Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
A maior parte dos acidentes envolvendo a operação, manutenção e reparo de um produto são
causados por falha em observar as regras ou precauções de segurança. Normalmente um acidente
pode ser evitado pelo reconhecimento de situações potencialmente perigosas antes que o acidente
ocorra. A pessoa deve ficar alerta a perigos em potencial. Essa pessoa também deverá ter o
treinamento, habilidades e ferramentas necessários para executar essas funções adequadamente.
A operação, lubrificação, manutenção ou reparo inadequados deste produto podem ser perigosos
e podem resultar em ferimentos ou morte.
Não opere ou execute qualquer lubrificação, manutenção ou reparo neste produto até que tenha lido
e entendido as informações de operação, lubrificação, manutenção e reparos.
As precauções e advertências de segurança são fornecidas neste manual e no produto. Caso não se
preste atenção a essas advertências de perigo, poderão ocorrer ferimentos ou morte a você ou outras
pessoas.
Os perigos são identificados pelo “Símbolo de alerta de segurança” e seguidos por uma “Palavra
de sinal” como ADVERTÊNCIA, como mostrado abaixo.
LEI CALIFORNIANA 65
O gás do escapamento do motor diesel e alguns de seus componentes são reconhecidos no estado
da Califórnia pode causa câncer, defeitos de nascença e outros danos reprodutivos.
O polo da bateria, o terminal e os acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo,
sempre lave as mãos após manusear.
1
TABELA DE CONTEUDOS
TABELA DE CONTEUDOS
Aplicação e especificação
Aplicações ........................................................36
Prefácio Segurança
Tipo de máquina
Tipo de motor
Tipo de transmissão
Fabricante da cabine
Nota: O usuário deverá preencher a tabela acima de acordo com a configuração específica após receber a máquina.
5
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
As definições dos sinais de segurança com Certifique-se de que possa ler todas as etiquetas
as palavras “Perigo”, “Advertência” e “Cuidado” de segurança. Limpe ou substitua caso não consiga
que aparecem neste manual e na máquina são: ler as palavras ou ver as figuras. Ao limpar as
etiquetas use um pano, água e sabão. Não use
solvente, gasolina ou outros produtos químicos
abrasivos para limpar as etiquetas de segurança.
Solventes, gasolina ou produtos químicos abrasivos
● Perigo: esta palavra denota perigo iminente podem soltar a parte adesiva da etiqueta fazendo
e que ferimentos graves ou morte podem com que caiam da máquina.
ocorrer caso as instruções não sejam seguidas.
Caso a etiqueta esteja danificada, faltando ou não
possa ser lida, substitua-a. Se a etiqueta estiver
em uma peça que será substituída, certifique-se
de que a etiqueta seja instalada na peça nova.
● Advertência: esta palavra denota perigo em Antes de começar a trabalhar, preste atenção
potencial e que ferimentos graves ou morte nas etiquetas de aviso localizadas na cabine.
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
74A3167
74A3153
9
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A3165
74A3163
10
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2840
74A3168
12
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A3183
Fig. 12 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada do lado dianteiro do tanque de ar)
Drene a água do tanque de ar a cada 50 h ou
7 dias. Procedimento de operação: Estacione
a máquina em solo nivelado, engate o freio
de mão. Pressione e solte o pedal do freio
para liberar a pressão no tanque de ar então
puxe a válvula de água no fundo do tanque
de ar para drenar a água. A válvula de água
se fechará automaticamente. 74A3049
74A3161
13
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2868
Fig. 25 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada próxima do bocal de abastecimento
de fluido de arrefecimento no capô do motor)
O fluido de arrefecimento do motor possui
proteção anticongelamento
até -15°C\-30°C\-45°C. Substitua o fluido
de arrefecimento anualmente. 74A2867
74A2863
74A3178
15
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
er o t
!
op o n
Ao trabalhar em locais muito ruidosos, use Conheça os sinais de mão do local de trabalho e
equipamento de proteção adequado para proteger quem os faz. Aceite sinais de apenas uma pessoa.
sua audição, como protetores auriculares
Não fume e mantenha-se afastado do fogo quando
ou tampões. Evite os danos à sua audição
fizer a manutenção do ar condicionado ou se houver
causados pela exposição a ruídos altos.
gás refrigerador, as chamas em contato com o gás
refrigerador e a fumaça do cigarro causam danos
pessoais ou morte.
Nunca coloque fluídos de manutenção em
recipientes de vidro.
Observe as leis e normas relevantes ao manusear
artigos perigosos como lubrificantes, combustíveis,
refrigerantes, solventes, filtros, baterias e outros
materiais.
Use qualquer solução de limpeza com cuidado.
Não use qualquer material inflamável para lavar
Certifique-se de que todas as proteções e tampas os componentes, como por exemplo diesel ou
estão bem instaladas na máquina. Sempre instale gasolina. Eles poderão pegar fogo com facilidade.
novamente as proteções e tampas retiradas para
reparos ou manutenção. Repare as proteções e
tampas danificadas antes de operar a máquina.
Mantenha a máquina, principalmente os painéis,
acessos, degraus e escadas, livres de materiais
estranhos como detritos, óleo, ferramentas e outros
itens que não façam parte da máquina.
Prenda todos os itens soltos como marmitas,
ferramentas e outros.
Preste atenção ao abrir compartimentos de fluídos,
evite que materiais estranhos entrem no sistema.
Relate qualquer reparo necessário a tempo.
Remova materiais soltos de perto de tampas e
bujões. Não permita que pessoas não autorizadas
fiquem na máquina ou em volta dela.
19
Informações de segurança
Informações gerais de perigo
Ar comprimido
Armazene panos com óleo ou outros materiais Vazamentos podem causar incêndios. Entre em
inflamáveis em um recipiente protetor longe de contato com a Liugong ou o revendedor Liugong
chamas ou outras fontes de ignição. Não solde para obter peças de reposição autorizadas.
ou corte a quente tubos que contenham fluidos
Substitua a peça antes de usar caso veja
inflamáveis. Remova-os da máquina e limpe-os
qualquer evidência das seguintes situações:
cuidadosamente com solvente não inflamável
antes de soldá-los ou cortá-los a quente. ● Conectores danificados ou vazando.
Remova todos os materiais inflamáveis como ● Capa externa danificada ou desgastada
combustível, lubrificantes e outros detritos antes e arame de reforço exposto.
que se acumulem na máquina.
● Capa externa inchada.
Não opere a máquina próximo a chamas abertas
● Evidência de dobra ou esmagamento.
Mantenha todas as chamas abertas ou faíscas
● Arame de aço de reforço da mangueira
longe da bateria. Não fume nas áreas de carga
engastado nas capas externas.
da bateria.
● Conectores instalados incorretamente
Não carregue baterias congeladas. Isto poderá
ou tensionados.
causar uma explosão.
Certifique-se de todas as braçadeiras, proteções
Éter e blindagens contra calor estejam instalados
adequadamente. Durante a operação, isto
ADVERTÊNCIA: Não tente dar partida evitará a vibração, abrasão, atrito com outras
nesta máquina usando éter. peças e protegerá contra o calor excessivo.
Antes de remover ou reparar qualquer linha
Dar a partida na máquina usando éter poderá do sistema de ar condicionado, certifique-se
resultar em danos graves ao motor ou ferimentos sempre que não existe chama aberta nas
ou morte. proximidades, pois qualquer vazamento de gás
que entre em contato com fogo poderá liberar
fumaça venenosa. Nunca fume ao reparar ou
manter o sistema de ar condicionado, qualquer
vazamento de gás que queimar e for inalado
pode causar ferimentos ou morte.
