Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................ 3
1.1 Prevenção contra descarga eletrostática............................................... 3
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS............................................................... 3
3. CARACTERÍSTICAS GERAIS................................................................. 4
3.1 Como funciona o cozimento por indução.............................................. 4
3.2 Descrição do produto............................................................................. 5
3.3 Painel de controle das zonas de cozimento por indução...................... 5
3.4 Como usar ............................................................................................. 6
3.5 Hob2hood............................................................................................. 11
4. INSTALAÇÃO......................................................................................... 13
4.1 Condição do local de instalação.......................................................... 13
4.2 Instalação elétrica................................................................................ 13
5. ORIENTAÇÕES AO CONSUMIDOR..................................................... 16
6. DIAGRAMAS......................................................................................... 17
6.1 Diagrama elétrico IE60P....................................................................... 17
6.2 Diagrama elétrico IE80P....................................................................... 18
7. DESMONTAGEM................................................................................... 19
7.1 Ferramentas necessárias..................................................................... 19
7. Desmontagem do produto..................................................................... 19
8. PROCEDIMENTOS DE TESTE............................................................. 21
8.1 Matriz de diagnóstico de falhas........................................................... 21
8.2 Testes: procedimento conforme matriz de falhas................................ 22
8.3 Fotos: teste de componentes.............................................................. 22
8.4 Solução: procedimentos conforme matriz de falhas........................... 29
8.5 Tabela de medição de componentes................................................... 30
9. LIMPEZA E MANUTENÇÃO................................................................. 31
2
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
1. Instruções de Segurança 2. Especificações Técnicas
5
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
Oriente o Consumidor a não usar panelas com fundos que se estendam além
3.4 COMO USAR do círculo externo de uma zona de cozimento, pois isso pode fazer com que os
3.4.1 Antes do primeiro uso alimentos esquentem de maneira irregular.
Oriente o Consumidor a, antes de usar o cooktop pela primeira vez, Recomenda-se as seguintes dimensões para cada zona de cocção:
aplicar o “Limpa Vidro & Vitrocerâmico” da Electrolux (imagem ao lado)
• Zonas de cozimento traseira/frontal esquerda: panelas com diâmetro entre
na superfície do vidro. Este produto deixa um acabamento de proteção
100 e 210 mm
no vidro que facilita a limpeza quando o cooktop estiver sujo e ajuda
a evitar arranhões e abrasões. • Zona de cozimento traseira direita: panelas com diâmetro entre 125 e 220 mm
• Zona de cozimento frontal direita: panelas com diâmetro entre 145 e 180 mm
3.4.2 Qual panela pode ser usada Sensores abaixo da superfície do cooktop exigem que certas condições do
O tamanho e o tipo de utensílios utilizados influenciarão no funcionamento utensílios de cozinha sejam atendidas antes que uma zona de cozimento
do produto. Certifique-se de seguir as recomendações para usar utensílios funcione. Se uma zona de cozimento estiver ligada e as condições estiverem
adequados, para obter um melhor desempenho. erradas, o visor da zona de cozimento piscará F.
Panelas específicas para indução geralmente têm o símbolo ao lado
Para confirmar se a panela é compatível com o cooktop de indução, oriente o
impresso na parte inferior.
Consumidor a fazer o seguinte teste:
• Planicidade: Verifique se há nivelamento girando uma régua
• Coloque o ímã na parte inferior da panela: se ele grudar, a panela funcionará
na parte inferior da panela. As panelas devem ter fundos
na superfície de cozimento por indução.
planos que façam bom contato com toda a superfície da
• Se o ímã não grudar, o utensílio não vai aquecer no cooktop de indução.
área de cozimento.
• Material: Para que funcione, o utensílio a ser usado deve
conter material magnético de ferro em sua concepção. As
panelas que normalmente possuem essa característica são
de aço inoxidável, de ferro fundido, de cerâmica com fundo magnético e de
de fundo triplo. Panelas em alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica e porcelana
não são indicados.
