Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DK150S
HAOJUE HOLDING CO., LTD.
0C
Adicionar: No.5 Jiangdabei Road, Jiangmen City, Guangdong Province, PR China
SD
Tel: (0750) 3288999 Fax: (0750) 3288333 Código Postal: 529000
SERVIÇO MANUAL
99500H2D3E1H000
Preparado por Haojue Holding
Maio de 2019
Impresso na China
维修说明书
PREFÁCIO ÍNDICE DE GRUPO
1
procedimentos para seu serviço de inspeção e revisão de seus componentes
principais. Outras informações consideradas geralmente conhecidas não INFORMAÇÃO GERAL
estão incluídas.
Este manual irá ajudá-lo a conhecer melhor a motocicleta para que possa
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2
garantir aos seus clientes um serviço rápido e confiável.
8
Este manual foi preparado no básico
especificações mais recentes no momento da publicação. E se
modificações foram feitas desde então, podem existir diferenças entre
é do
MOTOR
3
o conteúdo deste manual e a motocicleta real.
5
ferramentas suficientes, incluindo ferramentas especiais, para a manutenção de
motocicletas Haojue. Se você não tiver o conhecimento e as ferramentas adequadas,
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E
pergunte ao seu THROTTLE BODY
revendedor autorizado de motocicletas Haojue para ajudá-lo.
ATENÇÃO
CUIDADO
SISTEMA ELÉTRICO
7
Mecânicos inexperientes ou sem as ferramentas adequadas,
8
incapazes de executar adequadamente os serviços descritos
neste manual. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
9
(A 1ª Edição)
DK150S
(MODELO CARBURADOR) 10
COMO USAR ESTE MANUAL
PARA LOCALIZAR O QUE VOCÊ PROCURA:
1 Eixo dianteiro
2 Colarinho
4 Selo de óleo
5 Rolamento
6 Espaçador
7 Pneu dianteiro
8 Válvula de ar
9 Roda da frente
11 Espaçador
B 36-52 3,6-5,2
SÍMBOLO
Os símbolos a seguir são instruções e informações necessárias para manutenção.
B / Bl ............. Preto com marcador Azul B / Br ............. O / Bl ............. Laranja com marcador Azul O / W .............
Preto com marcador Marrom B / G ....... ...... Preto com Laranja com marcador Branco O / Y ....... ...... Laranja com
marcador Verde B / R ............. Preto com marcador marcador amarelo R / B ............. Vermelho com marcador
Vermelho B / W ............. Preto com marcador Branco B / preto R / Y ............. Vermelho com marcador amarelo W / B
Y ............. Preto com marcador amarelo Bl / W ............. ............. Branco com marcador Preto W / R ............. Branco
Azul com marcador branco Bl / Y ....... ...... Preto com com marcador Vermelho Y / G ....... ...... Amarelo com
marcador amarelo Br / Y ............. Marrom com marcador marcador Verde Y / R ............. Amarelo com marcador
amarelo G / Y ............. Verde com marcador amarelo O / Vermelho Y / W ............. Amarelo com marcador Branco
B ............. Laranja com traçador preto
INFORMAÇÃO GERAL
11
CONTEÚDO
ESPECIFICAÇÕES 1-4
GERAL 概 FORMAÇÃO
NO 要
ATENÇÃO
NOTA:
Indica informações especiais para facilitar a manutenção ou instruções mais claras.
Observe, entretanto, que os avisos e precauções contidos neste manual não podem cobrir todos os riscos potenciais relacionados à
manutenção ou falta de manutenção da motocicleta. Além do AVISO e CUIDADO declarados, você deve usar o bom senso e os princípios
básicos de segurança mecânica. Se você não tiver certeza sobre como realizar uma operação de serviço específica, peça orientação a um
técnico mais experiente.
PRECAUÇÃO GERAL
ATENÇÃO
Os procedimentos adequados de serviço e reparo são importantes para a segurança do técnico de serviço e a segurança e confiabilidade
da motocicleta.
Quando 2 ou mais pessoas trabalham juntas, preste atenção à segurança uma da outra.
Quando for necessário ligar o motor em ambientes fechados, certifique-se de que os gases de escape sejam forçados para fora.
Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que você trabalha seja bem ventilada e que você
siga todas as instruções do fabricante do material.
Nunca use gasolina como solvente de limpeza.
Para evitar queimaduras, não toque no motor, no óleo do motor ou no sistema de escapamento durante ou por algum tempo após a operação do motor.
Depois de fazer a manutenção do combustível, óleo, escapamento ou sistema de freio, verifique se há vazamentos em todas as linhas e conexões relacionadas ao sistema.
1-1
INFORMAÇÃO GERAL
Se a substituição de peças for necessária, substitua as peças por peças originais SUZUKI ou equivalentes. Ao remover peças a serem
reutilizadas, mantenha-as arrumadas de maneira ordenada para que possam ser reinstaladas na ordem e orientação adequadas.
Ao realizar manutenção em peças elétricas, se os procedimentos de manutenção não exigirem o uso da energia da bateria, desconecte o
cabo negativo da bateria.
Ao apertar a cabeça do cilindro, os parafusos e porcas da caixa, aperte primeiro os tamanhos maiores. Sempre aperte os parafusos e
porcas de dentro para fora, de forma cruzada.
Sempre que você remover retentores de óleo, juntas, gaxetas, anéis O, arruelas de travamento, porcas de travamento automático, contrapinos, anéis
de retenção e outras peças conforme especificado, certifique-se de substituí-los por novos. Além disso, antes de instalar essas novas peças,
certifique-se de remover qualquer material restante das superfícies de contato.
Nunca reutilize um anel de retenção. Ao instalar um novo anel de retenção, tome cuidado para não expandir a folga da extremidade maior do que o necessário para deslizar o anel
de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, certifique-se sempre de que esteja completamente encaixado em sua ranhura e firmemente encaixado.
Use uma chave de torque para apertar os fixadores com o torque especificado. Limpe a graxa e o óleo se uma linha estiver manchada com eles.
NOTA:
Para proteger o meio ambiente, não descarte ilegalmente óleo de motor usado e todos os outros líquidos: baterias e pneus.
Para proteger os recursos naturais da Terra, descarte adequadamente motocicletas e peças usadas.
1-2
INFORMAÇÃO GERAL
O uso de gasolina sem chumbo e óleo de motor de baixa qualidade reduzirá a vida útil da vela de ignição e do acelerador do silenciador. Gasolina
suja entupirá a mangueira de combustível. Não encha demais a gasolina.
ÓLEO DE MOTOR
Use um óleo de motor de 4 tempos de qualidade premium para garantir uma vida útil mais
longa à sua motocicleta. Use apenas óleos com classificação SJ ou SL de serviço API. Óleo de motor
A viscosidade recomendada é SAE 10W-40. No inverno da área fria do norte, 5W-30 deve
ser usado. Se um óleo de motor SAE 10W-40 ou 5W-30 não estiver disponível, selecione
uma alternativa de acordo com a tabela correta.
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO
O “BREAK-IN” correto estende a vida útil do motor e maximiza o desempenho do motor. As regras gerais são as seguintes:
O acelerador não deve ser aberto ao máximo durante o período de amaciamento da nova motocicleta. A abertura do acelerador deve ser limitada a
menos de 3/4 de seu máximo, enquanto a aceleração violenta deve ser evitada.
Não mantenha a marcha e a velocidade do motor constantes por um longo período de tempo durante qualquer parte do amaciamento. Tente variar a posição do
acelerador. Durante o período de amaciamento, aumente a abertura do acelerador adequadamente para permitir o amaciamento totalmente.
Quando o motor está funcionando em velocidade baixa constante (carga baixa), as peças se desgastam rapidamente, levando a uma frenagem incorreta.
1-3
INFORMAÇÃO GERAL
ESPECIFICAÇÕES
MOTOR
TRANSMISSÃO
1-4
INFORMAÇÃO GERAL
ELÉTRICO
CHASSIS
Suspensão traseira Tipo de braço oscilante, amortecido com óleo, ajustável em 5 direções
Ângulo de viragem 42 °
Rodízio 26,5 °
Trilha 98 mm
Diâmetro de giro 4200 mm
Freio dianteiro Freio a disco / alavanca de freio
CAPACIDADES
reserva 2,5 eu
1-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CONTEÚDO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-1
FILTRO DE AR 2-4
DA EMBREAGEM 2-9
EVAPORATIVO 2-10
FREIOS 2-12
PNEUS 2-16
DIREÇÃO 2-16
E SINALIZAÇÃO 2-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A tabela abaixo lista os intervalos recomendados para todos os serviços de manutenção periódica necessários para manter a motocicleta
operando com desempenho e economia máximos.
NOTA:
A manutenção mais frequente pode ser realizada em motocicletas usadas em condições severas.
Inspecionar Inspecionar
Vela de ignição 2-7
Substitua a cada 10.000 km
Filtro centrífugo do óleo do motor Folga do cabo cada 18 meses ou 12.000 km 2-8
Inspecionar Inspecionar
Mangueira de combustível 2-10
Substitua a cada 10 anos
Inspecionar Inspecionar
Freios Mangueira do freio 2-12
Substitua a cada 4 anos
Nota 1: O intervalo para substituição ou inspeção, limpeza deve ser ajustado de acordo com
condição de condução.
2-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação adequada é importante para uma operação suave e longa vida útil de cada peça da motocicleta.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não aplicar muita graxa nos eixos do came do freio. Se a graxa entrar nos revestimentos, isso poderá resultar em
deslizamento.
CUIDADO
2-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
MANUTENÇÃO E TUNE-UP
PROCEDIMENTOS
Esta seção descreve os procedimentos de manutenção para cada item dos
requisitos de manutenção periódica.
BATERIA / FUSÍVEL
BATERIA
● Inspecione o nível do eletrólito e a gravidade específica, a bateria deve
ser removida.
● Remova a tampa do lado direito e o suporte da bateria.
● Desmonte o pólo negativo da bateria .
● Desmonte o pólo positivo da bateria .
Retire a bateria do suporte da bateria.
Inspecione o nível de eletrólito. Se necessário, repita um pouco de água
destilada para tornar o nível de eletrólito superior ao "NÍVEL INFERIOR"
e inferior ao “NÍVEL SUPERIOR”
. Use um densímetro para inspecionar a gravidade específica do eletrólito para ver a
situação de carga da bateria. Se os dados estiverem abaixo de 1,28 (20 o C), significa
que a bateria deve ser carregada agora. Durante o carregamento, a bateria deve ser
desmontada e carregada com um carregador. Caso contrário, o retificador pode ser
danificado.
09900-28403: Hidrômetro
CUIDADO
Certifique-se de que o tubo de respiro esteja bem preso e sem danos e seja direcionado
conforme mostrado na figura.
Tubo de respiro
Bateria
FUSÍVEL
ATENÇÃO
CUIDADO
Não use alumínio, fio de ferro ou qualquer outro substituto para o fusível. Se o
fusível queimar com frequência, isso indica que o sistema elétrico pode estar
com problemas. Sempre investigue a causa, corrija-a e substitua o fusível.
2-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FILTRO DE AR
Se o filtro de ar estiver entupido com poeira, a resistência de entrada aumentará com uma
diminuição resultante na saída e um aumento no consumo de combustível.
CUIDADO
CUIDADO
2-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PLUGUE DE DRENAGEM
CUIDADO
2-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
VÁLVULA DE FOLGA
Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário até que a linha branca no rotor
esteja alinhada com o centro (linha de marcação) do orifício no cárter para definir
o pistão no ponto morto superior do curso de compressão.
