Você está na página 1de 264

HJ1D5K01-150

DK150S
HAOJUE HOLDING CO., LTD.

0C
Adicionar: No.5 Jiangdabei Road, Jiangmen City, Guangdong Province, PR China

SD
Tel: (0750) 3288999 Fax: (0750) 3288333 Código Postal: 529000

SERVIÇO MANUAL

99500H2D3E1H000
Preparado por Haojue Holding

Maio de 2019

Impresso na China

维修说明书
PREFÁCIO ÍNDICE DE GRUPO

Este manual contém uma descrição introdutória do HJ150-30F (DK150S) e

1
procedimentos para seu serviço de inspeção e revisão de seus componentes
principais. Outras informações consideradas geralmente conhecidas não INFORMAÇÃO GERAL
estão incluídas.

Leia a seção INFORMAÇÕES GERAIS para se familiarizar com a


motocicleta e sua manutenção. Use esta seção, bem como outras seções
para usar como um guia para inspeção e serviço adequados.

Este manual irá ajudá-lo a conhecer melhor a motocicleta para que possa
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2
garantir aos seus clientes um serviço rápido e confiável.

8
Este manual foi preparado no básico
especificações mais recentes no momento da publicação. E se
modificações foram feitas desde então, podem existir diferenças entre
é do
MOTOR
3
o conteúdo deste manual e a motocicleta real.

As ilustrações neste manual são usadas para mostrar os princípios básicos


de operação e procedimentos de trabalho. Eles podem não representar a
motocicleta real exatamente em detalhes.
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4
Este manual foi escrito para pessoas que possuem conhecimento, habilidades e

5
ferramentas suficientes, incluindo ferramentas especiais, para a manutenção de
motocicletas Haojue. Se você não tiver o conhecimento e as ferramentas adequadas,
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E
pergunte ao seu THROTTLE BODY
revendedor autorizado de motocicletas Haojue para ajudá-lo.

ATENÇÃO

Reparos inadequados podem resultar em ferimentos ao mecânico e


CHASSIS
6
podem tornar a motocicleta insegura para o motociclista e passageiro.

CUIDADO
SISTEMA ELÉTRICO
7
Mecânicos inexperientes ou sem as ferramentas adequadas,

8
incapazes de executar adequadamente os serviços descritos
neste manual. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

HAOJUE HOLDING., LTD


MAIO DE 2019

9
(A 1ª Edição)

HAOJUE HOLDING., LTD. 2019 DIAGRAMA DE FIAÇÃO

DK150S
(MODELO CARBURADOR) 10
COMO USAR ESTE MANUAL
PARA LOCALIZAR O QUE VOCÊ PROCURA:

1. O texto deste manual está dividido em seções.


2. Os títulos das seções estão listados no ÍNDICE DE GRUPO.
3. Segurar o manual conforme mostrado à direita permitirá que você encontre a primeira
página da seção facilmente.
4.O conteúdo está listado na primeira página de cada seção para ajudá-lo a
encontrar o item e a página de que precisa.

PEÇAS COMPONENTES E TRABALHOS A SEREM FEITOS


Sob o nome de cada sistema ou unidade, está sua vista explodida. Instruções de trabalho e torque de aperto, pontos de lubrificação e pontos
de travamento são fornecidos.

EX: roda dianteira

1 Eixo dianteiro

2 Colarinho

3 Cobertura contra poeira

4 Selo de óleo

5 Rolamento

6 Espaçador

7 Pneu dianteiro

8 Válvula de ar

9 Roda da frente

10 Disco de freio dianteiro

11 Espaçador

UMA Parafuso do disco de freio

B Porca do eixo dianteiro

ITEM N•m Kgf • m

UMA 18-28 1,8-2,8

B 36-52 3,6-5,2
SÍMBOLO
Os símbolos a seguir são instruções e informações necessárias para manutenção.

SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO

Controle de torque necessário.


Aplicar THREAD LOCK “1360"
Os dados ao lado indicam o torque especificado.
99000-32130

Aplique óleo. Use óleo de motor, a menos que


ÓLEO

Aplicar ou usar o óleo absorvente


especificado de outra forma.

Aplicar SUPER GRAXA “A”


Aplicar ou usar o fluido de freio
99000-25010

Aplicar MOLY PASTE


Medir em tensão
99000-25140

Aplique selante “1215”


Medir em resistência
99000-31110

Aplicar selante “1207B”


Medir na faixa de teste de continuidade
99000-31140

Aplicar THREAD LOCK “1342"


Use ferramenta especial
99000-32050

Aplique THREAD LOCK “1303"


Os dados de manutenção
99000-32030
COR DO ARAME

B ............. Preto Gr ............. Crescido R ............. Vermelho


Bl ............. Azul Lbl ............. azul claro V ............. Violeta
Br ............. Brown Lg ............. Verde claro W ............. Branco
Dg ............. Verde profundo O ............. Laranja Y ............. Amarelo
G ............. Verde P ............. Rosa

B / Bl ............. Preto com marcador Azul B / Br ............. O / Bl ............. Laranja com marcador Azul O / W .............
Preto com marcador Marrom B / G ....... ...... Preto com Laranja com marcador Branco O / Y ....... ...... Laranja com
marcador Verde B / R ............. Preto com marcador marcador amarelo R / B ............. Vermelho com marcador
Vermelho B / W ............. Preto com marcador Branco B / preto R / Y ............. Vermelho com marcador amarelo W / B
Y ............. Preto com marcador amarelo Bl / W ............. ............. Branco com marcador Preto W / R ............. Branco
Azul com marcador branco Bl / Y ....... ...... Preto com com marcador Vermelho Y / G ....... ...... Amarelo com
marcador amarelo Br / Y ............. Marrom com marcador marcador Verde Y / R ............. Amarelo com marcador
amarelo G / Y ............. Verde com marcador amarelo O / Vermelho Y / W ............. Amarelo com marcador Branco
B ............. Laranja com traçador preto
INFORMAÇÃO GERAL

11

CONTEÚDO

AVISO / CUIDADO / NOTA 1-1

PRECAUÇÕES GERAIS 1-1

LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE 1-2

PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO DE RECOMENDAÇÃO DE 1-2

COMBUSTÍVEL E ÓLEO 1-2

ESPECIFICAÇÕES 1-4
GERAL 概 FORMAÇÃO
NO 要

AVISO / CUIDADO / NOTA


Leia este manual e siga suas instruções cuidadosamente. Para enfatizar informações especiais, o símbolo e as palavras AVISO, CUIDADO
e NOTA têm significados especiais. Preste atenção especial às mensagens destacadas por essas palavras-sinal.

ATENÇÃO

Indica um perigo potencial que pode resultar em morte ou ferimentos.

Indica um perigo potencial que pode resultar em danos à motocicleta.

NOTA:
Indica informações especiais para facilitar a manutenção ou instruções mais claras.

Observe, entretanto, que os avisos e precauções contidos neste manual não podem cobrir todos os riscos potenciais relacionados à
manutenção ou falta de manutenção da motocicleta. Além do AVISO e CUIDADO declarados, você deve usar o bom senso e os princípios
básicos de segurança mecânica. Se você não tiver certeza sobre como realizar uma operação de serviço específica, peça orientação a um
técnico mais experiente.

PRECAUÇÃO GERAL

ATENÇÃO

Os procedimentos adequados de serviço e reparo são importantes para a segurança do técnico de serviço e a segurança e confiabilidade
da motocicleta.
Quando 2 ou mais pessoas trabalham juntas, preste atenção à segurança uma da outra.
Quando for necessário ligar o motor em ambientes fechados, certifique-se de que os gases de escape sejam forçados para fora.
Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que você trabalha seja bem ventilada e que você
siga todas as instruções do fabricante do material.
Nunca use gasolina como solvente de limpeza.
Para evitar queimaduras, não toque no motor, no óleo do motor ou no sistema de escapamento durante ou por algum tempo após a operação do motor.

Depois de fazer a manutenção do combustível, óleo, escapamento ou sistema de freio, verifique se há vazamentos em todas as linhas e conexões relacionadas ao sistema.

1-1
INFORMAÇÃO GERAL

Se a substituição de peças for necessária, substitua as peças por peças originais SUZUKI ou equivalentes. Ao remover peças a serem
reutilizadas, mantenha-as arrumadas de maneira ordenada para que possam ser reinstaladas na ordem e orientação adequadas.

Certifique-se de usar ferramentas especiais quando instruído.


Certifique-se de que todas as peças usadas na remontagem estão limpas. Lubrifique-os quando especificado. Use o lubrificante, colas ou selante
especificados.
Ao remover a bateria, desconecte primeiro o cabo negativo e depois o cabo positivo. Ao reconectar a bateria, conecte primeiro o cabo
positivo e depois o cabo negativo e recoloque a tampa do terminal no terminal positivo.

Ao realizar manutenção em peças elétricas, se os procedimentos de manutenção não exigirem o uso da energia da bateria, desconecte o
cabo negativo da bateria.
Ao apertar a cabeça do cilindro, os parafusos e porcas da caixa, aperte primeiro os tamanhos maiores. Sempre aperte os parafusos e
porcas de dentro para fora, de forma cruzada.
Sempre que você remover retentores de óleo, juntas, gaxetas, anéis O, arruelas de travamento, porcas de travamento automático, contrapinos, anéis
de retenção e outras peças conforme especificado, certifique-se de substituí-los por novos. Além disso, antes de instalar essas novas peças,
certifique-se de remover qualquer material restante das superfícies de contato.

Nunca reutilize um anel de retenção. Ao instalar um novo anel de retenção, tome cuidado para não expandir a folga da extremidade maior do que o necessário para deslizar o anel
de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, certifique-se sempre de que esteja completamente encaixado em sua ranhura e firmemente encaixado.

Use uma chave de torque para apertar os fixadores com o torque especificado. Limpe a graxa e o óleo se uma linha estiver manchada com eles.

Após a remontagem, verifique as peças quanto ao aperto e operação adequada.

NOTA:

Para proteger o meio ambiente, não descarte ilegalmente óleo de motor usado e todos os outros líquidos: baterias e pneus.

Para proteger os recursos naturais da Terra, descarte adequadamente motocicletas e peças usadas.

1-2
INFORMAÇÃO GERAL

LOCALIZAÇÕES DO NÚMERO DE SÉRIE


O número de série do quadro ou o número de série do motor VIN (Número de Identificação do está estampado no tubo da cabeça de direção. o
Veículo) está localizado no lado direito do cárter. Esses números são necessários especialmente para
registrar a motocicleta e solicitar peças de reposição.

RECOMENDAÇÕES DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO


COMBUSTÍVEL
Use gasolina sem chumbo de grau 89 octanas (Método de Pesquisa) ou superior. Etanol gasolina E10.

O uso de gasolina sem chumbo e óleo de motor de baixa qualidade reduzirá a vida útil da vela de ignição e do acelerador do silenciador. Gasolina
suja entupirá a mangueira de combustível. Não encha demais a gasolina.

ÓLEO DE MOTOR
Use um óleo de motor de 4 tempos de qualidade premium para garantir uma vida útil mais
longa à sua motocicleta. Use apenas óleos com classificação SJ ou SL de serviço API. Óleo de motor

A viscosidade recomendada é SAE 10W-40. No inverno da área fria do norte, 5W-30 deve
ser usado. Se um óleo de motor SAE 10W-40 ou 5W-30 não estiver disponível, selecione
uma alternativa de acordo com a tabela correta.

Se dirigir em alta velocidade ou condições de carga alta com frequência, o óleo


sintético Haojue é recomendado.

PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO
O “BREAK-IN” correto estende a vida útil do motor e maximiza o desempenho do motor. As regras gerais são as seguintes:

O acelerador não deve ser aberto ao máximo durante o período de amaciamento da nova motocicleta. A abertura do acelerador deve ser limitada a
menos de 3/4 de seu máximo, enquanto a aceleração violenta deve ser evitada.
Não mantenha a marcha e a velocidade do motor constantes por um longo período de tempo durante qualquer parte do amaciamento. Tente variar a posição do
acelerador. Durante o período de amaciamento, aumente a abertura do acelerador adequadamente para permitir o amaciamento totalmente.

Quando o motor está funcionando em velocidade baixa constante (carga baixa), as peças se desgastam rapidamente, levando a uma frenagem incorreta.

1-3
INFORMAÇÃO GERAL

ESPECIFICAÇÕES

DIMENSÕES E PESO CURB

Comprimento total 2000 mm


Largura total 765 mm
Altura Geral 1100mm
Distância entre eixos 1285 mm
Distância ao solo 170 mm
Peso bruto 135 kg

MOTOR

Tipo Cilindro único, vertical, refrigerado a ar, quatro tempos


numero de cilindros 1
Calibre 57,3 mm
Derrame 57,8 mm
Deslocamento do pistão 1 49 ml
Taxa de compressão 9,3: 1
Abastecimento de combustível Injeção de combustível

Filtro de ar Filtro de papel oleado

Sistema de partida Partida elétrica


Sistema de lubrificação Poço úmido

TRANSMISSÃO

Embreagem Tipo multi-placa úmida


Transmissão Malha constante de 5 velocidades

Taxa de redução primária 3.333


Relação de redução final 3.143
Relações de engrenagem, baixo 3 - 083
2ª 1 941
3ª 1 450
4º 1 174
Topo 0,960
Corrente de transmissão Links KMC 428HS 132

1-4
INFORMAÇÃO GERAL

ELÉTRICO

Tipo de ignição Ignição eletrônica (CDI)


Vela de ignição DR8EA
Bateria 12V 7Ah
Fusível 10 A / 15A / 20A

Lanterna de cabeça 12V 35W


Luz traseira / luz de freio Luz de 12V P21 / 5W
mudança de direção 12V 10W
Luz de posição 12V 5W
Luz de licença 12V 5W

CHASSIS

Suspensão dianteira Telescópico, mola helicoidal, amortecido com óleo

Suspensão traseira Tipo de braço oscilante, amortecido com óleo, ajustável em 5 direções

Ângulo de viragem 42 °

Rodízio 26,5 °
Trilha 98 mm
Diâmetro de giro 4200 mm
Freio dianteiro Freio a disco / alavanca de freio

Freio traseiro Freio a disco / pedal de freio / CBS

Tamanho do pneu dianteiro 8 0 / 100- 18 4PR


Tamanho do pneu traseiro 100 / 80-18 59P
Curso do absorvedor dianteiro 1 10 mm

CAPACIDADES

Tanque de combustível 12,5 eu

reserva 2,5 eu

Óleo do motor, troca de óleo 1 000 ml


Revisão 1 200 ml
Óleo de absorção frontal (único) 152 ml

Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

1-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

CONTEÚDO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-1

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO 2-3 2


BATERIA / FUSÍVEL 2-3

FILTRO DE AR 2-4

PARAFUSOS DA TUBULAÇÃO DE ESCAPE E PARAFUSOS DO MUFFLER 2-5

PORCAS DA CABEÇA DO CILINDRO 2-5

VÁLVULA DE FOLGA 2-6

VELA DE IGNIÇÃO 2-7

ÓLEO DE MOTOR 2-8

FILTRO DE ÓLEO 2-8

MOTOR DE ÓLEO DE FILTRO CENTRÍFUGA CABO 2-8

DA EMBREAGEM 2-9

THROTTLE BODY 2-9

CABO DO ACELERADOR 2-9

MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 2-10

CORRENTE DE TRANSMISSÃO DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO 2-10

EVAPORATIVO 2-10

FREIOS 2-12

PNEUS 2-16

DIREÇÃO 2-16

AMORTECEDORES DIANTEIRO E TRASEIRO ILUMINAÇÃO 2-17

E SINALIZAÇÃO 2-17

PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO CHASSIS E DO MOTOR 2-18

INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMPRESSÃO 2-21


MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A tabela abaixo lista os intervalos recomendados para todos os serviços de manutenção periódica necessários para manter a motocicleta
operando com desempenho e economia máximos.

NOTA:
A manutenção mais frequente pode ser realizada em motocicletas usadas em condições severas.

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Intervalo Km 1 000 inicial A cada 3.000 A cada 6.000


Página
Item Mês 3 6 12

Bateria / Fusível Inspecionar Inspecionar 2-3

Limpar \ limpo 1 2-4


Filtro de ar
Limpe a cada 18 meses ou a cada 12.000 km 1 2-4
Parafusos do tubo de escape e parafusos
Inspecionar Inspecionar 2-5
do silencioso

Porca de cabeça de cilindro Inspecionar Inspecionar 2-5

Folga da válvula (quando fria) Inspecionar Inspecionar 2-6

Inspecionar Inspecionar
Vela de ignição 2-7
Substitua a cada 10.000 km

Óleo de motor Limpar \ limpo Limpar \ limpo 1 2-8

Filtro do reservatório de óleo Limpar a cada 18 meses ou 12.000 km Limpar a 2-8

Filtro centrífugo do óleo do motor Folga do cabo cada 18 meses ou 12.000 km 2-8

da embreagem Inspecionar Inspecionar 2-9

Corpo do acelerador Limpar \ limpo 2-9

Velocidade ociosa Inspecionar Inspecionar 2-9

Cabo do acelerador Inspecionar Inspecionar 2-9

Inspecionar Inspecionar
Mangueira de combustível 2-10
Substitua a cada 10 anos

Emissão evaporativa Inspecionar Inspecionar 2-10


Sistema de controle

Corrente de transmissão Inspecione, limpe e lubrifique a cada 1.000 km 2-10

Freios Inspecionar Inspecionar

Inspecionar Inspecionar
Freios Mangueira do freio 2-12
Substitua a cada 4 anos

Fluido de freio Inspecione a cada 3.000 km, substitua a cada 2 anos

Pneu Inspecionar Inspecionar 2-16

Direção Inspecionar Inspecionar 2-16

Amortecedores dianteiro e traseiro Luzes Inspecionar 2-17

e sinais Inspecionar Inspecionar 2-17

Parafusos e porcas do chassi Inspecionar Inspecionar 2-18

Nota 1: O intervalo para substituição ou inspeção, limpeza deve ser ajustado de acordo com
condição de condução.
2-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação adequada é importante para uma operação suave e longa vida útil de cada peça da motocicleta.

Os principais pontos de lubrificação são indicados abaixo.

Suporte da alavanca da embreagem

Pivô do apoio para os pés traseiro

Pivô do suporte lateral e gancho de mola Pivô do


Eixo da alavanca de mudança de marcha
suporte principal e gancho de mola

Suporte da alavanca do freio dianteiro

Pivô do apoio para os pés traseiro

Pivô do freio traseiro

ATENÇÃO

Tenha cuidado para não aplicar muita graxa nos eixos do came do freio. Se a graxa entrar nos revestimentos, isso poderá resultar em
deslizamento.

CUIDADO

Limpe a graxa, óleo, ferrugem ou poeira antes de lubrificar qualquer peça.


Aplique solvente anti-ferrugem na parte que fica exposta facilmente a enferrujar quando a motocicleta

2-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO E TUNE-UP
PROCEDIMENTOS
Esta seção descreve os procedimentos de manutenção para cada item dos
requisitos de manutenção periódica.

BATERIA / FUSÍVEL

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

BATERIA
● Inspecione o nível do eletrólito e a gravidade específica, a bateria deve
ser removida.
● Remova a tampa do lado direito e o suporte da bateria.
● Desmonte o pólo negativo da bateria .
● Desmonte o pólo positivo da bateria .
Retire a bateria do suporte da bateria.
Inspecione o nível de eletrólito. Se necessário, repita um pouco de água
destilada para tornar o nível de eletrólito superior ao "NÍVEL INFERIOR"
e inferior ao “NÍVEL SUPERIOR”
. Use um densímetro para inspecionar a gravidade específica do eletrólito para ver a
situação de carga da bateria. Se os dados estiverem abaixo de 1,28 (20 o C), significa
que a bateria deve ser carregada agora. Durante o carregamento, a bateria deve ser
desmontada e carregada com um carregador. Caso contrário, o retificador pode ser
danificado.

Gravidade específica padrão: 1,28 ± 0,01 20 o C

09900-28403: Hidrômetro

● Instale a bateria na ordem inversa da desmontagem.

CUIDADO

Ao instalar os cabos da bateria, fixe o primeiro e conduzir


chumbo por último.

Certifique-se de que o tubo de respiro esteja bem preso e sem danos e seja direcionado
conforme mostrado na figura.

Tubo de respiro
Bateria
FUSÍVEL

A caixa de fusíveis está localizada no suporte da bateria. Se o motor for desligado


repentinamente durante a condução ou o circuito estiver aberto, verifique o fusível.

ATENÇÃO

Não use um fusível de especificação diferente, ou isso terá um efeito negativo na


eletricidade, incêndio e perda de potência do motor, o que é muito perigoso.

CUIDADO

Não use alumínio, fio de ferro ou qualquer outro substituto para o fusível. Se o
fusível queimar com frequência, isso indica que o sistema elétrico pode estar
com problemas. Sempre investigue a causa, corrija-a e substitua o fusível.

2-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FILTRO DE AR

Limpe 1 000 km inicial e a cada 2 000 - 3 000 km

Se o filtro de ar estiver entupido com poeira, a resistência de entrada aumentará com uma
diminuição resultante na saída e um aumento no consumo de combustível.

CUIDADO

Se dirigir em condições de poeira, limpe o elemento do filtro de ar com


mais freqüência.

Verifique e limpe o filtro da seguinte maneira.

Remova a tampa do lado esquerdo da moldura. (Consulte a página 6-1) Afrouxe os


parafusos da cobertura do filtro de ar, retire a tampa do filtro de ar
.

Remova o filtro de papel do filtro e filtro à prova de fogo , substitua


conforme necessário.
Limpe a caixa do filtro de ar e a tampa.

Verifique se o filtro de papel está entupido de poeira,


a resistência à admissão aumentará com a diminuição resultante na produção
de energia e um aumento no consumo de combustível, substitua o filtro de
papel conforme necessário.

Reinstale o filtro de ar na ordem inversa da remoção. Certifique-se de que o


filtro de ar está bem encaixado e vedado na posição especificada.

CUIDADO

Se conduzir em condições de poeira, limpe o elemento do filtro de ar com


mais frequência. A maneira mais segura de acelerar o desgaste do motor é
operar o motor sem o elemento ou usar um elemento rasgado. Certifique-se
de que o filtro de ar está sempre em boas condições. A vida útil do motor
depende muito desse componente.

2-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PLUGUE DE DRENAGEM

Remova o tampão de drenagem do filtro de ar e drene água e óleo no intervalo de


manutenção periódica.

CUIDADO

Após a limpeza, certifique-se de que o bujão de drenagem esteja encaixado


corretamente.

PARAFUSOS DO TUBO DE ESCAPE E PARAFUSOS DO SILENCIADOR

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Aperte os parafusos do tubo de escape / silencioso com o torque especificado.

Parafuso de montagem do tubo de escape : 11-15 N • m


Parafuso de montagem do silenciador : 35-45 N • m

PORCAS DE CABEÇA DO CILINDRO

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Aperte o torque da porca da tampa da cabeça do cilindro para o especificado


quando o motor estiver frio.

Porca da cabeça do cilindro: 25-35 N • m

2-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VÁLVULA DE FOLGA

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

A folga da válvula excessiva resulta em ruído da válvula e a folga da válvula


insuficiente resulta em danos à válvula e redução da potência. Nas distâncias
indicadas acima, verifique e ajuste a folga de acordo com a seguinte
especificação. O procedimento para ajustar a folga da válvula é o seguinte:

Remova as tampas dos lados esquerdo e direito. (Consulte a


página 6-10)
Remova as peças externas do tanque de combustível. (Consulte a página 6-2)

Remova o plugue de inspeção de sincronização da válvula e

● Remova a tampa da tampa do plugue de inspeção de sincronização da e gerador


válvula .

Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário até que a linha branca no rotor
esteja alinhada com o centro (linha de marcação) do orifício no cárter para definir
o pistão no ponto morto superior do curso de compressão.

NOTA :
A folga das válvulas deve ser verificada quando o motor estiver frio. Ambas as
válvulas de admissão e escape devem ser verificadas e ajustadas quando o pistão
estiver no ponto morto superior (TDC) do curso de compressão.

Remova o conjunto do suporte da buzina.

2-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Meça a folga das válvulas de admissão e escape com a ferramenta especial.

09900-20803: medidor de espessura


11F14-017: Mola de ajuste da válvula

Especificações de folga da válvula

Folga da válvula (quando fria)


Padrão: IN: 0,04-0,06 mm
EX: 0,09-0,11 mm

Se as folgas da válvula estiverem fora da especificação, traga-a para a faixa


especificada usando a ferramenta especial.

09900-20803: medidor de espessura


11F14-017: Mola de ajuste da válvula 11F14-019:
Chave de ajuste da válvula T

Remonte as peças removidas na ordem inversa da remoção.

VELA DE IGNIÇÃO

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km. Substitua-o


a cada 10.000 km.

Remova os depósitos de carbono com um fio de pino e ajuste a folga da vela de


ignição A para 0,6-0,7 mm, medindo com um medidor de espessura.

Ao remover depósitos de carbono, certifique-se de observar a aparência do plugue,


observando a cor dos depósitos de carbono. A cor observada indica se o plugue
padrão é adequado ou não. se o plugue padrão puder ser molhado, um plugue mais
quente deve ser usado. Se o plugue padrão estiver sujeito a superaquecimento (a
porcelana tem aparência esbranquiçada), substitua por um mais frio.

Intervalo de vela de ignição UMA : 0 6- 0 7 milímetros

09900-20803: medidor de espessura

TIPO NGK

UMA
Tipo quente DR7EA

Padrão DR8EA

Tipo frio DR9EA

2-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

ÓLEO DE MOTOR

Alterar 1 000 km inicial e a cada 3 000 km

O óleo deve ser trocado com o motor quente. O procedimento é o seguinte :.

● Apoie a motocicleta no suporte principal.


● Drene o óleo removendo o bujão de drenagem e enchimento de óleo
cap / medidor.
● Aperte o bujão de drenagem e despeje óleo novo no óleo
enchimento. O motor comporta cerca de 1 000 ml de óleo (1200 ml para revisão). Uso
de SJ ou SL em API com uma viscosidade de óleo de SAW 10W-40.

Quantidade necessária de óleo do motor: Mudança


de óleo: 1 000 ml
Revisão: 1 200 ml

● Dê partida no motor e deixe-o funcionar por alguns segundos em marcha


lenta.
● Desligue o motor e espere cerca de 1 minuto. Remova a tampa de enchimento de óleo /
medidor de nível de óleo e limpe a ponta do medidor de nível de óleo com um pano limpo.

● Mantenha a motocicleta em solo nivelado e na vertical. Feche a tampa de enchimento de


óleo / medidor de nível de óleo do enchimento de óleo sem apertar a tampa.

Linha superior
Linha inferior

● Remova a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo e inspecione o nível de óleo. O
nível de óleo deve estar entre a linha inferior e a linha superior do medidor de nível de óleo. Se o
nível do óleo estiver abaixo da linha inferior, abasteça com óleo até a linha superior. Se o nível de
óleo exceder a linha superior, drene um pouco do óleo até abaixo da linha superior.

FILTRO DE ÓLEO

Limpe a cada 18 meses e a cada 12.000 km

Drene o óleo do motor. Remova o filtro


do reservatório da tampa do filtro , retire a mola 3 e o óleo
.
● Limpe o filtro do cárter de óleo, substitua o filtro do cárter de óleo se estiver danificado.

Reinstale o filtro do reservatório de óleo, mola e filtro do reservatório de óleo


cobrir .

CUIDADO

Substitua o O-ring 2 com um novo.

2-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FILTRO CENTRÍFUGAL DE ÓLEO DO MOTOR

Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km

Remova a tampa da embreagem. (Consulte a página 3-21) Remova a


tampa do filtro centrífugo de óleo do motor .
Limpe o rotor do filtro centrífugo do óleo do motor e cubra com um pano limpo.

Reinstale a tampa do filtro centrífugo de óleo do motor depois de


limpeza.

CABO DA EMBREAGEM

Inspecione os 1 000 km iniciais e a cada 3 000 km.

A folga da embreagem deve ser de 4 mm conforme medido no suporte da alavanca da


embreagem antes que ela comece a desengatar. Se a folga da embreagem estiver incorreta,
ajuste-a da seguinte maneira: 4m m

Remova a jaqueta, afrouxe a contraporca e vire o


ajustador no suporte da alavanca da embreagem até o fim.
Afrouxe a contraporca do ajustador do cabo da embreagem .
Gire o ajustador do cabo da embreagem dentro ou fora para adquirir o
jogo especificado.
Use o ajustador para pequenos ajustes.
Aperte a porca de bloqueio e enquanto segura o ajustador
posição.

CUIDADO

A folga excessiva do cabo da embreagem pode causar arrasto da embreagem e


desgaste e danos da embreagem e do mecanismo de mudança de marchas.

THROTTLE BODY
Limpe a cada 6 000 km.

O parafuso de posição do acelerador é definido com precisão na fábrica. Não faça ajustes nele.
Verifique a velocidade de marcha lenta da motocicleta; se a velocidade de marcha lenta não
estiver estável, limpe conforme necessário. (Consulte a página 5-8)

2-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

JOGO DE CABO DE ACELERAÇÃO

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Ajuste a folga do cabo do acelerador como segue.

Afrouxe a porca de bloqueio do ajustador Gire .


o ajustador de modo que o jogo do cabo do acelerador tenha 0,5-1,0 mm
0,5 -1,0 mm de folga. Aperte a
porca de bloqueio após o ajuste.

ATENÇÃO

Após a conclusão do ajuste, verifique se o movimento do guidão não aumenta a


velocidade de marcha lenta do motor e se o punho do acelerador retorna suave e
automaticamente.

MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL

Inspecione 1 000 km iniciais e, a cada 3 000 km, substitua a cada 10


anos.

Verifique a mangueira de combustível 1 quanto a vazamentos, rachaduras, desgaste e danos. Se algum defeito
for encontrado, substitua a mangueira de combustível por uma nova.

SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE EVAPORAÇÃO

Inspecione a cada 3.000 km

Esta motocicleta está equipada com sistema de controle de emissão de


evaporação. Inspecione os seguintes itens periodicamente.

Inspecione a conexão de cada mangueira.


Inspecione cada mangueira e os corpos do recipiente EVAP 1 quanto a danos; se
forem encontrados defeitos, substitua a mangueira e o recipiente EVAP por um
novo.
Verifique cada mangueira, válvula de bloqueio de inclinação 2 e recipiente EVAP 1 para ver
se estão obstruídos, limpe ou substitua a peça obstruída conforme necessário.

ATENÇÃO

Se o sistema de controle de emissão de evaporação de combustível precisar ser


inspecionado e reparado, recomendamos enfaticamente que você faça este
trabalho em uma oficina qualificada.

2-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

CORRENTE DE TRANSMISSÃO

Inspecione, limpe e lubrifique a cada 1.000 km


Direção de abertura
CORRENTE DE TRANSMISSÃO / SPROCKET

Ao inspecionar a corrente de transmissão, observe o seguinte:


1. Pinos soltos 2. Rolos de danos
3. Links enferrujados 4. Links torcidos ou presos
5. Desgaste excessivo
Se algum defeito for encontrado, a corrente de transmissão deve ser colocada.

Danos na corrente de transmissão significam que as rodas dentadas também podem ser danificadas.
Inspecione as rodas dentadas quanto ao seguinte:
1. Dentes excessivamente desgastados
2. Dentes quebrados ou danificados
3. Solte as porcas de montagem da roda dentada

Limpeza e Lubrificação
Boa Gasto
Depois de lavar minuciosamente a corrente de transmissão com detergente líquido e permitir que seque,
lubrifique a corrente de transmissão com lubrificante de corrente ou óleo de motor novo.

Ajuste da corrente de transmissão


Ajuste a curvatura da corrente de transmissão de acordo com a especificação adequada. A
corrente de transmissão pode exigir ajustes mais frequentes do que a programação de manutenção
periódica, dependendo das condições de condução.

ATENÇÃO

Uma folga excessiva da corrente pode fazer com que a corrente se solte das rodas
dentadas, resultando em um acidente ou sérios danos à motocicleta. Inspecione e
ajuste a folga da corrente de transmissão antes de cada uso.

Coloque a motocicleta no suporte central. Afrouxe a porca


do eixo traseiro .
● Afrouxe as contraporcas direita e esquerda .
● Afrouxe ou aperte os dois parafusos de ajuste da corrente até que haja 10-
20mm de folga no meio da corrente entre o motor e as rodas dentadas
traseiras. A marca em ambos os ajustadores de corrente 5
● deve estar na mesma posição na escala para garantir que as rodas dianteiras e
traseiras estejam corretamente alinhadas.
● Depois de ajustar a corrente de transmissão, aperte a porca do eixo da roda traseira com o torque
especificado. 10-20mm
Verifique o curso do pedal do freio traseiro. (Consulte a página 2-14)

Porca do eixo traseiro: 50-80 N •m

CORRENTE DE TRANSMISSÃO
123 20 21 22
Conte 21 pinos da corrente e meça a distância entre eles. Se a distância exceder
259,4 mm, a corrente deve ser substituída.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

0 1 2 3 4 5 6 7 8

Comprimento do passo da corrente de transmissão 20:


Limite de serviço: 259,4 mm

09900-20103: compasso de calibre Vernier

2-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FREIOS

FREIO:
Inspecione inicialmente a 1 000 km e a cada 3 000 km daí em diante.

MANGUEIRA DE FREIO E FLUIDO DE FREIO:


Substitua a mangueira a cada 4 anos. Substitua o fluido a cada 2 anos.

Nível de fluido de freio

Apoie o corpo da motocicleta no cavalete central e coloque o guidão


reto.
Verifique o nível do fluido de freio observando a linha “Inferior” no reservatório de
fluido de freio.
Quando o nível estiver abaixo da linha “Inferior”, reabasteça com fluido de freio
que atenda às seguintes especificações. MAIS BAIXO

Fluido de freio Haojue

CUIDADO

O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com um fluido de freio à


base de glicol. Não use ou misture diferentes tipos de fluido, como à base de
silicone ou à base de pertroieum. Não use nenhum fluido de freio retirado de
recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio
que sobrou da última manutenção ou armazenado por um longo período.

MAIS BAIXO

ATENÇÃO

O fluido de freio é prejudicial ou fatal se ingerido e prejudicial se entrar em


contato com a pele ou os olhos. Se o fluido de freio for engolido, entre
imediatamente em contato com um centro de controle de veneno ou um médico.
Se o fluido de freio entrar em contato com os olhos, lave-os com água e consulte
um médico. Não lave o cilindro mestre com água sob alta pressão.

