do
autorizada assim que possível para que o
a manobra que causou sua ativação. botão HDC, mas as seguintes condições devem 6
problema seja diagnosticado e corrigido.
também ser atendidas para habilitar o HDC:
A Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC Controle de Descida Acentuada (HDC) —
 A linha de transmissão deve estar em 4WD Low
(localizada no painel de instrumentos) começa a Se equipado
(Reduzida).
piscar logo que os pneus perdem tração e o O HDC se destina apenas à condução fora das vias
sistema ESC se torna ativo. A Luz Indicadora de  A velocidade do veículo deve estar abaixo de
pavimentadas em baixa velocidade na Faixa 4WD
Avaria/Ativação do ESC também pisca quando o Low (Reduzida). O HDC mantém a velocidade do 8 km/h (5 mph).
TCS está ativo. Se a Luz Indicadora de Avaria/ veículo ao descer ladeiras em várias situações de  O freio de estacionamento deve ser aplicado.
Ativação do ESC começar a piscar durante a direção. O HDC controla a velocidade do veículo  A porta do motorista deve estar fechada.
aceleração, alivie a pressão sobre o acelerador e controlando ativamente os freios.
aplique o mínimo possível da borboleta.
Certifique-se de adaptar a velocidade e a
condução às condições prevalecentes da estrada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 296

296 SEGURANÇA

Ativação do HDC OBS:  O veículo estiver em um declive de magnitude


Quando o HDC estiver habilitado, ele será ativado Durante o HDC, a entrada +/- do câmbio será insuficiente, em superfície plana ou em um
automaticamente se a condução for feita em um usada para a seleção de velocidade de destino do aclive.
declive com nível de magnitude suficiente. A HDC, mas não afetará a marcha escolhida pela  A transmissão for colocada em PARK
velocidade definida para o HDC pode ser transmissão. Ao controlar ativamente o HDC, a (Estacionar).
selecionada pelo motorista e ajustada com o uso transmissão atuará de forma apropriada de
acordo com a velocidade definida selecionada Desativação do HDC
do +/- da alavanca de câmbio. O seguinte resume
as velocidades definidas do HDC: pelo motorista e as condições de condução corres- O HDC será desativado e desabilitado se ocorrer
pondentes. alguma das seguintes condições:
Velocidades Alvo Definidas HDC
Substituir Motorista  O motorista pressionar o interruptor HDC.
 P = Velocidade não definida. O HDC pode estar
habilitado, mas não será ativado. O motorista pode cancelar a ativação do HDC com  A linha de transmissão for retirada de 4WD Low
a aplicação do acelerador ou dos freios a qualquer (Reduzida).
 R = 1 km/h (0,6 mph) momento.  O freio de estacionamento for aplicado.
 N = 2 km/h (1,2 mph) Desativação do HDC  A porta do motorista for aberta.
 D = 1 km/h (0,6 mph) O HDC será desativado, mas permanecerá  O veículo for conduzido em uma velocidade
 1º = 1 km/h (0,6 mph) disponível se alguma das seguintes condições superior a 20 mph (32 km/h) por mais de
 2º = 2 km/h (1,2 mph) ocorrer: 70 segundos.
 3º = 3 km/h (1,8 mph)  O motorista cancelar a velocidade definida do  O veículo for conduzido em uma velocidade
HDC com a aplicação do acelerador ou dos superior a 40 mph (64 km/h) (o HDC será
 4º = 4 km/h (2,5 mph) freios. desativado imediatamente).
 5º = 5 km/h (3,1 mph)  A velocidade do veículo exceder 20 mph  O HDC detecta a temperatura excessiva
 6º = 6 km/h (3,7 mph) (32 km/h) , mas ficar abaixo de 40 mph do freio.
 7º = 7 km/h (4,3 mph) (64 km/h).
 8º = 8 km/h (5 mph)
 9º = 9 km/h (5,6 mph) – Se Equipado
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 297

SEGURANÇA 297

Resposta para o Motorista  A seleção da marcha deve corresponder ao


ADVERTÊNCIA! sentido do veículo na ladeira (ou seja, o veículo
O painel de instrumentos tem um ícone do HDC, e
o interruptor do HDC tem um ícone de LED, que O HDC destina-se somente a auxiliar o motorista virado para cima deve estar em marcha de
comunica ao motorista o estado em que se no controle da velocidade do veículo em avanço; o veículo virado para baixo, em
encontra o HDC. declives. O motorista deve permanecer atento REVERSE (Ré)).
às condições de condução e é responsável por  O HSA funcionará em marcha REVERSE (ré) e
 O ícone no painel e a luz do interruptor se
manter o veículo em uma velocidade segura. em todas as marchas de avanço. O sistema não
acenderão e permanecerão acesos quando o
HDC estiver habilitado ou ativado. Essa é a será ativado se a transmissão estiver em PARK
condição de operação normal do HDC. Auxílio de Arranque em Aclive (HSA) (Estacionar) ou NEUTRAL (ponto-morto). Para os
veículos equipados com transmissão manual,
 O ícone no painel e a luz do interruptor piscarão O HSA é projetado para atenuar o retorno de uma se a embreagem for pressionada, o HSA irá
por vários segundos e depois se apagarão parada completa em um aclive. Se o motorista permanecer ativo.
quando o motorista pressionar o interruptor do liberar o freio enquanto estiver parado em um
HDC, mas as condições de habilitação não plano inclinado, o HSA continuará a manter a ADVERTÊNCIA!
forem atendidas. pressão de frenagem por um curto período. Se o
motorista não acionar o acelerador antes de Podem existir situações em que o Auxílio de
 O ícone no painel e a luz do interruptor piscarão
terminar esse tempo, o sistema liberará a pressão Arranque em Aclive (HSA) não ativará e um leve 6
por vários segundos e depois se apagarão
de frenagem, e o veículo descerá a ladeira de deslocamento poderá ocorrer, como em ladeiras
quando o HDC for desabilitado devido ao
modo normal. leves, com um veículo carregado ou durante a
excesso de velocidade.
colocação de um reboque. O HSA não substitui a
 O ícone no painel e a luz do interruptor piscarão As seguintes condições devem ser atendidas para
dirigibilidade atenta do motorista. É sempre
quando o HDC for desativado devido a freios que o HSA seja ativado:
responsabilidade do motorista prestar atenção
superaquecidos. A luz parará de piscar, e o HDC  O recurso deve ser ativado. na distância de outros veículos, pessoas e
será ativado novamente quando os freios  O veículo deve estar parado. objetos, e na operação do freio, assegurando a
tiverem esfriado o suficiente. dirigibilidade segura do veículo em todas as
 O freio de estacionamento deve estar
condições da estrada. É necessário ter sempre
desativado.
máxima atenção ao dirigir para manter o
 A porta do motorista deve estar fechada. controle seguro do veículo. O não cumprimento
 O veículo deve estar em nivelação suficiente. dessas mensagens de advertência pode
resultar em uma colisão ou ferimentos graves.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 298

298 SEGURANÇA

Desativação e Ativação do HSA Sistema de Controle da Tração (TCS)


ADVERTÊNCIA!
Esse recurso pode ser ligado ou desligado. Para O TCS monitora a quantidade de derrapagem de
mudar a configuração atual, proceda conforme  HSA não é um freio de estacionamento. cada roda tracionada. Se uma derrapagem da
segue: Sempre acione totalmente o freio de estacio- roda for detectada, o Sistema de Controle de
namento ao sair do veículo. Certifique-se Tração (TCS) pode aplicar a pressão de frenagem
 Se desativar o HSA utilizando o visor do painel
também de colocar a transmissão em PARK às rodas que estão patinando e/ou reduzir a
de instrumentos, consulte Ú PÁGINA 106. (Estacionar). potência do motor para proporcionar melhor
 Se desativar o HSA utilizando as Configurações aceleração e estabilidade. Um recurso do TCS,
 O não cumprimento dessas mensagens de
do Uconnect, consulte Ú PÁGINA 231. Diferencial Limitado de Frenagem (BLD), funciona
advertência pode resultar em uma colisão ou
Reboque com HSA ferimentos graves. de modo similar a um diferencial de deslizamento
limitado e controla a derrapagem em um eixo
A HSA também fornece assistência para atenuar o
acionado. Se uma das rodas de um eixo acionado
"retorno" durante o reboque do veículo. Frenagem de Alerta (RAB) rodopiar mais rápido que outra, o sistema aplicará
A RAB pode reduzir o tempo necessário para o freio dessa roda. Isso permitirá que mais
ADVERTÊNCIA!
atingir a frenagem completa durante as situações potência do motor seja aplicada na roda que não
 Se você usa um controlador de freio de de frenagem de emergência. Ela antecipa quando está rodopiando. O BLD pode permanecer ativado
reboque com o reboque, os freios do reboque uma situação de frenagem de emergência pode mesmo quando o TCS e o Controle Eletrônico de
podem ser ativados e desativados com o ocorrer monitorando a rapidez com a qual o Estabilidade (ESC) estiverem em modo reduzido.
interruptor do freio. Dessa forma, não haverá acelerador é liberado pelo motorista. O Sistema
pressão de frenagem suficiente para segurar Eletrônico de Controle dos Freios preparará o
o veículo e o reboque em uma ladeira quando sistema de freios para uma parada de
o pedal do freio for liberado. Para não descer emergência.
uma ladeira ao retomar a aceleração, ative
manualmente o freio do reboque ou aplique
uma pressão de frenagem maior antes de
liberar o pedal do freio.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 299

SEGURANÇA 299

Controle de Oscilação do Reboque (TSC) SISTEMAS DE CONDUÇÃO AUXILIAR Ao se dar a partida no veículo, a Luz de Aviso do
BSM se acende momentaneamente em ambos os
O TSC usa sensores no veículo para reconhecer
MONITORAMENTO DO PONTO CEGO retrovisores externos para que o motorista saiba
um reboque se oscila excessivamente e executará
que o sistema está funcionando. Os sensores do
as ações apropriadas para tentar interromper a (BSM) — S E E QUIPADO sistema BSM funcionam quando o veículo está em
oscilação.
O BSM usa dois sensores de radar, localizados nas qualquer marcha para a frente e entra em modo
OBS: de espera quando o veículo está na posição PARK
lanternas traseiras, para detectar veículos
O TSC não pode parar a oscilação de todos os (Estacionar).
(automóveis, caminhões, motos, etc.) que entram
reboques. Seja sempre cauteloso ao rebocar um
nas zonas de ponto cego atrás/na frente/ao lado A zona de detecção do BSM cobre aproxima-
veículo e siga as recomendações de peso da
do veículo. damente uma faixa da pista em ambos os lados do
lingueta do reboque Ú PÁGINA 206.
veículo em 12 pés (3,8 m). O comprimento da zona
Quando o TSC estiver em funcionamento, a Luz começa no retrovisor externo e se estende por
Indicadora de Avaria/Ativação do ESC piscará, a aproximadamente 3 m (10 pés) além do painel/
potência do motor poderá ser reduzida e você para-choque traseiro do veículo. O sistema BSM
poderá sentir os freios sendo aplicados a rodas monitora as zonas de detecção em ambos os
individuais para tentar impedir a oscilação do lados do veículo quando este atinge a velocidade 6
reboque. O TSC será desativado quando o sistema aproximada de 6 mph (10 km/h) ou mais e alerta
ESC estiver no modo "Partial Off" (Parcialmente o motorista sobre os veículos nestas áreas.
Desativado) ou "Full Off" (Totalmente Desativado).
OBS:
ADVERTÊNCIA!  O sistema BSM NÃO alerta o motorista de
veículos em rápida aproximação que estejam
Se o TSC for ativado durante a condução, Zonas de Detecção Traseira
fora das zonas de detecção.
diminua a velocidade do veículo, pare no local
seguro mais próximo e ajuste a carga do  O sistema de Monitor de Ponto Cego (BSM)
reboque para eliminar sua oscilação. pode apresentar quedas (piscando ligado e
desligado) das luzes indicadoras de aviso do
espelho lateral quando uma motocicleta ou
qualquer objeto pequeno permanecer ao lado
do veículo por longos períodos de tempo (mais
de alguns segundos).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 300

300 SEGURANÇA

As lanternas traseiras do veículo, onde ficam os O sistema BSM notifica o motorista de objetos nas
sensores de radar precisa estar livre de neve, gelo, zonas de detecção, acendendo a Luz de Aviso do
e sujeira/contaminação da estrada para que o BSM localizada nos espelhos retrovisores
sistema BSM possa funcionar corretamente. Não externos, além de um aviso sonoro e da redução
bloqueie as lanternas traseiras com objetos do volume do rádio Ú PÁGINA 303.
estranhos (adesivos de para-choque, suportes
para bicicleta etc.).
O sistema também pode detectar uma obstrução
se o veículo for operado em áreas com retornos de
radar extremamente baixos, como em uma região
deserta ou em um declive abrupto. Se for Localizações do Sensor do Radar
detectado o bloqueio, a mensagem "Blind Spot
Temporarily Unavailable, Wipe Rear Corners" Se o sistema detectar baixo desempenho devido a
(Ponto Cego Temporariamente Indisponível, uma contaminação ou objetos estranhos, uma
Limpar Cantos Traseiros) será exibida no painel, mensagem irá informá-lo sobre o sensor obstruído
ambas as luzes do retrovisor se acenderão e os e os indicadores de aviso nos espelhos laterais
alertas do BSM e RCP não serão emitidos. Isso é irão acender. Os indicadores de aviso Localização da Luz de Aviso
normal. O sistema irá automaticamente recuperar permanecerão iluminados até que as condições
remoção da obstrução sejam atendidas. Primei- O sistema BSM monitora a zona de detecção a
e retomar o funcionamento quando a condição
ramente limpe as lanternas traseiras ao redor dos partir de três pontos de entrada diferentes (lado,
deixar de existir.
sensores. Depois de remover o bloqueio, desligue traseira, frente) durante o percurso para ver se um
e ligue novamente a ignição. alerta é necessário. O sistema BSM emitirá um
alerta durante a entrada nesses três tipos de zona.
Se a mensagem de obstrução ainda estiver
presente após desligar e ligar a ignição e dirigir no
tráfego, verifique novamente se há uma
obstrução.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 301

SEGURANÇA 301

Entrando pela Lateral


Veículos que se aproximam de faixas ao lado do
seu veículo.

Monitoramento Traseiro Ultrapassagem/Aproximação


Ultrapassagem
Se você ultrapassar lentamente outro veículo, em
Monitoramento Lateral uma velocidade relativa de menos de 15 mph
(24 km/h), e o veículo permanecer no ponto cego 6
Entrando pela Traseira por aproximadamente 1,5 segundo, a luz de aviso
Veículos que se aproximam por detrás do seu se acenderá. Se a diferença de velocidade entre os
veículo de qualquer lado e entram na zona de dois veículos for superior a 15 mph (24 km/h), a
detecção traseira em uma velocidade relativa de luz de aviso não acenderá.
menos de 30 mph (48 km/h).

Ultrapassagem/Passagem
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 302

302 SEGURANÇA

O sistema BSM foi projetado para não emitir alerta


para objetos imóveis tais como cercas de ADVERTÊNCIA!
proteção, postes, muros, folhagem, bermas, O sistema de Monitoramento de Ponto Cego é
bancos de neve, lava-jatos etc. Contudo, ocasio- apenas uma assistência para a detecção de
nalmente o sistema pode emitir alertas para esses objetos em zonas de ponto cego. O sistema BSM
objetos. Isto é normal e seu veículo não precisa de não foi projetado para detectar pedestres,
manutenção por isso. ciclistas ou animais. Mesmo que seu veículo
O sistema BSM não emitirá alerta de objetos que esteja equipado com o sistema BSM, sempre
estejam se movendo na direção contrária ao seu verifique os espelhos do seu veículo, olhe por
nas faixas adjacentes. cima do ombro e use a seta antes de mudar de
faixa. A falha nesse procedimento pode resultar Zonas de Detecção do RCP
em ferimentos graves ou morte.
O RCP monitora as zonas de detecção traseiras em
ambos os lados do veículo, buscando objetos em
Alerta de Ré Traseiro (RCP) movimento que venham em direção ao veículo
O RCP foi projetado para auxiliar o motorista ao com velocidade mínima de cerca de 5 km/h
sair de vagas de estacionamento na marcha à ré, (3 mph) e objetos com velocidade de aproxima-
quando a visão de veículos em aproximação pode damente 32 km/h (20 mph), como as situações
estar bloqueada. Saia devagar e com cuidado da comuns em estacionamentos.
vaga até que a parte traseira do veículo fique Quando o RCP estiver ativado e o veículo em
exposta. O sistema RCP terá então uma visão clara REVERSE (Ré), o motorista será alertado através
do trânsito e se um veículo em aproximação for do alarme visual e do sonoro, incluindo a redução
Tráfego no Sentido Contrário
detectado, ele alertará o motorista. do volume do rádio.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 303

SEGURANÇA 303

OBS: Alerta de Ponto Cego Apenas Visual OBS:


Em um estacionamento, os veículos em Quando operando no modo de Alerta de Ponto Sempre que um alerta sonoro é exigido pelo
aproximação podem ser obstruídos pelos veículos Cego, o sistema BSM provê um alerta visual no sistema BSM, o rádio também é silenciado.
estacionados ao lado do seu. Se os sensores espelho retrovisor externo apropriado baseado na Contudo, quando o sistema está operando em
estiverem bloqueados por outras estruturas ou detecção de um objeto. Contudo, quando o RCP, o sistema responde tanto com um alerta
veículos, o sistema não conseguirá alertar o sistema está operando em modo de Alerta de Ré visual quanto um audível quando um objeto é
motorista. Traseiro (RCP), o sistema responde com um alerta detectado. Toda vez que um alerta sonoro é
visual e um audível quando um objeto é detectado. emitido, o rádio é silenciado. A seta/pisca-alerta é
ADVERTÊNCIA! Toda vez que um alerta sonoro é emitido, o rádio é ignorado; o estado RCP sempre emite o sinal
A Detecção de Alerta de Ré Traseiro (RCP) não é silenciado. audível.
um sistema de assistência da marcha à ré. Ele Alerta Visual/Sonoro de Ponto Cego Alerta de Ponto Cego Desligado
foi projetado para ajudar o motorista a detectar
Quando operando no modo de Alerta de Ponto Quando o sistema BSM é desligado não haverá
um veículo em movimento em uma situação de
Cego, o sistema BSM provê um alerta visual no nenhum alerta visual ou audível nem do sistema
estacionamento. Os motoristas devem ter
espelho retrovisor externo apropriado baseado na BSM e nem do RCP.
cuidado ao dar ré, mesmo ao usar o RCP.
detecção de um objeto. Se a seta é ativada, e ela
Sempre verifique atentamente se não há
corresponde ao lado do alerta visual que está
OBS: 6
pessoas, outros veículos, objetos e pontos cegos O sistema BSM guarda o modo atual quando o
sendo emitido, então o sinal audível também é veículo é desligado. Cada vez que o veículo é
atrás do veículo antes de dar marcha a ré. A
emitido. Sempre que a seta está ativada e um ligado, o modo anterior é recuperado e utilizado.
falha nesse procedimento pode resultar em
objeto é detectado no mesmo lado ao mesmo
ferimentos graves ou morte. Assistente de Confluência do Reboque
tempo, o sinal visual e o sonoro são emitidos. Em
adição ao alerta sonoro, o rádio (se estiver ligado) OBS:
Modos de Ponto Cego é silenciado. Quando o Assistente de Confluência do Reboque é
O ponto cego tem três modos de operação selecio- ativado, o Alerta de Ré Traseiro é desativado.
náveis disponíveis no sistema Uconnect.
Para obter mais informações, consulte
Ú PÁGINA 231.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 304

304 SEGURANÇA

OBS: Depois que o reboque for detectado, o sistema


Quando um reboque com um freio elétrico for voltará para o padrão da zona máxima de
conectado ao veículo, o visor do painel de instru- ponto cego até que o comprimento seja
mentos apresentará um menu para permitir a verificado. Você verá "Auto" no conjunto
seleção do tipo de reboque. Duas opções serão do painel de instrumentos .
fornecidas: Conventional (Convencional) e
 Maximum Mode (Modo Máximo) – Quando
Goose/Fifth Wheel (Ganso/Quinta Roda). O
"Max Mode” (Modo Máx") for selecionado, o
Reboque Ganso/Quinta Roda é incompatível e,
sistema mudará para o padrão da zona máxima
quando selecionado, o sistema BSM será
de ponto cego, independentemente do
desativado até que o reboque seja desconectado.
Se a opção errada for selecionada, o sistema tamanho do reboque conectado .
Zonas de Pontos Cegos com Assistente de Confluência de
poderá ser redefinido desconectando e Reboque OBS:
reconectando o conector do chicote do reboque ou A configuração selecionada é armazenada quando
desativando e reativando o sistema de Monitor de 1 - Veículo a ignição estiver na posição OFF (Desligado). Para
Ponto Cego nas configurações do cliente no 2 - Reboque alterar essa configuração, ela deve ser
sistema Uconnect. Isso solicitará o menu de selecionada por meio das Configurações do
seleção do reboque novamente para permitir a Uconnect Ú PÁGINA 231.
Detecção Automática de Reboque
seleção correta. Detecção do Comprimento do Reboque
O Assistente de Confluência do Reboque é uma Há dois modos de operação para a detecção do
comprimento do reboque: Uma vez que a presença do reboque tenha sido
função do Sistema de Monitor de Ponto Cego determinada, o comprimento será estabelecido
(BSM) que estende a zona de ponto cego para  Automatic Mode (Modo Automático) - Quando
(fazendo uma curva de 90 graus) e, em seguida, a
funcionar ao puxar um reboque. O Assistente de "Modo Automático" for selecionado, o sistema categoria de comprimento do reboque será exibida
Confluência do Reboque consiste em três usará os sensores de ponto cego para (por exemplo, de 3 a 6 m (10-20 pés)). Isso pode
sub-funções: determinar automaticamente a presença e o levar até 30 segundos após realizar a curva.
 Detecção Automática de Reboque
comprimento de um reboque. A presença de um
reboque será detectada usando o radar de
 Detecção do Comprimento do Reboque ponto cego em um intervalo de 90 segundos
 Aviso de Confluência do Reboque após o movimento de avanço do veículo. O
veículo deve estar em movimento acima de
10 km/h (6 mph) para ativar o recurso.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 305

SEGURANÇA 305

OBS:  Comprimento do reboque entre 6 e 9 m (20 a


Durante o mesmo ciclo de ignição, se o veículo 30 pés) - A zona de ponto cego será ajustada
estiver parado por pelo menos 90 segundos, uma
para 9 m (30 pés) .
nova "solicitação de detecção de reboque" será
ativada pelo sistema assim que o veículo retomar  Comprimento do reboque entre 9 e 12 m
o movimento. (30 e 39,5 pés) - A zona de ponto cego será
O comprimento máximo suportado pelo recurso ajustada para a distância máxima .
Assistente de Confluência de Reboque é de 12 m
(39,5 pés). O comprimento do reboque é OBS:
considerado da extremidade dianteira do engate O comprimento do reboque é determinado dentro
do reboque até a extremidade traseira da de +/- 1 m (3 pés) do comprimento real. Reboques
Detecção do Comprimento do Reboque
carroceria, do painel/para-choque ou da rampa do com o mesmo tamanho do limite da categoria,
reboque. 1 — Comprimento do reboque 3/6/9 m (10/20/30 pés), podem ser colocados
2 — Engate do Reboque na categoria acima ou abaixo da correta.
A largura máxima suportada pelo recurso
3 — Largura do Reboque Aviso de Confluência do Reboque
Assistente de Confluência de Reboque é de 2,
59 m (8,5 pés). A largura do reboque é medida na O Aviso de Confluência do Reboque é a extensão 6
parte mais larga do reboque e pode incluir rodas, O comprimento do reboque será identificado e da função de ponto cego que cobre o comprimento
pneus, localizadores ou trilhos. colocado em uma destas categorias: do reboque, mais uma margem de segurança,
para alertar o motorista quando houver um veículo
OBS:  Comprimento do reboque de até 3 m (10 pés) -
na faixa adjacente. O motorista é alertado pela
Reboques na quinta roda ou pescoço de ganso A zona de ponto cego será ajustada para 3 m
iluminação da Luz de Aviso do BSM localizada no
não são suportados pelo Assistente de
(10 pés) . retrovisor externo no lado que o outro veículo for
Confluência de Reboque.
detectado. Além disso, um alerta sonoro será
 Comprimento do reboque entre 3 e 6 m
ouvido e o volume do rádio será reduzido
(10 a 20 pés) - A zona de ponto cego será
Ú PÁGINA 303.
ajustada para 6 m (20 pés) .
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 306

306 SEGURANÇA

OBS: AVISO DE COLISÃO F RONTAL (FCW) Ao rebocar um veículo, o sistema também


 O sistema de Alerta de Confluência do Reboque responderá para ativar os freios do reboque (se
COM M ITIGAÇÃO — SE EQUIPADO equipado).
NÃO alerta o motorista de veículos em rápida
aproximação que estejam fora das zonas de O FCW com Mitigação fornece ao motorista avisos Caso um evento de FCW com Mitigação se iniciar a
detecção. sonoros e visuais (no visor do painel de instru- uma velocidade abaixo de 52 km/h (32 mph), o
mentos) e pode aplicar um aviso tátil na forma de sistema pode aplicar frenagem máxima possível
 O sistema de Monitor de Ponto Cego (BSM)
um som de frenagem para alertar o motorista para mitigar a possível colisão frontal. Se o evento
pode apresentar quedas (piscando de maneira
quando detecta uma possível colisão frontal. Os de Aviso de colisão frontal com mitigação parar
intermitente) das luzes indicadoras de aviso do
avisos destinam-se a fornecer ao motorista tempo totalmente o veículo, o sistema manterá o carro
espelho lateral quando uma motocicleta ou
suficiente para reagir, evitar ou eliminar a possível parado por dois segundos e então, liberará os
qualquer objeto pequeno permanecer ao lado
colisão. freios.
do veículo por longos períodos de tempo (mais
de alguns segundos). OBS:
 Áreas lotadas, como estacionamentos, bairros O FCW monitora as informações dos sensores
etc. podem gerar uma quantidade maior de dianteiros e o Controlador Eletrônico dos Freios
alertas falsos. Isso é normal. (EBC) para calcular a probabilidade de uma colisão
frontal. Quando o sistema determinar que poderá
ADVERTÊNCIA! ocorrer uma colisão frontal, o motorista receberá
avisos visuais e sonoros, além de um possível
O sistema de Monitoramento de Ponto Cego é aviso tátil na forma de um som de frenagem.
apenas uma assistência para a detecção de
Se o motorista não tomar nenhuma medida com
objetos em zonas de ponto cego. O sistema BSM
base nesses avisos progressivos, o sistema
não foi projetado para detectar pedestres,
fornecerá um nível limitado de frenagem ativa
ciclistas ou animais. Mesmo que seu veículo Mensagem do FCW
para ajudar a desacelerar o veículo e eliminar a
esteja equipado com o sistema BSM, sempre
possível colisão frontal. Se o motorista reagir aos Quando o sistema determinar que uma colisão
verifique os espelhos do seu veículo, olhe por
avisos freando e o sistema determinar que o com o veículo da frente não é mais provável, a
cima do ombro e use a seta antes de mudar de
motorista pretende evitar a colisão freando, mas mensagem de aviso será desativada.
faixa. A falha nesse procedimento pode resultar
não engatou o freio com força suficiente, o
em ferimentos graves ou morte.
sistema compensará e fornecerá força de
frenagem adicional conforme necessário.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 307

SEGURANÇA 307

OBS:  Durante um evento FCW ao rebocar um veículo,  Quando o FCW está “off” (Desligado), isso
 A velocidade mínima para ativação do FCW é o sistema de Freio Eletrônico responderá impede que o sistema avise o motorista sobre
3 mph (5 km/h). ativando os freios do reboque (se equipado). uma possível colisão com o veículo da frente. Se
o FCW estiver definido como "Off" (Desligado),
 Os alertas do FCW podem ser acionados em ADVERTÊNCIA! "FCW OFF" (FCW desligado) será exibido no visor
objetos que não sejam veículos, como cercas do painel de instrumentos.
de proteção ou postes de sinalização com base O Aviso de Colisão Frontal (FCW) não se destina
na previsão do trajeto. Isso é esperado e faz a evitar colisões por si só. O FCW também não  Quando o status de FCW estiver definido como
parte da ativação e funcionalidade normais do pode detectar todo tipo de colisão em potencial. “Only Warning” (Apenas Aviso), isso impedirá
FCW. O motorista tem a responsabilidade de evitar a que o sistema forneça frenagem ativa limitada
colisão controlando o veículo com frenagem e ou suporte de freio adicional se o motorista não
 Não é seguro testar o sistema do FCW. Para
direção. O não cumprimento dessa advertência estiver freando corretamente em caso de uma
impedir essa má utilização do sistema, após possível colisão frontal.
pode resultar em ferimentos graves ou morte.
quatro eventos de Frenagem Ativa em um ciclo
de chave, a parte da Frenagem Ativa do FCW  Quando o status de FCW estiver definido como
será desativada até o próximo ciclo de chave. Ativação ou Desativação do FCW “Warning and Braking” (Aviso e Frenagem), isso
permitirá que o sistema avise o motorista sobre
 O sistema do FCW destina-se ao uso apenas em O botão FCW está localizado no visor do Uconnect, uma possível colisão com o veículo à frente 6
vias pavimentadas. Se o veículo for levado para nas configurações de controle. Para obter mais usando avisos sonoros/visuais e aplicará a
fora das vias pavimentadas, o sistema do FCW informações, consulte Ú PÁGINA 231. frenagem autônoma.
deverá ser desativado para evitar avisos
 Para ativar o sistema FCW, pressione o botão de  O estado do sistema FCW é padronizado como
desnecessários para os arredores.
colisão frontal uma vez. “Full On” (Totalmente ligado) de um ciclo de
 O FCW talvez não reaja a objetos irrelevantes
 Para desativar o sistema FCW, pressione o ignição para o próximo. Se o sistema for
como objetos suspensos, reflexos no chão, botão de colisão frontal uma vez. desligado, o seu estado será redefinido para
objetos que não estão no caminho do veículo, “Full On” (Totalmente ligado) ao dar nova
objetos estáticos que estão distantes, tráfego OBS:
partida no veículo.
na mesma direção ou veículos dianteiros com  Quando o FCW está “on” (Ligado), isso permite
uma taxa de velocidade igual ou maior. que o sistema avise o motorista sobre uma
 O FCW será desativado como o ACC, com as possível colisão com o veículo da frente.
telas indisponíveis.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 308

308 SEGURANÇA

Status e Sensibilidade dos Freios de FCW  Medium (Médio) Aviso de FCW limitado
(Aviso de Colisão Frontal)  Quando a sensibilidade de FCW está Se o painel de instrumentos exibir "ACC/FCW
O status de sensibilidade de FCW e Freios Ativos definida como “Medium” (Médio) e o status Limited Functionality" (Funcionalidade limitada do
são programáveis por meio do sistema Uconnect. do sistema é “Only Warning” (Apenas ACC/FCW) ou "ACC/FCW Limited Functionality
Para obter mais informações, consulte Aviso), isso permite que o sistema avise o Clean Front Windshield" (Funcionalidade limitada
Ú PÁGINA 231. motorista de possíveis colisões com o do ACC/FCW, limpe o para-brisa dianteiro) por um
veículo à frente, utilizando os avisos momento, pode haver uma condição que limita a
 Far (Distante) audíveis/visuais. funcionalidade do FCW. Embora seja possível
 Quando a sensibilidade de FCW está  Near (Perto) continuar dirigindo o veículo sob condições
definida como “Far” (Distante) e o status do normais, pode ser que a frenagem ativa não fique
sistema é “Only Warning” (Apenas Aviso),  Quando a sensibilidade de FCW está
totalmente disponível. Quando a condição que
isso permite que o sistema avise o definida como “Near” (Perto) e o status do
limitou o desempenho do sistema não estiver mais
motorista de possíveis colisões mais sistema é “Only Warning” (Apenas Aviso),
presente, ele retornará ao seu estado de
distantes com o veículo à frente, utilizando isso permite que o sistema avise o
desempenho máximo. Se o problema persistir, vá
os avisos sonoros/visuais. motorista de possíveis colisões mais
até uma concessionária autorizada.
próximas com o veículo à frente, utilizando
 Motoristas mais cautelosos que não se os avisos sonoros/visuais. Aviso de Manutenção do FCW
importam com avisos frequentes podem
 Essa configuração fornece menos tempo de Se o sistema desligar e o painel de instrumentos
preferir essa configuração.
reação do que a configuração “Far” (Longe) exibir:
OBS: e "Medium" (Médio), que proporciona uma  ACC/FCW Unavailable Service Required
A definição "Far" (longe) pode resultar num experiência de direção mais dinâmica. (ACC/FCW Indisponível, Manutenção
número maior de avisos de colisão possíveis
 Motoristas mais dinâmicos ou agressivos Necessária)
do FCW.
que desejam evitar avisos frequentes  Cruise/FCW Unavailable Service Required
podem preferir essa configuração. (Cruzeiro/FCW Indisponível, Manutenção
OBS: Necessária)
A configuração "Near" (Próximo) pode resultar em Isso indica que há uma falha interna no sistema.
um número menor de avisos de colisão possíveis Embora ainda seja possível conduzir o veículo em
do FCW. condições normais, vá a uma concessionária
autorizada e faça uma verificação no sistema.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 309

SEGURANÇA 309

SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO depois de três horas. A pressão dos pneus a frio OBS:
não deve exceder a pressão máxima especificada Durante o enchimento de pneus quentes, a
DOS PNEUS (TPMS) na parede lateral do pneu. A pressão dos pneus pressão do pneu talvez precise ser aumentada em
O Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus também aumentará à medida que o veículo for 4 psi (28 kPa) acima da pressão indicada na placa
(TPMS) avisará o motorista no caso de baixa conduzido — isso é normal e não deverá haver de pressão a frio recomendada para desativar a
pressão dos pneus com base na pressão indicada nenhum ajuste para essa pressão aumentada. Luz de Aviso do TPMS.
na placa de pressão a frio recomendada do Consulte Ú PÁGINA 431 para saber como encher Por exemplo, suponha que seu veículo tenha uma
veículo. corretamente os pneus do veículo. pressão recomendada a frio (parado por mais de
OBS: três horas) de 207 kPa (30 psi). Se a temperatura
O TPMS avisará o motorista no caso de pressão
A Luz de aviso do TPMS acenderá no painel de ambiente for 20 °C (68 °F) e a pressão medida
baixa se esta chegar ao limite de aviso de baixa
instrumentos e um aviso sonoro será emitido dos pneus for 186 kPa (27 psi), uma queda de
pressão por qualquer motivo, inclusive por efeitos
quando a pressão dos pneus estiver baixa em um temperatura para -7 °C (20 °F) diminuirá a
da baixa temperatura e perda de pressão natural
ou mais dos quatro pneus em uso. Além disso, o pressão dos pneus para 158 kPa (23 psi). Essa
dos pneus.
painel de instrumentos exibirá um gráfico que pressão dos pneus é baixa o suficiente para
O TPMS continuará avisando o motorista sobre acender a Luz de Aviso do TPMS. Dirigir o veículo
mostra os valores de pressão de cada pneu com
pressão baixa dos pneus enquanto a condição
os valores de pressão baixas dos pneus em cores
existir, não sendo desativado até que a pressão
pode fazer com que a pressão dos pneus suba 6
diferentes ou o rádio Uconnect exibirá uma para cerca de 27 psi (186 kPa), mas a Luz de Aviso
dos pneus chegue ou ultrapasse a pressão do TPMS continuará acesa. Nessa situação, a Luz
mensagem do TPMS. Quando isso ocorre, é
recomendada na placa de pressão a frio. Quando de aviso do TPMS apagará somente depois que os
preciso aumentar a pressão dos pneus até a
a luz de aviso do TPMS acender, será preciso pneus forem calibrados de acordo com o valor
pressão recomendada na placa de calibragem a
aumentar a calibragem dos pneus até a pressão de pressão recomendado na etiqueta de pressão
frio para que a Luz de Aviso do TPMS se apague.
recomendada na placa de calibragem a frio para a frio.
A pressão dos pneus variará de acordo com a que a luz de aviso do TPMS se apague. O sistema
temperatura em 7 kPa (1 psi) a cada 6,5 °C será atualizado automaticamente, e a Luz de aviso
(12 °F). Isso significa que quando a temperatura do TPMS se apagará assim que o sistema receber
externa abaixar, a pressão dos pneus diminuirá. A as pressões atualizadas dos pneus. Talvez seja
pressão dos pneus sempre deverá ser regulada de preciso conduzir o veículo durante 20 minutos
acordo com a pressão dos pneus a frio. Esta é acima de 15 mph (24 km/h) para que o TPMS
definida como a pressão dos pneus depois de o receba essas informações.
veículo não ter sido dirigido por pelo menos três
horas ou dirigido por menos de 1,6 km (1 milha)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 310

310 SEGURANÇA

OBS:
ATENÇÃO!
 O TPMS não substitui o cuidado e a
 O TPMS é otimizado para os pneus e as rodas manutenção normal dos pneus, tampouco
originais. As calibragens e as advertências do adverte sobre a condição ou alguma falha dos
TPMS foram estabelecidas para o tamanho pneus.
dos pneus equipados no veículo. Um funcio-
 Se seu veículo não estiver equipado com o
namento indesejado do sistema ou danos aos
recurso de Alerta de Enchimento dos Pneus, o
sensores podem ocorrer ao serem utilizados
TPMS não deverá ser utilizado como medidor de
equipamentos de reposição que não sejam do
pressão dos pneus ao ajustar a pressão do seu
mesmo tamanho, tipo e/ou estilo. Rodas não
pneu.
originais podem causar danos no sensor. Por exemplo: Visor do Sistema de Verificação da Pressão
 A condução com um pneu significativamente
 O uso de vedantes de pneus não originais dos Pneus (TPMS)
vazio faz com que o pneu superaqueça e pode
pode fazer com que o sensor do Sistema de levar à falha do pneu. A pressão de enchimento O Sistema de Monitoramento da Pressão dos
Verificação da Pressão dos Pneus (TPMS) se baixa também reduz o rendimento do Pneus (TPMS) usa tecnologia sem fio com
torne inoperante. Após usar um vedante não combustível e a vida útil da banda de rodagem sensores eletrônicos montados nos aros das rodas
original de pneu, é recomendável levar o do pneu e pode afetar a capacidade de parar e para monitorar os níveis de pressão dos pneus. Os
veículo a uma concessionária autorizada para controlar o veículo. sensores, montados em cada roda como parte de
verificar a função do sensor. uma haste da válvula, transmitem as leituras de
 O TPMS não substitui a manutenção correta dos
 Após inspecionar e ajustar a pressão dos pneus, sendo responsabilidade do motorista pressão dos pneus ao módulo receptor.
pneus, reinstale sempre a capa da haste da manter a pressão correta dos pneus usando um OBS:
válvula. Esse procedimento evitará a entrada manômetro preciso de pressão do pneu, É muito importante verificar a pressão de todos os
de umidade e de sujeira na haste da válvula, mesmo que a baixa pressão não tenha atingido pneus do veículo mensalmente e manter a
que poderiam danificar o sensor TPMS. o nível necessário para ativar o acendimento da calibragem correta.
Luz de aviso do TPMS.
 As alterações de temperatura sazonal afetarão
a pressão dos pneus, e o TPMS monitorará a
pressão real nos pneus.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 311

SEGURANÇA 311

O TPMS é composto pelos seguintes OBS:


componentes: Durante o enchimento de pneus quentes, a
 Módulo Receptor pressão do pneu talvez precise ser aumentada em
4 psi (28 kPa) acima da pressão indicada na placa
 Quatro Sensores do Sistema de Verificação da
de pressão a frio recomendada para desativar a
Pressão dos Pneus Luz de Aviso do Sistema de Verificação da Pressão
 Diversas mensagens do Sistema de Monito- dos Pneus.
ramento da Pressão dos Pneus exibidas no
Aviso de Manutenção do TPMS
visor do painel de instrumentos
Se for detectada uma falha no sistema, a Luz de
 Luz de Aviso do Sistema de Verificação da
Aviso do Sistema de Verificação da Pressão dos
Pressão dos Pneus Por exemplo: Visor da Pressão Baixa dos Pneus Pneus piscará por 75 segundos e permanecerá
Mensagens de Aviso de Pressão Baixa da Se isso acontecer, pare assim que possível e acesa em seguida. Além disso, o painel de instru-
Verificação da Pressão dos Pneus calibre os pneus que estão com a pressão baixa mentos exibirá a mensagem "SERVICE TPM
(aqueles em cor diferente no gráfico do painel de SYSTEM" (Verificar sistema TPM) durante pelo
A Luz de Aviso do Sistema de Verificação
instrumentos) de acordo com o valor de inflação menos cinco segundos, depois exibirá hifens (- -)
da Pressão dos Pneus acenderá no
de pressão recomendado na etiqueta de no lugar do valor de pressão para indicar qual 6
painel de instrumentos quando a
calibragem a frio do veículo, como mostrado na sensor não foi recebido.
pressão dos pneus estiver baixa em um
ou mais dos quatro pneus de estrada ativos. Além mensagem "Inflate to XX" (Calibrar com XX). Assim
disso, o painel de instrumentos exibirá um gráfico que o sistema receber as pressões atualizadas
que mostra os valores de pressão de cada pneu dos pneus, ele será atualizado automaticamente,
com os valores de pressão baixas dos pneus em o gráfico exibido no painel de instrumentos voltará
cores diferentes. Também será exibida a à cor original e a Luz de Aviso do Sistema de
mensagem "Inflate to XX" (Calibrar com XX). Verificação da Pressão dos Pneus apagará. Talvez
seja preciso conduzir o veículo durante
20 minutos acima de 15 mph (24 km/h) para que
o TPMS receba essas informações.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 312

312 SEGURANÇA

Se o interruptor de ignição for girado, essa Uma falha no sistema pode ocorrer devido a uma Veículos com Estepe de Tamanho Normal Não
sequência será repetida, fornecendo as falhas condição de localização incorreta do sensor TPMS. Correspondente ou Estepe Compacto
ainda existentes no sistema. Se a falha no sistema Quando ocorrer uma falha no sistema devido a  O estepe compacto ou o estepe de tamanho
deixar de existir, a Luz de Aviso do Sistema de uma localização incorreta do sensor TPMS, a "Tire normal não correspondente não tem um sensor
Verificação da Pressão dos Pneus não piscará Pressure Monitoring System Warning Light" (Luz TPMS. Por isso, o TPMS não verificará a pressão
mais, a mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" de Aviso do Sistema de Verificação da Pressão dos do estepe compacto ou do estepe de tamanho
(Verificar Sistema TPM) não será mais exibida, e o Pneus) piscará por 75 segundos e permanecerá normal não correspondente.
valor de pressão será exibido no lugar dos hifens. acesa em seguida. A falha no sistema também
Pode ocorrer uma falha no sistema em função do emitirá um aviso sonoro. Além disso, o painel de  Se você instalar o estepe compacto ou o estepe
seguinte: instrumentos exibirá uma mensagem "Tire de tamanho normal não correspondente no
Pressure Temporarily Unavailable" (Pressão dos lugar de um pneu de estrada com pressão
 Interferência de sinal em função de dispositivos abaixo do limite de aviso de baixa pressão, no
eletrônicos ou condução perto de instalações Pneus Temporariamente Indisponível) no lugar da
tela de exibição da pressão dos pneus. Se o próximo ciclo do interruptor de ignição, a "Luz
que emitem as mesmas radiofrequências que de Aviso do TPMS e a mensagem "LOW TIRE"
os sensores TPMS. interruptor de ignição for girado, essa sequência
será repetida, fornecendo as falhas ainda (Pressão Baixa dos Pneus) continuarão ativas e
 Instalação de películas não originais de escure- existentes no sistema. Se a falha no sistema soará um aviso sonoro. Além disso, o gráfico do
cimento dos vidros que contenham materiais deixar de existir, a "Tire Pressure Monitoring painel de instrumentos continuará exibindo um
que possam bloquear sinais de ondas de rádio. System Warning Light" (Luz de Aviso do Sistema de valor de pressão em cor diferente e a
 Acúmulo de neve ou gelo ao redor das rodas ou Verificação da Pressão dos Pneus) deixará de mensagem "Inflate to XX" (Calibrar com XX).
dos alojamentos das rodas. piscar e a tela de exibição da pressão dos pneus  Depois que você dirigir o veículo por até
 Uso de correntes para pneus no veículo. mostrará os valores de pressão dos pneus e as 20 minutos acima de 24 km/h (15 mph), a luz
localizações corretas. de aviso do TPMS piscará por 75 segundos,
 Uso de rodas/pneus não equipados com ficando acesa em seguida. Além disso, o painel
sensores do TPMS. de instrumentos exibirá a mensagem "SERVICE
TPM SYSTEM" (Verificar Sistema TPM) por pelo
menos cinco segundos e depois exibirá hifens
(- -) no lugar no valor de pressão.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 313

SEGURANÇA 313

 Para cada acionamento subsequente do Sistema de Verificação da Pressão


interruptor de ignição, será emitido um aviso dos Pneus do Reboque (TTPMS) —
sonoro, a Luz de Aviso do TPMS piscará por
75 segundos, ficando acesa em seguida, e o
Se Equipado
painel de instrumentos exibirá a mensagem O Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus do
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar Sistema TPM) Reboque (TTPMS) é um recurso que exibirá os
por no mínimo cinco segundos e, em seguida, valores de pressão dos pneus do reboque e
exibirá hifens (- -) no lugar do valor de pressão. avisará o motorista sobre uma pressão baixa dos
pneus, com base no valor de pressão desejado
 Assim que consertar ou substituir o pneu de
pelo motorista, por meio das configurações do
estrada original e reinstalá-lo no lugar do estepe
TTPMS.
compacto ou do estepe de tamanho normal não Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus do Reboque
correspondente, o TPMS será atualizado O TTPMS verifica a pressão de cada pneu e avisa o
automaticamente. Além disso, a luz de aviso do motorista por meio do painel de instrumentos, Emparelhamento do Sensor de Pressão do Pneu
TPMS se apagará e o gráfico no painel de instru- quando uma condição de baixa pressão dos pneus do Reboque
mentos exibirá um novo valor de pressão no fica abaixo de 25% da pressão definida pelo Para usar esse recurso, os sensores de pressão
lugar de hifens (- -), desde que a pressão dos motorista ou se ocorrer mau funcionamento do dos pneus fornecidos devem ser instalados nos 6
pneus não esteja abaixo do limite de aviso de sistema. O painel de instrumentos exibirá a pneus de reboque desejados e os sensores devem
baixa pressão em nenhum dos quatro pneus de pressão real dos pneus ou traços para cada um ser emparelhados com o caminhão. Se o
estrada ativos. Talvez seja preciso conduzir o dos pneus do reboque na posição correta, com reboque-alvo exigir mais do que os quatro
veículo durante 20 minutos acima de 15 mph base na configuração do reboque. O sistema sensores fornecidos, sensores adicionais podem
(24 km/h) para que o TPMS receba essas TTPMS pode suportar até 12 pneus de reboque ser adquiridos em uma concessionária Ram
informações. por reboque em até quatro reboques configuráveis autorizada.
Ú PÁGINA 231. Com os sensores instalados e o reboque próximo
ou conectado a seu caminhão Ram, inicie o
processo de emparelhamento acessando o menu
de configurações no rádio e selecione o reboque.
Selecione o perfil de reboque desejado para
emparelhar, abra o menu "Tire Pressure" (Pressão
dos pneus) e pressione "Setup All Tires"
(Configurar todos os pneus) Ú PÁGINA 231.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 314

314 SEGURANÇA

OBS: Siga as instruções na tela para selecionar o tâncias, o som duplo da buzina pode continuar a
O veículo pode não ser conduzido até que o número de eixos (1 a 3), o número de pneus do acontecer a cada três minutos, indicando falha no
processo de emparelhamento esteja concluído. reboque (2, 4, 6, 8 ou 12) e a pressão definida do emparelhamento. Se isso acontecer, o som da
pneu do reboque. A faixa pode ser selecionada em buzina poderá ser cancelado desligando e ligando
qualquer ponto entre 172-862 kPa (25-125 PSI). novamente o botão de ignição, colocando-o na
Quando kPa (psi) é programado, a tela de empare- posição RUN (Funcionamento).
lhamento é exibida. Os sensores dos pneus devem Mensagens de Aviso de Pressão Baixa do Monito-
ser emparelhados na ordem mostrada. ramento da Pressão dos Pneus
Começando com o Pneu 1, esvazie o pneu em Quando for detectada pressão baixa do pneu em
34 kPa (5 psi) e aguarde o som da buzina. Pode um ou mais pneus de estrada ativos, o conjunto do
levar até três minutos para que o som da buzina painel de instrumentos exibirá uma mensagem
ocorra, o que indica o emparelhamento do sensor. informando "Trailer Tire Pressure Low" (Pressão
Repita o processo em cada pneu, na ordem, até baixa do pneu do reboque). Em seguida, o painel
concluir. Não saia da tela de emparelhamento até de instrumentos exibirá um gráfico do TTPMS que
que o processo seja concluído. Se o empare- mostra os valores de pressão de cada pneu com
lhamento não for bem-sucedido, um som duplo da os valores de pressão baixa dos pneus em cores
Configurações da Pressão dos Pneus do Reboque buzina será emitido e uma janela na tela sensível diferentes.
ao toque permitirá que você tente o procedimento
Se isso acontecer, pare assim que possível e
novamente. A opção "Retry" (Tentar novamente) só
calibre os pneus que estão com a pressão baixa
aparecerá quando a configuração falhar. Cada
(aqueles em cor diferente no gráfico do painel de
pneu deve ser emparelhado com sucesso durante
instrumentos) de acordo com o valor de pressão
um processo de emparelhamento único, para que
alvo programado pelo cliente, como mostrado na
a tela de sucesso seja vista.
parte superior do gráfico do painel de instru-
OBS: mentos do TTPMS. Assim que os pneus forem
Se o processo de emparelhamento expirar após calibrados, o sistema atualizará automaticamente
três minutos sem comunicação com um sensor, o gráfico no painel de instrumentos, restaurando
ocorrerá um som duplo de buzina indicando que o sua cor original. Talvez seja preciso conduzir o
emparelhamento falhou, e uma mensagem será veículo durante 10 minutos acima de 24 km/h
exibida no rádio indicando que o processo não (15 mph) para que o TTPMS receba as
ocorreu com êxito. Em determinadas circuns- informações atualizadas.
Emparelhamento da Pressão dos Pneus do Reboque
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 315

