Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
! ADVERTÊNCIA
LAYOUT DA PÁGINA
• O texto deste manual foi editado com o uso de fotos e ilustrações de modo a facilitar o entendimento.
1 : Título da seção
2 : Conteúdos da seção
3 : Ordem de trabalho
4 : São usados símbolos de componentes e Informações de serviços.
SÍMBOLO
Listados abaixo estão os símbolos indicativos de instruções e outras informações necessárias para a
execução dos serviços e seus respectivos significados.
SÍMBOLO DEFINIÇÃO
É necessário dar torque.
@ O valor indicado abaixo deste símbolo
indica o torque especificado.
u Meça em escala de voltagem.
Aplique Cola THREE BOND 1215. Use líquido refrigerante Etileno glicol.
7
Aplique Cola THREE BOND 1322Z. Use óleo para suspensão SHELL
f 8 ADVANCE FORK ou similar No. 10.
INFORMAÇÕES GERAIS
1
ÍNDICE
ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTA _________________________ 1- 2
PRECAUÇÕES GERAIS ________________________________ 1- 2
SUZUKI AN400X (MODELO ’99) _________________________ 1- 4
LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE __________________ 1- 4
RECOMENDAÇÕES SOBRE COMBUSTÍVEL, ÓLEO E LÍQUIDO
REFRIGERANTE _________________________________________ 1- 4
COMBUSTÍVEL ......................................................................... 1- 4
ÓLEO DO MOTOR .................................................................... 1- 5
FLUIDO DE FREIO .................................................................... 1- 5
ÓLEO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA ....................................... 1- 5
LÍQUIDO REFRIGERANTE ....................................................... 1- 5
ÁGUA PARA MISTURA ............................................................. 1- 5
ANTICONGELANTE/LÍQUIDO REFRIGERANTE ..................... 1- 5
QUANTIDADE DE ÁGUA/LÍQUIDO REFRIGERANTE.............. 1- 5
PROCEDIMENTOS DE AMACIAMENTO ___________________ 1- 6
ETIQUETAS DE INFORMAÇÃO _________________________ 1- 6
ESPECIFICAÇÕES ___________________________________ 1- 7
1-2 INFORMAÇÕES GERAIS
ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTA
Por favor leia este manual e siga as instruções cuidadosamente. Para enfatizar informações especiais, os
símbolos e as palavras ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA terão significados especiais. Preste atenção
especial às mensagens destacadas por estas palavras.
! ADVERTÊNCIA
Indica risco em potencial ao condutor, o que poderá resultar em perigo de vida ou ferimentos pessoais.
! CUIDADO
Indica risco em potencial que poderá resultar em danos à motocicleta.
NOTA:
Indica informações especiais para facilitar a manutenção e tornar os procedimentos mais claros.
Repare, no entanto, que todas as Advertências e Cuidados contidas neste manual não podem prever todos os
possíveis perigos relativos aos serviços, ou falta de serviços, na motocicleta. Além disso, quanto às ADVER-
TÊNCIAS e CUIDADOS citadas neste manual, você deve ter bom senso e saber aplicar os princípios de
segurança básicos em mecânica. Se você estiver inseguro em como realizar um serviço em particular, peça
conselhos e orientação a um mecânico mais experiente.
PRECAUÇÕES GERAIS
! ADVERTÊNCIA
! CUIDADO
* Caso seja necessária a troca de peças, use somente Peças Genuínas Suzuki.
* Ao remover peças que serão utilizadas novamente, mantenha-as arrumadas de maneira ordenada, de
forma que elas possam ser reinstaladas na ordem correta.
* Utilize as ferramentas especiais quando for recomendado.
* Certifique-se de que todas as peças que serão montadas estejam limpas. Lubrifique-as quando for
recomendado.
* Utilize os lubrificantes, as colas e travas químicas especificadas.
* Ao remover a bateria, desconecte o cabo negativo primeiro e posteriormente o cabo negativo. Ao
reconectar a bateria, conecte primeiro o cabo positivo e depois o cabo negativo, e além disso, instale
a capa do terminal positivo.
* Ao realizar serviços no sistema elétrico, se os procedimentos de serviço não exigirem força da
bateria, desconecte o cabo negativo da bateria.
* Ao apertar o cabeçote e porcas e parafusos da carcaça, aperte os componentes maiores primeiro.
Aperte sempre os parafusos e porcas partindo de dentro para fora, e de forma cruzada
* Ao remover retentores, gaxetas, juntas, anéis de borracha (O-rings), arruelas trava, porcas autotra-
vantes, cupilhas, anéis trava e outras peças devidamente especificadas, certifique-se de trocá-las
por peças novas. E além disso, antes de instalá-las, certifique-se de remover qualquer material
remanescente nas superfícies de contato.
* Nunca reutilize um anel trava. Ao instalar um anel trava novo, tome cuidado para não abrir as suas
pontas além da abertura necessária para que ele possa deslizar por sobre o eixo. Após instalar o anel
trava, assegure-se de que ele esteja completa e firmemente assentado em sua ranhura.
* Utilize um torquímetro para apertar porcas e parafusos ao torque de aperto especificado. Retire todo
o óleo e graxa que porventura estiverem aderidos a uma rosca.
* Após a remontagem, verifique o aperto e o funcionamento apropriado das peça.
* Para proteger o meio ambiente, elimine os dejetos tais como: óleo usado, líquido refrigerante e
outros fluidos, baterias e pneus, de acordo com a lei.
* Para proteger os recursos naturais do nosso planeta, elimine peças e motocicletas de maneira apro-
priada .
1-4 INFORMAÇÕES GERAIS
SUZUKI AN400
ÓLEO DO MOTOR
Utilize um óleo de motor de acordo com a classificação API do tipo
SF ou SG, e que sua viscosidade esteja de acordo com a classifi-
cação SAE 20W50. Se não houver disponibilidade de um óleo do
tipo 20W50, utilize o quadro a seguir para selecionar um óleo alter-
nativo.
FLUIDO DE FREIO
Especificação e classificação: DOT 4
! ADVERTÊNCIA
Como o sistema de freio desta motocicleta é completado com um fluido de freio a base de glicol, não
utilize nem misture tipos diferentes de fluidos tais como fluidos a base de silicone ou a base de petróleo
para completar o sistema. Caso contrário podem surgir sérios danos
Não utilize fluido de freio retirado de recipientes usados ou que não estejam lacrados.
Nunca reutilize fluido de freio que tenha sobrado de um serviço anterior, se ele estiver armazenado
por um período de tempo longo.
LÍQUIDO REFRIGERANTE
Use um anticongelante/líquido refrigerante compatível com radiadores de alumínio, misturado apenas com água
destilada.
ANTICONGELANTE/LÍQUIDO REFRIGERANTE
O líquido refrigerante age como um inibidor de corrosão e ferrugem bem como um anticongelante. Portanto, o
líquido refrigerante deve ser sempre utilizado, mesmo para os casos em que a temperatura de sua região nunca
chegue abaixo de 0oC.
A Suzuki recomenda o uso do líquido anticongelante/refrigerante Etileno glicol. Se não houver disponibilidade
deste produto, utilize um que seja compatível com radiadores de alumínio.
! CUIDADO
A mistura de líquido anticongelante/refrigerante deve ficar entre 50 e 60%. Misturas acima deste
percentual reduzem a sua eficiência. Se a mistura do líquido anticongelante/refrigerante estiver
abaixo de 50%, o fator de inibição de corrosão será reduzido consideravelmente. Faça a mistura
acima de 50% mesmo que a temperatura não chegue a ficar abaixo de 0oC.
1-6 INFORMAÇÕES GERAIS
PROCEDIMENTOS DE AMACIAMENTO
Durante a fabricação, somente os melhores materiais existentes são usados e todas as peças usinadas têm
acabamento de alto padrão. Mesmo assim, ainda é necessário fazer o amaciamento das peças móveis. O
rendimento futuro e confiabilidade do motor dependem do cuidado e controle mantidos durante os primeiros
quilômetros de uso. As regras gerais são as seguintes.
ETIQUETAS DE INFORMAÇÃO
1 Etiqueta de ruído
2 Etiqueta sobre segurança
3 Etiqueta de partida do motor
4 Etiqueta do pára-brisa
9 Cole a etiqueta no tubo do quadro.
5 Etiqueta de pressão dos pneus
6 8 Cole a etiqueta no tubo do
6 Etiqueta de cuidado com combustível quadro.
7 Etiqueta de capacidade de carga
8 Placa de identificação
9 Etiqueta de identificação
4 (Francês)
Capa superior do guidão
3 A
4
(Inglês)
VISTA DE A
INFORMAÇÕES GERAIS 1-7
ESPECIFICAÇÕES
MOTOR
Tipo .............................................................................. 4 tempos, OHC
Número de cilindros ..................................................... 1
Diâmetro ...................................................................... 83,0 mm
Curso ........................................................................... 71,2 mm
Cilindrada ..................................................................... 385 cm3
Taxa de compressão corrigida ...................................... 10.2 : 1
Carburador ................................................................... KEIHIN CVK36
Filtro de ar ................................................................... Elemento de espuma de poliuretano
Sistema de partida ....................................................... Partida elétrica
Sistema de lubrificação ................................................ Cárter úmido
TRANSMISSÃO
Embreagem .................................................................. Sapata seca, automática, centrífuga
Relação de redução ..................................................... Variável (2,203 – 0,854)
Relação de redução final .............................................. 6,168 (31/14 × 39/14)
Sistema de transmissão ............................................... Correia em V
CHASSI
Suspensão dianteira ..................................................... Telescópica, mola helicoidal, amortecida a óleo
Suspensão traseira ...................................................... Braço oscilante, mola helicoidal, amortecida
a gás/óleo, ajuste da pré-carga da mola com 34
posições (17 voltas)
Cáster .......................................................................... 26° 57’
Trail .............................................................................. 106 mm
Ângulo de esterçamento ............................................... 40° (direita e esquerda)
Raio mínimo de giro ..................................................... 2,8 m
Pneu dianteiro .............................................................. 110/90-13M/C 55P
Pneu traseiro ............................................................... 130/70-13M/C 63P
Freio dianteiro .............................................................. Freio a disco
Freio combinado ........................................................... Freio a disco
1-8 INFORMAÇÕES GERAIS
SISTEMA ELÉTRICO
Tipo de ignição ............................................................. Ignição eletrônica (Transistorizada)
Ponto de ignição ........................................................... 10° A.P.M.S. a 1.400 rpm
Vela de ignição ............................................................. NGK CR7E ou DENSO U22ESR-N
Bateria ......................................................................... 12V 28,8 KC (8 Ah)/10HR
Gerador ........................................................................ Gerador trifásico A.C.
Fusível ......................................................................... 30/15/15/10/15/10A
Farol dianteiro .............................................................. 12V 60/55W (H4)
Luz de posição ............................................................. 12V 5W
Luz de pisca ................................................................ 12V 21W x 4
Luz de freio/Lanterna traseira ....................................... 12V 21/5W x 2
Luz do velocímetro ....................................................... 12V 1,7W x 2
Luz indicadora de luz alta ............................................. 12V 1,7W
Luz indicadora de pisca ................................................ 12V 1,7W x 2
Luz da temperatura do líquido refrigerante ................... 12V 1,7W
Luz do nível de combustível ......................................... 12V 1,7W
Luz indicadora do freio de mão ................................. 12V1,7W
Luz do porta-malas .................................................... 12V 2W
CAPACIDADES
Tanque de combustível .............................................. 13,0 L
Óleo do motor, troca de óleo ..................................... 1.900 ml
com troca do filtro .................................... 2.000 ml
Óleo da caixa de redução .......................................... 190 ml
Líquido refrigerante (sem reservatório) ..................... 1.500 ml
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ÍNDICE
2
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA _________________ 2- 2
QUADRO DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA .................................... 2- 2
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO ........................................................ 2- 3
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO E REVISÃO ___________ 2- 4
FOLGA DE VÁLVULAS ................................................................... 2- 4
VELA DE IGNIÇÃO ......................................................................... 2- 5
PARAFUSO DO TUBO DE ESCAPE E DO SILENCIADOR ............ 2- 6
FILTRO DE AR ................................................................................ 2- 6
CARBURADOR ............................................................................... 2- 7
FILTRO DO VENTILADOR .............................................................. 2- 8
SISTEMA DE ARREFECIMENTO ................................................... 2- 8
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL .................................................. 2-10
ÓLEO DO MOTOR E FILTRO DE ÓLEO ........................................ 2-10
SISTEMA DE FREIO ....................................................................... 2-11
ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO ................................................... 2-15
PESCADOR DE ÓLEO ................................................................... 2-15
DIREÇÃO ........................................................................................ 2-16
GARFO DIANTEIRO ....................................................................... 2-16
SUSPENSÃO TRASEIRA .............................................................. 2-16
PNEUS ............................................................................................ 2-17
PARAFUSOS E PORCAS DO QUADRO ....................................... 2-17
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO_____________ 2-18
TESTE DE COMPRESSÃO ............................................................ 2-18
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE ÓLEO _____________________ 2-19
INSPEÇÃO DA EMBREAGEM AUTOMÁTICA _________________ 2-20
INSPEÇÃO DO FREIO DE MÃO ____________________________ 2-21
AJUSTE DO FREIO DE MÃO ______________________________ 2-21
2-2 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Item meses 1 6 12 18 24
Folga de válvulas I — I — I
Vela de ignição — I T I T
Parafuso do tubo de escape e do silenciador T — T — T
Elemento do filtro de ar Limpe a cada 3.000 Km
Marcha lenta I I I I I
Folga do cabo do acelerador I I I I I
Filtro do ventilador Limpe a cada 3.000 Km
Mangueiras do radiador — I I I I
Troque a cada 4 anos.
Líquido refrigerante Troque a cada 2 anos.
Mangueira de combustível — I I I I
Troque a cada 4 anos.
Óleo do motor T T T T T
Filtro de óleo do motor T — — T —
Freio I I I I I
Mangueiras de freio — I I I I
Troque a cada 4 anos.
Fluido de freio — I I I I
Troque a cada 2 anos.
Óleo da caixa de redução — — I — I
Direção I — I — I
Garfo dianteiro — — I — I
Suspensão traseira — — I — I
Pneus — I I I I
Parafusos e porcas do quadro A A A A A
Correia em V Inspecione a cada 12.000 Km
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação é importante para um funcionamento suave e para uma vida útil maior de cada peça da motocicleta.
Os principais pontos de lubrificação estão indicados abaixo.
NOTA:
* Antes de lubrificar cada peça, limpe as manchas de ferrugem e quaisquer resíduos de graxa, óleo, sujeira ou
fuligem.
* Lubrifique peças expostas que estejam sujeitas a oxidação, com um spray anti-ferrugem sempre que a motoci-
cleta for conduzida em condições de chuva.
2-4 PERIODIC MAINTENANCE
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO E
REVISÃO
Esta seção descreve os procedimentos de manutenção para cada
item do Programa de Manutenção Periódica.
FOLGA DE VÁLVULAS
Inspecione inicialmente aos 1.000 Km (1 mês) e depois a
cada 12.000 Km (12 meses).
;
DADOS Folga de válvulas (motor frio):
NOTA:
* O pistão deve estar no PMS do tempo de compressão para se
poder verificar ou ajustar a folga das válvulas.
* A folga de válvulas deve ser medida com o motor FRIO.
* Para girar o virabrequim para a verificação da folga, e para girá-
lo em seu sentido de rotação normal, a vela de ignição deve ser
removida.
• Gire o virabrequim para trazer a linha do PMS do rotor para a
marca A da carcaça do gerador.
• Coloque um calibrador de lâminas entre a cabeça da válvula e o
parafuso de ajuste do balancim.
Se a folga estiver fora de especificação, ajuste-a de acordo com
o valor especificado.
z
Ferr 09900-20803: Calibrador de lâminas z
Ferr
09917-14910: Chave de ajuste de folga de válvulas z
Ferr
VELA DE IGNIÇÃO z
Ferr
REMOÇÃO
• Remova a tampa lateral. (: 6-2)
• Desconecte o cachimbo de vela.
• Remova a vela de ignição.
z
Ferr 09930-10121: Jogo de chave de vela
DEPÓSITOS DE CARVÃO
Verifique se existe formação de depósitos de carvão na vela.
Se houver, remova-os com um ferramenta pontuda.
FOLGA DOS ELETRODOS
Meça a folga dos eletrodos com um calibrador de lâminas. Se esti-
ver fora da faixa especificada, ajuste a folga dos eletrodos.
;
DADOS
Folga dos eletrodos: Padrão: 0,7 – 0,8 mm
z
Ferr 09900-20803: Calibrador de lâminas
0,7 – 0,8 mm
CONDIÇÃO DOS ELETRODOS
Verifique a condição do eletrodo. Se estiverem extremamente gas-
tos ou queimados, troque a vela. E troque também a vela se o
isolador estiver quebrado, com a rosca danificada, etc.
! CUIDADO
Confirme o diâmetro e a altura da rosca ao efetuar a troca
da vela. Se a altura for menor do que a especificada haverá
a formação de carvão nas roscas do furo da vela podendo
ocasionar danos ao motor.
INSTALAÇÃO
! CUIDADO
Antes de usar a chave de vela, gire a vela cuidadosamente
com a mão na rosca do cabeçote para evitar danos na ros-
ca de alumínio.
FILTRO DE AR
Limpe a cada 3.000 Km.
! CUIDADO b
CARBURADOR z
Ferr
Inspecione inicialmente aos 1.000 Km (1 mês) e depois
a cada 3.000 Km (6 meses).
z
Ferr 09900-26006: Tacômetro
! ADVERTÊNCIA
NOTA:
Um ajuste maior pode ser feito pelo lado do ajustador no carbura-
dor.
2-8 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FILTRO DE VENTILADOR
Limpe a cada 3.000 Km.
! CUIDADO
Não aplique óleo ou água no filtro do ventilador.
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
(MANGUEIRA DO RADIADOR)
Inspecione a cada 3.000 Km (6 meses).
Troque as mangueiras do radiador a cada 4 anos.
(LÍQUIDO REFRIGERANTE)
Troque o líquido refrigerante a cada 2 anos.
Observação:
MANGUEIRAS DO RADIADOR Esta figura está com pro-
Verifique as mangueiras do radiador quanto a rachaduras, danos blema e não é possível
ou vazamentos de líquido refrigerante. copiá-la a partir do CD-
Caso encontre alguma irregularidade, troque a mangueira afetada. ROM
! CUIDADO
Repita o procedimento acima várias vezes e certifique-se
que o radiador esteja completamente abastecido com lí-
quido refrigerante até a linha “full” do reservatório.
