Você está na página 1de 133

Informações de segurança

A maior parte dos acidentes envolvendo a operação, manutenção e reparo de um produto são
causados por falha em observar as regras ou precauções de segurança. Normalmente um acidente
pode ser evitado pelo reconhecimento de situações potencialmente perigosas antes que o acidente
ocorra. A pessoa deve ficar alerta a perigos em potencial. Essa pessoa também deverá ter o
treinamento, habilidades e ferramentas necessários para executar essas funções adequadamente.
A operação, lubrificação, manutenção ou reparo inadequados deste produto podem ser perigosos
e podem resultar em ferimentos ou morte.
Não opere ou execute qualquer lubrificação, manutenção ou reparo neste produto até que tenha lido
e entendido as informações de operação, lubrificação, manutenção e reparos.
As precauções e advertências de segurança são fornecidas neste manual e no produto. Caso não se
preste atenção a essas advertências de perigo, poderão ocorrer ferimentos ou morte a você ou outras
pessoas.
Os perigos são identificados pelo “Símbolo de alerta de segurança” e seguidos por uma “Palavra
de sinal” como ADVERTÊNCIA, como mostrado abaixo.

O significado deste símbolo de alerta de segurança é o seguinte:


Atenção. Fique alerta. Sua segurança está envolvida.
A mensagem que aparece sob a advertência, explicando o perigo, pode ser por escrito ou representada
por figuras.
As operações que podem danificar o produto são identificadas por etiquetas de AVISO no produto
e nesta publicação.
A LiuGong não pode prever todas as circunstâncias possíveis que podem envolver um perigo em
potencial. As advertências nesta publicação e no produto não são, portanto, completas. Caso seja
usada uma ferramenta, método de trabalho ou técnica de operação não recomendada especificamente
pela LiuGong, você deve ter certeza de que é seguro para você e para os outros. Você também deve se
assegurar de que não danificará a máquina ou a tornará insegura para os procedimentos de operação,
lubrificação, manutenção pelos procedimentos que selecionou.
As informações, especificações e ilustrações desta publicação têm por base as informações disponíveis
no momento em que foi escrita. As especificações, torques, pressões, medidas, ajustes, ilustrações e
outros itens podem ser alterados a qualquer momento. Essas alterações podem afetar a manutenção
fornecida para o produto. Obtenha as informações mais completas e atuais antes de iniciar qualquer
serviço. A LiuGong possui as informações mais atuais disponíveis.

LEI CALIFORNIANA 65

O gás do escapamento do motor diesel e alguns de seus componentes são reconhecidos no estado
da Califórnia pode causa câncer, defeitos de nascença e outros danos reprodutivos.
O polo da bateria, o terminal e os acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo,
sempre lave as mãos após manusear.
1
TABELA DE CONTEUDOS

TABELA DE CONTEUDOS

Prefácio Manual de operação


Antes da operação .......................................... 41
Informações de segurança
Controles do operador e painéis de instrumentos
Etiquetas de segurança e suas posições ..........5 ......................................................................... 42

Informações gerais de perigo ..........................17 Partida do motor .............................................. 67

Prevenção de esmagamentos e cortes ...........20 Técnicas de operação ..................................... 68

Prevenção de queimaduras .............................21 Informações de transporte ............................... 76

Prevenção de incêndio e explosão ..................22


Manual de manutenção
Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros
.........................................................................23 Diretrizes de manutenção ................................ 80

Prevenção contra ferimentos decorrentes de Amaciamento ................................................... 82


tempestades elétricas ......................................24
Cronograma de manutenção ........................... 83
Prevenção de explosão de pneus ....................24
Especificações gerais de torque ...................... 86
Estruturas de proteção em caso de capotamento/
estruturas de proteção contra queda de objetos Informações sobre calibração dos pneus ........ 87
.........................................................................25
Especificações de lubrificação ........................ 87
Estação do operador ........................................25
Procedimentos de manutenção importantes ... 90
Trava da estrutura de direção ..........................25

Cuidados com o implemento ...........................26 íNDICE


Cuidados sobre a operação da máquina .........26

Cuidados sobre a manutenção da máquina ....32

Principais peças de reposição a serem


substituídas periodicamente ...........................35

Aplicação e especificação
Aplicações ........................................................36

Especificações principais .................................37


1
Prefácio

Prefácio Segurança

A seção de segurança lista as precauções básicas


de segurança. Além disso, esta seção identifica
Este manual inclui instruções importantes de como o texto e os locais dos sinais e etiquetas
operar, lubrificar, verificar, testar e regular a máquina de advertência usados na máquina.
e é seu componente-chave permanente.
Leia e entenda as precauções básicas listadas
Este manual deve ser mantido em um local limpo, na seção de segurança antes de operar ou executar
seguro e que seja conveniente para sua leitura e manutenção, reparos ou lubrificação nesta máquina.
utilização por parte dos operadores. Este manual
não deve ser retirado da máquina ao revendê-la Operação
ou alugá-la.
Algumas fotografias e ilustrações neste manual A seção de operação é uma referência para
mostram detalhes de acessórios que podem ser o operador novato e uma atualização para o
diferentes de sua máquina. As proteções e tampas operador experiente. Leia, entenda e consulte-a
podem ter sido removidas apenas para um melhor sempre que necessário. Esta seção inclui uma
entendimento da ilustração. descrição dos medidores, controles da máquina,
interruptores e outros controles na estação
Leia este manual com atenção e siga todas as de operação. Ela fornece também informações
instruções para garantir a operação e manutenção sobre reboque e transporte.
adequadas desta máquina As instruções contidas
neste manual deverão auxiliar o leitor a evitar As fotografias e ilustrações guiam o operador
possíveis ferimentos ou danos à máquina. através dos procedimentos corretos de verificação,
O operador deverá operar a máquina de maneira partida, operação e parada da máquina.
correta e hábil para garantir a segurança. As técnicas de operação descritas nesta publicação
Use esta máquina somente para o objetivo descrito são básicas. A habilidade e as técnicas se
neste manual. Entre em contato com o revendedor desenvolvem à medida que o operador ganha
LiuGong para obter aprovação antes de fazer conhecimento sobre a máquina e suas capacidades.
qualquer modificação ou adicionar acessórios
à máquina. A adição de qualquer acessório não Manutenção
autorizado poderá tornar o funcionamento da
máquina perigoso e reduzir a vida útil da máquina. A seção de manutenção é um guia para o cuidado
A Guangxi LiuGong não se responsabiliza por do equipamento. As instruções ilustradas, passo
qualquer dano resultante do uso de acessórios a passo estão agrupadas pelos intervalos de
ou práticas de trabalho não aprovados. manutenção. Os itens sem um intervalo específico
estão listados sob o intervalo de serviço “Quando
Somente pessoal treinado ou experiente está necessário”. Os itens nos “intervalos de manutenção”
autorizado a operar ou manter esta máquina. são citados nas instruções detalhas que seguem.
Anote corretamente o tipo de máquina, número
de série, número de série do motor e todos os
números de série dos componentes principais
para sua referência ao solicitar peças ou em
caso de roubo. Registre os números corretos
nos dois manuais do operador e em um local
seguro fora da máquina.
2
Prefácio

Intervalos de manutenção Manutenção do motor certificada

Use o horímetro para determinar os intervalos Os métodos corretos de manutenção e reparo


de manutenção. Os intervalos de calendário são essenciais para manter o motor e os sistemas
mostrados (diariamente, semanalmente, da máquina funcionando corretamente. Como
mensalmente, etc.) podem ser usados ao invés proprietário, você é responsável pela execução
dos intervalos do horímetro caso eles forneçam das manutenções exigidas listadas no Manual
cronogramas de manutenção mais convenientes de manutenção para esta máquina. É proibido
e próximos da leitura do horímetro de serviço que a pessoa responsável pelo reparo, manutenção,
indicada. A manutenção recomendada sempre serviço, venda, leasing ou comercialização de
deverá ser executada no intervalo que ocorrer motores e máquinas remover, alterar ou tornar
primeiro. inoperantes quaisquer dispositivos relacionados
com emissões ou elementos de design instalados
Sob condições extremamente severas, operação
sobre ou dentro de um motor ou máquina que
com pó ou umidade, poderá ser necessária uma
esteja em conformidade com as regulamentações.
lubrificação mais frequente que a indicada nos
Certos elementos da máquina como o sistema
“intervalos de manutenção”.
de escapamento, sistema de combustível, sistema
Execute a manutenção também nos itens com elétrico, sistema de admissão de ar e sistema
intervalos múltiplos da exigência original. Por de arrefecimento podem estar relacionados com
exemplo, a cada 500 horas de serviço, execute emissões e não devem ser alterados a menos
a manutenção também nos itens listados sob: que aprovado pela LiuGong.
a cada 250 horas, 50 horas e a cada 8 horas
ou diariamente.
Todas as informações, figuras, tabelas
e especificações são as informações de produto
mais recentes que puderam ser obtidas no momento
da publicação. A Guangxi LiuGong Company se
reserva o direito de fazer qualquer alteração sem
prévio aviso.
3
Prefácio

Componentes principais da máquina

1. Alavanca da caçamba 5. CABINE 9. Chassis traseiro 13. Para-lama dianteiro


2. Lança 6. Para-lama traseiro 10. Roda traseira 14. Luzes
3. Cilindro de inclinação 7. Capô do motor 11. Escada 15. Roda dianteira
4. Estrutura dianteira 8. Contrapeso 12. Tanque de óleo 16. Caçamba
hidráulico
4
Prefácio

Tipo e número de série da máquina e peças

Nome do fabricante Guangxi Liugong Machinery Co., Ltd.

Tipo de máquina

Número de série da máquina

Tipo de motor

Número de série do motor

Tipo de transmissão

Número de série da transmissão

Tipo de eixo dianteiro

Número de série do eixo dianteiro

Tipo de eixo traseiro

Número de série do eixo traseiro

Tipo de bomba hidráulica

Número de série da bomba


hidráulica

Fabricante da cabine

Número de série da cabine

Nota: O usuário deverá preencher a tabela acima de acordo com a configuração específica após receber a máquina.
5
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações A palavra “Cuidado” também é utilizada para


indicar informações de segurança relacionadas
de segurança a operações inseguras que podem causar
ferimentos. A palavra “Perigo” representa as
condições mais graves de perigo. Os sinais
de segurança “Perigo” ou “Advertência” são
Símbolo de segurança colocados próximos a locais particularmente
perigosos As informações gerais de instrução
são colocadas no sinal de segurança “Cuidado”.
O símbolo de alerta de segurança
aparece em máquinas, sinais
de segurança, manuais ou em Etiquetas de segurança
informações importantes de segurança
em outros lugares. Ao ver este símbolo, deve-se e suas posições
seguir as instruções nas informações de segurança,
resguardando-se de qualquer possibilidade de Sua máquina possui várias etiquetas específicas
ferimentos ou morte. de segurança. Esta seção revisa a posição exata
e a descrição dos perigos. Leia, entenda
Sinais de segurança e familiarize-se com todas as etiquetas
de segurança.

As definições dos sinais de segurança com Certifique-se de que possa ler todas as etiquetas
as palavras “Perigo”, “Advertência” e “Cuidado” de segurança. Limpe ou substitua caso não consiga
que aparecem neste manual e na máquina são: ler as palavras ou ver as figuras. Ao limpar as
etiquetas use um pano, água e sabão. Não use
solvente, gasolina ou outros produtos químicos
abrasivos para limpar as etiquetas de segurança.
Solventes, gasolina ou produtos químicos abrasivos
● Perigo: esta palavra denota perigo iminente podem soltar a parte adesiva da etiqueta fazendo
e que ferimentos graves ou morte podem com que caiam da máquina.
ocorrer caso as instruções não sejam seguidas.
Caso a etiqueta esteja danificada, faltando ou não
possa ser lida, substitua-a. Se a etiqueta estiver
em uma peça que será substituída, certifique-se
de que a etiqueta seja instalada na peça nova.
● Advertência: esta palavra denota perigo em Antes de começar a trabalhar, preste atenção
potencial e que ferimentos graves ou morte nas etiquetas de aviso localizadas na cabine.
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.

● Cuidado: esta palavra denota perigo em


potencial e que ferimentos leves ou médios
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
6
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Posição das etiquetas

1. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 20. ETIQUETA DE PERIGO


2. ETIQUETA DE PERIGO 21. SÍMBOLO
3. ETIQUETA DE PERIGO 22. SÍMBOLO
4. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 23. SÍMBOLO
5. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 24. SÍMBOLO
7. ETIQUETA DE AVISO 25. ETIQUETA DE AVISO
8. ETIQUETA DE AVISO 26. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
9. ETIQUETA DE CUIDADO 27. SÍMBOLO
13. SÍMBOLO 28. SÍMBOLO
14. SÍMBOLO 29. SÍMBOLO
15. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 31. SÍMBOLO
18. SÍMBOLO 35. SÍMBOLO
7
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Posição das etiquetas

1. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 14. SÍMBOLO


2. ETIQUETA DE PERIGO 15. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
3. ETIQUETA DE PERIGO 16. PERIGO
4. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 17. ETIQUETA
6. SÍMBOLO 18. SÍMBOLO
8. ETIQUETA DE AVISO 19. SÍMBOLO
10. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 30. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
11. SÍMBOLO 34. SÍMBOLO
13. SÍMBOLO 36. ETIQUETA
8
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

Fig. 1 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Posicionada próxima da área de esmagamento)
PERIGO DE ESMAGAMENTO.
Mantenha distância.

74A3167

Fig. 2 ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada no braço)
PERIGO DE ESMAGAMENTO.
Mantenha distância do braço da escavadeira
ou da caçamba levantados.

74A3153
9
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

Fig. 3 ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada no braço ou no cilindro do braço)
PERIGO DE ESMAGAMENTO.
Instale o suporte do braço antes de executar
qualquer manutenção ou reparo com o braço
da escavadeira levantado.

74A3165

Fig. 4 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada na união da articulação da estrutura)
PERIGO DE ESMAGAMENTO.
Mantenha distância.

74A3163
10
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas


Fig. 5 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada na cabine)
Leia e entenda o Manual de operação
e manutenção antes de operar ou executar
a manutenção nesta máquina, poderão ocorrer
ferimentos sérios ou morte. É de sua
responsabilidade estar consciente e seguir
todas as leis e normas locais. Opere somente
do assento do operador. Não carregue pessoas
na máquina. Antes de ligar a máquina, certifique-
se de que a alavanca de controle hidráulico
está na posição travada e todas as alavancas
de controle estão em neutro. Acione a buzina
para avisar as pessoas. Certifique-se de
que pessoas e obstáculos estão afastados
da máquina antes de movê-la ou a seus
implementos. Antes de deixar a cabine,
estacione em uma superfície nivelada,
abaixe os implementos até o chão, certifique-
se de que a alavanca de controle hidráulico
está na posição travada. Todas as alavancas
de controle estão em neutro. Engate o freio
de estacionamento. Nunca opere a máquina
em uma descida com o motor funcionando
e o câmbio em neutro. Evite tocar em obstáculos
elevados ao operar ou transportar a máquina. 74A3160
Fig. 7 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada na cabine)
Não limpe a parte interna da cabine com água
sob pressão pois poderão ocorrer danos aos
componentes elétricos. Evite a perda de
alimentação, gire a chave geral da máquina
para a posição desligado quando a máquina
não estiver em uso ou estiver sendo estacionada 74A3235
no final do dia.
11
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

Fig. 8 ETIQUETA DE AVISO


(Localizada na cabine)
Evite danificar componentes eletrônicos
ao soldar: Posicione a máquina em solo
nivelado, engate o freio de mão. Desligue
o motor e a chave geral da máquina Remova
os conectores elétricos da transmissão,
unidades de controle do motor e tomada
do painel de instrumentos.

74A2840

Fig. 9 ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizada na superfície quente)
Superfície quente, mantenha distância.

74A3168
12
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

Fig. 0,10 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada no motor)
PERIGO DE ATROPELAMENTO. Ligue o motor
a partir do assento do operador com a
transmissão em NEUTRAL (NEUTRO).

74A3183
Fig. 12 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada do lado dianteiro do tanque de ar)
Drene a água do tanque de ar a cada 50 h ou
7 dias. Procedimento de operação: Estacione
a máquina em solo nivelado, engate o freio
de mão. Pressione e solte o pedal do freio
para liberar a pressão no tanque de ar então
puxe a válvula de água no fundo do tanque
de ar para drenar a água. A válvula de água
se fechará automaticamente. 74A3049

Fig. .15 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima da ventoinha do motor)
PERIGO DE CORTES. Mantenha distância
ou desligue o motor antes de executar qualquer
reparo.

74A3161
13
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

Fig. 16 ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada próxima da bateria)
Os gases da bateria são combustíveis.
Mantenha chamas e faíscas à distância, não
armazene ferramentas ou objetos metálicos
próximos de baterias. Existe o risco de
explosão caso o objeto metálico cause um
curto-circuito. O ácido sulfúrico contido nas
baterias é venenoso, não permita que o ácido
entre em contato com a pele, roupas ou olhos.
Caso o ácido caia em você, imediatamente:
Lave sua pele com água. Aplique um agente
neutralizante como cal. Lave os olhos com
água durante 10 a 15 minutos. Procure um
médico imediatamente. 74A3188

Fig. 20 ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada no braço ou no suporte do braço)
PERIGO DE ESMAGAMENTO.
Instale o suporte do braço antes de executar
qualquer manutenção ou reparo com o braço
da escavadeira levantado.
74A3407
14
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

74A2868
Fig. 25 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada próxima do bocal de abastecimento
de fluido de arrefecimento no capô do motor)
O fluido de arrefecimento do motor possui
proteção anticongelamento
até -15°C\-30°C\-45°C. Substitua o fluido
de arrefecimento anualmente. 74A2867

74A2863

Fig. 26 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima à tampa do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento)
Líquido quente sob pressão, execute reparos
somente quando frio.
74A3180

Fig. 30 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada na parte traseira da máquina)
PERIGO DE ATROPELAMENTO.
Mantenha distância.

74A3178
15
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas


Fig. 32 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada na cabine)
O engate incorreto das ferramentas de trabalho
poderá levar a ferimentos graves ou morte.
Não opere a máquina até que tenha indicação
positiva de que:
1. A ferramenta está fixada com firmeza
ao engate.
2. A alavanca da válvula do desviador está
na posição Aux. como mostrado.
3. A trava mecânica na alavanca de controle
do engate está na posição travado. Nunca
opere a máquina sem que as travas estejam
na posição travado. Para trocar uma ferramenta,
gire a válvula do desviador hidráulico para
a posição Engate. Certifique-se de que
não existem pessoas na área de trabalho.
A ferramenta deverá estar na posição
retraída e todos os indicadores visíveis para
o operador. Solte o intertravamento mecânico
na alavanca de controle e retire os pinos de
travamento. Abaixe a ferramenta para o chão
e role para frente para soltar. Ao prender
a ferramenta, retraia totalmente e insira
os pinos de travamento. Verifique o engate
movendo a ferramenta para frente contra
o chão. A ferramenta deverá permanecer
engatada. Com a caçamba engatada,
os indicadores apontam um para o outro na
parte superior. Com a caçamba desengatada,
os indicadores apontam para sentidos opostos
na parte superior. Trave novamente
o intertravamento mecânico na alavanca
de controle do engate e restabeleça a válvula
do desviador hidráulico para a posição Aux.
Nunca opere a máquina caso o engate esteja
com defeito ou com o intertravamento
mecânico na alavanca de controle desengatado. 74A3185
16
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas


Fig. 33 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Posicionada próxima da articulação do engate)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Antes de operar
a máquina, inspecione a extensão dos pinos
de travamento. Com a caçamba engatada,
os indicadores apontam um para o outro na
parte superior. Com a caçamba desengatada,
os indicadores apontam para direções opostas
na parte superior. Caso o implemento não
esteja bem engatado ele poderá se soltar a
causar ferimentos sérios. Caso isto não seja
seguido poderá levar a ferimentos graves
ou morte. Só use implementos projetados
especificamente ou aprovados para uso com
o engate instalado. Não use o implemento
caso esteja danificado ou não puder ser
fixado no engate. Nunca mova a máquina
caso os implementos não estejam presos. 74A3184
Fig. 36 ETIQUETA
1. Consulte a plaqueta do fabricante no
máquina para saber o peso da mesma.
2. A trava da estrutura de direção deverá
estar engatada para que a máquina seja
levantada.
3. Use cabos com classificação adequada
ou eslingas para levantar. Posicione
o guindaste para elevar a máquina
de forma uniforme.
4. A barra espaçadora deve ser suficientemente
grande para evitar o contato com a máquina. 74A4255
17
Informações de segurança
Informações gerais de perigo

Informações gerais de perigo

Familiarize-se com os cuidados de segurança,


ferimentos graves ou morte e danos a propriedades
poderão ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
Somente pessoal treinado e qualificado deverá
estar autorizado a operar ou manter esta máquina.

Use equipamento de proteção individual (EPI)


apropriado como, capacete, proteção auricular,
óculos de segurança, sapatos de segurança
e luvas ao operar ou executar a manutenção
da máquina.

Não opere a máquina caso se sinta doente,


sonolento ou após tomar algum medicamento.
Verifique com seu médico caso se sinta inseguro.
Nunca opere o maquinário quando estiver sob
influência de drogas ou álcool.
Fixe uma etiqueta de advertência NÃO OPERAR
ou similar na chave de partida ou alavancas de
controle antes de executar qualquer reparo ou O uso de óculos de proteção, óculos de segurança
manutenção na máquina. ou máscara facial pode proteger seus olhos
contra ferimentos causados por líquidos a alta
pressão ao executar a manutenção em baterias
armazenadas, por detritos projetados quando o
G

motor está em funcionamento ou quando estiver


IN
N
AR

usando ferramentas. Ao remover molas ou peças


W

er o t
!

op o n

elásticas, adicionar ácido ou eletrólito nas baterias,


at
d

use máscara protetora facial. Ao executar


operações de solda ou corte a gás com um
r:
te
ra
pe
O

maçarico, use óculos de proteção específicos


:
te
Da

adequados para a tarefa em execução. Consulte


Não use roupas largas, acessórios pendurados o fornecedor do equipamento de solda para obter
ou cabelos longos podem ficar presos nos mais informações.
controles ou nas partes móveis da máquina.
18
Informações de segurança
Informações gerais de perigo

Ao trabalhar em locais muito ruidosos, use Conheça os sinais de mão do local de trabalho e
equipamento de proteção adequado para proteger quem os faz. Aceite sinais de apenas uma pessoa.
sua audição, como protetores auriculares
Não fume e mantenha-se afastado do fogo quando
ou tampões. Evite os danos à sua audição
fizer a manutenção do ar condicionado ou se houver
causados pela exposição a ruídos altos.
gás refrigerador, as chamas em contato com o gás
refrigerador e a fumaça do cigarro causam danos
pessoais ou morte.
Nunca coloque fluídos de manutenção em
recipientes de vidro.
Observe as leis e normas relevantes ao manusear
artigos perigosos como lubrificantes, combustíveis,
refrigerantes, solventes, filtros, baterias e outros
materiais.
Use qualquer solução de limpeza com cuidado.
Não use qualquer material inflamável para lavar
Certifique-se de que todas as proteções e tampas os componentes, como por exemplo diesel ou
estão bem instaladas na máquina. Sempre instale gasolina. Eles poderão pegar fogo com facilidade.
novamente as proteções e tampas retiradas para
reparos ou manutenção. Repare as proteções e
tampas danificadas antes de operar a máquina.
Mantenha a máquina, principalmente os painéis,
acessos, degraus e escadas, livres de materiais
estranhos como detritos, óleo, ferramentas e outros
itens que não façam parte da máquina.
Prenda todos os itens soltos como marmitas,
ferramentas e outros.
Preste atenção ao abrir compartimentos de fluídos,
evite que materiais estranhos entrem no sistema.
Relate qualquer reparo necessário a tempo.
Remova materiais soltos de perto de tampas e
bujões. Não permita que pessoas não autorizadas
fiquem na máquina ou em volta dela.
19
Informações de segurança
Informações gerais de perigo

A Guangxi Liugong não assume qualquer Até um vazamento do tamanho da cabeça de um


responsabilidade por falhas causadas por alfinete pode causar ferimentos graves, caso seja
alterações na estrutura da máquina executadas atingido por um jato de óleo a alta pressão procure
sem a autorização da Liugong. imediatamente um médico.

Ar comprimido

O ar comprimido pode causar ferimentos. Ao usar


ar comprimido para limpeza, use proteção facial,
roupas protetoras, protetores auriculares e sapatos
de proteção. Nunca dirija o ar comprimido para
você ou outras pessoas. O ar comprimido pode
penetrar na pele e causar ferimentos graves ou
morte. A pressão máxima de ar usada não deve
exceder 25 psi (0,2 MPa)
Descarte de fluídos residuais
Fluídos a alta pressão
O manuseio inadequado de fluídos residuais
causará poluição do ambiente. Obedeça todas
ADVERTÊNCIA: Evite ferimentos causados
as normas para o descarte de fluídos residuais.
por óleo a alta pressão. Certifique-se de que
a pressão do sistema foi liberada completamente Recolha todos os fluidos residuais ao executar
antes de iniciar os reparos em linhas hidráulicas. inspeções, manutenção, testes, regulagens
O óleo hidráulico sob pressão em contato com e reparos na máquina.
a pele pode causar ferimentos graves ou danos.
Esteja preparado para recolher os fluidos com
recipientes adequados antes de abrir qualquer
Tome cuidado antes de desconectar linhas
compartimento ou desmontar qualquer
hidráulicas ou conectores. O óleo a alta pressão
componente que contenha fluidos.
que é liberado pode fazer com que uma
mangueira chicoteie. Use recipientes adequados para coletar fluidos
residuais. Não use recipientes de comida ou
Sempre apoie os implementos e libere a pressão
garrafas de bebidas pois eles poderão induzir
residual antes de desconectar linhas hidráulicas.
as pessoas a beber o conteúdo.
Quando as linhas são removidas, a pressão
aplicada com cargas nos implementos pode
fazer com que o óleo seja pulverizado.
Use óculos de segurança e luvas de couro.
Nunca verifique vazamentos de alta pressão
com as mãos desprotegidas. Use uma placa ou
papelão ao verificar vazamentos.
20
Informações de segurança
Prevenção de esmagamentos e cortes

Cuidados sobre acumuladores ● Também poderá ser usado um aspirador


de pó que possua um filtro de particulados
Os acumuladores contêm nitrogênio a alta pressão de alta eficiência (HEPA).
tornando-os itens perigosos. Leia as exigências
● Não triture materiais que contenham amianto.
abaixo e preste atenção quanto ao uso adequado
dos acumuladores. ● Opere a máquina com a área superior do tubo
o mais afastada possível.
Verifique os acumuladores antes de carregá-los
com nitrogênio. Caso não haja uma plaqueta de ● Obedeça todas as normas ambientais para
identificação afixada ao acumulador não poderá o descarte de amianto.
ser garantido seu uso seguro . Nunca carregue
● Tome banho após entrar em contato com
acumuladores que possuam uma plaqueta de
amianto.
identificação incompleta ou que sejam de um
tipo não identificado. ● Use um respirador adequado caso não exista
qualquer outro meio de controlar o pó.
Os acumuladores são carregados com nitrogênio.
O uso de oxigênio, ar comprimido ou outro gás
inflamável no acumulador poderá causar uma
explosão e possíveis ferimentos, morte e danos
à máquina.
Tome cuidado para não danificar o diafragma
ao carregar os acumuladores com nitrogênio.
A válvula do acumulador deverá ser instalada
verticalmente. Não tente consertar um acumulador
soldando-o.
Não faça qualquer furo no acumulador ou feche Prevenção de esmagamentos
um furo soldando.
e cortes
Não solde um anel no acumulador.
Os acumuladores são tanques a alta pressão e Não coloque as mãos, braços ou qualquer outra
deverão ser consertados somente por pessoas parte do corpo no caminho de peças removíveis.
especializadas.
Apoie adequadamente os equipamentos e
Libere sempre a pressão do acumulador antes implementos ao trabalhar sob os mesmos.
de descartá-lo. Não dependa de cilindros hidráulicos para segurar
o implemento/acessório. O implemento/acessório
Perigo: amianto pode cair caso a alavanca de controle seja movida
acidentalmente ou se uma linha hidráulica se rompa.
Respirar pó de amianto pode ser perigoso para
sua saúde. Equipamentos e peças de reposição
da LiuGong não possuem amianto. A LiuGong
recomenda o uso de peças de reposição originais.
Observe as regras abaixo caso manuseie qualquer
peça de reposição que contenha amianto ou fibras
de amianto.
● Nunca use ar comprimido para limpar amianto.
Use um método úmido para limpar materiais
que contenham amianto. Molhe a área para
limpar o pó de amianto.
21
Informações de segurança
Prevenção de queimaduras

Caso seja necessário remover proteções para Prevenção de queimaduras


executar a manutenção, sempre instale novamente
as proteções após o término da manutenção.
Algumas partes da máquina esquentam durante
Verifique todos os dispositivos de proteção quanto o funcionamento normal. Tome cuidado ao executar
sua segurança, como portas, proteções de a manutenção no motor e na parte hidráulica.
segurança e tampas. Certifique-se de que estejam Deixe a máquina esfriar caso tenha sido utilizada
instalados corretamente de modo a evitar qualquer durante um longo intervalo de tempo.
ferimento causado por peças móveis, por exemplo:
evite que as ventoinhas causem cortes. Mantenha Fluido de arrefecimento
distância ou desligue o motor antes de executar
qualquer reparo. Caso qualquer porta, proteção Na temperatura de operação, o fluido de
ou tampa esteja danificada, repare ou substitua- arrefecimento do motor está quente e sob pressão.
a antes de usar a máquina. O radiador e todas as linhas para os aquecedores
e o motor contêm água quente ou vapor. Qualquer
contato pode causar queimaduras graves.