SEGURANÇA 315

Aviso de Manutenção do TTPMS Trailer Sensors Detected Do Not Match Active OBS:
Se uma falha do sistema for detectada, o conjunto Trailer (Sensores do Reboque Detectados Não O veículo pode não ser conduzido até que o
do painel de instrumentos exibirá a mensagem Correspondem ao Reboque Ativo) processo de emparelhamento esteja concluído.
"Trailer Tire Pressure System Service Required" A mensagem "Trailer Sensors Detected Do Not Alerta de Enchimento dos Pneus
(Manutenção Necessária do Sistema de Pressão Match Active Trailer" (Sensores do Reboque Este recurso notifica o usuário quando a pressão
do Pneu do Reboque) por, no mínimo, cinco Detectados Não Correspondem ao Reboque Ativo) da etiqueta do pneu foi obtida ao inflar e esvaziar
segundos. será exibida no Painel de Instrumentos quando os o pneu.
Assim que a falha no sistema for corrigida, a sensores do reboque sendo recebidos pelo
módulo do TTPMS não fizerem correspondência O cliente pode optar por desativar ou ativar o
mensagem "Trailer Tire Pressure System Service recurso de Alerta de Enchimento dos Pneus por
Required" (Manutenção Necessária do Sistema de com os sensores emparelhados com o número do
reboque selecionado. Essa mensagem será meio do uso das configurações do cliente no rádio.
Pressão do Pneu do Reboque) deixará de ser
exibida. Talvez seja preciso conduzir o veículo por exibida quando os sensores sendo recebidos OBS:
até 10 minutos acima de 24 km/h (15 mph) para corresponderem completamente aos empare-  Apenas um pneu pode ser inflado por vez ao
que o TTPMS receba as informações da pressão lhados com outro número do reboque configurado utilizar o sistema de Alerta de Enchimento dos
dos pneus do reboque. no módulo do TTPMS. Pneus.
Trailer Tire Pressure System Not Configured Para corrigir essa condição, o número correto do  O recurso de Alerta de Enchimento dos Pneus
6
(Sistema de Pressão dos Pneus do Reboque Não reboque deve ser selecionado no rádio não pode ser acessado se houver uma falha
Configurado) Ú PÁGINA 231. "ativa" no TPMS ou se o sistema estiver no
Uma mensagem "Trailer Tire Pressure System Not Limitações do Sistema modo de desativação (se equipado).
Configured" (Sistema de Pressão dos Pneus do O TTPMS pode ter dificuldade de transmissão O sistema será ativado quando o sistema detectar
Reboque Não Configurado) será exibida no visor através de pneus com paredes de aço ou em um aumento na pressão dos pneus durante o
do painel de instrumentos do TTPMS quando um reboques com mais de 9 m (30 pés). É enchimento deles. A ignição deve estar no modo
número de reboque for selecionado e não houver recomendado usar pneus e reboques padrão com RUN (funcionamento), com a transmissão na
sensores de pressão dos pneus do reboque menos de 9 m (30 pés) para evitar quedas ou posição PARK (Estacionar).
emparelhados. Para corrigir essa condição, dificuldades ao emparelhar. OBS:
consulte Ú PÁGINA 231. Não é necessário que o motor esteja funcionando
para acessar o modo de Alerta de Enchimento de
Pneu.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 316

316 SEGURANÇA

O pisca-alerta acenderá para confirmar que o OBS: pressão a frio da placa do veículo para os eixos
veículo está no modo de Alerta de Enchimento dos O recurso Alerta de enchimento do pneu é dianteiro e traseiro, conforme mostrado na
Pneus. desativado sempre que a ignição é colocada na etiqueta de pressão da placa do veículo.
Se o pisca-alerta não acender durante o posição OFF. A função deve ser reativada ano O cliente também pode armazenar os valores de
enchimento do pneu, o sensor TPMS pode estar rádio sempre que a ignição for novamente pressão escolhidos para cada eixo no rádio, como
em uma posição inoperante, impedindo que o colocada na posição ON/RUN (Ligado/ uma pressão predefinida. O cliente poderá
sinal do sensor TPMS seja recebido. Neste caso, o Funcionando) Ú PÁGINA 231. armazenar até dois conjuntos de valores
veículo talvez precise ser movido levemente para predefinidos no rádio para os valores de pressão
frente ou para trás.
ALERTA DE ENCHIMENTO DOS PNEUS dos eixos dianteiro e traseiro.
SELECIONÁVEL (STFA)
Quando o Modo de Alerta de Enchimento dos Quando o cliente seleciona as pressões dos pneus
Pneus for acessado, a tela do visor de pressão dos O sistema de Alerta de Enchimento dos Pneu para os eixos dianteiro e traseiro para os quais
pneus será exibida no painel de instrumentos. Selecionável (STFA) é um recurso opcional incluído deseja encher ou esvaziar, ele pode começar a
como parte do sistema normal de Alerta de encher ou esvaziar um pneu por vez.
Operação:
Enchimento dos Pneus. O sistema foi projetado
 A buzina soará uma vez para permitir que o para permitir que o cliente selecione uma pressão OBS:
usuário saiba quando parar de encher o pneu, para encher ou esvaziar os pneus do eixo dianteiro O sistema STFA é capaz de oferecer suporte ao
quando alcançar a pressão recomendada. e traseiro do veículo e para fornecer feedback ao enchimento ou esvaziamento de um pneu por vez.
 A buzina soará três vezes se o pneu estiver cliente durante o enchimento ou esvaziamento O cliente pode optar por desativar ou ativar o
cheio demais e continuará a soar a cada cinco dos pneus do veículo. recurso STFA por meio do uso das configurações
segundos se o usuário continuar a inflar o pneu. de TFA no rádio. Se o STFA aparecer esmaecido,
OBS:
ele deve ser ativado antes da seleção.
 A buzina soará mais uma vez quando a Para usar o recurso STFA, o recurso Alerta de
quantidade suficiente de ar tiver sido liberada e enchimento do pneu deve ser ativado por meio do Para usar o STFA, o recurso Alerta de enchimento
o nível adequado de calibragem for alcançado. uso das configurações do cliente no rádio. de pneus deve ser ativado por meio do rádio
O aplicativo de Alerta de Enchimento dos Pneus Ú PÁGINA 231.
 A buzina soará também três vezes se o pneu
estiver insuficientemente cheio e continuará a Selecionável fica no menu de aplicativos do O sistema será ativado quando o módulo receptor
soar a cada cinco segundos se o usuário sistema Uconnect, e o cliente poderá selecionar do TPMS detectar uma alteração na pressão dos
continuar a esvaziar o pneu. uma configuração de pressão dos pneus dos eixos pneus. A ignição deve estar no modo RUN (funcio-
dianteiro e traseiro percorrendo uma faixa de namento), com a transmissão na posição PARK
pressão de XX a 15 psi em incrementos de 1 psi (Estacionar).
para cada ajuste do eixo. XX = os valores de
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 317

SEGURANÇA 317

O pisca-alerta acenderá para confirmar que o Sistema de Informações de Pressão dos Se uma falha no sistema for detectada, o painel de
veículo está no modo de Alerta de Enchimento dos Pneus (TPIS) de Veículos da Série 3500 instrumentos exibirá a mensagem "SERVICE TPM
Pneus. SYSTEM" (Verificar sistema TPM) durante pelo
O seu veículo pode estar equipado com um menos cinco segundos, depois exibirá hifens (- -)
Se o pisca-alerta não acender durante o Sistema de Informações de Pressão dos Pneus
enchimento ou esvaziamento do pneu, o sensor no lugar do valor de pressão para indicar qual
(TPIS). sensor não foi recebido.
TPMS pode estar em uma posição inoperante,
impedindo que o sinal do sensor TPMS seja O Sistema de Informações da Pressão dos Pneus Se o interruptor de ignição for girado, essa
recebido. Neste caso, o veículo talvez precise ser (TPMS) usa tecnologia sem fio com sensores sequência será repetida, fornecendo as falhas
movido levemente para frente ou para trás. eletrônicos montados nos aros das rodas para ainda existentes no sistema. Se a falha no sistema
transmitir os níveis de pressão dos pneus. Os deixar de existir, a mensagem "SERVICE TPM
Quando o Modo de Alerta de Enchimento dos sensores, montados em cada roda como parte de
Pneus for acessado, a tela do visor de pressão dos SYSTEM" (Verificar sistema TPM) não será mais
uma haste da válvula, transmitem as leituras de exibida e o valor de pressão será exibido no lugar
pneus será exibida no painel de instrumentos. pressão dos pneus ao módulo receptor. dos hifens. Pode ocorrer uma falha no sistema em
Operação: OBS: função do seguinte:
 A buzina emitirá som uma vez quando a pressão É muito importante verificar a pressão de todos os  Interferência de sinal em função de dispositivos
selecionada for atingida, para permitir que o pneus do veículo mensalmente e manter a eletrônicos ou condução perto de instalações 6
usuário saiba quando parar de encher ou calibragem correta. que emitem as mesmas radiofrequências que
esvaziar o pneu. O TPIS é composto pelos seguintes componentes: os sensores TPMS.
 A buzina soará três vezes se o pneu estiver  Módulo Receptor  Instalação de películas não originais de escure-
cheio ou vazio demais e continuará a soar a cimento dos vidros que contenham materiais
 Quatro sensores de TPMS (aplicações de Roda
cada cinco segundos se o usuário continuar a que possam bloquear sinais de ondas de rádio.
encher ou esvaziar o pneu. Traseira Simples [SRW])
 Seis sensores de TPMS (aplicações de Roda  Acúmulo de neve ou gelo ao redor das rodas ou
 A buzina soará mais uma vez quando a dos alojamentos das rodas.
Traseira Dupla [DRW])
quantidade suficiente de ar tiver sido
adicionada ou removida para alcançar o nível  Pressão mostrada no painel de instrumentos  Uso de correntes para pneus no veículo.
adequado da pressão selecionada. O TPIS exibirá todos os quatro (aplicações de Roda  Uso de rodas/pneus não equipados com
Traseira Simples [SRW]) ou seis (aplicações de sensores do TPMS.
Roda Traseira Dupla [DRW]) valores de pressão
dos pneus no visor do painel de instrumentos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 318

318 SEGURANÇA

SISTEMAS DE PROTEÇÃO DOS OCUPANTES A seguir, encontram-se algumas etapas simples


sobre como você pode minimizar o risco de
2. Se uma criança não for grande o suficiente
para utilizar de maneira adequada o cinto de
Alguns dos recursos de segurança mais ferimentos provocados pelo desdobramento do segurança do veículo, ela deverá ser colocada
importantes do veículo são os sistemas de airbag: na cadeirinha adequada ou em um assento
proteção: 1. Crianças de até 12 anos devem sempre ficar infantil auxiliar com posicionamento para
cinto no banco traseiro Ú PÁGINA 338.
RECURSOS DOS SISTEMAS DE devidamente mantidas com o cinto de
segurança afivelado no banco traseiro do 3. Se uma criança de 2 a 12 anos (fora de uma
P ROTEÇÃO DOS OCUPANTES veículo. cadeirinha voltada para trás) tiver que viajar
 Sistemas do Cinto de Segurança no banco do passageiro dianteiro, afaste o
banco para trás o máximo possível e use a
 Airbags do Sistema de Proteção Suplementar
(SRS) cadeirinha correta Ú PÁGINA 338.

 Cadeirinhas
4. Nunca permita que crianças coloquem o cinto
de segurança de ombro atrás de si ou debaixo
Alguns dos recursos de segurança descritos nesta de seus braços.
seção podem ser equipamento padrão em alguns
modelos e opcionais em outros. Se não tiver 5. Leia as instruções fornecidas com a
certeza, pergunte a uma concessionária cadeirinha para garantir a utilização correta do
autorizada. sistema.
6. Todos os ocupantes devem sempre usar os
PRECAUÇÕES DE S EGURANÇA cintos de segurança de cintura e ombro
IMPORTANTES corretamente.
Preste muita atenção às informações contidas 7. Os bancos do motorista e do passageiro
nesta seção. Elas explicam como utilizar dianteiro devem ser afastados o mais para
corretamente o sistema de proteção para oferecer trás possível, para que haja espaço suficiente
a máxima segurança a você e aos demais para o airbag dianteiro se desdobrar.
ocupantes do veículo. Etiqueta de Aviso no Quebra-sol do Passageiro Dianteiro
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 319

SEGURANÇA 319

8. Não se incline sobre a porta ou o vidro. Se o SISTEMAS DO C INTO DE SEGURANÇA Indicação inicial
seu veículo tiver airbags laterais e ocorrer um Se o motorista não estiver usando o cinto de
acionamento deles, os airbags se Use o cinto de segurança mesmo que você seja
segurança quando o interruptor de ignição for
desdobrarão violentamente no espaço entre um excelente motorista, inclusive em percursos
girado pela primeira vez para a posição START
os ocupantes e a porta, e estes poderão se curtos. Outro motorista pode não ser tão
(Partida) ou ON/RUN (Ligar/Funcionar), um aviso
ferir. experiente e provocar uma colisão envolvendo o
sonoro será emitido por alguns segundos. Se o
seu veículo. Colisões podem acontecer longe de
9. Se o sistema de airbags no veículo precisar ser condutor ou passageiro do banco dianteiro
casa ou em sua própria rua.
modificado para acomodar uma pessoa externo (se equipado com BeltAlert no banco do
portadora de necessidades especiais, As pesquisas indicam que os cintos de segurança passageiro dianteiro externo) não estiver usando o
consulte Ú PÁGINA 457 para obter as salvam vidas e podem reduzir a gravidade dos cinto de segurança quando o interruptor de
informações de contrato da assistência ao ferimentos em uma colisão. Alguns dos piores ignição for girado pela primeira vez para a posição
cliente. ferimentos acontecem quando as pessoas são START (Partida) ou ON/RUN (Ligar/Funcionar) a
lançadas para fora do veículo. Os cintos de luz de aviso do cinto de segurança acenderá e
segurança reduzem a possibilidade dessa permanecerá acesa até que ambos os cintos de
ADVERTÊNCIA! situação e reduzem o risco de ferimentos segurança dianteiros externos estejam afivelados.
 NUNCA use uma cadeirinha voltada para trás causados pela colisão no interior do veículo. Todos O BeltAlert do banco do passageiro dianteiro 6
em um banco protegido por um AIRBAG ATIVO os ocupantes de um veículo motorizado devem lateral externo não fica ativo quando o banco
na frente dele; MORTE ou FERIMENTOS sempre usar os cintos de segurança. correspondente está desocupado.
GRAVES podem ocorrer à CRIANÇA. Sistema Avançado de Aviso do Cinto de Sequência de Aviso do BeltAlert
 Nunca instale uma cadeirinha voltada para Segurança (BeltAlert) A sequência de aviso do BeltAlert é ativada
trás no banco dianteiro de um veículo. Use BeltAlert do Motorista e do Passageiro — quando o veículo está se movimentando acima da
cadeirinhas voltadas para trás somente em Se Equipado faixa de velocidade do veículo e o motorista e o
bancos traseiros. Se o veículo não tiver um passageiro dianteiro externos estão sem cinto de
banco traseiro, não transporte uma O BeltAlert é um recurso elaborado para
segurança (se equipado com banco do passageiro
cadeirinha voltada para trás nesse veículo. lembrar ao motorista e passageiro
dianteiro externo BeltAlert, o banco do passageiro
dianteiro do lado externo (se equipado
 O acionamento do airbag dianteiro de dianteiro externo BeltAlert não será ativado
com BeltAlert do banco do passageiro
passageiro pode causar ferimentos graves ou quando o banco dianteiro do passageiro externo
dianteiro do lado externo) de afivelar os cintos de
fatais em crianças de 12 anos ou menos, estiver desocupado).
segurança. O recurso BeltAlert é ativado sempre
inclusive crianças sentadas em cadeirinhas que o interruptor de ignição está na posição START
voltadas para trás. (Iniciar) ou ON/RUN (Ligar/Funcionar).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 320

320 SEGURANÇA

A sequência de aviso do BeltAlert começará coleiras ou transportadores próprios para animais


quando a luz de aviso do cinto de segurança piscar presos por cintos de segurança e que a carga seja ADVERTÊNCIA!
e um alarme intermitente soar. Quando a armazenada apropriadamente.  Confiar só nos airbags pode acarretar
sequência de aviso do BeltAlert for concluída, a luz O BeltAlert pode ser ativado ou desativado por ferimentos mais graves em caso de colisão.
de aviso do cinto de segurança permanecerá uma concessionária autorizada. A FCA não Os airbags interagem com o cinto de
acesa até que os cintos de segurança estejam recomenda a desativação do BeltAlert. segurança para protegê-lo adequadamente.
afivelados. A sequência de aviso do BeltAlert pode Em alguns tipos de colisão, os airbags não
se repetir com base na velocidade do veículo até OBS: chegarão a se desdobrar. Use sempre o cinto
que o motorista e o passageiro do banco dianteiro Se o BeltAlert foi desativado e o motorista ou de segurança, mesmo que o veículo seja
externo estejam com os cintos de segurança passageiro do banco dianteiro externo (se equipado com airbags.
afivelados. O motorista deve orientar todos os equipado com BeltAlert do banco do passageiro
dianteiro externo) não estiver usando o cinto de  Em caso de colisão, você e os demais
outros ocupantes para que afivelem os cintos de
segurança. segurança, a luz de aviso do cinto de segurança ocupantes do veículo podem sofrer
acenderá e permanecerá acesa até que os cintos ferimentos muito mais graves se não
Alteração do Status de segurança estejam afivelados. estiverem utilizando o cinto de segurança
Se o motorista ou passageiro do banco dianteiro corretamente. Você poderá se chocar contra o
Cintos de Segurança de Três Pontos
externo (se equipado com BeltAlert do banco do interior do veículo, com outros passageiros ou
passageiro dianteiro externo) desafivelar o cinto Todas as posições dos bancos, exceto a posição ser lançado para fora do veículo. Assegure-se
de segurança enquanto o veículo estiver em do banco central dianteiro dos modelos Mega Cab sempre de que você e os demais ocupantes
movimento, a sequência de aviso do BeltAlert e Crew Cab, dispõem da combinação de cintos de no veículo estejam usando o cinto de
começará até que os cintos de segurança estejam segurança de três pontos. segurança corretamente.
afivelados novamente. O retrator do cinto de segurança do banco travará
 É perigoso dirigir com ocupantes acomodados
O BeltAlert do banco do passageiro dianteiro somente durante paradas bruscas ou colisões.
no compartimento de carga interna ou
lateral externo não fica ativo quando o banco Esse recurso permite que a parte diagonal do cinto
externa de um veículo. Em caso de colisão,
correspondente está desocupado. O BeltAlert de segurança se mova livremente em condições
eles estarão sujeitos a ferimentos graves ou
pode ser acionado quando um animal ou outros normais. Porém, em uma colisão, o cinto de
fatais.
itens são colocados no banco do passageiro segurança travará, reduzindo o risco de você se
chocar contra o interior do veículo ou de ser (Continuação)
dianteiro lateral externo ou quando o banco está
totalmente dobrado (se equipado). É atirado para fora.
recomendável que animais de estimação sejam
mantidos no banco traseiro (se equipado) em
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 321

SEGURANÇA 321

ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA!


 Não permita que ninguém permaneça em  O cinto de segurança nunca deve ser usado  Um cinto de segurança torcido pode não
áreas do veículo que não sejam equipadas por duas pessoas ao mesmo tempo. Pessoas protegê-lo adequadamente. e poderá até
com bancos e cintos de segurança. usando o mesmo cinto podem se chocar uma mesmo feri-lo em uma colisão. Certifique-se
contra a outra em uma colisão, ferindo-se de que o cinto de segurança esteja sem
 Certifique-se de que todos os ocupantes do
gravemente. Nunca use um cinto de torções sobre o seu corpo. Se não conseguir
veículo estejam acomodados nos bancos e
segurança de cintura/ombro ou um cinto de endireitar o cinto de segurança, leve seu
usando o cinto de segurança corretamente.
segurança de cintura em mais de uma pessoa veículo à concessionária autorizada imedia-
Os ocupantes, incluindo o condutor, devem
ao mesmo tempo, seja qual for o seu tamente para consertá-lo.
sempre usar o cinto de segurança quer um
tamanho.
airbag tenha sido ou não fornecidos na  Um cinto de segurança colocado na fivela
posição de banco para minimizar o risco de errada não o protegerá adequadamente. A
ferimentos graves ou morte em caso de parte subabdominal poderá ficar alta demais
ADVERTÊNCIA!
colisão. em relação ao seu corpo e possivelmente
 Um cinto de segurança de cintura usado em causar ferimentos internos. Insira sempre o
 O uso incorreto do cinto de segurança pode
posição muito alta pode aumentar o risco de cinto de segurança na fivela mais próxima a 6
causar ferimentos em uma colisão muito mais
ferimentos em uma colisão, pois a força do você.
grave. Você pode sofrer ferimentos internos
cinto de segurança será exercida sobre o
ou até mesmo deslizar para fora do cinto de  Usar o cinto de segurança muito frouxo
abdômen e não sobre os ossos mais
segurança. Siga as instruções a seguir sobre também não oferece proteção adequada. Em
resistentes do quadril e da região pélvica.
como usar o cinto de segurança para garantir uma parada brusca, você poderá ser lançado
Sempre use o cinto de segurança
que você e os demais ocupantes do veículo para frente aumentando a possibilidade de
subabdominal o mais baixo possível e
estejam protegidos. ferimentos. Use o cinto de segurança bem
mantenha-o bem ajustado.
(Continuação) ajustado.
(Continuação)
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 322

322 SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA!
 O uso do cinto de segurança sob o braço é  Um cinto de segurança desfiado ou rasgado
perigoso. Em uma colisão, seu corpo poderá poderá romper-se durante uma colisão,
bater contra as superfícies internas do deixando-o sem proteção. Inspecione o
veículo, aumentando o risco de lesões na sistema dos cintos de segurança periodi-
cabeça e no pescoço. Um cinto de segurança camente, verificando se há cortes, se estão
usado sob o braço poderá causar ferimentos desfiados ou com partes frouxas. As peças
internos. As costelas não são tão fortes danificadas devem ser substituídas imedia-
quanto os ossos dos ombros. Use o cinto de tamente. Não desmonte ou modifique o
segurança apoiado sobre seu ombro, de sistema de cintos de segurança. Em caso de Puxando o Engate
modo que os ossos mais fortes absorvam o colisão do veículo ou dúvidas sobre as
impacto no caso de uma colisão. condições do cinto de segurança ou do 3. Quando o cinto de segurança atingir o
retrator, leve o veículo a uma concessionária comprimento de ajuste suficiente, insira o
 Um cinto de segurança de ombro posicionado engate na fivela até ouvir um “clique”.
FCA autorizada para inspeção.
por trás não o protegerá contra ferimentos
durante uma colisão. Além disso, você estará
mais sujeito a bater a cabeça em caso de Instruções de Operação do Cinto de
colisão se não estiver usando o cinto de Segurança de Cintura/Ombro
segurança de ombro. O cinto de segurança de
1. Entre no veículo e feche a porta. Recoste-se e
cintura e ombro devem ser usados juntos.
ajuste o banco.
(Continuação)
2. O engate do cinto de segurança está acima do
encosto do banco dianteiro, perto de seu
braço no banco traseiro (para veículos
equipados com um banco traseiro). Segure o
engate e puxe o cinto de segurança. Deslize a
placa do fecho sobre a parte de tecido do cinto Inserção do Engate na Fivela
de segurança o suficiente para ajustá-lo em
volta do seu abdômen.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 323

SEGURANÇA 323

4. Posicione o cinto de segurança de cintura para 6. Para soltar o cinto de segurança, pressione o Fixação do Cinto de Segurança de Ombro
que fique bem ajustado e cruze o seu quadril, botão vermelho da fivela. O cinto de segurança Ajustável
abaixo do abdômen. Para remover a folga no voltará automaticamente para a posição
cinto de segurança de cintura, puxe o cinto de original. Se for necessário, deslize o engate No banco do motorista e no banco do passageiro
segurança de ombro para cima. Para afrouxar para baixo pela parte de tecido do cinto de dianteiro lateral externo, a parte superior do cinto
o cinto de segurança de cintura, caso esteja segurança, permitindo que ele seja totalmente de segurança de ombro pode ser ajustada para
muito apertado, incline o engate e puxe o recolhido. cima ou para baixo a fim de posicionar o cinto de
cinto. Um cinto de segurança bem ajustado segurança afastado do seu pescoço. Pressione ou
reduz o risco de você deslizar por baixo dele Procedimento para Destorcer o Cinto de aperte o botão da fixação para liberar a fixação e
em uma colisão. mova-a para cima ou para baixo até a posição
Segurança de Cintura/Ombro mais adequada para você.
Use o seguinte procedimento para destorcer um
cinto de segurança de cintura/ombro torcido.
1. Posicione o engate o mais próximo possível
do ponto de fixação.
2. A uma distância de cerca de 15 a 30 cm (6 a 6
12 pol) acima do engate, segure e torça a
parte de tecido do cinto de segurança em
180 graus para criar uma dobra que comece
imediatamente acima do engate.
3. Deslize o engate passando por cima da parte
Posicionado o Cinto de Segurança de Cintura dobrada do tecido do cinto de segurança. A Fixação Ajustável
5. Posicione o cinto de segurança de ombro parte dobrada do tecido do cinto deve entrar
sobre o ombro e o tórax com folga mínima, se na fenda na parte superior do engate. Como referência, se a sua estatura for abaixo da
houver, de forma confortável e distante do 4. Continue deslizando o engate para cima até média, você preferirá a fixação do cinto de
pescoço. O retrator eliminará qualquer folga passar a parte dobrada do tecido do cinto e segurança de ombro em uma posição mais baixa;
no cinto de segurança de ombro. até que o cinto de segurança não esteja mais se for acima da média, preferirá em uma posição
torcido. mais alta. Após liberar o botão da fixação, tente
movê-la para cima ou para baixo para ter certeza
de que esteja travada na posição correta.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 324

324 SEGURANÇA

OBS: Instruções de Operação do Cinto de


A fixação do cinto de segurança de ombro superior Segurança do Banco Central da Primeira
ajustável é equipada com o recurso Easy Up. Esse
Fileira (Somente em Modelos de Cabine
recurso permite que a fixação do cinto de
segurança de ombro seja ajustada na posição Normal)
para cima sem pressionar ou apertar o botão de O cinto de segurança do banco central da primeira
liberação. Para verificar se a fixação do cinto de fileira (somente em Cabine Normal) tem um
segurança de ombro está travada, puxe-a para miniengate e uma fivela que permitem a
baixo até travar no lugar. desconexão da fixação inferior quando o banco é
dobrado. O miniengate e o engate normal podem,
ADVERTÊNCIA! então, ser armazenados fora do caminho no banco Minitrava e Minifivela Conectadas
 O uso incorreto do cinto de segurança pode para maior conveniência para a utilização das
áreas de armazenamento atrás dos bancos 2. Segure a minitrava e puxe o cinto de
causar ferimentos em uma colisão muito mais
dianteiros quando o banco não estiver ocupado. segurança sobre o banco.
grave. Você pode sofrer ferimentos internos
ou até mesmo deslizar para fora do cinto de 1. Retire o miniengate e o engate normal de 3. Direcione o cinto de segurança de ombro para
segurança. Siga as instruções a seguir sobre suas posições originais no banco. dentro do encosto de cabeça direito.
como usar o cinto de segurança para garantir 4. Quando o cinto de segurança atingir o
que você e os demais ocupantes do veículo comprimento de ajuste suficiente, insira o
estejam protegidos. engate da minitrava na minifivela até ouvir um
 Posicione o cinto de segurança de ombro “clique”.
sobre o ombro e o tórax com folga mínima, se 5. Sente-se novamente no banco. Deslize o
houver, de forma confortável e distante do engate normal sobre a parte de tecido do cinto
pescoço. O retrator eliminará qualquer folga de segurança o suficiente para ajustá-lo em
no cinto de segurança de ombro. volta do seu abdômen.
 Um mau ajuste do cinto de segurança pode
reduzir sua eficácia em caso de colisão.
 Sempre faça todos os ajustes de altura do Conectar a Minitrava à Minifivela
cinto de segurança quando o veículo estiver
parado.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 325

SEGURANÇA 325

6. Quando o cinto de segurança atingir o


comprimento de ajuste suficiente, insira o ADVERTÊNCIA!
engate na fivela até ouvir um “clique”.  Ao reinstalar o miniengate e a minifivela,
7. Posicione o cinto de segurança de cintura para verifique se a parte de tecido do cinto de
que fique bem ajustado e cruze o seu quadril, segurança não está torcida. Se estiver torcida,
abaixo do abdômen. Para remover a folga no siga o procedimento anterior para
cinto de segurança de cintura, puxe o cinto de desconectar o miniengate e a minifivela,
segurança de ombro para cima. Para soltar o destorça o cinto de segurança e instale-os
cinto de segurança de cintura se ele estiver novamente.
muito apertado, puxe-o. Um cinto de
segurança bem ajustado reduz o risco de você Desconexão da Minifivela com a Lingueta do Instruções de Operação do Primeiro Cinto
deslizar por baixo dele em uma colisão. Cinto de Segurança de Segurança de Cintura — Se Equipado
8. Posicione o cinto de segurança de ombro
A posição do banco central para os modelos com
sobre o tórax de forma confortável e distante ADVERTÊNCIA!
Mega Cab e Crew Cab nos assentos dianteiros tem
do pescoço. O retrator eliminará qualquer
 Se o miniengate e a minifivela não estiverem apenas o cinto subabdominal. Para afivelar o cinto
folga no cinto de segurança. 6
conectados corretamente quando o cinto de subabdominal, deslize a placa do fecho na fivela
9. Para soltar o cinto de segurança, pressione o segurança for utilizado por um ocupante, o até ouvir um "clique". Para alongar o cinto
botão vermelho da fivela. cinto não proporcionará a proteção subabdominal, incline a placa do fecho e puxe.
10. Para desengatar o miniengate da minifivela adequada, aumentando o risco de ferimentos Para remover a folga, puxe a extremidade frouxa
para armazenamento, insira o engate normal em caso de colisão. da parte de tecido do cinto. Use o cinto de
no slot vermelho central na minifivela. O cinto (Continuação) segurança de cintura bem justo, rente aos quadris.
de segurança voltará automaticamente para a Sente-se novamente em posição vertical no banco
posição original. Se for necessário, deslize o e ajuste o cinto de segurança o mais firme possível
engate para baixo pela parte de tecido do cinto até fique confortável.
de segurança, permitindo que ele seja
totalmente recolhido. Insira o engate da
minitrava e o engate normal em suas posições
originais.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 326

326 SEGURANÇA

Cintos de Segurança e Gestantes Pré-tensionador do Cinto de Segurança Dispositivo de Retração de Travamento


O sistema do cinto de segurança dianteiro externo Automático Intercambiável (ALR) —
é equipado com dispositivos de pré-tensio- Se Equipado
namento projetados para remover qualquer folga
Os cintos de segurança nos bancos dos
dos cintos no caso de uma colisão. Esses
passageiros podem estar equipados com
dispositivos podem melhorar o desempenho do
Dispositivos de Retração de Travamento
cinto de segurança, removendo a folga do cinto em
Automático (ALR) comutáveis usados para prender
uma colisão. Os pré-tensionadores funcionam
uma cadeirinha Ú PÁGINA 350.
para todos os tamanhos de ocupantes, inclusive
para os assentos infantis. A figura abaixo ilustra o recurso de travamento
para cada posição do banco.
OBS:
Esses dispositivos não substituem o uso correto
Cintos de Segurança e Gestantes
do cinto pelo ocupante. O cinto deve ser bem
Os cintos de segurança devem ser utilizados por ajustado e posicionado corretamente.
todos os ocupantes, incluindo gestantes: o risco Os pré-tensionadores são acionados pelo
de ferimentos em caso de acidente é reduzido Controlador de Proteção dos Ocupantes (ORC).
para a mãe e para o bebê na barriga se estiver Como os airbags, os pré-tensionadores são itens
utilizando o cinto de segurança. de uso único. Um pré-tensionador desdobrado ou
Posicione o cinto de segurança de cintura de um airbag acionado deve ser substituído imedia-
forma bem justa e abaixo do abdômen e através tamente.
dos ossos mais fortes dos quadris. Coloque o cinto Recurso de Gerenciamento de Impacto
de segurança de ombro ao redor do tórax e longe Locais do Dispositivo de Retração de Travamento Automático
O sistema do cinto de segurança dianteiro externo
do pescoço. Nunca coloque o cinto de segurança (ALR) da Cabine Normal
é equipado com um recurso de Gerenciamento de
de ombro por detrás das costas ou debaixo do
Impacto que pode ajudar a reduzir o risco de
braço.
ferimentos no caso de uma colisão. O sistema de
cinto de segurança tem um conjunto de retratores
projetado para liberar a parte de tecido do cinto de
maneira controlada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 327

SEGURANÇA 327

No Modo de Travamento Automático, o cinto de


segurança de ombro é pré-travado automati- ADVERTÊNCIA!
camente. O cinto de segurança ainda será retraído  O acionamento do airbag dianteiro de
para eliminar qualquer folga no cinto de segurança passageiro pode causar ferimentos graves ou
de ombro. Use o Modo de Travamento Automático fatais em crianças de 12 anos ou menos,
sempre que uma cadeirinha for instalada em uma inclusive crianças sentadas em cadeirinhas
posição de assento que tenha um cinto de voltadas para trás.
segurança com esse recurso. Crianças de até 12
anos devem sempre estar devidamente mantidas
Como Ativar o Modo de Travamento Automático
com o cinto de segurança afivelado no banco
traseiro em um veículo com banco traseiro. 1. Afivele o cinto de cintura/ombro.
Locais do Dispositivo de Retração de Travamento Automático
(ALR) Mega Cab/Crew Cab 2. Segure a parte do ombro e puxe-a para baixo
ADVERTÊNCIA! até que o cinto de segurança inteiro seja
Se o banco do passageiro for equipado com um  NUNCA use uma cadeirinha voltada para trás removido.
ALR e estiver em uso normal, puxe o cinto de em um banco protegido por um AIRBAG ATIVO 3. Deixe que o cinto de segurança retraia.
segurança apenas o suficiente para envolver
confortavelmente a cintura do ocupante, de modo
na frente dele; MORTE ou FERIMENTOS Conforme o cinto de segurança for retraído, 6
GRAVES podem ocorrer à CRIANÇA. você ouvirá um som de clique. Isso indica que
a não ativar o ALR. Se o ALR for ativado, você o cinto de segurança está, nesse momento, no
ouvirá um som de trava conforme o cinto de  Nunca instale uma cadeirinha voltada para
Modo de Travamento Automático.
segurança se retrai. Neste caso, deixe o cinto trás no banco dianteiro de um veículo. Use
retrair completamente e então puxe o cinto cadeirinhas voltadas para trás somente em
cuidadosamente somente o suficiente para dar a bancos traseiros. Se o veículo não tiver um
volta confortavelmente na cintura do ocupante. banco traseiro, não transporte uma
Deslize o engate na fivela até ouvir um "clique". cadeirinha voltada para trás nesse veículo.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 328

328 SEGURANÇA

Como Desativar o Modo de Travamento SISTEMAS DE PROTEÇÃO SUPLEMENTAR  Pré-tensionadores dos Cintos de Segurança
Automático
(SRS)  Sensores da Posição do Trilho do Banco —
Desafivele o cinto de segurança de cintura/ombro Se Equipado
e deixe que ele seja retraído completamente para Alguns dos recursos de segurança descritos nesta
seção podem ser equipamento padrão em alguns Luz de Aviso do Airbag
desativar o Modo de Travamento Automático e
ativar o modo de travamento sensível (de modelos e opcionais em outros. Se não tiver O ORC (Controlador de Proteção dos
emergência) do veículo. certeza, pergunte a uma concessionária Ocupantes) monitora a prontidão dos
autorizada. componentes eletrônicos do sistema de
ADVERTÊNCIA! O sistema de airbags deve estar pronto para airbags sempre que o interruptor de
protegê-lo em uma colisão. O Controlador de ignição estiver nas posições START (Partida) ou
 O conjunto do cinto de segurança deverá ser ON/RUN (Ligar/Funcionar). Se o interruptor de
substituído se o recurso do Dispositivo de Proteção dos Ocupantes (ORC) monitora os
circuitos internos e a fiação de interconexão ignição estiver na posição OFF (Desligar) ou ACC
Retração de Travamento Automático (ALR) (Acessórios), o sistema de airbags não estará
comutável ou qualquer outra função do cinto associados aos Componentes do Sistema de
Airbags. Seu veículo pode estar equipado com os ativado e os airbags não inflarão.
não estiver operando corretamente ao ser
inspecionado de acordo com os procedi- seguintes Componentes do Sistema de Airbags: O ORC contém um sistema de fornecimento de
mentos do Manual de Manutenção. energia de reserva que poderá desdobrar o
Componentes do Sistema de Airbags sistema de airbags mesmo que a bateria perca
 Não substituir o conjunto do cinto de  Controlador de Proteção dos Ocupantes (ORC) força ou seja desconectada antes do
segurança pode aumentar o risco de desdobramento.
 Luz de Aviso do Airbag
ferimentos em colisões.
 Volante e Coluna de Direção
O ORC aciona a Luz de Aviso do Airbag no painel de
 Não use o Modo de Travamento Automático instrumentos por aproximadamente quatro a oito
para proteger os ocupantes que estejam  Painel de Instrumentos segundos como uma autoverificação assim que o
utilizando o cinto de segurança ou crianças  Protetores para os Joelhos interruptor de ignição é colocado na posição ON/
utilizando assentos infantis auxiliares. O  Airbags do Motorista e do Passageiro Dianteiro RUN (Ligar/Funcionar) pela primeira vez. Após a
modo travado é usado somente para instalar autoverificação, a Luz de Aviso do Airbag apagará.
cadeirinhas voltadas para trás ou para frente  Interruptor da Fivela do Cinto de Segurança Se o ORC detectar um defeito em qualquer
e que tenham um cabo para proteção da  Airbags Laterais Complementares componente do sistema, ele ativará a "Luz de
criança.  Sensores de Impacto Lateral e Dianteiro — Aviso do Airbag" de forma temporária ou contínua.
Se Equipado Um aviso sonoro único será emitido para alertá-lo
se a luz acender novamente após a partida inicial.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 329

SEGURANÇA 329

O ORC também inclui um diagnóstico que Airbags Dianteiros


acenderá a Luz de Aviso do Airbag do painel de ADVERTÊNCIA!
Este veículo tem airbags dianteiros e cintos de
instrumentos caso seja detectada uma avaria que Se você ignorar a luz de aviso do airbag no segurança de três pontos para o motorista e o
possa afetar o sistema de airbags. O diagnóstico painel de instrumentos, poderá ficar sem o passageiro dianteiro. Os airbags dianteiros são um
também registra a natureza da avaria. Embora o sistema de airbags para protegê-lo em uma complemento aos sistemas de proteção do cinto
sistema de airbags tenha sido desenvolvido de colisão. Se a luz não acender como uma de segurança. O airbag dianteiro do motorista está
forma a não exigir manutenção, se qualquer uma verificação da lâmpada quando a ignição for montado no centro do volante. O airbag dianteiro
das seguintes condições ocorrer, o sistema de ligada primeiro, permanecer ligada depois que do passageiro está montado no painel de instru-
airbags deverá ser submetido à manutenção você der a partida no veículo ou se acender mentos, acima do porta-luvas. As palavras
imediata em uma concessionária autorizada. enquanto você dirige, faça a manutenção do "SRS AIRBAG" ou "AIRBAG" estão estampadas em
 A Luz de Aviso do Airbag não acende durante os sistema de airbags imediatamente em uma relevo nas tampas dos airbags.
primeiros quatro a oito segundos quando o concessionária autorizada.
interruptor de ignição é colocado inicialmente
na posição ON/RUN (Ligar/Funcionar). Luz de Aviso do Airbag Redundante
 A Luz de Aviso do Airbag permanece acesa após Caso haja detecção de falha na Luz de
um intervalo de quatro a oito segundos. Aviso do Airbag, o que pode afetar o
6
 A Luz de Aviso do Airbag acende de maneira Sistema de Proteção Suplementar (SRS),
intermitente ou permanece acessa com o a Luz de Aviso do Airbag Redundante
veículo em funcionamento. acenderá no painel de instrumentos. A Luz de
OBS: Aviso do Airbag Redundante permanecerá acesa
Se o velocímetro, o tacômetro ou qualquer até que a falha seja corrigida. Além disso, um
indicador relacionado ao motor não estiver único aviso sonoro será emitido para alertá-lo de
que a Luz de Aviso do Airbag Redundante acendeu Localizações do Airbag Dianteiro/Proteção para os Joelhos
funcionando, talvez o Controlador de Proteção dos
Ocupantes (ORC) também esteja desativado. e uma falha foi detectada. Se a Luz de Aviso do 1 — Airbags Dianteiros do Motorista e do
Nesta condição, os airbags podem não estar Airbag Redundante acender intermitentemente ou Passageiro
prontos para inflar e protegê-lo. Submeta o permanecer acesa durante a condução, leve o
2 — Proteções dos joelhos do motorista e do
sistema de airbags à manutenção imediata em veículo para manutenção em uma concessionária
passageiro
uma concessionária autorizada. autorizada imediatamente Ú PÁGINA 118.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 330

330 SEGURANÇA

Recursos do Airbag Dianteiro do Este veículo pode estar equipado com sensores de
ADVERTÊNCIA! posição de trilha do banco do passageiro dianteiro
Passageiro e do Motorista
 Poderão ocorrer ferimentos graves, inclusive e/ou do motorista que podem ajustar a taxa de
Caminhão série 2500 enchimento dos Airbags Dianteiros Avançados
morte, se você estiver muito próximo ao
volante ou ao painel de instrumentos durante O sistema de Airbag Dianteiro Avançado tem com base na posição do banco.
o desdobramento do airbag dianteiro. O airbags dianteiros de diversos estágios para o Caminhão série 3500
Airbag precisa de espaço para inflar-se. motorista e para o passageiro dianteiro. Esse
sistema fornece uma saída adequada à gravidade O sistema de Airbag Dianteiro Avançado tem
Recoste-se confortavelmente, estendendo os
e ao tipo de colisão, conforme determinado pelo airbags dianteiros de diversos estágios para o
braços para alcançar o volante de direção ou
Controlador de Proteção dos Ocupantes (ORC), motorista e para o passageiro dianteiro. Esse
o painel de instrumentos.
que pode receber informações dos sensores de sistema fornece uma saída adequada à gravidade
 NUNCA use uma cadeirinha voltada para trás impacto dianteiros (se equipado) ou outros e ao tipo de colisão, conforme determinado pelo
em um banco protegido por um AIRBAG ATIVO componentes do sistema. Controlador de Proteção dos Ocupantes (ORC),
na frente dele; MORTE ou FERIMENTOS que pode receber informações dos sensores de
GRAVES podem ocorrer à CRIANÇA. A unidade de enchimento do primeiro estágio é impacto dianteiros (se equipado) ou outros
acionada imediatamente durante um impacto que componentes do sistema.
 Nunca instale uma cadeirinha voltada para requeira o desdobramento do airbag. Uma saída
trás no banco dianteiro de um veículo. Use de energia baixa é usada em colisões menos A unidade de enchimento do primeiro estágio é
cadeirinhas voltadas para trás somente em graves. Uma saída de energia mais alta é usada acionada imediatamente durante um impacto que
bancos traseiros. Se o veículo não tiver um para colisões mais graves. requeira o desdobramento do airbag. Uma saída
banco traseiro, não transporte uma de energia baixa é usada em colisões menos
Este veículo pode estar equipado com um graves. Uma saída de energia mais alta é usada
cadeirinha voltada para trás nesse veículo.
interruptor de fivela do cinto de segurança do para colisões mais graves.
 O acionamento do airbag dianteiro de motorista e/ou do passageiro dianteiro que
passageiro pode causar ferimentos graves ou detecta se o cinto de segurança do motorista ou Este veículo pode estar equipado com um
fatais em crianças de 12 anos ou menos, do passageiro dianteiro está afivelado. O interruptor de fivela do cinto de segurança do
inclusive crianças sentadas em cadeirinhas interruptor da fivela do cinto de segurança pode motorista e/ou do passageiro dianteiro que
voltadas para trás. ajustar o grau de enchimento dos Airbags detecta se o cinto de segurança do motorista ou
Dianteiros Avançados. do passageiro dianteiro está afivelado. O
interruptor da fivela do cinto de segurança pode
ajustar o grau de enchimento dos Airbags
Dianteiros Avançados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 331

SEGURANÇA 331

Operação do Airbag Dianteiro Quando o Controlador de Proteção dos Ocupantes


ADVERTÊNCIA! (ORC) detecta uma colisão que requer a ativação
Os Airbags Dianteiros foram desenvolvidos para
 Nenhum objeto deve ser colocado em cima ou dos airbags dianteiros, ele envia sinais às
promover proteção adicional, complementando a
perto do airbag no painel de instrumentos ou unidades de enchimento. Uma quantidade grande
proteção dos cintos de segurança. Não se espera
volante, pois esses objetos poderão causar de gás atóxico é gerada para inflar os airbags
que os airbags dianteiros reduzam o risco de
danos se o veículo se envolver em uma dianteiros.
ferimentos em colisões traseiras, laterais e
colisão grave o suficiente para fazer o airbag capotamentos. Os airbags dianteiros não se A tampa de acabamento do cubo do volante e o
inflar. desdobrarão em todas as colisões frontais, lado superior do passageiro do painel de instru-
 Não coloque nenhum objeto nas tampas dos inclusive algumas que podem causar danos mentos separam-se e afastam-se conforme os
airbags ou ao redor delas nem tente abri-las substanciais ao veículo — por exemplo, colisões airbags vão se enchendo até o tamanho total. Os
manualmente. Isso poderá danificar os em postes, em caminhões e em ângulo. airbags dianteiros inflam totalmente em menos
airbags e eles poderão feri-lo por não estarem tempo que você leva para piscar os olhos. Em
Por outro lado, dependendo do tipo e local do
mais funcionais. As tampas de proteção das seguida, os airbags dianteiros esvaziam
impacto, os airbags dianteiros podem se
almofadas do airbag foram desenvolvidas rapidamente enquanto auxiliam na proteção do
desdobrar em batidas com pequenos danos na
para abrir somente quando os airbags estão motorista e do passageiro dianteiro.
extremidade dianteira do veículo, mas que
inflando. produzem uma desaceleração inicial severa. Protetores para os Joelhos 6
 Confiar só nos airbags pode acarretar Como os sensores do airbag medem a desace- A Proteção dos Joelhos ajuda a proteger os joelhos
ferimentos mais graves em caso de colisão. leração do veículo ao longo do tempo, a velocidade do motorista e do passageiro dianteiro e posiciona
Os airbags interagem com o cinto de do veículo e os danos por si só não são bons os passageiros dianteiros provendo uma melhor
segurança para protegê-lo adequadamente. indicadores se um airbag deve ou não ser interação com os airbags dianteiros.
Em alguns tipos de colisão, os airbags não desdobrado.
chegarão a acionar. Use sempre os cintos de Os cintos de segurança são necessários para sua ADVERTÊNCIA!
segurança, mesmo que o veículo esteja proteção em todas as colisões e também para  Não perfure, corte ou viole a proteção para os
equipado com airbags. ajudar a mantê-lo no lugar, distante de um airbag joelhos de modo algum.
sendo inflado.
 Não monte nenhum acessório na proteção
para os joelhos como luzes de alarme, rádio
estéreo, rádios comerciais etc.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 332

332 SEGURANÇA

Airbags Laterais Complementares Os SABs (se equipado com SABs) podem ajudar a Cortinas Infláveis do Airbag Lateral Suplementar
reduzir o risco de ferimentos no ocupante em (SABICs) – Se Equipado
Airbags Laterais Suplementares Fixados no Banco
determinados impactos laterais, além da redução Seu veículo pode estar equipado com Cortinas
(SABs) — Se equipado
potencial de ferimentos fornecida pelos cintos de Infláveis do Airbag Lateral Suplementar (SABICs).
Seu veículo pode estar equipado com Airbags segurança e pela estrutura da carroceria. Caso seu veículo esteja equipado com Cortinas
Laterais Suplementares Fixados no Banco (SABs).
Quando o SAB é inflado, ele abre a costura no lado Infláveis do Airbag Lateral Suplementar (SABICs),
Caso seu veículo esteja equipado com Airbags
externo da tampa de acabamento da parte de trás consulte as informações abaixo.
Laterais Suplementares Fixados no Banco (SABs),
do banco. O SAB que está sendo inflado sai pela Cortinas Infláveis do Airbag Lateral Suplementar
consulte as informações abaixo.
costura do banco, ocupando o espaço entre o (SABICs) estão localizadas acima dos vidros
Airbags Laterais Suplementares Fixados no Banco ocupante e a porta. O SAB se move a uma laterais. O acabamento de cobertura das SABICs
(SABs) estão localizados no lado externo dos velocidade muito alta e com uma força tão grande tem a etiqueta "SRS AIRBAG" ou "AIRBAG".
bancos dianteiros. Os SABs são marcados com que o ocupante pode se ferir caso não esteja
“SRS AIRBAG” ou “AIRBAG” em uma etiqueta ou sentado corretamente, ou se houver algo
no revestimento do banco na lateral externa dos posicionado na área em que o SAB infla. As
bancos. crianças ficam expostas a um risco ainda maior de
ferimentos pelo acionamento do airbag.

