Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE SERVIÇO
4XE-F8197-P0
YFM250XL
MANUAL DE SERVIÇO
2006 Yamaha Motor do Brasil Ltda.
1ª Edição, setembro 2006
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor do Brasil Ltda.
Editorado no Brasil
EBS00002
OBSERVAÇÃO
Este Manual foi produzido pela Yamaha Motor do Brasil Ltda. principalmente para utilização dos
concessionários Yamaha e de seus mecânicos qualificados. Não é possível incluir todo o conheci-
mento de um mecânico em um manual, desta forma, presume-se que qualquer usuário utilizando
este livro para executar serviços de manutenção e reparos, em veículos Yamaha, tenha uma com-
preensão básica sobre métodos e procedimentos mecânicos para o reparo de veículos. A tentativa
de execução de reparos por qualquer um, sem este conhecimento, provavelmente comprometeria a
utilização deste veículo, deixando-o inseguro e inadequado.
A Yamaha Motor do Brasil Ltda. se empenha continuamente para aperfeiçoar todos os seus modelos.
Modificações e alterações significativas nas especificações ou procedimentos serão enviados para
todos os concessionários Yamaha e aparecerão nas edições futuras deste manual, sempre que
aplicáveis.
NOTA:
Os projetos e especificações ficam sujeitos a alterações sem aviso prévio.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
As informações especificamente importantes são destacadas neste manual por meio das seguintes
notificações:
DIAGRAMAS EXPLODIDOS
Para ajudar a identificar peças e esclarecer etapas de procedimentos, existem diagramas explodidos
no início de cada seção de desmontagem.
EBS003000
SÍMBOLOS
Os símbolos 1 a 9 indicam o assunto de
cada capítulo.
1 Informações gerais
2 Especificações
3 Inspeções periódicas e ajustes
4 Motor
5 Carburação
6 Diferencial
7 Chassi
8 Sistema Elétrico
9 Localização de Problemas
0 Fluido de abastecimento
A Lubrificante
B Ferramenta especial
C Torque de Aperto
D Limite de desgaste, folga
E Rotação do motor
F Dados elétricos Ω, V, A
ETIQUETA DO MODELO
A etiqueta do modelo 1 encontra-se afixada
no chassi.
Essas informações serão necessárias para
pedidos de reposição de peças .
1-1
INFO
INFORMAÇÃO IMPORTANTE GER
EB101000
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
PREPARO PARA A REMOÇÃO
PROCEDIMENTOS
1. Retire toda a sujeira, poeira e matéria
estranha antes da remoção e
desmontagem.
2. Utilize ferramentas e equipamentos de
limpeza adequados. Veja “FERRAMENTAS
ESPECIAIS”.
3. Ao desmontar o veículo, sempre mantenha
as peças conjugadas juntas. Isso inclui
engrenagens, cilindro, pistão e outras peças
que formam um “conjunto” por meio do
desgaste normal. As peças conjugadas
devem sempre ser reutilizadas ou
substituídas como um conjunto.
4. Durante a desmontagem do veículo, limpe
todas as peças e coloque-as em uma
bandeja de acordo com a ordem de
desmontagem. Isso agilizará a montagem
e permitirá a instalação correta de todas as
peças.
5. Mantenha todas as peças distantes de
qualquer fonte de calor ou fogo.
EB101010
REPOSIÇÃO DE PEÇAS
1. Utilize somente peças genuínasYamaha
para todas as substituições. Utilize óleo e
graxa recomendados pela Yamaha para
todos os serviços de lubrificação. Outras
marcas podem ser similares nas funções e
aparência, mas inferiores em qualidade.
EB101020
1-2
INFO
INFORMAÇÃO IMPORTANTE GER
EB101030
ARRUELAS TRAVAS/ESPAÇADORES E
CUPILHAS
1. Substitua todas as arruelas trava/
espaçadores 1 e cupilhas após a remoção.
Dobre as abas de travamento das partes
achatadas dos parafusos ou porcas após
terem sido apertados de acordo com a
especificação.
EB101040
MANCAIS E RETENTORES
1. Instale mancais e retentores de modo que
as marcas ou números do fabricante fiquem
visíveis. Ao instalar retentores, aplique uma
camada fina de graxa leve à base de lítio
nas bordas do retentor. Aplique óleo nos
mancais, liberalmente, durante a instalação,
sempre que necessário.
1 Retentor
CUIDADO:
Não utilize ar comprimido para girar os
mancais e secá-los. Isso danificará as
superfícies do mancal.
1 Mancal
EB101050
ANÉIS TRAVA
1. Verifique todos os anéis trava
cuidadosamente antes da remontagem.
Sempre substitua os clipes dos pinos do
pistão após uma utilização. Substitua os
anéis trava distorcidos. Ao instalar um anel
trava 1 , certifique-se de que o canto
pontiagudo 2 esteja posicionado do lado
oposto do empuxo 3 que ele recebe.
Veja a vista da seção transversal.
4 Eixo
1-3
INFO
VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES GER
EB801000
4. Conecte:
• Terminais dos conectores
NOTA:
Os dois terminais “clicam” conjuntamente.
5. Verifique:
• Continuidade (utilizando um multitester)
NOTA:
• Se não houver continuidade, limpe os
terminais.
• Ao verificar o chicote, certifique-se de
executar as etapas 1 a 3.
• Como uma solução rápida, utilize um
revitalizador de contato disponível na
maioria das lojas de revendas de peças.
• Verifique o terminal com um multitester,
conforme mostrado.
1-4
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
EB102001
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As seguintes ferramentas especiais são necessárias para uma regulagem e montagem completa, e
com precisão. Utilize somente as ferramentas especiais adequadas; isso ajudará a evitar danos
causados pela utilização de ferramentas inadequadas ou técnicas improvisadas. As ferramentas
especiais podem ser diferenciadas pelo formato e número da peça de país para país. Neste caso,
são disponibilizados dois tipos. Ao solicitar um pedido, consulte a lista disponibilizada abaixo para
evitar enganos.
1-A
Ferramenta de ajuste de válvula 3 mm
PARA REGULAGEM
1-B 2-A
Ferramenta de ajuste de válvula 3 mm Tacômetro indutivo
N/P. 90890-01311
Essa ferramenta é necessária para ajustar a folga Essa ferramenta é necessária para medir a rpm
da válvula. do motor.
2-B 3-A
Tacômetro do motor Luz estroboscópica
N/P. 90890-03113
Essa ferramenta é necessária para medir a rpm Essa ferramenta é necessária para verificar o
do motor. ponto de ignição.
3-B 4-A
Luz estroboscópica Medidor de compressão
N/P. 90890-03141
Adaptador (M12)
Essa ferramenta é necessária para verificar o Esses medidores são utilizados para medir a
ponto de ignição. compressão do motor.
1-5
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
4-B 5
Medidor de compressão Medidor de nível de combustível
N/P. 90890-03081 N/P. 90890-01312
Extensão
N/P. 90890-04082
Esse medidor é utilizado para medir a compressão Esse medidor é utilizado para medir o nível de
do motor. combustível na cuba do carburador.
1
Fixador de rotor do magneto
PARA SERVIÇOS NO MOTOR N/P. 90890-0235
2 4
Extrator do pino do pistão Fixação do extrator do volante
N/P. 90890-01304 N/P. 90890-04087
Essa ferramenta é utilizada para remover o pino Essa ferramenta é utilizada para remover o rotor
do pistão. de magneto do volante e o cárter.
3-B 6
Extrator de volante Ferramenta de separação
N/P. 90890-01362 do cárter
N/P. 90890-01135
Essa ferramenta é utilizada para remover o rotor Essa ferramenta é utilizada durante a separação
de magneto do volante. do cárter.
5
Fixador do rotor
N/P. 90890-01701
1-6
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
7-A 7-B
Conjunto de extrator com Parafuso do extrator com peso
peso deslizante deslizante (M6)
N/P. 90890-01083
Peso
N/P. 90890-01084
Essas ferramentas são utilizadas para a remoção Essas ferramentas são utilizadas para a remoção
do eixo do balancim. do eixo do balancim.
8 9-A
Compressor da mola de válvula Extrator e instalador do guia de válvula 6 mm
N/P. 90890-04019 Extrator do guia de válvula
Instalador do guia de válvula
Alargador do guia de válvula
Essa ferramenta é utilizada para remover e Essas ferramentas são utilizadas para remover,
instalar os conjuntos de válvulas. instalar e retificar o guia de válvula.
9-B 10-A
Conjunto extrator e instalador do guia de válvula Conjunto instalador do
6 mm.
Extrator do guia de válvula virabrequim
N/P. 90890-04064-1
Instalador do guia de válvula
N/P. 90890-04065-2
Alargador do guia de válvula
N/P. 90890-04066-3 Essas ferramentas são utilizadas para instalar o
Essas ferramentas são utilizadas para remover, virabrequim e a engrenagem de acionamento do
instalar e retificar o guia de válvula. balanceiro.
10-B 11
Conjunto instalador do Adaptador Nº 11
cubo de amortecimento
N/P. 90890-04088
Essas ferramentas são utilizadas para instalar o Essa ferramenta é utilizada para instalar o
virabrequim e a engrenagem de acionamento do virabrequim e a engrenagem de acionamento do
balanceiro. balanceiro.
12-A 12-B
Espaçador Espaçador do virabrequim
N/P. 90890-04060
Essa ferramenta é utilizada para instalar o Essa ferramenta é utilizada para instalar o
virabrequim e a engrenagem de acionamento do virabrequim e a engrenagem de acionamento do
balanceiro balanceiro.
1-7
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
13
Selante (Quick Gasket®)
N/P. ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA aderente Nº 1215®
N/P. 90890-85505
1-A
Fixador da junta universal
Fixação
SERVIÇOS DE REPAROS E
MANUTENÇÃO DO
DIFERENCIAL
Essas ferramentas são utilizadas para remover e
instalar a junta universal.
1-B 2
Fixador da junta universal Chave do retentor do mancal
N/P. 90890-04062 N/P. 90890-04104
Fixação
N/P. 90890-04096
Essas ferramentas são utilizadas para remover e Essa ferramenta é utilizada para desmontar e
instalar a junta universal. remontar o mancal.
3 4
Chave de porca castelo Calibre com mostrador
N/P. 90890-01391 N/P. 90890-03097
Essa ferramenta é utilizada para remover e Essa ferramenta é utilizada para medir a folga
instalar a engrenagem de ré. das engrenagens intermediária e final.
5 6
Chave do retentor do mancal Ferramenta de medição de folga de
N/P. 90890-04050 engrenagem
N/P. 90890-01231
Essa ferramenta é utilizada para remover e Essa ferramenta é utilizada para medir a folga da
instalar o retentor do mancal da transmissão final. engrenagem.
1-8
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS GER
1
Graxa de freio Yamaha
N/P. 90793-40003
PARA SERVIÇOS NO CHASSI
1-A
Testador dinâmico de faísca
PARA COMPONENTES
ELÉTRICOS
1-B 2
Verificador de ignição Multitester
N/P. 90890-06754 N/P. 90890-03112
Esse instrumento é necessário para verificar os Esse instrumento é essencial para a verificação
componentes do sistema de ignição. do sistema elétrico.
1-9
ESPEC
ESPEC
CAPÍTULO 2
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Item Padrão
Item Padrão
Capacidade do óleo:
Óleo do motor
Troca periódica de óleo 1,5 L
Com substituição do filtro de óleo 1,6 L
Quantidade total 1,8 L
Óleo da caixa de transmissão final
Troca periódica de óleo 0,25 L
Quantidade total 0,27 L
Filtro de ar: Elemento tipo seco
Combustível:
Tipo Gasolina normal sem chumbo
2-2
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Item Padrão
Pneu:
Tipo Sem câmera
Tamanho Dianteiro AT22 x 7-10
Traseiro AT22 x 10-10
Fabricante Dianteiro CARLISLE/DUNLOP
Traseiro CARLISLE/DUNLOP
Tipo Dianteiro TRAIL WOLF/KT701
Traseiro TRAIL WOLF/KT705
Pressão do pneu (pneu frio):
Recomendada Dianteiro 20 kPa (0,20 kgf/cm2)
Traseiro 25 kPa (0,25 kgf/cm2)
Mínima Dianteiro 17 kPa (0,17 kgf/cm2)
Traseiro 22 kPa (0,22 kgf/cm2)
Máxima Dianteiro 23 kPa (0,23 kgf/cm2)
Traseiro 28 kPa (0,28 kgf/cm2)
Freio:
Freio dianteiro Tipo Freio a tambor
Operação Operação pela mão direita
Freio traseiro Tipo Freio a tambor (totalmente vedado)
Operação Operação pela mão esquerda e pé direito.
Suspensão:
Suspensão dianteira Bandeja
Suspensão traseira Balança traseira (tipo monocross)
Amortecedor:
Amortecedor dianteiro Mola helicoidal / amortecedor a óleo
Amortecedor traseiro Mola helicoidal / amortecedor a óleo
Deslocamento da roda na direção da mola:
Deslocamento da roda dianteira 125 mm
Deslocamento da roda traseira 135 mm
Parte elétrica:
Sistema de ignição CDI
Sistema do gerador Magneto CDI
Tipo de bateria GM14AZ-4A
Capacidade da bateria 12 V 14 AH
Tipo de farol: Tipo lâmpada
Tensão x quantidade das lâmpadas:
Farol 12 V 25 W/ 25 W x 2
Luz da lanterna traseira 12 V 7,5 W x1
Luzes indicadoras:
Ponto morto 12 V 3,4 W x 1
Ré 12 V 3,4 W x 1
2-3
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
MOTOR
2-4
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Corrente de comando:
Tipo da corrente de comando / Nº de elos DID25SH/104 ----
Método de ajuste da corrente de comando Automático ----
Balancim / eixo do balancim
Diâmetro interno do balancim 12,000 ~ 12,018 mm
Dimensões da válvula
2-5
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
EXT. 2,5°/1,6 mm
Direção de retorno
(vista superior) INT. Sentido anti-horário ----
EXT. Sentido anti-horário ----
Mola externa:
Comprimento livre INT. 37,2 mm ----
EXT. 37,2 mm ----
Comprimento do conjunto
(válvula fechada) INT. 32,0 mm ----
EXT. 32,0 mm ----
2-6
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
EXT. 2,5°/1,6 mm
Direção de retorno
(vista superior) INT. Sentido horário ----
EXT. Sentido horário ----
Pistão:
Distância livre do pistão ao cilindro 0,04 ~ 0,06 mm 0,15 mm
Anéis do pistão:
Anel superior:
2-7
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2º anel:
O-Ring:
C2 ---- 0,06 mm
Balanceiro:
Método de acionamento do balanceiro Engrenagem ----
Embreagem:
Disco de fricção: Espessura 2,94 ~ 3,06 mm 2,8 mm
2-8
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Alavanca de mudanças:
Tipo da alavanca de mudanças Tambor de comando e barra
de guia ----
Limite de flexão da barra de guia ---- 0,8 mm
Carburador:
Marca de ID 4XE1 00 (CDN) ----
----
Giclê Principal (MJ) #95 ----
Giclê de ar Principal (MAJ) 0,7 ----
Agulha do giclê (JN) 5CE35-2 ----
Giclê de agulha (NJ) P-2 (#823) ----
Giclê de ar piloto (PAJ1) #80 ----
Giclê de ar piloto (PAJ2) 1,3 ----
Saída do piloto (PO) 0,85 ----
Giclê piloto (PJ) #42,5 ----
Desvio 1 (BP1) 0,8 ----
Desvio 2 (BP2) 0,8 ----
Desvio 3 (BP3) 0,8 ----
Parafuso piloto (PS) 2,0 voltas para fora ----
Tamanho da sede da válvula (VS) 2,0 ----
Giclê de partida (GS1) #50 ----
(GS2) 0,7
Tamanho da válvula do acelerador (ThV) #130 ----
Altura da bóia (FH) 12,0 ~14,0 mm ----
Nível de combustível (FL) 1,0 ~ 2,0 mm ----
Rotação de marcha lenta do motor 1.400 ~1.500 rpm ----
Vácuo de admissão 30,7 KPA (2,30 mmHg) ----
2-9
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Pressão de ajuste da válvula de desvio 80 ~ 120 kpa (0,8 ~ 1,2 kgf/cm2) ----
Eixo comando:
Folga entre os dentes da engrenagem 0,1 ~ 0,2 mm ----
intermediária (para frente)
Folga entre os dentes da engrenagem 0,10 ~ 0,25 mm ----
intermediária (ré)
Folga entre os dentes da 0,1 ~ 0,2 mm ----
transmissão final
2 - 10
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Item Padrão
Fluxograma de lubrificação:
Alimentação pressurizada
Alimentação por salpico
Balancim
Eixo comando
Virabrequim Mancal Unidirecional
de válulas (Embreagem centrífuga automática)
Caixa de
engrenagem
intermediária
Bomba de
óleo
2 - 11
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Torques de aperto
Torque de Obser-
Nome Tamanho
Peças a serem apertadas Quant. aperto vações
da peça da rosca
kgf.m Nm
Cabeçote (Bujão da galeria de óleo) Parafuso M6 1 0,7 7
Parafuso Aplique óleo
Cabeçote M8 4 2,2 22
flange na arruela
2 - 12
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Obser-
Nome Tamanho Torque de aperto
Peças a serem apertadas Quant. vações
da peça da rosca
Kgf.m Nm
Contraporca
(regulador da liberação da Porca M8 1 1,5 15
embreagem)
2 - 13
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
CHASSI
Item Padrão Limite
Sistema de direção:
Tipo de rolamento da direção Rolamento esférico ----
Suspensão dianteira:
Curso do amortecedor 117 mm ----
Comprimento livre da mola 293 mm
de suspensão ----
Coeficiente de elasticidade da mola (K1) 1,0 kgf/mm (10 N/mm) ----
Roda dianteira:
Tipo Roda disco ----
Tamanho do aro 10 x 5,5AT ----
Material do aro Aço ----
Limite de empenamento do aro Radial ---- 2,0 mm
Roda traseira:
Tipo Roda disco ----
Tamanho do aro 10 x 8,0AT
Material do aro Aço ----
Limite de empenamento do aro Radial ---- 2,0 mm
2 - 14
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2 - 15
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Torques de aperto
2 - 16
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2 - 17
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
PARTE ELÉTRICA
Item Padrão Limite
Tensão: 12V ----
Sistema de ignição:
Ponto de ignição (BTDC)
(antes do ponto morto superior) 10°/ 1.000 rpm ----
Ponto avançado (BTDC) 30°/ 6.000 rpm ----
Tipo de avançador Parte elétrica ----
CDI:
Modelo / fabricante do magneto F4T203/MITSUBISHI ----
Resistência/cor da bobina de entrada 189 ~ 231 Ω a 20 °C ----
Branco / Verde -
Branco / Vermelho
Resistência/cor da bobina de entrada 270 ~ 330 Ω a 20 °C ----
Marrom - Preto
Modelo/fabricante da unidade CDI F8T09273/MITSUBISHI ----
Bobina de ignição:
Modelo / Fabricante 2JN/YAMAHA ----
Folga mínima da vela de ignição 6 mm ----
Resistência primária do enrolamento 0,18 ~ 0,28 Ω a 20 °C ----
Resistência secundária do enrolamento 6,3 ~ 9,5 kΩ a 20 °C ----
Cachimbo de vela:
Tipo Tipo resina ----
Resistência 10 kΩ ----
Sistema de carregamento:
Tipo Magneto CDI ----
Saída nominal 14 a 15 V em 2.000 rpm ----
Resistência/cor da bobina do estator 0,45 ~ 0,55 Ω a 20 °C ----
Branco - Preto
Retificador / regulador:
Modelo/fabricante SH640/SHINDENGEN ----
Tensão regulada sem carga 14,1 ~ 14,9 V ----
2 - 18
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2 - 19
COMO UTILIZAR A TABELA DE CONVERSÃO /
ESPEC
ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUES
EB202001
TORQUE GERAL
EB201000
MÉTRICO IMPERIAL
Unidade Unidade
Multiplicador Imperial
métrica
Peso kg 2,205 lb
g 0,03527 Oz (onça)
Velocidade Km/h 0,6214 mph
Km 0,6214 Mi (milhas) A: Distância entre as faces planas
m 3,281 pés B: Diâmetro da rosca
Distância m 1,094 Yd (jardas)
cm 0,3937 pol. Especificações gerais
mm 0,03937 pol. A B
de torque
(porca) (parafuso)
cc (cm3) 0,03527 oz (Liq. IMP.) Nm kgf.m
Volume/ cc (cm3) 0,06102 pol. ao cubo
capacidade l (litros) 0,8799 1/4 (Liq. IMP.) 10 mm 6 mm 6 0,6
l (litros) 0,2199 galão (Liq. 12 mm 8 mm 15 1,5
IMP.) 14 mm 10 mm 30 3,0
Diversos kgf.mm 55,997 lb/pol. 17 mm 12 mm 55 5,5
kgf.cm2 14,2234 psi (lb/pol.2) 19 mm 14 mm 85 8,5
Centígrado 9/5+32 Fahrenheit (°F) 22 mm 16 mm 130 13,0
(°C)
2 - 20
ESPEC
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES
2 - 21
ESPEC
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICANTES
CHASSI
Pontos de lubrificação (nome das peças) Tipo de lubrificante
Bordas dos retentores (todas) /
O-rings (todos)
Eixo da direção
(Superior e inferior com buchas de niple)
Pivô da junta de direção
Braço inferior dianteiro (junta esférica)
Rolamentos dianteiros da roda
Freio a tambor dianteiro:
Eixo manivela do freio
Pino Pivô
Bordas dos retentores de óleo
Freio a tambor traseiro:
Eixo manivela do freio
Pino pivô
Guarda-pó (placa de reforço traseira) Graxa de freio Yamaha
Placa de reforço traseira e suporte do eixo manivela do freio Selante (Quick Gasket®)
YAMAHA aderente Nº 1215
Junta do cabo do freio dianteiro
Pivô da alavanca do freio dianteiro e traseiro
Regulador e pino do cabo do freio dianteiro
Regulador e pino do cabo do freio traseiro
Pivô do pedal do freio traseiro
Extremidade do cabo do suporte da alavanca do acelerador
Pivôs da alavanca de mudança de acionamento
Balança traseira (eixo de pivô, mancal)
Caixa da engrenagem de acionamento final Selante (Quick Gasket®)
e balança traseira YAMAHA aderente Nº 1215
Placa de reforço traseira e balança traseira Selante (Quick Gasket®)
YAMAHA aderente Nº 1215
Buchas do amortecedor traseiro
2 - 22
ESPEC
DIAGRAMAS DE LUBRIFICAÇÃO
DIAGRAMAS DE LUBRIFICAÇÃO
1 Bujão de drenagem 0 Pino do virabrequim
2 O-ring A Virabrequim
3 Mola de compressão B Eixo principal
4 Tela de óleo C Eixo secundário
5 Vedação da bomba de óleo D Filtro de óleo
6 Conjunto da bomba de óleo
7 Engrenagem de acionamento da bomba de óleo
8 Engrenagem de acionamento da bomba de óleo
9 Eixo comando de válvulas
2 - 23
ESPEC
DIAGRAMAS DE LUBRIFICAÇÃO
1 Válvula de desvio 9 Pino do virabrequim
2 Filtro de óleo 0 Virabrequim
3 Tampa do filtro de óleo A Eixo principal
4 O-ring B Eixo secundário
5 Espaçador
6 Eixo comando de válvulas
7 Balancim
8 Mancal unidirecional
(Embreagem centrífuga automática)
2 - 24
ESPEC
PASSAGEM DE CABO
PASSAGEM DE CABO
1 Fio do interruptor da A Não passe o fio do conjunto Posicione a cinta plástica
alavanca do freio traseiro do interruptor do guidão, com a aba voltada para
2 Fio do freio traseiro através do guia de cabo do baixo.
3 Guia do cabo suporte inferior. D Passe a mangueira de
4 Cabo do freio frontal B Passe a mangueira de respiro do freio dianteiro,
5 Cabo do acelerador respiro do tanque de através da braçadeira
combustível, através do plástica do quadro e, então,
6 Luz indicadora de ponto
furo, na capa do guidão, e insira o excesso da
morto
prossiga pelo lado direito do mangueira na extremidade
7 Luz indicadora de ré
guidão (por baixo do do quadro.
8 Fio de montagem do guidão, não por cima dele). E 140 mm
interruptor do guidão Então, passe a mangueira
9 Mangueira de respiro do através do guia de fio.
tanque de combustível C Fixe o fio do conjunto do
0 Fios do farol interruptor do guidão e o fio
A Equalizador do interruptor da alavanca
B Mangueira do respiro do do freio traseiro, por baixo
freio dianteiro do guidão.
2 - 25
ESPEC
PASSAGEM DE CABO
1 Guia do cabo B Cabo do acelerador
2 Interruptor principal C Cabo do freio traseiro
3 Mangueira de respiro do tanque de D Mangueira de respiro do freio traseiro
combustível E Mangueira de respiro do ar do carburador
4 Retificador/regulador F Fio do magneto do CDI
5 Unidade CDI
6 Lanterna traseira A Passe o fio do interruptor principal e o fio
7 Mangueira de respiro da caixa de da luz indicadora, lateralmente, ao guia de
embreagem final cabo do suporte inferior.
8 Mangueira de transbordamento do B Insira as mangueiras no duto de ar, após
carburador passá-las através da junta de borracha do
tanque de combustível.
9 Fio do interruptor de ré
C Fixe somente o fio do interruptor de ponto
0 Fio do interruptor de ponto morto
morto e o fio do interruptor de ré.
A Fio do motor de partida
2 - 26
ESPEC
PASSAGEM DE CABO
D Passe a mangueira de transbor-damento G Passe o cabe do freio traseiro e a
do carburador entre o motor e mangueira do respiro do freio traseiro,
o suporte traseiro superior do motor e, através do guia de cabo.
então, entre o motor e a balança traseira. H 10 mm
Certifique-se de que a mangueira não I 100 mm
esteja torcida. J 40 ~ 50 mm
E Dobre o guia de cabo, após passar os
cabos.
F Fixe o fio do motor de partida e chicote ao
quadro, com a braçadeira plástica.
2 - 27
ESPEC
PASSAGEM DE CABO
1 Mangueira de respiro da bateria A Certifique-se de que a mangueira de respiro
2 Tampa da vela de ignição da bateria não esteja com torceduras ou
3 Bobina de ignição dobras.
4 Fio do motor de partida B Passe a mangueira de respiro do freio
traseiro através do guia de cabo, no cilindro.
5 Fio do freio traseiro
C Fixe o fio do motor de partida ao quadro,
6 Mangueira do respiro do freio traseiro
com a braçadeira plástica.
D Fixe a mangueira de respiro da bateria ao
quadro, com as braçadeiras plásticas.
E 50 ~ 60 mm
2 - 28
ESPEC
PASSAGEM DE CABO
1 Chicote A 50 mm
2 Fio do motor de partida B Passe o cabo do acelerador e cabo do freio traseiro, através
3 Fio do freio traseiro do guia de cabo. Certifique-se de que o cabo do acelerador
4 Fio do acelerador esteja passado por dentro do cabo do freio traseiro.
C Instale o relé de partida, nas abas, com o lado do terminal
5 Relé de partida
voltado para baixo.
6 Relé de corte do circuito
D Fixe a mangueira de respiro da bateria ao pára-lama traseiro,
de partida
com a braçadeira plástica e, então, através do furo no pára-
7 Mangueira de respiro do lama traseiro.
freio traseiro E Instale o relé de corte de circuito de partida, na aba, com o
8 Mangueira de respiro do lado do terminal voltado para baixo.
ar do carburador F Certifique-se de que a junta de borracha esteja instalada, com
9 Mangueira de respiro da a marca voltada para frente.
caixa de embreagem final G Passe o fio da lanterna traseira e os fixadores de fio pela tampa
0 Fio da lanterna traseira. e a parte inferior da caixa.
2 - 29
INSP
AJUS
INTRODUÇÃO / INSP
MANUTENÇÃO / LUBRIFICAÇÃO PERIÓDICA AJUS
CAPÍTULO 3
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS E AJUSTES
INTRODUÇÃO ...................................................................................................... 2-1
• Verifique a operação.
• Substitua, se necessário.
Sistema de direção*
• Verifique a convergência.
• Ajuste, se necessário.
3-1
INSP
MANUTENÇÃO / LUBRIFICAÇÃO PERIÓDICA AJUS
INICIAL A CADA
ITEM ROTINA 1 3 6 6 1
mês meses meses meses ano
• Lubrifique a cada 6 meses.**
Eixo da direção*
Acessórios e • Verifique todos os acessórios e fixadores do chassi
fixadores* • Corrija, se necessário.
• Verifique o peso específico.
Bateria* • Verifique a operação adequada do tubo de respiro.
• Corrija, se necessário.
*: Recomenda-se que esses itens sejam mantidos/reparados por um concessionário Yamaha.
**: Graxa à base de sabão de lítio.
! ADVERTÊNCIA
Indica risco potencial, que pode resultar em ferimentos graves ou até mesmo a morte.
3-2
INSP
PÁRA-LAMA DIANTEIRO AJUS
PÁRA-LAMA E TANQUE
DE COMBUSTÍVEL
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
Remoção
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Remova:
• Bagageiro dianteiro 1
3. Remova:
• Chapa de proteção 1 do pára-choque
dianteiro
4. Desconecte:
• Fios de faróis duplos 1
5. Remova:
• Pára-choque dianteiro 2
6. Remova:
• Pára-lama dianteiro 1
3-3
INSP
PÁRA-LAMA DIANTEIRO AJUS
Instalação:
Inverta o procedimento de “Remoção”.
