Você está na página 1de 35

Enduring Experience

MANUAL DO UTILIZADOR PR5 250


SUPERMOTO • ENDURO
Este manual deve ser considerado parte integrante do motociclo e deve permanecer com o motociclo
quando revendido ou transferido de qualquer forma para um novo proprietário ou utilizador. Este
manual contém informação de segurança importante e instrucções que devem ser lidas
cuidadosamente antes de começar a utilizar o motociclo.
Versão Portuguesa • Maio 2010
AJP Motos, SA
! MUITO IMPORTANTE !
RECOMENDAMOS FORTEMENTE QUE LEIA ESTE MANUAL
COMPLETA E CUIDADOSAMENTE ANTES DE INICIAR A SUA
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO. O MANUAL CONTÉM UMA
QUANTIDADE APRECIÁVEL DE INFORMAÇÃO E CONSELHOS,
QUE O VÃO AJUDAR A UTILIZAR E CUIDAR DO SEU
MOTOCICLO CORRECTAMENTE. NO SEU PRÓPRIO
INTERESSE, POR FAVOR TOME NOTA DAS CHAMADAS DE
ATENÇÃO, MARCADAS COMO SE SEGUE:

! PERIGO !
IGNORAR ESTAS INSTRUÇÕES PODE COLOCAR EM PERIGO
A SUA INTEGRIDADE FÍSICA E A SUA VIDA, ASSIM COMO DA
DE OUTRAS PESSOAS.

! AVISO !
IGNORAR ESTAS INSTRUÇÕES PODE CAUSAR DANOS EM
PEÇAS DO SEU MOTOCICLO OU TORNAR INSEGURA A SUA
UTILIZAÇÃO.

TOME ESPECIAL CUIDADO PARA SEGUIR A RODAGEM, INSPECÇÕES E


INTERVALOS DE MANUTANÇÃO RECOMENDADOS. SEGUIR ESTAS
INDICAÇÕES VAI AUMENTAR SIGNIFICATIVAMENTE A VIDA DO SEU
MOTOCICLO. ASSEGURE-SE QUE OS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO SÃO
REALIZADOS POR UM CONCESSIONÁRIO AJP.
NÃO ESQUEÇA DE USAR CAPACETE, PROTECÇÃO PARA OS OLHOS E
ROUPA PROTECTORA QUANDO UTILIZAR O SEU MOTOCICLO.
DESEJAMOS-LHE MUITO PRAZER QUANDO CONDUZIR A SUA AJP!

A AJP MOTOS RESERVA O DIREITO DE MODIFICAR QUALQUER


EQUIPAMENTO, ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS, CORES E MATERIAIS
USADOS SEM QUALQUER AVISO PRÉVIO E SEM QUALQUER
ESCLARECIMENTO OU CANCELAR QUALQUER UM DOS ITENS
MENCIONADOS NO MANUAL SEM OS SUBSTITUIR POR OUTROS. DEVE
SER ACEITE A PARAGEM DE PRODUÇÃO DE QUALQUER MODELO SEM
AVISO PRÉVIO. NO CASO DE TAL OCORRER, CONSULTE O SEU
CONCESSIONÁRIO AJP PARA ESCLARECIMENTOS. NÃO NOS
RESPONSABILIZAMOS POR QUALQUER ERRO DE IMPRESSÃO.

i
LISTA DE CONTEÚDOS
INFORMAÇÃO AO UTILIZADOR 1
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES 3
LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS 5
COMANDOS 5
CHAVES 5
CANHÃO DA IGNIÇÃO 5
VELOCÍMETRO DIGITAL 6
PUNHO ESQUERDO 6
PUNHO DIREITO 7
COMBUSTÍVEL 7
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL 8
ALAVANCA DA CAIXA DE VELOCIDADES 9
PEDAL DO TRAVÃO TRASEIRO 9
DESCANSO LATERAL 9
REGULAÇÃO DAS SUSPENSÕES 10
RECOMENDAÇÃO DE ÓLEO DO MOTOR 11
RODAGEM 12
INSPECÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO 12
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO 13
ARRANQUE DO MOTOR 14
ARRANQUE DO MOTOCICLO 15
UTILIZAÇÃO DA CAIXA 15
TRAVAGEM 16
PARAGEM E ESTACIONAMENTO 16
INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO 18
CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO 18
TABELA DE MANUTENÇÃO 19
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO 20
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO 20
CORRENTE DA TRANSMISSÃO SECUNDÁRIA 22
TRAVÕES 23
REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA 26
REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA 27
PNEUS 28
APERTO DOS RAIOS 28
BATERIA 29
FUSÍVEIS 29
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FAROL 29
FILTRO DO AR 30
FILTRO DA GASOLINA 30
CABO DO ACELERADOR 30
ÓLEO DO MOTOR 31
SISTEMA DE ESCAPE 32
LIMPEZA DO MOTOCICLO 32
CONSERVAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO NO INVERNO 33
PROCEDIMENTOS PARA PARAGEM PROLONGADA 33
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 34

ii
INFORMAÇÃO AO direito e esquerdo e fixe-a de forma
segura.
UTILIZADOR
RECOMENDAÇÕES DE CONDUÇÃO
INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS E
SEGURA PARA MOTOCICLISTAS:
DICAS DE PRECAUÇÃO DE
SEGURANÇA
USE O CAPACETE
O equipamento de segurança para um
Existe uma variedade de acessórios motociclo começa com um capacete de
para os motociclos AJP. A AJP não qualidade. Uma das lesões mais
pode ter controlo directo sobre a graves que podem ocorrer é uma lesão
qualidade ou adequação dos na cabeça. Use SEMPRE um capacete
acessórios que quiser comprar. A homologado. Deve também usar
adição de acessórios inadequados protecção para os olhos adequada.
pode levar a condições de utilização
inseguras. Por favor contacte o seu
VESTUÁRIO
concessionário AJP para o assistir na
Roupa solta e comprida pode ser
selecção de acessórios e na sua
desconfortável e insegura para uso
correcta instalação. num motociclo. Escolha vestuário de
boa qualidade adequado para uso em
! PERIGO ! motociclos. Use luvas, calçado
Acessórios impróprios ou alterações resistente que proteja o tornozelo,
podem tornar o seu motociclo calças compridas e casaco ou camisola
inseguro, podendo originar de mangas compridas.
acidentes. Nunca modifique o
motociclo com acessórios VERIFICAÇÕES ANTES DO USO
impróprios ou mal instalados. Siga
todas as instruções deste manual Reveja todas as instruções na secção
relativas a acessórios e alterações. “VERIFICAÇÕES ANTES DO USO”
Consulte o seu concessionário AJP neste manual. Não se esqueça de
realizar uma inspecção completa para
se tiver alguma dúvida.
garantir a segurança do condutor.
Certos acessórios movem o condutor FAMILIZARIZE-SE COM O
da sua posição normal. Isso limita a MOTOCICLO
liberdade de movimentos e podem
limitar o seu controlo do motociclo. O seu domínio do motociclo e o seu
conhecimento mecânico constituem a
Acessórios eléctricos adicionais podem
base para uma condução segura.
sobrecarregar o sistema eléctrico. As
Recomendamos que pratique a
sobrecargas podem danificar a
condução do seu motociclo numa área
cablagem ou criar situações perigosas ampla e sem obstáculos até que esteja
devido à perda de carga eléctrica
familizarizado com o seu motociclo e
durante a utilização do motociclo.
com os seus comandos.
Quando carregar uma carga no CONHEÇA OS SEUS LIMITES
motociclo, coloque-a o mais baixo Conduza sempre dentro seus limites.
possível. Uma carga mal colocada Conhecê-los e manter-se dentro deles
pode deslocar o centro de gravidade é a base para uma condução segura e
para cima, o que é perigoso e torna o sem acidentes.
motociclo mais dificil de controlar. O
tamanho da carga pode também
afectar a aerodinâmica e o controlo do
motociclo. Equilibre a carga pelo lado

Manual de utilizador AJP PR5 Página 1


SEJA EXTRAMAMENTE NÚMERO DO MOTOR
CONSCIENCIOSO EM DIAS DE MAU
TEMPO OU EM ESTRADAS COM O número do motor está marcado no
MÁS CONDIÇÕES lado esquerdo do motor debaixo do
Conduzir com mau tempo requer pinhão de ataque, entre a alavanca das
atenção redobrada. As distâncias de velocidades e o bujão do filtro do óleo.
travagem duplicam num dia de chuva.
Se duvidar das condições da estrada
conduza mais devagar e com cuidado
redobrado.

MODIFICAÇÕES
Modificar o motociclo ou remover
equipamento original pode tornar o
motociclo inseguro ou illegal.

LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE
SÉRIE
O número do quadro e/ou do motor são
usados para o registo e identificação do
motociclo.
Também são usados para ajudar o seu
concessionário AJP quando
encomenda peças ou requer
informações de serviço especiais.