NOTA :
A folga das válvulas deve ser verificada quando o motor estiver frio. Ambas as
válvulas de admissão e escape devem ser verificadas e ajustadas quando o pistão
estiver no ponto morto superior (TDC) do curso de compressão.
2-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
VELA DE IGNIÇÃO
TIPO NGK
UMA
Tipo quente DR7EA
Padrão DR8EA
2-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ÓLEO DE MOTOR
Linha superior
Linha inferior
● Remova a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo e inspecione o nível de óleo. O
nível de óleo deve estar entre a linha inferior e a linha superior do medidor de nível de óleo. Se o
nível do óleo estiver abaixo da linha inferior, abasteça com óleo até a linha superior. Se o nível de
óleo exceder a linha superior, drene um pouco do óleo até abaixo da linha superior.
FILTRO DE ÓLEO
CUIDADO
2-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CABO DA EMBREAGEM
CUIDADO
THROTTLE BODY
Limpe a cada 6 000 km.
O parafuso de posição do acelerador é definido com precisão na fábrica. Não faça ajustes nele.
Verifique a velocidade de marcha lenta da motocicleta; se a velocidade de marcha lenta não
estiver estável, limpe conforme necessário. (Consulte a página 5-8)
2-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ATENÇÃO
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
Verifique a mangueira de combustível 1 quanto a vazamentos, rachaduras, desgaste e danos. Se algum defeito
for encontrado, substitua a mangueira de combustível por uma nova.
ATENÇÃO
2-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Danos na corrente de transmissão significam que as rodas dentadas também podem ser danificadas.
Inspecione as rodas dentadas quanto ao seguinte:
1. Dentes excessivamente desgastados
2. Dentes quebrados ou danificados
3. Solte as porcas de montagem da roda dentada
Limpeza e Lubrificação
Boa Gasto
Depois de lavar minuciosamente a corrente de transmissão com detergente líquido e permitir que seque,
lubrifique a corrente de transmissão com lubrificante de corrente ou óleo de motor novo.
ATENÇÃO
Uma folga excessiva da corrente pode fazer com que a corrente se solte das rodas
dentadas, resultando em um acidente ou sérios danos à motocicleta. Inspecione e
ajuste a folga da corrente de transmissão antes de cada uso.
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
123 20 21 22
Conte 21 pinos da corrente e meça a distância entre eles. Se a distância exceder
259,4 mm, a corrente deve ser substituída.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
0 1 2 3 4 5 6 7 8
2-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FREIOS
FREIO:
Inspecione inicialmente a 1 000 km e a cada 3 000 km daí em diante.
CUIDADO
MAIS BAIXO
ATENÇÃO
2-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FREIO DIANTEIRO
CUIDADO
CUIDADO
FREIO DIANTEIRO
2-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Aperte a alavanca do freio dianteiro para inspecionar o interruptor da luz de freio. Se o interruptor
da luz de freio funcionar de maneira anormal, ele pode ser inspecionado, ajustado ou substituído.
Encha o reservatório do cilindro mestre traseiro até o nível superior. Conecte uma mangueira à
válvula de sangria de ar traseira da pinça do freio dianteiro e insira a extremidade livre da
mangueira em um receptáculo.
2-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FREIO TRASEIRO
Esta motocicleta está equipada com indicadores de limite de desgaste das lonas de freio no freio
dianteiro. Para verificar o desgaste do revestimento interno, siga as etapas abaixo.
Se a marca de índice estiver fora da faixa, o conjunto da sapata do freio deve ser
substituído para garantir uma operação segura.
Pise no pedal do freio traseiro para inspecionar o interruptor da luz de freio. Se o interruptor da luz
de freio funcionar de maneira anormal, ele pode ser inspecionado, ajustado ou substituído.
2-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PNEUS
CUIDADO
DIREÇÃO
2-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AMORTECEDOR DIANTEIRO
Segure a alavanca do freio dianteiro, aperte o amortecedor dianteiro para
verificar se ele se move suavemente.
Verifique se há vazamentos ou danos.
AMORTECEDOR TRASEIRO
● Pressione o suporte traseiro, mova o amortecedor traseiro para cima e para baixo
quatro ou cinco vezes para verificar o ruído e movimento suave.
ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO
Inspecione o farol, as luzes de mudança de direção esquerda e direita, luz traseira / luz de
freio e luz de sinalização do medidor de combinação, substitua a luz por uma nova se
houver algo incomum. (Consulte a página 6-7)
2-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Os parafusos e porcas listados são peças importantes e devem estar em boas condições de segurança. Eles devem ser reapertados, conforme necessário,
com o torque especificado com uma chave de torque.
ITEM N•m Kg • m
7 Parafuso superior da braçadeira do guiador (guiador inteiro) Parafuso / porca inferior da 12-20 1,2-2,0
8 braçadeira do guiador (guiador separado) Parafuso de bloqueio da haste da direção 22-28 2,2-2,8
9 60-70 6,0-7,0
12 上 50-80 5,0-8,0
Parafuso / porca de montagem do amortecedor traseiro
13 下 70-80 7,0-8,0
2-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
23
25
23
24
2-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PRESSÃO DE COMPRESSÃO
A compressão do cilindro é um indicador de seu estado interno. A necessidade de reparo depende do resultado da inspeção. O registro de seu
revendedor autorizado deve incluir as leituras de pressão de compressão obtidas em cada manutenção.
NOTA:
Antes de testar o motor quanto à pressão de compressão, certifique-se de que as porcas e parafusos da cabeça do cilindro estejam apertados com os valores de torque
especificados e que a folga das válvulas esteja ajustada corretamente.
Deixe o motor aquecer em marcha lenta antes de testá-lo. Certifique-se de que a
bateria está totalmente carregada.
Aqueça o motor.
Remova a vela de ignição. (Consulte a página 2-8)
Encaixe o manômetro e o adaptador no orifício da vela, prestando
atenção ao aperto do conector; Gire o acelerador para abertura total;
Pressão de compressão
Padrão Limite
Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de
funcionamento:
2-21
MOTOR
CONTEÚDO
EMBREAGEM 3-21
3-1
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR E
REMONTAGEM
REMOÇÃO DO MOTOR
Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor com um limpador a vapor. O
procedimento de remoção do motor é explicado sequencialmente nas seguintes
etapas:
● Remova o assento, as tampas dos lados esquerdo e direito e a tampa decorativa do tanque de
combustível. (Consulte a página 6-1)
Afrouxe a contraporca do cabo da embreagem e a porca do ajustador, retire o cabo da embreagem 7 da alavanca da
embreagem.
3-2
MOTOR
3-3
MOTOR
3-4
MOTOR
3-5
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
O motor pode ser montado na ordem inversa da remoção.
NOTA:
As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez removida a
porca, ela não tem mais qualquer utilidade. Certifique-se de usar porcas novas e
aperte-as com o torque especificado.
Instale o clipe da corrente de transmissão, a abertura do clipe está voltada para inverter a direção de
deslocamento, conforme mostrado.
3-6
MOTOR
REMOÇÃO
Drene o óleo do motor e remova o motor. (Consulte a
página 3-2)
3-7
MOTOR
Remova o parafuso de montagem da roda dentada do eixo de comando 7, retire a roda dentada do
eixo de comando.
UMA
Não deixe cair a roda dentada da árvore de cames, a corrente de transmissão e o parafuso
no cárter.
3-8
MOTOR
DESMONTAGEM
Remova o tensor da corrente da árvore de cames .
3-9
MOTOR
INSPEÇÃO
EIXO DE BRAÇO DE ROCKER
BRAÇO DE ROCKER
3-10
MOTOR
VÁLVULA MOLA
Meça o comprimento livre da mola da válvula.
EIXO DE COMANDO
Cubra a sede da válvula com azul da Prússia uniformemente. Monte a válvula e bata
na sede revestida com a face da válvula de forma rotativa, a fim de obter uma
impressão clara do contato da sede. A impressão de tinta em forma de anel deixada na
face do vale deve ser contínua - sem qualquer quebra. Além disso, a largura do anel H
de tingimento, que é a “largura” da sede visualizada, deve estar dentro da
especificação.
CAM HEIGHT
CAM HEIGHT H :
Limite de serviço: (IN.): 31,036 mm
(EX.): 30,941 mm
CABEÇA DO CILINDRO
3-11
MOTOR
CUIDADO
Apoie a válvula com blocos em “V”, conforme mostrado, e verifique sua saída com um
medidor com mostrador. A válvula deve ser substituída se o runout exceder o limite.
● Coloque o manômetro com mostrador em ângulos retos com a cabeça da válvula e meça
a saída radial da cabeça da válvula. Se medir mais do que o limite, substitua a válvula.
VÁLVULA
Verifique se a válvula está dobrada, raspada, ablada ou com desgaste anormal.
OD da haste da válvula:
Padrão (IN): 4,975-4,99 mm
(EX): 4,955-4,97 mm
SELO DE VÁLVULA
3-12
MOTOR
Cubra a sede da válvula com azul da Prússia uniformemente. Monte a válvula e bata
na sede revestida com a face da válvula de forma rotativa, a fim de obter uma
impressão clara do contato da sede. A impressão de tinta em forma de anel deixada na
face do vale deve ser contínua - sem qualquer quebra. Além disso, a largura do anel
de tingimento, que é a “largura” da sede visualizada, deve estar dentro da
especificação.
Se nenhum dos requisitos for atendido, corrija a sede realizando a manutenção da seguinte maneira.
INTAÇÃO ESCAPE
A área de contato da sede da válvula deve ser inspecionada após cada corte.
Não use composto de lapidação após o corte final. A sede da válvula acabada
deve ter um acabamento liso aveludado e não um acabamento altamente
polido ou brilhante. O irá fornecer uma superfície macia para o assentamento
final da válvula que ocorrerá durante os primeiros segundos de operação do
motor.
Gire a válvula lentamente enquanto instala a vedação de óleo da válvula para evitar que a
vedação de óleo da válvula seja danificada.
3-14
MOTOR
3-15
MOTOR
3-16
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO
INSPEÇÃO
Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione a superfície
vedada do cabeçote do cilindro quanto a distorção com uma borda reta e
espessura.
Distorção do cilindro:
Limite: 0,05 mm
Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que o anel de
retenção do pino do pistão caia no cárter.
Segure o pistão de forma estável ao retirar o pino do pistão para evitar danos ao
rolamento da extremidade grande da biela.
Descarbonize o pistão.
INSPEÇÃO
Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com o lado
marcado para cima.
Meça a folga da ranhura do anel do pistão com medidor de espessura.
3-18
MOTOR
Encaixe o anel no cilindro e meça cada folga da extremidade do anel usando um medidor de
espessura. Se algum anel tiver uma folga da extremidade excedente, substitua o anel.
(2ª): 0,50 mm
NOTA:
Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente com a cabeça
do pistão.
REMONTAGEM
Remonte o pistão e o cilindro na ordem inversa da remoção, preste atenção
aos seguintes pontos:
Instale o anel do pistão cuidadosamente com o lado marcado voltado para cima.
120 °
12
0° °
120
Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que o anel de retenção do pino do
pistão caia no cárter e, em seguida, coloque o anel de retenção do pino do pistão com um alicate
de bico longo.
Aplique óleo de motor na extremidade maior e menor da biela e na parte deslizante do pistão antes de
remontar o cilindro.
Aplique cola na superfície de contato entre o cárter e o cilindro, instale os
pinos guia e junta.
