Você está na página 1de 1006

KPBM010020

Manual
de Oficina
®

SÉRIE 102
MOTOR DIESEL

a Este Manual de Oficina foi elaborado adicionando-se as descrições específicas para a série 102E-2 ao Manual de
Oficina da atual série 102E-1.

®
© 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 10-08 (02)
00-1
(20)
CONTEÚDO
Nº da página
01 INFORMAÇÕES GERAIS......................................................................01-1

11 ESTRUTURA E FUNÇÃO .....................................................................11-1

12 TESTES E AJUSTES ...........................................................................12-1

13 DESMONTAGEM E MONTAGEM .........................................................13-1

14 PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO .....................................................14-1

15 REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS .............................................15-1

00-2 SÉRIE 102


2
As páginas afetadas estão indicadas através das marcações
que se seguem. Solicitamos que sejam tomadas as ações Marcação Indicação Ação requerida
necessárias referentes a essas páginas, de acordo com a
tabela abaixo. Q Página a ser adicionada Adicionar

q Página a ser substituída Substituir

( ) Página a ser removida Remover

Páginas sem marcações foram revisadas ou adicionadas


anteriormente.

LISTA DE PÁGINAS REVISADAS


Número Número Número Número Número
Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da
Revisão Revisão Revisão Revisão Revisão

q 00-1 (20) 01-5-2 (12) 01-22-4 (12) 11-5-1 (12) 11-31


00-2 (2) 01-6 (12) 01-23 (12) 11-5-2 (12) 11-32 (15)
q 00-2-1 (20) 01-7 (12) 01-24 (12) 11-5-3 (12) 11-33 (12)

q 00-2-2 (20) 01-7-1 (12) 01-25 (12) 11-5-4 (12) 11-33-1 (12)
00-2-3 (19) 01-7-2 (12) 01-26 (12) 11-5-5 (15) 11-33-2 (15)
00-2-4 (19) 01-7-3 (12) 01-27 (12) 11-5-6 (15) 11-34 (13)
00-3 01-7-5 (12) 01-27-1 (12) 11-5-7 (15) 11-35 (13)
00-4 01-7-6 (12) 01-28 (12) 11-6 (12) 11-36 (13)
00-5 01-7-7 (19) 01-29 (12) 11-7 (12) 11-37
00-6 01-7-8 (19) 01-30 12) 11-7-1 (12) 11-38 (12)
00-7 01-7-9 (18) 01-31 (12) 11-8 (10) 11-40 (12)
00-8 q 01-7-10 (20) 01-32 (12) 11-9 (13) 11-41 (10)
00-9 01-7-11 (19) 01-33 (12) 11-10 (12) 11-41-1 (12)
00-10 01-8 (12) 01-34 (12) 11-11 11-42 (12)
00-11 01-9 (12) 01-34-1 (12) 11-11-1 (12) 11-43 (12)
00-12 01-10 (12) 01-34-2 (12) 11-11-2 (10) 11-44 (13)
00-13 01-11 (12) 01-34-3 (12) 11-11-3 (10) 11-45 (12)
00-14 01-12 (12) 01-34-5 (12) 11-11-4 (10) 11-45-1 (12)
00-15 01-13 (12) 01-34-6 (12) 11-12 (15) 11-45-2 (12)
00-16 01-14 (12) 01-34-8 (12) 11-14 (17) 11-45-3 (12)
00-17 01-15 (12) 01-34-18 (19) 11-15 11-45-4 (10)
00-18 01-16 (12) 01-34-19 (19) 11-15-1 (17) 11-46
00-19 01-17 (12) 01-34-20 (10) 11-15-2 (10) 11-47 (13)
00-20 01-18 (12) 01-34-21 (13) 11-16 (15) 11-48 (12)
00-21 01-19 (12) 01-34-22 (19) 11-18 (17) 11-49 (10)
00-22 01-19-1 (15) 01-34-31 (13) 11-19 (10) 11-49-1 (12)
00-23 (12) 01-19-2 (15) 01-34-32 (13) 11-19-1 (17) 11-49-2 (10)
00-24 (13) 01-19-3 (15) 01-34-33 (18) 11-19-2 (10) 11-50
00-25 (13) 01-19-4 (15) 01-34-34 (19) 11-20 (15) 11-51
00-26 (12) 01-19-5 (15) q 01-34-35 (20) 11-21 (15) 11-52
00-27 (6) 01-19-6 (15) 01-34-36 (15) 11-22 (12) 11-53
00-28 (13) 01-19-7 (15) 01-34-37 (19) 11-23 (12) 11-55 (12)
01-19-8 (15) 01-34-38 (19) 11-24 (12) 11-55-1 (12)
01-1 (10) 01-20 (6) 01-35 (12) 11-25 (12) 11-55-2 (12)
01-1-1 (12) 01-21 (6) 01-36 (12) 11-26 (12) 11-56 (15)
q 01-1-2 (20) 01-21-1 (15) 11-26-1 (12) 11-57 (10)
01-2 (10) q 01-21-2 (20) 11-1 11-27 (17) 11-58
01-3 (12) 01-22 (12) 11-2 (12) 11-28 (12) 11-59 (15)
01-4 (12) 01-22-1 (12) 11-3 (12) 11-29 (12) 11-59-1 (12)
01-5 (12) 01-22-2 (12) 11-4 (12) 11-29-1 (12) q 11-59-2 (20)
01-5-1 (12) 01-22-3 (12) 11-5 11-30 (12) 11-59-3 (12)

SÉRIE 102 00-2-1


(20)
Número Número Número Número Número
Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da
Revisão Revisão Revisão Revisão Revisão

11-60 (13) 12-38 (15) 12-50-69 (19) 12-74 (10) 12-127 (10)
11-61 12-39 (15) 12-50-70 (19) 12-75 (1) 12-128 (1)
11-62 (13) 12-40 (15) 12-50-71 (12) 12-76 (1) 12-129 (1)
11-63 (13) 12-41 (15) 12-50-72 (12) 12-77 (1) 12-201 (6)
11-64 (15) 12-42 (15) q 12-50-73 (20) 12-78 (1) 12-202 (10)
11-64-1 (19) 12-43 (15) 12-50-74 (19) 12-79 (1) 12-203 (12)
11-64-2 (19) 12-44 (15) 12-50-75 (18) 12-80 (1) 12-204 (12)
11-64-3 (19) 12-49 (12) 12-50-76 (19) 12-81 (1) 12-205 (12)
11-64-4 (19) 12-49-1 (12) 12-50-77 (19) 12-82 (1) 12-206 (12)
11-64-5 (19) q 12-49-2 (20) 12-51 (12) 12-83 (1) 12-206-1 (12)
q 11-64-6 (20) 12-50 (12) 12-51-1 (12) 12-84 (1) 12-206-2 (12)
11-65 (15) 12-50-1 (12) 12-51-2 (12) 12-85 (1) 12-207 (12)
11-66 (19) 12-50-2 (12) 12-51-3 (12) 12-86 (1) 12-208 (12)
q 11-66-1 (20) 12-50-3 (12) 12-51-10 (19) 12-87 (1) 12-209 (12)
11-67 (10) 12-50-4 (12) q 12-51-11 (20) 12-88 (1) 12-210 (12)
12-50-5 (12) 12-52 (14) 12-89 (1) 12-211 (12)
12-1 (15) 12-50-6 (12) 12-53 (17) 12-90 (1) 12-212 (12)
12-2 (6) 12-50-7 (12) 12-53-1 (17) 12-91 (1) 12-213 (10)
12-3 (12) 12-50-8 (12) 12-53-2 (17) 12-92 (1) 12-220 (19)
12-4 (15) 12-50-9 (12) 12-53-3 (17) 12-93 (1) 12-221 (19)
12-5 (15) 12-50-10 (12) 12-53-4 (17) 12-94 (1) 12-221-1 (19)
12-6 (15) 12-50-11 (12) 12-53-5 (17) 12-95 (1) 12-221-2 (19)
12-7 (15) 12-50-12 (12) 12-53-6 (17) 12-96 (1) 12-222 (19)
12-8 (15) 12-50-13 (12) 12-53-7 (17) 12-97 (1) q 12-223 (20)
12-9 (12) 12-50-14 (12) 12-53-8 (17) 12-98 (1) 12-251 (1)
12-10 (12) 12-50-15 (12) 12-53-9 (17) 12-99 (1) 12-252 (1)
12-11 (15) 12-50-16 (12) 12-53-10 (17) 12-100 (1) 12-253 (1)
12-12 (15) 12-50-17 (12) 12-53-21 (19) 12-101 (1) 12-254 (1)
12-13 (15) 12-50-18 (12) 12-53-22 (19) 12-102 (1) 12-255 (1)
12-14 (15) 12-50-19 (12) 12-53-23 (19) 12-103 (1) 12-256 (17)
12-15 (15) 12-50-20 (12) 12-53-24 (19) 12-104 (1) 12-257 (17)
12-16 (15) 12-50-21 (12) q 12-53-25 (20) 12-105 (1) 12-258 (10)
12-17 (15) 12-50-22 (12) 12-53-26 (17) 12-106 (1) 12-259 (10)
12-18 (15) 12-50-23 (12) 12-54 (10) 12-107 (1) 12-260 (10)
12-19 (15) 12-50-24 (12) 12-55 (1) 12-108 (1) 12-261 (10)
12-20 (15) 12-50-25 (12) 12-56 (1) 12-109 (1) 12-262 (10)
12-21 (15) 12-50-26 (12) 12-57 (1) 12-110 (1) 12-263 (10)
12-22 (15) 12-50-27 (12) 12-58 (1) 12-111 (1) 12-264 (10)
12-23 (15) 12-50-28 (12) 12-59 (1) 12-112 (10) 12-265 (19)
12-24 (15) 12-50-29 (12) 12-60 (10) 12-113 (10) 12-266 (10)
12-25 (15) 12-50-30 (12) 12-61 (1) 12-114 (1) 12-267 (10)
12-26 (15) 12-50-31 (12) 12-62 (10) 12-115 (1) 12-268 (1)
12-27 (15) 12-50-32 (12) 12-63 (10) 12-116 (1) 12-269 (12)
12-28 (15) 12-50-33 (12) 12-64 (1) 12-117 (1) 12-270 (10)
12-29 (15) 12-50-34 (12) 12-65 (1) 12-118 (1) 12-271 (10)
12-30 (15) 12-50-35 (12) 12-66 (1) 12-119 (1) 12-272 (10)
12-31 (15) 12-50-36 (12) 12-67 (1) 12-120 (1) 12-273 (10)
12-32 (15) 12-50-40 (12) 12-68 (1) 12-121 (1) 12-274 (10)
12-33 (15) 12-50-41 (12) 12-69 (1) 12-122 (1)
12-34 (15) 12-50-51 (12) 12-70 (1) 12-123 (1) 13-1 (2)
12-35 (15) 12-50-52 (12) 12-71 (1) 12-124 (1) 13-2 (2)
12-36 (15) 12-50-67 (19) 12-72 (1) 12-125 (1) 13-3 (2)
12-37 (15) 12-50-68 (19) 12-73 (10) 12-126 (10) 13-4 (2)

00-2-2 SÉRIE 102


(20)
Número Número Número Número Número
Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da
Revisão Revisão Revisão Revisão Revisão

13-5 (2) 13-58 (2) 13-110 (2) 13-163 (2) 13-215 (2)
13-6 (2) 13-59 (2) 13-111 (2) 13-164 (10) 13-216 (10)
13-7 (2) 13-60 (10) 13-112 (2) 13-164-1 (10) 13-217 (2)
13-8 (2) 13-61 (2) 13-113 (2) 13-165 (2) 13-218 (10)
13-9 (2) 13-62 (2) 13-114 (10) 13-166 (2) 13-219 (10)
13-10 (2) 13-63 (2) 13-115 (2) 13-167 (2) 13-220 (2)
13-11 (2) 13-64 (2) 13-116 (10) 13-168 (2) 13-221 (2)
13-12 (2) 13-65 (2) 13-117 (2) 13-169 (2) 13-222 (2)
13-13 (2) 13-66 (2) 13-118 (2) 13-170 (2) 13-223 (10)
13-14 (2) 13-67 (10) 13-119 (2) 13-171 (2) 13-224 (2)
13-15 (2) 13-68 (10) 13-120 (2) 13-172 (2) 13-225 (2)
13-16 (2) 13-68-1 (10) 13-121 (2) 13-173 (2) 13-226 (10)
13-17 (2) 13-69 (2) 13-122 (2) 13-174 (2) 13-227 (2)
13-18 (2) 13-70 (2) 13-123 (10) 13-175 (2) 13-228 (10)
13-19 (2) 13-71 (2) 13-124 (2) 13-176 (2) 13-229 (2)
13-20 (2) 13-72 (10) 13-125 (2) 13-177 (2) 13-230 (2)
13-21 (2) 13-73 (2) 13-126 (2) 13-178 (2) 13-231 (2)
13-22 (2) 13-74 (2) 13-127 (2) 13-179 (2) 13-232 (2)
13-23 (2) 13-75 (2) 13-128 (2) 13-180 (2) 13-233 (10)
13-24 (2) 13-76 (2) 13-129 (2) 13-181 (2) 13-234 (2)
13-25 (2) 13-77 (2) 13-130 (2) 13-182 (2) 13-235 (2)
13-26 (2) 13-78 (2) 13-131 (2) 13-183 (2) 13-236 (10)
13-27 (2) 13-79 (2) 13-132 (2) 13-184 (2) 13-237 (10)
13-28 (10) 13-80 (2) 13-133 (2) 13-185 (2) 13-238 (2)
13-29 (2) 13-81 (2) 13-134 (2) 13-186 (2) 13-239 (10)
13-30 (10) 13-82 (2) 13-135 (2) 13-187 (2) 13-240 (10)
13-31 (2) 13-83 (2) 13-136 (2) 13-188 (2) 13-241 (10)
13-32 (2) 13-84 (2) 13-137 (2) 13-189 (2) 13-242 (2)
13-33 (2) 13-85 (2) 13-138 (2) 13-190 (2) 13-243 (2)
13-34 (2) 13-86 (2) 13-139 (2) 13-191 (2) 13-244 (2)
13-35 (2) 13-87 (2) 13-140 (2) 13-192 (2) 13-245 (2)
13-36 (2) 13-88 (10) 13-141 (2) 13-193 (2) 13-246 (2)
13-37 (2) 13-89 (10) 13-142 (2) 13-194 (2) 13-247 (2)
13-38 (2) 13-90 (2) 13-143 (2) 13-195 (2) 13-248 (2)
13-39 (2) 13-91 (2) 13-144 (2) 13-196 (2) 13-249 (2)
13-40 (10) 13-92 (10) 13-145 (2) 13-197 (10) 13-250 (2)
13-41 (2) 13-93 (10) 13-146 (2) 13-198 (2) 13-251 (2)
13-42 (2) 13-94 (2) 13-147 (2) 13-199 (2) 13-252 (2)
13-43 (2) 13-95 (2) 13-148 (2) 13-200 (2) 13-253 (2)
13-44 (10) 13-96 (2) 13-149 (2) 13-201 (2) 13-254 (2)
13-45 (2) 13-97 (10) 13-150 (2) 13-202 (2) 13-255 (2)
13-46 (2) 13-98 (10) 13-151 (2) 13-203 (2) 13-256 (2)
13-47 (10) 13-99 (2) 13-152 (2) 13-204 (2) 13-257 (10)
13-48 (2) 13-100 (10) 13-153 (2) 13-205 (2) 13-258 (2)
13-49 (2) 13-101 (2) 13-154 (2) 13-206 (2) 13-260 (2)
13-50 (2) 13-102 (2) 13-155 (2) 13-207 (2) 13-261 (2)
13-51 (10) 13-103 (10) 13-156 (2) 13-208 (10) 13-262 (2)
13-52 (2) 13-104 (10) 13-157 (2) 13-209 (10) 13-263 (2)
13-53 (2) 13-105 (2) 13-158 (2) 13-210 (2) 13-264 (2)
13-54 (2) 13-106 (2) 13-159 (2) 13-211 (10) 13-265 (2)
13-55 (2) 13-107 (2) 13-160 (2) 13-212 (2) 13-266 (2)
13-56 (2) 13-108 (2) 13-161 (2) 13-213 (2) 13-267 (2)

SÉRIE 102 00-2-3


(19)
Número Número Número Número Número
Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da Marcação Página da
Revisão Revisão Revisão Revisão Revisão

13-269 (2) 13-322 (2) 13-375 (2) 13-428 (2) 15-18


13-270 (2) 13-323 (2) 13-376 (2) 15-19
13-271 (2) 13-324 (2) 13-377 (2) 14-1 (15) 15-20
13-272 (2) 13-325 (2) 13-378 (2) 14-2 (15) 15-21
13-273 (10) 13-326 (2) 13-379 (2) 14-3 (15) 15-22 (10)
13-274 (2) 13-327 (2) 13-380 (2) 14-4 (15) 15-23
13-275 (2) 13-328 (2) 13-381 (2) 14-6 (15) 15-24
13-276 (2) 13-329 (2) 13-382 (2) 14-7 (15) 15-25
13-277 (2) 13-330 (2) 13-383 (2) 14-8 (15) 15-26
13-278 (2) 13-331 (2) 13-384 (2) 14-9 (15) 15-27
13-279 (10) 13-332 (2) 13-385 (2) 14-10 (15) 15-28
13-280 (2) 13-333 (2) 13-386 (2) 14-11 (15) 15-29
13-281 (2) 13-334 (2) 13-387 (2) 14-12 (15) 15-30 (6)
13-282 (2) 13-335 (2) 13-388 (2) 14-13 (15) 15-31 (10)
13-283 (2) 13-336 (2) 13-389 (2) 14-14 (15) 15-32
13-284 (2) 13-337 (2) 13-390 (2) 14-16 (15) 15-33
13-285 (2) 13-338 (2) 13-391 (10) 14-17 (15) 15-34 (10)
13-286 (2) 13-339 (10) 13-392 (2) 14-18 (15) 15-35 (10)
13-287 (2) 13-340 (2) 13-393 (2) 14-19 (15) 15-36 (10)
13-288 (10) 13-341 (2) 13-394 (2) 14-20 (15) 15-37
13-289 (2) 13-342 (2) 13-395 (2) 14-21 (15) 15-38
13-290 (2) 13-343 (2) 13-396 (2) 14-22 (15) 15-39
13-291 (2) 13-344 (2) 13-397 (2) 14-24 (15) 15-40
13-292 (2) 13-345 (10) 13-398 (2) 14-25 (15) 15-41
13-293 (2) 13-346 (2) 13-399 (2) 14-26 (15) 15-42
13-294 (2) 13-347 (2) 13-400 (10) 14-27 (15) 15-43
13-295 (2) 13-348 (2) 13-401 (10) 14-28 (15) 15-44 (10)
13-296 (2) 13-349 (2) 13-402 (10) 14-30 (15) 15-45 (10)
13-297 (2) 13-350 (2) 13-403 (2) 14-31 (15) 15-46 (10)
13-298 (2) 13-351 (10) 13-404 (2) 14-32 (15) 15-47 (12)
13-299 (2) 13-352 (2) 13-405 (2) 14-33 (15)
13-300 (2) 13-353 (10) 13-406 (2) 14-34 (15)
13-301 (2) 13-354 (10) 13-407 (2) 14-35 (15)
13-302 (2) 13-355 (2) 13-408 (2) 14-36 (15)
13-303 (2) 13-356 (2) 13-409 (2) 14-37 (15)
13-304 (2) 13-357 (2) 13-410 (2)
13-305 (2) 13-358 (2) 13-411 (2) 15-1 (8)
13-306 (2) 13-359 (2) 13-412 (2) 15-2
13-307 (2) 13-360 (2) 13-413 (2) 15-3
13-308 (2) 13-361 (2) 13-414 (2) 15-4
13-309 (2) 13-362 (2) 13-415 (2) 15-5
13-310 (2) 13-363 (2) 13-416 (2) 15-6
13-311 (2) 13-364 (2) 13-417 (2) 15-7
13-312 (2) 13-365 (2) 13-418 (2) 15-8
13-313 (2) 13-366 (2) 13-419 (2) 15-9
13-314 (2) 13-367 (2) 13-420 (2) 15-10
13-315 (2) 13-368 (2) 13-421 (2) 15-11
13-316 (2) 13-369 (2) 13-422 (2) 15-12
13-317 (2) 13-370 (2) 13-423 (2) 15-13
13-318 (2) 13-371 (2) 13-424 (2) 15-14
13-319 (2) 13-372 (2) 13-425 (2) 15-15
13-320 (2) 13-373 (2) 13-426 (2) 15-16
13-321 (2) 13-374 (2) 13-427 (2) 15-17

00-2-4 SÉRIE 102


(19)
SEGURANÇA INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

SEGURANÇA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

O serviço e o reparo adequados são extremamente importantes para a operação segura da máquina.
As técnicas de serviço e reparo recomendadas pela Komatsu e descritas neste manual são eficientes
e seguras. Algumas desta técnicas requerem o uso de ferramentas especialmente desenvolvidas pela
Komatsu para essa finalidade específica.

Para evitar danos aos trabalhadores, foi usado neste manual o símbolo k para assinalar as precauções
de segurança. As recomendações que acompanham estes símbolos deverão ser sempre seguidas
cuidadosamente. Se alguma situação de perigo ocorrer ou for de possível ocorrência, considere a
segurança em primeiro lugar, e tome as medisas necessárias para atuar nessa situação.

PRECAUÇÕES GERAIS 6. Escolha um lugar na oficina para deixar as ferramentas


e peças removidas. Deixe sempre as peças e
Erros de operação são extremamente perigosos. ferramentas em seus lugares corretos. Mantenha a
Leia cuidadpsamente o Manual de Operação e Manutenção área sempre limpa e assegure-se que não há sujeira
ANTES de operar a máquina. ou óleo sobre o piso. Fume somente nos locais
autorizados para tanto. Nunca fume trabalhando.
1. Antes de executar qualquer lubrificação ou reparo, leia
todas as precauções constantes nos adesivos que
estão fixados na máquina. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO

2. Enquanto estiver executando qualquer atividade, use 7. Antes de colocar óleo ou executar reparos, estacione
sempre capacete e calçados de segurança. Não use a máquino em lugare plano e de solo firme, e calce
roupas folgadas ou com botões faltando. as rodas ou esteiras para evitar a movimentação da
• Use sempre óculos de segurança quando estiver máquina.
utilizando martelo.
• Use sempre óculos de segurança quando estiver 8. Antes de iniciar o trabalho, baixe até o solo a
esmerilhando peças ou executando operações lâmina, escarificador, caçamba ou qualquer outro
desse tipo. implemento. Caso isso não seja possível, coloque os
pinos de segurança ou use calços para evitar que o
3. Se forem necessárias soldas, deixe sempre um
equipamento caia. Além disso, assegure-se de travar
soldador treinado e experiente executar o serviço.
todas as alavancas de controle e de colocar placas de
Durante a execução de soldas, use sempre luvas,
advertência sobre as mesmas.
avental, máscara e demais equipamentos previstos
para trabalhos de solda.
9. Q u a n d o e s t i v e r d e s m o n t a n d o o u m o n t a n d o
4. Quando estiver executando qualquer operação componentes, calce a máquina com blocos, macacos
envolvendo duas ou mais pessoas, combine sempre ou cavaletes antes de iniciar os trabalhos.
os procedimentos antes de começar os trabalhos.
Informe sempre os demais colegas antes de iniciar 10. Remova toda a lama e o óleo dos degraus ou outros
cada passo da operação. Antes de iniciar o reparo, locais usado para entrar e sair da máquina. Use
pendure placas “EM REPARO” nos controles do sempre os corrimãos, escadas ou degraus ao entrar
compartimento do operador. e sair da máquina. Nunca pule para entrar ou sari
da máquina. Se for impossível usar os corrimãos,
5. Mantenha todas as ferramentas em boas condições e escadas ou degraus, use uma plataforma para garantir
aprenda a usá-las corretamente. apoio seguro.

SÉRIE 102 00-3


SEGURANÇA INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

PRECAUÇÕES DURANTE O TRABALHO 19. Assegure-se de montar todas as peças novamente em


seus lugares originais.
11. Remova a tampa de bocal de abastecimento, o bujão Substitua quaisquer peças danificadas por peças
de dreno ou bujões de medição de pressão hidráulica, novas.
soltando-os lentamente para evitar que o óleo • Ao instalar mangueiras e cabos ou fios, assegure-
esguiche. se que eles não venham a ser danificados por
Antes de desconectar ou remover componentes dos contato com outras partes quando a máquina
circuitos de óleo, água ou ar, alivie primeiro toda a estiver sendo operada.
pressão do circuito.
20. Ao instalar mangueiras de alta pressão, asegure-se
12. A água e o óleo dos circuitos estão quentes quando o que elas não estejam torcidas. Tubos danificados são
motor é desligado, portanto tenha cuidado para não se perigosos, portanto seja extremamente cuidadoso ao
queimar. instalar tubos em circuitos de alta pressão. Verifique
Aguarde até que a água ou o óleo esfrie antes de também se as peças de conexão estão estão
executar qualquer trabalho nos circuitos de óleo ou instaladas corretamente.
água.
21. Ao montar ou instalar peças, use sempre os torques
13. Antes de iniciar o trabalho, remova os cabos da de aperto especificados. Ao instalar peças de
bateria. Remova sempre o cabo negativo (-) em proteção, tais como protetores ou peças que vibram
primeiro lugar. violentamente ou giram em alta velocidade, seja
especialmente cuidadoso em verificar que elas esteja
14. Ao levantar componentes pesados, use um guindaste instaladas de forma correta.
ou talha.
Verifique se os cabos, correntes e ganchos não estão 22. Ao alinhar dois furos, jamais introduza seus dedos
danificados. ou mão. Tenha cuidado para não deixar seus dedos
Use sempre equipamento de elevação com capacidade presos em um furo.
superior à necessária.
Posicione o equipamento de elevação lugar adequado. 23. Ao medir pressões hidráulicas, verifique se o
Use um guindaste ou talha e opere com velocidade instrumento de medição está montado corretamente
baixa para evitar que o componente atinja qualquer antes de executar quaisquer medições.
outra pecada máquina. Não trabalhe debaixo de
qualquer peça que esteja ainda erguida pelo guindaste 24. Tome cuidado ao remover ou instalar esteiras ou
ou talha. máquinas tipo esteira.
Ao abrir a esteira, a mesma se separa subitamente,
15. Ao remover tampas de locais que estiverem sob portanto jamais deixe que alguém permaneça
pressão interna ou sob pressão de mola, deixe sempre Na direção de qualquer das extremidades da esteira.
dois parafusos em posições opostas. Baixe lentamente
a pressão, e depois afrouxe lentamentes os parafusos
para removê-los.

16. Quando estiver removendo componentes, tome


cuidado para não cortar ou danific ar a fiação. Fiações
danificadas podem causar faíscas elétricas.

17. Ao remover tubulações, evite o derramamento de


combustível ou óleo. Caso algum óleo ou combustível
caia sobre o piso, limpe-o imediatamente. Combustível
ou óleo no piso pode fazer com que você escorregue,
ou pode mesmo dar início a incêndios.

18. Como regra geral, não use gasolina para lavar peças.
Ao lavar componentes elétricos especificamente, use
apenas o mínimo de gasolina.

00-4 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO INFORMAÇÕES GERAIS

INFORMAÇÕES GERAIS
Este manual de oficina foi preparado como uma ajuda para melhoria da qualidade dos reparos ao fornecer ao mecânico
um entendimento preciso do produto e ao mostrar a ele a maneira correta de executar os reparos e realizar as avaliações.
Assegure-se que você entendeu o conteúdo deste manual e use-o amplamente em todas as oportunidades.

Este manual de oficina contém principalmente as informações técnicas necessárias para as operações desenvolvidas
em uma oficina. Para facilitar a compreensão, o manual está dividido nos capítulos a seguir; estes capítulos, por sua vez,
estão divididos em cada grupo principal de componentes.

ESTRUTURA E FUNÇÃO
Esta seção apresenta a estrutura e a função de cada componente. Ela serve não apenas para uma compreensão
da estrutura, mas também como material de referência para diagnóstico de defeitos.
Adicionalmente, esta seção pode conter diagramas de circuito hidráulico, diagramas de circuito elétrico e normas
de manutenção.

TESTES E AJUSTES
Esta seção apresenta as verificações a serem executadas antes e após a execução dos reparos, bem como as
ajustes a serem realizadas após completadas as verificações e reparos.
Mapas de diagnóstico de defeitos relacionando “Problemas” com “Causas” também estão incluídos nesta
seção.

DESMONTAGEM E MONTAGEM
Esta seção apresenta os procedimentos para remoção, instalação, desmontagem e montagem de cada
componente, bem como as precauções quanto à sua execução.

PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO
Esta seção apresenta os parâmetros de inspeção de componentes desmontados.
O conteúdo desta seção pode estar descrito em ESTRUTURA e FUNÇÃO.

OUTROS
Esta seção apresenta principalmente diagramas de circuito hidráulico e diagramas de circuito elétrico.
Adicionalmente, esta seção pode fornecer as especificações de implementos e opcionais.

IMPORTANTE

As especificações contidas neste manual de oficina estão sujeitas a alteração a qualquer tempo e sem
qualquer aviso antecipado. Use as especificações fornecidas no catálogo com a última data.

SÉRIE 102 00-5


INTRODUÇÃO COMO LER O MANUAL DE OFICINA

COMO LER O MANUAL DE OFICINA MARCAÇÃO DE EDIÇÃO REVISADA

VOLUMES Quando um manual é revisado, uma marcação de edição


Os manuais de oficina são publicados como guias para (‘ ....) é registrada na parte de baixo das páginas.
a execução de reparos. Estão divididos da seguinte
maneira: REVISÕES

Volume de chassi: publicado para cada modelo de As páginas revisadas são mostradas na LISTA DE
máquina. PÁGINAS REVISADAS, em seguida à página de
Volume de motor: publicado para cada série de motor CONTEÚDO.

Volume de parte elétrica: cada um deles publicado SÍMBOLOS


Volume de implementos: como um volume para cobrir
todos os modelos Para que o manual de oficina seja de amplo uso prático, as
partes importantes relativas a segurança e qualidade estão
marcadas com os seguintes símbolos.
Estes diversos volumes foram desenvolvidos de modo
a evitar duplicidade da mesma informação. Portanto,
para executar todos os reparos em qualquer modelo, é
Símbolo Item Observações
necessário que estejam disponíveis os volumes de chassi,
motor, parte elétrica e implementos. Precauções especiais de
Segurança segurança são necessárias
DISTRIBUIÇÃO E ATUALIZAÇÃO na execução do trabalho.
Quaisquer acréscimos, emendas ou outras alterações Precauções técnicas
serão enviadas aos distribuidores KOMATSU. Obtenha especiais ou outras
as informações mais atualizadas antes de iniciar qualquer precauções para a
trabalho. Atenção
preservação dos padrões
são necessárias na
execução do trabalho.
MÉTODO DE ARQUIVAMENTO
Peso de partes dos sistemas.
1. Veja o número da página na parte de baixo da mesma.
Cuidados necessários ao
Arquive as páginas na ordem correta.
selecionar os cabos de aço
2. Os examplos seguintes mostram como deve ser lido o Peso
para içamento, ou quando
número da página.
a postura de trabalho for
Exemplo 1 (volume de chassi):
importante, etc.
10 - 3 Locais requererem atenção
Torque de
especial ao torque de aperto
Número do item (10. Estrutura e Função) aperto
durante a montagem.
Número seqüencial de página para cada
item. Locais a serem cobertos
Revestimento com adesivos, lubrificantes,
Exemplo 2 (volume de motor): etc.
Locais onde óleo, água
12 - 5 ou combustível deve
Óleo, água
Número da unidade (1. Motor) ser adicionado, e a sua
Número do item (2. Testes e Regulagens) capacidade.
Número seqüencial de página para cada Locais onde óleo ou água
item. Drenagem deve ser drenada, e a
quantidade a ser drenada.
3. Páginas adicionais: Páginas adicionais estão
indicadas por um hífen (-) e um número após o número
da página. Arquive como no exemplo.
Exemplo:
10-4 12-203
10-4-1 12-203-1
páginas acrescentadas
10-4-2 12-203-2
10-5 12-204

00-6 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO INSTRUÇÕES DE IÇAMENTO

INSTRUÇÕES DE IÇAMENTO A colocação do cabo próximo à extremidade do


gancho pode fazer com que o cabo escorregue para
IÇAMENTO fora do gancho durante o içamento, resultando em
um sério acidente. Os ganchos têm a sua resistência

k Peças pesadas (25 kg ou mais) devem ser içadas


máxima no centro de sua parte interna.

com uma talha, etc. Na seção DESMONTAGEM


E MONTAGEM, cada peça pesando 25 kg ou
mais está claramente indicada com o símbolo

• Se uma peça não puder ser removida suavemente da


máquina através de equipamento de içamento, devem 3) Não use um cabo único para içamento de
ser feitas as seguintes verificações: uma carga pesada. Use dois ou mais cabos
1) Verifique se foram removidos todos os parafusos posicionados de forma simétrica em torno da
que prendem a peça às peças relativas à carga.
mesma. k O levantamento com um único cabo pode
2) Ve r i f i q u e s e e x i s t e o u t r a p e ç a c a u s a n d o causar rotação da carga durante o içamento,
interferência com a peça a ser removida. ao destorcer o cabo, ou o deslizamento do
cabo de sua posição de original em torno
CABOS DE AÇO da carga, o que pode resultar em um sério
1) Use cabos adequados aos pesos das peças a acidente.
serem içadas, consultando a tabela a seguir:
4) Não suspenda uma carga pesada com os cabos
formando um ângulo muito aberto no gancho.
Cabos de aço
Ao suspender uma carga com dois ou mais cabos,
(Cabos comuns “Z” ou “S” trançados, sem
a força a que cada cabo fica sujeito crescerá com
galvanização)
esse ângulo. A tabela abaixo mostra a variação
Diâmetro do cabo Carga máxima permitida da carga máxima admissível em kN {kg} quando
Mm kN tons o içamento é efetuado com dois cabos, cada um
10 9,8 1,0 dos quais com capacidade de içamento de até 9,8
11,5 13,7 1,4 kN {1000 kg} verticalmente, em vários ângulos.
12,5 15,7 1,6 Quando dois cabos suspendem verticalmente
14 21,6 2,2 uma carga, um peso total de até 19,6 kN {2000
16 27,5 2,8 kg} pode ser suspenso. Este peso cai para 9,8 kN
18 35,3 3,6 {1000 kg} quando dois cabos estão num ângulo de
20 43,1 4,4 120°. Por outro lado, dois cabos estarão sujeitos a
22,4 54,9 5,6 uma força excessiva, da ordem de 39,2 kN {4000
30 98,1 10,0 kg} se estiverem suspendendo uma carga de 19,6
40 176,5 18,0 kN {2000 kg} num ângulo de 150°.
50 274,6 28,0
60 392,2 40,0

a O valor de carga máxima permitida está estimado em


Capacidade de carga (kN (kg))

1/6 ou 1/7 da carga de ruptura do cabo utilizado.

2) Posicione os cabos no centro da parte interna do


gancho.

Ângulo do cabo (graus)

SÉRIE 102 00-7


INTRODUÇÃO MÉTODO DE DESMONTAGEM E CONEXÃO DO ACOPLADOR TIPO DINAMÔMETRO

MÉTODO DE DESMONTAGEM E CONEXÃO DO ACOPLADOR TIPO DINAMÔMETRO

k
Tipo 1
Antes de executar o trabalho a seguir, libere a pressão
residual do reservatório hidráulico.
Para detalhes, vide TESTES E REGULAGENS,
Liberando a pressão residual do reservatório
hidráulico.

k Mesmo que a pressão residual seja liderada do


reservatório hidráulico, um pouco de óleo hidráulico
escorre para fora quando a mangueira é desconectada.
Portanto, prepare um recipiente para recolher o óleo.

Desconexão
1) Libere a pressão residual do reservatório hidráulico.
Para detalhes, vide TESTES E REGULAGENS,
Liberando a pressão residual do reservatório
hidráulico.

2) Segure o adaptador (1) e pressione a junta da


mangueira (2) para dentro do adaptador de encaixe
(3). (vide Fig. 1)
a É possível empurrar o adaptador por cerca de 3,5
mm.
a Não segure na parte da tampa de borracha (4).

3) Após empurrar a junta da mangueira (2) para dentro


do adaptador (3), pressione a parte da tampa de
borracha (4) contra o adaptador (3) até ouvir o clique.
(vide Fig. 2)

4) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria


mangueira (5) e puxe-a para fora. (vide Fig. 3)
a Visto que um pouco de óleo hidráulico irá vazar,
prepare um recipiente para coletá-lo.

Conexão
1) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e introduza-o no adaptador de encaixe
(3), alinhando um ao outro. (vide Fig. 4)
a Não segure na parte da tampa de borracha (4).

2) Após introduzir perfeitamente a mangueira no


adaptador de encaixe, puxe-a para trás a fim de
verificar sua condição de conexão. (vide Fig. 5)
a Quando a mangueira é puxada para trás, a parte
da tampa de borracha se move em direção à
mangueira por cerca de 3,5 mm. Entretanto, isto
não indica anormalidade.

00-8 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO MÉTODO DE DESMONTAGEM E CONEXÃO DO ACOPLADOR TIPO DINAMÔMETRO

Tipo 2 Tipo 3
1) Segure o bocal da parte a ser apertada e empurre 1) Segure o bocal da parte a ser apertada e empurre
o corpo (2) em linha reta até que o anel de preven- o corpo (2) em linha reta até que o anel de preven-
ção contra deslizamento (1) entre em contato com a ção contra deslizamento (1) entre em contato com a
superfície de contato a da parte hexagonal da superfície de contato a da parte hexagonal da
extremidade macho. extremidade macho.

2) Mantenha a condição da Etapa 1), gire a alavanca (4) 2) Mantenha a condição da Etapa 1), e empurre até
para a direita (sentido horário). que a tampa (3) entre em contato com a superfície
de contato a da parte hexagonal da extremidade
macho.
Desconexão

3) Mantenha as condições das Etapas 1) e 2), e puxe todo 3) Mantenha as condições das Etapas 1) e 2), e puxe todo
o corpo (2) para fora a fim de desconectá-lo. o corpo (2) para fora a fim de desconectá-lo.

• Segure o bocal da parte a ser apertada e empurre • Segure o bocal da parte a ser apertada e empurre
o corpo (2) em linha reta até que o anel de preven- o corpo (2) em linha reta até que o anel de preven-
ção contra deslizamento (1) entre em contato com a ção contra deslizamento (1) entre em contato com a
superfície de contato a da parte hexagonal da superfície de contato a da parte hexagonal da
extremidade macho a fim de conectá-lo. extremidade macho a fim de conectá-lo.
Cconexão

SÉRIE 102 00-9


INTRODUÇÃO MATERIAIS DE REVESTIMENTO

MATERIAIS DE REVESTIMENTO
a Os materiais de revestimento recomendados, como adesivos, vedantes e graxas usados na desmontagem e
montagem estão relacionados abaixo.
a Para materiais de revestimento não relacionados abaixo, use os produtos equivalentes apresentados nesta lista.

Categoria Código Komatsu Nº de peça Quantidade Embalagem Principais aplicações, características


• Usado para impedir que juntas de
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo borracha, amortecedores de borracha
bujões de dreno se soltem.
• Usado em locais que requeiram um
adesivo forte de efeito imediato.
Recipiente de Usado em plásticos (exceto polietile-
LT-1B 790-129-9050 20 g (2 pcs.)
polietileno no, polipropileno, tetrafluoretileno e
cloreto de vinil), borracha, metais e
não-metais.
• Características: resistência ao calor e
Recipiente de a produtos químicos
LT-2 09940-00030 50 g
polietileno • Usado para evitar afrouxamento e como
vedante para parafusos e bujões.
790-129-9060 Adesivo:
(conjunto de 1 kg • Usado como adesivo ou vedante para
LT-3 Lata
adesivo e agen- Endurecedor: metais, vidros e plásticos.
te endurecedor) 500 g
Recipiente de • Usado como vedante para furos usi-
Adesivos LT-4 790-129-9040 250 g
polietileno nados.
Holtz • Usado como vedante resistente ao
790-126-9120 75 g Tubo
MH 705 calor para reparação de motores.
• Adesivo de endurecimento rápido
• Te m p o d e c u r a : e n t r e 5 s e g .
Three bond Recipiente de e 3 min.
790-129-9140 50 g
1735 polietileno • Usado principalmente para colagem
de metais, borrachas, plásticos e ma-
deiras.
• Adesivo de endurecimento rápido
Recipiente de • Rápido tempo de cura (máxima resis-
Aron-alpha 790-129-9130
2g polietileno tência após 30 minutos)
201
• Usado principalmente para colagem
de borrachas, plásticos e metais.
• Características: resistência ao calor e
Loctite Recipiente de a produtos químicos.
79A-129-9110 50 cc
648-50 polietileno • Usado para unir peças sujeitas a altas
temperaturas.
• Usado como adesivo ou vedante para
LG-1 790-129-9010 200 g Tubo gaxetas e juntas de carcaça de con-
junto de transmissão, etc.
• Usado como vedante para vários
tipos de rosca, junções de
Lata tubulação, flanges.
LG-5 790-129-9070 1 kg
• Usado como vedante para
Vedantes
bujões cônicos, cotovelos, niples de
tubulações hidráulicas.
• Características: base de silício,
resistência ao calor e ao frio.
• Usado como vedante para
LG-6 790-129-9020 200 g Tubo
superfícies de flange e roscas.
• Usado como vedante para cárter de
óleo, carcaça de comando final, etc.

00-10 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO MATERIAIS DE REVESTIMENTO

Categoria Código Komatsu Nº de peça Quantidade Embalagem Principais aplicações, características


• Características: base de silício, endu-
recimento rápido.
LG-7 790-129-9070 1g Tubo • Usado como vedante em carcaça de
volante, coletor de admissão, cárter
de óleo, carcaça de termostato, etc.
Adesivos

• Usado como vedante resistente ao


Three bond1211 790-129-9090 100 g Tubo
calor para reparação de motor.

• Usado como lubrificante para partes


LM-G 09940-00051 60 g Lata
Lubrifican- deslizantes para evitar rangido).
te à base
de bissul- • Usado para evitar engripamento ou
feto de deformação da rosca quando monta-
molibdênio LM-P 09940-00040 200 g Tubo da sob pressão ou contração.
• Usado como lubrificante para articula-
çoes, rolamentos, etc.
SYG2-40LI
SYG2-35LI
G2-LI SYG2-400LI-A Várias Várias • Para uso geral
SYG2-160LI
SYGA-160CNLI
SYG2-400CA
SYG2-350CA • Usado para mancais de carga leve
G2-CA SYG2-400CA-A Várias Várias e temperatura normal, em locais em
Graxa
SYG2-160CA contato com água ou vapor.
SYGA-160CNCA

Lubrificante à base
400 g(10 por-
de bissulfeto de SYG2-400M Tipo Belows • Usado em locais com carga pesada.
caixa)
molibdênio

SÉRIE 102 00-11


INTRODUÇÃO TORQUES PADRÃO DE APERTO

TORQUES PADRÃO DE APERTO


TABELA DE TORQUES PADRÃO DE APERTO (NA UTILIZAÇÃO DE TORQUÍMETRO)
a No caso de parafusos e porcas métricas para os quais não existam instruções especiais, aperte com o torque
fornecido na tabela abaixo.

Diâmetro da rosca do Largura entre faces


parafuso opostas

mm mm Nm kgm
6 10 13,2 ± 1.4 1,35 ± 0,15
8 13 31 ± 3 3,2 ± 0,3
10 17 66 ± 7 6,7 ± 0,7
12 19 113 ± 10 11.5 ± 0,1
14 22 177 ± 19 18 ± 2
16 24 279 ± 30 28,5 ± 3
18 27 382 ± 39 39 ± 4
20 30 549 ± 59 56 ± 6
22 32 745 ± 83 76 ± 8,5
24 36 927 ± 103 94,5 ± 10,5
27 41 1320 ± 140 135 ± 15
30 46 1720 ± 190 175 ± 20
33 50 2210 ± 240 225 ± 25
36 55 2750 ± 290 280 ± 30
39 60 3290 ± 340 335 ± 35

Diâmetro da rosca do Largura entre faces


parafuso opostas

mm mm Nm kgm
6 10 7,85 ± 1,95 0,8 ± 0,2
8 13 18,6 ± 4,9 1,9 ± 0,5
10 14 40,2 ± 5,9 4,1 ± 0,6
12 27 82,35 ± 7,85 84 ± 0,8

Superfície de vedação

TABELA DE TORQUES DE APERTO DE PORCAS DE MANGUEIRAS


a No caso de porcas de mangueiras para os quais não
existam instruções especiais, aperte com o torque fornecido
na tabela abaixo.
Largura entre faces
Diâmetro da rosca Torque de aperto
opostas
mm mm Nm kgm
14 19 24,5 ± 4,9 2,5 ± 0,5
18 24 49 ± 19,6 5±2
22 27 78,5 ± 19,6 8±2
24 32 137,3 ± 29,4 14 ± 3
30 36 176,5 ± 29,4 18 ± 3
33 41 196,1 ± 49 20 ± 5
36 46 245,2 ± 49 25 ± 5
42 55 294,2 ± 49 30 ± 5

00-12 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO TORQUES PADRÃO DE APERTO

TABELA DE TORQUES DE APERTO DE PARAFUSOS DE FLANGES BIPARTIDOS


a No caso de parafusos de flanges bipartidos para os quais não existam instruções especiais, aperte com o torque
fornecido na tabela abaixo.

Largura entre faces


Diâmetro da rosca Torque de aperto
opostas
mm mm Nm kgm
10 14 65,7 ± 6,8 6,7 ± 0,7
12 17 112 ± 9,8 11,5 ± 1
16 22 279 ± 29 28,5 ± 3

TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA JUNTAS DE TUBULAÇÃO COM RESSALTO DE ANEL “O”
a A não ser que existam instruções especiais, aperte as juntas de tubulação com ressalto de anel “O” com o torque
fornecido abaixo.

Largura entre
Diâmetro da rosca Torque de aperto
faces opostas
Nº nominal
mm mm Nm kgm

02 14 34,3 ± 4,9 3,5 ± 0,5


03, 04 20 Varia conforme o tipo 93,1 ± 9,8 9,5 ± 1
05, 06 24 de conector. 142,1 ± 19,6 14,5 ± 2
10, 12 33 421,4 ± 58,8 43 ± 6
14 42 877,1 ± 132,3 89,5 ± 13,5

TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA BUJÕES COM RESSALTO DE ANEL “O”


a A não ser que existam instruções especiais, aperte os bujões com ressalto de anel “O” com o torque fornecido
abaixo.

Largura entre
Diâmetro da rosca Torque de aperto
faces opostas
Nº nominal
mm mm Nm kgm

08 08 14 7,35 ± 1,47 0,75 ± 0,15


10 10 17 11,27 ± 1,47 1,15 ± 0,15
12 12 19 17,64 ± 1,96 1,8 ± 0,2
14 14 22 22,54 ± 1,96 2,3 ± 0,2
16 16 24 29,4 ± 4,9 3 ± 0,5
18 18 27 39,2 ± 4,9 4 ± 0,5
20 20 30 49 ± 4,9 5 ± 0,5
24 24 32 68,6 ± 9,8 7±1
30 30 32 107,8 ± 14,7 11 ± 1,5
33 33 n 127,4 ± 19,6 13 ± 2
36 36 36 151,9 ± 24,5 15,5 ± 2,5
42 42 n 210,7 ± 29,4 21,5 ± 3
52 52 n 323,4 ± 44,1 33 ± 4,5

SÉRIE 102 00-13


INTRODUÇÃO TORQUES PADRÃO DE APERTO

TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA OS MOTORES DA SÉRIE 102


1) PARAFUSOS E PORCAS
Use estes torques para parafusos e porcas (unidade: mm) do Motor Cummins.
Diâmetro da rosca Torque de aperto
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1,02 ± 0,20
8 24 ± 4 2,45 ± 0,41
10 43 ± 6 4,38 ± 0,61
12 77 ± 12 7,85 ± 1,22

2) JUNTAS DE OLHAIS
Use estes torques para juntas de olhais (unidade: mm) do Motor Cummins.

Diâmetro da rosca Torque de aperto


mm Nm kgm
6 8±2 0,81 ± 0,20
8 10 ± 2 1,02 ± 0,20
10 12 ± 2 1,22 ± 0,20
12 24 ± 4 2,45 ± 0,41
14 36 ± 5 3,67 ± 0,51

3) PARAFUSOS CÔNICOS
Use estes torques para parafusos cônicos (unidade: polegada) do Motor Cummins.
Diâmetro da rosca Torque de aperto
mm Nm kgm
1 / 16 3±1 0,31 ± 0,10
1/8 8±2 0,81 ± 0,20
1/4 12 ± 2 1,22 ± 0,20
3/8 15 ± 2 1,53 ± 0,41
1/2 24 ± 4 2,45 ± 0,41
3/4 36 ± 5 3,67 ± 0,51
1 60 ± 9 6,12 ± 0,92

TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA MANGUEIRAS (TIPO RETENTOR CÔNICO E TIPO RETENTOR FACIAL)
a Aperte as mangueiras (tipo retentor cônico e tipo retentor facial) com o seguinte torque, a não ser que especificado
de outro modo.
a Aplique o seguinte torque quando as roscas estiverem cobertas (umedecidas) com óleo de coberto.

Tipo retentor
Torque de aperto (Nm {kgm}) Tipo retentor facial
Largura cônico
Nº nominal
entre Tamanho nominal
da man-
faces Intervalo Tamanho da da rosca - Roscas Diâmetro da rosca
gueira Ideal
opostas rosca (mm) por polegada, (mm) (Referência)
Séries de roscas
02 19 35 - 63 {3,5 – 6,5} 44 {4,5} 14 9/16 - 18UNF 14,3
03 22 54 - 93 {5,5 – 9,5} 74 {4,5} – 11/16 - 16UN 17,5
24 59 - 98 {6,0 – 10,0} 78 {8,0} 18 – –
20,7
04 27 84 - 132 {8,5 – 13,5} 103 {10,5} 22 13/16 - 16UN

05
32 128 - 186 {13,0 – 19,0} 157 {16,0} 24 1 - 14UNS 25,4

06
36 177 - 245 {18,0 – 25,0} 216 {22,0} 30 1 13/16 - 12UNF 30,3

(10)
41 177 - 245 {18,0 – 25,0} 216 {22,0} 33 – –

(12)
46 197 - 294 {20,0 – 30,0} 245 {25,0} 36 – –

(14) 55 246 - 343 {25,0 – 35,0} 294 {30,0} 42 – –

00-14 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO CÓDIGO DE FIAÇÃO ELÉTRICA

CÓDIGO DE FIAÇÃO ELÉTRICA


Nos diagramas de fiação, são empregadas várias cores e símbolos para indicar a espessura dos fios. Esta tabela de
códigos de fiação irá auxiliá-los a entender os DIAGRAMAS DE FIAÇÃO.
Exemplo: 5WB indica um cabo com número nominal 5, de cor branca com faixa preta.

CLASSIFICAÇÃO POR ESPESSURA

Fio de cobre
Diâmetro
Diâmetro Corrente
Número Seção externo do
Número de das nominal Circuitos aplicáveis
nominal transversal cabo
pernas pernas (A)
(mm²) (mm)
(mm)

0,85 11 0,32 0,88 2,4 12 Partida, iluminação, sinalização, etc.

2 26 0,32 2,09 3,1 20 Iluminação, sinalização, etc.

5 65 0,32 5,23 4,6 37 Carga de bateria e sinalização

15 84 0,45 13,36 7,0 59 Partida (vela incandescente)

40 85 0,80 42,73 11,4 135 Partida

60 127 0,80 63,84 13,6 178 Partida

100 217 0,80 109,1 17,6 230 Partida

CLASSIFICAÇÃO POR COR E CÓDIGO

Circuitos
Prioridade Carga Aterramento Partida Iluminação Instrumentos Sinalização Outros
Classificação
Código W B B R Y G L
1 Primária
Cor Branco Preto Preto Vermelho Amarelo Verde Azul

Código WR – BW RW YR GW LW
2
Branco e Preto e Vermelho e Amarelo e Verde e Azul e
Cor –
vermelho branco branco vermelho branco branco

Código WB – BY RB YB GR LR
3
Branco e Preto e Vermelho e Amarelo e Verde e Azul e
Cor –
preto amarelo preto preto vermelho vermelho

Código WL – BR RY YG GY LY
4 Azul e
Auxiliar Branco e Preto e Vermelho e Amarelo e Verde e
Cor – amarelo
azul vermelho amarelo verde amarelo

Código WG – – RG YL GB LB
5
Branco e Vermelho e Amarelo e Verde e Azul e
Cor – –
verde verde azul preto Preto

Código – – – RL YW GL –
6
Vermelho e Amarelo e
Cor – – – Verde e azul
azul branco

SÉRIE 102 00-15


INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

TABELAS DE CONVERSÃO
MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DAS TABELAS DE CONVERSÃO
A tabela de conversão é fornecida nesta seção para possibilitar a conversão simples de valores. Para obter detalhes
sobre o método de utilização da tabela, consulte o exemplo fornecido a seguir.

EXEMPLO
• Método de utilização da tabela de conversão para converter milímetros para polegadas.
1. Converter 55 mm em polegadas.
(1) Localize o número 50 na coluna vertical no lado esquerdo, considere-o como A, e trace uma linha horizontal a
partir de A.
2) Localize o número 5 na linha superior, considere-o como B, e trace uma linha perpendicular para baixo a partir
de B.
3) Considere o ponto onde as duas linhas se cruzam como (C). Este ponto (C) fornece o valor da conversão de
milímetros para polegadas. Desta forma, 55 mm = 2,165 polegadas.
2. Converter 550 mm em polegadas.
(1) O número 550 não aparece na tabela, assim, divida-o por 10 (mova a vírgula decimal uma casa para a esquerda),
para convertê-lo para 55 mm.
2) Realize o mesmo procedimento apresentado acima para converter 55 mm em 2,165 polegadas.
3) O valor original (550 mm) foi dividido por 10, assim multiplique 2,165 polegadas por 10 (mova a vírgula decimal
uma casa para a direita) para retornar ao valor original. Assim obtemos 500 mm = 21,65 polegadas.

Milímetros para polegadas

1mm = 0,03937 pol


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929

50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

00-16 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

Milímetros para polegadas


1mm = 0,03937 pol
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929

50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

Quilogramas para libras


1kg = 2,2046 lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2,20 4,41 6,61 8,82 11,02 13,23 15,43 17,64 19,84
10 22,05 24,25 26,46 28,66 30,86 33,07 35,27 37,48 39,68 41,89
20 44,09 46,30 48,50 50,71 51,91 55,12 57,32 59,53 61,73 63,93
30 66,14 68,34 70,55 72,75 74,96 77,16 79,37 81,57 83,78 85,98
40 88,18 90,39 92,59 94,80 97,00 99,21 101,41 103,62 105,82 108,03

50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26

SÉRIE 102 00-17


INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

Litro para Galão (E.U.A)

1l = 0,2642 galão (EUA)


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,264 0,528 0,793 1,057 1,321 1,585 1,849 2,113 2,378
10 2,642 2,906 3,170 3,434 3,698 3,963 4,227 4,491 4,755 5,019
20 5,283 5,548 5,812 6,076 6,340 6,604 6,869 7,133 7,397 7,661
30 7,925 8,189 8,454 8,718 8,982 9,246 9,510 9,774 10,039 10,303
40 10,567 10,831 11,095 11,359 11,624 11,888 12,152 12,416 12,680 12,944

50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153

Litro para Galão britânicos (G.B.)


1l = 0,21997 Galão G.B.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,220 0,440 0,660 0,880 1,100 1,320 1,540 1,760 1,980
10 2,200 2,420 2,640 2,860 3,080 3,300 3,520 3,740 3,950 4,179
20 4,399 4,619 4,839 5,059 5,279 5,499 5,719 5,939 6,159 6,379
30 6,599 6,819 7,039 7,259 7,479 7,699 7,919 8,139 8,359 8,579
40 8,799 9,019 9,239 9,459 9,679 9,899 10,119 10,339 10,559 10,778

50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777

00-18 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

kgm para libra-pé


1kgm = 7,233 libra-pé
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7,2 14,5 21,7 28,9 36,2 43,4 50,6 57,9 65,1
10 72,3 79,6 86,8 94,0 101,3 108,5 115,7 123,0 130,2 137,4
20 144,7 151,9 159,1 166,4 173,6 180,8 188,1 195,3 202,5 209,8
30 217,0 224,2 231,5 238,7 245,9 253,2 260,4 267,6 274,9 282,1
40 289,3 296,6 303,8 311,0 318,3 325,5 332,7 340,0 347,2 354,4

50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,5 520,8 528,0 635,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1

100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7

150 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,30 1381,5 1388,7 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4

SÉRIE 102 00-19


INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

Kg/cm² para lb/pol²


1kgm/cm² = 14,2233 libra/pol²
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14,2 28,4 42,7 56,9 71,1 85,3 99,6 113,8 128,0
10 142,2 156,5 170,7 184,9 199,1 213,4 227,6 241,8 256,0 270,2
20 284,5 298,7 312,9 327,1 341,4 355,6 369,8 384,0 398,3 412,5
30 426,7 440,9 455,1 469,4 483,6 497,8 512,0 526,3 540,5 554,7
40 568,9 583,2 597,4 611,6 625,6 640,1 654,3 668,5 682,7 696,9

50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1.010 1.024 1.038 1.053 1.067 1.081 1.095 1.109 1.124
80 1.138 1.152 1.166 1.181 1.195 1.209 1.223 1.237 1.252 1.266
90 1.280 1.294 1.309 1.323 1.337 1.351 1.365 1.380 1.394 1.408

100 1.422 1.437 1.451 1.465 1.479 1.493 1.508 1.522 1.536 1.550
110 1.565 1.579 1.593 1.607 1.621 1.636 1.650 1.664 1.678 1.693
120 1.707 1.721 1.735 1.749 1.764 1.778 1.792 1.806 1.821 1.835
130 1.849 1.863 1.877 1.892 1.906 1.920 1.934 1.949 1.963 1.977
140 1.991 2.005 2.02 2.034 2.048 2.062 2.077 2.091 2.105 2.119

150 2.134 2.148 2.162 2.176 2.190 2.205 2.219 2.233 2.247 2.262
160 2.276 2.290 2.304 2.318 2.333 2.347 2.361 2.375 2.389 2.404
170 2.418 2.432 2.446 2.460 2.475 2.489 2.503 2.518 2.532 2.546
180 2.560 2.574 2.589 2.603 2.617 2.631 2.646 2.660 2.674 2.688
190 2.702 2.717 2.731 2.745 2.759 2.773 2.788 2.802 2.816 2.830

200 2.845 2.859 2.873 2.887 2.901 2.916 2.930 2.944 2.958 2.973
210 2.987 3.001 3.015 3.030 3.044 3.058 3.072 3.086 3.101 3.115
220 3.129 3.143 3.158 3.172 3.186 3.200 3.214 3.229 3.243 3.257
230 3.271 3.286 3.300 3.314 3.328 3.343 2.357 3.371 3.385 3,399
240 3.414 3.428 3.442 3.456 3.470 3.485 3.499 3.513 3.527 3.542

00-20 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO TABELAS DE CONVERSÃO

Temperatura
Conversão de graus Celsius para Fahrenheit: Uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura
Fahrenheit para uma leitura de temperatura Celsius ou vice-versa, é entrar com essa leitura na coluna central ou de
números em negrito na tabela a seguir.
Estes números referem-se à temperatura em graus Fahrenheit ou Celsius.
Caso queira converter graus Fahrenheit para Celsius, considere a coluna do centro como uma tabela de temperaturas
Fahrenheit e faça a leitura da temperatura correspondente em graus Celsius na coluna da esquerda.
Caso queira converter graus Celsius para Fahrenheit, considere a coluna central como uma tabela de valores em
Celsius e faça a leitura da temperatura Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
1°C = 33.8°F
°C °F °C °F °C °F °C °F
-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 14,8 27,2 81 177,8
-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0

-28,3 -19 -2,2 -8,9 16 60,8 10,6 51 123,8 30,0 86 186,8


-27,8 -18 -0,4 -8,3 17 62,6 11,1 52 125,6 30,6 87 188,6
-27,2 -17 1,4 -7,8 18 64,4 11,7 53 127,4 31,1 88 190,4
-26,7 -16 3,2 -7,2 19 66,2 12,2 54 129,2 31,7 89 192,2
-26,1 -15 5,0 -6,7 20 68,0 12,8 55 131,0 32,2 90 194,0

-25,6 -14 6,8 -6,1 21 69,8 13,3 56 132,8 32,8 91 195,8


-26,0 -13 8,6 -5,6 22 71,6 13,9 57 134,6 33,3 92 197,6
-24,4 -12 10,4 -5,0 23 73,4 14,4 58 136,4 33,9 93 199,4
-23,9 -11 12,2 -4,4 24 75,2 15,0 59 138,2 34,4 94 201,2
-23,3 -10 14,0 -3,9 25 77,0 15,6 60 140,0 35,0 95 203,0

-22,8 -9 15,8 -3,3 26 78,8 16,1 61 141,8 35,6 96 204,8


-22,2 -8 17,6 -2,8 27 80,6 16,7 62 143,6 36,1 97 206,6
-21,7 -7 19,4 -2,2 28 82,4 17,2 63 145,4 36,7 98 208,4
-21,1 -6 21,2 -1,7 29 84,2 17,8 64 174,2 37,2 99 210,2
-20,6 -5 23,0 -1,1 30 86,0 18,3 65 149,0 37,8 100 212,0

-20,0 -4 24,8 -0,6 31 87,8 18,9 66 150,8 40,6 105 221,0


-19,4 -3 26,6 0 32 89,6 19,4 67 152,6 43,3 110 230,0
-18,9 -2 28,4 0,6 33 91,4 20,0 68 154,4 46,1 11 239,0
-18,3 -1 30,2 1,1 34 93,2 20,6 69 156,2 48,9 120 248,0
-17,8 0 32,0 1,7 35 95,0 21,1 70 158,0 51,7 125 257,0

-17,2 1 33,8 2,2 36 96,8 21,7 71 159,8 54,4 130 266,0


-16,7 2 35,6 2,8 37 98,6 22,2 72 161,6 57,2 135 275,0
-16,1 3 37,4 3,3 38 100,4 22,8 73 163,4 60,0 140 284,0
-15,6 4 39,2 3,9 39 102,4 23,3 74 165,2 62,7 145 293,0
-15,0 5 41,0 4,4 40 104,0 23,9 75 167,0 65,6 150 302,0

-14,4 6 42,8 5,0 41 105,8 24,4 76 168,8 68,3 155 311,0


-13,9 7 44,6 5,6 42 107,6 25,0 77 170,6 71,1 160 320,0
-13,3 8 46,4 6,1 43 109,4 25,6 78 172,4 73,9 165 329,0
-12,2 9 48,2 6,7 44 111,2 26,1 79 174,2 76,7 170 338,0
-12,2 10 50,0 7,2 45 113,0 26,7 80 176,0 79,4 175 347,0

SÉRIE 102 00-21


INTRODUÇÃO UNIDADES

UNIDADES
Neste manual, as unidades de medidas são indicadas através do Sistema Internacional de unidades (SI).
Como referência, o Sistema Gravitacional de unidades convencionalmente utilizado está indicado entre parênteses { }.

Exemplo:
N {kg}
Nm {kgm}
MPa {kg/cm²}
kPa {mmH2O}
kPa {mmHg}
kW/rpm {HP/rpm}
g/kWh {g/HPh}

00-22 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO MARCAÇÕES E VALORES DE TORQUES DE PARAFUSOS

MARCAÇÕES E VALORES DE TORQUES DE PARAFUSOS


Atenção: Quando substituir parafusos, use sempre um parafuso das mesmas medida e resistência que o
parafuso que estiver sendo substituído. O usa parafusos incorretos pode resultar em danificação do motor.

Parafusos e porcas métricas são identificadas pelo grau estampado na cabeça dos parafusos ou na superfície das
porcas. Parafusos em unidades inglesas são identificados através de linhas radiais estampadas na cabeça dos
parafusos.

Os seguintes exemplos indicam como os parafusos são identificados:

Métrico – M8 – 1,25 x 25 Unidades inglesas – (5/16 x 18 x 1 ½)


M8 1,25 25 5/16 18 1½
Maior Diâmetro Distância entre Comprimento Maior Diâmetro Número de Comprimento
da Rosca em Filetes de Rosca em Milímetros da Rosca em Filetes de emPolegadas
Milímetros em Milímetros Polegadas Roscas por
Polegadas

Notas:

1. Use sempre os torques listados nas tabelas a seguir quando valores específicos de torque não estiverem
disponíveis.
2. Não use os torques em lugar daqueles especificados em outras seções deste manual.
3. Os torques na tabela são baseados no uso de roscas lubrificadas.
4. Quando o valor em lb.pé for inferior a 10, considere a conversão do valor em lb.pé para lb.pol a fim de obter um
torque melhor com um torquímetro lb.pol. Exemplo: 6 lb.pé igual a 72 lb.pol.

SÉRIE 102 00-23


INTRODUÇÃO MARCAÇÕES E VALORES DE TORQUES DE PARAFUSOS

Marcações e valores de torques de parafusos cilíndricos – Sistema Métrico

Classe de Aço Comercial


10,9 12,9
8,8
Marcações na cabeça de parafuso cilíndrico

Tamanho
do Corpo Torque Torque Torque
Diâm Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio
mm kgm N•m lb.pé kgm N•m lb.pé kgm N•m lb.pé kgm N•m lb.pé kgm N•m lb.pé kgm N•m lb.pé

6 0,92 9 5 0,71 7 4 1,2 12 9 0,71 7 4 1,4 14 9 0,71 7 4


7 1,4 14 9 1,1 11 7 1,8 18 14 1,1 11 7 2,3 23 18 1,1 11 7
8 2,5 25 18 1,8 18 14 3,4 33 25 1,8 18 14 4,1 40 29 1,8 18 14
10 4,6 45 33 3,1 30 25 6,1 60 45 3,1 30 25 7,1 70 50 3,1 30 25
12 8,2 80 60 5,6 55 40 10,7 105 75 5,6 55 40 12,7 125 95 5,6 55 40
14 12,7 125 90 9,2 90 65 16,8 165 122 9,2 90 65 19,9 195 145 9,2 90 65
16 18,4 180 130 14,3 140 100 24,5 240 175 14,3 140 100 29,6 290 210 14,2 140 100
18 23,5 230 170 18,4 180 135 32,6 320 240 18,4 180 135 40,8 400 290 18,4 180 135

00-24 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO MARCAÇÕES E VALORES DE TORQUES DE PARAFUSOS CILÍNDRICOS

Marcações e valores de torques de parafusos cilíndricos – Unidades Inglesas

Grau SAE 5 8
Marcações na cabeça de parafuso cilíndrico
Estes são todos da l inha SAE Grau 5 (3).

Torque do Parafuso Cilíndrico Torque do Parafuso Cilíndrico


Parafuso Cilíndrico Grau 5 Parafuso Cilíndrico Grau 8
Tamanho do Corpo do
Ferro Fundido Alumínio Ferro Fundido Alumínio
Parafuso Cilíndrico
kgm N•m lb.pé kgm N•m lb.pé kgm N•m lb.pé kgm N•m lb.pé

1/4 – 20 0,92 9 7 0,82 8 6 1,5 15 11 0,82 8 6


- 28 1,2 12 9 0,92 9 7 1,8 18 13 0,92 9 7
5/16 – 18 2,0 20 15 1,6 16 12 3,1 30 22 1,6 16 12
- 24 2,3 23 17 1,9 19 14 3,4 33 24 1,9 19 14
3/8 - 16 4,1 40 30 2,5 25 20 5,6 55 40 2,5 25 20
- 24 4,1 40 30 3,6 35 25 6,1 60 45 3,6 35 25
7/16 - 14 6,1 60 45 4,6 45 35 9,2 90 65 4,6 45 35
- 20 6,6 65 50 5,6 55 40 9,7 95 70 5,6 55 40
1/2 - 13 9,7 95 70 7,6 75 55 13,3 130 95 7,6 75 55
- 20 10,2 100 75 8,2 80 60 15,3 150 110 8,2 80 60
9/16 - 12 13,8 135 100 11,2 110 80 19,4 190 140 11,2 110 80
- 18 15,3 150 110 11,7 115 85 21,4 210 155 11,7 115 85
5/8 - 11 18,4 180 135 15,3 150 110 26 255 190 15,3 150 110
- 18 21,4 210 155 16,3 160 120 29,6 290 215 16,3 160 120
3/4 – 10 33,1 325 240 26 255 190 46,9 460 340 26 255 190
- 16 37,2 365 270 29,1 285 210 52,5 515 380 29,1 285 210
7/8 - 9 50 490 360 38,7 380 280 76 745 550 38,7 380 280
- 14 54 530 390 42,8 420 310 84,1 825 610 42,8 420 310
1-8 73,4 720 530 58,1 570 420 112,2 1100 820 58,1 570 420
- 14 81,6 800 590 66,3 650 480 122,4 1200 890 66,5 650 480

SÉRIE 102 00-25


INTRODUÇÃO VALORES DE TORQUES DE BUJÕES PARA TUBOS

VALORES DE TORQUES DE BUJÕES PARA TUBOS

Tamanho Torque Torque


Diâmetro
Rosca Externo Componentes em Alumínio Componentes em Ferro Fundido ou Aço
Efetivo
pol pol kgm N•m lb-pé kgm N•m lb.pé
1/16 0,32 0,51 5 45 lb.pol 1,5 15 10
1/8 0,41 1,5 15 10 2,0 20 15
¼ 0,54 2,0 20 15 2,5 25 20
3/8 0,68 2,5 25 20 3,7 35 25
½ 0,85 3,7 35 25 5,6 55 40
¾ 1,05 4,6 45 35 7,6 75 55
1 1,32 6,1 60 45 9,7 95 70
1¼ 1,66 7,6 75 55 11,7 115 85
1½ 1,90 8,7 85 65 13,8 135 100

00-26 SÉRIE 102


INTRODUÇÃO SÍMBOLOS

SÍMBOLOS

Os seguintes símbolos foram utilizados neste manual para


auxiliar a comunicar o significado das instruções.
Quando aparece um dos símbolos, ele transmite o
significado definido abaixo:

ATENÇÃO – Podem resultar sérios ferimentos nas


pessoas ou extensos danos à propriedade caso as
instruções de atenção não sejam seguidas.

CUIDADO - Podem resultar ferimentos


secundários nas pessoas ou pode ser danificada
uma peça, uma montagem ou o próprio motor caso
as instruções de cuidado não sejam seguidas.

Indica uma etapa de REMOÇÃO ou


DESMONTAGEM.

I n d i c a u m a e t a p a d e I N S TA L A Ç Ã O o u
MONTAGEM.

INSPEÇÃO é requerida.

LIMPAR a peça ou a montagem.

EXECUTAR uma MEDIÇÃO mecânica ou de


tempo.

LUBRIFICAR a peça ou a montagem.

Indica que será fornecida a medida de uma


CHAVE FIXA ou FERRAMENTA.

APERTAR com um torque específico.

EXECUTAR uma MEDIÇÃO elétrica.

Consultar uma outra parte deste manual ou uma


outra publicação para informações adicionais.

O componente pesa 23 kg (50 lb) ou mais. Para


evitar ferimento nas pessoas, use um guindaste ou
obtenha auxílio para levantar o componente.

SÉRIE 102 00-27


INTRODUÇÃO ILUSTRAÇÕES

ILUSTRAÇÕES
As ilustrações usadas nas “Seções de Reparo” deste
manual são planejadas para fornecer um exemplo de um
problema e indicar o que procurar e onde o problema pode
ser encontrado. Algumas das ilustrações são “genéricas”
e não parecerão exatamente com o motor ou as peças
usadas em sua aplicação. Algumas das ilustrações contêm
símbolos para indicar uma ação requerida e uma condição
aceitável ou inaceitável.

As ilustrações são planejadas para indicar procedimentos


de reparo ou substituição com o motor “no-chassi”.
A ilustração pode diferir de sua aplicação, mas o
procedimento fornecido será o mesmo.

00-28 SÉRIE 102


01 INFORMAÇÕES GERAIS

Máquina aplicável ....................................................... 01-1-1


Especificações................................................................01-2
Desenho geral de montagem .........................................01-8
Curva de desempenho do motor .............................. 01-21-1
Tabela de pesos ...........................................................01-35

SÉRIE 102 01-1


˜
INFORMAÇÕES GERAIS MÁQUINA APLICÁVEL

MÁQUINA APLICÁVEL
102-1 a Nº de Série indica Nº de Série do motor.

Motor Nº Série Máquina aplicável

PC60-7, PC60-7B, PC70-7 Escavadeira hidráulica


4D102E-1
Triturador móvel
BR100J-1, BR100JG, RG-1
(Gara-Pagos)

PC100-6, PC100-6EXCEL Escavadeira hidráulica

PC120-6, PC120-6MIGHTY, PC120-6EXCEL Escavadeira hidráulica

PC128UU-1, PC128US-1, PC128US-2 Escavadeira hidráulica

PC158US-2 Escavadeira hidráulica


S4D102E-2
D31E, S, Q, P-20, D31PL, PLL-20, D31P-20A Trator de esteiras

D37E-5, D37P-5A Trator de esteiras

WA120-3, WA120-3D Carregadeira sobre rodas

GD305-3 Motoniveladora

6D102E-1 D41A-6 Trator de esteiras

PC200, 200LC-6, PC200, 200LC-6HYPER GX Escavadeira hidráulica

PC200-6CUSTOM, EXCEL(BKC), PC210, 210LC-6MIGHTY Escavadeira hidráulica

PC228USL-1, PC228USLC-2 Escavadeira hidráulica

Triturador móvel
BR200S-1, BR210JG-1
(Gara-Pagos)

CD60RE-1 Transportador de esteiras


S6D102E-1
D41E, P-6 Trator de esteiras

WA180-3, WA180-3 (Para UE), WA180PT-3 Carregadeira sobre rodas

WA250-3, WA250L-3 (Para EUA), WA250PT-3 Carregadeira sobre rodas

GD405A-3, GD521A-1E Motoniveladora

JV100WA-2, JV100WP-2 Cilindro vibratório

PC220, 220LC-6, PC220-6EXCEL Escavadeira hidráulica

PC250HD-1, PC250, 250LC-6 Escavadeira hidráulica

SA6- Triturador móvel


BR250RG-1, BR350JG-1
D102E-1 (Gara-Pagos)

WA300L-3 (Para EUA), WA320-3, WA320-3CUSTOM Carregadeira sobre rodas

DCA-125SSK Gerador DENYO

01-1-1 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS MÁQUINA APLICÁVEL

102-2

Motor Nº Série Máquina aplicável

D31EX-21, D31PX-21 Trator de esteiras

D37EX-21, D37PX-21 Trator de esteiras


SAA4D102E-2
D39EX-21, D39PX-21 Trator de esteiras

PC160LC-7 Escavadeira hidráulica

PC200-7, PC200LC-7, PC228US-3, PC228USLC-3, PC270-7,


Escavadeira hidráulica
PC308USLC-3, PC220-7, PC220LC-7
Triturador móvel
BR120T-1, BR380JG-1
(Gara-Pagos)

WA150-5 Carregadeira sobre rodas

SAA6D102E-2 WA200-5 Carregadeira sobre rodas

WA250-5, WA250PT-5 Carregadeira sobre rodas

WA320-5, WA320PT-5 Carregadeira sobre rodas

GD555-3A, GD555-3C Motoniveladora

SÉRIE 102 01-1-2


(20)
INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES
102-1

Motor 4D102E-1

PC60-7, PC60-7B, BR100J, BR100, JG,


Modelo aplicável
PC70-7 RG-1
Número de cilindros – Diâmetro x Curso mm 4 – 102 x 120

Deslocamento total do pistão l (cm³) 3,92 {3,920}

Ordem de ignição 1-3-4-2


Comprimento total mm 976 976

Largura total mm 690 690


Dimensões

Altura total
(excluindo tubo de escapamento) mm – –

Altura total
(incluindo tubo de escapamento) mm 1,074 1,074

40,5/1750 40,5/1750
Potência no volante kW{HP}/rpm {54,3/1750} {54,3/1750}
{Líquida} {Líquida}

245/1200 245/1200
Torque máximo
Desempenho

kgm/rpm {25,0/1200} {25,0/1200}


{Líquido} {Líquido}

Rotação em marcha acelerada rpm 1900 – 2000 1900 – 2000

Rotação em marcha lenta rpm 1000 – 1050 1000 – 1050

Relação mínima de consumo de g/kWh 238 238


combustível {g/HPh} {177} {177}

Peso vazio kg 380 380

Bomba injetora de combustível BOSCH tipo PES-A


BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades
Regulador
Capacidade de óleo lubrificante 14,5 14,5
l
(capacidade de reenchimento) {14,0} {14,0}
7,0 (somente
Capacidade de fluido refrigerante l 7,0 (somente motor)
motor)
Alternador 24V, 25A 24V, 25A

Motor de partida 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW

Bateria 12V65Ah x 2 12V65Ah x 2


Turbo compressor – –

Compressor de ar – –

Outros – –

01-2 SÉRIE 102


˜
INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

S4D102E-1

PC100-6 PC120-6
PC120-6 EXCEL PC128UU-1 PC128US-1
PC100-6 EXCEL PC130-6 MIGHTY
4 – 102 x 120
3,92 {3920}
1–3–4–2
1055 1055 1055 1055 1055
666 666 666 666 666
1152 1152 1152 1152 1152
– – – – –
60,3/2100 64,0/2200 62,5/2000 62,5/1900 64,0/2200
{80,8/2100} {85,8/2200} {83,8/2000} {83,8/1900} 85,8/2200
{Líquida} {Líquida} {Líquida} {Líquida} {Líquida}

328/1300 328/1300 328/1300 329/1300 329/1300


{33,5/1300} {33,5/1300} {33,5/1300} {33,5/1300} {33,5/1300}
{Líquido} {Líquido} {Líquido} {Líquido} {Líquido}

2240 – 2360 2340 – 2460 2140 – 2260 2040 – 2160 2440 – 2560

900 – 950 900 – 950 900 – 950 900 – 950 925 – 975

224 224 224 211 224


{167} {167} {167} {157} {167}

385 385 385 385 385

BOSCH tipo PES-A


BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades
17,5 17,5 13,5 13,5 17,5
(17,0) (17,0) (13,0) (13,0) (17,0)
18,2 18,2 18,2
7,0 (somente motor) 7,0 (somente motor)
7,0 (somente motor) 7,0 (somente motor) 7,0 (somente motor)
24V, 25A 24V, 25A 24V, 25A 24V, 25A 24V, 25A
24V, 4,5kW 12V80A h x 2 24V, 4,5kW 12V80Ah x 2 24V, 4,5kW 12V80Ah x 2 24V, 4,5kW 12V80Ah x 2 24V, 4,5kW 12V80Ah x 2
HOLSET tipo HX30 HOLSET tipo HX30 HOLSET tipo HX30 HOLSET tipo HX30 HOLSET tipo HX30
– – – – –
– – – – –

SÉRIE 102 01-3


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

Motor S4D102E-1

D31E, S, Q, P-20,
Modelo aplicável PC128US-2 PC158US-2 D31, PL, PLL-20,
D31P-20A
Número de cilindros – Diâmetro x Curso mm 4 – 102 x 120

Deslocamento total do pistão l (cm³) 3,92 {3,920}

Ordem de ignição 1-3-4-2


Comprimento total mm 1095 1010 883

Largura total mm 666 680 666


Dimensões

Altura total mm 1152 – 1280


(excluindo tubo de escapamento)

Altura total
(incluindo tubo de escapamento) mm – 1210 –
64,0/2200 73,6/2300 53,7/2350
Potência no volante kW{HP}/rpm {85,8/2200} {98,6/2300} {72,0/2350}
{Líquida} {Líquida} {Líquida}

329/1300 387/1500 293/1400


Desempenho

Torque máximo kgm/rpm {33,5/1300} {39,5/1500} {29,9/1400}


{Líquido} {Líquido} {Líquido}

Rotação em marcha acelerada rpm 2340 – 2460 2440 – 2560 2420 – 2520

Rotação em marcha lenta rpm 925 – 975 925 – 975 800 – 850

Relação mínima de consumo de combus- g/kWh 224 224 231


tível {g/HPh} {167} {167} {170}

Peso vazio kg 385 415 400

Bomba injetora de combustível BOSCH tipo PES-A


Regulador BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades
Capacidade de óleo lubrificante 17,5 14,5 14,0
(capacidade de reenchimento) l {17,0} {14,0} {13,5}
18,2
7,0 (somente 7,0 (somente
Capacidade de fluido refrigerante l 7,0 (somente
motor) motor)
motor)
Alternador 24V, 25A 24V, 25A 24V, 25A

Motor de partida 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW

Bateria 12V80Ah x 2 12V80Ah x 2 12V70Ah x 2


Turbo compressor HOLSET tipo HOLSET tipo
HOLSET tipo HX30
HX30 HX30
(com válvula de
descaga)

Compressor de ar – –

Outros – –

01-4 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

S4D102E-1

D37E-5 WA120-3
GD305A-3
D37P-5A WA120-3D

4 – 102 x 120
3,92 {3920}
1–3–4–2

883 900 874


666 788 752
1280 1201 1186
– – –

56,2/2500 63,0/2400 63,0/2500


{75,3/2500} {84,5/2400} {85,0/2500}
{Líquida} {Líquida} {Líquida}

293/1400 348/1600 343/1500


{29,9/1400} {35,5/1600} {35,0/1500}
{Líquido} {Líquido} {Líquido}

2600 – 2650 2600 – 2700 2700 – 2800

800 – 850 800 – 850 650 – 700

231 224 256


{170} {167} {191}

400 500 410

BOSCH tipo PES-A


BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades

14,0 13,5 13,5


(13,5) (13,0) (12,3)

7,0 (somente motor) 7,0 (somente motor) 7,0 (somente motor)

24V, 25A 24V, 25A 24V, 25A


24V, 4,5kW 12V70Ah x 2 24V, 4,5kW 12V70Ah x 2 24V, 4,5kW 12V100Ah x 2

HOLSET tipo HX30 HOLSET tipo HX30 HOLSET tipo HX30


(com válvula de (com válvula de
descaga) descaga)
– – –
– – –

SÉRIE 102 01-5


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

Motor S4D102E-1

Modelo aplicável

Número de cilindros – Diâmetro x Curso mm

Deslocamento total do pistão l (cm³)

Ordem de ignição

Comprimento total mm

Largura total mm
Dimensões

Altura total
(excluindo tubo de escapamento) mm

Altura total
(incluindo tubo de escapamento) mm

Potência no volante kW{HP}/rpm

Torque máximo kgm/rpm


Desempenho

Rotação em marcha acelerada rpm

Rotação em marcha lenta rpm

Relação mínima de consumo g/kWh


de combustível {g/HPh}

Peso vazio kg

Bomba injetora de combustível

Regulador

Capacidade de óleo lubrificante


l
(capacidade de reenchimento)

Capacidade de fluido refrigerante l

Alternador

Motor de partida

Bateria

Turbo compressor

Compressor de ar

Outros

01-5-1 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

6D102E-1

D41A-6

6 – 102 x 120
5,88 {5883}
1–5–3–6–2–4

1011
608
876

59,7/2400
{80,0/2400}
{Líquida}

343/1300
{35,0/1300}
{Líquido}

2650

825

219
{163}

450

LUCAS tipo rotativo


para todas as velocidades

16,8
(22,8)

9,0 (somente motor)

24V, 35A
24V, 4,5kW 12V65Ah x 2



SÉRIE 102 01-5-2


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

Motor S6D102E-1

PC200, 200LC-6, PC200, 200LC- PC200LC-6, PC200-6


Modelo aplicável 6HYPER GX, PC210, 210LC-6 CUSTOM, PC200-6
MIGHTY, BR200S-1 EXCEL (BKC)
Número de cilindros – Diâmetro x Curso mm 6 – 102 x 120

Deslocamento total do pistão l (cm³) 5,88 {5,883}

Ordem de ignição 1–5-3-6–2-4


Comprimento total mm 1361 1361

Largura total mm 760 760


Dimensões

Altura total
(excluindo tubo de escapamento) mm 1301 1301

Altura total
(incluindo tubo de escapamento) mm – –
Potência no volante kW{HP}/rpm 99,3/2000 95,6/2000
{133/2000} {128/2000}
{Líquida} {Líquida}

Torque máximo kgm/rpm 563/1350 545/1350


Desempenho

{57,4/1350} {55,6/1350}
{Líquido} {Líquido}

Rotação em marcha acelerada rpm 2140 – 2260 2140 – 2260

Rotação em marcha lenta rpm 1000 – 1050 1000 – 1050

Relação mínima de consumo de g/kWh 228 228


combustível {g/HPh} {170} {170}
Peso vazio kg 540 510

Bomba injetora de combustível BOSCH tipo PES-A


Regulador BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades
Capacidade de óleo lubrificante l 26,3 26,3
(capacidade de reenchimento) {24,0} {24,0}
Capacidade de fluido refrigerante l 9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor)

Alternador 24V, 35A 24V, 35A

Motor de partida 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW

Bateria 12V110Ah x 2 12V110Ah x 2


Turbo compressor HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35

Compressor de ar – –

Outros – –

01-6 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

S6D102E-1

CD60RE-1 WA180-3
BR200S-1 BR210- PC228USL-1 PC228USLC-2 D41E, P-6 WA180-3 (Para UE)
JG-1 WA180PT-3

6 – 102 x 120
5,88 {5883}
1–5–3–6–2–4

1361 1092 1092 1015 1129


760 705 705 659 789
1301 – – 975 1338
– 1301 1301 – –

96,0/2000 95,6/2000 95,6/2000 78,0/2400 81,0/2400


{128/2000} {128/2000} {128/2000} {105/2400} 109/2400
{Líquida} {Líquida} {Líquida} {Líquida} {Líquida}

545/1350 545/1350 545/1350 461/1300 417/1600


{55,6/1350} {55,6/1350} {55,6/1350} {47,0/1300} {42,5/1600}
{Líquido} {Líquido} {Líquido} {Líquido} {Líquido}

2140 – 2260 2140 – 2260 2140 – 2260 2650 2600 – 2700

1000 – 1050 1000 – 1050 1000 – 1050 825 750 – 800

228 228 228 211 218


{170} {170} {170} {157} {163}

510 520 520 530 510

BOSCH tipo PES-A


BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades

26,3 26,3 26,3 26,3 22,0


(24,0) (24,0) (24,0) (22,8) (21,5)

9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor)

24V, 35A 24V, 35A 24V, 35A 24V, 35A 24V, 35A
24V, 4,5kW 12V110Ah x 2 24V, 4,5kW 12V110Ah x 2 24V, 4,5kW 12V110Ah x 2 24V, 5,5kW 12V65Ah x 2 24V, 4,5kW 12V110Ah x 2

HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35
– – – – –
– – – – –

SÉRIE 102 01-7


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

Motor S6D102E-1

WA250-3,
JV100WA-2,
Modelo aplicável WA250-3 (Para GD521A-1E
JV100WP-2
EUA), WA250PT-3
Número de cilindros – Diâmetro x Curso mm 6 – 102 x 120

Deslocamento total do pistão l (cm³) 5,88 {5883}

Ordem de ignição 1–5–3–6–2–4

Comprimento total mm 1129 1125 1125

Largura total mm 789 728 772


Dimensões

Altura total
(excluindo tubo de escapamento) mm 1338 1338 1338

Altura total
(incluindo tubo de escapamento) mm – – –
92,0/2400 99,3/2000 104,5/2500
Potência no volante kW{HP}/rpm {123/2400} {133/2000} {140/2500}
{Líquida} {Líquida} {Líquida}

441/1600 563/1350 425/1600


Desempenho

Torque máximo kgm/rpm {47,0/1600} {57,4/1350} {53,5/1600}


{Líquido} {Líquido} {Líquido}

Rotação em marcha acelerada rpm 2600 – 2700 2140 – 2260 2650 – 2750

Rotação em marcha lenta rpm 750 – 800 975 – 1025 775 – 825

Relação mínima de consumo de g/kWh 218 218 211


combustível {g/HPh} {163} {162} {157}
Peso vazio kg 510 510 540
Bomba injetora de combustível BOSCH tipo PES-A
Regulador BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades

Capacidade de óleo lubrificante 22,0 – 26,3


(capacidade de reenchimento) l {21,5} – {24,0}
9,0 (somente 9,0 (somente
Capacidade de fluido refrigerante l motor) motor) 9,0 (somente motor)
Alternador 24V, 35A 24V, 35A 24V, 50A

Motor de partida 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW

Bateria 12V110Ah x 2 12V120Ah x 2 12V88Ah x 2

Turbo compressor HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35

Compressor de ar – – –

Outros – – –

01-7-1 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

S6D102E-1

GD405A-3

6 – 102 x 120
5,88 {5883}
1–5–3–6–2–4

1090

728

1328

92/2500
{123/2500}
{Líquido}

485/1500
{49,5/1500}
{Líquido}

2700 – 2800

650 – 700

218
{162}

510

BOSCH tipo PES-A


BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades

22,0
(21,5)

9,0 (somente motor)

24V, 50A
24V, 4,5kW
12V120Ah x 2

HOLSET tipo HX35



SÉRIE 102 01-7-2


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

Motor S6D102E-1

Modelo aplicável

Número de cilindros – Diâmetro x Curso mm

Deslocamento total do pistão l (cm³)

Ordem de ignição

Comprimento total mm

Largura total mm
Dimensões

Altura total
(excluindo tubo de escapamento) mm

Altura total
(incluindo tubo de escapamento) mm

Potência no volante kW{HP}/rpm


Desempenho

Torque máximo kgm/rpm

Rotação em marcha acelerada rpm

Rotação em marcha lenta rpm

Relação mínima de consumo de g/kWh


combustível {g/HPh}
Peso vazio kg

Bomba injetora de combustível


Regulador

Capacidade de óleo lubrificante


(capacidade de reenchimento) l

Capacidade de fluido refrigerante l

Alternador

Motor de partida

Bateria

Turbo compressor

Compressor de ar

Outros

01-7-3 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

Motor S6D102E-1

PC220, 220LC-6-
PC250HD-1, PC250, PC220-6 EXCEL WA300L-3
Modelo aplicável
250LC-6, BR250RG-1, PC220-LC6 EXCEL (Para EUA)
BR350JG-1
Número de cilindros – Diâmetro x Curso mm 6 – 102 x 120

Deslocamento total do pistão l (cm³) 5,88 {5883}

Ordem de ignição 1–5–3–6–2–4

Comprimento total mm 1136 1136 1131

Largura total mm 760 760 710


Dimensões

Altura total
(excluindo tubo de escapamento) mm – – 1401

Altura total
(incluindo tubo de escapamento) mm 1301 1301 –
118/2100 114/2100 114/2350
Potência no volante kW{HP}/rpm {158/2100} {153/2100} {153/2350}
{Líquida} {Líquida} {Líquida}

617/1400 588/1400 608/1600


Desempenho

Torque máximo kgm/rpm {63,0/1400} {60,0/1400} {62/1600}


{Líquido} {Líquido} {Líquido}

Rotação em marcha acelerada rpm 2340 – 2460 2240 – 2360 2535 – 2635

Rotação em marcha lenta rpm 975 – 1025 975 – 1025 975 – 1025

Relação mínima de consumo de g/kWh 218 218 237


combustível {g/HPh} {162} {162} {177}
Peso vazio kg 546 543 500

Bomba injetora de combustível BOSCH tipo PES-A


Regulador BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades

Capacidade de óleo lubrificante 26,3 22,0 22,0


(capacidade de reenchimento) l {24,0} {21,5} {21,5}
10,0 (somente 9,0 (somente 10,0 (somente
Capacidade de fluido refrigerante l motor) motor) motor)
Alternador 24V, 35A 24V, 35A 24V, 35A
Motor de partida 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW
Bateria 12V110Ah x 2 12V110Ah x 2 12V140Ah x 2

Turbo compressor HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35– HOLSET tipo HX35
(com válvula de descaga)
Compressor de ar – –

Outros Com pós-resfriador Com pós-resfriador Com pós-resfriador

01-7-5 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

SA6D102E-1

WA320-3,WA320-3 DCA-125SSK
CUSTOM (gerador DENYO)

6 – 102 x 120
5,88 {5883}
1–5–3–6–2–4

1131 1276

710 674

1041 1105

– –

114/2350 115,5/1800 {60Hz}


{153/2350} {154/1800} {60Hz}
{Líquido} {Líquido}

608/1600
{62,0/1600} –
{Líquido}

2535 – 2635 Máx. 1890 {60 Hz}

775 – 825 750 – 850

237 226 {60 Hz}


{177} {168} {60 Hz}

500 520

BOSCH tipo PES-A


BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades

22,0 22,0
(21,5) (21)

9,0 (somente motor) 10,0 (somente motor)

24V, 35A 24V, 35A


24V, 4,5kW 24V, 4,5kW
12V140Ah x 2 12V100Ah x 2

HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35


(com válvula de descaga) (com válvula de descaga)

– –
Com pós-resfriador

SÉRIE 102 01-7-6


INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

102-2

Motor SAA4D102E-2

D31EX-21 D37EX-21 D39EX-21


Modelo aplicável
D31PX-21 D37PX-21 D39PX-21
Número de cilindros – Diâmetro x Curso mm 4 – 102 x 120

Deslocamento total do pistão l (cm³) 3,92 {3920}

Ordem de ignição 1–3–4–2


Comprimento total mm 920 920 920

Largura total mm 658 658 658


Dimensões

Altura total
(excluindo tubo de escapamento) mm 947 947 947

Altura total
(incluindo tubo de escapamento) mm – – –
58,2 {78,0}/2000 63,3{84,9}/2000 70{94}/2200
Potência no volante kW{HP}/rpm {Líquida} {Líquida} {Líquida}

384{39,2}/1300 412{42}/1300 434{44,3}/1300


Desempenho

Torque máximo kgm/rpm {Líquido} {{Líquido} {Líquido}

Rotação em marcha acelerada rpm 2200 ± 50 2200 ± 50 2400 ± 50


+50 +50
Rotação em marcha lenta rpm 800 +50
0 800 0 800 0

Relação mínima de consumo de g/kWh 224 224 218


combustível {g/HPh} {165} {165} {162}
Peso seco kg 400 400 400
Bomba injetora de combustível BOSCH tipo PES-A
Regulador BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades
Capacidade de óleo lubrificante 14 14 14
(capacidade de reenchimento) l {12,5} {12,5} {12,5}

Capacidade de fluido refrigerante l 7,0 (somente motor) 7,0 (somente motor) 7,0 (somente motor)

Alternador 24V, 25A 24V, 25A 24V, 25A

Motor de partida 24V, 5,5kW 24V, 5,5kW 24V, 4,5kW

Bateria 12V92Ah x 2 12V92Ah x 2 12V88Ah x 2

Turbo compressor HOLSET tipo HX25 HOLSET tipo HX25– HOLSET tipo HX25

Compressor de ar – – –

Outros Com pós-resfriador Com pós-resfriador Com pós-resfriador

01-7-7 SÉRIE 102


(19)
INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

SAA4D102E-2

PC160LC-7 WA150-5

4 – 102 x 120
3,92 {3920}
1–3–4–2

1013 786

722 715

– 1924

1293 –

82 {110}/2200 70,8 {94,9} /2000


{Líquido} {Líquido}

431 {44}/1500 402 {41}/1300–


{Líquido} {Líquido}

2490 ± 50 2250 ± 50

1050 ± 50 825 ± 50

212 219
{156} {161}

415 450

BOSCH tipo PES-A


BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades

17,5 14
(16) (12,5)

7,0 (somente motor) 7,0 (somente motor)

24V, 35A 24V, 35A


24V, 4,5kW 24V, 5,5kW
12V95Ah x 2 12V95Ah x 2

HOLSET tipo HX25 HOLSET tipo HX25


– –
Com pós-resfriador Com pós-resfriador

SÉRIE 102 01-7-8


(19)
INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

Motor SAA6D102E-2

PC308USLC-3-
PC200-7 PC228US-3-
Modelo aplicável BR380JG-1-
PC200LC-7 PC228USLC-3
PC270-7

Número de cilindros – Diâmetro x Curso mm 6 – 102 x 120

Deslocamento total do pistão l (cm³) 5,88 {5883}

Ordem de ignição 1–5–3–6–2–4

Comprimento total mm 1320 1320 1320

Largura total mm 750 750 750


Dimensões

Altura total
(excluindo tubo de escapamento) mm 1380 1380 1380

Altura total
(incluindo tubo de escapamento) mm – – –
107 {143}/1950 107 {143}/1950 134 {180}/2050
Potência no volante kW{HP}/rpm {Líquida} {Líquida} {Líquida}

610 {62,2}/1500 610 {62,2}/1500 718 {73,3}/1500


Desempenho

Torque máximo kgm/rpm {Líquido} {{Líquido} {Líquido}

Rotação em marcha acelerada rpm 2200 ± 30 2200 ± 30 2330 +70


-30

Rotação em marcha lenta rpm 1050 ± 25 1050 ± 25 1050 ± 25

Relação mínima de consumo de g/kWh 203 203 218


combustível {g/HPh} {151} {151} {160}
Peso seco kg 550 550 550

Bomba injetora de combustível BOSCH tipo PES-A


Regulador BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades

Capacidade de óleo lubrificante 26,3 26,3 26,3


(capacidade de reenchimento) l {24,0} {24,0} {24,0}

Capacidade de fluido refrigerante l 9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor)

Alternador 24V, 35A 24V, 35A 24V, 35A

Motor de partida 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW

Bateria 12V120Ah x 2 12V120Ah x 2 12V120Ah x 2

Turbo compressor HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35– HOLSET tipo HX35

Compressor de ar – – –

Outros Com pós-resfriador Com pós-resfriador Com pós-resfriador

01-7-9 SÉRIE 102


(18)
INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

SAA6D102E-2

WA200-5 WA250-5 WA320-5 GD555-3A


BR120T-1
WA200PT-5 WA250PT-5 WA320PT-5 GD555-3C

6 – 102 x 120
5,88 {5883}
1 – 5 – 3 – 6– 2 – 4

1210 1069 1069 1069 1070

750 785 785 785 747

1380 1483 1483 1483 1123

– – – – –

141 {189}/2050 95,2 {127,7} /2000 104,1 {139,5} /2000 127 {170} /2000 124,5 {167} /2000
{Bruta} {Bruta} {Bruta}} {Bruta} {Bruta}

740 {75,7}/1500 586 {59,8}/1400 627 {64}/1400– 672 {68,5}/1500– 743 {75,7}/1500–
{Bruto} {Bruto} {Bruto} {Bruto} {Bruto}

2330 ± 50 2250 ± 50 2250 ± 50 2250 ± 50 2250 ± 50

1050 ± 25 825 ± 50 825 ± 50 900 ± 25 900 ± 50

203 224 224 224 227


{151} {167} {167} {167}

550 580 580 600 550

BOSCH tipo PES-A


BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades

26,3 21,8 21,8 21,8 26,3


(24,0) (19,5) (19,5) (19,5) (24,0)

9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor)

24V, 35A 24V, 35A 24V, 35A 24V, 35A 24V, 35A
24V, 4,5kW 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW 24V, 5,5kW 24V, 5,5kW
12V120Ah x 2 12V120Ah x 2 12V120Ah x 2 12V120Ah x 2 12V140Ah x 2

HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35
– – – – –
Com pós-resfriador Com pós-resfriador Com pós-resfriador Com pós-resfriador Com pós-resfriador

SÉRIE 102 01-7-10


(20)
INFORMAÇÕES GERAIS ESPECIFICAÇÕES

Motor SAA6D102E-2

PC220-7
Modelo aplicável PC308USLC-3
PC220LC-7
Número de cilindros – Diâmetro x Curso mm 6 – 102 x 120

Deslocamento total do pistão l (cm³) 5,88 {5883}

Ordem de ignição 1–5–3–6–2–4

Comprimento total mm 1320 1320

Largura total mm 750 750


Dimensões

Altura total
(excluindo tubo de escapamento) mm – 1383

Altura total
(incluindo tubo de escapamento) mm 1443 –
134 {180}/2050 125 {168}/2000
Potência no volante kW{HP}/rpm {Líquida} {Líquida}

718 {73,3}/1500 684 {69,8}/1500


Desempenho

Torque máximo kgm/rpm {Líquido} {{Líquido}


+80
Rotação em marcha acelerada rpm 2330 +70
-30 2260 -20

Rotação em marcha lenta rpm 1050 ± 25 1050 ± 25

Relação mínima de consumo de g/kWh 218 218


combustível {g/HPh} {163} {163}
Peso seco kg 550 550

Bomba injetora de combustível BOSCH tipo PES-A


Regulador BOSCH RSV centrífugo, para todas as velocidades

Capacidade de óleo lubrificante 26,3 26,3


(capacidade de reenchimento) l {24,0} {24,0}

Capacidade de fluido refrigerante l 9,0 (somente motor) 9,0 (somente motor)

Alternador 24V, 35A 24V, 35A

Motor de partida 24V, 4,5kW 24V, 4,5kW

Bateria 12V120Ah x 2 12V120Ah x 2

Turbo compressor HOLSET tipo HX35 HOLSET tipo HX35–

Compressor de ar – –

Outros Com pós-resfriador Com pós-resfriador

01-7-11 SÉRIE 102


(19)
INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

DESENHO GERAL DE MONTAGEM


4D102E-1 (PC60-7)

VISTA DO LADO ESQUERDO


a Dependendo do modelo aplicável, a vista pode ser diferente do desenho.

Interruptor de pressão do óleo

Ar

Centro do virabrequim
carcaça do volante
Face traseira da

01-8 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

4D102E-1 (PC60-7)

VISTA DO LADO DIREITO

Água

Água

Centro do virabrequim
carcaça do volante
Face traseira da

SÉRIE 102 01-9


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

4D102E-1 (PC60-7)

VISTA FRONTAL

Centro do virabrequim
Centro do cilindro

01-10 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

4D102E-1 (PC60-7)

VISTA TRASEIRA

Centro do virabrequim
Centro do cilindro

SÉRIE 102 01-11


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

S4D102E-1 (PC100-6)
VISTA DO LADO ESQUERDO
a Dependendo do modelo aplicável, a vista pode ser diferente do desenho.

Sensor da temperatura da água

Direção do fluxo de ar

Centro do virabrequim

Interruptor de pressão do óleo


Face traseira da carcaça do volante

01-12 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

S4D102E-1 (PC100-6)

VISTA DO LADO DIREITO

Para o radiador de arrefecimento da água

Do radiador de
arrefecimento
da água

Centro do virabrequim
Face traseira da carcaça do volante

SÉRIE 102 01-13


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

S4D102E-1 (PC100-6)

VISTA FRONTAL

Largura total

Altura total
Sentido de
rotação

Centro do virabrequim
Centro do cilindro

Conector do
sensor de
rotação

Aplicável para PC100

01-14 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

S4D102E-1 (PC100-6)

VISTA TRASEIRA

Centro do virabrequim

PROFUNDIDADE 25
Centro do cilindro

SÉRIE 102 01-15


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

S6D102E-1 (PC200-6)

VISTA DO LADO ESQUERDO


a Dependendo do modelo aplicável, a vista pode ser diferente do desenho.

Interruptor de pressão do óleo Sensor de temperatura da água

Direção do
fluxo de ar

Centro do virabrequim

Sensor de nível do óleo


carcaça do volante
Face traseira da

01-16 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

S6D102E-1 (PC200-6)

VISTA DO LADO DIREITO

Água

Água

Centro do virabrequim
carcaça do volante
Face traseira da

SÉRIE 102 01-17


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

S6D102E-1 (PC200-6)

VISTA FRONTAL

Centro do virabrequim
Centro do cilindro

01-18 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

S6D102E-1 (PC200-6)

VISTA TRASEIRA

Centro do virabrequim
Centro do cilindro

SÉRIE 102 01-19


INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

SAA6D102E-2 (WA275-5)

VISTA FRONTAL

A. Centro do virabrequim
B. Centro do cilindro
C. Sentido de Rotação

01-19-1 SÉRIE 102


(15)
INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

SAA6D102E-2 (WA270-5)

VISTA TRASEIRA

A. Centro do virabrequim
B. Centro do cilindro

SÉRIE 102 01-19-2


(15)
INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

SAA6D102E-2 (WA270-5)

VISTA DO LADO ESQUERDO

A. Face traseira da carcaça do volante


B. Centro do virabrequim

01-19-3 SÉRIE 102


(15)
INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

SAA6D102E-2 (WA270-5)

VISTA DO LADO DIREITO

A. Centro do virabrequim
B. Face traseira da carcaça do volante
C. Água (para o radiador)
D. Água (do radiador)

SÉRIE 102 01-19-4


(15)
INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

SAA6D102E-2 (GD555-3A, 3C)

VISTA DO LADO ESQUERDO


a Dependendo do modelo aplicável, a vista pode ser diferente do desenho.

A. Centro do virabrequim
B. Face traseira da carcaça do volante

01-19-5 SÉRIE 102


(15)
INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

SAA6D102E-2 (GD555-3A, 3C)

VISTA DO LADO DIREITO

A. Centro do virabrequim
B. Face traseira da carcaça do volante

SÉRIE 102 01-19-6


(15)
INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

SAA6D102E-2 (GD555-3A, 3C)

VISTA FRONTAL

A. Centro do virabrequim
B. Centro do cilindro

01-19-7 SÉRIE 102


(15)
INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

SAA6D102E-2 (GD555-3A, 3C)

VISTA TRASEIRA

SÉRIE 102 01-19-8


(15)
INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

Os diagramas a seguir mostram as posições dos principais componentes externos do motor, filtros e pontos de
manutenção preventiva. Dependendo do modelo do motor, a posição dos componentes externos pode ser diferente.

Entrada de ar do motor
Admissão do ar do pré-aquecedor

Linhas de combustível Filtro de combustível


de alta pressão

Bomba injetora Aquecedor do líquido


de combustível de arrefecimento (DPT)
3/4 NPTF (pol)

Entrada de ar Conexão de entrada


do compressor de combustível l/4
NPTF (pol)

Compressor de ar
Tomada para sensor de
rotação

Placa de dados Bomba de alimentação


do motor de combustível

Tomada para pressão do


óelo 1/8 NPTF (pol) Vareta de medição
do nível de óleo

Vista do lado de admissão

Suporte traseiro
para levantamento
do motor Saída do escapamento do
turbo-alimentador
Circuito de retorno
de combustível

Volante

Furos de montagem
da placa flexível

Vista traseira
Carcaça do volante

01-20 SÉRIE 102


”
INFORMAÇÕES GERAIS DESENHO GERAL DE MONTAGEM

Bicos injetores Saída do escapamento


Entrada de ar do
de combustível do turbo-alimentador
turbo-alimentador
Abastecimento
de óleo
Suporte dianteiro para
levantamento do motor

Saída de água

Motor de partida Filtro de óleo


lubrificante

Resfriador do óleo
lubrificante

Entrada do líqudo de
arrefecimento

Tomada para aquecedor


do cárter de óleo Retorno da água do
aquecedor l/2 NPTF
(pol)

Bujão de dreno do óleo Vista lateral do turbo-alimentador

Entrada de ar do
turbo-alimentador Saída de ar do
turbo-alimentador

Esticador da correia do
ventilador automático
Entrada de ar do motor

Polia do ventilador

Alternador Engrenagem de
acionamento da
bomba
Saída de ar do
compressor
Bomba d’água

Entrada do líquido
de arrefecimento Caixa de engrenagens
dianteira

Correia de
acionamento do
ventilador
Amortecedor de Vista frontal
vibração

SÉRIE 102 01-21


”
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR


102E-1

Motor Nº Série Máquina aplicável Página

4D102E-1 PC60-7, PC60-7B, PC70-7 01-22

PC100-6, PC100-6L-6, 01-22-1

PC120-6 EXCEL 01-22-2

PC120-6, PC130-6 01-22-3

PC128UU-1 01-22-4

PC100, 100L-6, PC-6 EXCEL 01-23

PC120-6, PC130-6 MIGHTY 01-24

PC120-6 EXCEL 01-25


S4D102E-1
PC128UU-1 01-26

PC128US-1, PC128US-2 01-27

PC158US-2 01-27-1

WA120-3, WA120-3D 01-28

D31E, S, Q, P, PL, PLL-20, D31P-20A 01-29

D37E-5, D37P-5A 01-30

GD305A-3 01-31

PC200, PC200LC-6, PC200, 200LC-6 HYPER GX,


01-32
PC210, 210LC-6 MIGHTY, BR200S-1
PC200LC-6 EXCEL, PC200-6 CUSTOM,
01-33
PC228UU, 228USLC-1, 228USLC-2, CD60RE-1

WA180-3, WA180-3 (For EU), WA180PT-3 01-34


S6D102E-1
WA250-3, WA250PT-3 01-34-1

JV100WA-2, JV100WP-2 01-34-2

GD521A-1E 01-34-3

PC220, 220LC-6, PC250HD-1, PC250, 250LC-6 01-34-5

SA6D102E-1 PC220, 220LC-6 EXCEL 01-34-6

WA300L-3 (For USA), WA320-3, WA320-3 CUSTOM 01-34-8

01-21-1 SÉRIE 102


(15)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

102E-2

Motor Nº Série Máquina aplicável Página

D31EX, PX-21 01-34-18

D37EX, PX-21 01-34-19


SAA4D102E-2
D39EX, PX-21 01-34-20

PC160LC-7 01-34-21

PC200-7, PC200LC-7, PC228US, USLC-3 01-34-31

BR120T-1 01-34-32

PC270-7, PC308USLC-3, BR380JG-1 01-34-33

WA150-5 01-34-22

SAA6D102E-2 WA200-5, WA200PT-5 01-34-37

WA250-5, WA250PT-5 01-34-34

WA320-5, WA320PT-5 01-34-35

GD555-3A, GD555-3C 01-34-36

PC220-7, PC220LC-7 01-34-38

SÉRIE 102 01-21-2


(20)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

4D102E-1 (PC60-7, PC60-7B, PC70-7)


Potência no volante: 40,5 kW {54,3 HP} / 1750 rpm (Líquida)
Torque máximo: 245 Nm {25,0 kgm} / 1200 rpm (Líquido)

Torque
Torque
Potência no volante

nte
vola
ia no
ênc
Pot

Rotação do motor (rpm)

01-22 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (PC100-6, PC100L-6)

Potência no volante: 60,3 kW {80,9 HP} / 2100 rpm (Líquida)


Torque máximo: 329 Nm {33,5 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torque

Torque
te Quando no modo ativo
olan
nov & em deslocamento
ncia
Potência no volante

Potê

Normal

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-22-1


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (PC120-6 EXCEL)

Potência no volante: 62,5 kW {83,8 HP} / 2200 rpm (Líquida)


Torque máximo: 299 Nm {30,5 kgm} / 1500 rpm (Líquido)

Torque

Torque
nte
vola
no
cia
tên
Potência no volante

Po

Rotação do motor (rpm)

01-22-2 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (PC120-6, PC130-6)

Potência no volante: 64,0 kW {85,8 HP} / 2200 rpm (Líquida)


Torque máximo: 329 Nm {33,5 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torque

Torque
te
o lan Quando no modo ativo
nov & em deslocamento
ncia
otê
Potência no volante

Normal

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-22-3


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (PC128UU-1)

Potência no volante: 62,5 kW {83,8 HP} / 1900 rpm (Líquida)


Torque máximo: 329 Nm {33,5 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torque

Torque
te
olan
nov
cia
tên
Potência no volante

Po

Rotação do motor (rpm)

01-22-4 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (PC100, 100L-6, PC100-6 EXCEL)

Potência no volante: 60,3 kW {80,8 HP} / 2100 rpm (Líquida)


Torque máximo: 328 Nm {33,5 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torque

Torque
e
nt
la
vo
Potência no volante

no
cia
ên
t
Po

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-23


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (PC120-6, PC130-6 MIGHTY)

Potência no volante: 64,0 kW {85,8 HP} / 2200 rpm (Líquida)


Torque máximo 328 Nm {33,5 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torque

Torque
nte
vola
no
cia
tên
Po
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

01-24 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (PC120-6 EXCEL)

Potência no volante: 62,5 kW {83,8 HP} / 2000 rpm (Líquida)


Torque máximo: 328 Nm {33,5 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torque

Torque
Potência no volante

e
nt
la
vo
no
ia
nc

Po

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-25


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (PC128UU-1)

Potência no volante: 62,5 kW {83,8 HP} / 1900 rpm (Líquida)


Torque máximo: 328 Nm {33,5 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torque

Torque
e
nt
Potência no volante

la
vo
no
cia
ên
t
Po

Rotação do motor (rpm)

01-26 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (PC128US-1, PC128US-2)

Potência no volante: 64,0 kW {85,8 HP} / 2200 rpm (Líquida)


Torque máximo 329 Nm {33,5 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torque

modo ativo &


em deslocamento
te
lan
Potência no volante

vo
no
ia
nc

Po

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-27


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (PC158US-2)

Potência no volante: 73,6 kW {98,6 HP} / 2300 rpm (Líquida)


Torque máximo: 387 Nm {39,5 kgm} / 1500 rpm (Líquido)

Torque

Torque
e
volant
ia no
ênc
Pot
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

01-27-1 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (WA120-3, WA120-3D)

Potência no volante: 65,2 kW {87,4 HP} / 2400 rpm (Líquida)


Torque máximo: 348 Nm {35,5 kgm} / 1600 rpm (Líquido)

Torque

Torque
ante
ia n o vol
Potênc
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

01-28 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (D31E, S, Q, P, PL, PLL-20, D31P-20A)

Potência no volante: 52,2 kW {70,0 HP} / 2350 rpm (Líquida)


Torque máximo: 265 Nm {27,0 kgm} / 1400 rpm (Líquido)

Torque
Torque

nte
ola
Potência no volante

v
ia no
ênc
Pot

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-29


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (D37E-5, D37P-5A)

Potência no volante: 56,2 kW {75,3 HP} / 2500 rpm (Líquida)


Torque máximo: 293 Nm {29,9 kgm} / 1400 rpm (Líquido)

Torque

Torque
nte
no vola
ncia
Potência no volante

Potê

Rotação do motor (rpm)

01-30 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S4D102E-1 (GD305A-3)

Potência no volante: 63,0 kW {85,0 HP} / 2500 rpm (Líquida)


Torque máximo: 343 Nm {35,0 kgm} / 1500 rpm (Líquido)

Torque

Torque
te
no volan
Potência
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-31


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S6D102E-1 (PC200, 200LC-6, PC200, 200LC-6 HYPER GX, PC210, 200LC-6 MIGHTY, BR200S-1)

Potência no volante: 99,3 kW {133 HP} / 2000 rpm (Líquida)


Torque máximo: 563 Nm {57,4 kgm} / 1350 rpm (Líquido)

que
Tor

e
volant
ia no
Potência no volante

ênc
Pot

Rotação do motor (rpm)

01-31 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S6D102E-1 (PC200LC-6 EXCEL, PC200-6 CUSTOM, PC228UU, 228USLC-1, 228USLC-2, CD60RE-1)

Potência no volante: 95,6 kW {128 HP} / 2000 rpm (Líquida)


Torque máximo: 545 Nm {55,6 kgm} / 1350 rpm (Líquido)

que
Tor

Torque
nte
vola
no
Potência no volante

ia
ênc
Pot

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-33


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S6D102E-1 (WA180-3, WA180-3 (PARA UE), WA180PT-3)

Potência no volante: 81,0 kW {108 HP} / 2400 rpm (Líquida)


Torque máximo: 417 Nm {42,5 kgm} / 1600 rpm (Líquido)

Torque

Torque
Potência no volante

lante
ia no vo
Potênc

Rotação do motor (rpm)

01-34 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S6D102E-1 (WA250-3, WA250PT-3)

Potência no volante: 92,0 kW {123 HP} / 2400 rpm (Líquida)


Torque máximo: 461 Nm {47,0 kgm} / 1600 rpm (Líquido)

ue
Torq

Torque
Potência no volante

o volante
n cia n
Potê

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-34-1


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S6D102E-1 (JV100WA-2, JV100WP-2)

Potência no volante: 99,3 kW {133 HP} / 2000 rpm (Líquida)


Torque máximo: 563 Nm {57,4 kgm} / 1350 rpm (Líquido)

que
Tor

te
ovolan
ia n
ênc
Potência no volante

Pot

Rotação do motor (rpm)

01-34-2 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

S6D102E-1 (GD521A-1E)

Potência no volante: 104 kW {140 HP} / 2500 rpm (Líquida)


Torque máximo: 425 Nm {53,5 kgm} / 1600 rpm (Líquido)

Torq
ue

Torque
nte
cia n o vola
Potência no volante

Potên

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-34-3


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SA6D102E-1 (PC220, 220LC-6, PC250HD-1, PC250, 250LC-6)

Potência no volante: 118 kW {158 HP} / 2100 rpm (Líquida)


Torque máximo: 618 Nm {63,0 kgm} / 1400 rpm (Líquido)

Torqu
e

Torque
nte
vola
no
ê ncia
Pot
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-34-5


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SA6D102E-1 (PC220 ● 220LC-6 EXCEL)

Potência no volante: 114 kW {153 HP} / 2100 rpm (Líquida)


Torque máximo: 588 Nm {60 kgm} / 1400 rpm (Líquido)

Torque

Torque
e
olant
nov
ncia
otê
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

01-34-6 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SA6D102E-1 (WA300L-3 (PARA EU), , WA320-3, WA320-3 CUSTOM)

Potência no volante: 114 kW {153 HP} / 2350 rpm (Líquida)


Torque máximo: 608 Nm {62,0 kgm} / 1600 rpm (Líquido)

que
Tor

Torque
te
ovolan
n cia n
Potê
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

01-34-8 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA4D102E-2 (D31EX-21, D31PX-21)

Potência no volante: 58,2 kW {78 HP} / 2000 rpm (Líquida)


Torque máximo: 384 Nm {39,2 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torque
Torq
u e

te
olan
no v
cia
Potência no volante

tên
Po

Rotação do motor (rpm)

01-34-18 SÉRIE 102


(19)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA4D102E-2 (D37EX-21, D37PX-21)

Potência no volante: 63,3 kW {84,9 HP} / 2000 rpm (Líquida)


Torque máximo: 412 Nm {42 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torqu
e

Torque
nte
vola
no
cia
tên
Po
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-34-19


(19)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA4D102E-2 (D39EX-21, D39PX-21)

Potência no volante: 70 kW {94 HP} / 2200 rpm (Líquida)


Torque máximo: 434 Nm {44,3 kgm} / 1300 rpm (Líquido)

Torq
u e

Torque
nte
vola
no
ia
ênc
ot
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

01-34-20 SÉRIE 102


˜
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA4D102E-2 (PC160LC-7)

Potência no volante: 82,4 kW {110,5 HP} / 2200 rpm (Líquida)


Torque máximo: 431 Nm {44 kgm} / 1500 rpm (Líquido)

Torque

nte Torque
vola
Potência no volante

a no
Potênci

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-34-21


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA4D102E-2 (WA150-5)

Potência no volante: 74,2 kW {99,5 HP} / 2000 rpm (Bruta)


Torque máximo: 408 Nm {41,6 kgm} / 1300 rpm (Bruto)

Torque

Torque
e
lant
vo
no
cia
tên
Po
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

01-34-22 SÉRIE 102


(19)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA6D102E-2 (PC200-7, PC200LC-7, PC228US-3, PC228USLC-3)

Potência no volante: 107 kW {143 HP} / 1950 rpm (Líquida)


Torque máximo: 610 Nm {62,2 kgm} / 1500 rpm (Líquido)

Torq
u e

Torque
nte
vola
a no
Potênci
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-34-31


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA6D102E-2 (BR120T-1)

Potência no volante: 141 kW {189 HP} / 2050 rpm (Bruta)


Torque máximo: 740 Nm {75,7 kgm} / 1500 rpm (Bruto)

Torqu
e

Torque
e
olant
nov
n cia
otê
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

01-34-32 SÉRIE 102


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA6D102E-2 (PC270-7, PC308USLC-3, BR380JG-1)

Potência no volante: 134 kW {180 HP} / 2050 rpm (Líquida)


Torque máximo: 718 Nm {73,3 kgm} / 1500 rpm (Líquido)

Torq
u e

Torque
e
olant
nov
ncia
Potê
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-34-33


(18)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA6D102E-2 (WA250-5, WA250PT-5)

Potência no volante: 104,1 kW {139,5 HP} / 2000 rpm (Bruta)


Torque máximo: 627 Nm {64 kgm} / 1400 rpm (Bruto)

Tor
que

Torque
te
Potência no volante

lan
vo
no
cia
tên
Po

Rotação do motor (rpm)

01-34-34 SÉRIE 102


(19)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA6D102E-2 (WA320-5, WA320PT-5)

Potência no volante 127 kW {170 HP} / 2000 rpm (Bruta)


Torque máximo: 672 Nm {68,5 kgm} / 1500 rpm (Bruto)

Torque

Torque
te
olan
n ov
cia
tên
Po
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-34-35


(20)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA6D102E-2 (GD555-3A, 3C)

Potência no volante: 124,5 kW {167 HP} / 2000 rpm (Bruta)


Torque máximo: 743 Nm {75,7 kgm} / 1500 rpm (Bruto)

e
rqu
To

Torque
te
olan
nov
cia
tên
Po
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

01-34-36 SÉRIE 102


(15)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA6D102E-2 (WA200-5, WA200PT-5)

Potência no volante: 95,2 kW {127,7 HP} / 2000 rpm (Bruta)


Torque máximo: 586 Nm {59,8 kgm} / 1400 rpm (Bruto)

Torq
ue

lan
te Torque
o
nov
ia
nc

Po
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

SÉRIE 102 01-34-37


(19)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

SAA6D102E-2 (PC220-7, PC220LC-7)

Potência no volante: 125 kW {168 HP} / 2000 rpm (Líquida)


Torque máximo: 684 Nm {69,8 kgm} / 1500 rpm (Líquido)

Torq
ue

Torque
te
o lan
nov
cia
tên
Po
Potência no volante

Rotação do motor (rpm)

01-34-38 SÉRIE 102


(19)
INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

TABELA DE PESOS

102-1
(Unidade: kg)
Nº Item Componente principal 4D102E-1 S4D102E-1 6D102E-1 S6D102E-1 SA6D102E-1

1 Turbo-alimentador – 10 – 10 10

Cabeçote, válvula, balan-


2 Cabeçote 38 38 53 53 53
cim, mola da válvula

Bloco do motor, tampa de


3 Bloco do motor 108 108 150 150 150
mancal

4 Tampa dianteira 6 6 6 6 6

5 Cárter 3 4 7 7 7

Volante, cremalheira do 26
6 Volante 24 25,4 32 32
volante Ú 1. 28

7 Carcaça do volante 20 28 26 26 26

Virabrequim, engrenagem
8 Virabrequim 45 45 67 67 67
do virabrequim

Eixo de comando de
válvulas, engrengagem
9 Comando de válvulas 8 8 11 11 11
de comando de válvulas,
placa de empuxo

Pistão, anel do pistão,


10 Pistão e biela 6 6 6 6 6
pino do pistão, biela

11 Bomba de óleo 3 3 3 3 3

ZEXEL A 11 11 13 13 13

ZEXEL VE – – 5,8 5,8 –


Bomba injetora de
12
combustível
BOSCH A – – – – –

ZEXEL A 11 11 11 13 13

13 Bomba d’água – – – – –

14 Alternador – – – – –

15 Motor de partida – – – – –

16 Pós-resfriador – – 10 – 10

Ú1. Para WA 120-3

SÉRIE 102 01-35


INFORMAÇÕES GERAIS CURVA DE DESEMPENHO DO MOTOR

102-2
(Unidade: kg)
SAA4- SAA6-
Nº Item Componente principal
D102E-2 D102E-2

1 Turbo-alimentador 10 10

Cabeçote, válvula, balan-


2 Cabeçote 38 53
cim, mola da válvula

Bloco do motor, tampa de


3 Bloco do motor 108 150
mancal

4 Tampa dianteira 6 6

5 Cárter 4 7

Volante, cremalheira do
6 Volante – 32
volante

7 Carcaça do volante 28 26

Virabrequim, engrenagem
8 Virabrequim 45 67
do virabrequim

Eixo de comando de
válvulas, engrengagem
9 Comando de válvulas 8 11
de comando de válvulas,
placa de empuxo

Pistão, anel do pistão,


10 Pistão e biela 6 6
pino do pistão, biela

11 Bomba de óleo 3 3

ZEXEL A 11 13

ZEXEL VE – –
Bomba injetora de
12
combustível
BOSCH A – –

ZEXEL A 11 13

13 Bomba d’água – –

14 Alternador – –

15 Motor de partida – –

16 Pós-resfriador – 10

01-36 SÉRIE 102


11 ESTRUTURA E FUNÇÃO

Estrutura Geral .............................................................. 11-2


Sistemas de admissão e escapamento ......................... 11-4
Purificador de ar ............................................................ 11-6
Turbo-alimentador ......................................................... 11-7
Cabeçote .....................................................................11-10
Bloco do motor .............................................................11-14
Principais partes móveis ..............................................11-18
Engrenagens de distribuição ........................................11-23
Tampa das engrenagens dianteiras .............................11-24
Pino de sincronização do eixo de comando .................11-25
Mecanismo das válvulas ..............................................11-26
Cárter de óleo ...............................................................11-29
Volante, carcaça do volante .........................................11-30
Diagrama do sistema de lubrificação ...........................11-33
Bomba de óleo .............................................................11-38
Filtro de óleo, resfriador de óleo ...................................11-40
Válvula reguladora, válvula de segurança....................11-42
Diagrama do sistema de combustível ..........................11-43
Bomba injetora de combustível ....................................11-48
Pino de trava de sincronização para bomba
injetora de combustível ................................................11-50
Filtro de combustível ....................................................11-51
Bico injetor de combustível...........................................11-52
Solenóide de corte de combustível ..............................11-53
Diagrama do sistema de refrigeração ..........................11-55
Bomba d’água ..............................................................11-57
Termostato ....................................................................11-58
Ventilador......................................................................11-59
Compressor de ar .........................................................11-60
Fluxogramas – sistema de ar comprimido....................11-62
Alternador .....................................................................11-64
Motor de partida ...........................................................11-65
Auxílio à partida ............................................................11-67

SÉRIE 102 11-1


ESTRUTURA E FUNÇÃO ESTRUTURA GERAL

ESTRUTURA GERAL
(S)4D102E-1, SAA4D102E-2
a Podem ocorrer diferenças conforme o modelo da máquina.