NÚMERO DO QUADRO

O número do quadro está marcado no


lado direito do tubo da coluna de
direcção.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 2


LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

1 Reservatório do fluído do travão traseiro 8 Bateria


2 Filtro do ar 9 Depósito de combustível
3 Fusíveis 10 Tampão do depósito de combustível
4 Vela de ignição 11 Alavanca das velocidades
5 Tampão do óleo
12 Pousa-pés
6 Pedal travão traseiro
7 Visor do nível do óleo 13 Descanso lateral

Manual de utilizador AJP PR5 Página 3


LOCALIZAÇÃO DOS Posição LOCK – todos os circuitos
eléctricos estão desligados e o motor
COMANDOS não arranca. A tranca da direcção está
actuada e o guiador não roda. A chave
pode ser retirada. Para passar para a
ENDURO, SUPERMOTO, posição LOCK, a chave deve estar na
posição OFF, carregar na chave e
rodar para a esquerda. O guiador deve
estar todo virado para a esquerda.

Posição OFF - todos os circuitos


eléctricos estão desligadas e o motor
não arranca. A chave pode ser retirada.

Posição ON – o circuito da ignição está


ligado e o motor pode arrancar. A
chave não pode ser retirada do canhão
nesta posição.
1 Manete da embraiagem
2 Interruptor piscas, luzes, buzina
3 Manete travão dianteiro
! AVISO !
4 Botão arranque eléctrico e corta- Para colocar a chave na posição
corrente LOCK, a chave deve estar na
5 Avisador do ponto-morto posição OFF, carregar na chave
6 Avisador dos máximos para baixo e rodar para a esquerda.
7 Avisador dos piscas O guiador deve estar todo virado
8 Velocímetro digital para a esquerda. Se não acontecer,
9 Canhão de ignição a chave não passa para a posição
10 Punho do acelerador LOCK.
11 Espelhos

COMANDOS ! AVISO !
Não tente conduzir com a chave na
CHAVES posição LOCK. A direcção está
Este motociclo está equipado com um
trancada e o controlo do motociclo é
par de chaves. Guarde uma das
chaves num local seguro, em casa por
impossível.
exemplo, para que a possa aceder em Nunca rode a chave da ignição para
caso de necessidade. a posição “LOCK” com o motociclo
em andamento!
CANHÃO DA IGNIÇÃO
Nota: Arranque o motor assim que
rodar a chave para a posição ON. De
outra forma a bateria vai perder carga
OFF ON devido ao consumo do velocímetro
digital e das luzes dianteira e traseira,
se ligadas.
LOCK

Manual de utilizador AJP PR5 Página 4


VELOCÍMETRO DIGITAL 2 – Luzes de presença
Com o interruptor de luzes nesta
posição, a luz de presença dianteira e
traseira estão ligadas.

3 – Luzes desligadas
Nesta posição, todas as luzes estão
desligadas.

4 – Médios
Nesta posição acende-se a luz de
médios no farol dianteiro e a luz de
presença traseira.
O velocímetro digital dá informação
acerca da velocidade instantânea e 5 – Máximos
distância percorrida parcial ou total. Nesta posição acende-se a luz de
Dependendo do mercado de máximos na dianteira e a luz de
comercialização, a velocidade e presença traseira.
distâncias estão indicadas em
quilómetros
1 ou milhas. Se pretender 6 – Piscas
alguma informação adicional consulte o Na posição esquerda, os piscas do
seu concessionário AJP. lado esquerdo acendem-se. Na posição
Para alternar entre a distância total direita, os piscas do lado direito
para a distância parcial carrege no acendem-se. Para desligar as piscas,
botão 1. Para colocar a zero a distância coloque o interruptor na posição
parcial esta deve estar selecionada; central.
carregue no botão 1 até que o seu
valor passe para zero. 7 – Buzina
Para actuar a buzina, carregue no
PUNHO ESQUERDO botão.

! AVISO !
Em vários países, a condução de
motociclos só pode ser realizada
com as luzes de médios acesas.
Respeite as leis do seu país!

! AVISO !
Os piscas não se desligam
automaticamente! Tenha o cuidado
de desligar os piscas depois de
mudar de direcção ou quando
terminar uma ultrapassagem! De
1 – Manete da embraiagem outra forma estará a dar
A manete da embraiagem é usada para informações erradas da sua
desengatar a passagem de potência condução aos outros condutores!
para a roda traseira quando se arranca
o motor ou se troca de relação de caixa
de velocidades. Apertando a manete
actua-se a embraiagem.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 5


PUNHO DIREITO ! AVISO !
O interruptor de emergência deve
ser usado para parar o motor em
situações de emergência! Não o
utilize em andamento, caso
contrário o sistema de ignição pode
sofrer danos graves!

COMBUSTÍVEL

A AJP PR5 250 consome apenas


gasolina sem chumbo com o mínimo de
95 octanas. Nunca utilizar gasolina com
chumbo para não destruir o catalisador
e o sistema de escape do motociclo.

1 – Punho do acelerador
A rotação do motor é controlada pela ! PERIGO !
posição do punho do acelerador. Rode- O uso de combustível não
o no seu sentido para aumentar a recomendado pode causar danos
rotação do motor, liberte-o para severos no motor. Certifique-se que
diminuir a rotação. utiliza gasolina sem chumbo com
um teor de octanas igual ou superior
2 – Manete do travão dianteiro a 95 octanas!
O travão dianteiro é actuado quando se
aperta a manete no sentido do punho
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE
do acelerador.
COMBUSTÍVEL
3 – Botão de arranque eléctrico
Este botão é usado para actuar o motor Rode o tampão (1) no sentido contrário
de arranque. Com a chave na posição ao dos ponteiros do relógio para retirar
ON, a caixa de velocidades em ponto- o tampão. Para o colocar na posição,
morto, a manete de embraiagem rode-o no sentido dos ponteiros do
apertada, carrege no botão do motor de relógio até que fique bem apertado
arranque para o actuar de forma a para garantir a vedação.
colocar o motor em funcionamento.

4 – Interruptor de emergência
Este interruptor tem duas posições: na
posição esquerda permite o
funcionamento do motor, na posição
direita não o permite. Tenha presente
que este interruptor deve estar na
posição direita para que o motor
funcione.

! AVISO !
Se o interruptor de emergência
estiver desligado, o motor não
arranca! O motor de arranque não é
actuado!

Manual de utilizador AJP PR5 Página 6


! PERIGO !
Para mudar de velocidade
A gasolina é altamente inflamável e correctamente actue a manete da
venenosa. Seja extremamente embraiagem e feche o acelerador ao
cuidadoso ao manusear gasolina. mesmo tempo que opera na alavanca
- Não abasteça o motociclo perto de da caixa. Ao movimentar para cima a
chamas ou de cigarros acesos. alavanca está a passar para velocidade
- Desligue o motor antes de mais alta, ao movimentar para baixo
abastecer. está a passar para uma velocidade
- Tenha cuidado para não entornar mais baixa.
gasolina no motor ou no escape
enquanto estiverem quentes. PEDAL DO TRAVÃO TRASEIRO
- Limpe os salpicos de imediato.
- Se a gasolina for engolida ou se O pedal do travão traseiro está situado
à frente do poisa-pés do lado direito.
saltar para os olhos, consulte um
Carregando no pedal actua-se o travão
médico imediatamente.
traseiro.
- Mantenha as crianças e animais
afastados.
- Não atestar (encher) totalmente o
depósito devido ao aumento de
volume da gasolina quando exposta
ao calor.

! AVISO !
Devido ao reservatório de
combustível ser transparente não
existe indicador ou avisador
luminoso! Controle o nível do
combustível quando ligar o
motociclo e após algum tempo de ! PERIGO !
condução! Se a resistência da manete do
travão dianteiro ou o pedal de
ALAVANCA DA CAIXA DE travão traseiro for esponjosa
VELOCIDADES (demasiado leve), é uma indicação
de que o sistema de travagem não
A AJP PR5 250 tem uma caixa de 6
está a funcionar correctamente.
velocidades. A alavanca da caixa de
Não utilize o seu motociclo sem que
velocidades está situada em baixo, do
lado esquerdo do motor. A posição das um concessionário AJP verifique o
velocidades está mostrada na figura. O funcionamento do sistema de
ponto-morto está situado entre a travagem!
primeira e segunda velocidade.
DESCANSO LATERAL

Coloque o descanso lateral no chão


com o seu pé e apoie o motociclo nele.
Certifique-se que coloca o descanso
em terreno sólido e que o motociclo
está numa posição estável.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 7


Para regular a compressão rode o
parafuso (1) do topo no sentido dos
ponteiros do relógio para uma resposta
mais dura. Rode no sentido contrário
para uma reposta mais suave.

! PERIGO !
Verifique sempre que o descanso
está recolhido antes de conduzir o Para regular o retorno, rode o parafuso
seu motociclo. Se o descanso tocar inferior (2) no sentido dos ponteiros do
no chão enquanto estiver a relógio para maior retorno. Para menor
conduzir, pode perder o controlo do retorno, rode no sentido contrário.
seu motociclo!

! AVISO !
O descanso lateral foi concebido
para suportar apenas o peso do
motociclo. Se o motociclo estiver
apoiado no descanso e se se puser
em cima dele, colocando mais peso
no descanso, este e o quadro
podem ser danificados e o motociclo
pode cair para o lado!