• Dimensão: Zonas de cozimento por indução exigem panelas de tamanho
adequado para serem ativadas. Os gráficos do cooktop são guias para
o tamanho mínimo e máximo da panela para cada zona de cozimento. O ATENÇÃO
grafismo desenhado no vidro do cooktop indica o maior tamanho de panela Utensílios adequados em uma zona de cozimento por indução funcionarão muito rapidamente.
para cada zona. Se um utensílio vazio for deixado em uma zona de cozimento por indução, a rápida mudança
na temperatura pode danificar o utensílio e também o vidro do cooktop.
Potência em cooktop de indução: Recomenda-se a utilização de até 60% da potência máxima
do cooktop de indução. A cerâmica atinge altas temperaturas e retém o calor por mais tempo,
por isso essa potência é suficiente para preparar os alimentos.
6
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
7
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
Desligamento automático 3.4.5 Indicador de calor residual de 3 níveis
A função se desativa automaticamente a placa nas seguintes situações: As zonas de cozimento de indução criam o calor necessário para cozinhar
• Quando as duas zonas de cozimento estão desativadas. diretamente na base das panelas, mas ao longo do uso o calor do recipiente é
repassado para a superfície do vidro deixando a superfície quente.
• Quando, após ligar o cooktop, não é definido qualquer grau de cozimento.
Como o vidro pode estar quente após o uso, o display mostrará esse calor em
• Quando ocorre um vazamento de líquido ou quando é colocado algum objeto
3 níveis:
sobre o painel por mais de 10 segundos (panela, pano, etc.). É emitido um
sinal sonoro e o produto é desativado. Oriente o Consumidor a tirar o objeto Continuar a cozinhar
ou limpar o painel de controle.
• Quando o produto fica muito quente (por exemplo, quando uma panela ferve Manter quente
até ficar sem água). Oriente o Consumidor a aguardar que a zona de cozimento
Calor residual
esfrie antes de utilizar novamente o cooktop.
• Quando se utiliza panelas incorretas. O símbolo F acende e a zona de
cozimento é automaticamente desativada após 2 minutos. ATENÇÃO
• Quando não se desliga uma zona de cozimento nem se altera o grau de Oriente ao Consumidor que, quando a indicação do sensor de calor residual se acender no
cozimento. Após algum tempo a indicação - acende-se e o produto é painel, não se deve tocar na superfície, pois ela estará quente e poderá causar ferimentos.
desativado.
Relação entre o grau de cozimento e o tempo para o desligamento do produto: 3.4.6 Grau de cozimento
Para selecionar ou alterar o grau de cozimento, toque no grau de cozimento que
desejar, na barra de controle, ou desloque o dedo ao longo da barra de controle
até chegar ao grau de cozimento desejado.
8
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
lado esquerdo. ou -.
2o Para ativar a função, toque em . Para selecionar ou alterar o nível de calor, 5 Para desativar a função, selecione a zona de cozimento com
o
e toque em
toque num dos sensores de comando. -. O tempo restante decresce até 00 e o indicador da zona de cozimento
3o Para desativar a função, toque em . As zonas de aquecimento funcionam apaga-se.
de forma independente.
IMPORTANTE
Quando o tempo termina, é emitido um sinal sonoro e a indicação 00 fica intermitente.
A zona de cozimento é desativada.
6o Para desligar o som, toque em .
9
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
3.4.12 Temporizador da contagem regressiva 3.4.15 Bloqueio de funções
Esta função pode ser utilizada para monitorar o tempo de funcionamento de É possível bloquear o painel de controle com zonas de cozimento em
uma zona de cozimento. funcionamento. Isto impede uma alteração acidental do grau de cozimento.
1o Para selecionar a zona de cozimento, toque em várias vezes até que o 1o Comece definindo o grau de cozimento.
indicador da zona de cozimento pretendida se acenda. 2o Para ativar a função, toque em . L acende durante 4 segundos e o
2o Para ativar a função, toque em - do timer e acenderá. Quando o indicador temporizador permanece ativo.
da zona de aquecimento começar a piscar lentamente, a contagem regressiva 3o Para desativar a função, toque em por 3 segundos. O visor apresenta o
começa. O visor alterna entre e o tempo contado (minutos). grau de cozimento anterior.
