Você está na página 1de 387

LANDER

XTZ250
MANUAL DE SERVIÇO

4B4-F8197-P0
LANDER XTZ250
LANDER XTZ250
MANUAL DE
MANUAL DE SERVIÇO
SER VIÇO
SERVIÇO
©2006
©20 Yamaha Motor
06 Yamaha Motor
©2006 da Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.
2ª Edição,
1ª Edição, No Março
vembro
Novembro de 2015
de 20 06
2006
Todos
Todos os direitos reservados.
os direitos reservados.
ÉÉproibida
proibida aa reimpressão
reimpressão ou ou oo uso
usodeste
deste
material sem autorização
material sem altorização por escrito
escrito da
da
Yamaha Motor
Yamaha Motor dada Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.
Impresso no
Impresso no Brasil
Brasil
PREFÁCIO

Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para
uso dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é
possível introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, supõe-se que as
pessoas ao lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos das
motocicletas Yamaha possuam o conhecimento básico das concepções e procedimentos de
mecânica inerentes à tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos,
qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seu
uso e/ou segurança.

A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. esforça-se para melhorar continuamente todos os


produtos de sua linha. As alterações e modificações significativas das especificações ou
procedimentos serão informadas a todos os concessionáriosYAMAHA e aparecerão nos locais
correspondentes, nas futuras edições deste manual.

NO
NOTTA :
Os projetos e as especificações deste modelo estão sujeitos às modificações sem aviso
prévio.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE ESTE MANUAL


As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes
anotações:

O Símbolo “ATENÇÃO“ ao lado significa ALERTA! SUA


V SEGURANÇA ESTÁ ENVOLVIDA!
O não cumprimento de uma instrução de “ADVERTÊNCIA”
V ADVER
ADVER TÊNCIA
VERTÊNCIA poderá ocasionar acidente grave e até mesmo a morte ao
condutor do veículo, um observador ou alguém que esteja
examinando ou realizando um reparo.

Uma instrução de “CUIDADO” indica que precauções


CUIDADO:
CUIDADO: especiais devem ser tomadas para evitar danos ao veículo.

NOTA:
NOT Uma “NOTA” fornece informações importantes tornando os
procedimentos mencionados mais claros ou facilitando-os.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL

O objetivo deste manual é ser um livro de referência e estar sempre à mão, com uma leitura
fácil para o mecânico. Explicações compreensivas de todos os procedimentos de instalação,
remoção, desmontagem, montagem, consertos e verificações estão mostrados com os
respectivos passos individuais em ordem seqüencial.

1 O manual é dividido em capítulos. Uma abreviação e símbolo no canto superior direito de


cada página indica o capítulo atual.
2 Cada capítulo é dividido em seções. O título da seção atual é mostrado no topo de cada
página, exceto no capítulo 3 ("VERIFICAÇÕES E AJUSTES PERIÓDICOS"), onde o(s) título(s)
da subseção aparece(m).
3 Os títulos da subseção aparecem em impressão menor do que o da seção (título).
4 Para ajudar a identificar peças e esclarecer passos de procedimento, há diagramas
explodidos no início de cada seção de remoção e desmontagem.
5 Os números são fornecidos na ordem dos trabalhos no diagrama explodido. Um número
dentro de um círculo indica um passo de desmontagem.
6 Os símbolos indicam peças a serem lubrificadas ou substituídas.
Consulte "SÍMBOLOS".
7 Uma tabela de instrução de serviço acompanha o diagrama explodido, fornecendo o número
dos serviços, nomes de peças, anotações de serviços, etc.
8 Serviços que necessitem de mais informações (tais como ferramentas especiais e dados
técnicos) estão descritos seqüencialmente.

2 1 4 3

5 8

7
SÍMBOLOS
Os símbolos de 1 a 9 indicam o assunto de
1 2
cada capítulo.
INFO 1 Informações gerais
ESPEC 2 Especificações
GER
3 Inspeções periódicas e ajustes
3 4 4 Chassi
5 Motor
INSP CHAS
CHAS 6 Sistema de refrigeração
AJUS 7 Sistema de injeção de combustível
8 Sistema elétrico
5 6 9 Localização de problemas

MOTOR
MOT REFR

7 8

FI ELÉT Os símbolos de 0 a G indicam o seguinte:


0 Pode ser reparado com o motor montado
A Completar com fluido
9 0 B Lubrificante
C Ferramenta especial
PROB ? D Torque de aperto
E Limite de desgaste, folga
A B F Rotação do motor
G Dados de componentes elétricos

C D

Os símbolos de H a M nos diagramas


E F G
explodidos indicam os tipos de lubrificantes e
os pontos de lubrificação.
H Óleo do motor
I Óleo de câmbio
H I J J Óleo dissulfeto de molibdênio
K Graxa de rolamento de roda
L Graxa à base de sabão de lítio
M Graxa de dissulfeto de molibdênio

K L M Os símbolos de N a O nos diagramas


explodidos indicam o seguinte.
N Aplicar agente de travamento
(LOCTITE®)
N O O Substituir a peça.

Novo
Nov
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS INFO
GER 1
ESPECIFICAÇÕES
ESPEC 2
INSPEÇÃO E AJUSTES
AJUSTES
INSP
PERIÓDICOS AJUS 3
CHASSI
CHASSI
CHAS
CHAS
4
MOTOR
MOT MOTOR
MOT 5
SISTEMA DE INJEÇÃO DE
SISTEMA
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI 6
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA
ELÉT 7
DIAGNÓS
DIAGNÓS TICOS E SOLUÇÃO
GNÓSTICOS ?
DE PROBLEMA
PROBLEMASS PROB
8
CAPÍTULO1
CAPÍTULO
INFORMAÇÕES GERAIS

IDENTIFICAÇÃO D
IDENTIFICAÇÃO A MO
DA MOTTOCICLETA .................................................................... 1-1
OCICLETA
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI ........................................................................... 1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR ........................................................................... 1-1

CARACTERÍS
CARACTERÍSTICA
TICAS
CTERÍSTICA S .............................................................................................. 1-2
CARACTERÍSTICAS ................................................................................................ 1-2
SISTEMA FI ............................................................................................................. 1-3

FUNÇÕES DOS CON TROLES E INS


CONTROLES TRUMEN
INSTRUMEN
TRUMENT TOS ............................................... 1-4
VISOR MULTIFUNCIONAL ..................................................................................... 1-4

INFORMAÇÕES IMPOR
IMPORT TAN
ANTESTES .......................................................................... 1-6
PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E DESMONTAGEM .......................................... 1-6
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO .................................................................................... 1-6
JUNTAS, RETENTORES E O-RINGS...................................................................... 1-6
ARRUELAS-TRAVA, CONTRAPORCAS E CUPILHAS ........................................... 1-7
ROLAMENTOS E RETENTORES ............................................................................ 1-7
ANÉIS-TRAVA ......................................................................................................... 1-7

INSPEÇÃO DAS CONEXÕES ............................................................................... 1-8


DA

TAS ESPECIAIS ................................................................................. 1-9


FERRAMENT
FERRAMEN
INFO
IDENTIFICAÇÃO D
IDENTIFICAÇÃO A MO
DA TOCICLET
MOT A
OCICLETA GER
IDENTIFICAÇÃO D
IDENTIFICAÇÃO A
DA
MO
MOTTOCICLETA
OCICLETA
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI
CHASSI
O número de série do chassi 1 e o ano 2
está estampado no lado direito do tubo da
coluna de direção.

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR


MOT
O número de série do motor está gravado
na carcaça do lado direito do motor.
X X X X X X X
X X

11

1-1
INFO
CARACTERÍS
CARACTERÍS TICA
CTERÍSTICAS
TICAS GER
CARACTERÍS
CARACTERÍSTICA
CTERÍSTICAS
TICAS
A principal função de um sistema de fornecimento de combustível é abastecer a câmara de com-
bustão com a melhor proporção ar-combustível possível de acordo com as condições de opera-
ção do motor e da temperatura atmosférica. Em um sistema de carburador convencional, a pro-
porção ar-combustível da mistura que é fornecida à câmara de combustão é criada pelo volume
de entrada de ar e combustível dimensionado pelos giclês utilizados pela respectiva câmara.
Apesar do mesmo volume de entrada de ar, a necessidade de volume de combustível varia
conforme as condições de operação do motor, tais como aceleração, desaceleração, ou fun-
cionamento com carga pesada. Carburadores que dimensionam o combustível por meio da
utilização de giclês foram equipados com diversos dispositivos auxiliares, de modo que uma
proporção ar-combustível ideal possa ser alcançada para acomodar as mudanças constantes
nas condições de operação do motor.
Como aumenta a necessidade de motores com maior desempenho e gases de exaustão mais
limpos, torna-se necessário controlar a proporção de ar-combustível de uma maneira mais
precisa e mais refinada. Para atender a essa necessidade, este modelo é equipado com um
sistema de injeção de combustível (FI) controlado eletronicamente no lugar do sistema de
carburador convencional. Este sistema libera a proporção de ar-combustível ideal solicitada
pelo motor. Utiliza um microprocessador que regula o volume de combustível injetado de
acordo com as várias condições de operação do motor, tendo como referência os sinais ele-
trônicos monitorados por sensores na motocicleta.
A adoção do sistema FI resultou em um suprimento de combustível altamente preciso, res-
posta de aceleração superior, maior economia de combustível e redução de emissões de
gases.

1 Válvula de indução de ar A.I.S. B F.I.D.


2 Luz de alerta de falha de motor C Sensor da posição do virabrequim
3 Tanque de combustível D Vela de ignição
4 Bomba de combustível (inclui o regulador E Bobina de ignição
de pressão de combustível) F Sensor híbrido:
5 Mangueira de combustível • T.P.S. posição do acelerador
6 Injetor de combustível • Temperatura de admissão
7 Caixa do filtro de ar
8 Bateria
• Pressão de admissão
9 Catalisador
0 ECU
A Sensor de inclinação

1-2
INFO
CARACTERÍS
CARACTERÍS TICA
CTERÍSTICAS
TICAS GER
SISTEMA FI
SISTEMA

A bomba de combustível envia combustível ao injetor via filtro de combustível. O regulador de


pressão mantém a pressão no combustível, que é aplicada ao injetor, em 36,3 psi (250 kPa). Desta
forma, quando o sinal da ECU energiza o injetor, a passagem de combustível é liberada, permitin-
do que o combustível seja injetado na entrada do coletor apenas durante o tempo que a passa-
gem permanece aberta. Portanto, quanto maior o período de tempo que o injetor permanecer
energizado (duração da injeção), maior será o volume de combustível fornecido. De maneira
contrária, quanto menor o período de tempo que o injetor permanecer energizado (duração da
injeção), menor será o volume de combustível fornecido.
A duração da injeção e o sincronismo da injeção são controladas pela ECU. Sinais enviados
do sensor de posição do acelerador, sensor de posição do virabrequim, sensor de pressão de
ar de admissão, e sensor de temperatura permitem a ECU determinar a duração da injeção. O
sincronismo da injeção é determinado pelo sinal do sensor de posição do virabrequim. Como
resultado, o volume ideal de combustível solicitado pelo motor, poderá ser fornecido satisfa-
toriamente, de acordo com as várias condições de direção.

Ilustração apenas para referência

8 0 C

1 Bomba de combustível 8 Sensor de pressão do ar A Sistema de combustível


2 Injetor de combustível de admissão B Sistema de ar
3 Bobina de ignição 9 Corpo do acelerador C Sistema de controle
4 ECU 0 Sensor de temperatura do
5 Catalisador ar de admissão
6 Sensor de temperatura A Caixa do filtro de ar
7 Sensor de posição do B FID (afogador eletrônico)
virabrequim C TPS (sensor de posição do
acelerador)
D Sensor híbrido =
8 + 0 + C

1-3
INFO
FUNÇÕES DOS CONTROLES E INS
CONTROLES TRUMEN
INSTRUMENTOS
TRUMENT GER
FUNÇÕES DOS CONTROLES E
CONTROLES
INSTRUMEN
INSTRUMENTOS
TRUMENT
VISOR MULTIFUNCIONAL
MULTIFUNCIONAL
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
• Um velocímetro 1 (indica a velocida-
de de condução).
• Um tacômetro 2 (indica a rotação do
motor).
• Um medidor de combustível 3.
• Um hodômetro 4 (indica a distância to-
tal percorrida).
• Dois hodômetros parciais 4 (indicam
a distância percorrida desde que foram
zerados pela última vez).
• Um hodômetro parcial de reserva de
combustível 4 (indica a distância per-
corrida desde que a luz do nível de
combustível se acendeu).
• Um relógio 5.

Certifique-se de girar a chave para “ON” an-


tes de utilizar os botões “SELECT” 6 e
“RESET” 7.
Quando girar a chave para “ON”, o visor liga e
após a checagem mostra os medidores.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de con-
dução.
Tacômetro
O tacômetro permite ao condutor controlar
a rotação do motor e mantê-la dentro da fai-
xa de potência ideal.
Hodômetro e hodômetro parcial
Pressione “SELECT” para mudar o visor en-
tre o hodômetro “ODO”, hodômetro parcial
“TRIP 1” e “TRIP 2” na seguinte ordem:
ODO <RARR> TRIP 1 <RARR> TRIP 2 <RARR>
ODO

1-4
INFO
FUNÇÕES DOS CONTROLES E INS
CONTROLES TRUMEN
INSTRUMENTOS
TRUMENT GER
Se a luz indicadora do nível de combustível
se acender, o visor do hodômetro mudará
automaticamente para o modo de hodômetro
parcial da reserva de combustível “F-TRIP” e
começará a contar a distância percorrida a
partir desse ponto. Nesse caso, a tecla
“SELECT” muda o visor entre os diversos
modos do hodômetro parcial e hodômetro na
seguinte ordem:
F-TRIP <RARR> TRIP 1 <RARR> TRIP 2
<RARR> ODO <RARR> F-TRIP
Para reiniciar um hodômetro parcial, pres-
sione a tecla “SELECT”, e depois a tecla
“RESET” durante pelo menos um segundo.
Se não reiniciar o hodômetro parcial da re-
serva de combustível manualmente, este
reiniciará automaticamente e o visor voltará
para o modo anterior após reabastecer e
percorrer 5 km.
Medidor de combustível
O medidor de combustível indica a quanti-
dade de combustível no tanque. As divisões
do mostrador do medidor de combustível de-
saparecem na direção “E” (Vazio) à medida
que o combustível diminui. Quando restar
apenas uma divisão próxima ao “E”, a luz
indicadora do nível de combustível e a últi-
ma divisão do medidor de combustível pis-
carão. Se isto ocorrer, abasteça o mais rápi-
do possível.
Não deixe que o tanque de combustível es-
vazie completamente.
Relógio
Para acertar o relógio:
1. Pressione simultaneamente os botões
“SELECT” e “RESET” por pelo menos dois
segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem piscan-
do, pressione “RESET” para acertar a
hora.
3. Pressione “SELECT”, e os dígitos dos mi-
nutos ficarão piscando.
4. Pressione “RESET” para acertar os mi-
nutos.
5. Pressione “SELECT” para colocar o reló-
gio em funcionamento.

1-5
INFO
INFORMAÇÕES IMPORTAN
IMPORT TES
ANTES GER
INFORMAÇÕES IMPORTAN
IMPORT TES
ANTES
PREPARAÇÃO P
PREPARAÇÃO ARA REMOÇÃO E
PARA
DESMON
DESMONTTAGEM
1. Antes da remoção e desmontagem, lim-
pe toda a sujeira, lama, poeira e materiais
estranhos.
2. Utilize apenas as ferramentas apropriadas
e equipamentos limpos.
Consulte “FERRAMENTAS ESPECIAIS”
3. Ao desmontar, sempre mantenha juntas
as peças de um mesmo conjunto. Isso in-
clui engrenagens, cilindros, pistões e ou-
tras peças que trabalham “agrupadas”
pelo uso normal. As peças agrupadas
sempre devem ser reutilizadas ou substi-
tuídas em conjunto.
4. Durante a desmontagem, limpe todas as
peças e as coloque em bandejas na ordem
de desmontagem. Isso acelerará a mon-
tagem e permitirá a instalação correta de
todas as peças.
5. Mantenha todas as peças longe de qual-
quer fonte de fogo.

PEÇAS DE SUBS
PEÇAS TITUIÇÃO
SUBSTITUIÇÃO
1. Utilize apenas peças genuínasYamaha em
todas as substituições. Utilize o óleo e a
graxa recomendados pela Yamaha para
todos os serviços de lubrificação. Outras
marcas podem ser similares na função e
aparência, mas inferiores na qualidade.

JUNTAS, RETEN
JUNT TORES E O-RINGS
RETENT
1. Ao revisar o motor, substitua todas as jun-
tas, retentores e anéis O-rings. Todas as
superfícies das juntas, bordas de
retentores de óleo e anéis O-rings devem
ser limpos.
2. Durante a montagem, aplique o óleo es-
pecificado em todas as peças agrupadas,
rolamentos e lubrifique os lábios dos
retentores de óleo com graxa cuidadosa-
mente.

1-6
INFO
INFORMAÇÕES IMPORTAN
IMPORT TES
ANTES GER
ARRUELA S-TRA
ARRUELAS-TRA VA, CON
S-TRAV TRAPORCA
CONTRAPORCAS
TRAPORCAS
E CUPILHAS
CUPILHAS
1. Após a remoção, substitua todas as arrue-
las-trava 1 e cupilhas. Após o parafuso
ou porca ser fixado com o torque especi-
ficado, dobre as abas laterais contra a la-
teral do parafuso ou da porca.

ROLAMENTOS E RETEN
ROLAMENT TORES
RETENT
1. Instale os rolamentos e os retentores de
maneira que a marca do fabricante ou nú-
meros fiquem visíveis. Ao instalar os
retentores, aplique óleo nas bordas dos
lábios ou uma cobertura fina de graxa à
base de sabão de lítio. Nos rolamentos,
aplique óleo, se for solicitado.
1 Retentor

CUIDADO:
CUIDADO:
Não gire o rolamento com ar comprimido,
pois isso danificará as superfícies das pistas
internas do rolamento.

1 Rolamento

ANÉIS-TRAVA
ANÉIS-TRAV
1. Antes da montagem, verifique cuidado-
samente todos os anéis-trava e substitua
os que estiverem danificados ou torcidos.
Sempre substitua os anéis-trava do pino
de pistão após uma utilização. Ao instalar
um anel-trava 1, certifique-se de que o
canto “vivo” 2 esteja posicionado no lado
oposto à força recebida pelo conjunto 3.
4 Eixo

1-7
INFO
INSPEÇÃO DAS CONEXÕES
DA GER
INSPEÇÃO DAS CONEXÕES
DA
Verifique no chicote se há nos acopladores e
conectores, manchas, ferrugem, umidade, etc.
1. Desconecte:
• fio
• acoplador
• conector
2. Verifique
• fio
• acoplador
• conector
Umidade  Seque com jato de ar
Ferrugem/manchas  Conecte e
desconecte várias vezes.
3. Verifique:
• todas as conexões
Conexão solta  Conecte adequada-
mente.
NO
NOTTA:
Se a trava 1 do terminal estiver amassada,
dobre-a para cima.
4. Conecte:
• fio
• acoplador
• conector
NO
NOT TA:
Certifique-se de que todas as conexões es-
tejam adequadamente fixadas.

5. Verifique:
• continuidade
(Utilize o multímetro)

Multímetro digital
90890-031
90890-031774

NO
NOTTA:
• Se não houver continuidade, limpe os ter-
minais e refaça o teste.
• Ao verificar o chicote de fiação, execute
os passos de 1 até 3.
• Como solução rápida, utilize um spray
revitalizador de contatos, disponível na
maioria das lojas de peças.

1-8
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENT GER
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENT
As ferramentas especiais a seguir são necessárias para montagens e ajustes precisos. Utilize
apenas as ferramentas especiais adequadas; isso lhe ajudará a evitar danos causados pela
utilização de ferramentas inadequadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais, nú-
meros de peças ou ambos podem ser diferentes dependendo do país.
Ao fazer um pedido, consulte a lista abaixo para evitar contratempos.
Código Denominação/ Aplicação Ilustração
90890-01084 Martelo deslizante 1
2
90890-01083 Eixo 2
São utilizadas ao instalar ou remover os 1
eixos do balancim.
90890-01135 Sacador do virabrequim

Utilizada para retirar o virabrequim


90890-04019 Compressor de mola de válvulas 1 1
90890-01243 Adaptador 2

2
Utilizada para instalar ou remover as válvulas.
90890-01268 Chave de porca-anel

Utilizada para soltar ou apertar as porcas-


anéis de direção, escape e amortecedor
90890-408X2 Fixador da coroa de sincronismo/ engre-
nagem primária

Utilizada para fixar a engrenagem primária


do virabrequim e a coroa de sincronismo.
90890-01311 Chave do parafuso de ajuste

Utilizada para ajuste da folga das válvulas.


90890-01326 Chave T 1
90890-01460 Adaptador 2
3090-5 Alongador (ferramenta universal)

Utilizada para fixar ou extrair o parafuso


da haste da suspensão dianteira
90890-01862 Sacador do rotor do magneto

Utilizado para extrair o rotor do magneto


de CA
90890-01367-09 Peso para instalar o retentor 1
90890-01381-09 Adaptador do instalador do retentor 2

Utilizadas para instalar o retentor de óleo,


a bucha externa das bengalas do garfo
dianteiro e a vedação de poeira

1-9
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENT GER

Código Denominação/ Aplicação Ilustração


90890-01403 Chave da porca de direção

Utilizada para fixar ou extrair as porcas-


anéis da direção
90890-01701 Fixador do rotor

Utilizado para fixar o rotor do volante do


magneto.
90890-03079 Calibre de lâminas

Utilizado para verificar a folga da válvula.


90890-03081 Medidor de compressão

Utilizado para medir a compressão do motor

90890-03141 Lâmpada estroboscópica

Utilizada para verificar o sincronismo da


ignição.
90890-508XM Medidor de pressão de combustível

Utilizada para medir a pressão da bomba


do combustível.
90890-03174 Multímetro digital

Utilizado para verificar o sistema elétrico


90890-06754 Testador dinâmico de faísca (1)

Utilizado para verificar o comprimento da


faísca da vela de ignição.
90890-85505 Cola Yamaha nº 1215

Utilizada para vedar superfícies (ex.: car-


caças do motor).

90890-06760 Tacômetro indutivo

Utilizado para verificar a rotação do motor.

1-10
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENT GER

Código Denominação/ Aplicação Ilustração


90890-04064 Extrator da guia de válvula

Utilizado para extrair e instalar as guias


de válvulas.
90890-04065 Instalador da guia de válvula

Utilizado para instalar as guias de válvulas.


90890-04066 Alargador da guia de válvula

Utilizado para retificar o furo das novas


guias de válvulas.
90890-03182 Diagnóstico da injeção eletrônica FI

Utilizado para ajuste do gás de exaustão.


90890-04086 Fixador do cubo da embreagem

Utilizado para fixar o cubo da embreagem.


90890-04101 Brunidor das válvulas

Utilizado para girar e brunir as válvulas.


90890-01274 Instalador de virabrequim 1
90890-01275 Fuso de tração 2
90890-01383 Adaptador (10 mm) 3

Utilizados para instalar o virabrequim


90890-22822 Extrator e instalador da bucha da mesa
superior

Utilizado para instalar e remover as


buchas da mesa superior
90890-22823 Separador de virabrequim

Utilizado na desmontagem do
virabrequim

1-11
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENT GER

Código Denominação/ Aplicação Ilustração


90890-42828 Instalador do rolamento da carcaça

Utilizado na instalação dos rolamentos


das carcaças do motor
90890-02809 Extrator de rolamento 1
90890-22819 Pinça do extrator 2

Utilizado na remoção dos rolamentos das


carcaças do motor.

90890-04058 Instalador do rolamento do comando 1


90890-42W24 Bucha do instalador 2
90890-24823 Guia de 15 mm 3

Utilizado na instalação do rolamento in-


terno do cabeçote

1-12
CAPÍTULO2
CAPÍTULO
ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................... 2-1


GERAIS .................................................................................................................. 2-1
MOTOR .................................................................................................................. 2-2
CHASSI ................................................................................................................ 2-10
ELÉTRICAS........................................................................................................... 2-13

TABELA DE CONVERSÃO/TORQ
CONVERSÃO/TORQUE DE FIXAÇÃO ............................................. 2-1
ORQUE 5
2-15

TABELA DE CONVERSÃO .................................................................................. 2-15


2-15

ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE TORQUE DE FIXAÇÃO ...................................... 2-1


ORQUE 5
2-15

TORQUE DE FIXAÇÃO ....................................................................................... 2-1


ORQUE 6
2-16
MOTOR ................................................................................................................ 2-16
CHASSI ................................................................................................................ 2-18

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICAN


PONT LUBRIFICANTES TES .............................. 2-1 2-19
9
MOTOR ................................................................................................................ 2-19
CHASSI ................................................................................................................ 2-20

DIAGRAMA DO SIS
DIAGRAMA TEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO ................................. 2-21
SISTEMA

FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO ................................................................................ 2-22


FLUXO

DIAGRAMA
DIAGRAMAS DO SIS
GRAMAS TEMA DE LUBRIFICAÇÃO ................................................ 2-23
SISTEMA

PASSAGEM DOS CABOS ................................................................................... 2-27


SSA
ESPECIFICAÇÕES ESPEC
ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Item Padrão Limite


Código do modelo XTZ250: 4B41 ----

Dimensões
Comprimento total 2.125 mm ----

Largura total 830 mm ----

Altura total 1.180 mm ----

Altura do assento 875 mm ----

Distância entre eixos 1.390 mm ----

Distância mínima do solo 245 mm ----

Raio mínimo de giro 2.000 mm ----

Peso
Seco 130,0 kg ----
Com óleo e combustível 141,0 kg ----
Carga máxima (total da carga, 169,0 kg ----
condutor, passageiro e
acessórios)

2–1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
MOT
Item Padrão Limite
Motor
Tipo de motor Refrigerado a ar, 4 tempos, SOHC
Cilindrada 249,0 cm³ ----
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Diâmetro x curso 74,0 x 58,0 mm ----
Taxa de compressão 9,8 : 1 ----
Rotação da marcha lenta 1.300 ~ 1.500 rpm ----

Combustível
Combustível recomendado Gasolina Aditivada
Capacidade do tanque cheio
Total (incluindo a reserva) 11 L ----
Reserva 4,3 L ----

Óleo do motor
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Óleo recomendado Yamalube 4 tempos 20W50 API SH
JASO MA T903 ou superior
Quantidade
Quantidade total 1,55 L ----
Troca de óleo periódica 1,35 L ----
Com substituição de filtro de óleo 1,45 L ----

Filtro de óleo ----


Tipo de filtro de óleo Papel
Local de verificação de pressão Parafuso de dreno no cabeçote ----

Bomba de óleo
Tipo de bomba de óleo Trocoidal
Folga do rotor interno até o rotor 0,15 mm 0,20 mm
externo
Folga do rotor externo até a carcaça 0,10 ~ 0,151 mm 0,20 mm
da bomba de óleo
Folga da carcaça da bomba de óleo 0,04 ~ 0,09 mm 0,15 mm
até o rotor interno e rotor externo
Refrigeração do óleo Radiador ----

T ipo de sistema de partida


partida Partida elétrica ----

Injetor de combustível
Modelo/fabricante 1100-87H50 / AISAN ----
Quantidade 1 ----

Vela de ignição
Modelo / fabricante x quantidade DR8EA/NGK x 1
Folga entre eletrodos 0,6~0,7 mm ----

2–2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT

Item Padrão Limite


Cabeçote
20,50~21,50 cm3 ----
Volume
---- 0,03 mm
Empenamento máximo *

Eixo de comando de válvulas


Eixo
Sistema de acionamento Corrente de comando (direita)
Dimensões do cames do eixo de
comando (admissão)

Medida A 36,890~36,990 mm

Medida B 30,111~30,211 mm

Dimensões do cames do eixo de


comando (exaustão)

Medida A 36,891~36,991 mm

Medida B 30,092~30,192 mm

Empenamento máximo do eixo de 0,030 mm


comando ----

Corrente de comando
Corrente
Modelo/número de elos DID SCR-0404 SV / 104
Sistema de tensionamento Automático

Balancim /eix
alancim/eix o do balan
/eixo cim
balancim
Diâmetro interno do balancim 12,000~12,018 mm
Diâmetro externo do eixo 11,981~11,991 mm
Folga do balancim ao eixo 0,009~0,037 mm

2–3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT
Item Padrão Limite

Válvulas, sede de válvulas, guias


de válvulas
Folga da válvula (fria)
Admissão 0,05~0,10 mm ----
Escape 0,08~0,13 mm ----

Dimensões da válvula

Diâmetro Largura da face Largura do assento Espessura da margem


Diâmetro A
Admissão 33,90~34,10 mm ----
Escape 28,40~28,60 mm ----

Largura da face B
Admissão ----
2,260 mm
Escape ----
2,260 mm

Largura do assento C
Admissão 0,90~1,10 mm
Escape 0,90~1,10 mm

Espessura da margem D
Admissão 0,80~1,20 mm ----
Escape 0,80~1,20 mm ----

Diâmetro da haste
Admissão 5,975~5,990 mm 5,950 mm
Escape 5,960~5,975 mm 5,935 mm

Diâmetro interno da guia de


válvula 6,000~6,012 mm 6,042 mm
Admissão 6,000~6,012 mm 6,042 mm
Escape

Folga da haste da válvula


Admissão 0,010~0,037 mm 0,080 mm
Escape 0,025~0,052 mm 0,100 mm

Limite e empenamento da haste da ---- 0,030 mm


válvula

Largura do assento da válvula


Admissão 0,90~1,10 mm 1,7 mm
Escape 0,90~1,10 mm 1,7 mm

2–4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT

Item Padrão Limite

Molas das válvulas


Comprimento livre
( Interna ) Admissão 36,17 mm 34,47 mm
( Interna ) Escape 36,17 mm 34,47 mm
( Externa ) Admissão 36,63 mm 34,63 mm
( Externa ) Escape 36,63 mm 34,63 mm

Comprimento (válvula instalada)


( Interna ) Admissão 30,50 mm ----
( Interna ) Escape 30,50 mm ----
( Externa ) Admissão 32,00 mm
----
( Externa ) Escape 32,00 mm
----
Pressão de compressão (instalada)
( Interna ) Admissão 7,50~9,10 kgf.m (75,00~91,00 N.m) ----
( Interna ) Escape 7,50~9,10 kgf.m (75,00~91,00 N.m) ----
( Externa ) Admissão 12,80~15,70 kgf.m (128,00-157,00 N.m) ----
( Externa ) Escape 12,80~15,70 kgf.m (128,00-157,00 N.m) ----

Inclinação da mola

( Interna / Externa ) Admissão ---- 2,5°/1,6 mm


( Interna / Externa ) Escape ---- 2,5°/1,6 mm

Sentido das espirais (visão


superior)
( Interna ) Admissão / Escape Sentido anti-horário ----
( Externa ) Admissão / Escape Sentido horário ----

2–5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT

Item Padrão Limite

Cilindro
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Diâmetro interno x curso 74,0 x 58,0 mm ----
Taxa de compressão 9,80 :1 ----
Diâmetro interno 74,000 mm 74,10 mm

Conicidade ---- 0,10 mm

Ovalização ---- 0,01 mm

Pistão
Folga entre pistão e cilindro 0,010~0,025 mm 0,15 mm

Diâmetro D 73,983~73,998 mm ----

Ponto de medição “H” 5,0 mm ----


Offset 0,50 mm ----
Direção do offset do pistão Lado da admissão ----
Diâmetro do alojamento do pino no
pistão 17,002~17,013 mm 17,043 mm
Diâmetro externo do pino do pistão 16,991~17,000 mm 16,970 mm

Anéis do pistão
Anel de compressão

Tipo de anel Arredondado


Dimensões (B x T) 0,90 x 2,75 mm ----
Folga entre pontas (instalado) 0,19~0,31 mm 0,60 mm
Folga lateral (instalado) 0,030~0,065 mm 0,10 mm

2–6
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT

Item Padrão Limite

Anel raspador

Tipo de anel Cônico


Dimensões (B x T) 0,80 x 2,80 mm ----
Folga entre pontas (instalado) 0,30-0,45 mm 0,60 mm
Folga lateral (instalado) 0,020-0,055 mm 0,10 mm

Anel de óleo

Dimensões (B x T) 1,50 x 2,60 mm ----


Folga entre pontas (instalado) 0,10-0,35 mm ----

Virabrequim

Largura A 69,25-69,30 mm ----


Desalinhamento máximo C ---- 0,03 mm

Folga inferior de biela D 0,350 ~ 0,650 mm ----

Balanceiro
Método de balanceamento Engrenagem

2–7
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT

Item Padrão Limite

Embreagem
Tipo de embreagem Discos múltiplos em banho de óleo
Método de liberação da embreagem Tração externa

Acionamento Mão esquerda ----


Folga do cabo da embreagem 10,0 ~ 15,0 mm ----
(do manete de embreagem)
Discos de fricção
Espessura 2,90 ~ 3,10 mm 2,80 mm
Quantidade de discos 6 peças (1 peça + 4 peças + 1 peça) ----

Discos de embreagem
Espessura 1,50 ~1,70 mm
Quantidade de discos 5 peças
Empenamento máximo ---- 0,20 mm

Mola de embreagem
Comprimento livre 41,60 mm ----
Quantidade de molas 4 peças ----
Comprimento mínimo ---- 39,60 mm

Transmissão
Tipo de transmissão Engrenagem constante, 5-velocidades
Sistema de redução primária Engrenagem
Proporção de redução primária 74/24 (3,083) ----
Sistema de redução secundária Acionamento por corrente
Proporção de redução secundária 46/15 (3,066) ----
Operação Pé esquerdo
Proporções das marchas
1ª marcha 36/14 (2,571) ----
2ª marcha 32/19 (1,684) ----
3ª marcha 28/22 (1,273) ----
4ª marcha 26/25 (1,040) ----
5ª marcha 23/27 (0,852) ----

Desalinhamento máximo do eixo ---- 0,08 mm


primário
Desalinhamento máximo do eixo ---- 0,08 mm
secundário

Mecanismo de mudança

Tipo do mecanismo de mudança Trambulador de acionamento e barra de guia

2–8
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT

Item Padrão Limite

T ipo de filtro de ar Elemento de papel revestido - óleo ----

Bomba de combustível
Tipo de bomba Elétrica
Pressão de saída 250 kPa ----

Corpo de aceleração
Modelo/fabricante x quantidade MIKUNI / 33EHS-2/1
Folga do cabo do acelerador 3,0 ~ 5,0 mm ----
(na manopla do acelerador)
Marca de identificação 4B4100

2–9
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
CHASSI
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
CHASSI
Item Padrão Limite

Quadro
Tipo de quadro Berço duplo em aço
Ângulo de cáster 26,5° ----
----
Trail 103,0 mm

Roda dianteira
Tipo de roda Roda raiada ----
Aro
Tamanho 21 x 1,60 ----

Material Aço
Curso da roda 240 mm ----

Empenamento de aro
Empenamento radial máximo ---- 1,00 mm

Empenamento lateral máximo ---- 0,50 mm

Roda traseira
Tipo de roda Roda raiada
Aro
Tamanho 18 x 2,15 ----

Material Aço ----


Curso da roda 220,0 mm ----
Empenamento
Empenamento radial máximo ---- 1,00 mm

Empenamento lateral máximo ---- 0,50 mm

Pneu dianteiro
Tipo de pneu Com câmara
Tamanho 80/90-21M/C 48S ----

Modelo/fabricante ENDURO-3 / METZELER

Pressão do pneu (frio)


0 ~ 90 kg 125 kPa (1,25 kgf/cm2, 18 psi) ----

90 kg - Carga máxima* 150 kPa (1,50 kgf/cm2, 22 psi) ----

*Carga máxima é o peso total da carga,


condutor, passageiro e acessórios.

Profundidade mínima dos sulcos ---- 0,80 mm


na banda de rodagem

2 – 10
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
CHASSI

Item Padrão Limite

Pneu traseiro
Tipo de pneu Com câmara
Tamanho 120/80-18M/C 62S ----

Modelo/fabricante ENDURO-3 / METZELER

Pressão do pneu (frio)


0 ~ 90 kg 150 kPa (1,50 kgf/cm2, 22 psi) ----

90 kg - Carga máxima* 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi) ----

*Carga máxima é o peso total da carga,


condutor, passageiro e acessórios.

Profundidade mínima dos sulcos ---- 0,80 mm


na banda de rodagem

Freio dianteiro
Tipo de freio Hidráulico com disco
Acionamento Mão direita
----
Fluido recomendado DOT 4
Disco de freio
Diâmetro x espessura 245 x 3,5 mm ----
Espessura mínima ---- 3,0 mm
Deflexão máxima ---- 0,15 mm
Espessura da pastilha interna 5,2 mm 0,8 mm
Espessura da pastilha externa 5,2 mm 0,8 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 11,0 mm ----
Diâmetro interno do cilindro da 25,40 mm x 2 ----
pinça 5,0 ~8,0 mm ----
Folga do manete do freio

Freio traseiro Hidráulico com disco


Tipo de freio Pé direito
Acionamento DOT 4 ----
Fluido recomendado
Disco de freio 203,0 mm x 4,5 mm ----
Diâmetro x espessura ---- 4,0 mm
Espessura mínima ---- 0,15 mm
Deflexão máxima 5,20 mm 1,0 mm
Espessura da pastilha interna 5,20 mm 1,0 mm
Espessura da pastilha externa 12,7 mm ----
Diâmetro interno do cilindro mestre 30,23 mm ----
Diâmetro interno do cilindro da 7,0 mm ----
pinça ----
5,0 ~12,0 mm
Posição do pedal do freio
Folga do pedal do freio

2 – 11
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
CHASSI

Item Padrão Limite

Direção
Tipo de rolamento da direção Rolamento de esferas
Ângulo de batente (esquerdo) 45° ----
Ângulo de batente (direito) 45° ----

Suspensão dianteira
Tipo de suspensão Garfo telescópico
Tipo de garfo dianteiro Mola espiral/amortecedor a óleo
Curso do garfo dianteiro 240,0 mm ----

Mola
Comprimento livre 611,7 mm 599,5 mm
Força da mola (K1) 4,22 N/mm ----
(K2) 4,50 N/mm ----
Curso da mola (K1) 0 ~240,0 mm ----
(K2) 104 ~180 mm ----

Mola opcional disponível Não ----


Óleo do garfo
Óleo recomendado Óleo de garfo 10W ou equivalente
Quantidade (cada bengala 541 cc ----
dianteira)

Nível (a partir do topo do tubo 134,0 mm ----


interno, com o tubo totalmente
comprimido e sem a mola)

Suspensão traseira
Tipo de suspensão Braço oscilante (monocross) ----
Amortecedor traseiro Mola espiral/amortecedor a óleo e gás ----
Curso do conjunto do amortecedor 68,0 mm ----

Mola
Comprimento livre 215,5 mm 213,0 mm
Comprimento instalado 198,8 mm ----
Força da mola (K1) 80,00 N/mm ----
(K2) 90,0 N/mm ----
Curso da mola (K1) 0 ~65 mm ----
(K2) 65 ~84,5 mm ----

Mola opcional disponível Não

Balança traseira
Folga da balança traseira
(na extremidade)
Radial ---- 1,00 mm
Axial ---- 1,00 mm

Corrente de transmissão
Corrente
Tipo/fabricante 428V / DAIDO ----
Quantidade de elos 130 ----
Folga da corrente de transmissão 25,0 ~ 35,0 mm ----
Seção de 15 elos máxima 191,5 mm ----

2 – 12
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ELÉTRICAS
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
ELÉTRICAS
Item Padrão Limite
Voltagem do sistema 12V ----

Sistema de ignição
Tipo do sistema de ignição Bobina de ignição transistorizada (digital)
Ponto de ignição 10,0 graus / 1.400 r/min ----
Tipo de avanço Digital
Resistência/cor bobina de pulso 240 ohm+-20 % a 20°C ----
Azul/amarelo - verde
Modelo/fabricante da ECU TBDF35 / DENSO ----

Bobina de ignição
Modelo/fabricante 2JN / YAMAHA
Faísca mínima na vela de ignição 6,0 mm ----
Resistência enrolamento primário 2,40 ohm+-10 % a 20°C ----
Resistência enrolamento secundário 10,8 K.ohm+-20 % a 20°C ----

Cachimbo da vela de ignição


Cachimbo
Material Resina
Resistência 5,0 k ohm a 20°C ----

Sistema de alimentação
Tipo de sistema Magneto de Corrente Alternada
LLZ79 / DENSO ----
Modelo/fabricante
14,0V 153W 5.000 r/min ----
Saída nominal
0,42 ~ 0,62 ohm a 20°C ----
Resistência/ cor da bobina de carga
branco-branco
Retificador/regulador
Tipo de regulador Semicondutor, tipo circuito fechado
----
Tensão regulada sem carga 13,7 ~ 14,7 V ----
Capacidade máxima admitida 20,0 A ----
Tensão 200,0 V

Bateria
Fabricante YUASA ----
Tensão/capacidade da bateria 12 V, 6,0 Ah ----
Taxa de amperagem de 10 horas 0,60 A
Tipo/modelo Selada/YTX7L-BS

Lâmpada de farol Lâmpada de bulbo halógeno

Luzes de indicação
Luzes
Luz do visor LED ----
Luz indicadora de neutro LED ----
Luz indicadora de farol alto LED ----
Luz indicadora do pisca LED ----
Luz indicadora de falha no motor LED ----

Lâmpadas
(tensão x potência x quantidade)
Farol 12 V x 35 W / 35 W x 1 ----
Luz de freio / lanterna traseira 12 V x 21 W / 5 W x 1 ----
Luzes do pisca dianteiras 12 V x 10 W x 2 ----
Luzes do pisca traseiras 12 V x 10 W x 2 ----

2 – 13
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ELÉTRICAS
Item Padrão Limite

Sistema de partida elétrica


partida
Tipo de sistema Engrenamento constante
Motor de partida
Modelo / fabricante SM13/MITSUBA DO BRAZIL LTDA
Potência de saída 0,65 kW ----
Resistência da bobina da armadura 0,0012~0,0022 ohm a 20°C ----
Escovas
Comprimento total 12,5 mm 4,00 mm
Força da mola 765~1.001 gf.m (7,65~10,01 N.m) ----

Diâmetro do induzido 28,0 mm 27,00 mm


Corte inferior da mica 0,70 mm ----

Relé do motor de partida


partida
Modelo/fabricante MS5F-721/JIDECO
Amperagem máxima 20,0 A ----
Resistência da bobina 4,40 ohm+-5 % a 20°C ----

Buzina
Tipo de buzina Plana
Fabricante x quantidade LOCAL MADE x 1
Amperagem máxima 3,5 A ----
Desempenho 105~115 dB/2 m ----

Relé das luzes de seta


luzes
Tipo de relé Totalmente transistorizado
Modelo/fabricante 05 0150 00 / KOSTAL
Dispositivo autocancelante embutido Não
Freqüência ----
85,0 ciclos/minuto

Sensor de temperatura
Modelo / fabricante 1S4 / MIKUNI ----
Resistência a 80ºC 1.569,0~1.945,0 ohm ----
Resistência a 100ºC 902,5~1142,0 ohm ----

Fusíveis (potência x quantidade)


Fusível principal 20 A x 1 ----
Fusível do sistema de sinalização 10 A x 1 ----
Fusível do farol 10 A x 1 ----
Fusível de ignição 10 A x 1 ----
Fusível de backup (painel) 10 A x 1 ----
Fusível reserva 10 A x 1 ----
Fusível reserva 20 A x 1 ----

2 – 14
TABELA DE CONVERSÃO/TORQ
CONVERSÃO/TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
ORQUE

TABELA DE CONVERSÃO ESPECIFICAÇÕES GERAIS DE


Todas as especificações técnicas deste TORQUE DE FIXAÇÃO
ORQUE
manual estão listadas em SI e unidades A tabela a seguir especifica torques para
métricas. elementos fixadores com rosca padrão ISO.
As especificações dos torques para
Use esta tabela para converter as unidades.
componentes ou conjuntos especiais são
Ex. fornecidas nos respectivos capítulos deste
MÉTRICO MULTIPLICADOR IMPERIAL manual.
** mm x 0,03937 = ** in
Para evitar empenamentos, fixe os conjuntos
2 mm x 0,03937 = 0,08 in compostos por vários elementos fixadores
progressivamente e de forma cruzada ou
TABELA DE CONVERSÃO alternada até atingir o torque especificado.
MÉTRICO PARA IMPERIAL Caso indicação em contrário, os torque
Unidade Aplicador Unidade devem ser aplicados em roscas limpas e
Métrica Imperial secas. Os componentes deverão estar em
Aperto m.kg 7,233 ft.lb temperatura ambiente.
de m.kg 85,794 in.lb
torque cm.kg 0,0723 ft.lb
cm.kg 0,8679 in.lb
Peso kg 2,205 lb
g 0,03527 oz
Velocidade km/hr 0,6214 mph
km 0,6214 mi
m 3,281 ft
Distância m 1,094 yd
cm 0,3937 in
mm 0,03937 in
cc (cm3) 0,03527 oz (IMP liq.)
Volume/ cc (cm3) 0,06102 cu.in
Capacidade lt (litro) 0,8799 qt (IMP liq.) A: Distância entre as laterais planas
lt (litro) 0,2199 gal (IMP liq.)
B: Diâmetro externo da rosca
kg/mm 55,997 lb/in
Vários kg/cm2 14,2234 psi (lb/in2)
Centígrados 9/5+32 Fahrenheit
(oC) (oF) Especificações gerais
A B de torque
(Porca) (P
(Porca) arafuso)
(Parafuso) ft.lb
N.m k gf.m
gf.m

10 mm 6 mm 6 0,6 4,3

12 mm 8 mm 15 1,5 11

14 mm 10 mm 30 3,0 22

17 mm 12 mm 55 5,5 40

19 mm 14 mm 85 8,5 61

22 mm 16 mm 130 13,0 94

2 – 15
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
ORQUE
TORQUE DE FIXAÇÃO DO MO
ORQUE TOR
MOT

Torque
Componente a ser fixado Peça
Peça Rosca Qtde.
Rosca Observação
k gf
gf.. m N.m
Alavanca impulsora da embreagem Parafuso M8 1 1,2 12
Limitadora do seletor do trambulador Parafuso M6 1 1,0 10
Fixador do cabo da embreagem Parafuso M6 1 1,0 10
Interruptor de neutro Sensor M10 1 2,0 20
Parafuso do dreno de óleo do cárter Bujão M12 1 2,0 20
Sensor de velocidade Parafuso M6 1 1,0 10
Bomba de óleo Parafuso M6 3 0,7 7
Guia da corrente de comando Parafuso M6 2 0,8 8
Placa do rolamento do eixo secundário Parafuso M6 1 1,0 10
Ajustador da folga de válvula Porca M6 2 1,4 13,5
Tubo de distr. de óleo (lat. do cilindro) Parafuso M8 1 1,7 17
Tampa da coroa do eixo de comando Parafuso M6 2 1,0 10
Engrenagem de partida sentido único Parafuso M8 3 3,0 30
Conjunto estator Parafuso M6 3 1,0 10
Fixador de bobina de pulso Parafuso M5 2 0,7 7
Fixador do chicote do estator conjunto Parafuso M5 1 0,7 7
Eixo do virabrequim (visor sincronismo) Bujão M32 1 0,4 4
Rotor do magneto (visor sincronismo) Bujão M14 1 0,4 4
Mangueira de óleo ao radiador Parafuso M6 4 0,7 6,5
Suportes laterais do radiador Parafuso M6 2 0,7 6,5
Abraçadeira do corpo de injeção Parafuso M4 1 0,2 2
Placa de fixação do eixo de comando Parafuso M6 2 0,8 8
Sensor de temperatura Sensor M8 1 0,9 9
Junção do corpo de injeção Parafuso M6 2 1,0 10
Tubo do escape ao cabeçote Prisioneiro M8 2 1,5 15
Tubo A.I.S. Parafuso M6 2 1,0 10
Vela de ignição Parafuso M12 1 1,8 17,5
Molas / Placa de pressão da campana Parafuso M6 4 0,8 8
Engrenagem primária Porca M16 1 8,0 80 Use arruela
trava nova

Engrenagem do balanceiro Porca M12 1 5,5 55 Use arruela


trava nova

Parafuso do fluxo de óleo Parafuso M6 1 0,7 7


Cilindro (lateral do comando)
L = 65 mm Parafuso M6 2 1,0 10

Pinhão da corrente de transmissão Porca M18 1 11,0 110 Use arruela


trava nova

Tampa lateral direita


L = 55 mm Parafuso M6 1 1,0 10
L = 50 mm Parafuso M7 3 1,0 10
L = 35 mm Parafuso M8 1 1,0 10
L = 25 mm Parafuso M9 8 1,0 10

2 – 16
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
ORQUE
Torque
Componente a ser fixado Peça
Peça Rosca Qtde.
Rosca Observação
k gf
gf.. m N.m
Tampa do filtro de óleo
1,0 10
L = 70 mm Parafuso M6 1 1,0 10
1,0 10
L = 20 mm Parafuso M6 2 1,0 10
Cabeçote (lateral do comando)
L = 45 mm Parafuso M8 2
2,4
2,0 24
20
L = 117 mm Parafuso M8 4 2,7
2,2 27
22
Motor de partida Parafuso M6 2 1,0
1,0 10
10
Rotor do magneto Parafuso M10 1 6,0
6,0 60
60
Tubo de distr. de óleo (carcaça direita) Parafuso M10 1 2,0
2,0 20
20
Coroa da corrente de sincronismo Parafuso M10 1 6,0
6,0 60
60
Esticador da corrente de comando Parafuso M6 2 1,0
1,0 10
10
Esticador da corrente de comando (int.) Parafuso M6 1 0,75
0,8 7,5
7,5
Tampa lateral esquerda
L = 50 mm Parafuso M6 1 1,0
1,0 10
L = 45 mm Parafuso M7 3 1,0
1,0 10
L = 30 mm Parafuso M8 5 1,0
1,0 10
Tampa da engrenagem (motor partida) Parafuso M6 3 1,0
1,0 10
10
Mangueira de óleo no motor Parafuso M6 2 1,0
1,0 10
10
Carcaças do motor
L = 60 mm Parafuso M6 2 1,0
1,0 10
10
L = 70 mm Parafuso M6 3 1,0
1,0 10
10
L = 45 mm Parafuso M6 4 1,0
1,0 10
10
L = 55 mm Parafuso M6 3 1,0
1,0 10
10
Tampa da caixa do filtro de ar Parafuso M6 4 2,1
2,1 21
21
Tubo de escape Porca M8 2 1,7
1,7 17
17
Escape e conexão central (estribo) Parafuso M10 2 2,0
2,0 20
20
Escape e suporte do estribo (posterior) Parafuso M10 1 4,0
4,0 40
40
Parafuso do protetor do escape Parafuso M6 5 0,8
0,8 8,0
8,0

Seqüência de aperto do cabeçote do cilindro:


1

3
5

2 – 17
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
ORQUE
TORQUE DE FIXAÇÃO DO CHA
ORQUE SSI
CHASSI

Peça a ser apertada


apertada Dimensão Qtde. Torque de aperto
aperto
.m
Kgf.m
Kgf N.m
Pára-lama dianteiro M6 4 0,7 7
Pára-lama traseiro e protetor da corrente M6 4 1,1 11
Porca do eixo da roda dianteira M14 1 8 80
Porca do eixo da roda traseira M16 1 8,5 8,5
Contra-porca da regulagem da folga da corrente M8 2 1,5 15
Parafuso do disco de freio da roda dianteira M8 6 1,3 13
Mesa inferior e garfo dianteiro M10 2 3,0 30
Mesa superior e garfo dianteiro M8 2 2,5 25
Fixador superior do guidão M8 4 2,3 23
Parafuso da coroa e cubo da embreagem M8 6 4,3 43
Amortecedor e chassi M12 1 5,7 57
Braço relé e chassi M12 1 5,7 57
Suporte da licença M6 4 1,1 11
Porca do guidão/ mesa M22 1 11,0 110
Porca mesa do guidão (inferior) 1º torque M25 1 3,7 37
Porca mesa do guidão (inferior) 2º torque M25 1 0,65 6,5
Bobina de ignição M10 2 0,7 7
Regulador/ retificador M6 2 0,7 7
Alça lateral M8 4 3,0 30
Porca do cavalete lateral M10 1 4,0 40
Suporte dianteiro do motor e quadro M8 3 3,3 33
Suporte dianteiro do motor e motor M8 3 3,3 33
Suporte do motor e quadro M8 1 3,8 38
Motor e quadro (atrás embaixo) M8 1 3,3 33
Eixo pivô e porca M12 1 8,0 80
Braço relé e balança M12 1 5,7 57
Haste e braço relé M10 1 5,7 57
Amortecedor e braço relé M10 1 5,7 57
Pinça de freio e garfo dianteiro M10 2 3,5 35
Pinça de freio e mangueiras de freio M10 2 2,7 27
Cilindro mestre e mangueira de freio dianteiro M10 1 2,7 27
Cilindro mestre traseiro e mangueira M8 2 4,7 47
Estribo traseiro LE e quadro M8 2 2,8 28
Estribo traseiro LD e quadro M8 2 2,8 28
Parafuso da lanterna de freio e porca M6 2 0,55 5,5
Parafuso do disco de freio traseiro da roda M8 3 2,8 28

NO
NOTTA:
1. Primeiro, exerça um torque na porca-anel inferior da haste da coluna de direção de
3,7 kkgf
gf.m , utilizando para tal a ferramenta especial Torquímetro
gf.m orquímetro. Após este processo,
solte a porca-anel, que recebeu o torque, 1/4 de volta.
2. Reaperte a porca-anel inferior, utilizando o Torquímetro novamente, aplique o torque
definitivo de 0,65 kkgf
gf.m
gf.m
.m.