3-20
MOTOR
EMBREAGEM
REMOÇÃO
3-21
MOTOR
3-22
MOTOR
INSPEÇÃO
Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com compassos de
calibre vernier. Substitua as placas de acionamento que estão desgastadas até o limite.
3-23
MOTOR
Inspecione o entalhe do disco externo da embreagem para ver se há falhas ou amassados causados
pelo acionamento e pela placa acionada.
Inspecione o cubo acionado por embreagem quanto a entalhes ou desgaste anormal causado pelo cubo
de tração.
REMONTAGEM
Aplique óleo do motor nas placas de acionamento e acionamento da embreagem, remonte o cubo da
manga da embreagem, molas, conjunto de pressão e
Segure o cubo da manga da embreagem com a ferramenta especial e aperte a porca de travamento da
embreagem com o torque especificado.
3-24
MOTOR
3-25
MOTOR
BOMBA DE ÓLEO
REMOÇÃO E INSPEÇÃO
Remova a tampa da embreagem.
Remova a engrenagem acionada da bomba de óleo. Remova a .
engrenagem acionada da bomba de óleo .
Aplique uma pequena quantidade de óleo do motor no interior da bomba de óleo antes de
instalar a bomba de óleo.
Aplique a trava de rosca "1342" aos parafusos de montagem da bomba de óleo e aperte.
3-26
MOTOR
REMOÇÃO
Remova a alavanca de mudança de marchas 1.
Remova a embreagem. (Consulte a página 3-21).
INSPEÇÃO
Inspecione o eixo de mudança de marcha para desgaste ou dobra.
3-26
MOTOR
REMOÇÃO
3-27
MOTOR
● Remova o rotor do gerador e a chave com a ferramenta nspecial com a ferramenta especial.
CUIDADO
INSPEÇÃO
3-28
MOTOR
REMONTAGEM
Remonte o gerador na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos.
● Aplique a ligação "1207B" ao côncavo em ambos os lados do anel isolante
, em seguida, instale-o na tampa do gerador.
CUIDADO
CUIDADO
3-29
MOTOR
VIRABREQUIM E TRANSMISSÃO
REMOÇÃO
Remova o motor e drene o óleo do motor. (Consulte a página
3-2)
Remova a cabeça do cilindro e o cilindro. (Consulte as
páginas 3-7 e 3-17)
Remova a embreagem e o mecanismo de mudança de marcha. (Consulte as
páginas 3-21 e 3-26)
Remova o rotor do gerador e a embreagem de partida. (Consulte a
página 3-28)
3-30
MOTOR
CUIDADO
O virabrequim e os componentes da transmissão devem permanecer na
metade esquerda do cárter. Isso é necessário porque o batente do came de
mudança de marchas está montado na metade esquerda do cárter e será
danificado se os componentes da transmissão permanecerem na metade
direita.
3-31
MOTOR
INSPEÇÃO
Meça a extremidade grande da folga lateral da biela com um medidor de
espessura.
Saída do virabrequim:
Limite: 0,05 mm
3-32
MOTOR
Verificando liberação
Verificando espessura
Verifique se existe desgaste anormal ou lubrificação insuficiente em cada bucha, pista interna da
engrenagem e superfície dos dentes da engrenagem.
3-33
MOTOR
REMOÇÃO DE ROLAMENTO
● Remova a placa de retenção do beraing nos cárteres esquerdo e direito.
REMONTAGEM
Remonte o rolamento no reverso da remoção, preste atenção aos
seguintes pontos.
LEVANDO
Instale os rolamentos nos cárteres esquerdo e direito com a ferramenta
especial.
3-34
MOTOR
VIRABREQUIM
55 ± 0,1 mm
CUIDADO
3-35
MOTOR
TRANSMISSÃO
Nunca reutilize um anel de retenção. Depois que um anel de retenção foi removido de um eixo,
ele deve ser descartado e um novo anel de retenção deve ser instalado. Ao instalar um novo
anel de retenção, deve-se tomar cuidado para não expandir a folga da extremidade maior do que
o necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de
retenção, certifique-se sempre de que esteja completamente encaixado em sua ranhura e bem
encaixado.
UMA
Este procedimento pode ser executado apenas duas vezes antes que a substituição
do eixo seja necessária.
3-36
MOTOR
3-37
MOTOR
CUIDADO
Instale o conjunto da engrenagem acionada pelo balanceador, segure o eixo do balanceador com
uma ferramenta especial, aplique a trava de rosca na porca do eixo do balanceador e aperte a
porca com o torque especificado.
balanceador: 25-35 N • m
CUIDADO
3-38
MOTOR
Instale a roda dentada do motor, aplique a trava de rosca no parafuso da roda dentada
e aperte-o.
3-39
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
CONTEÚDO
4
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME) CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO 4-8
4-8
LOCALIZAÇÃO DE PEÇAS DO SISTEMA FI 4-9
DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI TERMINAL 4-10
ECM 4-11
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO 4-12
DTC ATUAL / DTC PASSADO 4-12
LUZ DE INDICAÇÃO DE FALHA MODO PISCANDO LUZ DE INDICAÇÃO 4-12
DE FALHA INSPEÇÃO DTC DELETING 4-13
4-13
TABELA DTC 4-15
DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO 4-16
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI 4-18
INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO ANÁLISE DE 4-18
FALHAS DO SISTEMA FI 4-18
DTC “12” CKP SENSOR CIRCUITO FALHA DTC “13” IAP SENSOR 4-19
CIRCUITO FALHA DTC “14” TP SENSOR CIRCUITO FALHA DTC 4-22
“15” ET FALHA CIRCUITO SENSOR DTC “21” FALHA CIRCUITO 4-25
SENSOR 4-29
4-32
DTC "23" PARA MAL FUNCIONAMENTO DA VÁLVULA 4-35
DTC "24" FALHA NO CIRCUITO DA BOBINA DE IGNIÇÃO DTC "32" FALHA NO 4-38
CIRCUITO INJETOR DE COMBUSTÍVEL DTC "40" FALHA NO CIRCUITO DA 4-39
VÁLVULA ISC DTC "41" FALHA NO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 4-41
DTC "42" VERIFICAR ALIMENTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO 4-46
4-49
DTC "44" FALHA NO CIRCUITO DO SENSOR DE OXIGÊNIO DTC "99" 4-51
ALTA TENSÃO DA BATERIA 4-53
SENSORES 4-54
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO
Ao manusear as peças do componente ou fazer a manutenção do sistema FI, observe os
seguintes pontos para a segurança do sistema.
PARTES ELÉTRICAS
CONECTOR / ACOPLADOR
O sistema FI defeituoso geralmente está relacionado a mau contato elétrico do conector / Clique
acoplador. Antes de fazer a manutenção de uma peça eletrônica individual, verifique o
contato elétrico do conector / acoplador. Ao conectar um conector, certifique-se de
empurrá-lo até sentir um clique.
4-1
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
FUSÍVEL
INTERRUPTOR
Nunca aplique graxa nos pontos de contato da chave para evitar danos.
4-2
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Como cada componente é uma peça de alta precisão, deve-se tomar muito
cuidado para não aplicar impactos severos durante a remoção e instalação.
Tenha cuidado para não tocar nos terminais elétricos das peças eletrônicas
(ECM, etc.). A eletricidade estática do seu corpo pode danificá-los.
BATERIA Errado
4--33
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Embora existam vários métodos para inspeção do circuito elétrico, aqui descrito
um método geral para verificar se há circuito aberto e curto-circuito usando um
ohmímetro e um voltímetro.
Ao verificar os circuitos do sistema, incluindo uma unidade de controle eletrônico, como ECM,
etc., é importante realizar uma verificação cuidadosa, começando pelos itens que são mais
fáceis de verificar.
① Sensor
② ECM
* 1 Verifique se há conexão solta.
4-4
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Verificação de continuidade
① ECM
① ECM
4-5
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
VERIFICAÇÃO DE TENSÃO
Se a tensão for fornecida ao circuito sendo verificado, a verificação de tensão pode ser usada
como verificação do circuito.
Tensão entre:
Ce massa corporal: Aprox. 5 V
UMA e
UMA massa corporal: 0 V
Tensão entre:
Ce massa corporal: Aprox. 5 V
UMA e
UMA massa corporal: 3 V
NOTA:
Se o circuito a ser verificado ramificar para outras partes 1 como mostrado,
desconecte todos os conectores / acopladores dessas partes. Caso contrário, o
diagnóstico será enganado.
1 outras partes
* 1 Para outras partes
4-6
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
USANDO O TESTADOR
Conectar incorretamente as pontas de prova + e - pode causar a queima do
interior do testador.
Se a tensão e a corrente não forem conhecidas, faça medições
usando a faixa mais alta.
Ao medir a resistência com o testador multi-circuito 1
, será mostrado como 10.00 M e “1” piscará no display. Verifique se
nenhuma tensão é aplicada antes de fazer a medição. Se for aplicada
tensão, o testador pode ser danificado.
NOTA:
Ao conectar o testador de múltiplos circuitos, use a ponta de prova de agulha na parte de
trás do acoplador do fio condutor e conecte as pontas de prova do testador a eles.
Use a ponta de prova de agulha para evitar que a borracha do acoplador à prova d'água
seja danificada.
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do
acoplador ECM com uma ponta de agulha do testador para evitar danos ao terminal.
4-7
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SISTEMA FI
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO)
Os fatores para determinar o tempo de injeção incluem o tempo básico de injeção de combustível, que é calculado com base na pressão do ar de
admissão, na rotação do motor e no ângulo de abertura do acelerador, além de várias compensações. Essas compensações são determinadas de
acordo com os sinais de vários sensores que detectam o motor e as condições de direção.
ECM
4-8
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SINAL DESCRIÇÃO
SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR Quando a temperatura do motor está baixa, o tempo de injeção (volume)
é aumentado.
SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE ENTRADA Quando a temperatura do ar de admissão é baixa, o tempo de injeção (volume) é
aumentado.
SINAL DO SENSOR Ho2 A relação ar / combustível é compensada pela relação teórica da densidade do
oxigênio nos gases de escape. A compensação ocorre de forma que mais
combustível seja fornecido se a relação ar / combustível detectada for pobre e
menos combustível seja fornecido se for rico.
SINAL DE DESACELERAÇÃO acordo com a velocidade de abertura do acelerador e a rotação do motor. Durante a
desaceleração, o tempo de injeção de combustível (volume) é reduzido.
OVER-REV. SINAL DO LIMITADOR Os injetores de combustível param de operar quando a velocidade do motor atinge 10.000
r / min, este circuito corta o combustível nos injetores de combustível.