! AVISO ! ! PERIGO !
Estacione o motociclo em terreno Regulações diferentes das duas
sólido para prevenir que caia para o bainhas podem causar
lado. comportamentos estranhos da
Se tiver que estacionar numa suspensão e perda do controlo.
subida, aponte a dianteira do Regule a bainha esquerda e direita
motociclo para cima e engrene a 1ª exactamente com as mesmas
velocidade, de forma a impedir que afinações.
o descanso recolha.
Regulação da suspensão traseira
REGULAÇÃO DAS SUSPENSÕES A PR5 está equipada com um
amortecedor multi-regulável.
Regulação da suspensão dianteira
Para ajustar a pré-carga desaperte a
A PR5 está equipada com uma contra-porca (1), rode a porca (2) no
forqueta invertida multi-ajustável. sentido dos ponteiros do relógio para
aplicar mais pré-carga. Para retirar pré-

Manual de utilizador AJP PR5 Página 8


carga rode no sentido contrário aos dos Afinação standard:
ponteiros de relógio
- Comprimento da mola: Enduro
205mm, Supermoto 210mm
- Compressão: Rodar tudo para a
posição fechada (+) e rodar 20 clicks
para abrir (-)
- Expansão: Rodar tudo para a posição
fechada (H) e rodar 10 clicks para abrir
(S).

! PERIGO !
Manutenção incorrecta do
amortecedor traseiro é perigosa.
O amortecedor contém gás sob alta-
pressão que pode explodir se for
manuseado incorrectamente.

RECOMENDAÇÃO DO ÓLEO
DO MOTOR

Utilize óleo de motor a 4 tempos de


Para ajustar a expansão, rode o qualidade para garantir um tempo de
parafuso (3) no sentido dos ponteiros vida elevado do motor do seu
de relógio para maior velocidade. Rode motociclo. Use apenas óleos que
no sentido contrário aos dos ponteiros cumpram ou ultrapassem os
de relógio para menor velocidade. requerimentos das classes SF ou SG
da API:
Para ajustar o amortecimento de
compressão rápido, rode o botão (4) SAE 10W/40 ou 15W/40 API SF ou SG
situado no topo do reservatório de gás
no sentido dos ponteiros de relógio. Nível do óleo
Para diminuir, rode no sentido contrário
aos dos ponteiros de relógio.
O nível de oleo do motor pode ser
verificado núm óculo situado ao lado do
Para ajustar o amortecimento de
pedal do travão traseiro. O nível do
compressão lento, rode o botão (4)
óleo deve estar situado entre os dois
situado no topo do reservatório de gás
traços – MIN e MÁX. Se o nível do óleo
no sentido dos ponteiros de relógio.
estiver abaixo do nível mínimo deve
Para diminuir, rode no sentido contrário
adicionar óleo de imediato. Se verificar
aos dos ponteiros de relógio.
que o motor perde óleo, contacte o seu
concessionário AJP.

! PERIGO !
Óleo em quantidade insuficiente ou
de má qualidade resulta em
desgaste prematuro do motor e
pode causar danos severos!

Manual de utilizador AJP PR5 Página 9


apertados e o óleo e respectivo filtro
vão ser mudados.

! PERIGO !
Uma rodagem incorrecta pode
causar danos severos ao motor do
seu motociclo e reduzir
drasticamente o tempo de vida do
seu motociclo!

INSPECÇÕES ANTES DA
UTILIZAÇÃO
Quando arrancar, o motociclo deve
RODAGEM estar em perfeitas condições
Min
Máx mecânicas. Devido a razões de
O exposto a seguir explica como é segurança, deve habituar-se a realizar
importante uma rodagem correcta de uma verificação geral antes de cada
forma a garantir um tempo de vida utilização. As verificações seguintes
máximo e com elevada performance da devem ser realizadas:
sua nova AJP. 1 – Nível do óleo. Óleo em
quantidade insuficiente resulta em
Mesmo as superficies maquinadas com desgaste prematuro em componentes
elevada precisão têm superficies com do motor e pode causar danos graves
rugosidade que necessitam de acamar no mesmo.
com as superficies das outras peças 2 - Combustível. Verifique se tem
em contacto. É por isso que durante os combustível suficiente no reservatório.
primeiros 1000 Km o motor necessita 3 - Corrente da transmissão. Uma
de ser rodado. corrente solta pode saltar fora do
pinhão e da cremalheira; uma corrente
Por este motivo, não puxe pelo motor excessivamente gasta pode partir-se;
mais de 50% da sua capacidade nos uma corrente com lubrificação
primeiros 500 Km, evitando abrir o insuficiente causa desgaste excessivo
acelerador na sua totalidade. Nos 500 e prematuro na corrente, pinhão e
Km seguintes, pode puxar até aos cremalheira. Tensão excessiva na
75%, trocando as relações da caixa de corrente coloca uma carga adicional no
velocidades regularmente. pinhão, cremalheira, rolamentos da
transmissão e roda traseira. Não só
Após arrancar com o motor, deixe que resulta em desgaste excessivo como
este funcione ao ralenti durante 1 a 2 também a própria corrente ou o veio da
minutos, de forma a permitir que o óleo transmissão do motor podem partir.
lubrificante chegue aos componentes 4 - Pneus. Verifique se existem cortes
críticos do motor, antes de iniciar a ou falhas nos pneus e substitua-os se
marcha. necessário. O piso deve também
respeitar a legislação nacional.
Tenha atenção ao primeiro e mais Verifique a pressão dos pneus; pressão
importante serviço de manutenção. O baixa causa desgaste excessivo e
serviço dos 1000 Km é o mais pressão excessiva pode originar
importante que a sua AJP deve rebentamento do pneu.
receber. Todas as afinações vão ser 5 - Travões. Verifique o correcto
restauradas, os parafusos e raios funcionamento do sistema de travagem
e o nível do líquido dos travões em

Manual de utilizador AJP PR5 Página 10


ambos os reservatórios. Os
reservatórios foram concebidos para
! PERIGO !
que o nível de líquido não precise de A verificação dos pontos de
ser reposto mesmo com as pastilhas de manutenção com o motor em
travão usadas. Se o nível de fluído funcionamento é extremamente
descer abaixo do nível mínimo, isso perigosa. Pode aleijar-se
significa que pode existir uma fuga de seriamente nas mãos e a sua roupa
fluído ou que as pastilhas estão pode ser apanhada por peças em
completamente gastas. Leve a seu movimento!
motociclo ao seu concessionário AJP,
para que este verifique o sistema de
travagem, para evitar uma falha ! PERIGO !
completa do sistema. Também O uso de pneus gastos, com
verifique os tubos do fluído e a pressão incorrecta ou não
espessura das pastilhas, bem como o homologados reduz a estabilidade e
curso da manete do travão dianteiro e
pode causar acidentes.
do pedal de travão traseiro.
6 – Sistema eléctrico. Verifique o Siga todas as instruções da secção
correcto funcionamento do farol, PNEUS.
farolim, luzes do travão, piscas, luzes
de controlo e buzina enquanto o motor CONSELHOS DE CONDUÇÃO
está em funcionamento.
7 - Bagagem. Se carregar alguma Instruções para a primeira utilização
carga no motociclo, verifique se está
fixa com segurança. - Verifique se o seu concessionário AJP
8 – Direcção – Verifique a suavidade realizou uma inspecção prévia do seu
no movimento, sem restrições e se não motociclo.
existem folgas. - Leia este manual cuidadosamente
9 – Acelerador – Verifique se o curso antes da sua primeira utilização.
está correcto, suave e com retorno à - Familiarize-se com todos os
posição fechada. comandos do motociclo.
10 – Embraiagem – Verifique que tem - Habitue-se à condução do seu
o curso livre, suave e com acção motociclo num parque vazio ou espaço
progressiva. aberto, antes de fazer maiores
11 – Suspensões – Verifique se o percursos. Tente conduzir o mais lento
curso das suspensões é suave e sem possível e na posição sentado para
restrições. melhorar o seu domínio do motociclo.
12 – Interruptor corta-corrente do - Mantenha as mãos no guiador e os
motor – Verifique que o interruptor está pés nos poisa-pés.
a funcionar correctamente. – Retire o pé do pedal do travão
quando não estiver a travar. Se o pedal
de travão não for libertado, as pastilhas
! PERIGO ! vão estar em contacto contínuo com o
disco de travão e o sistema de
Se não cumprir estas verificações e
travagem pode sobre-aquecer e perder
não efectuar a manutenção do seu eficácia.
motociclo, aumenta as - Não realize qualquer modificação no
probabilidades de sofrer um seu motociclo e use apenas peças de
acidente ou danos no motociclo. substituição originais da AJP por
Faça sempre uma inspecção antes razões de segurança.
de cada vez que conduzir. Consulte - Os motociclos são particularmente
os pontos atrás descritos para as sensíveis a alterações na distribuição
inspecções. Para mais detalhes, do peso. Se levar alguma carga
consulte a secção INSPECÇÃO E consigo, coloque-a o mais próximo
MANUTENÇÃO. possível do centro do motociclo, de