Preste atenção nos seguintes pontos:
1. Instale:
• Pára-lama dianteiro 1
2. Instale:
• Pára-choque dianteiro 1
3. Instale:
• Chapa de proteção 1 do pára-choque
dianteiro
4. Instale:
• Bagageiro dianteiro 1
3-4
INSP
PÁRA-LAMA TRASEIRO AJUS
PÁRA-LAMA TRASEIRO
Remoção
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Remova:
• Bagageiro traseiro 1
2 com espaçador
3. Remova:
• Assento 1
Levante a alavanca de travamento do
assento 2 e então puxe o assento para
cima, pela parte de trás.
4. Desconecte:
• Fios da bateria (negativo e positivo)
! ADVERTÊNCIA
Primeiro desconecte o fio negativo 1.
5. Remova:
• Relé de partida 2
• Relé de corte do circuito de partida 3
6. Remova:
• Suporte da bateria 1
• Mangueira de respiro da bateria 2
• Bateria 3
7. Remova:
• Pára-lama dianteiro 1
3-5
INSP
PÁRA-LAMA TRASEIRO AJUS
Instalação
Inverta o procedimento de “Remoção”.
Preste atenção nos seguintes pontos.
1. Instale:
• Pára-lama traseiro 1
2. Instale:
• Bateria 1
• Mangueira de respiro da bateria 2
• Suporte da bateria 3
CUIDADO:
Certifique-se de que a mangueira da bateria
esteja passada corretamente, durante a
instalação da bateria. Veja “INSPEÇÃO DA
BATERIA”.
3. Instale:
• Relé de corte do circuito de partida 1
• Relé de partida 2
4. Conecte:
• Fios da bateria (negativo e positivo)
! ADVERTÊNCIA
Primeiro conecte o fio positivo 3.
5. Instale:
• Assento 1
NOTA:
Insira os cames 2 da parte central do assento,
no receptáculo 3 do quadro e então, empurre
o assento para baixo, pela parte de trás.
3-6
INSP
PÁRA-LAMA TRASEIRO / TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUS
6. Instale:
• Bagageiro traseiro 1
Parafuso 2 (bagageiro traseiro
e quadro):
3,4 kgf.m (34 Nm)
Parafuso 3 (bagageiro traseiro
e pára-choque traseiro):
0,9 kgf.m (9 Nm)
NOTA:
Não esqueça de anexar o espaçador no ponto
de conexão, entre o bagageiro e o pára-
choque.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remoção
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Remova:
• Assento
Veja “PÁRA-LAMA TRASEIRO -
Remoção”.
3. Desconecte:
• Mangueira de respiro 1 (lado da tampa do
tanque)
4. Remova:
• Parafuso 2 (com espaçador de flange)
• Parafuso 3
• Rebite 4
• Tampa do tanque de combustível 5
• Carcaça do tanque de combustível 6
5. Remova:
• Espaçador amortecedor 1
NOTA:
Após remover o espaçador amortecedor,
instale imediatamente a tampa do tanque, no
tanque de combustível.
3-7
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUS
6. Gire o registro de combustível para a
posição “OFF” (desligar).
7. Desconecte:
• Mangueira de combustível 1
NOTA:
Coloque uma manta no motor para absorver o
combustível derramado.
! ADVERTÊNCIA
• Gasolina é altamente inflamável.
• Evite derramar combustível no motor
quente.
8. Remova:
• Parafuso 1 (com arruela e espaçador)
9. Desconecte:
• Duto de ar 2 (com mangueiras)
• Ilho metálico 3 (com mangueiras)
10. Remova:
• Tanque de combustível 4
Instalação
Inverta o procedimento de “Remoção”.
Preste atenção nos seguintes pontos:
1. Instale:
• Tanque de combustível 1
2. Conecte:
• Duto de ar 2 (com mangueiras)
• Ilho metálico 3 (com mangueiras)
NOTA:
Ao instalar o ilho metálico, a projeção 4 deverá
ser posicionada para frente.
3. Instale:
• Parafuso 1 (com arruela e espaçador)
Parafuso (tanque de combustível
e quadro)
1,0 kgf.m (10 Nm)
3-8
INSP
TANQUE DE COMBUSTÍVEL AJUS
4. Instale:
• Carcaça do tanque de combustível 1
• Tampa do tanque de combustível 2
• Rebite 3
• Parafuso 4
• Parafuso 5 (com espaçador de flange)
5. Conecte:
• Mangueira de respiro 1
6. Instale:
• Assento
Veja “PÁRA-LAMA TRASEIRO -
Instalação”.
3-9
INSP
AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA AJUS
MOTOR
AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA
NOTA:
• A folga da válvula deve ser ajustada,
quando o motor estiver frio ao ser tocado.
• Ajuste a folga da válvula, quando o pistão
estiver no Ponto Morto Superior (PMS) no
curso de compressão.
Remoção
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Remova:
• Assento
• Tampa do tanque de combustível
• Tanque de combustível
Veja “TANQUE DE COMBUS-TÍVEL -
Remoção”.
3. Remova:
• Bujão de sincronização 1
• Conjunto da partida manual (mecânica) 2
4. Remova:
• Tampa do tucho 1 (exaustão)
• Tampa do tucho 2 (admissão)
Ajuste
1. Meça:
• Folga da válvula
*************************************
Etapas de medição:
• Gire o virabrequim no sentido anti-horário
com a chave.
3 - 10
INSP
AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA AJUS
• Alinhe a marca “T” 1 no volante, com o
ponteiro estacionário 2 na tampa do cárter.
Quando a marca “T” estiver alinhada com
o ponteiro estacionário, o pistão estará no
Ponto Morto Superior (PMS).
NOTA:
Com o PMS no curso de compressão, verifique
o seguinte:
• Ambos os balancins devem apresentar uma
folga de válvula, quando a marca de contato
1 do rotor estiver alinhada com a marca de
contato 2 do ponteiro estacionário.
• Se não apresentarem esta folga, dê uma
volta no eixo comando de válvulas, no
sentido anti-horário, para atender a
condição acima.
• Meça a folga da válvula utilizando um
Calibrador de Lâminas 3.
Fora da especificação → Ajuste a folga.
*************************************
Válvula de admissão (fria):
0,05 ~ 0,09 mm
Válvula de exaustão (fria):
0,11 ~ 0,15 mm
2. Ajuste:
• Folga da válvula
*************************************
Etapas de ajuste da folga da válvula:
• Solte a contraporca 1.
• Insira um Calibrador de Lâminas 2 entre a
extremidade do regulador e a extremidade
da haste da válvula.
• Gire o regulador 3 no sentido horário ou
anti-horário com a Ferramenta de Ajuste de
Válvula, até obter a folga necessária.
3 - 11
AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA / INSP
TENSOR DA CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO AJUS
• Meça a folga da válvula, novamente.
• Se a folga estiver incorreta, repita as etapas
acima, até obter a folga adequada.
*************************************
Instalação
Inverta o procedimento de “Remoção”.
Preste atenção nos seguintes pontos:
1. Instale:
• Tampa do tucho 1 (escape)
• Tampa do tucho 2 (admissão)
NOTA:
• Instale as tampas dos tuchos com sua
aresta voltada para cima 3.
• Verifique o O-ring 4 quanto a danos. Se
estiver danificado, substitua.
Tampa do tucho:
1,0 kgf.m (10 Nm)
2. Instale:
• Tanque de combustível
• Tampa do tanque de combustível
• Assento
Veja “TANQUE DE COMBUS-TÍVEL -
Instalação”.
AJUSTE DO TENSOR DA
CORRENTE DE SINCRONIZAÇÃO
Esse modelo é fornecido equipado com um
tensor de corrente de sincronização 1 ,
automático. Nenhum ajuste é necessário.
3 - 12
INSP
AJUSTE DA ROTAÇÃO DE MARCHA LENTA AJUS
AJUSTE DA ROTAÇÃO
DE MARCHA LENTA
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Esquente o motor por alguns minutos.
3. Ajuste:
• Rotação de marcha lenta do motor.
*************************************
Etapas de ajuste:
• Gire o parafuso de ajuste 1 no sentido
horário, até que fique levemente assentado.
• Solte o parafuso piloto, girando-o no sentido
anti-horário, de acordo com o número de
voltas especificado.
Parafuso piloto:
2 voltas no sentido anti-horário
*************************************
4. Verifique:
• Folga livre do cabo do acelerador.
Veja “AJUSTE DA FOLGA LIVRE DO
CABO DO ACELERADOR”.
AJUSTE DA FOLGA LIVRE
3 - 13
INSP
AJUSTE DA FOLGA LIVRE DO CABO DO ACELERADOR AJUS
DO CABO DO ACELERADOR
NOTA:
Antes de ajustar o jogo livre do cabo do
acelerador, a rotação da marcha lenta do motor
deverá ser ajustada.
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Verifique:
**************************************
Etapas de ajuste:
• Remova as tampas do regulador 1 de
ambos os lados (alojamento do acelerador
e carburador).
• Certifique-se de que o registrador 2 e a
contraporca 3 no lado do alojamento do
carburador, estejam totalmente apertados.
• Solte a contraporca 4 do lado do
carburador.
• Gire o regulador 5 no sentido horário ou
anti-horário, até obter a folga livre, corre-
tamente.
• Aperte a contraporca.
• Recoloque as tampas do registrador.
3 - 14
AJUSTE DO LIMITADOR DE ROTAÇÃO / INSP
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO AJUS
! ADVERTÊNCIA
Após ajustar a folga livre, gire o guidão
para a direita e esquerda e, certifique-se de
que a rotação da marcha lenta do motor não
aumente.
*************************************
AJUSTE DO LIMITADOR DE
DE ROTAÇÃO
O limitador de rotação impede que o acelerador
do carburador fique totalmente aberto, mesmo
quando a alavanca do ace-lerador estiver
pressionada ao máximo. A rotação do motor
pára de aumentar ao girar o regulador para
dentro.
1. Ajuste:
• Comprimento do limitador de rotação a
*************************************
Etapas de ajuste:
• Solte a contraporca 1.
• Gire o regulador 2 no sentido horário ou anti-
horário, até obter o comprimento correto.
! ADVERTÊNCIA
• Especificamente para condutores
novatos o limitador de rotação deve ser
completamente parafusado para dentro.
Parafuse-o para fora, pouco a pouco, à
medida que o condutor for adquirindo
mais experiência e técnicas de direção.
Nunca remova o limitador de rotação do
ajuste inicial.
• Para uma operação adequada da
alavacanca do acelerador, não gire o
regulador mais que 12 mm. Ajuste, tam-
bém, a folga livre do acelerador sempre
em 3 ~ 5 mm.
*************************************
INSPEÇÃO DA VILA DE IGNIÇÃO
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Remova:
Vela de ignição 1
CUIDADO:
Antes de remover totalmente o bujão,
utilize ar comprimido, para limpar as áreas
de ajuste e impedir a queda de partículas
dentro do motor.
3 - 15
INSP
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO AJUS
3. Inspecione:
• Tipo de vela de ignição
Incorreta → Substitua.
4. Inspecione:
• Eletrodo 1
Desgaste/danos → Substitua.
• Cor do isolador 2
A condição normal é a de um marron médio
a claro.
Cor distintamente diferente → Verifique a
condição do motor.
5. Limpe:
• Vela de ignição
Limpe a vela de ignição com um produto de
limpeza de vela de ignição ou escova de
aço.
6. Meça:
• Folga da vela de ignição a
Fora da especificação → Reajuste a folga.
Utilize um calibrador de fios.
7. Aperte:
• Vela de ignição
NOTA:
• Antes de instalar a vela de ignição, limpe a
superfície da junta e do bujão.
• Aperte a vela de ignição com as mãos, antes
de aplicar o torque especificado.
Vela de ignição:
1,75 kgf.m (17,5 Nm)
3 - 16
INSP
VERIFICAÇÃO DO PONTO DE IGNIÇÃO AJUS
VERIFICAÇÃO DO PONTO DE
IGNIÇÃO
NOTA:
A rotação de marcha lenta do motor e a folga
livre do cabo do acelerador, devem ser
ajustados adequadamente, antes da
verificação do ponto de ignição.
Tacômetro indutivo:
90890-03113
Luz de estroboscópica:
90890-03141
4. Verifique:
• Ponto de Ignição
*************************************
Etapas de instalação:
• Remova o bujão de sincronização 1
• Dê partida e deixe o motor em marcha lenta
na rotação especificada.
CUIDADO:
Sob condições extremas, o óleo poderá ser
esguichado para fora, durante o funciona-
mento do motor. Portanto deve-se tomar muito
cuidado durante o funcionamento.
3 - 17
VERIFICAÇÃO DA SINCRONIZAÇÃO DA IGNIÇÃO / INSP
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO AJUS
*************************************
5. Instale:
• Bujão de sincronização
6. Desprenda:
• Luz estroboscópica
• Tacômetro indutivo
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE
COMPRESSÃO
NOTA:
• Pressão de compressão insuficiente
resultará em perda de desempenho.
• Antes de medir a pressão de compressão,
a folga da válvula deverá ser ajustada.
Veja “AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA”.
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Remova:
• Vela de ignição
3. Meça:
• Pressão de compressão
*************************************
Etapas de medição:
• Instale o Medidor de Compressão 1
Medidor de compressão:
90890-03081
Adaptador:
90890-04082
3 - 18
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO / INSP
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR AJUS
• Se a pressão cair abaixo do nível mínimo:
1) Coloque algumas gotas de óleo no cilindro
afetado.
2) Meça a compressão novamente.
Pressão de compressão
(com óleo introduzido no cilindro)
Leitura Diagnóstico
Mais alta que Cilindros ou anéis gastos
sem óleo ou danificados.
Anel(éis), válvulas e
A mesma que
juntas do cabeçote
sem óleo
defeituosos.
Inspecione o cabeçote,
Acima do nível superfície da válvula, ou a
máximo. coroa do pistão quanto à
presença de depósito de
carbono.
Vela de ignição:
1,75 kgf.m (17,5 Nm)
*************************************
Etapas de inspeção:
• Aqueça o motor por alguns minutos e
desligue-o, e, então espere pelo menos
alguns minutos, para que o óleo drene de
volta ao cárter.
3 - 19
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO / INSP
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AJUS
• Desparafuse a vareta 1 completamente
para fora, limpe-a, e então, apenas insira
ela no furo.
• Remova a vareta, e inspecione se o nível
do óleo está ou não entre o nível máximo 2
e o mínimo 3.
• Se o nível estiver baixo, adicione óleo até o
nível adequado.
Óleo recomendado:
Siga o quadro a esquerda.
° ° ° ° ° ° ° ° NOTA:
Classificação do óleo recomendado:
YAMALUBE 4 (20W40) ou SAE 20W40 Tipo serviço API “SE”, “SF”, “SG” ou
YAMALUBE 4 (10W30) ou SAE 10W30 equivalente (por ex.: “SF–SE–CC”, “SF–SE–
SD” etc.).
° ° ° ° ° ° ° ° CUIDADO:
Tome cuidado para não deixar nenhuma
matéria estranha penetrar no cárter.
A Para a CDN
° ° ° ° ° ° ° °
B Para a Europa e Oceania
*************************************
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR
CUIDADO:
• Não adicione nenhum aditivo químico ao
óleo. O óleo do motor também lubrifica
a embreagem e, aditivos poderiam
causar a derrapagem da embreagem.
• Tome cuidado para não deixar nenhuma
matéria estranha penetrar no cárter.
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Esquente o motor por alguns minutos e
desligue-o.
3. Coloque uma bandeja de óleo sob o motor.
4. Remova:
• Vareta de medição de nível de óleo
• Bujão de drenagem 1 (cárter)
Drene o óleo do motor.
3 - 20
INSP
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AJUS
CUIDADO:
Ao remover o bujão de drenagem (cárter)
a mola de compressão 3, o filtro de óleo
4 e o O-ring 2 se desprenderão. Tome
cuidado para não perder essas peças.
5. Remova:
• Tampa do filtro de óleo 5
• Filtro de óleo 6
• O-ring 7
6. Inspecione:
• O-rings 1
• Mola de compressão 2
• Tela de óleo 3
• Filtro de óleo 4
Danos → Substitua.
7. Limpe:
• Mola de compressão 2
• Tela de óleo 3
• Filtro de óleo 4
• Bujão de drenagem 5 (cárter)
• Tampa do filtro de óleo 6
Lave essas peças com um solvente de
limpeza.
8. Aplique:
• Óleo de motor (camada leve) (nos O-rings).
9. Instale:
• Filtro de óleo 1
• Tampa do filtro de óleo 2 (com O-ring)
• Tela de óleo 3
• Bujão de drenagem 4 (cárter)
CUIDADO:
Antes de reinstalar o bujão de drenagem
(cárter), não se esqueça de encaixar o O-
ring 5, o anel de compressão 6 e a tela de
óleo. Certifique-se de encaixar cada um dos
itens em suas respectivas posições e
ordens de montagem.
3 - 21
INSP
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR AJUS
10. Preencha:
• Cárter
Veja “INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO
MOTOR”.
Quantidade total:
1,8 L
Troca periódica de óleo:
1,5 L
Com limpeza / substituição
do filtro de óleo:
1,6 L
11. Instale:
• Vareta.
12. Esquente o motor por 5 minutos ou mais,
e desligue-o.
13. Inspecione:
• Vazamentos de óleo
• Nível do óleo
14. Inspecione:
• Fluxo de óleo
*************************************
Etapas de inspeção:
• Solte o bujão 1 da galeria de óleo,
lentamente, no cabeçote.
• Dê partida no motor e mantenha-o em
marcha lenta, até que o óleo comece a
vazar pelo bujão da galeria de óleo. Se não
sair nenhum óleo após um minuto, pare o
motor imediatamente, para evitar
emperramento do motor.
• Reinicie o motor após solucionar o(s)
problema(s) de óleo, e verifique novamente
a pressão do óleo.
• Aperte o bujão da galeria de óleo de acordo
com a especificação.
*************************************
15. Ajuste:
• Freio traseiro
Veja “ALAVANCA E PEDAL DO FREIO
TRASEIRO”.
3 - 22
INSP
AJUSTE DA EMBREAGEM / LIMPEZA DO FILTRO DE AR AJUS
AJUSTE DA EMBREAGEM
Ajuste da liberação da folga livre da
alavanca
1. Ajuste:
• Libere a folga livre da alavanca
*************************************
Etapas de ajuste:
• Solte a contraporca 1.
• Lentamente, gire o regulador 2 no sentido
anti-horário até encontrar alguma
resistência e, então, gire 1/8 de voltas no
sentido horário, segure o regulador 2 nesta
posição e aperte a contraporca 1.
NOTA:
Gire o regulador no sentido anti-horário
(direção de “REDUÇÃO”) A para diminuir a
folga livre da embreagem, e gire-o no sentido
horário (direção de “AUMENTO”) B para
aumentar a folga livre.
Contraporca (regulador de
liberação da embreagem)
1,5 kgf.m (15 Nm)
*************************************
LIMPEZA DO FILTRO DE AR
NOTA:
Há uma mangueira de verificação 1 na parte
inferior da caixa do filtro de ar. Se houver o
acúmulo de poeira e/ou água nesta mangueira,
limpe o elemento do filtro de ar e a caixa do
filtro de ar.
1. Remova:
• Assento
Veja “PÁRA-LAMA TRASEIRO -
Remoção”.
2. Remova:
• Tampa 1 (caixa do filtro de ar)
• Conjunto do filtro de ar
3 - 23
INSP
LIMPEZA DO FILTRO DE AR AJUS
3. Remova:
• Elemento do filtro de ar 1
• Cobertura de espuma 2
CUIDADO:
O motor não deve ser colocado em
funcionamento sem o filtro de ar, porque
isso poderá causar desgaste excessivo
do pistão e/ou cilindro.
4. Inspecione:
• Elemento do filtro de ar 1
• Cobertura de espuma 2
Danos → Substitua.
5. Limpe:
• Elemento do filtro de ar
Utilize ar comprimido para soprar a poeira
da superfície interna do elemento.
6. Limpe:
• Cobertura de espuma
*************************************
Etapas de remoção:
• Lave a cobertura (proteção) de espuma
suavemente, mas completamente imersa
em água 1.
• Remova o excesso de água da cobertura
de espuma e deixe secar.
CUIDADO:
Não torça a cobertura de espuma ao
apertá-la, para remover a água.
3 - 24
INSP
LIMPEZA DO FILTRO DE AR AJUS
7. Instale:
• Cobertura de espuma (no filtro de ar)
8. Instale:
• Conjunto do filtro de ar
NOTA:
Certifique-se de que suas superfícies de
vedação casem com a superfície de vedação
da caixa, para que não haja vazamento de ar.
9. Instale:
• Tampa (caixa do filtro de ar)
• Assento
Veja “PÁRA-LAMA TRASEIRO-Instalação”.
3 - 25
INSPEÇÃO DA LONA DE FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO INSP
/ AJUSTE DO FREIO DIANTEIRO AJUS
CHASSI
INSPEÇÃO DA LONA DO FREIO
DIANTEIRO E TRASEIRO
Freio frontal
1. Aplique o freio dianteiro.
2. Inspecione:
• Indicador de desgaste 1
Se o indicador atingir a marca limitadora de
desgaste 2 → Substitua as sapatas do
freio, como um conjunto.
Veja “RODA DIANTEIRA E FREIO
DIANTEIRO” no CAPÍTULO 7.
Freio traseiro
1. Pressione o pedal do freio traseiro.
2. Inspecione:
• Indicador de desgaste 1
Se o indicador atingir a marca limitadora de
desgaste 2 → Substitua as sapatas do
freio, como um conjunto.
Veja “FREIO TRASEIRO” no CAPÍTULO
7.
3 - 26
AJUSTE DO FREIO DIANTEIRO / INSP
ALAVANCA DO FREIO TRASEIRO E PEDAL AJUS
2. Ajuste:
• Jogo livre da alavanca do freio frontal
*************************************
Etapas de ajuste:
• Solte a contraporca 1 e gire o regulador 2
no sentido horário, para liberar a tensão no
cabo do freio dianteiro.
• Verifique visualmente a junta do cabo 3 no
equalizador 4 para verificar se está
horizontal.
• Se não estiver horizontal, gire o regulador
5 (cubo dianteiro – esquerdo e direito) até
que a junta do cabo 3 esteja horizontal.
• Certifique-se de que ambos os freios
(esquerdo e direito) tenham uma pequena
força de arrasto, levantando as rodas
dianteiras do piso e rodando-as.
• Gire o regulador no sentido horário 2 ou
anti-horário, até obter o jogo livre correto.
Sentido
A folga livre diminui.
anti-horário
• Aperte a contraporca.
*************************************
! ADVERTÊNCIA
Sempre ajuste o pedal e a alavanca do freio
após ajustar o freio traseiro.
3 - 27
INSP
ALAVANCA DO FREIO TRASEIRO E PEDAL AJUS
2. Ajuste:
• Folga livre da alavanca do freio
• Folga livre do pedal do freio
*************************************
Etapas de ajuste:
NOTA:
Antes de ajustar a folga livre, bombeie o pedal
de freio 2 a 3 vezes.
• Solte totalmente a contraporca 1 (guidão)
e gire totalmente o regulador 2 da alavanca
do freio.
• Solte totalmente o regulador do cabo da
alavanca do freio 3 e regulador do pedal
do freio 4.
• Aperte o regulador do pedal do freio 4 até
obter a folga livre correta.
Folga a:
0 ~ 1 mm
5 Alavanca do came de freio
6 Pino
• Gire o regulador do cabo da alavanca do
freio 2 (guidão) até obter a folga livre
correta.
! ADVERTÊNCIA
Após esse ajuste, bloqueie a parte traseira
do veículo deixando-o acima do nível do
solo e gire as rodas traseiras, para
certificar-se da inexistência de forças de
arrasto, no freio. Se algum freio não estiver
permitindo que a roda gire livremente,
execute uma das etapas acima.
*************************************
3 - 28
AJUSTE DA POSIÇÃO DA ALAVANCA DE MUDANÇA DE MARCHA / INSP
INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO FINAL AJUS
AJUSTE DA POSIÇÃO DA ALAVANCA
DE MUDANÇA DE MARCHA
1. Ajuste:
• Posição da alavanca de mudança de
marcha.
*************************************
Etapas de ajuste:
• Coloque o veículo em um local nivelado.
• Mude a transmissão para a primeira marcha
e mova a alavanca de mudança 1 para a
posição de ré.
• Solte as contraporcas 2.
• Gire o regulador da alavanca de mudança
3 para dentro ou para fora, até que a linha
de centro 4 fique alinhada com a superfície
de contato b na tampa do cárter.
• Aperte as contraporcas 2.
Contraporca (regulador da
alavanca de mudança):
1,5 kgf.m (15 Nm)
NOTA:
Após ajustar a alavanca de mudança de
marcha, certifique-se de que a luz indicadora
acende, quando a alavanca for colocada em
ré.
*************************************
INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO FINAL
1. Inspecione:
• Nível do óleo da transmissão final
Óleo com nível baixo → Adicione uma
quantidade suficiente de óleo.
NOTA:
O motor deve estar frio (em temperatura
ambiente).
*************************************
Etapas de inspeção:
• Coloque o veículo em um local nivelado.
• Coloque uma bandeja de óleo sob a caixa
de engrenagem da transmissão final.
• Remova o parafuso de abastecimento 1 e
a arruela de cobre.
• Verifique o nível de óleo visualmente. Corrija
o nível do óleo que deve estar até a borda
do furo.
3 - 29
INSPEÇÃO DO NÍVEL E TROCA DO ÓLEO DA INSP
TRANSMISSÃO FINAL AJUS
• Se o nível de óleo estiver baixo, adicione o
óleo recomendado até o nível especificado.
Veja “TROCA DO ÓLEO DA TRANS-
MISSÃO FINAL”.
• Inspecione a arruela de cobre, quanto a
danos. Se estiver danificada, substitua.
• Instale a arruela de cobre e o parafuso de
abastecimento.
NOTA:
• Antes de instalar o parafuso de
abastecimento, não se esqueça de encaixar
a arruela de cobre.
• Após a instalação do parafuso de
abastecimento, inspecione os vazamentos
de óleo.
6. Preencha:
• Caixa da transmissão final.
CUIDADO:
Tome cuidado para evitar a penetração de
matérias estranhas na caixa de engrena-
gens.
3 - 30
TROCA DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO FINAL / INSPEÇÃO DO INSP
GUARDA-PÓ DO EIXO MOTOR/ INSPEÇÃO DO SISTEMA DE DIREÇÃO AJUS
Óleo recomendado:
Óleo de engrenagem hypoid SAE
80 API “GL-4”
Se desejado, pode ser o óleo de
engrenagem hypoid SAE 80W90,
utilizado para todas as condições.
Troca periódica de óleo: 0,25 L
Quantidade total: 0,27 L
7. Instale:
• Parafuso de abastecimento (caixa da
engrenagem da transmissão final).
NOTA:
Após o abastecimento de óleo, inspecione se
há vazamentos.
INSPEÇÃO DO GUARDA-PÓ DO
DO EIXO MOTOR
1. Inspecione:
• Guarda-pó 1
Desgaste/Danos → Substitua.
Abraçadeira solta 2 → Aperte.
Veja “AMORTECEDOR TRA-SEIRO E
BALANÇA TRASEIRA” no CAPÍTULO 7.
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
DIREÇÃO
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Verifique:
• Buchas e rolamentos do eixo da direção.
Mova o guidão para cima e para baixo e/ou
para frente e para trás.
Folga excessiva → Substitua as buchas e
rolamentos do eixo da direção.
Veja “SISTEMA DE DIREÇÃO” no capítulo
7.
3. Verifique:
• Tirantes da direção.
Gire o guidão para a esquerda e/ou para a
direita, até que pare completamente, e então
mova-o levemente da esquerda para a
direita.
Se o terminal de direção 1 apresentar
alguma folga → Substitua o(s) terminal(ais)
de direção.
Veja “SISTEMA DE DIREÇÃO” no capítulo
7.
3 - 31
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE DIREÇÃO / INSP
AJUSTE DE CONVERGÊNCIA AJUS
4. Levante a parte dianteira do veículo, de
modo a não haver nenhum peso nas rodas
dianteiras.
5 Verifique:
• Articulações e/ou rolamentos de rodas.
Mova as rodas lateralmente para frente e
para trás.
Folga livre excessiva → Substitua as
seguintes peças:
1) Rolamentos de rodas
2) Eixo(s) articulado(s) 1
3) Cupilha(s) 2
4) Prisioneiro(s) 3 (braço inferior)
5) Bucha(s) 4 (braço inferior)
Veja “SISTEMA DE DIREÇÃO” no capítulo
7.
AJUSTE DE CONVERGÊNCIA
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Meça:
• Convergência
Se estiver fora da especificação → Ajuste.
*************************************
Etapas de medição da convergência:
• Marque ambos os centros da banda de
rodagem dos pneus dianteiros.
• Levante a parte dianteira do veículo, de
modo a não haver nenhum peso nos pneus
dianteiros.
• Fixe o guidão diretamente para frente.
• Meça a largura A entre as marcas.
• Gire os pneus dianteiros 180 graus, até a
marca ficar exatamente do lado oposto.
• Meça a largura B entre as marcas.
• Calcule a convergência, utilizando a fórmula
abaixo.
Convergência = B – A=:
3 - 32
INSP
AJUSTE DE CONVERGÊNCIA AJUS
Convergência:
0 ~ 5 mm
*************************************
3. Ajuste:
• Convergência
*************************************
Etapas de ajuste:
• Coloque as marcas de convergência 1 em
ambos os terminais da direção.
• Solte o terminal da direção 2 e as contra-
porcas, de ambos os tirantes.
• O mesmo número de voltas deve ser dado
em ambos os tirantes 3, direito e esquerdo,
até obter a convergência especificada, de
modo que os comprimentos das barras
fiquem iguais.
• Aperte as contraporcas 2 dos terminais da
direção, de ambos os tirantes.