3 Para ver o tempo restante, selecione a zona de cozimento com .O indicador
o
automaticamente.
10
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
6o Quando a função está em , é possível ouvir os sons apenas quando: 3.5 HOB2HOOD
• é acionado ; É uma função automática avançada que liga o cooktop a uma coifa que também
• O Conta-Minutos chega ao fim; possua esta função. Nesse caso o cooktop e a coifa possuem sistemas de
• O Temporizador da contagem regressiva chega ao fim; comunicação por sinal de infravermelhos. A velocidade da ventoinha é definida
• Se coloca algo sobre o painel de controle. automaticamente em função do modo de funcionamento do cooktop e da
temperatura da panela mais quente. Também é possível controlar manualmente
3.4.18 Seleção da potência adequada a ventoinha através do cooktop.
• Oriente o Consumidor a iniciar os cozimentos em uma potência mais alta e, em
seguida, mudar para uma configuração mais baixa para concluir o cozimento. IMPORTANTE
• Não é possível fazer uma relação precisa da potência selecionada com a Para saber se a coifa possui a função hob²hood, oriente o Consumidor a consultar o
regulagem de temperatura utilizadas nos fogões convencionais. A potência manual de instruções da coifa.
atribuída pelo cooktop será fixa e precisa, porém, a temperatura dentro da
panela pode variar conforme o tipo e tamanho de panela usada, o alimento
que será preparado e, até mesmo, a temperatura ambiente. Porém, visando 3.5.1 Utilizar a função automaticamente
auxiliar no uso e adaptação do produto, segue uma tabela relacionando a • Para utilizar a função automaticamente, selecione um dos modos automáticos
seleção de potência com a faixa de temperatura usual. H1 – H6.
• O cooktop está configurado inicialmente para H5.
• A coifa reage ao funcionamento do cooktop.
• O cooktop determina a temperatura e ajusta automaticamente a velocidade
da ventoinha da coifa.
11
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
*O cooktop detecta o processo de fervura e regula a velocidade da ventoinha 3.5.5 Ativar a luz
em função do modo automático. É possível configurar o cooktop para ligar automaticamente a luz sempre que
**O cooktop detecta o processo de fritura e regula a velocidade da ventoinha a função for ativada. Para isso, selecione um dos modos automáticos H1 – H6.
em função do modo automático.
***Este modo ativa a ventoinha e a luz sem levar em conta a temperatura. IMPORTANTE
No modo H2 as ações serão iniciadas imediatamente, independentemente do A luz da coifa é desligada 2 minutos após a desativação da função.
inicio do processo de cozimento, enquanto o modo H4 só será inicializado após
o cozimento ter sido inicializado. 3.5.6 Dicas e sugestões para usar a função Hob²Hood
3.5.3 Alterar o modo automático Oriente o Consumidor que, sempre que utilizar o cooktop nesta função:
1o Desligue o cooktop e ligue a coifa. • Proteja o painel do Cooktop da luz do sol.
2o Toque em durante 3 segundos. O visor acende e apaga. • Não projete lâmpadas halógenas no painel do
Cooktop.
3 Toque em
o
durante 3 segundos.
• Não cubra o painel de controle do Cooktop.
4 Toque em
o
algumas vezes até que H acenda.
• Não interrompa o sinal entre o Cooktop e o exaustor
5o Toque + no do timer para selecionar um modo automático. (ex. com a mão, um cabo da panela ou uma panela
alta). Veja exemplo na figura ao lado.
IMPORTANTE • Mantenha limpa a janela do comunicador de sinal
Para controlar a coifa diretamente no painel, desative o modo automático da função. infravermelho do Hob²Hood.