1. Polia do virabrequim 11. Anel de óleo 21. Suporte do balancim


2. Virabrequim 12. Anel secundário 22. Cabeçote
3. Engrenagem do virabrequim 13. Anel superior 23. Bloco do motor
4. Retentor dianteiro 14. Polia do ventilador 24. Haste impulsora
5. Biela 15. Pistão 25. Carcaça do volante
6. Tampa dianteira 16. Válvula de admissão 26. Cremalheira do volante
7. Engrenagem do comando de válvulas 17. Válvula de escapamento 27. Volante
8. Carcaça da engrenagem 18. Ventilador 28. Tucho
9. Bucha da biela 19. Mola da válvula 29. Mancal axial
10. Pino do pistão 20. Tampa de válvulas 30. Mancal principal

11-2 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO ESTRUTURA GERAL

31. Retentor traseiro 41. Tampa de abastecimento de óleo Motor


32. Cárter de óleo 42. Balancim Nome: (S)4D102E-1
33. Eixo de comando de válvulas 43. Aquecedor elétrico SAA4D102E-2
34. Capa da biela (aquecedor elétrico de ar da admissão) Tipo: Motor diesel de 4
35. Motor de partida 44. Bomba injetora de combustível tempos,
36. Filtro de óleo 45. Vareta de nível do óleo 4 cilindros em linha,
37. Resfriador de óleo 46. Filtro-tela de óleo refrigerado a água,
38. Coletor de escapamento tipo de injeção
39. Turbo-alimentador (S4D102E-1) direta
40. Bico injetor de combustível

SÉRIE 102 11-3


ESTRUTURA E FUNÇÃO SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO


(S)4D102E-1
(Sistema de admissão)
a Podem ocorrer diferenças conforme o modelo da máquina.

Face frontal do bloco do cilindro

1. Conexão de ar A: Entrada do suprimento de ar


2. Aquecedor elétrico (aquecedor elétrico de ar da admissão)
3. Cabeçote (compõe uma unidade com o coletor de admissão)

11-4 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

(Sistema de escapamento)

1. Silencioso
2. Tubo de escapamento
3. Tubo de escapamento (turbo-alimentador – silencioso)
4. Turbo-alimentador
5. Coletor de escapamento

SÉRIE 102 11-5


ESTRUTURA E FUNÇÃO SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

(S)6D102E-1
(Sistema de admissão)

Centro dos cilindros

Face dianteira do bloco do motor

Face traseira do bloco do motor

1. Conector de ar A: Entrada do suprimento de ar


2. Aquecedor elétrico (aquecedor elétrico de ar da admissão)
3. Cabeçote (compõe uma unidade com o coletor de admissão)
4. Tampa de admissão

11-5-1 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

(Sistema de escapamento)

Centro dos cilindros

Centro dos cilindros


Face traseira do bloco do motor
Face dianteira do bloco do motor

Centro do
virabrequim

1. Turbo-alimentador
2. Coletor de escapamento

SÉRIE 102 11-5-2


ESTRUTURA E FUNÇÃO SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

SA6D102E-1
(Sistema de admissão)

Face traseira do bloco do motor


Face dianteira do bloco do motor

1. Conexão de ar
2. Aquecedor elétrico (aquecedor elétrico de ar da admissão)
3. Cabeçote (compõe uma unidade com o coletor de admissão)
4. Pós-resfriador

11-5-3 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

(Sistema de escapamento)

1. Silencioso
2. Tubo de escapamento
3. Tubo de escapamento (turbo-alimentador – silencioso)
4. Turbo-alimentador
5. Coletor de escapamento

SÉRIE 102 11-5-4


ESTRUTURA E FUNÇÃO SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

SAA6D102E-2
(Sistema de admissão)

1. Purificador de ar A: Entrada do suprimento de ar


2. Aquecedor elétrico (aquecedor elétrico de ar da admissão) B: Saída de ar do escapamento
3. Cabeçote (compõe uma unidade com o coletor de admissão)

11-5-5 SÉRIE 102


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

(Sistema de escapamento)

1. Silencioso A: Ar da admissão
2. Tubo de escapamento (turbo-alimentador – silencioso) (para ar resfriado pelo pós-resfriador)
3. Turbo-alimentador
4 Coletor do escapamento

SÉRIE 102 11-5-6


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

FUNCIONAMENTO DOS SISTEMAS DE ADMISSÃO E Um motor com turbo-alimentador de um certo tipo utiliza
ESCAPAMENTO um turbo-alimentador de exaustão e limita a máxima
pressão de reforço para acionar o turbo-alimentador.
Embora este motor tenha sido projetado para ser equipado A operação de exaustão é controlada por um atuador
com um turbo-alimentador, o motor Modelo 102 encontra-se que sente a pressão do compressor e a equilibra com a
disponível sem turbo-alimentador, para uso industrial. força pré-ajustada da mola. A válvula de escapamento
é instalada no curso de admissão do ar da turbina. O eixo
O ar é aspirado através do filtro de ar para o interior do
e a pressão de reforço são controlados pela abertura
motor. Ar limpo é necessário para uma vida útil do motor
da válvula para deixar um parte do gás de escapamento
mais longa. Se poeira for aspirada, os cilindros são logo
desviar-se da roda da turbina.
danificados.

Assegure-se de utilizar um purificador de ar de alta Nota: Visto que o turbo-alimentador é uma


qualidade, e limpe ou substitua periodicamente seu peça de alto desempenho, não toque
elemento de acordo com o método recomendado pelo desnecessariamente nele. O suporte de
seu fabricante. escapamento é produzido como parte
integrante do turbo-alimentador. Se você
Em um motor sem turbo-alimentador, o ar aspirado flui tocar desnecessariamente no componente
através do purificador de ar para o coletor admissão de ar. do escapamento, a pressão nos coletores de
Então o ar é aspirado nos cilindros e utilizado na combustão. escapamento e de admissão pode se alterar,
Após o processo de combustão o gás da exaustão é
e a pressão e a carga térmica no cilindro
descarregado através do coletor de escapamento.
podem ser aumentadas e a durabilidade
Em um motor com turbo-alimentador, o ar aspirado flui pode ser reduzida. Além disso, o consumo de
através do purificador de ar para o lado do compressor do combustível pode ser aumentado e o motor
turbo-alimentador, e então é levado pela pressão através pode não se adequar às regulamentações
do tubo de passagem para o coletor admissão de ar. Então de emissão. Mesmo que a pressão de reforço
o ar é levado do coletor admissão de ar para os cilindros do turbo-alimentador seja aumentada, a saída
e utilizado na combustão. O gás de exaustão flui no lado do motor não aumenta.
de escapamento de gás do turbo-alimentador e aciona a
roda da turbina do turbo-alimentador. A roda e o eixo da A turbina, a roda e o eixo do compressor são suportados
turbina acionam a roda do compressor para levar muito ar por dois mancais instalados no alojamento de mancal.
para combustão aos cilindros. Se o volume de ar levado O óleo do motor que flui ao longo do curso no alojamento
pelo turbo-alimentador é aumentado, a taxa de injeção de mancal é diretamente filtrado e aplicado ao mancal
de combustível pode ser aumentada, ou a saída do motor do eixo e mancal axial. O óleo é usado para lubrificar
pode ser aumentada. e resfriar os componentes rotativos para operação suave.
O óleo drenado através do alojamento de mancal flui
Em um motor com turbo-alimentador e um pós-resfriador, o
através da linha de drenagem de óleo e cai no interior
ar enviado do turbo-alimentador flui através das aletas de
do cárter. Se a linha de drenagem oferecer resistência
arrefecimento do pós-resfriador para o interior do coletor
admissão de ar. Visto que o ar refrigerado tem densidade ou estiver danificada, é aplicada pressão no alojamento
superior e contém mais oxigênio, a taxa de injeção de de mancal do turbo-alimentador e o óleo vaza através do
combustível pode ser aumentada, ou a saída do motor retentor.
pode ser aumentada.
Nota: É necessário óleo de alta qualidade e em
Motores de automóvel fabricados entre 1991 e 1994 suficiente quantidade para longa vida útil do
tinham resfriadores de carga de ar instalados na estrutura turbo- alimentador. Assegure-se de usar óleo de
do veículo, em vez de pós-resfriadores instalados nos alta qualidade e de substituir o mesmo e o seu
motores. O ar refrigerador era enviado para os motores filtro de acordo com o método recomendado de
para elevar o desempenho do motor e reduzir a quantidade manutenção.
do gás da exaustão. Adicionalmente, tubos de diâmetros
maiores eram utilizados para enviar o ar dos turbo-
Nota: Use catalisador aprovado por EPA e CARB
alimentadores do motor para os resfriadores de carga de
para os motores dos automóveis. Não misture
ar e retorná-lo dos resfriadores de carga de ar para os
coletores admissão de ar. óleo lubrificante com combustível. A mistura
de óleo lubrificante e combustível pode
Nota: Os fabricantes dos veículos e seus componentes vazar dos bujões e danificar o catalisador.
são responsáveis pelo controle de qualidade a longo prazo Não solde ou modifique o catalisador sem
dos sistemas de refrigeração de ar. permissão do fabricante do catalisador.

11-5-7 SÉRIE 102


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO PURIFICADOR DE AR

PURIFICADOR DE AR
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
de detalhes.

Tipo FRG (tipo retentor radial) Tipo FTG (tipo ciclopack)

1. Entrada 6. Válvula ejetora


2. Saída 7. Tampa coletora de pó
3. Aleta 8. Aleta de guia (luva)
4. Elemento primário 9. Corpo
5. Elemento de segurança 10. Elemento

Características (tipo FTG) Estrutura


• O diâmetro do elemento é o mesmo, mas o diâmetro • O ar contendo poeira é aspirado para o fluxo
externo do corpo é menor. tangencial através da entrada (1). O pó é separado
A entrada é posicionada na direção da conexão, e através do efeito de separação centrífuga da aleta de
portanto não é utilizada aleta de guia; uma guia (3). Mais do que 99,9% do pó é então removido
simples aleta de guia em espiral pode proporcionar pelo elemento primário (4), e o ar limpo passa depois
grande força centrífuga. através do elemento de segurança (5) e pela saída (2),
• A tampa coletora de pó não possui aleta de guia e sua e é enviado para o motor.
estrutura é simples. • O pó e a água separados pela aleta de guia (3) e
circulam em torno da parede interna do corpo (9), e
movem-se para o interior da válvula ejetora, de onde
são automaticamente descarregados.

11-6 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO TUBO ALIMENTADOR

TUBO ALIMENTADOR
S(A)4D102E-1
S(A)6D102E-1

1. Anel do pistão A. Entrada de ar da admissão TURBO ALIMENTADOR


2. Mancal axial B. Saída de ar da admissão Tipo: Holset HX30 [S(A)4D102E-1]
3. Cinta em V C. Entrada de gás do escapamento Holset HX35 [S(A)6D102E-1]
4. Carcaça da turbina D. Saída de gás do escapamento Temperatura aplicável de
5. Capa (blindagem térmica) E. Entrada de óleo lubrificante escapamento:
6. Impulsor da turbina (orifício eixo) F. Saída de óleo lubrificante Máx. 700°C (entrada)
7. Anel do pistão Sentido de rotação:
8. Retentor Horário
9. Mancal (visto do lado do impulsor)
10. Carcaça central
11. Colar de encosto
12. Defletor de óleo
13. Placa
14. Anel “O”
15. Retentor
16. Carcaça do impulsor
17. Suspensor
18. Contraporca
19. Impulsor
20. Retentor

SÉRIE 102 11-7


ESTRUTURA E FUNÇÃO TUBO ALIMENTADOR

SAA4D102E-2
SAA6D102E-2

1. Impulsor da turbina (orifício eixo) A. Entrada de ar da admissão TURBO-ALIMENTADOR


2. Carcaça da turbina B. Saída de ar da admissão Tipo: Holset HX25 [SAA4D102E-2]
3. Capa (blindagem térmica) C. Entrada de gás do escapamento Holset HX35 [SAA6D102E-2]
4. Retentor de óleo D. Saída de gás do escapamento Temperatura aplicável de
5. Anel retentor E. Entrada de óleo lubrificante escapamento:
6. Válvula de descarga F. Saída de óleo lubrificante Máx. 700°C (entrada)
7. Carcaça do impulsor Sentido de rotação:
8. Anel “O” Horário
9. Anel bipartido (visto do lado do impulsor)
10. Contraporca
11. Impulsor
12. Anel retentor
13. Defletor de óleo
14. Mancal axial
15. Colar de encosto
16. Carcaça central
17. Mancal
18. Retentor
19. Anel bipartido

11-7-1 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO TUBO ALIMENTADOR

Funcionamento da válvula de descarga

• Esta válvula mantém uma pressão de sobre-


alimentação adequada (pressão de regulagem Do coletor de escapamento
de sobre-alimentação), a fim de evitar uma
Baixa pressão de
carga excessiva no motor, suprimindo qualquer sobre-alimentação
sobre-alimentação acima do nível necessário do
compressor. Para o coletor
Para tanto a válvula de descarga (1) está instalada de admissão

no circuito de escapamento, antes da turbina. Se a


pressão do ar (A) próximo à saída do compressor Do purificador Para o silencioso
de ar
elevar-se a um valor superior à pressão de regulagem
do atuador (controle da válvula de giro (2)), a válvula
Compressor Turbina
de descarga (válvula de giro) (1) se abrirá.

• O ponto c, onde as linhas de velocidade do motor X: antes do atuador ser acionado


a e da pressão do turbo-alimentador b se cruzam, Y: após acionamento do atuador
é o ponto em que a válvula de descarga começa a se
abrir.
Pressão do turbo-alimentador

Velocidade do motor

• A pressão (A) próximo à saída do compressor passa


através de (B) e aciona o atuador (2). A válvula de
descarga (1) se abre e parte do gás de escapamento é Alta pressão de
sobre-alimentação
desviada da turbina, de modo que a pressão de saída
da turbina cai e a pressão deregulagem de sobre-
alimentação é mantida.

Para o silencioso

Compressor Turbina

11-8 SÉRIE 102


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO TUBO ALIMENTADOR

Lubrificação do turbo-alimentador (motor com turbo-alimentador)

1. Tubo de suprimento de óleo


2. Tubo de drenagem de óleo

O óleo do turbo-alimentador é filtrado, resfriado e


pressurizado, e então passa da parte superior do filtro
e flui através do tubo de suprimento de óleo (1) para o
turbo-alimentador. Depois o óleo passa através do tubo
de drenagem de óleo (2) conectado ao fundo da carcaça
do turbo-alimentador, flui através da guarnição do bloco e
retorna ao cárter.

SÉRIE 102 11-9


ESTRUTURA E FUNÇÃO CABEÇOTE

CABEÇOTE
(S)4D102E-1
SAA4D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Cabeçote 4. Parafuso do cabeçote Tampa do cabeçote


2. Tampa de enchimento de óleo 5. Suporte do injetor • Tipo montagem flutuante
3. Tampa do cabeçote 6. Junta

11-10 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO CABEÇOTE

1. Inserto da válvula (lado da


admissão)
2. Inserto da válvula (lado do
escapamento)

Cabeçote Sede de válvula


• Tipo injeção direta de • Lado da admissão (inserto instalado sob pressão)
combustível • Lado do escapamento (inserto instalado sob pressão)
• Estrutura única
• Duas válvulas (por cilindro)
• Bico injetor
Montagem: Tipo seco (sem luva)

SÉRIE 102 11-11


ESTRUTURA E FUNÇÃO CABEÇOTE

(S)6D102E-1, SA6D102E-1

a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença


nos componentes.

1. Cabeçote 4. Parafuso do cabeçote Tampa do cabeçote


2. Tampa de enchimento de óleo 5. Suporte do injetor • Tipo montagem flutuante
3. Tampa do cabeçote 6. Junta

11-11-1 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO CABEÇOTE

1. I n s e r t o d a v á l v u l a ( l a d o d a
admissão)
2. I n s e r t o d a v á l v u l a ( l a d o d o
escapamento)

Cabeçote
• Tipo injeção direta de Sede de válvula
combustível • Lado da admissão (inserto
• Estrutura única instalado sob pressão)
• Duas válvulas (por cilindro) • Lado do escapamento (inserto
• Bico injetor instalado sob pressão)
Montagem: Tipo seco (sem luva)

SÉRIE 102 11-11-2


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO CABEÇOTE

SAA6D102E-2

a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença


nos componentes.

1. Cabeçote 5. Suporte do injetor


2. Tampa do cabeçote 6. Junta Tampa do cabeçote
3. Tampa de enchimento de óleo 7. Parafuso do cabeçote • Tipo montagem flutuante
4. Tampa do cabeçote
(cilindros n˚ 2, 3 e 4, estrutura única)

11-11-3 SÉRIE 102


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO CABEÇOTE

3. Inserto da válvula (lado da


admissão)
4. Inserto da válvula (lado do
escapamento)

Cabeçote Sede de válvula


• Tipo injeção direta de • Lado da admissão
combustível (inserto instalado sob pressão)
• Estrutura única • Lado do escapamento
• Duas válvulas (por cilindro) (inserto instalado sob pressão)
• Bico injetor
Montagem: Tipo seco (sem luva)

SÉRIE 102 11-11-4


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO CABEÇOTE

O cabeçote compõe uma única peça: possui duas


válvulas instaladas para cada cilindro e um projeto de
fluxo transversal. No cabeçote, a linha da guia da válvula
fundida e a superfície de assento da válvula formam uma
única unidade.

No interior do cabeçote, existe um coletor de admissão


fundido, alojamento do termostato da parte superior do filtro
de combustível e bypass interno da água de refrigeração.
O injetor está instalado no cabeçote de modo a poder
injetar o combustível diretamente no interior do cilindro.
A parte superior do filtro de combustível é separada do
motor, juntamente com a bomba de injeção em linha.

Para suportar a alavanca do balancim e levar o óleo ao


balancim, são instaladas bases individuais para cada
cilindro.

A junta do cabeçote tem um projeto construtivo


multicamadas, e vedante é impresso em ambas as
superfícies em torno dos orifícios para circulação da
água. O furo do cilindro é vedado através de usinagem
por projeção da junta. Conforme exposto no sistema de
refrigeração, a junta também atua como um orifício de
controle do fluxo da água de refrigeração.

11-12 SÉRIE 102


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO BLOCO DO CILINDRO

BLOCO DO CILINDRO
(S)4D102E-1
SAA4D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Capa do mancal principal a. Bico de refrigeração do pistão


2. Parafuso da capa do mancal principal b. Face de apoio (somente face superior, mancal nº 4)
3. Bloco do motor
4. Bronzina do eixo de comando de válvulas (mancal nº 1)
5. Anel de guia (posicionador da capa do mancal principal)

11-14 SÉRIE 102


(17)
ESTRUTURA E FUNÇÃO BLOCO DO CILINDRO

Face frontal do bloco do motor

Bloco do cilindro
• Virabrequim: 5 mancais
• Eixo do comando de válvulas: 5 mancais

Cilindro
• Sem camisa
• Acabamento interno: brunimento

SÉRIE 102 11-15


ESTRUTURA E FUNÇÃO BLOCO DO CILINDRO

(S)6D102E-1, SA6D102E-1
SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

Centro do virabrequim
Face frontal do
bloco do motor

1. Capa do mancal principal a. Bico de refrigeração do pistão


2. Parafuso da capa do mancal principal b. Face de apoio (somente face superior, mancal nº 6)
3. Bloco docilindro
4. Bronzina do eixo de comando de válvulas (mancal nº 1)
5. Anel de guia (posicionador da capa do mancal principal)
6. Tampa do seguidor do came
7. Mangueira de respiro

11-15-1 SÉRIE 102


(17)
ESTRUTURA E FUNÇÃO BLOCO DO CILINDRO

Centro do virabrequim Face traseira do bloco do motor

Centro do virabrequim

Bloco do cilindro
• Virabrequim: 7 mancais
• Eixo do comando de válvulas: 7 mancais

Cilindro
• Sem camisa
• Acabamento interno: brunimento

SÉRIE 102 11-15-2


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO BLOCO DO CILINDRO

O diâmetro do cilindro é executado através de usinagem


diretamente no bloco do motor. As dimensões e condições
do interior do cilindro são importantes para a vida útil e o
desempenho do motor. O diâmetro do cilindro deve ser
verificado cuidadosamente na realização do trabalho de
restauração. Antes de montar novamente, remova todo
o brilho da superfície da parede do cilindro. Ao utilizar
um anel de pistão novo, selecione um padrão de riscos
cruzados 30*.

É possível retrabalhar o diâmetro interno do cilindro em


uma oficina de reparo e combiná-lo com um pistão de
reposição com sobremedida. Também é possível executar
o retrabalho do diâmetro interno para combinar a camisa
de reposição e o pistão padrão. Para detalhes sobre o
procedimento de retrabalho do diâmetro interno, vide
Boletim Nº 3810234 B da série de manuais de reposição
e restauração.

Atenção: A s u p e r f í c i e d o t o p o d o b l o c o t a m b é m
influencia a vedação do interior do cilindro.
Ao executar o trabalho de restauração,
verifique cuidadosamente a superfície antes
da montagem. É possível corrigir a variação na
junta do cabeçote em uma oficina de reparo e
instalar uma junta de cabeçote mais espessa a
fim de manter-se a mesma folga entre o pistão
e o topo.

Após a usinagem, identifique o cabeçote da


maneira a seguir.

Usinagem Marca

A – Padrão Nenhuma
B – Usinar 0,25 mm (0,010 pol) X
para a 1ª sobremedida de junta
C - Usinar 0,25 mm (0,010 pol)
para a 2ª sobremedida de junta XX
[Total: 0,050 mm (0,020 pol)]

11-16 SÉRIE 102


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO PRINCIPAIS PARTES MÓVEIS

PRINCIPAIS PARTES MÓVEIS


(S)4D102E-1
SAA4D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Virabrequim 11. Anel secundário a: Transportador do anel


2. Engrenagem do virabrequim 12. Anel de óleo b: Toroidal
(36 dentes) 13. Capa do mancal da biela c: Reentrante
3. Mancal principal 14. Capa do mancal principal d: Bico de refrigeração do pistão
4. Mancal da biela 15. Parafuso da capa do mancal
5. Biela principal
6. Bloco do motor (sem revestimento) 16. Parafuso da capa do mancal da
7. Pistão biela
8. Bucha da biela 17. Mancal axial
9. Pino do pistão (somente na face superior do
10. Anel superior mancal nº 4)
18. Pino
19. Polia do virabrequim

11-18 SÉRIE 102


(17)
ESTRUTURA E FUNÇÃO PRINCIPAIS PARTES MÓVEIS

Virabrequim Anéis de pistão


• Forjado em estampo fechado,
mancal temperado por indução Anel superior Anel secundário Anel de óleo

Pistão
• Câmara de combustão entrante
para tipo de injeção direta de
combustível
• Câmara de combustão toroidal Face abaulada Retangular, face Anel de aço em forma
para tipo de injeção direta de Keystone, revestimento chanfrada, fosfatizado de “M” com expansor,
combustível de cromo duro revestimento de cromo
• Pistão em alumínio duro

SÉRIE 102 11-19


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO PRINCIPAIS PARTES MÓVEIS

(S)6D102E-1, SA6D102E-1
SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Virabrequim 10. Anel superior


2. Engrenagem do virabrequim (36 11. Anel secundário a: Transportador do anel
dentes) 12. Anel de óleo b: Toroidal
3. Mancal principal 13. Capa do mancal da biela c: Reentrante
4. Mancal da biela 14. Capa do mancal principal d: Bico de refrigeração do pistão
5. Biela 15. Parafuso da capa do mancal
6. Bloco do cilindro (sem principal
revestimento) 16. Parafuso da capa do mancal da
7. Pistão biela
8. Bucha da biela 17. Mancal axial
9. Pino do pistão (somente na face superior do
mancal nº 6)
18. Pino
19. Polia do virabrequim

11-19-1 SÉRIE 102


(17)
ESTRUTURA E FUNÇÃO PRINCIPAIS PARTES MÓVEIS

Virabrequim Anéis de pistão


• Forjado em estampo fechado,
mancal temperado por indução Anel superior Anel secundário Anel de óleo

Pistão
• Câmara de combustão entrante
para tipo de injeção direta de
combustível
• Câmara de combustão toroidal Face abaulada Retangular, face Anel de aço em forma
para tipo de injeção direta de Keystone, revestimento chanfrada, fosfatizado de “M” com expansor,
combustível de cromo duro revestimento de cromo
• Pistão em alumínio duro

SÉRIE 102 11-19-2


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO PRINCIPAIS PARTES MÓVEIS

Virabrequim e mancal principal


O virabrequim é um produto tipo balança em aço fundido.
No motor de 4 cilindros, existem cinco mancais principais.
No motor de 6 cilindros, existem sete mancais principais.
As carcaças inferiores dos mancais são todas iguais. As
carcaças superiores dos mancais são todas iguais, exceto a
da extremidade traseira. Um mancal superior com flange é
instalado próximo à extremidade traseira. A flange controla
o apoio da extremidade do virabrequim. Existem três furos
no mancal superior. O furo central conduz o óleo do rifle
principal de óleo. O furo adjacente está alinhado com o furo
que conduz à extremidade do virabrequim e atua como um
orifício pelo qual o óleo flui à extremidade. O último furo
supre o óleo para o refrigeração do pistão. Este furo não
está totalmente alinhado com o bico de refrigeração. O furo
é deslocado a fim de impedir que o mesmo esteja sujeito à
elevada carga da região do mancal.

Biela e pistão
As características especiais do pistão são o corpo em
alumínio fundido em cavidade, de elevada resistência
a turbilhonamento e combustão, e grupo de três anéis.
O motor com turbo-alimentador e o motor com turbo-
alimentador e pós-resfriador são equipados com inserto
trapezoidal com revestimento protetor de Ni para maior
refrigeração do pistão. Ao substituir o pistão, verifique
sempre o número da peça e certifique-se que a estrutura
esteja correta.
Além do inserto com revestimento de Ni, uma característica Industrial
Automotivo
do motor com turbo-alimentador para automóveis é que a
superfície do pistão recebe têmpera anódica.
O conjunto de anéis do pistão também é diferente. Ambos
possuem estrutura de 3 anéis, porém o anel superior no Aspiração
motor com turbo-alimentador e pós-resfriador tem formato Tipo natural Com turbo-alimentador

trapezoidal e é acionado pelo inserto com revestimento


de Ni fundido no interior do pistão. O anel superior no tipo Anel superior
aspiração natural é retangular e é acionado como o grupo
estampado no pistão de alumínio.
Anel secundário

Anel de óleo

11-20 SÉRIE 102


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO PRINCIPAIS PARTES MÓVEIS

Os pistões para aplicação automotiva de 1994 empregavam


um posicionamento diferente para o anel superior. Nas
classes de 160 a 175 HP era utilizada uma coroa de 8 mm
para a região do anel do pistão, e uma coroa de 10 mm
era utilizada para as de 190, 210 e 230 HP. Os pistões de
aplicação industrial de 1994 tinham um anel de pistão de
14 mm.
Ú1. Para Máx. 142 kW (190 HP)
Ú2. Para Mín. 142 kW (190 HP)

Um pino oco de livre flutuação é usado para conectar o


pistão à biela. A lubrificação do pino e de seu mancal é
realizada pelo spray de refrigeração do pistão.

A extremidade da biela que é conectada ao pino do pistão


é angulada de modo a prover uma superfície de mancal
mais ampla. Uma bronzina é montada na extremidade da
biela.

Na fabricação, um mancal de biela em alumínio sobre


base de aço é usado para o motor de aspiração natural:
um mancal de 3 camadas sobre base de aço é usado
para o motor com turbo-alimentador e pós-resfriador para
capacitá-lo a resistir a elevadas cargas.

SÉRIE 102 11-21


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO PRINCIPAIS PARTES MÓVEIS

Para evitar falhas na aplicação dos dois tipos de mancal


ao executar reparos, o projeto possibilita somente a
utilização do mancal de 3 camadas sobre base de aço para
o serviço.

11-22 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO ENGRENAGENS DE DISTRIBUIÇÃO

ENGRENAGENS DE DISTRIBUIÇÃO
SEM TOMADA DE FORÇA FRONTAL (ENGRENAGENS HELICOIDAIS)
(S)4D102E-1, (S)6D102E-1, SA6D102E-1,
SAA4D102E-2, SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Engrenagem de acionamento da bomba de óleo (24 dentes)


2. Engrenagem intermediária (23 dentes)
3. Engrenagem do virabrequim (36 dentes)
4. Engrenagem do comando de válvulas (72 dentes)
5. Engrenagem de acionamento da bomba injetora (72 dentes)
6. Pino de sincronização

SÉRIE 102 11-23


ESTRUTURA E FUNÇÃO TAMPA DAS ENGRENAGENS DIANTEIRAS

TAMPA DAS ENGRENAGENS DIANTEIRAS


(S)4D102E-1, (S)6D102E-1, SA6D102E-1,
SAA4D102E-2, SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Tampa das engrenagens dianteiras Tampa das engrenagens dianteiras


2. Junta • Chapa de metal com estrutura da parede em 2
3. Alojamento das engrenagens dianteiras camadas
4. Anel de aço
5. Alojamento do pino de sincronização
6. Pino de sincronização
7. Placa de cobertura acessória
8. Junta

11-24 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO PINO DE SICRONIZAÇÃO DO EIXO DE COMANDO

PINO DE SICRONIZAÇÃO DO EIXO DE COMANDO


(S)4D102E-1, (S)6D102E-1, SA6D102E-1,
SAA4D102E-2, SAA6D102E-2

1. Alojamento do pino de sincronização


2. Pino de sincronização

• Na montagem, o alojamento do pino de sincronização


é ajustado com o ponto SUPERIOR do pistão n˚ 1.
(sem posicionador)
• Ao remover o alojamento, alinhe com o ponto
SUPERIOR do pistão n˚ 1.

Retentor de óleo dianteiro


O retentor de óleo dianteiro do virabrequim é instalado na
tampa das engrenagens dianteiras.
É utilizado um retentor de teflon de lábio duplo. Ao montar,
certifique-se que a superfície de vedação do virabrequim
esteja limpa e livre de óleo.

SÉRIE 102 11-25


ESTRUTURA E FUNÇÃO MECANISMO DAS VÁLVULAS

MECANISMO DAS VÁLVULAS


(S)4D102E-1,
SAA4D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Válvula de admissão
2. Válvula de escapamento
3. Haste impulsora
4. Tucho
5. Eixo de comando de válvulas
6. Placa de encosto
7. Engrenagem do comando de válvulas (72 dentes)
8. Bucha do eixo de comando de válvulas (mancal n˚ 1)
9. Suporte do balancim
10. Parafuso de ajuste
11. Contraporca

11-26 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO MECANISMO DAS VÁLVULAS

(S)6D102E-1, SA6D102E-1,
SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Válvula de admissão
2. Válvula de escapamento
3. Haste impulsora
4. Tucho
5. Eixo de comando de válvulas
6. Placa de encosto
7. Engrenagem do comando de válvulas (72 dentes)
8. Bucha do eixo de comando de válvulas (mancal n˚ 1)
9. Suporte do balancim
10. Parafuso de ajuste
11. Contraporca

SÉRIE 102 11-26-1


ESTRUTURA E FUNÇÃO MECANISMO DAS VÁLVULAS

Sincronização de válvulas

Sincronização de válvulas
Ponto morto superior
Admissão aberta Escape
fechado

Sentido de rotação

Escape aberta

Admissão fechada
Ponto morto inferior
(Conforme com o ângulo do virabrequim)

Elevação da válvula Ângulo da válvula


S4D102E-1 4D102E- S4D102E-1
S6D102E-1 16D102E-1 S6D102E-1
4D102E-1
SA6D102E-1 SA6D102E-1
6D102E-1
SAA4D102E-2 SAA4D102E-2
SAA6D102E-2 SAA6D102E-2
Admissão 10,6 mm 9,9 mm a 10˚ 11,5˚
Admissão
Escapamento 11,7 mm 11,7 mm b 30˚ 9,5˚
c 53˚ 53˚
Escapamento
d 19˚ 19˚

12. Assento da mola


13. Chaveta da válvula
14. Mola da válvula
15. Retentor da haste válvula (admissão, escape)
16. Balancim

SÉRIE 102 11-27


(17)
ESTRUTURA E FUNÇÃO MECANISMO DAS VÁLVULAS

Eixo de comando de válvulas, tucho, haste impulsora


O eixo de comando de válvulas é acionado pela
engrenagem do virabrequim. Uma bucha substituível é
usada de modo que o mancal dianteiro possa transmitir
a carga lateral do acionamento suplementar. Os outros
mancais são acionados no interior dos furos do bloco
do motor em ferro fundido, mas se um embuchamento
de manutenção for estabelecido estes furos podem ser
reparados em uma oficina de serviço.

O eixo de comando de válvulas é equipado com um lóbulo


que aciona as válvulas de admissão e de escapamento,
e com um lóbulo especial para acionar a bomba de
alimentação de combustível. O lóbulo da válvula é
conectado a um tucho de válvula em formato de cogumelo
que aciona a haste impulsora. O braço de atuação
da bomba de alimentação de combustível é montado
diretamente sobre o lóbulo especial do eixo de comando
de válvulas.

O tucho tem um formato de cogumelo. A parte protuberante


está em contato com o lóbulo do eixo de comando de
válvulas, de modo que o tucho levanta a haste impulsora
à medida em que ele gira.

A esfera na extremidade da haste impulsora assenta-se


sobre o soquete de esfera no tucho. A outra extremidade
da haste impulsora forma um soquete, e a esfera na
extremidade do parafuso de ajuste da alavanca do
balancim assenta-se sobre o mesmo.

11-28 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO CÁRTER DE ÓLEO

CÁRTER DE ÓLEO
(S)4D102E-1,
SAA4D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Sub-placa
2. Cárter de óleo
3. Bujão de dreno
4. Válvula de dreno

SÉRIE 102 11-29


ESTRUTURA E FUNÇÃO CÁRTER DE ÓLEO

(S)6D102E-1, SA6D102E-1,
SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Sub-placa
2. Cárter de óleo
3. Bujão de dreno
4. Mangueira de dreno

11-29-1 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO VOLANTE, CARCAÇA DO VOLANTE

VOLANTE, CARCAÇA DO VOLANTE


(S)4D102E-1, (S)6D102E-1, SA6D102E-1,
SAA4D102E-2, SAA6D102E-2

Sem tomada de força traseira


a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Carcaça do volante
2. Motor de partida
3. Cremalheira do volante (127 dentes)
4. Volante (118 dentes)
5. Retentor traseiro
6. Carcaça do retentor traseiro
7. Anel retentor
9. Sensor de velocidade

11-30 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO VOLANTE, CARCAÇA DO VOLANTE

Retentor traseiro
• Para tipo seco: Lábio único com retentor de pó
• Para tipo em banho de óleo: Lábio duplo

SÉRIE 102 11-31


ESTRUTURA E FUNÇÃO VOLANTE, CARCAÇA DO VOLANTE

Carcaça do volante e volante


Dependendo da aplicação, existem diversos tipos de
carcaça do volante e de volante.A carcaça está posicionada
dentro de 0,20 mm (0,008 pol) de batimento, utilizando um
anel guia.
Atenção: Existem furos na carcaça de serviço, de modo
que é desnecessário efetuar o posicionamento
(centralização) novamente.

Retentor de óleo traseiro


O retentor traseiro do virabrequim é montado no
interior do alojamento fixado na parte traseira do
bloco do motor através de parafusos. É utilizado
um retentor de teflon de lábio duplo. Quando o
retentor é instalado, ele mantém o retentor do
virabrequim limpo e livre de óleo.

11-32 SÉRIE 102


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


(S)4D102E-1,
SAA4D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Filtro-tela de óleo 10. Válvula de admissão / escapamento


2. Bomba de óleo 11. Balancim
3. Resfriador de óleo 12. Engrenagem de distribuição
4. Válvula reguladora 13. Bomba injetora de combustível
5. Filtro de óleo 14. Turbo-alimentador (se equipado)
6. Válvula de segurança (válvula bypass do filtro de óleo) 15. Refrigeração do pistão
7. Virabrequim 16. Interruptor de baixa pressão de óleo
8. Eixo de comando de válvulas 17. Interruptor de alta pressão de óleo
9. Pistão 18. Filtro bypass

SÉRIE 102 11-33


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

S)6D102E-1, SA6D102E-1,
SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Filtro-tela de óleo 10. Válvula de admissão / escapamento


2. Bomba de óleo 11. Balancim
3. Resfriador de óleo 12. Engrenagem de distribuição
4. Válvula reguladora 13. Bomba injetora de combustível
5. Filtro de óleo 14. Turbo-alimentador (se equipado)
6. Válvula de segurança (válvula bypass do filtro de óleo) 15. Refrigeração do pistão
7. Virabrequim 16. Interruptor de baixa pressão de óleo
8. Eixo de comando de válvulas 17. Interruptor de alta pressão de óleo
9. Pistão 18. Filtro bypass

11-33-1 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Sistema de lubrificação
Recomendamos utilizar o óleo SAE 15W-40 de alta
qualidade para motor em serviço pesado, que atende
à classificação de desempenho CE/SG do American
Petroleum Institute (CUMMINS Premium BLUE, etc.).
Atenção: Se o óleo CE não estiver disponível, o óleo
para motor CC/CD ou CD/SF pode ser
utilizado. Neste caso, entretanto, o período de
substituição do óleo lubrificante apresentado
no plano de manutenção deve ser abreviado à
metade.

Atenção: Se o óleo lubrificante 10W-30, etc. for utilizado,


pode-se dar a partida no motor com facilidade,
e quantidade suficiente de óleo pode ser
suprida mesmo quando a temperatura ambiente
estiver abaixo de -50°C (23°F). Entretanto,
se for continuamente utilizado óleo de baixa
viscosidade, o tempo de vida do motor será
reduzido.

SÉRIE 102 11-33-2


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Fluxo de óleo lubrificante

Para o filtro

Do
filtro

Rifle
Fechado Aberto principal Fechado
Da de óleo
Para o bomba
cárter

Para o resfriador Aberto

Bomba de óleo 1. Gerotor, bomba lubrificante


Este motor utiliza bomba de óleo tipo gerotor (1). As 2. Válvula reguladora de pressão
cavidades usinadas no bloco são comuns a todos os 3. Filtro do fluxo total
motores. Em um motor de 6 cilindros, um gerotor grande 4. Resfriador de óleo
é utilizado para aumentar o volume da bomba, e portanto 5. Válvula bypass do filtro
não existe intercambiabilidade com a a bomba de óleo
utilizada no motor de 4 cilindros.

Válvula reguladora
A válvula reguladora de pressão (2) é projetada para
manter a pressão de óleo do motor abaixo de 449 kPa
(4,6 kg/cm²). Se a pressão de óleo da bomba exceder 449
kPa (4,6 kg/cm²), a válvula se abre e a tampa da porta de
descarga se desprende, de modo que parte do óleo flui
para o cárter. O limite mínimo permissível para a pressão
de óleo é a mesma para o motor de 4 cilindros e o motor
de 6 cilindros. Existe uma tolerância para o componente
e a passagem de óleo, e portanto é possível haver uma
diferença de 69 kPa (0,7 kg/cm²) na pressão de óleo entre
os motores.

11-34 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Resfriador de óleo
Neste motor é utilizado um resfriador de óleo de fluxo total
em formato de placa (3). O óleo flui através da passagem
na tampa fundida do resfriador e vai para o elemento, onde
ele é resfriado pela água de refrigeração do motor que
flui através da placa. No motor de 4 tempos, é utilizado o
elemento (A) com cinco placas, e no motor de 6 tempos, é
utilizado o elemento (B) com sete placas.
Existe uma diferença na resistência e no volume
de bombeamento das placas, e portanto não existe
intercambiabilidade dos componentes do resfriador
de óleo entre os dois motores. Se não for utilizado o
componente correto, ele provocará temperatura elevada,
baixa temperatura ou a formação de impregnação ou de
sedimentos.
Atenção: Até 21/10/1986, um elemento de resfriador de
óleo de 9 placas era utilizado para o motor de 6 cilindros.

Filtro de óleo
Após o óleo ter sido resfriado, ele é enviado para o filtro
de óleo de fluxo total (4). O filtro no motor de 6 cilindros
é ligeiramente mais longo do que o filtro no motor de 4
cilindros.
Atenção: Mesmo que o filtro do motor de 6 cilindros
seja usado no motor de 4 cilindros, não
haverá qualquer aumento no intervalo de
substituição. Não utilize um filtro do motor
de 4 cilindros em um motor de 6 cilindros
sob nenhuma circunstância. Isto causará
uma queda na capacidade de filtragem e
provocará um aumento de obstrução.

Vávula bypass do resfriador de óleo


A vávula bypass (5) é instalada na tampa do resfriador
de óleo para permitir que o óleo flua através do bypass
quando o filtro estiver obstruído. A válvula é projetada
de modo que quando o filtro estiver obstruído e a queda
na pressão em ambos os lados do filtro exceder 1,4 kg/
cm2 (138 kPa) (20 lb/pol²), a válvula se abre e permite ao
óleo fluir para o motor. Quando o filtro estiver obstruído, a
pressão de óleo cai no máximo 0,6 kg/cm2 (60 kPa) (10
psi) abaixo da pressão de óleo normal de operação. Isto
pode ser observado no indicador de pressão do óleo.
Para evitar-se esta condição, é melhor substituir o filtro
a um intervalo de drenagem apresentado no Manual de
Operação e Manutenção, Boletim n° 3810205-10.

SÉRIE 102 11-35


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Lubrificação de equipamentos relacionados com a potência de saída

Para a válvula de dreno

Rifle principal
de óleo
Para o eixo
de comando
de válvulas

Para o bico de
Resfriador de óleo refrigeração do
pistão
Do resfriador de óleo

Para o
mancal da
biela

Suporte da
alavanca
Ranhura de impulsora
Mancal da biela transferência

Mancal principal do
virabrequim
Junta do
cabeçote

Eixo da haste
Alavanca do Canal de óleo
impulsora
balancim

Furo da
Rifle principal alavanca do
de óleo balancim

11-36 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

O mancal principal e o conjunto de válvulas são lubrificados


por óleo enviado diretamente sob pressão do rifle principal
de óleo. Outras peças relacionadas à potência de saída,
biela, pistão e eixo de comando de válvulas recebem o
óleo pressurizado indiretamente do rifle principal de óleo.

O óleo passa através da pressão de óleo do virabrequim


e é suprido ao mancal da biela. O óleo passa através do
orifício de óleo no mancal principal de sela, e é suprido ao
mancal do eixo de comando de válvulas. O óleo é enviado
do pequeno orifício de óleo no mancal principal de sela
para o bico de refrigeração do pistão. O óleo pulverizado
do bico atua lubrificando o pino do pistão.

Não existe bico de refrigeração do pistão no mancal


principal de sela nº 1. O cilindro nº 1 recebe a névoa
lubrificante e refrigerante do bico do mancal de sela nº 2.
O cilindro nº 2 recebe a névoa do mancal de sela nº 3, e
assim por diante.

A lubrificação para o conjunto de válvulas é realizada pelo


óleo enviado através de um furo separado no bloco. O
óleo passa através do orifício do óleo e é enviado para a
ranhura de transferência de óleo na junta do cabeçote.
Ele passa ao redor do diâmetro externo dos parafusos
673501

do cabeçote e flui para o canal na base do suporte da


alavanca do balancim, e sobre através do furo vertical
no suporte. Deste furo, o óleo passa através do furo de
óleo no eixo da alavanca do balancim e atinge a alavanca
do balancim. O óleo passa através do furo de óleo na
alavanca do balancim, preenche o canal fundido no topo
da alavanca e lubrifica a haste da válvula, haste impulsora
e tucho.

SÉRIE 102 11-37


ESTRUTURA E FUNÇÃO BOMBA DE ÓLEO

BOMBA DE ÓLEO
(S)4D102E-1, (S)6D102E-1, SA6D102E-1,
SAA4D102E-2, SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Bucha Bomba de óleo


2. Eixo de acionamento Tipo: Bomba trocóide
3. Placa de encosto Rotação: Rotação do motor X 1,415
4. Carcaça
5. Engrenagem do eixo intermediário (23 dentes) a A largura (volume) do rotor varia de acordo com o
7. Engrenagem de acionamento (24 dentes) modelo do motor.
8. Rotor interno (rotor de acionamento)
9. Rotor externo (rotor planetário)

11-38 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO FILTRO DE ÓLEO, RESFRIADOR DE ÓLEO

FILTRO DE ÓLEO, RESFRIADOR DE ÓLEO


(S)4D102E-1,
SAA4D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Cartucho do filtro de óleo Resfriador de óleo


2. Válvula reguladora • Nº de elementos: 5
3. Adaptador
4. Cabeça do filtro de óleo
5. Colméia do resfriador de óleo
6. Válvula de segurança
7. Bomba de óleo

11-40 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO FILTRO DE ÓLEO, RESFRIADOR DE ÓLEO

Tipo suspenso
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Cartucho do filtro de óleo Resfriador de óleo


2. Válvula reguladora • Nº de elementos: 5
3. Adaptador
4. Cabeça do filtro de óleo
5. Colméia do resfriador de óleo
6. Válvula de segurança
7. Bomba de óleo

SÉRIE 102 11-41


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO FILTRO DE ÓLEO, RESFRIADOR DE ÓLEO

(S)6D102E-1,
SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

Centro do virabrequim

1. Cartucho do filtro de óleo Resfriador de óleo


2. Válvula reguladora • Nº de elementos: 7
3. Adaptador
4. Cabeça do filtro de óleo
5. Colméia do resfriador de óleo
6. Válvula de segurança
7. Bomba de óleo

11-41-1 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO VÁLVULA REGULADORA, VÁLVULA DE SEGURANÇA

VÁLVULA REGULADORA, VÁLVULA DE SEGURANÇA


(S)4D102E-1, (S)6D102E-1, SA6D102E-1,
SAA4D102E-2, SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

Válvula de segurança

Resfriador de óleo

Para o filtro
de óleo

Filtro de óleo

Do filtro de óleo

Fechada

Galeria principal de óleo

Para a bomba
de óleo
Da bomba
de óleo

Aberta
Para o resfriador
de óleo

Válvula de segurança
Válvula reguladora

Válvula reguladora Válvula reguladora


1. Válvula de êmbolo • Pressão de abertura: 451 kPa (4,6 kg/cm²)
2. Mola
3. Bujão Válvula de segurança
• Pressão de abertura: 157 kPa (1,6 kg/cm²)

11-42 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

DIAGRAMA DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL


(S)4D102E-1
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes

1. Tanque de combustível 5. Filtro de combustível


2. Filtro 6. Válvula de transbordamento
3. Bomba de escorva 7. Bomba injetora
4. Bomba de alimentação 8. Bico injetor

SÉRIE 102 11-43-1


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

(S)4D102E-1, SAA4D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Tanque de combustível 5. Filtro de combustível


2. Filtro 6. Válvula de transbordamento
3. Bomba de escorva 7. Bomba injetora
4. Bomba de alimentação 8. Bico injetor

11-44 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

S)4D102E-1
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Tanque de combustível 5. Filtro de combustível


2. Filtro 6. Válvula de transbordamento
3. Bomba de escorva 7. Bomba injetora
4. Bomba de alimentação 8. Bico injetor

SÉRIE 102 11-45


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

S)6D102E-1, SA6D102E-1,
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Tanque de combustível 5. Filtro de combustível


2. Filtro 6. Válvula de transbordamento
3. Bomba de escorva 7. Bomba injetora
4. Bomba de alimentação 8. Bico injetor

11-45-1 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

(S)6D102E-1, SA6D102E-1
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Tanque de combustível 5. Filtro de combustível


2. Filtro 6. Válvula de transbordamento
3. Bomba de escorva 7. Bomba injetora
4. Bomba de alimentação 8. Bico injetor

SÉRIE 102 11-45-2


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

S)6D102E-1, SA6D102E-1
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Tanque de combustível 5. Filtro de combustível


2. Filtro 6. Válvula de transbordamento
3. Bomba de escorva 7. Bomba injetora
4. Bomba de alimentação 8. Bico injetor

11-45-3 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Tanque de combustível 5. Filtro de combustível


2. Filtro 6. Válvula de transbordamento
3. Bomba de escorva 7. Bomba injetora
4. Bomba de alimentação 8. Bico injetor

SÉRIE 102 11-45-4


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Componentes do sistema de combustível e fluxo de Componentes do sistema de combustível e fluxo de


combustível combustível
(Bosch VE, Lucas RSV) (Bosch A, Zexel A)

Quase todos os motores são equipados com uma bomba A bomba de alimentação de combustível tipo pistão
de alimentação de combustível acionada por um came. acionada por came fornece pressão normal de combustível
Dentre as bombas injetoras de combustível do tipo rotor, à bomba injetora de combustível. O fluxo do combustível
os dois seguintes tipos podem ser usados como a bomba
inicia a partir da bomba de alimentação de combustível,
de alimentação de combustível.
mas a bomba aspira o combustível do tanque. Neste caso,
1) Bomba de alimentação de combustível tipo diafragma
um pré-filtro ou tela deve ser instalado para remover as
2) Bomba de alimentação de combustível tipo pistão
A bomba tipo pistão é uma opção, e é possível desmontar, partículas maiores de sujeira do combustível antes que ela
limpar e montar a bomba de alimentação de combustível atinja a bomba de alimentação de combustível. A bomba
se for utilizado o kit de remontagem. O fluxo do combustível de alimentação de combustível fornece combustível a
inicia a partir da bomba de alimentação de combustível, baixa pressão à bomba injetora de combustível a 172 kPa
mas a bomba aspira o combustível do tanque através (1,7 kg/cm) através da cabeça do filtro de combustível e
de um pré-filtro forçado. A bomba envia o combustível à do filtro.
cabeça do filtro de combustível a uma baixa pressão de
21 - 35 kPa. O combustível passa através do filtro e é A bomba injetora de combustível cria a alta pressão de
fornecido à bomba distribuidora de névoa. injeção necessária à combustão, e a força que alimenta o
combustível dos injetores através da linha de combustível
A bomba distribuidora de névoa forma a névoa de alta a alta pressão.
pressão necessária à combustão, e envia o combustível
a cada injetor através da correspondente linha de Os motores da série B usam um injetor de bico fechado,
combustível a alta pressão. tipo orifício. Quando o combustível a alta pressão atinge
o injetor, a válvula de agulha é empurrada para cima pela
Quando o combustível a alta pressão alcança o injetor, a pressão contra a tensão da mola e o combustível é enviado
válvula de agulha é empurrada para cima pela pressão
à câmara de combustão.
contra a tensão da mola e o combustível é enviado à
câmara de combustão.
Em motores equipados com a bomba injetora de
combustível P7100, o coletor envia o combustível que
O combustível que vaza da válvula de agulha entra
no coletor de drenagem de combustível. O coletor de vaza do injetor para a entrada do filtro de combustível. Nos
drenagem de combustível é controlado pelo ar da bomba motores equipados com a bomba injetora de combustível
injetora distribuidora, e o óleo que vaza do injetor é Nihon Denso EP-9, o coletor envia o combustível que vaza
devolvido ao tanque de combustível. do injetor ao tanque de combustível.

11-46 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Componentes do sistema de combustível e fluxo de combustível


O diagrama abaixo apresenta os componentes do sistema de combustível.

1. Combustível do tanque de combustível 8. Bomba injetora Robert Bosch P7100


2. Pré-filtro ou tela 8A Bomba injetora rotativa Robert Bosch
3. Bomba de elevação 9. Coletor de drenagem de combustível
4. Separador combustível / água 10. Linha de alta pressão
5. Filtro de combustível 11. Injetor tipo orifício, bico 17 mm, Robert Bosch
6. Linha de suprimento de combustível a baixa pressão 12. Combustível retorna ao tanque
7. Linha de controle de sobrepressão do turbo

SÉRIE 102 11-47


ESTRUTURA E FUNÇÃO BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL


(S)4D102E-1
SAA4D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Tubo de lubrificação 10. Tubulação de combustível (injetor nº 3)


2. Bomba de alimentação 11. Tubulação de combustível (injetor nº 4)
3. Eixo de acionamento 12. Tubo ladrão
4. Engrenagem de acionamento da bomba injetora 13. Válvula de transbordamento
(72 dentes) 14. Bomba injetora de combustível
5. Bomba de escorva (compensador de sobrepressão)
6. Corpo da bomba de escorva 15. Bomba injetora de combustível (regulador)
7. Filtro de combustível 16. Tubo compensador de sobrepressão
8. Tubulação de combustível (injetor nº 1) 17. Tubulação de pressão para anulação do compensador
9. Tubulação de combustível (injetor nº 2) de sobrepressão
18. Trava da sincronização

11-48 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

A. Entrada do combustível Bomba injetora de combustível


B. Para o filtro de combustível • Tipo: Bosch PES-A
C. Do filtro de combustível • Método de lubrificação:
D. Para o bico injetor de combustível Lubrificação forçada utilizando óleo do motor
E. Para o tanque de combustível
F. Da bomba de lubrificação (óleo) Regulador
G. Para o tanque de combustível • Tipo: Bosch RSV
Regulador centrífugo para todas as velocidades

SÉRIE 102 11-49


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

(S)6D102E-1, SA6D102E-1,
SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Tubo de lubrificação 10. Tubulação de combustível (injetor nº 5)


2. Bomba de alimentação 11. Tubulação de combustível (injetor nº 6)
3. Bomba de escorva 12. Tubo ladrão
4. Bomba injetora de combustível (corpo) 13. Válvula de transbordamento
5. Filtro de combustível 14. Bomba injetora de combustível
6. Tubulação de combustível (injetor nº 1) (compensadora de sobrepressão)
7. Tubulação de combustível (injetor nº 2) 15. Bomba injetora de combustível (regulador)
8. Tubulação de combustível (injetor nº 3) 16. Tubo compensador de sobrepressão
9. Tubulação de combustível (injetor nº 4) 17. Tubulação de pressão para anulação do
compensador de sobrepressão
18. Trava da sincronização

11-49-1 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

A. Entrada do combustível Bomba injetora de combustível


B. Para o filtro de combustível • Tipo: Bosch PES-A
C. Do filtro de combustível • Método de lubrificação:
D. Para o bico injetor de combustível Lubrificação forçada utilizando óleo do motor
E. Para o tanque de combustível
F. Da bomba de lubrificação (óleo) Regulador
G. Para o tanque de combustível • Tipo: Bosch RSV
Regulador centrífugo para todas as velocidades

SÉRIE 102 11-49-2


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO PINO DE TRAVA DE SINCRONIZAÇÃO PARA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

PINO DE TRAVA DE SINCRONIZAÇÃO PARA BOMBA INJETORA


DE COMBUSTÍVEL a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.
1-1: Condição de trava de sincronização para pino de
trava de sincronização
(Ao verificar a sincronização da injeção do cilindro
nº 1, o pino é instalado na condição inversa àquela
quando em operação.)

1-2: Condição em que o pino de trava de sincronização


está fora de posição
(Quando em operação)

Parafuso à prova de vibração

11-50 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO FILTRO DE COMBUSTÍVEL

FILTRO DE COMBUSTÍVEL
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença nos componentes.

1. Suporte (cabeça do filtro) Filtro de combustível


2. Conector • Área de filtragem: 0,15 m²
3. Retentor
4. Cartucho

A. Entrada do filtro
B. Saída do filtro

SÉRIE 102 11-51


ESTRUTURA E FUNÇÃO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL


a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença nos componentes.

1. Junta Bico injetora de combustível


2. Capa de retenção • Tipo: Bosch furos múltiplos
3. Corpo do bico Tipo cilíndrico
4. Válvula de agulha • Pressão de injeção (pressão de abertura):
5. Disco 21,56 MPa (220 kg/cm²)
6. Anel de vedação • Ajuste da pressão de abertura:
7. Retentor do conector Ajuste através de calços
8. Calço (para ajuste da pressão de abertura)
9. Mola A. Entrada da injeção (da bomba de injeção)
10. Haste impulsora B. Saída da injeção (dentro da câmara de combustão)
C. Retorno de combustível (para o tanque)

11-52 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO SOLENÓIDE DE CORTE DE COMBUSTÍVEL

SOLENÓIDE DE CORTE DE COMBUSTÍVEL


Método de contato B (normalmente energizado)
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença nos componentes.

1. Carcaça Solenóide
2. Mola de retorno Tipo: Synchrostart à prova de infiltração
3. Alavanca de parada Tensão nominal: 24 V CC
4. Alavanca de controle de combustível Corrente de atuação: Iniciando a atração: Aprox. 25 A
5. Solenóide
Completando a atração: 0,5 A
C1. Bobina de atração Curso: 25,4 mm
C2. Bobina de retenção Peso: 1 kg

• Quando o motor é ligado, a eletricidade flui


através do solenóide, de modo a acionar o êmbolo
do solenóide e expandir a mola de retorno (2)
(montada no interior do solenóide), atrai o êmbolo
para a posição de motor em funcionamento e o
mantém nesta.
• Quando o motor é desligado, se a chave de partida
tiver retornado à posição PARAR, o fluxo de
eletricidade no solenóide é interrompido. A força
Funcionar
magnética do solenóide é cortada e então a
Parar
alavanca de parada da bomba injetora é movida
para a posição PARAR (SEM INJEÇÃO) através da
força da mola de retorno. O êmbolo do solenóide
também é puxado de volta ao mesmo tempo e o
motor para.
• Quando o motor está funcionando, a quantidade de
injeção de combustível é controlada pela alavanca
de controle de combustível (4).
• Ao instalar a válvula solenóide de combustível,
ajuste a folga A (vide TESTES E REGULAGENS).

SÉRIE 102 11-53


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO


(S)4D102E-1
SAA4D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Radiador 7. Pistão
2. Termostato 8. Bloco do cilindro
3. Bomba d’água 9. Resfriador de óleo
4. Indicador de temperatura da água
5. Resistor de corrosão (montado conforme o modelo) A. Entrada de óleo, saída de óleo
6. Cabeçote

11-55 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

(S)6D102E-1
SAA6D102E-2
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Radiador 7. Pistão
2. Termostato 8. Bloco do cilindro
3. Bomba d’água 9. Resfriador de óleo
4. Indicador de temperatura da água
5. Resistor de corrosão (montado conforme o modelo) A. Entrada de óleo, saída de óleo
6. Cabeçote

11-55-1 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

SA6D102E-1
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Radiador 7. Pistão
2. Termostato 8. Bloco do cilindro
3. Bomba d’água 9. Resfriador de óleo
4. Indicador de temperatura da água 10. Pós-resfriador de óleo
5. Resistor de corrosão (montado conforme o modelo)
6. Cabeçote A. Entrada de óleo, saída de óleo

SÉRIE 102 11-55-2


ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

Componentes do sistema de refrigeração e fluxo da


água de refrigeração

A explicação abaixo apresenta as características do


sistema de refrigeração.

1. Bloco do motor
A água de refrigeração é aspirada do radiador através
da bomba d’água incorporada (1). A água que deixa a
bomba d’água é enviada à cavidade do resfriador de
óleo no bloco do motor.
A. Entrada de água de refrigeração
B. Para o resfriador de óleo

2. Cabeçote
A água de refrigeração passa então em torno de cada
cilindro e flui para a bomba de combustível.
C. Do bloco do motor
D. Para a carcaça do termostato

3. A água de refrigeração F é enviada ao cabeçote, passa


através da ponte da válvula e então entra na carcaça
do termostato incorporada do coletor de escapamento
do motor.
E. Para o bloco do motor
F. Do cabeçote

4. A água de refrigeração que atravessa o cabeçote e


flui para a carcaça do termostato também resfria os
injetores ao mesmo tempo. Quando o motor está a
uma temperatura inferior à temperatura normal de
funcionamento, o termostato (2) é fechado, a água
de refrigeração é desviada do radiador, flui através da
passagem no bloco e cabeçote, e vai para a entrada A
da bomba d’água.
G. Água de refrigeração fluindo para o injetor
H. Circuito de desvio da água de refrigeração
J. Fluxo para a entrada da bomba d’água

Quando a água de refrigeração atinge a temperatura de


operação, e termostato se abre, o desvio para a bomba
d’água é bloqueado e a passagem para o radiador é
aberta.

Atenção: Jamais opere o motor sem o termostato.


Se não houver termostato, a água de
refrigeração não fluirá para o radiador e o
motor sofrerá superaquecimento.

11-56 SÉRIE 102


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

BOMBA D’ÁGUA
(COM MANCAL E EIXO INTEGRAGOS, VEDAÇÃO DA ÁGUA EM PEÇA ÚNICA)
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Impulsor Bomba d’água


2. Vedação de água Tipo: Centrífuga, acionada por correia em “V” de polivinil
3. Corpo da bomba
4. Polia
5. Eixo de acionamento

A. Entrada da água
B. Saída da água (para o motor)
C. Respiro (furo de dreno)

SÉRIE 102 11-57


˜
ESTRUTURA E FUNÇÃO TERMOSTATO

TERMOSTATO
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença nos componentes.

1. Pistão
2. Válvula
3. Caracaça
4. Mola
5. Mola do bypass
6. Válvula bypass

11-58 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO VENTILADOR

VENTILADOR
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença nos componentes.

1. Bomba d’água A. Para o radiador


2. Alternador B. Do radiador
3. Auto-tensionador C. Direção do fluxo de ar
4. Ventilador (ventilador de fluxo de acesso inclinado ou a, b, c, d, e: Diâmetro externo da polia
ventilador de fluxo axial) f: Tomada do aquecedor
5. Cubo do ventilador g: Furo para chave fixa quadrada
6. Suporte do ventilador
7. Polia do virabrequim
8. Suporte de acionamento acessório
9. Correia em “V”

SÉRIE 102 11-59


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO VENTILADOR

DIÂMETRO EXTERNO DA POLIA


102E-1
a Todas as polias são para correias em “V” de polivinil.

Diâmetro externo da polia (mm)


e
Motor Modelo do Motor a b c d
(Bomba
(Alternador) (Ventilador) (Tensionador) (Virabrequim)
d’água
PC60-6, PC70-7
4D102E-1 80 182 73,9 176 88
PC75UU-3
PC100, PC120-6.
PC120 EXCEL,
80 199 73,9 176 88
PC128UU-1,
S4D102E-1 D37-5
PC158US-2 80 189 73,9 176 88
D31-20 80 218 73,9 176 88
GD305A-3 80 218 73,9 176 88
PC228US-1 77,5 201 73,9 176 88
S6D102E-1
JV100-2 80 199 73,9 176 99
WA300-3 80 234 73,9 176 88
SA6D102E-1 DCA-125SSK
80 199 73,9 176 88
(gerador DENYO)

11-59-1 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO VENTILADOR

102E-2
a Todas as polias são para correias em “V” de polivinil.

Diâmetro externo da polia (mm)


e
Motor Modelo do Motor a b c d
(Bomba
(Alternador) (Ventilador) (Tensionador) (Virabrequim)
d’água
D31EX-21
D31PX-21
D37EX-21
80 209 73,9 173 88
D37PX-21
D39EX-21
D39PX-21
SAA4D102E-2

PC160LC-7 77,5 195 73,9 173 88

WA150-5 77,5 157 (Ú1) 73,9 173 88

PC200-7
77,5 182 73,9 173 88
PC200LC-7

PC228-US-3
77,5 204 73,9 173 88
PC228USLC-3

BR120T-1 77,5 177 (Ú1) 73,9 173 88

BR380JG-1 77,5 172 73,9 173 88

SAA6D102E-2 WA200-5
WA200PT-5
WA250-5 77,5 157 (Ú1) 73,9 173 88
WA250PT-5
WA320-5, WA320PT-5

GD555-3A
80 157 (Ú1) 73,9 173 88
GD555-3C

PC220-7
PC220LC-7
77,5 172 73,9 173 88
PC270-7
PC308USLC-3

Ú1. Motor sem ventilador.

SÉRIE 102 11-59-2


(20)
ESTRUTURA E FUNÇÃO VENTILADOR

1. Ventilador A. Do radiador
2. Alternador B. Direção do fluxo de ar
3. Auto-tensionador a, b, c, d, e: Diâmetro externo da polia
4. Ventilador (ventilador de fluxo de acesso inclinado ou f: Furo para chave fixa quadrada
ventilador de fluxo axial)
5. Cubo do ventilador
6. Suporte do ventilador
7. Polia do virabrequim
8. Suporte de acionamento acessório
9. Correia em múltiplo “V”
10. Correia em “V” do ventilador

Diâmetro externo da polia (mm)


Motor Modelo do Motor a b c d e
(Alternador) (Ventilador) (Acessório*) (Virabrequim) (Bomba d’água)
185
157
PC220-6 77,5 185 (Correia em “V”) 88
SA6D102E-1 (Correia em múltiplo “V”)
PC220-6 EXCEL (Correia em múltiplo “V”) (Correia em “V”) 173 (Correia em múltiplo “V”)
(Correia em “V”)
(Correia em múltiplo “V”)
165
157
PC200-6 77,5 185 (Correia em “V”) 88
S6D102E-1 (Correia em múltiplo “V”)
PC200-6 EXCEL (Correia em múltiplo “V”) (Correia em “V”) 173 (Correia em múltiplo “V”)
(Correia em “V”)
(Correia em múltiplo “V”)

11-59-3 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO COMPRESSOR DE AR

COMPRESSOR DE AR
Sistema do compressor de ar Atenção: O cabeçote e os componentes de descarga do
Normalmente, o sistema de ar comprimido consiste de um compressor de ar Holset SS161B são usados
compressor de ar acionado por engrenagem, regulador de em vários motores, de modo que a manutenção
ar, tanque de ar e tubulação. pode ser realizada sem remover o compressor
de ar. Neste manual, a explicação dos métodos
Reservatório
de manutenção dos componentes de descarga
Descarga do descarregador
do compressor de ar é apresentada para
a condição do compressor ainda instalado
no motor. Ao executar a manutenção nos
Admissão
componentes ou outras peças internas do
compressor de ar, o compressor deve ser
removido do motor. Para detalhes sobre o
procedimento de desmontagem e de montagem
do compressor de ar, vide o manual de oficina
SS192B, Boletim n° 3810433.

O compressor de ar Holset SS296 é um compressor tipo


O compressor de ar Holset SS191 (1) é um compressor tipo pistão acionado por motor que fornece ar comprimido para
pistão acionado por motor que fornece ar comprimido para acionar os componentes operados por ar. O compressor
acionar os componentes operados por ar. O compressor opera continuamente, mas possui dois modos de operação
opera continuamente, mas possui dois modos de operação (“carga” e “descarga”). O modo de operação é controlado
(“carga” e “descarga”). O modo de operação é controlado por um regulador operado por pressão e conjunto de
por um regulador operado por pressão e conjunto de descarga do compressor.
descarga do compressor. Quando a linha de ar atinge a
pressão ajustada, o regulador (2) envia um sinal de ar ao O compressor de ar SS296 usado no motor da série B
conjunto do descarregador do compressor de ar e ajusta usa um descarregador (tipo E). O econômico sistema
a válvula do descarregador com a válvula de sucção do descarregador (tipo E) é projetado para reduzir a perda no
compressor aberta, de modo que esta interrompe o fluxo bombeamento e a perda de pressão de reforço do motor
do ar comprimido na linha de ar. Ele usa o ar da linha de através da válvula de admissão do compressor quando
ar, de modo que a pressão cai. Quando a pressão do ar operando no modo descarregador.
atinge a pressão ajustada, o regulador expele o sinal de
ar enviado ao conjunto do descarregador do compressor, Quando a linha de ar atinge a pressão ajustada, o regulador
e então o compressor começa novamente a enviar ar envia um sinal de ar ao conjunto do descarregador do
comprimido para a linha de ar. compressor de ar e ajusta a válvula de descarga com a
válvula de sucção do compressor aberta, de modo que
Existem dois tipos de refrigeração para o compressor de esta interrompe o fluxo do ar comprimido na linha de ar.
ar: ar refrigerado e água refrigerada. A única diferença
entre estes dois tipos de refrigeração é que foi realizada Atenção: A p r e s s ã o i n t e r n a d o s i s t e m a d e v e s e r
uma modificação no cabeçote para incluir uma passagem estabilizada mantendo-se a válvula de descarga
de água. fechada para o terminal de saída da válvula de
descarga.
Existem dois tipos de instalação para o compressor de
ar: um tipo é montado na carcaça da bomba da direção Ele usa o ar da linha de ar, de modo que a pressão cai.
hidráulica e o outro não é montado nela. Quando a pressão do ar atinge a pressão ajustada,
o regulador expele o sinal de ar enviado ao conjunto
No motor da série 102 é possível usar outras marcas de descarregador do compressor, e então o compressor
compressor. Os procedimentos de diagnóstico de falhas começa novamente a enviar ar comprimido para a linha
para estes compressores de ar são bastante similares aos de ar.
do Holset SS191B. Para maiores detalhes sobre valores
de torque e métodos de reparo, vide o manual publicado
pelo fabricante do compressor de ar.

11-60 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO COMPRESSOR DE AR

Atenção: Máquinas que utilizam um compressor de


ar Holset (tipo E) e são equipadas com um
desumidificador para executar a ventilação
durante a operação de descarga do
compressor devem possuir uma válvula de
compressor de ar instalada a fim de evitar-se
o consumo excessivo de óleo.

Se for impossível manter a pressão da linha de ar com a


válvula de escape durante operações de descarga, o ar é
enviado para fora do cilindro do compressor para reduzir a
pressão (contrapressão) interna do cilindro. Se a vedação
da válvula de admissão na carcaça do descarregador
estiver afrouxada e a válvula de escape tornar-se uma
válvula de pressão de partida de uma via, o ar interromperá
seu fluxo para o cilindro. Quando a pressão do cilindro do
compressor se torna inferior à pressão do cárter, o óleo é
aspirado do anel do pistão e enviado à linha de óleo.
673501

SÉRIE 102 11-61


ESTRUTURA E FUNÇÃO FLUXOGRAMAS – SISTEMA DE AR COMPRIMIDO

FLUXOGRAMAS – SISTEMA DE AR COMPRIMIDO


Com secador de ar
Reservatório

Descarregador
Descarregador
Descarga

Admissão

Para válvula divisora

Com secador de ar
1. Compressor
Reservatório 2. Regulador
3. Secador de ar
4. Válvula de retenção
Descarregador
(normalmente interna ao secador)
5. Reservatório (tanque úmido)
Descarga

Admissão

11-62 SÉRIE 102


ESTRUTURA E FUNÇÃO FLUXOGRAMAS – SISTEMA DE AR COMPRIMIDO

Holset SS296BE tipo E com humidificador

Reservatório
Reservatório

Descarregador
tipo E
Descarregador
Descarregador
Descarregador
DescargaDescarga

Admissão
Admissão

Linha de pressão
secundária

Para
Para válvula
válvula divisora
divisora

1. Compressor
2. Regulador
3. Válvula do ar condicionado
4. Secador de ar
5. Válvula de retenção (normalmente interna ao secador)
6. Reservatório (tanque úmido)
7. Válvula de retenção

SÉRIE 102 11-63


ESTRUTURA E FUNÇÃO ALTERNADOR

ALTERNADOR
Alternador com regulador incorporado (25A, 30A)
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Alternador 6. Diagrama do circuito elétrico interno


2. Polia do alternador 6A. Bobina de campo
3. Terminal R 6B. Resistência primária energizada
4. Terminal B 6C. Regulador
5. Terminal E

Polia
Peso
Motor Modelo da máquina Tipo Especificação Diâmetro
Nº de passos (kg)
externo (mm)

PC60-7, PC70-7 Nikko Denki, Correia em “V”


4D102E-1 24V, 25A 80 6,5
PC75UU-3 tipo aberto de polietileno, 8 canais
PC100-6, PC120-6 Nikko Denki, Correia em “V”
S4D102E-1 24V, 25A 80 6,5
PC158US-2 tipo aberto de polietileno, 8 canais
PC228US-1 Nikko Denki, Correia em “V”
S6D102E-1 24V, 25A 80 6,5
JV100-2 tipo aberto de polietileno, 8 canais
WA300-3
Nikko Denki, Correia em “V”
SA6D102E-1 DCA-125SSK 24V, 30A 80 6,5
tipo aberto de polietileno, 8 canais
(gerador DENYO)

11-64 SÉRIE 102


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO ALTERNADOR

Alternador com regulador incorporado (25A)


a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Alternador 6. Diagrama do circuito elétrico interno


2. Polia do alternador 6A. Bobina de campo
3. Terminal R 6B. Resistência primária energizada
4. Terminal B 6C. Regulador
5. Terminal E

Polia
Peso
Motor Modelo da máquina Tipo Especificação Diâmetro
Nº de passos (kg)
externo (mm)

D31EX-21
D31PX-21
D37EX-21
SAA4- D37PX-21 Nikko Denki, Correia em “V”
24V, 25A 80 6,5
D102E-2 D39EX-21 tipo aberto de polietileno, 8 canais
D39PX-21
PC128US-2
PC138US-2

SÉRIE 102 11-64-1


(19)
ESTRUTURA E FUNÇÃO ALTERNADOR

Alternador com regulador incorporado (35A)


a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Alternador 6. Diagrama do circuito elétrico interno


2. Polia do alternador 6A. Bobina de campo
3. Terminal R 6B. Resistência primária energizada
4. Terminal B 6C. Regulador
5. Terminal E

Polia
Peso
Motor Modelo da máquina Tipo Especificação Diâmetro
Nº de passos (kg)
externo (mm)

WA100-3GD305A-3, Nikko Denki, Correia em “V”


S4D102E-1 24V, 35A 80 8,0
GD355A-3 tipo aberto de polietileno, 8 canais
GD405A-3 Nikko Denki, Correia em “V”
S6D102E-1 24V, 35A 80 8,0
GD505A-3A tipo aberto de polietileno, 8 canais
Nikko Denki, Correia em “V”
SA6D102E-1 WA300-3 24V, 35A 80 8,0
tipo aberto de polietileno, 8 canais
D31EX-21,D31PX-21
Nikko Denki, Correia em “V”
SAA4D102E-1 D37EX-21,D37PX-21 24V, 35A 80 8,0
tipo aberto de polietileno, 8 canais
D39EX-21, D39PX-21

11-64-2 SÉRIE 102


(19)
ESTRUTURA E FUNÇÃO ALTERNADOR

Alternador com regulador incorporado (35A)


a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Alternador 6. Diagrama da conexão interna


2. Interruptor magnético 6A. Conjunto do alternador
3. Terminal B 6B. Regulador
4. Terminal L 6C. Carga do terminal L
5. Terminal IG 6D. Chave de partida
6E. Bateria
Polia Peso
Motor Modelo da máquina Tipo Especificação Diâmetro
Nº de passos (kg)
externo (mm)
PC200-6 Nihon Denso, Correia em “V”
S6D102E-1 24V, 35A 77,5 4,7
PC200-6 EXCEL tipo aberto de polietileno, 8 canais
Nihon Denso, Correia em “V”
S6D102E-1 PC220-6 24V, 35A 77,5 4,7
tipo aberto de polietileno, 8 canais
Nihon Denso, Correia em “V”
SA4D102E-2 WA150-5 24V, 35A 77,5 4,7
tipo aberto de polietileno, 8 canais
PC200-7 (26282900 – 26328689)
PC200LC-7 (26282900 – 26328689)
PC220-7 (26287717 – 26335033)
PC220LC-7 (26287717 – 26335033)
PC228US-3 (26274903 – 26307087)
PC228USLC-3 (26274903 – 26307087) Nihon Denso, Correia em “V”
SAA6D102E-2 24V, 35A 77,5 4,7
PC270-7 tipo aberto de polietileno, 8 canais
GD555-3A, 3C
BR120T-1
BR380JG-1
WA200-5, WA200PT-5
WA250-5, WA250PT-5

SÉRIE 102 11-64-3


(19)
ESTRUTURA E FUNÇÃO ALTERNADOR

Alternador com regulador incorporado (35A)


a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Alternador 4B. Regulador


2. Polia do alternador 4C. Carga do terminal L
3. Terminal B 4D. Chave de partida
4. Diagrama da conexão interna 4E. Bateria
4A. Conjunto do alternador

Polia
Peso
Motor Modelo da máquina Tipo Especificação Diâmetro
Nº de passos (kg)
externo (mm)
PC160LC-7 Nihon Denso, Correia em “V”
SAA4D102E-2 24V, 35A 77,5 4,7
WA150-5 tipo aberto de polietileno, 8 canais
PC200-7 (26328690 e acima)
PC200LC-7 (26328690 e acima)
PC228US-3(26307088 e acima)
PC228USLC-3
Nihon Denso, Correia em “V”
SAA6D102E-2 (26307088 and up) 24V, 35A 77,5 4,7
tipo aberto de polietileno, 8 canais
PC220-7 (26335034 e acima)
PC220LC-7(26335034 e acima)
WA200-5, WA200PT-5-
WA250-5, WA250PT-5

11-64-4 SÉRIE 102


(19)
ESTRUTURA E FUNÇÃO ALTERNADOR

Alternador com regulador incorporado (60A)


a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Alternador 5. Terminal IG 6C. Carga do terminal L


2. Polia do alternador 6. Diagrama da conexão interna 6D. Chave de partida
3. Terminal B 6A. Conjunto do alternador 6E. Bateria
4. Terminal L 6B. Regulador

Polia
Diâmetro Peso
Motor Modelo da máquina Tipo Especificação Nº de passos
externo (mm) (kg)
Nihon Denso, Correia em “V”
S4D102E-1 PW128UU-1 24V, 60A 77,5 6,3
tipo aberto de polietileno, 8 canais
PC228UU-1 Nihon Denso, Correia em “V”
S6D102E-1 24V, 60A 77,5 6,3
(especificação túnel) tipo aberto de polietileno, 8 canais
Nihon Denso, Correia em “V”
SAA4D102E-2 WA150-5 24V, 60A 77,5 6,3
tipo aberto de polietileno, 8 canais
PC200-7 (26282900 – 26328689)
PC200LC-7 (26282900 – 26328689)
PC228US-3 (26274903 – 26307087)
PC228USLC-3
(26274903 – 26307087)
(especificação túnel) Nihon Denso, Correia em “V”
SAA6D102E-2 24V, 60A 77,5 6,3
PC220-7 (26287717 – 26335033) tipo aberto de polietileno, 8 canais
PC220LC-7 (26287717 – 26335033)
PC270-7
PC308USLC-3
WA200-5, WA200PT-5-
WA250-5, WA250PT-5

SÉRIE 102 11-64-5


(19)
ESTRUTURA E FUNÇÃO ALTERNADOR

Alternador com regulador incorporado (60A)


a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Alternador 4B. Regulador


2. Polia do alternador 4C. Carga do terminal L
3. Terminal B 4D. Chave de partida
4. Diagrama da conexão interna 4E. Bateria
4A. Conjunto do alternador

Polia
Diâmetro Peso
Motor Modelo da máquina Tipo Especificação Nº de passos
externo (mm) (kg)
SAA4D102E-2 WA150-5
PC200-7 (26328690 e acima)
PC200LC-7
(26328690 e acima)
PC220-7 (26335034 e acima)
PC220LC-7
(26335034 e acima)
Nihon Denso, Correia em “V”
PC228US-3 24V, 60A 77,5 6,3
SAA6D102E-2 tipo aberto de polietileno, 8 canais
(26307088 e acima)
PC228USLC-3
(26307088 e acima)
(especificação túnel)
WA200-5, WA200PT-5
WA250-5, WA250PT-5
WA320-5, WA320PT-5

11-64-6 SÉRIE 102


(20)
ESTRUTURA E FUNÇÃO MOTOR DE PARTIDA

MOTOR DE PARTIDA
Com relê de segurança separado (4,5 kW)
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Pinhão
2. Chave magnética
3. Motor de partida (garfo)
4. Diagrama da conexão interna
4A. Bateria
4B. Chave de partida
4C. Para o alternador R
4D. Relê de segurança
4E. Motor de partida
4F. Terminal B
4G. Terminal C

Nº de dentes Peso
Motor Modelo da máquina Tipo Especificação
do pinhão (kg)
4D102E-1 Nikko Denki,
Todos os modelos 24V, 4,5kW 10 8,7
S4D102E-1 tipo vedado
EG125BS-2 Nikko Denki,
SA6D102E-1 24V, 4,5kW 10 8,7
DCA-125SSK (gerador DENYO) tipo vedado

SÉRIE 102 11-65


(15)
ESTRUTURA E FUNÇÃO MOTOR DE PARTIDA

Com relê de segurança separado (4,5 kW)


a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Pinhão 5. Tampa protetora contra ligação 8A Relê


2. Chave magnética direta 8B. Chave de partida
3. Motor de partida 6. 50 (Terminal C) 8C. Bateria
4. Placa de advertência (Proibindo 7. 30 (Terminal B) 8D. 30 (Terminal B)
ligação direta de partida) 8. Diagrama da conexão interna 8E 50 (Terminal C)
Nº de dentes Peso
Motor Modelo da máquina Tipo Especificação
do pinhão (kg)
PC120 Nikko Denki,
S4D102E-1 24V, 4,5kW 10 8,4
especificação túnel tipo vedado
PC200-6
S6D102E-1- Nikko Denki,
GD405A-3 24V, 4,5kW 10 8,4
SA6D102E-1 tipo vedado
GD505A-3A
D39EX-21
Nikko Denki,
SAA4D102E-2 D39PX-21 24V, 4,5kW 10 8,4
tipo vedado
PC160LC-7
PC200-7
PC200LC-7
PC220-7
PC220LC-7
PC228US-3 Nikko Denki,
SAA6D102E-2 PC228USLC-3 24V, 4,5kW 10 8,4
tipo vedado
PC270-7
WA200-5, WA200PT-5
WA250-5, WA250PT-5
BR120T-1

11-66 SÉRIE 102


(19)
ESTRUTURA E FUNÇÃO MOTOR DE PARTIDA

Com relê de segurança separado (5,5 kW)


a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Pinhão 8. Diagrama da conexão interna


2. Chave magnética 8A. Relê
3. Motor de partida 8B. Chave de partida
4. Placa de advertência (Proibindo ligação direta de 8C. Bateria
partida) 8D. 30 (Terminal B)
5. Tampa protetora contra ligação direta 8E 50 (Terminal C)
6. 50 (Terminal C)
7. 30 (Terminal B)
Nº de dentes Peso
Motor Modelo da máquina Tipo Especificação
do pinhão (kg)
D31EX-21, D31PX-21
D37EX-21, D37PX-21 Nikko Denki,
SAA4D102E-2 24V, 5,5kW 10 10,5
D39EX-21, D39PX-21 tipo vedado
WA150-5
PC220-6 Nikko Denki,
SA6D102E-1 24V, 5,5kW 10 10,5
WA300-3 tipo vedado
PC200-7, PC200LC-7
PC220-7
PC228US-3, PC228USLC-3
PC270-7 Nikko Denki,
SAA6D102E-2 24V, 5,5kW 10 10,5
BR120T-1, BR380JG-1 tipo vedado
WA320-5, WA320PT-5
GD555-3A, 3C
PC308USLC-3

SÉRIE 102 11-66-1


(20)
ESTRUTURA E FUNÇÃO AUXÍLIO À PARTIDA

AUXÍLIO À PARTIDA
Aquecedor elétrico (aquecedor elétrico do ar de admissão)
a Conforme o modelo da máquina, pode haver diferença
nos componentes.

1. Bobina do aquecedor
2. Carcaça
3. Diagrama da conexão interna

Aquecedor elétrico (aquecedor elétrico do ar de admissão)


• Corrente nominal: 100 A (com 22 V)

SÉRIE 102 11-67


˜
12 TESTES E REGULAGENS

Lista de ferramentas especiais ....................................12-3 MOTOR


Ferramentas especiais para o sistema Diagnóstico de falhas de funcionamento do motor
de admissão e escapamento ..................................12-3 Mecanismo da válvula e cabeçote ........................12-23
Ferramentas especiais para o motor ......................12-4 Teste do sistema de ar e do
Ferramentas especiais para o sistema sistema de combustível.........................................12-23
de combustível ........................................................12-6 Teste de folga de válvula.......................................12-24
Ferramentas especiais para componentes .............12-7 Teste de compressão ............................................12-24
Ferramentas especiais para componentes Desempenho de vedação do anel do pistão .........12-24
elétricos ...................................................................12-8 Desempenho de vedação da válvula ....................12-25
Ferramentas especiais para teste de Desempenho de vedação da junta do cabeçote ...12-25
desempenho do motor ............................................12-9 Desgaste do retentor da válvula ...........................12-26
Parte saliente do bico injetor .................................12-27
SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO Carcaça da engrenagem dianteira
Diagnóstico de falhas de funcionamento e conjunto de engrenagens...................................12-28
do sistema de admissão e escapamento .................. 12-11 Amortecedor de vibração ......................................12-28
Ar limpo ................................................................. 12-11 Balancim, haste da válvula,haste impulsora,
Teste da resistência de admissão ......................... 12-11 tucho e eixo de comando de válvulas ...................12-29
Danos causados por ar não filtrado ......................12-12 Pistão e biela.........................................................12-30
Vazamento do ar suprido Virabrequim e mancal principal .............................12-32
(motores com turbo-alimentador) ..........................12-12 Bloco do motor ......................................................12-33
Vazamento do ar de escapamento Mancal do volante e volante .................................12-34
(motores com turbo-alimentador) ..........................12-13 Regulagem da folga da válvula .................................12-35
Medição de pressão de ar do turbo-alimentador Regulagem do motor 4 cilindros ...........................12-36
(motores com turbo-alimentador) ..........................12-13 Regulagem do motor 6 cilindros ...........................12-37
Falha de atuação do turbo-alimentador
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
(motores com turbo-alimentador) ..........................12-14
Diagnóstico de falhas de funcionamento do sistema de
Consumo de óleo e vazamento de óleo................12-14
lubrificação ................................................................12-38
Ruído do turbo-alimentador
Linhas gerais .........................................................12-38
(motores com turbo-alimentador) ..........................12-15
Alta pressão ..........................................................12-38
Medição de folga axial e radial do rotor do turbo-alimentador Válvula reguladora ................................................12-38
(motores com turbo-alimentador) ..............................12-16 Baixa pressão .......................................................12-39
Teste da válvula do westgate do turbo-alimentador Nível de óleo .........................................................12-39
(motores com turbo-alimentador) ..............................12-17 Filtro de óleo .........................................................12-39
Teste da cápsula do westgate do turbo-alimentador Indicador do nível de óleo .....................................12-40
(motores com turbo-alimentador) ..............................12-18 Tubo de sucção do óleo do cárter .........................12-40
Teste de funcionamento do turbo-alimentador Mancal e bomba de óleo .......................................12-40
(motores com turbo-alimentador) ..............................12-18 Bomba de óleo inadequada ..................................12-40
Substituição da cápsula de reforço do atuador do Diluição de óleo.....................................................12-14
westgate do turbo-alimentador Água de refrigeração no óleo ................................12-41
(motores com turbo-alimentador) ..............................12-19 Combustível no óleo .............................................12-42
Regulagem do atuador do westgate do turbo-alimentador
(motores com turbo-alimentador) ..............................12-21 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Medição da resistência de escapamento ..................12-22 Dados de calibração da bomba
Substituição do turbo-alimentador injetora de combustível ...............................................12-49
(motores com turbo-alimentador) ..............................12-22 Funcionamento no modo padrão...............................12-51

SÉRIE 102 12-1


(15)
Critérios de teste de desempenho.............................12-52 COMPONENTES
Diagnóstico de falhas de funcionamento Teste de depósito de carbono
da bomba de alimentação (tipo diafragma) ..............12-54 no compressor de ar..................................................12-92
Teste da bomba de alimentação ..........................12-54 Teste de vazamento de ar do compressor ................12-93
Teste 1: Teste da pressão de saída......................12-54 Teste do regulador de ar, válvula de descarga ..........12-94
Teste 2: Teste do fluxo..........................................12-55
Diagnóstico de falhas de funcionamento COMPONENTES ELÉTRICOS
da bomba de alimentação (pistão) ............................12-56 Teste da bateria .........................................................12-97
Teste 1: Teste da pressão de saída......................12-57 Teste dos terminais de conexão da bateria ...............12-98
Teste 2: Teste do fluxo..........................................12-58 Tese do circuito de partida.........................................12-98
Teste do ar interno do sistema de combustível .........12-61 Teste do relê da bateria ........................................12-98
Teste do separador de água, filtro de combustível ....12-62 Teste da chave de partida .................................. 12-l 00
Diagnóstico de falhas da bomba injetora Teste do motor de partida e chave magnética .....12-101
de combustível (Bosch VE, Lucas CAV) ...................12-64 Teste de queda na rotação de partida ................12-103
Funcionamento deficiente do regulador ...............12-65 Teste do alternador ..................................................12-104
Curso da alavanca de controle de Sinalização anormal da luz de carga .................12-105
combustível e regulagem .....................................12-65 Funcionamento anormal do sistema de carga..... 12-l 06
• Parafuso de regulagem da Lucas CAV ..............12-65 Teste do interruptor de pressão do óleo
• Parafuso de regulagem da Bosch VE ................12-66 e do sensor de temperatura da água ......................12-107
Alavanca de corte manual ....................................12-66 Teste do interruptor de pressão do óleo ............12-107
Mecanismo de sincronização do Teste do sensor de temperatura da água...........12-108
ângulo de propulsão .............................................12-67 Teste de fumaça branca ..........................................12-109
Válvula elétrica de corte .......................................12-67 Funcionamento normal do sistema
Válvula de entrega (Lucas CAV) ..........................12-69 do aquecedor de admissão................................12-109
Diagnóstico de falhas da bomba injetora Teste do aquecedor de admissão............................ 12-110
de combustível (Bosch A, Zexel A) ............................12-70 Teste do ciclo de pré-aquecimento..................... 12-111
Teste de alta pressão da tubulação de combustível .....12-70
Teste do bico injetor de combustível .........................12-71 TESTE DE DESEMPENHO
Teste da tubulação de drenagem de combustível .....12-73 Vista lateral do motor............................................... 12-112
Sangria do ar do sistema de combustível .................12-73 Teste de desempenho do motor .............................. 12-114
Sangria do ar do circuito de baixa pressão Medição de sopro no cárter e
e do filtro de combustível .....................................12-74 tabela de substituição .............................................. 12-115
Sangria do ar da bomba injetora de combustível ....12-74 Dinamômetro de motor ............................................ 12-116
Sangria do ar do circuito de alta pressão .............12-75 Instalação do motor ............................................ 12-116
Regulagem da sincronização da injeção Procedimento para funcionamento do motor .....12-123
de combustível ..........................................................12-75 Teste de desempenho do motor .........................12-126
Regulagem da sincronização da injeção de Pintura do motor ......................................................12-128
combustível para Bosch VE ......................................12-78
Regulagem da sincronização da injeção de TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTE,
combustível para Lucas CAV ...............................12-79 REGULAGEM E DIAGNÓSTICO DE FALHAS ......12-202
Regulagem da rotação em marcha lenta DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE MOTORES.........12-251
(Bosch VE, Lucas CAV).............................................12-80
Substituição do bico injetor de combustível ..............12-80

SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
Diagnóstico de falhas de funcionamento
do sistema de refrigeração ........................................12-84
Diagnóstico de falhas ..........................................12-84
Tampa do radiador ...............................................12-86
Bomba d’água ......................................................12-87
Radiador, ventilador e obturador do radiador .......12-88
Termostato............................................................12-90
Indicador de temperatura da água, indicador de nível
do combustível, sobrecarga .................................12-91

12-2 SÉRIE 102


”
TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

FERRAMENTAS ESPECIAIS PARA O SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO


Recomendamos utilizar as ferramentas abaixo relacionadas. A ferramenta a ser utilizada é especificada no respectivo
procedimento.

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Medidor de profundidade
795-790-1800 Utilizado para medir o curso do turbo-alimentador no sentido
axial.

Manômetro
795-790-1470 Utilizado para medir a pressão do coletor de admissão e a
pressão de retorno de escapamento.

Kit de teste de pressão


795-790-1700
Utilizado para medir a pressão de escapamento.

SÉRIE 102 12-3


TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

FERRAMENTAS ESPECIAIS PARA O MOTOR

Recomendamos utilizar as ferramentas abaixo relacionadas. A ferramenta a ser utilizada é especificada no respectivo
procedimento.

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Engrenagem
795-799-1130 Acoplada à cremalheira do volante e usada para girar o
virabrequim.

Escova
795-799-1140
Utilizada para remover o carbono do furo do injetor.

Kit de ferramentas para remoção do tucho


795-799-1350
Utilizado para remover e instalar o tucho de válvula.

Ferramenta do anel de pistão


795-100-2800 Utilizada para instalar o anel de pistão no pistão, sem
danificar ou deformar o anel.

Ferramenta para bucha do eixo de comando de válvulas


795-799-1360 Utilizada para remover a bucha do eixo de comando de
válvulas.

Ferramenta para instalação / remoção da engrenagem do


eixo de comando de válvulas
795-799-1340 Utilizada para instalar ou remover a engrenagem do eixo de
comando de válvulas sem remover o eixo de comando de
válvulas do motor.

12-4 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Calibrador para parafuso de montagem


795-790-2210 Utilizado para medir o comprimento livre dos parafusos de
montagem.

Ferramenta para instalação da luva de desgaste


795-799-1370 Utilizada para instalar a luva de desgaste no retentor de óleo
traseiro do virabrequim.

Ferramenta para instalação do retentor de óleo


795-799-1380 Utilizada para instalar o retentor de óleo dianteiro do
virabrequim na tampa frontal, na profundidade especificada.

SÉRIE 102 12-5


(15)
TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

FERRAMENTAS ESPECIAIS PARA O SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Recomendamos utilizar as ferramentas abaixo relacionadas. A ferramenta a ser utilizada é especificada no respectivo
procedimento.

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Ferramenta de ajuste do sincronizaçãode injeção


795-799-1270
(Bosch VE).

Sacador
795-799-1170
Utilizado para sacar o impulsor.

Escova
795-799-1140
Utilizada para limpar o furo do injetor.

Sacador para engrenagem da bomba de combustível


795-799-1390 Utilizado para sacar a engrenagem da bomba de
combustível.".

12-6 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

FERRAMENTAS ESPECIAIS PARA COMPONENTES

Recomendamos utilizar as ferramentas abaixo relacionadas. A ferramenta a ser utilizada é especificada no respectivo
procedimento.

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Testador de mola
795-799-2100
Utilizado para testar a tensão da mola.

Soquete
795-799-1330 Utilizado para remover o assento da válvula de escapamento
e a caixa de válvula de admissão.

SÉRIE 102 12-7


(15)
TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

FERRAMENTAS ESPECIAIS PARA COMPONENTES ELÉTRICOS

Recomendamos utilizar as ferramentas abaixo relacionadas. A ferramenta a ser utilizada é especificada no respectivo
procedimento.

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Multímetro
Comercialmente
Utilizado para medir a tensão (Volts) e a resistência (Ohms)
disponível
do circuito.

12-8 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

FERRAMENTAS ESPECIAIS PARA TESTE DE DESEMPENHO DO MOTOR

Recomendamos utilizar as ferramentas abaixo relacionadas. A ferramenta a ser utilizada é especificada no respectivo
procedimento.

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Vacuômetro
Utilizado para testar a resistência do filtro de combustível
795-790-1500 durante o teste de desempenho do motor. Utilizar Peça Nº
ST-434-2 (adaptador para mangueira) e Peça Nº ST-434-12
(vacuômetro) para executar o testes.

Manômetro
795-790-1470 Utilizado para medir a pressão no coletor de admissão do
motor

Chave
795-799-1320
Utilizada para remover ao apertar o filtro de óleo lubrificante.

Ferramenta para sopro


795-790-1900
Utilizada para testar o sopro no cárter do motor.

Manômetro de coluna
795-790-1610 Utilizado em conjunto com a para testar o sopro no cárter do
motor.

Kit de pressão portátil


795-790-1100
Utilizado para medir a pressão de óleo lubrificante.

SÉRIE 102 12-9


TESTES E AJUSTES LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Tacômetro
795-203-8001
Utilizado para medir a rotação do motor (rpm).

12-10 SÉRIE 102


DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE
ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

AR LIMPO
Para assegurar bom desempenho é necessário suprir-
se a quantidade especificada de ar limpo. Conforme
explicado na descrição do fluxo nos sistemas de admissão
e escapamento, sujeira ou pó aspirado com o ar pode
danificar os cilindros do motor, e pode também danificar
as hastes e guias de válvula. Além disso, também
causa desgaste das palhetas do compressor do turbo-
alimentador, e isto reduzirá sua eficiência. Partículas
grandes de sujeira podem até mesmo quebras as lâminas
do turbo-alimentador.

Resistência no circuito de admissão é uma causa de


excessiva fumaça de escapamento e queda na potência
de saída.
O filtro é usado para filtrar a sujeira do ar de admissão,
mas quando o filtro se torna sujo aumenta a resistência na
admissão. A resistência na admissão modificará a taxa ar-
combustível, e isto causará a queda na potência de saída
e aumentará a fumaça no escapamento.
Certifique-se de estar sempre executando adequadamente
a manutenção do purificador de ar.

TESTE DA RESISTÊNCIA DE ADMISSÃO


Se a resistência alcançar o limite máximo permissível à
potência de saída nominal e à rotação nominal do motor,
substitua o elemento do purificador de ar.
Ú1. Aspiração natural: 4,98 kPa (508 mm H2O).
Ú2. Turbo-alimentador: 6,23 kPa (635 mm H2O).

Em motores equipados com turbo-alimentador, meça a


resistência logo antes do turbo-alimentador. Em motores
com aspiração natural, meça a resistência logo antes do
coletor de admissão.

SÉRIE 102 12-11


(15)
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

DANOS CAUSADOS POR AR NÃO FILTRADO

Se entrar ar sujo devido a trincas na extremidade da


tubulação de admissão ou a afrouxamento de peças no
sistema de admissão, entrará no motor sujeira ou pó e
causará desgaste prematuro da camisa do cilindro.
Em motores com aspiração natural, sujeira ou pó também
pode ser levado através de vazamento no coletor de
admissão, furos de parafusos não vedados ou da junta da
tampa do coletor.

Em motores equipados com turbo-alimentador, as


partículas que entram através de trincas ou conexões

frouxas na extremidade de admissão da tubulação


entrarão no compressor do turbo-alimentador e depois no
motor, e causarão danos.
Em tais casos, as lâminas do compressor serão
danificadas e causarão a perda de balanceamento da roda
e a danificação dos mancais.

Para verificar se os mancais ou o compressor foram


danificados, remova ambas as tubulações, de admissão
e de escapamento, e verifique se existe contato entre a
roda e a carcaça. O conjunto rotor deve ser capaz de girar
livremente. Ao deve haver qualquer danificação.
Detalhes das folgas axial e radial serão fornecidos
posteriormente.

VAZAMENTO DO AR SUPRIDO
(MOTORES COM TURBO-ALIMENTADOR)
Excessiva fumaça de escapamento ou queda na potência
de saída nos motores equipados com turbo-alimentador
resultará da ineficiente compressão causada por
vazamento de ar através de trincas no coletor de admissão
ou tubo de passagem, ou afrouxamentos das conexões
das tubulações. Isto também causará ruído.

12-12 SÉRIE 102


(15)
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

Verifique visualmente se existem trincas ou conexões


frouxas. Além disso, através da cobertura com água
e sabão, verifique possíveis locais de vazamento, tais
como resfriador da carga de ar, conexões e superfície
de vedação da tampa do coletor. Bolhas se formarão se
houver qualquer vazamento, sendo fácil portanto detectar
vazamentos através deste método. Explicações sobre a
pressão no coletor serão fornecidas posteriormente.

VA Z A M E N TO DO AR DE ESCAPAMENTO
(MOTORES COM TURBO-ALIMENTADOR)
Verifique se existe gás de escapamento do coletor de
escapamento e do turbo-alimentador, vazamento de
junta, e a resistência do tubo de escapamento, silencioso
e catalisador. Se houver vazamento ou resistência a
rotação da turbina e do impulsor se tornará mais lenta e
a quantidade de ar enviado para o cilindro será reduzida.
Neste caso também os sintomas serão excessiva fumaça
de escapamento, queda na pressão no coletor e queda na
potência de saída.

MEDIÇÃO DE PRESSÃO DE AR DO TURBO-


ALIMENTADOR (MOTOR COM TURBO-
ALIMENTADOR)
Ao medir a pressão de reforço, meça no coletor de
admissão utilizando os furos de admissão com taps ou
bujões, conforme mostrado no diagrama à direita. Vide a
página de especificação para detalhes.
Atenção: Se houver um resfriador de carga de ar, teste
o vazamento a partir do sistema do resfriador
e teste a resistência da pressão de reforço
do turbo-alimentador para verificar a condição.
Para detalhes do teste do resfriador de carga
de ar.
Normalmente, pode-se detectar vazamento de gás de
escapamento escutando-se e verificando-se visualmente a
descoloração causas pelo gás quente.
Não se deve esquecer que a resistência do gás
de escapamento é uma causa da queda na potência
de saída.
Se o gás de escapamento não fluir sem resistência,
o turbo-alimentador não irá girar eficientemente.

SÉRIE 102 12-13


(15)
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

FALHA DE ATUAÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR


(MOTORES COM TURBO-ALIMENTADOR)
Danificações nas peças internas do turbo-alimentador
reduzirão a eficiência do turbo-alimentador e causará
excessiva fumaça de escapamento e queda na potência de
saída.
Danificações nos mancais causarão desgaste e reduzirão a
rotação do rotor. Além disso, as danificações nos mancais
provocarão o contato entre o conjunto de lâminas do rotor e
a carcaça, e reduzirão a rotação.
Danificações ou falhas de regulagem do turbo-alimentador
também pressão de reforço excessivamente alta ou baixa.
Se a pressão de reforço estiver baixa, ela causará excesso
de gás de escapamento e queda na pressão; se a pressão
de reforço estiver alta, ela causará a danificação do motor.

CONSUMO DE ÓLEO E VAZAMENTO DE ÓLEO


O óleo de lubrificação do motor é usado para lubrificar
e refrigerar os mancais do turbo-alimentador. O óleo é
suprido ao turbo-alimentador pela linha de fornecimento
através da pressão operacional do motor. O óleo é drenado
para o cárter de óleo através da linha de retorno conectada
à parte inferior do turbo-alimentador.
Anéis retentores são utilizados em ambas as extremidades
do conjunto rotor, mas a principal finalidade é impedir o gás
de escapamento ou ar comprimido de entrar na carcaça do
turbo-alimentador.

É raro o óleo vazar do retentor, mas é possível ocorrer o


defeito.
Atenção: Se a pressão no cárter for excessivamente alta,
o óleo não será drenado do turbo-alimentador.
Está pressão atingirá o alojamento do mancal
e fará com que o óleo vaze do retentor do
compressor e entre no motor.
Em motores equipados com um catalisador, se o vazamento
do retentor da turbina atingir o gás de escapamento,
verifique a pressão de escapamento durante o serviço de
reparo.

Se houver resistência na linha de retorno do óleo ou a


linha estiver danificada, o interior da carcaça se tornará
pressurizada e isto causará o vazamento do óleo do
retentor.

Sem carga

12-14 SÉRIE 102


(15)
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO

Além disso, se a resistência da admissão e do escapamento


forem grandes, será formada uma pressão negativa entre
a carcaça do compressor e a carcaça da turbina, e isto
causará vazamento de óleo do retentor.

Ao verificar se existe vazamento de óleo do retentor,


remova a tubulação de escapamento e o tubo de
passagem, e verifique se existe óleo no interior da carcaça
da turbina e no tubo de passagem. Conforme explicado
acima, verifique a resistência e elimine a causa.

RUÍDO DO TURBO-ALIMENTADOR
(MOTORES COM TURBO-ALIMENTADOR)
A turbina gira em alta rotação, produzindo um ruído
contínuo. O som difere ligeiramente de acordo com a
rotação e a carga do motor. Este som é o ruído produzido
pelo conjunto rotor cortando o ar. Portanto quanto maior a
rotação do motor, mais alto se torna o ruído.
O mais rápido possível, funcione o motor à plena rotação e
verifique o ruído que é gerado.

Se houver vazamento, o ruído dos componentes da


admissão e do escapamento aumentará.
Pressurize a linha de admissão e verifique se há vazamento
a partir da entrada da admissão e tubo de passagem.

SÉRIE 102 12-15


(15)
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DE FOLGA AXIAL E RADIAL DO ROTOR DO TURBO-ALIMENTADOR

Antes de remover o turbo-alimentador, verifique se o ruído


é causado por vazamento do pistão de admissão ou de
exaustão.
Solte o turbo-alimentador e verifique se existe algum
vazamento da junta do coletor de escapamento ou
qualquer trinca no coletor de escapamento.

Se o passo estiver pequeno ou houver um ruído ressonante


quando o motor estiver funcionando a baixa rotação,
existem partículas de sujeira no interior do sistema ou o
conjunto rotor está raspando na carcaça.

MEDIÇÃO DE FOLGA AXIAL E


RADIAL DO ROTOR DO TURBO-
ALIMENTADOR
Medição de folga do conjunto rotor
Meça a folga no sentido axial do eixo.
Medidor de profundidade (795-790-1800)

Folga axial (A)


0,10 mm
a Mín.Máx.
0,16 mm
0,03 mm
aa Mín.Máx.
0,08 mm
a Turbo-alimentador com Nº de Série inferior a 840638
aa Turbo-alimentador com Nº de Série igual ou superior a
840638

12-16 SÉRIE 102


(15)
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO
TESTES E AJUSTES MEDIÇÃO DE FOLGA AXIAL E RADIAL DO ROTOR DO TURBO-ALIMENTADOR

Medição da a folga no sentido radial do eixo.

Folga radial (B)


Mín. 0,30 mm
Máx. 0,46 mm

Se a folga for maior do que valor acima, monte novamente


o turbo-alimentador ou substitua-o

TESTE DA VÁLVULA DO
WESTGATE DO TURBO-
ALIMENTADOR (MOTORES COM
TURBO-ALIMENTADOR)
Teste
Teste do pino da alavanca.
Se o desgaste do conjunto da carcaça da turbina for
excessivo, substitua o conjunto. Para detalhes do
procedimento de remontagem.
Verifique se a válvula e o assento da válvula estão
trincados ou corroídos.

Se o desgaste do conjunto da carcaça da turbina for


excessivo, substitua o conjunto. Para detalhes do
procedimento de remontagem.
Movimente a alavanca manualmente e verifique se o eixo
gira livremente sem raspar. Verifique se não há excessivo

jogo entre o eixo e a bucha. Se o eixo e a bucha estiverem


danificados ou o eixo não se mover, substitua a carcaça
da turbina.

SÉRIE 102 12-17


(15)
TESTE DA CÁPSULA DO WESTGATE DO TURBO-ALIMENTADOR
TESTES E AJUSTES TESTE DO FUNCIONAMENTO DO WESTGATE DO TURBO-ALIMENTADOR

TESTE DA CÁPSULA DO
WESTGATE DO TURBO-
ALIMENTADOR (MOTORES COM
TURBO-ALIMENTADOR)

Teste
Verificação visual de trincas ou furos na mangueira do
atuador do westgate. Se houver qualquer danificação,
substitua a mangueira.

Verificação visual do suporte de montagem do Westgate,


haste do atuador e alavanca quanto a danificações.
Se eles estiverem tortos, o movimento não será correto.
Se estiverem tortos, substitua-os.

TESTE DO FUNCIONAMENTO
DO WESTGATE DO TURBO-
ALIMENTADOR (MOTORES COM
TURBO-ALIMENTADOR)

Teste
Utilizando o procedimento mostrado no diagrama, instale
o indicador analógico (1) de modo que o seu eixo esteja
paralelo à haste do atuador do westgate. Regule-o de
modo que não haja nenhuma pressão de ar atuando na
cápsula do westgate, e então regule o indicador em 0.
Conecte a pressão regulada de ar limpo e o manômetro (2)
à cápsula. Aplique pressão a 200 kPa (2 kg/cm²) e verifique
se o Westgate funciona adequadamente..
A haste deve mover-se aprox. 5 mm sem raspar e sem
vazamento de ar.
Atenção: Não deve haver qualquer ruído de vazamento
de ar da cápsula do Westgate durante seu
funcionamento.
Atenção: Quando o ar for aplicado inicialmente ela se
movimentará levemente. Isto não representa
qualquer anormalidade.

12-18 SÉRIE 102


(15)
TESTE DO FUNCIONAMENTO DO WESTGATE DO TURBO-ALIMENTADOR
TESTES E AJUSTES SUBSTITUIÇÃO DA CÁPSULA DE REFORÇO DO ATUADOR DO WESTGATE DO TURBO-ALIMENTADOR

Se a haste e a alavanca do atuador não se movimentarem,


substitua o atuador.

SUBSTITUIÇÃO DA CÁPSULA
DE REFORÇO DO ATUADOR
DO WESTGATE DO TURBO-
ALIMENTADOR (MOTORES COM
TURBO-ALIMENTADOR)
Substituição
Atenção: A n t e s d e r e m o v e r, a n o t e a p o s i ç ã o e o
comprimento da haste de conexão a partir
do alojamento da cápsula de reforço, e a sua
direção em relação ao suporte de montagem do
conector da mangueira da cápsula de reforço.

Kit de teste de pressão (795-790-1700)


Remova a presilha de trava da alavanca de controle.

Remova a extremidade da haste do atuador da cápsula de


reforço, da alavanca do westgate do turbo-alimentador. Ao
executar esta operação, aplique pressão de ar regulada
suficiente para mover a haste de conexão da cápsula de
reforço.
Remova a haste de conexão do pino da alavanca do
westgate do turbo-alimentador.

Atenção: Tome cuidado para não entortar a alavanca de


controle.

Atenção: Se o diafragma estiver quebrado ou a pressão


de ar somente puder ser mantida manualmente,
gire a haste de conexão para o lado de fora e
empurre com a mão para superar a força
da mola, e então remova a haste de conexão do
pino da alavanca.

SÉRIE 102 12-19


(15)
TESTES E AJUSTES SUBSTITUIÇÃO DA CÁPSULA DE REFORÇO DO ATUADOR DO WESTGATE DO TURBO-ALIMENTADOR

Solte os parafusos de montagem da cápsula, e depois


remova a mangueira de suprimento de ar e remova o
conjunto do suporte de montagem.

Remova a extremidade da conexão de regulagem do


atuador.

Instale a extremidade da conexão de regulagem no


novo conjunto atuador, na posição em que ele tiver sido
removido.

Instale o novo conjunto atuador no suporte de montagem


do atuador, e então aperte os parafusos de montagem.

3 Parafuso de montagem: 4,5 Nm (0,46 kgm)

12-20 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES REGULAGEM DO ATUADOR DO WESTGATE DO TURBO-ALIMENTADOR

REGULAGEM DO ATUADOR
DO WESTGATE DO TURBO-
ALIMENTADOR (MOTORES COM
TURBO-ALIMENTADOR)
Regulagem
Atenção: O westgate é ajustado precisamente na fábrica.
É desnecessário regulá-la se a cápsula não for
removida.
Aplique pressão de ar regulada normal à cápsula de
reforço (2).
Utilizando a tabela abaixo, use a pressão de ar para
equiparar a cápsula do westgate

Classificadas Pressão
Todas 191 kPa (1,9 kg/cm²)

Medir o curso A do atuador.


A medida especificada para o Westgate é de 0,33 mm
- 1,3 mm.

Atenção: Não empurre, puxe ou aplique força para alinhar


o pino de engate.

Se necessário regule o westgate para ajustar o curso


especificado.
• Empurre a alavanca do westgate até que ele esteja
quase fechado (ajuste a alavanca com a face
em direção à cápsula de reforço).
• Regule o comprimento da extremidade de engate da
haste de conexão, e depois alinhe o furo no pino
de engate com o centro da alavanca do westgate.
• Instale a conexão de ajuste e a presilha de trava.
• Após completar a regulagem, aperte a porca de trava
da haste do atuador.
Remova a linha de regulagem de pressão de ar da cápsula
de reforço.
Conecte a linha de reforço do turbo-alimentador à cápsula
de reforço, e depois fixe com braçadeira para mangueira.
Se possível, execute a regulagem do westgate utilizando
um método mais preciso. Com este método, verifique
a pressão do coletor à rotação nominal, de acordo com
as especificações de pressão de reforço do do turbo-
alimentador.

SÉRIE 102 12-21


(15)
MEDIÇÃO DA RESISTÊNCIA DE ESCAPAMENTO
TESTES E AJUSTES SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

MEDIÇÃO DA RESISTÊNCIA DE
ESCAPAMENTO
Instale o manômetro (795-790-1470) na entrada onde o
tap de pressão do tubo principal de escapamento passa
através do conjunto catalisador / silencioso.
Funcione o motor à rotação nominal e sem carga, e
observe a resistência de escapamento.

Se a resistência exceder à especificação, verifique


o catalisador oxidante e/ou silencioso, e substitua-o (os).
Uso industrial: 10,13 kPa (76 mmHg)
Equipamento catalisador oxidante (certificação 94 EPA :
20,26 kPa (152 mmHg)

Rotação nominal

SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-
ALIMENTADOR
(MOTORES COM TURBO-
ALIMENTADOR)
Limpeza e teste
Limpe a superfície de vedação. Verifique se há
danificações na superfície de vedação e nos prisioneiros
de montagem.

Atenção: Se você não estiver para substituir o turbo-


alimentador imediatamente, bloqueie a abertura
para impedir a entrada de pó no coletor.

Verifique a conexão do westgate do turbo-alimentador, eixo


da válvula, módulo e linha de sinal de pressão.
Verifique e regule o westgate.

12-22 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE
FUNCIONAMENTO DO MOTOR
MECANISMO DA VÁLVULA E CABEÇOTE
Se surgirem ruídos da parte superior, existe problema no
conjunto de válvulas. Se a alavanca do balancim estiver
solta, ela fará um ruído ressonante. Um rangido indica
a falta de óleo no parafuso de regulagem ou soquete da
haste impulsora.

Atenção: Ao remover qualquer dos pedestais de apoio


durante o trabalho de inspeção ou restauração,
efetue o aperto dos parafusos do cabeçote na
ordem estabelecida.

TESTE DO SISTEMA DE AR E DO SISTEMA DE


COMBUSTÍVEL
Ao realizar o diagnóstico de falhas do turbo-alimentador
relativo a problemas de falta de potência de saída, efetue
primeiro o diagnóstico de falhas do sistema de ar e do
sistema de combustível para verificar se há combustível e
ar na admissão suficientes para o motor.

Verifique se há vazamento no sistema de admissão.


Verifique se há vedante cobrindo o parafuso de montagem
no furo passante fixando a tampa do coletor ao cabeçote.
Verifique se o turbo-alimentador está funcionando
corretamente.

SÉRIE 102 12-23


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

Verifique se a sincronização do sistema de combustível e o


suprimento de combustível estão corretos.

TESTE DE FOLGA DE VÁLVULA


Verifique se as válvulas estão reguladas corretamente.

TESTE DE COMPRESSÃO
Se o sistema de ar e o sistema de combustível estiverem
funcionando corretamente, verifique a compressão.
Localize as causas dos seguintes problemas.
• Vedação do anel de pistão
• Vedação da válvula
• Vedação da junta do cabeçote ou trincas no
cabeçote.

DESEMPENHO DE VEDAÇÃO DO ANEL DO


PISTÃO
Se a taxa de compressão estiver baixa mas for possível
aumentá-la satisfatoriamente através do suprimento de
óleo ao cilindro, existe vedação insuficiente entre o anel
do pistão e a superfície da parede do cilindro, e portanto a
compressão cai.

12-24 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

DESEMPENHO DE VEDAÇÃO DA
VÁLVULA
Se as taxas de compressão de 2 ou mais cilindros que não
forem vizinhos entre si estiverem baixas e a pressão não
subir mesmo quando o óleo for suprido ao anel, pode-se
concluir que a vedação da válvula está deficiente.

O ruído de vazamento de válvula pode ser facilmente


escutado dos coletores de admissão e de escapamento.

O assento original de válvula pode ser retificado


novamente para uma profundidade de 0,254 mm. Após
retificar novamente o assento de válvula, identifique o
cabeçote para distingui-lo. Se o assento de válvula já tiver
sido retificado novamente, substitua o assento de válvula
por uma peça nova.

DESEMPENHO DE VEDAÇÃO DA JUNTA DO


CABEÇOTE
Se a taxa de compressão de um cilindro vizinho estiver
baixa e a pressão não subir mesmo quando o óleo for
suprido ao anel, pode haver vazamento da junta do
cabeçote entre os cilindros.

SÉRIE 102 12-25


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

Se a falha na compressão for apenas em um cilindro,


a causa é vazamento externo ou vazamento para a
passagem de água de refrigeração.

Se houver vazamento de gás da compressão para a água


de refrigeração, este problema pode ser visto normalmente
porque a água de refrigeração é empurrada do sistema de
refrigeração para cima e o nível da água de refrigeração
cai.

Vazamento externo da junta do cabeçote pode ser


visualmente verificado. A forma mais fácil de se verificar
vazamento externo é através do uso de água com sabão.

DESGASTE DO RETENTOR DA
VÁLVULA
Falando-se de um modo geral, o desgaste do retentor da
válvula pode ser imediatamente reconhecido através da
fumaça excessiva quando o motor está funcionando em
marcha lenta ou quando a máquina desce uma ladeira
sem carga.
Remova a mola da válvula, verificando o retentor da
válvula, e confirme esta condição.

12-26 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

O vazamento do retentor da válvula ocorrerá quando o


material do retentor endurecer ou a suprfície de vedação
estiver gasta ou danificada.

PARTE SALIENTE DO BICO INJETOR


A parte saliente do bico injetor tem um efeito sobre a
potência de saída do motor. Adicionalmente às arruelas de
vedação simples (A) do injetor, a espessura (B) da junta do
cabeçote também controla a parte saliente do injetor.

Ao retificar para corrigir a superfície do cabeçote do


bloco do motor, utilize uma junta de cabeçote de maior
espessura.

Após a usinagem, identifique o cabeçote como a seguir.

Usinagem Marcação
A – Normal Nenhuma
B – Usinar 0,25 mm para a 1ª x
sobremedida de junta
C – Usinar 0,25 mm para a 2ª xx
sobremedida de junta
[Total: 0,50 mm]

SÉRIE 102 12-27


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

Quando a usinagem total tiver sido atingida, olhe no


catálogo de peças e selecione uma junta de cabeçote com
sobremedida apropriada.

CARCAÇA DA ENGRENAGEM DIANTEIRA E


CONJUNTO DE ENGRENAGENS
Ao realizar o diagnóstico de falhas do Carcaça da
engrenagem dianteira e conjunto de engrenagens,
execute as seguintes verificações, conforme necessário:
verifique se há vazamento na junta (tampa dianteira,
conjunto de pino de sincronização, bomba de combustível)
e no retentor de óleo dianteiro do virabrequim, verifique as
engrenagens e verifique a folga traseira.

Se o ruído de engrenagem puder ser ouvido através da


tampa, os dentes da engrenagem estão gastos.
Atenção: Se a folga traseira for muito grande, ela também
pode afetar a sincronização e o desempenho do
motor.

AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO

Atenção: Existem dois tipos de amortecedor de vibração.


• Amortecedor viscoso (A), para automóveis e
alguns motores marítimos.
• Amortecedor de elemento de borracha (B), para
outras finalidades.

12-28 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

Conforme explicado na seção sobre sistema de combustível,


ao substituir o Carcaça da engrenagem e conjunto do pino
de sincronização, ajuste o cilindro nº 1 para o ponto morto
superior e alinhe o alojamento do conjunto do pino. Para P.M.S.

explicação detalhada do procedimento de substituição.

Regulagem

BALANCIM, HASTE DA VÁLVULA, HASTE


IMPULSORA, TUCHO E EIXO DE COMANDO DE
VÁLVULAS
Se a folga de válvula for excessiva, a haste da válvula ou a
alavanca do balancim está gasta.

Se a alavanca do balancim estiver solta ou for necessário


regular a folga da válvula freqüentemente, o lóbulo do
eixo de comando de válvulas ou o tucho está gasto. Se
a alavanca, haste da válvula e haste impulsora forem
inspecionadas e não estiverem gastas, pode haver
desgaste do tucho e/ou lóbulo do eixo de comando de
válvulas.

Atenção: Ao instalar um novo do eixo de comando de


válvulas, instale também novos tuchos.

O lóbulo do eixo de comando de válvulas pode ser


inspecionado visualmente se o cárter de óleo for removido.
Da mesma forma, a superfície do tucho também pode ser
verificada removendo-se a haste impulsora e levantando-
se o tucho.

SÉRIE 102 12-29


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

Se houver partículas metálicas no cárter de óleo ou no filtro


de óleo, ocorrerá danificação muito grande do mancal do
eixo de comando de válvulas. Se aumentar a folga entre a
bucha e o mancal do eixo, a pressão do óleo pode cair.

PISTÃO E BIELA
Tubo de respiro do
Se a vedação entre o anel do pistão e a superfície da bloco do motor
parede da camisa do cilindro estiver defeituosa, ocorrerão
vários problemas relacionados à potência de saída, tais
como excessivo consumo de óleo, fumaça de escapamento
e sopro no cárter, e queda no desempenho do motor.
É fácil reconhecer a existência de problema através da
medição do sopro no cárter. NONONON

Ao verificar o desgaste ou a danificação de componentes,


verifique visualmente os anéis, pistão e diâmetro do
cilindro, e verifique as dimensões.

Existem diversas causas de desgaste de anel de pistão,


variando de acúmulo de sujeira a longo e a curto prazo
como resultado de manutenção deficiente do sistema de
admissão.

12-30 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

Durante o trabalho de reparo, para fazer com que o novo


anel adapte-se de forma adequada à parede do cilindro,
remova sempre o brilho da camisa do cilindro. Se o contato
do anel não estiver correto, o sopro do cárter aumentará e
isto resultará em aumento do consumo de óleo. Brilhante

Não brilhante

Após remover o brilho é importante limpar completamente


a parede da camisa do cilindro. Se qualquer partícula
permanecer sobre a parede da camisa do cilindro ela
causará o rápido desgaste do novo anel, e isto resultará
em problemas com a potência de saída, conforme
explicado acima.

Se o motor superaquecer por causa da falta de água de


refrigeração, a camisa do cilindro superaquecerá e isto
causará o emperramento do pistão. Se houver falta de óleo
de refrigeração no pistão, o pistão também emperrará.

Manutenção inadequada do sistema de lubrificação é


uma das principais causas de redução da vida do mancal
principal.

SÉRIE 102 12-31


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

Normalmente é possível reconhecer o desgaste de mancal


porque ocorre queda na pressão do óleo. Entretanto, se
você não notar o desgaste, a folga se tornará maior e
isto fará com que a biela passe a bater no virabrequim, e
portanto será ouvido o barulho.

O barulho da biela ocorre quando o motor está funcionando


sem nenhuma carga. Primeiro aplique carga e então
funcione sem nenhuma carga para verificar se você ouve
qualquer barulho.

VIRABREQUIM E MANCAL PRINCIPAL


Manutenção inadequada do sistema de lubrificação é
uma das principais causas de redução da vida do mancal
principal.
Normalmente é possível reconhecer defeito na operação
do virabrequim / mancal principal porque a pressão do
óleo cai. Do mesmo modo com relação ao mancal da biela,
se o motor estiver funcionando continuamente com baixa
pressão de óleo o mancal se deteriorará rapidamente e isto
causará barulho.

Com relação ao mancal principal, o barulho pode ser


ouvido quando o motor estiver funcionando sob carga.

12-32 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

É possível reconhecer danificação, desgaste ou perda


da flange do mancal axial do alojamento superior do
mancal principal através da medição da folga axial do
virabrequim.

Limite para folga axial


Mín. 0,127 mm
Máx. 0,431 mm

Se houver qualquer defeito no componente acionado na


parte dianteira ou traseira do motor, a carga na direção
axial aumentará e isto danificará o mancal axial.

