Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
BURGMAN i
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
99011B33G81A057
Caro Cliente,
Nós nos preocupamos com você e queremos que cada passeio seja seguro e alegre.
Então use sempre capacete, proteção para os olhos e roupas adequadas ao tipo de passeio.
Nunca dirija sob influência de álcool ou outras drogas, e respeite as leis de trânsito. Leia
atentamente o “Manual do Condutor” e inspecione sempre sua SUZUKI antes de pilotá-la,
seguindo as orientações contidas neste manual, consultando uma Concessionária Autorizada
SUZUKI J TOLEDO sempre que necessário.
Este manual deve ser considerado peça importante do veículo e deve permanecer
com o mesmo em situações de revenda, transferência ou troca de piloto. Este manual
contém informações importantes de segurança e instruções que devem ser lidas
cuidadosamente antes de operar o veículo.
01
IMPORTANTE Consulte a seção AMACIAMENTO para
recomendações específicas de
A M A C I A M E N TO - I N F O R M A Ç Õ E S amaciamento.
SOBRE A SUA MOTONETA
CUIDADO/ATENÇÃO/NOTA
Os primeiros 1.600 km são os mais
importantes na vida útil e durabilidade de sua Por favor leia este manual e siga
motoneta. O funcionamento apropriado cuidadosamente suas instruções. Para
durante este período ajudará a assegurar enfatizar informações especiais, as palavras
uma maior vida útil e melhor desempenho da CUIDADO, ATENÇÃO e NOTA, trazem
sua nova motoneta. As peças SUZUKI são significados especiais e devem ser
fabricadas com materiais de alta qualidade, cuidadosamente revisadas.
sendo usinadas de acordo com tolerâncias
mínimas. Com um processo de
amaciamento adequado, as superfícies das
partes sofrerão polimento e propiciarão um A segurança pessoal do piloto pode estar
ajuste uniforme das mesmas. envolvida. Desconsiderar esta informação
pode resultar em danos ao piloto.
O rendimento e confiabilidade de sua
motoneta dependem dos cuidados
exercidos durante o período de
amaciamento. É especialmente importante
Estas instruções indicam procedimentos
que seja evitado o funcionamento da especiais de serviços ou precauções que
motoneta de forma que suas partes sejam devem ser seguidas para evitar danos à
submetidas ou fiquem expostas a altas motoneta.
temperaturas.
02
NOTA: Contém informações especiais para Todas as informações, ilustrações,
facilitar a manutenção ou esclarece fotografias e especificações contidas neste
instruções importantes. manual, estão baseadas nas informações
mais recentes no momento de sua
PREFÁCIO publicação. Devido a melhorias ou demais
O motociclismo é um dos esportes mais alterações, poderão haver algumas
excitantes. Visando garantir sua segurança e discrepâncias neste manual. A Suzuki J
prazer, antes de conduzir a motoneta, Toledo reserva o direito de fazer qualquer
familiarize-se completamente com as alteração sem aviso prévio.
informações contidas neste Manual do
Proprietário. Este manual se aplica a todas as
especificações e a todos os destinos da
Estão descritos neste manual, os cuidados e motoneta em questão, fornecendo
procedimentos adequados, necessários à esclarecimentos sobre todos os seus
boa manutenção de sua motoneta. Seguindo equipamentos. Portanto, sua motoneta
rigorosamente estas instruções, você estará poderá apresentar características diferentes
assegurando que a sua motoneta tenha uma dos padrões indicados neste manual.
vida útil mais longa, livre de maiores
problemas e garantindo uma menor emissão
de poluentes ao meio ambiente. A sua
Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo
tem mecânicos especializados, com
ferramentas apropriadas, treinados para
oferecer um serviço de alta qualidade.
© COPYRIGHT - 2013
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL
03
ÍNDICE Inspeção antes de pilotar
29
INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR05
CONTROLES DICAS DE PILOTAGEM
Localização das partes 11 Partida no motor 31
Chave 14 Colocação em movimento 32
Interruptor de ignição 14 Parada e estacionamento 33
Painel de instrumentos 16
Lado esquerdo do guidão 17 INSPEÇÃO E MANUTEÇÃO
Lado direito do guidão 18 Tabela de manutenção 37
Tampa do tanque de combustível 19 Ferramentas 38
Pedal de partida 21 Pontos de lubrificação 38
Porta luvas 21 Bateria 38
Compartimento de bagagens 22 Filtro de ar 40
Descanso lateral 23 Vela de ignição 43
Carga 24 Óleo do motor 45
Ajuste do cabo do acelerador 49
RECOMENDAÇÃO DE Freios 50
COMBUSTÍVEL E ÓLEO DO Pneus 55
MOTOR Substituição de lâmpadas 59
Combustível 24 Fusíveis 60
Óleo do motor 25
LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE
AMACIAMENTO E INSPEÇÃO PROBLEMAS 61
ANTES DE PILOTAR
Amaciamento 27
04
ARMAZENAGEM E LIMPEZA DA
MOTOCICLETA
Limpeza da motoneta 63 Acessórios ou modificações impróprias
Procedimento de armazenagem 65 podem tornar sua motoneta insegura e
podem conduzi-lo a um acidente.