ADVERTÊNCIA!
Não use forros nos bancos ou coloque objetos
entre você e os airbags laterais; o desempenho
poderá ser adversamente afetado e/ou os
objetos poderão empurrar você, provocando
ferimentos graves. Local de Identificação da Cortina Inflável do Airbag Lateral
Suplementar (SABIC)

Etiqueta do Airbag Lateral Complementar Montado no Banco


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 333

SEGURANÇA 333

As SABICs (se equipado com SABICs) podem Impactos Laterais


reduzir o risco de lesões na cabeça e outras lesões ADVERTÊNCIA!
Os Airbags Laterais são projetados para serem
aos ocupantes do banco dianteiro e traseiro  Não monte equipamentos nem coloque acionados em determinados impactos laterais. O
durante determinados impactos laterais, além do bagagens ou outra carga em uma pilha alta o Controlador de Proteção dos Ocupantes (ORC)
potencial de redução de ferimentos proporcionado suficiente para bloquear o acionamento dos determina se o acionamento dos Airbags Laterais
pelos cintos de segurança e pela estrutura da SABICs. O acabamento que cobre a parte de em um determinado evento de impacto lateral é
carroceria. cima dos vidros laterais em que o SABIC e seu apropriado, com base na gravidade e no tipo de
A SABIC é acionada para baixo, cobrindo os vidros caminho de acionamento estão localizados colisão. Os sensores de impacto lateral auxiliam o
laterais. Ao inflar, a SABIC pressiona a borda devem sempre permanecer livres de ORC na determinação da resposta adequado a
externa do acabamento e cobre o vidro. Os SABICs obstruções. eventos de impacto. O sistema é calibrado para
inflarão com força suficiente para causa lesões no  Para que os SABICs funcionem como acionar os Airbags laterais no impacto lateral do
ocupante que não estiver com o cinto de planejado, não instale qualquer item veículo durante impactos que exijam a proteção do
segurança e sentado corretamente, ou se algum acessório em seu veículo que possa alterar o ocupante pelo Airbag lateral. Em impactos laterais,
objeto estiver posicionado na área em que os teto. Não adicione um teto solar não original os Airbags Laterais são acionados de forma
SABICs inflam. As crianças ficam expostas a um ao seu veículo. Não coloque bagageiros que independente. Um impacto lateral esquerdo
risco ainda maior de ferimentos pelo acionamento exijam fixações permanentes (parafusos ou aciona apenas os Airbags Laterais esquerdos e um 6
do airbag. tarraxas) para sua instalação no teto do impacto lateral direito aciona apenas os Airbags
As SABICs (se equipado com SABICs) podem veículo. Não perfure o teto do veículo em Laterais direitos. Apenas o dano no veículo não é
ajudar a reduzir o risco de ejeção parcial ou nenhuma hipótese. um bom indicador se os Airbags laterais deveriam
completa dos ocupantes do veículo através dos ou não ter sido acionados.
vidros laterais em determinados eventos de
impacto lateral.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 334

334 SEGURANÇA

Os Airbags laterais não serão acionados em todas


as colisões laterais, incluindo algumas colisões em ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA!
determinados ângulos ou colisões laterais que não  Os cintos de segurança (e as cadeirinhas,  Confiar somente nos Airbags Laterais pode
impactam a área do compartimento de onde apropriado) são necessários para sua acarretar ferimentos mais graves em caso de
passageiro. Os Airbags Laterais podem ser proteção em todas as colisões. Eles também colisão. Os Airbags Laterais interagem com o
acionados durante colisões frontais angulares ou ajudam a manter você na posição correta, cinto de segurança para protegê-lo adequa-
com deslocamento, em que os airbags dianteiros distante dos locais de acionamento dos damente. Em alguns tipos de colisão, os
são acionados. airbags laterais. Para obter a melhor proteção Airbags Laterais não chegarão a se
Os Airbags laterais são um complemento ao dos Airbags laterais, os passageiros devem desdobrar. Use sempre o cinto de segurança,
sistema de proteção do cinto de segurança. Os usar seus cintos de segurança adequa- mesmo que o veículo seja equipado com
Airbags laterais são acionados em menos tempo damente e sentar-se na vertical, com as Airbags Laterais.
do que leva para você piscar os olhos. costas apoiadas nos bancos. As crianças
devem ficar em segurança em uma OBS:
ADVERTÊNCIA! cadeirinha auxiliar adequado para o tamanho As tampas de airbag podem não ser visíveis na
da criança. guarnição interna, mas se abrirão durante o
 Os passageiros, incluindo crianças,
encostados ou muito próximos aos Airbags acionamento do airbag.
laterais podem ser feridos gravemente ou ADVERTÊNCIA! Eventos de Capotamento (Se Equipado com
mortos. Os passageiros, incluindo crianças, Detecção de Capotamento)
não devem se apoiar ou dormir contra a porta,  Os Airbags Laterais precisam de espaço para
Os Airbags Laterais e os pré-tensores do cinto de
os vidros laterais ou a área onde os airbags inflar. Não se incline sobre a porta ou o vidro.
segurança são projetados para serem ativados em
laterais inflam, mesmo se estiverem em uma Sente-se ereto no centro do banco.
determinados eventos de capotamento (se
cadeirinha.  Ficar muito próximo dos Airbags Laterais equipado com a detecção de capotamento). O
(Continuação) durante o acionamento pode causar Controlador de Proteção dos Ocupantes (ORC)
ferimentos graves ou morte. determina se o acionamento em um determinado
(Continuação) evento de capotamento é adequado ou não, com
base na gravidade e no tipo de colisão. Apenas o
dano no veículo não é um bom indicador se os
Airbags laterais e os pré-tensionadores do cinto de
segurança deveriam ou não ter sido acionados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 335

SEGURANÇA 335

Os Airbags Laterais e os pré-tensores do cinto de  Protetores para os Joelhos Em caso de colisão que acione os airbags, poderá
segurança não serão acionados em todos os  Airbags do Motorista e do Passageiro Dianteiro ocorrer uma das situações a seguir ou todas elas:
eventos de capotamento. O sistema de detecção  Algumas vezes, o material do airbag pode
de capotamento determina se um evento de  Interruptor da Fivela do Cinto de Segurança
provocar escoriações e/ou irritações na pele
capotamento pode estar em andamento e se o  Airbags Laterais Complementares dos ocupantes quando os airbags se acionam e
acionamento é apropriado. Se o veículo sofrer um  Sensores de Impacto Lateral e Dianteiro — inflam. Essas escoriações são semelhantes às
capotamento, ou um evento de quase Se Equipado queimaduras causadas por fricção de corda ou
capotamento, e o acionamento for apropriado, o àquelas escoriações causadas pelo atrito com
 Pré-tensionadores dos Cintos de Segurança
sistema de detecção de capotamento acionará os carpetes ou pavimentos ásperos. Elas não são
airbags laterais e os pré-tensores do cinto de  Sensores da Posição do Trilho do Banco —
provocadas pelo contato com substâncias
segurança em ambos os lados do veículo. Se Equipado químicas. e nem são permanentes,
As SABICs podem ajudar a reduzir o risco de Se Ocorrer um Desdobramento normalmente cicatrizam de forma rápida.
ejeção parcial ou completa dos ocupantes do Os airbags dianteiros foram desenvolvidos para Porém, se a cicatrização demorar ou se
veículo pelos vidros laterais e determinados esvaziar imediatamente depois do surgirem bolhas depois de alguns dias, consulte
eventos de capotagem ou impacto lateral. desdobramento. um médico imediatamente.
Componentes do Sistema de Airbags OBS:  Conforme o airbag se esvazia, é possível notar 6
Os airbags dianteiros e/ou laterais não se partículas parecidas com fumaça. Essas
OBS: partículas são um subproduto normal do
O Controlador de Proteção dos Ocupantes (ORC) desdobrarão em todas as colisões. Isto não
significa que exista algo de errado com o sistema processo que gera o gás não tóxico usado para
monitora os circuitos internos e a fiação de inflar o airbag. É possível que essas partículas
interconexão associados aos Componentes de airbags.
transportadas pelo ar causem irritação na pele,
Elétricos do Sistema de Airbags listados abaixo: nos olhos, no nariz ou na garganta. Se ocorrer
 Controlador de Proteção dos Ocupantes (ORC) irritação na pele ou nos olhos, enxágue a área
 Luz de Aviso do Airbag com água fria. Em caso de irritação no nariz ou
na garganta, procure respirar ao ar livre. Se a
 Volante e Coluna de Direção irritação persistir, consulte um médico. Se
 Painel de Instrumentos essas partículas fixarem-se em sua roupa, siga
as instruções de lavagem fornecidas pelo
fabricante.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 336

336 SEGURANÇA

Não dirija o veículo depois que os airbags se Sistema Avançado de Resposta a Seu veículo pode também ser projetado para
desdobrarem. Se ocorrer outra colisão, os airbags Acidentes executar qualquer uma dessas outras funções em
não estarão prontos para protegê-lo. resposta ao Sistema Avançado de Resposta a
Em caso de impacto, se a rede de comunicação Acidentes:
ADVERTÊNCIA! permanecer intacta, assim como a alimentação,
dependendo da natureza do evento, o Controlador  Desligar o Aquecedor do Filtro de Combustível,
Os airbags desdobrados e os pré-tensionadores de Proteção dos Ocupantes (ORC) determinará se desligar o Motor do Ventilador de HVAC, Fechar
do cinto de segurança não podem protegê-lo em o Sistema Avançado de Resposta a Acidentes terá a Porta da Circulação de HVAC
outra colisão. Substitua imediatamente os que executar as funções a seguir:  Cortar a energia da bateria para o:
airbags, pré-tensionadores do cinto de
 Cortar o fornecimento de combustível ao motor  Motor
segurança e conjuntos dos retratores dos cintos
(se equipado).  Motor Elétrico (se equipado)
em uma concessionária autorizada. Além disso,
submeta também o sistema do controlador de  Cortar a energia da bateria para o motor elétrico  Direção elétrica
proteção dos ocupantes a manutenção (se equipado).
 Servofreio
 Piscar as luzes de perigo, desde que a bateria
tenha energia.  Freio de estacionamento elétrico
OBS:
 Seletor de marcha da transmissão
 As tampas de airbag podem não ser visíveis na  Acender as luzes internas, que permanecem
acesas pelo tempo em que durar a bateria ou automática
guarnição interna, mas se abrirão durante o
acionamento do airbag. por 15 minutos a partir da intervenção do  Buzina
Sistema Avançado de Resposta a Acidentes.  Limpador do para-brisa dianteiro
 Após qualquer colisão, o veículo deve ser levado
imediatamente a uma concessionária  Destravar as travas elétricas das portas.  Bomba do lavador dos faróis (se equipado)
autorizada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 337

SEGURANÇA 337

OBS: Após um acidente, se o veículo não der partida


Após um acidente, lembre-se de ligar e desligar a após a execução do procedimento de redefinição, ADVERTÊNCIA!
ignição e deixá-la na posição STOP (OFF/LOCK) o veículo deverá ser rebocado para uma conces-  Não tente modificar nenhuma peça do
(PARAR [DESLIGAR/TRAVAR]) e remover a chave sionária autorizada para ser inspecionado e para sistema de airbags. O airbag pode se
do interruptor de ignição para evitar descarregar a que o Sistema Avançado de Resposta a Acidentes desdobrar acidentalmente ou não funcionar
bateria. Verifique cuidadosamente se há seja redefinido. corretamente se modificações forem
vazamentos de combustível no compartimento do Manutenção do Sistema de Airbags realizadas. Leve o veículo a uma conces-
motor, no solo próximo ao compartimento do sionária autorizada para executar a
motor e no tanque de combustível antes de ADVERTÊNCIA! manutenção do sistema de airbags. Se o
redefinir o sistema e dar a partida no motor. Se banco, inclusive a tampa de acabamento e a
não houver vazamentos de combustível ou danos  Modificações em qualquer componente do almofada, precisar ser submetido a algum
nos dispositivos elétricos do veículo (por exemplo, sistema de airbags podem provocar falha tipo de manutenção (inclusive remoção ou
faróis) após um acidente, reinicie o sistema, quando houver necessidade de proteção. desaperto/aperto de parafusos de fixação do
seguindo o procedimento descrito abaixo. Se tiver Você poderá sofrer ferimentos na ausência do banco), leve o veículo a uma concessionária
alguma dúvida, contate uma concessionária sistema de airbags para protegê-lo. Não autorizada. Poderão ser usados apenas
autorizada. modifique os componentes ou a fiação, nem acessórios para banco aprovados pelo
adicione qualquer tipo de emblemas ou 6
Procedimento de Redefinição do Sistema fabricante. Se for necessário modificar o
adesivos na tampa de acabamento do cubo sistema de airbags para portadores de
Avançado de Resposta a Acidentes do volante de direção ou no lado superior do deficiência física, entre em contato com uma
Para redefinir as funções do Sistema Avançado de passageiro do painel de instrumentos. Não concessionária autorizada.
Resposta a Acidentes após um evento, o modifique o painel/para-choque dianteiro e a
interruptor de ignição deve ser mudado de START estrutura do chassi do veículo, ou adicione
(Partida) ou ON/RUN (Ligar/Funcionar) para OFF soleiras ou estribos laterais não originais.
(Desligada). Verifique cuidadosamente se há
 É perigoso tentar consertar você mesmo
vazamentos de combustível no compartimento do
qualquer peça do sistema de airbags. Informe
motor, no solo próximo ao compartimento do
a quem for executar consertos no seu veículo
motor e no tanque de combustível antes de
que o veículo dispõe de um sistema de
redefinir o sistema e dar a partida no motor.
airbags.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 338

338 SEGURANÇA

Gravador de Dados de Eventos (EDR) Esses dados podem ajudar a compreender melhor CADEIRINHAS
as circunstâncias nas quais ocorrem colisões e
O veículo está equipado com um gravador de Todos os ocupantes do veículo precisam estar
ferimentos.
dados de eventos (EDR). A principal finalidade do usando o cinto o tempo todo, inclusive bebês e
EDR é registrar, em determinadas situações de OBS: crianças.
colisão ou quase acidente, dados como o Os dados do EDR são registrados por seu veículo
acionamento de um airbag ou colisão com um apenas em caso de situação de colisão não trivial; Crianças de até 12 anos devem usar corretamente
obstáculo na estrada, que ajudarão na nenhum dado é registrado pelo EDR em condições o cinto de segurança do banco traseiro, se
compreensão do desempenho dos sistemas do normais de condução e nenhum dado pessoal (por disponível. De acordo com as estatísticas de
veículo. O EDR foi projetado para registrar os exemplo, nome, sexo, idade e local da colisão) é acidentes, as crianças ficam mais seguras quando
dados relacionados à dinâmica do veículo e registrado. No entanto, terceiros, como agentes da o sistema de proteção é usado adequadamente
sistemas de segurança por um período curto de lei, podem combinar os dados do EDR com os tipos nos bancos traseiros, em vez do banco dianteiro.
tempo, normalmente 30 segundos ou menos. O de dados de identificação pessoal normalmente
EDR nesse veículo foi projetado para gravar os colhidos durante uma investigação de colisão.
seguintes dados: Para ler os dados registrados por um EDR, é
 Como diversos sistemas de seu veículo necessário ter equipamento especial, bem como
estavam funcionando; acesso ao veículo ou ao EDR. Além do fabricante
do veículo, terceiros, como agentes da lei,
 Se os cintos de segurança do motorista e
que tenham o equipamento especial podem
passageiro estavam afivelados/presos ou não;
ler as informações caso tenham acesso ao
 Até onde (se de fato) o motorista estava veículo ou EDR.
pressionando o acelerador e/ou pedal do
freio; e,
 A velocidade em que o veículo se deslocava.

Etiqueta de Aviso no Quebra-sol do Passageiro Dianteiro


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 339

SEGURANÇA 339

Há tamanhos e tipos diferentes de cadeirinhas


ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! para crianças, de recém-nascidos a crianças
 NUNCA use uma cadeirinha voltada para trás  O acionamento do airbag dianteiro de grandes quase o suficiente para uso do cinto de
em um banco protegido por um AIRBAG ATIVO passageiro pode causar ferimentos graves ou segurança de adulto. Verifique sempre o Manual
na frente dele; MORTE ou FERIMENTOS fatais em crianças de 12 anos ou menos, do Proprietário do assento infantil, para
GRAVES podem ocorrer à CRIANÇA. inclusive crianças sentadas em cadeirinhas assegurar-se de que o assento esteja correto. Leia
voltadas para trás. cuidadosamente e siga todas as instruções e
 Nunca instale uma cadeirinha voltada para advertências contidas no Manual do Proprietário
trás no banco dianteiro de um veículo. Use  Em uma colisão, uma criança que não esteja da cadeirinha e na etiquetas afixadas na
cadeirinhas voltadas para trás somente em devidamente protegida pode adquirir uma cadeirinha.
bancos traseiros. Se o veículo não tiver um força de projeção enorme dentro do veículo. A
banco traseiro, não transporte uma força necessária para manter um bebê em Antes de adquirir qualquer assento infantil,
cadeirinha voltada para trás nesse veículo. seu colo pode ser tão grande a ponto de você certifique-se da existência de uma etiqueta que
não conseguir segurá-lo, independentemente ateste sua conformidade com todos os padrões de
(Continuação) segurança aplicáveis. Não se esqueça também de
de quão forte você seja. A criança e os demais
ocupantes do veículo podem sofrer instalar o assento infantil no veículo no lugar onde
ferimentos graves ou fatais. Toda criança no for usá-lo. 6
interior do veículo deve usar um sistema de
proteção adequado ao seu tamanho.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 340

340 SEGURANÇA

Resumo das Recomendações Sobre Como Instalar Cadeirinhas em Veículos


Tamanho, Altura, Peso ou Idade da Criança Tipo Recomendado de Cadeirinha
Crianças até dois anos de idade e que não Uma Cadeirinha para Bebê ou uma Cadeirinha
Bebês e Crianças de Colo atingiram os limites de altura ou peso definidos Conversível, voltada para trás no banco traseiro do
para a cadeirinha veículo
Crianças com, no mínimo, dois anos de idade ou Cadeirinhas Voltadas Para a Frente com cintos de
Crianças Pequenas cujo peso ou altura tenham ultrapassado o limite cinco pontas, voltadas para a frente no banco
definido de suas cadeirinhas voltadas para trás traseiro do veículo
Crianças que cresceram demais para utilizar suas
Assento Infantil Auxiliar com Posicionamento do
cadeirinhas voltadas para frente, mas que ainda
Crianças Maiores Cinto e cinto de segurança do veículo, para viagem
são muito pequenas para utilizar corretamente o
no banco traseiro do veículo
cinto de segurança do veículo
Crianças com até 12 anos de idade que cresceram
Cinto de Segurança do Veículo, para viagem no
Crianças Grandes Demais para as Cadeirinhas acima do limite de altura ou peso de seus assentos
banco traseiro do veículo
infantis auxiliares
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 341

SEGURANÇA 341

Cadeirinhas para Bebês e Crianças


ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA!
Os especialistas em segurança recomendam que
as crianças se sentem voltadas para trás no  Nunca coloque a cadeirinha voltada para trás Não instale uma cadeira para automóvel voltada
veículo até que tenham dois anos de idade ou até na frente de um airbag. O acionamento do para trás usando uma perna de suporte traseira
alcançarem o limite de altura ou peso da airbag dianteiro de passageiro pode causar neste veículo. O assoalho deste veículo não foi
cadeirinha voltada para trás. Dois tipos de ferimentos graves ou fatais em crianças de 12 projetado para gerenciar as forças de impacto
cadeirinhas podem ser utilizados voltados para anos ou menos, inclusive crianças sentadas deste tipo de cadeira para automóvel. Em um
trás: cadeirinhas e assentos infantis conversíveis. em cadeirinhas voltadas para trás. impacto, a perna de suporte pode não funcionar
conforme o projetado pelo fabricante da cadeira
As cadeirinhas para bebês são utilizadas somente  Nunca instale uma cadeirinha voltada para
para automóvel, e seu filho poderá sofrer
voltadas para trás no veículo. É recomendada para trás no banco dianteiro de um veículo. Use
ferimentos mais graves devido a isso.
crianças recém-nascidas até alcançarem o limite cadeirinhas voltadas para trás somente em
de peso ou altura do assento infantil. Os assentos bancos traseiros. Se o veículo não tiver um
infantis conversíveis podem ser utilizados voltados banco traseiro, não transporte uma
para trás ou para a frente no veículo. Os assentos cadeirinha voltada para trás nesse veículo.
infantis conversíveis frequentemente têm um
limite de peso maior na direção voltada para trás 6
do que os assentos para crianças; portanto, eles
podem ser usados voltados para trás para as
crianças muito grandes para o assento infantil,
mas ainda menores que dois anos de idade. As
crianças devem permanecer voltadas para trás até
que alcancem o maior limite de peso ou altura
permitido pelo assento infantil conversível.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 342

342 SEGURANÇA

Crianças Mais Velhas e Cadeirinhas Todas as crianças com peso ou altura acima do
limite voltado para a frente do assento infantil ADVERTÊNCIA!
Crianças com dois anos ou que cresceram além do
devem usar um assento infantil auxiliar com  A instalação incorreta pode causar falha na
tamanho do assento infantil conversível voltado
posicionamento para cinto até que os cintos de cadeirinha, que pode se soltar em uma
para trás podem viajar no veículo voltadas para a
segurança do veículo se ajustem adequadamente. colisão, possibilitando que a criança seja
frente. Os assentos infantis voltados para a frente
Se a criança não conseguir sentar-se com os ferida de forma grave ou fatal. Siga
e os assentos infantis conversíveis usados
joelhos dobrados sobre a almofada do banco do exatamente as instruções do fabricante ao
voltados para a frente são para crianças com mais
veículo com as costas contra a parte de trás do instalar uma cadeirinha para crianças ou
de dois anos ou que já cresceram além do limite
banco, ela deverá usar um assento infantil auxiliar bebês.
de peso ou altura voltado para trás do assento
com posicionamento para cinto. A criança e o
infantil conversível voltado para trás. As crianças  Após uma cadeirinha ser instalada no veículo,
assento infantil auxiliar com posicionamento para
devem permanecer em um assento infantil voltado não remova o banco do veículo para frente ou
cinto são presos no veículo pelo cinto de
para a frente com um cinto o mais comprido para trás porque ele pode soltar as fixações
segurança.
possível, até o limite de peso ou altura permitido da cadeirinha. Remova a cadeirinha antes de
pelo assento infantil. ajustar a posição do banco do veículo.
Quando o banco do veículo estiver ajustado,
reinstale a cadeirinha.
 Quando a cadeirinha não estiver em uso,
prenda-a no veículo com o cinto de segurança
ou fixações LATCH ou retire-a do veículo. Não
a deixe solta no veículo, em uma parada
brusca ou acidente, ela pode atingir os
ocupantes ou as partes de trás dos bancos e
causar ferimentos graves.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 343

SEGURANÇA 343

Crianças Grandes Demais para Uso de 3. O cinto de segurança de ombro cruza o ombro
da criança entre o pescoço e o braço? ADVERTÊNCIA!
Assentos Infantis Auxiliares
4. A posição da cintura do cinto de segurança é a Nunca permita que uma criança coloque o cinto
As crianças grandes o bastante para usar o cinto
mais baixa possível, tocando as coxas da de segurança de ombro por baixo do braço ou
de segurança de ombro confortavelmente e cujas
criança, não o estômago? atrás das costas. Em um acidente, o cinto de
pernas são longas o suficiente para dobrar sobre a
segurança de ombro não protegerá uma criança
parte da frente do banco quando elas estão com 5. A criança conseguir ficar sentada nessa
adequadamente, o que pode resultar em
as costas na parte de trás do banco devem usar o posição durante toda a viagem?
ferimentos graves ou morte. Uma criança deve
cinto de segurança no banco traseiro. Faça este
Se a resposta para qualquer uma dessas sempre usar corretamente tanto a parte da
teste simples de cinco etapas para determinar se
perguntas for “não”, será necessário que a criança cintura quanto a do ombro do seu cinto de
a criança pode usar apenas o cinto de segurança
use um assento infantil auxiliar no veículo. Se uma segurança.
do veículo:
criança estiver usando o cinto de segurança de
1. A criança ao sentar consegue esticar-se toda
cintura/ombro, verifique-o periodicamente para
encostando-se à parte de trás do banco do
garantir que a fivela do cinto de segurança esteja
veículo?
travada. Uma criança que se contorça ou
2. Os joelhos da criança se dobram conforta- escorregue no banco poderá tirar o cinto da 6
velmente sobre a parte da frente do banco do posição correta. Se o cinto de segurança de ombro
veículo enquanto ela permanece totalmente encostar no rosto ou no pescoço da criança,
recostada na parte de trás? coloque-a mais próxima do centro do veículo ou
use um assento infantil auxiliar para posicionar o
cinto de segurança na criança corretamente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 344

344 SEGURANÇA

Recomendações Sobre Como Prender Cadeirinhas


Siga qualquer um dos métodos assinalado com “X” abaixo
Peso Combinado da LATCH – Fixações Cinto de Segurança +
Tipo de Cadeirinha LATCH – Fixações Cinto de Segurança
Criança + Cadeirinha Inferiores + Ponto de Ponto de Fixação
Inferiores Somente Somente
Fixação Superior Superior
Cadeirinha Voltada para
Até 29,5 kg (65 lb) X X
Trás
Cadeirinha Voltada para
Mais de 29,5 kg (65 lb) X
Trás
Cadeirinha Voltada Para
Até 29,5 kg (65 lb) X X
a Frente
Cadeirinha Voltada Para
Mais de 29,5 kg (65 lb) X
a Frente

Sistema de Cadeirinha com Correias e Seu veículo está equipado com o sistema de As fixações inferiores são usadas para instalar
Pontos de Fixação Inferiores para Crianças fixação da cadeirinha chamado LATCH, que quer assentos infantis equipados com LATCH sem o uso
dizer Lower Anchors and Tethers for Children, ou dos cintos de segurança do veículo. Algumas
(LATCH) Pontos de Fixação e Correias de Fixação Inferiores posições de assento poderão incluir pontos de
para Crianças. O sistema LATCH inclui três pontos fixação superiores sem nenhuma fixação inferior.
de fixação no veículo para instalação de assentos Nessas posições de assento, o cinto de segurança
infantis equipados com LATCH. Há duas fixações deve ser usado juntamente com o ponto de fixação
inferiores localizadas na parte de trás da almofada superior para instalação da cadeirinha. Consulte a
do banco, junto à parte de trás do banco e um tabela abaixo para obter mais informações.
ponto de fixação superior localizado atrás da
posição de assento.

Etiqueta de LATCH
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 345

SEGURANÇA 345

Posições LATCH para Instalação de


Cadeirinhas no Veículo

Posições LATCH de Mega Cab/Crew Cab 60/40 divididas Posições LATCH de Crew Cabs inteiras
Símbolo dos Pontos de Fixação Superiores Símbolo dos Pontos de Fixação Superiores
Símbolo das Fixações Inferiores Símbolo das Fixações Inferiores
Posições LATCH da Cabine Normal
(2 fixações por posição de assento) (2 fixações por posição de assento)
Símbolo dos Pontos de Fixação Superiores 6
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 346

346 SEGURANÇA

Perguntas Frequentes sobre Instalação de Cadeirinhas com LATCH


Use o sistema de fixação LATCH até que o peso
Qual é o peso limite (peso da criança + peso da combinado da criança e da cadeirinha seja de 29,5 kg
cadeirinha) para poder usar o sistema de fixação LATCH 29,5 kg (65 lb) (65 lb). Use o cinto de segurança e o ponto de fixação do
para prender a cadeirinha? sistema LATCH se peso combinado ultrapassar 29,5 kg
(65 lb).
Não use o cinto de segurança juntamente com o sistema
de fixação LATCH para prender cadeirinhas voltadas para
As fixações LATCH e o cinto de segurança podem ser a frente ou para trás.
usados ao mesmo tempo para prender cadeirinhas Não Os assentos infantis auxiliares podem ser acoplados às
voltadas para a frente ou para trás? fixações LATCH se permitido pelo fabricante do assento
infantil auxiliar. Consulte o manual do proprietário do
assento infantil auxiliar para obter mais informações.
Cabine Normal Dianteira / Crew Cab com banco traseiro
inteiro: Use o cinto de segurança e o ponto de fixação
para instalar um assento infantil na posição de assento
O assento infantil pode ser instalado na posição central Não - Crew Inteira
central.
utilizando as fixações internas LATCH inferiores em N/A - Mega / Crew Dividida / Cabine
Crew Cab com banco traseiro dividido / Mega Cab: As
posições externas de assento? Normal
cadeirinhas infantis podem ser instaladas utilizando as
fixações inferiores fornecidas para a posição de assento
central.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 347

SEGURANÇA 347

Perguntas Frequentes sobre Instalação de Cadeirinhas com LATCH


Jamais use uma fixação LATCH com duas ou mais
cadeirinhas “ao mesmo tempo”. Se a posição central não
É possível prender duas cadeirinhas utilizando uma tiver fixações LATCH inferiores dedicadas, use o cinto de
Não
fixação comum LATCH inferior? segurança para instalar o assento infantil na posição
central ao lado de um dos assentos infantis utilizando as
fixações LATCH na posição para fora.
O assento infantil poderá tocar a parte de trás do banco
As cadeirinhas na posição invertida podem tocar a parte do passageiro dianteiro se permitido pelo fabricante da
Sim
de trás do banco do passageiro dianteiro? cadeirinha. Consulte o manual do proprietário da
cadeirinha para obter mais informações.
Os encostos de cabeça podem ser removidos em cada
É possível remover os encostos de cabeça traseiros? Sim uma das posições do assento traseiro se interferirem na
instalação da cadeirinha Ú PÁGINA 38.
6
Localização das Fixações LATCH Localização dos Pontos de Fixação
As fixações inferiores são barras Superiores
redondas localizadas na parte de trás da Os modelos de Cabine Normal têm
almofada do banco, junto à parte de trás fixações da correia de fixação na parte
do banco. As fixações ficam visíveis de trás dos bancos direito e central
apenas quando você empurra o banco traseiro dianteiros. Os modelos Mega Cab e
para instalar a cadeirinha. Você poderá acessá-las Crew Cab têm fixações da correia de fixação
facilmente se passar o dedo ao longo da localizadas na parte de trás dos bancos traseiros.
interseção das superfícies da parte de trás do
banco e da almofada do banco.
Banco Externos Traseiros dos Modelos Mega Cab/Crew Cab
(Lado do Motorista)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 348

348 SEGURANÇA

As cadeirinhas voltadas para frente e algumas


cadeirinhas voltadas para trás também são
equipadas com correia de fixação. A correia de
fixação inclui um gancho na extremidade para
prender o ponto de fixação superior e um meio de
apertar a correia após prendê-la à fixação.
LATCH do Banco Central
Cabine Normal ou Crew Cab com Banco Traseiro
Inteiro: Nenhuma Fixação LATCH Inferior Central
Disponível
Fixações da Cabine Normal (Atrás das Tampas) Fixação Central da Crew Cab com Encosto de Cabeça na
Posição Elevada ADVERTÊNCIA!
1 — Ponto de fixação
2 — Gancho da Correia de Fixação  Não instale cadeirinhas na posição central
3 — Correia de Fixação para Cadeirinha utilizando o sistema LATCH. Esta posição não
é aprovada para a instalação de cadeirinhas
com o uso de fixações LATCH. Você deve usar
o cinto de segurança e o ponto de fixação para
instalar um assento infantil na posição de
assento central.
 Nunca use a mesma fixação inferior para
instalar mais de uma cadeirinha. Para obter
instruções de instalação comuns, consulte
Fixações da Mega Cab (Atrás das Tampas) Ú PÁGINA 349.
Os sistemas de cadeirinha compatíveis com LATCH
são equipados com uma barra rígida ou uma
Fixações Externas da Crew Cab correia flexível em cada lado. Cada uma delas
inclui um gancho ou conector para prender a
fixação inferior e um meio de apertar a conexão na
fixação.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 349

SEGURANÇA 349

Crew Cab com Banco Traseiro Dividido ou Banco Para Instalar Cadeirinhas Compatíveis 3. Fixe os conectores ou ganchos inferiores da
Traseiro Mega Cab: Fixações LATCH Centrais com LATCH cadeirinha nas fixações inferiores da posição
Disponíveis de assento selecionada.
Se houver um cinto de segurança com Dispositivo
Se uma cadeirinha instalada na posição central de Retração de Travamento Automático 4. Se houver uma correia de fixação na
bloquear o cinto de segurança ou a fivela do banco Comutável (ALR) na posição do bancos cadeirinha, conecte-a no ponto de fixação
da posição externa, não use essa posição externa. selecionada, armazene o cinto de segurança de superior. Consulte Ú PÁGINA 355 para obter
Se um assento infantil na posição central bloquear acordo com as instruções abaixo. Consulte instruções sobre como prender um ponto de
o cinto de segurança ou as fixações LATCH Ú PÁGINA 350 para verificar o tipo de cinto de fixação.
externas, não instale um assento infantil nessa segurança de cada posição do banco. 5. Aperte todas as tiras à medida que empurra a
posição externa. cadeirinha para trás e para baixo no banco.
1. Solte os reguladores nas tiras inferiores e na
correia de fixação do assento infantil para Remova a folga das correias de acordo com as
ADVERTÊNCIA! instruções do fabricante da cadeirinha.
poder prender com mais facilidade os
Nunca use a mesma fixação inferior para ganchos ou os conectores às fixações do 6. Faça um teste para verificar se a cadeirinha
instalar mais de uma cadeirinha. Para obter veículo. está firmemente instalada puxando e
instruções de instalação comuns, consulte empurrando o assento infantil no caminho do
Ú PÁGINA 349.
2. Coloque o assento infantil entre as fixações
cinto. A cadeirinha não deverá se mover mais
6
inferiores da referida posição do banco. Caso
seja possível reclinar o banco da segunda que 25,4 mm (1 pol) em nenhuma direção.
Siga sempre as orientações do fabricante da fileira, talvez seja necessário reclinar o banco
cadeirinha ao instalá-la. Nem todas as cadeirinhas e/ou erguer o encosto de cabeça (se
serão instaladas conforme descrito aqui. ajustável) para obter um ajuste melhor.
Também é possível mover o banco dianteiro
para frente para deixar mais espaço para o
assento infantil.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 350

350 SEGURANÇA

Como Recolher um Cinto de Segurança


ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA!
ALR Comutável não Utilizado:
 A instalação incorreta de uma cadeirinha nas  A instalação incorreta ou falha na fixação
Ao usar o sistema de fixação LATCH para instalar
fixações LATCH pode resultar em falha da adequada de uma cadeirinha pode resultar
cadeirinhas, guarde todos os cintos de segurança
proteção, possibilitando que a criança seja em falha da proteção, possibilitando que a
ALR não usados pelos demais ocupantes ou que
ferida de forma grave ou fatal. Siga criança seja ferida de forma grave ou fatal.
estão sendo usados para prender cadeirinhas.
exatamente as instruções do fabricante ao
Cintos não usados podem causar ferimentos nas  Siga exatamente as instruções do fabricante
instalar uma cadeirinha para crianças ou
crianças se elas brincarem com eles e aciden- ao instalar uma cadeirinha para crianças ou
bebês.
talmente travarem o retrator de cinto de bebês.
segurança. Antes de instalar a cadeirinha usando  Os pontos de fixação da cadeirinha foram
o sistema LATCH, afivele o cinto de segurança desenvolvidos para suportar somente as Cabine Normal
atrás da cadeirinha e fora do alcance da criança. cargas impostas pelas cadeirinhas
Se o cinto de segurança afivelado interferir na corretamente colocadas. Eles não devem, em Os cintos de segurança nos bancos dos
instalação da cadeirinha, em vez de prender o hipótese alguma, ser usados para cintos de passageiros são equipados com um Dispositivo de
cinto de segurança atrás da cadeirinha, direcione segurança de adultos, coleiras ou para Retração de Travamento Automático Comutável
o cinto pelo caminho do cinto do assento infantil e prender outros itens ou equipamentos ao (ALR) projetado para manter a parte subabdominal
aperte-o. Não trave o cinto de segurança. Lembre veículo. do cinto de segurança firme ao redor da
a todas as crianças no veículo que os cintos de cadeirinha, para que a utilização de uma presilha
segurança não são brinquedos e, portanto, não de travamento não seja necessária. O retrator ALR
Instalação de Cadeirinhas Usando o Cinto pode ser “colocado” no modo de travamento
devem brincar com eles.
de Segurança do Veículo puxando o tecido totalmente para fora e
As cadeirinhas são projetadas para serem presas deixando-o retrair de volta no retrator. Se estiver
em bancos por cintos de segurança de cintura ou travado, o ALR emitirá um ruído de clique
pela parte de cintura de um cinto de segurança de enquanto o tecido for reintroduzido no retrator.
cintura/ombro. Consulte a descrição “Modo de Travamento
Automático” Ú PÁGINA 326 para obter mais
informações sobre o ALR.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 351

SEGURANÇA 351

Cabine Crew e Mega Cab Sistemas de Cinto de Três Pontos para


Os cintos de segurança nas posições de assento Instalação de Cadeirinha Neste Veículo
do passageiro são equipados com um Dispositivo
de Retração de Travamento Automático
Comutável (ALR), ou um engate de aperto, ou
ambos. Ambos os tipos de cintos de segurança
foram projetados para manter a parte
subabdominal do cinto firme ao redor da
cadeirinha de modo que não seja necessário usar
uma presilha de travamento. O retrator ALR pode
ser “colocado” no modo de travamento puxando o Locais do Dispositivo de Retração de Travamento
tecido totalmente para fora e deixando-o retrair de Automático (ALR) Mega Cab/Crew Cab
volta no retrator. Se estiver travado, o ALR emitirá
um ruído de clique enquanto o tecido for reintro- Engate de aperto — Engate de aperto
Locais do Dispositivo de Retração de Travamento
duzido no retrator. Consulte a descrição "Modo de ALR — Dispositivo de Retração de Travamento
Automático (ALR) da Cabine Normal
Travamento Automático” em Ú PÁGINA 326 para Automático Intercambiável 6
obter mais informações sobre o ALR. O engate de ALR — Dispositivo de Retração de Travamento Símbolo dos Pontos de Fixação Superiores
aperto foi projetado para manter presa a parte Automático Intercambiável
subabdominal do cinto de segurança enquanto o Símbolo dos Pontos de Fixação Superiores
tecido é puxado e removido do caminho do cinto
da cadeirinha.
Consulte a tabela abaixo e as seções a seguir para
obter mais informações.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 352

352 SEGURANÇA

Perguntas Frequentes sobre Instalação de Cadeirinhas com Cintos de Segurança


Qual é o peso limite (peso da criança + peso da Use sempre o ponto de fixação ao utilizar o cinto
cadeirinha) para poder usar o Ponto de Fixação de segurança para instalar cadeirinhas voltadas
Peso Limite da Cadeirinha
com o cinto de segurança e prender uma para a frente dentro do limite de peso
cadeirinha voltada para a frente? recomendado para a cadeirinha.
É permitido o contato entre o banco do passageiro
As cadeirinhas na posição invertida podem tocar a
Sim dianteiro e a cadeirinha se o fabricante da
parte de trás do banco do passageiro dianteiro?
cadeirinha também o permitir.
Os encostos de cabeça podem ser removidos em
É possível remover os encostos de cabeça cada uma das posições do assento traseiro se
Sim
traseiros? interferirem na instalação da cadeirinha
Ú PÁGINA 38.
Nas posições com engates de aperto, a haste da
A haste da fivela pode ser torcida para apertar o
Sim – Engate de Aperto fivela pode ser torcida até três voltas completas.
cinto de segurança com a posição do cinto da
Não – ALR Não torça a haste da fivela na posição de assento
cadeirinha?
com retratores ALR.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 353

SEGURANÇA 353

Instalação de Cadeirinha com Dispositivo abrir espaço para o assento infantil. Também 6. Tente remover o tecido do retrator. Se estiver
de Retração de Travamento Automático é possível mover o banco dianteiro para frente travado, não será possível remover nenhuma
para deixar mais espaço para o assento parte do tecido. Se o retrator não estiver
Comutável (ALR): infantil. travado, repita a etapa 5.
As cadeirinhas são projetadas para serem presas
Para Modelos com Cabine Normal 7. Por fim, puxe o excesso de tecido para apertar
em bancos por cintos de segurança de cintura ou
a parte subabdominal ao redor da cadeirinha
pela parte de cintura de um cinto de segurança de Coloque o assento infantil no centro da empurrando-a para trás e para baixo no
cintura/ombro. posição de assento. Mova o banco do veículo assento do veículo.
o mais para trás possível para manter a
ADVERTÊNCIA! criança o mais longe possível do airbag do 8. Se houver uma tira na correia de fixação da
passageiro. cadeirinha e a posição do assento tiver um
 A instalação incorreta ou falha na fixação ponto de fixação superior, prenda a correia de
adequada de uma cadeirinha pode resultar 2. Puxe o tecido do cinto de segurança para fora fixação na fixação e aperte-a Ú PÁGINA 355.
em falha da proteção, possibilitando que a do retrator o suficiente para passá-lo pelo
criança seja ferida de forma grave ou fatal. 9. Faça um teste para verificar se a cadeirinha
caminho de colocação do cinto na cadeirinha.
está firmemente instalada puxando e
 Siga exatamente as instruções do fabricante Não torça o cinto de segurança ao puxá-lo.
empurrando o assento infantil no caminho do
ao instalar uma cadeirinha para crianças ou 3. Deslize o engate pela fivela até ouvir um cinto. A cadeirinha não deverá se mover mais
6
bebês. “clique”. que 25,4 mm (1 pol) em nenhuma direção.
4. Puxe o tecido para apertar a parte
1. Para Modelos com Mega e Crew Cab subabdominal contra o assento infantil. Qualquer sistema de cinto de segurança afrouxa
com o passar do tempo. Por isso, verifique o cinto
Coloque o assento infantil no centro da 5. Para travar o cinto de segurança, puxe sua regularmente e aperte-o, se necessário.
posição de assento. Caso seja possível parte diagonal para baixo até remover todo o
reclinar o banco da segunda fileira, talvez seja tecido do cinto de segurança para fora do
necessário reclinar o banco e/ou erguer o retrator. Em seguida, deixe o tecido retrair
encosto de cabeça (se ajustável) para obter novamente no retrator. Conforme o cinto for
um ajuste melhor. Se o banco traseiro puder retraído, será emitido um som de clique. Isso
ser movido para frente e para trás, talvez você significa que o cinto de segurança está, nesse
queira movê-lo mais para trás possível para momento, no modo de Travamento
Automático.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 354

354 SEGURANÇA

Instalação de Cadeirinha com Engate de Também é possível mover o banco dianteiro Qualquer sistema de cinto de segurança afrouxa
Aperto (CINCH) — Se Equipado: para frente para deixar mais espaço para o com o passar do tempo. Por isso, verifique o cinto
assento infantil. regularmente e aperte-o, se necessário.
As cadeirinhas são projetadas para serem presas
em bancos por cintos de segurança de cintura ou 2. Em seguida, puxe o tecido do cinto de Se a fivela ou o engate de aperto estiverem muito
pela parte de cintura de um cinto de segurança de segurança para fora do retrator o suficiente próximos da abertura para colocação do cinto da
cintura/ombro. para passá-lo pelo caminho de colocação do cadeirinha, você poderá ter problemas para
cinto na cadeirinha. Não torça o cinto de apertar o cinto de segurança. Se isso acontecer,
ADVERTÊNCIA! segurança ao puxá-lo. desconecte o engate e torça a fivela com
3. Deslize o engate pela fivela até ouvir um extremidade curta até três vezes para encurtar o
 A instalação incorreta ou falha na fixação cinto. Insira o engate na fivela mantendo o botão
“clique”.
adequada de uma cadeirinha pode resultar de liberação voltado para fora, afastado da
em falha da proteção, possibilitando que a 4. Por fim, puxe o excesso de tecido para apertar cadeirinha. Repita as etapas 4 a 6 acima para
criança seja ferida de forma grave ou fatal. a parte subabdominal ao redor da cadeirinha concluir a instalação da cadeirinha.
empurrando-a para trás e para baixo no
 Siga exatamente as instruções do fabricante Se você ainda não conseguir apertar o cinto depois
assento do veículo.
ao instalar uma cadeirinha para crianças ou de encurtar a fivela, desconecte o engate da fivela,
bebês. 5. Se houver uma tira na correia de fixação da torça a fivela meia volta e insira o engate na fivela
cadeirinha e a posição do assento tiver um novamente. Se mesmo assim você não conseguir
ponto de fixação superior, prenda a correia de fazer com que a cadeirinha fique firme, tente uma
1. Coloque o assento infantil no centro da fixação na fixação e aperte-a Ú PÁGINA 355.
posição de assento. Caso seja possível posição diferente no banco.
reclinar o banco da segunda fileira, talvez 6. Faça um teste para verificar se a cadeirinha
seja necessário reclinar o banco e/ou erguer está firmemente instalada puxando e
o encosto de cabeça (se ajustável) para obter empurrando o assento infantil no caminho do
um ajuste melhor. Se o banco traseiro puder cinto. A cadeirinha não deverá se mover mais
ser movido para frente e para trás, talvez que 25,4 mm (1 pol) em nenhuma direção.
você queira movê-lo mais para trás possível
para abrir espaço para o assento infantil.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 355

SEGURANÇA 355

Instalação de Cadeirinhas Usando o Ponto Existe uma tampa de plástico sobre cada fixação. 2. Direcione a correia de fixação para fornecer o
de Fixação Superior Para prender a correia de fixação da cadeirinha: caminho mais direto entre a fixação e o
1. Coloque a cadeirinha no banco e regule a assento infantil. A correia de fixação deve
ADVERTÊNCIA! correia de fixação para que ela alcance o passar entre as colunas do encosto de cabeça
banco traseiro por debaixo do encosto de embaixo do encosto. Você pode precisar
Não conecte uma correia de fixação para uma ajustar o apoio de cabeça na posição para
cabeça até o ponto de fixação, diretamente
cadeira para automóvel voltada para trás a cima e passar a correia de fixação por baixo do
detrás do banco.
nenhum local na frente da cadeira para encosto de cabeça e entre suas colunas.
automóvel, incluindo uma estrutura do banco ou
3. Levante a cobertura (se equipado) e fixe o
um ponto de fixação. Somente conecte a correia
gancho na abertura quadrada da chapa de
de fixação da cadeira para automóvel voltada
metal. Aperte a correia de fixação de acordo
para trás ao ponto de fixação aprovado para a
com as instruções do fabricante do assento
posição do assento, localizado atrás da parte
infantil.
superior do banco do veículo. Para saber a
localização dos pontos de fixação do cinto
aprovadas no veículo, consulte Ú PÁGINA 344. ADVERTÊNCIA!
6
Nunca coloque a cadeirinha voltada para trás na
frente de um airbag. O acionamento do Airbag
Fixações da Cabine Normal Dianteiro de Passageiro pode causar ferimentos
graves ou fatais em crianças de 12 anos ou
1 — Ponto de fixação menos, inclusive crianças sentadas em
2 — Gancho da Correia de Fixação cadeirinhas voltadas para trás.
3 — Correia de Fixação para Cadeirinha
Veículos com Cabine Normal e Mega Cab:
No veículo com cabine normal, as fixações das
alças superiores estão localizadas atrás dos
bancos central e direito do passageiro. No veículo
com mega cab, as fixações das alças superiores
estão localizadas atrás de cada assento traseiro.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 356

356 SEGURANÇA

Veículos com Crew Cab:


As fixações da correia superior deste veículo são
presilhas da correia de fixação localizadas entre o
vidro traseiro e a parte de trás do banco traseiro.
Há uma presilha da correia de fixação localizada
atrás de cada posição do banco. Siga as etapas
abaixo para prender a correia de fixação da
cadeirinha.
Bancos Externos Direito ou Esquerdo:
1. Levante o encosto de cabeça e alcance entre Presilha da Correia de Fixação com Encosto de Cabeça Correia de Fixação por Toda a Presilha da Correia de
o banco traseiro e o vidro traseiro para
Central na Posição Levantada Fixação Externa
acessar a presilha da correia de fixação.
2. Coloque uma cadeirinha no banco e regule a 4. Prenda o gancho na presilha da correia de
correia de fixação para que ela alcance o fixação central (ver diagrama). Aperte a correia
banco traseiro por debaixo do encosto de de fixação de acordo com as instruções do
cabeça até a presilha do ponto de fixação, fabricante do assento infantil.
diretamente detrás do banco, e acima da
presilha da correia de fixação na parte de trás
do banco central.
3. Passe o gancho da correia de fixação por baixo
do encosto de cabeça atrás do assento infantil
por toda a presilha da correia de fixação na
parte de trás do banco e acima da presilha da
Encosto de Cabeça na Posição Levantada correia de fixação central.

Correia de Fixação por Toda a Presilha da Correia de Fixação


Externa e Presa à Presilha da Correia de fixação Central
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 357

SEGURANÇA 357

OBS: 2. Coloque uma cadeirinha no banco e regule a 4. Prenda o gancho na presilha da correia de
Se houver assentos infantis em ambas as correia de fixação para que ela alcance o fixação externa (ver diagrama). Aperte a
posições (esquerda e direita) do banco externo, os banco traseiro por debaixo do encosto de correia de fixação de acordo com as
ganchos da correia de fixação de ambos os cabeça até a presilha do ponto de fixação, instruções do fabricante do assento infantil.
assentos devem ser presos à presilha da correia diretamente detrás do banco, e acima da
de fixação central. Este é o modo correto de presilha da correia de fixação na parte de trás
prender os dois assentos infantis externos. do banco externo direito ou esquerdo.
Banco Central: 3. Passe o gancho da correia de fixação por baixo
1. Levante o encosto de cabeça e alcance entre do encosto de cabeça atrás do assento infantil
o banco traseiro e o vidro traseiro para por toda a presilha da correia de fixação na
acessar a presilha da correia de fixação. parte de trás do banco e acima da presilha da
correia de fixação direita ou esquerda.