! ADVERTÊNCIA
• Certifique-se de que ambos os tirantes
(esquerdo e direito) tenham sido girados
com o mesmo número de voltas. Caso
contrário, o veículo irá para a direita ou
esquerda, mesmo com o guidão na
posição reta, o que poderá causar a perda
do controle da direção, e expor o veículo
à acidentes.
• Após ajustar a convergência de acordo
com a especificação, dirija o veículo
lentamente por uma determinada
distância, com as mãos tocando
levemente o guidão, e verifique se o
guidão responde corretamente. Se o
guidão não estiver correspondendo
corretamente, gire o tirante para a direita
ou para a esquerda, de acordo com a
especificação de convergência.
*************************************
3 - 33
INSPEÇÃO DOS AMORTECEDORES DIANTEIRO E TRASEIRO/ INSP
AJUSTE DO AMORTECEDOR TRASEIRO AJUS
INSPEÇÃO DOS AMORTECEDORES
DIANTEIRO E TRASEIRO
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Verifique:
• Junta esférica completa 1 (dianteira)
Rachaduras/Danos → Substitua o
conjunto.
• Haste amortizadora 2 (traseira)
Rachaduras/Danos → Substitua o
conjunto.
• Vazamento de óleo 3
Vazamento excessivo de óleo → Substitua
o conjunto.
Veja “AMORTECEDOR DIANTEIRO E
BRAÇO INFERIOR” ou “AMORTECEDOR
E BALANÇA TRASEIRA” no CAPÍTULO 7.
3. Verifique:
• Operação
Bombeie os amortecedores para cima e
para baixo, diversas vezes.
Operação não suave → Substitua o
conjunto.
Veja “AMORTECEDOR DIANTEIRO E
BRAÇO INFERIOR” ou “AMORTECEDOR
E BALANÇA TRASEIRA” no CAPÍTULO 7.
A Amortecedor dianteiro
B Amortecedor traseiro
AJUSTE DO AMORTECEDOR
TRASEIRO
1. Ajuste:
• Pré-carregamento da mola
Gire o regulador 1 para aumentar ou
diminuir o pré-carregamento da mola.
NOTA:
O pré-carregamento da mola do amortecedor
traseiro pode ser ajustado de acordo com a
preferência do peso do condutor, e das
condições do percurso a ser percorrido.
Posição padrão: B
A – Carregamento mais suave
E – Carregamento mais rígido
3 - 34
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
INSPEÇÃO DOS PNEUS
! ADVERTÊNCIA
Este modelo é equipado com pneus de
baixa pressão. É muito importante que eles
sejam inflados corretamente e mantidos de
acordo com as pressões especificadas.
• CARACTERÍSTICAS DOS PNEUS
1) As características dos pneus
influenciam o controle de ATVs. Os
pneus relacionados abaixo foram
aprovados pela Yamaha Motor do
Brasil Ltda., para este modelo. Se
forem utilizadas outras combinações
de pneus, elas poderão afetar
desfavoravelmente as características
de controle do veículo, sendo, portanto,
não recomendáveis.
Fabricante TamanhoTipo
TRAIL
Dianteiro CARLISLE AT22 x 7-10
WOLF
Dianteiro DUNLOP AT22 x 7-10 KT701
TRAIL
Traseiro CARLISLE AT22 x 10-10
WOLF
Traseiro DUNLOP AT22 x 10-10 KT705
• PRESSÃO DO PNEU
1) Pressão recomendada dos pneus:
Dianteiro 20 kPa (0,20 kgf/cm2)
Traseiro 25 kPa (0,25 kgf/cm2)
2) A pressão do pneu abaixo da mínima
especificada poderá fazer com que o
pneu se desencaixe do aro, sob
condições severas de condução do
veículo.
As seguintes pressões são as mínimas
aceitáveis:
Dianteiro 17 kPa (0,17 kgf/cm2)
Traseiro 22 kPa (0,22 kgf/cm2)
3) Não utilize pressões acima de:
Dianteiro 250 kPa (2,5 kgf/cm2)
Traseiro 250 kPa (2,5 kgf/cm2)
Ao encaixar os talões dos pneus.
Pressões mais altas podem estourar o
pneu. Infle os pneus lentamente e com
cuidado. A inflação rápida pode
estourar o pneu.
• LIMITE MÁXIMO DE CARGA
1) Limites da carga do veículo: 165 kg*
*Peso total da carga, condutor/
passageiro e acessórios.
3 - 35
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
1. Meça:
• Pressão do pneu (pneu frio)
Fora da especificação → Ajuste.
NOTA:
• O medidor de pneu de pressão baixa 1 é
fornecido com os equipamentos padrão.
• Se houver poeira ou substância similar
acumulada neste medidor, as leituras serão
incorretas. Portanto, faça duas medições
na pressão do pneu e considere a segunda
leitura.
! ADVERTÊNCIA
A pressão desuniforme dos pneus poderá
desfavoravelmente, afetar o comporta-
mento deste veículo, e levar à perda do
controle.
• Mantenha as pressões adequadas dos
pneus.
• Estabeleça as pressões dos pneus,
quando os pneus estiverem frios.
• As pressões dos pneus deverão ser
iguais em ambos os pneus dianteiros e,
iguais em ambos os pneus traseiros.
17 kPa 22 kPa
Mínima
(0,17 kgf/cm2) (0,22 kgf/cm2)
23 kPa 28 kPa
Máxima
(0,23 kgf/cm ) (0,28 kgf/cm2)
2
2. Inspecione:
• As superfícies dos pneus
Desgaste/Danos → Substitua.
! ADVERTÊNCIA
É perigoso conduzir o veículo com pneus
gastos. Quando o desgaste do pneu estiver
fora da especificação, substitua o pneu,
imediatamente.
3 - 36
INSP
INSPEÇÃO DA RODA AJUS
INSPEÇÃO DA RODA
1. Inspecione:
• Rodas 1
Rachaduras/Dobras/Danos → Substitua.
NOTA:
Sempre que trocar um pneu ou substituir a
roda, balanceie a roda.
! ADVERTÊNCIA
Nunca tente executar concertos nas rodas,
mesmo que pequenos.
3 - 37
INSP
INSPEÇÃO DA BATERIA AJUS
PARTE ELÉTRICA
INSPEÇÃO DA BATERIA
! ADVERTÊNCIA
O eletrólito da bateria é perigoso; contém
ácido sulfúrico e portanto é venenoso e
altamente cáustico.
Siga sempre estas medidas preventivas:
• Evite contato físico com o eletrólito, pois
poderá causar queimaduras ou feri-
mentos permanente, nos olhos.
• Sempre utilize equipamento (óculos) de
proteção, ao trabalhar próximo das
baterias.
Antídoto (EXTERNO):
• PELE - Lave com água.
• OLHOS - Lave com água, durante 15
minutos, e procure ajuda médica,
imediatamente.
Antídoto (INTERNO):
• Beba grandes quantidades de água ou
leite, seguido de leite de magnesia, ovos
batidos ou óleo vegetal. Procure ajuda
médica, imediatamente.
As baterias também geram gás de
hidrogênio explosivo. Siga sempre estas
medidas preventivas:
• Carregue as baterias em uma área bem
ventilada.
• Mantenha as baterias distantes de fontes
de calor, faíscas ou chamas abertas (por
ex.: equipamento de soldagem, cigarros
acesos, etc.)
• NÃO FUME quando estiver carregando
ou manuseando baterias.
MANTENHA AS BATERIAS E
ELETRÓLITOS FORA DO ALCANCE
DE CRIANÇAS.
1. Remova:
• Assento
Veja “PÁRA-LAMA TRASEIRO”.
2. Desconecte:
• Fios da bateria (negativo e positivo)
! ADVERTÊNCIA
Primeiro desconecte o fio negativo 1.
3. Remova:
• Suporte da bateria
• Bateria 2
• Mangueira de respiro da bateria 3
3 - 38
INSP
INSPEÇÃO DA BATERIA AJUS
4. Inspecione:
• Nível do fluído da bateria
Nível baixo do fluído da bateria → Preencha
O nível de fluído deve estar entre as
marcas de nível superior 1 e nível inferior 2.
CUIDADO:
Reabasteça com água destilada apenas;
água de torneira contém minerais
prejudiciais à bateria.
5. Inspecione:
• Peso específico do fluído da bateria
Fora da especificação → Carregue.
*************************************
Substitua a bateria, se:
• A tensão da bateria não se elevar ao valor
especificado ou se não houver a formação
de bolhas, mesmo após várias horas de
carregamento.
• Ocorrer a sulfatação de uma ou mais
células, o que poderá ser destacado pelo
fato das placas ficarem brancas, ou um
acúmulo de material no fundo da célula.
• As leituras do peso específico, após uma
longa carga lenta indicar que uma célula
está mais baixa que as demais.
• Ocorrer empenamento ou saliência das
placas ou isoladores.
*************************************
CUIDADO:
Sempre carregue as baterias novas antes
de utilizá-las, para assegurar o melhor
desempenho possível.
6. Inspecione:
• Terminal da bateria
Terminal sujo → Limpe com escova de aço
Conexão inadequada → Corrija.
NOTA:
Após limpar os terminais, aplique uma leve
camada de graxa.
3 - 39
INSP
INSPEÇÃO DA BATERIA AJUS
7. Inspecione:
• Mangueira de respiro da bateria
Obstrução → Remova
Danos → Substitua.
8 Instale:
• Bateria 1
• Mangueira de respiro da bateria 2
Veja “PASSAGEM DE CABOS” no capítulo
2.
CUIDADO:
Certifique-se de que a passagem da
mangueira da bateria esteja correta,
durante a instalação da bateria. Se a
mangueira de respiro tocar no quadro, ou
estiver exposta, de modo a fazer com que
o eletrólito ou gás entre em contato com o
quadro, poderá haver danos na estrutura
ou no acabamento do veículo.
9. Conecte:
• Fios da bateria (negativo e positivo)
! ADVERTÊNCIA
Primeiro conecte o fio positivo 1.
10. Instale:
• Suporte da bateria
• Assento
Veja “PÁRA-LAMA TRASEIRO”.
3 - 40
INSP
INSPEÇÃO DO FUSÍVEL AJUS
INSPEÇÃO DO FUSÍVEL
CUIDADO:
Não esqueça de desligar o interruptor
principal ao verificar ou substituir o fusível.
Caso contrário, poderá causar curtos-
circuitos acidentais.
! ADVERTÊNCIA
Não utilize fusíveis com amperagem mais
alta que a recomendada. A substituição de
um fusível, por outro de classificação
inadequada, poderá causar danos
extensivos e possível incêndio no sistema
elétrico.
1. Remova:
• Assento
Veja “PÁRA-LAMA TRASEIRO”.
2. Remova:
• Tampa do fusível 1
• Fusível
3. Inspecione:
• Fusível
*************************************
Etapas de inspeção:
• Conecte o Mutitester no fusível, para
verificar a continuidade.
NOTA:
Ajuste o seletor do mutitester, na posição “Ω
x 1”.
Mutitester:
90890-03112
*************************************
3 - 41
INSPEÇÃO DO FUSÍVEL / AJUSTE DO FACHO DO FAROL / INSP
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FAROL AJUS
4. Substitua:
• Fusível queimado
*************************************
Etapas de substituição de fusível
queimado:
• Desligue a ignição e o circuito.
• Instale um fusível novo de amperagem
adequada.
• Ligue os interruptores e veja se o dispositivo
elétrico opera.
• Se o fusível interromper o circuito
novamente, verifique o sistema elétrico.
Veja “PARTE ELÉTRICA” no CAPÍTULO
8, para obter mais informações.
*************************************
5. Instale:
• Tampa do fusível
• Assento
Veja “PÁRA-LAMA TRASEIRO -
Instalação”.
Ajuste vertical
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO
FAROL
1. Desconecte:
• Conector do fio do farol 1
2. Remova:
• A unidade do farol 2
3 - 42
INSP
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FAROL AJUS
5. Remova:
• Lâmpada 1
! ADVERTÊNCIA
Mantenha produtos inflamáveis que
estiverem em sua mão distantes da
lâmpada, enquanto ela estiver acesa, pois
a lâmpada estará quente. Não toque na
lâmpada até que ela esfrie.
6. Instale:
• Lâmpada 1 (nova)
NOTA:
Certifique-se de que a projeção 2, na lâmpada,
esteja encaixada com a ranhura 3 da carcaça
da lâmpada.
CUIDADO:
Evite tocar na parte de vidro da lâmpada.
Além disso, mantenha-a livre de óleo, caso
contrário, sua transparência, vida e
iluminação serão afetadas desfavora-
velmente. Se cair óleo na lâmpada, limpe-a
completamente com um pano macio
umedecido com álcool ou tíner.
7. Conecte:
• Fixador da lâmpada 1
NOTA:
Certifique-se de que as projeções, no fixador
da lâmpada, estejam encaixadas com as
ranhuras da carcaça da lâmpada.
8. Ajuste a tampa da lâmpada, no fixador da
lâmpada.
9. Instale:
• A unidade do farol
NOTA:
Instale firmemente a junta de borracha do fio
da lâmpada do farol, na tampa da lâmpada do
farol.
10. Conecte:
• Conectores do fio do farol
11. Ajuste:
• Facho do farol
Veja “AJUSTE DO FACHO DO FAROL”.
3 - 43
MOTOR
4-1
MOTOR
CAPÍTULO 4
REVISÃO DO MOTOR
4-2
MOTOR
4-3
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
REVISÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
NOTA:
x Não é necessário retirar o motor para
remover os seguintes componentes:
Cabeçote
Cilindro
Êmbolo
Embreagens primária e secundária
Bomba de óleo
Eixo de mudança
Magneto do CDI
x É necessário retirar o conjunto de tração
da roda traseira para poder remover o
conjunto do motor.
4-1
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
ÓLEO DO MOTOR
1. Drene:
x Óleo do motor
Veja “TROCA DO ÓLEO DO MOTOR” no
CAPÍTULO 3.
CARBURADOR
1. Drene:
x Combustível (cuba do carburador)
NOTA:
Coloque uma manta sob a mangueira de dreno
para absorver o combustível derramado.
! ADVERTÊNCIA
Gasolina é altamente inflamável. Evite
derramar combustível no motor quente.
2. Remova:
x Carburador 1
Veja “CARBURADOR” no CAPÍTULO 5.
NOTA:
Cubra o carburador com uma manta limpa para
impedir que a sujeira e matérias estranhas
penetrem no carburador.
4-2
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
MOTOR DE PARTIDA
1. Desconecte:
x Fio do motor de partida 1
2. Remova:
x Suporte do motor de partida 2
x Motor de partida 3
3. Remova:
x Estribo 1 (esquerdo)
x Pedal de câmbio 2
x Suporte do pára-lama dianteiro 3
4. Desconecte:
x Estribo 1 (direito)
x Mola 2
FIOS E MANGUEIRAS
1. Desconecte:
x Cachimbo de vela
x Cabos do magneto do CDI 1
x Cabo do interruptor de “RÉ” 2
x Cabo do interruptor de “PONTO MORTO”
3
x Mangueira de respiro 4 (tampa do came)
x Cabo do freio 5 (do guia de cabo)
4-3
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
CONJUNTO DE TRAÇÃO DA RODA
TRASEIRA E BALANÇA TRASEIRA
1. Desconecte:
x Mangueira de respiro 1 (sede da
transmissão final e tambor do freio traseiro
(dos guias de cabo 2 do quadro principal).
2. Bloqueie as rodas dianteiras, e levante as
rodas traseiras mediante a colocação de
um cavalete adequado sob o quadro.
3. Remova:
x Parafuso 1 (Parte superior do amortecedor
traseiro)
4. Remova:
x Abraçadeiras 1 (guarda-pó de borracha)
x Tampas do eixo articulado 2
x Porcas-trava 3 (eixo articulado)
x Eixos articulados 4 (balança traseira)
5. Remova:
x Conjunto de tração da roda traseira/balança
traseira
CUIDADO:
x Ao remover a balança traseira, segure o
amortecedor, impedindo-o de cair.
x Quando a balança traseira for desco-
nectada do guarda-pó de borracha, o eixo
motor poderá se desprender e cair. Seja
cuidadoso para não perder estas peças.
REMOÇÃO DO MOTOR
1. Remova:
x Parafusos 1 (fixação do motor – parte superior)
x Parafuso 2 (fixação do motor – parte dianteira)
x Parafuso 3 (fixação do motor – parte traseira
superior)
x Parafuso 4 (fixação do motor – parte traseira
inferior)
2. Remova:
x Conjunto do motor (lado direito)
4-4
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
CONJUNTO DO CABEÇOTE, CILINDRO E
PISTÃO
NOTA:
Com o motor montado, o conjunto do cabeçote,
cilindro e pistão podem ser mantidos
removendo as seguintes peças:
x Tanque de combustível
x Tubo de escape
x Carburador
x Suportes do motor (parte superior)
1. Remova:
x Conjunto da partida manual 1
2. Remova:
x Bujão do ponto de ignição 1
x Conjunto da alavanca de mudança de
acionamento 2
x Arruelas
CUIDADO:
Seja cuidadoso para não perder as arruelas.
3. Remova:
x Junta do carburador 1
x Tampa da engrenagem do comando 2
4. Remova:
x Vela de ignição 1
x Tampa do tucho 2 (admissão)
x Tampa do tucho 3 (escape)
4-5
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
5. Alinhe:
x Marca “T” no rotor
Com o ponteiro estacionário na tampa do
cárter.
******************************************
Etapas de alinhamento do PMS (Ponto
Morto Superior):
x Gire o virabrequim no sentido anti-horário
com a chave.
x Alinhe a marca “T” 1 no rotor com o ponteiro
estacionário 2 na tampa do cárter. Quando
a marca “T” estiver alinhada com o ponteiro
estacionário, o pistão estará no PMS.
NOTA:
Com o PMS no curso de compressão, verifique
o seguinte:
x Ambos os balancins devem apresentar uma
folga de válvula quando a marca 3 da
engrenagem de comando estiver alinhada
com a marca 4 do cabeçote.
x Se não apresentarem esta folga, dê uma
volta no virabrequim no sentido anti-horário
para atender a condição acima.
******************************************
6. Solte:
x Parafuso superior 1 (tensionador de
corrente)
7. Remova:
x Tensionador de corrente 2
4-6
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
8. Remova:
x Parafuso 1
x Engrenagem do comando 2
NOTA:
x Fixe um fio de segurança 3 à corrente de
ponto para impedir que caia dentro do
cárter.
x Ao remover a engrenagem do comando,
não será necessário separar a corrente de
ponto.
x Segure a polia de partida 4 pelo fixador
do Rotor para soltar o parafuso na
engrenagem do comando.
Fixador do rotor:
90890-01235
9. Remova:
x Parafusos (cabeçote)
NOTA:
x Solte os parafusos ¼ de volta cada um e
remova-os após estarem todos soltos.
x Solte os parafusos começando pelo que
tiver o número mais alto.
x Os números gravados no cabeçote
designam a seqüência de aperto.
10. Remova:
x Conjunto do cabeçote 1
x Juntas 2 (cabeçote)
x Pinos-guia 3
x Retentor 4
x Guia da corrente (escape) 5
4-7
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
11. Remova:
x Parafusos 1 (cilindro)
x Cilindro 2
x Juntas 3 (cilindro)
x Pinos-guia 4
x O-Ring 5
12. Remova:
x Trava do pino do pistão 1
x Pino do pistão 2
x Pistão 3
NOTA:
x Antes de remover a trava do pino do pistão,
cubra o cárter com uma manta, de modo a
evitar que a trava caia dentro do cárter
acidentalmente.
x Antes de remover o pino do pistão, remova
as rebarbas da ranhura da trava e da área
do furo do pino. Se a ranhura do pino do
pistão for rebarbada e o pino do pistão ainda
oferecer resistência para a remoção, utilize
o Extrator de Pino de Pistão.
CUIDADO:
Não utilize um martelo para extrair o pino
do pistão.
4-8
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
1. Remova:
x Polia de partida 1
NOTA:
Segure a polia de partida pelo Fixador do Rotor
para soltar o parafuso na polia de partida.
Fixador do rotor:
90890-01235
2. Remova:
x Tampa do cárter 1
3. Remova:
x Junta 1
x Pinos-guia 2
x Eixo 3
x Arruela 4
x Engrenagem de partida 5 (partida)
4. Remova:
x Magneto do CDI 1
NOTA:
Utilize o Extrator de volante 2 e Adaptador
3.
Extrator do volante:
90890-01362
Adaptador:
90890-04087
4-9
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
5. Remova:
x Chaveta 1
x Engrenagem movida 2 (partida)
x Arruela 3
6, Remova:
x Guia da corrente 1 (admissão)
x Corrente de ponto 2
2. Remova:
x Parafusos 1 (tampa da caixa de
transmissão intermediária)
x Tampa da caixa de transmissão
intermediária 2
3. Remova:
x Conjunto da engrenagem motora
intermediária 1
x Pinos-guia 2
4 - 10
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
EMBREAGENS PRIMÁRIA E SECUNDÁRIA
NOTA:
Com o motor montado, as engrenagens
primária e secundária podem ser mantidas
removendo as seguintes peças:
x Motor de partida
x Tampa do cárter (direita)
1. Remova:
x Tampa do filtro de óleo 1
x Filtro de óleo 2
x O-Ring 3
x Protetor da tampa da embreagem 4
x Tampa do cárter 5 (direita)
x Pinos-guia 6
x Junta 7
2. Remova:
x Mola 1 (alavanca de liberação da
embreagem)
x Guia de mudança No. 1 2
x Fixador 3
x Guia de mudança No. 2 4
3. Desdobre:
x Aba da arruela-trava 1
4. Remova:
x Porca 2 (embreagem primária)
NOTA:
Segure o carro da embreagem 3 pelo Fixador
do Rotor 4 para soltar a porca.
Fixador do rotor:
90890-01235
4 - 11
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
5. Remova:
x Arruela-trava 1
x Conjunto do carro da embreagem 2
x Arruela 3
x Sede da embreagem (primária)
x Arruela 5
NOTA:
A sede da embreagem secundária tem duas
ranhuras 1 usinadas para permitir que o
pinhão primário, atrás da embreagem primária,
libere espaço para a embreagem secundária.
Alinhe uma das ranhuras com a engrenagem
primária 2, antes de remover o conjunto da
embreagem primária.
6. Aplane:
x Aba da porca 1 (engrenagem motora)
7. Remova:
x Porca 2 (engrenagem motora)
x Engrenagem motora 3
NOTA:
x Segure o cubo da embreagem 4 na
embreagem secundária pelo Fixador do
Rotor 5 para soltar a porca (engrenagem
motora)
Fixador do rotor:
90890 01235
4 - 12
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
9. Desdobre:
x Aba da arruela-trava 1 (cubo da
embreagem)
10. Remova:
x Porca 2 (cubo da embreagem)
NOTA:
Segure o cubo da embreagem 3 pelo Fixador
do Rotor 4 para soltar a porca.
Fixador do rotor:
90890-01235
11. Remova:
x Arruela-trava 1
x Cubo da embreagem 2
x Placas de fricção 3
x Placas de embreagens 4
x Placa de pressão 5
x Arruela 6
x Sede da embreagem 7
BOMBA DE ÓLEO E TRAMBULADOR
NOTA:
Com o motor montado, o conjunto da bomba
de óleo pode ser mantido removendo as
seguintes peças:
x Motor de partida
x Tampa do cárter (direita)
x Embreagens primária e secundária
x Espaçador do cárter (direito)
1. Remova:
x Espaçador do cárter 1 (direito)
x Pinos-guia 2
x Junta 3
2. Remova:
x Conjunto da bomba de óleo 1
x Junta
4 - 13
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
3. Remova:
x Conjunto da alavanca de mudança 1
x Arruela 2
x Mola de retorno 3
x Alavanca limitadora 4
x Arruela 5
NOTA:
Empurre a lingüeta de retenção e a alavanca
limitadora para a direção da seta e remova-as
do seguidor.
4. Remova:
x Seguidor 1 (trambulador)
Utilize a chave Torx® para a remoção.
NOTA:
Ao remover o seguidor, o pino-guia se
desprenderá. Tome cuidado para não perder
o pino.
1. Desdobre:
x Aba da arruela-trava 1 (engrenagem
movida)
2. Remova:
x Porca 2 (Engrenagem movida)
NOTA:
Coloque um pano dobrado 3 entre os dentes
da engrenagem movida 4 e engrenagem
movida 5 para travá-las.
4 - 14
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
3. Remova:
x Arruela-trava 1
x Engrenagem do balanceiro 2 (movida)
x Chave de encaixe reto 3
CÁRTER (ESQUERDA)
1. Remova:
x Parafusos (cárter)
NOTA:
Trabalhe de forma cruzada, soltando todos os
parafusos 1/4 de volta cada um. Remova-os
após estarem todos soltos.
2. Remova:
x Cárter 1 (esquerdo)
x Pinos-guia 3
******************************************
Etapas de remoção:
x Fixe a Ferramenta de Separação do Cárter
2 e Adaptador 3 ao lado esquerdo do
cárter.
Ferramenta de Separação do
Cárter:
90890-01135
Adaptador:
90890-04089
4 - 15
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
NOTA:
Aperte totalmente os parafusos de fixação,
mas certifique-se de que o corpo da ferramenta
esteja paralela com o cárter. Se necessário,
um parafuso poderá ser solto lentamente para
nivelar o corpo da ferramenta.
x A medida que a pressão for aplicada, bata
leve e alternadamente no cubo de
montagem do motor frontal, eixos de
transmissão e eixo do balanceiro.
CUIDADO:
x Utilize um martelo macio para bater na
metade do cárter.
x Bata apenas nas partes reforçadas do
cárter.
x Não bata na superfície conjugada da
junta.
x Trabalhe lenta e cuidadosamente.
x Certifique-se de que as metades do
cárter se separem uniformemente. Se
uma extremidade “pender”, diminua a
pressão do parafuso de fixação,
realinhe, e comece o procedimento
novamente. Se o cárter não se separar,
verifique se há algum parafuso ou
encaixe ainda prendendo as duas
metades. Não force.
******************************************
4 - 16
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
2. Remova:
x Conjunto da transmissão 1 (eixo principal
e eixo secundário)
x Arruela 2 (eixo secundário)
3.Remova:
x Anel trava 1
4.Remova:
x Engrenagem motora do balanceiro 2
x Virabrequim 3 (visto a partir do cárter
direito)
x Chaveta 4
NOTA:
Utilize pressão hidráulica para remover a
engrenagem motora do balanceiro 2 do
virabrequim.
CABEÇOTE
1. Desdobre:
x Abas da arruela-trava 1
2. Remova:
x Arruela-trava 2
x Retentor 3 (bucha do eixo de comando de
manivelas)
3 Remova:
x Eixo de comando de válvulas 1
x Bucha do eixo de comando de válvulas 2
NOTA:
Parafuse um comprimento adequado de 10 mm
do parafuso 3 no furo rosqueado do eixo de
comando de válvulas, e puxe o eixo de
comando de válvulas para fora.
4 - 17
MOTOR
DESMONTAGEM DO MOTOR
4. Remova:
x Eixos do balancim 1
x Balancins (admissão/escape)
NOTA:
Fixe o Conjunto de Extrator com Peso
Deslizante 2 no eixo do balancim, e então
deslize-os para fora.
VÁLVULA
NOTA:
Antes de remover as peças internas (válvula,
mola da válvula, sede da válvula, etc.) para
fora do cabeçote, a vedação da válvula deverá
ser verificada.
1. Verifique:
x Vedação da válvula
Vazamento na sede da válvula o
Inspecione a face da válvula, sede da
válvula e largura da sede da válvula. Veja
“INSPEÇÃO E CONSERTO – SEDE DA
VÁLVULA”.
******************************************
Etapas de verificação da sede da válvula:
x Coloque um solvente limpo 1 nas portas
de admissão e escape.
x Verifique a sede da válvula
Não deverá haver vazamentos na sede da
válvula 2.
******************************************
4 - 18
MOTOR
DESMONTAGEM DO AJUSTE
2. Remova:
x Travas das válvulas 1
NOTA:
Fixe o Compressor da Mola da Válvula 2 entre
a sede da mola de válvula e o cabeçote para
remover as travas das válvulas.
Compressor da mola de válvula:
90890-04019
3. Remova:
x Sede da mola de válvula 1 (superior)
x Mola da válvula 2 (externa)
x Mola da válvula 3 (interna)
x Válvula 4
x Retentor de válvula 5
x Sede da mola de válvula 6 (inferior)
NOTA:
Identifique todas as posições das peças muito
cuidadosamente, de modo que possam ser
reinstaladas em suas posições originais.
PARTIDA MANUAL
1. Remova:
x Tampa 1
x Cabo-puxador de partida 2
NOTA:
Antes do desfazer o nó 3, puxe o cabo para
fora o suficiente para fazer um nó 4 e impedir
que o cabo seja recolhido para dentro do
alojamento.
2. Remova:
x Parafuso 1
x Placa acionadora 2
x Mola 3
x Anel trava 4
x Extremidade motora 5
x Mola (extremidade motora) 6
3. Remova:
x Mola de partida 1
x Carcaça da mola de partida 2
x Tambor da polia 3
x Placa 4
4 - 19
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
INSPEÇÃO E CONSERTO
CABEÇOTE
1. Elimine:
x Depósito de carbono
Utilize uma raspadeira arredondada 1.
NOTA:
Não utilize um instrumento de pontas agudas
para evitar danos ou riscos nas seguintes
peças:
x Roscas da vela de ignição
x Sede da válvula
x Cabeçote
2. Meça:
x Empenamento do cabeçote
Fora da especificação o Reusine a
superfície/substitua.
Empenamento do cabeçote:
Menor que 0,10 mm
2. Inspecione:
x Extremidade da haste da válvula 1
Em forma de cogumelo/diâmetro maior que
o restante da haste o Substitua a válvula,
guia de válvula e retentor.