2-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

DISCOS DE FREIO E PADS DE FREIO

FREIO DIANTEIRO

Verifique a espessura do disco de freio dianteiro, substitua o dianteiro


disco de freio com um novo se a espessura for inferior a 3,5 mm. A extensão do
desgaste da pastilha de freio pode ser verificada observando a linha limite ranhurada
no bloco. Quando o desgaste excede
a linha limite ranhurada, substitua as almofadas por novas.

CUIDADO

Substitua a pastilha de freio por um conjunto, caso contrário, o desempenho


do freio será adversamente afetado.

SANGRIA DE AR DO CIRCUITO DE FLUIDO DE FREIO


O ar preso no circuito do fluido atua como uma almofada para absorver uma
grande proporção da pressão desenvolvida pelo cilindro mestre e, portanto,
interfere no desempenho total de frenagem do freio da pinça. A presença de ar é
indicada pela "esponja" da alavanca do freio e também pela falta de frenagem

CUIDADO

O fluido de freio derramado pode danificar as superfícies pintadas e as peças de


plástico.
Tenha cuidado para não derramar nenhum fluido ao encher o reservatório de fluido de
freio. Limpe o fluido derramado imediatamente.

FREIO DIANTEIRO

● Encha o reservatório do cilindro mestre até a linha superior.


● Conecte uma mangueira à válvula de sangria de ar e insira a extremidade livre da mangueira
em um receptáculo.
● Aperte e solte a alavanca do freio várias vezes em rápida sucessão e aperte a
alavanca totalmente sem soltá-la. Afrouxe a válvula de purga de ar girando-a um
quarto de volta para que o fluido de freio entre no receptáculo. Isso removerá a
tensão da alavanca do freio, fazendo com que ela toque no punho do guidão. Em
seguida, feche a válvula de sangria de ar, bombeie e aperte a alavanca e abra a
válvula. Repita esse processo até que o fluido que flui para o receptáculo não
contenha bolhas de ar.

● Ao sangrar o sistema de freio, reabasteça o fluido de freio no reservatório conforme


necessário. Certifique-se de que sempre há algum fluido visível no reservatório.

2-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Feche a válvula de purga de ar e desconecte o tubo. Encha o reservatório até a linha de


nível "SUPERIOR" e recoloque a tampa do reservatório.

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO

Aperte a alavanca do freio dianteiro para inspecionar o interruptor da luz de freio. Se o interruptor
da luz de freio funcionar de maneira anormal, ele pode ser inspecionado, ajustado ou substituído.

FREIO TRASEIRO E SISTEMA CBS

Encha o reservatório do cilindro mestre traseiro até o nível superior. Conecte uma mangueira à
válvula de sangria de ar traseira da pinça do freio dianteiro e insira a extremidade livre da
mangueira em um receptáculo.

Pressione e solte o pedal do freio várias vezes em rápida sucessão e pressione o


pedal totalmente sem soltá-lo. Afrouxe a válvula de purga de ar girando-a um
quarto de volta para que o fluido de freio entre no receptáculo. Em seguida, feche
a válvula de sangria de ar, solte e pressione o pedal e abra a válvula. Repita esse
processo até que o fluido que flui para o receptáculo não contenha bolhas de ar.

Reabasteça o reservatório de fluido de freio conforme necessário enquanto purga o sistema


de freio. Certifique-se de que sempre há algum fluido visível no reservatório.

Feche a válvula de purga de ar e desconecte o tubo. Encha o reservatório até a linha de


nível "SUPERIOR" e recoloque a tampa do reservatório.

2-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

FREIO TRASEIRO

TRAVÃO TRASEIRO PEDAL DE VIAGEM LIVRE

Curso do pedal do freio traseiro é a distância do livre para ajustar o pedal


posição para a posição em que o freio começa a funcionar. Gire a porca de
ajuste do freio traseiro livre
viagem a 20-30 mm.

Curso livre do pedal do freio traseiro : 20-30 mm

LIMITE DE DESGASTE DO FORRO DE FREIO

Esta motocicleta está equipada com indicadores de limite de desgaste das lonas de freio no freio
dianteiro. Para verificar o desgaste do revestimento interno, siga as etapas abaixo.

Verifique primeiro se o sistema de freio está ajustado corretamente.


Ao operar o freio, verifique se a linha de extensão 3 da marca de índice 4 está
dentro da faixa 5 no painel de freio, conforme mostrado na ilustração à direita.

Se a marca de índice estiver fora da faixa, o conjunto da sapata do freio deve ser
substituído para garantir uma operação segura.

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO TRASEIRO

Pise no pedal do freio traseiro para inspecionar o interruptor da luz de freio. Se o interruptor da luz
de freio funcionar de maneira anormal, ele pode ser inspecionado, ajustado ou substituído.

2-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PNEUS

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Verifique a pressão e a superfície dos pneus durante a manutenção.


Existem marcas de série 1 (indicador de desgaste do pneu) na borda do pneu. Verifique
o bloco 2 do TWI na banda de rodagem perto do
marca. Se o pneu se desgastar para alcançar a saliência, ele deve ser substituído.

Verifique o dano 3 3 (furos ou fraturas) no pneu


superfície visualmente. Como os danos na superfície podem impedir a direção
estabilidade, esses pneus devem ser substituídos.

FRIO SOLO RIDING DUPLA RIDING


INFLAÇÃO
PNEU
PRESSÃO
Kpa kg / cm 2 kpa kg / cm 2

FRENTE 175 1,75 175 1,75

TRASEIRO 225 2,25 225 2,25

CUIDADO

A pressão e a condição adequadas dos pneus afetam o desempenho do


veículo. Verifique a pressão dos pneus e as condições da superfície
periodicamente. 。

DIREÇÃO

Inspecione 1 000 Km iniciais e a cada 3 000 Km

Os rolamentos da haste da direção devem ser ajustados adequadamente para


um giro suave do guiador e um funcionamento seguro. Uma direção muito rígida
impede o movimento suave do guiador.

Uma direção muito solta causará vibração e danos ao rolamento da direção.


Verifique se não há folga no acessório do garfo dianteiro.

Se a folga for encontrada, execute o ajuste do rolamento de direção conforme descrito


na página 5-17 deste manual.

2-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

AMORTECEDORES DIANTEIRO E TRASEIRO


Inspecione a cada 6.000 km.

AMORTECEDOR DIANTEIRO
Segure a alavanca do freio dianteiro, aperte o amortecedor dianteiro para
verificar se ele se move suavemente.
Verifique se há vazamentos ou danos.

AMORTECEDOR TRASEIRO
● Pressione o suporte traseiro, mova o amortecedor traseiro para cima e para baixo
quatro ou cinco vezes para verificar o ruído e movimento suave.

● Inspecione a mola do absorvedor traseiro quanto a danos, deformação ou vazamento de óleo.

ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO

Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km

Inspecione o farol, as luzes de mudança de direção esquerda e direita, luz traseira / luz de
freio e luz de sinalização do medidor de combinação, substitua a luz por uma nova se
houver algo incomum. (Consulte a página 6-7)

2-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO CHASSIS E DO MOTOR

Inspecione 1 000 km iniciais e a cada 3 000 km

Os parafusos e porcas listados são peças importantes e devem estar em boas condições de segurança. Eles devem ser reapertados, conforme necessário,
com o torque especificado com uma chave de torque.

ITEM N•m Kg • m

1 Porca do eixo dianteiro 36-52 3,6-5,2

2 Parafuso de parada do eixo dianteiro 18-28 1,8-2,8

3 Parafuso de montagem da pinça de freio (dianteiro e traseiro) Parafuso de 18-28 1,8-2,8

4 montagem da mangueira de freio 20-25 2,0-2,5

5 Parafuso de montagem do disco de freio (dianteiro e traseiro) Parafuso de 18-28 1,8-2,8

6 montagem do cilindro mestre 8-12 0,8-1,2

7 Parafuso superior da braçadeira do guiador (guiador inteiro) Parafuso / porca inferior da 12-20 1,2-2,0

8 braçadeira do guiador (guiador separado) Parafuso de bloqueio da haste da direção 22-28 2,2-2,8

9 60-70 6,0-7,0

10 Parafuso da braçadeira do suporte superior 18-28 1,8-2,8

11 Parafuso da braçadeira do suporte inferior 25-35 2,5-3,5

12 上 50-80 5,0-8,0
Parafuso / porca de montagem do amortecedor traseiro
13 下 70-80 7,0-8,0

14 Porca do eixo traseiro 50-80 5,0-8,0

15 Porca da roda dentada traseira 30-37 3,0-3,7

16 Porca do eixo do braço oscilante traseiro 45-70 4,5-7,0

17 Traseiro 50-60 5,0-6,0

18 Parafusos de montagem do motor Frente 33-39 3,3-3,9

19 Superior 33-39 3,3-3,9

20 Superior 22-33 2,2-3,3


Porca de montagem da placa de suspensão do motor

21 Frente 55-65 5,5-6,5

22 Parafuso do tubo de escape 11-15 1,1-1,5

23 Parafuso de montagem do tubo de escape 20-26 2,0-2,6

24 Parafuso da braçadeira do silenciador 15-18 1,5-1,8

25 Parafuso de montagem do silenciador 20-26 2,0-2,6

2-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

2-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

23

25

23

24

2-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PRESSÃO DE COMPRESSÃO
A compressão do cilindro é um indicador de seu estado interno. A necessidade de reparo depende do resultado da inspeção. O registro de seu
revendedor autorizado deve incluir as leituras de pressão de compressão obtidas em cada manutenção.

NOTA:

Antes de testar o motor quanto à pressão de compressão, certifique-se de que as porcas e parafusos da cabeça do cilindro estejam apertados com os valores de torque
especificados e que a folga das válvulas esteja ajustada corretamente.
Deixe o motor aquecer em marcha lenta antes de testá-lo. Certifique-se de que a
bateria está totalmente carregada.

Remova as peças relacionadas e inspecione a pressão de compressão no seguinte


processo:

Aqueça o motor.
Remova a vela de ignição. (Consulte a página 2-8)
Encaixe o manômetro e o adaptador no orifício da vela, prestando
atenção ao aperto do conector; Gire o acelerador para abertura total;

Dê partida na motocicleta eletricamente, faça a leitura máxima na


gravação como a pressão de compressão do cilindro.

09915-64510: Medidor de compressão

Pressão de compressão

Padrão Limite

1 000-1 400 kPa 800 kPa


10-14 kgf / cm2 8 kgf / cm2

Quando a pressão de compressão observada está abaixo ou abaixo do limite


indicado acima, o motor deve ser desmontado, inspecionado e reparado conforme
necessário.

Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de
funcionamento:

Parede do cilindro excessivamente gasta. Pistão ou anéis


de pistão gastos. Os anéis do pistão estão presos nas
ranhuras. Fraco contato de assentamento das válvulas. A
junta da cabeça do cilindro está com defeito.

2-21
MOTOR

CONTEÚDO

PEÇAS DO MOTOR REMOVÍVEIS COM MOTOR NO LOCAL REMOÇÃO E 3-1

REMOÇÃO DO MOTOR 3-2

CABEÇA DO CILINDRO E CILINDRO DA 3-7

VÁLVULA E PISTÃO 3-17

EMBREAGEM 3-21

BOMBA DE ÓLEO 3-26

MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM 3-27

GERADOR, EMBREAGEM DE PARTIDA E BOTÃO DE ENGRENAGEM 3-28 3


VIRABREQUIM E TRANSMISSÃO 3-31
MOTOR

REMOVENDO PEÇAS DO MOTOR COM O MOTOR NO LOCAL

LADO SUPERIOR DO MOTOR

Motor de arranque 3-7


Temp. Do motor sensor 3-7
Tensor de corrente de came 3-7
Roda dentada 3-8
Eixo de comando 3-8
Balancim de válvula 3-9

LADO DIREITO DO MOTOR

Tampa da embreagem 3-21


Rotor do filtro de óleo 3-21
Embreagem 3-22
Bomba de óleo 3-26
Alavanca de mudança de marcha 3-27

LADO ESQUERDO DO MOTOR

Tampa da roda dentada 3-28


Engrenagem de redução de partida 3-28
Tampa do gerador 3-28
Rotor do gerador da engrenagem ociosa 3-28
do motor de partida 3-29
Embreagem de partida 3-29
Estator do gerador 3-29
Bobina de recolha 3-29

3-1
MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR E
REMONTAGEM
REMOÇÃO DO MOTOR
Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor com um limpador a vapor. O
procedimento de remoção do motor é explicado sequencialmente nas seguintes
etapas:

● Remova o assento, as tampas dos lados esquerdo e direito e a tampa decorativa do tanque de
combustível. (Consulte a página 6-1)

● Remova a bateria - fio condutor .

● Remova os parafusos de montagem do tanque de combustível .

Levante o tanque de combustível para o lado esquerdo, remova o acoplador da bomba de


combustível , mangueira de combustível de alta pressão , emissão
válvula basculante de evaporação e mangueira e mangueira de transbordamento
.

Afrouxe a contraporca do cabo da embreagem e a porca do ajustador, retire o cabo da embreagem 7 da alavanca da
embreagem.

3-2
MOTOR

Desconecte a tampa da vela de ignição 8 e a temperatura do motor. sensor


acoplador 9.

Remova o fio do motor de partida 10 e o fio terra do motor 11.

Desconecte a mangueira de respiro do cárter 12.

Afrouxe a braçadeira 12, remova 1 t 4 jaqueta de PVC 13.

Desconecte o acoplador do gerador , interruptor de posição de marcha


, engrenagem e acoplador de sensor de velocidade .

3-3
MOTOR

Afrouxe a porca do eixo traseiro e parafuso de ajuste de corrente .

Remova o braço oscilante da alavanca de mudança de marchas .

Remova a tampa da roda dentada traseira .

Desconecte a corrente de transmissão 23 removendo o clipe de corrente.

Desconecte o acoplador do sensor de oxigênio 23

3-4
MOTOR

Remova o parafuso do tubo de escape 24


Remova o parafuso de montagem do silencioso e as porcas, retire o silencioso 25

● Remova o parafuso de montagem da mangueira de entrada 26

Remova a porca de montagem dianteira do motor 27 e porca de montagem


dianteira do motor 28, tire a placa de suspensão dianteira do motor 29

● Remova a porca de montagem traseira do motor 30


● Remova os parafusos de montagem do apoio para os pés dianteiro direito 31, retire o apoio para os pés
dianteiro direito.

Remova a porca de montagem superior do motor 32,


retire os parafusos de montagem do motor, retire o conjunto do motor.

3-5
MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR
O motor pode ser montado na ordem inversa da remoção.

Primeiro instale o suporte de suspensão superior do motor e os parafusos


de montagem antes de instalar o motor.

NOTA:
As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez removida a
porca, ela não tem mais qualquer utilidade. Certifique-se de usar porcas novas e
aperte-as com o torque especificado.

Torque de aperto para parafusos de montagem do motor:

Porca de montagem superior do motor A: 33-39 N • m Porca de


fixação dianteira do motor B: 22-33 N • m Porca de montagem
dianteira do motor C: 33-39N • m Porca de montagem traseira do
motor D: 50-60 N • m
Parafuso de montagem do apoio para os pés dianteiro direito E: 40-60 N • m Parafuso
do tubo de escape F: 11-15 N • m DD

Parafuso de montagem do silenciador G: 35-45 N • m

Instale o clipe da corrente de transmissão, a abertura do clipe está voltada para inverter a direção de
deslocamento, conforme mostrado.

Depois de montar o motor, adicione o óleo do motor. (Consulte a


página 2-8)
Inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a página 2-8)

Após remontar o motor, os ajustes a seguir são necessários.

* Cabo da embreagem (consulte a página 2-9)


* Inativo (consulte a página 2-9)
* Cabo do acelerador (consulte a página 2-10)
* Corrente de transmissão (consulte a página 2-11)

3-6
MOTOR

CABEÇA E VÁLVULA DO CILINDRO

REMOÇÃO
Drene o óleo do motor e remova o motor. (Consulte a
página 3-2)

● Remova os parafusos de montagem do motor removendo o motor de arranque


de arranque.

Remova o sensor do tensor da corrente da árvore de cames. e temperatura do motor.

Remova o plugue de inspeção da tampa do e tempo de válvula


gerador .

Remova a tampa do orifício de inspeção da válvula .

3-7
MOTOR

Remova a tampa esquerda da cabeça do cilindro 7.

Traga o pistão para o ponto morto superior.

Ao remover a tampa da cabeça do cilindro, o pistão deve estar no ponto


morto superior no curso de compressão.

Alinhe a marca A na roda dentada do eixo de comando com a marca B na cabeça


do cilindro. B

Remova o parafuso de montagem da roda dentada do eixo de comando 7, retire a roda dentada do
eixo de comando.

UMA

Não deixe cair a roda dentada da árvore de cames, a corrente de transmissão e o parafuso
no cárter.

Remova as porcas de montagem da cabeça do cilindro 9 e os parafusos 10, retire a


cabeça do cilindro e a junta.

Remova o parafuso 10 primeiro.

Se for difícil remover a cabeça do cilindro, com cuidado


retire-o enquanto bate na parte sem barbatana da cabeça do cilindro com um martelo de
plástico. Tenha cuidado para não quebrar as barbatanas.

● Remova a junta da cabeça do cilindro 11 e o pino guia.

3-8
MOTOR

DESMONTAGEM
Remova o tensor da corrente da árvore de cames .

Remova a placa de retenção do eixo oscilante .

Remova a árvore de cames .

Desenhe o eixo do balancim e a mola , remova o braço oscilante


.

3-9
MOTOR

Remova os contrapesos da válvula com a ferramenta especial.

11F14-018: Removedor de válvula e instalador

● Remova o retentor da mola da válvula, a mola interna e a mola externa.

● Puxe a válvula do outro lado.

● Remova o selo de óleo.

O selo de óleo removido deve ser substituído por um novo.

Remova a sede inferior da mola.

INSPEÇÃO
EIXO DE BRAÇO DE ROCKER

Meça o diâmetro do eixo do balancim.

OD do eixo do balancim (IN e EX.):


Padrão: 11,986-11,994 mm

09900-20205: Micrômetro (0 ~ 25 mm)

BRAÇO DE ROCKER

Ao verificar o balancim da válvula, o diâmetro interno do balancim da válvula e o


desgaste da superfície de contato do eixo de comando devem ser verificados.

ID do braço oscilante (IN e EX.):


Padrão: 12,0-12,018 mm

09900-20605: Calibre calibrador

3-10
MOTOR

VÁLVULA MOLA
Meça o comprimento livre da mola da válvula.

Comprimento livre da mola da válvula (IN e EX):


Limite (IN): 37,44 mm
(EX): 40,13 mm

09900-20103: compassos de calibre vernier

EIXO DE COMANDO
Cubra a sede da válvula com azul da Prússia uniformemente. Monte a válvula e bata
na sede revestida com a face da válvula de forma rotativa, a fim de obter uma
impressão clara do contato da sede. A impressão de tinta em forma de anel deixada na
face do vale deve ser contínua - sem qualquer quebra. Além disso, a largura do anel H
de tingimento, que é a “largura” da sede visualizada, deve estar dentro da
especificação.

CAM HEIGHT

CAM HEIGHT H :
Limite de serviço: (IN.): 31,036 mm
(EX.): 30,941 mm

09900-20202: Micrômetro (25 ~ 50 mm)

CABEÇA DO CILINDRO

Inspecione visualmente o orifício da vela de ignição e a sede da válvula quanto a arranhões


ou desgaste.
Verifique a superfície vedada da cabeça do cilindro quanto a distorção
com uma régua e medidor de espessura.

Distorção da cabeça do cilindro


Limite de serviço: 0,05 mm
09900-20803: Medidor de espessura

3-11
MOTOR

Meça a espessura , e se a espessura for encontrada


foram reduzidos ao limite, substitua a válvula.

Espessura da face da válvula:


Limite: 0,5 mm

CUIDADO

Inspecione visualmente cada válvula quanto ao desgaste de sua superfície de assentamento.


Substitua qualquer válvula com uma face anormalmente gasta.

Apoie a válvula com blocos em “V”, conforme mostrado, e verifique sua saída com um
medidor com mostrador. A válvula deve ser substituída se o runout exceder o limite.

Saída da haste da válvula:


Limite: 0,05 mm

09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)

● Coloque o manômetro com mostrador em ângulos retos com a cabeça da válvula e meça
a saída radial da cabeça da válvula. Se medir mais do que o limite, substitua a válvula.

Saída da cabeça da válvula:


Limite: 0,03 mm

09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)

VÁLVULA
Verifique se a válvula está dobrada, raspada, ablada ou com desgaste anormal.

Meça o diâmetro externo da haste da válvula.

OD da haste da válvula:
Padrão (IN): 4,975-4,99 mm
(EX): 4,955-4,97 mm

09900-20205: Micrômetro (0 ~ 25 mm)

SELO DE VÁLVULA

● Lubrifique cada selo e coloque-os na posição.

Sempre use vedação de óleo nova.

3-12
MOTOR

LARGURA DO ASSENTO DA VÁLVULA

Cubra a sede da válvula com azul da Prússia uniformemente. Monte a válvula e bata
na sede revestida com a face da válvula de forma rotativa, a fim de obter uma
impressão clara do contato da sede. A impressão de tinta em forma de anel deixada na
face do vale deve ser contínua - sem qualquer quebra. Além disso, a largura do anel
de tingimento, que é a “largura” da sede visualizada, deve estar dentro da
especificação.

09916-10911: Conjunto de lapidador de válvula

Largura da sede da válvula W : Padrão :


Ingestão: 1,0-1,1 mm
Escape: 1,1-1,3 mm

Se nenhum dos requisitos for atendido, corrija a sede realizando a manutenção da seguinte maneira.

ASSENTO DE VÁLVULA MANUTENÇÃO

Os assentos de válvula 1 para as válvulas de admissão e escape são ângulos para 进 气门

apresentar três chanfros. A superfície de contato da sede da válvula é de 45 °.

INTAÇÃO ESCAPE

Ângulo da sede da válvula 30 °, 45 ° 30 °, 45 °

Largura da sede da válvula 1,0-1,2 mm 1,1-1,3 mm


Diâmetro da válvula 29,0 mm 25,0 mm

Id de guia de válvula 5.000-5.012 mm

A área de contato da sede da válvula deve ser inspecionada após cada corte.
Não use composto de lapidação após o corte final. A sede da válvula acabada
deve ter um acabamento liso aveludado e não um acabamento altamente
polido ou brilhante. O irá fornecer uma superfície macia para o assentamento
final da válvula que ocorrerá durante os primeiros segundos de operação do
motor.

Certifique-se de ajustar a folga da válvula após remontar


o motor.

Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, verifique se há vazamento de


gasolina nas válvulas de admissão e exaustão.
Se houver vazamento, verifique se há rebarbas na sede e na superfície da válvula.

Tome muito cuidado ao manusear com gasolina.


3-13
MOTOR

MONTAGEM DA CABEÇA DO CILINDRO

● Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, limpe todas as passagens de óleo


com ar comprimido.
Limpe cada válvula com pasta Moly.
Insira as válvulas na guia da válvula e instale a junta, a mola e o retentor da
mola da válvula.

99000-25140: pasta Moly

Instale as molas das válvulas, certificando-se de que a extremidade de passo


próximo de cada mola entre primeiro e repouse na cabeça.

Gire a válvula lentamente enquanto instala a vedação de óleo da válvula para evitar que a
vedação de óleo da válvula seja danificada.

Instale os contrapesos da válvula com a ferramenta especial.

11F14-018: Removedor de válvula e ferramenta de instalação

3-14
MOTOR

Lubrifique o eixo do balancim.


Monte o balancim, a mola do balancim e o eixo do balancim na cabeça do
cilindro.

Aplique uma pequena quantidade de pasta moly no munhão da árvore de cames e


coloque a árvore de cames na cabeça do cilindro. Instale a placa de retenção do
balancim e aperte os parafusos.

99000-25140: pasta Moly

Aplique o Bond “1207B” ao tensor da corrente do came \ parafuso de montagem e, em


seguida, instale o tensor da corrente do came.

99000-31140: Título “1207B”

Remonte a cabeça do cilindro na ordem inversa da remoção. Preste


atenção aos seguintes pontos.

Remova o material da junta na superfície de contato do cabeçote do


cilindro.

Não deixe a sujeira e a poeira entrarem no motor.

Instale a guia da corrente, pino de encaixe e junta da cabeça do cilindro

3-15
MOTOR

Instale as 4 porcas de capa e arruelas para prender a cabeça do cilindro. Aperte


cada porca com o torque especificado.

Porca da tampa da cabeça do cilindro: 25-35 N • m

Instale a árvore de cames, roda dentada da árvore de cames e corrente de cames.


B

Traga o pistão para o ponto morto superior ao instalar a árvore de cames e a


roda dentada de cames. Alinhe as marcas A na roda dentada de came com a UMA

marca B na cabeça do cilindro e aplique THREAD LOCK nos parafusos.

99000-32030: TRAVA DE LINHA “1303"

Instale a tampa esquerda da cabeça do cilindro e a junta.

Substitua a junta por uma nova.

Instale as tampas de inspeção da válvula e o O-ring.

Substitua o O-ring por um novo.

Instale o tensor da corrente de came.


Inspecione a folga da válvula. (Consulte a página 2-5)

3-16
MOTOR

CILINDRO E PISTÃO

REMOÇÃO DO CILINDRO

Remova a cabeça do cilindro. (Consulte a página 3-7) Remova


a junta, pinos guia e haste guia. Remova o cilindro.

INSPEÇÃO
Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione a superfície
vedada do cabeçote do cilindro quanto a distorção com uma borda reta e
espessura.

Distorção do cilindro:
Limite: 0,05 mm

09900-20803: Medidor de espessura

Verifique a parede interna do furo do cilindro quanto a arranhões ou desgaste.


Meça o diâmetro do furo do cilindro em seis lugares. Se qualquer uma das
medidas exceder o limite, revise o cilindro e substitua o pistão por um tamanho
maior ou substitua o cilindro.

Diâmetro do furo do cilindro: Limite: 57,43 mm 09900-20508:

Conjunto de medidor do cilindro

REMOÇÃO E INSPEÇÃO DO PISTÃO


REMOÇÃO

Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que o anel de
retenção do pino do pistão caia no cárter.

Remova o anel de retenção do pino do pistão.


Remova o pino do pistão e o pistão com a ferramenta especial.

09910-34510: Removedor do pino do pistão

Segure o pistão de forma estável ao retirar o pino do pistão para evitar danos ao
rolamento da extremidade grande da biela.

Removendo os anéis de pistão um por um, expandindo a lacuna simetricamente.

Não expanda o anel do pistão excessivamente, uma vez que pode se


quebrar.
3-17
MOTOR

Descarbonize o pistão.

Usando um raspador de metal macio ou um anel de pistão descartado para


descarbonizar as ranhuras do anel do pistão. Não use a escova de aço ou o
pistão ficará riscado.

INSPEÇÃO
Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com o lado
marcado para cima.
Meça a folga da ranhura do anel do pistão com medidor de espessura.

Folga da ranhura do anel do pistão:


Limite: (1º): 0,180 mm
(2ª): 0,150 mm

09900-20803: Medidor de espessura

Meça o diâmetro externo do pistão no local a 7 mm da extremidade da saia.

Diâmetro externo do pistão:


Limite: 7 mm da extremidade da saia, 57,145 mm
7mm

09900-20205: Micrômetro (50-75 mm)

● Usando um calibrador, meça o diâmetro interno do furo do pino do pistão.

Diâmetro interno do orifício do pino do pistão: Limite: 14,03 mm

09900-20605: Calibre calibrador

Usando um micrômetro, meça o diâmetro externo do pino do pistão.

OD do pino do pistão: Limite: 13,98 mm

09900-20205: Micrômetro (0-25)

3-18
MOTOR

Meça o ID da extremidade pequena da biela

ID da extremidade pequena do Conrod: Limite: 14,04 mm milímetros

09900-20605: Calibre calibrador

Encaixe o anel no cilindro e meça cada folga da extremidade do anel usando um medidor de
espessura. Se algum anel tiver uma folga da extremidade excedente, substitua o anel.

Folga da extremidade do anel do pistão: Limite (1º): 0,50 mm

(2ª): 0,50 mm

09900-20803: Medidor de espessura

NOTA:
Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente com a cabeça
do pistão.

REMONTAGEM
Remonte o pistão e o cilindro na ordem inversa da remoção, preste atenção
aos seguintes pontos:

Limpe a parte superior, a saia e a ranhura do pistão.

Encaixe os anéis do pistão na ranhura corretamente, gire o anel do pistão


com a mão para ver se ele gira suavemente.

Instale o anel do pistão cuidadosamente com o lado marcado voltado para cima.

120 °

12
0° °
120

Tenha cuidado para não danificar o anel do pistão e o pistão durante a


instalação do anel do pistão. Preste atenção ao ângulo entre o primeiro
e o segundo anel.

As folgas de dois anéis de pistão devem ser escalonadas em 120 °.

Instale os anéis do pistão na ordem do anel de óleo, 2º anel e 1º anel. Não


alinhe a lacuna do anel de óleo com o anel expansor.

O anel do pistão deve girar suavemente na ranhura do pistão após a


montagem.
3-19
MOTOR

Aplique óleo de motor no pino do pistão.

Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que o anel de retenção do pino do
pistão caia no cárter e, em seguida, coloque o anel de retenção do pino do pistão com um alicate
de bico longo.

Use um novo anel de retenção do pino do pistão.


A folga final do anel de retenção não deve ser alinhada com o corte no
orifício do pino do pistão.

Ao instalar o pistão, gire o ”IN” na cabeça do pistão para o lado da entrada.

Aplique óleo de motor na extremidade maior e menor da biela e na parte deslizante do pistão antes de
remontar o cilindro.
Aplique cola na superfície de contato entre o cárter e o cilindro, instale os
pinos guia e junta.

99000-31110: Bond “1215"

Sempre use uma junta nova para evitar vazamentos.

Rode a abertura do anel do pistão para a posição adequada, aplique o óleo do


motor na superfície do pistão e a seguir encaixe o pistão no cilindro, certifique-se
de que o pistão está completamente encaixado no cilindro.

Ao montar o cilindro, mantenha a corrente do came 2 esticada ou a corrente 2


ficará presa entre o cárter e a roda dentada do acionamento do came.

Há o suporte da guia para a extremidade inferior da guia da corrente de came


fundida no cárter. Certifique-se de que a guia da corrente de came esteja inserida
corretamente.

Instale a cabeça do cilindro. (Consulte a página 3-15)

3-20
MOTOR

EMBREAGEM
REMOÇÃO

Drene o óleo do motor.


Remova o parafuso de ajuste da embreagem, desconecte o cabo da embreagem
.

Remova o filtro / medidor de óleo .

Remova os parafusos da tampa da embreagem diagonalmente e retire a tampa da embreagem


.

Remova a junta e os pinos-guia.


● Remova a tampa do rotor do filtro de óleo .
Remova a haste da embreagem e rolamento .

Sempre use uma junta nova.

Segure o virabrequim com a ferramenta especial, remova a contraporca do rotor do filtro


de óleo.

11F14-030: Batente de engrenagem


11F14-011: Manga de quatro garras

3-21
MOTOR

● Remova a arruela e o rotor do filtro de óleo 7.

Segure a embreagem com a ferramenta especial, remova a contraporca do cubo da embreagem.

09930-40113: Suporte da roda dentada


11F14-011: Manga de 4 garras

Remova a arruela e o conjunto do cubo acionado por embreagem 9.

Remova a arruela da embreagem 9 e a engrenagem acionada primária


montagem 10.

Desmonte o conjunto do cubo acionado pela embreagem, retire o conjunto de impulsão da


embreagem, a mola e as placas acionadas.

3-22
MOTOR

INSPEÇÃO
Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com compassos de
calibre vernier. Substitua as placas de acionamento que estão desgastadas até o limite.

09900-20103: compassos de calibre vernier

Espessura da placa de acionamento:


Limite: 2,6 mm
Verificando espessura

Largura da garra da placa de transmissão:


Limite: 15,3 mm

Verificando a largura da garra

Meça a distorção de cada placa acionada com um medidor de espessura.


Substitua as placas acionadas que excedem o limite.

09900-20803: Medidor de espessura

Distorção da placa acionada: Limite: 0,1 mm

Substitua o acionamento e as placas do acionamento como um conjunto que


Verificando distorção
excede o limite.

Meça o comprimento livre da mola da embreagem.

Comprimento livre da mola da embreagem:


Limite: 36,2 mm

09900-20103: compassos de calibre vernier

Substitua todas as molas se alguma delas não estiver dentro do limite.

Inspecione o rolamento de liberação da embreagem quanto a qualquer anormalidade,


especialmente rachaduras, para decidir se ele pode ser reutilizado ou deve ser substituído.

O engate e o desengate suaves da embreagem dependem da condição


desse rolamento.

3-23
MOTOR

Inspecione o entalhe do disco externo da embreagem para ver se há falhas ou amassados causados
pelo acionamento e pela placa acionada.

Inspecione o cubo acionado por embreagem quanto a entalhes ou desgaste anormal causado pelo cubo
de tração.

REMONTAGEM
Aplique óleo do motor nas placas de acionamento e acionamento da embreagem, remonte o cubo da
manga da embreagem, molas, conjunto de pressão e

As placas de acionamento da embreagem superior e inferior têm cores diferentes com


as 3 placas de acionamento intermediárias, instale-as corretamente. Ao instalar as
placas de transmissão da embreagem, encaixe a de cima na ranhura rasa do cubo da
luva da embreagem.

Remonte a embreagem na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos


seguintes pontos

Segure o cubo da manga da embreagem com a ferramenta especial e aperte a porca de travamento da
embreagem com o torque especificado.

11F14-036: Batente de engrenagem


11F14-011: manga de 4 garras

Porca de bloqueio da embreagem: 40-45 N • m

Instale o rotor e a arruela do filtro de óleo, aperte a contraporca do rotor do


filtro com o torque especificado.

09930-40113: Suporte da roda dentada


11F14-011: manga de 4 garras

Porca de bloqueio do rotor do filtro de óleo: 40-45 N • m

3-24
MOTOR

Instale a tampa do rotor do filtro de óleo, aplique a cola “1342" ao parafuso.

99000-32050: Bond "1342"

Sempre use uma junta nova.

● Instale o pino guia e a nova junta.

Sempre use uma junta nova.

Instale a tampa da embreagem, aperte os parafusos da tampa da embreagem com o torque


especificado.

Parafuso da tampa da embreagem: 10-15 N • m

Reajuste a folga do cabo da embreagem. (Consulte a página 2-8).