Mantenha as mãos e objetos longe das pás da


ventoinha em movimento. Elas podem arremessar
ou cortar qualquer objeto que entre em contato
com as pás em movimento.
Nunca tente fazer qualquer regulagem enquanto Verifique o nível do fluido de arrefecimento
a máquina está se movendo ou o motor esteja somente depois que o motor estiver desligado
ligado, a menos que especificado de outra forma. e a tampa do bocal de abastecimento de fluido
Se a máquina necessitar ser reparada com o motor de arrefecimento esteja fria o suficiente para ser
em movimento, certifique-se de que um operador removida com as mãos.
qualificado esteja disponível na cabine para desligar Remova a tampa do bocal de abastecimento do
o motor caso seja necessário. sistema de arrefecimento lentamente para aliviar
Não use cabos amassados ou desgastados. a pressão.
Use luvas ao manusear cabos. O fluido de arrefecimento contém álcalis que podem
Os pinos do retentor, quando golpeados com força, causar ferimentos. Evite o contato com a pele,
podem ser arremessados e ferir as pessoas olhos e boca.
próximas. Certifique-se de que não existam
pessoas nas proximidades ao acionar os pinos Óleo
do retentor. Use óculos de proteção quando
golpear um pino do retentor para evitar O óleo quente e seus componentes podem causar
ferimentos aos olhos. ferimentos. Não permita que o óleo quente ou seus
componentes entrem em contato com a pele.
Poderão ser arremessadas lascas ou outros
detritos quando golpeados. Certifique-se
de que ninguém pode se ferir com detritos
arremessados antes de golpear qualquer objeto.
22
Informações de segurança
Prevenção de incêndio e explosão

Na temperatura de operação, o tanque de óleo


hidráulico está quente e pode estar sob pressão.
Remova a tampa do tanque de óleo hidráulico
somente depois que o motor estiver desligado
e a tampa esteja fria o suficiente para ser Prevenção de incêndio
removida com as mãos.
e explosão
Remova a tampa do bocal de abastecimento do
tanque de óleo hidráulico lentamente para aliviar
a pressão. Todos os combustíveis, a maior parte dos
lubrificantes e algumas misturas de fluido
Libere toda a pressão residual antes que qualquer de arrefecimento são inflamáveis.
linha, conector ou itens relacionados possa ser
desconectado ou removido dos sistemas Poderá ocorrer um incêndio caso o combustível
pneumáticos, de óleo, combustível ou resfriamento. vaze ou caia sobre superfícies quentes ou
componentes elétricos.
Baterias Não fume ao abastecer ou na área de abastecimento
ou onde existam materiais inflamáveis armazenados.
As baterias liberam gases inflamáveis que
podem explodir.
Não fume ao observar os níveis do eletrólito
da bateria.
As baterias e seus terminais podem conter chumbo,
não toque nas baterias com as mãos nuas.
Sempre lave suas mãos logo depois de executar
a manutenção das baterias. Limpe e aperte todas as conexões elétricas.
Verifique diariamente quanto a cabos elétricos
O eletrólito é um ácido e causa ferimentos caso
soltos ou danificados. Antes de operar a máquina,
entre em contato com a pele ou os olhos. Caso
aperte, repare ou substitua qualquer cabo solto
isto ocorra, lave com água e procure um médico
ou danificado.
imediatamente.
Verifique o circuito elétrico periodicamente para
Sempre use óculos de proteção e luvas
evitar um incêndio causado por sobrecargas ou
ao verificar as baterias.
curtos-circuitos.
Mantenha todos os combustíveis e lubrificantes
armazenados em recipientes marcados
adequadamente e longe de pessoas não autorizadas.
23
Informações de segurança
Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros

Armazene panos com óleo ou outros materiais Vazamentos podem causar incêndios. Entre em
inflamáveis em um recipiente protetor longe de contato com a Liugong ou o revendedor Liugong
chamas ou outras fontes de ignição. Não solde para obter peças de reposição autorizadas.
ou corte a quente tubos que contenham fluidos
Substitua a peça antes de usar caso veja
inflamáveis. Remova-os da máquina e limpe-os
qualquer evidência das seguintes situações:
cuidadosamente com solvente não inflamável
antes de soldá-los ou cortá-los a quente. ● Conectores danificados ou vazando.
Remova todos os materiais inflamáveis como ● Capa externa danificada ou desgastada
combustível, lubrificantes e outros detritos antes e arame de reforço exposto.
que se acumulem na máquina.
● Capa externa inchada.
Não opere a máquina próximo a chamas abertas
● Evidência de dobra ou esmagamento.
Mantenha todas as chamas abertas ou faíscas
● Arame de aço de reforço da mangueira
longe da bateria. Não fume nas áreas de carga
engastado nas capas externas.
da bateria.
● Conectores instalados incorretamente
Não carregue baterias congeladas. Isto poderá
ou tensionados.
causar uma explosão.
Certifique-se de todas as braçadeiras, proteções
Éter e blindagens contra calor estejam instalados
adequadamente. Durante a operação, isto
ADVERTÊNCIA: Não tente dar partida evitará a vibração, abrasão, atrito com outras
nesta máquina usando éter. peças e protegerá contra o calor excessivo.
Antes de remover ou reparar qualquer linha
Dar a partida na máquina usando éter poderá do sistema de ar condicionado, certifique-se
resultar em danos graves ao motor ou ferimentos sempre que não existe chama aberta nas
ou morte. proximidades, pois qualquer vazamento de gás
que entre em contato com fogo poderá liberar
fumaça venenosa. Nunca fume ao reparar ou
manter o sistema de ar condicionado, qualquer
vazamento de gás que queimar e for inalado
pode causar ferimentos ou morte.

Extintores de incêndio e kit


de primeiros socorros
Cuidados relacionados a linhas, tubos
e mangueiras A máquina deverá possuir um extintor de incêndio
que atenda todas as normas e leis locais.
Não dobre ou bata em linhas de alta pressão. Mantenha o extintor de incêndio em conformidade
Não instale tubos ou mangueiras dobrados ou com todas as leis e normas locais. Consulte o corpo
danificados. de bombeiros local para obter mais informações.
Aperte qualquer tubulação de combustível ou Saiba como usar o extintor e o kit de primeiros-
óleo, tubo do sistema hidráulico ou mangueira socorros.
solto. Repare qualquer tubulação de combustível
ou óleo, tubo ou mangueira danificado.
24
Informações de segurança
Prevenção contra ferimentos decorrentes de tempestades elétricas

O local de trabalho deverá contar com um kit Prevenção de explosão


de primeiros socorros. Verifique periodicamente
o conteúdo do kit e substitua os medicamentos de pneus
conforme a necessidade.
A manutenção, remoção, reparo e instalação
Mantenha os telefones de médicos, prontos de pneus e rodas deve ser executada com
socorros ou corpo de bombeiros, etc. com você equipamentos especiais e por um profissional
de modo que possa contatá-los no caso de uma treinado. Portanto, é melhor reparar e manter
emergência. Afixe os números de contato nos os pneus em uma oficina especializada.
locais exigidos pelas normas. Certifique-se
de todas as pessoas saibam onde estão os
números de telefone e conheçam o método
de contato correto.

A explosão dos pneus resultam do gás induzido


Inspecione e mantenha o extintor com regularidade. pelo calor e combustão dentro dos pneus.
Obedeça às recomendações da plaqueta de As explosões podem ser causadas pelo calor
instruções e a todas as leis e normas locais gerado por soldagem, aquecimento dos
relacionadas com extintores. componentes da roda, incêndio externo ou pelo
uso excessivo dos freios.
A explosão do pneu é muito mais violenta que a
Prevenção contra ferimentos ruptura do mesmo. A explosão pode arremessar
decorrentes de tempestades o pneus, os componentes da roda e os componentes
do acionamento a uma distância de 500 m (1500 pé)
elétricas ou mais da máquina. Tanto a força da explosão
e os detritos lançados podem causar danos
Quando houverem relâmpagos nas proximidades à propriedade, ferimentos ou morte.
da máquina, o operador não deve tentar subir ou Não se aproxime de um pneu quente. Mantenha
descer da máquina. a distância mínima, como mostrado abaixo.
Caso esteja na cabine durante uma tempestade Fique longe da zona sombreada.
elétrica, permaneça na cabine. Caso esteja no
chão durante uma tempestade elétrica, mantenha AT LEAST 15m(50ft) AT LEAST 500m(1500ft)
distância da máquina.
25
Informações de segurança
Estruturas de proteção em caso de capotamento/estruturas de proteção contra queda de objetos

Recomendamos o uso de nitrogênio seco para Se a cabine tiver que ser modificada, entre em
encher os pneus. Se, originalmente, os pneus contato com o revendedor local LiuGong para
estavam cheios com ar, ainda assim o nitrogênio evitar danos à estrutura de proteção em caso
é preferível para calibrar a pressão. O nitrogênio de capotamento.
se mistura bem com o ar. Pneus cheios com
nitrogênio possuem um potencial de explosão
do pneu reduzido pois o nitrogênio não auxilia
a combustão. O nitrogênio ajuda a evitar
a oxidação e deterioração da borracha
e a corrosão dos componentes da roda.
Evite inflar demais. Use um compressor de
ar apropriado e pessoal treinado para operar o
equipamento. Equipamentos ou usos indevidos
resultarão em ruptura dos pneus ou danos aos
aros.
A manutenção indevida de pneus e aros pode
provocar a explosão do pneu, e essa explosão
Estação do operador
pode causar ferimentos graves ou morte. Apenas
pessoal treinado, com ferramentas adequadas Esta máquina possui uma cabine que atende
e procedimentos corretos, pode fazer a manutenção aos padrões da indústria: SAE J154 e ISO 3411.
dos pneus e aros.
Qualquer alteração ou equipamento adicional
instalado no interior da estação do operador não
Estruturas de proteção deverá se projetar dentro do espaço do operador.
Um rádio, extintor ou outro equipamento deverá
em caso de capotamento/ ser instalado de modo que seja mantido o espaço
estruturas de proteção contra definido para o operador. Qualquer item trazido
para a cabine não deverá se projetar no espaço
queda de objetos definido do operador. Marmitas ou outros itens
soltos deverão ser fixados. Os objetos não devem
As estruturas de proteção em caso de capotamento/ representar perigo de impacto durante o percurso
estruturas de proteção contra queda de objetos em terrenos acidentados ou no caso de inclinação
da Guangxi Liugong Machinery Co., Ltd se da máquina.
localizam acima do compartimento do operador
e estão fixadas à máquina.
Trava da estrutura de direção
A resistência da estrutura será reduzida caso esteja
danificada devido a um capotamento. As estruturas
de proteção em caso de capotamento são Conecte a trava da estrutura de direção quando
estruturas certificadas e não podem ser reparadas. a máquina está sendo levantada e transportada.
Qualquer dano às estruturas de proteção em caso Conecte também a trava da estrutura de direção
de capotamento exigirão a substituição das quando estiver executando reparos próximo da
mesmas para manter a certificação. junta da articulação.

Sempre coloque o cinto de segurança ao operar Desmonte a trava da estrutura de direção antes
a máquina. de operar a máquina.

É proibido fazer orifícios ou soldar dentro ou fora Para obter mais informações consulte o item Trava
ou fazer qualquer alteração na cabine. Isto danificará da estrutura de direção no Manual de operação.
a integridade da estrutura de proteção em caso
de capotamento.
26
Informações de segurança
Cuidados com o implemento

Cuidados com o implemento Nunca salte da máquina.


Nunca suba ou desça de uma máquina
Os implementos só deverão ser instalados por em movimento.
pessoas autorizadas que foram treinadas para
operar e manter o implemento de acordo com Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca
o manual do operador. de controle ao entrar ou sair da máquina.
Consulte a instruções no manual de operação Não tente subir ou descer da máquina carregando
e qualquer outra informação relacionada ferramentas ou outros itens. Use uma corda para
ao instalar e usar os implementos. puxar as ferramentas para a plataforma ou peça
a um auxiliar passá-las a você.
A instalação incorreta dos implementos ou peças
opcionais não apenas resultará em problemas
de segurança, mas também influenciará Entenda sua máquina
negativamente a operação e vida útil da máquina
e dos implementos. Seja capaz de operar todos os equipamentos
de sua máquina.
É proibido alterar a máquina ou qualquer implemento
sem a autorização do revendedor LiuGong. Entenda a finalidade de todos os sistemas
de controle, instrumentos e indicadores.
A LiuGong não se responsabiliza por qualquer
ferimento, acidente ou dano à máquina resultante Entenda a carga nominal, faixa de velocidade
do uso de implementos não autorizados. e as características de frenagem e direção, raio
de giro e o espaço necessário para operação.
Cuidados sobre a operação Lembre-se de que chuva, neve, gelo, cascalho
da máquina e terra fofa podem alterar o desempenho da
máquina.
Entrando e saindo da máquina Entenda os sinais de segurança na máquina
(Perigo, Advertência, Cuidado) e quaisquer
Verifique o estado da escada, degraus e dos
outros sinais.
corrimãos antes de entrar ou sair da máquina.
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes
de usá-los. Repare qualquer peça danificada Conheça sua área de trabalho
e aperte parafusos soltos.
Antes de ligar a máquina, inspecione a área em
Entre e saia da máquina somente onde existirem que irá trabalhar. Você deve verificar: ventilação
corrimãos, degraus ou escadas. adequada, a posição de quaisquer aclives, canais
Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair visíveis, objetos pendurados ou caindo, condição
da mesma, segure os corrimãos com as duas do solo (macio ou duro), água acumulada e áreas
mãos e pise na escada ou degrau. Toque três pantanosas, rochas ou troncos, fundações
pontos simultaneamente (dois pés e uma mão escondidas, postes ou os limites externos
ou duas mãos e um pé) para assegurar a de paredes, limites externos de áreas onde
estabilidade do corpo. é enterrado lixo ou que foi preenchido com terra,
furos ou aberturas, obstáculos, lama ou gelo,
tráfego, excesso de poeira, fumaça ou nevoeiro,
a posição exata de cabos ou tubulações de energia,
gás, serviços telefônicos, água, esgoto e outros
serviços públicos que estão escondidos ou
pendurados. Caso necessário, antes de iniciar
o trabalho peça para as empresas de serviços
públicos marcarem, fecharem ou moverem
esses serviços.
27
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina

Antes de dar partida no motor Substitua o cinto de segurança após três anos
de uso ou sempre que o cinto mostrar sinais
Inspecione cuidadosamente a máquina antes de desgaste ou danos.
de ligar o motor, certifique-se de que todos
Ajuste o assento para garantir que você consiga
os sistemas estão em boas condições de
apertar os pedais até o fundo com as costas
funcionamento. Certifique-se de que não haja
apoiadas no assento.
pessoas sobre ou em volta da máquina antes
de ligar o motor. Verifique todo o equipamento de iluminação
antes da operação em pouca iluminação e
Mantenha dos degraus e corrimãos limpos.
certifique-se de que o sistema de iluminação
Limpe sujeira ou areia de seus sapatos antes
está em boas condições.
de entrar na máquina.
Certifique-se de que a trava da estrutura
Verifique todos os componentes estruturais,
de direção esteja na posição DESTRAVADO.
tampas e para-lamas quanto à deformação
ou danos.
Partida do motor
Verifique o estado das proteções de segurança,
como portas, proteções e tampas. Caso necessário, Não ligue o motor caso exista uma etiqueta NÃO
repare qualquer dano. LIGUE ou similar fixada na chave de ignição ou
nas alavancas de controle.
Verifique o sistema hidráulico quanto ao vazamento
de óleo. Verifique o estado das mangueiras e tubos.
Verifique os fixadores quanto à segurança.
Verifique o estados dos chicotes elétricos
G
IN
N
AR
W

e fusíveis, substitua ou repare conforme a


er ot
!

op o n

e
necessidade. Verifique também os conectores at
d

quanto a uma boa conexão.


r:
te
ra
pe
O

:
ate
D

Verifique o nível de combustível e o sistema


de combustível quanto ao estado, drene água
ou sedimento no separador de água/combustível. Não ligue o motor até que esteja sentado no assento
Descarte os fluidos de acordo com as normas do operador e com o cinto de segurança afivelado.
locais.
Substitua todas as peças danificadas ou perdidas
e execute a lubrificação de acordo com o cronograma
de manutenção.
Remova todos os objetos soltos da cabine.
Os objetos soltos podem afetar a operação
e causar acidentes.
Certifique-se de que todos os vidros, caso
instalados, estejam limpos e que o limpador
de para-brisa funcione normalmente. Certifique-se de que as alavancas de controle
Regule o assento do operador para a posição hidráulico estejam na posição NEUTRAL (neutro)
mais confortável e que forneça a operação mais e que a alavanca de câmbio esteja em NEUTRAL
fácil da máquina. Verifique se o cinto de segurança (neutro) antes de ligar o motor.
está em boas condições e o estado das ferragens.
Repare ou substitua qualquer item danificado.
28
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina

Toque a buzina para avisar as pessoas antes


de ligar o motor.

Antes de operar a máquina


Só ligue o motor a partir do assento do operador
na cabine. A transmissão deve estar na posição Certifique-se de que não existem pessoas na
NEUTRAL (ponto morto) antes de dar partida no máquina e coloque o cinto de segurança antes
motor. Nunca ligue o motor causando um curto- de operar a máquina.
circuito nos terminais do motor de partida.
Mantenha todas as janelas, telas e espelhos
Ligar o motor causando um curto-circuito poderá
retrovisores limpos. Fixe as portas e janelas
resultar em danos ao sistema elétrico, ferimentos
na posição aberta ou fechada.
ou morte.
Ajuste os espelhos retrovisores para proporcionarem
Depois que o motor está ligado, observe
a melhor visão, principalmente perto de máquina.
instrumentos e luzes de advertência, e certifique-
se de que eles estão funcionando e que todas as Retire todos os obstáculos do local onde a máquina
leituras estão dentro da faixa de trabalho. irá trabalhar. Fique atento quanto a perigos como
cabos de alta tensão, canais, etc.
Observe os movimentos da máquina e ouça com
atenção para verificar se existem ruídos atípicos. Certifique-se de que a buzina, alarme de ré
Desligue o motor imediatamente caso exista (caso exista) e todos os outros dispositivos
qualquer falha ou anormalidade. Localize a fonte de alerta estejam funcionando adequadamente.
do problema e conserte antes de iniciar o trabalho.
Operação da máquina

Antes de dirigir em uma pista, verifique se a máquina


atende às exigências das leis e normas locais
das pistas. Certifique-se de obter uma autorização
operação em pista com a seção administrativa
competente. Siga as leis de tráfego locais ao
dirigir a máquina em pistas.
Antes de dirigir a máquina, observe com atenção
as proximidades e familiarize-se com as relações
Nunca deixe o motor ligado em um ambiente entre a direção para a qual deseja ir e o pedal/
fechado ou pouco ventilado. Caso trabalhe alavanca de operação.
dentro de um edifício, abra as portas e janelas
para assegurar uma ventilação adequada e tente
evitar o envenenamento pelos gases do
escapamento. Use o sistema de exaustão
elétrico ao trabalhar em um local fechado.
29
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina

Não permita que ninguém sente na máquina, Ao dirigir com uma carga na caçamba, mantenha
a menos que exista um assento adicional, cinto a altura da carga de 450 ~ 500 mm (17" - 20")
de segurança e Estrutura de proteção contra distante do nível do solo até logo abaixo da
capotamento (ROPS). articulação da lança.

Antes de trabalhar com a máquina, você deve


Evite bater em obstáculos sobre a máquina
operar a mesma lentamente para uma área
durante a operação.
aberta, verifique o funcionamento adequado
de todas as alavancas de controle e todos Não se aproxime da borda de um penhasco,
os dispositivos de proteção. dique ou colina para evitar o desmoronamento.
Anote qualquer reparo necessário durante
o funcionamento da máquina, como ruído
anormal, vibração, cheiro, leitura incorreta
dos medidores, vazamento de gás ou óleo, etc,.
pare o que está fazendo e relate os reparos
necessários.
Poeira, chuva pesada e nevoeiro turvarão sua
visão. Mantenha os vidros, espelhos e faróis
limpos e em bom estado. Você deve diminuir
a velocidade e acender os faróis adequados
quando a visibilidade diminui.

Caso esteja dirigindo ou operando a máquina


com pouca visão ou em uma área apinhada,
trabalhe com um sinalizador, mantenha o
sinalizador dentro de seu campo de visão
e coordene seus sinais de mão.
30
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina

Evite qualquer situação que posse levar à inclinação Nunca exceda a capacidade nominal da máquina
da máquina. A máquina poderá se inclinar quando para evitar o capotamento ou danificar o implemento
trabalha em colinas, margens e declives. A máquina devido à sobrecarga.
também pode se inclinar ao atravessar canais,
colinas ou outras obstruções inesperadas.

Não use a caçamba ou a lança para levantar.


A máquina só pode ser usada dentro de sua
Evite operar a máquina em um declive. Caso capacidade. Qualquer operação acima de sua
possível, dirija a máquina em marcha ré ao capacidade danificará a máquina. Consulte
descer o declive com uma carga e dirija para a seção Especificações para saber os valores.
frente ao subir um aclive.
Nunca levante objetos pesados pendurando
eslingas nos dentes da caçamba.
Nunca use a carregadeira para levantar pessoas.
Não use a caçamba como plataforma de trabalho
para pessoas. Nunca permita que pessoas viagem
na caçamba.
Tome cuidado ao trabalhar junto a cabos de alta
tensão. Caso seja possível tocar no cabo elétrico
durante o trabalho, consulte a empresa
fornecedora de eletricidade antes de trabalhar.
O contato com um cabo elétrico poderá causar
acidentes, como ferimentos ou morte, não deixe
nenhuma parte da máquina próxima a um cabo
elétrico. Verifique a área acima da máquina
e conheça a distância exata entre o cabo, a máquina
e o solo. Se possível, corte a alimentação elétrica.
Caso não seja possível, peça para um sinalizador
guiá-lo.
Se a máquina começar a escorregar de lado
em uma colina, remova imediatamente a carga
e gire a máquina no sentido de descida da colina.
Não desligue o motor nem empurre a alavanca
para a posição NEUTRAL (ponto morto) quando
a máquina estiver descendo uma ladeira, de modo
a evitar acidentes graves ou ferimentos.

Se a máquina entrou em contato com um cabo


de alta tensão:
31
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina

● Alerte todas as pessoas para manter distância Não obstrua, verifique o acesso ao local e outras
da máquina. condições de emergência que a máquina possa
obstruir.
● Caso consiga soltar o ponto de contato, separe
o cabo de alta tensão da máquina e saia. Caso seja necessário estacionar a máquina em
um aclive ou declive, abaixe o implemento para
● Caso não consiga soltar o ponto de contato,
o solo, engate o freio de estacionamento e desligue
permaneça dentro da cabine até que a empresa
o motor. Coloque calços sob as rodas do lado do
fornecedora de eletricidade corte a alimentação
declive dos dois lados para evitar que a máquina
e você seja informado que pode sair.
se mova.
● Caso ocorra um incêndio, mantenha seus
pés o mais próximos possível e pule da
máquina sem tocar o solo com suas mãos.
Tente pular para um local seguro.
Ao transportar, certifique-se de que os ganchos
e equipamentos de reboque são adequados.
Conecte o equipamento de tração somente a um
gancho ou barra de tração. Nunca monte em um
cabo de aço ou dispositivo similar, nem permita
que outros o façam.
Não deverá haver ninguém entre a máquina Entenda e obedeça todas as normas relacionadas
e o equipamento de tração ao manobrar para com vias públicas, caso a máquina seja estacionada
conectá-los. Trave a lingueta ou gancho do em uma. Poderá ser necessária sinalização ou
equipamento de tração para alinhá-lo com iluminação adicional.
a barra de tração ou gancho.
Sempre abaixe o implemento ou outros
Estacionando a máquina equipamentos antes de deixar a máquina,
aplique o freio de estacionamento (caso exista).
Quando possível, escolha um local plano para Coloque as alavancas de controle hidráulico
estacionar a máquina, aplique o freio de na posição NEUTRAL (neutro) e a alavanca
estacionamento (caso exista), sempre abaixe o de câmbio na posição NEUTRAL (NEUTRO).
implemento para o solo e assegure-se de que a
máquina não se moverá, podendo causar danos Engate o freio de estacionamento (caso exista).
ou ferimentos. Deixe o motor funcionando em marcha lenta por
Verifique quaisquer perigos aéreos como cinco minutos para que o motor esfrie gradualmente.
a possibilidade de queda de rochas, linhas de Desligue o motor e retire a chave do contato.
força ou qualquer outro perigo que possa existir.
Gire a chave geral da máquina para a posição
Verifique o estado do solo. Não estacione a máquina OFF (DESLIGADO) para evitar que a bateria
próximo na borda de um penhasco, escavação descarregue.
ou poço aberto.
Leve em consideração as condições ambientais
como a possibilidade de inundação, neve,
tempestades elétricas e a exposição a vento
e frio. Qualquer uma dessas condições poderá
danificar a máquina.
32
Informações de segurança
Cuidados sobre a manutenção da máquina

Ao deixar a máquina, trave todas as tampas dos Cuidados sobre


equipamentos e portas com a chave. Remova a
chave e mantenha-a com você. a manutenção da máquina

Prepare a área de trabalho

Escolha uma área limpa e plana com espaço


adequado, iluminação suficiente e boa ventilação
para executar qualquer reparo. Limpe a superfície
do chão, absorva combustível, óleo lubrificante
e água e espalhe areia ou outros materiais
absorventes em pisos escorregadios. Mantenha
a área de trabalho limpa e seca.
Abaixando o implemento/acessório com
o motor desligado Apoie corretamente a máquina

CUIDADO: Para máquinas controladas Abaixe até o solo ou apoie qualquer implemento
por alavanca de controle eletro-hidráulica, com cavaletes ou outros métodos. Certifique-se
ao abaixar o implemento, a chave de ignição de que nenhum implemento possa se mover durante
deverá estar na posição ON (ligado). a manutenção ou reparo, use calços de aço ou
Gire a chave de ignição para a posição OFF outros dispositivos para impedir o movimento da
(DESLIGADO) depois de abaixar o implemento. máquina.
Não trabalhe sob qualquer parte da máquina ou
Mova todas as alavancas de controle para a posição implemento que não esteja apoiado corretamente.
DOWN (abaixar) para abaixar o implemento para Não confie nos sistemas hidráulicos como suporte.
o solo ou caminhão. Quando liberadas elas Use cavaletes ou outras medidas que sejam
retornarão para a posição HOLD (manter). seguras e possam suportar o peso que está
sendo apoiado sobre eles.
Armazene os acessórios com segurança
Informações de transporte
Armazene acessórios e ferramentas com segurança
para impedir que caiam e causem ferimentos Obedeça as leis que regem os parâmetros da carga
graves ou morte. Mantenha crianças e leigos (peso, largura, comprimento e altura).
longe da área de armazenamento ou qualquer
área onde os acessórios estão sendo armazenados Entenda os procedimentos corretos para carregar
enquanto em uso. e descarregar.
Execute as operações de carga e descarga
em solo plano.
33
Informações de segurança
Cuidados sobre a manutenção da máquina

Calce a roda do caminhão para que ele não O dispositivo de elevação deve ser grande
possa se mover. o suficiente para evitar que a máquina seja
danificada ao ser içada.

4 1
3 2

1. Cunha
2. Bloco
3. ângulo (ângulo máx. 15º) Operação de soldagem
4. Distância entre as rampas
5. Rampa
Qualquer pessoa que execute operações de
Use rampas de carga adequadas para a máquina soldagem deve ter certificados ocupacionais
que está sendo transportada. Leve em consideração: e executar a operação em um local com
tamanho, resistência, ângulo de saída e altura dispositivos adequados disponíveis. Ao executar
correta. Certifique-se de que a rampa de carga a operação de soldagem, o funcionário deverá
seja antiderrapante e livre de lama e neve. seguir as instruções abaixo:
Use correntes e blocos para prender a máquina Antes de executar a operação de soldagem,
no caminhão. desligue a chave principal da máquina, desconecte
Mantenha os leigos à distância. a bateria, desconecte os controladores, GPS
e outras peças elétricas.
Coloque todos os equipamentos de trabalho na
posição de transporte, prenda todos os equipamentos Remova toda a pintura do local a ser soldado
e implementos ou equipamentos adicionais com para evitar que seja gerado gás nocivo.
correntes ou outros métodos de fixação para impedir Não inale gás produzido pela queima de tinta.
o movimento acidental.
Nunca solde tubos próximo de mangueiras
Levantando a máquina de borracha e cabos elétricos.
Remova sempre a pressão residual da máquina.
Consulte a placa de identificação da máquina Nunca solde tubos que estão instalados na máquina.
para saber o peso da máquina.
Use sempre o EPI correto para soldagem, proteja
Antes de levantar, use a trava da estrutura os leigos usando telas e sinais informando o tipo
da direção para travar a estrutura dianteira de operação que está sendo executada.
e traseira de modo que a máquina não possa
Assegure uma boa ventilação.
se mover.
Remova todos os materiais inflamáveis, coloque
Use cabos e dispositivos de içamento adequados,
um extintor de incêndio na área de trabalho.
mantenha o nivelamento durante a elevação.
34
Informações de segurança
Cuidados sobre a manutenção da máquina

Limpe os equipamentos periodicamente

Todo o óleo e dejetos acumulados deverão


ser removidos da máquina para evitar possíveis
ferimentos ou danos à máquina. O motor, radiador,
compartimento da bateria, mangueira hidráulica,
tanque de combustível e a cabine devem ser
mantidos limpos.
Use EPI adequado ao executar a limpeza.
Leve em consideração a exposição a: produtos
químicos, superfícies escorregadias, água a alta
pressão e respingos de material.