Recomendamos o uso de nitrogênio seco para Se a cabine tiver que ser modificada, entre em
encher os pneus. Se, originalmente, os pneus contato com o revendedor local LiuGong para
estavam cheios com ar, ainda assim o nitrogênio evitar danos à estrutura de proteção em caso
é preferível para calibrar a pressão. O nitrogênio de capotamento.
se mistura bem com o ar. Pneus cheios com
nitrogênio possuem um potencial de explosão
do pneu reduzido pois o nitrogênio não auxilia
a combustão. O nitrogênio ajuda a evitar
a oxidação e deterioração da borracha
e a corrosão dos componentes da roda.
Evite inflar demais. Use um compressor de
ar apropriado e pessoal treinado para operar o
equipamento. Equipamentos ou usos indevidos
resultarão em ruptura dos pneus ou danos aos
aros.
A manutenção indevida de pneus e aros pode
provocar a explosão do pneu, e essa explosão
Estação do operador
pode causar ferimentos graves ou morte. Apenas
pessoal treinado, com ferramentas adequadas Esta máquina possui uma cabine que atende
e procedimentos corretos, pode fazer a manutenção aos padrões da indústria: SAE J154 e ISO 3411.
dos pneus e aros.
Qualquer alteração ou equipamento adicional
instalado no interior da estação do operador não
Estruturas de proteção deverá se projetar dentro do espaço do operador.
Um rádio, extintor ou outro equipamento deverá
em caso de capotamento/ ser instalado de modo que seja mantido o espaço
estruturas de proteção contra definido para o operador. Qualquer item trazido
para a cabine não deverá se projetar no espaço
queda de objetos definido do operador. Marmitas ou outros itens
soltos deverão ser fixados. Os objetos não devem
As estruturas de proteção em caso de capotamento/ representar perigo de impacto durante o percurso
estruturas de proteção contra queda de objetos em terrenos acidentados ou no caso de inclinação
da Guangxi Liugong Machinery Co., Ltd se da máquina.
localizam acima do compartimento do operador
e estão fixadas à máquina.
Trava da estrutura de direção
A resistência da estrutura será reduzida caso esteja
danificada devido a um capotamento. As estruturas
de proteção em caso de capotamento são Conecte a trava da estrutura de direção quando
estruturas certificadas e não podem ser reparadas. a máquina está sendo levantada e transportada.
Qualquer dano às estruturas de proteção em caso Conecte também a trava da estrutura de direção
de capotamento exigirão a substituição das quando estiver executando reparos próximo da
mesmas para manter a certificação. junta da articulação.
Sempre coloque o cinto de segurança ao operar Desmonte a trava da estrutura de direção antes
a máquina. de operar a máquina.
É proibido fazer orifícios ou soldar dentro ou fora Para obter mais informações consulte o item Trava
ou fazer qualquer alteração na cabine. Isto danificará da estrutura de direção no Manual de operação.
a integridade da estrutura de proteção em caso
de capotamento.
26
Informações de segurança
Cuidados com o implemento
Antes de dar partida no motor Substitua o cinto de segurança após três anos
de uso ou sempre que o cinto mostrar sinais
Inspecione cuidadosamente a máquina antes de desgaste ou danos.
de ligar o motor, certifique-se de que todos
Ajuste o assento para garantir que você consiga
os sistemas estão em boas condições de
apertar os pedais até o fundo com as costas
funcionamento. Certifique-se de que não haja
apoiadas no assento.
pessoas sobre ou em volta da máquina antes
de ligar o motor. Verifique todo o equipamento de iluminação
antes da operação em pouca iluminação e
Mantenha dos degraus e corrimãos limpos.
certifique-se de que o sistema de iluminação
Limpe sujeira ou areia de seus sapatos antes
está em boas condições.
de entrar na máquina.
Certifique-se de que a trava da estrutura
Verifique todos os componentes estruturais,
de direção esteja na posição DESTRAVADO.
tampas e para-lamas quanto à deformação
ou danos.
Partida do motor
Verifique o estado das proteções de segurança,
como portas, proteções e tampas. Caso necessário, Não ligue o motor caso exista uma etiqueta NÃO
repare qualquer dano. LIGUE ou similar fixada na chave de ignição ou
nas alavancas de controle.
Verifique o sistema hidráulico quanto ao vazamento
de óleo. Verifique o estado das mangueiras e tubos.
Verifique os fixadores quanto à segurança.
Verifique o estados dos chicotes elétricos
G
IN
N
AR
W
op o n
e
necessidade. Verifique também os conectores at
d
:
ate
D
Não permita que ninguém sente na máquina, Ao dirigir com uma carga na caçamba, mantenha
a menos que exista um assento adicional, cinto a altura da carga de 450 ~ 500 mm (17" - 20")
de segurança e Estrutura de proteção contra distante do nível do solo até logo abaixo da
capotamento (ROPS). articulação da lança.
Evite qualquer situação que posse levar à inclinação Nunca exceda a capacidade nominal da máquina
da máquina. A máquina poderá se inclinar quando para evitar o capotamento ou danificar o implemento
trabalha em colinas, margens e declives. A máquina devido à sobrecarga.
também pode se inclinar ao atravessar canais,
colinas ou outras obstruções inesperadas.
● Alerte todas as pessoas para manter distância Não obstrua, verifique o acesso ao local e outras
da máquina. condições de emergência que a máquina possa
obstruir.
● Caso consiga soltar o ponto de contato, separe
o cabo de alta tensão da máquina e saia. Caso seja necessário estacionar a máquina em
um aclive ou declive, abaixe o implemento para
● Caso não consiga soltar o ponto de contato,
o solo, engate o freio de estacionamento e desligue
permaneça dentro da cabine até que a empresa
o motor. Coloque calços sob as rodas do lado do
fornecedora de eletricidade corte a alimentação
declive dos dois lados para evitar que a máquina
e você seja informado que pode sair.
se mova.
● Caso ocorra um incêndio, mantenha seus
pés o mais próximos possível e pule da
máquina sem tocar o solo com suas mãos.
Tente pular para um local seguro.
Ao transportar, certifique-se de que os ganchos
e equipamentos de reboque são adequados.
Conecte o equipamento de tração somente a um
gancho ou barra de tração. Nunca monte em um
cabo de aço ou dispositivo similar, nem permita
que outros o façam.
Não deverá haver ninguém entre a máquina Entenda e obedeça todas as normas relacionadas
e o equipamento de tração ao manobrar para com vias públicas, caso a máquina seja estacionada
conectá-los. Trave a lingueta ou gancho do em uma. Poderá ser necessária sinalização ou
equipamento de tração para alinhá-lo com iluminação adicional.
a barra de tração ou gancho.
Sempre abaixe o implemento ou outros
Estacionando a máquina equipamentos antes de deixar a máquina,
aplique o freio de estacionamento (caso exista).
Quando possível, escolha um local plano para Coloque as alavancas de controle hidráulico
estacionar a máquina, aplique o freio de na posição NEUTRAL (neutro) e a alavanca
estacionamento (caso exista), sempre abaixe o de câmbio na posição NEUTRAL (NEUTRO).
implemento para o solo e assegure-se de que a
máquina não se moverá, podendo causar danos Engate o freio de estacionamento (caso exista).
ou ferimentos. Deixe o motor funcionando em marcha lenta por
Verifique quaisquer perigos aéreos como cinco minutos para que o motor esfrie gradualmente.
a possibilidade de queda de rochas, linhas de Desligue o motor e retire a chave do contato.
força ou qualquer outro perigo que possa existir.
Gire a chave geral da máquina para a posição
Verifique o estado do solo. Não estacione a máquina OFF (DESLIGADO) para evitar que a bateria
próximo na borda de um penhasco, escavação descarregue.
ou poço aberto.
Leve em consideração as condições ambientais
como a possibilidade de inundação, neve,
tempestades elétricas e a exposição a vento
e frio. Qualquer uma dessas condições poderá
danificar a máquina.