Manual de utilizador AJP PR5 Página 11


forma a melhor distribuir o peso pelas
duas rodas. ! PERIGO !
Antes de arrancar, verifique que o
descanso está recolhido. Se o
! PERIGO ! descanso tocar no chão, o
- Vista roupa adequada quando condutor pode perder o controlo do
conduzir o seu motociclo. Nunca motociclo. Ligue sempre as luzes
esqueça de usar capacetes, luvas e para que os outros condutores se
botas, mesmo em percursos apercebam da sua presença o
curtos.Roupa protectora deve ser de mais rápido possível.
cor clara para facilitar o
reconhecimento pelos outros
condutores. O que fazer quando o motor estiver
- Ligue sempre as luzes para que “afogado”
os outros condutores se apercebam
da sua presença o mais rápido Em algumas condições particulares,
possível. pode entrar algum combustível extra
- Não conduza sobre o efeito do para o motor. Se o motor “afogar”,
álcool ou de estupefacientes. accione o botão de arranque durante
- Use apenas peças de substituição dez segundos; se o motor não
e acessórios originais AJP. arrancar, espere 10 segundos e tente
outra vez. Após 5 tentativas, se o motor
- Os pneus da frente e de trás não arrancar, verifique a vela de
devem ter o mesmo tipo de perfil ignição, limpe-a e tente outra vez. Se o
dos pneus originais. motor voltar a não arrancar, substitua a
vela de ignição.
ARRANQUE DO MOTOR

1- Recolha o descanso e ligue a ! PERIGO !


ignição. - Não arranque o motor ou
2- Coloque a caixa em ponto-morto (a mantenha-o em funcionamento
luz de ponto morto deve acender). numa área fechada. Os gases de
3- Verifique se o interruptor de escape são venenosos e podem
emergência está na posição de causar falta de consciência e
LIGADO. eventualmente morte. Verifique que
4- Carregue no botão de arranque existe ventilação adequada
eléctrico sem abrir o acelerador.
enquanto o motor estiver em
funcionamento.
! AVISO ! - Nunca mantenha o motor a
Não actue o arranque eléctrico funcionar mais de 5 minutos
mais de 5 segundos e com as enquanto estiver parado: o motor
luzes ligadas. Aguarde pelo menos pode sobreaquecer e podem
10 segundos para tentar de novo. acontecer danos sérios.

! PERIGO !
Nunca conduza o seu motociclo
com a carga máxima ou com
acelerações exageradas enquanto o
motor estiver frio. Devido ao
aquecimento prematuro do pistão
nestas condições, o motor pode
sofrer danos graves.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 12


ARRANQUE DO MOTOCICLO - Se detectar algum ruído anormal
enquanto conduz, pare
Actue a embraiagem e coloque a caxa imediatamente, desligue o motor e
em primeira velocidade. Liberte a contacte um concessionário
manete devagar e abra o acelerador autorizado AJP.
suavemente ao mesmo tempo.
- Nunca arranque o seu motociclo
sem o filtro de ar colocado. Se isso
UTILIZAÇÃO DA CAIXA
ocorrer, pó e sujidade podem
A primeira velocidade é usada para o
entrar para o motor e causar
arranque do motociclo. Em função das desgaste excessivo ou danos.
condições (tráfego, subidas, etc) pode
mudar para velocidades superiores.
Feche o acelerador ao mesmo tempo TRAVAGEM
que actua a manete de embraiagem e
passe para a velocidade superior. Para travar, actue os dois travões ao
Liberte a manete da embraiagem e mesmo tempo com o acelerador
acelere suavemente. Assim que atingir fechado. Quando conduzir sobre
a velocidade máxima com o acelerador terreno arenoso, molhado ou
totalmente aberto, reduza para ¾ de escorregadio, use sobretudo o travão
abertura; a velocidade manter-se-á e traseiro. Evite bloquear as rodas,
consumirá menos combustível. devido ao risco de derrapagem ou
Apenas acelere aquilo que o motor queda. Pode também reduzir para uma
aguenta. Se acelerar rapidamente ou mudança inferior para reduzir a
usar rotações do motor elevadas, o velocidade.
consumo de combustível aumenta.
Ao reduzir, use os travões se ! PERIGO !
necessário e feche o acelerador ao Travagens fortes em superfícies
mesmo tempo. Actue a manete de molhadas, irregulares ou
embraiagem e engrene a mudança
escorregadias podem causar
inferior. Liberte a manete de
embraiagem suavemente e acelere ou derrapagens de perda de controlo.
repita novamente este procedimento Trave ligeiramente e com cuidado
para nova redução. em terrenos escorregadios ou
irregulares.
! AVISO ! Use o efeito de travão-motor em
- Rotações elevadas quando o descidas como ajuda aos travões;
motor está frio podem ter um efeito reduza uma ou mais mudanças, mas
adverso na vida do seu motor. sem sobre-regimes para o motor. Desta
Recomendamos que use o motor forma, evita o uso constante dos
moderadamente durante 5/10 travões e impede o sobre-aquecimento
Km/Milhas para que o motor do sistema.
aqueça.
- Nunca mantenha o acelerador
totlamente aberto quando reduz. O
motor vai trabalhar em sobre-
regime, danificando as válvulas.
- Se ocorrer alguma vibração
anormal enquanto conduzir, pare e
verifique se os parafusos de
fixação do motor estão bem
apertados.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 13


PARAGEM E ESTACIONAMENTO
! PERIGO !
De cada vez que trava, os discos de Aplique os travões totalmente e
travão, pastilhas, pinça e fluído de coloque a caixa em ponto-morto. Para
travões sofrem aquecimento. desligar o motor, com o motor em
Quanto mais quentes estes ralenti, actuar o interruptor de
emergência ou rodar a chave para a
componentes estiverem, mais o
posição até que o motor pare.
sistema perde rendimento. Em Estacione numa área onde o terreno
casos extermos todo o sistema de seja sólido, tranque a direcção do
travagem pode falhar! motociclo e retire a chave da ignição.

! PERIGO ! ! PERIGO !
- No caso de chuva, após lavagem - Nunca deixe o seu motociclo sem
do motociclo, após passagens por supervisão enquanto o motor estiver
caudais de água ou percursos for- ligado ou com crianças por perto.
de-estrada molhados, a humidade - Os motores dos motociclos
ou sujidade podem retardar a produzem uma grande quantidade
travagem. Os travões devem ser de calor quando estão em
actuados até estarem secos oui funcionamento. Motor, colector de
limpos. escape, silencioso, pinças de travão
- Discos de travão sujos causam e amortecedor traseiro podem ficar
desgaste excessive das pastilhas e muito quentes. Nunca toque num
dos próprios discos. destes componentes após utilizar o
motociclo, nem permita que
crianças se aproximem.
- Tome atenção em estacionar o
! PERIGO ! motociclo para que os peões não
Travagens fortes em mudanças de lhe toquem devido ao risco de
direcção podem causar derrapagem queimadura.
da roda e perda de controlo. - Nunca estacione o seu motociclo
Trave antes de começar a virar. em locais onde há perigo de
incêndio, como erva seca ou outros
materiais facilmente inflamáveis.
! PERIGO !
Utilizadores inexperientes tendem a
usar somente o travão dianteiro. Isto
pode causar distâncias de travagem
excessivas e originar colisões. O
uso de apenas um dos travois pode
causar derrapagens e perda de
controlo. Actue os dois travões com
ao mesmo tempo de forma
repartida.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 14


! PERIGO !
- Observe as leis de trânsito e
conduza defensivamente, tentado
ver para a frente o mais possível
para que potenciais perigos sejam
reconhecidos o mais cedo possível.
- Ajuste a velocidade de circulação
de acordo com as condições da via
e o seu domínio do motociclo.
- Conduza com cuidado em
estradas ou caminhos
desconhecidos.
- Quando conduzir em fora-de-
estrada, faça-o sempre
acompanhado por alguém noutro
motociclo, de forma a poderem-se
ajudar se algum problema surgir.
- Substitua a viseira do capacete ou
os óculos de protecção se estiverem
riscados ou danificados. Se a luz
incidir num risco, o condutor pode
ficar sem visão da estrada.
- Em caso de queda, verifique
todas as funções do motociclo antes
de o voltar a conduzir.
- Não repare um guiador torcido:
substitua-o imediatamente.

Nota relativa ao descanso lateral:

Coloque o descanso lateral apoiado no


solo com o pé e coloque o peso do
motociclo em cima dele. Cerifique-se
que o motociclo está em terreno sólido
e numa posição segura. Por
precaução, engrene a primeira
velocidade.