Quando acabar de cozinhar e desligar o cooktop, a ventoinha da coifa pode continuar • Outros aparelhos controlados por controle remoto podem interferir no sinal
a funcionar durante algum tempo. Após esse tempo, o sistema desativa a ventoinha de comunicação. Não utilize nenhum desses aparelhos próximos ao Cooktop
automaticamente e impede uma reativação acidental da ventoinha durante 30 segundos. enquanto a função Hob²Hood estiver ligada.
IMPORTANTE
Para ativar o modo automático da função, desligue o cooktop e ligue novamente.
12
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
4. Instalação
A primeira instalação deste aparelho é gratuita dentro do prazo de garantia.
Esta instalação não compreende serviços de preparação do local e nem os
materiais para a instalação (ex.: alvenaria, rede elétrica, tomada, disjuntor,
aterramento, etc.), pois são de responsabilidade do Consumidor IE80P
4.1 CONDIÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO
Mantenha das distâncias mínimas indicadas na figura abaixo.
Proteja a parte inferior do Cooktop contra vapor e umidade, como fornos ou
lava-louças.
Não instale o Cooktop próximo à porta ou embaixo de uma janela, pois ao abrí-las
pode-se acabar derrubando uma panela quente que está em cima docooktop.
min.
500mm min.
50mm
IMPORTANTE
Se o produto estiver instalado acima de uma gaveta, o cooktop pode aquecer os itens
armazenados na gaveta durante o processo de cozimento.
IMPORTANTE
O cooktop pode ser alimentado tanto por circuito 220 V monofásico (Fase + Neutro)
quanto por um circuito 220 V bifásico (duas fases de 127V), 60Hz, corrente alternada.
É necessário um circuito exclusivo e dedicado para o aparelho, portanto, use um disjuntor
ou uma tomada exclusiva para o produto.
Disjuntor deve ser:
• 220V F+F+T >> 40A, Curva C, Din, Bifásico
• 220V F+N+T >> 40A, Curva C, Din, Monofásico.
13
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
4. Instalação
Para a máxima eficiência do aparelho e segurança na sua utilização, a ligação O plugue necessário possui 3 encaixes (3 polos, inclusive
elétrica no ramal exclusivo do cooktop pode ser feita através de: aterramento), com especificação mínima 125/250 V, 50 A.
• Ligação por conexão direta com a fiação da residência (recomendada); Ligações de aparelhos com plugue 50 A exigem um espaço
maior devido ao tamanho do mesmo.
• Ligação com plugue e tomada.
ATENÇÃO
Defina previamente o local para instalação do Cooktop para que os condutores tenham
distância suficiente do quadro de disjuntor até o Cooktop.
14
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
4. Instalação
15
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
5. Orientações ao Consumidor
16
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas
PLACA DE
INTERFACE
17
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas
X1/4
X1/PE
X1/1
PE PE PE
Dummy Dummy
NTC NTC
3pol.
XC02 or BC02
R L R L N3 R L R L R L R L
PLACA DE
user interface
INTERFACE coil third second first
coil carrier coil carrier carrier circle circle circle coil carrier
coil carrier coil size see respective wiring diagram hob cpl.
18
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
A11048501
7. Desmontagem
Figura 1 Figura 2
2° Com uma chave Torx T20, solte os 3 parafusos que fixam os fios do cabo
elétrico (Figura 3). Figura 7 Figura 8
3° Use uma chave de fenda para soltar as travas de fixação do vidro (Fig. 4).
ATENÇÃO
Antes de soltar os fios da rede elétrica do elemento de indução, faça uma marcação
nos fios para garantir que eles sejam fixados na mesma posição durante a montagem.
Figura 3 Figura 4
19
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
7. Desmontagem
Figura 9 Figura 10
10° Retire as placas de fixação (Figura 11).
11° Solte o terminal do fio terra (Figura 12).
Figura 15 Figura 16
16° Solte o conector do motoventilador (Figura 17).
17° Retire os parafusos Phillips que fixam os módulos de indução (Figura 18).