;
DADOS
Capacidade de líquido refrigerante (sem reservatório): 1.500 ml
2-10 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
Inspecione a cada 3.000 Km (6 meses).
Troque a cada 4 anos.
(FILTRO DE ÓLEO)
Troque inicialmente aos 1.000 Km (1 mês) e depois a cada
9.000 km (18 meses).
;
DADOS
CAPACIDADE DE ÓLEO DO MOTOR:
Troca de óleo : 1.900 ml
Troca com filtro : 2.000 ml
Revisão do motor: 2.300 ml
SISTEMA DE FREIO
(FREIO)
Inspecione inicialmente aos 1.000 Km (1 mês) e depois a
cada 3.000 Km (6 meses).
! ADVERTÊNCIA
! ADVERTÊNCIA
! CUIDADO
Troque o conjunto das pastilhas, caso contrário a perfor-
A
mance de frenagem pode ser afetada adversamente.
B
Manuseie o fluido de freio com cuidado: o fluido reage quimica-
mente com tinta, plásticos, materiais de borracha, etc.
NOTA:
Se o óleo estiver sujo com lama ou estiver sendo usado por um
período muito longo, drene o óleo soltando o bujão de dreno 3 e
abasteça óleo novo pelo furo de nível.
;
DADOS CAPACIDADE DE ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO
PESCADOR DE ÓLEO
LIMPEZA
• Drene o óleo do motor. (: 2-10)
• Remova a tampa do pescador 1.
• Remova o pescador.
• Limpe o pescador de óleo.
DIREÇÃO
Inspecione inicialmente aos 1.000 Km (1 mês) e depois a
cada 6.000 Km (12 meses).
A direção deve ser ajustada para que o giro do guidão seja suave e
proporcione uma condução segura. Um aperto excessivo da dire-
ção fará com que o guidão não gire de forma suave, e uma direção
com pouco aperto causará problemas de estabilidade. Verifique se
há folga nos garfos dianteiros segurando-os pelos tubos inferiores
(apoiando a motocicleta de forma que a roda dianteira não encoste
no chão, e com o guidão reto) puxando-o para a frente. Se for
encontrada alguma folga, faça o ajuste do rolamento de direção
conforme descrito na página 6-42 deste manual.
GARFO DIANTEIRO
Inspecione a cada 12.000 Km (12 meses).
SUSPENSÃO TRASEIRA
Inspecione a cada 12.000 Km (12 meses).
SOFT = MACIO
HARD = DURO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-17
PNEUS
Inspecione a cada 6.000 Km (6 meses).
z
Ferr 09900-20805: Paquímetro de profundidade
;
DADOS Profundidade da banda de rodagem:
! CUIDADO
Os pneus padrão instalados nesta motocicleta são: 110/90-
13M/C 55P (dianteiro) e 130/70-13M/C 63P (traseiro). O uso
de outros pneus que não os especificados acima podem
causar instabilidade. É altamente recomendável a utiliza-
ção dos pneus especificados.
;
DADOS TIPO DE PNEU :
Pressão de compressão baixa pode indicar qualquer uma das condições abaixo:
* Paredes do cilindro com excesso de desgaste
* Pistão ou anéis desgastados
* Anéis travados nas canaletas do pistão
* Mau assentamento das válvulas
* Junta do cabeçote rompida ou danificada
TESTE DE COMPRESSÃO
NOTA:
* Antes de testar a compressão do motor, certifique-se de que os parafusos do cabeçote estejam apertados com o
torque especificado e que as válvulas estejam ajustadas adequadamente.
* Aqueça o motor antes do teste.
* Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada.
Se a pressão de óleo estiver abaixo ou acima da pressão especificada, considere as seguintes possibilidades:
PRESSÃO DE ÓLEO BAIXA
* Filtro de óleo obstruído
* Vazamento de óleo
* O-ring danificado
* Bomba de óleo defeituosa
* Alguma combinação dos itens apresentados acima
PRESSÃO DE ÓLEO ALTA
* Viscosidade do óleo do motor muito alta
* Passagem de óleo obstruída
* Alguma combinação dos itens apresentados acima
z
Ferr
2-20 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
;
DADOS Rotação de acoplamento inicial: 2.300 – 2.900 rpm
;
DADOS Rotação de acoplamento total: 3.500 – 4.500 rpm
INSPEÇÃO DA CORREIA EM V
MOTOR
ÍNDICE
COMPONENTES REMOVÍVEIS COM O MOTOR NO LUGAR _______ 3- 2
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO MOTOR _______________________ 3- 3
REMOÇÃO DO MOTOR ....................................................................... 3- 3
INSTALAÇÃO DO MOTOR ................................................................... 3- 7 3
DESMONTAGEM DO MOTOR ________________________________ 3- 9
INSPEÇÃO E REPARO NOS COMPONENTES DO MOTOR ________ 3-21
BALANCIM E EIXO ............................................................................... 3-21
CABEÇOTE .......................................................................................... 3-22
EIXO COMANDO .................................................................................. 3-32
AJUSTADOR DO TENSIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO . 3-33
TENSIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO .............................. 3-33
CORRENTE DE COMANDO E GUIA DA CORRENTE ....................... 3-33
CILINDRO ............................................................................................. 3-34
PISTÃO E ANÉIS .................................................................................. 3-34
POLIA MÓVEL (MOTORA) .................................................................... 3-37
CONJUNTO DA POLIA MÓVEL (MOVIDA)/ SAPATA EMBREAGEM ..... 3-39
CORREIA EM V ..................................................................................... 3-45
TAMPA INTERNA DA EMBREAGEM .................................................... 3-46
TAMPA DO GERADOR ......................................................................... 3-47
EMBREAGEM DE PARTIDA .................................................................. 3-49
BOMBA DE ÓLEO ................................................................................ 3-50
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO ...................................................... 3-51
BIELA .................................................................................................... 3-52
VIRABREQUIM ...................................................................................... 3-53
CARCAÇA DIREITA .............................................................................. 3-54
CARCAÇA ESQUERDA ........................................................................ 3-56
CAIXA DE REDUÇÃO, TAMPA E ROLAMENTO ................................... 3-58
MONTAGEM DO MOTOR ____________________________________ 3-64
! CUIDADO
* Faça uma marca de identificação de localização em cada conjunto removido, de modo
que este conjunto será montado em sua posição original.
* Lave, limpe e seque as peças removidas antes de fazer inspeções e medições.
* Lubrifique as peças rotativas e deslizantes antes da montagem.
* Certifique-se de usar o tipo correto de lubrificante, onde estiver especificado.
* Verifique se cada peça rotativa ou deslizante se move ou funciona de modo suave
após a montagem.
* Certifique-se de seguir a ordem de aperto, onde a ordem estiver especificada.
* Se houver dúvida sobre o comprimento correto de um parafuso ao apertar a carcaça
ou alguma tampa, instale todos os parafusos e verifique se a margem de aperto é
igual para cada parafuso.
3-2 MOTOR
CENTRO DO MOTOR
Carburador 1 ................................................... : 3-4
Tampa do cabeçote 2 ...................................... : 3-11
Cabeçote 3 ...................................................... : 3-12
Eixo comando ................................................. : 3-12
Válvulas........................................................... : 3-22
Cilindro 4 ......................................................... : 3-13
Pistão .............................................................. : 3-13
NOTA:
Se o motor estiver sujo, lave a máquina com um lavador a vapor
antes de remover o motor.
PEÇAS EXTERNAS
• Remova as peças externas.
* Carenagem traseira e o assento (:6-2)
* Compartimento dianteiro do capacete, compartimento do capa-
cete, encostos traseiro e central, carenagens direita e esquerda
(: 6-2)
* Protetores de perna direito e esquerdo (: 6-2)
• Desconecte os terminais da bateria. (: 7- 31)
! CUIDADO
Desconecte primeiro, o terminal negativo -, e depois o
terminal positivo +.
CAIXA DO FILTRO DE AR
• Solte os parafusos de fixação da caixa do filtro de ar 1.
• Remova o tubo do filtro de ar 2.
CARBURADOR
• Solte os parafusos da braçadeira do tubo de admissão e remova o
carburador 1. (DESMONTAGEM E INSTALAÇÃO DO CARBU-
RADOR: : 4- 9)
FIAÇÃO
• Desconecte o cabo do motor de partida 2 e o fio terra do motor
3.
• Desconecte o conector da fiação do sensor de temperatura de
água 4.
MANGUEIRAS DE ÁGUA
• Remova as mangueiras de água 9, 0 e A.
MOTOR 3-5
RODA TRASEIRA
• Remova porca da roda traseira 3 e a arruela 4.
• Remova a roda traseira.
FIXAÇÃO DO MOTOR
• Apóie o motor com um macaco.
• Remova o parafuso e a porca da haste do Link 1 localizado na
parte inferior dianteira do motor.
INSTALAÇÃO DO MOTOR
• Para instalar o motor, inverta a seqüência dos procedimentos de
remoção, prestando atenção às seguintes instruções.
CARCAÇA
1 mm (Profundidade de montagem do rolamento)
p/ fora
Arruela A
DESMONTAGEM DO MOTOR
3-10 MOTOR
BOBINA DE IGNIÇÃO
• Desconecte o cachimbo de vela.
• Remova a bobina de ignição juntamente com o suporte.
MOTOR DE PARTIDA
• Remova o motor de partida 1.
TUBO DE ESCAPE
• Remova o tubo de escape 2.
TUBO DE ADMISSÃO
• Remova os suportes da caixa do filtro de ar 3 e 4.
• Remova o tubo de admissão 5.
• Remova o O-ring 6.
MOTOR 3-11
TAMPA DO CABEÇOTE
• Remova a tampa do cabeçote.
TAMPA DO VENTILADOR
• Remova a tampa do ventilador e coloque o pistão no PMS no
tempo de compressão, girando o virabrequim. (: 2-4)
NOTA:
Verifique se todas as válvulas possuem uma folga nesta posição.
(: 2-4)
NOTA:
* Os parafusos, A e B, são os limitadores dos eixos dos balan-
cins.
* Para maiores detalhes sobre a montagem e desmontagem dos
balancins: (: 3-21)
CABEÇOTE
• Removas porcas de 6 mm do cabeçote 6.
• Solte as porcas do cilindro 7.
• Remova as porcas de 8 mm do cabeçote 8.
• Remova os parafusos de 10 mm do cabeçote 9 juntamente com
as arruelas de cobre 0.
NOTA:
Os parafusos do cabeçote dever ser soltos de forma diagonal e por
igual.
• Para maiores detalhes sobre desmontagem e montagem das vál-
vulas: (: 3-22)
• Para maiores detalhes sobre desmontagem e montagem da vál-
vula termostática: (: 5-8)
• Para maiores detalhes sobre desmontagem e montagem do tensi-
onador da corrente de comando: (: 3-22)
MOTOR 3-13
CILINDRO
• Remova as porcas do cilindro 2.
• Remova o cilindro 3.
PISTÃO
• Remova a trava do pino do pistão 6.
• Remova o pino do pistão 7.
NOTA:
Tome cuidado para não deixar a trava do pino do pistão cair para
dentro do cárter.
• Remova o pistão.
3-14 MOTOR
• Remova os pinos-guia.
POLIA FIXA
• Com as aletas da polia fixa travadas com o auxílio da ferramenta
especial, solte a porca da polia fixa 1.
z Ferr 09920-53740: Fixador do cubo da embreagem
! CUIDADO
* Proteja as garras da ferramenta especial com um pano, e
instale as garras na base das aletas para evitar danos na
polia fixa. z Ferr
* Segure as aletas (elas possuem um reforço A) com a
ferramenta especial.
* Tome cuidado para não deixar a ferramenta especial es-
capar, quando estiver soltando a porca.
SEDE DA EMBREAGEM
• Com a sede da embreagem mantida travada com o auxílio da
ferramenta especial, solte a porca da sede da embreagem 5.
z Ferr 09930-40113: Fixador do rotor
z Ferr
TAMPA DO GERADOR
• Remova a tampa do gerador 1.
• Para maiores detalhes sobre a montagem e desmontagem do es-
tator do gerador: (: 3-49 e 50)
• Para maiores detalhes sobre a montagem e desmontagem do fil-
tro de óleo: (: 2-10)
• Para maiores detalhes sobre a montagem e desmontagem da bom-
ba d’água: (: 5-11)
ROTOR DO GERADOR
• Com o rotor do gerador travado com uma chave de 30 mm, solte
a porca do rotor do gerador 1.
z Ferr
z Ferr
ENGRENAGEM DE PARTIDA
• Remova o eixo da engrenagem de partida 5 e a engrenagem de
partida 6.
BOMBA DE ÓLEO
• Remova a bomba de óleo 7.
• Remova a corrente da bomba de óleo 8.
• Para maiores detalhes sobre a desmontagem e montagem da bom-
ba de óleo: (: 3-50)
MOTOR 3-17
CORRENTE DE COMANDO
• Remova a corrente de comando.
Engrenagem motora
do balanceiro
z Ferr
z Ferr
Porca Virabrequim
• Remova o pino 3.
MOTOR 3-19
NOTA:
Solte os parafusos de diâmetro menor primeiro e depois os diâme-
tro maior de forma diagonal e por igual.
CARCAÇA DIREITA
• Separe as carcaças com a ferramenta especial. z Ferr
NOTA:
A placa do separador de carcaças deve ficar paralela com a face
final da carcaça.
! CUIDADO
O virabrequim deve ficar na carcaça esquerda.
BALANCEIRO
• Remova o balanceiro 1.
VIRABREQUIM
• Remova o virabrequim com a ferramenta especial.
z Ferr 09920-13120: Puxador de virabrequim
z Ferr
MOTOR 3-21
MONTAGEM
• Aplique óleo de motor nos eixos dos balancins.
NOTA:
• O balancim de escape possui um furo de lubrificação A.
• Alinhe o corte B do eixo do balancim com o furo do parafuso do
fixador do mancal do comando.
3-22 MOTOR
CABEÇOTE
DESMONTAGEM
• Remova o parafuso do tensionador da corrente 1 e a arruela 2.
• Remova o tensionador da corrente de comando 3.
• Para maiores detalhes sobre inspeção e montagem da válvula
termostática e sensor de temperatura de água: (: 5-8)
EMPENAMENTO DO CABEÇOTE
Verifique a superfície que recebe a junta do cabeçote quanto a
empenamentos com uma régua e um calibrador de lâminas, confor-
me a ilustração.
Se alguma das medições ultrapassar o limite especificado, troque
ou repare o cabeçote.
;
DADOS Limite de empenamento do cabeçote: 0,05 mm
z
Ferr 09900-20803: Calibrador de lâminas
z
Ferr 09900-20606: Relógio comparador (1/100 mm)
09900-20701: Base magnética
09900-21304: Blocos em V (100 mm)
z
Ferr 09900-20606: Relógio comparador (1/100 mm)
09900-20701: Base magnética
NOTA:
* Jogue fora os guias removidos.
* A Suzuki fornece apenas guias de válvula sobre-medida para a
reposição. (Código. 11115-14D71)
• Retifique os furos dos guias de válvula do cabeçote com o alar-
gador 2 e seu cabo 3. 3
z 2
Ferr 09916-34580: Alargador de guia de válvula
09916-34542: Cabo do alargador
! CUIDADO
O furo do guia de válvula deve ser lubrificado antes da insta-
lação do novo guia para evitar danos ao guia ou ao cabeçote.
o
z
Ferr 09916-10911: Kit de esmerilhar válvulas
ASSENTAMENTO DE VÁLVULAS
O assentamento de válvulas 1, tanto para a admissão quanto para
o escape, é feito cortando-se em 3 ângulos diferentes. A superfície 75°
de assentamento é cortada em 45°. 15°
45°
ADMISSÃO ESCAPE
45° N-608 N-122 1
75° N-125
N-212
15° N-121
z
Ferr 09916-21111: Fresas para assentamento (N-122, N-121)
09916-24820: Fresa para assentamento (N-125)
09916-24311: Chave de guia (N-100-5.0)
09916-24900: Fresas para assentamento (N-212)
09916-24935: Fresa para assentamento (N-608)
09916-22410: Chave de guia (N-140-5.0)
NOTA:
A área de contato da sede de válvula deve ser inspecionada após
cada corte.
MOTOR 3-27
cabo.
45°
Se a área de contato estiver muito alta na válvula, ou se estiver Área de contato muito alta e muito
muito larga, use a fresa de 15° para diminuir e estreitar a área de larga na face da válvula
contato.
15°
3-28 MOTOR
Se a área de contato estiver muito baixa ou muito estreita, use a Contact area too low and too
narrow on face of valve
fresa de 45° para aumentar ou alargar a área de contato.
45°
75°
! CUIDADO
NÃO UTILIZE pasta abrasiva após realizar o último corte. A
sede de válvula deve ter um acabamento aveludado e não
um acabamento altamente polido ou brilhante. Isto fará com
que a superfície fique macia para o assentamento da vál-
vula, o que ocorrerá durante os primeiros segundos de fun-
cionamento do motor.
;
DADOS Tensão da mola de válvula (ADM & ESC)
3-30 MOTOR
MONTAGEM
• Aplique óleo de molibdênio no retentor da válvula 1 e instale-o 1
no guia de válvula com a mão.
! CUIDADO
Troque os retentores.
n
n ÓLEO DE MOLIBDÊNIO
! CUIDADO Pintado
Instale a mola com o passo menor voltado para baixo (vol- 6
tado para o cabeçote) e o lado com o passo maior (lado 5
pintado) voltado para cima.
4
3
Pintado
! CUIDADO B
Verifique se a parte arredondada A da trava está instalada
de forma segura no rasgo B da haste de válvula.
EIXO COMANDO
INSPEÇÃO DO DESGASTE DO EIXO COMANDO
Verifique se a superfície dos ressaltos do eixo comando apresen-
tam danos ou desgaste anormais. Meça a altura dos ressaltos H
com um micrômetro. H
Troque o eixo comando se o desgaste ultrapassar o limite especifi-
cado.
;
DADOS Limite de altura dos ressaltos H: (ADM) 33,13 mm
(ESC) 33,20 mm
NOTA:
Não gire o eixo comando após apertar o fixador do eixo comando
com o Plastigauge instalado.
• Remova o fixador do eixo comando e faça uma medição na parte
mais larga do Plastigauge amassado.