! AVISO !
O descanso lateral foi desenhado
apenas para suportar o peso do
motociclo. Se se puser em cima do
motociclo e assim colocar peso
adicional, o descanso lateral ou o
quadro podem ser danificados e o
motociclo pode cair para o lado.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 15


INSPECÇÃO E ! PERIGO !
MANUTENÇÃO Manutenção imprópria ou a não
realização de manutenção
CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO recomendada aumentam as
hipóteses de acidente ou de danos
A tabela indica os intervalos entre no motociclo.
serviços periódicos em Quilómetros. No
Siga sempre as recomendações de
fim de cada intervalo, tenha o cuidado
de inspeccionar, verificar, lubrificar e inspecção e manutenção deste
executar a acções como indicado. Se o manual de utilizador. Peça ao seu
seu motociclo é usado sob condições concessionário AJP para realizar as
extremas como longos periodos de acções marcadas com asterisco (*).
rotações elevadas ou num clima com Você pode realizar as acções de
muito pó, certas acções devem ser manutenção sem asterisco (*)
executadas mais regularmente para seguindo as instruções desta
garantir a fiabilidade do motociclo como secção, se tiver experiência como
explicado na secção de manutenção. mecânico. Se não tiver certeza em
O seu concessionário AJP pode
executar alguma das acções, peça
fornecer indicações adicionais.
Componentes da direcção, suspensão
ao seu concessionário autorizado
e das rodas são especiais e requerem AJP para as executar.
manutenção especial e cuidadosa.
Para máxima segurança sugerimos que
a inspecção e manutenção destes ! AVISO !
componentes sejam realizadas por um O uso de peças de substituição ou
concessionário autorizado AJP.
materiais de fraca qualidade pode
causar desgaste excessivo e
encurtar a vida útil do seu motociclo.
Use sempre e apenas peças de
! PERIGO ! substituição originais AJP.
Não arranque o motor nem o deixe
a funcionar em áreas fechadas. Os
gases de escape são venenosos e
podem causar perda de consciência
e até a morte.
Providencie ventilação adequada
enquanto o motor estiver em
funcionamento.

! PERIGO !
É da responsabilidade do utilizador
assegurar que a manutenção do
motociclo seja realizada dentro do
calendário de manutenções
periódico.
A AJP não assume qualquer dano
se a manutenção não for realizada
dentro dos intervalos previstos.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 16


TABELA DE MANUTENÇÃO

1.000 3.000 5.000 7.000 9.000 11.000 13.000 15.000


KMS KMS KMS KMS KMS KMS KMS KMS
NÍVEL ÓLEO DO MOTOR (1) VERIFICAÇÃO DIÁRIA
ÓLEO DO MOTOR (2) R R R R R R R R
FILTRO DO ÓLEO (2) C C C C C C C C
ROTOR FILTRO DO ÓLEO C C
TUBAGENS DO COMBUSTÍVEL I I I I I I I I
FILTRO DE COMBUSTÍVEL R I R I R I R I
FILTRO DO AR (3) I C I C I C I R
CARBURADOR, REGULAÇÃO DO
RALENTI I C/A I C/A I C/A I C/A
CABO DO ACELERADOR I A/L A/L A/L A/L A/L A/L A/L
VELA DE IGNIÇÃO I R I R I R I
FOLGA DAS VÁLVULAS I I A I A I A I
CORRENTE DISTRIBUIÇÃO I A I A I A R
CORRENTE TRANSMISSÃO VERIFICAR, LUBRIFICAR CADA 500KMS
PASTILHAS DOS TRAVÕES I I I I I I I I
FLUÍDO DOS TRAVÕES (4) I I I I I I I I
RODAS, RAIOS A I I I I I I I
PNEUS I I I I I I I I
CABO DA EMBRAIAGEM I A/L I A/L I A/L I A/L
DESCANSO LATERAL I I I I I I I I
ROLAMENTOS DA DIRECÇÃO I I I I I L I I
SUSPENSÃO DIANTEIRA I I I I R I I I
PARAFUSOS, PORCAS, GRAMPOS I I I I I I I I
BATERIA I I I I I I I I
SISTEMA DE ESCAPE I I I I I I I I
SISTEMA ELÉCTRICO I C I C I C I C
LUZES, BUZINA I I I I I I I I

Nota: I = Inspeccionar, C = Limpar, L = Lubrificar, A = Ajustar, R = Substituir

(1) É EXTREMAMENTE IMPORTANTE INSPECCIONAR O NÍVEL DO ÓLEO


DIARIAMENTE E ADICIONAR SE NECESSÁRIO.
(2) O ÓLEO DO MOTOR DEVE SER MUDADO TODOS OS 2.000 Kms E O FILTRO
DO ÓLEO LIMPO.
(3) LIMPE FREQUENTEMENTE SE O MOTOCICLO É USADO EM CONDIÇÕES DE
PÓ, HUMIDADE OU DE LAMA.
(4) SUBSTITUA O FLUÍDO DOS TRAVÕES TODOS OS 2 ANOS

Manual de utilizador AJP PR5 Página 17


SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
! AVISO !
! PERIGO ! - Quando limpar o seu motociclo,
Manutenção imprópria ou a não não use uma máquina de lavar de
realização de manutenção alta-pressão, para evitar que a
recomendada aumentam as água penetre nos rolamentos,
hipóteses de acidente ou de danos ligações eléctricas, etc.
no motociclo. - Quando transportar a sua AJP,
Siga sempre as recomendações de assegure-se que está na posição
inspecção e manutenção deste vertical e presa com cintas.
manual de utilizador. Peça ao seu - Utilize apenas parafusos
concessionário AJP para realizar as especiais com comprimento de
acções marcadas com asterisco (*). rosca apropriado fornecido pela
Você pode realizar as acções de AJP para segurar o depósito. O
manutenção sem asterisco (*) uso de parafusos não adequados
seguindo as instruções desta pode causar fendas no depósito
secção, se tiver experiência como através das quais o combustível
mecânico. Se não tiver certeza em pode sair.
executar alguma das acções, peça - Deixe o seu motociclo arrefecer
ao seu concessionário AJP para as antes de iniciar qualquer serviço de
executar. manutenção de forma a evitar
queimaduras graves.
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO - Remova o óleo, massa
consistente, filtros, combustível,
Uma lubrificação adequada é detergentes de forma ordeira.
importante para uma utilização suave e - Sob nenhuma circunstância o
para prolongar a vida de cada
óleo usado pode ser vazado no
componente funcional do seu motociclo
e também para uma utilização segura.
sistema de esgotos ou em campo
É uma prática recomendada lubrificar o aberto. Lembre-se que 1 litro de
motociclo após uma condução longa, óleo contamina 1.000.000 de litros
após passar por neve, água, lama ou de água!
uma lavagem. Os principais pontos de
lubrificação estão indicados.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 18


Verificação e ajuste dos rolamentos Limpeza dos vedantes do pó da
da caixa da direcção (*) forqueta telescópica

Os vedantes do pó (1) servem para


remover o pó e particulas de sujidade
Verifique a folga dos rolamentos da das baínhas. Contudo, após algum
caixa da direcção periodicamente. Para tempo, acumula-se sujidade atrás do
a verificação, coloque o motociclo num vedante. Se esta sujidade não for
cavalete para que a roda da frente removida, os anéis de vedação do óleo
fique no ar. Tente mover a forqueta situados atrás podem começar a sofrer
para a frente e para trás. Para ajustar, fugas e as bainhas da forqueta poderão
desaperte a porca de topo (2) e os ficar riscadas.
quatro parafusos (1) da mesa superior Use uma chave de fendas para
e rode o parafuso de fixação da remover com cuidado o vedante do pó
direcção (3) no sentido dos ponteiros do tubo/jarra exterior e mova-os ao
do relógio até que não haja folga. Não longo da baínha.
aperte o parafuso de fixação da Limpe os vedantes do pó, tubo exterior
direcção (3) até ao fim senão os e os tubos da baínha cuidadosamente.
rolamentos podem ficar danificados. Lubrifique com spray de silicone ou
Com um martelo de plástico, dê umas óleo do motor. Volte a colocar os
pequenas pancadas na mesa superior vedantes do pó na sua posição original
para aliviar tensões e ajustar os à mão.
parafusos. De seguida aperte a porca
de topo (2) e os parafusos da mesa
superior (1).
Os rolamentos da caixa da direcção
devem ser lubrificados com massa
consistente uma vez por ano.

! PERIGO !
Se os rolamentos da caixa da
direcção estão demasiado livres ou
muito apertados, o motociclo pode
ficar instável e ficar fora de controlo.
Também poderão ficar
irremediavelmente danificados.
! AVISO !
Se conduzir durante muito tempo
com os rolamentos da caixa de
direcção com folga, os rolamentos
e os seus alojamentos na coluna
de direcção destruir-se-ão.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 19


CORRENTE DA TRANSMISSÃO lados no braço oscilante ou entre o aro
SECUNDÁRIA da roda e o braço, que deve ser igual
nos dois lados.
Ajuste da corrente da 4 – Aperte a porca do eixo com firmeza
transmissão secundária e aperte a contra-porca dos afinadores.
5- Verifique a folga da corrente após o
ajuste, lubrifique volte a ajustar se
A folga da corrente deve ser entre 15 a
necessário.
30mm, no ponto médio entre o guia de
corrente e a cremalheira traseira. ! PERIGO !
- Tensão excessiva na corrente
coloca carga adicional em todos os
componentes da transmissão
secundária (corrente, rolamentos,
roda traseira). Para além de
desgaste prematuro, a corrente ou a
cambota do motor podem partir.
- Por outro lado, folga excessiva
pode resultar na corrente saltar fora
do pinhão e cremalheira. Se isto
ocorrer, a corrente pode bloquear a
Para ajustar a folga da corrente, siga
roda traseira ou danificar o motor.
este procedimento: - Em ambos os casos, o condutor
pode perder o controlo do motociclo.