3-25
MOTOR

BOMBA DE ÓLEO
REMOÇÃO E INSPEÇÃO
Remova a tampa da embreagem.
Remova a engrenagem acionada da bomba de óleo. Remova a .
engrenagem acionada da bomba de óleo .

Remova a bomba de óleo.

Verifique se o O-ring está danificado ou faltando. Substitua por um novo se


houver algo incomum.

Verifique se a bomba de óleo gira suavemente. Substitua a bomba de óleo se


houver algo incomum.

Remonte a bomba de óleo na ordem inversa de remoção. Preste atenção aos


seguintes pontos:

Aplique uma pequena quantidade de óleo do motor no interior da bomba de óleo antes de
instalar a bomba de óleo.
Aplique a trava de rosca "1342" aos parafusos de montagem da bomba de óleo e aperte.

99000-32050: Bloqueio de rosca "1342"

3-26
MOTOR

MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM

REMOÇÃO
Remova a alavanca de mudança de marchas 1.
Remova a embreagem. (Consulte a página 3-21).

Remova o conjunto do eixo de mudança de marchas 2.

Remova o came de fixação 3 e o pino. Remova o


conjunto do batente do came 4.

INSPEÇÃO
Inspecione o eixo de mudança de marcha para desgaste ou dobra.

Remonte o mecanismo de mudança de marcha, preste atenção aos seguintes


pontos.

Aplique a trava de rosca ”1342" à parte roscada do parafuso de came de fixação e


pino de came de fixação, em seguida, instale o came de bloqueio e o pino de came de
fixação.

99000-32050: Bloqueio de rosca ”1342”

3-26
MOTOR

GERADOR E EMBREAGEM DE PARTIDA

REMOÇÃO

Desconecte o acoplador do interruptor do acoplador do e posição da engrenagem


gerador e acoplador de sensor de velocidade .

● Remova o parafuso da alavanca de mudança de marchas e a alavanca de mudança de marchas


● Remova a tampa do pinhão do motor.

Remova a tampa da engrenagem ociosa .


Remova o eixo da engrenagem intermediária 7 e a engrenagem intermediária de partida 8.
Remova o parafuso da placa de pressão do fio do gerador e a placa de pressão.

● Remova a tampa do gerador 9 removendo os parafusos.


● Remova a junta e os pinos-guia.

Afrouxe os parafusos da tampa do gerador diagonalmente.


Tenha cuidado com a força magnética entre a tampa do gerador (estator)
e o rotor.

Remova a engrenagem ociosa 10 do motor de arranque e o eixo.

3-27
MOTOR

Segure o rotor com a ferramenta especial, remova os parafusos do rotor do gerador.

11F14-001: Suporte do rotor

● Remova o rotor do gerador e a chave com a ferramenta nspecial com a ferramenta especial.

● Remova a engrenagem da embreagem de partida e a arruela.

11F14-004: Removedor do rotor do gerador


09930-30102: Eixo deslizante

CUIDADO

Não danifique o slot da chave e o virabrequim ao remover a chave.

Remova os parafusos do estator do gerador, retire o gerador


estator 11.
Remova os parafusos da bobina de captação, retire a bobina de captação
12

INSPEÇÃO

● Instale a engrenagem acionada do motor de arranque na embreagem do motor de arranque e gire a


engrenagem acionada do motor de arranque manualmente para inspecionar a embreagem do motor de
arranque para um movimento suave. A engrenagem gira apenas em uma direção. Se for sentida uma grande
resistência à rotação, inspecione a embreagem de arranque quanto a danos ou inspecione a superfície de
contato da embreagem de arranque da engrenagem acionada de arranque quanto a desgaste ou danos. Se
forem encontrados danificados, substitua-os por novos.

Inspecione a bucha da engrenagem acionada pelo motor de arranque quanto a danos. Se


necessário, substitua-o por um novo.

3-28
MOTOR

REMONTAGEM
Remonte o gerador na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos.
● Aplique a ligação "1207B" ao côncavo em ambos os lados do anel isolante
, em seguida, instale-o na tampa do gerador.

99000-31140: BOND “ 1207B ”


● Instale o estator, aplique o bloqueio de rosca ao parafuso da bobina do estator
e aperte com o torque especificado.
● Instale a bobina de captação, aplique o Bloqueio de Rosca ao parafuso da bobina de captação
, aperte o parafuso da bobina de captação 3 no
torque especificado.

99000-32050: Bloqueio de rosca “ 1342 ”

● Instale a chave na ranhura da chave da cambota.


● Desengordure a superfície do cone do rotor e a superfície do cone do virabrequim,
certifique-se de que a superfície esteja limpa e seca sem óleo
ou graxa.

CUIDADO

Não danifique o slot da chave e o virabrequim ao instalar a


chave.

Alinhe a fenda da chave do rotor com a chave do virabrequim e instale o rotor.

Aplique a Trava de Rosca na parte roscada do parafuso e aperte o parafuso com o


torque especificado.

99000-32050: Thread eu ock “ 1342 ”

Parafuso do gerador: 45-50 N • m

11F14-001: Suporte do rotor

● Instale a junta e os pinos-guia.


● Instale a tampa do gerador.

CUIDADO

Substitua a junta por uma nova para evitar vazamentos.

3-29
MOTOR

VIRABREQUIM E TRANSMISSÃO
REMOÇÃO
Remova o motor e drene o óleo do motor. (Consulte a página
3-2)
Remova a cabeça do cilindro e o cilindro. (Consulte as
páginas 3-7 e 3-17)
Remova a embreagem e o mecanismo de mudança de marcha. (Consulte as
páginas 3-21 e 3-26)
Remova o rotor do gerador e a embreagem de partida. (Consulte a
página 3-28)

Remova a corrente de came .

Remova a roda dentada do motor .


Remova os parafusos de montagem da chave de posição da engrenagem, retire a chave de posição da
engrenagem e pino e mola.
Remova a placa retentora do virabrequim , mola e pino.

Remova o freio e a engrenagem acionada da bomba de óleo. Remova a .


arruela, a engrenagem motriz primária , engrenagem de acionamento do eixo balanceador 6 e
duas chaves.

Fure o eixo do balanceador com a ferramenta especial e remova a porca do eixo do


balanceador.
Remova a arruela de ajuste e a arruela de pressão.

11F14-036: Suporte do eixo do balanceador 8

3-30
MOTOR

Remova o anel de retenção, a arruela, o conjunto de engrenagens acionadas pelo eixo


balanceador 7 e o espaçador.

09900-06107: Alicate de anel elástico (tipo de abertura)

Remova a chave e os parafusos de montagem do cárter.

Remova o cárter direito com a ferramenta especial. Ao instalar a ferramenta


de separação do cárter, a placa da ferramenta deve estar paralela à
superfície de contato do cárter.

11F14-027: Ferramenta de separação do cárter

CUIDADO
O virabrequim e os componentes da transmissão devem permanecer na
metade esquerda do cárter. Isso é necessário porque o batente do came de
mudança de marchas está montado na metade esquerda do cárter e será
danificado se os componentes da transmissão permanecerem na metade
direita.

● Remova o eixo de mudança de marchas, retire os garfos de mudança de marcha.

● Remova o came de mudança de marchas.

3-31
MOTOR

Remova o conjunto da transmissão.

Remova o virabrequim com a ferramenta especial.

11F14-027: Ferramenta de separação do cárter

Remova o eixo do balanceador.

INSPEÇÃO
Meça a extremidade grande da folga lateral da biela com um medidor de
espessura.

Folga lateral da extremidade grande do Conrod:


Limite: 0,5 mm
09900-20803: Medidor de espessura

Apoie o virabrequim com blocos em “V” conforme mostrado, com os dois


munhões apoiados nos blocos. Meça a saída do virabrequim com o
comparador.

Saída do virabrequim:
Limite: 0,05 mm

09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)

O desgaste da extremidade grande da biela pode ser estimado verificando o


movimento da extremidade menor da haste. Este método também pode verificar a
extensão do desgaste nas partes da extremidade grande da biela.

Deflexão da extremidade pequena do Conrod:


Limite: 3,0 mm

09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)

3-32
MOTOR

Usando um medidor de espessura, verifique a folga do garfo do shfit na ranhura de sua


engrenagem. Se o limite de folga for excedido por qualquer uma das três marchas, determine se a
engrenagem do garfo de mudança de marcha deve ser substituída medindo a espessura e a
largura da ranhura.

Mudança do garfo para folga da ranhura: 0,45 mm

09900-20803: Medidor de espessura

Verificando liberação

Meça a espessura do garfo de mudança de marcha.

Espessura do garfo de mudança de marcha: 4,93-5,0 mm

09900-20103: compassos de calibre vernier

Verificando espessura

Meça a largura da ranhura do garfo de mudança de marcha.

Largura da ranhura do garfo da mudança de marcha: 5,1-5,18 mm

09900-20103: pinças Vernier

Verificando a largura da ranhura

Inspecione a ranhura da guia do came de mudança de marchas quanto a danos. Substitua o


came de mudança de marchas se o dano for encontrado.

Verifique se existe desgaste anormal ou lubrificação insuficiente em cada bucha, pista interna da
engrenagem e superfície dos dentes da engrenagem.

3-33
MOTOR

Gire as pistas internas dos rolamentos com o dedo.


● A rotação do rolamento deve ser suave e silenciosa.
Inspecione simultaneamente se a pista externa do rolamento gira no cárter.

● Em caso de dificuldade de rotação da pista interna do rolamento ou rotação da pista


externa, substitua o rolamento por um novo.

REMOÇÃO DE ROLAMENTO
● Remova a placa de retenção do beraing nos cárteres esquerdo e direito.

● Remova o rolamento do virabrequim, o rolamento do contraeixo e o rolamento do eixo


de transmissão do cárter esquerdo e direito com a ferramenta especial.

09921-20240: Ferramenta de remoção de rolamentos

REMONTAGEM
Remonte o rolamento no reverso da remoção, preste atenção aos
seguintes pontos.

LEVANDO
Instale os rolamentos nos cárteres esquerdo e direito com a ferramenta
especial.

09913-70210: Conjunto instalador de rolamento

Aplique o bloqueio de rosca "1342" na parte roscada do parafuso da placa de bloqueio do


rolamento.

99000-32050: Bloqueio de rosca “1342”

3-34
MOTOR

VIRABREQUIM

Decida a largura entre as almas referindo-se à figura certa ao reconstruir o


virabrequim.

Largura entre as teias:


Padrão: 55 ± 0,1 mm

55 ± 0,1 mm

Ao montar o virabrequim no cárter, é necessário puxar sua extremidade


esquerda para dentro do cárter.

09910-32812: Instalador de virabrequim


09910-20116: Suporte Conrod
09910-32812-02: Acessório do instalador do virabrequim

CUIDADO

Nunca instale o virabrequim no cárter batendo nele com um martelo de


plástico.
Sempre use a ferramenta especial, caso contrário, a precisão do alinhamento
do virabrequim será afetada.

3-35
MOTOR

TRANSMISSÃO

Nunca reutilize um anel de retenção. Depois que um anel de retenção foi removido de um eixo,
ele deve ser descartado e um novo anel de retenção deve ser instalado. Ao instalar um novo
anel de retenção, deve-se tomar cuidado para não expandir a folga da extremidade maior do que
o necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de
retenção, certifique-se sempre de que esteja completamente encaixado em sua ranhura e bem
encaixado.

Aperte a 2ª engrenagem motriz no contra-eixo. Antes UMA


remontagem, cubra a face interna da 2ª engrenagem motriz com Thread Lock “1303" e
instale-a de forma que o comprimento A conforme mostrado na Fig.

UMA

Comprimento do contraeixo (baixo ao 2º) UMA :


Padrão: 96,2-96,5 mm

99000-32030: Bloqueio de rosca "1303"

Este procedimento pode ser executado apenas duas vezes antes que a substituição
do eixo seja necessária.

3-36
MOTOR

Instale o came de mudança de marchas no cárter e instale o garfo de mudança de


marchas na ordem de “L, C, R”.

Os garfos se assemelham muito na aparência externa e configuração,


instale os garfos na ordem da marca ”JBL, JBC, JBR”. Verifique se o eixo
acionado e o contraeixo giram suavemente após a instalação dos garfos.

Instale o pino-guia e a gaxeta.

Nunca reutilize a gaxeta.

3-37
MOTOR

● Instale o cárter direito no cárter esquerdo e aperte os parafusos de montagem.

CUIDADO

Aperte os parafusos em 2-3 etapas diagonalmente.

Instale o pino guia e o pino de fixação de mudança de marcha, aplique a Trava de


Rosca na parte rosqueada do parafuso.
Instale a mola e o came limitador da engrenagem, aplique o bloqueio de rosca na
parte roscada do parafuso e aperte-o.

99000-32050: Bloqueio de rosca “1342"

Instale o conjunto da engrenagem acionada pelo balanceador, segure o eixo do balanceador com
uma ferramenta especial, aplique a trava de rosca na porca do eixo do balanceador e aperte a
porca com o torque especificado.

11F14-030: Suporte do eixo do balanceador 8

99000-32050: Trava de rosca “1342" Parafuso do

balanceador: 25-35 N • m

Instale a engrenagem de transmissão do eixo do balanceador.

CUIDADO

Alinhe a marca A na engrenagem de transmissão do eixo do balanceador com a marca B na UMA B


engrenagem acionada.

3-38
MOTOR

Instale a roda dentada do motor, aplique a trava de rosca no parafuso da roda dentada
e aperte-o.

99000-32050: Trava da rosca “1342" 09930-40113:

Suporte da roda dentada

3-39
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

CONTEÚDO

PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO 4-1


PARTES ELÉTRICAS 4-1
FUSÍVEL 4-2
INTERRUPTOR 4-2
ECM / BATERIA DE VÁRIOS 4-3
SENSORES 4-3
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO DO CIRCUITO ELÉTRICO USANDO O 4-4
TESTADOR DE MULTI CIRCUITO 4-7
RECURSOS TÉCNICOS DO SISTEMA FI 4-8
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO) COMPENSAÇÃO DE 4-8

4
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME) CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO 4-8
4-8
LOCALIZAÇÃO DE PEÇAS DO SISTEMA FI 4-9
DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI TERMINAL 4-10
ECM 4-11
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO 4-12
DTC ATUAL / DTC PASSADO 4-12
LUZ DE INDICAÇÃO DE FALHA MODO PISCANDO LUZ DE INDICAÇÃO 4-12
DE FALHA INSPEÇÃO DTC DELETING 4-13
4-13
TABELA DTC 4-15
DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO 4-16
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI 4-18
INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO ANÁLISE DE 4-18
FALHAS DO SISTEMA FI 4-18
DTC “12” CKP SENSOR CIRCUITO FALHA DTC “13” IAP SENSOR 4-19
CIRCUITO FALHA DTC “14” TP SENSOR CIRCUITO FALHA DTC 4-22
“15” ET FALHA CIRCUITO SENSOR DTC “21” FALHA CIRCUITO 4-25
SENSOR 4-29
4-32
DTC "23" PARA MAL FUNCIONAMENTO DA VÁLVULA 4-35
DTC "24" FALHA NO CIRCUITO DA BOBINA DE IGNIÇÃO DTC "32" FALHA NO 4-38
CIRCUITO INJETOR DE COMBUSTÍVEL DTC "40" FALHA NO CIRCUITO DA 4-39
VÁLVULA ISC DTC "41" FALHA NO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 4-41
DTC "42" VERIFICAR ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO 4-46
4-49
DTC "44" FALHA NO CIRCUITO DO SENSOR DE OXIGÊNIO DTC "99" 4-51
ALTA TENSÃO DA BATERIA 4-53
SENSORES 4-54
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO
Ao manusear as peças do componente ou fazer a manutenção do sistema FI, observe os
seguintes pontos para a segurança do sistema.

PARTES ELÉTRICAS

CONECTOR / ACOPLADOR

O sistema FI defeituoso geralmente está relacionado a mau contato elétrico do conector / Clique
acoplador. Antes de fazer a manutenção de uma peça eletrônica individual, verifique o
contato elétrico do conector / acoplador. Ao conectar um conector, certifique-se de
empurrá-lo até sentir um clique.

Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de liberar a trava ao


Clique
desconectar e empurre-a totalmente para engatar a trava ao conectar.

Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o corpo do acoplador e não puxe os


fios condutores. Inspecione cada terminal no conector / acoplador quanto a folgas ou
dobras. Empurre o acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada pode
fazer com que o terminal seja deformado, possivelmente resultando em mau contato
elétrico. Inspecione cada terminal quanto à corrosão e contaminação. Os terminais devem
estar limpos e livres de qualquer material estranho que possa impedir o contato adequado
do terminal. Antes de reinstalar o acoplador vedado, certifique-se de que a borracha de
vedação esteja posicionada corretamente. A borracha de vedação pode possivelmente
sair da posição durante o trabalho de desconexão e se o acoplador for reinstalado com a
borracha de vedação posicionada incorretamente, isso pode resultar em vedação com
água insuficiente.

Inspecione cada circuito do cabo para verificar se há má conexão, sacudindo-o


levemente com a mão. Se qualquer condição anormal for encontrada, repare ou
substitua.

4-1
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Ao fazer medições em conectores elétricos usando uma ponta de prova do testador,


certifique-se de inserir a ponta de prova do lado do chicote de fios (parte traseira) do
conector / acoplador.

Ao conectar a sonda do medidor do lado do terminal do acoplador (onde a


conexão do lado do chicote não for possível), tome cuidado extra para não
forçar e fazer com que o terminal macho dobre ou o terminal fêmea abra.

Conecte a sonda conforme mostrado para evitar a abertura do terminal fêmea.

Nunca empurre a sonda onde o terminal macho deve encaixar.

Verifique o conector macho quanto a curvatura e o conector fêmea quanto a abertura


excessiva. Verifique também o acoplador quanto a travamento (folga), corrosão,
poeira, etc.

Evite aplicar graxa ou outro material semelhante aos terminais do conector /


acoplador para evitar problemas elétricos.

FUSÍVEL

Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e


substitua o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.

INTERRUPTOR

Nunca aplique graxa nos pontos de contato da chave para evitar danos.

4-2
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

ECM / VÁRIOS SENSORES


INCORRETA

Como cada componente é uma peça de alta precisão, deve-se tomar muito
cuidado para não aplicar impactos severos durante a remoção e instalação.

Tenha cuidado para não tocar nos terminais elétricos das peças eletrônicas
(ECM, etc.). A eletricidade estática do seu corpo pode danificá-los.

Ao desconectar e conectar o acoplador, certifique-se de desligar a chave de


ignição, ou as peças eletrônicas podem ser danificadas.

BATERIA Errado

A conexão da bateria na polaridade reversa é estritamente proibida. Essa


conexão errada danificará os componentes do sistema FI instantaneamente
quando a energia reversa for aplicada.

A remoção de qualquer terminal da bateria de um motor em funcionamento é estritamente


proibida.
No momento em que tal remoção é feita, força contra-eletromotriz prejudicial
será aplicada à unidade eletrônica, o que pode resultar em sérios danos.

4--33
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Antes de medir a tensão em cada terminal, verifique se a tensão da bateria é 11


V ou superior. A verificação da tensão do terminal com uma bateria de baixa
tensão levará a diagnósticos errôneos.

Nunca conecte qualquer testador (voltímetro, ohmímetro ou qualquer outro) à unidade


eletrônica quando o acoplador estiver desconectado. Caso contrário, podem ocorrer
danos à unidade eletrônica.

Nunca conecte um ohmímetro à unidade eletrônica com seu acoplador


conectado. Se tentado, podem ocorrer danos ao ECM ou aos sensores.

Certifique-se de usar um voltímetro / ohmímetro especificado. Caso contrário,


medições precisas podem não ser obtidas e podem ocorrer ferimentos pessoais.

INSPEÇÃO DO CIRCUITO ELÉTRICO

Embora existam vários métodos para inspeção do circuito elétrico, aqui descrito
um método geral para verificar se há circuito aberto e curto-circuito usando um
ohmímetro e um voltímetro.

VERIFICAR CIRCUITO ABERTO


As possíveis causas para os circuitos abertos são as seguintes. Como a causa pode
estar no conector / acoplador ou terminal, eles devem ser verificados com cuidado.

Conexão solta do conector / acoplador.


Mau contato do terminal (devido a sujeira, corrosão ou ferrugem, baixa tensão
de contato, entrada de corpo estranho, etc.). Chicote de fiação sendo aberto.

Conexão de terminal a fio ruim

Ao verificar os circuitos do sistema, incluindo uma unidade de controle eletrônico, como ECM,
etc., é importante realizar uma verificação cuidadosa, começando pelos itens que são mais
fáceis de verificar.

Desconecte o cabo negativo da bateria.


Verifique cada conector / acoplador em ambas as extremidades do circuito sendo
verificado quanto a conexões soltas. Verifique também a condição da trava do
acoplador, se equipado.

① Sensor
② ECM
* 1 Verifique se há conexão solta.

4-4
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Usando um terminal macho de teste, verifique os terminais fêmea do circuito


sendo verificado quanto à tensão de contato.
Verifique visualmente cada terminal quanto a mau contato (possivelmente
causado por sujeira, corrosão, ferrugem, entrada de objeto estranho, etc.). Ao
mesmo tempo, certifique-se de que cada terminal esteja totalmente inserido no
acoplador e travado.
Se a tensão de contato não for suficiente, retifique o contato para aumentar a
tensão ou substituir.
Os terminais devem estar limpos e livres de qualquer material estranho que
possa impedir o contato adequado do terminal.

* 1 Verifique a tensão de contato


inserindo e removendo.

* 2 Verifique cada terminal quanto à curvatura e


alinhamento adequado.

Usando o procedimento de inspeção de continuidade ou verificação de tensão conforme


descrito abaixo, inspecione os terminais do chicote de fiação para circuito aberto e conexão
ruim. Localize a anormalidade, se houver.

UMA Frouxidão de crimpagem


B Abrir

C Fio fino (alguns fios restantes)

Verificação de continuidade

Meça a resistência no acoplador B (entre A e C na figura).

Se nenhuma continuidade for indicada (infinito ou acima do limite), o circuito


está aberto entre os terminais A e C.

① ECM

Desconecte o acoplador B e meça a resistência entre os acopladores A


e B.
Se nenhuma continuidade for indicada, o circuito está aberto entre os
acopladores A e B. Se a continuidade for indicada, há um circuito aberto entre
os acopladores B ' e C ou uma anormalidade no acoplador B ' ou acoplador C.

① ECM

4-5
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

VERIFICAÇÃO DE TENSÃO

Se a tensão for fornecida ao circuito sendo verificado, a verificação de tensão pode ser usada
como verificação do circuito.

Com todos os conectores / acopladores conectados e a tensão aplicada


ao circuito que está sendo verificado, meça a tensão entre cada terminal
terra do corpo.

Tensão entre:
Ce massa corporal: Aprox. 5 V

Be massa corporal: Aprox. 5 V

UMA e
UMA massa corporal: 0 V

Além disso, se os valores medidos estiverem listados abaixo, existe uma


resistência (anormalidade) que causa a queda de tensão no circuito entre os
terminais A e B.

Tensão entre:
Ce massa corporal: Aprox. 5 V

Be massa corporal: Aprox. 5 V Queda de tensão de 2 V

UMA e
UMA massa corporal: 3 V

VERIFICAÇÃO DE CURTO CIRCUITO


*1
● Desconecte o cabo da bateria. Retire o acoplador
para verificação do circuito.

NOTA:
Se o circuito a ser verificado ramificar para outras partes 1 como mostrado,
desconecte todos os conectores / acopladores dessas partes. Caso contrário, o
diagnóstico será enganado.

Meça a resistência entre o terminal em uma extremidade do circuito (terminal A


na figura) e o aterramento da carroceria. Se a continuidade for indicada, há um 5V

curto-circuito para o aterramento entre os terminais A e C.

1 outras partes
* 1 Para outras partes

4-6
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Desconecte o conector / acoplador incluído no circuito (acoplador B) e meça a


resistência entre o terminal A e o aterramento do corpo.
*1

Se a continuidade for indicada, o circuito está em curto com o terra entre


os terminais A e B.

USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER


Use o conjunto de testador de múltiplos circuitos.
Use baterias bem carregadas no testador.
Certifique-se de definir o testador para a faixa de teste correta.

09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos

USANDO O TESTADOR
Conectar incorretamente as pontas de prova + e - pode causar a queima do
interior do testador.
Se a tensão e a corrente não forem conhecidas, faça medições
usando a faixa mais alta.
Ao medir a resistência com o testador multi-circuito 1
, será mostrado como 10.00 M e “1” piscará no display. Verifique se
nenhuma tensão é aplicada antes de fazer a medição. Se for aplicada
tensão, o testador pode ser danificado.

Depois de usar o testador, desligue-o.

09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos

NOTA:
Ao conectar o testador de múltiplos circuitos, use a ponta de prova de agulha na parte de
trás do acoplador do fio condutor e conecte as pontas de prova do testador a eles.

Use a ponta de prova de agulha para evitar que a borracha do acoplador à prova d'água
seja danificada.
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do
acoplador ECM com uma ponta de agulha do testador para evitar danos ao terminal.

09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

4-7
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

SISTEMA FI
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO)

Os fatores para determinar o tempo de injeção incluem o tempo básico de injeção de combustível, que é calculado com base na pressão do ar de
admissão, na rotação do motor e no ângulo de abertura do acelerador, além de várias compensações. Essas compensações são determinadas de
acordo com os sinais de vários sensores que detectam o motor e as condições de direção.

ECM

Pressão do ar de admissão Sinal de pressão de ar de admissão

Sensor (sensor IAP)

Sinal de velocidade do motor Combustível básico


Posição do virabrequim
injeção
Sensor (Sensor CKP)
Tempo

Posição do acelerador Sinal de abertura do acelerador

Sensor (Sensor TP)

Vários sinais Corretivo


Vários Sensores
variáveis

Sinal de injeção Definitivo


Injetor combustível
injeção

4-8
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

COMPENSAÇÃO DO TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME)


Os seguintes sinais diferentes são emitidos dos respectivos sensores para compensação do tempo de injeção de combustível (volume).

SINAL DESCRIÇÃO

SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR Quando a temperatura do motor está baixa, o tempo de injeção (volume)
é aumentado.

SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE ENTRADA Quando a temperatura do ar de admissão é baixa, o tempo de injeção (volume) é
aumentado.

SINAL DO SENSOR Ho2 A relação ar / combustível é compensada pela relação teórica da densidade do
oxigênio nos gases de escape. A compensação ocorre de forma que mais
combustível seja fornecido se a relação ar / combustível detectada for pobre e
menos combustível seja fornecido se for rico.

SINAL DE TENSÃO DA BATERIA ECM opera na tensão da bateria e em


ao mesmo tempo, monitora o sinal de tensão para compensação do
tempo de injeção de combustível (volume).
Um tempo de injeção mais longo é necessário para ajustar o volume de injeção
no caso de baixa tensão.

SINAL DE VELOCIDADE DO MOTOR Em alta velocidade, o tempo de injeção (volume) é aumentado.

SINAL DE INÍCIO Ao dar partida no motor, combustível adicional é injetado durante a


partida do motor.

SINAL DE ACELERAÇÃO / Durante a aceleração, o tempo (volume) de injeção de combustível é aumentado de

SINAL DE DESACELERAÇÃO acordo com a velocidade de abertura do acelerador e a rotação do motor. Durante a
desaceleração, o tempo de injeção de combustível (volume) é reduzido.

CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO


Sinal Descrição

OVER-REV. SINAL DO LIMITADOR Os injetores de combustível param de operar quando a velocidade do motor atinge 10.000
r / min, este circuito corta o combustível nos injetores de combustível.

4-9
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS DO SISTEMA FI

C
UMA D

eu

UMA ECM D Injetor de combustível G Sensor temp. Motor Sensor K CKP

B Estojo de fusível E Metro H Válvula ISC L bobina de ignição

C Bomba de combustivel F Sensor de oxigênio J 3 em 1 sensor

4-10
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI

+ B1
10A
Motor
Pare
interruptor Interruptor

Passar interruptor

Interruptor

FORA Bobina de ignição

POS
+ B2
EM
C 400V
15A Interruptor IG
HLS bobina de entrada Bobina de ignição 3,7 Ω
3,3k Ω
bobina de saída
IG GND
Sinal Terra Bomba de combustivel
Luz de posição
luz
Lanterna de cabeça
FP M
Bomba de combustivel
Ignição
bobina de saída
interruptor 3,01k Ω ± 0,5%
Verificação de energia
Terra
AT

619 ± 0,5% Ω

Terra
+B

10kΩ
15A Interruptor neutro
NT bobina de entrada

Iniciante Terra
retransmissão VCC
5,1k Ω
Chave de embreagem
CLS
bobina de entrada
600V
Iniciante Iniciante
5V
motor M interruptor

Chave de embreagem 10k Ω


Interruptor de parada do motor
51 Ω 51 Ω
Bateria TACO CPU
400V Parada do motor
mudar a entrada Metro
STPS
bobina de saída
bobina
3,3kΩ

Medidor de combinação
Terra Ground Ground Ground
VCC

Chave de teste 5,1kΩ


Chave de teste
TS bobina de entrada

Terra
Retificador VCC

5,1kΩ
Posição da engrenagem
GPS1 mudar a bobina de entrada
400V
CPU
C
É UM
Terra
É UM-
Válvula ISC
ÉB
Saída do motor M
3ª marcha bobina É B-
Neutro
Motor de válvula ISC
Chave de posição de marcha
GND

Terra
Sensor CKP Bobina emite
CPS + Injetor 30k Ω ± 0,5%
sinal
entrada de energia

bobina
10k Ω ± 0,5%

Terra
VCC VCC +B + B1
VB
VCC
Posição do acelerador Poder +B
TPS
TPS bobina de entrada bobina de alimentação 400V
Injetor 12 Ω
VCC 220kΩ
Injetor de combustível INJ
Terra
bobina de saída
Terra
MAPA 150kΩ
Admissão de ar + B2
MAPA pressão
VCC bobina de entrada

2,7kΩ ± 0,5%
Terra Saída MIL
AT Temp. Do ar de admissão MIL
AT bobina de entrada
bobina
CONDUZIU

VCC
VB Terra
Terra 1,21kΩ ± 0,5% Ferramenta de diagnóstico
ETS 110k Ω
Temp. Do motor
ETS DIAG
bobina de entrada Entrada do medidor
VCC 33Ω
bobina de saída
Ferramenta de alarme
1MΩ
Terra 330kΩ
Terra
BOI 10kΩ Sensor de oxigênio
BOI bobina de entrada

56kΩ

Terra
Terra

PARA sensor
PARA sensor
DON bobina de entrada

220kΩ

Terra
Terra

SG
Terra

4-11
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

TERMINAIS ECM

NÃO. O circuito NÃO. O circuito

1 IG Bobina de ignição 19 IATS I sensor de temperatura do ar ntake OX


2 Luz indicadora de mau funcionamento MIL FP Sensor de oxigênio
20

3 Bomba de combustivel 21 Sensor de posição do acelerador TPS

4 NT Neutro 22 Sensor de temperatura do motor ETS

5 GND Ground 23 Motor de passo de velocidade de marcha lenta ISA A ISA-

6 Terra do sensor SG 24 Motor de passo de velocidade de marcha lenta AIG GND

7 + Bateria B 25 Bobina de ignição aterrada TACO Tacômetro

8 CPS + sensor de posição do virabrequim + 26

9 VCC Tensão do sensor 27

10 Chave de teste TS 28

11 ISB- motor de passo de velocidade ociosa B- 29 STPS interruptor de parada do motor

12 Motor de passo de velocidade ociosa ISB B + 30

13 INJ Injector 31 Interruptor de farol HLS


14 32 GPS1 interruptor de posição de marcha 1 IAPS Sensor de

15 33 pressão de ar de admissão DIAG Ferramenta de

16 AT Power check 34 diagnóstico

17 35

18 Sensor de tombamento DON 36 Chave de embreagem CLS

4-12
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

AUTO DIAGNÓSTICO
A função de autodiagnóstico está incorporada no ECM. Quando o sistema FI
apresenta falha, o ECM acende a luz indicadora de mau funcionamento e salva o
DTC na memória apagável. Quando a tensão é inferior a 8 V, o ECM não executa
mais o autodiagnóstico. Após desligar a chave de ignição, o resultado do diagnóstico
será reiniciado.

LIGUE a ignição, após o autodiagnóstico, a luz indicadora de mau funcionamento acende


e, em seguida, ligue o motor, a luz apaga-se, significa que nenhum defeito do ECM foi
detectado. Se, após a partida do motor, a luz indicadora de mau funcionamento
permanecer acesa, significa que o DTC ou DTC anterior existe. Aperte o botão Iniciar
várias vezes, mas o arranque não é bem-sucedido, a luz indicadora de mau funcionamento
permanece acesa, isso significa que o DTC existe.

Um DTC de dois dígitos é mostrado através do padrão intermitente da luz indicadora de


mau funcionamento e também pode ser lido por um dispositivo de diagnóstico de defeito.

LUZ INDICATIVA DE MAL FUNCIONAMENTO


INSPEÇÃO

Ao LIGAR a ignição, se a luz indicadora de mau funcionamento não realizar o


autodiagnóstico, verifique se o fusível 15A do circuito da chave de ignição queimou ou se a
luz indicadora de mau funcionamento abriu o circuito.

DTC ATUAL / DTC PASSADO


Existem dois tipos de DTC:

CURRENT DTC
● Conecte o interruptor de seleção de modo ao acoplador de seleção de modo e coloque-o
em ON
LIGUE a ignição e, após a conclusão do autodiagnóstico, a luz indicadora de
mau funcionamento começa a piscar para a saída DTC.

Depois que o defeito for removido, verifique se o DTC anterior existe e exclua o
DTC anterior, se existir.

PAST DTC
Conecte o acoplador da chave seletora de modelo, ligue a chave seletora de
modo.
Abra o acelerador totalmente.
Gire a chave de ignição para “ON”, depois que a luz indicadora de mau funcionamento estiver
apagada por 3s, a indicação de mau funcionamento começará a piscar para saída após o DTC.

Depois de verificar o DTC anterior, exclua o DTC anterior com a chave de seleção
de modo. (Consulte a página 4-13)

09930-82720: Chave de teste

4-13
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Compreendendo o DTC (Código de Diagnóstico de Problemas)


Um DTC de dois dígitos é mostrado através do padrão de intermitência da luz indicadora de mau funcionamento. Para o DTC atual, um número
entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau funcionamento acende em um intervalo de 0,3 segundos e a
separação entre as dezenas e unidades são indicadas pela luz que permanece apagada por 1 segundo. A separação entre cada DTC é indicada
pela luz apagada por 3 segundos.