;
DADOS Folga de lubrificação do mancal do eixo comando: 0,150 mm
;
DADOS
Diâmetro interno do fixador do eixo comando:
(φ 22) 22,012 – 22,025 mm
(φ 17.5) 17,512 – 17,525 mm
z
Ferr 09900-20602: Relógio comparador (1/1000 mm)
09900-22401: Súbito (10–18 mm)
09900-22403: Súbito (18–35 mm)
Meça o diâmetro externo do mancal do eixo comando com um mi-
crômetro.
;
DADOS Diâmetro externo do mancal do eixo comando:
z
Ferr 09900-20606: Relógio comparador (1/100 mm)
09900-20701: Base magnética
09900-21304: Blocos em V (100 mm)
DESCOMPRESSOR AUTOMÁTICO
Verifique se o came do descompressor automático 1 se move
suavemente e se o pino 2 gira junto. Caso encontre alguma irregu-
laridade, troque o eixo comando.
CILINDRO
INSPEÇÃO
EMPENAMENTO DO CILINDRO
Meça o empenamento em direções diagonais na superfície superi-
or do cilindro. Se o empenamento ultrapassar o limite especificado,
troque o cilindro.
;
DADOS
Limite de empenamento do cilindro: 0,05 mm
z
Ferr 09900-20803: Calibrador de lâminas
DIÂMETRO DO CILINDRO
Inspecione as paredes do cilindro quanto a riscos, cortes ou outros
danos.
Em 3 posições, topo, meio e em baixo, meça o diâmetro do cilindro.
Em cada posição, faça duas medições, uma paralela e a outra per-
pendicular ao eixo do virabrequim.
;
DADOS Diâmetro do cilindro: 83,085 mm
z
Ferr 09900-20508: Súbito
PISTÃO E ANÉIS
INSPEÇÃO
DIÂMETRO DO PISTÃO
Meça o diâmetro externo do pistão na direção perpendicular ao
eixo do pino do pistão a 15 mm da saia, conforme a ilustração ao
lado, usando um micrômetro.
Se a medida estiver menor do que o limite especificado, troque o
pistão.
;
DADOS
Diâmetro do pistão: Limite: 82,880 mm 15 mm
z
Ferr 09900-20204: Micrômetro (75 – 100 mm)
FOLGA CILINDRO-PISTÃO
Para determinar a folga cilindro-pistão, calcule a diferença entre os
diâmetros do cilindro e do pistão.
;
DADOS
Folga cilindro-pistão
Padrão: 0,035 – 0,065 mm
Limite: 0,120 mm
MOTOR 3-35
z
Ferr 09900-20602: Relógio comparador (1/1000 mm, 1 mm)
09900-22403: Súbito (18 – 35 mm)
z
Ferr 09900-20205: Micrômetro (0 – 25 mm)
INSPEÇÃO
ROLETES
Verifique se não há desgaste ou danos anormais nos roletes. Caso
haja, troque o conjunto dos roletes.
3-38 MOTOR
z
Ferr
MONTAGEM
• Faça a montagem na ordem inversa da desmontagem, prestando
atenção aos seguintes pontos:
• Aplique uma pequena quantidade de graxa no furo e nos lábios
do retentor.
v Graxa SHELL ALVANIA R3
! CUIDADO
* Retire o excesso de graxa.
* Cuidado para não aplicar graxa na superfície de contato
da correia de transmissão.
NOTA:
Pressione a placa da polia motora móvel para baixo para que os
roletes não saiam de suas posições ao instalar o espaçador.
MOTOR 3-39
z
Ferr 09940-92440: Adaptador 1
09930-40113: Fixador do rotor 2
! CUIDADO
Como a mola aplica uma força grande no conjunto da sa-
pata de embreagem, tome cuidado para que o conjunto da
sapata de embreagem e a polia movida móvel não sejam
separadas de forma abrupta.
! CUIDADO
Não tente desmontar o conjunto da sapata de embreagem.
3-40 MOTOR
! CUIDADO
Não reutilize os O-rings 1 para evitar vazamentos.
Os retentores removidos, 2 e 3, devem ser trocados por
novos.
NOTA:
Caso não haja ruídos anormais, a remoção do rolamento não é
necessária.
3-42 MOTOR
INSPEÇÃO
SAPATA DE EMBREAGEM
Inspecione o cubo e as seções de apoio dos pesos centrífugos
quanto a folgas, danos e o seu funcionamento.
Inspecione a sapata de embreagem quanto a danos e falhas causa-
das por óleo em sua superfície.
z
Ferr 09900-20102: Paquímetro
SEDE DA EMBREAGEM
Verifique se existem danos na superfície.
Meça o diâmetro interno da sede da embreagem.
Se a medição feita ultrapassar o limite especificado, troque a sede.
;
DADOS Limite do diâmetro interno da sede da embreagem: 150,5 mm
Limite: 129,4 mm
z
Ferr 09900-20102: Paquímetro
MONTAGEM
NOTA: 1
Para montar o conjunto da sapata da embreagem, inverta a
seqüência de procedimentos da desmontagem, prestando
atenção aos seguintes pontos. 2
• Instale o rolamento 2 na polia movida fixa 1.
Ferr 09910-70210: Instalador de rolamento (φ 35)
z
• Instale o anel trava 3.
! CUIDADO
Posicione o lado blindado do rolamento voltado para
fora.
movida fixa 2. 3
z
Ferr 09913-76010: Instalador de rolamento
2
! CUIDADO
4
* Posicione o código estampado para fora.
* Aplique graxa suficiente em ambos os retentores
e nos canais de graxa dentro da polia movida mó-
vel.
v
v
v Graxa SHELL ALVANIA R3
v
3-44 MOTOR
CORREIA EM V
INSPEÇÃO
Verifique se a correia em V está livre de graxa.
Inspecione a superfície de contato quanto a rachaduras ou outros
danos.
Meça a largura da correia com um paquímetro.
Se a medição feita ultrapassar o limite especificado, ou se existi-
rem rachaduras ou danos, troque a correia.
;
DADOS Limite de largura da correia em V: 22,0 mm
z
Ferr 09900-20102: Paquímetro
! CUIDADO
Se houver graxa ou óleo na superfície da correia, limpe
bem a correia.
3-46 MOTOR
z
Ferr
MONTAGEM
• Instale o rolamento com a ferramenta especial.
z
Ferr 09910-70210: Instalador de rolamento (φ 62)
z
Ferr
• Instale a trava do rolamento.
MOTOR 3-47
TAMPA DO GERADOR
DESMONTAGEM
• Para maiores detalhes sobre a desmontagem e montagem do
filtro de óleo 1: (: 2-10)
• Para maiores detalhes sobre a desmontagem e montagem da
bomba d’água 2: (: 5-11)
• Remova o rolamento 7.
z
Ferr 09921-20220: Extrator de rolamento (φ 12)
NOTA:
Se não estiver ocorrendo um ruído anormal, não é necessário re-
mover o rolamento.
z
Ferr
• Remova o retentor 8.
! CUIDADO
Troque o retentor removido.
3-48 MOTOR
MONTAGEM
• Faça o procedimento de montagem na ordem inversa da des-
montagem, prestando atenção aos seguintes pontos:
• Instale o retentor 1.
z
Ferr 09910-70210: Instalador de rolamento
! CUIDADO
Instale o retentor com o código voltado para o lado de fora.
z
Ferr
EMBREAGEM DE PARTIDA
INSPEÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA EMBREAGEM DE PARTIDA
Gire a engrenagem movida de partida com a mão na direção da seta,
conforme a ilustração ao lado e verifique se a sua rotação é suave.Verifi-
que também se a engrenagem trava quando é girada para o lado contrário.
Se ao girar a engrenagem for sentida uma grande resistência, ou
se ocorrerem ruídos anormais, verifique se a superfície deslizante
da engrenagem apresenta desgaste ou danos.
Verifique o diâmetro 1 da engrenagem quanto a danos.
Caso encontre irregularidades, troque a embreagem de partida.
DESMONTAGEM
• Com o rotor do gerador travado com uma chave de 30 mm, solte
o parafuso da embreagem de partida.
MONTAGEM
• Faça o procedimento de montagem na ordem inversa da des-
montagem, prestando atenção aos seguintes pontos:
• Ao instalar a embreagem de partida 2 no guia da embreagem de
partida 1, o lado do flange A deve ficar voltado para o lado do
rotor do gerador.
3-50 MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
DESMONTAGEM
• Remova o anel trava 1 e a engrenagem movida da bomba de
óleo 2.
INSPEÇÃO
Gire o eixo da bomba de óleo e verifique se a sua rotação é suave.
Caso não seja, troque a bomba de óleo.
MONTAGEM
• Faça os procedimentos de montagem na ordem inversa da des-
montagem.
MOTOR 3-51
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO
DESMONTAGEM
• Remova o anel trava 1.
• Remova as arruelas 2 e 3.
• Retire as molas 4.
• Remova a engrenagem elástica 5.
MONTAGEM
• Faça os procedimentos de montagem na ordem inversa da des-
montagem, prestando atenção aos seguintes pontos:
• Monte a engrenagem tesoura com a sua marca a voltada
para dentro.
• Durante a montagem, alinhe o furo da engrenagem do balanceiro
A com o furo B da engrenagem elástica.
• Instale as molas 1.
BIELA
INSPEÇÃO
DIÂMETRO INTERNO DA PARTE SUPERIOR DA BIELA
Com um súbito, meça o diâmetro interno da parte superior da biela
nas direções vertical e horizontal. Se o diâmetro interno da parte
superior da biela ultrapassar o limite especificado, troque a biela.
;
DADOS
Limite do diâmetro interno da parte superior da biela:
20,040 mm
z
Ferr 09900-20602: Relógio comparador (1/1000 mm, 1 mm)
09900-22403: Súbito
DEFLEXÃO DA BIELA
Mova a biela para os lados enquanto mantém o colo da biela imóvel
na direção da pressão.
Meça a deflexão.
Gire a biela e veja se ela se move suavemente, sem folga e sem
ruídos.
Este método pode detectar a extensão do desgaste das peças do
colo da biela.
;
DADOS Limite de deflexão da biela: 3,0 mm
z
Ferr 09900-20701: Base magnética
09900-20606: Relógio comparador (1/100 mm)
09900-21304: Blocos em V
VIRABREQUIM
INSPEÇÃO
DESALINHAMENTO DO VIRABREQUIM
Apóie o virabrequim usando blocos em “V” e meça o desalinhamento
do virabrequim com o relógio comparador, conforme a ilustração.
Se o desalinhamento exceder ao limite especificado, troque o vira-
brequim.
;
DADOS Limite de desalinhamento do virabrequim: 0,08 mm
z
Ferr 09900-20701: Base magnética
09900-20606: Relógio comparador (1/100 mm)
09900-21304: Blocos em V
MONTAGEM
• Ajuste a largura entre os contrapesos de acordo com a figura ao
lado ao montar o virabrequim.
;
DADOS
Largura padrão entre os contrapesos w: 59,9 – 60,1 mm
W
3-54 MOTOR
CARCAÇA DIREITA
Folga
INSPEÇÃO DOS ROLAMENTOS
Gire a pista interna do rolamento com a mão para verificar se exis- Folga
te uma folga excessiva, ruídos e se sua rotação é suave, com o
rolamento na carcaça.
Troque o rolamento se houver alguma irregularidade, da seguinte
forma.
DESMONTAGEM
• Remova o bocal de óleo 1.
• Remova os rolamentos 2 e 3.
z
Ferr 09913-75520: Instalador de rolamento 2
09913-75821: Instalador de rolamento 3
NOTA:
Se não houver ruído anormal, não é necessário remover os rola-
mentos.
! CUIDADO
O rolamento removido deve ser trocado.
z
Ferr
• Remova as buchas 4 das carcaças direita e esquerda.
z
Ferr 09924-84521: Extrator/instalador de rolamento
NOTA:
* Se não houver ruído anormal, não é necessário remover os rola-
mentos.
* Para remover a bucha 4, use um tubo de aço (φ 23,3) apropriado
5 como um espaçador.
Carcaça
5
MOTOR 3-55
MONTAGEM
• Prense as buchas.
NOTA:
* Usando uma morsa e um tubo de dimensões apropriadas (φ 23,3)
para o diâmetro externo das buchas, prense as buchas.
* Prense as buchas de modo que a extremidade da concha externa
fique emparelhada com face interna da carcaça.
CARCAÇA ESQUERDA
• Instale os rolamentos 1 e 2.
z
Ferr 09913-75510: Instalador de rolamento 1
09913-75810: Instalador de rolamento 2
CARCAÇA ESQUERDA
• Para maiores detalhes sobre desmontagem, inspeção e monta-
gem do pescador de óleo 1: (: 2-15)
• Para maiores detalhes sobre desmontagem e montagem da bu-
cha 2: (: 3-54)
• Para maiores detalhes sobre desmontagem, inspeção e monta-
gem da caixa de redução, tampa da caixa de redução e rolamen-
to 3: (: 3-58)
INSPEÇÃO DO ROLAMENTO
Gire a pista interna do rolamento com a mão para verificar se Folga
DESMONTAGEM
• Remova o retentor 1. z
Ferr
z
Ferr 09913-50121: Extrator de retentor
! CUIDADO
O retentor removido deve ser trocado.
• Remova o rolamento 2.
z
Ferr 09913-76010: Instalador de rolamento
NOTA:
Se não houver ruído anormal, não é necessário remover os rola-
mentos 2 e 3.
! CUIDADO
Os rolamentos removidos devem ser trocados.
• Remova o rolamento 3.
z
Ferr 09921-20220: Extrator de rolamento (φ 20)
z
Ferr
MOTOR 3-57
CARCAÇA DIREITA
• Instale os rolamentos 1 e 2.
z
Ferr 09913-75510: Instalador de rolamento 1
09913-75810: Instalador de rolamento 2
• Instale o retentor 3.
z
Ferr 09913-75810: Instalador de rolamento
• Aplique graxa nos lábios do retentor.
v Graxa SHELL ALVANIA R3
20°
3-58 MOTOR
MONTAGEM
• Remova o parafuso de dreno da caixa de redução 1 e drene o
óleo.
• Remova o eixo motor 2 juntamente com a tampa da caixa de
redução 3.
! CUIDADO
O retentor removido deve ser trocado. z
Ferr
z
Ferr 09921-20220: Extrator de rolamento (φ 25) 2, 3
(φ 20) 4
NOTA:
Se não houver ruído anormal, não é necessário remover os rola-
mentos.
• Remova o rolamento 8.
z
Ferr 09921-20220: Extrator de rolamento (φ 30)
z
Ferr
3-60 MOTOR
• Remova o retentor 1.
! CUIDADO
O rolamento e o retentor removidos devem ser trocados
por novos.
z
Ferr
z
Ferr 09921-20220: Extrator de rolamento (φ 20)
NOTA:
Se não houver ruído anormal, não é necessário remover os rola-
mentos.
INSPEÇÃO
Inspecione o eixo motor 1, o eixo 2 e o eixo traseiro 3 quanto a
danos e empenamentos.
Caso encontre alguma irregularidade, troque a peça afetada.
MONTAGEM
Faça o procedimento de montagem na ordem inversa da desmonta-
gem, prestando atenção aos seguintes pontos:
• Instale os rolamentos 1 e 2.
z
Ferr 09910-70210: Instalador de rolamento (φ 47) 1
09910-70210: Instalador de rolamento (φ 35) 2
• Instale o retentor 3.
z
Ferr 09913-75810: Instalador de rolamento
• Aplique graxa nos lábios do retentor.
v Graxa SHELL ALVANIA R3
MOTOR 3-61
• Instale o rolamento 1.
z
Ferr 09913-75510: Instalador de rolamento
• Instale o retentor 6.
• Aplique graxa nos lábios do retentor.
v Graxa SHELL ALVANIA R3
• Instale o magneto 7.
NOTA:
Limpe o magneto antes de instalá-lo.
3-62 MOTOR
6 Anel trava
8 Arruela
Arruela ondulada
Anel trava
• Instale os pinos-guia 3.
• Antes de montar a tampa da caixa de redução, aplique óleo de
caixa de redução em cada engrenagem e em cada rolamento.
MOTOR 3-63
NOTA:
Após a montagem, verifique se o funcionamento é suave.
3-64 MOTOR
MONTAGEM DO MOTOR
A montagem do motor pode ser feita na ordem inversa da desmontagem. Entretanto, os seguintes pontos devem
ser observados na operação de montagem.
! CUIDADO
* Certifique-se de lubrificar as peças rotativas e deslizantes com óleo de motor.
* Tome cuidado para que a correia de transmissão , e as polias motora e movida estejam livres de
resíduos de graxa e de óleo.
VIRABREQUIM
• Com a ferramenta especial, prense o virabrequim na carcaça
esquerda.
NOTA:
Coloque as chapas de aço entre a carcaça e a ferramenta especial z
Ferr
ao instalar o virabrequim com a ferramenta especial.
z
Ferr 09910-32812: Puxador de virabrequim
BALANCEIRO
• Instale o balanceiro 1.
CARCAÇA
• Limpe e desengraxe as superfícies de contato das carcaças com
querosene.
• Instale o O-ring 1.
• Instale os pinos-guia 2 na carcaça esquerda.
MOTOR 3-65
! CUIDADO
* Espalhe a cola de maneira uniforme.
* A aplicação da cola deve ser feita em um intervalo de
tempo bem curto.
* Tome muito cuidado para não deixar a cola entrar nos
furos de lubrificação nem nos rolamentos.
Cola
Engrenagem motora
do balanceiro
z
Ferr
Porca Virabrequim
Engrenagem movida
Marca de
punção B
Marca de
punção A
Engrenagem motora
CORRENTE DE COMANDO
• Instale a corrente de comando 1.
BOMBA DE ÓLEO
• Engate a corrente da bomba de óleo 3 com a engrenagem da
bomba de óleo 2.
• Com o outro lado da corrente engatado na engrenagem do vira-
brequim, instale a bomba de óleo na carcaça.
• Aperte os parafusos da bomba de óleo.
@ Parafuso da bomba de óleo: 10 N.m (1,0 Kgf.m)
3-68 MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA
• Instale a engrenagem de partida 1 no eixo 2.
ROTOR DO GERADOR
• Instale o rotor do gerador 1.
NOTA:
Engrene a embreagem de partida com a engrenagem movida de
partida.
TAMPA DO GERADOR
• Instale os pinos-guia 1 e a junta 2.
! CUIDADO
Troque a junta.
! CUIDADO
Antes de instalar a tampa do gerador, alinhe os rebai-
xos A da extremidade do eixo da bomba d’água com o
rasgo B do eixo da bomba de óleo.