Figura 11 Figura 12
12° Retire a base dos módulos de indução (Figura 13).
Figura 17 Figura 18
13° Solte os terminais de alimentação dos módulos de indução (Figura 14).
18° Retire os 2 parafusos Phillips que fixam o motoventilador (Figura 19).
19° Solte a trava que fixa a borneira (Figura 20).
20 Figura 13 Figura 14
Figura 19 Figura 20
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
TESTE 2
Com o multímetro na escala continuidade (BIP), meça a continuidade do
componente. Verifique se o componente não está aberto ou em curto.
TESTE 3
Meça a tensão dos pontos. Se a tensão estiver abaixo dos limites, verifique
a solução na matriz de falhas.
F NOTA: Meça a tensão da tomada com carga e sem carga.
Foto 1
TESTE 4
Com o multímetro na escala Ω, meça a resistência ôhmica do componente.
F NOTA: O componente deve estar desconectado do circuito.
TESTE 5
Se os testes anteriores foram feitos o módulo de indução já foi testado. Todos
os componentes são acionados pelo módulo de indução. Se não houver
acionamento dos componentes substitua o módulo de indução.
TESTE 6
Verifique se o jumper da placa está no lugar. ATENÇÃO
TESTE 7 Os valores de componentes que seguem nas tabelas são valores aproximados
Com o multímetro na escala de DIODO e com a rede elétrica desconectada, (orientativos) devido a alguns fatores, como: temperatura, instrumento de medição e
teste o componente. Não inverta as pontas de prova do multímetro. fabricante do componente. Certifique-se que o multímetro esteja em boas condições
e com bateria carregada. O componente não pode estar com temperatura em excesso
TESTE 8 (o ideal é que esteja em temperatura ambiente).
Com o frequencímetro, meça a frequência nos pontos indicados.
TESTE 9
Verifique se as ligações estão corretas.
22
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
8.3.1 Chegada de tensão no cabo elétrico na borneira 8.3.3 Módulo de indução esquerdo (com etiqueta amarela)
Com o produto energizado, meça tensão nos fios azul e marrom. Jumper. fio preto (CN.BC01) e fio preto (CN.BC05)
Jumper
Tensão nominal
Foto 2 Foto 4
8.3.2 Chegada de tensão no módulo de indução esquerdo 8.3.4 Módulo de indução direito (com etiqueta rosa)
Meça entre os fios laranja (CN. BL01) e azul (CN. BN01).
Tensão nominal
Foto 5
Foto 3
23
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
8.3.5 Saída de tensão do módulo de indução direito para a placa de 8.3.7 Saída de tensão DCV do módulo de indução esquerdo para o
interface módulo de indução direito
Meça entre os fios cinza (extremos) do conector CN BC003. Meça entre os fios cinza (extremos) do conector CN BC004.
Foto 6 Foto 8
Foto 7
Aprox. 5 DCV
F NOTA: Para ligar o produto é preciso usar uma régua de plástico ou acrílico Tensão nominal
para poder tocar nas funções. Se tocar direto com o dedo não funcionará
e entrará em código de alarme “E9”.
Foto 9
24
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
8.3.9 Resistência ôhmica do termistor do elemento de indução frontal direito 8.3.11 Frequência/resistência ôhmica do elemento de indução frontal
Meça entre os fios pretos no IE80P ou brancos no IE60P do terminal BT100. direito
Meça entre os fios preto no IE80P ou no branco IE60P(terminal TAB101) e
vermelho (terminal TAB102).
Aprox. 130000
Ω à temperatura
ambiente de 25 oC
Foto 10
F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada. Foto 12
Frequência variável de
49000 a 180000 Hz
Resistência aprox. 0 Ω
Aprox. 130000
Ω à temperatura F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.
ambiente de 25 oC
Foto 11
Aprox. 130000
Ω à temperatura
ambiente de 25 oC
Foto 14
Foto 13 F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.
8.3.14 Resistência ôhmica do termistor do elemento de indução traseiro
esquerdo
Meça entre os fios pretos no IE80P ou brancos no IE60P do terminal BT200.