4-9
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
C
UMA D
eu
4-10
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
+ B1
10A
Motor
Pare
interruptor Interruptor
Passar interruptor
Interruptor
POS
+ B2
EM
C 400V
15A Interruptor IG
HLS bobina de entrada Bobina de ignição 3,7 Ω
3,3k Ω
bobina de saída
IG GND
Sinal Terra Bomba de combustivel
Luz de posição
luz
Lanterna de cabeça
FP M
Bomba de combustivel
Ignição
bobina de saída
interruptor 3,01k Ω ± 0,5%
Verificação de energia
Terra
AT
619 ± 0,5% Ω
Terra
+B
10kΩ
15A Interruptor neutro
NT bobina de entrada
Iniciante Terra
retransmissão VCC
5,1k Ω
Chave de embreagem
CLS
bobina de entrada
600V
Iniciante Iniciante
5V
motor M interruptor
Medidor de combinação
Terra Ground Ground Ground
VCC
Terra
Retificador VCC
5,1kΩ
Posição da engrenagem
GPS1 mudar a bobina de entrada
400V
CPU
C
É UM
Terra
É UM-
Válvula ISC
ÉB
Saída do motor M
3ª marcha bobina É B-
Neutro
Motor de válvula ISC
Chave de posição de marcha
GND
Terra
Sensor CKP Bobina emite
CPS + Injetor 30k Ω ± 0,5%
sinal
entrada de energia
bobina
10k Ω ± 0,5%
Terra
VCC VCC +B + B1
VB
VCC
Posição do acelerador Poder +B
TPS
TPS bobina de entrada bobina de alimentação 400V
Injetor 12 Ω
VCC 220kΩ
Injetor de combustível INJ
Terra
bobina de saída
Terra
MAPA 150kΩ
Admissão de ar + B2
MAPA pressão
VCC bobina de entrada
2,7kΩ ± 0,5%
Terra Saída MIL
AT Temp. Do ar de admissão MIL
AT bobina de entrada
bobina
CONDUZIU
VCC
VB Terra
Terra 1,21kΩ ± 0,5% Ferramenta de diagnóstico
ETS 110k Ω
Temp. Do motor
ETS DIAG
bobina de entrada Entrada do medidor
VCC 33Ω
bobina de saída
Ferramenta de alarme
1MΩ
Terra 330kΩ
Terra
BOI 10kΩ Sensor de oxigênio
BOI bobina de entrada
56kΩ
Terra
Terra
PARA sensor
PARA sensor
DON bobina de entrada
220kΩ
Terra
Terra
SG
Terra
4-11
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
TERMINAIS ECM
10 Chave de teste TS 28
17 35
4-12
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
AUTO DIAGNÓSTICO
A função de autodiagnóstico está incorporada no ECM. Quando o sistema FI
apresenta falha, o ECM acende a luz indicadora de mau funcionamento e salva o
DTC na memória apagável. Quando a tensão é inferior a 8 V, o ECM não executa
mais o autodiagnóstico. Após desligar a chave de ignição, o resultado do diagnóstico
será reiniciado.
CURRENT DTC
● Conecte o interruptor de seleção de modo ao acoplador de seleção de modo e coloque-o
em ON
LIGUE a ignição e, após a conclusão do autodiagnóstico, a luz indicadora de
mau funcionamento começa a piscar para a saída DTC.
Depois que o defeito for removido, verifique se o DTC anterior existe e exclua o
DTC anterior, se existir.
PAST DTC
Conecte o acoplador da chave seletora de modelo, ligue a chave seletora de
modo.
Abra o acelerador totalmente.
Gire a chave de ignição para “ON”, depois que a luz indicadora de mau funcionamento estiver
apagada por 3s, a indicação de mau funcionamento começará a piscar para saída após o DTC.
Depois de verificar o DTC anterior, exclua o DTC anterior com a chave de seleção
de modo. (Consulte a página 4-13)
4-13
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Para o DTC anterior, um número entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau funcionamento acende no
intervalo de 0,5 segundos e a separação entre as dezenas e unidades é indicada pela luz que permanece apagada por 1,6 segundos. A
separação entre cada DTC é indicada pela luz apagada por 5 segundos.
DTC atual
12 23 12
EM
1s 3s 1s 3s 1s
FORA
0.3s 0.3s 0.3s 0.3s
DTC passado
12 23
EM
FORA
4. O interruptor de seleção de modo fica DESLIGADO por mais de 1,5s e ligado por mais de 1,5s, mude de DESLIGADO para LIGADO três vezes, os
DTCs anteriores são excluídos.
Ignição EM ② Ignição
interruptor ligar
FORA
④ S bruxa-lo de OFF
para ON
M ode select EM ① Seleção de modo
interruptor
ligar
FORA
Defeituoso EM ③ DTC
indicação
sendo saída
luz FORA
4-14
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Defeituoso
Começando e
DTC DTC Peça de mau funcionamento Descrições de mau funcionamento indicação
habilidade de corrida
luz
P0110 Temperatura do ar de admissão Circuito aberto / curto-circuito para GND Começando sim
21 Liga
sensor (IATS) Correndo sim
P0112 Curto-circuito para GND
24 P0350 Bobina de ignição Circuito aberto / curto-circuito para GND Liga Não começando
Running No
Não começando
41 P0230 Bomba de combustivel Circuito aberto / curto-circuito para GND Liga
Running No
Não começando
42 P1501 Verificação de energia Circuito aberto / tensão inferior Liga
Running No
Começando sim
99 P0560 Battey (alta tensão) Retificador com defeito Liga
Correndo sim
4-15
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO
INSTRUÇÃO
MARCA
Corrimão
Toque
tela
Poder
4-16
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Clique em “Cross bike”, entre na página de seleção de modelo. acesse a página de seleção de modelo ou
clique em “Sistema D” e acesse a página de seleção de sistema.
Clique em ”HJ150-30E / F ou clique em“ Haojue Special China III, IV, Euro IV ”e entre na
4-17
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Falha com DTC específico: Falhas do sistema que possuem códigos de falha específicos correspondentes. Características: A luz
indicadora de mau funcionamento exibe um único DTC.
Causas: Curto ou circuitos interrompidos no circuito de sinal ou circuito de controle de componentes de controle eletrônico; circuitos em curto ou
rompido nos componentes de controle eletrônico; Curto ou circuito interrompido no ECM.
PROCEDIMENTO DO PROCESSO:
Falhas sem DTC específico: A falha real não é a indicada pela luz indicadora de MaIfunção ou pelo dispositivo de diagnóstico.
Características: A luz indicadora de mau funcionamento mostra vários DTC ao mesmo tempo.
Causas: Curto ou rompimento de circuitos na fiação do barramento.
Por exemplo: Falhas no relé central, fusível do relé, fonte de alimentação do sensor ou fiação do sensor.
PROCEDIMENTO DO PROCESSO:
Verifique todos os Verifique a fiação do barramento com base no Siga as etapas mencionadas acima para resolver as falhas na fiação do
O teste da motocicleta é 'normal' usando um dispositivo de diagnóstico, mas não dá partida ou não funciona normalmente após a partida.
4-18
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
ECM
Sensor CKP
G G/W G/W 6 SG
Bl Bl / W Bl / W 8 CPS +
Rotor do gerador
Acoplador ECM (lado do arnês)
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito do sinal do sensor CKP
4-19
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Resistência
88
Indicação do botão do testador: Resistência
* Voltagem 1
4-20
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
2
Verificação do sensor CKP
etapa 3
Sensor CKP e verificação do rotor de sinal
Passo 2 4
Verificação ECM
4-21
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
3 em 1 sensor ECM
R / Bl 33 IAP
G/W 6 SG
R 9
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor IAP
4-22
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor IAP
etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor IAP
4-23
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
* Voltagem
4-24
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
Sensor TP
G/W 6 SG
B/G 21 TPS
R 9
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TP
4-25
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
(+ terminal: R - - terminal: G / W)
Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TP
etapa 3 3
Verificação do fio do sinal do sensor TP
4-26
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Resistência
* Voltagem
4-27
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 4
Verificação do sensor TP
4-28
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Sensor ET ECM
Y/R ETS
G/W 6 SG
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação da tensão de entrada do sensor ET
4-29
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
* Resistência
6
Indicação do botão do testador: Resistência
4-30
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
etapa 3
Verificação do sensor ET
4-31
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
BR 19 IAT
G/W 6 SG
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECU com uma ponta de agulha do testador
para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
4-32
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito do sensor IAT
* Resistência
19
4-33
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
4-34
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
PARA sensor
R 9 VCC
O / Bl 18 DON
G/W 6 SG
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECU com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Para verificar o circuito de alimentação do sensor
4-35
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
4-36
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
etapa 3 3
Para verificar o circuito do sensor
* Resistência
* Voltagem
4-37
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 4
Para verificação do sensor
4-38
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Injetor de combustível
Interruptor de desligamento do motor 10A Chave de ignição
ECM
20A
INJ 13 V
STPS 29 O/W
Bateria
Iniciador de revezamento
M
Iniciante
motor
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do injetor
4-39
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
NOTA:
A voltagem pode ser detectada apenas por 3 segundos após a chave de ignição ser ligada.
Passo 2
Verificação do circuito de acionamento do injetor
4-40
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
etapa 3
Verificação de resistência do injetor
4-41
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
BL / B 23 É UM
BR / W 24 É UM-
W/R 12 É B
W/G 11 É B-
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
* Tenha cuidado para não desconectar o acoplador da válvula ISC pelo menos 5 segundos após a chave de ignição ser desligada.
Se o acoplador ECM ou o acoplador de válvula ISC for desconectado dentro de 5 segundos após a chave de ignição ser
desligada, existe a possibilidade de um valor incomum ser escrito no ECM e causar um erro de operação da válvula ISC.
* Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha
do testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC. (Consulte a página 4-14)
4-42
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 1
Verificação do circuito de acionamento da válvula ISC
* Resistência
11
24
4-43
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4-44
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
Passo 2
Verificação da válvula ISC
4-45
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
STPS 29 O/W
FP 3 BL / G
S/B
P/B
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação da bomba de combustível
4-46
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação da bomba de combustível
etapa 3
Verificação do circuito da bomba de combustível
* Resistência
3
Indicação do botão do testador: Resistência
7
4-47
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
4-48
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
Chave de ignição
16 O/G
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do interruptor de ignição
4-49
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito de verificação de energia
* Resistência
* Voltagem
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
Sensor de oxigênio
20 B / BR
6 G/W
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor de oxigênio
4-51
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do circuito do sensor de oxigênio
* Resistência
6
Indicação do botão do testador: Resistência
20
4-52
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
etapa 3 3
Verificação ECM
4-53
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SENSORES
SENSOR CKP
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO
VÁLVULA ISC
ET SENSOR
Remova o sensor ET . (Consulte a página 3-7)
Instale o sensor ET na ordem inversa da remoção.
4-54
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SENSOR DE OXIGÊNIO
REMOÇÃO
ATENÇÃO
INSTALAÇÃO
Instale o sensor de oxigênio na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos:
AO SENSOR
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO
4-55
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
CONTEÚDO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL 5-1
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL 5-2
INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 5-2
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 5-3
5
DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 5-4
INSPEÇÃO DE MANCHADOR DE COMBUSTÍVEL E LIMPEZA DA BOMBA DE 5-5
COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 5-5
5-7
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR 5-7
LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR 5-8
INSPEÇÃO 5-9
REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR 5-9
REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL 5-10
REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC 5-11
INSPEÇÃO DE VÁLVULA ISC 5-11
REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC 5-11
PERIGO CUIDADO
* Longe de fogo ou faísca. * Não remova a peça às cegas para evitar que as impurezas
entrem no sistema de combustível.
* Cuidado com o transbordamento de gasolina
durante a desmontagem.
* Depois que o corpo do acelerador for removido, use fita adesiva para
vedar o orifício de entrada do cilindro para evitar que a poeira entre
* Limpe o excesso de gasolina no cilindro.
* Mantenha a área de trabalho bem
ventilada
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
PERIGO
CUIDADO
5-1
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
Remova as tampas laterais esquerda e direita e as tampas laterais esquerda e direita do tanque de
combustível. (Consulte as páginas 6-1 e 6-2)
Coloque um pano abaixo da mangueira de combustível de alta pressão , afrouxar
o fixador, remova a mangueira de combustível de alta pressão.
Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de
funcionamento:
* combustível
Vazamento da mangueira de
* Filtro de combustível entupido
* Ajustador de pressão
* combustivel
Bomba de
Se a pressão do combustível for superior ao limite pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de
funcionamento:
* combustivel
Bomba de
* Ajustador de pressão A Para o bico injetor de combustível B Para a
mangueira de combustível
PERIGO
Ligue a chave de ignição, verifique se a bomba de combustível tem som de abertura. Se o som de
abertura não for ouvido, verifique a conexão do acoplador da bomba de combustível. Se a conexão
estiver OK, a bomba de combustível pode estar com defeito, substitua-a por uma nova.
5-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
CONSTRUÇÃO
UMA
5-3
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
REMOÇÃO
Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
Vire o tanque de combustível, remova as porcas de montagem da bomba de combustível e retire a
placa de retenção da bomba de combustível.
PERIGO
CUIDADO
5-4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
CUIDADO
Se o filtro de combustível estiver sujo com sedimentos, o combustível não fluirá suavemente e
poderá ocorrer perda de potência do motor.
CUIDADO
COMBUSTÍVEL
Remonte a bomba de combustível na ordem inversa da remoção, preste
atenção ao seguinte ponto:
CUIDADO
CUIDADO
5-5
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
CUIDADO
5-6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
THROTTLE BODY
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR
5-7
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
PERIGO
Atenção
Não use uma solução de limpeza tipo dip e não deixe que eles
molhem.
o uso de solvente de limpeza com cloro ou elemento cetônico é
proibido.
INSPEÇÃO
Verifique os itens a seguir quanto a danos ou entupimento. Substitua a
parte danificada, se necessário.
* Anel-O
* Válvulas de aceleração
* Mangueira absorvente
* combustível
Mangueira de
5-8
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
5-9
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
5-10
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
CUIDADO
CUIDADO
5-11
CHASSIS
CONTEÚDO
REMOÇÃO
INSTALAÇÃO
Instale o assento na ordem inversa da remoção.
TAMPA LATERAL
REMOÇÃO
CUIDADO
INSTALAÇÃO
Instale a tampa lateral na ordem inversa da remoção.
REMOÇÃO
CUIDADO
6-1
CHASSIS
INSTALAÇÃO
Instale a proteção do tanque de combustível na ordem inversa da remoção.
ESPELHO RETROVISOR
REMOÇÃO
● Remova os espelhos retrovisores esquerdo e direito.
INSTALAÇÃO
Remonte o espelho retrovisor na ordem inversa da desmontagem.
PARABRISA
REMOÇÃO
Remova o pára-brisa.
INSTALAÇÃO
Instale o pára-brisa na ordem inversa da remoção.
REMOÇÃO
● Remova o suporte do pára-brisa
INSTALAÇÃO
Instale o suporte do pára-brisa na ordem inversa da remoção.
6-2
CHASSIS
INSTALAÇÃO
Remonte a tampa superior do farol na ordem inversa da desmontagem.
METRO
REMOÇÃO
Remova o parafuso de montagem do medidor
INSTALAÇÃO
Remonte o medidor na ordem inversa da desmontagem.
6-3
CHASSIS
MONTAGEM DO FAROL
REMOÇÃO
Abra o fixador de arame. , desconecte o acoplador no
INSTALAÇÃO
Remonte o corrimão traseiro na ordem inversa de
FRONT FENDER
REMOÇÃO
Remova os parafusos de montagem do pára-lama , remova o
dianteiro.
INSTALAÇÃO
Remonte o para-lama dianteiro na ordem inversa da desmontagem.
CORRIMÃO TRASEIRO
REMOÇÃO
● Remova o corrimão traseiro removendo os parafusos de montagem.
INSTALAÇÃO
Remonte o corrimão traseiro na ordem inversa da desmontagem.
6-4
CHASSIS
REMOÇÃO
Remova o conjunto da tampa da cauda e os parafusos de montagem.
REMOÇÃO
Remova os parafusos da placa interna do para-lama, tire a placa interna do
para-lama traseiro .
INSTALAÇÃO
Remonte a placa interna do para-lama traseiro na ordem inversa da desmontagem.
PARAFUSO TRASEIRO
REMOÇÃO
Desconecte o acoplador de luz de licença traseiro 1 e o acoplador de luz de pisca-pisca traseiro
esquerdo e direito 2.
6-5
CHASSIS
INSTALAÇÃO
Remonte o para-lama traseiro na ordem inversa da desmontagem.
6-6
CHASSIS
RODA DA FRENTE
CONSTRUÇÃO
Pneu dianteiro
6-7
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Apoie a motocicleta com uma ferramenta auxiliar. Remova a porca
do eixo dianteiro , extraia o semi-eixo dianteiro,
remova a roda dianteira.
INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
SELO DE ÓLEO
Inspecione o retentor de óleo quanto a desgaste ou danos. Substitua a vedação de óleo se houver
algo incomum.
6-8
CHASSIS
RODA RIM
Certifique-se de que o desvio do aro da roda não exceda o limite de serviço quando
verificado conforme mostrado. Um desvio excessivo geralmente é devido a raios
soltos ou a um aro de roda torto. Se o aperto adequado dos raios não corrigir o
desvio, substitua o aro da roda.
ROLAMENTO DE RODA
Inspecione os rolamentos da roda para ver se há folga. Gire a pista interna com a
mão para inspecionar se ocorre ruído anormal e gire suavemente. Substitua o
rolamento se houver algum defeito.
6-9
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda dianteira na ordem inversa da remoção. Preste
atenção especial aos seguintes pontos.
ROLAMENTO DE RODA
SELO DE ÓLEO
Aplique a Super graxa ”A” nas bordas da vedação contra poeira. Instale os
novos selos de poeira usando a ferramenta especial.
6 a 10
CHASSIS
DISCO DE FREIO
freio dianteiro: 18 ~ 28 N • m
EIXO DIANTEIRO
CUIDADO
Depois de instalar a roda dianteira, bombeie a alavanca do freio até que os pistões
empurrem as pastilhas corretamente.
6-11
CHASSIS
GUIDÃO
CONSTRUÇÃO
UMA
6-12
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
● Remova o espelho retrovisor. (Consulte a página 6-2) Desconecte o
acoplador do interruptor do freio dianteiro .
Afrouxe os parafusos de montagem do cilindro mestre e retire o cilindro
mestre.
CUIDADO
6-13
CHASSIS
INSTALAÇÃO
Ajuste o guiador de forma que sua marca de punção fique alinhada com a
superfície de contato do suporte do guiador. Fixe cada grampo do guiador de
forma a que a folga à frente e atrás do guiador A seja igualada. Aperte os
parafusos da braçadeira do suporte do guiador com o torque especificado.
6-14
CHASSIS
Instale o cilindro mestre com a marca de punção alinhada com a superfície de contato
do suporte do cilindro mestre conforme mostrado, primeiro aperte o parafuso de
montagem superior do cilindro mestre. Ao instalar o suporte da alavanca da
embreagem no guidão, alinhe a superfície de contato do suporte da alavanca da
embreagem com a marca perfurada no guidão e aperte o parafuso de fixação superior.
Cilindro mestre
Acima
Guidão
Liberação
6-15
CHASSIS
AMORTECEDOR DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO
6-16
CHASSIS
REMOÇÃO
6-17
CHASSIS
6-18
CHASSIS
ATENÇÃO
INSPEÇÃO
ANEL DE HASTE DE AMORTECEDOR
MOLA ABSORVENTE
● Meça o comprimento livre da mola do garfo. Se for menor que o limite de serviço,
substitua-o.
6-19
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte o amortecedor dianteiro na ordem inversa da desmontagem. Preste
atenção aos seguintes pontos:
UMA
Insira o tubo interno no tubo externo e instale o retentor de óleo com a ferramenta
especial.
09940-50112: Instalador de vedação de óleo absorvedor
CUIDADO
5-20
CHASSIS
Mova o tubo interno para cima e para baixo até que não haja bolhas de ar no
óleo absorvedor.
Mantenha o amortecedor dianteiro na posição vertical por 5-6 minutos.
CUIDADO
Esgote o ar completamente.
CUIDADO
O fim do passo estreito UMA da primavera deve estar voltada para a superfície.
Óleo absorvente: 34 #
INSTALAÇÃO
Instale o amortecedor dianteiro na ordem inversa ou remova-o. Preste
atenção aos seguintes pontos:
5-21
CHASSIS
5-22
CHASSIS
HASTE DE DIREÇÃO
CONSTRUÇÃO
9 inferior D Parafuso
6-23
CHASSIS
REMOÇÃO
● Remova o medidor e o conjunto do farol. (Consulte as
páginas 6-3 e 6-4)
● Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-8)
● Remova o amortecedor dianteiro (consulte a página 6-17)
Remova o parafuso da guia da mangueira do freio dianteiro, retire a guia da mangueira do freio dianteiro,
mangueira do freio dianteiro e mangueira de freio traseiro .
CUIDADO
6-24
CHASSIS
Segure a haste de direção com a mão para evitar que ela caia.
Remova a pista externa instalada na haste da direção. Isso pode ser baixado
com um cinzel.
Desenhe as duas pistas internas instaladas nas extremidades superior e inferior do tubo
principal com a ferramenta especial.
6-25
CHASSIS
INSPEÇÃO
Inspecione e verifique as peças removidas quanto às seguintes
anormalidades.
CORRIDAS INTERNAS
Pressione nas pistas internas superior e inferior usando a ferramenta especial.
RAÇA EXTERNA
do rolamento de direção
BOLA DE AÇO
Aplique graxa nas pistas internas superior e inferior ao instalar as esferas de
aço.
6-26
CHASSIS
da direção: 25-40 N • m
ATENÇÃO
6-27
CHASSIS
RODA TRASEIRA
CONSTRUÇÃO
UMA
12 Amortecedor B Noz
6-28
CHASSIS
REMOÇÃO
● Apoie a motocicleta com o suporte principal.
● Afrouxe a contraporca do ajustador da corrente e freio traseiro
porca de ajuste .
● Remova o link de torque traseiro e porca do eixo traseiro , toma
fora da roda traseira e espaçador direito do eixo traseiro.
Remova o amortecedor 8.
6-29
CHASSIS
INSPEÇÃO
SELO DE PÓ
Inspecione a vedação contra poeira do tambor de montagem da roda e roda dentada quanto a
desgaste ou danos. Se algum dano for encontrado, substitua o selo de poeira por um novo.
AMORTECEDOR
SPROCKET
Inspecione os dentes da roda dentada quanto a desgaste. Se estiverem desgastados conforme
ilustrado, substitua a roda dentada e a corrente de transmissão.
B Desgaste excessivo
6-30
CHASSIS
EIXO DE EIXO
ROLAMENTO DE RODA
Inspecione os rolamentos da roda para ver se há folga com a mão, gire a pista interna
com a mão para inspecionar se ocorre ruído anormal e gira suavemente. Substitua o
rolamento se houver algum defeito.
RODA
6-31
CHASSIS
ATENÇÃO
6-32
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda traseira e o freio traseiro na ordem inversa da
desmontagem e remoção e também execute as seguintes etapas.
CUIDADO
6-33
车体
SELO DE PÓ
● Instale os novos selos de poeira com a ferramenta especial.
AMORTECEDOR
● Instale os amortecedores.
CUIDADO
A marca UMA lado da roda dentada deve estar voltado para fora.
6-34
CHASSIS
BRAKE CAM
ATENÇÃO
ALAVANCA DE FREIO
Instale a alavanca do came do freio e aperte a porca da alavanca do came com o torque
especificado.
Apple a Super graxa "A" no tambor de montagem da roda dentada traseira antes de
instalar o durm de montagem da roda dentada traseira na roda traseira.
