Você está na página 1de 36

Índice

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................ 3
1.1 Prevenção contra descarga eletrostática............................................... 3

2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS............................................................... 3

3. CARACTERÍSTICAS GERAIS................................................................. 4
3.1 Como funciona o cozimento por indução.............................................. 4
3.2 Descrição do produto............................................................................. 5
3.3 Painel de controle das zonas de cozimento por indução...................... 5
3.4 Como usar ............................................................................................. 6
3.5 Hob2hood............................................................................................. 11

4. INSTALAÇÃO......................................................................................... 13
4.1 Condição do local de instalação.......................................................... 13
4.2 Instalação elétrica................................................................................ 13

5. ORIENTAÇÕES AO CONSUMIDOR..................................................... 16

6. DIAGRAMAS......................................................................................... 17
6.1 Diagrama elétrico IE60P....................................................................... 17
6.2 Diagrama elétrico IE80P....................................................................... 18

7. DESMONTAGEM................................................................................... 19
7.1 Ferramentas necessárias..................................................................... 19
7. Desmontagem do produto..................................................................... 19

8. PROCEDIMENTOS DE TESTE............................................................. 21
8.1 Matriz de diagnóstico de falhas........................................................... 21
8.2 Testes: procedimento conforme matriz de falhas................................ 22
8.3 Fotos: teste de componentes.............................................................. 22
8.4 Solução: procedimentos conforme matriz de falhas........................... 29
8.5 Tabela de medição de componentes................................................... 30

9. LIMPEZA E MANUTENÇÃO................................................................. 31

10. VISTAS EXPLODIDAS......................................................................... 32

2
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
1. Instruções de Segurança 2. Especificações Técnicas

• Desligue o Cooktop da tomada sempre que fizer limpeza ou manutenção.


Modelo IE60P IE80P
• Nunca desligue o Cooktop da tomada puxando pelo cabo elétrico. Use o
plugue. Código Comercial 52604CBA235 52804CBA235
• Não prenda, torça ou amarre o cabo elétrico. Não tente consertá-lo; caso PNC 949596993-00 949596994-00
ocorram danos, substitua-o a fim de evitar riscos.
Tensão (V) 220 220
• Sempre utilize a pulseira anti-estática ao manusear os componentes
eletrônicos. Frequência (Hz) 60 60
• Sempre utilize equipamentos de segurança, como luvas e óculos de Faixa de tensão (V) 202 - 231 202 - 231
proteção, por exemplo.
Corrente máxima (A) 2x16 ou 1x32 2x16 ou 1x32
1.1 PREVENÇÃO CONTRA DESCARGA ELETROSTÁTICA Potência total (W) 7350 7350
A descarga eletrostática é uma transferência de carga entre
Potência elem. indução traseiro esq (W) 2300 2300
objetos com diferentes potenciais elétricos. A eletricidade
estática pode atingir altas tensões acima de 10.000 V e, em Potência elemento indução traseiro dir (W) 1800 2800
ambientes com baixa umidade, acima de 30.000 V. Quando Potência elemento indução frontal esq (W) 2300 2300
dois objetos com cargas distintas ficam muito próximos,
os elétrons passam rapidamente de um objeto para outro. Potência elemento indução frontal dir (W) 1400 1400
Como as placas de interface não são protegidas Potência turbo elemento traseiro esq (W) 3200 3200
internamente contra eletricidade estática e são parcialmente Potência turbo elemento traseiro dir (W) 2800 2800
abertas, é preciso muita atenção para que, durante o reparo, haja uma
compensação potencial através da base do Cooktop (toque) para neutralizar Potência turbo elemento frontal esq (W) 3200 3200
uma possível carga e também para evitar danos à placa de interface. Potência turbo elemento frontal dir (W) 2500 2500
Também é preciso ter cuidado com os componentes eletrônicos, que devem
Duração máxima da função Turbo (min) 10 (4 no elemento frontal direito)
ser retirados da embalagem protetora apenas depois de uma compensação
potencial (descarga de uma possível eletricidade estática). Traseiro/frontal
210 210
Se uma compensação potencial com eletricidade estática não for executada, esquerdo
Diâmetro elementos
não significa que o componente eletrônico foi diretamente danificado. Danos indução (mm) Traseiro direito 180 240
consequentes podem ocorrer devido a problemas estruturais internos, que
aumentam em caso de carga através de temperatura e corrente. Frontal direito 145 145
Os componentes que podem causar riscos são os conjuntos compostos por Altura 67 67
entradas de controle, fios descascados e processadores com fácil acesso. Dimensões (mm) Largura 590 780
ATENÇÃO Profundidade 520 520
SEMPRE use a pulseira eletrostática ao manusear a placa eletrônica. Os capacitores Peso líquido (kg) 13,9 13,9
armazenam aproximadamente 300V; por isso, para evitar choque elétrico, aguarde Material da mesa Vitrocerâmico preto
cerca de 1 minuto antes de tocar na placa.
O PRODUTO NÃO PODE ESTAR ENERGIZADO!
3
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
3.1.2 Ruídos característicos
3.1 COMO FUNCIONA O COZIMENTO POR INDUÇÃO
O campo magnético em contato com as panelas pode fazer com que as panelas
O cozimento por indução usa vibrem, criando um certo ruído. Esses sons não são incomuns, especialmente
eletroimãs para criar calor em panelas quando se seleciona altas potências.
compatíveis. Abaixo de cada zona de
cozimento do cooktop de indução, há
Panelas que não estejam perfeitamente planas no fundo
um sensor para identificar a panela
podem vibrar levemente contra o cooktop.
e uma bobina de cobre para auxiliar
na geração do calor. Quando a zona
de cozimento é ligada, a eletricidade Uma alça solta pode vibrar.
transforma a bobina em um tipo de
ímã que aquece apenas a panela que Panelas que utilizam multimateriais podem permitir
está na zona de cozimento. pequenas vibrações em sua estrutura.
3.1.1 Benefícios do cooktop de indução
Em ambientes muito silenciosos pode ser possível escutar sons referente ao
Para que o cooktop de indução funcione é preciso que a bobina de cobre consiga funcionamento da placa eletrônica ou até mesmo ruídos característicos dos
gerar um campo magnético com a panela. Após a geração do campo magnético, ventiladores internos do produto.
a panela começa a aquecer, partindo do fundo para as bordas. Por esse motivo,
o cozimento por indução oferece 6 grandes vantagens: 3.1.3 Ruídos de funcionamento
• Aquecimento rápido: Panelas aquecem mais rápido do que os cooktops a Durante o funcionamento é possível ouvir:
gás e elétricos. A diferença de tempo de cozimento ocorre justamente porque
• Ruído de rachaduras: quando os recipientes são feitos de diferentes materiais
na indução o calor será gerado diretamente na panela, ou seja, possui menor
(uma construção em sanduíche).
perda de calor quando comparado com os outros dois tipos de cooktop.
• Som de assobio: quando uma zona de cozimento é usada com um alto nível
• Reação Rápida: O calor que vai para a panela muda imediatamente quando
de potência e os recipientes são feitos de diferentes materiais (uma construção
a configuração da área de cozimento é alterada.
em sanduíche).
• Aquecimento uniforme: No cozimento por indução o calor tende a se expandir
• Zumbido: quando é usado um alto nível de potência.
uniformemente por toda a panela, portanto, é menos provável que ocorram
pontos quentes e/ou frios no mesmo utensílio. • Clicando: quando ocorre a comutação elétrica, o recipiente é detectado depois
de colocá-lo no cooktop.
• Superfície fria: Quando a bobina induz a panela, o calor é gerado somente na
panela e não no vidro. Contudo o calor do fundo panela pode refletir-se para • Assobio, zumbido: quando o ventilador esta funcionando.
a área em contato com o vidro. Ou seja, o local onde a panela faz contato fica Os ruídos são normais e não indicam mal funcionamento do produto.
quente e as demais áreas do vidro tendem a estar mais frias.
• Mais eficiente: O cozimento por indução desperdiça menos calor do que um
cooktop convencional. Com esse maior aproveitamento do calor gerado, o
tempo de preparo será menor no cozimento por indução.
• Limpeza: Por se tratar de uma superfície plana de vidro, o cooktop de indução
é muito mais fácil de limpar.
4
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais

