Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
XTZ250
MANUAL DE SERVIÇO
4B4-F8197-P0
LANDER XTZ250
LANDER XTZ250
MANUAL DE
MANUAL DE SERVIÇO
SER VIÇO
SERVIÇO
©2006
©20 Yamaha Motor
06 Yamaha Motor
©2006 da Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.
2ª Edição,
1ª Edição, No Março
vembro
Novembro de 2015
de 20 06
2006
Todos
Todos os direitos reservados.
os direitos reservados.
ÉÉproibida
proibida aa reimpressão
reimpressão ou ou oo uso
usodeste
deste
material sem autorização
material sem altorização por escrito
escrito da
da
Yamaha Motor
Yamaha Motor dada Amazônia
Amazônia Ltda.
Ltda.
Impresso no
Impresso no Brasil
Brasil
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para
uso dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é
possível introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, supõe-se que as
pessoas ao lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos das
motocicletas Yamaha possuam o conhecimento básico das concepções e procedimentos de
mecânica inerentes à tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos,
qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em seu
uso e/ou segurança.
NO
NOTTA :
Os projetos e as especificações deste modelo estão sujeitos às modificações sem aviso
prévio.
NOTA:
NOT Uma “NOTA” fornece informações importantes tornando os
procedimentos mencionados mais claros ou facilitando-os.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
O objetivo deste manual é ser um livro de referência e estar sempre à mão, com uma leitura
fácil para o mecânico. Explicações compreensivas de todos os procedimentos de instalação,
remoção, desmontagem, montagem, consertos e verificações estão mostrados com os
respectivos passos individuais em ordem seqüencial.
2 1 4 3
5 8
7
SÍMBOLOS
Os símbolos de 1 a 9 indicam o assunto de
1 2
cada capítulo.
INFO 1 Informações gerais
ESPEC 2 Especificações
GER
3 Inspeções periódicas e ajustes
3 4 4 Chassi
5 Motor
INSP CHAS
CHAS 6 Sistema de refrigeração
AJUS 7 Sistema de injeção de combustível
8 Sistema elétrico
5 6 9 Localização de problemas
MOTOR
MOT REFR
7 8
C D
Novo
Nov
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS INFO
GER 1
ESPECIFICAÇÕES
ESPEC 2
INSPEÇÃO E AJUSTES
AJUSTES
INSP
PERIÓDICOS AJUS 3
CHASSI
CHASSI
CHAS
CHAS
4
MOTOR
MOT MOTOR
MOT 5
SISTEMA DE INJEÇÃO DE
SISTEMA
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI 6
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA
ELÉT 7
DIAGNÓS
DIAGNÓS TICOS E SOLUÇÃO
GNÓSTICOS ?
DE PROBLEMA
PROBLEMASS PROB
8
CAPÍTULO1
CAPÍTULO
INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO D
IDENTIFICAÇÃO A MO
DA MOTTOCICLETA .................................................................... 1-1
OCICLETA
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI ........................................................................... 1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR ........................................................................... 1-1
CARACTERÍS
CARACTERÍSTICA
TICAS
CTERÍSTICA S .............................................................................................. 1-2
CARACTERÍSTICAS ................................................................................................ 1-2
SISTEMA FI ............................................................................................................. 1-3
INFORMAÇÕES IMPOR
IMPORT TAN
ANTESTES .......................................................................... 1-6
PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E DESMONTAGEM .......................................... 1-6
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO .................................................................................... 1-6
JUNTAS, RETENTORES E O-RINGS...................................................................... 1-6
ARRUELAS-TRAVA, CONTRAPORCAS E CUPILHAS ........................................... 1-7
ROLAMENTOS E RETENTORES ............................................................................ 1-7
ANÉIS-TRAVA ......................................................................................................... 1-7
11
1-1
INFO
CARACTERÍS
CARACTERÍS TICA
CTERÍSTICAS
TICAS GER
CARACTERÍS
CARACTERÍSTICA
CTERÍSTICAS
TICAS
A principal função de um sistema de fornecimento de combustível é abastecer a câmara de com-
bustão com a melhor proporção ar-combustível possível de acordo com as condições de opera-
ção do motor e da temperatura atmosférica. Em um sistema de carburador convencional, a pro-
porção ar-combustível da mistura que é fornecida à câmara de combustão é criada pelo volume
de entrada de ar e combustível dimensionado pelos giclês utilizados pela respectiva câmara.
Apesar do mesmo volume de entrada de ar, a necessidade de volume de combustível varia
conforme as condições de operação do motor, tais como aceleração, desaceleração, ou fun-
cionamento com carga pesada. Carburadores que dimensionam o combustível por meio da
utilização de giclês foram equipados com diversos dispositivos auxiliares, de modo que uma
proporção ar-combustível ideal possa ser alcançada para acomodar as mudanças constantes
nas condições de operação do motor.
Como aumenta a necessidade de motores com maior desempenho e gases de exaustão mais
limpos, torna-se necessário controlar a proporção de ar-combustível de uma maneira mais
precisa e mais refinada. Para atender a essa necessidade, este modelo é equipado com um
sistema de injeção de combustível (FI) controlado eletronicamente no lugar do sistema de
carburador convencional. Este sistema libera a proporção de ar-combustível ideal solicitada
pelo motor. Utiliza um microprocessador que regula o volume de combustível injetado de
acordo com as várias condições de operação do motor, tendo como referência os sinais ele-
trônicos monitorados por sensores na motocicleta.
A adoção do sistema FI resultou em um suprimento de combustível altamente preciso, res-
posta de aceleração superior, maior economia de combustível e redução de emissões de
gases.
1-2
INFO
CARACTERÍS
CARACTERÍS TICA
CTERÍSTICAS
TICAS GER
SISTEMA FI
SISTEMA
8 0 C
1-3
INFO
FUNÇÕES DOS CONTROLES E INS
CONTROLES TRUMEN
INSTRUMENTOS
TRUMENT GER
FUNÇÕES DOS CONTROLES E
CONTROLES
INSTRUMEN
INSTRUMENTOS
TRUMENT
VISOR MULTIFUNCIONAL
MULTIFUNCIONAL
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
• Um velocímetro 1 (indica a velocida-
de de condução).
• Um tacômetro 2 (indica a rotação do
motor).
• Um medidor de combustível 3.
• Um hodômetro 4 (indica a distância to-
tal percorrida).
• Dois hodômetros parciais 4 (indicam
a distância percorrida desde que foram
zerados pela última vez).
• Um hodômetro parcial de reserva de
combustível 4 (indica a distância per-
corrida desde que a luz do nível de
combustível se acendeu).
• Um relógio 5.
1-4
INFO
FUNÇÕES DOS CONTROLES E INS
CONTROLES TRUMEN
INSTRUMENTOS
TRUMENT GER
Se a luz indicadora do nível de combustível
se acender, o visor do hodômetro mudará
automaticamente para o modo de hodômetro
parcial da reserva de combustível “F-TRIP” e
começará a contar a distância percorrida a
partir desse ponto. Nesse caso, a tecla
“SELECT” muda o visor entre os diversos
modos do hodômetro parcial e hodômetro na
seguinte ordem:
F-TRIP <RARR> TRIP 1 <RARR> TRIP 2
<RARR> ODO <RARR> F-TRIP
Para reiniciar um hodômetro parcial, pres-
sione a tecla “SELECT”, e depois a tecla
“RESET” durante pelo menos um segundo.
Se não reiniciar o hodômetro parcial da re-
serva de combustível manualmente, este
reiniciará automaticamente e o visor voltará
para o modo anterior após reabastecer e
percorrer 5 km.
Medidor de combustível
O medidor de combustível indica a quanti-
dade de combustível no tanque. As divisões
do mostrador do medidor de combustível de-
saparecem na direção “E” (Vazio) à medida
que o combustível diminui. Quando restar
apenas uma divisão próxima ao “E”, a luz
indicadora do nível de combustível e a últi-
ma divisão do medidor de combustível pis-
carão. Se isto ocorrer, abasteça o mais rápi-
do possível.
Não deixe que o tanque de combustível es-
vazie completamente.
Relógio
Para acertar o relógio:
1. Pressione simultaneamente os botões
“SELECT” e “RESET” por pelo menos dois
segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem piscan-
do, pressione “RESET” para acertar a
hora.
3. Pressione “SELECT”, e os dígitos dos mi-
nutos ficarão piscando.
4. Pressione “RESET” para acertar os mi-
nutos.
5. Pressione “SELECT” para colocar o reló-
gio em funcionamento.
1-5
INFO
INFORMAÇÕES IMPORTAN
IMPORT TES
ANTES GER
INFORMAÇÕES IMPORTAN
IMPORT TES
ANTES
PREPARAÇÃO P
PREPARAÇÃO ARA REMOÇÃO E
PARA
DESMON
DESMONTTAGEM
1. Antes da remoção e desmontagem, lim-
pe toda a sujeira, lama, poeira e materiais
estranhos.
2. Utilize apenas as ferramentas apropriadas
e equipamentos limpos.
Consulte “FERRAMENTAS ESPECIAIS”
3. Ao desmontar, sempre mantenha juntas
as peças de um mesmo conjunto. Isso in-
clui engrenagens, cilindros, pistões e ou-
tras peças que trabalham “agrupadas”
pelo uso normal. As peças agrupadas
sempre devem ser reutilizadas ou substi-
tuídas em conjunto.
4. Durante a desmontagem, limpe todas as
peças e as coloque em bandejas na ordem
de desmontagem. Isso acelerará a mon-
tagem e permitirá a instalação correta de
todas as peças.
5. Mantenha todas as peças longe de qual-
quer fonte de fogo.
PEÇAS DE SUBS
PEÇAS TITUIÇÃO
SUBSTITUIÇÃO
1. Utilize apenas peças genuínasYamaha em
todas as substituições. Utilize o óleo e a
graxa recomendados pela Yamaha para
todos os serviços de lubrificação. Outras
marcas podem ser similares na função e
aparência, mas inferiores na qualidade.
JUNTAS, RETEN
JUNT TORES E O-RINGS
RETENT
1. Ao revisar o motor, substitua todas as jun-
tas, retentores e anéis O-rings. Todas as
superfícies das juntas, bordas de
retentores de óleo e anéis O-rings devem
ser limpos.
2. Durante a montagem, aplique o óleo es-
pecificado em todas as peças agrupadas,
rolamentos e lubrifique os lábios dos
retentores de óleo com graxa cuidadosa-
mente.
1-6
INFO
INFORMAÇÕES IMPORTAN
IMPORT TES
ANTES GER
ARRUELA S-TRA
ARRUELAS-TRA VA, CON
S-TRAV TRAPORCA
CONTRAPORCAS
TRAPORCAS
E CUPILHAS
CUPILHAS
1. Após a remoção, substitua todas as arrue-
las-trava 1 e cupilhas. Após o parafuso
ou porca ser fixado com o torque especi-
ficado, dobre as abas laterais contra a la-
teral do parafuso ou da porca.
ROLAMENTOS E RETEN
ROLAMENT TORES
RETENT
1. Instale os rolamentos e os retentores de
maneira que a marca do fabricante ou nú-
meros fiquem visíveis. Ao instalar os
retentores, aplique óleo nas bordas dos
lábios ou uma cobertura fina de graxa à
base de sabão de lítio. Nos rolamentos,
aplique óleo, se for solicitado.
1 Retentor
CUIDADO:
CUIDADO:
Não gire o rolamento com ar comprimido,
pois isso danificará as superfícies das pistas
internas do rolamento.
1 Rolamento
ANÉIS-TRAVA
ANÉIS-TRAV
1. Antes da montagem, verifique cuidado-
samente todos os anéis-trava e substitua
os que estiverem danificados ou torcidos.
Sempre substitua os anéis-trava do pino
de pistão após uma utilização. Ao instalar
um anel-trava 1, certifique-se de que o
canto “vivo” 2 esteja posicionado no lado
oposto à força recebida pelo conjunto 3.
4 Eixo
1-7
INFO
INSPEÇÃO DAS CONEXÕES
DA GER
INSPEÇÃO DAS CONEXÕES
DA
Verifique no chicote se há nos acopladores e
conectores, manchas, ferrugem, umidade, etc.
1. Desconecte:
• fio
• acoplador
• conector
2. Verifique
• fio
• acoplador
• conector
Umidade Seque com jato de ar
Ferrugem/manchas Conecte e
desconecte várias vezes.
3. Verifique:
• todas as conexões
Conexão solta Conecte adequada-
mente.
NO
NOTTA:
Se a trava 1 do terminal estiver amassada,
dobre-a para cima.
4. Conecte:
• fio
• acoplador
• conector
NO
NOT TA:
Certifique-se de que todas as conexões es-
tejam adequadamente fixadas.
5. Verifique:
• continuidade
(Utilize o multímetro)
Multímetro digital
90890-031
90890-031774
NO
NOTTA:
• Se não houver continuidade, limpe os ter-
minais e refaça o teste.
• Ao verificar o chicote de fiação, execute
os passos de 1 até 3.
• Como solução rápida, utilize um spray
revitalizador de contatos, disponível na
maioria das lojas de peças.
1-8
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENT GER
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENT
As ferramentas especiais a seguir são necessárias para montagens e ajustes precisos. Utilize
apenas as ferramentas especiais adequadas; isso lhe ajudará a evitar danos causados pela
utilização de ferramentas inadequadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais, nú-
meros de peças ou ambos podem ser diferentes dependendo do país.
Ao fazer um pedido, consulte a lista abaixo para evitar contratempos.
Código Denominação/ Aplicação Ilustração
90890-01084 Martelo deslizante 1
2
90890-01083 Eixo 2
São utilizadas ao instalar ou remover os 1
eixos do balancim.
90890-01135 Sacador do virabrequim
2
Utilizada para instalar ou remover as válvulas.
90890-01268 Chave de porca-anel
1-9
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENT GER
1-10
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENT GER
Utilizado na desmontagem do
virabrequim
1-11
INFO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
FERRAMENT GER
1-12
CAPÍTULO2
CAPÍTULO
ESPECIFICAÇÕES
TABELA DE CONVERSÃO/TORQ
CONVERSÃO/TORQUE DE FIXAÇÃO ............................................. 2-1
ORQUE 5
2-15
DIAGRAMA DO SIS
DIAGRAMA TEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO ................................. 2-21
SISTEMA
DIAGRAMA
DIAGRAMAS DO SIS
GRAMAS TEMA DE LUBRIFICAÇÃO ................................................ 2-23
SISTEMA
Dimensões
Comprimento total 2.125 mm ----
Peso
Seco 130,0 kg ----
Com óleo e combustível 141,0 kg ----
Carga máxima (total da carga, 169,0 kg ----
condutor, passageiro e
acessórios)
2–1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
MOT
Item Padrão Limite
Motor
Tipo de motor Refrigerado a ar, 4 tempos, SOHC
Cilindrada 249,0 cm³ ----
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Diâmetro x curso 74,0 x 58,0 mm ----
Taxa de compressão 9,8 : 1 ----
Rotação da marcha lenta 1.300 ~ 1.500 rpm ----
Combustível
Combustível recomendado Gasolina Aditivada
Capacidade do tanque cheio
Total (incluindo a reserva) 11 L ----
Reserva 4,3 L ----
Óleo do motor
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Óleo recomendado Yamalube 4 tempos 20W50 API SH
JASO MA T903 ou superior
Quantidade
Quantidade total 1,55 L ----
Troca de óleo periódica 1,35 L ----
Com substituição de filtro de óleo 1,45 L ----
Bomba de óleo
Tipo de bomba de óleo Trocoidal
Folga do rotor interno até o rotor 0,15 mm 0,20 mm
externo
Folga do rotor externo até a carcaça 0,10 ~ 0,151 mm 0,20 mm
da bomba de óleo
Folga da carcaça da bomba de óleo 0,04 ~ 0,09 mm 0,15 mm
até o rotor interno e rotor externo
Refrigeração do óleo Radiador ----
Injetor de combustível
Modelo/fabricante 1100-87H50 / AISAN ----
Quantidade 1 ----
Vela de ignição
Modelo / fabricante x quantidade DR8EA/NGK x 1
Folga entre eletrodos 0,6~0,7 mm ----
2–2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT
Medida A 36,890~36,990 mm
Medida B 30,111~30,211 mm
Medida A 36,891~36,991 mm
Medida B 30,092~30,192 mm
Corrente de comando
Corrente
Modelo/número de elos DID SCR-0404 SV / 104
Sistema de tensionamento Automático
Balancim /eix
alancim/eix o do balan
/eixo cim
balancim
Diâmetro interno do balancim 12,000~12,018 mm
Diâmetro externo do eixo 11,981~11,991 mm
Folga do balancim ao eixo 0,009~0,037 mm
2–3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT
Item Padrão Limite
Dimensões da válvula
Largura da face B
Admissão ----
2,260 mm
Escape ----
2,260 mm
Largura do assento C
Admissão 0,90~1,10 mm
Escape 0,90~1,10 mm
Espessura da margem D
Admissão 0,80~1,20 mm ----
Escape 0,80~1,20 mm ----
Diâmetro da haste
Admissão 5,975~5,990 mm 5,950 mm
Escape 5,960~5,975 mm 5,935 mm
2–4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT
Inclinação da mola
2–5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT
Cilindro
Disposição do cilindro Um cilindro inclinado para frente
Diâmetro interno x curso 74,0 x 58,0 mm ----
Taxa de compressão 9,80 :1 ----
Diâmetro interno 74,000 mm 74,10 mm
Pistão
Folga entre pistão e cilindro 0,010~0,025 mm 0,15 mm
Anéis do pistão
Anel de compressão
2–6
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT
Anel raspador
Anel de óleo
Virabrequim
Balanceiro
Método de balanceamento Engrenagem
2–7
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT
Embreagem
Tipo de embreagem Discos múltiplos em banho de óleo
Método de liberação da embreagem Tração externa
Discos de embreagem
Espessura 1,50 ~1,70 mm
Quantidade de discos 5 peças
Empenamento máximo ---- 0,20 mm
Mola de embreagem
Comprimento livre 41,60 mm ----
Quantidade de molas 4 peças ----
Comprimento mínimo ---- 39,60 mm
Transmissão
Tipo de transmissão Engrenagem constante, 5-velocidades
Sistema de redução primária Engrenagem
Proporção de redução primária 74/24 (3,083) ----
Sistema de redução secundária Acionamento por corrente
Proporção de redução secundária 46/15 (3,066) ----
Operação Pé esquerdo
Proporções das marchas
1ª marcha 36/14 (2,571) ----
2ª marcha 32/19 (1,684) ----
3ª marcha 28/22 (1,273) ----
4ª marcha 26/25 (1,040) ----
5ª marcha 23/27 (0,852) ----
Mecanismo de mudança
2–8
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR ESPEC
MOT
Bomba de combustível
Tipo de bomba Elétrica
Pressão de saída 250 kPa ----
Corpo de aceleração
Modelo/fabricante x quantidade MIKUNI / 33EHS-2/1
Folga do cabo do acelerador 3,0 ~ 5,0 mm ----
(na manopla do acelerador)
Marca de identificação 4B4100
2–9
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
CHASSI
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
CHASSI
Item Padrão Limite
Quadro
Tipo de quadro Berço duplo em aço
Ângulo de cáster 26,5° ----
----
Trail 103,0 mm
Roda dianteira
Tipo de roda Roda raiada ----
Aro
Tamanho 21 x 1,60 ----
Material Aço
Curso da roda 240 mm ----
Empenamento de aro
Empenamento radial máximo ---- 1,00 mm
Roda traseira
Tipo de roda Roda raiada
Aro
Tamanho 18 x 2,15 ----
Pneu dianteiro
Tipo de pneu Com câmara
Tamanho 80/90-21M/C 48S ----
2 – 10
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
CHASSI
Pneu traseiro
Tipo de pneu Com câmara
Tamanho 120/80-18M/C 62S ----
Freio dianteiro
Tipo de freio Hidráulico com disco
Acionamento Mão direita
----
Fluido recomendado DOT 4
Disco de freio
Diâmetro x espessura 245 x 3,5 mm ----
Espessura mínima ---- 3,0 mm
Deflexão máxima ---- 0,15 mm
Espessura da pastilha interna 5,2 mm 0,8 mm
Espessura da pastilha externa 5,2 mm 0,8 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 11,0 mm ----
Diâmetro interno do cilindro da 25,40 mm x 2 ----
pinça 5,0 ~8,0 mm ----
Folga do manete do freio
2 – 11
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI ESPEC
CHASSI
Direção
Tipo de rolamento da direção Rolamento de esferas
Ângulo de batente (esquerdo) 45° ----
Ângulo de batente (direito) 45° ----
Suspensão dianteira
Tipo de suspensão Garfo telescópico
Tipo de garfo dianteiro Mola espiral/amortecedor a óleo
Curso do garfo dianteiro 240,0 mm ----
Mola
Comprimento livre 611,7 mm 599,5 mm
Força da mola (K1) 4,22 N/mm ----
(K2) 4,50 N/mm ----
Curso da mola (K1) 0 ~240,0 mm ----
(K2) 104 ~180 mm ----
Suspensão traseira
Tipo de suspensão Braço oscilante (monocross) ----
Amortecedor traseiro Mola espiral/amortecedor a óleo e gás ----
Curso do conjunto do amortecedor 68,0 mm ----
Mola
Comprimento livre 215,5 mm 213,0 mm
Comprimento instalado 198,8 mm ----
Força da mola (K1) 80,00 N/mm ----
(K2) 90,0 N/mm ----
Curso da mola (K1) 0 ~65 mm ----
(K2) 65 ~84,5 mm ----
Balança traseira
Folga da balança traseira
(na extremidade)
Radial ---- 1,00 mm
Axial ---- 1,00 mm
Corrente de transmissão
Corrente
Tipo/fabricante 428V / DAIDO ----
Quantidade de elos 130 ----
Folga da corrente de transmissão 25,0 ~ 35,0 mm ----
Seção de 15 elos máxima 191,5 mm ----
2 – 12
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ELÉTRICAS
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
ELÉTRICAS
Item Padrão Limite
Voltagem do sistema 12V ----
Sistema de ignição
Tipo do sistema de ignição Bobina de ignição transistorizada (digital)
Ponto de ignição 10,0 graus / 1.400 r/min ----
Tipo de avanço Digital
Resistência/cor bobina de pulso 240 ohm+-20 % a 20°C ----
Azul/amarelo - verde
Modelo/fabricante da ECU TBDF35 / DENSO ----
Bobina de ignição
Modelo/fabricante 2JN / YAMAHA
Faísca mínima na vela de ignição 6,0 mm ----
Resistência enrolamento primário 2,40 ohm+-10 % a 20°C ----
Resistência enrolamento secundário 10,8 K.ohm+-20 % a 20°C ----
Sistema de alimentação
Tipo de sistema Magneto de Corrente Alternada
LLZ79 / DENSO ----
Modelo/fabricante
14,0V 153W 5.000 r/min ----
Saída nominal
0,42 ~ 0,62 ohm a 20°C ----
Resistência/ cor da bobina de carga
branco-branco
Retificador/regulador
Tipo de regulador Semicondutor, tipo circuito fechado
----
Tensão regulada sem carga 13,7 ~ 14,7 V ----
Capacidade máxima admitida 20,0 A ----
Tensão 200,0 V
Bateria
Fabricante YUASA ----
Tensão/capacidade da bateria 12 V, 6,0 Ah ----
Taxa de amperagem de 10 horas 0,60 A
Tipo/modelo Selada/YTX7L-BS
Luzes de indicação
Luzes
Luz do visor LED ----
Luz indicadora de neutro LED ----
Luz indicadora de farol alto LED ----
Luz indicadora do pisca LED ----
Luz indicadora de falha no motor LED ----
Lâmpadas
(tensão x potência x quantidade)
Farol 12 V x 35 W / 35 W x 1 ----
Luz de freio / lanterna traseira 12 V x 21 W / 5 W x 1 ----
Luzes do pisca dianteiras 12 V x 10 W x 2 ----
Luzes do pisca traseiras 12 V x 10 W x 2 ----
2 – 13
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPEC
ELÉTRICAS
Item Padrão Limite
Buzina
Tipo de buzina Plana
Fabricante x quantidade LOCAL MADE x 1
Amperagem máxima 3,5 A ----
Desempenho 105~115 dB/2 m ----
Sensor de temperatura
Modelo / fabricante 1S4 / MIKUNI ----
Resistência a 80ºC 1.569,0~1.945,0 ohm ----
Resistência a 100ºC 902,5~1142,0 ohm ----
2 – 14
TABELA DE CONVERSÃO/TORQ
CONVERSÃO/TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
ORQUE
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
12 mm 8 mm 15 1,5 11
14 mm 10 mm 30 3,0 22
17 mm 12 mm 55 5,5 40
19 mm 14 mm 85 8,5 61
22 mm 16 mm 130 13,0 94
2 – 15
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
ORQUE
TORQUE DE FIXAÇÃO DO MO
ORQUE TOR
MOT
Torque
Componente a ser fixado Peça
Peça Rosca Qtde.
Rosca Observação
k gf
gf.. m N.m
Alavanca impulsora da embreagem Parafuso M8 1 1,2 12
Limitadora do seletor do trambulador Parafuso M6 1 1,0 10
Fixador do cabo da embreagem Parafuso M6 1 1,0 10
Interruptor de neutro Sensor M10 1 2,0 20
Parafuso do dreno de óleo do cárter Bujão M12 1 2,0 20
Sensor de velocidade Parafuso M6 1 1,0 10
Bomba de óleo Parafuso M6 3 0,7 7
Guia da corrente de comando Parafuso M6 2 0,8 8
Placa do rolamento do eixo secundário Parafuso M6 1 1,0 10
Ajustador da folga de válvula Porca M6 2 1,4 13,5
Tubo de distr. de óleo (lat. do cilindro) Parafuso M8 1 1,7 17
Tampa da coroa do eixo de comando Parafuso M6 2 1,0 10
Engrenagem de partida sentido único Parafuso M8 3 3,0 30
Conjunto estator Parafuso M6 3 1,0 10
Fixador de bobina de pulso Parafuso M5 2 0,7 7
Fixador do chicote do estator conjunto Parafuso M5 1 0,7 7
Eixo do virabrequim (visor sincronismo) Bujão M32 1 0,4 4
Rotor do magneto (visor sincronismo) Bujão M14 1 0,4 4
Mangueira de óleo ao radiador Parafuso M6 4 0,7 6,5
Suportes laterais do radiador Parafuso M6 2 0,7 6,5
Abraçadeira do corpo de injeção Parafuso M4 1 0,2 2
Placa de fixação do eixo de comando Parafuso M6 2 0,8 8
Sensor de temperatura Sensor M8 1 0,9 9
Junção do corpo de injeção Parafuso M6 2 1,0 10
Tubo do escape ao cabeçote Prisioneiro M8 2 1,5 15
Tubo A.I.S. Parafuso M6 2 1,0 10
Vela de ignição Parafuso M12 1 1,8 17,5
Molas / Placa de pressão da campana Parafuso M6 4 0,8 8
Engrenagem primária Porca M16 1 8,0 80 Use arruela
trava nova
2 – 16
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
ORQUE
Torque
Componente a ser fixado Peça
Peça Rosca Qtde.
Rosca Observação
k gf
gf.. m N.m
Tampa do filtro de óleo
1,0 10
L = 70 mm Parafuso M6 1 1,0 10
1,0 10
L = 20 mm Parafuso M6 2 1,0 10
Cabeçote (lateral do comando)
L = 45 mm Parafuso M8 2
2,4
2,0 24
20
L = 117 mm Parafuso M8 4 2,7
2,2 27
22
Motor de partida Parafuso M6 2 1,0
1,0 10
10
Rotor do magneto Parafuso M10 1 6,0
6,0 60
60
Tubo de distr. de óleo (carcaça direita) Parafuso M10 1 2,0
2,0 20
20
Coroa da corrente de sincronismo Parafuso M10 1 6,0
6,0 60
60
Esticador da corrente de comando Parafuso M6 2 1,0
1,0 10
10
Esticador da corrente de comando (int.) Parafuso M6 1 0,75
0,8 7,5
7,5
Tampa lateral esquerda
L = 50 mm Parafuso M6 1 1,0
1,0 10
L = 45 mm Parafuso M7 3 1,0
1,0 10
L = 30 mm Parafuso M8 5 1,0
1,0 10
Tampa da engrenagem (motor partida) Parafuso M6 3 1,0
1,0 10
10
Mangueira de óleo no motor Parafuso M6 2 1,0
1,0 10
10
Carcaças do motor
L = 60 mm Parafuso M6 2 1,0
1,0 10
10
L = 70 mm Parafuso M6 3 1,0
1,0 10
10
L = 45 mm Parafuso M6 4 1,0
1,0 10
10
L = 55 mm Parafuso M6 3 1,0
1,0 10
10
Tampa da caixa do filtro de ar Parafuso M6 4 2,1
2,1 21
21
Tubo de escape Porca M8 2 1,7
1,7 17
17
Escape e conexão central (estribo) Parafuso M10 2 2,0
2,0 20
20
Escape e suporte do estribo (posterior) Parafuso M10 1 4,0
4,0 40
40
Parafuso do protetor do escape Parafuso M6 5 0,8
0,8 8,0
8,0
3
5
2 – 17
TORQUE DE FIXAÇÃO ESPEC
ORQUE
TORQUE DE FIXAÇÃO DO CHA
ORQUE SSI
CHASSI
NO
NOTTA:
1. Primeiro, exerça um torque na porca-anel inferior da haste da coluna de direção de
3,7 kkgf
gf.m , utilizando para tal a ferramenta especial Torquímetro
gf.m orquímetro. Após este processo,
solte a porca-anel, que recebeu o torque, 1/4 de volta.
2. Reaperte a porca-anel inferior, utilizando o Torquímetro novamente, aplique o torque
definitivo de 0,65 kkgf
gf.m
gf.m
.m.