Correia de Fixação por Toda a Presilha da Correia de Fixação 6


Central e Presa à Presilha da Correia de fixação Externa

Presilha da Correia de Fixação com Encosto de Cabeça na


Posição Levantada Correia de Fixação por Toda a Presilha da Correia de
Fixação Central
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 358

358 SEGURANÇA

Instalando Três Cadeirinhas: DICAS DE SEGURANÇA


1. Coloque uma cadeirinha em cada banco
traseiro externo. Direcione as correias de TRANSPORTE DE PASSAGEIROS
fixação seguindo as instruções das posições
direita e esquerda acima. NUNCA TRANSPORTE PASSAGEIROS NA ÁREA DE
CARGA.
2. Prenda os dois ganchos à presilha da correia
de fixação central, mas não aperte as correias ADVERTÊNCIA!
ainda.
 Não deixe crianças ou animais dentro de
3. Coloque uma cadeirinha em cada banco veículos estacionados sob temperaturas
traseiro central. Direcione a correia de fixação Posições Central e Externa dos Bancos Mostradas elevadas. O aumento da temperatura no
seguindo as instruções da posição central interior do veículo poderá provocar ferimentos
acima. graves ou até fatais.
ADVERTÊNCIA!
4. Prenda o gancho na presilha da correia de
 Uma correia de fixação colocada incorre-  É muito perigoso dirigir com ocupantes
fixação externa.
tamente poderá aumentar o risco de acomodados no compartimento de carga
5. Aperte as correias de fixação de acordo com interna ou externa de um veículo. Em caso de
movimento da cabeça e ferir a criança. Use
as instruções do fabricante do assento colisão, eles estarão sujeitos a ferimentos
apenas a posição de fixação que fica
infantil, apertando as correias direita e graves ou fatais.
diretamente atrás do assento infantil para
esquerda antes da correia central.
prender a correia de fixação da parte superior  Não permita que ninguém permaneça em
de uma cadeirinha. áreas do veículo que não sejam equipadas
 Se o veículo for equipado com um banco com bancos e cintos de segurança.
traseiro dividido, verifique se a correia de  Certifique-se de que todos os ocupantes do
fixação não escorrega na abertura entre as veículo estejam acomodados nos bancos e
partes de trás dos bancos enquanto você usando o cinto de segurança corretamente.
remove a folga na tira.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 359

SEGURANÇA 359

TRANSPORTE DE ANIMAIS VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA QUE tiver sido detectada. Ela permanecerá acesa até
que a falha seja corrigida. Se a luz acender intermi-
Os Airbags acionados no banco dianteiro poderão DEVEM S ER FEITAS NO INTERIOR DO tentemente ou permanecer acesa durante a
ferir seu animal de estimação. Um animal sem VEÍCULO condução, leve o veículo para manutenção em
proteção será lançado e possivelmente ferido ou uma concessionária autorizada imediatamente
ferirá um passageiro durante uma frenagem muito Cintos de Segurança Ú PÁGINA 318.
forte ou em uma colisão. Inspecione o sistema de cinto de segurança
periodicamente, verificando se há cortes, se estão
Desembaçador
Os animais devem ser mantidos no banco traseiro
(se equipado), em coleiras ou transportadores desfiados e com partes frouxas. As peças Verifique o funcionamento selecionando o modo
próprios, e presos pelos cintos de segurança. danificadas devem ser substituídas imedia- de degelo e colocando o controle do ventilador em
tamente. Não desmonte nem modifique o sistema. velocidade alta. Você deve sentir o ar direcionado
VEÍCULOS C ONECTADOS Em caso de colisão do veículo ou dúvidas sobre as
ao para-brisa. Caso o desembaçador esteja
inoperante, procure uma concessionária
Não oferecemos garantia de privacidade nas condições do cinto de segurança ou do retrator,
autorizada para obter manutenção.
comunicações com e sem fio. Terceiros podem leve o veículo a uma concessionária FCA
fazer a interceptação ilegal das informações e das autorizada para inspeção. Informações de segurança do tapete
comunicações privadas sem o seu consentimento Luz de Aviso do Airbag Use somente tapetes projetados para o seu 6
Ú PÁGINA 129. veículo. Nunca use um tapete que interfira na
A Luz de Aviso do Airbag acenderá por
operação dos pedais do acelerador, freio e da
ADVERTÊNCIA! quatro a oito segundos como uma
embreagem. Só utilize um tapete que possa ser
verificação da lâmpada quando o
Não é possível saber ou prever todas as preso firmemente com os fixadores, de modo que
interruptor da ignição for colocado no
possíveis consequências de um evento de ele não saia da posição e interfira nos pedais do
modo ON/RUN (Ligar/Funcionar) pela primeira
violação dos sistemas do veículo. Há a possibi- acelerador, freio ou embreagem ou impeça a
vez. Se a luz não acender durante a partida,
lidade de os sistemas do veículo, incluindo operação segura do veículo de outras maneiras.
permanecer acesa ou acender enquanto o veículo
sistemas relacionados à segurança, serem estiver em movimento, vá o mais rápido possível a
prejudicados ou de que uma perda de controle uma concessionária autorizada para verificar o
do veículo ocorra e resulte em acidente sistema de airbag. Após a verificação da lâmpada,
envolvendo ferimentos graves ou morte. essa luz acenderá com um único aviso sonoro
quando uma falha no Sistema de Airbags
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 360

360 SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA!


Um tapete fixado inapropriadamente,  Só instale tapetes projetados para o seu  Nunca coloque objetos sob o tapete (por
danificado, dobrado, empilhado ou fixadores de veículo. Nunca instale um tapete que não exemplo, chaves, toalhas etc.). Esses objetos
tapete danificados podem interferir no pode ser corretamente fixado e preso ao seu podem alterar a posição do tapete e podem
acelerador, no freio ou nos pedais da veículo. Se um tapete precisa ser substituído, causar interferência nos pedais do
embreagem, ou causar a perda de controle do use apenas um tapete aprovado pela FCA acelerador, freio ou da embreagem.
veículo. Para evitar ferimentos graves ou fatais: para a produção específica, modelo e o ano
 Se o carpete do veículo tiver sido removido e
de seu veículo.
 SEMPRE prenda bem o tapete reinstalado, sempre o fixe corretamente no
com os fixadores de tapete. NÃO  Use somente o tapete do lado do motorista piso e verifique se os fixadores de tapete
instale o tapete de cabeça para nessa área específica. Para verificar se há estão presos no carpete do veículo. Pressione
baixo e nem o vire. Regularmente, interferência, com o veículo estacionado totalmente o cada pedal para verificar se há
puxe o tapete delicadamente para confirmar corretamente e com o motor desligado, interferência nos pedais do acelerador, freio
que ele está preso com o uso dos fixadores de pressione totalmente o acelerador, o freio e o ou da embreagem e, então, reinstale os
tapete. pedal da embreagem (se houver). Se o tapete tapetes.
interfere na operação de qualquer pedal ou
 SEMPRE REMOVA O TAPETE  É recomendado usar apenas sabão neutro e
não está preso ao chão, remova o tapete do
EXISTENTE DO VEÍCULO antes de água para limpar os tapetes. Após a limpeza,
veículo e coloque-o no bagageiro.
instalar qualquer outro tapete. verifique sempre se o tapete foi instalado
Nunca instale ou empilhe um tapete  Use somente o tapete do lado do passageiro corretamente e se está preso ao seu veículo
adicional em cima de um tapete existente. nessa área específica. com os fixadores de tapete, puxando-os
(Continuação) levemente.
 Sempre se certifique de objetos não caiam ou
deslizem para a área do piso do lado do
motorista quando o veículo estiver em
movimento. Objetos podem enroscar no pedal
do freio, do acelerador ou da embreagem, o
que pode provocar a perda de controle do
veículo.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 361

SEGURANÇA 361

VERIFICAÇÕES P ERIÓDICAS DE Vazamentos de Fluidos


ADVERTÊNCIA!
SEGURANÇA QUE V OCÊ DEVE F AZER NO Verifique a área sobre a qual o veículo
 Se você precisar dirigir com o bagageiro, a
permaneceu estacionado durante a noite para ver
E XTERIOR DO VEÍCULO se há vazamentos de combustível, líquido de porta do bagageiro ou porta traseira aberta,
arrefecimento, óleo ou outros fluidos. Se for certifique-se de que todas as janelas estejam
Pneus
detectado cheiro de gasolina ou se houver fechadas e o interruptor BLOWER (Ventilador)
Examine os pneus para verificar se há desgaste do controle da climatização esteja na
suspeita de vazamento de combustível ou fluido
excessivo na banda de rodagem e padrões de velocidade alta. NÃO use o modo de
de freio, a causa deverá ser localizada e corrigida
desgaste desiguais. Verifique se há pedras, recirculação.
imediatamente.
pregos, pedaços de vidro ou outros objetos
 Se for necessário permanecer em um veículo
cravados na banda de rodagem ou paredes GÁS DO E SCAPAMENTO estacionado com o motor em funcionamento,
laterais. Inspecione se há cortes ou fissuras na
banda de rodagem. Inspecione se há cortes, ajuste o sistema de aquecimento ou de
ADVERTÊNCIA! arrefecimento para forçar a entrada do ar
fissuras e saliências nas paredes laterais.
Verifique se o torque das porcas/parafusos está Os gases do escapamento podem provocar externo no veículo. Ajuste o ventilador na
correto. Verifique se os pneus (inclusive o estepe) intoxicação ou matar. Eles contêm monóxido de velocidade máxima.
estão com a pressão de calibragem a frio carbono (CO), que é um gás incolor e inodoro. A 6
adequada. inalação dessa substância pode deixá-lo incons- A melhor proteção contra a penetração de
ciente e envenená-lo. Para evitar a inalação de monóxido de carbono na carroceria do veículo é a
Luzes CO, siga estas dicas de segurança: manutenção adequada do sistema de
Peça para alguém observar o funcionamento das escapamento do motor.
 Não deixe o motor funcionando em uma
luzes do freio e luzes externas enquanto você
garagem fechada ou em áreas confinadas por
aciona os controles. Verifique as luzes das setas e
tempo maior que o necessário para mover o
indicadoras do farol alto no painel de instru-
veículo para dentro ou para fora do local.
mentos.
(Continuação)
Travas das portas
Verifique se há fechamento e travamento
adequados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 362

362 SEGURANÇA

Sempre que for observada uma mudança no ruído AVISOS DE N ÍVEL DE MONÓXIDO DE ADVERTÊNCIA!
do sistema de escapamento, quando fumaça do
escapamento puder ser detectada no interior do CARBONO  Proteja-se contra o monóxido de carbono
veículo ou quando a parte inferior ou traseira do fazendo a manutenção adequada. Toda vez
veículo for danificada, leve o veículo a uma ADVERTÊNCIA! que o veículo for suspenso, faça uma
concessionária autorizada para fazer a inspeção O monóxido de carbono (CO) presente nos gases inspeção no sistema de escapamento. Caso
completa do sistema de escapamento e das áreas do escapamento é fatal. Siga as precauções a perceba alguma condição anormal,
adjacentes da carroceria para verificar se há seguir para evitar envenenamento por monóxido conserte-a imediatamente. Enquanto o
peças quebradas, danificadas, deterioradas ou de carbono: veículo não for submetido a consertos, dirija
posicionadas incorretamente. Juntas abertas ou com todos os vidros laterais totalmente
conexões soltas podem permitir a infiltração de  Não inale os gases do escapamento. Eles
abertos.
gases do escapamento no compartimento de contêm monóxido de carbono, um gás incolor
passageiros. Além disso, inspecione o sistema de e inodoro que pode levar à morte. Nunca ligue
escapamento sempre que o veículo for elevado o motor em uma área fechada, como uma
para lubrificação ou troca de óleo. Faça as substi- garagem, nem permaneça em um veículo
tuições necessárias. parado com o motor funcionando por um
longo período. Se o veículo estiver parado em
uma área aberta com o motor funcionando
por um período prolongado, ajuste o sistema
de ventilação para forçar a entrada de ar
fresco no veículo.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 363

363

EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO Quando você precisar deixar o veículo para
procurar assistência, as Luzes de Aviso de Perigo
O botão das Luzes de Aviso de Perigo fica no continuarão em funcionamento mesmo que a
conjunto de interruptores superior, abaixo do ignição esteja na posição OFF (Desligado).
rádio.
OBS:
Quando usadas por muito tempo, as Luzes de
Aviso de Perigo podem descarregar a bateria.

USO DO MACACO E TROCA DE PNEU


Botão das Luzes de Aviso de Perigo com Visor de 12 polegadas ADVERTÊNCIA!
Aperte o botão para acender as Luzes de Aviso de  Não troque um pneu no lado do veículo
Perigo. Quando o botão estiver acionado, todas as próximo ao trânsito. Pare o mais distante
setas piscarão para avisar aos outros motoristas possível da pista para evitar o risco de ser
que se trata de uma situação de emergência. atingido ao instalar o macaco ou trocar o 7
Botão das Luzes de Aviso de Perigo Pressione o botão novamente para desligar as pneu.
Luzes de Aviso de Perigo.
OBS:  É perigoso ficar sob um veículo suspenso por
Esse é um sistema de advertência para situações um macaco. O veículo pode escorregar de
Se o seu veículo estiver equipado com uma tela de
de emergência e não deve ser usado quando o cima do macaco e cair sobre você,
12 polegadas do Uconnect, o botão das Luzes de
veículo estiver em movimento. Use-o quando o esmagando-o. Nunca mantenha nenhuma
Aviso de Perigo estará localizado acima da tela.
veículo estiver avariado e causando perigo à parte de seu corpo sob o veículo quando ele
segurança de outros motoristas. estiver suspenso pelo macaco. Se for
necessário ficar sob um veículo suspenso,
leve-o a um centro de assistência no qual ele
possa ser suspenso por um elevador.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 364

364 EM CASO DE EMERGÊNCIA

ADVERTÊNCIA!
PREPARAÇÃO PARA O U SO DO M ACACO
 Nunca dê partida no motor ou coloque-o em 1. Estacione o veículo sobre uma superfície
funcionamento quando o veículo estiver firme e plana. Evite áreas escorregadias ou
suspenso por um macaco. que contenham gelo.

 O macaco foi projetado para ser usado ADVERTÊNCIA!


somente na troca de pneus. Ele não deve ser
usado no içamento do veículo para Não troque um pneu no lado do veículo próximo
manutenção. Ao usar o macaco, o veículo ao trânsito. Pare o mais distante possível da
deve sempre estar em uma superfície firme e pista para evitar ser atingido ao instalar o
plana. Evite áreas escorregadias ou que macaco ou trocar o pneu. Exemplo de Roda Travada
contenham gelo. OBS:
2. Acenda a luz de Aviso de Perigo. Os passageiros não deverão permanecer no
OBS: 3. Acione o freio de estacionamento. veículo quando ele estiver sendo erguido ou
Se o seu veículo estiver equipado com um sistema 4. Coloque a transmissão na posição PARK (P) levantado.
de suspensão a ar, há um recurso que permite que (Estacionar).
o nivelamento automático seja desativado para LOCALIZAÇÃO DO M ACACO
5. Desligue a ignição.
ajudar com a troca de um pneu. O macaco e as ferramentas são armazenados
6. Calce as partes dianteira e traseira da roda em embaixo do banco do passageiro dianteiro.
Esse recurso pode ser ativado pelo sistema
posição diagonalmente oposta à do macaco.
Uconnect Ú PÁGINA 255.
Por exemplo, se o pneu dianteiro do lado do
motorista estiver sendo trocado, calce o pneu
do passageiro traseiro.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 365

EM CASO DE EMERGÊNCIA 365

REMOÇÃO DO M ACACO E DAS Remova o macaco e as ferramentas, girando a


porca borboleta no sentido anti-horário, remova a
FERRAMENTAS porca borboleta e, em seguida, deslize o conjunto
Para acessar o macaco e as ferramentas, você para fora da parte de baixo do assento.
deve remover a tampa de acesso de plástico,
localizada na lateral do banco do passageiro
dianteiro. Para remover a tampa, puxe a parte
dianteira da tampa (mais próximo da parte
dianteira do banco) em direção a você para liberar
uma trava. Uma vez que a parte frontal da tampa
estiver solta, deslize a tampa em direção à parte Conjunto do Suporte do Macaco e das Ferramentas
frontal do assento até que ela esteja livre da
estrutura do assento.

Porca Borboleta/Macaco e Ferramentas


Remova o macaco e as ferramentas do conjunto
do suporte. Gire o parafuso do macaco no sentido 7
anti-horário até que o macaco seja liberado do
conjunto do suporte.

Ferramentas de Elevação

Tampa de Acesso ao Macaco


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 366

366 EM CASO DE EMERGÊNCIA

Há duas formas de montar as ferramentas: Montadas Para Funcionamento do Macaco


ATENÇÃO!
Montadas para Abaixar/Levantar o Estepe
 A chave de porcas só pode ser acoplada à
extensão dois (2).
 Ao acoplar a ferramenta ao mecanismo de
guincho, certifique-se de que a abertura da
extremidade alargada na extensão quatro (4)
esteja posicionada corretamente sobre a
porca de ajuste do mecanismo de guincho.
 Danos à chave de porcas, às extensões e ao
mecanismo de guincho podem ser oriundos
do conjunto inapropriado de ferramentas. Montadas Para Funcionamento do Macaco
Montadas para Abaixar/Levantar o Estepe 1 — Chave de Porcas
1 — Chave de Porcas 2 — Extensão 2
2 — Extensão 2 3 — Extensão 3
3 — Extensão 3 4 — Extensão 4
4 — Extensão 4 5 — Alavanca do Macaco
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 367

EM CASO DE EMERGÊNCIA 367

ADVERTÊNCIA!
Depois de utilizar o macaco e as ferramentas,
sempre reinstale-os no suporte e no local
originais. Ao dirigir, você pode passar por
paradas bruscas, aceleração rápida ou curvas
acentuadas. Um macaco, as ferramentas, um
suporte ou outros objetos soltos podem se
deslocar com força e causar ferimentos graves.

REMOÇÃO DO E STEPE Tubo do Mecanismo do Guincho Inserir o Tubo de Extensão no Orifício de Acesso

1. Remova o estepe antes de tentar levantar o 2. Gire o cabo da chave de porcas no sentido
ATENÇÃO! anti-horário até o estepe ficar no chão com
veículo com o macaco. Coloque a chave de
porcas nos tubos de extensão com o ângulo O mecanismo de guincho foi projetado para ser folga suficiente no cabo para poder retirá-lo do
curvado em direção ao veículo. Insira o tubo usado apenas com o tubo de extensão do veículo.
de extensão pelo orifício de acesso entre a macaco. Não recomendamos o uso de chave
parte inferior da tampa traseira e a parte pneumática ou de outras ferramentas elétricas,
superior do painel/para-choque e no tubo do pois podem causar danos ao guincho. 7
mecanismo de guincho.

Retirando o Estepe
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 368

368 EM CASO DE EMERGÊNCIA

3. Retire o estepe da parte inferior do veículo I NSTRUÇÕES PARA A S USPENSÃO POR ADVERTÊNCIA!
para obter acesso ao retentor do estepe.
MACACO  Não fique embaixo do veículo quando ele
4. Levante o estepe com uma mão para dar uma
folga para inclinar o retentor localizado na estiver suspenso pelo macaco. Se for
ADVERTÊNCIA! necessário ficar sob um veículo suspenso,
extremidade do cabo.
Siga cuidadosamente esses avisos quanto à leve-o a um centro de assistência no qual ele
troca do pneu, para evitar ferimentos ou danos possa ser suspenso por um elevador.
ao veículo:  Somente use o macaco nas posições
 Sempre estacione o veículo em uma indicadas e para levantar o veículo durante
superfície firme e plana, o mais distante uma troca de pneu.
possível da estrada, antes de suspendê-lo.  Se estiver trocando o pneu na estrada ou
 Acenda a luz de Aviso de Perigo. perto dela, tome bastante cuidado com o
trânsito.
 Aplique o freio de estacionamento
firmemente e coloque a transmissão em  Para garantir que os estepes, furados ou
PARK (Estacionar). calibrados, estejam armazenados de maneira
Remoção do Retentor segura, eles devem ser armazenados com a
 Calce a roda diagonalmente oposta à roda a
haste da válvula voltada para o solo.
5. Empurre o retentor pelo centro da roda. ser erguida.
 Nunca dê partida no motor ou coloque-o em
funcionamento com o veículo suspenso por
um macaco.
 Não deixe que ninguém permaneça no veículo
quando este estiver suspenso pelo macaco.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 369

EM CASO DE EMERGÊNCIA 369

Consulte as etapas a seguir para usar o macaco e


fazer a remoção adequada do pneu:
1. Remova o pneu sobressalente, o macaco e as
ferramentas do compartimento.
2. Com a chave de porcas, desaperte, mas não
remova, as porcas da roda girando-as no
sentido anti-horário uma volta enquanto o
pneu ainda está no chão.

Etiqueta de Advertência de Macaco Adaptador da Chave de Porcas e Chave de porcas


OBS:
Se o seu veículo estiver equipado com calotas/
tampas da roda, elas deverão ser removidas antes
de levantar o veículo do chão Ú PÁGINA 373.
3. Coloque o macaco montado e as ferramentas
na posição de elevação.
7
Adaptador da Chave de Porcas

Localização do Adaptador da Chave de Porcas


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 370

370 EM CASO DE EMERGÊNCIA

OBS: Localização Dianteira para a Suspensão com


Posicionamento nas localizações dianteira e o Macaco
traseira para a suspensão com o macaco é
Ao trocar um pneu dianteiro, acople a
fundamental. Consulte as imagens a seguir para
alavanca ao macaco e conecte-a aos tubos de
as locais adequados para suspensão com o
extensão. Posicione o macaco embaixo do
macaco. Mantenha o macaco e as ferramentas
eixo o mais próximo possível do pneu com os
alinhados com a elevação do veículo.
tubos de acionamento se estendendo até à
frente. Conecte os tubos de extensão e a
chave de porcas.

Localização Dianteira para a Suspensão com o Macaco


Localização Traseira para a Suspensão com o
Macaco
Ao trocar um pneu traseiro, acople a alavanca
ao macaco e conecte-a aos tubos de extensão.
Posicione o macaco sob o eixo localizado entre
a mola e o amortecedor, com os tubos de
Posicionamento do Macaco / Extensões extensão estendendo-se até a parte traseira.

ATENÇÃO! Ponto de Levantamento Dianteiro


Não tente suspender o veículo colocando o
macaco em locais diferentes dos indicados nas
Instruções para a Suspensão por Macaco para
este veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 371

EM CASO DE EMERGÊNCIA 371

4. Conecte os tubos de extensão e a chave de


porcas. ADVERTÊNCIA!
5. Gire a chave de porcas no sentido horário e Um pneu ou macaco solto, lançado para a frente
levante o veículo até a roda desencostar do em caso de colisão ou parada brusca, pode
chão. colocar em risco os ocupantes do veículo.
Sempre guarde as peças do macaco e o estepe
ADVERTÊNCIA! nos lugares destinados a eles.
Suspender o veículo além do necessário pode
torná-lo menos estável. Ele pode deslocar-se do 8. Instale a tampa da parte central da roda e
macaco e ferir alguém que esteja próximo. remova os calços das rodas. Não instale
Ponto de Levantamento Traseiro Suspenda o veículo apenas o suficiente para tampas de cromo ou alumínio na parte central
retirar o pneu. da roda sobressalente. Isto poderá resultar
em danos à tampa.
6. Remova as porcas e puxe a roda para fora. 9. Abaixe o macaco até ficar completamente
Para evitar o risco de forçar o veículo para fora fechado. Guarde o pneu substituído, o macaco
do macaco, não aperte totalmente as porcas e as ferramentas conforme descrito
da roda até que o veículo tenha sido abaixado. anteriormente.
7. Termine de apertar as porcas da roda. OBS: 7
Empurre a chave de porcas na extremidade da Se o macaco não abaixar mais ao girar o controle
alavanca para obter maior poder de alavanca. giratório (roda borboleta) com a mão, talvez seja
Aperte as porcas da roda em um padrão necessário utilizar a alavanca do macaco para
Localização Traseira para a Suspensão com o Macaco estrelado até que cada uma delas tenha sido poder abaixá-lo.
apertada duas vezes Ú PÁGINA 448. Se você 10. Calibre o pneu assim que possível.
ATENÇÃO! tiver dúvida quanto ao aperto correto, leve o
veículo à sua concessionária autorizada ou a OBS:
Antes de levantar a roda do chão, verifique se o uma oficina mecânica para que se faça a Não lubrifique os pinos da roda. No caso de rodas
macaco não danificará as peças da picape que verificação com um torquímetro. de cromo, não substitua por porcas cromadas.
estejam próximas a ela e ajuste a posição do
macaco conforme necessário.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 372

372 EM CASO DE EMERGÊNCIA

COMO ARMAZENAR O PNEU FURADO OU 3. Coloque a roda de forma plana após a 5. Gire a alavanca da chave de porcas em
instalação do retentor. sentido horário até que a roda seja colocada
O ESTEPE no lugar em direção contrária à parte inferior
4. Coloque a chave de porcas nos tubos de
1. Levante o estepe com uma mão para dar extensão com o ângulo curvado em direção ao do veículo. Continue girando até perceber que
uma folga para inclinar o retentor localizado veículo. Insira as extensões pelo orifício de o mecanismo de guincho tenha deslizado ou
na extremidade do cabo e o posicione acesso entre a parte inferior da tampa traseira clique 3 ou 4 vezes. Ele não pode ser apertado
corretamente através da abertura da roda. e a parte superior do painel/para-choque e no demais. Faça pressão contra o pneu várias
tubo do mecanismo de guincho. vezes para garantir que ele esteja bem firme
2. Posicione a roda atrás do painel traseiro/
no lugar.
para-choque voltado para fora. Empurre a
extremidade do cabo do guincho, a mola e a ATENÇÃO!
OBS:
luva de aço apela parte de trás da roda. O mecanismo de guincho foi projetado para ser Conserte ou troque o pneu furado imediatamente.
Certifique-se de que a haste da válvula esteja usado apenas com o tubo de extensão do
voltada para o solo quando a roda estiver macaco. Não recomendamos o uso de chave ADVERTÊNCIA!
recolhida. pneumática ou de outras ferramentas elétricas,
Um pneu ou macaco solto, lançados para a
pois podem causar danos ao guincho.
frente em caso de colisão ou parada brusca,
podem colocar em risco os ocupantes do
veículo. Sempre guarde as peças do macaco e o
estepe nos lugares destinados a eles.
Conserte-o ou troque-o imediatamente.

Reinstalando o Retentor

Armazenamento do Pneu Furado ou Sobressalente


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 373

EM CASO DE EMERGÊNCIA 373

REINSTALANDO O MACACO E AS 3. Coloque o conjunto do suporte do macaco e


das ferramentas na posição de armaze-
FERRAMENTAS namento prendendo o macaco pelo parafuso
1. Aperte o macaco totalmente para baixo, do macaco e deslize o macaco e as
girando o parafuso do macaco no sentido ferramentas para debaixo do banco de forma
anti-horário até que ele esteja no lugar. que o slot inferior se encaixe no fixador do
assoalho.
2. Posicione o macaco e as ferramentas no
conjunto do suporte. Certifique-se de que a
chave de porcas esteja sob o macaco, perto do
parafuso do macaco. Encaixe as ferramentas
nos clipes do conjunto do suporte. Instale o Porca Borboleta/Macaco e Ferramentas
macaco no conjunto do suporte e gire o
parafuso do macaco no sentido horário até CALOTAS/TAMPAS DA R ODA —
que o macaco esteja no lugar no conjunto do SE EQUIPADO
suporte.
As calotas devem ser retiradas antes de erguer o
veículo do chão.

Macaco Preso no Fixador ATENÇÃO! 7


OBS: Tome muito cuidado ao remover as calotas
Certifique-se de que o conjunto do suporte do dianteiras e traseiras. Podem ocorrer danos à
macaco e das ferramentas esteja preso na parte tampa central e/ou roda se ferramentas tipo
frontal do local de fixação. chave de fenda forem utilizadas. É
recomendável puxar, não alavancar, as tampas
4. Gire a porca borboleta no sentido horário para
para removê-las.
prendê-la no painel do solo. Reinstale a tampa
plástica.
Conjunto do Suporte do Macaco e das Ferramentas
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 374

374 EM CASO DE EMERGÊNCIA

Para modelos de roda traseira única 2500 (SRW), Substitua as tampas da roda usando um martelo OBS:
use a extremidade plana da chave de porca para de borracha para facilitar a instalação. Alinhe os Ao usar uma bateria auxiliar portátil, siga as
prender e retirar a calota. Encontre a abertura na orifícios de respiro da tampa da roda com os instruções de operação e precauções do
calota, insira a chave de porcas e retire a calota. orifícios de respiro da roda. Toque na tampa da fabricante.
Se for necessário forçar a retirada, proteja a roda conforme necessário para assentá-la
superfície da roda. firmemente ao redor da roda. PREPARAÇÃO PARA P ARTIDA COM
CABOS A UXILIARES
PARTIDA COM CABOS AUXILIARES A bateria do veículo está localizada na frente do
Se o seu veículo estiver com a bateria descar- compartimento do motor, atrás do conjunto do
regada, a partida do veículo poderá ser feita farol do lado do motorista.
usando cabos de partida auxiliar e uma bateria em Se você tiver um motor a diesel, poderá ter duas
outro veículo ou uma bateria auxiliar portátil. A baterias, dê partida com cabos auxiliares na
partida com cabos auxiliares pode ser perigosa se bateria do lado do motorista.
feita de forma imprópria; portanto, siga os procedi-
mentos desta seção cuidadosamente.

ADVERTÊNCIA!
Local de inserção da chave de porcas - Calota
Não tente dar a partida com cabos auxiliares se
ATENÇÃO! a bateria estiver congelada. ela poderá se
romper ou explodir, causando ferimentos.
 Puxe a calota para trás para removê-la. Não
faça um movimento de torção ao remover a
calota, pois isso pode danificar seu ATENÇÃO!
acabamento.
Não use o conjunto da bateria auxiliar portátil
 As calotas das rodas traseiras duplas têm Bateria Localização
ou qualquer outra fonte auxiliar com tensão do
dois entalhes de remoção. Certifique-se de sistema maior que 12 V ou podem ocorrer
que o gancho da alavanca do macaco esteja danos à bateria, motor de arranque, alternador
alinhado ao entalhe da calota antes de tentar ou sistema elétrico.
removê-la.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 375

EM CASO DE EMERGÊNCIA 375

O polo positivo da bateria pode estar coberto por


uma tampa protetora. Levante a tampa para ter ADVERTÊNCIA! ATENÇÃO!
acesso ao polo positivo da bateria. Não salte os  Tome cuidado com a ventoinha de arrefe- Se esses procedimentos não forem seguidos,
fusíveis. A partida com cabos auxiliares deve ser cimento do radiador sempre que levantar o poderão ocorrer danos ao sistema de
feita somente a partir do polo positivo, que tem o capô. Ela pode ser acionada a qualquer carregamento do veículo auxiliar ou do veículo
símbolo de positivo (+) ao seu redor. momento com o interruptor de ignição ligado descarregado.
1. Aplique o freio de estacionamento, coloque a e feri-lo.
transmissão automática na posição PARK  Retire joias ou bijuterias metálicas, como Conexão dos Cabos de Partida
(Estacionar) e gire a ignição para a posição anéis, pulseiras de relógio e braceletes, que 1. Conecte a extremidade positiva (+) do cabo
OFF (Desligado). possam provocar um contato elétrico de partida auxiliar ao polo positivo (+) do
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os inesperado. Você poderá sofrer graves veículo descarregado.
acessórios elétricos. ferimentos.
OBS:
3. Se for usar outro veículo para dar partida com  As baterias contêm ácido sulfúrico que pode Não salte os fusíveis. Salte apenas diretamente o
cabos auxiliares, estacione o veículo dentro do queimar sua pele ou olhos e gerar gás polo positivo.
alcance dos cabos de partida auxiliar, aplique hidrogênio que é inflamável e explosivo. 2. Conecte a extremidade oposta do cabo de
o freio de estacionamento e certifique-se de Mantenha as faíscas ou chamas descobertas partida auxiliar positivo (+) ao polo positivo (+)
que a ignição esteja desligada. afastadas da bateria. da bateria auxiliar.
7
3. Conecte a extremidade negativa (-) do cabo de
ADVERTÊNCIA! PROCEDIMENTO DE PARTIDA COM partida auxiliar ao polo negativo (-) da bateria
Não permita que os veículos se toquem, já que CABOS A UXILIARES auxiliar.
isso pode estabelecer uma conexão de terra e
causar ferimentos. ADVERTÊNCIA!
Não seguir esse procedimento e partida com
cabos auxiliares pode causar ferimentos ou
danos à propriedade devido à explosão da
bateria.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 376

376 EM CASO DE EMERGÊNCIA

4. Conecte a extremidade oposta negativa do Desconexão dos Cabos de Partida


cabo de partida auxiliar (-) a um aterramento ADVERTÊNCIA!
1. Desconecte a extremidade negativa (-) do
em boas condições no motor. Um Não conecte o cabo de partida auxiliar ao polo cabo de partida auxiliar do terra do motor do
"aterramento" é uma peça metálica exposta/ negativo (-) da bateria descarregada. A faísca veículo com a bateria descarregada.
sem pintura do motor, estrutura ou chassi, por elétrica resultante poderá causar a explosão da
exemplo, suporte de acessórios ou um 2. Desconecte a extremidade oposta do cabo de
bateria, podendo provocar ferimentos.
parafuso grande. O aterramento deve estar partida auxiliar negativo (-) do polo negativo (-)
longe da bateria e do sistema de injeção de da bateria auxiliar.
5. Dê a partida no motor do veículo com a bateria
combustível. 3. Desconecte a extremidade positiva (+) do
auxiliar, deixe-o em marcha lenta por alguns
cabo de partida auxiliar do polo positivo (+) da
minutos e, em seguida, dê a partida no motor
bateria auxiliar.
do veículo com a bateria descarregada.
4. Desconecte a extremidade oposta do cabo de
ATENÇÃO! partida auxiliar positivo (+) do polo positivo (+)
do veículo com a bateria descarregada e
Não conecte o cabo de partida auxiliar a reinstale a capa protetora.
qualquer um dos fusíveis no terminal positivo da
bateria. A corrente elétrica resultante queimará Se frequentes partidas com cabos auxiliares forem
o fusível. necessárias para dar a partida no veículo, a
bateria e o sistema de carga devem ser
6. Assim que a partida for dada no motor, siga o inspecionados em uma concessionária
Etiqueta do Procedimento de Partida com Cabos Auxiliares procedimento de desconexão. autorizada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 377

EM CASO DE EMERGÊNCIA 377

3. Incline o volante na posição totalmente em pé.


ATENÇÃO!
4. Pressione firmemente o pedal do freio.
Os acessórios conectados às tomadas de
alimentação elétrica do veículo retiram energia
da bateria do veículo, mesmo quando não estão
em uso (por exemplo, telefones celulares etc.).
Consequentemente, se o aparelho ficar ligado
por muito tempo sem o motor em funcio-
namento, a bateria do veículo será descar-
regada o suficiente para reduzir sua vida útil
e/ou impedir a partida do motor. Porta de Acesso da Liberação da Marcha

SUBSTITUIÇÃO DA ALAVANCA DA Local da Porta de Acesso da Liberação da Marcha


TRANSMISSÃO 5. Insira uma chave de fenda ou ferramenta
similar na porta de acesso (círculo com anel ao
TRANSMISSÃO DE 6 VELOCIDADES redor) na parte inferior da coluna de direção,
Em caso de falha e se a alavanca de transmissão empurre e mantenha a alavanca de liberação 7
não puder ser retirada da posição PARK para cima.
(Estacionar), use o seguinte procedimento para
mover temporariamente a alavanca de
transmissão:
Ativação da Porta de Acesso
1. Desligue o motor.
6. Coloque o seletor de marchas na posição
2. Aplique firmemente o freio de estacio- NEUTRAL (Ponto-morto).
namento.
7. Depois disso, a partida do veículo pode ser
dada em NEUTRAL (Ponto Morto).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 378

378 EM CASO DE EMERGÊNCIA

EM CASO DE SUPERAQUECIMENTO DO  Você também pode colocar o controle de


temperatura na intensidade máxima de ATENÇÃO!
MOTOR aquecimento, o controle de modo direcionado Dirigir com o sistema de arrefecimento em
para o assoalho e o controle do ventilador na temperatura acima do normal pode danificar
Se o veículo estiver superaquecendo, ele precisará velocidade alta. Isso permite que o núcleo do seu veículo. Se o indicador de temperatura
ser reparado por uma concessionária autorizada. aquecedor atue como complemento ao indicar HOT (H) (Quente) em seu visor, encoste e
Em qualquer uma das seguintes situações, você radiador e ajude na redução do calor do sistema pare o veículo. Deixe o veículo em marcha lenta
pode reduzir o risco de superaquecimento, de arrefecimento do motor. com o ar-condicionado desligado até que o
tomando a providência adequada. ponteiro volte à faixa normal. Se o ponteiro
 Na estrada — reduza a velocidade. ADVERTÊNCIA! permanecer em HOT (H) (Quente) e houver
Podem ocorrer queimaduras graves decorrentes avisos sonoros contínuos, desligue o motor
 No tráfego urbano — enquanto estiver parado,
do líquido de arrefecimento do motor (anticon- imediatamente e procure uma assistência
coloque a transmissão em NEUTRAL
gelante) quente ou de vapores provenientes do técnica.
(ponto-morto) sem aumentar a velocidade de
marcha lenta do motor, evitando o movimento radiador. Se você notar ou ouvir um ruído de
do veículo com os freios. vapor proveniente do capô, não abra até que o
radiador tenha esfriado. Nunca tente abrir a
OBS:
tampa de pressão do sistema de arrefecimento
Há etapas que você pode seguir para retardar uma
quando o radiador ou o reservatório do líquido
condição de superaquecimento iminente:
de arrefecimento estiverem quentes.
 Se o Ar-condicionado (A/C) estiver ligado,
desligue-o. O sistema de ar condicionado
aumenta o calor no sistema de arrefecimento
do motor e desligá-lo pode ajudar a diminuir
esse calor.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 379

EM CASO DE EMERGÊNCIA 379

DESATOLANDO O VEÍCULO ADVERTÊNCIA! ATENÇÃO!


Se o seu veículo ficar atolado na lama, areia ou A patinagem rápida dos pneus pode ser  Ao "balançar" um veículo atolado alternando
neve, ele poderá ser retirado com um movimento perigosa. Forças geradas por velocidades entre DRIVE (Conduzir) e REVERSE (Ré), não
de balanço. Gire o volante para a direita e para a excessivas nas rodas podem causar danos, ou gire as rodas a mais de 24 km/h (15 mph)
esquerda para deixar a área ao redor das rodas até falhas, no eixo e nos pneus. Um pneu pode para não danificar o eixo de transmissão.
dianteiras desobstruída. Em seguida, troque as explodir e ferir alguém. Não gire as rodas do
marchas alternadamente entre DRIVE (D)  Acelerar o motor ou girar as rodas muito
veículo mais rápido do que 48 km/h (30 mph)
(Conduzir) e REVERSE (R) (Ré) mantendo o rapidamente pode causar o superaque-
ou por mais de 30 segundos continuamente
acelerador levemente pressionado. Use a pressão cimento da transmissão e sua consequente
sem parar quando ficar atolado e não deixe
mínima no pedal do acelerador para manter o falha, além de poder danificar os pneus. Não
ninguém próximo a uma roda em movimento,
movimento de balanço sem patinar as rodas ou gire as rodas a mais de 30 mph (48 km/h)
não importa qual seja a velocidade.
acelerar o motor. enquanto estiver em alguma marcha
(nenhuma ocorrência de mudança de
OBS: marcha).
 Pressione o botão ESC OFF (ESC Desligado) ATENÇÃO!
para colocar o sistema de Controle Eletrônico  Acelerar o motor ou girar as rodas pode
de Estabilidade (ESC) no modo “Partial Off” causar o superaquecimento da transmissão e
(Parcialmente Desligado) antes de balançar o sua consequente falha. Deixe o motor em
veículo Ú PÁGINA 292. Depois de desatolar o
7
marcha lenta com a transmissão em
veículo, pressione o botão ESC OFF (ESC NEUTRAL (Ponto-morto), por pelo menos um
Desligado) novamente para restaurar o modo minuto, após cada cinco ciclos de
“ESC On” (ESC Ligado). movimentação com balanço. Esse
procedimento minimizará o superaque-
cimento e reduzirá o risco de falha na
transmissão durante tentativas prolongadas
para liberar um veículo atolado.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 380

380 EM CASO DE EMERGÊNCIA

REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO


Esta seção descreve os procedimentos de reboque de um veículo avariado usando um serviço de reboque comercial.
Se a transmissão e o eixo de transmissão estiverem funcionando, os veículos avariados poderão ser rebocados conforme descrito em Ú PÁGINA 222.
OBS:
Veículos equipados com o Sistema de Suspensão a Ar Ú PÁGINA 161 devem ser colocados em modo de Transporte antes de serem presos (pela carroceria)
em um reboque ou carroceria. Se não for possível colocar o veículo em modo de Transporte (por exemplo, o motor não está funcionando), as presilhas de fixação
devem ser presas aos eixos (não à carroceria). Não seguir essas instruções pode fazer com que códigos de falha sejam definidos e/ou gerar perda da tensão
adequada das presilhas de fixação.
Condição de Rodas FORA do
Modelos 2WD Modelos 4WD
Reboque Chão
Instruções detalhadas Ú PÁGINA 222
Se a transmissão estiver funcionando:
• Transmissão automática em PARK (Estacionar)
Reboque em Nível NENHUMA • Transmissão na posição NEUTRAL (Ponto-morto)
• Caixa de transferência na posição NEUTRAL (N)
• Velocidade máxima de 48 km/h (30 mph) (Ponto-morto)
• Distância máxima de 24 km (15 milhas) (transmissão • Reboque na direção de avançar
de 6 velocidades)
Suspensão das Dianteira NÃO PERMITIDO
Rodas ou Carrinho
de Reboque Rear (Traseiro) OK NÃO PERMITIDO

Carroceria TODAS MELHOR MÉTODO MELHOR MÉTODO

O reboque ou equipamento de içamento adequado é necessário para evitar danos a seu veículo. Utilize somente barras de reboque e outros equipamentos
destinados a essa finalidade, seguindo as instruções do fabricante do equipamento. O uso de correntes de segurança é obrigatório. Instale uma barra de
reboque ou outros dispositivos de reboque nas principais partes estruturais do veículo, não em painel/para-choques ou em suportes associados. Devem-se
observar as leis estaduais e locais relacionadas a veículos rebocados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 381

EM CASO DE EMERGÊNCIA 381

Se você precisar usar os acessórios (limpadores MODELOS COM T RAÇÃO EM DUAS Se a transmissão não estiver funcionando ou for
de para-brisa, degeladores etc.) enquanto estiver necessário rebocar o veículo a uma velocidade
sendo rebocado, a ignição deverá estar no modo RODAS superior a 30 mph (48 km/h) ou por uma distância
ON/RUN (Ligar/Funcionar), e não no modo ACC. O FCA recomenda que o reboque do veículo seja mais longa que 30 mph (48 km/h), faça o reboque
Se a chave inteligente não estiver disponível ou se executado com as quatro rodas FORA do chão com as rodas traseiras FORA do chão. Os métodos
a bateria do veículo estiver descarregada, utilizando uma plataforma. aceitáveis para rebocar o veículo em uma
encontre instruções sobre como colocar a plataforma são os seguintes:
Se não houver uma carroceria disponível e a
transmissão na posição PARK (Estacionar) transmissão estiver funcionando, o veículo poderá  As rodas dianteiras levantadas e as rodas
Ú PÁGINA 377. ser rebocado (com as rodas traseiras FORA do traseiras em um reboque.
chão) nas seguintes condições:  Usando um estabilizador do volante adequado
ATENÇÃO! para manter as rodas dianteiras na posição reta
 A transmissão deve estar na posição NEUTRAL
 Não use equipamentos de reboque com (Ponto-morto) (N). Instruções sobre como com as rodas traseiras levantadas quando e as
gancho ao rebocar. Podem ocorrer danos ao mudar a transmissão PARA NEUTRAL (N) rodas dianteiras estão no chão.
veículo. (ponto-morto) quando o motor estiver desligado
Ú PÁGINA 377. ATENÇÃO!
 Ao prender o veículo em uma carroceria, não
conecte aos componentes de suspensão  A velocidade de reboque não deve exceder Rebocar este veículo sem satisfazer os
dianteira ou traseira. O reboque incorreto 30 mph (48 km/h). requisitos acima pode causar danos graves à
pode resultar em danos ao veículo.  A distância de reboque não deve exceder 48 km
transmissão. Os danos decorrentes de reboque 7
indevido não são cobertos pela Garantia
(30 milhas) para a transmissão de 8
Limitada de Veículos Novos.
velocidades.
 A distância de reboque não deve exceder
24 km (15 milhas) para a transmissão de
6 velocidades.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 382

382 EM CASO DE EMERGÊNCIA

MODELOS COM T RAÇÃO NAS Q UATRO ATENÇÃO!


GANCHOS DE R EBOQUE DE
R ODAS  Não devem ser utilizados reboques com as
EMERGÊNCIA — SE EQUIPADO
A FCA recomenda o reboque com todas as rodas rodas traseiras ou dianteiras suspensas (se Seu veículo pode vir equipado com ganchos para
FORA do chão. Os métodos aceitáveis de reboque as rodas restantes estiverem no solo). reboque de emergência.
são: rebocar o veículo sobre uma carroceria ou Poderão ocorrer danos internos à OBS:
com uma extremidade do veículo suspensa e a transmissão ou caixa de transferência se o Para uma recuperação fora das vias
oposta sobre um carrinho de reboque. reboque for feito apenas com as rodas pavimentadas, recomenda-se usar ambos os
Se o equipamento da carroceria não estiver dianteiras ou traseiras suspensas. ganchos de reboque dianteiros para minimizar o
disponível, e a caixa de transferência estiver  Rebocar este veículo sem satisfazer os risco de danos ao veículo.
funcionando, o veículo poderá ser rebocado (para requisitos acima pode causar danos graves à
frente com TODAS as rodas no chão), SE a caixa de transmissão e/ou caixa de transferência. Os
transferência estiver em NEUTRAL (N) danos decorrentes de reboque indevido não
(ponto-morto) e a transmissão estiver em PARK (P) são cobertos pela Garantia Limitada de
Ú PÁGINA 222. Veículos Novos.

Ganchos de Reboque Dianteiros


22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 383

EM CASO DE EMERGÊNCIA 383

ADVERTÊNCIA! EXTINTOR DE INCÊNDIO — SE EQUIPADO SISTEMA AVANÇADO DE RESPOSTA A


 Não use uma corrente para desatolar um Recomenda-se instalar o extintor de incêndio ACIDENTES (EARS)
veículo, pois elas podem se romper, causando embaixo ou na frente do banco do passageiro.
Este veículo está equipado com um Sistema de
ferimentos graves ou morte.
Resposta a Acidentes.
 Mantenha-se afastado dos veículos ao utilizar Este recurso é uma rede de comunicação que
os ganchos de reboque. As correias de entra em atuação no caso de um impacto
reboque podem se soltar, provocando Ú PÁGINA 336.
ferimentos graves.
GRAVADOR DE DADOS DE EVENTOS (EDR)
ATENÇÃO! O veículo está equipado com um gravador de
dados de eventos (EDR). A principal finalidade de
Os ganchos de reboque são apenas para uso
um EDR é registrar, em determinadas situações de
em casos de emergência, para resgatar um
colisão ou quase acidente, dados como o
veículo encalhado fora da estrada. Não utilize os Extintor de Incêndio
acionamento de um airbag ou colisão com um
ganchos em caminhão de reboque ou para
OBS: obstáculo na estrada, que ajudarão na
reboque em rodovias, pois isso poderá danificar
Leia sempre as instruções impressas no compreensão do desempenho dos sistemas do
o veículo. 7
equipamento antes de usá-lo. veículo Ú PÁGINA 338.
Observe cuidadosamente o período de validade do
extintor (a data está gravada no corpo do cilindro).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 384

384

REVISÃO E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO PROGRAMADA Uma Vez por Mês  Verifique o nível do líquido de arrefecimento, as
mangueiras e as braçadeiras.
 Inspecione as baterias, limpe e aperte os
ATENÇÃO! terminais, conforme necessário.  Inspecione a extremidade dianteira e lubrifique,
 Verifique os níveis de fluido do reservatório do se equipado com compartimentos reparáveis.
A inobservância da execução dos itens de
manutenção obrigatórios pode resultar em líquido de arrefecimento, do cilindro mestre do  Inspecione as juntas homocinéticas/universais.
danos ao veículo. freio e da automático automática e adicione A inspeção e a manutenção também devem ser
fluido conforme necessário. executadas sempre que ocorrer ou houver
A Cada Parada para Abastecimento A Cada Troca de Óleo evidência de defeito. Guarde todos os recibos.
Verifique o nível do óleo do motor pelo menos  Substitua o filtro do óleo do motor. OBS:
30 minutos após o motor totalmente aquecido ter  Inspecione o sistema de escapamento. Usando graxa de lítio branca, lubrifique as juntas
sido desligado. A verificação do nível do óleo com do pivô da articulação da porta duas vezes por ano
 Inspecione o filtro de ar do motor.
o veículo em uma superfície plana aumentará a para evitar desgaste prematuro.
precisão da leitura. Adicione óleo apenas quando
o nível for igual ou inferior à marcação ADD
(Adicionar) ou MIN (Mínimo).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 385

REVISÃO E MANUTENÇÃO 385

SISTEMA DE INDICAÇÃO DE TROCA DE Substitua o óleo do motor e o filtro de óleo a cada I NDICADOR DE EXECUÇÃO DE
24.000 km (15.000 milhas), 12 meses, ou antes,
ÓLEO – CUMMINS® DIESEL caso solicitado pelo sistema de indicação de troca MANUTENÇÃO — CUMMINS® DIESEL
O veículo está equipado com um sistema de de óleo. Em nenhuma circunstância os intervalos Seu veículo exigirá manutenção de emissões em
indicação de troca de óleo do motor. Este sistema de troca de óleo devem exceder 24.000 km um intervalo definido. Para ajudar a lembrar o
vai alertá-lo sobre a hora de trocar o óleo do motor, (15.000 milhas) ou 12 meses, o que acontecer momento em que a manutenção é necessária, o
exibindo as palavras "Oil Change Due" (Troca de primeiro. painel de instrumentos exibirá "Perform Service"
Óleo Vencida) no visor do painel de instrumentos. OBS: (Executar Manutenção). Quando a mensagem
Neste caso, entre em contato uma concessionária "Perform Service" (Executar Manutenção) for
 Em nenhuma circunstância os intervalos de
autorizada assim que possível para mudar o óleo exibida no painel de instrumentos, será necessário
troca de óleo devem exceder 24.000 km
do motor e o filtro do óleo do motor. O sistema de executar a manutenção de emissões. A
(15.000 milhas), 12 meses ou 500 horas, o que
indicação de troca de óleo do motor é baseado no manutenção de emissões pode incluir a substi-
ocorrer primeiro.
ciclo de trabalho, o que significa que o intervalo de tuição do elemento do filtro de Ventilação do
troca de óleo do motor pode variar dependendo do  Recomenda-se que, a cada 4.800 km Cárter Fechado (CCV). O procedimento para
estilo pessoal de direção. Não trocar o óleo do (3.000 milhas), verifique o nível de óleo do apagar e redefinir a mensagem do indicador
motor conforme o programa de manutenção pode motor pelo menos 30 minutos após um motor "Perform Service" (Executar Manutenção) está
resultar em danos internos ao motor. totalmente aquecido ser desligado. A localizado em Informações sobre Manutenção.
verificação do nível do óleo com o veículo em
Uma concessionária autorizada irá zerar a
uma superfície plana aumentará a precisão da
mensagem indicadora de troca de óleo após
leitura. Adicione óleo apenas quando o nível for
concluir a troca de óleo programada. Se a troca de
igual ou inferior à marcação ADD (Adicionar) ou
óleo programada for executada em local que não
MIN (Mínimo). 8
seja a concessionária autorizada, a mensagem
poderá ser restabelecida seguindo-se às etapas  Serviço pesado (temperatura ambiente alta,
descritas em Visor do Painel de Instrumentos viagens curtas, carga pesada, reboque de
Ú PÁGINA 106. veículos, off-road, ou aplicação da lei) pode
reduzir os intervalos de troca de óleo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 386

386 REVISÃO E MANUTENÇÃO

PLANO DE MANUTENÇÃO — MOTOR A DIESEL C UMMINS®


A inspeção e a manutenção também devem ser executadas sempre que ocorrer ou houver evidência de defeito. Guarde todos os recibos.