3.2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1 Zona de cozimento de indução


2 Painel de controle

3.3 PAINEL DE CONTROLE DAS ZONAS DE COZIMENTO


POR INDUÇÃO

5
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
Oriente o Consumidor a não usar panelas com fundos que se estendam além
3.4 COMO USAR do círculo externo de uma zona de cozimento, pois isso pode fazer com que os
3.4.1 Antes do primeiro uso alimentos esquentem de maneira irregular.
Oriente o Consumidor a, antes de usar o cooktop pela primeira vez, Recomenda-se as seguintes dimensões para cada zona de cocção:
aplicar o “Limpa Vidro & Vitrocerâmico” da Electrolux (imagem ao lado)
• Zonas de cozimento traseira/frontal esquerda: panelas com diâmetro entre
na superfície do vidro. Este produto deixa um acabamento de proteção
100 e 210 mm
no vidro que facilita a limpeza quando o cooktop estiver sujo e ajuda
a evitar arranhões e abrasões. • Zona de cozimento traseira direita: panelas com diâmetro entre 125 e 220 mm
• Zona de cozimento frontal direita: panelas com diâmetro entre 145 e 180 mm
3.4.2 Qual panela pode ser usada Sensores abaixo da superfície do cooktop exigem que certas condições do
O tamanho e o tipo de utensílios utilizados influenciarão no funcionamento utensílios de cozinha sejam atendidas antes que uma zona de cozimento
do produto. Certifique-se de seguir as recomendações para usar utensílios funcione. Se uma zona de cozimento estiver ligada e as condições estiverem
adequados, para obter um melhor desempenho. erradas, o visor da zona de cozimento piscará F.
Panelas específicas para indução geralmente têm o símbolo ao lado
Para confirmar se a panela é compatível com o cooktop de indução, oriente o
impresso na parte inferior.
Consumidor a fazer o seguinte teste:
• Planicidade: Verifique se há nivelamento girando uma régua
• Coloque o ímã na parte inferior da panela: se ele grudar, a panela funcionará
na parte inferior da panela. As panelas devem ter fundos
na superfície de cozimento por indução.
planos que façam bom contato com toda a superfície da
• Se o ímã não grudar, o utensílio não vai aquecer no cooktop de indução.
área de cozimento.
• Material: Para que funcione, o utensílio a ser usado deve
conter material magnético de ferro em sua concepção. As
panelas que normalmente possuem essa característica são
de aço inoxidável, de ferro fundido, de cerâmica com fundo magnético e de
de fundo triplo. Panelas em alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica e porcelana
não são indicados.
• Dimensão: Zonas de cozimento por indução exigem panelas de tamanho
adequado para serem ativadas. Os gráficos do cooktop são guias para
o tamanho mínimo e máximo da panela para cada zona de cozimento. O ATENÇÃO
grafismo desenhado no vidro do cooktop indica o maior tamanho de panela Utensílios adequados em uma zona de cozimento por indução funcionarão muito rapidamente.
para cada zona. Se um utensílio vazio for deixado em uma zona de cozimento por indução, a rápida mudança
na temperatura pode danificar o utensílio e também o vidro do cooktop.
Potência em cooktop de indução: Recomenda-se a utilização de até 60% da potência máxima
do cooktop de indução. A cerâmica atinge altas temperaturas e retém o calor por mais tempo,
por isso essa potência é suficiente para preparar os alimentos.

6
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais

3.4.3 Indicadores de nível de calor

3.4.4 Utilizando as zonas de cozimento


Toque em durante 1 segundo para ligar o produto.
Coloque a panela no centro da zona de cozimento
selecionada. As zonas de cozimento por indução
adaptam-se automaticamente às dimensões do
fundo das panelas.
É possível cozinhar com panelas grandes, colocando-
as em duas zonas de cozimento ao mesmo tempo.
A panela deve cobrir o centros de ambas as zonas,
mas não devem ir além a marcação da área.
Se a panela estiver localizada entre os dois centros, a
função de ponte não será ativada automaticamente.

7
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
Desligamento automático 3.4.5 Indicador de calor residual de 3 níveis
A função se desativa automaticamente a placa nas seguintes situações: As zonas de cozimento de indução criam o calor necessário para cozinhar
• Quando as duas zonas de cozimento estão desativadas. diretamente na base das panelas, mas ao longo do uso o calor do recipiente é
repassado para a superfície do vidro deixando a superfície quente.
• Quando, após ligar o cooktop, não é definido qualquer grau de cozimento.
Como o vidro pode estar quente após o uso, o display mostrará esse calor em
• Quando ocorre um vazamento de líquido ou quando é colocado algum objeto
3 níveis:
sobre o painel por mais de 10 segundos (panela, pano, etc.). É emitido um
sinal sonoro e o produto é desativado. Oriente o Consumidor a tirar o objeto Continuar a cozinhar
ou limpar o painel de controle.
• Quando o produto fica muito quente (por exemplo, quando uma panela ferve Manter quente
até ficar sem água). Oriente o Consumidor a aguardar que a zona de cozimento
Calor residual
esfrie antes de utilizar novamente o cooktop.
• Quando se utiliza panelas incorretas. O símbolo F acende e a zona de
cozimento é automaticamente desativada após 2 minutos. ATENÇÃO
• Quando não se desliga uma zona de cozimento nem se altera o grau de Oriente ao Consumidor que, quando a indicação do sensor de calor residual se acender no
cozimento. Após algum tempo a indicação - acende-se e o produto é painel, não se deve tocar na superfície, pois ela estará quente e poderá causar ferimentos.
desativado.
Relação entre o grau de cozimento e o tempo para o desligamento do produto: 3.4.6 Grau de cozimento
Para selecionar ou alterar o grau de cozimento, toque no grau de cozimento que
desejar, na barra de controle, ou desloque o dedo ao longo da barra de controle
até chegar ao grau de cozimento desejado.