2 – 18
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E
PONT
TIPOS DE LUBRIFICANTES
LUBRIFICANTES
ESPEC
2 – 19
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E
PONT
TIPOS DE LUBRIFICANTES ESPEC
LUBRIFICANTES
CHASSI
CHASSI
2 – 20
DIAGRAMA DO SIS
DIAGRAMA TEMA DE REFRIGERAÇÃO DE ÓLEO ESPEC
SISTEMA
2 – 21
FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
FLUXO
FLUXO DE LUBRIFICAÇÃO
Filtro de óleo
Radiador
de óleo
Válvula de Cabeçote
retenção
Virabrequim Eixo de
comando
Filtro metálico
Cárter
2 – 22
DIAGRAMA
DIAGRAMA
GRAMASS DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
SISTEMA
DIAGRAMA
DIAGRAMA
GRAMAS TEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA
S DO SIS
1 Bomba de óleo
2 Engrenagem de acionamento da bomba
3 Pescador (subfiltro de óleo)
4 Medidor do nível de óleo
2 – 23
DIAGRAMA
DIAGRAMAS DO SIS
GRAMAS TEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
SISTEMA
3
4
2 – 24
DIAGRAMA
DIAGRAMAS DO SIS
GRAMAS TEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
SISTEMA
4 A
2 – 25
DIAGRAMA
DIAGRAMAS DO SIS
GRAMAS TEMA DE LUBRIFICAÇÃO ESPEC
SISTEMA
3
2
2 – 26
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA
PASSAGEM DOS CABOS
2 – 27
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA
2 – 28
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA
2 – 29
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA
2 – 30
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA
2 – 31
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA
A Fixe o chicote na área da fita branca.
B Fixe o chicote e o cabo da vela.
C Área da fita branca.
D Fixe o chicote, o cabo negativo e positivo.
E 1. Após conectar os conectores, coloque-os
dentro da capa.
2. O cabo do motor de partida passa por fora
da capa.
3. Prenda o cabo no chassi com uma cinta.
2 – 32
PASSAGEM DOS CABOS ESPEC
SSA
2 – 33
CAPÍTULO3
CAPÍTULO
INSPEÇÃO E AJUSTES PERIÓDICOS
AJUSTES
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AMPA AS E ABA ABAS S LA TERAIS ........................................................ 3-3
LATERAIS
REMOÇÃO ............................................................................................................. 3-3
INSTALAÇÃO ......................................................................................................... 3-7
TANQUE DE COMBUS
ANQUE COMBUSTÍVEL TÍVEL .............................................................................. 3-1 1
3-11
REMOÇÃO ............................................................................................................3-11
INSTALAÇÃO ....................................................................................................... 3-12
• Trocar •
3 * Válvulas • Verificar a folga das válvulas
• Ajuste • • •
3–1
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA E INSP
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO AJUS
NOTA:
NOT
• Substituir o elemento de filtro de ar com maior freqüência se você estiver utilizando o veículo em
áreas anormalmente molhadas ou empoeiradas.
• Manutenção de freio hidráulico.
3–2
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
CARENA GEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S
ABAS
LATERAIS
LATERAIS
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.
REMOÇÃO
Banco
1. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do banco.
• O banco de seu alojamento.
Lateral direita
2. Remova:
• O parafuso de fixação 1 da lateral di-
reita.
• A lateral direita de seu alojamento, pu-
xando-a até desencaixar dos ilhós de
fixação.
Lateral esquerda
3. Remova:
• A lateral esquerda de seu alojamento,
utilizando a própria chave de ignição da
motocicleta e puxando-a até desencai-
xar dos ilhós de fixação.
Rabeta
4. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 da rabeta.
• A rabeta de seu alojamento, deslocan-
do-a para trás.
3–3
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
Aba esquerda
5. Remova:
• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.
• O parafuso 2 lateral inferior da aba.
• O parafuso 3 traseiro superior da aba.
• A aba esquerda de seu alojamento, pu-
xando-a até desencaixar do ilhó de fi-
xação.
Aba direita
6. Remova:
• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.
• O parafuso 2 lateral inferior da aba. O
parafuso 3 traseiro superior da aba. A
aba direita de seu alojamento, puxan-
do-a até desencaixar do ilhó de fixação.
Carenagem do farol
7. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do conjunto
do farol dianteiro de ambos os lados.
8. Desloque:
• O conjunto do farol dianteiro desencai-
xando dos pinos-guia 1.
9. Remova:
• O conector 1 da lâmpada do farol.
3–4
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
10. Remova
• A braçadeira 1 que fixa o chicote ao
suporte do painel.
11. Remova:
• O conector 2 de indicação de farol
alto do painel.
12. Remova:
• O conector do pisca de ambos os la-
dos.
13. Remova:
• O conector 1 do chicote do painel.
14. Remova:
• O conjunto do farol dianteiro.
3–5
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
15. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 do supor-
te do painel ao conjunto da carena-
gem.
16. Remova:
• O parafuso de ajuste do foco do fa-
rol 2.
• Os parafusos inferiores 3 de fixação
do farol.
17. Remova:
• O suporte do painel do seu alojamen-
to.
18. Remova:
• A capa de proteção 1 de borracha.
19. Remova:
• Os parafusos superiores 1 de fixa-
ção do farol.
20. Remova:
• O farol da carenagem.
3–6
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
INSTALAÇÃO
INST
Carenagem do farol
1. Instale:
• O farol em seu alojamento na care-
nagem.
2. Instale:
• Os parafusos superiores 1 de fixação
do farol.
Parafusos superiores:
0,3 kkgf
gf.m (30 N.m)
gf.m
3. Instale:
• A capa de proteção 1 de borracha.
4. Instale:
• O suporte do painel do seu alojamento.
5. Instale:
• O parafuso de ajuste do foco do farol
2.
• Os parafusos inferiores 3 de fixação do
farol.
Parafusos inferiores:
0,3 kkgf
gf.m (30 N.m)
gf.m
6. Instale:
• Os parafusos de fixação 1 do suporte
do painel ao conjunto da carenagem.
3–7
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
7. Instale:
• O conector 1 do chicote do painel.
8. Instale:
• O conector do pisca de ambos os lados.
9. Instale:
• O conector 1 de indicação de farol alto
do painel.
10. Instale:
• A braçadeira plástica 2 que fixa o chi-
cote ao suporte do painel.
11. Instale:
• O conector 3 da lâmpada do farol.
3–8
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
12. Encaixe:
• O conjunto do farol dianteiro nos pi-
nos-guia 1 da coluna de direção.
13. Instale:
• Os parafusos 1 de fixação do con-
junto do farol dianteiro de ambos os
lados.
Aba direita
1. Instale:
• A aba direita em seu alojamento, empur-
rando-a até encaixar no ilhó de fixação.
2. Instale:
• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.
• O parafuso 2 lateral inferior da aba.
• O parafuso 3 traseiro superior da aba.
Aba esquerda
1. Instale:
• A aba esquerda em seu alojamento, em-
purrando-a até encaixar no ilhó de fixa-
ção.
2. Instale:
• O parafuso 1 dianteiro superior da aba.
• O parafuso 2 lateral inferior da aba.
• O parafuso 3 traseiro superior da aba.
3–9
INSP
CARENAGEM, TAMP
CARENAGEM, AS E ABA
AMPA S LA
ABAS TERAIS
LATERAIS AJUS
Rabeta
1. Instale:
• A rabeta em seu alojamento, empurran-
do-a para frente.
• Os parafusos de fixação 1 da rabeta.
Parafusos da rabeta:
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m
Lateral esquerda
1. Instale:
• A lateral esquerda em seu alojamento,
empurrando-a até encaixar nos ilhós de
fixação e utilizando a própria chave de
ignição da motocicleta para travá-la.
Lateral direita
1. Instale:
• A lateral direita em seu alojamento,
empurrando-a até encaixar nos ilhós de
fixação.
• O parafuso de fixação 1 da lateral di-
reita.
Parafuso lateral:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
INSTALAÇÃO
INST
Banco
1. Instale:
• Os parafusos 1 de fixação do banco.
• O banco em seu alojamento.
Parafusos do banco:
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m
3 – 10
INSP
TANQUE DE COMBUS
ANQUE TÍVEL
COMBUSTÍVEL AJUS
TANQUE DE COMBUS
ANQUE TÍVEL
COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.
NO
NOTTA:
Antes de remover o tanque de combustível,
drene o seu conteúdo com uma bomba ade-
quada pelo bocal de abastecimento.
1. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do banco.
• O banco de seu alojamento.
2. Remova:
• As abas laterais de ambos os lados.
Consulte “CARENAGEM E TAMPAS LATE-
RAIS” no capítulo 3.
3. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 do tanque
de combustível.
4. Remova:
• A porca de fixação 1 do parafuso infe-
rior do tanque de combustível pelo lado
esquerdo da motocicleta.
• O parafuso de fixação inferior do tanque
de combustível pelo lado direito.
5. Desloque:
• O tanque de combustível de seu aloja-
mento.
3 – 11
INSP
TANQUE DE COMBUS
ANQUE TÍVEL
COMBUSTÍVEL AJUS
6. Remova:
• O conector da mangueira de combustí-
vel.
• A mangueira de combustível.
NOTA:
Para remover o conector da mangueira de
combustível, aperte as travas laterais 1 do
conector e desloque a capa 2 da extremida-
de da mangueira na direção indicada (seta).
Antes de remover a mangueira de seu aloja-
mento, posicione um pano sob o local para
evitar que o combustível vaze na motocicleta.
7. Remova:
• O conector da bomba de combustível
1 de seu alojamento.
8. Remova:
• O tanque de combustível de seu aloja-
mento.
NO
NOT TA:
• Não coloque o tanque de combustível de
modo que a superfície da bomba possa fi-
car comprometida.
• Certifique-se de posicionar o tanque de com-
bustível verticalmente.
INSTALAÇÃO
INST
1. Instale:
• O conector da bomba de combustível
1 no seu alojamento.
2. Instale:
• O conector da mangueira de combustí-
vel.
NOTA:
Instale a mangueira de combustível no tubo
de injeção, deslizando a capa da extremida-
de da mangueira na direção da bomba de
combustível, bloqueando as travas.
3 – 12
INSP
TANQUE DE COMBUS
ANQUE TÍVEL
COMBUSTÍVEL AJUS
3. Instale:
• O tanque de combustível em seu aloja-
mento.
4. Instale:
• O parafuso de fixação inferior do tan-
que de combustível pelo lado direito.
• A porca de fixação 1 inferior do reser-
vatório de combustível pelo lado es-
querdo.
5. Instale:
• Os parafusos de fixação 1 do tanque de
combustível.
Parafusos de fixação
1,6 kkgf
gf.m (1
gf.m 6 N.m)
(16
6. Instale:
• As abas laterais de ambos os lados.
Consulte “CARENAGEM E TAMPAS LA-
TERAIS” no capítulo 3.
7. Instale:
• O banco em seu alojamento.
• Os parafusos de fixação do banco.
3 – 13
INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DE VÁL
DA VULA
VÁLVULA AJUS
MOTOR
MOT
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DE VÁL
DA VULA
VÁLVULA
Os procedimentos a seguir se aplicam a
todas as válvulas.
NO
NOTTA:
• O ajuste da folga de válvula deve ser feito com
o motor frio, em temperatura ambiente.
• Quando a folga da válvula for ajustada ou
medida, o pistão deve estar no ponto morto
superior (PMS) no tempo de compressão.
1. Remova:
• Tanque de combustível.
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".
2. Remova:
2
• Tampa da válvula de admissão 1.
• Tampa da válvula de escape 2.
• Tampa do pinhão do eixo do comando.
1
3. Desconecte:
• Cachimbo da vela de ignição.
4. Remova:
• Vela de ignição.
5. Remova:
1 • Parafuso de acesso à marca de sincro-
nismo 1.
2 • Parafuso de acesso ao virabrequim 2.
3 – 14
INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DE VÁL
DA VULA
VÁLVULA AJUS
6. Meça:
• Folga da válvula.
b Fora de especificação Ajustar.
a
Folga da válvula (fria)
olga
Válvula de admissão:
0,05 ~ 0,10 mm
0,10
Válvula de exaustão:
0,08 ~ 0,013 mm
0,01
*************************************
d a. Vire o virabrequim no sentido anti-ho-
rário.
c b. Quando o pistão estiver no ponto morto
superior (PMS) no tempo de compressão,
alinhe a marca "I" a no rotor do magneto
A.C. com o ponto estacionário b na
tampa externa do magneto.
NO
NOTTA:
Para posicionar o pistão no ponto morto su-
perior (PMS) no tempo de compressão, ali-
nhe a marca "I" c da coroa do comando de
válvulas com a marca d no cabeçote, con-
forme mostrado na ilustração.
Calibre de lâminas:
90890-03079
*************************************
7. Ajuste:
• Folga da válvula.
*************************************
a. Solte a porca-trava 1.
b. Insira o calibre de lâminas entre a extre-
midade do parafuso de ajuste e a ponta
da haste da válvula.
c. Gire o parafuso de ajuste 3 com a chave
2 em um dos sentidos abaixo para obter
3 a folga ideal.
1
Chave do parafuso de ajuste:
90890-0131
90890-01 1
311
3 – 15
INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DE VÁL
DA VULA
VÁLVULA AJUS
d. Evite que o parafuso se mova seguran-
do-o e aperte a porca-trava no torque es-
pecificado.
Porca-trava:
1,4 kkgf
gf.m (1
gf.m 4 N.m)
(14
10. Conecte:
1
• Cachimbo da vela de ignição.
11. Instale:
• Tampa do pinhão do eixo de comando.
Novo
Nov • Anéis O-rings 1. No
Novvo
• Tampa da válvula de admissão.
12. Instale:
• Mangueira da válvula de corte de ar.
Consulte "SISTEMA DE INDUÇÃO DE
AR" no capítulo 7.
• Radiador.
Consulte "RADIADOR" no capítulo 5.
• Tanque de combustível.
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍ-
VEL".
3 – 16
INSP
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXA
AJUSTE US
EXAUSTÃO
USTÃO AJUS
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE
AJUSTE
EXAUS
EXAUSTÃO
USTÃO
NO
NOTTA:
Certifique-se de ajustar o nível de densidade
de CO no padrão, então ajuste o volume do
gás de exaustão.
Diagnóstico de injeção:
90890-031 82
90890-03182
3 – 17
INSP
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE EXA
AJUSTE US
EXAUSTÃO
USTÃO AJUS
8. Altere o ajuste do volume do CO, pres-
sionando os botões “UP” (sobe) e
“DOWN” (desce).
1
NOTA:
NOT
• O volume do CO ajustado e a rotação de
3 2 marcha lenta aparecem no display 1.
Para diminuir o volume de CO ajustado,
pressione “DOWN” 2.
Para aumentar o volume de CO ajustado,
pressione “UP” 3.
3 – 18
AJUS TE D
AJUSTE A MARCHA LEN
DA TA/
LENT INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO DO ACELERADOR
DA AJUS
AJUSTE D
AJUSTE A MARCHA LEN
DA TA
LENT
NO
NOT TA:
Antes de ajustar a marcha lenta, a caixa do
filtro de ar deve ser limpa e o motor deve
estar com a compressão especificada.
2. Conecte:
• Tacômetro indutivo 3 ao cabo da vela.
Tacômetro induti
indutivvo:
90890-067 60
90890-06760
4. Ajuste:
• Marcha lenta do motor.
*************************************
a. Vire o parafuso de regulagem 1 no
sentido a ou b obtendo a marcha lenta
especificada.
1 a b Sentido a Marcha lenta aumenta
Marcha
Sentido b Marcha lenta diminui
Marcha
*************************************
5. Ajuste:
• Folga do cabo do acelerador.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DO CABO
DO ACELERADOR".
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO
DA
DO ACELERADOR
NO
NOTTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelera-
dor, a marcha lenta do motor deve estar ajus-
tada adequadamente.
3 – 19
INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO DO ACELERADOR
DA AJUS
1. Verifique:
• Folga do cabo do acelerador a.
Fora de especificação Ajuste.
2. Ajuste:
• Folga do cabo do acelerador.
*************************************
NO
NOTTA:
Quando o acelerador é aberto, o cabo do
acelerador 1 é puxado.
Extremidade do corpo do
acelerador
a. Solte a porca-trava 2 do cabo do acele-
rador.
b. Vire a porca de ajuste 3 no sentido a ou
b até que a folga especificada seja obtida.
Sentido a Marcha lenta aumenta
Marcha
Sentido b Marcha lenta diminui
Marcha
c. Fixe a porca-trava.
NO
NOTTA:
Se a folga especificada não puder ser obtida
na extremidade do corpo do acelerador, ajus-
te a folga na extremidade do guidão, utili-
zando a porca de ajuste.
Extremidade do guidão
a. Solte a porca-trava 1.
b. Vire a porca de ajuste 2 no sentido a ou
b até que a folga especificada seja obtida.
c. Aperte a porca-trava.
3 – 20
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO DO ACELERADOR/
DA INSP
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO
DA AJUS
V
Após o ajuste da folg a do cabo do acelerador
folga acelerador,,
ligue o motor e vire o guidão para a direita e
esquerda, certificando-se de não pro
certificando-se vocar al-
prov
terações na marc
marchaha lenta.
*************************************
3. Inspecione:
• Tipo de vela de ignição.
Incorreto Substitua.
Tipo de vela de ignição (fabricante
(fabricante))
V DR8EA (NGK)
4. Inspecione:
• Eletrodo lateral 1.
Danificado/gasto Substituir vela de
ignição.
• Isolador 2.
Cor anormal Substituir vela de ignição.
1 Cor normal é "castanho" de médio a leve.
2 5. Limpe:
• Vela de ignição
(use o limpador de vela ou escova de aço).
6. Inspecione:
• Abertura da vela de ignição a
(com um calibre de lâminas).
Fora de especificação Ajustar a
abertura.
3 – 21
INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO/
DA INSP
INSPEÇÃO DO PON TO DE IGNIÇÃO
PONT AJUS
7. Instale:
• Vela de ignição.
Vela de ignição:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m 8 N.m)
(18
NO
NOTTA:
Antes da instalação, limpe a vela de ignição e
a superfície da gaxeta.
8. Conecte:
• Cachimbo da vela de ignição.
1. Remova:
• Parafuso de acesso à marca de sincro-
nização 1.
2. Conecte:
• Lâmpada estroboscópica 2
(no cabo da vela de ignição).
• Tacômetro indutivo 3.
2 Lâmpada estroboscópica 2 :
90890-031 41
90890-03141
Tacômetro induti
indutivvo 3 :
90890-067 60
90890-06760
3. Verifique:
• Tempo de ignição.
**************************************
a. Ligue o motor, aqueça-o por alguns
minutos e então deixe-o funcionar na
marcha lenta especificada.
Marc ha lenta do motor:
Marcha
1.30
.3000~1 .50
1.50
.5000 rpm
**************************************
3 – 22
INSP
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO
DA AJUS
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO
DA
NO
NOT TA:
Pressão de compressão insuficiente resulta-
rá em perda no desempenho.
1. Meça:
• Folga de válvula.
Fora de especificação Ajustar.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DE
VÁLVULA".
2. Ligue o motor, aqueça-o por alguns
minutos e desligue-o.
3. Desconecte:
• Cachimbo da vela de ignição.
4. Retire:
• Vela de ignição.
5. Instale:
1
• Medidor de compressão 1.
Medidor de compressão:
90890-03081
6. Meça:
• Compressão.
Fora de especificação Consulte os
passos “c” e “d”.
3 – 23
INSP
INSPEÇÃO DA COMPRESSÃO
DA AJUS
**************************************
a. Coloque a chave de ignição na posição
"ON" e o interruptor “engine stop” em
“ ”.
b. Com o acelerador aberto, acione o motor
de partida até que a leitura do medidor
de compressão estabilize.
Compressão
(com óleo aplicado dentro do cilindro
Leitura Diagnóstico
Maior que Os anéis do pistão estão
sem óleo gastos ou danificados
Reparar
A mesma Pistão, válvulas, junta do
cabeçote possi velmente
possivelmente
estão com defeito
Reparar
**************************************
7. Instale:
• Vela de ignição.
Vela de ignição:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m 8 N.m)
(18
8. Conecte:
• Cachimbo da vela de ignição.
3 – 24
INSP
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR
MOT AJUS
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO
DO MO
MOTTOR
1. Posicione a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
NOTA:
NOT
• Coloque a motocicleta em um suporte
adequado.
• Certifique-se de que a motocicleta esteja
na vertical.
Óleo recomendado
recomendado::
Yamalube 4 S AE 20W
SAE -50 API SH
20W-50
JASO MA T9 03 ou superior
MAT9
NO
NOTTA:
Antes de verificar o nível, espere alguns mi-
nutos até que o óleo tenha assentado.
3 – 25
INSP
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR
MOT AJUS
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR
MOT
1. Ligue o motor, aqueça-o por alguns mi-
nutos, e desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo do motor.
3. Remova:
• Medidor do nível de óleo do motor.
• Bujão de dreno 1.
• Gaxeta.
4. Drene:
• Óleo do motor
(completamente do cárter).
NO
NOTTA:
No caso de substituição do filtro de óleo,
proceda da maneira a seguir:
• Remova a tampa do elemento de filtro de
óleo 1 e o elemento de filtro de óleo 2.
• Verifique os anéis O-ring 3 e substitua-os
se estiverem danificados.
• Instale o novo elemento de filtro de óleo
e a tampa do elemento de filtro de óleo.
5. Verifique:
• Gaxeta do parafuso de dreno de óleo
do motor 1.
• Parafuso de dreno do óleo
Danos Substitua.
6. Instale:
• Parafuso de dreno do óleo 2 (cárter)
(com a gaxeta).
3 – 26
INSP
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR
MOT AJUS
7. Abasteça:
• Cárter
(com a quantidade especificada de óleo
recomendado).
Quantidade
Quantidade::
Quantidade total
1,550 L
Sem substituição do filtro de óleo
1,350 L
Com substituição do filtro de óleo
1,450 L
8. Instale:
• Medidor do nível de óleo.
10. Verifique:
• Motor
(vazamentos de óleo).
11. Verifique:
• Nível de óleo do motor
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DO
ÓLEO DO MOTOR".
• Pressão do óleo do motor.
**************************************
a. Coloque um pano sob o parafuso de
1 sangria.
b. Solte, sem retirar, o parafuso de san-
gria(1 cuidadosamente.
c. Ligue o motor e mantenha-o em marcha
lenta até que o óleo comece a escorrer.
Se não escorrer óleo após um minuto,
desligue o motor para que não ocorra
danos.
d. Verifique as passagens, o óleo do filtro de
óleo e a bomba de óleo. Consulte "BOMBA
DE ÓLEO" no capítulo 5.
e. Ligue o motor após corrigir o(s) pro-
blema(s) e verifique a pressão do óleo
novamente.
f. Fixe o parafuso de sangria com o torque
especificado.
Parafuso de sangria:
0,7 kkgf
gf.m (7 N.m)
gf.m
**************************************
3 – 27
AJUS TE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO D
DA A EMBREA
DA GEM/
EMBREAGEM/ INSP
INSPEÇÃO DO ELEMEN
ELEMENTTO DO FILTRO DE AR
FILTRO AJUS
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA DO CABO
DA
DA EMBREA GEM
EMBREAGEM
1. Verifique:
• Folga do cabo da embreagem a.
Fora de especificação Ajuste.
2. Ajuste:
• Folga do cabo da embreagem.
**************************************
Extremidade do guidão
a. Afaste a proteção de borracha 1.
b. Solte a porca-trava 2.
c. Gire o parafuso de ajuste 3 no sentido
b ou c até que a folga especificada seja
obtida.
Sentido b A folga aumenta
folga
Sentido c A folga diminui
folga
d. Aperte a porca-trava.
e. Coloque a proteção de borracha no seu
lugar.
**************************************
INSPEÇÃO DO ELEMEN TO DO
ELEMENT
FILTRO DE AR
FILTRO
NO
NOT TA:
Há uma mangueira de inspeção 1 na base
da caixa do filtro de ar. Se poeira e/ou água
acumularem nessa mangueira, limpe o fil-
tro de ar e a caixa do filtro de ar.
1. Remova:
• Tampa lateral direita
Consulte "CARENAGEM,TAMPAS E ABAS
2 LATERAIS".
2
2. Retire:
• Parafusos 2 de fixação da tampa da
1 caixa do filtro de ar.
• Tampa da caixa do filtro de ar (direita) 1.
3 – 28
INSPEÇÃO DO ELEMENTO DO FIL
ELEMENT TRO DE AR/
FILTRO INSP
INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO
DA AJUS
3. Remova:
2 3 • Elemento do filtro de ar 1.
1
4. Verifique:
• Elemento do filtro de ar 2
Danos Troque.
• Guia do elemento do filtro de ar 3
Danos Troque.
5. Lave:
• Elemento do filtro de ar
Use querosene para lavar o elemento.
NO
NOTTA:
Após a limpeza, remova o querosene, aper-
tando o elemento.
7. Instale:
• Elemento do filtro de ar.
• Tampa do elemento do filtro de ar.
8. Instale:
• Tampa lateral direita.
Consulte "CARENAGEM,TAMPAS E ABAS
LATERAIS".
3 – 29
INSPEÇÃO D A JUNÇÃO DO CORPO DE INJEÇÃO/
DA
INSPEÇÃO D
DAA MANGUEIRA DE COMBUS TÍVEL/
COMBUSTÍVEL/ INSP
INSPEÇÃO D A MANGUEIRA DE RESPIRO DO MO
DA MOTTOR AJUS
INSPEÇÃO DA JUNÇÃO DO
DA
CORPO DE INJEÇÃO
1. Verifique:
• Junção do corpo de injeção 1.
Quebras/danos Substituir.
Consulte "SISTEMA DE INJEÇÃO DE
COMBUSTÍVEL" no capítulo 6.
1
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE
DA
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Remova:
• Tanque de combustível/mangueira de
combustível.
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL”.
2. Verifique:
• Mangueira de combustível 1.
Quebras/danos Substituir.
Conexão solta Conectar.
3. Instale:
• Tanque de combustível.
Consulte "TANQUE DE COMBUSTÍVEL".
INSPEÇÃO DA MANGUEIRA DE
DA
RESPIRO DO MOTOR
MOT
1. Verifique:
• Mangueira de respiro do motor 1.
Cortes/danos Substituir.
3 – 30
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE/
SISTEMA INSP
INSPEÇÃO DO RADIADOR DE ÓLEO AJUS
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
SISTEMA
ESCAPE
O procedimento a seguir aplica-se a todo o
escapamento e gaxeta.
1. Verifique:
• Tubo de escape 1.
• Silencioso 2.
Quebras/danos Substituir.
• Gaxeta 3.
Vazamento de gases Substituir.
2. Verifique:
• Torques de aperto.
INSPEÇÃO DO RADIADOR DE
ÓLEO
1. Remova:
• Assento.
• Tampas laterais do tanque.
Consulte “CARENAGENS, TAMPAS E
ABAS LATERAIS”.
2. Verifique:
• Radiador de óleo 1.
• Mangueira de saída do radiador 2.
• Mangueira de entrada do radiador 3.
Trincas/danos Substituir.
Consulte “RADIADOR” no capítulo 5.
3 – 31
INSP
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO AJUS
CHA SSI
CHASSI
NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO
Dianteiro
È 1. Verifique:
• Posicione a motocicleta em um local
plano.
NO
NOT TA:
• Posicione a motocicleta na vertical ao exa-
minar o nível do fluido de freio.
• Ao examinar o nível do fluido de freio, cer-
tifique-se de que o topo do cilindro-mes-
tre está na horizontal.
É
• Use apenas o fluido de freio recomendado,
caso contrário, os retentores da bor rac
borracha
racha
podem deteriorar
deteriorar,, causando vazamentos e
perda de eficiência na frenagem.
• Complete com o mesmo tipo de fluido de
freio; a mistura de fluidos pode causar rea-
ção química dos componentes e levar a um
mau rendimento de frenagem.
• Cer tifi
Certifi que
tifique -se de que não entrará água no ci-
que-se
lindro-mestre ao completá-lo. A água abai-
xa significati vamente o ponto de ebulição
significativamente
do flu
fluii do e pode causar tamponamento.
È 2. Verifique:
• Nível do fluido de freio.
• Nível do fluido de freio abaixo da linha
“LOWER” 1 – completar.
È Dianteiro
É Traseiro
3 – 32
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO/ INSP
INSPEÇÃO DAS P
DA ASTILHA
PA S DE FREIO DIAN
TILHAS TEIRO
DIANTEIRO AJUS
È INSPEÇÃO D AS P
DA ASTILHA
PA S DE
TILHAS
FREIO DIANTEIRO E TRA
DIANTEIRO SEIRO
TRASEIRO
1
O procedimento a seguir se aplica a todas as
pastilhas de freio.
1. Acione o freio dianteiro.
2. Acione o freio traseiro.
3. Verifique:
• Pastilhas de freio dianteiro È.
É • Pastilhas de freio traseiro É.
Ranhuras indicadoras de desgaste 1 rasas
e/ou limite máximo de desgaste atingido 2
Substitua o jogo de pastilhas de freio.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DAS PASTI-
LHAS DE FREIO" no capítulo 4.
Limite de desg
de aste da pastilha de
desgaste
freio dianteiro
dianteiro::
0,8 mm
Limite de desg
de aste da pastilha de
desgaste
freio traseiro
traseiro::
1,0 mm
3 – 33
INSP
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO
SISTEMA AJUS
SANGRIA DO SISTEMA DE
SISTEMA
FREIO HIDRÁULICO
NO
NOTTA:
• Tome cuidado para não derramar fluido
de freio ou transbordar fluido do reserva-
tório do cilindro mestre.
• Ao fazer a sangria do sistema de freio hi-
dráulico, certifique-se de que sempre haja
fluido de freio suficiente antes de acionar
a alavanca. Se esta precaução não for con-
siderada, poderá ocorrer a entrada de ar
no sistema de freio hidráulico, aumentan-
do consideravelmente o tempo do proce-
dimento de sangria.
• Se a sangria estiver difícil, pode ser ne-
cessário deixar o fluido de freio assentar
durante algumas horas. Repita o procedi-
mento quando as pequenas bolhas de ar
tiverem desaparecido.
1. Sangria:
• Sistema de freio hidráulico.
**************************************
a. Encha o reservatório de fluido de freio até
o nível adequado com o fluido de freio
recomendado.
b. Instale o diafragma (reservatório do cilin-
dro de freio mestre ou reservatório de flui-
do de freio).
c. Conecte firmemente uma mangueira
plástica transparente 1 ao parafuso de
sangria 2.
• Dianteiro (A)
3 – 34
INSP
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO
SISTEMA AJUS
• Traseiro (B)
d. Coloque a outra ponta da mangueira 1
dentro de um recipiente.
e. Lentamente acione o freio diversas vezes.
f. Puxe a alavanca de freio totalmente ou
empurre o pedal de freio totalmente e
mantenha-o na posição.
g. Solte o parafuso de sangria 2.
NO
NOTTA:
Ao soltar o parafuso de sangria, a pressão
será liberada e provocará o contato da ala-
vanca de freio com o acelerador ou o curso
completo do pedal de freio.