BLOCO DO MOTOR
Detalhes do método de diagnóstico de falhas de
funcionamento do bloco do motor relativas ao sistema
de refrigeração e ao sistema de lubrificação foram
apresentados nas respectivas seções. A explicação
dada aqui é para problemas com o cilindro, mancal para
o eixo de comando de válvulas e mancal principal do
virabrequim.

Ao verificar vazamento, desgaste do diâmetro interno


do tucho ou outra falha de funcionamento do bloco do
motor, verifique visualmente e confira as dimensões para
identificar o problema.

SÉRIE 102 12-33


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO MOTOR

MANCAL DO VOLANTE E VOLANTE


Normalmente o diagnóstico de falhas do mancal do volante
e do volante é realizada através de inspeção visual de
danificação e desgaste das peças.

Pode ocorrer a ruptura dos dentes da cremalheira devido


ao funcionamento defeituoso do motor de partida. Uma
cremalheira de reposição pode ser usada para o reparo do
volante (vide Seção 7-23).

Ao realizar o diagnóstico de falhas referentes à vibração da


transmissão é necessário medir a concentricidade entre o
mancal do volante e o volante, e medir o alinhamento da
face traseira do mancal do volante.

12-34 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA FOLGA DA VÁLVULA

REGULAGEM DA FOLGA DA VÁLVULA

Remova a tampa da válvula (1).

Engrenagem de acionamento, ½ pol (795-799-1130)


Empurre o pino de sincronização do motor e execute
lentamente a movimentação do virabrequim para ajustar o
cilindro nº 1 no ponto morto superior (PMS).

Quando o pino de sincronização (2) estiver engatado no


furo da engrenagem do eixo de comando de válvulas (3), o
cilindro nº 1 estará na compressão de PMS.

Atenção: Para evitar a danificação do motor ou do pino


de sincronização, verifique se o engate do
pino de sincronização foi removido após o
posicionamento em PMS.

SÉRIE 102 12-35


(15)
TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA FOLGA DA VÁLVULA

Medidor de folga
Folga na admissão: 0,25 mm
Folga no escapamento: 0,51 mm
Deixe o motor esfriar antes de verificar ou instalar as
válvulas – máx. 60°C.
Atenção: Ao deslizar o medidor de folga entra a haste da
válvula e a alavanca do balancim, a folga está
correta se for sentida alguma resistência.

REGULAGEM DO MOTOR 4 CILINDROS

Chave de parafuso cabeça chata, 14 mm

Ajuste o cilindro nº 1 no ponto morto superior (PMS).


Verifique e regule a válvula conforme mostrado no
diagrama (AD = Admissão, ES = Escapamento)
Aperte a contraporca e meça a folga de retorno
novamente.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

Faça uma marca no amortecedor de vibração e gire o


virabrequim 360°.

Atenção: Para evitar a danificação do motor ou do pino


de sincronização, verifique se o engate do
pino de sincronização foi removido.

Regule a válvula conforme mostrado no diagrama.


Aperte a contraporca e meça a folga de retorno
novamente.

3 : 24 Nm (2,4 kgm)

12-36 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA FOLGA DA VÁLVULA

REGULAGEM DO MOTOR 6 CILINDROS

Chave de parafuso cabeça chata, 14 mm


Ajuste o cilindro nº 1 no ponto morto superior (PMS).
Verifique e regule a válvula conforme mostrado no
diagrama (AD = Admissão, ES = Escapamento)
Aperte a contraporca e meça a folga de retorno
novamente.
3 : 24 Nm (2,4 kgm)

Faça uma marca na polia e gire o virabrequim 360°.


Atenção: Para evitar a danificação do motor ou do pino
de sincronização, verifique se o engate do pino
de sincronização foi removido.

Regule a válvula conforme mostrado no diagrama.


Aperte a contraporca e meça a folga de retorno
novamente.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

15 mm
Instale a tampa da válvula (1) e aperte os parafusos de
montagem.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

SÉRIE 102 12-37


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO


DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

LINHAS GERAIS Alta ou baixa

Ao realizar o diagnóstico de falhas, verifique os medidores,


Pressão
nível baixo ou alto do óleo, excessivo consumo de óleo, de óleo

viscosidade do óleo e diversos itens relacionados à Inte


troc rvalo
a de de
pressão do óleo. óleo
Pressão
de óleo Ven
cida

ALTA PRESSÃO Liga


PARTIDA
Liga
PARTIDA
Temperatura
A alta pressão do óleo geralmente ocorre imediatamente Desliga Desliga de operação
após a partida em regiões frias. Falando-se de um modo normal

geral, a pressão de partida em aprox. 552 – 689 kPa


Frio Frio
(5,6 – 7,0 kg/cm²). Se o êmbolo de regulagem de pressão Máximo
funcionar adequadamente, quando a temperatura de
operação normal é atingida a pressão cai para aprox. 449
kPa (4,6 kg/cm²).

Pressão Pressão Pressão


do óleo do óleo do óleo

VÁLVULA REGULADORA
Se o regulador prender-se na posição fechada a pressão de Temperatura
de operação
óleo subirá, à temperatura de operação normal. Verifique normal
se o regulador está movimentando-se livremente.

Pressão
do óleo

12-38 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

BAIXA PRESSÃO
A falha de operação do equipamento relacionada ao
sistema de lubrificação é uma causa de baixa pressão
do óleo (ou nenhuma pressão). Quando a baixa pressão
é observada de início, isto é, após o intervalo de troca, o
primeiro passo na investigação é conhecer a condição de
operação do motor em
marcha lenta ou subindo uma ladeira. In
tro terva
ca lo
de de
óle
o
ùlti
ma
Baixa pressão de óleo

NÍVEL DE ÓLEO
Se o nível do óleo estiver muito alto, ele causará baixa
pressão. Se o nível do óleo estiver alto o suficiente para
que a biela seja submersa no óleo durante a operação, o
ar irá misturar-se ao óleo e isto causará baixa pressão de
óleo.

Falando-se de uma forma geral, com baixo nível de óleo


a pressão do óleo é perdida intermitentemente ao se
transitar dobrando-se esquinas ou ao subir ladeira. Nestas
condições o nível de óleo torna-se extremamente baixo e
o óleo não flui no tubo de sucção em qualquer modo de
funcionamento.

FILTRO DE ÓLEO
Se o filtro tornar-se obstruído, a pressão de óleo cairá
gradualmente até atingir aprox. 69 kPa (0,7 kg/cm²).
Quando a válvula do filtro bypass é aberta, a pressão de
óleo retorna ao normal. Se ela não retornar ao normal, o
óleo não filtrado flui para o motor quando a válvula bypass
for aberta e o motor sofrerá desgaste.
Ú2. Cai gradualmente
Pressão Pressão
Ú3. Retorna subitamente ao normal de óleo de óleo
Ú4. Substitua

SÉRIE 102 12-39


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO


Verifique a pressão de óleo com o medidor para coletor
e verifique o indicador de pressão de óleo e a parte de
suprimento para confirmar que estejam funcionando
normalmente.

TUBO DE SUCÇÃO DO ÓLEO DO CÁRTER


Se o tubo de sucção no interior do cárter de óleo se
afrouxar ou a junta for danificada, ou o tubo estiver
partido, o funcionamento da bomba de óleo se tornará
temporariamente defeituoso. Ao dar a partida no motor,
a pressão de óleo está baixa ou permanece em 0, mas
usualmente retorna ao valor à medida que o tempo passa.

MANCAL E BOMBA DE ÓLEO


Se a pressão de óleo cai gradualmente (vide @5) por
um longo período, significa que o mancal está gasto ou a
bomba de óleo (3) está gasta

BOMBA DE ÓLEO INADEQUADA


A capacidade da bomba de óleo utilizada em um motor 6
cilindros é maior do que aquela da utilizada em um motor 4
cilindros. Após substituir a bomba, se ocorrer alta ou baixa
pressão verifique se a bomba adequada está sendo usada.
Para de talhes, vide página 2-24 “Substituindo a bomba de
óleo”.

A – Para motor 4 cilindros: 12,947 mm


B – Para motor 6 cilindros: 17,947 mm

12-40 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

DILUIÇÃO DE ÓLEO
Atenção: A diluição de óleo causa sérios danos ao motor.
Combustível & Óleo Água & Óleo
Verifique a condição do óleo.
• Se a viscosidade estiver baixa e o óleo estiver
preto, existe combustível misturado ao óleo.
• Se o óleo estiver branco leitoso, existe água de
refrigeração misturada ao óleo.
Ú6. Combustível está diluído (cor preta esmaecida)
Ú7. Óleo bom
Ú8. Água no óleo (cor leitosa)

As causas de água de refrigeração que chega ao óleo são


as seguintes:
• Vazamento do bujão
• Vazamento do elemento do resfriador de óleo
• Danificação do cabeçote ou da junta
• Trincas no bloco
• Furos de fundição

ÁGUA DE REFRIGERAÇÃO NO ÓLEO


O projeto do resfriador de óleo não requer uma junta ou
retentor para separar o óleo e a água de refrigeração, de
modo que o próprio elemento causa vazamento da água
de refrigeração.

Quando o motor está funcionando, a pressão do óleo é


superior à pressão da água. Portanto, se houver vazamento
do resfriador de óleo, o óleo se mistura com a água.
Quando o motor para, a pressão residual no circuito
de resfrigeração torna possível à água de refrigeração
misturar-se ao óleo.

SÉRIE 102 12-41


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Ao verificar vazamentos, pressurize o circuito de


refrigeração a 140 kPa (1,4 kg/cm²). Ao pressurizar, remova
os seguintes componentes e verifique se há vazamento.
• Tampa da válvula (se houver vazamento, existem
trincas no cabeçote)
• Bujão de drenagem do óleo (se houver vazamento,
o resfriador de óleo ou a junta do cabeçote está
com defeito, ou existem trincas no cabeçote ou no
bloco)

A entrada de água de refrigeração no óleo é causada


por danificação na junta do cabeçote ou por trincas no
cabeçote ou no bloco.
Remova o cabeçote e a junta, e verifique se há trincas ou
danificações.

COMBUSTÍVEL NO ÓLEO
A diluição pelo combustível é causada por um dos cinco
seguintes problemas:
Combustível & Óleo
Ú9. Diluição por combustível
1. Retentor do eixo com defeito na bomba injetora
2. Vazamento de combustível do anel
3. Bomba de alimentação de combustível defeituosa
4. Trinca no cabeçote entre a posição do filtro de
combustível e a entrada da admissão
5. Vazamento do injetor

Utilize a seguinte carta para pesquisar a causa de diluição do óleo pelo combustível.

Queda na Excessiva Queda na


Excessiva
potência de fumaça branca potência de Potência de saída normal
fumaça preta
saída ao dar a partida saída

Teste a compressão e verifique Ve r i f i q u e s e h á v a z a m e n t o


Verifique, substitua o injetor da bomba de alimentação de
a vedação do anel combustível

Substitua o retentor da bomba de


combustível

12-42 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

O combustível não usado no interior do cilindro cai no


cárter de óleo e é drenado.
Este problema é causado por compressão defeituosa
devido ao vazamento do injetor ou à vedação deficiente do
anel do pistão.

Ao dar a partida no motor no início do dia, se houver


excessiva fumaça branca existe vazamento do injetor.
Vazamento do injetor ou falha do motor ao girar suavemente
também é uma causa de baixa potência de saída. Em tais
casos, remova o injetor e conserte-o ou substitua-o.

Para testar a vedação do anel do pistão, verifique a


compressão do cilindro.

Se o elemento no resfriador de óleo romper-se, o óleo


se misturará com a água de refrigeração por causa da
pressão do óleo. O óleo na água de refrigeração pode ser
detectado quando a tampa do radiador é removida.

SÉRIE 102 12-43


(15)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Desgaste ou danificação do retentor do turbo-alimentador


causarão vazamento de óleo para o tubo de passagem de
ar, e o óleo será aspirado e queimará juntamente com o
combustível.
Se isto acontecer, é possível verificar removendo-se o tubo
de passagem de ar ou tubulação do resfriador de carga de
ar, procurando-se vestígios do óleo.

Vedação defeituosa do anel do pistão faz com que o


óleo esguiche do tubo de respiro ou resulta em consumo
anormal de óleo.

Ocorre perda de óleo quando o compressor de ar está


desgastado ou quando há funcionamento deficiente.
Preste cuidadosa atenção ao acúmulo de carbono no
interior da linha do compressor para o tanque de ar. Além
disso, se houver qualquer anormalidade no cabeçote do
compressor de ar ou na junta do cabeçote, e o motor for
desligado a uma temperatura elevada, o óleo irá misturar-
se com a água de refrigeração ou a água de refrigeração
misturar-se com o óleo.

12-44 SÉRIE 102


(15)
TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL


102-1

Modelo do motor N° bomba injetora Nº série do motor Máquina aplicável Página

6731-71-1110 PC60-7, 7B, PC70-7, BR100JG, RG-1 12-50


4D102E-1

6732-71-1120 PC100, 100L-6, PC100-6 EXCEL 12-50-1


6732-71-1121 PC100, 100L-6 12-50-2
6732-71-1122 PC100, 100L-6 m/c, PC100-6 EXCEL 12-50-3
6732-71-1130 PC120-6, PC130-6 MIGHTY 12-50-4
6732-71-1131
PC120-6, PC130-6 MIGHTY 12-50-5
6732-71-1132
6732-71-1141 WA120-3 12-50-13
6732-71-1150 PC128UU-1 12-50-8
6732-71-1151 PC128UU-1 12-50-40
6732-71-1190 PC120-6 EXCEL 12-50-6
S4D102E-1
6732-71-1191 PC120-6 EXCEL 12-50-7
D31E, S, Q, P-20, D31PL, PLL-20,
6732-71-1230 12-50-11
D31P-20A
6732-71-1240 D37E-5, D37P-5A 12-50-12
6732-71-1260 GD305A-3 12-50-15
6732-71-1361 PC128US-2 12-50-10
6732-71-1380
PC128US-1 12-50-9
6732-71-1381
6732-71-1390 WA120-3D 12-50-14
6732-71-1420 PC158US-2 12-50-41
6735-71-1120 D41E, P-6 12-50-29
PC200, 200LC-6
PC200,
6735-71-1140 12-50-16
200LC-6 HYPER GX
PC210, 210LC-6 MIGHTY,BR200S-1
PC200, 200LC-6
6735-71-1141 PC200, 200LC-6 HYPER GX 12-50-17
PC210, 210LC-6 MIGHTY,BR200S-1
PC200-6 EXCEL, PC200-6 CUSTOM,
6735-71-1150 12-50-18
PC200-6 (BKC), CD60RE-1
6735-71-1160
WA180-3, WA180PT-3 12-50-22
6735-71-1161
6735-71-1170
WA250PT-3 12-50-25
S6D102E-1 6735-71-1171
6735-71-1181 JV100WA-2, JV100WP-2 12-50-27
6735-71-1210 PC228UU-1 12-50-19
6735-71-1210 PC228USLC-1 12-50-20
6735-71-1260 GD505A-3A 12-50-51
6735-71-1410
PC200-6Z 12-50-52
6735-71-1411
6735-71-1420 WA250-3 12-50-24
6735-71-1420 WA250L-3 (Para EUA) 12-50-26
6735-71-1440
PC228USLC-2 12-50-21
6735-71-1441
6735-71-1460 GD521A-1E 12-50-28
6735-71-1470 WA180-3 (Para UE) 12-50-23

SÉRIE 102 12-49


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Modelo do motor N° bomba injetora Nº série do motor Máquina aplicável Página

6736-71-1120
WA320-3, WA320-3 CUSTOM 12-50-33
6736-71-1121
PC220, 220LC-6, PC250HD-1
6736-71-1131 12-50-31
PC250, 250LC-6
PC220, 220LC-6 EXCEL
S6D102E-1 6736-71-1140 12-50-32
PC220-6 CUSTOM
6736-71-1160 PC220-6 12-50-35
6736-71-1170 WA300L-3 (Para EUA) 12-50-30
6736-71-1170 WA300-3, WA300-3 EXCEL 12-50-36
6736-71-1310 DCA-125SSK (gerador DENYO) 12-50-34

12-49-1 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Modelo do motor N° bomba injetora Nº série do motor Máquina aplicável Página

6737-71-1110 D39EX-21, D39PX-21 12-50-67

6737-71-1120 D31EX-21, D31PX-21 12-50-68


SAA4D102E-2
6737-71-1130 D37EX-21, D37PX-21 12-50-69

6737-71-1140 WA150-5 12-50-70

6738-71-1110 PC200, LC-7, PC228US, USLC-3 12-50-71

6738-71-1130 BR120T-1 12-50-72

6738-71-1150 WA320-5, WA320PT-5 12-50-73

SAA6D102E-2 6738-71-1160 WA250-5, WA250PT-5 12-50-74

6738-71-1170 WA200-5, WA200PT-5 12-50-76

6738-71-1210 PC200-7, PC220LC-7 12-50-77

6738-71-1310 PC270-7, PC308USLC-3 12-50-75

SÉRIE 102 12-49-2


(20)
TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6731-71-1110 (101402-3801) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
Bomba PC60-7, 7B
Fabricante
Injetora Tipo PC70-7 4D102E-1
BR100JG, RG-1
PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 42,1{56,4}/1750 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 249{25,4}/1200 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 1900 – 2000

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 1020 – 1070

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 45
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre cilin-
B a E são os
cilindros dros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,2 875 a 77,5 – 79,5 ± 2,5 a 59,5
básico)
• Marcas a
B 10,2 600 a 71,5 – 75,5 – a 67,0
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 7,4 510 # a 14 – 16 ± 15 a 15
D – 100 85 – 95 – 100

Curva de desempenho do regulador # : Posição da cremalheira é aprox. 8,2 mm

Limitador da cremalheira
Ajuste da mola inferior da marcha lenta
Posição da cremalheira (mm)

Ajuste da mola inferior do regulador

Rotação da bomba (rpm)

12-50 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1120 (101402-3772) (Com compensador de reforço) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
Bomba
Fabricante PC100, 100L-6-
Injetora Tipo S4D102E-1
PC100-6 EXCEL
PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 63,0{84,4}/2100 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 333,4{34}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2240 – 2360

Rotação em marcha lenta (rpm) 900 – 950


Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55
Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da
59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) 6732 – 11 – 3230
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,4 1050 a 89 – 91 ± 2,5 a 74,5
básico)
• Marcas a
correspondem a B 9,4 650 a 86 – 90 – a 87
volumes médios. C Aprox. 6,4 450 a 9 – 11 ± 15 a 10
D – 100 90 – 100 – a 110
E 8,9 650 a 73,5 – 77,5 – a 78,5
Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
(Para cilindro hidráulico DESLIGADO)
Para cilindro hidráulico LIGADO
(Aprox. 392 kPa {4,0 kg/cm²})
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


0,5 ± 0,1 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-1


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1121 (101402-3880) (Sem compensador de reforço) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC100, 100L-6 S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 63,0{84,4}/2100 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 333{34,0}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2240 – 2360

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 900 – 950

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) 6732 – 11 – 3230
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,4 1050 a 89 – 91 ± 2,5 a 73,5 – 75,5 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B 9,4 650 a 86 – 90 – a 85 – 89 –
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 465 a 11,5 – 13,5 ± 15 a 11,5 – 13,5 ± 15
D – 100 90 – 100 – 110 – 120 –

Curva de desempenho do regulador


Posição da cremalheira (mm)

Limitador da cremalheira

Rotação da bomba (rpm)

12-50-2 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1122 (101402-3882) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC100, 100L-6 m/c S4D102E-1
Bomba
Fabricante PC100-6 EXCEL
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 63,0{84,4}/2100 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 333{34,0}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2240 – 2360

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 900 – 950

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,4 1050 a 89 – 91 ± 2,5 a 74,5
básico)
• Marcas a
B 9,4 650 a 86 – 90 – a 87
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 480 a 11,5 – 13,5 ± 15 a 12,5
D – 100 90 – 100 – a 110

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-3


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1130 (101402-3782) (Com compensador de reforço) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC120-6 S4D102E-1
Bomba
Fabricante PC130-6 MIGHTY
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 67,0{89,8}/2200 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 333,4{34}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2340 – 2460

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 900 – 950

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) 6732 – 11 – 3230
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1100 a 92,5 – 94,5 ± 2,5 a 76,5
básico)
• Marcas a
B 9,7 650 a 91 – 95 – a 90,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 450 a 9 – 11 ± 15 a 10
D – 100 90 – 100 – a 110
E 8,9 650 a 70 – 74 – a 76,5

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira (Para cilindro hidráulico DESLIGADO)


Posição da cremalheira (mm)

Para cilindro hidráulico LIGADO


(Aprox. 392 kPa {4,0 kg/cm²})
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço: 0,8 ± 0,1 (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

12-50-4 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1131 (101402-3890) Máquina Aplicável Motor Aplicável
6732-71-1132 (101402-3891)
Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série
( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC120-6
Bomba
Fabricante PC130-6 MIGHTY
Injetora Tipo S4D102E-1

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 67,0{89,8}/2200 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 333{34,0}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2340 – 2460

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 900 – 950

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1100 a 92,5 – 94,5 ± 2,5 a 76,5
básico)
• Marcas a
B 9,7 650 a 91 – 95 – a 90,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 450 a 11,5 – 13,5 ± 15 a 12,5
D – 100 90 – 100 – a 110
E

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-5


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1190 (101402-3841) (Com compensador de reforço) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC120-6 EXCEL S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 64,8{86,9}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 333{34}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2140 – 2260

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 900 – 950

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) 6732 – 11 – 3230
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1100 a 90,5 – 92,5 ± 2,5 a 78
básico)
• Marcas a
B 9,7 650 a 84,5 – 88,5 – a 88
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 450 a 9 – 11 ± 15 a 10
D – 100 90 – 100 – a 110

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


0,15 – 0,35 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

12-50-6 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1191 (101402-3900) (Sem compensador de reforço) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC120-6 EXCEL S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 64,8{86,9}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 333{34}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2140 – 2260

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 900 – 950

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto a 90,5 – 92,5 a 78
volume de injeção. 9,7 1100 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B 9,7 650 a 84,5 – 88,5 – a 88
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 450 # a 9 – 11 ± 15 a 10
D – 100 90 – 100 – a 110

Curva de desempenho do regulador # : Posição da cremalheira é aprox. 7,1 mm


Posição da cremalheira (mm)

Limitador da cremalheira

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-7


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1150 (101402-3812) (Com compensador de reforço) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC128UU-1 S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 63,7{85,4}/1900 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 329{35,5}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2040 – 2160

Rotação em marcha lenta (rpm) 900 – 950


Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55
Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da
59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) 6732 – 11 – 3230
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 45
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,4 950 a 116 – 118 ± 2,5 a 91,5
básico)
• Marcas a
B 10,4 650 a 102 – 106 – a 100
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 7,2 450 a 13,5 – 15,5 ± 15 a 34,5
D – 100 90 – 100 – a 110

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


0,15 – 0,35 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

12-50-8 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1380 (101405-3070) (Com compensador de reforço) Máquina Aplicável Motor Aplicável
6732-71-1381 (101405-3110) (Sem compensador de reforço)
Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série
( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC128US-1 S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 67,0{89,8}/2300 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 333{34,0}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2440 – 2560

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 925 – 975

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto 9,7 1100 a 98,5 – 100,5 ± 2,5 a 79
volume de injeção. básico)
• Marcas a
B 9,7 650 a 92,5 – 96,5 – a 92
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,3 480 ± 15
a 11,5 – 13,5 a 12,5
D – 100 85 – 95 – a 100

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço


(Somente para bomba injetora 6732-71-1380)

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


0,65 – 0,85 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-9


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1361 (101405-3120) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC128US-2 S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 68,0{91,2}/2200 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 335{34,2}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2340 – 2460

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 925 – 975

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 45
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1100 a 75,5 – 77,5 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B 9,7 650 a 88,5 – 92,5 –
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,3 450 – ± 15
D – 100 100 – 110 –

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

12-50-10 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1230 (101402-3930) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
D31E, S, Q, P-2 0 S4D102E-1
Bomba
Fabricante D31PL, PLL-20
Injetora Tipo
D31P-20A
PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 55,9{74,9}/2350 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 297{30,3}/1400 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2420 – 2520

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 800 – 850

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


70 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,0 1175 a 75 – 77 ± 2,5 a 61 – 63 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B 10,65 700 a 77 – 81 – a 71 – 75 –
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 8,7 400 a 12,5 – 14,5 ± 15 a 14 – 16 ± 15
D – 100 a 85 – 95 – 90 – 100 –

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Nenhuma força de ajuste da mola angreich

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-11


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1240 (101402-3861) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
D37E-5 S4D102E-1
Bomba
Fabricante D37P-5A
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 58,8{74,9}/2500 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 293{29,9}/1400 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2600 – 2650

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 800 – 850

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


70 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,2 1250 a 81 – 83 ± 2,5 a 67,5
básico)
• Marcas a
B 10,8 700 a 83 – 87 – a 77,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 8,7 400 a 12,5 – 14,5 ± 15 a 15
D – 100 a 85 – 95 – a 90

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Nenhuma força de ajuste da mola angreich

Rotação da bomba (rpm)

12-50-12 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1141 (101402-3822) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA120-3 S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 67,7{90,7}/2400 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 353{36,0}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2600 – 2700

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 800 – 850

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 11,5 1200 a 90,5 – 92,5 ± 2,5 a 74,5
básico)
• Marcas a
B 11,5 800 a 98,5 – 102,5 – a 84,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 8,6 410 a7–9 ± 15 a 15
D – 100 65 – 75 – a 90

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


0,55 – 0,75 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-13


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1390 (101405-3170) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA120-3D S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 67,7{90,7}/2400 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 353{36,0}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2600 – 2700

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 800 – 850

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 11,5 1200 a 90,5 – 92,5 ± 2,5 a 74,5
básico)
• Marcas a
B 11,5 800 a 98,5 – 102,5 – a 84,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 8,6 410 a 7,9 – 9 ± 15 a 15
D – 100 65 – 75 – a 90

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira

Curso do compensador de reforço:


Posição da cremalheira (mm)

0,55 – 0,75 (mm)


Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

12-50-14 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1260 (101402-3970) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
GD305A-3 S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 66,9 {89,7} /2500 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 348 {35,5} /1500 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2700 – 2800

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 650 – 700

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3150
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. R2 (10,8) 1200 a 78,5 – 80,5 ± 2,5 a 73
básico)
• Marcas a
B R1 (11,2) 750 a 84,5 – 88,5 – a 91
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 8,9 335 a 8 – 10 ± 15 a 15
D – 100 75 – 85 – a 100

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Curso do compensador de reforço:
0,35 – 0,55 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-15


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
Máquina Aplicável Motor Aplicável
6735-71-1140 (101609-3231) (Com compensador de reforço)
Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série
( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora PC200, 200LC-6 S6D102E-1
PC200, 200LC-6
Bomba
Fabricante HYPER GX
Injetora Tipo
PC210, 210LC-6
MIGHTY
PES-A ZEXEL BR200S-1

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 105,6{141,6}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 576{58,7}/1350 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2340 – 2460

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 975 – 1025

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,6 1000 a 90 – 92 ± 2,5 a 87,5
básico)
• Marcas a
B 9,6 675 a 88,5 – 92,5 – a 95,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 500 a 14 – 16 ± 15 a 15
D – 100 70 – 80 – a 85

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


Posição da cremalheira (mm)

0,6 – 0,8 (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

12-50-16 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1141 (101609-3310) (Sem compensador de reforço) Máquina Aplicável Motor Aplicável
Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série
( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora PC200, 200LC-6 S6D102E-1
Bomba PC200, 200LC-6
Fabricante HYPER GX
Injetora Tipo
PC210, 210LC-6
PES-A ZEXEL MIGHTY
BR200S-1

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 105,6{141,6}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 576{58,7}/1350 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2340 – 2460

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 975 – 1025

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,6 1000 a 90 – 92 ± 2,5 a 87,5
básico)
• Marcas a
B 9,6 675 a 88,5 – 92,5 – a 95,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 500 # a 14 – 16 ± 15 a 15
D – 100 70 – 80 – a 85

Curva de desempenho do regulador # : Posição da cremalheira é aprox. 7,1 mm

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-17


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1150 (101609-3272) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC200-6 EXCEL S6D102E-1
Bomba
Fabricante PC200-6 CUSTOM
Injetora Tipo
PC200-6 (BKC)
CD60RE-1
PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 102{136}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 558{56,9}/1350 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2150 – 2250

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 975 – 1025

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
utilizando-se peças de
N° do Bico (105780 – 0000)
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1000 a 91 – 93 ± 2,5 a 91
básico)
• Marcas a
B 10,1 675 a 96 – 100 – a 107,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 7,0 500 a 12 – 14 ± 15 a 25
D – 100 70 – 80 – a 85

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

12-50-18 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1210 (101609-3282) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC228UU-1 S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 103{138}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 561{57,2}/1350 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2140 – 2260

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 975 – 1025

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto 9,7 1000 a 91 – 93 ± 2,5 a 91
volume de injeção. básico)
• Marcas a
B 10,1 675 a 96 – 100 – a 107,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 7,0 500 ± 15
a 12 – 14 a 25
D – 100 70 – 80 – a 85

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-19


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1210 (101609-3282) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC228USLC-1 S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 102,7{138}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 560,9{57,2}/1350 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2140 – 2260

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 1000 – 1050

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1000 a 91 – 93 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B 10,1 675 a 96 – 100 –
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 7,0 500 a 12 – 14 ± 15
D – 100 70 – 80 –

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

12-50-20 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1440 (101609-3470) Máquina Aplicável Motor Aplicável
6735-71-1441 (101609-3510)
Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série
( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC228USLC-2 S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 101,5{136}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 557{56,8}/1350 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2140 – 2260

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 1000 – 1050

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1000 a 91 – 93 ± 2,5 a 91
básico)
• Marcas a
B 10,1 675 a 96 – 100 – a 107,5
correspondem a
volumes médios. C – 515 – ± 15 a 25
D – 100 70 – 80 – a 85

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-21


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1160 (101609-3222) Máquina Aplicável Motor Aplicável
6735-71-1161 (101609-3223)
Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série
( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA180-3- S6D102E-1
Bomba
Fabricante WA180PT-3
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 83,4{111,8}/2400 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 422{43,0}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2600 – 2700

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 750 – 800

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,5 1200 a 71 – 73 ± 2,5 a 64,5
básico)
• Marcas a
B 9,9 500 a 54,5 – 58,5 – a 79
correspondem a
volumes médios. C 9,7 800 a 59,5 – 63,5 – a 70,5
D Aprox. 8,2 385 a 8,5 – 10,5 ± 15 a 15
E – 100 70 – 80 – a 85
Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

12-50-22 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1470 (101609-3520) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA180L-3 (Para UE) S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 82,7{111}/2400 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 420{42,8}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2600 – 2700

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 750 – 800

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre cilin-
B a E são os
cilindros dros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,5 1200 a 71 – 73 ± 2,5 a 64,5
básico)
• Marcas a
B 9,9 500 a 54,5 – 58,5 – a 79
correspondem a
volumes médios. C 9,7 800 a 59,5 – 63,5 – a 70,5
D Aprox. 8,2 385 a 8,5 – 10,5 ± 15 a 15
E – 100 70 – 80 – a 85
Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-23


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1420 (101609-3460) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA250-3 S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 92{123}/2400 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 461{47}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2600 – 2700

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 825 – 875

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,4 1200 a 82 – 84 ± 2,5 a 77,5
básico)
• Marcas a
B 10,4 800 a 83 – 87 – a 88
correspondem a
volumes médios. C 7,9 425 a 9 – 11 ± 15 a 10
D – 100 70 – 80 – a 85

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

12-50-24 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1170 (101609-3241) Máquina Aplicável Motor Aplicável
6735-71-1171 (101609-3242)
Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série
( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA250PT-3 S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 92{123}/2400 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 461{47}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2600 – 2700

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 825 – 875

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1200 a 72,5 – 74,5 ± 2,5 a 67,5
básico)
• Marcas a
B 9,7 800 a 60 – 64 – a 70,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 8,2 385 a 8,5 – 10,5 ± 15 a 15
D – 100 70 – 80 – a 85

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-25


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1420 (101609-3460) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA250L-3 (Para EUA) S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 100,8{135}/2400 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 495{50,5}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2600 – 2700

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 825 – 875

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão do fabricante (cm³/1000
Padrão de serviço (cm³/1000 cursos)
cursos)
• Posições de Posição da Rotação da
Ponto da Variação Variação
cremalheira cremalheira bomba
cremalheira máxima máxima
B a E são os (mm) (rpm) Volume de injeção Volume de injeção
entre entre
volumes de referência
cilindros cilindros
para regulagem do
volume de injeção. A (Ponto
10,4 1200 a 82 – 84 ± 2,5 a 77,5
• Marcas a básico)
correspondem a
B 10,4 800 a 83 – 87 – a 88,5
volumes médios.
C 7,9 425 a 9 – 11 ± 15 a 10
D – 100 70 – 80 – a 85

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

12-50-26 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1181 (101609-3351) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA250L-3 (Para EUA) S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 105{141}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 576{58,7}/1350 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2140 – 2260

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 975 – 1025

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,5 1000 a 88 – 90 ± 2,5 a 87
básico)
• Marcas a
B 9,85 675 a 90,5 –94,5 – a 101,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,3 500 a 13 – 15 ± 15 a 14
D – 100 70 – 80 – a 85

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira

Curso do compensador de reforço:


Posição da cremalheira (mm)

0,85 – 1,05 (mm)


Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-27


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1460 (101609-3021) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
GD521A-1E S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 108{145}/2500 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 531{54,1}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2650 – 2750

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 775 – 825

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 11,0 1250 a 81,5 – 83,5 ± 2,5 a 75
básico)
• Marcas a
B 11,0 800 a 80 – 84 – a 84,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 8,6 400 a7–9 ± 15 a 8,5
D – 100 75 – 74 – a 85

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

12-50-28 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1120 Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
D41E, P-6 S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A BOSCH

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 78,0{105}/2400 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 461{47}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2650

Pré-curso do pistão (mm) 2,85 – 2,95 Rotação em marcha lenta (rpm) 825

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


de liberação (mm³/curso) Motor: 7,5 kW
bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico
indica os dados
N° do Bico
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600
para peças de teste Óleo de teste Óleo de teste ISO 4113 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 38 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 20,3 – 20,5 {207 – 210}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 147 {1,5}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 8,70 – 8,80 1200 a 75 – 77 Máx. 3
básico)
• Marcas a
B 9,00 – 9,10 675 a 80 – 84 Máx. 4
correspondem a
volumes médios. C 5,00 – 5,20 500 a 21,5 – 25,5 Máx. 2
D
E

Curva de desempenho do regulador


Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-29


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6736-71-1170 (101609-3540) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA300L-3 (Para EUA) SA6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 114{153}/2350 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 608{62}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2535 – 2635

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 975 – 1025

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 950
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto 9,3 1175 a 82 –
volume de injeção. básico)
• Marcas a
B 10,0 700 a 106 –
correspondem a
volumes médios. C 7,2 500 – –
D 10,8 100 a 85 –

E 9,0 700 a 81 –

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


0,9 – 1,1 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

12-50-30 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6736-71-1131 (101609-3330) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC220, 220LC-6 SA6D102E-1
Bomba
Fabricante PC250HD-1
Injetora Tipo
PC250, 250LC-6
PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 126{169}/2100 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 636{64,8}/1400 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2340 – 2460

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 975 – 1025

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 950
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,3 1050 a 105,5 – 107,5 ± 2,5 a 96
básico)
• Marcas a
B 10,3 700 a 100,5 – 104,5 – a 107
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,5 500 # a 14 – 16 ± 15 a 15
D – 100 80 – 90 – a 85

Curva de desempenho do regulador # : Posição da cremalheira é aprox. 7,3 mm

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-31


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6736-71-1140 (101609-3321) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC220, 220LC-6 SA6D102E-1
Bomba
Fabricante EXCEL
Injetora Tipo
PC220-6 CUSTOM

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 122,8{165}/2100 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 606{61,8}/1400 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2240 – 2360

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 975 – 1025

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 950
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,3 1050 a 98 – 100 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B 10,3 700 a 107 – 111 –
correspondem a
volumes médios. C 6,9 500 a 23 – 25 ± 15
D – 100 a 85 – 95 –

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


0,85 – 1,05 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})


Rotação da bomba (rpm)

12-50-32 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6736-71-1120 (101609-3260) Máquina Aplicável Motor Aplicável
6736-71-1121 (101609-3263)
Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série
( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA320-3 SA6D102E-1
Bomba
Fabricante WA320-3
Injetora Tipo
CUSTOM
PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 119{160}/2350 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 618{63}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2540 – 2640

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 775 – 825

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 950
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1175 a 93 – 95 ± 2,5 a 87 – 89 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B 10,4 800 a 99,5 – 103,5 – a 109 – 113 –
correspondem a
volumes médios. C 7,2 400 a 9 – 11 ± 15 a 10 ± 15
D – 100 a 80 – 90 – a 85 – 95 –

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Curso do compensador de reforço:
1,3 – 1,5 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-33


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6736-71-1310 (101609-3551) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
DCA-125SSK SA6D102E-1
Bomba
Fabricante (gerador DENYO)
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 119,9{160,7}/1800 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) –

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) Máx. 1890

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 750 – 850

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3130
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 950
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,9 900 a 142,5 – 144,5 ± 2,5 a 119 –
básico)
• Marcas a
B Aprox. 6,6 400 a 8 – 10 ± 15 a 10
correspondem a
volumes médios. C – 100 a 120 – 130 – a 120 –
F Máx. 4,5 150 – –

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Ajuste da mola
inferior da
marcha lenta

Alavanca de parada na posição parada


(Alavanca de velocidade totalmente acionada)

Rotação da bomba (rpm)

12-50-34 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6736-71-1160 (101609-3490) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC220-6 ( SA6D102E-1
Bomba
Fabricante controle EPA)
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 128{171,6}/2200 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 636{64,8}/1400 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2340 – 2460

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 975 – 1025

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 950
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,3 1050 a 105,5 – 107,5 ± 2,5 a 96 –
básico)
• Marcas a
B 10,3 700 a 100,5 – 104,5 – a 107 –
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,5 500 # a 14 – 16 ± 15 a 15 –
D – 100 80 – 90 – a 85 –

Curva de desempenho do regulador # : Posição da cremalheira é aprox. 7,3 mm

Limitador da cremalheira Curva de desempenho do compensador de reforço


Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


0,7 – 0,9 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-35


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6736-71-1170 (101609-3540) (controle EPA) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA300-3WA300-3 SA6D102E-1
Bomba
Fabricante EXCEL
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 119{159,5}/2350 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 618{63}/1600 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2535 – 2635

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 975 – 1025

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 950
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,3 1175 a 82 –
básico)
• Marcas a
B 10,0 700 a 106 –
correspondem a
volumes médios. C 7,2 500 – –
D 10,8 100 a 85 –
E 9,0 700 a 81 –

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
(Para cilindro hidráulico DESLIGADO)
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


1,0 ± 0,1 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

12-50-36 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1151 (101405-3020) (Com compensador de reforço) Máquina Aplicável Motor Aplicável
(controle EPA)
Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série
( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC128UU-1 S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 63,7{85,4}/1900 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 333{34}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2040 – 2160

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 900 – 950

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) 6732 – 11 – 3230
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 45
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,4 950 a 85 – 87 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B 10,2 650 a 94,5 – 98,5 –
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 460 a 9 – 11 ± 15
D – 100 a 100 – 110 –
E R1 – 9,5 650 a 78,5 – 82,5 –
Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Curso do compensador de reforço:


0,85 – 10,05 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

12-50-40 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6732-71-1420 (101402- ) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC158US-2 S4D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 78{106}/2300 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 395{40,3}/1500 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2440 – 2560

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 925 – 975

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3220
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. básico)
• Marcas a
B
correspondem a
volumes médios. C
D

SÉRIE 102 12-50-41


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1260 (101600-3011) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
GD505A-3A S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 104{139,4}/2300 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 530{54}/1250 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2550 – 2650

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 775 – 825

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,9 1150 a 79,5 – 81,5 ± 2,5 a 75
básico)
• Marcas a
B 11,3 625 a 77,5 – 81,5 – a 92,5
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 8,6 400 a7–9 ± 15 a 8,5
D – 100 70 – 80 – a 80

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Curso do compensador de reforço:
0,5 ± 0,1 (mm)
Para cilindro hidráulico LIGADO
Posição da cremalheira (mm)

(Aprox. 392 kPa {4,0 kg/cm²})


Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-51


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6735-71-1410 (101609-3450) Máquina Aplicável Motor Aplicável
6735-71-1411 (101609-3500)
Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série
( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC200-6Z S6D102E-1
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo

PES-A ZEXEL

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 101,5{136,1}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 558{56,9}/1350 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2140 – 2260

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 1000 – 1050

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) 6732 – 11 – 3120
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 800
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 157 {1,6} 157 {1,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1000 a 91 – 93 ± 2,5 a 91
básico)
• Marcas a
B 10,1 675 a 96 – 100 – a 107,5
correspondem a
volumes médios. C – 515 – ± 15 a 25
D – 100 70 – 80 – a 85

Curva de desempenho do regulador

Limitador da cremalheira
Posição da cremalheira (mm)

Rotação da bomba (rpm)

12-50-52 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6737-71-1110 (101405-3250) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
D39EX-21 SAA4D102E-2
Bomba
Fabricante D39PX-21
Injetora Tipo
BOSCH sistemas
PES-A
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 74{99}/2200 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 441{45}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2350 – 2450

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 800 – 850

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5010)
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2000)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,8 1100 a 102 – 104 ± 2,5 a 92,5
básico)
• Marcas a
B 10,35 650 a 104 – 108 – a 116
correspondem a
volumes médios. C 6,4 420 a 9 – 11 ± 15 a 10
D 18 – 21 100 a 50 – 60 – a 70

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Curso do compensador de reforço: 1.8 ± 0,1 (mm)


Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-67


(19)
TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6737-71-1120 (101405-3261) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
D31EX-21 SAA4D102E-2
Bomba
Fabricante D31PX-21
Injetora Tipo
BOSCH sistemas
PES-A
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 59,6{79,9}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 394,7{40,3}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2200 ± 50
+50
Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 800 0

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5012)
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2002)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 22,0 {224,3}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto 9,0 1000 a 79 ± 1 ± 2,5 a 81,5 ± 2,5
volume de injeção. básico)
• Marcas a
B 9,75 650 a 92,5 ± 2 – a 106 –
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 420 ± 15 ± 15
a 10 ± 1 a 10
+3
E 18,0 0 100 a 70 ± 5 – a 92 –

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço


Pressão do óleo: DESLIGADA
Curso lda: 1,2 ± 0,1 (mm)

Pressão do óleo: LIGADA (127 ± 10 kPa)


Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

12-50-68 SÉRIE 102


(19)
TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6737-71-1130 (101405-3271) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
D37EX-21 SAA4D102E-2
Bomba
Fabricante D37PX-21
Injetora Tipo
BOSCH sistemas
PES-A
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 67,7{90,8}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 420,7{42,9}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2200 ± 50
+50
Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 800 0

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5012)
indica os dados
utilizando-se peças de
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2002)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 22,0 {224,3}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,7 1000 a 93 ± 1 ± 2,5 a 90 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B 10,35 650 a 104 ± 2 – a 114,5 –
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 6,4 420 a 10 ± 1 ± 15 a 10 ± 15
E 18,0 +3
0 100 a 70 ± 5 – a 92 –

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço


Pressão do óleo: DESLIGADA
Curso lda: 1,6 ± 0,1 (mm)

Pressão do óleo: LIGADA (127 ± 10 kPa)


Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-69


(19)
TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6737-71-1140 (101405-3340) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA150-5 SAA4D102E-2
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo
PES-A BOSCH sistemas
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 74,2{99,5}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–3–4–2 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 408{41,6}/1300 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2250 ± 50

Pré-curso do pistão (mm) 2,45 – 2,55 Rotação em marcha lenta (rpm) 825 +50

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5012)
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2002)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 600
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 22,0 {224}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,9 1000 a 116 ± 1 ± 2,5 a 102 ± 1 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B (10,9) 650 – – a (116) ± 2 –
correspondem a
volumes médios. C 7,4 415 a 20 ± 1 ± 15 a 20 ± 1 ± 15
D +3
18,0 0 100 – – a (85) –
9,35 650 – –
Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço
Cilindro hidráulico DESLIGADO

Curso do compensador de reforço: 1,55 (mm)

Cilindro hidráulico LIGADO:


127 ± 10 (kPa)
Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

12-50-70 SÉRIE 102


(19)
TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6738-71-1110 (101609-3601) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC200-7 SAA6D102E-2
Bomba
Fabricante PC200LC-7
Injetora Tipo
PC228US-3
BOSCH sistemas PC228USLC-3
PES-A
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 112{150}/1950 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 620{63,6}/1500 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2170 – 2230

Pré-curso do pistão (mm) 2,65 – 2,75 Rotação em marcha lenta (rpm) 1025 – 1075

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5001)
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2001)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 750
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 10,1 975 a 109 – 111 ± 2,5 a 97,5
básico)
• Marcas a
B 10,1 750 a 105,5 – a 105
correspondem a
volumes médios. C 6,0 525 a 8,5 – 10,5 ± 15 a 9,5
D – 100 a 85 – 95 – a 115
E 9,4 100 a 45 – 55 – a 65
Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço
Limitador da cremalheira
Curso do compensador de reforço: (0,7) (mm)

Ajuste da mola inferior da marcha lenta


Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})


Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-71


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6738-71-1130 (101609-3620) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
BR120T-1 SAA6D102E-2
Bomba
Fabricante
Injetora Tipo
BOSCH sistemas
PES-A
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 141{189}/2050 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 740{75,7}/1500 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2280 – 2380

Pré-curso do pistão (mm) 2,4 – 2,5 Rotação em marcha lenta (rpm) 1025 – 1075

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5001)
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2001)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 750
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto 12,4 1025 a 114 – 116 ± 2,5
volume de injeção. básico)
• Marcas a
B 12,4 750 a 127,5 –
correspondem a
volumes médios. C 7,0 525 ± 15
a 8,5 – 10,5
D 10,5 100 a 60 – 70 –

E 13,0 – 13,2 100 a 125 – 135 –

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira: 13,0 +0,2


Curso do compensador de reforço: (1,9) (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})


Rotação da bomba (rpm)

12-50-72 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6738-71-1150 (101609-3710) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA320-5 SAA6D102E-2
Bomba
Fabricante WA320PT-5
Injetora Tipo
BOSCH sistemas
PES-A
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 127{170}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 672{68,5}/1500 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2200 – 2300

Pré-curso do pistão (mm) 2,55 – 2,65 Rotação em marcha lenta (rpm) 875 – 925

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5002)
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2002)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 750
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 22,0 {224}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 11,3 1000 a 108,5 ± 1 ± 2,5
básico)
• Marcas a
B 11,3 750 a 120 –
correspondem a
volumes médios. C Aprox. 7,0 410 a 9,5 ± 1 ± 15
D 9,5 100 a 57 ± 5 –
E – 100 a 130 ± 5 –
F 11,3 800 (pesquisar) –
Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço
Limitador da cremalheira
Curso do compensador de reforço:
1,8 ± 0,1 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-73


(20)
TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6738-71-1160 (L011609-3690) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA250-5 SAA4D102E-2
Bomba
Fabricante WA250PT-5
Injetora Tipo
BOSCH sistemas
PES-A
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 104,1{139,5}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1 – 5 – 3 – 6– 4 – 2 – 4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 627{64}/1400 (Bruto)

Intervalo de injeção 89° 30’ – 90° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2200 – 2300

Pré-curso do pistão (mm) 2,65 – 2,75 Rotação em marcha lenta (rpm) 775 – 875

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5012)
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2002)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 750
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 22,0 {224}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto 9,7 1000 a 100,5 – 102,5 ± 2,5 a 93,5
volume de injeção. básico)
• Marcas a
B 10,0 700 a 105 – a 110
correspondem a
volumes médios. C 6,5 420 ± 15
a 8,5 – 10,5 a 9,5
D 8,8 100 a 31 – 41 – a 58
E – 100 a 75 – 85 – a 105

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço


Limitador da cremalheira (Cilindro hidráulico DESLIGADO)
Cilindro hidráulico LIGADO: 127 ± 10 kPa (1,29 ± 1 kg cm2
Curso do compensador de reforço: 1,2 ± 0,1 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})


Rotação da bomba (rpm)

12-50-74 SÉRIE 102


(19)
TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6738-71-1310 (101609-3650) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC270-7- SAA6D102E-2
Bomba
Fabricante PC308USLC-3-
Injetora Tipo
BR380JG-1
PES-A BOSCH sistemas
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 141,2{189,1}/2050 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 742,4{75,7}/1500 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2300 – 2400

Pré-curso do pistão (mm) 2,55 – 2,65 Rotação em marcha lenta (rpm) 1025 – 1075

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5002)
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2002)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 750
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 22,0 {224}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 12,2 1025 a 131 – 133 ± 2,5 a 116
básico)
• Marcas a
B 12,2 750 a 130 – a 127
correspondem a
volumes médios. C 7,0 525 a 8,5 – 10,5 ± 15 a 9,5
D 10,3 100 a 45 – 55 – a 65
E – 100 a 110 – 120 – a 130

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço


Limitador da cremalheira
Ajuste da mola inferior da marcha lenta
Curso lda: (1,9) (mm)
Posição da cremalheira (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-75


(18)
TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6738-71-1170 (101609-3700) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
WA200-5 SAA6D102E-2
Bomba
Fabricante WA200PT-5
Injetora Tipo
BOSCH sistemas
PES-A
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 95,2{127,7}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 586{59,8}/1400 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2200 – 2300

Pré-curso do pistão (mm) 2,55 – 2,65 Rotação em marcha lenta (rpm) 775 – 875

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5002)
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2002)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 750
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 22,0 {224}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 9,1 1000 a 81 ± 1 ± 2,5 a 82
básico)
• Marcas a
B 9,75 700 a 95,5 – a 103
correspondem a
volumes médios. C 6,5 420 a 9,5 ± 1 ± 15 a 9,5
D 8,55 100 a 31 ± 5 – a 54
E – 100 a 85 ± 5 – a 105
F 9,75 650 a 93 ± 3 a 105
Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço
Limitador da cremalheira (Para
cilindro hidráulico DESLIGADO)
Para cilindro hidráulico LIGADO
(Aprox. 127 ± 10 kPa {1,3 ± 0,1 kg/cm²})
Curso do compensador de reforço: 1,2 ± 0,1 (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})


Rotação da bomba (rpm)

12-50-76 SÉRIE 102


(19)
TESTES E AJUSTES DADOS DE CALIBRAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Bomba Injetora Nº
6738-71-1210 (101609-3640) Máquina Aplicável Motor Aplicável

Modelo Nº de Série Modelo Nº de Série


( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora
PC200-7 SAA6D102E-2
Bomba
Fabricante PC220LC-7
Injetora Tipo
BOSCH sistemas
PES-A
automotivos

Especificação da Bomba Injetora Especificação do Motor

Sentido de rotação Horário Potência no volante (kW{HP}/rpm) 133,1{178,4}/2000 (Bruta)

Ordem de injeção 1–5–3–6–2–4 Torque máximo (Nm{kgm}/rpm) 708{72,3}/1500 (Bruto)

Intervalo de injeção 59° 30’ – 60° 30’ Rotação máxima sem carga (rpm) 2240 – 2340

Pré-curso do pistão (mm) 2,65 – 2,75 Rotação em marcha lenta (rpm) 1025 – 1075

Volume de retração da válvula- Capacidade do aparelho de teste da


59 Motor: 7,5 kW
de liberação (mm³/curso) bomba para o padrão de serviço

Padrão de Calibração ( ): Nº de peça do fabricante da bomba injetora


Condições Padrão de serviço Padrão de fabricação
• Padrão de serviço N° do Bico & Suporte para bico (105780 – 8140) (105158 – 5002)
indica os dados
N° do Bico (105780 – 0000) (105017 – 2910)
utilizando-se peças de
teste de calibração. N° do Suporte para bico (105780 – 2080) (105088 – 2002)
• Padrão de fabrica-
ção indica os dados Tubulação de injeção (DE x DI x Compr.) (mm) 6 x 2 x 600 6 x 1,8 x 750
para peças de teste Óleo de teste Diesel ASTM D975 N°2 ou equivalente
da fábrica.
Temperatura do óleo (°C) 40 – 50
Pressão de abertura do bico (MPa{kg/cm²}) 17,2 {175} 21,6 {220}
Pressão de transferência da bomba (kPa{kg/cm²}) 255 {2,6} 255 {2,6}
Volume de injeção Padrão de serviço (cm³/1000 cursos) Padrão do fabricante (cm³/1000 cursos)
Posição da Rotação da Variação Variação
• Posições de Ponto da
cremalheira bomba máxima máxima
cremalheira cremalheira Volume de injeção Volume de injeção
(mm) (rpm) entre entre
B a E são os
cilindros cilindros
volumes de referência
para regulagem do A (Ponto
volume de injeção. 12,0 1000 a 127,5 – 129,5 ± 2,5 a 111,5
básico)
• Marcas a
B 12,0 750 a 127,5 – a 124
correspondem a
volumes médios. C 7,0 525 a 8,5 – 10,5 ± 15 a 9,5
D 10,3 100 a 45 – 55 – a 65
E – 100 a 115 – 125 – a 145

Curva de desempenho do regulador Curva de desempenho do compensador de reforço

Limitador da cremalheira
Ajuste da mola inferior da marcha lenta
Curso do compensador de reforço: (1,7) (mm)
Posição da cremalheira (mm)

Posição da cremalheira (mm)

Pressão de reforço (kPa {mmHg})

Rotação da bomba (rpm)

SÉRIE 102 12-50-77


(19)
TESTES E AJUSTES FUNCIONAMENTO NO MODO PADRÃO

FUNCIONAMENTO NO MODO PADRÃO


102-1
a A tabela apresenta os valores padrão para máquinas com ventilador.
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo Máquina Ordem


Item
do motor aplicável 1 2 3 4 5 6

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


PC60-7
Rotação do motor rpm 1020-1070 1100 1200 1600
4D102E-1 PC70-7
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 150{15} 250{25}
PC60-7B
Potência no volante kW{HP} 0{0} 8,1{0,8} 13{17,7} 29{39,4}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


PC100-6 Rotação do motor rpm 900-950 1100 1200 1600
PC100L-6 Carga N{kg} 0{0} 98{10} 150{15} 250{25}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 13{17,7} 29{39,4}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


PC100-6 Rotação do motor rpm 900-950 1000 1200 1600
EXCEL Carga N{kg} 0{0} 98{10} 150{15} 250{25}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,2{9,9} 13{17,7} 29{39,4}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


PC120-6
Rotação do motor rpm 900-950 1000 1200 1600
PC130-6
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 150{15} 250{25}
MIGHTY
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,2{9,9} 13{17,7} 29{39,4}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


PC120-6 Rotação do motor rpm 900-950 1000 1200 1600
EXCEL Carga N{kg} 0{0} 98{10} 150{15} 250{25}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 13{17,7} 29{39,4}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


S4D102E-1 Rotação do motor rpm 900-950 1000 1200 1600
PC128UU-1
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 150{15} 250{25}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 13{17,7} 29{39,4}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


Rotação do motor rpm 925-975 1000 1200 1600
PC128US-1
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 147{15} 245{25}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 13,2{17,7} 29{39,4}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


Rotação do motor rpm 925-975 1000 1200 1600
PC128US-2
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 147{15} 245{25}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 13,2{17,7} 29,4{39,4}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


Rotação do motor rpm 925-975 1000 1200 1600
PC158US-2
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 156{16} 304{31}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,3{9,8} 14{18,8} 361{48,3}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


WA120-3 Rotação do motor rpm 800-850 1000 1200 1600
AVANCE Carga N{kg} 0{0} 98{10} 147{15} 245{25}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 13,2{17,7} 29,4{39,4}

SÉRIE 102 12-51


TESTES E AJUSTES FUNCIONAMENTO NO MODO PADRÃO

a A tabela apresenta os valores padrão para máquinas com ventilador.


a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Ordem


Item
motor aplicável 1 2 3 4 5 6

WA120-3-3D Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


Rotação do motor rpm 800-850 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 147{15} 245{25}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 13,2{17,7} 29,4{39,4}

D 3 1 E , S , Q , Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


P-20, D31,PL, Rotação do motor rpm 900-950 1000 1200 1600
PLL-20, Carga N{kg} 0{0} 98{10} 147{15} 245{25}
D31P-20A Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 13,2{17,7} 29,4{39,4}
S4D102E-1
D37E-5 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3
D37P-5 Rotação do motor rpm 800-850 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 147{15} 245{25}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 13,2{17,7} 29,4{39,4}

GD305A-3 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


Rotação do motor rpm 650-700 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 147{15} 245{25}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 13,2{17,7} 29,4{39,4}

D41A-6 Tempo de funcionamento min 3 4 2 2 10 5


Rotação do motor rpm 700 1200 1400 1400 1400 2400
6D102E-1
Carga N{kg} 0{0} 88{9,0} 176{18,0} 264{27,0} 343{35,0} 282{29,0}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 10,9{14,8} 25,5{34,7} 38,2{52,0} 50,4{68,5} 70,0{95,0}

PC200, 200LC-6
PC200, 200LC-6 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3
HYPER GX Rotação do motor rpm 1000-1050 1000 1200 1600
BR200S-1 Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
PC210, 210LC-6 Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}
MIGHTY

PC228USLC-1 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


Rotação do motor rpm 1000-1050 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

PC228USLC-2 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


S6D102E-1
Rotação do motor rpm 1000-1050 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

D41E, P-6 Tempo de funcionamento min 3 4 2 2 10 5


Rotação do motor Rpm 700 1200 1300 1300 1300 2400
Carga N{kg} 0{0} 115{9,0} 230{23,0} 345{35,0} 461{47,0} 325{33,0}
Potência no volante Kw{HP} 0{0} 14,0{19,0} 30,9{42,0} 46,3{63,0} 61,8{84,0} 80,9{110}

WA180-3 Tempo de funcionamento min 3 10 2 3


Rotação do motor rpm 750-800 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

12-51-1 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES FUNCIONAMENTO NO MODO PADRÃO

a A tabela apresenta os valores padrão para máquinas com ventilador.


a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina apli- Ordem


Item
motor cável 1 2 3 4 5 6

WA180-3 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


(para UE) Rotação do motor rpm 750-800 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


WA180
Rotação do motor rpm 750-800 1000 1200 1600
PT-3
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

WA250-3 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


Rotação do motor rpm 825-875 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

WA250 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


PT-3 Rotação do motor rpm 825-875 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

WA250 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


L-3 Rotação do motor rpm 825-875 1000 1200 1600
(para EUA) Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}
S6D102E-1
GD521A-1E Tempo de funcionamento min 2 10 2 3
Rotação do motor rpm 775-825 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

CD60RE-1 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


Rotação do motor rpm 1000-1050 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

PC200LC-6 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


EXCEL Rotação do motor rpm 1000 1000 1200 1600
PC200-6 Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
CUSTOM Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

PC228UU-1 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


Rotação do motor Rpm 1000-1050 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante Kw{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

JV100WA-2 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


Rotação do motor rpm 975-1025 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

SÉRIE 102 12-51-2


TESTES E AJUSTES FUNCIONAMENTO NO MODO PADRÃO

a A tabela apresenta os valores padrão para máquinas com ventilador.


a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Ordem


Item
motor aplicável 1 2 3 4 5 6

PC220,LC-6 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


PC250HD-1 Rotação do motor rpm 975-1025 1000 1200 1600
PC250,LC-6 Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

WA300L-3 (para Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


EUA) Rotação do motor rpm 975-1025 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

PC220,LC-6 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


EXCEL Rotação do motor rpm 975-1025 1000 1200 1600
SA6D102E-1
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

WA320-3 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


CUSTOM Rotação do motor rpm 775-825 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

DCA-125SSK Tempo de funcionamento min 2 10 2 3


(gerador DENYO) Rotação do motor rpm 775-825 1000 1200 1600
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 250{25} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,9} 22{29,6} 53{71}

12-51-3 SÉRIE 102


TESTES E AJUSTES FUNCIONAMENTO NO MODO PADRÃO

102-2
a A tabela apresenta os valores padrão para máquinas com ventilador.
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Ordem


Item
motor aplicável
1 2 3 4 5 6

SAA4D D31EX-21 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


102E-2 D31PX-21 Rotação do motor rpm 800 1000 1200 1600 2000
Carga N{kg} 0{0} 49{5} 98{10} 206{21} 397{40}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 3,7{5} 8,8{11,8} 25{33,5} 60{80,4}

D37EX-21 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


D37PX-21 Rotação do motor rpm 800 1000 1200 1600 2000
Carga N{kg} 0{0} 49{5} 98{10} 206{21} 451{46}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 3,7{5} 8,8{11,8} 25{33,5} 67{80,8}

D39EX-21 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


D39PX-21 Rotação do motor rpm 800 1000 1200 1600 2000
Carga N{kg} 0{0} 49{5} 98{10} 206{21} 440{45}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 3,7{5} 8,8{11,8} 25{33,5} 73{97,9}

WA150-5 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


Rotação do motor rpm 825 1000 1200 1600 2000
Carga N{kg} 0{0} 49{5} 98{10} 206{21} 490{50}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 3,7{5} 8,8{11,8} 25{33,5} 73{97,9}

SÉRIE 102 12-51-10


(19)
TESTES E AJUSTES FUNCIONAMENTO NO MODO PADRÃO

a A tabela apresenta os valores padrão para máquinas com ventilador.


a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Ordem


Item
motor aplicável 1 2 3 4 5 6

PC200-7 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


PC200LC-7 Rotação do motor rpm 1050 1000 1200 1600 1950
PC228US-3 Carga N{kg} 0{0} 98{10} 245{25} 440{45} 765{78}
PC228USLC-3 Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,7} 22{29} 53{71} 112{150}

Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


PC270-7
Rotação do motor rpm 1050 1000 1200 1600 2050
PC308USLC-3
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 245{25} 440{45} 911{93}
BR380JG-1
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,7} 22{29} 53{71} 140{188}

PC220-7 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


PC220LC-7 Rotação do motor rpm 1050 1000 1200 1600 2000
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 245{25} 440{45} 882{90}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,7} 22{29} 53{71} 132{180}

WA200-5 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


SAA6D WA200PT-5 Rotação do motor rpm 825 1000 1200 1600 2000
102E-2 Carga N{kg} 0{0} 98{10} 245{25} 440{45} 628{64}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,7} 22{29} 53{71} 95{127}

WA250-5 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


WA250PT-5 Rotação do motor rpm 825 1000 1200 1600 2000
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 245{25} 440{45} 696{71}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,7} 22{29} 53{71} 104{140}

WA320-5 Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


WA320PT-5 Rotação do motor rpm 900 1000 1200 1600 2000
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 245{25} 440{45} 843{86}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,7} 22{29} 53{71} 127{170}

GD555A-3A Tempo de funcionamento min 2 10 2 3 3


GD555A-3C Rotação do motor rpm 1050 1000 1200 1600 2000
Carga N{kg} 0{0} 98{10} 245{25} 440{45} 830{85}
Potência no volante kW{HP} 0{0} 7,4{9,7} 22{29} 53{71} 124{166}

12-51-11 SÉRIE 102


(19)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO


a Esta tabela apresenta os valores padrão aplicando-se o fator de compensação JIS.
a Os valores na tabela são os valores padrão para máquinas com o silencioso instalado,
alternador sem nenhuma carga, purificador de ar instalado e compressor de ar aberto
(se instalado)
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.
102-1

Modelo do Máquina Rotação do Motor Dinamômetro


Item de teste Especificações
motor aplicável (rpm) (N{kg})

PC60-7 Potência no volante 40,5 kW / 1750 rpm (Líq.) 1745 – 1755 312 – 331
PC70-7 {54,2 HP / 1750 rpm} (Líq.) {31,8 – 33,8}
PC60-7B Torque máximo 245 Nm / 1200 rpm (Líq.) 1100– 1300 348 – 364
4D102E-1
{25 kgm / 1200 rpm} (Líq.) {35,5 – 37,1}
Rotação máxima sem carga 1900 – 2000 rpm 1900 – 2000 –
Rotação em marcha lenta 1020 – 1070 rpm 1020 – 1070 –

PC100-6 Potência no volante 60,3 kW / 2100 rpm (Líq.) 2095 – 2105 388 – 411
PC100L-6 {80,9 HP / 2100 rpm} (Líq.) {39,6 – 41,9}
Torque máximo 329 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1200– 1400 466 – 520
{33,5 kgm / 1300 rpm} (Líq.) {47,5 – 53,0}
Rotação máxima sem carga 2240 – 2360 rpm 2240 – 2360 –
Rotação em marcha lenta 900 – 950 rpm 900 – 950 –

PC100-6 Potência no volante 60,3 kW / 2100 rpm (Líq.) 2095 – 2105 388 – 411
EXCEL {80,9 HP / 2100 rpm} (Líq.) {39,6 – 41,9}
Torque máximo 329 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1200– 1400 466 – 520
{33,5 kgm / 1300 rpm} (Líq.) {47,5 – 53,0}
Rotação máxima sem carga 2240 – 2360 rpm 2240 – 2360 –
Rotação em marcha lenta 900 – 950 rpm 900 – 950 –

PC120-6 Potência no volante 64,0 kW / 2200 rpm (Líq.) 2195 – 2205 395 – 417
PC130-6 {85,8 HP / 2200 rpm} (Líq.) {40,3 – 42,5}
MIGHTY Torque máximo 329 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1200– 1400 466 – 520
S4D102E-1
{33,5 kgm / 1300 rpm} (Líq.) {47,5 – 53,0}
Rotação máxima sem carga 2340 – 2460 rpm 2340 – 2460 –
Rotação em marcha lenta 900 – 950 rpm 900 – 950 –

PC120-6 Potência no volante 62,5 kW / 2000 rpm (Líq.) 1995 – 2005 419 – 444
EXCEL {83,8 HP / 2000 rpm} (Líq.) {42,8 – 45,4}
Torque máximo 328 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1200– 1400 465 – 520
{33,5 kgm / 1300 rpm} (Líq.) {47,5 – 53,1}
Rotação máxima sem carga 2140 – 2260 rpm 2140 – 2260 –
Rotação em marcha lenta 900 – 950 rpm 900 – 950 –

PC128UU-1 Potência no volante 62,5 kW / 1900 rpm (Líq.) 1895 – 1905 434 – 460
{83,8 HP / 1900 rpm} (Líq.) {44,3 – 46,9}
Torque máximo 329 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1200– 1400 Mín. 465
{33,5 kgm / 1300 rpm} (Líq.) { Mín. 47,5}
Rotação máxima sem carga 2040 – 2160 rpm 2040 – 2160 –
Rotação em marcha lenta 900 – 950 rpm 900 – 950 –

12-52 SÉRIE 102


(14)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Utilize combustível ASTM D975 N° 1 ou N° 2.


a Utilize óleo lubrificante SAE15W-40 ou SAE30.

Potência no Consumo de Pressão do óleo Temperatura de


Torque Temperatura da água Temperatura do óleo
volante combustível lubrificante escapamento
(Nm{kgm}) de refrigeração (°C) lubrificante (°C)
(kW{HP}) (s/100cm³) (kPa{kg/cm²}) (°C)

40,9–43,4 (Bruta) – Mín. 29,1 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{54,8–58,2} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 249–261 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{25,4–26,6} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

61,1–64,8 (Bruta) – Mín. 19,4 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{83,0–88,1} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 333–273 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{34,0–38,0} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

61,1–64,8 (Bruta) – Mín. 19,7 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{83,1–88,1} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 333–373 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{34,0–38,0} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

65,1–68,9 (Bruta) – Mín. 19,4 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{87,2–92,4}(Bruta) {3,5 – 6,0}
– 333–373 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{34,0–38,0} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

62,9–66,7 (Bruta) – Mín. 19,0 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{ – }(Bruta) {3,5 – 6,0}
– 333–372 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – –
{34,0–38,0} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

61,8–65,6 (Bruta) – Mín. 19,0 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{84,0–89,2} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– Min. 330 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – –
{Mín. 34,0} (Bruto)
– – – 74 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

SÉRIE 102 12-53


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Esta tabela apresenta os valores padrão aplicando-se o fator de compensação JIS.


a Os valores na tabela são os valores padrão para máquinas com o silencioso instalado,
alternador sem nenhuma carga, purificador de ar instalado e compressor de ar aberto
(se instalado)
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Rotação do Motor Dinamômetro


Item de teste Especificações
motor aplicável (rpm) (N{kg})

D 3 1 E , S , Q , Potência no volante 52,2 kW / 2350 rpm (Líq.) 2345 – 2355 309 – 325
P-20 D31,PL, {70,0 HP / 2350 rpm} (Líq.) {31,5 – 33,2}
PLL-20 D31P- Torque máximo 255 Nm / 1400 rpm (Líq.) 1300– 1500 402 – 425
20A {27 kgm / 1400 rpm} (Líq.) {41,0 – 43,04}
Rotação máxima sem carga 2420 – 2520 rpm 2420 – 2520 –
Rotação em marcha lenta 900 – 950 rpm 900 – 950 –

D37E-5 Potência no volante 56,2 kW / 2500 rpm (Líq.) 2495 – 2505 305 – 323
D37P-5A {75,3 HP / 2500 rpm} (Líq.) {31,1 – 32,9}
Torque máximo 293 Nm / 1400 rpm (Líq.) 1300– 1500 402 – 426
{29,9 kgm / 1400 rpm} (Líq.) {41,0 – 43,4}
Rotação máxima sem carga 2600 – 2650 rpm 2600 – 2650 –
Rotação em marcha lenta 800 – 850 rpm 800 – 850 –

PC128US-1 Potência no volante 64,0 kW / 2200 rpm (Líq.) 2195 – 2205 395 – 417
{85,8 HP / 2200 rpm} (Líq.) {40,3 – 42,5}
Torque máximo 329 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1200– 1400 466 – 520
{33,5 kgm / 1300 rpm} (Líq.) {47,5 – 53,0}
Rotação máxima sem carga 2440 – 2560 rpm 2440 – 2560 –
Rotação em marcha lenta 925 – 975 rpm 925 – 975 –
S4D102E-1
PC128US-2 Potência no volante 64,0 kW / 2200 rpm (Líq.) 2195 – 2205 395 – 417
{85,8 HP / 2200 rpm} (Líq.) {40,3 – 42,5}
Torque máximo 329 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1200– 1400 466 – 520
{33,5 kgm / 1300 rpm} (Líq.) {47,5 – 53,0}
Rotação máxima sem carga 2340 – 2460 rpm 2340 – 2460 –
Rotação em marcha lenta 925 – 975 rpm 925 – 975 –

PC158US-2 Potência no volante 73,6 kW / 2300 rpm (Líq.) 2295 – 2305 432 – 475
{98,7 HP / 2300 rpm} (Líq.) {44,0 – 48,4}
Torque máximo 387 Nm / 1500 rpm (Líq.) 1400– 1600 525 – 580
{39,5 kgm / 1500 rpm} (Líq.) {53,5 – 59,1}
Rotação máxima sem carga 2440 – 2560 rpm 2440 – 2560 –
Rotação em marcha lenta 925 – 975 rpm 925 – 975 –

GD305A-3 Potência no volante 63 kW / 2500 rpm (Líq.) 2495 – 2505 347 – 367
{85 HP / 2500 rpm} (Líq.) {35,4 – 37,4}
Torque máximo 343 Nm / 1500 rpm (Líq.) 1400– 1600 472 – 499
{35 kgm / 1500 rpm} (Líq.) {48,2 – 50,9}
Rotação máxima sem carga 2700 – 2800 rpm 2700 – 2800 –
Rotação em marcha lenta 650 – 700 rpm 650 – 700 –

12-53-1 SÉRIE 102


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Utilize combustível ASTM D975 N° 1 ou N° 2.


a Utilize óleo lubrificante SAE15W-40 ou SAE30.

Potência Consumo de Pressão do óleo Temperatura de


Torque Temperatura da água Temperatura do óleo
no volante combustível lubrificante escapamento
(Nm{kgm}) de refrigeração (°C) lubrificante (°C)
(kW{HP}) (s/100cm³) (kPa{kg/cm²}) (°C)

54,3–57,5 (Bruta) – Mín. 20,9 75 – 95 90 – 110 390 – 590 Máx. 550


{73,8–78,2} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 287–305 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 600
{29,3–31,1} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

57,1–60,6 (Bruta) – Mín. 19,6 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 550


{76,5–81,2} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 287–305 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 600
{29,3–31,1} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

65,1–68,9 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{87,3–92,4} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 333–373 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{34,0–38,0} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

65,1–68,9 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{87,3–92,4}(Bruta) {3,5 – 6,0}
– 333–373 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{34,0–38,0} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

74,5–81,9 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{100,0–109,8} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 376–415 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
– {38,3–42,3} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
– – – 75 – 95 80 – 110 {3,5 – 6,0} –
– Mín. 147 {Mín.1,5}

65,0–68,8 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 390 – 590 Máx. 600


{87,2–92,3} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 338–358 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{34,5–36,5} (Bruto)
– – – 74 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 118 {Mín.1,2} –

SÉRIE 102 12-53-2


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Esta tabela apresenta os valores padrão aplicando-se o fator de compensação JIS.


a Os valores na tabela são os valores padrão para máquinas com o silencioso instalado,
alternador sem nenhuma carga, purificador de ar instalado e compressor de ar aberto
(se instalado)
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Rotação do Motor Dinamômetro


Item de teste Especificações
motor aplicável (rpm) (N{kg})

WA120-3 Potência no volante 67,7 kW / 2400 rpm (Líq.) 2395 – 2405 369 – 390
{90,7 HP / 2400 rpm} (Líq.) {37,6 – 39,8}
Torque máximo 348 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500– 1700 479 – 508
{35,5 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {48,8 – 51,8}
Rotação máxima sem carga 2600 – 2700 rpm 2600 – 2700 –
Rotação em marcha lenta 800 – 850 rpm 800 – 850 –
S4D102E-1
WA120-3D Potência no volante 67,7 kW / 2400 rpm (Líq.) 2395 – 2405 369 – 390
{90,7 HP / 2400 rpm} (Líq.) {37,6 – 39,8}
Torque máximo 348 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500– 1700 479 – 508
{35,5 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {48,8 – 51,8}
Rotação máxima sem carga 2600 – 2700 rpm 2600 – 2700 –
Rotação em marcha lenta 800 – 850 rpm 800 – 850 –

D41A-6 Potência no volante 59,7 kW / 2400 rpm (Líq.) 2395 – 2405


{80,0 HP / 2400 rpm} (Líq.)
Torque máximo 343 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1200 – 1400
6D102E-1
{35,0 kgm / 1300 rpm} (Líq.)
Rotação máxima sem carga 2650 rpm 2600 – 2700 –
Rotação em marcha lenta 825 rpm 775 – 875 –

PC200, 200LC-6 Potência no volante 99,3 kW / 2000 rpm (Líq.) 1995 – 2005 682 – 721
PC200, 200LC-6 {133 HP / 2000 rpm} (Líq.) {69,5 – 73,5}
HYPER GX Torque máximo 563 Nm / 1350 rpm (Líq.) 1250– 1450 782 – 827
PC210, 210LC-6 {57,4 kgm / 1350 rpm} (Líq.) {79,7 – 84,3}
MIGHTY Rotação máxima sem carga 2340 – 2460 rpm 2340 – 2460 –
BR200S-1 Rotação em marcha lenta 1000-1050 rpm 1000 – 1050 –

PC200LC-6 Potência no volante 95,6 kW / 2000 rpm (Líq.) 1995 – 2005 658 – 695
EXCEL {128 HP / 2000 rpm} (Líq.) {67,1 – 70,9}
S6D102E-1 PC200-6 Torque máximo 545 Nm / 1350 rpm (Líq.) 1250– 1450 756 – 802
CUSTOM {55,6 kgm / 1350 rpm} (Líq.) {77,1 – 81,8}
CD60RE-1 Rotação máxima sem carga 2140 – 2260 rpm 2140 – 2260 –
Rotação em marcha lenta 975 – 1025 rpm 975 – 1025 –

PC228UU-1 Potência no volante 95,6 kW / 2000 rpm (Líq.) 1995 – 2005 658 – 695
{128 HP / 2000 rpm} (Líq.) {67,1 – 70,9}
Torque máximo 545 Nm / 1350 rpm (Líq.) 1250– 1450 756 – 802
{55,6 kgm / 1350 rpm} (Líq.) {77,1 – 81,8}
Rotação máxima sem carga 2140 – 2260 rpm 2140 – 2260 –
Rotação em marcha lenta 1000– 1050 rpm 1000 – 1050 –

12-53-3 SÉRIE 102


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Utilize combustível ASTM D975 N° 1 ou N° 2.


a Utilize óleo lubrificante SAE15W-40 ou SAE30.

Consumo de Pressão do óleo Temperatura de


Potência no volante Torque Temperatura da água Temperatura do óleo
combustível lubrificante escapamento
(kW{HP}) (Nm{kgm}) de refrigeração (°C) lubrificante (°C)
(s/100cm³) (kPa{kg/cm²}) (°C)
66,3–70,4 (Bruta) – – 75 – 95 90 – 110 390 – 590 Máx. 650
{90,2–95,7} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 322–364 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{34,9–37,1} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –
66,3–70,4 (Bruta) – – 75 – 95 90 – 110 390 – 590 Máx. 650
{90,2–95,7} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 322–364 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{34,9–37,1} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –
67,3–74,3 (Bruta) – – 80 – 85 80 – 110 580 – 520 Máx. 550
{90,2–99,6} (Bruta) {2,8 – 5,3}
– 330–366 (Bruto) – 80 – 85 80 – 110 – –
{33,7–37,3} (Bruto)
– – – 80 – 85 80 – 110 – –
– – – 80 – 85 80 – 110 Mín. 70 {Mín.0,7} –
102–108 (Bruta) – Min. 12,5 75 – 95 90 – 110 390 – 590 Máx. 650
{138,9–147,1} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 559–592 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
– {57,0–60,4} (Bruto)
– – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

98,6–104 (Bruta) – Min. 12,5 75 – 95 90 – 110 390 – 590 Máx. 650
{132–140}(Bruta) {3,5 – 6,0}
– 541–574 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{55,2–58,6} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –
98,6–104 (Bruta) – Min. 12,5 75 – 95 90 – 110 390 – 590 Máx. 600
{132–140}(Bruta) {3,5 – 6,0}
– 541–574 (Bruto) 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{55,2–58,6} (Bruto) –
– – 74 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

SÉRIE 102 12-53-4


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Esta tabela apresenta os valores padrão aplicando-se o fator de compensação JIS.


a Os valores na tabela são os valores padrão para máquinas com o silencioso instalado,
alternador sem nenhuma carga, purificador de ar instalado e compressor de ar aberto
(se instalado)
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Rotação do Motor Dinamômetro


Item de teste Especificações
motor aplicável (rpm) (N{kg})

PC228USLC-1 Potência no volante 95,6 kW / 2000 rpm (Líq.) 1955 – 2005 658 – 695
{128 HP / 2000 rpm} (Líq.) {67,1 – 70,9}
Torque máximo 545 Nm / 1350 rpm (Líq.) 1250– 1450 756 – 802
{55,6 kgm / 1350 rpm} (Líq.) {77,1 – 81,8}
Rotação máxima sem carga 2140 – 2260 rpm 2140 – 2260 –
Rotação em marcha lenta 1000 – 1050 rpm 1000 – 1050 –

PC228USLC-2 Potência no volante 95,6 kW / 2000 rpm (Líq.) 1955 – 2005 658 – 695
{128 HP / 2000 rpm} (Líq.) {67,1 – 70,9}
Torque máximo 545 Nm / 1350 rpm (Líq.) 1250– 1450 756 – 802
{55,6 kgm / 1350 rpm} (Líq.) {77,1 – 81,8}
Rotação máxima sem carga 2140 – 2260 rpm –
Rotação em marcha lenta 1000 – 1050 rpm –

D41E, P-6 Potência no volante 78,0 kW / 2400 rpm (Líq.) 2395 – 2405
{105 HP / 2400 rpm} (Líq.)
Torque máximo 461 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1200 – 1400
{47,0 kgm / 1300 rpm} (Líq.)
Rotação máxima sem carga 2650 rpm 2600 – 2700 –
Rotação em marcha lenta 825 rpm 775 – 875 –
S6D102E-1
WA180-3 Potência no volante 81 kW / 2400 rpm (Líq.) 2395 – 2405 449 – 478
{108 HP / 2400 rpm} (Líq.) {45,8 – 48,7}
Torque máximo 417 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500 – 1700 566 – 606
{42,5 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {57,7 – 61,8}
Rotação máxima sem carga 2600 – 2700 rpm 2600 – 2700 –
Rotação em marcha lenta 750 – 800 rpm 750 – 800 –

WA180-3 Potência no volante 81 kW / 2400 rpm (Líq.) 2395 – 2405 449 – 478
(para UE) {108 HP / 2400 rpm} (Líq.) {45,8 – 48,7}
Torque máximo 417 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500 – 1700 566 – 606
{42,5 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {57,7 – 61,8}
Rotação máxima sem carga 2600 – 2700 rpm 2600 – 2700 –
Rotação em marcha lenta 750 – 800 rpm 750 – 800 –

WA180PT-3 Potência no volante 81 kW / 2400 rpm (Líq.) 2395 – 2405 449 – 478
{108 HP / 2400 rpm} (Líq.) {45,8 – 48,7}
Torque máximo 417 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500 – 1700 566 – 606
{42,5 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {57,7 – 61,8}
Rotação máxima sem carga 2600 – 2700 rpm –
Rotação em marcha lenta 750 – 800 rpm –

12-53-5 SÉRIE 102


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Utilize combustível ASTM D975 N° 1 ou N° 2.


a Utilize óleo lubrificante SAE15W-40 ou SAE30.

Potência no Consumo de Pressão do óleo Temperatura de


Torque Temperatura da água Temperatura do óleo
volante combustível lubrificante escapamento
(Nm{kgm}) de refrigeração (°C) lubrificante (°C)
(kW{HP}) (s/100cm³) (kPa{kg/cm²}) (°C)

98,6–104 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{132–140} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 541–575 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{55,2–58,6} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

98,6–104,4 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{132–140} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 541–575 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{55,2–58,6} (Bruto)
– – – 74 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

79,0–86,0 (Bruta) – – 80 – 85 80 – 110 580 – 520 Máx. 600


{105–115} (Bruta) {2,8 – 5,3}
– 447–474 (Bruto) – 80 – 85 80 – 110 – –
{45,6–48,4} (Bruto)
– – – 80 – 85 80 – 110 – –
– – – 80 – 85 80 – 110 Mín. 70 {Mín.0,7} –

81–86 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{108–115} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 405–434 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{41,3–44,3} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

81–86 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{108–115} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 405–434 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{41,3–44,3} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

81–86 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{108–115} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 405–434 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{41,3–44,3} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

SÉRIE 102 12-53-6


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Esta tabela apresenta os valores padrão aplicando-se o fator de compensação JIS.


a Os valores na tabela são os valores padrão para máquinas com o silencioso instalado,
alternador sem nenhuma carga, purificador de ar instalado e compressor de ar aberto
(se instalado)
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Rotação do Motor Dinamômetro


Item de teste Especificações
motor aplicável (rpm) (N{kg})

WA250-3 Potência no volante 92 kW / 2400 rpm (Líq.) 2395 – 2405 510 – 537

{123 HP / 2400 rpm} (Líq.) {52,0 – 54,8}

Torque máximo 4 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500– 1700 629 – 667

{4 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {64,1 – 68,0}

Rotação máxima sem carga 2600 – 2700 rpm 2600 – 2700 –

Rotação em marcha lenta 825 – 875 rpm 825 – 875 –

WA250PT-3 Potência no volante 92 kW / 2400 rpm (Líq.) 2395 – 2405 510 – 537

{123 HP / 2400 rpm} (Líq.) {52,0 – 54,8}

Torque máximo 4 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500– 1700 629 – 667

{4 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {64,1 – 68,0}

Rotação máxima sem carga 2600 – 2700 rpm 2600 – 2700 –

Rotação em marcha lenta 825 – 875 rpm 825 – 875 –

WA250L-3 Potência no volante 92,6 kW / 2400 rpm (Líq.) 2395 – 2405 535 – 568

(para EUA) {124 HP / 2400 rpm} (Líq.) {54,6 – 57,9}

Torque máximo 483 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500– 1700 671 – 712

{49,3 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {68,4 – 72,6}

Rotação máxima sem carga 2600 – 2700 rpm 2600 – 2700 –

S6D102E-1 Rotação em marcha lenta 825 – 875 rpm 825 – 875 –

GD521A-1E Potência no volante 104 kW / 2500 rpm (Líq.) 2495 – 2505 561 – 593

{140 HP / 2500 rpm} (Líq.) {57,2 – 60,5}

Torque máximo 425 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500– 1700 720 – 762

{53,5 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {73,4 – 77,7}

Rotação máxima sem carga 2650 – 2750 rpm 2650 – 2750 –

Rotação em marcha lenta 775 – 825 rpm 775 – 825 –

JV100WA-2 Potência no volante 99,3 kW / 2000 rpm (Líq.) 1995 – 2005 682 – 721
JV100WP-2 {133 HP / 2000 rpm} (Líq.) {69,5 – 73,5}
Torque máximo 563 Nm / 1350 rpm (Líq.) 1250 – 1450 782 – 827
{57,4 kgm / 1350 rpm} (Líq.) {79,7 – 84,3}
Rotação máxima sem carga 2140 – 2260 rpm 2140 – 2260 –
Rotação em marcha lenta 975 – 1025 rpm 975 – 1025 –

12-53-7 SÉRIE 102


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Utilize combustível ASTM D975 N° 1 ou N° 2.


a Utilize óleo lubrificante SAE15W-40 ou SAE30.

Potência Consumo de Pressão do óleo Temperatura de


Torque Temperatura da água Temperatura do óleo
no volante combustível lubrificante escapamento
(Nm{kgm}) de refrigeração (°C) lubrificante (°C)
(kW{HP}) (s/100cm³) (kPa{kg/cm²}) (°C)

91,7–96,9 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{124,7–131,7} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 450–478 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
– {45,9–48,7} (Bruto)
– – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

91,7–96,9 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{124,7–131,7} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 450–478 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
– {45,9–48,7} (Bruto)
– – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

96–102 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{129–137}(Bruta) {3,5 – 6,0}
– 481–510 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{49,0–52,0} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

105–111 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{140,8–149,3} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 515–546 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
– {52,5–55,7} (Bruto)
– – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

102–108 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 390 – 590 Máx. 650


{137–145} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 559–592 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{57,0–60,4} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

SÉRIE 102 12-53-8


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Esta tabela apresenta os valores padrão aplicando-se o fator de compensação JIS.


a Os valores na tabela são os valores padrão para máquinas com o silencioso instalado,
alternador sem nenhuma carga, purificador de ar instalado e compressor de ar aberto
(se instalado)
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Rotação do Motor Dinamômetro


Item de teste Especificações
motor aplicável (rpm) (N{kg})

P C 2 2 0 , L C - 6 Potência no volante 118 kW / 2100 rpm (Líq.) 2095 – 2105 769 – 814

PC250HD-1 {158 HP / 2100 rpm} (Líq.) {78,4 – 83,0}

PC250, LC-6 Torque máximo 618 Nm / 1400 rpm (Líq.) 1300– 1500 861 – 914

{63 kgm / 1400 rpm} (Líq.) {87,8 – 93,2}

Rotação máxima sem carga 2340 – 2460 rpm 2340 – 2460 –

Rotação em marcha lenta 975 – 1025 rpm 975 – 1025 –

WA300L-3 Potência no volante 114 kW / 2350 rpm (Líq.) 2345 – 2355 657 – 694

(para EUA) {153 HP / 2350 rpm} (Líq.) {67,0 – 70,8}

Torque máximo 608 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500– 1600 838 – 888

{62 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {85,8 – 90,5}

Rotação máxima sem carga 2535 – 2635 rpm 2535 – 2635 –

Rotação em marcha lenta 975 – 1025 rpm 975 – 1025 –

PC220, LC-6 Potência no volante 114 kW / 2100 rpm (Líq.) 2095 – 2105 745 – 788

EXCEL {153 HP / 2100 rpm} (Líq.) {76,0 – 80,4}

Torque máximo 588 Nm / 1400 rpm (Líq.) 1300 – 1500 820 – 874

{60 kgm / 1400 rpm} (Líq.) {83,6 – 89,1}

Rotação máxima sem carga 2240 – 2360 rpm –

S6D102E-1 Rotação em marcha lenta 975 – 1025 rpm –

WA320-3 Potência no volante 114 kW / 2350 rpm (Líq.) 2345 – 2355 657 – 694

AVANCE {153 HP / 2350 rpm} (Líq.) {67,0 – 70,8}

CUSTOM Torque máximo 608 Nm / 1600 rpm (Líq.) 1500 – 1600 838 – 888

{62 kgm / 1600 rpm} (Líq.) {85,8 – 90,5}

Rotação máxima sem carga 2535 – 2635 rpm –

Rotação em marcha lenta 775 – 825 rpm –

DCA-125SSK Potência no volante 115,5 kW / 1,800 rpm (Líq.) 60Hz 1795 – 1805 861 – 914

(gerador 154,8 HP / 1,800 rpm (Líq.) 60Hz {87,0 – 93,2}

DENYO) Torque máximo – – –

Max. 1890 rpm

Rotação máxima sem carga 750 – 850 rpm –

Rotação em marcha lenta –

12-53-9 SÉRIE 102


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Utilize combustível ASTM D975 N° 1 ou N° 2.


a Utilize óleo lubrificante SAE15W-40 ou SAE30.

Potência Consumo Pressão do óleo Temperatura de


Torque Temperatura da água Temperatura do óleo
no volante de combustível lubrificante escapamento
(Nm{kgm}) de refrigeração (°C) lubrificante (°C)
(kW{HP}) (s/100cm³) (kPa{kg/cm²}) (°C)

121–128 (Bruta) – Mín. 10,7 75 – 95 90 – 110 390 – 590 Máx. 600


{162–172}(Bruta) {3,5 – 6,0}
– 616–655 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{62,8–66,8} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 –

116–123 (Bruta) – Mín. 10,1 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{155–164} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 600–635 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
{61,2–64,8} (Bruto)
– – – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

117,4–124,3 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 600


{157,4–166,6} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 586–626 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
– {59,8–63,8} (Bruto)
– – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

115,8–122,5 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{155,2–164,3} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 600–635 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 – Máx. 650
– {61,2–64,8} (Bruto)
– – 75 – 95 90 – 110 – –
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {Mín.1,5} –

116,3–123,5 (Bruta) – – 70 – 90 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{155,9–165,6} {3,5 – 5,0}
(Bruta) – – – –
– 70 – 90 90 – 110
– – 70 – 90 80 – 110 – –
– – – Mín. 147 {Mín.1,5} –

SÉRIE 102 12-53-10


(17)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Esta tabela apresenta os valores padrão aplicando-se o fator de compensação JIS.


a Os valores na tabela são os valores padrão para máquinas com o silencioso instalado,
alternador sem nenhuma carga, purificador de ar instalado e compressor de ar aberto (se
instalado)
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Rotação Dinamômetro


Item de teste Especificações
motor aplicável do Motor (rpm) (N{kg})

D31EX-21 Potência no volante 55,9 kW / 2000 rpm (Líq.) 2000 ± 5 361 – 384

D31PX-21 {74,9 HP / 2000 rpm} (Líq.) {36,9 – 39,2}

Torque máximo 384 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1300 ± 100 520 – 553

{39,2 kgm / 1300 rpm} (Líq.) {53,1 – 56,4}

Rotação máxima sem carga 2200 ± 50 rpm 2200 ± 50 –


+50 +50
Rotação em marcha lenta 800 0 rpm 800 0 –

D37EX-21 Potência no volante 63,3 kW / 2000 rpm (Líq.) 2000 ± 5 409 – 434

D37PX-21 {84,9 HP / 2000 rpm} (Líq.) {41,7 – 44,3}

Torque máximo 412 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1300 ± 100 548 – 602

{42 kgm / 1300 rpm} (Líq.) {55,9 – 61,4}

Rotação máxima sem carga 2200 ± 50 rpm 2200 ± 50 –


+50 +50
Rotação em marcha lenta 800 0 rpm 800 0 –

D39EX-21 Potência no volante 70 kW / 2200 rpm (Líq.) 2200 ± 5 436 – 462

D39PX-21 {94 HP / 2200 rpm} (Líq.) {44,5 – 47,1}

Torque máximo 434 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1300 ± 100 584 – 647

{44,3 kgm / 1300 rpm} (Líq.) {59,6 – 66,0}

Rotação máxima sem carga 2400 ± 50 rpm 2400 ± 50 –


+50 +50
SAA4D102E-2 Rotação em marcha lenta 800 0 rpm 800 0 –

PC160LC-7 Potência no volante 82 kW / 2200 rpm (Líq.) 2200 ± 5 493 – 545

{110 HP / 2200 rpm} (Líq.) {50,3 – 55,6}

Torque máximo 431 Nm / 1500 rpm (Líq.) 1500 ± 100 577 – 640

{44 kgm / 1500 rpm} (Líq.) {58,9 – 65,3}

Rotação máxima sem carga 2490 ± 50 rpm 2490 ± 50 –

Rotação em marcha lenta 1050 ± 50 rpm 1050 +50 –

WA150-5 Potência no volante 74,2 kW / 2000 rpm (Líq.) 2000 ± 5 470 – 520

{99,5 HP / 2000 rpm} (Líq.) {48 – 53}

Torque máximo 408 Nm / 1300 rpm (Líq.) 1300 ± 100 541 – 598

{41,6 kgm / 1300 rpm} (Líq.) {55,2 – 61}

Rotação máxima sem carga 2250 ± 50 rpm 2250 ± 50 –

Rotação em marcha lenta 825 ± 50 rpm 825 ± 50 –

12-53-21 SÉRIE 102


(19)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Utilize combustível ASTM D975 N° 1 ou N° 2.


a Utilize óleo lubrificante SAE15W-40 ou SAE30.

Temperatura Temperatura
Consumo de Pressão do óleo Temperatura de
Potência no volante Torque da água de do óleo
combustível lubrificante escapamento
(kW{HP}) (Nm{kgm}) refrigeração lubrificante
(s/100cm³) (kPa{kg/cm³}) (°C)
(°C) (°C)

57,8–61,3 (Bruta) – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{77,5–82,2}(Bruta) {3,5 – 6,0}
– 380–404 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
{38,8–41,2} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
{3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

65,6–69,7 (Bruta) – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{87,9–93,4} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 392–431 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
{40–44} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
{3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

72,0–76,3 (Bruta) – Mín. 16,7 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{91,5–102,2} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 419–464 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
{42,7–47,3} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
{3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

81,4–90,0 (Bruta) – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{109,1–120,6} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 413–459 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
– {42,2–46,8} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
– {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 80 – 110 –

70,5–77,9 (Bruta) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{94,5–104,4} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 388–428 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
{39,5–43,7} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
{3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

SÉRIE 102 12-53-22


(19)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Esta tabela apresenta os valores padrão aplicando-se o fator de compensação JIS.


a Os valores na tabela são os valores padrão para máquinas com o silencioso instalado,
alternador sem nenhuma carga, purificador de ar instalado e compressor de ar aberto (se
instalado)
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Rotação do Motor Dinamômetro


Item de teste Especificações
motor aplicável (rpm) (N{kg})

PC200-7 Potência no volante 107 kW / 950 rpm (Líq.) 1950 ± 50 740 – 780

PC200LC-7 {143 HP / 1950 rpm} (Líq.) {75,6 – 80,8}

PC228US-3 Torque máximo 610 Nm / 1500 rpm (Líq.) 1500 ± 100 810 – 890

PC228USLC-3 {62,2 kgm / 1500 rpm} (Líq.) {82,6 – 90,9}

Rotação máxima sem carga 2200 ± 30 rpm 2200 ± 30 –

Rotação em marcha lenta 1050 ± 25 rpm 1050 ± 25 –

BR120T-1 Potência no volante 141 kW / 2050 rpm (Líq.) 2050 ± 5 –

{189 HP / 2050 rpm} (Líq.) { – }

Torque máximo 740 Nm / 1500 rpm (Líq.) 1500 ± 100 –

{75,7 kgm / 1500 rpm} (Líq.) { – }

Rotação máxima sem carga 2330 ± 50 rpm 2330 ± 50 –

Rotação em marcha lenta 1050 ± 25 rpm 1050 ± 25 –

PC270-7 Potência no volante 134 kW / 2050 rpm (Líq.) 2050 ± 5 871 – 962

PC308USLC-3 {180 HP / 2050 rpm} (Líq.) {88,9 – 98,2}

BR380JG-1 Torque máximo 718 Nm / 1500 rpm (Líq.) 1500 ± 100 984 – 1088

{73,3 kgm / 1500 rpm} (Líq.) {100,4 – 111}


+70 +70
Rotação máxima sem carga 2330 -30 rpm 2330 -30 –
S6D102E-2
Rotação em marcha lenta 1050 ± 25 rpm 1050 ± 25 –

PC220-7 Potência no volante 125 kW / 2000 rpm (Líq.) 2050 ± 5 843 – 931

PC220LC-7 {168 HP / 2000 rpm} (Líq.) {86 – 95}

Torque máximo 684 Nm / 1500 rpm (Líq.) 1500 ± 100 940 – 1036

{69,8 kgm / 1500 rpm} (Líq.) {95,9 – 105,7}


+80
Rotação máxima sem carga 2260 -20 rpm 2260 +80
-20 –

Rotação em marcha lenta 1050 ± 25 rpm 1050 ± 25 –

12-53-23 SÉRIE 102


(19)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Utilize combustível ASTM D975 N° 1 ou N° 2.


a Utilize óleo lubrificante SAE15W-40 ou SAE30.

Potência Consumo de Pressão do óleo Temperatura de


Torque Temperatura da água Temperatura do óleo
no volante combustível lubrificante escapamento
(Nm{kgm}) de refrigeração (°C) lubrificante (°C)
(kW{HP}) (s/100cm³) (kPa{kg/cm³}) (°C)

108–115 (Bruta) – Mín. 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{144,9–153,8} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 580–640 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
– {59,1–65,1} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
– {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

– (Bruta) – Mín. 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{ – } (Bruta) {3,5 – 6,0}
– – (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
{ – } (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
{3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

134–148 (Bruta) – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 675


{179,6–198,6} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 705–779 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 675
– {71,9–79,5} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
– {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

126,5–139,7 (Bruta) – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{170,6–187} (Bruta) {3,5 – 6,0}
– 673–742 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
{68,7–75,7} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
{3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

SÉRIE 102 12-53-24


(19)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Esta tabela apresenta os valores padrão aplicando-se o fator de compensação JIS.


a Os valores na tabela são os valores padrão para máquinas com o silencioso instalado,
alternador sem nenhuma carga, purificador de ar instalado e compressor de
ar aberto (se instalado)
a As cargas para o dinamômetro são líquidas para um comprimento de braço de 716 mm.

Modelo do Máquina Rotação do Motor Dinamômetro


Item de teste Especificações
motor aplicável (rpm) (N{kg})

WA200-5 Potência no volante 95,2 kW / 2000 rpm (Líq.) 2000 ± 5 604 – 666

WA200PT-5 {127,7 HP / 2000 rpm} (Líq.) {61,6 – 67,9}

Torque máximo 586 Nm / 1400 rpm (Líq.) 1400 ± 100 778 – 860

{59,8 kgm / 1400 rpm} (Líq.) {79,3 – 87,7}

Rotação máxima sem carga 2250 ± 50 rpm 2250 ± 50 –

Rotação em marcha lenta 825 ± 50 rpm 825 ± 50 –

WA250-5 Potência no volante 104,1 kW / 2000 rpm (Líq.) 2000 ± 5 660 – 728

WA250PT-5 {139,5 HP / 2000 rpm} (Líq.) {67,3 – 74,3}

Torque máximo 627 Nm / 1400 rpm (Líq.) 1400 ± 100 832 – 919

{64 kgm / 1400 rpm} (Líq.) {84,9 – 93,8}

Rotação máxima sem carga 2250 ± 50 rpm 2250 ± 50 –

Rotação em marcha lenta 825 ± 25 rpm 825 ± 25 –

WA320-5 Potência no volante 127 kW / 2000 rpm (Líq.) 2000 ± 5 806 – 890

WA320PT-5 {170 HP / 2000 rpm} (Líq.) {82,2 – 90,8}

Torque máximo 672 Nm / 1500 rpm (Líq.) 1500 ± 100 890 – 985

{68,5 kgm / 1500 rpm} (Líq.) {90,8 – 100,5}

Rotação máxima sem carga 2250 ± 50 rpm 2250 ± 50 –


SAA6D102E-2
Rotação em marcha lenta 900 ± 25 rpm 900 ± 25 –

GD555-3A Potência no volante 124,5 kW / 2000 rpm (Líq.) 2000 ± 5 787 – 870

GD555-3C {167 HP / 2000 rpm} (Líq.) {80,3 – 88,7}

Torque máximo 743 Nm / 1500 rpm (Líq.) 1500 ± 100 984 – 1088

{75,7 kgm / 1500 rpm} (Líq.) {100,4 – 111}

Rotação máxima sem carga 2230 ± 50 rpm 2230 ± 50 –

Rotação em marcha lenta 900 ± 50 rpm 900 ± 50 –

12-53-25 SÉRIE 102


(20)
TESTES E AJUSTES CRITÉRIOS DE TESTE DE DESEMPENHO

a Utilize combustível ASTM D975 N° 1 ou N° 2.


a Utilize óleo lubrificante SAE15W-40 ou SAE30.

Potência Consumo de Pressão do óleo Temperatura de


Torque Temperatura da água Temperatura do óleo
no volante combustível lubrificante escapamento
(Nm{kgm}) de refrigeração (°C) lubrificante (°C)
(kW{HP}) (s/100cm³) (kPa{kg/cm³}) (°C)

90,5–100 (Bruta) – Mín. 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{119,6–132,1} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 557–615 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
– {56,8–62,8} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
– {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

99–109 (Bruta) – Mín. 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


– {3,5 – 6,0}
– 596–659 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650
{60,8–67,2} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
{3,5 – 6,0}
– – – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

121–133 (Bruta) – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 675


{162,2–178,3} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 638–705 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 675
– {65,1–71,9} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
– {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

118–131 (Bruta) – – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 650


{160,8–177,7} {3,5 – 6,0}
(Bruta) 705–779 (Bruto) – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 Máx. 675
– {71,9–79,5} (Bruto) {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 90 – 110 340 – 590 –
– {3,5 – 6,0}
– – 75 – 95 80 – 110 Mín. 147 {1,5} –

SÉRIE 102 12-53-26


(17)
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE
FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE
ALIMENTAÇÃO (TIPO DIAFRAGMA)
A falha no funcionamento da bomba de alimentação é uma Válvulas de
retenção
causa de baixa potência de saída do motor. A bomba tipo
diafragma não pode ser limpa ou remontada.
A bomba de alimentação é acionada mecanicamente pelo
lóbulo do eixo de comando de válvulas. Alavanca onde ou
Alavanca Eixo de comando
danificação do lóbulo reduzirá a capacidade de atuação da de válvulas
bomba de alimentação.
O sistema de combustível não deve ser acionado se a
resistência no lado da admissão (A) for superior a 100
mmHg. Se o diafragma romper-se, o combustível retornará Diafragma
através do orifício de respiro da carcaça (B).

A queda normal da pressão no filtro é de no máximo 21


kPa (0,2 kg/cm²).
O filtro se torna obstruído pela sujeira no combustível, e
portanto aumenta a queda na pressão. Se a bomba de
alimentação desgastar-se, sua capacidade de filtragem
cairá e o combustível passará através do filtro sujo. Isto
produzirá uma queda na potência de saída do motor.

Atenção: S e o f i l t r o t i v e r q u e s e r s u b s t i t u í d o
freqüentemente para permitir que o motor
apresente sua potência total, significa que a
bomba de alimentação está gasta.

Teste da bomba de alimentação

A saída da bomba de alimentação de combustível pode ser LIG


PARTIDA
testada pelos dois seguintes métodos. DES.

Teste 1: Medição da pressão de saída com um manômetro


na linha.
Teste 2: Medição do fluxo.

TESTE 1: TESTE DA PRESSÃO DE SAÍDA

Dê a partida no motor e meça a saída da bomba de


alimentação de combustível com um manômetro na linha.

Pressão mínima
21 kPa (0,2 kg/cm²)

12-54 SÉRIE 102


˜
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

TESTE 2: TESTE DO FLUXO


Atenção: Para evitar que se dê partida no motor,
remova a conexão da fiação do corte
de combustível. Se houver combustível
remanescente na bomba injetora, é possível
dar-se a partida no motor.
Atenção: Não mantenha o motor de partida girando Lig. PARTIDA

continuamente por mais do que 30


segundos. Se o motor de partida funcionar
continuamente por mais do que 30 segundos,
ele pode ser danificado. 30 segundos

Remova a conexão do fio do solenóide de corte, segure o


tacômetro (799-203-8001) com a mão e meça a rotação
do motor.

Atenção: Mantenha o fio do solenóide de corte


desconectado e execute a seguinte
verificação.

Remova a conexão da linha de pressão de saída da


bomba de alimentação de combustível e a introduza em
um recipiente. Dê a partida no motor durante 30 segundos
com o motor de partida e meça o fluxo de combustível da
bomba de alimentação de combustível.
Veja o gráfico e encontre as especificações de fluxo correto
da bomba de alimentação de combustível tipo diafragma.

• Trace uma linha vertical a partir da rotação


medida.
• Trace uma linha horizontal a partir do fluxo
medido, até o ponto de interseção com a
linha vertical da rotação do motor.
• Se o ponto de interseção estiver acima da linha do DIAFRAGAMA
fluxo necessário, indica que o
fluxo é admissível.
• Se o ponto de interseção estiver abaixo da linha
Volume do Fluxo

do fluxo necessário, indica que o


fluxo não é admissível.
Isto mostra que o funcionamento da bomba é
falho ou que a resistência na linha é Máxima Restrição
muito elevada.
Rotação de Partida do Motor [rpm]
Exemplo 1 Rotação do motor: 230 rpm
Bomba com passagem Fluxo: 260 ml
Exemplo 2 Rotação do motor: 290 rpm
Bomba falhando Fluxo: 240 ml

SÉRIE 102 12-55



TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE
FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE
ALIMENTAÇÃO (TIPO PISTÃO)

Nos motores 102 são utilizados três tipos de bombas de


pistão para alimentação de combustível.

Nos motores 102 equipados com uma bomba injetora de


combustível tipo distribuidora, a bomba de alimentação
de combustível tipo pistão, número 3918076, pode ser
utilizada opcionalmente.

Atenção: As bombas de número 3918076 e 3918000 têm


a mesma aparência externa. Ao distinguir estas
duas bombas de alimentação de combustível,
meça o comprimento livre da mola de
bombeamento.

673501
Na bomba de alimentação de combustível 3918076 o
comprimento livre da mola de bombeamento é de 53,5 mm.

No motor 102 marítimo de 300 HP, a bomba de alimentação


de combustível tipo pistão, número 3918000, é padrão.

Atenção: As bombas de número 3918076 e 3918000 têm


a mesma aparência externa. Ao distinguir estas
duas bombas de alimentação de combustível,
meça o comprimento livre da mola de
bombeamento.

Na bomba de alimentação de combustível 3918000 o


comprimento livre da mola de bombeamento é de 58 mm.

No motor 91 102 equipado com a bomba injetora


de combustível em linha Bosch P7100, a bomba de
alimentação de combustível tipo pistão, número 3921550,
é padrão.
No motor 94 102 equipado com a bomba injetora
de combustível em linha Bosch P7100, a bomba de
alimentação de combustível tipo pistão, número 3925709,
é padrão.

12-56 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

Com relação à bomba de alimentação de combustível tipo


Linha de Suprimento de
pistão, se o êmbolo se movimenta na direção do lóbulo Baixa Pressão
Válvulas de
especial do eixo de comando de válvulas, ela é acionada Retenção Bomba de
mecanicamente. A bomba de alimentação de combustível Escorva
é equipada com um pistão de bombeamento e válvula
de retenção que drenam de volta e controlam o fluxo de
combustível quando o motor é desligado.

Linha de Entrada
Pistão do Combustível

A queda de pressão normal no filtro de combustível é de no


máximo 35 kPa (0,4 kg/cm²).
O filtro torna-se obstruído pela sujeira no combustível, e
portanto aumenta a queda na pressão. Se a bomba de
alimentação desgastar-se, sua capacidade de deixar o
combustível fluir através de seu interior será reduzida, e o
combustível fluirá através do filtro sujo. Isto causará uma
queda na potência de saída do motor.

Atenção: S e o f i l t r o t i v e r q u e s e r s u b s t i t u í d o
freqüentemente para permitir que o motor
apresente sua potência total, significa que a
673501

bomba de alimentação está gasta.

A saída da bomba de alimentação de combustível tipo


pistão pode ser testada pelos dois seguintes métodos.
LIG
Teste 1: Medição da pressão de saída com um manômetro PARTIDA
DES.
na linha.
Teste 2: Medição do fluxo.

TESTE 1: TESTE DA PRESSÃO DE SAÍDA LIG


PARTIDA
DES.

Dê a partida no motor e meça a saída da bomba de


alimentação de combustível com um manômetro na linha.

Pressão mínima
172 kPa (1,8 kg/cm²)

SÉRIE 102 12-57



TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

TESTE 2: TESTE DO FLUXO


Atenção: Para evitar que se dê partida no motor,
remova a conexão da fiação do corte
de combustível. Se houver combustível
remanescente na bomba injetora, é possível
dar-se a partida no motor.
Atenção: Não mantenha o motor de partida girando Lig. PARTIDA

continuamente por mais do que 30


segundos. Se o motor de partida funcionar
continuamente por mais do que 30 segundos,
ele pode ser danificado. 30 segundos

Remova a conexão do fio do solenóide de corte, segure o


tacômetro (799-203-8001) com a mão e meça a rotação
do motor.

Atenção: Mantenha o fio do solenóide de corte


desconectado e execute a seguinte

673501
verificação.

Remova a conexão da linha de pressão de saída da


bomba de alimentação de combustível e a introduza em
um recipiente. Dê a partida no motor durante 30 segundos
com o motor de partida e meça o fluxo de combustível da
bomba de alimentação de combustível.

Veja o gráfico e encontre as especificações de fluxo


correto da bomba de alimentação de combustível número
3918076.
• Trace uma linha vertical a partir da rotação
medida.
• Trace uma linha horizontal a partir do fluxo
medido, até o ponto de interseção com
a linha vertical da rotação do motor.
• Se o ponto de interseção estiver acima da linha do Opção
fluxo necessário, indica que o
fluxo é admissível.
• Se o ponto de interseção estiver abaixo da linha
Volume do Fluxo

do fluxo necessário, indica que o


fluxo não é admissível.
Isto mostra que o funcionamento da bomba é
falho ou que a resistência na linha é
muito elevada. Máxima Restrição

Exemplo 1 Rotação do motor: 240 rpm Rotação de Partida do Motor [rpm]


Bomba com passagem Fluxo: 280 ml
Exemplo 2 Rotação do motor: 280 rpm
Bomba falhando Fluxo: 260 ml

12-58 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

Veja o gráfico e encontre as especificações de fluxo


correto da bomba de alimentação de combustível, número
3918000, utilizada no motor 102 de 300 HP.

• Trace uma linha vertical a partir da rotação


medida.
• Trace uma linha horizontal a partir do fluxo medido,
até o ponto de interseção com a linha vertical da
rotação do motor.
• Se o ponto de interseção estiver acima da linha do
fluxo necessário, indica que o fluxo é admissível.
• Se o ponto de interseção estiver abaixo da linha
do fluxo necessário, indica que o fluxo não é
admissível.
Isto mostra que o funcionamento da bomba é falho
ou que a resistência na linha é muito elevada.

Exemplo 1 Rotação do motor: 240 rpm


Bomba com passagem Fluxo: 260 ml
Exemplo 2 Rotação do motor: 280 rpm
Bomba falhando Fluxo: 235 ml

Veja o gráfico e encontre as especificações de fluxo


correto da bomba de alimentação de combustível, número
3917334, utilizada com a bomba injetora de combustível
em linha Bosch P7100.
673501

• Trace uma linha vertical a partir da rotação


medida.
• Trace uma linha horizontal a partir do fluxo
medido, até o ponto de interseção com
a linha vertical da rotação do motor.
• Se o ponto de interseção estiver acima da linha do
fluxo necessário, indica que o
fluxo é admissível.
• Se o ponto de interseção estiver abaixo da linha
do fluxo necessário, indica que o
fluxo não é admissível.
Isto mostra que o funcionamento da bomba é
falho ou que a resistência na linha é
muito elevada.

Exemplo 1 Rotação do motor: 240 rpm


Bomba com passagem Fluxo: 390 ml
Exemplo 2 Rotação do motor: 290 rpm
Bomba falhando Fluxo: 360 ml

Se o fluxo medido estiver abaixo da linha nas cartas acima,


verifique a resistência na entrada antes de desmontar e
limpar a bomba de alimentação de combustível.
A resistência na entrada não deve exceder 100 mmHg.

Se entrar ar no combustível ou a quantidade de combustível


for pequena, conecte a entrada da bomba de alimentação
de combustível a uma linha de suprimento provisória e
isole a bomba de alimentação de combustível, e então
execute as mesmas verificações descritas acima.

SÉRIE 102 12-59



TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

Quando a bomba de alimentação de combustível fornece


a quantidade necessária de combustível a partir da linha
de combustível provisória, verifique a resistência e se há
vazamento para a bomba de alimentação de combustível
dentro do circuito do combustível.

1. Linha de combustível
2. Pré-filtro
3. Linha de combustível
4. Tanque de combustível
5. Respiro

Primeiro, verifique o respiro do tanque de combustível


equipado com um bujão.

673501
Limpe ou substitua o pré-filtro.
Em regiões frias, verifique se o combustível encontra-se
liquefeito e não está obstruindo o pré-filtro.

Verifique se há algum defeito (torção) que provoque


resistência na linha de suprimento de combustível.
Remova a linha de suprimento de combustível e aplique ar
comprimido para desobstruí-la.

12-60 SÉRIE 102


˜
TESTES E AJUSTES TESTE DE AR NO INTERIOR DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

TESTE DE AR NO INTERIOR DO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Se a linha de suprimento de combustível, o filtro de
combustível , a bomba injetora de combustível, a linha
de alta pressão de combustível ou os injetores forem
substituídos, entrará ar no sistema de combustível. Siga
o procedimento especificado para esgotar o ar do sistema
de combustível.

Com relação à bomba de alimentação de combustível, uma


pressão positiva passa através do filtro de combustível e da
linha de suprimento de combustível, e é aplicada à bomba
injetora de combustível. Portanto, se conexões estiverem
soltas ou se houver algum defeito nos retentores ocorrerá
vazamento de combustível.
673501

É fácil entrar ar no sistema de combustível entre a


entrada da bomba de alimentação de combustível e o
tubo de sucção do tanque de combustível. Em tanques
de combustível equipados com uma conexão de saída de
combustível na parte superior, o tubo de sucção estende-
se ao interior do tanque.
Se houver trincas ou porosidade na solda da junção do
tubo com a conexão de saída, o ar entrará no sistema de
combustível.

Se entrar ar no sistema de combustível, será difícil dar


a partida no motor, e o motor não irá girar suavemente.
Isto causará ignição irregular e queda na potência de
saída, bem como fumaça em excesso e detonação do
combustível.

SÉRIE 102 12-61



TESTE DE AR NO INTERIOR DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES E AJUSTES TESTE DO SEPARADOR DE ÁGUA, FILTRO DE COMBUSTÍVEL

A válvula de alívio de pressão na bomba injetora de


combustível Bosch P7100, na extremidade de suprimento
do circuito de combustível, funciona como um dispositivo
automático de esgotamento que remove o ar que entra
durante a substituição de componentes na extremidade de
suprimento.
Se houver uma pequena quantidade de ar no sistema,
acione o escorvador manual da bomba de alimentação
de combustível ou funcione o motor para esgotar o ar da
bomba.

A bomba injetora de combustível Bosch P7100 é equipada


com um tubo em ressalto que drena o combustível de
retorno e o ar da válvula de alívio de pressão diretamente
para o tanque de combustível.

673501
Na bomba injetora de combustível em linha Nihon Denso
Ventilação
EP-9 é necessário expelir o ar antes de dar a partida no Manual Ventilação
motor pela primeira vez ou antes de substituir a bomba Controlada
injetora de combustível, ou ao funcionar o motor depois de
ter acabado o combustível.

TESTE DO SEPARADOR DE ÁGUA,


FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Para assegurar-se a operação isenta de problemas e vida
longa ao sistema de combustível é importante filtrar e
separar a água do combustível. Existem alguns locais em
que a folga entre peças da bomba injetora de combustível
é extremamente apertada. Por este motivo, estas peças
podem ser facilmente danificadas por ferrugem ou sujeira.
Certifique-se que o elemento correto esteja sendo
utilizado.

12-62 SÉRIE 102


˜
TESTES E AJUSTES TESTE DO SEPARADOR DE ÁGUA, FILTRO DE COMBUSTÍVEL

O elemento é equipado com uma válvula que pode ser


aberta periodicamente para drenar a água acumulada.

Câmara
de Coleta
de Água

O duplo adaptador separador de água / filtro também possui


capacidade de filtragem. O combustível passa através do
adaptador, flui para o filtro separador de combustível e
água tipo conjunto grande e então retorna para o filtro de
combustível para ser finalmente filtrado.
673501

A fim de remover a água do combustível, é necessário


efetuar-se manutenção periódica, como a drenagem da
umidade do tanque de combustível e do combustível e da
água do separador / filtro.

Conforme mostrado no diagrama, no modelo 1991 e


posteriores do motor 102 para automóvel, equipado com
a bomba injetora de combustível em linha Bosch P7100,
existe um filtro de combustível instalado atrás do coletor
de admissão.

SÉRIE 102 12-63


˜
TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA BOMBA INJETORA


DE COMBUSTÍVEL (BOSCH VE, LUCAS CAV)
As bombas injetoras de combustível Bosch VE, Lucas
Lucas CAV DPS
CAV DPA, Stanadyne DB4 e Lucas CAV DPS são bombas
distribuidoras rotativas. Estas bombas executam os quatro
seguintes tipos de função básica.

1. Criar a alta pressão de combustível necessária à


injeção. Bosch VE Stanadyne
2. Medir a correta quantidade de combustível para DB4
cada ciclo de injeção.
3. Enviar a quantidade medida de combustível a alta
pressão para cada cilindro no tempo correto.
4. Mudar a sincronização proporcionalmente à Lucas CAV DTA
rotação do motor.
A bomba injetora de combustível utiliza simplesmente um
único êmbolo ou pistão para criar a alta pressão necessária
à injeção e enviar o combustível ao motor.
O êmbolo da bomba injetora de combustível Robert Bosch
VE para 4 cilindros é mostrado no diagrama.

673501
O rotor da Lucas CAV DTA para 4 cilindros é mostrado no
diagrama.
Se o rotor ou êmbolo desgastar-se ou danificar-se, a
pressão e a quantidade de combustível injetado se
modificarão, e portanto cairá a potência de saída do motor.
Falando-se de um modo geral, quando a bomba injetora
de combustível injeta combustível de uma das saídas, o
combustível injetado é enviado de todas as outras saídas.

A bomba injetora de combustível Stanadyne DB4 utiliza


um único rotor equipado com êmbolos para criar a a alta
pressão necessária à injeção e enviar o combustível ao
motor.
O diagrama mostra o rotor da DBA para 4 cilindros.
Se o rotor ou êmbolo desgastar-se ou danificar-se, a
pressão e a quantidade de combustível injetado se
modificarão, e portanto cairá a potência de saída do motor.
Falando-se de um modo geral, quando a bomba injetora
de combustível injeta combustível de uma das saídas, o
combustível injetado é enviado de todas as outras saídas.

12-64 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

FUNCIONAMENTO DEFICIENTE DO REGULADOR


O equilíbrio entre a posição da alavanca de controle e
os contrapesos do regulador controlam a medição do
combustível. A potência de saída do motor muda de acordo Contrapesos
do regulador Mola de
com as condições ajustadas e o desempenho do regulador
Controle
da bomba injetora.
Para verificar o desempenho do regulador, é necessário o
uso de um equipamento especial operado por uma pessoa
qualificada. Se o lacre do parafuso de ajuste externo
da Robert Bosch VE estiver danificado, será impossível
ajustar a velocidade do combustível. Força do Peso / Força da Mola

Equilíbrio

As bombas injetoras de combustível Lucas CAV DPA /


DPS utilizam uma conexão de mola codificada para alterar
o ajuste do regulador. Se a conexão de mola do regulador
não estiver correta, haverá um efeito adverso sobre o
desempenho. A regulagem e a alteração de classificação
são explicadas nesta seção.
673501

CURSO DA ALAVANCA DE CONTROLE DE


COMBUSTÍVEL E REGULAGEM
A quantidade de combustível injetado e a rotação e potência
de saída do motor são controlados através da alavanca de
controle de combustível. Se houver resistência ao curso
da alavanca, ela causará baixa potência de saída. Ao
diagnosticar-se falhas relativas a baixa potência de saída,
verifique sempre o curso total da alavanca.

PARAFUSO DE REGULAGEM DA LUCAS CAV


Existe um batente da alavanca instalado ao parafuso de
regulagem da marcha lenta para baixas rotações. Se o
parafuso de regulagem for utilizado, é possível elevar
a rotação de marcha lenta para o carregamento de
acessórios ou, se necessário, reduzir a rotação de marcha
lenta. O parafuso da rotação máxima sem carga é lacrado,
e portanto qualquer regulagem somente pode ser realizada
em uma oficina de reparo autorizada, devendo-se relacrar
o parafuso.
A - Parafuso da marcha lenta
B - Parafuso da rotação máxima sem carga

SÉRIE 102 12-65



TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

PARAFUSO DE REGULAGEM DA BOSCH VE


A - Parafuso da marcha lenta
B - Parafuso da rotação máxima sem carga
O parafuso de regulagem de alta rotação na bomba
injetora de combustível é dotado de um batente para todas
as velocidades. O parafuso de regulagem de alta rotação
é lacrado. Efetue qualquer regulagem neste parafuso em
um centro de serviços para bomba injetora de combustível
autorizado, que relacra o parafuso. O parafuso de
regulagem de alta rotação também pode ser utilizado para
reduzir a potência de saída.

Atenção: A alavanca de controle de combustível


da bomba injetora Robert Bosch VE é
indexada pelo eixo central de compensação
da bomba. Se a alavanca for diminuída ou
inadequadamente instalada e regulada,
haverá um efeito adverso sobre a rotação e a
potência de saída do motor.

673501
ALAVANCA DE CORTE MANUAL
Ambas as bombas injetoras de combustível são equipadas
com alavancas de corte mecânico. Quando a alavanca
estiver na posição de operação, estará sob a força da
mola. Este controle manual de corte não é instalado
para todas as finalidades. Não há nenhum cabo ou haste
instalada à alavanca.

Atenção: Se a alavanca de corte mecânico for movida


mesmo que levemente, haverá um efeito sobre
o fluxo de combustível e a potência de saída do
motor.

Quando ocorrer baixa potência de saída ou for impossível


parar o motor com o controle de corte manual, regule
o comprimento do cabo / haste para compensar, de
modo que a operação seja possível para o curso total da
alavanca, de uma posição de parada a outra posição de
parada.

12-66 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Quando ocorrer baixa potência de saída ou for impossível


parar o motor com o controle de corte manual, regule
o comprimento do cabo / haste para compensar, de
modo que a operação seja possível para o curso total da
alavanca, de uma posição de parada a outra posição de
parada.

MECANISMO DE SINCRONIZAÇÃO DO ÂNGULO


DE PROPULSÃO
A pressão de regulagem criada pelas bombas de
suprimento tipo palhetas de ambas as as bombas injetoras
de combustível é utilizada para avançar o tempo de início
da injeção quando a rotação do motor aumenta. A mola de
retorno é utilizada para atrasar o tempo de início da injeção
quando a rotação do motor diminuir.
Se a mola quebrar, o tempo de início da injeção avançará
e isto causará perda de torque, detonação do combustível
e superaquecimento do motor.
Se o tempo de início da injeção for atrasado, ocorrerão
perda de torque e alto consumo de combustível, e o
escapamento se modificará de fumaça branca para preta.
673501

O mecanismo de sincronização do ângulo de propulsão


nas bombas Lucas CAVB DPA/DPS utiliza uma esfera
de inspeção interna ao circuito. Porém, se esta esfera for
esquecida durante a montagem, não haverá sincronização
do ângulo de propulsão. Ao remover o mecanismo
de sincronização para substituir a bomba injetora de
combustível ou reparar vazamento, não se esqueça de
instalar a esfera de inspeção novamente.

VÁLVULA DE CORTE ELÉTRICO


Válvulas de corte elétrico são instaladas para a bomba
injetora de combustível. Estas válvulas acionadas por
solenóide cortam o suprimento de combustível para
o bombeamento de alta pressão ou os componentes
distribuidores.
A válvula de corte Robert Bosch VE é instalada na parte
superior traseira da bomba.

SÉRIE 102 12-67



TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

A válvula de corte Lucas CAV DPA/DPS é instalada na


parte inferior traseira da bomba.
Podem ser utilizados solenóides de acionamento de
operação e solenóides de acionamento de parada de 12V
e de 24V.