! CUIDADO
Instale a arruela-junta com os parafusos, C e D.
z
Ferr 09930-40113: Fixador do rotor
@ Porca da sede da embreagem: 85 N.m (8,5 Kgf.m)
z
Ferr
MOTOR 3-71
! CUIDADO
Ao apertar a porca da polia motora fixa 4, verifique se a
correia não está presa entre as polias.
ANÉIS
• Instale os anéis na seguinte ordem: anel de óleo, anel secundário
e anel superior.
• Para instalar o anel de óleo, instale o espaçador 1 primeiro e 2
depois os anéis separadores 2. 1
2
! CUIDADO
* Ao instalar o espaçador, tome cuidado para não deixar
suas extremidades se sobreporem.
* Os anéis superior e secundário possuem uma marca es-
tampada. Ao montar o anel no pistão, deixe a marca vol-
tada para cima. “R”
* Tome cuidado para não causar arranhões no pistão ao
instalar os anéis nele. Além disso, não expanda os anéis
mais do que o necessário, na hora da montagem no pis-
tão, pois eles podem quebrar. “RN”
PISTÃO
• Aplique ÓLEO DE MOLIBDÊNIO no pino do pistão.
n ÓLEO DE MOLIBDÊNIO
CILINDRO
• Instale os pinos-guia 1 e a nova junta 2 na carcaça.
! CUIDADO
Troque a junta por uma nova.
CABEÇOTE
• Instale os pinos-guia 1 uma nova junta do cilindro 2 na carca-
ça.
! CUIDADO
Troque a junta por uma nova.
• Instale o cabeçote.
• Instale as arruelas de cobre 3 e os parafusos 4.
• Aplique óleo de motor nas arruelas de cobre 3 e nos parafusos 4.
3 4
MOTOR 3-75
EIXO COMANDO
• Com o comando travado com a mão, gire o virabrequim na sua
direção normal e alinhe a marca “T” do rotor do gerador com a
seta A da tampa do gerador.
! CUIDADO
Certifique-se de trocar a junta por uma nova.
• Instale o O-ring 4.
! CUIDADO
* Depois de instalar o ajustador do tensionador da corren-
te, verifique a tensão da corrente para se certificar de
que o tensionador está funcionando corretamente.
* Gire o virabrequim e verifique se todas as peças móveis
(ex., eixo comando e balancins) funcionam corretamente.
c
TAMPA DO CABEÇOTE
• Instale uma junta nova na tampa do cabeçote.
• Aplique cola na extremidade da tampa do comando.
c Cola THREE BOND No. 1215
! CUIDADO
Troque a junta por uma nova.
c
3-78 MOTOR
! CUIDADO
Troque a junta por uma nova.
TUBO DE ADMISSÃO
• Instale um novo O-ring 1 no tubo de admissão.
SUPORTE DO FILTRO DE AR
• Instale os suportes 1 e 2 do filtro de ar.
TUBO DE ESCAPE
• Instale uma nova junta do tubo de escape 1.
! CUIDADO
Use uma junta nova para evitar vazamentos de gás.
MOTOR 3-79
MOTOR DE PARTIDA
• Aplique graxa no O-ring.
v Graxa SHELL ALVANIA R3
TAMPA DO VENTILADOR
• Instale a tampa do ventilador 1.
BOBINA DE IGNIÇÃO
• Instale a bobina de ignição 2 no motor.
• Conecte o cachimbo de vela.
• Prenda o cabo de vela na braçadeira A.
SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO 4-1
ÍNDICE
TANQUE DE COMBUSTÍVEL ________________________________ 4- 2
REMOÇÃO ............................................................................................ 4- 2
DESMONTAGEM .................................................................................. 4- 3
INSPEÇÃO ............................................................................................ 4- 4
MONTAGEM .......................................................................................... 4- 5
BOMBA DE COMBUSTÍVEL _________________________________ 4- 7
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E MONTAGEM .............................................. 4- 7
CARBURADOR ___________________________________________ 4- 8 4
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................... 4- 8
REMOÇÃO ............................................................................................ 4- 9
INSTALAÇÃO ....................................................................................... 4- 9
DESMONTAGEM .................................................................................. 4-11
INSPEÇÃO ............................................................................................ 4-13
LIMPEZA DO CARBURADOR ............................................................. 4-13
MONTAGEM .......................................................................................... 4-17
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL .................................................................. 4-20
BOMBA DE COMBUSTÍVEL ................................................................. 4-21
VÁLVULA DE CORTE DE COMBUSTÍVEL E VÁLVULA DE
CONTROLE DA PRESSÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL ............ 4-22
FUNCIONAMENTO DO DIAFRAGMA E DO PISTÃO ........................... 4-23
SISTEMA DE BAIXA E SISTEMA DO ENRIQUECEDOR ..................... 4-24
SISTEMA PRINCIPAL ........................................................................... 4-25
SISTEMA DO AUTO-ENRIQUECEDOR ................................................ 4-27
SISTEMA DE AQUECIMENTO DO CARBURADOR ............................. 4-28
SISTEMA DA BÓIA ............................................................................... 4-28
SISTEMA DA BOMBA ACELERADORA ............................................... 4-29
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ________________________________ 4-30
! ADVERTÊNCIA
Para trabalhar com gasolina use uma área bem ventilada, longe de fogo e faíscas, e
tome muito cuidado.
4-2 SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
O tanque de combustível está localizado na frente do motor (em-
baixo do piso).
• Remova as seguintes peças:
* Protetor de pernas dianteiro (: 6-2)
* Protetor de pernas inferior (: 6-2)
* Protetor de pernas traseiro (: 6-2)
* Caixa dianteira (: 6-2)
* Roda dianteira (: 6-20)
* Pára-lama dianteiro (: 6-32)
* Radiador (: 5-3)
* Parafuso dianteiro do amortecedor (: 6-58)
DESMONTAGEM
• Remova o medidor do nível de combustível 1.
INSPEÇÃO
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Verifique o filtro de combustível visualmente. Se houver acúmulo
de sedimentos ou obstruções, troque o filtro de combustível.
Querosene
Pintado de laranja
171 mm
MONTAGEM
Faça a montagem na ordem inversa da desmontagem, prestando
atenção aos seguintes pontos:
• Instale a junta com o seu corte 2 engatado com o cubo 1 da
válvula de corte de combustível.
! CUIDADO
Use sempre uma junta nova.
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
• Remova o protetor de pernas traseiro. (: 6-2)
• Desconecte a mangueira de combustível.
• Desconecte o conector da bomba de combustível 1.
• Remova os parafusos e remova a bomba de combustível.
INSPEÇÃO
Meça a resistência entre os terminais do conector da bomba de
combustível.
Se a medição estiver fora da especificação, troque a bomba de
combustível.
z
Ferr 09900-25008: Multitester
;
DADOS
Resistência da bomba de combustível: 1,0 – 2,5 Ω
MONTAGEM
• Faça a montagem na ordem inversa da desmontagem.
4-8 SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
CARBURADOR
ESPECIFICAÇÕES
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Tipo de carburador KEIHIN CVK36
Diâmetro do Venturi 36,5 mm
No. do diâmetro interno (D.I.) 15F5
Marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Nível de combustível 1,5 ± 1 mm
Altura da bóia 17,0 ± 1,0 mm
Giclê de alta (M.J.) #115
Giclê de ar principal (M.A.J.) Prensado
Agulha do pistonete (J.N.) N8CC
Difusor (N.J.) φ 3,8
Válvula de aceleração (Th.V.) 11°
Giclê de baixa (P.J.) # 42
Parafuso piloto (P.S.) Pré-ajustado
(1-1/2 voltas p/ fora)
Folga do cabo do acelerador 2 – 4 mm
REMOÇÃO
• Remova as seguintes peças:
* Carenagem frontal (: 6-2)
* Tampa do compartimento dianteiro do capacete (: 6-2)
* Compartimento do capacete (: 6-2)
• Remova o parafuso de fixação da caixa do filtro de ar.
REINSTALAÇÃO
• A reinstalação pode ser feita na ordem inversa da remoção.
• Após a instalação, faça os seguintes ajustes.
* Ajuste do cabo do acelerador (: 2-6)
* Ajuste da marcha lenta (: 2-6)
4-10 SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
DESMONTAGEM
• Com a tampa do auto-enriquecedor 1 removida, remova o con-
junto do auto-enriqucedor 2.
NOTA:
O conjunto do auto-enriquecedor não é desmontável.
LIMPEZA DO CARBURADOR
! ADVERTÊNCIA
! CUIDADO
Não use um arame para limpar giclês, sede de válvula ou
passagens. O arame pode danificar os giclês e as passa-
gens. Se o componente não pode ser limpo com um limpa-
dor de carburador do tipo spray, use uma solução para lim-
peza de carburador. Sempre siga as instruções do fabricante
da solução quanto ao uso correto na limpeza de componen-
tes de um carburador.
AUTO-ENRIQUECEDOR
• Remova o carburador.
• Acople uma mangueira adequada no furo A do circuito do auto-
enriquecedor e verifique se o ar flui através do circuito.
• Conecte o terminal positivo + de uma bateria de 12V no fio
Amarelo/Branco e o terminal negativo - no fio Preto/Branco. Ve-
rifique se não há fluxo de ar pelo furo A dentro dos primeiros 5
minutos depois que a bateria for conectada.
! CUIDADO
Não tente desmontar o auto-enriquecedor.
Caso encontre alguma irregularidade, troque-o.
INSPEÇÃO DO TERMOSTATO
• Resfrie o termostato 1 com gelo e verifique a continuidade.
z
Ferr 09900-25008: Multitester
;
DADOS
Continuidade do termostato:
Abaixo de 3 – 9°C Sim
Acima de 10 – 16°C Não
1
SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO 4-15
NOTA:
Ao fazer este teste, não é necessário remover o sensor de posição
do acelerador.
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
! ADVERTÊNCIA
z
Ferr 09913-10760: Medidor do nível de combustível
z
Ferr
NOTA:
O nível aparente de combustível medido pelo medidor de nível é
maior do que o nível real na cuba do carburador, por causa do
efeito meniscus. (O Meniscus é de aproximadamente 1 mm.) Nível de
combustível
no medidor
Nível de
combustível
na cuba
4-16 SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
;
DADOS
Altura da bóia A: 17,0 ± 1,0 mm
MONTAGEM
A montagem do carburador pode ser feita na ordem inversa da des-
montagem. Durante a montagem, preste atenção aos seguintes pon-
tos.
! CUIDADO
* Monte as peças, levando em consideração as suas fun-
ções.
* Troque O-rings e retentores.
NOTA:
O lado com o maior diâmetro interno do fixador do difusor deve
ficar voltado para cima.
NOTA:
Verifique se o pistão da bomba de aceleração funciona suave-
mente e juntamente com a polia do acelerador ao ser girado.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
A bomba de combustível é operada por uma força eletromagnética e sua energia elétrica é fornecida pela
bateria. O combustível enviado sob pressão pela bomba de combustível flui para a cuba do carburador,
quando a bóia do carburador sobe e abre a válvula de agulha. Quando a válvula de agulha fecha, a
pressão de combustível na mangueira que conecta o carburador e a bomba de combustível aumenta, e
quando a pressão pré-ajustada é alcançada, o funcionamento da bomba de combustível é interrompido
pela pressão do combustível para evitar excesso de fornecimento de combustível.
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Quando é aplicada uma voltagem entre os terminais da bomba de Contato
combustível, a corrente flui para a bobina do solenóide, a qual puxa Bobina do
o pistão para cima juntamente com o diafragma, permitindo que o solenóide
combustível seja succionado pela bomba. Neste ponto, o contato
que é ligado com o pistão abre e interrompe a corrente, fazendo Pistão
com que a bobina se desenergize. Isto permite que o diafragma
desça pela força da mola, e assim pressurizando e fornecendo com-
bustível para a saída. Quando a pressão de combustível aumenta e
Mola Diafragma
vence a força da mola, o pistão para na posição puxada e o contato
fica na posição aberta. Entrada Saída
CARBURADOR
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
FILTRO DE
COMBUSTÍVEL
VÁLVULA TPC
TAMPA DO TANQUE
DE COMBUSTÍVEL
MEDIDOR DE
COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
RESPIRO (AR)
COMBUSTÍVEL
4-22 SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
1
A
3
PRESSÃO NEGATIVA
4-24 SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA DO ENRIQUECEDOR
O sistema do enriquecedor está embutido no sistema de marcha lenta. Em funcionamento normal, ele aproveita
o ar da passagem de ar 8 pelo lado da admissão do carburador, que fornece a proporção adequada da mistura
ar/combustível. Quando o pistonete é repentinamente fechado, um alto vácuo, gerado no furo principal, é aplica-
do no diafragma 9. A válvula 0 que interage com o diafragma 9 fecha a passagem de ar 8, e deste modo,
produz uma mistura de ar/combustível que é rica em combustível. Através do controle do fluxo de ar no circuito
piloto, este sistema é capaz de manter a combustão constante variando a proporção da mistura ar/combustível.
(CONDIÇÃO NORMAL)
8
0
4
1
6
1 Válvula de aceleração
4
2 Cuba do carburador
3 Giclê de baixa 5
4 Giclê de ar piloto AR (PRESSÃO NEGATIVA)
5 Parafuso piloto 3
6 Janelas de derivação (By-pass) MISTURA DE AR/COMBUSTÍVEL
7 Saída piloto
8 Passagem do ar piloto COMBUSTÍVEL
9 Diafragma 2
0 Válvula
SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO 4-25
AR (PRESSÃO NEGATIVA)
MISTURA AR/COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL
4-26 SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA PRINCIPAL
À medida que a válvula de aceleração 1 é aberta, a rotação do motor cresce, e isto aumenta a pressão
negativa no venturi A. Conseqüentemente o pistonete 2 move-se para cima.
O combustível na cuba 3 é dosado pelo giclê de alta 4. O combustível dosado entra pelo difusor 5, se mistura
com o ar admitido pelo giclê de ar principal 6 e forma uma emulsão.
O combustível atomizado então passa pela folga entre o difusor 5 e a agulha do pistonete 7 e é descarregado
no venturi A, no qual ele encontra o fluxo de ar principal que está sendo fornecido pelo motor.
A proporção da mistura é concluída no difusor 5. A folga pela qual o combustível atomizado deve fluir depende
da posição do sensor de posição do acelerador.
7
1 6
5
A
3
6
AR (PRESSÃO NEGATIVA)
MISTURA AR/COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL
4
SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO 4-27
6
1 A
B
7
3
AR (PRESSÃO NEGATIVA)
2
MISTURA AR/COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL
4-28 SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA DA BÓIA
A bóia 1 e a válvula de agulha 2 estão associadas pelo mes-
mo mecanismo, ou seja, enquanto a bóia sobe ou desce a vál-
vula de agulha 2 se move da mesma forma.
Quando o nível de combustível na cuba do carburador 3, está alto,
a bóia está em cima e a válvula de agulha 2 permanece pressio- 2
nada para cima contra a sua sede. Sob estas condições, nenhum
combustível entra na cuba 3. 1
À medida que o nível de combustível cai, a bóia 1 desce e a
válvula de agulha 2 se desaloja de sua sede para admitir combus-
tível para a cuba 3.
Desta maneira, a válvula de agulha 2 abre e fecha alternadamente
para manter o nível de combustível da cuba 3 praticamente
constante.
1
COMBUSTÍVEL
SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO 4-29
6 6
3
4
2
5
5
COMBUSTÍVEL
4-30 SISTEMAS DE COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
PRESSÃO DE ÓLEO
Veja página 2-19.
FILTRO DE ÓLEO
Veja páginas 2-10 e -11.
PESCADOR DE ÓLEO
Veja página 2-15.
BOMBA DE ÓLEO
Veja páginas 3-16 e -58.
BOCAL DE ÓLEO
Veja páginas 3-19 e -53.
QUADRO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
BALANCIM DE ESCAPE
BALANCIM DE ADMISSÃO
ROLAMENTO
DO PINO DO MANCAL DO EIXO COMANDO EIXO COMANDO CORRENTE
VIRABREQUIM
ENGRENAGEM CABEÇOTE
DE PARTIDA PISTÃO
PASSAGEM DE
CILINDRO
RETORNO DE ÓLEO
BOCAL DE ÓLEO
VIRABREQUIM
ENGRENAGEM
DE PARTIDA
BY PASS
BOMBA DE ÓLEO
PESCADOR DE ÓLEO
CÁRTER
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 5-1
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
ÍNDICE
LÍQUIDO REFRIGERANTE ___________________________________ 5- 2
RADIADOR E MANGUEIRAS _________________________________ 5- 2
REMOÇÃO ............................................................................................ 5- 2
INSPEÇÃO ............................................................................................ 5- 4
MONTAGEM ____________________________________________ 5- 5
VENTILADOR _____________________________________________ 5- 6
REMOÇÃO ............................................................................................ 5- 6
INSPEÇÃO ............................................................................................ 5- 6
INSTALAÇÃO ........................................................................................ 5- 6
TERMOSTATO ____________________________________________ 5- 7 5
REMOÇÃO ............................................................................................ 5- 7
INSPEÇÃO ............................................................................................ 5- 7
INSTALAÇÃO ........................................................................................ 5- 7
SENSOR DE TEMPERATURA DA ÁGUA ________________________ 5- 8
REMOÇÃO ............................................................................................ 5- 8
INSPEÇÃO .............................................................................................5- 8
INSTALAÇÃO ........................................................................................ 5- 8
VÁLVULA TERMOSTÁTICA __________________________________ 5- 9
REMOÇÃO ............................................................................................ 5- 9
INSPEÇÃO .............................................................................................5- 9
INSTALAÇÃO ........................................................................................ 5-10
BOMBA D’ÁGUA __________________________________________ 5-11
REMOÇÃO ............................................................................................ 5-11
DESMONTAGEM E INSPEÇÃO ............................................................ 5-11
MONTAGEM .......................................................................................... 5-13
! CUIDADO
* Não remova a tampa do radiador enquanto ele estiver quente. Se a tampa for
aberta rapidamente, o fluido escaldante e o vapor podem sair sob pressão, possi-
velmente causando perigo ou queimaduras no seu corpo. Se a tampa tiver que
ser aberta, cubra-a com um pano e gire-a devagar até que se sinta um batente.
Deixe a pressão do radiador escapar e em seguida abra a tampa até o final.
* Os serviços no sistema de arrefecimento devem ser feitos quando o motor esti-
ver suficientemente resfriado.
* O líquido refrigerante é um material venenoso e portanto deve ser manuseado
com cuidado.
• Se o líquido refrigerante entrar em contato com a pele ou com os olhos, lave
imediatamente com água.
• Se for ingerido, induza o vômito e chame um médico imediatamente.