Manutenção da corrente de
transmissão

Uma boa manutenção é muito


importante para uma vida longa da
corrente. Correntes sem o-rings devem
ser limpas em solvente à prova de fogo
regularmente e lubrificadas com massa
consistente ou spray de corrente. Por
outro lado, correntes com o-ring são
muito fáceis de limpar: a melhor
maneira é usar água mas sem escovar
ou usar líquidos de limpeza. Após a
1 – Coloque o motociclo no descanso corrente secar, aplique spray de
lateral corrente. Verifique também se os
2 – Desaperte a porca do eixo (1) dentes do pinhão e da roda e a guia de
3 – Desaperte as porcas de fixação em corrente estão gastos. Substitua se
ambos os lados (2) necessário.
4 – Regule os parafusos de afinação
(3) até que a corrente tenha uma folga ! PERIGO !
de 15-30mm. Ao mesmo tempo que a
A lubrificação nunca deve atingir o
corrente está a ser ajustada, a
cremalheira deve manter um travão ou o pneu traseiro, se não a
alinhamento perfeito com o pinhão de aderência e a capacidade de
ataque. Alinhe os parafusos do lado travagem ficam gravemente
direito e esquerdo para a mesma reduzidas e o condutor pode
posição. Se necessário, medir a perder o controlo do motociclo.
distância entre os afinadores dos dois

Manual de utilizador AJP PR5 Página 20


TRAVÕES travagem tem uma fuga ou que as
pastilhas estão completamente gastas.
Pastilhas de travão Neste caso, consulte um
concessionário autorizado AJP
As pastilhas que estão montadas nos imediatamente.
travões dianteiro e traseiro oferecem
uma óptima combinação de potência, Fluído dos travões
perfomance e tempo de vida.
A PR5 utiliza fluído dos travões DOT 4;
Discos de travão (*) recomendamos que utilize fluído dos
travões com esta qualidade.

! PERIGO !
Mude o fluído dos travões pelo
menos de dois em dois anos. Se
lavar regularmente o seu
motociclo, o fluído dos travões
deve ser substituído mais
regularmente (uma vez por ano),
devido ao fluído absorver água.
Por conseguinte, bolhas de vapor
formam-se em fluidos de travão
“antigos” mesmo a baixas
temperaturas e podem causar
Devido ao desgaste, a espessura dos falhas no sistema de travagem
discos de travão na área de contacto
(1) com as pastilhas diminui. No seu Verificação do nível de fluído dos
ponto de menor espessura (A), a travões – travão dianteiro
espessura não pode ser menor que
0,5mm em relação à espessura O reservatório de fluído do travão
nominal. Meça a espessura nominal na dianteiro está ligado à bomba do travão
zona (B) fora da área de contacto e dianteiro colocado no guiador e está
verifique em vários pontos do disco. equipado com um óculo-visor (1) para
inspecção. Com o reservatório na
! PERIGO ! posição horizontal, o nível do fluído não
- Para a sua própria segurança, deve estar abaixo do meio do óculo.
substitua os discos de travão assim
que chegarem ao seu limite de
desgaste (3 mm de espessura).
- Todas as acções realizadas no
sistema de travagem devem ser
realizadas por um concessionário
AJP.

Reservatórios de fluído dos travões

Os reservatórios do fluído dos travões


estão concebidos para que mesmo
com as pastilhas gastas não seja
necessário atestar o nível. Se o nível
do fluido descer para baixo do nível
mínimo, é sinónimo que o sistema de

Manual de utilizador AJP PR5 Página 21


Verificação das pastilhas do travão
! PERIGO ! dianteiro
Se o nível do fluído dos travões
descer abaixo do mínimo significa As pastilhas do travão dianteiro podem
que ou o sistema de travagem tem ser inspeccionadas por baixo da pinça.
uma fuga ou as pastilhas estão A camada de desgaste deve ter pelo
completamente gastas. Neste menos 1mm de espessura.
caso, consulte um concessionário
autorizado AJP.

Enchimento do reservatório do
travão dianteiro (*)

! PERIGO !
No ponto de maior desgaste, a
camada da pastilha não pode ser
Desaperte os parafusos (1), remova a inferior a 1mm, caso contrário
tampa (2) e a membrana (3). Coloque a poderá ocorrer uma falha na
bomba em posição horizontal e encha travagem.
o reservatório até à marca de MAX com
fluído dos travões DOT 4. Substitua a
membrana e a tampa se estiverem
danificadas e aperte os parafusos. ! PERIGO !
Limpe o fluído derramado ou em Se as pastilhas forem substituídas
excesso com água. demasiado tarde, em que a
camada de desgaste está
! PERIGO ! parcialmente ou completamente
- Guarde o líquido dos travões fora gasta, os componentes em aço da
do alcance de crianças. pastilha vão friccionar contra o
- O fluído dos travões pode causar disco de travão, reduzindo o efeito
irritação na pele. Evite o contacto de travagem e destruirão o disco
com pele e olhos. Se cair fluído de travão.
dos travões nos olhos, limpe com
água abundante e consulte um Substituição das pastilhas do travão
médico. dianteiro (*)

Remova o conjunto suporte-pinça da


! AVISO ! forqueta, retirando os dois parafusos de
- Não coloque o fluído dos travões fixação (1).
em contacto com tinta; é um
poderoso removedor de tinta.
- Use apenas fluído dos travões
limpo de uma embalagem selada
ou hermeticamente fechada.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 22


Ajustar a posição do pedal de travão
traseiro (*)

Pressione os pistões da pinça para se


afastarem do disco e recolherem à
posição original. Remova o parafuso e
as pastilhas da pinça. Limpe o suporte
de pinça e a pinça com ar comprimido. O curso livre pode ser ajustado por
Verifique se as mangas dos parafusos intermédio do pistão (1).
guia estão
1 danificadas e lubrifique-os Medindo na parte extrema, o pedal de
se necessário. travão deve ter um curso livre de 3 a 5
Monte ambas as pastilhas e insira mm, antes que o pistão actue o pistão
novamente o parafuso na posição interno no cilindro da bomba do travão.
correcta, para que não se percam e as
pastilhas não saltem fora, o que
poderia originar acidentes. Verificação do nível do fluído do
travão
! PERIGO !
O reservatório do fluído de travagem do
- Mantenha os discos de travão disco traseiro está integrado na bomba
livres de óleo e matérias do travão, colocado no lado direito do
gordurosas, de outra forma o efeito motor, próximo do tubo de escape. O
de travagem será fortemente nível de fluído não deve descer abaixo
reduzido. da marca “MIN” quando o motociclo
- Se realizou algum serviço no estiver na posição horizontal.
sistema de travagem actue a
manete de travão dianteiro e o ! AVISO !
pedal de travão traseiro para - Se não houver folga no pedal
assegurar que as pastilhas ajustam traseiro, a pressão no circuito de
ao travão e a pressão do sistema travagem pode aumentar com a
seja restabelecida. condução e causar prisão na roda
traseira. O sistema de travagem
pode sobreaquecer e em casos
extremos falhar completamente.
- Não conduza com o pé sobre o
pedal do travão.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 23


Enchimento do reservatório de
fluído do travão traseiro (*)
! PERIGO !
Se as pastilhas forem substituídas
Desaperte a tampa (1) e o diafragma e demasiado tarde em que a camada
adicione líquido de travões DOT 4 até de desgaste está parcialmente ou
que atinja a marca MAX, coloque o completamente gasta, os
diafragma e aperte a tampa do componentes em aço da pastilha
reservatório, limpe o fluído derramado vão friccionar contra o disco de
ou em excesso com água abundante e travão, reduzindo o efeito de
seque. travagem e destruirão o disco.

! AVISO !
- Não coloque o fluído dos travões
em contacto com tinta; é um
poderoso removedor de tinta.
- Use apenas fluído dos travões
limpo de uma embalagem selada
ou hermeticamente fechada.

Substituição das pastilhas de travão


traseiro (*)

Remova a roda traseira – ver


Verificação das pastilhas de travão “REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA” - e
traseiro (*) com uma chave empurre as pastilhas
de forma a colocar os pistões na sua
As pastilhas de travão podem ser posição básica. Remova o parafuso (1)
inspeccionadas por trás. A espessura e então remova as pastilhas da pinça.
do revestimento não pode ser inferior a Limpe a pinça com ar comprimido,
1mm. coloque as pastilhas e prenda-as com o
prafuso. Depois volte a montar a roda
traseira.
! PERIGO !
No seu ponto de máximo desgaste
o revestimento não pode ser
inferior a 1mm, de outra forma
pode levar a falha nos travões e à
destruição do disco.

! PERIGO !
- Armazene o fluído dos travões
fora do alcance de crianças.
- O fluído dos travões pode causar
irritação de pele. Evite o contacto
com pele e olhos. Se entrar fluído
para os olhos, limpe com muita
água e consulte um médico.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 24


REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA

Desmontagem e montagem da roda Desmontagem e montagem da roda


dianteira traseira.