32
Informações de segurança
Cuidados sobre a manutenção da máquina
CUIDADO: Para máquinas controladas Abaixe até o solo ou apoie qualquer implemento
por alavanca de controle eletro-hidráulica, com cavaletes ou outros métodos. Certifique-se
ao abaixar o implemento, a chave de ignição de que nenhum implemento possa se mover durante
deverá estar na posição ON (ligado). a manutenção ou reparo, use calços de aço ou
Gire a chave de ignição para a posição OFF outros dispositivos para impedir o movimento da
(DESLIGADO) depois de abaixar o implemento. máquina.
Não trabalhe sob qualquer parte da máquina ou
Mova todas as alavancas de controle para a posição implemento que não esteja apoiado corretamente.
DOWN (abaixar) para abaixar o implemento para Não confie nos sistemas hidráulicos como suporte.
o solo ou caminhão. Quando liberadas elas Use cavaletes ou outras medidas que sejam
retornarão para a posição HOLD (manter). seguras e possam suportar o peso que está
sendo apoiado sobre eles.
Armazene os acessórios com segurança
Informações de transporte
Armazene acessórios e ferramentas com segurança
para impedir que caiam e causem ferimentos Obedeça as leis que regem os parâmetros da carga
graves ou morte. Mantenha crianças e leigos (peso, largura, comprimento e altura).
longe da área de armazenamento ou qualquer
área onde os acessórios estão sendo armazenados Entenda os procedimentos corretos para carregar
enquanto em uso. e descarregar.
Execute as operações de carga e descarga
em solo plano.
33
Informações de segurança
Cuidados sobre a manutenção da máquina
Calce a roda do caminhão para que ele não O dispositivo de elevação deve ser grande
possa se mover. o suficiente para evitar que a máquina seja
danificada ao ser içada.
4 1
3 2
1. Cunha
2. Bloco
3. ângulo (ângulo máx. 15º) Operação de soldagem
4. Distância entre as rampas
5. Rampa
Qualquer pessoa que execute operações de
Use rampas de carga adequadas para a máquina soldagem deve ter certificados ocupacionais
que está sendo transportada. Leve em consideração: e executar a operação em um local com
tamanho, resistência, ângulo de saída e altura dispositivos adequados disponíveis. Ao executar
correta. Certifique-se de que a rampa de carga a operação de soldagem, o funcionário deverá
seja antiderrapante e livre de lama e neve. seguir as instruções abaixo:
Use correntes e blocos para prender a máquina Antes de executar a operação de soldagem,
no caminhão. desligue a chave principal da máquina, desconecte
Mantenha os leigos à distância. a bateria, desconecte os controladores, GPS
e outras peças elétricas.
Coloque todos os equipamentos de trabalho na
posição de transporte, prenda todos os equipamentos Remova toda a pintura do local a ser soldado
e implementos ou equipamentos adicionais com para evitar que seja gerado gás nocivo.
correntes ou outros métodos de fixação para impedir Não inale gás produzido pela queima de tinta.
o movimento acidental.
Nunca solde tubos próximo de mangueiras
Levantando a máquina de borracha e cabos elétricos.
Remova sempre a pressão residual da máquina.
Consulte a placa de identificação da máquina Nunca solde tubos que estão instalados na máquina.
para saber o peso da máquina.
Use sempre o EPI correto para soldagem, proteja
Antes de levantar, use a trava da estrutura os leigos usando telas e sinais informando o tipo
da direção para travar a estrutura dianteira de operação que está sendo executada.
e traseira de modo que a máquina não possa
Assegure uma boa ventilação.
se mover.
Remova todos os materiais inflamáveis, coloque
Use cabos e dispositivos de içamento adequados,
um extintor de incêndio na área de trabalho.
mantenha o nivelamento durante a elevação.
34
Informações de segurança
Cuidados sobre a manutenção da máquina
1. Para assegurar a segurança da carregadeira durante o uso, o usuário deve substituir as peças listadas na tabela
acima regularmente devido à importância dessas peças na segurança e prevenção de incêndios.
2. Os materiais dessas peças se decomporão com o tempo ou tem mais facilidade de desgaste ou corrosão. Além disso,
é muito difícil determinar o estado dessas peças simplesmente pela manutenção regular. Portanto, seja qual for
o estado de uso dessas peças, é necessário substituí-las com regularidade para assegurar seu desempenho.
3. Se as peças não funcionam adequadamente, elas devem ser reparadas ou substituídas imediatamente, mesmo
se o cronograma de substituição indicar outra data.
4. Se o dobrador do tubo da mangueira fixa apresenta qualquer dano, como deformações ou rachaduras, ele deverá
ser substituído juntamente com a mangueira.
5. Substitua o o-ring, vedações e outras peças desse tipo juntamente com a mangueira.
6. Entre em contato com o revendedor autorizado Liugong Machinery Co., Ltd. para substituir as principais peças
de segurança.
36
Aplicação e especificação
Aplicações
Aplicação e especificação
Aplicações
1. Altitude: ≤ 2000m
2. Temperatura ambiente: -15°C~40°C
(O dispositivo de partida a frio não está
disponível)
3. Profundidade de água: ≤ 310mm
Especificações principais
Todas as capacidades nominais de elevação consideram a operação da máquina em solo duro e plano.
Quando a máquina for operada em condições diferentes da descrita acima (por ex.: em solo macio
ou irregular, em uma ladeira), essas condições deverão ser levadas em conta pelo operador.
Desenho externo
A1
C
A
H
B
F
D
L
M
J
W
R1
38
Aplicação e especificação
Especificações principais
Especificação da máquina
Capacidade nominal da caçamba m3 1,7
Peso de carga nominal kg 3000
Tempo de elevação da lança (sob carga total) s ≤5,8
Tempo total s ≤10,9
Velocidade avante em 2ª km/h 36
Velocidades máxima de
Velocidade avante em 1ª km/h 11,5
deslocamento
Velocidade de ré km/h 15
Força máxima de tração kN 104±3
Força máxima de rompimento (inclinação da caçamba) kN 93,5±3
Capacidade de rampa máxima 30°
R1: Exterior da caçamba mm 5660±100
Raio de giro mínimo
R2: Centro da roda traseira mm 4910±100
A: Altura total da operação, totalmente erguido mm 4588±100
A1: Altura até o pino de articulação, totalmente
mm 3721±100
erguido
B: Altura de despejo, totalmente erguido mm 2911±30
C: Alcance de despejo, totalmente erguido mm 1080±30
D: Profundidade de escavação: mm 35±5
E: Espaço mínimo do solo (na união
mm 310±20
da articulação)
Dimensões F: Distância entre o centro de rotação e o centro
mm 1450±30
das rodas dianteiras
G: Distância entre eixos mm 2900±30
H: Altura total (parte superior da cabine) mm 3280±50
J: Largura da banda de rodagem mm 1850±10
K: Largura total (externo à roda) mm 2300±50
L: Comprimento total (caçamba no solo) mm 7000±100
M: Ângulo máximo da direção ° 40°
W: Largura da caçamba mm 2456±30
Peso (com cabine) kg 11500±300
Acima da estrutura da articulação
Assento do operador
de direção
39
Aplicação e especificação
Especificações principais
Painéis de instrumentos
A maior parte dos medidores de monitoramento, indicadores de alerta e setas da pá carregadeira estão
integrados ao painel de instrumentos sob o volante. Além disso, o indicador de pressão do freio
a ar e o horímetro estão instalados na placa da tampa da caixa de controle do lado direito do assento
do operador. O painel de instrumentos exibe 14 itens: temperatura do óleo do conversor de torque,
temperatura do fluído de arrefecimento do motor, pressão do óleo da transmissão, nível de combustível,
pressão do óleo do motor, tensão, alerta de pressão baixa do freio de estacionamento, alerta de pressão
baixa do freio de serviço, alerta de falha da lubrificação central, alerta de temperatura do óleo hidráulico,
medidor de horas trabalhadas, luzes de seta direita e esquerda.