3.4.7 Potência turbo


Esta função disponibiliza mais potência para as zonas de cozimento de indução.
A função pode ser ativada para uma zona de cozimento de indução apenas por
um curto período de tempo. Após esse tempo, a zona de cozimento de indução
volta automaticamente para o grau de cozimento mais elevado.
1o Para ativar a função em uma zona de cozimento, toque em P (P acende).
2o Para desativar a função, altere o grau de cozimento.

8
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais

3.4.8 Gerenciamento de potência 3.4.10 Aquecimento automático


As zonas de cozimento são agrupadas de acordo com a localização e o número Ativar esta função para obter o grau de cozimento necessário em menos tempo.
das fases que alimentam o cooktop. Veja a figura ao lado. Quando esta função está ativa, a zona funciona com a regulagem mais elevada
• Cada fase tem um carregamento de e depois continua o cozimento no grau desejado.
eletricidade máximo de 3700 W. 1o Para ativar a função é necessário que a zona de cozimento esteja fria.
• A função divide a potência entre as zonas de 2o Para ativar a função para uma zona de cozimento, toque em P (P acende).
cozimento conectadas na mesma fase e é Toque imediatamente no grau de cozimento que desejar. Após 3 segundos,
ativada quando a carga total de eletricidade A acende.
das zonas de cozimento conectadas a uma 3 Para desativar a função, altere o grau de cozimento.
o

única fase excede 3700 W.


• A função diminui a potência das outras zonas 3.4.11 Timer com desligamento automático
de cozimento conectadas à mesma fase, Esta função pode ser utilizada para definir o tempo de funcionamento de uma
o que influencia a configuração de calor ou mais zonas de indução e a(s) desliga automaticamente após o período
disponível. programado.
• A indicação do nível de calor das zonas cuja potência foi reduzida alterna Comece selecionando o nível de calor para a zona de cozimento e depois
entre dois níveis. selecione a função.
• Se não houver uma configuração de calor mais alta, reduza-a para as outras 1o Para selecionar a zona de cozimento, toque em várias vezes até que o
zonas de cozimento primeiro. indicador da zona de cozimento pretendida se acenda.
2o Para ativar a função, toque em + do timer para definir o tempo (entre 00 e
3.4.9 Unicook
99 minutos). Quando o indicador da zona de aquecimento começar a piscar
Esta função é ativada quando uma panela cobre os centros de duas zonas de lentamente, a contagem regressiva começa.
aquecimento.
3o Para ver o tempo restante, selecione a zona de cozimento com .O indicador
Esta função liga as duas zonas de aquecimento do lado esquerdo de forma a da zona de cozimento começa a piscar rapidamente e o visor mostra o tempo
funcionarem como uma só. restante.
1o Comece definindo o nível de calor para uma das zonas de aquecimento do 4 Para acertar as horas, selecione a zona de cozimento com . Toque em +
o

lado esquerdo. ou -.
2o Para ativar a função, toque em . Para selecionar ou alterar o nível de calor, 5 Para desativar a função, selecione a zona de cozimento com
o
e toque em
toque num dos sensores de comando. -. O tempo restante decresce até 00 e o indicador da zona de cozimento
3o Para desativar a função, toque em . As zonas de aquecimento funcionam apaga-se.
de forma independente.
IMPORTANTE
Quando o tempo termina, é emitido um sinal sonoro e a indicação 00 fica intermitente.
A zona de cozimento é desativada.
6o Para desligar o som, toque em .
9
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
3.4.12 Temporizador da contagem regressiva 3.4.15 Bloqueio de funções
Esta função pode ser utilizada para monitorar o tempo de funcionamento de É possível bloquear o painel de controle com zonas de cozimento em
uma zona de cozimento. funcionamento. Isto impede uma alteração acidental do grau de cozimento.
1o Para selecionar a zona de cozimento, toque em várias vezes até que o 1o Comece definindo o grau de cozimento.
indicador da zona de cozimento pretendida se acenda. 2o Para ativar a função, toque em . L acende durante 4 segundos e o
2o Para ativar a função, toque em - do timer e acenderá. Quando o indicador temporizador permanece ativo.
da zona de aquecimento começar a piscar lentamente, a contagem regressiva 3o Para desativar a função, toque em por 3 segundos. O visor apresenta o
começa. O visor alterna entre e o tempo contado (minutos). grau de cozimento anterior.
3 Para ver o tempo restante, selecione a zona de cozimento com .O indicador
o

da zona de cozimento começa a piscar rapidamente e o visor mostra o tempo IMPORTANTE


restante.
Quando desligar o cooktop, esta função também será desativada.
4o Para desativar a função, selecione a zona de cozimento com e toque em
+ ou -. O indicador da zona de cozimento apaga-se.
3.4.16 Bloqueio de segurança para crianças
3.4.13 Conta-minutos Esta função evita o acionamento acidental do cooktop.
Esta função pode ser utilizada como Conta-Minutos quando o cooktop está 1o Para ativar a função, ligue o cooktop com . Não defina o grau de cozimento
ativa e as zonas de aquecimento estão inativas. O visor exibe 0 na área do nível e toque em durante 4 segundos (L acende). Desative o cooktop com .
de calor.
2 Para desativar a função, ligue o cooktop com
o
. Não defina o grau de
1o Para ativar a função, toque em . cozimento e toque em durante 4 segundos (0 acende). Desligue o cooktop
2o Toque em + ou - do temporizador para selecionar o tempo. Quando o tempo com .
terminar, é emitido um sinal sonoro e aparece a indicação 00 intermitente. 3o Para cancelar a função por apenas um período de cozimento, ligue o cooktop
3 Para desligar o som, toque em .
o
com (L acende). Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de
cozimento em menos de 10 segundos para poder usar o cooktop. Quando
IMPORTANTE o cooktop é desativado com , a função fica novamente ativa.
Esta função não afeta o funcionamento das zonas de cozimento. 3.4.17 Ligar e desligar os sons
1o Desligue o cooktop.
3.4.14 Pause
2o Toque em durante 3 segundos. O visor acende e apaga.
Esta função ativa todas as zonas de cozimento com o nível de calor mais baixo.
3o Toque em durante 3 segundos. ou acende.
Quando a função estiver funcionando, todos os símbolos restantes do painel de
controle ficam bloqueados. Esta função não para as funções do timer. 4o Toque em + do timer para selecionar uma das seguintes opções:
1o Toque em para ativar a função. - os sons ficam desativados
2o acende-se.O nível de calor é reduzido para 1. - os sons ficam ativados
3 Para desativar a função, toque em .
o 5 Para confirmar a seleção, aguarde até que o cooktop se deligue
o