Parafuso de sangria:
1,4 kkgf
gf.m (1
gf.m 4 N.m)
(14
**************************************
3 – 35
INSPEÇÃO D A MANGUEIRA DO FREIO DIAN
DA TEIRO/
DIANTEIRO/ INSP
AJUS TE DO IN
AJUSTE TERRUPT
INTERRUPTOR TRA
TERRUPTOR SEIRO DO FREIO
TRASEIRO AJUS
INSPEÇÃO D A MANGUEIRA DO
DA
FREIO DIANTEIRO E TRA
DIANTEIRO SEIRO
TRASEIRO
O procedimento a seguir aplica-se a todas
as mangueiras e abraçadeiras do sistema de
freios.
1. Verifique:
• Mangueira de freio dianteiro 1.
• Mangueira de freio traseiro 3.
Rachaduras/danos/desgaste Substituir.
2. Verifique:
• Fixadores das mangueiras de freio 2.
Soltos Apertar o parafuso da abraça-
deira.
3. Mantenha a motocicleta na vertical e
acione o freio diversas vezes.
4. Verifique:
• Mangueiras de freios.
Vazamento de fluido de freio Substituir
a mangueira danificada.
AJUSTE DO IN
AJUSTE TERRUPT
INTERRUPTOR
TERRUPTOR
TRASEIRO DO FREIO
TRASEIRO
NO
NOT TA:
O interruptor traseiro de freio é acionado pelo
movimento do pedal de freio. O interruptor
traseiro da luz de freio está ajustado correta-
mente quando a luz se acende imediatamen-
te antes do início do efeito de frenagem.
1. Verifique:
• Operação da luz de freio.
Incorreta Ajustar.
2. Ajuste:
• Operação da luz do freio.
**************************************
a. Segure o corpo principal 1 do interruptor
traseiro de freio e vire a porca de ajuste
2 no sentido a ou b até que a luz de
freio se acenda.
**************************************
3 – 36
AJUSTE DO PED
AJUSTE AL DE CÂMBIO/
PEDAL INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA D
DA A CORREN
DA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE AJUS
AJUSTE DO PED
AJUSTE AL DE CÂMBIO
PEDAL
1. Verifique:
• Posição do pedal de câmbio a (distân-
cia a da pedaleira até o topo do pedal
de câmbio).
Fora de especificação Ajuste.
2. Ajuste:
• Posição do pedal de câmbio.
**************************************
a. Remova o parafuso 1.
b. Remova o pedal de câmbio 2.
c. Coloque o pedal de câmbio na posição
correta.
d. Coloque o parafuso e aperte-o com o
torque especificado.
Parafuso do pedal de câmbio:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
**************************************
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA D
DA A
DA
CORREN TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE
NO
NOTTA:
A folga da corrente de transmissão deve ser
verificada no ponto de maior tensão.
NO
NOTTA:
Coloque a motocicleta em um suporte ade-
quado de modo que a roda traseira fique
elevada.
3 – 37
INSP
AJUSTE D
AJUSTE A FOLGA D
DA A CORREN
DA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE AJUS
2. Gire a roda traseira e encontre o ponto
com maior tensão na corrente de trans-
missão.
3. Verifique:
• Folga da corrente de transmissão a.
Fora de especificação Ajuste.
Folga da cor
olga rente de transmissão:
corrente
V 25 ~ 35 mm
a
4. Ajuste:
• Folga da corrente de transmissão.
****************************************
a. Solte a porca do eixo da roda 1.
b. Solte a contraporca 2 e a porca de ajuste
3.
c. Gire as porcas de ajuste 3 de ambos os
lados da motocicleta, em um dos senti-
dos até que seja obtida a tensão especifi-
cada.
Sentido a A corrente é tensionada
corrente
Sentido b A corrente é afrouxada
corrente
NO
NOT TA:
Para manter o alinhamento adequado da
roda, ajuste ambos os lados simetricamen-
te, usando como referência as estrias da
balança 4.
**************************************
3 – 38
LUBRIFICAÇÃO DA CORREN
DA TE/
CORRENTE/ INSP
INSPEÇÃO E AJUSTE D
AJUSTE A COLUNA DE DIREÇÃO
DA AJUS
LUBRIFICAÇÃO DA CORREN
DA TE
CORRENTE
A corrente de transmissão consiste em mui-
tas peças que interagem entre si. Caso não
seja mantida adequadamente, a corrente
desgastará rapidamente. Portanto, sua ma-
nutenção deve ser feita especialmente quan-
do a motocicleta for utilizada em áreas de
muita poeira.
Esta motocicleta possui uma corrente com
anéis O-ring de borracha entre cada placa
lateral. Limpeza a vapor, lavagem com alta
pressão, determinados solventes e a utiliza-
ção de escovas ásperas podem danificar es-
ses anéis. Portanto, utilize apenas querose-
ne para a limpeza da corrente. Seque total-
mente e lubrifique-a por completo com óleo
de motor ou lubrificante de corrente aplicá-
vel a correntes com anéis O-ring. Não utilize
outro tipo de lubrificante na corrente de trans-
missão, pois podem conter solventes que
danificam os anéis O-ring.
Lubrificante recomendado
recomendado::
Óleo de motor ou lubrificante
de cor rente com anéis O-rings.
corrente
INSPEÇÃO E AJUSTE D
AJUSTE A
DA
COLUNA DE DIREÇÃO
1. Posicione a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
NO
NOTTA:
Coloque a motocicleta em um suporte ade-
quado de modo que a roda dianteira fique
elevada.
2. Verifique:
• Coluna de direção.
Segure a base das bengalas do garfo dian-
teiro e movimente o garfo suavemente.
Empenado/solto Ajuste a coluna de
direção.
3 – 39
INSP
INSPEÇÃO E AJUSTE D
AJUSTE A COLUNA DE DIREÇÃO
DA AJUS
3. Remova:
• Parafusos dos fixadores do guidão 1.
• Fixadores do guidão 2.
• Guidão 3.
4. Solte:
• Parafusos de fixação da mesa 1.
5. Remova:
• Porca da haste de direção 2.
• Arruela
• Mesa superior 3.
6. Ajuste:
• Coluna de direção.
1
**************************************
a. Remova a arruela-trava 1, a porca-anel
superior 2 e a arruela de borracha 3.
2 b. Solte a porca-anel inferior 4 e fixe-a com
3 o torque especificado com chave de porca
da coluna de direção 5.
NO
NOT TA:
Ajuste o torquímetro no ângulo adequado para
a chave da porca da coluna de direção.
4 Porca-anel inferior:
(torque de aper to inicial)
aperto
3,7 kkgf
gf.m (37 N.m)
gf.m
3 – 40
INSP
INSPEÇÃO E AJUSTE D
AJUSTE A COLUNA DE DIREÇÃO
DA AJUS
c. Solte 1/4 de volta a porca-anel inferior e fixe-
a no torque especificado.
V
Não aper
apertete demasiadamente a porca-anel
inferior
inferior..
Porca-anel inferior:
(torque de aper to final)
aperto
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m
7. Instale:
• Mesa superior.
• Arruela.
• Haste da coluna de direção.
Porca da coluna de direção:
11,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 10 N.m)
(11
8. Fixe:
• Parafusos laterais da mesa superior.
9. Instale:
• Guidão.
• Fixadores superiores do guidão.
3 – 41
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO/
DIANTEIRO/ INSP
AJUSTE DO AMOR
AJUSTE TECEDOR
AMORTECEDOR AJUS
INSPEÇÃO DO GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO
1. Posicione a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
2. Verifique:
• Tubos internos 1.
Danos/riscos Substitua.
• Retentores de óleo 2.
Vazamento de óleo Substitua.
4. Verifique:
• Funcionamento do garfo dianteiro.
V Empurre com força o guidão várias vezes
e verifique se o garfo dianteiro amortece
suavemente.
Movimento irregular Repare.
Consulte "GARFO DIANTEIRO" no capítulo 4.
AJUSTE DO AMOR
AJUSTE TECEDOR
AMORTECEDOR
V
Apóie a motocicleta com segurança, para que
não haja o risco de queda.
Pré-carga da mola:
ré-carga
3 – 42
AJUSTE DO AMOR
AJUSTE TECEDOR/
AMORTECEDOR/ INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
1. Ajuste:
• Pré-carga da mola.
*****************************************************
a. Ajuste a pré-carga da mola com a chave
especial fornecida no kit de ferramentas
e uma chave catraca.
b. Gire o anel de ajuste 1 no sentido a ou
b.
c. Alinhe a posição desejada do anel de
ajuste com o limitador 2.
Posições de ajuste:
Mínimo: 1
Padrão: 3
Máximo: 5
3 – 43
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
INSPEÇÃO DOS PNEUS
1. Meça:
• Pressão dos pneus.
Fora de especificação Ajustar.
3 – 44
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
2. Inspecione:
• Superfície dos pneus.
Desgaste/danos Trocar.
Profundidade mínima de sulco
(dianteiro e traseiro):
1,0 mm
1 Profundidade do sulco.
2 Banda lateral.
3 Indicador de desgaste.
Dianteiro:
Fabricante Medida T ipo
METZELER 80/90 -21 485dp c/ câmera
Traseiro:
Fabricante Medida T ipo
METZELER 120/80 -18 625t c/ câmera
3 – 45
INSP
INSPEÇÃO DOS PNEUS AJUS
3 – 46
INSPEÇÃO D
DAAS RODAS/
RODA
INSPEÇÃO E APERTO DOS RAIOS/
APERT INSP
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS AJUS
INSPEÇÃO DAS ROD
DA AS
RODA
1. Verifique:
• Rodas.
Danos/empenamentos Trocar.
2. Aperte:
• Chave de raio 2.
NO
NOTTA:
Certifique-se de apertar os raios antes e de-
pois da fase de amaciamento.
Nipple:
0,2 kkgf
gf.m (2 N.m)
gf.m
3 – 47
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS/
LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES E DO PED AL DE FREIO/
PEDAL INSP
LUBRIFICAÇÃO DO CA VALETE LA
CAV TERAL
LATERAL AJUS
INSPEÇÃO E LUBRIFICAÇÃO
DOS CABOS
O procedimento a seguir se aplica a todos
os cabos internos e externos.
1. Verifique:
• Conduíte do cabo.
Danificado Substitua.
2. Verifique:
• Funcionamento do cabo.
Movimento irregular Lubrifique.
Lubrificante recomendado
recomendado::
Óleo de motor ou lubrificante
de cabo adequado
NO
NOTTA:
Segure a extremidade do cabo ereta e apli-
que algumas gotas de lubrificante no reves-
timento do cabo, ou utilize um dispositivo
de lubrificação adequado.
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE
CAV
LATERAL
LATERAL
Lubrifique o ponto de articulação e as peças
móveis do cavalete lateral.
Lubrificante recomendado
recomendado::
Graxa à base de lítio
LUBRIFICAÇÃO DA
DA
SUSPENSÃO TRA SEIRA
TRASEIRA
Lubrifique a balança traseira e braços relé em
suas articulações.
Lubrificante recomendado
recomendado::
Graxa à base de lítio
3 – 48
INSP
ATIVAÇÃO D
TIVAÇÃO A BA
DA TERIA
BATERIA AJUS
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA
ATIVAÇÃO D
TIVAÇÃO A BA
DA TERIA
BATERIA
1. Ativação da bateria:
• Procedimento.
VOLTAGEM D
OLT A BA
DA TERIA CONDIÇÃO D
BATERIA A BA
DA TERIA (%) AÇÃO CORRETIV
BATERIA A TEMPO DE CARGA
CORRETIVA
13,00 Volts 100% carregada Não requer carga
12,80 Volts 75% carregada Não requer carga
12,50 Volts 50% carregada Requer carga lenta 3 ~6 horas
12,20 Volts 25% carregada Requer carga lenta 5 ~11 horas
12,00 ~11,50 Volts descarregada Requer carga lenta 13 horas
abaixo de 11,50 Volts descarregada Requer carga lenta 20 horas
3 – 49
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BA
DA TERIA
BATERIA AJUS
INSPEÇÃO E CARGA DA BA
DA TERIA
BATERIA
NO
NOTTA:
Por serem lacradas, as baterias MF não per-
mitem a verificação do estado da carga pela
medição da gravidade específica do
eletrólito. Portanto, a carga tem que ser
verificada pela tensão em seus terminais.
3 – 50
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BA
DA TERIA
BATERIA AJUS
1. Remova:
• Banco.
Consulte "CARENAGEM, TAMPAS E ABAS
LATERAIS".
• Cinta.
2. Desconecte:
• Cabos da bateria
(dos terminais da bateria).
12,80V
3. Remova:
• Bateria.
4. Verifique:
• Carga da bateria.
***************************************
a. Conecte o multímetro aos terminais de
bateria.
NO
NOTTA:
• O estado da carga de uma bateria MF
pode ser verificado pela medição de seu
circuito aberto de tensão.
• Não é necessária a carga quando o circui-
to aberto de tensão for igual ou maior que
12,80 V.
3 – 51
INSP
INSPEÇÃO E CARGA DA BA
DA TERIA
BATERIA AJUS
SIM
NO
NOTTA:
Conforme a tabela: 12,70 V
OK
dar carg
cargaa
10% da amperagem da bateria.
3 – 52
INSPEÇÃO E CARGA DA BA
DA TERIA/
BATERIA/ INSP
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS AJUS
5. Instale:
• Bateria.
6. Conecte:
• Cabos da bateria
(aos terminais da bateria).
7. Aperte:
Cabos da bateria
bateria::
0,4 kkgf
gf.m (4,0 N.m)
gf.m
8. Verifique:
• Terminais de bateria.
Sujos Limpe com uma escova de
(cerdas de) metal.
Conexão solta Fixe.
Lubrificante recomendado
recomendado::
Graxa dielétrica
9. Lubrifique:
• Terminais da bateria.
10. Instale:
• Cinta da bateria.
• Assento.
Consulte "CARENAGEM, TAMPAS E
ABAS LATERAIS".
1. Remova:
• Assento.
Consulte “CARENAGEM,TAMPAS E ABAS
LATERAIS”.
• Lateral LE.
3 – 53
INSP
INSPEÇÃO DOS FUSÍVEIS AJUS
2. Verifique:
• Caixa de fusível 1.
• Caixa de fusível 2.
10
**************************************
a. Conecte o multímetro ao fusível e verifi-
10
10
10
10
que a continuidade.
NO
NOTTA:
1
2 Ajuste o seletor do multímetro 1 para "Ω x 1".
**************************************
3. Substitua:
• Fusível queimado.
**************************************
a. Ajuste a chave na posição "OFF".
b. Coloque um novo fusível com ampera-
gem idêntica.
c. Acione os interruptores para verificar se
o circuito elétrico está operacional.
d. Se o fusível queimar novamente, imedia-
tamente, verifique o circuito elétrico.
***************************************
3 – 54
INSP
SUBSTITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO A LÂMP
DA AD
LÂMPADA DO F
ADA AROL
FAROL AJUS
SUBS TITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO A LÂMP
DA AD
LÂMPADA
ADA
DO FAROL
FAROL
1. Remova:
• Os parafusos a de fixação do conjunto
farol dianteiro de ambos os lados.
2. Remova:
• O conjunto do farol de seu alojamento.
3. Remova:
• O conector 1 da lâmpada do farol.
• A cobertura de borracha 2 da lâmpada
do farol.
4. Desencaixe:
• Suporte da lâmpada 1.
5. Remova:
• A lâmpada do farol de seu alojamento.
3 – 55
SUBSTITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO A LÂMP
DA AD
LÂMPAD A DO F
ADA AROL/
FAROL/ INSP
AJUSTE DO F
AJUSTE ACHO DO F
FA AROL
FAROL AJUS
6. Instale:
• Lâmpada do farol (observando seu corre-
to posicionamento no seu alojamento).
• O suporte.
7. Instale:
• A cobertura de 2 borracha da lâmpada
do farol.
• O conector 1 da lâmpada do farol.
8. Instale:
• O consumo do farol em seu alojamento.
• Os parafusos 1 de fixação do conjunto
do farol.
AJUSTE DO F
AJUSTE ACHO DO F
FA AROL
FAROL
1. Ajuste:
• Facho do farol (verticalmente).
• Ajuste o facho do farol pelo parafuso de
ajuste do facho na parte inferior do fa-
rol, girando-o no sentido a ou b.
3 – 56
INSP
AJUSTE DO RELÓGIO DIGIT
AJUSTE AL
DIGITAL AJUS
AJUSTE DO RELÓGIO DIGIT
AJUSTE AL
DIGITAL
1. Pressione simultaneamente os botões
“SELECT” 2 e “RESET” 3 por pelo
menos dois segundos.
2. Quando os dígitos da hora ficarem
piscando, pressione “RESET” 3 para
acertar a hora.
3. Pressione “SELECT” 2, e os dígitos dos
minutos ficarão piscando.
4. Pressione “RESET” 3 para acertar os mi-
nutos.
5. Pressione “SELECT” 2 para colocar o
relógio 1 em funcionamento.
3 – 57
CAPÍTULO 4
CHASSI
CHASSI
RESER
RESERVVATÓRIO / CILINDRO MES MESTRE TRE TRA SEIRO ............................................. 4-37
TRASEIRO
REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-37
INSPEÇÃO ........................................................................................................... 4-38
MONTAGEM E INSTALAÇÃO ............................................................................. 4-39
INSTALAÇÃO DO RESERVATÓRIO DE FREIO TRASEIRO ................................. 4-41
CONJUN
CONJUNTTO DO AMOR TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO ..................................................... 4-73
TRASEIRO
ELIMINAÇÃO DE UM AMORTECEDOR TRASEIRO ........................................... 4-74
REMOÇÃO ........................................................................................................... 4-74
INSPEÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ........................... 4-76
INSTALAÇÃO ....................................................................................................... 4-77
CHASSI
CHASSI
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIRO
DIANTEIRO
4–1
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS
RODA DIAN
RODA TEIRA
DIANTEIRA
4–2
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS
INSPEÇÃO
1. Verifique:
• Eixo da roda.
Role o eixo em uma superfície plana.
Empenado → Substituir.
2. Verifique:
• Pneu.
Danos/desgastes → Substituir.
Empenado → Substituir.
Consulte “INSPEÇÃO DOS PNEUS” no
capítulo 3.
3. Verifique:
• Raios.
Empenado/danos → Substituir.
Solto → Aperte.
Bata levemente nos raios com uma cha-
ve de fenda.
NO
NOTTA:
Um raio correto emitirá um tom claro e
soante, um raio solto emitirá um tom “oco”.
4. Aperte:
• Raios 1.
(com uma chave para raios 2)
NO
NOT TA:
Após apertar os raios, meça o alinhamento
da roda dianteira.
Nipple:
0,3 kkgf
gf.m (3 N.m)
gf.m
5. Meça:
• Empenamento da roda.
2 Fora de especificação Verificar a roda
e a folga do rolamento.
1 Limite de alinhamento radial 1
1,0mm
Limite de alinhamento lateral 2
0,5mm
4–3
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS
6. Verifique:
• Aros de roda.
Danos/desgaste Substituir.
7. Verifique:
• Rolamento da roda 1.
Ruídos anormais/folga/giro irregular
Trocar.
• Retentor 2.
Danos/desgaste Trocar.
a Folga.
• Planicidade do cubo.
(Base do disco).
8. Substitua:
• Retentor de óleo.
Rolamento da roda.
*************************************
Retentor e rolamento de roda
roda.
• Limpe o cubo da roda externamente.
• Remova o retentor 1, usando um extrator
de retentor 2.
Extrator do retentor da roda
90890-0280
90890-028011
4–4
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS
NO
NOT TA:
Utilize um soquete 7 que coincida com o
diâmetro da pista externa do rolamento da
roda e dos retentores.
*********************************
9. Verifique:
• Cubo da roda dianteira.
Rachaduras/danos Substituir.
2. Meça:
• Espessura do disco do freio.
Meça a espessura do disco do freio em
pontos diferentes.
Fora de especificação Substituir.
4–5
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS
3. Meça:
• Deflexão do disco de freio.
Fora de especificação Corrija a
deflexão do disco de freio ou substitua.
**************************************
a. Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
suspensa.
b. Antes de medir a deflexão do disco de
freio, vire o guidão para a esquerda ou
direita para garantir que a roda dianteira
esteja parada.
c. Remova a pinça do freio.
d. Mantenha o medidor em ângulo reto com
relação à superfície do disco do freio.
e. Meça a deflexão em 3,0 mm abaixo da
borda do disco do freio.
**************************************
4. Ajuste:
• Deflexão do disco de freio.
**************************************
a. Remova o disco de freio.
b. Deslocar o disco de freio de um orifício
de parafuso para outro.
c. Instale o disco de freio.
NOTA:
NOT
Fixe os parafusos do disco de freio em fases
e padrão cruzado.
4–6
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS
5. Remova:
• O amortizador do disco de freio.
6. Verifique:
• O amortizador.
Danos/desgaste → Trocar.
7. Instale:
• O amortizador no cubo dianteiro com
os canais para os raios (para baixo).
• O disco de freio no cubo dianteiro.
NO
NOTTA:
Fixe os parafusos do disco de freio na ordem
especificada.
8. Instale:
• A roda dianteira.
4–7
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS
AJUSTE DO BALANCEAMENTO
ESTÁTICO DA RODA DIANTEIRA
NOTA:
NOT
• Após a substituição do pneu, roda ou
ambos o balanceamento estático da roda
dianteira deve ser executado.
• Ajuste o balanceamento estático da roda
dianteira com o disco do freio instalado.
1. Remova:
• Peso(s) de balanceamento antigo(s):
2. Encontre:
• Ponto de peso “x” (desequilíbrio).
NO
NOTTA:
Coloque a roda dianteira sobre um suporte
adequado para balanceamento.
**************************************
a. Gire a roda dianteira .
b. Quando a roda parar, coloque uma mar-
ca “x” na sua parte inferior encontrada.
c. Gire a roda dianteira 90º para que a marca
“x” fique posicionada como mostrado.
d. Solte a roda dianteira.
e. Quando a roda parar, coloque uma mar-
ca “x2” na sua parte inferior.
f. Repita os passos (“d” até “f”) várias vezes
até que as marcas comecem a coincidir.
g. O ponto médio onde as marcas coinci-
diram é o ponto de peso “x” da roda
dianteira.
**************************************
1 3. Ajuste:
• Balanceamento estático de roda
a. Instale um peso de balanceamento 1 na
roda no local exatamente oposto ao pon-
to de peso ”X”.
**************************************
NO
NOTTA:
Comece com peso mais leve.
4–8
RODA E DISCO DE FREIO DIAN
RODA TEIROS
DIANTEIROS CHAS
CHAS
4. Verifique:
• Balanceamento estático de roda.
**************************************
a. Gire a roda e certifique-se de que fique
em cada posição mostrada.
b. Caso a roda não fique parada em todas
as posições, balanceie-a novamente.
**************************************
4–9
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS
Solte
1 Porcas e contraporcas dos esticadores da 2/2
corrente de transmissão
Remoção da roda traseira coroa e disco de freio Remover as peças na ordem listada
2 Porca e arruela do eixo da roda traseira 1/1
3 Eixo da roda traseira 1
4 Corrente de transmissão da coroa 1
5 Roda traseira 1
6 Espaçador esquerdo 1
7 Espaçador direito 1
8 Pinça do freio traseiro 1
Para instalação, reverter o
procedimento de remoção.
4 – 10
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS
4 – 11
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS
4 – 12
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS
INSPEÇÃO
1. Verifique:
• Eixo da roda.
• Pneu.
• Raios.
• Aro da roda.
• Rolamentos.
• Retentores.
• Disco de freio.
Consulte “RODA E DISCO DE FREIO DIAN-
TEIRO” no capítulo 4.
2. Meça:
• Empenamento da roda.
Fora de especificação → Troque.
Consulte “RODA E DISCO DE FREIO DIAN-
TEIRO” no capítulo 4.
Limite de empenamento
Vertical 1,0 mm
ertical
Lateral 0,5 mm
4 – 13
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS
INSPEÇÃO DO DISCO DE
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO
1. Verifique:
• Disco de freio.
Danificado/atrito → Substituir.
2. Meça:
• Espessura do disco de freio.
Meça a espessura do disco de freio em
pontos diferentes.
Fora de especificação → Substituir.
Limite de espessura do disco de
freio (míni
(mínimo)
ínimo)
4,5 mm
3. Meça:
• Deflexão do disco de freio.
Fora de especificação → Corrija a
deflexão do disco de freio ou substitua
o disco de freio.
**************************************
a. Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.
b. Retire a pinça do freio.
c. Segure o medidor em ângulo reto com
relação à superfície do disco de freio.
d. Meça a deflexão 1,5 mm abaixo da borda
do disco de freio.
**************************************
4 – 14
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS
4. Ajuste:
• Deflexão do disco de freio.
**************************************
a. Remova o disco de freio.
b. Desloque o disco de freio de um orifício
do parafuso para outro.
c. Instale o disco de freio.
NO
NOT TA:
Fixe os parafusos do disco de freio em
padrão cruzado.
INSPEÇÃO DO CUBO
1. Verifique:
• Cubo da roda traseira 1.
Rachaduras/danos → Substituir.
• Empeno da face de fixação do disco.
4 – 15
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS
INSTALAÇÃO D
INST A ROD
DA A TRA
RODA SEIRA
TRASEIRA
1. Lubrifique:
• Eixo da roda.
• Lábios do retentor de óleo.
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
• Os espaçadores 1 da roda traseira.
3. Instale:
• A roda traseira.
• A corrente de transmissão na coroa.
4. Instale:
• O eixo 1 da roda traseira com a arruela
2 do lado esquerdo.
• A arruela de controle da folga da
corrente do lado direito.
• A porca do eixo da roda traseira.
5. Ajuste:
• Folga da corrente.
Folga da cor
olga rente:
corrente:
25 ~ 35 mm
6. Aperte:
• Porca do eixo.
Porca do eix o:
eixo:
8,5 kkgf
gf
gf.m (85 N.m)
.m
4 – 16
RODA TRA
RODA SEIRA, DISCO DE FREIO E CORO
TRASEIRA, A
COROA CHAS
CHAS
INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO A
DA
CORO
COROAA
1. Verifique:
• Coroa.
Desgaste maior do que 1/4 de dente
1 Rolete da corrente de transmissão.
2 Coroa.
a → Trocar relação.
Dente inclinado → Trocar relação.
b Correto.
2. Substitua:
• Coroa.
NO
NOTTA:
Posicione a roda traseira com o lado da coroa
voltado para cima.
*************************************
a. Remova as porcas autotravantes e a
coroa.
b. Limpe o cubo com um pano limpo, espe-
cialmente as superfícies que entram em
contato com a coroa.
c. Instale a nova coroa.
Porca autotravante:
4,25 kkgf
gf.m (42,5 N.m)
gf.m
NO
NOTTA:
Fixe as porcas autotravantes em etapas e em
padrão cruzado.
*************************************
4 – 17
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO
4 – 18
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
SUBS TITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO AS P
DA ASTILHA
PA S
TILHAS
DO FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO
NO
NOTTA:
Não é necessária a desmontagem da pinça
e mangueira de freio para fazer a troca das
pastilhas.
1. Solte:
• Os parafusos-guia 1, sem removê-los.
2. Remova:
• O parafuso de fixação da pinça de freio
2.
4 – 19
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
3. Remova:
• Pinça de freio.
• Os parafusos-guia.
• Pastilhas de freio 1.
• A mola.
4. Meça:
• Limite de desgaste das pastilhas do
freio a.
Fora da especificação → Substitua as
pastilhas de freio como um conjunto.
Limite de desgaste a:
desgaste
0,8 mm
5. Verifique:
• Parafusos-guia.
Danos/desgaste → Substituir.
6. Instale:
• A mola.
• Pastilhas.
NO
NOT TA:
Sempre substitua a mola e as pastilhas de
freio como um conjunto.
**************************************
a. Conecte firmemente uma mangueira trans-
parente de plástico 1 ao parafuso de san-
gria 2. Coloque a outra extremidade da
mangueira em um vasilhame aberto.
b. Solte o parafuso de sangria e empurre os
pistões dentro da pinça do freio com os
dedos.
c. Fixe o parafuso de sangria.
Parafuso de sangria:
1,4 kkgf
gf.m (1
gf.m 4 N.m)
(14
**************************************
4 – 20
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
7. Lubrifique:
• Parafuso de segurança (corpo da
pinça).
• Eixo-guia da pinça 1.
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio.
8. Instale:
• Os parafusos-guia 1 das pastilhas sem
apertá-los.
• A pinça de freio.
• Os parafusos 2 de fixação da pinça na
bengala.
9. Aperte:
• Os parafusos-guia.
Parafuso-guia:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m (188 N.m)
10. Verifique:
• Nível do fluido de freio 1.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DE
FREIO” no capítulo 3.
11. Verifique:
• Funcionamento do manete de freio.
Uma sensação macia ou esponjosa →
Sangre o freio.
Consulte “SANGRIA DE AR” no capí-
tulo 3.
4 – 21
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
NO
NOT TA:
Antes de desmontar o cilindro mestre, drenar
o fluido de freio.
1. Remova:
• Espelho (LD) 1.
• Porca 3 (manete de freio).
• Parafuso 4 (manete de freio).
• Manete de freio 2.
• Mola de retorno do manete de freio.
• Interruptor de freio 5.
NO
NOTTA:
Remova o interruptor 1 de freio,
empurrando o limitador (seta) para cima
conforme a figura.
2. Afrouxe:
• Parafuso de união 1.
NO
NOTTA:
Afrouxe apenas um pouco o parafuso de
união para que o fluido de freio não vaze.
3. Remova:
• Os parafusos 1 do fixador do cilindro
mestre.
• Cilindro mestre.
4 – 22
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
4. Remova:
• Parafuso de união 1.
• Arruelas de cobre 2.
NO
NOT TA:
Posicione um vasilhame sob o cilindro
mestre para captar o restante do fluido de
freio.
NO
NOTTA:
Remova o anel-trava, usando um alicate de
anéis 1.
INSPEÇÃO
1. Verifique:
• Reservatório do cilindro mestre diantei-
ro 1.
Rachaduras/danos → Substituir.
• Diafragma do reservatório dianteiro 2.
Danos/desgastes → Substituir.
• Protetor de pó 3.
• Anel-trava 4.
• Kit do cilindro mestre 5.
2. Verifique:
• Cilindro mestre 2.
Desgaste/riscos → Troque conjunto
cilindro mestre.
• Passagem de fluido de freio 1 (cilindro
mestre).
Sopre com ar comprimido.
3. Verifique:
• Mangueira de freio.
Rachadura/danos/desgaste → Substituir.
4 – 23
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
MONTAGEM E INS
MONT TALAÇÃO
INST
1. Instale:
• Reparo do cilindro mestre 1.
• Anel-trava 2.
• Protetor de pó 3.
2. Instale:
• Cilindro mestre 1.