ESPECIFICAÇÕES 68 Nunca modifique sua motoneta com
acessórios impróprios ou instalados
CONTROLE DE REVISÕES 71 erroneamente. Siga todas as instruções
deste manual quanto aos acessórios e
CONTROLE DE POLUIÇÃO 73 modificações. Use acessórios genuínos
Suzuki, desenhados e testados para sua
INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR motoneta. Em caso de dúvidas consulte
uma Concessionária Autorizada Suzuki J
Toledo.
INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS E DICAS
PREVENTIVAS DE SEGURANÇA
Existe uma grande variedade de acessórios Guia para instalação de acessórios
disponíveis para os proprietários de • Instale acessórios que afetem a
motonetas Suzuki. Não é possível a Suzuki J aerodinâmica, como carenagens,
Toledo testar cada acessório existente no pára-brisas, encostos e alforjes, o
mercado, porém sua Concessionária mais baixo e próximo da motoneta
Autorizada Suzuki J Toledo pode ajudá-lo na e o mais perto possível do centro de
seleção de acessórios de qualidade e na gravidade. Verifique se os suportes
instalação dos mesmos. Tenha máxima e outros equipamentos estão
cautela quando selecionar e instalar rígidos e fixos.
acessórios em sua motoneta e consulte uma • Inspecione se o vão livre e o ângulo do
Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo assento estão adequados.
se você tiver alguma dúvida.
05
Determine que os acessórios não Sobrecargas severas podem
interfiram com a operação da danificar o chicote principal ou criar
suspensão, direção ou outros uma situação perigosa devido a
controles de operação. perda de potência elétrica durante
• Acessórios instalados no guidão ou a condução da motoneta.
na área do garfo dianteiro podem • Não utilize sidecars ou trailers. Esta
criar sérios problemas de motoneta não foi desenvolvida para este
estabilidade. Este peso extra fim.
causará um menor controle de
direção da sua motoneta. Este p e s o Limite de carga
pode também causar oscilações na
dianteira e ocasionar problemas de
instabilidade. Deve-se minimizar o uso
de acessórios instalados nos guidões e Sobrecarregar ou transportar carga
no garfo dianteiro, e estes devem ser os inadequadamente pode causar perda de
controle da motoneta, o que pode resultar
mais leves possíveis.
em acidentes.
• Certos acessórios deslocam o
Proceda conforme as instruções de seu
piloto de sua posição normal de Manual do Proprietário, consultando a
pilotagem. Estas limitações da seção INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS
liberdade de movimento do piloto E D I C A S P R E V E N T I VA S DE
podem limitar sua habilidade de SEGURANÇA.
controle.
• Acessórios elétricos adicionais
podem causar sobrecarga no • Nunca exceda o PBT (Peso Bruto
sistema elétrico existente. Total) da sua motoneta. O PBT é
o peso combinado da motoneta,
06
acessórios, carga, piloto e garupa. próximo do centro da motoneta q u a n t o
Quando selecionar seus possível.
acessórios, tenha em mente tanto o • Não posicione itens grandes ou
peso do piloto quanto o peso dos pesados no guidão, garfo
acessórios. O peso adicional de dianteiro ou pára-lama traseiro.
acessórios pode não somente • Verifique se ambos os pneus estão
causar uma condição insegura de adequadamente calibrados com a
pilotagem mas também afetar a pressão específica para suas
estabilidade. condições de transporte de carga.
Consulte a seção PNEUS deste
PBT: 280 kg. manual.
Pressão dos pneus (à frio) • Carregar sua motoneta
Dianteiro: 1,75 kgf/cm² (25 psi) inadequadamente pode reduzir
Traseiro: 2,25 kgf/cm² (33 psi) sua habilidade, equílibrio e direção da
motoneta. Pilote em velocidade
Guia para transporte de carga reduzida, quando estiver transportando
Esta motoneta foi primariamente projetada uma carga ou tiver adicionado
para carregar pequenos itens quando você acessórios.
não estiver pilotando com um garupa. Siga o • Ajuste as configurações de suspensão
guia abaixo para transportar um garupa ou conforme sua necessidade.
carga:
MODIFICAÇÕES
• Equilibre a carga entre os lados Modificações da motoneta, ou remoção de
direito e esquerdo da motoneta e um equipamento original podem gerar um
prenda-a seguramente. veículo inseguro ou ilegal.
• Poisicione o peso da carga o mais
07
R E C O M E N D A Ç Õ E S PA R A U M A INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR
PILOTAGEM SEGURA Reveja completamente as instruções na
Pilotar uma motoneta é uma grande diversão seção INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR
e um excitante esporte. Pilotar também deste manual. Não esqueça de efetuar uma
requer que algumas precauções extras inspeção completa para garantir a segurança
sejam tomadas para garantir a segurança do do piloto e passageiro.
piloto e passageiro. Estas precauções são:
FAMILIARIZE-SE COM SUA MOTONETA
USO DE CAPACETE Sua habilidade de pilotar e seu conhecimento
Equipamento de segurança da motoneta mecânico formam a base para uma
começa com um capacete de qualidade. pilotagem segura. Nós sugerimos que você
Uma das lesões mais sérias que pode pratique com sua motoneta em uma situação
acontecer é uma lesão na cabeça. SEMPRE sem tráfego até estar completamente
use um capacete aprovado pelo INMETRO. familiarizado com sua motoneta e controles.