Não pulverize água diretamente sobre sensores,


conectores ou instrumentos do sistema elétrico.
Poderão ocorrer avarias caso entre água no sistema
elétrico.
35
Informações de segurança
Principais peças de reposição a serem substituídas periodicamente

Principais peças de reposição a serem substituídas periodicamente


Principais peças de reposição a serem substituídas
Nº. Qtde. Intervalos de substituição
periodicamente
Anualmente ou a cada 2000 h
1 Elemento do filtro do tanque de óleo hidráulico 1
(o que ocorrer primeiro)
Mangueira de combustível (tanque de combustível —
2 1
pré-filtro combustível)
Mangueira de combustível (pré-filtro combustível--
3 1
bomba de elevação de combustível)
4 Mangueira de combustível (linha de retorno de combustível) 1
5 Montagem da mangueira (bomba para válvula de liberação) 1
Montagem da mangueira (válvula de liberação para bomba de
6 1
medição)
7 Mangueira (bomba de medição para cilindro da direção) 2
8 Vedação do cilindro da direção 2
9 Montagem da mangueira (bomba de compressão para secador) 1
10 Montagem da mangueira (secador para reversor de ar) 1
A cada dois anos ou 4000 h
11 Montagem da mangueira (reversor de ar para válvula do freio) 1 (o que ocorrer primeiro)
Montagem da mangueira (válvula do freio para assistente dianteiro
12 2
e traseiro)
13 Mangueira de nylon (válvula do freio para válvula de corte) 1
Mangueira de nylon (válvula do freio para válvula do freio de
14 1
estacionamento)
Mangueira de nylon (válvula do freio para válvula de liberação do
15 1
ar)
Mangueira de nylon (válvula de liberação do ar para válvula de
16 1
corte)
17 Selos da câmara de ar 1
18 Mangueira de alta pressão (assistente — tubo do eixo dianteiro) 1
19 Mangueira de alta pressão (assistente — tubo do eixo traseiro) 1
A cada três anos ou 6000 h
20 reservatório de ar 1
(o que ocorrer primeiro)

1. Para assegurar a segurança da carregadeira durante o uso, o usuário deve substituir as peças listadas na tabela
acima regularmente devido à importância dessas peças na segurança e prevenção de incêndios.
2. Os materiais dessas peças se decomporão com o tempo ou tem mais facilidade de desgaste ou corrosão. Além disso,
é muito difícil determinar o estado dessas peças simplesmente pela manutenção regular. Portanto, seja qual for
o estado de uso dessas peças, é necessário substituí-las com regularidade para assegurar seu desempenho.
3. Se as peças não funcionam adequadamente, elas devem ser reparadas ou substituídas imediatamente, mesmo
se o cronograma de substituição indicar outra data.
4. Se o dobrador do tubo da mangueira fixa apresenta qualquer dano, como deformações ou rachaduras, ele deverá
ser substituído juntamente com a mangueira.
5. Substitua o o-ring, vedações e outras peças desse tipo juntamente com a mangueira.
6. Entre em contato com o revendedor autorizado Liugong Machinery Co., Ltd. para substituir as principais peças
de segurança.
36
Aplicação e especificação
Aplicações

Aplicação e especificação

Aplicações

Esta carregadeira é um equipamento de engenharia


usado principalmente para carregar e descarregar
materiais soltos. Ela é utilizada principalmente
para carregar, descarregar, nivelar, em operações
de tração, etc. em áreas de minas, portos e docas,
construções, reparos de rodovias, empresas de
ferro e aço, etc. É um maquinário multiuso com
grande eficiência.
Esta carregadeira é uma máquina de uso geral
e não é adequada para ambientes inflamáveis,
explosivos, poeirentos e venenosos.

Exigências dos ambientes de trabalho

1. Altitude: ≤ 2000m
2. Temperatura ambiente: -15°C~40°C
(O dispositivo de partida a frio não está
disponível)
3. Profundidade de água: ≤ 310mm

CUIDADO: As ações preventivas para


operação, manutenção e as regras de
segurança descritas neste manual são
adequadas somente para as aplicações
estipuladas da máquina. Não use a máquina
além do âmbito de aplicação estipulado,
a Guangxi Liugong Machinery Co., não se
responsabilizará por qualquer garantia da
segurança, essas garantias de segurança
são de responsabilidade dos usuários.
Não use, sob qualquer circunstância, as
operações proibidas descritas neste manual.
37
Aplicação e especificação
Especificações principais

Especificações principais

Todas as capacidades nominais de elevação consideram a operação da máquina em solo duro e plano.
Quando a máquina for operada em condições diferentes da descrita acima (por ex.: em solo macio
ou irregular, em uma ladeira), essas condições deverão ser levadas em conta pelo operador.
Desenho externo
A1

C
A

H
B

F
D

L
M

J
W

R1
38
Aplicação e especificação
Especificações principais

Especificação da máquina
Capacidade nominal da caçamba m3 1,7
Peso de carga nominal kg 3000
Tempo de elevação da lança (sob carga total) s ≤5,8
Tempo total s ≤10,9
Velocidade avante em 2ª km/h 36
Velocidades máxima de
Velocidade avante em 1ª km/h 11,5
deslocamento
Velocidade de ré km/h 15
Força máxima de tração kN 104±3
Força máxima de rompimento (inclinação da caçamba) kN 93,5±3
Capacidade de rampa máxima 30°
R1: Exterior da caçamba mm 5660±100
Raio de giro mínimo
R2: Centro da roda traseira mm 4910±100
A: Altura total da operação, totalmente erguido mm 4588±100
A1: Altura até o pino de articulação, totalmente
mm 3721±100
erguido
B: Altura de despejo, totalmente erguido mm 2911±30
C: Alcance de despejo, totalmente erguido mm 1080±30
D: Profundidade de escavação: mm 35±5
E: Espaço mínimo do solo (na união
mm 310±20
da articulação)
Dimensões F: Distância entre o centro de rotação e o centro
mm 1450±30
das rodas dianteiras
G: Distância entre eixos mm 2900±30
H: Altura total (parte superior da cabine) mm 3280±50
J: Largura da banda de rodagem mm 1850±10
K: Largura total (externo à roda) mm 2300±50
L: Comprimento total (caçamba no solo) mm 7000±100
M: Ângulo máximo da direção ° 40°
W: Largura da caçamba mm 2456±30
Peso (com cabine) kg 11500±300
Acima da estrutura da articulação
Assento do operador
de direção
39
Aplicação e especificação
Especificações principais

Especificação dos componentes principais


Motor a diesel Dong Feng Cummins 6BTAA5.9-C130
Força 97KW
Rotação nominal 2200rpm
Sistema Torque máx. 580N.m/1500rpm
Motor
de força Consumo nominal de combustível
237g/kw.h
(teste de bancada)
Combustível Óleo diesel leve nº. 0
Diâmetro da ventoinha 720mm
Tipo Turbina dupla de quatro estágios
Conversor de torque Conversor da Razão de torque/stall 4,56
Tipo de resfriamento Refrigerado a ar, tipo circulação forçada
Tipo Câmbio hidráulico planetário
Duas velocidades à frente e uma para
Marchas
Transmissão a ré
Pressão operacional da bomba
1,1~1,5 MPa
de câmbio
Redução de engrenagens cônicas
Tipo de engrenagem cônica
Sistema motriz em espiral
Redução planetária de engrenagens
Tipo de transmissão final
Engrenagem cônica com dentes retos
e transmissão final Relação de transmissão
4,22
da engrenagem cônica
Relação de transmissão do cubo 4,8
Relação de transmissão final 20,26 : 1
Tipo Tração nas quatro rodas
Eixos e rodas Pneu comum 17,5/-25
Calibração do pneu normal 0,30±0,02 MPa
40
Aplicação e especificação
Especificações principais

Especificação dos componentes principais


Estrutura da articulação, junção
Tipo da bomba dupla, sistema de direção
principal
Cilindro da direção Nº — Alesagem
2-φ80×426 mm
× Marcha
Sistema hidráulico
de direção Bomba de engrenagens CBGj2063/
Bomba de direção
1016F
Pressão do sistema 14MPa
Vazão 130L/2200rpm
Ângulo de direção 40°±2°cada
Sistema
hidráulico Cilindro de elevação da lança No.
2-φ125×701 mm
— Alesagem × Marcha
Cilindro de inclinação da caçamba
1-φ140×520 mm
No.— Alesagem × Marcha
Sistema Tipo de válvula de controle Tipo precursor piloto-tandem-rotor
de hidráulico Bomba hidráulica Bomba de engrenagens CBJ2050
de trabalho
Vazão 103L/2200rpm
Pressão do sistema 16 MPa
Pressão do piloto 4,0 MPa
Implemento de trabalho Alavanca única da caçamba, barra Z
Freio a disco nas quatro rodas, linha
Tipo
Freio de serviço única de ar
Diâmetro do disco do freio φ450mm (eixo de tração Liugong)
Tipo ativado tanto manual como
Tipo
Sistema automaticamente
de frenagem Diâmetro do tambor do freio φ305mm
Freio de
estacionamento Tamanho da banda do freio
(comprimento x largura x 325×76×6,5mm
espessura)
Pressão do ar do sistema 0,71~0,784 MPa
Meio Fluido de arrefecimento do motor
Aquecimento
Capacidade de aquecimento 19.840 BTU (5000K Cal/h)
Ar
Meio R134a
condicionado Resfriamento
Capacidade de resfriamento 15.875 BTU (4000 K Cal/h)
Tensão do sistema 24V
Tensão do sistema 24V
Sistema Baterias 2-6-QW-120T
elétrico Tensão das luzes 24V
Partida do motor diesel Partida elétrica 24 V
41
Manual de operação
Antes da operação

Manual de operação Inspeção diária

Para maximizar a vida útil da máquina, dê uma


volta em torno da máquina para inspecioná-la
Antes da operação antes de entrar na máquina e antes de ligar
o motor.

Entrando e saindo da máquina Inspecione a área em volta e sob a máquina.


Procure parafusos soltos, acúmulo de sujeira,
Verifique o estado da escada, degraus e dos óleo hidráulico, vazamento de fluído de refrigeração,
corrimãos antes de entrar ou sair da máquina. peças quebradas ou desgastadas.
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes Inspecione o estado dos implementos e dos
de usá-los. Repare qualquer peça danificada componentes hidráulicos.
e aperte parafusos soltos.
Verifique todos os níveis de óleo, do fluido
Entre e saia da máquina somente onde existirem de arrefecimento e de combustível.
corrimãos, degraus ou escadas.
Para informações adicionais, consulte
Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair “Cronograma de manutenção” na página 83.
da mesma, segure os corrimãos com as duas
mãos e pise na escada ou degrau. Toque três
pontos simultaneamente (dois pés e uma mão
ou duas mãos e um pé) para assegurar
a estabilidade do corpo.

Nunca salte da máquina.


Nunca suba ou desça de uma máquina
em movimento.
Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca
de controle ao entrar ou sair da máquina.
Não tente subir ou descer da máquina carregando
ferramentas ou outros itens. Use uma corda para
puxar as ferramentas para a plataforma ou peça
a um auxiliar passá-las a você.
42
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Controles do operador Chave geral — DESLIGADA

e painéis de instrumentos Nesta posição, a chave apontará para


a posição “O” no painel.
Chave geral da máquina
O I
A chave geral da bateria fica à esquerda atrás
do chassi traseiro, dentro da caixa da bateria
esquerda.

Para desligar o sistema elétrico, gire a chave


geral da máquina no sentido anti-horário para
a posição OFF (DESLIGADO).
A chave geral da máquina e a chave de ignição
do motor executam funções diferentes. Para
desabilitar todo o sistema elétrico, gire a chave
geral da máquina para a posição OFF (DESLIGADO).
A bateria permanece conectada ao sistema
Chave geral — LIGADA elétrico quando você desliga somente a chave
ignição do motor.
Nesta posição, a chave apontará para Ao fazer a manutenção da máquina ou quando
a posição “I” no painel. a máquina não for usada por um longo intervalo
de tempo, gire a chave geral da máquina para
a posição OFF (desligado) e remova a chave.
O I Isso ajudará a evitar que a bateria se descarregue.

ADVERTÊNCIA: Não desligue a chave


geral da máquina enquanto o motor estiver
funcionando para não danificar o sistema
elétrico.

Gire a chave geral da máquina no sentido


horário para a posição “I” antes de dar a partida
no motor.
43
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Chave de ignição do motor ON——Insira a chave de ignição e gire-a no


sentido horário para a primeira posição, todo
o sistema elétrico da máquina estará ligado
A chave de ignição fica na cabine e possui e funcionará adequadamente nesta posição.
quatro posições. Consulte a figura abaixo:
START——Insira a chave de ignição e gire-a no
sentido horário para a segunda posição, nesta
1 posição o motor de arranque liga e dá a partida
no motor. Solte a chave de ignição logo depois
2 que o motor ligar. Esta posição não pode ser
mantida automaticamente e a chave retornará
para a posição ON (LIGADO) depois que for
liberada.
Ao desligar a ignição, retire a chave e cubra
o orifício da chave para proteger o sistema
de arranque.

1. Orifício de entrada da chave CUIDADO: A chave geral da máquina


2. Chave de ignição deverá estar na posição ON (LIGADO) e a
AU——Insira a chave na ignição e gire no sentido alavanca de câmbio deverá estar em Neutro
anti-horário para a primeira posição, esta posição (Ponto morto) antes de ligar o motor.
pode reposicionar automaticamente (retorna
automaticamente para a posição OFF (DESLIGADO)
depois de liberada). No momento, esta posição
não está disponível.
Se o motor não ligar, gire a chave de ignição
OFF — Nesta posição, a linha de óleo do motor para a posição O antes de tentar dar a partida
está desligada e o circuito de controle da novamente ou o sistema de ignição poderá
alimentação está desligado. Todas as outras ser danificado.
aplicações elétricas não podem ser ligadas, exceto
o mecanismo de elevação e o rádio/toca fitas. Não acione a chave de ignição por mais de
5 segundos por vez. Aguarde pelo menos
CUIDADO: A chave de ignição só pode 30 s antes de tentar novamente. Não exceda
ser inserida ou retirada na posição OFF 3 tentativas consecutivas antes de liberar o
(DESLIGADO)! motor de partida e a solenoide do afogador
para esfriar. Caso isto não seja feito poderá
ocorrer uma redução na vida útil da bateria,
bem como danos ao motor de partida e à
solenoide.
44
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Painéis de instrumentos

A maior parte dos medidores de monitoramento, indicadores de alerta e setas da pá carregadeira estão
integrados ao painel de instrumentos sob o volante. Além disso, o indicador de pressão do freio
a ar e o horímetro estão instalados na placa da tampa da caixa de controle do lado direito do assento
do operador. O painel de instrumentos exibe 14 itens: temperatura do óleo do conversor de torque,
temperatura do fluído de arrefecimento do motor, pressão do óleo da transmissão, nível de combustível,
pressão do óleo do motor, tensão, alerta de pressão baixa do freio de estacionamento, alerta de pressão
baixa do freio de serviço, alerta de falha da lubrificação central, alerta de temperatura do óleo hidráulico,
medidor de horas trabalhadas, luzes de seta direita e esquerda.

C:

B:

A: Painel de instrumentos central C: Painel de instrumentos dianteiro direito


B: Painel de instrumentos direito D: Painel de instrumentos dianteiro esquerdo
45
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Painel de instrumentos central Categoria de advertência II: os indicadores de


alerta se acenderão. O indicador sonoro soará.
Os alertas de pressão do óleo do motor, de pressão
1 2 baixa do freio de serviço e de pressão baixa
do freio de estacionamento são classificados
na categoria II.

Seta para esquerda

O indicador esquerdo pisca quando


a máquina vira para a esquerda,
as luzes de seta dianteira e traseira esquerdas
também piscam simultaneamente.

Seta direita
3 4 5 6 7 8
A luza da seta da direita pisca quando
a máquina vira para a direita, as luzes
1. Indicadores de alerta
2. Indicadores combinados
de seta dianteira e traseira direitas também
3. Voltímetro piscam simultaneamente.
4. Medidor do nível de combustível
5. Indicador de alimentação Indicador de alerta de pressão baixa
6. Indicador de alerta na posição mudo
7. Temperatura do óleo do conversor de torque
do óleo do eixo (opcional)
8. Temperatura do fluído de arrefecimento do motor
O indicador vermelho acenderá para
1. Indicadores de alerta alertar quando a pressão do óleo do eixo estiver
muito baixa. Pare a máquina para verificar.

Indicador de alerta de pressão


do óleo do motor
Essa unidade exibe os indicadores para pressão
Categoria de advertência II. O indicador
do óleo da transmissão, pressão do óleo do
de alerta da pressão do óleo do motor piscará
motor, temperatura do óleo hidráulico, freio de
e alertará quando a pressão do lubrificante
estacionamento, símbolos de alerta da pressão
do motor estiver muito baixa. E o sinal sonoro
do óleo do eixo e do freio de serviço, símbolos
alertará ao mesmo tempo. Desligue o motor para
da sinalização de curva para esquerda e direita.
verificar.
A categoria de advertência do medidor pode
ser dividida em duas de acordo com o nível Indicador de alerta de pressão baixa
de importância: do freio de serviço
Categoria de advertência I: os indicadores de
Categoria de advertência II. O indicador
alerta se acenderão. Os alertas de pressão do
de alerta da pressão do óleo do freio de serviço
óleo da transmissão, do filtro de óleo hidráulico,
piscará para alertar quando a pressão do freio
de pressão do óleo do eixo, da lubrificação
de serviço estiver muito baixa. E o sinal sonoro
centralizada são classificados na categoria I.
alertará ao mesmo tempo. Desligue o motor para
verificar.
46
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Indicador de alerta de pressão baixa Indicador de farol alto dianteiro


do freio de estacionamento (opcional)
O indicador verde mostra que o farol
Categoria de advertência II. alto dianteiro está acesso.
O indicador de alerta da pressão do óleo do freio
de estacionamento piscará para alertar quando Indicador de lubrificação
a pressão do freio de estacionamento estiver centralizada (Opcional)
muito baixa. E o sinal sonoro alertará ao mesmo
tempo. Desligue o motor para verificar. O indicador verde indica que o sistema
de lubrificação centralizada está funcionando
Indicador de alerta da pressão quando é ligado. (NOTA: o sistema de lubrificação
do óleo da transmissão centralizada é opcional. Este indicador só funciona
quando a máquina está equipada com o sistema
O indicador de alerta da pressão do óleo de lubrificação centralizada.)
da transmissão piscará para alertar quando
a pressão do óleo da transmissão estiver muito Indicador do motor de arranque
baixa. E o sinal sonoro alertará ao mesmo tempo.
Quando o indicador amarelo se acende
CUIDADO: Quando o indicador de alerta indica que o motor de arranque está
de pressão do óleo da transmissão estiver conectado.
piscando estacione a máquina em um local
seguro e conveniente para reparos. Verifique CUIDADO: O indicador de partida deverá
a transmissão e o nível do óleo da transmissão. estar apagado quando a chave de ignição
Nunca continue trabalhando ou opere a máquina voltar da posição START (PARTIDA) para
antes de eliminar a falha. a posição ON (LIGADO) durante a partida do
motor.Se o indicador continuar aceso poderá
Indicador de alerta de temperatura ocorrer uma falha. Desligue a alimentação
do óleo hidráulico (opcional) (gire a chave de ignição para a posição
OFF (DESLIGADO) e então desligue a chave
de desconexão) para verificar o motor ou a
fiação. Nunca continue trabalhando ou opere
2. Indicador combinado a máquina antes de eliminar a falha.

Indicador de desacoplamento
da embreagem (Opcional)

Quando o indicador amarelo se acende


a máquina está no estado de desacoplamento
da embreagem. Quando o indicador se apaga a
máquina está fora do estado de desacoplamento
da embreagem.
47
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Indicador de falha na lubrificação 7. Temperatura do óleo


centralizada (Opcional) do conversor de torque

Quando o indicador vermelho pisca, Este medidor é usado para indicar


indica uma falha do sistema automático de a temperatura do óleo do conversor de torque.
lubrificação. (NOTA: o sistema de lubrificação O intervalo de trabalho normal é de 55°C~127°C.
centralizada é opcional. Este indicador só O indicador do alerta da temperatura do conversor
funciona quando a máquina está equipada de torque pisca quando a temperatura do refrigerante
com o sistema de lubrificação centralizada.) estiver acima de 127°C.

3. Voltímetro CUIDADO: Quando medidor de temperatura


do óleo do conversor de torque apontar para
Indica a voltagem da máquina. A tensão a zona vermelha, estacione a máquina em um
normal é de cerca de 26 volts. Quando local seguro e conveniente para reparos.
a tensão estiver abaixo de 24 volts ou acima de Verifique a transmissão e o nível do óleo
30 volts, o alarme de tensão começa a piscar. da transmissão. Nunca continue trabalhando
ou opere a máquina antes de eliminar o problema.
4. Medidor do nível de combustível
8. Temperatura do fluído
Este medidor indica o nível de combustível de arrefecimento do motor
da máquina. Ele possui duas zonas.
1 indica tanque de combustível cheio 0 indica Este medidor indica a temperatura
que o nível de combustível é 0. Reabasteça do refrigerante do motor sem valor específico.
quanto o nível de combustível for inferior a 0,2. O intervalo de trabalho normal é de 65°C~100°C.
O indicador de alerta da temperatura do refrigerante
5. Indicador de alimentação pisca para alertar quando a temperatura
do refrigerante estiver acima de 100°C.
O indicador vermelho de alimentação acenderá
quando sistema de instrumentos for ativado. CUIDADO: Desligue o motor quando
este medidor apontar para a zona vermelha.
6. Indicador de alerta sonoro mudo Verifique a ventoinha, as correias e o nível do
fluido de arrefecimento do motor.
Pressione a chave de indicador sonoro de alerta
mudo, o indicador sonoro parará de tocar e, ao
mesmo tempo, se acenderá o indicador de alerta
na posição mudo; pressione a chave novamente,
Tome muito cuidado ao verificar a ventoinha
o indicador sonoro voltará a tocar e o indicador
do motor, a correia e o nível do tanque de
se apagará.
fluido de arrefecimento de modo a evitar
Mantenha o indicador de alerta sonoro mudo na ferimentos. Fique longe de peças móveis
posição OFF quando a máquina estiver se movendo para evitar ferimentos e mantenha-se
ou trabalhando. distante de peças quentes para evitar
queimaduras.
48
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Interruptor do farol dianteiro (farol baixo)

11

10

Interruptor do farol dianteiro (farol alto)


9. Chave de indicador sonoro mudo

Pressione a chave de indicador sonoro


mudo, o indicador sonoro parará
de tocar e, ao mesmo tempo, se acenderá o
indicador de alerta na posição mudo; pressione
a chave novamente, o indicador sonoro voltará
a tocar e o indicador se apagará.

CUIDADO: A chave de indicador sonoro


mudo não funciona para o alerta sonoro
causado por pressão baixa do freio de
serviço ou pressão baixa do freio secundário
incluídos na categoria de advertência II. 11. Interruptor da buzina

10. Interruptor do farol dianteiro Existem dois interruptores de buzina nesta


máquina, um no centro do volante e o outro
Interruptor do farol dianteiro (OFF) ao lado do botão da buzina. A função desses
interruptores é a mesma, a buzina soará quando
um deles for pressionado. O operador pode usar
os interruptores de acordo com seus hábitos de
operação.
49
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

12. Alavancas combinadas 1.Manômetro do ar do freio


de serviço
Ao mover a alavanca combinada para cima
(como mostrado pela seta na figura), o indicador Indica a pressão do ar comprimido
de seta esquerda pisca, as setas dianteira no sistema do freio. A faixa normal de pressão
e traseira esquerdas piscam ao mesmo tempo; de trabalho é 4 a 8 bar. O indicador de alerta
ao mover a alavanca combinada para baixo de pressão baixa do freio de serviço pisca quando
(como mostrado pela seta na figura), o indicador a pressão do ar é inferior a 4 bar ou superior
da seta direita pisca, as setas dianteira e traseira a 8 bar e o indicador sonoro alerta ao mesmo
direitas piscam ao mesmo tempo. A buzina será tempo.
acionada ao pressionar a ponta da alavanca
combinada. 2. Horímetro

L O medidor de horas de serviço indica


o número de horas que a máquina
funcionou. A faixa de tempo do medidor é de 0
a 9999,99 horas. O medidor de horas de serviço
12 começa a medir quando a chave de ignição
é girada e o painel ligado.
R
3. Painel de interruptores

L: Virar à esquerda
D: Virar à direita

Painel de instrumentos direito


1 2 3 4 5 6

1. Interruptor do pisca-alerta
2. Interruptor do farol traseiro
3. Interruptor da luz de posição
4. Interruptor da luz de trabalho
5. Interruptor da luz de alerta giratória (opcional)
1 2 6. Interruptor do desembaçador (opcional)
Cada interruptor possui um indicador. Quando
o interruptor está no estado fechado, o indicador
3 se acende. Da mesma forma, quando o interruptor
está no estado aberto o indicador não se acende.

Interruptor do pisca-alerta

Depois que o interruptor do pisca-


alerta é ligado, todas as luzes de seta
(quatro luzes) piscam simultaneamente, ele funciona
como uma luz de advertência quando a máquina
para no caso de perigo e emergência.
50
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

CUIDADO: O interruptor das setas direita 1. Acendedor de cigarros


e esquerda não funciona depois que o interruptor
do pisca-alerta é ligado. Portanto, desligue o Pressione o acendedor de cigarros, o acendedor
interruptor do pisca alerta ao ligar a máquina. é ligado e começa a se aquecer. O acendedor
pulará para fora quando estiver quente o suficiente.
Interruptor do farol traseiro Para acender um cigarro puxe o acendedor para
fora.
O interruptor do farol traseiro controla
O soquete do acendedor pode ser uma interface
o acendimento dos faróis direito
de alimentação de 24 volts CC, a corrente máxima
e esquerdo simultaneamente.
de alimentação é de 10 A.
Interruptor da luz de posição
2. Interruptor do limpador de para-
brisa dianteiro
Este interruptor controla
o acendimento da luz de posição.
Existe um limpador de para-brisa
dianteiro de três velocidades: parado, velocidade
Interruptor da luz de trabalho
baixa e velocidade alta. O limpador volta à posição
inicial automaticamente depois de liberado.
O interruptor da luz de trabalho
acende ou apaga simultaneamente
3. Interruptor do lavador
as luzes de trabalho na parte superior da cabine.
Pressionando o interruptor, o lavador
Interruptor da luz de alerta giratória
funcionará e pulverizará água do
(opcional)
reservatório no para-brisa e o lavador parará
de funcionar quando o interruptor for liberado.
O interruptor da luz de alerta giratória
O reservatório do lavador se localiza do lado traseiro
acende ou apaga a luz de alerta giratória
direito do assento, como mostrado abaixo:
localizada na parte superior da cabine.

Interruptor do desembaçador
(opcional)

Este interruptor liga ou desliga


o desembaçador.

Painel de instrumentos dianteiro direito

1 2 3 4
51
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

O interruptor de velocidade do ventilador


também é o interruptor de acionamento do
ar condicionado. Gire esse interruptor para H,
Verifique o nível do reservatório com frequência, M ou L com o motor funcionando para ligar
para verificar se a água não foi toda usada, o ar condicionado.
caso contrário a visão pelo para-brisa poderá Gire o interruptor de velocidade do ventilador
ser prejudicada. para a posição O ou OFF para desligar o ar
condicionado.
O reservatório do lavador deverá ser esvaziado
ou abastecido com anticongelante quando a Seletor
temperatura ambiente estiver abaixo de 0ºC,
ou o lavador não funcionará ou mesmo será O seletor tem quatro posições: ar quente,
danificado pelo congelamento!!! descongelar, ar frio e ar natural.

4. Interruptor do limpador de para- Ar quente


brisa traseiro Selecione esta posição e o indicador
6 de ar quente se acenderá. O sistema
Existe um limpador de para-brisa de ar condicionado está aquecendo.
traseiro de três velocidades: parado, velocidade
baixa e velocidade alta. O limpador volta à posição Descongelar
inicial automaticamente depois de liberado. Selecione esta posição, o indicador
4 de ar frio e o indicador 6 de ar
Painel do ar condicionado quente se acenderão. O sistema
de ar condicionado está desembaçando
4
(não aplicável).
5 6
Ar frio
Selecione esta posição e o indicador
4 de ar frio se acenderá. O sistema
de ar condicionado está esfriando.
Ventilador
Selecione esta posição e o indicador
5 de ventilação se acenderá. Apenas
1 3 2 o ventilador funciona Sairá ar natural.

1. Interruptor de velocidade do ventilador Interruptor de controle de temperatura


2. Seletor
3. Interruptor de controle de temperatura Gire o interruptor de controle de temperatura
4. Indicador de ar frio no sentido horário para ar frio. Gire-o no sentido
5. Indicador do ventilador
6. Indicador de ar quente anti-horário para ar quente.