automaticamente.
10
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais

6o Quando a função está em , é possível ouvir os sons apenas quando: 3.5 HOB2HOOD
• é acionado ; É uma função automática avançada que liga o cooktop a uma coifa que também
• O Conta-Minutos chega ao fim; possua esta função. Nesse caso o cooktop e a coifa possuem sistemas de
• O Temporizador da contagem regressiva chega ao fim; comunicação por sinal de infravermelhos. A velocidade da ventoinha é definida
• Se coloca algo sobre o painel de controle. automaticamente em função do modo de funcionamento do cooktop e da
temperatura da panela mais quente. Também é possível controlar manualmente
3.4.18 Seleção da potência adequada a ventoinha através do cooktop.
• Oriente o Consumidor a iniciar os cozimentos em uma potência mais alta e, em
seguida, mudar para uma configuração mais baixa para concluir o cozimento. IMPORTANTE
• Não é possível fazer uma relação precisa da potência selecionada com a Para saber se a coifa possui a função hob²hood, oriente o Consumidor a consultar o
regulagem de temperatura utilizadas nos fogões convencionais. A potência manual de instruções da coifa.
atribuída pelo cooktop será fixa e precisa, porém, a temperatura dentro da
panela pode variar conforme o tipo e tamanho de panela usada, o alimento
que será preparado e, até mesmo, a temperatura ambiente. Porém, visando 3.5.1 Utilizar a função automaticamente
auxiliar no uso e adaptação do produto, segue uma tabela relacionando a • Para utilizar a função automaticamente, selecione um dos modos automáticos
seleção de potência com a faixa de temperatura usual. H1 – H6.
• O cooktop está configurado inicialmente para H5.
• A coifa reage ao funcionamento do cooktop.
• O cooktop determina a temperatura e ajusta automaticamente a velocidade
da ventoinha da coifa.

3.5.2 Modos automáticos

11
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
*O cooktop detecta o processo de fervura e regula a velocidade da ventoinha 3.5.5 Ativar a luz
em função do modo automático. É possível configurar o cooktop para ligar automaticamente a luz sempre que
**O cooktop detecta o processo de fritura e regula a velocidade da ventoinha a função for ativada. Para isso, selecione um dos modos automáticos H1 – H6.
em função do modo automático.
***Este modo ativa a ventoinha e a luz sem levar em conta a temperatura. IMPORTANTE
No modo H2 as ações serão iniciadas imediatamente, independentemente do A luz da coifa é desligada 2 minutos após a desativação da função.
inicio do processo de cozimento, enquanto o modo H4 só será inicializado após
o cozimento ter sido inicializado. 3.5.6 Dicas e sugestões para usar a função Hob²Hood
3.5.3 Alterar o modo automático Oriente o Consumidor que, sempre que utilizar o cooktop nesta função:
1o Desligue o cooktop e ligue a coifa. • Proteja o painel do Cooktop da luz do sol.
2o Toque em durante 3 segundos. O visor acende e apaga. • Não projete lâmpadas halógenas no painel do
Cooktop.
3 Toque em
o
durante 3 segundos.
• Não cubra o painel de controle do Cooktop.
4 Toque em
o
algumas vezes até que H acenda.
• Não interrompa o sinal entre o Cooktop e o exaustor
5o Toque + no do timer para selecionar um modo automático. (ex. com a mão, um cabo da panela ou uma panela
alta). Veja exemplo na figura ao lado.
IMPORTANTE • Mantenha limpa a janela do comunicador de sinal
Para controlar a coifa diretamente no painel, desative o modo automático da função. infravermelho do Hob²Hood.
Quando acabar de cozinhar e desligar o cooktop, a ventoinha da coifa pode continuar • Outros aparelhos controlados por controle remoto podem interferir no sinal
a funcionar durante algum tempo. Após esse tempo, o sistema desativa a ventoinha de comunicação. Não utilize nenhum desses aparelhos próximos ao Cooktop
automaticamente e impede uma reativação acidental da ventoinha durante 30 segundos. enquanto a função Hob²Hood estiver ligada.

3.5.4 Controlar manualmente a velocidade da ventoinha


Também é possível controlar a função manualmente. Para isso, toque em
com o cooktop ligado. Isto desativa o modo automático da função e permite a
alteração manual da velocidade da ventoinha da coifa. Quando tocar em , a
velocidade da ventoinha aaumenta um nível. Quando atingir um nível máximo e
tocar novamente, a velocidade da ventoinha volta para 0, ou seja, a ventoinha
da coifa é desativada. Para voltar a ligar a ventoinha com a velocidade 1, toque
em .

IMPORTANTE
Para ativar o modo automático da função, desligue o cooktop e ligue novamente.

12
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
4. Instalação
A primeira instalação deste aparelho é gratuita dentro do prazo de garantia.
Esta instalação não compreende serviços de preparação do local e nem os
materiais para a instalação (ex.: alvenaria, rede elétrica, tomada, disjuntor,
aterramento, etc.), pois são de responsabilidade do Consumidor IE80P
4.1 CONDIÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO
Mantenha das distâncias mínimas indicadas na figura abaixo.
Proteja a parte inferior do Cooktop contra vapor e umidade, como fornos ou
lava-louças.
Não instale o Cooktop próximo à porta ou embaixo de uma janela, pois ao abrí-las
pode-se acabar derrubando uma panela quente que está em cima docooktop.

min.
500mm min.
50mm
IMPORTANTE
Se o produto estiver instalado acima de uma gaveta, o cooktop pode aquecer os itens
armazenados na gaveta durante o processo de cozimento.

4.2 INSTALAÇÃO ELÉTRICA


Recomenda-se observar a regulamentação da ABNT NBR5410 (Norma
Brasileira de Instalação Elétrica de Baixa Tensão).
IE60P

IMPORTANTE
O cooktop pode ser alimentado tanto por circuito 220 V monofásico (Fase + Neutro)
quanto por um circuito 220 V bifásico (duas fases de 127V), 60Hz, corrente alternada.
É necessário um circuito exclusivo e dedicado para o aparelho, portanto, use um disjuntor
ou uma tomada exclusiva para o produto.
Disjuntor deve ser:
• 220V F+F+T >> 40A, Curva C, Din, Bifásico
• 220V F+N+T >> 40A, Curva C, Din, Monofásico.

13
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
4. Instalação
Para a máxima eficiência do aparelho e segurança na sua utilização, a ligação O plugue necessário possui 3 encaixes (3 polos, inclusive
elétrica no ramal exclusivo do cooktop pode ser feita através de: aterramento), com especificação mínima 125/250 V, 50 A.
• Ligação por conexão direta com a fiação da residência (recomendada); Ligações de aparelhos com plugue 50 A exigem um espaço
maior devido ao tamanho do mesmo.
• Ligação com plugue e tomada.

4.2.1 Conexão recomendada: direto com a fiação


Nesse caso a instalação elétrica do Cooktop é feita através da conexão dos 4.2.3 Dimensões do plugue e da tomada (em cm)
condutores vindos do quadro de disjuntores da residência diretamente com
os terminais elétricos do Cooktop.

ATENÇÃO
Defina previamente o local para instalação do Cooktop para que os condutores tenham
distância suficiente do quadro de disjuntor até o Cooktop.