C:
B:
Seta direita
3 4 5 6 7 8
A luza da seta da direita pisca quando
a máquina vira para a direita, as luzes
1. Indicadores de alerta
2. Indicadores combinados
de seta dianteira e traseira direitas também
3. Voltímetro piscam simultaneamente.
4. Medidor do nível de combustível
5. Indicador de alimentação Indicador de alerta de pressão baixa
6. Indicador de alerta na posição mudo
7. Temperatura do óleo do conversor de torque
do óleo do eixo (opcional)
8. Temperatura do fluído de arrefecimento do motor
O indicador vermelho acenderá para
1. Indicadores de alerta alertar quando a pressão do óleo do eixo estiver
muito baixa. Pare a máquina para verificar.
Indicador de desacoplamento
da embreagem (Opcional)
11
10
L: Virar à esquerda
D: Virar à direita
1. Interruptor do pisca-alerta
2. Interruptor do farol traseiro
3. Interruptor da luz de posição
4. Interruptor da luz de trabalho
5. Interruptor da luz de alerta giratória (opcional)
1 2 6. Interruptor do desembaçador (opcional)
Cada interruptor possui um indicador. Quando
o interruptor está no estado fechado, o indicador
3 se acende. Da mesma forma, quando o interruptor
está no estado aberto o indicador não se acende.
Interruptor do pisca-alerta
Interruptor do desembaçador
(opcional)
1 2 3 4
51
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
Existem três posições: alto(H), médio(M), Após ligar o motor, gire esse interruptor para H,
baixo(L) Gire o interruptor para a posição M ou L com o motor funcionando para ligar o ar
OFF para desligar o ventilador. condicionado.
52
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
3 3 2
2
1 1
Volante
Pedal do acelerador
Manter
1. Controle da lança Ao empurrar a alavanca de controle
para frente ou puxar para trás,
Levantar a alavanca de controle voltará para a posição
neutra quando liberada e a lança permanecerá
A lança levantará quando a alavanca na posição selecionada.
é puxada para trás.
Kickout de elevação da lança: puxe a alavanca 2. Controle da caçamba
de controle para trás até que ela atinja a posição
limite, então a alavanca permanecerá nessa posição Despejar
(não voltará ao neutro quando liberada); quando
a lança atinge sua altura máxima, a chave de A caçamba despejará seu conteúdo
kickout de elevação da lança funciona e a alavanca para frente quando a alavanca por
de controle voltará para a posição NEUTRAL movida para a direita.
(NEUTRO), a lança não levantará mais.
Manter
Abaixar
Durante a operação, a alavanca de
A lança abaixará quando a alavanca controle voltará para a posição neutra
é empurrada para frente. quando liberada e a caçamba permanecerá na
posição selecionada.
Flutuação
Inclinar para trás
Empurre a alavanca de controle para
frente até que atinja a posição limite, A caçamba se inclinará para trás
então ela manterá essa posição (a alavanca quando a alavanca de controle
de controle não voltará para a posição neutra é movida para a esquerda.
quando liberada) e a lança estará no estado
FLOAT (FLUTUAÇÃO).
56
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
4. Caixa de documentos
Duas posições estão disponíveis para esse CUIDADO: Não ajuste o assento
ajuste de peso: 60 mm e 80 mm. Ajuste de enquanto a máquina estiver andando,
acordo com o peso do operador. O peso pode ou pode acontecer um grave acidente.
ser ajustado entre 50 kg e 130 kg.
59
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
11 2 13 14 15
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Antes de usar o cinto de segurança, verifique
primeiro se a fivela do cinto está travando 1. Tecla fonte/mudo
e destravando normalmente. 2. SRC/SOM
3. Tecla de volume
4. Tecla Menu
Apoio de braço 5. Tecla pré-ajuste 2
6. Tecla pré-ajuste 3
7. Tecla pré-ajuste 4 / último menu
Existe um apoio de mão ao lado da alavanca 8. Tecla pré-ajuste 5 / próximo menu
de controle do piloto. O operador pode apoiar 9. Tecla SCAN (procurar)
seu braço direito sobre ele para reduzir a fadiga. 10. Procura a próxima estação/ última música / hora
11. Gravar estação / sair
Solte a alavanca de ajuste e mova o suporte 12. Procura a estação anterior/ próxima música / minuto
de mão para cima e para baixo para a posição 13. Entrada de sinal de áudio
apropriada, apertando em seguida. 14. USB
15. Tecla faixa de onda
Tecla fonte/mudo
Rádio
Pressione a tecla “AST” para ativar
Banda
a gravação automática.
Pressione BAND para selecionar
a banda desejada. USB
● Pressione “” para sintonizar uma estação ● Suporte para memorização de partição
com frequência mais baixa ou “” para uma FAT16 e FAT32.
frequência mais alta. Pressione a tecla ● Faixa de amostragem de frequência: 8k,16k,
novamente para procurar outra estação. 32k, 11,025k, 22,05k, 44,1k, 1k, 12k, 24k e
● Pressione “”ou “” durante dois segundos 48kHz.
para alternar para busca manual. ● Taxa de bit: 8k~ 320kbps e VBR(MP3 PRO).
● Pressione “” para sintonizar uma estação
com frequência mais baixa ou “” para uma Faça o seguinte:
frequência mais alta ou para a frequência
desejada. 1. Insira o disco de memória, será exibido USB
PLUG no visor.
● O rádio procurará a estação automaticamente
quando você soltar “”ou “” por cinco
segundos.
Gravar estações
9. Luzes do teto
Trava
10 Ao abrir a porta direita ou esquerda a 180º, a trava
na porta será acionada pela fivela externa. Então
a porta ficará travada nessa posição.
A maçaneta da trava se localiza no meio da porta.
Levante a alavanca para desengatar a trava e fechar
a porta.
Trava
10. Sinalizador giratório
Trava da porta
Ajuste dos espelhos retrovisores Quando for necessário consertar a máquina com
o capô do motor aberto, abra primeiro a tampa
Os espelhos retrovisores esquerdo e direito da bateria para ter acesso à caixa de controle
estão localizados, separadamente, na lateral do de abertura do capô.
para-brisa. Antes de operar a máquina, ajuste os
espelhos retrovisores e certifique-se de ter uma para cima
boa visão traseira ao sentar no assento.
para baixo
2
ADVERTÊNCIA: Não há espaço para uma O alarme de ré fica junto ao radiador. O alarme
pessoa nesta área quando a máquina vira. de ré soará automaticamente quando a máquina
Poderão ocorrer ferimentos ou morte por estiver indo para trás com a alavanca de câmbio
esmagamento. na posição REVERSE (RÉ).
Alarme de ré
CUIDADO: A máquina deverá estar reta
voltada para frente para conectar a trava da
estrutura de direção.
1. Pino
2. Trava da estrutura de direção
Conecte a trava da estrutura de direção quando
a máquina está sendo levantada e transportada.
Conecte também a trava da estrutura de direção
quando estiver executando reparos próximo da
articulação.
Separe a trava da estrutura de direção antes de
operar a máquina. Mova a trava da estrutura de
direção para a estrutura traseira e instale o pino.
Partida do motor
Direção da máquina
H
1. Solte o pedal do acelerador para diminuir
a rotação do motor.