Para o DTC anterior, um número entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau funcionamento acende no
intervalo de 0,5 segundos e a separação entre as dezenas e unidades é indicada pela luz que permanece apagada por 1,6 segundos. A
separação entre cada DTC é indicada pela luz apagada por 5 segundos.

DTC atual
12 23 12

0.3s 0.3s 0.3s 0.3s 0.3s 0.3s 0.3s

EM

1s 3s 1s 3s 1s
FORA
0.3s 0.3s 0.3s 0.3s

DTC passado
12 23

0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S

EM

FORA

1.6S 0,5S 5.0S 0,5S 1.6S 0,5S 0,5S

Exclusão de DTC (código de problema de diagnóstico) anterior

Para excluir o DTC anterior.


1. Ligue o interruptor de seleção de modo e abra o acelerador totalmente.
2. LIGUE a ignição.
3. Depois que a luz indicadora de mau funcionamento estiver apagada por 3s, a luz indicadora de mau funcionamento começará a piscar para os DTCs de saída, feche o acelerador.

4. O interruptor de seleção de modo fica DESLIGADO por mais de 1,5s e ligado por mais de 1,5s, mude de DESLIGADO para LIGADO três vezes, os
DTCs anteriores são excluídos.

A etapa 4 deve ser concluída em 30s.

Ignição EM ② Ignição
interruptor ligar
FORA
④ S bruxa-lo de OFF
para ON
M ode select EM ① Seleção de modo

interruptor
ligar
FORA

Totalmente aberto ① Cheio


Acelerador
abrir
abertura Full close

Defeituoso EM ③ DTC
indicação
sendo saída
luz FORA

4-14
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

TABELA DE CÓDIGO DE PROBLEMAS DE DIAGNÓSTICO (DTC)

Defeituoso
Começando e
DTC DTC Peça de mau funcionamento Descrições de mau funcionamento indicação
habilidade de corrida
luz

Posição do virabrequim Não começando


12 P0335 Circuito aberto / curto-circuito para VCC Pisca
sensor (CPS) Running No

P0105 Pressão do ar de admissão


Circuito aberto / curto-circuito para VCC Começando sim
13 Liga
P0107 sensor (IAPS) Curto-circuito para GND Correndo sim

P0123 Circuito aberto / curto-circuito para VCC


Posição do acelerador
14 Liga Começando sim
P0120 sensor (TPS) Curto-circuito para GND Correndo sim

P0115 Circuito aberto / curto-circuito para VCC


Temperatura do motor Liga Começando sim
15
P0117 sensor (ETS) Curto-circuito para GND Correndo sim

P0110 Temperatura do ar de admissão Circuito aberto / curto-circuito para GND Começando sim
21 Liga
sensor (IATS) Correndo sim
P0112 Curto-circuito para GND

P1502 Circuito aberto / curto-circuito para VCC Não começando


23 Sensor de tombamento (TOS) Liga
P1503 Curto-circuito para GND Running No

24 P0350 Bobina de ignição Circuito aberto / curto-circuito para GND Liga Não começando
Running No

Circuito aberto/ Não começando


32 P0200 Injetor Liga
curto-circuito para GND
Running No

P0505 Curto-circuito para GND Começando sim


Controle de velocidade de marcha lenta
40 Liga
válvula (válvula ISC) Circuito aberto / curto-circuito para + B ISC válvula Correndo sim
P0507
é fixa.

Não começando
41 P0230 Bomba de combustivel Circuito aberto / curto-circuito para GND Liga
Running No

Não começando
42 P1501 Verificação de energia Circuito aberto / tensão inferior Liga
Running No

P00113300 Curto-circuito para GND


Começando sim
44 P0132 Sensor de oxigênio Curto-circuito para VCC Liga
Correndo sim
P0131 Curto-circuito para GND

Começando sim
99 P0560 Battey (alta tensão) Retificador com defeito Liga
Correndo sim

Nota: POXXX DTC seria lido apenas pelo dispositivo de diagnóstico.

4-15
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO

INSTRUÇÃO
MARCA

Corrimão

Toque
tela

Diagnosticar porta Porta de atualização USB

Poder

Entrada de energia DC12V Slot para cartão SM


Porta de dados

USE O DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO

● Desligue a chave de ignição.


● Conecte o dispositivo de diagnóstico à bateria e, em seguida, conecte o acoplador do dispositivo
de diagnóstico.

Ligue a chave de ignição. Ligue o


dispositivo de diagnóstico.

4-16
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Clique em “Cross bike”, entre na página de seleção de modelo. acesse a página de seleção de modelo ou
clique em “Sistema D” e acesse a página de seleção de sistema.

Clique em ”HJ150-30E / F ou clique em“ Haojue Special China III, IV, Euro IV ”e entre na

página de diagnóstico de defeitos.

● Clique em "Verificar falha".

Entre na página de falha atual e exiba o conteúdo do defeito.

Após a remoção do defeito, clique em “Excluir DTC”.


Após os DTCs serem excluídos, clique em “Atualizar”, verifique se o defeito foi
removido novamente.
Depois de confirmar que o defeito foi removido, saia do sistema de diagnóstico e
desligue a chave de ignição.

4-17
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI


INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO
Antes do diagnóstico, execute as seguintes inspeções visuais. O motivo da inspeção visual é que as falhas mecânicas (como
vazamento de óleo) não podem ser exibidas na tela.

● Volume de óleo do motor e vazamento de óleo ● Fusível derretido


● Volume de combustível e vazamento ● condição de trabalho do mau funcionamento
● Bloqueio do filtro de ar luz indicadora
● Condição da bateria ● Condição de trabalho do velocímetro
● Espaço livre do cabo do acelerador de ar ● Vazamento de exaustão
● Rachadura, dano ou afrouxamento da garganta do vácuo ● Conexão de plugues e tomadas

ANÁLISE DE FALHA DO SISTEMA FI

Falha com DTC específico: Falhas do sistema que possuem códigos de falha específicos correspondentes. Características: A luz
indicadora de mau funcionamento exibe um único DTC.
Causas: Curto ou circuitos interrompidos no circuito de sinal ou circuito de controle de componentes de controle eletrônico; circuitos em curto ou
rompido nos componentes de controle eletrônico; Curto ou circuito interrompido no ECM.

Por exemplo: sensor ET defeituoso e seu fio

PROCEDIMENTO DO PROCESSO:

Siga as instruções Verifique a conexão dos plugues


e tomadas. Verifique os terminais dos plugues e tomadas.
no mau funcionamento
luz indicadora

Falhas nos componentes de controle Verifique a conexão


eletrônico ou no ECM de fiação.

Falhas sem DTC específico: A falha real não é a indicada pela luz indicadora de MaIfunção ou pelo dispositivo de diagnóstico.

Características: A luz indicadora de mau funcionamento mostra vários DTC ao mesmo tempo.
Causas: Curto ou rompimento de circuitos na fiação do barramento.

Por exemplo: Falhas no relé central, fusível do relé, fonte de alimentação do sensor ou fiação do sensor.

PROCEDIMENTO DO PROCESSO:

Verifique todos os Verifique a fiação do barramento com base no Siga as etapas mencionadas acima para resolver as falhas na fiação do

fusíveis relacionados. padrão de falha. barramento.

O teste da motocicleta é 'normal' usando um dispositivo de diagnóstico, mas não dá partida ou não funciona normalmente após a partida.

Características: A luz indicadora de mau funcionamento não exibe nenhum DTC.


Causas: Falhas não elétricas ou sinais imprecisos nos componentes elétricos controlados.

4-18
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “12”: MAL FUNCIONAMENTO CKP SENSOR CIRCUIT


DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM

Sensor CKP
G G/W G/W 6 SG

Bl Bl / W Bl / W 8 CPS +

Para o regulador / retificador

Rotor do gerador
Acoplador ECM (lado do arnês)

Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM

NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito do sinal do sensor CKP

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova os bancos dianteiros e traseiros. (Consulte
a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador do sensor CKP e acoplador ECM

4-19
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor CKP e aos 1


acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:


Conjunto de sonda de ponta de agulha 66

88
Indicação do botão do testador: Resistência

Entre fio G / W e Bl / W: Menos de 1 Ω


1
Entre o fio G / W ou fio Bl / W e o terra: Infinity.

Entre o fio G / W ou fio Bl / W: infinito 1

* Voltagem 1

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre G / W fio o r Fio Bl / W: aprox. 0V (quando o


a chave de ignição está ligada).

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 2.

NÃO Repare ou substitua o fio com defeito.

4-20
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 2
2
Verificação do sensor CKP

1) Meça a resistência do sensor CKP.

09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos

Indicação do botão do testador: resistência

Resistência do sensor CKP: 115-155 Ω

2) Verifique a continuidade entre cada terminal e o terra. 2

09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos

Continuidade do sensor CKP: ∞ Ω ( Infinidade)


( G / W fio-terra)
( Bl / W fio-terra)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 3

NÃO Substitua o sensor CKP.

etapa 3
Sensor CKP e verificação do rotor de sinal

1) Remova a tampa do gerador. (Consulte a página 3-37)


2) Verifique a face final dos dentes do sensor CKP e gerador
estão livres de quaisquer partículas de metal e danos.

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 4

NÃO Limpe ou substitua as peças defeituosas.

Passo 2 4

Verificação ECM

1) Reconecte um novo ECM.

O resultado da verificação está correto?

SIM Substitua o ECM.

NÃO Substitua o sensor CKP. (Consulte as páginas 3-37)

4-21
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “13”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR IAP

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

3 em 1 sensor ECM

R / Bl 33 IAP

G/W 6 SG

R 9

Acoplador ECM (lado do arnês)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM

NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor IAP

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento e a tampa do lado direito. (Consulte a
página 6-1)
3) Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1.

4-22
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor IAP.

5) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição.


6) Meça a tensão entre o fio R e o fio G / W.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: tensão

Tensão de alimentação do sensor IAP: 4,5-5,5 V


(+ terminal: R - - terminal: G / W)

O resultado da verificação está correto?

SIM G o para a etapa 3.

NÃO G o para a etapa 2.

Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor IAP

1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: tensão

Tensão de alimentação do sensor IAP: 4,5-5,5 V


(+ terminal: R - - terminal: terra)

O resultado da verificação está correto?

SIM Repare ou substitua o fio G / W. NÃO

Repare ou substitua o fio R.

etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor IAP

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM .

4-23
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.

5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: resistência


33

Entre o fio R / Bl do acoplador do sensor IAP e o acoplador ECM: Menos de 1 Ω.

Entre o fio R / Bl e o aterramento: infinito

Entre o terminal do fio R / Bl e o fio R e o terminal do fio G / W no conector


do sensor IAP: infinito

* Voltagem

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio R / Bl e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de


ignição é ligada)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 4.

NÃO Repare ou substitua o fio R / Bl.


4
Passo 4
Verificação ECM

1) Reconecte o novo ECM.

O resultado da verificação está correto?

SIM Substitua o ECM.

NÃO Substitua o corpo do acelerador

4-24
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “14”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR TP

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM
Sensor TP

G/W 6 SG

B/G 21 TPS

R 9

Acoplador ECM (lado do arnês)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM

NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TP

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento e a tampa do lado direito. (Consulte a
página 6-1)
3) Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1 .

4-25
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão de terminal adequada ao acoplador do sensor TP.

5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição.


6) Meça a tensão entre o fio R e o fio G / W.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação

do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do sensor TP: 4,5-5,5V

(+ terminal: R - - terminal: G / W)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 3.

NÃO Vá para a etapa 2.

Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TP

1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do sensor TP: 4,5-5,5V


(+ terminal: fio R - - terminal: terra)

O resultado da verificação está correto?

SIM Repare ou substitua o fio G / W. NÃO

Repare ou substitua o fio R.

etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor TP

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1).
3) Desconecte o acoplador ECM .

4-26
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.

5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:


Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência


21

Entre o fio B / G do acoplador do sensor TP e o acoplador ECM: Menos


de 1 Ω.

Entre o terminal do fio B / G e o terminal do fio R e o fio G / W no acoplador do


sensor TP: infinito

* Voltagem

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio B / G e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de


ignição é ligada.)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 4.

NÃO Repare ou substitua o fio B / G.

4-27
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 4
Verificação do sensor TP

1) Desligue a chave de ignição.


2) Conecte os acopladores ECM e o acoplador do sensor TP.
3) Insira as sondas de ponta de agulha no acoplador do fio condutor.

4) Ligue a chave de ignição.


5) Meça a tensão de saída do sensor TP entre o terminal do fio B / G + e o
terminal do fio G / W - girando o punho do acelerador para abrir e
fechar.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:


Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de saída do sensor TP: Fechamento total: 0,65-0,75V


Totalmente aberto: 3,8-4,0V
(terminal +: fio B / G - - terminal: fio G / W)

O resultado da verificação está correto?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o


novamente.
NÃO Substitua o corpo do acelerador por um novo.

4-28
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “15”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR ET

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

Sensor ET ECM

Y/R ETS

G/W 6 SG

Acoplador ECM (lado do arnês)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação da tensão de entrada do sensor ET

1) Desligue a chave de ignição.


2) Desconecte o acoplador do sensor ET .

4-29
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor ET.

5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição.


6) Meça a tensão de entrada entre o fio Y / R e o fio G / W.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de entrada do sensor ET: 4,5-5,5 V

(+ terminal: fio Y / R - - terminal: terra)


(terminal +: fio Y / R - - terminal: fio G / W)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 3.

NÃO Vá para a etapa 2.

Passo 2

Verificação do circuito do sensor ET

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o selim e a cobertura impermeável II. (Consulte as
páginas 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM.

4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.


5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:


Conjunto de sonda de ponta de agulha

6
Indicação do botão do testador: Resistência

Entre o fio Y / R ou G / W do acoplador do injetor e o acoplador ECM:


Menos de 1 Ω.

Entre o fio Y / R ou fio G / W e o aterramento: Infinity

4-30
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o fio Y / R ou fio G / Wbr: Infinity

* Voltagem

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio Y / R ou fio G / W e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de


ignição é ligada.)
O resultado da verificação está correto?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o


novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

etapa 3
Verificação do sensor ET

1) Desligue a chave de ignição.


2) Desconecte o acoplador do sensor ET sensor ET , remova o
.

3) Meça a resistência do sensor ET.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência do sensor ET:

Aproximadamente. 2.645k Ω, aos 20 ℃ ( Terminal-Terminal)

O resultado da verificação está correto?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o


novamente.
4-28
NÃO Substitua o sensor ET.

4) Instale o sensor ET.

4-31
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC "21": MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR IAT

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

Sensor IAT ECM

BR 19 IAT

G/W 6 SG

Acoplador ECM (lado do arnês)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECU com uma ponta de agulha do testador
para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1

Verificação do circuito de alimentação do sensor IAT

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento e a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1 .

4-32
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

3) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor IAT.

4) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição.


5) Meça a tensão de entrada entre o fio Br e o terra.
6) Se estiver OK, meça a tensão de entrada entre o fio Br e o fio G / W.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação

do botão do testador: Tensão

Tensão de entrada do sensor IAT: 4,5-5,5 V (terminal +: Br fio


- - terminal: Terra) (+ terminal: Br fio - - terminal: fio G / W)

O resultado da verificação está correto?

SIM G o para a etapa 3.

NÃO G o para a etapa 2.

Passo 2
Verificação do circuito do sensor IAT

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1).
3) Desconecte o acoplador ECM.

4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.


5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:


Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência

19

Entre o fio Br e o fio G / W: Menos de 1 Ω

Entre o fio Br ou G / W e o aterramento: Infinity.

4-33
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o fio BR e o fio G / W: Infinity

* Voltagem

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Fio Br e fio G / W: Aprox 0V (quando a chave de


ignição é ligada)

O resultado da verificação está correto?

SIM Substituir ECM

NÃO Repare ou substitua o fio com defeito.

4-34
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC ”23”: PARA MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

PARA sensor

R 9 VCC

O / Bl 18 DON

G/W 6 SG

Acoplador ECM (lado do arnês)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECU com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Para verificar o circuito de alimentação do sensor

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1)
3) Remova o sensor TO e desconecte o TO
acoplador de sensor .

4-35
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

3) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor TO.

4) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição.


5) Meça a tensão de entrada entre o fio R e o fio G / W.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação

do botão do testador: Tensão

Tensão de entrada do sensor TO: 4,5-5,5V

(terminal +: fio R - - terminal: fio G / W)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 3.

NÃO Vá para a etapa 2.

Passo 2

Para verificar o circuito de aterramento do sensor

1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação

do botão do testador: Tensão

Tensão de entrada do sensor TO: 4,5-5,5V

(+ terminal: fio R - - terminal: terra)

O resultado da verificação está correto?

SIM Repare ou substitua o fio G / W. NÃO

Repare ou substitua o fio vermelho.

4-36
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

etapa 3 3
Para verificar o circuito do sensor

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento. (Consulte a página 8-5)
3) Desconecte o acoplador ECM .

4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.

5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:


Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência

Entre o fio O / Bl do acoplador do sensor TO e o acoplador ECM: Menor que 1 Ω.

Entre o fio O / Bl e o aterramento: Infinity

Entre o terminal do fio O / Bl e outro terminal no conector do sensor TO:


Infinity

* Voltagem

09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos

Indicação do botão do testador: tensão

Entre o fio O / Bl: Aprox 0V (quando a chave de


ignição é ligada.)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 4.

NÃO Repare ou substitua o fio O / Bl.

4-37
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 4
Para verificação do sensor

1) Desligue a chave de ignição.


2) Conecte os acopladores ECM e o acoplador do sensor TO.
3) Insira as sondas de ponta de agulha no acoplador do fio condutor.
4) Ligue a chave de ignição.
5) Meça a tensão do sensor TO entre o fio O / Bl e o fio G / W.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:


Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão do sensor TP (normal): 0,4-1,4 V (terminal +: O / B eu fio


- - terminal: fio G / W)

6) Meça a tensão quando inclinada 45 ° e mais, esquerda e direita, do nível


horizontal.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:


Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão do sensor TP (normal): 3,7-4,4V (terminal +: O / B eu fio


- - terminal: fio G / W)

O resultado da verificação está correto?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o


novamente.
NÃO Substitua o sensor TO por um novo.

7) Instale o sensor TO.

DTC ”24”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO

(Consulte a página 7-9)

4-38
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC ”32”: MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO INJETOR

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

Injetor de combustível
Interruptor de desligamento do motor 10A Chave de ignição
ECM

20A

INJ 13 V

STPS 29 O/W

Bateria
Iniciador de revezamento

M
Iniciante
motor

Embreagem do interruptor de partida


interruptor

Acoplador ECM (lado do arnês)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM

NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do injetor

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
3) Remova a jaqueta, desconecte o acoplador do injetor .

4-39
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do injetor.

5) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição.


6) Meça a tensão entre o fio V e o terra.

NOTA:
A voltagem pode ser detectada apenas por 3 segundos após a chave de ignição ser ligada.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão da fonte de alimentação do injetor: Tensão da bateria


(terminal +: fio V - - terminal; Terra)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 2.

NÃO Repare ou substitua o fio V.

Passo 2
Verificação do circuito de acionamento do injetor

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM .

4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.

5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.


* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:


Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência 13 7

Entre o fio V ou O / W do acoplador do injetor e o acoplador ECM:


Menor que 1 Ω.

Entre o fio V ou O / W e o aterramento: infinito

4-40
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o fio V ou O / W do acoplador do injetor e outro terminal no


acoplador do injetor: infinito.

* Voltagem

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio V ou O / W e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de


ignição é ligada.)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 3

NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

etapa 3
Verificação de resistência do injetor

1) Desligue a chave de ignição.


2) Meça a resistência do injetor entre os terminais.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência do injetor: 12 Ω aos 20 ℃


(Terminal - Terminal)

3) Se estiver OK, verifique a continuidade entre cada terminal e o terra.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Continuidade do injetor: ∞ ( Infinidade)

O resultado da verificação está correto?

Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o


SIM
novamente.
Substitua o injetor por um novo. (Consulte a
NÃO
página 5-10)

4-41
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “40”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DA VÁLVULA ISC

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

Válvula ISC ECM

BL / B 23 É UM

BR / W 24 É UM-

W/R 12 É B

W/G 11 É B-

Acoplador ECM (lado do arnês)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

* Tenha cuidado para não desconectar o acoplador da válvula ISC pelo menos 5 segundos após a chave de ignição ser desligada.

Se o acoplador ECM ou o acoplador de válvula ISC for desconectado dentro de 5 segundos após a chave de ignição ser
desligada, existe a possibilidade de um valor incomum ser escrito no ECM e causar um erro de operação da válvula ISC.

* Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha
do testador para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC. (Consulte a página 4-14)

4-42
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Passo 1
Verificação do circuito de acionamento da válvula ISC

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento e a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador da válvula ISC e acoplador ECM.

4) Verifique se a conexão do terminal está correta para o acoplador de válvula ISC e os


acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:


Conjunto de sonda de ponta de agulha
12

Indicação do botão do testador: Resistência 23

Entre os fios Bl / B, Br / W, W / R e W / G da válvula ISC


acoplador e acoplador ECM: menos de 1 Ω.

11

24

Entre cada um dos fios Bl / B, Br / W, W / R e W / G e aterramento:


infinito

4-43
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o terminal do fio Bl / B e outro terminal no acoplador de válvula ISC:


infinito

Entre o terminal do fio Br / W e outro terminal no acoplador de válvula


ISC: infinito

Entre o terminal de fio W / R e outro terminal no acoplador de válvula ISC:


infinito

Entre o terminal de fio W / G e outro terminal no acoplador de válvula ISC:


infinito

4-44
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

* Voltagem

09900-25008: Testador multi-circuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre fio Bl / B, fio Br / W, W / R, fio W / G e terra: aprox. 0 V

(Quando a chave de ignição é ligada.)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 2.

NÃO Repare ou substitua o fio com defeito.

Passo 2
Verificação da válvula ISC

1) Remova a válvula ISC. (Consulte a página 5-11)


2) Verifique a continuidade entre cada terminal da válvula ISC e

09900-25008: Testador multi-circuito

Indicação do botão do testador: continuidade da válvula de

resistência ISC ∞ ( Terminal-Terra)

09900-25008: Testador multi-circuito

Resistência da válvula ISC: Aprox.20 Ω aos 20 ℃


( Terimainl A -Terimainl B)
( Terimainl C -Terimainl D)

O resultado da verificação está correto?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o


novamente.
NÃO Substitua a válvula ISC por uma nova.

4-45
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “41”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM

STPS 29 O/W

FP 3 BL / G

S/B

P/B

MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Acoplador ECM (lado do arnês)

Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação da bomba de combustível

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3)
3) Desconecte o acoplador da bomba de combustível.

4) Desconecte o acoplador da bomba de combustível

4-46
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão de terminal adequada ao acoplador FP.


5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição.
6) Verifique se a tensão entre o fio O / W e o aterramento é a tensão da
bateria.

09900-25008: Testador multi-circuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação da bomba de combustível: Tensão da bateria


(terminal +: fio O / W - - terminal; Terra)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 2.

NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

Passo 2
Verificação da bomba de combustível

Inspecione a bomba de combustível. (Consulte a página 5-4)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 3.

NÃO Substitua a bomba de combustível.

etapa 3
Verificação do circuito da bomba de combustível

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o ECM .

4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.


5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Testador multi-circuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

3
Indicação do botão do testador: Resistência
7

Entre o fio O / W e o fio Bl / G do acoplador FP e do acoplador ECM: menos de


1 Ω.

4-47
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre o fio Bl / G ou fio O / W e o aterramento: infinito

* Voltagem

09900-25008: Testador multi-circuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio O / W ou o fio Bl / G e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de


ignição é ligada.)

O resultado da verificação está correto?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o


novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.

4-48
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “42”: AVARIA DO CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM

Chave de ignição

16 O/G

Acoplador ECM (lado do arnês)

Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do interruptor de ignição

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o conjunto da carenagem e farol. (Consulte a página
6-2)
3) Desconecte o acoplador da chave de ignição.

4-49
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Ligue a chave de ignição, meça a tensão entre cada um dos O / G


e o terra.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de verificação de energia: Tensão da bateria (terminal


+: fio O / R - - terminal; Terra)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 2.

NÃO Repare ou substitua o fio O / G.

Passo 2
Verificação do circuito de verificação de energia

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento e a capa impermeável II. (Consulte as
páginas 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM 1.

4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.

5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Testador multi-circuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

Indicação do botão do testador: Resistência


16

Entre o fio O / G da chave de ignição e o acoplador ECM:


menos de 1 Ω.
Entre fio O / G e terra: infinito

* Voltagem

09900-25008: Testador multi-circuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio O / G e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de


ignição é ligada.)
O resultado da verificação está correto?

SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o


novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.
4-50
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

DTC “44”: MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO SENSOR DE OXIGÊNIO

DIAGRAMA DE FIAÇÃO

ECM

Sensor de oxigênio

20 B / BR

6 G/W

Acoplador ECM (lado do arnês)

Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.

NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).

Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor de oxigênio

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3)
3) Desconecte o acoplador do sensor de oxigênio .

4-51
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do sensor HO2.

5) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição.


6) Meça a tensão entre o fio B / Br e o terra.

09900-25008: Testador multi-circuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Tensão de alimentação do sensor de oxigênio: 4,5-5,5 V


(terminal +: fio B / Br - - terminal; Terra)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 2.

NÃO Repare ou substitua o fio B / Br.

Passo 2
Verificação do circuito do sensor de oxigênio

1) Desligue a chave de ignição.


2) Remova o assento e a capa impermeável II. (Consulte as
páginas 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM .

4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.


5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.

* Resistência

09900-25008: Testador multi-circuito


09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha

6
Indicação do botão do testador: Resistência

20

Entre o fio G / W ou B / Br do acoplador do injetor e o acoplador ECM:


menos de 1 Ω.

Entre o fio G / W ou fio B / Br e o aterramento: Infinity

4-52
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

Entre G / W e B / Br fio do acoplador da bomba de combustível: infinito.

* Voltagem

09900-25008: Testador multi-circuito

Indicação do botão do testador: Tensão

Entre o fio G / W ou o fio B / Br e o aterramento: aprox. 0 V (quando a


chave de ignição é ligada.)

O resultado da verificação está correto?

SIM Vá para a etapa 3.

NÃO Repare ou substitua o fio com defeito.

etapa 3 3
Verificação ECM

1) Reconecte um novo ECM.

O resultado da verificação está correto?

SIM Substitua o ECM.

NÃO Substitua o sensor de oxigênio.

DTC “99”: AVARIA DE ALTA TENSÃO DA BATERIA


Se houver DTC "99", substitua o retificador por um novo.

4-53
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

SENSORES
SENSOR CKP
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO

Remova o sensor CKP (bobina de captação). (Consulte a


página 3-37)
O rotor de sinal é montado no sensor CKP do rotor do gerador e
é instalado no interior do gerador
cobrir.
Instale o sensor CKP na ordem inversa da remoção. (Consulte a página
3-37)

VÁLVULA ISC

(Consulte a página 5-12)

ET SENSOR
Remova o sensor ET . (Consulte a página 3-7)
Instale o sensor ET na ordem inversa da remoção.

4-54
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI

SENSOR DE OXIGÊNIO

REMOÇÃO

Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-2)


Desconecte o acoplador do sensor de oxigênio , remova o
braçadeira.
Remova o sensor de oxigênio do tubo de escape.

ATENÇÃO

Não remova o sensor de oxigênio enquanto ele estiver quente.

* Tenha cuidado para não expor o sensor de oxigênio a choques


excessivos.

* Não use uma chave de impacto ao remover ou instalar o sensor


de oxigênio.

* Tenha cuidado para não torcer ou danificar os fios condutores do sensor.

INSTALAÇÃO
Instale o sensor de oxigênio na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos:

Não aplique óleo ou outros materiais no orifício de ar do sensor.

Aperte o xygen sensor ao torque especificado.

Sensor de oxigênio: 20-30 N • m

AO SENSOR
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO

Remova o acoplador do sensor , desconecte o sensor TO


TO .
Inspecione o sensor TO. (Consulte a página 4-32)
Instale o sensor TO na ordem inversa da remoção.

4-55
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

CONTEÚDO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL 5-2
INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 5-2
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 5-3

5
DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 5-4
INSPEÇÃO DE MANCHADOR DE COMBUSTÍVEL E LIMPEZA DA BOMBA DE 5-5
COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 5-5
5-7
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR 5-7
LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR 5-8
INSPEÇÃO 5-9
REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR 5-9
REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC 5-11
INSPEÇÃO DE VÁLVULA ISC 5-11
REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC 5-11

PERIGO CUIDADO

* Longe de fogo ou faísca. * Não remova a peça às cegas para evitar que as impurezas
entrem no sistema de combustível.
* Cuidado com o transbordamento de gasolina
durante a desmontagem.
* Depois que o corpo do acelerador for removido, use fita adesiva para
vedar o orifício de entrada do cilindro para evitar que a poeira entre
* Limpe o excesso de gasolina no cilindro.
* Mantenha a área de trabalho bem
ventilada
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Drene a gasolina do tanque de combustível. Remova


o assento , tampa do lado esquerdo e lado direito
cobrir . (Consulte a página 6-1)
Remova a tampa do lado esquerdo do tanque de combustível e lado direito
. (Consulte a página 6-1)

PERIGO

* Longe de fogo ou faísca.


* Limpe o excesso de gasolina.
* Mantenha a área de trabalho bem ventilada.

Remova os parafusos de montagem do tanque de combustível .

Desconecte a mangueira absorvente do recipiente 7 e transborde


mangueira 8.

Retire a mangueira de combustível 9 e desconecte o acoplador da bomba de combustível 10,


retire o tanque de combustível.

REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Remonte o tanque de combustível na ordem inversa de remoção.

CUIDADO

Conecte a mangueira de combustível à bomba de combustível e trave a trava de segurança.

5-1
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL

Remova as tampas laterais esquerda e direita e as tampas laterais esquerda e direita do tanque de
combustível. (Consulte as páginas 6-1 e 6-2)
Coloque um pano abaixo da mangueira de combustível de alta pressão , afrouxar
o fixador, remova a mangueira de combustível de alta pressão.

Instale a ferramenta especial no bico da bomba de combustível e na mangueira de combustível.

11F14-023: Ferramenta de inspeção de pressão

Ligue a chave de ignição e verifique a pressão do combustível.

Pressão de combustível: Aprox 300kPa (3,0kgf / cm²)

Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de
funcionamento:

* combustível
Vazamento da mangueira de
* Filtro de combustível entupido
* Ajustador de pressão
* combustivel
Bomba de

Se a pressão do combustível for superior ao limite pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de
funcionamento:

* combustivel
Bomba de
* Ajustador de pressão A Para o bico injetor de combustível B Para a

mangueira de combustível

PERIGO

Antes de remover a ferramenta especial, gire fora a chave de ignição e


libere a pressão lentamente.

INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Ligue a chave de ignição, verifique se a bomba de combustível tem som de abertura. Se o som de
abertura não for ouvido, verifique a conexão do acoplador da bomba de combustível. Se a conexão
estiver OK, a bomba de combustível pode estar com defeito, substitua-a por uma nova.

5-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

CONSTRUÇÃO

UMA

1 anel de vedação 5 Sensor de nível de combustível

2 anel de poeira 6 Porca da mangueira de combustível de alta Kgf • m


ITEM N•m

3 bomba de combustível UMA pressão UMA 8-12 0,8-1,2

4 Placa retentora da bomba de combustível

5-3
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

REMOÇÃO
Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
Vire o tanque de combustível, remova as porcas de montagem da bomba de combustível e retire a
placa de retenção da bomba de combustível.

PERIGO

* Longe de fogo ou faísca.


* Limpe o excesso de gasolina.
* Mantenha a área de trabalho bem ventilada

Remova o conjunto da bomba de combustível .

DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

Desconecte o acoplador do sensor de nível de combustível, remova o sensor de nível de combustível


.

Desconecte o acoplador da bomba de combustível e remova o fio da braçadeira.

Remova o anel de poeira da bomba de combustível e anel de vedação .

Abra o fechos, remova a bomba de combustível e combustível


conjunto de filtro .

CUIDADO

Substitua o O-ring com um novo.

5-4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

Remova o corante de combustível 7 e a bomba de combustível 8.

CUIDADO

Substitua o O-ring 7 com um novo.

INSPEÇÃO DO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

(Consulte a página 7-16)

INSPEÇÃO E LIMPEZA DO MANCHADOR DE COMBUSTÍVEL

Se o filtro de combustível estiver sujo com sedimentos, o combustível não fluirá suavemente e
poderá ocorrer perda de potência do motor.

CUIDADO

Substitua o filtro de combustível conforme necessário.

BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMONTAGEM DO SENSOR DE NÍVEL DE

COMBUSTÍVEL
Remonte a bomba de combustível na ordem inversa da remoção, preste
atenção ao seguinte ponto:

Reinstale a bomba de combustível e filtro de combustível.

CUIDADO

Substitua o O-ring quando remontar a bomba de combustível.

Instale a bomba de combustível para o assento da bomba de combustível.

CUIDADO

Substitua o anel de vedação se deformação ou dano for


encontrado.

5-5
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

Encaixe os fios na braçadeira em ordem, conecte o acoplador da bomba de combustível


.
Instale o novo anel de vedação da bomba de combustível e anel de poeira 7.

Instale o sensor de nível de combustível 8, conecte o acoplador do sensor de nível de


combustível.

Instale o conjunto da bomba de combustível no tanque de combustível conforme mostrado.

Instale a placa de fixação da bomba de combustível e aperte a porca de montagem da bomba de


combustível com o torque especificado.

Porca de montagem da bomba de combustível: 8-12 N • m

CUIDADO

Alinhe a saliência da bomba de combustível 9 com o furo no furo da placa de fixação da


bomba de combustível.

5-6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

THROTTLE BODY
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR

Remova a mangueira de combustível de alta pressão e 3 em 1 sensor

● Remova o cabo do acelerador .

Remova a jaqueta , desconecte o injetor de combustível


acoplador.

Afrouxe o parafuso da braçadeira do filtro de ar do acelerador .

● Desconecte a mangueira absorvente 7.


● Remova o parafuso de montagem da mangueira de admissão 8, retire o conjunto de
mangueira de admissão e tambor 9.

5-7
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

● Remova os parafusos de montagem do corpo do acelerador, retire o corpo do acelerador do


conjunto da mangueira de admissão do corpo do acelerador.

LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR

PERIGO

Alguns produtos químicos de limpeza do carburador, especialmente


soluções de imersão, são muito corrosivos e devem ser manuseados com
cuidado. Sempre siga as instruções do fabricante do produto químico sobre
o uso, manuseio e armazenamento adequados.