NOTA:
Retire as rebarbas deformadas da cabeça da
haste de válvula 1.
Utilize uma lixa pedra para alisar a
extremidade da haste.
4 - 20
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
3. Meça:
x Empenamento da haste da válvula
Fora da especificação o Substitua.
Empenamento da haste:
Menor que: 0,03 mm
4. Meça:
x Folga da haste da válvula
Folga da haste da válvula =
Diâmetro interno do guia da válvula A –
Diâmetro da haste da válvula B
GUIA DA VÁLVULA
NOTA:
x Sempre substitua o guia da válvula se a
válvula for substituída.
x Sempre substitua o retentor se a válvula for
removida.
1. Inspecione:
x Guia da válvula
Desgaste/Vazamento de óleo no cilindro o
Substitua
2. Remova:
x Guia da válvula
Utilize o Removedor do Guia de Válvula 1.
Extrator do guia da válvula (6,0 mm):
90890-04064
NOTA:
Aqueça o cabeçote em uma estufa a 100°C
para facilitar a remoção e instalação do guia e
manter um encaixe de interferência correto.
4 - 21
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
3. Instale:
x Anel trava 1 (novo)
x Guia de válvula 2 (novo)
Utilize o Instalador de Guia de Válvula 3
com o Extrator de Guia de Válvula 4.
Instalador de guia de válvula:
90890-04065
Extrator de guia de válvula
(6,0 mm):
90890-04064
4 Diâmetro do guia de válvula 2 para obter
uma folga adequada da haste da válvula.
Utilize o Alargador de Furos de Guia de
Válvula 5 (6,0 mm)
SEDE DA VÁLVULA
1. Elimine:
x Depósitos de carbono (da sede da válvula
e face da válvula).
2. Inspecione:
x Sede da válvula
Corrosão/desgaste o Renove a sede da
válvula.
3. Meça:
x Largura da sede da válvula
Fora da especificação o Renove a sede
da válvula
******************************************
Etapas de medição:
x Aplique o corante azul de mecânica 1
(Dykem) na face da válvula.
x Instale a válvula no cabeçote.
4 - 22
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
x Pressione a válvula através do guia de
válvula e contra a sede de válvula para obter
um formato bem definido.
x Remova a válvula do cabeçote.
x Meça a largura da sede da válvula a.
Quando a face e a sede da válvula entrarem
em contato, o corante azul será aplicado
na face da válvula.
CUIDADO:
Remova apenas o material suficiente para
obter uma sede satisfatória. Ao girar o
retificador, mantenha uma pressão uniforme
para baixo para evitar marcas de vibração.
******************************************
Etapas de renovação de sede da válvula:
A Face da válvula indica que a sede da válvula
está centralizada na face da válvula, mas é
muito larga.
Retificador de sede
Resultado desejado
da válvula
Utilize a 30° Reduzir a largura da
levemente sede da válvula para
a 60° 1,0 mm.
4 - 23
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
B A sede da válvula está no centro da face
da válvula, mas de forma muito estreita.
Retificador de sede
Resultado desejado
da válvula
Para obter uma largura
Utilize a 45° de sede de válvula
uniforme de 1,0 mm
******************************************
5. Esmerilhe:
x Face da válvula
x Sede da válvula
NOTA:
Após retificar a sede da válvula ou substituir a
válvula e o guia de válvula, a sede e a face da
válvula deverão ser esmerilhadas.
******************************************
Etapas de esmerilhamento de válvula:
x Aplique uma camada de pasta abrasiva 1
na face da válvula.
CUIDADO:
Certifique-se de que a pasta abrasiva não
penetre na folga entre a haste e o guia da
válvula.
4 - 24
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
x Aplique óleo de disulfeto de molibdênio na
haste da válvula.
x Instale a válvula no cabeçote.
x Gire a válvula até que a face e sede estejam
uniformemente polidas, e então, limpe o
excesso de pasta abrasiva.
NOTA:
Para obter o melhor resultado de esmerilha-
mento, aplique uma camada leve de pasta
abrasiva na sede girando a válvula para frente
e para trás em suas mãos.
x Aplique uma camada fina de pasta abrasiva
na face da válvula e repita as etapas acima.
NOTA:
Certifique-se de remover todo o excesso de
pasta abrasiva da face e sede da válvula, após
cada operação de esmerilhamento.
x Aplique o corante azul de mecânica 2
(Dykem) na face da válvula.
x Instale a válvula no cabeçote.
x Pressione a válvula através do guia de
válvula e contra a sede de válvula, para
obter um padrão bem definido.
x Remova a válvula do cabeçote.
x Meça a largura da sede da válvula a
novamente. Se a sede da válvula estiver
fora das especificações, retifique e
esmerilhe a sede da válvula.
******************************************
MOLA DA VÁLVULA
1. Meça:
x Comprimento livre da mola da válvula a
(interno e externo)
Fora da especificação o Substitua.
4 - 25
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
2. Meça:
x Força instalada da mola de válvula
Fora da especificação o Substitua as
molas interna e externa como um conjunto.
a Comprimento instalado
INSTALAÇÃO DA VÁLVULA
1. Lubrifique:
x Haste da válvula 1
x Retentor 2
2. Instale:
x Válvulas de admissão
x Válvulas de escape
NOTA:
Certifique-se de reinstalá-las nas respectivas
posições originais.
3. Instale:
x Sede da mola de válvula 1 (inferior)
x Retentor 2
x Válvula 3
x Mola da válvula 4 (interna)
x Mola da válvula 5 (externa)
x Sede da mola de válvula 6 (superior)
x Trava das válvulas 7
Utilize o Compressor da Mola da Válvula.
4 - 26
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
NOTA:
Todas as molas das válvulas devem ser
instaladas com o passo maior a para cima,
conforme mostrado.
1 Mola externa
2 Mola interna
4. Verifique:
x Vedação da válvula
Vazamento na sede da válvula. Retifique ou
substitua a válvula, esmerilhe novamente.
Veja “SEDE DE VÁLVULA”.
******************************************
Etapas de verificação da sede da válvula:
x Coloque um solvente limpo 1 nas portas
de admissão e escape.
x Verifique a vedação da válvula, não deverá
haver vazamentos na sede da válvula 2.
******************************************
******************************************
Etapas de reesmerilhamento:
x Remonte as peças do cabeçote.
x Repita as etapas de esmerilhamento
utilizando uma camada fina de pasta
abrasiva.
x Limpe todas as peças completamente.
x Remonte e verifique se há vazamentos
novamente utilizando um solvente.
x Repita as etapas quantas vezes forem
precisas para obter uma vedação
satisfatória.
******************************************
4 - 27
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
2. Inspecione:
x Ressaltos de cames
Corrosão/Ranhuras/Descoloração azul o
Substitua
3. Meça:
x Ressaltos de cames
Utilize um micrômetro.
Fora da especificação o Substitua
Limite “A” Limite “B”
Ressaltos de Ressaltos de
came came
Admissão 36,437 mm 30,031 mm
4 - 28
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
2. Lubrifique:
x Balancins 1
x Eixos dos balancins 2
x Eixo excêntrico de válvulas 3 (ressalto de
came/munhão)
Balancins / Eixos de balancins:
Óleo de disulfeto de molibdênio
Eixo Excêntrico:
Óleo de Motor SAE 10W30
3. Instale:
x Balancins
x Eixos dos balancins
NOTA:
x O furo rosqueado do eixo do balancim deve
ser colocado do lado externo.
x Instale o eixo mais curto 1 do balancim
(com o anel de vedação 2) no lado do
escape e o eixo longo 3 (com o corte 4)
no lado da admissão.
x Alinhe a fenda 4 no eixo do balancim
(admissão) com o furo do parafuso do
cabeçote do cilindro 5 e instale o eixo do
balancim.
4. Instale:
x Eixo comando de válvulas 1 (no cabeçote)
NOTA:
O pino 2 na extremidade do eixo comando
de válvulas deve se alinhar com a marca do
ponto 3 no cabeçote.
4 - 29
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
5. Instale:
x Bucha do eixo de comando de válvulas 1
NOTA:
A parte de corte 2 da bucha deve estar
nivelada com o cabeçote.
CUIDADO:
Não torça a bucha durante a instalação. A
bucha deve estar perpendicular com o eixo
comando de válvulas durante a instalação.
6. Instale:
x Retentor 1 (bucha do eixo comando de
válvulas)
x Arruela-trava (nova)
NOTA:
Certifique-se de que a projeção 2 no retentor
esteja alinhada com a parte recortada 3 na
bucha do eixo comando de válvulas.
7. Aperte:
x Parafusos 1 (retentor da bucha do eixo
comando de válvulas)
Parafusos (retentor da bucha do
eixo comando de válvulas):
0,8 kgf.m (8 Nm)
CORRENTE DE PONTO
1. Inspecione:
x Corrente de ponto
Corrente froucha/Rígida/Rachada o
Substitua
4 - 30
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
ENGRENAGEM DO COMANDO
1. Inspecione:
x Engrenagem do comando
x Engrenagem do comando (virabrequim)
Desgaste/Danos o Substitua a engrenagem
do comando e a corrente de ponto como um
conjunto.
1 Dente de 1/4
2 Correto
3 Rolamento
4 Pinhão
GUIA DA CORRENTE DE PONTO
1. Inspecione:
x Guia da corrente de ponto 1 (escape)
x Guia da corrente de ponto 2 (admissão)
Desgaste/Danos o Substitua
2. Verifique:
x Folga do tensionador de corrente de ponto
******************************************
Etapas de verificação:
x Ao pressionar a vareta tensionadora
levemente com os dedos, utilize uma chave
de fenda fina 1 e gire a vareta tensora
totalmente no sentido horário.
x Ao liberar a chave de fenda, pressionando-
a levemente com os dedos, certifique-se de
que a vareta tensionadora se desprenderá
suavemente.
x Caso contrário, substitua o conjunto do
tensionador.
******************************************
4 - 31
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
TAMPA DO TUCHO E DA ENGRENAGEM
DO COMANDO
1. Inspecione:
x Tampas do tucho (admissão 1 e escape 2)
x Tampa da engrenagem do comando 3
x O-Rings 4
Rachaduras/Danos o Substitua.
CILINDRO E PISTÃO
1. Elimine:
x Depósitos de carbono (da cabeça e
canaletas do pistão)
2. Inspecione:
x Paredes do cilindro e pistão
Rachaduras verticais o Retifique o
diâmetro interno ou substitua o cilindro e
pistão.
3. Meça:
x Folga do pistão ao cilindro
******************************************
Etapas de medição:
x Meça o diâmetro “C” com um medidor de
diâmetro interno de cilindro 1.
a 40 mm a partir da parte superior do cilindro.
NOTA:
Meça o diâmetro “C” em paralelo e em ângulos
retos com a superfície de acasalamento do
cilindro. Então, encontre a média das
medições.
Limite de
Padrão desgaste
Diâmetro do 70,97 ~ 71,02 mm 71,10 mm
cilindro “C”
C= X+Y
2
4 - 32
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
x Meça o diâmetro da saia do pistão “P” com
um micrômetro.
b 4 mm a partir da borda inferior do pistão.
Tamanho acima
71,50 mm
do padrão 2
Tamanho acima
do padrão 4 72,00 mm
4 - 33
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
Folga lateral
Padrão Limite
Anel 0,01 ~ 0,06 mm 0,11 mm
superior
2o anel 0,02 ~ 0,06 mm 0,12 mm
2. Posição:
x Anel do pistão
(dentro do cilindro)
NOTA:
Insira o anel no cilindro, e empurre-o
aproximadamente 20 mm para dentro do
cilindro. Empurre o anel com a cabeça do
pistão, de modo que o anel fique no ângulo
correto com relação ao diâmetro interno do
cilindro.
3. Meça:
x Folga da extremidade
Utilize um Calibrador de Lâminas 1
Fora da especificação o Substitua os anéis
como um conjunto
Folga da extremidade
Padrão Limite
Anel
0,15 ~ 0,30 mm 0,4 mm
superior
2o anel 0,15 ~ 0,30 mm 0,4 mm
Anel de
0,2 ~ 0,7 mm -
vedação
NOTA:
Não é possível medir a folga final no espaçador
de expansão do anel de controle de óleo. Se
os trilhos do anel de controle de óleo apresentar
uma folga excessiva, substitua todos os três
anéis.
Tamanho acima do padrão do anel do pistão
x Pistão superior e 2º anel do pistão
Os tamanhos acima do padrão para o anel
superior e intermediário aparecem gravados
na parte superior do anel.
4 - 34
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
x Anel de controle de óleo
O espaçador de expansão do anel inferior
(anel de controle de óleo) é codificado por
cor para a identificação dos tamanhos.
Tamanho Cor
Acima do padrão 2 Azul
Acima do padrão 4 Amarelo
Pino do pistão
1. Inspecione:
x Pino do pistão
Descoloração azul/Ranhuras o Substitua,
e então inspecione o sistema de
lubrificação.
2. Meça:
x Diâmetro externo a (pino do pistão)
Fora da especificação o Substitua.
Diâmetro externo (pino do pistão):
15,991 ~ 16,000 mm
3. Meça:
x Diâmetro interno do pino do pistão b
(pistão)
Fora da especificação o Substitua.
4. Meça:
x Folga do pistão ao pino do pistão
Fora da especificação o Substitua o pistão.
4 - 35
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
VIRABREQUIM
1. Meça:
x Largura da manivela A
Fora da especificação o Substitua ou
conserte
Largura da manivela:
55,95 ~ 56,00 mm
x Empenamento c
Fora da especificação o Substitua ou
conserte
<Limite de empenamento>:
C1: 0,03 mm
C2: 0,06 mm
x Folga lateral D
Fora da especificação o Substitua ou
conserte
Lateral da parte inferior da biela:
0,35 ~ 0,65 mm
2. Inspecione:
x Rolamentos do virabrequim 1
Ruído anormal / Giro engripando /
Folga livre oSubstitua.
4 - 36
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
******************************************
Ponto de remontagem do virabrequim:
As passagens de óleo do virabrequim 1 e
munhão da manivela 2 devem ser
interconectadas adequadamente com
tolerâncias menores que 1 mm.
******************************************
4 - 37
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
3. Inspecione:
x Parafusos 1 (embreagem de partida)
Soltos o Substitua por novos e calafete a
extremidade de cada parafuso.
Parafusos (embreagem de partida):
3,0 kgf.m (30 Nm)
LOCTITE®
Calafete a extremidade do parafuso
EMBREAGEM PRIMÁRIA
Campana
1. Inspecione:
x Campana 1 (superfície interna)
Danos por Aquecimento/Desgastes/Danos
o Substitua.
x Rolamentos 2 (campana)
Atrito/Desgaste/Danos o Substitua.
******************************************
Operação da embreagem unidirecional
Certifique-se de que o espaçador interno
estriado 1 gire no sentido horário A
Se a operação não for suave ou se estiver
girando no sentido anti-horário, substitua o
espaçador interno 1 e a campana primária 2
como um conjunto.
******************************************
Carro da embreagem
1. Inspecione:
x Sapata da embreagem
Danos por aquecimento o Substitua.
2. Meça:
x Espessura da sapata da embreagem
Fora da especificação o Substitua.
Limite de desgaste da sapata da
embreagem a:
1,5 mm
EMBREAGEM SECUNDÁRIA
Campana
1. Inspecione:
x Garras na campana
Dificuldade de funcionamento/Desgastes/
Danos o Rebarbe ou substitua.
4 - 38
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
Cubo da embreagem e placa de pressão
1. Inspecione:
x Estrias do cubo da embreagem 1
x Estrias da placa de pressão 2
Arranhaduras/Desgastes/Danos o
Substitua o conjunto do cubo da embreagem
e/ou a placa de pressão.
Placas de fricção
1. Inspecione:
x Placa de fricção 1
Danos/Desgaste o Substitua a placa de
fricção como um conjunto.
2. Meça:
x Espessura da placa de fricção
Meça em todos os quatro pontos.
Fora da especificação o Substitua a placa
de fricção como um conjunto.
Limite de desgaste:
2,8 mm
Placas de embreagem
1. Meça:
x Empenamento da placa de embreagem
Utilize a placa de superfície e o Calibrador
de Lâminas 1.
Fora da especificação o Substitua.
Limite de empenamento:
0,2 mm
4 - 39
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
Mola da embreagem
1. Inspecione:
x Mola da embreagem
Desgaste/Danos o Substitua.
2. Meça:
x Comprimento livre da mola da embreagem
a
Fora da especificação o Substitua a mola
como um conjunto.
Comprimento mínimo da mola da
embreagem:
32,9 mm
Alavanca de liberação da embreagem
1. Inspecione:
x Alavanca de liberação 1
x Regulador 2
x O-Ring 3
Rachaduras/Desgastes/Danos
o Substitua.
BOMBA DE ÓLEO
1. Meça:
x Folga a da sede 1 / rotor externo 2
Utilize um Calibrador de Lâminas.
Fora da especificação o Substitua o
conjunto da bomba de óleo.
2. Meça:
x Folga a do rotor externo 1 / rotor interno
2
Utilize um Calibrador de Lâminas.
Fora da especificação o Substitua o
conjunto da bomba de óleo.
Limite da folga da ponta:
0,20 mm
3. Inspecione:
x Engrenagem motora da bomba de óleo 1
x Engrenagem movida da bomba de óleo 2
Desgaste/rachaduras/Danos o Substitua.
4 - 40
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
TRANSMISSÃO E TRAMBULADOR
Garfo de mudança e barra de guia
1. Inspecione:
x Garfos de mudança (câmbio)
Nas superfícies de contato da engrenagem
e trambulador.
Desgaste/Fatiga por Atrito/Danos o
Substitua.
2. Inspecione:
x Barras de guia
Role a barra de guia em uma superfície
plana.
Dobras o Substitua.
! ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar a barra de guia
dobrada.
3. Verifique:
x Movimento do garfo de mudança em sua
barra de guia 1.
Operação com dificuldade o Substitua o
garfo e/ou a barra de guia
Trambulador
1. Inspecione:
x Canaletas do trambulador 1
Desgastes/Danos/Arranhaduras o Substitua.
x Segmento do trambulador 2
Danos/Desgastes o Substitua.
x Rolamento do trambulador 3
Rugosidade/lentidão o Substitua.
4 - 41
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
2. Inspecione:
x Engrenagens (transmissão 1 e pinhão
motor 2)
x Garras de acasalamento
Rachaduras/Desgastes/Danos o Substitua.
NOTA:
Quando engrenagem do pinhão motor for
substituída, certifique-se de ajustar o(s) calço(s)
da engrenagem, veja “SERVIÇO DE
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA DO
DIFERENCIAL” no CAPÍTULO 6.
3. Verifique:
x Movimento da engrenagem (transmissão)
Operação com dificuldade o Substitua.
Guia de mudança
1. Inspecione:
x Guias de mudança 1
x Fixador/Esfera 2
x Mola 3
Desgastes/Dificuldades de Funcionamento/
Danos o Substitua.
4 - 42
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
1. Inspecione:
x Engrenagem intermediária do pinhão
movido 1
x Rolamento 2
x Eixo movido intermediário 3
x Engrenagem de ré 4
x Sede do rolamento 5
Danos/Desgastes o Substitua.
2. Verifique:
x Movimento do rolamento
Gira com dificuldade o Substitua.
NOTA:
Quando a engrenagem do pinhão movido,
engrenagem de ré, eixo movido intermediário
e/ou sede do rolamento for substituído,
certifique-se de ajustar o(s) calço(s) da
engrenagem intermediária.
Veja “SERVIÇO DE ENGRENAGEM
INTERMEDIÁRIA DO DIFERENCIAL” no
CAPÍTULO 6.
ROLAMENTOS E RETENTORES
1. Inspecione:
x Rolamentos
Corrosão/Danos o Substitua.
2. Inspecione:
x Retentores
Danos/Desgastes o Substitua.
CÁRTER
1. Lave completamente as metades do cárter
com solvente leve.
2. Limpe completamente todas as superfícies
conjugadas das juntas e de contato do
cárter.
4 - 43
MOTOR
INSPEÇÃO E AJUSTE
3. Inspecione:
x Cárter
Rachaduras/Danos o Substitua.
x Passagens de liberação de óleo
Entupidas o Aplique ar comprimido.
NOTA:
Quando o cárter for substituído, certifique-se
de ajustar o(s) calço(s) da engrenagem
intermediária, veja “SERVIÇO DE ENGRE-
NAGEM INTERMEDIÁRIA DO DIFEREN-
CIAL” no CAPÍTULO 6.
PARTIDA MANUAL
1. Inspecione:
x Placa acionadora 1
Rachaduras/Dobras/Danos o Substitua.
2. Inspecione:
x Extremidade motora 2
Canaletas profundas gastas lateralmente na
extremidade motora o Substitua.
3. Inspecione:
x Mola 3
x Mola (extremidade motora) 4
Desgastes/Rachaduras/Danos o Substitua.
4. Inspecione:
x Mola (partida) 1
Desgastes/Rachaduras/Danos
o Substitua.
x Cabo de partida 2
Desgastes/Danos o Substitua.
x Tambor da roldana 3
Rachaduras/Danos o Substitua.
4 - 44
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
PARTIDA MANUAL
1. Lubrifique:
x Mola de partida
NOTA:
Certifique-se de que o furo interno do rolamento
também esteja lubrificado.
2. Instale:
x Mola de partida 1
(dentro da caixa da mola de partida 2)
3. Instale:
x Forração de feltro 1
(sobre o eixo da caixa de partida 2)
4. Instale:
x Tambor da roldana 1
NOTA:
x Certifique-se de que a extremidade 3 da
mola esteja encaixada na ranhura 2 da
tampa do motor de partida.
x Certifique-se de as duas ranhuras 4
estejam engatadas nas duas projeções 5,
respectivamente.
x Certifique-se da ranhura 6 estar encaixada
adequadamente sobre a extremidade da
mola 3.
4 - 45
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
5. Instale:
x Mola (extremidade motora) 1
x Extremidade motora 2
x Anel trava 3
x Mola 4
x Placa acionadora 5
NOTA:
Ao instalar a mola (extremidade motora), alinhe
a extremidade da mola 6 com a canaleta a
no tambor da polia.
6. Aplique:
x LOCTITE® azul (no parafuso)
7. Instale:
x Parafuso 7
8. Instale:
x Cabo de partida
******************************************
Etapas de instalação:
x Passe o cabo de partida através da parte
inferior do puxador de partida 1, e então
através da parte inferior da tampa 2.
x Dê um nó para o lado esquerdo no final do
cabo e estique o cabo contra a tampa, de
modo que a tampa se encaixe no recesso
do puxador.
x Enrole o tambor da roldana no sentido
horário até que esteja apertada.
CUIDADO:
Não enrole o tambor da roldana no sentido
anti-horário ou a mola pode ser danificada.
x Permita que o tambor da roldana desenrole
¼ a 1 ¼ de volta.
x Passe a corda na caixa do motor de partida
e tambor da roldana.
x Dê um nó do lado esquerdo no cabo.
NOTA:
Certifique-se de que o nó esteja bem apertado.
4 - 46
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
VIRABREQUIM / BALANCEIRO
1 Engrenagem movida do balanceiro 7 Chaveta
2 Rolamento 8 Alavanca (direita)
3 Chave de encaixe reto 9 Biela
4 Balanceiro 0 Rolamento da parte menor
5 Retentor A Munhão do virabrequim
6 Engrenagem motora do balanceiro B Alavanca (esquerda)
4 - 47
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
TRANSMISSÃO
1 Rolamento 7 Engrenagem movida da C Terceira engrenagem motora
2 Engrenagem movida da quarta D Quarta engrenagem motora
primeira 8 Engrenagem movida da E Segunda engrenagem motora
3 Engrenagem movida da segunda F Retentor
quinta 9 Eixo secundário G Calço
4 Anel trava 0 Retentor do rolamento
5 Arruela A Eixo principal
6 Engrenagem movida da B Quinta engrenagem motora
terceira
EMPENAMENTO DO EIXO
A PRINCIPAL/SECUNDÁRIO
<limite> 0,08mm
4 - 48
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
TRAMBULADOR
1 Barra de guia Nº 1 (longa) 8 Barra de guia Nº 2 (curta)
2 Garfo de mudança Nº 2 9 Garfo de mudança Nº 1
3 Garfo de mudança Nº 3
4 Seguidor do trambulador
5 Pino
6 Rolamento
7 Trambulador
4 - 49
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
VIRABREQUIM, TRANSMISSÃO E EIXO
DO BALANCEIRO
1. Instale:
x Virabrequim 1
(visto a partir do cárter direito)
NOTA:
Mantenha a biela no ponto morto superior com
a mão durante a instalação do virabrequim.
2. Instale:
x Conjunto da transmissão 1 (eixo principal
e eixo secundário)
3. Instale:
x Eixo do balanceiro 1
x Garfo de mudança Nº 1 2
x Garfo de mudança Nº 2 3
x Garfo de mudança Nº 3 4
x Trambulador 5
x Barra de guia Nº 2 6 (curta)
x Barra de guia Nº1 7 (longa)
NOTA:
Cada garfo de mudança é identificado por um
número gravado lateralmente.
4. Verifique:
x Operação da transmissão e do trambulador
Operação com dificuldade o Conserte.
NOTA:
x Passe óleo cobrindo totalmente cada uma
das engrenagens e rolamentos.
x Antes de montar o cárter, certifique-se de
que a transmissão esteja em ponto morto e
que as engrenagens estejam girando
livremente.
4 - 50
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
CÁRTER (ESQUERDO)
1. Aplique:
x Selante 1 (nas superfícies de contato de
ambas as partes)
Selante (Quick Gasket®):
QUICK
Aderente Yamaha Nº 1215:
90890-85505
2. Instale:
x Pinos-guia 2
3. Encaixe o cárter esquerdo no cárter direito.
Bata levemente no cárter com um martelo
suave.
CUIDADO:
Antes de instalar e aplicar torque nos
parafusos do cárter, certifique-se de
verificar se a transmissão está funcionando
adequadamente, girando o trambulador
com as mãos em qualquer direção.
4. Aperte:
x Parafusos (cárter)
NOTA:
Aperte os parafusos começando pelo que tiver
o número mais baixo.
Parafusos (cárter):
0,7 kgf.m (7 Nm)
5. Aplique:
x Óleo de motor de quatro tempos
No munhão do virabrequim, rolamento e
furo de liberação de óleo.
6. Verifique:
x Operação do virabrequim e transmissão.
Operação com dificuldade o Conserte.
4 - 51
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
Conjunto do instalador do
virabrequim 1:
Conjunto do instalador do
ressalto de amortecimento 2:
N/P. 90890-04088
Adaptador Nº 11 3:
Espaçador 4 (virabrequim):
90890-04060
2. Instale:
x Engrenagem do balanceiro 1 (movida)
x Chave de encaixe reto 2
NOTA:
Alinhe a marca 3 da engrenagem de comando
com a marca 4 da engrenagem movida.
3. Instale:
x Arruela-trava 1
x Porca 2 (Engrenagem movida)
! ADVERTÊNCIA
4. Aperte:
x Porca 1 (Engrenagem movida)
Porca (engrenagem movida do
balanceiro):
5,0 kgf.m (50 Nm)
NOTA:
Coloque um pano dobrado 2 entre os dentes
da engrenagem movida 3 e engrenagem
motora 4 para travá-las.
5. Dobre as abas da arruela-trava.
4 - 52
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
EIXO DE MUDANÇA / BOMBA DE ÓLEO
1 Regulador 8 Alavanca limitadora
2 Mola 9 Mola de retorno
3 Alavanca de liberação 0 Retentor
4 Guias de mudança A Pedal de mudança
5 Fixador B Conjunto da bomba de óleo
6 Eixo de mudança C Junta
7 Mola de torção
4 - 53
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
TRAMBULADOR E BOMBA DE ÓLEO
1. Instale:
x Seguidor 1
x Pino 2 (longo)
x Pino 3 (curto)
NOTA:
Instale o pino 2 (longo) na posição da marca
de contato 4.
2. Instale:
x Seguidor (trambulador)
NOTA:
Alinhe o furo 1 do trambulador com o pino 2
(longo) do segmento.
3. Aperte:
x Parafuso 1 (segmento)
Parafuso (seguidor):
1,2 kgf.m (12 Nm)
Utilize LOCTITE®
4.Instale:
x Mola de torção 1 (no eixo de mudança)
x Arruela 2
x Alavanca limitadora 3 com a mola de retorno
4
x Arruela 5
5. Instale:
x Eixo de mudança 1
NOTA:
x Antes de instalar o eixo de mudança,
aplique graxa na borda do retentor (cárter–
esquerdo)
x Empurre a extremidade de retenção 2 e a
alavanca limitadora 3 para a direção da
seta e remova-as do seguidor.
x Certifique-se do eixo limitador 4 esteja
posicionado entre os ganchos da mola.
4 - 54
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
6. Aplique:
x Óleo de motor de 4 tempos (nas peças
internas da bomba de óleo)
7. Instale:
x Carcaça do rotor 1
x Rotor externo 2
x Rotor interno 3
x Pinos-guia 4
x Engrenagem movida da bomba de óleo 5
x Pino-guia 6
x Tampa da bomba de óleo 7
x Parafuso 8
Parafuso:
0,7 kgf.m (7 Nm)
8. Aplique:
x Óleo de motor de 4 tempos (nas passagens
de óleo do cárter)
CUIDADO:
Aplique uma boa quantidade de óleo de
motor de quatro tempos nas passagens da
bomba de óleo no cárter, ou o motor poderá
ser danificado.
9. Aplique:
x Óleo de motor de 4 tempos (nas passagens
de óleo da bomba de óleo)
10. Instale:
x Junta
x Conjunto da bomba de óleo 1
Bomba de óleo:
0,7 kgf.m (7 Nm)
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize juntas novas.