Interruptor de velocidade do ventilador Explicações iniciais do ar condicionado

Existem três posições: alto(H), médio(M), Após ligar o motor, gire esse interruptor para H,
baixo(L) Gire o interruptor para a posição M ou L com o motor funcionando para ligar o ar
OFF para desligar o ventilador. condicionado.
52
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Gire o interruptor de velocidade do ventilador 2. Após ligar o motor, ajuste o interruptor de


para a posição O ou OFF para desligar o ar velocidade do ventilador para a posição
condicionado. desejada.
3. Gire o seletor no sentido anti-horário para a
AVISO: Durante o inverno, ligue o ar
posição de ar quente, o indicador de ar quente
condicionado durante 20 minutos para que o
se acenderá. O sistema de ar condicionado
compressor funcione e evitar o vazamento de
começará a funcionar e o ar quente sairá
refrigerante. Isto mantém o compressor em
continuamente das saídas de ar.
sua melhor condição.
AVISO: Logo que o motor é ligado,
Resfriamento a temperatura do ar é baixa devido à
temperatura baixa do fluido de arrefecimento,
1. Após ligar o ar condicionado, ajuste porém a temperatura do ar aumentará à medida
o interruptor de velocidade do ventilador que a temperatura do fluido de arrefecimento
para a posição desejada. for aumentando.
2. Gire o seletor no sentido horário para a posição
Ventilador
de ar frio (o indicador de ar frio está aceso),
o sistema de resfriamento está começando 1. Ajuste o interruptor de velocidade do ventilador
a funcionar e o ar frio sai das saídas de ar. para a posição desejada após ligar o motor.
3. Gire o interruptor de controle de temperatura 2. Gire o seletor para a posição ventilar, o indicador
para ajustar a temperatura do ar frio. de ventilação se acendera e sairá ar natural.
AVISO: Recomendamos não ajustar 3. Gire o interruptor de velocidade do ventilador
o interruptor de controle de temperatura para ajustar velocidade do ventilador.
para a posição COOL (frio) e o interruptor
de velocidade do ventilador para a posição Válvula de água quente
Low (baixo) ao mesmo tempo, caso contrário
o evaporador congelará e afetará o efeito A função de aquecimento do sistema de ar
de resfriamento. condicionado pode ser realizada pelo fluido
de arrefecimento que flui através do evaporador
Aquecimento do sistema de ar condicionado para liberar calor.
1. Antes de ligar o motor, ajuste a válvula Uma válvula de água quente manual é fornecida
de água quente na admissão e na saída de respectivamente para a enttrada de água e para
fluído de arrefecimento do motor na posição a saída de água do motor. (Nota: algumas
ON (LIGADO) (a direção da válvula de água máquinas contam apenas com uma válvula
quente é idêntica à das mangueiras). na entrada de água para o motor.)

3 3 2
2

1 1

1. Válvula de água quente 1. Válvula de água quente


2. Válvula de água quente LIGADA 2. Válvula de água quente LIGADA
3. Válvula de água quente FECHADA 3. Válvula de água quente FECHADA
53
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Durante o funcionamento normal, a válvula Nesta máquina é fornecido um volante articulado


manual de água quente deverá estar na posição totalmente hidráulico, o volante está na cabine
ON (LIGADO) ( a direção da válvula de água e é conectado ao orbitrol totalmente hidráulico.
quente é idêntica à das mangueiras). Durante a operação normal, gire o volante no
sentido horário, a máquina virará para a direita;
AVISO: Caso seja necessário reparar o gire o volante no sentido anti-horário e a máquina
sistema de ar condicionado devido a alguma virará para a esquerda.
falha, primeiro desligue a válvula manual de
As características do volante totalmente
água quente (a direção da válvula de água
hidráulico são as seguintes:
quente é vertical às mangueiras) para evitar
a perda de fluido de arrefecimento. 1. O ângulo do volante não é o mesmo que
o ângulo de giro da máquina, gire o volante
AVISO: Abra a válvula de água quente e continuamente para aumentar o ângulo
coloque o seletor na posição ar quente para de giro da máquina até que seja obtida
substituir o fluido de arrefecimento do motor a posição desejada.
e também o fluido que permanece dentro do
2. Quanto mais rápido o volante for girado,
evaporador. Certifique-se de que o nível de
mais rápida será a curva da máquina.
fluido de arrefecimento do motor está correto.
3. O volante não retorna à posição inicial
automaticamente depois de liberado. Porém
o ângulo de giro não mudará. Vire o volante
no sentido anti-horário para que a máquina
O radiador de água deverá ser esvaziado siga numa direção nivelada ao terminar a curva.
ou abastecido com anticongelante e o seletor
deverá ser colocado na posição ar quente Alavanca de câmbio
quando a temperatura ambiente estiver abaixo
de 0ºC e o motor para de funcionar, caso A alavanca de câmbio se localiza sob o volante.
contrário as linhas do radiador serão Mova a alavanca para frente e para trás para
danificadas pelo congelamento. operar a máquina na velocidade F1 (alavanca
na posição 1), F2 (alavanca na posição 2),
ré e também ponto morto separadamente.
Dispositivo de controle
Alavanca de câmbio

Volante

CUIDADO: Quando a transmissão


apresentar alguma falha, nunca remova
o sistema da transmissão sem autorização.
Consulte o revendedor Liugong caso a falha
não possa ser eliminada.
54
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Pedal do freio de serviço Gire a chave de ignição no sentido anti-horário


para a posição OFF para desligar o motor.
O pedal do freio de serviço se localiza do lado Pedal do acelerador
dianteiro esquerdo do assento do operador.
O sistema de frenagem possui um pedal e
um sistema de circuito duplo. Para assegurar a
segurança de operação, o outro circuito não será
afetado caso um dos circuitos tenha uma falha
para que possa ter uma capacidade parcial
de frenagem . Repare o sistema de frenagem
sempre que houver alguma falha para assegurar
que a máquina tenha poder de frenagem suficiente.
Aperte o pedal do freio para acionar o freio de
serviço. A luz do freio acende simultaneamente.
Solte o pedal do freio para desengatar o freio de
serviço. Botão do freio de estacionamento
Pedal do freio de serviço
O botão do freio de estacionamento se localiza
do lado direito do assento do operador. Puxe-o
para cima para engatar o freio de estacionamento,
pressione-o para baixo para desengatar o freio
de estacionamento.
Botão do freio de estacionamento

Pedal do acelerador

O pedal do acelerador se localiza do lado dianteiro


direito do assento do operador. A alimentação
de óleo do motor diesel e a velocidade do motor
aumentarão pressionando o pedal enquanto a O freio de estacionamento também é usado
alimentação diminuirá e a velocidade do motor como freio de emergência. Quando a máquina
diminuirá soltando-o. funciona sob uma condição de emergência,
puxe o botão do freio de estacionamento
para cima para engatar o freio de emergência.
Se a máquina estiver em 1ª ou 2ª marcha,
a transmissão voltará automaticamente para
NEUTRAL (NEUTRO).
Quando o sistema do freio de serviço apresentar
alguma falha e a pressão do ar no circuito do freio
de serviço estiver abaixo de 0,28 MPa, o botão
do freio de estacionamento cortará a alimentação
e o sistema do freio de estacionamento atuará
automaticamente por medida de segurança.
55
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Alavanca de controle do piloto Ao raspar ou carregar, pressione a alavanca


para a posição FLOAT (FLUTUAÇÃO), então
A alavanca de controle do piloto fica à direita do a caçamba levantará ou abaixará ao longo do
assento. Ela é usada para controlar a lança e a chão para evitar danificá-lo.
caçamba. A alavanca permanece naturalmente Ao abaixar a lança, pressione a alavanca de
na posição NEUTRAL (NEUTRO) com o motor controle para a posição FLOAT (FLUTUAÇÃO),
desligado. então a lança abaixará lentamente devido a seu
Alavanca de controle do piloto peso, o operador pode operar outro implemento
livremente para aumentar a eficiência.
Gire a alavanca de controle para a posição
NEUTRAL (NEUTRO) para cancelar o estado
FLOAT (FLUTUAÇÃO).
? ?
CUIDADO: Não use FLOAT
(FLUTUAÇÃO) ao abaixar a caçamba com
uma carga. A velocidade de descida rápida
da caçamba danificará a máquina.

Manter
1. Controle da lança Ao empurrar a alavanca de controle
para frente ou puxar para trás,
Levantar a alavanca de controle voltará para a posição
neutra quando liberada e a lança permanecerá
A lança levantará quando a alavanca na posição selecionada.
é puxada para trás.
Kickout de elevação da lança: puxe a alavanca 2. Controle da caçamba
de controle para trás até que ela atinja a posição
limite, então a alavanca permanecerá nessa posição Despejar
(não voltará ao neutro quando liberada); quando
a lança atinge sua altura máxima, a chave de A caçamba despejará seu conteúdo
kickout de elevação da lança funciona e a alavanca para frente quando a alavanca por
de controle voltará para a posição NEUTRAL movida para a direita.
(NEUTRO), a lança não levantará mais.
Manter
Abaixar
Durante a operação, a alavanca de
A lança abaixará quando a alavanca controle voltará para a posição neutra
é empurrada para frente. quando liberada e a caçamba permanecerá na
posição selecionada.
Flutuação
Inclinar para trás
Empurre a alavanca de controle para
frente até que atinja a posição limite, A caçamba se inclinará para trás
então ela manterá essa posição (a alavanca quando a alavanca de controle
de controle não voltará para a posição neutra é movida para a esquerda.
quando liberada) e a lança estará no estado
FLOAT (FLUTUAÇÃO).
56
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Posicionamento da caçamba Regulagem da coluna de direção


Quando a caçamba estiver na condição DUMP
(despejar), vire a alavanca de controle do piloto
para a esquerda até a posição limite, que será
mantida. Ela não voltará para a posição NEUTRAL
(neutro) após liberada. A caçamba mantém a
inclinação para trás até atingir o posicionamento.
Então a alavanca de controle retorna
automaticamente para a posição NEUTRAL
(NEUTRO) e a caçamba permanece em
posicionamento. Vire a alavanca de controle
do piloto para a esquerda até a posição limite
novamente, a alavanca de controle não será
travada e voltará para a posição NEUTRAL A a alavanca de ajuste fica no meio da coluna
(NEUTRO) depois de liberada. Ao empurrar de direção. Ela é conectada por uma mola
a alavanca de controle para a direita para pneumática.
descarregar,a posição de despejo da caçamba Regule a coluna da direção da seguinte forma:
ultrapassar o posicionamento, o posicionador
(1) Levante a alavanca de modo que a mesma
retorna à posição original. Gire a alavanca de
ejete a válvula de retenção.
controle para a esquerda até a posição limite,
onde será mantida. A alavanca de controle (2) Segure a alavanca, mova a coluna da direção
não tem uma posição HOLD (MANTER) quando para cima ou para baixo até a posição
estiver em DUMP (despejo). Gire a alavanca de apropriada.
controle para a direita quando a caçamba estiver
(3) Solte a alavanca e a válvula de retenção
descarregando. A alavanca de controle retornará
fechará automaticamente. O ajuste
para a posição NEUTRAL (NEUTRO) após ser
da coluna de direção está terminado.
liberada.
Assento com suspensão mecânica
Outros controles (MSG85/721)(Opcional)

Regulagem da coluna de direção CUIDADO: O assento fornecido


com a máquina atende à norma ISO7096.
A coluna da direção do veículo pode ser regulada
para cima, para baixo, para frente e para trás Este é um assento que possui suspensão
mecânica e absorção de choques hidráulica.
dentro de certa extensão para atender aos
Ele pode ser ajustado em relação à altura, para
diferentes hábitos de operação dos operadores.
frente ou para trás, ângulo do encosto, ângulo
de inclinação do assento, ângulo do apoio de
braço, curso da suspensão, ângulo do apoio
de cabeça e peso para atender às necessidades
dos diversos operadores em várias condições
de trabalho. Certifique-se que o operador consiga
apertar o pedal até o fim depois de ajustar o assento.
Sempre ajuste o assento sentado nele.
57
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

1. Ajuste para frente e para trás.

Ajuste de movimentação para frente e para trás


— máximo de 210 milímetros.

4. Caixa de documentos

2. Ajuste do ângulo do apoio de braço

O apoio de braço pode ser ajustado na altura


e no ângulo. MSG85/721 - ângulo de repouso
do braço de 40° e ajuste da altura de 40 mm.

5. Ajuste do apoio de cabeça

Ajuste da altura do apoio de cabeça 157 mm.

CUIDADO: A capacidade máxima


do apoio para os braços é de 50 Kg.

3. Ajuste da profundidade e da inclinação


do assento

A profundidade do assento pode ser ajustada ATENÇÃO: Antes de tirar o apoio de


em 60 mm, em incrementos de 15 mm. O ajuste cabeça, levante primeiro o apoio de cabeça
do ângulo de inclinação do assento de 8°. e retire a mola sob a capa do forro.
58
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

6. Ajuste do ângulo do encosto 9. Apoio lombar ajustável infinito

Ajuste do ângulo do encosto min.90°. O apoio


de braço pode ser ajustado para atender às
necessidades dos diferentes operadores.

10. Ajuste da altura em 3 etapas para


elevação do assento
7. Cinto de segurança não retrátil
Ajuste a altura do assento de acordo com
a altura ou hábitos de operação do operador.
Existem três posições. A altura pode ser
ajustada em 60 mm, em incrementos de 20 mm.

8. Função de ajuste de peso e suspensão

Duas posições estão disponíveis para esse CUIDADO: Não ajuste o assento
ajuste de peso: 60 mm e 80 mm. Ajuste de enquanto a máquina estiver andando,
acordo com o peso do operador. O peso pode ou pode acontecer um grave acidente.
ser ajustado entre 50 kg e 130 kg.
59
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Assento com suspensão pneumática Cinto de segurança


(MSG95G/721) (Opcional)
CUIDADO: A máquina é equipada com
CUIDADO: O assento fornecido com cinto de segurança Liugong antes de ser
a máquina atende à norma ISO7096. transportada a seu destino. Sua qualidade
e instalação atendem à norma ISO6683.
O MSG 95A/721 tem suspensão pneumática
e função de ajuste automático de peso. O cinto de segurança fornecido pela Liugong
não é retrátil.
O assento com suspensão pneumática realiza
a função de suspensão e amortecedor com Coloque o cinto de segurança antes de operar
o compressor de ar suspenso. O compressor a máquina.
de ar pode carregar automaticamente quando é Antes de usar o cinto de segurança, verifique se
ligada a alimentação. A tomada se localiza atrás o cinto está desgastado ou duro, substitua caso
do assento, a tensão nominal do compressor de necessário. Entre em contato com seu fornecedor
ar é 24 V. Liugong para obter um cinto de segurança de
Cuidados ao carregar: reposição.
1. O assento pode ser suspenso suavemente Ajuste o comprimento do cinto de segurança
com a alavanca de suspensão após antes de usá-lo para assegurar que funcione
o acionamento da força. e esteja confortável. O comprimento do cinto
de segurança pode ser ajustado movendo a
2. O sistema de suspensão e de amortecedores posição da fivela.
podem trabalhar normalmente com a máquina
durante a carga. A fivela do cinto de segurança se localiza do
lado traseiro direito do assento. Insira a lingueta
3. Desligue a máquina, desconecte a tomada do cinto de segurança na fivela para travá-la.
ou gire a chave geral da máquina para a posição
OFF (DESLIGADO) para parar o ar de carga.

CUIDADO: A função de suspensão


pneumática só dura por um curto intervalo de
tempo após carregada. Para assegurar o uso
normal da função da suspensão, o operador
deverá verificar se o assento foi acionado
antes de ligar a máquina.

Os métodos de regulagem do assento com


suspensão pneumática e com suspensão
mecânica são basicamente os mesmos.
Consulte “Assento com suspensão mecânica
(MSG85/721)(Opcional)” na página 56 sobre
os métodos de ajuste. O operador pode ajustar
a suspensão do banco infinitamente em uma
distância de 80 mm ou de 100 mm.
60
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Há um botão vermelho na lateral da fivela. Sistema de som


Pressione-o para baixo, a lingueta se soltará
da fivela. O sistema de som se localiza dentro da cabine
e consiste em uma unidade principal, alto-falante
e antena.

11 2 13 14 15

1 2

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Antes de usar o cinto de segurança, verifique
primeiro se a fivela do cinto está travando 1. Tecla fonte/mudo
e destravando normalmente. 2. SRC/SOM
3. Tecla de volume
4. Tecla Menu
Apoio de braço 5. Tecla pré-ajuste 2
6. Tecla pré-ajuste 3
7. Tecla pré-ajuste 4 / último menu
Existe um apoio de mão ao lado da alavanca 8. Tecla pré-ajuste 5 / próximo menu
de controle do piloto. O operador pode apoiar 9. Tecla SCAN (procurar)
seu braço direito sobre ele para reduzir a fadiga. 10. Procura a próxima estação/ última música / hora
11. Gravar estação / sair
Solte a alavanca de ajuste e mova o suporte 12. Procura a estação anterior/ próxima música / minuto
de mão para cima e para baixo para a posição 13. Entrada de sinal de áudio
apropriada, apertando em seguida. 14. USB
15. Tecla faixa de onda

Conecte o terminal negativo da bateria


somente quando o sistema de som já estiver
instalado para evitar um curto-circuito.

Certifique-se de ainda poder ouvir o tráfego


(buzinas, sirenes e etc.) ao ajustar o volume.

Tecla fonte/mudo

Pressione para ligar. Pressione esta


tecla por mais de 2 segundos para
desligar. Pressione esta tecla rapidamente para
entrar no modo mudo (silêncio) ou cancelá-lo.
61
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Tecla de ajuste de horário ● VOCAL——Cantado


● POP——Pop
● CLASSIC——Clássica
● Pressione a tecla SET (ajuste) por algum
● ROCK-Rock
tempo para entrar ou sair do menu SETUP
(configuração). 3. O visor LED mostrará o tipo de som
selecionado.
● Pressione a tecla SET (ajuste) rapidamente
para inserir a hora ou os minutos.
AVISO: Não será mostrado nenhum
● Selecione  ou  para ajustar as horas ou modo se som caso não estiver selecionado
os minutos e o número piscará. O novo nenhum modo.
horário será memorizado.
Ajuste do balanço do volume
● Pressione a tecla SET (ajuste) por no mínimo
dois segundos para ir para o menu SETUP
1. Pressione a tecla SOUND (som)
(configuração).
continuamente para selecionar os modos
de balanço:
Ajuste de volume
BASS (baixos) —TREBLE (agudos)
Tecla de volume —BAL (balanço) —FADER (desvanecimento)
—LOUD (alto)
Pressione o botão do volume para
BASS — controle de volume de baixos, -7, +7.
cima ou para baixo para ajustar.
TREBLE — controle de volume de agudos,
Som -7, +7.
BAL — Ajuste do balanço dos alto-falantes
esquerdo e direito. -7-- -0- --7
1. Pressione a tecla SRC/SOUND (SRC/SOM) FADER — controle de desvanecimento, -7- -0- 7
durante algum tempo para inserir BAIXOS/
AGUDOS. LOUD — controle de volume de subtons.
Existem quatro seleções: OFF (desligado)
LOW (baixo) MID (médio) HI (alto)
2. Pressione a tecla VOLUME +/- rapidamente
ajustar o modo de seleção.

2. Pressione a tecla VOLUME +/- rapidamente


para selecionar seu estilo de som.

Caso não exista outro modo de som


selecionado, será exibido BASS/TREBLE
(grave/agudo).
● BASS-TRE——Sua própria seleção
de baixos e agudos. AVISO: O sistema de som sairá do modo
de som e memorizará o último ajuste caso
● FLAT——Original não seja executada nenhuma operação no
● JAZZ——Jazz intervalo de cinco segundos.
62
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Rádio
Pressione a tecla “AST” para ativar
Banda
a gravação automática.
Pressione BAND para selecionar
a banda desejada. USB

Esta máquina possui interface USB.


Recursos:
● Suporte somente para formato MP3.
● Disco de memória de 32 Mbyte a 4G.
Busca automática
● Áudio MPEG 1, 2 e 2,5.
● Suporte para Layer 3.

● Pressione “” para sintonizar uma estação ● Suporte para memorização de partição
com frequência mais baixa ou “” para uma FAT16 e FAT32.
frequência mais alta. Pressione a tecla ● Faixa de amostragem de frequência: 8k,16k,
novamente para procurar outra estação. 32k, 11,025k, 22,05k, 44,1k, 1k, 12k, 24k e
● Pressione “”ou “” durante dois segundos 48kHz.
para alternar para busca manual. ● Taxa de bit: 8k~ 320kbps e VBR(MP3 PRO).
● Pressione “” para sintonizar uma estação
com frequência mais baixa ou “” para uma Faça o seguinte:
frequência mais alta ou para a frequência
desejada. 1. Insira o disco de memória, será exibido USB
PLUG no visor.
● O rádio procurará a estação automaticamente
quando você soltar “”ou “” por cinco
segundos.

Gravar estações

Pressione qualquer tecla de 1 a 6 para AVISO: É necessário inicializar ao inserir


gravar as estações desejadas. o disco de memória. Isto demorará alguns
● Gravação manual segundos para cada memória. Não retire o
disco de memória durante o processo de
Pressione uma tecla de 1 a 6 durante mais inicialização.
de dois segundos para gravar a estação
sintonizada. 2. Pressione rapidamente a tecla SRC quando
● Gravação automática (AUTO STORE) no modo rádio para alterar para o modo
USB, será exibida a seguinte interface:
Você pode gravar automaticamente as seis
estações FM mais fortes na banda FM AST ou
as seis estações AM (MW) mais fortes na banda
AM (MW) AST. Quando você usa o Auto Store,
as estações novas substituem quaisquer estações
gravadas anteriormente na banda FM AST ou na
banda AM (MW) AST.
63
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

3. O visor mostrará o número do álbum antes Luzes


de executar as músicas.
4. Quando executando, o visor mostrará o As luzes da máquina estão divididas em luzes
nome da música e a duração. Após terminar, combinadas dianteiras (esquerda e direita), luzes
ele continuará executando a próxima música. combinadas traseiras (esquerda e direita), luzes
do teto, luzes de trabalho (esquerda e direita),
5. Pressione  ou  para selecionar a última faróis traseiros (esquerdo e direito), luza da placa
música ou a próxima música a ser e sinalizador giratório.
executada.
As luzes combinadas dianteiras consistem nos
6. Pressione a tecla SCAN (procurar) durante faróis dianteiros, luzes de posição dianteiras e
uma música, cada música no mesmo álbum as luzes de seta dianteiras. As luzes combinadas
será executada durante 10 segundos em traseiras consistem nas luzes de ré, luz de seta
sequência, pressione novamente a tecla traseira, luz de posicionamento traseira e luz de
SCAN para retornar ao estado normal de freio.
execução.
7. Durante uma música, pressione a tecla
MENU para exibir a sequência de músicas 4
no álbum, após 2 segundos ele retornará 1
ao modo normal de execução. 3
1 5
8. No modo de execução, pressione 3||,
a execução pausará, pressione essa tecla
novamente para continuar a execução.
2
CUIDADO: Não retire o disco de
memória durante a execução pois ele poderá
ser danificado. É melhor retirar o disco de
1. Luz de seta direita (dianteira)
memória após desligar o sistema de som. 2. Luzes de posição dianteiras
3. Faróis dianteiros
AVISO: Recomendamos não ampliar o 4. Luzes de trabalho
comprimento do cabo USB, pois a conexão 5. Luz de seta esquerda (dianteira)
USB possui altas exigências em relação ao
comprimento, resistência e retardo de sinal
do cabo, outros cabos podem não atender 6
às exigências, o que poderia causar falhas
de leitura do disco.

Entrada de sinal de áudio

O sistema de som possui uma


interface de entrada de sinal de áudio 7
de 3,5 mm, que pode ser usada para conectar 8
outros aparelhos de som. Pressione a tecla SRC
e em seguida o modo AUX IN. O volume pode 6. Faróis traseiros
7. Luzes de posição traseiras
ser ajustado no modo AUX IN.
8. Luz de seta esquerda (traseira)
64
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Feche a porta ante de travá-la. Insira a chave e


gire no sentido anti-horário 180º e então a retire.
9 Uso da tranca da porta

9. Luzes do teto

Trava
10 Ao abrir a porta direita ou esquerda a 180º, a trava
na porta será acionada pela fivela externa. Então
a porta ficará travada nessa posição.
A maçaneta da trava se localiza no meio da porta.
Levante a alavanca para desengatar a trava e fechar
a porta.
Trava
10. Sinalizador giratório

Trava da porta

A chave para a porta direita e esquerda da cabine


é a mesma.
Depois que a porta está trancada, o pino não
poderá ser pressionado. Insira a chave e gire
180 graus no sentido horário e a retire, segure
a trava da porta, empurre o pino de travamento
com o polegar, abra a porta puxando-a para fora.
65
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Ajuste dos espelhos retrovisores Quando for necessário consertar a máquina com
o capô do motor aberto, abra primeiro a tampa
Os espelhos retrovisores esquerdo e direito da bateria para ter acesso à caixa de controle
estão localizados, separadamente, na lateral do de abertura do capô.
para-brisa. Antes de operar a máquina, ajuste os
espelhos retrovisores e certifique-se de ter uma para cima
boa visão traseira ao sentar no assento.

para baixo
2

1. Interruptor de abertura da tampa


1. Solte os parafusos de conexão entre o suporte 2. Caixa de controle para levantar a tampa
dos espelhos retrovisores e a cabine. O interruptor para levantar a tampa, localizado
2. Gire o suporte para ajustar o espelho retrovisor dentro da caixa de controle, é instantâneo.
na posição adequada. O capô do motor levanta se o interruptor é colocado
3. Solte os parafusos de conexão entre o suporte para cima.
e os espelhos retrovisores, gire os espelhos O capô do motor será fechado se o interruptor
retrovisores para ajustar a altura. for baixado.
4. Aperte os parafusos após completar o ajuste. Uma vez liberado, o interruptor volta à posição
original e o capô continua elevado.
Interruptor e dispositivo para abrir
o capô do motor

O interruptor de elevação do capô se localiza na


parte traseira esquerda da máquina. É composto
pelo mecanismo de elevação e da caixa de controle
de elevação, a caixa de controle de elevação se
localiza na caixa da bateria do lado esquerdo.
66
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Trava da estrutura de direção Sistema de alarme de ré

ADVERTÊNCIA: Não há espaço para uma O alarme de ré fica junto ao radiador. O alarme
pessoa nesta área quando a máquina vira. de ré soará automaticamente quando a máquina
Poderão ocorrer ferimentos ou morte por estiver indo para trás com a alavanca de câmbio
esmagamento. na posição REVERSE (RÉ).
Alarme de ré
CUIDADO: A máquina deverá estar reta
voltada para frente para conectar a trava da
estrutura de direção.

A trava da estrutura de direção se localiza


do lado esquerdo da máquina.

O volume pode ser alto, médio e baixo. Abra


a tampa do interruptor do volume para ajustar
1 o volume da campainha.
Interruptor do volume
2

1. Pino
2. Trava da estrutura de direção
Conecte a trava da estrutura de direção quando
a máquina está sendo levantada e transportada.
Conecte também a trava da estrutura de direção
quando estiver executando reparos próximo da
articulação.
Separe a trava da estrutura de direção antes de
operar a máquina. Mova a trava da estrutura de
direção para a estrutura traseira e instale o pino.

O alarme de ré está próximo do radiador,


ao ajustar o volume do alarme, primeiro
desligue o motor e fique longe de peças
quentes para evitar queimaduras.
67
Manual de operação
Partida do motor

Partida do motor 2. Entre e saia da máquina de acordo com


as normas de segurança.

Verificações antes de dar partida


no motor

Verifique o nível do refrigerante do motor.


Verifique o nível do óleo do motor.
Verifique o nível do óleo do tanque hidráulico.
Verifique o nível do óleo do sistema de transmissão.
3. Feche as portas. Verifique se o cinto
Verifique se há vazamentos em cada duto de óleo, de segurança está em boas condições
mangueira de água e de combustível. e prenda-o.
Certifique-se de que a pressão dos pneus está 4. Ajuste os retrovisores para obter a melhor
normal. visão.
Verifique as baterias quando a fiações danificadas 5. Certifique-se de que a alavanca de câmbio
ou conectores soltos. e a do piloto estão na posição NEUTRAL
Verifique o pedal do acelerador. (NEUTRO), caso contrário, coloque-as
nessa posição.
CUIDADO: Antes de dar partida no motor,
retire as pessoas da área em volta da máquina.
Retire quaisquer obstáculos. Certifique-se de
que a máquina está sob o controle do operador.

Partida do motor

1. Ligue a chave da bateria. Depois que a chave


geral da máquina estiver ligada, a chave
apontará para a posição I.

6. Verifique se seletor do sistema de ar


O I condicionado está na posição FANS e
o controle de velocidade do ventilador está
em OFF, caso não estejam, coloque-os nas
posições corretas.
7. Insira a chave de ignição de gire-a no sentido
horário para a posição I para ligar a alimentação.
Toque a buzina para avisar que a máquina
entrará em funcionamento.
8. Verifique o nível do combustível.
68
Manual de operação
Técnicas de operação

9. Pressione ligeiramente o pedal do acelerador, 13. Em temperaturas muito frias, pré-aqueça o


gire a chave no sentido horário para a posição óleo hidráulico. Puxe a alavanca de controle
I para ligar o motor. Normalmente, o motor para trás e aguarde 4-5 minutos, pressione
começará a funcionar em 10 segundos. Solte o pedal do acelerador e deixe que o posicionador
a chave de ignição de uma vez para deixá-la da caçamba pare na lança para fazer com que
retornar. o óleo hidráulico flua para fora, o que pode
aumentar rapidamente a temperatura do óleo
CUIDADO: O funcionamento do motor hidráulico.
de arranque não deve exceder 15 segundos.
14. Caso não haja nenhum obstáculo em volta
Se o motor não ligar após 15 segundos, solte
da máquina, gire lentamente o volante e
a chave de ignição. Aguarde 30 segundos
observe o giro para a esquerda e direita.
antes de tentar novamente. Se o motor não
ligar após três tentativas, aguarde pelo menos
três minutos antes de tentar novamente para Técnicas de operação
evitar danos ao motor de arranque.