5-2 SISTEMA DE ARREFECIMENTO
LÍQUIDO REFRIGERANTE
(˚F) (˚C)
Na montagem da motocicleta na fábrica, o sistema de arrefeci- 32 0
mento é completado com uma mistura 50:50 de água destilada 14 10
e etileno glicol anti-congelante. Esta mistura 50:50 fornece a pro-
congelamento
-4 -20
point
teção ideal contra corrosão e aquecimento excessivo, e ainda
-22 -30
Ponto deFreezing
protege o sistema de arrefecimento de congelar em temperatu-
-40 -40
ras acima de –30°C.
Se a motocicleta for ser usada em temperaturas abaixo de – -58 -50
30°C, a mistura deve ser alterada para 55% ou 60%, de acordo -76 -60
com a tabela ao lado. -94 -70
! ADVERTÊNCIA
20 40 60 80 100
* Use um etileno glicol anti-congelante de boa quali- Densidade (%)
Density(%)
dade, misturado com água destilada. Não misture lí- Fig. 1 Curva da densidade do líquido regrigerante
- ponto de congelamento
quidos anti-congelantes à base de álcool e nem mar-
cas diferentes de anti-congelantes.
* Não coloque mais do que 60% de anti-congelante e (˚F) (˚C) (kg/cm2)
nem menos do que 50%. (Veja o gráfico ao lado.) 302 150
de congelamento
* Não use aditivos anti-vazamentos no radiador.
no manômetro
284 140 1.5
pressure
point
266 130 0.9
PontoFreezing
Gauge
248 120 0.5
Pressão
230 110 0
212 150
0 10 20 30 40 50 60
Densidade (%)
Density(%)
RADIADOR E MANGUEIRAS
REMOÇÃO
DRENAGEM DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
• Para a troca do líquido refrigerante, consulte a página 2-7.
• Remova o protetor de pernas. (: 6-2)
• Coloque uma bandeja, grande o suficiente, embaixo da man-
gueira de água para receber o líquido refrigerante.
! ADVERTÊNCIA
• Remova o radiador.
• Remova o ventilador.
5-4 SISTEMA DE ARREFECIMENTO
INSPEÇÃO
Antes de remover o radiador e de drenar o líquido refrigerante,
inspecione o sistema de arrefecimento.
• Remova a carenagem dianteira. (: 6-2)
! ADVERTÊNCIA
! CUIDADO
Não exceda a pressão de abertura da tampa do radia-
dor, ou o radiador pode ser danificado.
TAMPA DO RADIADOR
Teste a tampa do radiador usando o testador da tampa do radi-
ador da seguinte forma:
• Instale a tampa 1 no testador 2, com mostra a figura, e apli-
que a pressão lentamente operando o testador. Certifique-se
de que a pressão pára na pressão especificada e que, com o
testador mantendo a pressão, a tampa é capaz de segurar a
pressão por pelo menos 10 segundos. Troque a tampa se ela
não atender a estes dois requisitos.
;
DADOS
Pressão de abertura válvula da tampa do radiador:
95 – 125 KPa (0,95 – 1,25 Kgf/cm2)
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 5-5
MONTAGEM
A montagem pode ser feita na ordem inversa da desmonta-
gem, desde que sejam observados os seguintes pontos:
• Aperte os parafusos de fixação do radiador com o torque es-
pecificado.
@ Parafuso de fixação do radiador: 10 N.m (1,0 Kgf.m)
• Instale as mangueiras de água. (: 8-12)
• Após a instalação do radiador, abasteça-o com líquido refri-
gerante e faça a sangria do ar. (: 2-8)
• Verifique se existem vazamentos de líquido refrigerante.
5-6 SISTEMA DE ARREFECIMENTO
VENTILADOR
REMOÇÃO
• Remova o radiador. (: 5-3)
• Remova o ventilador. (: 5-3)
INSPEÇÃO
• Remova a carenagem dianteira. (: 6-2)
• Desconecte o conector 1 do ventilador.
• Conecte um amperímetro, conforme a figura, e meça a cor-
rente de carga.
NOTA:
Não é necessário remover o ventilador do veículo para fazer A
este teste.
Ventilador Amperímetro
z
Ferr 09900-25008: Multitester
Bateria
Se a corrente estiver fora da especificação ou se o ventilador
não funcionar, troque o ventilador.
INSTALAÇÃO
Instale o radiador e o ventilador na ordem inversa da remoção,
e observe as seguintes instruções:
• Aperte o parafuso de fixação do ventilador com o torque es-
pecificado.
@ Parafuso de fixação do ventilador: 10 N.m (1,0 Kgf.m)
Parafuso de fixação do radiador: 10 N.m (1,0 Kgf.m)
• Após a instalação do radiador, abasteça-o com líquido refri-
gerante e faça a sangria do ar. (: 2-8)
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 5-7
TERMOSTATO
REMOÇÃO
• Remova a carenagem dianteira. (: 6-2)
• Desconecte o conector 1 do termostato do ventilador.
• Remova o termostato 2.
INSPEÇÃO
• Coloque o termostato em um recipiente com óleo, conforme a
ilustração ao lado, e aumente a temperatura gradualmente
para verificar a temperatura na qual o termostato começa a
operar.
Se a temperatura de funcionamento não estiver dentro do
especificado, troque o termostato.
z
Ferr 09900-25008: Multitester
! CUIDADO
* Manuseie o termostato com cuidado, pois ele é mui-
to vulnerável a impactos.
* Não deixe o termostato 1 e nem o termômetro 2 en-
trarem em contato com o fundo do recipiente.
INSTALAÇÃO
• Instale o O-ring 1.
• Aperte o termostato com o torque especificado.
@ Termostato do ventilador: 18 N.m (1,8 Kgf.m)
! CUIDADO
* Troque o O-ring.
* Não engraxe o O-ring.
INSPEÇÃO
• Conecte o sensor de temperatura 1 no Multitester e mergu-
lhe-o em um recipiente contendo óleo, e coloque o recipiente
em um aquecedor elétrico.
• Aumente a temperatura do óleo gradualmente e acompanhe
a temperatura do óleo e as leituras do Multitester. Se a resis-
tência medida estiver fora da especificação, troque o sensor
de temperatura.
z
Ferr 09900-25008: Multitester
SENSOR DE TEMPERATURA
! CUIDADO
* Manuseie o termostato com cuidado, pois ele é mui-
to vulnerável a impactos.
* Não deixe o sensor de temperatura e nem o termôme-
tro entrarem em contato com o fundo do recipiente.
INSTALAÇÃO
• Com o trava química aplicada na rosca do sensor de tempe-
ratura, aperte-o com o torque especificado.
f Cola THREE BOND No. 1322Z
@ Sensor de temperatura da água: 8 N.m (0,8 Kgf.m)
• Após a instalaçãodo sensor de temperatura, abasteça o siste-
ma com líquido refrigerante e faça a sangria do ar. (: 2-8)
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 5-9
VÁLVULA TERMOSTÁTICA
REMOÇÃO
• Remova a tampa lateral. (: 6-2)
• Remova os parafusos 1 da carcaça do termostato.
• Remova o termostato 2.
INSPEÇÃO
Inspecione o termostato quanto a rachaduras ou partes que-
bradas. Mergulhe o termostato em um recipiente com água,
conforme a ilustração, esquente a água gradualmente, e meça
a temperatura na qual a válvula começa a abrir.
Se a temperatura de abertura da válvula não estiver dentro da
faixa especificada, troque o termostato.
;
DADOS
Temperatura de abertura da válvula: 72 – 78oC
! CUIDADO
* Não deixe a válvula termostática 2 e o termômetro 2
encostarem no fundo do recipiente.
* À medida que a resposta de funcionamento da válvula
termostática em relação à temperatura da água for gra-
dual, não aumente a temperatura da água rapidamente.
* Se mesmo que a abertura da válvula termostática
aconteça ligeiramente antes da temperatura normal,
troque a válvula.
INSTALAÇÃO
• Posicione a válvula termostática com o furo de sangria de ar
para cima e para baixo.
NOTA:
Aperte o parafuso 1 juntamente com a braçadeira e prenda o
cabo de vela com a braçadeira.
• Após instalar a válvula termostática, abasteça o sistema com
líquido refrigerante e faça a sangria do ar. (: 2-8)
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 5-11
BOMBA D’ÁGUA
REMOÇÃO
• Drene o líquido refrigerante. (: 5-2)
• Drene o óleo do motor. (: 2-10)
• Desconecte a mangueira de água.
• Remova a carcaça da bomba d’água 1.
DESMONTAGEM E INSPEÇÃO
• Abra a carcaça da bomba d’água.
z
Ferr
• Remova o retentor 2.
• Remova o rolamento.
z
Ferr 09921-20220: Extrator de rolamento (φ 10)
z
Ferr
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 5-13
MONTAGEM
• Prense o rolamento.
z
Ferr 09925-98221: Instalador de rolamento z
Ferr
NOTA:
O novo selo mecânico é aplicado com um agente de vedação,
que já vem de fábrica.
• Instale o eixo da bomba d’água 1.
! CUIDADO
* A arruela 4 com lado vedante (borracha) fica com a
face voltada para o eixo propulsor.
* Troque a arruela 4.
! CUIDADO
A porca autotravante usada em qualquer peça do quadro necessita de um tor-
que mais alto do que as porcas convencionais por causa de sua resistência maior
ao deslizamento na rosca. Por conta desta resistência aumentar o valor do tor-
que, a especificação de torque para as porcas autotravantes é maior do que nas
convencionais. Por esta razão, usar uma porca convencional no lugar de uma
autotravante deve ser evitado.
6-2 CHASSI
2 ABC
5
G
4
F
E
1
7 C D H
8 IJ
3
K
6 AB
90
DE
: 6-15
: 6-6 : 6-8
GAlça do
3Protetor de per-
2Pára-brisa : 6-17 garupa
nas dianteiro (*1)
8Protetor de
: 6-15
: 6-6 : 6-8 pernas traseiro
4Painel dos instru- 6 Protetor de HTampa lat.
mentos inferior pernas inferior central
ITampa lat. (LE)
: 6-4 JTampa lat. (LD)
ATampa do B Tampa do
: 6-19 guidão (LE) guidão (LD) : 6-16
7 Caixa dianteira KPára-lama
traseiro
: 6-4
: 6-6
CTampa superi-
5Painel dos instru- or do guidão
mentos superior
(a)
INSTALAÇÃO
• Solte a parte central do fixador para que suas garras 2 se 2
fechem.
• Instale o fixador em seu furo.
NOTA:
Para evitar danos nas garras 2, instale o fixador até o final do
furo.
FIXADOR (b)
REMOÇÃO
• Puxe a parte central do fixador.
• Puxe o fixador para fora.
INSTALAÇÃO
• Solte a parte central do fixador para que as suas garras se
fechem.
• Instale o fixador em seu furo.
• Empurre a parte central do fixador.
6-4 CHASSI
CAPA DO GUIDÃO
A Tampa do guidão (LE)
B Tampa do guidão (LD)
C Tampa superior do guidão
C
NOTA:
* Ao instalar a tampa superior do guidão C, encaixe o corte 1
com o guidão, e faça a passagem dos cabos, mangueiras e
fiação pela frente da área do corte 1.
* Aplique graxa nos cabos do acelerador e monte-os na polia.
v Graxa SHELL ALVANIA R3
CHASSI 6-5
PISO ANTI-DERRAPANTE
G
E
NOTA:
Se o gancho não encaixar suavemente, aplique água com sa-
bão.
6-6 CHASSI
5
1
PÁRA-BRISA
• Remova a tampa do protetor de pernas dianteiro.
• Remova os parafusos A.
• Remova os parafusos e as porcas (4 peças).
• Retire o pára-brisa 2.
Fixador (b)
B
0 Protetor de pernas lateral (LD)
B Protetor de pernas lateral inferior (LD)
Fixador (b)
CHASSI 6-11
ASSENTO
D Assento D
Amortizador do assento
Amortizador do assento
Arruela
Para fora
Trava
REMOÇÃO
• Com os parafusos removidos, retire a tampa do comparti-
mento dianteiro do capacete E.
INSTALAÇÃO
• Instale a parte dianteira do compartimento dianteiro do ca-
pacete na chapa do quadro 1.
• Aperte os parafusos.
6-14 CHASSI
COMPARTIMENTO DO CAPACETE
Comprimento do parafuso:12 mm
f
F Compartimento do capacete
G Alça do garupa
H Tampa central do quadro
I Tampa do quadro (LE)
J Tampa do quadro (LD)
ALÇA DO GARUPA
• Remova a tampa do compartimento dianteiro do capacete e
o compartimento do capacete.
• Solte os 3 parafusos e remova a alça do garupa G.
PÁRA-LAMA TRASEIRO
• Remova as tampas do quadro: central, esquerda e direita.
• Remova o pára-lama traseiro K.
K
K Pára-lama traseiro
CHASSI 6-17
INSTALAÇÃO
• Instale a tampa de combustível 1, o amortizador 2 e a mola
3, conforme a ilustração abaixo.
Pressione o amortizador
até que ele esteja em
contato com a parede do
1
protetor de pernas tra-
3 seiro.
2
Trava da tampa
Bandeja de combustível
Tanque de gasolina
4
CHASSI 6-19
CARENAGEM DIANTEIRA
7 Caixa dianteira
6-20 CHASSI
NOTA:
Ao remover a caixa dianteira, puxe a haste do freio de mão até
o final, com o ajustador do freio solto.
INSTALAÇÃO
• Instale o amortizador 2 e a tampa 3 no corpo da caixa 1.
NOTA:
Cada parte convexa do amortizador 2 se encaixa com as par-
tes côncavas dos furos.
Cinza
NOTA:
* Instale o amortizador 5, conforme a foto ao lado.
* Cada parte convexa do amortizador 5 deve se encaixar
com a parte côncava do furo.
RODA DIANTEIRA
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Solte o parafuso do eixo 1 e em seguida o eixo 2.
NOTA:
Nesta operação, o parafuso 3 deve ser removido de modo a
esticar a fiação do sensor de velocidade.
INSPEÇÃO
PNEU
Para a inspeção do pneu consulte a página 2-16
RODA DIANTEIRA
Meça o empenamento da roda com um relógio comparador com
a pinça de freio removida.
Se o empenamento ultrapassar o limite , inspecione o rolamento.
;
DADOS
Limite de empenamento da roda (Radial e Axial): 2,0 mm
CHASSI 6-23
ROLAMENTO DA RODA
A inspeção do rolamento da roda deve ser feita com o rola-
mento montado na roda.
Gire a pista interna do rolamento com a mão para ver se existe
folga ou ruído anormais. Verifique também se ele gira suave-
mente.
Caso encontre alguma anormalidade, troque o rolamento.
EIXO DA RODA
Com um relógio comparador, verifique o empenamento do eixo.
Se o empenamento medido ultrapassar o limite especificado,
troque o eixo da roda.
;
DADOS
Limite de empenamento do eixo da roda: 0,25 mm
z
Ferr 09941-50111: Extrator de rolamento de roda
! CUIDADO 1
Não reutilize o rolamento removido.
6-24 CHASSI
MONTAGEM
Para montar a roda traseira, inverta a seqüência de desmontagem, observando as instruções a seguir.
Esquerda Direita
v
v
@ 65 N.m (6,5 Kgf.m)
CHASSI 6-25
ROLAMENTO DA RODA
• Aplique graxa nos rolamentos da roda.
v Graxa SHELL ALVANIA R3
! CUIDADO
* Posicione o lado blindado do rolamento para fora.
* Tome cuidado para não deixar o espaçador inclinar.
Folga
Espaçador
6-26 CHASSI
DISCO DE FREIO
• Aplique trava química nos parafusos do disco de freio e aper-
te-os com o torque especificado.
i Cola THREE BOND No. 1364B
@ Parafuso do disco de freio: 23 N.m (2,3 Kgf.m)
! ADVERTÊNCIA
GUARDA-PÓ
• Prense-o guarda-pó 1.
• Aplique graxa nos lábios do guarda-pó.
v Graxa SHELL ALVANIA R3
ESPAÇADOR
• Instale o espaçador 2.
FREIO DIANTEIRO
! ADVERTÊNCIA
! CUIDADO
Manuseie o fluido de freio com muito cuidado, pois ele reage quimicamente com tintas, plás-
ticos, e borracha.
! ADVERTÊNCIA
Corpo da
pinça
Guarda-pó
CHASSI 6-29
• Instale os O-rings 1.
• Remova o cilindro-mestre.
! CUIDADO
* Lave cada componente com fluido de freio novo an-
tes da montagem. Não limpe o fluido de freio após a
lavagem dos componentes.
* Troque o Kit de reparo de freio (pistão, borracha pri-
mária, borracha secundária e mola) e aplique fluido
de freio nele.
GUIDÃO
• Remova todas as tampas do guidão. (: 6-2)
MONTAGEM
Faça a montagem na ordem inversa da desmontagem e obser-
ve as instruções a seguir.
• Aperte os parafusos limitadores do guidão 1.
@ Parafuso limitador do guidão: 10 N.m (1,0 Kgf.m)
• Aperte os parafusos do guidão 2.
@ Parafuso do guidão: 23 N.m (2,3 Kgf.m)
GARFO DIANTEIRO
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remova o protetor de pernas dianteiro. (:6-2)
• Desmonte a roda dianteira. (: 6-22)
• Remova a braçadeira do sensor de velocidade.
• Remova a pinça de freio e a braçadeira da mangueira de
freio.
NOTA:
Ao remover o lado direito do garfo dianteiro, remova os parafu-
sos superiores do pára-lama e deslize o pára-lama dianteiro.
CHASSI 6-35
5
6
6-36 CHASSI
1
2
4
65
3 7
CHASSI 6-37
INSPEÇÃO
MOLA DO GARFO DIANTEIRO
Meça o comprimento livre da mola do garfo dianteiro.
Se o comprimento estiver menor do que o limite especificado,
troque a mola.
;
DADOS
Comprimento livre mínimo da mola do garfo: 251 mm
MONTAGEM
Faça o trabalho de montagem na ordem inversa do serviço de desmontagem e observe as instruções a
seguir.
! CUIDADO
* Lave bem todos os componentes a serem montados.
Uma lavagem mal feita pode resultar em vazamentos de óleo ou desgaste prematuro das peças.
* Ao montar o garfo dianteiro, use óleo de garfo novo.
* Use o óleo de garfo especificado.
* Na montagem, troque os metais lâmina, o retentor, o guarda-pó e a junta do parafuso da
haste amortizadora.
* Tome cuidado para não danificar a superfície dos metais lâmina, pois elas são cobertas com
TEFLON.