4.2.4 Cabo de alimentação


Para ambos os casos, devem ser utilizados 3 condutores (fase-fase-terra ou
fase-neutro-terra) de seção transversal (bitola) de 6 mm²Disjuntor deve ser de:
Para a ligação 220V F+F+T , usar o disjuntor de 40A, Curva C, Din, Bifásico
Para a ligação 220V F+N+T >> 40A, Curva C, Din, Monofásico
O circuito de alimentação do cooktop deve ser exclusivo e não deve conter
4.2.2 Conexão com plugue e tomada emendas.
Caso opte pela instalação utilizando cabo, plugue e tomada, informe ao
Consumidor que o plugue e o cabo são fornecidos pelo Serviço Autorizado ATENÇÃO
Electrolux e a tomada deve ser adquirida por ele. A tomada pode ser adquirida
Conexões elaboradas e com especificação abaixo da indicada anteriormente podem causar
junto ao Serviço Autorizado Electrolux ou em lojas de material elétrico.
o aquecimento nas ligações elétricas e nos fios, resultando em curto-circuito, falhas de
funcionamento e/ou danos à residência e ao Consumidor.

14
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
4. Instalação

Os níveis de tensão de alimentação com o qual este aparelho opera são


estabelecidos nos “Procedimentos de Distribuição de Energia Elétrica no ATENÇÃO
Sistema Elétrico Nacional (PRODIST)” da ANEEL (Agência Nacional de
Uma instalação inadequada do condutor de aterramento pode resultar em risco de choque
Energia Elétrica).
elétrico. Em caso de dúvidas quanto ao aterramento do local de instalação, oriente o
Caso a tensão de alimentação do aparelho esteja fora dos limites indicados Consumidor a consultar um eletricista qualificado.
na tabela Variação Admissível de Tensão, oriente ao Consumidor que solicite Este cooktop DEVE ser devidamente aterrado. Se o aparelho não for aterrado poderá causar
à concessionária de energia a adequação dos níveis de tensão ou instale um choque elétrico. Siga as instruções abaixo para efetuar o aterramento corretamente.
regulador de tensão (estabilizador) com potência não inferior a 231 VA. Danos Não use extensões com este cooktop. Algumas extensões não foram desenvolvidas para
ao aparelho poderão ocorrer se houver, no local da instalação, variação de suportar a quantidade de corrente elétrica que este aparelho utiliza e pode derreter, resultando
tensão fora dos limites especificados (vide tabela citada acima) ou quedas em choque elétrico ou risco de incêndio.
frequentes no fornecimento de energia. Posicione o Cooktop de forma que a ligação elétrica não fique esticada.
Instale um prendedor de cabos aprovado no cabo de alimentação. Se o prendedor não for
4.2.5 Diagramas de ligação elétrica
colocado, o cabo de alimentação pode soltar-se do cooktop e romper-se com qualquer
movimento, resultando em choque elétrico.
Não use uma tomada com fiação de alumínio e um cabo de alimentação com fiação e plugue
de cobre (ou vice-versa). Pode ocorrer uma reação química entre cobre e alumínio, causando
curto-circuito. A fiação do cabo de alimentação e da tomada deve ser de cobre.

15
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
5. Orientações ao Consumidor

Baixa tensão na rede elétrica.

Cabo elétrico desconectado da tomada.

Condições de instalação do produto.

Disjuntor está com defeito/desligado.

Instalação elétrica inadequada.

Limpeza da mesa de vidro.

Limpeza frequente do cooktop e recomendação dos produtos para lim-


peza.

Não usar adaptador na tomada.

Não usar produtos inadequados de limpeza.

Produto é de uso doméstico e não deve ser usado como comercial.

Produto foi ligado na tensão errada.

Tomada com mau contato.

16
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas

6.1 DIAGRAMA ELÉTRICO IE60P

MÓDULO DE INDUÇÃO ESQUERDO MÓDULO DE INDUÇÃO DIREITO

PLACA DE
INTERFACE

17
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas

6.2 DIAGRAMA ELÉTRICO IE80P


X1/2

X1/4

X1/PE

X1/1

PE PE PE

BL001 BL002 BN001 BN002 BN01 BN02 BL01 BL02


L N BE004 BP503 N L
3pol.
N2 N2
BC003 BC01
MÓDULO DEinduction
INDUÇÃO ESQUERDO
module left MÓDULO DEmodule
induction INDUÇÃO
right DIREITO
ZONA
Zone 4 4 ZONA
Zone 33 ZONA
Zone 22 ZONA
Zone 11
TAB101 TAB102 TAB201 TAB202 J101 J102 J201 J202 J 301 J302 J401 J 402
BC004 BC02
Jumper ID Jumper ID
B T 10 0 BC001 B C 00 5 BT200 BS01 BT01 BT02 BC03 BC04 BT03 BT04

Dummy Dummy
NTC NTC

3pol.

r3 1 r3 2 XC01 or BC01 r33 r34

XC02 or BC02
R L R L N3 R L R L R L R L
PLACA DE
user interface
INTERFACE coil third second first
coil carrier coil carrier carrier circle circle circle coil carrier

coil carrier coil size see respective wiring diagram hob cpl.

18
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

A11048501
7. Desmontagem

4° Solte o conector da placa de interface (Figura 5).


7.1 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
• Alicate de bico 5° Retire o conjunto da placa de interface (Figura 6).
• Chave de fenda
• Chave Phillips
• Chave Torx T20
• Ferramenta saca-terminais
• Luvas de proteção
• Pulseira antiestática

7.2 DESMONTAGEM DO PRODUTO


1° Com uma chave Torx T20, retire o parafuso da tampa da borneira (Figura 1) Figura 5 Figura 6
e solte as travas da tampa (Figura 2).
6° Retire o suporte da placa de interface (Figura 7).
7° Afaste o elemento de indução e, com uma chave Torx T20, solte solte os
parafusos que fixam os fios de ligação do elemento de indução (Figura 8).

Figura 1 Figura 2
2° Com uma chave Torx T20, solte os 3 parafusos que fixam os fios do cabo
elétrico (Figura 3). Figura 7 Figura 8
3° Use uma chave de fenda para soltar as travas de fixação do vidro (Fig. 4).
ATENÇÃO
Antes de soltar os fios da rede elétrica do elemento de indução, faça uma marcação
nos fios para garantir que eles sejam fixados na mesma posição durante a montagem.

8° Solte os conectores dos termistores (Figura 9).


9° Com uma chave Torx T20, retire os 18 parafusos que fixam a base dos
elementos de indução (Figura 10).

Figura 3 Figura 4
19
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
7. Desmontagem

14° Solte os conectores de comunicação entre os módulos de indução e a


placa de interface (Figura 15).
15° Solte os terminais de alimentação (Figura 16).

Figura 9 Figura 10
10° Retire as placas de fixação (Figura 11).
11° Solte o terminal do fio terra (Figura 12).
Figura 15 Figura 16
16° Solte o conector do motoventilador (Figura 17).
17° Retire os parafusos Phillips que fixam os módulos de indução (Figura 18).

Figura 11 Figura 12
12° Retire a base dos módulos de indução (Figura 13).
Figura 17 Figura 18
13° Solte os terminais de alimentação dos módulos de indução (Figura 14).
18° Retire os 2 parafusos Phillips que fixam o motoventilador (Figura 19).
19° Solte a trava que fixa a borneira (Figura 20).