Para remover a roda dianteira, coloque Coloque o motociclo sobre um


o motociclo apoiado no seu quadro cavalete, apoiando o quadro para que a
sobre um cavalete para que a roda da roda traseira não toque no chão.
frente fique no ar. Desaperte a porca de aperto (1) no
lado direito, segure na roda traseira e
Desaperte os dois parafusos de fixação retire o eixo (2) pelo lado esquerdo até
(1) no lado direito da forqueta, segure que a roda traseira fique livre mas o
na roda e remova o eixo dianteiro (2). suporte de pinça do travão continue
Remova a roda frontal cuidadosamente preso, encaixado no braço oscilante.
da forqueta e retire o casquilho (3). Empurre para a frente a roda traseira o
mais que puder, retire a corrente da
cremalheira e remova cuidadosamente
a roda do braço.

! AVISO ! Para montar a roda traseira, siga o


- Não actue a manete do travão procedimento em ordem inversa, tendo
o cuidado de colocar o disco de travão
dianteiro quando a roda dianteira
entre as pastilhas. Certifique-se que as
estiver removida. guias da roda estão a tocar nos
afinadores (3) e que ambos têm a
Posicione a roda dianteira entre as mesma afinação.
jarras da forqueta de modo a que o
disco fique entre as pastilhas do travão.
Aperte o eixo dianteiro e aperte os ! PERIGO !
parafusos de fixação. - Após montar a roda traseira,
Verifique se a roda gira livremente sem actue o pedal do travão traseiro até
qualquer impedimento. que a pressão do sistema seja
restabelecida
! PERIGO ! Mantenha os discos livres de óleo
- Após montar a roda dianteira, e materiais gordurosos, de outro
actue a manete de travão dianteiro modo a potência de travagem será
para restabelecer a pressão no grandemente reduzida.
sistema. Aperte a porca do eixo com o
- Mantenha os discos de travão binário de aperto correcto. Uma
livres de óleo e matérias roda solta pode levar a
gordurosas, de outra forma o efeito comportamento instável do seu
de travagem será reduzido. motociclo.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 25


pressão dos pneus inferior, para
! AVISO ! garantir melhor tracção. Nestas
- Não actue o travão traseiro condições, recomenda-se uma pressão
enquanto a roda traseira estiver de 1,0 bar (14 psi) em ambos os pneus.
removida. Tenha em consideração que se trata de
- Certifique-se que o disco de um valor indicativo e que a pressão
travão está vertical quando coloca mais indicada depende do tipo de
a roda, caso contrário o disco pode terreno em que se conduza.
ser danificado.
- Se o eixo da roda for retirado, ! PERIGO !
limpe a rosca e aplique uma - Não instale pneus que não sejam
camada de massa para evitar que aprovados pela AJP. Pneus não
o roscado se deteriore. aprovados podem levar a efeitos
adversos na forma como o motociclo
PNEUS se comporta.
- O pneu dianteiro e traseiro devem ter
Pressão dos pneus o mesmo piso. Use sempre pneus
homologados.
O tipo de pneu, a sua condição e - Para a sua própria segurança
pressão do ar afectam a forma como o substitua pneus danificados
seu motociclo se comporta. Assim imediatamente
sendo, devem ser verificados sempre - Pneus gastos têm um efeito negativo
que se preparar para conduzir o seu na forma como o seu motociclo
motociclo. responde, especialmente em piso
- As dimensões dos pneus podem ser molhado.
encontradas nas especificações - Se a pressão dos pneus for
técnicas e documentos de matrícula. demasiado baixa, ocorrerá desgaste
- Antes de arrancar, verifique se os anormal e sobreaquecimento dos
pneus tem furos, pregos ou outros pneus.
objectos cortantes que podem se
incrustar neles. Consulte a sua APERTO DOS RAIOS
legislação nacional para saber
requisitos mínimos da espessura do Verificação da tensão dos raios
piso.
- A pressão dos pneus deve ser É muito importante uma tensão
verificada com os pneus frios. Uma correcta dos raios para a garantia da
pressão correcta garante um conforto estabilidade e da segurança na
óptimo na condução e estende a vida condução. Um raio solto causa
dos seus pneus. instabilidade na roda e levará a que os
outros raios fiquem soltos também.
Pressão Verifique o aperto dos raios,
Modelo Pneu em bar
(psi)
especialmente num motociclo novo, em
Só Frente 1.5(21) intervalos regulares. Se necessário,
condutor Trás 1.75(25) reaperte os raios e a roda num
Enduro
Condutor + Frente 1.5(21) concessionário autorizado AJP.
passageiro Trás 1.75(25)
Só Frente 1.75(25)
Supermoto
condutor Trás 2.0(28) ! PERIGO !
Condutor + Frente 1.75(25)
Os raios podem partir se conduzir com
passageiro Trás 2.25(32)
eles soltos. Isso pode levar a um
comportamento instável e a uma
Estes valores da pressão indicada são
eventual queda.
para uma utilização em estrada. Para
uma utilização em todo-o-terreno do
modelo Enduro, recomenda-se uma

Manual de utilizador AJP PR5 Página 26


BATERIA FUSÍVEIS

A bateria tem um sistema fechado e Os fusíveis estão colocados debaixo do


não requer manutenção. Não é banco. Ao remover o banco pode
necessário verificar o electrólito ou visualizar os fusíveis.
adicionar água. Simplesmente
mantenha os pólos limpos e levemente
lubrificados com massa ou vaselina
sem ácido se necessário.
Para aceder à bateria, remova a tampa
lateral direita. Para remover a bateria,
primeiro desligue o pólo negativo e
depois o positivo. Após substituir, ligue
primeiro o pólo positivo e depois o
negativo. Quando preparar o seu
motociclo para um período de maior
paragem, retire a bateria e recarregue-
a todos os meses em carga lenta.
Temperatura de armazenamento: 0-
35º. Não a exponha a radiação solar Substitua um fusível avariado por outro
directa. igual. Se colocar um novo fusível e este
queimar novamente, recomendamos
! AVISO ! fortemente que consulte um
concessionário AJP para uma
- Nunca troque a polaridade, senão pode inspecção.
destruir a bateria e o rectificador de
A capacidade dos fusíveis é de 20/15
corrente. Amperes. Mantenha sempre um fusível
- Nunca desligue a bateria quando o
suplente no suporte respectivo, em
motor estiver a trabalhar. O rectificador
bom estado, para situações de
de corrente pode ser destruído.
emergência.

! AVISO !
! PERIGO ! Sob nenhuma circunstância deve
- Se o electrólito (ácido sulfúrico) aplicar um fusível de maior
verter da bateria, tenha muito cuidado. capacidade ou reparar um fusível. Um
O electrólito causa queimaduras tratamento inadequado pode danificar
graves. todo o sistema eléctrico.
- No caso de contacto com a pele,
limpe com água abundante
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
- No caso de contacto com os olhos,
aplique água abundantemente durante DO FAROL
pelo menos 15 minutos e consulte um
médico de imediato. Substituição da lâmpada do
- A bateria é um modelo estanque farol/presença
mas pode emitir gases. Evite faíscas
ou chamas perto da bateria. Liberte as duas bandas de borracha e
- Baterias defeituosas devem ser rode o porta-farol para a frente. Retire
guardadas fora do alcance de cuidadosamente o suporte da lâmpada
crianças. Garanta que as baterias são do reflector. Remova o conector e a
recolhidas por entidades qualificadas tampa de borracha. Remova o clip de
para o efeito. retenção e retire a lâmpada do
reflector.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 27


Quando colocar uma nova lâmpada,
não toque no corpo de vidro da
lâmpada de forma a mantê-lo limpo de
gordura. Coloque o clip de retenção e
monte a tampa de borracha e o
conector. Reinsira o suporte da
lâmpada e fixe o porta-farol por
intermédio das bandas de borracha.
Utilize apenas lâmpadas 12V35/35W
BA20d.