Você deve também utilizar proteção para os Lembre-se, a prática leva a perfeição.
olhos.
CONHEÇA SEUS LIMITES
VESTUÁRIO Pilote sempre de acordo com sua habilidade
Evite usar roupas folgadas ou soltas que e capacidade. Conhecer estes limites e ficar
possam prender-se à motoneta. Isto torna a dentro deles o ajudarão a evitar acidentes.
pilotagem insegura. Escolha roupas
adequadas ao motociclismo quando pilotar
sua motoneta.
08
ESTEJA MAIS ALERTA EM DIAS DE MAU LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE
TEMPO SÉRIE DO CHASSI E DO MOTOR
Pilotar em dias de mau tempo, Os números de série do chassi e do motor
especialmente chuvosos, requer uma maior são usados para registrar a motoneta. Eles
atenção. Dobre a distância de frenagem em também são utilizados para ajudar sua
dias de chuva. Não transite sobre faixas, concessionária a solicitar peças ou para se
tampas de bueiros e superfícies com referir a uma informação especial de serviço.
aparência engraxada, elas podem estar
escorregadias. Tenha extrema cautela ao
cruzar vias férreas, pontes e superfícies
gradeadas. Na dúvida sobre as condições da
estrada, sempre reduza a velocidade!
1
PILOTE DEFENSIVAMENTE
O tipo mais comum de acidente ocorre
quando um carro trafegando à frente de uma
motoneta vira à esquina à frente do
motociclista. Pilote defensivamente.
Motociclistas prudentes sabem que são
invisíveis aos demais motoristas, mesmo
durante o dia. Use roupas brilhantes e
reflectivas. Ande sempre com faróis e
lanternas acesos mesmo em um dia claro e 2
ensolarado para atrair a atenção dos
motoristas. Não pilote em lugares fora da
vista dos motoristas.
09
O número de chassi 1 está estampado
sobre o lado inferior esquerdo do chassi. O
número de série do motor 2 está estampado
na no lado inferior esquerdo da carcaça do
motor.
Por favor, escreva abaixo os números para
sua futura referência.
N° do chassi:
N° do motor:
10
LOCALIZAÇÃO DAS PARTES
1 2 3 4 5 6 7 8 9
11
0 A B
G F E D C
H Tanque de combustível O N M
I Medidor de combustível
J Compartimento de bagagem/ objetos
K Reservatório do fluído de freio
L Interruptor do freio dianteiro
M Bateria e fusíveis
N Plugue de drenagem do óleo
N Plugue de drenagem do óleo
O Plugue de abastecimento de óleo
13
CHAVE O interruptor de ignição tem 3 posições:
14
Função “SEAT OPEN” (Trava do assento) Esta motoneta está equipada com um
protetor do interruptor de ignição.
Posicione a chave de ignição na posição
“OFF”. Gire-a totalmente para esquerda Para fechar o protetor do interruptor de
(sem pressioná-la para baixo) para destravar ignição, siga o procedimento:
o assento. 1. Retire a chave de ignição 1.
2. Alinhe o triângulo de referência 2 na
posição “open” do protetor do
interruptor de ignição.
Mover a motoneta com a direção travada
3. Gire a chave de ignição no sentido anti-
pode ser perigoso. Você pode perder o
equilíbrio e cair, ou pode derrubar a horário até a posição “shut” 3.
motoneta.
Pare a motoneta e apóie-a sobre o Para abrir o protetor do interruptor de ignição,
descanso lateral antes de travar a direção. siga o procedimento descrito na ordem
Nunca tente mover a motoneta com a inversa, girando a chave de ignição no
direção travada. sentido horário até a posição “open” 4.
15
PAINEL DE INSTRUMENTOS notificar o piloto da existência de um
problema.
1 2 3 2
3 Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade
aproximada da motoneta em quilômetro por
hora (km/h).
17
3 Interruptor de seta LADO DIREITO DO GUIDÃO
Mova o interruptor para a posição d para
acionar as setas do lado esquerdo. Mova o
interruptor para a posição e para acionar as
setas do lado direito. A luz indicadora no
painel também piscará intermitentemente.
Para cancelar a operação da seta, aperte o
interruptor para dentro. .
1 2 3 4
1 Interruptor do farol
Falha no acionamento ou no Posição h
desacionamento das setas pode ser Quando o interruptor do farol estiver nesta
perigoso. Outros motoristas podem não posição, o farol, a lanterna e as luzes de
entender para qual direção você está
posição acenderão.
seguindo e isto pode resultar em acidentes.
Sempre use as setas quando pretender
Posição
mudar de pista ou virar em uma esquina.
Certifique-se de desligar as setas após Quando o interruptor do farol estiver nesta
completar a manobra. posição, as luzes de posição acenderão.
Posição
4 Interruptor da buzina f Quando o interruptor do farol estiver nesta
Pressione o interruptor para acionar a posição, todas as luzes citadas acima
buzina. apagarão.
18
2 Botão de partida elétrica k 4 Manopla do acelerador
Este botão é usado para operar o motor de A velocidade do motor é controlada pela
partida. Com o interruptor de ignição na posição da manopla do acelerador. Gire-a
posição “ON” e o interruptor de ignição na em sua direção para aumentar a velocidade
parada do motor em j, acione um dos freios do motor e na direção contrária para reduzir a
e aperte o botão de partida elétrica para velocidade do motor.
operar o motor de partida e ligar o motor.
TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
20
PEDAL DE PARTIDA NOTA: Após ligar o motor utilizando o pedal
de partida, verifique se o mesmo foi recolhido
corretamente.
PORTA-LUVAS
22
Descanso lateral 2
O descanso lateral serve para paradas
Pilotar a motoneta com um capacete de temporárias. Primeiramente, desligue o
dimensões não apropriadas guardado no motor e acione o descanso lateral 2 com seu
compartimento sob o assento pode resultar pé esquerdo. Somente desça da motoneta
em acidente.
após confirmar o correto acionamento do
3 descanso lateral.
DESCANSOS
Cavalete central 1
Para colocar sua motoneta sobre o cavalete
Estacione a motoneta sobre uma superfície
central, coloque seu pé direito sobre a firme para ajudar a prevenir sua queda.
extensão do cavalete central 1 forçando-o Se você precisar estacionar sobre um
para baixo, então levante a motoneta para aclive, posicione a frente da motoneta para
trás e para cima pela alça traseira 3 com sua a subida para reduzir a possibilidade de
escorregamento do descanso lateral.
mão direita, enquanto que a mão esquerda
segura o guidão.
23
CARGA RECOMENDAÇÃO DE COMBUSTÍVEL E
ÓLEO DO MOTOR
1.5 kg 10 kg 3 kg Combustível
O rendimento e a durabilidade do motor
também depende da qualidade do
combustível utilizado. Recomenda-se assim
o uso de gasolina aditivada, a venda nos
posto de abastecimento.
24
performance e base sintética, use o Mobil
Super Moto 4T MX 15W-50, um produto
Combustível adulterado danifica o motor e desenvolvido com base na formulação e
compromete o sistema de alimentação. tecnologia usada nas pistas de competições,
Procure abastecer em postos confiáveis e contribuindo para o total aproveitamento da
evite preços milagrosos. potência do motor e proteção superior em
operações extremas de rotação e
Óleo de Motor temperatura.
A qualidade do óleo é a maior contribuinte
para a duração e desempenho do motor. Recomendação:
Sempre selecione um óleo de motor de boa
qualidade. Utilize óleo com classificação API SAE API JASO
SH/SJ/SL com JASO classificação MA. 10W40 SH ou SJ MA
A utilização de óleos lubrificantes específicos 15W50 SJ ou SL MA
para motores 4 tempos de motocicletas, Mobil Super
(classificação API mínima SH e JASO MA) SEMI -SINTETICO
Moto 4T
além de aumentar a vida útil, garante a Motor / MX 10W - 40 10W40
perfeita lubrificação e funcionamento do Transmissão
Mobil Super Moto SEMI -SINTETICO
motor, transmissão e embreagem. 4T MX 15W-50 15W50
Lubrificantes de base sintética de última
geração proporcionam um desempenho
ainda superior em relação aos lubrificantes
minerais convencionais, possibilitando maior
rendimento e desempenho do motor.
Nesta linha de lubrificantes de alta
25
Viscosidade do óleo do motor SAE A JASO T903 especifica o desempenho
A Suzuki J Toledo recomenda o uso do óleo requerido pelas embreagens e transmissão
para motor Mobil Super Moto 4T MX SAE de motocicletas e quadriciclos.Existem duas
10W-40. Se não encontrar este óleo para classes, MA e MB. O recipiente do óleo tem a
motor, selecione uma alternativa de acordo seguinte classificação para confirmar o
com a tabela à seguir. padrão.
20W50
15W40 15W50
ÓLEO DE MOTOR
10W40 10W50
10W30
5W30
29
• Pastilhas de freio não
desgastadas até o limite
Freios inferior do sulco
Verificar os itens de manutenção com o • Lona de freio não desgastada
motor funcionando pode ser perigoso. até o limite
Você pode se ferir seriamente se suas mãos Suspensão • Movimento suave
ou roupas se prenderem nas partes
móveis. • Combustível suficiente para
Desligue o motor enquanto checa os itens,
Combustível o trajeto planejado
exceto quando estiver checando o
acelerador. • Pressão correta
• Profundidade adequada das
Pneus ranhuras
• Ausência de rachaduras,
Item Verificação cortes ou bolhas
30
DICAS DE PILOTAGEM 2. Pressione o manete de freio dianteiro ou
traseiro e acione o botão de partida
PARTIDA NO MOTOR elétrica ou o pedal de partida.
Antes de tentar dar partida no motor, tenha
certeza que: 3. Depois que o motor funcionar, permita
1. A motoneta está posicionada sobre o que ele aqueça suficientemente.
cavalete central, ou o piloto esteja em
posição de pilotagem e com os freios NOTA: Esquentar o motor antes das
acionados. pilotagens reduz a possibilidade de danos a
2. O interruptor de ignição está na posição j. motoneta.
32
Ventos laterais repentinos, os quais podem Frenar bruscamente sobre superfícies
ocorrer ao ser ultrapassado por veículos molhadas, soltas, ásperas, ou outras
maiores, em saídas de túneis ou em áreas escorregadias pode causar derrapagem e
montanhosas, podem interferir em seu perda de controle.
controle. Freie suavemente e com cuidado sobre
Reduza a velocidade e esteja alerta para os superfícies escorregadias e irregulares.
ventos laterais.