• Fixador do cilindro mestre do freio 2
• Instale o fixador do cilindro mestre com
a marca "UP" a voltada para cima.
• Alinhe a borda do fixador do cilindro
mestre com a marca de punção b no
guidão.
• Primeiro aperte o parafuso superior,
depois o inferior.
4 – 24
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
3. Instale:
• Arruelas de cobre 2. No vo
Nov
• Mangueira de freio 3.
• Parafuso de união 1.
Parafuso de união:
0,3 kkgf
gf.m (3 N.m)
gf.m
NO
NOTTA:
• Instale a mangueira do freio dentro do
limite mostrado.
• Vire o guidão para a esquerda e direita
para se certificar de que a mangueira do
freio não toca outras peças (ex.: chicote,
cabos, terminais). Corrija se necessário.
4. Instale:
• Espelho (LD) 1.
• Mola de retorno do manete de freio.
• Manete de freio 2.
• Parafuso 4 (manete de freio).
• Porca 3 (manete de freio).
• Interruptor de freio 5.
Parafuso do manete de freio:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
NO
NOT TA:
Aplique graxa à base de sabão de lítio na
articulação do manete de freio.
4 – 25
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
5. Abasteça:
• Fluido de freio.
Fluido de freio recomendado:
DO T4
DOT4
6. Sangria de ar:
• Sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO”.
7. Verifique:
• Nível do fluido de freio.
• Folga no manete do freio.
4 – 26
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
4 – 27
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
REMOÇÃO
NO
NOT TA:
Antes de desmontar a pinça de freio, drene
o fluido de freio.
Somente solte o parafuso de união, sem
retirá-lo, para que o fluido de freio não vaze.
1. Remova:
• Parafuso de união 1 da pinça de freio.
• Arruelas de cobre 2.
2. Solte:
• Os parafusos-guia 3, sem removê-los.
3. Remova:
• Parafuso de fixação da pinça de freio 4.
NO
NOTTA:
Posicione um vasilhame sob a pinça para
coletar o restante do fluido de freio.
4. Remova:
• Pinça.
• Pastilhas.
• Mola.
Consulte “TROCA DAS PASTILHAS DE
FREIO”.
5. Remova:
• Pistão 1.
• Os retentores 2.
**************************************
Passos de remoção:
• Sopre com ar comprimido pelo tubo de jun-
ção para forçar o pistão a sair da pinça.
Remo
emovava o retentor do pistão, empur ran-
empurran-
do-o com a mão. Não use cchave
have de fenda.
**************************************
4 – 28
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
INSPEÇÃO
Cronograma recomendado para reposição
de componentes de freio
Pastilhas de freio Se necessário
Mangueiras de freio A cada quatro anos
Fluido de freio A cada dois anos e
sempre que o freio
for desmontado
1. Verifique:
• Cilindro da pinça.
Desgastes/riscos →Trocar o conjunto da
pinça.
• Pistões da pinça 2.
Riscos/oxidação/desgaste → Trocar o
conjunto da pinça.
• Corpo da pinça 1.
Trincas/danos → Trocar o conjunto da
pinça.
• Retentores de borracha 3.
Danos/desgastes → Trocar.
• Protetores de pó.
Danos/desgastes → Trocar
• Passagens de óleo (corpo da pinça)
Bloqueios → Soprar com ar comprimido.
4 – 29
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
2. Verifique:
• Suporte da pinça.
Danos → Troque o conjunto da pinça.
INSTALAÇÃO
INST
2. Instale:
• Protetores de pó 3.
• Retentores dos pistões 1.
• Pistão no corpo da pinça 2.
NO
NOT TA:
Primeiro, monte o retentor 1 do pistão e o
protetor de pó, depois monte o pistão.
2. Instale:
• Suporte da pinça dianteira.
NO
NOTTA:
Posicione o protetor de borracha firmemente
no canal do pino-guia 1 ao instalar a pinça
de freio.
3. Instale:
• Mola. 1
• Pastilhas de freio. 2
• Parafusos-guia 3 das pastilhas de freio
sem apertá-los.
Consulte “TROCA DAS PASTILHAS DE
FREIO” no capítulo 4.
4 – 30
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
4. Fixe:
• Os parafusos-guia 1 das pastilhas.
Parafusos-guia:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m (188 N.m)
• A pinça de freio.
• Os parafusos 2 de fixação da pinça de
freio na bengala.
• Arruelas de cobre 3.
• Parafuso de união 4 da pinça de freio.
4 – 31
FREIO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
5. Abasteça:
• Fluido de freio.
• Us
Usee apenas o flu
fluii do de freio recomendado,
caso contrário, os retentores de bor rac
borrac
rachaha po-
dem deteriorar
deteriorar,, causando vazamentos e per per--
da de performance do freio.
• Abaste
Abasteçaça com o mesmo tipo de flu fluii do de
freio. A mistura de flu
fluii dos pode resultar em
uma reação química indesejada e causa
perda de performance do freio.
6. Sangria de ar:
• Sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.
7. Verifique:
• Nível do fluido de freio.
Consulte “INSPEÇÃO DO FLUIDO DE
FREIO” no capítulo 3.
4 – 32
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO
4 – 33
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
SUBS TITUIÇÃO D
SUBSTITUIÇÃO AS PA
DA STILHA
PAS S
TILHAS
DE FREIO TRASEIRO
TRASEIRO
NO
NOTTA:
Não é necessária a desmontagem da pinça
e mangueira de freio para fazer a troca das
pastilhas.
1. Solte:
• Os parafusos-guia 1 sem removê-los.
2. Remova:
• A roda traseira.
Consulte “RODA TRASEIRA” no capítu-
lo 4.
3. Remova:
• A pinça do suporte da balança.
4. Remova:
• Os parafusos-guia das pastilhas.
5. Remova:
• As pastilhas de freio 1.
6. Meça:
• Limite de desgaste a.
Fora de especificação → Substitua as
pastilhas de freio como um conjunto.
4 – 34
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
7. Instale:
• Mola 1 das pastilhas.
• Pastilhas.
NO
NOT TA:
Sempre substitua a mola e as pastilhas de
freio como um conjunto.
************************************
a. Conecte um tubo de plástico transparente
1 firmemente ao parafuso de sangria 2.
Então, coloque a outra extremidade do tubo
em um vasilhame.
b. Afrouxe o parafuso de sangria e empurre o
pistão contra a pinça com a mão.
c. Aperte o parafuso de sangria.
Parafuso de sangria:
0,6 kkgf
gf.m (6 N.m)
gf.m
4 – 35
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
9. Aperte:
• Os parafusos-guia 1.
Parafusos-guia:
1,8 kkgf
gf.m (1
gf.m 8 N.m)
(18
10. Instale:
• O protetor plástico da pinça traseira.
Parafusos do protetor:
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m
11. Verifique:
• Nível do fluido de freio.
Abaixo da marca de nível mínimo a.
Acrescente o fluido de freio recomen-
dado até o nível adequado.
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DE
FLUIDO DE FREIO" no capítulo 3.
12. Verifique:
• Operação do pedal de freio.
Sensação macia ou esponjosa → San-
gre o sistema de freios.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO" no capítulo 3.
13. Ajuste:
• O interruptor de freio.
4 – 36
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
RESER
RESERVVATÓRIO /
CILINDRO MES TRE TRA
MESTRE SEIRO
TRASEIRO
REMOÇÃO
NO
NOT TA:
Antes de desmontar o cilindro mestre
traseiro, drene o fluido de freio.
1. Desconecte:
• A braçadeira a.
• Mangueira de freio no reservatório.
NO
NOTTA:
Posicione um vasilhame sob o reservatório
para coletar o restante do fluido de freio.
2. Desconecte:
• O parafuso 1 de fixação do reservatório
no suporte do estribo.
• O reservatório.
3. Remova:
• Parafuso de união 1 do cilindro mestre
traseiro.
• Arruelas de cobre 2.
• A extremidade da mangueira 3 de
saída no cilindro mestre.
• Braçadeira e a mangueira 4 de entrada
de fluido de freio no cilindro traseiro.
• A cupilha 5 do pino da junção do
cilindro.
• Arruela 6 do pino.
• O pino de fixação 7 da junção do
cilindro.
• Os parafusos 8 de fixação do cilindro
mestre.
• O cilindro mestre.
4 – 37
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
INSPEÇÃO
V ADVER
ADVER TÊNCIA
VERTÊNCIA
Apóie firmemente a motocicleta de modo que
não haja risco de queda.
NO
NOTTA:
Antes de desmontar o reservatório de freio,
drene o fluido de freio.
1. Verifique:
• Reservatório de fluido do freio traseiro
1.
Rachaduras/danos → Substituir.
• Diafragma do reservatório traseiro 2.
Rachaduras/danos → Substituir.
• Fixador do diafragma do reservatório
traseiro 3.
Danificado/desgaste → Substituir.
2. Verifique:
• Cilindro mestre 1.
Danos/riscos/desgastes → Substituir.
• Passagens do fluido de freio (corpo do
cilindro mestre)
Obstrução → Sopre com ar comprimido.
• Kit do 2 cilindro mestre.
Danos/riscos/desgastes → Substitua
como um conjunto.
3. Verifique:
• Mangueira de freio.
Rachaduras/danos/desgaste → Substituir.
4 – 38
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
MONTAGEM E INS
MONT TALAÇÃO
INST
1. Instale:
• O kit do cilindro mestre.
• O cilindro mestre.
2. Instale:
• Os parafusos 7 de fixação do cilindro
mestre.
4 – 39
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
3. Ajuste:
• Gire o parafuso de ajuste 2 até que a
folga livre a esteja dentro dos limites
especificados, ao final aperte a
contraporca 3.
NO
NOT TA:
Folga livre a 5 mm.
4. Abasteça:
• Fluido de freio.
Fluido de freio recomendado:
DO
DOTT4
5. Sangria de ar:
• Sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.
6. Verifique:
• O nível do fluido de freio.
7. Ajuste:
• Interruptor da luz de freio.
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR DO
FREIO TRASEIRO” no capítulo 3.
4 – 40
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
INSTALAÇÃO DO RESER
INST VATÓRIO DE
RESERV
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO
1. Instale:
• O reservatório em seu alojamento.
• O parafuso de fixação 1 do reservatório
no suporte do estribo.
Parafuso do reservatório:
0,4 kkgf
gf.m (4 N.m)
gf.m
2. Instale:
• Mangueira de freio no reservatório
junto com a sua braçadeira.
3. Abasteça:
• Fluido de freio.
4. Sangria de ar:
• Sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.
4 – 41
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
4 – 42
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
REMOÇÃO
NO
NOT TA:
Antes de desmontar a pinça de freio, drene
o fluido de freio.
1. Afrouxe:
• Parafuso de união da mangueira de
freio 1.
NO
NOTTA:
Afrouxe apenas um pouco o parafuso de
união para que o fluido de freio não vaze.
2. Remova:
• A roda traseira.
Consulte “RODATRASEIRA” no capítulo 4.
3. Remova:
• A pinça de freio e retire as pastilhas de
freio.
Consulte “PASTILHA DE FREIO TRASEI-
RO” no capítulo 4.
4. Remova:
• O parafuso de união 1 de fixação da
mangueira de freio na pinça.
• As arruelas de cobre 2.
• A mangueira 3.
NO
NOTTA:
Posicione um vasilhame sob a pinça de freio
para captar o restante do fluido de freio.
4 – 43
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
INSPEÇÃO
Cronograma recomendado para reposição
de componentes de freio
Pastilhas de freio Se necessário
Mangueiras de freio A cada quatro anos
Fluido de freio A cada dois anos e
sempre que o freio
é desmontado
1. Verifique:
• Pistão da pinça de freio 1.
Ferrugem/riscos/desgastes → Substitua
a pinça do freio.
• Corpo da pinça do freio 2.
Rachaduras/danos → Substitua a pinça
do freio.
• Pinça do freio.
Vazamento do fluido de freio →
Substitua a pinça de freio.
2. Verifique:
• Suporte da pinça de freio.
Rachaduras/danos → Substituir.
INSTALAÇÃO
INST
1. Instale:
• As molas.
• As pastilhas e a pinça de freio.
Consulte “PASTILHAS DO FREIO TRASEI-
RO” no capítulo 4.
• A roda traseira.
Consulte “RODATRASEIRA” no capítulo 4.
2. Instale:
• Arruelas de cobre 1. No vo
Nov
• Mangueira do freio 2.
• Parafuso de união 3 de fixação da
mangueira de freio.
Parafuso de união:
3,0 kkgf
gf.m (30 N.m)
gf.m
4 – 44
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
3. Instale:
• O protetor plástico da pinça traseira.
Parafusos do protetor:
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m
4. Abasteça:
• Fluido de freio.
Fluido de freio recomendado:
DO
DOTT4
5. Sangria de ar:
• Sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DE AR” no capítulo 3.
4 – 45
FREIO TRASEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
6. Verifique:
• Nível do fluido de freio.
Abaixo da marca de nível mínimo a.
Acrescente o fluido de freio recomen-
dado até o nível adequado.
Consulte "INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUI-
DO DE FREIO" no capítulo 3.
7. Verifique:
• Operação do pedal de freio.
Sensação macia ou esponjosa →
Sangre o sistema de freios.
Consulte "SANGRIA DO SISTEMA DE
FREIO HIDRÁULICO" no capítulo 3.
8. Ajuste:
• O interruptor de freio.
4 – 46
GUIDÃO CHAS
CHAS
GUIDÃO
4 – 47
GUIDÃO CHAS
CHAS
GUIDÃO
REMOÇÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
2. Remova:
• Os parafusos do fixador do manete de
embreagem 1.
• O manete de embreagem.
• O interruptor do manete da embreagem.
3. Remova:
• Os parafusos 2 do conjunto do inter-
ruptor do guidão LE.
• O conjunto do interruptor de guidão
(LE).
4. Remova:
• Manopla do guidão LE 1.
NO
NOTTA:
Injete ar comprimido entre o guidão e
manopla e empurre gradualmente a
manopla para fora do guidão.
5. Remova:
• Cinta plástica 1 do lado esquerdo.
4 – 48
GUIDÃO CHAS
CHAS
6. Remova:
• Cinta plástica 1 do lado direito.
7. Remova:
• Os parafusos 1 do fixador do cilindro
mestre.
• Cilindro mestre.
8. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do interrup-
tor (LD).
• Interruptor de guidão (LD).
9. Solte:
• Os parafusos 1 de fixação 1 (manopla
do acelerador) (LD).
10. Remova:
• Os parafusos 1 dos fixadores supe-
riores do guidão.
4 – 49
GUIDÃO CHAS
CHAS
Primeiro remo
removava os parafusos de trás do
fixador de guidão, e depois remova os pa-
remova
rafusos da frente.
• Frente 1.
11. Remova:
• A manopla do acelerador.
12. Remova:
• O guidão.
INSPEÇÃO DO GUIDÃO
1. Verifique:
• Guidão 1.
Empenado/rachaduras/danos Subs-
tituir.
4 – 50
GUIDÃO CHAS
CHAS
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
INST
1. Lubrifique:
• Guidão.
NO
NOTTA:
Antes de instalar a manopla do acelerador
no guidão, aplicar uma fina camada de graxa
à base de sabão de lítio à extremidade direita
do guidão.
2. Instale:
• A manopla LD do acelerador sem apertar
os seus parafusos de fixação.
3. Instale:
• O guidão.
4. Instale:
• Fixadores superiores do guidão.
• Os parafusos dos fixadores do guidão 1.
NO
NOTTA:
Alinhe a marca 1 do guidão com a
extremidade superior do fixador inferior do
guidão.
NO
NOTTA:
O fixador superior do guidão deve ser
instalado com a marca de punção 1 voltada
para frente.
4 – 51
GUIDÃO CHAS
CHAS
5. Instale:
• O conjunto do interruptor do lado direi-
to.
NO
NOTTA:
Alinhe a saliência a no interruptor do guidão
direito com o orifício b no guidão.
Parafuso
arafusoss de fixação do inter
do ruptor
ruptor::
interruptor
0,35 kkgf
gf.m (3,5 N.m)
gf.m
6. Instale:
• O manete de embreagem.
NO
NOTTA:
Alinhe as superfícies de contato do fixador
da alavanca de embreagem com a marca a
de punção no guidão.
7. Instale:
• Cilindro mestre de freio.
NO
NOTTA:
Instale o fixador do cilindro mestre com a
marca “UP” (seta) voltada para cima.
NO
NOTTA:
Alinhe as superfícies de contato do fixador
do cilindro mestre com a marca de punção
a no guidão.
4 – 52
GUIDÃO CHAS
CHAS
NO
NOTTA:
• Aperte primeiro o parafuso superior do
fixador do cilindro mestre.
8. Instale:
• O interruptor do lado esquerdo.
NO
NOT TA:
Instale a saliência a do interruptor no furo
do guidão.
9. Instale:
• Cinta plástica do lado esquerdo 1.
10. Instale:
• Cinta plástica do lado direito 2.
4 – 53
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS
COLUNA DE DIREÇÃO
MESA INFERIOR
MESA
4 – 54
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS
5 Arruela de borracha 1
6 Porca-castelo inferior 1
7 Capa do rolamento esférico 1
8 Rolamento esférico 1
9 Coluna de direção 1
10 Rolamento cônico 1
11 Retentor do rolamento cônico 1
4 – 55
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS
**************************************
Passos para substituir a pista do rolamento
e o rolamento cônico:
• A pista externa do rolamento da coluna
de direção com um extrator a de rola-
mentos da coluna de direção universal.
Extrator de rolamento de caixa
de direção
90890-02809
**************************************
4. Verifique:
• Mesa superior.
• Mesa inferior.
Fissuras/danos → Trocar.
• Coluna de direção
Empenamentos/danos →Trocar conjunto
da mesa inferior.
4 – 56
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS
INSTALAÇÃO D
INST A COLUNA DE
DA
DIREÇÃO
1. Lubrifique:
• Rolamentos.
• Pistas de esferas.
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
• O novo retentor 1 na coluna de direção.
3. Instale:
• O novo rolamento com o instalador 1
de rolamento cônico.
• A coluna de direção.
4. Instale:
• O rolamento de esfera 1.
• A pista interna do rolamento.
5. Instale:
• A capa do rolamento 1.
4 – 57
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS
6. Instale:
• Porca-castelo inferior 1.
Consulte “INSPEÇÃO DE AJUSTE DA CO-
LUNA DE DIREÇÃO” no capítulo 3.
7. Aperte:
• Porca-castelo inferior 1.
************************************
Passos de aperto:
aperto:
• Aperte a porca-castelo inferior com a
chave 2.
NO
NOT TA:
Conecte o torquímetro à chave da porca-castelo
inferior de modo a formar um ângulo reto 90°.
Porca-castelo inferior
(aper to inicial):
(aperto
3,7 kkgf
gf.m (37 N.m)
gf.m
• Gire a mesa inferior para direita e para es-
querda, certificando-se de que não há irre-
gularidade no movimento, e então solte a
porca 1/4 de volta.
• Reaperte a porca-castelo inferior, usando
a chave para porca-castelo inferior.
Porca-castelo inferior
(aper to final):
(aperto
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m
************************************
4 – 58
COLUNA DE DIREÇÃO CHAS
CHAS
NOTA:
NOT
• Verifique a coluna de direção girando-a de
um lado a outro, após o ajuste da coluna
de direção.
• Se a coluna de direção estiver pesada,
afrouxe a porca-castelo. Se a coluna de
direção estiver frouxa, repita os passos de
ajuste.
8. Instale:
• Amortizador de borracha 3.
• Porca-castelo superior 2 do eixo da
coluna de direção com o lado
arredondado para cima, alinhando os
canais das porcas.
• Arruela-trava 1.
9. Instale:
• Mesa superior 1.
10. Instale:
• Guidão.
Consulte “GUIDÃO” no capítulo 4.
4 – 59
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO
4 – 60
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
9 Bucha 1
10 Parafuso 1
11 Haste amortizadora 1
12 Mola de retorno 1
13 Tubo interno 1
14 Bloqueador de óleo 1
15 Tubo interno 1
16 Guarda pó 1
17 Abraçadeira 1
4 – 61
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO
REMOÇÃO DAS BENGALA
DA S
BENGALAS
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
NO
NOTTA :
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda dianteira fique
elevada.
2. Remova:
• Roda dianteira
Consulte “REMOÇÃO – RODA DIANTEIRA”
no capítulo 4.
3. Remova:
• Parafusos 1 do fixador (mangueira de
freio).
• Fixador 2 da mangueira do freio dian-
teiro.
4. Solte:
• Parafusos 1 de fixação da bengala à
mesa superior.
4 – 62
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
5. Remova:
• Garfos dianteiros 1.
DESMONTAGEM D
DESMONT AS BENGALA
DA S
BENGALAS
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.
1. Remova:
• A braçadeira 1.
• Guarda-pó 2.
2. Remova:
• Tampa 1.
• Anel-trava 2.
• Assento da mola 3.
• Mola do garfo 4.
NO
NOTTA:
Pressione o assento da mola e remova o
anel-trava.
3. Drene:
• Óleo do garfo.
NO
NOTTA:
Movimente o tubo externo várias vezes
enquanto drena o óleo do garfo.
4. Remova:
• Retentor de poeira 1.
• Presilha do retentor de óleo 2 (com
uma chave de fenda de ponta chata).
4 – 63
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
5. Remova:
• Parafuso 1 da haste do amortizador.
• Arruela de cobre.
NO
NOTTA:
Enquanto segura o conjunto da haste do
amortizador com o adaptador 2, o alongador
4 e a chave T 3, solte o parafuso da haste
do amortizador 1.
6. Remova:
• Haste do amortizador 1.
• Mola de retorno 2.
7. Remova:
• Tubo interno.
***************************************
a. Segure a bengala do garfo dianteiro na
posição horizontal.
b. Prenda com firmeza o suporte da pinça
do freio em uma morsa de bancada com
fixadores suaves.
c. Separe o tubo interno do externo, puxan-
do o tubo interno com força, mas cuida-
dosamente.
***************************************
4 – 64
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
8. Remova:
• Retentor 1.
• Arruela espaçadora 2.
• Bucha-guia 3.
• Bloqueador de óleo 4.
2. Meça:
• Comprimento a livre da mola.
Fora de especificação Substituir.
3. Verifique:
• Bloqueador de óleo 1.
Danos Substituir.
• Anel O-ring 2.
Danos Trocar.
4 – 65
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
4. Verifique:
• Haste amortizadora 1.
Desgastes/empenos/danos Trocar.
Obstrução Limpe todas as passagens
de óleo com ar comprimido.
• O anel da haste 2.
• Mola de retorno.
• A beng ala do g
bengala arfo dianteiro tem uma
garfo
haste embutida de ajuste do amor tece-
amortece-
dor e uma construção interna muito so-
fisticada, que são especialmente sensí-
veis a materiais estranhos.
• Quando desmontar e montar a beng ala,
bengala,
não permita que qualquer material es-
tranho entre no g arfo dianteiro.
garfo
4 – 66
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
MON
MONTTAGEM D A BENGALA DO
DA
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.
V
• Cer tifique-se de que os níveis de óleo nas duas
Certifique-se
beng alas do g
bengalas arfo dianteiro estão iguais.
garfo
• Níveis diferentes de óleo podem resultar em
dificuldade de manuseio e perda de estabi-
lidade.
NO
NOTTA:
• Quando montar a bengala do garfo
dianteiro, certifique-se de substituir as
seguintes peças:
- bucha do tubo interno;
- bucha do tubo externo;
- retentor;
- guarda-pó.
• Antes de montar a bengala do garfo
dianteiro, certifique-se de que os outros
componentes estão limpos.
1. Instale:
• Haste do amortecedor 1.
• Mola de recuo 2.
2. Lubrifique:
• Superfície externa do tubo interno.
Lubrificante recomendado
óleo para suspensão 10 W ou
10
equi valente
equivalente
3. Aperte:
• Parafuso da haste do amortizador 1.
4 – 67
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
NO
NOTTA:
Enquanto segura a haste de amortecimento
com o adaptador 2, o alongador 4 e a
chave T 3, aperte o parafuso da haste do
amortizador 1.
4. Lubrifique:
• Tubo interno (superfície externa) 1.
5. Instale:
• Bucha de guia 3.
• Arruela espaçadora 2.
6. Instale:
• Retentor de óleo 1.
Use o martelo deslizante 2 e adapta-
dor 3.
NO
NOT TA:
Antes de instalar o retentor, aplique graxa à
base de sabão de lítio aos lábios do retentor.
Martelo deslizante
Martelo
90890-0
90890-011367 -09
367-09
Adaptador 41 mm
90890-0
90890-011381 -09
381-09
4 – 68
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
7. Instale:
• Anel-trava 1.
NO
NOT TA:
• Instale o anel-trava 1 corretamente no
canal 2 do tubo externo.
8. Instale:
• Protetor de pó 1.
Use o martelo deslizante 2 e adap-
tador 3.
Martelo deslizante
Martelo
90890-0
90890-011367 -09
367-09
Adaptador 41 mm
90890-0
90890-011381 -09
381-09
9. Abasteça:
• Bengala do garfo dianteiro (com a quan-
tidade especificada do óleo para garfo
recomendado).
10. Meça:
• Nível de óleo da bengala a.
Fora de especificação Corrija.
Óleo recomendado
Óleo para suspensão 10 W ou
10
equi valente
equivalente
NOTA:
NOT
• Enquanto abastece a bengala do garfo
dianteiro, mantenha-a ereta.
4 – 69
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
11. Instale:
• Mola do garfo 4.
• Assento da mola 3.
• Anel-trava 2.
• Tampa 1.
NO
NOTTA:
• Instale a mola com o passo maior 5 para
cima e passo menor 4 para baixo.
• Ante de instalar o assento da mola,
aplique graxa no anel O-ring.
• Comprima o assento da mola e instale o
anel-trava.
12. Instale:
• Guarda-pó 2.
• Braçadeira 1.
4 – 70
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
INSTALAÇÃO D
INST AS BENGALA
DA S DO
BENGALAS
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica às duas
bengalas do garfo dianteiro.
1. Instale:
• Bengala do garfo dianteiro
Aperte temporariamente os parafusos
de fixação da mesa inferior.
NO
NOT TA:
Para instalar a bengala do garfo dianteiro,
alinhe o tubo interno (a) de forma que fique
nivelado com o topo da mesa superior.
2. Fixe:
• Parafusos de fixação da mesa inferior 1.
Parafuso
arafusoss de fixação da mesa inferior:
2,3 kkgf
gf.m (23 N.m)
gf.m
3. Fixe:
• Parafusos de fixação da mesa superior 1.
Parafuso
arafusoss de fixação da mesa superior:
2,3 kkgf
gf .m (23 N.m)
gf.m
4 – 71
GARFO DIANTEIRO
DIANTEIRO CHAS
CHAS
4. Instale:
• Fixadores da mangueira de freio 2.
• Parafusos de fixação 1 da mangueira
do freio dianteiro.
Parafuso
arafusos s de fixação da manguei-
ra de freio:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m (100 N.m)
NO
NOTTA:
Instale o fixador da mangueira do freio,
observando a medida a 5 mm.
5. Instale:
• Roda dianteira
Consulte “RODA DIANTEIRA” no capítulo 4.
4 – 72
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO
4 – 73
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
CONJUNTO DO
CONJUNT
AMORTECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO
ELIMINAÇÃO DE UM AMORTECEDOR
AMORTECEDOR
TRA SEIRO
TRASEIRO
V
• A pressão do gás deve ser liberada antes
do descar te de um amor
descarte tecedor traseiro.
amortecedor
Para liberar a pressão do gás, faça um orifí-
cio de 2 a 3 mm em um ponto a entre 30 a
60 mm distante de sua extremidade, como
mostrado.
• Use proteção para os olhos para evitar da-
nos causados pelo gás liberado ou par tícu-
partícu-
las de metal.
REMOÇÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfície
plana.
NO
NOTTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.
2. Remova:
• A roda traseira.
Consulte “RODATRASEIRA” no capítulo 4.
4 – 74
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
3. Remova:
• Os pinos-travas 1 que fixam o pára-
barro na balança.
NOTA:
Para remoção dos pinos-trava é necessário
desarmá-lo, pressionando os pinos internos
para baixo.
4. Remova:
• Parafuso de fixação 1 da balança ao
suporte do braço do relé.
• Parafuso inferior do conjunto do
amortecedor traseiro 2.
NO
NOTTA:
• Enquanto o parafuso inferior do conjunto
do amortecedor traseiro é retirado, segure
a balança traseira para que esta não caia.
• Observe o correto posicionamento da
conexão do braço do relé.
5. Desencaixe:
• A ECU 1.
• O relé do pisca 2.
• A caixa de fusíveis 3.
• O conector do chicote do sensor de
inclinação 4.
• O relé de partida 5.
6. Remova:
• O silencioso traseiro.
7. Remova:
• O pára-lama traseiro.
4 – 75
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
8. Remova:
• A mangueira 1 do respiro do motor.
• A mangueira 2 de indução de ar do
motor.
9. Remova:
• O conjunto do filtro de ar.
10. Remova:
• O parafuso de fixação superior do amor-
tecedor.
11. Remova:
• O amortecedor.
INSPEÇÃO DO CONJUN TO D O
NT
AMOR TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO
1. Verifique:
• Haste do amortecedor traseiro.
Empenado/danos → Substitua o
conjunto do amortecedor traseiro.
• Amortecedor traseiro.
Vazamentos de gás/óleo → Substitua o
conjunto do amortecedor traseiro.
• Mola.
Danos/desgastes → Substitua o
conjunto do amortecedor traseiro.
• Parafusos.
Empenado/danos/desgastes → Substituir.
4 – 76
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
2. Verifique:
• Braços de conexão 1.
• Braço relé 2.
Danos/desgastes → Substituir.
3. Verifique:
• Espaçadores.
• Retentores.
• Rolamentos.
Danos/corrosão/riscos → Substituir.
INSTALAÇÃO
INST
1. Lubrifique:
• Buchas.
• Parafusos.
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
• Conjunto do amortecedor traseiro.
3. Instale:
• O parafuso de fixação superior do
amortecedor.
NO
NOTTA:
O parafuso de fixação superior do
amortecedor deve ser montado da direita
para esquerda.
4. Fixe:
• Porca superior do conjunto do
amortecedor traseiro.
Porca superior:
4,2 kkgf
gf.m (42 N.m)
gf.m
5. Instale:
• Parafuso inferior do conjunto do
amortecedor traseiro 2.
• Porca inferior do conjunto do
amortecedor traseiro.
Porca inferior do conjunto do
amor tecedor traseiro:
amortecedor
5,7 kkgf
gf.m (57 N.m)
gf.m
• O parafuso de fixação da balança ao
suporte do braço relé 1.