20 Figura 13 Figura 14
Figura 19 Figura 20

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas

8.1 MATRIZ DE DIAGNÓSTICO DE FALHAS


NÃO LIGA NADA.
ELEMENTO FRONTAL DIREITO NÃO AQUECE/NÃO GERA INDUÇÃO.
ELEMENTO TRASEIRO DIREITO NÃO AQUECE/NÃO GERA INDUÇÃO.
ELEMENTO FRONTAL ESQUERDO NÃO AQUECE/NÃO GERA INDUÇÃO.
ELEMENTO TRASEIRO ESQUERDO NÃO AQUECE/NÃO GERA INDUÇÃO.
NÃO SINALIZA TEMPERATURA ALTA DOS ELEMENTOS LADO DIREITO APÓS O USO.
NÃO SINALIZA TEMPERATURA ALTA DOS ELEMENTOS LADO ESQUERDO APÓS O USO.
EXIBE CÓDIGO DE ERRO E4.
NÃO ACIONA O MOTOVENTILADOR DIREITO (E7).
NÃO ACIONA O MOTOVENTILADOR ESQUERDO (E7).
NÃO FUNCIONA E EXIBE CÓDIGO DE ERRO E3.
EXIBE CÓDIGO DE ERRO E8.
POSSIVEIS CAUSAS - ORIGEM ELÉTRICA TESTES FOTOS SOLUÇÃO
X FALTA DE TENSÃO NA TOMADA. 1 1 1
X X X X X TENSÃO MUITO BAIXA. 3 1 2
X CHEGADA DE TENSÃO NO CABO ELÉTRICO NA BORNEIRA. 1 2 6
X CHEGADA DE TENSÃO NO MÓDULO DE INDUÇÃO ESQUERDO. 1 3 6
X FALTA DE JUMPER NO MÓDULO DE INDUÇÃO ESQUERDO. 6 4 8
X X X X X X MÓDULO DE INDUÇÃO ESQUERDO. 5 4 5
X X X X X X X MÓDULO DE INDUÇÃO DIREITO. 5 5 5
X X X X X X X X X X X CONTINUIDADE DA REDE ELÉTRICA. 2 ***** 3
X SAÍDA DE TENSÃO DCV DO MÓDULO DIREITO PARA A PLACA DE INTERFACE. 1 6 4
X CHEGADA DE TENSÃO DCV NA PLACA DE INTERFACE. 1 7 4
X SAÍDA DE TENSÃO DCV DO MÓDULO DE INDUÇÃO ESQUERDO PARA O MÓDULO DE INDUÇAO DIREITO. 1 8 10
X X X CHEGADA DE TENSÃO NO MÓDULO DE INDUÇÃO DIREITO E EXIBE CÓDIGO E8. 1 9 6
X X X X RESISTÊNCIA ÔHMICA DO TERMISTOR DO ELEMENTO DE INDUÇÃO FRONTAL DIREITO E CÓDIGO E4. 4 10 7
X X X X RESISTÊNCIA ÔHMICA DO TERMISTOR DO ELEMENTO DE INDUÇÃO TRASEIRO DIREITO E CÓDIGO E4. 4 11 7
X X X X RESISTÊNCIA ÔHMICA DO TERMISTOR DO ELEMENTO DE INDUÇÃO FRONTAL ESQUERDO E CÓDIGO E4. 4 14 7
X X X X RESISTÊNCIA ÔHMICA DO TERMISTOR DO ELEMENTO DE INDUÇÃO TRASEIRO ESQUERDO E CÓDIGO E4. 4 15 7
X RESISTÊNCIA ÔHMICA DO ELEMENTO DE INDUÇÃO FRONTAL DIREITO. 4 12 7
X FREQUÊNCIA DO ELEMENTO DE INDUÇÃO FRONTAL DIREITO. 8 12 12
X RESISTÊNCIA ÔHMICA DO ELEMENTO DE INDUÇÃO TRASEIRO DIREITO. 4 13 7
X FREQUÊNCIA DO ELEMENTO DE INDUÇÃO TRASEIRO DIREITO. 8 13 12
X RESISTÊNCIA ÔHMICA DO ELEMENTO DE INDUÇÃO FRONTAL ESQUERDO. 4 16 7
X FREQUÊNCIA DO ELEMENTO DE INDUÇÃO FRONTAL ESQUERDO. 8 16 12
X RESISTÊNCIA ÔHMICA DO ELEMENTO DE INDUÇÃO TRASEIRO ESQUERDO. 4 17 7
X FREQUÊNCIA DO ELEMENTO DE INDUÇÃO TRASEITO ESQUERDO. 8 17 12
X X X TENSÃO DCV PARA O MOTOVENTILADOR DO MÓDULO DE INDUÇÃO DIREITO. 1 18 10
X X X DIODO DO MOTOVENTILADOR DO MÓDULO DE INDUÇÃO DIREITO. 7 18 9
X X X TENSÃO DCV PARA O MOTOVENTILADOR DO MÓDULO DE INDUÇÃO ESQUERDO. 1 19 10
X X X
X
DIODO DO MOTOVENTILADOR DO MÓDULO DE INDUÇÃO ESQUERDO.
LIGAÇÃO DA BORNEIRA.
7
9
19
20
9
11
21
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas

8.2 TESTES: PROCEDIMENTO CONFORME MATRIZ DE 8.3 FOTOS: TESTE DE COMPONENTES


FALHAS Com o multímetro na escala correta, meça nos pontos a serem testados.
TESTE 1
Com o multímetro na escala CORRETA, meça a tensão nos pontos. Se não
houver tensão correta, verifique a solução na matriz de falhas.

TESTE 2
Com o multímetro na escala continuidade (BIP), meça a continuidade do
componente. Verifique se o componente não está aberto ou em curto.

TESTE 3
Meça a tensão dos pontos. Se a tensão estiver abaixo dos limites, verifique
a solução na matriz de falhas.
F NOTA: Meça a tensão da tomada com carga e sem carga.
Foto 1
TESTE 4
Com o multímetro na escala Ω, meça a resistência ôhmica do componente.
F NOTA: O componente deve estar desconectado do circuito.
TESTE 5
Se os testes anteriores foram feitos o módulo de indução já foi testado. Todos
os componentes são acionados pelo módulo de indução. Se não houver
acionamento dos componentes substitua o módulo de indução.

TESTE 6
Verifique se o jumper da placa está no lugar. ATENÇÃO
TESTE 7 Os valores de componentes que seguem nas tabelas são valores aproximados
Com o multímetro na escala de DIODO e com a rede elétrica desconectada, (orientativos) devido a alguns fatores, como: temperatura, instrumento de medição e
teste o componente. Não inverta as pontas de prova do multímetro. fabricante do componente. Certifique-se que o multímetro esteja em boas condições
e com bateria carregada. O componente não pode estar com temperatura em excesso
TESTE 8 (o ideal é que esteja em temperatura ambiente).
Com o frequencímetro, meça a frequência nos pontos indicados.

TESTE 9
Verifique se as ligações estão corretas.