2 – 18
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E
PONT
TIPOS DE LUBRIFICANTES
LUBRIFICANTES
ESPEC

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E TIPOS DE LUBRIFICAN


PONT TES
LUBRIFICANTES
MOTOR
MOT
Ponto de Lubrificação Símbolo

Lábios dos retentores


Anéis O-rings
Rolamentos
Parafusos de fixação do cabeçote do cilindro
Parafusos de fixação do cilindro
Pino do virabrequim
Superfície interna da corrente de comando
Biela (inferior)
Pino do pistão
Canal do anel no pistão
Porca de fixação do balanceiro
Parafuso de fixação do rotor do magneto AC
Hastes das válvulas (admissão e escape)
Extremidades das hastes (admissão e escape)
Eixo do balanceiro
Cames do eixo de comando
Rotor da bomba de óleo (interno e externo)
Eixo da bomba de óleo
Engrenagem da embreagem (interna e externa)
Conjunto de embreagem
Porca de fixação da engrenagem primária
Engrenagem primária
Porca de fixação do cubo da embreagem
Haste de acionamento
Engrenagens de transmissão (coroa e pinhão)
Eixo principal e de acionamento
Garfos de mudança
Trambulador
Eixo dos garfos
Sensor de velocidade (O-rings)
Cola Yamaha
Superfície de contato das carcaças
N° 1215
Cola Yamaha
Ilhó isolante do chicote do magneto AC (tampa do magneto de AC) N° 1215

Parafuso de fixação do tubo de distribuição de óleo Cola Yamaha


N° 1215

2 – 19
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E
PONT
TIPOS DE LUBRIFICANTES ESPEC
LUBRIFICANTES
CHASSI
CHASSI

Ponto de Lubrificação Símbolo


Lábios dos retentores da roda dianteira (esquerdo e direito)
Lábios dos retentores da roda traseira (esquerdo e direito)
Superfície de contato do cubo da roda traseira
Eixo-pivô da balança e retentores
Superfície de guarda-pós
Parafuso da balança traseira e amortecedor
Lábios dos retentores da balança e amortecedor
Parafuso da balança traseira e braço relé
Lábios retentores da balança traseira e braço relé
Parafuso da balança traseira e haste conectora
Lábios retentores da balança traseira e haste conectora
Superfície externa do pedal de freio
Rolamentos da coluna de direção (superior e inferior)
Superfície interna da guia (do cabo do acelerador)
Superfície do parafuso do manete de embreagem
Superfície de contato do descanso lateral
Pivô da pedaleira principal
Extremidade da mola das pedaleiras
Superfície externa do eixo traseiro
Pivô da pedaleira do passageiro
Eixo da balança traseira

2 – 20
DIAGRAMA DO SIS
DIAGRAMA TEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO ESPEC
SISTEMA

DIAGRAMA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO


1 Radiador A Entrada de óleo quente
2 Mangueira de entrada de óleo no
radiador B Saída de óleo refrigerado
3 Mangueira de saída de óleo no radiador
4 Anéis de vedação - “O-rings”

2 – 21
FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
FLUXO
FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO

Alimentação de óleo com pressão

Retorno de óleo por gravidade e centrifugação

Filtro de óleo

Radiador
de óleo

Válvula de Cabeçote
retenção

Eixo motor Eixo principal Bomba de


óleo

Virabrequim Eixo de
comando

Filtro metálico

Cárter

2 – 22
DIAGRAMA
DIAGRAMA
GRAMASS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
SISTEMA
DIAGRAMA
DIAGRAMA
GRAMAS TEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA
S DO SIS
1 Bomba de óleo
2 Engrenagem de acionamento da bomba
3 Pescador (subfiltro de óleo)
4 Medidor do nível de óleo

2 – 23
DIAGRAMA
DIAGRAMAS DO SIS
GRAMAS TEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
SISTEMA

1 Mangueira de envio de óleo


2 Mangueira de retorno de óleo
3 Bomba de óleo
4 Pescador (subfiltro de óleo)
5 Filtro de óleo

3
4

2 – 24
DIAGRAMA
DIAGRAMAS DO SIS
GRAMAS TEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
SISTEMA

1 Pinos-guia A A seta indica que vai para o radiador de


2 Anéis de vedação “O-rings” óleo
3 Filtro de óleo B A seta indica que vem do radiador de
4 Rotor da bomba de óleo 1 óleo
5 Engrenagem de acionamento
da bomba de óleo
6 Tubo de distribuição de óleo
7 Alojamento do filtro de óleo

4 A

2 – 25
DIAGRAMA
DIAGRAMAS DO SIS
GRAMAS TEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
SISTEMA

1 Eixo do comando de válvula


2 Tubo de distribuição de óleo
3 Parafuso - junção
4 Eixo principal
5 Eixo de acionamento
6 Haste da alavanca da embreagem

3
2

2 – 26
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA
PASSAGEM DOS CABOS

1 Chicote do interruptor de guidão 6 Cabo do acelerador


(lado esquerdo) 7 Chicote do farol
2 Chicote do interruptor da embreagem 8 Chicote do painel de instrumentos
3 Cabo da embreagem 9 Chicote da chave de ignição
4 Chicote do interruptor de freio dianteiro 0 Chicote principal
5 Chicote do interruptor de guidão A Chicote do pisca dianteiro esquerdo
(lado direito) B Chicote do pisca dianteiro direito

2 – 27
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA

A Prenda os chicotes dos interruptores do guidão


LE e da embreagem com uma cinta plástica.
B Prenda o cabo do acelerador, os chicotes dos
interruptores do guidão LD e do freio dianteiro
com uma cinta plástica.

2 – 28
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA

1 Cabo do acelerador 6 Chicote do sensor de velocidade


2 Cabo da embreagem 7 Chicote da chave de ignição
3 Mangueira de respiro do motor 8 Mangueira de combustível
4 Mangueira da válvula de indução de ar 9 Cabo de aterramento (negativo)
5 Cabo do motor de partida

2 – 29
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA

A Fixar a mangueira de indução de ar do respiro


do motor e de combustível, válvula de indução
de ar com uma cinta plástica.
B Fixar os cabos do acelerador e chicote principal
com uma cinta plástica.
C Passe o cabo da embreagem por cima dos
cabos do acelerador.

2 – 30
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA

1 Cabo da embreagem 8 Cabo da vela


2 Chicote do interruptor da embreagem 9 Chicote do interruptor do neutro
3 Chicote do interruptor do guidão LE : Cabo positivo
4 Mangueira do freio dianteiro A Cabo negativo
5 Chicote da buzina B Chicote do interruptor do cavalete lateral
6 Chicote da bobina de ignição C Chicote do interruptor do freio traseiro
7 Chicote do retificador regulador

2 – 31
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA
A Fixe o chicote na área da fita branca.
B Fixe o chicote e o cabo da vela.
C Área da fita branca.
D Fixe o chicote, o cabo negativo e positivo.
E 1. Após conectar os conectores, coloque-os
dentro da capa.
2. O cabo do motor de partida passa por fora
da capa.
3. Prenda o cabo no chassi com uma cinta.

2 – 32
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA

1 Chicote do pisca traseiro direito 9 Chicote do interruptor do cavalete lateral


2 Chicote da lanterna traseira : Chicote do interruptor do freio dianteiro
3 Chicote do pisca traseiro esquerdo A Chicote do interruptor do guidão LD
4 Chicote do relé do pisca B Chicote da chave de ignição
5 Cabo positivo C Cabo da embreagem
6 Cabo negativo D Cabos do acelerador
7 Chicote A Cintas.
8 Chicote do interruptor do freio traseiro

2 – 33
CAPÍTULO3
CAPÍTULO
INSPEÇÃO E AJUSTES PERIÓDICOS
AJUSTES

INTRODUÇÃO ..................................................................................................... 3-1


INTRODUÇÃO

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E TABELA DE LUBRIFICAÇÃO ............................... 3-1

CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AMPA AS E ABA ABAS S LA TERAIS ........................................................ 3-3
LATERAIS
REMOÇÃO ............................................................................................................. 3-3
INSTALAÇÃO ......................................................................................................... 3-7

TANQUE DE COMBUS
ANQUE COMBUSTÍVEL TÍVEL .............................................................................. 3-1 1
3-11
REMOÇÃO ............................................................................................................3-11
INSTALAÇÃO ....................................................................................................... 3-12

MOTOR ............................................................................................................... 3-1


MOT 4
3-14
AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVULA ...................................................................... 3-14
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXAUSTÃO ............................................... 3-17
AJUSTE DA MARCHA LENTA ............................................................................ 3-19
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO ACELERADOR ............................................ 3-19
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO ..................................................................... 3-21
INSPEÇÃO DO PONTO DE IGNIÇÃO ................................................................. 3-22
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO ........................................................................... 3-23
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR ..................................................... 3-25
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR ............................................................................ 3-26
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA EMBREAGEM ............................................ 3-28
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR .................................................. 3-28
INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO ........................................... 3-30
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ............................................. 3-30
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOTOR ................................... 3-30
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE ............................................................... 3-31
INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO ................................................................. 3-31

CHASSI .................................................................................................... 3-32


CHASSI
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO ..................................................... 3-32
INSPEÇÃO DAS PASTILHAS DE FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO .................... 3-33
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO .............................................. 3-34
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO .................. 3-36
AJUSTE DO INTERRUPTOR TRASEIRO DO FREIO ........................................... 3-36
AJUSTE DO PEDAL DE CÂMBIO ........................................................................ 3-37
AJUSTE DA FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ................................. 3-37
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE ......................................................................... 3-39
INSPEÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO ............................................ 3-39
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO ................................................................... 3-42
AJUSTE DO AMORTECEDOR ............................................................................. 3-42
INSPEÇÃO DOS PNEUS ..................................................................................... 3-44
INSPEÇÃO DAS RODAS ..................................................................................... 3-47
INSPEÇÃO E APERTO DOS RAIOS .................................................................... 3-47
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS ....................................................... 3-48
LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PEDAL DE FREIO ................................. 3-48
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL ......................................................... 3-48
LUBRIFICAÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA .................................................... 3-48

TEMA ELÉTRICO .......................................................................................... 3-49


SISTEMA
SIS
ATIVAÇÃO DA BATERIA ...................................................................................... 3-49
INSPEÇÃO E CARGA DA BATERIA .................................................................... 3-50
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS.................................................................................. 3-53
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FAROL ....................................................... 3-55
AJUSTE DO FACHO DO FAROL ......................................................................... 3-56
AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL.......................................................................... 3-57
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA E INSP
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO AJUS

INSPEÇÃO E AJUSTES PERIÓDICOS


AJUSTES
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
Este capítulo abrange as informações necessárias para a execução das inspeções e ajustes
recomendados. Se seguidos, estes procedimentos assegurarão uma operação mais confiável
do veículo, uma vida útil maior e reduzirão a possibilidade de trabalho de recondicionamento
dispendioso. Estas informações aplicam-se a veículos já em operação e também a veículos
novos que estejam sendo preparados para a venda. Todos os técnicos de manutenção devem
estar familiarizados com este capítulo.

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E TABELA DE LUBRIFICAÇÃO


NOTA:
NOT
• A partir de 10.000 km, repita os intervalos de manutenção a cada 5.000 km.
• Os itens marcados com asteriscos devem ser executados por um concessionário Yamaha, pois
possuem ferramentas especiais, informações e habilidades técnicas.

LEITURA DO HODÔMETRO A cada


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO (x 10 0 0 km)
10
Nº ITEM 5.00
5.0 0 0 km
OU MANUTENÇÃO
1 10 ou 6 meses
5

1 * Mangueira de • Verificar se as mangueiras têm • • •


combustível vazamento ou danos

2 Vela de ignição • Verificar a condição


• Limpe e corrija a folga do eletrodo • •

• Trocar •
3 * Válvulas • Verificar a folga das válvulas
• Ajuste • • •

4 Elemento do filtro • Limpar • •


de ar
• Substituir •
5 * Embreagem • Verifique o funcionamento
• Ajuste
• • • •

6 * Freio dianteiro • Verifique o funcionamento, nível do


fluido e se existem vazamentos do
fluido na motocicleta
• • • •

• Trocar as pastilhas de freio Sempre que estiverem gastas até no limite

7 * Freio traseiro • Verifique o funcionamento, nível do fluido


e se existem vazamentos na motocicleta
• Verificar o empenamento do disco • • • •

• Trocar as pastilhas de freio Sempre que estiverem gastas até no limite

8 * Mangueiras do freio • Verifique se apresentam rachaduras ou


danos • • •

• Trocar A cada 4 anos

9 * Rodas • Verificar aperto de raios e se há danos


• Apertar os raios se for necessário • • •

10 * Pneus • Verificar esvaziamento, a profundidade


dos sulcos e se existem danos
• Trocar se necessário • • •
• Verifique a pressão do ar
• Corrija se necessário

11 * Rolamentos de roda • Verifique se os rolamentos estão soltos ou


se apresentam danos • • •

3–1
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA E INSP
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO AJUS

LEITURA DO HODÔMETRO A cada


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO (x 10 0 0 km)
10
Nº ITEM 5.00
5.0 0 0 km
OU MANUTENÇÃO
1 5 10 ou 6 meses

12 * Braço oscilante • Verifique o funcionamento e se há


folga excessiva • • •
P • Lubrificar com graxa à base de sabão de
lítio
A cada 24.000 km

13 Corrente de • Ajuste da folga e lubrifique a corrente A cada 500 km e após lavagem da


transmissão comlubrificante especial para corrente
com O-rings motocicleta ou dirigindo na chuva

14 * Rolamentos da • Verifique a folga dos rolamentos e se • • • •


direção a direção está dura

• Lubrifique com graxa à base de sabão A cada 20000 km


de lítio

15 * Fixações do chassi • Certifique-se de que todas as porcas,


cupilhas e parafusos estão devidamente • • •
apertados

16 Cavalete lateral • Verifique o funcionamento


• Lubrifique • • •
17 * Interruptor do • Verifique o funcionamento
cavalete lateral • • • •

18 * Suspensão dianteira • Verificar o funcionamento e vazamentos • • •


de óleo

19 * Amortecedor traseiro • Verifique o funcionamento e vazamento


de óleo • • •
20 * Pontos de articulação • Verifique o funcionamento • • •
do braço de conexão
e da balança da • Lubrificar com graxa à base de sabão
suspensão traseira de lítio •
21 * Injeção eletrônica • Ajuste a marcha lenta do motor • • • •
22 * Óleo do motor • Troque
• Verifique o nível de óleo e se existem • • • •
vazamentos

23 Elemento do filtro de • Troque • •


óleo do motor

24 * Interruptores dos • Verifique o funcionamento


freios dianteiro e • • • •
traseiro

25 Cabos e peças • Lubrifique • • •


móveis

26 * Manopla do • Verifique o funcionamento e a folga


acelerador e cabo • Se necessário ajuste a folga do cabo
• Lubrifique a manopla do acelerador e o • • •
cabo

27 * Sistema de indução • Verifique se a válvula de corte de ar, a


de ar válvula da palheta, e a mangueira
apresentam danos • • •
• Trocar as peças danificadas, se necessário

28 * Silenciador e tubo de • Verificar a fixação do parafuso da


escape abraçadeira • • • •

29 * Luzes, piscas e • Verifique o funcionamento


interruptores • Ajuste o foco do farol dianteiro • • • •

NOTA:
NOT
• Substituir o elemento de filtro de ar com maior freqüência se você estiver utilizando o veículo em
áreas anormalmente molhadas ou empoeiradas.
• Manutenção de freio hidráulico.

- Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de fluido de freio.


- A cada dois anos substitua os componentes internos do cilindro mestre e, em conjunto, o fluido de freio.
- Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos ou se estiverem rachadas ou danificadas.

3–2
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
CARENA GEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S
ABAS
LATERAIS
LATERAIS
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.

Posicione a motocicleta firmemente para que


não haja perigo de queda.

REMOÇÃO
Banco
1. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do banco.
• O banco de seu alojamento.

Lateral direita
2. Remova:
• O parafuso de fixação 1 da lateral di-
reita.
• A lateral direita de seu alojamento, pu-
xando-a até desencaixar dos ilhós de
fixação.

Lateral esquerda
3. Remova:
• A lateral esquerda de seu alojamento,
utilizando a própria chave de ignição da
motocicleta e puxando-a até desencai-
xar dos ilhós de fixação.

Rabeta
4. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 da rabeta.
• A rabeta de seu alojamento, deslocan-
do-a para trás.

3–3
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
Aba esquerda
5. Remova:
• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.
• O parafuso 2 lateral inferior da aba.
• O parafuso 3 traseiro superior da aba.
• A aba esquerda de seu alojamento, pu-
xando-a até desencaixar do ilhó de fi-
xação.

Aba direita
6. Remova:
• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.
• O parafuso 2 lateral inferior da aba. O
parafuso 3 traseiro superior da aba. A
aba direita de seu alojamento, puxan-
do-a até desencaixar do ilhó de fixação.

Carenagem do farol
7. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do conjunto
do farol dianteiro de ambos os lados.

8. Desloque:
• O conjunto do farol dianteiro desencai-
xando dos pinos-guia 1.

9. Remova:
• O conector 1 da lâmpada do farol.

3–4
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
10. Remova
• A braçadeira 1 que fixa o chicote ao
suporte do painel.

11. Remova:
• O conector 2 de indicação de farol
alto do painel.

12. Remova:
• O conector do pisca de ambos os la-
dos.

13. Remova:
• O conector 1 do chicote do painel.

14. Remova:
• O conjunto do farol dianteiro.

3–5
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
15. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 do supor-
te do painel ao conjunto da carena-
gem.

16. Remova:
• O parafuso de ajuste do foco do fa-
rol 2.
• Os parafusos inferiores 3 de fixação
do farol.

17. Remova:
• O suporte do painel do seu alojamen-
to.

18. Remova:
• A capa de proteção 1 de borracha.

19. Remova:
• Os parafusos superiores 1 de fixa-
ção do farol.

20. Remova:
• O farol da carenagem.

3–6
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
INSTALAÇÃO
INST
Carenagem do farol
1. Instale:
• O farol em seu alojamento na care-
nagem.

2. Instale:
• Os parafusos superiores 1 de fixação
do farol.

Parafusos superiores:
0,3 kkgf
gf.m (30 N.m)
gf.m

3. Instale:
• A capa de proteção 1 de borracha.

4. Instale:
• O suporte do painel do seu alojamento.

5. Instale:
• O parafuso de ajuste do foco do farol
2.
• Os parafusos inferiores 3 de fixação do
farol.

Parafusos inferiores:
0,3 kkgf
gf.m (30 N.m)
gf.m

6. Instale:
• Os parafusos de fixação 1 do suporte
do painel ao conjunto da carenagem.

Parafusos do supor te:


suporte:
gf
0,7 kkgf.m (70 N.m)
gf.m

3–7
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
7. Instale:
• O conector 1 do chicote do painel.

8. Instale:
• O conector do pisca de ambos os lados.

9. Instale:
• O conector 1 de indicação de farol alto
do painel.

10. Instale:
• A braçadeira plástica 2 que fixa o chi-
cote ao suporte do painel.

11. Instale:
• O conector 3 da lâmpada do farol.

3–8
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
12. Encaixe:
• O conjunto do farol dianteiro nos pi-
nos-guia 1 da coluna de direção.

13. Instale:
• Os parafusos 1 de fixação do con-
junto do farol dianteiro de ambos os
lados.

Parafusos do conjunto do farol:


0,7 kkgf
gf.m (70 N.m)
gf.m

Aba direita
1. Instale:
• A aba direita em seu alojamento, empur-
rando-a até encaixar no ilhó de fixação.
2. Instale:
• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.
• O parafuso 2 lateral inferior da aba.
• O parafuso 3 traseiro superior da aba.

Parafuso dianteiro superior:


0,8 kkgf
gf.m (80 N.m)
gf.m
Parafuso dianteiro inferior:
0,8 kkgf
gf.m (80 N.m)
gf.m
Parafuso traseiro superior:
0,8 kkgf
gf.m (80 N.m)
gf.m

Aba esquerda
1. Instale:
• A aba esquerda em seu alojamento, em-
purrando-a até encaixar no ilhó de fixa-
ção.
2. Instale:
• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.
• O parafuso 2 lateral inferior da aba.
• O parafuso 3 traseiro superior da aba.

Parafuso dianteiro superior:


0,8 kkgf
gf.m (80 N.m)
gf.m
Parafuso dianteiro inferior:
0,8 kkgf
gf.m (80 N.m)
gf.m
Parafuso traseiro superior:
gf
0,8 kkgf.m (80 N.m)
gf.m

3–9
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
Rabeta
1. Instale:
• A rabeta em seu alojamento, empurran-
do-a para frente.
• Os parafusos de fixação 1 da rabeta.

Parafusos da rabeta:
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m

Lateral esquerda
1. Instale:
• A lateral esquerda em seu alojamento,
empurrando-a até encaixar nos ilhós de
fixação e utilizando a própria chave de
ignição da motocicleta para travá-la.

Lateral direita
1. Instale:
• A lateral direita em seu alojamento,
empurrando-a até encaixar nos ilhós de
fixação.
• O parafuso de fixação 1 da lateral di-
reita.

Parafuso lateral:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

INSTALAÇÃO
INST
Banco
1. Instale:
• Os parafusos 1 de fixação do banco.
• O banco em seu alojamento.

Parafusos do banco:
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m

3 – 10
INSP
TANQUE DE COMBUS
ANQUE TÍVEL
COMBUSTÍVEL AJUS
TANQUE DE COMBUS
ANQUE TÍVEL
COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.

Posicione a motocicleta firmemente para que


não haja perigo de queda.

NO
NOTTA:
Antes de remover o tanque de combustível,
drene o seu conteúdo com uma bomba ade-
quada pelo bocal de abastecimento.

1. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do banco.
• O banco de seu alojamento.

2. Remova:
• As abas laterais de ambos os lados.
Consulte “CARENAGEM E TAMPAS LATE-
RAIS” no capítulo 3.

3. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 do tanque
de combustível.

4. Remova:
• A porca de fixação 1 do parafuso infe-
rior do tanque de combustível pelo lado
esquerdo da motocicleta.
• O parafuso de fixação inferior do tanque
de combustível pelo lado direito.

5. Desloque:
• O tanque de combustível de seu aloja-
mento.

3 – 11
INSP
TANQUE DE COMBUS
ANQUE TÍVEL
COMBUSTÍVEL AJUS
6. Remova:
• O conector da mangueira de combustí-
vel.
• A mangueira de combustível.
NOTA:
Para remover o conector da mangueira de
combustível, aperte as travas laterais 1 do
conector e desloque a capa 2 da extremida-
de da mangueira na direção indicada (seta).
Antes de remover a mangueira de seu aloja-
mento, posicione um pano sob o local para
evitar que o combustível vaze na motocicleta.

E mbora o combustível tenha sido removi-


removi-
do, tenha cuidado ao remover a manguei-
remover
ra, poderá ainda haver algum combustí-
vel no tanque.

7. Remova:
• O conector da bomba de combustível
1 de seu alojamento.

8. Remova:
• O tanque de combustível de seu aloja-
mento.
NO
NOT TA:
• Não coloque o tanque de combustível de
modo que a superfície da bomba possa fi-
car comprometida.
• Certifique-se de posicionar o tanque de com-
bustível verticalmente.

INSTALAÇÃO
INST
1. Instale:
• O conector da bomba de combustível
1 no seu alojamento.

2. Instale:
• O conector da mangueira de combustí-
vel.

NOTA:
Instale a mangueira de combustível no tubo
de injeção, deslizando a capa da extremida-
de da mangueira na direção da bomba de
combustível, bloqueando as travas.

3 – 12
INSP
TANQUE DE COMBUS
ANQUE TÍVEL
COMBUSTÍVEL AJUS
3. Instale:
• O tanque de combustível em seu aloja-
mento.

4. Instale:
• O parafuso de fixação inferior do tan-
que de combustível pelo lado direito.
• A porca de fixação 1 inferior do reser-
vatório de combustível pelo lado es-
querdo.

Parafuso de fixação inferior


1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

5. Instale:
• Os parafusos de fixação 1 do tanque de
combustível.

Parafusos de fixação
1,6 kkgf
gf.m (1
gf.m 6 N.m)
(16

6. Instale:
• As abas laterais de ambos os lados.
Consulte “CARENAGEM E TAMPAS LA-
TERAIS” no capítulo 3.

7. Instale:
• O banco em seu alojamento.
• Os parafusos de fixação do banco.

Parafusos de fixação do banco


0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m

3 – 13
INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DE VÁL
DA VULA
VÁLVULA AJUS
MOTOR
MOT
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DE VÁL
DA VULA
VÁLVULA
Os procedimentos a seguir se aplicam a
todas as válvulas.
NO
NOTTA:
• O ajuste da folga de válvula deve ser feito com
o motor frio, em temperatura ambiente.
• Quando a folga da válvula for ajustada ou
medida, o pistão deve estar no ponto morto
superior (PMS) no tempo de compressão.

1. Remova:
• Tanque de combustível.
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".

2. Remova:
2
• Tampa da válvula de admissão 1.
• Tampa da válvula de escape 2.
• Tampa do pinhão do eixo do comando.

1
3. Desconecte:
• Cachimbo da vela de ignição.

4. Remova:
• Vela de ignição.

5. Remova:
1 • Parafuso de acesso à marca de sincro-
nismo 1.
2 • Parafuso de acesso ao virabrequim 2.

3 – 14
INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DE VÁL
DA VULA
VÁLVULA AJUS
6. Meça:
• Folga da válvula.
b Fora de especificação  Ajustar.
a
Folga da válvula (fria)
olga
Válvula de admissão:
0,05 ~ 0,10 mm
0,10
Válvula de exaustão:
0,08 ~ 0,013 mm
0,01

*************************************
d a. Vire o virabrequim no sentido anti-ho-
rário.
c b. Quando o pistão estiver no ponto morto
superior (PMS) no tempo de compressão,
alinhe a marca "I" a no rotor do magneto
A.C. com o ponto estacionário b na
tampa externa do magneto.
NO
NOTTA:
Para posicionar o pistão no ponto morto su-
perior (PMS) no tempo de compressão, ali-
nhe a marca "I" c da coroa do comando de
válvulas com a marca d no cabeçote, con-
forme mostrado na ilustração.

c. Meça a folga da válvula com calibre de


lâminas 1.

Calibre de lâminas:
90890-03079

Fora de especificação  Ajustar.

*************************************
7. Ajuste:
• Folga da válvula.

*************************************
a. Solte a porca-trava 1.
b. Insira o calibre de lâminas entre a extre-
midade do parafuso de ajuste e a ponta
da haste da válvula.
c. Gire o parafuso de ajuste 3 com a chave
2 em um dos sentidos abaixo para obter
3 a folga ideal.

2 Horário A folga diminui


folga
Anti-horário A folga aumenta
folga

1
Chave do parafuso de ajuste:
90890-0131
90890-01 1
311

3 – 15
INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DE VÁL
DA VULA
VÁLVULA AJUS
d. Evite que o parafuso se mova seguran-
do-o e aperte a porca-trava no torque es-
pecificado.

Porca-trava:
1,4 kkgf
gf.m (1
gf.m 4 N.m)
(14

e. Meça a folga de válvula novamente.


f. Se a folga estiver fora da especificação,
repita os passos de ajuste de válvula até
que a folga especificada seja obtida.
*************************************
8. Instale: No
Novvo
• O-ring.
• Parafuso de acesso à marca de sincro-
nismo. No
Novvo
• O-ring.
• Parafuso de acesso ao virabrequim.
9. Instale:
• Vela de ignição.
Vela de ignição:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m 8 N.m)
(18

10. Conecte:
1
• Cachimbo da vela de ignição.
11. Instale:
• Tampa do pinhão do eixo de comando.

Tampa do pinhão do eix o comando


eixo comando::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

Novo
Nov • Anéis O-rings 1. No
Novvo
• Tampa da válvula de admissão.

Tampa da válvula de admissão:


1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m 8 N.m)
(18

• Tampa da válvula de exaustão.

Tampa da válvula de exaustão:


1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m 8 N.m)
(18

12. Instale:
• Mangueira da válvula de corte de ar.
Consulte "SISTEMA DE INDUÇÃO DE
AR" no capítulo 7.
• Radiador.
Consulte "RADIADOR" no capítulo 5.
• Tanque de combustível.
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍ-
VEL".

3 – 16
INSP
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXA
AJUSTE US
EXAUSTÃO
USTÃO AJUS
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE
AJUSTE
EXAUS
EXAUSTÃO
USTÃO

Execute os ajustes após cer tificar


certificar-se de que a
tificar-se
bateria apresenta carg a total.
carga
Para executar o ajuste do v olume de gás de
volume
exaustão é necessário:
• Analisador de g ases;
gases;
• Utilizar ventilação forçada direcionada ao
mo tor da motocicleta enquanto esti
motor ver
estiver
ligado o motor
ligado motor..

NO
NOTTA:
Certifique-se de ajustar o nível de densidade
de CO no padrão, então ajuste o volume do
gás de exaustão.

1. Posicione a chave de ignição em “OFF” e


o interruptor de “engine stop” em “ON”.
2. Desconecte o terminal do sinal de “auto
diagnóstico” 1 e conecte o terminal do
diagnóstico da injeção 2.

Diagnóstico de injeção:
90890-031 82
90890-03182

3. Enquanto mantém o botão “MODE” 1


pressionado, mude a chave de ignição
para “ON”.
3
2 NO
NOTTA:
"DlAG" aparece no display 2.
4 O led verde “POWER” 3 acende.
1

4. Pressione o botão “UP” 4 e selecione


“CO” para ajuste no modo “CO” ou
“DIAG” para modo de diagnóstico.
5. Após seleção de “CO”, posicione o botão
“MODE” 1.
6. Observe que “C1” aparecerá no display
então, pressione o botão “MODE” 1.
7. Ligue o motor.

3 – 17
INSP
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXA
AJUSTE US
EXAUSTÃO
USTÃO AJUS
8. Altere o ajuste do volume do CO, pres-
sionando os botões “UP” (sobe) e
“DOWN” (desce).
1
NOTA:
NOT
• O volume do CO ajustado e a rotação de
3 2 marcha lenta aparecem no display 1.
Para diminuir o volume de CO ajustado,
pressione “DOWN” 2.
Para aumentar o volume de CO ajustado,
pressione “UP” 3.

9. Execute o ajuste selecionado ao liberar o


botão pressionado (“UP” ou “DOWN”).
10. Mude a chave de ignição para “OFF”
para cancelar o modo de ajuste.
11. Desconecte o diagnóstico de injeção e
reconecte o terminal de sinal do auto
diagnóstico.

3 – 18
AJUS TE D
AJUSTE A MARCHA LEN
DA TA/
LENT INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO DO ACELERADOR
DA AJUS
AJUSTE D
AJUSTE A MARCHA LEN
DA TA
LENT
NO
NOT TA:
Antes de ajustar a marcha lenta, a caixa do
filtro de ar deve ser limpa e o motor deve
estar com a compressão especificada.

1. Ligue o motor e deixe-o aquecer por al-


guns minutos.

2. Conecte:
• Tacômetro indutivo 3 ao cabo da vela.

Tacômetro induti
indutivvo:
90890-067 60
90890-06760

3. Marcha lenta (padrão)


Fora de ajuste  ajustar.

4. Ajuste:
• Marcha lenta do motor.

Marc ha lenta do motor:


Marcha
1.30
.3000~1 .50
1.50
.5000 rpm

*************************************
a. Vire o parafuso de regulagem 1 no
sentido a ou b obtendo a marcha lenta
especificada.
1 a b Sentido a Marcha lenta aumenta
Marcha
Sentido b Marcha lenta diminui
Marcha

*************************************
5. Ajuste:
• Folga do cabo do acelerador.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO CABO
DO ACELERADOR".

AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO
DA
DO ACELERADOR

NO
NOTTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelera-
dor, a marcha lenta do motor deve estar ajus-
tada adequadamente.

3 – 19
INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO DO ACELERADOR
DA AJUS
1. Verifique:
• Folga do cabo do acelerador a.
Fora de especificação  Ajuste.

Folg a do cabo do acelerador (no


olga
flange da manopla do acelerador):
3,0 ~ 5,0 mm

2. Ajuste:
• Folga do cabo do acelerador.
*************************************
NO
NOTTA:
Quando o acelerador é aberto, o cabo do
acelerador 1 é puxado.

Extremidade do corpo do
acelerador
a. Solte a porca-trava 2 do cabo do acele-
rador.
b. Vire a porca de ajuste 3 no sentido a ou
b até que a folga especificada seja obtida.
Sentido a Marcha lenta aumenta
Marcha
Sentido b Marcha lenta diminui
Marcha

c. Fixe a porca-trava.
NO
NOTTA:
Se a folga especificada não puder ser obtida
na extremidade do corpo do acelerador, ajus-
te a folga na extremidade do guidão, utili-
zando a porca de ajuste.

Extremidade do guidão
a. Solte a porca-trava 1.
b. Vire a porca de ajuste 2 no sentido a ou
b até que a folga especificada seja obtida.

Sentido a Marcha lenta aumenta


Marcha
Sentido b Marcha lenta diminui
Marcha

c. Aperte a porca-trava.

3 – 20
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO DO ACELERADOR/
DA INSP
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO
DA AJUS

V
Após o ajuste da folg a do cabo do acelerador
folga acelerador,,
ligue o motor e vire o guidão para a direita e
esquerda, certificando-se de não pro
certificando-se vocar al-
prov
terações na marc
marchaha lenta.

*************************************

INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO


DA
1. Desconecte:
• Cachimbo da vela de ignição 1.
2. Remova:
• Vela de ignição 2.

Antes de remo ver a vela de ignição, eli-


remover
mine com ar comprimido a sujeira acu-
mulada nos componentes, evitando que
caiam no cilindro.

3. Inspecione:
• Tipo de vela de ignição.
Incorreto  Substitua.
Tipo de vela de ignição (fabricante
(fabricante))
V DR8EA (NGK)

4. Inspecione:
• Eletrodo lateral 1.
Danificado/gasto  Substituir vela de
ignição.
• Isolador 2.
Cor anormal  Substituir vela de ignição.
1 Cor normal é "castanho" de médio a leve.
2 5. Limpe:
• Vela de ignição
(use o limpador de vela ou escova de aço).

6. Inspecione:
• Abertura da vela de ignição a
(com um calibre de lâminas).
Fora de especificação  Ajustar a
abertura.

Abertura da vela de ignição:


Abertura
a
V 0,6 ~ 0,7 mm

3 – 21
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO/
DA INSP
INSPEÇÃO DO PON TO DE IGNIÇÃO
PONT AJUS
7. Instale:
• Vela de ignição.
Vela de ignição:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m 8 N.m)
(18
NO
NOTTA:
Antes da instalação, limpe a vela de ignição e
a superfície da gaxeta.
8. Conecte:
• Cachimbo da vela de ignição.

INSPEÇÃO DO PONTO DE IGNIÇÃO


PONT
1
NO
NOTTA:
Antes de verificar o ponto de ignição, verifi-
que as conexões da fiação do sistema de ig-
nição. Certifique-se de que todas as conexões
estejam fixadas e sem corrosão.

1. Remova:
• Parafuso de acesso à marca de sincro-
nização 1.
2. Conecte:
• Lâmpada estroboscópica 2
(no cabo da vela de ignição).
• Tacômetro indutivo 3.
2 Lâmpada estroboscópica 2 :
90890-031 41
90890-03141
Tacômetro induti
indutivvo 3 :
90890-067 60
90890-06760

3. Verifique:
• Tempo de ignição.
**************************************
a. Ligue o motor, aqueça-o por alguns
minutos e então deixe-o funcionar na
marcha lenta especificada.
Marc ha lenta do motor:
Marcha
1.30
.3000~1 .50
1.50
.5000 rpm

b. Verifique se o ponteiro estacionário a


a b está dentro da faixa de ignição b no rotor
do magneto A.C.
Fora da faixa de ignição  Verifique o
sistema de ignição.
NO
NOTTA:
O ponto de ignição não é ajustável.

**************************************

3 – 22
INSP
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO
DA AJUS
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO
DA
NO
NOT TA:
Pressão de compressão insuficiente resulta-
rá em perda no desempenho.

1. Meça:
• Folga de válvula.
Fora de especificação  Ajustar.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DE
VÁLVULA".
2. Ligue o motor, aqueça-o por alguns
minutos e desligue-o.
3. Desconecte:
• Cachimbo da vela de ignição.
4. Retire:
• Vela de ignição.

Antes de remover a vela de ignição, elimine


com ar comprimido a sujeira acumulada nos
componentes, evitando que caiam no cilin-
dro.

5. Instale:
1
• Medidor de compressão 1.

Medidor de compressão:
90890-03081

6. Meça:
• Compressão.
Fora de especificação  Consulte os
passos “c” e “d”.

Compressão (ao nível do mar) mar)::


Padrão 1 20
120
2000 kP
kPaa
(1
(12 g/cm2/30
2 kkg/cm /300 0 r/min.)
Mínima 1 050 kP
1050 kPaa
2
(10,5 kkg/cm
(10,5 g/cm /30
/3000 r/min.)
Máxima 1 30
130
300 0 kP
kPaa
(1
(13,0 g/cm2/30
3,0 kkg/cm /3000 r/min.)

3 – 23
INSP
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO
DA AJUS
**************************************
a. Coloque a chave de ignição na posição
"ON" e o interruptor “engine stop” em

“ ”.
b. Com o acelerador aberto, acione o motor
de partida até que a leitura do medidor
de compressão estabilize.

Para evitar centelhamento, ater re o fio da vela


aterre
de ignição antes de acionar a partida do motor
partida motor..

c. Se a compressão estiver acima da espe-


cificação máxima, verifique o cabeçote,
as superfícies das válvulas e a cabeça do
pistão.
Depósitos de carvão  Eliminar.
d. Se a compressão estiver abaixo da
especificação mínima, coloque uma
colher de chá de óleo de motor no furo
da vela de ignição e meça novamente.
Consulte a tabela a seguir.

Compressão
(com óleo aplicado dentro do cilindro
Leitura Diagnóstico
Maior que Os anéis do pistão estão
sem óleo gastos ou danificados
 Reparar
A mesma Pistão, válvulas, junta do
cabeçote possi velmente
possivelmente
estão com defeito 
Reparar

**************************************
7. Instale:
• Vela de ignição.
Vela de ignição:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m 8 N.m)
(18

8. Conecte:
• Cachimbo da vela de ignição.

3 – 24
INSP
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR
MOT AJUS
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO
DO MO
MOTTOR
1. Posicione a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
NOTA:
NOT
• Coloque a motocicleta em um suporte
adequado.
• Certifique-se de que a motocicleta esteja
na vertical.

2. Ligue o motor, aqueça-o durante 10 a 15


minutos e desligue-o.
3. Remova o medidor do nível de óleo 1 do
1
cárter.
4. Verifique:
b • Nível do óleo do motor.
a
NO
NOTTA:
• Antes de verificar o nível, aguarde alguns
minutos até que o óleo tenha assentado.
• Não rosqueie o medidor de óleo 1 ao ve-
rificar o nível.
• O nível do óleo do motor deve estar entre
a marca de nível mínimo a e a marca de
nível máximo b.
• Abaixo do nível mínimo a, acrescente
óleo de motor recomendado até atingir o
nível especificado.

Óleo recomendado
recomendado::
Yamalube 4 S AE 20W
SAE -50 API SH
20W-50
JASO MA T9 03 ou superior
MAT9

O óleo do motor também lubrifica a em-


breagem. T ipos inadequados de óleo de
motor ou aditi vos podem faz
aditiv er a embrea-
fazer
gem patinar
patinar.. Por
Portanto, não adicione qual-
ortanto,
quer aditi
aditivvo químico ou utiliz e óleo que
utilize
não sejam específicos para motocicletas.
Não permita que materiais estranhos en-
trem no motor
motor..

5. Ligue o motor, aqueça-o por alguns mi-


nutos e desligue-o.
6. Verifique o nível do óleo novamente.

NO
NOTTA:
Antes de verificar o nível, espere alguns mi-
nutos até que o óleo tenha assentado.

3 – 25
INSP
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR
MOT AJUS
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR
MOT
1. Ligue o motor, aqueça-o por alguns mi-
nutos, e desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo do motor.
3. Remova:
• Medidor do nível de óleo do motor.
• Bujão de dreno 1.
• Gaxeta.
4. Drene:
• Óleo do motor
(completamente do cárter).

NO
NOTTA:
No caso de substituição do filtro de óleo,
proceda da maneira a seguir:
• Remova a tampa do elemento de filtro de
óleo 1 e o elemento de filtro de óleo 2.
• Verifique os anéis O-ring 3 e substitua-os
se estiverem danificados.
• Instale o novo elemento de filtro de óleo
e a tampa do elemento de filtro de óleo.

Parafuso da tampa do filtro de


óleo:
1 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

5. Verifique:
• Gaxeta do parafuso de dreno de óleo
do motor 1.
• Parafuso de dreno do óleo
Danos  Substitua.

6. Instale:
• Parafuso de dreno do óleo 2 (cárter)
(com a gaxeta).

Parafuso de dreno do óleo (cárter):


(cárter):
2,0 kkgf
gf.m (20 N.m)
gf.m

3 – 26
INSP
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR
MOT AJUS
7. Abasteça:
• Cárter
(com a quantidade especificada de óleo
recomendado).

Quantidade
Quantidade::
Quantidade total
1,550 L
Sem substituição do filtro de óleo
1,350 L
Com substituição do filtro de óleo
1,450 L

8. Instale:
• Medidor do nível de óleo.

9. Ligue o motor, aqueça-o por alguns ins-


tantes e desligue-o.

10. Verifique:
• Motor
(vazamentos de óleo).

11. Verifique:
• Nível de óleo do motor
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DO
ÓLEO DO MOTOR".
• Pressão do óleo do motor.

**************************************
a. Coloque um pano sob o parafuso de
1 sangria.
b. Solte, sem retirar, o parafuso de san-
gria(1 cuidadosamente.
c. Ligue o motor e mantenha-o em marcha
lenta até que o óleo comece a escorrer.
Se não escorrer óleo após um minuto,
desligue o motor para que não ocorra
danos.
d. Verifique as passagens, o óleo do filtro de
óleo e a bomba de óleo. Consulte "BOMBA
DE ÓLEO" no capítulo 5.
e. Ligue o motor após corrigir o(s) pro-
blema(s) e verifique a pressão do óleo
novamente.
f. Fixe o parafuso de sangria com o torque
especificado.
Parafuso de sangria:
0,7 kkgf
gf.m (7 N.m)
gf.m

**************************************

3 – 27
AJUS TE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO D
DA A EMBREA
DA GEM/
EMBREAGEM/ INSP
INSPEÇÃO DO ELEMEN
ELEMENTTO DO FILTRO DE AR
FILTRO AJUS
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO
DA
DA EMBREA GEM
EMBREAGEM
1. Verifique:
• Folga do cabo da embreagem a.
Fora de especificação  Ajuste.

Folga do cabo da embreagem


olga
(na extremidade da alavanca)
10 ~ 15 mm
15

2. Ajuste:
• Folga do cabo da embreagem.

**************************************
Extremidade do guidão
a. Afaste a proteção de borracha 1.
b. Solte a porca-trava 2.
c. Gire o parafuso de ajuste 3 no sentido
b ou c até que a folga especificada seja
obtida.
Sentido b A folga aumenta
folga
Sentido c A folga diminui
folga

d. Aperte a porca-trava.
e. Coloque a proteção de borracha no seu
lugar.
**************************************
INSPEÇÃO DO ELEMEN TO DO
ELEMENT
FILTRO DE AR
FILTRO
NO
NOT TA:
Há uma mangueira de inspeção 1 na base
da caixa do filtro de ar. Se poeira e/ou água
acumularem nessa mangueira, limpe o fil-
tro de ar e a caixa do filtro de ar.

1. Remova:
• Tampa lateral direita
Consulte "CARENAGEM,TAMPAS E ABAS
2 LATERAIS".
2
2. Retire:
• Parafusos 2 de fixação da tampa da
1 caixa do filtro de ar.
• Tampa da caixa do filtro de ar (direita) 1.

3 – 28
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DO FIL
ELEMENT TRO DE AR/
FILTRO INSP
INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO
DA AJUS
3. Remova:
2 3 • Elemento do filtro de ar 1.
1

Nunca opere o motor sem o elemento do fil-


tro de ar instalado. O ar não filtrado causará
desg aste rápido de peças do motor e poderá
desgaste
danificá-lo. Operar o motor sem o elemento
do filtro de ar também afetará o ajuste do
carburador
carburador,, resultando em perda de rendi-
mento e possível superaquecimento.

4. Verifique:
• Elemento do filtro de ar 2
Danos  Troque.
• Guia do elemento do filtro de ar 3
Danos  Troque.
5. Lave:
• Elemento do filtro de ar
Use querosene para lavar o elemento.

NO
NOTTA:
Após a limpeza, remova o querosene, aper-
tando o elemento.

Não torça o elemento ao apertá-lo.


apertá-lo.

6. Aplique o óleo recomendado em toda a


superfície do filtro e retire o excesso de
óleo, apertando o elemento. O elemento
deve ficar úmido, mas sem pingar.
Óleo recomendado
recomendado::
Yamalube 4 ou equi valente.
equivalente.

Nunca use g asolina, para limpar o elemento


gasolina,
do filtro de ar
ar.. Um solvente deste tipo pode
causar fogo ou explosão.

7. Instale:
• Elemento do filtro de ar.
• Tampa do elemento do filtro de ar.

Parafuso da tampa do filtro de ar:


0,2 kkgf
gf.m (2 N.m)
gf.m

8. Instale:
• Tampa lateral direita.
Consulte "CARENAGEM,TAMPAS E ABAS
LATERAIS".

3 – 29
INSPEÇÃO D A JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO/
DA
INSPEÇÃO D
DAA MANGUEIRA DE COMBUS TÍVEL/
COMBUSTÍVEL/ INSP
INSPEÇÃO D A MANGUEIRA DE RESPIRO DO MO
DA MOTTOR AJUS
INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO
DA
CORPO DE INJEÇÃO
1. Verifique:
• Junção do corpo de injeção 1.
Quebras/danos  Substituir.
Consulte "SISTEMA DE INJEÇÃO DE
COMBUSTÍVEL" no capítulo 6.
1

INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE
DA
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Remova:
• Tanque de combustível/mangueira de
combustível.
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”.

2. Verifique:
• Mangueira de combustível 1.
Quebras/danos  Substituir.
Conexão solta  Conectar.

3. Instale:
• Tanque de combustível.
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".

INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE
DA
RESPIRO DO MOTOR
MOT
1. Verifique:
• Mangueira de respiro do motor 1.
Cortes/danos  Substituir.

Cer tifique-se de que a mangueira de res-


Certifique-se
piro do motor esteja posicionada adequa-
damente.

3 – 30
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE/
SISTEMA INSP
INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO AJUS
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
SISTEMA
ESCAPE
O procedimento a seguir aplica-se a todo o
escapamento e gaxeta.
1. Verifique:
• Tubo de escape 1.
• Silencioso 2.
Quebras/danos  Substituir.
• Gaxeta 3.
Vazamento de gases  Substituir.
2. Verifique:
• Torques de aperto.

Porca do tubo de escape no cabe-


çote:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m 8 N.m)
(18
Parafuso de fixação central:
2,0 kkgf
gf.m (20 N.m)
gf.m
Parafuso superior do silencioso:
gf
4,0 kkgf.m (40 N.m)
gf.m
Parafuso inferior:
4,0 kkgf
gf.m (40 N.m)
gf.m

INSPEÇÃO DO RADIADOR DE
ÓLEO
1. Remova:
• Assento.
• Tampas laterais do tanque.
Consulte “CARENAGENS, TAMPAS E
ABAS LATERAIS”.

2. Verifique:
• Radiador de óleo 1.
• Mangueira de saída do radiador 2.
• Mangueira de entrada do radiador 3.
Trincas/danos  Substituir.
Consulte “RADIADOR” no capítulo 5.

3 – 31
INSP
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO AJUS
CHA SSI
CHASSI
NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO
Dianteiro
È 1. Verifique:
• Posicione a motocicleta em um local
plano.
NO
NOT TA:
• Posicione a motocicleta na vertical ao exa-
minar o nível do fluido de freio.
• Ao examinar o nível do fluido de freio, cer-
tifique-se de que o topo do cilindro-mes-
tre está na horizontal.

É
• Use apenas o fluido de freio recomendado,
caso contrário, os retentores da bor rac
borracha
racha
podem deteriorar
deteriorar,, causando vazamentos e
perda de eficiência na frenagem.
• Complete com o mesmo tipo de fluido de
freio; a mistura de fluidos pode causar rea-
ção química dos componentes e levar a um
mau rendimento de frenagem.
• Cer tifi
Certifi que
tifique -se de que não entrará água no ci-
que-se
lindro-mestre ao completá-lo. A água abai-
xa significati vamente o ponto de ebulição
significativamente
do flu
fluii do e pode causar tamponamento.

O fluido de freio pode danificar superfí-


cies pintadas ou plásticas. Limpe imedia-
tamente fluido de freio respingado.
respingado.

È 2. Verifique:
• Nível do fluido de freio.
• Nível do fluido de freio abaixo da linha
“LOWER” 1 – completar.

Fluido de freio recomendado


recomendado::
DO
DOTT Nº 4

È Dianteiro
É Traseiro

3 – 32
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO/ INSP
INSPEÇÃO DAS P
DA ASTILHA
PA S DE FREIO DIAN
TILHAS TEIRO
DIANTEIRO AJUS
È INSPEÇÃO D AS P
DA ASTILHA
PA S DE
TILHAS
FREIO DIANTEIRO E TRA
DIANTEIRO SEIRO
TRASEIRO
1
O procedimento a seguir se aplica a todas as
pastilhas de freio.
1. Acione o freio dianteiro.
2. Acione o freio traseiro.

3. Verifique:
• Pastilhas de freio dianteiro È.
É • Pastilhas de freio traseiro É.
Ranhuras indicadoras de desgaste 1 rasas
e/ou limite máximo de desgaste atingido 2
 Substitua o jogo de pastilhas de freio.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DAS PASTI-
LHAS DE FREIO" no capítulo 4.

Limite de desg
de aste da pastilha de
desgaste
freio dianteiro
dianteiro::
0,8 mm

Limite de desg
de aste da pastilha de
desgaste
freio traseiro
traseiro::
1,0 mm

3 – 33
INSP
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO
SISTEMA AJUS
SANGRIA DO SISTEMA DE
SISTEMA
FREIO HIDRÁULICO

Faça a sangria do sistema de freio hidráulico


sem pre que:
sempre
• O sistema for desmontado.
• Uma mangueira de freio for desmontada,
desconectada ou substituída.
• O nível de fluido de freio esti ver muito
estiver
baixo.
baixo.
• A frenagem não esti ver adequada.
estiver

NO
NOTTA:
• Tome cuidado para não derramar fluido
de freio ou transbordar fluido do reserva-
tório do cilindro mestre.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hi-
dráulico, certifique-se de que sempre haja
fluido de freio suficiente antes de acionar
a alavanca. Se esta precaução não for con-
siderada, poderá ocorrer a entrada de ar
no sistema de freio hidráulico, aumentan-
do consideravelmente o tempo do proce-
dimento de sangria.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser ne-
cessário deixar o fluido de freio assentar
durante algumas horas. Repita o procedi-
mento quando as pequenas bolhas de ar
tiverem desaparecido.

1. Sangria:
• Sistema de freio hidráulico.
**************************************
a. Encha o reservatório de fluido de freio até
o nível adequado com o fluido de freio
recomendado.
b. Instale o diafragma (reservatório do cilin-
dro de freio mestre ou reservatório de flui-
do de freio).
c. Conecte firmemente uma mangueira
plástica transparente 1 ao parafuso de
sangria 2.
• Dianteiro (A)

3 – 34
INSP
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO
SISTEMA AJUS
• Traseiro (B)
d. Coloque a outra ponta da mangueira 1
dentro de um recipiente.
e. Lentamente acione o freio diversas vezes.
f. Puxe a alavanca de freio totalmente ou
empurre o pedal de freio totalmente e
mantenha-o na posição.
g. Solte o parafuso de sangria 2.

NO
NOTTA:
Ao soltar o parafuso de sangria, a pressão
será liberada e provocará o contato da ala-
vanca de freio com o acelerador ou o curso
completo do pedal de freio.

h. Aperte o parafuso de sangria, então solte


a alavanca ou pedal de freio.
i. Repita dos passos “e” ao “h” até que todas
as bolhas de ar tenham desaparecido do
fluido de freio na mangueira plástica.
j. Aperte o parafuso de sangria no torque
especificado.

Parafuso de sangria:
1,4 kkgf
gf.m (1
gf.m 4 N.m)
(14

k. Abasteça o reservatório de fluido de freio


até o nível adequado com o fluido de freio
recomendado.
Consulte "NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO" no
capítulo 3.

Após faz er a sangria do sistema de freio hi-


fazer
dráulico, verifique o funcionamento do freio.