Use um cotonete umedecido com um limpador de carburador (solvente de petróleo)


para limpar as passagens, válvula de aceleração e orifício principal e, em seguida,
seque as superfícies limpas com ar comprimido.

Atenção

Não aplique produtos químicos de limpeza do carburador na parte interna do


corpo do acelerador e em produtos de borracha e plástico. Não use arame ou ar
comprimido para limpar passagens.

Não use uma solução de limpeza tipo dip e não deixe que eles
molhem.
o uso de solvente de limpeza com cloro ou elemento cetônico é
proibido.

INSPEÇÃO
Verifique os itens a seguir quanto a danos ou entupimento. Substitua a
parte danificada, se necessário.

* Anel-O
* Válvulas de aceleração
* Mangueira absorvente
* combustível
Mangueira de

5-8
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR

Remonte o corpo do acelerador na ordem inversa da remoção. preste atenção aos


seguintes pontos:

Substitua o O-ring antes de instalar o corpo do acelerador


à mangueira de admissão do motor.

Substitua o O-ring e antes de instalar o motor


mangueira de entrada.

Instale o cabo do acelerador .


Ajuste a folga do cabo do acelerador. (Consulte a página 2-9)

5-9
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

● Remova a camisa do injetor de combustível

Remova o injetor de combustível montagem.

INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Inspecione o injetor de combustível e assento injetor se poeira ou sujeira


existir, se algum defeito for encontrado, limpe o filtro, verifique a mangueira de combustível e o tanque
de combustível.

Inspecione a vedação de borracha do injetor de combustível por danos ou envelhecimento, se


qualquer anormal for encontrado, substitua a vedação de borracha.

REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL

Remonte o injetor de combustível na ordem inversa da remoção.

5-10
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR

REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC

CUIDADO

Quando apenas remover a válvula ISC, remover o corpo do


acelerador do motor não é necessário.

Remova o parafuso do suporte da válvula ISC, suporte de retenção e


.

Remova a válvula ISC.

REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC

Verifique a válvula ISC se existem depósitos de carbono, se houver, limpe a válvula


ISC. Substitua o corpo do acelerador conforme necessário.

* Inspeção da válvula ISC. (Consulte a página 4-43)

REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC

Remonte a válvula ISC na ordem inversa da remoção, preste atenção aos


seguintes pontos:

Aplique uma pequena quantidade de óleo de motor no novo O-ring.

Instale o retentor da válvula ISC, o suporte e os parafusos de montagem.

CUIDADO

A posição do suporte deve estar correta.

5-11
CHASSIS

CONTEÚDO

PEÇAS EXTERIORES 6-1


RODA DA FRENTE 6-7
GUIDÃO 6-12
AMORTECEDOR DIANTEIRO 6-16
HASTE DE DIREÇÃO 6-23
RODA TRASEIRA 6-28
AMORTECEDOR TRASEIRO / BRAÇO GIRATÓRIO TRASEIRO FREIO 6-36 6
DIANTEIRO 6-40
FREIO TRASEIRO E PNEU DE VÁLVULA DE ATRASO 6-47
E ARO 6-51
CHASSIS

REMOÇÃO DE PEÇAS EXTERIORES


ASSENTO

REMOÇÃO

Apoie a motocicleta com uma ferramenta auxiliar. Abra a


trava do assento e retire o assento.

INSTALAÇÃO
Instale o assento na ordem inversa da remoção.

TAMPA LATERAL

REMOÇÃO

CUIDADO

As tampas dos lados esquerdo e direito são instaladas


simetricamente e, portanto, o procedimento de remoção de um lado é
igual ao do outro lado.

Remova os parafusos de montagem da tampa lateral, retire a tampa lateral.

INSTALAÇÃO
Instale a tampa lateral na ordem inversa da remoção.

PROTETORES ESQUERDO E DIREITO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO

CUIDADO

As proteções esquerda e direita do tanque de combustível são instaladas


simetricamente e, portanto, o procedimento de remoção para um lado é o
mesmo que para o outro lado.

Remova o parafuso de montagem da proteção do tanque de combustível .

Vire o escudo como a direção da seta conforme mostrado,


remova o escudo do tanque de combustível.

6-1
CHASSIS

Remova o parafuso de montagem da braçadeira do fio do sensor de oxigênio e retire o fio 4 ,


do sensor de oxigênio da tampa decorativa direita do tanque de combustível.

INSTALAÇÃO
Instale a proteção do tanque de combustível na ordem inversa da remoção.

ESPELHO RETROVISOR

REMOÇÃO
● Remova os espelhos retrovisores esquerdo e direito.

INSTALAÇÃO
Remonte o espelho retrovisor na ordem inversa da desmontagem.

PARABRISA
REMOÇÃO
Remova o pára-brisa.

INSTALAÇÃO
Instale o pára-brisa na ordem inversa da remoção.

SUPORTE PARA PÁRA-BRISAS

REMOÇÃO
● Remova o suporte do pára-brisa

INSTALAÇÃO
Instale o suporte do pára-brisa na ordem inversa da remoção.

6-2
CHASSIS

TAMPA SUPERIOR DO FAROL


REMOÇÃO
Remova os parafusos de montagem da tampa superior do farol, retire a tampa
superior do farol .

INSTALAÇÃO
Remonte a tampa superior do farol na ordem inversa da desmontagem.

METRO
REMOÇÃO
Remova o parafuso de montagem do medidor

Desconecte o acoplador do medidor do , tire o medidor


suporte.

INSTALAÇÃO
Remonte o medidor na ordem inversa da desmontagem.

6-3
CHASSIS

MONTAGEM DO FAROL
REMOÇÃO
Abra o fixador de arame. , desconecte o acoplador no

Remova o parafuso de montagem do conjunto do farol .

Desconecte o conjunto do farol do acoplador , remova o


do farol do suporte do farol.

INSTALAÇÃO
Remonte o corrimão traseiro na ordem inversa de

FRONT FENDER
REMOÇÃO
Remova os parafusos de montagem do pára-lama , remova o
dianteiro.

INSTALAÇÃO
Remonte o para-lama dianteiro na ordem inversa da desmontagem.

CORRIMÃO TRASEIRO

REMOÇÃO
● Remova o corrimão traseiro removendo os parafusos de montagem.

INSTALAÇÃO
Remonte o corrimão traseiro na ordem inversa da desmontagem.

6-4
CHASSIS

MONTAGEM DA COBERTURA DA CAUDA Y

REMOÇÃO
Remova o conjunto da tampa da cauda e os parafusos de montagem.

Remova a braçadeira do fio, abra a capa do fio, desconecte o acoplador da luz


traseira / luz de freio e retire o conjunto da tampa traseira.

PLACA INTERNA DE FENDER TRASEIRA

REMOÇÃO
Remova os parafusos da placa interna do para-lama, tire a placa interna do
para-lama traseiro .

INSTALAÇÃO
Remonte a placa interna do para-lama traseiro na ordem inversa da desmontagem.

PARAFUSO TRASEIRO

REMOÇÃO
Desconecte o acoplador de luz de licença traseiro 1 e o acoplador de luz de pisca-pisca traseiro
esquerdo e direito 2.

Remova os parafusos de montagem do pára-lama traseiro 3.

6-5
CHASSIS

● Remova os parafusos de montagem do pára-lama traseiro.

Remova o ECM e sensor TO , tire a traseira


fender.

INSTALAÇÃO
Remonte o para-lama traseiro na ordem inversa da desmontagem.

6-6
CHASSIS

RODA DA FRENTE

CONSTRUÇÃO

Eixo dianteiro Válvula

Colarinho Aro da roda dianteira


Item N•m kgf • m

Cobertura contra poeira Disco de freio dianteiro UMA 18-28 1,8-2,8


Selo de óleo Espaçador B 36-52 3,6-5,2

Rolamento de rolo UMA Parafuso do disco de freio

Espaçador B Eixo dianteiro

Pneu dianteiro

6-7
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Apoie a motocicleta com uma ferramenta auxiliar. Remova a porca
do eixo dianteiro , extraia o semi-eixo dianteiro,
remova a roda dianteira.

Não opere a alavanca do freio dianteiro ao remover a roda dianteira.

Remova o espaçador direito do eixo dianteiro e a tampa contra poeira .

Remova o espaçador esquerdo do eixo dianteiro e a tampa contra poeira .

Remova os parafusos do disco do freio, tire o disco do freio 4.

INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
SELO DE ÓLEO

Inspecione o retentor de óleo quanto a desgaste ou danos. Substitua a vedação de óleo se houver
algo incomum.

6-8
CHASSIS

Remova o retentor de óleo com a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

EIXO DE RODA DIANTEIRA


Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto ao desvio e substitua-o
se o desvio exceder o limite.

09900-20606: Indicador com mostrador (1/100)


09900-20701: Suporte magnético 09900-21304:
Bloco em V (100 mm)

Saída do eixo da roda:


Limite de serviço: 0,25 mm

RODA RIM
Certifique-se de que o desvio do aro da roda não exceda o limite de serviço quando
verificado conforme mostrado. Um desvio excessivo geralmente é devido a raios
soltos ou a um aro de roda torto. Se o aperto adequado dos raios não corrigir o
desvio, substitua o aro da roda.

Saída do aro da roda:


Limite de serviço: 2,0 mm

ROLAMENTO DE RODA

Inspecione os rolamentos da roda para ver se há folga. Gire a pista interna com a
mão para inspecionar se ocorre ruído anormal e gire suavemente. Substitua o
rolamento se houver algum defeito.

Remova os rolamentos de ambos os lados com a ferramenta especial, retire o


espaçador.

09921-20240: Ferramenta para remover rolamentos

6-9
CHASSIS

REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda dianteira na ordem inversa da remoção. Preste
atenção especial aos seguintes pontos.

ROLAMENTO DE RODA

Aplique super graxa "A" nos rolamentos antes da remontagem.

99000-25010: Super graxa "A"

Instale o rolamento da roda primeiro, instale o espaçador usando a


esquerdo e o rolamento da roda ferramenta especial e
direito removido .

09924-84510: Instalador de rolamentos

A tampa vedada do rolamento deve estar voltada para fora.

Remova o rolamento da roda removido .

1 rumo esquerdo 3 Rumo certo UMA LH uma Liberação

2 Espaçador 4 Rolamento de roda removido B RH

SELO DE ÓLEO

Aplique a Super graxa ”A” nas bordas da vedação contra poeira. Instale os
novos selos de poeira usando a ferramenta especial.

99000-25010: Super graxa ”A”

09913-70210: Conjunto de instalação de rolamentos (10-75 Φ)

6 a 10
CHASSIS

DISCO DE FREIO

Certifique-se de que o disco de freio está limpo e livre de qualquer matéria


gordurosa.
Instale o disco de freio, aplique a trava de rosca
, aperte os parafusos do disco de freio com o torque especificado,

99000-32130: Rosca ”1360” Parafuso do disco do

freio dianteiro: 18 ~ 28 N • m

EIXO DIANTEIRO

Instale a bucha do semi-eixo dianteiro e a roda dianteira. Aperte a porca do eixo


dianteiro com o torque especificado. Aperte o parafuso de fixação do eixo dianteiro
com o torque especificado.

Porca do eixo dianteiro: 36-52 N • m

CUIDADO

Depois de instalar a roda dianteira, bombeie a alavanca do freio até que os pistões
empurrem as pastilhas corretamente.

6-11
CHASSIS

GUIDÃO
CONSTRUÇÃO

UMA

1 Suporte para guiador 11 Suporte da alavanca da embreagem

2 Colchete superior 12 Porca de ajuste ITEM N•m kgf • m

3 Capa do guiador 13 Chave de embreagem


UMA 12-20 1,2-2,0
B 8-12 0,8-1,2
4 Guidão 14 Pega esquerda

5 Balanceador 15 Conjunto do interruptor do guiador esquerdo

6 Cabo de aceleração II 16 Conjunto do interruptor do guiador direito Conjunto

7 Cabo do acelerador I 17 do interruptor do guiador direito Parafuso

8 Cabo de embreagem UMA

9 Alavanca de embreagem B Parafuso

10 Tampa da alavanca da embreagem

6-12
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
● Remova o espelho retrovisor. (Consulte a página 6-2) Desconecte o
acoplador do interruptor do freio dianteiro .
Afrouxe os parafusos de montagem do cilindro mestre e retire o cilindro
mestre.

CUIDADO

Não opere a alavanca do freio dianteiro durante a remoção.

● Remova a tampa do lado direito da estrutura. (Consulte a página 6-1) Remova o


cabo do acelerador I e II do corpo do acelerador.

Remova os parafusos de montagem do conjunto da chave do guidão direito,


remova o conjunto da chave do guidão direito.

Desconecte o acoplador do interruptor da embreagem .

Remova o parafuso de montagem da alavanca da embreagem, tire a alavanca da embreagem.

6-13
CHASSIS

Afrouxe os parafusos de montagem da chave do guidão esquerdo e remova o


conjunto da chave do guidão esquerdo.

Remova os balanceadores de guiador esquerdo e direito 7, punho de garganta 8, punho de


guiador esquerdo 9.

Remova os parafusos da braçadeira do guiador, o suporte superior do guiador


10 e o guiador 11.

INSTALAÇÃO

Ajuste o guiador de forma que sua marca de punção fique alinhada com a
superfície de contato do suporte do guiador. Fixe cada grampo do guiador de
forma a que a folga à frente e atrás do guiador A seja igualada. Aperte os
parafusos da braçadeira do suporte do guiador com o torque especificado.

Parafuso da braçadeira do guiador: 12-20 N • m

6-14
CHASSIS

Aplique uma união do punho do guiador ao guiador antes de instalar o


punho do guiador.
Vinculo Fixação do punho do guiador (geral)

Instale o cabo do acelerador no punho do acelerador. Ao instalar a caixa de


comando do guidão direito, eu nsert a projeção
da caixa de comando do guidão direito no orifício
do guiador direito.

Instale o cilindro mestre com a marca de punção alinhada com a superfície de contato
do suporte do cilindro mestre conforme mostrado, primeiro aperte o parafuso de
montagem superior do cilindro mestre. Ao instalar o suporte da alavanca da
embreagem no guidão, alinhe a superfície de contato do suporte da alavanca da
embreagem com a marca perfurada no guidão e aperte o parafuso de fixação superior.

Cilindro mestre

Acima

Guidão

Liberação

6-15
CHASSIS

AMORTECEDOR DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO

1 Anel-O 5 Parafuso da tampa do amortecedor dianteiro

2 Cobertura contra poeira UMA esquerdo


ITEM N•m kgf • m

UMA 22-35 2,2-3,5


3 Anel de pressão B Parafuso
B 20-26 2,0-2,6
4 Selo de óleo

6-16
CHASSIS

REMOÇÃO

Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-8) Remova os 2


parafusos, tire a pinça do freio dianteiro.

Remova o pára-lama dianteiro removendo os parafusos de montagem.

Remova o parafuso da braçadeira do guiador e o suporte do guiador, retire


o guiador.

Remova o parafuso da tampa superior do amortecedor dianteiro

Segure o amortecedor dianteiro com a mão, afrouxe os parafusos de montagem do suporte


inferior, remova os amortecedores dianteiros esquerdo e direito 7.

6-17
CHASSIS

Remova o parafuso da tampa superior 8.

Remova o espaçador 9, a arruela 10 e a mola 11.

Inverta o absorvedor e alise-o várias vezes para remover o óleo.

Remova o parafuso da haste do pistão 12 quando for chave e ferramenta especial. 。

09940-34520: alça “T”


09940-34581: Anexo

Separe o tubo interno 13 do tubo externo. Remova a peça de


bloqueio de óleo e haste de amortecimento com
Primavera de rebote .

6-18
CHASSIS

● Remova o selo de poeira e anel de bloqueio .

Remova o retentor de óleo e a arruela usando a ferramenta especial.

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

ATENÇÃO

Sempre use vedação de óleo nova.

INSPEÇÃO
ANEL DE HASTE DE AMORTECEDOR

● Inspecione o anel da haste do amortecedor quanto a desgaste e danos.

TUBO INTERNO E TUBO EXTERNO


● Inspecione o tubo interno e a superfície deslizante do tubo externo para verificar se há arranhões
ou falhas.

MOLA ABSORVENTE

● Meça o comprimento livre da mola do garfo. Se for menor que o limite de serviço,
substitua-o.

Comprimento livre da mola do garfo:


Limite de serviço: 413,6 mm

* Limpeza: limpar as peças com solvente e secar com ar.

6-19
CHASSIS

REMONTAGEM
Remonte o amortecedor dianteiro na ordem inversa da desmontagem. Preste
atenção aos seguintes pontos:

UMA

Insira o tubo interno no tubo externo e instale o retentor de óleo com a ferramenta
especial.
09940-50112: Instalador de vedação de óleo absorvedor

Aplique um pouco de graxa na borda do retentor de óleo antes de instalar.

Instale o anel de bloqueio e novo selo de óleo .

CUIDADO

Certifique-se de que o anel de bloqueio está encaixado corretamente.

● Instale o novo anel de vedação.


● Aplique uma pequena quantidade de THREAD LOCK “1303” ao parafuso da haste do
amortecedor, aperte o parafuso da haste do amortecedor 2 com o torque especificado.

99000-32040: TRAVA DE LINHA “1303"

09940-34520: alça “T”


09940-34581: Anexo Bloqueio de Segmento Foca

Parafuso da haste do amortecedor: 20 ~ 26 N • m

● Despeje o óleo de garfo especificado no tubo interno.

Capacidade de óleo do absorvedor dianteiro (cada perna): 1 52 ± 1 ml Tipo de

óleo absorvedor: MX34 # ou equivalente

5-20
CHASSIS

Mova o tubo interno para cima e para baixo até que não haja bolhas de ar no
óleo absorvedor.
Mantenha o amortecedor dianteiro na posição vertical por 5-6 minutos.

CUIDADO

Esgote o ar completamente.

● Instale a mola do amortecedor dianteiro.

CUIDADO

O fim do passo estreito UMA da primavera deve estar voltada para a superfície.

● Aplique o óleo absorvedor no novo O-ring.

Óleo absorvente: 34 #

● Aperte o parafuso da tampa do amortecedor dianteiro.

INSTALAÇÃO
Instale o amortecedor dianteiro na ordem inversa ou remova-o. Preste
atenção aos seguintes pontos:

Instale o amortecedor dianteiro no suporte superior, aperte o parafuso da


tampa do amortecedor dianteiro para o especificado
torque.

Parafuso da tampa superior: 25-35 N • m

Aperte os parafusos da braçadeira do suporte inferior 2 com o torque especificado.

Parafuso da braçadeira do suporte inferior: 25 ~ 35 N • m

5-21
CHASSIS

Instale o guiador , aperte o suporte do guiador


parafuso de fixação ao torque especificado.

Parafuso do suporte do guiador: 12-20 N • m

● Instale o pára-lama dianteiro e braçadeira de mangueira de freio .

Instale a pinça do freio dianteiro e aperte o parafuso de montagem 7 com o torque


especificado.

Parafuso de montagem da pinça do freio dianteiro: 18-28 N • m

● Instale a roda dianteira. (Consulte a página 6-11)

5-22
CHASSIS

HASTE DE DIREÇÃO
CONSTRUÇÃO

1 Porca da haste da direção 10 Suporte para guiador

2 Selo de poeira 11 Colchete superior


ITEM N•m kgf • m
3 Pista externa de direção superior Anel de 12 Colchete inferior UMA 12-20 1,2-2,0
4 esfera superior 13 Suporte de cobertura B 35-55 3,5-5,5

5 Pista interna de direção superior Pista 14 Suporte farol C 22-35 2,2-3,5

6 interna de direção inferior Anel de esfera


D 25-35 2,5-3,5
UMA Parafuso da braçadeira do guiador

7 inferior B Parafuso de bloqueio da haste da direção

8 Anel de vedação da pista externa de direção C Parafuso da tampa

9 inferior D Parafuso

6-23
CHASSIS

REMOÇÃO
● Remova o medidor e o conjunto do farol. (Consulte as
páginas 6-3 e 6-4)
● Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-8)
● Remova o amortecedor dianteiro (consulte a página 6-17)

Remova o parafuso da guia da mangueira do freio dianteiro, retire a guia da mangueira do freio dianteiro,
mangueira do freio dianteiro e mangueira de freio traseiro .

Remova o suporte da tampa frontal.

Afrouxe a braçadeira de fio , abra a capa de PVC 6,


desconecte o acoplador da chave de ignição.

Remova o parafuso de travamento da haste da direção 7, remova o suporte


superior 8, o guiador 9 e o suporte do headlmap 10.

CUIDADO

Coloque o guiador verticalmente para evitar que o fluido de freio


flua para fora do cilindro mestre.

6-24
CHASSIS

Remova a porca da haste da direção 11 e a tampa contra poeira 12.

09940-14911: Chave de soquete para porca de direção

Segure a haste de direção com a mão para evitar que ela caia.

Remova a pista externa de direção superior 13 e o suporte inferior

Remova os anéis de esfera de aço superior e inferior.

Remova a pista externa instalada na haste da direção. Isso pode ser baixado
com um cinzel.

Desenhe as duas pistas internas instaladas nas extremidades superior e inferior do tubo
principal com a ferramenta especial.

09941-54911: Removedor de rolamento


09941-74910: Instalador do rolamento de direção

6-25
CHASSIS

INSPEÇÃO
Inspecione e verifique as peças removidas quanto às seguintes
anormalidades.

Desgaste de corrida e brilho. Esferas de


aço gastas ou danificadas. Distorção da
haste de direção.

Remonte e remonte a haste de direção na ordem inversa de desmontagem e


remoção, e também execute as seguintes etapas:

CORRIDAS INTERNAS
Pressione nas pistas internas superior e inferior usando a ferramenta especial.

09941-34513: Instalador de corrida de direção

RAÇA EXTERNA

Aplique graxa na nova vedação de óleo inferior.


Pressione na pista externa inferior usando a ferramenta especial.

99000-25010: Super graxa ”A” 09941-74910: Instalador

do rolamento de direção

Remonte e remonte a haste de direção na ordem inversa da desmontagem e


remoção. e também realizar as seguintes etapas:

BOLA DE AÇO
Aplique graxa nas pistas internas superior e inferior ao instalar as esferas de
aço.

99000-25010: Super graxa ”A”

PORCA DA HASTE DE DIREÇÃO

Aperte a porca da haste da direção com a ferramenta especial.


Gire a haste de direção para a direita e para a esquerda, trava a trava, cinco ou seis vezes para
"assentar" os rolamentos de esferas de aço.

6-26
CHASSIS

● Aperte a porca da haste da direção com o torque especificado com a ferramenta


especial.

09940-14911: Chave de soquete da porca da haste da direção Porca da haste

da direção: 25-40 N • m

Gire a porca da haste 1 / 4-1 / 2 de volta.


退回 1/4 -1/2 圈

09940-14911: Chave de soquete para porca da haste de direção

O ajuste varia de motocicleta para motocicleta.

Instale o suporte superior, aperte o parafuso de travamento da haste da direção com o


torque especificado.

Porca de bloqueio da haste da direção: 35-55 N • m

● Passe o chicote elétrico, a mangueira e o cabo do freio. (Consulte a página 8-20)

Instale o amortecedor dianteiro. (Consulte a página 6-21) Instale a roda


dianteira. (Consulte a página 6-11)
Instale o medidor e o conjunto do farol. (Consulte a página 6-3 a página 6-4)

ATENÇÃO

Depois de realizar o ajuste e instalar o suporte superior da haste de


direção, “balance” o conjunto da roda dianteira para frente e para trás para
garantir que não haja nenhuma folga e que o procedimento tenha sido
realizado corretamente. Por fim, verifique se a haste da direção se move
livremente da esquerda para a direita com seu próprio peso. Se a folga ou
rigidez for perceptível, reajuste a porca da haste da direção.

6-27
CHASSIS

RODA TRASEIRA
CONSTRUÇÃO

UMA

1 Semi-eixo traseiro 14 Rolamento de rolo

2 Arruela de ajuste de corrente 15 Espaçador

3 Roda dentada traseira 16 Pneu traseiro ITEM N•m kgf • m

4 Porca de ajuste 17 Aro traseiro


UMA 50-80 5 0-8,0
B 8-12 0,8-1,2
5 Placa guia do ajustador de corrente Ajustador 18 Sapata de freio traseiro
C 30-37 3,0-3,7
6 de corrente 19 Tambor de freio traseiro

7 Espaçador 20 Barra de freio traseiro

8 Selo de óleo 21 Ajustador de freio traseiro

9 Rolamento de esferas 22 Espaçador da alavanca do came do

10 Retentor do tambor da roda dentada traseira 23 Tambor freio traseiro

11 da roda dentada traseira UMA Noz

12 Amortecedor B Noz

13 Válvula de purga de ar C Noz

6-28
CHASSIS

REMOÇÃO
● Apoie a motocicleta com o suporte principal.
● Afrouxe a contraporca do ajustador da corrente e freio traseiro
porca de ajuste .
● Remova o link de torque traseiro e porca do eixo traseiro , toma
fora da roda traseira e espaçador direito do eixo traseiro.

Remova o painel do freio traseiro .

Remova o espaçador esquerdo do eixo traseiro e roda dentada traseira


tambor 7.

Remova o amortecedor 8.

Remova os quatro parafusos de montagem da roda dentada.


Remova a roda dentada traseira 9 do tambor da roda dentada traseira.

6-29
CHASSIS

● Remova o retentor do tambor de freio traseiro 10.

INSPEÇÃO

SELO DE PÓ

Inspecione a vedação contra poeira do tambor de montagem da roda e roda dentada quanto a
desgaste ou danos. Se algum dano for encontrado, substitua o selo de poeira por um novo.

Remova cada selo de óleo com a ferramenta especial

09913-50121: Removedor de vedação de óleo

AMORTECEDOR

Inspecione os amortecedores quanto a desgaste e danos. Substitua o


amortecedor se houver algo incomum.

SPROCKET
Inspecione os dentes da roda dentada quanto a desgaste. Se estiverem desgastados conforme
ilustrado, substitua a roda dentada e a corrente de transmissão.

UMA Roupa normal

B Desgaste excessivo

6-30
CHASSIS

EIXO DE EIXO

● Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto ao desvio e substitua-o


se o desvio exceder o limite.

Saída do semieixo: Limite: 0,25 mm

09900-20606: Mostrador (1/100)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: bloco V

ROLAMENTO DE RODA
Inspecione os rolamentos da roda para ver se há folga com a mão, gire a pista interna
com a mão para inspecionar se ocorre ruído anormal e gira suavemente. Substitua o
rolamento se houver algum defeito.

Remova os rolamentos do rolamento do tambor de montagem da roda dentada e roda


usando a ferramenta especial.

09921-20240: Ferramenta para remover rolamentos

RODA

Certifique-se de que o desvio da roda verificado conforme mostrado não exceda o


limite de serviço. Um desvio excessivo geralmente é devido a rolamentos de roda
desgastados ou soltos e pode ser reduzido com a substituição dos rolamentos. Se a
substituição do rolamento falhar em reduzir o desvio, substitua a roda.

Saída do aro da roda:


Limite de serviço (axial e radial): 2,0 mm (0,08 pol.)

6-31
CHASSIS

PAINEL DE FREIO TRASEIRO

Remova a sapata do freio.

Remova a porca e o parafuso da alavanca do came do freio.

Remova o came do freio, a arruela, o O-ring e a alavanca do came do freio.

Meça o ID do tambor de freio para determinar a extensão do desgaste e, se o


limite for excedido pelo desgaste observado, substitua o tambor. O valor deste
limite é indicado dentro

Quebrar ID de tambor: Limite : 130,7 mm 09900-20103:

compasso de calibre Vernier

● Verifique as sapatas do freio e decida se elas devem ser substituídas ou não


com base na espessura das lonas das sapatas.

Espessura do forro da sapata de freio: Limite de serviço: 1,5 mm

09900-20103: Pinças Vernier

ATENÇÃO

Substitua a sapata do freio como um conjunto, caso contrário, o desempenho da


frenagem será adversamente afetado.

6-32
CHASSIS

REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda traseira e o freio traseiro na ordem inversa da
desmontagem e remoção e também execute as seguintes etapas.

Instale os rolamentos da roda usando a ferramenta especial.

09913-70210: Instalador de rolamentos

Primeiro instale o espaçador do rolamento da roda , em seguida, instale o


esquerda e o rolamento da roda direita usando o especial
ferramenta e rolamentos de roda removidos.

09924-84510: Conjunto instalador de rolamento

CUIDADO

O lado selado do rolamento está voltado para fora.

Remova os rolamentos de roda removidos.

1 Rolamento da roda direita 3 Rolamento da roda esquerda A LH uma autorização

2 Espaçador 4 Rolamento removido B RH

6-33
车体

SELO DE PÓ
● Instale os novos selos de poeira com a ferramenta especial.

09913-70210: Instalador de rolamentos

● Aplique Super Grease “A” nas bordas da vedação contra poeira.

99000-25010: Super graxa "A"

AMORTECEDOR

● Instale os amortecedores.

SPROCKET TRASEIRO E TAMBOR DE MONTAGEM


Aplique a Super graxa “A” ao retentor instalando o tambor de antes
montagem da roda dentada traseira.

99000-25010: Super graxa "A"

● Aperte a porca da roda dentada traseira com o torque especificado.

Porca da roda dentada traseira: 30-37 N • m

CUIDADO

A marca UMA lado da roda dentada deve estar voltado para fora.

6-34
CHASSIS

BRAKE CAM

Aplique graxa no came do freio.

99000-25010: Super graxa ”A”

ATENÇÃO

Tenha cuidado para não aplicar muita graxa no came do freio. Se a


graxa entrar no forro, o freio poderá escorregar.

ALAVANCA DE FREIO
Instale a alavanca do came do freio e aperte a porca da alavanca do came com o torque
especificado.

Parafuso da alavanca de came: 8 ~ 12 N • m

Apple a Super graxa "A" no tambor de montagem da roda dentada traseira antes de
instalar o durm de montagem da roda dentada traseira na roda traseira.

99000-25010: Super graxa "A"

RODA TRASEIRA

Instale a roda traseira e o eixo traseiro, pré-aperte a porca do eixo traseiro


.
Instale o elo de torque traseiro e a haste do freio traseiro, a mola 4 e a porca do
ajustador.

● Ajuste a curvatura da corrente. (Consulte a página 2-18)


● Aperte a porca do eixo traseiro para o especial
torque.

Porca do eixo traseiro: 50-80 N • m

6-35
CHASSIS

ABSORVENTE TRASEIRO E BRAÇO GIRATÓRIO TRASEIRO, CORRENTE DE TRANSMISSÃO

CONSTRUÇÃO

UMA

1 Link de torque traseiro 10 Fixador

2 Parafuso flangeado 11 Amortecedor de corrente ITEM N•m kgf • m

3 Lavadora especial 12 Maleta de corrente UMA 50-80 5,0-8,0

4 Tampa do pára-lama traseiro 13 Arruela plana B 22-35 2,2-3,5


C 22-35 2,2-3,5
5 Braço oscilante traseiro 14 Amortecedor traseiro

6 Arruela plana UMA Noz

7 Espaçador B Noz

8 Espaçador C Parafuso

9 Eixo do braço oscilante traseiro

6-36
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
● Remova a roda traseira. (Consulte a página 6-25)
● Remova a porca superior do amortecedor traseiro direito da extremidade , descolar
superior do amortecedor traseiro direito de
quadro, Armação.

Remova os amortecedores traseiros esquerdo e direito.

Remova o revestimento da mola do pedal do freio traseiro e primavera


.

Remova a porca do eixo do braço oscilante traseiro 6, extraia o eixo do braço oscilante traseiro, retire o braço
oscilante traseiro.

Remova o amortecedor traseiro direito 7 e a caixa da corrente 8.

6-37
CHASSIS

Remova a ligação de torque traseira 9.

● Remova a tampa da placa do pára-lama traseiro 10

Remova o buffer de corrente 11.

INSPEÇÃO
EIXO DE BRAÇO DE ROCKER

Usando um medidor com mostrador, verifique o eixo pivô quanto ao desvio e


substitua-o se o desvio exceder o limite.

Saída do eixo do pivô: Limite de serviço: 0,6 mm

09900-20606: Mostrador (1/100)


09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: bloco V

CASQUILHO

Inspecione a bucha do eixo do braço oscilante. Substitua a bucha se algo incomum for
encontrado.

6-38
CHASSIS

REMONTAGEM
Remonte e remonte o braço oscilante na ordem inversa de desmontagem e
remoção, e também execute as seguintes etapas:

Instale o link de torque traseiro , aperte o torque traseiro


porca de ligação com o torque especificado.

Porca do elo de torque traseiro: 10-16 N • m

Instale o amortecedor traseiro direito para o balanço traseiro


braço, aperte o parafuso de montagem inferior do amortecedor traseiro com o torque
especificado.

Parafuso de montagem inferior do amortecedor traseiro: 22-35 N • m

Passe o braço oscilante na corrente de transmissão, instale a caixa da corrente


para o braço oscilante traseiro.

Instale o braço oscilante traseiro, aperte a porca do eixo do braço oscilante traseiro com o
torque especificado.

Porca do eixo oscilante traseiro: 50-80 N • m

Instale o amortecedor traseiro, aperte o parafuso de montagem do


amortecedor traseiro e a porca com o torque especificado.

Parafuso / porca de montagem do amortecedor traseiro: 22-35 N • m

Instale o braço oscilante traseiro e a roda traseira, ajuste o

● Cadeia de corrente. (Consulte a página 2-18)



Pressão do pneu. (Consulte a página 2-23)

6-39
CHASSIS

FREIO DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO

UMA

1 Alavanca do freio dianteiro 12 Pinça de freio dianteiro


ITEM N•m kgf • m
2 Pistão 13 Válvula de purga de ar
UMA 8-12 0,8-1,2
3 Tampa do tanque reservatório 14 Suporte da pinça de freio B 20-25 2,0-2,5
4 Suporte 15 Pistão calibrador C 18-28 1,8-2,8

5 Cilindro mestre do freio dianteiro 16 Interruptor da Almofada de mola

6 luz do freio dianteiro 17 PIN

7 Mangueira do freio dianteiro 18 Pastilhas de freio

8 Mangueira de freio traseiro UMA Parafuso

9 Braçadeira de mangueira de freio B Parafuso

10 Braçadeira de mangueira de freio C Parafuso

11 Arruela da mangueira do freio

6-40
CHASSIS

WAARRNNIINNG
G

O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio Suzuki. Não use ou misture diferentes tipos de fluido,
como fluido à base de silicone e à base de petróleo para recarregar o sistema, caso contrário, poderão ocorrer danos graves.

Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da
última manutenção e armazenado por longos períodos.
Ao armazenar o fluido de freio, feche o recipiente completamente e mantenha-o longe do alcance das crianças. Ao reabastecer o fluido de
freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza.
Um disco de freio ou pastilha de freio contaminados reduzem o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas contaminadas e limpe o disco
com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro.

CAAUUTTIIO
EMN

Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com qualquer parte da motocicleta. O fluido de freio reage
quimicamente com tintas, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica gravemente.

Substituição da pastilha de freio

Afrouxe os parafusos de montagem da pinça de freio Afrouxe os .


parafusos de montagem das pastilhas de freio .

Remova as pastilhas de freio 3 removendo o parafuso de montagem da pastilha de


freio.

Substitua as pastilhas de freio como um conjunto, caso contrário o desempenho


de frenagem será adversamente afetado.

Reinstale as pastilhas de freio e a pinça de freio na ordem inversa da


remoção.
Aperte o parafuso de montagem da pinça de freio com o torque especificado.

Parafusos de montagem da pinça de freio: 18 ~ 28 N • m

Ao instalar a pinça de freio, empurre os pistões totalmente para dentro


da pinça de freio.

6-41
CHASSIS

SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DE FREIO


Apoie a motocicleta no cavalete principal, mantenha a
direção reta.
Remova a tampa do cilindro mestre 1 e o diafragma. Retire o fluido de
freio o máximo possível.
Adicione novo fluido de freio ao cilindro mestre.

● Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça de


freio.
● Afrouxe a porca da válvula de sangria da pinça de freio, inicie a ferramenta
especial, retire o fluido de freio no sistema de freio e adicione novo fluido de freio
no cilindro mestre conforme necessário.

11F14-035: Gaveta de fluido pneumático

● Aperte a válvula de sangria da pinça de freio, tire a ferramenta especial.

● Adicione o novo fluido de freio no cilindro mestre para o nível superior.

● Verifique o desempenho do freio, se a força do freio for insuficiente, aplique purga


de ar no sistema de freio (consulte a página 2-14).

CAALLIIPEDUCAÇAO
ERRRRÉEMMO OVVA
FISICA ALL E DESMONTAGEM
Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união da pinça de freio para coletar
qualquer fluido de freio dividido.
Remova a mangueira de freio da pinça removendo o parafuso de união
e pegar o fluido de freio em um adequado
receptáculo.
Remova o parafuso de montagem da pinça de freio , tire o
pinça de freio.

CUIDADO

Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da última manutenção e


armazenado por longos períodos.

CALIPER DE FREIO DESMONTAGEM

Remova o pino deslizante , pastilhas de freio e suporte.

6-42
CHASSIS

Remova a mola da almofada.

Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que salte para fora e,
em seguida, force os pistões para fora usando ar comprimido.

CUIDADO

Não use ar de alta pressão para evitar danos ao pistão.

● Remova o pistão, a capa do pistão e a vedação do pistão.

INSPEÇÃO
CALIPER CYLINDER
Inspecione a parede do cilindro da pinça de freio para cortes, arranhões e outros
danos. Se algum dano for encontrado, substitua o calibrador por um novo.

PISTÃO
Inspecione a superfície do pistão da pinça de freio para quaisquer arranhões e
outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua o pistão por um novo.

PINO DE DESLIZAMENTO DA CALIBRA DE FREIO

Inspecione o pino deslizante da pinça de freio quanto a desgaste e outros danos. Se algum dano
for encontrado, substitua-o por um novo.

6-43
CHASSIS

PEÇAS DE BORRACHA

Inspecione as peças de borracha quanto a rachaduras e danos. Se algum defeito for


encontrado, substitua as peças afetadas.

PAD SPRING

Inspecione a mola da almofada quanto a danos e curvatura excessiva. Se algum

defeito for encontrado, substitua por um novo.

DISCO DE FREIO

Inspecione visualmente o disco do freio quanto a rachaduras ou danos e meça a


espessura do disco do freio com um micrômetro.

09900-20205: Micrômetro (0-25 mm)

Espessura do disco de freio:


Limite de serviço: 3,5 mm

Meça a excentricidade do disco de freio com um comparador.

09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)


09900-20701: Suporte magnético

Exaustão do disco de freio:


Limite de serviço: 0,3 mm

REMONTAGEM
Remonte e remonte a pinça de freio na ordem inversa de desmontagem e remoção
e execute também as seguintes etapas.

ATENÇÃO

Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo antes da


remontagem.
Nunca use solvente de limpeza ou gasolina para lavá-los. Aplique fluido de freio
no orifício do cilindro e em todas as peças internas antes de inserir no orifício.

6-44
CHASSIS

Aplique a super graxa no pino deslizante.

99000-25010: Super graxa ”A”

● Aperte o parafuso de montagem da pinça de freio 1 e a mangueira de freio

Parafuso de união da mangueira de freio: 20 ~ 25 N • m Parafuso de


montagem da pinça de freio: 18 ~ 28 N • m

Reabasteça o fluido de freio após remontar a pinça de freio. (Consulte a página 6-38)

ATENÇÃO

O fluido de freio, se vazar, irá interferir no funcionamento seguro e descolorir


imediatamente as superfícies pintadas.
Verifique se há rachaduras nas mangueiras do freio e se há vazamento na junta da
mangueira antes de dirigir.

CILINDRO MESTRE
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
● Drene o fluido de freio do cilindro mestre.
● Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união no cilindro mestre para coletar
qualquer fluido de freio dividido, desparafuse o parafuso de união e desconecte a mangueira
do freio da junta do cilindro mestre. Desconecte o acoplador do interruptor do freio dianteiro.

Remova os dois parafusos de fixação e retire o cilindro mestre.

Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com


qualquer parte da motocicleta. O fluido reage quimicamente com tintas,
plásticos, materiais de borracha, etc. e os danificará gravemente.

Remova a alavanca do freio e interruptor de freio dianteiro .

6-45
CHASSIS

Remova a capa de vedação contra poeira.


Remova o anel de retenção, o pistão e a mola usando a ferramenta especial.

09900-06108: Alicate de anel elástico

INSPEÇÃO
Inspecione o orifício do cilindro mestre para verificar se há arranhões ou outros danos.

Inspecione a superfície do pistão para arranhões ou outros danos. Inspecione o copo


primário, o copo secundário e a capa do selo de poeira quanto a desgaste ou danos.

REMONTAGEM
Remonte e remonte o cilindro mestre na ordem inversa de desmontagem e
remoção, e também execute as seguintes etapas:

Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo antes da


remontagem.

Especificação do fluido de freio: fluido de freio Haojue

CUIDADO

Ao lavar os componentes, use o fluido de freio especificado. Nunca


use diferentes tipos de fluidos ou solventes de limpeza, como
Marca Cilindro mestre
gasolina, querosene, etc.
Não limpe o fluido de freio após lavar os componentes.

Aplique fluido de freio no orifício do cilindro e em todas as peças internas


Acima
antes de inserir no orifício.

Ao remontar o cilindro mestre no guiador, primeiro aperte o parafuso da braçadeira para Guidão
cima, conforme mostrado. Alinhe a marca no guiador com a fenda correspondente.
Liberação

Conecte a mangueira do freio e aperte o parafuso de união com o torque


especificado.

Parafuso de união da mangueira de freio: 20 ~ 25 N • m

Reabasteça o fluido de freio após instalar o cilindro mestre. (Consulte a página


6-42)

6-46
CHASSIS

SISTEMA DE FREIO COMBINADO


CONSTRUÇÃO

UMA

1 Tampa do cilindro mestre traseiro Tampa do 11 Circlip


ITEM N•m kgf • m
2 tanque do reservatório 12 Tampa de poeira
UMA 8-12 0,8-1,2
3 Diafragma 13 Garfo do cilindro mestre traseiro
B 20-25 2,0-2,5
4 Tanque reservatório 14 Conector do cilindro mestre traseiro
C 18-28 1,8-2,8
5 Braçadeira de tubo bundy 15 Barra de transmissão CBS

6 Tubo de Bundy 16 CBS conrod

7 Mangueira de fluido de freio traseiro UMA Parafuso flangeado

8 Cilindro mestre traseiro B Parafuso do fluido de freio

9 Primavera C Parafuso de montagem do cilindro mestre

10 Pistão

6-47
CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO CILINDRO MASTER DO


FREIO TRASEIRO E DO RESERVATÓRIO DE FLUIDO

REMOÇÃO

Remova a placa da tampa do reservatório de fluido de freio traseiro e o , foca


diafragma.
Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça de freio
, afrouxe a porca da válvula de sangria da pinça de freio,
arranque a ferramenta especial, retire o fluido de freio no sistema de freio.

11F14-035: Gaveta de fluido pneumático

Remova a placa de proteção do apoio , tire o apoio para os pés traseiro


para os pés traseiro.

Remova a haste vinculada do freio traseiro da biela vinculada do , remova o


freio traseiro.

Coloque um pano limpo ao redor da mangueira do freio, remova o parafuso de montagem do fluido de
freio traseiro

Remova o tanque reservatório de fluido de freio traseiro e o cilindro mestre do freio


traseiro 7.

6-48
CHASSIS

ABASTE O FLUIDO DE FREIO

● Encha o cilindro mestre do freio traseiro com fluido de freio.

Conecte a mangueira da ferramenta especial à válvula de sangria traseira da pinça do freio,


inicie a ferramenta especial e retire o fluido de freio lentamente, adicione o fluido de freio ao
tanque reservatório ao mesmo tempo até que o fluido de freio saia da mangueira.

11F14-035: Gaveta de fluido pneumático

Depois de preencher o fluido de freio no cilindro de controle do freio traseiro, aplique o


sangramento de ar no circuito do fluido de freio. (Consulte a página 2-14)

6-50
CHASSIS

Remova a mangueira dupla 8.

REMONTAGEM
Remonte e remonte o sistema de freio traseiro na ordem inversa de
desmontagem e remoção, e também execute as seguintes etapas:

● Ao instalar a mangueira do bundy, primeiro aperte a porca da mangueira do bundy 1 com a mão e, em
seguida, aperte a porca da mangueira do bundy 1 com o torque especificado.

Porca da mangueira Bundy: 12-17 N • m

CUIDADO

Consulte a página 9-21 para o roteamento da mangueira de feixe.

Instale o cilindro mestre do freio traseiro e tanque reservatório,


aperte o parafuso de montagem com o torque especificado.

Parafuso de montagem do cilindro mestre do freio traseiro: 8-128 N • m


Parafuso de montagem do tanque reservatório do freio traseiro: 20-26 N • m

Instale o apoio para os pés traseiro 3, aperte o parafuso / porca com o torque
especificado.

Parafuso / porca de montagem do apoio para os pés traseiro: 40-60 N • m

Ao instalar o parafuso de união da mangueira do freio traseiro, passe o parafuso


da direita para a esquerda, a marca de posição encaixada no lado esquerdo do deveria estar
ponto de posição como mostrado.
Ao instalar a arruela, o lado grosso fica voltado para o lado da mangueira de freio.

Aperte o parafuso de união da mangueira do fluido de freio com o torque especificado.

Parafuso de união da mangueira de freio: 20-25 N • m

6-49
CHASSIS

PNEU E RODA
TIIRRÉERRÉEM
MOOVVA
ALeu
O fator mais crítico do pneu sem câmara é a vedação entre o aro da roda e o
talão do pneu. Por este motivo, é recomendado o uso de um trocador de pneus
que pode atender a esse requisito de vedação e pode tornar a operação
eficiente e funcional.

Para procedimentos operacionais, consulte as instruções fornecidas


pelo fabricante do trocador de pneus.

NOTA:
Ao remover o pneu no caso de reparo ou inspeção,

marque o pneu com giz para indicar a posição do pneu em relação à


posição da válvula.
Mesmo que o pneu seja recolocado na posição original após reparar o furo,
o pneu pode ter que ser equilibrado novamente

uma vez que tal reparo pode causar desequilíbrio.

INSPEÇÃO
RODA
Limpe a roda e verifique o seguinte ponto:

● Distorção e rachadura
Quaisquer falhas e arranhões na área de assentamento do talão. Desgaste da
roda. (Consulte a página 5-4)

PNEU
O pneu deve ser verificado para os seguintes pontos:

Nick e ruptura na parede lateral Profundidade do


piso do pneu
Separação de piso
Desgaste anormal e irregular no piso Danos na
superfície do talão
Desgaste localizado do piso devido a derrapagem (ponto plano) Condição
anormal do revestimento interno

6-51
CHASSIS

INSTALAÇÃO DE VÁLVULAS

Inspecione a válvula depois que o pneu for removido do aro. Substitua a válvula
por uma nova se a borracha de vedação A for
descascando ou tem danos.

NOTA:
Se a aparência externa da válvula não mostra nenhuma condição
anormal, a remoção da válvula não é necessária.

Se a vedação apresentar deformação anormal, substitua a válvula por uma


nova.

Qualquer poeira ou ferrugem ao redor do orifício da válvula B deve ser limpo.

Em seguida, instale a nova válvula C no aro.

NOTA:
Para instalar corretamente a válvula no orifício da válvula, aplique um lubrificante especial
para pneus ou um líquido com sabão neutro na válvula.

Tenha cuidado para não danificar a borda C da válvula.

6-52
CHASSIS

INSTALAÇÃO DE PNEUS

Aplique lubrificante para pneus ou sabão neutro no talão do pneu.

Nunca use óleo, graxa ou gasolina.

Ao instalar o pneu na roda, observe os seguintes pontos:

Ao instalar o pneu, a seta na parede lateral deve apontar para o


sentido de rotação da roda. Alinhe a marca de giz colocada no pneu
no momento da remoção com a posição da válvula.

Para o procedimento de instalação do pneu na roda, siga as instruções fornecidas


pelo fabricante do trocador de pneus. Balance o pneu várias vezes enquanto gira.
Isso faz com que o talão do pneu se expanda para fora para entrar em contato com
a roda, facilitando a insuflação de ar.

Encha o pneu.

ATENÇÃO
危险
● Não encha o pneu a mais de 400 kPa (4,0 kgf / cm2, 57 psi). Se inflado
além desse limite, o pneu pode estourar e causar ferimentos. Não
fique diretamente sobre o pneu durante o enchimento.

● No caso de inflador de ar com pressão predefinida, preste atenção especial ao


ajuste da pressão definida.

Nesta condição, verifique a “linha do aro” B fundida nas paredes laterais do pneu.
A linha deve ser equidistante do aro da roda em toda a volta. Se a distância entre
a linha do aro e o aro da roda variar, isso indica que o talão não está encaixado
corretamente. Nesse caso, esvazie o pneu completamente e desmonte o talão de
ambos os lados. Casaco

o talão com lubrificante e coloque o pneu novamente. Quando o talão tiver


sido encaixado corretamente, ajuste o
pressão conforme a especificação.
● Conforme necessário, ajuste o equilíbrio do pneu.

Não corra com um pneu reparado em alta velocidade.

Pressão do pneu de inflação fria

Andar sozinho Equitação dupla

Kpa kg / cm 2 kpa Kg / cm 2
Frente
250 2,50 250 2,50
roda
Traseiro
250 2,50 250 2,50
roda

6-53
ELÉTRICO

CONTEÚDO

CUIDADOS NA MANUTENÇÃO 7-1

SISTEMA DE PARTIDA 7-3

SISTEMA DE IGNIÇÃO 7-8

SISTEMA DE CARREGAMENTO 7 a 10

MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 7-13

MEDIDOR DE COMBINAÇÃO 7-14

LUZES 7-15

COMUTA 7-16

BATERIA 7-18
7
ELÉTRICO

CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
CONECTOR
"Clique"
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir um clique.

Inspecione o conector quanto a corrosão, contaminação e quebra de sua


tampa.

ACOPLADOR "Clique"

Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de liberar a trava ao


desconectar e empurre-a totalmente para engatar a trava ao conectar.

Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o próprio acoplador e não


puxe os fios condutores.
Inspecione cada terminal do acoplador para ver se está solto ou dobrado. Empurre o
acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada pode fazer com que o
terminal seja deformado, possivelmente resultando em mau contato elétrico.

Inspecione cada terminal quanto à corrosão e contaminação. Os terminais devem


estar limpos e livres de qualquer material estranho que possa impedir o contato
adequado do terminal.

Corrigir Incorreta

CLAMP
Prenda o chicote de fiação nas posições indicadas em "ROTEAMENTO DO
CABEÇOTE".
Dobre a braçadeira corretamente para que o chicote de fios fique preso com segurança.

Ao prender o chicote de fios, tome cuidado para não deixá-lo cair.

Não use fio ou qualquer outro substituto para a braçadeira de tipo de banda.

FUSÍVEL
Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e substitua
o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.

PARTE EQUIPADA COM SEMI-CONDUTOR


Incorreta
Tenha cuidado para não deixar cair a peça com um semicondutor integrado, como uma
unidade CDI e um regulador / retificador.
Ao inspecionar esta peça, siga estritamente as instruções de inspeção. Negligenciar o
procedimento adequado pode causar danos a esta peça.

7-1
ELÉTRICO

BATERIA
A bateria MF usada nesta motocicleta não requer manutenção (por exemplo,
inspeção do nível de eletrólito, reabastecimento com água destilada).

Durante o carregamento normal, nenhum gás hidrogênio é produzido. No entanto, se a


bateria estiver sobrecarregada, gás hidrogênio pode ser produzido. Portanto,
certifique-se de que não haja fontes de fogo ou faísca (por exemplo, curto-circuito) por
perto ao carregar a bateria. Certifique-se de recarregar a bateria em uma área aberta e
bem ventilada.

Observe que o sistema de carregamento da bateria MF é diferente de uma


bateria convencional. Não substitua a bateria MF por uma bateria convencional.

CONECTANDO A BATERIA
Ao desconectar os terminais da bateria para desmontagem ou
manutenção, certifique-se de desconectar a bateria
o fio condutor primeiro.
Ao conectar os fios da bateria, certifique-se de conectar a bateria
o fio condutor primeiro.
Se o terminal estiver corroído, remova a bateria, despeje água morna sobre ela e
limpe-a com uma escova de aço.
Após conectar a bateria, aplique uma leve camada de graxa nos terminais da
bateria.
Instale a tampa sobre o terminal da bateria.

USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER


Use corretamente o testador de múltiplos circuitos e sondas.
O uso impróprio pode causar danos à motocicleta e testador.

Se os valores de tensão e corrente não forem conhecidos, comece a


medir na faixa mais alta.
Ao medir a resistência, certifique-se de que nenhuma tensão
é aplicado. Se a tensão for aplicada, o testador será danificado. Depois de usar o
testador, certifique-se de desligar o interruptor.

7-2
ELÉTRICO

SISTEMA DE PARTIDA
O sistema de partida é mostrado no diagrama abaixo: a saber, o motor de partida, relé de partida, botão de partida, interruptor de embreagem,
interruptor de ignição e bateria. Pressionar o interruptor de partida (na caixa de interruptores do guidão direito) energiza o relé, fazendo com que os
pontos de contato que conectam o motor de partida à bateria fechem.

Iniciador de revezamento

Chave de ignição
Botão de partida

Fusível

Motor de arranque

Chave de embreagem

Inspeção: Uma das luzes de freio dianteira e traseira


SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
interruptores está na posição ON. A
bateria está totalmente carregada.
O motor de partida não funciona O fusível não está queimado antes do diagnóstico.

Verifique se o motor de partida deve funcionar


Verifique se deseja ouvir o ruído de clique do relé de quando conectar o terminal + do motor de
partida quando o botão de partida é pressionado. Cliques partida diretamente ao terminal da bateria. (Não
use fio fino, porque uma grande quantidade de
corrente flui.)

Sem clique
Corre Não correr

Relé de partida defeituoso Motor de partida defeituoso

Meça a tensão do relé de partida nos conectores Cabo do motor de partida solto ou desconectado
do relé de partida (entre O + e Y / G -) quando o
Sem voltagem Chave de ignição com defeito
botão de partida é pressionado.
Interruptor da luz do freio dianteiro defeituoso
Interruptor da luz do freio traseiro defeituoso Botão
de partida defeituoso
Fraco contato do conector Circuito
Tensão medida aberto no chicote elétrico

Verifique o relé de partida


Incorreta Relé de partida defeituoso
(consulte a página 6-9)

O motor de partida funciona, Fraco contato do conector ou circuito


mas não liga o motor. aberto no chicote de fiação Falha CDI

Falha na bobina de ignição


Gerador de falha
7-3 Falha da embreagem de partida
ELÉTRICO

REMOÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA E DESASSEVELMENTE


Remova o motor de arranque. (Consulte a página 3-7) Desmonte o
motor de partida conforme mostrado.

1 Anel-O 4 Corpo motor 7 Extremidade da habitação (fora)

2 Extremidade da caixa (dentro) 5 Eixo amador

3 Selo de óleo 6 Escova de carbono

INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA


ESCOVAS DE CARVÃO

Inspecione a escova de carbono quanto a rachaduras ou desgaste anormal. Se algum defeito for
encontrado, substitua por um novo conjunto de escova de carbono.

COMUTADOR
Inspecione a superfície do comutador quanto a desgaste anormal ou entalhe A.

Se a superfície do comutador mostrar desgaste anormal, substitua por um comutador.

Se a superfície do comutador estiver desgastada de maneira irregular, dê um polimento


com lixa de .400 e limpe com um pano limpo e seco.
Se não houver corte inferior, raspe o isolador 1 com uma lâmina de serra.

7-4
ELÉTRICO

ARMATUR COIL

Inspecione a continuidade entre cada segmento e entre cada segmento e o eixo


da armadura usando o testador de múltiplos circuitos.

Se não houver continuidade entre os segmentos ou houver continuidade entre


os segmentos e o eixo, substitua a armadura por uma nova.

09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos Indicação do

botão do testador: Teste de continuidade

SELO DE ÓLEO E ROLAMENTO

Inspecione a borda do retentor de óleo quanto a danos ou vazamentos. Inspecione


o rolamento quanto a ruído anormal e movimento suave.

Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade do invólucro (dentro).

CASQUILHO
Inspecione a bucha quanto a desgaste e danos.
Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade do invólucro (externa).

REMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA


Remonte o motor de arranque na ordem inversa da desmontagem.

Aplique graxa na borda do retentor e no rolamento.

99000-25010: SUPER GRAXA ”A”

Aplique uma pequena quantidade de pasta Moly no eixo da armadura.

99000-25140: pasta Moly

7-5
ELÉTRICO

Instale a lavadora para a extremidade da casa (dentro), conforme mostrado.

Ao fixar a extremidade da caixa (externa) à caixa do motor de arranque, alinhe a


saliência A da caixa do motor de partida com o entalhe B da extremidade da
caixa (externa).

Ao instalar a extremidade da caixa (dentro), alinhe a marca de fósforo na caixa do


motor de partida com a marca de fósforo na extremidade da caixa (dentro).

Aplique um pouco de graxa no O-ring .

99000-25010: SUPER GRAXA ”A”

Aperte os parafusos de montagem do motor de arranque Aperte o parafuso .


de montagem do fio do motor de arranque .

7-6
ELÉTRICO

INSPEÇÃO DO RELÉ DE PARTIDA


Remova a bateria. (Consulte a página 2-3) Desconecte o
acoplador do relé de partida , tire a partida
retransmissão da jaqueta, desconecte o fio do relé de partida 2
, remova o relé de partida,

Aplique 12 V ao terminal A e terminal B, verifique a continuidade entre os


terminais com testador de múltiplos circuitos. Se um “clique” não for ouvido, o
relé de partida não está funcionando.

UMA B

Meça a resistência da bobina do relé entre os terminais usando o testador de


múltiplos circuitos. Se a resistência não estiver dentro do valor especificado,
substitua o relé de partida por um novo.

09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência do relé de partida: 4-6Ω

7-7
ELÉTRICO

SISTEMA DE IGNIÇÃO
DESCRIÇÃO
No sistema de ignição com capacitor descarregado, a energia elétrica gerada pelo gerador carrega o capacitor. A energia é liberada em um
surto de sinal no tempo de ignição especificado e a corrente flui pelo lado primário da bobina de ignição. Uma corrente de alta tensão é induzida
nos enrolamentos secundários da bobina de ignição, resultando em uma forte faísca entre a folga da vela de ignição.

Chave de ignição
O/Y

Fusível
W
Bobina de recolha

G/W

Gerador Igniter Bobina de ignição


Bl / W Vela de ignição
Bateria

P/B

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sem faísca na vela * Verifique se a chave de ignição está na posição ””. Inspecionar

Inspecione a tensão da bateria Menos de 12V Recarregue a bateria ou


substitua a bateria
12V

Verifique os acopladores da unidade CDI quanto a


Frouxidão Fraco contato de acopladores
mau contato

Corrigir

Inspecione os componentes e acopladores


do sistema de ignição. Incorreta Chave de ignição com defeito

Chicote de fios quebrado ou mau contato dos


Corrigir conectores de circuito relacionados

Inspecione a resistência da bobina de captação Incorreta Bobina de captação com defeito


(Bl / W e G / W)

Corrigir

ECM defeituoso

Bobina de ignição com defeito

Cabo de alta tensão com defeito

7-8
ELÉTRICO

BOBINA DE IGNIÇÃO

Remova a tampa da vela de ignição .

● Meça a resistência da bobina de ignição com o multi-circuito


Toque

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação

do botão do testador: resistência Ω


Primário: 3,1 ~ 4,3 Ω (tap-tap)


Secundário: 28,5 ~ 38,5 KΩ (torneira - tampa do plugue)

Toque

RESISTÊNCIA DA BOBINA DE PICK-UP


Meça a resistência entre os terminais da bobina de captação.

09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos

Indicação do botão do testador: Resistência

Bobina de recolha resistência: 115-155 Ω (G / W-Bl / W)

VELA DE IGNIÇÃO

( Consulte a página 2-7)

IGNITER
Se o sistema de ignição estiver com defeito e nenhum problema for encontrado nas
inspeções acima, substitua a ignição.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

7-9
ELÉTRICO

SISTEMA DE CARREGAMENTO
DESCRIÇÃO
O circuito do sistema de carga é indicado na figura, que é composto por um gerador CA, unidade reguladora / retificadora e bateria.

A corrente CA gerada pelo gerador CA é convertida pelo retificador e é transformada em corrente CC, então carrega a bateria.

Chave de ignição

Bateria

Carga
Retificador

Gerador

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A bateria esgota-se rapidamente

Verifique os acessórios que excessivamente


Instalado Remover acessórios
desperdiçar energia elétrica

Não

Inspecione a corrente de vazamento da bateria Vazamento Curto-circuito da cablagem. Fios soltos


ou desconectados. Bateria com defeito.

Sem vazamento

Inspecione a tensão de carga


Corrigir Bateria com defeito.
entre os terminais da bateria.
Condição de direção anormal.

Incorreta

Inspecione a continuidade das bobinas do gerador Sem continuidade Bobinas do gerador com defeito ou fios
condutores desconectados.

Corrigir

Inspecione a tensão sem carga do gerador Incorreta Rotor do gerador com defeito.

Corrigir

(para a próxima página)

7 a 10
ELÉTRICO

(Continua a última página)

Inspecione o regulador / retificador. Incorreto Regulador / retificador defeituoso

Corrigir

Inspecionar fiações Incorreto Curto-circuito da cablagem. Fraco


contato de acopladores

Corrigir

Falha de bateria

Outras

Sobrecarga de bateria Regulador / retificador defeituoso


Bateria defeituosa
Mau contato do acoplador do fio do
gerador.

INSPEÇÃO
INSPEÇÃO DE CORRENTE DE VAZAMENTO DE BATERIA

Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) Desligue a


chave de ignição.
Desconecte o cabo da bateria.
Meça a corrente entre o terminal da bateria e o terminal do cabo de aterramento
especificado. Se a leitura exceder o valor especificado, existe vazamento.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Vazamento da bateria: Menos de 0,5mA Escala de


m UMA
teste: Corrente (---, 2mA)

CUIDADO

* A corrente de fuga pode ser grande, primeiro coloque o testador na faixa


alta ao conectar um medidor.

* Não gire a chave de ignição para a posição ON ao medir a


corrente.

INSPEÇÃO DA BOBINA DO GERADOR

Remova a tampa do lado direito. Desconecte


o acoplador do gerador.
● Meça a resistência entre os fios condutores, se a resistência estiver
incorreta, substitua a bobina do gerador.

09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos

Indicação do botão do testador: Resistência

Resistência da bobina do gerador: 0,5-1,3 Ω (BB)


7-11
ELÉTRICO

INSPEÇÃO DE SAÍDA DE CARGA


Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) Dê partida no motor,
mantenha-o funcionando a 5 000 r / min, com o interruptor da iluminação LIGADO e o
interruptor do dimmer na posição HI.

Meça a tensão DC entre o terminal da bateria e com um testador de múltiplos


circuitos. Se o testador ler abaixo do valor especificado, inspecione a bobina
do gerador e
regulador / retificador.

CUIDADO

Ao fazer este teste, certifique-se de que a bateria esteja


totalmente carregada. Bateria

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação

do botão do testador: Tensão (DC)


Multi-circuito
Saída de carga conjunto de testador

Padrão: 14,0-15,0 V a 5 000 r / min

DESEMPENHO SEM CARGA DO GERADOR AC

Desconecte o acoplador do gerador.


Dê partida no motor e mantenha-o funcionando a 5 000 r / min.
● Meça a tensão entre o terminal do gerador e o aterramento usando o testador de
múltiplos circuitos. Se a leitura estiver abaixo dos valores padrão, substitua por uma
nova bobina do gerador. (Consulte a página 3-33)

CUIDADO

Não é necessário retirar o motor do chassi durante a remoção da


bobina do gerador.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação

do botão do testador: Tensão

Tensão sem carga do gerador:


Acima de 104-110 V (AC), a 5 000 r / min

INSPEÇÃO DO REGULADOR / RETIFICADOR


Se as inspeções acima forem normais, substitua o retificador por um novo.

7-12
ELÉTRICO

MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

INSPEÇÃO
MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

● Remova o medidor da alavanca de combustível. (Consulte a página 5-5)


● Verifique a resistência de cada posição flutuante com um testador de bolso.

Se a resistência medida estiver incorreta, substitua o conjunto do medidor de


combustível por um novo.
A relação entre a posição da bóia do medidor de combustível e a
resistência é mostrada na tabela a seguir.
UMA
Posição flutuante Resistência (Ω)
B
Um cheio 5-9 Ω

B vazio 98-102 Ω

FERRAMENTA 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Ω
Indicação do botão do testador: x1Ω

CUIDADO

Ao inspecionar a resistência do medidor, certifique-se de desconectar o


cabo da bateria, ou um testador de circuito mutil pode ser danificado.

INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Desconecte o acoplador do medidor de nível de combustível.


Para testar o medidor de combustível, duas verificações diferentes podem ser
usadas. O primeiro, conecte um fio de jumper entre os fios B / W e Y / B vindos do
chicote de fiação principal. Com a chave de ignição LIGADA, o medidor de
combustível deve indicar “F”.

O segundo teste verificará a precisão do medidor nas posições cheio e vazio.

O medidor de combustível estará normal se seu ponteiro indicar a posição E (vazio)


quando a resistência especificada for aplicada ao circuito e se seu ponteiro indicar a
posição F (cheio) quando o resistor for alterado para 5-9 ohms. Se uma ou ambas as
indicações forem anormais, substitua o medidor de combustível por um novo.
R P/B
S/B

Resistência 5-9Ω 98-102Ω P/B

Posição flutuante F E

7-13
ELÉTRICO

MEDIDOR DE COMBINAÇÃO

Descrição do sistema de medidor de combinação

Este medidor combinado consiste principalmente de LCD (tela de cristal líquido) e LED (diodo emissor de luz). O LCD indica velocímetro,
tacômetro, ODO / Viagem A / Viagem B / Relógio / Indicador GP / manutenção / indicador de bateria fraca e indicador de nível de combustível,
respectivamente.

LED (diodo emissor de luz)


O LED é usado para a luz do painel de instrumentos e cada luz indicadora. O LED é livre de manutenção. O LED consome menos
energia e é mais resistente à vibração em comparação com a lâmpada.

1 LCD (tacômetro ) 8 LCD (luz indicadora de mudança de óleo )

2 LED (luz de mudança de direção à esquerda ) 9 LCD (luz indicadora de posição da marcha )

3 LED (luz indicadora de feixe alto) LED (luz 10 Botão ADJ

4 indicadora Netrual ) 11 LCD (odômetro, medidor parcial A, medidor parcial B) LCD

5 LED (luz indicadora de mudança de direção à direita ) 12 (velocímetro)

6 LCD (luz indicadora de bateria fraca ) 13 Botão SEL

7 LCD (luz indicadora de mau funcionamento ) 14 LCD (indicador de nível de combustível )

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova o pára-brisa da capota e a tampa superior do farol. (Consulte a
página 6-4)
Remova os parafusos de montagem do medidor, desconecte o acoplador do medidor e
retire o medidor.

7-14
ELÉTRICO

● Desmonte o conjunto do medidor como segue.

CUIDADO

Não desmonte o painel do medidor 5.

Caixa alta do medidor Painel de medição Minúscula do medidor

INSPEÇÃO
LED (diodo emissor de luz)

Verifique se os LEDs (luz indicadora de combustível inferior e luz indicadora de mudança de óleo) acendem imediatamente quando a chave de ignição é ligada.
Verifique se os outros LEDs (luz indicadora neutra, luz indicadora do sinal de mudança de direção e luz indicadora de feixe Hi) acendem / apagam operando a
alavanca de mudança, sinal de mudança de direção e interruptores do dimmer. Se uma condição anormal for encontrada, substitua a unidade de medição combinada
por uma nova após verificar seu chicote de fios / acoplador.

AUTODIAGNOSE DO TACÔMETRO
O indicador do tacômetro exibe a r / min máxima e, em seguida, volta “zero” quando a chave de ignição é ligada. Se uma condição anormal for
encontrada, substitua a unidade de medição combinada por uma nova após verificar seu chicote de fios / acoplador.

7-15
ELÉTRICO

LUZ INDICADORA DE MUDANÇA DE ÓLEO

O indicador de troca de óleo acende para lembrá-lo de trocar o óleo do motor. O


indicador acende nos primeiros 1000 km e em intervalos predefinidos a partir de
então. O intervalo predefinido é ajustável entre 2.000 e 3.000 km. Reinicie o
indicador após trocar o óleo do motor para desligá-lo.