2. Pressione o pedal do freio de serviço
e pressione o botão do freio de estacionamento 2. Pressione o pedal do freio de serviço para
para desengatá-lo. O indicador de pressão diminuir a velocidade.
baixa do freio de estacionamento se apagará 3. Empurre a alavanca de combinação para frente
e o indicador sonoro também deverá desligar. ao virar para a esquerda; puxe-a para trás ao
Solte lentamente o pedal do freio de serviço virar para a direita. (consulte a figura abaixo)
e observe o movimento da máquina. Então as luzes de seta tanto da parte dianteira
3. Verifique a trava da alavanca de câmbio como da traseira da máquina e os indicadores
e libere-a, caso esteja acionada. de seta no conjunto do painel de instrumentos
se acenderão para avisar aos veículos e aos
4. Gire a alavanca de câmbio para obter pedestres que a máquina vai virar.
velocidade para frente ou para trás.
Pressione o acelerador lentamente ao mesmo
tempo, a máquina deverá se mover para frente L
ou para trás.
4. Gire o volante para virar. Gire o volante para Mantenha a velocidade adequada que deve ser
o lado oposto para endireitar a máquina após lenta o suficiente para as condições. Use o freio
virar. de serviço para controlar a velocidade. Usar o freio
de serviço quando a máquina está em alta
5. Ao terminar a curva, coloque as alavancas
velocidade poderá levar ao superaquecimento
de combinação na posição neutra. As luzes
dos freios e eixos motores. Isto acarretará
de seta e os indicadores de seta se apagarão.
desgaste ou sérios danos aos freios.
6. Pressione o pedal do acelerador para obter
Dirija em marcha ré ao descer um declive com
a rotação desejada do motor.
uma carga. Dirija para frente ao subir um aclive.
CUIDADO: Nunca vire a máquina em
um declive. Estacione a máquina em um local Operação em tempo frio
plano e então vire.
CUIDADO: Se a temperatura ambiente
Funcionamento do freio estiver muito baixa, o motor não ligará
da máquina facilmente e o radiador congelará.
Operação da máquina
Então gire a alavanca de câmbio para a posição Coloque a alavanca de câmbio na 1ª ou 2ª marcha
REVERSE (RÉ) de modo que a máquina possa para trás e pressione o acelerador para que a
deixar o caminhão ou silo indo para trás. máquina recue. Raspe o chão uniformemente
com a lâmina da caçamba.
Depois que a máquina deixa o caminhão ou silo,
o operador pode dirigir a máquina abaixando
a lança para a próxima operação.
Método de operação
Estacionamento
Parando a máquina
1. Estacione a máquina em um local plano.
Caso seja necessário estacionar a máquina
em um declive, coloque um calço sob as rodas
para evitar que ela se mova.
2. Método de operação ida e volta
3. Gire a alavanca de câmbio para a posição 6. Se a máquina não estiver abastecida com
NEUTRAL (NEUTRO). anticongelante de fábrica, após a máquina
estacionar no inverno, abra todas as válvulas
4. Puxe a alavanca do freio de estacionamento
de drenagem de água do motor e esvazie
para cima.
o fluido de arrefecimento dos sistemas de
5. Abaixe todos os implementos para o chão e resfriamento e de ar condicionado para evitar
pressione ligeiramente a caçamba para baixo. que a máquina rache devido ao congelamento.
Se a máquina estiver abastecida com
Desligando o motor anticongelante de fábrica, consulte as
instruções dos anticongelantes.
CUIDADO: Não desligue o motor quando 7. Instale todas as tampas, trave todos
a máquina está trabalhando com uma carga. os equipamentos e remova a chave.
Caso contrário, as peças do motor
se desgastarão rapidamente devido
ao superaquecimento. Armazenamento
1. Deixe o motor funcionando em marcha lenta
por 5 minutos para que as peças esfriem.
Antes do armazenamento
2. Gire a chave de ignição para a posição 1. Limpe e seque cada peça da máquina
OFF (DESLIGADO) e retire a chave. e armazene-a em um depósito seco.
3. Gire todos os interruptores a posição Se a máquina tiver que ser armazenada ao
NEUTRAL (NEUTRO) ou OFF (DESLIGADO). ar livre, estacione-a em um piso de concreto
e cubra-a com lona.
Deixando a máquina 2. Antes de armazenar, abasteça o tanque
de óleo, lubrifique cada pino e eixo móvel
1. Feche as portas direita e esquerda. e troque o óleo hidráulico.
2. Use a escada e o corrimão ao entrar e sair 3. Passe uma camada fina de graxa nas partes
da máquina. Vire-se para a máquina e use as expostas da haste do cilindro de óleo hidráulico.
duas mãos. Certifique-se de que os degraus
4. Remova as baterias da máquina e armazene-
estão livres de detritos antes de sair.
as em um local separado.
3. Inspecione o compartimento do motor quanto
5. Se a temperatura estiver abaixo de 0ºC
a detritos. Limpe qualquer detrito ou papel
adicione anticongelante no fluido de
para evitar um incêndio.
arrefecimento do motor até que atinja o bloco
4. Remova todos os detritos inflamáveis para do motor e o evaporador do ar condicionado.
reduzir o risco de incêndio. Descarte os Drene a água do sistema de arrefecimento
detritos adequadamente. e do evaporador do ar condicionado.
5. Coloque o interruptor da bateria na posição
OFF (DESLIGADO). Durante o armazenamento
Dirigindo a máquina
Informações de reboque
Rebocando a máquina
CUIDADO: Antes de soltar o freio de
estacionamento, calce as rodas para evitar
movimentos. Remova os calços antes de
ligar a máquina.
Poderão ocorrer ferimentos ou morte ao
rebocar uma máquina desabilitada da modo 2. O reboque deverá ser equipado com
incorreto. Coloque calços nas rodas antes de um anteparo de proteção para proteger
desengatar o freio para evitar que a máquina o operador do reboque pois os cabos
se mova. ou a barra de reboque podem se partir
acidentalmente.
Não reboque a máquina a menos que ela tenha
3. Não permita pessoas na máquina que está
um problema grave. A máquina só pode ser
sendo rebocada a menos que o operador
rebocada por uma distância curta para reparos.
possa controlar o volante ou o freio.
Nunca reboque a máquina por distâncias longas.
A distância de reboque não deverá exceder 4. Antes de rebocar a máquina, certifique-se de
10 km e a velocidade não deverá ser superior a que os cabos ou barra de reboque são fortes
10 km/h, caso contrário a caixa de câmbio será o suficiente para rebocar a máquina. Os cabos
danificada devido à lubrificação insuficiente. Se ou barra de reboque devem ter uma força de
a máquina precisar ser transportada por longas 1,5 vezes o peso bruto da máquina que está
distâncias, deverá ser usado um trailer ou caminhão. sendo rebocada.
Siga os passos abaixo: 5. Use cabos de aço ou cordas com anéis como
ferramentas de reboque. Peça que uma pessoa
1. Não dirija a máquina caso esteja desabilitada
observe em um local seguro. Pare de rebocar
devido a uma falha do motor ou do sistema
se as cordas começarem a romper ou ficarem
de freio. Remova o eixo de conexão entre o
soltas. Pare de rebocar se o reboque pode
cilindro do freio de estacionamento e a haste
se mover porém a máquina não.
do freio de estacionamento para desengatar
o freio de estacionamento a força. 6. O ângulo mínimo entre os cabos de reboque
e a horizontal não deve exceder 30º.
7. Movimentos rápidos da máquina podem fazer
com que os cabos ou a barra de reboque
fiquem sobrecarregados. Isto poderia causar
o rompimento dos cabos ou da barra de
reboque. Movimentos suaves da máquina
facilitarão a operação de reboque.