33
NOTA: Se a motoneta precisar ser
estacionada sobre o descanso lateral em um
Pilotar muito próximo a outros veículos declive, a parte frontal da motoneta deve
pode resultar em colisões. Quanto maior a estar voltada para cima para evitar o
velocidade maior a distância necessária deslizamento da mesma.
para frenar. 4. Gire a chave de ignição para a
Tenha certeza que existe uma distância posição “OFF”.
segura para frenagem entre você e o 5. Gire o guidão todo para a esquerda
veículo da frente. e trave a direção por segurança.
6. Remova a chave de ignição.
3. Estacione a motoneta em uma
superfície firme e plana onde a NOTA: Se uma trava opcional for utilizada na
mesma não venha a cair. motoneta, certifique-se de retirar a trava
antes de pilotar.
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO
O escapamento quente pode lhe queimar. O Plano de revisões
escapamento estará quente o suficiente A tabela indica os intervalos entre os serviços
para lhe queimar mesmo após desligar o periódicos em quilômetros e meses. Ao final
motor. de cada intervalo, tenha certeza de ter
Estacione sua motoneta onde pedestres ou inspecionado, verificado, lubrificado e
crianças não possam tocar o escapamento. revisado como instruído. Se sua motoneta
é utilizada em condições extremas tais como
aceleração alta contínua, ou é utilizada em
lugares de muita poeira, certas revisões
devem ser feitas mais vezes para assegurar
34
a confiabilidade como mostrado na seção
TA B E L A D E M A N U T E N Ç Ã O . S u a
Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo Uma manutenção inadequada ou falha ao
pode lhe fornecer informações executá-la como recomendado aumenta as
complementares. chances de um acidente ou danos a
Componentes da direção, suspensão e motoneta. Sempre siga as instruções,
rodas são itens chave e requerem atenção recomendações e planos de manutenção
especial nas revisões. Para uma maior deste manual. Procure sua Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo ou mecânico
segurança, nós sugerimos que estes itens qualificado para verificar os itens
sejam inspecionados e revisados por uma marcados com asterisco (*). Você pode
Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo executar a manutenção dos itens não
ou por um mecânico qualificado. marcados consultando as instruções desta
seção, caso você tenha experiência como
NOTA: A TABELA DE MANUTENÇÃO mecânico. Se não tiver certeza de como
especifica os requisitos mínimos para proceder, procure uma Concessionária
manutenção. Se você usar sua motoneta Autorizada Suzuki J Toledo ou mecânico
qualificado.
sobre condições severas, execute a
manutenção mais vezes do que é mostrado
na tabela. Se você tem questões em relação
aos intervalos de manutenção, consulte sua
Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo
ou um mecânico qualificado. Usar peças de reposição de baixa
qualidade pode resultar em um desgaste
maior da sua motoneta e assim reduzir sua
vida útil. Use somente peças originais
SUZUKI.
35
Funcionar o motor em locais fechados ou
garagens pode ser perigoso. O gás de
exaustão contém monóxido de carbono,
um gás incolor e inodoro que pode levar a
morte ou graves lesões.
Somente funcione o motor em locais
abertos onde haja bastante ar fresco.
36
TABELA DE MANUTENÇÃO
Intervalo: Este intervalo deve ser considerado pela leitura do hodômetro ou pelo número de
meses, o que ocorrer primeiro.
BATERIA
Esta bateria é do tipo selada e não requer
manutenção. Leve sua motoneta a uma
Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo
periodicamente para verificar a carga da
bateria.
38
O padrão de carga é de 0,6A x 5~10 horas.
39
FILTRO DE AR
Se o elemento estiver muito sujo de poeira, a
No final da vida útil da bateria, o usuário deverá resistência a entrada de ar aumentará
encaminhar a mesma a uma Concessionária resultando em perda de potência e aumento
Autorizada Suzuki J. Toledo para a destinação do consumo de combustível. Se pilotar em
e reciclagem da bateria em acordo a condições de muita poeira, barro ou
Resolução CONAMA nº 401 de 2008. umidade, o elemento do filtro de ar deve ser
Para remoção da bateria siga o procedimento limpo ou trocado com maior freqüência do
descrito nesse manual.
que o estabelecido no plano de manutenção.
Verifique e limpe o elemento do filtro de ar
Riscos a saúde: o contato com os
componentes químicos internos da bateria, periodicamente de acordo com o
pode causar danos severos a saúde humana. procedimento a seguir.
40
Limpe ou troque o elemento do filtro de ar
freqüentemente se a motoneta é utilizada
em locais de muita poeira, umidade ou
barro. O elemento do filtro de ar poderá
entupir nestas condições e assim causar
danos ao motor, reduzir o desempenho e
aumentar o consumo de combustível.
Limpe a caixa do filtro de ar e o elemento
imediatamente caso entre água. 3. Solte o parafuso 3 e retire o filtro de ar 4.
4. Inspecione a condição do elemento do
filtro de ar. Troque-o periodicamente.
REMOÇÃO DO FILTRO DE AR
1. Apóie a motoneta sobre o cavalete
central.
Um rasgo no elemento filtrante permitirá
que sujeira entre no motor, o que pode
causar danos ao motor.
Examine cuidadosamente o elemento
filtrante quanto a rasgos durante a limpeza.