105.000

112.500

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500
Milhas ou Tempo Decorrido
(o que vier primeiro):

Ou meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120

♦108.000

♦132.000

♦156.000

♦180.000

♦204.000

♦228.000
♦12.000

♦36.000

♦60.000

♦84.000

120.000

144.000

168.000

192.000

216.000

240.000
24.000

48.000

72.000

96.000
Ou quilômetros:

Troque o óleo do motor a cada


24.000 km (15.000 milhas) ou
12 meses ou 500 horas, ou
antes, se solicitado pelo X X X X X X X X X X
sistema de indicação de troca
de óleo, o que ocorrer
primeiro.1
Inspeções Adicionais
Verifique o tanque do Fluido do
Escapamento Diesel (DEF) e
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
reabasteça, se necessário.
(Apenas nos Modelos 3500)
Faça o rodízio dos pneus. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 387

REVISÃO E MANUTENÇÃO 387

105.000

112.500

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500
Milhas ou Tempo Decorrido
(o que vier primeiro):

Ou meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120

♦108.000

♦132.000

♦156.000

♦180.000

♦204.000

♦228.000
♦12.000

♦36.000

♦60.000

♦84.000

120.000

144.000

168.000

192.000

216.000

240.000
24.000

48.000

72.000

96.000
Ou quilômetros:

Inspecione a extremidade
dianteira e lubrifique, se
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
equipado com comparti-
mentos reparáveis.
Inspecione o filtro de ar do
motor e o substitua se X X X X X X X X X X
necessário. 2
Inspecione as juntas
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
homocinéticas/universais.
Inspecione a suspensão 8
dianteira, as extremidades da
barra de direção e as vedações
da proteção contra poeira para
ver se há rachaduras ou X X X X X X X X X X
vazamentos, e todas as peças
quanto a danos, desgastes,
frouxidão ou folgas impróprias;
substitua se necessário.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 388

388 REVISÃO E MANUTENÇÃO

105.000

112.500

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500
Milhas ou Tempo Decorrido
(o que vier primeiro):

Ou meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120

♦108.000

♦132.000

♦156.000

♦180.000

♦204.000

♦228.000
♦12.000

♦36.000

♦60.000

♦84.000

120.000

144.000

168.000

192.000

216.000

240.000
24.000

48.000

72.000

96.000
Ou quilômetros:

Inspecione as lonas dos freios. X X X X X X


Inspecione e ajuste o freio de
X X X X X X
estacionamento.
Inspecione a correia de
acionamento; substitua X X X X X X
conforme necessário.
Inspecione os rolamentos das
X X X X X
rodas.
Manutenção adicional
Substitua o filtro de ar da
X X X X X X X X X X
cabine.
Substitua o filtro de
X X X X X X X X X X
combustível do motor.
Substitua o filtro de
combustível montado no X X X X X X X X X X
chassi.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 389

REVISÃO E MANUTENÇÃO 389

105.000

112.500

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500
Milhas ou Tempo Decorrido
(o que vier primeiro):

Ou meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120

♦108.000

♦132.000

♦156.000

♦180.000

♦204.000

♦228.000
♦12.000

♦36.000

♦60.000

♦84.000

120.000

144.000

168.000

192.000

216.000

240.000
24.000

48.000

72.000

96.000
Ou quilômetros:

Inspecione as superfícies dos


eixos traseiro e dianteiro. Se
houver suspeita de vazamento
de óleo na engrenagem,
verifique o nível de fluido. Se
X X X X X X
estiver usando o veículo em
operações de polícia, táxi,
frota, fora da estrada ou
reboque frequente de trailer,
troque o fluido dos eixos.
Inspecione o fluido da caixa de 8
transferência (4x4) e troque
nos seguintes casos: se o
veículo for utilizado para X X X X X
polícia, táxi, frota, fora da
estrada ou reboque frequente
de trailer.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 390

390 REVISÃO E MANUTENÇÃO

105.000

112.500

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500
Milhas ou Tempo Decorrido
(o que vier primeiro):

Ou meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120

♦108.000

♦132.000

♦156.000

♦180.000

♦204.000

♦228.000
♦12.000

♦36.000

♦60.000

♦84.000

120.000

144.000

168.000

192.000

216.000

240.000
24.000

48.000

72.000

96.000
Ou quilômetros:

Troque o fluido da caixa de


X X
transferência (4x4).
Faça a troca do fluido da
transmissão automática e
do(s) filtro(s) se estiver usando
o veículo em qualquer uma das X X
seguintes situações: polícia,
frota ou reboque frequente de
trailer.
Troque o(s) filtro(s) e o fluido da
X
transmissão automática.
Substitua o Filtro de Ventilação
X X
do Cárter (CCV).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 391

REVISÃO E MANUTENÇÃO 391

105.000

112.500

120.000

127.500

135.000

142.500

150.000
15.000

22.500

30.000

37.500

45.000

52.500

60.000

67.500

75.000

82.500

90.000

97.500
7.500
Milhas ou Tempo Decorrido
(o que vier primeiro):

Ou meses: 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120

♦108.000

♦132.000

♦156.000

♦180.000

♦204.000

♦228.000
♦12.000

♦36.000

♦60.000

♦84.000

120.000

144.000

168.000

192.000

216.000

240.000
24.000

48.000

72.000

96.000
Ou quilômetros:

Drene e substitua o fluido da


X
direção elétrica.
Drene e substitua o líquido de
X
arrefecimento do motor. ***

1. Em nenhuma circunstância os intervalos de troca de óleo devem exceder 24.000 km (15.000 milhas) ou 12 meses ou 500 horas, o que ocorrer primeiro.
2. Em nenhuma circunstância o filtro de ar do motor deve exceder 48.000 km (30.000 milhas) ou 24 meses, o que ocorrer primeiro.
♦ Check-up/Inspeções

ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA! ATENÇÃO!


8
 Você pode se ferir gravemente ao efetuar  A falha ao inspecionar e manter adequa- ***O fabricante recomenda expressamente
consertos em um veículo ou próximo a ele. damente seu veículo pode resultar em uma que todo serviço, manutenção e reparo do
Execute somente manutenções para as quais avaria do componente e afetar o manuseio e sistema de arrefecimento sejam realizados por
tenha o conhecimento e o equipamento desempenho do veículo, causando um uma concessionária autorizada.
adequados. Se você tiver alguma dúvida acidente.
quanto à sua habilidade para executar uma
manutenção, leve o seu veículo a um
mecânico competente.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 392

392 REVISÃO E MANUTENÇÃO

COMPARTIMENTO DO MOTOR
MOTOR 6,7L

1 — Bateria 7 — Tampa do Reservatório do Fluido do Freio


2 — Reservatório de Pressão do Líquido de Arrefecimento do Motor 8 — Bateria
3 — Tampa do Reservatório do Líquido de Arrefecimento do Motor 9 — Filtro de Ar do Motor
4 — Vareta de Nível da Transmissão Automática 10 — Tampa do Reservatório da Direção Elétrica
5 — Enchimento do Óleo do Motor 11 — Tampa do Reservatório do Fluido do Lavador do Para-brisa
6 — Vareta de Nível do Óleo do Motor 12 — Centro de Distribuição de Energia (Fusíveis)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 393

REVISÃO E MANUTENÇÃO 393

VERIFICAÇÃO DO N ÍVEL DO ÓLEO Adicionar 1 litro (1 quart) de óleo quando a leitura Para evitar o congelamento do sistema de
está na extremidade inferior da faixa de marcação lavadores do para-brisa em tempo frio, selecione
Para garantir a lubrificação adequada do motor, o elevará o nível de óleo até a extremidade superior uma solução ou mistura que esteja em confor-
óleo do motor deve ser mantido no nível correto. da marcação de faixa. midade ou exceda a faixa de temperatura da sua
Verifique o nível do óleo em intervalos regulares, região. Essas informações de classificação podem
por exemplo, sempre que reabastecer o tanque. O ATENÇÃO! ser encontradas na maioria dos recipientes de
melhor momento para verificar o nível do óleo do líquido do lavador do para-brisa.
motor é aproximadamente cinco minutos depois O excesso ou a falta de abastecimento do cárter
de desligar o motor totalmente aquecido. pode causar aeração ou perda de pressão do
ADVERTÊNCIA!
óleo, o que pode danificar o motor.
A verificação do óleo enquanto o veículo estiver Os solventes para os lavadores do para-brisa
em uma superfície plana aumentará a precisão da disponíveis no mercado são inflamáveis. Eles
leitura do nível do óleo. ADIÇÃO DO LÍQUIDO DO L AVADOR podem se incendiar e causar queimaduras.
Há quatro possíveis tipos de varetas de nível: O reservatório do fluido está localizado sob o capô, Tome cuidado ao abastecer ou ao trabalhar
 Área hachurada. e o nível de fluido deve ser verificado em intervalos próximo à solução do lavador.
regulares. Abasteça-o com solvente de lavagem do
 Área hachurada marcada como SAFE (SEGURA).
para-brisa (não com anticongelante do radiador). Após o motor estar aquecido, acione o
 Área hachurada marcada com MIN na Ao reabastecer o reservatório do fluido, aplique desembaçador durante alguns minutos para
extremidade inferior da faixa e MAX na um pouco de líquido do lavador do para-brisa em reduzir a possibilidade de espalhar ou congelar o
extremidade superior da faixa. um pano ou toalha e limpe as palhetas do fluido no para-brisa frio. A solução do lavador do
 Zona hachurada marcada com ondulações nas limpador do para-brisa. Isso melhorará o para-brisa utilizada com água, conforme orientado
extremidades MÍN e MÁX do intervalo. desempenho das palhetas. na embalagem, ajuda na ação de limpeza, reduz o 8
OBS: ponto de congelamento para impedir o
Sempre mantenha o nível de óleo dentro das entupimento da linha e não é prejudicial à pintura
marcas da zona hachurada da vareta de nível. ou ao acabamento.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 394

394 REVISÃO E MANUTENÇÃO

BATERIA I SENTA DE MANUTENÇÃO ATENÇÃO! MANUTENÇÃO DO VEÍCULO


Seu veículo está equipado com uma bateria isenta  Ao substituir os cabos na bateria, é essencial Uma concessionária autorizada possui equipe
de manutenção. Você nunca terá que adicionar que o cabo positivo esteja preso ao polo técnica qualificada, ferramentas e equipamentos
água, e a manutenção periódica não é necessária. positivo e o cabo negativo esteja preso ao especiais para executar todas as operações de
polo negativo. Os polos da bateria são manutenção de forma adequada. Os Manuais de
ADVERTÊNCIA! marcados com os sinais positivo (+) e Manutenção estão disponíveis com informações
 O fluido da bateria é uma solução ácida negativo (-) e identificados na caixa da detalhadas sobre serviços de manutenção para o
corrosiva e pode causar queimaduras ou até bateria. As braçadeiras dos cabos devem seu veículo. Consulte esses Manuais de
mesmo cegá-lo. Não deixe que esse fluido estar bem presas aos polos do terminal e Manutenção antes de tentar qualquer
entre em contato com os olhos, a pele ou a isentas de corrosão. procedimento por si mesmo.
roupa. Não se apoie na bateria ao conectar as  Se for utilizado um “carregador rápido” OBS:
braçadeiras. Se ácido espirrar nos olhos ou na enquanto a bateria estiver no veículo, A adulteração intencional dos sistemas de
pele, lave a área contaminada imediatamente desconecte os cabos da bateria antes de controle de emissões pode anular a sua garantia e
com água em abundância Ú PÁGINA 375. conectar o carregador à bateria. Não utilize resultar em penalidades civis contra o infrator.
 O gás da bateria é inflamável e explosivo. um aparelho de “carga rápida” para fornecer
ADVERTÊNCIA!
Mantenha a bateria distante de chamas ou tensão para a partida.
faíscas. Não utilize uma bateria auxiliar ou Você pode se ferir gravemente ao efetuar
qualquer outra fonte auxiliar com uma saída consertos em um veículo ou próximo a ele.
maior que 12 V. Não deixe que as braçadeiras
LAVAGEM COM P RESSÃO Apenas faça manutenção daquilo que você
dos cabos se toquem. Não é recomendável limpar o compartimento do conhece e para o que possui equipamento
motor com uma lavadora de alta pressão. adequado. Se você tiver alguma dúvida quanto
 Os polos, terminais e acessórios relacionados à sua habilidade para executar uma
à bateria contêm chumbo e compostos de manutenção, leve o seu veículo a um mecânico
ATENÇÃO!
chumbo. Lave as mãos após manusear a competente.
bateria. Foram tomadas precauções para proteger todas
as peças e conexões, no entanto, as pressões
geradas por essas máquinas são de tal forma
que não é possível garantir a proteção completa
contra a entrada de água.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 395

REVISÃO E MANUTENÇÃO 395

ÓLEO DO MOTOR American Petroleum Institute (API) Óleos Sintéticos do Motor


Approved Engine Oil (Óleo de motor O seu motor foi concebido para óleos de motor
Escolha do Óleo do Motor
aprovado pelo American Petroleum sintéticos, utilize apenas óleos de motor sintéticos
Utilize somente o fluido recomendado pelo aprovados pela API.
Institute [API])
fabricante Ú PÁGINA 454.
Estes símbolos significam que o óleo foi certificado Não devem ser usados óleos sintéticos de motor
pela API. O fabricante recomenda apenas óleos de que não tenham tanto a marca API correta quanto
ATENÇÃO!
marcas de API. os números de grau de viscosidade SAE corretos.
Não utilizar o óleo de motor sintético SAE 5W-40
A marca registrada API Starburst certifica Aditivos do Óleo do Motor
em temperaturas ambiente abaixo de -18 °C
(0 °F) pode resultar em danos graves ao motor. óleos de motor 0W-20, 0W-30 e 5W-30. O fabricante recomenda que não seja realizada a
adição de nenhum aditivo (a não ser corantes de
A marca registrada API Donut certifica o detecção de vazamento) ao óleo do motor. O óleo
óleo do motor 0W-40 e 5W-40. do motor é um produto projetado e seu
desempenho pode ser prejudicado pelo uso de
O mesmo intervalo de troca de óleo deve
aditivos complementares.
ser seguido tanto para o óleo sintético quanto para
o óleo à base de petróleo. Além disso, o óleo Descarte de Filtros de Óleo e de Óleo do
sintético deve atender às mesmas especificações Motor Usados
de desempenho que às do óleo à base de petróleo.
Tenha cuidado ao descartar o óleo e os filtros de
óleo usados do motor do veículo. Se eles forem
ATENÇÃO!
descartados indiscriminadamente, poderão trazer 8
Não use enxaguantes químicos no óleo do problemas ao meio ambiente. Entre em contato
motor, pois as substâncias químicas podem com uma concessionária autorizada local, oficina
danificar o seu motor. Tal dano não é coberto mecânica ou órgão governamental para obter
pela Garantia Limitada de Veículos Novos. recomendações sobre como e onde o óleo e filtros
de óleo usados podem ser descartados com
segurança.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 396

396 REVISÃO E MANUTENÇÃO

FILTRO DO ÓLEO DO MOTOR ADVERTÊNCIA!


Inspeção e Substituição do Filtro de Ar do
O filtro do óleo do motor deve ser substituído por
Motor
O sistema de indução de ar (filtro de ar,
um novo a cada troca de óleo. Inspecione o filtro de ar do motor para ver se há
mangueiras etc.) pode fornecer uma medida de
sujeira ou detritos. Se encontrar evidências de
Seleção do Filtro do Óleo do Motor proteção no caso de detonação do motor. Não
sujeira ou detritos, troque o filtro de ar do motor.
Um filtro de óleo descartável do tipo fluxo total remova o sistema de indução de ar (filtro de ar,
mangueiras etc.) a menos que tal remoção seja Remoção do Filtro de Ar do Motor
deve ser usado para a substituição. A qualidade
dos filtros de reposição varia consideravelmente. necessária para conserto ou manutenção. 1. Remova os parafusos da tampa do filtro de ar
Somente filtros de alta qualidade com certificação Certifique-se de que não haja ninguém próximo do motor.
Mopar® devem ser utilizados. ao compartimento do motor antes de dar a
partida no veículo com o sistema de indução de
FILTRO DE AR DO MOTOR ar (filtro de ar, mangueiras etc.) removido. A
inobservância dessa advertência pode resultar
Para conhecer os intervalos adequados de
em ferimentos graves.
manutenção Ú PÁGINA 384.
OBS:
Seleção do Filtro de Ar do Motor
Certifique-se de seguir o intervalo de manutenção
para “Condições Duras de Trabalho”, se aplicável. A qualidade dos filtros de ar do motor para substi-
tuição varia bastante. Somente filtros de alta
qualidade devem ser utilizados para se garantir o
melhor desempenho. Recomendamos os filtros de
Tampa do Filtro de Ar do Motor
ar do motor Mopar® por serem de alta qualidade.
1 — Tampa do Filtro de Ar do Motor
2 — Parafusos
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 397

REVISÃO E MANUTENÇÃO 397

2. Levante a tampa do filtro de ar do motor para Instalação do Filtro de Ar do Motor


acessar o filtro de ar do motor. ADVERTÊNCIA!
OBS:
3. Remova o filtro de ar do motor do conjunto do Inspecione e limpe o compartimento caso haja  Use somente líquidos de arrefecimento e
compartimento. sujeira ou resíduos antes de substituir o filtro de ar lubrificantes para compressores aprovados
do motor. pelo fabricante no sistema de ar
condicionado. Alguns refrigerantes não
1. Instale o filtro de ar do motor no conjunto do
aprovados são inflamáveis e podem explodir,
compartimento com a superfície de inspeção
causando ferimentos. Outros líquidos de
do filtro de ar do motor voltada para baixo.
arrefecimento ou lubrificantes não aprovados
2. Instale a tampa do filtro de ar do motor nas podem provocar falha no sistema, sendo
linguetas de localização do conjunto do necessários consertos onerosos. Para obter
compartimento. mais informações sobre a garantia, consulte o
3. Instale os parafusos para prender a tampa do Livreto de Informações sobre a Garantia.
filtro de ar do motor no conjunto do compar-  O sistema de ar condicionado contém líquido
timento. de arrefecimento sob elevada pressão. Para
Motor Filtro de Ar do Motor evitar o risco de ferimentos ou danos ao
MANUTENÇÃO DO AR-C ONDICIONADO sistema, a adição de líquido de arrefecimento
1 — Filtro de Ar do Motor
Para obter o melhor desempenho possível, a ou qualquer conserto que implique na
2 — Superfície de Inspeção do Filtro de Ar do desconexão das linhas deve ser executado
Motor verificação e a manutenção do ar-condicionado
devem ser feitas por uma concessionária por um técnico experiente.
autorizada no início de cada estação de calor. Este 8
serviço deve incluir a limpeza das aletas do
condensador e um teste de desempenho. A tensão ATENÇÃO!
da correia de acionamento também deve ser Não use enxaguantes químicos em seu sistema
verificada neste momento. de ar condicionado, pois as substâncias
químicas podem danificar os componentes do
seu ar condicionado. Tal dano não é coberto
pela Garantia Limitada de Veículos Novos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 398

398 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Recuperação e Reciclagem do Líquido de OBS: O filtro de ar da cabine está localizado na entrada


Arrefecimento – R-134a — (Se Equipado) Use apenas líquidos de arrefecimento e óleo para de ar externo atrás do porta-luvas. Execute o
compressor PAG do sistema de A/C aprovados seguinte procedimento para substituir o filtro:
O Refrigerante de Ar-condicionado R-134a é um pelo fabricante.
hidrofluorcarbono (HFC) que não agride a camada 1. Abra o porta-luvas e remova todo o seu
de ozônio. O fabricante recomenda que a Substituição do Filtro de Ar da Cabine conteúdo.
manutenção do ar-condicionado seja feita por Para conhecer os intervalos adequados de 2. Com a porta do porta-luvas aberta, retire a
uma concessionária autorizada ou outros estabe- manutenção Ú PÁGINA 384. fixação de tensão do porta-luvas e o grampo
lecimentos que tenham o equipamento para de fixação empurrando o grampo para a face
recuperação e reciclagem. ADVERTÊNCIA! da porta do porta-luvas. Levante o grampo
OBS: para fora da porta do porta-luvas e solte-o no
Não remova o filtro de ar da cabine enquanto o
Use apenas líquidos de arrefecimento e óleo para painel de instrumentos.
veículo estiver em funcionamento, ou enquanto
compressor PAG do sistema de A/C aprovados a ignição estiver no modo ACC (Acessórios) ou
pelo fabricante. ON/RUN (Ligar/Funcionar). Com o filtro de ar da
Recuperação e Reciclagem de Líquido cabine removido e o ventilador funcionando,
de Arrefecimento — R-1234yf — este pode entrar em contato com as mãos e
pode propagar a sujeira e detritos nos olhos,
(Se Equipado) resultando em ferimentos.
O Líquido de Arrefecimento de Ar-Condicionado
R-1234yf é uma hidrofluorolefina (HFO) aprovada
pela Environmental Protection Agency (Agência de
Proteção Ambiental) e é um produto que não
destrói a camada de ozônio e com um baixo GWP
(Global Warming Potential, Potencial de Lado Direito do Porta-Luvas
Aquecimento Global). O fabricante recomenda que 1 — Porta do Porta-Luvas
a manutenção do ar condicionado seja feita por
2 — Fixação de Tensão do Porta-Luvas
uma concessionária autorizada que tenha o
equipamento para recuperação e reciclagem.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 399

REVISÃO E MANUTENÇÃO 399

3. Há travas de percurso em ambas as laterais 4. Remova a tampa do filtro pressionando as 5. Remova o filtro de ar da cabine puxando-o
do porta-luvas. Empurre para dentro no lado linguetas em cada extremidade da tampa. diretamente para fora do compartimento.
direito da trava de percurso do porta-luvas
para desconectá-lo. Em seguida, puxe a lateral
direita do porta-luvas para fora (afastado da
dobradiça) para desconectar a lateral direita
do porta-luvas da dobradiça. Continue
removendo a lateral esquerda da dobradiça
abaixando suavemente o porta-luvas
enquanto puxa para fora, até que esteja
completamente solto da dobradiça.

Tampa do Filtro Filtro de Ar da Cabine


6. Instale o filtro de ar da cabine com a seta do
filtro apontando para o chão. Ao instalar a
tampa do filtro, pressione cada extremidade
até ouvir um clique.

ATENÇÃO!
8
O filtro de ar da cabine possui uma etiqueta com
Porta-Luvas uma seta para indicar a direção do fluxo de ar
pelo filtro. Falhas ao instalar adequadamente o
1 — Batente de Percurso do Porta-luvas
filtro resultarão na necessidade de substitui-lo
2 — Fixação de Tensão do Porta-Luvas com mais frequência.
Remoção da Tampa do Filtro
3 — Porta do porta-luvas
1 — Linguetas
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 400

400 REVISÃO E MANUTENÇÃO

7. Reinstale o porta-luvas nas dobradiças. I NSPEÇÃO DA CORREIA DE Ao inspecionar as correias de acionamento de


acessórios, pequenas fissuras transversais na
8. Puxe a fixação de tensão para fora e reinstale ACIONAMENTO DE ACESSÓRIOS superfície estriada da correia, entre as estrias, são
o porta-luvas para além do batente de
percurso, empurrando os lados do porta-luvas. consideradas normais. Elas não constituem
ADVERTÊNCIA! motivo para substituição da correia. Entretanto,
 Não tente inspecionar uma correia de rachaduras paralelas a uma estria (não transver-
acionamento de acessórios com o veículo em salmente) não são normais. Qualquer correia com
funcionamento. rachaduras paralelas a uma estria deve ser
substituída. Substitua também a correia caso ela
 Ao trabalhar próximo à ventoinha de arrefe- apresente desgaste excessivo, cabos gastos ou
cimento do radiador, desconecte o fio do vitrificação grave.
motor da ventoinha. A ventoinha é controlada
de acordo com a temperatura e pode ser
acionada a qualquer momento, independen-
temente do modo da ignição. Você pode se
ferir com as pás da ventoinha em movimento.
Lado Direito do Porta-Luvas
 Você pode se ferir gravemente ao efetuar
1 — Batente de Percurso do Porta-luvas consertos em um veículo ou próximo a ele.
2 — Fixação de Tensão do Porta-Luvas Apenas faça manutenção daquilo que você
3 — Porta do porta-luvas conhece e para o que possui equipamento
adequado. Se você tiver alguma dúvida
quanto à sua habilidade para executar uma
OBS: manutenção, leve o seu veículo a um Correia de Acessórios (Correia Serpentina)
Certifique-se de que as dobradiças da porta e as mecânico competente.
travas de percurso do porta-luvas estejam
totalmente encaixadas.
9. Conecte novamente a fixação de tensão do
porta-luvas inserindo o grampo de fixação no
porta-luvas e deslizando-o para longe da face
da porta do porta-luvas.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 401

REVISÃO E MANUTENÇÃO 401

Condições que exigem substituição: DRENAGEM DO F ILTRO DO S EPARADOR Se houver detecção de água no separador de água
durante o funcionamento do motor ou enquanto o
 Fragmentação das estrias (uma ou mais estrias DE C OMBUSTÍVEL /Á GUA interruptor de ignição estiver na posição ON
se separaram do corpo da correia)
Há dois conjuntos de filtro de combustível. Um (Ligar), a "Luz Indicadora de Combustível"
 Desgaste da estria ou da correia acenderá e um aviso sonoro será ouvido cinco
está localizado no motor, no lado do motorista. O
 Rachaduras longitudinais na correia (entre melhor acesso a essa válvula de drenagem de vezes. Neste ponto, você deve parar o motor e
duas estrias) água é feito pela parte de baixo do capô. O drenar a água dos dois filtros.
 Deslizamentos da Correia segundo está na parte inferior da carroceria,
localizado na frente do eixo traseiro, acima do eixo ATENÇÃO!
 "Saltos de saliência" (a correia não mantém a
de acionamento. O melhor acesso a essa válvula Se a "Luz Indicadora de Água no Combustível"
posição correta na polia)
de drenagem de água é feito pela parte de baixo permanecer acesa, NÃO DÊ PARTIDA no motor
 Correia quebrada (identifique e corrija o do veículo. antes de drenar a água dos filtros de
problema antes de instalar a nova correia)
combustível, evitando danos ao motor.
 Ruído (chiado, guincho ou estrondo incômodo é ATENÇÃO!
ouvido ou sentido durante a operação da  Não drene o filtro do separador de
correia de acionamento) Se a "Luz Indicador de Água no Combustível"
combustível/água com o motor em funcio- acender, um aviso sonoro será emitido durante a
Algumas condições podem ser causadas por um namento. condução ou com o interruptor de ignição na
componente avariado, como a polia da correia. As posição ON (Ligar), pode haver um problema com
 O combustível diesel danificará superfícies
polias da correia devem ser inspecionadas a fiação ou o sensor do separador de água.
com pavimento de cobertura preta. Drene o
cuidadosamente quanto a danos e alinhamento Procure uma concessionária autorizada para
filtro em um recipiente apropriado.
incorreto. executar a manutenção. 8
A substituição da correia em alguns modelos exige
o uso de ferramentas especiais, portanto,
recomendamos levar seu veículo para
manutenção em uma concessionária autorizada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 402

402 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Logo após a drenagem adequada da água dos dois do filtro) no sentido horário 1 volta completa. Em O dreno do sensor não deve ser apertado demasia-
filtros de combustível, a "Luz Indicadora de Água seguida, gire o interruptor de ignição para a damente durante as operações de revisão, para
no Combustível" permanecerá acesa por aproxi- posição ON (Ligar) e deixe que a água acumulada evitar danos e futuros vazamentos. O dreno deve
madamente 10 segundos. Se a água foi drenada seja drenada. Deixe a válvula de drenagem aberta ser fechado e preso sem o uso de ferramentas.
com o motor em funcionamento, a "Luz Indicadora até toda a água e os contaminadores serem Se forem drenados mais do que alguns mililitros
de Água no Combustível" permanecerá acesa por removidos. Quando o combustível limpo for visível, de combustível, siga as instruções para
aproximadamente três minutos. feche a válvula de drenagem seguindo as escorvamento do sistema de combustível
OBS: seguintes instruções: Ú PÁGINA 405.
Tenha cuidado ao descartar os fluidos usados de 1. Gire o dreno no sentido horário para fechá-lo,
seu veículo. Fluidos usados, se descartados até sentir uma resistência na vedação SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE
indiscriminadamente, podem causar problemas interna. C OMBUSTÍVEL MONTADO NO MOTOR
ao meio ambiente. Entre em contato com sua 2. Continue girando o dreno 1/2 volta até
concessionária autorizada local, oficina mecânica OBS:
comprimir adequadamente a vedação.
ou órgão governamental para obter recomen-  Utilizar um filtro de combustível que não atende
dações sobre programas de reciclagem e sobre OBS: aos requisitos de filtragem e separação de água
onde os fluidos e filtros usados podem ser Uma compressão excessiva da vedação causada do fabricante pode causar impactos graves na
descartados adequadamente. pelo aperto excessivo do dreno danificará a vida útil e confiabilidade do sistema de
vedação, causará um vazamento e exigirá que o combustível.
Drene os filtros separadores de combustível/água
sensor inteiro seja substituído.
quando a "Luz Indicadora de Água no Combustível"
estiver ACESA. Em até 10 minutos após o 3. Coloque o interruptor de ignição em OFF
desligamento do veículo, gire a válvula de (Desligar).
drenagem do filtro montado no motor (localizada
na lateral do conjunto do filtro) no sentido
anti-horário 1/4 de volta e gire a válvula de
drenagem do filtro montado na parte inferior da
carroceria (localizada na parte inferior do conjunto
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 403

REVISÃO E MANUTENÇÃO 403

 O alojamento do filtro montado no motor é 6. Remova o cartucho do filtro usado do


equipado com um recurso NFNR ATENÇÃO! alojamento e descarte-o de acordo com as
(No-Filter-No-Run, sem filtro não funciona). O  O combustível diesel danificará superfícies regulamentações de descarte locais.
motor não funcionará se: com pavimento de cobertura preta. Drene o 7. Limpe as superfícies de vedação da tampa e
 O filtro não estiver instalado. filtro em um recipiente apropriado. do alojamento.
 Um filtro inferior/não aprovado for usado. O  Não faça um pré-abastecimento do filtro de 8. Instale um anel o-ring novo de volta na
uso de filtro OEM é necessário para garantir combustível ao instalar um novo filtro. Há ranhura do anel no alojamento do filtro e
que o veículo funcionará. possibilidade de que os resíduos entrem no lubrifique-o com óleo do motor limpo.
filtro de combustível durante essa ação. É 9. Retire o novo cartucho do filtro do saco
mais recomendável instalar o filtro seco e plástico e instale-o no alojamento.
deixar que a bomba de elevação dentro do
tanque prepare o sistema de combustível. OBS:
Não remova o cartucho do saco plástico até
chegar nesta etapa, a fim de manter o cartucho
1. Certifique-se de que o motor esteja limpo.
desligado.
10. Empurre para baixo o cartucho para assegurar
2. Coloque um recipiente de drenagem sob a que ele está instalado corretamente. Não
mangueira de dreno do filtro de combustível. pré-abasteça o alojamento do filtro com
3. Abra a válvula de drenagem de água um combustível.
Conjunto do Filtro de Combustível Montado no Motor quarto de volta no sentido anti-horário e drene 11. Instale a tampa no alojamento e aperte com
completamente o combustível e a água no um torque de 30,5 Nm (22,5 pés-lb). Não 8
recipiente aprovado. aperte excessivamente a tampa.
1 — Válvula de Drenagem
4. Feche a válvula de drenagem de água. 12. Escorve o motor, ligue-o e confirme se não há
5. Remova a tampa usando um soquete ou uma vazamentos Ú PÁGINA 405.
chave de cinta. Gire em sentido anti-horário
para remover. Remova o anel o-ring usado e
descarte-o.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 404

404 REVISÃO E MANUTENÇÃO

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ATENÇÃO!


5. Remova a tampa usando um soquete ou uma
chave de cinta. Gire em sentido anti-horário
C OMBUSTÍVEL MONTADO NA P ARTE  O combustível diesel danificará superfícies para remover. Remova o anel o-ring usado e
I NFERIOR DA C ARROCERIA com pavimento de cobertura preta. Drene o descarte-o.
filtro em um recipiente apropriado. 6. Remova o cartucho do filtro usado do
OBS:
 Não faça um pré-abastecimento do filtro de alojamento e descarte-o de acordo com as
 Utilizar um filtro de combustível que não atende
combustível ao instalar um novo filtro. Há regulamentações de descarte locais.
aos requisitos de filtragem e separação de água
do fabricante pode causar impactos graves na possibilidade de que os resíduos entrem no 7. Limpe as superfícies de vedação da tampa e
vida útil e confiabilidade do sistema de filtro de combustível durante essa ação. É do alojamento.
combustível. mais recomendável instalar o filtro seco e 8. Instale um anel o-ring novo de volta na
deixar que a bomba de elevação dentro do ranhura do anel no alojamento do filtro e
 O alojamento do filtro montado na parte de
tanque prepare o sistema de combustível. lubrifique-o com óleo do motor limpo.
baixo da carroceria fará com que o motor não
funcione se:
1. Certifique-se de que o motor esteja OBS:
 O filtro não estiver instalado.
desligado. O sensor de Água no Combustível (WIF) é
reutilizável. O kit de manutenção vem com anel
2. Coloque um recipiente de drenagem sob a
retentor novo para o recipiente do filtro e sensor
mangueira de dreno do filtro de combustível.
WIF.
3. Abra a válvula de drenagem de água uma volta
completa no sentido anti-horário e drene
completamente o combustível e a água no
recipiente aprovado.
4. Feche a válvula de drenagem de água.

Conjunto do Filtro de Combustível Montado na Parte Inferior


da Carroceria
1 — Válvula de Drenagem
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 405

REVISÃO E MANUTENÇÃO 405

ESCORVAMENTO C ASO O MOTOR T ENHA 3. Dê partida no motor seguindo o procedimento OBS:


de "Partida Normal" Ú PÁGINA 130.  Uma mistura máxima de 20% de biodiesel,
FICADO SEM C OMBUSTÍVEL
4. Assim que o motor der partida, deixe-o em atendendo a especificação ASTM D-7467, pode
marcha lenta por, no mínimo, 30 segundos. ser utilizada com o motor diesel Cummins®.
ADVERTÊNCIA!
(Modelos de pickup configurados com
Não abra o sistema de combustível de alta capacidade B20).
pressão com o motor em funcionamento. O
ATENÇÃO!
 O uso da mistura de biodiesel excedendo 20%
funcionamento do motor causa alta pressão do Não acione o motor de arranque por mais de 15 pode afetar negativamente a capacidade do
combustível. Um borrifo de combustível sob alta segundos de uma vez. Permita um intervalo de filtro de combustível de separar a água do
pressão pode causar ferimentos graves ou dois minutos entre os acionamentos. combustível, resultando em corrosão ou dano
morte. no sistema de combustível de alta pressão.
OBS:  Misturas de etanol não são recomendadas nem
1. Adicione uma quantidade substancial de O funcionamento do motor pode ficar irregular até aprovadas para uso com o motor diesel
combustível no tanque, aproximadamente 8 l o ar sair de todas as linhas de combustível. Cummins®.
a 19 l (2 a 5 galões).
 Além disso, os aditivos de combustível
2. Três ciclos de escorvamento devem ser ADVERTÊNCIA!
disponíveis no mercado não são necessários
concluídos. Gire a ignição para a posição ON/ Não use álcool nem gasolina como agente de para o funcionamento adequado do seu motor
RUN (Ligar/Funcionar) e aguarde aproxima- mistura do combustível. Eles podem se tornar a diesel Cummins®.
damente 30 segundos. Isso ativará a bomba instáveis em determinadas condições e
de combustível dentro do tanque. Desligue o perigosos ou explosivos quando misturados com
interruptor de ignição e deixe-o desligado por o combustível diesel.
8
pelo menos 30 segundos. Repita esse
procedimento três vezes antes de dar partida
no motor. ATENÇÃO!
Devido à falta de lubrificantes no álcool ou na
gasolina, o uso desses combustíveis pode
causar danos ao sistema de combustível.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 406

406 REVISÃO E MANUTENÇÃO

ESTRATÉGIA DE REGENERAÇÃO DE velocidade de marcha lenta do motor voltará ao FLUIDO DE E SCAPAMENTO D IESEL
normal quando o pedal dos freios for aplicado.
I NTERVENÇÃO - FLUXO DO PROCESSO DE Uma pequena alteração no tom do motor ou uma (DEF) — SOMENTE MODELOS 3500
MENSAGENS pequena alteração no desempenho do motor ao O DEF, às vezes conhecido simplesmente pelo
acelerar também pode ser percebida em nome de seu componente ativo, UREIA — é um
O motor diesel Cummins® atende a todos os
velocidades abaixo de 32 km/h (20 mph). Esse componente-chave de sistemas de SCR (Selective
Padrões de Emissões de Motor Diesel em
modo de operação pode durar até uma hora de Catalytic Reduction, Redução Catalítica Seletiva),
Condições Severas, resultando em um dos
tempo ocioso, ou cerca de 20 minutos de tempo que auxiliam os veículos a diesel a atender as
motores diesel com menor emissão já produzidos.
de condução. estritas regulamentações de emissão. O DEF é um
Para atender tais padrões de emissão, seu veículo Adicionalmente, seu veículo possui a capacidade agente de redução de líquidos que reage junto
é equipado com um motor de última geração e um de alertá-lo sobre a manutenção adicional com o escapamento do motor com um catalisador
sistema de escapamento. O motor e o sistema de necessária no caminhão ou motor Ú PÁGINA 106. para converter os óxidos nitrosos (NOx)
pós-tratamento do escapamento trabalham juntos formadores de fumaça em nitrogênio inofensivo e
para atingir os Padrões de Emissões de Motor ADVERTÊNCIA! vapor de água Ú PÁGINA 454.
Diesel em Condições Severas. Esses sistemas
estão finamente integrados ao seu veículo e são Um sistema de escapamento quente pode Você pode receber ajuda para localizar o DEF
gerenciados pelo Módulo de Controle do Trem de provocar um incêndio se o veículo estiver entrando em contato com uma concessionária
Força (PCM) Cummins®. O PCM gerencia a estacionado sobre materiais inflamáveis. Tais autorizada.
combustão do motor para possibilitar que o materiais podem ser grama ou folhas que
entrem em contato com o sistema de
LUBRIFICAÇÃO DA CARROCERIA
catalisador do sistema de escapamento retenha e
queime poluentes de Matéria Particulada (PM), escapamento. Não estacione nem dirija seu As travas e todos os pontos de articulação da
sem necessitar de uma entrada ou interação sua. veículo em áreas em que o sistema de carroceria, incluindo itens como trilhos dos
escapamento possa entrar em contato com bancos, pontos de articulação e rolamentos das
OBS:
qualquer material inflamável. dobradiças das portas, porta do bagageiro, tampa
Se o motor for deixado em marcha lenta ou se o
traseira, porta traseira, portas corrediças e
caminhão for conduzido em ciclos de condução de
dobradiças do capô, devem ser lubrificados
baixa rotação do motor por mais de duas horas, o
periodicamente com uma graxa à base de lítio,
sistema entrara automaticamente em um modo
como Mopar® Spray White Lube, para assegurar
de operação de emissões que aumentará a
uma operação silenciosa e fácil e proteger contra
velocidade de marcha lenta do motor para
ferrugem e desgaste.
900 RPM. Nesse modo, que foi projetado para
ajudar a manter o filtro de partículas de diesel, a
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 407

REVISÃO E MANUTENÇÃO 407

Antes de se aplicar qualquer lubrificante, as Evite utilizar as palhetas do limpador para remover Remoção/Instalação da Palheta do
respectivas peças devem ser limpas a fim de se gelo do para-brisa. Não deixe que a borracha da Limpador do Para-brisa
remover poeira e detritos. Depois da lubrificação, palheta entre em contato com produtos à base de
o excesso de óleo e de graxa deve ser removido. petróleo, como óleo do motor, gasolina, etc. ATENÇÃO!
Preste atenção especial aos componentes da OBS:
trava do capô para assegurar o seu bom funcio- Não deixe o braço do limpador do para-brisa
A vida útil esperada das palhetas do limpador do voltar com força contra o vidro sem a palheta no
namento. Ao executar outros serviços de para-brisa depende da área geográfica e da
manutenção no compartimento do motor, a trava lugar, pois o vidro pode ser danificado.
frequência de uso. O desempenho ruim das
do capô, o mecanismo de liberação e a trava de palhetas pode ser percebido pela presença de
segurança devem ser limpos e lubrificados. ruídos, marcas, linhas de água e pontos úmidos. 1. Levante o braço do limpador do para-brisa
Os cilindros de travamento externos devem ser Se alguma dessas condições estiver presente, para levantar a palheta posicionando-a longe
lubrificados duas vezes por ano, de preferência no limpe as palhetas do limpador do para-brisa ou do vidro, até que o braço do limpador esteja
outono e na primavera. Aplique uma pequena substitua conforme for necessário. na posição totalmente em pé.
quantidade de lubrificante de alta qualidade, As palhetas do limpador do para-brisa e os braços
como o Mopar® Lock Cylinder Lubricant, do limpador devem ser inspecionados periodi-
diretamente no cilindro de travamento. camente, não apenas quando houver problemas
PALHETAS DO L IMPADOR DO de desempenho do limpador. Essa inspeção deve
incluir os seguintes pontos:
PARA- BRISA  Bordas desgastadas ou desiguais
Limpe as bordas de borracha das palhetas do  Objetos estranhos
limpador do para-brisa e o para-brisa periodi- 8
camente com uma esponja ou um pano macio e  Endurecimento ou rachaduras
com um produto de limpeza neutro não abrasivo.  Deformação ou desgaste
Esse procedimento removerá o acúmulo de sal ou Se uma palheta ou braço do limpador do Braço e Lâmina do Limpador do Para-brisa
a camada de sujeira. para-brisa estiver danificado, substitua o braço ou
O uso dos limpadores sobre o vidro seco por a palheta danificada por uma nova unidade. Não 1 — Limpador do para-brisa
períodos prolongados pode deteriorar as palhetas. tente reparar um braço ou uma palheta do 2 — Lingueta de travamento
Sempre utilize o líquido do lavador do para-brisa limpador de para-brisa que esteja danificada. 3 — Braço do Limpador do Para-brisa
ao usar os limpadores para remover o sal ou a
sujeira do para-brisa seco.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 408

408 REVISÃO E MANUTENÇÃO

2. Para desengatar a palheta do limpador do


para-brisa do braço, abra a lingueta de
travamento.

Desengate do Limpador do Para-brisa Remoção do Limpador do Para-brisa do Braço


1 — Lingueta de travamento 1 — Limpador do para-brisa
2 — Limpador do para-brisa 2 — Lingueta de travamento
Conjunto de Travamento do Limpador do Para-brisa 3 — Lingueta de liberação 3 — Gancho em J do Braço do Limpador do
1 — Limpador do para-brisa Para-brisa
2 — Lingueta de travamento 4. Deslize a palheta do limpador do para-brisa
para baixo em direção à base do braço. 6. Baixe suavemente o braço do limpador de
5. Com a palheta do limpador desengatada, para-brisa no vidro.
3. Incline a extremidade inferior da palheta do
limpador do para-brisa para longe do braço e remova-a do braço do limpador, segurando-o
use um dedo para empurrar a lingueta de com uma mão e separando a palheta do braço
liberação na direção do braço do limpador. com a outra (mova a palheta para baixo, em
direção à base do braço e para longe do
gancho em J no final do braço).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 409

REVISÃO E MANUTENÇÃO 409

Instalando os Limpadores do Para-brisa Dianteiros SISTEMA DE ESCAPAMENTO ADVERTÊNCIA!