10. Aqueça o motor em marcha lenta por 5 minutos Informações de operação


depois de o motor ter ligado. Opere o motor
com carga plena apenas quando a temperatura
Quando estiver operando a máquina siga estas
do refrigerante do motor chegar 60°C.
instruções básicas.
11. Atenção ao som do motor e da transmissão
● Certifique-se de que ninguém está trabalhando
para verificar se não há ruídos anormais em
na máquina ou à sua volta para evitar
marcha lenta.
ferimentos. Sempre mantenha o controle
12. Verifique as leituras de todos os medidores da máquina.
para se certificar de que estão dentro da
● Levante a caçamba ou o implemento alto o
faixa normal. Verifique se todas as luzes,
suficiente para passar por qualquer obstáculo.
indicadores, buzina, limpador do para-brisa
e luzes de freio funcionam normalmente. ● Antes de desengatar o freio de estacionamento,
pressione o pedal do freio de serviço para
CUIDADO: Atenção à pressão do óleo do evitar que a máquina se mova.
motor, que não deverá ser inferior a 0,1 MPa
● Dirija a máquina para frente a fim de obter
(no estado de repouso). Se a pressão estiver
a melhor visibilidade e estabilidade.
abaixo deste valor, pare o motor e verifique
se há algum problema. Gire a chave de ignição, ● Reduza a velocidade do motor ao fazer uma
o indicador de alerta de pressão baixa do freio curva ou subir um aclive.
de estacionamento e o indicador de alerta
de pressão baixa do freio de serviço piscarão ADVERTÊNCIA: Poderão ocorrer
e o alarme sonoro vai tocar. Ligue o motor, ferimentos ou morte caso o material caia
o indicador de alarme de pressão baixa do freio da caçamba. Remova qualquer material
de serviço deve se apagar em meio minuto. suspenso e tome cuidado com material
Pressione o botão do freio de estacionamento deslizando.
liberá-lo, a o indicador de alerta de baixa
pressão do freio de estacionamento apaga CUIDADO: Nunca deixe a caçamba
e o alerta deixa de soar. Caso contrário, na posição de flutuação para evitar danos
verifique se há falhas no sistema de freio. à mesma.
69
Manual de operação
Técnicas de operação

Deslocamento da máquina 6. Verifique o desempenho do freio da máquina.


Opere a máquina avançando em 1ª ou 2ª
marcha, solte o pedal do acelerador, pressione
CUIDADO: Antes de dirigir em uma pista, suavemente o pedal do freio de serviço,
verifique se a máquina atende às exigências obviamente a máquina deverá reduzir a
das leis e normas locais das pistas e obtenha velocidade e parar.
a autorização de tráfego com a seção
administrativa competente. Observe as CUIDADO: Após pressionar o pedal do
leis locais ao trafegar por vias públicas. freio de serviço, se não sentir que a máquina
reduz a velocidade de maneira óbvia, para
1. Gire a alavanca de controle piloto para mover assegurar a segurança, puxe a alavanca
a caçamba para trás na posição limite. do freio de estacionamento de uma vez para
Levante a lança para a posição de transporte. engatar o freio de estacionamento e forçar a
Mantenha uma folga de aproximadamente máquina a parar.
H= 500 mm entre o ponto de articulação
inferior da lança e o piso. 7. Verifique o engrenamento de todas as marchas
para frente e para trás.

CUIDADO: Antes de mudar a marcha, para


proteger a embreagem, primeiro solte o pedal
do acelerador, então opere a alavanca de câmbio.

Direção da máquina
H
1. Solte o pedal do acelerador para diminuir
a rotação do motor.
2. Pressione o pedal do freio de serviço
e pressione o botão do freio de estacionamento 2. Pressione o pedal do freio de serviço para
para desengatá-lo. O indicador de pressão diminuir a velocidade.
baixa do freio de estacionamento se apagará 3. Empurre a alavanca de combinação para frente
e o indicador sonoro também deverá desligar. ao virar para a esquerda; puxe-a para trás ao
Solte lentamente o pedal do freio de serviço virar para a direita. (consulte a figura abaixo)
e observe o movimento da máquina. Então as luzes de seta tanto da parte dianteira
3. Verifique a trava da alavanca de câmbio como da traseira da máquina e os indicadores
e libere-a, caso esteja acionada. de seta no conjunto do painel de instrumentos
se acenderão para avisar aos veículos e aos
4. Gire a alavanca de câmbio para obter pedestres que a máquina vai virar.
velocidade para frente ou para trás.
Pressione o acelerador lentamente ao mesmo
tempo, a máquina deverá se mover para frente L
ou para trás.

CUIDADO: A máquina só poderá iniciar


quando estiver selecionado F1, F2 ou R1, R2.

5. Dirija a máquina para um local aberto e plano; R


gire o volante para verificar se a máquina
está fazendo curvas à direita e à esquerda
corretamente.
L: Virar à esquerda R: Virar à direita
70
Manual de operação
Técnicas de operação

4. Gire o volante para virar. Gire o volante para Mantenha a velocidade adequada que deve ser
o lado oposto para endireitar a máquina após lenta o suficiente para as condições. Use o freio
virar. de serviço para controlar a velocidade. Usar o freio
de serviço quando a máquina está em alta
5. Ao terminar a curva, coloque as alavancas
velocidade poderá levar ao superaquecimento
de combinação na posição neutra. As luzes
dos freios e eixos motores. Isto acarretará
de seta e os indicadores de seta se apagarão.
desgaste ou sérios danos aos freios.
6. Pressione o pedal do acelerador para obter
Dirija em marcha ré ao descer um declive com
a rotação desejada do motor.
uma carga. Dirija para frente ao subir um aclive.
CUIDADO: Nunca vire a máquina em
um declive. Estacione a máquina em um local Operação em tempo frio
plano e então vire.
CUIDADO: Se a temperatura ambiente
Funcionamento do freio estiver muito baixa, o motor não ligará
da máquina facilmente e o radiador congelará.

1. Use combustível,óleo hidráulico e lubrificação


Ao executar uma frenagem, primeiro solte o pedal com baixa viscosidade e adicione anticongelante
do acelerador, então pressione suavemente o pedal ao fluido de arrefecimento. Consulte
do freio para diminuir a velocidade. “Especificações dos óleos” na página 88.
A máquina cortará a passagem de óleo da válvula 2. Adicione anticongelante ao fluido
de controle de marcha automaticamente quando de arrefecimento.
o freio de serviço for usado, portanto, não
é necessário colocar a alavanca de câmbio ADVERTÊNCIA: Jamais exponha
na posição NEUTRAL (NEUTRO) antes de frear. o anticongelante ao fogo. Não fume ao
Após soltar o freio, a máquina voltará adicionar anticongelante.
automaticamente para a marcha em que estava
antes da frenagem. 3. Em áreas com frio intenso, use baterias
anticongelamento. À medida que a temperatura
ADVERTÊNCIA: Quando a máquina está cai, o eletrólito pode congelar. Para evitar a
em alta velocidade, não pressione o pedal do perda da capacidade da bateria, cubra a mesma
freio rapidamente, a menos que ocorra uma ou leve-a para um local aquecido e instale-a no
emergência, para evitar acidentes e danos à dia seguinte, então o motor poderá ser ligado
máquina. facilmente.
4. Limpe cuidadosamente lama, água, água ou
Operação em declives neve congelada da máquina para evitar que
entre nas uniões e danifique o desempenho
da vedação.
Selecione a velocidade adequada antes de entrar
no declive. Não mude a marcha durante a descida. 5. Estacione a máquina em um local seco e duro.
Na maior parte do tempo, a velocidade de operação Caso seja impossível, estacione a máquina
em declives é a mesma. sobre placas de madeira. A madeira pode
evitar o congelamento da máquina.
6. Depois que o clima esquentar, substitua
o combustível, óleo hidráulico e lubrificante
com viscosidade média. Consulte
“Especificações dos óleos” na página 88.
71
Manual de operação
Técnicas de operação

Operação da máquina

Preparação antes da operação

Antes da operação, primeiro nivele o local de


trabalho com esta máquina. Remova ressaltos,
encha os buracos e remova superfícies úmidas e
escorregadias. Limpe a área de pedras grandes
e afiadas para evitar danos à máquina ou aos pneus.
Se a máquina for usada para carregar ou
descarregar um caminhão ou silo, ajuste a altura 2. Escavação combinada
limite do kickout de elevação da lança de acordo
com a altura dos mesmos para permitir que a Normalmente, a escavação combinada é usada
caçamba entre e saia do caminhão ou silo com para materiais duros e viscosos.
segurança. A operação de avançar na pilha de material
é a mesma da escavação comum.
Escavação
Quando a caçamba não conseguir avançar mais
1. Escavação comum depois de entrar no material, gire a válvula piloto
da alavanca de controle da lança para trás com
A escavação comum é adequada para carregar a mão direita e retorne para a posição NEUTRAL
materiais soltos. Dirija a máquina na 2ª marcha
(NEUTRO) para inclinar a caçamba para cima,
para frente para se aproximar dos materiais.
dessa forma a caçamba conseguirá cortar mais
Alinhe o meio da caçamba com os materiais.
um pouco no material. Gire a válvula piloto da
O operador segura o volante com a mão esquerda
e opera a alavanca de controle com a mão direita. alavanca de controle da caçamba para trás e
Abaixe a caçamba até, aproximadamente, 500 mm retorne para a posição NEUTRAL (NEUTRO)
do chão. para mover a caçamba para trás. Então a caçamba
poderá continuar a cortar sobre o material.
A uma distância de aproximadamente um metro
do material, abaixe a lança, deixe a caçamba Repita esse avanço sobre o material a inclinação
entrar em contato com o chão e mantenha a da caçamba para cima, avanço sobre o material,
parte inferior da caçamba em paralelo com o inclinação da caçamba para trás até que a caçamba
chão. Então altere a marcha da máquina de 2ª esteja completamente cheia.
para frente para 1ª para frente.
Pressione o pedal do acelerador para forçar a
caçamba a entrar no material com potência total.
Quando a máquina não conseguir avançar mais,
gire a válvula piloto da alavanca de controle da
caçamba para a esquerda para inclinar a caçamba
para trás, então solte a alavanca de controle para
a posição NEUTRAL (NEUTRO). A máquina
avançará continuamente pelo material. Repita
esse avanço sobre o material e a inclinação da
caçamba até que ela esteja completamente cheia.
72
Manual de operação
Técnicas de operação

3. Recuando do material ADVERTÊNCIA: Nunca levante a


caçamba para a posição mais alta para
Depois que a caçamba estiver completamente transporte ou a máquina poderá capotar.
cheia, opere a alavanca de controle de inclinação
para inclinar a caçamba para trás até que o Operação de despejo
posicionador da caçamba entre em contato com
a lança, então gire a alavanca de controle para a 1. Despejando materiais em um caminhão
posição NEUTRAL (NEUTRO). Pode ser obtido ou silo
o ângulo máximo de inclinação.
Levante a lança a certa altura para manter a Solte o pedal do acelerador quando a carregadeira
máquina longe do material ao dar ré. Segure estiver a uma distância de 15 metros do caminhão
o volante com a mão direita, gire a alavanca ou silo quando estiver com uma carga completa.
de câmbio para trás para a posição NEUTRAL O freio de serviço pode ser usado para frear
(NEUTRO) com a mão esquerda para fazer a pontualmente, a fim de diminuir a máquina se
máquina ir para trás. for necessário. Deixe a máquina se aproximar
do caminhão ou do silo em baixa velocidade.
Depois que a máquina recua do material, opere Puxe a válvula piloto da alavanca para trás até
a alavanca de controle da lança para abaixar que a lança chegue à posição limite, a alavanca
a lança para a posição de transporte e o ponto de controle será travada pelo ímã de retenção
de articulação inferior da lança está e não retornará quando for liberada. A lança
a aproximadamente 500 mm do chão. continua a subir, após atingir a altura máxima,
a ação do eletroímã é cortada, a alavanca do
Transporte de materiais piloto volta à posição NEUTRAL automaticamente
e a lança para de subir. Dirija a máquina com
A carregadeira pode ser usada para transportar cuidado durante esse processo e observe o estado
material sob as seguintes condições: de perto quando a caçamba se aproxima do
caminhão ou silo, certifique-se de que a caçamba
● O caminhão não pode ser usado em chão
não bata no caminhão ou no silo.
muito mole ou desnivelado.
Opere a alavanca de controle para deixar a lança
● Ao transportar por distâncias inferiores a 500 m,
levantar até sua posição de kick-out, a lança não
o uso de caminhões para o transporte não
levantará mais depois de atingir seu limite.
é econômico.
Quando a caçamba está acima do caminhão ou
Ao transportar, certifique-se de que a junta
do silo, pressione o pedal do freio para parar a
articulada da lança está na posição de transporte
máquina. Então, empurre a alavanca de controle
(aproximadamente 450 mm acima do chão).
da caçamba para frente para que a caçamba se
Incline a caçamba para trás para sua posição
incline para frente e despeje o material. Observe
de posicionamento (o posicionador na caçamba
o estado da caçamba com atenção, certifique-se
entra em contato com a lança) para assegurar a
de que a caçamba não bata no caminhão ou na
segurança e a estabilidade enquanto transporta.
borda do silo. Se o material for muito viscoso, a
A velocidade de transporte é determinada pela alavanca de controle do piloto deverá ser movida
distância de transporte e pelas condições da via. para frente e para trás repetidamente para que o
Solte o pedal do acelerador quando a máquina bloco da caçamba bata repetidamente na lança
cruza uma depressão ou protuberância. Caso e faça com que o material caia da caçamba.
necessário, use o freio de serviço para reduzir
Se o comprimento do corpo do caminhão for
a velocidade da máquina e cruzar as barreiras
duas vezes a largura da caçamba, despeje o
mais devagar, reduzindo assim o espalhamento
material da parte dianteira para a parte traseira.
de material e o impacto na máquina.
73
Manual de operação
Técnicas de operação

Para assegurar a segurança da operação, opere


a alavanca de controle da lança lenta e suavemente
ao levantar ou abaixar a lança.

CUIDADO: Ao despejar é aconselhável


não bater o posicionador da caçamba com a
lança repetidamente de modo a evitar danos
à máquina. Operação de raspagem
Após despejar, gire a válvula piloto da alavanca Levante a lança, incline a caçamba para frente
de controle de inclinação para trás até a posição até que a lâmina entre em contato com o chão.
limite, a caçamba continuará se inclinando para
trás até atingir sua posição de posicionamento. A alavanca de controle do piloto deverá estar
Solte a alavanca do piloto para que ela retorne na posição de flutuação para superfícies duras
automaticamente para a posição NEUTRAL e deverá ser colocada na posição NEUTRAL
(NEUTRA). (NEUTRA) para superfícies macias.

Então gire a alavanca de câmbio para a posição Coloque a alavanca de câmbio na 1ª ou 2ª marcha
REVERSE (RÉ) de modo que a máquina possa para trás e pressione o acelerador para que a
deixar o caminhão ou silo indo para trás. máquina recue. Raspe o chão uniformemente
com a lâmina da caçamba.
Depois que a máquina deixa o caminhão ou silo,
o operador pode dirigir a máquina abaixando
a lança para a próxima operação.

2. Despejando em posição baixa

Ao carregar materiais entre locais de trabalho,


algumas vezes pode ser necessário despejar
em uma posição mais baixa, ou seja, a máquina
despeja material próxima do chão. Após despejar,
primeiro gire a caçamba para a posição
de posicionamento e então levante a lança. Operação de tração

Operação de empurrar A máquina pode executar o transporte por tração


instalando o trailer de 20 toneladas. O método é
Coloque a caçamba no chão, gire a alavanca o seguinte:
de câmbio para a 1ª ou 2ª marcha a frente ● Prenda com firmeza o trailer no pino de tração
e pressione o pedal do acelerador para dirigir da máquina.
a máquina para frente.
● O trailer deverá ser instalado com o sistema
Durante a operação de empurrar, caso a máquina de freio em bom estado.
encontre algum obstáculo, levante ligeiramente
a lança e continue a operação. ● Gire a caçamba para a posição de transporte.
74
Manual de operação
Técnicas de operação

● Mova e pare a máquina lentamente e teste


o freio antes de descer um declive.

CUIDADO: Freie o trailer antes da máquina


durante a frenagem.

Método de operação

1. Método de operação tipo V

Como mostrado na figura abaixo, mantenha um


ângulo de 60º entre a carregadeira e o caminhão.
Pare a máquina a 12-15 metros do caminhão.
Se o caminhão não está completamente cheio
Depois que a máquina estiver totalmente de material, dirija o caminhão uma posição
carregada, dirija a máquina a 12-15 metros do para frente. Depois que a carregadeira executa
material, então direcione a máquina para o a segunda carga, ela voltará para a posição
caminhão com a caçamba levantada enquanto original. Então o caminhão retorna para frente
vira. Após despejar, volte a carregadeira para a da carregadeira para receber a carga.
posição original para a próxima carga.
Repita a operação até que o caminhão esteja
cheio de material. Então a carregadeira
começará a encher o próximo caminhão.
Esta operação exige cooperação entre
a carregadeira e os motoristas dos caminhões.
Eles se comunicam por meio da buzina, luzes
e sinais das mãos.

Estacionamento
Parando a máquina
1. Estacione a máquina em um local plano.
Caso seja necessário estacionar a máquina
em um declive, coloque um calço sob as rodas
para evitar que ela se mova.
2. Método de operação ida e volta

A operação ida e volta é usada, principalmente,


para a operação combinada da carregadeira com
uma equipe de caminhões.
Como mostrado abaixo, após carregar,
a carregadeira retorna para uma distância
de 2 a 3 vezes a largura do caminhão. Então
o caminhão se move para frente da carregadeira
e para. A carregadeira se move para frente
e levanta a lança. Após despejar, a carregadeira
volta para a posição original.
2. Use o freio de serviço para parar a máquina.
75
Manual de operação
Técnicas de operação

3. Gire a alavanca de câmbio para a posição 6. Se a máquina não estiver abastecida com
NEUTRAL (NEUTRO). anticongelante de fábrica, após a máquina
estacionar no inverno, abra todas as válvulas
4. Puxe a alavanca do freio de estacionamento
de drenagem de água do motor e esvazie
para cima.
o fluido de arrefecimento dos sistemas de
5. Abaixe todos os implementos para o chão e resfriamento e de ar condicionado para evitar
pressione ligeiramente a caçamba para baixo. que a máquina rache devido ao congelamento.
Se a máquina estiver abastecida com
Desligando o motor anticongelante de fábrica, consulte as
instruções dos anticongelantes.
CUIDADO: Não desligue o motor quando 7. Instale todas as tampas, trave todos
a máquina está trabalhando com uma carga. os equipamentos e remova a chave.
Caso contrário, as peças do motor
se desgastarão rapidamente devido
ao superaquecimento. Armazenamento
1. Deixe o motor funcionando em marcha lenta
por 5 minutos para que as peças esfriem.
Antes do armazenamento

2. Gire a chave de ignição para a posição 1. Limpe e seque cada peça da máquina
OFF (DESLIGADO) e retire a chave. e armazene-a em um depósito seco.
3. Gire todos os interruptores a posição Se a máquina tiver que ser armazenada ao
NEUTRAL (NEUTRO) ou OFF (DESLIGADO). ar livre, estacione-a em um piso de concreto
e cubra-a com lona.
Deixando a máquina 2. Antes de armazenar, abasteça o tanque
de óleo, lubrifique cada pino e eixo móvel
1. Feche as portas direita e esquerda. e troque o óleo hidráulico.
2. Use a escada e o corrimão ao entrar e sair 3. Passe uma camada fina de graxa nas partes
da máquina. Vire-se para a máquina e use as expostas da haste do cilindro de óleo hidráulico.
duas mãos. Certifique-se de que os degraus
4. Remova as baterias da máquina e armazene-
estão livres de detritos antes de sair.
as em um local separado.
3. Inspecione o compartimento do motor quanto
5. Se a temperatura estiver abaixo de 0ºC
a detritos. Limpe qualquer detrito ou papel
adicione anticongelante no fluido de
para evitar um incêndio.
arrefecimento do motor até que atinja o bloco
4. Remova todos os detritos inflamáveis para do motor e o evaporador do ar condicionado.
reduzir o risco de incêndio. Descarte os Drene a água do sistema de arrefecimento
detritos adequadamente. e do evaporador do ar condicionado.
5. Coloque o interruptor da bateria na posição
OFF (DESLIGADO). Durante o armazenamento

1. Ligue a máquina uma vez por mês e acione


todos os sistemas, lubrifique todas as peças
dos pinos e eixos móveis. Recarregue as
baterias.
76
Manual de operação
Informações de transporte

2. Antes de ligar a máquina, limpe a graxa da Informações de transporte


haste do cilindro de óleo hidráulico. Após a
operação, passe novamente uma camada de
graxa. Transporte da máquina
3. Passe aditivo antiferrugem em peças
enferrujadas. CUIDADO: Obedeça as leis que regem
este tipo de carga (peso, largura e comprimento).
ADVERTÊNCIA: Abra todas as janelas
para ventilar ao trabalhar em um ambiente Verifique a rota quanto à altura de passagens.
interno com anticongelante a fim de evitar Certifique-se de que haja espaço suficiente para
ferimentos ou morte. a máquina.
Limpe gelo, neve e outros materiais escorregadios
Antes de reutilizar
da doca de carga e do leito do caminhão antes
de carregar a máquina na máquina de transporte.
1. Troque o lubrificante do motor, transmissão
Isto evitará que a máquina escorregue e se desloque
e eixos, troque também o óleo hidráulico,
quando estiver em trânsito.
o óleo do freio e o anticongelante do motor.
Execute o carregamento de acordo com os passos
2. Lubrifique todos os pinos e eixos móveis.
abaixo:
3. Antes de ligar a máquina, limpe a graxa
1. Coloque calços nas rodas do trailer ou
da haste do cilindro de óleo hidráulico.
caminhão antes de carregar a máquina.
CUIDADO: Consulte o fornecedor
Liugong se a máquina não foi revestida
com aditivo antiferrugem uma vez por mês
durante o armazenamento.

2. É proibido virar quando a máquina está


sendo carregada no trailer ou caminhão.
3. Depois que a máquina estiver estacionada,
use a trava da estrutura da direção para
travar a estrutura dianteira e traseira.
4. Abaixe a caçamba até o piso do trailer.
Gire a alavanca de câmbio para a posição
NEUTRAL (NEUTRO).
5. Puxe a alavanca do freio de estacionamento
para cima.
6. Desligue o motor, gire todos os interruptores
para a posição NEUTRAL (NEUTRO)
ou OFF (DESLIGADO) e retire a chave.
77
Manual de operação
Informações de transporte

7. Tranque a porta e remova a chave. Levantando a máquina


8. Gire a chave geral da máquina para
a posição O. ADVERTÊNCIA: A elevação ou fixação
9. Coloque calços nas rodas da pá carregadeira inadequada da máquina poderão fazer com
e prenda-a com cabos de aço para evitar que esta se mova e cause ferimentos ou
movimentos durante o transporte. danos. Instale a trava da estrutura de direção
antes de levantar a máquina.

1. O peso de elevação da máquina é de


11800±300kg; calcule o peso máximo
de elevação do guindaste e a capacidade
de carga do dispositivo de elevação para
assegurar a segurança do processo.
2. O comprimento dos quatro cabos do
dispositivo de elevação deve ser o mesmo
para assegurar que os quatro olhais de
elevação compartilhem a mesma pressão.
3. Consulte o adesivo de elevação nas
10. Cubra a saída do escapamento para evitar
estruturas dianteira e traseira da máquina.
que o turbocompressor gire durante o
transporte. Poderão ocorrer danos no
turbocompressor.

Dirigindo a máquina

1. Antes de ligar a máquina, consulte o


fornecedor de pneus quanto à pressão
recomendada e os limites de velocidade.
2. Pare durante 30 minutos a cada 40 km
ou após cada hora ao usar a máquina em 4. Antes de levantar, use a trava da estrutura
longas distâncias para resfriar os pneus. da direção para travar a estrutura dianteira e
traseira de modo que a máquina não possa
3. Calibre os pneus na pressão correta.
se mover.
Consulte a seção da manutenção para obter
informações sobre a calibração dos pneus.
4. Dirija a uma velocidade moderada. Observe
todos os limites de velocidade quando estiver 1
operando a máquina.

1. Trava da estrutura de direção


2. Pino
78
Manual de operação
Informações de transporte

5. O dispositivo de elevação deverá ser fixado


nos quatro olhais de elevação de acordo
com os adesivos de elevação da máquina.

ADVERTÊNCIA: A elevação inadequada


da máquina poderá fazer com que esta
se mova acidentalmente e cause danos,
ferimentos ou morte.

Informações de reboque

Rebocando a máquina
CUIDADO: Antes de soltar o freio de
estacionamento, calce as rodas para evitar
movimentos. Remova os calços antes de
ligar a máquina.
Poderão ocorrer ferimentos ou morte ao
rebocar uma máquina desabilitada da modo 2. O reboque deverá ser equipado com
incorreto. Coloque calços nas rodas antes de um anteparo de proteção para proteger
desengatar o freio para evitar que a máquina o operador do reboque pois os cabos
se mova. ou a barra de reboque podem se partir
acidentalmente.
Não reboque a máquina a menos que ela tenha
3. Não permita pessoas na máquina que está
um problema grave. A máquina só pode ser
sendo rebocada a menos que o operador
rebocada por uma distância curta para reparos.
possa controlar o volante ou o freio.
Nunca reboque a máquina por distâncias longas.
A distância de reboque não deverá exceder 4. Antes de rebocar a máquina, certifique-se de
10 km e a velocidade não deverá ser superior a que os cabos ou barra de reboque são fortes
10 km/h, caso contrário a caixa de câmbio será o suficiente para rebocar a máquina. Os cabos
danificada devido à lubrificação insuficiente. Se ou barra de reboque devem ter uma força de
a máquina precisar ser transportada por longas 1,5 vezes o peso bruto da máquina que está
distâncias, deverá ser usado um trailer ou caminhão. sendo rebocada.
Siga os passos abaixo: 5. Use cabos de aço ou cordas com anéis como
ferramentas de reboque. Peça que uma pessoa
1. Não dirija a máquina caso esteja desabilitada
observe em um local seguro. Pare de rebocar
devido a uma falha do motor ou do sistema
se as cordas começarem a romper ou ficarem
de freio. Remova o eixo de conexão entre o
soltas. Pare de rebocar se o reboque pode
cilindro do freio de estacionamento e a haste
se mover porém a máquina não.
do freio de estacionamento para desengatar
o freio de estacionamento a força. 6. O ângulo mínimo entre os cabos de reboque
e a horizontal não deve exceder 30º.
7. Movimentos rápidos da máquina podem fazer
com que os cabos ou a barra de reboque
fiquem sobrecarregados. Isto poderia causar
o rompimento dos cabos ou da barra de
reboque. Movimentos suaves da máquina
facilitarão a operação de reboque.
79
Manual de operação
Informações de transporte

8. Normalmente, o reboque deverá ser tão grande


quanto a máquina. O reboque deverá ter
capacidade de frenagem, peso e potência
suficientes para o grau e distância envolvidos.
9. Durante o reboque, todas as pessoas deverão
se manter longe dos dois lados dos cabos
de reboque pois poderão ocorrer ferimentos
causados pelo rompimento dos cabos.
10. Pode ser necessário conectar uma máquina
grande ou adicional à máquina desabilitada
para oferecer controle e frenagem suficientes.
Isto evitará que a máquina desabilitada
escorregue em um declive.
11. Ao rebocar a máquina desabilitada em um
declive, para obter controle e capacidade de
frenagem suficientes, é necessário conectar
um caminhão maior ou máquina adicional na
parte de trás para evitar o escorregamento.
É impossível listar todas as exigências para
todas as situações. Consulte o fornecedor
Liugong para obter mais informações sobre
como rebocar uma máquina desabilitada.