79
Manual de operação
Informações de transporte
Verifique o ar condicionado
G
IN
na posição NEUTRAL (neutro) e o interruptor
N
AR
W
er not
!
de modo de trabalho está na posição OFF
e
at
do
(DESLIGADO). Caso contrário gire-os para
op
a posição desejada.
r:
te
ra
pe
O
:
ate
D
Verifique os medidores
6. Drene água ou refugos do pré-filtro e do filtro por ano, substitua o óleo da transmissão pelo
do motor. menos uma vez por ano. Substitua sempre
7. Inspeção diária. (Para obter mais informações o filtro secundário do óleo da transmissão
consulte Inspeção diária no item Procedimentos ao trocar o óleo da transmissão e limpe o filtro
importantes de manutenção). primário na parte inferior da transmissão.
8. Verifique a ventoinha e a correia do motor. 2. Substitua o óleo das engrenagens dos eixos
após as primeiras 100 horas de serviço e depois
9. Verifique o estado das luzes e medidores. disso a cada 1000 horas de serviço. Se as
10. Verifique a calibração do pneu e se existe horas de trabalho ficarem abaixo de 1000 horas
qualquer dano. por ano, substitua o óleo das engrenagens
dos eixos pelo menos uma vez por ano.
11. Verifique o estado do alarme de ré (opcional).
3. Verifique indicador de alerta do filtro de ar de
12. Lubrifique todos os pontos de articulação admissão. Se o pistão amarelo do indicador
de acordo com as instruções no diagrama levantar até a área vermelha, Limpe ou
de lubrificação da máquina. substitua o elemento do filtro de ar principal.
A cada 50 horas de serviço ou semanalmente 4. Limpe o cabeçote do cilindro do motor.
Limpe o conjunto do radiador.
Além de todas as verificações anteriores:
5. Limpe o filtro do tanque de combustível.
1. Verifique o nível do óleo da transmissão.
6. Verifique o nível do óleo do auxiliar do freio.
2. Verifique a tensão da correia da ventoinha
do motor. A cada 250 horas de serviço ou mensalmente
3. Verifique a folga entre a sapata do freio Além de todas as verificações anteriores:
de estacionamento e o tambor do freio
nas primeiras 50 horas de trabalho e, caso 1. Verifique o torque de aperto dos parafusos
necessário, regule. Depois disso verifique das rodas.
a cada 250 horas de trabalho. 2. Verifique o torque de aperto dos parafusos
4. Aperte todos os parafusos de conexão nos de fixação da transmissão e do motor.
eixos. 3. Verifique o implemento e as estruturas
5. Caso a máquina possua ar condicionado, será dianteira e traseira quanto a rachaduras
necessário limpar o filtro do ar de recirculação e parafusos soltos.
e de ar fresco do ar condicionado. Verifique a 4. Verifique o nível do óleo dos eixos dianteiro
tensão da correia do compressor e verifique e traseiro.
o condensador quanto a graxa, sujeira e outros,
que afetarão o resfriamento do condensador. 5. Verifique o indicador do filtro de ar. Se o pistão
amarelo do indicador chegar à área vermelha,
6. Verifique o estado da lubrificação de todos os limpe ou troque o elemento do filtro.
pontos de lubrificação e lubrifique-os de acordo
com as instruções no diagrama de lubrificação 6. Verifique sistema de admissão de ar do motor.
da máquina. 7. Substitua o óleo do motor e o filtro.
7. Verifique o nível do óleo do auxiliar do freio. 8. Substitua filtro do fluido de arrefecimento
do motor.
A cada 100 horas de serviço ou a cada duas
semanas 9. Limpe o elemento do filtro de óleo de retorno
do sistema hidráulico nas primeiras 250 horas
Além de todas as verificações anteriores: de trabalho. Substitua o elemento do filtro de
óleo de retorno do sistema hidráulico a cada
1. Substitua o óleo da transmissão após 1000 horas de trabalho.
as primeiras 100 horas de serviço e depois
disso a cada 1000 horas de serviço. Se as
horas de trabalho ficarem abaixo de 1000 horas
85
Manual de manutenção
Cronograma de manutenção
10. Verifique a tensão e se existem danos 7. Aperte todos os parafusos da bateria e limpe
na correia do motor e nas correias a superfície da mesma.
do compressor do ar condicionado.
8. Verifique a pressão de pré-carga de
11. Caso a máquina possua ar condicionado, será nitrogênio do acumulador (opcional).
necessário verificar o nível de refrigerando
no tanque de refrigerante do ar condicionado. 9. Caso a máquina possua ar condicionado,
será necessário substituir o filtro de ar fresco
12. Limpe os filtros de ar fresco e de ar de da cabine.
recirculação da cabine.
13. Se a máquina contar com ar-condicionado A cada 2000 horas de serviço ou anualmente
instalado, é preciso verificar a capacidade
do freio de serviço e do freio de estacionamento. Além de todas as verificações anteriores:
14. Verifique o nível do óleo do auxiliar do freio. 1. Substitua fluido de arrefecimento e o elemento
do filtro e limpe o sistema de resfriamento.
A cada 500 horas de serviço ou a cada três Se as horas de trabalho ficarem abaixo
meses de 2000 horas por ano, substitua fluido de
arrefecimento pelo menos uma vez a cada
Além de todas as verificações anteriores: dois anos.
1. Verifique a densidade do anticongelante 2. Substitua o óleo hidráulico, limpe o tanque
e dos aditivos do fluido de arrefecimento. de combustível e verifique a mangueira de
2. Substitua o pré-filtro de combustível. sucção de óleo.
Substitua os filtros primário e secundário 3. Verifique o sistema do freio de serviço e do
do motor. freio de estacionamento. Remova e verifique
3. Aperte os parafusos das estruturas dianteira o disco de fricção quanto ao desgaste,
e traseira e dos eixos dianteiro e traseiro. substitua caso necessário.
4. Verifique se existem parafusos soltos na 4. Verifique a estanqueidade da válvula de controle
articulação da estrutura. e do cilindro de trabalho medindo o sedimento
natural do cilindro.
5. Verifique o nível do óleo do auxiliar do freio.
5. Caso a máquina possua ar condicionado,
A cada 1000 horas de serviço ou a cada seis será necessário verificar a tubulação de
meses refrigerante e a mangueira de água do ar
condicionado quanto a rachaduras, desgaste
Além de todas as verificações anteriores: ou se está espumando devido ao óleo.
Verifique o aperto dos conectores e braçadeiras.
1. Regule a folga da válvula do motor.
6. Caso a máquina possua ar condicionado,
2. Verifique o mancal do tensor do motor será necessário substituir o filtro de ar
e o eixo da ventoinha. de recirculação da cabine.
3. Substitua o óleo da transmissão, o filtro do 7. Verifique a flexibilidade do sistema de direção.
óleo da transmissão e limpe o filtro na parte
inferior da transmissão.
4. Substitua o óleo das engrenagens dos eixos.
5. Substitua o elemento do filtro de óleo de retorno
do sistema hidráulico.
6. Limpe o tanque de combustível.
86
Manual de manutenção
Especificações gerais de torque
Aperte os parafusos usados na máquina de acordo com as exigências de torque mostradas na tabela
abaixo, a menos que especificado de outra forma:
Torque padrão para roscas métricas
O uso de nitrogênio para encher os pneus não CUIDADO: Se a máquina for dirigida em
apenas reduz o risco de explosão, mas também alta velocidade por uma longa distância,
ajuda a evitar a oxidação, envelhecimento estacione-a por 30 minutos a cada 45 km para
da borracha e corrosão da roda. esfriar totalmente os pneus.
Especificações
É necessário treino na utilização do de lubrificação
equipamento para evitar encher demais.
O estouro de um pneu ou uma falha da roda
podem causar ferimentos. Não calibre o pneu Intervalo de troca de óleo
com pressão maior que 140 kPa (20 psi) e capacidades de abastecimento
acima da pressão recomendada.