Frequência variável de
49000 a 180000 Hz
Resistência aprox. 0 Ω
Aprox. 130000
F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.
Ω à temperatura
ambiente de 25 oC
Foto 15
F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.
26
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
8.3.15 Frequência/resistência ôhmica do elemento de indução frontal 8.3.16 Frequência/resistência ôhmica do elemento de indução traseiro
esquerdo esquerdo
Meça entre os fios preto no IE80P ou branco no IE60P (terminal TAB101) e Meça entre os fios preto no IE80P ou branco no IE60P (terminal TAB201) e
vermelho (terminal TAB102). vermelho (terminal TAB202).
Foto 16 Foto 17
F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada. F NOTA: Para medir a resistência, a rede elétrica deve estar desconectada.
27
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
8.3.17 Tensão/diodo do motoventilador do módulo de indução direito 8.3.18 Tensão/diodo do motoventilador do módulo de indução esquerdo
Meça entre os fios preto e vermelho do terminal BF001. Meça entre os fios preto e vermelho do terminal BF001.
28
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
8.3.19 Ligação da borneira 5 Se foram verificados todos os componentes e eles estão com os valores
Verifique se a conexão da borneira está conectada corretamente. corretos, substitua o módulo de indução.
6 Meça a chegada de tensão e confirme o valor na tabela do item 8.6. Se não
estiver conforme, substitua o componente. Se não houver falha, vá para o
Fase próximo teste. Tenha cuidado para não deixar as pontas de provas do
multímetro se tocarem por estar medindo tensão.
Fase ou neutro 7 Com o multímetro na escala de resistência (Ω), meça a resistência ôhmica
do componente e confirme o valor na tabela do item 8.5. Se não estiver
Terra
conforme, substitua o componente.
IMPORTANTE
O componente deve estar desconectado do circuito.
Foto 20
8 Se estiver faltando ou rompido, coloque o jumper entre os dois conectores.
8.4 SOLUÇÃO: PROCEDIMENTOS CONFORME MATRIZ DE 9 Com o multímetro na escala de DIODO, meça o valor e confirme na tabela
do item 8.5. Se não estiver conforme, substitua o componente.
FALHAS
1 Com o multímetro na escala de tensão alternada (ACV), meça a tensão na IMPORTANTE
tomada. Se não houver tensão verifique o disjuntor. Se não houver falha, No teste de diodo o valor de tensão encontrado só pode se apresentar em um sentido,
oriente o Consumidor a chamar um eletricista de sua confiança. Tenha conforme a polaridade.
cuidado para não deixar as pontas de provas do multímetro se tocarem
por estar medindo tensão.
10 Com o multímetro na escala de tensão continua (DCV), meça a tensão.
2 Se a tensão estiver abaixo dos limites (± 10% da tensão nominal), oriente Se não houver tensão, desconecte a rede elétrica e meça diretamente nos
o Consumidor a entrar em contato com a companhia de energia elétrica ou pinos do módulo de indução: se não houver tensão, substitua o módulo
a usar de um estabilizador adequado. de indução. Tenha cuidado para não deixar as pontas de provas do
multímetro se tocarem por estar medindo tensão.
IMPORTANTE
11 Refaça as conexões elétricas.
Meça a tensão da tomada com carga e sem carga.
3 Meça a continuidade e confira o valor na tabela do item 8.5. Se não estiver 12 Se não houver valor de frequência, substitua o modulo de indução.
conforme, substitua o componente.