A válvula de corte Stanadyne DB4 é instalada sob a tampa


do regulador.
Podem ser utilizados solenóides de acionamento de
operação e solenóides de acionamento de parada de 12V
e de 24V.

673501
Efetue o teste do solenóide de corte da bomba injetora de
combustível Stanadyne DB4 conectando eletricidade ao
terminal e ouvindo-se o clique.
Se um som nítido de clique puder ser ouvido, o solenóide
estará sendo acionado livremente.
Atenção: N ã o i n s p e c i o n e o f u n c i o n a m e n t o d o
solenóide de acionamento de operação com
a tampa do regulador removida da bomba
injetora de combustível.
Utilizando os valores a seguir, inspecione o solenóide de
acionamento de operação com um ohmímetro.

Solenóide Stanadyne DB4


Tensão de
Tensão
energização(min)
12 8,8
24 17,6

Quando a válvula da bomba Lucas CAV DPA/DPS se abre,


pode-se ouvir um clique.
Utilizando os valores a seguir, inspecione o solenóide de
acionamento de operação com um ohmímetro.

Resistência em ohms do solenóide CAV


Tensão Energização tensão(min)
12 9 com 22°C 9
24 36 com 22°C 18

12-68 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DIAGNÓSTICO DE FALHAS DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Quando a válvula Robert Bosch é acionada, nenhum som


pode ser ouvido, mas os seguintes valores são obtidos
quando se inspeciona com um ohmímetro.

Valor de corte da Resistência em


Corrente de pico
Robert Bosch Ohms
12 7,4 +0,5 2
24 29,5 +2,5 1

Atenção: Não conecte a fiação elétrica ao solenóide


quando o êmbolo for removido. Sem o
êmbolo, a válvula pode ser danificada.
Quando houver o funcionamento defeituoso da válvula
ou fiação defeituosa da válvula, é possível executar o
diagnóstico de falhas removendo-se o êmbolo e a mola e
instalando-se o solenóide novamente. AR
PAR
673501

Atenção: Pare o motor com a alavanca de corte


mecânico.

Se for dada a partida ao motor sem a válvula, será


decorrente de funcionamento defeituoso da válvula ou da
fiação.
Utilize este método quando o êmbolo for removido e o
motor for ligado quando os recursos deverem ser movidos
para o local de manutenção.

VÁLVULA DE LIBERAÇÃO (LUCAS CAV)


Um tubo de liberação é instalado à válvula. O propósito
da válvula é controlar a pressão residual na linha de alta
pressão. Se o funcionamento da válvula for defeituoso, o
valor residual se tornará desigual e a rotação do motor não
será suave ou haverá aceleração brusca.

SÉRIE 102 12-69



TESTES E AJUSTES TESTE DA TUBULAÇÃO DE ALTA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL

TESTE DA TUBULAÇÃO DE ALTA


PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
Atenção: Aperte firmemente a linha de alta pressão
e arrume a tubulação de modo que os
tubos não encostem uns nos outros e não
encostem em qualquer outro componente.

A linha de alta pressão de combustível é projetada e


produzida de modo a poder enviar combustível à pressão
de injeção para o injetor. O pulso de alta pressão faz a linha
expandir e contrair durante o ciclo de injeção. O diagrama
mostra a linha de alta pressão de combustível para a
bomba injetora de combustível tipo distribuidora.

O diagrama mostra a linha de alta pressão de combustível


para a bomba injetora de combustível em linha Bosch
P7100.

673501
Não solde ou substitua a linha. Utilize somente peças
com número de peça especificado para o motor.
O comprimento da linha, as dimensões internas e a rigidez
são elementos importantes para assegurar-se que o
motor funcione suavemente. Veja a etiqueta de metal para
distinguir os números de cada linha.

Atenção: O combustível na linha encontra-se a uma


pressão extremamente elevada, e é perigoso
se ele vazar. Ele pode penetrar na pele e
causar ferimentos sérios.

Ao verificar se existem trincas ou vazamentos, utilize


uma folha de papel cartão. Gire o motor e mova o papel
cartão ao longo da linha de combustível, e verifique se o
combustível injetado atinge o papel.
Se houver vazamento de combustível o desempenho do
motor cairá.

12-70 SÉRIE 102



TESTE DA TUBULAÇÃO DE ALTA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
TESTES E AJUSTES TESTE DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Usualmente, após substituir a bomba ou a linha, existe


ar na linha de combustível. Se houver ar na linha de
combustível o motor não irá girar suavemente e haverá
detonação de combustível.

Esgote o ar da linha de alta pressão através da conexão


do injetor. Esgote uma linha de cada vez, até a rotação do
motor se tornar suave. PARAR
FUNCIONAR
Se o ar não puder ser removido, verifique se existe ar sendo
aspirado ao interior da bomba e da linha de suprimento.

30 Segundos
673501

TESTE DO BICO INJETOR DE


COMBUSTÍVEL
Atenção: Utilize somente o injetor especificado para o
motor. Número de Peça
O motor utiliza um bico vedado e injetor tipo orifício. O
número de peça do injetor difere de acordo com a potência
nominal do motor. Com relação ao número de peça, o
injetor é distinguido pelos quatro dígitos finais.

Durante o ciclo de injeção, a alta pressão da bomba


injetora de combustível eleva a pressão de acionamento Linha de Alta Pressão
(tiro) e levanta a válvula de agulha no interior do injetor.
O combustível é injetado no cilindro. Se a pressão de
injeção cair abaixo da pressão de tiro, a mola com calço
fecha a válvula de agulha e veda o bico após a injeção.

Coletor de Drenagem
de Combustível

SÉRIE 102 12-71



TESTES E AJUSTES TESTE DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Durante a operação normal, se a válvula de agulha estiver


levantada e não fechar, ou a válvula de agulha permanecer Linha de Alta Pressão
aberta e não se movimentar, ocorrerá falha de ignição no
motor e a potência de saída cairá. Se ocorrer vazamento
de combustível do bico aberto, ocorrerão detonação do
combustível, queda no desempenho, fumaça, queda no
consumo de combustível e rotação irregular do motor.
Coletor de Drenagem
de Combustível

Para descobrir se algum cilindro está com falha de ignição,


dê a partida no motor, solte a porca da linha de combustível
para um dos cilindros e ouça se há qualquer alteração na
rotação do motor.
Se a rotação do motor cair, o injetor está enviando
combustível corretamente para o cilindro.
Verifique cada cilindro por vez para localizar o injetor que
não estiver funcionando adequadamente.
Antes de prosseguir com o próximo injetor, certifique-se
que a porca da linha de combustível tenha sido apertada.

673501
Remova o injetor defeituoso e teste ou substitua-o.
Se a ignição do motor não voltar ao normal quando o injetor
for substituído, verifique se há vazamento na linha de alta
pressão. Verifique também se há defeitos na válvula de
liberação, tais como combustível escoando de volta para a
bomba injetora de combustível.

Se houver acúmulo de carbono no orifício do bico, a


resistência cairá. Remova o padrão do jato e verifique ou
substitua o injetor.

12-72 SÉRIE 102



TESTE DA TUBULAÇÃO DE DRENAGEM DE COMBUSTÍVEL
TESTES E AJUSTES SANGRIA DO AR DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

TESTE DA TUBULAÇÃO DE
DRENAGEM DE COMBUSTÍVEL

O sistema de combustível é projetado para utilizar


combustível para refrigerar e lubrificar a bomba injetora de Coletor de
combustível e os injetores. O combustível é continuamente drenagem de
soprado da bomba injetora de combustível e escoa em combustível
pequenas quantidades da válvula de agulha para o injetor
durante a injeção. O combustível escoado retorna do
coletor de drenagem de combustível para o tanque de
suprimento.
Tanque de combustível

Resistência no coletor de drenagem de combustível afeta


o funcionamento do injetor e o controle de medição de
combustível na bomba injetora de combustível Lucas
CAV DPA/DPS. Resistência no coletor de drenagem de
combustível que obstrui a injeção eleva a temperatura na
carcaça da bomba injetora de combustível.
Se houver qualquer corte inesperado, aguarde o final do
673501

período de espera e então meça a resistência na linha do


coletor de drenagem quando der a partida novamente.

Atenção: A resistência eleva a temperatura do combustível


e reduz a potência de saída do motor.

SANGRIA DO AR DO SISTEMA DE
COMBUSTÍVEL
O controle de sangria do ar é executado na bomba
injetora de combustível através do coletor de drenagem de
combustível. Quando o filtro ou a linha de suprimento da
bomba injetora de combustível for substituída, uma pequena
quantidade de ar entra e este é expelido automaticamente,
conforme explicação sobre a substituição do filtro.

Sangre o ar manualmente nos seguintes casos:

• Se o filtro de combustível não estiver cheio de


combustível antes da instalação.
• Se a bomba injetora de combustível for
substituída.
• Se as conexões da linha de alta pressão de
combustível estiverem soltas ou a linha for
substituída.
• Ao dar a partida no motor pela primeira vez ou
após um longo período sem utilização.

SÉRIE 102 12-73


˜
TESTES E AJUSTES SANGRIA DO AR DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

SANGRIA DO AR DO CIRCUITO DE BAIXA


PRESSÃO E DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
10 mm

Abra o parafuso de sangria

Acione a alavanca manual até que não haja mais ar do


combustível fluindo pela saída.
Aperte o parafuso de sangria.
3 : 9 Nm(0,92kgm)

673501
SANGRIA DO AR DA BOMBA INJETORA DE
COMBUSTÍVEL
Nas bombas injetoras de combustível Nihon Denso EP-9
e Lucas CAV é possível expelir-se o ar / combustível da
posição mostrada no diagrama. Na bomba injetora de
combustível Lucas CAV, a válvula solenóide de combustível
deve ser energizada antes da sangria.
Solte o parafuso de sangria e acione a alavanca de escorva
da bomba injetora de combustível para escorvar a bomba
injetora de combustível.

Atenção: O motor deve encontrar-se na posição


FUNCIONAR. Deve-se dar a partida no
motor e então certificar-se que tenham sido
tomadas todas as medidas para se garantir a
segurança.
Atenção: Ao executar a sangria do ar do sistema de
combustível utilizando-se o motor de partida,
não acione o motor de partida continuamente
por mais de 30 segundos.

Se o motor de partida for utilizado, é possível esgotar o ar


através da linha do coletor de drenagem de combustível.

12-74 SÉRIE 102


˜
SANGRIA DO AR DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA SINCRONIZAÇÃO DA INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

SANGRIA DO AR DO CIRCUITO DE ALTA


PRESSÃO
17 mm, 19 mm

Atenção: O combustível na linha encontra-se a uma


pressão extremamente elevada, e é perigoso
se ele vazar. Ele pode penetrar na pele e
causar ferimentos sérios.

Solte a conexão do injetor, dê a parida no motor e esgote o


ar da linha. Após terminar, aperte a conexão.

Atenção: Se o combustível cair sobre o coletor de


escapamento há risco de incêndio; portanto
não execute a sangria do ar do motor quando
ele estiver quente.

Com o motor funcionando, sangre o ar de uma linha até


que o motor funcione suavemente.
673501

REGULAGEM DA SINCRONIZAÇÃO
DA INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
A sincronização da bomba e do motor é extremamente
importante. Mesmo que o virabrequim esteja ligeiramente
fora de ponto, os seguintes problemas ocorrerão com a
sincronização da bomba.

1. Queda nos desempenhos de partida e de potência


de saída
2. Fumaça ou gás de escapamento em excesso
3. Queda no consumo de combustível

A sincronização do motor e da bomba inicia-se com a


sincronização da engrenagem do eixo de comando e
da engrenagem de acionamento da bomba injetora de
combustível.
O estágio inicial é a posição de compressão do ponto
morto superior (PMS) para o cilindro n° 1.
Por causa da estrutura do motor, a letra sobre a
engrenagem deve estar alinhada com a marca sobre a
engrenagem do eixo de comando.

SÉRIE 102 12-75



TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA SINCRONIZAÇÃO DA INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Veja a tabela e verifique se a sincronização da bomba


injetora de combustível e do motor está correta. Utilize a
lista de peças importantes (CPL) no manual de controle
de lista de peças no boletim n° 3379133-20 e a placa de
dados do motor. Verifique se o motor é certificado ou não e,
se for certificado, verifique a data e a autoridade pertinente
(EPA ou CARB).
De acordo com a informação acima, veja o próximo
quadro e determine qual a letra sobre a engrenagem de
acionamento da bomba injetora de combustível a ser
alinhada com a engrenagem do eixo de comando.

Atenção: N ã o é n e c e s s á r i o a l i n h a r a m a r c a d e
sincronização sobre a engrenagem de
acionamento das bombas Nihon Denso EP-9 e
Bosch P7100.

Ao verificar se a sincronização da bomba injetora


de combustível está correta, verifique as marcas de
alinhamento sobre o flange da bomba e o flange da
engrenagem.

Atenção: A sincronização da bomba é adiantada ou


atrasada (dependendo do sentido de rotação)
em 1 pol para cada 1 mm da marca de
sincronização.

673501
As bombas injetoras de combustível Lucas CAV DPA,
DPS, Stanadyne DB4, Bosch VE são todas equipadas com
um dispositivo para travar o eixo da bomba na posição de
ponto morto superior (PMS) para o cilindro n° 1. Utilize uma
bomba injetora de combustível nova ou ajustada onde o
eixo entre nesta posição.

No ponto de injeção, alinhe o rasgo de chaveta no eixo


com a marca sobre o alojamento do retentor indicada
no diagrama, com a válvula de liberação que recebe a
injeção.

Atenção: A marca mostrada no diagrama é simplesmente


para referência. Ela não deve ser utilizada para
ajustar a sincronização da bomba injetora de
combustível.

12-76 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA SINCRONIZAÇÃO DA INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

É efetuada uma marca na válvula de liberação do cilindro


n° 1 conforme mostrado no diagrama.

4-cilindros = A
6-cilindros = D

Ordem de ignição
4-cilindros 6-cilindros
A=1 D=1
B=3 E=5
C=4 F=3
D=2 A=6
B=2
C=4

Uma marca de sincronização do motor para a determinação


da posição de ponto morto superior (PMS) do cilindro n° 1
é efetuada no motor.

Atenção: Se o pino de sincronização estiver alinhado


a uma posição inadequada sobre a carcaça
673501

da engrenagem, será impossível verificar se


a sincronização da bomba está correta no
procedimento de sincronização.
Engrenagem do Eixo de
Comando de Válvulas
Após ajustar corretamente a posição de ponto morto
superior (PMS) do cilindro n° 1, a fábrica utiliza o pino Pino de Sincronização
de sincronização e o furo da engrenagem do eixo de do Motor
comando de válvulas para ajustar o conjunto do pino de
sincronização à carcaça da engrenagem. Se a carcaça da
engrenagem ou o conjunto do pino de sincronização forem
removidos, eles devem retornar à posição original. Para
detalhes, veja Seção 7-20.
Se a posição do conjunto do pino de sincronização não Carcaça da Engrenagem
estiver correta, ajuste novamente a posição. Para detalhes,
veja a Seção 7-20.

Após a instalação, efetue uma marca sobre o flange


da bomba de reposição alinhada com a marca sobre a
carcaça da engrenagem.

Durante a fabricação, depois que a bomba de bloqueio é


instalada no motor, no qual o cilindro n° 1 está ajustado
para o ponto morto superior, uma marca é estampada
sobre a carcaça da engrenagem e o flange da bomba.
Depois disso, se ambas as marcas estiverem alinhadas, a
sincronização da bomba e do motor estarão corretas.

Atenção: As marcas sobre a carcaça da engrenagem e


o flange da bomba são diferentes para cada
motor.

SÉRIE 102 12-77



TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA SINCRONIZAÇÃO DA INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Se a posição do êmbolo da bomba injetora de combustível


Robert Bosch VE for medida utilizando-se o indicador
especial, é possível verificar-se a sincronização da
bomba.
Para detalhes, veja Seção 5-36 “Verificação da PMS
sincronização (bomba Bosch VE).”

REGULAGEM DA SINCRONIZAÇÃO DA INJEÇÃO


DE COMBUSTÍVEL PARA BOSCH VE
Gire o virabrequim até o PMS.

673501
12 mm

Remova o bujão da extremidade da bomba.

Ferramenta de ajuste da sincronização (795-799-1270)

Atenção: Não flexione a linha de combustível.

Instale o indicador de sincronização. Verifique se o curso A 1 Volta


do indicador é suficiente.
Pode ser necessário remover algumas das linhas de
combustível da bomba injetora de combustível a fim de
instalar-se o indicador de sincronização.

Atenção: Efetue marcas para acréscimo de 0,01 mm no


indicador. 0,50 mm
Uma volta do ponteiro do indicador é equivalente
a 0,50 mm.

12-78 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES REGULAGEM DA SINCRONIZAÇÃO DA INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Bloqueie o virabrequim na direção oposta à rotação do


motor até a parada do movimento do ponteiro do indicador.
Ajuste a escala do indicador em 0.
Retorne o virabrequim para o PMS e conte o número de
rotações do ponteiro do indicador. A leitura no ponto em
que o pino de sincronização do motor está engatado é o
total de elevação do êmbolo da bomba naquele ponto.

13 mm

Gire a bomba com o prisioneiro de montagem até que


o indicador forneça o valor correto para a elevação do
êmbolo. O diagrama mostra exemplos das leituras do
indicador para diversos valores de elevação do êmbolo.
Aperte a porca de montagem do êmbolo.

3: 24 Nm (2,4 kgm)
673501

12 mm

Gire o indicador de sincronização. Instale o bujão.

3: 10 Nm (0,1 kgm)

REGULAGEM DA SINCRONIZAÇÃO DA
INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PARA LUCAS CAV
É possível verificar se a sincronização da bomba injetora
de combustível Lucas CAV DPA está correta removendo-
se a placa de inspeção.
Atenção: São necessários recursos especiais em
uma oficina de reparo autorizada para a
determinação precisa da sincronização da
bomba injetora de combustível Lucas CAV DPA.
Entretanto, ao realizar diagnóstico de falhas ou
em emergências, é suficiente girar o motor e
executar verificações visuais do alinhamento da
marca de sincronização.

Explicações sobre ambas verificações são fornecidas em


relação à substituição da bomba injetora de combustível.
Para detalhes da instalação do alojamento do pino de
sincronização, a explicação é fornecida na seção sobre
componentes básicos do motor.

SÉRIE 102 12-79



REGULAGEM DA ROTAÇÃO EM MARCHA LENTA
TESTES E AJUSTES SUBSTITUIÇÃO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

REGULAGEM DA ROTAÇÃO EM
MARCHA LENTA (BOSCH VE,
LUCAS CAV)
10 mm

Se necessário, solte a contraporca do parafuso de


regulagem e regule a rotação de marcha lenta.

Atenção: Com relação à bomba injetora de combustível


Stanadyne DR4, não diminua a rotação de
marcha lenta ajustada de fábrica.

SUBSTITUIÇÃO DO BICO INJETOR


DE COMBUSTÍVEL
Trabalho de preparação:
• Limpe a área ao redor do injetor.
• Remove the linha de suprimento de alta pressão
de combustível.
• Remova o coletor de drenagem de combustível.

673501
Líquido penetrante para ferrugem

Atenção: Se houver ferrugem na porca de montagem,


o injetor pode girar no interior do furo ao
soltar a porca.

Se isto ocorrer, a esfera de posicionamento do injetor


produzirá um canal no furo e isto causará sérias
danificações à cabeça.
Encharque a porca de montagem com o líquido penetrante,
deixando pelo menos durante 3 minutos.

Pino de latão, martelo

Bata sobre o corpo do injetor com um pino de latão e


remova a ferrugem.

12-80 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES SUBSTITUIÇÃO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Chave estrela, chave fixa 24 mm

Segure o corpo do injetor com uma chave fixa, e então solte


a porca de montagem com uma chave estrela 24 mm.

Sacador (795-799-I 1170)

Remova o injetor. Se estiver difícil para remover o injetor,


utilize um sacador para injetor.
673501

Ao remover o injetor, bata levemente no injetor com o


sacador para injetor para movimentá-lo para cima e para
baixo.

Escova (795-799-I 1140)

Limpe o furo do bico injetor.

SÉRIE 102 12-81



TESTES E AJUSTES SUBSTITUIÇÃO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Instale o injetor e uma nova arruela de vedação de cobre.


Utilize somente uma arruela de cobre.

Sugestão operacional: Caso a superfície de contato


entre a arruela e o injetor estiver
levemente coberto com óleo de
motor 15W40 limpo, a arruela não
cairá durante a instalação.

Cuidado: Nos modelos antigos (anteriores a 1991), os


injetores eram providos de uma extremidade
de 9 mm de diâmetro que não pode ser
utilizada nos modelos posteriores a 1991.
Motores produzidos a partir de 1991 utilizam
uma ponta de 7 mm de diâmetro.

673501
Se for utilizada uma luva adaptadora especial para
a extremidade de 7 mm do injetora, um injetor de 7 mm
pode ser aplicado no furo para injetor dos modelos antigos
(9 mm).

Cubra a rosca da porca de montagem do injetor e a área


entre a face superior da porca e o corpo do injetor com
agente de prevenção contra ferrugem.

12-82 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES SUBSTITUIÇÃO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Soquete longo 24 mm

Atenção: Alinhe a parte saliente do injetor com o


chanfro do furo.
3: 60 Nm (6,1 kgm)

Atenção: No atual injetor Bosch, existe um anel “O” na


face superior da porca de montagem. Após
apertar o injetor, empurre sempre o anel “O”
para dentro do canal.

Monte o coletor de drenagem de combustível e a linha de


alta pressão.
Solte a conexão de alta pressão do injetor.
673501

17 mm, 19 mm

Atenção: O motor deve encontrar-se na posição


FUNCIONAR. Pode-se dar a partida no motor
e então certificar-se que todas as medidas
para garantir a segurança tenham sido
tomadas. Execute o procedimento normal
para partida do motor.

Ao dar a partida no motor, esgote a ar da linha.


Aperte a conexão.

SÉRIE 102 12-83



DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA
DE REFRIGERAÇÃO Normal

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

A função do sistema de refrigeração é manter a operação Frio Quente


especificada do motor. Parte do calor gerado pelo motor é
absorvida pela água de refrigeração que circula no bloco
e no cabeçote do motor. O calor absorvido pela água de
refrigeração é dissipado quando a água de refrigeração
flui através do radiador. Ao executar diagnóstico de falhas
por superaquecimento, não se esqueça que se houver
demasiadamente no cárter de óleo, a fricção produzida nos
mancais de biela em contato com o óleo gera mais calor.
Se houver mais óleo do que o especificado, isto resultará
em uma elevação da temperatura do óleo, e a temperatura
da água fria que passa no interior do resfriador de óleo
também aumentará.

673501
O sistema de refrigeração é projetado para utilizar a
quantidade especificada de água de refrigeração. Se
o nível da água de refrigeração estiver baixo, o motor
funcionará a uma temperatura acima da especificada.

Atenção: Se for necessário adicionar água ao sistema de


refrigeração freqüentemente, existe vazamento
em algum ponto do sistema de refrigeração.
Localize a causa do vazamento e execute os
reparos.

Atenção: As passagens de água de refrigeração


no motor devem estar completamente
preenchidas com a água de refrigeração.

Ar (bolhas) na água de refrigeração causará cavitação


quando o motor estiver funcionando, e isto reduzirá
a eficiência da condutividade térmica. Se houver
bolhas em excesso na água de refrigeração ocorrerá
superaquecimento concentrado em uma parte do cabeçote
e do bloco do motor, e isto resultará em trinca no cabeçote,
sulcos no cilindro e escape pela junta do cabeçote.

12-84 SÉRIE 102



DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

Ao adicionar água, esgote sempre o ar da passagem da


água de refrigeração. Esgote o ar da folga do pino de
agitação, da abertura da entrada de abastecimento de
água e da mangueira superior do radiador. Em motores
com pós-resfriador, abra a válvula do cabeçote ao adicionar
água, e então esgote o ar.

Atenção: O ar pode ser removido de modo adequado a


uma velocidade de abastecimento de 14 litros
(3,5 galões EUA) por minuto.

Atenção: Ao adicionar água de refrigeração, prepare


uma mistura de 50% de anticongelante e
água antes de dar a partida. O anticongelante
não tem a mesma capacidade que a água
para remover o calor do motor, e portanto
se for adicionado primeiro o anticongelante 50% ÁGUA
50% ÁGUA
ao motor, o mesmo superaquecerá antes 50%
50%
ANTICONGELANTE
que a água e o anticongelante tenham se ANTICONGELANTE
misturado completamente.

Ao funcionar o motor em áreas onde a temperatura


ambiente for superior a -37°C, utilize uma mistura de
50% de água e anticongelante etilenoglicol. Ao funcionar
o motor a temperaturas abaixo de -37°C, recomendamos
uma mistura de 40% de água e 60% de anticongelante.
673501

Nunca utilize refrigerante com uma concentração de


anticongelante superior a 60%.
Somente Água!
Atenção: N u n c a u t i l i z e s o m e n t e á g u a c o m o
refrigerante. Se somente água for utilizada,
ela causará corrosão, e isto resultará em
danificações. Os pequenos furos na junta do
cabeçote estão situados em locais onde é
particularmente fácil de ocorrer entupimento.
Estes furos agem como orifícios, e sua
dimensão é importante. Não aumente o
tamanho do orifício. Se o tamanho do orifício
for maior, o fluxo de água de refrigeração
se tornará fraco e não poderá impedir o
superaquecimento.

Água causa ferrugem, e portanto passagens estreitas de


água de refrigeração se tornarão ainda mais estreitas. Além
disso, se apenas água for utilizada como refrigerante, até
mesmo durante intervalos relativamente curtos, ocorrerá
ferrugem no bujão do copo e isto causará vazamento de
água.

Atenção: Se motores sob carga pesada perderem


subitamente sua água de refrigeração, haverá
séria danificação do pistão e do furo do cilindro.

SÉRIE 102 12-85



DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

TAMPA DO RADIADOR

O sistema de refrigeração é projetado para utilizar uma


tampa de pressão para impedir a ebulição da água de
refrigeração. As seguintes tampas são especificadas para
os dois sistemas recomendados.

Sistema Tampa
A. (Para uso normal) 104°C 103 kPa (15 psi)
B. (Para serviços leves) 99°C 48 kPa (7 psi)

A utilização de tampas inadequadas ou de tampas com


funcionamento defeituoso ocasionará o vazamento da
água de refrigeração e fará com que o motor funcione em
temperaturas elevadas.

673501
Se entrar ar na água de refrigeração, quando a água
esquentar ela irá transbordar e vazar. O ar aquecido
expandirá e aumentará a pressão no sistema de
refrigeração, e portanto a tampa também pode se soltar.
Da mesma forma, se o gás comprimido que vaza da junta
do cabeçote entrar na água de refrigeração, ele também
pode causar transbordamento.

Ambos os sistemas, de refrigeração e de lubrificação,


encontram-se sob considerável pressão quando o motor
está funcionando, e portanto se houver vazamento entre
os dois sistemas os dois fluidos podem se misturar. Por
exemplo, isto pode acontecer na junta do cabeçote ou no
resfriador de óleo. (Para detalhes, veja a seção sobre o
sistema de lubrificação)

Atenção: O óleo da transmissão circula através do


resfriador de óleo da transmissão no fundo do
tanque do radiador, e portanto ele também pode
vazar para a água de refrigeração.

12-86 SÉRIE 102



DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

BOMBA D’ÁGUA

A bomba d’água aspira a água de refrigeração do fundo do


radiador, a envia ao motor e a devolve ao topo do radiador
para refrigeração. Se o fluxo de água for reduzido ou
interrompido, a temperatura do motor aumentará.

A bomba é acionada pela correia da polia do virabrequim.


Um esticador automático de correia é instalado para
impedir a correia de escapar da polia da bomba. Se o
esticador não funcionar adequadamente, a rotação do
impulsor da bomba se tornará mais lenta e o fluxo de água
de refrigeração será reduzido.
673501

O fluxo de água de refrigeração também é reduzido


pela deterioração da mangueira da bomba d’água.
Normalmente, se o motor estiver funcionando em baixa
rotação a mangueira não se deteriorará. Verifique a
mangueira quando o motor estiver funcionando à rotação
nominal.

Atenção: Confirme se o motor encontra-se na temperatura


operacional. O termostato é totalmente aberto
quando a temperatura operacional é no mínimo
de 90°C.

Se a bomba d’água desgastar-se ou seu funcionamento for


defeituoso, ela não pode enviar a quantidade necessária de
água de refrigeração, e portanto a temperatura operacional
do motor aumentará. Entretanto, antes de verificar o fluxo
da água de refrigeração ou substituir a bomba, considere
outras possibilidades apresentadas na lista de possíveis
causas para diagnóstico de falhas.

SÉRIE 102 12-87



DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

Conforme mencionado na explicação sobre o sistema de


água de refrigeração, a resistência na passagem pode
impedir a água de fluir.

RADIADOR, VENTILADOR E OBTURADOR DO


RADIADOR

O ar soprado contra as aletas do radiador pelo ventilador


age para resfriar a água enviada através do radiador. A
sujeira nos locais de operação (pedaços de papel, grama
seca, pedaços de tecido, poeira, etc.), pode obstruir
as aletas e impedir o fluxo de ar, e portanto o efeito de
resfriamento do radiador será reduzido.

673501
Nos casos em que o ventilador for acionado por uma
correia, se a correia deslizar, a rotação do ventilador
será reduzida e isto reduzirá o efeito de resfriamento.
O funcionamento defeituoso do esticador automático
de correia também é um problema.

Atenção: Verifique os mancais do cubo do ventilador e


de outras polias para confirmar que eles não
estejam causando vibração ou deslizamento da
correia.

Quanto aos ventiladores elétricos, se houver uma falha no


circuito elétrico, o fluxo de ar será insuficiente e isto levará
a um aumento da temperatura do motor.

Atenção: Verifique se o sensor de temperatura está


funcionando adequadamente.

12-88 SÉRIE 102



DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

Em alguns casos também pode ser utilizado um ventilador


sensível ao calor. Estes tipos de ventilador entram em
operação somente quando é necessário para manter a
água de refrigeração a uma temperatura determinada. Se
o ventilador não girar mesmo quando a temperatura da
água de refrigeração aumentar, o motor superaquecerá.
Se o ventilador não parar quando a temperatura da água
cair, o motor irá operar em baixa temperatura.

Atenção: Verifique se o sensor de temperatura está


funcionando apropriadamente.

O obturador é projetado para regular a quantidade de ar


que passa através do radiador.
Se o obturador não for aberto quando necessário, o motor
superaquecerá; se ele não for fechado quando necessário,
o fluxo de ar será excessivo e o motor super-resfriará.

Atenção: Verifique se o sensor de temperatura está


funcionando apropriadamente. Verifique o
controle da pressão de ar do obturador em
operação. Verifique se há vazamento de ar.
673501

Uma placa frontal para inverno pode ser utilizada em


motores refrigerados por carga de ar, mas o projeto
deve cobrir somente uma parte da frente do sistema de
refrigeração. Quanto à frente do sistema de ar refrigerado,
deve ser feita uma abertura de no mínimo 120 pol² para
permitir a passagem do ar.

Se o suporte do ventilador não for adequado ou estiver


danificado, o fluxo de ar será reduzido e o motor
superaquecerá.

Atenção: Ve r i f i q u e s e o a r n ã o e s t á c i r c u l a n d o
repetidamente. Verifique se o defletor não foi
perdido.

SÉRIE 102 12-89



DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

TERMOSTATO

O termostato controla a temperatura da água de


refrigeração. Se a temperatura da água estiver abaixo da
temperatura de operação, a água de refrigeração desvia
seu fluxo do radiador e é enviada para a bomba d’água.
Quando a temperatura da água atinge uma certa
temperatura, o termostato se abre, o bypass se fecha e a
água de refrigeração é enviada para o radiador.

Atenção: Jamais funcione o motor sem um termostato


instalado. Se não houver termostato, a
água de refrigeração fluirá através do
bypass, que possui menor resistência, e
irá diretamente para a bomba, e portanto o
motor superaquecerá.
Para o
radiador

Termostato Bypass
do radiador

673501
Se o termostato não for não for adequado ou seu
funcionamento for deficiente, o motor superaquecerá ou
super-resfriará.

Conforme mencionado na seção sobre a água de


refrigeração, ao adicionar água ao sistema de refrigeração,
utilize o pino de agitação para esgotar o ar.

12-90 SÉRIE 102



DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO
TESTES E AJUSTES DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

Esgote o ar, e quando a operação de abastecimento de


água estiver completa, utilize o pino de agitação como
uma válvula de inspeção e regule de modo que a água de
refrigeração flua para o furo do pino quando o motor estiver
funcionando.

Atenção: Se não houver pino de agitação, o motor super-


resfriará.

Se o pino de agitação bloquear o furo, o termostato reagirá


à temperatura de refrigeração e abrirá, de modo que o
fluxo de água para o radiador será controlado.
673501

INDICADOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA,


INDICADOR DE NÍVEL DO COMBUSTÍVEL,
SOBRECARGA

Um indicador e um sensor são usados para medir a


temperatura da água de refrigeração.
Se o funcionamento destes for deficiente, a visualização da
temperatura não será correta.

Atenção: E x c e s s o d e c o m b u s t í v e l c a u s a r á o
superaquecimento do motor. Verifique se
a bomba de combustível está regulada
adequadamente.

SÉRIE 102 12-91



DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
TESTES E AJUSTES TESTE DE DEPÓSITO DE CARBONO NO COMPRESSOR DE AR

Atenção: Se o motor estiver sempre sob carga


excessiva, o motor superaquecerá.

TESTE DE DEPÓSITO DE CARBONO


NO COMPRESSOR DE AR

Pare o motor.
Abra a válvula de dreno do tanque úmido e libere o ar
comprimido da linha.

673501
Limpe o compressor com vapor.
Seque-o com ar comprimido.

Remova a conexão de entrada de ar e a conexão de saída


de ar do compressor.

12-92 SÉRIE 102



TESTE DE DEPÓSITO DE CARBONO NO COMPRESSOR DE AR
TESTES E AJUSTES TESTE DE VAZAMENTO DE AR DO COMPRESSOR

Conforme mostrado no diagrama, meça a espessura do


depósito de carbono no interior da linha de suprimento de D.I. da Linha de Descarga

ar.

Atenção: A espessura do depósito de carbono não deve


exceder 1,6 mm.

Cuidado: A fim de se evitar ferimentos em pessoas ou


danos à propriedade, a linha de suprimento
de ar deve ser fabricada de material capaz de D.I. do Depósito de Carbono
resistir a alta temperatura e a alta pressão.
Veja as instruções do fabricante.

Atenção: Se a espessura do depósito de carbono exceder


o valor especificado, faça o seguinte:

• Remova a linha de suprimento de ar e limpe-a ou


substitua-a. Veja as instruções do fabricante.
• Remova os componentes de descarga e o
cabeçote do cilindro e verifique-os.
673501

TESTE DE VAZAMENTO DE AR DO
COMPRESSOR
Pare o motor.
Abra a válvula de dreno do tanque úmido e descarregue o
ar da linha. Quando a pressão for liberada, feche a válvula
de dreno.

Funcione o motor e ligue o compressor de ar.


Mantenha o compressor de ar bombeando entre 550 - 690
kPa (5,6 – 7,0 kg/cm²), e utilize água com sabão para
inspecionar as seguintes peças quanto a vazamento de ar.

• Junta da tampa de descarga


• Anel “O” do pino de descarga
• Junta do cabeçote do compressor de ar

Se for detectado qualquer vazamento de ar, repare o


componente.

SÉRIE 102 12-93



TESTES E AJUSTES TESTE DO REGULADOR DE AR, VÁLVULA DE DESCARGA

TESTE DO REGULADOR DE AR,


VÁLVULA DE DESCARGA
Pare o compressor de ar.
Remova a mangueira do regulador de ar do corpo da
descarga.
Se o regulador de ar estiver instalado diretamente no
compressor de ar, remova o regulador de ar.

Cuidado: Durante este teste, a pressão não deve


exceder a pressão máxima permissível para
a linha de ar na máquina ou 1035 kPa (10,6
kg/cm²).

Funcione o motor e ligue o compressor de ar.

673501
Se o compressor de ar não efetuar o bombeamento, o
problema encontra-se no compressor de ar.
Remova o cabeçote do cilindro e os componentes da
descarga e verifique-os. Para detalhes, veja a Seção
4-02. Se nenhum problema for detectado ao desmontar
e verificar o cabeçote do cilindro e os componentes da
descarga, remova e desmonte o compressor para analisar
a causa do problema.

Cuidado: Durante este teste, a pressão não deve


exceder a pressão máxima permissível para
a linha de ar na máquina ou 1035 kPa (10,6
kg/cm²). Veja as instruções do fabricante.

Mantenha o regulador de ar removido e funcione o motor


para verificar o funcionamento do compressor de ar.

12-94 SÉRIE 102



TESTE DO REGULADOR DE AR, VÁLVULA DE DESCARGA
TESTES E AJUSTES TESTE DO REGULADOR DE AR

Instale a linha do regulador de ar no corpo da descarga, e


então aperte.

TESTE DO REGULADOR DE AR
Funcione continuamente o compressor de ar.
Remova a linha de ar para acessório da porta da descarga
do regulador de ar.

Atenção: Não remova a conexão da linha da válvula de


descarga do compressor de ar. Não remova a
linha de ar do reservatório do regulador de ar.
Se o regulador estiver instalado no compressor,
não remova o regulador do compressor.
673501

Se a linha de ar para acessório for removida, instale um


bujão na porta do regulador de ar.
Funcione o motor e ligue o compressor de ar.
Se o compressor de ar interromper o bombeamento na
pressão regulada (a pressão de ar parar de aumentar),
existe vazamento no acessório ou linha de ar para
acessório.
Para detalhes sobre diagnóstico de falhas e reparos, veja
as instruções do fabricante.

Se o compressor de ar não parar de bombear na pressão


regulada (a pressão de ar continuar a aumentar), conecte
a linha de pressão de ar regulada da fábrica à entrada da
válvula de descarga.

Atenção: Se o regulador estiver instalado no compressor,


remova o regulador.

SÉRIE 102 12-95



TESTES E AJUSTES TESTE DO REGULADOR DE AR

Atenção: Verifique se o manômetro da pressão de ar


está correto e se as condições da linha de
suprimento e da conexão estão boas, e então
teste a pressão.

Teste o manômetro de aferição da pressão do ar com um


calibrador mestre de precisão conhecida

Aplique uma pressão de ar de 690 kPa (7,0 kg/cm²) à porta


de descarga.
Se o compressor de ar interromper o bombeamento na
pressão regulada (a pressão de ar parar de aumentar),
o funcionamento do regulador de ar está deficiente, e
portanto o conserte ou substitua.

673501
Se o compressor de ar continua a bombear (a pressão
de ar continuar a aumentar), o funcionamento da válvula
de descarga, está deficiente, e portanto a conserte ou
substitua.

Remova o bujão da porta de descarga utilizada para


a linha de ar para acessório. Instale a linha de ar para
acessório, e aperte.
Conecte a linha à válvula de descarga.

12-96 SÉRIE 102



TESTE DO REGULADOR DE AR
TESTES E AJUSTES TESTE DA BATERIA

Funcione motor e verifique se há vazamento de ar.

TESTE DA BATERIA
Adicione água destilada nas células da bateria.
Veja as instruções do fabricante.

Atenção: Baterias livres de manutenção são seladas, e


portanto é desnecessário adicionar água.
673501

Ao utilizar uma bateria convencional (a atual bateria é livre


de manutenção), verifique a densidade do eletrólito da
bateria em cada célula.

Para todas as baterias, incluindo baterias livres de


manutenção, é possível verificar-se através da medição da
tensão entre o cabo positivo (+) e o bloco do motor (terra).
Anote a tensão.

SÉRIE 102 12-97



TESTE DA BATERIA
TESTE DOS TERMINAIS DE CONEXÃO DA BATERIA
TESTES E AJUSTES TESTE DO CIRCUITO DE PARTIDA

Conecte o motor de partida remoto, e então ligue o motor


de partida e observe a tensão.
Se a tensão for menor do que 10V CC, carregue a
bateria.
Se a tensão cair subitamente abaixo de 2V CC, substitua
a bateria. Menor do que
10 Volts
Substitua
Carregue a a Bateria
Bateria

TESTE DOS TERMINAIS DE


CONEXÃO DA BATERIA
Verifique os terminais da bateria visualmente quanto a
frouxidão, danificação e corrosão. Repare ou substitua
quaisquer cabos ou terminais danificados.

673501
Se a conexão estiver corroída, remova o cabo e limpe
o cabo e o terminal da bateria com uma escova para
bateria.
Instale o cabo da bateria e aperte-o.
Cubra o terminal da bateria com graxa para evitar a
corrosão.

TESTE DO CIRCUITO DE PARTIDA


TESTE DO RELÊ DA BATERIA
Atenção: Gire sempre a chave de partida para a
posição DESL. e tome as medidas para evitar
choque elétrico e ferimentos.

Remova do terminal da chave magnética, o cabo que


conecta a chave magnética e o solenóide do motor de
partida.
Conecte os cabos de um multímetro (disponível
comercialmente) ou equipamento equivalente aos dois
terminais grandes da chave.

12-98 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES TESTE DO CIRCUITO DE PARTIDA

Ajuste o multímetro na posição e meça a resistência


(ohms).
Quando a chave de partida encontra-se em DESL., a
resistência do multímetro deve tornar-se infinita.
Gire a chave de partida para a posição PARTIDA.
A leitura do multímetro deve ser 0 ou uma resistência
extremamente pequena.

Quando a chave de partida estiver na posição PARTIDA,


se a resistência do multímetro tornar-se infinita, faça o
seguinte:
• Gire a chave de partida para a posição DESL.
• Ajuste a escala no multímetro para tensão CC.
673501

• Conecte um dos cabos do multímetro no terminal


da chave magnética marcado com P, e conecte o
outro cabo à terra.
• Gire a chave de partida para a posição PARTIDA.
• Se o multímetro não exibir qualquer tensão, não
existe nenhum problema na chave magnética.
Para detalhes sobre este procedimento, veja
“Verificação chave de partida”.

• Gire a chave de partida para a posição


DESL..
• Remova o cabo do multímetro, e então
conecte a chave magnética ao solenóide do
motor de partida.

SÉRIE 102 12-99



TESTES E AJUSTES TESTE DO CIRCUITO DE PARTIDA

TESTE DA CHAVE DE PARTIDA

Atenção: Gire sempre a chave de partida para a


posição DESL. e tome as medidas para evitar
choque elétrico e ferimentos.

Remova do terminal da chave de partida, o cabo que


conecta a chave de partida e a chave magnética (existe um
“P” ou marcação “PARTIDA”).
Conecte o cabo positivo de um multímetro (disponível
comercialmente) ou equipamento equivalente aos
terminais da chave de partida, e o cabo negativo ao chassi
ou terra do motor.

Atenção: Quando a chave de partida estiver na posição


DESL., a tensão da chave de partida terminal
torna-se 0. Se qualquer tensão for exibida
no multímetro, o funcionamento da chave de
partida está deficiente, e portanto a substitua.

673501
Gire a chave de partida para a posição PARTIDA.
O multímetro exibirá a tensão no sistema.

Se não houver nenhuma tensão, faça o seguinte:

• Gire a chave de partida para a posição PARTIDA.


• Conecte o cabo positivo (+) do multímetro no
terminal da chave magnética em que há um fio
conectando a chave de partida ao terminal B do
solenóide da chave de partida.

12-100 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES TESTE DO CIRCUITO DE PARTIDA

Se o multímetro mostrar que existe a tensão do sistema no


terminal de entrada da chave de partida, há um defeito na
chave de partida, e portanto a substitua.

Se o multímetro não exibir qualquer tensão, não existe


qualquer problema na chave. Verifique se há ruptura ou
danificação na fiação entre a chave de partida e o terminal
B do solenóide da chave de partida e na fiação entre o
solenóide da chave de partida e a bateria.
673501

TESTE DO MOTOR DE PARTIDA E CHAVE


MAGNÉTICA
Antes de iniciar o diagnóstico de falhas do motor de
partida, verifique se não há corrosão ou frouxidão nos
terminais da bateria.

SOLENÓIDE DO MOTOR DE PARTIDA


Se o solenóide do motor de partida não emitir qualquer
som, verifique se as conexões da fiação estão soltas.

SÉRIE 102 12-101



TESTES E AJUSTES TESTE DO CIRCUITO DE PARTIDA

Utilizando um multímetro (disponível comercialmente),


ajuste para a escala de tensão. Sem
Verifique a tensão do sistema no terminal da bateria e no Tensão
solenóide do motor de partida.

Se o multímetro mostrar a tensão do sistema no terminal Partida Partida


de bateria do motor de partida, verifique a tensão no
terminal P do solenóide do motor de partida utilizado para
energizar o motor de partida.
Se o multímetro mostrar a tensão do sistema no terminal
P, mas o motor de partida não ligar, existe falha de
funcionamento do solenóide do motor de partida, e
portanto substitua o motor de partida.

673501
Se o multímetro não exibir a tensão do sistema no terminal Partida Partida
P, execute as seguintes verificações.

• Fusível
• Tensão aplicada à chave de ignição e chave
magnética. Para detalhes, veja “Verificação da
chave de partida e chave magnética” nesta seção
• Aplicação do sistema de corte de segurança

MOTOR DE PARTIDA Partida Partida

Energize a chave de partida e verifique a tensão do sistema


no terminal M do motor de partida. Sem
Tensão
• Tensão do sistema: Funcionamento defeituoso do
motor de partida ou aterramento inadequado, e
portanto conserte ou substitua.
• Sem tensão: Funcionamento defeituoso do
solenóide do motor de partida, e portanto
substitua-o.

12-102 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES TESTE DO CIRCUITO DE PARTIDA

Se for ouvido um som do solenóide do motor de partida, Partida Partida


gire a chave para DESL. e então utilize uma ferramenta
tipo barra para girar o virabrequim em ambas as direções.

Execute a movimentação do virabrequim com a barra,


como a seguir:

1. Gire no sentido de rotação do motor


2. Gire no sentido oposto ao de rotação do motor
3. Gire no sentido de rotação do motor

Ao executar a movimentação do virabrequim com a barra


na Etapa 3, tente dar a partida no motor. Se o motor de
partida der a partida no motor, verifique se há danificação
673501

no pinhão do motor de partida e na cremalheira do


volante.

TESTE DE QUEDA NA ROTAÇÃO DE PARTIDA


Verifique se as conexões da fiação estão limpas,
adequadamente apertadas e se não se encontram
danificadas.
Verifique a tensão da bateria. Para detalhes, veja
“Verificação da bateria”.

Para verificar o motor de partida, se o virabrequim não


girar execute a movimentação com a barra para girar o
virabrequim no sentido de rotação do motor e verifique se
não existe problema com o motor ou algum funcionamento
interno defeituoso.

SÉRIE 102 12-103



TESTE DO CIRCUITO DE PARTIDA
TESTES E AJUSTES TESTE DO ALTERNADOR

Se não houver problema com o motor, verifique a tensão


aplicada ao motor de partida durante a rotação. Se a tensão
no sistema de 12 volts for inferior a 2,4 volts, verifique se as
conexões estão todas adequadamente apertadas. O limite
para o sistema de 24 volts é de 4,8 volts.
Se os cabos estiverem corretos e a queda na tensão
exceder o limite, substitua o motor de partida.

Se a movimentação do virabrequim com a barra estiver


mais difícil que o normal, verifique se existe alguma carga
excessiva da unidade de acionamento e acessórios.

673501
TESTE DO ALTERNADOR
Os terminais do alternador são mostrados no diagrama.
O terminal R (Delco) e o terminal W (Bosch) apresentam
l/2 da tensão do sistema e se o tacômetro estiver ajustado
para o regulador, utilize o acessório para acionar.

Falhas no sistema de carga podem ser indicadas pela luz


do indicador ou amperímetro.

Bateria

12-104 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES TESTE DO ALTERNADOR

SINALIZAÇÃO ANORMAL DA LUZ DE CARGA


Verifique o funcionamento normal da luz indicadora
conforme mostrado abaixo.
Bateria Bateria Bateria
Motor Chave Luz Ampère
Parado DESL. DESL. 0
Parado LIG. LIG. -
Funcionando LIG. LIG. +

CHAVE DESL., LUZ ACESA, MOTOR PARADO

Remova o fio da luz para a chave de partida. Se a luz Bateria


permanecer acesa, existe um curto-circuito no fio positivo
(+) no terminal da ignição da luz.

Bateria
673501

Bateria

Se a luz apagar, há um curto-circuito na chave.

Bateria
Bateria Bateria

CHAVE LIG., LUZ APAGADA, MOTOR PARADO

Esta condição ocorre quando existe um circuito aberto.


Verifique a localização do circuito aberto. Verifique se há
algum fusível entre o alternador e a chave de ignição, luzes
queimadas, defeito em soquetes de lâmpadas e circuito
Bateria
aberto no circuito do condutor n° 1 ou “D +”.

SÉRIE 102 12-105



TESTES E AJUSTES TESTE DO ALTERNADOR

CHAVE LIG., LUZ ACESA, MOTOR FUNCIONANDO

Verifique a correia de acionamento e a polia do alternador


para confirmar que alternador esteja girando.

Bateria

Remova o condutor do terminal D+ (Bosch K1) ou n° 1 e n°


2 (Delco). Se a luz permanecer acesa, há um curto-circuito
com a terra no terminal da luz do alternador. Bateria

Bateria

673501
Se a luz apagar, substitua o alternador.

Bateria

Bateria

FUNCIONAMENTO ANORMAL DO SISTEMA DE CARGA

Verifique a conexão da bateria e fiação.


Verifique se há defeitos na fiação. Verifique se o alternador,
conector deslizante de paredes à prova de incêndio,
conexões da bateria e todas as demais conexões estão
apertadas e limpas.

12-106 SÉRIE 102



TESTE DO ALTERNADOR
TESTE DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO
TESTES E AJUSTES E DO SENSOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA

Gire a chave de partida para LIG., conecte os condutores


de todos os chicotes de fiação, e então conecte o voltímetro
como a seguir:

A. Conecte a fiação do terminal BAT (Delco 15SI) ou B+


(Bosch K1) do alternador à terra.
B. Conecte a fiação do terminal n° 1 (Delco 15SI) do
alternador à terra.
C. Conecte a fiação do terminal n° 2 (Delco 15SI) do
alternador à terra.
D.Conecte a fiação do terminal B+ (Bosch K1) do
alternador à terra.

Se a leitura for 0, existe um circuito aberto entre a conexão


do alternador e a bateria.
Localize o circuito aberto e o repare.

Desligue todos os acessórios e conecte o voltímetro


à bateria. Funcione o motor em uma faixa média de
rotação.
Se a tensão no sistema de 12 volts for maior do que 15,5
V, remova o alternador e execute os reparos.
O limite para o sistema de 24 volts é de 28 V.
673501

T E S T E D O I N T E R R U P TO R D E
PRESSÃO DO ÓLEO E DO SENSOR
DE TEMPERATURA DA ÁGUA
Ao efetuar diagnóstico de falhas para problemas no
interruptor de pressão de óleo ou sensor de temperatura
da água, verifique se há conexões soltas ou corroídas e
fios rompidos.

TESTE DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO

Remova o interruptor de pressão de óleo, instale um


manômetro, e então dê a partida no motor e meça a
pressão do óleo.
Pressão mínima do óleo:
Marcha lenta:
(de 675 a 725 rpm) 69 kPa (0,7 kg/cm²)
Rotação máxima sem carga: 207 kPa (2,1 kg/cm²)
Atenção: O interruptor de pressão de óleo é ajustado
de modo a ser acionado quando a pressão cai
abaixo de 55 kPa (0,6 kg/cm²).

SÉRIE 102 12-107



TESTE DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO E DO
TESTES E AJUSTES SENSOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA

TESTE DO SENSOR DE TEMPERATURA DA


ÁGUA
Verifique a continuidade do circuito. A eletricidade flui
através do sensor se a temperatura da água de refrigeração
subir acima de 107°C.

673501

12-108 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES TESTE DE FUMAÇA BRANCA

TESTE DE FUMAÇA BRANCA


A fumaça branca indica que existe combustão incompleta
do combustível quando o motor está funcionando à
temperatura normal.

O sistema do aquecedor do coletor de admissão não está


diretamente conectado ao sistema de combustível, mas
ele observa a temperatura do ar para o motor. O termistor
envia vários valores de resistência ao módulo de controle
elétrico (MCE) ou equivalente. O MCE controla a luz
“aguarde para ligar” e o solenóide do aquecedor.

O elemento do aquecedor do coletor de admissão é


acionado através de ambos os modos, de pré-aquecimento
e de pós-aquecimento.

• No modo de pré-aquecimento, a chave de partida


é girada para a posição LIG., mas o motor não dá
a partida.
• No modo de pós-aquecimento, o motor está
funcionando.
673501

Se o procedimento de funcionamento e de partida


para o sistema do aquecedor do coletor de admissão
estiver correto, haverá pouca fumaça branca no gás de
escapamento ao se dar a partida inicial no motor.

FUNCIONAMENTO NORMAL DO SISTEMA DO AQUECEDOR DE ADMISSÃO

Temperatura do coletor de Tempo de ciclo depré-aquecimento Ciclo do pós-aquecimento gerado


admissão do motor quando a chave de partida está em quando a chave de partida está em
LIG., antes do ciclo de partida LIG., após o ciclo de partida
Acima de 15°C 0s Não
-9 a 15°C * 10 s Sim
-18 a -9°C 15 s Sim
-26 a -18°C 17 s Sim
Abaixo de -26°C 20 s Sim

* No módulo de controle do aquecedor / módulo de controle eletrônico com número de série 008000A e abaixo, não existe
ciclo de pré-aquecimento neste ciclo.

SÉRIE 102 12-109



TESTES E AJUSTES TESTE DO AQUECEDOR DE ADMISSÃO

TESTE DO AQUECEDOR DE
ADMISSÃO
Verifique a tensão da bateria.
Mín.: 6,5 V

Verifique o termistor.
Remova o termistor.
Gire a chave de partida para LIG.

673501
Atenção: A luz “aguarde para ligar” (wait to start) acende.
“CLIQUE”
Um clique pode ser ouvido do solenóide.

Aguarde 20 segundos.
O clique do solenóide não pode mais ser ouvido. 20
segundos
“CLIQUE”
A luz “aguarde para ligar” pisca.

Atenção: Se a luz “aguarde para ligar” piscar, isso indica


um circuito aberto na fiação do termistor.
Remova o termistor e simule esta condição.

12-110 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES TESTE DO AQUECEDOR DE ADMISSÃO

Gire a chave de partida para DESL.


Conecte o chicote da fiação do termistor.

TESTE DO CICLO DE PRÉ-AQUECIMENTO


Gire a chave de partida para LIG.
O motor não deve dar a partida.
673501

Um clique pode ser ouvido do solenóide (2).


“CLIQUE”
Atenção: Se o motor estiver funcionando, a temperatura é
provavelmente maior do que 15°C.

Se o tempo de pré-aquecimento for muito longo, a luz


“aguarde para ligar” apaga e não piscará.
Ajuste a escala do multímetro para tensão CC.
Conecte o condutor do multímetro ao terminal do aquecedor
do coletor de admissão. Verifique cada terminal.

SÉRIE 102 12-111



TESTES E AJUSTES VISTA LATERAL DO MOTOR

VISTA LATERAL DO MOTOR

1. Captação de pressão de óleo 1/8 NPTF (pol)


2. Placa de dados do motor
3. Compressor de ar
4. Entrada de ar do compressor
5. Bomba injetora de combustível
6. Linhas de combustível de alta pressão
7. Entrada de ar do motor
8. Aquecedor elétrico do ar de admissão (opc.)
9. Filtro de combustível
10. Aquecedor de água 3/4 NPTF (pol)
11. Conexão de entrada de combustível 1/4 NPTF (pol)
12. Suporte do sensor de velocidade
13. Bomba de alimentação de combustível
14. Vareta do óleo (medição do nível de óleo)

12-112 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES VISTA LATERAL DO MOTOR

15. Bujão de dreno do óleo


16. Suporte do aquecedor do cárter de óleo
17. Motor de partida
18. Bicos injetores de combustível
19. Saída de ar do turbo-alimentador
20. Entrada de ar do turbo-alimentador
21. Filtro de óleo
22. Suporte frontal para levantamento do motor
23. Saída de água
24. Filtro de óleo
25. Resfriador de óleo
26. Entrada de água
27. Retorno de água para aquecedor de água 1/2 NPTF

SÉRIE 102 12-113



TESTES E AJUSTES TESTE DE DESEMPENHO DO MOTOR

TESTE DE DESEMPENHO DO
MOTOR
O teste do motor é uma combinação da operação de
amaciamento e teste de desempenho. O procedimento
de operação de amaciamento é o período de operação
para tornar possível executar o acabamento e a instalação
geral das peças do motor. O teste de desempenho
também provê uma oportunidade para executar-se o
ajuste final necessário à apresentação do mais adequado
desempenho do motor.

O teste do motor pode ser realizado utilizando-se um


dinamômetro de motor ou dinamômetro de chassi. Se for
impossível utilizar um dinamômetro, execute o teste do
motor simulando o teste de dinamômetro. Antes de iniciar
o teste, verifique o dinamômetro. O dinamômetro deve ter
a capacidade de testar o desempenho do motor quando
operando à máxima rotação (rpm) e máxima potência de
saída (potência total).

A pressão no cárter do motor é freqüentemente chamada


de sopro no cárter do motor, mas é um item importante

673501
para indicar se o acabamento e a montagem do anel de
pistão estão corretos. Se houver uma súbita variação
no sopro no cárter do motor, ou seja, o valor exceder a
especificação em mais do que 50%, significa que existe
uma falha em algum lugar. Interrompa o teste do motor até
que a causa seja encontrada e corrija-a.

12-114 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES TABELA DE MEDIÇÃO E CONVERSÃO DE SOPRO NO CÁRTER

TABELA DE MEDIÇÃO E
CONVERSÃO DE SOPRO NO
CÁRTER
O sopro no cárter do motor é normalmente registrado em
litros/min, mas também é possível utilizar um manômetro
e montar os componentes abaixo para medir o sopro no
cárter do motor a partir do tubo de respiro.

1. Adapte um bujão na extremidade da peça que faz


contato com o ressalto do tubo em “T”.
2. Faça um orifício no bujão (para detalhes sobre o
tamanho do orifício, veja a tabela de conversão de
sopro no cárter abaixo).
3. Conecte a outra extremidade (a extremidade sem o
bujão, que não faz contato com o ressalto do tubo em
“T”) ao tubo de respiro.
4. Conecte um manômetro ao pé do tubo em “T”.
5. Utilizando a tabela de conversão de sopro, converta a
leitura do manômetro para litros/min.

Tabela de conversão de sopro (para orifício de 5,613 mm)


Em H20 Litros/min Em H20 Litros/min
1 27 19 121
2 40 20 124
3 49 21 128
4 58 22 131
5 64 23 135
6 71 24 137
7 76 25 140
8 81 26 144
9 86 27 147
10 90 28 150
11 94 29 154
12 98 30 157
13 102 31 160
14 105 32 163
15 109 33 166
16 112 34 169
17 115 35 172
18 118

SÉRIE 102 12-115



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

DINAMÔMETRO DE MOTOR
INSTALAÇÃO DO MOTOR
Utilizando a ferramenta para levantamento de motor
número ST-125, instale o motor na bancada de teste.
Alinhe o centro do dinamômetro e conecte-o. Para detalhes
sobre o procedimento de alinhamento do centro do motor,
veja as instruções.

Atenção: Verifique se a capacidade do dinamômetro é


suficiente para executar o teste com 100% da
potência nominal do motor. Se a capacidade
não for suficiente, ajuste o procedimento de
teste para os limites do dinamômetro.

Instale o sensor de temperatura da água de refrigeração.


Capacidade mínima de medição: 107°C

673501
Conecte o suprimento de água de refrigeração ao conector
de entrada de água de refrigeração (1).
Conecte o retorno da água de refrigeração ao conector de
saída de água de refrigeração (2).
Instale o bujão de dreno, aperte a válvula de dreno de água
e verifique se a braçadeira e a conexão estão apertadas.

Adicione ou encha o radiador com água de refrigeração até


a parte inferior do gargalo de abastecimento no tanque.

12-116 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

Verifique as conexões do motor, encaixes, placas e bujões


quanto a vazamento de água de refrigeração. Efetue
reparos, caso necessários.

Conecte o manômetro de água ao tubo de entrada do


turbo-alimentador, e teste a resistência do ar.

Atenção: Instale a conexão do manômetro de modo que


ele esteja em um ângulo de 90° com o fluxo de
ar na parte reta do tubo, e ajuste de maneira que
o diâmetro do tubo esteja de frente para o turbo-
alimentador.
Atenção: Um manômetro a vácuo pode ser utilizado no
lugar do manômetro de água.
673501

Capacidade mínima de medição: 760 mmH2O

Conecte o manômetro de mercúrio à parte reta do tubo


de escapamento próxima à saída do turbo-alimentador, e
verifique a resistência de escapamento.

Atenção: Um manômetro pode ser utilizado no lugar do


manômetro de mercúrio.
Atenção: Ao verificar a resistência de escapamento
no motor do automóvel, cubra o furo na
extremidade de entrada do catalisador com uma
fita adesiva.

Capacidade mínima de medição: 254 mmH2O

Conecte o sensor de temperatura do óleo lubrificante na


posição indicada no diagrama.
Capacidade mínima de medição: 150°C

SÉRIE 102 12-117



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

Conecte o sensor de pressão de óleo para manter o rifle de


óleo no bloco do motor.

Capacidade mínima de medição: 1034 kPa (10,5 kg/cm²)

Atenção: Antes de funcionar o motor após a montagem,


efetue o escorvamento do sistema de óleo
lubrificante para evitar danificação interna.

Ao utilizar pressão externa para escorvar o sistema de óleo


lubrificante, conecte o suprimento ao furo cônico ao rifle
principal de óleo.

673501
Utilize uma bomba que possa suprir pressão continuamente
a 210 kPa (2,1 kg/cm²). Conecte a bomba à entrada do rifle
principal de óleo conforme mostrado no diagrama.
Efetue o escorvamento do sistema de óleo lubrificante
com óleo 15W-40 limpo, até que a pressão do óleo seja
registrada pelo manômetro.
Remove o tubo de suprimento de óleo e instale o bujão.

Verifique se há tempo para o óleo ser drenado para o


cárter, e então meça com a vareta do óleo e adicione óleo
ao motor até a marca alta.

12-118 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

Se não for utilizar uma bomba de pressão externa, efetue


o escorvamento do sistema de óleo lubrificante como a
seguir.
Adicione óleo ao motor até a marca alta na vareta do
óleo.

Remova o tubo de suprimento de óleo do


turbo-alimentador.
Despeje 50 a 60 cm³ de óleo 15W-40 limpo através da
entrada de abastecimento do turbo-alimentador.
Conecte o tubo de suprimento de óleo ao
turbo-alimentador.
673501

Atenção: Se estiver muito apertada, a rosca pode


ser torcida e isto danificará o retentor do
elemento do filtro.

Adicione óleo 15W-40 limpo ao filtro de óleo.


Rosqueie o filtro na guarnição de cabeça de filtro até que a
junta encoste na superfície da cabeça do filtro.
Aperte o filtro de acordo com as instruções.

Ao verificar se a bomba de óleo fornece óleo suficiente


para o motor, remova primeiro o fio do solenóide da bomba
injetora de combustível.

SÉRIE 102 12-119



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

Atenção: Não mantenha o motor de partida girando


continuamente por mis do que 30 segundos.
Se o motor de partida superaquecer ele será
danificado.

Funcione o motor até o manômetro da pressão do óleo


indicar a pressão do sistema.

Atenção: Após funcionar o motor de partida por 30


segundos, espere 2 minutos para esfriar o motor
de partida.
Atenção: Se a pressão não for indicada, localize o
problema corrija o antes de continuar o teste.

Deixe que o óleo seja drenado para o cárter e então meça


o nível com a vareta do óleo.
Se necessário, adicione óleo até a marca de nível alto.

673501
Adicione óleo 15W-40 limpo à junta do filtro de óleo.
Encha o filtro de combustível com combustível limpo.
l
tíve
bus
Ól
eo Com

Rosqueie o filtro na guarnição de cabeça de filtro até que a


junta encoste na superfície da cabeça do filtro.
Aperte o filtro mais l/2 e 3/4 de volta.

12-120 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

Verifique se a tensão suprida é compatível com o solenóide


da bomba de combustível antes de conectar os fios.
Instale a haste de controle de estrangulamento à alavanca
de estrangulamento da bomba de combustível.

Se não existir um bujão ou furo cônico no tubo de


passagem de ar, faça como a seguir.
Remova o tubo de passagem de ar do motor.
Faça uma rosca tubular de l/8 pol no tubo de passagem, na
posição mostrada no diagrama.
Limpe todas as partículas de metal presas ao tubo de
passagem de ar.
Instale o tubo de passagem.
673501

Ao medir o total de reforço do turbo-alimentador, remova o


bujão do tubo de passagem de ar e instale o manômetro
(795-790-1470) ou um outro manômetro.

Capacidade mínima de medição: 1905 mmHg

Para medir precisamente o sopro no cárter do motor, insira


uma ferramenta de inspeção de sopro na abertura de
respiro do cárter.
Conecte o manômetro de água à ferramenta de inspeção
de sopro.
Um manômetro pode ser utilizado em lugar do manômetro
de coluna.

Capacidade mínima de medição: 1270 mmH2O

SÉRIE 102 12-121



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

Ao medir a resistência do filtro de combustível, conecte um


manômetro de vácuo (795-790-1500) à linha de admissão
da bomba injetora de combustível.

Capacidade mínima de medição: 760 mmHg

Para tornar possível descarregar o compressor, conecte a


fonte de ar comprimido à descarga (1). Nesta linha de ar,
coloque uma válvula entre a fonte de ar comprimido e a
descarga.

Atenção: Carregue o compressor de ar Cummins ao


executar a operação de amaciamento do motor.
Descarregue o compressor de ar ao executar o
teste de desempenho do motor.
Atenção: Instale a carga do ar comprimido mostrada no

673501
diagrama à saída (2) do compressor de ar.

Ao carregar o compressor de ar, utilize um tubo de aço


ou mangueira de alta temperatura (1) e conecte o tubo do
tanque de ar à saída do compressor.
Instale o regulador de ar (3) de modo que seja possível
manter-se a pressão do tanque entre 345 e 517 kPa
quando o motor estiver em marcha lenta rotação máxima
sem carga.

Temperatura da mangueira (mínima): 260°C

Antes de instalar a fiação, verifique a tensão nominal do


motor de partida.
Ao utilizar o motor de partida e a bateria, conecte os fios
a eles.

Atenção: Ao utilizar um outro método de partida do motor,


execute as conexões necessárias de acordo
com as instruções.

12-122 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

PROCEDIMENTO PARA FUNCIONAMENTO DO


MOTOR
Durante o período de amaciamento do motor, utilize um
testador para detectar falhas na montagem e fazer os
ajustes finais necessários para que o desempenho atinja
as especificações.

Atenção: Os tempos especificados nas etapas de


amaciamento do motor apresentadas abaixo
são os valores mínimos. Se necessário, adicione
tempo extra ao tempo da marcha lenta do motor
em cada estágio.

As medições dos indicadores e instrumentos de medição


devem ser cuidadosamente observadas através de todos
os estágios do período de amaciamento do motor. Para
detalhes sobre os valores limites de especificação e de
serviço, veja página 8-6.
Rotação do Motor Torque Pressão do Óleo
673501

Temperatura Temperatura do Sopro no Cárter


do Líquido Óleo Lubrificante
de Arrefecimento

Para avaliar precisamente o desempenho do motor,


efetue as seguintes medições adicionais no estágio de
amaciamento do motor.

Pressão no Coletor de Admissão


(Reforço do Turbo-alimentador)

Mesmo que o desempenho do motor atinja as


especificações, estas medições devem ser efetuadas.
Caso elas não atinjam as especificações, estas medições
bem podem indicar a razão para o problema.
Combustível Contrapressão
em Restrição de Escapamento

Restrição na Pressão de Drenagem


Entrada de Ar do Combustível

SÉRIE 102 12-123



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

Atenção: Não mantenha o motor de partida girando


continuamente por mais do que 30
segundos. Se o motor de partida funcionar
superaquecer ele será danificado.

Dê a partida no motor e observe a pressão do óleo quando


o motor funcionar. Se o motor não pegar dentro de 30
segundos, espere 2 minutos para que o motor de partida
esfrie, e então dê a partida no motor novamente.

Quando a rotação do motor atingir 700 rpm, a pressão do


óleo deve ser de no mínimo 69 kPa (0,7 kgm).

Atenção: Se a pressão do óleo não for mantida dentro


do valor especificado, desligue o motor
imediatamente.
Pressão de óleo excessivamente baixa e
pressão de óleo excessivamente alta serão
ambas causa de danificação do motor.

673501
Se a pressão do óleo não for mantida dentro do valor
padrão, corrija o problema.

Atenção: Ao funcionar o motor, não o opere em


marcha lenta por um período maior que o
especificado. Se carbono em excesso for de 3 a 5 minutos.
depositado, ele causará a danificação do
motor.

Funcione o motor a aprox. 700 rpm por 3 a 5 minutos.

Ouça se existe algum ruído anormal. Verifique se há


vazamento de água de refrigeração, combustível e óleo.
Verifique também se motor está funcionando normalmente
de um modo geral.

Atenção: Após reparar qualquer vazamento ou problema


com componentes, inicie novamente a operação
de amaciamento do motor.

12-124 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

Opere o estrangulador para funcionar o motor a 1200


rpm, e meça a carga de teste a 25% da carga de pico de
torque. 1200
Funcione o motor nestes níveis de rotação e de carga, e
ajuste a temperatura da água de refrigeração em 70°C.
Verifique todos os indicadores e anote as leituras.
Carga de Teste
Atenção: Não prossiga para a próxima etapa até que o
sopro no cárter normal seja atingido.
70°C [160°F]

Abra o estrangulador para obter a rotação para o torque de


pico e ajuste a carga do dinamômetro para 50% da carga
de pico de torque.
Funcione o motor durante 2 minutos nestes níveis de Pico de Torque
rotação e de carga.
Verifique todos os indicadores e anote os dados. 2x (Carga de Teste)
(50% da Carga Nominal)
Atenção: Não prossiga para a próxima etapa até que o
sopro no cárter esteja estabilizado dentro da 2 Minutos
especificação.
673501

Mantenha a rotação do motor à rpm de pico de torque, e


aumente a carga do dinamômetro para 75% da carga de
pico de torque.
Funcione o motor durante 2 minutos nestes níveis de Pico de Torque
rotação e de carga. Verifique todos os indicadores e anote
as leituras. 3x (Carga de Teste)
(75% da Carga Nominal)
Atenção: Não prossiga para a próxima etapa até que o
sopro no cárter esteja estabilizado dentro da 2 Minutos
especificação.

Mova a alavanca do estrangulador para a posição


totalmente aberta e aumente a carga do dinamômetro até
que a rotação do motor atinja a rpm de pico de torque.
Funcione o motor nestes níveis de rotação e de carga Estrangulamento Total
durante 10 minutos, ou funcione o motor até que o sopro Pico de Torque
no cárter esteja estabilizado dentro da especificação.
Verifique todos os indicadores e anote as leituras. Carga Máxima

10 Minutos

SÉRIE 102 12-125



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

Reduza a carga do dinamômetro até a rotação do motor


subir à sua rotação nominal.
Funcione o motor na rotação nominal durante 5 minutos.
Verifique todos os indicadores e anote as leituras. Estrangulamento total

Carga máxima
à rotação nominal

5 Minutos

Atenção: Se o turbo-alimentador ou componentes


internos forem danificados durante o
funcionamento com plena carga, desligue
de 3 a 5 Minutos
imediatamente o motor. Espere sempre o
motor esfriar antes de desligá-lo.

Remova completamente a carga do dinamômetro e


funcione o motor a 700 rpm por 3 a 5 minutos. Durante
este período o turbo-alimentador e outros componentes
esfriarão.

673501
Desligue o motor.

TESTE DE DESEMPENHO DO MOTOR

Durante o teste de desempenho verifique se o compressor


de ar está descarregado.
Aplique a pressão de regulagem de 655 kPa (6,7 kg/cm²) à
descarga do compressor de ar (1).

Atenção: Conecte a carga do compressor de ar à saída


do compressor (2), conforme indicado no
diagrama.

12-126 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES DINAMÔMETRO DE MOTOR

Atenção: Não mantenha o motor de partida girando


continuamente por mais do que 30 segundos.
Se o motor de partida superaquecer ele será
danificado.

Dê a partida no motor e observe a pressão do óleo quando


o motor funcionar. Se o motor não pegar dentro de 30
segundos, espere 2 minutos para que o motor de partida
esfrie, e então dê a partida no motor novamente.

Atenção: Se a pressão do óleo não for mantida dentro


do valor especificado, desligue o motor
imediatamente.
Pressão de óleo baixa causará danificação
ao motor. Se a pressão do óleo não estiver
dentro do valor especificado, corrija o
problema.

Quando a rotação do motor atingir 700 rpm, a pressão do


óleo deve ser de no mínimo 69 kPa (0,7 kgm).
673501

Certifique-se que o motor esteja à temperatura


operacional.
Totalmente Aberto
Regule a alavanca do estrangulador para a posição
totalmente aberta e ajuste a carga do dinamômetro até que
o motor mantenha-se na rotação nominal.
Espere a leitura estabilizar-se e então leia a potência.
Nominal
Verifique todos os indicadores e anote as leituras.

Atenção: Se a temperatura do óleo e a temperatura do


combustível não estiverem dentro do valor Temperatura Temperatura
do Óleo 90º C do Combustível
especificado, a leitura da potência não será (190ºF) 32º C (90ºF)
precisa.

Temperatura do óleo: Mín. 90°C


Temperatura do combustível: Máx. 32°C
Verifique todos os indicadores e anote as leituras.
de 3 a 5 Minutos
Atenção: N ã o d e s l i g u e o m o t o r d e p a r t i d a
imediatamente após a aplicação da carga.
Permita que ele esfrie completamente.

Remova completamente a carga do dinamômetro e


funcione o motor na rotação de marcha lenta por 3 a
5 minutos. Durante este período o turbo-alimentador e
outros componentes esfriarão.

Atenção: Não funcione o motor na rotação de marcha


lenta por mais do que 5 minutos.

SÉRIE 102 12-127



DINAMÔMETRO DE MOTOR
TESTES E AJUSTES PINTURA DO MOTOR

Após o motor esfriar, desligue-o.

Remova todos os instrumentos de teste. Remova o motor


do dinamômetro.

Atenção: Se não utilizar anticongelante permanente, ao


armazenar o motor por um curto período, a água
de refrigeração deve ser drenada. A posição do
dreno é mostrada na vista lateral do motor.

Prepare o motor de acordo com PINTURA DO MOTOR


(8-08).

673501
PINTURA DO MOTOR
Remova a correia do motor.
Cubra as seguintes partes do motor:

• Superfície da polia para correia


• Portas de admissão e de escapamento
• Componentes elétricos
• Conexões de sucção e drenagem do combustível
• Encaixes, roscas, terminais de fiação elétrica
expostos

Cuidado: Ao efetuar limpeza com vapor, utilize roupa


protetora, óculos de segurança e proteção
facial. O vapor quente pode causar sérias
queimaduras.

Limpe o motor com vapor e depois seque-o com ar


comprimido.

Atenção: Antes de pintar o motor, certifique-se que a


superfície do motor esteja limpa e seca.

12-128 SÉRIE 102



TESTES E AJUSTES PINTURA DO MOTOR

Tome cuidado para não deixar entrar tinta nos seguintes


componentes:

• Placa de dados
• Marcas de referência das válvulas e injetores
• Coletor de escapamento
• Carcaça da turbina do turbo-alimentador
• Volante
• Superfície de transmissão da carcaça do volante

Pinte o motor.
673501

SÉRIE 102 12-129



DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Tabela de valores padrões para teste, ajuste e diagnóstico de falhas ...... 12-202
Diagnóstico de falhas de sistema do motor............................................... 12-251

SÉRIE 102 12-201


”
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES, AJUSTES E


DIAGNÓSTICO DE FALHAS
102-1
Modelo do motor 4D102E-1
PC60-7, PC70-7
Modelo da máquina aplicável
PC60-7B
Valor Valor Valor Valor
Categoria Item Condições de medição Unidade
padrão permissível padrão permissível
Rotação máxima sem carga rpm 1900 – 2000 1900 – 2000
Desempenho

Rotação do motor
Rotação em marcha lenta rpm 1020 – 1070 1020 – 1070

Rotação necessária para 0°C (sem auxílio à partida) rpm Mín. 170 Mín. 170
partida -20°C (com auxílio à partida) rpm Mín. 120 Mín. 120
Resistência na admissão A toda rotação
kPa Máx. 2,94 7,47
Sistemas de admissão e de escapamento

(mmH2O) (Máx. 300) (762)


Pressão de reforço À potência nominal do volante
kPa – –
(mmHg)
Pressão de escapamento À potência nominal do volante
kPa – –
(pressão entrada turbina)
(mmHg)
Temperatura de escapamento A toda rotação (20°C) °C Máx. 650 700
(temperatura entrada turbina)
Aceleração rápida Máx. 4,0 6,0
(marcha lenta → rotação máx.)
Índice
Cor do gás de escapamento À potência nominal do volante Máx. 2,0 3,0
Bosch
Rotação máxima sem carga Máx. 1,0 2,0
Folga da válvula
Válvula de admissão mm 0,25 –
(Quando o motor está quente
Válvula de escapamento mm 0,51 –
ou frio)
Pressão de compressão Temperatura do óleo: 40 – 60°C MPa Mín. 3,53 2,47
Propriedades

(SAE30 ou SAE 15W-40) (rotação do motor) (kg/cm²) (Mín. 36,0) (25,2)


do motor

Pressão de sopro no cárter À potência nominal do volante kPa Máx. 0,49 0,98
(SAE30 ou SAE15 W-40) (temperat. da água: Mín. 70°C) (mmH2O) (Máx. 50) (100)

kPa 390 – 590 245


À potência nominal do volante
(kg/cm²) (3,5 – 6,0) (2,5)
óleo SAE30 ou SAE 15W-40
kPa 290 – 540 206
óleo SAE 10W
Sistema de lubrificação

Pressão do óleo (kg/cm²) (3,0 – 5,5) (2,1)


(temperatura do óleo:
Mín. 80°C) kPa Mín. 147 78
Em marcha lenta
(kg/cm²) (Mín. 1,5) (0,80)
óleo SAE30 ou SAE 15W-40
kPa Mín. 98 69
óleo SAE10W
(kg/cm²) (Mín. 1,0) (0,70)
A toda rotação
Temperatura do óleo °C 90 – 110 120
(Óleo no cárter de óleo)
À potência nominal contínua
Relação de consumo de óleo % Máx. 0,5 1,0
(Proporção consumo combust.)
Pressão de injeção de MPa 21,6 – 22,4 18,0
combustível
Sistema de

Testador de bico
combustível (kg/cm²) (220 – 228) (184)

Início da injeção de combustível Após P.M.S. grau 14 – 16 14 – 16

Pressão de abertura kPa


Sistema de refrigeração

Pressão da válvula do radiador – –


(Pressão diferencial) (kg/cm²)
Rotação do ventilador À rotação nominal do motor rpm 1630 – 1730 1630 – 1730

Deflexão quando empurrada


Tensão na correia do ventilador mm 9,5 – 12,7 11 – 15
com uma força de 60 N (6 kg)

12-202 SÉRIE 102


˜
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

S4D102E-1

PC100-6, PC100L-6 PC100-6 EXCEL PC120-6, PC130-6 MIGHTY PC120-6 EXCEL

Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível

2240 – 2360 2240 – 2360 2240 – 2360 2240 – 2360 2340 – 2460 2340 – 2460 2140 – 2260 2140 – 2260
900 – 950 900 – 950 900 – 950 900 – 950 900 – 950 900 – 950 900 – 950 900 – 950
Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120
Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47
(Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762)
Mín. 106 100 Mín. 106 100 Mín. 120 113 Mín. 106 101
(Mín. 800) (750) (Mín. 800) (750) (Mín. 900) (850) (Mín. 800) (750)
Mín. 93 86 Mín. 93 86 Mín. 106 100 Mín. 86 80
(Mín. 700) (650) (Mín. 700) (650) (Mín. 800) (750) (Mín. 650) (600)
Máx. 650 700 Máx. 650 700 Máx. 650 700 Máx. 650 700

Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5

Máx. 3,0 4,0 Máx. 3,0 4,0 Máx. 3,0 4,0 Máx. 3,0 4,0

Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0
0,25 – 0,25 – 0,25 – 0,25 –
0,51 – 0,51 – 0,51 – 0,51 –
Mín. 2,41 1,69
Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
(Mín. 24,6) (17,2)
(Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)
(250 – 280) (250 – 280)
Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)
340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 690 245
(3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)

290 – 540 206 290 – 540 206 290 – 540 206 290 – 540 206
(3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)

Mín. 147 78 Mín. 147 78 Mín. 147 78 Mín. 147 78


(Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)

Mín. 98 69 Mín. 98 69 Mín. 98 69 Mín. 98 69


(Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)

90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120

Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0

21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0
(220 – 228) (180) (220 – 228) (180) (220 – 228) (180) (220 – 228) (180)

15 – 17 15 – 17 15 – 17 15 – 17 15 – 17 15 – 17 15 – 17 15 – 17

– – – – – – – –

1775 – 1885 1775 –1885 1775 – 1885 1775 –1885 1850 – 1970 1850 – 1970 1688 – 1792 1688 – 1792

9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15

SÉRIE 102 12-203


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Modelo do motor S4D102E-1

D31E, S, Q, P-20, D31PL,


Modelo da máquina aplicável PC128UU-1 PLL-20,
D31P-20A
Valor Valor Valor Valor
Categoria Item Condições de medição Unidade
padrão permissível padrão permissível
Rotação máxima sem carga rpm 2040 – 2160 2040 – 2160 2420 – 2520 2420 – 2520
Desempenho

Rotação do motor
Rotação em marcha lenta rpm 900 – 950 900 – 950 800 – 850 800 – 850

Rotação necessária para 0°C (sem auxílio à partida) rpm Mín. 170 Mín. 170 Mín. Mín. 170
partida -20°C (com auxílio à partida) rpm Mín. 120 Mín. 120 170Mín. 120 Mín. 120

Resistência na admissão
A toda rotação kPa Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47
(mmH2O) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762)
Pressão de reforço
Sistemas de admissão e de escapamento

À potência nominal do volante kPa Mín. 106 104 Mín. 112 106
(mmHg) (Mín. 820) (780) (Mín. 840) (800)
Pressão de escapamento
À potência nominal do volante kPa Mín. 88 81 Mín. 129 122
(pressão entrada turbina)
(mmHg) (Mín. 660) (610) (Mín. 970) (920)
Temperatura de escapamento
A toda rotação °C Máx. 650 700 Máx. 650 700
(temperatura entrada turbina)

Aceleração rápida
Máx. 5,5 7,5 Máx. 4,5 6,5
(marcha lenta → rotação máx.)
Índice
Cor do gás de escapamento Máx. 3,0 4,0 Máx. 3,0 4,0
À potência nominal do volante Bosch
Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0
Rotação máxima sem carga
Folga da válvula
Válvula de admissão mm 0,25 – 0,25 –
(Quando o motor está quente
Válvula de escapamento mm 0,51 – 0,51 –
ou frio)
Pressão de compressão Temperatura do óleo: 40 – 60°C MPa Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
Propriedades

(SAE30 ou SAE15W-40) (rotação do motor) (kg/cm²) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)
do motor

Pressão de sopro no cárter À potência nominal do volante kPa Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(SAE30 ou SAE15W-40) (temperat. da água: Mín. 70°C) (mmH2O) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)

À potência nominal do volante


kPa 340 – 590 245 245
óleo SAE30 ou SAE15W-40 340 – 590
(kg/cm²) (3,5 – 6,0) (2,5) (2,5)
(3,5 – 6,0)
kPa 290 – 540 206 206
óleo SAE10 W 290 – 540
Pressão do óleo (kg/cm²) (3,0 – 5,5) (2,1) (2,1)
Sistema de lubrificação

(3,0 – 5,5)
(temperatura do óleo:
Mín. 147
Mín. 80°C) kPa Mín. 147 78 78
Em marcha lenta (Mín. 1,5)
(kg/cm²) (Mín. 1,5) (0,80) (0,80)
óleo SAE30 ou SAE15W-40 Mín. 98
kPa Mín. 98 69 69
(Mín. 1,0)
(kg/cm²) (Mín. 1,0) (0,70) (0,70)
óleo SAE10W

A toda rotação
Temperatura do óleo °C 90 – 110 120 90 – 110 120
(Óleo no cárter de óleo)
À potência nominal contínua
Relação de consumo de óleo % Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0
(Proporção consumo combust.)
Pressão de injeção de MPa 21,6 – 22,4 21,6 – 22,4 18,0
combustível
Sistema de

Testador de bico 18,0(184)


combustível (kg/cm²) (220 – 228) (220 – 228) (184)

Início da injeção de
Após P.M.S. grau 14 – 16 14 – 16 15,5 – 17,5 15,5 – 17,5
combustível
Pressão da válvula do Pressão de abertura kPa
Sistema de refrigeração

– – – –
radiador (Pressão diferencial) (kg/cm²)
Rotação do ventilador À rotação nominal do motor rpm 1600 – 1700 1600 – 1700 1820 – 1940 1820 – 1940

Tensão na correia do Deflexão quando empurrada


mm 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15
ventilador com uma força de 60 N (6 kg)

12-204 SÉRIE 102


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

S4D102E-1

PC128US-1 PC128US-2 WA120-3 WA120-3D

Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível

2440 – 2560 2440 – 2560 2340 – 2460 2340 – 2460 2600 – 2700 2600 – 2700 2600 – 2700 2600 – 2700
925 – 975 925 – 975 925 – 975 925 – 975 800 – 850 800 – 850 800 – 850 800 – 850
Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120
Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47
(Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762)
Mín. 106 101 Mín. 106 101 Mín. 106 101 Mín. 106 101
(Mín. 800) (760) (Mín. 800) (760) (Mín. 800) (760) (Mín. 800) (760)
Mín. 86 80 Mín. 86 80 Mín. 86 80 Mín. 86 80
(Mín. 650) (600) (Mín. 650) (600) (Mín. 650) (600) (Mín. 650) (600)

Máx. 650 700 Máx. 650 700 Máx. 650 700 Máx. 650 700
Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5

Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0

Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0
0,25 – 0,25 – 0,25 – 0,25 –
0,51 – 0,51 – 0,51 – 0,51 –
Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
(Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)

Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)
340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 590 245
(3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)

290 – 540 206 290 – 540 206 290 – 540 206 290 – 540 206
(3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)

Mín. 147 78 Mín. 147 78 Mín. 147 78 Mín. 147 78


(Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)

Mín. 98 69 Mín. 98 69 Mín. 98 69 Mín. 98 69


(Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)

90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120

Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0

21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0
(220 – 228) (184) (220 – 228) (184) (220 – 228) (184) (220 – 228) (184)

14 – 16 14 – 16 14 – 16 14 – 16 14,5 – 16,5 14,5 – 16,5 13,5 – 15,5 13,5 – 15,5

– – – – – – – –

1600 – 1700 1600 – 1700 1630 – 1730 1630 – 1730 2030 – 2150 2030 – 2150

9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15

SÉRIE 102 12-205


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Modelo do motor S4D102E-1

Modelo da máquina aplicável D37E-5, D37P-5A GD305A-3

Valor Valor Valor Valor


Categoria Item Condições de medição Unidade
padrão permissível padrão permissível
Rotação máxima sem carga 2600 – 2650 2700 – 2800
Desempenho

Rotação do motor rpm 2600 – 2650 2700 – 2800


Rotação em marcha lenta rpm 800 – 850 800 – 850 650 – 700 650 – 700
Rotação necessária para 0°C (sem auxílio à partida) rpm Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
partida -20°C (com auxílio à partida) rpm Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120

Resistência na admissão kPa Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47


A toda rotação (mmH2O) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762)
Pressão de reforço kPa Mín. 133 128 Mín. 146 141
Sistemas de admissão e de escapamento

À potência nominal do volante (mmHg) (Mín. 1000) (960) (Mín. 1100) (1060)
Pressão de escapamento kPa Mín. 137 130 Mín. 146 140
(pressão entrada turbina) À potência nominal do volante (mmHg) (Mín. 1030) (480) (Mín. 1100) (1050)
Temperatura de escapamento A toda rotação °C Máx. 650 700 Máx. 650 700
(temperatura entrada turbina)

Aceleração rápida
Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5
(marcha lenta → rotação máx.)
Cor do gás de escapamento Índice 4,0
À potência nominal do volante Máx. 2,0 Máx. 2,0 3,0
Bosch
Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0
Rotação máxima sem carga
Folga da válvula
Válvula de admissão mm 0,25 – 0,25 –
(Quando o motor está quente
Válvula de escapamento mm 0,51 – 0,51 –
ou frio)

Pressão de compressão Temperatura do óleo: 40 – 60°C MPa 1,69


Mín. 2,41 Mín. 2,41 1,69
Propriedades

(SAE30 ou SAE15 W-40) (rotação do motor) (kg/cm²) (17,2)


(Mín. 24,6) (Mín. 24,6) (17,2)
do motor

rpm

Pressão de sopro no cárter À potência nominal do volante kPa 0,98


Máx. 0,49 Máx. 0,49 0,98
(SAE30 ou SAE15W-40) (temperat. da água: Mín. 70°C) (mmH2O) (100)
(Máx. 50) (Máx. 50) (100)

À potência nominal do volante kPa 340 – 590 340 – 590 245


(kg/cm²) (3,5 – 6,0) 245 (3,5 – 6,0) (2,5)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
(2,5)
kPa 290 – 540 206 290 – 540 206
óleo SAE10W
Pressão do óleo (2,1)
Sistema de lubrificação

(kg/cm²) (3,0 – 5,5) (3,0 – 5,5) (2,1)


(temperatura do óleo:
Mín. 80°C) kPa Mín. 147 78 Mín. 118 78
Em marcha lenta
(kg/cm²) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,2) (0,80)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
69
kPa Mín. 98 (0,70) Mín. 98 69
óleo SAE10W
(kg/cm²) (Mín. 1,0) (Mín. 1,0) (0,70)
A toda rotação
Temperatura do óleo °C 90 – 110 120 90 – 110 120
(Óleo no cárter de óleo)
À potência nominal contínua
Relação de consumo de óleo % Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0
(Proporção consumo combust.)
Pressão de injeção de MPa 21,6 – 22,4 21,6 – 22,4 18,0
combustível
Sistema de

Testador de bico 18,0(184)


combustível (kg/cm²) (220 – 228) (220 – 228) (184)

Início da injeção de
Após P.M.S. grau 15,5 – 17,5 15,5 – 17,5 15 – 17 15 – 17
combustível
Pressão da válvula do Pressão de abertura kPa
Sistema de refrigeração

– – – –
radiador (Pressão diferencial) (kg/cm²)
Rotação do ventilador À rotação nominal do motor rpm 2110 – 2250 2110 – 2250 1890 – 2010 1890 – 2010

Tensão na correia do Deflexão quando empurrada


mm 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15
ventilador com uma força de 60 N (6 kg)

12-206 SÉRIE 102


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

S4D102E-1

PC158US-2

Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível

2440 – 2560 2440 – 2560


925 – 975 925 – 975
Mín. 170 Mín. 170
Mín. 120 Mín. 120
Máx. 2,94 7,47
(Máx. 300) (762)
Mín. 146 141
(Mín. 1100) (1060)
Mín. 146 140
(Mín. 1100) (1050)

Máx. 650 700

Máx. 5,5 7,5

Máx. 2,0 3,0

Máx. 1,0 2,0


0,25 –
0,51 –
Mín. 2,41 1,69
(Mín. 24,6) (17,2)
Máx. 0,49 0,98
(Máx. 50) (100)
340 – 590 250
(3,5 – 6,0) (2,5)

290 – 540 210


(3,0 – 5,5) (2,1)

Mín. 150 80
(Mín. 1,5) (0,8)

Mín. 100 70
(Mín. 1,0) (0,7)

90 – 110 120

Máx. 0,5 1,0

21,6 – 22,4 18,0


(220 – 228) (180)

13,5 – 15,5 13,5 – 15,5

– –

1940 – 2060 1940 – 2060

(Auto-esticador) –

SÉRIE 102 12-206-1


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Modelo do motor 6D102E-1

Modelo da máquina aplicável D41A-6

Valor Valor Valor Valor


Categoria Item Condições de medição Unidade
padrão permissível padrão permissível

Rotação máxima sem carga rpm 2600 – 2700 2600 – 2700


Desempenho

Rotação do motor
Rotação em marcha lenta rpm 825 – 925 825 – 925

Rotação necessária para 0°C (sem auxílio à partida) rpm Mín. 170 Mín. 170
partida -20°C (com auxílio à partida) rpm Mín. 120 Mín. 120

Resistência na admissão
kPa Máx. 6,23 6,23
A toda rotação (mmH2O) (Máx. 635) (635)
Pressão de reforço
Sistemas de admissão e de escapamento

kPa – –
À potência nominal do volante (mmHg)
Pressão de escapamento
kPa – –
(pressão entrada turbina) À potência nominal do volante (mmHg)
Temperatura de escapamento
°C Máx. 550 550
(temperatura entrada turbina) A toda rotação

Aceleração rápida
– –
(marcha lenta → rotação máx.)
Índice
Cor do gás de escapamento Máx. 2,5 4,5
À potência nominal do volante Bosch
– –
Rotação máxima sem carga
Folga da válvula
Válvula de admissão mm 0,25 –
(Quando o motor está quente
Válvula de escapamento mm 0,51 –
ou frio)
Pressão de compressão Temperatura do óleo: 40 – 60°C MPa Mín. 2,41 2,1
Propriedades

(SAE30 ou SAE15W-40) (rotação do motor) (kg/cm²) (Mín. 24,6) (21,1)


do motor

Pressão de sopro no cárter À potência nominal do volante kPa Máx. 0,43 0,87
(SAE30 ou SAE15W-40) (temperat. da água: Mín. 70°C) (mmH2O) (Máx. 44) (89)

kPa 280 – 520 210


À potência nominal do volante
(kg/cm²) (2,8 – 5,3) (2,1)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa – –
óleo SAE10W
Pressão do óleo
Sistema de lubrificação

(kg/cm²)
(temperatura do óleo:
Mín. 80°C) kPa Mín. 100 70
Em marcha lenta
(kg/cm²) (Mín. 1,0) (0,7)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa – –
óleo SAE10W
(kg/cm²)

A toda rotação
Temperatura do óleo °C 80 – 110 120
(Óleo no cárter de óleo)
À potência nominal contínua
Relação de consumo de óleo % Máx. 0,5 1,0
(Proporção consumo combust.)

Pressão de injeção de MPa 22,0 – 23,0 19,0


combustível
Sistema de

Testador de bico
combustível (kg/cm²) (224 – 235) (194)

Início da injeção de
Após P.M.S. grau 18 –
combustível
Pressão da válvula do Pressão de abertura kPa 0,10 0,10
Sistema de refrigeração

radiador (Pressão diferencial) (kg/cm²) (1,0) (1,0)


Rotação do ventilador À rotação nominal do motor rpm 2300 2300

Tensão na correia do Deflexão quando empurrada


mm 9,5 – 12,7 9,5 – 12,7
ventilador com uma força de 60 N (6 kg)

12-206-2 SÉRIE 102


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

6D102E-1 S6D102E-1

PC200, 200LC-6
PC228UU-1 PC200, 200LC-6 HYPER GX
BR200S-1

Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível

2140 – 2260 2140 – 2260 2340 – 2460 2340 – 2460


1000 – 1050 1000 – 1050 1000 – 1050 1000 – 1050
Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120
Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47
(Máx. 300) (Máx. 300) (762)
Mín. 124 117 Mín. 126 104
(Mín. 930) (880) (Mín. 950) (780)
Mín. 86 86 Mín. 97 81
(Mín. 700) (650) (Mín. 730) (610)
Máx. 650 700 Máx. 675 700

Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5

Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0

Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0


0,25 – 0,25 –
0,51 – 0,51 –
Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
(Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)
Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)
340 – 590 245 340 – 590 245
(3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)

290 – 540 206 290 – 540 206


(3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)

Mín. 147 78 Mín. 147 78


(Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)

Mín. 98 69 Mín. 98 69
(Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)

90 – 110 120 90 – 110 120

Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0

21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0


(220 – 228) (184) (220 – 228) (184)

16 – 18 16 – 18 16 – 18 16 – 18

– – – –

1690 – 1790 1690 – 1790 1750 – 1850 1750 – 1850

9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15

SÉRIE 102 12-207


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Modelo do motor 6D102E-1

PC200LC-2 EXEL
Modelo da máquina aplicável PC228USLC-1
PC200-6Z CUSTOM

Valor Valor Valor Valor


Categoria Item Condições de medição Unidade
padrão permissível padrão permissível

Rotação máxima sem carga rpm 2140 – 2260 2140 – 2260 2140 – 2260 2140 – 2260
Desempenho

Rotação do motor
Rotação em marcha lenta rpm 975 – 1025 975 – 1025 1000 – 1050 1000 – 1050

Rotação necessária para 0°C (sem auxílio à partida) rpm Máx. 300 Máx. 300 Mín. 170 Mín. 170
partida -20°C (com auxílio à partida) rpm Máx. 120 Máx. 120 Mín. 120 Mín. 120

Resistência na admissão kPa Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47


A toda rotação (mmH2O) (Máx. 300) (7,62) (Máx. 300) (7,62)
Pressão de reforço kPa Mín. 124 117 – –
Sistemas de admissão e de escapamento

À potência nominal do volante (mmHg) (Mín. 930) (880)


Pressão de escapamento kPa Mín. 93 86 – –
(pressão entrada turbina) À potência nominal do volante (mmHg) (Mín. 700) (650)
Temperatura de escapamento A toda rotação °C Máx. 650 700 Máx. 650 700
(temperatura entrada turbina)

Aceleração rápida Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5


(marcha lenta → rotação máx.)
Índice
Cor do gás de escapamento Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0
À potência nominal do volante Bosch
Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0
Rotação máxima sem carga
Folga da válvula
Válvula de admissão mm 0,25 – 0,25 –
(Quando o motor está quente
Válvula de escapamento mm 0,51 – 0,51 –
ou frio)
Pressão de compressão Temperatura do óleo: 40 – 60°C MPa Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
Propriedades

(SAE30 ou SAE15 W-40) (rotação do motor) (kg/cm²) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)
do motor

Pressão de sopro no cárter À potência nominal do volante kPa Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(SAE30 ou SAE 15W-40) (temperat. da água: Mín. 70°C) (mmH2O) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)

kPa 340 – 590 245 340 – 590 245


À potência nominal do volante (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)
(kg/cm²)
óleo SAE30 ou SAE15 W-40
kPa 290 – 540 206 290 – 540 206
óleo SAE10W
Pressão do óleo (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)
Sistema de lubrificação

(kg/cm²)
(temperatura do óleo:
Mín. 80°C) kPa Mín. 147 78 Mín. 147 78
Em marcha lenta
(kg/cm²) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa Mín. 98 69 Mín. 98 69
óleo SAE10W
(kg/cm²) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)
A toda rotação
Temperatura do óleo °C 90 – 110 120 90 – 110 120
(Óleo no cárter de óleo)
À potência nominal contínua
Relação de consumo de óleo % Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0
(Proporção consumo combust.)

Pressão de injeção de MPa 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0


combustível
Sistema de

Testador de bico
combustível (kg/cm²) (220 – 228) (184) (220 – 228) (184)

Início da injeção de
Após P.M.S. grau 16 – 18 16 – 18 16 – 18 16 – 18
combustível
Pressão da válvula do Pressão de abertura kPa
Sistema de refrigeração

– – – –
radiador (Pressão diferencial) (kg/cm²)
Rotação do ventilador À rotação nominal do motor rpm 1750 – 1850 1750 – 1850 1690 – 1790 1690 – 1790

Tensão na correia do Deflexão quando empurrada


mm 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15
ventilador com uma força de 60 N (6 kg)

12-208 SÉRIE 102


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

S6D102E-1

WA180-3
PC228USLC-2 D41E, P-6 WA180-3 (para UE)
WA180PT-3

Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível

2140 – 2260 2140 – 2260 2600 – 2700 2600 – 2700 2600 – 2700 2600 – 2700 2600 – 2700 2600 – 2700
1000 – 1050 1000 – 1050 825 – 900 825 – 900 750 – 800 750 – 800 750 – 800 750 – 800

Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120

Máx. 2,94 7,47 Máx. 6,23 6,23 Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47
(Máx. 300) (762) (Máx. 635) (635) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762)
– – – – – – – –

– – – – – – – –

Máx. 650 700 Máx. 650 600 Máx. 650 700 Máx. 650 700

Máx. 5,5 7,5 – – Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5

Máx. 2,0 3,0 Máx. 1,5 2,5 Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0

Máx. 1,0 2,0 – – Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0

0,25 – 0,25 – 0,25 – 0,25 –


0,51 – 0,51 – 0,51 – 0,51 –

Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 2,1 Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
(Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (21,1) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)

Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,25 0,50 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(Máx. 50) (100) (Máx. 26) (51) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)

340 – 590 245 280 – 520 210 340 – 590 245 340 – 590 245
(3,5 – 6,0) (2,5) (2,8 – 5,3) (2,1) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)

290 – 540 206 – – 290 – 540 206 290 – 540 206


(3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)

Mín. 147 78 Mín. 100 70 Mín. 147 78 Mín. 147 78


(Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,0) (0,7) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)

Mín. 98 69 – – Mín. 98 69 Mín. 98 69


(Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)

90 – 110 120 80 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120

Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0

21,6 – 22,4 18,0 24,0 – 25,0 21 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0
(220 – 228) (184) (245 – 255) (215) (220 – 228) (184) (220 – 228) (184)

16 – 18 16 – 18 14 – 17 – 19 17 – 19 17 – 19 17 – 19

0,10 0,10
– – – – – –
(1,0) (1,0)

1690 – 1790 1690 – 1790 2300 2300 1630 – 1730 1630 – 1730

9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 9,5 – 12,7 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15

SÉRIE 102 12-209


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Modelo do motor S6D102E-1

Modelo da máquina aplicável WA250-3 WA250PT-3

Valor Valor Valor Valor


Categoria Item Condições de medição Unidade
padrão permissível padrão permissível

Rotação máxima sem carga rpm 2600 – 2700 2600 – 2700 2600 – 2700 2600 – 2700
Desempenho

Rotação do motor
Rotação em marcha lenta rpm 825 – 875 825 – 875 825 – 875 825 – 875

Rotação necessária para 0°C (sem auxílio à partida) rpm Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
partida -20°C (com auxílio à partida) rpm Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120

Resistência na admissão kPa Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47


A toda rotação (mmH2O) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762)
Pressão de reforço kPa – – – –
Sistemas de admissão e de escapamento

À potência nominal do volante (mmHg)


Pressão de escapamento kPa – – – –
(pressão entrada turbina) À potência nominal do volante (mmHg)
Temperatura de escapamento A toda rotação °C Máx. 650 700 Máx. 650 700
(temperatura entrada turbina)

Aceleração rápida Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5


(marcha lenta → rotação máx.)
Índice
Cor do gás de escapamento Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0
À potência nominal do volante Bosch
Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0
Rotação máxima sem carga
Folga da válvula
Válvula de admissão mm 0,25 – 0,25 –
(Quando o motor está quente
Válvula de escapamento mm 0,51 – 0,51 –
ou frio)
Pressão de compressão Temperatura do óleo: 40 – 60°C MPa Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
Propriedades do

(SAE30 ou SAE15W-40) (rotação do motor) (kg/cm²) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)
motor

Pressão de sopro no cárter À potência nominal do volante kPa Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(SAE30 ou SAE15W-40) (temperat. da água: Mín. 70°C) (mmH2O) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)

kPa 340 – 590 245 340 – 590 245


À potência nominal do volante (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)
(kg/cm²)
óleo SAE30 ou SAE15 W-40
kPa 290 – 540 206 290 – 540 206
óleo SAE10W
Pressão do óleo (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)
Sistema de lubrificação

(kg/cm²)
(temperatura do óleo:
Mín. 80°C) kPa Mín. 147 78 Mín. 147 78
Em marcha lenta
(kg/cm²) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa Mín. 98 69 Mín. 98 69
óleo SAE10W
(kg/cm²) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)
A toda rotação
Temperatura do óleo °C 90 – 110 120 90 – 110 120
(Óleo no cárter de óleo)
À potência nominal contínua
Relação de consumo de óleo % Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0
(Proporção consumo combust.)

Pressão de injeção de MPa 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0


combustível
Sistema de

Testador de bico
combustível (kg/cm²) (220 – 228) (184) (220 – 228) (184)

Início da injeção de
Após P.M.S. grau 16 – 18 16 – 18 16 – 18 16 – 18
combustível
Pressão da válvula do Pressão de abertura kPa
Sistema de refrigeração

– – – –
radiador (Pressão diferencial) (kg/cm²)
Rotação do ventilador À rotação nominal do motor rpm 2830 – 3010 2830 – 3010 2830 – 3010 2830 – 3010

Tensão na correia do Deflexão quando empurrada


mm 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15
ventilador com uma força de 60 N (6 kg)

12-210 SÉRIE 102


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

S6D102E-1

WA250L-3 (para EUA) JV100WA-2, JV100WP-2 GD521A-1E CD60RE-1

Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível

2600 – 2700 2600 – 2700 2140 – 2260 2140 – 2260 2650 – 2750 2650 – 2750 2140 – 2260 2140 – 2260
825 – 875 825 – 875 975 – 1025 975 – 1025 775 – 825 775 – 825 1000 – 1050 1000 – 1050
Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120
Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47
(Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762)
– – – – – – – –

– – – – – – – –

700 Máx. 650 700 Máx. 650 700 Máx. 650 700

Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,0 7,0 Máx. 5,5 7,0 Máx. 5,0 7,0

Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0

Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0
0,25 – 0,25 – 0,25 – 0,25 –
0,51 – 0,51 – 0,51 – 0,51 –
Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
(Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)
Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)
340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 590 245
(3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)

290 – 540 206 290 – 540 206 290 – 540 206 290 – 540 206
(3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)

Mín. 147 78 Mín. 147 78 Mín. 147 78 Mín. 147 78


(Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)

Mín. 98 69 Mín. 98 69 Mín. 98 69 Mín. 98 69


(Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)

90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120

Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0

21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0
(220 – 228) (184) (220 – 228) (184) (220 – 228) (184) (220 – 228) (184)

16 – 18 16 – 18 16 – 18 16 – 18 17 – 19 17 – 19 16 – 18 16 – 18

– – – – – – – –

2560 – 2720 2560 – 2720


1690 – 1790 1690 – 1790 1795 – 1905 1795 – 1905 1750 – 1850 1750 – 1850

9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15

SÉRIE 102 12-211


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Modelo do motor SA6D102E-1

PC220, LC-6
Modelo da máquina aplicável PC250HD-1 WA300L-3 (para EUA)
PC250, LC-6
Valor Valor Valor Valor
Categoria Item Condições de medição Unidade
padrão permissível padrão permissível

Rotação máxima sem carga rpm 2340 – 2460 2340 – 2460 2535 – 2635 2535 – 2635
Desempenho

Rotação do motor
Rotação em marcha lenta rpm 975 – 1025 975 – 1025 975 – 1025 975 – 1025

Rotação necessária para 0°C (sem auxílio à partida) rpm Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
partida -20°C (com auxílio à partida) rpm Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120

Resistência na admissão kPa Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47


A toda rotação
(mmH2O) (Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762)
Pressão de reforço kPa Mín. 146 141 Mín. 113 108
Sistemas de admissão e de escapamento

À potência nominal do volante


(mmHg) (Mín. 1100) (1060) (Mín. 850) (810)
Pressão de escapamento kPa Mín. 126 120 Mín. 104 97
À potência nominal do volante
(pressão entrada turbina) (mmHg) (Mín. 950) (900) (Mín. 780) (730)
Temperatura de escapamento °C Máx. 650 700 Máx. 650 700
A toda rotação
(temperatura entrada turbina)

Aceleração rápida
Máx. 5,0 7,0 Máx. 5,0 7,5
(marcha lenta → rotação máx.)
Índice
Cor do gás de escapamento Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0
À potência nominal do volante Bosch
Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0
Rotação máxima sem carga

Folga da válvula
Válvula de admissão mm 0,25 – 0,25 –
(Quando o motor está quente
Válvula de escapamento mm 0,51 – 0,51 –
ou frio)

Pressão de compressão Temperatura do óleo: 40 – 60°C MPa Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
Propriedades do

(SAE30 ou SAE 15W-40) (rotação do motor) (kg/cm²) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)
motor

Pressão de sopro no cárter À potência nominal do volante kPa Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(SAE30 ou SAE15W-40) (temperat. da água: Mín. 70°C) (mmH2O) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)

kPa 340 – 590 245 340 – 590 245


À potência nominal do volante
(kg/cm²) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa 290 – 540 206 290 – 540 206
óleo SAE10 W
Sistema de lubrificação

Pressão do óleo (kg/cm²) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)


(temperatura do óleo:
Mín. 80°C) kPa Mín. 147 78 Mín. 147 78
Em marcha lenta
(kg/cm²) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa Mín. 98 69 Mín. 98 69
óleo SAE10W
(kg/cm²) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)

A toda rotação
Temperatura do óleo °C 90 – 110 120 90 – 110 120
(Óleo no cárter de óleo)
À potência nominal contínua
Relação de consumo de óleo % Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0
(Proporção consumo combust.)

Pressão de injeção de MPa 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0


combustível
Sistema de

Testador de bico
combustível (kg/cm²) (220 – 228) (184) (220 – 228) (184)

Início da injeção de
Após P.M.S. grau 18,5 – 20,5 18 – 20,5 18 – 20,5 18 – 20,5
combustível
Pressão da válvula do Pressão de abertura kPa
Sistema de refrigeração

– – – –
radiador (Pressão diferencial) (kg/cm²)
Rotação do ventilador À rotação nominal do motor rpm 1830 – 1950 1830 – 1950 1690 – 1790 1690 – 1790

Tensão na correia do Deflexão quando empurrada


mm 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15
ventilador com uma força de 60 N (6 kg)

12-212 SÉRIE 102


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SA6D102E-1

DCA-125SSK
PC220, LC-6 EXCEL WA320-3 CUSTOM
(gerador DENYO)

Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível

Máx. 1890 Máx. 1890


2240 – 2360 2240 – 2360 2535 – 2635 2535 – 2635
(60Hz) (60Hz)
975 – 1025 975 – 1025 775 – 825 775 – 825
750 – 850 750 – 850

Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120

Máx. 2,94 7,47 Máx. 2,94 7,47 Máx. 3,92 7,47


(Máx. 300) (762) (Máx. 300) (762) (Máx. 400) (762)
– – – – Mín. 152 57 (430)
(Mín. 1140) (60Hz) (60Hz)
– – – – Mín. 82 (620) (60Hz) 80 (600) (60Hz)

Máx. 650 700 Máx. 650 700 Máx. 650 700

Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5 – 7,0

Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0 Máx. 1,5 2,5

Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0

0,25 – 0,25 – 0,25 –


0,51 – 0,51 – 0,51 –

Mín. 2,41 1,69


Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
(Mín. 24,6) (17,2)
(Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)
(250 – 280) (250 – 280)

Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98


(Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)

340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 490 250


(3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 5,0) (2,5)

290 – 540 206 290 – 540 206 290 – 440 210


(3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 4,5) (2,10)

Mín. 147 78 Mín. 147 78 Mín. 150 80


(Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,8)

Mín. 98 69 Mín. 98 69 Mín. 100 70


(Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)

90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120

Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0 Máx. 0,5 1,0

21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0 21,6 – 22,4 18,0


(220 – 228) (184) (220 – 228) (184) (220 – 228) (184)

19 – 21 19 – 21 20 – 22 20 – 22 15 – 17 15 – 17

– – – – – –

2000 – 2120 2000 – 2120 1690 – 1790 1690 – 1790 1520 – 1620 1520 – 1620
(60Hz) (60Hz)

9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 11 – 15 9,5 – 12,7 9,5 – 12,7

SÉRIE 102 12-213


TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

102-2
Modelo do motor SAA4D102E-2

Modelo da máquina aplicável D31EX-21, D31PX-21 D37EX-21, D37PX-21

Valor Valor Valor Valor


Categoria Item Condições de medição Unidade
padrão permissível padrão permissível

Rotação máxima sem carga rpm 2200 ±50 2200 ±50 2200 ±50 2200 ±50
Desempenho

Rotação do motor +50 +50


Rotação em marcha lenta rpm 800 0 800 +50
0
800 +50
0
800 0

Rotação necessária para 0°C (sem auxílio à partida) rpm Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
partida -20°C (com auxílio à partida) rpm Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120

Resistência na admissão kPa Máx. 3,72 7,47 Máx. 3,72 7,47


A toda rotação (mmH2O) (Máx. 380) (762) (Máx. 380) (762)
Pressão de reforço kPa Mín. 93 81 Mín. 106 100
Sistemas de admissão e de escapamento

À potência nominal do volante (mmHg) (Mín. 700) (650) (Mín. 800) (750)
Pressão de escapamento kPa Mín. 120 106 Mín. 120 106
(pressão entrada turbina) À potência nominal do volante (mmHg) (Mín. 900) (800) (Mín. 900) (800)
Temperatura de escapamento A toda rotação °C Máx. 650 700 Máx. 650 700
(temperatura entrada turbina)

Aceleração rápida Máx. 4,5 6,0 Máx. 4,0 6,0


(marcha lenta → rotação máx.)
Índice
Cor do gás de escapamento Máx. 2,0 3,0 Máx. 2,0 3,0
À potência nominal do volante Bosch
Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0
Rotação máxima sem carga
Folga da válvula
Válvula de admissão mm 0,25 – 0,25 –
(Quando o motor está quente
Válvula de escapamento mm 0,51 – 0,51 –
ou frio)
Pressão de compressão Temperatura do óleo: 40 – 60°C MPa Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
Propriedades do

(SAE30 ou SAE15W-40) (rotação do motor) (kg/cm²) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)
motor

Pressão de sopro no cárter À potência nominal do volante kPa Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(SAE30 ou SAE15 W-40) (temperat. da água: Mín. 70°C) (mmH2O) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)

kPa 340 – 590 245 340 – 590 245


À potência nominal do volante (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)
(kg/cm²)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa 290 – 540 206 290 – 540 206
óleo SAE10W
Pressão do óleo (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)
Sistema de lubrificação

(kg/cm²)
(temperatura do óleo:
Mín. 80°C) kPa Mín. 147 78 Mín. 147 78
Em marcha lenta
(kg/cm²) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)
óleo SAE30 ou SAE1W-40
kPa Mín. 98 69 Mín. 98 69
óleo SAE10W
(kg/cm²) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)
A toda rotação
Temperatura do óleo °C 90 – 110 120 90 – 110 120
(Óleo no cárter de óleo)
À potência nominal contínua
Relação de consumo de óleo % Máx. 0,2 0,6 Máx. 0,2 0,6
(Proporção consumo combust.)
+1,4 +1,4
Pressão de injeção de MPa 22 0 18,0 22 0 18,0
combustível
Sistema de

Testador de bico +15 +15


combustível (kg/cm²) (224 0 ) (184) (224 0 ) (184)

Início da injeção de
Após P.M.S. grau – –
combustível
Pressão da válvula do Pressão de abertura kPa
Sistema de refrigeração

– – – –
radiador (Pressão diferencial) (kg/cm²)
Rotação do ventilador À rotação nominal do motor rpm 1660 ±50 1660 ±50 1660 ±50 1660 ±50

Tensão na correia do Deflexão quando empurrada


mm (Alta tensão) – (Alta tensão) –
ventilador com uma força de 60 N (6 kg)

12-220 SÉRIE 102


(19)
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SAA4D102E-2

WA150-5

Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível

2250 ±50 2250 ±50


825 ±50 825 ±50

Mín. 170 Mín. 170


Mín. 120 Mín. 120

Máx. 3,72 7,47


(Máx. 380) (762)
Mín. 106 93
(Mín. 800) (700)
Mín. 120 106
(Mín. 900) (800)
Máx. 650 700

Máx. 4,0 6,0

Máx. 1,5 2,5

Máx. 0,5 1,5

0,25 –
0,51 –

Mín. 2,41 1,69


(Mín. 24,6) (17,2)

Máx. 0,49 0,98


(Máx. 50) (100)

340 – 590 245


(3,5 – 6,0) (2,5)

290 – 540 210


(3,0 – 5,5) (2,1)

Mín. 147 78
(Mín. 1,5) (0,80)

Mín. 98 69
(Mín. 1,0) (0,70)

90 – 110 120

Máx. 0,2 0,6

22 +1,4
0 18,0
(224 +15
0
) (184)

11±1 –

– –

– –

(Auto-esticador) –

SÉRIE 102 12-221


(19)
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

102-2
Modelo do motor SAA4D102E-2

Modelo da máquina aplicável D39EX-21, D39PX-21

Valor Valor Valor Valor


Categoria Item Condições de medição Unidade
padrão permissível padrão permissível

Rotação máxima sem carga rpm 2400 ±50 2400 ±50


Desempenho

Rotação do motor +50 +50


Rotação em marcha lenta rpm 800 0 800 0

Rotação necessária para 0°C (sem auxílio à partida) rpm Mín. 170 Mín. 170
partida -20°C (com auxílio à partida) rpm Mín. 120 Mín. 120

Resistência na admissão kPa Máx. 3,72 7,47


A toda rotação (mmH2O) (Máx. 380) (762)
Pressão de reforço kPa Mín. 133 127
Sistemas de admissão e de escapamento

À potência nominal do volante (mmHg) (Mín. 1000) (950)


Pressão de escapamento kPa Mín. 153 147
(pressão entrada turbina) À potência nominal do volante (mmHg) (Mín. 1500) (1100)
Temperatura de escapamento A toda rotação °C Máx. 650 700
(temperatura entrada turbina)

Aceleração rápida Máx. 4,0 6,0


(marcha lenta → rotação máx.)
Índice
Cor do gás de escapamento Máx. 2,0 3,0
À potência nominal do volante Bosch
Máx. 1,0 2,0
Rotação máxima sem carga
Folga da válvula
Válvula de admissão mm 0,25 –
(Quando o motor está quente
Válvula de escapamento mm 0,51 –
ou frio)
Pressão de compressão Temperatura do óleo: 40 – 60°C MPa Mín. 2,41 1,69
Propriedades do

(SAE30 ou SAE15W-40) (rotação do motor) (kg/cm²) (Mín. 24,6) (17,2)


motor

Pressão de sopro no cárter À potência nominal do volante kPa Máx. 0,49 0,98
(SAE30 ou SAE15W-40) (temperat. da água: Mín. 70°C) (mmH2O) (Máx. 50) (100)

kPa 340 – 590 245


À potência nominal do volante (3,5 – 6,0) (2,5)
(kg/cm²)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa 290 – 540 206
óleo SAE10W
Pressão do óleo (3,0 – 5,5) (2,1)
Sistema de lubrificação

(kg/cm²)
(temperatura do óleo:
Mín. 80°C) kPa Mín. 147 78
Em marcha lenta
(kg/cm²) (Mín. 1,5) (0,80)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa Mín. 98 69
óleo SAE10W
(kg/cm²) (Mín. 1,0) (0,70)
A toda rotação
Temperatura do óleo °C 90 – 110 120
(Óleo no cárter de óleo)
À potência nominal contínua
Relação de consumo de óleo % Máx. 0,2 0,6
(Proporção consumo combust.)
+1,4
Pressão de injeção de MPa 22 0 18,0
combustível
Sistema de

Testador de bico +15


combustível (kg/cm²) (224 0 ) (184)

Início da injeção de
Após P.M.S. grau 13 ±1 –
combustível
Pressão da válvula do Pressão de abertura kPa
Sistema de refrigeração

– –
radiador (Pressão diferencial) (kg/cm²)
Rotação do ventilador À rotação nominal do motor rpm 1825 ±55 –

Tensão na correia do Deflexão quando empurrada


mm (Auto-esticador) –
ventilador com uma força de 60 N (6 kg)

12-221-1 SÉRIE 102


(19)
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SAA4D102E-2 SAA6D102E-2

PC270-7, PC308USLC-3,
PC160LC-7 PC200-7, PC200LC-7 PC228US-3, PC228USLC-3
BR380JG-1

Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível

+70
2490 ±50 2490 ±50 2200 ±30 2200 ±30 2200 ±30 2200 ±30 2330 -30 2330 +70
-30
1050 ±50 1050 ±50 1050 ±25 1050 ±25 1050 ±25 1050 ±25 1050 ±25 1050 ±25

Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120

Máx. 3,72 7,47 Máx. 3,72 7,47 Máx. 3,72 7,47 Máx. 3,72 7,47
(Máx. 380) (762) (Máx. 380) (762) (Máx. 380) (762) (Máx. 380) (762)
Mín. 120 113 Mín. 126 113 Mín. 126 113 Mín. 146 133
(Mín. 900) (850) (Mín. 950) (850) (Mín. 950) (850) (Mín. 1100) (1000)
Mín. 133 127 Mín. 120 106 Mín. 120 106 Mín. 133 120
(Mín. 1000) (950) (Mín. 900) (900) (Mín. 900) (900) (Mín. 1000) (900)
Máx. 650 700 Máx. 650 700 Máx. 650 700 Máx. 675 700

Máx. 4,5 6,5 Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5

Máx. 1,5 2,5 Máx. 21,5 2,5 Máx. 21,5 2,5 Máx. 1,5 2,5

Máx. 1,0 2,0 Máx. 0,5 1,5 Máx. 0,5 1,5 Máx. 0,5 1,5

0,25 – 0,25 – 0,25 – 0,25 –


0,51 – 0,51 – 0,51 – 0,51 –

Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
(Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)

Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)

340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 590 245
(3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)

290 – 540 206 290 – 540 210 290 – 540 210 290 – 540 210
(3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)

Mín. 147 78 Mín. 150 80 Mín. 150 80 Mín. 150 80


(Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)

Mín. 98 69 Mín. 100 70 Mín. 100 70 Mín. 100 70


(Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)

90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120

Máx. 0,2 0,6 Máx. 0,2 0,6 Máx. 0,2 0,6 Máx. 0,2 0,6

22 +1,4
0 18,0 22 +1,4
0 18,0 22 +1,4
0 18,0 22 +1,4
0 18,0
(224 +15
0
) (184) (224 +15
0
) (184) (224 +15
0
) (184) (224 +15
0
) (184)

11 ±1 – 11 ±1 – 11 ±1 – 11 ±1 –

– – – – – – – –

2024 ±60 2024 ±60 1690 ±50 1690 ±50 1690 ±50 1690 ±50 2110 ±50 2110 ±50

(Auto-esticador) – (Auto-esticador) – (Auto-esticador) – (Auto-esticador) –

SÉRIE 102 12-221-2


(19)
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Modelo do motor SAA6D102E-2

WA200-5, WA250-5,
Modelo da máquina aplicável
WA200PT-5 WA250PT-5
Valor Valor Valor Valor
Categoria Item Condições de medição Unidade
padrão permissível padrão permissível

Rotação máxima sem carga rpm 2250 ±50 2250 ±50 2250 ±50 2250 ±50
Desempenho

Rotação do motor
Rotação em marcha lenta rpm 825 ±50 825 ±50 825 ±50 825 ±50

Rotação necessária para 0°C (sem auxílio à partida) rpm Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
partida -20°C (com auxílio à partida) rpm Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120

Resistência na admissão kPa Máx. 3,72 7,47 Máx. 3,72 7,47


A toda rotação (mmH2O) (Máx. 380) (762) (Máx. 380) (762)
Pressão de reforço kPa Mín. 93 80 Mín. 120 106
Sistemas de admissão e de escapamento

À potência nominal do volante (mmHg) (Mín. 700) (600) (Mín. 900) (800)
Pressão de escapamento kPa Mín. 93 80 Mín. 120 106
(pressão entrada turbina) À potência nominal do volante (mmHg) (Mín. 700) (600) (Mín. 900) (800)
Temperatura de escapamento A toda rotação °C Máx. 650 700 Máx. 650 700
(temperatura entrada turbina)

Aceleração rápida Máx. 5,5 7,5 Máx. 5,5 7,5


(marcha lenta → rotação máx.)
Índice
Cor do gás de escapamento Máx. 2,0 3,0 Máx. 1,5 3,0
À potência nominal do volante Bosch
Máx. 0,5 1,5 Máx. 0,5 1,5
Rotação máxima sem carga
Folga da válvula
Válvula de admissão mm 0,25 – 0,25 –
(Quando o motor está quente
Válvula de escapamento mm 0,51 – 0,51 –
ou frio)
Pressão de compressão Temperatura do óleo: 40 – 60°C MPa Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
Propriedades do

(SAE30 ou SAE15W-40) (rotação do motor) (kg/cm²) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)
motor

Pressão de sopro no cárter À potência nominal do volante kPa Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(SAE30 ou SAE15W-40) (temperat. da água: Mín. 70°C) (mmH2O) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)

kPa 340 – 590 245 340 – 590 245


À potência nominal do volante (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)
(kg/cm²)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa 290 – 540 210 290 – 540 210
óleo SAE10W
Pressão do óleo (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)
Sistema de lubrificação

(kg/cm²)
(temperatura do óleo:
Mín. 80°C) kPa Mín. 150 80 Mín. 150 80
Em marcha lenta
(kg/cm²) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)
óleo SAE30 ou SAE15W-40
kPa Mín. 100 70 Mín. 70 70
óleo SAE10W
(kg/cm²) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 0,7) (0,70)
A toda rotação
Temperatura do óleo °C 90 – 110 120 90 – 110 120
(Óleo no cárter de óleo)
À potência nominal contínua
Relação de consumo de óleo % Máx. 0,2 0,6 Máx. 0,2 0,6
(Proporção consumo combust.)
+1,4 +1,4
Pressão de injeção de MPa 22 0 18,0 22 0 18,0
combustível
Sistema de

Testador de bico +15 +15


combustível (kg/cm²) (224 0 ) (184) (224 0 ) (184)

Início da injeção de
Após P.M.S. grau 11 ±1 – 10 ±1 –
combustível
Pressão da válvula do Pressão de abertura kPa
Sistema de refrigeração

– – – –
radiador (Pressão diferencial) (kg/cm²)
Rotação do ventilador À rotação nominal do motor rpm – – – –

Tensão na correia do Deflexão quando empurrada


mm (Auto-esticador) – (Auto-esticador) –
ventilador com uma força de 60 N (6 kg)

12-222 SÉRIE 102


(19)
TABELA DE VALORES PADRÕES PARA TESTES,
TESTES E AJUSTES AJUSTES E DIAGNÓSTICO DE FALHAS

SAA6D102E-2

WA320-5, GD555-3A, PC200-7,


BR120T-1
WA320PT-5 GD555-3C PC200LC-7

Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível Valor padrão Valor permissível

2250 ±50 2250 ±50 2330 ±50 2330 ±50 2330 ±50 2330 ±50 2260 +80
-20 2260 +80
-20
900 ±25 900 ±25 1050 ±25 1050 ±25 850 ±50 850 ±50 1050 ±25 850 ±50

Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170 Mín. 170
Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120 Mín. 120

Máx. 3,72 7,47 Máx. 3,72 7,47 Máx. 3,72 7,47 Máx. 3,72 7,47
(Máx. 380) (762) (Máx. 380) (762) (Máx. 380) (762) (Máx. 380) (762)
Mín. 120 106 Mín. 146 133 Mín. 146 133 Mín. 140 133
(Mín. 900) (800) (Mín. 1100) (1000) (Mín. 1100) (1000) (Mín. 1050) (1000)
Mín. 126 113 Mín. 133 120 Mín. 140 127 Mín. 133 120
(Mín. 950) (850) (Mín. 1000) (900) (Mín. 1050) (950) (Mín. 1000) (900)
Máx. 675 700 Máx. 650 700 Máx. 675 700 Máx. 650 700

Máx. 4,5 6,5 Máx. 5,5 7,5 Máx. 4,5 5,5 Máx. 5,5 7,5

Máx. 2,0 3,0 Máx. 1,5 2,5 Máx. 1,5 2,5 Máx. 1,5 2,5

Máx. 0,5 1,5 Máx. 0,5 1,5 Máx. 1,0 2,0 Máx. 1,0 2,0

0,25 – 0,25 – 0,25 – 0,25 –


0,51 – 0,51 – 0,51 – 0,51 –

Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69 Mín. 2,41 1,69
(Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2) (Mín. 24,6) (17,2)

Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98 Máx. 0,49 0,98
(Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100) (Máx. 50) (100)

340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 590 245 340 – 590 245
(3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5) (3,5 – 6,0) (2,5)

290 – 540 210 290 – 540 210 290 – 540 210 290 – 540 210
(3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1) (3,0 – 5,5) (2,1)

Mín. 150 80 Mín. 150 80 Mín. 150 80 Mín. 150 80


(Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80) (Mín. 1,5) (0,80)

Mín. 100 70 Mín. 100 70 Mín. 100 70 Mín. 100 70


(Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70) (Mín. 1,0) (0,70)

90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120 90 – 110 120

Máx. 0,2 0,6 Máx. 0,2 0,6 Máx. 0,2 0,6 Máx. 0,2 0,6

22 +1,4
0 18,0 22 +1,4
0 18,0 22 +1,4
0 18,0 22 +1,4
0 18,0
(224 +15 ) (224 +15 ) (224 +15 ) (224 +15 )
0 (184) 0 (184) 0 (184) 0 (184)

11 ±1 – 13 ±1 – 10 ±1 – 11 ±1 –

– – – – – – – –

– – – – – – 2060 ±50 2060 ±50

(Auto-esticador) – (Auto-esticador) – (Auto-esticador) – (Auto-esticador) –

SÉRIE 102 12-223


(20)
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DE MOTORES
(MODO S)
Método de utilização de quadros de diagnóstico de falhas ........................................................................................... 12-252
S-1 Desempenho do motor de partida é ruim (partida sempre demorada) .................................................................... 12-256
S-2 Motor não pega ......................................................................................................................................................... 12-258
(1) Motor não gira ...................................................................................................................................................... 12-258
(2) Motor gira mas não sai nenhuma fumaça de escapamento (Combustível não está sendo injetado) ............... 12-259
(3) Sai fumaça de escapamento mas o motor não pega (Combustível está sendo injetado) ................................. 12-260
S-3 Motor não acelera suavemente (Follow-up é fraco) ................................................................................................. 12-261
S-4 Motor para durante operações.................................................................................................................................. 12-262
S-5 Motor não gira suavemente (Falha) ............................................................................................................................ 2-263
S-6 Falta potência de saída ao motor (ou falta potência) ............................................................................................... 12-264
S-7 Gás de escapamento é preto.................................................................................................................................... 12-265
S-8 Excessivo consumo de óleo (ou gás de escapamento é azulado) .......................................................................... 12-266
S-9 Óleo se torna rapidamente contaminado.................................................................................................................. 12-267
S-10 Excessivo consumo de combustível ....................................................................................................................... 12-268
S-11 Encontra-se óleo na água de refrigeração, ou a água esguicha de volta, ou o nível da água diminui ................. 12-269
S-12 Luz de alerta da pressão do óleo acende (Queda na pressão do óleo) ................................................................ 12-270
S-13 Nível do óleo aumenta (Água, combustível no óleo) .............................................................................................. 12-271
673501

S-14Temperatura da água se torna muito elevada (Superaquecimento) ....................................................................... 12-272


S-15 Ruído anormal é produzido ..................................................................................................................................... 12-273
S-16 Vibração excessiva ................................................................................................................................................. 12-274

SÉRIE 102 12-251


DIAGNÓSTICO DE FALHAS MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE QUADROS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE
QUADROS DE DIAGNÓSTICO
DE FALHAS
Este quadro de diagnóstico de falhas é dividido em três
seções: questões, itens de verificação e diagnóstico
de falhas.
As questões e itens de verificação são utilizados para
identificar causas de alta probabilidade que podem ser
localizadas a partir dos sintomas de falha ou simples
inspeção, sem a utilização de ferramentas de diagnóstico
de falhas.
Em seguida, ferramentas de diagnóstico de falhas ou
inspeção direta é utilizada para verificar causas de alta
probabilidade para realizar-se a confirmação final.