• A porca do suporte do braço relé a
balança traseira.
4 – 77
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
NO
NOTTA:
• Quando instalar o conjunto do
amortecedor traseiro, levante a balança
traseira.
• Observe o correto posicionamento da
conexão do braço do relé.
6. Instale:
• Braçadeira da junta do conjunto do fil-
tro de ar 1.
NO
NOTTA:
Para instalar a abraçadeira, alinhe a fenda a
com o ressalto do conjunto do filtro de ar.
7. Instale:
• O conjunto do filtro de ar, observando
o encaixe da mangueira de entrada de
ar no corpo de borboleta.
• Aperte a mangueira de entrada de ar no
corpo de borboleta.
8. Instale:
• A mangueira 1 do respiro do motor no
conjunto do filtro de ar.
• A mangueira 2 de indução de ar.
9. Instale:
• O pára-lama traseiro.
Parafuso de fixação do pára-lama
traseiro
traseiro::
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m
4 – 78
CONJUNTO DO AMOR
CONJUNT TECEDOR TRA
AMORTECEDOR SEIRO
TRASEIRO CHAS
CHAS
10. Instale:
• A ECU 1.
• O relé do pisca 2.
• A caixa de fusíveis 3.
• O conector do chicote do sensor de
inclinação 4.
• O relé de partida 5.
• A bateria.
11. Instale:
• O silencioso traseiro.
Parafuso de fixação superior do
silencioso 1 no cchassi
hassi
hassi::
4 kkgf
gf.m (40 N.m)
gf.m
4 – 79
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
4 – 80
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
BALANÇA TRASEIRA
TRASEIRA
REMOÇÃO
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
NO
NOTTA:
Coloque a motocicleta em um suporte
adequado para que a roda traseira fique
suspensa.
2. Meça:
• Folga lateral da balança traseira.
• Movimento vertical da balança traseira.
**************************************
a. Meça o torque de aperto da porca do eixo
da balança.
4 – 81
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
3. Remova:
• Os pinos travas 1 que fixam o para-
barro na balança.
NO
NOTTA:
Para remoção dos pinos trava é necessário
desarmá-lo, pressionando os pinos internos
para baixo.
4. Remova:
• O parafuso de fixação 1 do reservató-
rio no suporte do estribo traseiro.
5. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 da manguei-
ra flexível do freio.
6. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 do suporte
do freio traseiro.
• O conjunto do suporte do freio traseiro.
4 – 82
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
7. Remova:
• O parafuso de fixação da balança 1 ao
suporte do braço do relé.
• O parafuso inferior do conjunto do
amortecedor traseiro 2.
NO
NOTTA:
• Enquanto o parafuso inferior do conjunto
do amortecedor traseiro é retirado, segure
a balança traseira para que esta não caia.
• Observe o correto posicionamento da
conexão do braço do relé.
8. Remova:
• O eixo de articulação da balança 1.
• A balança.
1. Remova:
• Pedal do câmbio 1.
• Os parafusos de fixação da tampa da
carcaça 2.
• Tampa da carcaça 3.
2. Remova:
• Desdobre as abas a da arruela-trava
do pinhão.
• Porca do pinhão 1.
• A arruela-trava 2.
• Pinhão 3.
NO
NOT TA:
Solte a porca do pinhão enquanto aplica o
freio traseiro.
3. Remova:
• A corrente de transmissão.
4 – 83
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
2. Verifique:
• Eixo de articulação.
• Role o eixo de articulação da balança
em uma superfície plana.
Empenamento Substituir.
ADVERTÊNCIA
Não tente alinhar um eixo de ar
eixo ticulação da
articulação
balança empenado.
3. Verifique:
• Braços de conexão 1.
• Braço relé 2.
Danos/desgastes Substituir.
4. Verifique:
• Espaçadores.
• Retentores.
• Buchas.
Danos/corrosão/riscos Substituir.
4 – 84
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
INSPEÇÃO DA CORREN
DA TE
CORRENTE
1. Meça:
• Comprimento de 15 elos na parte
interna a e na parte externa b no rolete
e calcule o comprimento entre os
roletes centrais.
• Comprimento c entre roletes centrais
= (dimensão interna a + dimensão
externa b/2).
• Segmento de 15 elos da corrente de
transmissão.
Fora de especificação → Substitua a
corrente de transmissão, pinhão e coroa
como um conjunto.
NO
NOTTA:
• Enquanto mede o segmento de 15 elos,
force a corrente de transmissão para baixo
para aumentar a tensão.
• Faça a medição em dois ou três pontos
diferentes.
2. Verifique:
• Engripamento dos elos da corrente de
transmissão, limpar e lubrificar ou
trocar.
3. Limpe:
• Corrente de transmissão.
Coloque a corrente em querosene e
escove-a, eliminando as sujeiras.
Depois seque a corrente.
4 – 85
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
4. Verifique:
• Anéis O-rings 1.
Danos → Substitua a corrente de
transmissão.
• Roletes da corrente de transmissão 2.
Danos/Desgastes → Substitua a
corrente de transmissão.
• Placas laterais da corrente de
transmissão 3.
Rachaduras → Substitua a corrente de
transmissão e certifique-se de que a
mangueira de respiro da bateria esteja
posicionada adequadamente longe da
corrente de transmissão e abaixo da
balança traseira.
5. Lubrifique:
• Corrente de transmissão.
4 – 86
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO
SUBSTITUIÇÃO
PINHÃO
1. Verifique:
• O pinhão.
Desgaste maior do que 1/4 de dente a
→ Trocar relação.
2 Pinhão.
Dente inclinado → Trocar relação.
b Correto.
1 Rolete da corrente de transmissão.
INSTALAÇÃO D
INST A CORREN
DA TE E
CORRENTE
PINHÃO
1. Instale:
• A corrente de transmissão.
2. Instale:
• Pinhão 3.
• Arruela-trava 2.
• Porca do pinhão 1.
Porca do pinhão:
11,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 10 N.m)
(11
NOTA:
NOT
• Aperte a porca (pinhão) enquanto aplica
o freio traseiro.
• Dobre as abas a da arruela depois de
apertada a porca.
3. Instale:
• Tampa da carcaça 3.
• Os parafusos de fixação da tampa da
carcaça 2.
• Pedal de câmbio 1.
• O parafuso do pedal de câmbio 4.
4. Lubrifique:
• Corrente de transmissão.
4 – 87
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
INSTALAÇÃO D
INST A BALANÇA
DA
TRA SEIRA
TRASEIRA
1. Lubrifique:
• Eixo de articulação da balança 1.
• Espaçador 2.
• Buchas.
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio
2. Instale:
• Buchas.
• Espaçador 2 (na balança traseira).
• Tampa 3.
3. Instale:
• A balança traseira.
4. Instale:
• O eixo de articulação da balança.
5. Instale:
• Parafuso inferior do conjunto do amor-
tecedor traseiro 2.
• Porca inferior do conjunto do amorte-
cedor traseiro.
Porca inferior do conjunto do
amor tecedor traseiro
amortecedor traseiro::
5,7 kkgf
gf.m (57 N.m)
gf.m
• O parafuso de fixação da balança ao
suporte do braço relé 1.
• A porca do suporte do braço relé à ba-
lança traseira.
4 – 88
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
6. Posicione:
• O conjunto do suporte do freio traseiro.
7. Instale:
• Os parafusos de fixação do suporte do
freio traseiro.
Parafusos de fixação do supor te
suporte
do freio traseiro
traseiro::
4,75 kkgf
gf .m (47
gf.m ,5 N.m)
(47,5
8. Instale:
• O parafuso de fixação do reservatório
no suporte do estribo traseiro.
Parafuso de fixação do
reservatório:
0,4 kkgf
gf.m (4 N.m)
gf.m
9. Posicione:
• A mangueira do flexível em seu aloja-
mento.
10. Instale:
• Os fixadores da mangueira de freio
na balança 1.
• Os parafusos dos fixadores da man-
gueira flexível do freio.
Parafusos de fixação da man-
V gueira flexível do freio
freio::
0,65 kkgf
gf.m (6,5 N.m)
gf.m
11. Instale:
• O interruptor do freio traseiro.
• A mola de retorno 1 do interruptor
de freio traseiro.
4 – 89
BALANÇA TRASEIRA E CORREN
TRASEIRA TE DE TRANSMISSÃO
CORRENTE CHAS
CHAS
12. Instale:
• O protetor da corrente.
• Os parafusos 1 de fixação do prote-
tor da corrente.
13. Instale:
• A roda traseira.
Consulte “RODA TRASEIRA” no capí-
tulo 4.
4 – 90
CAPÍTULO5
CAPÍTULO
MOTOR
MOT
FIAÇÃO
FIAÇÃO,, CABOS, MANGUEIRA
MANGUEIRAS S E BOBINA DE IGNIÇÃO ................................. 5-3
REMOÇÃO DO MOTOR ......................................................................................... 5-5
INSTALAÇÃO DO MOTOR .................................................................................. 5-10
VÁLVULA
VÁLVULA
VULASS E MOLAS DAS VÁL
DA VULA
VÁLVULA
VULAS S .............................................................. 5-30
REMOÇÃO DAS VÁLVULAS ................................................................................ 5-32
INSPEÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DAS VÁLVULAS..................................... 5-33
INSPEÇÃO DO ASSENTO DA VÁLVULA ............................................................ 5-35
INSPEÇÃO DAS MOLAS DA VÁLVULA .............................................................. 5-37
INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS ........................................................................... 5-38
EIXO DE MUD
EIXO ANÇA .......................................................................................... 5-69
MUDANÇA
EIXO DE MUDANÇA E ALAVANCA DE POSIÇÃO ............................................. 5-69
DESMONTAGEM DO EIXO DE MUDANÇA ....................................................... 5-70
INSPEÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA .................................................................. 5-70
INSPEÇÃO DA ALAVANCA DE POSIÇÃO .......................................................... 5-70
INSTALAÇÃO DO EIXO DE MUDANÇA ............................................................. 5-70
ENGRENA GEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. ................................................ 5-72
GNETO
REMOÇÃO DO ROTOR DO MAGNETO A.C. ...................................................... 5-74
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DE PARTIDA (SENTIDO ÚNICO) ..................... 5-75
MONTAGEM DO ROTOR DO MAGNETO A.C. ................................................... 5-75
TUBO DE ESCAPE E
SILENCIOSO
REMOÇÃO
1. Remova:
• A tampa lateral direita.
2. Remova:
• O parafuso de fixação 1 superior do si-
lencioso no chassi.
3. Remova:
• O parafuso de fixação 1 inferior do si-
lencioso no chassi.
4. Solte:
• O parafuso da braçadeira 2 de junção
do tubo de escape com o silencioso.
5. Remova:
• O silencioso.
6. Remova:
• As porcas de fixação 1 do tubo de es-
cape.
7. Remova:
• O tubo de escape.
8. Remova:
• A gaxeta 1.
5–1
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
2. Instale:
• O tubo de escape.
• As porcas de fixação 1.
Porcas de fixação:
V 1,7 kkgf
gf.m (1
gf.m 7 N.m)
(17
3. Instale:
• O silencioso.
• O parafuso de fixação 1 inferior do si-
lencioso no chassi.
Parafuso de fixação inferior do
V silencioso no cchassi
hassi
hassi::
4 kkgf
gf.m (40 N.m)
gf.m
Parafuso da braçadeira
braçadeira::
2 kkgf
gf.m (20 N.m)
gf.m
4. Instale:
• O parafuso de fixação 1 superior do
silencioso no chassi.
5. Instale:
• A tampa lateral direita.
5–2
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
FIAÇÃO
FIAÇÃO,, CABOS, MANGUEIRAS E BOBINA DE IGNIÇÃO
MANGUEIRAS
4 6
D 5
A
3
8
2
9
B
Novo
Nov
5–3
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
4 6
5
D
A
3
8
2
9
B
Novo
Nov
3 Corrente de transmissão 1
4 Mangueira de respiro do motor 1 Desconectar
5 Cabo do motor de partida 1
6 Trava do cabo de embreagem 1
7 Cabo de embreagem 1
8 Conectores do chicote principal 5 Desconectar
9 Cachimbo da vela de ignição 1
10 Bobina de ignição 1
11 Mangueira de vácuo 1 Desconectar
12 Fio do interruptor do neutro 1 Desconectar
13 Chicote do sensor de velocidade 1 Desconectar
14 Mangueira de indução de ar no motor 1 Desconectar
5–4
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
REMOÇÃO DO MOTOR
MOT
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
2. Remova:
• A mola de retorno 1 do interruptor de
freio traseiro.
• O interruptor do freio 2 traseiro.
3. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do suporte
do pedal do freio traseiro.
• O conjunto do suporte do freio traseiro.
4. Remova:
• A mangueira 1 do respiro do motor.
• A mangueira 2 de indução de ar do
motor na caixa do filtro de ar.
5. Remova:
• O cabo de embreagem na extremidade
do motor.
NO
NOTTA:
Antes de remover o cabo de embreagem,
levante a trava 1 da extremidade do cabo o
suficiente para poder removê-lo de seu
alojamento.
5–5
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
6. Remova:
• O cabo positivo 1 do motor de partida.
7. Remova:
• O parafuso 1 de fixação do cabo de
aterramento.
• O cabo de aterramento 2 do motor.
• O suporte 3 do cabo de embreagem
de seu alojamento.
8. Remova:
• O conector 1 do sensor de temperatu-
ra do motor.
9. Remova:
• O conector 1 do sensor de velocidade.
10. Remova:
• A braçadeira da mangueira de vácuo.
• A mangueira de vácuo 1 no coletor
de admissão.
5–6
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
11. Remova:
• O conector do interruptor 1 do cava-
lete lateral.
12. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 do estri-
bo do lado esquerdo.
• O estribo do lado esquerdo.
13. Remova:
• O pinhão.
Consulte “RELAÇÃO DA TRANSMIS-
SÃO” no capítulo 4.
14. Remova:
• O conector 1 do interruptor de neutro.
15. Remova:
• O cachimbo 1 de vela.
16. Remova:
• Os conectores da bobina de carga 1
e do sensor de posição do virabre-
quim 2.
5–7
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
17. Remova:
• Os parafusos de fixação das man-
gueiras de entrada 1 e saída 2 de
óleo do motor no radiador.
NO
NOTTA:
Posicionar um recipiente sob as mangueiras
para coletar o restante do óleo do motor.
18. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 do radia-
dor no suporte do chassi.
• O radiador.
19. Remova:
• A braçadeira da mangueira de
indução de ar no motor.
• A mangueira de indução de ar.
20. Remova:
• As porcas e parafusos 1 do supor-
te dianteiro superior do motor ao
chassi.
21. Remova:
• As porcas e parafusos 1 do suporte
traseiro superior do motor ao chassi.
5–8
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
22. Remova:
• A porca e parafuso 1 do suporte tra-
seiro inferior do motor ao chassi.
23. Remova:
• A porca e parafuso 1 do suporte dian-
teiro inferior do motor ao chassi.
24. Remova:
• O conjunto motor.
NO
NOTTA:
Remova o conjunto motor pelo lado direito
da motocicleta.
5–9
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
INSTALAÇÃO DO MO
INST TOR
MOT
1. Instale:
• O motor.
• Ao instalar o motor no chassi, inverta a
ordem dos procedimentos de remoção.
2. Instale:
• A porca e parafuso 1 do suporte dian-
teiro inferior do motor ao chassi.
Porca do p arafuso de fixação do
parafuso
V suporte
te::
suporte
6,5 kkgf
gf .m (65 N.m)
gf.m
3. Instale:
• A porca e parafuso 1 do suporte tra-
seiro inferior do motor ao chassi.
4. Instale:
• As porcas e parafusos 1 do suporte tra-
seiro superior do motor ao chassi.
5. Instale:
• As porcas e parafusos 1 do suporte
dianteiro superior do motor ao chassi.
5 – 10
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
6. Instale:
• A mangueira de indução de ar no tubo.
• A braçadeira da mangueira de indução 1.
7. Instale:
• O radiador.
• Os parafusos de fixação 1 do radiador
no suporte do chassi.
Parafuso
arafusoss de fixação do suporte
te::
suporte
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m (100 N.m)
8. Instale:
• Anéis O-rings 1 no motor. No
Novvo
• Espaçadores 2 no motor.
• Mangueiras de óleo no motor.
9. Instale:
• As mangueiras de entrada 1 e saída 2
de óleo do motor no radiador.
• Os parafusos de fixação das manguei-
ras de entrada e saída de óleo do radia-
dor no motor.
Parafuso
arafusos s de fixação das manguei-
V ras de entrada e saída de óleo
óleo::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
10. Instale:
• Os conectores da bobina de carga 1
e do sensor de posição do virabre-
quim 2.
5 – 11
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
11. Instale:
• O cachimbo 1 de vela.
12. Instale:
• O conector 1 do interruptor de
neutro.
13. Instale:
• O pinhão.
Consulte “RELAÇÃO DA TRANSMIS-
SÃO” no capítulo 4.
14. Instale:
• Os parafusos 1 de fixação do estri-
bo do lado esquerdo.
Parafuso
arafusoss de fixação do estribo
estribo::
6,3 kkgf
gf.m (63 N.m)
gf.m
15. Instale:
• O conector 1 do interruptor do cava-
lete lateral.
16. Instale:
• A mangueira de vácuo 1 no coletor
de admissão.
• A braçadeira da mangueira de vácuo.
5 – 12
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
17. Instale:
• O conector 1 do sensor de veloci-
dade.
18. Instale:
• O conector 1 do sensor de tempera-
tura do motor.
19. Instale:
• O suporte 1 do cabo de embreagem.
• O cabo de aterramento 2 do motor.
• O parafuso de fixação 3 do cabo de
aterramento.
20. Instale:
• O cabo positivo 1 do motor de par-
tida.
• A porca de fixação do cabo positivo.
21. Instale:
• O cabo de embreagem na extremida-
de do motor.
NO
NOTTA:
Depois de instalar o cabo de embreagem,
abaixe a trava 1 da extremidade do cabo o
suficiente para poder travá-lo em seu aloja-
mento.
5 – 13
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
22. Instale:
• A mangueira 1 do respiro do motor.
• A mangueira 2 de indução de ar do
motor na caixa do filtro de ar.
• As braçadeiras das mangueiras do
respiro e de indução de ar.
23. Posicione:
• O conjunto do suporte do freio tra-
seiro.
24. Instale:
• Os parafusos de fixação 1 do supor-
te do freio traseiro
Parafusos de fixação do supor te
suporte
V do freio traseiro
traseiro::
4,75 kkgf
gf .m (47
gf.m ,5 N.m)
(47,5
25. Instale:
• O interruptor 2 do freio traseiro.
• A mola de retorno 1 do interruptor
do freio traseiro.
26. Ajuste:
• O interruptor do freio traseiro.
Consulte “AJUSTE DO INTERRUPTOR
DO FREIO TRASEIRO” no capítulo 3.
27. Instale:
• O corpo de injeção.
Consulte “CONJUNTO DO CORPO DE
INJEÇÃO” no capítulo 7.
5 – 14
REMOÇÃO DO MOTOR MO
MOT TOR
MOT
28. Instale:
• O tubo do escapamento e o silencioso.
Consulte “ESCAPAMENTO” no capí-
tulo 4.
29. Instale:
• A carenagem, tampas e abas laterais
de ambos os lados.
Consulte “CARENAGENS, TAMPAS E
ABAS LATERAIS” no capítulo 3.
30. Abasteça:
• Cárter (com a quantidade especifica-
da de óleo recomendado).
Quantidade
Quantidade::
Quantidade total:
1,550 L
Sem substituição do filtro de
óleo:
1,350 L
Com substituição do filtro de
óleo:
1,450 L
5 – 15
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT
CABEÇOTE
CABEÇOTE
0,6kgf.m
6,0 kgf.m(60
(6N.m)
N.m)
1,0 kgf.m(10
1,0 kgf.m (10 N.m)
N.m)
1,0 kgf.m
1,0 kgf.m(10 N.m)
(10 N.m) 0,75 kgf.m(7(7,5
0,75 kgf.m N.m)
,5 N.m)
2
1,8 kgf.m(18
1,8 kgf.m (18N.m)
N.m)
5
8 Novo
Nov
B 1,0 kgf.m
1,0 kgf.m(10
(10N.m)
N.m)
A Novo
Nov
0 9
4 Novo
Nov Novo
Nov
2,7 kgf.m(22
2,2 kgf.m (27N.m)
N.m)
Novo
Nov
2,4 kgf.m(20
2,0 kgf.m (24 N.m)
N.m)
3
C F
E Novo
Nov 7
Novo
Nov
G
D 6
5 – 16
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT
6,0 kgf.m
0,6 kgf.m(60
(6N.m)
N.m)
1,0 kgf.m
1,0 kgf.m(10 N.m)
(10 N.m)
1,0 kgf.m(10
1,0 kgf.m (10 N.m)
N.m) 0,75 kgf.m(7(7,5
0,75 kgf.m N.m)
,5 N.m)
2
5 1,8 kgf.m
1,8 kgf.m(18
(18N.m)
N.m)
8 Novo
Nov
B 1,0 kgf.m(10
1,0 kgf.m (10 N.m)
N.m)
A Novo
Nov
0 9
4 Novo
Nov Novo
Nov
2,7 kgf.m(22
2,2 kgf.m (27 N.m)
N.m)
Novo
Nov
2,0 kgf.m
3
2,4 kgf.m(20
(24N.m)
N.m)
1
C F
E Novo
Nov 7
Novo
Nov
G
D 6
5 – 17
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
CABEÇOTE
1. Alinhe:
• Marca “I” a no rotor do magneto A.C.
b (com o indicador estacionário b na
tampa do magneto A.C.).
a
*************************************
a. Vire o virabrequim em sentido anti-horá-
rio.
b. Quando o pistão está no ponto morto su-
d perior (PMS) no tempo de compressão,
c alinhe a marca “I” c na coroa de coman-
do com o indicador estacionário d no
cabeçote.
*************************************
2. Solte:
2
• Parafuso da coroa de comando.
NOTA:
NOT
• Fixe a coroa de comando com o fixador
da coroa 1.
• Remova o parafuso com o soquete 2.
3. Solte:
• Parafusos do tensionador da corrente
de comando 1.
1 4. Remova:
• Tensionador da corrente de comando
(com a junta).
• Coroa de comando.
NO
NOT TA:
Para evitar que a corrente de comando caia
dentro do virabrequim, prenda-a com um
arame a.
2 3
4 5. Remova:
1
a • Cabeçote.
NO
NOTTA:
6
• Solte os parafusos na seqüência correta,
como mostrado 1, 2, 3, 4, 5 e 6.
• Solte cada parafuso 1/ 2 volta por vez.
5 Quando todos os parafusos forem
completamente soltos, remova-os.
5 – 18
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT
INSPEÇÃO DO CABEÇOTE
CABEÇOTE
1. Elimine:
• Depósitos de carbono da câmara de com-
bustão (com um raspador redondo).
NO
NOTTA:
Não utilize instrumento afiado, para evitar
danos ou arranhões em:
• roscas da vela de ignição
• bases da válvula.
2. Verifique:
• Cabeçote.
Danos/Riscos Substituir.
3. Meça:
• Empenamento do cabeçote.
Fora de especificação Retifique o
cabeçote.
Empenamento máximo
0,03 mm
*************************************
a. Coloque uma régua 1 e um calibre de lâ-
minas 2 ao longo do cabeçote.
b. Meça o empenamento.
c. Se o limite for ultrapassado, retifique o
cilindro.
d. Com uma lixa fina (40 0 a 60 0 de
granulagem) aplicada à superfície do
cabeçote, execute a retífica, exercendo
movimentos em forma do numeral “8”.
NO
NOTTA:
Para garantir uma superfície nivelada, gire o
cabeçote várias vezes.
*************************************
5 – 19
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT
INSPEÇÃO D
DAAS TAMP
AMPAAS DE
VÁLVULA E CORO
VÁLVULA COROA A DE COMANDO
1. Verifique:
• Tampas de válvulas.
• Tampa da coroa de comando.
• Anéis O-rings.
Danos/Desgaste Substitua.
INSPEÇÃO DO TENSIONADOR DA
DA
TE DE COMANDO
CORRENTE
CORREN
1. Verifique:
• Tensionador da corrente de comando.
Rachaduras/Danos Substituir.
2. Verifique:
• Operação de sentido único do came.
Movimento difícil Substitua.
3. Verifique:
• Parafuso do tensionador da corrente de
comando.
• Junta. No vo
Nov
• Haste do tensionador da corrente de co-
mando.
Danos/Desgaste Substitua.
4. Verifique:
• Operação de bloqueio e liberação.
Movimento difícil Substitua.
INSPEÇÃO DA CORO
DA A DE
COROA
COMANDO
1
1. Verifique:
• Coroa de comando.
Desgaste/Danos Substitua a coroa
e corrente de comando como um con-
junto.
2 1 Corrente de comando.
2 Coroa de comando.
2. Verifique:
• Guia da corrente de comando.
Danos/Desgaste Substitua.
5 – 20
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT
INSTALAÇÃO DO CABEÇO
INST TE
CABEÇOTE
1. Instale:
• Pinos-guia.
• Junta do cabeçote. No
Novvo
2. Instale:
• Cabeçote.
• Arruelas. No
Novvo
• Parafusos do cabeçote.
NO
NOTTA:
• Lubrifique as roscas dos parafusos do
cabeçote e a superfície de contato com
óleo para motor.
• Instale as arruelas com sua superfície
arredondada voltada para a base do
parafuso.
3. Fixe:
3 1 • Parafusos do cabeçote l =45 mm 5 e 6.
5
PParafusos
arafusosdo docabeçote
cabeçote
2,0 kgf.m
2,4 kkgf
gf.m(24
gf.m (20 N.m)
N.m)
NO
NOT TA:
Aperte os parafusos do cabeçote na
seqüência especificada como mostrado e
fixe-os em duas etapas.
4. Instale:
• Coroa de comando.
**************************************
b a. Vire o virabrequim no sentido anti-
horário.
b. Alinhe a marca “I” a no rotor do magneto
a
A.C. com o indicador estacionário b na
tampa do magneto A.C.
5 – 21
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT
**************************************
5. Instale:
1 • Tensionador da corrente de comando.
**************************************
a. Remova o parafuso da tampa do
tensionador.
b. Enquanto pressiona levemente a haste do
tensionador com o dedo, use uma chave
de fenda 1 para girar o eixo completa-
mente, no sentido horário.
c. Com a haste totalmente recolhida, insta-
le a junta e o tensionador de corrente e
aperte os parafusos de fixação com o
torque especificado.
d. Libere o sistema, girando a chave de
fenda no sentido anti-horário. Certifique-
se de que a junta 1, está corretamente
posicionada e aperte os parafusos 2 com
o torque especificado.
1
Parafusos (tensionador da corrente
corrente
de comando):
2 1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
Parafuso da tampa (tensionador
da cor rente de comando):
corrente
0,75 kkgf
gf.m (7
gf.m ,5 N.m)
(7,5
**************************************
5 – 22
CABEÇOTE MO
CABEÇOTE TOR
MOT
6. Vire:
• Virabrequim (diversas vezes no senti-
do anti-horário).
b 7. Verifique:
• Marca “I” a.
NO
NOTTA:
a
Verifique se a marca “I” a no rotor do
magneto A.C. está alinhada com o indicador
estacionário b na tampa do magneto A.C.
8. Fixe:
• Parafuso da coroa de comando.
NO
NOTTA:
• Fixe a coroa de comando com a
ferramenta 1.
1
• Fixe o parafuso com o soquete 2.
9. Meça:
• Folga da válvula.
Fora de especificação Ajuste.
Consulte “AJUSTE DA FOLGA DE VÁLVU-
LA” no capítulo 3.
5 – 23
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT
2
4
7
5
3
Novo
Nov
5 – 24
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT
3. Remova:
• Eixo do balancim de admissão.
1 • Eixo do balancim de exaustão.
• Balancim de admissão.
2 • Balancim de exaustão.
NO
NOTTA:
Remova os eixos do balancim com o martelo
deslizante 1 e o eixo 2.
4. Remova:
• Eixo do comando 1.
2
• Rolamento 2.
1 NO
NOTTA:
Utilize um parafuso com rosca de 10 mm
para sacar o eixo do comando.
5. Remova:
• Rolamento interno.
Extrator de rolamento
90890-02809
Pinça do extrator de rolamento
90890-2281
90890-228199
6. Remova:
• O rolamento do eixo de comando.
5 – 25
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT
3. Meça:
• Empenamento do eixo de comando.
Fora de especificação Substituir.
5 – 26
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT
4. Meça:
• Diâmetro externo do eixo do balancim a.
Fora de especificação Substituir.
5 – 27
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT
INSTALAÇÃO DO EIX
INST O DE
EIXO
COMANDO E BALANCINS
1. Lubrifique:
• Eixo de comando.
• Rolamento.
Lubrificante recomendado
Eix
Eixoo de comando
Óleo de bissulfeto de molibdênio
Rolamento
Rolamento
Óleo de motor
2. Aplique:
• Óleo de bissulfeto de molibdênio (no
balancim e no eixo do balancim).
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio
3. Instale:
• Rolamento interno.
Instalador de rolamento do
comando:
90890-04058
Buc ha do instalador:
Bucha
90890-42W24
Guia 1 5 mm:
15
90890-24823
4. Instale:
2 • Balancim 1.
• Eixo do balancim 2.
3
NO
NOT TA:
1
Utilize o eixo do martelo deslizante 3 para
instalar o eixo do balancim.
Eixo
Eixo
90890-01084
90890-01
5 – 28
BALANCINS E EIXO DE COMANDO MO
EIXO TOR
MOT
2 5. Instale:
• Eixo de comando 1.
• Rolamento 2.
NOTA:
NOT
• Posicione o furo do pino-guia para cima.
• Utilize um parafuso com rosca de 10 mm
para instalar o eixo de comando.
1
6. Aplique:
• Óleo de bissulfeto de molibdênio.
Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio
7. Instale:
• Fixador do rolamento 1.
1 • Parafusos 2.
Parafusos do fixador
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
5 – 29
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLAS D
VULAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS
VULAS
1
2
Novo
Nov
3
4 7
8
9
Novo
Nov
6
5
Remoção das válvulas e molas das válvulas Remover as peças na ordem listada
Cabeçote Consulte “CABEÇOTE”
Balancins/ eixos dos balancins/ eixo de comando Consulte “BALANCINS E EIXO DE
COMANDO”
1 Travas 4
2 Retenção da mola 2 Consulte “REMOÇÃO DAS
3 Mola externa 2 VÁLVULAS” e “INSTALAÇÃO
4 Mola interna 2 DAS VÁLVULAS”
5 Válvula de admissão 1
5 – 30
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT
1
2
Novo
Nov
3
4 7
8
9
Novo
Nov
6
5
6 Válvula de escape 1
7 Retentor da haste 2 Consulte “REMOÇÃO DAS
8 Base da mola 2 VÁLVULAS” e “INSTALAÇÃO
9 Guia de válvula 2 DAS VÁLVULAS”
5 – 31
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT
1. Verifique:
• Vedação da válvula.