**************************************

3 – 35
INSPEÇÃO D A MANGUEIRA DO FREIO DIAN
DA TEIRO/
DIANTEIRO/ INSP
AJUS TE DO IN
AJUSTE TERRUPT
INTERRUPTOR TRA
TERRUPTOR SEIRO DO FREIO
TRASEIRO AJUS
INSPEÇÃO D A MANGUEIRA DO
DA
FREIO DIANTEIRO E TRA
DIANTEIRO SEIRO
TRASEIRO
O procedimento a seguir aplica-se a todas
as mangueiras e abraçadeiras do sistema de
freios.
1. Verifique:
• Mangueira de freio dianteiro 1.
• Mangueira de freio traseiro 3.
Rachaduras/danos/desgaste  Substituir.
2. Verifique:
• Fixadores das mangueiras de freio 2.
Soltos  Apertar o parafuso da abraça-
deira.
3. Mantenha a motocicleta na vertical e
acione o freio diversas vezes.
4. Verifique:
• Mangueiras de freios.
Vazamento de fluido de freio  Substituir
a mangueira danificada.

AJUSTE DO IN
AJUSTE TERRUPT
INTERRUPTOR
TERRUPTOR
TRASEIRO DO FREIO
TRASEIRO
NO
NOT TA:
O interruptor traseiro de freio é acionado pelo
movimento do pedal de freio. O interruptor
traseiro da luz de freio está ajustado correta-
mente quando a luz se acende imediatamen-
te antes do início do efeito de frenagem.

1. Verifique:
• Operação da luz de freio.
Incorreta  Ajustar.

2. Ajuste:
• Operação da luz do freio.
**************************************
a. Segure o corpo principal 1 do interruptor
traseiro de freio e vire a porca de ajuste
2 no sentido a ou b até que a luz de
freio se acenda.

Sentido a A luz de freio se acende antes.


Sentido b A luz de freio se acende depois.

**************************************

3 – 36
AJUSTE DO PED
AJUSTE AL DE CÂMBIO/
PEDAL INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA D
DA A CORREN
DA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE AJUS
AJUSTE DO PED
AJUSTE AL DE CÂMBIO
PEDAL
1. Verifique:
• Posição do pedal de câmbio a (distân-
cia a da pedaleira até o topo do pedal
de câmbio).
Fora de especificação  Ajuste.

Posição do pedal de câmbio (da


pedaleira até o topo do pedal de
câmbio) 1,5 mm

2. Ajuste:
• Posição do pedal de câmbio.
**************************************
a. Remova o parafuso 1.
b. Remova o pedal de câmbio 2.
c. Coloque o pedal de câmbio na posição
correta.
d. Coloque o parafuso e aperte-o com o
torque especificado.
Parafuso do pedal de câmbio:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

**************************************
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA D
DA A
DA
CORREN TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE
NO
NOTTA:
A folga da corrente de transmissão deve ser
verificada no ponto de maior tensão.

Uma cor rente ten


corrente sionada em excesso so-
tens
brecar reg
brecarreg ará o motor e outras peças vitais
regará
e uma cor rente solta pode escapar e dani-
corrente
ficar a balança ou causar acidente. P or
Por tan-
ortan-
to, mantenha a tensão da cor rente de trans-
corrente
missão dentro dos limites de especificação.

1. Posicione a motocicleta em superfície


plana.

Apóie a motocicleta com segurança para que


não haja o risco de queda.

NO
NOTTA:
Coloque a motocicleta em um suporte ade-
quado de modo que a roda traseira fique
elevada.

3 – 37
INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA D
DA A CORREN
DA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE AJUS
2. Gire a roda traseira e encontre o ponto
com maior tensão na corrente de trans-
missão.

3. Verifique:
• Folga da corrente de transmissão a.
Fora de especificação  Ajuste.

Folga da cor
olga rente de transmissão:
corrente
V 25 ~ 35 mm
a

4. Ajuste:
• Folga da corrente de transmissão.
****************************************
a. Solte a porca do eixo da roda 1.
b. Solte a contraporca 2 e a porca de ajuste
3.
c. Gire as porcas de ajuste 3 de ambos os
lados da motocicleta, em um dos senti-
dos até que seja obtida a tensão especifi-
cada.
Sentido a A corrente é tensionada
corrente
Sentido b A corrente é afrouxada
corrente

NO
NOT TA:
Para manter o alinhamento adequado da
roda, ajuste ambos os lados simetricamen-
te, usando como referência as estrias da
balança 4.

d. Fixe ambas as contraporcas com o torque


especificado.
Contraporca:
1,6 kkgf
gf.m (1
gf.m 6 N.m)
(16

e. Fixe a porca do eixo da roda com o torque


especificado.

Porca do eix o da roda:


eixo
8,5 kkgf
gf.m (85 N.m)
gf.m

**************************************

3 – 38
LUBRIFICAÇÃO DA CORREN
DA TE/
CORRENTE/ INSP
INSPEÇÃO E AJUSTE D
AJUSTE A COLUNA DE DIREÇÃO
DA AJUS
LUBRIFICAÇÃO DA CORREN
DA TE
CORRENTE
A corrente de transmissão consiste em mui-
tas peças que interagem entre si. Caso não
seja mantida adequadamente, a corrente
desgastará rapidamente. Portanto, sua ma-
nutenção deve ser feita especialmente quan-
do a motocicleta for utilizada em áreas de
muita poeira.
Esta motocicleta possui uma corrente com
anéis O-ring de borracha entre cada placa
lateral. Limpeza a vapor, lavagem com alta
pressão, determinados solventes e a utiliza-
ção de escovas ásperas podem danificar es-
ses anéis. Portanto, utilize apenas querose-
ne para a limpeza da corrente. Seque total-
mente e lubrifique-a por completo com óleo
de motor ou lubrificante de corrente aplicá-
vel a correntes com anéis O-ring. Não utilize
outro tipo de lubrificante na corrente de trans-
missão, pois podem conter solventes que
danificam os anéis O-ring.

Lubrificante recomendado
recomendado::
Óleo de motor ou lubrificante
de cor rente com anéis O-rings.
corrente

INSPEÇÃO E AJUSTE D
AJUSTE A
DA
COLUNA DE DIREÇÃO
1. Posicione a motocicleta em uma superfí-
cie plana.

Apóie a motocicleta com segurança para que


não haja o risco de queda.

NO
NOTTA:
Coloque a motocicleta em um suporte ade-
quado de modo que a roda dianteira fique
elevada.

2. Verifique:
• Coluna de direção.
Segure a base das bengalas do garfo dian-
teiro e movimente o garfo suavemente.
Empenado/solto  Ajuste a coluna de
direção.

3 – 39
INSP
INSPEÇÃO E AJUSTE D
AJUSTE A COLUNA DE DIREÇÃO
DA AJUS
3. Remova:
• Parafusos dos fixadores do guidão 1.
• Fixadores do guidão 2.
• Guidão 3.

4. Solte:
• Parafusos de fixação da mesa 1.

5. Remova:
• Porca da haste de direção 2.
• Arruela
• Mesa superior 3.

6. Ajuste:
• Coluna de direção.
1
**************************************
a. Remova a arruela-trava 1, a porca-anel
superior 2 e a arruela de borracha 3.
2 b. Solte a porca-anel inferior 4 e fixe-a com
3 o torque especificado com chave de porca
da coluna de direção 5.
NO
NOT TA:
Ajuste o torquímetro no ângulo adequado para
a chave da porca da coluna de direção.

5 Chave da porca de direção:


90890-01403
90890-01

4 Porca-anel inferior:
(torque de aper to inicial)
aperto
3,7 kkgf
gf.m (37 N.m)
gf.m

3 – 40
INSP
INSPEÇÃO E AJUSTE D
AJUSTE A COLUNA DE DIREÇÃO
DA AJUS
c. Solte 1/4 de volta a porca-anel inferior e fixe-
a no torque especificado.

V
Não aper
apertete demasiadamente a porca-anel
inferior
inferior..

Porca-anel inferior:
(torque de aper to final)
aperto
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m

d. Verifique se há folga ou travamento na


coluna virando totalmente o garfo
1 dianteiro em ambas as direções. Se
houver travamento, retire as mesas e
verifique os rolamentos superiores e
a
inferiores.
3 Consulte "COLUNA DE DIREÇÃO" no
capítulo 4.
2 e. Instale a arruela de borracha 2.
b f. Instale a porca-anel superior 3.
g. Aperte com o dedo a porca-anel supe-
rior 3 e alinhe as fendas de ambas as
porcas-anel. Se for necessário, segure
a porca-anel inferior e aperte a porca-
anel superior até que as fendas estejam
alinhadas.
h. Instale a trava 1.
NO
NOTTA:
Certifique-se de que a trava a assente corre-
tamente nas fendas das porcas-anel b.

7. Instale:
• Mesa superior.
• Arruela.
• Haste da coluna de direção.
Porca da coluna de direção:
11,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 10 N.m)
(11

8. Fixe:
• Parafusos laterais da mesa superior.

Parafuso lateral da mesa superior:


2,3 kkgf
gf.m (23 N.m)
gf.m

9. Instale:
• Guidão.
• Fixadores superiores do guidão.

Fixadores superiores do guidão:


2,3 kkgf
gf.m (23 N.m)
gf.m

3 – 41
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO/
DIANTEIRO/ INSP
AJUSTE DO AMOR
AJUSTE TECEDOR
AMORTECEDOR AJUS
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO
1. Posicione a motocicleta em uma superfí-
cie plana.

Apóie a motocicleta com segurança para que


não haja o risco de queda.

2. Verifique:
• Tubos internos 1.
Danos/riscos  Substitua.

• Retentores de óleo 2.
Vazamento de óleo  Substitua.

3. Mantenha a motocicleta em posição


vertical e acione o freio dianteiro.

4. Verifique:
• Funcionamento do garfo dianteiro.
V Empurre com força o guidão várias vezes
e verifique se o garfo dianteiro amortece
suavemente.
Movimento irregular  Repare.
Consulte "GARFO DIANTEIRO" no capítulo 4.

AJUSTE DO AMOR
AJUSTE TECEDOR
AMORTECEDOR
V
Apóie a motocicleta com segurança, para que
não haja o risco de queda.

Pré-carga da mola:
ré-carga

Não exceda as posições de ajuste máxi-


mo ou mínimo.

3 – 42
AJUSTE DO AMOR
AJUSTE TECEDOR/
AMORTECEDOR/ INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
1. Ajuste:
• Pré-carga da mola.
*****************************************************
a. Ajuste a pré-carga da mola com a chave
especial fornecida no kit de ferramentas
e uma chave catraca.
b. Gire o anel de ajuste 1 no sentido a ou
b.
c. Alinhe a posição desejada do anel de
ajuste com o limitador 2.

Sentido a A pré-carga aumenta


pré-carga
(suspensão mais dura)
Sentido b A pré-carga diminui
pré-carga
(suspensão mais macia)

Posições de ajuste:
Mínimo: 1
Padrão: 3
Máximo: 5

3 – 43
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
INSPEÇÃO DOS PNEUS
1. Meça:
• Pressão dos pneus.
Fora de especificação  Ajustar.

• A pressão deverá ser verificada e


cor rigida quando a temperatura do pneu
corrigida
igualar -se à temperatura ambiente. A
igualar-se
pressão deverá estar em concordância
com o peso total de carg a, piloto, passa-
carga,
geiro e acessórios (carenagem, bolsas
laterais, etc., caso apro vados para este
aprovados
modelo) e com a velocidade do veículo.
• A carg
cargaa adequada é impor tante para a
importante
dirigibilidade, frenagem e outras carac-
terísticas de desempenho e segurança
de sua motocicleta. Não transpor
transportete arti-
arti-
gos mal acondicionados que possam
deslocar -se. Acomode firmemente sua
deslocar-se.
carg
carga a mais pesada junto ao centro da
motocicleta distribuindo o peso com uni-
formidade para ambos os lados. Ajuste
adequadamente a suspensão para a car car--
ga e examine o estado e a pressão dos
pneus. NUNCA SOBRECARRE
SOBRECARREGUE GUE SUA
MO
MOT TOCICLET
OCICLETA. A. Cer tifique-se de que o
Certifique-se
peso total da carg a, piloto, carona e aces-
carga,
sórios (carenagem, bolsas laterais, etc.,
se apro vados para este modelo) não ex
aprovados ex--
ceda a carg a máxima da motocicleta. A
carga
utilização de uma motocicleta sobrecar
sobrecar--
reg ada poderá causar danos aos pneus
regada
e acidentes com ferimentos.

Peso básico: Com óleo e 141,0 kg


tanque de combustível vazio
Carga máxima * 169,0 kg

* Carga é o peso total do condutor, passa-


geiro, acessórios e bagagem.

Pressão dos pneus Dianteiro Traseiro


a frio
Até 90 kg 18 psi 22 psi
125 kPa 150 kPa
1,25 kgf/cm2 1,5 kgf/cm2
De 90 kg à carga 22 psi 25 psi
máxima 150 kPa 175 kPa
1,5 kgf/cm2 1,75 kgf/cm2
Condução em 22 psi 25 psi
alta velocidade 150 kPa 175 kPa
1,5 kgf/cm2 1,75 kgf/cm2

3 – 44
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
2. Inspecione:
• Superfície dos pneus.
Desgaste/danos  Trocar.
Profundidade mínima de sulco
(dianteiro e traseiro):
1,0 mm

1 Profundidade do sulco.
2 Banda lateral.
3 Indicador de desgaste.

• É perigoso trafeg ar com pneus desg


trafegar astados.
desgastados.
Quando os sulcos do pneu começarem a
exibir linhas, troque o pneu imediatamente.
• Remendar uma câmera de ar furada não é re-
comendável. S See for absolutamente necessário
fazê-lo, tome muito cuidado e troque a câmera
tão logo possível por outra de boa qualidade.

Roda com câmara Apenas, pneu com


câmara
Roda sem câmara Pneu com câmara ou
sem câmara
• Não utiliz e pneu sem câmara em uma roda
utilize
projetada apenas para pneus com câmara,
evitando falha e ferimentos no caso de um
esvaziamento repentino.
• Ao utilizar pneus com câmara, cer tifique-
certifique-
se de instalar a câmara correta.
correta.
• Sempre substitua o pneu e a câmara no novvos
em conjunto.
• Para evitar danos à câmara, certifique-se de
certifique-se
que o aro da roda e a câmara estejam mon-
tados cor retamente.
corretamente.

Dianteiro:
Fabricante Medida T ipo
METZELER 80/90 -21 485dp c/ câmera
Traseiro:
Fabricante Medida T ipo
METZELER 120/80 -18 625t c/ câmera

3 – 45
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS

• Dirigir moderadamente após instalar um


pneu, para permitir que o pneu se assente
adequadamente sobre o aro. Caso contrá-
rio, pode acontecer um acidente acidente,, causando
danos à moto cicleta e ao condutor
motocicleta condutor..
• Após um reparo ou troca de pneu, cer tifi-
certifi-
q u e - s e d e a p l i c a r t o r q u e c o rrrr e t o à
contraporca da haste da válvula 1 .
• Pneus no vos possuem uma aderência relati-
nov
vamente baixa até que tenha sido levemente
gastos. P or
Portanto, os 1
ortanto, 0 0 km iniciais, devem
10
ser rodados em uma velocidade moderada,
antes que alta velocidade seja utilizada.

Contraporca da haste da válvula:


1 0,15 kkgf
0,15 gf.m (1
gf.m .5 N.m)
(1.5
2
NO
NOT TA:
Para pneus com marca no sentido rotação 1:
• Instale o pneu com a marca apontando
no sentido da rotação da roda.
• Alinhe a marca 2 com o ponto de insta-
lação da válvula.

3 – 46
INSPEÇÃO D
DAAS RODAS/
RODA
INSPEÇÃO E APERTO DOS RAIOS/
APERT INSP
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS AJUS
INSPEÇÃO DAS ROD
DA AS
RODA
1. Verifique:
• Rodas.
Danos/empenamentos  Trocar.

Nunca tente faz er


er,, nem mesmo pequenos re-
fazer
paros nas rodas.

INSPEÇÃO E APERTO DOS RAIOS


APERT
1. Verifique:
• Raios 1.
Torto/danificado  Trocar.
Solto  Reapertar.

2. Aperte:
• Chave de raio 2.
NO
NOTTA:
Certifique-se de apertar os raios antes e de-
pois da fase de amaciamento.

Nipple:
0,2 kkgf
gf.m (2 N.m)
gf.m

3 – 47
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS/
LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PED AL DE FREIO/
PEDAL INSP
LUBRIFICAÇÃO DO CA VALETE LA
CAV TERAL
LATERAL AJUS
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
DOS CABOS
O procedimento a seguir se aplica a todos
os cabos internos e externos.

V Cabos danificados podem pro vocar cor


prov rosão
corrosão
e interferir no mo vimento. Substitua os
movimento.
conduítes dos cabos e cabos internos assim
que possível.

1. Verifique:
• Conduíte do cabo.
Danificado  Substitua.
2. Verifique:
• Funcionamento do cabo.
Movimento irregular  Lubrifique.
Lubrificante recomendado
recomendado::
Óleo de motor ou lubrificante
de cabo adequado

NO
NOTTA:
Segure a extremidade do cabo ereta e apli-
que algumas gotas de lubrificante no reves-
timento do cabo, ou utilize um dispositivo
de lubrificação adequado.

LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES


E DO PEDAL DE FREIO
PEDAL
Lubrifique o ponto de articulação e as peças
móveis dos manetes e do pedal de freio.
Lubrificante recomendado
recomendado::
Graxa à base de lítio

LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE
CAV
LATERAL
LATERAL
Lubrifique o ponto de articulação e as peças
móveis do cavalete lateral.

Lubrificante recomendado
recomendado::
Graxa à base de lítio

LUBRIFICAÇÃO DA
DA
SUSPENSÃO TRA SEIRA
TRASEIRA
Lubrifique a balança traseira e braços relé em
suas articulações.

Lubrificante recomendado
recomendado::
Graxa à base de lítio

3 – 48
INSP
ATIVAÇÃO D
TIVAÇÃO A BA
DA TERIA
BATERIA AJUS
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA
ATIVAÇÃO D
TIVAÇÃO A BA
DA TERIA
BATERIA
1. Ativação da bateria:
• Procedimento.

a. Ao retirar a bateria da embalagem verifi-


que se está acompanhada por um con-
junto de bisnagas do eletrólito e se este é
compatível com a mesma.
b. Retire o lacre da bateria e remova o
conjunto de tampas do eletrólito, este
conjunto será utilizado posteriormente
para vedar a bateria.
c. Alinhe os bicos do jogo de bisnagas com
as células da bateria, pressione firmemen-
te para que o lacre dos recipientes sejam
rompidos e para que não haja vazamen-
tos.
d. Após alguns minutos todo o eletrólito terá
escoado para bateria.
e. Não deverá permanecer sobra de eletróli-
to nos frascos, pois o volume é preciso.
f. Utilizando o conjunto de tampas, vede a
bateria, pressionando suavemente com
as mãos, iniciando do centro para as
extremidades.
g. Aguarde 30 minutos para reação e com
um voltímetro, meça a voltagem da
bateria quando ela estiver fria.
h. Verifique a voltagem conforme a tabela
abaixo e se necessário, faça a ação cor-
retiva.

VOLTAGEM D
OLT A BA
DA TERIA CONDIÇÃO D
BATERIA A BA
DA TERIA (%) AÇÃO CORRETIV
BATERIA A TEMPO DE CARGA
CORRETIVA
13,00 Volts 100% carregada Não requer carga
12,80 Volts 75% carregada Não requer carga
12,50 Volts 50% carregada Requer carga lenta 3 ~6 horas
12,20 Volts 25% carregada Requer carga lenta 5 ~11 horas
12,00 ~11,50 Volts descarregada Requer carga lenta 13 horas
abaixo de 11,50 Volts descarregada Requer carga lenta 20 horas

Durante o período de carga não deixar a temperatura exceder os 55 graus C, e ao conferir


a voltagem, certifique-se de que a bateria não esteja aquecida.
Para período longo de carga é conveniente monitorar a voltagem da bateria e quando a
voltagem for alcançada, desligar o carregador para evitar possíveis aquecimentos.

3 – 49
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BA
DA TERIA
BATERIA AJUS
INSPEÇÃO E CARGA DA BA
DA TERIA
BATERIA

Baterias geram gás hidrogênio explosi explosivvo e


contém eletrólito feito de ácido sulfúrico ve-
nenoso e altamente cáustico. P or
Por tanto, sig
ortanto, sigaa
estas medidas preventi vas:
preventivas:
• Sempre utiliz e proteção para os olhos ao ma-
utilize
nuse ar ou trabalhar próximo de baterias.
nusear
• Car regue baterias em áreas bem ventiladas.
Carregue
• Mantenha as baterias distante de fogo, faís-
cas ou cchamas
hamas aber tas (por exemplo, equipa-
abertas
mentos de soldagem, cig ar
cigarros acesos, etc.).
arros
• NÃO FUME ao car reg
carreg ar ou manusear ba-
regar
terias.
• MAN TENHA BA
MANTENHA TERIA
BATERIA
TERIAS S E SOLUÇÃO DE BA-
TERIA L ONGE DO ALCANCE DE CRIANÇA
LONGE CRIANÇAS. S.
• Evite contato corporal com solução de ba-
teria, pode causar queimaduras graves ou
ferimentos permanentes na vista.
PRIMEIROS SOCORROS EM CASO DE CON-
CASO
TATO CORPORAL:
EXTERNO:
• Pele – Lavar com água.
• Olhos – Enxaguar com água durante 15 mi-
15
nutos e procurar atendimento médico ime-
diatamente.
INTERNO:
INTERNO:
• Beber grandes quantidades de água ou lei-
te, seguidos de leite de magnésia, o vos ba-
ov
tidos ou óleo vegetal. P rocurar atendimen-
Procurar
to médico imediato.

• Esta é uma bateria lacrada. Nunca reti-


re as tampas de vedação porque o equi-
líbrio entre as células não será mantido
e o desempenho da bateria reduzirá.
• O tempo de carg a, amperagem de carg
carga, carga a
e tensão de carg a para uma bateria MF
carga
são diferentes daqueles das baterias con-
vencionais. A bateria MF deve ser car re-
carre-
gada conforme mostrado nas ilustrações
de método de carg a. S
carga. e a bateria esti
Se ver
estiver
sobrecar reg
sobrecarreg ada, o nível de eletrólito cai-
regada,
rá consideravelmente. P or
Por tanto, tome
ortanto,
bastante cuidado ao car reg
carreg ar a bateria.
regar

NO
NOTTA:
Por serem lacradas, as baterias MF não per-
mitem a verificação do estado da carga pela
medição da gravidade específica do
eletrólito. Portanto, a carga tem que ser
verificada pela tensão em seus terminais.

3 – 50
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BA
DA TERIA
BATERIA AJUS
1. Remova:
• Banco.
Consulte "CARENAGEM, TAMPAS E ABAS
LATERAIS".
• Cinta.

2. Desconecte:
• Cabos da bateria
(dos terminais da bateria).

Primeiro desconecte o cabo neg


negatiati
ativvo da
bateria 1 , depois o cabo positi
positivvo 2 .

12,80V
3. Remova:
• Bateria.

4. Verifique:
• Carga da bateria.
***************************************
a. Conecte o multímetro aos terminais de
bateria.

Ponta positi va  terminal positi


positiva positivvo
Ponta negati
negati va  terminal neg
ativa ati
negati vo
ativ

NO
NOTTA:
• O estado da carga de uma bateria MF
pode ser verificado pela medição de seu
circuito aberto de tensão.
• Não é necessária a carga quando o circui-
to aberto de tensão for igual ou maior que
12,80 V.

b. Verifique a carga da bateria, conforme


mostrado nas tabelas e nos exemplos a
seguir.
**************************************

Somente aplique carga lenta na bateria.


carga

3 – 51
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BA
DA TERIA
BATERIA AJUS

• Nunca retire as tampas de vedação da


bateria MFMF..
• Não utiliz
utilizee um car reg
carreg ador de bateria de
regador
alta potência, porque força uma cor ren-
corren-
te de alta amperagem rapidamente, po-
dendo proprov vocar um superaquecimento
da bateria e danos às placas.
• Se for impossível, regular a cor rente de
corrente
carg
carga a no car reg
carreg ador
ador,, cuidado para não
regador
sobrecar
sobrecarreg reg
regarar a bateria.
• Para diminuir as cchances
hances de faíscas, não
conecte a tomada A.C. do car reg
carreg ador de
regador
12,80V bateria até que as g ar
gar ras do car
arras reg
carreg ador
regador
estejam lig ados à bateria.
ligados
• Antes de retirar as g ar
gar ras do cabo do
arras
car reg
carreg ador de bateria dos terminais da
regador
bateria, cer tifique-se de deslig
certifique-se ar o car
desligar car--
reg ador..
ador
regador
• Cer tifique-se de que as g
Certifique-se gar ras do cabo
arras
ar
do car reg
carreg ador de bateria tenham con-
regador
tato total com o terminal da bateria e
que não estejam em cur to. Uma g
curto. ar
gar ra
arra
de car reg
carreg ador de bateria desg
regador astada
desgastada
pode gerar calor na área de contato e
uma mola de g ar
gar ra fraca pode pro
arra provvocar
faíscas.
• Uma bateria selada com 1 2,80 V não re-
12,80
quer carg
carga.a.
• A bateria selada será danificada se for
remo vida sua tampa.
removida
• Não utiliz e eletrólito comum para ati-
utilize
var a bateria, somente o que a acompa-
nha.
• Verifique sempre a v oltagem das bateri
voltagem as
baterias
das no vas motocicletas da concessio-
novas
nária.
• A injeção eletrônica sofrerá alterações no
tempo de injeção e ignição, caso a bate-
ria esteja com a tensão inferior a 1 2,80 V.
12,80

Meça a voltagem da bateria


voltagem 12,80 V

SIM

NO
NOTTA:
Conforme a tabela: 12,70 V
OK
dar carg
cargaa
10% da amperagem da bateria.

3 – 52
INSPEÇÃO E CARGA DA BA
DA TERIA/
BATERIA/ INSP
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS AJUS
5. Instale:
• Bateria.
6. Conecte:
• Cabos da bateria
(aos terminais da bateria).

Primeiro conecte o cabo positi


positivvo da bate-
ria 1, depois o cabo negati
negati vo 2 .
ativ

7. Aperte:

Cabos da bateria
bateria::
0,4 kkgf
gf.m (4,0 N.m)
gf.m

8. Verifique:
• Terminais de bateria.
Sujos  Limpe com uma escova de
(cerdas de) metal.
Conexão solta  Fixe.

Lubrificante recomendado
recomendado::
Graxa dielétrica

9. Lubrifique:
• Terminais da bateria.
10. Instale:
• Cinta da bateria.
• Assento.
Consulte "CARENAGEM, TAMPAS E
ABAS LATERAIS".

INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS


O procedimento a seguir se aplica a todos
os fusíveis.

Para evitar um cur to-circuito, sempre ajus-


curto-circuito,
te a cchave
have de ignição na posição "OFF" ao
verificar ou substituir um fusível.

1. Remova:
• Assento.
Consulte “CARENAGEM,TAMPAS E ABAS
LATERAIS”.
• Lateral LE.

3 – 53
INSP
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS AJUS
2. Verifique:
• Caixa de fusível 1.
• Caixa de fusível 2.

10
**************************************
a. Conecte o multímetro ao fusível e verifi-

10
10
10
10
que a continuidade.
NO
NOTTA:
1
2 Ajuste o seletor do multímetro 1 para "Ω x 1".

b. Se o multímetro indicar “∞“, substitua o


fusível.
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774

**************************************
3. Substitua:
• Fusível queimado.
**************************************
a. Ajuste a chave na posição "OFF".
b. Coloque um novo fusível com ampera-
gem idêntica.
c. Acione os interruptores para verificar se
o circuito elétrico está operacional.
d. Se o fusível queimar novamente, imedia-
tamente, verifique o circuito elétrico.

Fusíveis Amperagem Qtde.


Principal 20A 1
Farol 10A 1
Sistema de 10A 1
sinalização
Ignição e injeção 10A 1
eletrônica
Backup do visor 10A 1
Reserva 20A 1
Reserva 10A 1

Nunca utiliz e um fusível com amperagem di-


utilize
ferente da especificada. A utilização de um
fusível com a amperagem incor reta pode cau-
incorreta
sar grandes danos ao sistema elétrico inclusi-
ve incêndio.

***************************************

3 – 54
INSP
SUBSTITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO A LÂMP
DA AD
LÂMPADA DO F
ADA AROL
FAROL AJUS
SUBS TITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO A LÂMP
DA AD
LÂMPADA
ADA
DO FAROL
FAROL
1. Remova:
• Os parafusos a de fixação do conjunto
farol dianteiro de ambos os lados.

2. Remova:
• O conjunto do farol de seu alojamento.

3. Remova:
• O conector 1 da lâmpada do farol.
• A cobertura de borracha 2 da lâmpada
do farol.

4. Desencaixe:
• Suporte da lâmpada 1.

5. Remova:
• A lâmpada do farol de seu alojamento.

Poderá estar extremamente quente, mantenha


a lâmpada do farol distante de produtos infla-
máveis e não encoste as mãos até que tenha
esfriado.
VADVER
ADVERTÊNCIA
VERTÊNCIA

Evite tocar a par te de vidro da lâmpada


parte
para mantê-la limpa de oleosidade, caso
contrário a transparência do vidro, a vida
útil da lâmpada e o flux o de luminosidade
fluxo
serão afetados. S See a lâmpada do farol fi-
car manc hada, limpe completamente com
manchada,
um pano umedecido em álcool ou thinner
thinner..

3 – 55
SUBSTITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO A LÂMP
DA AD
LÂMPAD A DO F
ADA AROL/
FAROL/ INSP
AJUSTE DO F
AJUSTE ACHO DO F
FA AROL
FAROL AJUS
6. Instale:
• Lâmpada do farol (observando seu corre-
to posicionamento no seu alojamento).
• O suporte.

7. Instale:
• A cobertura de 2 borracha da lâmpada
do farol.
• O conector 1 da lâmpada do farol.

8. Instale:
• O consumo do farol em seu alojamento.
• Os parafusos 1 de fixação do conjunto
do farol.

Parafuso do conjunto do farol:


0,7 kkgf
gf.m (70 N.m)
gf.m

AJUSTE DO F
AJUSTE ACHO DO F
FA AROL
FAROL
1. Ajuste:
• Facho do farol (verticalmente).
• Ajuste o facho do farol pelo parafuso de
ajuste do facho na parte inferior do fa-
rol, girando-o no sentido a ou b.

Sentido a O facho desce


facho
Sentido b O facho sobe
facho

3 – 56
INSP
AJUSTE DO RELÓGIO DIGIT
AJUSTE AL
DIGITAL AJUS
AJUSTE DO RELÓGIO DIGIT
AJUSTE AL
DIGITAL
1. Pressione simultaneamente os botões
“SELECT” 2 e “RESET” 3 por pelo
menos dois segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem
piscando, pressione “RESET” 3 para
acertar a hora.
3. Pressione “SELECT” 2, e os dígitos dos
minutos ficarão piscando.
4. Pressione “RESET” 3 para acertar os mi-
nutos.
5. Pressione “SELECT” 2 para colocar o
relógio 1 em funcionamento.

3 – 57
CAPÍTULO 4
CHASSI
CHASSI

RODA E DISCO DE FREIO DIAN


RODA DIANTEIROTEIRO ............................................................... 4-1
RODA DIANTEIRA ................................................................................................. 4-2
INSPEÇÃO ............................................................................................................. 4-3
INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO DIANTEIRO ..................................................... 4-5
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA .................. 4-8

RODA, DISCO DE FREIO E CORO


RODA, COROA A .................................................................... 4-1 0
4-10
RODA TRASEIRA ................................................................................................. 4-10
DISCO DE FREIO E COROA..................................................................................4-11
INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-13
INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO TRASEIRO ...................................................... 4-14
INSPEÇÃO DO CUBO .......................................................................................... 4-15
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA ................................................................... 4-16
INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA COROA ......................................................... 4-17

FREIO DIANTEIRO .............................................................................................. 4-1


DIANTEIRO 8
4-18
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO ................................ 4-19

CILINDRO MES TRE DIAN


MESTRE DIANTEIROTEIRO ........................................................................ 4-22
REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-22
INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-23
MONTAGEM E INSTALAÇÃO ............................................................................. 4-24

PINÇA DE FREIO DIAN


DIANTEIROTEIRO ............................................................................. 4-27
REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-28
INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-29
INSTALAÇÃO ....................................................................................................... 4-30

FREIO TRASEIRO ................................................................................................ 4-33


TRASEIRO
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DE FREIO TRASEIRO ................................... 4-34

RESER
RESERVVATÓRIO / CILINDRO MES MESTRE TRE TRA SEIRO ............................................. 4-37
TRASEIRO
REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-37
INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-38
MONTAGEM E INSTALAÇÃO ............................................................................. 4-39
INSTALAÇÃO DO RESERVATÓRIO DE FREIO TRASEIRO ................................. 4-41

PINÇA DE FREIO TRA SEIRO ............................................................................... 4-42


TRASEIRO
REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-43
INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-44
INSTALAÇÃO ....................................................................................................... 4-44

GUIDÃO ............................................................................................................. 4-47


REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-48
INSPEÇÃO DO GUIDÃO ...................................................................................... 4-50
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO ................................................................................. 4-51
COLUNA DE DIREÇÃO ....................................................................................... 4-54
MESA INFERIOR .................................................................................................. 4-54
INSPEÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO .............................................................. 4-56
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO .......................................................... 4-57

GARFO DIANTEIRO ............................................................................................ 4-60


DIANTEIRO
REMOÇÃO DAS BENGALAS .............................................................................. 4-62
DESMONTAGEM DAS BENGALAS .................................................................... 4-63
INSPEÇÃO DAS BENGALAS .............................................................................. 4-65
MONTAGEM DA BENGALA DO GARFO DIANTEIRO ....................................... 4-67
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO ................................. 4-71

CONJUN
CONJUNTTO DO AMOR TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO ..................................................... 4-73
TRASEIRO
ELIMINAÇÃO DE UM AMORTECEDOR TRASEIRO ........................................... 4-74
REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-74
INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ........................... 4-76
INSTALAÇÃO ....................................................................................................... 4-77

BALANÇA TRASEIRA E CORREN


TRASEIRA CORRENTE TE DE TRANSMISSÃO ................................... 4-80
BALANÇA TRASEIRA .......................................................................................... 4-81
REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-81
REMOÇÃO DO PINHÃO E CORRENTE ............................................................... 4-83
INSPEÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ................................................................. 4-84
INSPEÇÃO DA CORRENTE ................................................................................. 4-85
INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO PINHÃO ....................................................... 4-87
INSTALAÇÃO DA CORRENTE E PINHÃO .......................................................... 4-87
INSTALAÇÃO DA BALANÇA TRASEIRA ............................................................ 4-88
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS

CHASSI
CHASSI
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIRO
DIANTEIRO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da roda e disco de freio dianteiros Remover as peças na ordem listada


NOTA:
NOT
Coloque a motocicleta em um
suporte adequado para que a roda
dianteira fique suspensa.

1 Porca do eixo da roda dianteira 1 Consulte “REMOÇÃO DA


2 Eixo da roda dianteira 1 RODA DIANTEIRA” e
3 Roda dianteira 1 “INSTALAÇAO DA RODA
4 Espaçador (esquerdo) 1 DIANTEIRA”
5 Espaçador (direito) 1
6 Amortizador 1
7 Disco do freio dianteiro 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

4–1
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS

RODA DIAN
RODA TEIRA
DIANTEIRA

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remova a roda dianteira


emova
Desmontagem da roda dianteira Remover as peças na ordem listada

1 Retentor 2 Consulte “REMOÇÃO DA RODA


2 Rolamento 2 DIANTEIRA” e “INSTALAÇAO
3 Espaçador 1 DA RODA DIANTEIRA”
Para montagem, reverter o
procedimento de desmontagem

4–2
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS

INSPEÇÃO
1. Verifique:
• Eixo da roda.
Role o eixo em uma superfície plana.
Empenado → Substituir.

Não tente corrigir um eix


corrigir o de roda empenado.
eixo

2. Verifique:
• Pneu.
Danos/desgastes → Substituir.
Empenado → Substituir.
Consulte “INSPEÇÃO DOS PNEUS” no
capítulo 3.

3. Verifique:
• Raios.
Empenado/danos → Substituir.
Solto → Aperte.
Bata levemente nos raios com uma cha-
ve de fenda.
NO
NOTTA:
Um raio correto emitirá um tom claro e
soante, um raio solto emitirá um tom “oco”.

4. Aperte:
• Raios 1.
(com uma chave para raios 2)
NO
NOT TA:
Após apertar os raios, meça o alinhamento
da roda dianteira.

Nipple:
0,3 kkgf
gf.m (3 N.m)
gf.m

5. Meça:
• Empenamento da roda.
2 Fora de especificação  Verificar a roda
e a folga do rolamento.
1 Limite de alinhamento radial 1
1,0mm
Limite de alinhamento lateral 2
0,5mm

4–3
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS

6. Verifique:
• Aros de roda.
Danos/desgaste  Substituir.

Após montar um no novvo pneu, dirija com mo-


deração por um tempo para se acostumar à
"sensação" do no vo pneu e permitir que as-
nov
sente adequadamente no aro. A falha ao se-
guir essa instrução pode levar a um acidente
com possíveis ferimentos ao motociclista ou
danos à motocicleta.

7. Verifique:
• Rolamento da roda 1.
Ruídos anormais/folga/giro irregular 
 Trocar.
• Retentor 2.
Danos/desgaste  Trocar.
a Folga.
• Planicidade do cubo.
(Base do disco).

8. Substitua:
• Retentor de óleo.
Rolamento da roda.
*************************************
Retentor e rolamento de roda
roda.
• Limpe o cubo da roda externamente.
• Remova o retentor 1, usando um extrator
de retentor 2.
Extrator do retentor da roda
90890-0280
90890-028011

• Retire os rolamentos da roda 3 com um


sacador de rolamento universal.
• Instale os novos rolamentos da roda e
retentores de óleo na ordem inversa à
desmontagem.

4–4
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS

Não entre em contato com a pista interna


4 ou esferas 5 do rolamento da roda. O
contato deve ser feito apenas com a pista
externa 6.

NO
NOT TA:
Utilize um soquete 7 que coincida com o
diâmetro da pista externa do rolamento da
roda e dos retentores.

*********************************
9. Verifique:
• Cubo da roda dianteira.
Rachaduras/danos  Substituir.

INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO


DIANTEIRO
DIANTEIRO
1. Verifique:
• Disco de freio.
Danificado/atrito  Substituir.

2. Meça:
• Espessura do disco do freio.
Meça a espessura do disco do freio em
pontos diferentes.
Fora de especificação  Substituir.

Limite de espessura (mínimo):


3,0 mm

4–5
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS

3. Meça:
• Deflexão do disco de freio.
Fora de especificação  Corrija a
deflexão do disco de freio ou substitua.

Limite de deflexão (máximo):


0,1
0,155 mm

**************************************
a. Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
suspensa.
b. Antes de medir a deflexão do disco de
freio, vire o guidão para a esquerda ou
direita para garantir que a roda dianteira
esteja parada.
c. Remova a pinça do freio.
d. Mantenha o medidor em ângulo reto com
relação à superfície do disco do freio.
e. Meça a deflexão em 3,0 mm abaixo da
borda do disco do freio.
**************************************

4. Ajuste:
• Deflexão do disco de freio.
**************************************
a. Remova o disco de freio.
b. Deslocar o disco de freio de um orifício
de parafuso para outro.
c. Instale o disco de freio.

NOTA:
NOT
Fixe os parafusos do disco de freio em fases
e padrão cruzado.

Parafuso do disco de freio


2,3 kkgf
gf.m ( 23 N.m )
gf.m
LOCTITE R
LOCTITE

d. Meça a deflexão do disco de freio.


e. Caso esteja fora da especificação, repita
as etapas de ajuste até que a deflexão do
disco de freio entre na especificação.
f. Se a deflexão do disco de freio não puder
ser colocada dentro da especificação,
substitua o disco.
**************************************

4–6
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS

5. Remova:
• O amortizador do disco de freio.

6. Verifique:
• O amortizador.
Danos/desgaste → Trocar.

7. Instale:
• O amortizador no cubo dianteiro com
os canais para os raios (para baixo).
• O disco de freio no cubo dianteiro.

NO
NOTTA:
Fixe os parafusos do disco de freio na ordem
especificada.

Parafusos do disco de freio:


1,3 kkgf
gf.m (1
gf.m 3 N.m)
(13
LOCTITE R
LOCTITE

8. Instale:
• A roda dianteira.

4–7
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS

AJUSTE DO BALANCEAMENTO
ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA
NOTA:
NOT
• Após a substituição do pneu, roda ou
ambos o balanceamento estático da roda
dianteira deve ser executado.
• Ajuste o balanceamento estático da roda
dianteira com o disco do freio instalado.

1. Remova:
• Peso(s) de balanceamento antigo(s):
2. Encontre:
• Ponto de peso “x” (desequilíbrio).
NO
NOTTA:
Coloque a roda dianteira sobre um suporte
adequado para balanceamento.

**************************************
a. Gire a roda dianteira .
b. Quando a roda parar, coloque uma mar-
ca “x” na sua parte inferior encontrada.
c. Gire a roda dianteira 90º para que a marca
“x” fique posicionada como mostrado.
d. Solte a roda dianteira.
e. Quando a roda parar, coloque uma mar-
ca “x2” na sua parte inferior.
f. Repita os passos (“d” até “f”) várias vezes
até que as marcas comecem a coincidir.
g. O ponto médio onde as marcas coinci-
diram é o ponto de peso “x” da roda
dianteira.
**************************************
1 3. Ajuste:
• Balanceamento estático de roda
a. Instale um peso de balanceamento 1 na
roda no local exatamente oposto ao pon-
to de peso ”X”.
**************************************
NO
NOTTA:
Comece com peso mais leve.

4–8
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS

b. Gire a roda 90º para que o ponto de peso


se posicione como mostrado.
c. Caso o ponto de peso não fique nessa po-
sição, instale um peso maior.
d. Repita os passos (“b” e “c”) até que a roda
dianteira esteja equilibrada.
**************************************

4. Verifique:
• Balanceamento estático de roda.
**************************************
a. Gire a roda e certifique-se de que fique
em cada posição mostrada.
b. Caso a roda não fique parada em todas
as posições, balanceie-a novamente.
**************************************

4–9
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS

RODA, DISCO DE FREIO E CORO


RODA, A
COROA
RODA TRA
RODA SEIRA
TRASEIRA

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Solte
1 Porcas e contraporcas dos esticadores da 2/2
corrente de transmissão
Remoção da roda traseira coroa e disco de freio Remover as peças na ordem listada
2 Porca e arruela do eixo da roda traseira 1/1
3 Eixo da roda traseira 1
4 Corrente de transmissão da coroa 1
5 Roda traseira 1
6 Espaçador esquerdo 1
7 Espaçador direito 1
8 Pinça do freio traseiro 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção.

4 – 10
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS

DISCO DE FREIO E COROA


COROA

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção d o disco de freio e coroa


do Remover as peças na ordem listada
1 Disco de freio traseiro 1
2 Porcas 6
3 Coroa 1
4 Prisioneiros 6
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção.

4 – 11
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Desmontagem da roda traseira Remover as peças na ordem listada


1 Retentor 2
2 Rolamento 2
3 Espaçador 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção.

4 – 12
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS

INSPEÇÃO
1. Verifique:
• Eixo da roda.
• Pneu.
• Raios.
• Aro da roda.
• Rolamentos.
• Retentores.
• Disco de freio.
Consulte “RODA E DISCO DE FREIO DIAN-
TEIRO” no capítulo 4.

2. Meça:
• Empenamento da roda.
Fora de especificação → Troque.
Consulte “RODA E DISCO DE FREIO DIAN-
TEIRO” no capítulo 4.

Limite de empenamento
Vertical 1,0 mm
ertical
Lateral 0,5 mm

4 – 13
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS

INSPEÇÃO DO DISCO DE
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO
1. Verifique:
• Disco de freio.
Danificado/atrito → Substituir.
2. Meça:
• Espessura do disco de freio.
Meça a espessura do disco de freio em
pontos diferentes.
Fora de especificação → Substituir.
Limite de espessura do disco de
freio (míni
(mínimo)
ínimo)
4,5 mm

3. Meça:
• Deflexão do disco de freio.
Fora de especificação → Corrija a
deflexão do disco de freio ou substitua
o disco de freio.

Limite de deflexão do disco de freio


(máximo)
0,1
0,155 mm

**************************************
a. Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.
b. Retire a pinça do freio.
c. Segure o medidor em ângulo reto com
relação à superfície do disco de freio.
d. Meça a deflexão 1,5 mm abaixo da borda
do disco de freio.
**************************************

4 – 14
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS

4. Ajuste:
• Deflexão do disco de freio.
**************************************
a. Remova o disco de freio.
b. Desloque o disco de freio de um orifício
do parafuso para outro.
c. Instale o disco de freio.
NO
NOT TA:
Fixe os parafusos do disco de freio em
padrão cruzado.

Parafuso do disco de freio:


2,8 kkgf
gf.m (28 N.m)
gf.m
LOCTITER
d. Meça a deflexão do disco de freio.
e. Caso esteja fora da especificação, repita
as etapas de ajuste até que a deflexão fi-
que dentro da especificação.
f. Se a deflexão do disco de freio não puder
entrar na especificação, substitua o disco.

INSPEÇÃO DO CUBO
1. Verifique:
• Cubo da roda traseira 1.
Rachaduras/danos → Substituir.
• Empeno da face de fixação do disco.

4 – 15
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS

INSTALAÇÃO D
INST A ROD
DA A TRA
RODA SEIRA
TRASEIRA
1. Lubrifique:
• Eixo da roda.
• Lábios do retentor de óleo.
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
• Os espaçadores 1 da roda traseira.

3. Instale:
• A roda traseira.
• A corrente de transmissão na coroa.

4. Instale:
• O eixo 1 da roda traseira com a arruela
2 do lado esquerdo.
• A arruela de controle da folga da
corrente do lado direito.
• A porca do eixo da roda traseira.
5. Ajuste:
• Folga da corrente.
Folga da cor
olga rente:
corrente:
25 ~ 35 mm

6. Aperte:
• Porca do eixo.

Porca do eix o:
eixo:
8,5 kkgf
gf
gf.m (85 N.m)
.m

4 – 16
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS

INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO A
DA
CORO
COROAA
1. Verifique:
• Coroa.
Desgaste maior do que 1/4 de dente
1 Rolete da corrente de transmissão.
2 Coroa.
a → Trocar relação.
Dente inclinado → Trocar relação.
b Correto.
2. Substitua:
• Coroa.

NO
NOTTA:
Posicione a roda traseira com o lado da coroa
voltado para cima.

*************************************
a. Remova as porcas autotravantes e a
coroa.
b. Limpe o cubo com um pano limpo, espe-
cialmente as superfícies que entram em
contato com a coroa.
c. Instale a nova coroa.

Porca autotravante:
4,25 kkgf
gf.m (42,5 N.m)
gf.m

NO
NOTTA:
Fixe as porcas autotravantes em etapas e em
padrão cruzado.

*************************************

4 – 17
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação


Remova a roda dianteira
emova Remover as peças na ordem listada
NOTA:
NOT
Coloque a motocicleta em um
suporte adequado para que a roda
dianteira fique suspensa.
1 Parafuso de fixação da pinça do freio 2 Consulte “REMOÇÃO DA RODA
2 Pinça do freio dianteiro 1 DIANTEIRA” e “INSTALAÇAO DA
3 Parafuso de sangria 1 RODA DIANTEIRA”
4 Parafusos-guia 2
5 Pastilha de freio 2
6 Mola 1
7 Pistões 2
8 Retentores 4
9 Mangueira de freio 1
10 Interruptor de freio 1
11 Reservatório do fluido 1
12 Fixador do cilindro mestre 1
13 Kit do cilindro mestre 1
14 Manete do freio 1
15 Disco de freio 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

4 – 18
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

Os componentes do disco de freio rara-


mente exigem desmontagem.
Portanto, sempre sig
ortanto, a estas medidas pre-
siga
venti vas:
ventivas:
• Não desmonte os componentes de freio
a não ser quando absolutamente neces-
sário.
• Se uma conexão do sistema de freio hi-
dráulico for desfeita, todo o sistema de-
verá ser desmontado, drenado, limpo,
abastecido adequadamente e sangrado
após a montagem.
• Nunca utiliz e solventes nos componen-
utilize
tes internos do freio.
• Use apenas fluido de freio limpo ou no vo
nov
para limpar os componentes.
• O fluido de freio pode danificar superfí-
cies pintadas e peças plásticas.
Portanto, sempre limpe o fluido de freio
ortanto,
resping ado, imediatamente.
respingado,
• Evite que o fluido de freio entre em con-
tato com os olhos, pois pode pro vocar
prov
ferimentos graves.

SUBS TITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO AS P
DA ASTILHA
PA S
TILHAS
DO FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO

Apóie firmemente a motocicleta de modo que


não haja risco de queda.

NO
NOTTA:
Não é necessária a desmontagem da pinça
e mangueira de freio para fazer a troca das
pastilhas.

1. Solte:
• Os parafusos-guia 1, sem removê-los.
2. Remova:
• O parafuso de fixação da pinça de freio
2.

4 – 19
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

3. Remova:
• Pinça de freio.
• Os parafusos-guia.
• Pastilhas de freio 1.
• A mola.

4. Meça:
• Limite de desgaste das pastilhas do
freio a.
Fora da especificação → Substitua as
pastilhas de freio como um conjunto.
Limite de desgaste a:
desgaste
0,8 mm

5. Verifique:
• Parafusos-guia.
Danos/desgaste → Substituir.
6. Instale:
• A mola.
• Pastilhas.
NO
NOT TA:
Sempre substitua a mola e as pastilhas de
freio como um conjunto.

**************************************
a. Conecte firmemente uma mangueira trans-
parente de plástico 1 ao parafuso de san-
gria 2. Coloque a outra extremidade da
mangueira em um vasilhame aberto.
b. Solte o parafuso de sangria e empurre os
pistões dentro da pinça do freio com os
dedos.
c. Fixe o parafuso de sangria.

Parafuso de sangria:
1,4 kkgf
gf.m (1
gf.m 4 N.m)
(14

d. Instale a nova mola e as pastilhas de freio.

Observe que existe apenas uma posição


1 de montagem da mola.

**************************************

4 – 20
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

7. Lubrifique:
• Parafuso de segurança (corpo da
pinça).
• Eixo-guia da pinça 1.

Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio.

• Cuidado para não sujar as pastilhas com


graxa.
• Limpe as partes sujas de graxa.
partes

8. Instale:
• Os parafusos-guia 1 das pastilhas sem
apertá-los.
• A pinça de freio.
• Os parafusos 2 de fixação da pinça na
bengala.

Parafusos de fixação da pinça:


4,0 kkgf
gf.m (40 N.m)
gf.m

9. Aperte:
• Os parafusos-guia.
Parafuso-guia:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m (188 N.m)

10. Verifique:
• Nível do fluido de freio 1.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DE
FREIO” no capítulo 3.
11. Verifique:
• Funcionamento do manete de freio.
Uma sensação macia ou esponjosa →
Sangre o freio.
Consulte “SANGRIA DE AR” no capí-
tulo 3.

4 – 21
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

CILINDRO MESTRE DIAN


MESTRE TEIRO
DIANTEIRO
REMOÇÃO

Apóie firmemente a motocicleta de modo que


não haja risco de queda.

NO
NOT TA:
Antes de desmontar o cilindro mestre, drenar
o fluido de freio.

1. Remova:
• Espelho (LD) 1.
• Porca 3 (manete de freio).
• Parafuso 4 (manete de freio).
• Manete de freio 2.
• Mola de retorno do manete de freio.
• Interruptor de freio 5.

NO
NOTTA:
Remova o interruptor 1 de freio,
empurrando o limitador (seta) para cima
conforme a figura.

2. Afrouxe:
• Parafuso de união 1.
NO
NOTTA:
Afrouxe apenas um pouco o parafuso de
união para que o fluido de freio não vaze.

3. Remova:
• Os parafusos 1 do fixador do cilindro
mestre.
• Cilindro mestre.

4 – 22
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

4. Remova:
• Parafuso de união 1.
• Arruelas de cobre 2.
NO
NOT TA:
Posicione um vasilhame sob o cilindro
mestre para captar o restante do fluido de
freio.

NO
NOTTA:
Remova o anel-trava, usando um alicate de
anéis 1.

INSPEÇÃO
1. Verifique:
• Reservatório do cilindro mestre diantei-
ro 1.
Rachaduras/danos → Substituir.
• Diafragma do reservatório dianteiro 2.
Danos/desgastes → Substituir.
• Protetor de pó 3.
• Anel-trava 4.
• Kit do cilindro mestre 5.

Todas as peças internas devem ser limpas com


fluido de freio no
novvo. Não usar solvente, pois
isto causará deformações.

2. Verifique:
• Cilindro mestre 2.
Desgaste/riscos → Troque conjunto
cilindro mestre.
• Passagem de fluido de freio 1 (cilindro
mestre).
Sopre com ar comprimido.
3. Verifique:
• Mangueira de freio.
Rachadura/danos/desgaste → Substituir.

4 – 23
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

MONTAGEM E INS
MONT TALAÇÃO
INST

Antes da instalação, todos os componentes


internos do freio devem ser limpos e lubrifi-
cados com fluido de freio novo.
nov
• Nunca use solventes em componentes in-
ternos do freio.

Fluido de freio recomendado:


DO
DOTT4

• Sempre que o cilindro mestre for desmon-


tado, substitua as vedações do pistão e guar
guar--
da pó.