[Questões]
Seções A + B no quadro à direita correspondem aos
itens onde respostas podem ser obtidas do usuário. Os
itens em B são itens que podem ser obtidos do usuário, Causas
dependendo do nível do usuário.
[Itens de verificação]
O inspetor efetua simples inspeção para restringir as
causas. Os itens sob C no quadro à direita correspondem
a isto.
O inspetor restringe as causas a partir das informações
A que ele obteve do usuário e resultados de C que ele (b) (2) (3)
obteve de sua própria inspeção.
[Diagnóstico de falhas]
O diagnóstico de falhas é executado em ordem

673501
de probabilidade, iniciando pelas causas que foram
assinaladas como tendo a probabilidade mais elevada a
partir das informações obtidas de [Questões] e de [Itens
de verificação].
(a) w
A
Questões

(b) w

(c) w

(d) Q

(e) Q
B
Diagnóstico de falhas Itens de verificação

i q

ii q

iii q

12-252 SÉRIE 102



DIAGNÓSTICO DE FALHAS MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE QUADROS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

A seguir, o método básico de utilização do quadro de


diagnóstico de falhas.
Itens listados em [Questões] e [Itens de verificação]
que têm um relacionamento com os itens de Causa são
assinalados com ! e, destes, as causas que possuem uma
alta probabilidade são assinalados com T.
Verifique cada uma das [Questões] e dos [Itens de
verificação] por vez, e assinale com ! ou T no quadro
de itens em que o problema aparece. A coluna vertical
(Causas) que tem o maior número de pontos é a causa
mais provável, portanto inicie o diagnóstico de falhas por
Causas
esse item para realizar a confirmação final da causa.
Ú1. Para [Confirmar histórico recente de reparo]

excessiva)
na Seção [Questões], pergunte ao usuário e
assinale a coluna Causa com # para utilizar

uído
ncia

a
como referência de localização da causa da

injeção inadequad
cador de ar obstr

feituosa (injeção
falha. Entretanto, não utilize isto ao assinalar

r preso, interferê
cálculos para restringir as causas.

indro gasto
Ú2. Utilize o # na coluna Causa como referência

uído, preso
para [Grau de utilização (Operado por longo
período)] na seção [Questões] como referência.
Via de regra, não o utilize ao calcular os pontos

Bomba injetora de
Elemento do purifi
Anel do pistão, cil
Turbo-alimentado

Sincronização da
Bico injetor obstr
para localização da causa, mas ele pode ser
incluído se necessário para determinar a ordem
para o diagnóstico de falhas.

Ú1 Confirmar histórico recente de reparo


Ú2
Grau de utilização Operado por longo período E E E
w
673501

SÉRIE 102 12-253



DIAGNÓSTICO DE FALHAS MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE QUADROS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

• Exemplo de diagnóstico de falhas quando o gás está preto


Vamos assumir que [Purificador de ar obstruído] seja considerada a causa de gás de escapamento preto. Três
sintomas têm relação causal com este problema: [Gás de escapamento torna-se gradativamente preto], [Potência
torna-se gradativamente menor], e [Indicador de manutenção do filtro de ar está vermelho].
Se olharmos a partir destes três sintomas para encontrarmos as causas, constatamos que existe uma relação
com cinco causas. Explicaremos aqui o método de utilização desta relação causal para identificar a causa mais
provável.

S-7 Gás de escapamento está preto (combustão incompleta) Causas


Causas gerais do gás de escapamento preto
• Insuficiente admissão de ar

r e cabeçote
defeituoso
• Condição inadequada de injeção de combustível

o preso)
essiva)
• Excessiva injeção de combustível

re turbo-alimentado
do

eituosa (rack, êmbol


eituosa (injeção exc

assento da válvula
preso, interferência

ção inadequada
cador de ar obstruí

, obstruído
dro gasto

dequada
do, preso
Sincronização da inje

Silencioso amassado
Vazamento de ar ent
Folga da válvula ina
Anel do pistão, cilin

Contato da válvula,
Bomba injetora def

Bomba injetora def


Bico injetor obstruí
Turbo-alimentador
Elemento do purifi
Legenda
Q: Possíveis causas (avaliando-se a partir de Questões e Itens de Verificação)
w: Causas mais prováveis (avaliando-se a partir de Questões e Itens de Verificação)
E: Possíveis causas decorrentes do tempo de utilização (utilizado por um longo período)
q :Item to confirm the cause

Confirmar histórico recente de reparo


Grau de utilização Operado por longo período E E E E
Torna-se subitamente preta w Q Q
Cor do gás de
Torna-se gradativamente preta w Q Q
Questões

escapamento
Azul sob feixe de luz w
Óleo do motor necessita ser adicionado mais freqüentemente w
Subitamente w Q Q Q
Potência é perdida
Gradativamente Q Q Q Q
Combustível não especificado foi utilizado Q Q
Ruído de interferência é ouvido em torno do turbo-alimentador w
Luz indicadora de manutenção do filtro de ar está vermelha w
Gás de sopro do cárter é excessivo w

673501
Aceleração do motor é fraca e a combustão irregular Q w Q Q Q Q
Ao se tocar no coletor de escapamento imediatamente após a
partida do motor, a temperatura de alguns cilindros é baixa w Q
Itens de verificação

Marcas de referência na bomba injetora de combustível


encontram-se fora de alinhamento w
Retentor da bomba injetora soltou-se w
Ruído metálico é ouvido em torno do cabeçote w
Ruído de escapamento é anormal Q Q w
Silencioso está amassado w
Vazamento de ar entre turbo-alimentador e cabeçote, presilha
solta w

Ao girar-se o turbo-alimentador manualmente, o mesmo se


encontra pesado q
Ao inspecionar-se diretamente o purificador de ar, o mesmo se
encontra obstruído q
Ao se medir a pressão de compressão, constata-se que está
baixa q q
Velocidade de alguns cilindros não se altera quando se opera
Diagnóstico de falhas

em cilindros reduzidos q
Quando se realiza verificação utilizando-se o método de
entrega, constata-se que a sincronização da injeção está q
incorreta
Teste da bomba injetora indica que a quantidade de injeção
está incorreta q
Quando a folga das válvulas é verificada diretamente,
constata-se que se encontra fora do valor padrão q
Quando o silencioso é removido, a cor do gás de escapamento
volta ao normal q
Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se
que se encontra pesada ou não retorna q
Consertar
Substituir

Substituir
Substituir

Substituir

Substituir
Substituir
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Limpar

Solução

12-254 SÉRIE 102



DIAGNÓSTICO DE FALHAS MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE QUADROS DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS

Cinco causas

Etapa 1
Explicar relação entre os três sintomas nas seções
[Questões] e [Itens de verificação] e os cinco itens de
Causa na coluna vertical.

Três sintomas
673501

Etapa 2
Adicione o total de símbolos Q e w em que as linhas
horizontais dos três sintomas e as colunas verticais das
causas interceptam-se.
(1) Elemento do purificador de ar obstruído: wQw
(2) Vazamento de ar entre turbo-alimentador e cabeçote: QQ
(3) Bico injetor obstruído, preso: Q
(4) Contato da válvula, assento da válvula defeituoso : Q
(5) Anel do pistão, cilindro gasto: Q

Etapa 3
O cálculo na Etapa 2 indica que a relação mais próxima é com
[Elemento do purificador de ar obstruído]. Siga esta coluna para
baixo até a área de diagnóstico de falhas e efetue o item do
diagnóstico de falhas marcado com q. A Solução obtida é [Limpar],
portanto efetue a limpeza e a cor do gás de escapamento deve
voltar ao normal.

SÉRIE 102 12-255



DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-1

S-1 Desempenho do motor de partida é ruim


(partida sempre demorada)
Causas gerais pelas quais a fumaça de escapamento é
expelida mas o motor demora para pegar
• Sistema elétrico defeituoso
• Suprimento de combustível insuficiente
• Admissão de ar insuficiente
• Escolha de combustível inadequado Causas
(À temperatura ambiente de -10ºC o abaixo, utiliza-se

defeituoso

feituoso
o combustível diesel ASTM D975 nº 2 )

obstruída
a Percentual de carga da bateria

obstruído

missão de
obstruído
a válvula
Percentual
Temperatura de carga 100% 90% 80% 75% 70%
ambiente

ra
filtro-tela
20ºC 1,28 1,26 1,24 1,23 1,22

o ar de ad
mba injeto
dor de ar
assento d
dro gasto
0°C 1,29 1,27 1,25 1,24 1,23
-10°C 1,30 1,28 1,26 1,25 1,24

mbustível,
do purifica

r elétrico d
nte da bo
istão, cilin
a válvula,
• O peso específico deve exceder o valor para o
percentual de carga de 70% na tabela acima.

Filtro de co
• Em regiões frias o peso específico deve exceder o

Gaze filtra
Aquecedo
Contato d
Elemento
Anel do p
valor para o percentual de carga de 75% na tabela
acima.
Confirmar histórico recente de reparo
Grau de utilização da Operada por longo período
máquina E E E
Torna-se subitamente pior w w Q Q Q
Questões

Facilidade de partida
Dá a partida quando quente w
Luz indicadora não acende w
Óleo do motor necessita ser adicionado mais freqüentemente w
Substituição de filtros não foi efetuada conforme Manual de Operação w w w
Combustível não especificado foi utilizado Q Q
Luz indicadora de manutenção do filtro de ar está vermelha w

673501
Luz da carga de bateria está acesa
Motor de partida aciona lentamente o motor
Ao se tocar no coletor de escapamento imediatamente após a partida do motor, a temperatura de alguns
Itens de verificação

cilindros é baixa
Motor não acelera suavemente, e a combustão é irregular Q Q
Gás de sopro do cárter é excessivo w
Trava da sincronização da bomba injetora de combustível não coincide
Quando o motor é acionado pelo motor de partida,
1) Sai pouco combustível mesmo quando a luva roscada da tubulação da bomba injetora é desapertada
2) Sai pouco combustível mesmo quando o bujão de sangria de ar do filtro de combustível é desapertado w w
Vazamento da tubulação de combustível
O motor falha (rotação está irregular) Q Q

Ao se medir a pressão de compressão, constata-se que está baixa q q


Ao inspecionar-se diretamente o purificador de ar, constata-se que o mesmo se encontra obstruído q
Ao inspecionar-se diretamente o filtro de combustível e filtro-tela, constata-se que estão obstruídos q
Diagnóstico de falhas

Ao inspecionar-se diretamente o filtro-tela da bomba de alimentação, constata-se que estão obstruídos q


Conjunto do aquecedor não esquenta q
A tensão entre o terminal B e o terminal E do alternador Sim
é de 26 a 30V com o motor em marcha lenta? Não
Peso específico do eletrólito ou tensão da bateria está baixa
Rotação não se altera quando a operação de certos cilindros é interrompida
Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se que se encontra pesada ou não retorna
Ao inspecionar-se diretamente a tampa do tanque de combustível, constata-se que está obstruída
Substituir

Substituir
Corrigir
Limpar
Limpar
Limpar

Solução

* Utilize uma bancada de teste

12-256 SÉRIE 102


(17)
SÉRIE 102 12-257
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-2

S-2 Motor não pega

(1) Motor não gira Causas

Causas gerais pelas quais o motor não gira

so
feituo
• Peças internas do motor engripadas
a Se peças internas do motor estiverem

ça de
engripadas, efetue o diagnóstico de falhas

ituoso
guran
para “Motor para durante operação”.

osa
l defe
efeitu
de se
so
eituo
• Sistema elétrico defeituoso

ustíve
eria d
a

uptor
iorad
a def
• Falha no conjunto de transmissão

sa
a bat
comb
interr
uoso
deter
partid

eituo
oso
inal d
brada

efeitu
defeit

ça ou

rte de

a def
sa ou
o de

o term
a que

partid
guran
artida
circuit

de co
feituo

teria
alheir

xão d
da ba
de se
r de p

e de
ia de

óide
o do

Crem

Chav
Cone
Solen
Bater
Fiaçã

Moto

Relê
Relê
Confirmar histórico recente de reparo
Questões

Grau de utilização da máquina Operada por longo período E E

Condição da buzina quando a Buzina toca w Q Q


chave de partida é ligada Volume da buzina é baixo w
Rotação é baixa w
Quando a chave de partida é Faz um ruído de rangido w w
girada para a posição LIG., o
pinhão é acionado, mas Pinhão logo desengrena w
Faz um ruído intermitente e não gira Q Q Q
Quando a chave de partida é girada para a posição PARTIDA, o
w Q Q

673501
Itens de verificação

pinhão não é acionado


Quando a chave de partida é girada para a posição LIG., não ocorre
nenhum ruído de estalo Q w
Diagnóstico de falhas para fiação do circuito de partida defeituosa

Terminal da bateria está solto w


Quando a chave de partida é girada para a posição LIG., a articula-
ção não atua w
Quando a bateria é verificada, constata-se que o nível do eletrólito
está baixo w

Peso específico do eletrólito ou tensão da bateria está baixa q


Para as condições de 1) a 5) a seguir, gire a chave de partida para
DESL., conecte o cabo e efetue o diagnóstico de falhas
1. Quando o terminal B e o terminal C da chave de partida são q
conectados, o motor dá a partida
Diagnóstico de falhas

2. Quando o terminal B e o terminal C do motor de partida são


conectados, o motor dá a partida q
3. Quando o terminal B e o terminal C do relê de segurança são
conectados, o motor dá a partida q
4. Quando o terminal do interruptor de segurança e o terminal C
do motor de partida são conectados, o motor dá a partida q
5. Não existem 24V entre o terminal B e o terminal E do relê da
bateria q
Quando a cremalheira é inspecionada diretamente, constata-se
que a superfície dos dentes encontra-se danificada q
Não pode ser movida manualmente mesmo quando a articulação do
solenóide de corte de combustível está desconectada q
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir

Solução –

12-258 SÉRIE 102


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-2

(2) Motor gira mas não sai nenhuma fumaça de escapamento


(Combustível não está sendo injetado)
Causas
Causas gerais pelas quais o motor gira mas não sai nenhuma fumaça de
escapamento

• Suprimento de combustível não é possível

a
brad
• Suprimento de combustível é extremamente reduzido

rado

oso truído
que
)
• Escolha de combustível inadequado (especialmente no inverno)

ado
ueb
mbo njetora

s
el ob
grip

o
o, q

ído

and
lo en
a Normas de utilização de combustível

ustív mbustív
d
ai

feitu
r

, vaz
a

omb e no tan ão obst


o
grip
omb

sufic e alime bstruíd

d e
a
o en
ituos ta da b

ue
ruíd

l
o
e ali (rack, ê

e
TEMPERATURA AMBIENTE

ado
ntaç

de c ue de c
TIPO DE

q
o
ã

obst
-4 14 32 50 68°F

a
ç

equ
COMBUSTÍVEL

l
a
omb filtro-te
have

omb
t
-20 -10 0 10 20°C

men

tível
a

inad
n q
to, c

a
ient

no t
s
d
l,

ível
u
ASTM D975 N°2

e
e

a
men

v
ão d ora def

orte
ba d
í

nóid respiro

bust
t
Diesel

u s

Orifí ão de c
el in

c
Bom aciona

bom

da b
Filtr e comb

com
e de
jet
ASTM D975 N°1

e
í
ba in

a
a

bust

cio d

zado
l

ulaç
o-te
de

od

Com

Sole
Eixo

Tub
Pist
Filtr

Utili
Confirmar histórico recente de reparo
Questões

Grau de utilização da máquina Operada por longo período E E E


Fumaça de escapamento subitamente para de sair
(ao dar a partida novamente) w w w
A troca de filtros não foi feita conforme o manual de operação w w
Tanque de combustível está vazio w
Há vazamento na tubulação de combustível w
Há lama presa na tampa do tanque de combustível w
Quando a chave de partida é girada para a posição LIG., a
articulação não é acionada w
Ao drenar o filtro de combustível, não sai combustível w
Itens de verificação

Quando o motor é acionado pelo motor de partida,


1) Não sai combustível mesmo quando o bujão de sangria de ar w Q Q Q
do filtro de combustível é desapertado

2) Não esguicha combustível mesmo quando a luva roscada da w w w


tubulação da bomba injetora é desapertada
Ferrugem e água são encontrados ao drenar o tanque de combustível Q Q Q

Inspecione diretamente a bomba injetora q


Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se que se
encontra pesada ou não retorna q
Diagnóstico de falhas

Inspecione diretamente a bomba de alimentação q


Ao inspecionar-se diretamente o filtro de combustível e filtro-tela,
constata-se estarem obstruídos q q
Ao inspecionar-se diretamente o filtro-tela da bomba de alimentação,
constata-se estar obstruído q
Ao inspecionar-se diretamente a tampa do tanque de combustível,
constata-se que está obstruída q
Não pode ser movida manualmente mesmo quando a articulação do
solenóide de corte de combustível está desconectada q
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir

Solução

SÉRIE 102 12-259


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-2

(3) Sai fumaça de escapamento mas o motor não


Causas
pega (Combustível está

etc.)
sendo injetado)

cim,
Causas gerais pelas quais sai fumaça de escapamento

alan
mas o motor não pega

do b

o
truíd
nca

l obs
• Falta de força ao girar devido a defeito no sistema

lava

ar

stíve
elétrico

do)

om
la, a

oso

mbu
ripa

ou c
• Suprimento de combustível insuficiente

álvu

feitu
eng

ruíd

e co
defic struído
• Admissão de ar insuficiente

o (v

o de
t
uído
bolo

ue d
a

ído
brad

b
• Escolha de combustível e de óleo inadequado

gast

iente
o

b
stru
bstr
, êm

anq
s

o
que

taçã

,
ndro

ado
i
rada

o
m
r ob
o

do t
k

and
e ad
(rac

a
men
oso,

equ
l
i
e

terio
de a
l

z
i

ray
a
t
c
-

el va
ar d

amp
filtro
feitu
osa

e ali

inad
a do

p
e
r

s
d
ado
feitu

o do

ustív

na t
ba d
la de

,
ível,

u
s

ível
i

ruíd
m

urific
a de

uosa
o, ca

létric

spiro
bom

bust
omb
bust
álvu

s t
do p

b
jetor

efeit

com
com

or e

or o
pistã
de v

de c

e
la da

e r
ento
ba in

eced
ria d

injet
cio d
zado
o de
ema

ema
o-te
l do

Elem

Bate
Bom

Bico
Aqu

Orifí
Ane

Filtr
Filtr
Sist

Sist

Utili
Confirmar histórico recente de reparo
Grau de utilização da máquina Operada por longo período E E E E
Partida falhou subitamente w w
Questões

Quando o motor dá a partida ouve-se ruído anormal em torno do cabeçote w


Óleo do motor necessita ser adicionado mais freqüentemente w
Combustível não especificado está sendo utilizado Q Q
Substituição de filtros não foi efetuada conforme Manual de Operação w w w
Ferrugem e água são encontrados ao drenar o tanque de combustível w w
Luz indicadora de manutenção do filtro de ar está vermelha w
Luz indicadora não acende w
Motor de partida aciona lentamente o motor w
Existe lama presa à tampa do tanque de combustível Q Q
Itens de verificação

Ao colocar a alavanca na posição TOTAL, ela não encosta no batente w


Quando o motor é acionado pelo motor de partida,
1) Sai pouco combustível mesmo quando a luva roscada da tubulação w w Q
da bomba injetora é desapertada
2) Não sai combustível mesmo quando o bujão de sangria de ar do
filtro de combustível é desapertado w
Ao se tocar no coletor de escapamento imediatamente após a partida do
motor, a temperatura de alguns cilindros é baixa w
Ao drenar o filtro de combustível, não sai combustível w

Remova a tampa do cabeçote e verifique diretamente q


Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se que
se encontra pesada ou não retorna q
Ao medir-se a pressão de compressão, constata-se que ela
está baixa q
Ao inspecionar-se diretamente o filtro de combustível e filtro-tela,
q q
Diagnóstico de falhas

constata-se estarem obstruídos


Ao inspecionar-se diretamente o filtro-tela da bomba de alimentação,
constata-se estar obstruído q
Ao inspecionar-se diretamente o elemento do purificador de ar,
constata-se estar obstruído q
Conjunto do aquecedor não esquenta q
Peso específico do eletrólito ou tensão da bateria está baixa q
Ao operar-se a bomba de alimentação, não há resposta ou a
operação é muito lenta q
Rotação não se altera quando a operação de certos cilindros é
interrompida q
Ao inspecionar-se diretamente a tampa do tanque de combustível,
constata-se que está obstruída q
Substituir
Substituir
Substituir

Substituir
Corrigir

Corrigir
Limpar
Limpar
Limpar

Limpar
Limpar

Solução

12-260 SÉRIE 102


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-3

S-3 Motor não acelera suavemente Causas


(Follow-up é fraco)

Causas gerais pelas quais o motor não acelera

do
suavemente

struí
• Admissão de ar insuficiente

el ob
• Suprimento de combustível insuficiente

ustív
• Condição inadequada de injeção de combustível

uoso
omb
• Combustível utilizado é inadequado

o
ruíd

zand
efeit
de c
ído
obst

ula d
asta

a, va
do

ncia

que
iente
u

do
struí

r
o
obst

ro g

válv
ê

ruíd
ã

o tan
gripa

rfe r
ç
defic
r ob

enta

ilind

obst
tela

to da
ula in so, int e

pa d
n

uada
de a

e
pray
alim

do c
ltro-

ível
ssen
m
pistã a injetor

adeq
ador

s
el, fi

na ta
e

misa

bust
r pre
ba d
ído,

la, a
urific
ustív

com
o, ca
bstru

spiro
bom

tado
mb

álvu
do p
omb

a bo

válv

o de
or o

men

e re

da v
d a
de c

olo d
ento

-tela
injet

laçã
cio d
a da
o-ali
l do

tato
Filtro
Elem

Filtro

Tubu
Êmb
Bico

Turb
Folg
Ane

Orifí

Con
Confirmar histórico recente de reparo
Grau de utilização da máquina Operada por longo período E E E E E
Questões

Substituição de filtros não foi efetuada conforme Manual de Operação w w w


Combustível não especificado está sendo utilizado w w w w
Óleo do motor necessita ser adicionado mais freqüentemente w
Aceleração do motor subitamente se torna fraca Q w Q Q
Ferrugem e água são encontrados ao drenar o tanque de combustível w w
Luz indicadora de manutenção do filtro de ar está vermelha w
Ruído de interferência é ouvido em torno do turbo-alimentador w
Azul sob feixe de luz Q w
Cor do gás de escapamento
Preta w w w Q
Ruído metálico é ouvido em torno do cabeçote w
Itens de verificação

Existe lama presa à tampa do tanque de combustível w


Há vazamento na tubulação de combustível w
Rotação máxima sem carga é normal, mas a rotação cai subitamente
quando se aplica carga w w Q
O motor falha (rotação está irregular) Q w Q Q
Ao se tocar no coletor de escapamento imediatamente após a partida
do motor, a temperatura de alguns cilindros é baixa w Q
Gás de sopro do cárter é excessivo w

Ao inspecionar-se diretamente o elemento do purificador de ar,


constata-se estar obstruído q
Ao inspecionar-se diretamente o filtro de combustível e filtro-tela,
constata-se estarem obstruídos q
Ao inspecionar-se diretamente o filtro-tela da bomba de alimentação,
constata-se estar obstruído q
Diagnóstico de falhas

Rotação não se altera quando a operação de certos cilindros é


interrompida q
Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se que se
encontra pesada ou não retorna q
Ao medir-se a pressão de compressão, constata-se que ela está
baixa q q
Ao girar-se o turbo-alimentador manualmente, o mesmo se encontra
pesado q
Ao verificar-se diretamente a folga da válvula, constata-se que ela
está fora do valor padrão q
Ao inspecionar-se diretamente a tampa do tanque de combustível,
constata-se que está obstruída q
Ao operar-se a bomba de alimentação, a operação é muito leve
ou muito pesada q
Substituir
Substituir
Substituir

Substituir
Corrigir

Corrigir
Ajustar
Limpar
Limpar
Limpar

Limpar

Solução

SÉRIE 102 12-261


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-4

S-4 Motor para durante operações

Causas gerais pelas quais o motor para durante


Causas
operações
• Peças internas do motor engripadas
• Suprimento de combustível insuficiente

etc.)
• Superaquecimento

cim,
alan
a Se ocorrer superaquecimento e o motor

do b
parar, efetue o diagnóstico de falhas para

anca

a
superaquecimento.

br ad
alav

que
ula,
• Falha no conjunto de transmissão

ível
válv

ído
t

brad
s
do (

stru
omb

que
ebra
a Se o motor parar por causa de uma falha no

el ob
eso)
ído
de c

o
o

zand
do,
ripad

, qu
conjunto de transmissão, efetue o diagnóstico de

lo pr
stru

ustív
o

ripa
o
a
brad

ruíd
o

a, va
b
falhas para o chassis.

rans k, êmbo
, eng

ituos

bom

omb
eng
o
que

obst
ue
ado

taçã

ruíd

ão
ada

defe
rado

c
a

ção
tanq
ta d

e
mba

miss
grip

la

obst
men

c
ue d
ngrip

a (ra
enta
e
queb

lvula

t
o
n

-
a bo
chav

o
n
o, e

e ali

anq
ível
r
a, e

ituos
nte

lt
e vá

el, fi
quim

li
iar d
brad

de t
bust
no t
ba d
de a
nto,
ficie
brad

e
ico d

ustív

f
auxil
abre

a de
que

nto
com
ame

spiro
bom
insu

mba
que

inâm

conju
b

jetor
orça
o vir

cion

com

e
ento

e re
ível

la da
a bo
biela

ão d
d
cal d

de a

ba in
de f

bust

cio d

a no
ipam

o de

ão d
ema

o-te

ulaç
ão,

Trem

Com
Man

Falh
Bom
Eixo

Orifí
Filtr
Pist

Filtr
Equ

Pist
Sist

Confirmar histórico recente de reparo Tub


Grau de utilização da Operada por longo período E E
máquina
Ouviu-se ruído anormal e o motor parou w w w w w w Q Q w
subitamente
Questões

Condição em que o motor Motor superaqueceu e parou w Q Q


parou w Q Q
Motor foi parando lentamente
Motor começou a falhar e parou w Q Q
Substituição de filtros não foi efetuada conforme Manual de Operação w w
Combustível não especificado está sendo utilizado Q Q Q Q
Luz do nível de combustível acende w
O tanque de combustível está vazio w
Ao operar-se a bomba de alimentação, a operação é muito leve ou Q Q w
muito pesada
Existe lama presa à tampa do tanque de combustível w
Motor gira mas para quando o conjunto de transmissão é acionado w
Itens de verificação

Não gira completamente w w


Quando se tenta girar Gira na direção contrária w
manualmente, utilizando-se Gira apenas o correspondente à folga w w
uma barra de ferramenta das engrenagens
Eixo não gira w
Diagnóstico de falhas para chassis

Ferrugem e água são encontrados ao drenar o tanque de combustível w w


Partículas metálicas são encontradas quando o óleo é drenado w w Q Q

Remova o cárter de óleo e inspecione diretamente q q


Remova a tampa do cabeçote e inspecione diretamente q
Diagnóstico de falhas

Ao inspecionar-se o conjunto de transmissão, ele não gira q


Gira quando o equipamento auxiliar da bomba é removido q
Ao inspecionar-se diretamente o filtro de combustível e filtro-tela,
constata-se estarem obstruídos q
Ao inspecionar-se diretamente o filtro-tela da bomba de alimentação,
constata-se estar obstruído q
Inspecione diretamente a bomba de alimentação q
Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se que se
encontra pesada ou não retorna q
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Adicionar

Substituir
Substituir

Substituir
Corrigir
Limpar
Limpar

Limpar

Solução –

12-262 SÉRIE 102


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-5

S-5 Motor não gira suavemente


(Falha)
Causas
Causas gerais pelas quais o motor não gira suavemente
• Ar no sistema de combustível

ar
o, com
• Mecanismo do regulador defeituoso
• Mecanismo do regulador elétrico defeituoso

obstruíd
(motor com regulador elétrico)

ar
ído, com
ntação
a Se a falha para quando a haste do regulador
elétrico é desconectada, efetue o diagnóstico de

r obstru
e alime
falhas para o chassis.

struído
ntrole

o injeto
omba d
a de co

tível ob
truído

ic
tível e b
bstruído

ção e b
ção obs
malheir

combus
baixa
gulador

nque
é muito

limenta
combus
te da cre

ro-tela o
alimenta

nque de
te do re

te no ta
lador

a
ha lenta
do regu

nque de
tível, filt

mba de
deficien
deficien

iro no ta
mba de
suficien
em marc

combus
eficiente

entre bo
entre ta
la da bo
amento

amento

de resp
stível in
Rotação
Ajuste d

Filtro de
Funcion

Funcion

Circuito
Filtro-te

Circuito
Combu

Orifício
Confirmar histórico recente de reparo
Grau de utilização da Operada por longo período E E
máquina
Ocorre a uma certa faixa de rotação w w w Q
Questões

Condição em que Ocorre em marcha lenta Q w Q Q Q Q


ocorre a falha Ocorre quando a rotação é aumentada Q Q Q Q
Ocorre em ladeiras w
Substituição de filtros não foi efetuada conforme Manual de Operação w w
O tanque de combustível está vazio w
Ferrugem e água são encontrados ao drenar o tanque de combustível Q Q
Vazamento da tubulação de combustível w w
Ao operar-se a bomba de alimentação,
Itens de verificação

1) Nenhuma resposta, leve, retorno é rápido w


2) Nenhuma resposta, leve, retorno é normal w
Rotação do motor às vezes aumenta muito rapidamente w w
O motor às vezes para com dificuldades w w
Retentor da bomba injetora soltou-se w w

Quando a alavanca do regulador é movimentada, constata-se que é


difícil movê-la q q
Diagnóstico de falhas

Ao testar-se a bomba injetora, constata-se que o regulador está


ajustado inadequadamente q
Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se que se
encontra pesada ou não retorna q
Ao inspecionar-se diretamente a tampa do tanque de combustível,
constata-se que está obstruída q q
Ao inspecionar-se diretamente o filtro-tela da bomba de alimentação,
constata-se estar obstruído q
Ao inspecionar-se diretamente o filtro de combustível e filtro-tela,
constata-se estarem obstruídos q
Adicionar

Corrigir
Corrigir
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Ajustar

Limpar
Limpar

Limpar

Solução

SÉRIE 102 12-263


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-6

S-6 Falta potência de saída ao motor


(ou falta potência) Causas

te
Causas gerais pelas quais falta potência de saída ao

deficien
motor

a, ajuste

uído
• Admissão de ar insuficiente

o
efeituos
vel obstr
o
• Suprimento de combustível insuficiente

efeituos
l curvad
truído

zando
• Condição inadequada de injeção de combustível

d
ombustí
bstruído

álvula d
ção obs
• Combustível utilizado é inadequado

reforço
bstruído

uída, va
bustíve
erência

pado
(se for utilizado combustível não especificado, a

pado

so
c
ro-tela o

nto da v
alimenta
ra engri

do com

ador de
defeituo
potência de saída cai)

vel obstr
r de ar o

nque de
ra engri
o, interf
gasto

ada
• Falta de potência nas situações de superaquecimento

inadequ
la, asse
tível, filt

ba injeto

iculação

ompens
mba de

iro no ta
rificado

ombustí

estgate
dor pres

a injeto
cilindro
a Se ocorrer superaquecimento e falta de

da válvu
combus

a válvula
la da bo
da bom
to do pu

a bomb

ma do w
a de art

ma do c
de resp
ão de c
pistão,
potência, efetue o diagnóstico de falhas para

limenta
superaquecimento.

Filtro de

Pistão d

Alavanc
Contato
Filtro-te
Anel do

Êmbolo
Elemen

Tubulaç
Turbo-a

Folga d

Diafrag
Diafrag
Orifício
Confirmar histórico recente de reparo
Grau de utilização da
máquina Operada por longo período E E E E E
De repente w w w
Perda de potência ocorreu
Questões

Gradativamente Q Q Q Q Q Q
Óleo do motor necessita ser adicionado mais freqüentemente w
Substituição de filtros não foi efetuada conforme Manual de Operação w w w
Combustível não especificado está sendo utilizado w w w w
Luz indicadora de manutenção do filtro de ar está vermelha w
Azul sob feixe de luz w w
Cor do gás de escapamento
Preta w
Ruído de interferência é ouvido em torno do turbo-alimentador w
Gás de sopro do cárter é excessivo w Q
Aceleração do motor é fraca e a combustão irregular w Q Q Q
Itens de verificação

Rotação máxima sem carga é normal, mas a rotação cai subitamente


quando se aplica carga w w Q
Ao se tocar no coletor de escapamento imediatamente após a partida do
motor, a temperatura de alguns cilindros é baixa w Q
O motor falha (rotação está irregular) Q Q Q Q
Ruído metálico é ouvido em torno do cabeçote w
Rotação máxima sem carga é baixa Q w
Há vazamento na tubulação de combustível w

Ao inspecionar-se diretamente o elemento do purificador de ar,


constata-se estar obstruído q
Ao girar-se o turbo-alimentador manualmente, o mesmo se encontra pesado q
Ao medir-se a pressão de compressão, constata-se que ela está baixa q q
Ao inspecionar-se diretamente o filtro de combustível e filtro-tela, constata-
se estarem obstruídos q
Diagnóstico de falhas

Ao inspecionar-se diretamente o filtro-tela da bomba de alimentação,


constata-se estar obstruído q
Rotação não se altera quando a operação de certos cilindros é
interrompida q
Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se que se
encontra pesada ou não retorna q
Ao verificar-se diretamente a folga da válvula, constata-se que ela está fora
do valor padrão q
Ao colocar a alavanca na posição TOTAL, ela não encosta no batente q
Ao operar-se a bomba de alimentação, a operação é muito leve ou muito
pesada q
Ao inspecionar-se diretamente a tampa do tanque de combustível, constata-
se que está obstruída q
Substituir
Substituir

Substituir

Substituir

Substituir
Substituir
Corrigir

Corrigir
Ajustar

Ajustar
Limpar

Limpar
Limpar

Limpar

Solução

12-264 SÉRIE 102


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-7

S-7 Gás de escapamento é preto


(combustão incompleta)

Causas gerais pelas quais o gás de escapamento está Causas


preto
• Admissão de ar insuficiente

ote

do)
• Condição inadequada de injeção de combustível

e cabeç

o
engripa
efeituos
• Excessiva injeção de combustível

ssiva)

entador

, êmbolo
ão exce

álvula d
bstruído
erência

quada

rbo-alim
nto da v
ç

sa (rack
r de ar o

o inade
sa (inje
o, interf

obstruíd
gasto

ada
so
uído, pre

r entre tu
inadequ

la, asse
a injeçã
defeituo

defeituo
dor pres
rificado
cilindro

ssado,
tor obstr

da válvu
a válvula

nto de a
ização d
to do pu

so ama
limenta

injetora
pistão,

injetora
Bico inje

Vazame
Turbo-a

Silencio
Anel do

Sincron
Elemen

Folga d

Contato
Bomba

Bomba
Confirmar histórico recente de reparo
Grau de utilização da Operada por longo período
máquina E E E E
Subitamente torna-se preta w Q w Q
Cor do gás de Gradativamente torna-se preta w Q Q
Questões

escapamento
Azul sob feixe de luz w
Óleo do motor necessita ser adicionado mais freqüentemente w
Subitamente w Q Q Q
Potência caiu
Gradativamente Q Q Q Q
Combustível não especificado está sendo utilizado Q Q
Ruído de interferência é ouvido em torno do turbo-alimentador w
Luz indicadora de manutenção do filtro de ar está vermelha w
Gás de sopro do cárter é excessivo w
Aceleração do motor é fraca e a combustão irregular Q w Q Q Q Q
Ao se tocar no coletor de escapamento imediatamente após a partida
do motor, a temperatura de alguns cilindros é baixa w Q
Itens de verificação

Trava da sincronização da bomba injetora de combustível não


coincide w
Silencioso está quebrado w
Vazamento de ar entre turbo-alimentador e cabeçote, presilha solta w
Ruído anormal no escapamento Q Q w
O silenciador está amassado w
Vazamento de ar entre turbo compressor e cabeçote, grampo frouxo w

Ao girar-se o turbo-alimentador manualmente, o mesmo se encontra


pesado q
Ao inspecionar-se diretamente o elemento do purificador de ar,
constata-se estar obstruído q
Ao medir-se a pressão de compressão, constata-se que ela está
q q
Diagnóstico de falhas

baixa
Rotação não se altera quando a operação de certos cilindros é
interrompida q
Quando se realiza verificação utilizando-se o método de entrega,
constata-se que a sincronização da injeção está incorreta q
Teste da bomba injetora indica que a quantidade de injeção está
incorreta q
Ao verificar-se diretamente a folga da válvula, constata-se que ela
está fora do valor padrão q
Quando o silencioso é removido, a cor do gás de escapamento volta
ao normal q
Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se que se
encontra pesada ou não retorna q
Substituir

Substituir
Substituir

Substituir

Substituir
Substituir
Corrigir
Ajustar
Ajustar
Ajustar
Limpar

Solução

SÉRIE 102 12-265


(19)
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-8

S-8 Excessivo consumo de óleo


(ou gás de escapamento é azulado)
Causas
a Não funcione o motor sem carga continuamente
por mais do que 20 minutos. (Ambas, lenta e alta)

ntador
Causas gerais pelas quais há excessivo consumo de óleo

sto Turbo-alime
• Combustão anormal de óleo

leo
• Vazamento externo de óleo

dor de ó

gasta
• Desgaste do sistema de lubrificação

çote

pido
a

to
obstruíd

do cabe

ntor rom
o resfria

ina gas
ro gasta

retentor
pulsor g
e óleo

issão
de óleo

e da turb
o

óleo ou
leo ou d

ia), rete
de adm
do cilind

dreno d

e do im
e respir

rfície do
do
o quebra
bulação
uebrado

aste, gu
árter de

emidad
ltro de ó

emidad
gueira d

sistema
ujão de

o, supe
camisa

or de óle
nto da tu

r da extr
r da extr
nto do c
pistão q

gasta (h
nto do b

r traseir
nto do fi
ou man

ado no
pistão,

Resfriad

Retento

Pó aspir
Vazame
Vazame

Retento

Retento
Vazame
Vazame
Anel do
Anel do
Respiro

Válvula
Confirmar histórico recente de reparo
Grau de utilização da máquina Operada por longo período E E E E
Questões

Consumo de óleo aumenta subitamente w Q


Óleo do motor necessita ser adicionado mais freqüentemente w Q
Óleo do motor torna-se contaminado rapidamente Q w Q
Gás de escapamento é azul sob feixe de luz w w

Quantidade de gás de sopro do Excessiva w w Q Q


cárter Nenhuma w
Superfície em torno do motor está suja de óleo w w w w
Existe óleo na água de refrigeração w
Itens de verificação

Ao remover-se a tubulação de escapamento, constata-se que está


suja de óleo internamente w Q
Ao remover-se a tubulação de suprimento de ar do turbo-alimentador,
constata-se que está suja de óleo internamente w
Nível do óleo na embreagem ou na câmara do amortecedor da
transmissão TORQFLOW aumenta w
Presilhas do sistema de admissão estão soltas w

Ao medir-se a pressão de compressão, constata-se que ela está


baixa q q
Ao inspecionar-se o elemento do respiro, constata-se estar obstruído
por óleo sujo q
Diagnóstico de falhas

Existe vazamento externo do motor q q q q


Teste de estanqueidade do resfriador de óleo mostra que existe
vazamento q
Folga excessiva no eixo do turbo-alimentador q q
Inspecione diretamente o retentor traseiro q
Ao remover-se o coletor de admissão, existe pó em seu interior q
Ao remover-se o coletor de admissão, constata-se que está sujo de
óleo internamente q
Substituir
Substituir

Substituir
Substituir
Substituir
Corrigir
Corrigir
Corrigir
Corrigir

Corrigir
Corrigir
Corrigir
Limpar

Solução

12-266 SÉRIE 102


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-9

S-9 Óleo se torna rapidamente contaminado

Causas gerais pelas quais o óleo se torna rapidamente Causas


contaminado

sto
• Entrada de gás de escapamento devido a desgaste

ga
interno

entador
• Obstrução da passagem da lubrificação

truído
• Combustível inadequado

m
dor obs

-a li
• Utilizado óleo inadequado

o
a do turb
a
• Funcionamento sob carga excessiva

obstruíd

limenta
ro gasta

in
o turbo-a
e da turb
o
do cilind

stá preto
e respir

gasta
ído
o obstru
e óleo d
gueira d

emidad
a válvula
camisa

mento e
struído

or de óle

r da extr
dreno d
óleo ob
ou man
pistão,

escapa
, guia d
Resfriad
Anel do

Retento
Filtro de

Tubo de
Respiro

Válvula

Gás de
Confirmar histórico recente de reparo
Questões

Grau de utilização da máquina Operada por longo período E E E


Óleo do motor necessita ser adicionado mais freqüentemente w
Está sendo utilizado óleo não especificado Q
Azul sob feixe de luz w
Cor do gás de escapamento
Preta w
Itens de verificação

Efetuar diagnóstico de falhas para “Gás de escapamento está preto”

Quantidade de gás de sopro do Excessiva w Q Q Q


cárter Nenhuma w
Partículas metálicas são encontradas quando o filtro de óleo é
inspecionado Q w Q
Quando o escapamento é removido, a parte interna está suja de óleo w
Temperatura do óleo do motor aumenta rapidamente w

Ao medir-se a pressão de compressão, constata-se que ela está


baixa q q
Ao inspecionar-se o elemento do respiro, constata-se que está
q
Diagnóstico de falhas

obstruído por óleo sujo ou a mangueira está rompida


Ao inspecionar-se diretamente o filtro de óleo, constata-se estar
obstruído q
Ao inspecionar-se diretamente o resfriador de óleo, constata-se estar
obstruído q
Tubo de dreno de óleo do turbo-alimentador está obstruído q
Folga excessiva no eixo do turbo-alimentador q
Ao inspecionar-se diretamente a válvula de segurança, constata-se a
mola está presa ou quebrada
Substituir

Substituir
Substituir

Substituir
Limpar

Limpar
Limpar

Solução –

SÉRIE 102 12-267


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-10

S-10 Excessivo consumo de combustível

Causas gerais pelas quais o consumo de combustível está Causas


excessivo

(pistão)
ustível
• Vazamento de combustível

entação
• Condição inadequada de injeção de combustível

e comb
• Excessiva injeção de combustível

ote

vel
o cabeç
de alim
ombustí
, filtro d
uosa

tampa d
bomba
ole de c
bustíve
el defeit
essiva)

terior da
de com
terior da

de contr
mbustív
ção exc

uoso
uoso

so no in
bulação
vel no in
ra defeit

iculação
o defeit

o de co
sa (inje

o
rno da tu
ba injeto

ombustí

u
defeituo
e do bic

a injeçã

o da art
o defeit
nto exte
nto de c
ização d

efeituos
o suport
da bom

r de óle
injetora

Ajuste d
Vazame
Vazame
Retento
Spray d
Êmbolo
Sincron
Bomba

Confirmar histórico recente de reparo


Grau de utilização da Operada por longo período E E E
Questões

máquina
Maior do que outras máquinas do
mesmo modelo w Q
Condição de consumo de
combustível Gradativamente aumentada Q Q
Subitamente aumentada Q Q
Preta w Q Q Q
Cor do gás de escapamento
Branca Q
Retentor da bomba injetora soltou-se w
Existe combustão irregular w
Itens de verificação

Ao se tocar no coletor de escapamento imediatamente após a partida


do motor, a temperatura de alguns cilindros é baixa w Q
Marca de referência na bomba injetora encontra-se desalinhada w
Existe vazamento externo de combustível do motor w
Nível do óleo do motor aumenta e apresenta cheiro de diesel Q w w
Rotação de marcha lenta e rotação máxima sem carga são altas Q w

Medição da bomba injetora indica que a quantidade injetada é


excessiva q
Rotação não se altera quando a operação de certos cilindros é
q
Diagnóstico de falhas

interrompida
Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se que se
encontra pesada ou não retorna q
Ao inspecionar-se diretamente a tampa do tanque de combustível,
constata-se que está obstruída q
Remova a tampa do cabeçote e inspecione diretamente q
Remova a bomba de alimentação e inspecione diretamente q
Ao medir-se a rotação do motor, constata-se que a rotação de
marcha lenta e a rotação máxima sem carga são altas q
Substituir
Substituir

Corrigir
Corrigir
Corrigir
Ajustar

Ajustar

Ajustar

Solução

12-268 SÉRIE 102



DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-11

S-11 Encontra-se óleo na água de refrigeração,


ou a água esguicha de volta, ou o nível da
água diminui Causas

Causas gerais pelas quais encontra-se óleo na água de

rado
refrigeração

ão queb
mpido
• Vazamento interno no sistema de lubrificação

ansmiss
• Vazamento interno no sistema de resfriamento

e óleo ro

id a
nto de tr

tor
te romp
friador d

o do mo
rrosão
do conju
cabeço
” do res

no bloc
s por co
o
o
d
or de óle
, anel “O

internas
te, junta

ausado
Resfriad
Colméia
Cabeço

Furos c

Trincas
Confirmar histórico recente de reparo
Grau de utilização da Operada por longo período
E E
Questões

máquina
Subitamente aumentado Q Q Q
Nível do óleo
Gradativamente aumentado Q Q
Água pesada está sendo utilizada como água de refrigeração Q Q
Nível do óleo do motor subiu, óleo está esbranquiçado w Q Q
Excesso de bolhas de ar no radiador, água jorra de volta w
verificação
Itens de

Óleo hidráulico, óleo da transmissão está esbranquiçado w


Quando o óleo hidráulico, o óleo da transmissão é drenado, encontra-
se água w

Teste de estanqueidade do resfriador de óleo mostra que existe


vazamento q q
Diagnóstico
de falhas

Teste de estanqueidade do cabeçote mostra que existe vazamento q

Remova o cárter de óleo e inspecione diretamente q q


Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir

Solução

SÉRIE 102 12-269


DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-12

S-12 Luz de alerta da pressão do óleo acende


(Queda na pressão do óleo)

Causas gerais pelas quais a luz de alerta da pressão do


óleo acende

• Vazamento, obstrução, desgaste do sistema de


lubrificação
• Controle de pressão do óleo defeituoso
• Utilizado óleo inadequado
• Deterioração do óleo devido a superaquecimento

a Normas para seleção do óleo do motor


Causas

Seleção do n° SAE de acordo com

er
Tipo de óleo

e óleo
r do cárt
a temperatura ambiente

cárter d

a
-30

quebrad
-20 -10 0 10 20 30 40°C

o interio
da

uoso
terior do

o quebra
SAE 30CD

zando,
truída n

ituoso
o defeit
ituosa
asto

sa

leo
sa

defeituo
Óleo do motor SAE 10WCD
in

são defe
defeituo

ora defe

ulica va
e sucçã

vel no ó
e eixo g
struído

cárter
leo obs

l do óle
uído no

SAE 10W-30CD

de alívio
óleo ob

óleo no

ão hidrá
o tubo d

ombustí
ponta d

regulad

de pres
de óleo
ão de ó

de níve
la obstr

SAE 15W-40CD
Filtro de

Falta de

Tubulaç
Solda d
Tubulaç

Água, c
Filtro-te
Mancal,

Válvula
Válvula
Bomba

Sensor
Sensor
Confirmar histórico recente de reparo
Grau de utilização Operada por longo período E E E
da máquina
Questões

Substituição de filtros não foi efetuada conforme Manual de Operação w


Está sendo utilizado óleo não especificado Q w
Acende na marcha lenta w Q
Acende na marcha lenta, na rotação
Condição em que a luz da máxima sem carga w Q
pressão do óleo acende
Acende em ladeiras w w w w Q Q Q
Acende às vezes w
Itens de verificação

Tubulação hidráulica está quebrada, vazando (externa) w w Q Q


Luz do sensor de nível do óleo acende w
Ao inspecionar-se o nível de óleo no cárter, constata-se estar baixo w w
Partículas metálicas são encontradas quando o óleo é drenado w
Partículas metálicas estão presas ao elemento do filtro w Q
Óleo está esbranquiçado ou apresenta cheiro de diesel w w
Efetue o diagnóstico de falhas
para “Nível do óleo aumenta”

Ao inspecionar-se o filtro de óleo, constata-se estar obstruído q q


Diagnóstico de falhas

Remova o cárter de óleo e inspecione diretamente q q q


Rotação da bomba de óleo está lenta, existe folga q
Existe agarramento na válvula de alívio ou na válvula reguladora,
mola ou guia da válvula está quebrada q q
Ao substituir-se o sensor de nível do óleo, constata-se que a luz do
sensor de nível do óleo se apaga q
Ao medir-se a pressão do óleo, constata-se que a mesma se
encontra dentro do valor padrão q
Substituir
Adicionar

Substituir
Substituir
Corrigir

Corrigir
Ajustar
Ajustar
Limpar
Limpar
Limpar
Limpar

Solução –

12-270 SÉRIE 102


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-13

S-13 Nível do óleo aumenta


(Água, combustível no óleo)
Causas
a Se houver óleo na água de refrigeração, efetue
o diagnóstico de falhas para “Óleo na água de

te
cabeço
refrigeração”

ido
o
Causas gerais pelas quais o nível do óleo aumenta

ba romp
tampa d
mpido
• Água no óleo (esbranquiçado)

gasta

ra
ba injeto
• Combustível no óleo (diluído, e cheira a diesel)

e óleo ro

r da bom
terior da
• Entrada de óleo de outro componente

retentor
pida
sa

r da bom

tor
çote rom

orrosão
friador d
defeituo

vel no in
to auxilia

o do mo
ície do

os por c
no interi
” do res

do cabe

rf

ombustí
do bico

no bloc
ipamen
o, supe

ituoso
produzid
, anel “O
suporte

r do equ

feituosa
tato defe
nto de c

internas
te, junta
r traseir
Colméia

Peça de

Orifícios
Vazame
Luva do

Retento
Retento
Cabeço

Termos

Trincas
Confirmar histórico recente de reparo
Questões

Grau de utilização da Operada por longo período


máquina E E E E
Existe óleo na água de refrigeração do radiador w Q Q Q Q
Combustível deve ser adicionado freqüentemente w w w
Gás de escapamento é branco w Q Q
Quando se dá a primeira partida no motor, gotas de água saem do
silencioso w
Deixe a tampa do radiador aberta. Quando o motor está funcionando
em marcha lenta, aparece um número anormal de bolhas ou a água w Q
Itens de verificação

jorra de volta
Nível do óleo diminui na embreagem, na transmissão TORQFLOW ou
na câmara do amortecedor w
Nível do óleo diminui no tanque hidráulico w
Óleo do motor apresenta cheiro de diesel w w w
Temperatura da água está baixa w

Teste de estanqueidade do resfriador de óleo mostra que existe


vazamento q
Teste de estanqueidade do cabeçote mostra que existe vazamento q
Ao medir-se a pressão de compressão, constata-se que ela está
Diagnóstico de falhas

baixa q
Inspecione diretamente o retentor traseiro q
Quando o equipamento auxiliar da bomba é removido, constata-se
que o retentor está danificado q
Remova a tampa do cabeçote e verifique diretamente q
Remova a bomba injetora e inspecione diretamente q
Contato deficiente com retentor do termostato da válvula q
Remova o cárter de óleo e inspecione diretamente q q
Substituir
Substituir
Substituir

Substituir

Substituir

Substituir
Substituir
Corrigir

Corrigir

Corrigir

Solução

SÉRIE 102 12-271


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-14

S-14 Temperatura da água se torna muito


elevada (Superaquecimento)

Causas gerais pelas quais a temperatura da água se torna Causas


muito elevada

or gasta

torque
• Falta de ar de refrigeração (deformação, danificação
do ventilador)

ventilad

ersor de
• Queda na eficiência de dissipação térmica
• Sistema de circulação de refrigeração defeituoso

as

do conv
polia do
• Queda na temperatura do óleo no conjunto de

massad

brado

pida
transmissão

ído, que

çote rom
)

orrosão
do óleo
lizando,
ão abre
uídas, a
a

feituoso
Faça o diagnóstico do chassis

truída

ituosa
ção
refrigera
sa

os por c
o obstru
s

eratura
ituoso (n
dor obs

do cabe
são defe
lador de
or obstr

água de
defeituo

na temp
produzid
or de óle
do radia

água de
o radiad

tato defe

do venti

te, junta
de pres
etro da
d’água

Aumento
Resfriad
Colméia

Orifícios
Aletas d

Falta de
Termôm

Cabeço
Termos

Correia

Válvula
Bomba

Confirmar histórico recente de reparo


Grau de utilização da máquina Operada por longo período E E E E
Questões

Subitamente superaquece w Q Q
Condição de superaquecimento
Tende sempre a superaquecer w w Q Q
Aumenta rapidamente w Q
Termômetro da água
Não sai da faixa vermelha w
Sensor do nível de água do radiador acende w
Correia do ventilador patina sob carga repentina w
Óleo esbranquiçado flutua sobre a água de refrigeração w
Água de refrigeração jorra da mangueira de transbordamento w
Excesso de bolhas de ar no radiador, água jorra de volta w
Nível de óleo do motor subiu, óleo está esbranquiçado Q w
Itens de verificação

Existe folga quando a polia do ventilador gira w


Suporte do radiador, interior do protetor inferior estão obstruídos por
sujeira ou lama w w
Quando uma lâmpada é posicionada atrás do radiador, nenhuma luz
passa através do mesmo w
Água está vazando devido a trincas na mangueira ou braçadeiras
soltas w
Ao inspecionar-se a tensão da correia, constata-se que ela está
frouxa w
Temperatura do óleo do conjunto de transmissão entra na faixa
vermelha mais rapidamente do que a temperatura da água do motor w

Diferença de temperatura entre os tanques superior e inferior é


excessiva q
Diagnóstico de falhas para chassis

Diferença de temperatura entre os tanques superior e inferior é


desprezível q
Ao inspecionar-se a entrada de abastecimento de água, constata-se
Diagnóstico de falhas

que o núcleo está obstruído q


Ao efetuar-se o teste de função no termostato, ele não abre mesmo
na temperatura de abertura q
Ao medir-se a temperatura da água, constata-se que está normal q
Ao inspecionar-se o resfriador de óleo, constata-se estar obstruído q
Ao realizar-se medição com testador de tampa de radiador, constata-
se que a pressão de ajuste está baixa q
Ao medir-se a pressão de compressão, constata-se que ela está
baixa q
Remova o cárter de óleo e inspecione-o diretamente q
Substituir

Substituir
Substituir
Adicionar

Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Corrigir
Corrigir

Corrigir

Solução –

12-272 SÉRIE 102


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-15

S-15 Ruído anormal é produzido

a Avalie se o ruído é um ruído interno ou um ruído Causas


externo.

, etc.)
r)
Causas gerais pelas quais um ruído anormal é

os moto

alancim
produzido

ro (men
• Anormalidade devida a peças defeituosas

ca do b

osição)
dor
• Combustão anormal

o ventila
de cilind

, alavan

r a de p
• Ar aspirado do sistema de admissão

te
ada
cabeço
inadequ
orreia d
preso)

(válvula

isória fo
siva)
camisa

e
ncia

entador
, êmbolo
ão exce

missão

laca div
interferê

ebrado
pistão,

a
las
n
rferência
de válvu

rbo-alim
ç

de trans
sa (rack

lvula qu

cioso (p
sa (inje
anel do
ripado,

so

ado, inte
do
uído, pre

r entre tu
da folga
defeituo
defeituo
a, faltan

o de vá
onjunto

do silen
aste do
dor eng

or deform
tor obstr

eficiente

nto de a
dinâmic
xial do c
ngripad
ivo desg

injetora
injetora
limenta

interno
Bico inje
Bucha e

Vazame
Ajuste d
Ventilad

Sistema
Turbo-a

Folga a

Defeito
Bomba
Excess

Bomba

Confirmar histórico recente de reparo


Grau de utilização da máquina Operada por longo período E
Questões

Ocorreu gradativamente Q Q
Condição de ruído anormal
Ocorreu subitamente Q Q Q
Combustível não especificado está sendo utilizado Q Q
Óleo do motor necessita ser adicionado mais freqüentemente w
Azul sob feixe de luz w
Cor do gás de escapamento
Preto w Q Q
Partículas metálicas são encontradas quando o óleo é drenado w w
Gás de sopro do cárter é excessivo w
Ruído de interferência é ouvido em torno do turbo-alimentador w
Aceleração do motor é fraca e a combustão irregular w
Ao se tocar no coletor de escapamento imediatamente após a partida
do motor, a temperatura de alguns cilindros é baixa w Q
Itens de verificação

Retentor da bomba injetora soltou-se w


Ruído anormal é alto ao acelerar o motor Q Q Q Q Q Q
Ruído metálico é ouvido em torno do cabeçote w w
Vazamento de ar entre turbo-alimentador e cabeçote, presilha solta w
Ruído vibratório é ouvido em torno do silencioso w

Ao medir-se a pressão de compressão, constata-se que ela está


baixa q
Ao girar-se o turbo-alimentador manualmente, o mesmo se encontra
pesado q
Remova a tampa das engrenagens e inspecione diretamente q q
Diagnóstico de falhas

Rotação não se altera quando a operação de certos cilindros é


interrompida q
Quando a cremalheira de controle é empurrada, constata-se que se
encontra pesada ou não retorna q
Teste da bomba injetora indica que a quantidade de injeção está
incorreta q
Ventilador está deformado, correia está solta q
Quando a folga das válvulas é verificada diretamente, constata-se
que se encontra fora do valor padrão q
Remova a tampa do cabeçote e inspecione diretamente q
Quando o silencioso é removido, a cor do gás de escapamento volta
ao normal q
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir

Substituir

Substituir

Substituir
Substituir
Substituir
Corrigir

Corrigir

Corrigir

Solução

SÉRIE 102 12-273


˜
DIAGNÓSTICO DE FALHAS S-16

S-16 Vibração excessiva

a Se ocorrer ruído anormal juntamente com Causas


vibração, efetue também o diagnóstico de falhas para
“Ruído anormal é produzido”.

sa)
, etc. pre
Causas gerais pelas quais ocorre vibração excessiva
• Peças defeituosas (desgaste anormal, quebra)

alancim
ão
• Alinhamento inadequado

ansmiss
• Combustão anormal

ca do b
nto de tr
o
quebrad

, alavan
ada
do conju
inadequ
, coxim
ecedor)

(válvula
essiva)
motor e
r soltos
a (amort

missão

ção exc
ebrado
cipal

do moto

ntros do
de trans
lvula qu
de saíd

sa (inje
cal prin
s
es gasta

entre ce
ontagem

o de vá
defeituo
la, man

no eixo

onjunto
dos cam

dinâmic
te da bie

hamento
os de m

xial do c
ebrada

injetora
Peça qu

Sistema
Parafus
Desgas
Buchas

Desalin
Folga a

Bomba
Confirmar histórico recente de reparo
Grau de utilização da máquina Operada por longo período E E E
Questões

Aumentou subitamente Q Q
Condição de vibração
Aumentou gradativamente Q Q Q
Óleo do motor necessita ser adicionado mais freqüentemente Q Q
Partículas metálicas são encontradas no filtro de óleo w w
Partículas metálicas são encontradas quando o óleo é drenado w w
Itens de verificação

Pressão de óleo está baixa na marcha lenta Q Q


Ocorre vibração em média rotação Q Q
Vibração acompanha a rotação do motor Q Q Q Q
Gás de escapamento está preto w Q
Retentor da bomba injetora soltou-se w

Remova o cárter de óleo e inspecione diretamente q


Remova a tampa lateral e inspecione diretamente q
Diagnóstico de falhas

Inspecione diretamente quanto a parafusos de montagem do motor


soltos, coxim quebrado q
Inspecione diretamente a parte interna do eixo de saída
(amortecedor) q
Ao inspecionarem-se os batimentos axial e radial, constata-se
estarem incorretos q
Remova a tampa frontal e inspecione diretamente q
Remova a tampa do cabeçote e inspecione diretamente q
Teste da bomba injetora indica que a quantidade de injeção está
incorreta q
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir

Substituir
Corrigir
Corrigir

Ajustar

Solução

12-274 SÉRIE 102


˜
13 DESMONTAGEM E MONTAGEM

Lista de ferramentas especiais .................................... 13-6 Remoção de componentes


Ferramentas especiais para (compressor, bomba hidráulica, etc) ...................... 13-27
desmontagem e montagem ..................................... 13-6 Remoção da bomba injetora de combustível
Ferramentas especiais para o motor ....................... 13-8 (Bosch A, Zexel A).................................................. 13-27
Ferramentas especiais para o Remoção da bomba de alimentação
sistema de combustível.......................................... 13-10 (tipo montagem motor) ........................................... 13-30
Linhas gerais sobre desmontagem e Remoção da tampa do tucho ................................. 13-30
montagem do motor ............................................... 13-12 Remoção da entrada de abastecimento de óleo ... 13-30
Linhas gerais .......................................................... 13-12 Remoção do resfriador de óleo .............................. 13-30
Desmontagem ........................................................ 13-12
Remoção da entrada de água................................ 13-31
Montagem .............................................................. 13-12
Remoção do cárter de óleo .................................... 13-31
Desmontagem do motor ............................................ 13-13
Remoção do tubo de sucção do cárter de óleo ..... 13-31
Limpeza a vapor do motor ..................................... 13-13
Remoção da tampa do retentor traseiro ................ 13-32
Remoção do motor de partida................................ 13-13
Peso do motor ........................................................ 13-13 Remoção do eixo de comando de válvulas ........... 13-32
Instalação na bancada do motor ............................... 13-13 Remoção do tucho ................................................. 13-34
Drenagem do óleo.................................................. 13-14 Remoção da bomba de óleo .................................. 13-34
Remoção do suporte de levantamento traseiro ..... 13-14 Remoção do alojamento
673501

Remoção da correia ............................................... 13-14 do pino de sincronização ....................................... 13-35


Remoção da polia do ventilador............................. 13-15 Remoção da carcaça da engrenagem ................... 13-35
Remoção do amortecedor de Remoção do balanceador ...................................... 13-36
vibração, da polia do virabrequim .......................... 13-15 Remoção da biela do pistão................................... 13-38
Remoção do esticador da correia .......................... 13-15 Remoção do virabrequim ....................................... 13-40
Remoção do cubo do ventilador ............................ 13-16 Remoção do tubo de dreno da lubrificação
Remoção do alternador.......................................... 13-16 do turbo-alimentador .............................................. 13-42
Remoção do termostato ......................................... 13-17 Remoção do bloco do motor da bancada .............. 13-42
Remoção do turbo-alimentador Montagem do motor .................................................. 13-43
(motores com turbo-alimentador) ........................... 13-17 Preparação para montagem do bloco do motor..... 13-43
Remoção do coletor de escapamento ................... 13-19 Instalação do tucho ................................................ 13-43
Remoção do filtro de combustível .......................... 13-19 Instalação do virabrequim ...................................... 13-44
Remoção da cabeça do filtro de combustível ........ 13-19
Instalação do pistão e da biela............................... 13-48
Remoção da tubulação de combustível ................. 13-20
Instalação do pistão e conjunto da biela ................ 13-48
Remoção da vareta do nível do óleo ..................... 13-22
Instalação da carcaça da engrenagem .................. 13-52
Remoção da tampa do coletor de admissão.......... 13-22
Instalação da bomba de óleo ................................. 13-53
Remoção do pós-resfriador
(motores com pós-resfriador) ................................. 13-23 Instalação do eixo de comando de válvulas .......... 13-54
Remoção da tampa do cabeçote ........................... 13-23 Instalação do pino de sincronização ...................... 13-57
Remoção do bico injetor de combustível ............... 13-23 Instalação do balanceador ..................................... 13-60
Remoção da alavanca do balancim ....................... 13-24 Instalação do retentor de óleo traseiro................... 13-64
Remoção da haste impulsora ................................ 13-25 Instalação do tubo de sucção do cárter de óleo .... 13-65
Remoção do cabeçote ........................................... 13-25 Instalação do cárter de óleo ................................... 13-66
Remoção da tampa dianteira ................................. 13-25 Instalação do resfriador de óleo ............................. 13-67
Remoção da bomba d’água ................................... 13-26 Instalação da entrada de abastecimento de óleo .. 13-67
Remoção do volante .............................................. 13-26 Instalação da bomba de alimentação .................... 13-68
Remoção da carcaça do volante............................ 13-27 Instalação da tampa do tucho ................................ 13-68

SÉRIE 102 13-1



Instalação da bomba injetora de Grupo de escapamento ............................................13-112
combustível (Bosch A, Zexel A) ............................. 13-69 Desenho de desmontagem e montagem ..............13-112
Instalação de componentes Linhas gerais sobre coletor de escapamento .......13-113
(compressor, bomba hidráulica, etc) ...................... 13-74 Substituição do coletor de escapamento, junta ........13-114
Instalação da carcaça do volante........................... 13-74 Remoção ...............................................................13-114
Instalação do volante ............................................. 13-75 Limpeza e inspeção ..............................................13-114
Instalação da bomba d’água .................................. 13-76 Instalação ..............................................................13-114
Instalação da tampa dianteira ................................ 13-76 Substituição do coletor de escapamento..................13-115
Instalação do cabeçote .......................................... 13-78 Remoção ...............................................................13-115
Instalação da haste impulsora ............................... 13-79 Limpeza.................................................................13-115
Instalação da alavanca do balancim ...................... 13-79 Instalação ..............................................................13-116
Aperto do cabeçote ................................................ 13-81 Inspeção................................................................13-116
Substituição do turbo-alimentador ............................13-117
Ajuste de folga da válvula ...................................... 13-83
Remoção ...............................................................13-117
Instalação do bico injetor de combustível .............. 13-85
Instalação ..............................................................13-118
Instalação da tampa do cabeçote .......................... 13-86
Prisioneiro de montagem do turbo-alimentador
Instalação da tampa do coletor de admissão ........ 13-86
(motores com turbo-alimentador) ............................ 13-121
Instalação da cabeça do filtro de combustível ...... 13-88
Substituição.......................................................... 13-121
Instalação do coletor de escapamento .................. 13-89 Grupo do bloco do motor ......................................... 13-122
Instalação do turbo-alimentador Desenho de desmontagem e montagem ............. 13-122
(motores com turbo-alimentador) ........................... 13-90 Linhas gerais sobre o grupo do bloco do motor .. 13-125
Instalação do termostato ........................................ 13-93 Linhas gerais sobre o eixo de
Instalação do polia do virabrequim, comando de válvulas ........................................... 13-125
amortecedor de vibração ....................................... 13-94 Linhas gerais sobre o virabrequim ....................... 13-125
Instalação do cubo do ventilador ........................... 13-94 Linhas gerais sobre o bloco do motor .................. 13-125
Instalação do esticador da correia ......................... 13-94 Linhas gerais sobre o retentor de óleo................. 13-125
Instalação da entrada de água............................... 13-95 Substituição do retentor de óleo dianteiro ............... 13-126
Instalação do alternador......................................... 13-95 Remoção .............................................................. 13-126
Instalação da correia .............................................. 13-96 Limpeza e inspeção ............................................. 13-127
Instalação do filtro de óleo ..................................... 13-97 Instalação ............................................................. 13-127
Remoção do motor da bancada ............................. 13-97 Substituição do retentor de óleo traseiro ................. 13-129
Instalação do motor de partida............................... 13-97 Linhas gerais sobre o pistão ................................ 13-131

673501
Grupo de admissão ................................................... 13-98 Linhas gerais sobre o amortecedor de vibração .. 13-131
Desenho de desmontagem e montagem ............... 13-98 Check list do grupo do bloco do motor................. 13-132
Linhas gerais ........................................................ 13-100 Bloco do motor ........................................................ 13-133
Substituição do turbo-alimentador Inspeção antes da desmontagem ........................ 13-133
(motores com turbo-alimentador) ......................... 13-101 Desmontagem do bloco do cilindro ..................... 13-133
Remoção .............................................................. 13-101 Limpeza do bloco do cilindro................................ 13-135
Instalação ............................................................. 13-102 Inspeção do bloco do cilindro .............................. 13-138
Limpeza e inspeção ............................................. 13-104 Remoção do esmalte do furo do cilindro.............. 13-140
Substituição do pós-resfriador, junta Desmontagem ...................................................... 13-140
(motores com pós-resfriador) ............................... 13-106 Inspeção............................................................... 13-141
Remoção do esmalte ........................................... 13-141
Remoção .............................................................. 13-106
Limpeza................................................................ 13-144
Limpeza................................................................ 13-106
Montagem ............................................................ 13-145
Instalação ............................................................. 13-107
Remoção do esmalte do bloco do motor ............. 13-146
Limpeza e inspeção ............................................. 13-108
Substituição do bujão .............................................. 13-149
Montagem ............................................................ 13-108
Remoção .............................................................. 13-149
Substituição do conector de admissão .................... 13-109 Limpeza e inspeção ............................................. 13-149
Remoção e instalação.......................................... 13-109 Instalação ............................................................. 13-150
Conector de ar ......................................................... 13-109 Substituição da capa ............................................... 13-150
Limpeza................................................................ 13-109 Remoção .............................................................. 13-150
Inspeção............................................................... 13-109 Limpeza................................................................ 13-151
Substituição da tampa do coletor Instalação ............................................................. 13-151
de admissão, junta .................................................. 13-109 Instalação de capa e bujão...................................... 13-154
Remoção ...............................................................13-110 Instalação do copo do eixo
Limpeza.................................................................13-110 de comando de válvulas ...................................... 13-156
Instalação ..............................................................13-110 Instalação da bucha do eixo
Tubo de passagem de ar ..........................................13-111 de comando de válvulas ...................................... 13-157
Limpeza.................................................................13-111 Substituição do tubo da vareta do óleo ................ 13-158
Inspeção................................................................13-111 Armazenagem do bloco do motor ........................ 13-159

13-2 SÉRIE 102



Virabrequim .............................................................13-159 Instalação do anel do pistão ................................13-219
Substituição do mancal principal..........................13-160 Instalação da biela do pistão................................13-220
Inspeção do virabrequim ......................................13-160 Substituição da biela ...............................................13-224
Limpeza do virabrequim .......................................13-165 Remoção ..............................................................13-224
Instalação do virabrequim ....................................13-165 Limpeza e inspeção .............................................13-225
Colocação da engrenagem Instalação .............................................................13-227
do virabrequim gear .............................................13-166 Substituição do mancal da biela ..........................13-228
Substituição do eixo de comando Remoção ..............................................................13-228
de válvulas e tucho ..............................................13-168 Limpeza e inspeção .............................................13-230
Remoção do eixo de comando de válvulas .........13-168 Instalação .............................................................13-231
Remoção do tucho ...............................................13-169 Desmontagem da biela do pistão.........................13-234
Inspeção do tucho ...............................................13-171 Limpeza do pistão, pino, biela..............................13-235
Padrões para corrosão na reutilização ................13-173 Inspeção do pistão ...............................................13-236
Padrões para deterioração Inspeção do pino do pistão ..................................13-237
(danificação) dos pontos mais altos .....................13-174 Inspeção da biela .................................................13-237
Inspeção do furo do eixo de Inspeção da folga do mancal da biela..................13-237
comando de válvulas ...........................................13-177 Montagem da biela do pistão ...............................13-238
Substituição da bucha do eixo Inspeção da folga terminal do anel do pistão.......13-239
de comando de válvulas ......................................13-177 Instalação do anel do pistão ...............................13-240
Instalação do tucho ..............................................13-178 Balanceador ............................................................13-241
Instalação do eixo de comando de válvulas ........13-181 Desmontagem ......................................................13-241
Limpeza do eixo de comando de válvulas...............13-183 Montagem ............................................................13-244
Inspeção of eixo de comando Carcaça da engrenagem .........................................13-251
de válvulas, engrenagem .....................................13-184 Substituição da tampa da engrenagem ...............13-251
Substituição do eixo de comando Remoção ..............................................................13-251
de válvulas, engrenagem ....................................13-186 Limpeza e inspeção .............................................13-252
Limpeza e inspeção .............................................13-187 Instalação .............................................................13-252
Instalação .............................................................13-188 Instalação da tampa da engrenagem...................13-254
Substituição do pino de sincronização ....................13-190 Inspeção da carcaça da
Substituição da carcaça da engrenagem, junta ......13-191 engrenagem e pino de sincronização ..................13-256
Remoção ..............................................................13-191 Desmontagem da carcaça da engrenagem .........13-256
673501

Limpeza e inspeção .............................................13-192 Substituição do prisioneiro de montagem


Instalação .............................................................13-193 da bomba injetora de combustível .......................13-257
Reposicionamento do pino de sincronização.......13-196 Substituição da placa de
Substituição da engrenagem denominação do motor ........................................13-257
do eixo de comando de válvulas ..........................13-201 Cabeçote .................................................................13-260
Remoção ..............................................................13-201 Desenho de desmontagem e montagem .............13-260
Instalação (método de encaixe por contração) ....13-202 Linhas gerais ........................................................13-262
Instalação Substituição do cabeçote .....................................13-263
(método utilizando ferramenta especial) ..............13-203 Remoção ..............................................................13-263
Instalação dos parafusos de Inspeção antes da desmontagem do cabeçote ...13-266
montagem do eixo de comando de válvulas ........13-205 Desmontagem do cabeçote .................................13-267
Limpeza do cabeçote ...........................................13-268
Substituição do amortecedor de vibração,
Inspeção da válvula .............................................13-270
polia do virabrequim ................................................13-206
Inspeção da guia de válvula.................................13-271
Remoção ..............................................................13-206
Inspeção do topo do cabeçote .............................13-271
Inspeção do amortecedor de borracha ................13-206
Inspeção do assento de válvula ...........................13-272
Instalação .............................................................13-207
Padrões para trincas no
Inspeção do amortecedor viscoso .......................13-207
cabeçote para reutilização ...................................13-272
Amortecedor de vibração (tipo borracha).............13-209 Substituição da mola da válvula...........................13-273
Limpeza e inspeção .............................................13-209 Montagem do cabeçote........................................13-273
Pistão, pino, biela .................................................... 13-211 Adjuste da folga da válvula ..................................13-278
Substituição do pistão e do anel .......................... 13-211 Instalação do esticador de correia .......................13-280
Remoção da biela do pistão.................................13-212 Instalação do alternador.......................................13-280
Desmontagem da biela do pistão.........................13-214 Instalação da correia de acionamento .................13-281
Limpeza do pistão, pino, biela..............................13-214 Inspeção antes da desmontagem ........................13-281
Inspeção do pistão ...............................................13-215 Desmontagem do cabeçote .................................13-282
Inspeção do pino do pistão ..................................13-216 Limpeza do cabeçote ...........................................13-283
Montagem da biela do pistão ...............................13-217 Inspeção da válvula .............................................13-285
Inspeção da folga do anel do pistão ....................13-218 Inspeção da guia de válvula ................................13-286

SÉRIE 102 13-3



Inspeção da superfície de Suporte dianteiro ..................................................13-334
combustão do cabeçote .......................................13-286 Limpeza e inspeção .............................................13-334
Inspeção do assento de válvula ..........................13-287 Remoção do motor...............................................13-335
Padrões para trincas no cabeçote Inspeção do suporte do motor .............................13-337
para reutilização ...................................................13-287 Instalação do motor..............................................13-338
Substituição da mola da válvula ..........................13-288 Cárter de óleo e tubo de sucção ..........................13-342
Substituição da capa............................................13-288 Desenho de desmontagem e montagem .............13-342
Polimento da válvula ............................................13-290 Substituição do cárter de óleo,
Polimento do assento da válvula .........................13-291 tubo de sucção, junta ...........................................13-343
Alavanca do balancim ..........................................13-298 Limpeza e inspeção .............................................13-345
Desenho de desmontagem e montagem .............13-298 Válvula reguladora ...............................................13-346
Linhas gerais........................................................13-300 Substituição da válvula reguladora, mola ............13-346
Substituição da alavanca Limpeza e inspeção .............................................13-346
do balancim e haste impulsora ............................13-301 Válvula bypass do filtro de óleo ...........................13-349
Remoção..............................................................13-301 Substituição .........................................................13-349
Desmontagem da alavanca do balancim .............13-302 Resfriador de óleo ................................................13-350
Limpeza da alavanca do balancim.......................13-303 Desenho de desmontagem e montagem .............13-350
Inspeção da alavanca do balancim......................13-303 Substituição da colméia
Montagem da alavanca do balancim ...................13-304 do resfriador de óleo core, junta ..........................13-351
Instalação da alavanca do balancim ....................13-305 Limpeza ...............................................................13-353
Desmontagem da alavanca do balancim .............13-307 Inspeção ..............................................................13-354
Limpeza da alavanca do balancim, Bomba de óleo .....................................................13-355
eixo da alavanca do balancim ..............................13-308 Desenho de desmontagem e montagem .............13-355
Inspeção da alavanca do balancim......................13-309 Substituição da bomba de óleo............................13-356
Montagem da alavanca do balancim ...................13-309 Limpeza e inspeção .............................................13-357
Tucho e haste impulsora ...................................... 13-311
Instalação da bomba de óleo ...............................13-360
Desenho de desmontagem e montagem ............. 13-311
Inspeção ..............................................................13-361
Linhas gerais........................................................13-312
Grupo da bomba injetora de combustível ............13-365
Limpeza da haste impulsora ................................13-313
Desenho de desmontagem e montagem ............13-365
Inspeção da haste impulsora ...............................13-313

673501
Grupo do bico injetor de combustível...................13-366
Instalação da haste impulsora .............................13-313
Desmontagem......................................................13-367
Inspeção do tucho................................................13-314
Limpeza e inspeção .............................................13-368
Grupo de montagem do motor .............................13-316
Montagem ............................................................13-370
Linhas gerais sobre a carcaça do volante ...........13-316
Bomba de alimentação
Linhas gerais sobre volante, cremalheira ............13-316
(tipo montagem no bloco do motor) .....................13-373
Linhas gerais sobre suporte dianteiro ..................13-316
Substituição da bomba de alimentação
Volante, cremalheira ............................................13-317
(tipo diafragma) ....................................................13-373
Inspeção do volante, cremalheira ........................13-317
Substituição, montagem da bomba
Substituição do volante, cremalheira ...................13-317
Carcaça do volante ..............................................13-319 de alimentação (tipo pistão) .................................13-373
Substituição do retentor de óleo traseiro .............13-319 Substituição, montagem da bomba
Remoção..............................................................13-319 de alimentação (tipo pistão) .................................13-375
Limpeza e inspeção .............................................13-321 Limpeza ...............................................................13-376
Instalação.............................................................13-321 Montagem ............................................................13-376
Substituição da carcaça do volante .....................13-324 Instalação.............................................................13-377
Remoção..............................................................13-324 Substituição do filtro de combustível....................13-380
Limpeza e inspeção .............................................13-325 Tubulação de combustível ..................................13-382
Instalação Substituição da tubulação de combustível de
(especificação de embreagem seca) ...................13-326 alta pressão (Bosch VE, Lucas CAV)...................13-382
Inspeção de batimento radial Substituição da tubulação de suprimento
da carcaça do volante ..........................................13-327 de combustível (Bosch VE, Lucas CAV) ..............13-383
Inspeção de batimento facial Limpeza e inspeção da tubulação
da carcaça do volante ..........................................13-329 de combustível de alta pressão ...........................13-385
Instalação (especificação de embreagem Substituição da tubulação de retorno de combustível
em banho de óleo) ...............................................13-330 (Bosch VE, Lucas CAV) .......................................13-386
Inspeção ..............................................................13-332 Limpeza e inspeção da tubulação de drenagem de
Instalação.............................................................13-333 combustível ..........................................................13-388

13-4 SÉRIE 102



Substituição da tubulação de combustível de baixa
pressão (Bosch VE, Lucas CAV) ............................. 13-388
Limpeza e inspeção da tubulação de
combustível de baixa pressão.............................. 13-389
Substituição do tubo de controle
da relação ar-combustível (Bosch VE)................. 13-390
Bomba d’água ......................................................... 13-391
Desenho de desmontagem e montagem ............. 13-391
Substituição da bomba d’água ............................. 13-392
Inspeção............................................................... 13-393
Cubo do ventilador .................................................. 13-393
Substituição da polia do ventilador ...................... 13-393
Substituição do cubo do ventilador ..................... 13-394
Inspeção............................................................... 13-394
Desmontagem ...................................................... 13-395
Montagem ............................................................ 13-396
Esticador de correia................................................. 13-398
Desenho de desmontagem e montagem ............. 13-398
Substituição da correia......................................... 13-399
Substituição do tensionador de correia ................ 13-399
Inspeção............................................................... 13-399
Termostato ............................................................... 13-400
Desenho de desmontagem e montagem ............ 13-400
Substituição do termostato................................... 13-401
Inspeção............................................................... 13-402
Ventilador................................................................. 13-404
Anticongelante ......................................................... 13-404
Unidade de acionamento de componente ............... 13-406
Desenho de desmontagem e montagem ............. 13-406
Limpeza................................................................ 13-407
673501

Inspeção............................................................... 13-407
Desmontagem ...................................................... 13-407
Montagem ............................................................ 13-408
Desmontagem da válvula
de descarga, cabeçote ......................................... 13-410
Limpeza.................................................................13-411
Inspeção............................................................... 13-412
Montagem ............................................................ 13-416
Substituição do compressor de ar........................ 13-419
Remoção .............................................................. 13-419
Inspeção............................................................... 13-420
Instalação ............................................................. 13-422
Alternador ................................................................ 13-425
Inspeção............................................................... 13-426
Motor de partida ...................................................... 13-426
Inspeção............................................................... 13-427

SÉRIE 102 13-5



DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS


FERRAMENTAS ESPECIAIS PARA DESMONTAGEM E MONTAGEM

Recomendamos utilizar as ferramentas abaixo relacionadas. A ferramenta a ser utilizada é especificada no respectivo
procedimento.

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Sacador de engrenagem de acionamento da bomba de


alimentação

795-799-1390

Compressor

795-799-1120

Engrenagem.

795-799-1130

673501
795-799-1140 Escova

795-799-1150 Bancada de recondicionamento

795-799-1160 Adaptador

13-6 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Sacador

795-799-1170

Indicador analógico
Ao medir o batimento radial do volante e da carcaça do volante,
utilize este juntamente com a fixação de relógio comparador nº
Comercialmente
ST-1325.
disponível

Mandrilador de ressalto.

795-799-1180

795-799-1190 Jogo de ferramentas


673501

795-799-1370 Instalador
Usado na instalação da luva de desgaste da vedação do óleo
de lubrificação para o virabrequim.

795-799-1380 Instalador
Usado na instalação da luva de desgaste da vedação do óleo
de lubrificação do virabrequim da tampa frontal da profundidade
especificada.

795-799-1460
795-799-1480

SÉRIE 102 13-7



DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Chave

795-799-1230
795-799-1220

Fendedor (uso em motores anteriores a 1991)

795-799-1240

Instalador.

795-799-1340

795-100-2800 Ferramenta para anel do pistão

673501

13-8 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Escova

795-799-1140

Medidor de profundidade

795-799-1300
673501

SÉRIE 102 13-9



DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

FERRAMENTAS ESPECIAIS PARA O SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Recomendamos utilizar as ferramentas abaixo relacionadas. A ferramenta a ser utilizada é especificada no respectivo
procedimento.

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Sacador
Este é utilizado para sacar o retentor dianteiro do eixo de
acionamento da bomba injetora Bosch VE.
795-799-1250

Luva
Esta é utilizada para sacar o retentor dianteiro do eixo de
acionamento da bomba de combustível Bosch VE.
795-799-1260

Ferramenta para sincronização


Esta é utilizada para verificar a sincronização estática da
bomba injetora Bosch VE.
795-799-1270

673501
Luva
Esta é utilizada ao substituir o anel “O” do solenóide de corte
da bomba de combustível Lucas CAV.
795-799-1280

Luva
Esta é utilizada ao substituir o anel “O” da tampa da
extremidade de pressão do mecanismo de sincronização do
795-799-1290 ângulo de propulsão da bomba de combustível Lucas CAV.

13-10 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta Nº Explicação da ferramenta Croqui da ferramenta

Testador de bico

799-203-7700

Conjunto para limpeza

795-799-1310

Sacador

795-799-1170
673501

SÉRIE 102 13-11



DESMONTAGEM E MONTAGEM LINHAS GERAIS SOBRE DESMONTAGEM E MONTAGEM DO MOTOR

LINHAS GERAIS SOBRE DESMONTAGEM E MONTAGEM DO MOTOR


LINHAS GERAIS
O procedimento explicado abaixo refere-se ao motor da série 102. A explicação também menciona diferenças no modelo
do motor em função da finalidade, equipamento opcional para o motor e o ano da montagem do motor. Ignore qualquer
procedimento que não esteja relacionado ao seu motor.

k Cuidado: Uma advertência “Cuidado” é claramente indicada em qualquer componente ou conjunto se o seu peso
exceder 23 kg. Ao instalar ou remover, utilize um guindaste ou solicite auxílio, e tome cuidado para evitar
ferimentos.

Atenção: Os fixadores são fornecidos no sistema métrico. Basicamente, todos os fixadores possuem rosca à direita.
Se algum fixador tiver rosca à esquerda, ele é claramente indentificado.

Desmontagem

A explicação sobre o procedimento para desmontagem do motor é apresentada em ordem lógica. Esta não é simplesmente
a ordem para desmontagem do motor. Dependendo da peça, pode ser necessário removê-la na ordem explicada. Siga
sempre esta ordem até compreender completamente o motor.
Tenha à disposição todas as juntas, retentores, mangueiras, filtros e anéis “O”. Caso sejam necessários para análise de
qualquer defeito, mantenha estas peças em um lugar seguro. Ao remover as peças, prenda etiquetas, identificações ou
faça marcas para indicar a posição da peça. Isto ajuda na identificação de peças relacionadas a algum defeito e também
mais fácil tornar o procedimento de montagem.
Antes de remover quaisquer componentes especiais do motor, prenda etiquetas ou identificações, ou faça marcas, ou tire
fotografias. A instalação do componente especial opcional não está incluída no procedimento de montagem.
Ao aplicar força para remover qualquer peça, utilize um marreta. Ao utilizar a marreta, remova sempre os fixadores
primeiro.
Tome cuidado para não deixar entrar sujeira nas peças durante a montagem. Se a sujeira acumular-se, será difícil limpar
os componentes.

673501
Montagem

O procedimento de montagem parte do pressuposto de que todos os componentes e conjuntos tenham sido limpos,
substituídos ou montados novamente, e que tenham sido feito preparativos para instalá-los no motor.
Os valores de torque para cada procedimento são apresentados.
Muitas juntas e anéis “O” são produzidos de material projetado para absorver óleo. Se as juntas ou anéis “O” entrarem
em contato com o óleo, eles expandem e o efeito de vedação é aumentado. Ao instalar estas peças, utilize somente o
adesivo ou o óleo vegetal recomendado.

13-12 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

LINHAS GERAIS SOBRE


DESMONTAGEM E MONTAGEM DO
MOTOR
LIMPEZA A VAPOR DO MOTOR
Cuidado: Ao limpar com vapor, use roupa protetora,
óculos de segurança e proteção facial.
O vapor quente pode causar queimaduras
sérias.

Atenção: Adapte coberturas para as aberturas do motor e


para os componentes elétricos, e tome cuidado
para não deixar entrar água nestas partes.

Utilize vapor para limpar qualquer sujeira excessiva na


parte externa do motor.

REMOÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA

10 mm

Remova o motor de partida.


673501

PESO DO MOTOR (VALOR DE REFERÊNCIA,


NÃO INCLUINDO EQUIPAMENTOS AUXILIARES
COMO SILENCIOSO)

3822512 Equipamento de levantamento do motor

4 Motor 4D102 (líquido): 325 - 350 kg


4 Motor 6D102 (líquido): 410 - 440 kg

INSTALAÇÃO NA BANCADA DO MOTOR

18 mm, bancada de recondicionamento de motor,


adaptador (795-799-1160)

Instale o motor na bancada de recondicionamento.

3: 77 Nm (7,9 kg)

Hardware de instalação: M12 x 1,75

SÉRIE 102 13-13



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

DRENAGEM DO ÓLEO

22 mm

Remova o bujão de dreno.

Um cárter de drenagem com capacidade para 30 litros é


suficiente.

REMOÇÃO DO SUPORTE DE LEVANTAMENTO


TRASEIRO

18 mm

Remova o suporte de levantamento traseiro do cabeçote

REMOÇÃO DA CORREIA

673501
Se for aplicada força excessiva ao esticador na direção
oposta à rotação ou quando o esticador tiver sido girado
na posição normal de parada, há perigo de que o braço do
esticador possa quebrar-se.

Atenção: Não coloque a mão próxima do caminho do


esticador quando ele estiver sob a força da
mola.

Alivie a tensão com uma chave para porca quadrada de 1/2


pol ou 3/8 pol, e então remova a correia de acionamento.

Sugestão operacional: Remova a correia de acionamento


após soltar o amortecedor de vibração do virabrequim e o
parafuso de montagem do cubo da polia.

13-14 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

REMOÇÃO DA POLIA DO VENTILADOR

14 mm

Remova a polia do ventilador e o parafuso de montagem.

REMOÇÃO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO,


DA POLIA DO VIRABREQUIM

15 mm

Remova o amortecedor de vibração ou a polia do


virabrequim e os parafusos de montagem.

REMOÇÃO DO TENSIONADOR DA CORREIA

15 mm
673501

Remova o esticador da correia do suporte.

Chave hexagonal 5 mm

Remova o suporte do esticador.

SÉRIE 102 13-15



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

REMOÇÃO DO CUBO DO VENTILADOR

10 mm

Remova o cubo do ventilador.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção


do cubo do ventilador, veja Componente.

REMOÇÃO DO ALTERNADOR

13 mm

Remova a conexão do alternador.

16 mm

673501
Remova o parafuso de montagem do alternador e o
alternador.

13 mm
Remova o suporte do alternador.

13-16 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

REMOÇÃO DO TERMOSTATO

10 mm

Remova os parafusos de montagem da carcaça do


termostato.

Remova a carcaça do termostato, junta, termostato e


suporte de levantamento.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção


do termostato, veja Componente.

Chave de fenda
673501

Se o tubo de alimentação do pós-resfriador (1) e tubo de


retorno do anticongelante (2) estiverem

R E M O Ç Ã O D O T U R B O - A L I M E N TA D O R
(MOTORES COM TURBO-ALIMENTADOR)

16 mm e 19 mm

Remova a linha de suprimento de óleo do turbo-alimentador


e da cabeça do filtro de óleo.

SÉRIE 102 13-17



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

10 mm, Chave de fenda

Remova o tubo de passagem de ar.

No motor do automóvel, solte a presilha de banda em V e a


presilha da mangueira, e então remova o tubo de admissão
do resfriador de carga de ar.

10 mm

Remova a conexão do tubo de dreno da parte inferior do

673501
turbo-alimentador.

Remova a linha de drenagem do turbo-alimentador do tubo


de dreno do bloco do motor

13-18 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Em motores com turbo-alimentador westgate, remova a


mangueira de admissão do westgate

15 mm

Remova as porcas de montagem do turbo-alimentador, o


turbo-alimentador e a junta.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção


do turbo-alimentador, veja Componente.

REMOÇÃO DO COLETOR DE ESCAPAMENTO

13 mm
673501

Remova os parafusos de montagem, o coletor de


escapamento e a junta.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção


do coletor de escapamento, veja Componente.

REMOÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL

Chaves de cinta 75-80 mm, 90-95 mm

Remova o filtro de combustível.

SÉRIE 102 13-19



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

REMOÇÃO DA CABEÇA DO FILTRO DE


COMBUSTÍVEL

24 mm

Se uma cabeça de filtro dupla estiver instalada, remova a


porca, a cabeça de filtro dupla e o anel “O”.

Chave de fenda

Remova o adaptador do filtro de combustível e o anel “O”.

REMOÇÃO DA TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

673501
Remoção da tubulação de combustível de alta pressão

14 mm, chave crowsfoot 17 mm, chave crowsfoot 19 mm

Atenção: Ao soltar a linha de alta pressão da bomba


rotativa, apóie seguramente a válvula de
descarga da bomba de alimentação.

Remova a conexão da linha de alta pressão da bomba


injetora de combustível.

17 mm, 19 mm

Remove a linha de alta pressão do injetor.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção


linha de combustível, veja Componente.

13-20 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

10 mm

Remova os parafusos de montagem da tampa do coletor


que seguram o suporte da linha de alta pressão.

Remova a linha de alta pressão como um conjunto.

Instale uma capa ou cobertura para a abertura do injetor.

17 mm e chave de fenda

Se um tubo de controle ar-combustível estiver instalado,


673501

remova o tubo de controle ar-combustível e a linha do


westgate do turbo-alimentador.

Remoção do tubo ladrão de combustível

10 mm

Remova a arruela de vedação e o parafuso de junção do


tubo ladrão de combustível do injetor.

SÉRIE 102 13-21



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

17 mm e 10 mm

Remova o suporte do tubo ladrão de combustível.

Remoção da tubulação de combustível de baixa


pressão

17 mm, 12 mm

Remova a arruela de vedação e o parafuso de junção da


bomba injetora de combustível e cabeça do filtro.

Remova os parafusos de montagem do suporte do tubo de


combustível do coletor de admissão.

REMOÇÃO DA VARETA DO NÍVEL DO ÓLEO

17 mm

673501
Se uma extensão do tubo da vareta de óleo estiver
instalada, remova a extensão do tubo da vareta de óleo.

R E M O Ç Ã O D A TA M PA D O C O L E TO R D E
ADMISSÃO

10 mm

Se estiverem instalados, remova a tampa do coletor, junta


e aquecedor de grade.

13-22 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

REMOÇÃO DO PÓS-RESFRIADOR
(MOTORES COM PÓS-RESFRIADOR)
10 mm

Se um pós-resfriador estiver instalado, remova a carcaça.

REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE

15 mm

Remova os parafusos de montagem especiais, anel “O”,


tampa da válvula e junta.

REMOÇÃO DO BICO INJETOR DE


COMBUSTÍVEL
673501

Penetrante para ferrugem

Atenção: Se houver ferrugem na porca de montagem,


o injetor irá girar no furo quando a porca
for solta. Se isto acontecer, a esfera de
posicionamento do injetor produzirá uma
ranhura na superfície interna do furo e
danificará o cabeçote.

Aplique penetrante para ferrugem à porca de montagem e


espere pela absorção durante pelo menos 3 minutos.

Pino guia de latão, martelo

Atenção: Se a força for muito grande, o injetor será


danificado.

Bata no injetor com um martelo e pino guia de latão, e


remova a ferrugem.

SÉRIE 102 13-23



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Chave estrela 24 mm, chave universal

Segure o injetor com uma chave universal e solte a porca


de montagem com uma chave estrela 24 mm.

Sacador (795-799-1170)

Remova o injetor.
Se estiver difícil de remover, remova o anel “O” do injetor
e aplique penetrante no furo ao redor do injetor. Instale um
sacador de injetor e puxe o injetor o tanto quanto possível
para fora. Bata com o sacador tipo martelo deslizante na
direção da porca do sacador para empurrar o injetor para o
interior do furo. Através da repetição deste procedimento,
o penetrante infiltra-se na ponta do injetor e amolece o
carbono depositado na ponta.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de teste do


injetor, veja Componente.

REMOÇÃO DA ALAVANCA DO BALANCIM

673501
14 mm, chave de fenda

Solte o parafuso de regulagem da alavanca do balancim


até ele parar.

13 mm, 18 mm

Remova o parafuso do suporte / cabeçote do suporte do


eixo do balancim, e então levante o conjunto de suporte e
alavanca do balancim.

Atenção: Para detalhes sobre a desmontagem do conjunto


da alavanca do balancim, veja Componente.

13-24 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

REMOÇÃO DA HASTE IMPULSORA

Remova as hastes impulsoras.

Atenção: Para detalhes sobre a inspeção das hastes


impulsoras, veja Componente.

REMOÇÃO DO CABEÇOTE

18 mm

Remova os parafusos de montagem do cabeçote na ordem


indicada no diagrama.

Remova o cabeçote e a junta do bloco do motor.


673501

Peso do cabeçote:
4 Motor 4 cilindros - 36 kg
4 Motor 6 cilindros - 52 kg

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de


desmontagem do cabeçote, veja Componente.

REMOÇÃO DA TAMPA DIANTEIRA

Chave de cinta 90-100 mm

Remova o tampão de acesso à tampa dianteira.

Sugestão operacional:
Ao soltar a tampa de acesso após ela ter sido
demasiadamente apertada, utilize uma chave tipo
cinta para filtro.

SÉRIE 102 13-25



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

10 mm

Remova a tampa dianteira e a junta.

Martelo, punção

Apóie a parte do retentor da tampa dianteira e remova o


retentor.

REMOÇÃO DA BOMBA D’ÁGUA

13 mm

673501
Remova a bomba d’água e o anel “O”.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção


da bomba d’água, veja Componente

REMOÇÃO DO VOLANTE

18 mm

Trave o virabrequim, e então remova os parafusos de


montagem, arruelas e volante.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção


do volante, veja Componente.

13-26 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

REMOÇÃO DA CARCAÇA DO VOLANTE

15 mm

Remova a carcaça do volante.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção


da carcaça do volante, veja Componente.

REMOÇÃO DE COMPONENTES
(COMPRESSOR, BOMBA HIDRÁULICA, ETC)

10 mm, 14 mm, 18 mm

Se acessórios de acionamento por engrenagem estiverem


instalados (compressor de ar, bomba hidráulica, etc.)
estiverem instalados, remova-os.

Atenção: Ao executar reparos, siga as instruções do


fabricante.

REMOÇÃO DA BOMBA INJETORA DE


COMBUSTÍVEL (BOSCH A, ZEXEL A)
Atenção: Tome cuidado para não deixar entrar água
673501

ou sujeira no sistema de combustível do


motor diesel. Mesmo pequenas quantidades
de poeira ou apenas 2 ou 3 gotas de água
no sistema de combustível causarão
danificação ao sistema.

Limpe a superfície externa da bomba injetora de


combustível, incluindo as conexões e encaixes da linha
que estiverem para ser desconectadas. Limpe a área ao
redor da tampa da engrenagem da bomba injetora de
combustível, e tome cuidado para não deixar entrar sujeira
no interior da caixa do virabrequim.
Preparativos antes de iniciar:

• Remova a linha de combustível.


• Remova o mecanismo de controle da articulação.
• Remova as porcas de montagem da articulação
do solenóide de parada.
• Remova o filtro de combustível.

SÉRIE 102 13-27



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Inspeção da folga da engrenagem

Coloque o indicador analógico em contato com os dentes


da engrenagem de acionamento da bomba injetora de
combustível.

Tome o movimento total do como a folga da engrenagem de


acionamento, e anote o valor. Se a folga exceder o limite,
efetue marcas na engrenagem de acionamento da bomba
e no eixo de comando de válvulas como preparação para
análise posterior.

Limite (A) para folga da engrenagem de


acionamento da bomba injetora de combustível
mm
0,076 Mín.
0,330 Máx.

Nota: Ao inspecionar a folga, impeça o movimento das


engrenagens vizinhas. Se isto não for feito, a leitura
será o total para ambas engrenagens.

673501
14 mm

Desconecte a linha de suprimento de óleo lubrificante da


bomba injetora de combustível.

Engrenagem (795-799-1130)

Certifique-se que o virabrequim esteja no ponto morto


superior (PMS) do cilindro n° 1.
Gire o motor e engate o pino de sincronização.
Ajuste sempre o ponto morto superior (PMS) antes de
remover o pino.

13 mm

Remova o suporte de montagem da bomba injetora de


combustível.

13-28 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

22 mm

Remova a porca e a arruela do eixo da bomba injetora de


combustível.

Parafuso de montagem M8 x 1,2 x perfil “T” 2,75 mm,


ou sacador de engrenagem de acionamento da bomba
injetora de combustível.

Puxe a engrenagem da bomba para fora do eixo de


acionamento.

15 mm

Remova as 4 porcas de montagem e a bomba injetora de


673501

combustível.

SÉRIE 102 13-29



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

REMOÇÃO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO


(TIPO MONTAGEM MOTOR)
10 mm

Remova a bomba de alimentação de combustível,


espaçador e junta.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de teste


da bomba de alimentação de combustível, veja
Componente.

REMOÇÃO DA TAMPA DO TUCHO

10 mm

Remova a tampa do tucho e a junta.

REMOÇÃO DA ENTRADA DE ABASTECIMENTO

673501
DE ÓLEO

18 mm

Se estiverem instalados, remova os parafusos de


montagem, o conjunto lateral de abastecimento de óleo
e o retentor retangular. Em alguns motores, a conexão do
dreno de óleo do compressor de ar também está instalada
nesta posição. Remova a conexão e o retentor retangular.

REMOÇÃO DO RESFRIADOR DE ÓLEO

Chave para filtro 90 – 95 mm (3 1/2 - 3 7/8 pol)

Remova o cartucho do filtro de óleo.

13-30 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

10 mm

Remova os parafusos de montagem, a tampa do resfriador


de óleo, a junta da tampa, o resfriador de óleo e a junta do
resfriador.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de


inspeção, veja Componente.

REMOÇÃO DA ENTRADA DE ÁGUA

13 mm

Remova a conexão de entrada do líquido de refrigeração e


o retentor retangular.

REMOÇÃO DO CÁRTER DE ÓLEO

10 mm
673501

Gire o motor na bancada e remova o cárter de óleo.

REMOÇÃO DO TUBO DE SUCÇÃO DO CÁRTER


DE ÓLEO

10 mm

Remova o tubo de sucção e a junta.

SÉRIE 102 13-31



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

REMOÇÃO DA TAMPA DO RETENTOR


TRASEIRO

8mm

Remova o alojamento do retentor traseiro e a junta.

Apóie a parte do alojamento do retentor traseiro e


pressione o retentor para fora.

REMOÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE


VÁLVULAS

673501
Medição da folga da engrenagem

Coloque o indicador analógico em contato com o dente da


engrenagem do eixo de comando de válvulas.

Atenção: A posição do bloco do motor é mostrada no


diagrama para facilitar o entendimento. A parte
superior do virabrequim deve ser utilizada para
posicionar o bloco do motor de modo que o
tucho seja mantido no interior do furo.

Anote a folga da engrenagem do eixo de comando de


válvulas. Se a folga exceder o limite, efetue marcas
na engrenagem do eixo de comando de válvulas e na
engrenagem do virabrequim como preparação para
análise posterior.
Limite (A) para folga da engrenagem
do eixo de comando de válvulas
mm
0,076 Mín.
0,330 Máx.
Nota: Ao inspecionar a folga, impeça o movimento das
engrenagens vizinhas. Se isto não for feito, a leitura
será o total para ambas engrenagens.

13-32 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Gire o virabrequim para ajustar a posição PMS do cilindro


n° 1. Se isto não for feito, o eixo de comando de válvulas
pegará na biela quando ele for removido.

Atenção: A posição do bloco do motor é indicada na


parte superior do diagrama para facilitar o
entendimento.

13 mm

Remova os parafusos de montagem da placa de empuxo.

Inspecione visualmente o tucho para verificar se está


separado do lóbulo do eixo de comando de válvulas.
673501

Remova o eixo de comando de válvulas e a placa de


empuxo do bloco do motor. Tome cuidado para não deixar
cair a arruela axial.

Sugestão operacional:
Ao remover o eixo de comando de válvulas, gire-o e
puxe-o com uma força constante para fora.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção


e desmontagem, veja Componente.

SÉRIE 102 13-33



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

REMOÇÃO DO TUCHO

Remova o tucho da válvula. Se o motor for girado é fácil ter


acesso ao tucho.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de


inspeção, veja Componente.

REMOÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO

Medição da folga da engrenagem

Coloque o indicador analógico em contato com o dente da


engrenagem da bomba de lubrificação.

Anote a folga da engrenagem da bomba de lubrificação. Se


a folga exceder o limite, efetue marcas na engrenagem da

673501
bomba e na engrenagem intermediária como preparação
para análise posterior.

Limite (A) para folga da engrenagem


da bomba de lubrificação
mm
0,076 Mín.
0,330 Máx.

Nota: Ao inspecionar a folga, impeça o movimento das


engrenagens vizinhas. Se isto não for feito, a leitura
será o total para ambas engrenagens.

Coloque o indicador analógico em contato com o dente da


engrenagem intermediária.

13-34 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Anote a folga da engrenagem intermediária. Se a


folga exceder o limite, efetue marcas na engrenagem
intermediária e na engrenagem do virabrequim como
preparação para análise posterior.

Limite (A) para folga da engrenagem


intermediária da bomba de lubrificação
mm
0,076 Mín.
0,330 Máx.

Nota: Ao inspecionar a folga, impeça o movimento das


engrenagens vizinhas. Se isto não for feito, a leitura
será o total para ambas engrenagens.

13 mm

Remova a bomba de lubrificação.

REMOÇÃO DO ALOJAMENTO DO PINO DE


SINCRONIZAÇÃO
673501

Torx T25

Remova o conjunto do pino de sincronização.

REMOÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM

10 mm

Remova os parafusos de montagem, carcaça da


engrenagem e junta.

SÉRIE 102 13-35



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Martelo plástico

A carcaça da engrenagem está posicionada sobre o


bloco do motor com dois pinos-guia. Se estiver difícil para
remover a carcaça, bata sobre a parte do pino guia com um
martelo plástico.

REMOÇÃO DO BALANCEADOR (QUANDO


ESTIVER INSTALADO BALANCEADOR)

Medição da folga da engrenagem

Utilizando um indicador analógico, meça a folga da


engrenagem intermediária (A), engrenagem do eixo
superior (B) e engrenagem do eixo inferior (C).

Nota: Ao inspecionar a folga, impeça o movimento das


engrenagens vizinhas. Se isto não for feito, a leitura
será o total para ambas engrenagens.Martelo
plástico

Folga da engrenagem do balanceador


mm
Intermediário (A) p/ (D) 0,088 Mín.
0,420 Máx.

673501
Eixo superior (B) p/ (A) 0,153 Mín.
0,355 Máx.
Eixo inferior (C) p/ (B) 0,088 Mín.
0,420 Máx

Registre para uso durante a inspeção.

Medição da folga terminal

Utilize o indicador analógico para medir a folga terminal da


engrenagem intermediária (D) e o eixo (E).
Folga da final do balanceador
mm
(D) 0,130 Mín.
0,630 Máx.
(E) 0,075 Mín.
0,175 Máx.
Registre para uso durante a inspeção. Para detalhes
sobre o procedimento de desmontagem e montagem, veja
Componente.

Fixando o balanceador

Gire a engrenagem do balanceador até que as marcas de


sincronização estejam alinhadas.

13-36 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Se existir um furo cônico no eixo do balanceador, é


possível fixar temporariamente o eixo através da carcaça
com um parafuso de montagem M8 para travá-lo na
posição determinada.

4,5 mm, fita adesiva de 1 pol de largura

Se não houver nenhum furo roscado no eixo, proceda


como a seguir.
Enrole fita adesiva em torno de uma chave sextavada
4,5 mm de modo que ela encaixe no furo da carcaça do
balanceador exatamente.

A = Aprox. 10 mm
B = 10 mm

Remoção do balanceador

Chave sextavada 8 mm
673501

Desaperte os parafusos de montagem do fixador da


engrenagem intermediária do balanceador e cabeça do
soquete. Não remova os parafusos de montagem.

Remova os parafusos de montagem dos mancais


principais n° 1 e n° 4.

SÉRIE 102 13-37



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Mova o fixador da engrenagem intermediária para uma


posição em que o pino da tampa n° 1 saia da fenda do
fixador. Remova o conjunto do balanceador.

REMOÇÃO DA BIELA DO PISTÃO

Faça marcas de referência em cada tampa de biela para


identificar o cilindro.

Gire o motor na bancada de recondicionamento para trazer


furo do cilindro para o lado.
Gire o virabrequim e ajuste de modo que o pistão fique

673501
abaixo do depósito de carbono no topo do curso do anel.

Utilize um raspador ou ferramenta sem uma ponta aguçada


para remover o depósito de carbono. Tome cuidado para
não arranhar o cilindro com o raspador.

13-38 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Se não se conseguir remover algum carbono, utilize uma


bucha de limpeza Scotch-Brite® ou equivalente para
remover o carbono.

Cuidado: Use óculos de proteção durante esta


operação e tome cuidado para evitar
ferimento em seus olhos.
Uma outra maneira de remover o carbono é utilizando-se
uma furadeira com uma escova circular de fios de aço de
alta qualidade ou rebolo.
Atenção: Se uma escova circular de fios de aço de
baixa qualidade for utilizada, os fios de aço se
desprenderão durante a operação e tornarão a
sujeira pior.
Não utilize escova de aço para o curso do pistão.
Ao remover o depósito com a escova, movimente a
escova em círculos.

Mandrilador de ressalto

Se necessário, remova o ressalto do topo do cilindro. Tome


673501

cuidado para não deixar o mandrilador de ressalto usinar


o interior do furo do cilindro, e tome cuidado para não
remover muito metal.

Marque o número do cilindro em cada pistão.


O pistão deve ser instalado no cilindro de número correto
durante a montagem.

SÉRIE 102 13-39



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

12 mm

Remova os parafusos de montagem, capa da biela e


mancal da biela.
Marque o número do cilindro na face traseira do mancal
da biela.

Mantenha o pistão em baixo com a mão ao empurrar a


biela e o conjunto do pistão para fora furo do cilindro. Tome
cuidado para não danificar a biela ou o mancal.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de


desmontagem do pistão e conjunto da biela,
veja Componente.

REMOÇÃO DO VIRABREQUIM

23 mm ou 18 mm

673501
Gire o motor para posicioná-lo lateralmente e aproxime-se
da tampa do mancal principal. Remova os parafusos da
tampa do mancal principal.

Existem números sobre a tampa do mancal. Se não houver


nenhum número, marque o número.

13-40 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Remova a tampa do mancal principal.


Não utilize uma alavanca para remover a tampa principal
do bloco do motor. Segure os dois parafusos da tampa
principal e solte a tampa principal movendo-a em pequenos
movimentos para trás e para frente. Ao fazer isto, tome
cuidado para não danificar as roscas dos parafusos.

Peso do virabrequim:

4 Motor 4 cilindros - 36 kg
4 Motor 6 cilindros - 55 kg

Levante o virabrequim e a engrenagem do bloco do


motor.
Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção
e desmontagem, veja Componente.

Remova o mancal principal do bloco e tampa principal.


673501

Pino punção 3/16 pol

Remova o bico de resfriamento do pistão.

SÉRIE 102 13-41



DESMONTAGEM E MONTAGEM DESMONTAGEM DO MOTOR

Instale a tampa principal no pistão correspondente.


Se a tampa principal for apropriadamente instalada, a
identificação (fenda) estará no mesmo lado.

Atenção: O cilindro n° 1 está na parte dianteira do bloco.

REMOÇÃO DO TUBO DE DRENO DA


LUBRIFICAÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

Punção 3/4 pol e martelo

Empurre o tubo de dreno para fora do bloco do motor.

REMOÇÃO DO BLOCO DO MOTOR DA


BANCADA

673501
18 mm

Remova o bloco do motor da bancada giratória.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de inspeção


e limpeza do bloco do motor, veja Componente.

Peso do bloco de motor 4 cilindros: 91 kg


Peso do bloco de motor 6 cilindros: 124 kg

13-42 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

MONTAGEM DO MOTOR
PREPARAÇÃO PARA MONTAGEM DO BLOCO
DO MOTOR

Instale o bloco do motor na bancada giratória.

Atenção: Certifique-se que o bloco do motor tenha sido


limpo e inspecionado.

Atenção: Certifique-se que o furo do cilindro tenha sido


limpo.

INSTALAÇÃO DO TUCHO
673501

Cubra o tucho com óleo lubrificante.

Instale o tucho de válvula.

SÉRIE 102 13-43



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM

23 mm ou 18 mm

Remova as tampas do mancal principal.

Punção de centro de 1/2 polegada

Instale o bico de resfriamento do pistão de modo que ele


esteja nivelado ou abaixo da superfície de assento do
mancal.

Atenção: Certifique-se que o orifício do spray esteja


limpo e não obstruído.

673501

Instale o mancal principal superior.


Certifique-se que as patilhas de mancal estejam
posicionadas no entalhe do assento do mancal.

13-44 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Monte o 2° mancal do lado traseiro, e então instale o


mancal de escora axial e principal.

Cubra o mancal com Lubriplate 105®.

Atenção: Instale cuidadosamente o virabrequim e tome


cuidado para não danificar o virabrequim e o
mancal principal, e particularmente o mancal
673501

de escora axial e principal.

Instale o virabrequim.

Peso do virabrequim:
4 Motor 4 cilindros - 36 kg
4 Motor 6 cilindros - 55 kg

Certifique-se que o anel guia esteja instalado na tampa.

SÉRIE 102 13-45



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Instale o mancal principal inferior na tampa.


Cubra o mancal com óleo lubrificante.
Certifique-se que a lingüeta do mancal esteja instalada no
interior do entalhe na tampa do mancal.

Existem números sobre as tampas dos mancais principais.


O n° 1 começa na parte dianteira do bloco. Instale com
o número voltado para o lado do resfriador de óleo do
motor.

Coloque o mancal principal e a tampa na posição.

673501

Cubra o fundo do cabeçote e os parafusos de montagem


do mancal principal com óleo limpo.

13-46 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

23 mm ou 18 mm

Aperte uniformemente os parafusos de montagem na


ordem indicada no diagrama.
Atenção: Quando houver balanceador instalado no motor,
não aperte a tampa do mancal principal até que
o pistão e o conjunto da biela estejam instalados.
Após determinar a posição do ponto morto
superior, instale o balanceador. Se o balanceador
for instalado posteriormente, instale a tampa do
mancal principal, e então instale e aperte os
mancais principais n° 2, 3 e 5.

Ao apertar os parafusos de montagem, faça como a seguir.

4D102E-1 Motor n°: 26200282 – 26224124


S4D102E-1 Motor n°: 26200163 – 26221675
S6D102E-1 Motor n°: 26200929 – 26222207
SA6D102E-1 Motor n°: 26200467 – 26228573
Etapa Valor do torque de aperto
1 60 Nm (6,1 kgm)
2 119 Nm (12,1 kgm)
3 178 Nm (17,9 kgm)

4D102E-1 Motor n°: 26224125 –


S4D102E-1 Motor n°: 26221676 –
S6D102E-1 Motor n°: 26222208 –
SA6D102E-1 Motor n°: 26228574 –
SAA4D102E-2
SAA6D102E-2
673501

Etapa Valor do torque de aperto


1 60 Nm (6,1 kgm)
2 90 Nm (9,2 kgm)
3 Apertar 90 ± 5°

O virabrequim deve poder girar livremente.

Se o virabrequim não girar livremente, verifique a instalação


e o tamanho do mancal.

Ajuste o indicador analógico na posição e meça a folga


terminal do virabrequim.

SÉRIE 102 13-47


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

A folga terminal é determinada pelas dimensões


do mancal de escora axial e ponta de eixo do
virabrequim.

Meça a folga terminal.


Limite (A) para folga terminal
mm
0,102 Mín.
0,432 Máx.

INSTALAÇÃO DOS CONJUNTOS DO PISTÃO E


DA BIELA

Gire a bancada do motor e posicione o virabrequim


perpendicularmente.

Atenção: Se o motor girar mais do que 90°, o tucho cairá.

INSTALAÇÃO DO PISTÃO E CONJUNTO DA


BIELA

673501
Instale os mancais na biela e na capa.
Certifique-se que a lingüeta do mancal esteja encaixada no
interior da ranhura da capa e da biela.

Cubra o mancal da biela com uma fina camada de óleo


lubrificante.

13-48 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Cubra o anel e a saia do pistão com óleo limpo.

Coloque os anéis na posição.

Atenção: Para detalhes sobre o procedimento de


instalação do anel no pistão, veja Componente.

Compressor de anel 75 - 125 mm (3 - 5 pol)

Atenção: Ao utilizar um compressor de anel tipo cinta,


673501

tome cuidado para que a ponta da cinta no


lado interno não agarre na abertura do anel e
danifique o anel.
Comprima o anel com o compressor.

Cubra o furo do cilindro com óleo limpo

SÉRIE 102 13-49



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Ajuste o mancal da biela do pistão a ser instalado na


posição de ponto morto inferior (PMI).

Atenção: Ao inserir a biela, tome cuidado para não


danificar a parede do cilindro.

Posicione a marca FRENTE no pistão faceando a parte


dianteira do bloco do motor e instale o conjunto de pistão e
biela no furo do cilindro.

Guie a biela em direção ao mancal do virabrequim e


empurre o pistão com cuidado para dentro do furo.

673501

Cubra o fundo do cabeçote e as roscas dos parafusos de


montagem da biela com óleo.

13-50 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Atenção: Alinhe o número de 4 dígitos estampado na


capa da biela com o resfriador de óleo do
motor, e instale.

Instale a capa da biela e os parafusos de montagem na


biela.

12 mm, torquímetro

Aperte os 2 parafusos individualmente.


Etapa Valor do torque de aperto
1 30 Nm (3,1 kgm)
2 60 Nm (6,1 kgm)
3 Apertar 60º

Meça a folga lateral entre a biela e o virabrequim.

Não meça a folga entre a capa da biela e o


673501

virabrequim.
Limite para folga lateral
mm
0,10 Mín.
0,30 Máx.

Atenção: O virabrequim deve poder girar livremente.

Se o virabrequim não puder girar livremente, verifique o


tamanho do mancal da biela e o mancal.

SÉRIE 102 13-51


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM

Marreta

Se eles tiverem sido removidos, instale os 2 pinos-guia da


carcaça da engrenagem.

Encaixe a extremidade cônica do pino guia exatamente


no bloco do motor.

Instale o pino no fundo do furo.

Instale a junta da carcaça da engrenagem.

10 mm

673501
Instale a carcaça da engrenagem e os parafusos de
montagem.
Cubra os parafusos de montagem com óleo lubrificante.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

Atenção: Certifique-se que a bomba correta esteja


instalada. A bomba para o motor 4 cilindros
e a bomba para o motor 6 cilindros não são
intercambiáveis.

A = Dimensão da engrenagem trocóidea do motor


4 cilindros: 12,947 mm

B = Dimensão da engrenagem trocóidea do motor


6 cilindros: 17,947 mm

13-52 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO

Cubra a bomba com óleo limpo.