11. Instale:
x Junta 1 (nova)
x Pino-guia 2
x Espaçador do cárter 3 (direito)
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize juntas novas.
4 - 55
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
EMBREAGEM*
1 Haste 8 Arruela
2 Rolamento 9 Campana (secundária)
3 Fixador do rolamento 0 Conjunto do carro da embreagem
4 Cubo da embreagem A Arruela
5 Placa da embreagem B Espaçador interno
6 Placa de fricção C Rolamento unidirecional
7 Placa de pressão D Campana (primária)
4 - 56
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
EMBREAGENS PRIMÁRIA E SECUNDÁRIA
1. Instale:
x Campana 1 (secundária)
x Arruela 2
2. Instale:
x Placas de fricção 1
x Placas da embreagem 2
(no cubo da embreagem 3)
NOTA:
Instale as placas da embreagem e placas de
fricção alternadamente no cubo da embrea-
gem, começando e terminando com uma placa
de frição.
3. Instale:
x cubo da embreagem 1
x (no conjunto da placa de pressão 2)
NOTA:
Alinhe as marcas de seta 3 no cubo da
embreagem com a marca 4 na placa de
pressão.
4. Instale:
x Conjunto da embreagem secundária 1
x (no eixo principal 2)
x Arruela-trava 3
x Porca 4 (cubo da embreagem)
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize arruelas-trava novas.
NOTA:
Certifique-se de que as abas da arruela-trava
se engatam com os dentes do cubo da
embreagem.
5. Aperte:
x Porca 1 (cubo da embreagem)
4 - 57
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
NOTA:
Segure o cubo da embreagem 2 pelo Fixador
do Rotor 3 para apertar a porca.
Fixador do rotor:
90890-01235
7. Instale:
x Molas da embreagem 4
x Fixador do rolamento 2
x Rolamento 3
x Haste 4
Parafusos (mola da embreagem):
0,6 kgf.m (6 Nm)
8. Instale:
x Engrenagem do pinhão motor 1
x Porca 2 (Engrenagem do pinhão motor)
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize uma porca nova para a
engrenagem do pinhão motor.
9. Aperte:
x Porca 2 (Engrenagem do pinhão motor)
Porca (engrenagem do pinhão
motor):
6,0 kgf.m (60 Nm)
NOTA:
Segure o cubo da embreagem 3 na
engrenagem secundária do Fixador do Rotor
4 para apertar a porca.
Fixador do rotor:
90890-01235
4 - 58
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
11. Instale:
x Arruela 1
x Campana 2 (primária)
x Arruela 3
x Conjunto do carro da embreagem 4
NOTA:
x A campana secundária tem duas canaletas
1 usinadas para permitir que a engrenagem
do pinhão motor, atrás da embreagem
primária, libere espaço para a embreagem
secundária.
x Alinhe uma das canaletas com a
engrenagem primária 2 antes de instalar a
campana.
12. Instale:
x Arruela-trava 1
x Porca 2 (embreagem primária)
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize arruelas-trava novas.
NOTA:
Certifique-se de que as abas da arruela-trava
se engatam com os dentes do carro da
embreagem.
13. Aperte:
x Porca 1 (embreagem primária)
Porca (embreagem primária):
7,8 kgf.m (78 Nm)
NOTA:
Segure o carro da embreagem 2 pelo Fixador
do Rotor 3 para apertar a porca.
Fixador do rotor:
90890-01235
4 - 59
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
15. Instale:
x Guia de mudança No. 2 1
x Fixador 2
x Guia de mudança No. 1 3
x Mola 4 (alavanca de liberação da
embreagem)
NOTA:
x A ranhura 5 no guia de mudança Nº 2 deve
engatar a projeção 6 do eixo de mudança.
x A ranhura 7 no guia de mudança Nº deve
engatar o eixo limitador 8.
16. Instale:
x Pinos-guia 1
x Junta 2
x Tampa do cárter 3
x Protetor da tampa da embreagem 4
x Filtro de óleo 5
x O-Ring 6
x Tampa do filtro de óleo 7
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize juntas novas.
NOTA:
A alavanca de liberação da embreagem 8
engata o guia de mudança Nº 1 9.
17. Aperte:
x Parafusos (tampa do cárter)
NOTA:
Aperte os parafusos por etapas, de forma
cruzada (alternada).
4 - 60
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA DO
PINHÃO MOVIDO
1. Instale:
x Pinos-guia 1
x Calços 2 (no eixo movido intermediário)
x Rolamento 3
x Conjunto do eixo movido intermediário 4
NOTA:
Aplique graxa ao anel de vedação 5.
2. Aplique:
x Selante 1
(na superfície de contato da tampa da caixa
do eixo intermediário)
Selante (Quick Gasket®):
N/P. ACC-QUICK-GS-KT
Aderente Yamaha Nº 1215:
N/P. 90890-85505
3. Instale:
x Tampa da caixa 1 (eixo movido
intermediário)
Parafuso(tampa da caixa do eixo
intermediário):
1,0 kgf.m (10 Nm)
NOTA:
Antes de instalar a tampa da caixa de
engrenagem intermediária no cárter, mude a
marcha para “FORWARD” (para frente).
4. Aperte:
x Parafusos 1 (sede do rolamento)
Parafuso (sede do rolamento):
2,3 kgf.m (23 Nm)
NOTA:
Ao instalar a sede do rolamento no cárter,
certifique-se de que a seta esteja apontada para
cima.
4 - 61
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
POLIA DE PARTIDA / MAGNETO DO CDI
4 - 62
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
POLIA DE PARTIDA / MAGNETO DO CDI
1. Inspecione:
x Corrente de ponto 1
x Guia da corrente 2 (admissão)
Guia da corrente (admissão):
0,8 kgf.m (8 Nm)
NOTA:
Fixe um fio de segurança 3 à corrente de
ponto para impedir que caia dentro do cárter.
2. Instale:
x Arruela 1
x Engrenagem movida 2 (partida)
x Chaveta 3
x Magneto do CDI 4
NOTA:
x Limpe as partes cônicas do virabrequim e
magneto do CDI.
x Ao instalar o magneto do CDI, certifique-se
que a chaveta esteja encaixada
adequadamente no rasgo da chaveta do
virabrequim, e instale o magneto do CDI 4
no virabrequim, então, ao mesmo tempo,
segure a engrenagem movida de partida 2,
ajuste o magneto do CDI para a engrenagem
movida e gire-o no sentido anti-horário.
3. Instale:
x Engrenagem de partida 1 (partida)
x Arruela 2
x Eixo 3
x Pinos-guia 4
x Junta 5
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize juntas novas.
4. Instale:
x Tampa do virabrequim 1 (esquerda)
x Parafusos
Parafuso (tampa do cárter /
espaçador do cárter):
0,7 kgf.m (7 Nm)
4 - 63
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
5. Instale:
x Polia de partida 1
Parafuso (polia de partida):
5,0 kgf.m (50 Nm)
NOTA:
x Segure a polia de partida pelo Fixador do
Rotor para apertar o parafuso.
Fixador do rotor:
90890-01235
4 - 64
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
CONJUNTO DO CILINDRO E CABEÇOTE
1 Vela de ignição 7 Arruela-trava
2 Tampa do tucho (admissão) 8 Tampa da engrenagem do comando
3 O-Ring 9 Retentor
4 Tampa do tucho (escape) 0 Cilindro
5 Cabeçote
6 Retentor do rolamento
LIMITE DO EMPENAMENTO
A DO CABEÇOTE:
0,10 mm
B VELA DE IGNIÇÃO:
TIPO / FABRICANTE:
C DR7EA/NGK
4 - 65
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
PISTÃO, EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS E CORRENTE DE PONTO
1 Junta 8 Corrente de ponto
2 Tensionador da corrente de ponto 9 Guia da corrente de ponto (escape)
3 Junta 0 Anel do pistão
4 Guia da corrente de ponto (admissão) A Clipe do pino do pistão
5 Eixo de comando de válvulas B Pistão
6 Bucha do eixo de comando de válvulas C Pino do pistão
7 Engrenagem do comando
4 - 66
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
CONJUNTO DO CABEÇOTE, CILINDRO E
PISTÃO
1. Instale:
x Pistão 1
x Pino do pistão 2
x Travas do pino do pistão 3
NOTA:
x A seta 4 do motor no pistão deve estar
apontada para a frente do motor.
x Antes de instalar a trava do pino do pistão,
cubra o cárter com uma manta ou pano
limpo, de modo a evitar que a trava do pino
e materiais caiam dentro do cárter
acidentalmente.
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize uma trava de pino de pistão
nova.
2. Aplique:
x Óleo de motor de quatro tempos
Para o pino do pistão, canaletas dos anéis
do pistão e áreas da saia do pistão.
3. Instale:
x Junta 1 (cilindro)
x Pinos-guia 2
x O-Ring 3
x O-Ring 4 (para o cilindro)
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize juntas e O-Ring novos.
4. Desloque as folgas da extremidade do anel
do pistão conforme mostrado.
NOTA:
x Certifique-se de verificar que as marcas ou
números do fabricante estejam no lado
superior dos anéis.
x Antes de instalar o cilindro, aplique uma
camada abundante de óleo de motor de 4
tempos nos anéis do pistão.
1 Anel superior
2 O-Ring (trilho inferior)
3 2º O-Ring
4 O-Ring (trilho superior)
4 - 67
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
5. Instale:
x Cilindro 1
x Parafusos (cilindro) – apertado
temporariamente
NOTA:
x Simultaneamente, instale o cilindro com uma
mão e comprima os anéis do pistão com a
outra mão.
x Passe a corrente do ponto através da
cavidade da corrente.
6. Instale:
x Guia da corrente 1 (escape)
x Retentor 2
x Pinos-guia 3
x Junta 4 (cabeçote)
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize juntas novas.
7. Instale:
x Conjunto do cabeçote
x Parafusos (cabeçote)
NOTA:
x Aplique óleo de motor de 4 tempos nas
arruelas.
x Aperte os parafusos começando pelo que
tem o número mais baixo.
x Os números gravados no cabeçote
designam a seqüência de aperto.
8. Aperte:
x Parafusos 1 ~ 4 (cabeçote)
x Parafusos 5, 6 (cabeçote e cilindro)
x Parafusos (cilindro)
Parafuso (cabeçote):
2,2 kgf.m (22 Nm)
Parafuso (cabeçote e cilindro):
2,2 kgf.m (22 Nm)
Parafuso (cilindro):
1,0 kgf.m (10 Nm)
9. Instale:
x Engrenagem do comando
******************************************
Etapas de instalação da engrenagem do
comando:
x Gire o eixo de comando de válvulas para
alinhar o pino do eixo de comando de
válvulas 1 com a marca 2 de contato do
cabeçote.
4 - 68
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
x Gire o virabrequim no sentido anti-horário
até que a marca TDC 3 esteja alinhada
com o ponteiro estacionário 4 na tampa do
cárter.
x Passe a corrente de ponto através da
engrenagem do comando.
x Instale a engrenagem do comando no eixo
de comando de válvulas, e aperte o
parafuso da engrenagem.
NOTA:
x Ao instalar a engrenagem do comando,
mantenha a corrente de ponto o mais
tensionada possível do lado do escape.
x Alinhe a marca da saliência 5 na
engrenagem do comando com o ponteiro
estacionário 2 no cabeçote.
x Insira a ferramenta no furo do tensionador
da corrente de ponto, empurre o
amortecedor da corrente de ponto para
dentro.
x Ao empurrar o amortecedor da corrente de
ponto, certifique-se de que a marca 5 de
contato da engrenagem do comando esteja
alinhada com a marca 2 de contato do
cabeçote.
x Se as marcas estiverem alinhadas, aperte
o parafuso da engrenagem do comando.
Parafuso (engrenagem do
comando):
6,0 kgf.m (60 Nm)
NOTA:
Segure a polia de partida 6 pelo Fixador do
Rotor para apertar o parafuso da engrenagem
do comando.
Fixador do rotor:
90890-01235
x Se as marcas não se alinharem, mude a
posição de acoplamento da engrenagem e
corrente.
x Remova o fio de segurança 7 da corrente
de ponto.
******************************************
10. Instale:
x Conjunto do tensionador da corrente de ponto
******************************************
Etapas de instalação:
x Remova a tampa 1 do conjunto do
tensionador da corrente 2.
4 - 69
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
x Insira uma pequena chave de fenda 3 na
ranhura do corpo do tensionador. Ao
pressionar a barra tensionadora, gire a
chave de fenda no sentido horário até que
pare de girar.
x Mantendo a chave de fenda nessa parte e
instalando o conjunto do tensionador 2
(com a junta) no cilindro, aperte
temporariamente o conjunto do tensionador
segurando os parafusos 4.
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize juntas novas.
x Remova a chave de fenda do corpo do
tensionador e aplique um torque nos
parafusos de fixação do conjunto do
tensionador.
Parafuso (conjunto do tensionador
da corrente de comando):
1,0 kgf.m (10 Nm)
x Instale tampa do tensionador com a junta.
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize juntas novas.
******************************************
11. Ajuste:
x Folga da válvula
Veja “AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA”
no CAPÍTULO 3.
12. Aplique:
x Óleo de motor de quatro tempos
(para o lado superior do eixo de comando
de válvulas)
Quantidade de óleo:
0,05 L
4 - 70
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
13. Instale:
x Tampa do tucho 1 (admissão)
x Tampa do tucho 2 (escape)
x Vela de ignição 3
Parafuso (tampa do tucho):
1,0 kgf.m (10 Nm)
Vela de ignição:
1,75 kgf.m (17,5 Nm)
14. Instale:
x Tampa da engrenagem do comando 1
x Junta do carburador 2
NOTA:
Inspecione o O-Ring da junta do carburador.
Se estiver danificado, substitua.
15. Instale:
x Arruelas 1
x Conjunto da alavanca de mudança de
acionamento 2
NOTA:
Antes de instalar o conjunto da alavanca de
mudança de acionamento, não se esqueça de
encaixar as arruelas.
16. Instale:
x Conjunto da partida manual (mecânica) 1
4 - 71
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
REMONTAGEM DO MOTOR
Inverta o procedimento de “REMOÇÃO DO
MOTOR”.
Observe os seguintes pontos:
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo de forma segura para evitar
que ele tombe.
1. Instale:
x Conjunto do motor
(lado direito)
2. Instale:
x Parafuso 1 (fixação do motor – parte
traseira inferior)
x Parafuso 2 (fixação do motor – parte
traseira superior)
x Parafuso 3 (fixação do motor – parte
dianteira)
x Parafusos 4 (fixação do motor – parte
superior)
NOTA:
x Todos os parafusos de fixação devem ser
instalados a partir do lado direito do veículo.
x Aperte as porcas e parafusos tempo-
rariamente, não aplique torque nesse
estágio.
4 - 72
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
3. Instale:
x Conjunto de tração da roda traseira e
balança traseira.
NOTA:
x Antes de instalar a balança traseira.
Lubrifique as seguintes partes.
Lado articulado da balança traseira:
1) Rolamentos 1
2) Retentores 2
3) Espaçadores 3
4) Eixos articulados 4
Lado do eixo motor:
1) Estrias do eixo motor 5
2) Estrias da engrenagem de acoplamento 6
4. Conecte:
x Guarda-pó de borracha1
5. Instale:
x Eixos articulados 2 (balança traseira)
x Contra-porca 3 (eixo articulado direito)
NOTA:
Aperte temporariamente os eixos articulados
e porcas-trava, não aplique torque nesse
estágio.
6. Verifique:
x Operação do eixo motor
******************************************
Etapas de verificação:
x Bloqueie as rodas dianteiras, e levante as
rodas traseiras mediante a colocação de um
cavalete adequado sob o quadro.
x Mova as rodas traseira para frente e para trás.
x Verifique a operação do eixo motor. Se não
houver uma operação suave, verifique
novamente a condição de instalação do eixo
motor.
******************************************
4 - 73
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
7. Aperte:
x Parafuso 1 (fixação do motor - parte
traseira inferior)
x Parafuso 2 (fixação do motor - parte
traseira superior)
x Parafuso 3 (fixação do motor - dianteira)
x Parafusos 4 (fixação do motor - superior)
x Eixos articulados 5 (balança traseira)
x Contra-porca (eixo articulado - direito)
x Parafuso 6 (amortecedor traseiro -
superior)
Parafuso (fixação do motor - parte
traseira inferior):
3,3 kgf.m (33 Nm)
Parafuso (fixação do motor - parte
traseira superior):
3,3 kgf.m (33 Nm)
Parafuso (fixação do motor -
dianteira):
4,8 kgf.m (48 Nm)
Parafusos (fixação do motor -
superior):
3,3 kgf.m (33 Nm)
Eixo articulado (balança traseira -
esquerda):
13 kgf.m (130 Nm)
Eixo articulado (balança traseira -
direita):
0,6 kgf.m (6 Nm)
Contra-porca (eixo articulado -
direito):
13 kgf.m (130 Nm)
Parafuso (amortecedor traseiro -
superior):
5,0 kgf.m (50 Nm)
8. Instale:
x Tampas do eixo articulado
9. Conecte:
x Mangueira de respiro 1 (sede da
engrenagem final e tambor do freio traseiro)
(para os guias de cabo 2 do quadro
principal).
Veja “PASSAGEM DE CABOS” no
CAPÍTULO 2.
10. Conecte:
x Fio da vela de ignição
x Fios do magneto do CDI 1
x Fio do interruptor de “RÉ” 2
x Fio do interruptor do “NEUTRO” 3
x Mangueira de respiro 4 (cárter)
x Cabo do freio 5 (para o guia de cabo)
Veja “PASSAGEM DE CABOS” no
CAPÍTULO 2.
4 - 74
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
11. Instale:
x Mola 1
x Estribo 2 (direito)
Parafuso (estribo):
6,5 kgf.m (65 Nm)
12. Instale:
x Suporte do pára-lama dianteiro 1
x Pedal de mudança 2
x Estribo 3 (esquerdo)
Parafuso (pedal de mudança):
1,0 kgf.m (10 Nm)
Parafuso (estribo):
6,5 kgf.m (65 Nm)
Parafuso (placa do estribo):
3,0 kgf.m (30 Nm)
NOTA:
Para a centralização o pedal de mudança 2
deve estar alinhado com a parte superior do
estribo 3.
13. Conecte:
x Cabo do freio 1 (traseiro)
x Barra do pedal do freio 2
14. Ajuste:
x Freio traseiro
Veja “AJUSTE DA ALAVANCA E PEDAL
DO FREIO TRASEIRO” no CAPÍTULO 3.
15. Instale:
x Motor de partida 1
x Suporte 2 (motor de partida)
NOTA:
Antes de instalar o motor de partida, aplique
graxa ao O-Ring.
16. Conecte:
x Fio do motor de partida 3
4 - 75
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
17. Instale:
x Carburador 1
Veja “CARBURADOR” no CAPÍTULO 5.
Braçadeira da mangueira:
0,2 kgf.m (2 Nm)
18. Instale:
x Tubo de escape 1
x Silencioso 2
Parafuso (silencioso):
3,4 kgf.m (34 Nm)
Parafuso (silencioso e tubo de
escape):
2,0 kgf.m (20 Nm)
Parafuso (tubo de escape):
1,0 kgf.m (10 Nm)
19. Preencha:
x Cárter
Quantidade total:
1,8 L
Veja “TROCA DO ÓLEO DO MOTOR” no
CAPÍTULO 3.
20. Ajuste:
x Libere a folga livre da alavanca
(embreagem)
Veja “AJUSTE DA EMBREAGEM” no
CAPÍTULO 3.
21. Ajuste:
x Posição da alavanca de mudança de
marcha.
Veja “AJUSTE DA POSIÇÃO DA
ALAVANCA DE MUDANÇA DE MARCHA”
no CAPÍTULO 3.
4 - 76
MOTOR
MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
22. Instale:
x Pára-lama traseiro
x Bagageiro traseiro
x Pára-lama dianteiro
x Pára-choque dianteiro
x Bagageiro dianteiro
x Tanque de combustível
x Assento
Veja “PÁRA –LAMAS E TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no CAPÍTULO 3.
23. Inspecione:
x Vazamento de óleo
24. Verifique:
x “NEUTRO” operação da luz indicadora
x “RÉ” operação da luz indicadora
Operação irregular o Repare.
4 - 77
CARB
CARB
CAPÍTULO 5
CARBURAÇÃO
CARBURADOR
REMOÇÃO ...................................................................................................................... 5-1
DESMONTAGEM............................................................................................................. 5-1
INSPEÇÃO ...................................................................................................................... 5-4
MONTAGEM .................................................................................................................... 5-6
INSTALAÇÃO .................................................................................................................. 5-8
AJUSTE NO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL ......................................................................... 5-9
CARB
CARBURADOR
CARBURAÇÃO
CARBURADOR
1 Tampa da câmara de 9 Giclê de baixa ESPECIFICAÇÕES
vácuo 0 Difusor
2 Mola MARCA DE
A Giclê de alta IDENTIFICAÇÃO
4XE1 00 (CDN)
3 Conjunto da agulha B Conjunto da agulha
do pistonete da bóia GICLÊ DE ALTA (MJ) # 95
GICLÊ DE BAIXA (PJ) #42,5
4 Válvula do pistão C Parafuso de marcha AGULHA DO PISTONETE (JN) 5CE35-2
5 Giclê de ar piloto lenta DIFUSOR (NJ) P-2 (823)
2 voltas para fora
6 Enriquecedor D Pino da bóia PARAFUSO PILOTO (PS)
ALTURA DA BÓIA (FH) 12 ~ 14 mm
7 Conjunto do afogador E Bóia NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 1,0 ~ 2,0 mm
A (FL)
8 Parafuso piloto Acima da superfície de con-
tato da cuba do carburador
ROTAÇÃO DA MARCHA 1.400 ~ 1.500 r/min
LENTA
5-1
CARB
CARBURADOR
REMOÇÃO
1. Gire o registro de combustível para a
posição “OFF” (fechar).
2. Remova:
• Mangueira de respiro de ar 1
• Mangueira de dreno 2
• Mangueira de combustível 3
3. Solte:
• Parafusos da braçadeira 4
4. Remova:
• Conjunto do carburador
5. Remova:
• Tampa da válvula de borboleta 1
6. Remova:
• Extremidade do cabo do acelerador 1
7. Solte:
• Porca de ajuste do cabo do acelerador 1
8. Remova:
• Cabo do acelerador 2
DESMONTAGEM
1. Remova:
• Tampa da câmara de vácuo 1
• Mola 2
• Assento de mola 3
• Conjunto da agulha do pistonete 4
• Válvula do pistão 5
5-2
CARB
CARBURADOR
2. Remova:
• Giclê de ar piloto 1
3. Remova:
• Cuba do carburador 1
• O-ring 2
4. Remova:
• Pino da bóia 1
• Bóia 2
• Agulha da bóia 3
NOTA:
Remova o pino da bóia na direção da seta.
5. Remova:
• Parafuso de marcha lenta 1
• Sede de válvula 2
• Giclê de alta 3
• Giclê de baixa 4
• Conjunto do parafuso piloto 5
6. Remova:
• Difusor 1
NOTA:
Remova o difusor em direção ao lado da
válvula do pistão.
5-3
CARB
CARBURADOR
7. Remova:
• Tampa (enriquecedor) 1
• Mola 2
• Diafragma 3
8. Remova:
• Afogador 1
INSPEÇÃO
1. Inspecione:
• Corpo do carburador
• Giclê de partida 1
• Cuba do carburador
Rachaduras/Danos → Substitua.
• Passagem de combustível
Contaminação → Limpe conforme indicado.
• Corpo da câmara de combustível.
Contaminação → Limpe.
******************************************
Etapas de limpeza:
• Lave o carburador com um solvente à base
de petróleo.
(Não utilize nenhuma solução cáustica para
a limpeza do carburador)
• Sopre ar comprimido em todas as
passagens e giclês.
******************************************
2. Inspecione:
• Sede da válvula 1
• Agulha da bóia 2
• O-ring 3
Contaminação/Desgastes/Danos →
Substitua como um conjunto.
NOTA:
Sempre substitua a agulha da bóia e a sede
da válvula como um conjunto.
5-4
CARB
CARBURADOR
3. Inspecione:
• Bóia 1
• Lingüeta da bóia 2
Danos → Substitua.
4. Inspecione:
• Giclê de alta 1
• Difusor 2
• Giclê de baixa 3
• Giclê de ar piloto 4
Desgastes/Danos → Substitua.
Contaminação → Sopre os giclês com ar
comprimido.
5. Inspecione:
• Mola 1
• Assento de mola 2
• Conjunto da agulha do pistonete 3
• Válvula do pistão 4
Dobras/Desgastes/Danos → Substitua.
6. Inspecione:
• Diafragma (enriquecedor) 1
• Mola 2
• Tampa 3
Rupturas (diafragma) / Danos → Substitua.
7. Inspecione:
• Afogador 1
Dobras/Desgastes/Danos → Substitua.
• Mola 2
• O-ring 3
• Tampa do afogador 4
Danos → Substitua.
5-5
CARB
CARBURADOR
8. Inspecione:
• Parafuso de marcha lenta 1
• Parafuso piloto 2
Contaminação/Desgastes → Substitua.
• O-ring 3
Danos → Substitua.
9. Verifique:
• Movimento livre (válvula do pistão)
Atritos → Substitua.
Insira a válvula do pistão no corpo do
carburador, e verifique se há movimento
livre.
10. Verifique:
• Movimento livre (válvula de borboleta)
Atritos → Substitua.
MONTAGEM
Inverta o procedimento de “DESMONTAGEM”.
Observe os seguintes pontos:
CUIDADO:
• Antes de remontar, lave todas as peças
com um solvente limpo à base de
petróleo.
• Sempre utilize juntas novas.
1. Instale:
• Diafragma (enriquecedor) 1
• Mola 2
• Tampa 3
NOTA:
Faça com que a aba no diafragma de borracha
fique alinhada com o recesso no corpo do
carburador.
2. Instale:
• Difusor 1
NOTA:
Alinhe a extremidade de corte do difusor com
a ranhura no corpo.
5-6
CARB
CARBURADOR
3. Instale:
• O-ring
• Arruela
• Mola
• Parafuso piloto
Parafuso piloto:
2 voltas para fora
4. Instale:
• Agulha da bóia 1
• Bóia 2
• Pino da bóia 3
NOTA:
Remova o pino da bóia na direção da seta.
5. Meça:
• Altura da bóia a
Fora da especificação → Ajuste
Altura da bóia (FH):
12 ~ 14 mm
******************************************
Etapas de medição e ajuste:
• Mantenha o carburador em uma posição de
cabeça para baixo.
• Meça a distância da superfície dianteira de
contato da cuba do carburador (junta
removida) com a parte superior da bóia.
NOTA:
O braço da bóia deve se apoiar na agulha da
bóia, mas sem comprimi-la.
******************************************
5-7
CARB
CARBURADOR
6. Instale:
• Válvula do pistão 1
NOTA:
Faça com que a aba no diafragma de borracha
se ajuste com o recesso no corpo do
carburador.
INSTALAÇÃO
Inverta o procedimento de “REMOÇÃO”.
Observe os seguintes pontos.
1. Instale:
• Conjunto do carburador
Parafuso da braçadeira:
0,2 kgf.m (2 Nm)
2. Ajuste:
• Velocidade de marcha lenta
Veja “AJUSTE DA VELOCIDADE DE
MARCHA LENTA” no CAPÍTULO 3.
3. Ajuste:
• Folga livre da manete do acelerador
Veja “AJUSTE DA FOLGA LIVRE DO
CABO DO ACELERADOR” no
CAPÍTULO 3.
5-8
CARB
CARBURADOR
AJUSTE NO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
1. Meça:
• Nível de combustível a
Fora da especificação → Ajuste
Nível de combustível:
1,0 ~ 2,0 mm
Acima da superfície de contato
da cuba do carburador.
******************************************
Etapas de medição do nível de
combustível e ajustes:
• Coloque o veículo em um local nivelado.
• Conecte o medidor de nível de combustível
1 no tubo de dreno 2.
5-9
DIFER
DIFER
CAPÍTULO 6
DIFERENCIAL
DIFERENCIAL
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
1 Junta universal B Embreagem de garra M Eixo da haste de
2 Trava do rolamento 1 C Eixo movido intermediário mudança
3 Rolamento D Engrenagem movida N Anel trava
4 Calços E Calços O Haste de mudança
5 Sede do rolamento F Rolamento P Eixo limitador
6 O-ring G Garfo de mudança Nº 4 Q Engrenagem motora
7 Porca de fixação da H Mola R Calços
engrenagem de ré I Esfera S Rolamento
8 Rolamento J Barra de guia do garfo de T Sede da engrenagem
9 Trava do rolamento 2 mudança intermediária
0 Calços K O-ring
A Engrenagem de ré L Manete
6-1
DIFER
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
CALÇOS DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
Quando o conjunto do cárter e/ou sede da engrenagem intermediária, etc., forem substituídos,
certifique-se de ajustar o(s) calço(s) da engrenagem intermediária.
Veja “SELEÇÃO DO CALÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA” e “AJUSTE DA FOLGA DA
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA”
1 Engrenagem motora
2 Engrenagem movida (marcha para frente)
3 Engrenagem de ré
6-2
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
REMOÇÃO
NOTA:
É necessário remover o conjunto de tração da
roda traseira e/ou o conjunto do motor para
acessar a engrenagem intermediária, veja
“REVISÃO DO MOTOR” no CAPÍTULO 4.
1. Drene:
• Óleo do motor
Veja “TROCA DO ÓLEO DO MOTOR” no
CAPÍTULO 3.
2. Remova:
• Assento
• Tanque de combustível
• Bagageiro dianteiro
• Pára-choque dianteiro
• Pára-lama dianteiro
• Bagageiro traseiro
• Pára-lama traseiro
Veja “REMOÇÃO DOS PÁRA-LAMAS E
TANQUE DE COMBUSTÍVEL” no
CAPÍTULO 3.