Rebocando com o motor


em funcionamento

Se o motor está funcionando, a máquina pode


ser rebocada por uma distância curta e sob
certas condições. O sistema de transmissão e
o sistema de direção devem estar funcionando.
Reboque a máquina somente por distâncias
curtas. Por exemplo, puxe a máquina para fora
da lama ou para o acostamento.
O operador a máquina que está sendo rebocada
deve virar a máquina na direção dos cabos de
reboque.
Obedeça com cuidado todas as instruções
descritas neste tópico.
80
Manual de manutenção
Diretrizes de manutenção

Manual de manutenção Execute a manutenção da máquina dentro


do cronograma

Siga os métodos de manutenção listados neste


CUIDADO: Execute os procedimentos manual de manutenção.
de manutenção de acordo com os intervalos
descritos neste manual. Uma manutenção Sugestão de manutenção
adequada ampliará a vida útil da máquina
e proporcionará uma operação mais segura. 1. Use o combustível e o lubrificante
recomendados.
Diretrizes de manutenção 2. Não regule o ajuste de velocidade de motor
e/ou a válvula de segurança hidráulica.
Procedimentos corretos de manutenção 3. Proteja as unidades eletrônicas do contato
com água e vapor.
Aprenda como executar corretamente a manutenção 4. Não desmonte unidades eletrônicas como
de sua máquina. Siga as instruções deste manual, sensores, etc.
caso sua máquina tenha problemas, você deve
executar a manutenção ou entrar em contato 5. Use as peças recomendadas LiuGong.
com o revendedor antes de operar.
Fluido para limpeza do para-brisa
Inspeções diárias
Limpe o para-brisa com fluido para limpeza
1. Verifique os medidores. do para-brisa e certifique-se de que não esteja
misturado nenhum material estranho no fluido.
2. Verifique o nível do fluido de arrefecimento,
do combustível e do óleo. Óleo do motor limpo
3. Verifique mangueiras e tubos quanto
a vazamentos, desgaste ou danos. Use óleo do motor limpo e mantenha-o assim.
Certifique-se de que nenhum material estranho
4. Ande em volta da máquina para verificá-la. se misture com o óleo do motor.
5. Verifique quanto peças soltas ou faltando.
Verifique o óleo descarregado ou elemento
Verifique o horímetro do filtro usado

1. O horímetro de serviço avisa quando Após substituir o óleo ou o elemento do filtro,


a máquina necessita de manutenção. verifique o óleo descarregado ou o elemento
O intervalo na tabela de manutenção é, do filtro quanto a lascas de ferro e materiais
basicamente, para condições normais estranhos. Caso sejam encontrados esses
de operação. Se a máquina for operada materiais, relate isto imediatamente e tome
em condições severas, você deve executar as ações necessárias.
a manutenção mais frequentemente.
81
Manual de manutenção
Diretrizes de manutenção

Cuidados com soldagem Trave as tampas

1. Desligue o motor Caso seja necessário executar a manutenção da


máquina com as tampas abertas, trave-as com a
2. Não use tensão acima de 200 V.
alavanca de travamento.
3. Mantenha a área de soldagem e cabos de
aterramento a 1 m. Poderão ocorrer falhas Purgue o sistema hidráulico
se o cabo de aterramento estiver próximo
de medidores ou conectores. Purgue o ar das linhas hidráulicas caso sejam
reparados, substituídos ou removidos
4. Proteja os selos e mancais localizados entre
componentes ou linhas hidráulicas.
a área de soldagem e os cabos de aterramento.
5. Nunca use a área ao redor do pino ou do Instale as mangueiras hidráulicas
cilindro do implemento de trabalho como
ponto de aterramento. 1. Caso seja necessário remover componentes
com o-rings ou juntas, limpe as superfícies
Evite deixar cair objetos no interior de montagem. Não se esqueça de instalar
da máquina o-rings e juntas novos.
2. Ao instalar as mangueiras não as gire ou
1. Ao verificar o vidro aberto ou bocal de
dobre. Isto irá danificá-las e diminuirá sua
abastecimento do tanque, tome cuidado
vida útil.
para não deixar cair uma porca, parafuso ou
ferramenta no interior da máquina. Caso algo
Escolha o combustível e o lubrificante
caia, retire imediatamente.
adequados
2. Sugerimos não carregar materiais
desnecessários no bolso, carregue Use combustível e lubrificantes adequados
apenas as ferramentas necessárias. que se adaptem ao ambiente.

Ambiente poeirento Verifique a fiação elétrica

Ao trabalhar em um ambiente poeirento preste


atenção nas instruções abaixo:
1. Verifique o indicador do filtro de ar para verificar Se o fusível estiver queimando com
se não está bloqueado. Faça a manutenção frequência e com curto-circuito, descubra
do filtro de ar antes do indicado no cronograma. o motivo e repare ou entre em contato com
2. Lave com frequência o núcleo do radiador. o revendedor LiuGong.
Limpe e substitua o filtro de combustível
periodicamente. Mantenha a superfície da bateria limpa
3. Limpe as unidades elétricas, principalmente
o motor de partida e o alternador para remover 1. Verifique se há danos no fusível. Verifique
o pó acumulado. se o circuito não está aberto ou em curto.
Verifique também se o terminal não está
Evite misturar óleos solto e aperte qualquer peça solta.
2. Verifique principalmente os circuitos
Não use óleo de marcas diferentes. Caso seja da bateria, motor de partida e alternador.
realmente necessário, limpe o óleo antigo antes
de usar óleo novo de outra marca. 3. Entre em contato com o revendedor Liugong
para obter mais informações sobre as soluções.
82
Manual de manutenção
Amaciamento

Verifique o ar condicionado

Verifique se o interruptor de velocidade do


ventilador do sistema de ar condicionado está

G
IN
na posição NEUTRAL (neutro) e o interruptor

N
AR
W

er not
!
de modo de trabalho está na posição OFF

e
at
do
(DESLIGADO). Caso contrário gire-os para

op
a posição desejada.

r:
te
ra
pe
O

:
ate
D
Verifique os medidores

Verifique se os medidores, as luzes, indicadores, Amaciamento


buzina e limpador do para-brisa funcionam
normalmente. Entre em contato com o revendedor
LiuGong caso encontre qualquer problema. O amaciamento de uma máquina nova é um
procedimento importante para prolongas a vida
CUIDADO: Certifique-se de que não haja útil da mesma, eliminando falhas e evitando
pessoas sobre ou em volta da máquina antes acidentes. O usuário deve ler estas diretrizes
de ligar o motor. Mantenha a máquina sob para o amaciamento de uma máquina nova e
o controle do operador. como operar e manter a máquina após a compra.

Preparação antes da manutenção Exigências de amaciamento para uma


máquina nova
Antes da manutenção, estacione a máquina
como descrito abaixo: 1. O amaciamento para uma máquina nova
é de 100 horas.
1. Estacione a máquina em um local plano.
2. Deixe a máquina funcionar por cinco minutos
2. Abaixe a caçamba sobre o solo. após dar a partida. Ligue a máquina em
3. Regule a rotação do motor para marcha lenta baixa velocidade. Aumente lentamente a
e deixe funcionando por 3 minutos. velocidade.
4. Gire a chave para a posição OFF (desligado) 3. O amaciamento deverá ser feito usando
e retire a chave.(Caso seja necessário executar todas as marchas da mesma forma F1, F2,
a manutenção com o motor funcionando, F3, F4, R1, R2, R3.
certifique-se de que a máquina está sob 4. Ligue a máquina em baixa velocidade.
o controle do operador) Aumente lentamente a velocidade. Sempre
5. Coloque a alavanca de controle piloto na evite ligar, acelerar, virar e frear subitamente,
posição LOCK (travado). exceto em casos de emergência.
6. Prenda uma etiqueta “NÃO OPERE” na 5. Durante o período de amaciamento é melhor
alavanca de controle direita se a máquina carregar com material solto. Não opere com
não precisar ser operada. rapidez, não ultrapasse sua capacidade de
carga e/ou velocidade de percurso em 70%.
6. Verifique o lubrificante periodicamente
Substitua ou reabasteça o lubrificante
de acordo com o intervalo recomendado.
83
Manual de manutenção
Cronograma de manutenção

7. Verifique a transmissão, torques, eixos 3. Verifique o sistema hidráulico e de frenagem


dianteiro e traseiro, cubo das rodas, freio, quanto a vazamentos de óleo.
eixos intermediários, óleo hidráulico, fluido 4. Substitua o óleo da transmissão e o lubrificante
de arrefecimento e temperatura da máquina do eixo.
periodicamente quanto ao superaquecimento,
descubra os motivos e corrija-os. 5. Substitua o filtro secundário e limpe o filtro
primário da transmissão.
8. Verifique o aperto de todos os parafusos
e porcas. 6. Limpe o elemento do filtro de óleo de retorno
do tanque do sistema hidráulico.
Durante o período de amaciamento, os itens
descritos abaixo devem ser executados nas CUIDADO: Substitua o óleo da transmissão,
primeiras 8 horas de operação. o lubrificante do eixo e o filtro secundário da
transmissão de acordo com as diretrizes de
1. Verifique o aperto de todos os parafusos operação.
e porcas, principalmente dos parafusos no
capô do motor, cotovelo, eixos dianteiro e Cronograma de manutenção
traseiro, rodas, eixo de transmissão, motor
diesel, câmbio, juntas das estruturas dianteira
e traseira e etc. CUIDADO: Leia e entenda todas as
instruções de segurança, advertências
2. Verifique a tensão na correia da ventoinha, e indicações antes de executar qualquer
do motor e do compressor do ar condicionado. operação ou manutenção.
3. Verifique o nível do óleo da transmissão,
eixo de acionamento e motor diesel. Os intervalos de manutenção descritos neste
manual são determinados de acordo com
4. Verifique se há vazamentos no sistema o horímetro ou os intervalos mostrados
hidráulico e de frenagem. (diariamente, semanalmente, mensalmente,
5. Verifique as conexões de todas as alavancas etc). A LiuGong recomenda que a manutenção
de controle e eixos flexíveis. seja executada de acordo com no intervalo
mencionado acima que ocorrer primeiro.
6. Verifique as temperaturas e conexões do
sistema elétrico, alimentação do alternador, Sob condições extremamente severas, operação
luzes e luzes de seta. com pó ou umidade, poderá ser necessária
uma lubrificação mais frequente que a indicada
CUIDADO: Verifique o nível de óleo na tabela de “intervalos de manutenção”.
de acordo com as normas de operação
Execute a manutenção também nos itens
relevantes.
com intervalos múltiplos da exigência original.
Tarefas a serem executadas após o término Por exemplo, a cada 500 horas de serviço ou
do amaciamento três meses, execute a manutenção também
nos itens listados sob: a cada 250 horas ou
1. Verifique o aperto de todos os parafusos mensalmente, 50 horas ou semanalmente
e porcas, principalmente dos parafusos e a cada 10 horas ou diariamente.
da tubulação do escapamento, parafusos de
ajuste dos eixos dianteiro e traseiro, porcas A cada 10-horas de serviço ou diariamente
das rodas, parafusos de conexão dos eixos 1. Verifique a bateria e a chave geral da máquina
de acionamento, parafusos de ajuste do
motor diesel e da transmissão. Verifique 2. Verifique o nível do óleo do motor.
também os parafusos do ponto de articulação 3. Verifique o nível do fluido de arrefecimento.
das estruturas dianteira e traseira.
4. Verifique o nível do óleo hidráulico.
2. Verifique o estado das correias da ventoinha,
do motor e do compressor do ar condicionado 5. Verifique o nível do combustível.
(opcional).
84
Manual de manutenção
Cronograma de manutenção

6. Drene água ou refugos do pré-filtro e do filtro por ano, substitua o óleo da transmissão pelo
do motor. menos uma vez por ano. Substitua sempre
7. Inspeção diária. (Para obter mais informações o filtro secundário do óleo da transmissão
consulte Inspeção diária no item Procedimentos ao trocar o óleo da transmissão e limpe o filtro
importantes de manutenção). primário na parte inferior da transmissão.

8. Verifique a ventoinha e a correia do motor. 2. Substitua o óleo das engrenagens dos eixos
após as primeiras 100 horas de serviço e depois
9. Verifique o estado das luzes e medidores. disso a cada 1000 horas de serviço. Se as
10. Verifique a calibração do pneu e se existe horas de trabalho ficarem abaixo de 1000 horas
qualquer dano. por ano, substitua o óleo das engrenagens
dos eixos pelo menos uma vez por ano.
11. Verifique o estado do alarme de ré (opcional).
3. Verifique indicador de alerta do filtro de ar de
12. Lubrifique todos os pontos de articulação admissão. Se o pistão amarelo do indicador
de acordo com as instruções no diagrama levantar até a área vermelha, Limpe ou
de lubrificação da máquina. substitua o elemento do filtro de ar principal.
A cada 50 horas de serviço ou semanalmente 4. Limpe o cabeçote do cilindro do motor.
Limpe o conjunto do radiador.
Além de todas as verificações anteriores:
5. Limpe o filtro do tanque de combustível.
1. Verifique o nível do óleo da transmissão.
6. Verifique o nível do óleo do auxiliar do freio.
2. Verifique a tensão da correia da ventoinha
do motor. A cada 250 horas de serviço ou mensalmente
3. Verifique a folga entre a sapata do freio Além de todas as verificações anteriores:
de estacionamento e o tambor do freio
nas primeiras 50 horas de trabalho e, caso 1. Verifique o torque de aperto dos parafusos
necessário, regule. Depois disso verifique das rodas.
a cada 250 horas de trabalho. 2. Verifique o torque de aperto dos parafusos
4. Aperte todos os parafusos de conexão nos de fixação da transmissão e do motor.
eixos. 3. Verifique o implemento e as estruturas
5. Caso a máquina possua ar condicionado, será dianteira e traseira quanto a rachaduras
necessário limpar o filtro do ar de recirculação e parafusos soltos.
e de ar fresco do ar condicionado. Verifique a 4. Verifique o nível do óleo dos eixos dianteiro
tensão da correia do compressor e verifique e traseiro.
o condensador quanto a graxa, sujeira e outros,
que afetarão o resfriamento do condensador. 5. Verifique o indicador do filtro de ar. Se o pistão
amarelo do indicador chegar à área vermelha,
6. Verifique o estado da lubrificação de todos os limpe ou troque o elemento do filtro.
pontos de lubrificação e lubrifique-os de acordo
com as instruções no diagrama de lubrificação 6. Verifique sistema de admissão de ar do motor.
da máquina. 7. Substitua o óleo do motor e o filtro.
7. Verifique o nível do óleo do auxiliar do freio. 8. Substitua filtro do fluido de arrefecimento
do motor.
A cada 100 horas de serviço ou a cada duas
semanas 9. Limpe o elemento do filtro de óleo de retorno
do sistema hidráulico nas primeiras 250 horas
Além de todas as verificações anteriores: de trabalho. Substitua o elemento do filtro de
óleo de retorno do sistema hidráulico a cada
1. Substitua o óleo da transmissão após 1000 horas de trabalho.
as primeiras 100 horas de serviço e depois
disso a cada 1000 horas de serviço. Se as
horas de trabalho ficarem abaixo de 1000 horas
85
Manual de manutenção
Cronograma de manutenção

10. Verifique a tensão e se existem danos 7. Aperte todos os parafusos da bateria e limpe
na correia do motor e nas correias a superfície da mesma.
do compressor do ar condicionado.
8. Verifique a pressão de pré-carga de
11. Caso a máquina possua ar condicionado, será nitrogênio do acumulador (opcional).
necessário verificar o nível de refrigerando
no tanque de refrigerante do ar condicionado. 9. Caso a máquina possua ar condicionado,
será necessário substituir o filtro de ar fresco
12. Limpe os filtros de ar fresco e de ar de da cabine.
recirculação da cabine.
13. Se a máquina contar com ar-condicionado A cada 2000 horas de serviço ou anualmente
instalado, é preciso verificar a capacidade
do freio de serviço e do freio de estacionamento. Além de todas as verificações anteriores:
14. Verifique o nível do óleo do auxiliar do freio. 1. Substitua fluido de arrefecimento e o elemento
do filtro e limpe o sistema de resfriamento.
A cada 500 horas de serviço ou a cada três Se as horas de trabalho ficarem abaixo
meses de 2000 horas por ano, substitua fluido de
arrefecimento pelo menos uma vez a cada
Além de todas as verificações anteriores: dois anos.
1. Verifique a densidade do anticongelante 2. Substitua o óleo hidráulico, limpe o tanque
e dos aditivos do fluido de arrefecimento. de combustível e verifique a mangueira de
2. Substitua o pré-filtro de combustível. sucção de óleo.
Substitua os filtros primário e secundário 3. Verifique o sistema do freio de serviço e do
do motor. freio de estacionamento. Remova e verifique
3. Aperte os parafusos das estruturas dianteira o disco de fricção quanto ao desgaste,
e traseira e dos eixos dianteiro e traseiro. substitua caso necessário.
4. Verifique se existem parafusos soltos na 4. Verifique a estanqueidade da válvula de controle
articulação da estrutura. e do cilindro de trabalho medindo o sedimento
natural do cilindro.
5. Verifique o nível do óleo do auxiliar do freio.
5. Caso a máquina possua ar condicionado,
A cada 1000 horas de serviço ou a cada seis será necessário verificar a tubulação de
meses refrigerante e a mangueira de água do ar
condicionado quanto a rachaduras, desgaste
Além de todas as verificações anteriores: ou se está espumando devido ao óleo.
Verifique o aperto dos conectores e braçadeiras.
1. Regule a folga da válvula do motor.
6. Caso a máquina possua ar condicionado,
2. Verifique o mancal do tensor do motor será necessário substituir o filtro de ar
e o eixo da ventoinha. de recirculação da cabine.
3. Substitua o óleo da transmissão, o filtro do 7. Verifique a flexibilidade do sistema de direção.
óleo da transmissão e limpe o filtro na parte
inferior da transmissão.
4. Substitua o óleo das engrenagens dos eixos.
5. Substitua o elemento do filtro de óleo de retorno
do sistema hidráulico.
6. Limpe o tanque de combustível.
86
Manual de manutenção
Especificações gerais de torque

Especificações gerais de torque

Aperte os parafusos usados na máquina de acordo com as exigências de torque mostradas na tabela
abaixo, a menos que especificado de outra forma:
Torque padrão para roscas métricas

Torque padrão lb.pé (N·m)


Tamanho da rosca
Resistência de grau 8,8 Resistência de grau 10,9
M6 7,7±1,1 (10,5±1,5)
M8 19±2,9 (26±4)
M10 38±5 (52±7) 53±4 (72±6)
M12 66±9 (90±12) 89±7 (120±10)
M14 107±15 (145±20) 144±11 (195±15)
M16 166±26 (225±35) 225±18 (305±25)
M18 229±33 (310±45) 306±26 (415±35)
M20 302±37 (410±50) 443±37 (600±50)
M22 443±59 (600±80) 590±52 (800±70)
M24 561±74 (760±100) 752±74 (1020±100)
M27 811±111 (1100±150) 1106±74 (1500±100)
M30 1106±148 (1500±200) 1364±11 (1850±150)
M33 1512±221 (2050±300) 2139±295 (2900±400)
M36 1955±258 (2650±350) 2286±184 (3100±250)

Torque padrão para roscas inglesas

Tamanho da rosca Torque padrão lb.pé (N·m)


1/4 9±3 (12±4)
5/16 18±5 (25±7)
3/8 33±5 (45±7)
7/16 52±11 (70±15)
1/2 74±11 (100±15)
9/16 110±15 (150±20)
5/8 148±18 (200±25)
3/4 266±37 (360±50)
7/8 420±59 (570±80)
1 645±74 (875±100)
87
Manual de manutenção
Informações sobre calibração dos pneus

Informações sobre calibração A pressão de um pneu em uma área de oficina


com temperatura entre 18°C e 21°C (65 °F to
dos pneus 70 °F) se modifica significativamente quando
a máquina estiver trabalhando em temperaturas
A LiuGong recomenda o uso de nitrogênio seco muito baixas, após deixar um ambiente normal.
para encher e calibrar os pneus. Ela fornece Se o pneu for calibrado corretamente em uma
todas as máquinas com pneus de borracha. oficina aquecida, a pressão do pneu estará
O nitrogênio é um gás inerte que não auxiliará baixa em temperaturas muito frias. A baixa
a combustão dentro do pneu. pressão diminui a vida útil do pneu.

O uso de nitrogênio para encher os pneus não CUIDADO: Se a máquina for dirigida em
apenas reduz o risco de explosão, mas também alta velocidade por uma longa distância,
ajuda a evitar a oxidação, envelhecimento estacione-a por 30 minutos a cada 45 km para
da borracha e corrosão da roda. esfriar totalmente os pneus.

Especificações
É necessário treino na utilização do de lubrificação
equipamento para evitar encher demais.
O estouro de um pneu ou uma falha da roda
podem causar ferimentos. Não calibre o pneu Intervalo de troca de óleo
com pressão maior que 140 kPa (20 psi) e capacidades de abastecimento
acima da pressão recomendada.

Verifique e calibre a pressão depois que o pneu CUIDADO: Tome cuidado para assegurar
tenha esfriado completamente. Peça para que os fluidos sejam contidos durante uma
as outras pessoas deixarem a área de perigo inspeção, manutenção, teste, regulagem
(em volta da roda). e reparo do equipamento. Colete o fluido
com recipientes adequados antes de abrir
A calibração com nitrogênio e ar é a mesma ao
qualquer compartimento ou desmontar
encher os pneus. Consulte o fornecedor do pneu
qualquer componente. Obedeça todas as
para obter as pressões de operação.
normas locais para o descarte de líquidos.
Consulte a tabela abaixo para a pressão
de calibração sob temperatura normal. Intervalo Quantidade
Roda dianteira Roda traseira Item (horas de aproximada
trabalho) (L)
Durante
0,42±0,01Mpa 0,32±0,01Mpa Óleo da
a operação 1000 45
transmissão
deslocamento
de longa Óleo hidráulico 2000 150
0,32±0,01Mpa 0,32±0,01Mpa
distância Cárter 30
(sem carga) Óleo do eixo
1000 15
dianteiro
Óleo do eixo
1000 15
traseiro
Tanque de
180
combustível
Sistema de
2000 53
resfriamento
88
Manual de manutenção
Especificações de lubrificação

Especificações dos óleos

Use o óleo conforme a tabela abaixo ao repor ou trocar os diferentes óleos dos motores e garantir seu
uso normal.
Para área plana

Nome do óleo
Tipo de óleo Posição de uso
No verão No inverno
Para rolamentos de rolos, buchas,
★a 3# MOS2 graxa a base de lítio (2# MOS2 pinos, pinos da estrutura, estrutura
Graxa graxa a base de lítio se a máquina possui oscilante do eixo traseiro, chaveta
sistema de lubrificação centralizada) do eixo motor, junta universal, eixo
da bomba de água, etc.
Para conversor de torque
Óleo da transmissão Óleo da transmissão hidráulica AF8
e transmissão
Óleo hidráulico
Para o sistema hidráulico do
★ Óleo hidráulico antidesgaste para
Óleo hidráulico implemento e o sistema hidráulico
antidesgaste HM46 baixas temperaturas
da direção.
HV46
Óleo do Não
SAE/CD15W-40 SAE/CD5W-40 Para motor diesel
motor pressurizado
Combustível Norte Óleo diesel leve nº. 0 ★ Óleo diesel leve nº. 0
Para motor diesel
do motor Sul Óleo diesel leve nº. 0 - Óleo diesel leve nº. 35
SAE85W-90 (API GL-5/LS) óleo de Para engrenagem cônica
Óleo das engrenagens
engrenagens para carga pesada e transmissão final
Para o assistente do sistema
Óleo do freio Mobil DOT3
do freio

a. Nota: “ ★ ” usado pelo fabricante logo após a fabricação.


89
Manual de manutenção
Especificações de lubrificação

Para área de planalto

Nome do óleo
Tipo de óleo Posição de uso
No verão No inverno
Para rolamentos de rolos, buchas, pinos, pinos
da estrutura, estrutura oscilante do eixo
Graxa 2# MOS2 graxa a base de sabão de lítio EP
traseiro, chaveta do eixo motor, junta
universal, eixo da bomba de água, etc.
Óleo da transmissão C3/SAE10W Para conversor de torque e transmissão
Óleo hidráulico antidesgaste para baixas Para o sistema hidráulico do implemento
Óleo hidráulico
temperaturas HV46 e o sistema hidráulico da direção.
Óleo do motor SAE 5W-40 Mobil No.1 Para motor diesel
Combustível do motor - Óleo diesel leve nº. 35 Para motor diesel
SAE80W-90 (API GL-5/LS) óleo de
Óleo das engrenagens Para engrenagem cônica e transmissão final
engrenagens para carga pesada
Óleo do freio Mobil DOT3 Para o assistente do sistema do freio

CUIDADO: Não misture óleos de marcas diferentes, mesmo que possua as mesmas
especificações. Limpe o sistema antes de reabastecer com um óleo diferente.

Se a máquina for usada a baixas temperaturas em áreas de frio intenso durante um longo tempo,
então deverá ser usado o óleo hidráulico antidesgaste para baixas temperaturas HV-46 e deverá
ser usado óleo para transmissão ATF220 ou DEXRON-III ou Donax TC.

Troque o lubrificante periodicamente, mesmo que o mesmo esteja muito limpo,


pois o lubrificante pode estragar após um longo período de uso.

Selecione o óleo de acordo com a menor temperatura da área onde a máquina será usada.
90
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Procedimentos de Verifique a entrada e a saída do evaporador no


ar condicionado. Retire algodão, papel, plástico
manutenção importantes e filme que possam bloquear a entrada de ar.
Verifique as estruturas de proteção contra
Inspeção diária capotamento quanto a danos visíveis. Consulte
o revendedor LiuGong para obter informações
de reparo caso exista algum dano.
CUIDADO: Verifique com atenção quanto
a vazamentos. Caso encontre algum, Verifique todos os equipamentos de iluminação
conserte. Verifique o nível de fluido com mais e, caso necessário, substitua lâmpadas e vidros
frequência caso suspeite de vazamento. rachados.
Verifique a cabine e mantenha-a arrumada.
Verifique o compartimento do motor e limpe
a sujeira do compartimento e do radiador. Verifique os painéis de instrumentos e os
indicadores quanto a danos. Caso necessário,
Verifique o motor quanto a peças danificadas. substitua as peças danificadas.
Verifique os eixos, diferencial, rodas, freios Verifique o cinto de segurança, a fivela e aperte
e transmissão quanto a vazamentos. Conserte os parafusos. Caso necessário, substitua as peças
o ponto de vazamento. danificadas ou desgastadas.
AVISO: É normal que ocorra uma Ajuste os espelhos retrovisores e verifique
pequena mancha de óleo em volta do respiro o vidro para assegurar uma boa visão para
da transmissão durante o funcionamento o operador. Caso necessário, limpe os vidros.
da máquina.

Verifique o tanque de óleo hidráulico, todos


os tubos e mangueiras, bujões, vedações,
conectores e graxeiras quanto a vazamentos.
Repare o vazamento e substitua a mangueira
caso necessário.
Verifique todos os implementos e engates
quanto a rachaduras e danos.
Certifique-se de que todas as portas, tampas
e proteções estão bem fixadas. Verifique-as
quanto a danos.
Verifique a escada, passadiço e corrimão. Retire
todo o lixo e repare ou substitua qualquer peça
danificada.
91
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Sistema do motor

Tabela de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique o nível
1
1. Óleo do motor de óleo
Substitua 1L
2. Filtro de óleo do motor Substitua 1
Verificar o nível
1
do combustível
3. Combustível
Limpe o tanque
1
de combustível
4. Drene a água e contaminantes do tanque
1
de combustível.
Drene 1
5. Pré-filtro de combustível
Substitua 1
6. Filtro de combustível Substitua 1
7. Filtro do tanque
Limpe 1
de combustível
8. Pré-filtro de ar Limpe 1

9. Componentes externos Limpe 1


do filtro Substitua 1
10. Componentes internos
Substitua 1
do filtro de ar
11. Verifique o nível do fluido
1
de arrefecimento
12. Verifique o sistema
de admissão e exaustão 1
do motor
13. Verifique a ventoinha
1
e a correia do motor
14. Limpe a superfície
1 ※
externa do radiador
15. Limpe o cabeçote
1
do cilindro do motor
16. Substitua o fluido
30L
de arrefecimento
A cada 2000 horas de serviço ou anualmente
17. Limpe a superfície
1
interna do radiador
※ Diminua o intervalo de manutenção caso a máquina trabalhe em um ambiente poeirento.
92
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Nível de fluido de arrefecimento-- CUIDADO: Verifique todos os dias o


Verifique sistema de resfriamento do motor quanto
a vazamentos. Caso seja encontrado um
vazamento, elimine-o e reabasteça com
fluido de arrefecimento até que atinja o
nível adequado.
Qualquer contato com o fluido de arrefecimento
quente pode causar queimaduras graves. Verifique a densidade do anticongelante
Desligue o motor e aguarde até que o radiador
esfrie antes de abrir a tampa. Então solte Ao adicionar ou reabastecer o fluido de
a tampa lentamente para liberar a pressão. arrefecimento do motor após uma limpeza
do sistema de resfriamento, selecione primeiro
O fluido de arrefecimento do motor consiste em a densidade do anticongelante de acordo com
fluido de arrefecimento, anticongelante e aditivos. a menor temperatura local (de preferência
O radiador fica na parte traseira da máquina. 10 graus Fahrenheit, 10°C, abaixo da menor
temperatura). Calcule o volume necessário
de anticongelante de acordo com o volume total
do sistema de resfriamento do motor. O volume
total do sistema de resfriamento é de 35 litros.
A quantidade de anticongelante pode ser
calculada de acordo com o valor proporcional de
diferentes temperaturas que são fornecidas pelo
fornecedor.
As marcas e desempenhos dos anticongelantes
recomendados pela LiuGong são as seguintes:

Menor temperatura
Número
Método de verificação do nível do fluido para o ambiente
de arrefecimento -45°C 74A1883
-30°C 74A0093
1. Depois que a temperatura do fluido de
-15°C 74A0154
arrefecimento cair a 50 °C, desatarraxe
lentamente a tampa do radiador de água
para liberar a pressão a fim de evitar Verifique a densidade dos aditivos
queimadura por vapor a alta temperatura
ou borrifos de fluido de arrefecimento. O fluido de arrefecimento deverá conter 3% de
aditivo (SCA) para evitar que as peças do motor
2. Verifique se o nível do fluido está 1 cm que entram em contato com o fluido de resfriamento
abaixo do bocal de abastecimento de água, enferrujem, sejam corroídas ou se sujem. O aditivo
caso necessário, reabasteça. foi adicionado ao anticongelante mas pode ser
3. Verifique as vedações do bocal, substitua consumido durante o funcionamento do motor.
caso estejam danificadas. Portanto, verifique a densidade do anticongelante
a cada 500 horas ou seis meses. Reabasteça
4. Atarraxe a tampa do bocal do radiador. o anticongelante ao trocar o filtro do fluido de
arrefecimento periodicamente.
Consulte o Manual de Operação e Manutenção
do motor diesel fornecido com a máquina para
obter mais informações sobre como verificar a
densidade do aditivo e as instruções detalhadas.
93
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

CUIDADO: O anticongelante é inflamável.


Nunca exponha o anticongelante ao fogo.
Nunca use água como fluido de arrefecimento
pois ela danificará o sistema por corrosão.