Verifique e calibre a pressão depois que o pneu CUIDADO: Tome cuidado para assegurar
tenha esfriado completamente. Peça para que os fluidos sejam contidos durante uma
as outras pessoas deixarem a área de perigo inspeção, manutenção, teste, regulagem
(em volta da roda). e reparo do equipamento. Colete o fluido
com recipientes adequados antes de abrir
A calibração com nitrogênio e ar é a mesma ao
qualquer compartimento ou desmontar
encher os pneus. Consulte o fornecedor do pneu
qualquer componente. Obedeça todas as
para obter as pressões de operação.
normas locais para o descarte de líquidos.
Consulte a tabela abaixo para a pressão
de calibração sob temperatura normal. Intervalo Quantidade
Roda dianteira Roda traseira Item (horas de aproximada
trabalho) (L)
Durante
0,42±0,01Mpa 0,32±0,01Mpa Óleo da
a operação 1000 45
transmissão
deslocamento
de longa Óleo hidráulico 2000 150
0,32±0,01Mpa 0,32±0,01Mpa
distância Cárter 30
(sem carga) Óleo do eixo
1000 15
dianteiro
Óleo do eixo
1000 15
traseiro
Tanque de
180
combustível
Sistema de
2000 53
resfriamento
88
Manual de manutenção
Especificações de lubrificação
Use o óleo conforme a tabela abaixo ao repor ou trocar os diferentes óleos dos motores e garantir seu
uso normal.
Para área plana
Nome do óleo
Tipo de óleo Posição de uso
No verão No inverno
Para rolamentos de rolos, buchas,
★a 3# MOS2 graxa a base de lítio (2# MOS2 pinos, pinos da estrutura, estrutura
Graxa graxa a base de lítio se a máquina possui oscilante do eixo traseiro, chaveta
sistema de lubrificação centralizada) do eixo motor, junta universal, eixo
da bomba de água, etc.
Para conversor de torque
Óleo da transmissão Óleo da transmissão hidráulica AF8
e transmissão
Óleo hidráulico
Para o sistema hidráulico do
★ Óleo hidráulico antidesgaste para
Óleo hidráulico implemento e o sistema hidráulico
antidesgaste HM46 baixas temperaturas
da direção.
HV46
Óleo do Não
SAE/CD15W-40 SAE/CD5W-40 Para motor diesel
motor pressurizado
Combustível Norte Óleo diesel leve nº. 0 ★ Óleo diesel leve nº. 0
Para motor diesel
do motor Sul Óleo diesel leve nº. 0 - Óleo diesel leve nº. 35
SAE85W-90 (API GL-5/LS) óleo de Para engrenagem cônica
Óleo das engrenagens
engrenagens para carga pesada e transmissão final
Para o assistente do sistema
Óleo do freio Mobil DOT3
do freio
Nome do óleo
Tipo de óleo Posição de uso
No verão No inverno
Para rolamentos de rolos, buchas, pinos, pinos
da estrutura, estrutura oscilante do eixo
Graxa 2# MOS2 graxa a base de sabão de lítio EP
traseiro, chaveta do eixo motor, junta
universal, eixo da bomba de água, etc.
Óleo da transmissão C3/SAE10W Para conversor de torque e transmissão
Óleo hidráulico antidesgaste para baixas Para o sistema hidráulico do implemento
Óleo hidráulico
temperaturas HV46 e o sistema hidráulico da direção.
Óleo do motor SAE 5W-40 Mobil No.1 Para motor diesel
Combustível do motor - Óleo diesel leve nº. 35 Para motor diesel
SAE80W-90 (API GL-5/LS) óleo de
Óleo das engrenagens Para engrenagem cônica e transmissão final
engrenagens para carga pesada
Óleo do freio Mobil DOT3 Para o assistente do sistema do freio
CUIDADO: Não misture óleos de marcas diferentes, mesmo que possua as mesmas
especificações. Limpe o sistema antes de reabastecer com um óleo diferente.
Se a máquina for usada a baixas temperaturas em áreas de frio intenso durante um longo tempo,
então deverá ser usado o óleo hidráulico antidesgaste para baixas temperaturas HV-46 e deverá
ser usado óleo para transmissão ATF220 ou DEXRON-III ou Donax TC.
Selecione o óleo de acordo com a menor temperatura da área onde a máquina será usada.
90
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
Sistema do motor
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique o nível
1
1. Óleo do motor de óleo
Substitua 1L
2. Filtro de óleo do motor Substitua 1
Verificar o nível
1
do combustível
3. Combustível
Limpe o tanque
1
de combustível
4. Drene a água e contaminantes do tanque
1
de combustível.
Drene 1
5. Pré-filtro de combustível
Substitua 1
6. Filtro de combustível Substitua 1
7. Filtro do tanque
Limpe 1
de combustível
8. Pré-filtro de ar Limpe 1
Menor temperatura
Número
Método de verificação do nível do fluido para o ambiente
de arrefecimento -45°C 74A1883
-30°C 74A0093
1. Depois que a temperatura do fluido de
-15°C 74A0154
arrefecimento cair a 50 °C, desatarraxe
lentamente a tampa do radiador de água
para liberar a pressão a fim de evitar Verifique a densidade dos aditivos
queimadura por vapor a alta temperatura
ou borrifos de fluido de arrefecimento. O fluido de arrefecimento deverá conter 3% de
aditivo (SCA) para evitar que as peças do motor
2. Verifique se o nível do fluido está 1 cm que entram em contato com o fluido de resfriamento
abaixo do bocal de abastecimento de água, enferrujem, sejam corroídas ou se sujem. O aditivo
caso necessário, reabasteça. foi adicionado ao anticongelante mas pode ser
3. Verifique as vedações do bocal, substitua consumido durante o funcionamento do motor.
caso estejam danificadas. Portanto, verifique a densidade do anticongelante
a cada 500 horas ou seis meses. Reabasteça
4. Atarraxe a tampa do bocal do radiador. o anticongelante ao trocar o filtro do fluido de
arrefecimento periodicamente.
Consulte o Manual de Operação e Manutenção
do motor diesel fornecido com a máquina para
obter mais informações sobre como verificar a
densidade do aditivo e as instruções detalhadas.
93
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
Fluido de arrefecimento --
Reabastecimento
2. Solte a porca na parte superior do elemento 5. Após limpar o elemento do filtro principal,
do filtro principal e retire o elemento. verifique com uma lâmpada, se são
encontrados pequenos furos e partículas,
bem como danos da arruela ou da vedação,
nesse caso, substitua por um elemento novo.
Nível de combustível--Verifique
1. Bujão de drenagem
2. Tampa flangeada
99
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
Combustível--Aqueça
1 Óleo do motor--Substitua
Sistema motriz
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique o
1
1. Óleo da transmissão nível de óleo
Substitua 1 ▲
Verifique o
2. Óleo da engrenagem 1
nível de óleo
do eixo de tração
Substitua 1
3. Filtro de óleo da
Substitua 1
transmissão
4. Torque da rosca do
Verifique 1
suporte da transmissão
5. Parafuso de engate
Verifique 1
do eixo
▲: Intervalo para primeira substituição; ※: Diminua o intervalo de manutenção caso a máquina trabalhe em um ambiente
poeirento.
Verifique o nível do óleo do eixo a cada 250 horas Substitua o óleo do eixo após as primeiras 100 horas
ou mensalmente para assegurar que haja óleo de trabalho. Depois disso, faça a troca do óleo
suficiente. do eixo a cada 1000 horas de trabalho ou no
mínimo uma vez por ano.