3. Remova:
• Montagem do motor.
Veja “REMOÇÃO DO MOTOR”
no CAPÍTULO 4.
6-3
DIFER
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
2. Remova:
• Parafusos 1 (tampa da caixa de engre-
nagem intermediária)
• Tampa da caixa da engrenagem inter-
mediária 2
• Pinos-guia
3. Remova:
• Conjunto do eixo movido intermediário 1
• Rolamento 2
• Calço 3
• Engrenagem movida 4
2. Remova:
• Conjunto do eixo secundário intermediário
1
Veja “DESMONTAGEM DO MOTOR –
EIXO DO BALANCEIRO, TRANSMISSÃO
E EIXO COMANDO DE VÁLVULAS” no
CAPÍTULO 4.
6-4
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
3. Remova:
• Trava do rolamento 1
Utilize uma Chave Torx # 40.
4. Remova:
• Rolamento 1
• Calço 2
DESMONTAGEM
Eixo movido intermediário
1. Remova:
• Junta universal
******************************************
Etapas de remoção:
• Remova os anéis trava 1
• Coloque a Junta Universal em uma prensa.
• Com um tubo de diâmetro adequado
embaixo do terminal, pressione o mancal
para dentro do tubo, conforme mostrado.
NOTA:
Pode ser necessário bater levemente no
terminal com um pino de punção.
• Repita as etapas para o rolamento oposto.
• Remova o terminal e a Junta U 2.
NOTA:
Pode ser necessário bater levemente no
terminal, com um pino de punção.
******************************************
2 Remova:
• Porca 1 (Junta U)
• Arruela 2
• Junta U 3
NOTA:
Segure a Junta U 3 pelo Fixador da Junta
Universal 4 e Adaptador 5 para soltar a
porca.
6-5
DIFER
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
3. Remova:
• Eixo movido intermediário 1
• Embreagem de garra 2
4. Remova:
• Trava do rolamento 1
NOTA:
• Utilize uma chave de trava do rolamento 2.
• Rolamento 3
• Calço(s) 4
5. Remova:
• Porca de fixação da engrenagem de ré 1
NOTA:
• A porca de fixação da engrenagem de ré
tem roscas para o lado esquerdo; gire a
porca no sentido horário, para soltá-la.
• Utilize uma chave de porca castelo 2.
Chave de porca castelo:
90890-01391
• Engrenagem de ré 3
• Calço(s) 4
6-6
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
6. Remova:
• Trava do rolamento 1
NOTA:
• Utilize uma chave de porca castelo 2.
Chave de porca castelo:
90890-01391
• Rolamento 3
Haste de mudança
1. Remova:
• Barra de guia do garfo de mudança 1
• Garfo de mudança 2
• Esfera 3
• Mola 4
NOTA:
Ao remover a barra de guia do garfo de
mudança, a esfera se desprenderá. Tome
cuidado para não perder a esfera.
2. Remova:
• Anel trava 1
• Eixo limitador 2
• Haste de mudança 3
• Eixo da haste de mudança 4
INSPEÇÃO
1. Inspecione:
• Dente da engrenagem (todas as engre-
nagens) 1
Corrosão/Atrito/Desgaste → Substitua.
• Embreagem de garra 2
• Desgastes/Rachaduras/Danos → Substitua.
• Eixo motor intermediário 3
• Eixo movido intermediário 4
Dobras/Danos → substitua.
NOTA:
Quando a engrenagem intermediária e/ou eixo
movido intermediário forem substituídos,
certifique-se de ajustar o(s) calço(s) da
engrenagem intermediária, veja “SELEÇÃO
DE CALÇO DA ENGRENAGEM INTERME-
DIÁRIA”.
2. Inspecione:
• Rolamento 5
Corrosão/Danos → Substitua.
• Retentor 6
Desgastes/Danos → Substitua.
6-7
DIFER
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
3. Verifique:
• Juntas universais 1
• Terminal 2
• Rolamento 3
Desgastes/Rachaduras/Danos → Substitua.
4. Inspecione:
• Garfo de mudança 4 1
Nas superfícies de contato da engrenagem
de garra e haste de mudança.
Desgaste/Atrito/Dobra/Danos → Substitua.
• Mola 2
Desgastes/Danos → Substitua.
• Esfera (limitador) 3
Desgastes/Danos/Arranhaduras →
Substitua.
5. Inspecione:
• Barra de guia
• Role a barra de guia em uma superfície
plana.
Dobras → Substitua.
! ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar uma barra de guia
dobrada.
6. Verifique:
• Movimento do garfo de mudança
Em sua barra de guia 1.
Operação com dificuldade → Substitua o
garfo e/ou a barra de guia
7. Inspecione:
• Eixo limitador 1
• Haste de mudança 2
• Eixo da haste de mudança 3
Dobras/Rachaduras/Danos → Substitua.
6-8
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
8. Inspecione:
• Sede do rolamento 1
Rachaduras/Danos → Substitua o conjunto
da sede do rolamento.
• O-ring 2
Desgastes/Danos → Substitua.
NOTA:
Quando o conjunto de sede do rolamento for
substituído, certifique-se de ajustar o(s)
calço(s) da engrenagem intermediária, veja
“SELEÇÃO DE CALÇO DA ENGRENAGEM
INTERMEDIÁRIA”.
6-9
DIFER
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
Localização do Calço
A = Calço da engrenagem motora
B = Calço da engrenagem movida
C = Calço da engrenagem de ré
D = Calço do eixo movido intermediário
1 Engrenagem motora
2 Engrenagem movida
3 Engrenagem de ré
4 Eixo movido intermediário
A=a-b
B=c–d–e–f
C=d–g–h–i
D = j + c – e – B – k – I – 0,25
1 Cárter (esquerda)
2 Engrenagem motora
3 Engrenagem movida
4 Eixo movido intermediário
5 Engrenagem de ré
6 Sede do rolamento
NOTA:
• A folga da engrenagem deve ser:
0,1 mm ~ 0,2 mm para frente
0,1 mm ~ 0,25 mm para trás
• Ajuste o eixo movido intermediário para
obter a seguinte folga livre de pressão.
0,1 mm ~ 0,4 mm
6 - 10
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
******************************************
Etapas de seleção dos calços da engre-
nagem intermediária:
Seleção do calço A
• Quando o cárter e/ou engrenagem motora
forem substituídos, certifique-se de ajustar
o calço A da engrenagem motora.
• Para obter a espessura do calço “A” da
engrenagem motora utilize a seguinte
fórmula:
Exemplo:
1) Se estiver gravado “+02” na engrenagem
motora
.... a = 42 + 0,02 = 42,02
2) Se estiver gravado “45” no cárter
..... b é = 41 + 0,45 = 41,45
3) Portanto, a espessura do calço A é,
A = 42,02 – 41,45 = 0,57 mm
4) Os tamanhos do calço são fornecidos nas
seguintes espessuras:
Calço da engrenagem
motora
0,15 0,40
Espessura (mm) 0,20 0,50
0,30
Devido aos calços poderem ser selecionados
somente em incrementos de 0,05 mm,
arredonde os centésimos de dígitos e
selecione o(s) calço(s) adequado(s).
Centésimos Valor arredondado
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6, 7 5
8, 9 10
6 - 11
DIFER
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
No exemplo acima, a espessura calculada do
calço é de 0,57 mm. O quadro fornece as
instruções, no entanto, para arredondar de 7
para 5, a espessura do calço será 0,55 mm.
Seleção do calço B
• Quando o cárter e/ou engrenagem do
pinhão movido forem substituídos,
certifique-se de ajustar o calço B da
engrenagem do pinhão movido.
• Para obter a espessura do calço “B” da
engrenagem do pinhão movido utilize a
seguinte fórmula:
Espessura do calço da engrenagem
movida:
B=c –d–e-f
Calço da engrenagem
motora
0,15 0,40
Espessura (mm) 0,20 0,50
0,30
Devido aos calços poderem ser selecionados
somente em incrementos de 0,05 mm,
arredonde os centésimos de dígitos e
selecione o(s) calço(s) adequado(s).
6 - 12
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
Exemplo:
1) Se estiver gravado “-02” no cárter.
..... d = 59 – 0,02 = 58,98
2) Se estiver gravado “-01” na sede do
rolamento.
..... g = 7,5 – 0,01 = 7,49
3) Se estiver gravado “-02” na engrenagem
de ré.
..... i = 39 – 0,02 = 38,98
4) Portanto, a espessura do calço C será,
C = 58,98 – 7,49 – 12,00 – 38,98 = 0,51 mm
5) Os tamanhos do calço são fornecidos nas
seguintes espessuras:
6 - 13
DIFER
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
Calço da engrenagem
da ré
0,15 0,40
Espessura (mm) 0,20 0,50
0,30
Devido aos calços poderem ser selecionados
somente em incrementos de 0,05 mm,
arredonde os centésimos de dígitos e
selecione o(s) calço(s) adequado(s).
Centésimos Valor arredondado
0, 1 0
2, 3 3
4, 5, 6 5
7, 8 8
9 10
No exemplo acima, a espessura calculada do
calço é de 0,51 mm. O quadro fornece as
instruções, no entanto, para arredondar de 1
para 0, a espessura do calço será 0,50 mm.
Seleção do calço D
• Quando o cárter, engrenagem movida,
engrenagem de ré, sede do rolamento e/ou
eixo movido intermediário forem
substituídos, certifique-se de ajustar o calço
do eixo movido intermediário D.
• Para obter a espessura do calço “D” da
engrenagem de ré utilize a seguinte fórmula:
Espessura da engrenagem intermediária
movida
D = j – c – e – B – k – I – 0,25
6 - 14
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
Exemplo:
1) Se estiver gravado “-03” na sede do
rolamento.
..... j = 1 – 0,03 = 0,97
2) Se estiver gravado “45” no cárter
..... c = 110 + 0,45 = 110,45
3) Se estiver gravado “-02” na engrenagem
do pinhão
..... k = 14,5 – 0,02 = 14,48
4) Se estiver gravado “03” no eixo motor
intermediário
..... l = 80,5 + 0,03 = 80,53
5) Portanto, a espessura do calço D é
D = 0,97 + 110,45 – 13,00 – 0,95 – 14,48
– 80,53 – 0,25 = 2,21 mm
6) Os tamanhos do calço são fornecidos nas
seguintes espessuras:
Calço da engrenagem
movida intermediária
1,0 1,1
1,2 1,3
Espessura (mm) 1,4 1,5
1,6 1,7
1,8 1,9
6 - 15
DIFER
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
MONTAGEM
Inverta o procedimento de “DESMONTAGEM”.
Observe os seguintes pontos.
Eixo movido intermediário
1. Aplique:
• Graxa à base de sabão de lítio
no retentor e O-ring.
2. Instale:
• Eixo da haste de mudança 1
• Haste de mudança 2
• Eixo limitador 3
• Anel trava 4
3. Instale:
• Mola 1 (no garfo de mudança 4)
• Esfera 2
NOTA:
Ao instalar o garfo de mudança 4 na barra de
guia do garfo de mudança, coloque um pino-
guia 3 (utilizado para a tampa do cárter) para
segurar a esfera e mola em posição.
4. Lubrifique:
• Aplique óleo de disulfeto de molibdênio no
diâmetro interno do garfo de mudança e no
pino.
5. Instale:
• Barra de guia do garfo de mudança 1 (com
O-ring)
• Garfo de mudança 4 2
NOTA:
• Remova o pino-guia do garfo de mudança
4.
• Certifique-se de que a operação do garfo
de mudança seja suave.
6 - 16
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
6. Instale:
• Rolamento 1 (para a sede do rolamento)
• Trava do rolamento 2
NOTA:
• Utilize uma chave de porca castelo 3.
Chave de porca castelo:
90890-01391
7. Aperte:
• Trava do rolamento
Trava do rolamento:
6,0 kgf.m (60 Nm)
8. Instale:
• Calço(s) 1
• Engrenagem de ré 2
• Porca de fixação da engrenagem de ré 3
NOTA:
• A porca de fixação da engrenagem de ré tem
roscas para o lado esquerdo, gire a porca no
sentido anti-horário para apertá-la.
• Utilize uma chave de porca castelo 4.
10. Instale:
• Calço(s) 1
• Rolamento 2
• Trava do Rolamento 3
NOTA:
Utilize uma chave de trava do rolamento 4.
Chave de trava do rolamento:
90890-04104
6 - 17
DIFER
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
11. Aperte:
• Trava do rolamento
Trava do rolamento:
6,0 kgf.m (60 Nm)
Utilize LOCTITE®
12. Instale:
• Eixo movido intermediário 1
• Embreagem de garra 2
13. Instale:
• Junta U 1
• Arruela 2
• Porca 3 (Junta U)
NOTA:
Segure a Junta U 1 pelo Suporte da Junta
Universal 4 e Adaptador 5, e aperte a porca
de fixação da junta U, de acordo com a
especificação.
6 - 18
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
14. Instale:
• Junta universal
******************************************
Etapas de instalação:
• Instale o terminal oposto na Junta U.
• Aplique a “graxa de rolamento” nos
rolamento.
• Instale o rolamento 1 no terminal.
CUIDADO:
Verifique todo os rolamentos. As agulhas
podem facilmente cair para fora de suas
pistas. Deslize o terminal para frente e para
trás nos rolamentos; o terminal não se
deslocará totalmente em um rolamento se
a agulha estiver fora de posição.
2. Instale:
• Travas do mancal 1
• Utilize uma Chave
Travas Torx # 40.
do mancal:
2,5 kgf.m (25 Nm)
Utilize LOCTITE®
6 - 19
DIFER
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
3. Instale:
• Conjunto do eixo secundário intermediário
1
Veja “MONTAGEM E AJUSTE
DO MOTOR – VIRABREQUIM, TRANS-
MISSÃO E EIXO DO BALANCEIRO,” no
CAPÍTULO 4.
4. Instale:
• Engrenagem intermediária motora 1
• Porca 2
Porca (Engrenagem intermediária
motora):
6,0 kgf.m (60 Nm)
NOTA:
Coloque o motor em primeira e execute a
operação.
5. Verifique
• Operação do eixo secundário intermediário,
transmissão e trambulador
Operação com dificuldade → Conserte.
6. Trave as roscas com um alargador.
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize porcas novas.
Veja “MONTAGEM E AJUSTE
DO MOTOR – EMBREAGENS PRIMÁRIA
E SECUNDÁRIA” no CAPÍTULO 4.
6 - 20
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
2. Aplique:
• Selante 1
Nas superfícies de contato de ambas as
metades do cárter.
Selante (Quick Gasket®)
N/P. ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA aderente No. 1215
N/P. 90890-85505
3. Instale:
• Pinos-guia
• Tampa da caixa da engrenagem interme-
diária 2
NOTA:
Antes de instalar a tampa da caixa de
engrenagem intermediária no cárter, mude a
marcha para “FORWARD” (para frente).
4. Aperte:
• Parafusos 3 (tampa da caixa de
engrenagem intermediária)
Parafusos (tampa da caixa de
engrenagem intermediária):
1,0 kgf.m (10 Nm)
5. Aperte:
• Parafusos 1 (sede do rolamento)
Parafusos (sede do rolamento):
2,3 kgf.m (23 Nm)
NOTA:
Ao instalar a sede do rolamento no cárter,
certifique-se que a seta esteja apontada pra
cima.
6. Verifique:
• Operação do eixo movido intermediário
Operação com dificuldade → Conserte.
4. Mude:
• A manete de mudança de marcha
Para a marcha de ré.
5. Repita a etapa 3.
Limite acima do especificado → Conserte.
Folga da engrenagem de ré:
0,1 ~ 0,25 mm
INSTALAÇÃO
Inverta o procedimento de “REMOÇÃO”.
Observe os seguintes pontos.
1. Remontagem do motor:
Veja “MONTAGEM E AJUSTE DO MOTOR
– REMONTAGEM DO MOTOR” no
CAPÍTULO 4.
6 - 22
SERVIÇO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
DIFER
2. Instale:
• Conjunto de tração da roda traseira e
balança traseira
Veja “REMOÇÃO DO MOTOR” no
CAPÍTULO 4.
3. Ajuste:
• Freio traseiro
Veja “AJUSTE DA MANETE E PEDAL DO
FREIO TRASEIRO” no CAPÍTULO 3.
4. Instale:
• Pára-lama traseiro
• Bagageiro traseiro
• Pára-lama dianteiro
• Pára-choque dianteiro
• Bagageiro dianteiro
• Tanque de combustível
• Assento
Veja “INSTALAÇÃO DOS PÁRA –LAMAS
E TANQUE DE COMBUSTÍVEL” no
CAPÍTULO 3.
5. Preencha:
• Cárter
Quantidade total:
1,8 L
6 - 23
DIFER
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
1 Sede do rolamento 8 Rolamento E O-ring
2 O-ring 9 Retentor F Retentor
3 Retentor 0 Rolamento G Espaçador
4 Rolamento A Engrenagem motora H Eixo motor
5 Calço da coroa B Calço da transmissão final I Anel trava
6 Coroa C Rolamento J Junta universal
7 Arruela de encosto D Trava do rolamento K Rolamento
6 - 24
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
DIFER
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
As seguintes condições podem indicar danos nos componentes do diferencial:
NOTA:
As áreas A, B e C acima podem apresentar dificuldades extremas de diagnósticos. Os sintomas são
bem sutís e de difícil distinção a partir do ruído de operação normal. Se houver motivo para crer que
esses componentes estejam danificados, remova os componentes para uma inspeção específica.
6 - 25
DIFER
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
Notas de inspeção
1. Investigue qualquer ruído anormal
******************************************
Os seguintes “Ruídos” podem indicar um
problema mecânico:
• Um “ronco de peças girando” durante roda
livre, aceleração ou desaceleração. O ruído
aumenta com a velocidade da roda traseira,
mas não aumenta com maior velocidade do
motor ou da transmissão.
Diagnóstico: Possível dano do rolamento da
roda.
• Um “gemido” que varia com a aceleração e
desaceleração.
Diagnóstico: Possível remontagem
incorreta, pouca folga da engrenagem.
CUIDADO:
Pouca folga da engrenagem é extre-
mamente destrutivo para os dentes da
engrenagem. Se um teste em movimento,
após a remontagem, indicar essa condição,
pare imediatamente o veículo para
minimizar os danos.
! ADVERTÊNCIA
Pare imediatamente o veículo se houver
suspeita de quebras de dentes. Essa
condição poderia levar a um travamento do
conjunto de comando do eixo, causando
perda do controle do ATV (veículo para
qualquer estrada) e possível ferimento ao
condutor.
******************************************
2. Inspecione:
• Óleo drenado
Se o bujão de dreno apresentar uma grande
quantidade de partículas metálicas →
Verifique o rolamento quanto ao engripa-
mento.
NOTA:
Uma pequena quantidade de partículas
metálicas no óleo é normal.
6 - 26
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
DIFER
3. Inspecione:
• Vazamento de óleo
Mediante a execução das seguintes etapas
de inspeção.
******************************************
Etapas de inspeção de vazamento de óleo:
• Limpe o veículo completamente, e então
seque-o.
• Aplique uma pasta de vazamento localizado
ou a pulverização de pó seco no comando
do eixo.
• Leve o veículo para um teste de estrada
suficientemente longo para localizar o
vazamento.
Vazamento → Inspecione a sede, junta e/
ou retentor do componente
quanto aos danos.
Danos → Substitua o componente.
NOTA:
• Um vazamento de óleo aparente em um
veículo novo ou quase novo, pode provir
de uma camada protetora de armaze-
namento ou lubrificação excessiva de
vedações.
• Sempre limpe o veículo e verifique
novamente a localização da suspeita de um
vazamento aparente.
NÃO
individuais.
SIM
SIM
NÃO
6 - 27
DIFER
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
REMOÇÃO
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo de forma segura para evitar
que ele tombe.
1. Drene:
• Óleo da transmissão final
Veja “TROCA DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO FINAL” no CAPÍTULO 3.
2. Remova:
• Assento
• Bagageiro traseiro
• Pára-lama traseiro
Veja “PÁRA-LAMAS E TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no CAPÍTULO 3.
3. Remova:
• Roda traseira (esquerda)
• Cubo da roda
• Roda traseira (direita)
• Tambor de freio
• Eixo traseiro
Veja “RODAS TRASEIRAS / FREIO
TRASEIRO E EIXO TRASEIRO –
Remoção” no capítulo 7.
4. Desconecte:
• Mangueira de respiro 1 (caixa da
transmissão final).
5. Remova:
• Unidade da caixa da transmissão final 2.
6 - 28
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
DIFER
NOTA:
• Quando a caixa de transmissão final for
removida da balança traseira, o eixo motor
3 poderá se desprender.
• Seja cuidadoso para não perder estas
peças.
DESMONTAGEM
1. Remova:
• Parafusos 1 (8 mm)
• Parafusos 2 (10 mm)
NOTA:
Trabalhe de forma cruzada, soltando todos os
parafusos 1/4 de volta cada. Remova os
parafusos após estarem todos soltos.
2. Remova:
• Sede do rolamento 1
• Calço(s) 2
• Coroa 3
• Arruela de encosto 4
6 - 29
DIFER
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
3. Remova:
• Trava do rolamento (eixo motor – final)
NOTA:
A trava do rolamento do eixo motor final tem
roscas para o lado esquerdo. Gire o retentor
no sentido horário para soltá-lo.
NOTA:
Ao remontar a trava do rolamento, utilize uma
Chave de Trava do Rolamento 1.
Chave da trava do rolamento:
90890-04050
4. Remova:
• Engrenagem motora 1
(juntamente com o(s) calço(s) 2 e
rolamento 3)
Bata levemente na extremidade da
engrenagem motora final com um martelo
macio.
CUIDADO:
A remoção da embreagem motora final
deverá ser executada somente se for
necessário substituir as engrenagens. Não
reutilize os rolamentos ou pistas após a
remoção.
5. Remova:
• Retentor 1
• Rolamento 2 (coroa)
Utilize uma ferramenta de pressão
apropriada 3 e um suporte adequado para
sede principal.
6 - 30
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
DIFER
6. Remova:
• Rolamento 1 (Engrenagem motora)
******************************************
Etapas de remoção:
• Aqueça a sede principal somente a 150 °C.
• Remova a pista externa do rolamento com
um saca-pino adequado 2.
• Remova a pista interna do eixo motor final.
NOTA:
A remoção do rolamento do eixo motor final é
difícil e raramente necessária.
INSPEÇÃO
1. Inspecione:
• Dentes da engrenagem 1
Corrosão/Atrito/Desgaste → Substitua a
engrenagem motora e a coroa como um
conjunto.
• Retentor 2
• O-ring 3
Danos → Substitua.
2. Inspecione:
• Rolamento 4
Danos → Substitua.
NOTA:
• A reutilização de rolamentos em boas
condições é aceitável, mas a Yamaha
recomenda a instalação de novos
rolamentos. Não reutilize o retentor.
• Quando a engrenagem motora final e/ou
coroa for substituída, certifique-se de
ajustar o calço da engrenagem motora final
e/ou coroa, veja “ENGRENAGEM
MOTORA FINAL E SELEÇÃO DO CALÇO
DA COROA”.
3. Inspecione:
• Eixo motor 1 (estrias)
Desgastes/Danos → Substitua.
6 - 31
DIFER
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
4. Inspecione:
• Caixa da transmissão final 1
• Sede do rolamento 2 (coroa)
Rachaduras/Danos → Substitua.
NOTA:
Quando a caixa da transmissão final e/ou sede
do rolamento da coroa forem substituídas,
certifique-se de ajustar o calço da engrenagem
motora final e/ou a coroa, veja “ENGRENA-
GEM MOTORA FINAL E SELEÇÃO DO
CALÇO DA COROA”.
6 - 32
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
DIFER
Exemplo:
1) Se estiver gravado “+01” na engrenagem
do pinhão motor final,
a = 79 + 0,01 = 79,01
2) Se estiver gravado “50” na caixa da
transmissão final,
b = 78 + 0,50 = 78,50
3) Portanto, a espessura A é,
“A” = 79,01 – 78,50 = 0,51 mm
4) Arredonde os centésimos de dígitos e
selecione o(s) calço(s) adequado(s).
No exemplo acima, o número calculado foi
0,51. O quadro fornece instruções sobre
como arredondar de 1 para 0 na casa
centesimal.
Portanto, a espessura do calço é 0,50 mm.
Centésimos Valor arredondado
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6, 7 5
8, 9 10
Calço da engrenagem
motora final
0,15 0,50
Espessura (mm) 0,30 0,60
0,40
******************************************
6 - 33
DIFER
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
******************************************
Etapas de seleção do calço:
• Para obter a espessura “B” do calço da
coroa, utilize a seguinte formula.
Espessura do calço da coroa:
“B” = c + d – (e + f)
c = O número gravado na caixa da
transmissão final é adicionado ou
subtraído de “42”.
d = O número gravado na parte externa da
sede do rolamento da coroa é adicionado
a “2”.
e = O número gravado na parte interna da
coroa é adicionado ou subtraído de “33”.
f = Espessura do rolamento (considerada
constante) “11,00 mm”.
Exemplo:
1) Se estiver gravado “53” na caixa da
transmissão final,
c = 42 + 0,53 = 42,53
2) Se estiver gravado “06” na sede do
rolamento da coroa,
d = 2 + 0,06 = 2,06 mm
3) Se estiver gravado “-05” na coroa,
e = 33 – 0,05 = 32,95 mm
4) f = é 11,00.
5) Portanto, a espessura do calço “B” é,
“B” = 42,53 + 2,06 – (32,95 + 11,00) = 44,59
– 43,95 = 0,64 mm
6) Arredonde os centésimos de dígitos e
selecione o(s) calço(s) adequado(s).
No exemplo acima, o número calculado foi
0,64. O quadro fornece instruções sobre
como arredondar de 4 para 5 na casa
centesimal.
Portanto, a espessura do calço é 0,65 mm.
Centésimos Valor arredondado
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6, 7 5
8, 9 10
0,25 0,40
Espessura (mm) 0,30 0,50
******************************************
6 - 34
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
DIFER
MONTAGEM
Inverta o procedimento de “DESMONTAGEM”.
Observe os seguintes pontos.
1. Instale:
• Rolamento 1 (Engrenagem motora)
******************************************
Etapas de instalação:
• Aqueça a sede principal somente a 150°C.
• Instale a pista externa do rolamento
utilizando o adaptador adequado.
• Instale a pista interna no eixo motor.
******************************************
2. Instale:
• Retentor 1
• Rolamento 2 (pista externa)
Utilize uma ferramenta de pressão
apropriada 3 e uma prensa para instalar
os componentes acima, na sede principal.
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize retentor novo.
3. Instale:
• Engrenagem motora 1 (com calço(s) 2 e
rolamento 3)
Calço(s) → (tamanho adequado conforme
calculado)
• Trava do rolamento 4 (engrenagem motora)
NOTA:
• A trava do rolamento tem roscas para o lado
esquerdo; gire o retentor no sentido anti-
horário para apertá-lo.
• Antes de instalar a trava do rolamento,
aplique graxa no O-ring.
• Ao instalar a trava do rolamento, utilize uma
Chave da Trava do Rolamento 1.
Chave da trava do rolamento:
90890-04050
Trava do rolamento:
10,0 kgf.m (100 Nm)
6 - 35
DIFER
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
Seleção da arruela de encosto
1. Meça/selecione:
• Folga “C” do encosto da coroa
******************************************
Etapas de medição da folga do encosto:
• Coloque quatro peças de Plastigauge®
entre a arruela de encosto e coroa
encaixadas originalmente.
• Instale o conjunto da coroa e aperte os
parafusos com os torques especificados.
NOTA:
Não gire o comando do eixo e a coroa durante
a medição da folga com Plastigage®.
• Remova o conjunto da coroa.
• Meça a folga do encosto. Calcule a largura
do Plastigauge® achatado 1.
Arruela de encosto
6 - 36
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
DIFER
2.Instale:
• Arruela de encosto 1
• Coroa 2
• Calço(s) 3 (tamanho adequado conforme
calculado)
• Sede do rolamento 4
NOTA:
• Antes de instalar a coroa, aplique graxa nas
bordas dos retentores.
• Antes de instalar a sede do rolamento,
aplique graxa no O-ring.
3. Instale:
• Parafusos de 10 mm 1 (sede do rolamento)
• Parafusos de 8 mm 2 (sede do rolamento)
NOTA:
Aperte os parafusos por etapas, de forma
cruzada (alternada).
6 - 37
DIFER
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
4. Fixe:
• Ferramenta de medição de folga de
engrenagem 1
• Calibre com Mostrador 2
Ferramenta de medição de folga de
engrenagem:
90890-01231
Calibre com mostrador:
90890-03097
a Ponto de medição
5. Meça:
• A folga de engrenagem
Sutilmente gire o acoplamento da
engrenagem de engate em engate.
Se o valor medido na etapa 5 for diferente
do calculado para o tamanho do calço da
página 6-32, repita as seguintes etapas
utilizando o valor medido na etapa 5.
NOTA:
Meça a folga da engrenagem em 4 posições
girando o eixo a 90° por vez.
2. Remova:
• Sede do rolamento 1
• Calço(s) 2
• Coroa 3
• Arruela de encosto 4
Veja “TRANSMISSÃO FINAL E EIXO
MOTOR – DESMONTAGEM”.
6 - 38
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
DIFER
3. Ajuste:
• A folga de engrenagem
******************************************
Etapas de ajuste da folga de engrenagem:
• Selecione os calços e arruelas de encosto
adequados utilizando o seguinte quadro.
Folga de engrenagem muito pequena →
Reduza a espessura do calço.
Folga de engrenagem muito grande →
Aumente a espessura do calço.