Vazamento na base da válvula Verifi-
que a face da válvula, a base da válvula
e a largura da base da válvula.
Consulte “INSPEÇÃO DA BASE DA VÁL-
VULA”.
**************************************
a. Coloque um solvente limpo a nas entra-
das de admissão e exaustão.
b. Verifique se as válvulas estão vedadas
adequadamente.
NO
NOTTA:
Não deve haver vazamento no assento da
válvula 1.
1 a **************************************
2. Retire:
• Trava da válvula.
2 NO
NOTTA:
Retire as travas da válvula 1, pressionando
a mola da válvula com o compressor e o
adaptador 2.
5 – 32
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT
3. Remova:
4 • Retenção da mola 1.
5 • Mola externa 2.
1 • Mola interna 3.
2 6 • Retentor da haste 4.
• Base da mola 5.
3
• Válvula 6.
NO
NOTTA:
Identifique a posição de cada peça
cuidadosamente, para que possa ser
instalada corretamente.
2. Substitua:
• Guia da válvula.
NO
NOTTA:
1 Para facilitar a remoção e a instalação da guia
da válvula e manter o ajuste correto, aqueça
o cabeçote a 100ºC em um forno.
**************************************
a. Remova a guia da válvula com o extrator 1.
5 – 33
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT
**************************************
Extrator da guia da válvula (Ø6)
90890-04064
3 Instalador da guia da válvula (Ø6)
90890-04065
Alarg ador da guia da válvula (Ø6)
Alargador
90890-04066
3. Elimine:
• Depósito de carbono.
4. Verifique:
• Face da válvula.
Corrosão/Desgaste Retifique a face
da válvula.
• Ponta da haste da válvula.
Deformado ou diâmetro maior que a
haste Substitua a válvula.
5. Meça:
a
• Espessura da margem da válvula a.
Fora de especificação Substitua a
válvula.
Espessura da margem da válvula
0,80 ~ 1,20 mm
6. Meça:
• Empenamento da haste.
Fora de especificação Substitua a
válvula.
NO
NOT TA:
• Quando instalar uma nova válvula,
sempre substitua a guia da válvula.
• Se a válvula for retirada ou substituída,
troque o retentor da haste da válvula.
Limite de empenamento
0,030 mm
5 – 34
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT
INSPEÇÃO DO ASSENTO D
SSENT A
DA
VÁLVULA
VÁLVULA
O seguinte procedimento se aplica a todas
as válvulas e assentos das válvulas.
1. Elimine:
• Depósitos de carbono.
2. Verifique:
• Assento da válvula.
Corrosão/Desgaste Substitua o
cabeçote.
3. Meça:
• Largura do assento da válvula a.
Fora de especificação Substitua o
cabeçote.
Largura do assento da válvula
a
Admissão
0,90 ~ 1,10 mm
1,10
Exaustão
0,90 ~ 1,10 mm
1,10
**************************************
a. Aplique corante azul b industrial na face
da válvula.
b. Instale a válvula no cabeçote.
c. Pressione a válvula através da guia em
b direção ao assento para gerar uma impres-
são clara.
d. Meça a largura do assento da válvula.
NO
NOTTA:
Onde o assento e a face da válvula fazem
contato, a cor azul será removida.
**************************************
5 – 35
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT
4. Assentamento:
• Face da válvula.
• Assento da válvula.
NO
NOTTA:
a Após substituição do cabeçote ou válvulas e
guias, deverá ser executado o assentamento
de válvulas.
**************************************
a. Aplique um composto abrasivo para as-
sentamento a na face da válvula.
Brunidor de válvula 1
90890-041
90890-041001
1
NO
NOT TA:
Para os melhores resultados de assentamen-
to, bata levemente na base da válvula para
frente e para trás, rotacionando-a entre suas
mãos.
5 – 36
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT
1. Meça:
• Comprimento livre da mola a.
Fora de especificação Substitua.
Comprimento li vre da mola
livre
Admissão (interna)
36,1 7 mm
36,17
<limite>: 34,47 mm
Exaustão (interna)
36,1 7 mm
36,17
<limite>: 34,47 mm
Admissão (externa)
36,63 mm
<limite>: 34,63 mm
Exaustão (externa)
36,63 mm
<limite>: 34,63 mm
2. Meça:
• Força da mola comprimida a.
b Fora de especificação Substitua.
b Comprimento instalado
Força da mola comprimida
a Internas
7,50 ~ 9,1
7,50 9,177 kkgf
gf.m a 30,5 mm
gf.m
Externas
1 2,85 ~ 1
12,85 5,79 kkgf
15,79 gf.m a 32,0 mm
gf.m
3. Meça:
a
• Inclinação da mola a.
Fora de especificação Substitua.
Limite de inclinação (todas)
2,5º/1,6 mm
5 – 37
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT
INSTALAÇÃO D
INST AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS
VULAS
O seguinte procedimento se aplica a todas
as válvulas e aos componentes relacionados.
1. Desbaste:
• Ponta da haste da válvula (com uma pe-
dra de afiar lubrificada a óleo).
2. Lubrifique:
• Haste da válvula 1.
• Retentor da haste da válvula. Novo
Nov
(com o lubrificante recomendado)
1 Lubrificante recomendado
Óleo de bissulfeto de molibdênio
3. Instale:
• Assento da mola 1.
• Retentor 2. No vo
Nov
6
• Válvula 3.
2 • Mola externa 4.
• Mola interna 5.
5 • Retenção da mola 6 (dentro do
cabeçote).
NO
NOTTA:
4
Instale a mola com o passo maior a voltado
para cima.
1
• Passo menor b.
3 a
5 – 38
VÁLVULA
VÁLVULAS E MOLA
VULAS SD
MOLAS AS VÁL
DA VULA
VÁLVULAS MO
VULAS TOR
MOT
4. Instale:
• Travas da válvula.
NO
NOTTA:
2 Instale as travas da válvula, pressionando a
mola com o compressor 1 e o adaptador
do compressor 2.
1
Compressor da mola da válvula
90890-04019
90890-0401
Adaptador
90890-01243
90890-01
5 – 39
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT
CILINDRO E PISTÃO
PISTÃO
2
1
Novo
Nov
3
8
Novo
Nov 3 Novo
Nov
5
Novo
Nov 4
6
5
5 – 40
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT
2
Não utiliz e mar
utilize telo para retirar o pino do
martelo
pistão.
NO
NOTTA:
3 2 • Antes de retirar a trava do pino do pistão,
cubra a abertura da carcaça com um pano
limpo para evitar que caia dentro.
• Antes de retirar o pino do pistão, limpe o
canal da trava e o furo do pino do pistão.
Caso ainda apresente dificuldade para
retirar o pino do pistão, remova-o com o
4 sacador do pino do pistão 4.
2. Remova:
• Anel de compressão.
• Anel raspador.
• Anel de óleo.
NO
NOTTA:
Para remover um anel do pistão, abra o vão
da ponta com seus dedos e levante o lado
do anel sobre a coroa do pistão.
5 – 41
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT
2. Meça:
• Folga entre pistão e cilindro.
*************************************
a. Meça o diâmetro do cilindro “C” com um
súbito.
NO
NOT TA:
Meça o diâmetro do cilindro “C”, verificando
as medidas de lado a lado e de trás para
frente. Encontre a média das medições.
Diâmetro Tolerância
“C” = máximo de D1 ~ D6
“T” = (máximo de D1 ou D2) - (máximo de
D5 ou D6)
“R” = (máximo de D1, D3 ou D5) - (mínimo
de D2, D4 ou D6)
5 – 42
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT
2. Instale:
• Anel (dentro do cilindro).
NO
NOTTA:
a
Nivele o anel dentro do cilindro com a coroa
do pistão.
a 40 mm
3. Meça:
• Abertura na ponta do anel.
Fora de especificação Substitua.
NO
NOT TA:
A abertura do espaçador do anel de óleo não
pode ser medida. Caso a abertura do trilho
seja excessiva, substitua os três anéis como
um conjunto.
5 – 43
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT
2. Meça:
• Diâmetro externo do pino do pistão a.
Fora de especificação Substitua.
Diâmetro externo do pino
16,991 ~ 17,0
17,000 0 mm
<Limite>: 1 6,970 mm
16,970
3. Meça:
• Diâmetro interno b do orifício do pino.
Fora de especificação Substitua o pis-
tão.
4. Calcule:
• Folga entre orifício e o pino.
Fora de especificação Substitua o
pino e o pistão como um conjunto.
5 – 44
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT
INS
INSTTALAÇÃO DO PISTÃO E DO
PISTÃO
CILINDRO
1. Instale:
• Anel de compressão 1.
• Anel raspador 2.
• Espaçador do anel de óleo 3.
• Trilho do anel de óleo inferior 4.
• Trilho do anel de óleo superior 5.
1
NO
NOT TA:
2 Certifique-se de instalar os anéis de forma
que as marcas ou números do fabricante
fiquem voltados para cima.
5
3
4
2. Instale:
2 1
• Pistão 1.
• Pino do pistão 2.
a
• • Travas do pino do pistão 3. Novo
Nov
NO
NOTTA:
• Aplique óleo para motor no pino do
3 pistão.
• Certifique-se de que a marca a no pistão
Novo
Nov
aponte para o escape do motor.
• Antes de instalar as travas do pino, cubra
a abertura das carcaças com um pano lim-
po para evitar que caiam no interior do
motor.
3. Instale: Nov
No vo
• Junta do cilindro.
• Pinos-guia.
4. Lubrifique:
• Pistão.
• Anéis.
• Cilindro (use o lubrificante recomen-
dado).
Lubrificante recomendado
Óleo para motor
5 – 45
CILINDRO E PISTÃO MO
PISTÃO TOR
MOT
5. Desloque:
• Aberturas na ponta do anel do pistão.
e
a Anel de compressão
b Trilho superior do anel de óleo
c Espaçador do anel de óleo
d Trilho inferior do anel de óleo
e Anel raspador
f 20 mm
È Lado de escape.
6. Instale:
1 • Cilindro 1.
• Guia da corrente de comando (escape).
NOTA:
• Enquanto comprime os anéis com uma
mão, instale o cilindro com a outra.
• Passe a corrente de comando e sua guia
(lado de escape) através da cavidade da
corrente de comando.
7. Instale:
• Anéis O-rings. Novo
Nov
• Junta. Novo
Nov
• Parafusos do cilindro.
NO
NOTTA:
• Lubrifique as roscas dos parafusos do
Novo
Nov
cilindro e a superfície de contato com óleo
para motor.
• Instale as arruelas com sua superfície
estampada voltada para cima.
Parafusos do cilindro
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
5 – 46
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
EMBREAGEM
EMBREAGEM
TAMPAD
AMPA A EMBREA
DA GEM
EMBREAGEM
4
3
1 Novo
Nov
Novo
Nov Novo
Nov
5
2
1,0 kgf.m (10 N.m)
5 – 47
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
EMBREAGEM
EMBREAGEM
E
0,8 kgf.m (8 N.m)
D
9
2 Novo
Nov
8
F
1 7
6
C
0
Novo
Nov
BA 3
4 5
5 – 48
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
E
0,8 kgf.m (8 N.m)
D
9
2 Novo
Nov
8
F
1 7
6
C
0
Novo
Nov
A 3
12 Arruela especial 1
13 Engrenagem primária 1 Consulte “REMOÇÃO DA
14 Contraporca 1 EMBREAGEM” e “INSTALAÇAO
15 Parafuso de ajuste 1 DA EMBREAGEM”
16 Haste/ esfera de acionamento 1/1
5 – 49
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
ALAVANCA DE ACIONAMEN
ALAV TO
CIONAMENT
Novo
Nov 5
7
Novo
Nov
2
1,2 kgf.m (12 N.m)
5 – 50
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
REMOÇÃO DA EMBREA
DA GEM
EMBREAGEM
1. Remova:
1
• Parafusos 1.
NO
NOTTA:
Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez em
padrão cruzado. Depois que todos os
parafusos forem completamente soltos,
remova-os.
4. Remova:
5 • Porca 1.
3 • Arruela-trava 2.
4 • Arruela especial 4.
• Campana 5.
21
NO
NOT TA:
Solte a porca da engrenagem primária 1
1 com um soquete 3, enquanto fixa com a
ferramenta especial 2.
5 – 51
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
INSPEÇÃO DA ENGRENA
DA GEM
ENGRENAGEM
PRIMÁRIA
4
• Porca da engrenagem primária 1.
3
2 1 • Arruela-trava 2.
• Arruela especial 3.
• Engrenagem primária 4.
Desgaste/Trincas Substitua.
5 – 52
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
INSPEÇÃO DA CAMP
DA ANA
CAMPANA
1. Verifique:
• Garras da campana.
Danos/Corrosão/Desgaste Desbaste
as garras da campana ou substitua-a.
NO
NOT TA:
Desgaste nas garras da campana causará
operação incorreta da embreagem.
2. Verifique:
• Encaixes do cubo da embreagem.
Danos/Desgaste Desbaste os encai-
xes do cubo ou substitua-os.
INSPEÇÃO DA PLA
DA CA DE PRESSÃO
PLACA
1. Verifique:
• Placa de pressão.
Rachaduras/Danos Substituir.
5 – 53
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
INSPEÇÃO D A ALA
DA VANCA E D
ALAV A
DA
HA
HASSTE DE ACIONAMENTO
CIONAMENT
2
1. Verifique:
• Cames da alavanca de acionamento 1.
Danos/Desgaste Substitua.
1 2. Verifique:
3 • Haste de acionamento 2.
• Esfera de aço 3.
Danos/Desgaste Substitua os com-
ponentes como um conjunto.
INSPEÇÃO DA CAMP
DA ANA
CAMPANA
1. Verifique:
• Engrenagem movida.
Danos/Desgaste Substitua a engre-
nagem movida e campana como um
conjunto.
Ruído excessivo durante operação
Substitua a engrenagem movida e a
campana como um conjunto.
INSTALAÇÃO D
INST A EMBREA
DA GEM
EMBREAGEM
1 1. Instale:
2 • Engrenagem primária 1.
3 • Arruela especial 2.
4
• Arruela-trava 3. No
Novvo
• Porca da engrenagem primária 4.
Novo
Nov NO
NOTTA:
Fixe a porca, utilizando o fixador da
engrenagem primária e um soquete.
• Campana 5.
• Arruela especial 6.
9 5 • Cubo da embreagem 7.
8 • Arruela-trava 8. No vo
Nov
Novo
Nov
• Porca 9.
6
7
5 – 54
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
2 2. Aperte:
• Porca do cubo da embreagem 1.
• Porca da engrenagem primária.
NO
NOTTA:
• Aperte a porca do cubo da embreagem 1
enquanto segura o cubo da embreagem
com o fixador do cubo de embreagem 2.
• Aperte a porca da engrenagem primária
1 com o fixador da engrenagem primária e
um soquete.
3. Dobre:
• Aba da arruela-trava.
1 (para lado plano da porca 1)
NO
NOT TA:
Fixe a porca, utilizando o fixador da engre-
nagem primária 2 e um soquete 3.
2
3 Fixador da engrenagem primária
90890-408X2
NO
NOTTA:
2
• O primeiro disco 1 é feito em cortiça, é
mais estreito. Serve para acomodar uma
arruela lisa 4 e uma mola de retorno 3.
1 • A mola deve ser montada com a extremi-
3 dade mais alta voltada para fora.
6 • Os quatro discos intermediários 5 são feitos
4 de papel e não possuem diferenças entre si.
5 • O último disco 6 é de cortiça, é mais es-
curo em relação aos demais.
• A diferença de material e número de
ressaltos de contato tem o objetivo de
reduzir o impacto no primeiro engate de
marcha, principalmente com o motor frio.
• Tome um cuidado especial na montagem,
pois não devemos inverter a ordem dos
discos. Observe também que a borda ar-
redondada dos discos separadores 2 deve
ficar voltada para dentro.
• Os discos de embreagem devem ser
umedecidos em óleo de motor antes da
montagem.
5 – 55
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
4. Instale:
• Esfera.
5. Instale:
• Porca do parafuso de ajuste 1.
• Placa de pressão 2.
• Parafuso de ajuste 3.
• Arruela 4.
2 6. Instale:
• Molas da embreagem 1.
1 • Parafusos 2.
Parafusos (mola da embreagem)
0,8 kkgf
gf.m (8 N.m)
gf.m
NOTA:
NOT
Aperte os parafusos das molas por etapas e
em padrão cruzado.
7. Verifique:
b
a • Posição da alavanca acionadora.
Empurre o conjunto da alavanca na dire-
ção da seta c e certifique-se de que as
marcas de alinhamento estejam alinhadas.
c a Marca da alavanca
b Marca da carcaça
5 – 56
EMBREAGEM MO
EMBREAGEM TOR
MOT
8. Ajuste:
1 • Posição da alavanca acionadora.
***********************************
Passos de ajuste:
2 a. Solte a contraporca 1.
b. Gire o ajustador 2 em sentido horário ou
anti-horário para alinhar as marcas.
c. Segure o ajustador para evitar que ele se
mova, e aperte a contraporca.
d. Aperte a contraporca 1.
Contraporca
0,8 kkgf
gf.m (8 N.m)
gf.m
***********************************
10. Instale:
• Pinos-guia.
• Junta da tampa. No
Novvo
• Tampa da carcaça (LD).
Parafusos da tampa da carcaça
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
5 – 57
BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIRO MO
ENGRENAGEM TOR
MOT
0
A Novo
Nov
B 4
8
0,7 kgf.m (7 N.m)
9
5
7
3
2
Novo
Nov
1
5,5 kgf.m (55 N.m)
6
5 – 58
BOMBA DE ÓLEO E ENGRENAGEM DO BALANCEIRO MO
ENGRENAGEM TOR
MOT
0
A Novo
Nov
B 4
8
0,7 kgf.m (7 N.m)
9
5
7 3
2
Novo
Nov
1
5,5 kgf.m (55 N.m)
6
6 Anel-trava 1
7 Engrenagem da bomba de óleo 1
8 Bomba de óleo 1
9 Junta da bomba de óleo 1 Consulte “MONTAGEM DA
10 Chaveta 1 BOMBA DE ÓLEO”
11 Engrenagem motora 1
12 Pescador (subfiltro de óleo) 1
5 – 59
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
MOT
BOMBA DE ÓLEO
3 2
5
2
4 7
1
Novo
Nov
0,7 kgf.m (7 N.m)
1 Carcaça 1 1
2 Pino-guia 2
3 Rotor externo 1
4 Rotor interno 1
5 Pino-trava 1
6 Eixo 1
7 Carcaça 2 1
5 – 60
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
MOT
2. Meça:
b • Folga a entre o rotor externo e o rotor
interno.
• Folga b entre o rotor externo e a carca-
1
ça da bomba de óleo.
• Folga c entre a carcaça da bomba de
óleo e os rotores interno e externo.
2 Fora de especificação Substitua a
a bomba de óleo.
1 Rotor interno
2 Rotor externo
3 3 Carcaça da bomba de óleo
Folg
olgaa entre rotor externo e rotor
interno
c
0,1
0,155 mm
<Limite>: 0,2 mm
Folg
olgaa entre o rotor externo e a
carcaça da bomba de óleo
0,10 ~ 0,1
0,10 0,155 mm
<Limite>: 0,20 mm
Folg
olgaa entre a carcaça da bomba
de óleo e os rotores interno e
externo
0,04 ~ 0,09 mm
<Limite>: 0,1 5 mm
0,15
3. Verifique:
• Operação da bomba de óleo.
Movimento inadequado Repita os
passos 1 e 2 ou substitua a(s) peça(s)
defeituosa(s).
5 – 61
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
MOT
1. Verifique:
• Tubo de distribuição de óleo.
• Mangueira de fornecimento de óleo.
Danos Substituir.
Obstrução Lave e sopre com ar com-
primido.
MONTAGEM D
MONT A BOMBA DE ÓLEO
DA
1. Lubrifique:
• Rotor interno da bomba de óleo.
• Rotor externo da bomba de óleo.
• Eixo da bomba de óleo.
(use lubrificante recomendado).
Lubrificante recomendado
Óleo de motor
2. Instale:
• Rotor externo da bomba de óleo.
• Rotor interno da bomba de óleo.
(até a carcaça da bomba de óleo)
• Carcaça da bomba de óleo.
NO
NOTTA:
• Instale o rotor interno da bomba de óleo
e o rotor externo com as marcas de
alinhamento voltadas para cima.
• Quando instalar o rotor interno, alinhe o
pino no eixo da bomba de óleo com a
ranhura no rotor interno.
3. Verifique:
• Operação da bomba de óleo.
Consulte “INSPEÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO”.
5 – 62
BOMBA DE ÓLEO MOTOR
MOT
INSTALAÇÃO D
INST A BOMBA DE ÓLEO
DA
1. Instale:
• Junta da bomba de óleo.
• Bomba de óleo.
NO
NOTTA:
• Instale a engrenagem da bomba de óleo
com a marca do fabricante para cima.
• Instale o anel-trava com sua superfície
estampada voltada para o motor.
RADIADOR DE ÓLEO
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
2. Remova:
• A aba lateral direita.
Consulte “CARENAGEM,TAMPAS E ABAS
LATERAIS” no capítulo 3.
NO
NOTTA:
Posicione um vasilhame sob o motor para
coletar o restante do óleo de motor.
3. Remova:
• Os parafusos de fixação das manguei-
ras de entrada 1 e saída 2 de óleo do
motor no radiador.
5 – 63
RADIADOR DE ÓLEO MOTOR
MOT
4. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 da manguei-
ra inferior no radiador.
5. Remova:
• Os parafusos de fixação 1 da manguei-
ra superior no radiador.
• As mangueiras.
6. Remova:
• Os parafusos 1 de fixação do radiador
no suporte do chassi.
• O radiador de óleo.
INSPEÇÃO DO RADIADOR
1. Remova:
• Espaçadores 1.
• Ilhós de borracha 2.
2. Verifique:
• Ilhós de borracha.
Danos/Desgaste Substitua.
5 – 64
RADIADOR DE ÓLEO MOTOR
MOT
3. Verifique:
• Anéis O-rings 1. No vo
Nov
• Mangueiras de entrada e saída de óleo
no radiador.
• Mangueira de óleo 2.
• Espaçadores 3.
Danos/Desgaste/Vazamentos Substi-
tua.
NO
NOT TA:
Observe a posição de montagem das man-
gueiras durante o processo de desmontagem
e inspeção.
4. Verifique:
• Aletas do radiador
Obstrução Limpe.
• Aplique ar comprimido na parte trasei-
ra do radiador.
Danos Repare ou substitua.
MONTAGEM DO RADIADOR
MONT
1. Instale:
• O radiador.
• Os parafusos de fixação a do radiador
no suporte do chassi.
Parafuso de fixação do radiador
radiador::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
NO
NOTTA:
• Lubrifique os anéis O-rings com uma fina
camada de graxa à base de sabão de lítio.
• Certifique-se de que estão na mesma
posição observada no processo de
desmontagem e inspeção.
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio
5 – 65
RADIADOR DE ÓLEO MOTOR
MOT
2. Instale:
• Anéis O-rings. No vo
Nov
• A mangueira superior no radiador.
• Os parafusos de fixação 1 da manguei-
ra superior no radiador.
Parafuso
arafusoss superiores
superiores::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
3. Instale:
• Anéis O-rings. No vo
Nov
• A mangueira inferior no radiador.
• Os parafusos de fixação 1 da manguei-
ra inferior no radiador.
Parafuso
arafusoss inferiores
inferiores::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
4. Instale:
• Anéis O-rings 1 no motor.
• Espaçadores no motor 2.
• Mangueiras de óleo no motor.
5. Instale:
• Os parafusos de fixação das manguei-
ras de entrada 1 e saída 2 de óleo do
motor no radiador.
Parafuso
arafusoss de fixação das manguei-
V ras de entrada e saída
saída::
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m (100 N.m)
6. Instale:
• A aba lateral direita.
Consulte “CARENAGEM,TAMPAS E ABAS
LATERAIS” no capítulo 3.
7. Abasteça:
• Sistema de lubrificação (com a quan-
tidade especificada do óleo recomen-
dado).
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO” no
capítulo 3.
5 – 66
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO MO
ENGRENAGEM TOR
MOT
REMOÇÃO D A
DA
ENGRENA GEM DO
ENGRENAGEM
BALANCEIRO
1. Endireite a aba da arruela-trava.
2. Solte:
• A porca da engrenagem do balanceiro.
• Engrenagem do balanceiro
NO
NOTTA:
Fixe a porca da engrenagem do balanceiro
1 com um soquete 2, enquanto prende a
engrenagem primária com o fixador da
engrenagem primária 3.
3. Solte:
• Engrenagem primária.
Consulte “REMOÇÃO DA EMBREAGEM”.
INSPEÇÃO DA ENGRENA
DA GEM DO
ENGRENAGEM
BALANCEIRO
1. Verifique:
1 • Roletes 1.
• Molas amortecedoras 2.
NO
NOT TA:
2 Utilize um local apropriado para não haver
perdas na desmontagem.
2. Verifique:
• Engrenagem do balanceiro.
Danos/Fissuras Substitua.
5 – 67
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO MO
ENGRENAGEM TOR
MOT
MON
MONTTAGEM DA ENGRENA
DA GEM DO
ENGRENAGEM
5 BALANCEIRO
4
1. Instale:
Novo
Nov 3 2 • Espaçador 1.
• Chaveta 2.
• Placa absorvedora 3.
1 • Engrenagem do balanceiro 4.
6
(com o ponto de sincronismo para cima)
• Cubo 5.
• Molas e pinos 6.
NOTA:
NOT
• Certifique-se de executar a montagem da
engrenagem do balanceiro corretamente.
• Alinhar o rasgo da chaveta com o ponto
de sincronismo da engrenagem do
balanceiro.
SINCRONIZAÇÃO DA ENGRENA-
DA
2 GEM DO BALANCEIRO COM A
1 ENGRENA GEM MO
ENGRENAGEM MOTTORA
1. Instale:
• Engrenagem do balanceiro.
NO
NOTTA:
Posicione o ponto de sincronismo da
engrenagem do balanceiro 1 em direção do
ponto de sincronismo da engrenagem
motora 2.
2. Instale:
• Arruela-trava. Novo
Nov
• Porca.
Porca da engrenagem do balanceiro
5,5 kkgf
gf.m (55 N.m)
gf.m
NO
NOTTA:
Fixe a porca da engrenagem do balanceiro
1 com um soquete 2, enquanto prende a
engrenagem primária com o fixador da
engrenagem primária 3.
5 – 68
EIXO DE MUD
EIXO ANÇA MO
MUDANÇA TOR
MOT
EIXO DE MUD
EIXO ANÇA
MUDANÇA
EIXO DE MUD
EIXO ANÇA E ALA
MUDANÇA VANCA DE POSIÇÃO
ALAV
1
3
5 – 69
EIXO DE MUD
EIXO ANÇA MO
MUDANÇA TOR
MOT
DESMONTAGEM DO EIX
DESMONT O DE
EIXO
MUDANÇA
MUDANÇA
1. Remova:
• Eixo de mudança.
• Parafuso 1.
1 • Alavanca de posição 2.
3
• Mola da alavanca de posição 3.
2
INSPEÇÃO DA ALA
DA VANCA DE
ALAV
POSIÇÃO
1. Verifique:
• Alavanca de posição.
Empenamento/Danos Substituir.
Rolete gira com dificuldade Substi-
tua a alavanca de posição.
INSTALAÇÃO DO EIX
INST O DE
EIXO
1 MUD ANÇA
MUDANÇA
4
2 1. Instale:
• Alavanca de posição 1.
• Mola da alavanca de posição 2.
3 • Eixo de mudança 3.
NO
NOTTA:
• Posicione as pontas da mola na alavanca
de posição e no ressalto da carcaça.
• Engrene a alavanca de posição com o
conjunto do segmento do trambulador.
• Lubrifique a montagem do parafuso com
a alavanca de posição com graxa à base
de sabão de lítio.
• Posicione as pontas da mola do eixo de
mudança em seu limitador 4 , como
ilustrado.
5 – 70
EIXO DE MUD
EIXO ANÇA MO
MUDANÇA TOR
MOT
2. Verifique:
• Gatilho de acionamento 1.
a 2
• Segmento do trambulador 2.
Dificuldade no engate Ajuste.
NO
NOT TA:
b 1 As medidas a e b devem ser idênticas.
3. Instale:
• O pedal de câmbio.
Consulte “AJUSTE DO PEDAL DE CÂM-
BIO” no capítulo 3.
Parafuso da ar ticulação:
articulação:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
5 – 71
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C.
GNETO
8
1,0 kgf.m (10 N.m)
6
Novo
Nov
7
0
2
C
B 5
1
Novo
Nov
A
0,7 kgf.m (7 N.m)
9 4
Novo
Nov
6,0 kgf.m (60 N.m)
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
5 – 72
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT
8
1,0 kgf.m (10 N.m)
6
Novo
Nov
7
0
2
C
B 5
1
Novo
Nov
A
0,7 kgf.m (7 N.m)
9 4
Novo
Nov
6,0 kgf.m (60 N.m)
1,0 kgf.m (10 N.m) 1,0 kgf.m (10 N.m)
5 – 73
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT
REMOÇÃO DO RO TOR DO
ROT
a MAGNET
MAGNETO A.C.
GNETO
2
1. Remova:
3 • Parafuso do rotor.
• Arruela.
• Rotor do magneto A.C..
1 NOTA:
NOT
• Enquanto segura o rotor do magneto A.C.
1 com o fixador de rotor 2 , solte o
parafuso do rotor 3.
• Não permita que o fixador de rotor toque
a saliência a no rotor do magneto A.C.
Fixador de rotor
90890-0170
90890-01 1
701
2. Remova:
1 • Rotor do magneto A.C. 1.
(com o sacador de rotor 2).
Sacador do rotor
9 0890-01862
0890-01
1
3. Remova:
• Chaveta 1.
1
4. Remova:
• Engrenagem louca 2 1.
• Engrenagem de partida 2.
• Rolamento 3.
4 • Arruela 4.