Fluido de arrefecimento --
Reabastecimento

Qualquer contato com o fluido de arrefecimento


quente pode causar queimaduras graves. 5. Abra a tampa do bocal do radiador e complete
Desligue o motor e aguarde até que o radiador com refrigerante lentamente até que o nível
esfrie antes de abrir a tampa. Então abra esteja 1 cm abaixo do bocal e permaneça
a tampa lentamente para liberar a pressão. estável por 10 minutos.

Reabasteça o fluido de arrefecimento como CUIDADO: Ao reabastecer fluido


descrito abaixo: de arrefecimento, esgote o ar das linhas
do sistema de arrefecimento do motor.
1. Misture água e fluido de arrefecimento
completamente de acordo com o nível 6. Mantenha a tampa do bocal de abastecimento
de densidade desejado. do radiador aberta, ligue o motor e deixe
funcionando em marcha lenta durante
2. Ligue a chave da bateria. Insira a chave
5 minutos e em velocidade alta por mais
de ignição e gire-a no sentido horário para
5 minutos, a temperatura do fluido de
a posição “I” para ligar a alimentação da
arrefecimento estará acima de 80ºC.
máquina.
7. Verifique o nível do fluido novamente,
caso necessário, continue reabastecendo
O I até que o nível atinja 1 cm abaixo do bocal.
8. Verifique se a vedação da tampa do bocal
de abastecimento do radiador está em boas
condições, substitua caso esteja danificada.

3. Para a máquina com ar-condicionado, Não reabasteça fluido de arrefecimento


coloque o interruptor de fluxo de ar na quando a temperatura do motor está muito
posição máxima e o seletor de temperatura alta, caso contrário o motor poderá ser
do ar condicionado em WARM (aquecer). danificado. Reabasteça o fluido de arrefecimento
somente após a temperatura do mesmo estar
4. Gire a válvula manual na mangueira de abaixo de 50ºC.
entrada de água do motor para a posição ON
(ligado) (A válvula está ligada na figura
abaixo).
94
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Fluido de arrefecimento--Substitua 2. Para a máquina com ar-condicionado,


coloque o interruptor de fluxo de ar na
posição máxima e o seletor de temperatura
do ar condicionado em WARM (aquecer).
3. Gire a válvula manual na mangueira de entrada
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
de água do motor para a posição ON (ligado).
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do 4. Ligue e deixe o motor funcionando em marcha
equipamento. Colete o fluido com recipientes lenta por cinco minutos e então o desligue.
adequados antes de desmontar qualquer Na máquina com ar-condicionado, é preciso
linha de óleo hidráulico. Obedeça todas as girar a chave de ignição para a posição
normas locais para o descarte de líquidos. ON para ligar a alimentação da máquina.
O sistema de ar condicionado está na posição
Qualquer contato com o fluido de arrefecimento WARM (aquecer), o que faz com que a válvula
quente pode causar queimaduras graves. solenóide de água do ar-condicionado esteja
Desligue o motor e aguarde até que o radiador na posição ON.
esfrie antes de abrir a tampa. Então solte
5. Desatarraxe lentamente a tampa do bocal
a tampa lentamente para liberar a pressão.
de abastecimento do radiador para liberar
a pressão depois que a temperatura do fluido
Substitua completamente o fluido de de arrefecimento estiver abaixo de 50ºC.
arrefecimento a cada 2000 horas de serviço
ou dois anos (o que ocorrer primeiro) e limpe 6. Abra a válvula de descarga de água na
o sistema de resfriamento. Limpe o sistema de parte inferior do radiador, drene o fluido
resfriamento antes desse intervalo se o fluido de de arrefecimento do motor e recolha em
arrefecimento estiver contaminado, o motor ficar um recipiente.
muito quente ou se aparecerem bolhas no radiador. Válvula de liberação da água

Passos para limpeza do sistema de


resfriamento

1. Ligue a chave geral da máquina. Insira a


chave de ignição e gire-a no sentido horário
para a posição ON para ligar a alimentação
da máquina.

7. Após drenar o fluido de arrefecimento do motor,


feche a válvula de drenagem de água na parte
inferior do radiador.
8. Verifique todas as linhas de água e braçadeiras
do sistema de arrefecimento quanto a danos
e, caso necessário, substitua. Verifique o
radiador quanto a vazamentos, danos ou
acúmulo de contaminantes, limpe e repare,
caso necessário.
95
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

9. Reabasteça fluido de limpeza misturado Filtro de ar--Limpe


com água e carbonato de sódio no sistema
de resfriamento do motor, na proporção O filtro de ar está localizado ao lado do capô,
de 0,5 kg de carbonato de sódio em 23 litros à esquerda do motor. O filtro de ar precisa de
de água. O nível deverá atingir o nível normal manutenção quando o motor estiver ocioso em
do motor e manter-se estável por 10 minutos alta aceleração e o pistão amarelo do indicador
de manutenção do filtro de ar (SERVIÇO) subir
CUIDADO: Ao reabastecer fluido de para a área vermelha.
limpeza no sistema de resfriamento, esgote
o ar das linhas do sistema de resfriamento
do motor. Nunca cubra o bocal do radiador
durante a limpeza do sistema de resfriamento
com o motor ligado.

10. Mantenha a tampa do bocal de abastecimento 2


do radiador aberta, ligue o motor e deixe 1
funcionando, quando a temperatura do fluido
de arrefecimento estiver acima de 80ºC,
deixe o motor funcionar por mais 5 minutos.
11. Desligue o motor e drene o fluido de limpeza.
1. Filtro de ar
12. Abasteça água limpa no sistema de resfriamento 2. Indicador de serviço (SERVICE)
do motor até que atinja o nível normal e se
mantenha estável por 10 minutos. Mantenha Passos para limpeza filtro de ar
a tampa do bocal de abastecimento do radiador
aberta, ligue o motor, quando a temperatura 1. Desligue o motor, abra o capô, e remova
do fluido de arrefecimento estiver acima a tampa interna e externa do filtro de ar.
de 80ºC, deixe o motor funcionar por mais
5 minutos.
13. Desligue o motor e drene a água do sistema
de resfriamento. Se a água drenada ainda
estiver suja, limpe o sistema novamente
até que a água drenada saia limpa.
14. Instale um filtro de fluido de arrefecimento
novo, feche a válvula de drenagem e reabasteça
com fluido de arrefecimento de acordo com
as regras de operação descritas anteriormente
na seção “Fluido de arrefecimento--
Substitua” na página 94.

O fluido de arrefecimento do motor é venenoso


e não deve ser ingerido. Descarte de acordo
com as normas e leis locais.
96
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

2. Solte a porca na parte superior do elemento 5. Após limpar o elemento do filtro principal,
do filtro principal e retire o elemento. verifique com uma lâmpada, se são
encontrados pequenos furos e partículas,
bem como danos da arruela ou da vedação,
nesse caso, substitua por um elemento novo.

3. Limpe a parede interna do filtro de ar.

6. Prenda o elemento do filtro principal novo


no filtro de ar e certifique-se de que ocorre
um contato uniforme na extremidade do
elemento do filtro. Aperte a porca na parte
superior do elemento do filtro principal,
não use ferramentas para evitar danos
ao elemento.
7. Limpe e prenda a tampa do filtro de ar, certifique-
se de que a vedação interna da tampa no
4. Limpe o elemento do filtro principal com ar filtro de ar entre em contato uniformemente
comprimido (abaixo de 300kPa). Primeiro com o alojamento do filtro de ar.
lave ao longo das pregas dentro do elemento 8. Pressione o botão de reinicialização sob o
do filtro principal, então repita lavando as pregas indicador de manutenção do filtro de ar para
ao longo da superfície interna e externa do restabelecer o indicador.
elemento.
9. Ligue o motor após limpar o elemento do
filtro principal de ar. Se o pistão amarelo do
indicador de manutenção do filtro de ar ainda
levantar até a zona vermelha ou se ainda
houver fumaça preta, substitua por um
elemento do filtro de segurança novo.
10. Substitua o elemento do filtro principal depois
de o mesmo ter sido limpo até seis vezes.
Substitua o elemento do filtro anualmente
mesmo se ele não tiver sido limpo seis vezes.
Substitua o elemento do filtro de segurança
junto com o elemento do filtro de ar.
CUIDADO: Não bata o elemento do filtro
principal ao lavar ou poderão ocorrer danos
ao motor.
97
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Elemento do filtro de ar de segurança-- CUIDADO: Substitua o elemento do filtro


Substitua de segurança junto com o elemento do filtro
de ar principal. Após um elemento do filtro
principal limpo tiver sido instalado, se
o indicador de alerta do filtro de ar ainda
estiver aceso ou se ainda houver fumaça
preta saindo do escapamento, substitua
o elemento do filtro de segurança.

Nível de combustível--Verifique

O medidor de nível de combustível localiza-se


no painel de instrumentos na cabine. Ele possui
duas zonas. 1 indica tanque de combustível
cheio 0 indica que o nível de combustível é 0.
CUIDADO: Sempre substitua o elemento Reabasteça quanto o nível de combustível for
do filtro de segurança junto com o elemento inferior a 0,2.
do filtro de ar. Nunca use novamente após a
limpeza. Se o nível de combustível estiver abaixo de 0,2,
certifique-se de ter tempo suficiente para
1. Desligue o motor e abra o capô. reabastecer a máquina.

2. Remova as tampas interna e externa do filtro


de ar.
3. Remova o elemento do filtro principal.
4. Solte as porcas na parte superior do elemento
do filtro de segurança e retire com cuidado
o elemento. 1
5. Limpe a parede interna do filtro de ar.
6. Prenda um elemento do filtro de segurança
novo, certifique-se de que o anel de vedação
na parte superior do elemento do filtro de
1. Medidor do nível de óleo
segurança contate uniformemente. Aperte as
porcas na parte superior do elemento do filtro Combustível--Reabastecimento
de segurança somente com as mãos, não
use ferramentas. O tanque de combustível da máquina se localiza
7. Prenda o elemento do filtro de segurança na parte inferior traseira do motor. A capacidade
novo e instale as tampas interna e externa do tanque de combustível é de 180 litros.
do filtro de ar. Aperte as porcas na parte Abra a porta lateral esquerda do capô do motor
superior do elemento do filtro principal para acessar o bocal de abastecimento do tanque
somente com as mãos, não use ferramentas. de combustível.
8. Pressione o botão de reinicialização sob o
indicador de manutenção para restabelecer
o indicador.
98
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Tampa do bocal de abastecimento de combustível 2. Desatarraxe o bujão de drenagem para


drenar o resíduo de combustível.
3. Repita a lavagem até que o combustível
drenado esteja limpo.

Água e impurezas — Remover

A bomba de combustível e o bico do injetor


de combustível são dispositivos de precisão,
se o combustível está misturado com água
Remova a tampa e complete o combustível. ou impurezas, então eles não funcionarão
adequadamente e se desgastarão rapidamente.
CUIDADO: Não retire o filtro do bocal de Deverão ser tomadas medidas para remover
abastecimento de combustível ao abastecer. a água e as impurezas do combustível
1. O combustível deverá ser depositado
Tanque de combustível--Limpe durante 24 horas antes de ser abastecido
no tanque, caso seja permitido.
CUIDADO: Tome cuidado para assegurar
que os fluidos sejam contidos durante uma 2. Antes de abastecer, solte o bujão de
inspeção, manutenção, teste, regulagem drenagem na parte inferior do tanque
e reparo do produto. Colete o fluido com uma vez por semana, drene a água e
recipientes adequados antes de desmontar as impurezas do fundo do tanque.
qualquer componente que contenha fluidos. 3. Após terminar o trabalho diário, abasteça
Descarte todos os fluidos de acordo com as combustível e remova o ar úmido no tanque
normas locais. de combustível.

Limpe periodicamente o filtro do bocal 4. Após reabastecer o tanque, espere de 5 a 10


de abastecimento de combustível e o tanque minutos antes de ligar o motor, dessa forma
de combustível, limpe o tanque de acordo com a água e as impurezas se depositarão no
o método abaixo: fundo do tanque.

1. Limpe o tanque de combustível removendo 5. Após terminar o trabalho diário, solte


a tampa flangeada na parte dianteira do o bujão de drenagem do pré-filtro e o filtro
tanque de combustível. Lave a superfície de combustível para drenar a água e as
interna do tanque com combustível limpo. impurezas.

CUIDADO: Qualquer combustível residual


no fundo do tanque de combustível contém
água e impurezas que afetarão o funcionamento
normal do motor. Drene e limpe o tanque de
combustível antes de reabastecer.
2

1. Bujão de drenagem
2. Tampa flangeada
99
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Filtro e pré-filtro de combustível-- 4. Instale uma vedação nova no conector


Substitua rosqueado do suporte do filtro de combustível.
Aplique uma camada de óleo de motor na
CUIDADO: Não abasteça combustível superfície de vedação do filtro. Abasteça o
antes de instalar o filtro de combustível. filtro de combustível com combustível limpo.
A contaminação do combustível danificará Prepare um filtro de combustível novo
rapidamente as peças do sistema de
combustível.

1. Antes limpe o filtro de combustível e o suporte.


2. Remova o filtro de combustível do suporte
com uma chave inglesa.
Remova o filtro de combustível

5. Instale o filtro no suporte com as mãos.


Depois que a vedação do filtro entrar em
contato com o suporte, continue apertando
mais 1/2 a 3/4 de volta. Não aperte demais o
filtro com a chave para evitar danos ao mesmo.
Instale um filtro de combustível novo

3. Remova a vedação no conector rosqueado


do suporte. Limpe a superfície de vedação
do suporte com um pano sem fiapos.
Limpe a superfície do suporte

Combustível--Aqueça

Caso seja necessário aquecer o combustível


devido à baixa temperatura, certifique-se de que
a temperatura do combustível não exceda 35º C.
1. Vedação Caso contrário, pode haver perda de força.
100
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Nível do óleo do motor--Verifique Faixa de nível de óleo

CUIDADO: O óleo do motor em excesso


ou em falta pode causar danos ao motor.

1. Dirija a carregadeira para uma área plana,


desligue o motor e engate o freio
de estacionamento.
2. Após desligar o motor, aguarde 10 minutos
para deixar que o óleo na caixa do motor
retorne ao cárter.
3. Abra o capô do motor, a vareta de medição
fica do lado direito traseiro do motor e o bocal 5. Se o nível estiver abaixo de L, reabasteça o
de óleo na traseira à esquerda do motor. óleo. Se o nível de óleo estiver acima de H,
desatarraxe o bujão de drenagem na parte
inferior do cárter para que saia um pouco
de óleo.

1 Óleo do motor--Substitua

CUIDADO: Tome cuidado para assegurar


que os fluidos sejam contidos durante uma
inspeção, manutenção, teste, regulagem
e reparo do produto. Colete o fluido com
recipientes adequados antes de desmontar
qualquer componente que contenha fluidos
ou qualquer linha hidráulica. Descarte todos
os fluidos de acordo com as normas locais.

2 CUIDADO: O lubrificante a alta


temperatura pode causar ferimentos.
Substitua o lubrificante somente quando o
mesmo estiver morno e as impurezas
estiverem flutuando.

Substitua o óleo do motor após as primeiras


50 horas de serviço e depois disso a cada
250 horas de serviço.
1. Vareta de nível do óleo
2. Entrada do óleo do motor 1. Estacione a máquina em terreno plano, ligue
4. Retire a vareta de nível. Limpe-a com um o motor até que a temperatura da água atinja
pano limpo e reinsira-a completamente no 60 ºC (140 ºF).
bocal de abastecimento de óleo do motor. 2. Desligue o motor e engate o freio
Retire a vareta novamente e verifique o nível de estacionamento.
do óleo. O nível do óleo na vareta deverá
estar entre as marcas de graduação baixo
(L) e alto (H).
101
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

3. Remova o bujão de drenagem do óleo do Verifique o nível do óleo do motor


cárter de óleo do motor e recolha o óleo em
um recipiente adequado, depois substitua o
filtro do óleo do motor.

CUIDADO: 15 segundos após ligar o


1. Temperatura do fluído de arrefecimento do motor motor, o medidor de pressão de óleo deve
4. Aperte o bujão de drenagem de óleo e indicar o nível. Se não houver leitura, pare
abasteça com óleo de motor limpo a partir do o motor imediatamente para evitar danos e
bocal de abastecimento de óleo do motor até verifique se o óleo do motor está no nível
que a vareta de nível esteja indicando H. correto.
Deixe o motor funcionar em marcha lenta e
verifique o filtro de óleo do motor e o bujão Filtro de óleo do motor--Substitua
de drenagem quanto a vazamento.
Substitua o filtro de óleo do motor após as
5. Desligue o motor e aguarde
primeiras 50 horas de serviço e depois disso
aproximadamente 10 minutos, deixe o óleo
a cada 250 horas de serviço.
do motor retornar totalmente para o cárter,
verifique o nível de óleo novamente, caso 1. Limpe a área em volta do suporte do filtro
insuficiente, abasteça até que o nível na de óleo do motor.
vareta seja H. 2. Remova o filtro de óleo do motor com uma
chave inglesa.
3. Limpe a superfície da vedação do suporte
com um pano limpo. Se o o-ring antigo aderir
ao suporte, remova-o.
Limpeza do suporte
102
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

4. Instale o o-ring novo, reabasteça o filtro de Correia do motor--Verifique


óleo com óleo do motor limpo e aplique uma
camada de óleo na superfície da vedação. Inspecione visualmente a correia do motor
Instale um novo filtro de óleo do motor quanto à superfícies rachadas.
Se a correia possui rachaduras ou se a correia
descamar, substitua por uma correia nova.
Consulte o Manual de Operação e Manutenção
do motor para obter mais informações sobre
o procedimento de substituição.

Folga da válvula do motor — Verificar

CUIDADO: A regulagem da folga da


válvula do motor deverá ser executada por
uma pessoa treinada usando uma ferramenta
especial.
CUIDADO: Abasteça o filtro com óleo
do motor limpo antes de instalá-lo. O motor Consulte o Manual de operação e manutenção
poderá ser danificado devido à falta de do motor para obter mais informações sobre o
lubrificante caso seja instalado um filtro procedimento de regulagem da folga da válvula
de óleo do motor vazio do motor.

5. Prenda o filtro de óleo do motor no suporte Mancal do tensionador do motor e cubo


e aperte a vedação do filtro até que entre em da ventoinha--Verifique
contato com o suporte. Fixe o filtro de óleo
do motor com a chave inglesa conforme as
Verifique o tensionador para se assegurar
especificações.
de que possa girar livremente.
CUIDADO: O aperto excessivo do filtro Verifique o cubo da ventoinha, ele deve girar
poderá causar danos à rosca ou à vedação sem oscilações ou folga excessiva.
do elemento do filtro de óleo do motor.

Sistema de admissão de ar do motor--


Verifique

Verifique o sistema de admissão de ar quanto


a mangueiras rachadas, braçadeiras soltas ou
furos. Aperte ou substitua as peças para assegurar
a vedação do sistema de admissão de ar.
103
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Sistema motriz

Tabela de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique o
1
1. Óleo da transmissão nível de óleo
Substitua 1 ▲
Verifique o
2. Óleo da engrenagem 1
nível de óleo
do eixo de tração
Substitua 1
3. Filtro de óleo da
Substitua 1
transmissão
4. Torque da rosca do
Verifique 1
suporte da transmissão
5. Parafuso de engate
Verifique 1
do eixo
▲: Intervalo para primeira substituição; ※: Diminua o intervalo de manutenção caso a máquina trabalhe em um ambiente
poeirento.

Nível do óleo da transmissão--Verifique


Bocal de abastecimento do óleo da transmissão
CUIDADO: Estacione a máquina em um
local plano ao verificar o nível de óleo. Gire a
alavanca de câmbio para a posição NEUTRAL
(neutro), puxe o botão do freio de
estacionamento e instale a trava da estrutura
de direção para impedir que a máquina se
mova ou vire.

Verifique o nível do óleo da transmissão a cada


50 horas ou semanalmente para assegurar que
haja óleo suficiente.
O bocal de abastecimento de óleo da transmissão Sensor do nível do óleo da transmissão
se localiza do lado direito da posição da articulação
da estrutura.
Verifique o nível do óleo da transmissão nos
intervalos especificados. Verifique o nível de
óleo da transmissão nos interruptores instalados
ao lado do tubo do bocal de abastecimento. Dois
sensores de nível do óleo da transmissão estão
disponíveis: O mais alto para mostra o nível
superior do óleo e o mais baixo, para mostrar
o nível inferior.
104
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

CUIDADO: Antes de verificar o nível Óleo da transmissão--Substitua


do óleo da transmissão, verifique se não
há ninguém ao redor da máquina quando Substitua o óleo da transmissão após as primeiras
o motor estiver funcionando. Ao verificar 100 horas de trabalho. Depois disso, faça a troca
o nível do óleo, sempre verifique separadamente do eixo da transmissão a cada 1000 horas
o nível do óleo frio e o nível do óleo quente. de trabalho ou no mínimo uma vez por ano.
A transmissão poderá ser danificada se o nível
do óleo estiver muito baixo ou muito alto, CUIDADO: Tome cuidado para assegurar
certifique-se de que o nível esteja correto. que os fluidos sejam contidos durante uma
inspeção, manutenção, teste, regulagem
Verificação do nível do óleo da transmissão e reparo do produto. Colete o fluido com
recipientes adequados antes de desmontar
1. Verifique o nível do óleo da transmissão frio qualquer componente que contenha fluidos
antes de ligar o motor, para assegurar que ou qualquer linha hidráulica. Descarte todos
a máquina tenha óleo de transmissão os fluidos de acordo com as normas locais.
suficiente. É muito importante que a máquina
faça uma parada longa. O óleo da transmissão serve como meio de
2. Ligue o interruptor de nível de óleo superior trabalho do sistema hidráulico do conversor de
antes de ligar o motor, se o óleo fluir então torque da transmissão hidráulica, mas também
o motor pode ser ligado, caso contrário, é utilizado para a refrigeração e lubrificação
reabasteça óleo suficiente, depois disso das peças do conversor de torque da na
o motor poderá ser ligado. transmissão. Portanto, as marcas de óleo da
transmissão devem estar de acordo com as
3. Estacione a máquina em um local plano. exigências, e o óleo da transmissão deve ser
Gire a alavanca de câmbio para a posição trocado conforme os intervalos especificados,
NEUTRAL (neutro), puxe o botão do freio de caso contrário, a vida útil da transmissão será
estacionamento e instale o para-choque fixo encurtada.
nas estruturas para impedir que a máquina
se mova. Etapas da operação de troca do óleo da
4. Ligue o motor e desligue-o após 5 minutos transmissão
e então ligue o interruptor de nível de óleo.
O nível do óleo da transmissão deverá estar 1. A máquina funciona por várias horas, o que
entre o nível superior e o inferior do interruptor faz a sujeira, pedaços de metal e sedimentos
de nível. Se fluir óleo do interruptor de nível flutuarem no óleo.
de óleo superior, drene um pouco do óleo 2. Estacione a máquina em local plano e coloque
soltando o bujão de drenagem de óleo na a alavanca de câmbio na posição NEUTRAL
parte inferior da transmissão. Se o nível de (NEUTRO). Puxe o botão do freio de
óleo estiver abaixo do interruptor de nível estacionamento e instale o para-choque fixo
de óleo inferior, reabasteça com óleo da nas estruturas para impedir que a máquina
transmissão. se mova.

CUIDADO: Preste atenção na limpeza do 3. Desligue o motor, solte o bujão de drenagem


óleo da transmissão ao verificar ou substituir na parte inferior da transmissão para drenar
o óleo e o filtro. Não permita que entrem o óleo. Recolha o óleo em um recipiente
impurezas no sistema da transmissão para adequado.
evitar danos à mesma.
105
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

4. Remova o bujão de drenagem de óleo do 8. Solte da tampa do bocal de abastecimento


radiador do conversor de torque e recolha de óleo da transmissão, abasteça com óleo
o óleo em um recipiente adequado. Solte da transmissão limpo. O nível do óleo da
o bujão de liberação de ar no radiador de transmissão deverá estar no nível superior
óleo do conversor de torque para aumentar do interruptor de nível.
a velocidade de saída do óleo.
9. Ligue o motor e desligue-o após 5 minutos
e então ligue o interruptor de nível de óleo.
Verifique o nível do óleo que deverá estar
entre o nível superior e o inferior do
Como a temperatura do óleo da transmissão interruptor de nível. Se o óleo for insuficiente,
ainda estará elevada ao drenar, use roupas adicione óleo. Se o óleo for excessivo, drene
protetoras e tome cuidado para evitar o excesso de óleo.
ferimentos. 10. Aperte a tampa do bocal de abastecimento
de óleo girando no sentido horário.
Bujão de drenagem do óleo no radiador
CUIDADO: Antes de trocar o óleo da
do conversor de torque
transmissão, cubra o freio de estacionamento
com um pano para evitar que o óleo toque
o disco, e assegure o desempenho do freio
de estacionamento.

5. Limpe qualquer elemento de aço preso


ao bujão de óleo e da parede interna da
transmissão.
6. Feche os bujões de drenagem do óleo
da transmissão e o sob o radiador de óleo
do conversor de torque e as respectivas
vedações.
7. Solte o bujão de drenagem acima do
radiador de óleo do conversor de torque.
Abasteça óleo da transmissão limpo a partir
do bocal de abastecimento do radiador de
óleo do conversor de torque. Depois que o
radiador estiver completamente abastecido,
aperte o bujão de liberação de ar e o bujão
de drenagem de óleo.
106
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Nível do óleo do eixo--Verifique Óleo do eixo--Substitua

Verifique o nível do óleo do eixo a cada 250 horas Substitua o óleo do eixo após as primeiras 100 horas
ou mensalmente para assegurar que haja óleo de trabalho. Depois disso, faça a troca do óleo
suficiente. do eixo a cada 1000 horas de trabalho ou no
mínimo uma vez por ano.
CUIDADO: Tome cuidado para não
derramar óleo quente ao reabastecer, drenar CUIDADO:Tome cuidado para assegurar
ou soltar o bujão. que os fluidos sejam contidos durante uma
inspeção, manutenção, teste, regulagem
1. Estacione a máquina em um local plano, dirija e reparo do produto. Colete o fluido com
lentamente a máquina a baixa velocidade recipientes adequados antes de desmontar
para manter o bujão de drenagem de óleo no qualquer linha hidráulica ou componente que
cubo do eixo dianteiro em sua posição mais contenha fluidos. Descarte todos os fluidos
baixa. Como o bujão de óleo do eixo dianteiro de acordo com as normas locais. Drene o
e traseiro podem não estar na posição nivelada óleo após a máquina permanecer parada por
ao mesmo tempo, verifique o nível de óleo do algum tempo para que as impurezas no óleo
eixo dianteiro e traseiro separadamente. fiquem em suspensão.
2. Gire a alavanca de câmbio para a posição
1. Dirija a máquina por várias horas, faça
NEUTRAL (neutro), puxe o botão do freio de
com que os sedimentos no alojamento do
estacionamento para impedir que a máquina
eixo flutuem no óleo. Então estacione em
se mova.
um local plano, dirija lentamente a máquina
3. Limpe a área em volta do bujão de drenagem a baixa velocidade para manter o bujão de
de óleo nos dois cubos laterais do eixo. Remova drenagem de óleo nos cubos em ambos os
o bujão de drenagem para verificar o nível de lados do eixo dianteiro em sua posição mais
óleo. O nível do eixo interno deverá estar na baixa. Como os bujões de drenagem de óleo
borda inferior da saída de drenagem de óleo. nos dois cubos laterais do eixo dianteiro
Se o nível de óleo estiver abaixo da borda da e traseiro podem não estar na posição mais
saída de drenagem de óleo, reabasteça com baixa ao mesmo tempo, substitua o óleo
óleo do eixo limpo. Aguarde por 5 minutos do eixo dianteiro e traseiro separadamente.
após abastecer até que o óleo estabilize.
2. Desligue o motor, gire a alavanca de câmbio
4. Aperte o bujão de drenagem de óleo. para a posição NEUTRAL (neutro), puxe
Bujão de drenagem de óleo o botão do freio de estacionamento para
impedir que a máquina se mova.

5. Verifique o nível do óleo do eixos traseiro


de acordo com os passos acima.
107
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

3. Solte o bujão de drenagem de óleo nos dois


cubos laterais do eixo dianteiro e no meio
do eixo para drenar o óleo e recolha em um
recipiente.

1. Bocal de abastecimento de óleo


2. Saída de drenagem de óleo

Como a temperatura do óleo do eixo ainda


estará elevada ao drenar, use roupas
protetoras e tome cuidado para evitar
ferimentos.
4. Aperte o bujão de drenagem no meio do eixo
dianteiro.
5. Ligue o motor, pressione o botão do freio
de estacionamento para baixo para soltá-lo.
A transmissão está em primeira marcha, dirija
lentamente a máquina a baixa velocidade
para manter o bujão de drenagem de óleo
nos cubos em ambos os lados do eixo
dianteiro em uma posição nivelada. Então
pare a máquina, coloque a transmissão na
posição NEUTRAL (neutro) e puxe o botão
do freio de estacionamento para cima.
6. Abasteça óleo do eixo limpo a partir da saída
de drenagem nos dois cubos laterais do eixo
até que o nível de óleo atinja a borda inferior
da saída de drenagem de óleo. Aguarde por
5 minutos após abastecer até que o óleo
estabilize.
7. Aperte o bujão de drenagem nos dois cubos
laterais do eixo dianteiro.
8. Substitua o óleo do eixos traseiro de acordo
com os passos acima.
108
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Sistema hidráulico

Tabela de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique
o nível 1
1. Nível de óleo hidráulico de óleo
Substitua 1 ▲

2. Elemento do filtro de óleo Limpe 1


de retorno Substitua 1
3. Tanque de óleo hidráulico Limpe 1
4. Sistema da direção Verifique 1
▲: Intervalo para primeira substituição

Nível do óleo hidráulico--Verifique Vareta de medição do tanque de óleo hidráulico

CUIDADO: Estacione a máquina em local


plano e abaixe a caçamba para o chão
ao verificar o nível do óleo hidráulico.
As estruturas dianteira e traseira devem
estar alinhadas em uma linha reta.