PARA REINICIAR O INTERVALO DE TROCA DE ÓLEO

Pressione e segure o botão ADJ e botão SEL para 2


segundos até que "3 000" pisque ”no medidor ODO. Pressione o botão ADJ
ou botão SEL para mudar o intervalo
entre "3 000" e "2 000", pressione o botão ADJ ou
Botão SEL por 2 segundos, luz indicadora de mudança de óleo muda
apaga-se.

CUIDADO

O intervalo predefinido pode ser ajustado depois que o odômetro atinge 1


000 km.
Reinicie o visor após a substituição inicial do óleo do
motor.
Reinicie o visor após a substituição do óleo, mesmo que o visor não
seja exibido.

INSPEÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

O indicador de nível de combustível exibe 5 porções, quando 5 porções são sólidas quando significa que
o combustível está cheio, quando apenas 1 porção ou a luz indicadora de baixo nível de combustível
piscam juntos, isso significa que o combustível restante é de cerca de 2,5L, por favor, adicione o
combustível assim que possível.

CUIDADO

Quando as partes do visor do indicador de nível de combustível acendem e apagam


uma por uma. significa circuito aberto ou curto-circuito do fio do sensor de nível de
combustível.
Ligue e desligue a chave de ignição repetidamente, acelere ou
desacelere rapidamente, incline a motocicleta ou suba ou desça levará à
alteração do indicador do nível de combustível, o que é normal.

7-16
ELÉTRICO

VELOCÍMETRO E ODÔMETRO
Se o velocímetro, medidor ODO e medidor parcial não funcionarem corretamente, verifique o
sensor de velocidade e a conexão do acoplador; se nenhum defeito for encontrado,
substitua o medidor combinado.

SENSOR DE VELOCIDADE

Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) Remova a tampa da


roda dentada do motor. (Consulte a página 3-2) Desconecte o acoplador 1 do
sensor do velocímetro. Retire o sensor de velocidade 2.

Conecte uma bateria de 12 V, uma resistência de 10 kΩ e um testador mutil-cicuit ao sensor


de velocidade, conforme mostrado na ilustração.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação

do botão do testador: Tensão

Sensor de velocidade

Mova a chave de fenda da lâmina na superfície do sensor de velocidade


conforme mostrado na ilustração, a leitura da tensão no testador deve ser
alterada de acordo (0V a 12V), se a leitura não mudar, substitua o sensor de
velocidade por um novo.

CUIDADO

A leitura de tensão mais alta deve ser igual à tensão da bateria durante o
teste.

Instale o sensor de velocidade.

ODÔMETRO
Para alterar a exibição, pressione o botão SEL 1. A exibição muda na ordem ODO,
Viagem A e Viagem B. Quando a viagem A / B for exibida, pressione e segure o
botão SEL por 2s para zerar o medidor de distância.

LUZ INDICADORA DE BAIXA TENSÃO DA BATERIA


A luz indicadora de bateria fraca pisca quando a tensão da bateria está baixa.
Desligue o aparelho de alta potência para evitar que a bateria se descarregue.
Recarregue a bateria a tempo.

CUIDADO

A luz indicadora da bateria pisca e o medidor não pode exibir


normalmente quando o fio de energia da bateria é desconectado ou o
fusível queima, verifique o circuito de alimentação.

7-17
ELÉTRICO

LUZES
FAROL E LUZ DE POSIÇÃO

Eleeadedlla
H mpp 11 :: 3355 // 33 55W
sou
Anúncios W 1122VV
PoOssiittiioemn lliigghHtt 22 :: 5W W 1122VV

CUIDADO

Remova a lâmpada quando a lâmpada estiver fria.

CUIDADO

Se você tocou na lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou água com sabão para
manter a clareza da lente.

CUIDADO

Não use lâmpada de outra especificação.

7-18
ELÉTRICO

LANTERNA DE CABEÇA

Remova a capota e o farol. (Consulte a página 6-2) Remova a tampa de


borracha 1.

Afrouxe a mola de montagem do farol , remova o farol


.
Substitua a lâmpada do farol.

AJUSTE DA LUZ DO FAROL


● Gire o feixe de luz do parafuso de ajuste do farol para ajustar o farol
verticalmente.

LUZ DE POSIÇÃO
Remova a cobertura e o conjunto do farol. (Consulte a página
6-2)
● Remova a luz de posição , substitua a lâmpada de posição.

7-19
ELÉTRICO

LUZ DE CAUDA / LUZ DE FREIO E LUZ DE LICENÇA

Luz traseira / luz de freio : 5W / 21W 12V


Luz de licença : 12V 5W
CUIDADO

Se você tocou na lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou água com sabão para
manter a clareza da lente.

CUIDADO

Não use lâmpadas de outras especificações.

LICENÇA DE SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA


Remova o assento. (Consulte a página 6-1) Remova a luz
traseira / luz de freio, substitua a luz traseira / lâmpada de freio.

● Remova a placa interna do pára-lama traseiro. (Consulte a página 6-5)


● Remova o parafuso de montagem da tampa da luz da licença e ,
remova o soquete da luz de licença traseira da tampa da luz de licença traseira.

● Remonte a lâmpada na ordem inversa da remoção.

7-20
ELÉTRICO

LUZES DE SINALIZAÇÃO DIANTEIRA E TRASEIRA

Luz do pisca 1 : 10W 12V

CUIDADO

Se você tocou na lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou água com sabão para
manter a clareza da lente.

CUIDADO

Não use lâmpadas de outras especificações.

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE SINAL DA CAUDA


Remova o parafuso de montagem da tampa da luz do pisca. Remova os parafusos de
montagem do soquete da luz do pisca-pisca, retire o soquete da luz do pisca-pisca
.
Substitua a lâmpada do pisca.

7-21
ELÉTRICO

COMUTA
● Inspecione cada interruptor quanto à continuidade com o testador de bolso. Se qualquer
anormalidade for encontrada, substitua os respectivos conjuntos de chaves por novos.

09900-25008: Conjunto de testador multicircuito

Escala de teste: Continuidade

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 1

R O P/B Bl / W

FORA ○ ○

EM ○ ○

LOCK ○ ○

INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR 2

O/B O/W

○ ○

CLUTCH SWITCH 3
Gr O S/W

○ ○

○ ○ ○

INTERRUPTOR DE PARTIDA 4

B/R Y/G

○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO 5

B B

FORA

EM ○ ○

7-22
ELÉTRICO

PASS SWITCH 6
Y O

EMPURRAR ○ ○

CLUTCH SWITCH 7
B/R POR

FORA

EM ○ ○

CLUTCH SWITCH 8
S/W W Y

○ ○

○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DE SINALIZAÇÃO 9

Lg LBl B

○ ○

○ ○

HORN SWITCH 10
B / Bl P/B

○ ○

INTERRUPTOR DA LUZ DE INTERVALO TRASEIRO 11

O W/B

FORA

EM ○ ○

CHAVE DE LUZ DO INDICADOR DE POSTIÇÃO DE ENGRENAGEM 12

Terra Bl W/Y R/B G / Bl Y / Bl Br / R


○ ○
Neutro
○ ○

○ ○

○ ○

○ ○

○ ○

7-23
ELÉTRICO

BATERIA
ESPECIFICAÇÕES

Tipo 12N7B-4B

Capacidade 7 ah

Eletrólito padrão SG 1,28 ± 0,01 20 O C

● Ao encaixar a bateria na motocicleta, conecte o tubo de respiro à abertura da


bateria.

COBRANÇA INICIAL
Remova o tubo curto selado antes de encher o eletrólito. Encha a bateria com
eletrólito (solução de ácido sulfúrico diluído com concentração de ácido de 35% em
peso, tendo uma gravidade específica de
1,28 a 20 O C / 86 O F) até indicar o NÍVEL SUPERIOR. O eletrólito de enchimento deve
ser sempre resfriado abaixo de 20 O C / 86 O F antes de colocar a bateria. Deixe a
bateria parada por meia hora após o enchimento. Adicione eletrólito adicional, se
necessário.

Corrente de carga padrão 0.7A

O TEMPO DE CARGA
O tempo de carregamento de uma bateria nova é determinado pelo número de
meses decorridos desde a data de fabricação. Perto do final do período de carga,
ajuste a gravidade específica do nível de eletrólito para o NÍVEL SUPERIOR com
ÁGUA DESTILADA.

Meses depois
6-12 Mais de 12
manufatura

Necessário
8
horas de carregamento 5

Manutenção

● Inspecione visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se houver


qualquer sinal de rachadura ou vazamento de eletrólito nas laterais da bateria,
substitua a bateria por uma nova.

● Se os terminais da bateria estiverem revestidos de ferrugem ou de uma


substância pulverulenta branca ácida, isso pode ser limpo com uma lixa.

7-24
ELÉTRICO

Verifique o nível do eletrólito e adicione água destilada, conforme necessário, para


elevar o eletrólito ao nível superior de cada célula. Verifique se a bateria está carregada
corretamente, tomando um eletrólito
Leitura SG. Se a leitura for 1,22 ou menos, corrigido para 20
isso significa que a bateria ainda está fraca e precisa ser recarregada.

CUIDADO

Desconecte o liderar primeiro.

COM BASE NA OPERAÇÃO DE

Gravidade Específica
Normal
RECARGA DE LEITURA DE SG
Recarrega

Para ler o SG no hidrômetro, coloque o eletrólito no hidrômetro no nível dos olhos e


Recarregue ou substitua
leia as graduações na escala flutuante na fronteira com o menisco (porção curvada
para cima do eletrólito), conforme mostrado na figura.
Temperatura
Verifique a leitura (corrigida para 20) com gráfico para determinar o tempo de
recarga em horas por carga de corrente constante a uma taxa de carga de 0,7
A,
Tenha cuidado para não permitir que a temperatura do eletrólito ultrapasse
45, a qualquer momento durante a operação de recarga. Interrompa a operação, conforme
necessário, para permitir que o eletrólito esfrie. Recarregue a bateria de acordo com as
especificações.

Hidrômetro
09900-28403: Hidrômetro

Gravidade específica do eletrólito: 1,28 ± 0,01 20 c

CUIDADO

Antes de carregar a bateria, remova a tampa de vedação de cada célula.


Gravidade Específica

Mantenha fogo e faíscas longe de uma bateria sendo carregada. Ao


remover uma bateria da motocicleta, certifique-se de remover o
terminal primeiro.

CUIDADO
Tempo de carregamento (hora)

O carregamento de tensão constante, também chamado de carregamento “rápido”,


não é recomendável, pois pode encurtar a vida útil da bateria.

CUIDADO

Quando uma bateria é deixada sem uso por um longo período, ela está sujeita
à sulfatação. Quando a motocicleta não for usada por mais de 1 mês
(especialmente durante o inverno), recarregue a bateria pelo menos uma vez
por mês.

7-25
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

CONTEÚDO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8-1

FERRAMENTAS ESPECIAIS 8-11

TORQUE DE APERTO 8-13

DADOS DE SERVIÇO 8-15

WIRE ROUTING 21/08

SISTEMA DE CONTROLE DE EVAPORAÇÃO DE EMISSÃO 23/08

INSTALAÇÃO DE COWLING 24/08

ROTEAMENTO DE CABO 8-25

INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO 26/08

8
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CÓDIGO DE AVARIA DO SISTEMA FI E MOTOR DE CONDIÇÃO DEFEITUOSA


(Consulte as páginas 4-14 a 4-17)

Queixa Sintoma e possíveis causas Compressão Remédio

O motor não liga ou está muito baixa


difícil de ligar 1. Folga da válvula desajustada. Ajustar
2. Guias de válvula desgastados ou assentamento incorreto Reparar ou substituir
3. Válvulas de mau controle Ajustar
4. Anéis de pistão excessivamente desgastados Substituir
5. Furos do cilindro desgastados Substituir
6. Manivelas do motor de partida muito lentas Veja a seção elétrica
7. Mau assentamento das velas de ignição Reapertar

Plug não faiscando


1. Velas de ignição sujas Limpe ou substitua
2. Velas de ignição úmidas Limpo ou seco
3. Bobinas de ignição com defeito Substituir
4. Sensor CKP com defeito Substituir
5. ECM com defeito Substituir
6. Conexões de fiação com circuito aberto Substituir
7. Abra ou curto nos cabos de alta tensão Reparar ou substituir
8. Sistema anti-roubo defeituoso Consulte “Sistema anti-roubo”

Nenhum combustível alcançando o injetor


Limpar ou substituir
1. Filtro de combustível ou mangueira de combustível entupidos
Substituir
2. Bomba de combustível com defeito
Substituir
3. Regulador de pressão de combustível com defeito
Substituir
4. Injetor de combustível com defeito
Substituir
5. Relé da bomba de combustível com defeito
Substituir
6. ECM com defeito
Inspecionar e reparar
7. Conexões de fiação com circuito aberto

Mistura incorreta de combustível / ar


1. Sensor TP fora de ajuste Ajustar
2. Bomba de combustível com defeito Substituir
3. Regulador de pressão de combustível com defeito Substituir
4. Sensor TP defeituoso Substituir
5. Sensor CKP com defeito Substituir
6. Sensor IAP com defeito Substituir
7. ECM com defeito Substituir
8. Sensor ECT com defeito Substituir
9. Sensor IAT com defeito Substituir
10. Via de passagem de ar da válvula ISC entupida Reparar ou substituir

8-1
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

Motor inativo mal 1. Folga da válvula fora de ajuste Ajustar.


2. Mau assentamento das válvulas Substitua ou repare.
3. Guias de válvula com defeito Substituir.
4. Árvore de cames desgastada Substituir.
5. Folgas da vela de ignição muito grandes Ajuste ou substitua.
6. Bobinas de ignição com defeito Substituir.
7. Sensor CKP com defeito Substituir.
8. ECM com defeito Substituir.
9. Sensor TP defeituoso Substituir.
10. Bomba de combustível com defeito Substituir.
11. Válvula de aceleração desequilibrada Ajustar.
12. Mangueira de vácuo danificada ou rachada Substituir.
13. Válvula ISC danificada ou entupida Substitua ou repare.
14. ISC mau aprendizado Redefina o valor aprendido.

Motor para frequentemente Mistura incorreta de combustível / ar


1. Sensor ou circuito IAP com defeito Repare ou substitua.
2. Filtro de combustível entupido Limpe ou substitua.
3. Bomba de combustível com defeito Substituir.
4. Regulador de pressão de combustível com defeito Substituir.
5. Sensor ET com defeito Substituir.
6. Termostato com defeito Substituir.
7. Sensor IAT com defeito Substituir.
8. Mangueira de vácuo danificada ou rachada Substitua ou repare.
9. Válvula ISC danificada ou obstruída

Injetor de combustível operando incorretamente


1. Injetores de combustível defeituosos Substituir.
2. Nenhum sinal de injeção do ECM Repare ou substitua.
3. Conexão da fiação aberta ou em curto-circuito Repare ou substitua.
4. Bateria com defeito ou baixa tensão da bateria Substitua ou recarregue ..

Circuito de controle ou sensor operando


incorretamente
1. ECM com defeito Substituir
2. Regulador de pressão de combustível com defeito Substituir
3. Sensor TP defeituoso Substituir
4. Sensor IAT com defeito Substituir
5. Sensor CKP com defeito Substituir
6. Sensor ECT com defeito Substituir
7. Relé da bomba de combustível com defeito
Substituir
8. Válvula ISC com defeito Substituir
Redefina o valor de aprendizado
9. Má aprendizagem do ISC

Peças internas do motor operando de maneira inadequada


1. Velas de ignição sujas Limpar \ limpo
2. Sensor CKP ou ECM com defeito Substituir
3. Mangueira de combustível entupida Limpar \ limpo
4. Folga da válvula fora de ajuste Ajustar

8-2
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

Motor barulhento Trepidação excessiva da válvula


1. Folga da válvula muito grande
Ajustar
2. Molas da válvula enfraquecidas ou quebradas
Substituir
3. Balancim ou superfície de came desgastada
Substituir
4. Munhão da árvore de cames gasto e queimado.
Substituir

O ruído parece vir do pistão


1. Pistões ou cilindros desgastados
2. Câmaras de combustão de carbono contaminadas com carbono Substituir
Limpar \ limpo
Substituir
3. Pinos do pistão desgastados ou orifício do pino do pistão
Substituir
4. Anéis de pistão ou ranhuras de anel gastos

O ruído parece vir da cadeia de distribuição


1. Corrente esticada Substituir
2. Rodas dentadas gastas Substituir
3. O ajustador de tensão não está funcionando Reparar ou substituir

O ruído parece vir da embreagem


1. Estrias desgastadas do contraeixo ou cubo Substituir
2. Dentes desgastados das placas de embreagem Substituir
3. Placas de embreagem distorcidas, acionadas e acionadas Substituir
4. Rolamento de liberação da embreagem gasto Substituir

O ruído parece vir do virabrequim


1. Rolamentos estridentes devido ao desgaste
Substituir
2. Rolamentos de extremidade grande desgastados e queimados
Substituir
3. Mancais de munhão gastos e queimados
Substituir
4. Folga de impulso muito grande Substitua o mancal de impulso

O ruído parece vir do balanceador


1. Mancais de munhão gastos e queimados
Substituir

O ruído parece vir da transmissão


1. Engrenagens gastas ou friccionadas Substituir
2. Estrias desgastadas Substituir
3. Engrenagens primárias desgastadas ou friccionadas Substituir
4. Rolamentos gastos Substituir

8-3
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

O motor funciona mal Peças internas / elétricas do motor com defeito


na faixa de alta velocidade 1. Molas da válvula enfraquecidas Substituir
2. Árvore de cames gasta Substituir
3. Tempo da válvula fora de ajuste Ajustar
4. Folgas da vela de ignição muito estreitas Ajustar
5. A ignição não avançou o suficiente devido a um circuito de avanço Substituir ECM
de temporização que funciona mal
6. Bobinas de ignição com defeito Substituir
7. Sensor CKP com defeito Substituir
8. ECM com defeito Substituir
9. Elemento do filtro de ar obstruído Limpar \ limpo

10. Mangueira de combustível entupida, resultando em fornecimento inadequado Limpar \ limpo

de combustível para o injetor


11. Bomba de combustível com defeito Substituir
12. Sensor TP defeituoso Substituir

Sistema de fluxo de ar defeituoso


1. Elemento do filtro de ar entupido Substituir
2. Válvula de aceleração com defeito Ajustar ou substituir
3. Sugar o ar da junta do corpo do acelerador Reparar ou substituir
4. ECM com defeito Substituir
5. Sincronização da válvula borboleta desequilibrada Ajustar

Circuito de controle ou sensor com defeito


1. Baixa pressão de combustível Reparar ou substituir
2. Sensor TP defeituoso Substituir
3. Sensor IAT com defeito Substituir
4. Sensor CKP com defeito Substituir
5. Chave GP com defeito Substituir
6. Sensor IAP com defeito Substituir
7. ECM com defeito Substituir
8. Sensor TP desajustado Ajustar
9. Válvula ISC com defeito Substituir

8-4
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

Motor sem potência Peças internas / elétricas do motor com defeito


1. Perda de folga da válvula Ajustar
2. Molas da válvula enfraquecidas Substituir
3. Tempo da válvula fora de ajuste Ajustar
4. Anéis de pistão ou cilindros gastos Substituir
5. Mau assentamento das válvulas Reparar
6. Velas de ignição sujas Limpe ou substitua
7. Velas de ignição incorretas Ajustar ou substituir
8. Injetores de combustível entupidos Substituir
9. Sensor TP fora de ajuste Ajustar
10. Elemento do filtro de ar obstruído Limpar \ limpo
11. Sucção de ar da válvula borboleta ou mangueira de vácuo Aperte ou substitua

12. Muito óleo do motor Drene o excesso de óleo


13. Bomba de combustível ou ECM com defeito Substituir
14. Sensor CKP e bobinas de ignição com defeito Substituir

Circuito de controle ou sensor com defeito


1. Baixa pressão de combustível
2. Sensor TP defeituoso Reparar ou substituir
3. Sensor IAT com defeito Substituir
4. Chave CKP com defeito Substituir
5. Sensor IAP com defeito Substituir
6. ECM com defeito Substituir
7. Sensor TP fora de ajuste Substituir
8. Válvula ISC com defeito Ajustar
Substituir

Superaquecimento do motor Peças internas do motor com defeito


1. Depósito de carbono pesado nas coroas do pistão Limpar \ limpo

2. Não há óleo suficiente no motor Adicionar óleo

3. Bomba de óleo defeituosa ou circuito de óleo obstruído Substitua ou limpe


4. Sucção de ar dos tubos de admissão Aperte ou substitua
5. Use óleo de motor incorreto Substituir

Combustível pobre / mistura de ar


1. Sensor IAP / fio condutor em curto-circuito Reparar ou substituir
2. Sensor IAT / fio condutor em curto-circuito Reparar ou substituir
3. Sugar o ar da junta do tubo de admissão Reparar ou substituir
4. Injetores de combustível defeituosos substituir
5. Sensor ET com defeito substituir

Outros fatores
1. O tempo de ignição está muito avançado devido a um Substituir
sistema de avanço de tempo com defeito (sensor ET,
sensor CKP e ECM)
2. A corrente de transmissão está muito apertada
Ajustar
3. Má aprendizagem do ISC
Reinicialize o valor aprendido

8-5
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

Sujo ou pesado 1. Muito óleo de motor no motor Drene o excesso de óleo


fumaça de escapamento 2. Anéis de pistão ou cilindros gastos Substituir
3. Guias de válvula desgastados
Substituir
4. Paredes do cilindro riscadas ou desgastadas
Substituir
Substituir
5. Hastes de válvulas gastas
Substituir
6. Vedação de óleo da haste com defeito

Embreagem deslizante 1. Molas da embreagem enfraquecidas Substituir


2. Placa de pressão gasta ou distorcida Substituir
3. Placas de embreagem distorcidas Substituir
4. Parafuso de liberação da embreagem desajustado Ajustar

Embreagem de arrasto 1. Algumas molas de embreagem estão enfraquecidas, enquanto outras não Substituir

2. Placa de pressão distorcida ou placas de embreagem Substituir


3. Parafuso de liberação da embreagem desajustado Ajustar

A transmissão vai 1. Came de mudança de marcha quebrado Substituir


não mudar 2. Garfos de mudança de marcha distorcidos Substituir
3. Lingüeta de câmbio gasta Substituir

A transmissão vai 1. Mola de retorno quebrada no eixo de mudança Substituir


não voltar 2. Esfregar ou deslocar o eixo de maneira pegajosa Reparar
3. Garfos de mudança de marcha distorcidos ou gastos Substituir

A transmissão salta 1. Engrenagens de mudança gastas no eixo de transmissão ou Substituir


fora de engrenagem contraeixo
2. Garfos de mudança de marcha distorcidos ou gastos Substituir
3. Mola do tampão enfraquecida no tampão do câmbio de marchas Substituir

4. Placa de bloqueio do came do câmbio de marchas desgastada Substituir

8-6
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CHASSIS
Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

A direção também se sente 1. Porca da haste da direção apertada demais. Ajustar.


pesado ou rígido. 2. Rolamento ou pista desgastada na haste de direção. Substituir.
3. Haste de direção distorcida. Substituir.
4. Pressão insuficiente nos pneus. Ajustar.

Oscilação de direção. 1. Perda de equilíbrio entre as suspensões dianteiras direita e Substituir.


esquerda.
2. Garfo dianteiro distorcido. Repare ou substitua.
3. Eixo dianteiro distorcido ou pneu torto. Substituir.

Roda dianteira vacilante. 1. Aro da roda distorcida. Substituir.


2.Warn-down rolamentos da roda dianteira. Substituir.
3. Pneu com defeito ou incorreto. Substituir.
4.Solte a porca no eixo. Reaperte.

Suspensão dianteira 1. Molas enfraquecidas. Substituir.


muito macio. 2. Óleo de garfo insuficiente. Refil.

Suspensão dianteira 1. O óleo do garfo é muito viscoso. Substituir.


Muito rígido. 2. Demasiado óleo para garfos. Remova o excesso de óleo.

Frente barulhenta 1. Óleo de garfo insuficiente. Refil.


suspensão. 2. Porcas soltas na suspensão. Reaperte.

Roda traseira vacilante. 1. Aro da roda distorcido. Remédio


2. Rolamentos da roda traseira desgastados. Substituir.
3. Pneu com defeito ou incorreto. Substituir.
4. Porca solta no eixo. Reaperte.
5. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.
6. Afrouxe as porcas do amortecedor traseiro. Reaperte.

Suspensão traseira 1. Molas enfraquecidas. Substituir.


muito macio. 2. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente. Ajustar.

Suspensão traseira 1. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente. Ajustar.


Muito rígido. 2. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.

Parte traseira barulhenta 1. Porcas soltas em suspensão. Reaperte.


suspensão 2. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir.

8-7
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

FREIO

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

Freio insuficiente 1. Vazamento de fluido de freio do sistema hidráulico Repare ou substitua.


poder
2. Almofadas gastas Substituir.
3. As superfícies de fricção da almofada são óleo ou poeira suja Limpe o disco / almofadas ou substitua.
4. Disco gasto Substituir.
5. Ar no sistema hidráulico Vazar ar.
6. Não há fluido de freio suficiente no reservatório Reabastecimento.

Freio rangendo 1. Adesão de carbono na superfície da almofada Superfície de reparo com


lixa.
2. Almofada inclinada Corrija o encaixe da almofada ou
substitua.
3. Rolamento da roda danificado Substituir.
4. Afrouxe o eixo da roda dianteira ou o eixo da roda traseira Aperte conforme especificado
torque.
5. Almofadas gastas
Substituir.
6. Material estranho no fluido de freio
Substitua o fluido de freio.
7. Porta de retorno obstruída do cilindro mestre
Desmonte e
limpe o cilindro mestre.

Freio excessivo 1. Ar no sistema hidráulico Vazar ar.


curso de alavanca 2. Fluido de freio insuficiente Reabasteça o fluido até o nível
especificado; vazar ar.
3. Qualidade inadequada do fluido de freio Substitua pelo fluido correto.

Vazamento de freio 1. Aperto insuficiente das juntas de conexão Aperte com o torque especificado.
fluido 2. Mangueira rachada Substituir.
3. Pistão e / ou copo gastos Substitua o pistão e / ou copo.

O freio arrasta 1. Parte enferrujada Limpe e lubrifique.


2. Lubrificação insuficiente da alavanca do freio ou do pivô do pedal Lubrificar.
do freio

8-8
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

ELÉTRICO

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

Sem faíscas ou 1. Bobinas de ignição com defeito Substituir.


faíscas pobres. 2. Velas de ignição com defeito Substituir.
3. Sensor CKP com defeito Substituir.
4. ECM com defeito Substituir.
5. Sensor TO com defeito Substituir.
6. Conexões de fiação com circuito aberto Verifique e repare.

Carbono prematuro 1. Mistura muito rica Inspecione o sistema FI.


acúmulo na vela de ignição 2. Velocidade de marcha lenta excessivamente alta Inspecione o sistema FI.
3. Gasolina incorreta Mudança.
4. Elemento do filtro de ar sujo Substituir.
5. Velas de ignição muito frias Substitua por um plugue tipo hot.

Vela de ignição 1. Anéis de pistão gastos Substituir.


sujado muito cedo. 2. Pistão ou cilindros gastos Substituir.
3. Folga excessiva das hastes das válvulas nas guias das válvulas Substituir.

4. Vedação de óleo da haste gasta Substituir.

Eletrodos de vela de ignição 1. Velas de ignição muito quentes Substitua por plugues do tipo frio.
superaquecer ou queimar

2. Superaqueceu o motor Sintonizar.


3. Velas de ignição soltas Reaperte.
4. Mistura muito pobre Inspecione o sistema FI.

Generator não 1. Fios condutores abertos ou em curto-circuito ou conexões elétricas Repare, substitua ou
carregar soltas reaperte.
2. Bobina do gerador em curto-circuito, aterrada ou aberta Substituir.

3. Retificador em curto-circuito ou furado. Substituir.

Generator faz 1. Os cabos tendem a ficar em curto ou circuito aberto ou Repare ou reaperte.
carregar, mas cobrando frouxamente conectados nos terminais
taxa está abaixo da 2. Bobina do gerador aterrada ou com circuito aberto Substituir.
especificação 3. Regulador / retificador com defeito Substituir.
4. Placas de células com defeito na bateria Substitua a bateria.

Gerador 1. Curto-circuito interno na bateria Substitua a bateria.


sobrecarrega 2. Regulador / retificador danificado ou com defeito Substituir.
3. Regulador / retificador mal aterrado Limpe e aperte a conexão de
aterramento.

Carregamento instável 1. Isolamento do fio condutor desgastado devido à vibração, Repare ou substitua.
resultando em curto-circuito intermitente
2. Gerador em curto interno Substituir.
3. Regulador / retificador com defeito Substituir.

O botão Starter não é 1. Bateria descarregada


eficaz. 2. Contatos da chave com defeito
3. As escovas não assentam corretamente no comutador do motor
de arranque
4. Relé de partida defeituoso
5. Fusível principal com defeito

8-9
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

BATERIA

Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio

“Sulfatação”, ácido 1. Eletrólito insuficiente. Despeje água destilada ou substitua o


pulverulento branco 2. A caixa da bateria está rachada. eletrólito.
substância ou manchas 3. A bateria foi deixada sem carga por um longo tempo. Substituir
na superfície das placas de
.
4. Eletrólito contaminado (material estranho entrou na bateria e se Se a "sulfatação" não avançou muito, tente
células.
misturou com o eletrólito.) restaurar a bateria substituindo o eletrólito,
recarregando-o totalmente e, em seguida,
ajuste o eletrólito SG

Bateria funciona 1. O método de carregamento não está correto. Verifique o gerador,


para baixo rapidamente. regulador / retificador e
conexões de circuito e fazer
ajustes necessários para
obter o carregamento especificado

2. As placas de células perderam muito de seu material ativo como resultado do Substitua a bateria e corrija o sistema
excesso de carga. de carga.
3. Existe uma condição de curto-circuito dentro da bateria devido Substitua a bateria.
ao acúmulo excessivo de sedimentos causado pelo alto
eletrólito SG
4. A bateria é muito velha. Substitua a bateria.

Bateria invertida A bateria foi conectada ao contrário no sistema, de modo que Substitua a bateria e certifique-se de
polaridade. está sendo carregada na direção oposta. conectá-la corretamente.

“Sulfatação” da bateria 1. Taxa de carga incorreta (quando não em uso, as baterias devem ser Substitua a bateria.
orientadas para o leste uma vez por mês para evitar sulfatação).

2. A bateria foi deixada sem uso em um clima frio por muito tempo. Substitua a bateria se estiver mal
sulfatado.

Descargas de bateria 1. Torneira e laterais do recipiente sujos. Limpar \ limpo.

muito rapidamente.