RODA TRASEIRA
6-35
CHASSIS
CONSTRUÇÃO
UMA
7 Espaçador B Noz
8 Espaçador C Parafuso
6-36
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
● Remova a roda traseira. (Consulte a página 6-25)
● Remova a porca superior do amortecedor traseiro direito da extremidade , descolar
superior do amortecedor traseiro direito de
quadro, Armação.
Remova a porca do eixo do braço oscilante traseiro 6, extraia o eixo do braço oscilante traseiro, retire o braço
oscilante traseiro.
6-37
CHASSIS
INSPEÇÃO
EIXO DE BRAÇO DE ROCKER
CASQUILHO
Inspecione a bucha do eixo do braço oscilante. Substitua a bucha se algo incomum for
encontrado.
6-38
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e remonte o braço oscilante na ordem inversa de desmontagem e
remoção, e também execute as seguintes etapas:
Instale o braço oscilante traseiro, aperte a porca do eixo do braço oscilante traseiro com o
torque especificado.
6-39
CHASSIS
FREIO DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO
UMA
6-40
CHASSIS
WAARRNNIINNG
G
O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio Suzuki. Não use ou misture diferentes tipos de fluido,
como fluido à base de silicone e à base de petróleo para recarregar o sistema, caso contrário, poderão ocorrer danos graves.
Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da
última manutenção e armazenado por longos períodos.
Ao armazenar o fluido de freio, feche o recipiente completamente e mantenha-o longe do alcance das crianças. Ao reabastecer o fluido de
freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza.
Um disco de freio ou pastilha de freio contaminados reduzem o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas contaminadas e limpe o disco
com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro.
CAAUUTTIIO
EMN
Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com qualquer parte da motocicleta. O fluido de freio reage
quimicamente com tintas, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica gravemente.
6-41
CHASSIS
CAALLIIPEDUCAÇAO
ERRRRÉEMMO OVVA
FISICA ALL E DESMONTAGEM
Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união da pinça de freio para coletar
qualquer fluido de freio dividido.
Remova a mangueira de freio da pinça removendo o parafuso de união
e pegar o fluido de freio em um adequado
receptáculo.
Remova o parafuso de montagem da pinça de freio , tire o
pinça de freio.
CUIDADO
6-42
CHASSIS
Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que salte para fora e,
em seguida, force os pistões para fora usando ar comprimido.
CUIDADO
INSPEÇÃO
CALIPER CYLINDER
Inspecione a parede do cilindro da pinça de freio para cortes, arranhões e outros
danos. Se algum dano for encontrado, substitua o calibrador por um novo.
PISTÃO
Inspecione a superfície do pistão da pinça de freio para quaisquer arranhões e
outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua o pistão por um novo.
Inspecione o pino deslizante da pinça de freio quanto a desgaste e outros danos. Se algum dano
for encontrado, substitua-o por um novo.
6-43
CHASSIS
PEÇAS DE BORRACHA
PAD SPRING
DISCO DE FREIO
REMONTAGEM
Remonte e remonte a pinça de freio na ordem inversa de desmontagem e remoção
e execute também as seguintes etapas.
ATENÇÃO
6-44
CHASSIS
Reabasteça o fluido de freio após remontar a pinça de freio. (Consulte a página 6-38)
ATENÇÃO
CILINDRO MESTRE
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
● Drene o fluido de freio do cilindro mestre.
● Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união no cilindro mestre para coletar
qualquer fluido de freio dividido, desparafuse o parafuso de união e desconecte a mangueira
do freio da junta do cilindro mestre. Desconecte o acoplador do interruptor do freio dianteiro.
6-45
CHASSIS
INSPEÇÃO
Inspecione o orifício do cilindro mestre para verificar se há arranhões ou outros danos.
REMONTAGEM
Remonte e remonte o cilindro mestre na ordem inversa de desmontagem e
remoção, e também execute as seguintes etapas:
CUIDADO
Ao remontar o cilindro mestre no guiador, primeiro aperte o parafuso da braçadeira para Guidão
cima, conforme mostrado. Alinhe a marca no guiador com a fenda correspondente.
Liberação
6-46
CHASSIS
UMA
10 Pistão
6-47
CHASSIS
REMOÇÃO
Coloque um pano limpo ao redor da mangueira do freio, remova o parafuso de montagem do fluido de
freio traseiro
6-48
CHASSIS
6-50
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e remonte o sistema de freio traseiro na ordem inversa de
desmontagem e remoção, e também execute as seguintes etapas:
● Ao instalar a mangueira do bundy, primeiro aperte a porca da mangueira do bundy 1 com a mão e, em
seguida, aperte a porca da mangueira do bundy 1 com o torque especificado.
CUIDADO
Instale o apoio para os pés traseiro 3, aperte o parafuso / porca com o torque
especificado.
6-49
CHASSIS
PNEU E RODA
TIIRRÉERRÉEM
MOOVVA
ALeu
O fator mais crítico do pneu sem câmara é a vedação entre o aro da roda e o
talão do pneu. Por este motivo, é recomendado o uso de um trocador de pneus
que pode atender a esse requisito de vedação e pode tornar a operação
eficiente e funcional.
NOTA:
Ao remover o pneu no caso de reparo ou inspeção,
INSPEÇÃO
RODA
Limpe a roda e verifique o seguinte ponto:
● Distorção e rachadura
Quaisquer falhas e arranhões na área de assentamento do talão. Desgaste da
roda. (Consulte a página 5-4)
PNEU
O pneu deve ser verificado para os seguintes pontos:
6-51
CHASSIS
INSTALAÇÃO DE VÁLVULAS
Inspecione a válvula depois que o pneu for removido do aro. Substitua a válvula
por uma nova se a borracha de vedação A for
descascando ou tem danos.
NOTA:
Se a aparência externa da válvula não mostra nenhuma condição
anormal, a remoção da válvula não é necessária.
NOTA:
Para instalar corretamente a válvula no orifício da válvula, aplique um lubrificante especial
para pneus ou um líquido com sabão neutro na válvula.
6-52
CHASSIS
INSTALAÇÃO DE PNEUS
Encha o pneu.
ATENÇÃO
危险
● Não encha o pneu a mais de 400 kPa (4,0 kgf / cm2, 57 psi). Se inflado
além desse limite, o pneu pode estourar e causar ferimentos. Não
fique diretamente sobre o pneu durante o enchimento.
Nesta condição, verifique a “linha do aro” B fundida nas paredes laterais do pneu.
A linha deve ser equidistante do aro da roda em toda a volta. Se a distância entre
a linha do aro e o aro da roda variar, isso indica que o talão não está encaixado
corretamente. Nesse caso, esvazie o pneu completamente e desmonte o talão de
ambos os lados. Casaco
Kpa kg / cm 2 kpa Kg / cm 2
Frente
250 2,50 250 2,50
roda
Traseiro
250 2,50 250 2,50
roda
6-53
ELÉTRICO
CONTEÚDO
SISTEMA DE CARREGAMENTO 7 a 10
LUZES 7-15
COMUTA 7-16
BATERIA 7-18
7
ELÉTRICO
CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
CONECTOR
"Clique"
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir um clique.
ACOPLADOR "Clique"
Corrigir Incorreta
CLAMP
Prenda o chicote de fiação nas posições indicadas em "ROTEAMENTO DO
CABEÇOTE".
Dobre a braçadeira corretamente para que o chicote de fios fique preso com segurança.
Não use fio ou qualquer outro substituto para a braçadeira de tipo de banda.
FUSÍVEL
Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e substitua
o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.
7-1
ELÉTRICO
BATERIA
A bateria MF usada nesta motocicleta não requer manutenção (por exemplo,
inspeção do nível de eletrólito, reabastecimento com água destilada).
CONECTANDO A BATERIA
Ao desconectar os terminais da bateria para desmontagem ou
manutenção, certifique-se de desconectar a bateria
o fio condutor primeiro.
Ao conectar os fios da bateria, certifique-se de conectar a bateria
o fio condutor primeiro.
Se o terminal estiver corroído, remova a bateria, despeje água morna sobre ela e
limpe-a com uma escova de aço.
Após conectar a bateria, aplique uma leve camada de graxa nos terminais da
bateria.
Instale a tampa sobre o terminal da bateria.
7-2
ELÉTRICO
SISTEMA DE PARTIDA
O sistema de partida é mostrado no diagrama abaixo: a saber, o motor de partida, relé de partida, botão de partida, interruptor de embreagem,
interruptor de ignição e bateria. Pressionar o interruptor de partida (na caixa de interruptores do guidão direito) energiza o relé, fazendo com que os
pontos de contato que conectam o motor de partida à bateria fechem.
Iniciador de revezamento
Chave de ignição
Botão de partida
Fusível
Motor de arranque
Chave de embreagem
Sem clique
Corre Não correr
Meça a tensão do relé de partida nos conectores Cabo do motor de partida solto ou desconectado
do relé de partida (entre O + e Y / G -) quando o
Sem voltagem Chave de ignição com defeito
botão de partida é pressionado.
Interruptor da luz do freio dianteiro defeituoso
Interruptor da luz do freio traseiro defeituoso Botão
de partida defeituoso
Fraco contato do conector Circuito
Tensão medida aberto no chicote elétrico
Inspecione a escova de carbono quanto a rachaduras ou desgaste anormal. Se algum defeito for
encontrado, substitua por um novo conjunto de escova de carbono.
COMUTADOR
Inspecione a superfície do comutador quanto a desgaste anormal ou entalhe A.
7-4
ELÉTRICO
ARMATUR COIL
CASQUILHO
Inspecione a bucha quanto a desgaste e danos.
Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade do invólucro (externa).
7-5
ELÉTRICO
7-6
ELÉTRICO
UMA B
7-7
ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
DESCRIÇÃO
No sistema de ignição com capacitor descarregado, a energia elétrica gerada pelo gerador carrega o capacitor. A energia é liberada em um
surto de sinal no tempo de ignição especificado e a corrente flui pelo lado primário da bobina de ignição. Uma corrente de alta tensão é induzida
nos enrolamentos secundários da bobina de ignição, resultando em uma forte faísca entre a folga da vela de ignição.
Chave de ignição
O/Y
Fusível
W
Bobina de recolha
G/W
P/B
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sem faísca na vela * Verifique se a chave de ignição está na posição ””. Inspecionar
Corrigir
Corrigir
ECM defeituoso
7-8
ELÉTRICO
BOBINA DE IGNIÇÃO
Toque
VELA DE IGNIÇÃO
IGNITER
Se o sistema de ignição estiver com defeito e nenhum problema for encontrado nas
inspeções acima, substitua a ignição.
7-9
ELÉTRICO
SISTEMA DE CARREGAMENTO
DESCRIÇÃO
O circuito do sistema de carga é indicado na figura, que é composto por um gerador CA, unidade reguladora / retificadora e bateria.
A corrente CA gerada pelo gerador CA é convertida pelo retificador e é transformada em corrente CC, então carrega a bateria.
Chave de ignição
Bateria
Carga
Retificador
Gerador
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Não
Sem vazamento
Incorreta
Inspecione a continuidade das bobinas do gerador Sem continuidade Bobinas do gerador com defeito ou fios
condutores desconectados.
Corrigir
Inspecione a tensão sem carga do gerador Incorreta Rotor do gerador com defeito.