22
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas

8.3.1 Chegada de tensão no cabo elétrico na borneira 8.3.3 Módulo de indução esquerdo (com etiqueta amarela)
Com o produto energizado, meça tensão nos fios azul e marrom. Jumper. fio preto (CN.BC01) e fio preto (CN.BC05)

Jumper

Tensão nominal

Foto 2 Foto 4

8.3.2 Chegada de tensão no módulo de indução esquerdo 8.3.4 Módulo de indução direito (com etiqueta rosa)
Meça entre os fios laranja (CN. BL01) e azul (CN. BN01).

Tensão nominal
Foto 5
Foto 3

23
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
8.3.5 Saída de tensão do módulo de indução direito para a placa de 8.3.7 Saída de tensão DCV do módulo de indução esquerdo para o
interface módulo de indução direito
Meça entre os fios cinza (extremos) do conector CN BC003. Meça entre os fios cinza (extremos) do conector CN BC004.

Aprox. 5 DCV Aprox. 5 DCV

Foto 6 Foto 8

8.3.6 Chegada de tensão DCV na placa de interface


Meça entre os fios cinza (extremos) do conector CN XC01. 8.3.8 Chegada de tensão no módulo de indução direito
Meça entre os fios cinza (CN. BL01) e azul (CN. BN01).

Foto 7
Aprox. 5 DCV

F NOTA: Para ligar o produto é preciso usar uma régua de plástico ou acrílico Tensão nominal
para poder tocar nas funções. Se tocar direto com o dedo não funcionará
e entrará em código de alarme “E9”.
Foto 9

24
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
8.3.9 Resistência ôhmica do termistor do elemento de indução frontal direito 8.3.11 Frequência/resistência ôhmica do elemento de indução frontal
Meça entre os fios pretos no IE80P ou brancos no IE60P do terminal BT100. direito
Meça entre os fios preto no IE80P ou no branco IE60P(terminal TAB101) e
vermelho (terminal TAB102).

Aprox. 130000
Ω à temperatura
ambiente de 25 oC

Foto 10

F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada. Foto 12

8.3.10 Resistência ôhmica do termistor do elemento de indução traseiro


direito
Meça entre os fios pretos no IE80P ou brancos no IE60P do terminal BT200.

Frequência variável de
49000 a 180000 Hz
Resistência aprox. 0 Ω
Aprox. 130000
Ω à temperatura F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.
ambiente de 25 oC

Foto 11

F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.


25
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
8.3.12 Frequência/resistência ôhmica do elemento de indução traseiro 8.3.13 Resistência ôhmica do termistor do elemento de indução frontal
direito esquerdo
Meça entre os fios preto no IE80P ou verde no IE60P (terminal TAB201) e Meça entre os fios pretos no IE80P ou brancos no IE60P do terminal BT100.
vermelho (terminal TAB202).

Aprox. 130000
Ω à temperatura
ambiente de 25 oC

Foto 14
Foto 13 F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.
8.3.14 Resistência ôhmica do termistor do elemento de indução traseiro
esquerdo
Meça entre os fios pretos no IE80P ou brancos no IE60P do terminal BT200.

Frequência variável de
49000 a 180000 Hz
Resistência aprox. 0 Ω
Aprox. 130000
F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.
Ω à temperatura
ambiente de 25 oC

Foto 15
F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.
26
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas

8.3.15 Frequência/resistência ôhmica do elemento de indução frontal 8.3.16 Frequência/resistência ôhmica do elemento de indução traseiro
esquerdo esquerdo
Meça entre os fios preto no IE80P ou branco no IE60P (terminal TAB101) e Meça entre os fios preto no IE80P ou branco no IE60P (terminal TAB201) e
vermelho (terminal TAB102). vermelho (terminal TAB202).

Foto 16 Foto 17

Frequência variável de Frequência variável de


49000 a 180000 Hz 49000 a 180000 Hz
Resistência aprox. 0 Ω Resistência aprox. 0 Ω

F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada. F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.

27
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
8.3.17 Tensão/diodo do motoventilador do módulo de indução direito 8.3.18 Tensão/diodo do motoventilador do módulo de indução esquerdo
Meça entre os fios preto e vermelho do terminal BF001. Meça entre os fios preto e vermelho do terminal BF001.

Foto 18 12 DCV Foto 19 12 DCV


Aprox. 850 mV Aprox. 850 mV

F NOTA: Para medida de diodo, a rede elétrica deve estar desconectada.


F NOTA: Para medida de diodo, a rede elétrica deve estar desconectada.

28
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas

8.3.19 Ligação da borneira 5 Se foram verificados todos os componentes e eles estão com os valores
Verifique se a conexão da borneira está conectada corretamente. corretos, substitua o módulo de indução.
6 Meça a chegada de tensão e confirme o valor na tabela do item 8.6. Se não
estiver conforme, substitua o componente. Se não houver falha, vá para o
Fase próximo teste. Tenha cuidado para não deixar as pontas de provas do
multímetro se tocarem por estar medindo tensão.

Fase ou neutro 7 Com o multímetro na escala de resistência (Ω), meça a resistência ôhmica
do componente e confirme o valor na tabela do item 8.5. Se não estiver
Terra
conforme, substitua o componente.

IMPORTANTE
O componente deve estar desconectado do circuito.
Foto 20
8 Se estiver faltando ou rompido, coloque o jumper entre os dois conectores.

8.4 SOLUÇÃO: PROCEDIMENTOS CONFORME MATRIZ DE 9 Com o multímetro na escala de DIODO, meça o valor e confirme na tabela
do item 8.5. Se não estiver conforme, substitua o componente.
FALHAS
1 Com o multímetro na escala de tensão alternada (ACV), meça a tensão na IMPORTANTE
tomada. Se não houver tensão verifique o disjuntor. Se não houver falha, No teste de diodo o valor de tensão encontrado só pode se apresentar em um sentido,
oriente o Consumidor a chamar um eletricista de sua confiança. Tenha conforme a polaridade.
cuidado para não deixar as pontas de provas do multímetro se tocarem
por estar medindo tensão.
10 Com o multímetro na escala de tensão continua (DCV), meça a tensão.
2 Se a tensão estiver abaixo dos limites (± 10% da tensão nominal), oriente Se não houver tensão, desconecte a rede elétrica e meça diretamente nos
o Consumidor a entrar em contato com a companhia de energia elétrica ou pinos do módulo de indução: se não houver tensão, substitua o módulo
a usar de um estabilizador adequado. de indução. Tenha cuidado para não deixar as pontas de provas do
multímetro se tocarem por estar medindo tensão.
IMPORTANTE
11 Refaça as conexões elétricas.
Meça a tensão da tomada com carga e sem carga.

3 Meça a continuidade e confira o valor na tabela do item 8.5. Se não estiver 12 Se não houver valor de frequência, substitua o modulo de indução.
conforme, substitua o componente.
4 Com o multímetro na escala tensão continua (DCV) meça a tensão. Se não
houver tensão, desconecte a rede elétrica e meça diretamente nos pinos do
componente: se houver tensão, substitua a placa de interface; se não houver
tensão, substitua o módulo de indução. Tenha cuidado para não deixar as
pontas de provas do multímetro se tocarem por estar medindo tensão. 29
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas

8.5 TABELA DE MEDIÇÃO DOS COMPONENTES


Componente 220 V

Cabo elétrico Tensão / continuidade

Elementos de indução Aprox. 0 Ω


Módulos de indução Tensão ACV/DCV / frequência
Motoventiladores 12 DCV / 850 mV
Placa de interface Tensão 5 DCV
Rede elétrica Continuidade (bip)
Termistores Aprox. 130000 Ω à temp. ambiente de 25 oC

F NOTA: Os valores apresentados na tabela acima podem ter uma variação


de ±10%.