Nota: o farolim traseiro é de LEDs e


não permite a substituição ou
reparação dos mesmos, por ser
inviolável. Em caso de avaria da luz de
presença ou do stop, é necessário
proceder à substituição do spoiler
traseiro completo.
Limpe abundantemente o filtro de ar
com um líquido de limpeza apropriado
e deixe-o secar bem. Aplique óleo de
FILTRO DO AR alta qualidade para filtros de ar no filtro
e limpe a tampa do filtro.
Limpeza do filtro do ar (*) Para maior segurança, aplique massa
na parte posterior do filtro que contacta
Um filtro do ar sujo restringe o fluxo de com a caixa do filtro.
ar, reduz a perfomance do motor e Monte o filtro junto com o suporte do
aumenta o consumo de combustível, filtro e fixe-o com a anilha e com o
portanto limpe-os a intervalos parafuso na posição correcta.
regulares.
Para este propósito, remova o banco
do condutor, desapertando o parafuso ! PERIGO !
(1) na parte interior do guarda lamas - Não limpe o filtro de ar com gasolina
traseiro e puxe-o na direcção da ou diluentes uma vez que estes
traseira ao mesmo tempo que o produtos danificam a espuma.
levanta. De seguida remova a tampa - Nunca arranque o motor sem o filtro
do filtro desapertando o parafuso de do ar montado. De outra forma, pó e
fixação (2). sujidade podem entrar no motor e
causar desgaste ou danos severos.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 28


CABO DO ACELERADOR Qualidade do óleo do motor

Ajuste do cabo do acelerador (*) Use apenas óleos de qualidade para


motores a 4 tempos, que respeitem ou
O punho do acelerador deve ter ultrapassem os requisitos de qualidade
sempre uma folga de 2-6mm, medido da API classes SF ou SG.
no parafuso de ajuste fora do punho.
De igual forma, o regime de ralenti não SAE 10W40/15W40 API-SF ou SG
deve ser afectado ao rodar o guiador
totalmente para a esquerda ou para a Capacidade:
direita. - 1,4 Litros
Para ajustar o cabo do acelerador,
recue a borracha guarda-pó, desaperte ! PERIGO !
a contra-porca (1) e rode o parafuso de - Óleo em quantidade insuficiente
ajuste (2) até à posição pretendida.
ou de má qualidade pode causar
Aperte a contra-porca e verifique se o
punho do acelerador pode ser actuado danos severos no motor.
com suavidade. - Nunca utilize o seu motociclo com
o nível do óleo baixo ou com óleo
de qualidade não adequada.

! AVISO !
- O nível do óleo do motor da PR5
deve ser verificado diariamente ou
antes de iniciar cada viagem na
PR5.
- Se necessário deve acrescentar
mais óleo para manter o seu nível
sempre entre a marca H de
máximo e L de mínimo.

ÓLEO DO MOTOR ! PERIGO !


- Na PR5 250, se algum tubo do
Verificação do nível do óleo do
motor óleo ou do radiador do óleo estiver
danificado e apresentar fuga de
Coloque o motociclo na vertical e numa óleo, deve-se parar imediatamente
superfície horizontal. O nível do óleo o motor.
pode ser verificado pelo óculo-visor na - Caso contrário ocorrerão danos
tampa direita do motor. Com o motor muito graves no motor (gripagem)
quente, o nível do óleo deve estar na por falta de óleo no circuito de
marca MAX. lubrificação.

! AVISO !
- Se o nível de óleo baixar
rapidamente, desligue imediatamente
o seu motociclo. Leve o seu motociclo Mudança do óleo do motor (*)
a um concessionário autorizado AJP,
para uma verificação completa do O óleo do motor deve ser mudado com
motor. o motor à temperatura normal de
funcionamento.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 29


! AVISO ! LIMPEZA DO MOTOCICLO
- Um motor à temperatura normal de
funcionamento e o óleo do motor que Limpe o seu motociclo regularmente de
contém estão muito quentes. Tome forma a manter a beleza das
todas as precauções para evitar superfícies plásticas e evitar a
queimar-se e evitar o contacto do óleo corrosão. A melhor forma de o fazer é
com a pele. usar água tépida misturada com
detergente de limpeza e uma esponja.
Coloque o motociclo numa superfície A sujidade mais difícil pode ser
horizontal, remova o bujão de removida com a ajuda de um
drenagem e deixe que o óleo caia num escovilhão de plástico em jacto suave
recipiente apropriado para posterior de água.
reciclagem. Nunca deite óleo usado
para o solo, lixo, linhas de água ou ! AVISO !
esgotos. Nunca limpe o seu motociclo com um
Desmonte o bujão juntamente com o jacto de água de alta pressão. A água
filtro do óleo, limpe os componentes pode penetrar em componentes
cuidadosamente e sopre com ar eléctricos, conectores, cabos,
comprimido. Verifique o o-ring e o rolamentos, filtro do ar, etc. e causar
vedante e substitua-os se necessário. mau funcionamento ou conduzir à
Assim que todo o óleo tiver saído, destruição prematura destes
limpe a superfície de vedação, monte o componentes.
bujão juntamente com a mola, o filtro
do óleo e o vedante na posição - Use detergentes de qualidade para
correcta e aperte com 15 N.m (1,5 limpar o seu motociclo. Peças
Kg.m). especialmente sujas devem ser limpas
Enrosque o bujão de alumínio com com a ajuda de um pincel.
cuidado para não ferir a rosca no cárter - Antes de lavar com água, tape a
do motor. ponteira de escape para evitar que
Remova a tampa (1) e encha com 1,4 entre água dentro.
litros de óleo de motor recomendado. - Após lavagem com um jacto de água
suave, deve ser seca com ar
comprimido e um pano. Faça um
pequeno passeio até o motor atingir a
temperatura de funcionamento e actue
os travões. Ao aquecer estes
componentes, a água residual vai
evaporar de zonas inacessíveis do
motor e dos travões.
- Assim que o motociclo arrefecer,
lubrifique todos os pontos de deslize e
de suporte, lubrifique a corrente com
spray de corrente.
- Para evitar mau funcionamento do
sistema eléctrico, deve tratar o botão
de emergência, o comando das luzes e
os conectores com um spray de
contacto eléctrico.
Arranque o motor e verifique se há
fugas.
Finalmente, verifique o nível do óleo e
ateste se necessário.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 30


CONSERVAÇÃO PARA ! AVISO !
OPERAÇÃO NO INVERNO Não mantenha o motor a funcionar por
períodos curtos de tempo (menos de 5
Na eventualidade do motociclo ser minutos). O motor não atinge a
usado no Inverno e em estradas onde temperatura ideal de funcionamento e
se aplique sal, deve tomar medidas de o vapor de água libertado pelo escape
precaução contra a agressividade do pode condensar quando arrefecer e
sal. causar corrosão no escape e nas
válvulas.
- Limpe bem o seu motociclo e deixe-o
secar após a condução.
- Aplique no motor, braço oscilante e Reinício após imobilização
restantes peças galvanizadas (excepto
nos discos de travão) um - Ligue uma bateria carregada
concessionário anti-corrosão à base de (verifique a polaridade)
cera. - Encha o depósito com combustível
fresco
PROCEDIMENTOS DE - Verifique o motociclo como antes de
cada arranque (ver instruções de
PARAGEM PROLONGADA condução)
- Faça um teste curto, com todo o
Se desejar ou necessitar de uma pausa cuidado e verifique o funcionamento de
na utilização durante um período de todos os sistemas do seu motociclo.
tempo longo (superior a um mês),
observe estas instruções:
- Limpe cuidadosamente o seu
motociclo (ver Limpeza)
- Mude o óleo do motor
Retire a vela de ignição e coloque
cerca de 5cc no furo da vela. Actue o
botão de arranque do motor para que o
óleo se distribua pelas paredes do
cilindro e volte a colocar a vela de
ignição.
- Remova o combustível para um
recipiente adequado
- Verifique a pressão dos pneus
- Lubrifique pontos de rotação das
manetes de controlo, poisa-pés, etc., e
a corrente.
- Lubrifique as bielas da suspensão
traseira
- Desligue a bateria (Ver bateria)
- O local de armazenamento deve ser
seco e não estar sujeito a variações de
temperatura excessivas. Cubra o
motociclo com um pano. Não use
materiais impermeáveis ao ar porque
desse modo a humidade não pode
escapar e pode causar corrosão.

Manual de utilizador AJP PR5 Página 31


ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Motor PR5 250
Tipo 1 Cilindro, 4 tempos, Veio de excêntricos à cabeça, 4 válvulas
3
Cilindrada 249 cm
Diâmetro x curso 73 x 59,5 mm
Arrefecimento Ar + radiador óleo
Potência 18,4KW (25 cv) / 8500 r.p.m.
Binário 17,0 N.m / 7000 r.p.m.
Alimentação Injecção Electrónica Delphi 34mm
Arranque Eléctrico
Caixa de velocidades 6 Velocidades
Quadro Dupla trave em alumínio + berço duplo em aço
Suspensão dianteira ZF Sachs invertida 48 mm - 300 mm curso
Suspensão traseira ZF Sachs 300 mm curso - Sistema progressivo
Travão dianteiro Disco 260 mm, pinça duplo pistão
Travão traseiro Disco 240 mm, pinça pistão simples
Altura assento 940 mm
Entre-eixos 1460 mm
Peso 115 kg
Depósito 7,5 litros

Óleo do motor SAE 15W-40 API –SE, SF ou SG


Capacidade óleo do
1,4 litros
motor
Vela LG D8TC (Champion A8YC ou NGK DR8ES)
Bateria YTZ7S (12V 6Ah)
Fusível 20A
Lâmpada 12V35/35W BA20d
máximo/médio
Lâmpada mínimo 12V 5WBA 9S
Lâmpada traseiro LEDs
Lâmpada piscas 12V10W BA 15S
Pinhão 13 dentes
Roda 48 dentes
Corrente 520H / 112L

Pneus ENDURO SUPERMOTO


Pneu dianteiro 90/90 – 21” 100/80 - 17
Pneu traseiro 120/80 – 18“ 130/70 - 17

Manual de utilizador AJP PR5 Página 32

Você também pode gostar