Corrigir
7 a 10
ELÉTRICO
Corrigir
Corrigir
Falha de bateria
Outras
INSPEÇÃO
INSPEÇÃO DE CORRENTE DE VAZAMENTO DE BATERIA
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
7-12
ELÉTRICO
INSPEÇÃO
MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
B vazio 98-102 Ω
Ω
Indicação do botão do testador: x1Ω
CUIDADO
Posição flutuante F E
7-13
ELÉTRICO
MEDIDOR DE COMBINAÇÃO
Este medidor combinado consiste principalmente de LCD (tela de cristal líquido) e LED (diodo emissor de luz). O LCD indica velocímetro,
tacômetro, ODO / Viagem A / Viagem B / Relógio / Indicador GP / manutenção / indicador de bateria fraca e indicador de nível de combustível,
respectivamente.
2 LED (luz de mudança de direção à esquerda ) 9 LCD (luz indicadora de posição da marcha )
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova o pára-brisa da capota e a tampa superior do farol. (Consulte a
página 6-4)
Remova os parafusos de montagem do medidor, desconecte o acoplador do medidor e
retire o medidor.
7-14
ELÉTRICO
CUIDADO
INSPEÇÃO
LED (diodo emissor de luz)
Verifique se os LEDs (luz indicadora de combustível inferior e luz indicadora de mudança de óleo) acendem imediatamente quando a chave de ignição é ligada.
Verifique se os outros LEDs (luz indicadora neutra, luz indicadora do sinal de mudança de direção e luz indicadora de feixe Hi) acendem / apagam operando a
alavanca de mudança, sinal de mudança de direção e interruptores do dimmer. Se uma condição anormal for encontrada, substitua a unidade de medição combinada
por uma nova após verificar seu chicote de fios / acoplador.
AUTODIAGNOSE DO TACÔMETRO
O indicador do tacômetro exibe a r / min máxima e, em seguida, volta “zero” quando a chave de ignição é ligada. Se uma condição anormal for
encontrada, substitua a unidade de medição combinada por uma nova após verificar seu chicote de fios / acoplador.
7-15
ELÉTRICO
CUIDADO
O indicador de nível de combustível exibe 5 porções, quando 5 porções são sólidas quando significa que
o combustível está cheio, quando apenas 1 porção ou a luz indicadora de baixo nível de combustível
piscam juntos, isso significa que o combustível restante é de cerca de 2,5L, por favor, adicione o
combustível assim que possível.
CUIDADO
7-16
ELÉTRICO
VELOCÍMETRO E ODÔMETRO
Se o velocímetro, medidor ODO e medidor parcial não funcionarem corretamente, verifique o
sensor de velocidade e a conexão do acoplador; se nenhum defeito for encontrado,
substitua o medidor combinado.
SENSOR DE VELOCIDADE
Sensor de velocidade
CUIDADO
A leitura de tensão mais alta deve ser igual à tensão da bateria durante o
teste.
ODÔMETRO
Para alterar a exibição, pressione o botão SEL 1. A exibição muda na ordem ODO,
Viagem A e Viagem B. Quando a viagem A / B for exibida, pressione e segure o
botão SEL por 2s para zerar o medidor de distância.
CUIDADO
7-17
ELÉTRICO
LUZES
FAROL E LUZ DE POSIÇÃO
Eleeadedlla
H mpp 11 :: 3355 // 33 55W
sou
Anúncios W 1122VV
PoOssiittiioemn lliigghHtt 22 :: 5W W 1122VV
CUIDADO
CUIDADO
Se você tocou na lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou água com sabão para
manter a clareza da lente.
CUIDADO
7-18
ELÉTRICO
LANTERNA DE CABEÇA
LUZ DE POSIÇÃO
Remova a cobertura e o conjunto do farol. (Consulte a página
6-2)
● Remova a luz de posição , substitua a lâmpada de posição.
7-19
ELÉTRICO
Se você tocou na lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou água com sabão para
manter a clareza da lente.
CUIDADO
7-20
ELÉTRICO
CUIDADO
Se você tocou na lâmpada com as mãos desprotegidas, limpe-a com um pano umedecido em álcool ou água com sabão para
manter a clareza da lente.
CUIDADO
7-21
ELÉTRICO
COMUTA
● Inspecione cada interruptor quanto à continuidade com o testador de bolso. Se qualquer
anormalidade for encontrada, substitua os respectivos conjuntos de chaves por novos.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 1
R O P/B Bl / W
FORA ○ ○
EM ○ ○
LOCK ○ ○
O/B O/W
○ ○
CLUTCH SWITCH 3
Gr O S/W
○ ○
○ ○ ○
INTERRUPTOR DE PARTIDA 4
B/R Y/G
○ ○
B B
FORA
EM ○ ○
7-22
ELÉTRICO
PASS SWITCH 6
Y O
EMPURRAR ○ ○
CLUTCH SWITCH 7
B/R POR
FORA
EM ○ ○
CLUTCH SWITCH 8
S/W W Y
○ ○
○ ○
Lg LBl B
○ ○
○ ○
HORN SWITCH 10
B / Bl P/B
○ ○
O W/B
FORA
EM ○ ○
7-23
ELÉTRICO
BATERIA
ESPECIFICAÇÕES
Tipo 12N7B-4B
Capacidade 7 ah
COBRANÇA INICIAL
Remova o tubo curto selado antes de encher o eletrólito. Encha a bateria com
eletrólito (solução de ácido sulfúrico diluído com concentração de ácido de 35% em
peso, tendo uma gravidade específica de
1,28 a 20 O C / 86 O F) até indicar o NÍVEL SUPERIOR. O eletrólito de enchimento deve
ser sempre resfriado abaixo de 20 O C / 86 O F antes de colocar a bateria. Deixe a
bateria parada por meia hora após o enchimento. Adicione eletrólito adicional, se
necessário.
O TEMPO DE CARGA
O tempo de carregamento de uma bateria nova é determinado pelo número de
meses decorridos desde a data de fabricação. Perto do final do período de carga,
ajuste a gravidade específica do nível de eletrólito para o NÍVEL SUPERIOR com
ÁGUA DESTILADA.
Meses depois
6-12 Mais de 12
manufatura
Necessário
8
horas de carregamento 5
Manutenção
7-24
ELÉTRICO
CUIDADO
Gravidade Específica
Normal
RECARGA DE LEITURA DE SG
Recarrega
Hidrômetro
09900-28403: Hidrômetro
CUIDADO
CUIDADO
Tempo de carregamento (hora)
CUIDADO
Quando uma bateria é deixada sem uso por um longo período, ela está sujeita
à sulfatação. Quando a motocicleta não for usada por mais de 1 mês
(especialmente durante o inverno), recarregue a bateria pelo menos uma vez
por mês.
7-25
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
CONTEÚDO
8
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8-1
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
8-2
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
8-3
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
8-4
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Outros fatores
1. O tempo de ignição está muito avançado devido a um Substituir
sistema de avanço de tempo com defeito (sensor ET,
sensor CKP e ECM)
2. A corrente de transmissão está muito apertada
Ajustar
3. Má aprendizagem do ISC
Reinicialize o valor aprendido
8-5
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Embreagem de arrasto 1. Algumas molas de embreagem estão enfraquecidas, enquanto outras não Substituir
8-6
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
CHASSIS
Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio
8-7
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
FREIO
Vazamento de freio 1. Aperto insuficiente das juntas de conexão Aperte com o torque especificado.
fluido 2. Mangueira rachada Substituir.
3. Pistão e / ou copo gastos Substitua o pistão e / ou copo.
8-8
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
ELÉTRICO
Eletrodos de vela de ignição 1. Velas de ignição muito quentes Substitua por plugues do tipo frio.
superaquecer ou queimar
Generator não 1. Fios condutores abertos ou em curto-circuito ou conexões elétricas Repare, substitua ou
carregar soltas reaperte.
2. Bobina do gerador em curto-circuito, aterrada ou aberta Substituir.
Generator faz 1. Os cabos tendem a ficar em curto ou circuito aberto ou Repare ou reaperte.
carregar, mas cobrando frouxamente conectados nos terminais
taxa está abaixo da 2. Bobina do gerador aterrada ou com circuito aberto Substituir.
especificação 3. Regulador / retificador com defeito Substituir.
4. Placas de células com defeito na bateria Substitua a bateria.
Carregamento instável 1. Isolamento do fio condutor desgastado devido à vibração, Repare ou substitua.
resultando em curto-circuito intermitente
2. Gerador em curto interno Substituir.
3. Regulador / retificador com defeito Substituir.
8-9
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
BATERIA
2. As placas de células perderam muito de seu material ativo como resultado do Substitua a bateria e corrija o sistema
excesso de carga. de carga.
3. Existe uma condição de curto-circuito dentro da bateria devido Substitua a bateria.
ao acúmulo excessivo de sedimentos causado pelo alto
eletrólito SG
4. A bateria é muito velha. Substitua a bateria.
Bateria invertida A bateria foi conectada ao contrário no sistema, de modo que Substitua a bateria e certifique-se de
polaridade. está sendo carregada na direção oposta. conectá-la corretamente.
“Sulfatação” da bateria 1. Taxa de carga incorreta (quando não em uso, as baterias devem ser Substitua a bateria.
orientadas para o leste uma vez por mês para evitar sulfatação).
2. A bateria foi deixada sem uso em um clima frio por muito tempo. Substitua a bateria se estiver mal
sulfatado.
muito rapidamente.