Troque por um novo se o mesmo estiver
rasgado.
42
Coletor traseiro 5 VELA DE IGNIÇÃO
Retire a vela de ignição conforme o
procedimento a seguir.
45
O nível de óleo do motor deve estar entre as
marcas mínimo e máximo, ou danos
ocorrerão ao motor.
Verifique o nível de óleo, através do
medidor de óleo, com a motoneta
posicionada verticalmente sobre um local
plano antes de cada pilotagem.
N O TA : R e c i c l e o u d e s f a ç a - s e
adequadamente do óleo usado.
48
Sua motoneta possui o sistema DCP-FI. AJUSTE DO CABO DO ACELERADOR
Este sistema foi cuidadosamente
programado para uma operação precisa.
Não altere as configurações do sistema.
Verifique o acelerador conforme o
procedimento a seguir.
1. Ligue o motor para esquentá-lo.
2. Após aquecer o motor, solte o acelerador
e verifique a marcha-lenta. Se a marcha-
lenta estiver instável, leve sua motoneta Para ajustar a folga do cabo do acelerador:
a uma Concessionária Autorizada Suzuki 1. Solte a contra-porca 1.
J Toledo. 2. Gire totalmente o ajustador 2 até
que a folga do acelerador esteja
entre 0,5 - 1,0 mm.
3. Aperte a contra-porca 1.
Recomendamos que este procedimento
seja executado por uma Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo.
O ajuste inadequado da folga do cabo do
acelerador pode causar acelerações
repentinas do motor ao virar o guidão. Isto
pode levar a perda de controle.
Ajuste a folga do cabo do acelerador de
modo que a velocidade da marcha lenta
não se altere com o movimento do guidão.
49
FREIOS Inspecione o sistema de freio diariamente
Esta motoneta utiliza freio à disco na conforme a seguir:
dianteira e tambor na traseira. O • Inspecione o nível do fluido de freio
funcionamento correto do sistema de freio é no reservatório.
vital para uma pilotagem segura. Certifique- • Inspecione o sistema dianteiro quanto a
se de executar as inspeções requeridas para sinais de vazamento.
o freio conforme o programado. As revisões • Inspecione a mangueira de freio
do sistema de freio devem ser realizadas por quanto a vazamento ou rachaduras.
uma Concessionária Autorizada Suzuki J • Verifique o desgaste das pastilhas
Toledo ou um mecânico qualificado. e lonas de freio.
• Os manetes de freio devem sempre ter
SISTEMA DE FREIO curso adequado e firmeza.
FREIO DIANTEIRO
Fluido de freio
Falha ao inspecionar e conservar os freios
aumenta as chances de acidentes.
Inspecione o sistema de freio antes de cada
pilotagem de acordo com a seção Derramar o fluido de freio pode danificar as
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR. Siga o superfícies pintadas e peças plásticas.
PLANO DE REVISÕES para conservar o Evite derramar o fluido de freio ao
sistema de freio de sua motoneta. completar o reservatório. Limpe
imediatamente qualquer derramamento.
50
periódica e manutenção.
52
NOTA: Nunca acione o manete de freio com Ajuste a folga do manete 1 de acordo com o
as pastilhas removidas. É muito difícil procedimento a seguir.
empurrar o pistão de volta e pode resultar em 1. Gire o ajustador 2 para ajustar a folga do
vazamento de fluido de freio. manete 1 em 20 ~ 30 mm. Girar no
sentido horário irá reduzir a folga e no
FREIO TRASEIRO anti-horário, aumentar.
Ajuste do freio traseiro 2. Após ajustar, verifique se a roda traseira
está girando livremente. Nenhuma
resistência deve ser sentida quando o
pneu não estiver em contato com o solo.
Deve existir folga o bastante entre o
manete e a manopla quando o manete for
firmemente apertado.
53
Pilotar com as lonas de freio gastas irá
reduzir o desempenho da frenagem e
poderá ocasionar acidentes.
Inspecione o desgaste das lonas de freio
antes de cada pilotagem. Consulte sua
Concessionária Autorizada Suzuki J
Toledo ou um mecânico qualificado para
trocar as sapatas de freio caso elas estejam
1 Extensão da linha indicadora gastas além do limite.
2 Marca limite
3 Faixa permitida
54
PNEUS PRESSÃO E CARGA NOS PNEUS
A pressão e carga nos pneus são fatores
muito importantes. Sobrecarregar seus
pneus pode conduzir a falhas no pneu e
Falha ao seguir estas instruções pode perda de controle.
resultar em acidente devido a falha dos Verifique a pressão dos pneus diariamente, e
pneus. Os pneus formam o elo principal de certifique-se de que a pressão está de acordo
ligação entre a motoneta e o solo.
com a tabela a seguir. A pressão dos pneus
Siga estas instruções:
deve ser verificada e ajustada somente antes
• Verifique a condição e a pressão de pilotar, uma vez que ao rodar com os
do pneu, e ajuste a pressão antes
pneus, os mesmos aquecerão e provocarão
de cada pilotagem.
aumento da leitura da pressão.
• Evite sobrecarregar sua motoneta.
• Substitua o pneu quando o desgaste Pressão dos pneus frios
atingir o limite, ou se houver cortes ou
rachaduras.