Atenção: Para auxiliar a escorva ao dar a partida no


motor, encha a bomba de óleo lubrificante
com óleo antes da instalação.

Encaixe o pino da engrenagem intermediária


exatamente no furo de posicionamento do bloco do
motor.

Instale a bomba de óleo lubrificante.

Ao instalar a bomba de óleo no bloco do motor, deve existir


uma folga entre o flange da bomba e o bloco do motor.
673501

Não aperte excessivamente os parafusos de montagem


para eliminar a folga. Se os parafusos de montagem
forem excessivamente apertados, a bomba de óleo será
danificada.

13 mm

Aperte os parafusos de montagem na ordem indicada no


diagrama.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

SÉRIE 102 13-53



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Atenção: Ao instalar uma nova bomba, verifique se a


folga das engrenagens está correta.

Use indicador analógico para medir a folga da


engrenagem.

Meça a folga da engrenagem.

Limite para folga da engrenagem


A B
0,08 a 0,33 mm 0,08 a 0,33 mm

Nota: Ao inspecionar a folga, impeça o movimento das


engrenagens vizinhas. Se isto não for feito, a leitura
será o total para ambas engrenagens.

INSTALAÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE


VÁLVULAS

673501
Gire o virabrequim e ajuste o cilindro n° 1 na posição PMS.
Se a posição estiver correta, o pino de alinhamento da
engrenagem do virabrequim estará na posição de 12
horas.

Atenção: Se a posição não estiver correta, o eixo de


comando de válvulas pode tocar na biela
durante a instalação.

Cubra o furo do eixo de comando de válvulas com


Lubriplate.

13-54 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Cubra o lóbulo da ponta do eixo de comando de válvulas


com óleo lubrificante.

Empurre o conjunto de eixo de comando de válvulas e


engrenagem do eixo para dentro do bloco do motor até o
final do mancal.
Instale o eixo de comando de válvulas. Empurre
suavemente o eixo de comando de válvulas para dentro e
gire-o cuidadosamente até que ele passe através da bucha
do eixo de comando de válvulas. Quando a ponta do eixo
de comando de válvulas passar através de cada bucha, o
eixo de comando de válvulas se assentará suavemente,
de modo que o lóbulo do eixo de comando de válvulas se
prenda na bucha. Se o eixo de comando de válvulas for
girado, o lóbulo é solto da bucha e é possível instalar-se o
eixo de comando de válvulas.

Antes de acoplar-se a engrenagem do eixo de comando de


válvulas com a engrenagem do virabrequim, certifique-se
que o eixo de comando de válvulas possa girar facilmente.
673501

Se ele estiver instalado corretamente, o eixo de comando


de válvulas girará livremente.

Cubra a placa de empuxo com óleo lubrificante.


Alinhe a marca de sincronização conforme indicado no
diagrama e instale a arruela de escora.

SÉRIE 102 13-55



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

13 mm

Empurre o eixo de comando de válvulas para dentro do


bloco do motor. Instale os parafusos de montagem da
placa de empuxo.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

Meça a folga terminal do eixo de comando de válvulas.


A folga terminal é controlada pela espessura da placa de
empuxo e a ranhura no eixo de comando de válvulas.

MEDIÇÃO DA FOLGA TERMINAL DO EIXO DE


COMANDO DE VÁLVULAS

673501
Limite (A) para folga terminal
do eixo de comando de válvulas
mm
0,12 Mín.
0,34 Máx.

Atenção: Se a engrenagem tiver sido substituída,


certifique-se que a folga esteja correta.

Utilizando um indicador analógico, meça a folga.

13-56 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

MEDIÇÃO DA FOLGA DA ENGRENAGEM DO


EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS
Limite (A) para folga do eixo
de comando de válvulas
mm
0,076 Mín.
0,380 Máx.

INSTALAÇÃO DO PINO DE SINCRONIZAÇÃO

Atenção: O conjunto do pino de sincronização


encontra-se localizado precisamente sobre
a carcaça da engrenagem para corresponder
ao PMS do cilindro n° 1.
Atenção: Se a carcaça da engrenagem for trocado, o
conjunto do pino de sincronização deve ser
reposicionado.

10 mm, 15 mm

Gire o bloco do motor sobre a bancada de


673501

recondicionamento até que a plataforma de combustão


esteja posicionada para cima e paralela ao solo.
Ao ajustar a posição de montagem novamente, instale
provisoriamente a polia do virabrequim e o ponteiro
para montagem. Para evitar danificação da carcaça da
engrenagem, utilize uma arruela lisa entre o ponteiro e a
carcaça da engrenagem.

Monte a placa de aço conforme mostrado no diagrama.


2 Furos Passantes
2 furos
14,288 mm (0,5625 pol)

SÉRIE 102 13-57



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

15 mm

Utilizando dois parafusos de montagem da carcaça do


volante, instale a placa de aço no topo do cilindro n° 1.

Gire o virabrequim até que o pistão encoste na placa de


aço. Faça marcas sobre a polia.

Gire o motor na direção oposta até que o pistão encoste na


placa de aço. Faça marcas sobre a polia.

673501

Faça a marca PMS sobre a polia.


A posição PMS é o ponto médio entre as duas primeiras
marcas.

13-58 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

15 mm

Remova a placa de aço e então gire o motor até que


ponteiro esteja alinhado com a marca PMS.

Inspecione o furo do pino de sincronização na engrenagem


do eixo de comando de válvulas. Se ele não puder ser
visto, gire o virabrequim mais uma volta.
Alinhe o ponteiro com a marca PMS.

Torx T-25

Instale o conjunto do pino de sincronização.


673501

Empurre o pino para dentro do furo da engrenagem do eixo


de comando de válvulas e centralize a carcaça.
Deixe o pino inserido e aperte a chave de torque.

3: 5 Nm (0,51 kgm)

SÉRIE 102 13-59



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

10 mm, 15 mm

Atenção: Antes de girar o motor, certifique-se que o


pino de sincronização tenha saído.

Remova a polia do virabrequim e o ponteiro.

INSTALAÇÃO DO BALANCEADOR

23 mm ou 18 mm

Gire o bloco do motor sobre a bancada até que o


virabrequim esteja posicionado para cima e paralelo ao
solo.
Remova os parafusos de montagem dos mancais principais
n° 1 e n° 4, e então instale o balanceador.

Gire o virabrequim até que o pistão n° 1 esteja no ponto


morto superior. Ao instalar o balanceador no motor, o
cilindro deve ser posicionado em PMS para obter-se o

673501
alinhamento correto dos dentes da engrenagem.

Gire a engrenagem do balanceador até que a marca de


sincronização esteja alinhada. Mantenha o balanceador
nesta posição para assegurar que ele seja instalado
corretamente no motor.

13-60 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

13 mm

Se houver um furo roscado no eixo do balanceador,


parafusos de montagem M8 podem ser passados através
da carcaça e apertados provisoriamente ao eixo para
bloqueá-lo na posição fixada.

4,5 mm, fita adesiva de 1 pol de largura

Atenção: Verifique se os parafusos de montagem do


fixador da engrenagem intermediária estão
soltos.

Se não existir nenhum furo roscado no eixo, proceda como


a seguir.
Enrole fita adesiva em torno de uma chave sextavada
4,5 mm de modo que ela encaixe no furo da carcaça do
balanceador exatamente.

A = Aprox. 10 mm
B = 10 mm

Instale a tampa do mancal principal no conjunto do


balanceador tipo bloqueio.
Posicione o conjunto de forma segura com a garra de
673501

alinhamento faceando a tampa.

Alinhe o centro do pino de posicionamento da capa da


engrenagem e a ranhura do fixador da engrenagem
intermediária. Deslize o balanceador para a posição de
ajuste.

SÉRIE 102 13-61



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Gire suavemente a engrenagem intermediária para tornar


o alinhamento mais fácil.

Cubra a rosca do parafuso de montagem do mancal


principal e a base da cabeça do parafuso de montagem
com óleo limpo.

Se os parafusos de montagem não puderem ser instalados,


certifique-se que o pistão do motor esteja em PMS.

673501

23 mm

Aperte os parafusos de montagem uniformemente na


ordem mostrada no diagrama.
Etapa Valor do torque de aperto
1 60 Nm (6,1 kgm)
2 119 Nm (12,1 kgm)
3 176 Nm (17,9 kgm)

13-62 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Remova o parafuso de batente ou a chave sextavada do


balanceador.

Chave sextavada 8 mm

Instalação do fixador da engrenagem intermediária


Aperte os parafusos.

3: 57 Nm (5,8 kgm)

Anote a folga da engrenagem intermediária.

Limite para folga


673501

mm
0,088 Mín.
0,420 Máx.

Se a engrenagem intermediária não atingir as


especificações, solte os parafusos de montagem do fixador
da engrenagem intermediária.
Posicione a engrenagem intermediária novamente, e então
aperte os parafusos de montagem.

3: 57 Nm (5,8 kgm)

O virabrequim deve poder girar livremente.

Se virabrequim não girar livremente, verifique se o


balanceador está causando interferência.

SÉRIE 102 13-63



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

MEDIÇÃO DA FOLGA TERMINAL DO


VIRABREQUIM
Coloque o indicador analógico na posição e meça a folga
terminal do virabrequim.

Limite para folga terminal do virabrequim


mm
0,102 Mín.
0,432 Máx.

INSTALAÇÃO DO RETENTOR DE ÓLEO


TRASEIRO
Inspecione o flange do virabrequim e a tampa traseira
para certificar-se que não há sujeira ou danificação. Utilize
uma bucha de limpeza (número 795-799-1460) para
remover a sujeira e a ferrugem. Limpe e seque o flange do
virabrequim.

Instale a tampa traseira e a junta. Ao fazer isto, aperte


parcialmente os parafusos de montagem. Não os aperte
com o torque especificado.

673501

Existe uma ferramenta piloto instalada para a substituição


do retentor traseiro. Não remova a ferramenta neste
ponto.

13-64 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Cubra o diâmetro externo da borracha do retentor de óleo


com óleo não irritativo

Utilize a ferramenta de instalação para alinhamento no


conjunto do retentor.
Empurre o retentor no interior para o fundo da guia.

Atenção: Em vez disto, é possível ajustar os retentores


nas posições 12, 3, 6 e 9 horas, e instalar um
retentor quadrado no flange do virabrequim.

Certifique-se que o alojamento do retentor esteja no plano


de ambas as extremidades do trilho do cárter de óleo no
bloco do motor. Aperte os parafusos de montagem da
673501

tampa traseira.

3: 7 Nm (0,71 kgm)

Remova a ferramenta do retentor piloto.


Acomode a junta de modo que ela nivele-se à superfície de
montagem do cárter de óleo.

INSTALAÇÃO DO TUBO DE SUCÇÃO DO


CÁRTER DE ÓLEO

Posicione o tubo de sucção e a junta no bloco do motor.

SÉRIE 102 13-65



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

10 mm, 13 mm

Aperte os parafusos de montagem do tubo de sucção do


óleo e travessa.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

INSTALAÇÃO DO CÁRTER DE ÓLEO

Superfície do retentor do carter de óleo - vedante

Preencha e espaço entre o trilho do cárter, a carcaça da


engrenagem e a tampa traseira com LG-7.

Cubra a extremidade do bloco do motor da placa do


cabeçote e o flange do cárter de óleo com LG-7. Tome
especial cuidado para não se esquecer de cobrir a área

673501
ao redor do furo de montagem do tubo de sucção (a seta
assinala à direita no diagrama).

10 mm

Monte o cárter de óleo e os parafusos de montagem


conforme mostrado no diagrama.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

13-66 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

22 mm

Instale o bujão de dreno e uma nova arruela de vedação.

3: 102-1: 80 Nm (8,2 kgm)


102-2: 59 Nm (6 kgm)

INSTALAÇÃO DO RESFRIADOR DE ÓLEO

Atenção: Ao instalar um novo elemento, remova


sempre o bujão de transporte.

Introduza dois parafusos de montagem da tampa do


resfriador de óleo.
Monte a junta da tampa do resfriador, a junta do resfriador
de óleo e a tampa do resfriador de óleo.

10 mm

Instale o conjunto do bloco do motor.


673501

3: 24 Nm (2,4 kgm)

INSTALAÇÃO DA ENTRADA DE
ABASTECIMENTO DE ÓLEO

15 mm

Se a instalação for lateral, instale o conjunto da entrada


chanfrada de abastecimento de óleo, e o anel “O”.

3: 43 Nm (4,4 kgm)

SÉRIE 102 13-67



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO


Atenção: Ao instalar a bomba de alimentação tipo
pistão, aperte alternadamente os parafusos
de montagem. Ao instalar os parafusos de
montagem, empurre a bomba para dentro
do flange da bomba de alimentação. Se
os parafusos de montagem não forem
apertados uniformemente, isto causará o
empenamento ou a quebra do êmbolo.
Ao utilizar uma bomba tipo pistão, instale a bomba de
alimentação de combustível, junta e espaçador.
3: 24 Nm (2,4 kgm)
102-1
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO TUCHO
Instale a junta da tampa do tucho.

102-2

673501
102-1
Instale a junta da tampa do tucho na tampa conforme
mostrado no diagrama.

13-68 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

102-2

FRENTE
AVANTE

Utilizando um retentor de borracha e o parafuso de 6 cilindros


montagem indicados no diagrama, instale a tampa de tucho
e o defletor. Instale posteriormente os outros parafusos de
montagem e retentores de borracha em conjunto com a
linha de drenagem de combustível.
4 cilindros
673501

SÉRIE 102 13-68-1



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

10 mm

3: 24 Nm (2,4 kgm)

INSTALAÇÃO DA BOMBA INJETORA DE


COMBUSTÍVEL (BOSCH A, ZEXEL A)

Instale o anel “O” da bomba injetora de combustível.


Certifique-se que a posição do anel “O” esteja correta e
que ele não esteja danificado.

Gire o motor através de ferramenta de barramento,


empurre o pino de sincronização do motor até que ele
engate, e ajuste o cilindro n° 1 na posição de ponto morto
673501

superior (PMS).

Na bomba injetora de combustível, o pino de sincronização


(1), que determina a posição do eixo da bomba no PMS
do cilindro n° 1, fica no interior da carcaça do regulador.
Após a instalação da bomba, inverta o pino e guarde-o no
alojamento (2).

SÉRIE 102 13-69



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

24 mm

Remova o bujão de acesso.

Remova o pino de sincronização.

Se os dentes de sincronização não estiverem alinhados


com o furo do pino de sincronização, gire o eixo da
bomba injetora de combustível e alinhe os dentes de

673501
sincronização.

Inverta a posição do pino de sincronização e alinhe-o com


a fenda do pino de sincronização no topo dos dentes de
sincronização no interior da bomba.
Utilizando o bujão de acesso, instale o pino de
sincronização e fixe-o na posição.

13-70 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Despeje óleo de motor limpo no interior do alojamento


da tampa da engrenagem para fazer com que a bomba
injetora de combustível deslize mais facilmente dentro do
alojamento da tampa da engrenagem.

Adicione óleo à flange de montagem da bomba injetora de


combustível.

Atenção: Antes de instalar a engrenagem, limpe


o diâmetro interno da engrenagem de
acionamento da bomba injetora de
combustível e o diâmetro externo do eixo, e
seque-os.

Deslize o eixo da bomba para o interior da engrenagem de


acionamento. Instale o flange da bomba nas extremidades
dos prisioneiros de montagem.
673501

Empurre a bomba para frente até que o flange de


montagem e o anel “O” estejam corretamente alinhados
com o furo da carcaça da engrenagem.

Não tente puxar o flange da bomba dentro da carcaça da


engrenagem com a porca de montagem. Existe o perigo de
que isso possa danificar a carcaça.

SÉRIE 102 13-71



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

15 mm

Instale a porca de montagem.

3: 43 Nm (4,37 kgm)

Existem furos cônicos na engrenagem de acionamento


da bomba injetora de combustível. Posicione-a de
modo que a face com o diâmetro maior do furo cônico
esteja faceando o motor.

673501

22 mm

Instale a porca de montagem e a arruela da engrenagem


de acionamento. A bomba girará levemente por causa da
hélice e da folga da engrenagem, mas se a bomba mover-
se livremente na fenda do flange e o virabrequim não se
movimentar, não há problema.

3: 15 Nm (1,5 kgm)

Este não é o valor final do torque. Após desbloquear a


bomba, aperte a porca do eixo de acionamento com o
valor especificado.

13-72 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Nas bombas Bosch A e Zexel A, existe um pino de


sincronização sob a tampa no lado externo do regulador.
Ao desbloquear a bomba, inverta a posição do pino sob a
tampa.

Remova o engate do pino de sincronização.

22 mm

Aperte a porca de montagem da engrenagem de


673501

acionamento.
Valor do torque de aperto
Bosch A, Zexel 95 Nm (9,7 kgm)

Certifique-se que a folga da engrenagem substituída


esteja correta.

Meça a folga com o indicador analógico.

SÉRIE 102 13-73



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Limite para folga da engrenagem da bomba

A = 0,076 – 0,330 mm

10 mm

Instale o suporte da bomba injetora de combustível.


Aperte manualmente os parafusos de montagem antes de
apertá-los com o torque final.

3: 43 Nm (4,4 kgm)

INSTALAÇÃO DE COMPONENTES
(COMPRESSOR, BOMBA HIDRÁULICA, ETC)

673501
Se necessário, instale a placa de cobertura ou outros
acessórios de acionamento por engrenagem (bomba
hidráulica, compressor de ar, etc.).

Atenção: Ao instalar acessórios de acionamento por


engrenagem, certifique-se que o suporte correto
tenha sido instalado.

INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DO VOLANTE

Se eles forem removidos, instale dois anéis guia.


Empurre o anel guia até que ele encoste no fundo do furo.

13-74 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Instale o retentor retangular, e então cubra-o com óleo


lubrificante.

15 mm

Instale a carcaça do volante.

3: 77 Nm (7,9 kgm)

INSTALAÇÃO DO VOLANTE

Instale o volante.
673501

Atenção: I n s t a l e 2 p a r a f u s o s d e m o n t a g e m n a
arte frontal do virabrequim, ou bloqueie
o virabrequim e aperte os parafusos de
montagem do volante. Não bloqueie o motor
com o pino de sincronização.

18 mm

Aperte os parafusos de montagem na ordem mostrada no


diagrama.

3: 137 Nm (14,0 kgm)

SÉRIE 102 13-75



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

INSTALAÇÃO DA BOMBA D’ÁGUA


Instale o anel “O” no canal da carcaça da bomba d’água.

13 mm

Instale a bomba d’água.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

Gire a bomba d’água e certifique-se que ela gire


livremente.

673501

INSTALAÇÃO DA TAMPA DIANTEIRA

Adicione óleo limpo ao conjunto de engrenagens


dianteiras.

13-76 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Atenção: Para evitar vazamento do lábio do retentor


do virabrequim e da superfície do retentor,
não deixe qualquer óleo sobre o retentor.

Limpe e seque a parte do retentor à frente do virabrequim.

Instalador (795-799-1380)

Insira o instalador piloto de plástico no retentor de óleo


lubrificante.
Coloque o retentor de óleo lubrificante com o lábio contra
pó faceando o lado externo, e então posicione o retentor
no topo da ferramenta de serviço do instalador (795-799-
1380).

Atenção: Apóie adequadamente o flange do retentor de


óleo lubrificante da tampa dianteira de modo
que o retentor de óleo lubrificante e a tampa
673501

dianteira não sejam danificados.

Coloque o retentor de óleo lubrificante faceando o lado


frontal da tampa, e então empurre-o para dentro da tampa
dianteira a partir da face traseira da tampa.
Empurre o retentor de óleo lubrificante até que a parte
inferior da ferramenta de serviço encoste na tampa
dianteira.

Cubra a junta da tampa dianteira somente do lado da


tampa com Three Bond 1207D.

Atenção: Não remova o retentor de óleo lubrificante da


ferramenta piloto de plástico para retentor neste
ponto. Utilize a ferramenta piloto de plástico
para retentor para guiar o retentor ao interior do
virabrequim.

Instale a junta e a tampa dianteira no motor.

SÉRIE 102 13-77



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

10 mm

Após completar o aperto dos parafusos de montagem,


remova a ferramenta de instalação para alinhamento.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

Instale a tampão de acesso e o retentor da tampa


dianteira.
Gire manualmente primeiro, e quando o retentor estiver
firmemente encaixado e não girar, use uma chave para
filtro (guia para remoção de cartucho de filtro e filtro de
combustível) e gire adicionalmente 180º para apertar.

INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE

Limpe as superfícies do cabeçote e do bloco, e tome


cuidado para não lascá-las ou arranhá-las.

673501
Marreta

Se os 2 pinos guia do cabeçote foram removidos, instale-os.


Empurre os pinos guia para o fundo dos furos de guia.

Atenção: C e r t i f i q u e - s e q u e a j u n t a e s t e j a
adequadamente alinhada com o furo do
bloco.

Posicione a junta do cabeçote sobre o topo dos pinos


guia.

13-78 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Posicione o cabeçote cuidadosamente sobre o topo do


bloco do motor e encaixe-o sobre os pinos guia.

Peso do cabeçote:
Motor 4 cilindros – 36 kg
Motor 6 cilindros – 51,3 kg

INSTALAÇÃO DA HASTE IMPULSORA

Insira a haste impulsora no tucho da válvula.

Adicione óleo no soquete da haste impulsora.


673501

INSTALAÇÃO DA ALAVANCA DO BALANCIM

Adicione óleo na haste da válvula.

SÉRIE 102 13-79



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

14 mm, chave de parafuso de cabeça chata

Solte completamente o parafuso de ajuste da alavanca do


balancim.

Atenção: Alinhe o cavalete da alavanca do balancim com


a guia.

Adicione óleo à rosca dos parafusos de montagem e à


base da cabeça dos parafusos de montagem 8 mm.
Instale os parafusos de montagem e aperte-os

673501
manualmente.

Adicione óleo à rosca dos parafusos de montagem e à


base da cabeça dos parafusos de montagem 12 mm.
Instale os parafusos de montagem e aperte-os
manualmente.

13-80 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Adicione óleo à rosca e à base da cabeça dos demais


parafusos de montagem.
Instale os parafusos de montagem e aperte-os
manualmente.

APERTO DO CABEÇOTE

Aperte os parafusos de montagem do cabeçote na ordem


mostrada no diagrama.

Aperte os parafusos de montagem do cabeçote na ordem


acima determinada com 90 Nm (9,2 kgm).
673501

Certifique-se na ordem acima estabelecida que o torque


dos parafusos de montagem seja de 90 Nm (9,2 kgm).

SÉRIE 102 13-81



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Aperte somente os 6 parafusos de montagem longos


(nº 4, 5, 12, 13, 20, 21) na ordem numérica com 120 Nm
(12,2 kgm).

Aperte adicionalmente 90º os parafusos de montagem na


ordem estabelecida.

Para verificar se todos os parafusos de montagem foram


girados 90º, certifique-se que o torque dos parafusos
apertados seja de 136 Nm (13,9 kgm). Ao apertar os

673501
parafusos de montagem com 136 Nm (13,9 kgm), solte
apenas aquele parafuso e aperte-o novamente de acordo
com o procedimento acima estabelecido.

13 mm

Aperte os parafusos de montagem 8 mm.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

13-82 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

AJUSTE DE FOLGA DA VÁLVULA

Aperte o parafuso de ajuste da válvula até que ele encoste


no soquete da haste impulsora. Então solte-o uma volta.

Ajuste o cilindro nº 1 na posição PMS.

Remova o engate do pino de sincronização.


673501

Calibrador de folga

Folga entre haste da válvula e a alavanca do balancim

Válvula de admissão Válvula de escapamento


0,254mm 0,508 mm

A folga está correta se alguma resistência for sentida


quando e calibrador de folga é empurrado através
do espaço entre a haste da válvula e a alavanca do
balancim.
Ajuste as válvulas conforme mostrado no diagrama.
Aperte a contraporca, e então verifique a folga
novamente.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

SÉRIE 102 13-83



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Atenção: No curso de compressão PMS (pino de


sincronização engata)
Execute a Etapa A do procedimento de ajuste
de válvula para o cilindro nº 1.

Etapa A – Motor 4 cilindros


Válvula
Cilindro
A = admissão E = escapamento
1 * *
2 * –
3 – *
4 – –
(* = ajustado) (- = não ajustado)

Etapa A – Motor 6 cilindros


Válvula
Cilindro
A = admissão E = escapamento
1 * *
2 * –
3 – *
4 * –
5 – –
6 – –
(* = ajustado) (- = não ajustado)

Em PMS +360º (pino de sincronização não engata)


Execute a Etapa B do procedimento de ajuste de

673501
válvula para o cilindro nº 1.

Faça marcas no virabrequim e na tampa dianteira. Gire o


virabrequim uma volta.

Etapa B – Motor 4 cilindros


Válvula
Cilindro
A = admissão E = escapamento
1 – –
2 – *
3 * –
4 * *
(* = ajustado) (- = não ajustado)

13-84 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Etapa B – Motor 6 cilindros


Válvula
Cilindro
A = admissão E = escapamento
1 – –
2 – *
3 * –
4 – *
5 * –
6 * *
(* = ajustado) (- = não ajustado)

INSTALAÇÃO DO BICO INJETOR DE


COMBUSTÍVEL

Cubra a rosca da porca de montagem do injetor e o


espaço entre a face superior da porca e o corpo do injetor
(A) com agente de proteção contra emperramento. Tome
cuidado para não deixar que o agente de proteção contra
emperramento entre no furo de dreno de combustível (B).

Instale a arruela de vedação no injetor.

Utilize apenas uma arruela de vedação.


673501

Atenção: Se a área entre a arruela e o injetor for coberta


com uma fina camada de óleo de motor 15W- 40
limpo, isto ajudará a evitar que a arruela caia
durante a instalação.

Chave soquete 24 mm

Aperte o injetor.
Aperte a porca do bico injetor.

3: 60 Nm (6,1 kgm)

Atenção: Ajuste de modo que a parte saliente ao lado do


bico fique faceando o injetor, e encaixe-a no
entalhe do cabeçote.

SÉRIE 102 13-85



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Atenção: Dependendo do soquete, ele pode danificar


a superfície do retentor na saída do dreno de
combustível.

INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE


16mm

Instale a junta, a válvula, o anel “O” e parafusos de


montagem especiais.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

INSTALAÇÃO DA TAMPA DO COLETOR DE


ADMISSÃO

673501
Vedante LG-7

Cubra os parafusos de montagem com vedante, conforme


mostrado no diagrama.
Instale a tampa do coletor, a junta e parafusos de
montagem.
Não aperte os parafusos de montagem até que o suporte
da linha de alta pressão esteja montado.

INSTALAÇÃO DO PÓS-RESFRIADOR
(MOTORES COM PÓS-RESFRIADOR)

Vedante LG-7

Cubra os parafusos de montagem com vedante LG-7,


conforme mostrado no diagrama.
Instale o pós-resfriador. Não aperte os parafusos de
montagem até que o suporte da linha de combustível de
alta pressão esteja instalado.

13-86 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

INSTALAÇÃO DA TUBULAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL DE BAIXA PRESSÃO

17 mm

Instale a linha de suprimento de combustível da bomba


injetora de combustível Bosch A ou Zexel A.

3: 25 Nm (2,5 kgm)

INSTALAÇÃO DA TUBULAÇÃO DE DRENAGEM


DO COMBUSTÍVEL

10mm

Utilize uma arruela de vedação nova para o coletor de


drenagem do combustível.

Instale o coletor de drenagem do combustível.

3: 9 Nm (0,92 kgm)

INSTALAÇÃO DA TUBULAÇÃO DE SANGRIA


DE AR
673501

12 mm

Conecte a mangueira de sangria de ar à bomba injetora de


combustível Bosch A ou Zexel A.

3: 10 Nm (1,0 kgm)

Instalação da tubulação de combustível de alta


pressão

Monte a linha de combustível de alta pressão.

SÉRIE 102 13-87



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

13 mm

Aperte os parafusos de montagem da tampa do coletor.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

14 mm, 17 mm

Certifique-se que a tubulação de combustível não esteja


tocando em qualquer outro componente do motor.
Aperte firmemente a tubulação de injeção na extremidade
da bomba injetora de combustível e na extremidade do
injetor.

3: 24 Nm (2,4 kgm)
(entre bomba injetora de combustível e tubulação
de combustível)

3: 30 Nm (3,1 kgm)
(entre bico injetor e tubulação de injeção)

12 mm e 13 mm

Instale o tubo de controle ar-combustível.

673501
Ao instalar o tubo, utilize uma nova arruela de vedação.

INSTALAÇÃO DA CABEÇA DO FILTRO DE


COMBUSTÍVEL

Ao utilizar o filtro duplo opcional, instale o adaptador e o


anel retentor de seção quadrada.

13-88 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Adicione óleo ao anel de vedação e ao furo no centro.

24 mm

Instale a cabeça de filtro dupla.


Aperte a porca.

3: 33 Nm (32 kgm)

Instale temporariamente o filtro de combustível.

Atenção: Ao efetuar os preparativos para utilizar o motor,


encha o filtro com combustível diesel limpo, e
quando a junta do óleo lubrificante encostar na
cabeça do filtro, aperte ½ volta adicionalmente.
673501

INSTALAÇÃO DO COLETOR DE
ESCAPAMENTO
Monte os parafusos de montagem e as juntas em conjunto
no coletor. Aplique composto contra emperramento nos
parafusos de montagem.

Atenção: A borda da junta do coletor de escapamento


pode ser instalada em ambas as direções.

13 mm

Instale o coletor de escapamento e a junta.


102-1 102-2
1ª etapa:
3: 43 Nm (4,4 kgm) 24 Nm (2,5 kgm)
• Siga a ordem de 2ª 2ª etapa:
aperto mostrada 43 Nm (4,4 kgm)
no diagrama. 3ª etapa:
Aperte somente os
parafusos 1 – 4 nesta
ordem para 43 Nm
(4,4 kgm)
• Siga a ordem de
aperto mostrada no
diagrama.

SÉRIE 102 13-89


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

INSTALAÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR
(MOTORES COM TURBO-ALIMENTADOR)

Instale a junta do turbo-alimentador e cubra os prisioneiros


com agente de proteção contra emperramento.

15 mm

Instale o turbo-alimentador.

3: 45 Nm (4,6 kgm)

Se necessário, solte os parafusos de montagem da


carcaça da turbina, posicione o alojamento do mancal e
então instale o tubo de dreno do turbo-alimentador.

673501

13 mm

Aperte levemente a mangueira e a braçadeira no tubo de


dreno do turbo-alimentador. Instale o tubo de dreno e a
junta no turbo-alimentador.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

13-90 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Se o tubo de dreno do motor tiver sido removido, certifique-


se que o anel “O” esteja instalado na posição correta ao
conjunto do tubo no bloco.

Cubra o anel “O” com uma fina camada de óleo de motor,


e então introduza o tubo no bloco.

13 mm

Se os parafusos de montagem tiverem sido soltos, aperte


os parafusos de montagem da carcaça da turbina.

3: 20 Nm (2,0 kgm)

7/16 pol

Se necessário, solte a braçadeira da cinta em V da carcaça


do compressor e alinhe a carcaça com o centro do tubo de
passagem de ar.

SÉRIE 102 13-91



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

7/16 pol, martelo plástico

Aperte a braçadeira da cinta. Bata levemente ao redor


da braçadeira com um martelo plástico, e então aperte
novamente.

3: 8,5 Nm (0,87 kgm)

Chave de fenda 10 mm

Instale o tubo de passagem de ar e a braçadeira, e então


aperte.

3: 10 Nm (1,0 kgm): Braçadeira


24 Nm (2,5 kgm): Flange do tubo de passagem

Nota: O torque adequado para a braçadeira depende do


tipo de braçadeira.

Instale a mangueira do atuador da cápsula de controle de


reforço.

Atenção: Lubrifique o turbo-alimentador.

Adicione 50 – 60 cm³ de óleo limpo através da conexão


de entrada na parte superior do turbo-alimentador e gire
o impulsor do turbo-alimentador para remeter o óleo ao
mancal.

13-92 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

16 mm e 19 mm

Instale a linha de suprimento de óleo.


Aperte firmemente a conexão.

3: 15 Nm (1,5 kgm)
35 Nm (3,6 kgm)
(Parte superior do turbo-alimentador)

Conecte o tubo de suprimento de água de refrigeração (1)


e o tubo de retorno de água de refrigeração (2) do pós-
resfriador.

INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO
Coloque o suporte de levantamento e as juntas do
termostato como um conjunto, e instale o termostato e o
alojamento do termostato.
Monte o retentor de borracha conforme mostrado no
diagrama.

10 mm

Instale os conjuntos montados.

3: 24 Nm (2,4 kgm)

SÉRIE 102 13-93


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

INSTALAÇÃO DO POLIA DO VIRABREQUIM,


AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO

15 mm

Instale polia do virabrequim / amortecedor de vibração.

: 125 Nm (12,7 kgm)

INSTALAÇÃO DO CUBO DO VENTILADOR

10 mm

Instale o cubo do ventilador.

: 24 Nm (2,4 kgm)

13 mm ou 14 mm

Instale a polia do cubo do ventilador.

673501
Valor do torque de aperto
Parafuso de montagem 10 mm – 43 Nm (4,4 kgm)

INSTALAÇÃO DO ESTICADOR DA CORREIA

Chave sextavada 5 mm

Instale o suporte do esticador no cabeçote.


Aperte os parafusos da cabeça do soquete.

: 24 Nm (2,4 kgm)

13-94 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

13 mm

Posicione o esticador da correia sobre o suporte e prenda-o


com os parafusos de montagem.

: 43 Nm (4.4 kgm)

Atenção: Existem também esticadores que são presos


através de parafusos em dois lugares do
suporte. Instale na posição especificada.

INSTALAÇÃO DA ENTRADA DE ÁGUA


Atenção: Não aperte neste ponto. Evite desalinhamento
radial e sobrecarga na engrenagem inferior
do suporte de fixação sobre o alternador.
Deixe os parafusos de montagem soltos
até que as peças do alternador sejam
instaladas.

Instale a conexão de entrada da água de refrigeração e o


anel de vedação.

INSTALAÇÃO DO ALTERNADOR

10 mm
673501

Monte o suporte do alternador no alojamento do


termostato.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Posicione o alternador sobre o suporte e fixe-o com os


parafusos de montagem e espaçadores.

Não aperte neste ponto.

SÉRIE 102 13-95



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

Atenção: Não aperte neste ponto. Evite batimento


radial e sobrecarga na garra inferior do
suporte de fixação do alternador. Deixe os
parafusos de montagem soltos até que as
peças do alternador sejam instaladas.

Instale a conexão do alternador.

Verifique visualmente a polia do alternador ou utilize uma


régua para verificar se o centro está alinhado com as outras
polias e está paralelo à face frontal do bloco do motor.

Após montar todas as peças, aperte os parafusos de


montagem na ordem a seguir.
1. Parafusos de montagem do suporte do alternador
para o alternador

673501
2. Parafusos de montagem do alternador para o
braço inferior
3. Parafusos de montagem da entrada de água de
refrigeração para o alternador
4. Parafusos de montagem do bloco do motor para a
entrada de água de refrigeração
Atenção: O tamanho da chave e o valor do torque
dependem do fabricante e do modelo do
alternador. Para detalhes sobre o valor do
torque, veja Componentes do Motor.

INSTALAÇÃO DA CORREIA

Chave para porca quadrada 3/8 pol

Levante o esticador e instale a correia.

Sugestão operacional:
Se for difícil instalar a correia de acionamento (a
correia pode ser muito curta), posicione a correia no
topo do canal da polia e apóie o esticador enquanto
desliza a correia sobre a polia da bomba d’água.

13-96 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MONTAGEM DO MOTOR

INSTALAÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO

Após o retentor de lubrificação encostar na cabeça do filtro,


adicione óleo no retentor do filtro e aperte o filtro ½ volta.
Utilize sempre o filtro adequado para o motor. Utilize
Fleetguard 6732-51-5140 (102-2: 6733-51-5141)
somente para o motor 4D102. Fleetguard 6735-51-5140
(102-2: 6736-51-5141) pode ser utilizado para ambos
motores, 4D102 e 6D102.

REMOÇÃO DO MOTOR DA BANCADA

18 mm

Instale o suporte de levantamento traseiro.

: 77 Nm (7,9 kgm)

Retire o motor do cavalete giratório

Peso do motor (valor de referência


673501

excluindo silencioso e outros acessórios)


Motor 4B (líquido): 325 – 350 kg
Motor 6B (líquido): 410 – 440 kg

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA

10 mm

Instale o motor de partida.

: 43 Nm (4,4 kgm)

SÉRIE 102 13-97


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DE ADMISSÃO

GRUPO DE ADMISSÃO
S6D102
DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

CUIDADO
ABRIR DURANTE
ABASTECIMENTO

13-98 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DE ADMISSÃO

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações

1 Turbo-alimentador 1
2 Junta do turbo-alimentador 1
3 Prisioneiro 4
4 Porca sextavada do flange 4
5 Coletor de escapamento 1
6 Junta do coletor de escapamento 6
7 Parafuso de montagem de cabeça sextavada 12 M10 – 1,5 x 70 mm
8 Pós-resfriador 1
9 Junta da tampa do coletor de admissão 1
10 Parafuso de cabeça sextavada 14 M8 – 1,25 x 26 mm
11 Conexão da passagem de ar 1
12 Junta da conexão 1
13 Parafuso de cabeça sextavada 4 M8 – 1,25 x 25 mm
14 Mangueira simples 2
15 Braçadeira da mangueira 4
16 Tubo de ar 1
18 Braçadeira do tubo 1
19 Válvula de dreno 1
20 Decalque 1
21 Mangueira flexível 1
22 Conector fêmea 1
23 Conexão de dreno de óleo do turbo-alimentador 1
24 Junta do dreno de óleo 1
25 Parafuso de cabeça sextavada 2 M8 – 1,25 x 20 mm
26 Mangueira simples 1
27 Braçadeira da mangueira 2
28 Tubo de dreno de óleo do turbo-alimentador 1
29 Mangueira em ângulo 1
30 Tubo do pós-resfriador 1
31 Junta de mangueira simples 1
32 Mangueira moldada 1
33 Mangueira simples 1
34 Braçadeira da mangueira 6

SÉRIE 102 13-99



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DE ADMISSÃO

LINHAS GERAIS
1. O sistema de admissão de ar para os modelos
SAA4D102 e SAA6D102 consiste de um turbo-
alimentador, resfriador da carga de ar, tampa do
coletor de admissão e a tubulação de ar destes.
2. O sistema de admissão de ar para os modelos
SA4D102 e SA6D102 consiste de um turbo-
alimentador, pós-resfriador refrigerado a água,
passagem de ar e equipamento a estes relacionado.
3. O sistema de admissão de ar para os modelos
S4D102 e S6D102 consiste de um turbo-alimentador,
passagem de ar, tampa do coletor de admissão e
equipamento a estes relacionado.
4. O sistema de admissão de ar para os modelos 4D102
e 6D102 é equipado com a tampa do coletor de
admissão.
5. Em motores com potência nominal superior, um
westgate é algumas vezes instalado para limitar
a quantidade de pressão de reforço no turbo-
alimentador.

O turbo-alimentador é resfriado e lubrificado pelo óleo


do sistema de óleo lubrificante do motor.

Atenção: Se houver alguma falha do turbo-alimentador


ou falha do motor causada pela entrada de
óleo ou depósitos no resfriador de carga
de ar, o resfriador de carga de ar deve ser
limpo.

13-100 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-
ALIMENTADOR (MOTORES COM
TURBO-ALIMENTADOR)

Trabalho de preparação:

• Remova o tubo de passagem de ar.


• Remova a conexão da mangueira do resfriador da
carga de ar.
• Remova a conexão da mangueira do atuador da
cápsula de reforço.
• Remova a conexão dos tubos de admissão e de
escapamento.

REMOÇÃO

10 mm

Remova os parafusos do tubo de dreno do óleo.


673501

16 mm

Remova a conexão da linha de suprimento de óleo.

Atenção: Nos motores montados depois de junho de


1993, uma junta de cobre deve ser utilizada em
ambas extremidades da linha de suprimento de
óleo de lubrificação do turbo-alimentador. Ao
remover a linha, substitua sempre a arruela.

Remova a linha de suprimento de pressão do coletor de


admissão da cápsula de reforço.

SÉRIE 102 13-101



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

15 mm e 7/16 pol

Remova a braçadeira de escapamento, turbo-alimentador


e junta.

INSTALAÇÃO

Instale uma nova junta, e então cubra o prisioneiro de


montagem com agente de proteção contra emperramento.

15 mm

Instale o turbo-alimentador.

: 45 Nm (4,6 kgm)

10 mm e 7/16 pol

Utilize uma nova junta e conecte o tubo de dreno do óleo.

: 24 Nm (2,4 kgm)

13-102 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

Atenção: Lubrifique um novo turbo-alimentador antes de


dar partida no motor.

Adicione 50 – 60 cm³ de óleo limpo através da conexão de


suprimento de óleo e gire a roda da turbina para remeter o
óleo ao alojamento do mancal.

16 mm

Conecte a linha de suprimento de óleo.

: 35 Nm (3,6 kgm)

7/16 pol

Se necessário, solte a presilha de cinta em V na carcaça


673501

do compressor e alinhe a carcaça com o tubo de saída de


ar do turbo-alimentador para posicioná-la.
a Um anel elástico pode ser utilizado em vez da presilha
de cinta em V.

7/16 pol, martelo plástico

Aperte a braçadeira da cinta.


Bata levemente ao redor da braçadeira com um martelo
plástico, e então aperte novamente.

: 8,5 Nm (0,87 kgm)

SÉRIE 102 13-103


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

Instale a mangueira do atuador da cápsula de controle de


reforço.

Instale os tubos de admissão e de escapamento.


Funcione o motor e verifique se há vazamentos.

Remova o depósito de carbono e material da junta das


superfícies (1), (2) e (3).

Cuidado: Ao executar limpeza a vapor, use sempre


roupa protetora, óculos de segurança e
proteção facial. O contato com o vapor
quente pode causar queimaduras sérias.
Atenção: Cubra todas as aberturas com fita ou
encaixe bujões para evitar a danificação
dos compartimentos de óleo do turbo-
alimentador pelo detergente ou vapor.

Limpe o turbo-alimentador externamente com detergente


ou vapor, e então seque-o com ar comprimido.

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Verifique a carcaça visualmente quanto a danificações.


Verifique a roda da turbina e o impulsor do compressor (1)
quanto a corrosão, trincas e danificação das aletas.
Gire o impulsor na direção da seta (2) e certifique-se
que o eixo da turbina gire livremente. O eixo deve girar
livremente.
Substitua qualquer peça danificada.

13-104 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

Utilizando um medidor de profundidade (795-790-1800),


meça a folga terminal do eixo do turbo-alimentador.
Empurre o conjunto do rotor na direção contrária ao
medidor de profundidade.
Ajuste o medidor de profundidade em 0.
Empurre o conjunto do rotor na direção do medidor de
profundidade e anote a leitura.

Folga axial
mm
0,03 Mín.
0,08 Máx.

Empurre manualmente o impulsor do compressor na


direção da carcaça do compressor.
Aplique um calibrador de arame para folga no ponto
de mínima folga entre o impulsor e a carcaça, e meça
a folga.
Anote esta folga.

Mantendo o calibrador de folga na mesma posição,


empurre a roda da turbina manualmente na direção
contrária da carcaça do compressor.
673501

Aplique o calibrador de arame para folga na mesma


posição.
Anote esta folga.
Subtraia a folga menor da maior.
Folga radial
mm
0,30 Mín.
0,46 Máx.

Se a folga no sentido radial não estiver dentro da


especificação acima, monte novamente o turbo-
alimentador.

SÉRIE 102 13-105



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO PÓS-RESFRIADOR, JUNTA

SUBSTITUIÇÃO DO PÓS-
RESFRIADOR, JUNTA (MOTORES
COM PÓS-RESFRIADOR)
Trabalho de preparação:

• Remova a conexão do auxílio à partida utilizada


para partida em clima frio.
• Remova o tubo de passagem de ar.
• Remova a conexão da mangueira do resfriador da
carga de ar.
• Drene 2 litros (2,1 quartos de galão EUA) de
líquido de refrigeração.

REMOÇÃO

8mm

Remova o tubo de suprimento de líquido de refrigeração


(1) e o tubo de retorno de líquido de refrigeração (2).

673501
10 mm

Remova a carcaça do pós-resfriador e a junta.

LIMPEZA

Limpe a superfície do retentor.

Atenção: Tome cuidado para não deixar os resíduos da


junta ou outras sujeiras entrarem no motor.

13-106 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO PÓS-RESFRIADOR, JUNTA

INSTALAÇÃO

10 mm

Atenção: O furo mostrado no diagrama é um furo


passante, portanto cubra o parafuso com
vedante de teflon líquido.

Instale a carcaça do pós-resfriador e uma nova junta.

: 24 Nm (2,4 kgm)

8mm

Instale o tubo de suprimento de líquido de refrigeração (1)


e o tubo de retorno de líquido de refrigeração (2). Instale o
tubo de passagem de ar (3).

: 8 Nm (0,82 kgm)

Atenção: Ventile sempre o motor e o pós-resfriador e


assegure-se que o ar não esteja retido quando o
sistema for abastecido.
673501

Prepare uma mistura 50:50 de água e anticongelante


etilenoglicol, e abasteça o sistema de refrigeração.

Remova o material da junta da superfície de montagem.

Cuidado: Ao executar limpeza a vapor, use sempre


roupa protetora, óculos de segurança e
proteção facial. O contato com o vapor
quente pode causar queimaduras sérias.

Limpe o conjunto do pós-resfriador com detergente ou


vapor, e então seque-o com ar comprimido.

SÉRIE 102 13-107



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO PÓS-RESFRIADOR, JUNTA

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Verifique o pós-resfriador visualmente para confirmar que


não haja trincas ou danificações. Se houver qualquer trinca
ou danificação, substitua o pós-resfriador.

Teste de pressão da colméia do pós-resfriador

Instale uma mangueira, braçadeira da mangueira e bujão


do tubo sólido (1) no tubo de entrada.
Instale uma mangueira, braçadeira da mangueira (2) e
manômetro de pressão do ar (3) no tubo de saída.
Conecte o suprimento de ar regulado ao manômetro de
pressão do ar.

Pressão do ar: 552 kPa (5,6 kg/cm²)

Introduza o pós-resfriador em um tanque de água.


Se aparecerem bolhas, a colméia está danificada, portanto
substitua o pós-resfriador.
Remova o pós-resfriador do tanque de água.
Remova o equipamento de teste.
Seque o pós-resfriador com ar comprimido.

673501

MONTAGEM

Atenção: O pós-resfriador é um conjunto integrado


e não pode ser remontado. Se for realizada
qualquer tentativa de reparo da colméia do
pós-resfriador, o fluxo de água será reduzido,
e isto levará a futura danificação do motor.

Para detalhes, veja “Limpeza e inspeção do conjunto do


pós-resfriador para reutilização”.

13-108 SÉRIE 102



SUBSTITUIÇÃO DO CONECTOR DE ADMISSÃO
CONECTOR DE AR
DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA TAMPA DO COLETOR DE ADMISSÃO, JUNTA

SUBSTITUIÇÃO DO CONECTOR DE
ADMISSÃO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
8 mm ou chave de fenda

Solte a braçadeira da mangueira e prepare de modo que


seja possível remover-se o tubo de passagem de ar da
posição da mangueira.
Ao instalar o tubo de passagem, utilize uma nova
mangueira e braçadeira, caso necessário.

: 8 Nm (0,82 kgm)

CONECTOR DE AR
LIMPEZA
Cuidado: Ao executar limpeza a vapor, use sempre
roupa protetora, óculos de segurança e
proteção facial. O contato com o vapor
quente pode causar queimaduras sérias.

Limpe o conjunto do pós-resfriador com detergente ou


vapor, e então seque-o com ar comprimido.

INSPEÇÃO
673501

Verifique visualmente a saída da cinta em V do compressor


do turbo-alimentador e conexão do tubo de suprimento de
ar para certificar-se que não existem amassamentos ou
corrosão.
Se houver qualquer defeito ou danificação, substitua a
carcaça do compressor do turbo-alimentador ou tubulação
de transferência de ar.

SUBSTITUIÇÃO DA TAMPA DO
COLETOR DE ADMISSÃO, JUNTA
Trabalho de preparação:

• Remova a conexão do auxílio à partida utilizada


para partida em clima frio.
• Remova o tubo de passagem de ar.
• Remova a conexão da mangueira do resfriador da
carga de ar.
• Remova a linha de combustível de alta pressão.

SÉRIE 102 13-109



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO PÓS-RESFRIADOR, JUNTA

REMOÇÃO

10 mm

Remove the tampa do coletor, junta e aquecedor de


grade.

LIMPEZA

Limpe a superfície do retentor.

Atenção: Tome cuidado para não deixar os resíduos da


junta ou outras sujeiras entrarem no motor.

INSTALAÇÃO

10 mm

673501
Instale a tampa e a nova junta.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Monte o tubo de admissão e conecte o auxílio utilizado


para dar a partida em clima frio.

: 8 Nm (0,82 kgm)

13-110 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBO DE PASSAGEM DE AR

TUBO DE PASSAGEM DE AR
LIMPEZA

Cuidado: Ao executar limpeza a vapor, use sempre


roupa protetora, óculos de segurança e
proteção facial. O contato com o vapor
quente pode causar queimaduras sérias.

Limpe o tubo de passagem de ar com detergente ou vapor,


e então seque-o com ar comprimido.

INSPEÇÃO

Verifique visualmente o tubo de passagem de ar quanto a


trincas e danificações. Substitua o tubo se houver qualquer
danificação ou trinca.
Verifique a superfície de vedação da mangueira
visualmente quanto a amassamentos ou danificações.
Substitua qualquer peça danificada.
673501

SÉRIE 102 13-111



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DE ESCAPAMENTO

GRUPO DE ESCAPAMENTO
DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

673501
N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações

1 Suporte da conexão externa de escapamento 1


2 Parafuso de montagem de cabeça sextavada 4
3 Conexão externa de escapamento 1 Cotovelo 90° de escapamento do turbo-alimentador
4 Braçadeira da cinta em V 1
5 Bujão de tubulação 1
6 Junta do turbo-alimentador 1
7 Prisioneiro 4
8 Porca 4
9 Coletor de escapamento 1
10 Parafuso de cabeça sextavada 12
11 Junta do coletor 6

13-112 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM COLETOR DE ESCAPAMENTO

LINHAS GERAIS SOBRE COLETOR


DE ESCAPAMENTO
O motor da série 102 utiliza um coletor do tipo pulso
com uma passagem de entrada do turbo-alimentador
dividida (saída do coletor de escapamento) instalada. Para
satisfazer as diversas restrições relativas a espaço para
instalação, é possível instalar-se o turbo-alimentador em
várias posições.
O turbo-alimentador pode ser instalado nas posições
intermediária, frontal ou traseira, ou superior ou inferior.

Usine a surperfície do retentor para a especificação de


planicidade, ou efetue o polimento da mesma para corrigir
qualquer empenamento.
673501

SÉRIE 102 13-113



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO COLETOR DE ESCAPAMENTO, JUNTA

SUBSTITUIÇÃO DO COLETOR DE
ESCAPAMENTO, JUNTA
Trabalho de preparação:

• Remova o tubo de passagem de ar.


• Remova a conexão da mangueira do resfriador da
carga de ar.
• Remova a conexão dos tubos de admissão e
escapamento.
• Remova o turbo-alimentador.

REMOÇÃO

15 mm

Remova o coletor de escapamento e a junta.

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Limpe a superfície do retentor e verifique o coletor de


escapamento quanto a trincas, queimas ou danificação
das roscas.

INSTALAÇÃO
15 mm

Instale o coletor de escapamento e uma nova junta.


102-1 102-2
1ª etapa:
3: 43 Nm (4,4 kgm) 24 Nm (2,5 kgm)
• Siga a ordem de 2ª 2ª etapa:
aperto mostrada 43 Nm (4,4 kgm)
no diagrama. 3ª etapa:
Aperte somente os
parafusos 1 – 4 nesta
ordem para 43 Nm
(4,4 kgm)
• Siga a ordem de
aperto mostrada no
diagrama.

13-114 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO COLETOR DE ESCAPAMENTO, JUNTA

Instale a peças removidas anteriormente. Dê a partida no


motor e verifique se há vazamentos.

SUBSTITUIÇÃO DO COLETOR DE
ESCAPAMENTO
REMOÇÃO

Trabalho de preparação:

• Remova o turbo-alimentador.

13 mm

Remova os parafusos de montagem, o coletor de


escapamento e a junta.

LIMPEZA
Limpe a superfície de vedação da junta.

SÉRIE 102 13-115



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO COLETOR DE ESCAPAMENTO, JUNTA

INSTALAÇÃO

Instale os parafusos de montagem do coletor de


escapamento e a junta no coletor.
Cubra os parafusos de montagem com agente de proteção
contra emperramento.
A borda da junta do coletor de escapamento pode também
ser instalada na direção oposta.

13 mm

Instale o coletor de escapamento e uma nova junta.


102-1 102-2
1ª etapa:
3: 43 Nm (4,4 kgm) 24 Nm (2,5 kgm)
• Siga a ordem de 2ª 2ª etapa:
aperto mostrada 43 Nm (4,4 kgm)
no diagrama. 3ª etapa:
Aperte somente os
parafusos 1 – 4 nesta
ordem para 43 Nm
(4,4 kgm)
• Siga a ordem de
aperto mostrada no
diagrama.

Instale o turbo-alimentador.

INSPEÇÃO

Inspecione coletor de escapamento quanto a trincas,


queimas ou danificação das roscas.

13-116 SÉRIE 102


˜
SUBSTITUIÇÃO DO COLETOR DE ESCAPAMENTO, JUNTA
DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

Coloque uma régua sobre a entrada do escapamento. A


folga máxima permissível entre o coletor e a régua é de
0,10 mm.

SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-
ALIMENTADOR
REMOÇÃO

Remova os tubos de admissão e de escapamento.

16 mm e 19 mm

Remova a linha de suprimento de óleo do turbo-alimentador


673501

e da cabeça do filtro de óleo.

Chave de fenda ou 7/16 pol

Remova o tubo de passagem de ar ou o tubo do resfriador


de carga de ar do turbo-alimentador.

SÉRIE 102 13-117



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

10 mm

Remova o tubo de dreno de óleo da parte inferior do turbo-


alimentador.

Chave de fenda

Remova a mangueira do westgate do turbo-alimentador.

15 mm

Remova a porca de montagem do turbo-alimentador, o

673501
turbo-alimentador e a junta

Atenção: Para detalhes do procedimento de inspeção do


turbo-alimentador, veja Componente.

INSTALAÇÃO

Instale a junta do turbo-alimentador, e então cubra o


prisioneiro de montagem com agente de proteção contra
emperramento.

13-118 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

15 mm

Instale o turbo-alimentador.

: 45 Nm (4,6 kgm)

13 mm, 7/16 pol

Se necessário solte os parafusos de montagem da carcaça


da turbina e as braçadeiras da carcaça do compressor,
alinhe o conjunto do tubo de dreno do turbo-alimentador e
posicione o alojamento do mancal.

10 mm

Instale o tubo de dreno de óleo do turbo-alimentador e a


673501

junta.

: 24 Nm (2,4 kgm)

13 mm

Se os parafusos de montagem da carcaça da turbina


estiverem soltos, aperte-os.

: 20 Nm (2,0 kgm)

SÉRIE 102 13-119



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

7/16 pol

Se necessário, solte a braçadeira da carcaça do


compressor, alinhe com o tubo de passagem de ar e
posicione a carcaça.
Aperte as braçadeiras.

: 8 Nm (0,82 kgm)

Chave de fenda ou 7/16 pol

Instale o tubo de passagem de ar ou o tubo do resfriador


de carga de ar.
Aperte a braçadeira.

: 8 Nm (0,82 kgm)

Atenção: Lubrifique o turbo-alimentador.

Adicione 50 – 60 cm³ de óleo limpo através da conexão de

673501
entrada de óleo na parte superior do turbo-alimentador e
gire o impulsor do turbo-alimentador para remeter o óleo
ao mancal.

16 mm e 19 mm

Instale a linha suprimento de óleo.


Aperte a firmemente a conexão.

: 35 Nm (3,6 kgm)

13-120 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO TURBO-ALIMENTADOR

Chave de fenda

Conecte a mangueira do westgate do turbo-alimentador.

PRISIONEIRO DE MONTAGEM DO
TURBO-ALIMENTADOR (MOTORES
COM TURBO-ALIMENTADOR)
SUBSTITUIÇÃO

Inspecione a rosca do prisioneiro para certificar-se que não


há qualquer danificação.
Ao substituir o prisioneiro, utilize 2 porcas travadas no
prisioneiro.

Antes de instalar o prisioneiro, cubra a rosca com agente


de proteção contra emperramento.
673501

SÉRIE 102 13-121



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

GRUPO DO BLOCO DO MOTOR


DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

673501

13-122 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações

1 Bloco do motor 1
2 Tampa do mancal principal 5 7 para o motor 6 cilindros
3 Parafuso de montagem de cabeça sextavada (Flg) 10 M14 – 2,0 x 119 mm
4 Anel guia 10
5 Bucha do eixo de comando de válvulas 1
6 Bujão copo 2 1,0 pol
7 Bujão copo 4
8 Bujão copo 3 0,70 pol
9 Bujão copo 1 Não utilizado quando o turbo-alimentador está
10 Tubo de dreno de óleo do turbo-alimentador 1 instalado
11 Bujão copo 1
12 Bujão copo (Welch) 1 3/8 pol
13 Pino guia 2 2,37 pol
14 Anel guia 2
15 Anel guia 2
16 Bico de resfriamento do pistão 4
17 Bujão 2 1/8 NPTF
18 Bujão 1 1/8 NPTF (N/A somente)
19 Bujão de expansão 1 Utilizar quando não existir abastecimento de
20 Anel retentor quadrado 1 óleo lateral
21 Tubo de abastecimento de óleo 1
22 Parafuso de montagem de cabeça sextavada 2 M12 – 1,75 x 25 mm
23 Tampa de abastecimento 1
24 Biela 4 6 para o motor 6 cilindros
673501

25 Tampa da biela 4 6 para o motor 6 cilindros


26 Parafuso da biela 8 12 para o motor 6 cilindros
27 Mancal da biela 8 12 para o motor 6 cilindros
28 Bucha 4 6 para o motor 6 cilindros
29 Pistão 4 6 para o motor 6 cilindros
30 Anel do pistão 4 6 para o motor 6 cilindros
31 Anel de trava 8 12 para o motor 6 cilindros
32 Anel do pistão (superior) 4 6 para o motor 6 cilindros
33 Anel do pistão (segundo) 4 6 para o motor 6 cilindros
34 Anel do pistão (anel) 4 6 para o motor 6 cilindros
35 Virabrequim 1
36 Engrenagem do virabrequim 1
37 Pino guia 1
38 Mancal principal (inferior) 5 7 para o motor 6 cilindros
39 Mancal principal (superior) 4 6 para o motor 6 cilindros
40 Mancal principal (axial) 1
41 Eixo de comando de válvulas 1
42 Engrenagem do eixo de comando de válvulas 1
43 Chaveta 1
44 Suporte axial do eixo de comando de válvulas 1

SÉRIE 102 13-123


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações


45 Parafuso de montagem de cabeça sextavada 2 M8 – 1,25 x 20 mm
46 Carcaça do balanceador 1
47 Rolamento de agulhas 2
48 Rolamento de agulhas 2
49 Rolamento de agulhas 2
50 Eixo do balanceador 1
51 Eixo do balanceador 1
52 Pista interna do rolamento 6
53 Pino 8
54 Chaveta 2
55 Engrenagem do eixo do balanceador 1
56 Engrenagem do eixo do balanceador 1
57 Peso do balanceador 3
58 Parafuso de cabeça sextavada 10
59 Colar axial 2
60 Placa do mancal axial 1
61 Placa do mancal axial 1
62 Parafuso de montagem de cabeça sextavada (flange) 2
63 Engrenagem intermediária 1
64 Rolamento de agulhas 1
65 Fixador da engrenagem 1
66 Parafuso de cabeça com sextavado interno 2
67 Junta da tampa da engrenagem 1
68 Carcaça da engrenagem 1
69 Junta da tampa da carcaça da engrenagem 1

673501
70 Tampa da engrenagem 1
71 Parafuso de cabeça sextavada (flange) 4 M8 – 1,25 x 50 mm
72 Parafuso de cabeça sextavada (flange) 16 M8 – 1,25 x 16 mm
73 Parafuso de cabeça sextavada (flange) 7 M8 – 1,25 x 50 mm
74 Anel retentor quadrado 1
75 Tampa do furo de acesso 1
76 Placa de dados 1
77 Parafuso auto-roscante 2
78 Placa de dados 1
79 Parafuso auto-roscante 2
80 Anel retentor quadrado 1
81 Alojamento do pino de sincronização 1
82 Anel “O” 1
83 Pino de sincronização 1
84 Anel de fixação 1
85 Parafuso com sextavado interno arredondado (torx) 2 M5 – 0,8 x 17 mm
86 Retentor dianteiro do virabrequim 1
87 Polia do virabrequim 1
88 Parafuso de cabeça sextavada (flange) 4 M12 – 1,25 x 36 mm

13-124 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

LINHAS GERAIS SOBRE O GRUPO


DO BLOCO DO MOTOR LINHAS GERAIS SOBRE O RETENTOR DE
Existem dois tipos de motores na série 102: o motor ÓLEO
4 cilindros e o motor 6 cilindros.
Os retentores do virabrequim nos motores série 102 são
A maior parte da peças é comum a ambos, o motor
todos do tipo lábio lay-down (rolo) de Teflon. Com este tipo
4 cilindros e o motor 6 cilindros (por exemplo, pistões,
de retentor, não existe mola atrás do lábio de vedação. O
anéis, bielas, bomba d’água).
lábio do retentor é uma peça de Teflon delgada mas firme.
Falando-se de um modo geral, as peças que são diferentes
Seque o retentor de Teflon antes de instalá-lo. Não adicione
entre o motor 4 cilindros e o motor 6 cilindros são as peças
óleo no lábio do retentor ou no eixo.
que diferem por causa do diferente número de cilindros
Se o eixo for girado 2 ou 3 voltas, um filme delgado de
(por exemplo, virabrequim, bloco fundido, cabeçote).
Teflon fluirá do lábio do retentor para o eixo. Se o eixo
ou o retentor não estiver limpo e seco, não haverá fluxo do
LINHAS GERAIS SOBRE O EIXO DE COMANDO Teflon e isto resultará em vazamento do retentor.
DE VÁLVULAS

A folga final do eixo de comando de válvulas é determinada


pela folga entre o eixo de comando de válvulas e a placa
de empuxo.

Substitua o eixo de comando de válvulas se estiver gasto


ou se o lóbulo da bomba de alimentação de combustível ou
lóbulo da válvula estiverem gastos. Nós não recomendamos
a retífica do lóbulo do eixo de comando de válvulas.

LINHAS GERAIS SOBRE O VIRABREQUIM


673501

O virabrequim é uma peça de balanceada, forjada em


aço, com têmpera em sua espessura total. O virabrequim
do motor 4 cilindros possui 5 mancais principais e o
virabrequim do motor 6 cilindros possui 7 mancais
principais. Com exceção do mancal n° 4, que possui um
semi-mancal superior com um flange, todos os outros
semi-mancais principais superiores são iguais. O flange
do mancal superior controla o esforço axial final do
virabrequim.

Ao executar a manutenção, mancal principal, mancal axial


e mancal de biela com sobremedida podem ser utilizados.
Se alguma peça necessitar de retífica, recomendamos que
todos os mancais principais ou mancais de biela sejam
retificados.

LINHAS GERAIS SOBRE O BLOCO DO MOTOR

O resfriador de óleo, sede do termostato, linha bypass do


resfriador, voluta da bomba d’água, carcaça da bomba de
óleo, entrada da bomba d’água e cilindro do pistão tipo furo
são instalados no bloco do motor. É provido um espaço
entre os cilindros para utilização quando necessária
a manutenção e é deixada uma folga para possibilitar a
utilização de uma camisa seca.

SÉRIE 102 13-125



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

SUBSTITUIÇÃO DO RETENTOR DE
ÓLEO DIANTEIRO
REMOÇÃO

Remova a correia de acionamento.

Atenção: Se a polia do virabrequim for solta antes da


correia ser removida, a correia pode facilmente
ser removida.

15 mm

Remova a polia do virabrequim.

Remove a tampa dianteira.

673501

Remova o retentor de óleo da tampa da engrenagem.


Apóie a tampa da engrenagem, coloque o retentor de óleo
com a face para o lado dianteiro e empurre pelo lado de
trás da tampa.

13-126 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Limpe o furo do retentor da tampa da engrenagem e a


superfície do virabrequim, e remova qualquer resíduo
remanescente do retentor ou de óleo.

Verifique o virabrequim quanto a desgaste excessivo.

Atenção: Se o virabrequim estiver excessivamente gasto,


uma luva de desgaste para manutenção pode
ser utilizada.

INSTALAÇÃO

Cubra o diâmetro externo do retentor com uma camada de


673501

Loctite 277 ou equivalente.

Instalador 3824498

Introduza o instalador piloto de plástico no retentor de


óleo.
Posicione o retentor de óleo com o lábio contra pó para
o lado externo, e então coloque o retentor no topo da
ferramenta de serviço (número 3824499).

SÉRIE 102 13-127



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

Atenção: Apóie o flange do retentor de óleo lubrificante


da tampa dianteira de modo que o retentor de
óleo lubrificante e a tampa dianteira não sejam
danificados.

Empurre o retentor de óleo lubrificante para dentro da


tampa dianteira, do lado de trás da tampa para o lado da
frente da tampa. Empurre o retentor de óleo lubrificante até
que a ferramenta de serviço encoste no fundo da tampa
dianteira.

Cubra a tampa somente do lado da junta da tampa


dianteira com uma camada de Three Bond.

Atenção: Não remova o retentor de óleo lubrificante da


ferramenta piloto de plástico para retentor neste
ponto. Utilize a ferramenta piloto de plástico para
retentor para guiar o retentor no virabrequim.

Instale a junta e a tampa dianteira no motor.

Aperte os parafusos de montagem da tampa dianteira.


Remova a ferramenta piloto de plástico do virabrequim.

673501
: 24 Nm (2,4 kgm)

Instale a polia do virabrequim. Não aperte os parafusos de


montagem com o torque especificado neste ponto.

13-128 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

Instale a correia de acionamento.

Aperte os parafusos de montagem da polia do


virabrequim.

: 123 Nm (12,7 kgm)

SUBSTITUIÇÃO DO RETENTOR DE ÓLEO


TRASEIRO
673501

Trabalho de preparação:

• Remova a transmissão.
• Remova o volante.

Furadeira 1/8 pol

Faça 2 furos opostos 180° no porta-retentor.

SÉRIE 102 13-129



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

Parafuso para chapa de metal n° 10, sacador de garras


tipo martelo deslizante

Remova o retentor traseiro.

Atenção: P a r a e v i t a r o v a z a m e n t o d o r e t e n t o r,
certifique-se que não haja absolutamente
nenhum óleo na superfície do lábio do
retentor do virabrequim ou na superfície de
vedação.

Limpe a superfície do retentor do virabrequim e seque-a.

Instale o piloto do retentor (incluído no kit de reposição) no


virabrequim. Empurre o piloto e o virabrequim.
Remova o piloto do retentor.

673501

Utilizando a ferramenta de alinhamento, instale o retentor


no alojamento à profundidade apropriada. Bata levemente
com um martelo para introduzir o retentor no interior
do alojamento até o ponto em que a ferramenta de
alinhamento encoste no alojamento.
Bata levemente sobre a ferramenta nas posições
correspondentes a 12, 3, 6 e 9 horas para empurrar o
retentor uniformemente. Tome cuidado para não empenar
o porta-retentor.

13-130 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

19 mm

Instale o volante. Aperte os parafusos de montagem na


ordem mostrada no diagrama.

: 137 Nm (14,7 kgm)

Instale a embreagem, a transmissão e o motor de partida.


Funcione o motor e verifique se há algum vazamento.

LINHAS GERAIS SOBRE O PISTÃO

O corpo do pistão é fabricado em alumínio fundido e possui


três canais para anel. O canal do anel superior em motores
673501

turbo-alimentados possui um inserto com revestimento de


Ni com perfil trapezoidal. Os outros pistões utilizados no
motor parecem iguais externamente, mas eles não são
intercambiáveis. Verifique sempre o número de peça e
utilize o pistão correto ao substituir o pistão.

LINHAS GERAIS SOBRE O AMORTECEDOR DE


VIBRAÇÃO

Um amortecedor de vibração é instalado no motor 6


cilindros para controlar a vibração de torção do virabrequim.
O amortecedor de vibração é projetado de modo a poder
ser utilizado em particulares modelos de motor.
Não é economicamente viável consertar-se o amortecedor
de vibração no campo. Se a inspeção demonstrar que o
amortecedor está defeituoso, instale um novo amortecedor
ou um amortecedor recondicionado.

SÉRIE 102 13-131



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

CHECK LIST DO GRUPO DO BLOCO DO MOTOR

Planicidade da plataforma do cabeçote ..................................................................... □


Diâmetro interno do mancal principal ......................................................................... □
Diâmetro interno do eixo de comando de válvulas..................................................... □
Diâmetro interno do tucho ..........................................................................................□
Acúmulo de sedimento na passagem de água de refrigeração ................................. □
Virabrequim com superfície de vedação gasta .......................................................... □
Danificação do mancal da biela e do mancal principal............................................... □
Linha indicadora do amortecedor de vibração e peças de borracha ......................... □
Verificação visual quanto a danificação do conjunto do pistão .................................. □
Medição do diâmetro da camisa do pistão ................................................................. □
Folga do anel do pistão ..............................................................................................□
Medição do diâmetro interno do pino do pistão.......................................................... □
Verificação visual do conjunto da biela....................................................................... □
Folga do mancal principal...........................................................................................□
Folga do mancal da biela ........................................................................................... □

673501

13-132 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

BLOCO DO MOTOR
INSPEÇÃO ANTES DA DESMONTAGEM

Limpe o bloco do motor com vapor.

Verifique visualmente o bloco do motor quanto a


danificações que impeçam sua reutilização.

DESMONTAGEM DO BLOCO DO MOTOR


673501

Chave de cabeça quadrada 3/8 pol


Remova o bujão da passagem de água de refrigeração.

11 mm

Remova o bujão da passagem de óleo.

SÉRIE 102 13-133



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Furadeira, broca 3 mm, martelo, parafuso para chapa


de metal n° 10

Faça um furo de 3 mm e remova o bujão copo utilizando


um martelo deslizante provido de um parafuso para chapa
de metal n° 10.
Remova o bujão copo da passagem de óleo.

Punção, morsas, martelo

Remova o bujão de expansão grande (58,06 mm) da


passagem da água de resfriamento.
Tome cuidado para não forçar o bujão copo na camisa
de água. Tome cuidado particularmente com o bujão na
extremidade do bloco.
Sugestão operacional: Se for constatado que o bujão copo
não gira no interior do furo, utilize uma punção de centro,
prenda a borda do bujão de expansão e force-o contra o
bloco, fazendo com que ele gire para fora.

Martelo, punção

Force o bujão na camisa de água, e então remova o bujão

673501
copo pequeno (25,07 mm).

Braço mecânico

Remova o bujão da passagem da água de resfriamento na


parte superior do bloco.

13-134 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Remova o bujão copo do furo do eixo de comando de


válvulas.

Instalador universal de bucha

Remova a bucha do eixo de comando de válvulas.

LIMPEZA DO BLOCO DO CILINDRO

Utilizando solvente limpo e uma escova, limpe a furação


673501

de óleo principal.

Utilizando solvente limpo e uma escova, limpe a furação de


óleo principal do eixo de comando de válvulas a partir do
mancal principal.

SÉRIE 102 13-135



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Utilizando solvente limpo e uma escova, limpe o furo do


bico de resfriamento do pistão.

Utilizando solvente limpo e uma escova, limpe a furação de


óleo superior a partir do rifle de óleo principal.

Utilizando solvente limpo e uma escova, limpe a passagem


de óleo do resfriador de óleo.

673501

Raspadeira de junta

Limpe a superfície de vedação da junta.

13-136 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Limpe a plataforma de combustão com uma bucha de


limpeza ou equivalente, utilizando combustível diesel ou
solvente.

Escova, lixa de papel n° 400, combustível diesel

Limpe o furo do bujão copo

O depósito excessivo no interior do tanque à prova


de ácido pode ser removido, mas primeiro remova a
bucha do eixo de comando de válvulas.
673501

O acúmulo de sedimento na passagem da água de


resfriamento é uma causa de superaquecimento do motor.
Certifique-se que a passagem da água de resfriamento
esteja normal.

Cuidado: To m e m e d i d a s p a r a p r o t e g e r - s e d e
ferimentos.

O bloco pode ser limpo em um tanque quente com solução


de água e sabão sem remover-se a bucha do eixo de
comando de válvulas.

SÉRIE 102 13-137



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Depois de lavar o bloco com solvente limpo, seque-o com


ar comprimido.

INSPEÇÃO DO BLOCO DO CILINDRO

Inspecione o furo do cilindro quanto a lustração.


Se não houver lustração da superfície, riscos cruzados
(tipo malha) consistindo de linhas a 25° a 30° podem ser
vistas na parte superior do bloco.
Se for necessário remover a superfície lustrosa, veja o
procedimento.

Verifique o furo do cilindro quanto a danificação ou


desgaste excessivo.
Meça o furo do cilindro.

673501
Diâmetro
mm
102,000 Mín.
102,116 Máx.

Tolerância: 0,038 mm
Conicidade: 0,076 mm

Depois que o bloco tiver os furos reusinados, um pistão e


anel com sobremedida (0,5 mm e 1,0 mm de sobremedida)
podem ser utilizados.

Meça a planicidade total do bloco do motor.

De uma extremidade a outra: 0,076 mm (0,003 pol)


De um lado a outro: 0,051 mm (0,002 pol)

Verifique visualmente se há qualquer irregularidade em


locais e quanto à não integralidade. Se houver algum
problema, retifique novamente a plataforma do cabeçote.

13-138 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Verifique o furo do mancal principal quanto a danificação


ou desgaste anormal.
Instale o mancal principal, aperte os parafusos principais
com 176 Nm (17,9 kgm), e então meça o diâmetro do furo
do mancal principal.

Atenção: Anote a medida do diâmetro e utilize-a para


determinar a folga do mancal principal conforme
explicado no procedimento.
Diâmetro
mm
83,106 Máx.

Remova o mancal e instale a tampa do mancal principal.


Aperte os parafusos de montagem do mancal principal
com 176 Nm (17,9 kgm). Remova o mancal e meça o furo
do mancal principal.

Diâmetro
mm
87,983 Mín.
88,019 Máx.

Verifique o furo do eixo de comando de válvulas sem a


bucha para certificar-se que não haja nenhuma danificação
ou desgaste excessivo.
673501

Diâmetro n° 1
mm
57,222 Mín.
57,258 Máx.

Meça o diâmetro dos furos do eixo de comando de válvulas


do n° 2 ao n° 5.

Diâmetro n° 2-5
mm
54,089 Mín.
54,164 Máx.

Uma bucha de serviço pode ser utilizada. Utilize-a se o


desgaste exceder o limite.

SÉRIE 102 13-139



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Verifique o furo do tucho quanto a danificação ou desgaste


excessivo.

Diâmetro n° 1
mm
16,000 Mín.
16,055 Máx.

Atenção: Se o cabeçote ou o bloco do motor não


estiverem dentro da especificação, usine a
superfície que estiver fora de especificação.
Para detalhes sobre o procedimento para
usinagem da superfície, veja o Manual de
Reparo Alternativo com informações sobre
retrabalho de superfícies.

REMOÇÃO DA LUSTRAÇÃO DO
FURO DO CILINDRO

673501
DESMONTAGEM

Faça a drenagem do líquido de refrigeração.


Remova o cabeçote.

Faça a drenagem do óleo lubrificante.


Remova o cárter de óleo.

13-140 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Remova o conjunto pistão e biela.

INSPEÇÃO

Meça o furo do cilindro em pontos a 25,4 mm (1 pol) e


a 170,0 mm (5,5 pol) do topo do bloco.

Diâmetro máx. do furo: 102,116 mm


Tolerância do furo: 0,035 mm
Conicidade do furo: 0,076 mm

Atenção: Se o desgaste do furo do cilindro exceder


o limite especificado, não prossiga com o
recondicionamento sobre chassi.

REMOÇÃO DA SUPERFÍCIE LUSTROSA

É necessário executar o acabamento removendo-se a


673501

superfície lustrosa para que o anel assente-se sobre a Superfície lustrosa


superfície do furo do cilindro.

Atenção: Não assente novos anéis de pistão nos furos de


cilindros em que exista superfície lustrosa.
Superfície lustrosa
removida

Enrole o mancal de biela com uma tira de tecido limpo.

SÉRIE 102 13-141



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Cubra o tecido com uma fita adesiva à prova d’água.

Coloque uma toalha limpa ao redor da sela do mancal


principal superior e apanhe os resíduos e a água que saem
do bico de resfriamento do pistão.

Cubra o furo do tucho e o orifício do óleo no topo do bloco


do motor com uma fita adesiva à prova d’água.

673501

Em áreas em que a superfície lustrosa tenha sido


apropriadamente removida, forma-se um padrão de riscos
cruzados consistindo de linhas em um ângulo de 15° a 25°
em relação ao topo do furo do cilindro.

13-142 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Utilize uma furadeira, cabo flexível com abrasivos finos


e uma 50:50 mistura de óleo mineral e óleo de motor
SAE 3OW para remover a superfície lustrosa do furo do
cilindro. Grana 120
Furadeira
de velocidade
variável

1 Parte 1 Parte

Lubrificante
para retífica

Óleo de Diluente
Motor Mineral

O ângulo dos riscos cruzados depende da rotação da


furadeira e da velocidade do movimento perpendicular da
pedra. 300 a
400 rpm

1 Curso (↑+↓) / Segundo

O diagrama à direita mostra o resultado quando a rotação


da furadeira é muito baixa ou o curso perpendicular é muito
rápido.
673501

Muito
Rápido

O diagrama à direita mostra o resultado quando a rotação


da furadeira é muito alta ou o curso perpendicular é muito
lento.

Muito
Lento

SÉRIE 102 13-143



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Atenção: Para o curso vertical, mova contínua e


suavemente ao longo de todo o comprimento do Curso Por segundo
furo do cilindro.

Verifique o furo do cilindro após 10 cursos.

10 A 20 15°
cursos a
20°

LIMPEZA

Limpe o furo do cilindro com uma mistura concentrada de


água quente e detergente.

Atenção: Limpe o furo do cilindro imediatamente após


remover a superfície lustrosa.

673501
Enxágüe o furo do cilindro e remova o detergente.
Seque o bloco do motor com ar comprimido.

Após completa a limpeza, verifique se a fita cobrindo o


tucho e o orifício do óleo se soltou.

Adicione óleo a um pano branco (certifique-se que o pano


não tenha fios soltos), e então esfregue o furo do cilindro
para verificar se está limpo. Se ainda houver resíduo
do abrasivo, continue a operação de limpeza até que
esteja completamente removido. Lave o furo do cilindro
com detergente, e então seque o bloco do motor com ar
comprimido.

13-144 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Verifique se a cobertura foi removida do bico de


resfriamento do pistão.

Remova a fita protetora e o tecido, e então limpe o mancal


do virabrequim.

Utilizando detergente e uma escova, limpe completamente


o resíduo que tiver sido removido do eixo de comando de
válvulas.

Atenção: Verifique o lóbulo do eixo de comando de


válvulas e a superfície do tucho quanto ao
desgaste e danificação.

MONTAGEM

Instale o conjunto pistão e biela.


673501

Instale o cárter de óleo.


Instale o cabeçote.

SÉRIE 102 13-145



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Encha o cárter de óleo. Encha o radiador com líquido


refrigerante.

Funcione o motor até que ele atinja a temperatura normal


de operação, e então verifique se há vazamento.

REMOÇÃO DA SUPERFÍCIE LUSTROSA DO BLOCO


DO MOTOR

673501
Não assente o novo anel de pistão no furo de cilindro com
Lustrado
superfície lustrosa.
Remover a superfície lustrosa significa tornar o furo rugoso,
de tal modo que seja fácil para o anel ficar na posição. Se
a remoção da superfície lustrosa não for adequadamente
executada, a dimensão do furo se modificará. Deslustrado

Se a remoção da superfície lustrosa for corretamente


executada, pode ser visto um padrão de riscos cruzados
com linhas em um ângulo de 15° a 25° em relação ao topo
do bloco do cilindro.

13-146 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Utilize uma furadeira, cabo flexível com abrasivos finos


e uma 50:50 mistura de óleo mineral e óleo de motor
SAE 3OW para remover a superfície lustrosa do furo do
cilindro. Grana 120
Furadeira
de velocidade
variável

1 Parte 1 Parte

Lubrificante
para retífica
Óleo de Diluente
Motor Mineral

O ângulo dos riscos cruzados depende da rotação da


furadeira e da velocidade do movimento perpendicular da
pedra. 300 a
400 rpm

1 Curso (↑+↓) / Segundo

O diagrama à direita mostra o resultado quando a rotação


da furadeira é muito baixa ou o curso perpendicular é muito
rápido.
673501

Muito
Rápido

O diagrama à direita mostra o resultado quando a rotação


da furadeira é muito alta ou o curso perpendicular é muito
lento.

Muito
Lento

SÉRIE 102 13-147



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Atenção: Para o curso vertical, mova contínua e


suavemente ao longo de todo o comprimento do Curso Por segundo
furo do cilindro.

Verifique o furo do cilindro após 10 cursos.

10 A 20 15°
cursos a
20°

Atenção: T o m e c u i d a d o p a r a n ã o a l a r g a r
demasiadamente o furo. Retífica de Acabamento
Grana 285
Para remover pequenas ranhuras ou corrigir pequenos
erros de conicidade, utilize uma retífica de calibração.
Ranhuras ou
Conicidade: 0,076 mm Conicidade
Secundários

Utilize retífica de calibração da mesma maneira que o cabo


flexível com abrasivos.

673501
Verifique o furo após 10 cursos. 300 a 400
rpm

1 Curso
(↑ + ↓)
/ Segundo

Limpe o furo do cilindro imediatamente com uma mistura


concentrada de água quente e detergente.
Enxágüe o furo do cilindro, e então seque o bloco do motor
com ar comprimido.

13-148 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Adicione óleo a um pano branco (certifique-se que o pano


não tenha fios soltos), e então esfregue o furo do cilindro
para verificar se está limpo. Se ainda houver resíduo
do abrasivo, continue a operação de limpeza até que
esteja completamente removido. Lave o furo do cilindro
com detergente, e então seque o bloco do motor com ar
comprimido.

Limpe o bloco com solvente.


Utilize uma escova para limpar a passagem de óleo.

SUBSTITUIÇÃO DO BUJÃO
673501

REMOÇÃO

Remova o bujão.

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Utilize um limpador em spray (número 3375433) ou


equivalente, e limpe a rosca do bujão e o furo cônico.

SÉRIE 102 13-149



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Verifique visualmente a rosca do bujão quanto a


danificações.
Verifique visualmente o furo cônico quanto a danificações.

INSTALAÇÃO

Cubra a rosca com vedante para bujão (número 3375066)


ou equivalente.
Instale o bujão e aperte-o.
Para detalhes da tabela de torque de aperto, veja a tabela
abaixo à direita.

Aperte o bujão com o torque aplicável.


Valores de Torque para Bujão
Tamanho Torque Torque

673501
Rosca Em Componentes Em Componentes
Rosca
Efetiva D.E. de Alumínio de Ferro Fundido ou Aço
pol mm [pol] Nm [lb.pé] Nm [lb.pé]
[lb.pol]

SUBSTITUIÇÃO DA CAPA

REMOÇÃO

Remova a sujeira ao redor do bujão copo.

13-150 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Punção, morsa

Remova o bujão copo grande (58,06 mm) (2,29 pol) da


passagem da água de resfriamento.
Tome cuidado para não deixar sair os bujões de expansão,
particularmente o bujão na extremidade do bloco do motor
entrar na camisa de água.
Sugestão operacional: Se for constatado que o bujão copo
não gira no interior do furo, utilize uma punção de centro,
prenda a borda do bujão copo e utilize o bloco como uma
alavanca para remover o bujão.

LIMPEZA

Utilize Scotch-Brite ou equivalente para limpar totalmente o


furo do bujão de expansão.
Utilize limpador em spray (número 3375433) ou equivalente
para efetuar a limpeza final do furo.

Verifique o furo do bujão copo visualmente quanto a


danificação.
673501

INSTALAÇÃO

Atenção: Se for utilizado muito vedante, ele fluirá


de volta ao motor e danificará outros
componentes. Deixe o vedante secar por
pelo menos 2 horas antes de dar partida no
motor.

Cubra o diâmetro externo do bujão de expansão e o


diâmetro interno do furo de montagem com uma camada
de 2 mm (1/16 pol) de trava para bujão de expansão N
Seal (número 3375068) ou equivalente.

SÉRIE 102 13-151



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Utilize um soquete de profundidade adequada como um


guia e instale o bujão copo.

Deixe a borda do bujão copo 0,5 – 1,0 mm (0,020 – 0,040


pol) mais funda que a câmara de entrada do furo, e instale
o bujão copo.

Atenção: Não deixe a montagem do bujão copo muito


profunda. Se for impossível instalar o bujão
copo reto e plano, substitua-o por um novo
bujão copo.

Remova o bujão copo da passagem de óleo.

673501

INSTALAÇÃO DO BUJÃO COPO

Cubra a superfície ao redor do bujão com Loctite 277.

13-152 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Empurre firmemente o bujão até que ele encoste no fundo


do furo.

Após adicionar óleo ao motor, dê a partida no motor e


verifique se há vazamento de óleo.
Desligue o motor e verifique o nível do óleo.

Remova o bujão copo da passagem da água de


resfriamento conforme mostrado no diagrama.
673501

Cubra a superfície ao redor do bujão com Loctite 277.

SÉRIE 102 13-153



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Empurre firmemente o bujão até que a borda do bujão se


alinhe ao rebaixo do furo no bloco do motor.

INSTALAÇÃO DE CAPA E BUJÃO

Usine o furo do bujão de expansão no bloco com as


dimensões padronizadas em polegada (11/16 pol, 11/4
pol, etc.).

Para montar-se com pressão o bujão copo no furo


adequadamente, o bujão de expansão deve ser maior que
o diâmetro do furo, e o guia do bujão de expansão deve
ser menor que o diâmetro do furo. Portanto, o bujão de
expansão e o guia não são produzidos para as dimensões
padronizadas em polegada.

O tamanho do guia do bujão é determinado pela dimensão


do furo que estiver sendo utilizado (utilize um guia menor
que 1” para um furo de 1”). O bujão de expansão é

673501
apresentado como um número de peça Cummins (para
referência, também são dadas as dimensões).

Antes da instalação, cubra a circunferência externa do


bujão copo com LT-4.

Empurre o bujão copo até que a borda externa se nivele ao


rebaixo do furo no bloco do motor.

Cubra a rosca com vedante para tubos LG-7 ou


equivalente.
Instale o bujão e aperte-o.
Para detalhes sobre os valores de torque de aperto, veja o
quadro na próxima página.

13-154 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Aperte o bujão com o torque aplicável. Valores de Torque para Bujão


Tamanho Torque Torque
Rosca Em Componentes Em Componentes
Rosca
Efetiva D.E. de Alumínio de Ferro Fundido ou Aço
pol mm [pol] Nm [lb.pé] Nm [lb.pé]
[lb.pol]

Guia (795-799-1230), guia (795-799-1220)

Posicione o bujão copo.


Face dianteira do bloco

1. Bujão copo 6732-21-1830 (58,06 mm)


2. Bujão copo 6732-21-1810 (17,73 mm)

Guia (795-799-1230)

Posição do bujão e do bujão copo.


673501

Lado dianteiro do bloco

1. Bujão copo 6732-21-1830 (58,06 mm)


2. Bujão 0,50 pol (1/2 pol)

Guia (795-799-1230), guia (795-799-1220)

Posição do bujão copo.


Parte traseira do bloco

1. Bujão copo 6732-21-1830 (58,06 mm)


2. Bujão copo 6732-21-1810 (17,73 mm)

SÉRIE 102 13-155



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Posição do bujão e do bujão copo.

Lado esquerdo do bloco


1. Bujão copo 6732-21-1810 (17,73 mm)
2. Bujão copo 6732-21-1820 (25,75 mm)
3. Bujão copo 6732-21-5530 (9,80 mm)
4. Bujão copo 6732-21-6160 (32,03 mm)
5. Bujão 0,125 pol (1/8) NPTF cabeça sextavada

INSTALAÇÃO DO COPO DO EIXO DE


COMANDO DE VÁLVULAS

Introduza o anel “O”, e então coloque a parte saliente do


bujão para o lado de fora e posicione-o.

673501

Punção grande, martelo

Utilizando o punção grande e o martelo, empurre o bujão.

13-156 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Empurre o bujão até que a superfície saliente nivele-se


com o bloco.

INSTALAÇÃO DA BUCHA DO EIXO DE


COMANDO DE VÁLVULAS

Alinhe a bucha do eixo de comando de válvulas e o bloco


pelo orifício do óleo, e então faça marcações.

Cubra o a extremidade da bucha a ser instalada na


parte traseira do furo com LT-4. Conforme mostrado no
diagrama, cubra um arco de 270° do diâmetro da bucha
673501

com LT-4. Tome cuidado para não cobrir com LT-4 a região
do orifício do óleo ou diretamente oposta ao furo.

Instalador universal de bucha

Instale a bucha do eixo de comando de válvulas de modo


que fique nivelado com o bloco.

SÉRIE 102 13-157



DESMONTAGEM E MONTAGEM BLOCO DO MOTOR

Certifique-se que o orifício do óleo esteja alinhado.

Uma haste de diâmetro 3,2 mm (0,126 pol) deve passar


através do furo.

Meça a bucha do eixo de comando de válvulas instalada.

Furo da bucha do eixo de comando de válvulas


mm
54,107 Mín.
54,146 Máx.

SUBSTITUIÇÃO DO TUBO DA VARETA DO


ÓLEO

673501
Alicates

Se a vareta do óleo estiver solta ou danificada, remova-a


do bloco do motor.

Cubra o novo tubo da vareta do óleo com LT-4.

13-158 SÉRIE 102



BLOCO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM VIRABREQUIM

ARMAZENAGEM DO BLOCO DO MOTOR

Se o bloco do motor não estiver para ser utilizado de


imediato, aplique óleo em toda sua superfície para evitar
ferrugem.

VIRABREQUIM
673501

Inspeção preliminar do mancal principal

Drene o lubrificante e remova o cárter de óleo.

Atenção: Antes de remover a tampa do mancal principal,


certifique-se que existem marcações mostrando
claramente a posição da tampa no lado
do resfriador de óleo da tampa do mancal
principal.

Verifique visualmente o mancal principal e o mancal


do virabrequim. Remova as tampas n° 2 e n° 3, e
verifique o mancal do virabrequim quanto a sinais
de superaquecimento, riscos profundos e outras
danificações.

SÉRIE 102 13-159



DESMONTAGEM E MONTAGEM VIRABREQUIM

Verifique a tampa do mancal principal quanto a


amassamentos, trincas e outras danificações.

Verifique o mancal do virabrequim quanto a amassamentos,


sinais de superaquecimento e outras danificações.

Atenção: Se o mancal do virabrequim ou a tampa do


principal estiverem danificados, remova o motor
e efetue um recondicionamento.

SUBSTITUIÇÃO DO MANCAL PRINCIPAL

No motor 6 cilindros, remova todas as tampas do mancal

673501
principal, exceto as tampas de mancal principal n° 1 e n°
7. No motor 4 cilindros, proceda conforme mostrado no
diagrama.

Ventilador

Volante

Utilizando um pino, gire o mancal superior da posição entre


o virabrequim e o bloco do motor, e puxe-o para fora.
Ao produzir o pino, retifique um parafuso de montagem 6
mm para as dimensões mostradas no diagrama.

13-160 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM VIRABREQUIM

Instale o pino no furo de óleo do virabrequim. Gire o


virabrequim e empurre o pino em direção à extremidade do
mancal principal no lado oposto do tanque.
Remova o mancal principal.
Repita o mesmo procedimento para remover os outros
mancais principais.

Verifique a tampa do mancal principal e o mancal principal


do virabrequim.

Meça a dimensão do mancal principal removido e prepare


um mancal da mesma medida para instalação.
Para detalhes das dimensões dos mancais principais Padrão
673501

padrão e com sub-medida, veja a seção sobre utilização Sobremedida


de componentes básicos do motor.

Atenção: Não coloque óleo no lado de contato com o


bloco do motor.

Cubra o novo mancal principal superior com Lubriplate


105.

SÉRIE 102 13-161



DESMONTAGEM E MONTAGEM VIRABREQUIM

Posicione o novo mancal principal sobre o virabrequim,


e então instale tão firmemente quanto possível
manualmente.

Utilizando o pino, certifique-se que o mancal principal


esteja alinhado com o bloco do motor, e empurre devagar
o mancal principal. Certifique-se que a lingüeta do mancal
principal tenha entrado no entalhe.

Atenção: Certifique-se que o pino não tenha deslizado


sob o mancal.

673501

Instale o mancal principal inferior na tampa do mancal


principal.
Cubra o mancal principal com Lubriplate 105®.

13-162 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM VIRABREQUIM

23mm

Atenção: Posicione os números das tampas voltados


ao lado do resfriador de óleo do motor, e
certifique-se que eles tenham sido instalados
corretamente em ordem numérica.

Instale a tampa do mancal principal após instalar cada


mancal principal superior na ordem para manter o mancal
Traseiro
principal na posição especificada durante a instalação dos
outros mancais principais superiores. Dianteiro
Aperte os parafusos de montagem com 50 Nm (5,1 kgm).
Neste ponto, não aperte com o torque de aperto final.

Repita o mesmo procedimento para remover e instalar as


tampas traseiras de mancal principal n° 5 e n° 7.

Chave de fenda

Atenção: Tome cuidado para não deixar a chave de


673501

fenda danificar o virabrequim ou bloco do


motor.

Atenção: Não existe nenhum furo na posição de mancal


do mancal principal dianteiro n° 1, portanto é
impossível utilizar o pino ao substituir o mancal.

Utilize uma chave de fenda. Bata levemente na extremidade


do mancal para soltá-lo do bloco do motor. Empurre o
mancal principal com os dedos e gire o virabrequim para
empurrar o mancal principal para fora.

Adicione óleo no mancal principal e instale-o.


Utilizando uma chave de fenda, gire o virabrequim
e empurre-o para a posição especificada no mancal
principal.

SÉRIE 102 13-163



DESMONTAGEM E MONTAGEM VIRABREQUIM

23 mm
Aperte os parafusos de montagem uniformemente na
ordem estabelecida no diagrama.

Atenção: Quando houver balanceador instalado no motor,


não aperte a tampa do mancal principal até
que o pistão e o conjunto da biela estejam
instalados. Ajuste o ponto morto superior antes
de instalar o balanceador. Se o balanceador for
instalado posteriormente, instale os mancais
principais n° 2, 3 e 5 nas tampas de mancal, e
então aperte-os.

Ao apertar os parafusos de montagem, faça como a seguir.

4D102E-1 Motor n°: 26200282 – 26224124


S4D102E-1 Motor n°: 26200163 – 26221675
S6D102E-1 Motor n°: 26200929 – 26222207
SA6D102E-1 Motor n°: 26200467 – 26228573
Etapa Valor do torque de aperto
1 60 Nm (6,1 kgm)
2 119 Nm (12,1 kgm)
3 176 Nm (17,9 kgm)

4D102E-1 Motor n°: 26224125 e acima


S4D102E-1 Motor n°: 26221676 e acima
S6D102E-1 Motor n°: 26222208 e acima

673501
SA6D102E-1 Motor n°: 26228574 e acima
SAA4D102E-1
SAA6D102E-1
Etapa Valor do torque de aperto
1 60 Nm (6,1 kgm)
2 90 Nm (9,2 kgm)
3 Apertar 90 ± 5°

Atenção: A folga na direção axial é determinada pelas


dimensões do mancal axial e mancal do virabrequim.

Meça a folga do virabrequim na direção axial.

Limite para folga (dimensão A) na direção axial


mm
0,102 Mín.
0,432 Máx.

13-164 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM VIRABREQUIM

Aviso: O virabrequim deve girar livremente

Se o virabrequim não girar livremente, verifique a instalação


e a dimensão do mancal principal.

10 mm

Instale o cárter de óleo.

Encha o sistema com óleo. Funcione o motor em marcha


lenta durante 5 – 10 minutos. Verifique as novas peças
quanto a falta de aperto e vazamento.
673501

SÉRIE 102 13-164-1



DESMONTAGEM E MONTAGEM VIRABREQUIM

LIMPEZA DO VIRABREQUIM

Limpe a furação de óleo do virabrequim com uma escova.


Enxágüe com detergente, e então seque com ar
comprimido.

Limpe a superfície de desgaste da vedação do óleo com


combustível diesel e um pano.

INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM

Inspecione a superfície de desgaste da vedação do


673501

virabrequim quanto a danificações e sulcos.

Se houver qualquer sulco no eixo, instale uma luva de


desgaste.

Verifique a biela e o mancal principal quanto a arranhões e


superaquecimento.

SÉRIE 102 13-165



DESMONTAGEM E MONTAGEM VIRABREQUIM

Decisão quanto à folga do mancal principal

Meça o diâmetro do mancal principal e decida quanto à


folga do mancal principal.
Diâmetro do mancal principal
mm
82,962 Mín.
83,013 Máx.

Tolerância: 0,050 mm
Conicidade: 0,013 mm

Folga do mancal = Diâmetro do furo principal com o mancal


instalado – Diâmetro do mancal principal do virabrequim

Limite máximo para folga do mancal: 0,119 mm

SUBSTITUIÇÃO DA ENGRENAGEM DO
VIRABREQUIM

A engrenagem do virabrequim não pode ser removida no


interior do chassi.

Remova a engrenagem do virabrequim.

Utilize um sacador para serviço pesado.

673501

Remova quaisquer rebarbas e certifique-se que a face da


engrenagem na extremidade do virabrequim esteja lisa.

13-166 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM VIRABREQUIM

Martelo

Se o pino de alinhamento tiver sido removido, bata sobre


ele até que encoste no fundo.

Atenção: A engrenagem empenará permanentemente


se for superaquecida. Jamais permita que a
temperatura do forno eleve-se acima de 177°
C.

Aqueça a engrenagem do virabrequim por 45 minutos em


um forno que já tenha sido pré-aquecido a 149° C.

Cubra a ponta do virabrequim com uma fina camada de


óleo lubrificante.
673501

Cuidado: Para evitar ferimentos, use sempre luvas de


proteção.

Instale a engrenagem até o ressalto no virabrequim com a


marca de sincronização para fora.

SÉRIE 102 13-167



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

SUBSTITUIÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE


VÁLVULAS E TUCHO

Trabalho de preparação:

• Remova a tampa da válvula.


• Remova a haste de acionamento.
• Remova a correia de acionamento.
• Remova a polia do virabrequim.
• Remova a tampa da engrenagem.
• Remova a bomba de alimentação de combustível.

REMOÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE


VÁLVULAS

Ferramenta para substituição do tucho (número


3822513)

Passe um pino guia através do furo no tubo impulsor e


introduza-o firmemente no interior da parte superior do
tucho. E adequadamente instalado, o pino guia pode ser
utilizado para puxar o tucho para cima. O pino guia não
deve poder ser puxado para fora com facilidade.

Puxe o tucho para cima e passe uma tira de borracha em


torno da parte superior das hastes de guia. Isto evitará que
o tucho caia para fora.

673501

Gire o virabrequim e alinhe o virabrequim com a marca de


sincronização do eixo de comando de válvulas.

13-168 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

13 mm

Remova os parafusos de montagem da placa de empuxo.

Remova o eixo de comando de válvulas e a placa de


empuxo.

REMOÇÃO DO TUCHO

Introduza uma calha no interior de toda a extensão do furo


673501

do eixo de comando de válvulas.

Se o pino guia de madeira tiver sido removido, certifique-


se que tenha sido colocada uma calha na posição para
apanhar o tucho.

SÉRIE 102 13-169



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Instale um tucho de cada vez. Mantenha a tira de borracha


presa em torno dos tuchos que não tiverem sido removidos.
Remova a tira de borracha de 2 tuchos adjacentes.

Puxe o pino guia de madeira do furo do tucho e deixe o


tucho cair no interior da calha plástica.

Lanterna

Quando o tucho cair no interior da calha, ele normalmente

673501
rolará, mas se não sair agite a calha com cuidado e remova
o tucho antes de remover a calha.

Atenção: Ao remover o tucho do cilindro n° 6, tome o


máximo cuidado para não deixar a extremidade
da calha atingir ou sacudir o tucho.

13-170 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Puxe a calha e os tuchos cuidadosamente para fora do


furo do eixo de comando de válvulas, e remova os tuchos.
Repita este procedimento para remover todos os tuchos.

INSPEÇÃO DO TUCHO

Verifique o soquete, a haste e a face quanto a desgaste


excessivo, trincas e outras danificações.

Limite visual
(A) – contato normal (está exagerado)
(B) e (C) – contato anormal: não reutilize

É possível utilizar o tucho mesmo se houver uma


concavidade na face do tucho.
Os padrões a seguir mostram a dimensão permissível da
673501

concavidade.

1. Uma simples concavidade não deve ser maior que


2 mm.
2. O t u c h o n ã o p o d e s e r r e u t i l i z a d o s e h o u v e r
concavidades interligadas.
3. O total para múltiplas concavidades não deve exceder
4 % da face do tucho ou um diâmetro de 6 mm.
4. Não deve haver nenhuma concavidade na borda da
superfície de desgaste do tucho.

Meça a haste do tucho de válvula.


Diâmetro
mm
15,936 Mín.
15,977 Máx.

SÉRIE 102 13-171



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Inspeção do eixo de comando de válvulas e


engrenagem

Inspecione o lóbulo da bomba de alimentação de


combustível, o lóbulo da válvula e o apoio de mancal
quanto a trincas, concavidades ou danificações.

Inspecione os dentes da engrenagem do eixo de comando


de válvulas quanto a concavidades.
Inspecione também os pés dos dentes quanto a trincas.

Meça os lóbulos da bomba de alimentação de combustível


e da válvula.
Diâmetro no pico do lóbulo

673501
mm
Admissão 47,040 Mín.
47,492 Máx
Escapamento 46,770 Mín.
47,222 Máx
Bomba de 35,500 Mín.
combustível 36,260 Máx

Meça o apoio do munhão mancal.


Diâmetro
mm
53,962 Mín.
54,013 Máx.

13-172 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

PADRÕES PARA CORROSÃO NA


REUTILIZAÇÃO
A peça não pode ser reutilizada se houver uma simples
concavidade de tamanho superior à área de um círculo de
2 mm de diâmetro.

A peça não pode ser reutilizada se as concavidades


estiverem interligadas. Considere as concavidades
interligadas como uma única concavidade.

A área total para todas as concavidades não deve exceder


a de um círculo de 6 mm de diâmetro.
673501

Pode haver no máximo apenas uma concavidade dentro de


± 20° do nariz do lóbulo do eixo de comando de válvulas.

SÉRIE 102 13-173



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

PADRÕES PARA DETERIORAÇÃO


(DANIFICAÇÃO) DA EXTREMIDADE

Área de deterioração da extremidade

A área de deterioração da extremidade dentro da faixa de


±20° do nariz do lóbulo do eixo de comando de válvulas
não deve ser maior que a área de um círculo de 2 mm de
diâmetro.

A área de deterioração da extremidade fora da faixa de


±20° do nariz do lóbulo do eixo de comando de válvulas
não deve ser maior que a área de um círculo de 6 mm de
diâmetro.

673501

13-174 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

O primeiro diagrama mostrado abaixo apresenta o padrão normal de polimento e fluxo de fundição no nariz. Em ambas
destas condições é possível reutilizar-se as peças. Os outros três diagramas mostram padrões de desgaste que não
permitem a reutilização.
673501

SÉRIE 102 13-175



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

673501

13-176 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

INSPEÇÃO DO FURO DO EIXO DE COMANDO


DE VÁLVULAS

Inspecione o furo do eixo de comando de válvulas quanto


a danificações e desgaste excessivo.

Meça o furo do eixo de comando de válvulas.

Diâmetro interno
mm
Bucha n°1 54,146 Máx.
Todas exceto n° 1 54,164 Máx.

Atenção: Se o furo sem bucha estiver gasto além do


limite, remova o motor execute a usinagem ou
instale uma bucha de serviço, ou substitua o
bloco do motor.

SUBSTITUIÇÃO DA BUCHA DO EIXO DE


COMANDO DE VÁLVULAS
673501

Ferramenta para bucha do eixo de comando de


válvulas (número 3823502)

Remova a bucha do eixo de comando de válvulas do


furo n° 1.

Faça marcas na bucha do eixo de comando de válvulas e


no bloco do motor de nodo que o orifício do óleo do bloco
do motor e o orifício do óleo bucha possam ser alinhados.

SÉRIE 102 13-177



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Ferramenta para bucha do eixo de comando de


válvulas (número 3823509)

Instale a bucha do eixo de comando de válvulas de modo


que a face dianteira do bloco do motor esteja uniforme.

Certifique-se que o orifício do óleo esteja correto.


Uma haste de 3,2 mm de diâmetro deve passar através do
orifício do óleo.

Meça a bucha do eixo de comando de válvulas instalada.


Diâmetro

673501
mm
54,107 Mín.
54,146 Máx.

INSTALAÇÃO DO TUCHO

Introduza uma calha plástica no interior de toda a extensão


do furo do eixo de comando de válvulas.

13-178 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Abaixe a ferramenta de instalação da bucha em direção


ao furo da bucha, passe-a através do furo do tucho e
introduza-a na calha.

Puxe a calha plástica e a ferramenta de instalação


cuidadosamente para fora da parte dianteira, e introduza
a ferramenta de instalação no interior do furo do eixo de
comando de válvulas. Falando-se de um modo geral, o
bloco na parte traseira da calha puxará a ferramenta para
fora.

Adicione óleo lubrificante no tucho.


673501

Introduza a ferramenta de instalação no tucho.

Atenção: Para tornar mais fácil a remoção da ferramenta


de instalação após a instalação do tucho,
introduza e remova a ferramenta do tucho
diversas vezes antes de instalar o tucho.

SÉRIE 102 13-179



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Deslize a calha no interior do furo do eixo de comando de


válvulas.

Passe a ferramenta e o tucho através do furo do eixo de


comando de válvulas, e então puxe-os para cima através
do furo do tucho.

Se estiver difícil para conseguir-se que o tucho faça a


curva da calha para o furo do tucho, coloque a calha para
fora de modo que o tucho possa ir para baixo e alinhar-se,

673501
e então puxe o tucho para cima através do furo.

Quando o tucho for puxado para cima na posição ajustada,


deslize a calha no interior do furo do eixo de comando
de válvulas e gire-a 1/2 volta. Isto fará com que o lado
arredondado da calha fique para cima e manterá o tucho
na posição ajustada.

13-180 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Remova a ferramenta de instalação do tucho.

Introduza um pino guia de madeira no interior da parte de


cima do tucho, e então coloque uma tira de borracha ao
redor do pino guia de madeira para segurar o tucho na
posição.
Repita este procedimento para instalar todos os tuchos.

INSTALAÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE


VÁLVULAS
673501

Cubra o furo dianteiro do eixo de comando de válvulas com


Lubriplate 105.

Coloque óleo lubrificante no lóbulo do eixo de comando de


válvulas, no apoio do mancal e na arruela de escora.

SÉRIE 102 13-181



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Instale o eixo de comando de válvulas. Gire o eixo de


comando de válvulas enquanto o empurra suavemente
para fora e empurre o eixo de comando de válvulas
cuidadosamente através da bucha.

Quando o mancal do eixo de comando de válvulas passar


através da bucha, o eixo de comando de válvulas cai
suavemente e o lóbulo do eixo de comando de válvulas
segura a bucha. Se o eixo de comando de válvulas for
girado, o lóbulo separa-se da bucha e o eixo de comando
de válvulas é instalado.

Atenção: Não tente forçar o eixo de comando de


válvulas no interior do furo do eixo de
comando de válvulas. Ele danificará a bucha
do eixo de comando de válvulas.

Antes da engrenagem do eixo de comando de válvulas


engatar na engrenagem do virabrequim, certifique-se que
o eixo de comando de válvulas gira com facilidade. Se for
adequadamente instalado, o eixo de comando de válvulas
girará livremente.

Instale a arruela de escora. Alinhe a marca de sincronização


conforme mostrado no diagrama. Isto completa a instalação
do eixo de comando de válvulas.

673501

Instale os parafusos de montagem da arruela de escora e


aperte-os com 24 Nm (2,4 kgm).

13-182 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Certifique-se que a folga do eixo de comando de válvulas e


a folga na direção axial estejam corretas.

A = 0,12 – 0,47 mm
B = 0,76 – 0,33 mm

Instale as peças que foram removidas.

• Tampa da engrenagem.
• Amortecedor de vibração.
• Alavanca do balancim e tampa da válvula do
balancim.
• Bomba de alimentação de combustível.

• Funcione o motor em marcha lenta por 5 – 10


minutos e verifique se há vazamentos e peças
soltas.
673501

LIMPEZA DO EIXO DE COMANDO DE


VÁLVULAS

Limpe o eixo de comando de válvulas e a engrenagem com


um pano e solvente (certifique-se que o pano não tenha
linhas soltas).

SÉRIE 102 13-183



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

INSPEÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE


VÁLVULAS, ENGRENAGEM

Inspecione o lóbulo da bomba de combustível, o lóbulo da


válvula e o apoio do mancal quanto a trincas, concavidades
ou danificações.

Inspecione os dentes da engrenagem do eixo de comando


de válvulas quanto a concavidades. Inspecione também os
pés dos dentes quanto a trincas.

Meça o lóbulo da bomba de alimentação de combustível e


os lóbulos das válvulas.

673501
Diâmetro no pico do lóbulo
mm
Admissão 47,040 Mín.
47,492 Máx
Escapamento 46,770 Mín.
47,222 Máx
Bomba de 35,500 Mín.
combustível 36,260 Máx

Meça o apoio do mancal.


Diâmetro do apoio do mancal
mm
53,962 Mín.
54,013 Máx.

13-184 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Padrões para corrosão na reutilização do eixo de


comando de válvulas

O raio de uma simples concavidade deve ser inferior 2


mm.

A peça não pode ser reutilizada se as concavidades


estiverem interligadas. Considere as concavidades
interligadas como uma única concavidade.

A área total para todas as concavidades não deve exceder


a de um círculo de 6 mm de diâmetro.
673501

Pode haver apenas uma concavidade dentro de ± 20° do


nariz do lóbulo do eixo de comando de válvulas.

SÉRIE 102 13-185



EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS, ENGRENAGEM DO EIXO DE
DESMONTAGEM E MONTAGEM COMANDO DE VÁLVULAS

Padrões para desgaste (ruptura) na reutilização do


eixo de comando de válvulas

A área de deterioração da extremidade dentro da faixa de


±20° do nariz do lóbulo do eixo de comando de válvulas
não deve ser maior que a área de um círculo de 2 mm de
diâmetro.

A área de deterioração da extremidade fora da faixa de


±20° do nariz do lóbulo do eixo de comando de válvulas
não deve ser maior que a área de um círculo de 6 mm de
diâmetro.

O primeiro diagrama mostrado apresenta o fluxo normal


de polimento e de fundição na área do nariz. Mesmo

673501
que existam ambas destas condições é ainda possível
reutilizar-se a peça.
Os outros três diagramas mostram padrões de desgaste
que não permitem a reutilização.

SUBSTITUIÇÃO DO EIXO DE
COMANDO DE VÁLVULAS,
ENGRENAGEM
Ao substituir a engrenagem do eixo de comando de
válvulas em um local onde restrições façam que seja
impossível remover-se o eixo de comando de válvulas do
motor, é possível utilizar-se um instalador (795-799-1340).
Siga as instruções fornecidas com a ferramenta.

REMOÇÃO
Remova a polia do ventilador.
Remova a polia do virabrequim. Para detalhes sobre o
procedimento, veja 7-15.
Remova a tampa da engrenagem. Para detalhes sobre o
procedimento, veja 7-18.
Remova o eixo de comando de válvulas. Para detalhes
sobre o procedimento, veja 7-19.

13-186 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ENGRENAGEM DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

18 mm

Para eixos de comando de válvulas parafusados, remova o


parafuso e a arruela do eixo de comando de válvulas.
O eixo parafusado é utilizado somente nos motores 1991
equipados com uma bomba em linha.

Remova a engrenagem.

Remova a chaveta do eixo de comando de válvulas.


673501

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Verifique visualmente o engrenagem do eixo de comando


de válvulas quanto a trincas, lascamentos e dentes
quebrados.
Verifique o furo da engrenagem do eixo de comando de
válvulas quanto a corrosão e rebarbas.

Atenção: Se for impossível remover-se a corrosão,


rebarbas ou partes salientes com Scotch-Brite®
7448 ou equivalente, substitua a engrenagem
do eixo de comando de válvulas.

SÉRIE 102 13-187



DESMONTAGEM E MONTAGEM ENGRENAGEM DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Verifique o rasgo de chaveta da engrenagem do eixo de


comando de válvulas quanto a rebarbas.
Remova as rebarbas com Scotch-Brite® 7448 ou
equivalente.

Atenção: Se o rasgo de chaveta estiver danificado ou as


rebarbas não puderem ser removidos, substitua
a engrenagem do eixo de comando de válvulas.

Verifique visualmente a ponta do eixo de comando de


válvulas quanto a corrosão ou rebarbas.

Atenção: Se for impossível remover-se a corrosão


ou rebarbas com Scotch-Brite® 7448 ou
equivalente, substitua o eixo de comando de
válvulas.

INSTALAÇÃO

Instale a chaveta.

673501

Lubrifique a superfície do eixo de comando de válvulas


com Lubriplate 105 ou equivalente.

13-188 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ENGRENAGEM DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Atenção: A engrenagem empenará permanentemente


se for superaquecida. Jamais permita que a
temperatura do forno suba acima de 177 °C.

Para eixos de comando de válvulas 91 ft não parafusados,


aqueça a engrenagem do eixo de comando de válvulas em
um forno a 149 °C durante 45 minutos.

Para eixos de comando de válvulas 91 ft não parafusados,


aqueça a engrenagem do eixo de comando de válvulas em
um forno a 145 °C durante 45 minutos.
Para eixos de comando de válvulas (engrenagem de aço)
91 ft parafusados e todos os 94 ft para automóveis, a 177 °C.

Cuidado: Para evitar ferimentos pela engrenagem


quente, use sempre luvas de proteção.

Instale a engrenagem do eixo de comando de válvulas com


as marcas de sincronização para o lado de fora do eixo de
comando de válvulas.

Certifique-se que a engrenagem esteja assentada


sobre o ressalto do eixo de comando de válvulas.
673501

Utilizando um calibrador de folga 0,001 pol, verifique


se o calibrador de folga pode ser inserido entre a
engrenagem do eixo de comando de válvulas e o ressalto
para engrenagem do eixo de comando de válvulas. Se
o calibrador de folga puder ser inserido, significa que a
engrenagem do eixo de comando de válvulas não está
assentada apropriadamente.

Eixo de comando de válvulas parafusado (motores


1991 equipados com uma bomba em linha)

18 mm

Instale o parafuso e a arruela do eixo de comando de


válvulas. Aperte o parafuso de montagem com 27 Nm
(2,8 kgm), e então gire o parafuso de montagem 180°
adicionais.

SÉRIE 102 13-189



ENGRENAGEM DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS,
DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO PINO DE SINCRONIZAÇÃO

Instale o eixo de comando de válvulas.


Instale a tampa da engrenagem.
Instale a polia do virabrequim.
Instala a polia do ventilador.

SUBSTITUIÇÃO DO PINO DE SINCRONIZAÇÃO

1/2 pol, engrenagem (795-799-1130)

Empurre o pino de sincronização do motor, gire lentamente


o virabrequim com uma ferramenta de barramento, e ajuste
o cilindro n° 1 na posição de ponto morto superior (PMS).

Torx T-25

Remova o conjunto do pino de sincronização e o retentor.

673501

Instale um novo retentor e, se necessário, instale um novo Engrenagem do


conjunto do pino de sincronização. Introduza o pino (A) no Eixo de Comando
de Válvulas
furo (B) da engrenagem do eixo de comando de válvulas e Pino de
centralize o alojamento. Sincronização do
Motor (A)

: 5 Nm (0,51 kgm)

Caracaça da
Engrenagem

13-190 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA
ENGRENAGEM, JUNTA
REMOÇÃO
Trabalho de preparação:
• Remova a tampa da válvula, a alavanca do
balancim e a biela.
• Remova o amortecedor de vibração.
• Remova o eixo de comando de válvulas.
• Remova a bomba de palhetas.

10 mm

Remova os 6 parafusos de montagem do cárter de óleo


dianteiro.

10 mm
673501

Remova os parafusos de montagem da carcaça da


engrenagem.

Utilizando um calibrador de folga, tente separar a junta do


cárter de óleo da carcaça da engrenagem

SÉRIE 102 13-191



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Martelo plástico

Remova a carcaça da engrenagem.

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Remova o material da junta no bloco do motor.

Inspecione a junta do cárter de óleo. Se ela não estiver


gasta, cubra-a com vedante Three Bond 1207-C.

673501

REPARO DA JUNTA DO CÁRTER DE ÓLEO

Se a junta estiver gasta, será possível repará-la.


Separe uniformemente a junta gasta na parte dianteira do
bloco.

13-192 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Utilize a junta antiga como modelo e recorte a face dianteira


de uma nova junta do mesmo tamanho.

Limpe a superfície de vedação, e então cubra ambas as


faces da nova junta com vedante Three Bond 1207-C.

Conforme mostrado no diagrama, utilize um fio


extremamente fino ou uma linha de costura normal, e
prenda a nova junta na posição estabelecida.
673501

INSTALAÇÃO

Faça uma marca de 1,59 mm sobre a nova junta da


carcaça da engrenagem, e então recorte-a.

Atenção: Se ela for recortada corretamente, a junta da


carcaça da engrenagem não ficará diferente da
junta do cárter de óleo quando for instalada.

SÉRIE 102 13-193



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Coloque a junta sobre o pino guia de alinhamento.

10 mm

Instale cuidadosamente a carcaça da engrenagem


e certifique-se que ambas as juntas estejam posição
estabelecida.

: 2,4 Nm (2,4 Kgm)

Atenção: Ao instalar a nova carcaça ou outras peças


da carcaça diferentes da original, posicione
precisamente o conjunto do pino de
sincronização.

Instale os parafusos de montagem do cárter de óleo nos


furos que não estão sendo utilizados para experimentar
a junta

673501

Remova a linha ou o fio que prende a junta

13-194 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

10 mm

Instale os outros 2 parafusos de montagem e aperte com


24 Nm (2,4 Kgm).

Adicione óleo lubrificante no eixo de comando de válvulas


e na arruela de escora

Instale o eixo de comando de válvulas e a arruela de


escora.
673501

Certifique-se que as marcas de alinhamento sobre o


eixo de comando de válvulas e a engrenagem do eixo
de comando de válvulas estejam alinhadas.

Instale os parafusos de montagem da arruela de escora.

: 24 Nm (2,4 kgm)

SÉRIE 102 13-195



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Certifique-se que a folga do eixo de comando de válvulas e


a folga na direção axial estejam corretas.

A = 0,12 – 0,47 mm (0,005 – 0,018 pol)


B = 0,76 – 0,33 mm (0,003 – 0,013 pol)

Remova o pino guia de madeira do tucho.

Instale a biela e adicione óleo.

673501
REPOSICIONAMENTO DO PINO DE
SINCRONIZAÇÃO

Atenção: Ao instalar a carcaça da engrenagem que foi


removida, este procedimento pode ser omitido.
Continue e complete a instalação da alavanca
do balancim.

O posicionamento do conjunto do pino de sincronização na


carcaça da engrenagem é importante para o ajuste correto
do motor. Seguindo este procedimento, instale o conjunto
de modo que ele corresponda à posição de ponto morto
superior (PMS) do cilindro n° 1.

13-196 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Gire o virabrequim até que o pino de sincronização entre


no furo da engrenagem do eixo de comando de válvulas
ou até que o furo possa ser visto através da carcaça da
engrenagem, e certifique-se que o cilindro n° 1 esteja no
curso de compressão de PMS ou próximo dele. Remova o
engate do pino de sincronização.

10 mm

Instale o conjunto alavanca do balancim e pedestal do


cilindro n° 1.

10 mm

Remova os bicos do injetor de todos os cilindros. Neste


673501

procedimento é importante girar-se suavemente o


virabrequim e ventilar os cilindros de modo que o PMS do
cilindro n° 1 possa ser determinado.

18 mm

Instale provisoriamente o amortecedor de vibração ou a


polia do virabrequim.

SÉRIE 102 13-197



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Faça um ponteiro de arame e instale-o na parte dianteira


do motor. O fio pode ser preso sob o parafuso de
montagem da carcaça da engrenagem. Estenda o fio a
uma posição em que ele possa facilmente ser visto a partir
da tampa da engrenagem para o amortecedor de vibração
do virabrequim.

Gire o virabrequim 1/4 de volta no sentido normal de


rotação do motor.

Aperte o parafuso de regulagem da válvula de admissão


n° 1 para folga zero (0), mais 5 voltas

673501

Atenção: Seja extremamente cuidadoso ao girar o


virabrequim. Se ele for girado com muita
força, a válvula ou biela pode ser danificada.

Gire suavemente o virabrequim no sentido contrário à


rotação normal do motor, até que o pistão encoste na
válvula de admissão.
Faça uma marca sobre o amortecedor de vibração
conforme o ponteiro.

13-198 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Atenção: Certifique-se que o pistão encoste na válvula


de admissão com aproximadamente a
mesma força que no procedimento acima.

Gire o virabrequim no sentido normal do motor, até que o


pistão encoste na válvula de admissão.
Faça uma marca sobre o amortecedor de vibração
conforme o ponteiro.

Meça a distância e faça uma marca sobre o amortecedor


de vibração na distância média entre duas marcas. Esta
marca é a posição PMS.

Atenção: Solte completamente o parafuso de ajuste


da válvula de admissão. Se isto não for
feito, a válvula de admissão ou a biela será
673501

danificada ao girar-se o virabrequim.

Gire o virabrequim no sentido normal de rotação do motor


até que o ponteiro esteja alinhado com a marca de PMS, e
então gire-o mais uma volta.

SÉRIE 102 13-199



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

O furo do pino de sincronização na engrenagem do eixo de


comando de válvulas pode ser visto ou pode ser sentido
através da parte traseira da carcaça da engrenagem. Se
esta não for a condição, gire o virabrequim mais uma volta
no sentido de rotação do motor.

Cubra a rosca do parafuso torx com Loctite® 59241


e instale o conjunto do pino de sincronização e o novo
anel “O”.

Torx T-25

Alinhe o furo na carcaça e introduza o pino de sincronização

673501
no furo.

: 5 Nm (0,51 kgm)

Instale os outros conjuntos de pedestal de alavanca de


balancim.

13-200 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

10 mm

Aperte os parafusos de montagem do pedestal da alavanca


do balancim.
Para detalhes sobre o procedimento, veja 7-03.

Instale os componentes removidos.

• Ajuste as válvulas.
• Injetor.
• Bomba injetora de combustível.
• Tampa da engrenagem.
• Amortecedores de vibração.

Funcione o motor em marcha lenta durante 5 a 10 minutos


e verifique se há vazamentos e peças soltas.
673501

SUBSTITUIÇÃO DA ENGRENAGEM
DO EIXO DE COMANDO DE
VÁLVULAS
REMOÇÃO

Remova a engrenagem.

SÉRIE 102 13-201



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Remova quaisquer rebarbas produzidas ao remover-se a


engrenagem, e alise a superfície rugosa.

INSTALAÇÃO (MÉTODO DE ENCAIXE POR


CONTRAÇÃO)

Instale a chaveta.

Adicione óleo lubrificante na superfície do eixo de comando


de válvulas.

673501

Atenção: A engrenagem empenará permanentemente


se for superaquecida. Jamais permita que
a temperatura do forno eleve-se acima de
177° C .

Aqueça a engrenagem do virabrequim por 45 minutos em


um forno que já tenha sido pré-aquecido a 149° C.
Aqueça engrenagens de eixos de comando de válvulas
parafusados (engrenagens de aço) a 177 °C.

13-202 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Cuidado: Para evitar ferimentos, use sempre luvas de


proteção.

Remova a marca de sincronização do eixo de comando de


válvulas e instale a engrenagem.

Certifique-se que a engrenagem esteja assentada


sobre o ressalto do eixo de comando de válvulas.

Se o eixo de comando de válvulas não for utilizado


imediatamente, cubra o lóbulo e o apoio de mancal com
óleo para evitar ferrugem.