1. Instale:
• Reparo do cilindro mestre 1.
• Anel-trava 2.
• Protetor de pó 3.

2. Instale:
• Cilindro mestre 1.
• Fixador do cilindro mestre do freio 2
• Instale o fixador do cilindro mestre com
a marca "UP" a voltada para cima.
• Alinhe a borda do fixador do cilindro
mestre com a marca de punção b no
guidão.
• Primeiro aperte o parafuso superior,
depois o inferior.

Parafuso fixador do cilindro mestre:


1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

4 – 24
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

3. Instale:
• Arruelas de cobre 2. No vo
Nov
• Mangueira de freio 3.
• Parafuso de união 1.

Parafuso de união:
0,3 kkgf
gf.m (3 N.m)
gf.m

• É necessário faz er a cor


fazer reta passagem da
correta
mangueira para g arantir uma condução
garantir
segura.
• Use sempre no vas ar
novas ruelas de cobre.
arruelas

NO
NOTTA:
• Instale a mangueira do freio dentro do
limite mostrado.
• Vire o guidão para a esquerda e direita
para se certificar de que a mangueira do
freio não toca outras peças (ex.: chicote,
cabos, terminais). Corrija se necessário.

4. Instale:
• Espelho (LD) 1.
• Mola de retorno do manete de freio.
• Manete de freio 2.
• Parafuso 4 (manete de freio).
• Porca 3 (manete de freio).
• Interruptor de freio 5.
Parafuso do manete de freio:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

NO
NOT TA:
Aplique graxa à base de sabão de lítio na
articulação do manete de freio.

4 – 25
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

5. Abasteça:
• Fluido de freio.
Fluido de freio recomendado:
DO T4
DOT4

• Use apenas o fluido de freio indicado.


• Outros fluidos podem causar deterioração
das vedações de bor rac
borrac ha, pro
racha, provvocando va-
zamentos e a queda de desempenho dos
freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
freio que já existe no sistema. Misturar flui-
dos pode resultar em reação química dano-
sa, levando a queda de desempenho dos
freios.
• Quando reabastecer tome cuidado para que
água não entre no reservatório do cilindro
mestre do freio. A água diminuirá considera-
velmente o ponto de ebulição do fluido de
freio, podendo pro
provvocar vapor
vapor..

O fluido de freio pode danificar superfí-


cies pintadas e peças plásticas. Por
Portanto,
ortanto,
limpe qualquer respingo de fluido imedia-
tamente
tamente..

6. Sangria de ar:
• Sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”.

7. Verifique:
• Nível do fluido de freio.
• Folga no manete do freio.

4 – 26
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

PINÇA DE FREIO DIANTEIRO


DIANTEIRO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da pinça do freio dianteiro Remover as peças na ordem listada


NOTA:
NOT
Coloque a motocicleta em um
suporte adequado para que a roda
dianteira fique suspensa.

Parafusos de fixação da pinça de freio Consulte “REMOÇÃO DA RODA


1 Pinça de freio 1 DIANTEIRA” e “INSTALAÇAO DA
RODA DIANTEIRA”
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

4 – 27
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

REMOÇÃO
NO
NOT TA:
Antes de desmontar a pinça de freio, drene
o fluido de freio.
Somente solte o parafuso de união, sem
retirá-lo, para que o fluido de freio não vaze.

1. Remova:
• Parafuso de união 1 da pinça de freio.
• Arruelas de cobre 2.
2. Solte:
• Os parafusos-guia 3, sem removê-los.
3. Remova:
• Parafuso de fixação da pinça de freio 4.
NO
NOTTA:
Posicione um vasilhame sob a pinça para
coletar o restante do fluido de freio.

4. Remova:
• Pinça.
• Pastilhas.
• Mola.
Consulte “TROCA DAS PASTILHAS DE
FREIO”.

5. Remova:
• Pistão 1.
• Os retentores 2.
**************************************
Passos de remoção:
• Sopre com ar comprimido pelo tubo de jun-
ção para forçar o pistão a sair da pinça.

• Nunca tente forçar a retirada do pistão.


• Cubra o pistão com um pano. Tome cuidado
para que o pistão não se danifique ao ser
expelido da pinça.

Remo
emovava o retentor do pistão, empur ran-
empurran-
do-o com a mão. Não use cchave
have de fenda.

**************************************

4 – 28
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

INSPEÇÃO
Cronograma recomendado para reposição
de componentes de freio
Pastilhas de freio Se necessário
Mangueiras de freio A cada quatro anos
Fluido de freio A cada dois anos e
sempre que o freio
for desmontado

• Todas as peças internas devem ser limpas


com fluido de freio novo. Não use solvente,
nov
pois isto causará deformações.
• As peças internas devem ser lubrificadas
com fluido de freio antes de serem
reinstaladas.

Fluido de freio recomendado:


DO
DOTT4

1. Verifique:
• Cilindro da pinça.
Desgastes/riscos →Trocar o conjunto da
pinça.
• Pistões da pinça 2.
Riscos/oxidação/desgaste → Trocar o
conjunto da pinça.
• Corpo da pinça 1.
Trincas/danos → Trocar o conjunto da
pinça.
• Retentores de borracha 3.
Danos/desgastes → Trocar.
• Protetores de pó.
Danos/desgastes → Trocar
• Passagens de óleo (corpo da pinça)
Bloqueios → Soprar com ar comprimido.

Troque o retentor dos pistões e protetores de


pó sempre que a pinça for desmontada.

4 – 29
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

2. Verifique:
• Suporte da pinça.
Danos → Troque o conjunto da pinça.

INSTALAÇÃO
INST
2. Instale:
• Protetores de pó 3.
• Retentores dos pistões 1.
• Pistão no corpo da pinça 2.
NO
NOT TA:
Primeiro, monte o retentor 1 do pistão e o
protetor de pó, depois monte o pistão.

2. Instale:
• Suporte da pinça dianteira.

NO
NOTTA:
Posicione o protetor de borracha firmemente
no canal do pino-guia 1 ao instalar a pinça
de freio.

3. Instale:
• Mola. 1
• Pastilhas de freio. 2
• Parafusos-guia 3 das pastilhas de freio
sem apertá-los.
Consulte “TROCA DAS PASTILHAS DE
FREIO” no capítulo 4.

4 – 30
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

4. Fixe:
• Os parafusos-guia 1 das pastilhas.

Parafusos-guia:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m (188 N.m)

• A pinça de freio.
• Os parafusos 2 de fixação da pinça de
freio na bengala.

Parafusos de fixação da pinça:


4,0 kkgf
gf.m (40 N.m)
gf.m

• Arruelas de cobre 3.
• Parafuso de união 4 da pinça de freio.

Parafuso de união da pinça:


3,0 kkgf
gf.m (30 N.m)
gf.m

O posicionamento adequado da manguei-


ra de freio é essencial para garantir a ope-
garantir
ração segura da motocicleta. Consulte
"PASS
"PA SSAAGEM DE CABOS" no capítulo 2.

• Quando instalar a mangueira de freio na


pinça 1,, certifique-se de que o tubo do ter
certifique-se ter--
minal metálico a toca o corpo da pinça de
freio b..
• É necessário faz er a cor
fazer reta passagem da
correta
mangueira de freio para g arantir uma con-
garantir
dução segura.
• Use sempre ar ruelas de cobre no
arruelas vas.
novas.

4 – 31
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

5. Abasteça:
• Fluido de freio.

Fluido de freio pode causar danos a superfí-


cies plásticas ou pintadas.

Fluido de freio recomendado:


DO
DOTT4

• Us
Usee apenas o flu
fluii do de freio recomendado,
caso contrário, os retentores de bor rac
borrac
rachaha po-
dem deteriorar
deteriorar,, causando vazamentos e per per--
da de performance do freio.
• Abaste
Abasteçaça com o mesmo tipo de flu fluii do de
freio. A mistura de flu
fluii dos pode resultar em
uma reação química indesejada e causa
perda de performance do freio.

Ao abastecer o cilindro mestre, cuida-


do para não deixar entrar água. A água
abaixará significati vamente o ponto de
significativamente
ebulição do fluido e pode causar tam-
ponamento.

6. Sangria de ar:
• Sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.

7. Verifique:
• Nível do fluido de freio.
Consulte “INSPEÇÃO DO FLUIDO DE
FREIO” no capítulo 3.

4 – 32
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

FREIO TRASEIRO
TRASEIRO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da roda e disco de freio dianteiros Remover as peças na ordem listada


NOTA:
NOT
Coloque a motocicleta em um
suporte adequado para que a roda
dianteira fique suspensa.

1 Protetor da pinça do freio traseiro 1 Consulte “REMOÇÃO DA RODA


Roda traseira 1 TRASEIRA” e “INSTALAÇAO DA
3 Pinça do freio traseiro 1 RODA TRASEIRA”
4 Parafuso de sangria 1
5 Parafuso guia 1
6 Pastilhas 2
7 Mola 1
8 Pistão 1
9 Retentores 2
10 Disco de freio 1
11 Mangueira de freio 1
12 Suportes da mangueira de freio 2
13 Reservatório do fluido de freio 1
14 Cilindro mestre do freio traseiro 1
15 Kit do cilindro mestre 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

4 – 33
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

SUBS TITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO AS PA
DA STILHA
PAS S
TILHAS
DE FREIO TRASEIRO
TRASEIRO

Apóie firmemente a motocicleta de modo que


não haja risco de cair
cair..

NO
NOTTA:
Não é necessária a desmontagem da pinça
e mangueira de freio para fazer a troca das
pastilhas.

1. Solte:
• Os parafusos-guia 1 sem removê-los.
2. Remova:
• A roda traseira.
Consulte “RODA TRASEIRA” no capítu-
lo 4.
3. Remova:
• A pinça do suporte da balança.
4. Remova:
• Os parafusos-guia das pastilhas.
5. Remova:
• As pastilhas de freio 1.

6. Meça:
• Limite de desgaste a.
Fora de especificação → Substitua as
pastilhas de freio como um conjunto.

Limite de desgaste da pastilha


desgaste pastilha::
1,0 mm

4 – 34
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

7. Instale:
• Mola 1 das pastilhas.
• Pastilhas.

NO
NOT TA:
Sempre substitua a mola e as pastilhas de
freio como um conjunto.

************************************
a. Conecte um tubo de plástico transparente
1 firmemente ao parafuso de sangria 2.
Então, coloque a outra extremidade do tubo
em um vasilhame.
b. Afrouxe o parafuso de sangria e empurre o
pistão contra a pinça com a mão.
c. Aperte o parafuso de sangria.

Parafuso de sangria:
0,6 kkgf
gf.m (6 N.m)
gf.m

d. Instale a nova mola e as pastilhas de freio.


************************************
8. Instale:
• O suporte da pinça.
• Parafusos-guia 1 das pastilhas sem
apertá-los.
• A roda traseira.
Consulte “RODATRASEIRA” no capítulo 4.

4 – 35
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

9. Aperte:
• Os parafusos-guia 1.

Parafusos-guia:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m 8 N.m)
(18

10. Instale:
• O protetor plástico da pinça traseira.

Parafusos do protetor:
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m

11. Verifique:
• Nível do fluido de freio.
Abaixo da marca de nível mínimo a.
Acrescente o fluido de freio recomen-
dado até o nível adequado.
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DE
FLUIDO DE FREIO" no capítulo 3.

12. Verifique:
• Operação do pedal de freio.
Sensação macia ou esponjosa → San-
gre o sistema de freios.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO" no capítulo 3.

13. Ajuste:
• O interruptor de freio.

4 – 36
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

RESER
RESERVVATÓRIO /
CILINDRO MES TRE TRA
MESTRE SEIRO
TRASEIRO
REMOÇÃO

Apóie firmemente a motocicleta de modo que


não haja risco de queda.

NO
NOT TA:
Antes de desmontar o cilindro mestre
traseiro, drene o fluido de freio.

1. Desconecte:
• A braçadeira a.
• Mangueira de freio no reservatório.
NO
NOTTA:
Posicione um vasilhame sob o reservatório
para coletar o restante do fluido de freio.

2. Desconecte:
• O parafuso 1 de fixação do reservatório
no suporte do estribo.
• O reservatório.

3. Remova:
• Parafuso de união 1 do cilindro mestre
traseiro.
• Arruelas de cobre 2.
• A extremidade da mangueira 3 de
saída no cilindro mestre.
• Braçadeira e a mangueira 4 de entrada
de fluido de freio no cilindro traseiro.
• A cupilha 5 do pino da junção do
cilindro.
• Arruela 6 do pino.
• O pino de fixação 7 da junção do
cilindro.
• Os parafusos 8 de fixação do cilindro
mestre.
• O cilindro mestre.

4 – 37
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

INSPEÇÃO
V ADVER
ADVER TÊNCIA
VERTÊNCIA
Apóie firmemente a motocicleta de modo que
não haja risco de queda.

NO
NOTTA:
Antes de desmontar o reservatório de freio,
drene o fluido de freio.

1. Verifique:
• Reservatório de fluido do freio traseiro
1.
Rachaduras/danos → Substituir.
• Diafragma do reservatório traseiro 2.
Rachaduras/danos → Substituir.
• Fixador do diafragma do reservatório
traseiro 3.
Danificado/desgaste → Substituir.

2. Verifique:
• Cilindro mestre 1.
Danos/riscos/desgastes → Substituir.
• Passagens do fluido de freio (corpo do
cilindro mestre)
Obstrução → Sopre com ar comprimido.
• Kit do 2 cilindro mestre.
Danos/riscos/desgastes → Substitua
como um conjunto.
3. Verifique:
• Mangueira de freio.
Rachaduras/danos/desgaste → Substituir.

4 – 38
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

MONTAGEM E INS
MONT TALAÇÃO
INST

Antes da instalação, todos os componentes


internos do freio devem ser limpos e lubrifi-
cados com fluido de freio novo.
nov
• Nunca use solventes em componentes in-
ternos do freio.

Fluido de freio recomendado:


DO
DOTT4

• Sempre que o cilindro mestre for desmon-


tado, substitua as vedações do pistão e guar
guar--
da pó.

1. Instale:
• O kit do cilindro mestre.
• O cilindro mestre.
2. Instale:
• Os parafusos 7 de fixação do cilindro
mestre.

Parafusos de fixação do cilindro:


4,7 kkgf
gf.m (47 N.m)
gf.m

• O pino de fixação 1 da junção do


cilindro.
• Arruela 2 do pino.
• A cupilha 3 do pino da junção do
cilindro.
NO
NOTTA:
Instale a cupilha e dobre as pontas como
mostrado.

• Braçadeira e a mangueira 4 de entrada


de fluido de freio no cilindro traseiro.
• A extremidade da mangueira 8 de saída
de fluido de freio do cilindro traseiro.
• Arruelas de cobre 5.
• Parafuso de união 6 do cilindro mestre
traseiro.

Parafuso de união do cilindro:


3,0 kkgf
gf.m (30 N.m)
gf.m

4 – 39
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

3. Ajuste:
• Gire o parafuso de ajuste 2 até que a
folga livre a esteja dentro dos limites
especificados, ao final aperte a
contraporca 3.
NO
NOT TA:
Folga livre a 5 mm.

4. Abasteça:
• Fluido de freio.
Fluido de freio recomendado:
DO
DOTT4

• Use apenas o fluido de freio indicado.


Outros fluidos podem causar deterioração das
vedações de bor rac
borrac ha, pro
racha, vocando vazamen-
prov
tos e a queda de desempenho dos freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
freio que já existe no sistema. Misturar flui-
dos pode resultar em reação química dano-
sa, levando a queda de desempenho dos
freios.
• Quando reabastecer tome cuidado para que
água não entre no reservatório do cilindro
mestre do freio. A água diminuirá conside-
ravelmente o ponto de ebulição do fluido
de freio, podendo pro
provvocar vapor
vapor..
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. P or
Portanto, limpe
ortanto,
qualquer respingo de fluido imediatamente.

5. Sangria de ar:
• Sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.

6. Verifique:
• O nível do fluido de freio.

7. Ajuste:
• Interruptor da luz de freio.
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR DO
FREIO TRASEIRO” no capítulo 3.

4 – 40
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

INSTALAÇÃO DO RESER
INST VATÓRIO DE
RESERV
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO
1. Instale:
• O reservatório em seu alojamento.
• O parafuso de fixação 1 do reservatório
no suporte do estribo.
Parafuso do reservatório:
0,4 kkgf
gf.m (4 N.m)
gf.m

2. Instale:
• Mangueira de freio no reservatório
junto com a sua braçadeira.

• Use apenas o fluido de freio indicado.


Outros fluidos podem causar deterioração das
vedações de bor rac
borrac ha, pro
racha, vocando vazamen-
prov
tos e a queda de desempenho dos freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
freio que já existe no sistema. Misturar flui-
dos pode resultar em reação química dano-
sa, levando a queda de desempenho dos
freios.
• Quando reabastecer tome cuidado para que
água não entre no reservatório do cilindro
mestre do freio. A água diminuirá conside-
ravelmente o ponto de ebulição do fluido de
freio, podendo pro
provvocar vapor
vapor..
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. P or
Por tanto, limpe
ortanto,
qualquer respingo de fluido imediatamente.

3. Abasteça:
• Fluido de freio.

Fluido de freio recomendado:


DO
DOTT4

4. Sangria de ar:
• Sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.

4 – 41
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

PINÇA DE FREIO TRASEIRO


TRASEIRO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da pinça do freio traseiro Remover as peças na ordem listada


Remoção da roda traseira NOTA:
NOT
Coloque a motocicleta em um
suporte adequado para que a roda
dianteira fique suspensa.

Consulte “REMOÇÃO DA RODA


1 Pinça de freio 1 DIANTEIRA” e “INSTALAÇAO DA
RODA DIANTEIRA”
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

4 – 42
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

REMOÇÃO

Apóie firmemente a motocicleta de modo que


não haja risco de queda.

NO
NOT TA:
Antes de desmontar a pinça de freio, drene
o fluido de freio.

1. Afrouxe:
• Parafuso de união da mangueira de
freio 1.
NO
NOTTA:
Afrouxe apenas um pouco o parafuso de
união para que o fluido de freio não vaze.

2. Remova:
• A roda traseira.
Consulte “RODATRASEIRA” no capítulo 4.

3. Remova:
• A pinça de freio e retire as pastilhas de
freio.
Consulte “PASTILHA DE FREIO TRASEI-
RO” no capítulo 4.

4. Remova:
• O parafuso de união 1 de fixação da
mangueira de freio na pinça.
• As arruelas de cobre 2.
• A mangueira 3.
NO
NOTTA:
Posicione um vasilhame sob a pinça de freio
para captar o restante do fluido de freio.

4 – 43
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

INSPEÇÃO
Cronograma recomendado para reposição
de componentes de freio
Pastilhas de freio Se necessário
Mangueiras de freio A cada quatro anos
Fluido de freio A cada dois anos e
sempre que o freio
é desmontado

1. Verifique:
• Pistão da pinça de freio 1.
Ferrugem/riscos/desgastes → Substitua
a pinça do freio.
• Corpo da pinça do freio 2.
Rachaduras/danos → Substitua a pinça
do freio.
• Pinça do freio.
Vazamento do fluido de freio →
Substitua a pinça de freio.
2. Verifique:
• Suporte da pinça de freio.
Rachaduras/danos → Substituir.

INSTALAÇÃO
INST
1. Instale:
• As molas.
• As pastilhas e a pinça de freio.
Consulte “PASTILHAS DO FREIO TRASEI-
RO” no capítulo 4.
• A roda traseira.
Consulte “RODATRASEIRA” no capítulo 4.

2. Instale:
• Arruelas de cobre 1. No vo
Nov
• Mangueira do freio 2.
• Parafuso de união 3 de fixação da
mangueira de freio.
Parafuso de união:
3,0 kkgf
gf.m (30 N.m)
gf.m

4 – 44
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

O posicionamento adequado da mangueira de


freio é essencial para garantir a operação se-
garantir
gura da motocicleta.
Consulte "P ASS
"PA AGEM DE CABOS" no capítulo 2.
SSA

Quando instalar a mangueira na pinça do


freio 1,, certifique-se de que o tubo do freio
certifique-se
2 forme um ângulo a de 35º ± 1 0º em
10º
relação à balança traseira.
• Use sempre ar ruelas de cobre no
arruelas vas.
novas.

3. Instale:
• O protetor plástico da pinça traseira.
Parafusos do protetor:
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m

4. Abasteça:
• Fluido de freio.
Fluido de freio recomendado:
DO
DOTT4

• Use apenas o fluido de freio indicado.


Outros fluidos podem causar deterioração das
vedações de bor rac
borrac ha, pro
racha, vocando vazamen-
prov
tos e a queda de desempenho dos freios.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
freio que já existe no sistema. Misturar flui-
dos pode resultar em reação química dano-
sa, levando a queda de desempenho dos
freios.
• Quando reabastecer tome cuidado para que
água não entre no reservatório do cilindro
mestre do freio. A água diminuirá conside-
ravelmente o ponto de ebulição do fluido
de freio, podendo pro
provvocar vapor
vapor..
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas e peças plásticas. P or
Portanto, limpe
ortanto,
qualquer respingo de fluido imediatamente.

5. Sangria de ar:
• Sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.

4 – 45
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

6. Verifique:
• Nível do fluido de freio.
Abaixo da marca de nível mínimo a.
Acrescente o fluido de freio recomen-
dado até o nível adequado.
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUI-
DO DE FREIO" no capítulo 3.

7. Verifique:
• Operação do pedal de freio.
Sensação macia ou esponjosa →
Sangre o sistema de freios.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO" no capítulo 3.

8. Ajuste:
• O interruptor de freio.

4 – 46
GUIDÃO CHAS
CHAS

GUIDÃO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção do guidão Remover as peças na ordem listada.


1 Fixador do cilindro mestre dianteiro 1
2 Interruptores 2
3 Cilindro mestre do freio dianteiro 1
4 Fixador do manete da embreagem 1
5 Fixadores superiores do guidão 2
6 Conjunto da manopla do acelerador 1
7 Guidão 1
8 Manopla lado direito 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

4 – 47
GUIDÃO CHAS
CHAS

GUIDÃO

Posicione a motocicleta firmemente para que não


haja risco de queda.

REMOÇÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
2. Remova:
• Os parafusos do fixador do manete de
embreagem 1.
• O manete de embreagem.
• O interruptor do manete da embreagem.

3. Remova:
• Os parafusos 2 do conjunto do inter-
ruptor do guidão LE.
• O conjunto do interruptor de guidão
(LE).

4. Remova:
• Manopla do guidão LE 1.
NO
NOTTA:
Injete ar comprimido entre o guidão e
manopla e empurre gradualmente a
manopla para fora do guidão.

5. Remova:
• Cinta plástica 1 do lado esquerdo.

4 – 48
GUIDÃO CHAS
CHAS

6. Remova:
• Cinta plástica 1 do lado direito.

7. Remova:
• Os parafusos 1 do fixador do cilindro
mestre.
• Cilindro mestre.

8. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do interrup-
tor (LD).
• Interruptor de guidão (LD).

9. Solte:
• Os parafusos 1 de fixação 1 (manopla
do acelerador) (LD).

10. Remova:
• Os parafusos 1 dos fixadores supe-
riores do guidão.

4 – 49
GUIDÃO CHAS
CHAS

Primeiro remo
removava os parafusos de trás do
fixador de guidão, e depois remova os pa-
remova
rafusos da frente.

• Frente 1.
11. Remova:
• A manopla do acelerador.
12. Remova:
• O guidão.

INSPEÇÃO DO GUIDÃO
1. Verifique:
• Guidão 1.
Empenado/rachaduras/danos  Subs-
tituir.

Não tente alinhar um guidão empenado, isso


pode enfraquecê-lo perigosamente.

4 – 50
GUIDÃO CHAS
CHAS

INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
INST
1. Lubrifique:
• Guidão.
NO
NOTTA:
Antes de instalar a manopla do acelerador
no guidão, aplicar uma fina camada de graxa
à base de sabão de lítio à extremidade direita
do guidão.

Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
• A manopla LD do acelerador sem apertar
os seus parafusos de fixação.
3. Instale:
• O guidão.
4. Instale:
• Fixadores superiores do guidão.
• Os parafusos dos fixadores do guidão 1.

NO
NOTTA:
Alinhe a marca 1 do guidão com a
extremidade superior do fixador inferior do
guidão.

NO
NOTTA:
O fixador superior do guidão deve ser
instalado com a marca de punção 1 voltada
para frente.

Primeiro aper te os parafusos da frente do


aperte
fixador de guidão, e depois aper te os pa-
aperte
rafusos de trás.
• Frente 2.

Parafusos dos fixadores superiores


do guidão:
2,3 kkgf
gf.m (23 N.m)
gf.m

4 – 51
GUIDÃO CHAS
CHAS

5. Instale:
• O conjunto do interruptor do lado direi-
to.
NO
NOTTA:
Alinhe a saliência a no interruptor do guidão
direito com o orifício b no guidão.

Parafuso
arafusoss de fixação do inter
do ruptor
ruptor::
interruptor
0,35 kkgf
gf.m (3,5 N.m)
gf.m

6. Instale:
• O manete de embreagem.
NO
NOTTA:
Alinhe as superfícies de contato do fixador
da alavanca de embreagem com a marca a
de punção no guidão.

7. Instale:
• Cilindro mestre de freio.
NO
NOTTA:
Instale o fixador do cilindro mestre com a
marca “UP” (seta) voltada para cima.

NO
NOTTA:
Alinhe as superfícies de contato do fixador
do cilindro mestre com a marca de punção
a no guidão.

4 – 52
GUIDÃO CHAS
CHAS

NO
NOTTA:
• Aperte primeiro o parafuso superior do
fixador do cilindro mestre.

Parafuso do fixador do cilindro


mestre::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

8. Instale:
• O interruptor do lado esquerdo.
NO
NOT TA:
Instale a saliência a do interruptor no furo
do guidão.

Parafuso de fixação do interruptor::


0,37 kkgf
gf.m (3,7 N.m)
gf.m

9. Instale:
• Cinta plástica do lado esquerdo 1.

10. Instale:
• Cinta plástica do lado direito 2.

4 – 53
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS

COLUNA DE DIREÇÃO
MESA INFERIOR
MESA

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remo vendo a mesa inferior


emovendo Remova as peças na ordem listada.
Roda dianteira 1
Bengalas do garfo dianteiro 2
Conjunto do farol 1
1 Guidão 1
2 Mesa superior do guidão 1
3 Anel trava 1
4 Porca-castelo superior 1

4 – 54
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

5 Arruela de borracha 1
6 Porca-castelo inferior 1
7 Capa do rolamento esférico 1
8 Rolamento esférico 1
9 Coluna de direção 1
10 Rolamento cônico 1
11 Retentor do rolamento cônico 1

4 – 55
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS

INSPEÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO


DA
1. Lave as esferas com querosene.
2. Inspecione:
• Esferas.
• Pistas de esferas.
Sulcos/danos → Troque.
3. Verifique:
• Rolamento cônico 1.
Danos/saliências/desgastes → Trocar o
conjunto.
• Pista do rolamento (externa) 2.
Danos/saliências/desgastes → Trocar o
conjunto.

**************************************
Passos para substituir a pista do rolamento
e o rolamento cônico:
• A pista externa do rolamento da coluna
de direção com um extrator a de rola-
mentos da coluna de direção universal.
Extrator de rolamento de caixa
de direção
90890-02809

• O rolamento cônico junto com seu


retentor com um extrator de rolamento da
coluna de direção.

Extrator de rolamento da coluna


de direção
90890-02828
NO
NOTTA:
• Sempre substitua os rolamentos e suas
pistas como um conjunto.
• Troque o retentor do rolamento sempre
que desmontar a coluna de direção.
• Não bata nas esferas nem na face do
rolamento.

**************************************
4. Verifique:
• Mesa superior.
• Mesa inferior.
Fissuras/danos → Trocar.
• Coluna de direção
Empenamentos/danos →Trocar conjunto
da mesa inferior.

Não tente desempenar a coluna de direção.

4 – 56
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS

INSTALAÇÃO D
INST A COLUNA DE
DA
DIREÇÃO
1. Lubrifique:
• Rolamentos.
• Pistas de esferas.
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
• O novo retentor 1 na coluna de direção.

3. Instale:
• O novo rolamento com o instalador 1
de rolamento cônico.

Instalador de rolamento cônico


da coluna de direção
90890-02829

• A coluna de direção.

4. Instale:
• O rolamento de esfera 1.
• A pista interna do rolamento.

5. Instale:
• A capa do rolamento 1.

4 – 57
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS

6. Instale:
• Porca-castelo inferior 1.
Consulte “INSPEÇÃO DE AJUSTE DA CO-
LUNA DE DIREÇÃO” no capítulo 3.

7. Aperte:
• Porca-castelo inferior 1.
************************************
Passos de aperto:
aperto:
• Aperte a porca-castelo inferior com a
chave 2.

Chave da porca-castelo inferior:


90890-01403
90890-01

NO
NOT TA:
Conecte o torquímetro à chave da porca-castelo
inferior de modo a formar um ângulo reto 90°.

Porca-castelo inferior
(aper to inicial):
(aperto
3,7 kkgf
gf.m (37 N.m)
gf.m
• Gire a mesa inferior para direita e para es-
querda, certificando-se de que não há irre-
gularidade no movimento, e então solte a
porca 1/4 de volta.
• Reaperte a porca-castelo inferior, usando
a chave para porca-castelo inferior.

Porca-castelo inferior
(aper to final):
(aperto
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m

Evite aperto excessi


aperto excessivvo.

************************************

4 – 58
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS

NOTA:
NOT
• Verifique a coluna de direção girando-a de
um lado a outro, após o ajuste da coluna
de direção.
• Se a coluna de direção estiver pesada,
afrouxe a porca-castelo. Se a coluna de
direção estiver frouxa, repita os passos de
ajuste.

8. Instale:
• Amortizador de borracha 3.
• Porca-castelo superior 2 do eixo da
coluna de direção com o lado
arredondado para cima, alinhando os
canais das porcas.
• Arruela-trava 1.
9. Instale:
• Mesa superior 1.
10. Instale:
• Guidão.
Consulte “GUIDÃO” no capítulo 4.

4 – 59
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção das beng alas do g


bengalas arfo
garfo Remova as peças na ordem listada.
dianteiro
Roda dianteira 1 Consulte “RODA E DISCO DE FREIO
DIANTEIROS”.
1 Tampa 1
2 Anel trava 1
3 Assento da mola 1
4 Mola do garfo 1
5 Retentor de poeira 1
6 Presilha 1
7 Retentor 1
8 Arruela espaçadora 1

4 – 60
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

9 Bucha 1
10 Parafuso 1
11 Haste amortizadora 1
12 Mola de retorno 1
13 Tubo interno 1
14 Bloqueador de óleo 1
15 Tubo interno 1
16 Guarda pó 1
17 Abraçadeira 1

4 – 61
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO
REMOÇÃO DAS BENGALA
DA S
BENGALAS
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.

Apóie a motocicleta firmemente para que não


haja risco de queda.

NO
NOTTA :
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
elevada.

2. Remova:
• Roda dianteira
Consulte “REMOÇÃO – RODA DIANTEIRA”
no capítulo 4.

3. Remova:
• Parafusos 1 do fixador (mangueira de
freio).
• Fixador 2 da mangueira do freio dian-
teiro.

Antes de soltar os parafusos de fixação da


bengala às mesas superior e inferior
bengala inferior,, apóie as
bengalas do g
bengalas arfo dianteiro.
garfo

4. Solte:
• Parafusos 1 de fixação da bengala à
mesa superior.

• Parafusos 2 de fixação da bengala à


mesa inferior.

4 – 62
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

5. Remova:
• Garfos dianteiros 1.

DESMONTAGEM D
DESMONT AS BENGALA
DA S
BENGALAS
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.
1. Remova:
• A braçadeira 1.
• Guarda-pó 2.

2. Remova:
• Tampa 1.
• Anel-trava 2.
• Assento da mola 3.
• Mola do garfo 4.
NO
NOTTA:
Pressione o assento da mola e remova o
anel-trava.

3. Drene:
• Óleo do garfo.
NO
NOTTA:
Movimente o tubo externo várias vezes
enquanto drena o óleo do garfo.

4. Remova:
• Retentor de poeira 1.
• Presilha do retentor de óleo 2 (com
uma chave de fenda de ponta chata).

Não arranhe o tubo interno.


arranhe

4 – 63
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

5. Remova:
• Parafuso 1 da haste do amortizador.
• Arruela de cobre.
NO
NOTTA:
Enquanto segura o conjunto da haste do
amortizador com o adaptador 2, o alongador
4 e a chave T 3, solte o parafuso da haste
do amortizador 1.

Adaptador da haste do amor


amorttiza dor
izador
90890-0
90890-011460
Chave T
90890-0
90890-011326

6. Remova:
• Haste do amortizador 1.
• Mola de retorno 2.

7. Remova:
• Tubo interno.
***************************************
a. Segure a bengala do garfo dianteiro na
posição horizontal.
b. Prenda com firmeza o suporte da pinça
do freio em uma morsa de bancada com
fixadores suaves.
c. Separe o tubo interno do externo, puxan-
do o tubo interno com força, mas cuida-
dosamente.

• O excesso de força danificará o retentor


de óleo e a buc ha do tubo interno. Um
bucha
retentor de óleo ou buc ha danificada
bucha
deve ser substituída.
• Evite levar o tubo interno até o fim de
cur so, durante a remoção, pois poderá
curso,
danificar o bloqueador de óleo.
• Evite sustentar o tubo interno dentro do
externo durante o procedimento acima,
pois isso danificará a ponta de flux
fluxoo de
óleo.

***************************************

4 – 64
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

8. Remova:
• Retentor 1.
• Arruela espaçadora 2.
• Bucha-guia 3.
• Bloqueador de óleo 4.

INSPEÇÃO DAS BENGALA


DA S
BENGALAS
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.
1. Verifique:
• Tubo interno 1.
• Tubo externo 2.
Danos/riscos  Substituir.

Não tente alinhar um tubo interno empenado,


isso poderá enfraquecê-lo perigosamente.

2. Meça:
• Comprimento a livre da mola.
Fora de especificação  Substituir.

Comprimento li vre da mola:


livre
611,7 mm
611,7
<Limite>: 599,5 mm

3. Verifique:
• Bloqueador de óleo 1.
Danos  Substituir.
• Anel O-ring 2.
Danos  Trocar.

4 – 65
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

4. Verifique:
• Haste amortizadora 1.
Desgastes/empenos/danos  Trocar.
Obstrução  Limpe todas as passagens
de óleo com ar comprimido.
• O anel da haste 2.
• Mola de retorno.

Não tentar desempenar a haste do amortizador


amortizador
ou isto poderá enfraquecer o tubo.

• A beng ala do g
bengala arfo dianteiro tem uma
garfo
haste embutida de ajuste do amor tece-
amortece-
dor e uma construção interna muito so-
fisticada, que são especialmente sensí-
veis a materiais estranhos.
• Quando desmontar e montar a beng ala,
bengala,
não permita que qualquer material es-
tranho entre no g arfo dianteiro.
garfo

4 – 66
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

MON
MONTTAGEM D A BENGALA DO
DA
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.

V
• Cer tifique-se de que os níveis de óleo nas duas
Certifique-se
beng alas do g
bengalas arfo dianteiro estão iguais.
garfo
• Níveis diferentes de óleo podem resultar em
dificuldade de manuseio e perda de estabi-
lidade.

NO
NOTTA:
• Quando montar a bengala do garfo
dianteiro, certifique-se de substituir as
seguintes peças:
- bucha do tubo interno;
- bucha do tubo externo;
- retentor;
- guarda-pó.
• Antes de montar a bengala do garfo
dianteiro, certifique-se de que os outros
componentes estão limpos.
1. Instale:
• Haste do amortecedor 1.
• Mola de recuo 2.

Faça com que o conjunto da haste do amor


amor--
tecedor desliz e lentamente para dentro do
deslize
tubo interno 3 até que apareça na par te
parte
inferior do tubo interno.Tome cuidado para
não danificar o tubo interno.

2. Lubrifique:
• Superfície externa do tubo interno.

Lubrificante recomendado
óleo para suspensão 10 W ou
10
equi valente
equivalente

3. Aperte:
• Parafuso da haste do amortizador 1.

4 – 67
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

NO
NOTTA:
Enquanto segura a haste de amortecimento
com o adaptador 2, o alongador 4 e a
chave T 3, aperte o parafuso da haste do
amortizador 1.

Adaptador da haste amor


amorttiza dor
izador a
dora
90890-0
90890-011460
Chave T
90890-0
90890-011326

Parafuso (haste amor tizadora):


amortizadora):
2,0 kkgf
gf.m (20 N.m)
gf.m
Usar L OCTITE®
LOCTITE

4. Lubrifique:
• Tubo interno (superfície externa) 1.

Óleo de suspensão 10W ou


10W
equi valente
equivalente

5. Instale:
• Bucha de guia 3.
• Arruela espaçadora 2.

6. Instale:
• Retentor de óleo 1.
Use o martelo deslizante 2 e adapta-
dor 3.
NO
NOT TA:
Antes de instalar o retentor, aplique graxa à
base de sabão de lítio aos lábios do retentor.

Certifique-se de instalar o retentor com a


Certifique-se
face que contém os números v oltados para
voltados
cima.

Martelo deslizante
Martelo
90890-0
90890-011367 -09
367-09
Adaptador 41 mm
90890-0
90890-011381 -09
381-09

4 – 68
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

7. Instale:
• Anel-trava 1.
NO
NOT TA:
• Instale o anel-trava 1 corretamente no
canal 2 do tubo externo.

8. Instale:
• Protetor de pó 1.
Use o martelo deslizante 2 e adap-
tador 3.

Martelo deslizante
Martelo
90890-0
90890-011367 -09
367-09
Adaptador 41 mm
90890-0
90890-011381 -09
381-09

9. Abasteça:
• Bengala do garfo dianteiro (com a quan-
tidade especificada do óleo para garfo
recomendado).
10. Meça:
• Nível de óleo da bengala a.
Fora de especificação  Corrija.

Óleo recomendado
Óleo para suspensão 10 W ou
10
equi valente
equivalente

Cada g arfo da beng


garfo ala:
bengala:
541cc
Após abastecer
abastecer,, bombeie vag aro-
vagaro-
samente o g arfo para cima e para
garfo
baixo para distribuir o óleo.
baixo

Nível de óleo a::


134 mm
Do topo do tubo interno com o
tubo externo totalmente compri-
mido, sem a mola.

NOTA:
NOT
• Enquanto abastece a bengala do garfo
dianteiro, mantenha-a ereta.

4 – 69
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

11. Instale:
• Mola do garfo 4.
• Assento da mola 3.
• Anel-trava 2.
• Tampa 1.

NO
NOTTA:
• Instale a mola com o passo maior 5 para
cima e passo menor 4 para baixo.
• Ante de instalar o assento da mola,
aplique graxa no anel O-ring.
• Comprima o assento da mola e instale o
anel-trava.

12. Instale:
• Guarda-pó 2.
• Braçadeira 1.

4 – 70
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

INSTALAÇÃO D
INST AS BENGALA
DA S DO
BENGALAS
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.
1. Instale:
• Bengala do garfo dianteiro
Aperte temporariamente os parafusos
de fixação da mesa inferior.
NO
NOT TA:
Para instalar a bengala do garfo dianteiro,
alinhe o tubo interno (a) de forma que fique
nivelado com o topo da mesa superior.

2. Fixe:
• Parafusos de fixação da mesa inferior 1.

Parafuso
arafusoss de fixação da mesa inferior:
2,3 kkgf
gf.m (23 N.m)
gf.m

3. Fixe:
• Parafusos de fixação da mesa superior 1.

Parafuso
arafusoss de fixação da mesa superior:
2,3 kkgf
gf .m (23 N.m)
gf.m

Cer tifique-se de que a mangueira do freio es-


Certifique-se
teja posicionada adequadamente.

4 – 71
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS

4. Instale:
• Fixadores da mangueira de freio 2.
• Parafusos de fixação 1 da mangueira
do freio dianteiro.

Parafuso
arafusos s de fixação da manguei-
ra de freio:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m (100 N.m)

NO
NOTTA:
Instale o fixador da mangueira do freio,
observando a medida a 5 mm.

O posicionamento adequado da mangueira de


freio é essencial para garantir a operação se-
garantir
gura da motocicleta. Consulte “P
“PAASS AGEM DE
SSA
CABOS” no capítulo 2.

5. Instale:
• Roda dianteira
Consulte “RODA DIANTEIRA” no capítulo 4.

4 – 72
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção do conjunto do amor amortecedor


tecedor Remova as peças na ordem listada.
traseiro
Assento / tampas laterais / abas laterais Consulte “CARENAGEM / TAMPAS E ABAS
LATERAIS”
Tanque de combustível / bateria Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”
Caixa de filtro de ar
Roda traseira Consulte “RODA TRASEIRA”.
Pinça do freio traseiro Consulte “FREIO TRASEIRO”
1 Porca auto travante / arruela / parafuso 4/4/4 Consulte “CONJUNTO DO AMORTECEDOR
2 Braço de conexão 2 TRASEIRO”
3 Braço relê 1
4 Retentor / espaçador / bucha 2/2/2
5 Conjunto do amortecedor 1

4 – 73
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

CONJUNTO DO
CONJUNT
AMORTECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO

Este amor tecedor traseiro contém gás nitro-


amortecedor
gênio altamente comprimido. Antes de manu-
sear o amor tecedor traseiro, leia e cer
amortecedor tifique-
certifique-
se de que entendeu as informações a seguirseguir..
O fabricante não se responsabilizará por da-
nos à propriedade ou ferimentos pessoais que
possam resultar do manuseio inadequado do
amor tecedor
tecedor..
amortecedor
• Não modifique ou tente violar o amor tece-
amortece-
dor traseiro.
• Não sujeite o amor tecedor traseiro à cchama
amortecedor hama
aber ta ou qualquer outra fonte de calor
aberta calor..
Calor excessi vo pode causar uma explosão
excessiv
pela pressão excessi va de gás.
excessiva
• Não deforme ou danifique o amor tecedor
amortecedor
traseiro de qualquer maneira. Danos ao
amor tecedor traseiro resultarão em queda
amortecedor
de desempenho do amaciamento.

ELIMINAÇÃO DE UM AMORTECEDOR
AMORTECEDOR
TRA SEIRO
TRASEIRO
V
• A pressão do gás deve ser liberada antes
do descar te de um amor
descarte tecedor traseiro.
amortecedor
Para liberar a pressão do gás, faça um orifí-
cio de 2 a 3 mm em um ponto a entre 30 a
60 mm distante de sua extremidade, como
mostrado.
• Use proteção para os olhos para evitar da-
nos causados pelo gás liberado ou par tícu-
partícu-
las de metal.

REMOÇÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.

Posicione a motocicleta firmemente para que


não haja risco de queda.

NO
NOTTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.

2. Remova:
• A roda traseira.
Consulte “RODATRASEIRA” no capítulo 4.

4 – 74
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

3. Remova:
• Os pinos-travas 1 que fixam o pára-
barro na balança.
NOTA:
Para remoção dos pinos-trava é necessário
desarmá-lo, pressionando os pinos internos
para baixo.

4. Remova:
• Parafuso de fixação 1 da balança ao
suporte do braço do relé.
• Parafuso inferior do conjunto do
amortecedor traseiro 2.
NO
NOTTA:
• Enquanto o parafuso inferior do conjunto
do amortecedor traseiro é retirado, segure
a balança traseira para que esta não caia.
• Observe o correto posicionamento da
conexão do braço do relé.

5. Desencaixe:
• A ECU 1.
• O relé do pisca 2.
• A caixa de fusíveis 3.
• O conector do chicote do sensor de
inclinação 4.
• O relé de partida 5.
6. Remova:
• O silencioso traseiro.

7. Remova:
• O pára-lama traseiro.

4 – 75
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

8. Remova:
• A mangueira 1 do respiro do motor.
• A mangueira 2 de indução de ar do
motor.

9. Remova:
• O conjunto do filtro de ar.

10. Remova:
• O parafuso de fixação superior do amor-
tecedor.
11. Remova:
• O amortecedor.

INSPEÇÃO DO CONJUN TO D O
NT
AMOR TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO
1. Verifique:
• Haste do amortecedor traseiro.
Empenado/danos → Substitua o
conjunto do amortecedor traseiro.
• Amortecedor traseiro.
Vazamentos de gás/óleo → Substitua o
conjunto do amortecedor traseiro.
• Mola.
Danos/desgastes → Substitua o
conjunto do amortecedor traseiro.
• Parafusos.
Empenado/danos/desgastes → Substituir.

4 – 76
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

2. Verifique:
• Braços de conexão 1.
• Braço relé 2.
Danos/desgastes → Substituir.
3. Verifique:
• Espaçadores.
• Retentores.
• Rolamentos.
Danos/corrosão/riscos → Substituir.
INSTALAÇÃO
INST
1. Lubrifique:
• Buchas.
• Parafusos.
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
• Conjunto do amortecedor traseiro.
3. Instale:
• O parafuso de fixação superior do
amortecedor.

NO
NOTTA:
O parafuso de fixação superior do
amortecedor deve ser montado da direita
para esquerda.

4. Fixe:
• Porca superior do conjunto do
amortecedor traseiro.
Porca superior:
4,2 kkgf
gf.m (42 N.m)
gf.m

5. Instale:
• Parafuso inferior do conjunto do
amortecedor traseiro 2.
• Porca inferior do conjunto do
amortecedor traseiro.
Porca inferior do conjunto do
amor tecedor traseiro:
amortecedor
5,7 kkgf
gf.m (57 N.m)
gf.m
• O parafuso de fixação da balança ao
suporte do braço relé 1.
• A porca do suporte do braço relé a
balança traseira.

Porca do supor te do braço relé:


suporte
5,7 kkgf
gf.m (57 N.m)
gf.m

4 – 77
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

NO
NOTTA:
• Quando instalar o conjunto do
amortecedor traseiro, levante a balança
traseira.
• Observe o correto posicionamento da
conexão do braço do relé.

6. Instale:
• Braçadeira da junta do conjunto do fil-
tro de ar 1.
NO
NOTTA:
Para instalar a abraçadeira, alinhe a fenda a
com o ressalto do conjunto do filtro de ar.

7. Instale:
• O conjunto do filtro de ar, observando
o encaixe da mangueira de entrada de
ar no corpo de borboleta.
• Aperte a mangueira de entrada de ar no
corpo de borboleta.

Parafuso da mangueira de entrada


de ar
ar::
0,6 kkgf
gf.m (6 N.m)
gf.m

8. Instale:
• A mangueira 1 do respiro do motor no
conjunto do filtro de ar.
• A mangueira 2 de indução de ar.

9. Instale:
• O pára-lama traseiro.
Parafuso de fixação do pára-lama
traseiro
traseiro::
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m

4 – 78
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS

10. Instale:
• A ECU 1.
• O relé do pisca 2.
• A caixa de fusíveis 3.
• O conector do chicote do sensor de
inclinação 4.
• O relé de partida 5.
• A bateria.

11. Instale:
• O silencioso traseiro.
Parafuso de fixação superior do
silencioso 1 no cchassi
hassi
hassi::
4 kkgf
gf.m (40 N.m)
gf.m

Parafuso de fixação inferior do


silencioso 2 no cchassi
hassi
hassi::
4 kkgf
gf.m (40 N.m)
gf.m

Parafuso de fixação da braçadeira 3:


2 kkgf
gf.m (20 N.m)
gf.m

4 – 79
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

BALANÇA TRASEIRA E CORREN


TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da balança traseira Remova as peças na ordem listada.


Roda traseira 1 Consulte “RODA TRASEIRA”.
Conjunto do freio traseiro
1 Parafuso / Porca / Arruela 2/2/2
2 Eixo de articulação / Porca / Arruela 1/1/1
3 Balança 1
4 Corrente de transmissão 1
5 Tampa da carcaça 1
6 Porca 1
7 Arruela-trava 1
8 Pinhão 1
9 Tampas 2
10 Bucha 2
11 Espaçador 1
12 Bico de graxa 1
13 Guia da corrente 1
14 Protetor da corrente 1

4 – 80
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

BALANÇA TRASEIRA
TRASEIRA
REMOÇÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.

Posicione a motocicleta firmemente para que


não haja risco de queda.

NO
NOTTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.

2. Meça:
• Folga lateral da balança traseira.
• Movimento vertical da balança traseira.
**************************************
a. Meça o torque de aperto da porca do eixo
da balança.

Porca do eix o da balança:


eixo
8 kkgf
gf.m (80 N.m)
gf.m

b. Meça a folga lateral da balança traseira


A, movendo a balança de um lado para
outro.
c. Caso a folga lateral da balança esteja fora
da especificação, verifique os espaçadores
e buchas. Verifique também as tampas.

Folga lateral da balança traseira


olga
(na ponta da balança):
1 mm

d. Verifique o movimento vertical da balan-


ça traseira B, movendo a balança para
cima e para baixo.
• Se o movimento vertical da balança não
é suave ou há interferência, verifique os
espaçadores e buchas. Verifique tam-
bém as tampas.
**************************************

4 – 81
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

3. Remova:
• Os pinos travas 1 que fixam o para-
barro na balança.
NO
NOTTA:
Para remoção dos pinos trava é necessário
desarmá-lo, pressionando os pinos internos
para baixo.

4. Remova:
• O parafuso de fixação 1 do reservató-
rio no suporte do estribo traseiro.

5. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 da manguei-
ra flexível do freio.

6. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 do suporte
do freio traseiro.
• O conjunto do suporte do freio traseiro.

4 – 82
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

7. Remova:
• O parafuso de fixação da balança 1 ao
suporte do braço do relé.
• O parafuso inferior do conjunto do
amortecedor traseiro 2.
NO
NOTTA:
• Enquanto o parafuso inferior do conjunto
do amortecedor traseiro é retirado, segure
a balança traseira para que esta não caia.
• Observe o correto posicionamento da
conexão do braço do relé.

8. Remova:
• O eixo de articulação da balança 1.
• A balança.

REMOÇÃO DO PINHÃO E CORRENTE


CORRENTE

Apoie firmemente a motocicleta para que não


haja perigo dela cair
cair..

1. Remova:
• Pedal do câmbio 1.
• Os parafusos de fixação da tampa da
carcaça 2.
• Tampa da carcaça 3.

2. Remova:
• Desdobre as abas a da arruela-trava
do pinhão.
• Porca do pinhão 1.
• A arruela-trava 2.
• Pinhão 3.
NO
NOT TA:
Solte a porca do pinhão enquanto aplica o
freio traseiro.
3. Remova:
• A corrente de transmissão.

4 – 83
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

INSPEÇÃO DA BALANÇA TRA


DA SEIRA
TRASEIRA
1. Verifique:
• Balança traseira.
Empenos/rachaduras/danos  Substi-
tuir.

2. Verifique:
• Eixo de articulação.
• Role o eixo de articulação da balança
em uma superfície plana.
Empenamento  Substituir.

ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um eixo de ar
eixo ticulação da
articulação
balança empenado.

3. Verifique:
• Braços de conexão 1.
• Braço relé 2.
Danos/desgastes  Substituir.
4. Verifique:
• Espaçadores.
• Retentores.
• Buchas.
Danos/corrosão/riscos  Substituir.

4 – 84
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

INSPEÇÃO DA CORREN
DA TE
CORRENTE
1. Meça:
• Comprimento de 15 elos na parte
interna a e na parte externa b no rolete
e calcule o comprimento entre os
roletes centrais.
• Comprimento c entre roletes centrais
= (dimensão interna a + dimensão
externa b/2).
• Segmento de 15 elos da corrente de
transmissão.
Fora de especificação → Substitua a
corrente de transmissão, pinhão e coroa
como um conjunto.

Limite do segmento de 15 elos:


15
191,5 mm

NO
NOTTA:
• Enquanto mede o segmento de 15 elos,
force a corrente de transmissão para baixo
para aumentar a tensão.
• Faça a medição em dois ou três pontos
diferentes.

2. Verifique:
• Engripamento dos elos da corrente de
transmissão, limpar e lubrificar ou
trocar.

3. Limpe:
• Corrente de transmissão.
Coloque a corrente em querosene e
escove-a, eliminando as sujeiras.
Depois seque a corrente.

4 – 85
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

Esta motocicleta possui uma cor rente de


corrente
transmissão com pequenos anéis O-rings
de bor rac
borrac ha entre as placas laterais. Nunca
racha
use água ou ar de alta pressão, vapor vapor,,
g asolina, determinados solventes (ex.
benzina) ou esco va áspera para limpar a
escova
cor rente. Métodos de alta pressão podem
corrente.
levar sujeira ou água para dentro das
par tes internas dos elos e solventes irão
partes
deteriorar os anéis O-rings. Esco va áspera
Escova
pode danificar estes anéis. P or
Por tanto, utiliz
ortanto, e
utilize
apenas querosene para limpar a cor rente
corrente
de transmissão.
Não mergulhe a cor rente de transmissão
corrente
em querosene por mais de 1 0 minutos,
10
caso contrário os anéis O-rings podem ser
danificados.

4. Verifique:
• Anéis O-rings 1.
Danos → Substitua a corrente de
transmissão.
• Roletes da corrente de transmissão 2.
Danos/Desgastes → Substitua a
corrente de transmissão.
• Placas laterais da corrente de
transmissão 3.
Rachaduras → Substitua a corrente de
transmissão e certifique-se de que a
mangueira de respiro da bateria esteja
posicionada adequadamente longe da
corrente de transmissão e abaixo da
balança traseira.
5. Lubrifique:
• Corrente de transmissão.

Lubrificante recomendado óleo de motor ou


lubrificante de corrente de transmissão ade-
corrente
quado para anéis O-rings.

Troque a corrente de transmissão, a coroa


corrente
e o pinhão como um conjunto.