Piloto e
• Sempre utilize pneus do tipo e Carga
Piloto passageiro
dimensões especificados neste Pressão
manual. (ou carga)
• Balanceie as rodas após instalar 25 psi 25 psi
um novo pneu. Dianteiro 1,75 kgf/cm² 1,75 kgf/cm²
• Leia esta seção do manual 175 kPa 175 kPa
atentamente.
33 psi 33 psi
Traseiro 2,25 kgf/cm² 2,25 kgf/cm²
225 kPa 225 kPa
55
Pneus com baixa pressão dificultam a
execução de curvas e podem resultar em um
desgaste prematuro dos mesmos. Pneus
com alta pressão reduzem a superfície de
contato com o solo, o que pode contribuir
para derrapagem e perda de controle.
56
NOTA: A marca indicadoras do triângulo
indica o local onde as barras indicadoras de
desgaste estão moldadas no pneu. Quando Balanceamento, instalações ou reparos
a barra indicadora de desgaste entra em inadequados podem causar perda de
contato com o solo, indica que o limite de controle ou reduzir a vida útil do pneu.
desgaste do pneu foi alcançado. • Solicite a uma Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo ou a
Quando trocar um pneu, tenha certeza de um mecânico qualificado para
trocá-lo por um pneu de mesmo tipo e efetuar o reparo, troca ou
dimensões como listado a seguir. Se você balanceamento, porque serão
necessárias ferramentas especiais e
utilizar um pneu de tipo e dimensões experiência.
diferentes, a dirigibilidade da motoneta pode
• Instale os pneus de acordo com a
ser afetada, possivelmente resultando em direção de rotação, demonstradas
perda de controle da motoneta. por setas na banda lateral do
pneu.
Dianteiro Traseiro
Medida 90/90-10 50J 100/90-10 56J
Tipo Pirelli SL26 Pirelli SL26
Falha ao seguir estas instruções sobre
Certifique-se de balancear a roda após pneus sem câmara pode resultar em
acidentes devido a falhas dos pneus.
reparar uma perfuração ou trocar de pneu. Pneus sem câmara requerem
Um balanceamento adequado da roda é procedimentos de revisão diferente dos
importante para evitar variações do contato usados para os pneus com câmara.
do pneu com o solo, e um desgaste desigual
do pneu.
57
• Pneus sem câmara requerem um • Substitua o pneu, se este estiver
selo hermético entre o aro da roda perfurado na banda lateral, ou se a
e o lábio do flanco do pneu. Espátulas perfuração na banda central for
especiais e protetores de borda ou maior do que 6 mm. Estas
um equipamento específico perfurações não podem ser
devem ser utilizados para remover reparadas adequadamente.
e instalar os pneus, prevenindo
que o pneu ou a borda da roda
sejam danificados podendo
causar vazamentos de ar.
• Repare perfurações em pneus
sem câmara removendo-o e
aplicando um remendo interno.
• Não utilize um reparo externo para
perfurações, uma vez que os
mesmos podem se soltar devido
as forças exercidas sobre o pneu
durante uma curva.
• Após reparar um pneu, não
exceda 50 km/h nas primeiras 24
horas e 80 km/ depois disso. Isto
serve para evitar o aumento
excessivo da temperatura, o que
pode resultar em falha no reparo e
esvaziamento do pneu.
58
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
A potência em Watts (W) de cada lâmpada é
apresentada na ficha técnica, no final deste A oleosidade da sua pele pode danificar a
manual. Quando substituir uma lâmpada lâmpada, ou encurtar sua vida útil. Ao
queimada, sempre utilize exatamente uma manusear a lâmpada, use um pano limpo.
de mesma potência. Utilizar uma lâmpada
diferente do especificado poderá resultar em POSIÇÃO DAS LÂMPADAS
sobrecarga do sistema elétrico ou a queima 1 2 3 4 5
prematura da lâmpada e dos fusíveis.
59
AJUSTE DO FAROL
O farol pode ser ajustado verticalmente
quando necessário. A motoneta sai de fábrica com a altura do
farol na posição padrão.
Caso seja necessário alterar a altura do
farol, consulte uma Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo.
FUSÍVEIS
Os fusíveis estão localizados próximo a
bateria, sob uma tampa plástica localizada
sob o tapete de borracha do assoalho.
62
LIMPEZA DA MOTONETA NOTA: Evite jatear ou deixar água escorrer
Lavando a motoneta nos seguintes lugares:
Quando lavar a motoneta, siga este • Interruptor de ignição
procedimento: • Vela de ignição
1. Remova a sujeira e a lama de sua • Tampa do tanque de combustível
motoneta com água corrente. • Acelerador
Você deve utilizar uma esponja ou • Sistema de injeção de combustível
escova macia. Não utilize materiais • Cilindro mestre do freio
ásperos os quais podem riscar a pintura. • Entrada do filtro de ar
2. Lave toda a motoneta com detergente
neutro ou xampu para automóveis
utilizando uma esponja ou pano macio. A
esponja ou pano devem ser Jatos d´água de alta pressão e produtos
freqüentemente molhados na mistura de químicos de limpeza podem danificar sua
água e sabão. motoneta.
NÃO aplique jatos d´água de alta pressão
na motoneta.
NÃO aplique produtos químicos na
motoneta.