1. Levante o braço do limpador do para-brisa
A melhor proteção contra a penetração de  Os gases do escapamento podem provocar
afastando-o do vidro, até que o braço do
monóxido de carbono na carroceria do veículo é a intoxicação ou matar. Eles contêm Monóxido
limpador esteja na posição totalmente em
manutenção adequada do sistema de de Carbono (CO), que é um gás incolor e
pé.
escapamento do motor. inodoro. A inalação dessa substância pode
2. Posicione a palheta do limpador do para-brisa
Se você observar uma alteração no som do deixá-lo inconsciente e envenená-lo
abaixo do gancho na ponta do braço do
sistema de escapamento, detectar gases do Ú PÁGINA 361.
limpador com a lingueta de travamento
escapamento dentro do veículo ou se a parte
aberta.  Um sistema de escapamento quente pode
inferior ou traseira do veículo estiver danificada,
3. Insira o suporte de recebimento do conjunto peça a um técnico autorizado para inspecionar provocar um incêndio se o veículo estiver
do limpador do para-brisa no gancho na ponta todo o sistema do escapamento e as áreas da estacionado sobre materiais inflamáveis. Tais
do braço pela abertura da palheta do limpador carroceria adjacentes, verificando se há peças materiais podem ser grama ou folhas que
do para-brisa abaixo da lingueta de quebradas, danificadas, deterioradas ou entrem em contato com o sistema de
travamento. posicionadas de maneira incorreta. Juntas abertas escapamento. Não estacione nem dirija seu
ou conexões soltas podem permitir a infiltração de veículo em áreas em que o sistema de
4. Deslize a palheta do limpador do para-brisa
gases do escapamento no compartimento de escapamento possa entrar em contato com
para cima pelo gancho no braço do limpador
passageiros. Além disso, inspecione o sistema de qualquer material inflamável.
até ela encaixar (o encaixe de fixação será
acompanhado por um clique audível). Dobre escapamento sempre que o veículo for elevado
para baixo a lingueta de liberação da trava e para lubrificação ou troca de óleo. Faça as substi-
encaixe-o na posição travada. tuições necessárias.
8
5. Baixe suavemente a palheta do limpador de
para-brisa no vidro.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 410

410 REVISÃO E MANUTENÇÃO

ATENÇÃO!
OBS: SISTEMA DE ARREFECIMENTO
A adulteração intencional dos sistemas de
 O conversor catalítico requer apenas o uso de controle de emissões pode resultar em ADVERTÊNCIA!
combustível sem chumbo. Gasolina com penalidades cíveis contra o infrator.
chumbo tetraetila destruirá a eficiência do Em situações fora do comum envolvendo um grave  Podem ocorrer queimaduras graves
catalisador como dispositivo de controle de problema no funcionamento do motor, um cheiro decorrentes do líquido de arrefecimento do
emissões, além de poder reduzir significati- de queimado pode sugerir o superaquecimento motor (anticongelante) quente ou de vapores
vamente o desempenho do motor e causar grave e anormal do catalisador. Se isso ocorrer, provenientes do radiador. Se você notar ou
sérios danos a ele. pare o veículo, desligue o motor e espere até ele ouvir um ruído de vapor proveniente do capô,
esfriar. Submeta o veículo à manutenção imedia- não abra até que o radiador tenha esfriado.
 Poderão ocorrer danos ao conversor catalítico Nunca abra a tampa de pressão do sistema
se o seu veículo não for mantido em tamente, incluindo uma regulagem segundo as
especificações do fabricante. de arrefecimento quando o radiador ou o
condições de funcionamento adequadas. Em reservatório do líquido de arrefecimento
caso de defeito do motor, especialmente se Para minimizar a possibilidade de danos ao estiverem quentes.
envolver falha na ignição ou outra perda conversor catalítico:
visível de desempenho, submeta o veículo à  Mantenha as mãos, ferramentas, roupas e
 Não interrompa a ignição quando a transmissão
manutenção imediatamente. A utilização joias longe da ventoinha de arrefecimento do
estiver engatada e o veículo estiver em
contínua do veículo quando este apresenta radiador quando o capô for levantado. A
movimento.
algum defeito grave pode provocar o supera- ventoinha liga automaticamente e pode ser
 Não tente dar a partida no veículo empurrando acionada a qualquer momento, independen-
quecimento do conversor, resultando em
possíveis danos ao conversor e ao veículo. ou rebocando o veículo. temente de o motor estar funcionando ou
 Não deixe o motor funcionar em marcha lenta não.
com os componentes de ignição desconectados  Quando estiver trabalhando próximo à
Sob condições normais de operação, o conversor
ou removidos, como ao executar testes de ventoinha de arrefecimento do radiador,
catalítico não requer manutenção. No entanto, é
diagnósticos, nem por períodos prolongados desconecte o fio do motor da ventoinha ou
importante manter o motor regulado adequa-
quando houver condições de marcha lenta deixe o interruptor de ignição na posição OFF
damente para garantir o funcionamento eficaz do
irregular ou funcionamento incorreto. (Desligar). A ventoinha é controlada de acordo
catalisador e evitar possíveis danos.
com a temperatura e pode ser acionada a
qualquer momento com o interruptor de
ignição na posição ON (Ligar).
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 411

REVISÃO E MANUTENÇÃO 411

Verificações do Líquido de Arrefecimento Sistema de Arrefecimento - Drenagem, Seleção do Líquido de Arrefecimento


do Motor Enxágue e Reabastecimento Para obter mais informações, Ú PÁGINA 454.
Verifique a proteção do líquido de arrefecimento OBS: OBS:
do motor (anticongelante) a cada 12 meses (antes Alguns veículos exigem ferramentas especiais  A mistura de líquido de arrefecimento do motor
do início da temporada de temperaturas baixas, para adicionar o líquido de arrefecimento (anticongelante) diferente do líquido de arrefe-
onde aplicável). Se o líquido de arrefecimento do corretamente. O não preenchimento adequado cimento do motor de Tecnologia de Aditivos
motor estiver com aparência suja ou ferruginosa, o desses sistemas pode levar a danos internos Orgânicos (OAT) especificado pode resultar em
sistema deverá ser drenado, enxaguado e reabas- graves no motor. Se qualquer líquido de arrefe- danos ao motor e diminuir a proteção contra a
tecido com líquido de arrefecimento novo. cimento precisar ser adicionado ao sistema, entre corrosão. O líquido de arrefecimento do motor
Verifique se há na parte da frente do condensador em contato com uma concessionária autorizada. OAT é diferente e não deve ser misturado com
A/C ou no radiador qualquer acúmulo de insetos, Se o líquido de arrefecimento do motor (anticon- líquido de arrefecimento do motor de
folhas etc. Em caso de sujeira, limpe borrifando gelante) estiver sujo ou apresentar sedimentos Tecnologia de Aditivos Orgânicos Híbridos
água de uma mangueira de jardim no sentido visíveis, o sistema deverá ser drenado, enxaguado (HOAT) ou qualquer outro líquido de arrefe-
vertical para baixo na superfície do condensador e reabastecido com líquido de arrefecimento com cimento “globalmente compatível”. Se um
A/C ou na parte posterior do núcleo do radiador. Tecnologia de Aditivo Orgânico (OAT) (em confor- líquido de arrefecimento do motor não OAT for
Verifique as mangueiras do sistema de arrefe- midade com o MS.90032) em uma concessionária introduzido no sistema de arrefecimento em
cimento do motor quanto à presença de borracha autorizada. uma emergência, o sistema precisará ser
quebradiça, rachaduras, rasgos e cortes e quanto Para conhecer os intervalos adequados de drenado, enxaguado e reabastecido com
ao aperto da conexão entre o reservatório de manutenção Ú PÁGINA 384. líquido de arrefecimento OAT (de acordo com a
recuperação do líquido de arrefecimento e o MS.90032) por uma concessionária autorizada
radiador. Inspecione todo o sistema quanto a o mais rápido possível. 8
vazamentos.
 Não utilize só água ou líquido de arrefecimento
NÃO REMOVA A TAMPA DE PRESSÃO DO LÍQUIDO do motor à base de álcool. Não utilize produtos
DE ARREFECIMENTO QUANDO O SISTEMA DE antiferrugem ou antioxidantes adicionais, pois
ARREFECIMENTO ESTIVER QUENTE. podem não ser compatíveis com o líquido de
arrefecimento do motor do radiador, o que pode
causar o seu entupimento.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 412

412 REVISÃO E MANUTENÇÃO

 Este veículo não foi projetado para uso com Verifique as recomendações sobre utilização do OBS:
líquido de arrefecimento do motor à base de líquido de arrefecimento do motor da Tecnologia  É responsabilidade do proprietário manter o
propilenoglicol. Não é recomendado o uso de de Aditivos Orgânicos (OAT) correspondente às nível correto de proteção contra o
líquido de arrefecimento do motor à base de exigências do Padrão de Materiais MS.90032 do congelamento de acordo com as temperaturas
propilenoglicol. fabricante. Ao adicionar o líquido de arrefecimento na área em que o veículo for utilizado.
 Alguns veículos exigem ferramentas especiais do motor:
 Alguns veículos exigem ferramentas especiais
para adicionar o líquido de arrefecimento  Recomendamos o uso do Anticongelante/ para adicionar o líquido de arrefecimento
corretamente. O não preenchimento adequado Líquido de Arrefecimento Mopar® com Fórmula corretamente. O não preenchimento adequado
desses sistemas pode levar a danos internos OAT para 10 anos/240.000 km desses sistemas pode levar a danos internos
graves no motor. Se qualquer líquido de arrefe- (150.000 milhas) correspondente às graves no motor. Se qualquer líquido de arrefe-
cimento precisar ser adicionado ao sistema, exigências do Padrão de Materiais MS.90032 cimento precisar ser adicionado ao sistema,
entre em contato com uma concessionária do fabricante. entre em contato com uma concessionária
autorizada.  Misture uma solução mínima de 50% de líquido autorizada local.
Adição do Líquido de Arrefecimento de arrefecimento do motor OAT correspondente  Não é recomendável misturar tipos diferentes
às exigências do Padrão de Materiais de líquido de arrefecimento do motor; isso
Seu veículo foi montado com um líquido de arrefe-
MS.90032 do fabricante e água destilada. Use poderá resultar em danos ao sistema de arrefe-
cimento do motor (líquido de arrefecimento OAT
concentrações mais elevadas (que não cimento. Se em uma situação de emergência
em conformidade com o MS.90032) aprimorado
ultrapassem 70%) se forem previstas forem misturados líquidos de arrefecimento
que permite intervalos maiores de manutenção. O
temperaturas abaixo de −37 °C (−34 °F). HOAT e OAT, dirija-se a uma concessionária
líquido de arrefecimento do motor (anticon-
Contate uma concessionária autorizada para autorizada e faça o escoamento, lavagem e
gelante) pode ser usado por até dez anos ou
obter assistência. reabastecimento com líquido de arrefecimento
150.000 milhas (240.000 km) antes de ser
substituído. Para evitar a redução do período  Use somente água com alto grau de pureza, OAT (em conformidade com o MS.90032) o
estendido de manutenção, é importante usar o como água destilada ou deionizada ao misturar mais rápido possível.
mesmo líquido de arrefecimento do motor (líquido a solução de água com líquido de arrefecimento
de arrefecimento OAT em conformidade com o do motor (anticongelante). A utilização de água
MS.90032) durante toda a vida útil do veículo. de qualidade inferior reduzirá a proteção contra
a corrosão do sistema de arrefecimento do
motor.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 413

REVISÃO E MANUTENÇÃO 413

Tampa de Pressão do Sistema de Arrefe- Descarte do Líquido de Arrefecimento Se um exame no compartimento do motor não
cimento Usado indicar nenhum indício de vazamentos no radiador
ou na mangueira, o veículo pode ser dirigido com
A tampa deve estar bem fechada para evitar perda O líquido de arrefecimento (anticongelante) usado, segurança. O vapor se dissipará rapidamente.
do líquido de arrefecimento do motor e para à base de etilenoglicol, é uma substância regulada
garantir o seu retorno do reservatório ao radiador, que requer descarte adequado. Verifique junto às  Não encha o reservatório de expansão do
partindo do reservatório de expansão do líquido de autoridades locais as normas de descarte válidas líquido de arrefecimento em excesso.
arrefecimento/tanque de recuperação (se para sua comunidade. Para evitar a ingestão por  Verifique o ponto de congelamento do líquido
esquipado). animais ou crianças, não armazene líquido de de arrefecimento no radiador e no reservatório
A tampa deve ser inspecionada e limpa se houver arrefecimento à base de etilenoglicol em de expansão do líquido de arrefecimento. Se for
acúmulo de objetos estranhos nas superfícies de recipientes abertos nem o deixe permanecer em preciso adicionar líquido de arrefecimento do
vedação. poças no chão. Se ingerido por crianças ou motor, o conteúdo do reservatório de expansão
animais, procure atendimento emergencial do líquido de arrefecimento também deverá ser
ADVERTÊNCIA! imediatamente. Limpe quaisquer respingos no protegido contra congelamento.
chão imediatamente.  Se forem necessárias adições frequentes de
 Não abra o sistema de arrefecimento do
motor quente. Nunca adicione líquido de Observações sobre o Sistema de líquido de arrefecimento do motor, o sistema de
Arrefecimento arrefecimento deverá ser testado sob pressão
arrefecimento do motor (anticongelante)
para verificar se há vazamentos.
quando o motor estiver superaquecido. Não OBS:
afrouxe nem remova a tampa para tentar  Mantenha a concentração do líquido de arrefe-
Quando o veículo estiver parado após ter
esfriar um motor superaquecido. O cimento do motor em no mínimo 50% de líquido
percorrido alguns quilômetros/milhas, você
aquecimento causa o acúmulo de pressão no de arrefecimento OAT (de acordo com a 8
poderá notar a presença de vapor proveniente da
sistema de arrefecimento. Para evitar MS.90032) e água destilada para obter a
parte dianteira do compartimento do motor.
queimaduras ou ferimentos, não remova a proteção adequada contra a corrosão do seu
Normalmente, isso é resultado da umidade da
tampa de pressão enquanto o sistema estiver motor, que contém componentes de alumínio.
chuva, da neve ou do acúmulo de alta umidade no
quente ou sob pressão. radiador que se evapora quando o termostato se
 Utilize somente a tampa de pressão especi- abre, permitindo a entrada do líquido de arrefe-
ficada para o seu veículo. Caso contrário, cimento do motor quente (anticongelante) no
podem ocorrer ferimentos ou danos ao motor. radiador.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 414

414 REVISÃO E MANUTENÇÃO

 Certifique-se de que as mangueiras de transbor- Verificação do Nível de Fluido — Cilindro


damento do reservatório de expansão do ADVERTÊNCIA!
Principal dos Freios
líquido de arrefecimento não estejam dobradas  Para evitar contaminação de materiais
ou obstruídas. O nível de fluido do cilindro principal deve ser
estranhos ou de umidade, use somente fluido
verificado quando for executada a manutenção no
 Mantenha a parte dianteira do radiador limpa. de freio novo ou fluido que estava em um
capô ou quando a luz de advertência do sistema
Se o veículo estiver equipado com recipiente lacrado. Mantenha a tampa do
de freios indicar uma falha no sistema.
ar-condicionado, mantenha a parte dianteira do reservatório do cilindro principal sempre
condensador limpa. Se necessário, adicione fluido para chegar à fechada. O fluido de freio em um recipiente
marca determinada no lado do reservatório do aberto absorve umidade do ar, o que diminui
 Não substitua o termostato para funcio- cilindro principal dos freios. Certifique-se de limpar o ponto de ebulição. Isso pode fazer com que
namento no Inverno ou Verão. Se a substituição a parte superior do cilindro principal antes de ele entre em ebulição inesperadamente
for necessária, instale SOMENTE o tipo correto remover a tampa. durante uma frenagem brusca prolongada,
de termostato. Outros tipos podem resultar em
Nos freios a disco, pode-se esperar a queda no causando a falha repentina dos freios e uma
desempenho insatisfatório do arrefecimento do
nível de fluido conforme ocorre o desgaste das possível colisão.
motor, aumento do consumo de combustível e
aumento de emissão de poluentes. lonas. No entanto, uma queda inesperada no nível  Encher demais o reservatório do fluido de
de fluido pode ser causada por um vazamento freio pode causar o derramamento de fluido
SISTEMA DE FREIOS sendo necessário executar uma verificação no em peças quentes do motor e provocar um
sistema. incêndio. O fluido de freio também pode
Para garantir o bom desempenho do sistema de
freios, todos os componentes desse sistema Para obter mais informações, Ú PÁGINA 456. danificar as superfícies pintadas e de vinil,
devem ser inspecionados periodicamente portanto, é necessário ter cuidado para evitar
Ú PÁGINA 384. Ú PÁGINA 384. ADVERTÊNCIA! seu contato com essas superfícies.
 Utilize somente fluido de freio recomendado  Não deixe que um fluido à base de petróleo
ADVERTÊNCIA! pelo fabricante Ú PÁGINA 456. O uso do tipo contamine o fluido de freio. Os componentes
Dirigir com o pé apoiado no freio pode fazer com errado de fluido de freio pode causar graves de vedação do freio podem ser danificados,
que os freios falhem, o que pode provocar uma danos ao sistema de freios e/ou prejudicar causando falha parcial ou total dos freios e
colisão. Pode também resultar em uma seu desempenho. O tipo correto de fluido de uma possível colisão.
elevação anormal de temperatura dos freios, freio para seu veículo é identificado também
desgaste excessivo das lonas e possíveis danos no reservatório hidráulico do cilindro principal
aos freios. Você pode perder a capacidade total original de fábrica.
de frenagem em uma situação de emergência. (Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 415

REVISÃO E MANUTENÇÃO 415

TRANSMISSÃO A UTOMÁTICA Verificação do Nível de Fluido 4. Acione totalmente o freio de estacionamento e


pressione o pedal dos freios.
É melhor verificar o nível de fluido quando a
Aditivos Especiais 5. Coloque a marcha momentaneamente em
transmissão está na temperatura de funcio-
O fabricante recomenda fortemente que não namento normal 70-80°C (158-176°F). Isso cada posição (dando tempo para que a
sejam utilizados aditivos especiais na ocorre normalmente depois de, pelo menos, transmissão se engate por completo em cada
transmissão. O Fluido da Transmissão Automática 25 km (15 milhas) percorridos. Em temperatura posição), finalizando com a transmissão em
(ATF) é um produto projetado e seu desempenho normal de funcionamento, o fluido fica quente PARK (estacionar).
pode ser prejudicado por aditivos comple- demais para ser seguro entre os dedos. Você pode 6. Remova a vareta de medição, limpe-a e insira
mentares. Portanto, não adicione nenhum aditivo ler a temperatura do depósito da transmissão na novamente até encaixá-la.
de fluido à transmissão. A única exceção a essa tela do painel de instrumentos Ú PÁGINA 106.
regra é a utilização de corantes especiais para 7. Remova-a novamente e observe o nível de
ajudar no diagnóstico de vazamentos de fluido nas Use o procedimento a seguir para verificar o nível fluido nos dois lados. A leitura do nível de
transmissões de 6 velocidades. Evite usar de fluido da transmissão adequadamente: fluido só será válida se houver uma camada
vedadores de transmissão, pois eles podem afetar 1. Monitore a temperatura da transmissão densa de óleo nos dois lados da vareta de
de maneira adversa as vedações. usando o visor do painel de instrumentos e medição. Observe que os orifícios da vareta
opere o veículo conforme necessário para deverão estar cheios de fluido se o nível real
ATENÇÃO! atingir a temperatura de operação normal. Se estiver alcançando ou ultrapassando esses
a transmissão não estiver funcionando orifícios. O nível de fluido deve estar entre os
Não use enxaguantes químicos na transmissão, pontos de referência (superiores) “HOT”
corretamente ou o veículo não possa ser
pois as substâncias químicas podem danificar (Quente) na vareta de medição na
conduzido, consulte NOTE (Observação) e
os componentes da transmissão. Tal dano não é temperatura normal de funcionamento. Se o
CAUTION (Cuidado) abaixo sobre como
coberto pela Garantia Limitada de Veículos
verificar o nível de fluido em temperaturas nível de fluido estiver baixo, adicione mais 8
Novos. fluido pelo tubo da vareta para colocá-lo no
mais frias.
nível adequado. Não abasteça em excesso.
2. Estacione o veículo em uma superfície plana.
Use SOMENTE o fluido especificado
3. Coloque o motor em velocidade de marcha Ú PÁGINA 456. Após adicionar qualquer
lenta normal por pelo menos 60 segundos e quantidade de óleo pelo tubo da vareta de
deixe-o em funcionamento até o fim deste medição, espere no mínimo dois minutos para
procedimento. que o óleo escorra para a transmissão antes
de checar novamente o nível de fluido.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 416

416 REVISÃO E MANUTENÇÃO

OBS: OBS:
Se for necessário verificar a transmissão abaixo da Para evitar a entrada de sujeira e água na
ATENÇÃO!
temperatura operacional, o nível de fluido deverá transmissão depois da verificação ou do reabaste- O uso de outro fluido da transmissão que não o
estar entre os dois orifícios (inferiores) “COLD” cimento do fluido, certifique-se de que a tampa da recomendado pelo fabricante pode causar a
(Frio) na vareta com o fluido a 16-21 C (60-70 F). vareta de medição esteja assentada deterioração da qualidade da transmissão e/ou
Use somente a região FRIA da vareta como uma corretamente. É normal que a tampa saia vibrações no conversor de torque e (para
referência aproximada ao ajustar o nível de fluido ligeiramente de sua posição assentada, contanto transmissões de seis velocidades) isso exigirá
após manutenção da transmissão ou troca de que sua vedação permaneça acoplada ao tubo da trocas mais frequentes de fluido e filtro
fluido. Verifique novamente o nível de fluido e o vareta de medição. Ú PÁGINA 456.
ajuste conforme necessário, uma vez que a Trocas do Fluido e Filtro
transmissão atinja a temperatura normal de
funcionamento. Além disso, troque a fluido e os filtros caso o fluido NÍVEL DE F LUIDO DO EIXO T RASEIRO E
seja contaminado (com água etc.) ou se a
DO E IXO DIANTEIRO 4X4
ATENÇÃO! transmissão for desmontada por qualquer motivo.
Seleção do Lubrificante Para serviço normal, não são necessárias verifi-
A temperatura do fluido pode não ser registrada cações periódicas do nível de fluido. Quando o
na vareta de medição se estiver abaixo de É importante usar o fluido de transmissão veículo é submetido à manutenção por outros
10 °C (50 °F). Não adicione fluido até que a adequado para garantir o desempenho e o tempo motivos, as superfícies externas do conjunto de
temperatura aumente o suficiente para produzir de vida útil ideais da transmissão. Use apenas o eixos devem ser inspecionadas. Se houver
uma leitura exata. Rode o motor em marcha fluido de transmissão especificado pelo fabricante suspeita de vazamento de óleo na engrenagem,
lenta, em PARK (Estacionar), para aquecer o Ú PÁGINA 456. É importante manter o fluido de inspecione o nível de fluido Ú PÁGINA 456. Essa
fluido. transmissão no nível correto usando o fluido inspeção deve ser feita com o veículo em posição
recomendado. Não devem ser usados nivelada.
8. Instale novamente a vareta. Verifique se há enxaguantes químicos em nenhuma transmissão.
vazamentos. Solte o freio de estacionamento. Somente lubrificantes aprovados devem ser
usados.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 417

REVISÃO E MANUTENÇÃO 417

Para verificar o fluido do eixo, estacione o veículo Diferenciais com Limite de Deslizamento EXIGEM FUSÍVEIS
em uma superfície nivelada. Pegue um pedaço de aditivo de óleo de deslizamento limitado (modifi-
fio (ou braçadeira) e faça uma dobra de 90 graus cadores de fricção). Informações Gerais
a aproximadamente cinco centímetros da OBS:
extremidade do fio. Insira o fio no orifício do bujão ADVERTÊNCIA!
Um leve ruído e uma pequena folga podem ser
de enchimento e use-o como uma vareta de nível. evidentes ao virar um veículo com diferencial com  Ao substituir um fusível queimado, sempre
Remova o fio e meça a partir da dobra de 90 graus limite de deslizamento em um pavimento de use um fusível de reposição apropriado com a
até o nível do óleo. concreto ou seco. Essas condições devem ser mesma amperagem do fusível original. Nunca
Drenagem e Reabastecimento considerada uma operação normal do diferencial substitua um fusível por outro de amperagem
com limite de deslizamento. maior. O uso de um fusível que tenha outra
Para conhecer os intervalos adequados de
classificação que não seja a indicada pode
manutenção Ú PÁGINA 384. CAIXA DE TRANSFERÊNCIA resultar em uma sobrecarga perigosa do
Seleção do Lubrificante Verificação do Nível de Fluido sistema elétrico. Se o fusível de classificação
Para obter mais informações, Ú PÁGINA 456. correta continuar queimando, isso indicará
O nível de fluido pode ser verificado removendo o um problema no circuito que deve ser
OBS: bujão do gargalo de enchimento. O nível de fluido corrigido. Nunca substitua um fusível
A presença de água no lubrificante de engrenagem deve estar na extremidade inferior do orifício do queimado por fios de metal ou qualquer outro
provocará corrosão e possível falha nos bujão com o veículo em uma posição plana. material. Não coloque um fusível dentro de
componentes do diferencial. A utilização do
Drenagem e Reabastecimento uma cavidade do disjuntor ou vice-versa.
veículo em água, como pode ocorrer em alguns Deixar de usar os fusíveis corretos pode
tipos de percursos fora da estrada, irá requerer Para conhecer os intervalos adequados de
drenagem e reabastecimento do eixo para evitar manutenção Ú PÁGINA 384.
causar ferimentos graves, incêndio e/ou 8
danos à propriedade.
danos. Seleção do Lubrificante (Continuação)
Utilize somente o fluido recomendado pelo
fabricante Ú PÁGINA 456.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 418

418 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Além disso, esteja ciente de que usar as tomadas Centro de Distribuição de Energia
ADVERTÊNCIA! de alimentação por um longo período com o motor
O Centro de Distribuição de Energia está localizado
 Antes de substituir um fusível, verifique se a desligado pode resultar no descarregamento da
no compartimento do motor ao lado da bateria. O
ignição está desligada e se todos os outros bateria do veículo.
centro contém fusíveis de cartucho, microfusíveis,
serviços estão desativados e/ou relés e disjuntores. Na tampa interna, pode haver
desconectados. estampada a descrição de cada fusível; alternati-
 Se o fusível substituído queimar novamente, vamente, o número da cavidade dos fusíveis pode
entre em contato com uma concessionária estar estampado na tampa interna corres-
autorizada. pondente ao gráfico abaixo.

 Se um fusível de proteção geral para sistemas ATENÇÃO!


de segurança (sistema de airbags, de freios),
sistemas de unidade de potência (sistema do  Ao instalar a tampa do centro de distribuição
motor, de caixa de transmissão) ou sistema de energia, é importante assegurar que a
de direção queimar, entre em contato com tampa esteja bem posicionada e totalmente
uma concessionária autorizada. Fusíveis Lâmina travada. Caso contrário, poderá entrar água
no centro de distribuição de energia,
1 - Elemento do Fusível resultando em possíveis falhas no sistema
Os fusíveis protegem os sistemas elétricos contra elétrico.
2 - Fusível Lâmina com um elemento de fusível
uma corrente excessiva.
bom/funcional  Se for necessário lavar o compartimento do
Quando um dispositivo não funcionar, é preciso 3 - Fusível lâmina com um elemento de fusível
verificar se o elemento do fusível dentro do fusível motor, tenha cuidado para não jogar água
não funcional/ruim (fusível queimado) diretamente na caixa de fusíveis ou no motor
da lâmina está quebrado/queimado.
do limpador do para-brisa.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 419

REVISÃO E MANUTENÇÃO 419

8
Localização do Centro de Distribuição de Energia

Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição


* Se equipado
F01 – – Sobressalente
F02 60 A Amarelo – Motor da Bomba ABS
F03 60 A Amarelo – Ventoinha HI/Lo *
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 420

420 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição


* Se equipado
F04 50 A Vermelho – Inversor de 400 W
F05 40 A Verde – Sistema de Suspensão a Ar
F06 40 A Verde – STOM
F07 40 A Verde – Solenoide de Arranque
F08 20 A Azul – Sensor de NOX *
F09 40 A Verde – Diesel/Aquecedor de Combustível *
F09 30 A Rosa – Bomba a Vácuo de Freio/Gás *
F10 40 A Verde – CBC nº 2 / Luzes Ext.
F11 40 A Verde – ECU e válvulas do módulo do sistema de freio
F12 40 A Verde – CBC nº 3 / Travas Elétricas
F13 40 A Verde – HVAC Blwr Mtr
F14 40 A Verde – CBC nº 4 / Luzes Ext.
F15 30 A Rosa – Estribo Lateral Elétrico *
F16 30 A Rosa – Módulo Smart-Bar *
F17 30 A Rosa – Guincho *
F18 – – Sobressalente
F19 30 A Rosa – Alimentação SCR Diesel *
F20 30 A Rosa – Mód. da Porta do Passageiro
F21 30 A Rosa – DTCM
F22 20 A Azul – Gás - ECM *
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 421

REVISÃO E MANUTENÇÃO 421

Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição


* Se equipado
F22 25 A Branco – Diesel - PCM *
F23 30 A Rosa – CBC nº 1 / Luz Int.
F24 30 A Rosa – Mód. da Porta do Motorista
F25 30 A Rosa – Limpador FT
F26 – – Sobressalente
F27 – – Sobressalente
F28 20 A Azul – TRLR Reboque B/U*
F29 20 A Azul – ESTACIONAMENTO PARA REBOQUE TRLR*
F30 30 A Rosa – Reboque TRLR
F31 – – Sobressalente
F32 – – Sobressalente
F33 20 A Azul – Módulo de Controle da Transmissão *
F34 30 A Rosa – VSIM #2 *
8
F35 30 A Rosa – Teto Solar *
F36 30 A Rosa – Desembaçador Traseiro (EBL) *
F37 30 A Rosa – Estrutura de Diesel/combustível HTR
F38 30 A Rosa – ITBM *
F39 – – Sobressalente
F40 – 10 A Vermelho Assentos ventilados *
F41 – 10 A Vermelho Persiana de Grade Ativa/Protetor
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 422

422 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição


* Se equipado
F42 – 20 A Amarelo Buzina
F43 – 15 A Azul Volante Aquecido *
F44 – 10 A Vermelho Porta de Diagnóstico
F45 – – Sobressalente
F46 – 10 A Vermelho Bobinas do Relé dos Instaladores *
F47 – – Sobressalente
F48 – – Sobressalente
F49 – 10 A Vermelho Agrupamento IP/CSG
F50 – 20 A Amarelo Módulo do Sistema de Suspensão a Ar *
F51 – 10 A Vermelho Módulo IGN/Módulo KIN/Hub de RF
F52 – Tan de 5 A Sensor Bateria
F53 – 20 A Amarelo Reboque Trlr – Conversão/Parada LT
F54 – 20 A Amarelo Pedais ajustáveis sem memória *
F55 – – Sobressalente
F56 – 10 A Vermelho Válvula de bloqueio de vapor de combustível (VBV) *
F57 – 20 A Amarelo TCM/PCM/SW PRSR Trans
F58 – 10 A Vermelho Iluminação da Caçamba
F59 – – Sobressalente
F60 – – Sobressalente
F61 – 10 A Vermelho Sensor NH3/Sensor PM *
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 423

REVISÃO E MANUTENÇÃO 423

Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição


* Se equipado
F62 – 10 A Vermelho Embreagem do A/C
F63 – 20 A Amarelo Bobinas de ignição/TAMPAS
F64 – 25 A Transparente Injetores de Combustível
F65 – – Sobressalente
Teto solar/USB Traseiro/espelho retrovisor interno/
F66 – 10 A Vermelho
Interruptor do vidro do passageiro
Porta UCI/USB dianteira/Módulo do Gateway do reboque
F67 – 10 A Vermelho
(Câmera 360)/tacógrafo
F68 – 10 A Vermelho AEB RACAM HTR *
F69 – 15 A Azul Módulo SCR de 12 Volts *
F70 – 30 A Verde Bomba de Combustível Mtr/Combustível Htr RLY
F71 – 25 A Transparente CNSL de ruído AMP/Ativo
F72 – — Sobressalente
F73 – 20 A Amarelo Bomba de Transferência de Combustível * 8
F74 – 10 A Vermelho Alarme de marcha-à-ré
F75 – 10 A Vermelho RELÉ SCR/ATMM
F76 – 10 A Vermelho Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) *
F77 – 10 A Vermelho DTCM/TCM/FAD MOD/STOM
Alimentação da bobina do relé ECM/PCM/IRCM/
F78 – 15 A Azul
AUX PDC/HRLS
F79 – 15 A Azul Luzes de ID/Vão Livre
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 424

424 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição


* Se equipado
F80 – 10 A Vermelho Ovrdh Con/Assist/911
F81 – 20 A Amarelo Conversão/Parada LT Reboque Trlr *
F82 – 10 A Vermelho SCCM/Controle de cruzeiro
F83 – – Sobressalente
F84 – 15 A Azul Interruptores ASBM/HVAC/ICS/Assentos Aquecidos SW
F85 – 10 A Vermelho ORC (Airbag)
F86 – 10 A Vermelho ORC (Airbag)
F87 – 10 A Vermelho Suspensão a Ar/ITBM/SCCM/Reboque Module Gateway
F88 – 15 A Azul Agrupamento IP
F89 – – Sobressalente
F90 – 20 A Amarelo Tomada de Alimentação/Bateria
F91 – 20 A Amarelo Tomada de Alimentação/ACC
Inversor MOD (Ativação)/Porta de Alimentação/USB IP/
F92 – 10 A Vermelho
WCPM*
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 425

REVISÃO E MANUTENÇÃO 425

Cavidade Fusível de Cartucho Microfusível Descrição


* Se equipado
F93 – – Sobressalente
F94 – 10 A Vermelho SBW/TCASE SW/TRL TPM
F95 – 10 A Vermelho CAM R/PRKTRNX/CHMSL CAM/BLD SPT SNR/SVUE CAM
F96 – 10 A Vermelho Câmera TRL *
F97 – 20 A Amarelo HTD ST PSGR DIANTEIRA*
F98 – 20 A Amarelo HTD ST DRIVER Dianteiro*
HVAC/Sensor de Temperatura Interna/CSG MOD/Module
F99 – 10 A Vermelho
Gateway Reboque/Tacógrafo
F100 – 10 A Vermelho Alimentação da Caixa dos Instaladores *
F101 – 20 A Amarelo RR HTD ST Direita *
F102 – 20 A Amarelo RR HTD ST Esquerda/Run RLY #3 *
F103 – 10 A Vermelho Farol AFLS *
F104 – 20 A Amarelo Porta UCI/USB Traseira
8
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 426

426 REVISÃO E MANUTENÇÃO

SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS


Lâmpadas de reposição, nomes e números de peça
No caso de uma lâmpada precisar ser substituída, esta seção inclui a descrição da lâmpada e os números de peça de substituição. Todas as lâmpadas internas
têm a base de latão ou vidro. Lâmpadas com base de alumínio não são aprovadas.
OBS:
Consulte uma concessionária autorizada para substituição da lâmpada de LED.

Lâmpadas Internas
Nome da Lâmpada Número da Lâmpada
Luzes do Console Superior TS 212–9
Lâmpada do Teto 7679
Para interruptores iluminados, consulte uma concessionária autorizada para obter as instruções de substituição.

Lâmpadas Externas
Nome da Lâmpada Número da Lâmpada
Farol Baixo (Faróis Halógenos Refletores) H11LL
Farol Alto (Faróis Halógenos Refletores) 9005LL
Farol Alto e Baixo (Faróis Refletores LED) LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
Farol Alto e Baixo (Faróis Projetores LED) LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
Seta/Posição Dianteira (Faróis Halógenos e LEDs Refletores) 7444NA
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 427

REVISÃO E MANUTENÇÃO 427

Lâmpadas Externas
Nome da Lâmpada Número da Lâmpada
Seta (Farol Projetor LED) LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
Posição Dianteira (Faróis de LED) LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
Marcador Lateral Dianteiro (Faróis) LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
Faróis de Neblina Dianteiros (Faróis Halógenos Refletores) H11LL
Faróis de Neblina Dianteiros (Faróis LED) LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
Indicadores Laterais (Retrovisor Dianteiro e Lateral) LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
Lanterna Traseira/Luz de Seta e Parada Base 3157K
Lanterna Traseira/Luz de Seta e Parada Premium LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
Lâmpada Traseira/Luz de Marcha a Ré Básica W21/5W
Luz de Parada Elevada Fixada no Centro (CHMSL) 921
Lâmpadas do Marcador do Teto da Cabine LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
Lâmpada do Marcador de ID da Barra da Lâmpada Traseira LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
Lâmpadas do Marcador Lateral (Rodas Duplas Traseiras) LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
8
Lâmpada de Seta/Traseira Básica PWY24W
Luz da Placa LED (Manutenção em uma concessionária autorizada)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 428

428 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Substituição das Lâmpadas Externas 4. Alcance o orifício de acesso da proteção 6. Gire a lâmpada ¼ de volta no sentido
contra respingos do alojamento da roda e anti-horário e a remova da lanterna.
BASE QUAD: FAROL BAIXO, FAROL ALTO, LUZ solte a tampa de acesso da lâmpada girando-a 7. Puxe a lâmpada para fora do alojamento.
DE ESTACIONAMENTO/SETA DIANTEIRA — SE no sentido anti-horário.
8. Inverta o procedimento para a instalação da
EQUIPADO nova lâmpada e tampas.
Farol Baixo
Farol Alto
Consulte as etapas a seguir para substituir:
Consulte as etapas a seguir para substituir:
1. Abra o capô.
1. Abra o capô.
2. Desligue e isole o cabo negativo da bateria.
2. Desligue e isole o cabo negativo da bateria.
3. Alcance o alojamento da roda dianteira na
parte da frente da roda dianteira, remova o
fixador e levante a tampa por cima do orifício
de acesso na parte dianteira da proteção
contra respingos do alojamento da roda. O Tampa de Acesso à Lâmpada
acesso à parte traseira da lâmpada pode ser
conseguido por esse orifício de acesso. 5. Desconecte o conector do chicote de fiação da
lanterna interna da lâmpada do farol baixo.

ATENÇÃO!
 Não contamine o vidro da lâmpada tocando
nele com os dedos ou permitindo que entre Tampa de Acesso à Lâmpada
em contato com outras substâncias oleosas.
Isso reduzirá a vida útil da lâmpada.
 Sempre use o tamanho e tipo certo de
lâmpada para substituição. Um tamanho ou
tipo incorreto de lâmpada poderá supera-
Tampa de Acesso à Proteção Contra Respingos quecer e causar danos à lâmpada, ao
receptáculo ou à fiação da lâmpada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 429

REVISÃO E MANUTENÇÃO 429

3. Olhe embaixo do capô e atrás do farol para Estacionamento e Seta Dianteiros 4. Alcance o orifício de acesso da proteção
encontrar a tampa de acesso da lâmpada do Consulte as etapas a seguir para substituir: contra respingos do alojamento da roda e
farol alto. solte o receptáculo do marcador lateral
1. Abra o capô. girando ¼ de volta no sentido anti-horário.
4. Alcance a parte de trás do farol e solte a tampa
de acesso girando-a no sentindo anti-horário. 2. Desligue e isole o cabo negativo da bateria.

5. Desconecte o conector do chicote de fiação da 3. Alcance o alojamento da roda dianteira na


lâmpada do farol alto. parte da frente da roda dianteira, remova o
fixador e levante a tampa por cima do orifício
ATENÇÃO! de acesso na parte dianteira da proteção
contra respingos do alojamento da roda. O
 Não contamine o vidro da lâmpada tocando acesso à parte traseira da lâmpada pode ser
nele com os dedos ou permitindo que entre conseguido por esse orifício de acesso.
em contato com outras substâncias oleosas.
Isso reduzirá a vida útil da lâmpada.
 Sempre use o tamanho e tipo certo de
lâmpada para substituição. Um tamanho ou Receptáculo da Luz de Estacionamento e Seta
tipo incorreto de lâmpada poderá supera- 5. Puxe o receptáculo e a lâmpada para fora do
quecer e causar danos à lâmpada, ao alojamento.
receptáculo ou à fiação da lâmpada.
6. Separe a lâmpada do receptáculo sem torcer.

6. Gire a lâmpada ¼ de volta no sentido


7. Inverta o procedimento para a instalação da 8
nova lâmpada e tampas.
anti-horário e a remova da lanterna.
7. Puxe a lâmpada para fora do alojamento. Tampa de Acesso à Proteção Contra Respingos
8. Inverta o procedimento para a instalação da
nova lâmpada e tampas.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 430

430 REVISÃO E MANUTENÇÃO

FARÓIS DE NEBLINA — SE EQUIPADO 2. Puxe o lado externo da lâmpada para trás o


ATENÇÃO! suficiente até desencaixar os dois
Consulte uma concessionária autorizada para
Não contamine o vidro da lâmpada tocando nele receptáculos no lado externo do alojamento
fazer a manutenção dos faróis de neblina
com os dedos ou permitindo que entre em da lâmpada dos dois retentores de encaixe de
dianteiros de LED.
contato com outras substâncias oleosas. Isso plástico no painel lateral da caixa externa.
Halógeno reduzirá a vida útil da lâmpada.
Consulte as etapas a seguir para substituir:
1. Alcance a parte inferior e posterior do painel/ LUZES DA LANTERNA TRASEIRA, FREIO, SETA
para-choque para acessar a parte posterior E MARCHA À RÉ
do alojamento do farol de neblina dianteiro.
Consulte as etapas a seguir para substituir:
2. Desconecte o conector do chicote de fiação do
farol de neblina da lâmpada do farol de 1. Remova os dois parafusos e pinos de pressão
neblina. que atravessam a placa metálica.
3. Gire a lâmpada ¼ de volta no sentido
anti-horário e remova-a do alojamento.
Lanterna Traseira Removida
3. Desconecte os conectores do chicote de
fiação do receptáculo da lâmpada.
4. Gire o receptáculo da lâmpada ¼ de volta no
sentido anti-horário e remova-o do
alojamento.
5. Puxe a lâmpada para fora do receptáculo.
Localizações das Lanternas Traseiras
ATENÇÃO!
1 — Lanterna Traseira
Lâmpada do farol de neblina Não contamine o vidro da lâmpada tocando nele
2 — Parafusos
com os dedos ou permitindo que entre em
4. Puxe a lâmpada para fora do alojamento. 3 — Fixadores contato com outras substâncias oleosas. Isso
reduzirá a vida útil da lâmpada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 431

REVISÃO E MANUTENÇÃO 431

6. Inverta o procedimento para instalar a


lâmpada e o alojamento.
4. Retire a lâmpada desejada diretamente do
receptáculo.
PNEUS
LUZ DE PARADA ELEVADA FIXADA NO CENTRO
I NFORMAÇÕES SOBRE A S EGURANÇA
(CHMSL) COM LÂMPADA DO COMPARTIMENTO DOS PNEUS
DE CARGA — SE EQUIPADO Marcas do Pneu
Consulte as etapas a seguir para substituir:
1. Remova os dois parafusos que prendem o
alojamento/a lente à carroceria, conforme
mostrado.

Lâmpada e Soquete da CHMSL

ATENÇÃO!
Não contamine o vidro da lâmpada tocando nele
com os dedos ou permitindo que entre em Marcas do Pneu
contato com outras substâncias oleosas. Isso
reduzirá a vida útil da lâmpada.
1 — Código das Normas de Segurança
do DOT dos Estados Unidos (TIN) 8
Localizações dos Parafusos de Montagem da CHMSL  Lâmpadas Externas: Lâmpadas do Compar- 2 — Especificação de Tamanho
2. Separe o conector que prende o compar- timento de Carga 3 — Descrição de Utilização
timento e o chicote de fiação à carroceria.  Lâmpada Interna: Luz de Freio Elevada 4 — Carga Máxima
3. Gire o receptáculo da lâmpada desejada ¼ de 5. Inverta o procedimento para a instalação das 5 — Pressão Máxima
volta e remova-o junto com lâmpada do lâmpadas e do alojamento.
alojamento. 6 — Desgaste da Banda de Rodagem,
Tração e Níveis de Temperatura
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 432

432 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Carga e Pressão dos Pneus Essa placa traz informações importantes sobre:
OBS: 1. A quantidade de ocupantes que podem ser
A pressão dos pneus a frio adequada está transportados no veículo.
relacionada na coluna B do lado do motorista ou 2. O peso total que seu veículo pode carregar.
na borda traseira da porta do lado do motorista. 3. O tamanho dos pneus para seu veículo.
Verifique a pressão de cada pneu, incluindo o
4. As pressões dos pneus a frio para os pneus
estepe (se equipado), pelo menos uma vez ao mês
dianteiros, traseiros e para o estepe.
e calibre com a pressão recomendada para o
veículo.
Carga
Exemplo de Localização da Placa sobre Pneus (coluna B) A carga máxima do veículo sobre o pneu não deve
Placa de Informação sobre Pneus e Carga exceder a capacidade de transporte de carga do
pneu em seu veículo. A capacidade de transporte
de carga do pneu não será excedida se você seguir
as condições de carregamento, tamanho e
pressões dos pneus a frio especificadas na Placa
de Informação sobre Pneus e Carga
Ú PÁGINA 205.
OBS:
Em uma condição de carregamento máximo do
Exemplo de Localização da Placa sobre Pneus (Porta) veículo, o Peso de Carga Máxima sobre o Eixo
(GAWR) para os eixos dianteiro e traseiro não deve
ser excedido.
Placa de Informação sobre Pneus e Carga Para obter mais informações sobre o GAWR,
carregamento do veículo e reboque
Ú PÁGINA 205.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 433

REVISÃO E MANUTENÇÃO 433

PNEUS – INFORMAÇÕES GERAIS ADVERTÊNCIA!