INSTALAÇÃO (MÉTODO UTILIZANDO


FERRAMENTA ESPECIAL)
673501

Instalador (795-799-1340)
N° Nome da Peça Qtde.
1 Prensa de parafuso 1
2 Garfo 1
3 Haste 3
4 Braço de torque 1
5 Anel de retenção 1
6 Porca 3

Monte a prensa de parafuso, o garfo, a haste, as porcas


e a engrenagem do eixo de comando de válvulas o lado
chanfrado da engrenagem faceando o eixo de comando Ranhura
de válvulas. da chaveta

Chanfro

SÉRIE 102 13-203



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Limpe o óleo e o lubrificante do eixo de comando de


válvulas e da engrenagem do eixo de comando de
válvulas. Coloque o garfo no topo da extremidade do
apoio de mancal do eixo de comando de válvulas, e então
posicione o conjunto engrenagem e ferramenta sobre o
eixo de comando de válvulas.

Aperte a prensa de parafuso e acople a engrenagem ao


eixo de comando de válvulas e rasgo de chaveta.

Quando a engrenagem estiver corretamente montada no


eixo de comando de válvulas, utilize a prensa de parafuso
e uma chave, introduza o braço de torque na prensa de

673501
parafuso e instale a engrenagem do eixo de comando de
válvulas.

Atenção: Não exceda 135 Nm (13,8 kgm) ao instalar a


engrenagem. Não utilize uma chave de impacto
junto com esta ferramenta ou qualquer outra
ferramenta especial da Cummins. Isso pode
danificar as peças do motor ou a ferramenta.

Gire o parafuso e aumente gradualmente a força até que


a engrenagem esteja assentada sobre o ressalto do eixo Ressalto
de comando de válvulas. Quando a engrenagem estiver
corretamente instalada, a engrenagem encostará no
ressalto do eixo de comando de válvulas.

13-204 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA

Desmonte o instalador de engrenagem do eixo de


comando de válvulas, e remova o anel de retenção do eixo
de comando de válvulas

INSTALAÇÃO DOS PARAFUSOS DE MONTAGEM


DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Certifique-se que a engrenagem esteja assentada


sobre o ressalto do eixo de comando de válvulas.

Utilizando um calibrador de folga 0,001 pol, verifique


se o calibrador de folga pode ser inserido entre a
engrenagem do eixo de comando de válvulas e o ressalto
para engrenagem do eixo de comando de válvulas. Se
o calibrador de folga puder ser inserido, significa que a
engrenagem do eixo de comando de válvulas não está
assentada apropriadamente.

Introduza o parafuso de montagem do eixo de comando


de válvulas no anel de retenção da engrenagem, e então
introduza o conjunto parafuso de montagem e anel de
673501

retenção no eixo de comando de válvulas

Aperte o parafuso de montagem do eixo de comando de


válvulas com 27 Nm (2,8 kgm).

SÉRIE 102 13-205



SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM, JUNTA
SUBSTITUIÇÃO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO,
DESMONTAGEM E MONTAGEM POLIA DO VIRABREQUIM

Após apertar o eixo de comando de válvulas, aperte


adicionalmente 180° o parafuso de montagem. 180°

SUBSTITUIÇÃO DO
AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO,
POLIA DO VIRABREQUIM
REMOÇÃO

Remova a correia de acionamento.

15 mm

Remova a polia do virabrequim e amortecedor de

673501
vibração.
(No motor 6 cilindros, o amortecedor de vibração forma
uma unidade com a polia do virabrequim.)

INSPEÇÃO DO AMORTECEDOR DE BORRACHA

Verifique a linha indicadora (A) do material de inércia


(C) e do cubo do amortecedor (B). Se o desalinhamento
de ambas as linhas for superior a 1,59 mm, substitua o
amortecedor.
Verifique o cubo do amortecedor de vibração (B) quanto a
trincas.
Se houver alguma trinca no cubo, substitua o
amortecedor.

13-206 SÉRIE 102



SUBSTITUIÇÃO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO,
DESMONTAGEM E MONTAGEM POLIA DO VIRABREQUIM

INSTALAÇÃO

Verifique a deterioração da borracha. Se a borracha estiver


danificada ou ausente, ou o material elástico estiver mais
do que 3,18 mm abaixo da superfície do metal, substitua
o amortecedor.

Atenção: Verifique o movimento de avanço do anel do


amortecedor em relação ao cubo. Se existir
algum movimento, substitua o amortecedor.

INSPEÇÃO DO AMORTECEDOR VISCOSO

Verifique o núcleo de montagem quanto a trincas. Verifique


a superfície da carcaça quanto a amassamentos e
dilatações. Se forem detectados tais defeitos, substitua o
amortecedor. Consulte esta seção para detalhes sobre o
procedimento de substituição.

Remova o amortecedor viscoso. Consulte esta seção para


detalhes sobre o procedimento de substituição.
Limpe o amortecedor com detergente.
673501

O amortecedor viscoso é preenchido com silicone


líquido. Após muitas horas de uso, o silicone líquido se
tornará denso e expandirá. Ao avaliar se a espessura do
amortecedor está correta, remova a pintura do amortecedor
em 4 posições sobre um dos lados do amortecedor. Meça
a espessura do amortecedor nas 4 posições e anote as
medidas. Meça a espessura a uma distância de 3,175
mm do diâmetro externo do amortecedor. Se a espessura
variar mais do que 0,25 mm, substitua o amortecedor.

SÉRIE 102 13-207



SUBSTITUIÇÃO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO,
DESMONTAGEM E MONTAGEM POLIA DO VIRABREQUIM

Pulverize processador tipo SKD-NF ou equivalente no


amortecedor para executar uma verificação de cor.
Coloque o amortecedor em um forno (coloque com a borda
laminada para baixo) e aqueça durante 2 horas a 93°C.

Atenção: U s e l u v a s d e p r o t e ç ã o p a r a e v i t a r
queimaduras ao manusear as peças
quentes.

Remova o amortecedor do forno e inspecione-o quanto


a vazamento de fluido. Se houver algum vazamento,
substitua o amortecedor.
Consulte esta seção para detalhes sobre o procedimento
de substituição.

15 mm

Instale a polia do virabrequim e o amortecedor viscoso.


Não aperte os parafusos de montagem com o torque
especificado neste ponto.

Aperte os parafusos de montagem da polia do virabrequim


e do amortecedor viscoso.

: 125 Nm (12,7 kgm)

13-208 SÉRIE 102


˜
SUBSTITUIÇÃO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO,
DESMONTAGEM E MONTAGEM POLIA DO VIRABREQUIM

AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO
(TIPO BORRACHA)
LIMPEZA E INSPEÇÃO

Limpe o amortecedor com uma escova e água com


sabão.
Enxágüe em água limpa, e então seque com ar
comprimido.

Verifique a linha indicadora (A) do material de inércia


(C) e do cubo do amortecedor (B). Se o desalinhamento
de ambas as linhas for superior a 1,59 mm, substitua o
amortecedor.

Verifique a deterioração da borracha. Se a borracha estiver


danificada ou ausente, ou o material elástico estiver mais
do que 3,18 mm abaixo da superfície do metal, substitua
o amortecedor.

Atenção: Verifique o movimento de avanço do anel do


amortecedor em relação ao cubo. Se existir
algum movimento, substitua o amortecedor.

LIMPEZA E INSPEÇÃO DO AMORTECEDOR DE


VIBRAÇÃO

Verifique o núcleo de montagem quanto a trincas. Verifique


a superfície da carcaça quanto a amassamentos e
dilatações. Se forem detectados tais defeitos, substitua
o amortecedor. Veja esta seção para detalhes sobre o
procedimento de substituição.

SÉRIE 102 13-209


˜
SUBSTITUIÇÃO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO,
DESMONTAGEM E MONTAGEM POLIA DO VIRABREQUIM

Limpe o amortecedor com solvente limpo.

O amortecedor viscoso é preenchido com silicone líquido.


Após muitas horas de uso, o silicone líquido se tornará
denso e pode expandir. Ao avaliar se a espessura do
amortecedor está correta, remova a pintura do amortecedor
em 4 posições sobre um dos lados do amortecedor. Meça
a espessura do amortecedor nas 4 posições e anote as
medidas. Meça a espessura a uma distância de 3,175 mm
do diâmetro externo do amortecedor.
Se a espessura variar mais do que 0,25 mm, substitua o
amortecedor.

Pulverize processador tipo SKD-NF ou equivalente no


amortecedor para executar uma verificação de cor.
Coloque o amortecedor em um forno (coloque com a borda
laminada para baixo) e aqueça durante 2 horas a 93°C.

Atenção: U s e l u v a s d e p r o t e ç ã o p a r a e v i t a r
queimaduras ao manusear as peças
quentes.

Remova o amortecedor do forno e inspecione-o quanto


a vazamento de fluido. Se houver algum vazamento,
substitua o amortecedor.

13-210 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

PISTÃO, PINO, BIELA


SUBSTITUIÇÃO DO PISTÃO E DO ANEL

Trabalho de preparação:

• Faça a drenagem do líquido de refrigeração.


• Remova o cabeçote.

22 mm

Drene o óleo.
Após drenar o óleo, instale o bujão de dreno e uma nova
arruela de vedação.

: 102-1: 80 Nm (8,2 kgm)


102-2: 59 Nm (6 kgm)

Remova a baioneta da vareta do nível de óleo.

10 mm

Remova o cárter de óleo.

SÉRIE 102 13-211


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

REMOÇÃO DA BIELA DO PISTÃO

Alinhe com o cilindro e faça marcas de referência sobre a


tampa da biela.

Gire o virabrequim e posicione-o de modo que o pistão


fique abaixo do depósito de carbono na parte superior do
curso do anel.

Utilize uma raspadeira ou uma ferramenta sem uma ponta


aguçada para remover o depósito de carbono. Tome
cuidado para não arranhar o cilindro com a raspadeira.

673501

Se algum carbono não puder ser removido, use uma bucha


de limpeza Scotch-Brite ou equivalente para remover o
carbono.

13-212 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Cuidado: Use óculos de proteção durante esta


operação e tome cuidado para não deixar
algo atingir seus olhos.
Uma outra forma de remover o carbono é utilizando-se
uma furadeira com uma escova circular de fios de aço de
alta qualidade ou um rebolo.
Atenção: Se uma escova circular de fios de aço de
baixa qualidade for utilizada, os fios de aço se
desprenderão durante a operação e tornarão a
sujeira pior.
Não utilize escova de aço para o curso do pistão. Ao
remover o depósito com a escova, movimente a escova
em círculos.

Faça marcas sobre o pistão correspondente ao cilindro.


Atenção: No caso de pistões com camadas anodizadas,
não estampe sobre a camada anodizada ou
sobre o aro externo.

12 mm

Remova os parafusos de montagem, tampa da biela e


673501

mancal da biela.

Empurre o conjunto biela e pistão para fora do furo do


cilindro. Tome cuidado para não danificar a biela ou o
mancal.

SÉRIE 102 13-213



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

DESMONTAGEM DA BIELA DO PISTÃO

Remova o anel de retenção.

Remova o pino do pistão.


Não é necessário aquecer o pistão.

Ferramenta para anel de pistão (795-100-2800)

673501
Remova o anel do pistão

LIMPEZA DO PISTÃO, PINO, BIELA

Atenção: Não utilize o método de jateamento com


granalha para limpar o pistão. O próprio
material do jateamento se incrustrará no
alumínio e danificará o pistão.

Deixe o pistão de molho em detergente frio.


Normalmente, se o pistão ficar de molho por uma noite, o
depósito de carbono pode ser removido

13-214 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Atenção: Não lave o pistão e a biela em um tanque à


prova de ácido.

Lave o pistão e a biela em uma solução de detergente


concentrado e água quente.

Atenção: Não utilize detergente para o canal do anel.


Certifique-se que não exista danificação na
superfície de vedação do anel do canal do
pistão.

Remova o depósito de carbono remanescente com a


extremidade aguçada do anel danificado.

Lave o pistão mais uma vez com detergente.


Após enxaguá-lo, seque-o com ar comprimido.
673501

INSPEÇÃO DO PISTÃO

Verifique o pistão quanto a danificações e desgaste


excessivo.
Verifique o topo, os canais de anéis, a camisa e o furo do
pino.

Atenção: Se o pistão estiver danificado, verifique o turbo-


alimentador e outros componentes da admissão
quanto a danificações pela sujeira.

SÉRIE 102 13-215



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Meça o diâmetro da camisa do pistão conforme mostrado


no diagrama.

Diâmetro
mm
101,823 Mín.
101,887 Máx.

Utilizando um anel de pistão novo, meça a folga do canal


do anel.

Folga do anel
Anel superior
• (Motores com turbo-alimentador) Nenhuma inspeção
necessária
• (Motores naturalmente aspirados)
Mín.: 0,075 mm
Máx.: 0,150 mm
Segundo anel
Mín.: 0,075 mm
Máx.: 0,150 mm
Anel do óleo
Mín.: 0,040 mm
Máx.: 0,130 mm

Meça o furo do pino


Diâmetro
mm
40,006 Mín.
40,025 Máx.

INSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃO

Verifique o pino do pistão quanto a danificações,


lascamentos, ranhuras e desgaste excessivo.

Meça o diâmetro do pino.

Diâmetro
mm
39,990 Mín.
40,003 Máx.

13-216 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

MONTAGEM DA BIELA DO PISTÃO


Cerifique-se que a marca FRENTE sobre o pistão e o
número sobre a biela e a tampa estejam voltados à direção
mostrada no diagrama.

Instale o anel de retenção no canal do pino no lado da


FRENTE do pistão.

Adicione óleo de motor no pino e furo do pino.


673501

Instale o pino.
Não há necessidade de aquecer o pistão ao instalar o pino,
mas mantenha-o à temperatura ambiente ou acima dela.

SÉRIE 102 13-217



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Instale o segundo anel de retenção.

INSPEÇÃO DA ABERTURA DO
ANEL DO PISTÃO Tipo
Aspirado
naturalmente Com turbo-alimentador

O anel superior em motores equipados com turbo- Anel


alimentador não é o mesmo anel superior de motores superior
naturalmente aspirados.

Segundo
anel

Anel do
óleo

Posicione o anel no cilindro, e então utilize o pistão para


ajustar os ângulos retos ao furo.

A = 89 mm

Utilizando um calibrador de folga, meça a abertura.

Abertura do anel
Anel superior (Motores com turbo-alimentador)
Mín.: 0,40 mm
Máx.: 0,70 mm
Anel superior (Motores naturalmente aspirados)
Mín.: 0,25 mm
Máx.: 0,55 mm
Segundo anel Mín.: 0,25 mm
Mín.: 0,25 mm
Anel do óleo Mín.: 0,25 mm
Mín.: 0,25 mm

13-218 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

INSTALAÇÃO DO ANEL DO PISTÃO


Atenção: Ao utilizar um expansor de anel, tome
cuidado para não abrir demasiadamente o
anel.

As faces superiores do anel superior e do segundo


anel são diferentes, conforme mostra o diagrama.

O anel de controle do óleo pode ser montado com qualquer


uma das faces para cima.

Coloque o expansor do anel do óleo no canal do anel de


controle.

Instale o anel de controle do óleo de modo que a abertura


final esteja a 180° da extremidade do expansor.

Ferramenta para anel de pistão (795-100-2800)

Instale o segundo anel.

SÉRIE 102 13-219


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Ferramenta para anel de pistão (795-100-2800)

O anel superior em motores equipados com turbo-


alimentador não é o mesmo anel superior de motores
naturalmente aspirados.

Instale o anel superior.

INSTALAÇÃO DA BIELA DO PISTÃO

Instale os semi-mancais na biela e na tampa da biela.


Certifique-se que a lingüeta na parte superior do semi-
mancal esteja encaixada no interior da fenda da tampa e
da biela.

Cubra o mancal da biela com uma fina camada de


Lubriplate 105.

673501

Cubra o anel e a camisa do pistão com óleo limpo.

13-220 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Posicione os anéis.

Compressor de anel 75 - 125 mm

Atenção: Ao utilizar um compressor de anel tipo cinta,


tome cuidado para que a ponta da cinta no
lado interno não agarre na abertura do anel e
danifique o anel.

Comprima o anel com o compressor.

Cubra o furo do cilindro com óleo limpo.


673501

Ajuste o apoio do mancal da biela do pistão a ser instalado


na posição de ponto morto inferior (PMI).

SÉRIE 102 13-221



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Ao inserir a biela, tome cuidado para não danificar o


cilindro.

Posicione a marca FRENTE sobre o pistão com a face


voltada para o lado dianteiro do bloco do motor, e instale o
conjunto pistão e biela no furo do cilindro.

Guie a biela em direção ao apoio de mancal do virabrequim


e empurre o pistão com cuidado para o interior do furo.

Cubra a base da cabeça e a rosca dos parafusos de


montagem da biela com óleo.

673501

Atenção: Alinhe o número de 4 dígitos estampado


sobre a tampa e a biela da linha divisória
com o resfriador de óleo do motor, e instale.

Instale a tampa da biela e os parafusos de montagem na


biela.

13-222 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

12 mm, torquímetro

Aperte alternadamente os 2 parafusos de montagem.

Etapa Valor do torque de aperto


1 30 Nm (3,1 kgm)
2 60 Nm (6,1 kgm)
3 Aperte 60°

Meça a folga lateral entre a biela e o virabrequim.

Não meça a folga entre a tampa da biela e o


virabrequim.
Limite para folga lateral

0,10 – 0,33 mm

Atenção: O virabrequim deve girar livremente.

Após instalar a tampa da biela, certifique-se que o


virabrequim gira livremente. Se o virabrequim não girar
livremente, verifique a instalação do mancal da biela e as
dimensões do mancal.
Atenção: Se a direção da biela não estiver correta (a
lingueta no lado oposto do eixo de cames),
irá entrar em contato com o eixo de cames e
travado motor

Vedante da superfície do cárter do óleo


Preencha as áreas de contato entre o trilho do cárter
de óleo, carcaça da engrenagem e tampa traseira com
vedante Cummins (número 3823494).

SÉRIE 102 13-223


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Monte o cárter de óleo e os parafusos de montagem


conforme mostrado no diagrama.

: 24 Nm (2,4 kgm)

10 mm

Instale o cabeçote.
Abasteça o sistema de refrigeração.
Abasteça o motor com óleo lubrificante.

Funcione o motor à temperatura de operação normal e


verifique se há vazamento.

SUBSTITUIÇÃO DA BIELA
REMOÇÃO

Faça a drenagem do líquido de refrigeração.


Remova o cabeçote.

13-224 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Faça a drenagem do óleo lubrificante.


Remova o cárter de óleo.

Remova o conjunto pistão e biela do motor. Para detalhes


do procedimento, veja 7-10.
Remova o pistão da biela. Para detalhes do procedimento,
veja 7-10.

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Cuidado: Ao executar limpeza a vapor, use sempre


roupa protetora, óculos de segurança e
proteção facial. O contato com o vapor
quente pode causar queimaduras sérias.

Limpe o furo de óleo com uma escova de nylon. Limpe a


biela com vapor ou detergente, e então seque-a com ar
comprimido.

Verifique a biela e a tampa da biela quanto a danificações.


Se houver alguma danificação na haste em I, substitua a
biela.

SÉRIE 102 13-225



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Verifique visualmente o furo do pino do pistão quanto a


danificações.
Verifique se o alinhamento entre a passagem de óleo e a
bucha está correto.

Meça o diâmetro interno da bucha da biela para o pino do


pistão.

Diâmetro da bucha para o pino do pistão


mm
40,019 Mín.
40,042 Máx.

Remova o semi-mancal, aperte os parafusos de


montagem com o torque final, e então meça o furo do
virabrequim na biela.

Diâmetro da biela
(com o mancal removido)
mm
72,987 Mín.
73,013 Máx.

Se a medida do furo do virabrequim estiver fora do valor


padrão, substitua o conjunto da biela.

Instale o mancal (aperte os parafusos de montagem com


o torque final), e então meça o diâmetro interno do furo do
virabrequim na biela.

Diâmetro da biela
(com o mancal instalado)
Padrão 69,051 – 69,103 mm
0,25 mm de sobremedida 68,801 – 68,853 mm
0,50 mm de sobremedida 68,551 – 68,603 mm
0,75 mm de sobremedida 68,301 – 68,353 mm
1,00 mm de sobremedida 68,051 – 68,103 mm

13-226 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Meça o diâmetro do apoio do mancal da biela sobre o


virabrequim.
Diâmetro da biela
(com o mancal instalado)
Padrão 68,962 – 69,012 mm
0,25 mm de sub-medida 68,712 – 68,762 mm
0,50 mm de sub-medida 68,462 – 68,512 mm
0,75 mm de sub-medida 68,212 – 68,262 mm
1,00 mm de sub-medida 67,962 – 68,012 mm
Atenção: Se o apoio do mancal para biela no virabrequim
não estiver dentro do valor padrão, remova
o virabrequim e retifique novamente. Para
detalhes, veja o Boletim n° 38102345.

Folga do mancal = Diâmetro interno da biela (com mancal) Folga do mancal


- diâmetro do mancal do virabrequim
1 menos 2
Folga do mancal
mm
0,038 Mín.
0,116 Máx.

Também é possível determinar-se a folga do mancal com


um plastigauge durante a montagem do motor.

INSTALAÇÃO
Instale o pistão na biela.
Instale o conjunto pistão e biela.

SÉRIE 102 13-227



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Instale o cárter de óleo.


Instale o cabeçote.

Abasteça o cárter com óleo de motor.


Abasteça o sistema de refrigeração.

Funcione o motor à temperatura de operação normal e


verifique se há vazamento.

SUBSTITUIÇÃO DO MANCAL DA
BIELA
REMOÇÃO

Faça a drenagem do óleo lubrificante.


Remova o cárter de óleo.

13-228 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Gire o virabrequim e ajuste 2 bielas na posição de ponto


morto inferior (PMI).

12 mm

Remova os parafusos de montagem da biela e a tampa


da biela.

Remova o semi-mancal inferior da tampa da biela, e então


marque com a letra I (inferior) e o número do cilindro
removido.
673501

Afaste a biela do virabrequim, de modo que o semi-mancal


superior possa ser removido.

SÉRIE 102 13-229



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Remova o semi-mancal superior, e então marque com a


letra S (superior) e o número do cilindro removido.

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Limpe o mancal e a tampa da biela, e então seque-os com


ar comprimido.

Verifique visualmente a tampa da biela, a sela do mancal da


biela e os parafusos de montagem quanto a danificações,
trincas, rebarbas e corrosão.

673501

Verifique visualmente o mancal quanto a danificações.


Substitua o mancal se ele tiver qualquer um dos seguintes
tipos de danificação.

Orifícios
Descamação
Corrosão
Danificação da lingüeta de trava
Riscos

13-230 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Verifique a superfície de assento do semi-mancal quanto


a arranhões e rebarbas. Se os arranhões ou rebarbas
não puderem ser removidos Scotch-Brite® 7448 ou
equivalente, substitua o mancal.

Utilizando um micrômetro para diâmetro externo com


pontas esféricas, meça a espessura do mancal da biela.

Dimensões do mancal da biela


Padrão 1,955 – 1,968 mm
673501

0,25 mm de sobremedida 2,080 – 2,093 mm


0,50 mm de sobremedida 2,205 – 2,218 mm
0,75 mm de sobremedida 2,330 – 2,343 mm
1,00 mm de sobremedida 2,455 – 2,468 mm

INSTALAÇÃO

Atenção: Assegure-se de instalar os mancais na mesma


posição da qual eles foram removidos.

Cubra o diâmetro interno do semi-mancal com Lubriplate 105®


ou equivalente.

SÉRIE 102 13-231



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Introduza a lingüeta do mancal no canal da biela, e instale


o semi-mancal superior na biela.

Introduza a lingüeta do mancal no canal da tampa, e instale


o semi-mancal na tampa da biela.
Cubra o diâmetro interno do semi-mancal com Lubriplate
105@ ou equivalente.

Cubra a rosca e a base da cabeça dos parafusos de


montagem da biela com óleo 15W-40 limpo.

673501

Alinhe o número de 4 dígitos estampado sobre a tampa da


biela na linha divisória com o resfriador de óleo do motor,
e instale.
Instale a tampa da biela e os parafusos de montagem na
biela.

13-232 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

12 mm, torquímetro

Aperte alternadamente os 2 parafusos de montagem.

Etapa Valor do torque de aperto


1 30 Nm (3,1 kgm)
2 60 Nm (6,1 kgm)
3 Aperte 60°

Meça a folga lateral entre a biela e o virabrequim.


Não meça a folga entre a tampa da biela e o virabrequim.

Limite para folga lateral


0,10 – 0,33 mm

O virabrequim deve girar livremente.

Se o virabrequim não girar livremente, verifique a instalação


do mancal da biela e as dimensões do mancal.

Instale o cárter de óleo.


Abasteça o cárter com óleo de motor.

SÉRIE 102 13-233


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Funcione o motor à temperatura de operação normal e


verifique se há vazamento.

DESMONTAGEM DA BIELA DO PISTÃO

Remova o anel de retenção.

Remova o pino do pistão.

Não é necessário aquecer o pistão.

Ferramenta para anel de pistão (795-100-2800)

Remova o anel do pistão.

13-234 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

LIMPEZA DO PISTÃO, PINO, BIELA

Atenção: Não utilize o método de jateamento com


granalha para limpar o pistão. O próprio
material do jateamento se incrustrará no
alumínio e danificará o pistão.

Deixe o pistão de molho em detergente frio.


Normalmente, se o pistão ficar de molho por uma noite, o
depósito de carbono pode ser removido.

Atenção: Não lave o pistão e a biela em um tanque à


prova de ácido.

Lave o pistão e a biela em uma solução de detergente


concentrado e água quente.

Atenção: Não utilize detergente para o canal do anel.


Certifique-se que não exista danificação na
superfície de vedação do anel do canal do
pistão.

Remova o depósito de carbono remanescente com a


extremidade aguçada do anel danificado.

Lave o pistão mais uma vez com detergente.


Após enxaguá-lo, seque-o com ar comprimido.

SÉRIE 102 13-235



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

INSPEÇÃO DO PISTÃO

Verifique o pistão quanto a danificações e desgaste


excessivo.
Verifique o topo, os canais de anéis, a camisa e o furo do
pino.

Meça o diâmetro da camisa do pistão conforme mostrado


no diagrama.

Diâmetro
mm
101,823 Mín.
101,887 Máx.

Utilizando um anel de pistão novo, meça a folga do canal


do anel.
Abertura do anel
mm
Anel superior Nenhuma inspeção necessária
(Motores com turbo-alimentador)
(Motores naturalmente aspirados)
0,075 Mín.
0,150 Máx
Segundo anel
0,075 Mín.
0,150 Máx
Anel do óleo
0,040 Mín.
0,130 Máx

Meça o furo do pino.

Diâmetro
mm
40,006 Mín.
40,025 Máx.

13-236 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

INSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃO

Verifique o pino do pistão quanto a danificações,


lascamentos, ranhuras e desgaste excessivo.

Meça o diâmetro do pino.

Diâmetro
mm
39,990 Mín.
40,003 Máx.

INSPEÇÃO DA BIELA

Atenção: Certifique-se que não existam concavidades


ou outras danificações na seção da haste. Se
houver qualquer danificação nesta parte, a
tensão aumentará e isto levará à ruptura.

Verifique a biela quanto a danificações e desgaste.

Meça o furo do pino (com bucha instalada)


Especificação 1991
Diâmetro
mm
40,053 Mín.
40,076 Máx.
Especificação 1994
Diâmetro
mm
40,019 Mín.
40,042 Máx.

INSPEÇÃO DA FOLGA DO MANCAL DA BIELA

Instale o mancal, aperte os parafusos de montagem com o


torque final, e então meça o furo do virabrequim.
Anote o menor diâmetro.

SÉRIE 102 13-237


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Meça o apoio do mancal da biela no virabrequim e anote o


diâmetro médio.

Diâmetro
mm
68,926 Mín.
69,013 Máx.

Tolerância: 0,050 mm
Conicidade: 0,013 mm
Folga do mancal = Diâmetro interno da biela - Diâmetro do
apoio do mancal do virabrequim
Limite máximo para folga do mancal: 0,114 mm

Também é possível medir-se a folga do mancal com um


plastigauge ao montar o virabrequim no motor.

MONTAGEM DA BIELA DO PISTÃO

Cerifique-se que a marca FRENTE (FRONT) no pistão e o


número sobre a biela estejam voltadas à direção mostrada
no diagrama.

Atenção: O número apresentado no diagrama é somente


um exemplo.

Instale o anel de retenção no canal do pino no lado da


FRENTE do pistão.

13-238 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Adicione óleo no pino e no furo do pino.

Instale o pino.

Não há necessidade de aquecer o pistão ao instalar


o pino, mas o pistão deve ser mantido à temperatura
ambiente ou acima dela.

Instale o segundo anel de retenção.

INSPEÇÃO DA ABERTURA FINAL DO ANEL DO Aspirado


Tipo naturalmente Com turbo-alimentador
PISTÃO
Anel
O anel superior em motores equipados com turbo- superior

alimentador não é o mesmo anel superior de motores


naturalmente aspirados.
Segundo
anel

Anel do
óleo

SÉRIE 102 13-239


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM PISTÃO, PINO, BIELA

Encaixe cada anel no cilindro e utilize o pistão para medir


o desalinhamento com o furo.
A = 89mm

Utilizando um calibrador de folga, meça a abertura.

Abertura do anel
mm
Anel superior (Motores com turbo-alimentador)
0,40 mm Mín
0,70 mm Máx
Anel superior (Motores naturalmente aspirados)
0,25 mm Mín
0,55 mm Máx
Segundo anel
0,25 mm Mín
0,55 mm Máx
Anel do óleo
0,25 mm Mín
0,55 mm Máx

INSTALAÇÃO DO ANEL DO PISTÃO

Atenção: Ao utilizar um expansor de anel, tome


cuidado para não abrir demasiadamente o
anel.

Diferencie a face superior dos anéis. Monte com a


marca SUPERIOR voltada para cima.

Coloque o expansor do anel do óleo no canal do anel de


controle.

13-240 SÉRIE 102


˜
PISTÃO, PINO, BIELA
DESMONTAGEM E MONTAGEM BALANCEADOR

Instale o anel de controle do óleo com a abertura final a


180° da extremidade do expansor.

Ferramenta para anel de pistão (795-100-2800)

Instale o segundo anel.

Ferramenta para anel de pistão (795-100-2800)

O anel superior em motores equipados com turbo-


alimentador não é o mesmo anel superior de motores
naturalmente aspirados.

Instale o anel superior.

BALANCEADOR
DESMONTAGEM

Para detalhes sobre os procedimentos e especificações,


veja os procedimentos na seção sobre desmontagem do
motor.

• Se a folga entre engrenagens e a folga axial


do eixo excederem a especificação, substitua a
engrenagem intermediária.
• Se a folga entre engrenagens exceder a
especificação, substitua a engrenagem do eixo.
• Se a folga axial do eixo exceder a especificação,
substitua o mancal axial.

SÉRIE 102 13-241


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM BALANCEADOR

13 mm

Remova o mancal axial.

Chave sextavada 8 mm

Remova o conjunto da engrenagem intermediária.

13 mm

Remova o peso do balanceador.

673501

Empurre o eixo para fora da engrenagem.

13-242 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BALANCEADOR

Remova o eixo da carcaça do balanceador.

Punção 3/16 pol, martelo

Utilizando um punção, bata sobre o pino de pressão para


extraí-lo do eixo.

Remova a chaveta meia-lua.


673501

Empurre o eixo para fora do colar axial.

SÉRIE 102 13-243



DESMONTAGEM E MONTAGEM BALANCEADOR

Empurre o eixo para fora da pista interna do rolamento.

Empurre o rolamento para fora da carcaça do


balanceador.

MONTAGEM

O orifício central do óleo deve estar alinhado com o orifício

673501
do óleo na carcaça.
Para possibilitar o alinhamento dos furos, faça marcas na
carcaça e no rolamento.

Atenção: Empurre sobre a extremidade do rolamento


marcada com a identificação. Se isto não for
feito, o mancal será danificado.

Empurre o novo rolamento central até que esteja nivelado


com a carcaça.

13-244 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BALANCEADOR

Instale o rolamento na carcaça de modo que a marca de


identificação tenha sua face voltada para fora da carcaça.

Atenção: Empurre sobre a extremidade do rolamento


marcada com a identificação. Se isto não for
feito, o mancal será danificado.

Empurre o novo rolamento até que esteja nivelado com o


lado interno da carcaça.

Monte o eixo do balanceador antes de instalá-lo na


carcaça. O procedimento de montagem é o mesmo para
ambos os eixos.
673501

Faça o polimento da superfície do mancal com uma lixa de


papel grana 500 para remover as rebarbas e o Loctite.
Utilize detergente para limpar a superfície do eixo e do
mancal.

Martelo ou marreta

Instale um novo pino de pressão em um dos furos no


centro do eixo.

A = 2,5 mm

SÉRIE 102 13-245



DESMONTAGEM E MONTAGEM BALANCEADOR

Cubra a superfície de mancal do eixo com LT-4. Deslize


a nova pista interna para a posição especificada sobre o
eixo.

Remova qualquer excesso de LT-4 do eixo.

Instale os três pinos de pressão remanescentes.

A = 2,5 mm

673501

Cubra a superfície do mancal com LT-4.

13-246 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BALANCEADOR

Deslize duas novas pistas internas para a extremidade do


eixo.
Posicione a marca de identificação voltada para a
extremidade do eixo.

Remova qualquer excesso de LT-4.

Empurre o colar axial até o ressalto do eixo.


673501

Instale a chaveta meia-lua no eixo.

SÉRIE 102 13-247



DESMONTAGEM E MONTAGEM BALANCEADOR

Cubra o mancal axial com Lubriplate. Monte a placa de


empuxo na carcaça.

Adicione óleo limpo no rolamento. Instale o eixo inferior


na carcaça. Existe um furo para pino de sincronização no
eixo inferior.

Atenção: Existe um furo tipo tucho para o pino de


sincronização no eixo dos antigos modelos.
No eixo original, existe um furo para o pino de
sincronização através do eixo.

Empurre a engrenagem com uma marca de sincronização


contra e eixo inferior até que a engrenagem esteja nivelada
com a extremidade do eixo.

673501

Adicione óleo limpo no rolamento e instale o eixo superior.

13-248 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BALANCEADOR

Atenção: Ao empurrar a engrenagem sobre o eixo,


alinhe a marca de sincronização.

Pressione a engrenagem com as duas marcas de


sincronização até que a engrenagem esteja nivelada com
a extremidade do eixo.

13 mm

Cubra a carcaça do mancal axial com Lubriplate. Instale a


carcaça do mancal axial. Alinhe a posição de apenas um
dos furos de montagem.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Use óleo limpo.


Adicione óleo ao novo rolamento, e então instale-o no
conjunto da engrenagem intermediária.
673501

Alinhe os orifícios do pino de alinhamento do conjunto da


engrenagem intermediária e da carcaça

SÉRIE 102 13-249



DESMONTAGEM E MONTAGEM BALANCEADOR

Marreta plástica

Bata leve e cuidadosamente sobre o conjunto da


engrenagem intermediária até a posição especificada.

Instale 2 parafusos de montagem com sextavado interno


para montagem da engrenagem intermediária.
Aperte manualmente os parafusos de montagem.

Chave sextavada 8 mm

Instale o peso do balanceador no eixo. Instale o peso no

673501
lado do contrafuro do furo.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Certifique-se que o conjunto do balanceador gire


livremente. Caso ele não gire livremente, verifique se
a carcaça do mancal axial e o mancal estão instalados
adequadamente.

13-250 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TAMPA DA ENGRENAGEM

TAMPA DA ENGRENAGEM
SUBSTITUIÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM

REMOÇÃO

Remova a correia de acionamento.

15 mm

Remova a polia do virabrequim.

10 mm
673501

Se necessário, remova a polia do cubo.

10 mm

Remova tampa dianteira da engrenagem.

SÉRIE 102 13-251



DESMONTAGEM E MONTAGEM TAMPA DA ENGRENAGEM

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Limpe a tampa da engrenagem e a superfície da junta da


carcaça da engrenagem.

Verifique a tampa da engrenagem quanto a trincas ou


danificações.

Atenção: Antes de instalar a tampa da engrenagem,


limpe e seque o virabrequim, e remova todo
óleo e graxa. Se a superfície de vedação não

673501
estiver adequadamente limpa, isto causará o
vazamento de óleo.

INSTALAÇÃO

Instale um novo retentor na tampa da engrenagem.

13-252 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TAMPA DA ENGRENAGEM

Cubra apenas o lado da tampa da junta da tampa dianteira


com uma fina camada de Three Bond.

Atenção: Neste ponto, não remova a ferramenta piloto


de plástico para retentor do retentor de óleo.
Utilizando a ferramenta piloto de plástico para
retentor, guie o retentor sobre o virabrequim.

Instale a junta e a tampa dianteira no motor.

Aperte os parafusos de montagem da tampa dianteira.


Remova a ferramenta piloto de plástico para retentor do
virabrequim.

: 24 Nm (2,4 kgm)

15 mm

Instale a polia do virabrequim. Neste ponto, não aperte os


673501

parafusos de montagem com o torque especificado.

Instale a correia de acionamento.

SÉRIE 102 13-253



DESMONTAGEM E MONTAGEM TAMPA DA ENGRENAGEM

Aperte os parafusos de montagem da polia do


virabrequim.

3: 125 Nm (12,7 kgm)

INSTALAÇÃO DA TAMPA DA ENGRENAGEM

Lubrifique o conjunto de engrenagens dianteiras com óleo


limpo.

Atenção: Se o lábio do retentor e a superfície de


vedação do virabrequim não estiverem
secos e completamente livres de óleo, isto

673501
causará vazamento de óleo.

Limpe a superfície de montagem do retentor dianteiro do


virabrequim.

Atenção: Ao remover e instalar a tampa da engrenagem,


substitua sempre o retentor dianteiro.

10 mm

Cubra somente o lado da tampa dianteira da junta com


uma fina camada de Three Bond.

Atenção: Neste ponto, não remova a ferramenta piloto


de plástico para retentor do retentor de óleo.
Utilizando a ferramenta piloto de plástico para
retentor, guie o retentor sobre o virabrequim.

Instale a junta e a tampa dianteira.

13-254 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TAMPA DA ENGRENAGEM

Aperte os parafusos de montagem da tampa dianteira.


Remova o piloto do virabrequim.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Instale a o tampão de acesso à tampa dianteira e o


retentor.

15 mm

Instale a polia do virabrequim ou o amortecedor de


673501

vibração.
Neste ponto, aperte parcialmente os parafusos de
montagem.

Chave para cabeça com interno quadrado 1/2 pol

Levante o esticador de correia e instale a correia.

SÉRIE 102 13-255



DESMONTAGEM E MONTAGEM TAMPA DA ENGRENAGEM

15 mm

Aperte a polia do virabrequim.

: 125 Nm (12,7 kgm)

INSPEÇÃO DA CARCAÇA DA ENGRENAGEM E


PINO DE SINCRONIZAÇÃO

Verifique visualmente a carcaça da engrenagem quanto a


trincas ou danificações.
Verifique a superfície de vedação.

Verifique o alojamento do pino de sincronização e o pino


quanto a danificações.

673501
DESMONTAGEM DA CARCAÇA DA
ENGRENAGEM

Se não houver danificações ou vazamentos, ou a carcaça


da engrenagem não for substituída, não remova o
alojamento do pino de sincronização.

13-256 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TAMPA DA ENGRENAGEM

SUBSTITUIÇÃO DO PRISIONEIRO DE
MONTAGEM DA BOMBA INJETORA DE
COMBUSTÍVEL

13 mm

Ao instalar ou remover os prisioneiros de montagem da


bomba injetora de combustível, utilize uma dupla porca
para impedir que o prisioneiro gire.

13 mm

Cubra a rosca com LT-4 antes de instalar.

Apenas para 102-2


Atenção: Saliência “a” da extremidade do parafuso
prisioneiro não deve exceder 0,5 mm. Se
a extremidade estiver mais do que 0,5 mm
saliente, corte-a com uma retífica, etc. (para
impedi-la de interferir com a engrenagem
interna da bomba injetora de combustível).

SUBSTITUIÇÃO DA PLACA DE DENOMINAÇÃO


DO MOTOR
673501

Talhadeira pequena e martelo

Ao substituir a carcaça da engrenagem, remova a placa de


dados do motor e instale-a na nova carcaça.

Bata sobre os rebites até que eles encostem na placa de


dados.

SÉRIE 102 13-68-1


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM TAMPA DA ENGRENAGEM

Atenção: Se bater-se nos rebites muito rapidamente,


eles romperão a placa de dados.

Broca 2,0 mm

Se a placa de dados estiver solta ou danificada, faça novos


furos e instale-a com novos rebites. Faça uma marca na
broca a 6,0 mm de sua ponta a fim de assegurar que o furo
não seja muito profundo.

Tome cuidado para não danificar os dados impressos na


placa ao efetuar os furos na placa de dados.

673501

Bata sobre os rebites até que eles encostem na placa de


dados.

13-258 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

CABEÇOTE
DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

673501

13-260 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações


1 Pino guia 1 Somente padrão
2 Cabeçote 1
3 Bujão copo 3 13/16 pol
4 Inserto do filtro de combustível 1 Somente padrão
5 Bujão 4 1/2 pol NPTF
6 Bujão 2 1/8 pol NPTF
7 Válvula de admissão 4
8 Válvula de escapamento 4
9 Retentor da válvula 8
10 Mola da válvula 8
11 Anel de retenção da mola da válvula 8
12 Semi-pinça da válvula 16
13 Parafuso de montagem de cabeça sextavada 10
14 Parafuso de montagem de cabeça sextavada 4 M12 – 1,75 x 120
15 Junta do cebeçote 1 M12 – 1,75 x 70
673501

SÉRIE 102 13-261



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

LINHAS GERAIS

O cabeçote tem 2 válvulas instaladas em cada cilindro e um


projeto monobloco de fluxo transversal. As características
do cabeçote são as seguintes: tipo totalmente equipado
com guias de válvula fundidas, superfície da sede
temperada por indução, coletor de admissão integrado,
cabeça de filtro de combustível e carcaça do termostato.

Nos motores 6 cilindros de alta potência de saída equipados


com bomba injetora de combustível em linha, a cabeça do
filtro de combustível foi removida para proporcionar uma
maior folga para a bomba injetora de combustível. Os
injetores são instalados no cabeçote, de modo que eles
podem efetuar a injeção direta no cilindro.

A junta do cabeçote forma um projeto composto com o anel


de ignição que veda o furo do cilindro. Os orifícios da junta
controlam o fluxo da água de refrigeração.

A sede da válvula pode ser retificada uma vez. Se uma


sede da válvula já tiver sido retificada, é possível substituí-
la com uma sede de válvula de serviço. Uma guia de
válvula de serviço também pode ser utilizada ao substituir-
se uma guia desgastada.

673501

13-262 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

SUBSTITUIÇÃO DO CABEÇOTE

REMOÇÃO

Trabalho de preparação:

• Faça a drenagem do líquido de refrigeração.


• Remova as mangueiras do líquido de refrigeração
e do aquecedor.

Remova o turbo-alimentador e o coletor de escapamento.

Remova os injetores e linha de combustível.


673501

Remova a alavanca do balancim e tubo de pressão.

SÉRIE 102 13-263



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

10 mm

Remova a tampa do coletor de admissão e o aquecedor de


admissão (quando instalado).
Durante a instalação, assegure-se que a tampa do coletor
esteja com a face voltada para a direção correta.

Chave para porca quadrada 3/8 pol

Remova a correia de acionamento.

13 mm

Remova o esticador de correia.

673501

Chave sextavada 5 mm

Remova o suporte do esticador de correia.

13-264 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

10 mm

Remova o conjunto do cubo do ventilador.

Atenção: Se suporte do ventilador não estiver conectado ao


cabeçote, esta etapa pode ser omitida.

10 mm

Solte a conexão do alternador, os parafusos de montagem


e os parafusos de montagem da conexão de entrada do
líquido de refrigeração.
Remova os parafusos de montagem do suporte do
alternador e gire o alternador para afastá-lo do motor.

10 mm

Remova o conjunto da carcaça do termostato.


673501

18 mm

Remova os parafusos de montagem do cabeçote dos


cilindros na ordem mostrada no diagrama.

SÉRIE 102 13-265



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Remova o cabeçote e a junta do bloco do motor.

Peso do cabeçote:

4 cilindros: 36 kg
6 cilindros: 51,3 kg

Atenção: Inspecione a passagem da água de refrigeração.


Se houver ferrugem e incrustrações acumuladas,
remova o bloco do motor para limpeza em um
tanque quente.

Régua e calibrador de folga

Utilizando uma régua e um calibrador de folga, meça a


planicidade total do bloco do motor.
A planicidade total ao longo do comprimento e da largura
não deve exceder 0,075 mm.

Verifique visualmente se existem quaisquer irregularidades


localizadas e superfícies inacabadas. Se existir qualquer
problema, retifique novamente a plataforma do cabeçote.

Para detalhes sobre o procedimento e as limitações


para nova retífica e fresagem, veja o manual de reparo e
substituição.

INSPEÇÃO ANTES DA DESMONTAGEM DO


CABEÇOTE

673501
Limpe o cabeçote com detergente.

Verifique visualmente quanto a danificações que tornem


impossível a reutilização do cabeçote. Verifique quanto
a danificações e trincas na superfície da plataforma que
causarão deficiência de vedação.

13-266 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

DESMONTAGEM DO CABEÇOTE

O seguinte procedimento de desmontagem e montagem é


apenas para a finalidade de inspeção. Para detalhes sobre
o procedimento de remontagem, veja Boletim.
Faça marcas sobre as válvulas para distinguir a posição.

Comprima a mola da válvula e remova a pinça da haste


da válvula.

Remova a pinça.

Remova a mola da válvula, e então remova o anel de


retenção e a mola.
673501

Remova a pinça remanescente, anel de retenção, mola e


válvula.
Ao efetuar a medição, mantenha as válvulas sobre a
plataforma identificada com etiquetas para a combinação
exata com as correspondentes sedes.

SÉRIE 102 13-267



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Remova o retentor da haste da válvula.

LIMPEZA DO CABEÇOTE

Escova (795-799-I 1140)

Remova o carbono da sede do bico injetor.

Remova o material da junta da superfície de vedação.

673501

Limpe os depósitos acumulados da passagem da água de


refrigeração. Se houver um depósito espesso, as peças
podem ser lavadas em tanque à prova de ácido, mas
remova primeiro o bujão copo.

13-268 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Utilizando uma bucha Scotch-Brite ou bucha de limpeza


equivalente e combustível diesel ou detergente, lave a
plataforma de combustão do cabeçote.

Atenção: Use óculos de proteção.

Instale uma escova circular de fios de aço de alta qualidade


em uma furadeira ou um rebolo e remova o depósito de
carbono do alojamento da válvula.

Atenção: Se uma escova circular de fios de aço de


baixa qualidade for utilizada, os fios de aço se
desprenderão durante a operação e tornarão a
sujeira pior.

Lave o cabeçote com solução quente de sabão.


Lave o cabeçote em solução quente de sabão, e então
seque-o com ar comprimido.
673501

Cuidado: Use óculos de proteção.

Limpe a cabeça da válvula com uma escova circular de


fios macios.
Antes de iniciar a operação de medição, coloque as
válvulas sobre uma plataforma identificada com etiquetas
e tome cuidado para não misturar as válvulas.

SÉRIE 102 13-269



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Utilizando uma bucha Scotch-Brite ou bucha de limpeza


equivalente e combustível diesel ou detergente, dê um
polimento na haste da válvula.

INSPEÇÃO DA VÁLVULA

Verifique a cabeça e a haste quanto ao desgaste anormal.

Meça o diâmetro da haste da válvula.

Diâmetro da haste da válvula

673501
mm
7,94 Mín.
7,98 Máx.

Verifique a planicidade da ponta da haste da válvula.

13-270 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Verifique visualmente a curvatura válvula.

Meça a espessura da borda e avalie se existe campo para


polir a válvula.

Limite
Mín. (espessura T): 0,79 mm

Se for avaliado que a superfície possa ser retificada.

INSPEÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA


Verifique a guia da válvula quanto a danificações.
Meça o furo da guia da válvula.
673501

Diâmetro do furo da guia da válvula


mm
8,019 Mín.
8,090 Máx.
Se a inspeção mostrar que a guia da válvula esteja
danificada, veja manual de reparo e substituição para
detalhes.

INSPEÇÃO DA PLATAFORMA DO CABEÇOTE


Utilizando uma régua e um calibrador de folga, meça a
planicidade total da plataforma do cabeçote.
A planicidade total ao longo da largura não deve exceder
0,075 mm. A planicidade total ao longo do comprimento
não deve exceder 0,203 mm nos motores 4 cilindros; ela
não deve exceder 0,305 mm nos motores 6 cilindros.
Verifique visualmente se existem quaisquer irregularidades
localizadas e superfícies inacabadas. Se existir qualquer
problema, retifique novamente a plataforma do cabeçote.
Para detalhes sobre o procedimento e as limitações
para nova retífica e fresagem, veja o manual de reparo e
substituição.

SÉRIE 102 13-271



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

INSPEÇÃO DA SEDE DA VÁLVULA

Verifique a sede da válvula quanto a trincas ou sinais de


queima.
Se houver qualquer trinca, consulte os padrões para
reutilização a seguir. Se for necessário retificar mais do
que 0,254 mm dar o acabamento liso à sede, é possível
utilizar-se uma sede de válvula de serviço. Para detalhes
sobre o procedimento de instalação da sede da válvula,
veja o manual de reparo e substituição.

PADRÕES PARA TRINCAS NO CABEÇOTE


PARA REUTILIZAÇÃO

Estes padrões aplicam-se somente quando a trinca se


estende do furo do injetor à sede da válvula de admissão.
Se houver trincas em qualquer outro lugar na ponte da
válvula, substitua o cabeçote.

Os padrões para reutilização quando a trinca estende-


se do furo do injetor à sede da válvula de admissão

673501
encontram-se a seguir.
Se a trinca não adentra a sede da válvula, é possível
reutilizar o cabeçote.

Se as trincas estendem-se para a sede da válvula ou


passa através dela, instale um inserto para sede de válvula
para reparar o cabeçote. Para detalhes, veja o manual de
reparo e substituição.

13-272 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

SUBSTITUIÇÃO DA MOLA DA VÁLVULA


Verifique a mola da válvula.

Meça a mola da válvula.


Limite
Valor aproximado: 63,5 mm
para comprimento livre (L)
Nível máx.: 1,0 mm

Para comprimir a altura da mola para 49,02 mm,


é necessária uma carga de 282,5 – 322,5 N (28,8 – 32,9 kg).

MONTAGEM DO CABEÇOTE

Atenção: Limpe os componentes do cabeçote antes da


673501

montagem.

Instale o retentor da haste da válvula.

Use as mesmas peças para a vedação da admissão e


escapamento

Antes de instalar a válvula, adicione óleo de motor SAE


90W na haste.

SÉRIE 102 13-273


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Compressor de mola de válvula

Após a montagem da mola e anel de retenção, comprima


a mola da válvula.

Instale uma nova pinça de válvula e aplique pressão sobre


a mola.

Martelo plástico

Atenção: Use óculos de proteção. Se a pinça não

673501
for instalada adequadamente, ele poderá
escapar ao bater-se com o martelo sobre a
haste.

Após a montagem, bata levemente sobre a haste da


válvula com um martelo plástico para certificar-se que a
pinça esteja corretamente assentada.

INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE

Atenção: Certifique-se que a junta esteja alinhada com


os furos do cabeçote.

Coloque a junta do cabeçote sobre os pinos guias.

13-274 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Coloque cuidadosamente o cabeçote sobre o topo do


bloco do motor e assente-o sobre os pinos guias.

Peso do cabeçote:

4: 4 cilindros: 36 kg
4: 6 cilindros: 51,3 kg

INSTALAÇÃO DA HASTE IMPULSORA

Instale a haste impulsora no tucho da válvula.

Adicione óleo de motor no soquete da haste impulsora.


673501

INSTALAÇÃO DA ALAVANCA DO BALANCIM

Adicione na haste da válvula.

SÉRIE 102 13-275



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

14 mm, chave de fenda de cabeça achatada

Solte completamente o parafuso de ajuste da alavanca do


balancim.

Atenção: Alinhe o pedestal da alavanca do balancim com


a guia.

Instale o pedestal.

Utilizando uma ferramenta de serviço (N° 3823921), instale


os parafusos de montagem do cabeçote no comprimento
correto.

673501
Adicione óleo de motor na rosca dos parafusos de
montagem 8 mm do pedestal e na base da cabeça dos
parafusos de montagem.

Instale os parafusos de montagem e aperte-os


manualmente.
Adicione óleo de motor na rosca dos parafusos de
montagem 12 mm do pedestal e na base da cabeça dos
parafusos de montagem.

Instale os parafusos de montagem e aperte-os


manualmente.

13-276 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Lubrifique as roscas e embaixo das cabeças dos parafusos


de montagem do cabeçote remanescentes com lubrificante
do motor.

Instale os parafusos de montagem e aperte-os


manualmente.

Aperte os parafusos de montagem do cabeçote na ordem


mostrada no diagrama.

18 mm

Etapa Valor do torque de aperto


673501

1. Aperte todos os parafusos de 90 Nm (9,2 kgm)


montagem
2. Verifique 90 Nm (9,2 kgm)
3. Aperte somente os parafusos 120 Nm (12,2 kgm)
de montagem longos
4. Verifique os parafusos de 120 Nm (12,2 kgm)
montagem longos
5. Aperte todos os parafusos de
montagem 90° adicionais

13 mm

Aperte os parafusos de montagem 8 mm do pedestal.

: 24 Nm (2,4 kgm)

SÉRIE 102 13-277



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA

Ajuste a folga da válvula.

10 mm

Instale a placa da tampa do coletor, a cabeça do filtro de


combustível e o aquecedor de ar de admissão.
Prenda a placa da tampa com os parafusos de montagem
conforme mostra o diagrama.
Utilizando os outros furos, prenda o suporte da linha de
combustível.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Instale o injetor e a linha de combustível.

673501

Instale o coletor de escapamento e o turbo-alimentador.

13-278 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO
Posicione o termostato conforme mostrado no diagrama.
Monte o suporte de levantamento e a junta do termostato,
e então instale o conjunto termostato e carcaça do
termostato.
Certifique-se que a junta esteja alinhada com os furos dos
parafusos de montagem.
Instale os parafusos de montagem e aperte-os
manualmente.
Instale a borracha do termostato com a extremidade
entalhada com a face voltada para a direção oposta ao
cabeçote.

10 mm

Instale o conjunto.

: 24 Nm (2,4 kgm)

INSTALAÇÃO DO CUBO DO VENTILADOR


10 mm

Instale o cubo do ventilador

: 24 Nm (2,4 kgm)

10 mm ou 13 mm

Instale a polia no cubo do ventilador.


Valor do torque de aperto
Parafuso de montagem 8 mm: 24 Nm (2,4 kgm)
Parafuso de montagem 10 mm: 43 Nm (4,4 kgm)

SÉRIE 102 13-279


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

INSTALAÇÃO DO ESTICADOR DE CORREIA

Chave sextavada 5 mm

Instale o suporte do esticador no cabeçote.


Aperte os parafusos de cabeça com sextavado interno.

: 24 Nm (2,4 kgm)

13 mm

Instale o esticador de correia no suporte e prenda-o com os


parafusos de montagem.

: 43 Nm (4,4 kgm)

Atenção: Existem alguns esticadores que podem ser


instalados através de parafusos em 2 lugares no
suporte. Instale na posição mais conveniente.

INSTALAÇÃO DO ALTERNADOR

10 mm

673501
Monte o suporte do alternador na carcaça do termostato.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Verifique visualmente a polia do alternador ou utilize uma


régua para certificar-se que o centro esteja alinhado com
as outras polias e que esteja paralelo com a face dianteira
do bloco do motor.

13-280 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Aperte os parafusos de montagem na ordem a seguir.


1. Parafusos de montagem do suporte do alternador
no alternador
2. Parafusos de montagem do alternador no braço
inferior
3. Parafusos de montagem da entrada de água de
refrigeração no alternador
4. Parafusos de montagem do bloco do motor na
entrada de água de refrigeração

Atenção: O tamanho da chave e o valor do torque


dependem do fabricante e do modelo do
alternador. Para detalhes sobre valores de
torque, veja Componentes do Motor.

INSTALAÇÃO DA CORREIA DE ACIONAMENTO


Chave para cabeça com interno quadrado 3/8 pol

Levante o esticador e instale a correia.

Sugestão operacional:

Se for difícil instalar a correia de acionamento (a correia


pode ser muito curta), encaixe a correia no canal da polia
e levante o esticador enquanto desliza a correia sobre a
polia da bomba d’água.

INSPEÇÃO ANTES DA DESMONTAGEM


Lave o cabeçote com detergente.
673501

Verifique visualmente quanto a danificações que tornam


impossível reutilizar-se o cabeçote. Verifique a superfície
de combustão quanto a danificações e trincas que
causarão deficiência de vedação.

SÉRIE 102 13-281



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

DESMONTAGEM DO CABEÇOTE

Faça marcas sobre as válvulas para identificar suas


posições.

Comprima a mola da válvula e remova a pinça da haste


da válvula.

Remova a mola da válvula, e então remova o anel de


retenção e a mola.

673501

Remova as outras pinças, anéis de retenção, molas e


válvulas.

Ao efetuar a medição, mantenha as válvulas em


conjuntos com as correspondentes sedes sobre a
plataforma identificada com etiquetas.

13-282 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Remova o retentor da haste da válvula.

LIMPEZA DO CABEÇOTE

Escova (795-799-l 1140)

Remova o carbono da sede do bico injetor.

Remova o material da junta da superfície de vedação.


673501

Limpe os depósitos acumulados da passagem da água de


refrigeração. Se houver um depósito espesso, as peças
poderão ser lavadas em tanque à prova de ácido, mas
remova primeiro o bujão copo.

SÉRIE 102 13-283



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Utilizando uma bucha Scotch-Brite ou bucha de limpeza


equivalente e combustível diesel ou detergente, lave a
plataforma de combustão do cabeçote.

Atenção: Use óculos de proteção.

Instale uma escova circular de fios de aço de alta qualidade


em uma furadeira ou um rebolo e remova o depósito de
carbono do alojamento da válvula.

Atenção: Se uma escova circular de fios de aço de


baixa qualidade for utilizada, os fios de aço se
desprenderão durante a operação e tornarão a
sujeira pior.

Lave o cabeçote com solução quente de sabão.


Lave o cabeçote em solução quente de sabão, e então
seque-o com ar comprimido.

673501

Cuidado: Use óculos de proteção.

Limpe a cabeça da válvula com uma escova circular de


fios macios.

Antes de iniciar a operação de medição, coloque


as válvulas sobre uma plataforma identificada com
etiquetas e tome cuidado para não misturar as
válvulas.

13-284 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Utilizando uma bucha Scotch-Brite ou bucha de limpeza


equivalente e combustível diesel ou detergente, dê um
polimento na haste da válvula.

INSPEÇÃO DA VÁLVULA

Verifique a cabeça e a haste quanto ao desgaste anormal.

Meça o diâmetro da haste da válvula.

Diâmetro da haste da válvula


673501

mm
7,94 Mín.
7,98 Máx.

Verifique a planicidade da ponta da haste da válvula.

SÉRIE 102 13-285



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Verifique visualmente a curvatura da válvula.

Meça a espessura da borda e avalie se existe campo para


polir a válvula.

Limite
Mín. (espessura T): 0,79 mm
Se for avaliado que a superfície possa ser
retificada, veja a página 2-13 para detalhes sobre o
procedimento de retífica.

INSPEÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA


Verifique a guia da válvula quanto a riscos ou outras
danificações.

673501
Meça o furo da guia da válvula.
Diâmetro do furo da guia da válvula
mm
8,019 Mín.
8,090 Máx.
Se a inspeção mostrar que a guia da válvula esteja
danificada, veja manual de reparo e substituição para
detalhes.

INSPEÇÃO DA PLATAFORMA DO CABEÇOTE


Verifique visualmente se existe qualquer anormalidade
na superfície de combustão do cabeçote (concavidades,
ranhuras, afundamento do anel de ignição, etc.).
Se existir qualquer problema, retifique a plataforma do
cabeçote. Para detalhes sobre o procedimento, veja o
manual de reparo e substituição.

13-286 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Meça a planicidade total do cabeçote.

De uma extremidade a outra: 0,305 mm (6B)


De um lado a outro: 0,203 mm (4B)

Verifique visualmente se existem quaisquer irregularidades


localizadas e superfícies inacabadas. Se existir qualquer
problema, retifique novamente a plataforma do cabeçote.

INSPEÇÃO DA SEDE DA VÁLVULA

Verifique a sede da válvula quanto a trincas ou sinais de


queima.
Se houver qualquer trinca, consulte os padrões para
reutilização a seguir. Se for necessário retificar mais do que
0,254 mm dar o acabamento liso à sede, é possível utilizar-
se uma sede da válvula de serviço. Para detalhes sobre
o procedimento de instalação da sede da válvula, veja o
Boletim N° 3810234, manual de reparo e substituição.

PADRÕES PARA TRINCAS NO CABEÇOTE


PARA REUTILIZAÇÃO
673501

Estes padrões aplicam-se somente quando a trinca se


estende do furo do injetor à sede da válvula de admissão.
Se houver trincas em qualquer outro lugar na ponte da
válvula, substitua o cabeçote.

Os padrões para reutilização quando a trinca estende-


se do furo do injetor à sede da válvula de admissão
encontram-se a seguir.
Se a trinca não se estende à sede da válvula, é possível
reutilizar o cabeçote.

SÉRIE 102 13-287



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Se as trincas estendem-se para a sede da válvula ou


passa através dela, instale um inserto para sede de válvula
para reparar o cabeçote. Para detalhes, veja o manual de
reparo e substituição.

SUBSTITUIÇÃO DA MOLA DA VÁLVULA


Verifique a mola da válvula.
Meça a mola da válvula.

Limite
Valor aproximado: 63,5 mm
para comprimento livre (L)
Nível máx.: 1,0 mm

Especificações da mola
Colar da Comprimento Carga a

673501
mola livre aproximado 49,02 mm
Vermelho 63,5 mm 282,5 – 322,5
N(28,8 – 32,9 kg)

SUBSTITUIÇÃO DA CAPA

Furadeira, broca 3 mm, martelo deslizante, parafuso


para chapa de metal # 10

Remova o bujão copo do cabeçote.

13-288 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Lixa de papel grana 400, combustível diesel

Limpe o furo do bujão copo

Atenção: U s e r o u p a s d e p r o t e ç ã o p a r a e v i t a r
ferimentos.

Inspecione a passagem da água de resfriamento quanto a


sedimento depositado.
Se houver qualquer depósito, ele causará
superaquecimento do motor.
Certifique-se que a passagem da água de resfriamento
esteja limpa. Se houver excesso de sedimento, ele pode
ser removido através de lavagem em tanque à prova de
ácido, mas desmonte o cabeçote antes disso.

Atenção: U s e r o u p a s d e p r o t e ç ã o p a r a e v i t a r
ferimentos.
673501

Coloque água quente com sabão em um tanque e lave o


cabeçote.

Atenção: Antes de instalar o bujão copo, lave o bujão


copo e o furo do bujão copo e remova qualquer
óleo.

Antes de instalar, cubra a circunferência externa do bujão


copo com LT-4.

SÉRIE 102 13-289



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Guia para bujão copo (6732-21-1830)

Empurre o bujão copo até que a borda externa nivele-se


com o contrafuro.

Posição do bujão copo

1. 13/16 pol

POLIMENTO DA VÁLVULA

Dê polimento em toda a superfície de qualquer válvula que

673501
estiver para ser reutilizada. Verifique ou substitua a válvula
de respiro.

Limite da sede
Admissão: 30°
Escapamento: 45°

13-290 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Meça a espessura da borda e avalie se existe campo para


polir a válvula.

Limite
Mín. (espessura T): 0,79 mm

Inspecione a planicidade da ponta da haste da válvula.

Se necessário, dê polimento na superfície da ponta.


673501

POLIMENTO DA SEDE DA VÁLVULA

Se houver alguma marca conforme mostra o diagrama,


significa que a sede da válvula já foi retificada anteriormente.
Se for retificada novamente, a retífica posterior removerá a
superfície temperada por indução.
Substitua qualquer sede que já tenha sido retificada e
utilize uma sede de serviço. Para detalhes, veja o manual
de reparo e substituição.

SÉRIE 102 13-291



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

CÁLCULO DA PROFUNDIDADE DE RETÍFICA E


MEDIÇÃO DA PROFUNDIDADE VÁLVULA

Calibrador de profundidade (295-290-1300)

Instale a válvula na posição especificada e meça a


profundidade válvula.

Existem dois parâmetros importantes para a sede da


válvula ao retificar-se a válvula.
O primeiro é obedecer o limite da profundidade da válvula,
e o segundo é observar o limite da profundidade da
retífica, e assegurar que a retífica não penetre na camada
temperada da sede da válvula.
Se estes dois parâmetros não atenderem as
especificações, veja o Boletim N° 3810234, manual de
reparo e substituição.

A profundidade da válvula é a distância entre a face da


válvula e a plataforma do cabeçote.

673501
Anote a profundidade (A) de cada válvula.

Profundidade da válvula
mm
0,99 Mín.
1,52 Máx.

Se a profundidade da válvula não atender as especificações,


substitua a sede da válvula.

Se a válvula atender a especificação da profundidade


inicial da válvula, retifique a sede da válvula para remover
quaisquer lascamentos, riscos, queimas ou outras
danificações.

13-292 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Limite da sede
Admissão: 30°
Escapamento: 45°

Calibrador de profundidade (295-290-1300)

Após retificar a sede, meça novamente a profundidade da


válvula e calcule a profundidade da retífica.
Instale cada válvula no interior do furo e meça a
profundidade. Anote a profundidade (B) de cada válvula.

Limpe sempre a sede antes de medir a profundidade.

Calcule a profundidade da retífica (PR) como a seguir.

PR = (B) - (A)
673501

Limite da profundidade de retífica da sede


PR: 0,254 mm
Se a sede ultrapassar o limite, é possível utilizar-se
uma sede da válvula de serviço.

Certifique-se que a profundidade da válvula (B) após a


retífica ainda esteja dentro da especificação original.

Profundidade da válvula (A) ou (B)


mm
0,99 Mín.
1,52 Máx.

SÉRIE 102 13-293


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Para identificar a sede da válvula após a retífica, faça uma


marca (X) no cabeçote.

Cubra levemente a válvula com composto para lapidação


de válvulas e efetue a lapidação da válvula com o
composto.

Remova a a válvula e limpe o composto para lapidação da


válvula e da sede.

673501

Assente a válvula no centro da superfície para válvula.


Meça a largura da sede da válvula na superfície lapidada.

Limite da largura da sede da válvula


mm
1,5 Mín.(1)
2,0 Máx.(2)

13-294 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Para fazer a sede chegar no centro da face da válvula,


retifique a parte (A) com um rebolo a 60° e a parte (B) a
15° para trazer a largura da sede da válvula para dentro
do limite.

Limite da largura da sede da válvula


mm
1,5 Mín.
2,0 Máx.

A chave para determinar-se o ângulo de retífica é a


superfície lapidada da face da válvula. Se a superfície
lapidada estiver na parte inferior da face da válvula, será
necessário retificar mais a sede a 60° do que a 15°.

Se a superfície lapidada estiver na parte superior da face


da válvula, será necessário retificar mais a sede a 15° do
que a 60°.
673501

Quando a sede ajustar-se no centro da face da válvula,


cubra a face da válvula com Steel Bue e seque-o.

SÉRIE 102 13-295



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Cubra a válvula com composto para lapidação de válvulas


e efetue a lapidação da válvula com sua correspondente
sede.

Remova a a válvula e limpe o composto para lapidação da


face da válvula e da sede.

Verifique o centro e a largura da face da válvula.

Limite da largura da sede da válvula

673501
mm
1,5 Mín.
2,0 Máx.

MONTAGEM DO CABEÇOTE

Atenção: Limpe os componentes do cabeçote antes da


montagem.

Instale o retentor da haste da válvula.


Utilize as mesmas peças para a vedação da admissão e
do escapamento.

13-296 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CABEÇOTE

Antes de instalar a válvula, adicione óleo de motor na


haste.

Compressor para mola da válvula

Após a montagem da mola e do anel de retenção,


comprima a mola da válvula.

Instale uma nova pinça da válvula e aplique tensão à


mola.
673501

Martelo plástico

Atenção: Use óculos de proteção. Se a pinça não


estiver adequadamente instalada, ela pode
se soltar ao bater-se com o martelo sobre a
haste.

Após a montagem, bata sobre a haste da válvula com


o martelo plástico para certificar-se que a pinça esteja
corretamente assentada.

SÉRIE 102 13-297



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

ALAVANCA DO BALANCIM
DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

673501

13-298 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações


1 Suporte da alavanca do balancim 4
2 Bujão copo 8
3 Alavanca do balancim (admissão) 4
4 Parafuso de ajuste ranhurado 4 3/8 pol – 24 UNF-2A
5 Proca sextavada normal 4
6 Alavanca do balancim (escapamento) 4
7 Arruela lisa 8
8 Anel de retenção 8
9 Parafuso de montagem sextavado 4 M8 – 1,25 x 75 mm
10 Parafuso de montagem sextavado 4 M12 – 1,75 x 180 mm
11 Haste impulsora 8
673501

SÉRIE 102 13-299



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

LINHAS GERAIS

Existe um conjunto de alavanca do balancim separado


para cada cilindro do motor. Cada conjunto consiste de
uma alavanca do balancim da admissão, alavanca do
balancim do escapamento, eixo da alavanca do balancim e
suporte pedestal. Existe um furo no suporte pedestal para
enviar óleo ao eixo e à alavanca.

A alavanca é movida pela haste impulsora, e o parafuso de


ajuste é utilizado para controlar a folga entre a alavanca e a
haste da válvula. A alavanca não utiliza uma bucha no eixo
da alavanca do balancim. Se a alavanca exceder o limite
de desgaste ou danificação, substitua-a.

673501

13-300 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

SUBSTITUIÇÃO DA ALAVANCA DO
BALANCIM E HASTE IMPULSORA
REMOÇÃO

15 mm

Remova a tampa da válvula.

14 mm

Solte a contraporca do parafuso de ajuste.


Solte o parafuso de ajuste até que ele pare.

13 mm, 18 mm
673501

Remova os parafusos de montagem do pedestal da


alavanca do balancim. Remova o conjunto pedestal e
alavanca do balancim.

Remova a haste impulsora.

SÉRIE 102 13-301



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

DESMONTAGEM DA ALAVANCA DO BALANCIM

Ao inspecionar a alavanca do balancim e a haste impulsora


para avaliar se podem ser utilizadas novamente, proceda
como a seguir.
Remova o anel de retenção e arruela de escora.

Remova a alavanca do balancim.

Atenção: Não desmonte o eixo e pedestal da alavanca


do balancim. Substitua o pedestal e o eixo

673501
como um conjunto.

Remova a contraporca e o parafuso de ajuste.

13-302 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

LIMPEZA DA ALAVANCA DO BALANCIM

Faça uma solução concentrada de detergente e água


quente, e lave as peças.

Enxágüe em água quente limpa, e então seque com ar


comprimido.

Atenção: O pedestal é produzido de pó metálico, portanto


mesmo que ele seja seco após a lavagem, a
umidade permanecerá por algum tempo.

INSPEÇÃO DA ALAVANCA DO BALANCIM

Verifique a superfície de contato da haste da válvula e o


673501

furo quanto a trincas ou desgaste excessivo.

Meça o furo da alavanca do balancim.

Limite
Diâmetro (máx.): 19,05 mm

SÉRIE 102 13-303



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

Verifique o pedestal e o eixo.


Meça o diâmetro do eixo.

Limite
Diâmetro (mín.): 18,94 mm

MONTAGEM DA ALAVANCA DO BALANCIM

Instale o parafuso de ajuste e a contraporca.

Atenção: Certifique-se que as alavancas de balancim


dos lados de admissão e escapamento
estejam montadas nos lugares corretos.

673501
Admissão Escapamento

Adicione óleo de motor ao eixo.

13-304 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

Instale as alavancas no eixo do balancim.

Instale as arruelas de escora.

Alicate para anel elástico

Instale os anéis elásticos.


673501

INSTALAÇÃO DA ALAVANCA DO BALANCIM

Certifique-se que o anel guia do pedestal esteja instalado


no furo guia.

SÉRIE 102 13-305



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

Utilizando a ferramenta de serviço (No. 3823921),


certifique-se que os parafusos de montagem do cabeçote
sejam do comprimento correto.
Cubra a rosca e a base da cabeça do parafuso de
montagem com óleo de motor limpo.
Instale os parafusos de montagem do cabeçote no
pedestal.

18 mm

Etapa 1: Aperte todos os parafusos de montagem do


cabeçote com 90 Nm (9,2 kgm).
Etapa 2: Aperte somente os parafusos de montagem
longos do cabeçote com 120 Nm (12,2 kgm).

18 mm

Etapa 3: Após apertar os parafusos de montagem do

673501
cabeçote longos com 120 Nm (12,2 kgm), aperte
todos os parafusos de montagem do cabeçote 90°
adicionais.

13 mm

Aperte os parafusos de montagem 8 mm do pedestal.

: 24 Nm (2,4 kgm)

13-306 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

DESMONTAGEM DA ALAVANCA DO BALANCIM

Alicate para anel elástico

Remova os anéis elásticos e a arruela de escora.

Remova a alavanca do balancim.

Substitua o pedestal e o eixo como um conjunto. Não


desmonte.
673501

Remova a contraporca e o parafuso de ajuste.

SÉRIE 102 13-307



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

LIMPEZALAVANCA DO BALANCIM, EIXO DA


ALAVANCA DO BALANCIM

Faça uma solução concentrada de detergente e água


quente, e lave as peças.

Enxágüe em água quente limpa, e então seque com ar


comprimido.

Atenção: O pedestal é produzido de pó metálico, portanto


mesmo que ele seja seco após a lavagem, a
umidade permanecerá por algum tempo.

INSPEÇÃO DA ALAVANCA DO BALANCIM

Verifique a superfície de contato da haste da válvula e o

673501
furo quanto a trincas ou desgaste excessivo.

Meça o furo da alavanca do balancim.

Diâmetro
mm
19,000 Mín.
19,051 Máx.

13-308 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

INSPEÇÃO DA ALAVANCA DO BALANCIM

Verifique o pedestal e o eixo quanto a danificações.

Diâmetro
mm
18,938 Mín.
18,975 Máx.

MONTAGEM DA ALAVANCA DO BALANCIM

Instale o parafuso de ajuste e a contraporca.

Adicione óleo de motor no eixo.


673501

Instale as alavancas no eixo do balancim.

SÉRIE 102 13-309



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALAVANCA DO BALANCIM

Certifique-se que as alavancas de balancim dos lados


de admissão e escapamento estejam montadas nos
lugares corretos.

Admissão Escapamento

Instale as arruelas de escora.

Alicate para anel elástico

Instale os anéis elásticos.

673501

13-310 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUCHOS E HASTES IMPULSORAS

TUCHOS E HASTES IMPULSORAS


DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM
673501

SÉRIE 102 13-311



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUCHOS E HASTES IMPULSORAS

LINHAS GERAIS

O eixo de comando de válvulas é equipado com um lóbulo


para mover as válvulas de admissão e de escapamento e
um lóbulo especial para acionar a bomba de combustível.
O lóbulo da válvula levanta a haste impulsora, abre a
válvula e faz contato com o tucho da válvula.

O tucho tem um formato de cogumelo e é instalado de


modo que a linha de centro do tucho esteja deslocada
da linha de centro do lóbulo do came. Por causa deste
deslocamento, o tucho gira e levanta a haste impulsora.

A ponta esférica da haste impulsora assenta-se no soquete


esférico do tucho. A outra ponta é dotada de um soquete
esférico que movimenta a ponta esférica do parafuso de
ajuste da alavanca do balancim.

673501

13-312 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUCHOS E HASTES IMPULSORAS

LIMPEZA DA HASTE IMPULSORA

Lave as hastes impulsoras em água com sabão.

INSPEÇÃO DA HASTE IMPULSORA

Verifique a haste impulsora e o soquete quanto a


danificações. Verifique quanto a trincas quando a esfera e
o soquete forem empurrados para o interior do tubo.

Verifique a circularidade e a retilineidade da haste


impulsora.
673501

INSTALAÇÃO DA HASTE IMPULSORA

Instale a haste impulsora no soquete do tucho da válvula.


Adicione óleo de motor limpo no soquete da haste
impulsora.

SÉRIE 102 13-313



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUCHOS E HASTES IMPULSORAS

Certifique-se que o parafuso de ajuste da alavanca do


balancim movimenta-se totalmente de volta.

INSPEÇÃO DO TUCHO

Verifique o soquete, a haste e a face quanto a desgaste


excessivo, trincas e outras danificações.
Limite visual
(A) – contato normal
(B) e (C) – contato anormal: não reutilize.
É possível reutilizar-se o
tucho mesmo que exista uma
concavidade na face do tucho.

Os seguintes padrões mostram o tamanho permissível


para as concavidades.

673501
1. Uma simples concavidade não deve ser maior que
2 mm.
2. O tucho não pode ser reutilizado se houver
concavidades interligadas.
3. O total para múltiplas concavidades não deve
exceder 4% da face do tucho ou um diâmetro de
6 mm.
4. Não deve existir nenhuma concavidade na borda
da superfície de desgaste do tucho.

Meça a haste do tucho da válvula.

Diâmetro
mm
15,936 Mín.
15,977 Máx.

13-314 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUCHOS E HASTES IMPULSORAS

INSPEÇÃO DA HASTE IMPULSORA

Lave as hastes impulsoras em água quente com sabão.

Verifique a esfera e o soquete da haste impulsora quanto


a danificações.
Verifique quanto a trincas quando a esfera e o soquete
forem montados sob pressão no interior do tubo.

Verifique a circularidade e a retilineidade da haste


impulsora.
673501

SÉRIE 102 13-315



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DE MONTAGEM DO MOTOR

GRUPO DE MONTAGEM DO
MOTOR

LINHAS GERAIS SOBRE A CARCAÇA DO


VOLANTE

A fim de conciliar-se as diversas aplicações, vários


tamanhos e tipos de carcaça de volante podem ser
utilizados. Se for utilizado um anel guia, é possível
posicionar-se a carcaça dentro de um batimento facial
total indicado de 0,20 mm (0,008 pol). Faça furos guia na
carcaça que estiver sendo utilizada. Não há necessidade
de efetuar-se o alinhamento novamente. Se você quiser
saber os números corretos das peças do motor que está
sendo utilizado, verifique no catálogo de peças ou na lista
de peças aplicável ao motor.

LINHAS GERAIS SOBRE VOLANTE,


CREMALHEIRA

O volante somente pode ser utilizado como um conjunto.


O conjunto consiste de volante e cremalheira. É possível
efetuar-se a manutenção da cremalheira.

LINHAS GERAIS SOBRE SUPORTE DIANTEIRO

673501
Dependendo de utilizações especiais, é possível utilizar-se
vários suportes dianteiros de motor.

13-316 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM VOLANTE, CREMALHEIRA

VOLANTE, CREMALHEIRA
INSPEÇÃO DO VOLANTE, CREMALHEIRA
Verifique os dentes da cremalheira quanto a desgaste e
danificações.
Utilize um teste de cor para verificar a existência de trincas
no furo de montagem. Verifique a face da embreagem
quanto a trincas e danificações. Se uma placa flexível
estiver instalada, verifique a placa flexível quanto a trincas
e danificações.

Atenção: Se os dentes da cremalheira estiverem gastos


ou danificados, substitua a cremalheira.

SUBSTITUIÇÃO DO VOLANTE, CREMALHEIRA

Trabalho de preparação:

• Remova a transmissão.

SUBSTITUIÇÃO DA CREMALHEIRA

18 mm

Remova o volante.

Punção de latão
673501

Cuidado: Ao empurrar a cremalheira para fora do


volante, utilize óculos de proteção. Jamais
utilize um punção de aço.

Utilize o punção para empurrar a cremalheira para fora do


volante.

Aqueça a nova cremalheira em um forno aquecido durante


20 minutos a 127 °C.

SÉRIE 102 13-317



DESMONTAGEM E MONTAGEM VOLANTE, CREMALHEIRA

Cuidado: Ao instalar a cremalheira quente, utilize


luvas de proteção.

Instale a cremalheira. Posicione os chanfros dos dentes


voltados para a ponta do virabrequim do volante, e instale
a cremalheira.

INSTALAÇÃO DO VOLANTE

Utilize dois dos parafusos de montagem instalados na


frente do virabrequim ou utilize uma ferramenta similar
para segurar o virabrequim ao apertar os parafusos de
montagem do volante.

Torquímetro 18 mm

Aperte os parafusos de montagem na ordem mostrada no

673501
diagrama.

: 137 Nm (14,0 kgm)

SUBSTITUIÇÃO DA CREMALHEIRA

Punção de latão

Cuidado: Ao empurrar a cremalheira para fora do


volante, utilize óculos de proteção.

Utilizando o punção, empurre a cremalheira para fora do


volante.

Atenção: A cremalheira da aplicação de placa flexível


não pode ser substituída como uma unidade
individual. O conjunto da placa flexível completa
deve ser substituído.

13-318 SÉRIE 102



VOLANTE, CREMALHEIRA
DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

Aqueça a nova cremalheira em um forno aquecido durante


20 minutos a 127 °C.

Cuidado: Ao instalar a cremalheira quente, utilize


luvas de proteção.

Instale a cremalheira. Posicione os chanfros dos dentes


voltados para a ponta do virabrequim do volante, e instale
a cremalheira.

CARCAÇA DO VOLANTE
SUBSTITUIÇÃO DO RETENTOR DE ÓLEO
TRASEIRO
673501

Se o retentor do virabrequim estiver desgastando o


canal do flange, instale uma luva de desgaste para evitar
vazamento de óleo.

Remova a linha da transmissão, e se a transmissão estiver


instalada, remova a transmissão.

SÉRIE 102 13-319



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

19 mm

Se a embreagem e o volante estiverem instalados, remova-


os. Para detalhes sobre o procedimento, veja 7-25.
Remova a carcaça do volante. Para detalhes sobre o
procedimento, veja 7-25.
Solte os parafusos de montagem do cárter de óleo quatro
voltas.

4 voltas

10 mm

Remova os 4 parafusos de montagem que prendem o


cárter de óleo à tampa traseira.

Atenção: Tome extreme cuidado para não danificar a


junta do cárter de óleo a remover a junta da
tampa traseira. Se a junta estiver danificada,
remova o cárter de óleo e substitua a junta.

Introduza um calibrador de folga ou uma pilha de calços


entre a tampa traseira e a junta do cárter de óleo.
Movimente o calibrador de folga ou a pilha de calços para
trás e para frente para remover a junta da tampa traseira.

673501
Remova os parafusos de montagem da tampa traseira, e
então remova a tampa do flange do virabrequim.
Remova o retentor da tampa traseira.

Martelo, talhadeira

Se já existir uma luva de desgaste instalada no virabrequim,


ela deve ser removida antes da instalação de uma nova
luva de desgaste.

Atenção: Tome cuidado para não lascar o virabrequim


com a talhadeira ou causar quaisquer
amassamentos. Se o virabrequim for
danificado, substitua-o.

Utilize uma talhadeira sem corte da mesma largura da luva


de desgaste. Bata uma ou duas vezes com o martelo para
fazer uma marca com a talhadeira na luva de desgaste.
Isto fará a luva de desgaste expandir, e ela então pode ser
removida.

13-320 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

LIMPEZA E INSPEÇÃO
Limpe a superfície da junta no bloco do motor e na tampa
traseira.
Utilizando uma lixa de papel, remova a ferrugem ou outros
depósitos do flange do virabrequim.
Limpe o flange do virabrequim com um pano limpo.

Verifique o flange do virabrequim quanto a sujeira ou


danificações.

Verifique a tampa traseira quanto a trincas ou outras


danificações.
673501

INSTALAÇÃO

Atenção: Ao instalar o retentor, não utilize qualquer


lubrificante. Lave e seque o virabrequim e o
lábio e certifique-se que o retentor do óleo seja
o correto antes de instalá-lo.

SÉRIE 102 13-321



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

Atenção: Instale o kit de reposição para montagem do


virabrequim, composto por retentor de óleo do
virabrequim de serviço (A) / luva de desgaste
(B), como um conjunto. Não remova o retentor
de óleo traseiro do virabrequim da luva de
desgaste do retentor traseiro.

Instale a tampa traseira e a junta.

Atenção: Instale os parafusos de montagem da tampa


traseira. Não os aperte. Ao instalar o cárter de
óleo, solte os parafusos de montagem do cárter
de óleo e crie uma folga para a tampa traseira e
para a junta.

Atenção: Aproveitando a montagem do retentor, corrija o


alinhamento da tampa traseira. Após a instalação
do retentor, para evitar o deslocamento da
posição do lábio do retentor, não empurre a
tampa ou aplique qualquer força em qualquer
direção.

Atenção: Para o retentor de óleo da carcaça do volante


em banho de óleo, é necessário aplicar sabão

673501
ao redor do diâmetro externo do alojamento do
retentor. Nada é necessário no diâmetro externo
do alojamento do retentor na carcaça a seco.

Utilizando uma ferramenta de serviço (N° 3824078),


instale o conjunto retentor de óleo / luva de desgaste.
Instale 2 prisioneiros roscados nos furos dos parafusos de
montagem do virabrequim.

Cubra o virabrequim, prisioneiros roscados e diâmetro


interno da ferramenta de instalação do retentor traseiro
/ luva de desgaste do virabrequim com uma pequena
quantidade de óleo de motor 15W-40.

13-322 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

Instale o lado chanfrado da luva de desgaste (A) na ponta


do virabrequim (B). Coloque a ferramenta de instalação
(C) com o final do furo rebaixado voltado para o topo do
prisioneiro roscado, e alinhe a ponta do virabrequim de
modo que fique perpendicular à luva de desgaste. Instale
arruelas (D) e porcas (E) nos prisioneiros roscados.

Aperte as porcas alternadamente até que a ferramenta de


instalação encoste na ponta do virabrequim.

Atenção: Para evitar que a luva de desgaste enrosque


e estire-se irregularmente, não aperte a porca
mais do que 1/2 volta.

: 20 Nm (2,0 kgm)

Instale a ferramenta de instalação e prisioneiros roscados.

10 mm

Alinhe sempre a tampa traseira com ambos os lados do


673501

trilho do cárter de óleo sobre o bloco do motor.

Aperte os parafusos de montagem da tampa traseira


.
: 9 Nm (0,92 kgm)

SÉRIE 102 13-323



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

Apare a junta de modo que fique nivelada com a superfície


de montagem do cárter de óleo.
Certifique-se que os pedaços aparados da junta não
entrem no motor.

SUBSTITUIÇÃO DA CARCAÇA DO
VOLANTE
REMOÇÃO
Remova a transmissão, embreagem e todos os
componentes relacionados (se estiverem instalados). Siga
as instruções do fabricante.

Remova o conjunto volante / cremalheira. Para detalhes


sobre o procedimento, veja 7-23.

673501

Apóie adequadamente o motor para evitar danificações.


Remova as conexões dos cabos da bateria.
Remova o motor de partida.

13-324 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

15 mm

Remova os parafusos de montagem e ambos suportes


traseiros do motor.

Remova os parafusos de montagem.


O peso dos componentes excede 23 kg.
Ao levantar os componentes, utilize um guindaste ou
solicite assistência, e tome cuidado a fim de evitar
ferimentos.

Solte a carcaça do volante com um martelo de borracha.


Remova a carcaça do volante e o retentor retangular.
673501

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Cuidado: Ao limpar com vapor, use roupa protetora,


óculos de segurança e proteção facial. O
vapor quente pode causar queimaduras
sérias.

Limpe a carcaça do volante com vapor ou detergente, e


então seque-a com ar comprimido.

SÉRIE 102 13-325



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

Tome particular cuidado quanto ao padrão do parafuso e


verifique a carcaça do volante quanto a trincas.
Verifique visualmente a superfície quanto a cavacos,
rebarbas e trincas.
Utilize um tecido fino para remover os pequenos cavacos
ou rebarbas.

Verifique a rosca quanto a danificações causadas


pela instalação de parafusos de montagem incorretos
ou parafusos de montagem com passo incorreto das
roscas. Pode-se utilizar Helicoil para reparar as roscas
danificadas.

INSTALAÇÃO (ESPECIFICAÇÃO DE
EMBREAGEM A SECO)

673501
Instale o retentor quadrado e adicione Lubriplate 105.

Verifique visualmente a face traseira do bloco do motor


e a superfície de montagem da carcaça do volante para
certificar-se que estejam limpas, e verifique também se há
cavacos ou rebarbas levantados.

Instale a carcaça do volante no topo dos dois guias de


anel.

Atenção: Ao instalar, certifique-se que o anel de vedação


não esteja danificado.

13-326 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

15 mm

Aperte os parafusos de montagem da carcaça do volante


na ordem mostrada no diagrama.

:
Carcaça de ferro fundido: 77 Nm (7,9 kgm)
Carcaça de alumínio: 60 Nm (6,1 kgm)

INSPEÇÃO DE BATIMENTO RADIAL DA


CARCAÇA DO VOLANTE

Conecte um relógio comparador ao virabrequim. Apóie


firmemente o relógio comparador com uma barra no centro
para impedir que e incline. Se a barra inclinar-se ou o
indicador deslizar, será impossível obter-se uma leitura
precisa.
Ajuste o indicador na posição de 6 horas e ajuste o
calibrador em 0.

Gire lentamente o virabrequim. Anote os valores (a),


(b) e (c) nas posições de 9, 12 e 3 horas na planilha de
concentricidades.
673501

Certifique-se novamente que a leitura seja 0 na posição


de 6 horas.
Os valores em (a), (b) e (c) podem ser positivos ou
negativos. Veja o diagrama para o método de determinação
do sinal correto ao registrar os três valores.

Gire o virabrequim até que o indicador analógico esteja na


posição de 12 horas, e então ajuste o calibrador em 0.

Atenção: Não ultrapasse o ponto em que a folga do


mancal é removida ou aplique força ao
virabrequim. Não utilize a carcaça do volante
como uma alavanca. Estas ações causarão
leituras imprecisas da folga do mancal.

Utilizando uma alavanca, levante o lado traseiro do


virabrequim até o limite superior. Anote este valor como (d)
na planilha de concentricidades acima. Este valor torna-
se sempre positivo quando a folga do mancal na direção
perpendicular é ajustada.

SÉRIE 102 13-327



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

Utilizando a planilha de concentricidades, calcule os Planilha de Concentricidades


valores do “total vertical” e do “total horizontal”.
9 horas
O “total horizontal” é igual à leitura da posição 9 horas (a) 3 horas
menos a leitura da posição 3 horas (c).
O “total vertical” é igual à leitura da posição 12 horas (b) Total Horizontal
mais a folga do mancal (d).
12 horas
Exemplo: 6 horas = padrão = 0 Folga do Mancal
9 horas = (a) = 0,004”
Total Vertical
12 horas = (b) = 0,003”
3 horas = (c) = 0,002”

Utilizando a planilha os números do exemplo, podemos


calcular que o “total horizontal” é igual a 0,006” e o “total
vertical” igual a 0,005”.

Leitura Total Vertical


Assinale o valor do “total horizontal” no eixo horizontal e o
valor do “total vertical” no eixo vertical. Nota: Dimensões
AFE em mm
Utilizando uma régua, trace as linhas do “total horizontal” e
do “total vertical” para o ponto em que elas interceptam-se.
Se a interseção estiver no interior da parte sombreada, a
concentricidade da carcaça do volante está dentro do valor
especificado.
Leitura Total Horizontal
Se utilizarmos os valores do exemplo acima para o “total
horizontal” e o “total vertical”, a interseção está no interior
da parte sombreada, portanto a concentricidade da carcaça
do volante está dentro do valor especificado.

673501
Se a interseção não estiver no interior da parte sombreada,
remova o guia de anel da carcaça posicione a carcaça
novamente.

Atenção: O guia de anel não é necessário para manter


a concentricidade da carcaça. A força dos
parafusos de montagem mantém a carcaça na
posição ajustada.

Quando o guia de anel for descartado, instale a carcaça do


volante no motor.

Ao posicionar a carcaça, aperte os parafusos de montagem


o suficiente para manter a carcaça do volante na posição.
Entretanto, ao bater com a marreta, solte os parafusos o
suficiente para permitir um certo movimento.

Ve r i f i q u e a c o n c e n t r i c i d a d e n o v a m e n t e . S e a
concentricidade estiver dentro do valor padrão, aperte
os parafusos de montagem com o torque de aperto
especificado.

13-328 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

INSPEÇÃO DE BATIMENTO FACIAL DA


CARCAÇA DO VOLANTE
Atenção: Tome cuidado para não deixa a ponta
do indicador analógico entrar no furo do
parafuso de montagem. Se ela entrar no furo,
o calibrador pode ser danificado.
Instale o indicador analógico conforme mostra o
diagrama.
Atenção: Para assegurar a precisão da leitura, utilize uma
barra de conexão robusta. A barra não deve
curvar-se. Ajuste o indicador na posição 12
horas. Ajuste o relógio de modo que o indicador
aponte para 0.

Gire o virabrequim lentamente e anote as leituras nas


posições 3, 6 e 9 horas.

Atenção: Empurre o virabrequim para frente do motor e


remova a folga do virabrequim na direção axial
cada vez que a posição for medida.

Continue a girar o virabrequim até o indicador chegar na


posição 12 horas. Verifique o indicador para confirmar que
673501

o ponteiro esteja indicando a posição ZERO. Se ele não


estiver apontando para 0, as leituras não serão precisas.

Calcule a faixa total range para as leituras do indicador.

Exemplo mm
12 horas 0,00
3 horas +0,08
6 horas -0,05
9 horas +0,08
LTI 0,13

SÉRIE 102 13-329



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

O valor máximo permissível para a leitura total do indicador


(LTI) é determinado pelo diâmetro do furo da carcaça. Se
ele não estiver dentro da faixa especificada, substitua a
carcaça.
Diâmetro do furo LTI máxima permissível
SAE
mm mm
2 447,68 – 447,80 0,20
3 409,58 – 409,70 0,20

Instale ambos suportes traseiros do motor.


Instale o volante e a embreagem (se equipada). Siga as
instruções do fabricante.
Instale a transmissão e componentes relacionados.
Siga as instruções do fabricante.

Instale o motor de partida.


Conecte os cabos da bateria.

673501
INSTALAÇÃO (ESPECIFICAÇÃO DE
EMBREAGEM EM BANHO DE ÓLEO)

Exceto para o procedimento apresentado abaixo, siga


todos os procedimentos para instalação da embreagem a
seco.
Cubra o bujão de dreno da carcaça do volante com
vedante para tubulação e instale-o no furo na parte inferior
da carcaça do volante.
Aperte o bujão.
Se o tamanho do bujão for diferente, veja Seção com os
detalhes do torque de aperto para o bujão.

13-330 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

Instale o bujão plástico no furo de acesso ao acionamento


do tacômetro.

13 mm

Instale a placa de acesso e uma nova junta.


Instale os parafusos de montagem e aperte-os.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Lave a superfície de montagem da carcaça do volante e do


bloco do motor. Assegure-se que estas superfícies estejam
limpas e não tenham óleo ou sujeira sobre elas.
673501

Atenção: Os furos de montagem nos blocos de montagem


são passantes. Cubra os parafusos batentes
com Loctite TM 277 e instale-os nos furos.

Profundidade de montagem do parafuso batente


mm
0,00 Mín
3,00 Máx

Cubra com um aro contínuo de Three Bond o redor de


todos os furos dos parafusos na superfície de montagem
da carcaça do volante.

SÉRIE 102 13-331



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

Cuba as roscas dos parafusos de montagem com Loctite


TM 277.
Instale os parafusos de montagem e aperte-os.

: 60 Nm (6,1 kgm)

Instale o bujão no furo da engrenagem de barramento.

INSPEÇÃO
Inspecione a carcaça do volante quanto a trincas, e
particularmente quanto a trincas nas partes ao redor dos

673501
parafusos.

Certifique-se que não haja curvatura das roscas dos


parafusos de montagem ou danificações das roscas
causadas pela instalação inadequada dos parafusos de
montagem. Pode-se utilizar Helicoil para reparar a rosca
danificada.

13-332 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CARCAÇA DO VOLANTE

INSTALAÇÃO

Chave para porca quadrada 3/8 pol

Cubra o bujão de dreno com LG-7 e instale-o.

Valor do torque
Ferro fundido : 55 Nm (5,6 kgm)
Alumínio : 35 Nm (3,6 kgm)

Chave de fenda

Instale o bujão plástico no furo para sonda do tacômetro.

Instale o bujão de expansão no furo para ferramenta de


barramento.
673501

Cubra ambas as faces da junta da placa de inspeção com


LG-7.

SÉRIE 102 13-333



CARCAÇA DO VOLANTE
DESMONTAGEM E MONTAGEM SUPORTE DIANTEIRO

13 mm

Instale a placa de inspeção.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Especificação da embreagem em banho de óleo

Exceto para o procedimento apresentado abaixo, siga


todos os procedimentos para instalação da embreagem a
seco.
Cubra o bujão de dreno da carcaça do volante com
vedante para tubulação e instale-o no furo na parte inferior
da carcaça do volante.
Aperte o bujão.

Os furos de montagem nos blocos de montagem são


passantes. Cubra os parafusos batentes com Loctite TM
277 e instale-os nos furos.

673501
Profundidade de montagem do parafuso batente
mm
0,00 Mín.
3,00 Máx.

SUPORTE DIANTEIRO
LIMPEZA E INSPEÇÃO

Lave as peças com detergente.


Verifique as peças quanto a trincas ou danificações.

13-334 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM REMOÇÃO DO MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR

Ao remover as mangueiras, linhas, mecanismos de


conexão ou conexões elétricas, identifique com etiquetas
para distinguir a posição de instalação.

Remova as conexões dos cabos da bateria.


Faça a drenagem do líquido de refrigeração.

Faça a drenagem do óleo.


Desconecte o cabo do motor de partida, o cabo terra do
673501

motor, cabine ou chassi, mangueiras, tubulação, fiação


elétrica e linhas hidráulicas do motor.

Remova as juntas dos tubos de admissão e de


escapamento.
Remova os acessórios acionados pelo motor instalados
no chassi.

SÉRIE 102 13-335



DESMONTAGEM E MONTAGEM REMOÇÃO DO MOTOR

Remova o mecanismo de conexão do estrangulador da


alavanca de controle da bomba injetora de combustível.
Remova a unidade de acionamento do volante.

Cuidado: Ao utilizar uma refrigeração (ar condicionado),


use óculos de proteção e proteja seu rosto,
envolva as conexões com um pano, e então
remova-as. Seja extremamente cuidadoso
para não deixar líquido de refrigeração
atingir os seus olhos e a sua pele. Isto pode
causar sérios ferimentos.

Ao remover o motor do equipamento, remova todos os


componentes do chassi que facilitem a remoção do motor.

673501

Atenção: Para aplicações em que o suporte traseiro do


motor é conectado à transmissão, o motor e a
transmissão podem ter que ser removidos como
uma unidade.

Cuidado: Assegure-se de utilizar equipamento de


levantamento do motor que seja projetado
para erguer seguramente o motor e a
transmissão como uma unidade.

13-336 SÉRIE 102



REMOÇÃO DO MOTOR
DESMONTAGEM E MONTAGEM INSPEÇÃO DO SUPORTE DO MOTOR

Conecte um guindaste de classificação correta e o


instalador para levantamento de motor ao suporte de
levantamento do motor, e então remova o motor.

Atenção: Quando não se remover a transmissão, coloque


apoios sob a transmissão para evitar sua
queda.

Cubra as aberturas do motor para evitar que entre poeira


no motor.
Coloque o motor em uma bancada de apoio adequada.

Remova quaisquer outros acessórios ou suportes que


estiverem para ser utilizados no motor de reposição.
673501

INSPEÇÃO DO SUPORTE DO
MOTOR
Verifique o suporte do coxim de borracha quanto a trincas
ou danificações.
Verifique o suporte de montagem quanto a trincas ou
danificações nos furos dos parafusos.

Atenção: Se o suporte do motor estiver danificado,


ele causará desalinhamento do motor e
danificações nos componentes da transmissão,
e causará também problemas de vibração.

SÉRIE 102 13-337



DESMONTAGEM E MONTAGEM INSTALAÇÃO DO MOTOR

INSTALAÇÃO DO MOTOR
Instale os acessórios e suportes removidos no motor
anteriormente utilizado.

Atenção: Para aplicações em que o suporte traseiro do


motor é conectado à transmissão, o motor e a
transmissão podem ter que ser removidos como
uma unidade.

Cuidado: Assegure-se de utilizar equipamento de


levantamento do motor que seja projetado
para erguer seguramente o motor e a
transmissão como uma unidade.

Conecte um guindaste de classificação correta e o

673501
instalador para levantamento de motor ao suporte de
levantamento do motor, e então instale o motor.

Centralize o motor no interior do chassi, e então aperte os


parafusos de montagem do motor. Para detalhes sobre
torque de aperto, veja as especificações do fabricante.
Conecte o motor removido e os acessórios montados ao
chassi.

Atenção: Certifique-se que as linhas, mangueiras e tubos


estejam posicionados e presos nas posições de
modo que não haja danificações. Certifique-se
que as conexões dos tubos de admissão e de
escapamento estejam completamente vedadas
e que não haja vazamentos.

13-338 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM INSTALAÇÃO DO MOTOR

INSTALAÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE


DE COMBUSTÍVEL

Ao conectar o cabo / haste na alavanca de controle, ajuste


o comprimento de modo que a alavanca tenha movimento
de parada em parada.

Ajuste o comprimento do cabo / haste de modo que a


alavanca de corte mecânico movimente-se de parada em
parada.

Abasteça o motor com óleo lubrificante 15W-40 limpo.

Atenção: A capacidade total do sistema de óleo, incluindo


o filtro de óleo, á a seguinte:
(Utilize os seguintes valores apenas como
referência, visto que eles dependem da
673501

aplicação montada.)
Quartos de
Litros
galão EUA
Motor 4 cilindros 11,0 11,6
Motor 6 cilindros 16,4 17,3
Motor opcional 6 cilindros 12,6 13,3
Motor opcional 6 cilindros
(Ford) 18,9 20,0

Prepare uma mistura 50:50 de anticongelante à base de


etilenoglicol e água, e protetor contra corrosão DCA4, e
abasteça o sistema de refrigeração. Água Água

Atenção: A capacidade total do líquido refrigerante Anticongelante Anticongelante


(somente motor), á a seguinte:

Quartos de
Litros
galão EUA
Motor 4 cilindros 7 7,4
Motor 4 cilindros
(com pós-resfriador de água resfriada) 9,7 10,3
Motor 6 cilindros 10,7 11,1
Motor 6 cilindros
(com pós-resfriador de água resfriada) 14,5 15,3

SÉRIE 102 13-339


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM INSTALAÇÃO DO MOTOR

Atenção: Ao instalar a tampa do radiador neste


ponto, é importante remover-se o ar do
sistema de refrigeração. Se o ar não for
removido adequadamente do sistema de
refrigeração, ele causará superaquecimento
e danificações ao motor.

Efetue a verificação final para confirmar que mangueiras,


fiação, mecanismos de conexão e componentes estejam
adequadamente instalados e apertados.

Remova o fio do solenóide de combustível ou ajuste o


corte mecânico de combustível para a posição DESL.
e certifique-se que o combustível esteja cortado. Esta
inspeção é necessária para evitar que o motor seja ligado
ao executar o sistema de pressurização para a pressão do
rifle de óleo lubrificante.

Atenção: Não gire o motor de partida continuamente


por mais do que 30 segundos. Pare o motor
de partida e aguarde 2 minutos para permitir

673501
que ele esfrie.

Funcione o motor até que o manômetro do óleo indique a


pressão normal.

Após verificar a pressão, conecte o fio do solenóide de


combustível.

13-340 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM INSTALAÇÃO DO MOTOR

Abra o parafuso de sangria e efetue a escorvação do


sistema de baixa pressão de combustível.
Acione o êmbolo da bomba de alimentação de combustível
até que não saiam mais bolhas com o combustível da
conexão.
Aperte o parafuso de sangria.

Funcione o motor em marcha lenta durante 2 a 3 minutos.

Cuidado: Não remova a tampa do radiador quando o


motor estiver quente. O vapor quente sairá
e causará queimaduras sérias. Espere a
temperatura do líquido refrigerante do motor
cair abaixo de 50 °C.

Desligue o motor, aguarde 5 a 7 minutos para o óleo


escoar para o cárter e então verifique novamente os níveis
do óleo e do líquido refrigerante.

Se necessário, adicione óleo ou água até o correto nível de


óleo ou nível do líquido refrigerante.
673501

Funcione o motor entre 1000 a 1200 rpm durante 8 a 10


minutos. Certifique-se que a operação seja normal, que
não haja ruído anormal, vazamento de líquido refrigerante,
vazamento de combustível e vazamento de óleo.
Repare quaisquer vazamentos e problemas com os
componentes. Para detalhes, veja o procedimento
aplicável.
Para detalhes sobre o procedimento de funcionamento e
teste do motor, veja Seção 8.

SÉRIE 102 13-341



DESMONTAGEM E MONTAGEM CÁRTER DE ÓLEO E TUBO DE SUCÇÃO

CÁRTER DE ÓLEO E TUBO DE SUCÇÃO


DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

673501

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações


1 Cárter de óleo 1
2 Bujão roscado 1 M18 – 1,5 x 12 mm
3 Arruela de vedação 1 Espessura 1,5 mm, D.I. 18,40
4 Parafuso de montagem sextavado 3 M8 – 1,25 x 16 mm
5 Conector de sucção do óleo 1
6 Parafuso de montagem sextavado 36 M8 – 1,25 x 20 mm
7 Arruela de pressão 36
8 Arruela de pressão 1 Espessura 1,5 mm, D.I. 22,2
9 Bujão roscado 1 M22 x 1,5 mm
10 Placa superior do cárter de óleo 1
11 Junta do flange 1

13-342 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CÁRTER DE ÓLEO E TUBO DE SUCÇÃO

SUBSTITUIÇÃO DO CÁRTER DE
ÓLEO, TUBO DE SUCÇÃO, JUNTA
17 mm

Faça a drenagem do óleo.

Atenção: Utilize um recipiente com capacidade de pelo


menos 20 litros (15 quartos de galão EUA).

10 mm

Remova o cárter de óleo.

10 mm
673501

Remova o tubo de sucção.

Verifique o tubo de sucção quanto a trincas.

SÉRIE 102 13-343



DESMONTAGEM E MONTAGEM CÁRTER DE ÓLEO E TUBO DE SUCÇÃO

Limpe a superfície da junta.

10 mm

Instale o tubo de sucção e uma junta nova.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Preencha o espaço entre o trilho do cárter de óleo, a


carcaça da engrenagem e o alojamento do retentor traseiro
com Three Bond 1207-C.

673501

10 mm

Instale o cárter de óleo e a junta.

: 24 Nm (2,4 kgm)

13-344 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CÁRTER DE ÓLEO E TUBO DE SUCÇÃO

22 mm

Instale o bujão de dreno.

102-1: 80 Nm (8,2 kgm)


102-2: 59 Nm (6 kgm)

Abasteça o motor com óleo limpo e então dê a partida no


motor, e verifique se há vazamento.
Desligue o motor e verifique o nível do óleo com a vareta
de nível.

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Limpe o cárter de óleo e o tubo de sucção.


673501

Verifique o cárter de óleo quanto a trincas e danificações


das roscas.

SÉRIE 102 13-345


˜
CÁRTER DE ÓLEO E TUBO DE SUCÇÃO
DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA REGULADORA

Verifique o tubo de sucção e o braço quanto a trincas. Não


reutilize o tubo de sucção ou o braço se houver qualquer
trinca.
Verifique a superfície de montagem no bloco quanto a
trincas.

VÁLVULA REGULADORA
SUBSTITUIÇÃO DA VÁLVULA REGULADORA,
MOLA

DESMONTAGEM

Limpe completamente a área ao redor do bujão do


regulador de pressão, e tome cuidado para não deixar
entrar sujeira no furo do êmbolo ao remover o bujão.

Remova o bujão roscado, a mola e o êmbolo.


Sugestão operacional: Normalmente, ao remover o
êmbolo, introduza um dedo no furo do êmbolo e puxe-o

673501
para cima. Se o êmbolo não puder ser removido desta
maneira, ele está emperrado, portanto remova a carcaça e
então tire o êmbolo e limpe-o.

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Limpe completamente os componentes em solvente limpo,


e então seque-os com ar comprimido.

Atenção: Se for necessário limpar o furo do êmbolo,


remova a carcaça para evitar que entre sujeira
no motor. Se o anel de vedação do pistão estiver
defeituoso, o óleo esguichará do tubo de respiro
ou haverá consumo anormal de óleo (para
detalhes sobre a medição do sopro no cárter,
veja a seção sobre componentes básicos do
motor).

13-346 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA REGULADORA

Verifique o êmbolo e o furo. Dê polimento completo no


êmbolo e no furo.

Certifique-se que o êmbolo deslize suavemente no furo.

MONTAGEM

19 mm
673501

Instale um novo anel “O” para vedação do bujão roscado,


e então adicione óleo de motor limpo. Instale o conjunto do
regulador de pressão.

: 80 Nm (8,2 kgm)

DESMONTAGEM

19 mm

Remova o bujão e a arruela de vedação.

SÉRIE 102 13-347



DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA REGULADORA

Remova a mola e o êmbolo.

INSPEÇÃO

Verifique o furo do êmbolo quanto a lascamentos ou


danificações.
O êmbolo deve mover-se livremente no furo.

Verifique a mola do regulador de pressão para as duas


Alturas a seguir.
Altura livre 60,6 mm
Limite
(1991)
• 44,5 mm – carga mín. 105 N (10,7 kg)
(válvula reguladora abre)

673501
• 41,25 mm – carga mín. 142 N (14,5kg)
(válvula reguladora assentada)
Altura livre 66 mm
Limite
(1994)
• 44,5 mm – carga mín. 116 N (11,8 kg)
(válvula reguladora abre)
• 41,25 mm – carga mín. 137 N (14,0 kg)
(válvula reguladora assentada)

MONTAGEM

19 mm

Instale A válvula.

: 80 Nm (8,2 kgm)

13-348 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM VÁLVULA BYPASS DO FILTRO DE ÓLEO

VÁLVULA BYPASS DO FILTRO DE


ÓLEO
SUBSTITUIÇÃO

Remova a válvula da tampa do resfriador.

Bata levemente sobre a nova válvula até que ela encoste


no degrau do furo.
673501

SÉRIE 102 13-349



DESMONTAGEM E MONTAGEM RESFRIADOR DE ÓLEO

RESFRIADOR DE ÓLEO
DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

673501
XXX nota do tradutor:
A numeração da tabela não corresponde à da ilustração. Verificar na
Komatsu.

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações


1 Parafuso de montagem sextavado para o flange 14 M18 – 1,5 x 35
2 Válvula bypass 1
3 Mola de compressão 1
4 Bujão 1 1/8 NPT
5 Cabeça do filtro de óleo lubrificante 1
6 Adaptador da cabeça do filtro (impossível substituir) 1
7 Núcleo do resfriador 1
8 Junta da cabeça do filtro 1
9 Bujão roscado 1 M22 x 1,5
10 Anel de vedação “O” 1
11 Êmbolo do regulador de pressão 1
12 Junta do núcleo do resfriador de óleo 1
13 Cartucho do filtro de óleo lubrificante 1

13-350 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM RESFRIADOR DE ÓLEO

SUBSTITUIÇÃO DA COLMÉIA DO
RESFRIADOR DE ÓLEO, JUNTA
Trabalho de preparação:

• Faça a drenagem do líquido de refrigeração

90 – 95 mm

Remova o filtro de óleo.

Limpe a área ao redor da tampa do resfriador de óleo.

16 mm, 19 mm

Remova a linha de suprimento do turbo-alimentador.

10 mm

Remova a tampa do resfriador de óleo, a junta e o elemento


do resfriador de óleo.

SÉRIE 102 13-351


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESFRIADOR DE ÓLEO

Limpe a superfície de vedação.

Kit de teste de vazamento 3823876

Teste a pressão do elemento para verificar se há


vazamento. Se houver qualquer vazamento, substitua o
elemento.

Teste da pressão do ar
58 kPa (0,6 kg/cm²) Mín.
449 kPa (4,6 kg/cm²) Máx.

10 mm

Monte a junta, o elemento e a tampa do resfriador de

673501
óleo.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Atenção: Remova sempre o bujão de transporte do


elemento.

16 mm, 19 mm

Remova a linha de suprimento do turbo-alimentador.

13-352 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM RESFRIADOR DE ÓLEO

N° 3823494

Abasteça o filtro com óleo limpo e cubra a junta de vedação


com uma fina camada de óleo.
Instale o filtro de óleo.

Após adicionar água no sistema de refrigeração, dê partida


no motor e verifique se há vazamento.
Desligue o motor e verifique os níveis do líquido refrigerante
e do óleo.

LIMPEZA
Monte o bujão no resfriador de óleo, encharque com
detergente e remova o depósito do circuito de água de
refrigeração.

Remova o bujão e encharque o resfriador de óleo com


detergente.
O resfriador também pode ser lavado em um tanque
quente.
Faça com que o detergente escoe de volta ao longo da
passagem de óleo, e então seque com ar comprimido.

SÉRIE 102 13-353


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM RESFRIADOR DE ÓLEO

INSPEÇÃO

Verifique as soldas quanto a corrosão e trincas.

Pressurize o resfriador de óleo a 483 kPa (4,9 kg/cm²) e


imerja-o em água para verificar se há vazamento.

673501

13-354 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÓLEO

BOMBA DE ÓLEO
DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM
673501

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações


1 Bomba de óleo lubrificante 1 (Nota 1)
2 Corpo da bomba de óleo lubrificante 1
3 Luva mancal 1
4 Eixo da engrenagem intermediária da bomba de óleo lubrificante 1
5 Bujão do rifle de óleo 1
6 Parafuso 2
7 Eixo da bomba de óleo lubrificante 1
8 Engrenagem de acionamento da bomba de óleo lubrificante 2
9 Engrenagem intermediária da bomba de óleo lubrificante 1
10 Chaveta 1
11 Gerotor, Arrastador 1
12 Gerotor, Planetário 1
13 Placa traseira da bomba de lubrificação 1
14 Parafuso de montagem sextavado 4 M8 – 1,25 x 30

Nota 1: Item 1 somente pode ser utilizado como um conjunto. O desenho de desmontagem e montagem é apresentado
para explanação.

SÉRIE 102 13-355



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÓLEO

SUBSTITUIÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO
Trabalho de preparação:

• Remova a correia de acionamento.

Atenção: Antes de remover a correia, solte a polia do


virabrequim para tornar mais fácil a remoção da
correia.

15 mm

Remova a polia do virabrequim.

10 mm

Remova a tampa dianteira.

REMOÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO

13 mm

Remova os 4 parafusos de montagem.


Remova a bomba do furo do bloco do motor.

13-356 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÓLEO

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Ao inspecionar a bomba de óleo para avaliar se pode ser


utilizada novamente, proceda da maneira a seguir.
Verifique e engrenagem visualmente quanto a lascamentos,
trincas e desgaste.

Remova a placa traseira.

Faça uma marca TOPO sobre o planetário do Gerotor.


673501

Remova o planetário.
Verifique se há desgaste ou danificações.

SÉRIE 102 13-357



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÓLEO

Lave todas as peças desmontadas em solvente, e então


seque-as com ar comprimido.

Verifique a carcaça da bomba e o arrastador do Gerotor a


danificações e desgaste.

Atenção: Sempre instale o planetário em sua posição


original.

673501
Instale o planetário.

Meça a folga na extremidade do planetário.

Limite para o desgaste


Folga máxima permissível: 0,1778 mm

13-358 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÓLEO

Meça a folga do arrastador / planetário e a placa do


Gerotor.

Limite para o desgaste


Folga máxima permissível: 0,127 mm

Meça a folga entre o planetário e o furo do Gerotor.

Limite para o desgaste


Folga máxima permissível: 0,381 mm

Meça a folga axial das engrenagens.

Limite para o desgaste (bomba em utilização)


673501

mm
0,076 Mín.
0,330 Máx.

Instale a placa traseira.

SÉRIE 102 13-359



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÓLEO

INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO

Atenção: Se a bomba não estiver abastecida com óleo


ao ser instalada, a escorvação será retardada
quando o motor for ligado, e isto danificará o
motor.

Lubrifique a bomba com óleo de motor limpo.

Atenção: Certifique-se que o pino da engrenagem


intermediária esteja no furo de
posicionamento do bloco.

Instale a bomba.

13 mm

673501
Aperte os parafusos na ordem mostrada no diagrama.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Atenção: Assegure-se que a placa traseira da bomba


esteja assentada no fundo do furo de bloco. Se
a instalação da bomba estiver correta, o flange
da bomba não encostará no bloco.

13-360 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÓLEO

Atenção: Ao instalar uma nova bomba, certifique-se que


a folga axial das engrenagens esteja correta.
Meça a folga axial das engrenagens.

Limite para a folga axial


A B
0,076 – 0,330 mm 0,076 – 0,330 mm

Nota: Ao inspecionar a folga axial, pare o movimento das


engrenagens adjacentes. Se isto não for efetuado,
a leitura será o total para ambas engrenagens.

INSPECÃO

Verifique visualmente a engrenagem da bomba de óleo


hidráulico quanto a descamação, trincas e desgaste
excessivo.

Remova a placa de vedação.


673501

Faça uma marca TOPO sobre o planetário do Gerotor.

SÉRIE 102 13-361



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÓLEO

Remova o planetário do Gerotor.


Verifique quanto a desgaste excessivo ou danificações.

Lave todas as peças com detergente, e então seque-as


com ar comprimido.

Verifique a carcaça da bomba e o arrastador do Gerotor


quanto a danificações e desgaste excessivo.

673501

Certifique-se que o planetário do Gerotor esteja


instalado em sua posição original.

Instale o planetário do Gerotor.

13-362 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÓLEO

Folga na extremidade

Diâmetro
mm
0,1778 Máx.

Meça a folga no arrastador do Gerotor / planetário do


Gerotor e placa.

Folga da placa
mm
0,127 Máx.

Meça a folga entre o planetário do Gerotor e o furo do


corpo.
673501

Folga do furo do corpo


mm
0,381 Máx.

Meça a folga axial da engrenagem.

Limite para uma “Bomba usada”


0,076 – 0,015 mm

Nota: Ao inspecionar a folga axial, pare o movimento das


engrenagens adjacentes. Se isto não for efetuado,
a leitura será o total para ambas engrenagens.

SÉRIE 102 13-363



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ÓLEO

Instale a placa traseira da bomba de óleo lubrificante.

673501

13-364 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

GRUPO DA BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL


DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM
673501

SÉRIE 102 13-365



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

GRUPO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL


DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

673501

13-366 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL


DESMONTAGEM

Limpe o depósito de carbono do bico. Utilize uma escova


de fios de latão e coloque óleo de teste sobre uma peça
rígida de madeira para limpar.

Remova a arruela de vedação de cobre e descarte-a.

15 mm
673501

Segure o suporte do bico em uma morsa com garras


macias e remova a porca do bico.

Remova o bico da válvula de injeção e a placa


intermediária.

Atenção: Para evitar danificações, introduza o bico injetor


e a válvula de injeção em um banho de óleo de
teste limpo.

SÉRIE 102 13-367



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Atenção: Segure a válvula de injeção somente pela


haste. A oleosidade da pele corroerá as
superfícies finamente lapidadas.

Atenção: Mantenha as válvulas de injeção e as pontas


dos bicos em conjuntos ao preparar a
instalação.

Remova o suporte do bico da morsa. Remova o fuso de


pressão, a mola de pressão e o calço.

673501
LIMPEZA E INSPEÇÃO

O filtro pontiagudo pode ser limpo soprando-se ar


comprimido através da passagem de combustível da
extremidade do bico do suporte do bico O filtro pontiagudo
não pode ser removido para manutenção.

Lave o novo bico e a válvula de injeção com detergente, e


enxágüe-o abundantemente para remover o revestimento
protetor completamente.

13-368 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Kit de limpeza (795-799-1310)

Atenção: Ao limpar o bico, jamais utilize lixa de esmeril


ou qualquer raspadeira de metal.

Conforme mostra o diagrama, coloque óleo de teste na


raspadeira e limpe a sede do bico. Coloque óleo de teste
sobre uma peça rígida de madeira e dê polimento na sede
da agulha.

Conforme mostra o diagrama, limpe o canal do anel no


interior do bico com uma raspadeira. Lave com solvente e
remova a sujeira e o depósito de carbono, e então aplique
óleo de teste limpo.

Conforme mostra o diagrama, limpe a entrada da injeção


do bico injetor tipo furo com uma agulha de limpeza
compatível com o tamanho da entrada.
673501

Remova qualquer marca de queima do bico com


detergente de uso industrial. Lave todas as peças em óleo
de teste limpo.

Limpe a ponta da válvula de injeção com uma escova de


fios de latão.
Verifique a superfície quanto a rugosidade e corrosão.
Normalmente, o ressalto de pressão apresenta sinais
remanescentes da usinagem bruta.

Atenção: Se a válvula de injeção estiver deteriorada,


substitua-a como uma unidade com um bico que
possui intercambiabilidade.

SÉRIE 102 13-369



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Mergulhe a válvula de injeção em óleo de teste limpo e


introduza a válvula de injeção inteiramente no corpo do
bico.

Atenção: Se alguma válvula de injeção e bico não


passarem neste teste, substitua o conjunto.

Puxe 1/3 da válvula de injeção para fora do corpo do bico.


A válvula de injeção deve deslizar de volta para dentro do
corpo do bico completamente sob seu próprio peso.
Se o bico não passar pelo teste de deslizamento, limpe o
bico novamente e repita o teste.

MONTAGEM

Atenção: Certifique-se que a superfície de montagem e a

673501
superfície de pressão estejam completamente limpas, e
então adicione óleo combustível antes de montar.

Atenção: Instale calço da mesma espessura do que foi


removido durante a desmontagem. Utilizando
a mola de pressão, certifique-se que o calço
seja instalado de forma nivelada.

Instale o calço.

13-370 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Segure o suporte do bico em uma morsa com garras


macias e instale o fuso.

Instale a placa intermediária.

Instale o conjunto válvula de injeção e bico.


673501

15 mm

Instale a porca do bico.

: 30 Nm (3,1 kgm)

SÉRIE 102 13-371



DESMONTAGEM E MONTAGEM GRUPO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

TESTE

Cuidado: Tome cuidado para não deixar o spray


do teste atingi-lo. Se este fluido entrar na
corrente sangüínea, ele causará septicemia,
que pode levar à morte.

Todos os bicos devem ser testados quanto à pressão de


abertura, vibração e padrão de spray.

Teste a pressão de abertura:

a. Abra a válvula.
b. Opere a alavanca um curso a cada segundo.
c. Leia a pressão exibida quando o spray iniciar.

Se a pressão na entrada não estiver dentro do valor


especificado, substitua o pacote de calços. Se a espessura
dos calços for aumentada, a pressão se elevará.

673501

Teste de vazamento:

a. Abra a válvula.
b. Opere a alavanca e mantenha a pressão 14,6 kg/cm²
(20 bar) abaixo da pressão da entrada.
c. Nenhuma gota deve sair da ponta dentro de 10
segundos.

13-372 SÉRIE 102



GRUPO DO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

Teste de vibração

O teste de vibração é utilizado para verificar se a válvula


de injeção move-se livremente e tem a capacidade de
vaporizar adequadamente o combustível.
A vibração de um bico usado não deve ser avaliada em
baixa rotação.
Falando-se de um modo geral, um bico usado pode
continuar a ser utilizado se ele passar no teste de
vazamento e existir apenas uma leve vibração que
pode ser ouvida quando a alavanca é acionada em alta
velocidade, e o combustível é pulverizado uniformemente.

BOMBA DE ALIMENTAÇÃO (TIPO


MONTAGEM NO BLOCO DO
MOTOR)
SUBSTITUIÇÃO DA BOMBA DE ALIMENTAÇÃO
(TIPO DIAFRAGMA)

Trabalho de preparação:

• Remova a conexão da linha de combustível de


baixa pressão

10 mm

Remova a bomba de alimentação de combustível, e então


673501

proceda com a seguir.

Limpe a superfície de montagem do bloco do motor.

SÉRIE 102 13-373



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

10 mm

Instale uma nova junta na bomba de alimentação de


combustível.

: 24 Nm (2,4 kgm)

14 mm e 17 mm

Instale a linha de combustível de baixa pressão.

10 mm

Abra o parafuso banjo de sangria e esgote o ar da linha de

673501
combustível de baixa pressão.

10 mm

Acione a alavanca manual até que não saiam mais bolhas


com o combustível da conexão.
Aperte o parafuso de sangria.

13-374 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

SUBSTITUIÇÃO, MONTAGEM DA BOMBA DE


ALIMENTAÇÃO (TIPO PISTÃO)

Trabalho de preparação:

• Limpe a sujeira da conexão da linha de combustível


e da bomba de alimentação de combustível.