4 Com o multímetro na escala tensão continua (DCV) meça a tensão. Se não
houver tensão, desconecte a rede elétrica e meça diretamente nos pinos do
componente: se houver tensão, substitua a placa de interface; se não houver
tensão, substitua o módulo de indução. Tenha cuidado para não deixar as
pontas de provas do multímetro se tocarem por estar medindo tensão. 29
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Diagnóstico de Falhas
30
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Limpeza e Manutenção
Orientações ao Consumidor:
9.2 LIMPEZA DO COOKTOP
• Antes de executar qualquer limpeza ou manutenção, desligar o fornecimento
• Remover imediatamente plástico derretido, película de plástico, açúcar e
de energia elétrica para o cooktop.
comidas que contenham açúcar, caso contrário, a sujeira pode causar danos
• Não usar, em hipótese alguma, agentes de limpeza como: cloro, água ao cooktop. Ter cuidado para evitar queimaduras. Danos desta natureza
sanitária, querosene, gasolina, solventes, removedores, ácidos, vinagres, não são cobertos pela garantia.
suco de limão, produtos químicos ou abrasivos, pois podem causar
• Limpar o vidro apenas quando a superfície estiver fria: marcas de calcário
manchas.
ou água, manchas de gordura, descoloração no brilho do metal. Limpar o
cooktop com um pano úmido e um detergente não abrasivo. Após a limpeza,
ATENÇÃO secar o vidro com um pano macio.
A limpeza do cooktop não pode ser feita com máquinas de limpeza a vapor. • A superfície do cooktop possui ranhuras horizontais. Limpar o cooktop com
Durante o preparo dos alimentos, se houver o derramamento de qualquer substância sobre o um pano úmido e detergente com movimentos suaves da esquerda para a
cooktop, desligar o aparelho, remover as panelas e realizar a limpeza imediata. direita. Após a limpeza, secar o cooktop com um pano macio da esquerda
para a direita.
Continuar o preparo dos alimentos com a mesa suja irá acarretar em manchas, o que não é
coberto pela garantia.
O excesso da sujeira deve ser removido com pano macio, umedecido com água morna e 9.3 NÃO USAR OS SEGUINTES PRODUTOS NA LIMPEZA
detergente neutro. DO VIDRO
Ao final do preparo dos alimentos, com o cooktop já frio, finalizar a limpeza com um pano
• Limpadores abrasivos e esponjas ásperas, como palha de aço e algumas
macio, seco e o limpador vitrocerâmico.
esponjas em nylon. Estes produtos podem riscar o cooktop, dificultando a
limpeza, e podem danificar a aparência do cooktop.
9.1 INFORMAÇÕES GERAIS • Limpadores fortes, como alvejante com cloro, amônia ou limpadores para
• Sempre limpar o cooktop após o uso. fornos, pois eles podem marcar e descolorir o cooktop.
• Ter cuidado ao limpar a superfície do cooktop logo após o uso, pois o local • Esponja, pano ou papel toalha sujos, pois eles podem deixar resíduos de
onde estava o recipiente pode estar quente. sujeira ou fiapos no cooktop que podem queimar e causar a descoloração.
• Evitar reutilizar o cooktop antes de limpar alimentos ou líquidos que possam • Não utilizar objetos metálicos como espátulas, faca ou raspadores em geral.
ter ficado de cozimento anterior.
• Sempre utilizar panelas com a base limpa. 9.4 CUIDADOS ESPECIAIS COM PAPEL ALUMÍNIO E
• Riscos ou manchas escuras na superfície do cooktop não afetam o seu UTENSÍLIOS EM ALUMÍNIO
funcionamento. • Papel alumínio - O uso de papel alumínio danificará o cooktop. Não usar
• Usar um produto de limpeza adequado para a superfície do cooktop. utensílios feitos em alumínio muito fino e não deixar que o papel alumínio
• O uso de esponjas ásperas pode danificar o vidro cerâmico do cooktop. encoste no vidro cerâmico do cooktop sob qualquer circunstância.
Usar somente produtos de limpeza específicos para vidros cerâmicos de • Utensílios em alumínio - O alumínio é um metal não magnético e, portanto,
cooktop. Utilize também apenas detergentes neutros para a limpeza do não pode ser utilizado no cooktop de indução.
produto.
31
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
10. Vistas Explodidas
32
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
10. Vistas Explodidas
33
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
Revisões
34
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
Anotações
35
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.