3
1
2
5 – 74
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT
INSPEÇÃO D A ENGRENA
DA GEM DE
ENGRENAGEM
PARTID
ARTIDA (SEN
TIDA TIDO ÚNICO)
(SENTIDO
1. Verifique:
• Roletes da embreagem de partida 1.
Danos/Desgaste Substitua.
2. Verifique:
3 • Engrenagem louca 1 1.
1
2 • Engrenagem louca 2 2.
• Engrenagem de partida 3.
Rebarbas/Desgaste Substitua a(s)
peça(s) defeituosa(s).
3. Verifique:
a • Superfícies de contato da engrenagem
de partida a.
Danos/Corrosão/Desgaste Substitua.
4. Verifique:
A
B 1 • Operação da engrenagem de partida
(sentido único).
*************************************
a. Instale a engrenagem 1 no rotor 2 e se-
gure a engrenagem.
b. Quando girar a engrenagem no sentido
2 horário È, deve virar livremente, caso
contrário, a engrenagem está com defei-
to e deve ser trocada.
c. Quando girar a engrenagem no sentido
anti-horário É, a engrenagem e o rotor
devem se acoplar, caso contrário, a em-
breagem está com defeito e deve ser
trocada.
*************************************
MONTAGEM DO RO
MONT TOR DO
ROT
MAGNET
MAGNETO A.C.
GNETO
1. Instale:
• Arruela 1.
1 • Rolamento 2.
2 • Engrenagem de partida 3.
4 • Engrenagem louca 2 4.
3
5 – 75
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT
2. Instale:
• Chaveta 1.
• Rotor 2.
• Arruela 3.
• Parafuso do rotor 4.
1 2 NO
NOTTA:
• Limpe a parte cônica do virabrequim e
3
cubo do rotor do magneto A.C..
4 • Quando instalar o rotor do magneto A.C.,
certifique-se de que a chaveta esteja
adequadamente instalada no rasgo do
virabrequim.
• Lubrifique a rosca da ponta do
virabrequim com óleo para motor.
3. Instale:
• Parafuso do rotor 1.
Parafuso do rotor:
a
gf
6,0 kkgf.m (60 N.m)
gf.m
NOTA:
NOT
2 • Enquanto segura o rotor do magneto A.C.
1 com o fixador de rotor 2 , aperte o
parafuso do rotor 1.
• Não permita que o fixador de rotor toque
a saliência a do rotor do magneto A.C.
4. Instale:
• Estator 1.
1
Parafuso do estator:
2 1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
5 – 76
ENGRENAGEM DE P
ENGRENAGEM AR
PARTID
ARTIDA E MA
TIDA GNET
MAGNETO A.C. MO
GNETO TOR
MOT
5. Instale:
3 1 • Junta. Novo
Nov
8
5 • Tampa do magneto A.C..
6
Parafuso da tampa do magneto A.C.
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
2 7 NO
NOTTA:
Aperte os parafusos da tampa do magneto
4 9 A.C. em etapas, utilizando o padrão cruzado.
6. Instale:
• Fiação do interruptor neutro.
NO
NOTTA:
Posicione o terminal do interruptor neutro
de forma que o fio fique encaixado, consulte
“PASSAGEM DE CABOS” no capítulo 2.
• Parafusos M6 x 30 mm do 1 ao 5.
Parafusos M6 x 30 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
• Parafusos M6 x 45 mm do 6.
Parafuso M6 x 45 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
• Parafusos M6 x 40 mm do 7 ao 9.
Parafusos M6 x 40 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
7. Instale:
• Pedal de câmbio.
• Parafuso do pedal de câmbio 1.
Parafuso do pedal de câmbio:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
8. Instale:
• Engrenagem louca 1.
• Anel O-ring. Novo
Nov
• Tampa 2.
• Parafusos da tampa.
Parafusos da tampa:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
5 – 77
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR
MOT
4 A
1 9
2 6
9
5
0
3
5 0 8
Novo
Nov
Novo
Nov
5 – 78
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT
4 A
1 9
2 6
9
5
0
3
5 0 8
Novo
Nov
Novo
Nov
5 – 79
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT
SEPARAÇÃO D
SEPARAÇÃO AS CARCAÇA
DA S
CARCAÇAS
1. Remova:
1
• Guia da corrente de comando 1.
• Corrente de comando 2.
• Engrenagem motora de sincronismo 3.
2
3
3 4 2. Remova:
2 5 • Fio do interruptor de neutro 1.
9 • Parafusos do motor.
• Arruelas de vedação nos parafusos 2,
3 e 4.
0
6 NO
NOTTA:
A • Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez e,
8 depois que todos estiverem soltos,
7 C B 1 remova-os.
• Solte os parafusos em etapas, use o
padrão cruzado.
• Parafusos M6 x 70 mm do 2 ao 4.
• Parafusos M6 x 60 mm 5, 6.
• Parafusos M6 x 55 mm 7 ao 9.
• Parafusos M6 x 45 mm do 0 ao C.
3. Remova:
• Sensor de velocidade.
4. Remova:
• Carcaça (LD).
NO
NOTTA:
Coloque o motor com a carcaça (LE) voltada
para baixo e utilizando uma chave de fenda,
separe as carcaças.
• Use a cchave
have de fenda no local adequado.
• A carcaça (LE) deve ficar por baix o.
baixo.
5 – 80
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT
REMOÇÃO DO CONJUN
CONJUNTTO
VIRABREQUIM E BALANCEIRO
VIRABREQUIM
1. Remova:
1 • Balanceiro
• Virabrequim conjunto 1.
NOTA:
NOT
• Remova o virabrequim com o extrator do
virabrequim 2.
2
• Aperte os parafusos do extrator do
virabrequim até o final.
• Certifique-se de que o eixo do extrator
3 esteja alinhado com o virabrequim.
INSPEÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Verifique:
2 • Pino-trava 1.
1
• Mola de retorno 2.
• Pino de acionamento 3.
Danos/Desgaste/Travamento Substitua.
2. Meça:
• Alinhamento do virabrequim.
Fora de especificação Substitua o
virabrequim, o rolamento ou ambos.
NO
NOTTA:
Gire o virabrequim lentamente.
Desalinhamento máximo do
virabrequim
0,03 mm
3. Meça:
• Folga lateral da biela D
Fora de especificação Substitua o rola-
mento da biela ou pino de virabrequim.
Folg
olgaa lateral da biela
D 0,350 ~ 0,650 mm
4. Meça:
• Largura do virabrequim A
Fora de especificação Substitua o
virabrequim.
Largura do virabrequim
69,25 ~ 69,30 mm
5 – 81
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT
5. Verifique:
• Galerias de óleo do virabrequim.
Obstrução Sopre com ar comprimido.
INSPEÇÃO DA CORRENTE DE
COMANDO E GUIAS
1. Verifique:
• Corrente de comando.
Danos/Rigidez Substitua a corrente de
comando e a coroa de sincronismo como
um conjunto.
2. Verifique:
• Engrenagem motora de sincronismo.
Desgaste superior a 1/4 do dente Subs-
tituir componentes como um conjunto
(coroa de sincronismo, corrente e engre-
nagem motora de sincronismo).
b Correto.
1 Elo de corrente.
2 Engrenagem motora de sincronismo.
5 – 82
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT
3. Verifique:
• Guia da corrente de comando.
(lado de admissão)
Danos/Desgaste Substituir.
DESMONTAGEM DO VIRABREQ
DESMONT UIM
VIRABREQUIM
NO
NOTTA :
Faça marcas de posicionamento do pino com
o virabrequim, nos dois lados do virabre-
quim, para facilitar a montagem e o alinha-
mento do virabrequim.
Separador de virabrequim
virabrequim::
90890-22823
NO
NOTTA :
Observe o correto posicionamento do vira-
brequim com o separador de virabrequim.
5 – 83
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT
MONTAGEM DO VIRABREQ
MONT UIM
VIRABREQUIM
1. Coloque o lado direito do virabrequim
voltado para baixo na prensa 1.
2. Instale o pino da biela com o furo volta-
do para baixo 2, observando que o furo
de lubrificação do pino esteja posiciona-
do exatamente com o furo de lubrifica-
ção do virabrequim.
• Instale o pino até que fique paralelo
com a parte áspera do virabrequim, ve-
rificando as marcas feitas antes da des-
montagem.
NO
NOTTA :
Caso haja necessidade da troca do pino da
biela, tome por base as marcações feitas no
pino retirado, observando sempre a posição
do furo de lubrificação.
NO
NOT TA :
Observe as marcas feitas anteriormente an-
tes da desmontagem.
5. Confira:
• Desalinhamento do virabrequim.
• Folga lateral.
• Largura do virabrequim.
• Passagem do óleo.
NO
NOTTA :
Para alinhar, bata levemente no virabrequim
1 com um martelo de cobre ou uma cunha
de cobre 2 (para não danificar o virabre-
quim) e repita o processo de verificação de
desalinhamento do virabrequim. Repita este
processo até que fique dentro das medidas
especificadas.
5 – 84
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT
ROLAMENTOS DO VIRABREQ
ROLAMENT UIM
VIRABREQUIM
1. Remova:
• Os rolamentos da carcaça de ambos os
lados, utilizando a ferramenta especial.
Extrator de rolamento:
90890-02809
2. Instale:
• Os rolamentos da carcaça de ambos os
lados, utilizando a ferramenta especial.
Instalador do rolamento da
carcaça
carcaça::
90890-42828
INSTALAÇÃO DO VIRABREQ
INST UIM
VIRABREQUIM
1. Instale:
1 • Virabrequim 1.
NO
NOTTA:
Instale o virabrequim com o conjunto
instalador do virabrequim.
2
4 3
Instalador do virabrequim: 2
90890-0
90890-011274
274
Fuso de tração 3
90890-0
90890-011275
Adaptador 4
90890-0
90890-011383
NO
NOT TA:
Segure a biela no ponto morto superior
(PMS) com uma mão, enquanto gira a porca
no parafuso do instalador do virabrequim
com a outra. Gire o parafuso do instalador
do virabrequim até que fique com a parte
inferior junto ao rolamento.
5 – 85
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT
NO
NOTTA:
Não permita que a cola entre em contato com
as galerias de óleo.
2. Instale:
• Pinos-guia 2.
3 4 3. Encaixe a carcaça direita com a esquerda
2 5 Bata levemente com um martelo de plásti-
9 co.
4. Instale:
• Fio do interruptor de neutro 1.
0
6 5. Aperte:
A • Parafusos.
8
(Monte nos parafusos 2 , 3 e 4 as
7 C B 1 gaxetas).
NOTA:
NOT
Aperte os parafusos, começando pelo de
menor número.
• Parafusos M6 x 70 mm do 2 ao 4.
Parafusos M6 x 70 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
• Parafusos M6 x 60 mm do 5, 6.
Parafusos M6 x 60 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
• Parafusos M6 x 55 mm do 7 ao 9.
Parafusos M6 x 55 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
• Parafusos M6 x 45 mm do 0 ao C.
Parafusos M6 x 45 mm:
1,0 kkgf
gf.m (1
gf.m 0 N.m)
(10
5 – 86
VIRABREQUIM E CARCAÇA
VIRABREQUIM S DO MO
CARCAÇAS TOR MO
MOT TOR
MOT
6. Aplique:
• Óleo de motor 4T (aos rolamentos e ga-
lerias de óleo).
7. Verifique:
• Funcionamento do virabrequim e trans-
missão.
Funcionamento irregular Reparar.
8. Instale:
• Fio do interruptor de neutro.
9. Instale:
• Engrenagem motora de sincronismo 1.
2 • Guia da corrente do comando 2.
• Corrente de comando 3.
10. Instale:
• Sensor de velocidade 1.
5 – 87
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT
TRANSMISSÃO
3
4 7
5
5 – 88
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT
5 – 89
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT
5 – 90
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT
REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO
DA
1 1. Remova:
• Eixo dos garfos 1.
• Trambulador conjunto 2.
• Garfo de mudança 3 (R) 3.
3 • Garfo de mudança 2 (C) 4.
4 • Garfo de mudança 1 (L) 5.
5 NO
NOT TA:
2
Movimente as engrenagens para remover os
garfos com facilidade.
2 INSPEÇÃO DO TRAMBULADOR
1
5 CONJUN
CONJUNTTO E GARFOS DE
MUD ANÇA
MUDANÇA
1. Verifique:
• Garfo de mudança 3 (R) 1.
4
• Garfo de mudança 2 (C) 2.
3 • Garfo de mudança 1 (L) 3.
6 • Eixo dos garfos 4.
• Trambulador conjunto 5.
• Seguidor de canal do garfo 6.
Movimento difícil Substitua os garfos
de mudança.
2. Inspecione:
1 • Seguidor de canal do garfo 1.
• Pinças do garfo de mudança 2.
Danos/Desgaste Substitua.
3. Inspecione:
• Trambulador conjunto
3
• Canais do trambulador 1.
Danos/Riscos/Desgaste Substitua.
2
• Segmento do trambulador 2.
1 Danos/Riscos/Desgaste Substitua.
• Rolamento do trambulador 3.
Danos/Corrosão Substitua.
5 – 91
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT
4. Inspecione:
• Eixo dos garfos 1.
Empenamento/Desgaste Substitua.
INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO
DA
1. Meça:
1 • Alinhamento do eixo primário (use o
dispositivo de centralização e um reló-
gio apalpador 1).
Fora de especificação Substitua.
Limite de desalinhamento
0,08 mm.
2. Meça:
• Alinhamento do eixo secundário (use
1 o dispositivo de centralização e um re-
lógio apalpador 1).
Fora de especificação Substitua.
Limite de desalinhamento
0,08 mm.
3. Verifique:
• Engrenagens de transmissão.
Coloração azul/Corrosão/Desgaste
Substitua a(s) engrenagem(ns) defei-
tuosa(s).
• Garras da engrenagem de transmissão
Rachaduras/Danos/Bordas arredondadas
Substitua a(s) engrenagem(ns) defei-
tuosa(s).
4. Verifique:
• Acoplamento da engrenagem de trans-
missão.
(Cada engrenagem com sua respectiva
engrenagem de acoplamento).
Incorreto Remonte o conjunto de trans-
missão.
NO
NOT TA:
Elimine travamentos e obstruções.
5 – 92
TRANSMISSÃO MOTOR
MOT
5. Verifique:
• Anéis-trava
Empenos/Danos/Folga Substituir.
INSTALAÇÃO DA
TRANSMISSÃO
1. Medir:
• Comprimento a do V
eixo do motor.
Comprimento do eix
eixoo motor
102,2 ~ 102,4 mm (4.02 ~ 4.03 in)
102,4
2. Instale:
1 • Câmbio conjunto 1.
• Garfo de mudança 1 (L) 2.
• Garfo de mudança 2 (C).
• Garfo de mudança 3 (R) 3.
• Trambulador conjunto 4.
• Eixos dos garfos 5.
• Conjunto da transmissão.
NO
NOTTA:
5 Certifique-se de que o seguidor de came do
garfo de mudança está instalado
adequadamente no canal do trambulador.
3
2
4
3. Verifique:
• Operação de troca de marcha
Operação não uniforme Repare.
NO
NOT TA:
• Aplique óleo para motor em cada
engrenagem e rolamento.
• Antes de montar as carcaças, certifique-
se de que a transmissão está em posição
neutro e de que as engrenagens giram
livremente.
5 – 93
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
CAPÍTULO6
CAPÍTULO
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL
FUNÇÃO DO AUTODIA
UTODIAGNÓSTICO D
GNÓSTICO
ODIAGNÓS A ECU ....................................................... 6-4
DA
FUNCIONAMENTO EM MODO DE SE
FUNCIONAMENT GURANÇA ............................................... 6-5
SEGURANÇA
UTILIZAÇÃO DA FERRAMEN
DA TA DE DIA
FERRAMENT GNÓS
DIAGNÓSTICO ........................................... 6-8
GNÓSTICO
DETALHES DE L
DETALHES OCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEIT
LOCALIZAÇÃO OS .......................... 6-1
DEFEITOS 3
6-13
6–1
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6–1
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
DIAGRAMA ELÉTRICO
DIAGRAMA
6–2
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6–3
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
FUNÇÃO DO AUTODIA
UTODIAGNÓS
ODIAGNÓSTICO D
GNÓSTICO A ECU
DA
A ECU foi equipada com função de autodiagnóstico assegurando a operação normal do sistema
de injeção de combustível. Se um defeito for detectado no sistema de injeção a função de
autodiagnóstico imediatamente permite que o motor funcione com instruções de operação
alternativas e a luz de alerta de falha se acende. Uma vez que o defeito foi detectado, seu
código de falha correspondente é armazenado na memória da ECU.
• Para alertar o condutor de que o sistema de injeção do combustível não está funcionando, a
luz de falha pisca quando o interruptor de partida for pressionado para acionar o motor.
• Se um defeito for detectado no sistema de injeção de combustível, a ECU fornece as
instruções apropriadas de operação alternativas necessárias para o motor e a luz de alerta
de falha se acende para alertar o condutor.
• Após o motor ter sido desligado, o mais baixo código de falha será exibido pela luz de alerta
de falha (ou no display da ferramenta de diagnóstico de F.I.). Uma vez que o código de
defeito foi exibido, permanece armazenado na memória da ECU até ser apagado.
Luz apagada
apagada
Funcionamento
Condição do motor Indicação da luz de alerta Funcionamento de F.I.
alerta
do veículo
— Operação interrompida Desabilitado
Piscando
Operação Código: 13 e 14 Operação com
(partida elétrica) características
substitutas conforme Habilitado
Permanece acesa “ON”
descrição da falha
Piscando
Desligado — —
(indicando o código de falha)
6–4
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
Chave de Chave de
Ignição Ignição
OFF ON
Luz de alerta
de falha do
Luz Luz acesa por Luz
motor
apagada 3 segundos apagada
Inicializa
FUNCIONAMENTO EM MODO DE SE
FUNCIONAMENT GURANÇA
SEGURANÇA
Se a ECU detectar um sinal anormal de um sensor enquanto a motocicleta estiver sendo
dirigida, a luz de alerta de falha se acende e fornece ao motor as instruções de operação
alternativa, de acordo com o defeito.
Quando o sinal anormal for recebido de um sensor, a ECU processa os valores especificados
que são programados para cada sensor, a fim de fornecer ao motor as instruções de operação
alternativas que permitem ao motor continuar funcionando ou parar de funcionar, dependendo
das condições.
A ECU aplica as ações de segurança contra falhas de duas maneiras: uma na qual cada saída
dos sensores é ajustada para um valor preestabelecido.
Os detalhes das ações de segurança contra falhas são fornecidos na tabela abaixo.
6–5
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6–6
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
A luz de alerta de falha se acende. A luz de alerta de falha não se acende.
Verifique o número do código de falha exibido
na ferramenta de diagnóstico F.I. Verifique o funcionamento dos seguintes
sensores e atuadores no modo diagnóstico.
Consulte a "Tabela do modo de diagnóstico".
30: Bobina de ignição
Identifique o sistema com o defeito. 36: Injetor de combustível
Consulte a "TABELA DE MODO DE SEGURANÇA".
Identifique a causa provável da falha.
Consulte a "TABELA DE CÓDIGO DE FALHA”.
OK NG
Verifique e repare a causa provável da falha. Defeito do motor Defeito do sensor
ou atuador
O nº do código de O nº do código de
falhas é indicado falhas não é indicado
Execute a ação de restabelecimento da ECU.
Consulte os "DETALHES DE LOCALIZAÇÃO E
ELIMINAÇÃO DE DEFEITOS".
Código de falhas OK
exibido
Gire a chave de ignição para "OFF", gire de novo
para “ON” e em seguida, verifique se o número do
código de falha continua sendo exibido no painel.
Código de falha não é exibido.
Reparos concluídos
– Apagar o histórico de falhas:*
– O histórico de falhas é armazenado mesmo se o interruptor principal está em “OFF”.
– O histórico de falhas deve ser apagado na ferramenta de diagnóstico F.I.. Consulte a “TABELA DO MODO
DIAGNÓSTICO” (código nº 62)
* Operação somente quando a luz de alerta de falha se acender.
6–7
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
UTILIZAÇÃO DA FERRAMEN
DA TA DE
FERRAMENT
DIAGNÓS
DIAGNÓS TICO
GNÓSTICO
É possível monitorar os dados de saída dos
sensores ou ativação de atuadores,
conectando a ferramenta de diagnóstico F.I.
no modo normal ou no modo de diagnóstico.
Ferramenta de diagnóstico F
erramenta .I.
F.I.
90890-03182
90890-03182
NO
NOT TA:
• A temperatura e a rotação aparecerão no
display.
• O LED “POWER” (verde) acende.
• Se uma falha for encontrada no sistema, o
LED “WARNING” (laranja) acende. Todavia,
o código da falha não aparecerá no display.
4. Desligue o motor.
NO
NOTTA:
Se uma falha for encontrada no sistema, o
código da falha aparecerá no display. O LED
“WARNING” (laranja) acenderá também.
6–8
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
NO
NOT TA:
• "DIAG" aparece no display da ferramenta.
• O LED "POWER" (verde) acende.
6–9
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6 – 10
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
Dados mostrados na
Código ferramenta de diagnóstico FI
ferramenta
Diagnóstico Item Descrição da a ção
ação
(valor de referência)
6 – 11
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
Dados mostrados na
Código ferramenta de diagnóstico FI
Item Descrição da a ção
ação ferramenta
Diagnóstico (valor de referência)
D61 Mostra o histórico Mostra o histórico dos códigos de falha 12 ~ 50 - mostra código
do código de mau apresentados anteriormente pelo auto- de falha apresentados em
funcionamento diagnóstico (exemplo: um código de mau ordem crescente.
funcionamento que ocorreu uma vez e foi 00 - mostra que não houve
corrigido). mau funcionamento.
Se várias falhas foram detectadas, diferentes
códigos serão mostrados em um intervalo
de 2 segundos e o processo é repetido.
D62 Apagar códigos do Mostra o número total de códigos que estão 00 ~ 12 - número de
histórico de mau sendo detectados pelo autodiagnóstico e códigos registrados.
funcionamento os códigos de falhas do histórico passado. 00 - mostra que não há/
Apaga somente os códigos do histórico houve mau funcionamento.
quando o botão “MODE” é pressionado.
D70 Número de controle Mostra o número de controle do programa 00 ~ 254
(Mapeamento da E.C.U.).
6 – 12
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
DETALHES DE L
DETALHES OCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO DE DEFEIT
LOCALIZAÇÃO OS
DEFEITOS
Esta seção descreve as medidas corretivas para os códigos de falhas exibidos na ferramenta
de diagnóstico F.I.. Verifique e efetue a manutenção dos itens ou componentes que são a
causa provável do defeito, seguindo a ordem na "TABELA DE LOCALIZAÇÃO E ELIMINAÇÃO
DE FALHAS".
Após a verificação e manutenção da peça com defeito, apague o histórico de falhas da ferra-
menta de diagnóstico F.I. de acordo com o método de:
Nº do código de falha:
• O número do código de falha exibido na ferramenta de diagnóstico F.I. quando o motor
deixou de funcionar normalmente. Consulte a "TABELA DE CÓDIGO DE FALHAS".
Nº do código do diagnóstico:
• O número do código do diagnóstico a ser usado quando o modo de diagnóstico é opera-
do. Consulte o "MODO DE DIAGNÓSTICO".
6 – 13
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6 – 14
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6 – 15
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6 – 16
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6 – 17
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
1 2
6 – 18
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6 – 19
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
a 2 2
Or/B ECU
Or/B
R/L Br/R
1 1
INJETOR
6 – 20
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6 – 21
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUS
SISTEMA TÍVEL
COMBUSTÍVEL FI
6 – 22
CORPO DE INJEÇÃO FI
CORPO DE INJEÇÃO
6 – 23
CORPO DE INJEÇÃO FI
6 – 24
CORPO DE INJEÇÃO FI
1 Conjunto do injetor 1
2 FDI 1
3 Parafuso de ajuste da marcha lenta 1
Para montagem, reverter o
procedimento de desmontagem.
6 – 25
CORPO DE INJEÇÃO FI
REMOÇÃO DA MANGUEIRA DE
DA
COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Drene o combustível do tanque através de
uma bomba.
2. Remova:
• Abraçadeira e mangueira 1 de com-
bustível no corpo de injeção.
3. Remova:
• Conector da mangueira 2 no tanque de
2 combustível.
(Aperte e puxe a trava para baixo).
4. Desconecte:
• Mangueira de combustível.
NO
NOTTA:
Antes de remover a mangueira, coloque
panos no local, abaixo da mangueira.
5. Remova:
• Tanque de combustível.
INSPEÇÃO DA BOMBA DE
DA
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL
6 – 26
CORPO DE INJEÇÃO FI
1. Verifique:
• Pressão do combustível.
*************************************
a. Desconecte a mangueira de combustível
do corpo de injeção. Consulte “TANQUE
DE COMBUSTÍVEL” no capítulo 3.
NO
NOTTA:
Embora o combustível tenha sido removido,
tenha cuidado ao remover a mangueira, pois
poderá ainda haver combustível pressuriza-
do no circuito.
Pressão do combustível:
g.m2 (250 kP
2,5 kkg.m a)
kPa)
**************************************
2
REMOÇÃO DA BOMBA DE
DA
COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Coloque a motocicleta em uma superfí-
cie plana.
6 – 27
CORPO DE INJEÇÃO FI
2. Remova:
• O tanque de combustível, consulte “TAN-
QUE DE COMBUSTÍVEL”, capítulo 3.
• Os parafusos de fixação na seqüência
indicada.
3. Remova:
• A bomba de combustível de seu aloja-
mento.
NO
NOTTA:
• Não deixe que a bomba de combustível
caia ou sofra qualquer impacto forte.
• Não desmonte a bomba de combustível.
• Não toque a seção da base do medidor
de combustível.
4. Inspecione:
• Bomba de combustível.
Danos, desgaste, rachaduras → Substitua
a bomba de combustível.
• Junta da bomba de combustível.
Sempre que remover a bomba de com-
bustível, troque a junta da mesma.
5. Verifique:
• Medidor de nível de combustível.
Empenamento, desgaste, mau funciona-
mento → Substitua.
INSTALAÇÃO D
INST DAA BOMBA DE
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Posicione a bomba de combustível em seu
alojamento.
NO
NOT TA:
• Não danifique as superfícies de instalação
do tanque ao instalar a bomba de com-
bustível.
• Sempre utilize uma junta de bomba de
combustível nova. No
Novvo
• Alinhe a projeção a na bomba de
combustível com a fenda no suporte.
2. Instale:
• Os parafusos de fixação da bomba de
combustível, conforme seqüência indi-
cada na ilustração.
Parafuso da bomba de combustível:
0,4 kkgf
gf.m (4 N.m)
gf.m
3. Instale:
• Tanque de combustível, consulte “TAN-
QUE DE COMBUSTÍVEL”, capítulo 3.
6 – 28
CORPO DE INJEÇÃO FI
INSPEÇÃO DO INJET OR DE
INJETOR
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
• Injetor de combustível.
Danos → Substitua.
INSTALAÇÃO DO CORPO DE
INST
b b
INJEÇÃO
1. Instale:
• Abraçadeiras da junção do corpo do
acelerador.
a NO
NOT TA:
a
Alinhe a projeção a da junção com a ranhura
b na abraçadeira do corpo de injeção.
2. Instale:
• Corpo de injeção.
NO
NOTTA:
Alinhe a projeção c do conjunto do corpo
de injeção com o encaixe da junção do
coletor de admissão.
3. Instale:
• Cabo do acelerador.
4. Ajuste:
• A folga da manopla do acelerador.
Consulte o “AJUSTE DA FOLGA DO CABO
DO ACELERADOR” no capítulo 3.
C
5. Ajuste:
• Marcha lenta do motor.
Consulte o “AJUSTE DA MARCHA LEN-
TA DO MOTOR” no capítulo 3.
6 – 29
CORPO DE INJEÇÃO FI
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE
INST
COMBUS TÍVEL
COMBUSTÍVEL
1. Instale:
• Mangueira de combustível.
• Conector da mangueira de combustível
1.
(Aperte e empurre a trava para cima.)
INSTALAÇÃO DO SIS
INST TEMA F
SISTEMA .I.D.
F.I.D.
(AFOGADOR ELETRÔNICO)
1. Verifique:
• Ligue o motor.
a. Desconecte do chicote, o conector do sis-
tema FID.
b. Conecte o multímetro aos terminais do
conector FID 1.
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774
6 – 30
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA FI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA
DIAGRAMA DO SIS
DIAGRAMA TEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA
1 Mangueira 1 (caixa do filtro de ar para 5 Caixa do filtro de ar
válvula de corte de ar) 6 Tubo do sistema de indução
2 Válvula de corte de ar
3 Mangueira 2 (válvula de corte de ar para
tubo do sistema de indução) A Ar
4 Mangueira de controle de vácuo
B Vácuo
6 – 31
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA FI
VÁLVULA DE COR
VÁLVULA TE DE AR
CORTE
6 – 32
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA FI
INJEÇÃO DE AR
O sistema de indução de ar queima os gases
não queimados do escapamento injetando ar
fresco (ar secundário) no escape, reduzindo a
emissão de hidrocarbonetos.
Quando houver uma pressão negativa no
escape, a válvula de palheta abre, permitindo
que o ar secundário flua para dentro do
escape. A temperatura exigida para queimar
os gases não queimados do escapamento é
de aproximadamente 600 a 700ºC.
VÁLVULA DE COR
VÁLVULA TE DE AR
CORTE
A válvula de corte de ar, evita o retrocesso de
ar da saída de exaustão para o filtro de ar.
O sistema é controlado pelo vácuo gerado
no coletor de admissão.
Operação:
Durante a frenagem prolongada ou quando
o acelerador é solto repentinamente, o vácuo
gerado no venturi torna-se extremamente
alto. Desta forma, acontece a combustão
ineficiente.
A válvula de corte de ar evita este processo,
fechando a palheta ao receber a pressão alta
enviada.
6 – 33
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
SISTEMA FI
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE
SISTEMA
INDUÇÃO DE AR
1. Verifique:
• Mangueiras
Desconectadas → Conecte corretamente.
Trincas/danos → Substitua.
• Tubo
Trincas/danos → Substitua.
2. Verifique:
• Válvula de palheta interna.
• Limitador da válvula de palheta
Trincas/danos → Substitua a válvula de
palheta.
3. Verifique:
• Válvula de corte de ar.
Trincas/danos → Substitua.