8-10
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Ferramenta especial

09900-06107 09900-06108 09900-20103 09900-20202 09900-20203


Alicate de anel elástico Alicate de anel elástico paquímetros Micrômetro Micrômetro
(Tipo aberto) (tipo de fechamento) (1/50 mm, 300 mm) (1/100 mm, 25 ~ 50 mm) (1/100 mm, 50 ~ 75 mm)

09900-20205 09900-20508 09900-20605 09900-20606


Micrômetro Kit de calibre do cilindro, calibradores de mostrador (1 / Medidor de dial 09900-20701
(1/100 mm, 0 ~ 25 mm) 100mm, 40 ~ 80mm) (1/100 mm, 10 ~ 34 mm) (1/100 mm, 10 mm) Suporte magnético

09900-20803 09900-21304 09900-25008 09910-34510


09910-32812
Medidor de espessura Bloco V (conjunto) (100 mm) Testador multi-circuito Instalador de virabrequim Extrator de pino de pistão

09913-70210 09920-13120
Conjunto instalador de rolamentos Separação do cárter
09913-50121 09916-10911 09916-21110
Removedor de vedação de óleo ( Φ 10-75) Conjunto de cortador de sede de válvula Conjunto de cortador de válvula ferramenta

09921-20240 09924-84510 09930-30104 09930-40113 09940-50112


Conjunto removedor de rolamento Conjunto instalador de rolamentos Instalador de vedação de óleo de garfo
Eixo deslizante Porta-roda dentada

09940-14911
09940-53311 Porca da haste da direção 09941-34513 09941-54911 09941-74910
Instalador de rolamentos removedor e insaller Instalador do piloto de direção Removedor de rolamento Instalador do rolamento de direção

8-11
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

11F14-018
11F14-001 11F14-004 11F14-009 11F14-011 Removedor de válvula
Porta rotor Removedor do rotor do gerador Dispositivo de diagnóstico 4 removedor de porca de garras e instalador

11F14-019 11F14-023 11F14-030 11F14-033 11F14-035


Motorista de ajuste de tappet Ferramenta de teste de pressão Suporte do eixo do balanceador 8 Gaveta de fluido pneumático
Chave de teste de 6 pinos

11J14-001
11F14-036 Eixo do balanceador
Rolha de engrenagem chave de porca 19

8-12
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

TORQUE DE APERTO
MOTOR

ITEM N•m Kg • m

Parafuso do cárter 10-15 1,0-1,5

Tampa do filtro de óleo 20-28 2,0-2,8

Parafuso retentor do pino do rolamento do virabrequim Parafuso 8-12 0,8-1,2

da roda dentada do motor 10-15 1,0-1,5

Parafuso de montagem do pino de localização 10-15 1,0-1,5

Parafuso de montagem do came do batente 10-15 1,0-1,5

Porca do eixo do balanceador 25-35 2,5-3,5

Parafuso de montagem da bomba de óleo 8-12 0,8-1,2

Parafuso de drenagem de óleo 25-30 2,5-3,0

Parafuso retentor do eixo do balancim 8-12 0,8-1,2

Parafuso do estator do gerador 5-8 0,5-0,8

Parafuso da bobina 3-6 0,3-0,6

de coleta 40-45 4,0-4,5

Porca de bloqueio do rotor do filtro de 40-45 4,0-5,0

óleo Parafuso da tampa do rotor 3-6 0,3-0,6

Parafuso da tampa da embreagem 10-15 1,0-1,5

Porca de cabeça de cilindro 25-35 2,5-3,5

Parafuso da roda dentada do virabrequim 10-15 1,0-1,5

Parafuso do rotor do gerador 45-50 4,5-5,0

Parafuso da tampa do gerador 10-15 1,0-1,5

Vela de ignição 15-20 1,5-2,0

Superior 33-39 3,3-3,9

Frente 33-39 3,3-3,9


Parafuso de montagem do motor
Parte superior traseira 50-60 5,0-6,0

Traseira inferior 50-60 5,0-6,0

8-13
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CHASSIS

ITEM Kg • m N•m

Porca do eixo dianteiro 3,6-5,2 36-52

Parafuso da braçadeira superior do garfo 2,2-3,5 22-35

dianteiro Porca de bloqueio da haste da direção 3,5-5,5 35-55

Parafuso da braçadeira do suporte inferior 2,5-3,5 25-35

Parafuso da braçadeira do guiador 1,2-2,0 12-20

Parafuso de montagem do apoio para os pés dianteiro 4,0-6,0 40-60

Parafuso de montagem do disco do freio dianteiro Parafuso 1,8-2,8 18-28

de montagem da pinça do freio dianteiro Parafuso de união 1,8-2,8 18-28

da mangueira do freio 2,0-2,5 20-25

Válvula de sangramento 0,7-1,0 7 a 10

Parafuso / porca do amortecedor traseiro Superior 2,2-3,5 22-35

Mais baixo 2,2-3,5 22-35

Porca do eixo traseiro 5,0-8,0 50-80

Parafuso de montagem do apoio para os pés 4,0-6,0 40-60

traseiro Porca da roda dentada traseira 3,0-3,7 30-37

Parafuso / porca do braço oscilante traseiro 5,0-8,0 50-80

Link de torque traseiro 1,0-1,6 10-16

Alavanca da came do freio 0,8-1,2 8-12

Porca de montagem da mangueira Bundy 1,2-1,7 12-17

Parafuso do tubo de escape 1,1-1,5 11-15

Parafuso de montagem do silenciador 3,5-4,5 35-45

TABELA DE TORQUE DE APERTO

Parafuso convencional ou marcado com "4" Parafuso marcado "7"

Diâmetro do parafuso (mm)

Kg • m N•m Kg • m N•m

4 0,1-0,2 1,0-2,0 0,15-0,3 1,5-3,0

5 0,2-0,4 2.0-4.0 0,3-0,6 3,0-6,0

6 0,4-0,7 4,0-7,0 0,8-1,2 8,0-12

8 1,0-1,6 10-16 1,8-2,8 18-28

10 2,2-3,5 22-35 4,0-6,0 40-60

12 3,5-5,5 35-55 7.0-10 70-100

14 5,0-8,0 50-80 11-16 110-160

16 8,0-13 80-130 17-25 170-250

18 13-19 130-190 20-28 200-280

8-14
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

DADOS DE SERVIÇO

CABEÇA DO CILINDRO + VÁLVULA Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

Valve diam. NO. 29

EX. 25

Folga da válvula (quando fria) NO. 0,04-0,06

EX. 0,09-0,11

ID da guia da válvula NO. 5.000-5.012

EX. 5.000-5.012

OD da haste da válvula NO. 4,975-4,990

EX. 4.955-4.970

Deflexão da válvula IN. & EX. 0,35

Saída da haste da válvula IN. & EX. 0,05

Espessura da cabeça da válvula IN. & EX. 0,5

Largura da sede da válvula NO. 1,0-1,2

EX. 1,1-1,3

Saída radial da cabeça da válvula IN. & EX. 0,03

Comprimento livre da mola da válvula (IN. E EX.) NO. 37,44

EX. 40,13

Distorção da cabeça do cilindro 0,05

Distorção da tampa da cabeça do cilindro 0,05

CAM + ROCKER Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Altura do came NO. 31.330-31.342 31,03

EX. 31.235-31.247 30.935

ID do braço oscilante 12.000-12.018

OD do eixo do balancim 11.986-11.994

8-15
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

CILINDRO + PISTÃO + ANEL DE PISTÃO Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

Pressão de compressão 1 000-1 400 kPa 800kPa

Folga do pistão para o cilindro Furo do 0,025-0,045 0,120

cilindro 57.300-57.301 57.421

Diâm. Do pistão Meça a 7 mm da extremidade da saia 57.265-57.275 57,145

Distorção do cilindro 0,05

Folga da extremidade livre do anel do pistão 1ª Aprox 5,3 4,2

2ª Aprox 6,2 5.0

Folga da extremidade do anel do pistão 1ª 0,10-0,25 0,50

2ª 0,10-0,25 0,50

Folga do anel do pistão para a ranhura 1ª 0,180

2ª 0,150
Largura da ranhura do anel do pistão
1ª 1.01-1.03

2ª 1.01-1.03

Óleo 1.505-1.525

Espessura do anel do pistão 1ª 0,97-0,99

2ª 0,97-0,99

Orifício do pino do pistão 14,002-14,008 14.030

OD do pino do pistão 13.996-14.000 13,980

CONROD E VIRAGEM Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

ID de extremidade pequena do Conrod 14.001-14.017 14.040

Folga lateral da extremidade grande da Conrod 0,10-0,35 1.0

Largura da extremidade grande da biela 15,95-16,00

Deflexão do Conrod 3,0

Largura do virabrequim para largura do 55 ± 0,1

virabrequim 0,05

8-16
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

EMBREAGEM Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

Jogo do cabo da embreagem 4

Espessura da placa de transmissão 2,92-3,08 2,62

Largura da garra da placa de 15,75-15,85 15,25

transmissão Distorção da placa acionada 0,10

Comprimento livre da mola da embreagem 38,1 36,2

TRANSMISSÃO + CORRENTE DE TRANSMISSÃO

ITEM PADRÃO LIMITE

Taxa de redução primária 3.333 (70/21)

Relação de redução final 3.143 (44/14)

Baixo 3,083 (37/12)


Relações de transmissão

2ª 1,941 (33/17)

3ª 1.450 (29/20)

4º 1.174 (27/23)

Topo 0,960 (24-25)

Mudança do garfo para folga do sulco 0,10-0,25 mm 0,45 mm

Largura da ranhura do garfo de 5,10-5,18 mm

mudança Espessura do garfo de mudança 4,93-5,00 mm

Corrente de transmissão Tipo KMC428HD

Links 120 links

Comprimento do passo 20 259,4 mm

Folga da corrente de transmissão 10-20 mm

INJETOR, BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REGULADOR DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL

ITEM PADRÃO Nota


Resistência do injetor 12 Ω aos 20 ℃

Pressão aberta do ajustador de pressão de combustível Tensão de Aprox 300kPa

alimentação da bomba de combustível Voltagem da bateria

8-17
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

SENSORES DE FI

ITEM PADRÃO NOTA


Resistência do sensor CKP 115-155Ω

Tensão de alimentação do sensor IAP 4,5-5,5 V

Tensão de alimentação do sensor TP Tensão de 4,5-5,5 V

saída do sensor TP Ocioso 0,65-0,75 V

Abrir 3,8-4,0 V

Tensão de entrada do sensor ET 4,5-5,5 V

Resistência do sensor ET Aprox 2.645k Ω aos 20 ℃

Tensão de entrada do sensor IAT TO 4,5-5,5 V

tensão de entrada do sensor TO tensão 4,5-5,5 V

do sensor Normal 0,4-1,4 V

Inclinar 3,7-4,4V Incline 65º

Tensão do injetor Bateria

Resistência da válvula ISC 20 Ω aos 20 ℃

Tensão de entrada do sensor de oxigênio 4,5-5,5 V

THROTTLE BODY

ITEM PADRÃO
Tamanho do furo AC24-34

ID NO D24

Acelerar jogo de cabo 2,0-4,0 mm

8-18
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

ELÉTRICO Unidade: mm

ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA


Vela de ignição Tipo NGK: DR8EA

Gap = Vão 0,6-0,7

Desempenho da vela de ignição Mais de 8 mm a 1 atm.

Resistência do sensor CKP 115-155Ω

Resistência da bobina de ignição Primário 3,1-4,3 Ω Terminal-Terminal

Secundário 28,5-38,5 kΩ Terminal da tampa do plugue

Resistência da bobina do gerador 0,5-1,3Ω

a 5 000 r / min, 60 V ou superior

Resistência do relé de partida 4-6 Ω

Bateria Modelo 12N7B-4B


Capacidade 12V (7Ah)

Fusível Luzes 15A


Sinal 10A
Fusível principal 20A

LUZ

ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO

OI 35W Luz indicadora neutra CONDUZIU


Lanterna de cabeça
LO 35W Luz indicadora de mau funcionamento CONDUZIU

Luz traseira / freio 5 / 21W Luz indicadora de máximos Luz CONDUZIU

Luz de mudança de direção 10 indicadora de mudança de direção Luz CONDUZIU

Luz de posição 5 indicadora de posição de marcha LCD

Luz de licença 5

8-19
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

PNEU

ITEM ESPECIFICAÇÃO LIMITE

Pressão do pneu de enchimento a frio FRENTE 175 kPa (1 0,75 kgf / cm²)
(pilotagem solo)
TRASEIRO 225 kPa ( 2,25 kgf / cm²)

Pressão do pneu de inflação fria FRENTE 175 kPa (1 0,75 kgf / cm²)
(pilotagem dupla)
TRASEIRO 225 kPa ( 2,25 kgf / cm²)

Tamanho do pneu FRENTE 80 / 100-18 47P

TRASEIRO 100 / 80-18 59P

FREIO + RODA Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE

Altura do pedal de freio traseiro 10-20

Espessura do disco de freio Dianteiro e traseiro 3,8-4,2 3,5

Exaustão do disco de freio Dianteiro e traseiro 0,30

ID do tambor de freio Dianteiro e traseiro 130,7

Tipo de fluido de freio Fluido de freio Haojue especial

Desvio do aro da roda Frente 2.0

Traseiro 2.0

Desvio do eixo da roda Frente 0,25

Traseiro 0,25

SUSPENSÃO Unidade: mm

ITEM PADRÃO LIMITE


Curso do garfo dianteiro 110

Comprimento livre da mola do garfo dianteiro Tipo 422 413,6

de óleo do garfo MX4 #

Capacidade de óleo do garfo dianteiro (cada perna) 152 ± 1ml

Ajuste da mola do amortecedor traseiro Saída do eixo do A 2ª posição

braço oscilante traseiro 0,6

COMBUSTÍVEL + ÓLEO

ITEM STD / SPEC. NOTA


Tipo de combustível O combustível usado deve ser sem chumbo com 89 octanas ou
superior (Método de Pesquisa). Etanol gasolina E10

Tanque de combustível Incluindo reserva 12,5 L


capacidade
reserva 2,5 L

Tipo e grau do óleo do motor SAE 10W-40, API SJ 或 Mudança de

Óleo de motor óleo SL 1 000 ml


capacidade
Revisão 1 200 ml

8-20
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

WIRE ROUTING
Nota: Ao apertar
Braçadeira a braçadeira, o fio entre Braçadeira Acoplador de medidor
Cabo de embreagem
Guiador direito o interruptorado guidão e
braçadeira deve ser afrouxada. Guiador esquerdo
& Jaqueta
Cabo do acelerador
interruptor de fio
interruptor de fio Detalhe A Detalhe B Fio do interruptor principal
Ramo de medidor

Chicote de fiação
ramo

Interruptor do freio dianteiro Chave de embreagem

Guiador esquerdo
Fio da chave do guidão direito Fio da luz do interruptor de fio
Sinal de mudança de direção dianteiro esquerdo
pisca-pisca frontal
fio de luz
Guiador direito Vista A fio do ViewB Braçadeira
interruptor Casaco do interruptor do guiador esquerdo Casaco Invólucro do interruptor do guiador direito
Ramo do chicote elétrico Braçadeira
Acoplador de farol do interruptor principal
Nota: Certifique-se de Capa do interruptor do guiador esquerdo Fio do
ramo de chicote elétrico Detalhe J
Ramo do interruptor principal interruptor principal
Chicote de fiação atrás do guiador direito
Parafuso flangeado fio de troca

Chicote de fiação Anel de guia Ramo da bobina de ignição Braçadeira de fiação


Cabo de alta tensão Chicote de fiação Nota: Consulte os detalhes F eu buraco de rame
Cabo do acelerador Cabo do acelerador para roteamento de modelo CBS
Farol traseiro
(abaixo da fiação
Slot direito da caixa traseira do farol slot central da caixa Caixa traseira do farol
Posicione o fio de luz
arnês)
Posicione o fio de luz Posicione o fio de luz
Ramo de chicote elétrico Fio de luz do sinal de mudança de
direção dianteiro à direita
Fio de luz do sinal de mudança de
Fio de luz do sinal de mudança de
direção dianteiro esquerdo A braçadeira
direção dianteiro à direita

faces finais
baixa

Chicote de fiação Cabo do acelerador


Ramo de chifre
ramo
Ver D

Ramo de sensor de oxigênio


Luz de posição
fio Posicione o fio de luz
Detalhe de Alarme

Placa móvel do farol


Acoplador de luz do sinal de mudança frontal esquerdo e direito Acoplador
Acoplador do injetor e jaqueta Consulte o
de luz de posição
Detalhe C para a instalação da jaqueta.
Nota: Trave a placa móvel do farol após o acoplamento das luzes de
Injetor Braçadeira de cabo de alta tensão
mudança de direção esquerda e direita e os acopladores de luz de
ramal cabo de alta tensão Suporte de
posição.
quadro
Braçadeira de cablagem

Detalhe D
Alarme
Ramo de válvula Isc
Ramo de sensor de oxigênio (Opcional)

Braçadeira
Acoplador de válvula Isc
Ramo de chicote elétrico
Suporte de quadro
Jaqueta
Ramo de sensor de oxigênio 3 em 1 ramo de sensor
Acoplador do gerador de posição da
engrenagem acoplador
Fio sensor de oxigênio Acoplador retificador
Acoplador de sensor de velocidade

Braçadeira
3 em 1 acoplador de sensor Fio do sensor de velocidade
Fio da chave de posição da engrenagem
Encaixe a guia no protetor frontal direito do tanque de combustível Fio do gerador

Fio sensor de oxigênio

Observação: quando a ramificação do sensor TO é


Braçadeira contra muito longa, defina a ramificação abaixo da
soquete de teste da borda traseira do suporte Filial ECU almofada de plástico (almofada de configuração de Ver J Ramo de alarme
Anel de guia Capa de PVC
relé de suporte lateral)
Braçadeira Abaixo de Braçadeira
Nota: Consulte o Detalhe M Chicote de fiação Cablagem Jaqueta PVC Acoplador de luz traseira (marca azul) Fio de farol
para roteamento modelo DK150S FI Grommet Licença acoplador de luz Fio da luz do sinal de mudança
Placa abaixo da estrutura Sinal de mudança de direção traseira direita e esquerda Fio da luz
traseiro esquerdo e direito traseira
colupler leve Nota: Organize os fios
como mostrado. Pressione o fio após
braçadeira
a fixação, mas evite
(Nota: Defina o fim aperte demais o fio.
da braçadeira face a moldura
para dentro. Corte o excedente da braçadeira
deixando 5-10 mm)

Chicote de fiação

Acoplador da bomba de combustível

Ramo da bomba de combustível

Fio de luz traseira

Braçadeira
Ramo de alarme

Braçadeira Acoplador ECU para ramificação do sensor Para acoplador de sensor


Chicote de fiação
(chicote de fiação principal,
Ramificação de ECU, ramificação de
soquete de teste) Nota: Drepress
a braçadeira após a fixação
21/08
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Consulte a Seção E para


instalação Chicote de fiação
Uma bateria +
Braçadeira ramo
terminal e tampa A Caixa de fusíveis
Tampa lateral traseira Obs: Para evitar o comprometimento Chicote de fiação
Suporte de bateria Inserção superior do ramo da
colchete direito com a instalação da bateria, encaixe ramo
cablagem (Antes de virar o ramal de retransmissão) Filtro de ar
o galho dentro do tubo da moldura

como mostrado. Suporte da bateria Quadro, Armação


Ramo de revezamento de giro tubo
Um terminal de relé de partida

Temp.sensor coupler
Fio de relé de partida

Filtro de ar
Placa de instalação da ramificação do sensor de temperatura Seção E
Consulte o Detalhe F para
Uma braçadeira do terminal do motor de
roteamento interno
partida (Temp.sensor
filial fora da eote: ao apertar
motor de arranque a braçadeira, o fio entre o acoplador
fio) do sensor ET e a braçadeira deve ser
afrouxado.
Braçadeira Um fio do motor de partida Corte o excesso de braçadeira
Ramificação do sensor de temperatura deixando 5-10 mm. (Marca
Ramo de chicote elétrico azul)

Guia
Orifício do suporte da bateria Um fio do motor de partida

Jaqueta Encaixe o projetor de bateria no suporte direito Tampa lateral traseira


Bateria - acoplador da tampa lateral traseira e na placa de colchete direito
Braçadeira Freio traseiro instalação do filtro de ar.
Um fio do motor de partida interruptor de acoplador
Nota: Consulte Bateria - fio de chumbo Freio traseiro Consulte o Detalhe G para
(para o motor) Bateria - fio condutor Braçadeira
detalhe k para o modelo interruptor de fio roteamento interno
CBS. Bateria - fio condutor
(para a cablagem)
(para a cablagem)
Acoplador do interruptor do freio traseiro

Nota: Depois que o acoplamento


Detalhe C do injetor de combustível for

Detalhe F (veja através do quadro) concluído, ajuste o


Fio de relé de partida jaqueta conforme a
Fio retificador Detalhe H
direção da seta.
Quadro, Armação

Acoplador de relé de partida

Observação: encaixe o acoplador


entre a estrutura
e filtro de ar após o
acoplamento.
Ramificação de relé de partida

Fio do sensor de velocidade


Anel guia soldado
Fio do motor de partida A Fio da chave de posição da engrenagem
Bateria - fio condutor Fio do gerador

(Para motor)
Braçadeira
Detalhe K Braçadeira
(Observação: encaixe a cabeça e a extremidade
da braçadeira na abertura do tubo da estrutura. (para modelo DK150S FI) (Nota: O laço da braçadeira está voltado para a
lá dentro. Não entre em contato com a
Detalhe G (bateria oculta, filtro de ar) cabeça da braçadeira para o excesso da bomba de
Ramo de chicote elétrico ramificação e o acoplador. Corte o 5-10 mm.
combustível da braçadeira saindo

Chicote de fiação

Ligue o acoplador de relé

Temp. ramo sensor

Detalhe k Detalhe L

Um local de roteamento Item de controle Requerimento

O apuramento

Bateria + terminal Entre o

1 Iniciador de revezamento terminal e Acima de 8 mm


Motor de arranque outro metal
terminal
partes.

Braçadeira Ramo de moeda de ignição Bateria + terminal Rebarbas e bordas afiadas não são permitidas. Não
2
fundir
A Passe dentro do Passe-o dentro do bundy pipe Nota; isto direcione o chicote de fiação na posição móvel.

tubo de bundy é para o modelo CBS / Bateria + terminal


3 Área de roteamento O grampo deve ser usado para fixar o fio na posição
Nota: este é para o modelo CBS para relé de partida
indicada.
Relé de partida para Não entre em contato com o fio para outras partes.
4 motor de arranque

Escolha do gerador Monte o terminal macho e fêmea de acordo com


Acoplamento
5 bobina para cima a cor do fio. Instale a camisa corretamente após
método
o acoplamento.

22/08
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

SISTEMA DE CONTROLE DE EVAPORAÇÃO DE EMISSÃO


Tanque de combustível superior
Insira a marca branca de Ø 3 final do Item 3 no Item 5
PARA o suporte da válvula

Anel guia soldado

Anel guia soldado

Alinhe a marca branca do meio Encaixe a borracha de poeira em 4


anel do Item 9 com o anel guia pontos de fixação de
filtro de ar e suporte do recipiente.

Insira a vasilha
mangueira de respiro para
tubo de quadro.

Quadro, Armação

Insira a marca branca de Ø 3 final do Item 9 no Item 13

Anel guia soldado

Alinhe o item 12 Estouro do tanque de combustível

Anel guia soldado Mangueira II faixa branca com anel guia do quadro
Fique de frente para a marca branca Item 19 Aperto
externo. Encaixe a mangueira de respiro do canister dentro da
do recipiente do Item 17, de ponta a torque 0,5-1,2 N • m
braçadeira de suporte do canister
ponta dentro.

Mangueira entre a válvula TO e a mangueira


Tanque de combustível Mangueira de drenagem do canister
II do canister

Braçadeira Mangueira de transbordamento do tanque de combustível I Suporte da vasilha

Mangueira entre o tanque de combustível e a válvula TO Conector Parafuso

Braçadeira Mangueira de transbordamento do tanque de combustível I Eu Mangueira de respiro do canister

Válvula PARA Vasilha Pó de borracha

Jaqueta de válvula TO Mangueira absorvente Braço oscilante traseiro


Mangueira entre a válvula TO e o
Braçadeira 23 Mangueira de respiro da bateria
conector

Conector Braçadeira

23/08
Arruela plana Cushionx4
(esquerda direita) (esquerda direita)

Tampa direita da caixa do farol Tampa direita

da decoração do farol Luz pisca-pisca frontal


Cross self-tappingx2

direita Tampa superior do farol


Cross self-tapping Braçadeira de porca
parafuso
parafuso (esquerda direita)

Suporte de pára-brisa
Cushionx4
(esquerda direita)
Parafuso plano x 6

Lanterna de cabeça
(esquerda direita)
Nutx4 especial Braçadeira de porca

Parabrisa
(esquerda direita) Capô do cilindro
Tampa da cauda buchax2
parafuso frontal (esquerda direita)
(esquerda direita)
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Tampa da cauda
almofada frontal
Parafuso do velocímetro
(esquerda direita)

24/08
Hexágono
nutx2
(esquerda direita)

Luz indicadora de mudança de direção dianteira esquerda


Luz de mudança de direção
washerx2
Farol (esquerdo e direito)
parafusox4
(esquerda direita)
Cross self-
INSTALAÇÃO DE COWLING

tappingx2
parafuso

Capa esquerda do farol


Tampa decorativa da luz do
Colchete inferior

Colchete superior

pisca-pisca frontal
Suporte farol

Metro
Cabo do acelerador I
Detalhe da rota da direção
A mangueira de freio esquerda muda o fio

Cabo de embreagem

Cabo do velocímetro

Nota: Defina o cabo do velocímetro Anel de guia


Cabo do acelerador I
Cabo de aceleração II entre as 2 jaquetas.
Cabo do acelerador I
Cabo de aceleração II
Fio do interruptor direito
Cabo de aceleração II Cabo de embreagem Chicote de fiação principal
Cabo de aceleração II
Braçadeira Nota: Ao ligar o cabo do
Cabo do acelerador I acelerador e a mangueira do Chicote de fiação principal Cabo do acelerador I
Cabo de aceleração II freio, ligue Fio do interruptor esquerdo
Mangueira do freio a mangueira de freio na parte da
jaqueta.
ROTEAMENTO DE CABO

Cabo do acelerador I
Cabo de embreagem

Nota: Passe o cabo da embreagem


Cabo de aceleração II
e o cabo do acelerador para dentro do feixe do suporte
do farol perto de abaixar
suporte.
Nota: torque de aperto da porca de
travamento 1,3-2,2 N • m
Ver C Certifique-se de que a altura da rosca seja
Anel de guia
0,5-2,0 mm Ajustador de cabo
Chicote elétrico principal (superior)
Cabo do acelerador (inferior) Cabo do acelerador Cabo do acelerador I
Cabo de aceleração II

Cabo do acelerador I
Nota: aperto da porca

8-25
torque 1,3-2,2 N • m
Cabo de aceleração II
Cabo de aceleração II
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Cabo do acelerador I Guia


Defina a folga entre a porca de ajuste
Cabo do velocímetro
e a contraporca dentro de um passo

Cabo de aceleração II
Cabo do velocímetro

Anel de guia
Cabo do velocímetro

Aperto
torque 4-5 N • m
Decoração do tanque de combustível
Suporte do cabo da embreagem
Anel guia soldado suporte de cobertura
Cabo de embreagem
Cabo de embreagem
Cabo de embreagem

Aperto
torque 4-5 N • m
Depois que a braçadeira da mangueira de
freio entrar em contato com o suporte
Parafuso hexagonal e inferior, aperte o parafuso.
acessório Detalhe C
Braçadeira de mangueira de freio
Ver B
Parafuso de união Mangueira do freio
braçadeira
Metalóide
arruela plana Mangueira do freio dianteiro II
Parafuso hexagonal e
acessório
Ver A
Cabo de embreagem
Cabo do acelerador
Braçadeira de tubo Bundy Mangueira do freio dianteiro I
Braçadeira de tubo Bundy
Certifique-se de que a folga de 3-6
mm entre a mangueira do freio
dianteiro I e
Cachimbo de Bundy
amortecedor
Parafuso flangeado
Freio dianteiro
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO

Parafuso de união mangueira II


Mangueira do freio Parafuso flangeado
Parafuso flangeado
grampo guia
ROTEAMENTO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO

26/08
Haste CBS
Detalhe D
Metalóide
arruela plana
Metalóide
arruela plana Arruela plana
Freio traseiro
cilindro mestre
Parafuso de união
Contrapino
Metalóide
arruela plana
Contrapino
Eixo do pino
Arruela plana
Freio dianteiro
cilindro mestre Pinça de freio dianteiro
(Depois da mangueira de freio (Após a união superior da mangueira
união superior entrou em contato com de freio ter sido encaixada na ranhura,
as rolhas, aperte aperte o parafuso de união.)
o parafuso de união.)
检修 信息

8-27
DIAGRAMA DE FIAÇÃO Botão direito do guiador

Interruptor de luzes Parada do motor Retificador Interruptor de freio traseiro


ECM
Interruptor do freio dianteiro Revezamento de giro

Medidor de combinação EM
Sensor de velocidade
FORA

IG GND
LIBRA

CPS +
GPS1

DIAG
STPS

TACO
É UM-

IAPS
GND

IATS

VCC
CLS

HLS

É B-

TPS
É UM

ETS

DON

MIL
ÉB

BOI

INJ
NT

TS

FP
+B

SG

IG
Chave de partida

橙/红

P/B
Libra

B/R
B
B

B
B

W/B
O
O

Br / Bl
Bl / W

Br / R

O/W

G/W
G / Bl

W/G

B / Br

O / Bl

R/W

Bl / G
Bl / R

W/R
S/W

P/B

R / Bl
Bl / B

O/G

B/G
O/B

B/G
Y/R
POR
Bl

W
Br

G
R

V
P/B

W/B
R

OU
Br / Bl
Br / R
G / Bl

R/W
P/B

P/B

W/Y

Y / Bl
Gr
B/R

B/R

R/B

S/B
Bl
R
OU

O/W
B

Y
Lg

S/W

Y/G
B/R
Gr

O/B
P

B
O

O/W
S/W

W/B

O/G
Gr

Y/G
B/R
OU
V
Injetor de combustível
O/W

B/R

O/W Bobina de ignição

Bomba de combustivel
Bl / G

O/W

S/B

P/B

Medidor de nível de combustível


Curva frontal à direita Curva traseira direita
luz de sinal luz de sinal
Lg Lg Lg Lg

P/B
P/B
P/B

P/B

Lanterna de cabeça Luz traseira


W W W/B W/B

P/B P/B P/B P/B

9
Y Y Gr Gr

Gr Gr
Curva traseira esquerda
Luz de posição P/B P/B
luz de sinal
P/B
P/B

B B B B
Curva frontal à esquerda
luz de sinal
Gr Gr

P/B P/B
O/G

Luz de licença
保险 二 10A
O

黑/蓝

Br / W

G/W
W/G

B / Br
W/R

Bl / B
OU
FUSÍVEL 一 15A

G/W

R / Bl
B/G
POR

Br

R
O / Bl
G/W

R
G/W
Y/R

Fusível principal
chifre
S/W
O

B / Bl

P/B
B/R

POR

20A
W

Lbl
Y

B
Lg
OU

O/G

POR
P

G
IATS TPS IAPS
Bl / W
G/W

Motor Válvula PARA


Bl / W

Br / R
G / Bl

Y / Bl
P/B

W/Y

O/W
R/B

Soquete de teste
B

B
O
R

Y/G
Válvula ISC Temperatura de oxigênio 3 em 1 sensor
Bl
S/W

B/R
Bl / W

B / Bl
POR
W

P/B
O

Y
P/B

Lbl
Lg

B
R
B

Lg
OU

sensor sensor

P/B
B

B
Bl / W
G/W
Br / R
G / Bl

Y / Bl
W/Y

R/B
Bl
Gr

O
Y

R
B

R
Iniciador de revezamento

P/B
Interruptor de buzina
Y

EMPURRAR
Motor de arranque
LOCK Interruptor de passagem interruptor Dimmer
FORA Sinal de mudança
FORA 12V 6Ah
EM interruptor Gerador
EM
Alarme Chave de ignição
Chave de embreagem Bateria
Chave de posição de marcha
Botão esquerdo do guiador Terra do motor
DK150S (MODELO DE CARBURADOR)

CONTEÚDO

FILTRO DE COMBUSTÍVEL E CARBURADOR DE 10-1

BORRACHA DE COMBUSTÍVEL 10-3

10
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

GALÃO DE COMBUSTÍVEL E FILTRO DE COMBUSTÍVEL


REMOÇÃO
Desbloqueie a trava da sela, tire a sela.
Gire a torneira de combustível para a posição ”” e desconecte a mangueira de combustível da torneira de

combustível.

Coloque uma panela limpa sob o conjunto da torneira de combustível, gire a torneira de

combustível para a posição “” e drene a gasolina.

A gasolina é muito explosiva. Extremo cuidado deve ser usado.

Desconecte a mangueira da válvula TO 1.

Remova o acoplador do sensor de nível de combustível 2.


Remova os parafusos de montagem do tanque de combustível, retire o tanque de combustível
3-

Retire a torneira de combustível 4.

LIMPEZA
Remova o filtro de combustível, assopre de dentro para fora com o ar comprimido.
A ferrugem do tanque de combustível tende a se acumular no filtro, o que, quando
o filtro é negligenciado por um longo período, inibe o fluxo de combustível.
Remova a ferrugem do filtro usando ar comprimido.

Substitua o filtro de malha de combustível por um novo se estiver danificado ou rachado.

10-1
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

REMONTAGEM
Remonte a torneira de combustível na ordem inversa da remoção, preste atenção aos
seguintes pontos:

Instale a torneira de combustível.

密封圈

A junta deve ser substituída por uma nova para evitar vazamentos.

MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL


REMOÇÃO
Drene a gasolina do tanque de combustível. (Consulte a página 10-1) Retire o tanque de
combustível. (Consulte a página 10-1)
Remova o medidor de nível de combustível.

REMONTAGEM
Remonte o medidor de nível de combustível na ordem inversa ou remova.

10-2
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

CARBURADOR
CONSTRUÇÃO DE CARBURADOR

C
D
B

UMA

ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO

Tipo de carburador PD22 Jato de agulha principal C

ID No. CV8A Jet inativo D # 38

Jato principal A # 105 Parafuso de ar ocioso E 2,1 / 4 ± 3/4 de saída

Tubo borbulhante B Φ 2,8 Acelerar jogo de cabo 0,5-1,0 mm

Jato de ar principal # 110 Ocioso 1500 ± 100 r / min

10-3
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova o cabo de estrangulamento 1.
Desconecte a mangueira de combustível 2, balance a mangueira 3 e a mangueira de transbordo 4.

Remova o conjunto do pistão do carburador 5. Remova a porca e o parafuso da


mangueira de entrada do carburador. Desconecte a mangueira de ventilação 6 e a
mangueira de vácuo 7.

Afrouxe os parafusos da braçadeira do carburador 8. Remova o


carburador e a mangueira de entrada.

● Remova o cabo do acelerador 9, mola 10 e jato de agulha


11

Remova a tampa da câmara do flutuador removendo os parafusos.

10-4
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

Retire o pino, a boia e a válvula agulha.

Remova o jato principal A. Remova o


tubo de bolha B. Remova o jato piloto
C. UMA

C
B

● Limpe as peças removidas com solvente de limpeza do carburador.

INSPEÇÃO DA VÁLVULA DA AGULHA

Se um corpo estranho ficar preso entre a sede da válvula e a agulha, a


gasolina continuará fluindo e fará com que transborde.

Limpe a câmara da boia e as peças da boia com gasolina, se a agulha estiver gasta
conforme mostrado na ilustração, substitua-a junto com a sede da válvula. Limpe a
passagem de combustível da câmara de mistura com ar comprimido.

REMONTAGEM
Remonte o carburador invertendo a sequência de etapas de desmontagem.
Preste atenção aos seguintes pontos:

Ao instalar a câmara da bóia, certifique-se de que o O-ring esteja encaixado corretamente.

Substitua o O-ring por um novo.

10-5
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO

REMONTAGEM
Após a montagem do carburador, faça os seguintes ajustes conforme
necessário.

JOGO DE CABO DE ACELERAÇÃO

Ajuste a folga do cabo do acelerador A para 0,5-1,0 mm.

Ajuste a folga do cabo do acelerador como segue.


UMA
Deslize a capa, afrouxe a porca de bloqueio 1 do cabo de tração do acelerador, gire o
ajustador 2 no sentido horário ou anti-horário até que a folga do cabo do acelerador (no
punho do acelerador) esteja entre
0,5-1,0 mm.
Aperte a contraporca 1 após ajustar a folga. Verifique novamente se o
movimento do guidão não aumenta a velocidade de marcha lenta do motor e
se o punho do acelerador retorna suave e automaticamente.

Folga do cabo do acelerador: 0,5 ~ 1,0 mm

AJUSTE DE IDLING

Se o motor funcionar for necessário, certifique-se de manter a área de trabalho


bem ventilada. Não opere o motor em um espaço fechado. Nos gases de escape do
motor, existe monóxido de carbono que leva à perda de consciência ou à morte.

O funcionamento do motor é permitido apenas em um local bem ventilado ou em um


gabinete com sistema de descarga de gás de exaustão.

O parafuso de ar piloto é instalado e ajustado de fábrica. O ajuste não é necessário, a


menos que o carburador precise ser desmontado para inspeção ou os parafusos
precisem ser substituídos. Para um ajuste preciso, é necessário um pré-aquecimento do
motor de dez minutos.

Aparafuse o parafuso de ar piloto 1 no sentido horário girando suavemente para sua posição
inicial e voltando-o para seu pré-ajuste.

Pré-definido: Resultado 2,3 / 8 ± 3/4

● Dê partida no motor e pré-aqueça-o em condição de marcha lenta.


● Ajuste a marcha lenta por meio do parafuso piloto 2.

Velocidade de marcha lenta: 1 500 ± 100 r / min

Ajuste lenta e repetidamente o parafuso de ar de marcha lenta 1 para obter a velocidade


máxima do motor.
Ajuste a velocidade de marcha lenta para o valor especificado por meio do parafuso piloto
2
Se o motor funcionar de forma instável, repita os passos 4, 5 até que funcione de forma suave e
estável.
Ajuste a velocidade de marcha lenta com o parafuso piloto 2.

10-6

Você também pode gostar