CUIDADO: Tome cuidado para não
derramar óleo quente ao reabastecer, drenar CUIDADO:Tome cuidado para assegurar
ou soltar o bujão. que os fluidos sejam contidos durante uma
inspeção, manutenção, teste, regulagem
1. Estacione a máquina em um local plano, dirija e reparo do produto. Colete o fluido com
lentamente a máquina a baixa velocidade recipientes adequados antes de desmontar
para manter o bujão de drenagem de óleo no qualquer linha hidráulica ou componente que
cubo do eixo dianteiro em sua posição mais contenha fluidos. Descarte todos os fluidos
baixa. Como o bujão de óleo do eixo dianteiro de acordo com as normas locais. Drene o
e traseiro podem não estar na posição nivelada óleo após a máquina permanecer parada por
ao mesmo tempo, verifique o nível de óleo do algum tempo para que as impurezas no óleo
eixo dianteiro e traseiro separadamente. fiquem em suspensão.
2. Gire a alavanca de câmbio para a posição
1. Dirija a máquina por várias horas, faça
NEUTRAL (neutro), puxe o botão do freio de
com que os sedimentos no alojamento do
estacionamento para impedir que a máquina
eixo flutuem no óleo. Então estacione em
se mova.
um local plano, dirija lentamente a máquina
3. Limpe a área em volta do bujão de drenagem a baixa velocidade para manter o bujão de
de óleo nos dois cubos laterais do eixo. Remova drenagem de óleo nos cubos em ambos os
o bujão de drenagem para verificar o nível de lados do eixo dianteiro em sua posição mais
óleo. O nível do eixo interno deverá estar na baixa. Como os bujões de drenagem de óleo
borda inferior da saída de drenagem de óleo. nos dois cubos laterais do eixo dianteiro
Se o nível de óleo estiver abaixo da borda da e traseiro podem não estar na posição mais
saída de drenagem de óleo, reabasteça com baixa ao mesmo tempo, substitua o óleo
óleo do eixo limpo. Aguarde por 5 minutos do eixo dianteiro e traseiro separadamente.
após abastecer até que o óleo estabilize.
2. Desligue o motor, gire a alavanca de câmbio
4. Aperte o bujão de drenagem de óleo. para a posição NEUTRAL (neutro), puxe
Bujão de drenagem de óleo o botão do freio de estacionamento para
impedir que a máquina se mova.
Sistema hidráulico
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique
o nível 1
1. Nível de óleo hidráulico de óleo
Substitua 1 ▲
7. Lave a parte inferior e as quatro paredes 1. Estacione a máquina em local plano, coloque
do tanque de óleo hidráulico e, finalmente, a alavanca de câmbio na posição NEUTRAL
seque com um pano limpo. (neutro), acione o freio de estacionamento
e instale a trava da estrutura de direção.
8. Fixe o bujão de drenagem de óelo do tanque
de óleo hidráulico e recoloque os elementos
dos filtros, as tampas dos filtros de entrada e
de retorno do óleo e o filtro da entrada de óleo.
9. Complete com óleo hidráulico limpo pelo
bocal de abastecimento do tanque de óleo
hidráulico até que o nível atinja a graduação
superior da vareta. Aperte a tampa do bocal 1
de abastecimento de óleo.
10. Remova a trava da estrutura e ligue o motor.
Opere a alavanca de controle da válvula
3
piloto para levantar a abaixar a lança, incline
a caçamba para frente e para trás e gire da
esquerda para a direita até o ângulo máximo
de duas a três vezes para abastecer o cilindro
e a tubulação de óleo com óleo hidráulico.
Então deixe o motor funcionando em marcha 2
lenta por cinco minutos para drenar o ar do
sistema.
1. Alavanca de câmbio
11. Desligue o motor, abra a tampa do bocal de 2. Botão do freio de estacionamento
abastecimento do tanque de óleo hidráulico, 3. Alavanca de controle do piloto
abasteça com óleo até que atinja a graduação 2. Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha
de 2/3 da vareta de nível de óleo. lenta durante 10 minutos. Enquanto isso,
levante e abaixe a lança, incline a caçamba
Óleo hidráulico muito poluído — repetidamente para frente e para trás para
Substituir elevar a temperatura do óleo hidráulico.
3. Finalmente, levante a lança para a posição
CUIDADO: Tome cuidado para assegurar
mais alta, incline a caçamba para trás até
que os fluidos sejam contidos durante uma
a posição limite. Desligue o motor.
inspeção, manutenção, teste, regulagem
e reparo do produto. Colete o fluido com 4. Leve a alavanca de controle da caçamba
recipientes adequados antes de desmontar para frente para que a caçamba se incline
qualquer linha hidráulica ou componente que para frente devido a seu peso e descarregue
contenha fluidos. Descarte todos os fluidos o óleo no cilindro de inclinação. Depois que
de acordo com as normas locais. a caçamba se inclinar para sua posição limite,
leve a alavanca de controle da lança para
Troque o óleo hidráulico se as condições frente para que a lança abaixe devido a seu
de trabalho forem severas ou se o óleo peso e descarregue o óleo no cilindro da
hidráulico se deteriorar devido à poluição, lança.
apresentando coloração preta e bolhas no
5. Gire a alavanca de corte da válvula piloto
nível de óleo.
para a posição OFF(DESLIGADO).
111
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
Sistema de frenagem
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Freio de serviço Verifique 1
2. Freio de estacionamento Verifique 1
3. Folga entre a sapata e o Verifique
tambor do freio de 1 ▲
ou regule
estacionamento.
4. Nível de óleo do
Verifique 1 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
assistente do freio
5. A pressão de pré-carga
de nitrogênio do Verifique 1 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
acumulador.
6. Disco de fricção do freio Verifique 1
3. Pressione o pedal do freio de serviço, pare Ao trabalhar com a bateria, observe sempre as
a máquina. Gire a alavanca de câmbio para exigências da etiqueta de segurança próxima da
a posição NEUTRAL (NEUTRO) e então bateria e dos sinais de advertência de segurança
desligue o motor. na tampa superior da bateria.
4. Puxe o botão do freio de estacionamento e
solte lentamente o pedal do freio de serviço.
Verifique se a máquina se moveu de sua
posição original.
2
2
1. Hidrômetro da bateria 3
2. Placa de fixação da bateria
3. Porca
Fusível — Verificar e substituir Consulte a tabela abaixo para a cor dos fusíveis.
Sistema de ar condicionado
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Refrigerante do reservatório
Verifique 1
de fluido
1. Tubo de exaustão
2. Tubo de sucção
Outras manutenções
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Verifique a calibração e o estado de
—
desgaste dos pneus
2. Verifique o torque do parafusos de
—
montagem do cubo
3. Aperte os parafusos de engate dos eixos
—
dianteiro e traseiro
4. Substitua a caçamba 1 Quando necessário
5. Verifique e substitua a borda de corte da
— Quando necessário
caçamba
6. Inspecione os dentes da caçamba quanto
—
a danos e frouxidão
7. Verifique o alarme de ré —
6. Ligue o motor.
7. Levante a caçamba, retire a cunha e abaixe
a caçamba para o solo.
4. Limpe todas as superfícies de contato. Para obter mais informações sobre a substituição
do cinto de segurança, consulte o revendedor
5. Se o lado oposto da borda de corte não LiuGong.
estiver desgastado, use esse lado da borda
de corte. As pontas não podem ser viradas.
Se os dois lados estiverem desgastados,
substitua por uma borda de corte nova.
6. Prenda os parafusos com o torque
especificado.
7. Ligue o motor. Levante a caçamba e remova
a cunha. Abaixe a caçamba sobre o solo.
8. Após algumas horas de operação verifique
os parafusos quanto ao torque adequado.
127
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
ÍNDICE
N R
Rebocando com motor em funcionamento ......79 Óleo hidráulico muito poluído — Substituir ... 110
Regulagem da coluna de direção ....................56
Reservatório do lavador da janela — Abastecer
.......................................................................127
Ressalto de elevação da lança — Ajustar .....124