6 – 34
CAPÍTULO7
CAPÍTULO
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA
INSPEÇÃO D A CON
DA TINUID
CONTINUIDADE DE IN
TINUIDADE TERRUPT
INTERRUPT ORES ....................................... 7-3
TERRUPTORES
INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE DE UM INTERRUPTOR .................................... 7-3
INSPEÇÃO D AS LÂMP
DA AD
LÂMPADAS E SOQ
ADA SOQUETESUETES ......................................................... 7-5
TIPOS DE LÂMPADAS ........................................................................................... 7-5
INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DAS LÂMPADAS ...................................................... 7-6
INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO DOS SOQUETES DAS LÂMPADAS ........................ 7-7
INSPEÇÃO DOS LEDS........................................................................................... 7-7
SISTEMA DE P
SISTEMA AR
PARTIDA
ARTID
TID A ELÉTRICA ...................................................................... 7-1 4
-14
DIAGRAMA ELÉTRICO ........................................................................................ 7-14
CIRCUITO DE PARTIDA E SISTEMA DE CORTE DE IGNIÇÃO .......................... 7-15
OPERAÇÃO .......................................................................................................... 7-15
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................. 7-16
TOR DE P
MOT
MO AR
PARTID
ARTIDA .......................................................................................... 7-1
TIDA 9
-19
INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA ................................................................. 7-21
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA .............................................................. 7-23
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES
7–1
COMPONENTES ELÉTRICOS
COMPONENTES ELÉT
7–2
INSPEÇÃO DA CON
DA TINUID
CONTINUIDADE DE IN
TINUIDADE TERRUPT
INTERRUPTORES
TERRUPTORES ELÉT
INSPEÇÃO DA CON
DA TINUID
CONTINUID ADE
TINUIDADE
DE UM INTERRUPT
INTERRUPTOR
TERRUPTOR
Verifique a continuidade de cada interrup-
tor com o multímetro. Se a leitura da conti-
nuidade estiver incorreta, verifique as co-
nexões dos fios e, se necessário, troque o
interruptor.
1
Nunca insira as pontas do aparelho de tes-
te nos encaixes terminais do conector 1.
Sempre insira as pontas no lado oposto do
conector
conector,, tendo o cuidado para não afrou-
xar ou danificar os cabos condutores.
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774
NO
NOT TA:
" " indica uma continuidade de ele-
tricidade entre os terminais do interruptor
(ou seja, um circuito fechado na respectiva
posição do interruptor).
7–3
INSPEÇÃO DOS INTERRUPT
INTERRUPTORES
TERRUPTORES ELÉT
7–4
INSPEÇÃO DAS LÂMP
DA AD
LÂMPADAS E SOQ
ADA UETES
SOQUETES ELÉT
TIPOS DE LÂMPAD
LÂMPADAS
ADA
As lâmpadas usadas nesta motocicleta são
mostradas na ilustração à esquerda.
• As lâmpadas A e B são usadas para os
faróis e normalmente usam um fixador de
lâmpadas que deve ser retirado antes de
sua remoção. A maior parte desses tipos
de lâmpadas pode ser retirada de seu res-
pectivo soquete, girando-as em sentido
anti-horário.
• A lâmpada C é usada para a seta e luzes
de freio/traseiro e pode ser retirada do
soquete ao empurrá-la e girá-la em senti-
do anti-horário.
• As lâmpadas D e E são usadas para as lu-
zes do indicador e do medidor e podem ser
retiradas de seus respectivos soquetes ao
serem puxadas com cuidado.
7–5
INSPEÇÃO DAS LÂMP
DA AD
LÂMPADAS E SOQ
ADA UETES
SOQUETES ELÉT
INSPEÇÃO DA CONDIÇÃO D
DA AS
DA
LÂMP AD
LÂMPAD AS
ADA
O seguinte procedimento se aplica a todas
as lâmpadas.
1. Remover:
• Lâmpada.
2. Verificar:
• Lâmpada (continuidade)
(com o multímetro).
Sem continuidade Substituir.
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774
*************************************
a. Conecte a ponta positiva do multímetro
ao terminal 1 e a ponta negativa ao ter-
minal 2 e verifique a continuidade.
b. Conecte a ponta positiva do multímetro
ao terminal 1 e a ponta negativa ao ter-
minal 3 e verifique a continuidade.
c. Se alguma das leituras indicar a falta de
continuidade, substitua a lâmpada.
*************************************
7–6
INSPEÇÃO DAS LÂMP
DA AD
LÂMPADAS E SOQ
ADA UETES
SOQUETES ELÉT
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774
NO
NOTTA:
Verifique a continuidade de cada soquete da
mesma forma descrita na seção de lâmpa-
das; no entanto, observe o seguinte.
*************************************
a. Coloque uma lâmpada em boas condições
no soquete.
b. Conecte as pontas do multímetro às res-
pectivas fiações do soquete.
c. Verifique a continuidade do soquete. Se
alguma das leituras indicar a falta de con-
tinuidade, substitua o soquete.
*************************************
1. Verificar:
• LED (para funcionamento adequado)
Funcionamento inadequado Substituir.
*************************************
a. Desconecte o conector do painel
(extremidade da montagem do painel).
7–7
ELÉT
INSPEÇÃO DOS LEDS
7–8
DIA
SIS
SISTEMA
DIAGRAMA
GRAMA ELÉTRICO
TEMA DE IGNIÇÃO
SIS
7–9
SISTEMA
2 Sensor de posição do
virabrequim / Magneto
J Chave de ignição
3 Bateria
7 Fusível principal / Relé
de partida
TEMA DE IGNIÇÃO
P Interruptor de engine
stop
C ECU
D Bobina de ignição/
ELÉT
Vela
E Interruptor de
inclinação
K Fusível de ignição
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA ELÉT
DIAGNÓS
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICO S
PROBLEMAS
SIM NÃO
7 – 10
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA ELÉT
Folga mínima:
olga SIM NÃO
6,0 mm
Troque o cachimbo
• Há faísca e a folga está dentro da espe- da vela.
cificação?
SIM NÃO
O sistema de ignição
está OK.
7 – 11
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA ELÉT
G LY
SIM NÃO
SIM NÃO
Substitua a bobina
de ignição. Substitua a chave
ignição.
7 – 12
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA ELÉT
SIM NÃO
Substitua o sensor de
inclinação.
7 – 13
DIA
SIS
SISTEMA
DIAGRAMA
TEMA DE PAR
PAR
GRAMA ELÉTRICO
TID
ARTID
TIDA
SIS
SISTEMA
A ELÉTRICA
7 – 14
TEMA DE PAR
PARTID
ARTID
TIDA
B Interruptor do neutro
J Chave de ignição
A ELÉTRICA
3 Bateria
7 Fusível principal / Relé de
partida
4 Motor de partida
P Interruptor de engine
ELÉT
stop
M Interruptor do cavalete
lateral
O Interruptor da
embreagem
SISTEMA DE P
SISTEMA AR
PARTID
ARTIDA ELÉTRICA
TIDA ELÉT
CIRCUITO DE P
CIRCUITO AR
PARTID
ARTID AE
TIDA
SISTEMA DE COR
SISTEMA TE DE IGNIÇÃO
CORTE
OPERAÇÃO
Se o interruptor de parada do motor está
posicionado em " " e a chave de ignição
está posicionada em "ON" (ambos os inter-
ruptores estão fechados), o motor de partida
poderá operar se uma das condições a se-
guir for atendida:
• A transmissão estiver em ponto morto (o
interruptor de ponto morto está fechado).
• A alavanca da embreagem estiver puxa-
da (o interruptor da embreagem está fe-
chado) e o cavalete lateral estiver para
cima (o interruptor do cavalete lateral está
fechado).
O sistema de corte de ignição, evita que o
motor de partida funcione quando nenhuma
das condições acima for atendida. Neste
caso, o circuito de partida é aberto, então a
corrente não consegue chegar até o motor
de partida. Quando pelo menos uma das con-
dições acima for atendida, o circuito de par-
tida é fechado e pode-se dar partida no mo-
tor ao apertar o interruptor de partida.
QUANDO A TRANSMISSÃO
ESTIVER EM PONTO MORTO.
QUANDO O CAVALETE LATE-
RAL ESTIVER PARA CIMA E A
ALAVANCA DA EMBREAGEM
FOR PUXADA.
1 Bateria
2 Fusível principal
3 Chave de ignição
4 Fusível de ignição
5 Interruptor de engine stop
6 Relé
7 Diodos
8 Interruptor da embreagem
9 Interruptor do cavalete lateral
0 Interruptor do neutro
A Interruptor de partida
B Relé de partida
C Motor de partida
7 – 15
SISTEMA DE P
SISTEMA AR
PARTID
ARTIDA ELÉTRICA
TIDA ELÉT
DIAGNÓS
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICO S
PROBLEMAS
NO
NOTTA:
3. Motor de partida
Antes de fazer o diagnóstico e solução de
problemas, remova as seguintes peças: • Conecte o terminal positivo da bateria
• Assento. 1 e o cabo do motor de partida 2 com
• Tampas laterais (esquerda e direita). um cabo jumper 3.
• Tampas laterais (esquerda e direita) do
tanque de combustível.
• Tanque de combustível.
Faça o diagnóstico e solução de problemas
com as seguintes ferramentas especiais:
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774
7 – 16
SISTEMA DE P
SISTEMA AR
PARTID
ARTIDA ELÉTRICA
TIDA ELÉT
7. Interruptor do neutro
R R • Verifique a continuidade do interruptor
GY LB do neutro.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES".
• O interruptor do neutro está OK?
7 – 17
SISTEMA DE P
SISTEMA AR
PARTID
ARTIDA ELÉTRICA
TIDA ELÉT
9. Interruptor da embreagem
• Verifique a continuidade do interruptor
da embreagem.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES".
• O interruptor da embreagem está OK?
SIM NÃO
Substitua o
interruptor da
embreagem.
SIM NÃO
Substitua o
interruptor de
partida.
11. Fiação
• Verifique toda a fiação do sistema de
partida.
Consulte o "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
• A fiação do sistema de ignição está co-
nectada corretamente e sem falhas?
SIM NÃO
7 – 18
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA ELÉT
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA
1,0kgf.m (10N.m)
1,0kgf.m (10N.m)
Ordem Serviço/Peça
erviço/Peça Qtde. Observações
7 – 19
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA ELÉT
6
5
1
Ordem Serviço/Peça
erviço/Peça Qtde. Observações
7 – 20
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA ELÉT
INSPEÇÃO DO MOTOR DE
MOT
a
PARTID
ARTIDA
TIDA
1. Verifique:
• Comutador do induzido.
Sujo Limpar com lixa de granulação 600.
2. Medir:
• Diâmetro do comutador a.
Fora da especificação Substitua.
Limite do diâmetro:
do
V 28,0 mm
3. Medir:
• Rebaixamento da mica a.
Fora de especificação Raspe a mica com
uma serra de arco para metais até a me-
a dida correta.
Rebaixamento da mica:
V 0,70 mm
NO
NOTTA:
A mica do comutador deve ser rebaixada
para garantir o funcionamento adequado do
comutador.
4. Medir:
• Resistências das bobinas (comutador e
isolamento).
Fora da especificação Substitua.
7 – 21
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA ELÉT
**************************************
a. Meça as resistências com o multímetro.
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774
Bobina do induzido
induzido::
Resistência do comutador
0,0
0,00012 ~ 0,0 022 Ω à 20oC
0,0022
Resistência do isolamento
acima de 1 M MΩΩ a 20oC
5. Medir:
• Comprimento da escova a.
Fora da especificação Substitua as es-
covas como um conjunto.
Limite de desg
desgaste:
sgaste:
V 4,0 mm
6. Medir:
• Força da mola da escova.
Fora da especificação Substitua as
molas da escova como um conjunto.
7. Verifique:
• Estrias do eixo do induzido.
Danificados/desgastados Substitua o
motor de partida.
8. Verifique:
• Rolamento.
• Retentor.
Danificados/desgastados Substitua as
peças com defeito.
7 – 22
MOTOR DE P
MOT AR
PARTID
ARTIDA
TIDA ELÉT
MON
MONTTAGEM DO MOTOR DE
MOT
PARTID
ARTIDA
TIDA
1. Instale:
• Suporte das escovas 1.
2 • Escovas 2.
2
2. Instale:
1 • Induzido 1.
NO
NOTTA:
• Fixe o suporte traseiro para facilitar a ope-
ração.
• Utilizando uma chave de fenda, trave uma
das escovas.
a 3. Instale:
• Suporte traseiro.
NO
NOTTA:
Alinhe a marca a no suporte traseiro com a
marca da armadura 1.
a 4. Instale:
b
2 • Arruela de encosto 1.
• Suporte dianteiro/ rolamento/ retentor 2.
• O-ring externo 3. No Novvo
• Parafusos.
NO
NOT TA:
Alinhe as marcas a na armadura do motor
de partida às marcas b nos suportes dian-
teiro e traseiro.
7 – 23
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA ELÉT
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA
DIAGRAMA ELÉTRICO
DIAGRAMA
Fusível principal/Relé de
Retificador/regulador
Magneto A.C.
Bateria
partida
1
2
3
7
7 – 24
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA ELÉT
DIAGNÓS
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICO S
PROBLEMAS
SIM NÃO
• Limpe os terminais
da bateria.
• Recarregue ou
troque a bateria.
7 – 25
SISTEMA DE CARGA
SISTEMA ELÉT
SIM NÃO
• A voltagem de carga está dentro da
especificação? Substitua o estator.
SIM NÃO
O circuito de carga Se a voltagem de 5. Fiação
está OK. carga estiver maior
que a determinada, • Verifique a fiação do sistema de carga.
troque o retificado Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
(regulador). • A fiação do sistema de carga está cor-
retamente conectada e sem defeitos?
Se a voltagem de
carga estiver menor
que a determinada, SIM NÃO
verifique a
Substitua o Conecte ou repare a
resistência da
retificador/ fiação do sistema
bobina do estator.
regulador. de carga.
7 – 26
DIA
SIS
SISTEMA
DIAGRAMA
GRAMA ELÉTRICO
TEMA DE ILUMINAÇÃO
SIS
7 – 27
SISTEMA
TEMA DE ILUMINAÇÃO
J Chave de ignição
3 Bateria
7 Fusível principal/Relé de
partida
C ECU
ELÉT
DIAGNÓS
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICO S
PROBLEMAS
NO
NOTTA:
Antes de fazer o diagnóstico e solução de 2. Bateria
problemas, remova as seguintes peças:
• Assento. • Verifique a condição da bateria.
• Tampas laterais (esquerda e direita). Consulte "INSPEÇÃO E CARGA DA BA-
• Tampas laterais (esquerda e direita) do TERIA" no capítulo 3.
tanque de combustível.
Tensão mínima em circuito aberto:
aberto:
• Tanque de combustível.
12,8 V ou a mais a 20oC
• Conjunto do farol.
Faça o diagnóstico e solução de problemas • A bateria está OK?
com as seguintes ferramentas especiais:
SIM NÃO
3. Chave de ignição
• Verifique a continuidade da ignição.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES".
• A chave de ignição está OK?
SIM NÃO
Substitua a chave
de ignição.
7 – 28
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA ELÉT
7 – 29
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA ELÉT
SIM NÃO
Substitua a lâmpada
ou o soquete do farol
ou ambos.
7 – 30
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA ELÉT
SIM NÃO
Substitua a lâmpada
ou o soquete da
lanterna traseira ou
ambos.
2. Tensão
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector da lanterna traseira (chicote),
como indicado.
Ponta positi va a
positiva zul 1
azul
Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava preto 2
SIM NÃO
7 – 31
DIA
SIS
SISTEMA
DIAGRAMA
GRAMA ELÉTRICO
TEMA DE SINALIZAÇÃO
SIS
SISTEMA
7 – 32
[ Sensor de velocidade
A Sensor de temperatura
C
TEMA DE SINALIZAÇÃO
ECU
M Interruptor do cavalete lateral
N Fusível da sinalização
O Interruptor de embreagem
R Buzina
ELÉT
S Relé de seta
X Interruptor do freio traseiro
Y Interruptor do freio dianteiro
\ Sensor de nível de combustível
d Painel
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT
DIAGNÓS
DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICO S
PROBLEMAS
SIM NÃO
Multímetro digital:
90890-031
90890-031774 Substitua a chave
de ignição.
7 – 33
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT
Substitua o
1
interruptor do
guidão esquerdo.
SIM NÃO
2. Tensão
A buzina está OK. Substitua a buzina.
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao
conector da buzina, como indicado.
Ponta positi va mar
positiva rom 2
marrom
Ponta neg
Ponta ati
ativa
negati va rosa 1
2 1
SIM NÃO
A fiação da chave de
ignição ao conector
da buzina está com
defeito e deve ser
reparada.
7 – 34
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT
SIM NÃO
Substitua a lâmpada
ou o soquete da luz
de freio ou ambos.
7 – 35
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT
3. Interruptor do pisca
• Verifique a continuidade do interruptor
do pisca.
Consulte "INSPEÇÃO DOS INTERRUP-
TORES".
• O interruptor do pisca está OK?
SIM NÃO
Substitua o
interruptor do
guidão esquerdo.
7 – 36
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT
SIM NÃO 2 1
A fiação da chave de
ignição ao conector do C
relé do pisca está com
defeito e deve ser re-
parada.
SIM NÃO
7 – 37
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT
SIM NÃO
Substitua o
painel.
7 – 38
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT
1
G
G B
Br
RY
B 2
7 – 39
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT
7 – 40
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA ELÉT
SIM NÃO NO
NOTTA:
Substitua o painel. Certifique-se de que os terminais do sensor
não fiquem umedecidos.
2. Tensão
• Conecte o multímetro (DC 20 V) ao conec- • Coloque um termômetro 3 no óleo.
tor do painel (chicote), como indicado. • Aqueça lentamente até a temperatura es-
pecificada na tabela.
Ponta positi va mar
positiva rom 1
marrom
• Verifique a continuidade do sensor na
Ponta neg
Ponta ati
negati
ativava verde claro 2 temperatura indicada na tabela.
TEMPERATURA
TEMPERATURA RESISTÊNCIA
RESISTÊNCIA
80°C 1.570 ~ 1945 Ω
100°C 902,5 ~ 1142 Ω
SIM NÃO
7 – 41
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA
ELÉT
SIM NÃO
4. Fiação
• Verifique a fiação do sistema elétrico.
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO".
• A fiação está corretamente conectada e
sem defeitos?
SIM NÃO
7 – 42
CAPÍTULO8
CAPÍTULO
DIAGNÓS
DIAGNÓSTICOS E SOLUÇÃO DE PROBLEMA
GNÓSTICOS S
PROBLEMAS
FALHAS NA P
ALHAS AR
PARTID
ARTIDA ......................................................................................... 8-1
TIDA
GEM DEFEITUOS
EMBREAGEM
EMBREA A ............................................................................... 8-3
DEFEITUOSA
SUPERAQUECIMEN
SUPERAQ TO ....................................................................................... 8-3
UECIMENT
BENGALAS DEFEITUOS
BENGALAS AS ................................................................................. 8-4
DEFEITUOSA
FALHAS NA PARTIDA
MOTOR SISTEMAS ELÉTRICOS
Cilindro e cabeçote Bateria
• Vela de ignição solta. • Bateria descarregada.
• Cabeçote ou cilindro soltos. • Bateria defeituosa.
• Junta do cabeçote danificada. Fusível(is)
• Junta do cilindro danificada. • Fusível incorreto, danificado ou queimado.
• Cilindro desgastado ou danificado. • Fusível instalado inadequadamente.
Folga da válvula incorreta. Vela de ignição
• Válvula vedada inadequadamente. • Tipo incorreto da vela de ignição.
• Assentamento incorreto da válvula. • Faixa de temperatura incorreta.
• Sincronismo da válvula incorreta. • Vela de ignição enferrujada.
• Mola da válvula defeituosa. • Eletrodo danificado ou desgastado.
• Válvula travada. • Isolador danificado ou desgastado.
• Cachimbo da vela de ignição defeituoso.
Pistão e anéis
Bobina de ignição
• Anel instalado inadequadamente.
• Corpo da bobina de ignição rachado
• Anel danificado, desgastado ou fatigado. ou quebrado.
• Anel travado. • Bobina primária ou secundária quebra-
• Pistão danificado ou travado. das ou em curto.
Filtro de ar • Fiação defeituosa.
• Filtro de ar instalado inadequadamente. Sistema de injeção
• Elemento filtrante obstruído. • ECU defeituosa.
Carcaça e virabrequim • Sensor de posição do virabrequim de-
feituoso.
• Montagem incorreta.
• Chaveta do rotor quebrada.
• Virabrequim travado.
Interruptores e fiação
• Ignição defeituosa.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
• Interruptor de engine stop defeituoso.
Tanque de combustível • Fiação quebrada ou em curto.
• Tanque de combustível vazio. • Interruptor do neutro defeituoso.
• Mangueira do tanque de combustível • Interruptor de partida defeituoso.
obstruída. • Interruptor do cavalete lateral defei-
• Combustível deteriorado ou contaminado. tuoso.
• Interruptor da embreagem defeituoso.
Bomba de combustível • Circuito aterrado inadequadamente.
• Bomba de combustível defeituosa. • Conexões soltas.
Corpo de injeção Sistema de arranque
• Motor de partida defeituoso.
• Combustível contaminado ou deteriorado.
• Relé de partida defeituoso.
• Entrada de ar falso. • Embreagem de partida defeituosa.
8-1
MARCHA LENTA INCORRETA / DESEMPENHO INSUFICIENTE VERIF
EM MÉDIA E ALTA / TROCA DE MARCHAS INCORRETA PROB ?
MARCHA LENTA INCORRETA TROCA DE MARCHAS INCORRETA
MOTOR
DIFÍCIL TROCAR MARCHAS
Cilindro e cabeçote Consulte “A EMBREAGEM NÃO DESENGATA”.
• Folga da válvula incorreta.
• Componentes danificados no sistema O PEDAL DE CÂMBIO NÃO SE MOVE
da válvula. Eixo de câmbio
Filtro de ar
• Articulação ajustada inadequadamente.
• Elemento filtrante obstruído. • Eixo de câmbio empenado.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Trambulador e garfos
Corpo de injeção • Objeto estranho em um canal do
• Junção do corpo de injeção solta ou trambulador do câmbio.
danificada. • Garfo travado.
• Rotação de marcha lenta ajustada ina- • Eixo-guia empenado.
dequadamente.
• Folga do cabo do acelerador inadequada. Transmissão
• Corpo de injeção defeituoso. • Marcha travada.
• Sistema de indução de ar defeituoso. • Objeto estranho entre marchas.
SISTEMAS ELÉTRICOS • Transmissão montada inadequadamente.
Bateria O CÂMBIO DESENGATA
• Bateria descarregada. Eixo de câmbio
• Bateria defeituosa. • Posição incorreta do pedal de câmbio.
Vela de ignição • Retorno inadequado da alavanca de
• Folga incorreta. acionamento.
• Faixa de temperatura incorreta. Garfos do câmbio
• Vela de ignição com fuligem. • Garfo do câmbio desgastado.
• Eletrodo danificado ou desgastado.
• Isolador danificado ou desgastado. Trambulador do câmbio
• Cachimbo defeituoso. • Folga na direção axial incorreta.
• Canal desgastado.
Bobina de ignição
• Bobina primária ou secundária quebra- Transmissão
das ou em curto. • Dente da engrenagem desgastado.
• Fiação defeituosa.
• Bobina de ignição quebrada ou rachada. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
DESEMPENHO INSUFICIENTE EM
MÉDIA E ALTA
Consulte “FALHAS NA PARTIDA”.
8-2
VERIF
EMBREAGEM DEFEITUOSA / SUPERAQUECIMENTO PROB ?
EMBREAGEM DEFEITUOSA SUPERAQUECIMENTO
A EMBREAGEM PATINA MOTOR
Embreagem Óleo do motor
• Embreagem montada inadequadamente. • Nível de óleo incorreto.
• Cabo da embreagem ajustado inade- • Viscosidade incorreta do óleo.
quadamente. • Qualidade inferior do óleo.
• Mola da embreagem solta ou fatigada.
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
• Disco de aço desgastado.
• Disco de embreagem desgastada. Radiador de óleo
Óleo do motor • Danificado ou com vazamento.
• Nível de óleo incorreto.
• Nível de óleo incorreto.
• Aleta danificada ou curvada.
• Viscosidade incorreta (baixa).
• Óleo deteriorado.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
A EMBREAGEM NÃO DESENGATA
Corpo de injeção
Embreagem • Corpo de injeção defeituoso.
• Molas da embreagem tensionadas de • Junção do corpo de injeção danificada
forma não uniforme. ou solta.
• Disco de aço empenado. Filtro de ar
• Placa de pressão da embreagem empe-
• Elemento filtrante obstruído.
nado.
• Disco de fricção inchado. CHASSI
• Vareta impulsora da embreagem em-
Freio(s)
penada.
• Cubo da embreagem quebrado. • Freio enroscando.
• Bucha da engrenagem queimada. SISTEMAS ELÉTRICOS
Óleo do motor Vela de injeção
• Nível de óleo incorreto. • Folga incorreta.
• Viscosidade incorreta (alta) do óleo. • Faixa de temperatura incorreta.
• Óleo deteriorado.
Sistema de ignição
• ECU defeituosa.
8-3
FREIOS INEFICIENTES / BENGALAS DEFEITUOSAS / VERIF
DIREÇÃO INSTÁVEL PROB ?
FREIOS INEFICIENTES DIREÇÃO INSTÁVEL
• Pastilha de freio desgastada.
Guidão
• Disco de freio desgastado.
• Guidão empenado ou instalado
• Ar no sistema de freio hidráulico.
inadequadamente.
• Vazamento do fluido de freio.
• Retentor da pinça do freio com defeito. Componentes da coluna de direção
• Parafuso solto. • Mesa superior instalada inadequada-
• Mangueira do freio danificada. mente.
• Óleo ou graxa no disco de freio. • Mesa inferior instalada inadequadamente
• Óleo ou graxa na pastilha de freio. (porca-anel apertada inadequadamente).
• Nível incorreto de fluido de freio. • Coluna da direção empenada.
• Rolamento de esferas ou pista de rola-
mento danificada.
BENGALAS DEFEITUOSAS Bengalas do garfo dianteiro
VAZAMENTO DE ÓLEO • Níveis de óleo diferentes.
• Tubo interno empenado, danificado ou • Mola do garfo tensionada diferente.
enferrujado. • Mola do garfo quebrada.
• Tubo externo danificado ou fissurado. • Tubo interno danificado ou empenado.
• Nível de óleo incorreto (alto). • Tubo externo danificado ou empenado.
• Parafuso da haste do amortecedor solto. Balança traseira
• Arruela de cobre do parafuso da haste • Bucha ou rolamento danificado.
do amortecedor danificada.
• Balança traseira danificada ou empe-
• Anel de vedação do parafuso da tampa nado.
danificado ou rachado.
• Lábio do retentor danificado. Montagem do amortecedor traseiro
• Mola do amortecedor traseiro defei-
OPERAÇÃO INCORRETA
tuosa.
• Tubo interno danificado ou empenado. • Vazamento de óleo ou gás.
• Tubo externo danificado ou empe-
nado. Pneu(s)
• Mola do garfo danificada. • Pneus de marcas diferentes.
• Bucha do tubo externo danificada ou • Pressão incorreta dos pneus.
desgastada. • Desgaste não uniforme dos pneus.
• Haste do amortecedor danificada ou
Roda(s)
empenada.
• Alinhamento incorreto dos raios.
• Viscosidade do óleo incorreta.
• Balanceamento incorreto das rodas.
• Nível do óleo incorreto.
• Trava solta ou quebrada.
• Rolamento da roda danificado.
• Eixo empenado ou solto.
• Desgaste excessivo da roda.
Chassi
• Chassi empenado.
• Tubo da coluna de direção danificado.
• Pista de rolamento instalada inadequa-
damente.
8-4
VERIF
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO PROB ?
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO OU ILUMINAÇÃO DEFEITUOSO
8-5
VERIF
DIAGRAMA ELÉTRICO / CÓDIGO DE CORES PROB ?
CÓDIGO DE CORES
1 Retificador/ regulador B ................ Preto
2 Magneto AC/Sensor de posição do Br ............... Marrom
virabrequim Ch .............. Chocolate
3 Bateria Dg .............. Verde escuro
4 Motor de partida G ................ Verde
5 Cabo positivo Gy .............. Cinza
6 Diodo B L ................. Azul
7 Fusível principal/Relé de partida Lg ............... Verde claro
8 Cabo negativo O ................ Laranja
9 Sensor híbrido P ................ Rosa
0 Fusível de informações do visor R ................ Vermelho
A Sensor de temperatura
Sb .............. Azul celeste
B Interruptor do neutro
W ............... Branco
C ECU
Y ................ Amarelo
D Bobina de ignição/Vela de ignição
B/L .............. Preto/Azul
E Sensor de inclinação
B/R ............. Preto/Vermelho
F FID
B/W ............ Preto/Branco
G Diodo A
B/Y ............. Preto/Amarelo
H Injetor de combustível
Br/L ............. Marrom/Azul
I Terminal
Br/R ............ Marrom/Vermelho
J Chave de ignição
Br/W ........... Marrom/Branco
K Fusível de ignição
G/L ............. Verde/Azul
L Fusível do farol
G/R ............. Verde/Vermelho
M Interruptor do cavalete lateral
G/W ............ Verde/Branco
N Fusível de sinalização
G/Y ............. Verde/Amarelo
O Interruptor da embreagem
L/B .............. Azul/Preto
P Interruptor do guidão lado direito
L/G ............. Azul/Verde
Q Acoplamento da ferramenta de
diagnóstico do sistema de injeção de L/R ............. Azul/Vermelho
combustível L/W ............ Azul/Branco
R Buzina L/Y ............. Azul/Amarelo
S Relé de seta O/R ............. Laranja/Vermelho
T Interruptor do guidão lado esquerdo O/B ............. Laranja/Preto
X Interruptor de freio traseiro P/W ............ Rosa/Branco
Y Interruptor de freio dianteiro R/B ............. Vermelho/Preto
Z Luz da lanterna R/G ............. Vermelho/Verde
[ Sensor de velocidade R/L ............. Vermelho/Azul
\ Bomba de combustível/Sensor de nível R/W ............ Vermelho/Branco
de combustível R/Y ............. Vermelho/Amarelo
^ Farol Y/B ............. Amarelo/Preto
b Luz de seta dianteira (esquerda) Y/G ............. Amarelo/Verde
c Luz de seta dianteira (direita) Y/L ............. Amarelo/Azul
d Painel Y/R ............. Amarelo/Vermelho
e Luz de seta traseira (esquerda) Ch/B ........... Chocolate/Preto
f Luz de seta traseira (direita) G/B ............. Verde/Preto
8-6
DIAGRAMA ELÉTRICO
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA
IMPRESSO NO BRASIL
2006/11, P