Reduza a espessura
da arruela de
Procedimento
encosto em 0,1 mm
inverso
para cada 0,1 mm
de anel
Calço da coroa
Arruela de encosto
******************************************
4. Instale:
• Arruela de encosto 1
• Coroa 2
• Calço(s) 3
• Sede do rolamento 4
Veja “TRANSMISSÃO FINAL E EIXO
MOTOR – MONTAGEM”.
6 - 39
DIFER
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
5. Instale:
• Parafusos de 10 mm (sede do rolamento)
• Parafusos de 8 mm (sede do rolamento)
Parafusos de 10 mm (sede do
rolamento):
4,0 kgf.m (40 Nm)
Parafusos de 8 mm (sede do
rolamento):
2,3 kgf.m (23 Nm)
INSTALAÇÃO
Inverta o procedimento de “REMOÇÃO”.
Observe os seguintes pontos.
1. Lubrifique:
• Eixo motor 1 (estrias)
2. Aplique:
• Vedante 2
(nas superfícies de contato da balança
traseira 3 e caixa da transmissão final 4)
3. Instale:
• Eixo motor 1
(na junta universal)
6 - 40
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR
DIFER
4. Instale:
• Unidade da caixa da transmissão final 1
NOTA:
Antes de instalar a unidade da caixa da
transmissão final, aplique graxa no O-ring 2.
5. Conecte:
• Mangueira de respiro 5 (caixa da
transmissão final)
CUIDADO:
Certifique-se de que a mangueira de respiro
da caixa de transmissão final esteja
assentada corretamente.
6. Instale:
• Eixo traseiro
• Protetor da caixa da transmissão final
• Tambor de freio
• Roda traseira (direita)
• Cubo da roda
• Roda traseira (esquerda)
Veja “RODAS TRASEIRAS / FREIO E
EIXO TRASEIRO – Instalação” no capítulo
7.
7. Preencha:
• Óleo da caixa de transmissão final
Óleo recomendado:
Óleo de engrenagem SAE 80 API
“GL-4” Hypoid
Se for desejado, o óleo de
engrenagem hypoid SAE
80W90 poderá ser utilizado
para todas as condições.
Quantidade de óleo:
0,27 L
CHAS 7
CHAS
CAPÍTULO 7
CHASSI
7-1
CHAS
RODAS DIANTEIRAS E FREIO DIANTEIRO
REMOÇÃO
Rodas dianteiras
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Solte:
x Porcas (roda dianteira)
Aplique o freio de estacionamento 1.
3. Levante as rodas dianteiras mediante a
colocação de um cavalete adequado sob o
quadro.
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo de forma segura para evitar
que ele tombe.
4. Remova:
x Porcas 1 (roda dianteira)
x Roda dianteira 2
5. Remova:
x Cupilha 1
x Porca do eixo 2
x Arruela simples 3
x Tambor de freio 4
x Espaçador 5
6. Remova:
x Regulador 1
x Pino 2
x Mola 3
x Arruela (Tipo C) 4
x Mola 5
x Anel trava 6
7. Desconecte:
x Cabo do freio (da placa da sapata de freio)
x Mangueira do respiro do freio dianteiro
8. Remova:
x Sapatas de freio 1.
x Placa de montagem da sapata de freio
7-2
CHAS
RODAS DIANTEIRAS E FREIO DIANTEIRO
9. Remova:
x Alavanca do eixo comando de válvulas de
freio1.
x Placa indicadora de desgaste 2
x Alavanca do eixo comando de válvulas de
freio 3
x Fixador do eixo comando de válvulas de
freio 4
x Pino articulado 5
x Plato da sapata do freio 6
INSPEÇÃO
1. Inspecione:
x Roda
Veja “INSPEÇÃO DA RODA” no
CAPÍTULO 3.
2. Meça:
x Empenamento da roda
Limite acima do especificado o Substitua
a roda ou verifique a folga do rolamento 1.
3. Inspecione:
x As superfícies dos pneus
Desgastes/Danos o Substitua. Veja
“INSPEÇÃO DOS PNEUS” no CAPÍTULO
3.
NOTA:
Instale o pneu com a marca 1 “ROTAÇÃO”
voltada para a direção de giro.
! ADVERTÊNCIA
Após substituir o pneu, conduza o veículo
de forma conservadora para permitir que
o pneu fique bem encaixado no aro. A não
observação desse procedimento provoca
riscos de acidentes, podendo causar danos
ao veículo e possíveis ferimentos ao
condutor.
7-3
CHAS
RODAS DIANTEIRAS E FREIO DIANTEIRO
4. Inspecione:
x Lonas de freio
x Peças vitrificadas. Lixe com lixa grossa.
5. Meça:
x Espessura da lona de freio a
Fora da especificação o Substitua
NOTA:
Substitua as sapatas como um conjunto (com
molas de sapata) se uma delas estiver gasta,
de acordo com o limite de desgaste.
6. Inspecione:
x Molas da sapata 1
Desgastes/Danos o Substitua.
7. Meça:
x Diâmetro interno do tambor do freio a
Fora da especificação o Substitua.
8. Inspecione:
x Superfície interna do tambor de freio
Óleo/Arranhaduras o Remova.
7-4
CHAS
RODAS DIANTEIRAS E FREIO DIANTEIRO
9. Inspecione:
x Rolamento 1 (tambor do freio)
Os rolamentos permitem uma folga no
tambor de freio ou as rodas giram com atrito
o Substitua.
x Retentor 2
Desgastes/Danos o Substitua.
******************************************
Etapas de substituição de rolamento da
roda e retentores:
x Limpe a parte externa do tambor do freio.
x Remova o retentor 1, utilize uma chave de
fenda de ponta chata.
NOTA:
Coloque um pano 2 na borda externa para
proteção.
x Remova os rolamentos 3 utilizando um
extrator geral de rolamentos.
x Instale os novos rolamentos e retentores
invertendo as etapas anteriores.
NOTA:
Utilize um soquete 4 que combine o diâmetro
externo da pista do rolamento e retentor.
CUIDADO:
Evite o contato com a pista central 5 ou
esferas 6 do rolamento. O contato deve
ser feito somente com a pista externa 7.
10. Inspecione:
x Prato da sapata de freio 1
Rachaduras/Danos o Substitua.
x Retentor do prato da sapata de freio 2
Desgastes/Danos o Substitua.
7-5
CHAS
RODAS DIANTEIRAS E FREIO DIANTEIRO
INSTALAÇÃO
Inverta o procedimento de “REMOÇÃO”.
Observe os seguintes pontos:
1. Lubrifique:
x Bordas do retentor 1
x Rolamentos 2
x Eixo comando de válvulas 3
x Pino articulado 4
x O-ring 5
CUIDADO:
Instale o eixo comando de válvulas e o pino
articulado levemente engraxados. Remova
o excesso de graxa com um pano.
2. Instale:
x Pino articulado 1
x Fixador do eixo comando de válvulas de
freio 2
! ADVERTÊNCIA
Não aplique graxa nas lonas das sapatas
de freio.
5. Conecte:
x Mangueira do respiro do freio dianteiro
x Cabo do freio (para a placa da sapata de
freio)
6. Instale:
x Anel trava 1
x Mola 2
x Arruela (Tipo C) 3
x Mola 4
x Pino 5
x Regulador 6
7. Instale:
x Tambor de freio 1
x Espaçador 2
x Arruela simples 3
x Porca do eixo 4
Porca do eixo:
7,0 m kgf.m (70 Nm)
8. Instale:
x Cupilha 1
NOTA:
Não solte a porca do cubo da roda após o
aperto de torque. Se a ranhura da porca do
cubo da roda não estiver alinhada com o furo
da cupilha, alinhe a ranhura com o furo
apertando a porca do cubo da roda.
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize cupilhas novas.
7-7
CHAS
RODAS DIANTEIRAS E FREIO DIANTEIRO
9. Instale:
x Roda dianteira
Porca (roda dianteira):
5,5 m kgf.m (55 Nm)
NOTA:
A marca da seta 1 no pneu deve apontar na
direção de giro A da roda.
10. Ajuste:
x Folga livre do cabo do freio dianteiro
Veja “AJUSTE DO FREIO DIANTEIRO” no
CAPÍTULO 3
Folga livre do freio dianteiro:
5.0 ~ 8,0 mm na articulação da
alavanca.
7-8
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
1 Eixo traseiro
2 Rolamento
3 Retentor
4 Cubo da roda
5 Porca do eixo
7-9
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
1 Tambor do freio
Graxa de freio Yamaha
2 Sapata de freio
3 Trava do rolamento
4 Sede do prato sapata de freio
5 Mangueira de respiro do freio traseiro
6 Placa da sapata de freio
7 Eixo comando de válvulas de freio
8 Placa indicadora de desgaste
9 Alavanca do eixo comando de válvulas de
freio
7 - 10
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
REMOÇÃO
1. Coloque o veículo em um local nivelado.
2. Solte:
x Porcas (roda traseira)
x Aplique o freio de estacionamento 1.
3. Bloqueie as rodas dianteiras e levante as
rodas traseiras mediante a colocação de um
cavalete adequado sob o quadro.
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo de forma segura para evitar
que ele tombe.
4. Remova:
x Porcas 1 (roda traseira)
x Roda traseira 2 (esquerda)
x Cupilha 3
x Porca 4
x Arruela 5
x Cubo da roda 6
5. Remova:
x Porcas 1 (roda traseira)
x Roda traseira 2 (direita)
x Cupilha 3
x Porca do eixo 4
x Arruela 5
6. Solte o freio de estacionamento.
7. Remova:
x Sapatas de freio 1.
7 - 11
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
8. Remova:
x Reguladores 1 (alavanca do freio e pedal
do freio)
x Pinos
x Molas
9. Desconecte:
x Cabo do freio 2
x Barra do freio 3
x Mangueira de respiro do freio traseiro 4
10.Remova:
x Trava do rolamento 1
x Placa de montagem da sapata de freio 2
11.Remova:
x Mola 1
x Alavanca do eixo comando de válvulas de
freio 2
x Placa indicadora de desgaste 3
x Alavanca do Eixo comando de válvulas de
freio 4
12.Remova:
x O-ring 1
x Arruela 2
13.Remova:
x Eixo traseiro 1
(bata no lado direito, puxe pelo lado
esquerdo)
NOTA:
Utilize um martelo ao remover o eixo traseiro
da balança e caixa da transmissão final.
CUIDADO:
Nunca bata diretamente na extremidade do
eixo com um martelo, isto causará danos
às roscas e estrias do eixo.
7 - 12
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
INSPEÇÃO
1. Inspecione:
x Roda
Veja “INSPEÇÃO DA RODA” no
CAPÍTULO 3.
2. Meça:
x Empenamento da roda
x As superfícies dos pneus
Veja “INSPEÇÃO DA RODA DIANTEIRA
E FREIO DIANTEIRO” no CAPÍTULO 7.
3. Inspecione:
x Cubo da roda 1
Rachaduras/Danos o Substitua.
x Estrias 2 (cubo da roda)
Desgastes/Danos o Substitua.
4. Inspecione:
x Lonas do freio
5. Meça:
x Espessura da lona do freio:
Veja “INSPEÇÃO DA RODA DIANTEIRA
E FREIO DIANTEIRO”no CAPÍTULO 7.
6. Inspecione:
x Molas da sapata
Veja “INSPEÇÃO DA RODA DIANTEIRA
E FREIO DIANTEIRO” no CAPÍTULO 7.
7. Meça:
x Diâmetro interno do tambor do freio a
Fora da especificação o Substitua
7 - 13
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
8. Inspecione:
x Superfície interna do tambor de freio 1
Óleo/Arranhaduras o Remova
Utilize um pano embebido
Óleo
em tíner ou solvente.
Utilize uma lixa fina
Arranhaduras (polindo levemente e
uniformemente)
x Estria 2
Desgastes/Danos o Substitua.
9. Inspecione:
x Placa da sapata de freio 1
Rachaduras/Dobras/Danos o Substitua.
x Guarda-pó 2
Desgastes/Danos o Substitua.
10.Inspecione:
x Eixo comando de válvulas do freio 1
Desgastes/Danos/Arranhaduras o
Substitua.
x Mangueira de respiro do freio traseiro 2
Obstrução o Remova
Danos o Substitua.
11.Limpe e sopre o furo de respiro do freio
traseiro do suporte da sapata de freio com
ar comprimido.
12.Inspecione:
x Eixo traseiro 1
Arranhado (excessivamente)/Danificado o
Substitua.
x Estrias/Roscas (eixo traseiro)
Desgastes/Danos o Substitua.
7 - 14
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
13.Meça:
x Empenamento do eixo traseiro a
Fora da especificação o Substitua.
! ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar um eixo dobrado.
14.Inspecione:
x Rolamento 1 (eixo traseiro)
Rolamento permitindo folga no cubo do eixo
ou rolamento girando com atrito o Substitua.
x Retentor 2
Desgastes/Danos o Substitua.
******************************************
Etapas de substituição de rolamentos e
retentores:
x Limpe a área adjacente do rolamento na
caixa de transmissão final.
x Remova a retentor 1, utilize uma chave de
fenda de ponta chata.
NOTA:
Coloque um bloco de madeira 2 na borda
externa para proteção.
x Remova o rolamento 3 utilizando um
extrator geral de rolamentos.
x Instale o novo rolamento e retentor
invertendo as etapas anteriores.
NOTA:
Utilize um soquete 4 que combine o diâmetro
externo da pista do rolamento e retentor.
CUIDADO:
Evite o contato com a pista central 5 ou
esferas 6 do rolamento. O contato deve
ser feito somente com a pista externa 7.
7 - 15
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
INSTALAÇÃO
Inverta o procedimento de “REMOÇÃO”.
Observe os seguintes pontos:
1 Lubrifique:
x Bordas do retentor 1 (eixo traseiro)
x Rolamentos 2 (eixo traseiro)
x Estrias do eixo (eixo traseiro)
2. Instale:
x Eixo traseiro 1
NOTA:
Antes de instalar o eixo traseiro, solte todos
os parafusos da transmissão final 2. Segure
o eixo traseiro 1 com as mãos e deslize-o
para dentro da estria da coroa na caixa da
transmissão final. Bata levemente na
extremidade esquerda do eixo traseiro com um
martelo.
CUIDADO:
Nunca bata diretamente na extremidade do
eixo com um martelo, isto causará danos
às roscas e estrias do eixo.
3. Instale:
x Arruelas
x O-ring
4. Lubrifique:
x Eixo comando de válvulas de freio 1
7 - 16
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
5. Instale:
x Eixo comando de válvulas de freio 1
x Placa indicadora de desgaste 2
x Alavanca do eixo comando de válvulas de
freio 3
NOTA:
x Ao instalar a placa indicadora de desgaste
2 no eixo do comando 1 de freio, alinhe a
projeção a da placa indicadora de desgaste
com a ranhura b do eixo comando de
válvulas de freio.
x Alinhe a marca c de punção no eixo
comando de válvulas de freio 1 com a
marca d de punção na alavanca do eixo
comando de válvulas de freio 3.
6. Aplique:
x Selante (na a superfície de contato do prato
da sapata de freio e balança traseira)
7 - 17
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
8. Instale:
x Sapatas de freio.
9. Lubrifique:
x Guarda pó 1 (placa de suporte)
CUIDADO:
Não aplique graxa nas lonas da sapata de
freio.
CUIDADO:
Não aplique graxa na estria do eixo ou a
graxa excedente poderá contaminar as
sapatas de freio quando o veículo estiver
em movimento.
10.Instale:
x Tambor de freio
11.Conecte:
x Mangueira de respiro do freio traseiro 1
x Barra do freio 2
x Cabo do freio 3
12.Instale:
x Molas
x Pinos
x Reguladores 4 (alavanca do freio e pedal
do freio)
13.Instale:
x Arruela 1
x Porca 2
14.Aplique o freio de estacionamento.
15.Aperte:
x Porca 2
7 - 18
CHAS
RODAS TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO TRASEIRO
16.Instale:
x Cupilha 1
NOTA:
Não solte a porca do eixo após o aperto de
torque. Se a ranhura da porca do eixo não
estiver alinhada com o furo da cupilha, alinhe
a ranhura com o furo apertando a porca do
eixo.
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize cupilhas novas.
17.Instale:
x Roda traseira 1 (direita)
x Porcas 2
Porcas (painel da roda):
5,5 kgf.m 55 (Nm)
NOTA:
A marca da seta no pneu deve apontar na
direção de giro da roda. Veja “INSTALAÇÃO
DA RODA DIANTEIRA E FREIO DIAN-
TEIRO”.
! ADVERTÊNCIA
Porcas de roda cônicas 2 são utilizadas
para as rodas traseiras. Instale as porcas
com o lado cônico voltado para a roda.
18.Instale:
x Cubo da roda 1
x Arruela 2
x Porca 3
x Cupilha 4
x Roda traseira 5 (esquerda)
x Porcas 6 (painel da roda)
Veja “Roda Traseira (direita)”.
19.Ajuste:
x Folga livre do pedal do freio traseiro
x Folga livre do cabo do freio traseiro
Veja “AJUSTE DA ALAVANCA E PEDAL
DE FREIO TRASEIRO” no CAPÍTULO 3.
Folga livre do pedal do freio traseiro:
20 ~ 30 mm
Folga livre da alavanca do freio
traseiro:
5.0 ~ 8,0 mm na articulação da
alavanca.
7 - 19
CHAS
SISTEMA DE DIREÇÃO
SISTEMA DE DIREÇÃO
1 Fixador do guidão (superior) 0 Tirante
2 Fixador do guidão (inferior)
3 Eixo da direção
4 Rolamento da direção
5 Retentor
6 Espaçador
7 Guia do cabo
8 Arruela trava
9 Terminal
CONVERGÊNCIA:
A
0~5 mm
Novo
Novo
25 kgf.m (2,5 Nm)
7 - 20
CHAS
SISTEMA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO
Guidão
1. Remova:
x Bagageiro dianteiro
x Pára-choque dianteiro
x Pára-lama dianteiro
Veja “REMOÇÃO DOS PÁRA – LAMAS
DIANTEIROS E TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no CAPÍTULO 3.
2. Desconecte:
x Fio do interruptor principal
x “PONTO MORTO” operação da luz
indicadora
x “RÉ” operação da luz indicadora
x Luzes do interruptor (esquerdo) do guidão
x Luzes do sensor do freio
3. Remova:
x Protetor da manopla 1
4. Desconecte:
x Cabo do freio dianteiro 1
5. Remova:
x Conjunto da alavanca do acelerador 2
6. Desconecte:
x Cabo do freio 1 (estacionamento)
7. Remova:
x Guidão 1
x Fixador do guidão 2 (inferior)
7 - 21
CHAS
SISTEMA DE DIREÇÃO
Eixo da direção
1. Desdobre:
x Abas da arruela-trava 1
2. Remova:
x Parafusos 2
x Arruela trava 3
x Guia do cabo 4
3. Remova:
x Emenda de corrente (eixo da direção)
x Porca
x Arruela
4. Remova:
x Cupilhas
x Porcas
x Tirantes 1
NOTA:
Ao remover os terminais do eixo da direção e
o braço de articulação, utilize um Extrator Geral
de Rolamentos.
5. Remova:
x Eixo da direção 1 (com rolamentos de
direção) (da parte superior)
6. Remova:
x Rolamento da direção 1
x Espaçadores 2
x Retentores 3
7 - 22
CHAS
SISTEMA DE DIREÇÃO
INSPEÇÃO
1. Inspecione:
x Guidão
Rachaduras/Dobras/Danos o Substitua.
2. Inspecione:
x Eixo da direção
Dobras/Danos o substitua.
! ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar um eixo dobrado, isso
pode enfraquecer o eixo de forma perigosa.
3. Inspecione:
x Rolamentos da direção 1
x Retentores 2
Desgastes/Danos o Substitua.
4. Inspecione:
x Tirante 1
Dobras/Danos o Substitua.
5. Verifique:
x Movimento do terminal da direção
Folga livre no terminal da direção o
Substitua.
O terminal da direção gira com dificuldade
o Substitua.
x Superfície cônica (terminal da direção)
Corrosão/Desgaste/Danos o Substitua.
7 - 23
CHAS
SISTEMA DE DIREÇÃO
6. Ajuste:
x Comprimento do conjunto do tirante
******************************************
Etapas de ajuste do comprimento do
conjunto do tirante:
x Solte as contra-porca.
x Ajuste o comprimento do conjunto do tirante
a girando ambas as extremidades do
tirante.
Comprimento do conjunto do
tirante a:
296 mm
NOTA:
As roscas b em ambos os terminais da
direção devem ter o mesmo comprimento.
x Aperte as contra-porcas.
Contra-porca (tirante):
3,0 kgf.m (30 Nm)
7. Inspecione:
x Buchas 1 (Eixo da direção inferior)
x O-ring 2
Desgastes/Danos o Substitua.
INSTALAÇÃO
Inverta o procedimento de “REMOÇÃO”.
Observe os seguintes pontos:
Eixo da direção
1. Lubrifique:
x Buchas 1 (Eixo da direção inferior)
x O-ring 2
7 - 24
CHAS
SISTEMA DE DIREÇÃO
2. Lubrifique:
x Rolamentos da direção 1
x Retentores 2
3. Instale:
x Retentores 1 (para o eixo de direção)
x Espaçadores 2
x Rolamentos da direção 3
NOTA:
Cuidado para não danificar os retentores
durante a instalação.
4. Instale:
x Eixo da direção 1 (com rolamentos de
direção)
! ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que os cabos e fios do freio
estejam passados adequadamente, e não
danificados ou torcidos.
5. Instale:
x Tirantes (direito e esquerdo)
NOTA:
Certifique-se que o tirante 1 nos entalhes do
lado 2 estejam conectados ao braço de
articulação.
6. Aperte:
x Porcas 1 (terminal da direção)
Porca (tirante):
2,5 kgf.m (25 Nm)
7 - 25
CHAS
SISTEMA DE DIREÇÃO
7. Instale:
x Cupilha 1
NOTA:
Não solte a porca do eixo após o aperto de
torque. Se a ranhura da porca do eixo não
estiver alinhada com o furo da cupilha, alinhe
a ranhura com o furo apertando a porca do
eixo.
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize cupilhas novas.
8. Aperte:
x Arruela
x Porca
x Emenda de corrente
9. Instale:
x Guia do cabo 1
x Arruela-trava 2
x Parafusos 3
!! ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
Sempre utilize arruelas-trava novas.
7 - 26
CHAS
SISTEMA DE DIREÇÃO
Guidão
1. Instale:
x Fixador do guidão (inferior) 1
x Guidão 2
x Fixadores do guidão (superior) 3
NOTA:
O fixador do guidão superior deve ser instalado
com a marca de punção a para frente 2.
CUIDADO:
Aperte os parafusos do guidão de modo
que as folgas b estejam espaçadas
normalmente.
2. Instale:
x Conjunto da alavanca do acelerador
NOTA:
Encaixe a projeção da sede do acelerador 1
no entalhe 2 do fixador da alavanca do freio
dianteiro.
! ADVERTÊNCIA
A passagem adequada de cabo e fio, é
essencial para garantir uma operação segura
do veículo. Veja “PASSAGEM DE CABOS”
na CAPÍTULO 2.
3. Ajuste:
x Folga livre do cabo do freio
Veja “AJUSTE DO FREIO DIANTEIRO e
AJUSTE DO MANETE E PEDAL DO
FREIO TRASEIRO” no CAPÍTULO 3.
4. Ajuste:
x Convergência
Veja “AJUSTE DA CONVERGÊNCIA” no
CAPÍTULO 3.
5. Instale:
x Pára-lama dianteiro
x Pára-choque dianteiro
x Bagageiro dianteiro
Veja “INSTALAÇÃO DOS PÁRA – LAMAS
DIANTEIROS E TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no CAPÍTULO 3.
7 - 27
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO E BRAÇO DIANTEIRO
AMORTECEDOR DIANTEIRO E BRAÇO DIANTEIRO
1 Amortecedor dianteiro
2 Articulação da direção
3 Braço inferior
4 Bucha
Novo
7 - 28
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO E BRAÇO DIANTEIRO
REMOÇÃO
Guidão
1. Remova:
x Bagageiro dianteiro
x Pára-choque dianteiro
x Pára-lama dianteiro
Veja “REMOÇÃO DOS PÁRA – LAMAS
DIANTEIROS E TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no CAPÍTULO 3.
x Roda dianteira
x Tambor de freio
x Prato da sapata de freio
Veja “REMOÇÃO DAS RODAS
DIANTEIRAS E FREIO DIANTEIRO”.
2. Remova:
x Cupilha 1
x Porca 2
x Terminal do tirante 3
NOTA:
Ao remover o terminal do braço de articulação,
utilize um extractor geral de rolamentos.
3. Remova:
x Anel trava (amortecedor superior) 1
4. Solte:
x Porca de flange 2
41 mm
5. Remova:
x Parafusos (amortecedor inferior) 3
x Porca de flange 2
x Amortecedor 4 (dianteiro)
6. Remova:
x Cupilha 5
x Porca 6 (articulação da direção)
x Articulação da direção 7
7 - 29
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO E BRAÇO DIANTEIRO
7. Inspecione:
x Folga livre dos braços inferiores
******************************************
Etapas de inspeção:
x Inspecione os suportes 1 dos braços
inferiores do quadro.
Se estiverem dobrados, rachados ou
danificados, conserte ou substitua o quadro.
x Verifique o torque de aperto das porcas de
fixação 2 do braço inferior.
Porca (braço inferior):
4,5 kgf.m (45 Nm)
8. Remova:
x Porcas 1
x Parafusos 2
x Braço inferior 3
x Buchas 4
7 - 30
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO E BRAÇO DIANTEIRO
INSPEÇÃO
1. Inspecione:
x Amortecedor
Vazamentos de óleo o Substitua o conjunto
do amortecedor.
x Junta esférica.
Rachaduras/Danos o Substitua o conjunto
de amortecedores.
x Mola
Fadiga/Danos o Substitua o conjunto do
amortecedor.
Mova a mola para cima e para baixo.
2. Inspecione:
x Articulação da direção
x Rachaduras/Corrosão/Danos o Substitua.
! ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar um eixo dobrado, isso
pode perigosamente enfraquecer o eixo.
3. Inspecione:
x Braço inferior 3
Rachaduras/Dobras/Danos o Substitua.
! ADVERTÊNCIA
Não tente endireitar um braço dobrado, isso
pode perigosamente enfraquecer o braço.
4. Inspecione:
x Buchas 1
Desgastes/Danos o Substitua como um
conjunto.
7 - 31
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO E BRAÇO DIANTEIRO
INSTALAÇÃO
Inverta o procedimento de “Remoção”.
Observe os seguintes pontos:
1. Lubrifique:
x Buchas 1 (superfície interna)
2. Aperte:
x Porca 2 (braço inferior)
NOTA:
Certifique-se de posicionar os parafusos de
fixação do braço dianteiro (dianteiro 1 e
traseiro 2), de modo que as cabeças do
parafusos fiquem voltadas para dentro.
A Para frente
3. Instale:
x Articulação da direção 1
4. Aperte:
x Porca 2 (articulação da direção)
7 - 32
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO E BRAÇO DIANTEIRO
5. Instale:
x Cupilha 3
NOTA:
Não solte a porca do eixo após o aperto de
torque. Se a ranhura da porca do eixo não
estiver alinhada com o furo da cupilha, alinhe
a ranhura com o furo apertando a porca do
eixo.
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize cupilhas novas.
6. Instale:
x Amortecedor 4 (frontal)
x Porca de flange 5 (amortecedor superior)
x Parafusos 6 (amortecedor inferior)
NOTA:
x Certifique-se de que os lados vazios 8 da
junta esférica 7 estejam firmemente
seguros pelo quadro antes de apertar a
porca de flange 5.
x Certifique-se de posicionar os parafusos de
fixação do amortecedor (inferior 6) de
modo que as cabeças dos parafusos
estejam voltadas para frente.
7. Aperte:
x Porca de flange 5
x Parafusos 6
Porca de flange:
5,5 kgf.m (55 Nm)
Parafuso:
7,8 kgf.m (78 Nm)
8. Instale:
x Anel trava 9
9. Instale:
x Terminal do tirante 1
x Porca 2 (terminal do tirante)
x Cupilha 3
Porca (tirante):
2,5 kgf.m (25 Nm)
7 - 33
CHAS
AMORTECEDOR DIANTEIRO E BRAÇO DIANTEIRO
NOTA:
Não solte a porca do eixo após o aperto de
torque. Se a ranhura da porca do eixo não
estiver alinhada com o furo da cupilha, alinhe
a ranhura com o furo apertando a porca do
eixo.
! ADVERTÊNCIA
Sempre utilize cupilhas novas.
10.Instale:
x Prato da sapata de freio
x Tambor de freio
x Roda dianteira
Veja “INSTALAÇÃO DAS RODAS
DIANTEIRAS E FREIO DIANTEIRO”.
11.Ajuste:
x Convergência
Veja “AJUSTE DA CONVERGÊNCIA” no
CAPÍTULO 3.
12.Instale:
x Pára-lama dianteiro
x Pára-choque dianteiro
x Bagageiro dianteiro
Veja “INSTALAÇÃO DOS PÁRA–LAMAS
DIANTEIROS E TANQUE DE COMBUS-
TÍVEL” no CAPÍTULO 3.
7 - 34
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
1 Amortecedor traseiro 8 Balança traseira
2 Tampa do encosto 9 Guarda-pó de borracha
3 Contra-porca 0 Protetor da caixa de transmissão final
4 Eixo articulado
5 Espaçador
6 Retentor
7 Rolamento cônico
Novo
7 - 35
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
REMOÇÃO
1. Remova:
x Roda traseira (esquerda)
x Cubo da roda
x Roda traseira (direita)
x Tambor de freio
x Prato da sapata de freio
x Eixo traseiro
Veja “REMOÇÃO DAS RODAS
TRASEIRAS / FREIO TRASEIRO E EIXO
TRASEIRO”.