7
CHASSI 6-39
! CUIDADO
Lave o instalador do retentor do garfo dianteiro antes
de usar. Se houver sujeira no instalador, o tubo interno
pode ser danificado durante o serviço de prensagem.
! CUIDADO
1
Certifique-se de que o anel limitador está instalado fir-
memente no rasgo do tubo externo.
v
1 Guarda-pó
2 Anel limitador do retentor 1
3 Retentor
2
4 Trava do retentor
5 Metal lâmina 3
4
6 7
! CUIDADO
Troque a junta.
6-40 CHASSI
ÓLEO DO GARFO
• Com o tubo interno na posição totalmente comprimido, abas-
teça com o óleo de garfo especificado e comprima o tubo
várias vezes para retirar o ar.
8 Óleo SHELL ADVANCE FORK No. 10
;
DADOS
Capacidade de óleo do garfo (cada): 275 ml
• Com o garfo na posição vertical, comprima o tubo interno até
o final.
3
2
1
DIREÇÃO
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remova as seguintes peças:
* Tampas do guidão e carenagem dianteira (: 6-2)
* Roda dianteira (: 6-22)
* Pára-lama dianteiro e garfo dianteiro (: 6-34)
NOTA:
A remoção do garfo dianteiro não é necessária, a menos que o
serviço de troca da mesa inferior ou de desmontagem do garfo
dianteiro tenham que ser feitos.
• Remova o guia do cabo 1.
• Remova os parafusos do fixador do guidão 2.
9
CHASSI 6-43
INSPEÇÃO
Inspecione a mesa inferior e a coluna de direção quanto a danos.
Inspecione o rolamento e as pistas quanto a corrosão, cortes
ou outros danos.
6-44 CHASSI
MONTAGEM
A montagem e a instalação podem ser feitas na ordem inversa
de remoção e da desmontagem. No entanto, observe as se-
guintes instruções:
z
Ferr 09941-34513: Instalador de pista de rolamento
z
Ferr 09940-14911: Chave da porca castelo
09940-11430: Chave soquete da porca castelo
CHASSI 6-45
• Aperte a contraporca.
@ Contraporca: 30 N.m (3,0 Kgf.m)
z
Ferr 09940-14911: Chave da porca castelo
09940-11420: Chave soquete da porca castelo
z
Ferr
NOTA:
O aperto da contraporca pode afetar o ajuste da porca castelo.
Portanto, após apertar a contraporca, verifique o movimento
da direção novamente e ajuste-o se necessário.
• Aperte o parafuso do fixador do guidão 1 os parafusos do
fixador do guidão 2.
NOTA:
Monte na seguinte ordem:
1. Aperte o parafuso 1 temporariamente.
2. Aperte o parafuso 2 de forma parelha, com o torque espe-
cificado.
3. Aperte o parafuso 1 com o torque especificado.
@ Parafuso do fixador do guidão 1: 23 N.m (2,3 Kgf.m)
Parafuso do fixador do guidão 2: 55 N.m (5,5 Kgf.m)
RODA TRASEIRA
REMOÇÃO
• Remova o protetor de pernas lateral (LD). (: 6-2)
• Remova os parafusos do tubo de escape.
NOTA:
É usada uma porca autotravante no eixo da roda traseira. Limi-
te o reaproveitamento desta porca a apenas 2 ou 3 vezes.
INSPEÇÃO
PNEU
Veja maiores detalhes sobre a inspeção do pneu na página 2-17
RODA TRASEIRA
Gire a roda traseira, com a pinça de freio removida e meça o
empenamento com um relógio comparador.
Se o empenamento estiver acima do limite especificado, des-
monte o eixo traseiro e verifique a causa. (: 3-43)
;
DADOS
Limite de empenamento da roda traseira: 2,0 mm
CHASSI 6-47
MONTAGEM
Monte a roda traseira na ordem inversa da desmontagem. Ob-
serve as instruções a seguir:
Arruela A
FREIO TRASEIRO
! ADVERTÊNCIA
! CUIDADO
Manuseie o fluido de freio com muito cuidado, pois ele reage quimicamente com tintas, plásti-
cos, e borracha.
! CUIDADO
:2-21)
Após a troca do fluido de freio e das pastilhas de freio, ajuste o freio de mão. (:
! CUIDADO
Ao apertar os parafusos de fixação da pinça, certifi-
que-se de que o disco de freio escorrega no eixo até o
final.
2
6-50 CHASSI
! ADVERTÊNCIA
! CUIDADO
* Tome cuidado para não arranhar a camisa do cilindro.
* Não reutilize o retentor e o guarda-pó do pistão re-
movidos.
CHASSI 6-51
B
• Lave os componentes da pinça com fluido de freio
novo antes da montagem. Não limpe o fluido de freio
depois da lavagem dos componentes.
• Troque o retentor e o guarda-pó e aplique fluido de
freio neles.
Componentes
da pinça
Retentor
do pistão
• Instale a junta 1.
! CUIDADO 1
Troque a junta.
! CUIDADO
Ao apertar os parafusos de fixação da pinça de freio,
certifique-se que o disco de freio desliza no eixo até o
final.
NOTA:
Segure a pinça de modo que ela não esforços na mangueira
de freio.
! CUIDADO
Ao apertar os parafusos de fixação da pinça de freio,
certifique-se de que o disco desliza no eixo até o fi-
nal.
! CUIDADO 1
Coloque um pano por baixo do parafuso da união, de
modo que o fluido de freio não entre em contato com
as peças.
• Remova o cilindro-mestre.
3
6-56 CHASSI
! CUIDADO
* Lave cada componente com fluido de freio novo an-
tes da montagem. Não lime o fluido de freio depois
de lavar os componentes.
* Troque o Kit de reparo (pistão, borracha primária,
borracha secundária e mola) com fluido de freio apli-
cado.
2
6-58 CHASSI
SUSPENSÃO TRASEIRA
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remova as seguintes peças
* Protetores de pernas inferior e lateral (: 6-2)
* Compartimento do capacete (: 6-2)
* Tampas laterais (: 6-2)
* Protetor de perna traseiro (: 6-2)
• Remova a tampa inferior 1 (soltando os 4 parafusos).
TROCA DO ROLAMENTO
• Remova os rolamentos da haste do Link da suspensão com
as ferramentas especiais.
z
Ferr 09943-88211: Instalador de rolamento 1
09923-73210: Extrator de rolamento 2 z
Ferr
1
09930-30102: Martelo deslizante
Ferr 2
z
! CUIDADO
Ao prensar o rolamento, ele deve ser posicionado de
modo que a marca estampada fique voltada para a fer-
ramenta.
6-60 CHASSI
INSPEÇÃO DO AMORTECEDOR
Inspecione o amortecedor, a mangueira e o corpo do ajustador
quanto a vazamentos de óleo.
SUCATEAMENTO DO AMORTECEDOR
! ADVERTÊNCIA
! ADVERTÊNCIA
! ADVERTÊNCIA
MONTAGEM
Monte a suspensão traseira na ordem inversa da desmontagem, e observe as instruções a seguir.
4
Esquerda Direita
1
5
1 3 2
@ 50 N.m
(5,0 Kgf.m)
2
@ 78 N.m (7,8 Kgf.m)
v
5
6-62 CHASSI
NOTA:
Coloque primeiro o parafuso do Link da suspensão traseira 1,
antes de colocar todos os outros parafusos.
CHASSI 6-63
SUPORTE DA CARCAÇA
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remova as seguintes peças:
* Compartimento do capacete (:6-2)
* Tampas laterais (: 6-2)
* Cabo do freio de mão (: 6-49)
NOTA:
Apóie o motor em um cavalete adequado.
• Remova o parafuso do amortizador de borracha (LE) 2.
6-64 CHASSI
INSPEÇÃO
Com o espaçador instalado no rolamento, verifique se o espa-
çador gira suavemente sem folgas horizontais nem verticais.
Troque o componente se for observada uma condição anormal.
Inspecione o amortizador de borracha e a bucha quanto a ra-
chaduras e danos, e faça a troca da peça se algum defeito for
encontrado.
TROCA DO ROLAMENTO
• Remova os rolamento 1 e 2 com as ferramentas especiais.
z
Ferr 09921-20220: Extrator de rolamento (φ 20)
z
Ferr
NOTA:
Ao prensar o rolamento, ele deve ser posicionado de modo que
o lado com a marca estampada fique voltado para a ferramenta.
z
Ferr
CHASSI 6-65
MONTAGEM
Faça a montagem na ordem inversa da desmontagem , e ob-
serve as seguintes instruções:
• Prense o embuchamento com o lado recartilhado 1 voltado
para o quadro.
CARCAÇA
1 mm (Profundidade de instalação do rolamento)
NOTA:
O suporte da carcaça direita pode ser montado da mesma forma.
• Aperte a porca de fixação do motor 4.
@ Porca de fixação do motor: 93 N.m (9,3 Kgf.m)
CHASSI 6-67
PNEUS E RODAS
REMOÇÃO DO PNEU
O fator mais crítico de um pneu sem câmera é a vedação entre
o aro da roda e o talão do pneu. Por esta razão, recomenda-
mos o uso de uma máquina de troca de pneu que atenda a
esta condição e que possa fazer a operação de forma eficiente
e funcional.
Para os procedimentos de operação, veja as instruções forne-
cidas pelo fabricante da máquina de trocar pneus.
NOTA:
Ao remover o pneu para reparos ou inspeção, marque o pneu
com um giz para indicar a posição relativa à posição da válvula.
Mesmo que o pneu seja reinstalado em sua posição original
após o reparo de um furo, o pneu pode precisar de balancea-
mento novamente, pois este tipo de reparo pode causar um
desbalanceamento.
INSPEÇÃO
INSPEÇÃO DA RODA
Limpe a roda e verifique os seguintes itens:
• Empenamento e rachaduras
• Riscos ou arranhões no talão
INSPEÇÃO DO PNEU
O pneu deve ser inspecionado quanto ao seguinte:
• Riscos e rupturas na parede lateral
• Profundidade da banda de rodagem (: 2-17)
• Separação da lona
• Desgaste anormal ou desigual no talão
• Danos superficiais no talão
• Desgaste localizado no talão devido a arrancadas
• Condição anormal do revestimento interno
6-68 CHASSI
INSPEÇÃO DA VÁLVULA
Inspecione a válvula após ter removido o pneu do aro. Troque a
válvula se a vedação de borracha estiver descascando ou se
estiver danificada.
NOTA:
Se a aparência externa da válvula não apresentar uma condi-
ção anormal, a remoção da válvula não é necessária.
Anel de vedação
INSTALAÇÃO DA VÁLVULA
Limpe qualquer sujeira ou poeira em volta do furo da válvula.
Em seguida instale a válvula no aro.
NOTA:
Para instalar a válvula corretamente no furo, aplique um lubrifi-
cante especial para pneus ou sabão neutro líquido na válvula.
! CUIDADO
Furo da válvula
Tome cuidado para não danificar os lábios da válvula.
MONTAGEM DO PNEU
Roda
• Aplique lubrificante de pneus no talão do pneu.
• Ao instalar o pneu na roda, observe os seguintes pontos:
! CUIDADO
Não reutilize a válvula se ela for removida. Lábio da Válvula
válvula
! CUIDADO
Nunca use óleo, graxa ou gasolina no talão do pneu.
Use sempre o lubrificante.
CHASSI 6-69
A
* Não encha o pneu com mais de 400 KPa (4,0 Kgf/
cm2). Caso isso aconteça, o pneu pode estourar e
possivelmente causar ferimentos. Não fique muito
próximo ao pneu na hora que o estiver enchendo.
* No caso de uma máquina de ar comprimido com regulagem
Linha do aro
de calibragem, preste bastante atenção ao ajuste da pressão.
• Verifique a ‘linha do aro” nas paredes laterais. Ela deve estar eqüidis-
tante do aro da roda em toda a volta. Se a distância entre a linha do
aro e o aro de roda variar, isto indica que o talão não está assentado
apropriadamente. Assim sendo, esvazie o pneu completamente, e
desfaça o assentamento do talão em ambos os lados. Passe uma
camada de lubrificante nos talões e tente novamente.
• Quando o talão for assentado corretamente, encha o pneu com
ar e calibre a pressão do pneu de acordo com a especificação.
• Se necessário, faça o balanceamento.
! CUIDADO
Não conduza o veículo em alta velocidade com um pneu
recém reparado.
;
DADOS
Pressão dos pneus:
Só o condutor: Dianteiro: 175 KPa (1,75 Kgf/cm2)
Traseiro: 200 KPa (2,00 Kgf/cm2)
Com passageiro: Dianteiro: 175 KPa (1,75 Kgf/cm2)
Traseiro: 280 KPa (2,80 Kgf/cm2)
SISTEMA ELÉTRICO 7-1
SISTEMA ELÉTRICO
ÍNDICE
PRECAUÇÕES DE MANUTENÇÃO ____________________________ 7- 2
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ELÉTRICOS ______________ 7- 4
SISTEMA DE CARGA _______________________________________ 7- 7
DIAGNÓSTICOS .................................................................................. 7- 7
INSPEÇÃO ........................................................................................... 7- 8
SISTEMA DE PARTIDA ______________________________________ 7-11
DIAGNÓSTICOS .................................................................................. 7-11
INSPEÇÃO ........................................................................................... 7-12
SISTEMA DE IGNIÇÃO ______________________________________ 7-18
DIAGNÓSTICOS .................................................................................. 7-18
INSPEÇÃO ........................................................................................... 7-19
VELOCÍMETRO ___________________________________________ 7-24
REMOÇÃO E DESMONTAGEM ........................................................... 7-24
INSPEÇÃO ........................................................................................... 7-24
INTERRUPTOR DO FREIO DE MÃO ___________________________ 7-25
RESISTOR _______________________________________________ 7-25
LÂMPADAS _______________________________________________ 7-26
7
FAROL .................................................................................................. 7-26
LUZ DO PISCA DIANTEIRO ................................................................ 7-26
LUZ DO FREIO DE COMBINAÇÃO/LUZ DO PISCA TRASEIRO ........ 7-27
INTERRUPTORES _________________________________________ 7-27
REMOÇÃO DO INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO..................................... 7-27
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES.................................................... 7-28
BATERIA _________________________________________________ 7-29
CONSTRUÇÃO .................................................................................... 7-29
ATIVAÇÃO DA BATERIA ..................................................................... 7-29
CARREGAMENTO ............................................................................... 7-31
REMOÇÃO DA BATERIA ..................................................................... 7-31
! ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO
CONECTORES
Click
• Ao desconectar um conector, segure-o pelos terminais; não
puxe pelos fios.
• Ao acoplar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir
um clique.
• Inspecione cada conector quanto a corrosão, sujeira ou con-
taminações.
ACOPLAMENTOS Click
FUSÍVEL
• Quando um fusível queima, investigue sempre a causa, cor-
rija e troque o fusível.
• Não use um fusível de amperagem diferente.
• Não use arames ou qualquer outro substituto para o fusível.
BATERIA
• Esta bateria já vem abastecida com solução eletrolítica, e
portanto nunca é necessário adicionar solução.
• A bateria MF usada neste veículo não requer manutenção, ou
seja, inspeção do nível de solução e abastecimento de água.
• O gás hidrogênio não é produzido durante o processo nor-
mal de carregamento da bateria, mas este gás pode ser pro-
duzido se houver uma sobrecarga. Portanto, não traga cha-
mas para perto da bateria ao carregá-la.
• Carregue a bateria em um local bem ventilado em uma área
aberta.
• Repare que o sistema de carga da bateria MF é diferente do
sistemas das baterias convencionais. Não troque esta bate-
ria por uma bateria convencional.
CONECTANDO A BATERIA
• Ao desconectar os terminais da bateria para desmontagem
ou manutenção, desconecte primeiro o terminal negativo -.
• Ao conectar os terminais da bateria, conecte primeiro o ter-
minal positivo +.
• Se o terminal estiver oxidado, remova a bateria, despeje água
quente no terminal e limpe com uma escova de aço.
• Após conectar a bateria, aplique um pouco de graxa nos ter-
minais.
• Coloque a capa no terminal +.
USANDO O MULTITESTER
Multitester
• Tome cuidado para não confundir a ponta de prova + da ponta
de prova negativa - do Multitester. Uma conexão errada pode
causar danos ao Multitester.
• Se os valores de voltagem corrente não forem conhecidos,
comece a medição pela escala mais alta.
• Conectar o Multitester na escala de resistência em um circui-
to onde existe voltagem aplicada pode causar danos ao Mul-
titester. Ao medir resistência, certifique-se de que não existe
voltagem aplicada ao circuito em questão.
• Após o uso do Multitester, desligue-o (posição OFF).
z
Ferr 09900-25008: Multitester
7-4 LECTRICAL SYSTEM
23
4
56
8
7
4 Regulador/retificador
5 Caixa de fusíveis 7 Ventilador (:5-6)
6 Relé de pisca 8 Interruptor do ventilador (:5-7)
ELECTRICAL SYSTEM 7-5
9 4
3
8 2
56
1
2 Unidade de ignição
3 Relé de segurança
1 Sensor de velocidade 4 Termostato (: 4-14)
7 Interruptor de ignição
5 Relé de partida 8 Interruptor do freio de mão
6 Fusível principal 9 Resistor
7-6 SISTEMA ELÉTRICO
4
6
5
8 1 23
2 Gerador
3 Bobina de pulso
1 Interruptor do cavalete lateral 4 Motor de partida
SISTEMA DE CARGA
DIAGNÓSTICOS
Bateria descarrega rápido
Verifique existência de
Existe • Remova acessórios.
acessórios elétricos
Não existe
Inspecione a voltagem de
carga entre os terminais Correta • Bateria danificada
da bateria (: 7-8) • Condição de condução anormal
Incorreta
Inspecione a continuidade da
Sem continuidade • Bobina do estator danificada
bobina do estator (: 7-9)
Correta
Correta
Inspecione o regulador/
Incorreto • Regulador/retificador danificado
retificador (: 7-10)
Correto
Outros
z
Ferr 09900-25008: Multitester
u Seletor em: Corrente (-
-, 20mA)
;
DADOS
Fuga de corrente: abaixo de 3 mA
! CUIDADO
* Como a corrente de fuga pode ser grande, coloque o
seletor do Multitester em uma escala alta, primeiro,
para evitar danos ao aparelho.
* Não gire o interruptor de ignição para ON durante o
teste.
* Não abra a conexão durante o teste.