OBS:
 A pressão desigual dos pneus de um lado a
Pressão dos Pneus  A calibragem excessiva ou abaixo da indicada outro pode resultar no desempenho irregular e
É essencial que a pressão de calibragem dos pode afetar a dirigibilidade do veículo e imprevisível da direção.
pneus esteja correta para que a operação do causar falha repentina, provocando a perda
 A pressão desigual dos pneus de um lado a
veículo seja segura e satisfatória. Quatro áreas do controle do veículo.
outro pode fazer com que o veículo puxe para a
principais são afetadas pela pressão incorreta dos direita ou para a esquerda.
 Calibragens diferentes entre pneus podem
pneus:
causar problemas de esterçamento, e, Economia de Combustível
 Segurança consequentemente, possível perda de
Pneus com calibragem baixa aumentarão a
 Economia de Combustível controle do veículo.
resistência de rolagem dos pneus, resultando em
 Desgaste da Banda de Rodagem  Calibragens diferentes nos pneus de um lado aumento do consumo de combustível.
 Conforto na Condução e Estabilidade do Veículo
do veículo em relação ao outro lado podem Desgaste da Banda de Rodagem
fazer com que o veículo puxe para a direita ou
Segurança para a esquerda. Pressões dos pneus a frio inadequadas podem
causar padrões anormais de desgaste e redução
ADVERTÊNCIA!  Sempre dirija com cada pneu calibrado na da vida da banda de rodagem, resultando em
pressão dos pneus a frio recomendada. necessidade de substituição antecipada do pneu.
 A calibragem incorreta dos pneus é perigosa e
pode causar colisões. Conforto na Condução e Estabilidade do Veículo
Tanto a calibragem insuficiente quanto a
 A calibragem abaixo da indicada aumenta a A pressão apropriada dos pneus contribui para o
excessiva afetam a estabilidade do veículo e
curvatura dos pneus e pode resultar em podem produzir uma sensação de morosidade ou
conforto na condução do veículo. A calibragem 8
sobreaquecimento e falha do pneu. acima da indicada proporciona uma condução
superagilidade quanto à resposta da direção.
dissonante e desconfortável.
 A calibragem excessiva reduz a capacidade
de amortecimento de choque do pneu.
Objetos e buracos na estrada podem causar
danos que resultem na ruptura do pneu.
(Continuação)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 434

434 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Pressão dos Pneus menos de 1,6 km (1 milha) após um período de Pressão dos Pneus para Operação em Alta
três horas de descanso. A pressão dos pneus a frio Velocidade
A pressão dos pneus a frio está relacionada na
não deve exceder a pressão máxima especificada
Coluna B do lado do motorista ou na borda traseira O fabricante recomenda que você dirija em
na parede lateral do pneu.
da porta do lado do motorista. velocidades seguras e dentro dos limites
Verifique a calibragem dos pneus com mais estipulados por lei. Nas situações em que os
Ao menos uma vez por mês:
frequência caso o veículo esteja exposto a grandes limites ou as condições forem satisfatórias para
 Verifique e ajuste a pressão dos pneus com um variações de temperatura externa, visto que ela que o veículo possa ser conduzido em alta
indicador de pressão portátil de boa qualidade. pode variar com as alterações de temperatura. velocidade, é muito importante manter a pressão
Não determine só de observar a calibragem
A pressão dos pneus muda de 7 kPa (1 psi) por correta dos pneus. Pode ser necessário aumentar
correta dos pneus. Os pneus radiais podem
7 °C (12 °F) em relação à mudança de a pressão dos pneus e reduzir a carga do veículo
parecer corretamente calibrados mesmo
temperatura do ar. Lembre-se disso ao verificar a para a operação em alta velocidade. Consulte um
quando não estão.
calibragem dos pneus em um ambiente fechado revendedor autorizado de pneus ou a conces-
 Inspecione os pneus quanto a sinais de (por exemplo, uma garagem) especialmente no sionária do pneu original para obter informações
desgaste ou danos visíveis. inverno. recomendadas sobre velocidades seguras de
Por exemplo: Se a temperatura da operação, carga e pressão dos pneus a frio.
ATENÇÃO!
garagem = 20° C (68° F) e a temperatura
Após inspecionar e ajustar a pressão dos pneus, externa = 0° C (32° F), a pressão dos pneus a frio ADVERTÊNCIA!
reinstale sempre a capa da haste da válvula. deverá ser aumentada 21 kPa (3 psi), que É perigoso dirigir em alta velocidade com a
Esse procedimento evitará a entrada de equivale a 7 kPa (1 psi) para cada 7° C (12° F) carga máxima no veículo, pois a tensão
umidade e de sujeira na haste da válvula, que nessa condição de temperatura externa. adicional nos pneus pode causar sua ruptura, e
poderão danificá-las. você poderá sofrer uma grave colisão. Não dirija
A calibragem dos pneus pode aumentar de 2 a
6 psi (13 a 40 kPa) durante a operação do veículo. um veículo carregado com a capacidade
As calibragens especificadas na etiqueta são NÃO reduza esse aumento normal da pressão ou a máxima em velocidades contínuas acima de
sempre "calibragens do pneu a frio". A pressão dos calibragem do pneu ficará muito baixa. 75 mph (120 km/h).
pneus a frio é definida como a pressão dos
pneus após um mínimo de três horas de
descanso do veículo ou se ele tiver rodado
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 435

REVISÃO E MANUTENÇÃO 435

Pneus Radiais Pneus Run Flat danificados ou pneus Run Flat que OBS:
experimentaram uma perda de pressão devem ser O Sensor TPMS deve ser substituído após a
ADVERTÊNCIA! substituídos imediatamente por outro pneu Run condução do veículo em uma condição de pneu
Flat de mesmo tamanho e descrição de utilização furado.
A combinação de pneus radiais com outros tipos
(Índice de Carga e Símbolo de Velocidade). Não é recomendado dirigir um veículo carregado
de pneus em seu veículo afetará sua dirigibi-
Substitua o sensor de pressão de pneus, já que ele na capacidade máxima ou rebocar um veículo com
lidade. A instabilidade pode causar uma colisão.
não foi projetado para reutilização. um pneu no modo Run Flat Ú PÁGINA 309.
Sempre use pneus radiais em jogos de quatro.
Nunca os combine com outros tipos de pneus. Pneus Run Flat – Se Equipado Patinagem dos Pneus
Os pneus Run Flat oferecem a capacidade de Quando atolar em lama, areia, neve ou condições
Conserto do Pneu percorrer 80 km (50 milhas) a 80 km/h (50 mph) com gelo, não gire as rodas do veículo a mais de
após uma rápida perda de calibragem. Tal perda 30 mph (48 km/h) ou por mais de 30 segundos
Se um pneu for danificado, poderá ser consertado
rápida de calibragem é chamada de modo Run continuamente sem parar.
se o critério a seguir for atendido:
Flat. O modo Run Flat ocorre quando a pressão dos
 O pneu não foi usado enquanto estava furado. pneus está abaixo de 96 kPa (14 psi). Depois que Para obter mais informações, Ú PÁGINA 379.
 Somente a seção da banda de rodagem do um pneu Run Flat atingir o modo de rodagem com
pneus furados, ele estará limitado à capacidade ADVERTÊNCIA!
pneu foi danificada (danos nas laterais não
podem ser consertados). de condução e precisará ser trocado imedia- A patinagem rápida dos pneus pode ser
tamente. Um pneu Run Flat não pode ser perigosa. O atrito gerado pela velocidade
 O furo não é maior que ¼ de pol. (6 mm).
reparado. Quando um pneu Run Flat for trocado excessiva de giro da roda pode causar danos
Consulte um revendedor de pneus autorizado para após dirigir em uma condição de pneu com baixa aos pneus ou até mesmo sua ruptura. Um pneu
executar consertos e obter informações pressão, substitua o sensor TPMS, visto que pode explodir e ferir alguém. Não gire as rodas 8
adicionais. este não foi projetado para ser reutilizado do veículo a uma velocidade superior a 48 km/h
quando a condução é feita no modo Run Flat (30 mph) por mais de 30 segundos continu-
com 96 kPa (14 psi). amente quando ficar atolado, e não deixe
ninguém se aproximar da roda em movimento,
não importa qual seja a velocidade.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 436

436 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Indicadores de Desgaste dos Pneus Vida Útil do Pneu OBS:


Os indicadores de desgaste dos pneus são A vida útil de um pneu depende de uma variedade A haste da válvula da roda deve ser substituída ao
colocados nos pneus originais para ajudá-lo a de fatores, inclusive, mas não limitada a: instalar novos pneus, devido ao desgaste nos
determinar quando eles devem ser substituídos. pneus existentes.
 Estilo de direção.
Deixe os pneus que não estão fixos no veículo em
 Pressão dos pneus - Pressões dos pneus a frio local seco e fresco, expostos o mínimo possível à
inadequadas podem causar padrões desiguais luz. Proteja os pneus do contato com óleo, graxa e
de desgaste ao longo da banda de rodagem do gasolina.
pneu. Esses padrões anormais de desgaste
reduzirão a vida da banda de rodagem, Pneus de Reposição
resultando em necessidade de substituição Os pneus do seu novo veículo oferecem um
antecipada do pneu. balanceamento de diversas características. Eles
 Distância percorrida.
devem ser inspecionados regularmente quanto ao
desgaste e à pressão dos pneus a frio correta.
 Pneus de desempenho, pneus com um índice Quando for necessária a troca dos pneus, o
de velocidade igual a V ou superior e pneus de fabricante recomenda que sejam utilizados pneus
Banda de Rodagem dos Pneus verão geralmente têm uma vida útil reduzida. equivalentes aos originais em termos de tamanho,
É altamente recomendado o rodízio desses qualidade e desempenho Ú PÁGINA 436.
1 — Pneu Gasto
pneus conforme o programa de manutenção do Consulte a placa de Informação sobre Pneus e
2 — Pneu Novo veículo. Carga ou a Etiqueta de Aprovação do Veículo
referente ao tamanho do seu pneu. O Índice de
Esses indicadores são moldados na parte inferior ADVERTÊNCIA! Carga e o Símbolo de Velocidade para o pneu
da ranhura da banda de rodagem. Eles aparecerão Pneus e estepes devem ser substituídos depois serão encontrados na lateral do pneu original.
como bandas quando a profundidade da banda de de seis anos, independentemente da banda de
rodagem chegar a 1,6 mm (1/16 pol.). Quando a É recomendado substituir os dois pneus dianteiros
rodagem restante. Não seguir essa advertência ou os dois pneus traseiros como um par. A substi-
banda de rodagem estiver gasta em seus poderá causar falha súbita do pneu. Você pode
indicadores de desgaste, o pneu deverá ser tuição de apenas um pneu pode afetar bastante a
perder o controle do veículo e sofrer uma dirigibilidade do veículo. Se você nunca substituiu
substituído. colisão, resultando em ferimentos graves ou uma roda, certifique-se de que as especificações
fatais. da roda coincidam com as das rodas originais.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 437

REVISÃO E MANUTENÇÃO 437

Recomenda-se entrar em contato com um


ADVERTÊNCIA!
TIPOS DE P NEUS
revendedor autorizado de pneus ou com a conces-
sionária do pneu original em caso de dúvida sobre  Nunca utilize um índice de carga ou uma Pneus para Todas as Estações –
especificações ou capacidade dos pneus. O uso de capacidade menor do que a originalmente Se Equipado
pneus de reposição não equivalentes aos originais equipada no seu veículo. Usar um pneu com Os pneus para todas as estações fornecem tração
pode afetar adversamente a segurança, o um índice de carga menor pode resultar no em todas as estações (primavera, verão, outono e
manuseio e a condução do veículo. sobrecarregamento do pneu e na falha. Você inverno). Os níveis de tração podem variar entre
pode perder o controle do veículo e sofrer diferentes pneus de todas as estações. Os pneus
ADVERTÊNCIA! uma colisão. para todas as estações podem ser identificados
 Não utilize um pneu, um tamanho ou classi-  Equipar o veículo com pneus de capacidade pela designação M+S, M&S, M/S ou MS na lateral
ficação de roda, de carga ou de velocidade de velocidade inadequada poderá resultar em do pneu. Use pneus para todas as estações
diferentes dos especificados para o seu ruptura repentina dos pneus e consequente somente em conjunto de quatro; se você não fizer
veículo. Algumas combinações de pneus e perda de controle do veículo. isso, a segurança e o controle do veículo poderão
rodas não aprovados podem alterar as ser afetados de forma negativa.
dimensões da suspensão e as características
Pneus de Verão ou de Três Estações –
do desempenho, resultando em alterações ATENÇÃO!
nas funções de esterçamento, condução e Se Equipado
frenagem de seu veículo. Isso pode causar A substituição dos pneus originais por pneus de Os pneus de verão proporcionam tração em
uma manobra imprevisível e um desgaste dos tamanhos diferentes pode resultar em leituras condições molhadas ou secas e não se destinam à
componentes da direção e da suspensão. incorretas do velocímetro e do hodômetro. neve nem ao gelo. Se o seu veículo for equipado
Você pode perder o controle do veículo e com pneus de verão, lembre-se que não foram 8
sofrer uma colisão, resultando em ferimentos projetados para o inverno nem para condições
graves ou fatais. Use somente os tamanhos frias de condução. Instale os pneus de inverno em
de pneus e rodas com determinações de seu veículo quando a temperatura ambiente for
capacidade de carga aprovadas para o seu menor que 5°C (40°F) ou se as estradas
veículo. estiverem cobertas por gelo ou neve. Para obter
(Continuação) mais informações, entre em contato com uma
concessionária autorizada.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 438

438 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Os pneus de verão não contêm a designação para Os pneus para neve geralmente têm índices de Para conhecer as restrições ao rebocar com um
todas as estações nem o símbolo de montanha/ velocidade inferiores aos do equipamento original estepe designado para uso temporário de
floco de neve na lateral do pneu. Use pneus de de seu veículo e não deverão ser usados a uma emergência, Ú PÁGINA 213.
verão somente em conjunto de quatro; se não fizer velocidade contínua superior a 120 km/h
Estepe Correspondente a Pneu e Roda
isso, a segurança e o controle do veículo poderão (75 mph). Para velocidades acima de 120 km/h
ser afetados de forma negativa. (75 mph), consulte o revendedor do pneu original Originais — Se Equipado
ou um revendedor de pneus autorizado para obter Seu veículo pode estar equipado com um estepe
ADVERTÊNCIA! informações recomendadas sobre velocidades equivalente na aparência e função ao pneu e roda
seguras de operação, pressão dos pneus a frio e originais instalados no eixo dianteiro ou traseiro do
Não use pneus de verão em condições de neve/
carregamento. veículo. Esse estepe pode ser utilizado no rodízio
gelo. Você pode perder o controle do veículo,
Embora pneus com grampos de aderência dos pneus. Se seu veículo tiver essa opção,
causando ferimentos graves ou morte. Dirigir
aumentem o desempenho no gelo, a capacidade consulte um revendedor de pneus autorizado para
muito rápido em certas condições também cria
de patinagem e de tração em superfícies obter o padrão de rodízio dos pneus recomendado.
a possibilidade de perda do controle do veículo.
molhadas ou secas pode ser inferior que a de Estepe Compacto – Se Equipado
pneus sem grampos de aderência. Alguns estados
Pneus para Neve O estepe compacto é utilizado somente em caso
proíbem pneus com grampos de aderência;
de emergência. Você pode identificar se seu
Algumas regiões do país exigem o uso de pneus portanto, verifique as leis locais antes de usar
veículo está equipado com um estepe compacto
para neve no inverno. Os pneus para neve podem esse tipo de pneus.
olhando a descrição do estepe na Placa de
ser identificados por um símbolo de "montanha/
floco de neve" na lateral do pneu. ESTEPES — SE EQUIPADO Informações sobre Pneus e Carga localizada na
abertura da porta do motorista ou na lateral do
Se precisar de pneus para neve, pneu. As descrições do estepe compacto
selecione pneus com tamanho e tipo
ATENÇÃO!
começam com a letra “T” ou “S” precedendo a
equivalentes aos do equipamento Devido à altura reduzida em relação ao solo, especificação do tamanho.
original. Use pneus para neve somente não conduza seu veículo em lava-jatos Por exemplo: T145/80D18 103M.
em conjuntos de quatro; se você não fizer isso, a automáticos com um estepe temporário T, S = Estepe
segurança e o controle do veículo poderão ser compacto ou de uso limitado instalado. Poderão
afetados de forma negativa. ocorrer danos ao veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 439

REVISÃO E MANUTENÇÃO 439

Visto que esse pneu tem uma vida útil limitada, o Estepe Dobrável — Se Equipado
pneu original deve ser consertado (ou substituído) ADVERTÊNCIA!
O estepe dobrável é utilizado somente em caso de
e reinstalado no veículo logo que possível. Estepes compactos e dobráveis destinam-se
emergência. Você pode identificar se seu veículo
Não instale uma tampa da roda nem tente instalar está equipado com um estepe dobrável olhando a somente para uso temporário em casos de
um pneu convencional na roda do estepe descrição do estepe na Placa de Informações emergência. Não dirija a mais de 50 mph
compacto, porque essa roda foi desenvolvida sobre Pneus e Carga localizada na abertura da (80 km/h) usando esses estepes. A durabi-
especificamente para o estepe compacto. Nunca porta do motorista ou na lateral do pneu. lidade da banda de rodagem dos estepes é
instale mais de um estepe compacto no veículo. limitada. Quando a banda de rodagem estiver
Exemplo de descrição de estepe dobrável: gasta em seus indicadores de desgaste, o
165/80-17 101P. estepe de uso temporário precisará ser
ADVERTÊNCIA!
Visto que esse pneu tem uma vida útil limitada, o substituído. Siga as mensagens de aviso que se
Estepes compactos e dobráveis destinam-se pneu original deve ser consertado (ou substituído) aplicam ao estepe do veículo. A inobservância
somente para uso temporário em casos de e reinstalado no veículo logo que possível. desse procedimento pode causar a ruptura do
emergência. Não dirija a mais de 50 mph pneu sobressalente e consequente perda de
(80 km/h) usando esses estepes. A durabi- Infle o pneu dobrável apenas após a roda ter sido
corretamente instalada no veículo. Infle o pneu controle do veículo.
lidade da banda de rodagem dos estepes é
limitada. Quando a banda de rodagem estiver dobrável usando uma bomba elétrica de ar antes
gasta em seus indicadores de desgaste, o de abaixar o veículo. Estepe de Tamanho Normal –
estepe de uso temporário precisará ser Não instale uma tampa da roda nem tente instalar Se Equipado
substituído. Siga as mensagens de aviso que se um pneu convencional na roda do estepe
O estepe de tamanho normal é utilizado somente
aplicam ao estepe do veículo. A inobservância dobrável, porque essa roda foi desenvolvida
em caso de emergência. Ele pode parecer igual ao
desse procedimento pode causar a ruptura do especificamente para o estepe dobrável. 8
pneu original instalado no eixo dianteiro ou
pneu sobressalente e consequente perda de
traseiro do veículo, mas não é. Esse estepe pode
controle do veículo.
ter uma durabilidade da banda de rodagem
limitada. Quando a banda de rodagem estiver
gasta até o indicador de desgaste dos pneus, o
estepe de tamanho normal precisará ser
substituído. Como ele não é igual ao pneu original,
substitua (ou conserte) o pneu original e
reinstale-o no veículo na primeira oportunidade.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 440

440 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Estepe de Uso Limitado - Se Equipado CUIDADOS COM A RODA E A CALOTA DA ATENÇÃO!


O estepe de uso limitado é utilizado somente em RODA Evite produtos ou lava jatos que usam soluções
caso de emergência. Esse pneu está identificado
com uma etiqueta colocada na roda sobressalente Todas as rodas e acabamentos de rodas, ácidas ou aditivos alcalinos fortes ou escovas
de uso limitado. Essa etiqueta contém as especialmente as rodas chapeadas em alumínio duras. Muitos agentes de limpeza para rodas
limitações de direção para o estepe. Ele pode ou em cromo, devem ser limpos regularmente encontrados no mercado e em lava-jatos podem
parecer igual ao pneu original instalado no eixo usando sabão neutro (pH neutro) e água para danificar o acabamento protetor da roda. Tal
dianteiro ou traseiro do veículo, mas não é. A manter o brilho e evitar a corrosão. Lave as rodas dano não é coberto pela Garantia Limitada de
instalação do estepe de uso limitado afeta a dirigi- com a mesma solução de sabão recomendada Veículos Novos. É recomendável usar apenas
bilidade do veículo. Como ele não é igual ao pneu para a carroceria do veículo e lembre-se de sabão para carros, Mopar® Wheel Cleaner ou
original, substitua (ou conserte) o pneu original e sempre fazê-lo quando as superfícies não equivalente.
reinstale-o no veículo na primeira oportunidade. estiverem tão quentes para serem tocadas.
As rodas são suscetíveis à deterioração causada Ao limpar rodas extremamente sujas, incluindo o
ADVERTÊNCIA! pelo sal, cloreto de sódio, cloreto de magnésio, excesso de poeira do freio, cuidado deve ser
Estepes de uso limitado devem ser usados cloreto de cálcio etc., e outras substâncias tomado na seleção das substâncias químicas e
somente em caso de emergência. A instalação químicas utilizadas na estrada para derreter o gelo equipamentos de limpeza para o pneu e roda, para
do estepe de uso limitado afeta a dirigibilidade ou controlar a poeira. Use um pano macio ou uma evitar danos às rodas. O Mopar® Wheel Treatment
do veículo. Ao usar esse pneu, não ultrapasse a esponja e sabão neutro para limpar imedia- ou Mopar® Chrome Cleaner ou produto
velocidade indicada para estepes de uso tamente. Não use produtos químicos abrasivos ou equivalente são recomendados ou escolha um
limitado. Mantenha-o calibrado de acordo com uma escova rígida. Eles podem danificar o produto de limpeza não abrasivo, não ácido para
as pressões dos pneus a frio indicadas na Placa revestimento protetor das rodas que evita que elas rodas de alumínio ou cromadas.
de Informação sobre Pneus e Carga localizada sejam corroídas e fiquem opacas.
na coluna B do lado do motorista ou na ATENÇÃO!
extremidade traseira da porta do motorista. Não utilize palhas de aço, escovas de cerdas ou
Substitua (ou conserte) o pneu original o mais polidores de metal ou mesmo limpadores. Esses
rápido possível e reinstale-o no veículo. A falha produtos podem danificar o acabamento
nesse procedimento poderá resultar na perda protetor da roda. Tal dano não é coberto pela
de controle do veículo. Garantia Limitada de Veículos Novos. É
recomendável usar apenas sabão para carros,
Mopar® Wheel Cleaner ou equivalente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 441

REVISÃO E MANUTENÇÃO 441

OBS: RECOMENDAÇÕES PARA O RODÍZIO DOS


Se você pretende estacionar ou armazenar seu
veículo por um longo período de tempo após
PNEUS
limpar as rodas com o produto, conduza o veículo Os pneus dos eixos dianteiro e traseiro de um
e acione os freios para remover as gotas de água veículo trabalham com cargas diferentes e têm
dos componentes do freio. Esse procedimento funções diferentes de esterçamento, direção e
removerá a ferrugem vermelha dos rotores do freio frenagem. Por esses motivos, desgastam-se de
e impedirá que o veículo vibre ao frear. modo desigual.
Rodas Dark Vapor Chrome, Black Satin Chrome ou Esses efeitos podem ser reduzidos fazendo-se o
Low Gloss Clear Coat rodízio periódico dos pneus. O rodízio é
especialmente benéfico em pneus com design Rodízio dos Pneus (Transversal para Trás)
ATENÇÃO! arrojado da banda de rodagem, como o existente
Se o veículo estiver equipado com essas rodas nos pneus para todas as estações. O rodízio ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO
especiais, NÃO USE limpadores de roda, aumentará a vida útil da banda de rodagem,
ajudará a manter os níveis de tração na lama, neve Se o veículo ficar parado por mais de três
abrasivos ou compostos de polimento. Eles semanas, recomendamos que você siga as etapas
danificarão permanentemente esse e pista molhada e contribuirá para uma condução
suave e silenciosa. a seguir para minimizar o consumo da bateria do
acabamento e tal dano não é coberto pela veículo:
Garantia Limitada de Veículos Novos. LAVE Para conhecer os intervalos adequados de
APENAS COM AS MÃOS, USANDO UM PANO  Desconecte o cabo negativo da bateria.
manutenção Ú PÁGINA 384. Se desejado,
MACIO COM ÁGUA E SABÃO NEUTRO. Quando pode-se fazer o rodízio com mais frequência. Os  Sempre que você guardar seu veículo ou o
usados regularmente, isso é tudo o que é motivos de um eventual desgaste rápido ou mantiver fora de operação por duas semanas 8
necessário para manter esse acabamento. irregular devem ser corrigidos antes de se fazer o ou mais (por exemplo, durante as férias), acione
rodízio. o sistema de ar condicionado em marcha lenta
por aproximadamente cinco minutos nas
O método de rodízio sugerido é o “transversal para
posições de ar fresco e alta velocidade do
trás” ilustrado no diagrama a seguir. Este padrão
ventilador. Isso assegurará a lubrificação
de rodízio não se aplica a alguns pneus direcionais
adequada do sistema a fim de minimizar a
que não devem ser invertidos.
possibilidade de danos ao compressor quando
o sistema for acionado novamente.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 442

442 REVISÃO E MANUTENÇÃO

CARROCERIA O Que Provoca a Corrosão? Não utilize componentes de limpeza abrasivos,


solventes, palha de aço ou quaisquer outros
A corrosão é o resultado da deterioração ou
PROTEÇÃO CONTRA A GENTES materiais abrasivos para limpar as lentes.
remoção da pintura e dos revestimentos de
ATMOSFÉRICOS proteção do veículo. Cuidados com a Tampa do Compartimento
As causas mais comuns são: Traseiro com Três Dobras Flexível –
As exigências quanto aos cuidados em relação à
carroceria do veículo variam conforme a  Sal de estrada, acúmulo de sujeira e umidade. Se Equipado
localização geográfica e a utilização do veículo. Os  Impacto de pedras e pedregulhos. Para limpeza e proteção da tampa do compar-
produtos químicos usados nas estradas para timento traseiro em vinil com três dobras, use o
 Insetos, seiva de árvores e piche.
facilitar a passagem sobre a neve e o gelo e Limpador Mopar® Whitewall & Vinyl Top e o
aqueles pulverizados em árvores e na superfície  Maresia na proximidade de localidades Condicionador/Protetor Mopar® Leather and
rodoviária durante outras estações do ano são costeiras. Vinyl.
altamente corrosivos para as partes metálicas do  Precipitação atmosférica/poluentes industriais.
veículo. O estacionamento em áreas abertas, que
CONSERVAÇÃO DA CARROCERIA
expõe o veículo a agentes contaminadores MANUTENÇÃO DA CARROCERIA E SUA Lavagem
transportados pelo ar; os tipos de superfícies das P ARTE I NFERIOR  Lave o veículo regularmente. Sempre lave seu
estradas nas quais o veículo é dirigido;
Limpeza dos Faróis veículo na sombra usando o Mopar® Car Wash
temperaturas muito elevadas ou muito baixas e
ou um sabão neutro para lavagem de
outras condições extremas terão um efeito Seu veículo é equipado com faróis e faróis de
automóveis e enxágue os painéis comple-
adverso na pintura, nas guarnições metálicas e na neblina de plástico que são mais leves e menos
tamente com água.
proteção da parte inferior da carroceria. suscetíveis a quebrar devido ao choque com
pedras do que os faróis de vidro.  Se insetos, piche ou outros resíduos
As recomendações de manutenção a seguir o
semelhantes se acumularem no veículo, use o
habilitarão a obter o máximo proveito da O plástico não é tão resistente a arranhões quanto
Mopar® Super Kleen Bug and Tar Remover
resistência anticorrosiva integrada ao seu veículo. o vidro; portanto, devem ser seguidos procedi-
para removê-los.
mentos diferentes para a limpeza das lentes.
Para reduzir a possibilidade de arranhões nas
lentes e consequente redução da capacidade de
iluminação, evite fazer a limpeza com pano seco.
Para remover a sujeira da estrada, lave-as com
uma solução de sabão neutro e enxágue.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 443

REVISÃO E MANUTENÇÃO 443

 Use uma cera de limpeza de alta qualidade, O painel/para-choques são suscetíveis à Cuidados Especiais
como a Mopar® Cleaner Wax, para remover deterioração causada pelo sal, cloreto de sódio,
 Se você utiliza o veículo em estradas litorâneas,
camadas de sujeira, manchas e proteger o cloreto de magnésio, cloreto de cálcio etc., e
empoeiradas ou com sal, lave a parte inferior do
acabamento de sua pintura. Tome precauções outras substâncias químicas utilizadas na estrada
chassi pelo menos uma vez por mês.
para não arranhar a pintura. para derreter o gelo ou controlar a poeira. Não use
produtos químicos abrasivos ou uma escova  É importante que os orifícios de drenagem
 Evite a utilização de compostos abrasivos e
rígida. Eles podem manchar ou danificar o estejam limpos e desobstruídos nas bordas
lustradoras elétricas que possam vir a reduzir o inferiores das portas, nos painéis inferiores das
brilho ou o acabamento da pintura. revestimento protetor que evita que eles sejam
corroídos e fiquem opacos. soleiras das portas e no bagageiro.
ATENÇÃO!  Se detectar quaisquer marcas provocadas por
ATENÇÃO! estilhaços de pedra ou arranhões na pintura,
 Não utilize materiais de limpeza abrasivos ou retoque a pintura imediatamente.
fortes como palha de aço ou pó abrasivo, que Não utilize palhas de aço, escovas de cerdas ou
podem arranhar as superfícies metálicas e polidores de metal ou mesmo limpadores. Esses  Se o seu veículo for danificado devido a uma
pintadas. produtos podem danificar o acabamento colisão ou motivo semelhante que afete a
protetor do painel/para-choque. Tal dano não é pintura e a camada protetora, conserte-o logo
 O uso de lavadores pressurizados com mais coberto pela Garantia Limitada de Veículos que possível.
que 1.200 psi (8.274 kPa) pode resultar em Novos. É recomendável usar apenas sabão para  Se transportar cargas especiais, como produtos
danos ou remoção da pintura e adesivos. carros, Mopar® Chrome Cleaner ou equivalente. químicos, fertilizantes, sal degelador etc.,
Evite produtos ou lava-jatos que usam soluções certifique-se de que os materiais estejam
Cuidados com o Painel/Para-choque ácidas ou aditivos alcalinos fortes ou escovas devidamente embalados e vedados.
O cliente é responsável por limpar e manter os duras. Muitos agentes de limpeza encontrados  Se o veículo for bastante utilizado em estradas
8
componentes cromados do veículo. Limpe todos no mercado e em lava-jatos podem danificar o com pedregulhos, considere protetores contra
os detritos da estrada e o sal utilizando um sabão acabamento protetor do painel/para-choque. Tal pedra ou lama atrás de cada roda.
automotivo. O painel/para-choques devem ser dano não é coberto pela Garantia Limitada de
 Aplique pintura de retoque da (Mopar®
limpos regularmente com um sabão suave (pH Veículos Novos. É recomendável usar apenas
Touch-up Paint) em arranhões o mais rápido
neutro) e água, para manter o brilho e evitar a sabão para carros, Mopar® Chrome Cleaner ou
possível. Uma concessionária autorizada tem à
corrosão. equivalente.
disposição o retocador de pintura de acordo
com a cor do seu veículo.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 444

444 REVISÃO E MANUTENÇÃO

Tinta Spray do Revestimento da 4. Uma vez seca, aplique uma pequena Reparando a Tinta Spray do Revestimento da
Caçamba – Se Equipado quantidade do condicionador para tinta spray Caçamba
da Mopar® em uma toalha ou esponja úmida Sob condições rudes, é possível que a Tinta Spray
O brilho da Tinta Spray do Revestimento da e esfregue em toda a superfície da caçamba
Caçamba pode desbotar devido a: oxidação, do Revestimento da Caçamba seja danificada. Um
da picape. exemplo é o carregamento de um palete pesado e
acúmulo de sujeira, transporte de cargas pesadas
e manchas decorridas de água. O desgaste e a a movimentação desse palete por todo o assoalho
exposição à UV levarão a: desbotamento, ADVERTÊNCIA! da caçamba. Se um prego ou uma parte afiada
opacidade e perda de brilho ao decorrer do tempo. estiver exposto(a) no palete, é possível ocorrer um
Não use produtos à base de silicone para limpar arranhão ou rasgo. Embora não coberto pela
Para ajudar a manter a aparência da Tinta Spray os revestimentos. Produtos à base de silicone garantia do seu veículo novo, será necessário um
do Revestimento da Caçamba, o fabricante podem se tornar escorregadios e podem reparo estético para cobrir o metal exposto pelo
recomenda que você periodicamente lave a provocar ferimentos. arranhão. Para reparar um rasgo, siga as
caçamba para remover toda a sujeira e a limpe, instruções fornecidas no Kit de Reparação Rápida
pelo menos, duas vezes por ano, usando o As Tintas Spray dos Revestimentos das Caçambas da Mopar®.
condicionador para revestimentos da Mopar®, são quimicamente resistentes a diferentes tipos
disponível na concessionária autorizada. de substâncias químicas (incluindo gasolina, óleo, INTERIOR
Para Ajudar a Manter a Aparência da Tinta Spray fluidos hidráulicos) por períodos curtos de tempo.
do Revestimento da Caçamba, Siga as Etapas Se ocorrer derramamento da Tinta Spray do ASSENTOS E P EÇAS DE T ECIDO
Abaixo: Revestimento da Caçamba do seu veículo,
enxágue o mais breve possível para evitar danos Use Mopar® Total Clean para limpar forração e
1. Enxágue a caçamba da picape para remover carpete de tecido.
qualquer sujeira solta e detritos. permanentes.
2. Misture um sabão ou detergente neutro com ADVERTÊNCIA!
água e utilize um pano macio ou uma escova
Não use solventes voláteis para limpezas em
macia.
geral. Muitos deles são altamente inflamáveis e,
3. Enxágue a caçamba. se utilizados em áreas fechadas, poderão
causar problemas respiratórios.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 445

REVISÃO E MANUTENÇÃO 445

Procedimento de Limpeza de Tecidos Os danos do sol também podem enfraquecer o PEÇAS P LÁSTICAS E REVESTIDAS
Stain Repel — Se Equipado tecido. Substitua os cintos de segurança se
estiverem desfiados ou desgastados ou se as Use o Mopar® Total Clean para limpar peças
Os assentos Stain Repel podem ser limpos da fivelas não funcionarem corretamente. plásticas e revestidas.
seguinte maneira:
OBS: ATENÇÃO!
 Remova o quanto for possível da mancha com
Se a retração dos cintos de segurança estiver
uma toalha seca e limpa. lenta, verifique se há sujeira na presilha superior  O contato direto de purificadores de ar,
 Seque todas as manchas restantes com uma de giro. Se houver sujeira, limpe com um pano repelentes de insetos, loções protetoras ou
toalha úmida e limpa. úmido e macio até que todos os resíduos tenham desinfetantes de mão com superfícies
 Para manchas resistentes, aplique o Mopar® sido removidos. plásticas, pintadas ou decoradas do interior
Total Clean ou uma solução de sabão neutro em pode causar danos permanentes. Limpe
um pano limpo e úmido e remova a mancha. ADVERTÊNCIA! imediatamente.
Use uma toalha nova e úmida para remover Um cinto de segurança desfiado ou rasgado  Danos causados por esses tipos de produtos
resíduos do sabão. poderá romper-se durante uma colisão, podem não ser cobertos pela Garantia
 Para manchas de graxa, aplique o Mopar® deixando-o sem proteção. Inspecione o sistema Limitada do Novo Veículo.
Multi-Purpose Cleaner em um pano limpo e dos cintos de segurança periodicamente,
úmido e remova a mancha. Use uma toalha verificando se há cortes, se estão desfiados ou
com partes frouxas. As peças danificadas
Limpeza das Lentes de Plástico do Painel
nova e úmida para remover resíduos do sabão.
devem ser substituídas imediatamente. Não de Instrumentos
 Não use solventes abrasivos ou outra forma de
desmonte ou modifique o sistema de cintos de As lentes na parte dianteira do conjunto de instru-
protetores em produtos Stain Repel. 8
segurança. Em caso de colisão do veículo ou mentos deste veículo são feitas de plástico
Manutenção dos Cintos de Segurança dúvidas sobre as condições do cinto de transparente. Ao limpá-las, tome cuidado para não
Não alveje, tinja ou limpe os cintos com solventes segurança ou do retrator, leve o veículo a uma arranhar o plástico.
químicos ou produtos de limpeza abrasivos. Isso concessionária FCA autorizada ou instalação Limpe com um pano úmido macio. Pode ser usada
enfraquecerá o tecido. autorizada do Programa Collision Care FCA para uma solução de sabão neutro, mas não use
inspeção. produtos de limpeza que contenham um alto teor
Se os cintos precisarem de limpeza, use uma
solução de sabão neutro ou água morna. Não de álcool ou produtos abrasivos. Se for utilizado
remova os cintos do veículo para lavá-los. Seque sabão, remova-o com um pano úmido limpo.
com um pano macio. Seque com um pano macio.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 446

446 REVISÃO E MANUTENÇÃO

SUPERFÍCIES DE COURO OBS: SUPERFÍCIES DE V IDRO


Se equipado com couro claro, há uma maior
O Mopar® Total Clean é especificamente tendência para que materiais estranhos, sujeira e Todas as superfícies de vidro devem ser limpas
recomendado para forração de couro. pigmentos de tecidos sejam visíveis, o que é mais regularmente com Mopar® Glass Cleaner ou
A forração de couro pode ser mais bem preservada difícil nas cores mais escuras. O couro é projetado qualquer limpa-vidros doméstico. Nunca use
quando limpada regularmente com um pano para facilitar a limpeza e a FCA recomenda que o produtos de limpeza abrasivos. Tenha cuidado ao
macio e úmido. Partículas pequenas de sujeira produto Mopar® total care leather seja aplicado limpar o vidro traseiro interno equipado com
podem agir como agentes abrasivos e danificar a em um pano para limpar os bancos de couro degeladores elétricos ou janelas equipadas com
forração de couro; por isso, devem ser removidas conforme necessário. antenas de rádio. Não use raspadores ou instru-
imediatamente com um pano úmido. Sujeiras mentos pontiagudos que possam arranhar os
mais difíceis de serem removidas podem ser ATENÇÃO! elementos.
facilmente retiradas com um pano macio e o Não use álcool ou produtos de limpeza à base Ao limpar o espelho retrovisor, borrife o produto de
Produto de Limpeza Total da Mopar® (Mopar® de álcool e/ou cetona para limpar a forração, limpeza na toalha ou no pano que estiver usando.
Total Clean). Deve-se tomar cuidado para não pois isso pode danificá-la. Não borrife o produto de limpeza diretamente no
encharcar a forração de couro com qualquer espelho.
líquido. Não utilize polidores, óleos, fluidos de
limpeza, solventes, detergentes ou produtos de
limpeza à base de amônia para limpar a forração
de couro.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 447

447

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO SISTEMA DE FREIOS AUXÍLIO DE FREIO H IDRÁULICO —
(VIN) No caso de perda do auxílio hidráulico por S E EQUIPADO
qualquer motivo (por exemplo, repetidas O sistema de freios auxiliar elétrico é fornecido por
O VIN é encontrado à esquerda do painel de instru- aplicações do freio com o motor desligado), os uma unidade hidro-turbo que compartilha fluido
mentos, visível através do para-brisa. freios ainda continuarão a funcionar. No entanto, com o sistema de direção elétrica. Alguns cliques
você poderá notar um aumento substancial no ou ruídos podem ser ouvidos do sistema
trabalho de frenagem para parar o veículo. hidro-turbo durante as frenagens mais bruscas.
Se o sistema hidráulico dianteiro ou traseiro OBS:
perder a capacidade normal de frenagem, o Sob baixas temperaturas, o esforço do pedal será
sistema restante ainda funcionará com alguma mais maior que o normal até que o fluido da
perda geral de eficácia de frenagem. Isso poderá direção elétrica atinja a temperatura de funcio-
ser notado pelo aumento do curso do pedal namento.
durante a aplicação, pela maior força do pedal
para reduzir ou parar e pela ativação da "Luz de
Aviso dos Freios" e da "Luz de Aviso ABS" durante
o uso do freio.
Número de Identificação do Veículo
OBS:
É ilegal remover ou alterar o VIN.
9
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 448

448 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DE RODA E **Use somente porcas/parafusos recomendados


por uma concessionária autorizada e limpe ou
Inspecione a superfície de montagem da roda
antes da montagem do pneu e remova quaisquer
PNEU remova qualquer sujeira ou óleo antes de partículas soltas ou sinais de corrosão.
apertá-los.
O torque correto de porca/parafuso é muito
importante para garantir que a roda esteja OBS:
adequadamente montada no veículo. Sempre que As rodas duplas são montadas planas, guiadas
uma roda é removida e reinstalada no veículo, as pelo centro. As porcas são um jogo de duas peças.
respectivas porcas/parafusos devem ser Ao fazer rodízio ou substituir os pneus, limpe essas
apertadas usando uma chave de torque porcas e na interface entre a porca/parafuso e a
devidamente calibrada usando um soquete fundo arruela. Não lubrifique os pinos da roda.
sextavado.
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
**Tamanho Superfície de Montagem da Roda
Torque de Tipo de **Tamanho
de Porca/
Porca/ Porca/ de Porca/
Receptáculo
Parafuso Parafuso Parafuso
de Parafuso
176 N·m
Cone
(130 pés-lb)
M14 x 1,5 22 mm
175 N·m
Flangeado Porca de Duas Peças
(129 pés-lb)
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 449

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 449

Reaperte-as na mesma seqüência de acordo com É recomendável manter as porcas das rodas
os torques relacionados na tabela. Repita a sempre com o torque correto. Aperte-as com o ADVERTÊNCIA!
seqüência para verificar se o torque específico foi torque correto de acordo com as especificações Para evitar o risco de forçar o veículo para fora
obtido. Reaperte de acordo com as especificações em cada intervalo de lubrificação. do macaco, não aperte totalmente as porcas/
após 40 km (25 milhas) e verifique o torque da Todas as porcas das rodas devem ser apertadas parafusos da roda até que o veículo tenha sido
porca/parafuso para ter certeza de que todas as ocasionalmente para eliminar a possibilidade de abaixado. Não seguir esse aviso pode provocar
porcas/parafusos estão devidamente apertados. estarem cisalhadas ou os orifícios do parafuso ferimentos.
estarem maiores. Isso é especialmente
importante durante as primeiras centenas de
quilômetros/milhas de operação para permitir o
ajuste correto das porcas. Todas as porcas da roda
devem ser instaladas firmemente contra a roda.
As porcas da roda devem ser apertadas segundo o
torque recomendado. Aperte as porcas da roda
com o torque final em incrementos. Continue em
volta do círculo de parafusos apertando a porca da
roda oposta à outra que acabou de ser apertada
até o torque final ser obtido.
Padrões de Torque de 8/10 Porcas/Parafusos
1 – Padrão de 10 parafusos
2 – Padrão de 8 parafusos

9
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 450

450 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES DE COMBUSTÍVEL
Use diesel de boa qualidade de um fornecedor com boa reputação em seu veículo. Seu veículo foi equipado com um sistema de controle de emissões adequado
para os requisitos de emissões e disponibilidade de combustível no país em que foi vendido. Para evitar danos ao sistema de controle de emissões, não utilize
combustível com um nível de enxofre mais alto do que o identificado na tabela a seguir.

Mercado Diesel =< 50 PPM


Costa Rica Diesel Automotriz --- 50 ppm
Panamá Diesel S500 --- 500 ppm
América Central
Honduras Diesel Automotriz --- 50 ppm
Guatemala Diesel --- 50 ppm
Brasil Diesel S-10 --- 10 ppm
Peru Diesel S-350 --- 350 ppm
Paraguai Diesel S-50 --- 50 ppm
Uruguai Gasoil Premium – 500 ppm
Colômbia Diesel B-10 -- 50 ppm
Argentina Gasoil GRADO 3 --- 10 ppm
Chile Diesel A-1 --- 15 ppm
OBS:
A especificação de diesel acima depende da disponibilidade em cada país e está sujeita a alterações sem prévia notificação.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 451

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 451

ADVERTÊNCIA! ATENÇÃO!
ESPECIFICAÇÕES DO C OMBUSTÍVEL
Não use álcool nem gasolina como agente de Se a "Luz Indicadora de Água no Combustível"
BIODIESEL
mistura do combustível. Eles podem se tornar permanecer acesa, NÃO DÊ PARTIDA no motor Modelos de Pickup
instáveis em determinadas condições e antes de drenar a água dos filtros de
Seu veículo foi validado e aprovado para o uso de
perigosos ou explosivos quando misturados com combustível, evitando danos ao motor
biodiesel em misturas de até 20% (B20), desde
o combustível diesel. Ú PÁGINA 401. que você esteja em conformidade com os
requisitos descritos abaixo. É importante que você
Raramente o combustível diesel é completamente ESPECIFICAÇÕES DO C OMBUSTÍVEL entenda e esteja em conformidade com esses
isento de água. Para evitar problemas no sistema requisitos. Não cumprir esses requisitos de troca
de combustível, drene a água acumulada no OBS: de óleo para veículos com misturas de biodiesel
separador de combustível/água usando o dreno  Se você acidentalmente encher o tanque de até B20 resultará no desgaste prematuro do
do separador de combustível/água fornecido nos combustível do veículo a diesel com gasolina, motor. Tal desgaste não é coberto pela Garantia
dois filtros de combustível. Se você adquirir um não dê partida no veículo. Se der partida no limitada de veículos novos.
combustível de boa qualidade e seguir o conselho veículo, há o risco de danificar o motor e o O biodiesel é um combustível produzido a partir de
sobre o tempo frio dado anteriormente, não serão sistema de combustível. Ligue para uma recursos renováveis, geralmente derivados de
necessários condicionadores de combustível em concessionária autorizada para executar o gordura animal, óleo de canola (base de Éster
seu veículo. Se disponível em sua área, um serviço. Metílico de Canola [RME]) ou óleo de soja (base de
combustível diesel "premium" com alta concen-  Uma mistura máxima de 20% de biodiesel, Éster Metílico de Soja [SME ou SOME]). O biodiesel
tração de cetano poderá proporcionar uma atendendo a especificação ASTM D-7467, pode tem limitações inerentes que exigem que você
melhora na partida a frio e no desempenho do ser utilizada com o motor diesel Cummins®. entenda e respeite os seguintes requisitos caso
aquecimento. você use misturas de biodiesel acima de 5%, mas
 Além disso, os aditivos de combustível
disponíveis no mercado não são necessários não superiores a 20% (B6-B20). Não há restrições 9
para o funcionamento adequado do seu motor exclusivas para o uso de B5. O uso de misturas
a diesel Cummins®. acima de 20% não é aprovado. O uso de misturas
acima de 20% pode resultar em danos ao motor.
Tal dano não é coberto pela Garantia Limitada de
Veículos Novos.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 452

452 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Qualidade do Combustível — Deve Estar Separação de Combustível/Água – Deve Diluição de Combustível no Óleo - Deve
em Conformidade com os Padrões ASTM Usar Elementos de Filtro de Combustível respeitar o intervalo exigido de troca de
A qualidade do combustível biodiesel pode variar Aprovados pela Mopar®/Cummins® óleo
muito. Somente combustível produzido por um Utilize os elementos de filtro de combustível A diluição de combustível no óleo de lubrificação foi
fornecedor BQ9000 com as seguintes especifi- aprovados pela Mopar®/Cummins® no filtro observada com o uso de combustível biodiesel. O
cações pode ser misturado para atender à mistura instalado no motor e no filtro instalado na nível de combustível no óleo não deve exceder 5%.
de biodiesel (B6-B20), conforme especificação estrutura. Para garantir que este limite seja atendido, o
ASTM D-7467: intervalo de troca de óleo deve ser mantido com a
O biodiesel tem uma afinidade natural com água e
 Combustível pretrodiesel conforme especi- a água acelera o crescimento microbial. O sistema seguinte programação:
ficação D-975 do ASTM e combustível biodiesel de filtragem Mopar®/Cummins® foi projetado Somente Pickups Ram 2500 — 24.000 km
(B100) conforme especificação D-6751 do para fornecer uma separação adequada de (15.000 Milhas)*
ASTM. combustível e água. (*a menos que notificado de outra forma com uma
Estabilidade de Oxidação do Propriedades do Combustível Biodiesel — mensagem de serviço de óleo).
Combustível — O combustível deve ser Temperaturas Ambiente Baixas
usado dentro de seis meses de sua ATENÇÃO!
O biodiesel pode se transformar em gel ou se
fabricação solidificar em temperatura ambiente baixa, o que  Sob nenhuma circunstância os intervalos de
pode causar problemas de armazenamento e de troca de óleo devem exceder 24.000 km
O biodiesel tem baixa estabilidade de oxidação, o
funcionamento. Precauções podem ser (15.000 milhas) se a operação ocorrer com
que pode resultar em problemas de armaze-
necessárias em temperatura ambiente baixa, misturas de mais de 5% de biodiesel. Os
namento a longo prazo. Combustíveis produzidos
como armazenar o combustível em um edifício intervalos de troca de óleo não devem exceder
de acordo com os padrões ASTM aprovados, se
aquecido ou em um tanque de armazenamento seis meses em todos os casos. Não cumprir
armazenados corretamente, fornecem proteção
aquecido, ou usando aditivos para baixas esses requisitos de Troca de óleo para veículos
contra oxidação do combustível por até seis
temperaturas. com operação com misturas de biodiesel até
meses.
B20 pode resultar em desgaste prematuro do
motor. Tal desgaste não é coberto pela
Garantia limitada de veículos novos.
 Compatibilidade com Biodiesel B20: O motor
pode sofrer danos graves se for operado com
concentrações de Biodiesel maiores que 20%.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 453

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 453

CAPACIDADES DE FLUIDO
MOTOR 6,7L
EUA Métrico
Combustível (Aproximado)
Modelos 2500/3500 31 galões 117 Litros
Tanque do fluido de Escapamento Diesel (somente modelos 3500) 5,7 galões 21 Litros
Óleo do Motor com Filtro
Motor 6.7L 12 Quartos 11,4 Litros
Sistema de Arrefecimento
Motor 6.7L 5,5 galões 20,8 Litros

9
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 454

454 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

FLUIDOS E LUBRIFICANTES DO MOTOR


MOTOR 6,7L
Componente Fluido, Lubrificante ou Peça Original
Recomendamos o uso do Líquido de Arrefecimento/Anticongelante Mopar® com
Líquido de Arrefecimento do Motor Fórmula de Tecnologia de Aditivos Orgânicos (OAT) para 10 anos/240.000 km
(150.000 milhas).
Em temperaturas ambientes inferiores a -18 °C (0 °F), recomendamos o uso de óleo de
motor sintético 5W-40, como Mopar®, Shell Rotella e Shell Rimula, que atendem ao
Padrão de Materiais dos EUA MS-10902 do fabricante, e a categoria de óleo do motor API
CK-4.
Motor Óleo Em temperaturas ambientes inferiores a -18 °C (0 °F), recomendamos o uso de óleo de
motor 10W-30, como Mopar®, Shell Rotella e Shell Rimula, que atendem ao Padrão de
Materiais dos EUA MS-10902 do fabricante, e a categoria de óleo do motor API CK-4.
Como alternativa, em temperaturas acima de 0 °C (32 °F), recomendamos o uso do óleo
Shell Rimula R5 LE 10W-40 CK4.
Recomendamos o uso de um Filtro do Óleo do Motor Mopar®. Se um Filtro do Óleo do
Motor Filtro do Óleo Motor Mopar® não estiver disponível, use somente filtros que atendam ou excedam os
Requisitos de Desempenho do Filtro SAE/USCAR-36.
Recomendamos o uso do Filtro de Combustível Mopar®. Deve atender à classificação de
3 mícrons (filtro montado no motor). Deve atender à classificação de 5 mícrons (filtro
Filtros de Combustível montado no chassi). Utilizar um filtro de combustível que não atende aos requisitos de
filtragem e separação de água do fabricante pode causar impactos graves na vida útil e
confiabilidade do sistema de combustível.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 455

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 455

Componente Fluido, Lubrificante ou Peça Original


Filtro de Ventilação do Cárter Recomendamos o uso do Filtro Mopar® CCV.
Use diesel de boa qualidade de um fornecedor com boa reputação em seu veículo. É
recomendado usar combustível Diesel com Taxas Baixas de Enxofre (50 ppm Enxofre no
máximo para 2.500, 10 ppm Enxofre no máximo para 3.500) para evitar danos ao
Seleção do combustível sistema de controle de emissões. Essa ação proporcionará melhor proteção contra a
formação de gel no combustível ou a obstrução por cera nos filtros do combustível. Este
veículo é também compatível com 20% de biodiesel, conforme a especificação ASTM
D-7467.
Fluido de Escapamento Diesel (DEF) Mopar® (Certificação API) ou equivalente com
Certificação API do padrão ISO 22241. O uso de fluidos sem Certificação API da ISO
Fluido de Escapamento Diesel (somente modelos 3500)
22241 pode causar danos ao sistema. Você pode receber assistência para localizar o
DEF, entre em contato com um concessionário autorizado.

9
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 456

456 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

FLUIDOS E LUBRIFICANTES DO CHASSI


MOTOR 6,7L
Componente Fluido, Lubrificante ou Peça Original
Use apenas Fluido da Transmissão Automática ATF+4. Deixar de utilizar o fluido ATF+4
Transmissão Automática pode afetar o funcionamento e o desempenho da sua transmissão. Recomendamos o
fluido Mopar® ATF+4.
Recomendamos que você use o Lubrificante de Caixa de Transferência Mopar® para
Caixa de Transferência
Borg Warner 44-44 e 44-45.
Recomendamos que você use Lubrificante Sintético do Eixo SAE 75W-85 HD Ram GL-5
no Eixo Dianteiro 9.25 e Traseiro 11.5 e Eixo Traseiro de 12.0 (roda traseira única). Use
lubrificante sintético de engrenagens Mopar® GL-5 SAE 75W-140 em eixos traseiros
Fluido do Eixo Dianteiro e Traseiro 12.0 (roda traseira dupla). Aditivo de deslizamento limitado é necessário para eixos de
deslizamento limitado. Se o fluido do eixo não for pré-misturado com aditivo de
deslizamento limitado, recomendamos o uso de aditivo de deslizamento limitado
Mopar® MS-10111.
Recomendamos o uso do Mopar® DOT 3. Se o fluido do freio DOT 3 não estiver
disponível, o DOT 4 será aceitável.
Cilindro Principal dos Freios
O fluido do freio DOT 4 deve ser substituído a cada 24 meses independentemente da
quilometragem.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 457

457

ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
SE PRECISAR DE ASSISTÊNCIA Discuta o problema com o gerente geral da
concessionária autorizada ou com o gerente de
 Concessionária autorizada responsável pela
venda e manutenção.
Os distribuidores da FCA estão primordialmente manutenção. Os gerentes da concessionária  Data de entrega do veículo e quilometragem
interessados na sua satisfação em relação aos autorizada são as pessoas mais indicadas para atual.
produtos e serviços. Se houver algum problema de resolver o problema.
manutenção ou qualquer outro tipo de dificuldade,  Histórico de manutenção do veículo.
Ao entrar em contato com o distribuidor, forneça
recomendamos que seja feito o seguinte: todas as seguintes informações:  Descrição exata do problema e das condições
em que ele ocorre.
 Seu nome, endereço e número de telefone.
 O Número de Identificação do Veículo (este
número de 17 dígitos está localizado em uma
etiqueta, no canto dianteiro esquerdo do painel
de instrumentos, visível através do para-brisa.
Ele encontra-se também no registro ou no título
do seu veículo).