8-10
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Ferramenta especial
09913-70210 09920-13120
Conjunto instalador de rolamentos Separação do cárter
09913-50121 09916-10911 09916-21110
Removedor de vedação de óleo ( Φ 10-75) Conjunto de cortador de sede de válvula Conjunto de cortador de válvula ferramenta
09940-14911
09940-53311 Porca da haste da direção 09941-34513 09941-54911 09941-74910
Instalador de rolamentos removedor e insaller Instalador do piloto de direção Removedor de rolamento Instalador do rolamento de direção
8-11
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
11F14-018
11F14-001 11F14-004 11F14-009 11F14-011 Removedor de válvula
Porta rotor Removedor do rotor do gerador Dispositivo de diagnóstico 4 removedor de porca de garras e instalador
11J14-001
11F14-036 Eixo do balanceador
Rolha de engrenagem chave de porca 19
8-12
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
TORQUE DE APERTO
MOTOR
ITEM N•m Kg • m
8-13
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
CHASSIS
ITEM Kg • m N•m
Kg • m N•m Kg • m N•m
8-14
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
DADOS DE SERVIÇO
EX. 25
EX. 0,09-0,11
EX. 5.000-5.012
EX. 4.955-4.970
EX. 1,1-1,3
EX. 40,13
8-15
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
2ª 0,10-0,25 0,50
2ª 0,150
Largura da ranhura do anel do pistão
1ª 1.01-1.03
2ª 1.01-1.03
Óleo 1.505-1.525
2ª 0,97-0,99
virabrequim 0,05
8-16
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
EMBREAGEM Unidade: mm
2ª 1,941 (33/17)
3ª 1.450 (29/20)
4º 1.174 (27/23)
8-17
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
SENSORES DE FI
Abrir 3,8-4,0 V
THROTTLE BODY
ITEM PADRÃO
Tamanho do furo AC24-34
ID NO D24
8-18
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
ELÉTRICO Unidade: mm
LUZ
Luz de licença 5
8-19
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
PNEU
Pressão do pneu de enchimento a frio FRENTE 175 kPa (1 0,75 kgf / cm²)
(pilotagem solo)
TRASEIRO 225 kPa ( 2,25 kgf / cm²)
Pressão do pneu de inflação fria FRENTE 175 kPa (1 0,75 kgf / cm²)
(pilotagem dupla)
TRASEIRO 225 kPa ( 2,25 kgf / cm²)
Traseiro 2.0
Traseiro 0,25
SUSPENSÃO Unidade: mm
COMBUSTÍVEL + ÓLEO
8-20
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
WIRE ROUTING
Nota: Ao apertar
Braçadeira a braçadeira, o fio entre Braçadeira Acoplador de medidor
Cabo de embreagem
Guiador direito o interruptorado guidão e
braçadeira deve ser afrouxada. Guiador esquerdo
& Jaqueta
Cabo do acelerador
interruptor de fio
interruptor de fio Detalhe A Detalhe B Fio do interruptor principal
Ramo de medidor
Chicote de fiação
ramo
Guiador esquerdo
Fio da chave do guidão direito Fio da luz do interruptor de fio
Sinal de mudança de direção dianteiro esquerdo
pisca-pisca frontal
fio de luz
Guiador direito Vista A fio do ViewB Braçadeira
interruptor Casaco do interruptor do guiador esquerdo Casaco Invólucro do interruptor do guiador direito
Ramo do chicote elétrico Braçadeira
Acoplador de farol do interruptor principal
Nota: Certifique-se de Capa do interruptor do guiador esquerdo Fio do
ramo de chicote elétrico Detalhe J
Ramo do interruptor principal interruptor principal
Chicote de fiação atrás do guiador direito
Parafuso flangeado fio de troca
faces finais
baixa
Detalhe D
Alarme
Ramo de válvula Isc
Ramo de sensor de oxigênio (Opcional)
Braçadeira
Acoplador de válvula Isc
Ramo de chicote elétrico
Suporte de quadro
Jaqueta
Ramo de sensor de oxigênio 3 em 1 ramo de sensor
Acoplador do gerador de posição da
engrenagem acoplador
Fio sensor de oxigênio Acoplador retificador
Acoplador de sensor de velocidade
Braçadeira
3 em 1 acoplador de sensor Fio do sensor de velocidade
Fio da chave de posição da engrenagem
Encaixe a guia no protetor frontal direito do tanque de combustível Fio do gerador
Chicote de fiação
Braçadeira
Ramo de alarme
Temp.sensor coupler
Fio de relé de partida
Filtro de ar
Placa de instalação da ramificação do sensor de temperatura Seção E
Consulte o Detalhe F para
Uma braçadeira do terminal do motor de
roteamento interno
partida (Temp.sensor
filial fora da eote: ao apertar
motor de arranque a braçadeira, o fio entre o acoplador
fio) do sensor ET e a braçadeira deve ser
afrouxado.
Braçadeira Um fio do motor de partida Corte o excesso de braçadeira
Ramificação do sensor de temperatura deixando 5-10 mm. (Marca
Ramo de chicote elétrico azul)
Guia
Orifício do suporte da bateria Um fio do motor de partida
(Para motor)
Braçadeira
Detalhe K Braçadeira
(Observação: encaixe a cabeça e a extremidade
da braçadeira na abertura do tubo da estrutura. (para modelo DK150S FI) (Nota: O laço da braçadeira está voltado para a
lá dentro. Não entre em contato com a
Detalhe G (bateria oculta, filtro de ar) cabeça da braçadeira para o excesso da bomba de
Ramo de chicote elétrico ramificação e o acoplador. Corte o 5-10 mm.
combustível da braçadeira saindo
Chicote de fiação
Detalhe k Detalhe L
O apuramento
Braçadeira Ramo de moeda de ignição Bateria + terminal Rebarbas e bordas afiadas não são permitidas. Não
2
fundir
A Passe dentro do Passe-o dentro do bundy pipe Nota; isto direcione o chicote de fiação na posição móvel.
22/08
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Insira a vasilha
mangueira de respiro para
tubo de quadro.
Quadro, Armação
Anel guia soldado Mangueira II faixa branca com anel guia do quadro
Fique de frente para a marca branca Item 19 Aperto
externo. Encaixe a mangueira de respiro do canister dentro da
do recipiente do Item 17, de ponta a torque 0,5-1,2 N • m
braçadeira de suporte do canister
ponta dentro.
Conector Braçadeira
23/08
Arruela plana Cushionx4
(esquerda direita) (esquerda direita)
Suporte de pára-brisa
Cushionx4
(esquerda direita)
Parafuso plano x 6
Lanterna de cabeça
(esquerda direita)
Nutx4 especial Braçadeira de porca
Parabrisa
(esquerda direita) Capô do cilindro
Tampa da cauda buchax2
parafuso frontal (esquerda direita)
(esquerda direita)
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Tampa da cauda
almofada frontal
Parafuso do velocímetro
(esquerda direita)
24/08
Hexágono
nutx2
(esquerda direita)
tappingx2
parafuso
Colchete superior
pisca-pisca frontal
Suporte farol
Metro
Cabo do acelerador I
Detalhe da rota da direção
A mangueira de freio esquerda muda o fio
Cabo de embreagem
Cabo do velocímetro
Cabo do acelerador I
Cabo de embreagem
Cabo do acelerador I
Nota: aperto da porca
8-25
torque 1,3-2,2 N • m
Cabo de aceleração II
Cabo de aceleração II
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Cabo de aceleração II
Cabo do velocímetro
Anel de guia
Cabo do velocímetro
Aperto
torque 4-5 N • m
Decoração do tanque de combustível
Suporte do cabo da embreagem
Anel guia soldado suporte de cobertura
Cabo de embreagem
Cabo de embreagem
Cabo de embreagem
Aperto
torque 4-5 N • m
Depois que a braçadeira da mangueira de
freio entrar em contato com o suporte
Parafuso hexagonal e inferior, aperte o parafuso.
acessório Detalhe C
Braçadeira de mangueira de freio
Ver B
Parafuso de união Mangueira do freio
braçadeira
Metalóide
arruela plana Mangueira do freio dianteiro II
Parafuso hexagonal e
acessório
Ver A
Cabo de embreagem
Cabo do acelerador
Braçadeira de tubo Bundy Mangueira do freio dianteiro I
Braçadeira de tubo Bundy
Certifique-se de que a folga de 3-6
mm entre a mangueira do freio
dianteiro I e
Cachimbo de Bundy
amortecedor
Parafuso flangeado
Freio dianteiro
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
26/08
Haste CBS
Detalhe D
Metalóide
arruela plana
Metalóide
arruela plana Arruela plana
Freio traseiro
cilindro mestre
Parafuso de união
Contrapino
Metalóide
arruela plana
Contrapino
Eixo do pino
Arruela plana
Freio dianteiro
cilindro mestre Pinça de freio dianteiro
(Depois da mangueira de freio (Após a união superior da mangueira
união superior entrou em contato com de freio ter sido encaixada na ranhura,
as rolhas, aperte aperte o parafuso de união.)
o parafuso de união.)
检修 信息
8-27
DIAGRAMA DE FIAÇÃO Botão direito do guiador
Medidor de combinação EM
Sensor de velocidade
FORA
IG GND
LIBRA
CPS +
GPS1
DIAG
STPS
TACO
É UM-
IAPS
GND
IATS
VCC
CLS
HLS
É B-
TPS
É UM
ETS
DON
MIL
ÉB
BOI
INJ
NT
TS
FP
+B
SG
IG
Chave de partida
橙/红
P/B
Libra
B/R
B
B
B
B
W/B
O
O
Br / Bl
Bl / W
Br / R
O/W
G/W
G / Bl
W/G
B / Br
O / Bl
R/W
Bl / G
Bl / R
W/R
S/W
P/B
R / Bl
Bl / B
O/G
B/G
O/B
B/G
Y/R
POR
Bl
W
Br
G
R
V
P/B
W/B
R
OU
Br / Bl
Br / R
G / Bl
R/W
P/B
P/B
W/Y
Y / Bl
Gr
B/R
B/R
R/B
S/B
Bl
R
OU
O/W
B
Y
Lg
S/W
Y/G
B/R
Gr
O/B
P
B
O
O/W
S/W
W/B
O/G
Gr
Y/G
B/R
OU
V
Injetor de combustível
O/W
B/R
Bomba de combustivel
Bl / G
O/W
S/B
P/B
P/B
P/B
P/B
P/B
9
Y Y Gr Gr
Gr Gr
Curva traseira esquerda
Luz de posição P/B P/B
luz de sinal
P/B
P/B
B B B B
Curva frontal à esquerda
luz de sinal
Gr Gr
P/B P/B
O/G
Luz de licença
保险 二 10A
O
黑/蓝
Br / W
G/W
W/G
B / Br
W/R
Bl / B
OU
FUSÍVEL 一 15A
G/W
R / Bl
B/G
POR
Br
R
O / Bl
G/W
R
G/W
Y/R
红
Fusível principal
chifre
S/W
O
B / Bl
P/B
B/R
POR
20A
W
Lbl
Y
B
Lg
OU
O/G
POR
P
G
IATS TPS IAPS
Bl / W
G/W
Br / R
G / Bl
Y / Bl
P/B
W/Y
O/W
R/B
Soquete de teste
B
B
O
R
Y/G
Válvula ISC Temperatura de oxigênio 3 em 1 sensor
Bl
S/W
B/R
Bl / W
B / Bl
POR
W
P/B
O
Y
P/B
Lbl
Lg
B
R
B
Lg
OU
sensor sensor
P/B
B
B
Bl / W
G/W
Br / R
G / Bl
Y / Bl
W/Y
R/B
Bl
Gr
O
Y
R
B
R
Iniciador de revezamento
P/B
Interruptor de buzina
Y
EMPURRAR
Motor de arranque
LOCK Interruptor de passagem interruptor Dimmer
FORA Sinal de mudança
FORA 12V 6Ah
EM interruptor Gerador
EM
Alarme Chave de ignição
Chave de embreagem Bateria
Chave de posição de marcha
Botão esquerdo do guiador Terra do motor
DK150S (MODELO DE CARBURADOR)
CONTEÚDO
10
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
combustível.
Coloque uma panela limpa sob o conjunto da torneira de combustível, gire a torneira de
LIMPEZA
Remova o filtro de combustível, assopre de dentro para fora com o ar comprimido.
A ferrugem do tanque de combustível tende a se acumular no filtro, o que, quando
o filtro é negligenciado por um longo período, inibe o fluxo de combustível.
Remova a ferrugem do filtro usando ar comprimido.
10-1
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
REMONTAGEM
Remonte a torneira de combustível na ordem inversa da remoção, preste atenção aos
seguintes pontos:
密封圈
A junta deve ser substituída por uma nova para evitar vazamentos.
REMONTAGEM
Remonte o medidor de nível de combustível na ordem inversa ou remova.
10-2
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
CARBURADOR
CONSTRUÇÃO DE CARBURADOR
C
D
B
UMA
10-3
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova o cabo de estrangulamento 1.
Desconecte a mangueira de combustível 2, balance a mangueira 3 e a mangueira de transbordo 4.
10-4
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
C
B
Limpe a câmara da boia e as peças da boia com gasolina, se a agulha estiver gasta
conforme mostrado na ilustração, substitua-a junto com a sede da válvula. Limpe a
passagem de combustível da câmara de mistura com ar comprimido.
REMONTAGEM
Remonte o carburador invertendo a sequência de etapas de desmontagem.
Preste atenção aos seguintes pontos:
10-5
COMBUSTÍVEL E LUBRIFICAÇÃO
REMONTAGEM
Após a montagem do carburador, faça os seguintes ajustes conforme
necessário.
AJUSTE DE IDLING
Aparafuse o parafuso de ar piloto 1 no sentido horário girando suavemente para sua posição
inicial e voltando-o para seu pré-ajuste.
10-6