4 – 86
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO
SUBSTITUIÇÃO
PINHÃO
1. Verifique:
• O pinhão.
Desgaste maior do que 1/4 de dente a
→ Trocar relação.
2 Pinhão.
Dente inclinado → Trocar relação.
b Correto.
1 Rolete da corrente de transmissão.

INSTALAÇÃO D
INST A CORREN
DA TE E
CORRENTE
PINHÃO
1. Instale:
• A corrente de transmissão.
2. Instale:
• Pinhão 3.
• Arruela-trava 2.
• Porca do pinhão 1.

Porca do pinhão:
11,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 10 N.m)
(11

NOTA:
NOT
• Aperte a porca (pinhão) enquanto aplica
o freio traseiro.
• Dobre as abas a da arruela depois de
apertada a porca.

3. Instale:
• Tampa da carcaça 3.
• Os parafusos de fixação da tampa da
carcaça 2.

Parafusos de fixação da tampa da


carcaça:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

• Pedal de câmbio 1.
• O parafuso do pedal de câmbio 4.

Parafuso do pedal de câmbio:


1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

4. Lubrifique:
• Corrente de transmissão.

Lubrificante da corrente de transmissão: S


corrente AE
SAE
20W40 óleo de motor
motor..

4 – 87
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

INSTALAÇÃO D
INST A BALANÇA
DA
TRA SEIRA
TRASEIRA
1. Lubrifique:
• Eixo de articulação da balança 1.
• Espaçador 2.
• Buchas.

Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
• Buchas.
• Espaçador 2 (na balança traseira).
• Tampa 3.
3. Instale:
• A balança traseira.

4. Instale:
• O eixo de articulação da balança.

Porca do eixo da balança::


8 kkgf
gf.m (80 N.m)
gf.m

5. Instale:
• Parafuso inferior do conjunto do amor-
tecedor traseiro 2.
• Porca inferior do conjunto do amorte-
cedor traseiro.
Porca inferior do conjunto do
amor tecedor traseiro
amortecedor traseiro::
5,7 kkgf
gf.m (57 N.m)
gf.m
• O parafuso de fixação da balança ao
suporte do braço relé 1.
• A porca do suporte do braço relé à ba-
lança traseira.

Porca do supor te do braço relé


suporte relé::
5,7 kkgf
gf.m (57 N.m)
gf.m
NO
NOTTA:
• Quando instalar o conjunto do amortecedor
traseiro, levante a balança traseira.
• Observe o correto posicionamento da
conexão do braço do relé.

4 – 88
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

6. Posicione:
• O conjunto do suporte do freio traseiro.
7. Instale:
• Os parafusos de fixação do suporte do
freio traseiro.
Parafusos de fixação do supor te
suporte
do freio traseiro
traseiro::
4,75 kkgf
gf .m (47
gf.m ,5 N.m)
(47,5

8. Instale:
• O parafuso de fixação do reservatório
no suporte do estribo traseiro.

Parafuso de fixação do
reservatório:
0,4 kkgf
gf.m (4 N.m)
gf.m

9. Posicione:
• A mangueira do flexível em seu aloja-
mento.
10. Instale:
• Os fixadores da mangueira de freio
na balança 1.
• Os parafusos dos fixadores da man-
gueira flexível do freio.
Parafusos de fixação da man-
V gueira flexível do freio
freio::
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m

11. Instale:
• O interruptor do freio traseiro.
• A mola de retorno 1 do interruptor
de freio traseiro.

4 – 89
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS

12. Instale:
• O protetor da corrente.
• Os parafusos 1 de fixação do prote-
tor da corrente.

Parafusos de fixação do protetor


V da corrente
rente::
corrente
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m

Lubrifique o eix o da balança através da


eixo
engraxadeira 1 localizada na parte inferior da
parte
balança.

13. Instale:
• A roda traseira.
Consulte “RODA TRASEIRA” no capí-
tulo 4.

4 – 90
CAPÍTULO5
CAPÍTULO
MOTOR
MOT

TUBO DE ESCAPE E SILENCIOSO ...................................................................... 5-1


REMOÇÃO ............................................................................................................. 5-1
INSTALAÇÃO DO TUBO DE ESCAPE E SILENCIOSO ......................................... 5-2

FIAÇÃO
FIAÇÃO,, CABOS, MANGUEIRA
MANGUEIRAS S E BOBINA DE IGNIÇÃO ................................. 5-3
REMOÇÃO DO MOTOR ......................................................................................... 5-5
INSTALAÇÃO DO MOTOR .................................................................................. 5-10

CABEÇOTE ......................................................................................................... 5-1


CABEÇOTE 6
5-16
REMOÇÃO DO CABEÇOTE ................................................................................. 5-18
INSPEÇÃO DO CABEÇOTE ................................................................................. 5-19
INSPEÇÃO DAS TAMPAS DE VÁLVULA E COROA DE COMANDO .................. 5-20
INSPEÇÃO DO TENSIONADOR DA CORRENTE DE COMANDO ...................... 5-20
INSPEÇÃO DA COROA DE COMANDO.............................................................. 5-20
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE............................................................................. 5-21

BALANCINS E EIXO DE COMANDO .................................................................. 5-24


EIXO
REMOÇÃO DOS BALANCINS E EIXO DE COMANDO ...................................... 5-25
INSPEÇÃO DO EIXO DE COMANDO.................................................................. 5-26
INSPEÇÃO DOS BALANCINS E EIXO DOS BALANCINS ................................. 5-27
INSTALAÇÃO DO EIXO DE COMANDO E BALANCINS .................................... 5-28

VÁLVULA
VÁLVULA
VULASS E MOLAS DAS VÁL
DA VULA
VÁLVULA
VULAS S .............................................................. 5-30
REMOÇÃO DAS VÁLVULAS ................................................................................ 5-32
INSPEÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DAS VÁLVULAS..................................... 5-33
INSPEÇÃO DO ASSENTO DA VÁLVULA ............................................................ 5-35
INSPEÇÃO DAS MOLAS DA VÁLVULA .............................................................. 5-37
INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS ........................................................................... 5-38

CILINDRO E PISTÃO .......................................................................................... 5-40


PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO .................................................................. 5-41
INSPEÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO .................................................................. 5-41
INSPEÇÃO DOS ANÉIS ....................................................................................... 5-43
INSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃO ....................................................................... 5-44
INSTALAÇÃO DO PISTÃO E DO CILINDRO ....................................................... 5-45

EMBREAGEM ..................................................................................................... 5-47


EMBREAGEM
TAMPA DA EMBREAGEM ................................................................................... 5-47
EMBREAGEM ...................................................................................................... 5-48
ALAVANCA DE ACIONAMENTO......................................................................... 5-50
REMOÇÃO DA EMBREAGEM ............................................................................. 5-51
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM PRIMÁRIA ........................................................ 5-52
INSPEÇÃO DOS DISCOS DE FRICÇÃO .............................................................. 5-52
INSPEÇÃO DOS DISCOS DE AÇO ...................................................................... 5-52
INSPEÇÃO DAS MOLAS DE EMBREAGEM ....................................................... 5-53
INSPEÇÃO DA CAMPANA .................................................................................. 5-53
INSPEÇÃO DA PLACA DE PRESSÃO ................................................................. 5-53
INSPEÇÃO DA ALAVANCA E DA HASTE DE ACIONAMENTO ......................... 5-54
INSPEÇÃO DA CAMPANA .................................................................................. 5-54
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM ........................................................................ 5-54

BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIRO .................................... 5-58


ENGRENAGEM

BOMBA DE ÓLEO .............................................................................................. 5-60


INSPEÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO ...................................................................... 5-61
INSPEÇÃO DOS TUBOS E MANGUEIRAS DE FORNECIMENTO DE ÓLEO ..... 5-62
MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO ................................................................... 5-62
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO .................................................................. 5-63

RADIADOR DE ÓLEO ......................................................................................... 5-63


INSPEÇÃO DO RADIADOR ................................................................................. 5-64
MONTAGEM DO RADIADOR .............................................................................. 5-65
REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO ............................................ 5-67
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO ............................................ 5-67
MONTAGEM DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO......................................... 5-68
SINCRONIZAÇÃO DA ENGRENAGEM DO BALANCEIRO COM A
ENGRENAGEM MOTORA ................................................................................... 5-68

EIXO DE MUD
EIXO ANÇA .......................................................................................... 5-69
MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA E ALAVANCA DE POSIÇÃO ............................................. 5-69
DESMONTAGEM DO EIXO DE MUDANÇA ....................................................... 5-70
INSPEÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA .................................................................. 5-70
INSPEÇÃO DA ALAVANCA DE POSIÇÃO .......................................................... 5-70
INSTALAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA ............................................................. 5-70

ENGRENA GEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. ................................................ 5-72
GNETO
REMOÇÃO DO ROTOR DO MAGNETO A.C. ...................................................... 5-74
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DE PARTIDA (SENTIDO ÚNICO) ..................... 5-75
MONTAGEM DO ROTOR DO MAGNETO A.C. ................................................... 5-75

VIRABREQ UIM E CARCAÇA


VIRABREQUIM CARCAÇASS DO MO MOT TOR ........................................................ 5-78
SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS ........................................................................... 5-80
REMOÇÃO DO CONJUNTO VIRABREQUIM E BALANCEIRO .......................... 5-81
INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM ........................................................................... 5-81
INSPEÇÃO DAS CARCAÇAS DO MOTOR .......................................................... 5-82
INSPEÇÃO DA CORRENTE DE COMANDO E GUIAS ....................................... 5-82
MONTAGEM DO VIRABREQUIM ........................................................................ 5-84
ROLAMENTOS DO VIRABREQUIM .................................................................... 5-85
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM ....................................................................... 5-85
CARCAÇA (LADO DIREITO) ................................................................................ 5-86

TRANSMISSÃO .................................................................................................. 5-88


EIXO PRIMÁRIO / EIXO SECUNDÁRIO .............................................................. 5-89
REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO .......................................................................... 5-91
INSPEÇÃO DO TRAMBULADOR CONJUNTO E GARFOS DE MUDANÇA ...... 5-91
INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO .......................................................................... 5-92
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO ..................................................................... 5-93
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

TUBO DE ESCAPE E
SILENCIOSO
REMOÇÃO
1. Remova:
• A tampa lateral direita.
2. Remova:
• O parafuso de fixação 1 superior do si-
lencioso no chassi.

3. Remova:
• O parafuso de fixação 1 inferior do si-
lencioso no chassi.
4. Solte:
• O parafuso da braçadeira 2 de junção
do tubo de escape com o silencioso.
5. Remova:
• O silencioso.

6. Remova:
• As porcas de fixação 1 do tubo de es-
cape.
7. Remova:
• O tubo de escape.

8. Remova:
• A gaxeta 1.

5–1
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

INSTALAÇÃO DO TUBO DE ESCAPE E


SILENCIOSO
1. Instale:
• A gaxeta 1. Novo
Nov

2. Instale:
• O tubo de escape.
• As porcas de fixação 1.

Porcas de fixação:
V 1,7 kkgf
gf.m (1
gf.m 7 N.m)
(17

3. Instale:
• O silencioso.
• O parafuso de fixação 1 inferior do si-
lencioso no chassi.
Parafuso de fixação inferior do
V silencioso no cchassi
hassi
hassi::
4 kkgf
gf.m (40 N.m)
gf.m

• O parafuso da braçadeira 2 de junção


do tubo de escape com o silencioso.

Parafuso da braçadeira
braçadeira::
2 kkgf
gf.m (20 N.m)
gf.m

4. Instale:
• O parafuso de fixação 1 superior do
silencioso no chassi.

Parafuso de fixação superior do


V silencioso no cchassi
hassi
hassi::
4 kkgf
gf.m (40 N.m)
gf.m

5. Instale:
• A tampa lateral direita.

5–2
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

FIAÇÃO
FIAÇÃO,, CABOS, MANGUEIRAS E BOBINA DE IGNIÇÃO
MANGUEIRAS

1,0 kgf.m (10 N.m)

4 6
D 5
A

3
8

2
9

B
Novo
Nov

11,0 kgf.m (110 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)
1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da fiação, cabos, mangueiras e Remover as peças na ordem listada


bobina de ignição
Óleo do motor/ radiador Drenar
Assento/tampas laterais (esquerda e direita) Consulte “CARENAGEM E TAMPAS
LATERAIS” no capítulo 3.
Abas laterais do tanque de combustível (direita e
esquerda)/tanque de combustível Consulte “TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.
Corpo de injeção Consulte “CONJUNTO DO CORPO
DE INJEÇÃO” no capítulo 7.
1 Pedal de câmbio 1 Consulte “RELAÇÃO DA
TRANSMISSÃO” no capítulo 4.
2 Pinhão 1

5–3
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

1,0 kgf.m (10 N.m)

4 6
5
D
A

3
8

2
9

B
Novo
Nov

11,0 kgf.m (110 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)
1

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

3 Corrente de transmissão 1
4 Mangueira de respiro do motor 1 Desconectar
5 Cabo do motor de partida 1
6 Trava do cabo de embreagem 1
7 Cabo de embreagem 1
8 Conectores do chicote principal 5 Desconectar
9 Cachimbo da vela de ignição 1
10 Bobina de ignição 1
11 Mangueira de vácuo 1 Desconectar
12 Fio do interruptor do neutro 1 Desconectar
13 Chicote do sensor de velocidade 1 Desconectar
14 Mangueira de indução de ar no motor 1 Desconectar

5–4
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

REMOÇÃO DO MOTOR
MOT
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.

Posicione a motocicleta firmemente para que


não haja perigo de queda.

2. Remova:
• A mola de retorno 1 do interruptor de
freio traseiro.
• O interruptor do freio 2 traseiro.

3. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do suporte
do pedal do freio traseiro.
• O conjunto do suporte do freio traseiro.

4. Remova:
• A mangueira 1 do respiro do motor.
• A mangueira 2 de indução de ar do
motor na caixa do filtro de ar.

5. Remova:
• O cabo de embreagem na extremidade
do motor.
NO
NOTTA:
Antes de remover o cabo de embreagem,
levante a trava 1 da extremidade do cabo o
suficiente para poder removê-lo de seu
alojamento.

5–5
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

6. Remova:
• O cabo positivo 1 do motor de partida.

7. Remova:
• O parafuso 1 de fixação do cabo de
aterramento.
• O cabo de aterramento 2 do motor.
• O suporte 3 do cabo de embreagem
de seu alojamento.

8. Remova:
• O conector 1 do sensor de temperatu-
ra do motor.

9. Remova:
• O conector 1 do sensor de velocidade.

10. Remova:
• A braçadeira da mangueira de vácuo.
• A mangueira de vácuo 1 no coletor
de admissão.

5–6
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

11. Remova:
• O conector do interruptor 1 do cava-
lete lateral.

12. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 do estri-
bo do lado esquerdo.
• O estribo do lado esquerdo.

13. Remova:
• O pinhão.
Consulte “RELAÇÃO DA TRANSMIS-
SÃO” no capítulo 4.

14. Remova:
• O conector 1 do interruptor de neutro.

15. Remova:
• O cachimbo 1 de vela.

16. Remova:
• Os conectores da bobina de carga 1
e do sensor de posição do virabre-
quim 2.

5–7
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

17. Remova:
• Os parafusos de fixação das man-
gueiras de entrada 1 e saída 2 de
óleo do motor no radiador.
NO
NOTTA:
Posicionar um recipiente sob as mangueiras
para coletar o restante do óleo do motor.

18. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 do radia-
dor no suporte do chassi.
• O radiador.

19. Remova:
• A braçadeira da mangueira de
indução de ar no motor.
• A mangueira de indução de ar.

20. Remova:
• As porcas e parafusos 1 do supor-
te dianteiro superior do motor ao
chassi.

21. Remova:
• As porcas e parafusos 1 do suporte
traseiro superior do motor ao chassi.

5–8
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

22. Remova:
• A porca e parafuso 1 do suporte tra-
seiro inferior do motor ao chassi.

23. Remova:
• A porca e parafuso 1 do suporte dian-
teiro inferior do motor ao chassi.
24. Remova:
• O conjunto motor.
NO
NOTTA:
Remova o conjunto motor pelo lado direito
da motocicleta.

5–9
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

INSTALAÇÃO DO MO
INST TOR
MOT
1. Instale:
• O motor.
• Ao instalar o motor no chassi, inverta a
ordem dos procedimentos de remoção.

Monte os parafusos pelo lado esquerdo do


chassi e as porcas do lado direito.

2. Instale:
• A porca e parafuso 1 do suporte dian-
teiro inferior do motor ao chassi.
Porca do p arafuso de fixação do
parafuso
V suporte
te::
suporte
6,5 kkgf
gf .m (65 N.m)
gf.m

3. Instale:
• A porca e parafuso 1 do suporte tra-
seiro inferior do motor ao chassi.

Porca do p arafuso de fixação do


parafuso
V suporte
te::
suporte
6,5 kkgf
gf.m (65 N.m)
gf.m

4. Instale:
• As porcas e parafusos 1 do suporte tra-
seiro superior do motor ao chassi.

Porcas do p arafuso de fixação do


parafuso
V suporte
te::
suporte
6,5 kkgf
gf.m (65 N.m)
gf.m

5. Instale:
• As porcas e parafusos 1 do suporte
dianteiro superior do motor ao chassi.

Porcas do p arafuso de fixação do


parafuso
V suporte
te::
suporte
6,5 kkgf
gf.m (65 N.m)
gf.m

5 – 10
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

6. Instale:
• A mangueira de indução de ar no tubo.
• A braçadeira da mangueira de indução 1.

7. Instale:
• O radiador.
• Os parafusos de fixação 1 do radiador
no suporte do chassi.

Parafuso
arafusoss de fixação do suporte
te::
suporte
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m (100 N.m)

8. Instale:
• Anéis O-rings 1 no motor. No
Novvo
• Espaçadores 2 no motor.
• Mangueiras de óleo no motor.

9. Instale:
• As mangueiras de entrada 1 e saída 2
de óleo do motor no radiador.
• Os parafusos de fixação das manguei-
ras de entrada e saída de óleo do radia-
dor no motor.

Parafuso
arafusos s de fixação das manguei-
V ras de entrada e saída de óleo
óleo::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

10. Instale:
• Os conectores da bobina de carga 1
e do sensor de posição do virabre-
quim 2.

5 – 11
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

11. Instale:
• O cachimbo 1 de vela.

12. Instale:
• O conector 1 do interruptor de
neutro.

Conector do inter ruptor de neutro


interruptor neutro::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

13. Instale:
• O pinhão.
Consulte “RELAÇÃO DA TRANSMIS-
SÃO” no capítulo 4.

14. Instale:
• Os parafusos 1 de fixação do estri-
bo do lado esquerdo.

Parafuso
arafusoss de fixação do estribo
estribo::
6,3 kkgf
gf.m (63 N.m)
gf.m

15. Instale:
• O conector 1 do interruptor do cava-
lete lateral.

16. Instale:
• A mangueira de vácuo 1 no coletor
de admissão.
• A braçadeira da mangueira de vácuo.

5 – 12
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

17. Instale:
• O conector 1 do sensor de veloci-
dade.

18. Instale:
• O conector 1 do sensor de tempera-
tura do motor.

19. Instale:
• O suporte 1 do cabo de embreagem.
• O cabo de aterramento 2 do motor.
• O parafuso de fixação 3 do cabo de
aterramento.

Parafuso de fixação do cabo de


aterramento
ramento::
aterramento
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

20. Instale:
• O cabo positivo 1 do motor de par-
tida.
• A porca de fixação do cabo positivo.

Porca de fixação do cabo positi


positivvo :
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

21. Instale:
• O cabo de embreagem na extremida-
de do motor.
NO
NOTTA:
Depois de instalar o cabo de embreagem,
abaixe a trava 1 da extremidade do cabo o
suficiente para poder travá-lo em seu aloja-
mento.

5 – 13
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

22. Instale:
• A mangueira 1 do respiro do motor.
• A mangueira 2 de indução de ar do
motor na caixa do filtro de ar.
• As braçadeiras das mangueiras do
respiro e de indução de ar.

23. Posicione:
• O conjunto do suporte do freio tra-
seiro.
24. Instale:
• Os parafusos de fixação 1 do supor-
te do freio traseiro
Parafusos de fixação do supor te
suporte
V do freio traseiro
traseiro::
4,75 kkgf
gf .m (47
gf.m ,5 N.m)
(47,5

25. Instale:
• O interruptor 2 do freio traseiro.
• A mola de retorno 1 do interruptor
do freio traseiro.
26. Ajuste:
• O interruptor do freio traseiro.
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR
DO FREIO TRASEIRO” no capítulo 3.
27. Instale:
• O corpo de injeção.
Consulte “CONJUNTO DO CORPO DE
INJEÇÃO” no capítulo 7.

5 – 14
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT

28. Instale:
• O tubo do escapamento e o silencioso.
Consulte “ESCAPAMENTO” no capí-
tulo 4.

29. Instale:
• A carenagem, tampas e abas laterais
de ambos os lados.
Consulte “CARENAGENS, TAMPAS E
ABAS LATERAIS” no capítulo 3.

30. Abasteça:
• Cárter (com a quantidade especifica-
da de óleo recomendado).

Quantidade
Quantidade::
Quantidade total:
1,550 L
Sem substituição do filtro de
óleo:
1,350 L
Com substituição do filtro de
óleo:
1,450 L

5 – 15
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT

CABEÇOTE
CABEÇOTE

0,6kgf.m
6,0 kgf.m(60
(6N.m)
N.m)
1,0 kgf.m(10
1,0 kgf.m (10 N.m)
N.m)
1,0 kgf.m
1,0 kgf.m(10 N.m)
(10 N.m) 0,75 kgf.m(7(7,5
0,75 kgf.m N.m)
,5 N.m)

2
1,8 kgf.m(18
1,8 kgf.m (18N.m)
N.m)
5
8 Novo
Nov

B 1,0 kgf.m
1,0 kgf.m(10
(10N.m)
N.m)
A Novo
Nov

0 9
4 Novo
Nov Novo
Nov
2,7 kgf.m(22
2,2 kgf.m (27N.m)
N.m)
Novo
Nov

2,4 kgf.m(20
2,0 kgf.m (24 N.m)
N.m)
3

C F

E Novo
Nov 7
Novo
Nov
G
D 6

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção do cabeçote Remover as peças na ordem listada


Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”.
Consulte “SISTEMA DE
REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO” no
capítulo 6.
1 Vela de ignição 1
2 Tampa da coroa de comando/ O-ring 1/1
3 Tampa de válvula/ anel O-ring (exaustão) 1/1
4 Tampa de válvula/ anel O-ring (admissão) 1/1 Consulte “REMOÇÃO DO
5 Mangueira de respiro 1 CABEÇOTE” e “INSTALAÇÃO DO
6 Bujão do eixo do virabrequim 1 CABEÇOTE”.

5 – 16
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT

6,0 kgf.m
0,6 kgf.m(60
(6N.m)
N.m)
1,0 kgf.m
1,0 kgf.m(10 N.m)
(10 N.m)
1,0 kgf.m(10
1,0 kgf.m (10 N.m)
N.m) 0,75 kgf.m(7(7,5
0,75 kgf.m N.m)
,5 N.m)

2
5 1,8 kgf.m
1,8 kgf.m(18
(18N.m)
N.m)
8 Novo
Nov

B 1,0 kgf.m(10
1,0 kgf.m (10 N.m)
N.m)
A Novo
Nov

0 9
4 Novo
Nov Novo
Nov
2,7 kgf.m(22
2,2 kgf.m (27 N.m)
N.m)
Novo
Nov

2,0 kgf.m
3
2,4 kgf.m(20
(24N.m)
N.m)
1

C F

E Novo
Nov 7
Novo
Nov
G
D 6

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

7 Bujão da verificação de sincronismo 1


8 Parafuso 1
9 Parafuso do tensionador de corrente 1
10 Tensionador de corrente/ gaxeta 1/1
11 Placa da coroa de comando 1
12 Coroa de comando/ pino-guia 1/1 Consulte “REMOÇÃO DO
13 Conjunto do cabeçote 1 CABEÇOTE” e “INSTALAÇÃO DO
14 Tubo de indução de ar no motor 1/1 CABEÇOTE.
15 Guia dianteiro da corrente 1
16 Pinos-guia 2
17 Junta do cabeçote 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

5 – 17
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT

REMOÇÃO DO CABEÇOTE
CABEÇOTE
1. Alinhe:
• Marca “I” a no rotor do magneto A.C.
b (com o indicador estacionário b na
tampa do magneto A.C.).

a
*************************************
a. Vire o virabrequim em sentido anti-horá-
rio.
b. Quando o pistão está no ponto morto su-
d perior (PMS) no tempo de compressão,
c alinhe a marca “I” c na coroa de coman-
do com o indicador estacionário d no
cabeçote.
*************************************

2. Solte:
2
• Parafuso da coroa de comando.
NOTA:
NOT
• Fixe a coroa de comando com o fixador
da coroa 1.
• Remova o parafuso com o soquete 2.

Fixador da coroa de comando


1 90890-408X2

3. Solte:
• Parafusos do tensionador da corrente
de comando 1.
1 4. Remova:
• Tensionador da corrente de comando
(com a junta).
• Coroa de comando.
NO
NOT TA:
Para evitar que a corrente de comando caia
dentro do virabrequim, prenda-a com um
arame a.
2 3
4 5. Remova:
1
a • Cabeçote.
NO
NOTTA:
6
• Solte os parafusos na seqüência correta,
como mostrado 1, 2, 3, 4, 5 e 6.
• Solte cada parafuso 1/ 2 volta por vez.
5 Quando todos os parafusos forem
completamente soltos, remova-os.

5 – 18
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT

INSPEÇÃO DO CABEÇOTE
CABEÇOTE

1. Elimine:
• Depósitos de carbono da câmara de com-
bustão (com um raspador redondo).
NO
NOTTA:
Não utilize instrumento afiado, para evitar
danos ou arranhões em:
• roscas da vela de ignição
• bases da válvula.

2. Verifique:
• Cabeçote.
Danos/Riscos  Substituir.

3. Meça:
• Empenamento do cabeçote.
Fora de especificação  Retifique o
cabeçote.
Empenamento máximo
0,03 mm

*************************************
a. Coloque uma régua 1 e um calibre de lâ-
minas 2 ao longo do cabeçote.
b. Meça o empenamento.
c. Se o limite for ultrapassado, retifique o
cilindro.
d. Com uma lixa fina (40 0 a 60 0 de
granulagem) aplicada à superfície do
cabeçote, execute a retífica, exercendo
movimentos em forma do numeral “8”.
NO
NOTTA:
Para garantir uma superfície nivelada, gire o
cabeçote várias vezes.

*************************************

5 – 19
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT

INSPEÇÃO D
DAAS TAMP
AMPAAS DE
VÁLVULA E CORO
VÁLVULA COROA A DE COMANDO
1. Verifique:
• Tampas de válvulas.
• Tampa da coroa de comando.
• Anéis O-rings.
Danos/Desgaste  Substitua.

INSPEÇÃO DO TENSIONADOR DA
DA
TE DE COMANDO
CORRENTE
CORREN
1. Verifique:
• Tensionador da corrente de comando.
Rachaduras/Danos  Substituir.
2. Verifique:
• Operação de sentido único do came.
Movimento difícil  Substitua.
3. Verifique:
• Parafuso do tensionador da corrente de
comando.
• Junta. No vo
Nov
• Haste do tensionador da corrente de co-
mando.
Danos/Desgaste  Substitua.
4. Verifique:
• Operação de bloqueio e liberação.
Movimento difícil  Substitua.

INSPEÇÃO DA CORO
DA A DE
COROA
COMANDO
1
1. Verifique:
• Coroa de comando.
Desgaste/Danos  Substitua a coroa
e corrente de comando como um con-
junto.
2 1 Corrente de comando.
2 Coroa de comando.

2. Verifique:
• Guia da corrente de comando.
Danos/Desgaste  Substitua.

5 – 20
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT

INSTALAÇÃO DO CABEÇO
INST TE
CABEÇOTE
1. Instale:
• Pinos-guia.
• Junta do cabeçote. No
Novvo
2. Instale:
• Cabeçote.
• Arruelas. No
Novvo
• Parafusos do cabeçote.
NO
NOTTA:
• Lubrifique as roscas dos parafusos do
cabeçote e a superfície de contato com
óleo para motor.
• Instale as arruelas com sua superfície
arredondada voltada para a base do
parafuso.

3. Fixe:
3 1 • Parafusos do cabeçote l =45 mm 5 e 6.
5
PParafusos
arafusosdo docabeçote
cabeçote
2,0 kgf.m
2,4 kkgf
gf.m(24
gf.m (20 N.m)
N.m)

• Parafusos do cabeçote l =117 mm 1,


6 2, 3 e 4.
2 4
PParafuso
arafusos dodo cabeçote
cabeçote
2,2 kkgf
gf.m (22
gf.m N.m)
2,7 kgf.m (27 N.m)

NO
NOT TA:
Aperte os parafusos do cabeçote na
seqüência especificada como mostrado e
fixe-os em duas etapas.

4. Instale:
• Coroa de comando.
**************************************
b a. Vire o virabrequim no sentido anti-
horário.
b. Alinhe a marca “I” a no rotor do magneto
a
A.C. com o indicador estacionário b na
tampa do magneto A.C.

5 – 21
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT

c. Instale a corrente de comando 1 na coroa


d de comando, depois o pinhão no eixo de
c comando, em seguida aperte o parafuso
manualmente.
d. Certifique-se de que a marca “I” c da
coroa de comando está alinhada com o
1
indicador estacionário d no cabeçote.
NO
NOTTA:
• Quando instalar a coroa de comando,
certifique-se de manter a corrente
tensionada.
• Alinhe o pino do eixo de comando com o
rasgo da coroa de comando.

Não gire o virabrequim quando instalar o


eixo de comando para evitar danos ou co-
eixo
mando incor reto das válvulas.
incorreto

e. Remova o arame que impede a queda da


corrente de comando.

**************************************
5. Instale:
1 • Tensionador da corrente de comando.
**************************************
a. Remova o parafuso da tampa do
tensionador.
b. Enquanto pressiona levemente a haste do
tensionador com o dedo, use uma chave
de fenda 1 para girar o eixo completa-
mente, no sentido horário.
c. Com a haste totalmente recolhida, insta-
le a junta e o tensionador de corrente e
aperte os parafusos de fixação com o
torque especificado.
d. Libere o sistema, girando a chave de
fenda no sentido anti-horário. Certifique-
se de que a junta 1, está corretamente
posicionada e aperte os parafusos 2 com
o torque especificado.
1
Parafusos (tensionador da corrente
corrente
de comando):
2 1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
Parafuso da tampa (tensionador
da cor rente de comando):
corrente
0,75 kkgf
gf.m (7
gf.m ,5 N.m)
(7,5

**************************************

5 – 22
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT

6. Vire:
• Virabrequim (diversas vezes no senti-
do anti-horário).
b 7. Verifique:
• Marca “I” a.
NO
NOTTA:
a
Verifique se a marca “I” a no rotor do
magneto A.C. está alinhada com o indicador
estacionário b na tampa do magneto A.C.

• Marca “I” c no cabeçote.


d
c NO
NOTTA:
Verifique se a marca “I” na coroa de
comando está alinhada com o indicador d
no cabeçote.

Fora de alinhamento  Corrija.


Repita os passos 4 a 7, se necessário.

8. Fixe:
• Parafuso da coroa de comando.
NO
NOTTA:
• Fixe a coroa de comando com a
ferramenta 1.
1
• Fixe o parafuso com o soquete 2.

2 Fixador da coroa de comando


90890-408X2

Parafuso da coroa de comando


6,0 kkgf
gf.m (60 N.m)
gf.m

9. Meça:
• Folga da válvula.
Fora de especificação  Ajuste.
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVU-
LA” no capítulo 3.

5 – 23
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT

BALANCINS E EIXO DE COMANDO


EIXO

1,4 kgf.m (14 N.m)

2
4
7
5

1,0 kgf.m (10 N.m)

3
Novo
Nov

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção dos balancins e eixo de comando Remover as peças na ordem listada


Cabeçote Consulte “CABEÇOTE”
1 Fixador do rolamento 1 Consulte
“REMOÇÃO
2 Contraporca/ parafuso de ajuste 2/2 CUID ADO:
CUIDADO: DOS
3 Eixo do comando 1 Não desmonte BALANCINS E
4 Eixo do balancim (admissão) 1 o conjunto do EIXO DE
eixo de
eixo COMANDO” e
5 Balancim (admissão) 1
comando. “INSTALAÇÃO
6 Eixo do balancim (exaustão) 1
DO EIXO DE
7 Balancim (exaustão) 1 COMANDO E
BALANCINS

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 – 24
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT

REMOÇÃO DOS BALANCINS E EIXO


EIXO
2
DE COMANDO
3 1 1. Solte:
• Contraporcas 1.
• Parafusos de ajuste de folga 2.
2. Remova:
• Fixador do rolamento 3.

3. Remova:
• Eixo do balancim de admissão.
1 • Eixo do balancim de exaustão.
• Balancim de admissão.
2 • Balancim de exaustão.
NO
NOTTA:
Remova os eixos do balancim com o martelo
deslizante 1 e o eixo 2.

4. Remova:
• Eixo do comando 1.
2
• Rolamento 2.
1 NO
NOTTA:
Utilize um parafuso com rosca de 10 mm
para sacar o eixo do comando.

Mar telo deslizante


Martelo
90890-0
90890-011084
Eixo
Eixo
90890-0
90890-011083

5. Remova:
• Rolamento interno.

Extrator de rolamento
90890-02809
Pinça do extrator de rolamento
90890-2281
90890-228199

6. Remova:
• O rolamento do eixo de comando.

5 – 25
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT

INSPEÇÃO DO EIXO DE COMANDO


EIXO
1. Verifique:
• Cames do eixo de comando.
Coloração azul/Corrosão/Riscos 
Substitua o eixo de comando e a coroa
de sincronismo.
2. Meça:
a
• Dimensões a e b do cames do eixo de
comando.
Fora de especificação  Substitua o
eixo de comando

Dimensões do cames do eix o de


eixo
comando
Admissão
a 36,890 ~36,990 mm
b 30,1 11 ~ 30,21
30,11 1 mm
30,211
b Exaustão
a 36,891 ~ 36,991 mm
b 30,092 ~ 30,1 92 mm
30,192

3. Meça:
• Empenamento do eixo de comando.
Fora de especificação  Substituir.

Limite de empenamento do eixo


eixo
de comando
0,030 mm

5 – 26
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT

INSPEÇÃO DOS BALANCINS E EIXO


EIXO
2 DOS BALANCINS
1
Os seguintes procedimentos se aplicam
aos balancins e aos eixos dos balancins.
1. Verifique:
• Superfície de contato dos ressaltos 1.
2
• Superfície de contato dos parafusos de
ajuste 2.
Danos/Desgaste  Substituir.
2. Verifique:
• Eixo do balancim.
Coloração azul/Desgaste excessivo/Cor-
rosão/Riscos  Substitua e verifique o
sistema de lubrificação
3. Meça:
• Diâmetro interno do balancim a.
Fora de especificação  Substituir.
a
Diâmetro interno do balancim
12,0
2,0000 ~ 12,0
2,01
12,0 18 mm
<limite>: 1 2,036 mm
12,036

4. Meça:
• Diâmetro externo do eixo do balancim a.
Fora de especificação  Substituir.

Diâmetro externo do eix o do


eixo
balancim
11,981 ~ 11,991 mm
11,991
<limite>: 11,955 mm
11,955
a

5 – 27
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT

INSTALAÇÃO DO EIX
INST O DE
EIXO
COMANDO E BALANCINS
1. Lubrifique:
• Eixo de comando.
• Rolamento.
Lubrificante recomendado
Eix
Eixoo de comando
Óleo de bissulfeto de molibdênio
Rolamento
Rolamento
Óleo de motor

2. Aplique:
• Óleo de bissulfeto de molibdênio (no
balancim e no eixo do balancim).
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio

3. Instale:
• Rolamento interno.
Instalador de rolamento do
comando:
90890-04058
Buc ha do instalador:
Bucha
90890-42W24
Guia 1 5 mm:
15
90890-24823

4. Instale:
2 • Balancim 1.
• Eixo do balancim 2.
3
NO
NOT TA:
1
Utilize o eixo do martelo deslizante 3 para
instalar o eixo do balancim.

Eixo
Eixo
90890-01084
90890-01

5 – 28
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT

2 5. Instale:
• Eixo de comando 1.
• Rolamento 2.
NOTA:
NOT
• Posicione o furo do pino-guia para cima.
• Utilize um parafuso com rosca de 10 mm
para instalar o eixo de comando.
1
6. Aplique:
• Óleo de bissulfeto de molibdênio.

Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio

7. Instale:
• Fixador do rolamento 1.
1 • Parafusos 2.

Parafusos do fixador
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

5 – 29
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT

VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLAS D
VULAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS
VULAS

1
2
Novo
Nov
3

4 7
8

9
Novo
Nov

6
5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção das válvulas e molas das válvulas Remover as peças na ordem listada
Cabeçote Consulte “CABEÇOTE”
Balancins/ eixos dos balancins/ eixo de comando Consulte “BALANCINS E EIXO DE
COMANDO”

1 Travas 4
2 Retenção da mola 2 Consulte “REMOÇÃO DAS
3 Mola externa 2 VÁLVULAS” e “INSTALAÇÃO
4 Mola interna 2 DAS VÁLVULAS”
5 Válvula de admissão 1

5 – 30
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT

1
2
Novo
Nov
3

4 7
8

9
Novo
Nov

6
5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

6 Válvula de escape 1
7 Retentor da haste 2 Consulte “REMOÇÃO DAS
8 Base da mola 2 VÁLVULAS” e “INSTALAÇÃO
9 Guia de válvula 2 DAS VÁLVULAS”

5 – 31
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT

REMOÇÃO DAS VÁL


DA VULA
VÁLVULAS
VULAS
O seguinte procedimento se aplica a válvulas
e componentes relacionados.
NO
NOTTA:
Antes de retirar as peças internas do
cabeçote do cilindro (ex.: válvulas, molas de
válvulas, bases de válvulas), certifique-se de
que as válvulas estejam vedadas
adequadamente.

1. Verifique:
• Vedação da válvula.
Vazamento na base da válvula  Verifi-
que a face da válvula, a base da válvula
e a largura da base da válvula.
Consulte “INSPEÇÃO DA BASE DA VÁL-
VULA”.

**************************************
a. Coloque um solvente limpo a nas entra-
das de admissão e exaustão.
b. Verifique se as válvulas estão vedadas
adequadamente.
NO
NOTTA:
Não deve haver vazamento no assento da
válvula 1.

1 a **************************************

2. Retire:
• Trava da válvula.
2 NO
NOTTA:
Retire as travas da válvula 1, pressionando
a mola da válvula com o compressor e o
adaptador 2.

1 Compressor da mola da válvula


90890-040
90890-040119
Adaptador
90890-01243
90890-01

5 – 32
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT

3. Remova:
4 • Retenção da mola 1.
5 • Mola externa 2.
1 • Mola interna 3.
2 6 • Retentor da haste 4.
• Base da mola 5.
3
• Válvula 6.
NO
NOTTA:
Identifique a posição de cada peça
cuidadosamente, para que possa ser
instalada corretamente.

INSPEÇÃO DAS VÁL


DA VULA
VÁLVULAS E GUIA
VULAS S
GUIAS
DAS VÁLVULA
VÁLVULAS
VULAS
O seguinte procedimento se aplica a todas
a as válvulas e guias das válvulas.
1. Meça:
• Folga entre a haste e a guia da válvula

Folga entre haste e guia da válvula = diâ-


olga
-
metro interno do guia da válvula a diâ-
metro externo da haste da válvula b..

Fora de especificação  Substitua o


b guia da válvula.
Folg
olgaa entre haste e guia
Admissão
0,010 ~ 0,037 mm
0,01
<limite>: 0,080 mm
Exaustão
0,025 ~ 0,052 mm
<limite>: 0,10 0 mm
0,10

2. Substitua:
• Guia da válvula.
NO
NOTTA:
1 Para facilitar a remoção e a instalação da guia
da válvula e manter o ajuste correto, aqueça
o cabeçote a 100ºC em um forno.

**************************************
a. Remova a guia da válvula com o extrator 1.

5 – 33
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT

b. Instale a nova guia da válvula com o


instalador 2.
2 c. Após instalar a guia da válvula, retifique
a guia com o alargador da guia da válvula 3
para obter o espaço livre adequado entre a
guia e a haste da válvula.
NO
NOT TA:
Depois de substituir a guia da válvula, faceie
a base da válvula novamente.

**************************************
Extrator da guia da válvula (Ø6)
90890-04064
3 Instalador da guia da válvula (Ø6)
90890-04065
Alarg ador da guia da válvula (Ø6)
Alargador
90890-04066

3. Elimine:
• Depósito de carbono.
4. Verifique:
• Face da válvula.
Corrosão/Desgaste  Retifique a face
da válvula.
• Ponta da haste da válvula.
Deformado ou diâmetro maior que a
haste  Substitua a válvula.

5. Meça:
a
• Espessura da margem da válvula a.
Fora de especificação  Substitua a
válvula.
Espessura da margem da válvula
0,80 ~ 1,20 mm

6. Meça:
• Empenamento da haste.
Fora de especificação  Substitua a
válvula.
NO
NOT TA:
• Quando instalar uma nova válvula,
sempre substitua a guia da válvula.
• Se a válvula for retirada ou substituída,
troque o retentor da haste da válvula.

Limite de empenamento
0,030 mm

5 – 34
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT

INSPEÇÃO DO ASSENTO D
SSENT A
DA
VÁLVULA
VÁLVULA
O seguinte procedimento se aplica a todas
as válvulas e assentos das válvulas.
1. Elimine:
• Depósitos de carbono.
2. Verifique:
• Assento da válvula.
Corrosão/Desgaste  Substitua o
cabeçote.
3. Meça:
• Largura do assento da válvula a.
Fora de especificação  Substitua o
cabeçote.
Largura do assento da válvula
a
Admissão
0,90 ~ 1,10 mm
1,10
Exaustão
0,90 ~ 1,10 mm
1,10

**************************************
a. Aplique corante azul b industrial na face
da válvula.
b. Instale a válvula no cabeçote.
c. Pressione a válvula através da guia em
b direção ao assento para gerar uma impres-
são clara.
d. Meça a largura do assento da válvula.
NO
NOTTA:
Onde o assento e a face da válvula fazem
contato, a cor azul será removida.

**************************************

5 – 35
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT

4. Assentamento:
• Face da válvula.
• Assento da válvula.
NO
NOTTA:
a Após substituição do cabeçote ou válvulas e
guias, deverá ser executado o assentamento
de válvulas.

**************************************
a. Aplique um composto abrasivo para as-
sentamento a na face da válvula.

Não deixe que o composto penetre entre


a haste e a guia da válvula.

b. Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio


na haste da válvula.
c. Instale a válvula no cabeçote.

d. Rotacione a válvula até que a face e a base


estejam igualmente polidas, depois remo-
va todo o composto abrasivo.

Brunidor de válvula 1
90890-041
90890-041001
1
NO
NOT TA:
Para os melhores resultados de assentamen-
to, bata levemente na base da válvula para
frente e para trás, rotacionando-a entre suas
mãos.

e. Aplique um composto abrasivo para as-


sentamento fino na face da válvula e re-
pita os passos acima.
f. Após cada procedimento de assentamen-
to certifique-se de limpar o composto da
face e do assento da válvula.
g. Aplique corante azul industrial a na face
da válvula.
h. Instale a válvula no cabeçote.
i. Pressione a válvula através da guia e em
a direção ao assento para gerar uma im-
pressão clara.
j. Meça a largura do assento da válvula nova-
mente. Se a largura do assentamento esti-
ver fora de especificação, execute o assen-
tamento da base da válvula novamente.
**************************************

5 – 36
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT

INSPEÇÃO DAS MOLA


DA SD
MOLAS A
DA
VÁLVULA
VÁLVULA
O seguinte procedimento se aplica a todas
as molas da válvula.

1. Meça:
• Comprimento livre da mola a.
Fora de especificação  Substitua.
Comprimento li vre da mola
livre
Admissão (interna)
36,1 7 mm
36,17
<limite>: 34,47 mm
Exaustão (interna)
36,1 7 mm
36,17
<limite>: 34,47 mm
Admissão (externa)
36,63 mm
<limite>: 34,63 mm
Exaustão (externa)
36,63 mm
<limite>: 34,63 mm

2. Meça:
• Força da mola comprimida a.
b Fora de especificação  Substitua.
b Comprimento instalado
Força da mola comprimida
a Internas
7,50 ~ 9,1
7,50 9,177 kkgf
gf.m a 30,5 mm
gf.m
Externas
1 2,85 ~ 1
12,85 5,79 kkgf
15,79 gf.m a 32,0 mm
gf.m

3. Meça:
a
• Inclinação da mola a.
Fora de especificação  Substitua.
Limite de inclinação (todas)
2,5º/1,6 mm

5 – 37
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT

INSTALAÇÃO D
INST AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS
VULAS
O seguinte procedimento se aplica a todas
as válvulas e aos componentes relacionados.
1. Desbaste:
• Ponta da haste da válvula (com uma pe-
dra de afiar lubrificada a óleo).

2. Lubrifique:
• Haste da válvula 1.
• Retentor da haste da válvula. Novo
Nov
(com o lubrificante recomendado)

1 Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio

3. Instale:
• Assento da mola 1.
• Retentor 2. No vo
Nov
6
• Válvula 3.
2 • Mola externa 4.
• Mola interna 5.
5 • Retenção da mola 6 (dentro do
cabeçote).
NO
NOTTA:
4
Instale a mola com o passo maior a voltado
para cima.
1
• Passo menor b.

3 a

5 – 38
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT

4. Instale:
• Travas da válvula.
NO
NOTTA:
2 Instale as travas da válvula, pressionando a
mola com o compressor 1 e o adaptador
do compressor 2.

1
Compressor da mola da válvula
90890-04019
90890-0401
Adaptador
90890-01243
90890-01

5. Para acomodar as travas na haste da vál-


vula, bata levemente na ponta da válvula
com um martelo de plástico.

Bater na ponta da válvula com excesso de


força pode danificar a válvula.

5 – 39
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT

CILINDRO E PISTÃO
PISTÃO

1,0 kgf.m (10 N.m)


Novo
Nov

2
1

1,7 kgf.m (17 N.m)

Novo
Nov

3
8
Novo
Nov 3 Novo
Nov
5

Novo
Nov 4
6
5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remover o cilindro e pistão


emover Remover as peças na ordem listada

1 Tubo de distribuição de óleo 1 Consulte “INSTALAÇÃO DO


2 Cilindro 1 PISTÃO E CILINDRO”
3 Pinos-guia 2
4 Junta do cilindro 1
5 Trava do pino do pistão 2 Consulte “REMOÇÃO DO
6 Pino do pistão 1 CILINDRO E PISTÃO” e
7 Pistão 1 “INSTALAÇÃO DO CILINDRO E
8 Jogo de anéis 1 PISTÃO”

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 – 40
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT

REMOÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO


PISTÃO
1
1. Remova:
• Travas do pino do pistão 1.
3
• Pino do pistão 2.
• Pistão 3.

2
Não utiliz e mar
utilize telo para retirar o pino do
martelo
pistão.

NO
NOTTA:
3 2 • Antes de retirar a trava do pino do pistão,
cubra a abertura da carcaça com um pano
limpo para evitar que caia dentro.
• Antes de retirar o pino do pistão, limpe o
canal da trava e o furo do pino do pistão.
Caso ainda apresente dificuldade para
retirar o pino do pistão, remova-o com o
4 sacador do pino do pistão 4.

Sacador do pino do pistão


90890-01304
90890-01

2. Remova:
• Anel de compressão.
• Anel raspador.
• Anel de óleo.
NO
NOTTA:
Para remover um anel do pistão, abra o vão
da ponta com seus dedos e levante o lado
do anel sobre a coroa do pistão.

INSPEÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO


PISTÃO
1. Verifique:
• Parede do pistão.
• Parede do cilindro.
Riscos verticais  Substitua o cilindro
e o pistão e anéis de pistão como um
conjunto.

5 – 41
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT

2. Meça:
• Folga entre pistão e cilindro.
*************************************
a. Meça o diâmetro do cilindro “C” com um
súbito.
NO
NOT TA:
Meça o diâmetro do cilindro “C”, verificando
as medidas de lado a lado e de trás para
frente. Encontre a média das medições.

Diâmetro Tolerância

Cilindro “C” 74,000 ~ -----


74,100 mm
Conicidade “T” ----- 0,10 mm

Ovalização “R” ----- 0,010 mm

“C” = máximo de D1 ~ D6
“T” = (máximo de D1 ou D2) - (máximo de
D5 ou D6)
“R” = (máximo de D1, D3 ou D5) - (mínimo
de D2, D4 ou D6)

b. Caso esteja fora da especificação, substi-


tua o cilindro, o pistão e anéis como um
conjunto.
c. Meça o diâmetro da saia do pistão “P”
com o micrômetro.
a 5 mm a partir da borda inferior do pistão.
P
a Diâmetro da saia do pistão
73,983 ~ 73,998 mm

d. Caso esteja fora da especificação, substi-


tua o pistão e os anéis como um conjunto.
e. Calcule a folga entre pistão e cilindro com
a seguinte fórmula:
Folga entre pistão e cilindro = (diâmetro
olga
do cilindro “C”) - (diâmetro da saia do pis-
tão “P”)

Folga entre pistão e cilindro


olga
0,010 ~ 0,025 mm
0,01
<limite>: 0,15 mm
0,15

f. Caso esteja fora da especificação, substi-


tua o cilindro, o pistão e os anéis como
um conjunto.
*************************************

5 – 42
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT

INSPEÇÃO DOS ANÉIS


1. Meça:
• Folga lateral do anel.
Fora de especificação  Substitua o pis-
tão e os anéis como um conjunto.
NO
NOT TA:
Antes de medir a folga lateral dos anéis,
elimine quaisquer depósitos de carbono dos
canais e dos próprios anéis.

Folga lateral dos anéis


olga
Anel de compressão
0,030 ~ 0,065 mm
<limite>: 0,10 mm
0,10
Anel raspador
0,020 ~ 0,055 mm
<limite>:0,10 mm
<limite>:0,10

2. Instale:
• Anel (dentro do cilindro).
NO
NOTTA:
a
Nivele o anel dentro do cilindro com a coroa
do pistão.

a 40 mm
3. Meça:
• Abertura na ponta do anel.
Fora de especificação  Substitua.
NO
NOT TA:
A abertura do espaçador do anel de óleo não
pode ser medida. Caso a abertura do trilho
seja excessiva, substitua os três anéis como
um conjunto.

Abertura na ponta do anel


Abertura
Anel de compressão
0,1
0,199 ~ 0,31 mm
<limite>: 0,60 mm
Anel raspador
0,30 ~ 0,45 mm
<limite>: 0,60 mm
Anel de óleo
0,1
0,100 ~ 0,35 mm

5 – 43
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT

INSPEÇÃO DO PINO DO PISTÃO


PISTÃO
1. Verifique:
• Pino do pistão.
Coloração azul/Ranhuras  Substitua o
pino e verifique o sistema de lubrifica-
ção.

2. Meça:
• Diâmetro externo do pino do pistão a.
Fora de especificação  Substitua.
Diâmetro externo do pino
16,991 ~ 17,0
17,000 0 mm
<Limite>: 1 6,970 mm
16,970

3. Meça:
• Diâmetro interno b do orifício do pino.
Fora de especificação  Substitua o pis-
tão.

Diâmetro interno do orifício do


pino
17,0 02 ~ 1
,002 7,0
17,0113 mm
b
<Limite>: 1 7,043 mm
17

4. Calcule:
• Folga entre orifício e o pino.
Fora de especificação  Substitua o
pino e o pistão como um conjunto.

Folga entre orifício e pino = (diâmetro in-


olga
-
terno do orifício b)) (diâmetro externo
do pino a))

Folga entre o pino e o pistão


olga
0,010 ~ 0,025 mm
0,01
<Limite>: 0,0 15 mm
0,01

5 – 44
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT

INS
INSTTALAÇÃO DO PISTÃO E DO
PISTÃO
CILINDRO
1. Instale:
• Anel de compressão 1.
• Anel raspador 2.
• Espaçador do anel de óleo 3.
• Trilho do anel de óleo inferior 4.
• Trilho do anel de óleo superior 5.
1
NO
NOT TA:
2 Certifique-se de instalar os anéis de forma
que as marcas ou números do fabricante
fiquem voltados para cima.
5
3
4

2. Instale:
2 1
• Pistão 1.
• Pino do pistão 2.
a
• • Travas do pino do pistão 3. Novo
Nov
NO
NOTTA:
• Aplique óleo para motor no pino do
3 pistão.
• Certifique-se de que a marca a no pistão
Novo
Nov
aponte para o escape do motor.
• Antes de instalar as travas do pino, cubra
a abertura das carcaças com um pano lim-
po para evitar que caiam no interior do
motor.

3. Instale: Nov
No vo
• Junta do cilindro.
• Pinos-guia.
4. Lubrifique:
• Pistão.
• Anéis.
• Cilindro (use o lubrificante recomen-
dado).
Lubrificante recomendado
Óleo para motor

5 – 45
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT

5. Desloque:
• Aberturas na ponta do anel do pistão.
e
a Anel de compressão
b Trilho superior do anel de óleo
c Espaçador do anel de óleo
d Trilho inferior do anel de óleo
e Anel raspador
f 20 mm
È Lado de escape.

6. Instale:
1 • Cilindro 1.
• Guia da corrente de comando (escape).
NOTA:
• Enquanto comprime os anéis com uma
mão, instale o cilindro com a outra.
• Passe a corrente de comando e sua guia
(lado de escape) através da cavidade da
corrente de comando.