30
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Limpeza e Manutenção

Orientações ao Consumidor:
9.2 LIMPEZA DO COOKTOP
• Antes de executar qualquer limpeza ou manutenção, desligar o fornecimento
• Remover imediatamente plástico derretido, película de plástico, açúcar e
de energia elétrica para o cooktop.
comidas que contenham açúcar, caso contrário, a sujeira pode causar danos
• Não usar, em hipótese alguma, agentes de limpeza como: cloro, água ao cooktop. Ter cuidado para evitar queimaduras. Danos desta natureza
sanitária, querosene, gasolina, solventes, removedores, ácidos, vinagres, não são cobertos pela garantia.
suco de limão, produtos químicos ou abrasivos, pois podem causar
• Limpar o vidro apenas quando a superfície estiver fria: marcas de calcário
manchas.
ou água, manchas de gordura, descoloração no brilho do metal. Limpar o
cooktop com um pano úmido e um detergente não abrasivo. Após a limpeza,
ATENÇÃO secar o vidro com um pano macio.
A limpeza do cooktop não pode ser feita com máquinas de limpeza a vapor. • A superfície do cooktop possui ranhuras horizontais. Limpar o cooktop com
Durante o preparo dos alimentos, se houver o derramamento de qualquer substância sobre o um pano úmido e detergente com movimentos suaves da esquerda para a
cooktop, desligar o aparelho, remover as panelas e realizar a limpeza imediata. direita. Após a limpeza, secar o cooktop com um pano macio da esquerda
para a direita.
Continuar o preparo dos alimentos com a mesa suja irá acarretar em manchas, o que não é
coberto pela garantia.
O excesso da sujeira deve ser removido com pano macio, umedecido com água morna e 9.3 NÃO USAR OS SEGUINTES PRODUTOS NA LIMPEZA
detergente neutro. DO VIDRO
Ao final do preparo dos alimentos, com o cooktop já frio, finalizar a limpeza com um pano
• Limpadores abrasivos e esponjas ásperas, como palha de aço e algumas
macio, seco e o limpador vitrocerâmico.
esponjas em nylon. Estes produtos podem riscar o cooktop, dificultando a
limpeza, e podem danificar a aparência do cooktop.
9.1 INFORMAÇÕES GERAIS • Limpadores fortes, como alvejante com cloro, amônia ou limpadores para
• Sempre limpar o cooktop após o uso. fornos, pois eles podem marcar e descolorir o cooktop.
• Ter cuidado ao limpar a superfície do cooktop logo após o uso, pois o local • Esponja, pano ou papel toalha sujos, pois eles podem deixar resíduos de
onde estava o recipiente pode estar quente. sujeira ou fiapos no cooktop que podem queimar e causar a descoloração.
• Evitar reutilizar o cooktop antes de limpar alimentos ou líquidos que possam • Não utilizar objetos metálicos como espátulas, faca ou raspadores em geral.
ter ficado de cozimento anterior.
• Sempre utilizar panelas com a base limpa. 9.4 CUIDADOS ESPECIAIS COM PAPEL ALUMÍNIO E
• Riscos ou manchas escuras na superfície do cooktop não afetam o seu UTENSÍLIOS EM ALUMÍNIO
funcionamento. • Papel alumínio - O uso de papel alumínio danificará o cooktop. Não usar
• Usar um produto de limpeza adequado para a superfície do cooktop. utensílios feitos em alumínio muito fino e não deixar que o papel alumínio
• O uso de esponjas ásperas pode danificar o vidro cerâmico do cooktop. encoste no vidro cerâmico do cooktop sob qualquer circunstância.
Usar somente produtos de limpeza específicos para vidros cerâmicos de • Utensílios em alumínio - O alumínio é um metal não magnético e, portanto,
cooktop. Utilize também apenas detergentes neutros para a limpeza do não pode ser utilizado no cooktop de indução.
produto.

31
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
10. Vistas Explodidas

ITEM DESCRIÇÃO QTDE


IE60P
1 BASE COOKTOP 1
2 SUPORTE MÓDULO INDUÇÃO ESQUERD 1
3 REDE COMUNICAÇÃO MÓDULOS 1
4 REDE COMUNICAÇÃO INTERFACE 1
5 MÓDULO DE INDUÇÃO DIREITO COMPL 1
6 MÓDULO DE INDUÇÃO ESQUERDO COMPL 1
7 SUPORTE PLACA INTERFACE 1
8 PLACA DE INTERFACE 1
9 ELEMENTO INDUÇÃO FRONTAL ESQ 210MM 1
10 ELEMENTO INDUÇÃO TRASEIR ESQ 210MM 1
11 MESA DE VIDRO COMPLETA 1
12 ELEMENTO INDUÇÃO 180MM 1
13 TERMISTOR 4
14 ELEMENTO INDUÇÃO 140MM 1
15 MOTOVENTILADOR COMPLETO 2
16 REDE ELÉTRICA COMPLETA 1
17 BORNEIRA 1
18 SUPORTE MÓDULO INDUÇÃO DIREITO 1
19 CABO ELÉTRICO 1,5M 1
20 PLUGUE SIEMENS 5UR4 579 1

32
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
10. Vistas Explodidas

ITEM DESCRIÇÃO QTDE


IE80P
1 BASE COOKTOP 1
2 SUPORTE MÓDULO INDUÇÃO ESQUERDO 1
3 REDE COMUNICAÇÃO MÍDULOS 1
4 REDE COMUNICAÇÃO INTERFACE 1
5 MÓDULO DE INDUÇÃO ESQUERDO COMPLETO 1
6 PLACA DE FIXAÇÃO 2
7 MOTOVENTILADOR COMPLETO 2
8 ISOLAÇÃO DE MICA 1
9 SUPORTE PLACA INTERFACE 1
10 PLACA DE INTERFACE 1
11 ELEMENTO INDUÇÃO 210MM 2
12 MESA DE VIDRO COMPLETA 1
13 ELEMENTO INDUÇÃO 140MM 1
14 ELEMENTO INDUÇÃO 240MM 1
15 SENSOR TEMPERATURA 3
15 SENSOR TEMPERATURA ELEMENTO GRANDE 1
16 REDE ELÉTRICA COMPLETA 1
17 MÓDULO DE INDUÇÃO DIREITO COMPLETO 1
18 BORNEIRA 1
19 CABO ELÉTRICO 1,5M 1
20 SUPORTE MÓDULO INDUÇÃO DIREITO 1
21 PLUGUE SIEMENS 5UR4 579 1

33
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
Revisões

34
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
Anotações

35
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

Você também pode gostar