NOTA:
Este teste deve ser feito com a bateria totalmente carregada.
z
Ferr 09900-25008: Multitester
Bateria
09900-26006: Tacômetro
u Seletor em: Voltagem (-
-)
(DCV)
Multitester
SISTEMA ELÉTRICO 7-9
INSPEÇÃO DO REGULADOR/RETIFICADOR
• Remova a tampa do protetor de pernas dianteiro. (:6-2)
• Desconecte o conector do regulador/retificador 1.
• Meça a voltagem entre os terminais.
• Se a voltagem medida ultrapassar muito a especificação, tro-
que o regulador/retificador.
z
Ferr 09900-25008: Multitester
0 Seletor em: Teste de diodo (\
\)
Unidade: V
Ponta de prova +
B1 B2 B3 R/B B/W
Ponta de prova -
NOTA:
Se o aparelho indicar voltagem abaixo de 1,4 V, troque a bateria
do Multitester, sem conectar as pontas de prova do aparelho.
SISTEMA ELÉTRICO 7-11
SISTEMA DE PARTIDA
DIAGNÓSTICOS
NOTA:
Antes de iniciar os diagnósticos, verifique o fusível e a bateria.
Verifique se o motor de
partida gira quando os
• Deixe o motor pronto para Ouve som terminais do motor de
dar a partida. par tida são ligados
• Verifique se existe um com diretamente na bateria.
de clique quando o interruptor
de partida é pressionado. Gira Não gira
Normal
Verifique o interruptor do
Anormal • Interruptor do cavalete lateral danificado
cavalete lateral (: 7-16)
Normal
Motor de partida gira, mas o motor não pega, • Embragem de partida danificada
embora o sistema de partida esteja normal
7-12 SISTEMA ELÉTRICO
INSPEÇÃO DA ARMADURA
Inspecione o comutador quanto a descoloração e desgaste ex-
cessivo.
Se o comutador estiver excessivamente desgastado, troque o
motor de partida. Quando a superfície estiver descolorida, lixe a
superfície com uma lixa Nº 400 e depois limpe-a com um pano
seco.
INSPEÇÃO DO RETENTOR
Verifique os lábios do retentor quanto a danos e vazamentos.
Caso encontre alguma irregularidade, troque o terminal (inter-
no) do motor de partida.
! CUIDADO
Para evitar que óleo ou água entrem no motor, os O-rings
devem ser trocados.
4
7-16 SISTEMA ELÉTRICO
Verde Preto/Branco
Ponta(+) Ponta (-)
ON 0,4 – 0,6 V
(Cavelete recolhido)
OFF 1,4 – 1,5 V
(Cavelete abaixado)
NOTA:
Se o aparelho indicar voltagem abaixo de 1,4 V, troque a bateria
do Multitester, sem conectar as pontas de prova do aparelho.
Se a resistência estiver fora da faixa especificada, troque o in-
terruptor.
• Ao trocar o interruptor do cavalete lateral, aplique trava quí-
mica nas roscas dos parafusos de fixação.
f Cola THREE BOND No. 1322Z
4 6
SISTEMA ELÉTRICO 7-17
SISTEMA DE IGNIÇÃO
DIAGNÓSTICOS
Sem faísca
Verifique o conector do
Anormal • Mau contato nos conectores
sistema de ignição.
Normal
Normal
Verifique a voltagem e a
resistência da bobina de pulso. Anormal • Bobina de pulso danificada
(: 7-21 e -22)
Normal
Normal
z
Ferr 09900-25008: Multitester Unidade
de Vela de ignição
u Seletor em: Voltagem (-
-) ignição nova
Bateria
• Dê partida no motor por alguns segundos pressionando o
botão de partida e meça a voltagem de pico do enrolamento
primário da bobina de ignição.
Repita os procedimentos acima algumas vezes e meça a mais Seletor DC -
! CUIDADO Seletor
NOTA:
Se a voltagem estiver abaixo do especificado, inspecione a bo-
bina de ignição, o gerador de sinal e a unidade de ignição.
7-20 SISTEMA ELÉTRICO
! CUIDADO
* Tome cuidado para não causar fugas elétricas externas.
* Durante o teste de performance da vela, evite tocar a
parte de metal de 3 pontas do aparelho, para evitar
choques elétricos.
! CUIDADO
Use o Eletrotester de acordo com as instruções forne-
8 mm
cidas junto com o aparelho.
Faísca
GERADOR DE SINAL
(COM O MULTITESTER)
• Remova o compartimento do capacete. (: 6-2)
• Desconecte o conector da unidade de ignição 1.
• Remova a vela de ignição.
NOTA:
Se a medição estiver fora da especificação, faça a mesma ins-
peção no conector do gerador de sinal.
• Remova o compartimento do capacete. (: 6-2)
• Desconecte o conector do gerador de sinal.
• Meça a voltagem de pico do gerador de sinal.
Conexão:
Ponta de prova + → Verde, Ponta de prova - → Azul
NOTA:
Se a voltagem estiver de acordo com a especificação, a causa Conector do
mais provável será a de que o chicote está danificado entre os gerador de
sinal
conectores do gerador de sinal e da unidade de ignição. Se a
voltagem estiver fora da especificação, troque o gerador de si-
nal ou refaça a inspeção.
Gerador de Adaptador
sinal de voltagem
de pico
7-22 SISTEMA ELÉTRICO
5 6 7 8 11 12
Unidade: V
Ponta de prova +
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 1,5 1,5 0,7-1,1 0,9-1,5 1,5 1,5 1,5 1,1-1,5 0,8-1,2 0,7-1,1 1,5
2 1,5 1,5 0,8-1,2 1,0-1,4 1,5 1,5 1,5 1,2-1,5 1,1-1,5 0,8-1,2 1,5
3 1,5 1,5 1,2-1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,2-1,5 1,5
Ponta de prova -
4 1,0-1,4 1,5 1.2-1.5 0,5-0,9 1,2-1,5 1,0-1,4 1,5 0,7-1,1 0,4-0,8 0 1,5
5 1,1-1,5 1,5 1,5 0,5-0,9 1,5 0,9-1,3 1,5 0,5-0,9 0,8-1,2 0,5-0,9 1,5
6 1,5 1,5 1,5 1,1-1,5 1,2-1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,1-1,5 1,5
7 1,2-1,5 1,5 1,5 0,3-0,7 0,8-1,2 1,5 1,5 1,0-1,4 0,8-1,2 0,3-0,7 1,5
8 1,5 1,5 1,5 0,6-1,0 0,8-1,2 1,5 1,5 1,1-1,5 1,0-1,4 0,7-1,0 1,5
9 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 0,5-0,9 1,5 1,5 1,5 1,5
10 0,7-1,1 1,5 1,5 0,2-0,6 0,7-1,1 1,2-1,5 1,2-1,5 1,5 0,9-1,3 0,2-0,6 1,5
11 1,0-1,4 1,5 1,5 0 0,5-0,9 1,2-1,5 1,0-1,4 1,5 0,7-1,1 0,4-0,8 1,5
12 1,2-1,5 1,5 1,5 0,3-0,7 0,6-1,0 1,5 1,2-1,5 1,5 0,8-1,2 0,8-1,2 0,3-0,7
7-24 SISTEMA ELÉTRICO
VELOCÍMETRO
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Veja os procedimentos de remoção na página 6-2.
• Remova o parafuso e desmonte o conjunto do velocímetro.
• Remova as lâmpadas.
INSPEÇÃO
3
Indicação da agulha do medidor de temperatura da água 2
Resistência Ω Aprox. 152 Ω Aprox. 39 Ω Aprox. 18 Ω
Posição da agulha 1 2 3
Temperatura da água Aprox. 60°C Aprox. 100°C Aprox. 124°C 1
NOTA:
* Antes desta inspeção, verifique se o medidor de combustível 2
está funcionando corretamente.
* Ao ler a indicação do medidor, espere pelo menos 20 segun-
dos após o resistor ter sido conectado.
1
Resistor A Indicação do medidor
Aprox. 103 Ω 1
Aprox. 5 Ω 2
RESISTOR
• Remova a carenagem dianteira. (: 6-2)
• Desconecte o conector do resistor 1, meça a resistência entre
os terminais.
• Se a resistência medida estiver fora da especificação, troque
o resistor.
;
DADOS
Resistência do resistor: 7,2 – 8,8 Ω
z
Ferr 09900-25008: Multitester
Ω)
t Seletor em: Resistência (Ω
7-26 SISTEMA ELÉTRICO
LÂMPADAS
FAROL
TROCA DA LÂMPADA
• Remova a tampa do protetor de pernas dianteiro. (: 6-2)
NOTA:
Para facilitar a operação, mova o chicote para trás do farol.
! ADVERTÊNCIA
! CUIDADO
* Um vidro danificado pode causar danos na lâmpada
ao ser acesa. Se a lâmpada entrar em contato com a
sua mão nua, limpe a lâmpada com um pano embebi-
do em álcool ou detergente.
* Não use uma lâmpada de uma potência diferente do
que a potência especificada.
* Ao instalar a capa de borracha, vire a marca “TOP”
para cima.
INTERRUPTORES
REMOÇÃO DO INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
• Remova a carenagem dianteira. (: 6-2)
• Desconecte o conector.
• Solte o parafuso 1, a porca 2 e o parafuso Torx 3.
z
Ferr 09930-11930: Chave Torx (JT30H)
09930-11940: Adaptador de chave Torx
@ Parafuso, porca: 10 N.m (1,0 Kgf-m)
NOTA:
Para remover a trava do interruptor de ignição, veja a seção
“REMOÇÃO DA CARENAGEM DIANTEIRA”. (: 6-2)
7-28 SISTEMA ELÉTRICO
BATERIA
Filtro Válvula de
CONSTRUÇÃO segurança
Tampa
Esta motocicleta usa uma bateria MF (Maintenance Free - Livre de ma-
nutenção). Conforme a ilustração ao lado, a bateria consiste de eletrodos,
separadores, válvula de segurança, filtro, etc. É usada fibra de vidro para
a construção do separador que mantém a solução por dentro.
Quando uma bateria convencional descarregada, é recarregada to-
talmente, o sulfato de chumbo se transforma em dióxido de chumbo
e em chumbo esponjoso. Se o recarregamento prosseguir, a corren-
te de carga é consumida pela ação da solução produzindo gás oxi-
gênio pelo eletrodo positivo e gás hidrogênio pelo eletrodo negativo.
Isto faz com que a solução eletrolítica seja perdida, e portanto é
necessário adicionar água.
Em uma bateria MF, no entanto, não há perda de água. Nesta bate-
ria, o eletrodo negativo foi projetado para não se tornar completa- Eletrodo positivo
mente em chumbo (chumbo esponjoso) mesmo sob condição de Eletrodo
negativo Separador (Fibra de vidro)
carga completa. Por esta razão, o eletrodo negativo permanece sem-
pre em uma condição de carga incompleta produzindo gás hidrogê-
nio. Os gases oxigênio produzidos no eletrodo positivo reagem ime-
diatamente com um material ativo (chumbo) no eletrodo negativo
para voltar a ser água, e deste modo evitando que a água se perca.
PRECAUÇÕES AO LIDAR COM SOLUÇÃO DE BATERIA
• Tome muito cuidado para que o ácido da bateria não entre em contato com uma pessoa ou com o veículo.
• Se o ácido de bateria entrar em contato com a pele, roupas ou com o veículo, lave imediatamente com bastante água.
Se o ácido da bateria permanecer em contato, ele queima a pele, danifica as roupas, e descasca ou descolore a pintura.
• Se o ácido da bateria atingir os olhos, lave imediatamente com bastante água e chame um médico.
ATIVAÇÃO DA BATERIA
! CUIDADO
Use apenas a solução de bateria especificada para cada
tipo de bateria. 1
Usar uma solução de bateria que foi projetada para outra bate- 2
ria pode causar vazamentos de solução, deterioração da per-
formance ou pode diminuir a vida útil da bateria.
• Remova a fita de alumínio 1 que veda os furos das células
da bateria 2.
• Remova a tampa 3 do recipiente da solução.
3
! CUIDADO
4
* Manuseie a tampa removida com cuidado após pre-
encher as células com a solução, pois esta tampa é
aproveitada para selar a bateria.
* Não remova nem perfure as áreas seladas 4 do reci-
piente da solução.
7-30 SISTEMA ELÉTRICO
ttle
y li
eb
littl
nly
eve
ush
P
CORRETO INCORRETO
SISTEMA ELÉTRICO 7-31
fabricação.
Voltagem
12
CARREGAMENTO 11
REMOÇÃO DA BATERIA
1. Abra o trunk dianteiro.
2. Remova a tampa da bateria 1.
3. Desconecte o cabo - da bateria primeiro.
4. Desconecte o cabo + da bateria
5. Remova a bateria.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
ÍNDICE
DIAGNÓSTICOS ________________________________________ 8- 2
DIAGRAMA ELÉTRICO ___________________________________ 8- 9
PASSAGEM DE CABOS E MONTAGENS ____________________ 8-10
PASSAGEM DO CHICOTE ............................................................. 8-10
PASSAGEM DOS CABOS .............................................................. 8-11
PASSAGEM DA MANGUEIRA (ARREFECIMENTO) ..................... 8-12
PASSAGEM DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO ................ 8-13
PASSAGEM DA MANGUEIRA (FREIO DE COMBINAÇÃO) ......... 8-13
PASSAGEM DA MANGUEIRA (FREIO DE COMBINAÇÃO) ............ 8-14
PASSAGEM DA FIAÇÃO DO VELOCÍMETRO .............................. 8-15
PASSAGEM DA MANGUEIRA (TANQUE DE COMBUSTÍVEL) .... 8-16
MONTAGEM DA CAPA DO RADIADOR ........................................ 8-17
PASSAGEM DO CABO DA TRAVA DO ASSENTO ....................... 8-18
MONTAGEM DO CAVALETE LATERAL ....................................... 8-18
PASSAGEM DA MANGUEIRA DO AMORTECEDOR ................... 8-19
FERRAMENTAS ESPECIAIS ______________________________ 8-20
TORQUE DE APERTO ____________________________________ 8-23
8
QUADRO DE TORQUE DE APERTO ............................................. 8-24
DADOS DE SERVIÇO ____________________________________ 8-25
8-2 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
DIAGNÓSTICOS
MOTOR
Problema Sintomas e causas possíveis Solução
Motor não dá partida Compressão muito baixa
ou difícil de dar a 1. Folga de válvulas incorreta. Ajustar.
partida. 2. Guia de válvula desgastara ou mau assentamento
das válvulas. Reparar ou trocar.
3. Válvulas fora de ponto. Ajustar.
4. Anéis do pistão com desgaste excessivo. Trocar.
5. Cilindro desgastado. Trocar ou retificar.
6. Motor de partida gira lento. Ver seção “Sistema elétrico”.
7. Vela de ignição frouxa. Reapertar.
A vela não produz faísca
1. Vela de ignição danificada. Limpar.
2. Vela de ignição encharcada. Limpar e secar.
3. Bobina de ignição com defeito. Trocar.
4. Cabo de vela aberto ou em curto. Trocar.
5. Bobina de pulso ou unidade de ignição com defeito. Trocar.
Combustível não chega ao carburador
1. Obstrução no furo da tampa do tanque de combustível. Limpar ou trocar.
2. Válvula de controle da pressão do tanque obstruída
ou danificada. Limpar ou trocar.
3. Válvula de agulha do carburador com defeito. Trocar.
4. Mangueira ou filtro de combustível obstruído. Limpar ou trocar.
CARBURETOR
Problema Sintomas e causas possíveis Solução
Problemas na partida. 1. Giclê do enriquecedor (afogador) obstruído. Limpar.
2. Obstrução no tubo de combustível. Limpar.
3. Passagem de ar do enriquecedor (afogador) obstruído. Limpar.
4. Entrada de ar pela junção do carburador. Verificar e ajustar.
5. Pistão do enriquecedor (afogador) não funciona bem. Verificar e ajustar ou
trocar.
Problemas em baixa e 1. Giclê de baixa/piloto de ar obstruído ou frouxo. Verificar e limpar.
média rotação. 2. Entrada de ar pela junção do carburador ou pelo
enriquecedor (afogador). Verificar e ajustar.
3. Obstrução na saída piloto ou no bypass. Verificar e limpar.
4. Pistão do enriquecedor (afogador) não fecha totalmente. Verificar e ajustar.
Problemas em média 1. Obstrução no giclê de alta ou giclê principal de ar. Verificar e limpar.
e alta rotação. 2. Obstrução no difusor. Verificar e limpar.
3. Válvula borboleta não funciona corretamente. Verificar funcionamento
das válvulas borboleta.
4. Obstrução no filtro de combustível. Verificar e limpar.
5. Tampa do tanque de combustível com defeito. Trocar.
Combustível 1. Válvula de agulha desgastada ou danificada. Trocar.
derramando ou 2. Mola da válvula de agulha quebrada. Trocar.
flutuações no nivel de 3. Bóia não funciona corretamente. Verificar e ajustar.
combustível. 4. Sujeira na válvula de agulha. Limpar.
5. Nível de combustível muito alto ou muito baixo. Ajustar altura da bóia.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-5
CHASSI
Problema Sintomas e causas possíveis Solução
Direção pesada. 1. Porca castelo muito apertada. Ajustar.
2. Rolamento da direção quebrado. Trocar.
3. Mesa inferior empenada. Trocar.
4. Pressão do pneu baixa. Ajustar.
FREIOS
Problema Sintomas e causas possíveis Solução
Potência de frenagem 1. Vazamento de fluido de freio do sistema hidráulico. Reparar ou limpar.
insuficiente. 2. Desgaste das pastilhas. Trocar.
3. Óleo na superfície da pastilha. Limpar disco e pastilhas.
4. Desgaste do disco de freio. Trocar.
5. Ar no sistema hidráulico. Sangrar ar.
6. Desgaste da sapata de freio. Trocar.
7. Superfície de atrito da pastilha suja de óleo ou poeira. Trocar.
8. Desgaste excessivo do pistão ou do cilindro. Trocar
9. Válvula de retardo não funciona corretamente. Trocar.
Ruído anormal nos 1. Carvão na superfície da pastilha. Lixar superfície
freios. com lixa.
2. Pastilha inclinada. Modificar fixação da
pastilha ou limpar.
3. Rolamento da roda danificado. Trocar.
4. Eixo das rodas traseira ou dianteira solto. Apertar com torque
especificado.
5. Pastilhas desgastadas. Trocar.
6. Sujeira no fluido de freio. Trocar fluido de freio.
7. Obstrução no furo de retorno do cilindro-mestre. Desmontar e limpar
cilindro-mestre.
8. Superfície da pastilha de freio vitrificada. Lixar superfície
com lixa.