2. Remova:
x Protetor da caixa de transmissão final 1
3. Remova:
x Unidade da caixa da transmissão final 1
Veja “REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO
FINAL E EIXO MOTOR” no CAPÍTULO 6.
4. Remova:
x Emenda de corrente 1
x Arruela 2
x Eixo 3 (amortecedor inferior)
x Tampa do encosto
NOTA:
Ao remover o eixo inferior 3, segure a balança
traseira de modo que não se desloque para
baixo quando o eixo for removido.
7 - 36
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
5. Remova:
x Porca 1 (amortecedor superior)
x Parafuso 2
x Amortecedor 3
6. Remova:
x Mola (pedal do freio traseiro) 1
7. Remova:
x Tampas (eixo articulado)
8. Inspecione:
x Folga livre da balança traseira
******************************************
Etapas da inspeção da folga livre:
x Verifique o torque de aperto dos eixos
articulados 1 e contra-porca 2 (lado direito
do eixo articulado)
Eixo de pivô (lado esquerdo):
13,0 kgf.m (13 Nm)
Eixo articulado (lado direito):
0,6 kgf.m (6 Nm)
Contra-porca (lado direito do eixo
articulado):
13,0 kgf.m (13 Nm)
x Verifique a folga lateral A da balança traseira
movendo-a de um lado para o outro.
Se houver uma folga lateral, verifique o
espaçador, rolamento e articulação do
quadro.
Limite de folga livre:
1,0 mm
x Verifique o movimento vertical B do braço
traseiro, movendo-o para cima e para baixo.
Se o movimento vertical estiver muito
apertado ou rígido, verifique o espaçador,
rolamento e articulação do quadro.
7 - 37
******************************************
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
9. Remova:
x Sede do eixo traseiro 1
10.Remova:
x Abraçadeira 1 (guarda-pó de borracha)
x Contra-porca (lado direito do eixo
articulado)
x Eixo articulado (balança traseira)
11.Remova:
x Balança traseira 1
INSPEÇÃO
1. Inspecione:
x Amortecedor.
Vazamentos de óleo o Substitua o conjunto
do amortecedor.
x Haste do amortecedor
Dobras/Danos o Substitua o conjunto do
amortecedor.
x Mola.
Fadiga/Danos o Substitua o conjunto do
amortecedor. Mova a mola para cima e para
baixo.
7 - 38
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
2. Inspecione:
x Balança traseira.
Rachaduras/Dobras/Danos o Substitua.
x Sede do eixo.
Rachaduras/Dobras/Danos o Substitua.
3. Inspecione:
x Caixa de transmissão final sob a tampa.
Rachaduras/Dobras/Danos o Substitua.
4. Inspecione:
x Eixo articulado 1 (lado direito)
x Eixo articulado 2 (lado esquerdo)
x Espaçador 3
Desgastes/Danos o Substitua.
5. Inspecione:
x Rolamento 1 (balança traseira)
Rolamento permitindo folga na balança
traseira ou girando com atrito o Substitua.
x Retentores 2
Desgastes/Danos o Substitua.
******************************************
Etapas de substituição de rolamentos da
balança traseira e retentores:
x Limpe a área adjacente aos rolamentos na
balança traseira.
x Remova os retentores 2, utilize uma chave
de fenda de ponta chata.
NOTA:
Coloque um bloco de madeira 2 na borda
externa para proteção.
7 - 39
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
x Remova os rolamentos 3 utilizando um
extrator geral de rolamentos.
x Instale os novos rolamentos e retentores
invertendo as etapas anteriores.
NOTA:
Utilize um soquete 4 que combine o diâmetro
externo da pista do rolamento e retentor.
CUIDADO:
Não bata na pista central 5 ou esferas 6
do rolamento. O contato deve ser feito
somente com a pista externa 7.
******************************************
INSTALAÇÃO
Inverta o procedimento de “REMOÇÃO”.
Observe os seguintes pontos:
1. Lubrifique:
x Rolamentos 1
x Retentores 2
x Espaçadores 3
x Eixos articulados 4
2. Instale:
x Balança traseira
x Sede do eixo traseiro
x Eixos articulados (balança traseira)
7 - 40
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
3. Aperte:
x Eixos articulados (balança traseira)
x Contra-porca (eixo articulado)
******************************************
Etapas do aperto do eixo articulado:
x Aperte o eixo articulado 1 (lado esquerdo)
de acordo com a especificação.
Eixo articulado (esquerdo):
13,0 kgf.m (13 Nm)
x Aperte o eixo articulado 2 (direito) até entrar
em contato com o espaçador 3.
Eixo articulado (direito):
0,6 kgf.m (6 Nm)
******************************************
4. Inspecione:
x Folga livre da balança traseira
Veja a etapa 8 na seção “REMOÇÃO”.
5. Lubrifique:
x Buchas (amortecedor superior e inferior)
6. Instale:
x Amortecedor
7 - 41
CHAS
AMORTECEDOR TRASEIRO E BALANÇA TRASEIRA
7. Instale:
x Emenda de corrente
8. Instale:
x Conjunto da transmissão final 1
Veja “MONTAGEM E INSTALAÇÃO DA
TRANSMISSÃO FINAL E EIXO MOTOR”
no CAPÍTULO 6.
9. Instale:
x Eixo traseiro
x Prato da sapata de freio
x Tambor de freio
x Roda traseira (direita)
x Cubo da roda (esquerdo)
x Roda traseira (esquerda)
Veja “INSTALAÇÃO DAS RODAS
TRASEIRAS / FREIO E EIXO TRASEIRO”
7 - 42
ELÉT
ELÉT 8
ELÉT
CAPÍTULO 8
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA ELÉTRICO
COMPONENTES ELÉTRICOS
1 Chicote 9 Interruptor de ponto morto
2 Fusíveis 0 Cachimbo da vela
3 Relé de partida A Bobina de ignição
4 Relé de corte do circuito de partida B Interruptor principal
5 Bateria C Luz indicadora de ponto morto
6 Unidade CDI D Luz indicadora de ré
7 Retificador/regulador
8 Interruptor de ré
8-1
ELÉT
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES
Utilize um multitester para verificar os
terminais quanto à continuidade. Se não
houver continuidade em algum ponto, substitua
o interruptor.
Multitester:
90890-03112
NOTA:
• Ajuste o multitester em “0” antes de iniciar o
teste.
• O multitester deve ser ajustado para a faixa
de “ Ω x 1” na execução do teste de
continuidade do interruptor.
• Ligue e desligue o interruptor diversas vezes
durante a verificação.
VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR
APRESENTADO NO MANUAL
As conexões de terminais de interruptores
(interruptor principal, interruptor do guidão,
interruptor de desligamento do motor,
interruptor de luz, etc.) são indicadas em um
quadro similar ao mostrado do lado esquerdo.
Esse quadro mostra as posições do interruptor
na coluna e as cores do cabo na linha superior.
Para cada posição do interruptor “ ” há
uma indicação dos terminais com
continuidade.
O quadro de exemplo mostra que:
1 Há continuidade entre os cabos “Preto e
Preto/Branco” quando o interruptor estiver
posicionado em “OFF” (desligado).
2 Há continuidade entre os cabos “Vermelho
e Marrom” quando o interruptor estiver
posicionado em “ON” (ligado).
8-2
ELÉT
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES
INSPEÇÃO DE CONTINUIDADE DE INTERRUPTORES
Veja ”INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES” e verifique a continuidade entre os terminais dos fios.
Má conexão, sem continuidade → Corrija ou substitua.
∗ As localizações dos acoplamentos estão circuladas.
8-3
ELÉT
INSPEÇÃO DOS INTERRUPTORES
1 Interruptor de luzes
2 Interruptor de desligamento do motor
3 Interruptor de partida
4 Interruptor principal
5 Interruptor da alavanca do freio traseiro
6 Interruptor de ré
7 Interruptor de ponto morto
8 Fusível
8-4
ELÉT
VERIFICAÇÃO AS LÂMPADAS
! ADVERTÊNCIA
Mantenha produtos inflamáveis e suas
mãos distantes da lâmpada acesa, pois ela
estará quente. Não toque na lâmpada até
que esteja fria.
8-5
EB802000
SISTEMA DE IGNIÇÃO
DIAGRAMA DE CIRCUITO
8-6
SISTEMA DE IGNIÇÃO
1 Interruptor principal
7 Magneto do CDI
ELÉT
8 Unidade CDI
9 Bobina de ignição
0 Vela de ignição
E Interruptor de
desligamento do motor
ELÉT
SISTEMA DE IGNIÇÃO
EB802010
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
SE O SISTEMA DE IGNIÇÃO NÃO OPERAR (SEM FAÍSCAS, OU COM FAÍSCAS
INTERMITENTES):
Procedimento
Verifique:
1. Velas de ignição 6. Interruptor principal
2. Folga da faísca de ignição 7. Resistência da bobina de pulso
3. Resistência do cachimbo de vela 8. Resistência da bobina-fonte
4. Resistência da bobina de ignição 9. Conexão da fiação (sistema completo de
5. Interruptor de desligamento do motor ignição)
NOTA:
• Remova a(s) seguinte(s) peça(s) antes de Testador dinâmico de faísca:
executar o diagnóstico e correção de Verificador de ignição:
problemas. N/P. 90890-06754
1) Assento Multitester:
2) Bagageiro dianteiro 90890-03112
3) Pára-lama dianteiro
• Utilize a(s) seguinte(s) ferramenta(s)
especial(ais) para executar o diagnóstico e
correção de problemas
INCORRETO
Folga da vela de ignição:
0,6 ~ 0,7 mm
CORRETO
Conserte ou substitua a vela de ignição.
FORA DA
ESPECIFICAÇÃO O sistema de ignição não está defeituoso.
OU SEM FAÍSCA
FORA DA ESPECIFICAÇÃO
• Verifique se o cachimbo de vela de ignição
apresenta a resistência especificada.
EM CONFORMIDADE
COM A ESPECIFICAÇÃO
8-8
ELÉT
SISTEMA DE IGNIÇÃO
AMBOS EM
CONFORMIDADE Substitua a bobina de ignição.
COM A
ESPECIFICAÇÃO
INCORRETO
5. Interruptor de desligamento do motor
Veja “INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES”.
INCORRETO
6. Interruptor principal
Veja “INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES”.
CORRETO
Substitua o interruptor principal.
8-9
ELÉT
SISTEMA DE IGNIÇÃO
8. Resistência da bobina-fonte
• Desconecte o acoplador bobina-fonte
para fora do chicote.
• Conecte o multitester ( Ω x 100) ao
terminal da bobina-fonte.
Fio (+) do testador → Terminal Marrom 1
Fio (–) do testador → Terminal Preto 2
Resistência da bobina-fonte
270 ~ 330 Ω a 20 °C
(Marrom – Preto) Substitua a bobina de pulso.
EM CONFORMIDADE
COM A
ESPECIFICAÇÃO
CONEXÃO INADEQUADA
9. Conexão da fiação
• Verifique as conexões de todo o sistema
de ignição.
Veja “DIAGRAMA DE CIRCUITO”. Conecte o sistema de ignição corretamente.
CORRETO
8 - 10
1 Interruptor principal
2 Bateria EB803000
3 Fusível principal
4 Relé de partida
5 Motor de partida
A Relé de corte do circuito de partida
B Interruptor da alavanca do freio
traseiro
F Interruptor de partida
J Interruptor de ponto morto
DIAGRAMA DE CIRCUITO
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
8 - 11
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
ELÉT
ELÉT
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
OPERAÇÃO DO CIRCUITO DE PARTIDA
O circuito de partida deste modelo consiste
de um motor de partida, relé de partida, relé
de corte de circuito de partida, interruptor da
alavanca de freio traseiro e interruptor de ponto
morto. Se o interruptor principal estiver ligado,
o motor de partida só poderá ser operado se:
QUANDO A TRANSMISSÃO
ESTIVER EM PONTO MORTO
QUANDO A ALAVANCA DO FREIO
FOR PRESSIONADA.
1 Bateria
2 Motor de partida
3 Relé de partida
4 Relé de corte do circuito de partida
5 Interruptor de partida
6 Interruptor da alavanca do freio traseiro
7 Interruptor de ponto morto
A PARA O INTERRUPTOR PRINCIPAL
B PROVENIENTE DO INTERRUPTOR
PRINCIPAL
8 - 12
ELÉT
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
EB803020
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Procedimento
Verifique:
1. Fusível (principal) 7. Interruptor de ponto morto
2. Bateria 8. Interruptor da alavanca do freio traseiro
3. Motor de partida 9. Interruptor de partida
4. Relé de corte do circuito de partida 10. Conexão da fiação
5. Relé de partida (sistema completo de ignição)
6. Interruptor principal
NOTA:
• Remova a(s) seguinte(s) peça(s) antes de Multitester:
executar o diagnóstico e correção de 90890-03112
problemas.
1) Assento
2) Bagageiro dianteiro
3) Pára-lama dianteiro
• Utilize a(s) seguinte(s) ferramenta(s)
especial(ais) para executar o diagnóstico e
correção de problemas.
SEM CONTINUIDADE
1. Fusível (principal)
Veja “INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES”.
2. Bateria
INCORRETO
• Verifique a condição da bateria.
Veja “INSPEÇÃO DA BATERIA” no
CAPÍTULO 3.
Tensão de circuito aberto: • Limpe os terminais da bateria.
12,8 V ou superior a 20 °C • Recarregue ou substitua a bateria.
CORRETO
8 - 13
ELÉT
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
! ADVERTÊNCIA
3. Motor de partida
• O fio que for utilizado como jumper
• Conecte o terminal positivo da bateria 1 deve ter a capacidade equivalente ou mais
e o cabo do motor de partida 2 utilizando que a do fio da bateria, caso contrário o
um fio jumper 3∗. jumper poderá queimar.
• Verifique a operação do motor de partida. • Essa verificação provavelmente
produzirá faíscas, certifique-se de não
haver gás ou fluido inflamável próximo.
NÃO GIRA
EM MOVIMENTO
SEM CONTINUIDADE
• Verifique a continuidade do relé de corte
do circuito de partida.
CONTINUIDADE
Substitua o relé de corte do circuito de partida.
8 - 14
ELÉT
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
∗
5. Relé de partida
• Remova o relé do acionador de partida do
chicote.
• Conecte o multitester (Ω x 1) e a bateria
(12 V) nos terminais do relé do acionador
de partida.
CONTINUIDADE
Veja “INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES”.
∗
CORRETO Substitua o interruptor de ponto morto.
8 - 15
ELÉT
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
CORRETO
Substitua o interruptor da alavanca do freio
traseiro.
CORRETO
Substitua o interruptor do guidão (esquerdo).
CONEXÃO INADEQUADA
10. Conexão da fiação
• Verifique as conexões de todo o sistema
de partida.
Veja “DIAGRAMA DE CIRCUITO”. Conecte o sistema de partida corretamente.
8 - 16
ELÉT
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
MOTOR DE PARTIDA
7 Terminal 1
8 - 17
ELÉT
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA
1. Inspecione:
• Comutador
Sujo → limpe-o com lixa grossa Nº 600.
2. Meça:
• Diâmetro a do comutador
Fora da especificação → Substitua o motor
de partida.
Diâmetro externo:
28 mm
<Limite de desgaste:>
27 mm
3. Meça:
• Profundidade até o isolante de mica b
Fora da especificação → Raspe a mica
utilizando uma lâmina de serra de arco.
Profundidade até o isolante
de mica:
0,7 mm
NOTA:
Raspe a mica até a medida adequada,
utilizando uma lâmina de serra de arco de arco
usinada, para encaixar no comutador.
4. Inspecione:
• Resistência da bobina do rotor (isolamento/
continuidade)
Defeitos → Substitua o motor de partida.
******************************************
Etapas de inspeção da resistência da
bobina do rotor:
• Conecte o testador de bolso para a
verificação de continuidade 1 e verificação
de isolamento 2.
• Meça as resistências da bobina do rotor.
6. Meça:
• Força da mola da escova
Fatiga/fora da especificação → Substitua
como um conjunto.
Força da mola da escova:
730 ~ 970 g
7. Inspecione:
• Retentor
• Bucha
• O-rings
Desgastes/danos → Substitua.
8 - 19
ELÉT
SISTEMA DE CARREGAMENTO
EB804000
SISTEMA DE CARREGAMENTO
DIAGRAMA DE CIRCUITO
2 Bateria
3 Fusível principal
6 Retificador/regulador
7 Magneto do CDI
8 - 20
ELÉT
SISTEMA DE CARREGAMENTO
EB804010
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Procedimento
Verifique: 4. Resistência da bobina do estator
1. Fusível (principal) 5. Conexões da fiação
2. Bateria (sistema completo de ignição)
3. Tensão da bateria
NOTA:
• Remova a(s) seguinte(s) peça(s) antes de Tacômetro indutivo:
executar a localização de problemas. Tacômetro do motor:
1) Assento 90890-03113
• Utilize a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Multitester:
especial(ais) para executar a localizaçao de
90890-03112
problemas
SEM CONTINUIDADE
1. Fusível (principal)
Veja “INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES”.
2. Bateria INCORRETO
• Verifique a condição da bateria.
Veja “INSPEÇÃO DA BATERIA” no
CAPÍTULO 3.
Tensão de circuito aberto: • Limpe os terminais da bateria.
12,8 V ou superior a 20 °C • Recarregue ou substitua a bateria.
CORRETO
3. Tensão da carregamento
8 - 21
ELÉT
SISTEMA DE CARREGAMENTO
NOTA:
Utilize uma bateria carregada. O sistema de circuito de carregamento não
está defeituoso.
FORA DA
ESPECIFICAÇÃO
Substitua o retificador/regulador.
8 - 22
EB805000
DIAGRAMA DE CIRCUITO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
8 - 23
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
1 Interruptor
principal
ELÉT
2 Bateria
3 Fusível principal
C Lanterna traseira
G Interruptor de luzes
H Farol
ELÉT
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
EB805010
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
SE O FAROL E/OU LANTERNA TRASEIRA NÃO ACENDER:
Procedimento
Verifique:
1. Fusível (principal) 4. Interruptor de luzes
2. Bateria 5. Conexões da fiação
3. Interruptor principal (sistema completo de iluminação)
NOTA:
• Remova a(s) seguinte(s) peça(s) antes de Multitester:
executar localização de problemas. 90890-03112
1) Assento
2) Bagageiro dianteiro
3) Pára-lama dianteiro
• Utilize a(s) seguinte(s) ferramenta(s)
especial(ais) para executar a localizaçao de
problemas.
CONTINUIDADE
Substitua o fusível.
2. Bateria
INCORRETO
• Verifique a condição da bateria.
Veja “INSPEÇÃO DA BATERIA” no
CAPÍTULO 3.
Tensão de circuito aberto: • Limpe os terminais da bateria.
12,8 V ou superior a 20 °C • Recarregue ou substitua a bateria.
CORRETO
8 - 24
ELÉT
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
CORRETO
Substitua o interruptor principal.
4. Interruptor de luzes
Veja “INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES”.
CORRETO
O interruptor de luzes está defeituoso,
substitua o interruptor do guidão (esquerdo).
5. Conexão da fiação
CONEXÃO INADEQUADA
• Verifique as conexões de todo o sistema
de iluminação.
Veja “DIAGRAMA DE CIRCUITO”.
8 - 25
ELÉT
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
EB805020
SEM CONTINUIDADE
1. Lâmpada e soquete da lâmpada
• Verifique a lâmpada e o soquete da
lâmpada quanto à continuidade.
Substitua a lâmpada e/ou o soquete da
CONTINUIDADE lâmpada.
2. Tensão
• Conecte o multitester (20 VCC) aos
conectores do farol.
FORA DA ESPECIFICAÇÃO
• Posicione o interruptor principal em “ON”
(ligado).
• Ligue as luzes em “LO” ou “HI”.
• Verifique a tensão (12V) dos cabos “Verde”
e “Amarelo” no conector do soquete da O circuito de fiação do interruptor principal
lâmpada. ao conector do soquete da lâmpada está
EM CONFORMIDADE defeituoso e deve ser consertado.
COM A
ESPECIFICAÇÃO
Esse circuito não está defeituoso.
8 - 26
ELÉT
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
2. Se a luz da lanterna não acender:
2. Tensão
• Conecte o multitester (20 VCC) aos fios
da lanterna traseira.
Fio (+) do testador → Terminal Azul 1
Fio (-) do testador → Terminal Preto 2
8 - 27
EB806000
DIAGRAMA DE CIRCUITO
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
8 - 28
1 Interruptor principal
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
2 Bateria
3 Fusível principal
B Interruptor da alavanca do
freio traseiro
G Interruptor de luzes
ELÉT
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Procedimento
Verifique:
1. Fusível (principal)
2. Bateria
3. Interruptor principal
4. Conexões da fiação
(sistema completo de sinalização)
NOTA:
•Remova a(s) seguinte(s) peça(s) antes de Multitester:
executar localização de problemas. 90890-03112
1) Assento
2) Bagageiro dianteiro
3) Pára-lama dianteiro
•Utilize a(s) seguinte(s) ferramenta(s)
especial(ais) para executar localização de
problemas.
SEM CONTINUIDADE
1. Fusível (principal)
Veja “INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES”.
CONTINUIDADE
Substitua o fusível.
2. Bateria INCORRETO
• Verifique a condição da bateria.
Veja “INSPEÇÃO DA BATERIA” no
CAPÍTULO 3.
Tensão de circuito aberto: • Limpe os terminais da bateria.
12,8 V ou superior a 20 °C • Recarregue ou substitua a bateria.
CORRETO
8 - 29
ELÉT
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
INCORRETO
3. Interruptor principal
Veja “INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES”.
CONEXÃO INADEQUADA
4. Conexões da fiação
• Verifique as conexões de todo o sistema
de sinalização.
Veja “DIAGRAMA DE CIRCUITO”. Conecte o sistema de sinalização corretamente.
CORRETO
8 - 30
ELÉT
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
EB806024
SEM CONTINUIDADE
2. Interruptor de ponto morto
Veja “INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES”.
3. Tensão
• Conecte o multitester (20 VCC) aos fios
do soquete da lâmpada.
Fio (+) do testador → Terminal Marrom 1
Fio (-) do testador → Terminal Azul celeste 2
8 - 31
ELÉT
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
2. Se a luz de ré não funcionar:
SEM CONTINUIDADE
1. Lâmpada e soquete da lâmpada
• Verifique a lâmpada e o soquete da lâmpada
quanto à continuidade.
Substitua a lâmpada e/ou o soquete da lâmpada.
CONTINUIDADE
SEM CONTINUIDADE
2. Interruptor de ré
Veja “INSPEÇÃO DE INTERRUPTORES”.
3. Tensão
• Conecte o multitester (20 VCC) aos fios
do soquete da lâmpada.
Fio (+) do testador → Terminal Marrom 1
Fio (-) do testador → Terminal Verde/Azul 2
FORA DA ESPECIFICAÇÃO
• Posicione o interruptor principal em “ON”.
• Verifique a tensão (12 V).
EM CONFORMIDADE
COMA O circuito de fiação do interruptor principal
ESPECIFICAÇÃO ao conector do soquete da lâmpada está
Esse circuito não está defeituoso. defeituoso e deve ser consertado.
8 - 32
PROB
PROB 9
PROB
CAPÍTULO 9
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
NOTA:
Os seguintes diagnósticos não abordam todas as causas possíveis de problemas. Mas deverá ajudar,
no entanto, como um guia de localização e correção de problemas. Consulte neste manual, o
procedimento relativo a inspeção, ajuste e substituição de peças.
SISTEMA ELÉTRICO
Vela de ignição Interruptores e fiação
• Cachimbo de vela inadequado • Interruptor principal defeituoso
• Eletrodos gastos • Interruptor de desligamento do motor
• Cabos rompidos entre terminais defeituoso
• Faixa de aquecimento inadequada • Fiação rompida ou em curto circuito
• Cachimbo de vela defeituoso. • Interruptor de ponto morto defeituoso
Bobina da ignição • Interruptor de partida defeituoso
• Quebrada ou em curto circuito (primária/ • Interruptor da alavanca do freio traseiro
secundária) defeituosa
• Fio da vela de ignição defeituoso Motor de partida
• Corpo quebrado • Motor de partida defeituoso
Unidade CDI • Relé de partida defeituoso
• Unidade CDI defeituosa • Relé de circuito de corte de partida defeituoso
• Bobina de pulso defeituosa • Embreagem de partida defeituosa
• Bobina-fonte defeituosa
• Chaveta quebrada
9-1
FALHA DE PARTIDA / PROBLEMA NA PARTIDA / DESEMPENHO INADEQUADO DA PROB
MARCHA LENTA / DESEMPENHO INADEQUADO DE VELOCIDADE MÉDIA E ALTA
SISTEMA DE COMPRESSÃO
Cilindro e cabeçote Válvula, eixo comando de válvulas e
• Vela de ignição solta virabrequim
• Cabeçote ou cilindro solto • Válvula com vedação inadequada
• Quebra da junta do cabeçote • Válvula e sede da válvula com contato
• Cilindro gasto, danificado ou emperrado inadequada
Pistão e anéis de pistão • Ponto de válvula inadequado
• Anel de pistão instalado inadequadamente • Mola de válvula quebrada
• Anel do pistão gasto, apresentando fadiga ou • Eixo comando de válvulas emperrado
quebrado • Virabrequim emperrado
• Anel do pistão emperrado
• Pistão emperrado ou danificado
9-2
PROB
DIFERENCIAL DEFEITUOSO
DIFERENCIAL DEFEITUOSO
As seguintes condições podem indicar danos nos componentes do comando do eixo:
NOTA:
As áreas A, B e C acima podem apresentar dificuldades extremas de diagnostico. Os sintomas são
bem sutis e de difícil distinção a partir do ruído de operação normal. Se houver motivo para crer que
esses componentes estejam danificados, remova os componentes para uma inspeção específica.
9-3
PROBLEMAS NA MUDANÇA DE MARCHA / DESLIZAMENTO
PROB
DA EMBREAGEM / ARRASTO DA EMBREAGEM
PROBLEMAS NA MUDANÇA DE MARCHA
DIFICULDADE DE MUDANÇA DE MARCHA
Veja “DESLIZAMENTO DA EMBREAGEM / ARRASTO DA EMBREAGEM”
DESLIZAMENTO DA EMBREAGEM
Embreagem Óleo do motor
• Folga livre da alavanca de liberação da • Nível de óleo baixo
embreagem ajustada inadequadamente • Qualidade inadequada (viscosidade baixa)
• Mola de embreagem frouxa (primária e/ou • Deterioração
secundária)
• Fadiga da mola de embreagem (primária e/
ou secundária)
• Placa de fricção gasta
• Placa da embreagem gasta
• Sapata de embreagem gasta (primária)
ARRASTO DA EMBREAGEM
Embreagem Óleo do motor
• Folga livre da alavanca de liberação da • Nível do óleo alto
embreagem ajustada inadequadamente • Qualidade inadequada (viscosidade alta)
• Engate inadequado da alavanca de liberação • Deterioração
e tucho
• Placa da embreagem empenada
• Placa de fricção inchada
• Ressalto da embreagem quebrado
9-4
SUPERAQUECIMENTO / FREIO DEFEITUOSO / MAU
PROB
FUNCIONAMENTO DO AMORTECEDOR
SUPERAQUECIMENTO
SUPERAQUECIMENTO
Sistema de ignição Óleo do motor
• Cachimbo de vela inadequado • Nível do óleo inadequado
• Faixa de aquecimento inadequado da vela • Viscosidade do óleo inadequada
• Unidade CDI defeituosa • Qualidade de óleo inferior
Sistema de combustível Freio
• Giclê de alta do carburador inadequado • Arrasto do freio
(ajuste incorreto)
• Nível de combustível inadequado
• Elemento do filtro de ar entupido
Sistema de compressão
• Acúmulo pesado de carbono
FREIO DEFEITUOSO
EFEITO DE FRENAGEM INADEQUADO
Freio a tambor
• Lona do freio gasto
• Tambor de freio
• Lona do freio contaminada por óleo ou graxa
• Tambor do freio contaminado por óleo ou
graxa
• Folga livre do freio ajustada inadequa-
damente
• Posição inadequada da alavanca do came
de freio
• Mola de retorno com fadiga/danos
• Cabo do freio rompido
9-5
PROB
CONTROLE INSTÁVEL / SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
CONTROLE INSTÁVEL
CONTROLE INSTÁVEL
Guidão Rodas
• Instalado inadequadamente ou amassado • Roda deformada
Direção • Rolamento solto
• Convergência incorreta • Eixo de roda amassado ou solto
• Eixo da direção amassado • Empenamento excessivo da roda
• Eixo da direção instalado incorretamente Quadro
• Danos no rolamento ou pista de rolamento • Amassado
• Tirantes curvados • Quadro danificado
• Articulações de direção deformadas Balança traseira
Pneus • Desgaste do rolamento ou bucha
• Pressões de pneus de forma desigual em • Dobrada ou danificada
ambos os lados
• Pressão do pneu incorreta
• Desgaste de pneu de forma desigual
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
FAROL ESCURO LÂMPADA QUEIMADA
• Lâmpada incorreta • Lâmpada incorreta
• Muitos acessórios elétricos • Bateria defeituosa
• Dificuldade de carregamento (bobina do • Retificador/regulador defeituoso
estator quebrada e/ou retificador/regulador • Aterramento inadequado
defeituoso) • Interruptor principal e/ou de luzes defeituoso
• Conexão incorreta • Vida útil da lâmpada expirada
• Aterramento inadequado
• Contatos inadequados (interruptor principal
ou de luzes)
• Vida útil da lâmpada expirada
9-6