7. Instale:
• Anéis O-rings. Novo
Nov
• Junta. Novo
Nov
• Parafusos do cilindro.
NO
NOTTA:
• Lubrifique as roscas dos parafusos do
Novo
Nov
cilindro e a superfície de contato com óleo
para motor.
• Instale as arruelas com sua superfície
estampada voltada para cima.

Parafusos do cilindro
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

5 – 46
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

EMBREAGEM
EMBREAGEM
TAMPAD
AMPA A EMBREA
DA GEM
EMBREAGEM

4
3

1 Novo
Nov
Novo
Nov Novo
Nov
5

1,0 kgf.m (10 N.m)

2
1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da embreagem Remover as peças na ordem listada


Óleo do motor Consulte “TROCA DE ÓLEO DO
MOTOR” no capítulo 3
Suporte do freio traseiro Consulte “AJUSTE DO FREIO
TRASEIRO” no capítulo 3
1
1 Tubo de distribuição de óleo 1
2 Mangueiras do radiador de óleo 2 Desconectar
3 Tampa da embreagem 1
4 Pinos-guia 2
5 Junta da tampa da embreagem 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

5 – 47
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

EMBREAGEM
EMBREAGEM

7,5 kgf.m (75 N.m)

E
0,8 kgf.m (8 N.m)

D
9

2 Novo
Nov
8
F
1 7
6
C
0
Novo
Nov
BA 3

4 5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da embreagem Remover as peças na ordem listada


1 Parafuso/ mola da embreagem 4/4
2 Placa de pressão 1
3 Porca da engrenagem primária 1
4 Discos de fricção 6
5 Discos de aço 5
6 Disco amortecedor 1 Consulte “INSTALAÇÃO DA
7 Base do disco amortecedor 1 EMBREAGEM”
8 Porca do cubo da embreagem 1
9 Cubo da embreagem 1
10 Arruela especial 1
11 Campana 1

5 – 48
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

7,5 kgf.m (75 N.m)

E
0,8 kgf.m (8 N.m)

D
9

2 Novo
Nov
8
F
1 7
6
C
0
Novo
Nov
A 3

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

12 Arruela especial 1
13 Engrenagem primária 1 Consulte “REMOÇÃO DA
14 Contraporca 1 EMBREAGEM” e “INSTALAÇAO
15 Parafuso de ajuste 1 DA EMBREAGEM”
16 Haste/ esfera de acionamento 1/1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 – 49
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

ALAVANCA DE ACIONAMEN
ALAV TO
CIONAMENT

Novo
Nov 5
7

Novo
Nov
2
1,2 kgf.m (12 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação


Remoção da alavanca de acionamento Remover as peças na ordem listada
Pedal de câmbio Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”
Engrenagem louca da partida Consulte “MOTOR DE PARTIDA”
Fio do interruptor de neutro
Tampa esquerda do motor
1 Cabo da embreagem 1
2 Parafuso 1
3 Alavanca de acionamento 1
4 Mola 1 Desconectar
5 Anel-trava 1
6 Rolamento 1
7 Espaçador 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 – 50
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

REMOÇÃO DA EMBREA
DA GEM
EMBREAGEM
1. Remova:
1
• Parafusos 1.
NO
NOTTA:
Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez em
padrão cruzado. Depois que todos os
parafusos forem completamente soltos,
remova-os.

3 2. Endireite a aba da arruela-trava.


2
3. Solte:
• Porca do cubo da embreagem 1.
NO
NOTTA:
Enquanto segura o cubo da embreagem 2
com o fixador do cubo de embreagem 3,
solte a porca do cubo.
1
Fixador do cubo de embreagem
90890-04086

4. Remova:
5 • Porca 1.
3 • Arruela-trava 2.
4 • Arruela especial 4.
• Campana 5.
21

NO
NOT TA:
Solte a porca da engrenagem primária 1
1 com um soquete 3, enquanto fixa com a
ferramenta especial 2.

Fixador da engrenagem primária


2 90890-408X2
3

5 – 51
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

INSPEÇÃO DA ENGRENA
DA GEM
ENGRENAGEM
PRIMÁRIA
4
• Porca da engrenagem primária 1.
3
2 1 • Arruela-trava 2.
• Arruela especial 3.
• Engrenagem primária 4.
Desgaste/Trincas  Substitua.

INSPEÇÃO DOS DISCOS DE


FRICÇÃO
O seguinte procedimento se aplica a todos
os discos de fricção.
1. Verifique:
• Disco de fricção (estreito).
• Disco de fricção.
Danos/Desgaste  Substitua os discos
de fricção como um conjunto.
2. Meça:
• Espessura do disco de fricção (estreito).
• Espessura do disco de fricção.
Danos/Desgaste  Substitua os discos
de fricção como um conjunto.
NO
NOT TA:
Meça o disco de fricção em quatro pontos.

Espessura dos discos de fricção


3,10 ~ 2,90 mm
3,10

INSPEÇÃO DOS DISCOS DE AÇO


O seguinte procedimento se aplica a todos
os discos de aço.
1. Verifique:
• Discos de aço.
Danos  Substitua os discos de aço
como um conjunto.
2. Meça:
• Empenamento do disco de aço (use o
cálibre de lâminas 1).
Fora de especificação  Substitua os
discos de aço como um conjunto.

Limite de empeno do disco de aço


0,20 mm
1

5 – 52
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

INSPEÇÃO DAS MOLA


DA S DE
MOLAS
EMBREA GEM
EMBREAGEM
O seguinte procedimento se aplica a todas
as molas da embreagem.
1. Verifique:
• Mola da embreagem.
Danos  Substitua as molas como um
conjunto.
2. Meça:
• Comprimento livre da mola a.
Fora de especificação  Substitua as
a molas de embreagem como um con-
junto.

Comprimento li vre das molas


livre
41,60 mm
<Limite>: 39,60 mm

INSPEÇÃO DA CAMP
DA ANA
CAMPANA
1. Verifique:
• Garras da campana.
Danos/Corrosão/Desgaste  Desbaste
as garras da campana ou substitua-a.
NO
NOT TA:
Desgaste nas garras da campana causará
operação incorreta da embreagem.

2. Verifique:
• Encaixes do cubo da embreagem.
Danos/Desgaste  Desbaste os encai-
xes do cubo ou substitua-os.

INSPEÇÃO DA PLA
DA CA DE PRESSÃO
PLACA
1. Verifique:
• Placa de pressão.
Rachaduras/Danos  Substituir.

5 – 53
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

INSPEÇÃO D A ALA
DA VANCA E D
ALAV A
DA
HA
HASSTE DE ACIONAMENTO
CIONAMENT
2
1. Verifique:
• Cames da alavanca de acionamento 1.
Danos/Desgaste  Substitua.
1 2. Verifique:
3 • Haste de acionamento 2.
• Esfera de aço 3.
Danos/Desgaste  Substitua os com-
ponentes como um conjunto.

INSPEÇÃO DA CAMP
DA ANA
CAMPANA
1. Verifique:
• Engrenagem movida.
Danos/Desgaste  Substitua a engre-
nagem movida e campana como um
conjunto.
Ruído excessivo durante operação 
Substitua a engrenagem movida e a
campana como um conjunto.

INSTALAÇÃO D
INST A EMBREA
DA GEM
EMBREAGEM
1 1. Instale:
2 • Engrenagem primária 1.
3 • Arruela especial 2.
4
• Arruela-trava 3. No
Novvo
• Porca da engrenagem primária 4.
Novo
Nov NO
NOTTA:
Fixe a porca, utilizando o fixador da
engrenagem primária e um soquete.

• Campana 5.
• Arruela especial 6.
9 5 • Cubo da embreagem 7.
8 • Arruela-trava 8. No vo
Nov
Novo
Nov
• Porca 9.
6
7

5 – 54
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

2 2. Aperte:
• Porca do cubo da embreagem 1.
• Porca da engrenagem primária.
NO
NOTTA:
• Aperte a porca do cubo da embreagem 1
enquanto segura o cubo da embreagem
com o fixador do cubo de embreagem 2.
• Aperte a porca da engrenagem primária
1 com o fixador da engrenagem primária e
um soquete.

Fixador cubo da embreagem


90890-04086
Fixador da engrenagem primária
90890-408X2

Porca do cubo da embreagem


7,5 kkgf
gf.m (75 N.m)
gf.m
Porca da engrenagem primária
7,5 kkgf
gf.m (75 N.m)
gf.m

3. Dobre:
• Aba da arruela-trava.
1 (para lado plano da porca 1)
NO
NOT TA:
Fixe a porca, utilizando o fixador da engre-
nagem primária 2 e um soquete 3.
2
3 Fixador da engrenagem primária
90890-408X2

NO
NOTTA:
2
• O primeiro disco 1 é feito em cortiça, é
mais estreito. Serve para acomodar uma
arruela lisa 4 e uma mola de retorno 3.
1 • A mola deve ser montada com a extremi-
3 dade mais alta voltada para fora.
6 • Os quatro discos intermediários 5 são feitos
4 de papel e não possuem diferenças entre si.
5 • O último disco 6 é de cortiça, é mais es-
curo em relação aos demais.
• A diferença de material e número de
ressaltos de contato tem o objetivo de
reduzir o impacto no primeiro engate de
marcha, principalmente com o motor frio.
• Tome um cuidado especial na montagem,
pois não devemos inverter a ordem dos
discos. Observe também que a borda ar-
redondada dos discos separadores 2 deve
ficar voltada para dentro.
• Os discos de embreagem devem ser
umedecidos em óleo de motor antes da
montagem.

5 – 55
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

4. Instale:
• Esfera.

5. Instale:
• Porca do parafuso de ajuste 1.
• Placa de pressão 2.
• Parafuso de ajuste 3.
• Arruela 4.

2 6. Instale:
• Molas da embreagem 1.
1 • Parafusos 2.
Parafusos (mola da embreagem)
0,8 kkgf
gf.m (8 N.m)
gf.m

NOTA:
NOT
Aperte os parafusos das molas por etapas e
em padrão cruzado.

7. Verifique:
b
a • Posição da alavanca acionadora.
Empurre o conjunto da alavanca na dire-
ção da seta c e certifique-se de que as
marcas de alinhamento estejam alinhadas.
c a Marca da alavanca
b Marca da carcaça

5 – 56
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT

8. Ajuste:
1 • Posição da alavanca acionadora.
***********************************
Passos de ajuste:
2 a. Solte a contraporca 1.
b. Gire o ajustador 2 em sentido horário ou
anti-horário para alinhar as marcas.
c. Segure o ajustador para evitar que ele se
mova, e aperte a contraporca.

Tome cuidado para não aper tar demais o


apertar
ajustador 2 e remover a folg
remover a entre ambas
folga
as hastes de acionamento.

d. Aperte a contraporca 1.
Contraporca
0,8 kkgf
gf.m (8 N.m)
gf.m

***********************************
10. Instale:
• Pinos-guia.
• Junta da tampa. No
Novvo
• Tampa da carcaça (LD).
Parafusos da tampa da carcaça
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

5 – 57
BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIRO MO
ENGRENAGEM TOR
MOT

BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIRO


ENGRENAGEM

0
A Novo
Nov

B 4
8
0,7 kgf.m (7 N.m)
9
5
7
3
2
Novo
Nov
1
5,5 kgf.m (55 N.m)
6

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da bomba de óleo e engrenagem do Remova as peças na ordem listada


balanceiro
Óleo do motor Drenar
Tampa da embreagem Consulte “TAMPA DE
EMBREAGEM”
Engrenagem primária Consulte “EMBREAGEM”
1 Porca 1
2 Arruela-trava 1
3 Engrenagem do balanceiro 1 Consulte “MONTAGEM DA
4 Chaveta 1 ENGRENAGEM DO BALANCEIRO”
5 Espaçador 1

5 – 58
BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIRO MO
ENGRENAGEM TOR
MOT

0
A Novo
Nov

B 4
8
0,7 kgf.m (7 N.m)
9
5

7 3
2
Novo
Nov
1
5,5 kgf.m (55 N.m)
6

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

6 Anel-trava 1
7 Engrenagem da bomba de óleo 1
8 Bomba de óleo 1
9 Junta da bomba de óleo 1 Consulte “MONTAGEM DA
10 Chaveta 1 BOMBA DE ÓLEO”
11 Engrenagem motora 1
12 Pescador (subfiltro de óleo) 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 – 59
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
MOT

BOMBA DE ÓLEO

3 2

5
2

4 7

1
Novo
Nov
0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Desmontagem da bomba de óleo Remover as peças na ordem listada

1 Carcaça 1 1
2 Pino-guia 2
3 Rotor externo 1
4 Rotor interno 1
5 Pino-trava 1
6 Eixo 1
7 Carcaça 2 1

Para montagem, reverter o


procedimento da remoção

5 – 60
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
MOT

INSPEÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO


DA
1. Verifique:
• Engrenagem da bomba de óleo.
Rachaduras/Danos/Desgaste  Substi-
tua a(s) peça(s) defeituosa(s).

2. Meça:
b • Folga a entre o rotor externo e o rotor
interno.
• Folga b entre o rotor externo e a carca-
1
ça da bomba de óleo.
• Folga c entre a carcaça da bomba de
óleo e os rotores interno e externo.
2 Fora de especificação  Substitua a
a bomba de óleo.
1 Rotor interno
2 Rotor externo
3 3 Carcaça da bomba de óleo
Folg
olgaa entre rotor externo e rotor
interno
c
0,1
0,155 mm
<Limite>: 0,2 mm
Folg
olgaa entre o rotor externo e a
carcaça da bomba de óleo
0,10 ~ 0,1
0,10 0,155 mm
<Limite>: 0,20 mm
Folg
olgaa entre a carcaça da bomba
de óleo e os rotores interno e
externo
0,04 ~ 0,09 mm
<Limite>: 0,1 5 mm
0,15

3. Verifique:
• Operação da bomba de óleo.
Movimento inadequado  Repita os
passos 1 e 2 ou substitua a(s) peça(s)
defeituosa(s).

5 – 61
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
MOT

INSPEÇÃO DOS TUBOS E


MANGUEIRA
MANGUEIRASS DE FORNECIMENTO
FORNECIMENT
DE ÓLEO
O seguinte procedimento se aplica a todos
os tubos e mangueiras de fornecimento de
óleo.

1. Verifique:
• Tubo de distribuição de óleo.
• Mangueira de fornecimento de óleo.
Danos  Substituir.
Obstrução  Lave e sopre com ar com-
primido.

MONTAGEM D
MONT A BOMBA DE ÓLEO
DA
1. Lubrifique:
• Rotor interno da bomba de óleo.
• Rotor externo da bomba de óleo.
• Eixo da bomba de óleo.
(use lubrificante recomendado).

Lubrificante recomendado
Óleo de motor

2. Instale:
• Rotor externo da bomba de óleo.
• Rotor interno da bomba de óleo.
(até a carcaça da bomba de óleo)
• Carcaça da bomba de óleo.

Parafuso da carcaça da bomba


0,7 kkgf
gf.m (7 N.m)
gf.m

NO
NOTTA:
• Instale o rotor interno da bomba de óleo
e o rotor externo com as marcas de
alinhamento voltadas para cima.
• Quando instalar o rotor interno, alinhe o
pino no eixo da bomba de óleo com a
ranhura no rotor interno.

3. Verifique:
• Operação da bomba de óleo.
Consulte “INSPEÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO”.

5 – 62
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
MOT

INSTALAÇÃO D
INST A BOMBA DE ÓLEO
DA
1. Instale:
• Junta da bomba de óleo.
• Bomba de óleo.

Parafuso da carcaça da bomba


0,7 kkgf
gf.m (7 N.m)
gf.m

• Engrenagem da bomba de óleo.


• Anel-trava. Novo
Nov

Após fixar os parafusos, certifique-se de


certifique-se
que a bomba de óleo gira suavemente.

NO
NOTTA:
• Instale a engrenagem da bomba de óleo
com a marca do fabricante para cima.
• Instale o anel-trava com sua superfície
estampada voltada para o motor.

RADIADOR DE ÓLEO
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.

Apóie a motocicleta firmemente para que não


haja perigo de queda.

2. Remova:
• A aba lateral direita.
Consulte “CARENAGEM,TAMPAS E ABAS
LATERAIS” no capítulo 3.
NO
NOTTA:
Posicione um vasilhame sob o motor para
coletar o restante do óleo de motor.

3. Remova:
• Os parafusos de fixação das manguei-
ras de entrada 1 e saída 2 de óleo do
motor no radiador.

5 – 63
RADIADOR DE ÓLEO MOTOR
MOT

4. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 da manguei-
ra inferior no radiador.

5. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 da manguei-
ra superior no radiador.
• As mangueiras.

6. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do radiador
no suporte do chassi.
• O radiador de óleo.

INSPEÇÃO DO RADIADOR
1. Remova:
• Espaçadores 1.
• Ilhós de borracha 2.
2. Verifique:
• Ilhós de borracha.
Danos/Desgaste  Substitua.

5 – 64
RADIADOR DE ÓLEO MOTOR
MOT

3. Verifique:
• Anéis O-rings 1. No vo
Nov
• Mangueiras de entrada e saída de óleo
no radiador.
• Mangueira de óleo 2.
• Espaçadores 3.
Danos/Desgaste/Vazamentos  Substi-
tua.
NO
NOT TA:
Observe a posição de montagem das man-
gueiras durante o processo de desmontagem
e inspeção.

4. Verifique:
• Aletas do radiador
Obstrução  Limpe.
• Aplique ar comprimido na parte trasei-
ra do radiador.
Danos  Repare ou substitua.

MONTAGEM DO RADIADOR
MONT
1. Instale:
• O radiador.
• Os parafusos de fixação a do radiador
no suporte do chassi.
Parafuso de fixação do radiador
radiador::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

NO
NOTTA:
• Lubrifique os anéis O-rings com uma fina
camada de graxa à base de sabão de lítio.
• Certifique-se de que estão na mesma
posição observada no processo de
desmontagem e inspeção.

Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio

5 – 65
RADIADOR DE ÓLEO MOTOR
MOT

2. Instale:
• Anéis O-rings. No vo
Nov
• A mangueira superior no radiador.
• Os parafusos de fixação 1 da manguei-
ra superior no radiador.

Parafuso
arafusoss superiores
superiores::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

3. Instale:
• Anéis O-rings. No vo
Nov
• A mangueira inferior no radiador.
• Os parafusos de fixação 1 da manguei-
ra inferior no radiador.

Parafuso
arafusoss inferiores
inferiores::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

4. Instale:
• Anéis O-rings 1 no motor.
• Espaçadores no motor 2.
• Mangueiras de óleo no motor.

5. Instale:
• Os parafusos de fixação das manguei-
ras de entrada 1 e saída 2 de óleo do
motor no radiador.

Parafuso
arafusoss de fixação das manguei-
V ras de entrada e saída
saída::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m (100 N.m)

6. Instale:
• A aba lateral direita.
Consulte “CARENAGEM,TAMPAS E ABAS
LATERAIS” no capítulo 3.

7. Abasteça:
• Sistema de lubrificação (com a quan-
tidade especificada do óleo recomen-
dado).
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO” no
capítulo 3.

5 – 66
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO MO
ENGRENAGEM TOR
MOT

REMOÇÃO D A
DA
ENGRENA GEM DO
ENGRENAGEM
BALANCEIRO
1. Endireite a aba da arruela-trava.
2. Solte:
• A porca da engrenagem do balanceiro.
• Engrenagem do balanceiro
NO
NOTTA:
Fixe a porca da engrenagem do balanceiro
1 com um soquete 2, enquanto prende a
engrenagem primária com o fixador da
engrenagem primária 3.

Fixador da engrenagem primária


90890-408X2

3. Solte:
• Engrenagem primária.
Consulte “REMOÇÃO DA EMBREAGEM”.

INSPEÇÃO DA ENGRENA
DA GEM DO
ENGRENAGEM
BALANCEIRO
1. Verifique:
1 • Roletes 1.
• Molas amortecedoras 2.
NO
NOT TA:
2 Utilize um local apropriado para não haver
perdas na desmontagem.

2. Verifique:
• Engrenagem do balanceiro.
Danos/Fissuras  Substitua.

5 – 67
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO MO
ENGRENAGEM TOR
MOT

MON
MONTTAGEM DA ENGRENA
DA GEM DO
ENGRENAGEM
5 BALANCEIRO
4
1. Instale:
Novo
Nov 3 2 • Espaçador 1.
• Chaveta 2.
• Placa absorvedora 3.
1 • Engrenagem do balanceiro 4.
6
(com o ponto de sincronismo para cima)
• Cubo 5.
• Molas e pinos 6.
NOTA:
NOT
• Certifique-se de executar a montagem da
engrenagem do balanceiro corretamente.
• Alinhar o rasgo da chaveta com o ponto
de sincronismo da engrenagem do
balanceiro.

SINCRONIZAÇÃO DA ENGRENA-
DA
2 GEM DO BALANCEIRO COM A
1 ENGRENA GEM MO
ENGRENAGEM MOTTORA
1. Instale:
• Engrenagem do balanceiro.
NO
NOTTA:
Posicione o ponto de sincronismo da
engrenagem do balanceiro 1 em direção do
ponto de sincronismo da engrenagem
motora 2.

2. Instale:
• Arruela-trava. Novo
Nov
• Porca.
Porca da engrenagem do balanceiro
5,5 kkgf
gf.m (55 N.m)
gf.m

NO
NOTTA:
Fixe a porca da engrenagem do balanceiro
1 com um soquete 2, enquanto prende a
engrenagem primária com o fixador da
engrenagem primária 3.

Fixador da engrenagem primária


90890-408X2

5 – 68
EIXO DE MUD
EIXO ANÇA MO
MUDANÇA TOR
MOT

EIXO DE MUD
EIXO ANÇA
MUDANÇA

EIXO DE MUD
EIXO ANÇA E ALA
MUDANÇA VANCA DE POSIÇÃO
ALAV

1
3

1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção do eix o de mudança e alavanca


eixo Remover as peças na ordem listada
de posição
Óleo do motor Drenar
Tampa da embreagem Consulte “TAMPA DA
EMBREAGEM”
Articulação do pedal de câmbio

1 Eixo de mudança 1 Consulte “DESMONTAGEM DO


2 Alavanca de posição 1 EIXO DE MUDANÇA E
3 Mola da alavanca de posição 1 ALAVANCA DE POSIÇÃO”

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 – 69
EIXO DE MUD
EIXO ANÇA MO
MUDANÇA TOR
MOT

DESMONTAGEM DO EIX
DESMONT O DE
EIXO
MUDANÇA
MUDANÇA
1. Remova:
• Eixo de mudança.
• Parafuso 1.
1 • Alavanca de posição 2.
3
• Mola da alavanca de posição 3.
2

INSPEÇÃO DO EIXO DE MUD


EIXO ANÇA
MUDANÇA
1. Remova:
• Eixo de mudança 1.
1 • Gatilho do eixo 2.
Empenamento/Desgaste  Substituir.

INSPEÇÃO DA ALA
DA VANCA DE
ALAV
POSIÇÃO
1. Verifique:
• Alavanca de posição.
Empenamento/Danos  Substituir.
Rolete gira com dificuldade  Substi-
tua a alavanca de posição.

INSTALAÇÃO DO EIX
INST O DE
EIXO
1 MUD ANÇA
MUDANÇA
4
2 1. Instale:
• Alavanca de posição 1.
• Mola da alavanca de posição 2.
3 • Eixo de mudança 3.
NO
NOTTA:
• Posicione as pontas da mola na alavanca
de posição e no ressalto da carcaça.
• Engrene a alavanca de posição com o
conjunto do segmento do trambulador.
• Lubrifique a montagem do parafuso com
a alavanca de posição com graxa à base
de sabão de lítio.
• Posicione as pontas da mola do eixo de
mudança em seu limitador 4 , como
ilustrado.

5 – 70
EIXO DE MUD
EIXO ANÇA MO
MUDANÇA TOR
MOT

2. Verifique:
• Gatilho de acionamento 1.
a 2
• Segmento do trambulador 2.
Dificuldade no engate  Ajuste.
NO
NOT TA:
b 1 As medidas a e b devem ser idênticas.

3. Instale:
• O pedal de câmbio.
Consulte “AJUSTE DO PEDAL DE CÂM-
BIO” no capítulo 3.

Parafuso da ar ticulação:
articulação:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

5 – 71
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT

ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C.
GNETO

8
1,0 kgf.m (10 N.m)
6
Novo
Nov
7
0
2
C

B 5
1
Novo
Nov

A
0,7 kgf.m (7 N.m)
9 4
Novo
Nov
6,0 kgf.m (60 N.m)
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

Remoção da engrenagem de par tida e


partida Remover as peças na ordem listada
magneto A.C.
Óleo do motor Drenar
Articulação do pedal de câmbio Consulte “BALANÇA TRASEIRA”
Tampa do pinhão no capítulo 4

1 Tampa da engrenagem louca 1/ O-ring 1/1


2 Engrenagem louca 1/ eixo 1/1
3 Conectores do estator 2 Desconectar
4 Tampa do motor (esquerda) 1
5 Pinos-guia 2
6 Junta da tampa do motor 1
7 Conjunto estator/ bobina pulso 1/1

5 – 72
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT

8
1,0 kgf.m (10 N.m)
6
Novo
Nov
7
0
2
C

B 5
1
Novo
Nov

A
0,7 kgf.m (7 N.m)
9 4
Novo
Nov
6,0 kgf.m (60 N.m)
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação

8 Engrenagem louca 2/ eixo 1/1


9 Rotor do magneto 1
10 Chaveta 1
11 Engrenagem da partida 1
12 Rolamento 1
13 Arruela 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 – 73
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT

REMOÇÃO DO RO TOR DO
ROT
a MAGNET
MAGNETO A.C.
GNETO
2
1. Remova:
3 • Parafuso do rotor.
• Arruela.
• Rotor do magneto A.C..
1 NOTA:
NOT
• Enquanto segura o rotor do magneto A.C.
1 com o fixador de rotor 2 , solte o
parafuso do rotor 3.
• Não permita que o fixador de rotor toque
a saliência a no rotor do magneto A.C.

Fixador de rotor
90890-0170
90890-01 1
701

2. Remova:
1 • Rotor do magneto A.C. 1.
(com o sacador de rotor 2).

Sacador do rotor
9 0890-01862
0890-01
1

3. Remova:
• Chaveta 1.
1

4. Remova:
• Engrenagem louca 2 1.
• Engrenagem de partida 2.
• Rolamento 3.
4 • Arruela 4.
3
1
2

5 – 74
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT

INSPEÇÃO D A ENGRENA
DA GEM DE
ENGRENAGEM
PARTID
ARTIDA (SEN
TIDA TIDO ÚNICO)
(SENTIDO
1. Verifique:
• Roletes da embreagem de partida 1.
Danos/Desgaste  Substitua.

2. Verifique:
3 • Engrenagem louca 1 1.
1
2 • Engrenagem louca 2 2.
• Engrenagem de partida 3.
Rebarbas/Desgaste  Substitua a(s)
peça(s) defeituosa(s).
3. Verifique:
a • Superfícies de contato da engrenagem
de partida a.
Danos/Corrosão/Desgaste  Substitua.

4. Verifique:
A
B 1 • Operação da engrenagem de partida
(sentido único).
*************************************
a. Instale a engrenagem 1 no rotor 2 e se-
gure a engrenagem.
b. Quando girar a engrenagem no sentido
2 horário È, deve virar livremente, caso
contrário, a engrenagem está com defei-
to e deve ser trocada.
c. Quando girar a engrenagem no sentido
anti-horário É, a engrenagem e o rotor
devem se acoplar, caso contrário, a em-
breagem está com defeito e deve ser
trocada.
*************************************

MONTAGEM DO RO
MONT TOR DO
ROT
MAGNET
MAGNETO A.C.
GNETO
1. Instale:
• Arruela 1.
1 • Rolamento 2.
2 • Engrenagem de partida 3.
4 • Engrenagem louca 2 4.
3

5 – 75
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT

2. Instale:
• Chaveta 1.
• Rotor 2.
• Arruela 3.
• Parafuso do rotor 4.
1 2 NO
NOTTA:
• Limpe a parte cônica do virabrequim e
3
cubo do rotor do magneto A.C..
4 • Quando instalar o rotor do magneto A.C.,
certifique-se de que a chaveta esteja
adequadamente instalada no rasgo do
virabrequim.
• Lubrifique a rosca da ponta do
virabrequim com óleo para motor.

3. Instale:
• Parafuso do rotor 1.

Parafuso do rotor:
a
gf
6,0 kkgf.m (60 N.m)
gf.m

NOTA:
NOT
2 • Enquanto segura o rotor do magneto A.C.
1 com o fixador de rotor 2 , aperte o
parafuso do rotor 1.
• Não permita que o fixador de rotor toque
a saliência a do rotor do magneto A.C.

4. Instale:
• Estator 1.
1
Parafuso do estator:
2 1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

• Sensor de posição do virabrequim 2.


Parafuso do sensor de posição
posição::
0,7 kkgf
gf.m (7 N.m)
gf.m

5 – 76
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT

5. Instale:
3 1 • Junta. Novo
Nov
8
5 • Tampa do magneto A.C..
6
Parafuso da tampa do magneto A.C.
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

2 7 NO
NOTTA:
Aperte os parafusos da tampa do magneto
4 9 A.C. em etapas, utilizando o padrão cruzado.

6. Instale:
• Fiação do interruptor neutro.
NO
NOTTA:
Posicione o terminal do interruptor neutro
de forma que o fio fique encaixado, consulte
“PASSAGEM DE CABOS” no capítulo 2.

• Parafusos M6 x 30 mm do 1 ao 5.
Parafusos M6 x 30 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

• Parafusos M6 x 45 mm do 6.
Parafuso M6 x 45 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

• Parafusos M6 x 40 mm do 7 ao 9.

Parafusos M6 x 40 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

7. Instale:
• Pedal de câmbio.
• Parafuso do pedal de câmbio 1.
Parafuso do pedal de câmbio:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

8. Instale:
• Engrenagem louca 1.
• Anel O-ring. Novo
Nov
• Tampa 2.
• Parafusos da tampa.

Parafusos da tampa:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

5 – 77
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT

VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR
MOT

1,0 kgf.m (10 N.m)

4 A
1 9
2 6
9
5

0
3

5 0 8

Novo
Nov

0,8 kgf.m (8 N.m)


7

Novo
Nov

1,0 kgf.m (10 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação


Separação das carcaças do motor e remoção do Remover as peças na ordem listada
virabrequim
Óleo do motor Drenar
Motor Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR”
Cabeçote Consulte “CABEÇOTE”
Cilindro/Pistão Consulte “CILINDRO E PISTÃO”
Magneto A.C. Consulte “EMBREAGEM DE
PARTIDA E MAGNETO A.C.”
Embreagem Consulte “EMBREAGEM”
Engrenagem do balanceiro/ engrenagem motora Consulte “ENGRENAGEM MOVIDA
DO BALANCEIRO”
Bomba de óleo Consulte “BOMBA DE ÓLEO”
Eixo de mudança Consulte “EIXO DE MUDANÇA”
Rotor do magneto Consulte “ENGRENAGEM DE
Engrenagem de partida PARTIDA E MAGNETO A.C.”

5 – 78
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT

1,0 kgf.m (10 N.m)

4 A
1 9
2 6
9
5

0
3

5 0 8

Novo
Nov

0,8 kgf.m (8 N.m)


7

Novo
Nov

1,0 kgf.m (10 N.m)


1,0 kgf.m (10 N.m)

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observação


1 Guia da corrente de comando (lado de admissão) 1
2 Corrente de comando 1
3 Engrenagem motora de sincronismo 1
4 Carcaça (direita) 1
5 Pino-guia 2
6 Balanceiro 1
7 Virabrequim 1 Consulte “REMOÇÃO DO
CONJUNTO VIRABREQUIM E
BALANCEIRO”
8 Carcaça (esquerda) 1
9 Rolamento do balanceiro 2
10 Rolamento do virabrequim 2
11 Sensor de velocidade 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção

5 – 79
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT

SEPARAÇÃO D
SEPARAÇÃO AS CARCAÇA
DA S
CARCAÇAS
1. Remova:
1
• Guia da corrente de comando 1.
• Corrente de comando 2.
• Engrenagem motora de sincronismo 3.
2
3

3 4 2. Remova:
2 5 • Fio do interruptor de neutro 1.
9 • Parafusos do motor.
• Arruelas de vedação nos parafusos 2,
3 e 4.
0
6 NO
NOTTA:
A • Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez e,
8 depois que todos estiverem soltos,
7 C B 1 remova-os.
• Solte os parafusos em etapas, use o
padrão cruzado.

• Parafusos M6 x 70 mm do 2 ao 4.
• Parafusos M6 x 60 mm 5, 6.
• Parafusos M6 x 55 mm 7 ao 9.
• Parafusos M6 x 45 mm do 0 ao C.
3. Remova:
• Sensor de velocidade.

4. Remova:
• Carcaça (LD).
NO
NOTTA:
Coloque o motor com a carcaça (LE) voltada
para baixo e utilizando uma chave de fenda,
separe as carcaças.

• Use a cchave
have de fenda no local adequado.
• A carcaça (LE) deve ficar por baix o.
baixo.

5 – 80
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT

REMOÇÃO DO CONJUN
CONJUNTTO
VIRABREQUIM E BALANCEIRO
VIRABREQUIM
1. Remova:
1 • Balanceiro
• Virabrequim conjunto 1.
NOTA:
NOT
• Remova o virabrequim com o extrator do
virabrequim 2.
2
• Aperte os parafusos do extrator do
virabrequim até o final.
• Certifique-se de que o eixo do extrator
3 esteja alinhado com o virabrequim.

INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Verifique:
2 • Pino-trava 1.
1
• Mola de retorno 2.
• Pino de acionamento 3.
Danos/Desgaste/Travamento  Substitua.
2. Meça:
• Alinhamento do virabrequim.
Fora de especificação  Substitua o
virabrequim, o rolamento ou ambos.
NO
NOTTA:
Gire o virabrequim lentamente.

Desalinhamento máximo do
virabrequim
0,03 mm

3. Meça:
• Folga lateral da biela D
Fora de especificação  Substitua o rola-
mento da biela ou pino de virabrequim.

Folg
olgaa lateral da biela
D 0,350 ~ 0,650 mm

4. Meça:
• Largura do virabrequim A
Fora de especificação  Substitua o
virabrequim.

Largura do virabrequim
69,25 ~ 69,30 mm

5 – 81
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT

5. Verifique:
• Galerias de óleo do virabrequim.
Obstrução  Sopre com ar comprimido.

INSPEÇÃO DAS CARCAÇA


DA S DO
CARCAÇAS
MO
MOTTOR
1. Verifique:
• Carcaça do motor (direita).
Empenamento/Trincas  Substitua.
• Galerias de passagem de óleo.
Obstruído  Sopre com ar comprimido.
2. Verifique:
• Carcaça do motor (esquerda).
Empenamento/Trincas  Substitua.
• Galerias de passagem de óleo.
Obstruído  Sopre com ar comprimido.
3. Limpe:
• Resíduos de cola.
• Resíduos de juntas.
4. Verifique:
• Rolamento.
Danos/Ruídos excessivos  Substitua.

INSPEÇÃO DA CORRENTE DE
COMANDO E GUIAS
1. Verifique:
• Corrente de comando.
Danos/Rigidez  Substitua a corrente de
comando e a coroa de sincronismo como
um conjunto.

2. Verifique:
• Engrenagem motora de sincronismo.
Desgaste superior a 1/4 do dente  Subs-
tituir componentes como um conjunto
(coroa de sincronismo, corrente e engre-
nagem motora de sincronismo).

b Correto.
1 Elo de corrente.
2 Engrenagem motora de sincronismo.

5 – 82
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT

3. Verifique:
• Guia da corrente de comando.
(lado de admissão)
Danos/Desgaste  Substituir.

DESMONTAGEM DO VIRABREQ
DESMONT UIM
VIRABREQUIM
NO
NOTTA :
Faça marcas de posicionamento do pino com
o virabrequim, nos dois lados do virabre-
quim, para facilitar a montagem e o alinha-
mento do virabrequim.

• O pino do virabrequim, utilizando o


separador de virabrequim 1.

Separador de virabrequim
virabrequim::
90890-22823

NO
NOTTA :
Observe o correto posicionamento do vira-
brequim com o separador de virabrequim.

5 – 83
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT

MONTAGEM DO VIRABREQ
MONT UIM
VIRABREQUIM
1. Coloque o lado direito do virabrequim
voltado para baixo na prensa 1.
2. Instale o pino da biela com o furo volta-
do para baixo 2, observando que o furo
de lubrificação do pino esteja posiciona-
do exatamente com o furo de lubrifica-
ção do virabrequim.
• Instale o pino até que fique paralelo
com a parte áspera do virabrequim, ve-
rificando as marcas feitas antes da des-
montagem.
NO
NOTTA :
Caso haja necessidade da troca do pino da
biela, tome por base as marcações feitas no
pino retirado, observando sempre a posição
do furo de lubrificação.

3. Instale o rolamento da biela, e a biela 3


com a gravação “1S4” voltada para o lado
esquerdo do virabrequim 4, lubrifican-
do com um pouco de óleo de motor
Yamalube 4 20W50.
4. Coloque o lado esquerdo do virabrequim
4 apoiado na prensa, e segurando a bie-
la com uma das mãos, instale o conjunto
prensando o pino cuidadosamente até
que fique paralelo com a parte áspera do
virabrequim.

NO
NOT TA :
Observe as marcas feitas anteriormente an-
tes da desmontagem.

5. Confira:
• Desalinhamento do virabrequim.
• Folga lateral.
• Largura do virabrequim.
• Passagem do óleo.

NO
NOTTA :
Para alinhar, bata levemente no virabrequim
1 com um martelo de cobre ou uma cunha
de cobre 2 (para não danificar o virabre-
quim) e repita o processo de verificação de
desalinhamento do virabrequim. Repita este
processo até que fique dentro das medidas
especificadas.

5 – 84
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT

ROLAMENTOS DO VIRABREQ
ROLAMENT UIM
VIRABREQUIM
1. Remova:
• Os rolamentos da carcaça de ambos os
lados, utilizando a ferramenta especial.

Extrator de rolamento:
90890-02809

2. Instale:
• Os rolamentos da carcaça de ambos os
lados, utilizando a ferramenta especial.

Instalador do rolamento da
carcaça
carcaça::
90890-42828

INSTALAÇÃO DO VIRABREQ
INST UIM
VIRABREQUIM
1. Instale:
1 • Virabrequim 1.
NO
NOTTA:
Instale o virabrequim com o conjunto
instalador do virabrequim.
2
4 3
Instalador do virabrequim: 2
90890-0
90890-011274
274
Fuso de tração 3
90890-0
90890-011275
Adaptador 4
90890-0
90890-011383

Para evitar arranhar o virabrequim e faci-


arranhar
litar o procedimento de instalação, lubri-
fique os lábios dos retentores com graxa
à base de sabão de lítio e os rolamentos
com óleo para motor
motor..

NO
NOT TA:
Segure a biela no ponto morto superior
(PMS) com uma mão, enquanto gira a porca
no parafuso do instalador do virabrequim
com a outra. Gire o parafuso do instalador
do virabrequim até que fique com a parte
inferior junto ao rolamento.

5 – 85
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT

CARCAÇA (LADO DIREITO)


DIREITO)
1. Aplique:
1 • Cola 1.
(Nas superfícies de fechamento das car-
caças).
Cola:
Yamaha Bond nº 1 21
121 5
215
2 90890-85505

NO
NOTTA:
Não permita que a cola entre em contato com
as galerias de óleo.

2. Instale:
• Pinos-guia 2.
3 4 3. Encaixe a carcaça direita com a esquerda
2 5 Bata levemente com um martelo de plásti-
9 co.
4. Instale:
• Fio do interruptor de neutro 1.
0
6 5. Aperte:
A • Parafusos.
8
(Monte nos parafusos 2 , 3 e 4 as
7 C B 1 gaxetas).
NOTA:
NOT
Aperte os parafusos, começando pelo de
menor número.

• Parafusos M6 x 70 mm do 2 ao 4.
Parafusos M6 x 70 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

• Parafusos M6 x 60 mm do 5, 6.
Parafusos M6 x 60 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

• Parafusos M6 x 55 mm do 7 ao 9.
Parafusos M6 x 55 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

• Parafusos M6 x 45 mm do 0 ao C.
Parafusos M6 x 45 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

5 – 86
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT

6. Aplique:
• Óleo de motor 4T (aos rolamentos e ga-
lerias de óleo).
7. Verifique:
• Funcionamento do virabrequim e trans-
missão.
Funcionamento irregular  Reparar.
8. Instale:
• Fio do interruptor de neutro.

9. Instale:
• Engrenagem motora de sincronismo 1.
2 • Guia da corrente do comando 2.
• Corrente de comando 3.

10. Instale:
• Sensor de velocidade 1.

1 Parafuso do sensor de velocidade:


1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10

5 – 87
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT

TRANSMISSÃO

3
4 7
5

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Remoção da transmissão, trambulador e garfos
garfos Remover as peças na ordem listada
Carcaças Separar
Consulte “CARCAÇAS”
1 Eixo dos garfos 1
2 Trambulador conjunto 1
3 Garfo de mudança 3 (R) 1
4 Garfo de mudança 2 (C) 1
5 Garfo de mudança 1 (L) 1
6 Eixo primário conjunto 1
7 Eixo secundário conjunto 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

5 – 88
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT

EIXO PRIMÁRIO / EIX


EIXO O SECUNDÁRIO
EIXO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Desmontagem do eix o principal e eix
eixo o secundário
eixo Remover as peças na ordem listada
1 Eixo primário e 1ª engrenagem motora 1
2 4ª engrenagem motora 1
3 Arruela 1
4 Anel-trava 1
5 3ª engrenagem motora 1
6 5ª engrenagem motora 1
7 2ª engrenagem motora 1
8 Rolamento 1
9 Rolamento 1
0 Eixo secundário 1
A 5ª engrenagem movida/arruela/anel-trava 1

5 – 89
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


B Arruela / anel-trava 1/1
C 2ª engrenagem movida 1
D Espaçador 1
E 3ª engrenagem movida 1
F Arruela / anel-trava 1/1
G 4ª engrenagem movida 1
H 1ª engrenagem movida 1
I Arruela / anel-trava 1/1
J Rolamento 1
K Trava do rolamento 1

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem

5 – 90
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT

REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO
DA
1 1. Remova:
• Eixo dos garfos 1.
• Trambulador conjunto 2.
• Garfo de mudança 3 (R) 3.
3 • Garfo de mudança 2 (C) 4.
4 • Garfo de mudança 1 (L) 5.
5 NO
NOT TA:
2
Movimente as engrenagens para remover os
garfos com facilidade.

2 INSPEÇÃO DO TRAMBULADOR
1
5 CONJUN
CONJUNTTO E GARFOS DE
MUD ANÇA
MUDANÇA
1. Verifique:
• Garfo de mudança 3 (R) 1.
4
• Garfo de mudança 2 (C) 2.
3 • Garfo de mudança 1 (L) 3.
6 • Eixo dos garfos 4.
• Trambulador conjunto 5.
• Seguidor de canal do garfo 6.
Movimento difícil  Substitua os garfos
de mudança.

2. Inspecione:
1 • Seguidor de canal do garfo 1.
• Pinças do garfo de mudança 2.
Danos/Desgaste  Substitua.

3. Inspecione:
• Trambulador conjunto
3
• Canais do trambulador 1.
Danos/Riscos/Desgaste  Substitua.
2
• Segmento do trambulador 2.
1 Danos/Riscos/Desgaste  Substitua.
• Rolamento do trambulador 3.
Danos/Corrosão  Substitua.

5 – 91
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT

4. Inspecione:
• Eixo dos garfos 1.
Empenamento/Desgaste  Substitua.

Nunca tente alinhar um eixo de g


eixo arfos em-
garfos
penado.

INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO
DA
1. Meça:
1 • Alinhamento do eixo primário (use o
dispositivo de centralização e um reló-
gio apalpador 1).
Fora de especificação  Substitua.

Limite de desalinhamento
0,08 mm.

2. Meça:
• Alinhamento do eixo secundário (use
1 o dispositivo de centralização e um re-
lógio apalpador 1).
Fora de especificação  Substitua.

Limite de desalinhamento
0,08 mm.

3. Verifique:
• Engrenagens de transmissão.
Coloração azul/Corrosão/Desgaste 
Substitua a(s) engrenagem(ns) defei-
tuosa(s).
• Garras da engrenagem de transmissão
Rachaduras/Danos/Bordas arredondadas
 Substitua a(s) engrenagem(ns) defei-
tuosa(s).

4. Verifique:
• Acoplamento da engrenagem de trans-
missão.
(Cada engrenagem com sua respectiva
engrenagem de acoplamento).
Incorreto  Remonte o conjunto de trans-
missão.
NO
NOT TA:
Elimine travamentos e obstruções.

5 – 92
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT

5. Verifique:
• Anéis-trava
Empenos/Danos/Folga  Substituir.

INSTALAÇÃO DA
TRANSMISSÃO
1. Medir:
• Comprimento a do V
eixo do motor.

Comprimento do eix
eixoo motor
102,2 ~ 102,4 mm (4.02 ~ 4.03 in)
102,4

2. Instale:
1 • Câmbio conjunto 1.
• Garfo de mudança 1 (L) 2.
• Garfo de mudança 2 (C).
• Garfo de mudança 3 (R) 3.
• Trambulador conjunto 4.
• Eixos dos garfos 5.
• Conjunto da transmissão.

NO
NOTTA:
5 Certifique-se de que o seguidor de came do
garfo de mudança está instalado
adequadamente no canal do trambulador.
3

2
4

3. Verifique:
• Operação de troca de marcha
Operação não uniforme  Repare.
NO
NOT TA:
• Aplique óleo para motor em cada
engrenagem e rolamento.
• Antes de montar as carcaças, certifique-
se de que a transmissão está em posição
neutro e de que as engrenagens giram
livremente.

5 – 93
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

CAPÍTULO6
CAPÍTULO
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL

SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS


SISTEMA TÍVEL ........................................................ 6-1
COMBUSTÍVEL

DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 6-2


DIAGRAMA

FUNÇÃO DO AUTODIA
UTODIAGNÓSTICO D
GNÓSTICO
ODIAGNÓS A ECU ....................................................... 6-4
DA

INDICAÇÃO DA LUZ DE ALER


DA TA DE F
ALERT ALHA E OPERAÇÃO DO SIS
FALHA TEMA DE
SISTEMA
INJEÇÃO DE COMBUS TÍVEL FI .......................................................................... 6-4
COMBUSTÍVEL

INDICAÇÃO DA LUZ DE ALER


DA TA DE F
ALERT ALHA E FUNCIONAMEN
FALHA TO DO SIS
FUNCIONAMENT TEMA F.I. 6-4
SISTEMA

VERIFICANDO A OPERAÇÃO DA LUZ DE ALER


DA TA DE F
ALERT ALHA ........................... 6-5
FALHA

FUNCIONAMENTO EM MODO DE SE
FUNCIONAMENT GURANÇA ............................................... 6-5
SEGURANÇA

TABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE F


LOCALIZAÇÃO ALHA
FALHAS ................................... 6-7
ALHAS

UTILIZAÇÃO DA FERRAMEN
DA TA DE DIA
FERRAMENT GNÓS
DIAGNÓSTICO ........................................... 6-8
GNÓSTICO

TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS ...................................................................... 6-1


ALHAS
FALHA 0
6-10

TABELA DE MODO DE DIAGNÓSTICOS ........................................................... 6-1


GNÓSTICOS
DIAGNÓS 1
6-11

INDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENTA DE DIA


FERRAMENT GNÓS
DIAGNÓSTICO D
GNÓSTICO A INJEÇÃO ... 6-1
DA 2
6-12

DETALHES DE L
DETALHES OCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEIT
LOCALIZAÇÃO OS .......................... 6-1
DEFEITOS 3
6-13

CORPO DE INJEÇÃO .......................................................................................... 6-23


REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ............................................. 6-26
INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ...................................................... 6-26
REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL ...................................................... 6-27
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL .................................................. 6-28
INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL .................................................... 6-29
INSPEÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO ................................................................. 6-29
INSTALAÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO ............................................................ 6-29
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL ......................................... 6-30
INSTALAÇÃO DO SISTEMA F.I.D. (AFOGADOR ELETRÔNICO) ....................... 6-30

SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR .......................................................................... 6-31


SISTEMA
DIAGRAMA DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR ............................................... 6-31
VÁLVULA DE CORTE DE AR ............................................................................... 6-32
INJEÇÃO DE AR .................................................................................................. 6-33
VÁLVULA DE CORTE DE AR ............................................................................... 6-33
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR ................................................. 6-34

6–1
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS


SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL
1 Válvula de indução de ar A.I.S. A Sensor de inclinação
2 Luz de alerta de falha de motor B F.I.D.
3 Tanque de combustível C Sensor da posição do virabrequim
4 Bomba de combustível (inclui o D Vela de ignição
regulador de pressão de combustível) E Bobina de ignição
5 Mangueira de combustível F Sensor híbrido:
6 Injetor de combustível • T.P.S. posição do acelerador
7 Caixa do filtro de ar • Temperatura de admissão
8 Bateria • Pressão de admissão
9 Catalisador
0 ECU

6–1
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

DIAGRAMA ELÉTRICO
DIAGRAMA

6–2
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Legenda do Diagrama Elétrico:


2 Sensor de posição do virabrequim
3 Bateria
9 Sensor híbrido:
• Temperatura do ar de admissão
• Posição do acelerador
• Pressão do ar de admissão
A Sensor de temperatura
B Interruptor de neutro
C ECU
D Bobina de ignição
E Sensor de inclinação
F F.I.D. (Fast idle)
H Injetor de combustível
J Chave de ignição
K Fusível de ignição
M Interruptor do cavalete lateral
P Interruptor de engine stop
Q Acoplamento da ferramenta de diagnóstico do sistema de injeção de combustível
[ Sensor de velocidade
\ Bomba de combustível
d Painel multifunções

6–3
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

FUNÇÃO DO AUTODIA
UTODIAGNÓS
ODIAGNÓSTICO D
GNÓSTICO A ECU
DA
A ECU foi equipada com função de autodiagnóstico assegurando a operação normal do sistema
de injeção de combustível. Se um defeito for detectado no sistema de injeção a função de
autodiagnóstico imediatamente permite que o motor funcione com instruções de operação
alternativas e a luz de alerta de falha se acende. Uma vez que o defeito foi detectado, seu
código de falha correspondente é armazenado na memória da ECU.
• Para alertar o condutor de que o sistema de injeção do combustível não está funcionando, a
luz de falha pisca quando o interruptor de partida for pressionado para acionar o motor.
• Se um defeito for detectado no sistema de injeção de combustível, a ECU fornece as
instruções apropriadas de operação alternativas necessárias para o motor e a luz de alerta
de falha se acende para alertar o condutor.
• Após o motor ter sido desligado, o mais baixo código de falha será exibido pela luz de alerta
de falha (ou no display da ferramenta de diagnóstico de F.I.). Uma vez que o código de
defeito foi exibido, permanece armazenado na memória da ECU até ser apagado.

INDICAÇÃO DA LUZ DE ALER


DA TA DE F
ALERT ALHA E OPERAÇÃO DO SIS
FALHA TEMA DE
SISTEMA
INJEÇÃO DE COMBUS TÍVEL FI
COMBUSTÍVEL

Luz de aler ta de falha → Sistema de injeção de código de falha


alerta
Dígito da dezena: Ciclos de 1 segundo ON e 1,5 segundos OFF.
Dígito da unidade: Ciclos de 0,5 segundo ON e 0,5 segundo OFF.
<Exemplo>: Código de falha número 42.
Luz acesa

Luz apagada
apagada

INDICAÇÃO DA LUZ DE ALER


DA TA DE F
ALERT ALHA E FUNCIONAMEN
FALHA TO DO SIS
FUNCIONAMENT TEMA F.I.
SISTEMA

Funcionamento
Condição do motor Indicação da luz de alerta Funcionamento de F.I.
alerta
do veículo
— Operação interrompida Desabilitado
Piscando
Operação Código: 13 e 14 Operação com
(partida elétrica) características
substitutas conforme Habilitado
Permanece acesa “ON”
descrição da falha

Piscando
Desligado — —
(indicando o código de falha)

6–4
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

VERIFICANDO A OPERAÇÃO DA LUZ DE ALER


DA TA DE F
ALERT ALHA
FALHA
A luz de alerta de falha se acende por 3 segundos após a chave de ignição ser colocada em
“ON”, ou quando o interruptor de partida for pressionado. Se a luz de alerta não se acender
sob tais condições, pode estar com defeito.

Chave de Chave de
Ignição Ignição
OFF ON
Luz de alerta
de falha do
Luz Luz acesa por Luz
motor
apagada 3 segundos apagada

Inicializa

FUNCIONAMENTO EM MODO DE SE
FUNCIONAMENT GURANÇA
SEGURANÇA
Se a ECU detectar um sinal anormal de um sensor enquanto a motocicleta estiver sendo
dirigida, a luz de alerta de falha se acende e fornece ao motor as instruções de operação
alternativa, de acordo com o defeito.
Quando o sinal anormal for recebido de um sensor, a ECU processa os valores especificados
que são programados para cada sensor, a fim de fornecer ao motor as instruções de operação
alternativas que permitem ao motor continuar funcionando ou parar de funcionar, dependendo
das condições.
A ECU aplica as ações de segurança contra falhas de duas maneiras: uma na qual cada saída
dos sensores é ajustada para um valor preestabelecido.
Os detalhes das ações de segurança contra falhas são fornecidos na tabela abaixo.