Curso excessivo dos 1. Ar no sistema hidráulico. Sangrar ar.
manetes de freio. 2. Pouco fluido de freio. Completar nível de fluido;
sangrar ar.
3. Uso de fluido de freio incorreto. Substituir por fluido
correto.
Vazamento de fluido 1. Falta de aperto nas junções. Apertar com torque
de freio. especificado.
2. Mangueira rachada. Trocar.
3. Desgaste no pistão e/ou borracha. Trocar pistão e/ou
borracha.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-7
SISTEMA ELÉTRICO
Problema Sintoma e causas possíveis Solução
Sem faísca ou faísca 1. Bobina de ignição ou unidade de ignição com defeito. Trocar.
fraca. 2. Vela de ignição com defeito. Trocar.
3. Bobina de pulso com defeito. Trocar.
4. Conexões frouxas. Conectar/apertar.
Vela de ignição 1. Mistura muito rica. Ajustar carburador.
encharcada ou se 2. Marcha lenta ajustada muito alta. Ajustar carburador.
danifca muito rápido. 3. Gasolina incorreta. Trocar
4. Elemento do filtro de ar sujo. Limpar.
5. Vela de ignição do tipo fria. Trocar por vela do tipo
quente.
Vela de ignição se 1. Desgaste nos anéis. Trocar.
danifica muito 2. Desgaste no pistão ou no cilindro. Trocar.
rapidamente. 3. Folga excessiva entre a haste e o guia de Trocar.
válvulas.
4. Retentor da haste de válvula desgastado. Trocar.
Eletrodo da vela 1. Vela de ignição do tipo quente. Trocar por vela do tipo
superquece ou fria.
queima. 2. Motor superaquecido. Regular.
3. Vela de ignição frouxa. Reapertar.
4. Mistura muito pobre. Ajustar carburador.
Gerador não carrega. 1. Fiação aberta ou em curto-circuito, ou conexões Reparar ou trocar ou
frouxas. reapertar.
2. Bobinas do gerador em curto, aterradas ou abertas. Trocar.
3. Regulador/retificador em curto ou furado. Trocar.
Gerador carrega, mas 1. Fiação aberta ou em curto ou mau contato nos Reparar ou reapertar.
a taxa de terminais.
carregamento está 2. Bobinas do estator ou bobinas do gerador abertas ou Trocar.
abaixo da em curto.
especificação. 3. Regulador/retificador com defeito. Trocar.
4. Placas das células da bateria com defeito. Trocar a bateria.
Sobrecarga no 1. Curto-circuito interno na bateria. Trocar a bateria.
gerador. 2. Elemento do resistor no regulador/retificador danificado Trocar.
ou com defeito.
3. Regulador/retificador mal aterrado. Limpar e apertar
conexão com o terra.
Carregamento 1. Isolamento do fio desfiado devido à vibração, Reparar ou trocar.
instável. resultando em curtos intermitentes.
2. Gerador com curto-circuito interno. Trocar.
3. Regulador/retificador com defeito. Trocar.
Botão de partida não 1. Bateria descarregada. Reparar ou trocar.
funciona. 2. Contatos do interruptor com defeito. Trocar.
3. Escovas não assentam corretamente no comutador do Reparar ou trocar.
motor de partida.
4. Relé de partida ou do cavalete lateral com defeito. Trocar.
5. Interruptor do cavalete lateral ou relé de segurança
com defeito. Trocar.
8-8 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
BATERIA
Problema Sintomas e causas possíveis Solução
“Sulfatação, pó ácido 1. Caixa da bateria quebrada. Trocar a bateria.
branco ou manchas 2. Bateria foi deixada descarregada por um período de Trocar a bateria.
nas superfícies das tempo muito longo.
placas das células.
DO
TR
INTERRUPTOR DE DE COMBUSTÍVEL INTERRUPTOR POSIÇÃO
IGNIÇÃO IGNIÇÃO G BW DA LUZ DO DO
Gr
PUSH
B/R
Y/G
O/R
O/B
Y/W
O/W
B/Bl
AQUECEDOR
O/Bl
R O OY BW Gr Br FUEL-P
CARBURADOR
FREE TRUNK ACELERADOR
TERMOSTATO
ON UNIDADE DE IGNIÇÃO
OFF PUSH
LOCK YW YW
P R BW
B/W
ON
Br/B
P
O/G
B/W
G
OFF
B/W
Y/B
B/W
Y
B
Bl
STA
FP
IGN
SS.SW
PTC
PU +
PU -
TPS
COIL
GND
+B
TPS +
OG V
(OPÇÃO)
O
ON
WIRING DIAGRAM
Gr
Y/W
Y/W
Y/B
O/Y
O/G
O/G
Y/W
W/B
O/W
OFF
P
V
Y
P
B
Gr
Lg
V
O/R
Y/B
O/R
B/G
B/W
O/G
B/W
B/W
O/G
Y
B
B
G
G
R
O
W
W
Bl
Br
Gr
O/Y
O/Y
O/W
B/W
B/W
Y/B
W/G
O/W
B/Bl
B/W
B/W
R
Br/B
Y
Br/B
B/W
O/Y
Y/W
B/W
B/W
Y/W
B/W
B/W
B/Bl
DO
V
O/G
INTERRUPTOR
FREIO DE MÃO
LUZ DO PISCA DIANTEIRO (LD) LUZ DO PISCA TRASEIRO (LD)
Lg
B/W
Lg
H Y Y W/B W/B
FAROL E B/W B/W B/W B/W
LUZ DE FREIO/
L W Br LANTERNA TRASEIRA
W Gr
Lg Lg B
Br Br
B B
B/W
B
LUZ DO PISCA DIANTEIRO (LE)
LUZ DO PISCA TRASEIRO (LE)
CÓDIGO DE CORES
B/W
B................ Preto
Y
Y
Y
Y
Y
Y
R
B
R
Bl
Y/B
Y/G
B/Y
W/G
B/W
O/W
Bl ............... Azul
B
O
W
Lg
Lbl
B/G
B/R
B/R
O/Y
O/G
Y/W
O/G
B/W
B/W
W/B
B/Bl
B/Bl
Br............... Marrom
G ............... Verde
R
R
O
B
Y
Y
G
W
W
Lbl
O/Y
B/Y
O/G
O/G
Y/G
B/W
O/W
RELÉ DE PISCA
Lbl............. Azul claro
B/W
/CAVALETE
LATERAL Lg.............. Verde claro
Y
Y
Y
R
Y
Y
Y
G
Bl
B
W
Y/W
B/W
Lg
B/W
Lbl
B/R
O/R
B/G
Y/W
B/W
BUZINA
B/Bl
1 O ............... Laranja
M
ON 3 4 5 B L P................ Rosa
OFF 12V
B
Bl
TERMOSTATO R ................ Vermelho
Interruptor MOTOR DE
FUSÍVEL V................ Violeta
do motor 1. HEAD HI 15A BATERIA
2. HEAD LO 15A REGULADOR/ PARTIDA
L HI OFF RESISTOR PRINCIPAL 30A W............... Branco
PUSH PUSH PUSH LO ON
do 1 2 3. IGNITION 10A RETIFICADOR
R ventilador 4. SIGNAL 15A GERADOR Y................ Amarelo
Relampejador Interruptor 5. METER 10A RELÉ DE
Motor do SEGURANÇA RELÉ DE PARTIDA B/L........... Preto com azul
Botão da Interruptor Interruptor de freio
buzina de pisca de luz vendtilador Medidor de 1. FAROL (HI) 15A CAIXA DE B/Br........... Preto com marrom
alta temperatura 2. FAROL (LO) 15A FUSÍVEIS B/G............ Preto com verde
do líquido 3. IGNIÇÃO 10A
refrigerante B/R............ Preto com vermelho
4. PISCA 15A
5. LANTERNA 10A B/W ........... Preto com branco
Br/B........... Marrom com preto
O/B............ Laranja com preto
O/L........... Laranja com azul
O/G........... Laranja com verde
O/R............ Laranja com vermelho
O/W........... Laranja com branco
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Caixa do Compartimento
Cinta
Cinta Interruptor do
Chicote freio de mão Coloque o conector
Bateria + na parte interna do
chassi.
Clamp
Water temparture gauge
Radiator hose
Passe o cabo de vela
ao lado da caixa do fil-
tro de ar.
Cinta Cinta
(Interruptores de guidão (LE) e (LD)) Chicote
Interruptor do cavalete lateral
Mangueira do radiador
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-11
PASSAGEM DE CABOS
Passe os cabos do acelerador pela
Cabo do acelerador No.2 frente da mangueira de freio.
Mangueira de freio
Cinta Reservatório
Cinta
(Tome cuidado para não deixar os cabos do acelerador
entrarem em contato com o reservatório)
1 Cabo do acelerador No. 1
2 Cabo do acelerador No. 2
3 Cabo do freio de mão
3
2
3
Cinta
Cabo do acelerador No. 2
Cinta
Marca de alinhamento
(Amarela)
Para cima
Marca de alinhamento
(Amarela)
A ponta do parafuso da
Marca de alinhamento braçadeira deve ficar A ponta do parafuso da braçadeira
(Branca) voltada para trás. deve ficar voltada para a esquerda.
Coloque a mangueira de dreno
A ponta do parafuso da
braçadeira deve ficar para dentro do chassi.
voltada para trás. A ponta da cinta deve ficar
voltada para baixo.
Marca de alinhamento
(Amarela)
45°
45°
Cinta
Chicote
Cinta
Após encostar a união da mangueira
de freio no batente, aperte o parafuso
da união com o torque especificado.
Cinta
Após encostar a união da man-
gueira de freio no batente, aperte ‘Braçadeira
o parafuso da união com o torque
Mangueira do freio dianteiro
especificado.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Mangueira do freio de combinação
8-13
aperte o parafuso da união com o torque especificado.
8-14 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Passe a fiação do
velocímetro entre
as mangueiras de
freio. 100 mm
90 mm
100 mm
100 mm
Mangueira de dreno
Bandeja de entrada
A ponta da braçadei-
ra deve ficar voltada
para trás.
Válvula TPC
Filtro de combustível
Lado laranja
Braçadeira (Mangueira de dreno)
Braçadeira
(Mangueira de combustível)
Cinta
Tampa do radiador
Cinta
Trava do assento
Cinta
Mola externa do
cavalete lateral
Mola interna do
cavalete lateral
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-19
Esquerda Direita
Passe por fora do chassi.
Esquerda Direita
Esquerda Direita
Para fora
v
8-20 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
09900-00401
Jogo de chaves allen 09900-00410 09900-06107 09900-06108 09900-09003
em “L” Jogo de chaves allen Alicate de abrir anéis Alicate de fechar anéis Cj. de chave de impacto
09900-20605
09900-20602 Relógio comparador 09900-20606
Relógio comparador de diâmetros internos Relógio comparador 09900-20701 09900-20803
(1/1000 mm, 1 mm) (1/100 mm, 10–34 mm) (1/100 mm, 10 mm) Base magnética Calibrador de lâminas
09910-32840
09900-26006 09900-28107 09910-20116 09910-32812 Adaptador do puxador
Tacômetro Eletrotester Fixador de biela Puxador de virabrequim de virabrequim
09915-64510
Medidor de compressão 09915-74540 09916-14510 09916-14910
09915-63310 09915-74510 Adaptador do Compressor de mola Adaptador do
(Adaptador) Manômetro manômetro de válvula compressor de mola
09930-11940
Adaptador de chave 09930-14530 09930-30102 09930-30721 09930-31920
Torx Junta universal Martelo deslizante Removedor do rotor Removedor do rotor
09943-74111 09910-32870
Calibrador de nível 09943-88211 09951-76010 Adaptador (puxador 09940-92440
de óleo de garfo Instalador de rolamento Instalador de rolamento de virabrequim) Wrench set
NOTA:
Ao fazer o pedido de uma ferramenta especial, por favor confirme se existe em estoque.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-23
TORQUE DE APERTO
MOTOR
ITEM N.m ( Kgf.m)
Parafuso da tampa do cabeçote 14 ( 1,4 )
Porca do cabeçote (M8) 25 ( 2,5 )
Porca do cabeçote (M6) 10 ( 1,0 )
Porca da base do cilindro (M6) 10 ( 1,0 )
Parafuso do cabeçote 42 ( 4,2 )
Parafuso do fixador do mancal do eixo comando 10 ( 1,0 )
Parafuso da engrenagem do comando 15 ( 1,5 ) f
CHASSI
ITEM N.m (Kgf.m)
Eixo dianteiro 65 ( 6,5 )
Parafuso do eixo 23 ( 2,3 )
Contraporca da mesa inferior 30 ( 3,0 )
Parafuso do fixador do guidão 55 ( 5,5 )
Parafuso do guidão 23 ( 2,3 )
Parafuso do guidão 23 ( 2,3 )
Parafuso da tampa do garfo dianteiro 45 ( 4,5 )
Parafuso do garfo dianteiro 23 ( 2,3 )
Parafuso do cilindro-mestre de freio 10 ( 1,0 )
Parafuso da união da magueira de freio 23 ( 2,3 )
Parafuso de fixação da pinça de freio 25 ( 2,5 )
Válvula de sangria de ar do freio 7,5 ( 0,75 )
Parafuso do disco de freio 23 ( 2,3 )
Porca do eixo traseiro 100 ( 10,0 )
Parafuso do amortecedor 50 ( 5,0 )
Porca de fixação do Link da suspensão traseira 78 ( 7,8 )
Porca do Link da suspensão traseira 50 ( 5,0 )
Porca da haste do Link 50 ( 5,0 )
Diâmetro do parafuso Convencional ou marcado com “4” Parafuso marcado com um “7”
A N.m Kgf.m N.m Kgf.m
4 1,5 0,15 2,3 0,23
5 3 0,3 4,5 0,45
6 5,5 0,55 10 1,0
8 13 1,3 23 2,3
10 29 2,9 50 5,0
12 45 4,5 85 8,5
14 65 6,5 135 13,5
16 105 10,5 210 21,0
18 160 16,0 240 24,0
Parafuso convencional Parafuso marcado com um “4” Parafuso marcado com um “7”
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-25
DADOS DE SERVIÇO
VÁLVULA + GUIA Unidade: mm
ITEM PADRÃO/ESPECIFICAÇÃO LIMITE
Diâmetro da válvula ADM 30,5–30,7
ESC 26,9–27,1
Folga de válvula (motor frio) ADM 0,08–0,13
ESC 0,17–0,22
Folga haste-guia ADM 0,010–0,037
ESC 0,030–0,057
Diâmetro interno do guia de válvula ADM & ESC 5,000–5,012
Diâmetro externo da haste de válvula ADM 4,975–4,990
ESC 4,955–4,970
Deflexão da haste de válvula ADM & ESC 0,35
Empenamento da haste de válvula ADM & ESC 0,05
Espessura da cabeça da válvula ADM & ESC 0,5
Comprimento da cabeça da válvula ADM & ESC 1,8
Largura do assento de válvula ADM & ESC 0,9–1,1
Empenamento radial da cabeça da válvula ADM & ESC 0,03
Comprimento livre da mola de válvula INTERNA 36,43 34,9
(ADM. & ESC) EXTERNA 39,33 38,2
Tensão da mola de válvula (ADM. & ESC) 5,3–6,5 Kg
INTERNA
no comprimento de 28 mm
13,1–15,1 Kg
EXTERNA
no comprimento de 31,5 mm
BOMBA DE ÓLEO
ITEM PADRÃO LIMITE
2
Pressão de óleo (a 60°C) Acima de 80 KPa (0,8 Kgf/cm )
Abaixo de 160 KPa (1,6 Kgf/cm2)
a 3.000 rpm.
EMBREAGEM Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE
Folga do cabo da embreagem
Parafuso de liberação da embreagem
Espessura dos separadores
Largura da garra do disco de fricção
Comprimento livre da mola de embreagem
Comprimento livre da mola de embreagem
Acoplamento da embreagem
Operação da embreagem
Diâmetro interno da roda da embreagem
Espessura da sapata de embreagem
Acoplamento da embreagem
Operação da embreagem
Diâmetro interno da roda da embreagem 150,0–150,2 150,5
Espessura da sapata de embreagem Aprox. 3,0 2,0
Acoplamento da embreagem 2.300–2.900 rpm
Operação da embreagem 3.500–4.500 rpm
CARBURADOR
ITEM ESPECIFICAÇÃO
SISTEMA ELÉTRICO
ITEM PADRÃO/ESPECIFICAÇÃO NOTA
Ordem de explosão
Vela de ignição NGK: CR7E
Tipo
DENSO: U22ESR-N
Folga 0,7–0,8 mm
Rendimento da vela de ignição Acima de 8 mm a 1 atm.
Resistência do gerador de sinal 184–276 Ω
Voltagem de pico do gerador de sinal Mais de 2,4 V
Resistência da bobina de ignição
Primário 3–5 Ω
Secundário 17–30 KΩ
Principal 30A
Disjuntor
8-30 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
PNEU
ITEM PADRÃO/ESPECIFICAÇÃO LIMITE
PRESSÃO DO PNEU A FRIO 175/175 KPa
Dianteiro
(SÓ O CONDUTOR/COM PASSAGEIRO) 1,75/1,75 Kgf/cm2
200/225 KPa
Traseiro
2,00/2,25 Kgf/cm2
Dimensões dos pneus Dianteiro 110/90-13 M/C 55P
Traseiro 130/70-13 M/C 63P
Tipo de pneu Dianteiro BRIDGSTONE:HOOP B03 G
Traseiro BRIDGSTONE:HOOP B02 G
Profundidade da banda de rodagem 0,8 mm
Dianteiro
{Profundidade recomendada} {1,6 mm}
0,8 mm
Traseiro {2,0 mm}
8-32 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SUSPENSÃO Unidade: mm
ITEM PADRÃO/ESPECIFICAÇÃO LIMITE
Curso da suspensão dianteira 100
Comprimento livre da mola do garfo 257 251
Nível de óleo do garfo (sem mola,
102
tubos interno/externo comprimidos)
Tiop de óleo do garfo Óleo SHELL ADVANCE FORK No. 10 ou equivalente
Capacidade de óleo do garfo (cada) 275 ml
Ajustador da mola do garfo
Ajustador da força de amorte- Rebote
cimento do garfo Compressão
Pressão de ar no garfo dianteiro
Pressão de gás no amortecedor
Pressão de ar no amortecedor
Ajustador da mola do amortecedor PADRÃO: 4 1/2 voltas para fora, da posição mais macia
17 voltas, ajustável
Comprimento pré-ajustado da mola
do amortecedor