10
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 458

458 ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

ARGENTINA ÁUSTRIA CARIBE


FCA Automobiles Argentina S.A.  Atendimento ao Cliente Jeep®* Interamericana Trading Corporation
Carlos Maria Della Paolera 299, Piso 25  Número Gratuito Universal Warrens, St. Michael
Caba, Buenos Aires, Argentina Tel.: 00 800 0 426 5337 Barbados, Índias Ocidentais
Número Gratuito Local  Número Gratuito Local BB22026, PO Box 98
Tel.: +0 800 333 7070 Tel.: 0800 20 1741 Tel.: 246–417–8000
 Número Tarifado Internacional Fax: 246–425–2888
AUSTRÁLIA
Tel.: + 39 02 444 12 045
FCA Australia Pty. Ltd.  Atendimento ao Cliente Chrysler*
ABN 23 125 956 505
 Número Gratuito Universal
Caixa Postal 23267, Docklands Victoria 3008
Tel.: 00 800 1692 1692
Tel.: 1300 133 079  Número Gratuito Local
Tel.: 0800 20 1745
 Número Tarifado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
 Atendimento ao Cliente Dodge*
 Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
 Número Gratuito Local
Tel.: 0800 20 1747
 Número Tarifado Internacional
Tel.: Não disponível

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 459

ASSISTÊNCIA AO CLIENTE 459

BÉLGICA BOLÍVIA CHILE


 Atendimento ao Cliente Jeep®* Ovando & Cia S.A. Comercial Chrysler S.A.
 Número Gratuito Universal Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal Isuto Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Tel.: 00 800 0 426 5337 Santa Cruz, Bolivia Santiago, Chile
 Número Gratuito Local Caixa Postal 6852 CEP 101931-7, 367-V
Tel.: 0800 55 888 Tel.: (591-3) 336 3100 Tel.: +562 837 1300
 Número Tarifado Internacional Fax: (591-3) 334 0229 Fax: +562 603 9196
Tel.: +39 02 444 12 045
BRASIL CHINA
 Atendimento ao Cliente Chrysler*
 Número Gratuito Universal
FCA FIAT® CHRYSLER AUTÓMOVEIS BRASIL LTDA Chrysler Group (China) Sales Limited

Tel.: 00 800 1692 1692 Avenida Engenheiro Luís Carlos Berrini, 105 – Ed. Dongsanhuan Middle Road, nº 1509, Edifício 63
Berrini One – 6º andar – Brooklin Beijing
 Número Gratuito Local
São Paulo – SP – CEP 04561-970 PR. China
Tel.: 0800 18 142
Tel.: 0800 703 7150 CEP: 100022
 Número Tarifado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046 BULGÁRIA Tel.: 400-650-0118 R. 2
 Atendimento ao Cliente Dodge* BALKAN STAR COLÔMBIA
 Número Gratuito Universal Resbarska Str. 5 Chrysler Colombia S.A.
Tel.: 00 800 36343 000 1510 Sofia Avenida Calle 26 #70A-25
 Número Gratuito Local Tel.: +359 2 4082 800 CEP 110931
Tel.: 0800 16 166 Fax: +359 2 846 8481 Bogotá, Colômbia
 Número Tarifado Internacional 10
Tel.: +57 1 745 5777
Tel.: Não disponível
Fax: +57 1 410 5667

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 460

460 ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

COSTA RICA REPÚBLICA TCHECA DINAMARCA


AutoStar  Atendimento ao Cliente Jeep®*  Atendimento ao Cliente Jeep®*
La Uruca, frente al Banco Nacional  Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal
San José, Costa Rica Tel.: 800 200 233 Tel.: 00 800 0 426 5337
Caixa Postal 705-1150  Número Tarifado Internacional  Número Gratuito Local
Tel.: (506) 295 - 0000 Tel.: +420 800 200 233 Tel.: 80 20 5337
Fax: (506) 295 - 0052  Atendimento ao Cliente Chrysler*  Número Tarifado Internacional
 Número Gratuito Universal Tel.: +39 02 444 12 045
CROÁCIA
Tel.: 800 200 233  Atendimento ao Cliente Chrysler*
Autocommerce Hrvatska d.o.o.  Número Tarifado Internacional  Número Gratuito Universal
Jablanska 80 Tel.: +420 800 200 233 Tel.: 00 800 1692 1692
10 000 Zagreb  Atendimento ao Cliente Dodge*  Número Gratuito Local
Tel.: 00 385 1 3869 001  Número Gratuito Universal Tel.: 80 20 30 35
Fax: 00 385 1 3869 069 Tel.: 800 200 233  Número Tarifado Internacional
 Número Tarifado Internacional Tel.: +39 02 444 12046
Tel.: +420 800 200 233  Atendimento ao Cliente Dodge*
 Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
 Número Gratuito Local
Tel.: 80 20 30 36
 Número Tarifado Internacional
Tel.: Não disponível

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 461

ASSISTÊNCIA AO CLIENTE 461

REPÚBLICA DOMINICANA ESTÔNIA FRANÇA


Reid y Compañia Silberauto AS  Atendimento ao Cliente Jeep®*
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Järvevana tee 11  Número Gratuito Universal
Santo Domingo, República Dominicana 11314 Tallinn Tel.: 00 800 0 426 5337
Tel.: (809) 562-7211 Tel.: +372 53337946  Número Gratuito Local
Fax: (809) 565-8774 Tel.: 06 266 072 Tel.: 0800 0 42653
Fax: 06 266 066  Número Tarifado Internacional
EQUADOR
service@silberauto.ee Tel.: +39 02 444 12 045
Corporacion Maresa, Distrivehic  Atendimento ao Cliente Chrysler*
Avenida De los Granados E11-67 FINLÂNDIA
 Número Gratuito Universal
Quito, Ecuador  Atendimento ao Cliente Jeep®*
Tel.: 00 800 1692 1692
Tel.: +593 1800 627 372  Número Gratuito Universal  Número Gratuito Local
EL SALVADOR Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 0800 169216
 Número Tarifado Internacional  Número Tarifado Internacional
Grupo Q del Salvador
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12046
Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
 Atendimento ao Cliente Dodge*
Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de San
Francisco,  Número Gratuito Universal
San Salvador, El Salvador Tel.: 00 800 36343 000
CEP 152  Número Gratuito Local

Tel.: +503 2248 6400 Tel.: 0800 363430


 Número Tarifado Internacional 10
Fax: +503 278 5731
Tel.: Não disponível

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 462

462 ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

ALEMANHA  Atendimento ao Cliente Dodge* GUATEMALA


 Número Gratuito Universal
 Atendimento ao Cliente Jeep®* Grupo Q del Guatemala
Tel.: 00 800 36343 000
 Número Gratuito Universal Km 16 carretera a El Salvador, Condado
 Número Gratuito Local Concepción
Tel.: 00 800 0 426 5337
Tel.: 0800 3634 300 Ciudad de Guatemala, Guatemala
 Número Gratuito Local
 Número Tarifado Internacional CEP 1004
Tel.: 0800 0426533
Tel.: Não disponível Tel.: +502 6685 9500
 Número Tarifado Internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 GRÉCIA HONDURAS
 Atendimento ao Cliente Chrysler* Chrysler Jeep® Dodge Hellas Grupo Q de Honduras
 Número Gratuito Universal 240-242 Kifisias Avenue Centro América frente a Plaza Miraflores,
Tel.: 00 800 1692 1692 15231 Halandri Athens, Grécia Tegucigalpa, Honduras
 Número Gratuito Local Tel.: +30 210 6700800 Tel.: +504 2290 3700
Tel.: 0800 1692 169 Fax: +30 210 6700820 Fax: +504 2232 6564
 Número Tarifado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 463

ASSISTÊNCIA AO CLIENTE 463

HUNGRIA ÍNDIA IRLANDA


 Atendimento ao Cliente Jeep®* FCA India Automobile Private Limited  Atendimento ao Cliente Jeep®*
 Número Gratuito Universal Benefice Building, 2nd Floor, Mathuradas Mill  Número Gratuito Universal
Tel.: 80 10 10 80 Compound, Tel.: 00 800 0 426 5337
 Número Tarifado Internacional Opposite Kamala Mill, Lower Parel West,  Número Gratuito Local
Tel.: +36 80 10 10 80 Mumbai 400013, Índia Tel.: 1800 505337
 Atendimento ao Cliente Chrysler* Tel.: +912239462600  Número Tarifado Internacional
 Número Gratuito Universal Atendimento ao Cliente: 18002665337 Tel.: +39 02 444 12 045
Tel.: 82 10 10 80  Atendimento ao Cliente Chrysler*
 Número Tarifado Internacional  Número Gratuito Universal
Tel.: +36 80 10 10 80 Tel.: 00 800 1692 1692
 Atendimento ao Cliente Dodge*  Número Gratuito Local
 Número Gratuito Universal Tel.: 1800 363463
Tel.: 81 10 10 80  Número Tarifado Internacional
 Número Tarifado Internacional Tel.: +39 02 444 12046
Tel.: +36 80 10 10 80  Atendimento ao Cliente Dodge*
 Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 36343 000
 Número Gratuito Local
Tel.: 1800 363430
 Número Tarifado Internacional 10
Tel.: Não disponível

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 464

464 ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

ITÁLIA  Atendimento ao Cliente Dodge* LETÔNIA


 Número Gratuito Universal
 Atendimento ao Cliente Jeep®* TC MOTORS LTD.
Tel.: 00 800 36343 000
 Número Gratuito Universal 41 Krasta Str.
 Número Gratuito Local
Tel.: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga
Tel.: 800 363430
 Número Gratuito Local Tel.: +37167812 313
 Número Tarifado Internacional
Tel.: 800 0 42653 Cel.: +371 29498662
Tel.: Não disponível
 Número Tarifado Internacional Fax: +371 67812313
Tel.: +39 02 444 12 045 JAPÃO SIA “Autobrava”
 Atendimento ao Cliente Chrysler* Chamada grátis Jeep® G.Astras street 5,
 Número Gratuito Universal Número Gratuito Local LV-1084 Riga
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 0120-712-812 Tel.: +371 67812312
 Número Gratuito Local
Cel.: +371 29498662
Tel.: 800 1692 16 Fax: +371 671 462 56
 Número Tarifado Internacional
Tel.: +39 02 444 12046
LITUÂNIA
Silberauto AS
Pirklių g. 9
LT-02300 Vilnius
Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950
Fax: +370 52 665951
service24h@silberauto.lt

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 465

ASSISTÊNCIA AO CLIENTE 465

LUXEMBURGO HOLANDA NORUEGA


 Atendimento ao Cliente Jeep®*  Atendimento ao Cliente Jeep®*  Atendimento ao Cliente Jeep®*
 Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337
 Número Gratuito Local  Número Tarifado Internacional  Número Tarifado Internacional
Tel.: 8002 5888 Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
 Número Tarifado Internacional  Atendimento ao Cliente Chrysler*
PANAMÁ
Tel.: +39 02 444 12 045  Número Gratuito Universal
Automotora Autostar S.A.
 Atendimento ao Cliente Chrysler* Tel.: 00 800 1692 1692
Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a la
 Número Gratuito Universal  Número Tarifado Internacional
Urbanizacion El Crisol
Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: +39 02 444 12046
Panamá, Panamá
 Número Gratuito Local  Atendimento ao Cliente Dodge*
Tel.: +507 233 7222
Tel.: 8002 8216  Número Gratuito Universal
Fax: +507 233 2843
 Número Tarifado Internacional Tel.: 00 800 36343 000
Tel.: +39 02 444 12046  Número Tarifado Internacional PARAGUAI
 Atendimento ao Cliente Dodge* Tel.: Não disponível Garden Autolider S.A
 Número Gratuito Universal Av. República de Argentina esq. Facundo Machain
NOVA ZELÂNDIA
Tel.: 00 800 36343 000 Assunção, Paraguai
Atendimento ao Cliente Jeep®
 Número Gratuito Local Tel.: +595 21 664 580
Tel.: 09 979 8000
Tel.: 8002 8217 Fax: +595 21 664 579
 Número Tarifado Internacional 10
Tel.: Não disponível

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 466

466 ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

PERU  Atendimento ao Cliente Chrysler* PORTO RICO E ILHAS VIRGENS


Divemotor S.A.
 Número Gratuito Universal AMERICANAS
Tel.: 00 800 0 426 5337
Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina FCA Caribbean LLC
 Número Tarifado Internacional
Lima, Peru P.O. Box 191857
Tel.: +39 02 444 12046
CEP Lima 13 San Juan 009191857
 Atendimento ao Cliente Dodge*
Tel.: (51-1) 712 2000 Tel.: 8882426342
 Número Gratuito Universal
Fax: (51-1) 712 2002 Fax: 7877823345
Tel.: 00 800 3 634 3000
POLÔNIA  Número Tarifado Internacional REUNIÃO
FCA Polônia Não disponível COTRANS AUTOMOBILES
Ul. M.Grażyńskiego 141. PORTUGAL 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde
43-300 Bielsko-Biała Tel.: 0262920000
FIAT® Chrysler Automobiles Portugal, S.A.
Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 Fax: 0262488443
Mopar® — Departamento de Atendimento ao
 Atendimento ao Cliente Jeep®* Cliente ROMÊNIA
 Número Gratuito Universal Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2
AUTO ITALIA IMPEX SRL
Tel.: 00 800 0 426 5337 2740-262 Porto Salvo (Oeiras)
Bd. Timisoara nr. 60/D
 Número Gratuito Local Número Gratuito Universal
Bucareste, ROMÊNIA
Tel.: 800 533700 Tel.: 00 800 0 426 5337
Tel.: +40 (0)21.444.333.4
 Número Tarifado Internacional
Número Tarifado Internacional
Fax: +40 (0)21.444.2779
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
(Idioma polonês - selecionar o código 23) www.autoitalia.ro

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 467

ASSISTÊNCIA AO CLIENTE 467

RÚSSIA SÉRVIA ESLOVÁQUIA


 Atendimento ao Cliente Jeep®*  Atendimento ao Cliente Jeep®*  Atendimento ao Cliente Jeep®*
 Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal
Tel.: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 120120 Tel.: 800 900 001
 Número Tarifado Internacional  Número Tarifado Internacional  Número Tarifado Internacional
Tel.: +495 212 21 38 Tel.: +381 34 356712 Tel.: +421 800 900 001
 Atendimento ao Cliente Chrysler*  Atendimento ao Cliente Chrysler*  Atendimento ao Cliente Chrysler*
 Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal
Tel.: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 363636 Tel.: 802 900 001
 Número Tarifado Internacional  Número Tarifado Internacional  Número Tarifado Internacional
Tel.: +495 212 21 38 Tel.: +381 34 356713 Tel.: +421 800 900 001
 Atendimento ao Cliente Dodge*  Atendimento ao Cliente Dodge*
 Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal
Tel.: 88 001 00 8182 Tel.: 801 900 001
 Número Tarifado Internacional  Número Tarifado Internacional
Tel.: +495 212 21 38 Tel.: +421 800 900 001

10

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 468

468 ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

ESLOVÊNIA ESPANHA SUÉCIA


Avto Triglav d.o.o.  Atendimento ao Cliente Jeep®*  Atendimento ao Cliente Jeep®*
Dunajska 122  Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal
1000 Ljubljana Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337
Tel.: 01 5883 400  Número Gratuito Local  Número Gratuito Local
Fax: 01 5883 487 Tel.: 900 10 5337 Tel.: 020 5337 00
 Número Tarifado Internacional  Número Tarifado Internacional
ÁFRICA DO SUL
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel.: +39 02 444 12 045
 Atendimento ao Cliente Jeep®*
 Atendimento ao Cliente Chrysler*  Atendimento ao Cliente Chrysler*
 Número Gratuito Universal
 Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal
Tel.: 8066727869 Tel.: 00 800 1692 1692 Tel.: 00 800 1692 1692
 Número Tarifado Internacional
 Número Gratuito Local  Número Gratuito Local
Tel.: +27102525000 Tel.: 900 1692 00 Tel.: 020 303035
 Atendimento ao Cliente Chrysler*
 Número Tarifado Internacional  Número Tarifado Internacional
 Número Gratuito Universal
Tel.: +39 02 444 12046 Tel.: +39 02 444 12046
Tel.: 8066727869  Atendimento ao Cliente Dodge*  Atendimento ao Cliente Dodge*
 Número Tarifado Internacional
 Número Gratuito Universal  Número Gratuito Universal
Tel.: +27102525000 Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000
 Atendimento ao Cliente Dodge*
 Número Gratuito Local  Número Gratuito Local
 Número Gratuito Universal
Tel.: 900 363430 Tel.: 020 303036
Tel.: 8066727869  Número Tarifado Internacional  Número Tarifado Internacional
 Número Tarifado Internacional
Tel.: Não disponível Tel.: Não disponível
Tel.: Não disponível

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 469

ASSISTÊNCIA AO CLIENTE 469

SUÍÇA  Atendimento ao Cliente Dodge* TURQUIA


 Número Gratuito Universal
 Atendimento ao Cliente Jeep®* Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S.
Tel.: 00 800 36343 000
 Número Gratuito Universal Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu
 Número Gratuito Local
Tel.: 00 800 0 426 5337 ISTAMBUL
Tel.: 0800 3634 30
 Número Gratuito Local Tel.: (0212) 444 5337
 Número Tarifado Internacional
Tel.: 0800 0426 53 Tel.: (0212) 275 2960
Tel.: Não disponível
 Número Tarifado Internacional Fax: (0212) 275 0357
Tel.: +39 02 444 12 045 TAIWAN
UCRÂNIA
 Atendimento ao Cliente Chrysler* Chrysler Taiwan Co., LTD.
 Número Gratuito Universal
PJSC “AUTOCAPITAL”
13th Floor Union Enterprise Plaza
Tel.: 00 800 1692 1692 Chervonoarmiyska Str. 15/2
1109 Min Sheng East Road, Section 3
 Número Gratuito Local 01004 Kyiv
Taipei Taiwan R.O.C.
Tel.: 0800 1692 16 Tel.: +380 44 206 8888
Tel.: 080081581
 Número Tarifado Internacional Tel.: +380 44 201 6060
Fax: 886225471871
Tel.: +39 02 444 12046 Fax: +380 44 206 8889

10

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 470

470 ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

REINO UNIDO  Atendimento ao Cliente Dodge* VENEZUELA


 Número Gratuito Universal
 Atendimento ao Cliente Jeep®* FCA Venezuela LLC
Tel.: 00 800 36343 000
 Número Gratuito Universal Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
 Número Gratuito Local Norte
Tel.: 00 800 0 426 5337
Tel.: 0800 1692956 Valencia, Estado Carabobo
 Número Gratuito Local
 Número Tarifado Internacional Tel.: +(58) 241-613 2400
Tel.: 0800 1692966
Tel.: Não disponível Fax: +(58) 241-613 2538
 Número Tarifado Internacional
Tel.: +39 02 444 12 045 URUGUAI Fax: (58) 241-6132602
 Atendimento ao Cliente Chrysler* SEVEL Uruguay S.A. (58) 241-6132438
 Número Gratuito Universal Convenio 820 CAIXA POSTAL: 1960
Tel.: 00 800 1692 1692 Montevideo, Uruguai Serviços e Peças
 Número Gratuito Local CEP 11700 Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Tel.: 0800 1692169 Este-Oeste
Tel.: +598 220 02980
 Número Tarifado Internacional C.C LD Center Local B-2
Fax: +598 2209-0116
Tel.: +39 02 444 12046 Valencia, Estado Carabobo
Tel.: (58) 241-6132757
(58) 241-6132773
Fax: (58) 241-6132743

* (*) O Atendimento ao Cliente oferece informações e assistência sobre produtos, serviços, concessionárias e Assistência Rodoviária 24 H. Ele pode ser contatado nos principais
países da Europa por meio de uma ligação para o Número Gratuito Universal. Em caso de problemas, use o Número Gratuito Local ou Número Gratuito Internacional.
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 471

471

ÍNDICE ALFABÉTICO
A Alarme de Segurança .............................24, 120 Memória ......................................................33
Abastecimento .................................... 200, 201 Alavanca de Controle Multifuncional ...............48 Piso Dobrável...............................................67
Abastecimento do Tanque ................... 200, 201 Alerta de Ré Traseiro .................................... 302 Reclináveis Traseiros ...................................36
Adição do Líquido de Arrefecimento Alterações/Modificações Traseiros Dobráveis .....................................34
do Motor (Anticongelante) .............................412 Veículo.........................................................13 Assistência ao Cliente ................................... 457
Água Animais ......................................................... 359 Assistência Técnica ....................................... 457
Como dirigir em .........................................227 Anticongelante Assistente para Mudança de Faixa ..................51
Airbag (Líquido de Arrefecimento do Motor) ... 411, 453 Assistente, Partida em Ladeira ..................... 297
Luz de Aviso do Airbag ..............................328 Apoios de Cabeça ............................................38 Auxílio de Arranque em Aclive ....................... 297
Luz de Aviso do Airbag Redundante ..........329 Aquecedor, Bloco do Motor .......................... 143 Aviso de Colisão Frontal ................................ 306
Manutenção ..............................................337 Ar Condicionado...............................................57 Aviso de Nível de Monóxido
Manutenção do Sistema de Airbags .........337 Ar-condicionado, Dicas de Funcionamento ......61 de Carbono .......................................... 361, 362
Na Ocorrência de um Acionamento...........335 Armazenamento ..............................................63
Operação do Airbag ...................................331 Divisor da Caçamba ....................................88 B
Protetores para os Joelhos........................331 Porta-luvas ..................................................63 Banco com Memória ........................................33
Registro de Dados de Ocorrências RamBox .......................................................85 Bancos ......................................................34, 36
(EDR).....................................................383 Armazenamento do Pneu Furado ................. 372 Bancos Elétricos
Resposta Avançada a Acidentes ..... 336, 383 Armazenamento do Veículo ....................61, 441 Inclinar.........................................................37
Transporte de Animais de Estimação ........359 Armazenamento, Veículo ........................61, 441 Para Baixo ...................................................37
Ajuste Armazenar Predefinições do Rádio ............... 266 Para Cima ....................................................37
Para Baixo ................................................... 37 Assentos Para Frente ..................................................36
Para Cima ................................................... 37 Ajuste ................................................... 34, 36 Para Trás .....................................................36
Para Frente ................................................. 36 Apoios de Cabeça ........................................38 Reclinar .......................................................37
Para Trás ..................................................... 36 Elétricos ......................................................36 Bancos Traseiros Reclináveis ..........................36
Alarme Entrada Fácil ...............................................38 Bandeja de Carregamento Sem Fio .................74 11
Alarme de Segurança .........................24, 120 Inclináveis ...................................................34 Bateria ................................................. 120, 394
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 472

472

Cobertor ....................................................138 Câmera ......................................................... 187 Fixação Superior do Cinto de


Luz do Sistema de Carga ..........................120 Câmera AUX .................................................. 195 Segurança de Ombro ........................... 323
Substituição da Chave Inteligente............... 20 Câmera de Carga .............................................82 Fixação Superior do Cinto Diagonal
Bateria Isenta de Manutenção ......................394 Câmera de Ré ............................................... 187 Regulável ............................................. 323
Bluetooth Câmera de Visão 360º .................................. 189 Gestantes ................................................. 326
Conectar a um Telefone Celular ou Câmera Traseira ........................................... 189 Inspeção ................................................... 359
Dispositivo de Áudio Específico Câmera, 360º do reboque ............................ 195 Instruções de Operação............................ 322
Após o Emparelhamento.......................276 Câmera, AUX ................................................. 195 Lembrete do Cinto de Segurança ............. 319
Câmera, Carga .................................................82 Operação do Cinto de Segurança de
C Câmera, Traseira ................................. 187, 189 Cintura/Ombro ..................................... 322
Caçamba ......................................................... 81 Câmera, Visão 360º ...................................... 189 Pré-tensionador do Cinto de
Cadeirinha .....................................................338 Cancelamento do Seletor de Marchas.......... 377 Segurança ............................................ 326
Cadeirinhas Capacidades de Fluido ................................. 453 Pré-tensores ............................................. 326
Assentos Auxiliares ...................................343 Capacidades, Fluido ..................................... 453 Procedimento de Destorcimento .............. 323
Cadeirinhas para Crianças e Bebês ..........341 Carga do Veículo .................................. 205, 432 Recurso de Gerenciamento de
Cadeirinhas para Crianças e Pneus ....................................................... 432 Impacto ................................................ 326
Crianças Maiores ..................................342 CD ................................................................. 269 Cintos de Segurança Manutenção ................ 445
Como Recolher um Cinto de Segurança Chave Inteligente Cintos, Segurança ......................................... 359
ALR Não Usado .....................................350 Programação de Chaves Inteligentes Coluna de Direção Regulável ...........................31
Correias e Pontos de Fixação Adicionais ................................................21 Comando de Voz Uconnect ..............................31
Inferiores para Crianças........................344 Chaves .............................................................18 Combustível .................................................. 450
Instalação do Assento Infantil ......... 351, 353 Cintos de Segurança............................ 319, 359 Abastecimento................................. 200, 201
Localização das Fixações LATCH...............347 Assento Dianteiro ............................ 319, 322 Capacidade do Tanque ............................. 453
Posições de Assento .................................344 Aviso ......................................................... 319 Diesel ....................................................... 450
Caixa de Transferência ..................................417 Cadeirinhas .............................................. 338 Especificações ........................450, 451, 453
Fluido ........................................................456 Cinto Diagonal Regulável ......................... 323 Filtro ......................................................... 401
Marcha Eletrônica .....................................155 Desfazendo Torção do Cinto de Índice de Octanagem ................................ 454
Caixa de Transferência Eletrônica Segurança de Cintura/Ombro .............. 323 Luz ............................................................ 123
de Marcha .....................................................155 Dispositivo de Retração de Travamento Combustível Diesel ....................................... 450
Calotas ..........................................................373 Automático (ALR) ................................. 326
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 473

473

Compartimento Organizador do Controle de Temperatura, Automático Desembaçador, Para-brisa .................... 57, 359
Banco Central .................................................. 63 (ATC) ................................................................60 Desembaçador, Vidro Traseiro .........................57
Compartimento Organizador, Controle de Tração ....................................... 298 Dicas de Segurança ...................................... 358
Banco Central .................................................. 63 Controle de Velocidade Diferencial com Limite de
Condução Accel/Decel (Acelerar/Desacelerar) ......... 166 Deslizamento ....................................... 163, 417
em Correnteza, Enchente ou Cancelar ................................................... 166 Diferencial, Limite de Deslizamento ............. 163
Águas paradas ......................................227 Retomar ................................................... 166 Direção
Conectividade Avançada do Telefone ............280 Controle Eletrônico de Estabilidade (ESC) .... 292 Elétrica ............................................ 163, 164
Configurações de Áudio .................................266 Controle Integrado de Freio do Reboque ...... 214 Volante, Ajuste .............................................31
Configurações do Banco com Memória ........... 33 Controles ...................................................... 264 Direção Off-Road ........................................... 228
Configurações do Perfil .................................235 Controles de Divisor da Caçamba .........................................88
Configurações do Uconnect ...........................231 Chamada do Uconnect Phone .................. 278 Drenagem do Filtro do Separador de
Funções Programáveis pelo Cliente ............ 27 Controles de Áudio do Volante ...................... 264 Combustível/Água ........................................ 401
Programação da Entrada Passiva ............... 27 Controles do Rádio ....................................... 264
Configurações do Veículo ..............................231 Controles Remotos de Rádio ........................ 264 E
Configurações, Áudio .....................................266 Cuidados com a Aparência Interna ............... 444 Economia de Bateria do Depósito de
Controle Automático de Temperatura (ATC) .... 60 Cuidados com a Pintura................................ 442 Carga Ligada ................................................. 117
Controle da Climatização ................................. 57 Cuidados com a Roda e a Calota Eixo Dianteiro (Diferencial) ........................... 416
Automático .................................................. 57 da Roda ........................................................ 440 Eixo Traseiro (Diferencial) .................... 416, 417
Controle de Cruzeiro Cuidados com o Gás do Elétrica
(Controle de Velocidade) ...............................164 Escapamento ....................................... 361, 362 Centro de Distribuição (Fusíveis) .............. 418
Controle de Cruzeiro Adaptável (ACC) Direção ............................................ 163, 164
(Controle de Cruzeiro) ....................................164 D Tomada
Controle de Descida Acentuada ....................295 Degrau de Acesso à Caçamba .........................80 (Tomada de Alimentação Auxiliar) ....70, 72
Controle de iPod/USB/MP3............................. 69 Desatolando o Veículo .................................. 379 Elétricas
Controle de MP3 .............................................. 69 Descarte Travas das Portas ........................................27
Controle de Oscilação do Reboque (TSC) ......299 Anticongelante (Líquido de Elétrico
Controle de Oscilação, Reboque ...................299 Arrefecimento do Motor) ...................... 413 Vidro Traseiro Deslizante .............................76 11
Controle de Sistema de Som Remoto Desconectar ................................................. 276 Elétricos
(Rádio) ...........................................................264 Desembaçador do Para-brisa ....................... 359 Assentos ......................................................36
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 474

474

Espelhos ..................................................... 44 Espelhos Aquecidos .........................................47 Filtros


Estribos Laterais ......................................... 27 Espelhos Retrovisores .....................................41 Ar Condicionado ................................ 62, 398
Vidros .......................................................... 75 Espelhos Retrovisores Externos.......................44 Combustível do Motor............................... 401
Embaçamento dos Vidros ................................ 62 Estações de Rádio Salvas ............................. 266 Descarte do Óleo do Motor ....................... 395
Embreagem do Conversor de Torque ............154 Estepe Compacto ......................................... 438 Filtro de Ar ................................................ 396
Emergência, em caso de Estepes ....................................... 438, 439, 440 Óleo do Motor .................................. 396, 454
Desatolando o Veículo ..............................379 Estratégia de Regeneração de Fluido da Direção Elétrica ............................. 456
Partida com Cabos Auxiliares ....................374 Intervenção .......................................... 114, 406 Fluido do Eixo..............................416, 417, 456
Pisca-Alerta ...............................................363 Estribos Laterais, Elétricos ..............................27 Fluido do Freio ..................................... 414, 456
Encostos de Cabeça ........................................ 38 Estribos, Laterais Elétricos ..............................27 Fluido, Freio .................................................. 456
Engates Excluir um Telefone ...................................... 276 Freio de Emergência ..................................... 144
Reboque de Veículos ................................211 Freio de Escapamento .................................. 145
Entrada Iluminada ........................................... 54 F Freio de Escapamento Diesel ....................... 145
Entrada Passiva ............................................... 27 Faixas de Marchas........................................ 149 Freio de Estacionamento .............................. 144
Entrada Remota sem Chave Faróis ............................................................ 428 Fusíveis ......................................................... 417
Programação de Chaves Inteligentes Aviso de Faróis Acesos ................................50
Adicionais ............................................... 21 Farol Alto .....................................................48 G
Especificações de Combustível Diesel ..........450 Farol Alto Automático ..................................48 Gestantes e Cintos de Segurança ................. 326
Espelho Retrovisor Interno .............................. 41 Interruptor ...................................................47 Golpe de Ar ......................................................77
Espelhos Limpeza .................................................... 442 Guia
Aquecidos ................................................... 47 Temporizador ..............................................50 Construtores de Carroceria..........................11
Controle Automático de Intensidade Ultrapassagem ............................................49 Guia de Construtores de Carroceria .................11
da Luz ..................................................... 42 Faróis Automáticos ..........................................49 Guia para Reboque de Veículos .................... 211
Controle Manual de Intensidade da Luz...... 41 Faróis de Neblina .......................... 50, 125, 430 GVWR ............................................................ 205
Digitais ........................................................ 42 Faróis de Neblina, Traseiros ............................50
Elétricos ...................................................... 44 Filtro de Ar .................................................... 396 I
Externos ...................................................... 44 Filtro de Ar, Motor (Filtro de Ar do Motor)...... 396 Ignição .............................................................22
Memória ...................................................... 33 Filtro do Ar-condicionado ........................62, 398 Interruptor ...................................................22
Reboque de Veículos .................................. 46 Filtro do Óleo, Seleção .................................. 396 Iluminação Externa ..........................................47
Retrovisores ................................................ 41 Filtro do Óleo, Troca ...................................... 396
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 475

475

Inclinação Lavadores, Para-brisa ................................... 393 Lubrificação, Carroceria ................................ 406


Para Baixo ................................................... 37 Lavagem Automática .................................... 442 Luz de Aviso Antibloqueio ............................. 124
Para Cima ................................................... 37 Lavagem do Veículo ...................................... 442 Luz de Aviso do Controle Eletrônico
Inclinação do Encosto do Banco do Lembrete do Cinto de Segurança ................. 118 do Acelerador ................................................ 120
Motorista ......................................................... 34 Lembrete, Cinto de Segurança ..................... 319 Luz de Parada Elevada Fixada no Centro ...... 431
Indicador de Controle de Descida Liberação Automática da Tampa Traseira .......78 Luz de Pressão do Óleo................................. 120
Acentuada .....................................................295 Liberação do Capô ...........................................77 Luz do Airbag ..............................118, 328, 359
Indicador de Execução de Manutenção, Liberação, Capô ...............................................77 Luz do Compartimento de Carga......................51
Redefinição ...................................................385 Liberação, Tampa Traseira ..............................78 Luz do Controle de Cruzeiro .......................... 128
Indicador de Troca de Óleo ............................385 Limpadores do Para-brisa ................................55 Luz Indicadora de Avaria (Verificar Motor) .... 122
Indicadores Limpadores do Para-brisa, com Sensor Luz Indicadora de Porta Entreaberta ............ 121
Tensão ......................................................137 de Chuva..........................................................56 Luzes ............................................................ 361
Indicadores de Desgaste dos Pneus .............436 Limpa-Neve................................................... 220 Advertência de Auxílio do Freio ................. 295
Informações de Segurança, Pneus ................431 Limpeza Advertência do Freio ................................. 119
Informações sobre a Segurança Rodas ....................................................... 440 Airbag .....................................118, 328, 359
dos Pneus ......................................................431 Limpeza da Tampa do Compartimento Alarme de Segurança ............................... 120
Interruptor OFF (Desligar) da Overdrive .........153 Traseiro......................................................... 442 Aviso de Luzes Acesas .................................50
Intertravamento do Freio/Transmissão .........148 Limpeza das Lentes do Painel de Aviso do Cinto de Segurança .................... 118
Instrumentos ................................................ 445 Caixa de Transferência ............................. 161
K Limpeza dos Vidros....................................... 446 Carga ...........................................................51
Keyless Enter 'n Go™ ..............................27, 130 Líquido Anticongelante (Líquido de Controle de Tração ................................... 295
Keyless Enter 'n Go™ Arrefecimento do Motor) Cortesia/Leitura ..........................................52
Entrada Passiva .......................................... 27 Descarte ................................................... 413 Descrições de Aviso do Painel de
Líquido de Arrefecimento.............................. 398 Instrumentos ............................... 120, 128
L Líquido de Arrefecimento do Ar Engate do Reboque .....................................51
Lâmpadas............................................ 361, 426 Condicionado ....................................... 397, 398 Entrada Iluminada .......................................54
Lâmpadas de Reposição ...............................426 Localização da Coluna B ............................... 432 Estacionamento........................................ 127
LaneSense ....................................................184 Localização do Macaco ................................ 363 Exterior .............................................. 47, 361 11
Lavadores do Para-brisa .........................55, 393 Lubrificação do Eixo ............................. 416, 417 Faróis....................................................47, 49
Fluido .................................................55, 393 Lubrificação do Mecanismo da Carroceria ... 406 Faróis Acesos com Limpadores ...................49
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 476

476

Faróis Direcionais ....................................... 49 M Óleo Sintético ........................................... 395


Farol Alto ..................................................... 48 Manutenção da Bateria da Chave Partida com Cabos Auxiliares ................... 374
Farol Alto Automático .................................. 48 Inteligente (Entrada Remota sem Chave) ........20 Purificador de Ar ....................................... 396
Freio Fixado no Centro ..............................431 Manutenção do Ar-condicionado .................. 397 Recomendações para Amaciamento ........ 143
Funcionamento Diurno................................ 48 Manutenção do Veículo ................................ 394 Redefinição do Óleo ................................. 107
Indicador de Controle de Descida Marcas do Pneu............................................ 431 Superaquecimento ................................... 378
Acentuada.............................................295 Media Hub .......................................................69 Tampa do Gargalo de Enchimento
Indicador de Tração nas Quatro Rodas .....161 Modificações/Alterações do Óleo ................................................. 392
Indicador do Programa Eletrônico Veículo.........................................................13 Mudança de Faixa e Setas ...............................51
de Estabilidade (ESP)............................120 Modificações/Alterações no Veículo ................13 Mudança de Marchas ................................... 146
Indicadora de Funcionamento Incorreto Modo de Economia de Bateria do Caixa de Transferência ............................. 160
(Verificar Motor) ....................................122 Depósito de Carga ........................................ 117 Caixa de Transferência, Desengate
Internas ....................................................... 52 Modo Media (Mídia) ...................................... 269 da Posição Neutral (N)
Interruptor de Intensidade da Luz, Farol ..... 53 Modo Phone (Telefone)................................. 272 (Ponto-morto) da Caixa de
Luz de Aviso de Perigo ..............................363 Modo Radio (Rádio) ...................................... 264 Transferência ....................................... 226
Manutenção ..............................................426 Monitor, Sistema de Pressão dos Pneus ...... 309 Caixa de Transferência, Mudança de
Neblina............................................ 125, 430 Monitoramento de Ponto Cego ..................... 299 Marcha para Neutral (N) (Ponto-morto)
Nível Baixo de Combustível .......................123 Motor ............................................................ 392 da Caixa de Transferência .................... 224
Piloto Automático ......................................128 Aquecedor do Bloco ........................ 133, 143 Transmissão Automática .......................... 148
Setas ...................... 51, 128, 361, 428, 430 Compartimento ........................................ 392
Substituição das Lâmpadas ......................426 Cuidados com o Gás do N
Ultrapassagem ............................................ 49 Escapamento .............................. 361, 362 Número de Identificação do Veículo (VIN) ..... 447
Luzes de Aviso (Descrições do Painel Escolha do Óleo........................................ 453
de Instrumentos) ...........................................123 Especificações de Combustível ................ 453 O
Luzes de Aviso de Perigo ...............................363 Filtro de Óleo ............................................ 396 Óleo de Motor Sintético ................................ 395
Luzes Diurnas .................................................. 48 Identificação ............................................. 392 Óleo, Motor .......................................... 395, 454
Luzes Externas .......................................47, 361 Líquido de Arrefecimento Aditivos para ............................................. 395
Luzes Internas ................................................. 52 (Anticongelante) ................................... 454 Capacidade............................................... 453
Marcha Lenta ........................................... 139 Descarte ................................................... 395
Óleo ........................................ 395, 453, 454 Descarte do Filtro ..................................... 395
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 477

477

Filtro ................................................ 396, 454 Peso Bruto Nominal do Veículo .................... 206 Reboque de Veículos ................................ 213
Logotipo de Identificação ..........................395 Peso da Lingueta/Peso do Reboque ............ 211 Rodízio ...................................................... 441
Luz de Aviso de Pressão............................120 Peso de Carga Máxima sobre o Eixo ............. 207 Segurança ....................................... 431, 433
Recomendação ............................... 395, 453 Peso do Reboque.......................................... 211 Sistema de Monitoramento de
Sintético ....................................................395 Pisca-alerta Pressão (TPMS) ........................... 123, 309
Vareta de Nível ..........................................393 Como Dirigir em Correnteza, Enchente Torque da Porca da Roda ......................... 448
Viscosidade ...............................................453 ou Águas paradas ................................ 227 Troca......................................................... 436
Operação do Rádio .............................. 264, 283 Pisca-alerta de Quatro Posições ................... 363 Vida Útil dos Pneus ................................... 436
Overdrive .......................................................153 Pisca-alertas Pneus de Reposição ..................................... 436
Setas ........................................ 51, 128, 361 Pneus para Neve........................................... 438
P Piso da Área de Carga Dobrável ......................67 Pneus Radiais ............................................... 435
Painel de Placa de Informação sobre Pneus Porcas/Parafusos da Roda ........................... 448
Instrumentos ................ 97, 98, 100, 101, 103 e Carga ......................................................... 432 Porta Entreaberta ......................................... 121
Controles do Visor .....................................107 Placa, Informações sobre Pneus e Porta-óculos .....................................................65
Descrições ................................................128 Capacidade de Carga ................................... 432 Portas ..............................................................26
Itens do Menu ...........................................108 Plano de Manutenção................................... 386 Precauções para Operação ........................... 129
Redefinição do Óleo do Motor ...................107 Pneus.......................................... 361, 433, 438 Predefinições ................................................ 266
Visor ..........................................................106 Alta Velocidade......................................... 434 Predefinições de Memória do Condutor........ 266
Palhetas do Limpador do Para-brisa .............407 Calibragem ...................................... 433, 434 Pressão de Ar
Para Abrir o Capô............................................. 77 Capacidade de Carga ............................... 432 Pneus ....................................................... 434
Partida ...........................................................130 Duplos ...................................................... 448 Pré-tensores
Aquecedor do Bloco do Motor ...................133 Envelhecimento (Vida Útil dos Pneus) ...... 436 Cintos de Segurança ................................ 326
Botão........................................................... 22 Estepe Compacto ..................................... 438 Procedimento de Destorcimento, Cinto de
Transmissão Automática ...........................130 Estepes .................................. 438, 439, 440 Segurança ..................................................... 323
Partida Automática ........................................130 Indicadores de Desgaste da Banda Procedimentos de Partida............................. 130
Partida com Cabos Auxiliares ........................374 de Rodagem ......................................... 436 Procedimentos de Partida
Pedais Ajustáveis ............................................ 41 Informações Gerais ......................... 433, 438 (Motores a Diesel) ......................................... 130
Pedais, Ajustáveis............................................ 41 Patinagem ................................................ 435 Programa de Manutenção ................... 384, 386 11
Período de Amaciamento do Novo Veículo ....143 Pneus para Neve ...................................... 438 Programação da Chave Inteligente
Perturbe ........................................................279 Radiais ..................................................... 435 (Entrada Remota sem Chave) ..........................21
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 478

478

Proteção Contra a Corrosão ..........................442 Recurso Avançado de Resposta a Sistema Auxiliar de Estacionamento,
Proteção dos Ocupantes ...............................318 Acidentes ............................................. 336, 383 Dianteiro e Traseiro ...................................... 177
Proteção, Crianças ........................................338 Recurso de Economia de Bateria ....................52 Sistema Auxiliar de Freio .............................. 291
Proteções, Cabeça........................................... 38 Recurso de Marcha Lenta............................. 140 Sistema de Antitravamento dos
Recursos de Segurança ................................ 263 Freios (ABS) .................................................. 290
R Recursos Programáveis ................................ 231 Sistema de Ar Condicionado ......................... 397
RamBox ........................................................... 85 Redefinição do Indicador de Execução Sistema de Arrefecimento ............................ 410
Ré ..................................................................187 de Manutenção ............................................ 385 Adição do Líquido de Arrefecimento
Reboque .............................................. 206, 380 Redefinição do Óleo...................................... 107 (Anticongelante) ................................... 412
Guia...........................................................211 Redução da Carga Elétrica do Depósito Capacidade de Arrefecimento .................. 453
Peso ..........................................................211 de Carga ....................................................... 117 Descarte do Líquido de Arrefecimento
Trailers ......................................................222 Roda e Calota da Roda ................................. 440 Usado ................................................... 413
Veículo Avariado ........................................380 Rodas Duplas Traseiras ................................ 448 Escoamento, Lavagem e
Reboque Atrás de um Motor Rodízio, Pneus .............................................. 441 Reabastecimento ................................. 411
Home (Trailer)................................................222 Nível do Líquido de Arrefecimento ............ 411
Reboque de um Veículo Avariado ..................380 S Pontos a Serem Lembrados ..................... 413
Reboque de Veículos .....................................206 Segurança .................................................... 263 Seleção do Líquido de Arrefecimento
Dicas .........................................................219 Segurança Cibernética ................................. 230 (Anticongelante) .................411, 453, 454
Engates .....................................................211 Segurança, Gases do Escapamento ............. 361 Tampa de Pressão .................................... 413
Especificações Mínimas ............................212 Seleção do Líquido de Arrefecimento Tampa do Radiador .................................. 413
Espelhos ..................................................... 46 (Anticongelante)............................................ 454 Sistema de Combustível Diesel,
Fiação .......................................................216 Seleção Eletrônica de Faixa (ERS) ................ 152 Reescorvamento ........................................... 405
Peso do Reboque e da Lingueta ...............211 Sensor da Bateria Inteligente do Sistema de Controle de Freio ........................ 291
Reboque do Veículo.......................................222 Depósito de Carga ........................................ 117 Sistema de Diagnóstico de Bordo ................. 129
Desengate da Posição Neutral (N) Sentry Key (Imobilizador) .................................22 Sistema de Diagnóstico, Bordo ..................... 129
(Ponto-Morto) da Caixa de Separador de Água Sistema de Entrada, Iluminada ........................54
Transferência ........................................226 Combustível Diesel ................................... 401 Sistema de Escapamento .................... 361, 409
Mudança de Marcha para Neutral (N) Serviço Autorizado ........................................ 394 Sistema de Fixação no Trilho da Caçamba ......84
(Ponto-Morto) da Caixa de Setas ..........................51, 128, 361, 428, 430 Sistema de Freios ................................ 414, 447
Transferência ........................................224 Setas de Ultrapassagem ..................................49 Cilindro Principal....................................... 414
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 479

479

Estacionamento ........................................144 Tampa Traseira, Abertura ................................78 Sistema de Proteção para Crianças ............30
Luz de Aviso ..............................................119 Tampa Traseira, Degrau ..................................80 Travas da Porta
Verificação de Fluido .................................414 Tampa Traseira, Fechamento ..........................78 Automática ..................................................30
Sistema de Pressão Baixa dos Pneus ...........309 Tampa Traseira, Remoção ...............................78 Trilhos do Utilitário do Compartimento
Sistema de Reconhecimento de Voz (VR) ........ 31 Tampas da Roda........................................... 373 de Carga Traseira .............................................84
Sistema de Som Montado no Volante ...........264 Tampas, Reservatório Trilhos do Utilitário, Compartimento de Carga
Sistema do Limpador do Para-brisa Direção Elétrica ........................................ 164 Traseira ............................................................84
Sensível à Chuva ............................................. 56 Óleo (Motor) ............................................. 392 Trincos .......................................................... 361
Sistema Elétrico de Controle dos Freios ........291 Radiador (Pressão do Líquido de Troca da Palheta dos Limpadores do
Sistema Eletrônico de Controle dos Freios Arrefecimento) ..................................... 413 Para-brisa...................................................... 407
Mitigação de Rotação dos Telefone Celular ............................................ 283
Componentes Eletrônicos ........... 292, 298 Tomada do Inversor (115 V) ............................72 U
Sistema de Freios Antitravamento Tomadas de Alimentação ................................70 Uconnect
(ABS) .....................................................290 Tração ........................................................... 227 Coisas que você deve saber sobre
Sistema ParkSense Dianteiro e Traseiro .......177 Tração nas Quatro Rodas ............................. 155 o Uconnect Phone ................................ 281
Sistema Uconnect .........................................261 Transmissão Recursos de Chamada Telefônica ............ 278
Sistemas de Áudio (Rádio) ............................230 Automático ...................................... 148, 415 Uconnect Phone ............................................ 274
Sistemas de Condução Auxiliar .....................299 Fluido ....................................................... 456 Alternar Entre Chamadas ......................... 280
Substituição da Alavanca de Câmbio ............377 Manutenção ............................................. 415 Atender ou Ignorar uma Chamada
Substituição das Lâmpadas ..........................426 Mudança de Marchas............................... 146 Recebida — Chamada em
Superaquecimento, Motor .............................378 Transmissão Automática Andamento ........................................... 279
Aditivos Especiais ..................................... 415 Atender ou Ignorar uma Chamada
T Mudança de Marchas............................... 148 Recebida — Nenhuma Chamada
Tampa de Pressão de Arrefecimento Tipo de Fluido .................................. 416, 456 em Andamento ..................................... 279
(Tampa do Radiador) .....................................413 Troca do Fluido e do Filtro ........................ 416 Chamadas Recentes ................................ 278
Tampa do Compartimento Traseiro ........90, 442 Verificação do Nível de Fluido .................. 415 Colocar/Recuperar Uma Chamada
Tampa do Radiador (Tampa de Pressão Transporte de Animais .................................. 359 em Espera ............................................ 280
do Líquido de Arrefecimento) .............. 411, 413 Travamento Automático das Portas .................30 Comando Cancelar ................................... 274 11
Tampa Traseira ............................................... 78 Travas Comando de Ajuda ................................... 274
Tampa Traseira, Abaixamento Eletrônico ........ 78 Automáticas das Portas ....................... 27, 30 Comando de Voz....................................... 281
22_DJD2_OM_PTBR_BR_t.book Page 480

480

Conectar a um Telefone Celular ou V Vidros Elétricos com Abaixamento


Dispositivo de Áudio Específico Varetas de Nível Automático .......................................................75
Após o Emparelhamento.......................276 Direção Elétrica ........................................ 164 Visor do Painel de Instrumentos
Continuação da Chamada.........................280 Vazamentos de Fluidos................................. 361 Áudio ........................................................ 111
Digitação de Número pelo Teclado ...........278 Vazamentos, Fluido ...................................... 361 Configuração da Tela ................................ 111
Download de Agendas Telefônicas............277 Verificação do Nível de Fluido Configurações Comerciais ........................ 114
Emparelhar (vincular) Uconnect Direção Elétrica ........................................ 164 Economia de Combustível ........................ 109
Phone a um telefone celular .................274 Freio ......................................................... 414 Fora de Estrada ........................................ 110
Encerramento da Chamada ......................280 Verificação do Veículo para Sua Informações do Veículo ............................ 108
Fala Natural ..............................................274 Segurança .................................................... 358 Mensagens ............................................... 111
Fazer uma segunda Chamada Durante Verificações de Segurança Dentro Reboque de Veículos ................................ 110
uma Chamada em Andamento .............280 do Veículo ..................................................... 359 Velocímetro............................................... 108
Funcionamento .........................................273 Verificações de Segurança Fora do Viagem...................................................... 110
Gerenciar seus Favoritos) .........................277 Veículo .......................................................... 361 Visor do Painel de instrumentos
Ingressar em Chamadas ...........................280 Verificações, Segurança ............................... 358 Auxílio ao Motorista .................................. 109
Ligar ..........................................................283 Vida Útil dos Pneus ....................................... 436 Voltímetro ..................................................... 137
Link de Comunicação Bluetooth ...............283 Vidro Traseiro Deslizante, Elétrico ...................76
Marcar um Telefone ou Dispositivo Vidro Traseiro, Deslizamento ...........................76
de Áudio como Favorito ........................276 Vidros...............................................................75
Operação...................................................273 Deslizantes Traseiros ..................................76
Rediscar ....................................................280 Elétricos ......................................................75
Remover um Favorito ................................278 Redefinir Fechamento Automático ..............76
Transferir Chamada de e para o
Telefone Celular ....................................280
Visão Geral ................................................272
Unidade de Disco ..........................................269
USB ................................................................. 69
2022 RAM 2500/3500
2022 RAM 2500/3500
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©2022 FCA US LLC. Todos os direitos reservados. Ram é uma marca registrada da FCA US LLC. SEGUNDA EDIÇÃO
App Store é uma marca registrada da Apple Inc. Google Play Store é uma marca registrada da Google. 22_DJD2_OM_PTBR_BR

Você também pode gostar