Código Pode ligar Pode


ligar
Item Sintoma Ação (da E.C.U.)
E.C.U.)
de falha a moto? pilotar?
12 Sensor da posição do Não chega sinal do • Pára o motor (desligando Não Não
virabrequim sensor de posição do a injeção de combustível
virabrequim. e a ignição).
13 Sensor de pressão do • Sensor com circuito • Pára o motor (desligando Não Não
ar de admissão (circuito aberto ou em curto. a injeção de combustível
14 aberto ou em curto) • Defeito físico ou de e a ignição).
(coletor) vedação no coletor
de admissão.
15 Sensor de posição da • Circuito aberto ou • Fixar o sensor de posição
borboleta (TPS) em curto no chicote da borboleta totalmente
principal. aberto.
• TPS com defeito Sim Sim
ou instalado
incorretamente.
• Mau funcionamento
da ECU.

6–5
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Código Pode ligar Pode


ligar
Item Sintoma Ação (da E.C.U.)
E.C.U.)
de falha a moto? pilotar?
16 Sensor de posição da • TPS está preso/
borboleta agarrado. — Sim Sim
• Mau funcionamento
da ECU.
22 Sensor de temperatura Sensor com circuito Fixa a temperatura Sim Sim
da admissão aberto ou em curto. em 30ºC.
28 Sensor de temperatura Sensor com mau Fixa a temperatura do Sim Sim
do motor contato na conexão, motor da seguinte forma:
circuito aberto ou • Até 10s depois da partida
em curto. do motor: 40ºC
• 10~20s após a partida:
40~100ºC
• Após 20s de
funcionamento: 100ºC
33 Ignição com problema Circuito aberto no • Pára o motor (desligando Não Não
enrolamento primário a injeção de combustível
da bobina da ignição. e a ignição).
39 Injetor Injetor com mau contato • Pára o motor (desligando Não Não
na conexão, circuito a injeção de combustível
aberto ou em curto. e a ignição).
30 Sensor de inclinação • O veículo tombou. • Pára o motor (desligando Não Não
41 (circuito aberto ou em • Circuito do sensor a injeção de combustível
curto) aberto, em curto ou e a ignição).
Inclinação superior a com mau contato na
45oC detectada conexão.
44 Erro na leitura Ocorreu um erro na Sim Sim
da E2PROM leitura ou na gravação —
da E2PROM (valor de
ajuste do CO).
46 Fornecimento de força O fornecimento de
para o veículo (voltagem eletricidade para o — Sim Sim
do monitoramento) sistema FI não está
normal.
50 Falha interna da ECU Falha da memória da
(erro de checagem da ECU.
memória) Quando o tipo de falha
é detectado, o código Não Não
pode não aparecer na
luz de anomalia do
painel, nem na ferra-
menta de diagnóstico.
— Alerta de O relé não é ativado A luz de anomalia do motor Não Não
impossibilidade mesmo se o sinal do pisca quando o interruptor
de partida virabrequim é enviado de partida é girado para a
enquanto o botão da posição ON.
partida é pressionado.
O interruptor de partida
é pressionado quando
os códigos: 12, 13, 14,
30, 33, 39, 41 ou 50 são
exibidos para indicar
um erro.

6–6
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

TABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE F


LOCALIZAÇÃO ALHA
FALHAS
ALHAS
Funcionamento do motor não é normal ou a luz de alerta de falha está acesa.
* A luz de alerta de falha do motor pode não se acender mesmo se o funcionamento do motor não estiver normal.

 
A luz de alerta de falha se acende. A luz de alerta de falha não se acende.

 
Verifique o número do código de falha exibido
na ferramenta de diagnóstico F.I.  Verifique o funcionamento dos seguintes
sensores e atuadores no modo diagnóstico.
Consulte a "Tabela do modo de diagnóstico".
 30: Bobina de ignição
Identifique o sistema com o defeito. 36: Injetor de combustível
Consulte a "TABELA DE MODO DE SEGURANÇA".


Identifique a causa provável da falha.
Consulte a "TABELA DE CÓDIGO DE FALHA”.
OK NG

  
Verifique e repare a causa provável da falha. Defeito do motor Defeito do sensor
 ou atuador
O nº do código de O nº do código de
falhas é indicado falhas não é indicado

Verifique e repare. Verifique e repare.  


Consulte os Consulte a "TABELA Verifique e repare o
Verifique ou repare
"DETALHES DE DE MODO DE sensor ou atuador
as peças internas
LOCALIZAÇÃO E SEGURANÇA". correspondente
ELIMINAÇÃO DE do motor. Consulte
DEFEITOS". Monitore o capítulo 5.
a operação dos
sensores e os
atuadores no modo OK NG OK
diagnóstico. Consulte  
a “Tabela do modo Verifique a condição do motor
diagnóstico”.


Execute a ação de restabelecimento da ECU.
Consulte os "DETALHES DE LOCALIZAÇÃO E
ELIMINAÇÃO DE DEFEITOS".
Código de falhas OK
exibido

Gire a chave de ignição para "OFF", gire de novo
para “ON” e em seguida, verifique se o número do
código de falha continua sendo exibido no painel.
Código de falha não é exibido.
 
Reparos concluídos


– Apagar o histórico de falhas:*
– O histórico de falhas é armazenado mesmo se o interruptor principal está em “OFF”.
– O histórico de falhas deve ser apagado na ferramenta de diagnóstico F.I.. Consulte a “TABELA DO MODO
DIAGNÓSTICO” (código nº 62)
* Operação somente quando a luz de alerta de falha se acender.

6–7
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

UTILIZAÇÃO DA FERRAMEN
DA TA DE
FERRAMENT
DIAGNÓS
DIAGNÓS TICO
GNÓSTICO
É possível monitorar os dados de saída dos
sensores ou ativação de atuadores,
conectando a ferramenta de diagnóstico F.I.
no modo normal ou no modo de diagnóstico.
Ferramenta de diagnóstico F
erramenta .I.
F.I.
90890-03182
90890-03182

Utilização em modo normal


NO
NOTTA:
A rotação, temperatura do motor e código
de falha, se detectados, podem ser
mostrados no display da ferramenta de
diagnóstico de F.I., quando conectado em
modo normal, ao veículo.

1. Posicione a chave de ignição em "OFF" e


o interruptor de engine stop em “ON”.
2. Desconecte o conector do sinal de auto
diagnóstico 1 e conecte a ferramenta 2,
como ilustrado.
3. Posicione a chave de ignição em “ON” e
ligue o motor.

NO
NOT TA:
• A temperatura e a rotação aparecerão no
display.
• O LED “POWER” (verde) acende.
• Se uma falha for encontrada no sistema, o
LED “WARNING” (laranja) acende. Todavia,
o código da falha não aparecerá no display.

4. Desligue o motor.

NO
NOTTA:
Se uma falha for encontrada no sistema, o
código da falha aparecerá no display. O LED
“WARNING” (laranja) acenderá também.

5. Posicione a chave de ignição em “OFF”


para cancelar o modo normal.
6. Desconecte a ferramenta de diagnóstico
F.I. e restabeleça a conexão original.

6–8
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Utilização em modo de diagnóstico


1. Posicione a chave de ignição para "OFF" e
posicione o interruptor de parada do mo-

tor para " " (ON).
2. Desconecte o conector de autodiagnóstico
1 e conecte a ferramenta de diagnóstico
2 como mostrado.

Desconecte o conector da bomba de combus-


tível para evitar queima de fusível.

3. Simultaneamente, pressione o botão


"MODE" e gire a chave de ignição para
"ON".

NO
NOT TA:
• "DIAG" aparece no display da ferramenta.
• O LED "POWER" (verde) acende.

4. Pressione o botão "UP" para selecionar o


modo de ajuste "CO" ou o modo de diag-
nóstico "DlAG".
5. Após selecionar "DlAG", pressione o botão
"MODE".
6. Selecione o número do código do diag-
nóstico que se aplica ao item que foi de-
tectado com o código de falhas, pressio-
nando os botões "UP" e "DOWN".
NO
NOT TA:
O número do código do diagnóstico aparece
no display (03 ~ 70).
• Para diminuir o número do código de
diagnóstico selecionado, pressione o bo-
tão "DOWN". Pressione o botão "DOWN"
por 1 segundo ou mais para diminuir au-
tomaticamente os números de código de
diagnóstico.
• Para aumentar o número do código de diag-
nóstico selecionado, pressione o botão "UP".
Pressione o botão "UP" por 1 segundo ou
mais para automaticamente aumentar os
números do código de diagnóstico.
7. Verifique a operação do sensor ou atuador.
• Operação do sensor
Os dados representando as condições de
operação do sensor aparecem no display.
• Operação do atuador: Pressione o bo-
tão "MODE" para acionar o atuador.
8. Coloque a chave de ignição em "OFF" para
cancelar o modo de diagnóstico.
9. Desconecte a ferramenta de diagnóstico
de F.I. e restitua a conexão original.

6–9
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

TABELA DE CÓDIGO DE FALHA


FALHAS
ALHAS
Código Código do
Sintoma Provável causa do mau funcionamento
rovável
de falha diagnóstico
12 Nenhum sinal recebido do • Circuito aberto ou em curto no chicote.
sensor de posição do • Sensor de posição do virabrequim defeituoso.
virabrequim • Mau funcionamento no rotor da bobina de pulso. —
• Mau funcionamento na ECU.
• Sensor instalado incorretamente.
13 Sensor da pressão do ar de • Mau contato na conexão.
admissão: • Circuito aberto ou curto-circuito no chicote principal. D03
circuito aberto ou curto- • Sensor da pressão do ar de admissão defeituoso.
circuito detectado • Mau funcionamento na ECU.
14 Sensor de pressão do ar de • Mau contato na conexão.
admissão defeituoso • Sensor está obstruído (entupido) ou mau instalado. D03
• Mau funcionamento na ECU.
• Problema de vedação.
15 Sensor de posição do • Mau contato na conexão.
acelerador (TPS) • Circuito aberto ou em curto no chicote principal.
(aberto ou curto-circuito) • TPS com defeito. D01
• Mau funcionamento na ECU.
• TPS mau instalado.
16 TPS está preso/agarrado • TPS está preso/agarrado. D01
• Mau funcionamento na ECU.
22 Sensor da temperatura do ar • Circuito aberto ou em curto-circuito no chicote
de admissão - circuito aberto • Sensor da temperatura do ar de admissão defeituoso. D05
ou curto-circuito detectado • Mau funcionamento na ECU.
• Sensor instalado incorretamente.
28 Sensor da temperatura do • Circuito aberto ou curto-circuito no chicote.
motor - circuito aberto ou • Sensor de temperatura do motor defeituoso. D11
curto-circuito detectado • Mau funcionamento na ECU.
• Sensor instalado incorretamente.
30 A motocicleta caiu • Inclinação superior a 65 graus (queda). D08
• Mau funcionamento na ECU.
33 Circuito aberto detectado no • Circuito aberto no chicote.
enrolamento primário da • Mau funcionamento na bobina de ignição.
bobina de ignição • Mau funcionamento na ECU. D30
• Mau funcionamento em um componente do
sistema de corta corrente.
39 Circuito aberto ou curto- • Circuito aberto, mau contato ou curto-circuito
circuito detectado no injetor no chicote. D36
de combustível • Injetor de combustível defeituoso (defeito elétrico).
• Mau funcionamento na ECU.
41 Sensor de inclinação com • Circuito aberto, mau contato ou em curto-circuito
circuito aberto ou curto-circuito no chicote. D08
• Sensor de inclinação defeituoso.
• Mau funcionamento na ECU.
44 Erro detectado durante a • Mau funcionamento na ECU (O valor de ajuste do CO
leitura ou a gravação da e valor de notificação da válvula de borboleta D60
E2PROM completamente fechada não são corretamente
gravados ou reconhecidos na memória interna).
46 Fornecimento de energia para • Mau funcionamento no sistema de carga. —
o sistema FI não está normal • Queda na tensão da bateria.
50 Memória da ECU defeituosa. • Mau funcionamento na ECU (O programa e os
Quando este mau funcionamento dados não são corretamente gravados ou lidos —
é detectado, o número do código da memória interna).
provavelmente não aparecerá
no medidor.

6 – 10
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

TABELA DE MODO DE DIAGNÓS


DIAGNÓSTICOS
GNÓSTICOS
Mude a tela de exibição do medidor: de modo regular para o modo diagnóstico. Para ligar a
tela de exibição, refira-se ao “MODO DE DIAGNÓSTICO”.
NO
NOT TA:
• Verifique a temperatura do ar de admissão o mais próximo possível do sensor de tempera-
tura do ar de admissão.
• Se não for possível a verificação da temperatura do ar de admissão, use a temperatura
ambiente como referência.

Dados mostrados na
Código ferramenta de diagnóstico FI
ferramenta
Diagnóstico Item Descrição da a ção
ação
(valor de referência)

D01 Sensor de posição do Mostra o ângulo de abertura da borboleta 0 ~ 125 graus


acelerador (TPS) de aceleração. Fechado: 15 ~18 graus
• Verifique com o acelerador totalmente Aberto: 94 ~ 99 graus
fechado.
• Verifique com o acelerador totalmente
aberto.
D03 Pressão do ar de Mostra a pressão do ar de admissão. Compare com os valores
admissão • Cheque a pressão no coletor de admissão. mostrados na ferramenta
de diagnóstico FI.
D05 Temperatura do ar de Mostra a temperatura do ar de admissão. Compare com os valores
admissão • Cheque a temperatura na caixa do filtro mostrados na ferramenta
de ar. de diagnóstico FI.
D08 Sensor de inclinação Mostra os valores apresentados pelo Posição correta (de pé):
sensor de inclinação. 0,4~1,4 V
Inclinada (caída): 3,8~4,2 V
D09 Voltagem do sistema de Mostra a voltagem do sistema de 0 ~ 18,7 V
combustível (voltagem combustível (voltagem atual da bateria). Normalmente,
da bateria) aproximadamente 12,0 V
D11 Temperatura do motor Mostra a temperatura do motor. Compare com os valores
• Cheque a temperatura do motor. mostrados na ferramenta de
diagnóstico FI.
D30 Bobina de ignição Quando o botão “MODE” é pressionado, a A faísca de ignição deverá
bobina de ignição é acionada 5 vezes e o “pular” por 5 vezes em
LED de cor laranja “WARNING” conjunto com a luz
(“ADVERTÊNCIA”) acende. “WARNING” enquanto o
Conecte o testador de faísca. botão “MODE” é
pressionado.
D36 Injetor de combustível Quando o botão “MODE” é pressionado, Verifique o som do
o injetor de combustível é acionado 5 vezes funcionamento do bico
e o LED de cor laranja “WARNING” injetor 5 vezes em conjunto
(“ADVERTÊNCIA”) acende. com a luz “WARNING”
enquanto o botão “MODE”
é pressionado.
D54 FID (marcha lenta e Quando o botão “MODE” é pressionado, Verifique o som do
partida a frio) válvula o FID é acionado 5 vezes e o LED (laranja) funcionamento do FID 5
solenóide “WARNING” (“ADVERTÊNCIA”) liga. vezes em conjunto com a
luz “WARNING” enquanto
o botão “MODE” é
pressionado.
D60 Código de falha Transmite a parcela anormal dos dados do 01 - valores de ajuste de
mostrado no E2PROM E2PROM que foi detectado como código CO é detectado.
de falha 44 (CO e TPS). Se múltiplos mau 00 - mostra quando não há
funcionamentos foram detectados, mau funcionamento.
diferentes códigos serão mostrados em
uma seqüência e o processo é repetido.

6 – 11
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Dados mostrados na
Código ferramenta de diagnóstico FI
Item Descrição da a ção
ação ferramenta
Diagnóstico (valor de referência)

D61 Mostra o histórico Mostra o histórico dos códigos de falha 12 ~ 50 - mostra código
do código de mau apresentados anteriormente pelo auto- de falha apresentados em
funcionamento diagnóstico (exemplo: um código de mau ordem crescente.
funcionamento que ocorreu uma vez e foi 00 - mostra que não houve
corrigido). mau funcionamento.
Se várias falhas foram detectadas, diferentes
códigos serão mostrados em um intervalo
de 2 segundos e o processo é repetido.
D62 Apagar códigos do Mostra o número total de códigos que estão 00 ~ 12 - número de
histórico de mau sendo detectados pelo autodiagnóstico e códigos registrados.
funcionamento os códigos de falhas do histórico passado. 00 - mostra que não há/
Apaga somente os códigos do histórico houve mau funcionamento.
quando o botão “MODE” é pressionado.
D70 Número de controle Mostra o número de controle do programa 00 ~ 254
(Mapeamento da E.C.U.).

INDICAÇÃO DE ERROS NA FERRAMENTA DE DIA


FERRAMENT GNÓS
DIAGNÓSTICO D
GNÓSTICO A INJEÇÃO
DA
Display Sintoma Causa provável da falha
provável
Waiting for conection... Nenhum sinal recebido da ECU. • Conexão incorreta do chicote.
• A chave de ignição está em “OFF”.
• Defeito na ferramenta de diagnóstico da
injeção.
• Defeito da ECU.
Error 4 Comandos da ferramenta de • Posicione a chave de ignição para “OFF”
diagnóstico não são aceitos uma vez e então, troque de volta para o
pela ECU. modo de ajuste “CO” ou modo diagnóstico.
• Carga insuficiente na bateria.
• Defeito na ferramenta de diagnóstico de
injeção.
• Defeito da ECU.

6 – 12
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

DETALHES DE L
DETALHES OCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEIT
LOCALIZAÇÃO OS
DEFEITOS
Esta seção descreve as medidas corretivas para os códigos de falhas exibidos na ferramenta
de diagnóstico F.I.. Verifique e efetue a manutenção dos itens ou componentes que são a
causa provável do defeito, seguindo a ordem na "TABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO
DE FALHAS".
Após a verificação e manutenção da peça com defeito, apague o histórico de falhas da ferra-
menta de diagnóstico F.I. de acordo com o método de:
Nº do código de falha:
• O número do código de falha exibido na ferramenta de diagnóstico F.I. quando o motor
deixou de funcionar normalmente. Consulte a "TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS".
Nº do código do diagnóstico:
• O número do código do diagnóstico a ser usado quando o modo de diagnóstico é opera-
do. Consulte o "MODO DE DIAGNÓSTICO".

Código de 12 Sintoma Ausência de sinal do sensor de posição do virabrequim


Falha n

Código de diagnóstico usado N
Nº ___
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção/ Método de
Componentes restauração
1 Condição de instalação Verifique o sensor quanto à sua folga Restabelecido
ou aperto. ao colocar o
motor em
movimento.
2 Condição de conectores Se houver mau contato, repare e
• Verifique o contato e se há pinos certifique-se da conexão correta.
desconectados. Sensor de posição do virabrequim,
• Verifique a união do conector. chicote principal e conector da ECU.
NO
NOTTA:
Posicione a chave de ignição em
“OFF” antes desta operação.

3 Circuito aberto ou em curto Repare ou substitua se houver um


no chicote circuito aberto ou em curto no chicote
entre os conectores da ECU e do sensor
Azul/ Amarelo – Preto/ Azul.
4 Sensor da posição do virabrequim Substitua o sensor se estiver com defeito.
com defeito Consulte o “SISTEMA DE IGNIÇÃO”,
no capítulo 8.

6 – 13
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Código de 13 Sintoma Circuito aberto ou em cur


aberto to foi detectado no sensor de
curto
Falha nº pressão de admissão
Código de diagnóstico usado N
Nº D03 (sensor de pressão de admissão)
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 Condição de conectores Se necessário, repare o conector Restabelecido ao
• Verifique o contato e se há pinos ou conecte-o firmemente. posicionar a chave
desconectados. • Sensor de pressão de admissão; de ignição em
• Verifique a união do conector. • Conector; “ON”.
NO
NOTTA: • Chicote inferior.
Posicione a chave de ignição em
“OFF” antes desta operação.

2 Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação


entre os conectores do sensor e da ECU
Preto/Azul – Preto/Azul
Rosa/Branco – Rosa/Branco
Azul – Azul
3 Sensor de pressão de admissão Execute o modo de diagnóstico.
com defeito (Código nº D03).
Substitua o sensor se estiver com
defeito.
1. Conecte o multímetro (DC de 20V) no
conector do sensor de pressão de
admissão (na extremidade do chicote)
como mostrado.

Ponta positi va → rosa/branco 1


positiva
Ponta negati
negati va → preto/azul 2
ativa
2

2. Coloque a chave de ignição em “ON”.


3. Verifique a voltagem.

Voltagem de saída do sensor


de pressão de admissão
3,4~4,3V

6 – 14
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Código de 14 Sintoma Mangueira do sensor de pressão de admissão


Falha n
nº (desconectada ou obstruída)
Código de diagnóstico usado N
Nº D03 (sensor de pressão de admissão) Sensor híbrido
Sensor
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 Mangueira do sensor de pressão Repare ou substitua a mangueira. Restabelecido
de admissão desconectada, ao colocar o
dobrada ou prensada. Verifique e repare a conexão. motor em
Defeito do sensor de pressão de movimento e
admissão no potencial elétrico Substitua o sensor se estiver com deixando-o
intermediário. defeito. funcionar em
marcha lenta.
2 Condição do conector de pressão Verifique se alguns pinos dos conectores
de admissão possam estar fora de posição.
(Conector do chicote para ECU) Verifique se os acopladores estão
conectados firmemente.

Se necessário, repare o conector ou


conecte-o firmemente.
3 Sensor de pressão de admissão Execute o modo de diagnóstico
com defeito. (Código nº D03).
Substitua o sensor se estiver com
defeito.
Consulte o “Código de falha nº 13”.

6 – 15
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Código de 15 Sintoma Circuito aberto ou em cur


aberto to foi detectado no sensor da
curto
Falha n
nº posição do acelerador
Código de diagnóstico usado N
Nº D01 (sensor de pressão do acelerador) S
D01 ensor híbrido
Sensor
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 Instalação do sensor de Verifique o sensor quanto a folga na Restabelecido
posição do acelerador fixação. ao posicionar a
Verifique se o sensor está instalado na chave de ignição
posição especificada. em “ON”.
Consulte “Corpo de injeção e injetor”.
2 Condição do conector Verifique se os conectores estão
Verifique as conexões dos conectados firmemente.
conectores.
Se necessário, repare o conector ou
conecte-o firmemente.
Sensor de posição do acelerador
(conector do chicote para ECU).
3 Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entre
os conectores do sensor e da ECU.
Preto/Azul – Preto/Azul
Amarelo/Azul – Amarelo/Azul
Azul-Azul
4 Sensor de posição do acelerador Execute o modo de diagnóstico.
(Código nº D01).
Substitua o sensor se estiver com
defeito. Consulte “Corpo de injeção e
injetor”.

Código de 16 Sintoma Circuito aberto ou em cur


aberto to foi detectado no sensor da
curto
Falha n
nº posição do acelerador
Código de diagnóstico usado N
Nº D01 (sensor de pressão do acelerador) S
D01 ensor híbrido
Sensor
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 Condição de instalação do sensor Verifique a conexão do conector. Restabelecido
de posição do acelerador Consulte “Corpo de injeção e injetor”. ao ligar o motor,
operando em
marcha lenta e
em seguida,
acelerando-o.
2 Sensor de posição do acelerador Execute o modo de diagnóstico
com defeito. (Código nº D01).
Substitua o sensor se estiver com defeito.
Verifique se o sensor está instalado na
posição especificada.
Consulte “Corpo de injeção e injetor”.
3 Quando o código de falha nº15 Consulte “Código de falha nº 15”.
é detectado.

6 – 16
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Código de 22 Sintoma Circuito aberto foi detectado no sensor de


aberto
Falha nº temperatura de admissão
Código de diagnóstico usado N
Nº D05 (sensor de temperatura de admissão) Sensor híbrido
Sensor
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 Condição de instalação Verifique o sensor quanto a folgas de Restabelecido ao
fixação. posicionar a chave
de ignição em
“ON”
2 Condição dos conectores Se necessário, repare o conector ou
Verifique se os pinos dos conecte-o firmemente.
conectores estão fora do lugar. Sensor de temperatura da admissão
Verifique se os conectores estão (conector do chicote para ECU).
conectados firmemente.
3 Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entre
os conectores do sensor e da ECU.
Preto/Azul – Preto/Azul
Marrom/Branco – Marrom/Branco
4 Sensor de temperatura de Execute o modo de diagnóstico.
admissão com defeito. (Código nº D05).
Substitua o sensor se estiver com
defeito.
1. Remova o sensor de temperatura
de admissão (híbrido).
2. Conecte o multímetro ao terminal do
sensor de temperatura de admissão,
como mostrado.
Ponta positiva → mar
positiva rom/branco 1
marrom/branco
Ponta neg ati
negati va → preto/azul 2
ativa
2

3. Meça a resistência do sensor de


temperatura de admissão.
Resistência do sensor de
temperatura de admissão
220~280Ω (em 20oC)
220~280

• Manuseie o sensor de temperatura de


admissão com cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor de tempera-
tura de admissão a fortes impactos.
Se o sensor de temperatura de admis-
são cair, substitua-o.

6 – 17
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Código de 28 Sintoma Detectado sensor de temperatura do motor aberto


aberto
Falha nº ou em curto-circuito
curto-circuito
Código de diagnóstico usado N
Nº D11 (sensor de temperatura do motor)
D11
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 Condição de instalação Verifique o sensor quanto a folgas de Restabelecido ao
fixação. posicionar a chave
de ignição em
“ON”
2 Condição dos conectores Se necessário, repare o conector ou
Verifique se os pinos dos conecte-o firmemente.
conectores estão fora do lugar. Sensor de temperatura do motor
Verifique se os conectores estão (conector da ECU do chicote).
conectados firmemente.
3 Circuito aberto no chicote. Verifique a continuidade da fiação entre
os conectores do sensor e da ECU.
Preto/Azul – Preto/Azul
Verde/Vermelho – Verde/Vermelho
4 Sensor de temperatura de Execute o modo de diagnóstico.
admissão com defeito. (Código nº D11).
Substitua o sensor se estiver com
defeito.
1. Remova o sensor de temperatura
do motor do cilindro.
2. Conecte o multímetro ao terminal do
sensor de temperatura do motor,
como mostrado.
Ponta positi va → verde/vermelho 1
positiva
Ponta neg ati
negati va → preto/azul 2
ativa

1 2

3. Meça a resistência do sensor de


temperatura do motor.
Resistência do sensor de
temperatura de admissão
11~1 3KΩ (em 20oC)
3K
1~13K

• Manuseie o sensor de temperatura de


admissão com cuidado especial.
• Nunca submeta o sensor de tempera-
tura de admissão a fortes impactos.
Se o sensor de temperatura de admis-
são cair, substitua-o.

6 – 18
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Código de 30 Sintoma A motocicleta tombou


Falha nº
Código de diagnóstico usado N
Nº D08 (sensor de inclinação)
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 A motocicleta tombou. Levante a motocicleta. Restabelecido ao
posicionar a chave
2 Condição de instalação Verifique o interruptor para folgas ou
de ignição em
aperto.
“ON” (não pode
ser dada a partida
no motor a menos
que a chave de
3 Condição dos conectores Se necessário, repare o conector ou ignição tenha sido
Verifique se os pinos dos conecte-o firmemente. posicionada em
conectores não estão fora do lugar. Sensor de inclinação “OFF” primeiro).
Verifique se os conectores estão (conector do chicote para ECU).
conectados firmemente.
4 Sensor de inclinação com defeito Execute o modo de diagnóstico.
(Código nº D08).
Substitua o sensor se estiver com
defeito.
Consulte o “Sistema de ignição” no
capítulo 8.
1. Remova o sensor de inclinação do
veículo.
2. Conecte o sensor de inclinação ao
chicote.
3. Conecte o multímetro (DC 20V) aos
terminais do interruptor, como
mostrado.
Ponta positi va → amarelo/verde 1
positiva
Ponta negati
negati
ativava → preto/azul 2
1 2

4. Virar o sensor e verificar se há


mudança na leitura do multímetro
de 0,9V para 4,1V quando o
ângulo atinge 45o.
5. O sensor de inclinação está ok?

6 – 19
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Código de 33 Sintoma Circuito aberto detectado no enrolamento primário da


aberto
Falha n
nº bobina de ignição
Código de diagnóstico usado N
Nº D30 (bobina de ignição)
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido ao
Verifique os pinos e o conector conecte-o firmemente. ligar o motor e
que podem ter se soltados. Primário da bobina de ignição (laranja) deixando-o operar
Verifique se o conector e o (conector do chicote para ECU). em marcha lenta.
terminal estão firmemente.
2 Circuito aberto ou em curto Repare ou substitua se houver um
no chicote. circuito aberto ou em curto entre o
terminal da bobina e o conector da
ECU no chicote.
Laranja – Laranja
3 Bobina de ignição com defeito. Execute o modo de diagnóstico.
Teste a continuidade dos (Código nº D30).
enrolamentos primário e Substitua a bobina se estiver com
secundário. defeito. Consulte “Sistema de ignição”
no capítulo 8.

Código de 39 Sintoma Circuito aberto ou em cur


aberto to detectado no injetor
curto
Falha nº
Código de diagnóstico usado N
Nº D36 (injetor)

Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de


restauração
1 Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido ao
Verifique os pinos e o conector conecte-o firmemente. ligar o motor e
que podem ter se soltados. Conector do injetor – Laranja/Preto deixando-o operar
Verifique se o conector e o Conector da ECU no chicote em marcha lenta.
terminal estão firmemente
conectados.
2 Circuito aberto no chicote Repare ou substitua se houver um
circuito aberto entre o conector
intermediário do injetor a e o conector
da ECU no chicote.
Conector da ECU no chicote
Marrom/Vermelho – Vermelho/Azul 1
Laranja/Preto – Laranja/Preto 2

a 2 2
Or/B ECU
Or/B
R/L Br/R
1 1
INJETOR

3 Injetor defeituoso Execute o modo de diagnóstico.


(Código nº 36).
Substitua-o se estiver defeituoso.

6 – 20
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Código de 41 Sintoma Circuito aberto ou em cur


aberto to detectado no sensor
curto
Falha nº de inclinação
Código de diagnóstico usado N
Nº D08 (sensor de inclinação)
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 Verifique se os pinos dos Se necessário, repare o conector ou Restabelecido ao
conectores podem ter se soltados. conecte-o firmemente. posicionar a chave
Verifique se os conectores estão Conectores do sensor de inclinação. de ignição em
conectados firmemente. Conector do chicote para ECU. “ON”
2 Circuito aberto no chicote Verifique a continuidade da fiação entre
os conectores do interruptor e da ECU.
Preto/Azul – Preto/Azul
Amarelo/Verde – Amarelo/Verde
Azul – Azul
3 Sensor de inclinação com defeito Execute o modo de diagnóstico.
(Código nº D08).
Substitua-o se estiver defeituoso.
Consulte o “Código de falha nº 30”.

Código de 44 Sintoma O erro foi detectado durante a leitura ou gravação no


erro
Falha nº E2PROM (valores do sensor de posição do acelerador)
Código de diagnóstico usado N
Nº D60
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 Defeito na ECU Execute o modo de diagnóstico. Restabelecido ao
(Código nº 60). posicionar a chave
• Reajuste o CO do cilindro exibido. de ignição em
Consulte “Ajuste do volume do gás “ON”
de exaustão”, no capítulo 3.
• Substitua a ECU se estiver com defeito.

6 – 21
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI

Código de 46 Sintoma Alimentação de energia anormal no sistema FI


Falha nº
Código de diagnóstico usado N
Nº ----
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 Condição dos conectores Se necessário, repare o terminal ou Restabelecido ao
Verifique os pinos e o conector conecte-o firmemente. ligar o motor e
que podem ter se soltados. Conector da ECU. deixando-o operar
Verifique se o conector e o terminal em marcha lenta.
estão firmemente conectados.
2 Bateria deficiente Substitua ou recarregue a bateria.
Consulte “Inspeção e carga da bateria”
no capítulo 3.
3 Circuito aberto ou em curto Reparar ou substituir se existir um
no chicote. circuito aberto ou em curto.
• Entre bateria e chave de ignição
Vermelho – Vermelho
• Entre chave de ignição e fusível
(ignição)
Marrom/Azul – Marrom/Azul
• Entre fusível (ignição) e ECU
• Vermelho/Branco – Vermelho/Branco

Código de 50 Sintoma Falha na memória da ECU


ECU.. (Quando detectado, o código de
Falha nº falha pode não aparecer no display da ferramenta de
ferramenta
diagnóstico FI.)
Código de diagnóstico usado N
Nº ----
Ordem Inspeção Verificação ou Manutenção Método de
restauração
1 ECU defeituosa Substitua a ECU. Restabelecido ao
posicionar a
chave de ignição
em “ON”

6 – 22
CORPO DE INJEÇÃO FI

CORPO DE INJEÇÃO

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Remoção do corpo de injeção Remover as peças na ordem listada.
Assento Consulte “TAMPAS LATERAIS E
CARENAGEM” no capítulo 3.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.

1 Conector do injetor 1 Desconecte


2 Conector do sensor híbrido 1 Desconecte
3 Conector do FDI 1 Desconecte
4 Cabos do acelerador 2 Desconecte
Consulte “INSTALAÇÃO DO
CORPO DE INJEÇÃO”.
5 Mangueira de vácuo 1 Desconecte

6 – 23
CORPO DE INJEÇÃO FI

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


6 Abraçadeira
7 Parafuso das abraçadeiras 2 Solte
8 Corpo de injeção
1 Consulte “INSTALAÇÃO DO
2 CORPO DE INJEÇÃO”.
9 Abraçadeiras

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção.

6 – 24
CORPO DE INJEÇÃO FI

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Desmontagem do conjunto do corpo de injeção Remover as peças na ordem listada.

1 Conjunto do injetor 1
2 FDI 1
3 Parafuso de ajuste da marcha lenta 1
Para montagem, reverter o
procedimento de desmontagem.

6 – 25
CORPO DE INJEÇÃO FI

REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE
DA
COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Drene o combustível do tanque através de
uma bomba.
2. Remova:
• Abraçadeira e mangueira 1 de com-
bustível no corpo de injeção.

3. Remova:
• Conector da mangueira 2 no tanque de
2 combustível.
(Aperte e puxe a trava para baixo).
4. Desconecte:
• Mangueira de combustível.

Apesar do combustível ter sido remo vido


removido
do tanque, cuidado durante a remoção da
mangueira, pois poderá ainda haver com-
bustível internamente.

NO
NOTTA:
Antes de remover a mangueira, coloque
panos no local, abaixo da mangueira.

5. Remova:
• Tanque de combustível.

INSPEÇÃO DA BOMBA DE
DA
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL

A g asolina é extremamente inflamável e sob


gasolina
certas circunstâncias pode ocasionar explo-
certas
são ou fogo. Tome o máximo cuidado e obserobser--
ve os seguintes pontos:
• Desligue o motor antes de reabastecer
reabastecer..
• Não fume, e mantenha-se distante de ccha- ha-
mas aber tas, faíscas, ou qualquer outra fon-
abertas,
te de fogo.
• Se acidentalmente der ramar g
derramar asolina, lim-
gasolina,
pe imediatamente com um pano seco.
• Se a g asolina tocar o motor quando esti
gasolina ver
estiver
quente, poderá ocor rer incêndio. P
ocorrer or
Portanto,
ortanto,
certifique-se de que o motor esteja completa-
certifique-se
mente frio antes de realizar o seguinte teste:

6 – 26
CORPO DE INJEÇÃO FI

1. Verifique:
• Pressão do combustível.
*************************************
a. Desconecte a mangueira de combustível
do corpo de injeção. Consulte “TANQUE
DE COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.
NO
NOTTA:
Embora o combustível tenha sido removido,
tenha cuidado ao remover a mangueira, pois
poderá ainda haver combustível pressuriza-
do no circuito.

b. Conecte o medidor de pressão de com-


bustível 1.
Medidor de pressão de combustível:
90890-508XM

c. Conecte a mangueira da bomba de com-


bustível na mangueira e adaptador de
entrada 2 do medidor.
d. Conecte a mangueira e o adaptador de
saída do medidor 3 à linha de combustí-
vel do corpo de injeção.
e. Coloque a chave de ignição em “ON” e o

interruptor de parada do motor em “ “.
f. Ligue o motor.
g. Meça a pressão do combustível.
Fora da especificação → Substitua a bom-
ba da gasolina.

Pressão do combustível:
g.m2 (250 kP
2,5 kkg.m a)
kPa)

**************************************
2

Antes de desconectar as mangueiras do


medidor
medidor,, drene o combustível pressuriza-
do no sistema, rosqueando a mangueira
1 1 no corpo da fer ramenta 2 .
ferramenta

REMOÇÃO DA BOMBA DE
DA
COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.

Posicione a motocicleta firmemente para que


não haja perigo de queda.

6 – 27
CORPO DE INJEÇÃO FI

2. Remova:
• O tanque de combustível, consulte “TAN-
QUE DE COMBUSTÍVEL”, capítulo 3.
• Os parafusos de fixação na seqüência
indicada.
3. Remova:
• A bomba de combustível de seu aloja-
mento.
NO
NOTTA:
• Não deixe que a bomba de combustível
caia ou sofra qualquer impacto forte.
• Não desmonte a bomba de combustível.
• Não toque a seção da base do medidor
de combustível.

4. Inspecione:
• Bomba de combustível.
Danos, desgaste, rachaduras → Substitua
a bomba de combustível.
• Junta da bomba de combustível.
Sempre que remover a bomba de com-
bustível, troque a junta da mesma.
5. Verifique:
• Medidor de nível de combustível.
Empenamento, desgaste, mau funciona-
mento → Substitua.

INSTALAÇÃO D
INST DAA BOMBA DE
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Posicione a bomba de combustível em seu
alojamento.
NO
NOT TA:
• Não danifique as superfícies de instalação
do tanque ao instalar a bomba de com-
bustível.
• Sempre utilize uma junta de bomba de
combustível nova. No
Novvo
• Alinhe a projeção a na bomba de
combustível com a fenda no suporte.
2. Instale:
• Os parafusos de fixação da bomba de
combustível, conforme seqüência indi-
cada na ilustração.
Parafuso da bomba de combustível:
0,4 kkgf
gf.m (4 N.m)
gf.m
3. Instale:
• Tanque de combustível, consulte “TAN-
QUE DE COMBUSTÍVEL”, capítulo 3.

6 – 28
CORPO DE INJEÇÃO FI

INSPEÇÃO DO INJET OR DE
INJETOR
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Injetor de combustível.
Danos → Substitua.

INSPEÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO


1. Verifique:
• Corpo do acelerador.
Rachaduras/danos → Substitua o
corpo do acelerador.

INSTALAÇÃO DO CORPO DE
INST
b b
INJEÇÃO
1. Instale:
• Abraçadeiras da junção do corpo do
acelerador.
a NO
NOT TA:
a
Alinhe a projeção a da junção com a ranhura
b na abraçadeira do corpo de injeção.

2. Instale:
• Corpo de injeção.

NO
NOTTA:
Alinhe a projeção c do conjunto do corpo
de injeção com o encaixe da junção do
coletor de admissão.

3. Instale:
• Cabo do acelerador.
4. Ajuste:
• A folga da manopla do acelerador.
Consulte o “AJUSTE DA FOLGA DO CABO
DO ACELERADOR” no capítulo 3.
C
5. Ajuste:
• Marcha lenta do motor.
Consulte o “AJUSTE DA MARCHA LEN-
TA DO MOTOR” no capítulo 3.

6 – 29
CORPO DE INJEÇÃO FI

INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
INST
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• Mangueira de combustível.
• Conector da mangueira de combustível
1.
(Aperte e empurre a trava para cima.)

Cer tifique-se de conectar a mangueira se-


Certifique-se
guramente.
Instale o conector na posição correta, caso
correta,
contrário, a mangueira não estará instala-
da cor retamente.
corretamente.

INSTALAÇÃO DO SIS
INST TEMA F
SISTEMA .I.D.
F.I.D.
(AFOGADOR ELETRÔNICO)
1. Verifique:
• Ligue o motor.
a. Desconecte do chicote, o conector do sis-
tema FID.
b. Conecte o multímetro aos terminais do
conector FID 1.

Ponta positi va → vermelho/branco


positiva
Ponta negati
negati va → amarelo/vermelho
ativa

Multímetro digital:
90890-031
90890-031774

c. Meça a resistência do sistema FID.


Fora de especificação → Substitua.

Resistência do sistema FID


30 ~ 40 Ω em 20ºC

6 – 30
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA FI

SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA
DIAGRAMA DO SIS
DIAGRAMA TEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA
1 Mangueira 1 (caixa do filtro de ar para 5 Caixa do filtro de ar
válvula de corte de ar) 6 Tubo do sistema de indução
2 Válvula de corte de ar
3 Mangueira 2 (válvula de corte de ar para
tubo do sistema de indução) A Ar
4 Mangueira de controle de vácuo
B Vácuo

6 – 31
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA FI

VÁLVULA DE COR
VÁLVULA TE DE AR
CORTE

Ordem Serviço/Peça Qtde. Observações


Remoção da válvula de corte de ar
corte Remover as peças na ordem listada.

Assento Consulte “TAMPAS LATERAIS E


CARENAGEM” no capítulo 3.
Tanque de combustível Consulte “TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.
1 Mangueira de saída da válvula 1 Desconecte
2 Mangueira de entrada da válvula 1 Desconecte
3 Mangueira de controle 1 Desconecte
4 Válvula de corte de ar 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção.

6 – 32
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA FI

INJEÇÃO DE AR
O sistema de indução de ar queima os gases
não queimados do escapamento injetando ar
fresco (ar secundário) no escape, reduzindo a
emissão de hidrocarbonetos.
Quando houver uma pressão negativa no
escape, a válvula de palheta abre, permitindo
que o ar secundário flua para dentro do
escape. A temperatura exigida para queimar
os gases não queimados do escapamento é
de aproximadamente 600 a 700ºC.

VÁLVULA DE COR
VÁLVULA TE DE AR
CORTE
A válvula de corte de ar, evita o retrocesso de
ar da saída de exaustão para o filtro de ar.
O sistema é controlado pelo vácuo gerado
no coletor de admissão.
Operação:
Durante a frenagem prolongada ou quando
o acelerador é solto repentinamente, o vácuo
gerado no venturi torna-se extremamente
alto. Desta forma, acontece a combustão
ineficiente.
A válvula de corte de ar evita este processo,
fechando a palheta ao receber a pressão alta
enviada.

Ao receber baixa pressão na entrada a, a


válvula de corte de ar abre-se em conjunto
com a palheta, permitindo o fluxo de ar do
filtro e eliminando o gás do escape.

6 – 33
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA FI

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
SISTEMA
INDUÇÃO DE AR
1. Verifique:
• Mangueiras
Desconectadas → Conecte corretamente.
Trincas/danos → Substitua.
• Tubo
Trincas/danos → Substitua.
2. Verifique:
• Válvula de palheta interna.
• Limitador da válvula de palheta
Trincas/danos → Substitua a válvula de
palheta.
3. Verifique:
• Válvula de corte de ar.
Trincas/danos → Substitua.

6 – 34
CAPÍTULO7
CAPÍTULO
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA

COMPONEN TES ELÉTRICOS ............................................................................... 7-1


COMPONENTES
SISTEMA ELÉTRICO .............................................................................................. 7-1

INSPEÇÃO D A CON
DA TINUID
CONTINUIDADE DE IN
TINUIDADE TERRUPT
INTERRUPT ORES ....................................... 7-3
TERRUPTORES
INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE UM INTERRUPTOR .................................... 7-3

INSPEÇÃO DOS INTERRUPT


INTERRUPTORES ...................................................................... 7-4
TERRUPTORES

INSPEÇÃO D AS LÂMP
DA AD
LÂMPADAS E SOQ
ADA SOQUETESUETES ......................................................... 7-5
TIPOS DE LÂMPADAS ........................................................................................... 7-5
INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DAS LÂMPADAS ...................................................... 7-6
INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DOS SOQUETES DAS LÂMPADAS ........................ 7-7
INSPEÇÃO DOS LEDS........................................................................................... 7-7

SISTEMA DE IGNIÇÃO ......................................................................................... 7-9


SISTEMA
DIAGRAMA ELÉTRICO .......................................................................................... 7-9
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ...................................................7-10

SISTEMA DE P
SISTEMA AR
PARTIDA
ARTID
TID A ELÉTRICA ...................................................................... 7-1 4
-14
DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 7-14
CIRCUITO DE PARTIDA E SISTEMA DE CORTE DE IGNIÇÃO .......................... 7-15
OPERAÇÃO .......................................................................................................... 7-15
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 7-16

TOR DE P
MOT
MO AR
PARTID
ARTIDA .......................................................................................... 7-1
TIDA 9
-19
INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA ................................................................. 7-21
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA .............................................................. 7-23

SISTEMA DE CARGA ......................................................................................... 7-24


SISTEMA
DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 7-24
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 7-25

TEMA DE ILUMINAÇÃO ............................................................................... 7-27


SISTEMA
SIS
DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 7-27
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 7-28
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO ...................................................... 7-30

SISTEMA DE SINALIZAÇÃO .............................................................................. 7-32


SISTEMA
DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 7-32
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 7-33
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE SINALIZAÇÃO ..................................................... 7-34
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES ELÉT

SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES

1 Vela de ignição 9 Interruptor do guidão esquerdo


2 Cachimbo da vela de ignição 0 Sensor híbrido:
3 Bobina de ignição • TPS
4 Interruptor dianteiro do freio • Temperatura de admissão
5 Interruptor do guidão direito • Pressão de admissão
6 Chave de ignição A Injetor de combustível
7 Bomba de combustível B Sensor de inclinação
8 Interruptor da embreagem C Relé de seta

7–1
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES ELÉT

D Bateria N Interruptor traseiro do freio


E Caixa de fusíveis 1 O Sensor de velocidade
F Relé de partida P Motor de partida
G Fusível principal Q Buzina
H Retificador/regulador R Válvula A.I.S.
I ECU S F.I.D.
J Interruptor do cavalete lateral
K Interruptor do neutro
L Sensor de posição do virabrequim
M Bobina do estator

7–2
INSPEÇÃO DA CON
DA TINUID
CONTINUIDADE DE IN
TINUIDADE TERRUPT
INTERRUPTORES
TERRUPTORES ELÉT

INSPEÇÃO DA CON
DA TINUID
CONTINUID ADE
TINUIDADE
DE UM INTERRUPT
INTERRUPTOR
TERRUPTOR
Verifique a continuidade de cada interrup-
tor com o multímetro. Se a leitura da conti-
nuidade estiver incorreta, verifique as co-
nexões dos fios e, se necessário, troque o
interruptor.

1
Nunca insira as pontas do aparelho de tes-
te nos encaixes terminais do conector 1.
Sempre insira as pontas no lado oposto do
conector
conector,, tendo o cuidado para não afrou-
xar ou danificar os cabos condutores.

Multímetro digital:
90890-031
90890-031774

Como exemplo, as conexões dos terminais


para os interruptores (ex., chave de ignição,
interruptor de engine stop) são mostradas na
ilustração ao lado.
As posições do interruptor a são exibidas
na primeira coluna da esquerda e as cores
dos cabos b são mostradas na linha supe-
rior da ilustração do interruptor.

NO
NOT TA:
" " indica uma continuidade de ele-
tricidade entre os terminais do interruptor
(ou seja, um circuito fechado na respectiva
posição do interruptor).

A ilustração do exemplo à esquerda mostra


que:
Há continuidade entre os fios vermelho e
branco/vermelho e preto quando o interrup-
tor está na posição "LIGA" (ON).

7–3
INSPEÇÃO DOS INTERRUPT
INTERRUPTORES
TERRUPTORES ELÉT

INSPEÇÃO DOS INTERRUPT


INTERRUPTORES
TERRUPTORES
Verifique se os interruptores estão danificados ou desgastados, se as conexões estão corretas
e se há continuidade entre os terminais. Consulte "INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE
INTERRUPTORES".
Danos/desgaste  Consertar ou substituir.
Conexão incorreta  Conectar corretamente.
Leitura de continuidade incorreta  Substituir.
1 Chave de ignição 8 Interruptor de partida
2 Botão da buzina 9 Interruptor do freio dianteiro
3 Interruptor de passagem 0 Interruptor do cavalete lateral
4 Interruptor do farol alto/baixo A Interruptor do neutro
5 Interruptor da seta B Interruptor do freio traseiro
6 Interruptor da embreagem C Fusíveis
7 Interruptor de engine stop

7–4
INSPEÇÃO DAS LÂMP
DA AD
LÂMPADAS E SOQ
ADA UETES
SOQUETES ELÉT

INSPEÇÃO DAS LÂMP


DA AD
LÂMPADAS E
ADA
SOQ UETES
SOQUETES
Verifique se lâmpadas e soquetes estão
danificados ou desgastados, se as conexões
estão corretas e se há continuidade entre os
terminais.
Danos/desgaste  Consertar ou substituir
a lâmpada, o soquete ou ambos.
Conexão incorreta  Reparar.
Sem continuidade  Reparar ou substi-
tuir a lâmpada, o soquete ou ambos.

TIPOS DE LÂMPAD
LÂMPADAS
ADA
As lâmpadas usadas nesta motocicleta são
mostradas na ilustração à esquerda.
• As lâmpadas A e B são usadas para os
faróis e normalmente usam um fixador de
lâmpadas que deve ser retirado antes de
sua remoção. A maior parte desses tipos
de lâmpadas pode ser retirada de seu res-
pectivo soquete, girando-as em sentido
anti-horário.
• A lâmpada C é usada para a seta e luzes
de freio/traseiro e pode ser retirada do
soquete ao empurrá-la e girá-la em senti-
do anti-horário.
• As lâmpadas D e E são usadas para as lu-
zes do indicador e do medidor e podem ser
retiradas de seus respectivos soquetes ao
serem puxadas com cuidado.

7–5
INSPEÇÃO DAS LÂMP
DA AD
LÂMPADAS E SOQ
ADA UETES
SOQUETES ELÉT

INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO D
DA AS
DA
LÂMP AD
LÂMPAD AS
ADA
O seguinte procedimento se aplica a todas
as lâmpadas.
1. Remover:
• Lâmpada.

Como a lâmpada do farol alcança altas tem-


peraturas, mantenha produtos inflamáveis e
suas mãos longe até que tenha esfriado.

• Não se esqueça de segurar o soquete


firmemente quando retirar a lâmpada.
Nunca puxe o fio condutor
condutor,, pois pode-
rá ser retirado do terminal no conector
conector..
• Evite tocar a par te
parte de vidro da lâmpada
do farol para mantê-la li vre de óleo ou
livre
a redução da transparência do vidro,
caso contrário, a vida útil da lâmpada e
o flux o luminoso serão afetados neg
fluxo a-
nega-
ti vamente. S
tivamente. e a lâmpada do farol ficar
Se
suja, limpe-a com um pano umedecido
com álcool ou thinner
thinner..

2. Verificar:
• Lâmpada (continuidade)
(com o multímetro).
Sem continuidade  Substituir.

Multímetro digital:
90890-031
90890-031774

*************************************
a. Conecte a ponta positiva do multímetro
ao terminal 1 e a ponta negativa ao ter-
minal 2 e verifique a continuidade.
b. Conecte a ponta positiva do multímetro
ao terminal 1 e a ponta negativa ao ter-
minal 3 e verifique a continuidade.
c. Se alguma das leituras indicar a falta de
continuidade, substitua a lâmpada.
*************************************

7–6
INSPEÇÃO DAS LÂMP
DA AD
LÂMPADAS E SOQ
ADA UETES
SOQUETES ELÉT

INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DOS


DA
SOQ UETES D
SOQUETES AS LÂMP
DA AD
LÂMPADAS
ADA
O procedimento a seguir se aplica a todos
os soquetes.
1. Verificar:
• Soquete da lâmpada (continuidade)
(com o multímetro).
Sem continuidade  Substituir.

Multímetro digital:
90890-031
90890-031774

NO
NOTTA:
Verifique a continuidade de cada soquete da
mesma forma descrita na seção de lâmpa-
das; no entanto, observe o seguinte.

*************************************
a. Coloque uma lâmpada em boas condições
no soquete.
b. Conecte as pontas do multímetro às res-
pectivas fiações do soquete.
c. Verifique a continuidade do soquete. Se
alguma das leituras indicar a falta de con-
tinuidade, substitua o soquete.
*************************************

INSPEÇÃO DOS LEDS


Os procedimentos a seguir se aplicam a to-
dos os LEDs.