3. U m a v e z q u e a s u j e i r a s e j a
completamente removida, enxagüe
a motoneta com água corrente para
retirar os resíduos de detergente ou
sabão.
63
4. A p ó s e n x a g ü a r , e n x u g u e a Encerando a motoneta
motoneta com um pano e deixe-a Após lavar a motoneta, recomendamos
secar à sombra. encerar e polir para proteger e manter a
5. Verifique cuidadosamente se há pintura bonita.
danos nas superfícies pintadas. Se • Utilize somente cera e polidores de
existir algum dano, aplique pintura boa qualidade.
de retoque conforme procedimento • Quando utilizar ceras e polidores,
à seguir: observe as precauções especificadas
A. Limpe a área danificada e deixe-a pelos fabricantes.
secar.
B. Passe a tinta de retoque nas áreas Inspeção após limpeza
danificadas utilizando um pequeno Para aumentar a vida útil de sua motoneta,
pincel. lubrifique-a de acordo com a seção PONTOS
C. Deixe a tinta secar completamente. DE LUBRIFICAÇÃO.
67
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E PESO
Comprimento total............................................1.840mm
Largura total.....................................................650 mm
Altura total........................................................1.100 mm
Distância entre eixos.........................................1.230 mm
Distância do solo............................................125 mm
Altura do assento..............................................730 mm
Massa do veículo em ordem de marcha............111 kg
MOTOR
Tipo.................................................4 tempos, refrigeração a ar OHC
Número de cilindros..........................................1
Diâmetro...............................................53,5 mm
Curso....................................................55,2 mm
Cilindrada..............................................124 cm³
Taxa de compressão......................................9,6:1
Sisterma de combustível..................................Injeção Eletrônica de Combustível
Filtro de ar.........................................................Elemento de material não tecido
Sistema de partida............................................Elétrica e pedal
Sistema de lubrificação.....................................Cárter úmido
Marcha lenta.....................................................1.600 ± 100 rpm
Torque ..............................................................0,95 kgf.m a 6.000 rpm
Potência...........................................................9 hp (métrico) a 7.500 rpm
68
SISTEMA DE TRANSMISSÃO
Embreagem..........................................Tipo centrífuga automática
Relação da redução primária.........................2,672 - 0,782 (Variável)
Câmbio.................................................Automática (CVT)
Relação da redução final.................................8,294 (42/14 x 47/14)
Sistema de transmissão....................................V-Belt
CHASSI
Suspensão dianteira.........................................Telescópica de amortecimento hidráulico, mola
helicoidal
Suspensão traseira...........................................Balança articulada de monoamortecimento
hidráulico, mola helicoidal
Curso da suspesão dianteira...........................80 mm
Curso da roda traseira.......................................81 mm
Cáster...................................................25°
Trail.......................................................76,5 mm
Ângulo de esterçamento...................................45° (Direito e Esquerdo)
Raio de giro.......................................................1,9 m
Freio dianteiro..................................................Disco
Freio traseiro....................................................Tambor
Pneu dianteiro..................................................90/90-10 50J, sem câmara
Pneu traseiro....................................................100/90-10 56J, sem câmara
69
SISTEMA ELÉTRICO
Tipo de ignição..................................................Eletrônica
Velas de ignição................................................NGK CR6HSA
Bateria.................................................12V (6 Ah)
Gerador............................................................Trifásico AC
Fusível principal................................................12V 15A
Farol................................................................. 12V 35/35W
Luz de posição.................................................. 12V 5W
Luz de freio/Luz da lanterna traseira..................12V 5W/21W
Luz da placa de licença..................................... 12V 5W
Luz da seta....................................................... 12V 10W
Luz indicadora do farol alto................................12V 2W
Luz indicadora da seta...................................... 12V 2W
Luz do velocímetro............................................12V 2W
CAPACIDADES
Tanque de combustível.....................................6,0 litros
Óleo no motor, sem troca de filtro...................... 950 ml
com troca do filtro...................... 1.000 ml
Óleo da transmissão final.................................. 90 ml
70
CONTROLE DE REVISÕES
Manutenção Periódica
A manutenção periódica tem como finalidade manter a motoneta sempre em condições ideais
de funcionamento, propiciando uma utilização segura e livre de problemas. As primeiras
revisões são gratuitas, desde que efetuadas nas Concessionárias Autorizadas Suzuki J Toledo
dentro do território nacional, sendo os lubrificantes, materiais de limpeza e peças de desgaste
natural por conta do proprietário. As revisões gratuitas (1.000 km e 3.000 km) serão efetuadas
pela distância percorrida apontada no hodômetro com tolerância de ± 100 km desde que não
sejam ultrapassados os prazos de 180 dias da data da venda mais 180 dias após a revisão de
1.000 km e assim sucessivamente.
71
0 km 1000 km 3000 km 6000 km 9000 km 12000 km
REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO REVISÃO REVISÃO
Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
72
CONTROLE DA POLUIÇÃO SONORA
73
CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR
74
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
3 - Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos anteriores, entre
em contato com a:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
77
J TOLEDO DA AMAZÔNIA
DISTRIBUIDORA E INDÚSTRIA DE MOTOS SUZUKI NO BRASIL
78
Impresso no Brasil
SUZUKI MOTOS DO BRASIL
J TOLEDO DA AMAZÔNIA
Original preparado por Suzuki Motor Corporation