REMOÇÃO

Chaves 14 mm, 17 mm, 20 mm

Remova a linha de combustível da bomba de alimentação


de combustível e da cabeça do filtro de combustível.
Utilizando duas chaves, remova a linha de combustível da
bomba de alimentação de combustível.

Chave 10 mm

Remova a bomba de alimentação de combustível.


673501

Limpe a superfície de montagem do bloco do motor.

Chaves 20 mm, 26 mm Conexão de Saída Conexão de Entrada


Conexão da
Atenção: A conexão da escorvação manual e a Escorvação
Manual
conexão de entrada são conexões tipo mola.
Se estas duas conexões forem removidas
subitamente, você pode se ferir.

Fixe a bomba de alimentação de combustível em uma


morsa. Ao fazer isto, tome cuidado para não danificar a
carcaça da bomba.
Remova o guarda-pó de borracha da conexão da
escorvação manual.
Remova as três conexões mostradas no diagrama.

SÉRIE 102 13-375



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

Remova todos os componentes internos da bomba de


alimentação de combustível.

Atenção: Certifique-se que a junta da válvula de retenção


tenha sido removida da conexão de entrada.

(A) Conexão de saída


(B) Conexão de entrada
(C) Conexão da escorvação manual

LIMPEZA

Lave completamente a bomba de alimentação de


combustível com detergente para remover a sujeira.

MONTAGEM
Chaves 20 mm, 26 mm

Utilize os novos componentes no kit de remontagem e

673501
monte a bomba de alimentação de combustível.

1. Válvula de retenção
2. Junta da válvula de retenção
3. Anel de vedação “O”
4. Conexão de saída / válvula de retenção
5. * Anel de vedação “O” (25 mm)
6. * Anel de vedação “O” (30 mm) ou (25 mm)

* O anel “O” necessário é definido pelas dimensões


da conexão de entrada. Descarte o anel “O” não
utilizado.

Atenção: Vertifique cuidadosamente se a válvula de


retenção está instalada de modo a abrir na
direção do fluxo de combustível.

Se houver uma falha na instalação da válvula de retenção,


a potência de saída do motor cairá.

13-376 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ALIMENTAÇÃO, LINHAS DE COMBUSTÍVEL

Fixe a bomba de alimentação de combustível em uma


morsa e aperte as conexões com os valores a seguir.

(A) Conexão de saída: 30 Nm (3,1 kgm)


(B) Conexão da escorvação manual: 30 Nm (3,1 kgm)
(C) Conexão de entrada: 30 Nm (3,1 kgm)

INSTALAÇÃO
10 mm
Atenção: A p e r t e o s p a r a f u s o s d e m o n t a g e m
uniformemente, de forma alternada. Ao
apertar os parafusos de montagem, empurre
o êmbolo da bomba de alimentação de
combustível para dentro da bomba. Se os
parafusos de montagem não forem apertados
uniformemente, o êmbolo se empenará ou
será danificado.
Instale a bomba.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Chaves 14 mm, 17 mm, 20 mm

Instale a linha de combustível na bomba de alimentação de


673501

combustível e na cabeça do filtro de combustível. Aperte a


conexão da bomba com duas chaves.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Para detalhes sobre a drenagem da linha de combustível


de baixa pressão, veja o procedimento 5-1 5.
the linha de combustível de baixa pressão,

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Verifique a bomba de alimentação de combustível quanto a


trincas ou danificações que impossibilitem sua reutilização.
Verifique se há vestígios de vazamento de combustível do
furo de drenagem.

SÉRIE 102 13-377



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

Lave a bomba com óleo mineral, e então seque-a com ar


comprimido.

Verifique a alavanca do eixo de comando de válvulas e a


mola de retorno quanto ao desgaste excessivo.

Ao verificar a bomba de alimentação de combustível,


despeje combustível diesel ou óleo de motor limpo na
conexão de entrada e efetue o teste a seguir.

673501

Bloqueie a entrada da linha de combustível com seu dedo,


e então acione a alavanca de escorvação e verifique o
diafragma. Se não houver qualquer problema na bomba,
a força de sucção não cairá até você remover seu dedo
da entrada.

Com a bomba de alimentação de combustível tipo


diafragma, não se pratica a substituição de peças.

Manuseie a bomba como um conjunto.

Em alguns kits de reparo, é possível utilizar-se a bomba


opcional tipo pistão que pode ser lavada e reparada.

13-378 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA DE ALIMENTAÇÃO

MONTAGEM (TIPO PISTÃO)

Trabalho de preparação:

• Lave a sujeira e o pó da conexão da linha de


combustível e da bomba de alimentação de
combustível.

Chaves 29 mm, 26 mm Conexão de Entrada


Conexão de Saída

Atenção: A conexão da escorvação manual e a Conexão da


conexão de entrada são conexões tipo mola. Escorvação
Manual
Se estas duas conexões forem removidas
subitamente, você pode se ferir.

Fixe a bomba de alimentação de combustível em uma


morsa. Ao fazer isto, tome cuidado para não danificar a
carcaça da bomba.
Remova o guarda-pó de borracha da conexão da
escorvação manual.
Remova as três conexões mostradas no diagrama.

Remova todos os componentes internos da bomba de


alimentação de combustível.
673501

Atenção: Certifique-se que a junta da válvula de retenção


tenha sido removida da conexão de entrada.

(A) Conexão de saída


(B) Conexão de entrada
(C) Conexão da escorvação manual

LIMPEZA

Lave completamente a bomba de alimentação de


combustível com detergente para remover a sujeira.

SÉRIE 102 13-379



BOMBA DE ALIMENTAÇÃO
DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL

MONTAGEM
Chaves 20 mm, 26 mm

Utilize os novos componentes no kit de remontagem e


monte a bomba de alimentação de combustível.

1. Válvula de retenção
2. Junta da válvula de retenção
3. Anel de vedação “O”
4. Conexão de saída / válvula de retenção
5. * Anel de vedação “O” (25 mm)
6. * Anel de vedação “O” (30 mm) ou (25 mm)

* O anel “O” necessário é definido pelas dimensões


da conexão de entrada. Descarte o anel “O” não
utilizado.

Atenção: Verifique cuidadosamente se a válvula de


retenção está instalada de modo a abrir na
direção do fluxo de combustível.

Se houver uma falha na instalação da válvula de retenção,


a potência de saída do motor cairá.

Fixe a bomba de alimentação de combustível em uma


morsa e aperte as conexões com os valores a seguir.

673501
(A) Conexão de saída: 30 Nm (3,1 kgm)
(B) Conexão da escorvação manual: 30 Nm (3,1 kgm)
(C) Conexão de entrada: 30 Nm (3,1 kgm)

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL
Chave de filtro 80 - 95 mm

Se utilizados, remova os dois filtros do adaptador de filtro


de combustível.

13-380 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL

Chave de filtro 80 - 95 mm

Se estiverem sendo utilizados, remova os dois filtros do


duplo adaptador de filtro de combustível.

24 mm, chave de fenda de cabeça achatada

Se houver algum vazamento, remova o duplo adaptador


de filtro e substitua o anel “O”.

: 32 Nm (3,3 kgm)

Abasteça o novo filtro com combustível limpo.


673501

Adicione óleo lubrificante limpo no retentor.

SÉRIE 102 13-381



SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Atenção: Se o aperto for executado por máquina, a


rosca pode ser fragmentada e o retentor
do elemento do filtro e o filtro podem ser
danificados.

Instale o filtro de acordo com as instruções do fabricante.

Nos modelos do motor de automóvel série 102 posteriores


a 1991 que são equipados com a bomba injetora de
combustível em linha Bosch P7110, o filtro de combustível
está instalado na parte traseira do coletor de admissão,
conforme mostrado no diagrama.

TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL
SUBSTITUIÇÃO DA TUBULAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL DE ALTA PRESSÃO

673501
(BOSCH VE, LUCAS CAV)

17 mm

Remova a linha de combustível de alta pressão do injetor,


e então proceda como a seguir.

Atenção: Antes de removê-la, limpe completamente a


área ao redor da linha de combustível.

10 mm

Remova os parafusos de montagem das braçadeiras da


linha de combustível da tampa de admissão.

13-382 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

14 mm e 17 mm

Remova a linha de combustível da bomba injetora de


combustível.

Atenção: Utilize duas chaves para evitar que o suporte da


válvula de descarga gire.

10 mm

Monte a linha de combustível em ordem contrária à da


remoção.

: 30 Nm (4,1 kgm)

Cuidado: Se for derramado combustível sobre o


coletor de escapamento quente, há perigo
que ele provoque um incêndio, portanto não
673501

faça a sangria de ar de um motor quente.

Funcione o motor e faça a sangria do ar de uma linha por


vez, até que o motor funcione suavemente.

SUBSTITUIÇÃO DA TUBULAÇÃO DE
SUPRIMENTO DE COMBUSTÍVEL
(BOSCH VE, LUCAS CAV)

17 mm

Remova o parafuso banjo de sangria e proceda como a


seguir.

SÉRIE 102 13-383



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

14 mm e 17 mm

Remova a linha de combustível da conexão da bomba


injetora de combustível Bosch.

Atenção: A o r e m o v e r a l i n h a d e s u p r i m e n t o d e
combustível, utilize duas chaves para evitar
que a conexão de entrada da bomba injetora de
combustível venha a soltar-se.

14 mm, 16 mm, 19 mm, 24 mm

Remova a montagem da linha de suprimento de


combustível das duas conexões da bomba injetora de
combustível Lucas CAV.

Atenção: Ao desmontar a linha, substitua o retentor da


conexão.

17 mm

Instale a linha de suprimento de combustível em

673501
ordem contrária à da remoção. Aperte firmemente a
linha de combustível na conexão da bomba injetora de
combustível.

para parafuso banjo: 32 Nm (3,3 kgm)

Acione a alavanca manual 10 a 20 cursos para abastecer


a linha de suprimento de combustível .

13-384 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

LIMPEZA E INSPEÇÃO DA TUBULAÇÃO DE


COMBUSTÍVEL DE ALTA PRESSÃO

Para tornar mais fácil a remoção do injetor, verifique


visualmente a linha de combustível de alta pressão quanto
a danificações, tais como o dobramento da linha. O pulso
de alta pressão faz a linha do injetor expandir e contrair,
portanto ocorrerá descamação interna na parte dobrada.
Substitua qualquer linha dobrada.

Lave a linha de combustível com detergente limpo, e então


seque-a com ar comprimido. Remova qualquer pintura
solta.

Verifique ambas extremidades da linha de combustível


quanto a trincas.
673501

Atenção: Aperte firmemente a linha de alta pressão


de modo que as linhas não se toquem entre
si ou toquem qualquer outro componente.
Verifique as partes de contato em que o
material esteja desgastado.

SÉRIE 102 13-385



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Verifique os isoladores de vibração (braçadeira). Certifique-


se que os isoladores de vibração estejam corretamente
posicionados e apertados. Se o isolador estiver danificado
ou inadequadamente instalado, ele geralmente levará à
falha da linha de combustível.

Atenção: Não solde a linha ou utilize peças substitutas.


Utilize somente as peças de números
especificados para o motor.

O comprimento da linha, as dimensões internas e a rigidez


são elementos importantes para o funcionamento suave do
motor. Utilize as etiquetas de metal fornecidas para marcar
cada linha com o número de peça para identificá-la.

SUBSTITUIÇÃO DA TUBULAÇÃO DE RETORNO


DE COMBUSTÍVEL
(BOSCH VE, LUCAS CAV)

673501
10 mm

Remova os parafusos de montagem das braçadeiras de


montagem, e então proceda como a seguir.

10 mm

Remova o parafuso banjo e a arruela.

13-386 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

17 mm

Remova a conexão da linha de dreno de combustível.

Monte a linha de dreno de combustível e o coletor de dreno


de combustível na ordem inversa à da remoção.

Atenção: Utilize um novo retentor para a conexão.

Aperte o parafuso banjo de conexão.

: 9 Nm (0,92 kgm)
673501

Atenção: Utilize uma nova arruela de vedação para o


coletor de dreno de combustível.

Aperte os parafusos de montagem das braçadeiras.

: 24 Nm (2,4 kgm)

SÉRIE 102 13-387



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

LIMPEZA E INSPEÇÃO DA TUBULAÇÃO DE


DRENAGEM DE COMBUSTÍVEL

Verifique o coletor de dreno de combustível quanto a


trincas e danificações.

Verifique a superfície de vedação quanto a vestígios de


vazamento.

SUBSTITUIÇÃO DA TUBULAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL DE BAIXA PRESSÃO
(BOSCH VE, LUCAS CAV)

673501
14 mm e 17 mm

Remova a linha da bomba de alimentação de combustível


e da cabeça do filtro.

Ao substituir a linha de combustível, substitua a


arruela de vedação (1) do parafuso banjo cada vez que
ele for removido.

Instale a linha de combustível e aperte firmemente a


conexão.

13-388 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

10 mm

Abra o parafuso banjo de sangria e esgote o ar da linha de


combustível.

10 mm

Acione a alavanca manual até que não saiam mais bolhas


com o combustível da conexão.
Aperte o parafuso de sangria.

LIMPEZA E INSPEÇÃO DA TUBULAÇÃO DE


COMBUSTÍVEL DE BAIXA PRESSÃO
673501

Lave a linha de combustível de baixa pressão com


detergente limpo, e então seque-a com ar comprimido.

Verifique visualmente a linha quanto a trincas, desgaste ou


outras danificações.

SÉRIE 102 13-389



DESMONTAGEM E MONTAGEM TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

SUBSTITUIÇÃO DO TUBO DE CONTROLE DA


RELAÇÃO AR-COMBUSTÍVEL (BOSCH VE)
12 mm

Remova o tubo de combustível da conexão do coletor e


da bomba.

Atenção: Ao instalar o tubo, utilize uma nova arruela de


vedação.

Monte na ordem inversa à da remoção.

673501

13-390 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA D’ÁGUA

BOMBA D’ÁGUA
DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM
673501

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações


1 Bomba d’água 1
2 Anel de vedação de seção quadrada 1 Espessura 5,16 mm
3 Parafuso de montagem sextavado 2 M8 – 1,25 x 22

SÉRIE 102 13-391


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA D’ÁGUA

SUBSTITUIÇÃO DA BOMBA D’ÁGUA

Trabalho de preparação:

• Faça a drenagem do líquido de refrigeração.


• Remova a correia

13 mm

Remova os 2 parafusos de montagem, e então remova a


bomba d’água e proceda como a seguir.

Limpe a superfície de montagem do bloco do motor.

Instale um novo anel de vedação no canal da bomba.

673501

13 mm

Instale a bomba d’água.

: 24 Nm (2,4 kgm)

13-392 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM BOMBA D’ÁGUA, CUBO DO VENTILADOR

INSPEÇÃO

Verifique a placa impulsora quanto a desgaste ou


corrosão.

Certifique-se que a bomba gire livremente.

Verifique se há vestígios de vazamento do retentor do furo


de drenagem.
673501

Não se pratica a substituição das peças. Manuseie a


bomba d’água como um conjunto.

CUBO DO VENTILADOR
SUBSTITUIÇÃO DA POLIA DO VENTILADOR

Trabalho de preparação:

• Remova a correia

SÉRIE 102 13-393



DESMONTAGEM E MONTAGEM CUBO DO VENTILADOR

13 mm

Remova os 4 parafusos de montagem, e então remova o


ventilador e o espaçador.

: 24 Nm (2,4 kgm)

SUBSTITUIÇÃO DO CUBO DO VENTILADOR

Trabalho de preparação:

• Remova a correia
• Remova a polia do ventilador

10 mm

Remova os 4 parafusos de montagem, e então remova o

673501
cubo do ventilador.

: 24 Nm (2,4 kgm)

INSPEÇÃO

Certifique-se que o eixo do cubo do ventilador gire


livremente.
Verifique as bordas do rolamento quanto a vestígios de
vazamento de óleo. Se necessário, remonte ou substitua.

13-394 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CUBO DO VENTILADOR

Verifique o rolamento do cubo do ventilador quanto ao


desgaste. O rolamento deve ter mínimo movimento para os
lados ou folga final. Se concluir-se que ele excede o valor
mínimo, substitua o rolamento.

DESMONTAGEM

16 mm

Fixe o cubo do ventilador e remova o parafuso central e o


anel de retenção do ventilador.

Alicate para anel elástico

Se um anel elástico estiver instalado no conjunto, remova


673501

o anel elástico conforme mostrado no diagrama.

Punção 1 pol

Apóie a carcaça do suporte do cubo do ventilador e


empurre o eixo / cubo para fora.
É necessária uma força de aprox. 6 ton.

SÉRIE 102 13-395



DESMONTAGEM E MONTAGEM CUBO DO VENTILADOR

Alicate para anel elástico

Gire a carcaça do suporte, e então remova o anel elástico


(se estiver instalado).

Tubo 2 pol

Empurre o diâmetro externo do rolamento e remova-o da


carcaça.

MONTAGEM

Alicate para anel elástico

673501
Se um anel elástico estiver instalado na carcaça do
suporte, instale novamente o anel elástico.

Tubo 2 pol

Coloque o rolamento faceando o anel elástico e empurre-o


até que esteja nivelado com a frente da carcaça.

13-396 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM CUBO DO VENTILADOR

Alicate para anel elástico

Instale o anel elástico se assim equipado.

Apóie a pista interna do rolamento com uma junta de


tubulação de 1,25 pol, e então empurre-a no cubo / eixo até
que encoste no fundo do mancal.

16 mm

Segure o conjunto e instale o anel de retenção e parafuso


673501

central.

: 77 Nm (7,9 kgm)

SÉRIE 102 13-397



DESMONTAGEM E MONTAGEM ESTICADOR DE CORREIA

ESTICADOR DE CORREIA
DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

673501
N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações
1 Suporte do ventilador 1 Instale no bloco do motor
2 Rolamento de esferas 1
3 Cubo do ventilador 2 Espessura 27,0 mm, diâmetro 25,4 mm (eixo)
4 Anel de retenção do ventilador 1
5 Parafuso de montagem sextavado 1 M12 – 1,75 x 70 mm
6 Parafuso de montagem sextavado 1 M8 – 1,25 x 75 mm
7 Parafuso de montagem sextavado 3 M8 – 1,25 x 30 mm
8 Polia do ventilador 1
9 Placa de aperto 1
10 Parafuso de montagem 4 M8 – 1,25 x 20 mm
11 Parafuso de montagem 4 M8 – 1,25 x 16 mm
12 Suporte do esticador de correia 1
13 Parafuso de montagem de cabeça achatada 2 M8 – 1,25 x 25 mm
14 Esticador de correia 1
15 Parafuso de montagem sextavado 1 M8 – 1,5 x 61,86 mm
16 Correia com nervuras em V 1 Comprimento 0,1524 mm

13-398 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ESTICADOR DE CORREIA

SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA

Chave para porca quadrada 3/8 pol

Levante o esticador e remova a correia.

Atenção: O esticador de correia é do tipo de mola,


portanto separe-o da correia de acionamento e
gire-o. Se a direção da rotação estiver errada, o
esticador de correia pode ser danificado.

SUBSTITUIÇÃO DO ESTICADOR DE CORREIA

Trabalho de preparação:

• Remova a correia

15 mm

Remova os parafusos de montagem, e então substitua o


esticador.

: 43 Nm (4,4 kgm)

INSPEÇÃO

Certifique-se que não haja desgaste excessivo e


673501

alargamento do furo na região do tubo pivô de esticador.


Se o esticador estiver excessivamente gasto, substitua-o.

Gire o rolamento e certifique-se que não haja área rugosa


e que ele gire livremente.

SÉRIE 102 13-399



DESMONTAGEM E MONTAGEM TERMOSTATO

TERMOSTATO
DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

673501

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações

1 Carcaça do termostato 1
2 Junta da carcaça do termostato 1
3 Parafuso de montagem sextavado 1 M8 – 1,25 x 35 mm
4 Parafuso de montagem sextavado 2 M8 – 1,25 x 70 mm
5 Suporte de levantamento 1 M12 – 1,75 x 70 mm
6 Água de refrigeração do termostato 1

13-400 SÉRIE 102


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM TERMOSTATO

SUBSTITUIÇÃO DO TERMOSTATO

Trabalho de preparação:

• Faça a drenagem do líquido de refrigeração.


• Remova a correia.
• Remova a conexão negativa (-) da bateria.
• Remova a mangueira da parte de cima do
radiador.

13 mm, 16 mm

Remova os parafusos de montagem do alternador e então


solte o parafuso de montagem da conexão do alternador e
abaixe o alternador.

10 mm

Remova a carcaça do termostato, o suporte de


673501

levantamento, o termostato e o retentor do termostato.

Limpe a superfície de montagem.

SÉRIE 102 13-401


˜
DESMONTAGEM E MONTAGEM TERMOSTATO

Coloque a vedação de borracha na posição mostrada no


diagrama.

10 mm

Monte as peças na ordem inversa à da remoção.

: 24 Nm (2,4 kgm)

13 mm, 16 mm

Instale o alternador.

673501
: (A) 24 Nm (2,4 kgm)
(B) 43 Nm (4,4 kgm)

INSPEÇÃO

Verifique visualmente o termostato quanto a danificações


óbvias como obstruções causadas por fragmentos, molas
quebradas, ou pinos emperrados, faltantes ou tortos.

13-402 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM TERMOSTATO

Certifique-se que o termostato funciona adequadamente.

Condição
Início de atuação: 83 °C
Totalmente aberto: 95 °C
673501

SÉRIE 102 13-403



DESMONTAGEM E MONTAGEM VENTILADOR, ANTICONGELANTE

VENTILADOR

k CUIDADO: Jamais puxe o ventilador, torça-o


quando aberto ou utilize-o para girar
o motor. Tal ação pode levar a sérios
ferimentos pessoais e a danificar o
ventilador. Utilize somente a tecnologia
correta de barramento de motor para
girar o motor manualmente.

Atenção: Jamais altere o ângulo da lâmina para


aumentar o fluxo de ar (jamais entorte a
lâmina). Se a lâmina ou a cruzeta estiver
torta, haverá tensão gerada no material
utilizado na estrutura do ventilador.
A alteração do ângulo (curvamento)
do ventilador causa o funcionamento
defeituoso do ventilador. Assegure-se
de selecionar um ventilador de diâmetro
correto. Jamais modifique o ventilador
existente.

LÍQUIDO REFRIGERANTE

673501
Drenagem

Atenção: Espere a temperatura abaixar até 50 °C


antes de retirar a tampa de pressão do
sistema de refrigeração. Caso isto não
seja feito, a água fervente pode esguichar
e causar queimaduras sérias.

Ao drenar o líquido refrigerante, abra a válvula de


dreno no radiador e remova o bujão no fundo da porta
de saída de água. Falando-se de um modo geral, um
recipiente de 20 litros (4 galões EUA) é suficientemente
grande para coletar o líquido refrigerante.

13-404 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ANTICONGELANTE

Verifique as mangueiras quanto a danificações, frouxidão


ou braçadeiras danificadas, e substitua-as se necessário.
Verifique quanto a vazamentos do radiador, danificações e
acúmulo de sujeira, e limpe ou conserte se necessário.

ABASTECIMENTO DE ÁGUA
Atenção: Jamais utilize somente água como líquido
Água Água
refrigerante. Se somente água for utilizada,
ela causará corrosão e isto resultará em Anticongelante Anticongelante
danificações.

Atenção: Ao adicionar água de refrigeração, prepare uma


mistura 50:50 de anticongelante e água e antes
de iniciar. O anticongelante não possui a mesma
capacidade da água de remover o calor do motor,
portanto se o anticongelante for adicionado
primeiro ao motor, o motor superaquecerá
antes que a água e o anticongelante tenham se
misturado completamente.

Feche todas as válvulas de dreno e adicione água. Uma


mistura 50:50 de água e anticongelante etilenoglicol dará
673501

proteção em temperaturas inferiores a -36 °C.


Capacidade de líquido refrigerante Litros
(somente motor) (quartos de galão EUA)
B3,9 B5,94
B3,9 6B5,9
4BT3,9 4BTA3,9 6BT5,9 6BTA5,9
7,0 (7,4) 9,7 (10,3) 10,5 (11,1) 14,5 (15,3)

Instale a tampa de pressão. Funcione o motor para


aumentar a temperatura para 80 °C e então verifique
quanto a vazamento do líquido refrigerante.
Verifique novamente o nível do líquido refrigerante para
confirmar que o radiador esteja cheio.

Atenção: Espere a temperatura abaixar até 50 °C antes


de retirar a tampa de pressão do sistema
de refrigeração. Caso isto não seja feito,
a água fervente pode esguichar e causar
queimaduras sérias.

SÉRIE 102 13-405



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO


DESENHO DE DESMONTAGEM E MONTAGEM

673501

N° Índice Nome da Peça Qtde. Observações


1 Adaptador para acionamento acessório 1
2 Rolamento 1
3 Eixo de acionamento acessório 1
4 Engrenagem de acionamento acessório 1
5 Junta da tampa da tomada de força para acionamento 1
6 Parafuso de montagem sextavado 2
7 Junta da tampa da tomada de força para acionamento 1
8 Tampa da tomada de força para acionamento 1
9 Parafuso de montagem sextavado 2

13-406 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

LIMPEZA

Lave o acionamento acessório com detergente, e então


seque-o com ar comprimido.

INSPEÇÃO

Verifique visualmente se há trincas, dentes quebrados ou


roscas danificadas.

Gire a engrenagem e verifique quanto a desgaste


excessivo do rolamento.
673501

DESMONTAGEM

Conector de tubulação de 1,25 pol

Apóie a carcaça e empurre o conjunto do rolamento, eixo e


engrenagem para fora.
É necessária aplicar uma força de aprox. 4 t.

SÉRIE 102 13-407



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Punção 1 pol

Empurre o eixo e o rolamento para fora da engrenagem.

Punção 1 pol

Apóie o rolamento e empurre o eixo para fora.

MONTAGEM

Conector de tubulação de 1,25 pol

673501
Apóie a pista interna do novo rolamento, e então
pressione-o sobre o eixo até que o eixo encoste no fundo
da pista interna.

Conector de tubulação de 2 pol

Atenção: Empurre a pista externa do rolamento. Se


a pista interna for empurrada, o rolamento
será danificado.

Apóie a carcaça e empurre o conjunto rolamento e eixo até


que ele encoste no fundo.

13-408 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Conector de tubulação de 1,25 pol

Apóie o fundo do eixo com um conector de tubulação de


1,25 pol, e então empurre até a engrenagem encostar no
fundo da pista interna do rolamento.

Adaptador para direção hidráulica

Verifique o adaptador, e se houver qualquer danificação


substitua-o.

Meça a folga axial do virabrequim do compressor de ar


monocilindro.
673501

Folga axial do virabrequim


mm
0,05 Mín.
0,15 Máx.

SÉRIE 102 13-409



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

DESMONTAGEM DA VÁLVULA DE DESCARGA,


CABEÇOTE
1-1/4 pol

Remova as seguintes peças:

• Tampa da válvula de descarga (1)


• Arruela de cobre (2)
• Pino da válvula de descarga (4)
• Mola (5)

Descarte a arruela de cobre.

Remova o anel “O” (3) e descarte-o.

9/16 pol

Remova os 4 parafusos de montagem do cabeçote (6).

673501
Remova o cabeçote (7).
Remova junta do cabeçote (8) e descarte-a.

Sugestão operacional: Faça marcas para indicar a direção


correta do cabeçote antes de
removê-lo.

Chave de soquete (795-799-1330) ou sextavada 3/4 pol

Coloque o fundo do cabeçote para cima e instale-o em


uma morsa com garras macias.
Remova a sede da válvula de escapamento (9).

13-410 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Remova as seguintes peças:

• Disco da válvula de escapamento (10)


• Mola (11)
• Arruela de cobre (2)

Descarte a arruela de cobre.

Atenção: Empurre firmemente o encosto da válvula de


escapamento e não o remova.

Soquete (795-799-1330)

Remova a caixa da válvula de admissão (12).

Remova as seguintes peças:

• Mola (11)
673501

• Disco da válvula de admissão (10)


• Sede da válvula de admissão (13)
• Arruela de cobre (2)

Descarte a arruela de cobre.

LIMPEZA

Cuidado: Ao utilizar qualquer solvente, agente ácido


o alcalino para lavagem, siga as instruções
do fabricante. Use óculos e roupas de
proteção.

Encharque as peças em agente de limpeza à base de


emulsão de petróleo para remoção de carbono. Ajuste
o agente de limpeza para um valor de pH inferior a 9,5
para evitar que as peças de alumínio fiquem pretas. Para
detalhes sobre concentração e temperatura do solvente
e tempo de imersão, favor contatar o fabricante ou
revendedor do agente de limpeza.

SÉRIE 102 13-411



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Atenção: Ao remover o carbono ou incrustrações,


não utilize uma raspadeira. Ela danificará a
superfície de vedação.

Limpe as peças com uma escova não metálica dura.

INSPEÇÃO

Disco da válvula

Verifique o disco, e se houver qualquer trinca excedendo


0,13 mm, ou furos ou ranhuras, substitua o disco.

Sede da válvula de admissão

Meça a distância entre a superfície de contato da sede da

673501
válvula e a superfície de contato do calibrador da válvula.

Sede da válvula de admissão


mm
0,597 Mín.
0,673 Máx.
Se a sede exceder o limite ou existirem trincas ou
danificações, substitua a sede da válvula.

Sede da válvula de escapamento

Verifique a sede quanto a danificações e desgaste.

13-412 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Meça o diâmetro da guia da válvula.

Diâmetro da guia da válvula


mm
25,53 Mín.
25,65 Máx.
Substitua a sede da válvula de escapamento se ela estiver
excedendo o limite.

Meça a distância entre o topo da sede da válvula e a


superfície da sede da válvula.
Diâmetro da sede da válvula
mm
4,01 Mín.
4,11 Máx.

Substitua a sede da válvula de escapamento se ela estiver


excedendo o limite.

Caixa da válvula de admissão

Verifique a caixa quanto a danificações e desgaste.


673501

Meça o diâmetro da guia da válvula.

Diâmetro da guia da válvula


mm
25,23 Mín.
25,65 Máx.

Substitua a caixa da válvula de admissão se ela estiver


excedendo o limite.

SÉRIE 102 13-413



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Meça a distância do topo da caixa ao encosto da válvula.

Altura de encosto
mm
3,63 Mín.
3,78 Máx.

Encosto da válvula de escapamento

Verifique o encosto da válvula de escapamento. Se o


encosto estiver solto ou danificado, substitua o conjunto
do cabeçote.

Meça a distância da ponta do encosto da válvula à


superfície do cabeçote.

673501
Altura de encosto
mm
4,42 Mín.
4,70 Máx.
Substitua o cabeçote se ele exceder o limite.

Pino de descarga

Verifique quanto a danificações e orifícios.

13-414 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Meça o comprimento do pino.

Comprimento do pino
mm
40,51 Mín.
40,72 Máx.

Substitua o pino se exceder o limite.

Mola da válvula

Verifique a mola com um testador de molas (795-790-


2100). Substitua-a se exceder o limite mostrado na Tabela
1 abaixo.

Atenção: Recomendamos instalar uma nova mola ao


montar novamente.

Tabela 1: Dados da mola


Força necessária para comprimir a mola até o comprimento
673501

Comprimento Mín. Máx.


mm kg kg
Válvula de
5,08 0,272 0,340
admissão
Descarga 10,0230 1,53 1,90
Válvula de
5,08 0,272 0,340
escapamento

Cabeçote

Verifique a rosca e substitua-a se houver trincas,


lascamentos, sulcos ou outras danificações.

SÉRIE 102 13-415



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Verifique o furo do retentor da descarga quanto a


danificações e orifícios.
Substitua se houver qualquer danificação no cabeçote.

MONTAGEM

Coloque o cabeçote com a parte inferior para cima, e


instale-o em uma mora com garras macias.

Instale as seguintes peças:

a. Arruela nova
b. Sede da válvula de admissão
c. Válvula de admissão
d. Mola da válvula de admissão

Soquete (795-799-1330) e torquímetro

Aperte a caixa.

673501
: 108 Nm (11,0 kgm)

Instale as seguintes peças:

a. Arruela nova
b. Mola da válvula de admissão
c. Disco da válvula de admissão

13-416 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Soquete (795-799-1330) ou chave sextavada 3/4 pol e


torquímetro

Aperte a sede.

: 108 Nm (11,0 kgm)

Instale uma nova junta e o cabeçote no bloco do motor, e


alinhe as marcas de montagem.
Instale os 4 parafusos de montagem.

9/16 pol e torquímetro

Instale os parafusos de montagem.


673501

: 30 Nm (3,1 kgm)

Aperte os parafusos novamente na ordem mostrada no


diagrama.

: 41 Nm (4,2 kgm)

Instale um novo anel “O” no pino de descarga.

SÉRIE 102 13-417



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

1-1/4 pol e torquímetro

Instale as seguintes peças:

a. Arruela
b. Pino de descarga
c. Arruela nova
d. Tampa de descarga

Aperte a tampa.

: 41 Nm (4,2 kgm)

Cuidado: Para evirar ferimentos nas pessoaas ou


danificações nas propriedades, a linha de
descarga de ar deve ser capaz de resistir
a altas temperaturas e pressões elevadas.
Siga as instruções do fabricante.

Verifique se há depósitos de carbono nas conexões da


linha de descarga de ar para o tanque n° 1 ou o tanque
úmido.
Se o depósito de carbono tiver espessura superior a 1,6
mm (0,06 pol), limpe ou substitua a linha e a conexão. Para
detalhes sobre o método de limpeza ou substituição, veja
as instruções do fabricante.

Instale e aperte as conexões de admnissão e de


escapamento.
Valor do torque

673501
Entrada 5 Nm (0,51 kgm)
* Saída 24 Nm (2,4 kgm)

* Há uma conexão ½ NPT no cabeçote.


Atenção: O torque para a linha de descarga difere em
função do tamanho e do tipo da linha. Para
detalhes sobre o torque correto, entre em
contato com o fabricante da máquina.

Feche a válvula de dreno do tanque úmido.


Dê a partida no motor e verifique quanto a vazamentos de
ar.

13-418 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

SUBSTITUIÇÃO DO COMPRESSOR DE AR
Trabalho de preparação:
• Limpe o compressor de ar com vapor, e então
seque-o com ar comprimido.
• Se houver um cabeçote refrigerado a água
instalado no compressor, faça a drenagem do
líquido de refrigeração do motor. Se o compressor
de ar for refrigerado a ar, não há necessidade de
drenar o líquido de refrigeração do motor.
• Abra a válvula de dreno do tanque úmido e libere
o ar da linha.
• Após a liberação da pressão, feche a válvula de
dreno.

REMOÇÃO

Remova o conector do ar do compressor de ar.

15/16 pol, 7/8 pol

Remova a linha do líquido de refrigeração do compressor


673501

de ar (isto não se aplica aos compressores refrigerados a


ar).

9/16 pol

Remova a linha de suprimento de óleo.

SÉRIE 102 13-419



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

15/16 pol

Remova a linha de retorno de óleo da parte inferior do


compressor de ar.

18 mm, 14 mm, 10 mm

Remova o suporte do compressor de ar e os parafusos de


montagem.
Remova as porcas de montagem do compressor de ar.
Remova o compressor de ar.

INSPEÇÃO

Verifique visualmente a carcaça do compressor quanto a

673501
trincas ou danificações.
Verifique visualmente a engrenagem de acionamento
quanto a trincas ou danificações.

Certifique-se que a carcaça da engrenagem e a superfície


da junta do compressor de ar estejam limpas e sem
danificações.

13-420 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

ACOPLAMENTO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA


(QUANDO UTILIZADA)

Verifique o acoplamento quanto a desgaste ou trincas.


Se o acoplamento estiver danificado, substitua-o.

Adaptador para direção hidráulica

Verifique o adaptador e substitua-o se estiver danificado.

Sincronização do compressor de ar (compressor de ar


monocilindro)
673501

Remova a descarga ou o cabeçote e procure a posição


PMS para o virabrequim do compressor. (Veja o manual
do compressor de ar.) A posição PMS não necessita ser
precisa. Ela pode estar ligeiramente fora do ponto de
ajuste.

Marque a posição PMS (a posição 12 horas vista pelo


lado da frente) sobre a superfície da engrenagem do
compressor de ar com tinta.

SÉRIE 102 13-421



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Após a determinação da posição PMS, verifique se o pino


de sincronização está fora da posição.
Empurre o pino de sincronização e execute lentamente o
barramento do virabrequim a fim de determinar a posição
PMS do cilindro n° 1.

Gire 60° a marca PMS do compressor adiante à posição


PMS ou 6 dentes adiante (se a engrenagem tiver 36
dentes). Esta posição torna-se aproximadamente a posição
10 horas quando vista da frente do compressor de ar.

Atenção: N o s c o m p r e s s o r e s d e a r H o l s e t s é r i e s
SSQE120, 296 e 338, uma linha radial indicando
a posição PMS é gravada sobre a engrenagem.

INSTALAÇÃO
18 mm, 14 mm, 10 mm

673501
Monte uma nova junta e instale o compressor de ar na
carcaça da engrenagem.
Instale o suporte do compressor de ar.

:
Porca de montagem: 77 Nm (7,9 kgm)
Parafusos de montagem do suporte: 24 Nm (2,4 kgm)

Atenção: A s i n c r o n i z a ç ã o d a e n g r e n a g e m é
desnecessária.

9/16 pol

Instale a linha de suprimento de óleo.

: 15 Nm (1,5 kgm)

13-422 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

15 mm

Instale o dreno de óleo na parte inferior do compressor.

: 24 Nm (2,4 kgm)

15/16 pol, 7/8 pol

Atenção: Ao utilizar uma arruela de borracha na linha


de refrigeração ou de ar, se a arruela de
borracha estiver gasta ou danificada ela
causará vazamentos, portanto instale-a
cuidadosamente.

Instale a linha do líquido de refrigeração.

: 24 Nm (2,4 kgm)

Instale a linha de ar.


673501

Abasteça o sistema de refrigeração do motor (compressor


de ar refrigerado a água).
Dê a partida no motor e verifique quanto a vazamentos.

SÉRIE 102 13-423



DESMONTAGEM E MONTAGEM ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO

Dê a partida no motor, e então ligue o compressor de ar.


Ajuste o compressor de ar bombeando a 5,6 – 7,0 kgm e
utilize água com sabão para verificar se há vazamentos
de ar.

LIMPEZA E INSPEÇÃO

Remova o material da junta da superfície de vedação.

Cuidado: Ao limpar com vapor, use roupa protetora,


óculos de segurança e proteção facial. O
vapor quente pode causar queimaduras

673501
sérias.

Atenção: Cubra as aberturas com fita adesiva para


evitar que o detergente ou vapor entre na
passagem de ar no compressor de ar e cause
danificações.

Limpe o compressor de ar detergente ou vapor, e então


seque com ar comprimido.

INSPEÇÃO

Verifique visualmente a engrenagem de acionamento do


compressor quanto a trincas ou dentes quebrados.
Verifique visualmente a carcaça do compressor quanto a
trincas ou danificações.
Verifique o cubo do acionamento da bomba ou junta da
cruzeta quanto a desgaste ou danificações.

13-424 SÉRIE 102



ADAPTADOR PARA ACIONAMENTO ACESSÓRIO
DESMONTAGEM E MONTAGEM ALTERNADOR

Junta da direção hidráulica

Verifique a junta quanto a desgaste ou trincas.


Se houver qualquer danificação, substitua a junta.

ALTERNADOR
SUBSTITUIÇÃO DO ALTERNADOR
Trabalho de preparação:

• Remova o cabo terra do terminal da bateria.


• Remova a correia de acionamento da polia do
alternador.
11 mm

Remova o fio, coloque uma etiqueta e então proceda como


a seguir.

13 mm

Remova os parafusos de montagem da conexão do


673501

alternador.

16 mm

Remova os parafusos de montagem do alternador.

SÉRIE 102 13-425



DESMONTAGEM E MONTAGEM ALTERNADOR, MOTOR DE PARTIDA

Ao montar o alternador, solte ou aperte os componentes de


montagem do alternador na seguinte ordem:

1. Parafusos de montagem do suporte do alternador para


o alternador
2. Parafusos de montagem do alternador para o braço
inferior
3. Parafusos de montagem da entrada de água de
refrigeração para o alternador
4. Parafusos de montagem do bloco do motor para a
entrada da água de refrigeração

Atenção: O tamanho da chave e o torque de aperto são


determinados pelo fabricante e pelo modelo
do alternador. Para detalhes sobre o torque de
aperto, veja a seção de componentes do motor.

INSPEÇÃO

Verifique visualmente o alternador quanto a danificações e


a carcaça quanto a trincas e outras danificações. Verifique
também quanto a danificações as lâminas ou polia do
ventilador e quanto ao desgaste dos furos de montagem
na extremidade da carcaça do alternador.

MOTOR DE PARTIDA
SUBSTITUIÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA

673501
Trabalho de preparação:

• Remova o cabo terra do terminal da bateria.


• Identifique cada fio com uma etiqueta indicando
sua posição.
17 mm

Remova o cabo da bateria do solenóide.

10 mm

Remova o motor de partida.


Instale o motor na ordem inversa à da remoção.

: 43 Nm (4,4 kgm)

13-426 SÉRIE 102



DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE PARTIDA

INSPEÇÃO
Verifique visualmente a engrenagem (1) quanto a trincas e
dentes quebrados.
Verifique visualmente a bucha de acionamento (2) e o
eixo da engrenagem (3) quanto a desgaste excessivo ou
danificações.
Verifique visualmente o cabo terminal (4) quanto a
frouxidão ou ruptura da conexão.

Atenção: Se as peças do motor de partida estiverem


danificadas ou o cabo estiver solto ou
danificado, repare o motor de partida ou
monte-o novamente. Ao remontar o motor de
partida, veja as especificações do fabricante do
componente elétrico.

SUBSTITUIÇÃO DO INTERRUPTOR
HIDRÁULICO

Remova o fio da unidade de transmissão.

Atenção: A unidade de transmissão mostrada no diagrama


pode ser diferente da unidade instalada pelo fabricante do
componente.

Conecte o fio da unidade de transmissão.


673501

:
(quando instalado em ferro fundido) 16 Nm (1,6 kgm)
(quando instalado em alumínio) 10 Nm (1,0 kgm)

SUBSTITUIÇÃO DO SENSOR DE
TEMPERATURA DE ÁGUA

Trabalho de preparação:

• Faça a drenagem da água de refrigeração.

10 mm ou chave de fenda

Remova a fiação do sensor de temperatura.

SÉRIE 102 13-427



DESMONTAGEM E MONTAGEM MOTOR DE PARTIDA

22 mm

Remova o sensor de temperatura.

22 mm

Ao instalar o sensor de temperatura, cobra a rosca com


vedante líquido Teflon.
Conecte a fiação.

:
(quando instalado em ferro fundido) 50 Nm (5,1 kgm)
(quando instalado em alumínio) 10 Nm (3,1 kgm)

673501

13-428 SÉRIE 102



14 PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO

SISTEMAS DE ADMISSÃO E ESCAPAMENTO


Turbo-alimentador ................................................14-2
Coletor de escapamento.......................................14-4

MOTOR
Cabeçote ..............................................................14-6
Válvula, guia de válvula ........................................14-8
Eixo do balancim, haste impulsora e tucho ........14-10
Bloco do motor....................................................14-12
Cilindro................................................................14-14
Virabrequim ........................................................14-16
Eixo de comando de válvulas .............................14-18
Engrenagem de distribuição ...............................14-22
Pistão, anel do pistão e pino do pistão ...............14-24
Biela ....................................................................14-26
Amortecedor de vibração....................................14-28
Volante, carcaça do volante................................14-30
Cubo do ventilador..............................................14-32

SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Bomba de óleo....................................................14-33

SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
Bomba d’água, termostato..................................14-34

SISTEMA DE COMBUISTÍVEL
Bomba injetora de combustível ..........................14-35
Bico injetor de combustível .................................14-35

SÉRIE 102 14-1


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO TURBO-ALIMENTADOR

TURBO-ALIMENTADOR

14-2 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO TURBO-ALIMENTADOR

Unidade: mm

N° Item de verificação Critério Solução

1 Folga radial do rotor A 0,30 – 0,46


Reparar ou
substituir
2 Folga axial do rotor B 0,03 – 0,08

Torque de aperto do parafuso da


3 14 Nm (1,4 kgm) Apertar
carcaça da turbina

C 10,97 – 10,98
Diâmetro externo do eixo da roda
4 D 10,97 – 10,98

Curvatura do eixo da roda Limite para reparo: 0,0003 (leitura total do indicador)
Substituir
5 Diâmetro interno da placa traseira 19,305 – 19,330

E 15,875 – 15,885
6 Diâmetro interno da carcaça central
F 19,305 – 19,330

SÉRIE 102 14-3


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO TURBO-ALIMENTADOR

COLETOR DE ESCAPAMENTO

Unidade: mm

N° Item de verificação Critério Solução

1 Planicidade do coletor de escapamento 0,10 substituir

14-4 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO CABEÇOTE

CABEÇOTE

14-6 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO CABEÇOTE

Unidade: mm
N° Item de verificação Critério Solução
4D 102: 0,202
Sentido vertical Retificar
Distorção da superfície de montagem do 6D 102: 0,305
1 para corrigir
cabeçote 4D 102: 0,076
Sentido horizontal ou substituir
6D 102: 0,076
Ordem Torque de aperto
1ª etapa – Todos 90 Nm (9,2 kgm)
Torque de aperto do parafuso de
montagem do cabeçote 2ª etapa – Verifique novamente 90 Nm (9,2 kgm)
Apertar na
3ª etapa (somente parafusos de
2 120 Nm (12,2 kgm) ordem mostrada
montagem longos) no diagrama à
[Cubra a superfície de assento e a rosca
do parafuso com bissulfeto de molibdênio 4ª etapa (somente parafusos esquerda
(LM-P)] de montagem longos) 120 Nm (12,2 kgm)
Verifique novamente
5ª etapa Gire 90°
4 Torque de aperto do suporte do bico 60 Nm (6,0 kgm)
Torque de aperto do parafuso de Apertar
5 24 Nm (2,4 kgm)
montagem da tampa do cabeçote

SÉRIE 102 14-7


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO CABEÇOTE

VÁLVULA, GUIA DE VÁLVULA

14-8 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO VÁLVULA, GUIA DE VÁLVULA

Unidade: mm

N° Item de verificação Critério Solução

Substituir a válvula ou a
1 Profundidade rebaixada da válvula 0,99 – 1,52
sede da válvula

2 Espessura da cabeça da válvula 0,79 Substituir

Limite para reparo


45° (Escapamento) Corrigir ou substituir a
3 Ângulo da sede da válvula Condição de avaliação da válvula ou a sede da
30° (Admissão) superfície de contato com válvula
teste de vácuo

4a Diâmetro externo da haste da válvula 7,98


Substituir
Diâmetro do furo da guia da válvula 8,019 – 9,090

4b Admissão 0,039 – 0,099 Substituir a válvula ou


Folga entre guia da válvula e haste da
corrigir a guia da válvula
válvula Escapamento 0,039 – 0,099 do cabeçote

Comprimento Carga instalada Limite para


instalado N (kg) reparo N (kg)
Carga instalada da mola da válvula
5 282,5 – 322,5
49,02 –
(28,8 – 32,9)

Perpendicularidade da mola da válvula Máx. 1,0 Substituir

Profundidade do furo do inserto da


6 10,30 – 10,50
válvula (inserto padrão)

Diâmetro interno do furo do inserto da


7 46,987 – 47,013
válvula (inserto padrão)

SÉRIE 102 14-9


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO EIXO DO BALANCIM, HASTE IMPULSORA E TUCHO

EIXO DO BALANCIM, HASTE IMPULSORA E TUCHO

14-10 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO EIXO DO BALANCIM, HASTE IMPULSORA E TUCHO

Unidade: mm

N° Item de verificação Critério Solução

1a Diâmetro externo do eixo


do balancim 18,938 – 18,975 Substituir eixo
do balancim

1b Diâmetro interno do furo


do eixo do balancim 19,000 – 19,051 Substituir
balancim
Substituir
1c Folga entre eixo do
balancim e balancim 0,025 – 0,083 balancim ou eixo
do balancim

2 Curvatura da haste Limite para reparo: Máx. 0,38 Substituir haste


impulsora (leitura total do indicador) impulsora
Torque de aperto do
3 parafuso de montagem do 24 Nm (2,4 kgm) Apertar
balancim
Válvula de admissão 0,25
4a Folga da válvula (tanto
quente como fria) Válvula de Ajustar
escapamento 0,51

Torque de aperto da
4b contraporca do parafuso 24 Nm (2,4 kgm) Apertar
de ajuste do balancim
5a Diâmetro externo do tucho 15,936 – 15,977 Substituir tucho

5b Diâmetro interno do furo 16,000 – 16,055 Substituir bloco


do tucho do motor

5c Folga entre tucho e furo 0,02 – 0,065 Substituir tucho


do tucho ou bloco do motor

SÉRIE 102 14-11


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO BLOCO DO CILINDRO

BLOCO DO CILINDRO

14-12 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO BLOCO DO CILINDRO

Ú1.
4D102E-1 Motor n°: 26200282 – 26224124
S4D102E-1 Motor n°: 26200163 – 26221675
S6D102E-1 Motor n°: 26200929 – 26222207
SA6D102E-1 Motor n°: 26200467 – 26228573

Ú2.
4D102E-1 Motor n°: 26204125 e acima
S4D102E-1 Motor n°: 26221676 e acima
S6D102E-1 Motor n°: 26222208 e acima
SA6D102E-1 Motor n°: 26228574 e acima
SAA4D102E-2
SAA6D102E-2

Unidade: mm
N° Item de verificação Critério Solução

Distorção da superfície de montagem Sentido vertical 0,076


1 Retificar para corrigir
do cabeçote Sentido horizontal 0,051

Diâmetro interno do furo de montagem


do mancal principal Corrigir ou substituir o
2 Dimensão padrão 87,982 – 88,018
[Aperte os parafusos de montagem com cabeçote
17,6 Nm (18,0 kgm)]

Diâmetro interno do mancal principal


Substituir mancal
3a [Aperte os parafusos de montagem com 83,106
principal
17,6 Nm (18,0 kgm)]

3b Espessura do mancal principal 2,438 – 2,464


Corrigir ou substituir o
Diâmetro interno do furo de montagem cabeçote
4a 57,222 – 57,258
da bucha do came

4b Diâmetro interno da bucha do came 54,107 – 54,146 Substituir bucha

Torque de aperto do parafuso de Ordem Torque de aperto


montagem da tampa do mancal
5 1ª etapa 60 Nm (6,1 kgm) Apertar na ordem do
principal
(Ú1) [Cubra a rosca e a superfície de 2ª etapa 119 Nm (9,2 kgm) desenho à esquerda
assento do parafuso com óleo de motor]
3ª etapa 178 Nm (17,9 kgm)

Torque de aperto do parafuso de Ordem Torque de aperto


montagem da tampa do mancal
5 1ª etapa 60 Nm (6,1 kgm) Apertar na ordem do
principal
(Ú2) [Cubra a rosca e a superfície de 2ª etapa 90 Nm (9,2 kgm) desenho à esquerda
assento do parafuso com óleo de motor]
3ª etapa Aperte 90°±5°

Torque de aperto do parafuso de


6 24 Nm (2,4 kgm)
montagem do cárter de óleo
Apertar
Torque de aperto do parafuso de
7 125 Nm (12,8 kgm)
montagem do cárter de óleo

SÉRIE 102 14-13


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO CILINDRO

CILINDRO

Unidade: mm
N° Item de verificação Critério Solução
Diâmetro interno 102,000 – 102,116 Corrigir para uma
sobremedida, ou instalar
1 Circularidade do diâmetro interno 0,035
camisa de cilindro, ou
Cilindricidade do diâmetro interno 0,076 substituir bloco do motor

14-14 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO VIRABREQUIM

VIRABREQUIM

14-16 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO VIRABREQUIM

Unidade: mm
N° Item de verificação Critério Solução
Substituir mancal axial e corrigir
para sobremedida
Nota: É impossível corrigir-se
1 Folga terminal 0,102 – 0,432
virabrequins com superfície com
carbonitretação Tufftride® para
sobremedida.
Diâmetro externo do munhão Corrigir para sobremedida
2a 82,962 – 83,013
principal ou substituir
Nota: É impossível corrigir-se
Circularidade do munhão virabrequins com superfície com
2b 0,050 carbonitretação Tufftride® para
principal
sub-medida.
2c Folga do munhão principal 0,119 Substituir mancal principal
Diâmetro externo do munhão do Corrigir para sobremedida
3a 69,962 – 69,013
virabrequim ou substituir
Nota: É impossível corrigir-se
Circularidade do munhão do virabrequins com superfície com
3b Limite para reparo: 0,050 carbonitretação Tufftride® para
virabrequim
sub-medida.
Folga do munhão do
3c 0,014 Substituir mancal da biela
virabrequim
Corrigir para sobremedida
ou substituir
Limite para reparo: 0,15 (leitura total do Nota: É impossível corrigir-se
4 Curvatura do virabrequim
indicador) virabrequins com superfície com
carbonitretação Tufftride® para
sub-medida.
Largura entre superfícies de
5 37,475 – 37,602
escora do virabrequim
Canal de desgaste do retentor
6a de óleo nos lados dianteiro e 0,25
traseiro do virabrequim
Substituir
Diâmetro externo do flange do
6b retentor de óleo no lado traseiro 129,975 – 130,025
do virabrequim
Diâmetro externo do piloto
7 18,924 – 19,000
amortecedor do virabrequim

SÉRIE 102 14-17


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS


4D102

14-18 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Unidade: mm
N° Item de verificação Critério Solução
Substituir placa
1 Folga terminal A 0,08 – 0,47
de empuxo

Diâmetro externo do munhão do


Corrigir ou
2 eixo de comando de 53,962 – 54,013
substituir
válvulas

Curvatura do eixo de comando


3 0,1 (leitura total do indicador)
de válvulas
Substituir
Admissão 47,040 – 47,492
4 Altura do came
Escapamento 46,770 – 47,222
Quando verificar (ângulo do virabrequim quando a válvula cai abaixo de x mm)
Posição da Tole-
Ângulo do virabrequim Parâmetro
válvula rância
Válvula de
Antes do ponto Após o ponto
admissão 10° 5°56’
morto superior morto superior
aberta
Válvula de
Após o ponto 30° Após o ponto
admissão 14°00’
morto inferior morto inferior
fechada
4D102 ± 3°
Válvula de Verificar
Antes o ponto Antes o ponto
escapamento 53° 34°17’ curvatura e
morto inferior morto inferior
aberta desgaste da
Válvula de válvula, eixo de
Sincronização da Após o ponto Antes o ponto
5 escapamento 19° 8°10’ comando de
válvula morto superior morto superior
fechada válvulas, haste
impulsora,
Válvula de corrigir ou
Antes o ponto Após o ponto
admissão 11,5° 4°19’ substituir
morto superior morto superior
aberta
Válvula de
Após o ponto Após o ponto
admissão 9,5° 6°00’
morto inferior morto inferior
fechada
S4D102 ± 3°
Válvula de
Antes o ponto Antes o ponto
escapamento 53° 34°17’
morto inferior morto inferior
aberta
Válvula de
Após o ponto Antes o ponto
escapamento 19° 8°10’
morto superior morto superior
fechada
Diâmetro externo da superfície
6 de montagem da engrenagem 41,575 – 41,593
do eixo de comando de válvulas
Diâmetro externo do munhão
7 do mancal axial do eixo de 45,550 – 45,750
comando de válvulas Corrigir ou
substituir
Espessura da placa de empuxo
8 9,4 – 9,6
do eixo de comando de válvulas
Diâmetro interno do furo da
9 engrenagem do eixo de 41,500 – 41,525
comando de válvulas
Torque de aperto do parafuso de
10 montagem da placa de empuxo 24 Nm (2,4 kgm) Apertar
do eixo de comando de válvulas

SÉRIE 102 14-19


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

6D102

14-20 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Unidade: mm
N° Item de verificação Critério Solução
Substituir placa
1 Folga terminal A 0,08 – 0,47
de empuxo
Diâmetro externo do munhão do Corrigir ou
2 53,962 – 54,013
eixo de comando de válvulas substituir
Curvatura do eixo de comando
3 0,15 (leitura total do indicador)
de válvulas
Substituir
Admissão 47,040 – 47,492
4 Altura do came
Escapamento 46,770 – 47,222
Quando verificar (ângulo do virabrequim quando a válvula cai abaixo de x
mm)

Posição da Tole-
Ângulo do virabrequim Parâmetro
válvula rância

Válvula de Verificar
Antes o ponto Após o ponto curvatura e
admissão 11,5° 4°19’
morto superior morto superior desgaste da
aberta
válvula, eixo de
5 Sincronização da válvula Válvula de comando de
Após o ponto Após o ponto
admissão 9,5° 6°00’ válvulas, haste
morto inferior morto inferior
fechada impulsora,
± 3°
Válvula de corrigir ou
Antes o ponto Antes o ponto substituir
escapamento 53° 34°17’
morto inferior morto inferior
aberta
Válvula de
Após o ponto Antes o ponto
escapamento 19° 8°10’
morto superior morto superior
fechada
Diâmetro externo da superfície
6 de montagem da engrenagem 41,575 – 41,593
do eixo de comando de válvulas
Diâmetro externo do munhão
7 do mancal axial do eixo de 45,550 – 45,750
comando de válvulas Corrigir ou
substituir
Espessura da placa de empuxo
8 9,4 – 9,6
do eixo de comando de válvulas
Diâmetro interno do furo da
9 engrenagem do eixo de 41,500 – 41,525
comando de válvulas
Torque de aperto do parafuso de
10 montagem da placa de empuxo 24 Nm (2,4 kgm) Apertar
do eixo de comando de válvulas

SÉRIE 102 14-21


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO

ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO

Unidade: mm

N° Item de verificação Critério Solução

Folga axial da engrenagem do eixo


A 0,076 – 0,280
de comando de válvulas

Folga axial da engrenagem


B 0,080 – 0,330
intermediária da bomba de óleo
Folga axial de cada
– Substituir
engrenagem
Folga axial da engrenagem da
C 0,080 – 0,330
bomba de óleo

Folga axial da engrenagem da


D 0,081 – 0,363
bomba injetora de combustível

14-22 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO PISTÃO, ANEL DO PISTÃO E PINO DO PISTÃO

PISTÃO, ANEL DO PISTÃO E PINO DO PISTÃO

14-24 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO PISTÃO, ANEL DO PISTÃO E PINO DO PISTÃO

102E-1

N° Item de verificação Critério Solução

Diâmetro externo do pistão


Substituir
1 (em ângulos retos para 101,823 – 101,887
pistão
ressalto)
Anel superior 0,40 – 0,70
Abertura final do anel do
2 Segundo anel 0,25 – 0,55
pistão Substituir
Anel de óleo 0,25 – 0,55 anel do
a Anel superior 0,075 – 0,150 pistão ou
Folga lateral do anel pistão
3 b Segundo anel 0,085 – 0,150
do pistão
c Anel de óleo 0,040 – 0,130
Diâmetro externo do pino do Substituir
4 39,990 – 40,003
pistão pistão ou
Diâmetro interno do furo do pino do
5 40,006 – 40,025 pistão
pino do pistão

102E-1
Unidade: mm
N° Item de verificação Critério Solução

Diâmetro externo do pistão


Substituir
1 (em ângulos retos para 101,823 – 101,887
pistão
ressalto)
Anel superior 0,35 – 0,45
Abertura final do anel do
2 Segundo anel 0,55 – 0,85
pistão Substituir
Anel de óleo 0,25 – 0,55 anel do
a Anel superior 0,15 pistão ou
Folga lateral do anel pistão
3 b Segundo anel 0,15
do pistão
c Anel de óleo 0,13
Diâmetro externo do pino do Substituir
4 39,990 – 40,003
pistão pistão ou
Diâmetro interno do furo do pino do
5 40,006 – 40,025 pistão
pino do pistão

SÉRIE 102 14-25


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO BIELA

BIELA

14-26 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO BIELA

Unidade: mm
N° Item de verificação Critério Solução
Substituir
Diâmetro interno da bucha bucha (a peça
1 da biela (quando tiver bucha 40,019 – 40,042 sobressalente é
instalada) uma peça semi-
acabada)
Diâmetro interno do furo de
2 42,987 – 43,013 Substituir biela
montagem da bucha da biela
Diâmetro interno do furo de
3 72,987 – 73,013 –
montagem do mancal da biela
Diâmetro interno do mancal
4 69,051 – 69,103
da biela Substituir
mancal da biela
5 Espessura do mancal da biela 1,955 – 1,968

Curvatura a 0,15
6a Curvatura da biela Torção b 0,15 Substituir biela
Dimensão c 191,975 – 192,025

Torque de aperto do parafuso Ordem Torque de aperto


de montagem da tampa da 1ª etapa 30 Nm (3,1 kgm)
7 biela Apertar
[Cubra a rosca do parafuso 2ª etapa 60 Nm (6,1 kgm)
com óleo de motor] 3ª etapa Apertar 60°

8 Folga lateral da biela 0,100 – 0,330 –

SÉRIE 102 14-27


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO

AMORTECEDOR DE VIBRAÇÃO

Unidade: mm

N° Item de verificação Critério Solução

1 Borracha danificada 3,175


Batimento da face do
A
amortecedor Substituir
2
Desalinhamento interno /
B 1,588
externo do amortecedor
Torque de aperto do amortecedor de
3 125 Nm (12,8 kgm) Apertar
vibração

14-28 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO VOLANTE, CARCAÇA DO VOLANTE

VOLANTE, CARCAÇA DO VOLANTE

14-30 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO VOLANTE, CARCAÇA DO VOLANTE

Unidade: mm

N° Item de verificação Critério Solução

Batimento da face da
1 0,20 Montar
carcaça do volante
novamente,
Batimento radial da carcaça corrigir
2 0,20
do volante
Torque de aperto do
3 parafuso de montagem 77 Nm (7,9 kgm) Apertar
da carcaça do volante
Batimento da face do
4 – Montar
volante
novamente,
5 Batimento radial do volante 0,127 corrigir

Torque de aperto do
parafuso de montagem do
6 volante 137 Nm (14,0 kgm) Apertar
[Cubra a rosca do parafuso
com óleo de motor]

Diâmetro interno da
7 – –
carcaça do volante

SÉRIE 102 14-31


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO CUBO DO VENTILADOR

CUBO DO VENTILADOR

Unidade: mm

N° Item de verificação Critério Solução

Diâmetro externo do eixo do


1 A 41,75 – 42,25
cubo do ventilador
Diâmetro externo do eixo Corrigir ou
2 B 35,004 – 35,024
do cubo do ventilador substituir
Diâmetro interno do furo do mancal
3 63,938 – 63,956
do cubo

14-32 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO BOMBA DE ÓLEO

BOMBA DE ÓLEO

Unidade: mm

N° Item de verificação Critério Solução

1 Folga axial do rotor 0,127

2 Folga entre o rotor externo e o corpo 0,38 Substituir


cárter de óleo
Folga entre o rotor externo e o rotor
3 0,1778
interno
Torque de aperto do parafuso de
4 24 Nm (2,4 kgm) Apertar
montagem do cárter de óleo

SÉRIE 102 14-33


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO BOMBA D’ÁGUA, TERMOSTATO

BOMBA D’ÁGUA, TERMOSTATO

N° Item de verificação Critério Solução

Temperatura de abertura:
[abertura total: deve estar
80 °C
totalmente aberto quando
Temperatura para abertura total: encharcado durante 4 a 5
95 °C minutos em água quente à
1 Termostato temperatura de 95 °C a 77 °C] Substituir

Elevação para abertura total: [encharcar durante 4 a 5


6,6 mm minutos em água quente a
95 °C]

14-34 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

BOMBA INJETORA DE COMBUSTÍVEL

Unidade: mm

N° Item de verificação Critério Solução

Diâmetro externo Dimensão padrão Tolerância Limite para reparo


1
do êmbolo – – – Substituir conjunto
do êmbolo
2 Função do êmbolo Pressão gerada padrão
Função da válvula de Tempo para pressão cair Padrão: Corrigir ou
3
liberação substituir
Folga padrão Limite da folga
Substituir guia do
4 Folga da cabeça do êmbolo Elevação do
– êmbolo
came a mm
Resistência ao
– deslizamento da Limite para reparo: – Corrigir
cremalheira de controle
Comprimento livre da mola Dimensão padrão Limite para reparo
do êmbolo – –
5 Carga
Carga instalada da mola do Comprimento instalado Limite da carga
instalada
êmbolo
– – –
Substituir
Comprimento livre da mola Dimensão padrão Limite para reparo
da válvula de liberação – –
6 Carga
Carga instalada da mola da Comprimento instalado Limite da carga
instalada
válvula de liberação
– – –
Torque de aperto do
parafuso de montagem
7 –
do suporte da válvula de
liberação
Apertar
Torque de aperto do
parafuso de montagem
– 43 Nm (44 kgm)
da bomba injetora de
combustível

SÉRIE 102 14-35


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL


102E-1

Unidade: mm
N° Item de verificação Critério Solução

Ângulo do spray Padrão: – Substituir bico

1 Pressão de abertura Padrão Limite para reparo


Ajustar ou
do bico
– – substituir
(pressão de injeção)

Comprimento livre Dimensão padrão Limite para reparo


da mola do bico – –
2 Comprimento Substituir
Carga instalada da mola Carga instalada Limite da carga
instalado
do bico
– – –

14-36 SÉRIE 102


(15)
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO BICO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

102E-2

Unidade: mm
N° Item de verificação Critério Solução

Ângulo do spray Padrão: 140º Substituir bico

1 Pressão de abertura Padrão Limite para reparo


Ajustar ou
do bico
22 – 23,4 MPa (224 – 239 kg/cm²) – substituir
(pressão de injeção)

Comprimento livre Dimensão padrão Limite para reparo


da mola do bico – –
2 Comprimento Substituir
Carga instalada da mola Carga instalada Limite da carga
instalado
do bico
– – –

SÉRIE 102 14-37


15 REPAROS E SUBSTITUIÇÕES DE
PEÇAS

Linhas gerais ...............................................................15-2 Método de retífica da sede de válvula .......................15-13


Diretriz para reparos .............................................15-2 Método de instalação da sede de válvula .................15-17
Quando podem ser executados Usinagem do alojamento do inserto da válvula de
reparos substitutos ...............................................15-2 escapamento .............................................................15-17
Inspeção ...............................................................15-2 Substituição da sede de válvula .........................15-20
Para garantir segurança, siga todas Método de retífica da válvula.....................................15-21
as instruções no manual .......................................15-2 Verificação da tensão da mola da válvula ..........15-22
Siga os métodos de lavagem Montagem do cabeçote .............................................15-23
apresentados no manual ......................................15-2 Procedimento de reparo do bloco do motor ..............15-24
Siga os métodos de inspeção Ferramentas de reparo .......................................15-24
apresentados no manual ......................................15-2 Plataforma de combustão ...................................15-24
Métodos de reparo de parafusos utilizando inserto Furo do came......................................................15-25
de rosca helicoidal .......................................................15-3 Linhas gerais sobre reparo do furo do cilindro ...15-26
Método de utilização de bujões de rosca Furo do cilindro ...................................................15-26
cônica para vedar cavidades e pequenos orifícios em Instalação de luva de reparo ..............................15-28
peças fundidas ............................................................15-4 Procedimento de reparo do virabrequim ...................15-32
Procedimento de reparo .......................................15-4 Ferramentas de reparo ......................................15-32
Método de reparo de furos de bujões de rosca cônica Linhas gerais sobre retífica do virabrequim ........15-32
gastos através de bujões cobreados de grandes Especificações de retífica do munhão
dimensões ...................................................................15-7 do virabrequim ....................................................15-33
Método de utilização de metal para enchimento Retífica do raio do munhão do virabrequim ........15-34
em reparos de emergência..........................................15-8 Especificação de retífica do munhão
Procedimento e ferramentas de reparo do virabrequim para biela ...................................15-35
para bloco do motor.....................................................15-9 Retífica do raio do munhão do virabrequim
Inspeção e retífica de reparo de plataforma para biela ............................................................15-35
de combustão ..............................................................15-9 Procedimento opcional .......................................15-36
Inspeção e instalação da guia de válvula ..................15-10 Procedimento de reparo da biela ..............................15-37
Procedimento 1 para reparo utilizando Instalação da bucha do furo do pino...................15-39
guia de válvula de serviço ......................................... 15-11 Usinagem da bucha da biela ..............................15-41
Procedimento 2 para reparo utilizando guia Inspeção da curvatura e torção da biela.............15-42
de válvula de serviço .................................................15-12 Teste de alinhamento da biela ............................15-43
Linhas gerais sobre reparo de sede de válvula .........15-12 Inspeção da torção da biela................................15-43
Cálculo da profundidade de retífica Substituição do inserto da sede de válvula ........15-44
da sede de válvula.....................................................15-13 Tipo de embalagem do cabeçote
e como instalar bujões ........................................15-47

SÉRIE 102 14-1


–
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS LINHAS GERAIS

LINHAS GERAIS
DIRETRIZ PARA REPAROS PARA GARANTIR SEGURANÇA, SIGA TODAS
AS INSTRUÇÕES NO MANUAL
O motor 102 utiliza a mais moderna tecnologia diesel,
mas ele é projetado para possibilitar que reparos sejam Em relação aos solventes de limpeza e outras substâncias
executados com um elevado nível de qualidade aplicando- utilizadas durante o reparo do motor, siga sempre
se as práticas de reparo existentes. as recomendações do fabricante. Com respeito às
ferramentas e recursos de manutenção, observe sempre
QUANDO PODEM SER EXECUTADOS REPAROS as práticas que garantam total segurança.
SUBSTITUTOS
SIGA OS MÉTODOS DE LAVAGEM
Na explicação dos procedimentos a seguir, também se faz APRESENTADOS NO MANUAL
menção de um método específico de reparo a ser utilizado
no lugar da substituição de peças do motor em larga Quando os reparos tiverem sido concluídos, certifique-se
escala. A decisão é determinada por diversas condições, que todas as partículas metálicas produzidas na usinagem
tais como exigências técnicas, possibilidade de utilização, tenham sido completamente removidas e que as peças
custo e considerações relacionadas à duração do tempo aplicáveis tenham sido completamente limpas.
de parada do equipamento.
SIGA OS MÉLOS DE INSPEÇÃO
INSPEÇÃO APRESENTADOS NO MANUAL
Este manual de procedimento assume que as peças
Após o término dos reparos, efetue as inspeções
componentes já tenham sido verificadas e que os pontos
necessárias para certificar-se que as peças aplicáveis
que não atendem o padrão foram verificados durante o
cumprem os requisitos tecnológicos exigidos para resistir à
reparo ou recondicionamento. Este manual cobre somente
futura utilização contínua como componentes do motor.
requisitos de inspeção diretamente relacionados aos
procedimentos de reparo alternativos.

15-2 SÉRIE 102


MÉTODOS DE REPARO DE PARAFUSOS
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS UTILIZANDO INSERTO DE ROSCA HELICOIDAL

MÉTODOS DE REPARO DE PARAFUSOS UTILIZANDO INSERTO DE


ROSCA HELICOIDAL
O motor 102 utiliza parafusos de fixação métricos.

M8 X 1,25 – 25

Comprimento em mm
Distância entre filetes de rosca em mm
Diâmetro principal da rosca em mm

O inserto helicoidal é um revestimento de precisão para reparo de rosca fabricado de arame de aço inoxidável em um
formato helicoidal. Estas espirais são projetadas de modo que o diâmetro seja maior que o do furo escalonado quando
elas não estão usinadas. Após um inserto ter sido instalado, ele expande-se para a parede externa do furo escalonado.
Quando o inserto se expande deste modo, ele se fixa na posição.

O inserto padrão é produzido de arame de aço inoxidável, porém outros materiais também podem ser utilizados para
cumprir requisitos especiais.

Somente quatro etapas são necessárias para reparar a rosca através deste método: fazer os furos, degraus, descamar
rebarbas e removê-las. Em peças que utilizam material com superfície de parede delgada, o inserto pode ser utilizado
para restaurar qualquer rosca danificada ou quebrada à sua dimensão original. Uma vantagem adicional destes insertos
é que eles não se desgastam mesmo com a repetida utilização.

SÉRIE 102 15-3


MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE BUJÕES DE ROSCA CÔNICA PARA VEDAR
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS CAVIDADES E PEQUENOS ORIFÍCIOS EM PEÇAS FUNDIDAS

MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE
BUJÕES DE ROSCA CÔNICA PARA
VEDAR CAVIDADES E PEQUENOS
ORIFÍCIOS EM PEÇAS FUNDIDAS
Esta explicação sobre o procedimento de reparo é uma
diretriz para o método de utilização de um bujão de rosca
cônica para reparar defeitos leves que causam vazamento
em peças fundidas, tais como porosidades, bolhas e
bolsões de sujeira ou escória ou areia. Estes defeitos
podem ser reparados nos seguintes casos:

1. Óleo ou água continua a vazar do motor.


2. Os locais do defeito encontram-se em regiões onde
não existe tensão na fundição ou em partes em que
nenhuma outra usinagem tenha sido realizada.

Um bujão de rosca cônica é também utilizado para o reparo


de trincas, mas a diretriz para reparos de peças fundidas
com trincas não se encontra incluída aqui.

Este método não pode ser utilizado para a execução de


reparos nos seguintes locais:

1. Ressalto de passagem de óleo.


2. Partes fundidas em posições onde um furo usinado

673501
ou um bujão de rosca cônica montado interferiria na
operação do motor ou em qualquer dos componentes
do motor.
3. A parte da parede da peça fundida entre a passagem
de água e a passagem de óleo.
4. O ressalto do parafuso da tampa do cabeçote.

Um bujão de rosca cônica pode ser utilizado para o reparo


de peças fundidas nos seguintes casos:

1. Defeitos que podem ser eliminados com uma


rosqueadeira.
2. Locais em que a dimensão necessária do bujão seja
no máximo 27,53 mm (1,084 pol).
3. Locais com defeito onde a espessura máxima da
parede seja no mínimo 3,97 mm (5/32 pol).

PROCEDIMENTO DE REPARO
Existe uma dimensão especial de rosqueadeira e uma
dimensão especial de macho para cada dimensão de bujão
de rosca cônica. Certifique-se que você esteja utilizando a
dimensão correta de rosqueadeira e de macho para atingir
a dimensão do bujão de rosca cônica.

15-4 SÉRIE 102


MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE BUJÕES DE ROSCA CÔNICA PARA VEDAR
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS CAVIDADES E PEQUENOS ORIFÍCIOS EM PEÇAS FUNDIDAS

X
Ironite® Y Cummins
Diâmetro na
Peça Comprimento Dimensão da Ironite® Macho
extremidade
N° da rosca rosqueadeira Macho N° N°
menor
mm
mm
210200 5,08 3,8 11/64 530200 555228
210235 5,97 23,8 13/64 530235 555229
210237 8,32 36,5 5/16 530237 555230
210420 10,67 25,4 25/64 530420 555231
210421 10,67 36,5 25/64 530420 555232
210490 12,45 25,4 15/32 530490 555234
210491 12,45 36,5 15/32 530590 555234
210590 14,99 25,4 23/32 530780 555236
260780 19,81 25,4 23/32 530780 555236
261080 27,53 25,4 1,0 531080 555237

A: Bujão padrão
B: Bujão de rosca cônica
673501

1. Utilizando uma retífica portátil de disco ou escova Atenção: A espessura da parede da peça fundida no
de fios, remova toda a pintura e ferrugem da área ponto com problema deve ser no mínimo 3,97
defeituosa. mm (5/32 pol).

Atenção: Se for executado reparo com o motor ainda 4. Utilize a dimensão correta de macho para cortar a
instalado na máquina, tome cuidado para não rosca no furo. Um mínimo de quarto filetes de rosca
deixar quaisquer cavacos ou partículas entrarem completos é necessário para vedar o bujão. Assegure-
no motor. se de remover todos os cavacos e partículas após a
usinagem.
2. Faça um furo na dimensão correta do macho que
coincida com o bujão que for utilizado. Assegure-se 5. Cubra a rosca do bujão com composto Loctite ® 601
que a dimensão da broca seja suficientemente grande ST-1272-12 ou equivalente.
para remover completamente a área com problema.
Não utilize uma broca maior do que o necessário. 6. Introduza o bujão e aperte-o.
Após a execução do furo, remova todos os cavacos e
partículas. 7. Utilizando uma serra metálica, corte fora o bujão.
Deixe no mínimo 0,794 mm do bujão acima da
3. Verifique o furo executado pela broca. Se houver superfície.
algum problema com a parede do furo, faça um furo
para o próximo bujão maior. Repita este procedimento
até que haja um furo sem defeitos na parede. Não se
esqueça que o diâmetro máximo do furo é 25,4 mm.

SÉRIE 102 15-5


MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE BUJÕES DE ROSCA CÔNICA PARA VEDAR
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS CAVIDADES E PEQUENOS ORIFÍCIOS EM PEÇAS FUNDIDAS

8. Utilizando um pequeno martelo de pena esférica,


nivele a parte saliente do bujão. Nivele o bujão de
modo que a rosca no topo do bujão vede a rosca no
topo do furo.

9. Deixe pelo menos 30 minutos para o vedante Loctite


endurecer.

10. Utilizando uma retífica manual ou uma lima, faça com


que o topo do bujão nivele-se com a superfície da peça
fundida.

Atenção: Se tiverem sido executados reparos na


superfície da parede da passagem de água ou
da passagem de óleo, o bujão deve ser testado
com uma pressão de ar de 345 kPa (3,5 kg/cm²).
Aplique pressão à passagem e cubra o topo do
bujão com água com sabão para certificar-se
que não são formadas bolhas. Se formarem-se
bolhas, indica que o vazamento não foi reparado
apropriadamente. Inicie novamente da Etapa
2 do procedimento acima e instale o bujão de
rosca cônica da próxima dimensão.

11. Se necessário, pinte a parte reparada com tinta de


uma cor de identificação.

673501

15-6 SÉRIE 102


MÉTODO DE REPARO DE FUROS DE BUJÕES DE ROSCA CÔNICA GASTOS
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS ATRAVÉS DE BUJÕES COBREADOS DE GRANDES DIMENSÕES

MÉTODO DE REPARO DE FUROS


DE BUJÕES DE ROSCA CÔNICA
GASTOS ATRAVÉS DE BUJÕES
COBREADOS DE GRANDES
DIMENSÕES
É possível reparar-se um furo de bujão de rosca cônica
gasto utilizando-se o seguinte método.

• Limpe a parte da rosca com tricloroetileno III ou


equivalente.
• Ajuste o tamanho correto de macho para a rosca.
• Instale um bujão de rosca cônica cobreado
(tamanho grande), utilizando vedante para bujão
de rosca cônica.
673501

SÉRIE 102 15-7


MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE METAL PARA ENCHIMENTO
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS EM REPAROS DE EMERGÊNCIA

MÉTODO DE UTILIZAÇÃO DE
METAL PARA ENCHIMENTO EM
REPAROS DE EMERGÊNCIA
A explicação deste procedimento fornece informações
referentes ao método de utilização de composto metálico
de enchimento para reparos emergenciais.

Métodos de reparo que utilizam metal para enchimento


não como substitutos para reparos permanentes ou
substituições de peças.

O metal para enchimento pode ser utilizado para fornecer


limitação temporária de infiltração, ajuste da superfície ou
cobertura de peças lascadas.

k CUIDADO:
Não tente utilizar este método para reparar
componentes ou peças relacionadas com a
segurança.

É possível obter-se enchimento metálico com base em


diversos metais, tais como o ferro, o latão ou o alumínio.
Certifique-se que o metal de enchimento combina com o
material da peça que está sendo reparada. O metal de
enchimento deve ter a mesma resistência a temperatura,

673501
tensão e pressão que o material da peça que está sendo
reparada.

Compostos metálicos de enchimento possuem muitas


finalidades: alguns podem ser utilizados para unir
diferentes tipos de metais, enquanto outros não podem
ser utilizados para tais propósitos. Para atingir-se um bom
resultado, siga as recomendações do fabricante.

15-8 SÉRIE 102


PROCEDIMENTO E FERRAMENTAS DE REPARO PARA BLOCO DO MOTOR
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS INSPEÇÃO E RETÍFICA DE REPARO DE PLATAFORMA DE COMBUSTÃO

PROCEDIMENTO E FERRAMENTAS
DE REPARO PARA BLOCO DO
MOTOR
Restaurador de face de válvula

Máquina retificadora de sede de válvula

Ferramenta de instalação de guia de válvula

INSPEÇÃO E RETÍFICA DE REPARO


DE PLATAFORMA DE COMBUSTÃO
Verifique a superfície do cabeçote e veja se existem partes
lascadas ou arranhadas e corrosão.

Certifique-se que não haja deformação no cabeçote,


conforme mostra o diagrama.

Limite

Valor da variação: 0,010 mm (0,0004 pol) para qualquer


área de raio de 50,8 mm (2,0 pol)
673501

O limite do valor da variação total de uma extremidade à


outra é mostrada abaixo.

0,20 mm – motor 4 cilindros


0,30 mm – motor 6 cilindros

Remova qualquer sujeira da superfície da plataforma de


A = Total 1,00 mm
combustão. Se houver qualquer necessidade de manter-se
B = Mín. 94,00 ± 0,25 mm (dado somente para referência)
a lisura da superfície ou o limite para reparo da planicidade,
C = Acabamento superficial de 1,5 a 3,2 mícrons
é possível retificar-se o montante desejado, contanto que o
D = Posição do selo apresentando o montante retificado
montante retificado não exceda o total de 1,00 mm. Cada
montante retificado deve ser mostrado em um selo de aço
no canto inferior direito da face traseira, imediatamente
acima da aresta da plataforma de combustão.

SÉRIE 102 15-9


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DA GUIA DE VÁLVULA

INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO DA
GUIA DE VÁLVULA
Verifique a guia de válvula para observar se ela encontra-
se arranhada ou danificada.

Meça o furo da guia de válvula.

Limite

Diâmetro: 8,039 mm

Se a inspeção indicar que o furo da guia de válvula está


gasto, a cabeça da válvula deve ser usinada e instalada
uma guia de válvula de serviço. Após a guia de válvula ter
sido instalada no cabeçote, ela deve ser acabada através
de mandrilagem.

Atenção: Após a inspeção, se for considerado que uma


guia de válvula de serviço e um inserto de
válvula são necessários, instale primeiramente
a guia de serviço.

Guia de válvula N°

673501
N° de Peça Komatsu – Admissão (parede grossa)
6736-19-1310

N° de Peça Komatsu – Escapamento (parede grossa)


6736-19-1410

N° de Peça Komatsu – Admissão (parede fina)


6736-18-1310

15-10 SÉRIE 102


PROCEDIMENTO 1 PARA REPARO UTILIZANDO
PARÂMETROS DE MANUTENÇÃO GUIA DE VÁLVULA DE SERVIÇO

PROCEDIMENTO 1 PARA REPARO


UTILIZANDO GUIA DE VÁLVULA DE
SERVIÇO
6736-18-1310

Usine o furo da guia de válvula do material base do


cabeçote para a medida A.

A = Diâmetro 11,125 ± 0,013 mm

Execute a centralização com a sede de válvula dentro de


um diâmetro de 0,35 mm, e ajuste em ângulos retos com
a superfície de combustão dentro de 0,10 mm em um raio
de 50,0 mm.

Instale a guia de válvula conforme mostra o diagrama.

A = Lubrifique com óleo e empurre a guia de modo que


fique nivelada com o fundo do ressalto.

B = 12,00 + 0,75 mm (Referência)

C = Se necessário, retifique até que fique nivelada com o


topo do ressalto da guia.
673501

D = 8,029 ± 0,010 mm

Atenção: Para o furo final após montagem, execute a


centralização com a sede de válvula dentro de
um diâmetro de 0,35 mm. Ela deve estar em
ângulos retos com a superfície de combustão
dentro de 0,10 mm em um raio de 50,0 mm.

Após o término da montagem, toque a haste da válvula e


certifique-se que a pinça esteja fixada na posição.

SÉRIE 102 15-11


PROCEDIMENTO 2 PARA REPARO UTILIZANDO GUIA DE VÁLVULA DE SERVIÇO
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS LINHAS GERAIS SOBRE REPARO DE SEDE DE VÁLVULA

PROCEDIMENTO 2 PARA REPARO


UTILIZANDO GUIA DE VÁLVULA DE
SERVIÇO
6736-19-1310 e 6736-19-1410

Usine o furo da guia de válvula do material base do


cabeçote para a medida A.

A = Diâmetro 14,000 ± 0,013 mm

Execute a centralização com a sede de válvula dentro de


um diâmetro de 0,35 mm, e ajuste em ângulos retos com
a superfície de combustão dentro de 0,10 mm em um raio
de 50,0 mm.

Instale a guia de válvula conforme mostra o diagrama.


Lubrifique com óleo e empurre a guia de modo que ela
projete-se do cabeçote na medida A.

Execute a mandrilagem para terminar o furo na medida B.

A = 12,25 ± 0,50 mm

B = 8,029 ± 0,010 mm

673501
LINHAS GERAIS SOBRE REPARO
DE SEDE DE VÁLVULA
Existe uma sede de válvula montada no cabeçote. É
possível retificar-se a sede somente uma vez. Se alguma
sede tiver sido retificada anteriormente, a sede deve ser
substituída por uma sede de serviço.

Após a retífica da sede, identifique-a com uma marca X.

Para indicar que uma sede de serviço tenha sido instalada,


estampe dois X’s no cabeçote.

É possível retificar-se a sede de serviço apenas uma vez.


Para detalhes, veja a seção sobre o método de retífica da
sede.

15-12 SÉRIE 102


CÁLCULO DA PROFUNDIDADE DE RETÍFICA DA SEDE DE VÁLVULA
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS MÉTODO DE RETÍFICA DA SEDE DE VÁLVULA

CÁLCULO DA PROFUNDIDADE DE
RETÍFICA DA SEDE DE VÁLVULA
Instale a válvula na posição especificada e então meça a
profundidade da válvula.

A profundidade da válvula é a distância da face da válvula


à plataforma do cabeçote.

Anote a medida da profundidade A de cada válvula.


673501

MÉTODO DE RETÍFICA DA SEDE


DE VÁLVULA
Retifique a sede de válvula para remover quaisquer
arranhões ou danificação por aquecimento.

Ângulo da sede

Válvula de admissão: 30°

Válvula de escapamento: 45°

SÉRIE 102 15-13


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS MÉTODO DE RETÍFICA DA SEDE DE VÁLVULA

Instale as válvulas nos respectivos furos, e então meça a


profundidade novamente.

Anote a medida da profundidade B de cada válvula.

Calcule de a profundidade retificada (PR) da maneira a


seguir.

PR = (B) - (A)

673501
Limite

PR: 0,254 mm

Após retificar as sedes de válvula, estampe a marca de


identificação sobre elas.

15-14 SÉRIE 102


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS MÉTODO DE RETÍFICA DA SEDE DE VÁLVULA

Instale as válvulas na posição especificada, e então meça


a profundidade

Verifique a profundidade C da válvula.

Limite

Profundidade: 0,99 mm – 1,52 mm

Se a profundidade exceder o limite, substitua a válvula.


673501

Cubra levemente cada válvula com o composto para


lapidação de válvulas, e então ajuste uma barra para cada
válvula e friccione a válvula até que ela se ajuste.

Remova a válvula e esfregue-a para remover todo


composto para lapidação da válvula e da sede.

SÉRIE 102 15-15


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS MÉTODO DE RETÍFICA DA SEDE DE VÁLVULA

Meça a largura da superfície lapidada da sede de válvula.

Limite para largura da sede de válvula

Valor mín. 1: 1,5 mm

Valor mín. 2: 2,0 mm

Se necessário, retifique a área A com um rebolo de 60° e


a área B com um rebolo de 15°, e então centralize a sede
e a face da válvula. Assegure-se de manter a largura da
sede de válvula dentro do limite.

Valor mín. 1: 1,5 mm

Valor mín. 2: 2,0 mm

673501

15-16 SÉRIE 102


MÉTODO DE INSTALAÇÃO DA SEDE DE VÁLVULA
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS USINAGEM DO ALOJAMENTO DO INSERTO DA VÁLVULA DE ESCAPAMENTO

MÉTODO DE INSTALAÇÃO DA
SEDE DE VÁLVULA
Ao instalar uma sede em um cabeçote sem uma sede de Inspecione o furo da guia de válvula de acordo com a
válvula, é necessária a seguinte modificação. seção sobre guia de válvula. Se for necessário instalar a
guia de válvula, instale a guia de válvula antes da instalar
Para cabeçotes com sede de válvula, meça as dimensões a sede de serviço.
do alojamento da sede de válvula. Se estiverem fora
das dimensões a seguir, é necessário substituir-se o A = 8,029 ± 0,010 mm
cabeçote. C = 10,40 ± 0,10 mm
D = Diâmetro 47,000 ± 0,013 mm
Usinagem do alojamento da sede de válvula de
admissão E = Raio máx. 0,40 mm
(N° da sede de válvula: 6732-11-1180) F = Acabamento superficial 3,2 mícrons
673501

USINAGEM DO ALOJAMENTO A = 8,029 ± 0,010 mm


C = 10,20 ± 0,10 mm
DO INSERTO DA VÁLVULA DE D = Diâmetro 43,650 ± 0,013 mm
ESCAPAMENTO E = Raio máx. 0,40 mm
N° da sede de válvula: 6732-11-1170 F = Acabamento superficial 3,2 mícrons

SÉRIE 102 15-17


MÉTODO DE INSTALAÇÃO DA SEDE DE VÁLVULA
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS USINAGEM DO ALOJAMENTO DO INSERTO DA VÁLVULA DE ESCAPAMENTO

Ferramenta para cravamento

Empurre a sede de válvula para dentro do alojamento da


sede. Para detalhes sobre número de peça atual da sede
de válvula, veja as peças.

Empurre a sede de válvula para dentro do alojamento.

Retifique levemente a sede de válvula para prover um


ângulo de assentamento adequado.

673501
Ângulo da sede

Válvula de admissão: 30°

Válvula de escapamento: 45°

Instale as válvulas na posição especificada, e então meça


a profundidade.

15-18 SÉRIE 102


MÉTODO DE INSTALAÇÃO DA SEDE DE VÁLVULA
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS USINAGEM DO ALOJAMENTO DO INSERTO DA VÁLVULA DE ESCAPAMENTO

Verifique a profundidade C da válvula.

Limite

Profundidade: 0,99 mm – 1,52 mm

Cubra levemente cada válvula com o composto para


lapidação de válvulas, e então ajuste uma barra para cada
válvula e friccione a válvula até que ela se ajuste.
673501

Remova a válvula e esfregue-a para remover todo


composto para lapidação da válvula e da sede.

Meça a largura da superfície lapidada da sede de válvula.

Limite para largura da sede de válvula

Valor mín. 1: 1,5 mm

Valor mín. 2: 2,0 mm

SÉRIE 102 15-19


MÉTODO DE INSTALAÇÃO DA SEDE DE VÁLVULA
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS USINAGEM DO ALOJAMENTO DO INSERTO DA VÁLVULA DE ESCAPAMENTO

Se necessário, retifique a área A com um rebolo de 60° e


a área B com um rebolo de 15°, e então centralize a sede
e a face da válvula. Assegure-se de manter a largura da
sede de válvula dentro do limite.

Valor mín. 1: 1,5 mm

Valor mín. 2: 2,0 mm

SUBSTITUIÇÃO DA SEDE DE VÁLVULA


Ferramentas especiais necessárias
1. Remoção do inserto da sede de válvula
N° N° da Peça Nome da Peça Qtde.

k
A 795-100-4801 Sacador (sede de válvula) 1 Antes de executar a operação de retífica, teste o
Ferramenta de compressão funcionamento da retífica durante 1 minuto para
B 795-744-1110 1
(para válvula de admissão) certificar-se que não existe alguma anormalidade.
Ferramenta de compressão
C 795-744-1120 1 • Se o rebolo tiver sido substituído, teste o
(para válvula de escapamento) funcionamento durante 3 minutos.
Ferramenta de corte
k
795-100-3005 1 Certifique-se que o rebolo não esteja danificado,
para sede (kit)
instale de modo que não haja qualquer folga no eixo
795-100-3100 • Conjunto do corpo 1
da retífica e utilize óculos de segurança ao utilizar a
1 795-100-3200 • Micrômetro 1 retífica.

673501
795-100-3300 • Calibrador 1
795-100-3401 •Cabeça da ferramenta 1
795-100-3601 • Suporte da cabeça 1
D 2 795-100-3710 Ferramenta de corte 1
3 Ferramenta de corte
795-100-3740 1
(para válvula de admissão)
4 Ferramenta de corte
795-100-3750 1
(para válvula de escapamento)
795-100-4731 Piloto (diâm. 8,01) 1
5 795-100-4741 Piloto (diâm. 8,02) 1
795-100-4751 Piloto (diâm. 8,03) 1

• Ao utilizar o sacador de sede de válvula para remover


a sede de válvula

1) Instale o rebolo “ na retífica .

2) Alinhe a ranhura da luva ‘ com o suporte , e


então introduza-a.

a Ajuste a posição da retífica com o parafuso de


ajuste ’.

15-20 SÉRIE 102


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS MÉTODO DE RETÍFICA DA VÁLVULA

MÉTODO DE RETÍFICA DA
VÁLVULA
Faça uma inspeção para certificar-se que não exista
desgaste anormal em qualquer local na cabeça ou na
haste.

Limite

Valor mínimo para o diâmetro: 7,935 mm

Retifique todas as válvulas reutilizadas para corrigi-


las. Certifique-se que não haja nenhuma válvula torta.
Substitua qualquer válvula torta.
673501

Ângulo da sede

Válvula de admissão: 30°

Válvula de escapamento: 45°

Meça a espessura do aro.

Limite

Valor mín. (T): 0,79 mm

SÉRIE 102 15-21


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS MÉTODO DE RETÍFICA DA VÁLVULA

Verifique primeiro a haste da válvula para confirmar que


não esteja amassada.

Se necessário execute a retífica da superfície da ponta da


haste novamente.

673501
Verifique a mola da válvula.
Meça a mola da válvula.

Limite

Comprimento livre (L): Aprox. 63,5 mm

Valor máx. do ângulo: 1,0 mm

Notas: A especificação da mola depende do tipo de


motor.

VERIFICAÇÃO DA TENSÃO DA MOLA DA


VÁLVULA
É necessária uma carga mínima de 282,5 N (28,8 kg) para
comprimir a mola a uma altura de 49,02 mm.

15-22 SÉRIE 102


˜
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS MONTAGEM DO CABEÇOTE

MONTAGEM DO CABEÇOTE
Atenção: Antes de iniciar a montagem, assegure-se que
as peças componentes do cabeçote estejam
limpas.

Instale o retentor da haste da válvula.

Os retentores dos lados de admissão e de escapamento


são diferentes.

Lubrifique a haste com óleo de motor, e então instale a


válvula.
673501

Monte a mola e o anel de retenção, e então comprima a


mola da válvula.

Instale uma nova pinça de válvula, e então libere a tensão


da mola.

SÉRIE 102 15-23


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO BLOCO DO CILINDRO

PROCEDIMENTO DE REPARO DO
BLOCO DO CILINDRO
FERRAMENTAS DE REPARO

Barra de sondagem do furo do eixo de comando de


válvulas

Guia do mancal do eixo de comando de válvulas

Barra de sondagem do cilindro

Retífica para superfície do bloco do motor e do cabeçote

Conjunto para brunimento do cilindro

Atenção: É possível executar o reparo a seguir utilizando-


se ferramental padrão para automóveis a
gasolina em uma oficina local de reparo de
motores de automóvel.

PLATAFORMA DE COMBUSTÃO
Esquadro simples e esquadro para folga
Utilizando um esquadro simples e um esquadro para folga,

673501
meça a planicidade do bloco inteiro. A planicidade do bloco
inteiro, que é a planicidade de ponta a ponta e de lado a
lado, não deve exceder 0,075 mm.

Verifique visualmente a plataforma de combustão e


verifique quanto a amassamentos locais ou condições
de superfície incompleta. Se qualquer destas condições
for detectada, essa plataforma do bloco do motor deve
ser retificada. É possível retificar-se a plataforma de
combustão até 2 vezes. O montante inicial de correção
através de retífica deve ser de 0,25 mm.

Se for necessário retificar-se além disso, é possível retificar-


se 0,25 mm adicionais. O montante total permissível de
retífica é de 0,50 mm.

A. 0,25 mm Total a ser removido


na 1ª retífica

0,25 mm Total a ser removido


na 2ª retífica

0,25 mm Total permissível a ser


removido na retífica

B. 323,00 mm ± 0,10 Padrão

322,75 mm ± 0,10 Total a ser removido


na 1ª retífica

322,50 mm ± 0,10 Total a ser removido


na 2ª retífica

Condições de acabamento superficial = 1,5 – 3,2 mícrons

15-24 SÉRIE 102


(15)
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO BLOCO DO CILINDRO

Se o bloco do motor tiver sido retificado 0,25 mm, um


X deve ser estampado no canto superior direito da face
traseira do bloco. Se bloco for retificado uma segunda vez
e o montante total removido na retífica for 0,50 mm, um
segundo X deve ser estampado ao lado do primeiro X.

Para detalhes sobre uma junta de cabeçote apropriada a


ser utilizada com o bloco do motor após a retífica, verifique
o catálogo de peças. Tome cuidado para assegurar a folga
correta do pistão para a válvula.
673501

FURO DO CAME

É possível retificar-se o furo da bucha dianteira do came


até o valor preciso de 57,734 ± 0,018 mm. (Os
munhões intermediário e traseiro não devem ser retificados
para a dimensão da sobremedida do munhão dianteiro.)
Os munhões intermediário e traseiro podem ser retificados
para 57,240 ± 0,018 mm. O acabamento superficial de
2,3 mícrons deve ser mantido. Algum furo pode atingir 3,2
mícrons, mas a área deve ser inferior a 20%.

Atenção: O s m u n h õ e s p o d e m s e r r e p a r a d o s
individualmente. Para reparar individualmente
munhões danificados, não há necessidade de
retificar-se o furo do munhão não danificado.

Instale todas as buchas de came de modo que elas fiquem


niveladas ou abaixo da superfície do munhão dianteiro. O
alinhamento deve ser efetuado de modo que uma haste de
3,2 mm possa passar livremente através do furo do óleo.

Os munhões intermediário e traseiro não podem ser


reparados utilizando-se uma bucha dianteira padrão.
Para detalhes sobre a bucha de came com sobremedida
correta, veja o catálogo de peças.

SÉRIE 102 15-25


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO BLOCO DO CILINDRO

LINHAS GERAIS SOBRE REPARO DO FURO DO


CILINDRO

O furo do cilindro pode ser reparado das duas maneiras a


seguir.

Método 1: Abra um furo maior e utilize um pistão e um


anel maiores.

Método 2: Faça um furo, instale uma luva de reparo, e


retorne o furo à dimensão padrão. Dois tipos de
pistão e anel com sobremedida são disponíveis:
0,5 mm e 1,00 mm.

Se for necessário o furo maior (1,00 mm), é


necessário utilizar-se uma luva de reparo.
Dependendo da necessidade, a luva pode
ser instalada em cilindros individuais. A luva
de reparo antiga pode ser removida do furo
e substituída utilizando-se uma barra de
sondagem. O furo do cilindro não deve ser
usinado em excesso ao limite de sobremedida.

673501
FURO DO CILINDRO

Antes de se tornar necessário utilizar uma luva de reparo


para furo do bloco do motor, o furo pode ser retrabalhado
duas vezes. A primeira vez deve ser para 0,50 mm
adicionais.

Ao retrabalhar a segunda vez, deve ser para 1,00 mm


adicional.

Diâmetros ao retrabalhar os furos

A. 102,469 mm Diâmetro ao retrabalhar a


primeira vez
102,969 mm Diâmetro ao retrabalhar a
segunda vez

Dimensão para brunimanto

B. 102,020 ± 0,020 mm Furo padrão


102,520 ± 0,020 mm Diâmetro ao retrabalhar a
primeira vez
103,020 ± 0,020 mm Diâmetro ao retrabalhar a
segunda vez

Após o retrabalho do furo, utilize um rebolo de brunimento


para retificar a extremidade do furo para a dimensão C.

C = Aprox. 1,25 mm x 15°

15-26 SÉRIE 102


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO BLOCO DO CILINDRO

Uma superfície à qual se tenha dado o brunimento correto


terá um padrão de linhas transversais cruzadas, e o
ângulo das linhas será de 15 – 25° em relação à superfície Superfície superior do bloco do cilindro
superior do bloco do motor.

Retífica bruta: Utilize um rebolo de brunimento grana 80

Retífica de acabamento: Utilize um rebolo de brunimento 15 a 25 graus


grana 280

O acabamento superficial deve ser de no máximo 1,2


mícrons.

Após a conclusão do acabamento

Lave o furo do cilindro imediatamente com solvente


concentrado para lavagem e água quente. Após o
enxágüe, aplique uma corrente de ar no bloco do motor
para secá-lo.
673501

Verifique se o furo está limpo esfregando-o com um pano


branco embebido em óleo diesel.

Se o bloco não estiver para ser utilizado imediatamente,


cubra-o com agente anti-ferrugem.

SÉRIE 102 15-27


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO BLOCO DO CILINDRO

INSTALAÇÃO DE LUVA DE REPARO


Luva de reparo número 6736-29-2110

Se for necessário um furo com sobremedida superior


a 1,00 mm no diâmetro, o furo deve ser executado
novamente no bloco do motor e instalada a luva de reparo. Degrau
Após a instalação, o furo da luva deve ser acabado
novamente para um diâmetro de 102,020 ± 0,020 mm.
Utilize o pistão de diâmetro padrão e o jogo de anéis de
pistão de serviço.

Executando um novo furo no bloco do motor para luva


de reparo

A = 104,515 + 0,015 mm
104,500 – 0,000 mm

B = 6,35 mm

Após concluir a execução do furo, remova completamente


todos os cavacos, partículas metálicas e o óleo do furo, e
instale a luva de reparo.

Resfrie a luva de reparo para -12°C (+ 10°F) durante pelo


menos uma hora. Remova as luvas uma de cada vez e
instale-as no bloco do motor como a seguir.

673501
Ao instalar a luva, cubra cada furo, um por vez, com
Loctite® 620.

Utilizando luvas de proteção, empurre as luvas congeladas


o tanto quanto possível para dentro do furo com a mão.

15-28 SÉRIE 102


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO BLOCO DO CILINDRO

Número de peça Komatsu 3823230

Utilizando uma guia para luva, empurre a luva até que ela
encoste no degrau no fundo do furo.

Ajuste a barra de sondagem e a máquina para as seguintes


dimensões.

A = 101,956 mm

B = Mín. - nivelada com o bloco do motor


Máx. - saliente 0,050 mm

Após a remoção da barra de sondagem, utilize um rebolo


de brunimento para retificar a extremidade da luva de
reparo para a dimensão C.

C = Aprox. 1,25 mm x 15º


673501

SÉRIE 102 15-29


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO BLOCO DO CILINDRO

Uma superfície à qual se tenha dado o brunimento correto


terá um padrão de linhas transversais cruzadas, e o
ângulo das linhas será de 15 – 25° em relação à superfície Superfície superior do bloco do cilindro
superior do bloco do motor.
Retífica bruta: Utilize um rebolo de brunimento grana 80
Retífica de acabamento:
Utilize um rebolo de brunimento grana 280 15 a 25 graus
Dimensão para retífica de acabamento:
102,02 ± 0,020 mm
O acabamento superficial deve ser de no máximo 1,2
mícrons.

Após a conclusão do acabamento

Lave o furo do cilindro imediatamente com solvente


concentrado para lavagem e água quente. Após o
enxágüe, aplique uma corrente de ar no bloco do motor
para secá-lo.

673501
Verifique se o furo está limpo esfregando-o com um pano
branco embebido em óleo diesel.

Se o bloco não estiver para ser utilizado imediatamente,


cubra-o com agente anti-ferrugem.

15-30 SÉRIE 102


”
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO BLOCO DO CILINDRO

Especificações para reparo do furo do mancal principal

Medida mm

Furo do mancal principal Mín. 87,982


Diâmetro interno Máx. 88,018
Diâmetro interno expandido – usinagem preliminar Máx. 0,76
Diâmetro interno expandido – usinagem de acabamento Máx. 0,25
Acabamento superficial Mín. 3,2 μm

Torque de aperto do parafuso da tampa principal

4D102E-1 Motor n°: 26200282 – 26224124


S4D102E-1 Motor n°: 26200163 – 26221675
S6D102E-1 Motor n°: 26200929 – 26222207
SA6D102E-1 Motor n°: 26200467 – 26228573

Etapa Valor do torque de aperto


1 60 Nm (6,1 kgm)
2 119 Nm (12,1 kgm)
3 178 Nm (17,9 kgm)

4D102E-1 Motor n°: 26204125 –


673501

S4D102E-1 Motor n°: 26221676 –


S6D102E-1 Motor n°: 26222208 –
SA6D102E-1 Motor n°: 26228574 –
SAA4D102E-1
SAA6D102E-1

Etapa Valor do torque de aperto


1 60 Nm (6,1 kgm)
2 90 Nm (9,2 kgm)
3 Apertar 90 ± 5°

SÉRIE 102 15-31


˜
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO VIRABREQUIM

PROCEDIMENTO DE REPARO DO
VIRABREQUIM
FERRAMENTAS DE REPARO
Torno mecânico para retífica de virabrequins

Atenção: É possível executar o reparo a seguir utilizando-


se ferramental padrão para automóveis a
gasolina em uma oficina local de reparo de
motores de automóvel.

LINHAS GERAIS SOBRE RETÍFICA DO


VIRABREQUIM
É possível retificar-se o munhão principal e o munhão da
biela do virabrequim no máximo 4 vezes em incrementos
de 0,25 mm, perfazendo um total de 1,00 mm de retífica.
A única exceção é a superfície da largura de escora
do munhão principal, que deve ser retificada em duas
dimensões incrementais: 0,50 mm e 1,00 mm. A superfície
de escora no motor 4 cilindros é a do eixo principal nº 4
e no motor 6 cilindros é a do eixo principal nº 9. Se for
necessário retificar a superfície de escora, o munhão
principal também deve ser retificado da mesma maneira
para uma dimensão inferior.

673501
Ao retificar o munhão da biela do virabrequim, em
ambos os casos, a explicação é para dois tipos de
procedimento: o procedimento recomendado e o
procedimento opcional. Entretanto, se for necessário
retificar a largura da superfície de escora, somente o
procedimento recomendado é autorizado.

15-32 SÉRIE 102


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO VIRABREQUIM

ESPECIFICAÇÕES DE RETÍFICA DO MUNHÃO DO VIRABREQUIM

Dimensão padrão do munhão: 83,00 ± 0,013 mm

Limite de desgaste: 82,962 mm

Munhão

Sub-medida disponível Retificar para dimensão abaixo

0,25 mm 82,750 ± 0,013 mm


0,50 mm 82,500 ± 0,013 mm
0,75 mm 82,250 ± 0,013 mm
1,00 mm 82,000 ± 0,013 mm

Deixe os munhões dianteiro e traseiro dentro de um paralelismo máximo de 0,03 mm.

Circularidade: Máx. 0,005 mm

Conicidade: Máx. 0,005 mm

Retifique todos os munhões na direção oposta à rotação do motor (retifique no sentido horário olhando-se pela face
dianteira do virabrequim). Dê polimento nos munhões na mesma direção do sentido de rotação.
673501

Retífica da largura da face de escora do munhão de escora


O munhão de escora pode ser retificado utilizando-se os mesmos incrementos de outros munhões e utilizando-se
as mesmas especificações. Se a retífica da largura da face de escora não for executada, o raio do munhão pode ser
retificado utilizando-se o procedimento recomendado ou o procedimento opcional. Ao retificar-se a largura da face de
escora, deve ser utilizado o procedimento recomendado. Para detalhes, veja a página 1-14. Se for necessário retificar a
face lateral de escora, o munhão deve ser retificado para a mesma sub-medida.

Sub-medida disponível Retificar para dimensão abaixo


escora / face de escora A = Raio B = Largura

0,50 mm 82,500 ± 0,013 mm 38,000 ± 0,025 mm


1,00 mm 82,000 ± 0,013 mm 38,500 ± 0,025 mm

A face de escora (C) deve ser retificada centralizada dentro


de uma tolerância de 0,10 mm, e os munhões dianteiro e
traseiro devem ser perpendiculares dentro de 0,0015 mm
por polegada de raio da faixa da escora. As condições de
acabamento superficial são de 0,4 mícrons.

Para detalhes sobre a retífica do raio e o acabamento


superficial.

SÉRIE 102 15-33


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO VIRABREQUIM

RETÍFICA DO RAIO DO MUNHÃO DO


VIRABREQUIM

Procedimento recomendado – munhão

Execute a concordância suave do raio de 4,20 ± 0,20 mm


com o diâmetro retificado.

Acabamento superficial

A = 0,8 mícrons na faixa mínima de 45º do raio de


concordância no lado oposto à superfície do munhão

B = 1,6 mícrons comparados com a parte remanescente


do raio de concordância

C = 0,4 mícrons (Superfície do munhão)

D = Dimensão de base

E = Dimensão da reusinagem

Procedimento opcional – este não deve ser utilizado ao


retificar a largura da face de escora

Execute a concordância suave do raio de 1,25 ± 0,20 mm


com o diâmetro retificado.

673501
Acabamento superficial

A = 0,8 mícrons na faixa mínima de 45º do raio de


concordância no lado oposto à superfície do munhão

B = 1,6 mícrons comparados com a parte remanescente


do raio de concordância

C = Dimensão de base

D = Dimensão da reusinagem

E = 0,4 mícrons (Superfície do munhão)

Retífica da largura do raio reusinado

F = 34,500 ± 0,025 mm

15-34 SÉRIE 102


˜
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO VIRABREQUIM

ESPECIFICAÇÃO DE RETÍFICA DO MUNHÃO DO VIRABREQUIM PARA BIELA

Dimensão padrão do munhão para biela: 69,000 ± 0,013 mm

Limite de desgaste: 68,962 mm

Sub-medida disponível Retificar para dimensão abaixo

0,25 mm 68,750 ± 0,013 mm


0,50 mm 68,500 ± 0,013 mm
0,75 mm 68,250 ± 0,013 mm
1,00 mm 68,000 ± 0,013 mm

Deixe todos os munhões paralelos aos munhões dianteiro e traseiro.

Tolerância: ............................................................................................................................................................... 0,03 mm

Circularidade: ............................................................................................................................................. Máx. 0,005 mm

Conicidade:................................................................................................................................................. Máx. 0,005 mm

Retifique os munhões na direção oposta à rotação do motor (Sentido horário olhando-se pela face dianteira do
virabrequim).

Dê polimento nos munhões na mesma direção do sentido de rotação.


673501

RETÍFICA DO RAIO DO MUNHÃO DO


VIRABREQUIM PARA BIELA

Procedimento recomendado – munhão

Execute a concordância suave do raio de 4,00 ± 0,20 mm


com o diâmetro retificado.

Acabamento superficial

A = 0,8 mícrons na faixa mínima de 45º do raio de


concordância no lado oposto à superfície do munhão

B = 1,6 mícrons comparados com a parte remanescente


do raio de concordância

C = Superfície do munhão: 0,4 mícrons

D = Dimensão da reusinagem

E = Dimensão de base

SÉRIE 102 15-35


˜
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DO VIRABREQUIM

PROCEDIMENTO OPCIONAL

Execute a concordância suave do raio de 1,25 ± 0,20 mm


com o diâmetro retificado.

Acabamento superficial

A = 0,4 mícrons (Superfície do munhão)

B = 0,8 mícrons na faixa mínima de 45º do raio de


concordância no lado oposto à superfície do munhão

C = 1,6 mícrons comparados com a parte remanescente


do raio de concordância

D = Dimensão de base

E = Dimensão da reusinagem

Retífica da largura do raio reusinado

F = 34,790 ± 0,025 mm

673501

15-36 SÉRIE 102


˜
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DA BIELA

PROCEDIMENTO DE REPARO
DA BIELA
REMOÇÃO

As ferramentas para instalação e remoção da bucha do


furo do pino número 3823902 são indicadas abaixo.

N° N° da
Descrição Qtde.
Índice Peça
1 3823903 Bloco 1
2 3823904 Copo 1
3 3823905 Mandril 1
4 3823906 Anel de encosto (espesso) 1
5 3823907 Anel de remoção/instalação (fino) 1
6 Grampo de trava 1
7 3377676 Manual de instrução 1

Coloque a extremidade do furo do pino da biela no


mandril.
673501

Coloque o anel de remoção / instalação de parede fina no


topo do mandril introduzido na biela.
Ajuste a superfície com o ângulo.

Instale o copo no mandril e prenda-o com o grampo de


trava.

SÉRIE 102 15-37


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DA BIELA

Instale o mandril no bloco.


Coloque a biela de modo que o ângulo da biela seja o
mesmo ângulo do bloco. A biela deve ficar na posição
horizontal.

Aplique pressão sobre o topo do copo para empurrar a


bucha para fora. Empurre a bucha para a parte inferior do
furo.

673501
Remova o grampo de trava. Remova o copo, e então
deslize a biela para fora do mandril.

Remova bucha e meça o furo da bucha da biela.

Atenção: Se o furo da bucha da biela não estiver dentro


do valor especificado, substitua a biela.

Diâmetro
mm
42,987 MÍN.
43,013 MÁX.

15-38 SÉRIE 102


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DA BIELA

INSTALAÇÃO DA BUCHA DO FURO DO PINO

Antes de instalar a bucha, imerja a bucha e a extremidade


para o pino da biela em óleo de motor 15W-40 limpo.

Instale a bucha no mandril.


673501

Introduza o anel de remoção / instalação no interior do anel


de encosto.

Alinhe o ângulo, coloque a face angulada para baixo, e


então alinhe o entalhe do anel de remoção / instalação
com o pino no interior do anel de encosto, e deslize-o no
mandril.

Instale o copo e prenda-o com grampo de trava.

SÉRIE 102 15-39


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DA BIELA

Introduza o mandril e os componentes no lado chanfrado


da biela.

Alinhe o ângulo da bucha, biela e anel de encosto.


Bucha
Atenção: Nem todas as bielas têm duplo chanfro. Em
alguns casos, o chanfro adicional é executado
para tornar mais fácil a instalação da bucha,
mas não deve haver nenhuma área da bucha
que não esteja apoiada.

Alinhe os orifícios do óleo na bucha e na biela (utilize


o canal no mandril), e empurre o mandril e as peças
componentes até que encostem no furo para o pino da
biela. Levando-os ao contato desta maneira, o alinhamento
do orifício do óleo pode ser mantido.

Bucha
Fenda
Biela

673501
Coloque o conjunto biela e mandril montagem no topo
do bloco (alinhe de modo que o ângulo no topo da biela
coincida com o ângulo no topo do bloco) e ajuste de modo
que a biela fique na posição horizontal.

Bucha

Utilize um balancim ou prensa hidráulica para aplicar


pressão no topo do copo, e empurre a bucha contra a
biela. Mantenha continuamente a pressão até que o anel
de encosto seja empurrado a um ponto em que ele encoste
na biela.

15-40 SÉRIE 102


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DA BIELA

Verifique o alinhamento dos orifícios do óleo. Deve ser


possível passar livremente uma haste com diâmetro de 3
mm no orifício do óleo da biela e bucha.

Verifique a folga entre a bucha da biela e a biela.

Utilizando um calibrador de folga (25 mm), certifique-se


que a bucha esteja montada adequadamente.
O calibrador de folga (25 mm) não deve entrar entre a
bucha e a biela (B).

USINAGEM DA BUCHA DA BIELA

É necessário dar-se acabamento no diâmetro interno


da nova bucha da biela. Utilize uma furadeira para biela
Cummins ou equivalente para usinar a bucha. Se uma
furadeira para biela Sannen PM-300® ou equivalente for
adequadamente ajustada, ela pode controlar a tolerância
de curvatura e torção, como também a tolerância de
centralização entre virabrequim e furo do pino.

Ao efetuar o reparo alternativo para a biela da série B,


deve ser utilizado este tipo de furadeira.
673501

Não utilize uma máquina de brunimento de biela tipo


flutuante.

Dimensões de acabamento da bucha

Diâmetro interno (anterior a 1994)


mm
40,053 MÍN.
40067 MÁX.

Diâmetro interno (somente 1994)


mm
40,019 MÍN.
40,033 MÁX.

SÉRIE 102 15-41


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DA BIELA

Folga da bucha para o pino

Folga
mm
0,050 Mín.
0,077 Máx.

INSPEÇÃO DA CURVATURA E TORÇÃO


DA BIELA

Calibração do equipamento de teste

Verifique a curvatura e a torção da biela. Para calibrar o


equipamento de teste, utilize uma nova biela que tenha
tido seu comprimento de centro a centro precisamente
medido.

673501
Comprimento de centro a centro
mm
191,975 Mín.
192,025 Máx.

Instale a biela no equipamento.

Mova o suporte do relógio e ajuste o contato do indicador


sobre o mandril no furo do pino do pistão.

Aperte o suporte e prenda o indicador. Ajuste o indicador


analógico em 0.

15-42 SÉRIE 102


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DA BIELA

Remova a biela do equipamento.

Gire a biela 180° horizontalmente, e então instale


novamente a biela no equipamento.

Certifique-se novamente que o indicador analógico esteja


na posição 0.

Se o indicador analógico moveu-se da posição 0, mesmo


que levemente, ajuste o relógio para a metade da leitura
na escala.

Isto calibra o equipamento, e a biela pode ser instalada


no equipamento em qualquer direção. O relógio apresenta
erro igual em ambos os lados de 0.
Curvatura da biela
mm
0,150 Máx.
673501

TESTE DE ALINHAMENTO DA BIELA

Instale o mandril e o fuso na biela, e então efetue a


inspeção.

Instale a biela no equipamento.

SUBSTITUIÇÃO DO INSERTO DA SEDE DE


VÁLVULA

Aplique uma leve pressão à biela e apóie-a no equipamento.


Passe o calibrador de folga sobre ambas as
extremidades do mandril no lado oposto ao do pino.

Torção da biela
mm
0,150 Máx.

SÉRIE 102 15-43


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DA BIELA

SUBSTITUIÇÃO DO INSERTO DA 1. Removendo o inserto da sede de válvula


k Antes de executar a operação de retífica, teste o
SEDE DE VÁLVULA funcionamento da retífica durante 1 minuto para
certificar-se que não existe alguma anormalidade.
Ferramentas especiais necessárias
• Se o rebolo tiver sido substituído, teste o
N° N° da Peça Nome da Peça Qtde. funcionamento durante 3 minutos.
A 795-100-4801 Sacador (sede de válvula) 1
k Certifique-se que o rebolo não esteja danificado,
Ferramenta de compressão instale de modo que não haja qualquer folga no eixo
B 795-744-1110 1
(para válvula de admissão) da retífica e utilize óculos de segurança ao utilizar a
Ferramenta de compressão retífica.
C 795-744-1120 1
(para válvula de escapamento)
795-100-3005 Ferramenta de corte para sede (kit) 1
795-100-3100 • Conjunto do corpo 1
795-100-3200 • Micrômetro 1
1
795-100-3300 • Calibrador 1
795-100-3401 •Cabeça da ferramenta 1
795-100-3601 • Suporte da cabeça 1

D 2 795-100-3710 Ferramenta de corte 1


3 Ferramenta de corte
795-100-3740 1
(para válvula de admissão)

673501
4 Ferramenta de corte
795-100-3750 1
(para válvula de escapamento)
795-100-4731 Piloto (diâm. 8,01) 1
5 795-100-4741 Piloto (diâm. 8,02) 1
795-100-4751 Piloto (diâm. 8,03) 1

• Ao utilizar o sacador de sede de válvula para remover


a sede de válvula

1 Instale o rebolo “ na retífica .

2) Alinhe a ranhura da luva ‘ com o suporte , e


então introduza-a.

a Ajuste a posição da retífica com o parafuso de


ajuste ’.

15-44 SÉRIE 102


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DA BIELA

3) Ajuste a posição da retífica de modo que o centro


do rebolo 5 esteja no centro do inserto da sede
(1), e então aperte o parafuso de ajuste para fixar
a retífica na posição.

4) Gire o rebolo e mova-o lentamente até encostar


no inserto (1).

5) Empurre levemente contra a face interna do inserto


e faça um canal em torno de toda a circunferência
interna do inserto.

a Profundidade do canal: Aprox. 1 mm

6) Empurre os 3 dentes (a) da cabeça do sacador


6 para dentro da ferramenta A com a mão e
introduza no inserto (1).

7) Aperte o parafuso 8 para empurrar os 3 dentes


contra o canal da superfície interna do inserto.

a are de apertar quando os dentes encostarem


completamente no canal.

8) Introduza a ponte 9 sobre o lado externo da


cabeça do sacador, coloque as placas 10 e 11
no topo da ponte, e então aperte a porca 12 e
673501

remova o inserto (1).

• Quando soldar uma barra no inserto para removê-lo.

1) Solde uma barra redonda (1) (diâmetro: 10 mm,


comprimento: 0,1 – 0,5 mm menor que o diâmetro
interno) no inserto (2) sobre o diâmetro interno do
inserto.
a Tome cuidado para não deixar qualquer
vareta de metal de solda no cabeçote.

2) Quando a temperatura da solda cair para próximo


da temperatura ambiente, introduza uma válvula
velha (3) em direção oposta e bata na cabeça
da válvula com um martelinho para remover o
inserto.

a Tome cuidado para não bater muito forte,


pois se houver uma força de impacto muito
grande, a solda pode quebrar-se.

SÉRIE 102 15-45


REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS PROCEDIMENTO DE REPARO DA BIELA

2. Batendo no inserto

1) Utilizando a ferramenta de compressão B,


pressione o inserto (2) que seja adequado à
dimensão do furo de montagem.

a Utilize o diâmetro interno da guia da válvula (4)


como uma guia e tome cuidado para não deixar o
inserto cair quando montar sob pressão.
a Pode-se considerar o ponto em que ocorre uma
montagem firme na superfície inferior de a do
inserto através da mudança do som do martelo e
o salto da ferramenta de compressão para trás.

2) Verifique a profundidade (h) do inserto a partir da Superfície inferior do cabeçote


superfície inferior do cabeçote.

a Profundidade do inserto h
Válvula de admissão: 3,5 mm
Válvula de escapamento: 3,49 mm
Inserto

673501
3. Dando acabamento na superfície do inserto da sede

1) Utilizando as ferramentas D1, D2, D3 e D4,


execute o acabamento de modo que a face do
inserto da sede fique nas dimensões indicadas no
diagrama abaixo.

a Ao introduzir a ferramenta D5 na guia da válvula,


utilize uma ferramenta que entre sem deixar
qualquer folga.

(Diâmetro do calibrador) (Diâmetro do calibrador)

15-46 SÉRIE 102


TIPO DE EMBALAGEM DO CABEÇOTE E
REPARO E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS COMO INSTALAR BUJÕES

TIPO DE EMBALAGEM DO CABEÇOTE E COMO INSTALAR BUJÕES


• Quando o cabeçote é fornecido, os seguintes bujões são embalados separadamente. Instale esses bujões no
cabeçote logo após o seu recebimento.

1. Bujões embalados separadamente

(S)4D102-1 1 6732-11-1910 5 pçs. Dimensão da rosca: 1/2 NPT


SAA4D102E-2
2 6732-11-1930 2 pçs. Dimensão da rosca: 1/8 NPT
(S)6D102-1 1 6732-11-1910 5 pçs. Dimensão da rosca: 1/2 NPT
SA6D102E-1
2 6732-11-1920 1 pç. Dimensão da rosca: 3/4 NPT
SAA6D102E-2
3 6732-11-1930 2 pçs. Dimensão da rosca: 1/8 NPT

2. Como instalar os bujões

• Aperte cada bujão com o torque a seguir.


• Cada bujão é coberto com vedante.

6732-11-1910 24 ± 4 Nm (2,4 ± 0,4 kgm)


6732-11-1920 37 ± 5 Nm (3,7 ± 0,5 kgm)
6732-11-1930 10 ± 2 Nm (1,0 ± 0,2 kgm)
673501

a Sensores, inclusive um sensor de temperatura da água, podem ser instalados nos furos dos bujões aqui
apresentados. Não instale os bujões nesses furos.

Cabeçote do motor 4 cilindros

Cabeçote do motor 6 cilindros

SÉRIE 102 15-47


Komatsu America international Company
440 North Fairwav Drive I 1
Vernon Hills, IL 66061-8112 U.S.A.
At.: Technical Publications PROPOSTA DE REVISÃO DO MANUAL
Fax No. (847) 970-4186

SOMENTE PARA USO INTERNO – No. PMR

NOME DA EMPRESA: LOCAL:


PROPONENTE

Nº TELEFONE:

DEPARTAMENTO: DATA:

NOME:

NOME DO MANUAL:

NÚMERO DO MANUAL:

MODELO DA MÁQUINA:
S/N SE APLICÁVEL:

PÁGINA N°:

PROBLEMA:

Anexar foto ou croqui.


Se for necessário mais espaço, utilize uma outra folha.

SOMENTE PARA USO INTERNO

AÇÃO CORRETIVA:

PFMRl 081696

Você também pode gostar