1. Verificar:
• LED (para funcionamento adequado)
Funcionamento inadequado  Substituir.

*************************************
a. Desconecte o conector do painel
(extremidade da montagem do painel).

7–7
ELÉT
INSPEÇÃO DOS LEDS

b. Conecte dois cabos jumper 1 dos termi-


nais da bateria ao respectivo terminal do
conector, como indicado.
Luz indicadora de Terminal positi
positivvo da
seta (esquerda/ bateria  cchocolate
hocolate
direita) Terminal neg ati
negati
ativv o da
bateria  preto/branco

Luz indicadora de Terminal positi


positivvo da
farol alto bateria  vermelho/
branco ou amarelo
Terminal neg ati
negati
ativv o da
bateria  preto/branco

Luz indicadora de Terminal positi vo da


positiv
ponto mor
morto
to bateria  vermelho/
branco Terminal
neg ati
negati
ativvo da bateria 
preto/branco ou verde
claro

Luz de aviso de Terminal positi


positivvo da
problemas no motor bateria  vermelho/
branco
Terminal neg ati
negati
ativv o da
bateria  preto/branco

• Um fio usado como cabo jumper deve ter a


mesma capacidade que o cabo condutor
original ou pode queimar
queimar..
• É provável que esta verificação produza cen-
provável
telhas, então lembre-se de não deixar gás
ou fluidos inflamáveis em áreas próximas.

c. Quando os cabos jumper forem conecta-


dos aos terminais, o LED respectivo deve
acender.
Não acende  Substitua o painel
*************************************

7–8
DIA
SIS
SISTEMA
DIAGRAMA
GRAMA ELÉTRICO
TEMA DE IGNIÇÃO
SIS

7–9
SISTEMA

2 Sensor de posição do
virabrequim / Magneto
J Chave de ignição
3 Bateria
7 Fusível principal / Relé
de partida
TEMA DE IGNIÇÃO

P Interruptor de engine
stop
C ECU
D Bobina de ignição/
ELÉT

Vela
E Interruptor de
inclinação
K Fusível de ignição
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA ELÉT

DIAGNÓS
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICO S
PROBLEMAS

O sistema de ignição não funciona 2. Bateria


(sem faísca ou faísca intermitente).
• Verifique a condição da bateria.
Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-
1. Verificar:
TERIA" no capítulo 3.
• Fusíveis principal e de ignição.
• Bateria. Tensão mínima em circuito aberto:
aberto:
• Vela de ignição. 12,8 V ou a mais a 20oC
• Faísca.
• A bateria está OK?
• Resistência do cachimbo da vela de ig-
nição.
SIM NÃO
• Resistência da bobina de ignição.
• Resistência do sensor de posição do • Limpe os terminais
virabrequim. da bateria.
• Chave de ignição. • Recarregue ou
• Interruptor de engine stop. troque a bateria.
• Sensor de inclinação.
• Conexões da fiação (de todo o sistema
de ignição). 3. Vela de ignição
• Verifique a condição da vela de ignição.
NO
NOTTA:
• Verifique o tipo da vela de ignição.
Antes de fazer o diagnóstico e solução de
• Meça a folga da vela de ignição.
problemas, remova as seguintes peças:
• Assento. Consulte "INSPEÇÃO DA VELA DE IG-
• Tampas laterais (esquerda e direita). NIÇÃO” no capítulo 3.
• Tampas laterais (esquerda e direita) do Vela de ignição
ignição::
tanque de combustível. DR8EA (NGK)
• Tanque de combustível. Folga da vela de ignição
olga ignição::
Faça o diagnóstico e solução de problemas 0,6 ~ 0,7 mm
com as seguintes ferramentas especiais:
• A vela de ignição está em boas condi-
ções, é do tipo certo e sua folga está
Multímetro digital: dentro da especificação?
90890-031
90890-031774
Testador dinâmico de faísca: SIM NÃO
90890-06754
Corrija ou troque a
vela de ignição.
1. Fusíveis principal e de ignição
• Verifique a continuidade dos fusíveis
principal e de ignição.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS"
no capítulo 3.
• Os fusíveis principal e de ignição estão
OK?

SIM NÃO

Troque o(s) fusível(is).

7 – 10
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA ELÉT

4. Folga da faísca 5. Resistência do cachimbo da vela de ig-


nição
• Desconecte o cachimbo 1 da vela de
ignição. • Remova o cachimbo da vela do cabo.
• Conecte o testador dinâmico de faísca • Conecte o multímetro ao cachimbo da
2 como indicado. vela, como indicado.
• Coloque a chave de ignição na posição • Meça a resistência do cachimbo da vela
"ON". de ignição.
• Meça a folga entre os eletrodos a.
• Acione o motor, acionando o interrup-
tor de partida e aumente gradualmente
o espaçamento até ocorrer uma falha
na faísca.

Resistência do cac himbo da vela:


cachimbo
Ω a 20oC
5,0 kkΩ
• O cachimbo da vela está OK?

Folga mínima:
olga SIM NÃO
6,0 mm
Troque o cachimbo
• Há faísca e a folga está dentro da espe- da vela.
cificação?

SIM NÃO
O sistema de ignição
está OK.

7 – 11
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA ELÉT

6. Resistência da bobina de ignição 7. Resistência do sensor de posição do


virabrequim
• Desconecte os conectores da bobina de
ignição dos terminais. • Desconecte o conector do sensor de po-
• Conecte o multímetro à bobina de igni- sição do virabrequim do chicote.
ção, como indicado. • Conecte o multímetro (Ω x 100) ao ter-
Ponta positi va do multímetro  minal do sensor como indicado.
positiva
mar rom/vermelho
marrom/vermelho Ponta positi va do multímetro 
positiva
Ponta neg ati
negati va do multímetro 
ativa azul/amarelo 1
laranja Ponta negati
negati va do multímetro 
ativa
verde 2

G LY

• Meça a resistência da bobina primária.


• Meça a resistência do sensor de posi-
Resistência da bobina primária: ção do virabrequim.
2,1 ~ 2,6 Ω a 20oC
Resistência do sensor de posição
• Conecte o multímetro à bobina de igni- do virabrequim
virabrequim::
ção, como indicado. 192 ~ 288 Ω a 20oC:
Ponta negati
negati va do multímetro 
ativa (entre preto/azul e azul/amarelo)
cabo condutor 1 • O sensor de posição do virabrequim
Ponta positi va do multímetro 
positiva está OK?
mar rom/vermelho 2
marrom/vermelho
SIM NÃO
Substitua o sensor
de posição do
virabrequim.

• Meça a resistência da bobina secundária. 8. Chave de ignição


Resistência da bobina secundária: • Verifique a continuidade da ignição.
7,2 ~ 14,4k Ω a 20oC
14,4k Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES".
• A bobina de ignição está OK?
• A ignição está OK?

SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua a bobina
de ignição. Substitua a chave
ignição.

7 – 12
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA ELÉT

9. Interruptor de engine stop 11. Fiação


• Verifique a continuidade do interruptor • Verifique toda a fiação do sistema de
de parada do motor. ignição.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP- Consulte o "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
TORES". • A fiação do sistema de ignição está co-
• O interruptor de parada do motor está nectada corretamente e sem defeitos?
OK?
SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua a ECU. Conecte ou repare a
Substitua o fiação do sistema de
interruptor do ignição.
guidão direito.

10. Sensor de inclinação


• Conecte o multímetro (CC 20 V) aos ter-
minais do interruptor como indicado.
Ponta positi va do multímetro 
positiva
amarelo/verde 1
Ponta negati
negati va do multímetro 
ativa
preto/azul 2

Tensão do sensor de inclinação:


Menos que 45oC a  0,4 ~ 1,4 V
Mais que 45oC a  3,7 ~ 4,4 V

• O sensor de inclinação está OK?

SIM NÃO

Substitua o sensor de
inclinação.

7 – 13
DIA
SIS
SISTEMA
DIAGRAMA
TEMA DE PAR
PAR
GRAMA ELÉTRICO
TID
ARTID
TIDA
SIS
SISTEMA

A ELÉTRICA

7 – 14
TEMA DE PAR
PARTID
ARTID
TIDA

B Interruptor do neutro
J Chave de ignição
A ELÉTRICA

3 Bateria
7 Fusível principal / Relé de
partida
4 Motor de partida
P Interruptor de engine
ELÉT

stop
M Interruptor do cavalete
lateral
O Interruptor da
embreagem
SISTEMA DE P
SISTEMA AR
PARTID
ARTIDA ELÉTRICA
TIDA ELÉT

CIRCUITO DE P
CIRCUITO AR
PARTID
ARTID AE
TIDA
SISTEMA DE COR
SISTEMA TE DE IGNIÇÃO
CORTE
OPERAÇÃO
Se o interruptor de parada do motor está

posicionado em " " e a chave de ignição
está posicionada em "ON" (ambos os inter-
ruptores estão fechados), o motor de partida
poderá operar se uma das condições a se-
guir for atendida:
• A transmissão estiver em ponto morto (o
interruptor de ponto morto está fechado).
• A alavanca da embreagem estiver puxa-
da (o interruptor da embreagem está fe-
chado) e o cavalete lateral estiver para
cima (o interruptor do cavalete lateral está
fechado).
O sistema de corte de ignição, evita que o
motor de partida funcione quando nenhuma
das condições acima for atendida. Neste
caso, o circuito de partida é aberto, então a
corrente não consegue chegar até o motor
de partida. Quando pelo menos uma das con-
dições acima for atendida, o circuito de par-
tida é fechado e pode-se dar partida no mo-
tor ao apertar o interruptor de partida.

QUANDO A TRANSMISSÃO
ESTIVER EM PONTO MORTO.
QUANDO O CAVALETE LATE-
RAL ESTIVER PARA CIMA E A
ALAVANCA DA EMBREAGEM
FOR PUXADA.

1 Bateria
2 Fusível principal
3 Chave de ignição
4 Fusível de ignição
5 Interruptor de engine stop
6 Relé
7 Diodos
8 Interruptor da embreagem
9 Interruptor do cavalete lateral
0 Interruptor do neutro
A Interruptor de partida
B Relé de partida
C Motor de partida

7 – 15
SISTEMA DE P
SISTEMA AR
PARTID
ARTIDA ELÉTRICA
TIDA ELÉT

DIAGNÓS
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICO S
PROBLEMAS

O motor de partida não funciona.


partida 2. Bateria
• Verifique a condição da bateria.
1. Verificar: Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-
• Fusíveis principal e de ignição. TERIA" no capítulo 3.
• Bateria.
Tensão mínima em circuito aberto:
aberto:
• Motor de partida.
12,8 V ou a mais a 20oC
• Relé de partida.
• Chave de ignição. • A bateria está OK?
• Interruptor de engine stop.
• Interruptor do neutro. SIM NÃO
• Interruptor do cavalete lateral.
• Limpe os terminais
• Interruptor da embreagem.
da bateria.
• Interruptor de partida.
• Recarregue ou
• Conexões da fiação (sistema de parti- troque a bateria.
da).

NO
NOTTA:
3. Motor de partida
Antes de fazer o diagnóstico e solução de
problemas, remova as seguintes peças: • Conecte o terminal positivo da bateria
• Assento. 1 e o cabo do motor de partida 2 com
• Tampas laterais (esquerda e direita). um cabo jumper 3.
• Tampas laterais (esquerda e direita) do
tanque de combustível.
• Tanque de combustível.
Faça o diagnóstico e solução de problemas
com as seguintes ferramentas especiais:

Multímetro digital:
90890-031
90890-031774

1. Fusíveis principal e de ignição


• Um fio usado como cabo jumper deve ter a
• Verifique a continuidade dos fusíveis mesma capacidade que o cabo original ou
principal e de ignição. pode queimar
queimar..
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS" • É pro vável que esta verificação produza
provável
no capítulo 3. faíscas, então não deixe gás ou fluidos in-
• Os fusíveis principal e de ignição estão flamáveis em áreas próximas.
OK? • O motor de partida funciona?

SIM NÃO SIM NÃO

Troque o(s) fusível(is). Repare ou


substitua o motor.

7 – 16
SISTEMA DE P
SISTEMA AR
PARTID
ARTIDA ELÉTRICA
TIDA ELÉT

4. Relé de partida 6. Interruptor de engine stop


• Desconecte o conector do relé de partida. • Verifique a continuidade do interruptor
• Conecte o multímetro (Ω x 1) e a bate- de engine stop.
ria (12 V) ao conector do relé de parti- Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
da, como indicado. TORES".
Fio positi
positivvo da bateria  azul/preto 1 • O interruptor de parada do motor está
Fio neg ati vo da bateria  OK?
negati
ativ
cinza/amarelo 2
SIM NÃO
Ponta positi va do multímetro 
positiva
vermelho 3 Substitua o
Ponta neg va do multímetro 
ativa
negati
ati interruptor do
preto 4 guidão direito.

7. Interruptor do neutro
R R • Verifique a continuidade do interruptor
GY LB do neutro.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES".
• O interruptor do neutro está OK?

• O relé de partida possui continuidade SIM NÃO


entre vermelho e preto?
Substitua o
SIM NÃO interruptor do
neutro.
Substitua o relé
de partida.

8. Interruptor do cavalete lateral


• Verifique a continuidade do interruptor
5. Chave de ignição
do cavalete lateral.
• Verifique a continuidade da chave de ig- Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
nição. TORES".
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP- • O interruptor do cavalete lateral está OK?
TORES".
• A chave de ignição está OK? SIM NÃO

SIM NÃO Substitua o


interruptor do
Substitua a chave cavalete lateral.
de ignição.

7 – 17
SISTEMA DE P
SISTEMA AR
PARTID
ARTIDA ELÉTRICA
TIDA ELÉT

9. Interruptor da embreagem
• Verifique a continuidade do interruptor
da embreagem.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES".
• O interruptor da embreagem está OK?

SIM NÃO

Substitua o
interruptor da
embreagem.

10. Interruptor de partida


• Verifique a continuidade do interruptor
de partida.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES".
• O interruptor de partida está OK?

SIM NÃO

Substitua o
interruptor de
partida.

11. Fiação
• Verifique toda a fiação do sistema de
partida.
Consulte o "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
• A fiação do sistema de ignição está co-
nectada corretamente e sem falhas?

SIM NÃO

O sistema de Substitua, conecte ou


partida está OK. repare a fiação do
sistema de partida.

7 – 18
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA ELÉT

MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA

1,0kgf.m (10N.m)

1,0kgf.m (10N.m)

Ordem Serviço/Peça
erviço/Peça Qtde. Observações

Remoção do motor de partida


partida Remover as peças na ordem
listada
1 Cabo positivo da bateria 1 Desconectar
2 Parafusos 2
3 Motor de partida 1

Para instalação, reverter o


procedimento de remoção

7 – 19
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA ELÉT

6
5
1

Ordem Serviço/Peça
erviço/Peça Qtde. Observações

Desmontagem do motor de partida


partida Remover as peças na ordem
listada
1 Suporte dianteiro 1
2 O-ring 1
3 Suporte traseiro 1
4 Arruela de encosto 5
5 Conjunto do estator 1
6 Armadura externa 1
7 Conjunto das escovas 1
8 Cabo do motor de partida 1

Para montagem, reverter o


procedimento de desmontagem

7 – 20
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA ELÉT

INSPEÇÃO DO MOTOR DE
MOT
a
PARTID
ARTIDA
TIDA
1. Verifique:
• Comutador do induzido.
Sujo  Limpar com lixa de granulação 600.

2. Medir:
• Diâmetro do comutador a.
Fora da especificação  Substitua.

Limite do diâmetro:
do
V 28,0 mm

3. Medir:
• Rebaixamento da mica a.
Fora de especificação  Raspe a mica com
uma serra de arco para metais até a me-
a dida correta.

Rebaixamento da mica:
V 0,70 mm

NO
NOTTA:
A mica do comutador deve ser rebaixada
para garantir o funcionamento adequado do
comutador.

4. Medir:
• Resistências das bobinas (comutador e
isolamento).
Fora da especificação  Substitua.

7 – 21
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA ELÉT

**************************************
a. Meça as resistências com o multímetro.
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774

Bobina do induzido
induzido::
Resistência do comutador
0,0
0,00012 ~ 0,0 022 Ω à 20oC
0,0022
Resistência do isolamento
acima de 1 M MΩΩ a 20oC

b. Se a resistência estiver fora das especifi-


cações, substitua o motor de partida.
**************************************

5. Medir:
• Comprimento da escova a.
Fora da especificação  Substitua as es-
covas como um conjunto.

Limite de desg
desgaste:
sgaste:
V 4,0 mm

6. Medir:
• Força da mola da escova.
Fora da especificação  Substitua as
molas da escova como um conjunto.

Força da mola da esco va:


escova:
V 765 ~ 1,0
1,0001 gf (7,65 ~ 1
(7,65 0,0
10,01 N)
0,01

7. Verifique:
• Estrias do eixo do induzido.
Danificados/desgastados  Substitua o
motor de partida.

8. Verifique:
• Rolamento.
• Retentor.
Danificados/desgastados  Substitua as
peças com defeito.

7 – 22
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA ELÉT

MON
MONTTAGEM DO MOTOR DE
MOT
PARTID
ARTIDA
TIDA
1. Instale:
• Suporte das escovas 1.
2 • Escovas 2.
2

2. Instale:
1 • Induzido 1.

NO
NOTTA:
• Fixe o suporte traseiro para facilitar a ope-
ração.
• Utilizando uma chave de fenda, trave uma
das escovas.

a 3. Instale:
• Suporte traseiro.
NO
NOTTA:
Alinhe a marca a no suporte traseiro com a
marca da armadura 1.

a 4. Instale:
b
2 • Arruela de encosto 1.
• Suporte dianteiro/ rolamento/ retentor 2.
• O-ring externo 3. No Novvo
• Parafusos.

Parafusos do supor te dianteiro:


suporte
1 0,5 kkgf
gf.m (5 N.m)
gf.m
3 Novo
Nov

NO
NOT TA:
Alinhe as marcas a na armadura do motor
de partida às marcas b nos suportes dian-
teiro e traseiro.

7 – 23
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA ELÉT

SISTEMA DE CARGA
SISTEMA
DIAGRAMA ELÉTRICO
DIAGRAMA

Fusível principal/Relé de
Retificador/regulador
Magneto A.C.
Bateria

partida
1
2
3
7

7 – 24
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA ELÉT

DIAGNÓS
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICO S
PROBLEMAS

A bateria não está carreg


carregando
regando 1. Fusíveis principal
• Verifique a continuidade do fusível prin-
1. Verificar: cipal.
• Fusível principal. Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS"
• Bateria. no capítulo 3.
• Voltagem de carga. • O fusível principal está OK?
• Resistência da bobina do estator.
• Conexões de fiação (de todo o sistema de SIM NÃO
carga).
Substitua o fusível.
NO
NOTTA:
Antes de fazer o diagnóstico e solução de
problemas, retire as seguintes peças:
• Assento.
• Tampa lateral esquerda.
Faça o diagnóstico e solução de problemas 2. Bateria
com as seguintes ferramentas especiais: • Verifique a condição da bateria.
Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-
TERIA" no capítulo 3.
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774 Tensão mínima em circuito aberto:
aberto:
12,8 V ou a mais a 20oC
• A bateria está OK?

SIM NÃO

• Limpe os terminais
da bateria.
• Recarregue ou
troque a bateria.

7 – 25
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA ELÉT

3. Voltagem de carga 4. Resistência da bobina do estator


• Conecte o multímetro (CC 20 V) à bate- • Desconecte o conector do magneto A.C.
ria, como indicado. do chicote.
Ponta positi va  terminal positi
positiva positivvo da • Conecte o multímetro (Ω x 1) às bobi-
bateria nas de carga, como indicado.
Ponta neg ati
negati va  terminal neg
ativa ati
negati
ativvo da Ponta positi va  vermelho 1
positiva
bateria Ponta negati
negati va  branco 2
ativa
Ponta positi va  vermelho 1
positiva
Ponta negati
negati va  branco 3
ativa

• Ligue o motor e deixe-o funcionando a


aproximadamente 5.000 rpm.
• Meça a voltagem de carga.
• Meça a resistência do sensor de posi-
Voltagem de carg
carga:a: ção do virabrequim.
14,0 V a 5.0
5.000 0 rpm
Resistência da bobina do estator
estator::
0,42 ~ 0,62 Ω  à 20oC:
NO
NOTTA:
(entre branco e branco)
Certifique-se de que a bateria esteja total-
mente carregada. • A bobina do estator está OK?

SIM NÃO
• A voltagem de carga está dentro da
especificação? Substitua o estator.

SIM NÃO
O circuito de carga Se a voltagem de 5. Fiação
está OK. carga estiver maior
que a determinada, • Verifique a fiação do sistema de carga.
troque o retificado Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
(regulador). • A fiação do sistema de carga está cor-
retamente conectada e sem defeitos?
Se a voltagem de
carga estiver menor
que a determinada, SIM NÃO
verifique a
Substitua o Conecte ou repare a
resistência da
retificador/ fiação do sistema
bobina do estator.
regulador. de carga.

7 – 26
DIA
SIS
SISTEMA
DIAGRAMA
GRAMA ELÉTRICO
TEMA DE ILUMINAÇÃO
SIS

7 – 27
SISTEMA
TEMA DE ILUMINAÇÃO

J Chave de ignição
3 Bateria
7 Fusível principal/Relé de
partida
C ECU
ELÉT

T Interruptor do farol alto/


baixo
^ Farol
Z Luz de freio
L Fusível do farol
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA ELÉT

DIAGNÓS
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICO S
PROBLEMAS

Qualquer uma das seguintes luz es não


luzes 1. Fusíveis da chave de ignição e do farol
se acende: farol, luz indicadora de farol • Verifique a continuidade dos fusíveis
alto, lanterna traseira e/ou painel. principal e do farol.
Consulte "INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS" no
1. Verificar: capítulo 3.
• Fusíveis principal e do farol. • Os fusíveis principal e do farol estão OK?
• Bateria.
• Chave de ignição. SIM NÃO
• Interruptor do farol alto/baixo.
Substitua o(s) fusível(is).
• Interruptor de passagem.
• Conexões da fiação (de todo o sistema
de iluminação).

NO
NOTTA:
Antes de fazer o diagnóstico e solução de 2. Bateria
problemas, remova as seguintes peças:
• Assento. • Verifique a condição da bateria.
• Tampas laterais (esquerda e direita). Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-
• Tampas laterais (esquerda e direita) do TERIA" no capítulo 3.
tanque de combustível.
Tensão mínima em circuito aberto:
aberto:
• Tanque de combustível.
12,8 V ou a mais a 20oC
• Conjunto do farol.
Faça o diagnóstico e solução de problemas • A bateria está OK?
com as seguintes ferramentas especiais:
SIM NÃO

Multímetro digital: • Limpe os terminais


90890-031
90890-031774 da bateria.
• Recarregue ou
troque a bateria.

3. Chave de ignição
• Verifique a continuidade da ignição.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES".
• A chave de ignição está OK?

SIM NÃO

Substitua a chave
de ignição.

7 – 28
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA ELÉT

4. Interruptor do farol alto/baixo 6. Interruptor de iluminação


• Verifique a continuidade do interruptor • Verifique a continuidade do interruptor
do farol alto/baixo. de iluminação.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP- Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES". TORES".
• O interruptor do farol alto/baixo está OK? • O interruptor de iluminação está OK?

SIM NÃO SIM NÃO


Substitua o interruptor Substitua o interruptor
do guidão esquerdo. do guidão esquerdo.

5. Interruptor de passagem 7. Fiação


• Verifique a continuidade do interruptor • Verifique a fiação do sistema de iluminação.
de passagem. Consulte "DIAGRAMA ELÉTRICO".
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP- • A fiação do sistema de iluminação está
TORES". corretamente conectada e sem defeitos?
• O interruptor de passagem está OK?
SIM NÃO
SIM NÃO
Verifique a condição de Conecte ou repare
Substitua o interruptor cada circuito do corretamente a
do guidão esquerdo. sistema de iluminação. fiação do sistema
Consulte “INSPEÇÃO de iluminação.
DO SISTEMA DE
ILUMINAÇÃO”.

7 – 29
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA ELÉT

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO


SISTEMA

1. O farol e a luz indicadora de farol alto não Farol


se acendem. Ponta positi va  amarelo 1 ou verde 2
positiva
Ponta neg
Ponta ati
negati va  preto 3
ativa
1. Lâmpada e soquete do farol
Luz indicadora de farol alto (LED)
• Verifique a continuidade da lâmpada e Ponta positi
Ponta va  amarelo 4
positiva
do soquete do farol. Ponta neg
Ponta ati
negati va  preto 5
ativa
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS
E SOQUETES". Conectores do painel (chicote)
• A lâmpada e o soquete do farol estão OK?

SIM NÃO

Substitua a lâmpada
ou o soquete do farol
ou ambos.

2. Luz indicadora de farol alto (LED) • Coloque a chave de ignição em "ON".


• Verifique o LED da luz indicadora de • Ligue o motor.
farol alto.
• Coloque o interruptor em ou .
Consulte "INSPEÇÃO DOS LEDS".
• O LED da luz indicadora de farol alto • Meça a tensão (DC 12 V) do amarelo 1
está OK? ou verde 2 no conector do farol (chico-
te) e amarelo 4 no conector do painel
SIM NÃO (chicote).
• A tensão está dentro da especificação?
Substitua o painel.
SIM NÃO
3. Tensão
A fiação da chave de
• Conecte o multímetro (DC 20 V) aos
ignição ao conector do
conectores do farol e do painel, como
farol ou painel está
indicado.
com defeito e deve ser
reparada.
A Quando o interruptor estiver em “ “
B Quando o interruptor estiver em “ “

Conectores do farol (chicote)

7 – 30
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA ELÉT

2. A lanterna traseira não acende.

1. Lâmpada e soquete da lanterna traseira


• Verifique a continuidade da lâmpada e
do soquete da lanterna traseira.
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS
E SOQUETES".
• A lâmpada e o soquete da lanterna tra-
seira estão OK?

SIM NÃO

Substitua a lâmpada
ou o soquete da
lanterna traseira ou
ambos.

2. Tensão
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector da lanterna traseira (chicote),
como indicado.
Ponta positi va  a
positiva zul 1
azul
Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava  preto 2

• Coloque a chave de ignição em "ON".


• Meça a tensão (DC 12 V) do azul 1 no
conector da luz de freio (chicote).
• A tensão está dentro da especificação?

SIM NÃO

O circuito A fiação da chave de


está OK. ignição ao conector da
lanterna traseira está
com defeito e deve ser
reparada.

7 – 31
DIA
SIS
SISTEMA
DIAGRAMA
GRAMA ELÉTRICO
TEMA DE SINALIZAÇÃO
SIS
SISTEMA

7 – 32
[ Sensor de velocidade
A Sensor de temperatura
C
TEMA DE SINALIZAÇÃO

ECU
M Interruptor do cavalete lateral
N Fusível da sinalização
O Interruptor de embreagem
R Buzina
ELÉT

S Relé de seta
X Interruptor do freio traseiro
Y Interruptor do freio dianteiro
\ Sensor de nível de combustível
d Painel
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT

DIAGNÓS
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICO S
PROBLEMAS

• Uma das seguintes luz es não se acen-


luzes 2. Bateria
de: luz do pisca, luz indicadora do pis- • Verifique a condição da bateria.
ca ou luz de freio.
Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-
• A buzina não emite som. TERIA" no capítulo 3.

1. Verificar: Tensão mínima em circuito aberto


aberto
igual a:
• Fusíveis de ignição e do sistema de si-
12,8 V ou a mais a 20oC
nalização.
• Bateria. • A bateria está OK?
• Chave de ignição
• Conexões da fiação (de todo o sistema SIM NÃO
de sinalização).
• Limpe os terminais
da bateria.
NO
NOTTA:
• Recarregue ou
Antes de fazer o diagnóstico e solução de substitua a bateria.
problemas, remova as seguintes peças:
• Assento.
• Tampas laterais (esquerda e direita).
• Tampas laterais (esquerda e direita) do 3. Chave de ignição
tanque de combustível.
• Verifique a continuidade da chave de
• Tanque de combustível.
ignição.
• Conjunto do farol.
Faça o diagnóstico e solução de problemas Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
com as seguintes ferramentas especiais: TORES".
• A ignição está OK?

SIM NÃO
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774 Substitua a chave
de ignição.

1. Fusíveis de ignição e do sistema de si-


4. Fiação
nalização
• Verifique a fiação do sistema de sina-
• Verifique a continuidade dos fusíveis de
lização.
ignição e do sistema de sinalização.
Consulte "DIAGRAMA ELÉTRICO".
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS FUSÍVEIS"
• A fiação do sistema de sinalização está
no capítulo 3.
corretamente conectada e sem defeitos?
• Os fusíveis de ignição e do sistema de
sinalização estão OK?
SIM NÃO
SIM NÃO Verifique a condição de Conecte ou repare a
cada circuito do fiação do sistema
Troque o(s) fusível(is).
sistema de sinalização. de sinalização.
Consulte “INSPEÇÃO
DO SISTEMA DE
SINALIZAÇÃO”.

7 – 33
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE SINALIZAÇÃO


SISTEMA

1. A buzina não emite som


3. Buzina
• Desconecte o conector rosa do termi-
1. Botão da buzina nal da buzina.
• Verifique a continuidade do botão da • Conecte o cabo jumper 1 ao terminal
buzina. da buzina.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP- • Aperte o botão da buzina.
TORES". • A buzina emite som?
• O botão da buzina está OK?
P
SIM NÃO Br

Substitua o
1
interruptor do
guidão esquerdo.

SIM NÃO
2. Tensão
A buzina está OK. Substitua a buzina.
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector da buzina, como indicado.
Ponta positi va  mar
positiva rom 2
marrom
Ponta neg
Ponta ati
ativa
negati va  rosa 1

2 1

• Coloque a chave da ignição em "ON".


• Aperte o botão da buzina.
• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom 2
no terminal de buzina.
• A tensão está dentro da especificação?

SIM NÃO
A fiação da chave de
ignição ao conector
da buzina está com
defeito e deve ser
reparada.

7 – 34
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT

2. A luz de freio não se acende.

1. Lâmpada e soquete da luz de freio 3. Tensão


• Verifique a continuidade da lâmpada e • Conecte multímetro (DC 20 V) ao
do soquete da luz de freio. conector da luz de freio (chicote), como
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS indicado.
E SOQUETES". Ponta positi va  a
positiva marelo 1
amarelo
• A lâmpada e o soquete da luz de freio Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava  preto 2
estão OK?

SIM NÃO

Substitua a lâmpada
ou o soquete da luz
de freio ou ambos.

2. Interruptores da luz de freio • Coloque a chave da ignição em "ON".


• Verifique a continuidade dos interrup- • Aperte o manete de freio ou pise no pe-
tores da luz de freio. dal de freio.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP- • Meça a tensão (DC 12 V) do amarelo 1
TORES". no conector da luz de freio (chicote).
• O interruptor da luz de freio está OK?
• A tensão está dentro da especificação?
SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua o
O circuito A fiação da chave de
interruptor da
está OK. ignição ao conector do
luz de freio.
freio está com defeito
e deve ser reparada.

7 – 35
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT

3. A luz do pisca, a luz indicadora do pisca


ou ambas não piscam.

1. Lâmpada e soquete da luz do pisca 4. Tensão


• Verifique a continuidade da lâmpada e • Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
do soquete do pisca. conector do relé do pisca (chicote),
Consulte "INSPEÇÃO DAS LÂMPADAS como indicado.
E SOQUETES". Ponta positi va  mar
positiva rom 1
marrom
• A lâmpada e o soquete do pisca estão OK? Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava  terra
terra
SIM NÃO
Substitua a lâmpada
ou o soquete do ChW
pisca ou ambos. Br
1

• Coloque a chave de ignição em "ON".


• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom 1
no conector do relé do pisca (chicote).
2. Luz indicadora do pisca (LED)
• A tensão está dentro da especificação?
• Verifique o LED da luz indicadora do pisca.
Consulte "INSPEÇÃO DOS LEDS".
SIM NÃO
• O LED da luz indicadora do pisca está OK?
A fiação da chave de
SIM NÃO ignição ao conector
do relé do pisca está
Substitua o com defeito e deve
painel. ser reparada.

3. Interruptor do pisca
• Verifique a continuidade do interruptor
do pisca.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES".
• O interruptor do pisca está OK?

SIM NÃO

Substitua o
interruptor do
guidão esquerdo.

7 – 36
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT

5. Tensão de saída 6. Tensão


• Conecte multímetro (DC 20 V) ao • Conecte multímetro (DC 20 V) ao
conector do relé do pisca (chicote), conector do pisca ou ao conector do
como indicado. painel (chicote), como indicado.
Ponta positi va  mar
positiva rom/branco 1
marrom/branco A Luzes do pisca direita
Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava  terra
terra
B Luzes do pisca esquerda
C Luz indicadora do pisca (LED)
1 Luz do pisca esquerdo
W
Ponta positi va  chocolate 1
positiva
Br
Ponta neg
Ponta ati
negati va  preto
ativa
Luz do pisca direito
Ponta positi va  verde 2
positiva
Ponta neg
Ponta ati
negati va  preto
ativa

• Coloque a chave de ignição em "ON". A B


• Coloque o interruptor do pisca  ou .
• Meça a tensão (DC 12 V) do marrom/
branco 1 no conector do relé do pisca
B G B Ch
(chicote).
• A tensão está dentro da especificação?

SIM NÃO 2 1

A fiação da chave de
ignição ao conector do C
relé do pisca está com
defeito e deve ser re-
parada.

• Coloque a chave da ignição em "ON".


• Coloque o interruptor do pisca  ou .
• Meça a tensão (DC 12 V) do chocolate 1 e
do verde escuro 2 nos conectores da luz
do pisca ou no conector do painel (chicote).
• A tensão está dentro da especificação?

SIM NÃO

O circuito A fiação da chave de


está OK. ignição aos conecto-
res da luz do pisca ou
conector do painel
está com defeito e
deve ser reparada.

7 – 37
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT

4. A luz indicadora do neutro não se acende. 3. Tensão


• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao conec-
1. Luz indicadora do neutro (LED) tor do painel (chicote), como indicado.
• Verifique o LED da luz indicadora do neutro. Ponta positi va  mar
positiva rom 1
marrom
Consulte "INSPEÇÃO DOS LEDS". Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava  azul claro/branc
claro/brancoo2
• O LED da luz indicadora do neutro está
OK?

SIM NÃO

Substitua o
painel.

• Coloque a chave de ignição em "ON".


2. Interruptor do neutro • Coloque a transmissão em neutro.
• Verifique a continuidade do interruptor • Meça a tensão (DC 12 V) do azul claro/
do neutro. branco 1 para o marrom 2 no conector
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP- do painel (chicote).
TORES".
• O interruptor do neutro está OK? SIM NÃO

SIM NÃO O circuito A fiação da chave de


está OK. ignição ao conector da
Substitua o lanterna traseira está
interruptor do com defeito e deve ser
neutro. reparada.

7 – 38
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT

5. O medidor de combustível não funciona.

1. Medidor de combustível 2. Tensão


• Desconecte o conector do medidor de • Conecte o multímetro (DC 20 V) ao conec-
combustível da bomba de combustível. tor do painel (chicote), como indicado.
• Conecte o multímetro (KΩ x 1) ao me- Ponta positi va  verde 1
positiva
didor de combustível, como indicado.
Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava  preto 2
Ponta positi va do multímetro  verde 1
positiva
Ponta neg ati
negati va  preto 2
ativa

1
G

G B
Br
RY

B 2

• Coloque a chave de ignição em "ON".


• Meça a tensão (DC 12 V) do verde 1 e
• Verifique a continuidade do medidor de
do preto 2 no conector do painel (chi-
combustível.
cote).
• O medidor de combustível está OK?
• A tensão está dentro da especificação?
SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua a bomba
O circuito A fiação da chave de
de combustível.
está OK. ignição ao conector
do painel está com
defeito e deve ser re-
parada.

7 – 39
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT

6. O velocímetro não funciona.

1. Tensão 2. Sensor de velocidade


• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao co- • Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
nector do painel (chicote), como indicado. sensor de velocidade, como indicado.
Ponta positi va  azul/amarelo 1
positiva Ponta positi va  a
positiva zul/amarelo 1
azul/amarelo
Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava  azul/preto 2 Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava  azul/ preto 2
azul/preto

• Coloque a chave de ignição em "ON". • Coloque a chave de ignição em "ON".


• Eleve a roda traseira e gire-a lentamente. • Eleve a roda traseira e gire-a lentamente.
• Meça a tensão (DC 5 V) do azul/amarelo • Meça a tensão (DC 5 V) a cada giro com-
1 no conector do painel (chicote). pleto da roda traseira, a leitura da ten-
são deve oscilar nos níveis de 0,6 V a
• A tensão está dentro da especificação?
4,8 V a 0,6 V a 4,8 V.
SIM NÃO • A leitura de tensão passa corretamente
pelos ciclos?
Substitua o painel.
SIM NÃO

O circuito Substitua o sensor de


está OK. velocidade

7 – 40
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT

7. A luz indicadora do motor não se acende


3. Sensor de temperatura
e a temperatura está alta.
• Retire o sensor de temperatura do
1. Luz indicadora do motor motor.
• Verifique o LED da luz indicadora do • Conecte o multímetro ao sensor de tem-
motor. peratura 1, como indicado.
Consulte "INSPEÇÃO DOS LEDS".
• Mergulhe o sensor de temperatura em
• O LED da luz indicadora do motor está um recipiente com óleo de motor 2.
ok?

SIM NÃO NO
NOTTA:
Substitua o painel. Certifique-se de que os terminais do sensor
não fiquem umedecidos.

2. Tensão
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao conec- • Coloque um termômetro 3 no óleo.
tor do painel (chicote), como indicado. • Aqueça lentamente até a temperatura es-
pecificada na tabela.
Ponta positi va  mar
positiva rom 1
marrom
• Verifique a continuidade do sensor na
Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava  verde claro 2 temperatura indicada na tabela.

TEMPERATURA
TEMPERATURA RESISTÊNCIA
RESISTÊNCIA
80°C 1.570 ~ 1945 Ω
100°C 902,5 ~ 1142 Ω

• Coloque a chave de ignição em "ON".


• Coloque a transmissão em neutro.
• Meça a tensão (DC 12 V) do verde claro 2
para o marrom 1 no conector do painel
(chicote).

SIM NÃO

O circuito A fiação da chave de


está OK. ignição ao conector da
lanterna traseira está
com defeito e deve ser
reparada.

7 – 41
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA
ELÉT

• Manuseie o sensor de temperatura com


muito cuidado.
• Nunca submeta o sensor de temperatura a
fortes cchoques.
fortes hoques. S
See o sensor de temperatu-
ra cair
cair,, substitua-o.

• O sensor de temperatura funciona cor-


retamente?

SIM NÃO

Substitua a ECU. Conecte corretamen-


te ou repare a fiação.

4. Fiação
• Verifique a fiação do sistema elétrico.
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
• A fiação está corretamente conectada e
sem defeitos?

SIM NÃO

Substitua a ECU. Conecte ou repare a


fiação do sistema de
ignição.

7 – 42
CAPÍTULO8
CAPÍTULO
DIAGNÓS
DIAGNÓSTICOS E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICOS S
PROBLEMAS

FALHAS NA P
ALHAS AR
PARTID
ARTIDA ......................................................................................... 8-1
TIDA

MARCHA LENTA INCORRET


LENT A ............................................................................. 8-2
INCORRETA

DESEMPENHO INSUFICIENTE EM MÉDIA E AL


INSUFICIENTE TA ............................................. 8-2
ALT

TROCA DE MARCHAS INCORRET


MARCHAS A .................................................................... 8-2
INCORRETA

GEM DEFEITUOS
EMBREAGEM
EMBREA A ............................................................................... 8-3
DEFEITUOSA

SUPERAQUECIMEN
SUPERAQ TO ....................................................................................... 8-3
UECIMENT

FREIOS INEFICIENTES ........................................................................................ 8-4


INEFICIENTES

BENGALAS DEFEITUOS
BENGALAS AS ................................................................................. 8-4
DEFEITUOSA

DIREÇÃO INSTÁVEL ........................................................................................... 8-4


INSTÁVEL

SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO .......................... 8-5


SISTEMA

DIAGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORES ..................................................... 8-6


DIAGRAMA

DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 8-7


DIAGRAMA
VERIF
FALHAS NA PARTIDA PROB ?
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
NOTA:
O seguinte guia de diagnóstico e solução de problemas não cobre todas as possíveis causas.
Deve ser útil, no entanto, como um guia para diagnóstico básico. Consulte o procedimento
específico neste manual para verificações, ajustes e substituição de peças.

FALHAS NA PARTIDA
MOTOR SISTEMAS ELÉTRICOS
Cilindro e cabeçote Bateria
• Vela de ignição solta. • Bateria descarregada.
• Cabeçote ou cilindro soltos. • Bateria defeituosa.
• Junta do cabeçote danificada. Fusível(is)
• Junta do cilindro danificada. • Fusível incorreto, danificado ou queimado.
• Cilindro desgastado ou danificado. • Fusível instalado inadequadamente.
Folga da válvula incorreta. Vela de ignição
• Válvula vedada inadequadamente. • Tipo incorreto da vela de ignição.
• Assentamento incorreto da válvula. • Faixa de temperatura incorreta.
• Sincronismo da válvula incorreta. • Vela de ignição enferrujada.
• Mola da válvula defeituosa. • Eletrodo danificado ou desgastado.
• Válvula travada. • Isolador danificado ou desgastado.
• Cachimbo da vela de ignição defeituoso.
Pistão e anéis
Bobina de ignição
• Anel instalado inadequadamente.
• Corpo da bobina de ignição rachado
• Anel danificado, desgastado ou fatigado. ou quebrado.
• Anel travado. • Bobina primária ou secundária quebra-
• Pistão danificado ou travado. das ou em curto.
Filtro de ar • Fiação defeituosa.
• Filtro de ar instalado inadequadamente. Sistema de injeção
• Elemento filtrante obstruído. • ECU defeituosa.
Carcaça e virabrequim • Sensor de posição do virabrequim de-
feituoso.
• Montagem incorreta.
• Chaveta do rotor quebrada.
• Virabrequim travado.
Interruptores e fiação
• Ignição defeituosa.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
• Interruptor de engine stop defeituoso.
Tanque de combustível • Fiação quebrada ou em curto.
• Tanque de combustível vazio. • Interruptor do neutro defeituoso.
• Mangueira do tanque de combustível • Interruptor de partida defeituoso.
obstruída. • Interruptor do cavalete lateral defei-
• Combustível deteriorado ou contaminado. tuoso.
• Interruptor da embreagem defeituoso.
Bomba de combustível • Circuito aterrado inadequadamente.
• Bomba de combustível defeituosa. • Conexões soltas.
Corpo de injeção Sistema de arranque
• Motor de partida defeituoso.
• Combustível contaminado ou deteriorado.
• Relé de partida defeituoso.
• Entrada de ar falso. • Embreagem de partida defeituosa.

8-1
MARCHA LENTA INCORRETA / DESEMPENHO INSUFICIENTE VERIF
EM MÉDIA E ALTA / TROCA DE MARCHAS INCORRETA PROB ?
MARCHA LENTA INCORRETA TROCA DE MARCHAS INCORRETA
MOTOR
DIFÍCIL TROCAR MARCHAS
Cilindro e cabeçote Consulte “A EMBREAGEM NÃO DESENGATA”.
• Folga da válvula incorreta.
• Componentes danificados no sistema O PEDAL DE CÂMBIO NÃO SE MOVE
da válvula. Eixo de câmbio
Filtro de ar
• Articulação ajustada inadequadamente.
• Elemento filtrante obstruído. • Eixo de câmbio empenado.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Trambulador e garfos
Corpo de injeção • Objeto estranho em um canal do
• Junção do corpo de injeção solta ou trambulador do câmbio.
danificada. • Garfo travado.
• Rotação de marcha lenta ajustada ina- • Eixo-guia empenado.
dequadamente.
• Folga do cabo do acelerador inadequada. Transmissão
• Corpo de injeção defeituoso. • Marcha travada.
• Sistema de indução de ar defeituoso. • Objeto estranho entre marchas.
SISTEMAS ELÉTRICOS • Transmissão montada inadequadamente.
Bateria O CÂMBIO DESENGATA
• Bateria descarregada. Eixo de câmbio
• Bateria defeituosa. • Posição incorreta do pedal de câmbio.
Vela de ignição • Retorno inadequado da alavanca de
• Folga incorreta. acionamento.
• Faixa de temperatura incorreta. Garfos do câmbio
• Vela de ignição com fuligem. • Garfo do câmbio desgastado.
• Eletrodo danificado ou desgastado.
• Isolador danificado ou desgastado. Trambulador do câmbio
• Cachimbo defeituoso. • Folga na direção axial incorreta.
• Canal desgastado.
Bobina de ignição
• Bobina primária ou secundária quebra- Transmissão
das ou em curto. • Dente da engrenagem desgastado.
• Fiação defeituosa.
• Bobina de ignição quebrada ou rachada. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Sistema de ignição Bomba de combustível


• ECU defeituosa. • Bomba de combustível defeituosa.
• Sensor de posição do virabrequim de- • Travada.
feituoso. • Danificada.
• Chaveta do rotor quebrada. • Fiação defeituosa.

DESEMPENHO INSUFICIENTE EM
MÉDIA E ALTA
Consulte “FALHAS NA PARTIDA”.

8-2
VERIF
EMBREAGEM DEFEITUOSA / SUPERAQUECIMENTO PROB ?
EMBREAGEM DEFEITUOSA SUPERAQUECIMENTO
A EMBREAGEM PATINA MOTOR
Embreagem Óleo do motor
• Embreagem montada inadequadamente. • Nível de óleo incorreto.
• Cabo da embreagem ajustado inade- • Viscosidade incorreta do óleo.
quadamente. • Qualidade inferior do óleo.
• Mola da embreagem solta ou fatigada.
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
• Disco de aço desgastado.
• Disco de embreagem desgastada. Radiador de óleo
Óleo do motor • Danificado ou com vazamento.
• Nível de óleo incorreto.
• Nível de óleo incorreto.
• Aleta danificada ou curvada.
• Viscosidade incorreta (baixa).
• Óleo deteriorado.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
A EMBREAGEM NÃO DESENGATA
Corpo de injeção
Embreagem • Corpo de injeção defeituoso.
• Molas da embreagem tensionadas de • Junção do corpo de injeção danificada
forma não uniforme. ou solta.
• Disco de aço empenado. Filtro de ar
• Placa de pressão da embreagem empe-
• Elemento filtrante obstruído.
nado.
• Disco de fricção inchado. CHASSI
• Vareta impulsora da embreagem em-
Freio(s)
penada.
• Cubo da embreagem quebrado. • Freio enroscando.
• Bucha da engrenagem queimada. SISTEMAS ELÉTRICOS
Óleo do motor Vela de injeção
• Nível de óleo incorreto. • Folga incorreta.
• Viscosidade incorreta (alta) do óleo. • Faixa de temperatura incorreta.
• Óleo deteriorado.
Sistema de ignição
• ECU defeituosa.

8-3
FREIOS INEFICIENTES / BENGALAS DEFEITUOSAS / VERIF
DIREÇÃO INSTÁVEL PROB ?
FREIOS INEFICIENTES DIREÇÃO INSTÁVEL
• Pastilha de freio desgastada.
Guidão
• Disco de freio desgastado.
• Guidão empenado ou instalado
• Ar no sistema de freio hidráulico.
inadequadamente.
• Vazamento do fluido de freio.
• Retentor da pinça do freio com defeito. Componentes da coluna de direção
• Parafuso solto. • Mesa superior instalada inadequada-
• Mangueira do freio danificada. mente.
• Óleo ou graxa no disco de freio. • Mesa inferior instalada inadequadamente
• Óleo ou graxa na pastilha de freio. (porca-anel apertada inadequadamente).
• Nível incorreto de fluido de freio. • Coluna da direção empenada.
• Rolamento de esferas ou pista de rola-
mento danificada.
BENGALAS DEFEITUOSAS Bengalas do garfo dianteiro
VAZAMENTO DE ÓLEO • Níveis de óleo diferentes.
• Tubo interno empenado, danificado ou • Mola do garfo tensionada diferente.
enferrujado. • Mola do garfo quebrada.
• Tubo externo danificado ou fissurado. • Tubo interno danificado ou empenado.
• Nível de óleo incorreto (alto). • Tubo externo danificado ou empenado.
• Parafuso da haste do amortecedor solto. Balança traseira
• Arruela de cobre do parafuso da haste • Bucha ou rolamento danificado.
do amortecedor danificada.
• Balança traseira danificada ou empe-
• Anel de vedação do parafuso da tampa nado.
danificado ou rachado.
• Lábio do retentor danificado. Montagem do amortecedor traseiro
• Mola do amortecedor traseiro defei-
OPERAÇÃO INCORRETA
tuosa.
• Tubo interno danificado ou empenado. • Vazamento de óleo ou gás.
• Tubo externo danificado ou empe-
nado. Pneu(s)
• Mola do garfo danificada. • Pneus de marcas diferentes.
• Bucha do tubo externo danificada ou • Pressão incorreta dos pneus.
desgastada. • Desgaste não uniforme dos pneus.
• Haste do amortecedor danificada ou
Roda(s)
empenada.
• Alinhamento incorreto dos raios.
• Viscosidade do óleo incorreta.
• Balanceamento incorreto das rodas.
• Nível do óleo incorreto.
• Trava solta ou quebrada.
• Rolamento da roda danificado.
• Eixo empenado ou solto.
• Desgaste excessivo da roda.
Chassi
• Chassi empenado.
• Tubo da coluna de direção danificado.
• Pista de rolamento instalada inadequa-
damente.

8-4
VERIF
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO PROB ?
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO

O FAROL NÃO ACENDE A LUZ DE SETA PERMANECE ACESA


• Lâmpada incorreta do farol. • Relé de seta defeituoso.
• Muitos acessórios elétricos. • Lâmpada da luz de seta queimada.
• Carregamento difícil.
A LUZ DE SETA PISCA RAPIDAMENTE
• Conexão incorreta.
• Lâmpada da seta incorreta.
• Circuito aterrado inadequadamente.
• Relé de seta defeituoso.
• Mau contato (chave de ignição).
• Lâmpada da seta queimada.
• Lâmpada do farol queimada.
• ECU defeituosa. A BUZINA NÃO EMITE SOM
• Buzina ajustada inadequadamente.
LÂMPADA DO FAROL QUEIMADA
• Buzina defeituosa ou danificada.
• Lâmpada do farol incorreta.
• Chave de ignição defeituosa.
• Bateria defeituosa.
• Interruptor da buzina defeituoso.
• Regulador/retificador defeituoso.
• Bateria defeituosa.
• Circuito aterrado inadequadamente.
• Fusível incorreto, danificado ou quei-
• Chave de ignição defeituosa.
mado.
• Término da vida útil da lâmpada do
• Chicote defeituoso.
farol.
A LUZ DE FREIO NÃO SE ACENDE
• Lâmpada incorreta.
• Muitos acessórios elétricos.
• Conexão incorreta.
• Lâmpada queimada.
LÂMPADA DA LUZ DE FREIO QUEIMADA
• Lâmpada incorreta.
• Bateria defeituosa.
• Interruptor da luz de freio ajustado in-
corretamente.
• Fim da vida útil da lâmpada.
A LUZ DE SETA NÃO SE ACENDE
• Interruptor de seta defeituoso.
• Relé de seta defeituoso.
• Lâmpada da seta queimada.
• Conexão incorreta.
• Chicote danificado ou defeituoso.
• Circuito aterrado inadequadamente.
• Bateria defeituosa.
• Fusível incorreto, danificado ou quei-
mado.
A LUZ DE SETA PISCA LENTAMENTE
• Relé de seta defeituoso.
• Chave de ignição defeituosa.
• Interruptor de seta defeituoso.
• Lâmpada da seta incorreta.

8-5
VERIF
DIAGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORES PROB ?
CÓDIGO DE CORES
1 Retificador/ regulador B ................ Preto
2 Magneto AC/Sensor de posição do Br ............... Marrom
virabrequim Ch .............. Chocolate
3 Bateria Dg .............. Verde escuro
4 Motor de partida G ................ Verde
5 Cabo positivo Gy .............. Cinza
6 Diodo B L ................. Azul
7 Fusível principal/Relé de partida Lg ............... Verde claro
8 Cabo negativo O ................ Laranja
9 Sensor híbrido P ................ Rosa
0 Fusível de informações do visor R ................ Vermelho
A Sensor de temperatura
Sb .............. Azul celeste
B Interruptor do neutro
W ............... Branco
C ECU
Y ................ Amarelo
D Bobina de ignição/Vela de ignição
B/L .............. Preto/Azul
E Sensor de inclinação
B/R ............. Preto/Vermelho
F FID
B/W ............ Preto/Branco
G Diodo A
B/Y ............. Preto/Amarelo
H Injetor de combustível
Br/L ............. Marrom/Azul
I Terminal
Br/R ............ Marrom/Vermelho
J Chave de ignição
Br/W ........... Marrom/Branco
K Fusível de ignição
G/L ............. Verde/Azul
L Fusível do farol
G/R ............. Verde/Vermelho
M Interruptor do cavalete lateral
G/W ............ Verde/Branco
N Fusível de sinalização
G/Y ............. Verde/Amarelo
O Interruptor da embreagem
L/B .............. Azul/Preto
P Interruptor do guidão lado direito
L/G ............. Azul/Verde
Q Acoplamento da ferramenta de
diagnóstico do sistema de injeção de L/R ............. Azul/Vermelho
combustível L/W ............ Azul/Branco
R Buzina L/Y ............. Azul/Amarelo
S Relé de seta O/R ............. Laranja/Vermelho
T Interruptor do guidão lado esquerdo O/B ............. Laranja/Preto
X Interruptor de freio traseiro P/W ............ Rosa/Branco
Y Interruptor de freio dianteiro R/B ............. Vermelho/Preto
Z Luz da lanterna R/G ............. Vermelho/Verde
[ Sensor de velocidade R/L ............. Vermelho/Azul
\ Bomba de combustível/Sensor de nível R/W ............ Vermelho/Branco
de combustível R/Y ............. Vermelho/Amarelo
^ Farol Y/B ............. Amarelo/Preto
b Luz de seta dianteira (esquerda) Y/G ............. Amarelo/Verde
c Luz de seta dianteira (direita) Y/L ............. Amarelo/Azul
d Painel Y/R ............. Amarelo/Vermelho
e Luz de seta traseira (esquerda) Ch/B ........... Chocolate/Preto
f Luz de seta traseira (direita) G/B ............. Verde/Preto

8-6
DIAGRAMA ELÉTRICO
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA

IMPRESSO NO BRASIL
2006/11, P

Você também pode gostar