Verifique o nível do óleo hidráulico a cada 8 horas


ou diariamente para assegurar que haja óleo
suficiente.
O tanque de óleo hidráulico fica à esquerda
da cabine, o visor na frente do tanque mostra
o volume de óleo. Normalmente, o nível do óleo
deve atingir 2/3 do visor. Óleo hidráulico — Substituir

Substitua o óleo hidráulico a cada 2000 horas


de serviço ou anualmente

CUIDADO: Tome cuidado para assegurar


que os fluidos sejam contidos durante uma
inspeção, manutenção, teste, regulagem
e reparo do produto. Colete o fluido com
recipientes adequados antes de desmontar
qualquer linha hidráulica ou componente que
contenha fluidos. Descarte todos os fluidos
de acordo com as normas locais.
109
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Atenção à limpeza durante a substituição do Saída do dreno do tanque de óleo hidráulico


óleo hidráulico, não permita que entre sujeira
no sistema hidráulico. Troque o óleo hidráulico
se as condições de trabalho forem severas
ou se o óleo hidráulico se deteriorar devido
à poluição, apresentando coloração preta e
bolhas no nível de óleo.

1. Limpe a sujeira da caçamba, e estacione


a máquina em um local plano. Coloque a
alavanca de câmbio na posição NEUTRAL
(neutro), acione o freio de estacionamento
e instale o amortecedor de fixação nas
estruturas. Ligue o motor e deixe-o 5. Remova o bujão de drenagem de óleo
funcionando por dez minutos, enquanto isso, no radiador de óleo hidráulico para drenar
levante e abaixe a lança e incline a caçamba o óleo residual. Recolha o óleo em um
para frente e para trás repetidamente. recipiente adequado.
2. Incline a caçamba totalmente para trás para Radiador do óleo hidráulico
drenar o óleo hidráulico do cilindro da caçamba.
Após inclinar a caçamba, abaixe a lança e
drene o óleo hidráulico do cilindro da lança.
Finalmente, levante a lança para a posição
mais alta, incline a caçamba para trás na
posição limite e desligue o motor.
3. Empurre a alavanca de controle da caçamba
da válvula de controle do piloto para frente
para que a caçamba se incline para frente
devido ao seu peso e descarregue o óleo do
cilindro de inclinação. Depois que a caçamba
se inclinar até a posição limite, leve a
alavanca de controle do piloto para frente 6. Retire as duas tampas de flange do tanque
para que a lança abaixe devido ao seu peso de óleo hidráulico, retire o elemento do filtro
e descarregue o óleo no cilindro da lança. de entrada de óleo e o elemento do filtro de
óleo de retorno e substitua por elementos
4. Limpe a saída de drenagem de óleo sob o novos. Abra a tampa do bocal de abastecimento
tanque de óleo hidráulico, solte o bujão de de óleo, retire e limpe o filtro de óleo.
drenagem de óleo para drená-lo e recolha
em um recipiente. Enquanto isso, abra a
tampa do bocal de abastecimento de óleo
para acelerar a velocidade de drenagem. 1

Como a temperatura do óleo hidráulico ainda


estará elevada ao drenar, use roupas protetoras
2
e tome cuidado para evitar ferimentos.
1. Tampa flangeada
2. Tampa flangeada
110
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

7. Lave a parte inferior e as quatro paredes 1. Estacione a máquina em local plano, coloque
do tanque de óleo hidráulico e, finalmente, a alavanca de câmbio na posição NEUTRAL
seque com um pano limpo. (neutro), acione o freio de estacionamento
e instale a trava da estrutura de direção.
8. Fixe o bujão de drenagem de óelo do tanque
de óleo hidráulico e recoloque os elementos
dos filtros, as tampas dos filtros de entrada e
de retorno do óleo e o filtro da entrada de óleo.
9. Complete com óleo hidráulico limpo pelo
bocal de abastecimento do tanque de óleo
hidráulico até que o nível atinja a graduação
superior da vareta. Aperte a tampa do bocal 1
de abastecimento de óleo.
10. Remova a trava da estrutura e ligue o motor.
Opere a alavanca de controle da válvula
3
piloto para levantar a abaixar a lança, incline
a caçamba para frente e para trás e gire da
esquerda para a direita até o ângulo máximo
de duas a três vezes para abastecer o cilindro
e a tubulação de óleo com óleo hidráulico.
Então deixe o motor funcionando em marcha 2
lenta por cinco minutos para drenar o ar do
sistema.
1. Alavanca de câmbio
11. Desligue o motor, abra a tampa do bocal de 2. Botão do freio de estacionamento
abastecimento do tanque de óleo hidráulico, 3. Alavanca de controle do piloto
abasteça com óleo até que atinja a graduação 2. Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha
de 2/3 da vareta de nível de óleo. lenta durante 10 minutos. Enquanto isso,
levante e abaixe a lança, incline a caçamba
Óleo hidráulico muito poluído — repetidamente para frente e para trás para
Substituir elevar a temperatura do óleo hidráulico.
3. Finalmente, levante a lança para a posição
CUIDADO: Tome cuidado para assegurar
mais alta, incline a caçamba para trás até
que os fluidos sejam contidos durante uma
a posição limite. Desligue o motor.
inspeção, manutenção, teste, regulagem
e reparo do produto. Colete o fluido com 4. Leve a alavanca de controle da caçamba
recipientes adequados antes de desmontar para frente para que a caçamba se incline
qualquer linha hidráulica ou componente que para frente devido a seu peso e descarregue
contenha fluidos. Descarte todos os fluidos o óleo no cilindro de inclinação. Depois que
de acordo com as normas locais. a caçamba se inclinar para sua posição limite,
leve a alavanca de controle da lança para
Troque o óleo hidráulico se as condições frente para que a lança abaixe devido a seu
de trabalho forem severas ou se o óleo peso e descarregue o óleo no cilindro da
hidráulico se deteriorar devido à poluição, lança.
apresentando coloração preta e bolhas no
5. Gire a alavanca de corte da válvula piloto
nível de óleo.
para a posição OFF(DESLIGADO).
111
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

6. Limpe a saída de drenagem de óleo sob o


tanque de óleo hidráulico, solte o bujão de
drenagem de óleo para drená-lo e recolha
em um recipiente. Enquanto isso, abra a
tampa do bocal de abastecimento de óleo
para acelerar a velocidade de drenagem.

Como a temperatura do óleo hidráulico ainda


estará elevada ao drenar, use roupas
protetoras e tome cuidado para evitar
ferimentos.

7. Remova uma extremidade de todos os tubos


para drenar o óleo hidráulico residual no
cilindro de direção, radiador de óleo hidráulico
e dos diversos tubos.
8. Instale o bujão de drenagem de óleo sob
o tanque de óleo hidráulico e todos os tubos
desconectados depois que o óleo tenha sido
drenado. Instale a tampa de proteção
e o envoltório da ventoinha.
9. Abra a tampa do bocal de abastecimento do
tanque de óleo hidráulico, abasteça com óleo
até que atinja a graduação inferior da vareta
de nível de óleo.
10. Remova a tampa flangeada do tanque de
óleo hidráulico sob a tampa do bocal de
abastecimento de óleo, lave a parte inferior
e as quatro paredes do tanque e, finalmente,
seque com um pano limpo.
11. Substitua o óleo hidráulico novamente
de acordo com o procedimento na seção
“Óleo hidráulico-- Substitua”, e substitua
o elemento do filtro de óleo de retorno, limpe
o filtro de admissão de óleo e o tanque de
óleo hidráulico.
112
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Sistema de frenagem

Tabela de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Freio de serviço Verifique 1
2. Freio de estacionamento Verifique 1
3. Folga entre a sapata e o Verifique
tambor do freio de 1 ▲
ou regule
estacionamento.
4. Nível de óleo do
Verifique 1 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
assistente do freio
5. A pressão de pré-carga
de nitrogênio do Verifique 1 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
acumulador.
6. Disco de fricção do freio Verifique 1

▲: Intervalo para primeira substituição

Desempenho do freio de serviço — Dirija a máquina a 32km/h em uma estrada


Inspecionar plana, reta e seca. Pressione o pedal do freio
de serviço para parar totalmente a máquina.
CUIDADO: O teste de desempenho Após a máquina parar, coloque a alavanca de
do freio de serviço só poderá ser executado câmbio na posição NEUTRAL (neutro), acione
por profissionais treinados para assegurar o freio de estacionamento e solte o pedal do
a segurança e a precisão. freio de serviço. A distância de frenagem não
deve exceder 15 m.
CUIDADO: Antes de verificar a capacidade
do freio de serviço, certifique-se de que o
sistema do freio de estacionamento funciona
normalmente em caso de emergência. Podem ocorrer ferimentos caso a máquina
se mova durante a verificação. Mantenha as
outras pessoas longe da máquina ao verificar
o sistema de frenagem.
113
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Desempenho do freio de Sistema elétrico


estacionamento — Inspecionar

CUIDADO: Verifique frequentemente


o desempenho do freio de estacionamento
para garantir que a máquina possa parar com Nunca deixe um cigarro aceso ou uma chama
segurança e assegurar sua capacidade de aberta próximo das baterias. Use óculos de
frenagem de emergência. proteção e luvas de borracha ao tocar nas
baterias durante o trabalho. Use também
1. Calibre os pneus da máquina no valor roupas de proteção pois o ácido sulfúrico na
especificado, coloque a caçamba nivelada bateria pode causar cegueira ou queimaduras.
a aproximadamente 300 mm (12") do solo. Caso toque no ácido, procure o médico
Certifique-se de que freio de serviço está imediatamente. Desligue o motor antes
funcionando normalmente. de trabalhar com as baterias.
2. Ligue o motor e dirija a máquina para um
aclive com um gradiente de 18% (o ângulo é A bateria se localiza na caixa da bateria à
de aproximadamente 10º12'). A superfície do esquerda da estrutura traseira. Essa máquina
aclive deverá ser macia, seca e acidentada. usa uma bateria que não requer manutenção.

3. Pressione o pedal do freio de serviço, pare Ao trabalhar com a bateria, observe sempre as
a máquina. Gire a alavanca de câmbio para exigências da etiqueta de segurança próxima da
a posição NEUTRAL (NEUTRO) e então bateria e dos sinais de advertência de segurança
desligue o motor. na tampa superior da bateria.
4. Puxe o botão do freio de estacionamento e
solte lentamente o pedal do freio de serviço.
Verifique se a máquina se moveu de sua
posição original.

Podem ocorrer ferimentos caso a máquina 1 2 3


se mova durante a verificação. Mantenha as
outras pessoas longe da máquina ao verificar 1. Símbolo de advertência de perigo
o sistema de frenagem. 2. Símbolo de advertência de segurança
3. Status do hidrômetro da bateria
114
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Bateria — Verificar Bateria — Limpar

Abra a tampa da caixa da bateria do lado traseiro


esquerdo da máquina, limpe os terminais e a
superfície da bateria com um pano limpo, retire
1 as camisas dos terminais e aplique uma camada
de vaselina sobre eles. Certifique-se de que os
3 cabos da bateria sejam bem fixados.
2
1
1 1

2
2
1. Hidrômetro da bateria 3
2. Placa de fixação da bateria
3. Porca

Instruções para verificar o estado elétrico


da bateria:
1. Terminais da bateria
O hidrômetro, usado para indicar o estado elétrico, 2. Camisa do terminal
está fixado à tampa superior da bateria. Verifique 3. Porca
o estado elétrico da bateria visualizando sob
iluminação suficiente. CUIDADO: A placa da bateria afrouxará
devido à vibração da máquina após operá-la
● O hidrômetro da bateria está verde - a carga
por certo intervalo de tempo. Verifique o aperto
da bateria está acima de 65%, a bateria está
da porca que se localiza no meio da placa.
normal.
Caso esteja frouxa, aperte. Os terminais
● O hidrômetro da bateria está preto - a carga da bateria e o conector do cabo podem não
da bateria está abaixo de 65%, a bateria estar fazendo uma boa conexão devido à
precisa ser recarregada. vibração da máquina após operá-la por certo
intervalo de tempo. Verifique com frequência
● O hidrômetro da bateria está transparente -
se a conexão está bem presa.
a carga da bateria está ruim, substitua-a.
Quando a caixa da bateria estiver rachada Bateria--Instale
ou vazando ácido, os terminais rachados ou
hidrômetro transparente, sempre descubra Antes de instalar a bateria na máquina, certifique-
o motivo e substitua a bateria. se de que o hidrômetro da bateria está verde.
1. Gire a chave geral da máquina para a posição
OFF (DESLIGADO). Gire a chave de ignição
para a posição OFF (DESLIGADO) e retire a
chave.
2. Limpe os terminais e a superfície da bateria
com um pano limpo. Não use gasolina ou
outro composto ou limpador orgânico.
115
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

3. Ao conectar, prenda o terminal positivo da O uso de aplicações elétricas por um longo


bateria ao terminal positivo do alternador intervalo de tempo sem ligar o motor, um longo
e o terminal negativo da bateria ao terminal tempo parada, armazenamento prolongado,
negativo do alternador. fuga de eletricidade ou falha de carregamento
do alternador; todas essas razões podem levar
1 2 3 a uma carga anormal da bateria e resultam
em perda de eletricidade. Caso isto ocorra,
recarregue a bateria.

CUIDADO: Use óculos de segurança


antes de recarregar a bateria. Ao conectar a
bateria, conecte primeiro o terminal positivo;
ao desconectar a bateria, desconecte
1. Terminal positivo primeiro o terminal negativo.
2. Porca
3. Terminal negativo
1. Motivos para a perda de eletrólito
da bateria
4. Aperte a porca.
5. Desligue a chave geral da máquina, insira 1. Use de aplicações elétricas por um longo
a chave e ligue o motor. intervalo de tempo sem ligar o motor ou
muito tempo parada.
2. Muito tempo estacionada, grande perda de
corrente da máquina ou aplicações elétricas
Uma instalação incorreta do terminal negativo extras usadas na máquina, podem exaurir
e positivo causará danos severos à bateria. a capacidade da bateria.
Caracterize corretamente o terminal positivo
(+) e o negativo (-). 3. Partida frequente da máquina.
4. Erros no sistema de alimentação da máquina,
Bateria--Carregue tais como mal funcionamento do alternador
ou de sua unidade eletrônica, baixa tensão
de alimentação, correia do motor frouxa, etc,
podem resultar em falhas de alimentação
da bateria, perda de eletrólito da bateria,
Mantenha a ventilação ao carregar. Carregue hidrômetro apagado, ou mesmo falhas na
a bateria em temperatura normal. partida.
5. As baterias reserva foram armazenadas por
Não fume ao carregar a bateria, mantenha
mais de seis meses antes de serem usadas.
qualquer material inflamável afastado.
CUIDADO: As baterias sob a condição
A bateria pode explodir caso manuseada
acima podem funcionar novamente se forem
da maneira inadequada ao carregar.
recarregadas.
116
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

2. Não recarregue uma bateria nas corrente limitada de 25 A. Quando o hidrômetro


seguintes condições: fica verde significa que a bateria está
totalmente carregada.
1. Não recarregue uma bateria com a carcaça
6. Carregue a bateria de acordo com a
rachada ou vazamento de ácido, descubra
especificação abaixo, caso as exigências
o motivo e substitua a bateria.
mencionadas acima não possam ser atendidas:
2. Não recarregue uma bateria com o terminal
(a) Para carregar, selecione uma corrente
rachado, descubra o motivo e substitua
de 7A.
a bateria.
(b) Quando a recarga estiver terminando, a
3. Não recarregue uma bateria com o hidrômetro
tensão deverá atingir, porém não exceder
transparente, substitua-a por uma nova.
16 V (o hidrômetro da bateria ainda estará
4. Não carregue a bateria caso esteja preto se a tensão estiver abaixo de 16 V).
excessivamente carregada ou Se a tensão não puder ser mantida abaixo
excessivamente descarregada. Descarte-a. de 16 V, monitore a tensão de recarga
uma vez a cada hora, caso contrário a
3. Cuidados ao recarregar a bateria vida útil da bateria poderá ser afetada
devido à perda de água causada pela
1. Use óculos de segurança. sobretensão de recarga.
2. Mantenha a ventilação ao carregar, carregue (c) Consulte a tabela abaixo para as relações
sob temperatura normal. entre tempo de recarga e tensão da bateria
antes de recarregar (para referência,
3. Não fume ao carregar e evite chamas abertas.
a corrente de recarga é razão inversa
4. Desconecte primeiro os cabos positivos do tempo de recarga).
ao recarregar; remova primeiro os cabos
negativos antes de recarregar. Tensão da bateria Tempo de carga
12,55-12,45 V 2h
4. Operação de recarga da bateria
12,45-12,35V 3h
1. Coloque a chave geral da máquina na posição 12,35-12,20V 4h
OFF (DESLIGADO). 12,20-12,05V 5h
2. Remova a bateria da máquina. Ao remover, 12,05-11,95V 6h
desconecte primeiro o terminal negativo da
11,95-11,80V 7h
bateria.
11,80-11,65V 8h
3. Limpe os terminais da bateria e remova
o óxido da superfície, certifique-se de que 11,65-11,50V 9h
o circuito de carga está bem conectado. 11,50-11,30V 10h
4. Conecte o grampo positivo do carregador 11,30-11,00V 12h
ao terminal positivo da bateria e conecte o Abaixo de 11,00 V 14h
grampo negativo do carregador ao terminal
negativo da bateria. Nunca carregue
a bateria com tensão de 24 V em série.
5. Recomendamos usar um carregador com
tensão constante de 16 VCC (a tensão
máxima não pode exceder 16,2 VCC, caso
contrário a água ferverá e poderá fazer com
que o hidrômetro fique transparente) e uma
117
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

7. Para uma bateria com tensão abaixo de Bateria--Mantenha


11,0 V, pode não ser capaz de ser carregada
no começo. Devido à série insuficiência de 1. Desconecte o terminal negativo da bateria se
eletricidade, a proporção de ácido sulfúrico a máquina for ficar armazenada por mais de
está próxima da água, portanto a resistência 15 dias.
da bateria é maior. Nesse momento, pode-se
reduzir a corrente de carga ou usar um 2. Verifique o estado elétrico da bateria a cada
carregador com potência maior ou carregar 3 meses.
a bateria em paralelo com outra bateria. (a) Se a tensão exceder 12,4 V, a bateria
A proporção de ácido aumenta durante está em condições normais.
a recarga e a corrente de carga pode ser
(b) Se a tensão estiver abaixo de 12,4 V,
corrigida gradualmente.
a bateria necessita recarga.
8. Pare imediatamente de carregar para verificar
3. Recarregue se a bateria estiver com pouca
o motivo se o orifício de descarga da bateria
eletricidade. Recarregue a bateria de
jorrar ácido durante o processo de recarga.
conforme “Bateria--Carregue” na página 115.
9. Pare de carregar se a temperatura da bateria
4. Verifique o estado da tensão da máquina
exceder 45ºC durante o processo de recarga.
mensalmente se os terminais não foram
Divida a corrente de carga antes de recarregar,
desconectados. Se a tensão estiver abaixo
depois que a temperatura da bateria cair
de 12,4 V, recarregue de acordo com
para a temperatura ambiente.
“Bateria--Carregue” na página 115.
10. Verifique o hidrômetro da bateria de hora em
5. Para uma máquina que ficou armazenada
hora durante o processo de carga. Quando o
por mais de um ano, substitua por uma
hidrômetro da bateria fica verde significa que
bateria nova e descarte a antiga, caso os
a bateria está totalmente carregada, pare de
procedimentos acima não puderem ser
recarregar.
seguidos.
(a) Se o hidrômetro estiver preto, verifique
a conexão dos cabos e os pontes de Bateria--Recicle
conexão. Verifique se a tensão atinge 16 V
após a recarga. Meça a tensão após Ao descartar a bateria, seus materiais internos
24 horas. Caso necessário, recarregue como chumbo, ácido e a carcaça plástica, podem
novamente a bateria de acordo com poluir o ambiente devido à sua estrutura externa
a tabela acima. corroída ou por outros motivos. Portanto, não
(b) Se o hidrômetro estiver transparente, descarte a bateria velha aleatoriamente, leve-a
podem existir bolhas no mesmo, sacuda a um local de descarte de baterias ou coloque-a
gentilmente a bateria para retirar as bolhas. em um recipiente de reciclagem do fabricante
Se o hidrômetro continuar transparente (caso exista).
após sacudir, o eletrólito foi perdido,
descarte a bateria e substitua por uma
nova.
11. Recomendamos aplicar vaselina aos
terminais da bateria para evitar a corrosão
elétrica após a recarga e os testes.
118
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Manutenção do alternador 3. Ligue o motor e aumente a rotação até


a velocidade nominal. Verifique novamente
a tensão do alternador e anote a leitura do
multímetro (esta leitura deverá ser inferior
a 28 V se o alternador estiver funcionando
É proibido verificar o alternador colocando normalmente). A última leitura deverá ser
em curto os terminais positivo e negativo do maior do que a primeira.
alternador, caso contrário o diodo se queimará
4. Caso o alternador não funcione:
e o regulador de tensão poderá ser afetado.
● Verifique se a correia do alternador está
Mantenha qualquer condutor metálico longe frouxa.
dos terminais B+ e D+ do alternador.
● Desligue a chave de ignição e use uma
chave inglesa para verificar as conexões dos
O alternador é um componente de apoio do motor terminais do alternador.
diesel. Sua tensão de funcionamento é 28 V e a
corrente é 40 A. Ele possui também um regulador ● Verifique se o alternador se conecta
de tensão eletrônico. Verifique frequentemente normalmente com o terra.
as conexões dos terminais do alternador.
Alguma conexão frouxa no terminal “B+” ou no Manutenção do motor de partida
“terra” acarretará problemas no sistema elétrico,
podendo até causar falhas sérias. O motor de partida é um componente de apoio
do motor diesel. Ele se compõe, principalmente
Desligue a chave de ignição antes de verificar de um solenoide, motor CC, garfo da embreagem
o terminal “B+” ou o “terra”. e engrenagem motriz. O motor de partida converte
energia elétrica da bateria em mecânica por meio
CUIDADO: O cabo dos terminais não pode do motor CC. Então a engrenagem motriz
ser conectado de modo incorreto, caso contrário acionará o volante do motor para acioná-lo.
o diodo poderá se queimar e acarretar falhas
sérias. Depois que o motor liga, o motor de partida
deverá parar imediatamente. Caso contrário,
Como verificar se o alternador funciona a engrenagem motriz poderá ser danificada, o
normalmente e medidas corretivas: motor CC poderá queimar, o eletroímã poderá
ser danificado e a capacidade e a vida útil da
1. Ligue a chave de ignição e observe a leitura bateria também poderão ser afetadas.
do voltímetro, acione o motor diesel e observe É proibido aproximar qualquer condutor metálico
novamente a leitura do voltímetro. A segunda de qualquer terminal nu. Certifique-se de que
leitura deverá ser maior que a primeira. outros itens metálicos em volta do motor de
2. Também pode ser usada a posição de tensão partida não entrem em contato com o terminal nu
200 V CC do multímetro para verificar. após algum choque longo e grave ou operação
Ligue a chave de ignição, meça a tensão da máquina. Caso contrário a máquina poderá
do terminal do alternador (ponta vermelha incendiar-se.
do medidor conecta-se a D+ do alternador
enquanto que a ponta preta se conecta ao
terra) e anote a leitura do multímetro (na
verdade, esta leitura é a tensão do terminal
da bateria e, geralmente, o valor é inferior a
26 V).
119
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Fusível — Verificar e substituir Consulte a tabela abaixo para a cor dos fusíveis.

A caixa de fusíveis se localiza na cabine atrás do Modelo Cor


assento do motorista, abra a tampa para fazer a BK/ATC-5A Laranja
manutenção dos fusíveis, como mostrado abaixo:
BK/ATC-7,5A Marrom
BK/ATC-10A Vermelho
BK/ATC-15A Azul
BK/ATC-20A Amarelo
BK/ATC-30A Verde

CUIDADO: Substitua os fusíveis somente


por outros do mesmo tipo e tamanho. Caso
contrário, poderão ocorrer danos. Caso seja
necessário substituir os fusíveis com frequência,
existe um problema elétrico, entre em contato
Veja a figura da parte interna da caixa de com o revendedor LiuGong.
fusíveis para a distribuição dos fusíveis.

Os fusíveis protegem o sistema elétrico para


que não seja danificado em caso de sobrecarga.
Substitua os fusíveis queimados por novos.
Verifique se há algum curto-circuito, caso algum
fusível volte a queimar. Repare o circuito,
se necessário.
Os dois tipos de fusíveis (disco e faca) usados
nesta máquina devem estar em conformidade
com as normas “Fusíveis para veículos”
QC/T 420.
120
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Sistema de ar condicionado

Tabela de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Refrigerante do reservatório
Verifique 1
de fluido

2. Filtro de ar de recirculação Limpe 1


da cabine Substitua 1
Limpe 1
3. Filtro de ar fresco da cabine
Substitua 1
4. Tensão das correias do
Verifique 1
compressor do ar condicionado

Ar condicionado — Verificar 4. Abra o capô traseiro do motor para verificar


o refrigerante e as mangueiras de exaustão
e de sucção do sistema. Se o sistema contiver
refrigerante, a mangueira de exaustão deverá
estar mais quente do que a mangueira de
Poderão ocorrer ferimentos ou morte devido sucção. Se o sistema contiver pouco ou
à inalação de gás refrigerante ou fumaça ao nenhum refrigerante, o efeito de resfriamento
acender um cigarro. Nunca fume ao fazer a será afetado.
manutenção do ar condicionado ou no local
onde possa existir gás do refrigerante.
1
1. Ligue o motor e deixe-o funcionando
em marcha lenta alta.
2
2. Após dar a partida no motor, coloque o seletor
em COOL (esfriar) e ajuste o controle para
baixar a temperatura . Coloque o interruptor
da ventilação na posição III.

1. Tubo de exaustão
2. Tubo de sucção

3. Deixe o sistema de ar condicionado


funcionando continuamente por 2 minutos.
121
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Nível de refrigerante do Tensão da correia do compressor--


ar condicionado--Verifique Verifique

Depois de ligar o ar condicionado, verifique Tensão da correia do compressor: aplique uma


o refrigerante no tanque de refrigerante quanto força (w=17,5 N) no centro da distância entre
a bolhas através do visor para verificar se há as polias (polias do compressor e do motor).
suficiente refrigerante ou não. Muitas bolhas A deflexão do centro da correia deverá ser
indicam que o refrigerante é insuficiente de 5,5±1mm. Consulte a figura abaixo:
e poucas ou nenhuma bolha indicam que
o refrigerante é suficiente.
1

Substitua por uma correia nova caso a mesma


não esteja tensionada. Ou seja, a deflexão do
5
centro da correia é superior a 5±1mm ao aplicar
uma força (w=17,5 N) no centro da distância
2 entre as duas polias (correia do compressor
e correia do motor)
1. Visor
2. Tanque de refrigerante Substitua a correia se a mesma rachar ou amolecer.
3. Pouco refrigerante
4. Refrigerante insuficiente
5. Excesso ou quantidade adequada

CUIDADO: O refrigerante R134a


é adicionado antes de a máquina deixar
a fábrica.

CUIDADO: Caso seja encontrado um


vazamento de refrigerante, inspecione todas
as uniões com as mangueiras para verificar
se alguma está frouxa.
122
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Filtro de ar da cabine — Limpar 3. Limpe o filtro com ar comprimido ou com


e substituir (Opcional) uma escova macia. Se o filtro estiver muito
sujo ou oleoso, lave com detergente neutro.
Os filtros de ar da cabine consistem em um filtro Antes de reutilizar seque totalmente o filtro.
de ar fresco e um filtro de ar de recirculação.
A condição do bloco do filtro depende totalmente CUIDADO: Se o filtro de ar de
do ambiente de trabalho da máquina. recirculação ainda estiver obstruído
ou danificado após a limpeza com ar
comprimido ou água, substitua-o por
um novo.

Os filtros da cabine têm o objetivo de separar 4. Instale o filtro de ar de recirculação após


partículas (pó e sujeira) do ar. Não use para limpá-lo. Instale a chapa da tampa da porta.
gás venenoso.
5. Substitua o filtro de ar de recirculação a cada
Se o filtro de recirculação estiver bloqueado, 2000 horas. Use filtro de ar em conformidade
a vazão de ar será reduzida e o efeito de com a norma ISO10263-2.
resfriamento ou aquecimento será enfraquecido.
Se o filtro de ar fresco estiver bloqueado 2. Limpe / substitua o filtro de renovação de ar
a vazão de ar fresco será reduzida.
1. Remova os parafusos de fixação da tampa
Pode ser perigoso usar ar comprimido ou na parte inferior à direita da cabine, remova
água a alta pressão para limpar o pó ou a a chapa da tampa do filtro e o filtro de renovação
sujeira. Use óculos de proteção, anteparo de ar, instalado na horizontal.
ou outros dispositivos de proteção.

1. Limpe / substitua o filtro de ar de


recirculação

1. Remova os parafusos da chapa da tampa


na porta direita da cabine e remova a chapa.
2. Remova o filtro de ar de recirculação do
evaporador do ar condicionado (o filtro de
ar de recirculação está instalado na vertical). 1. Tampa protetora
2. Filtro de ar de recirculação
2. Limpe o filtro com ar comprimido ou com
uma escova macia. Se o filtro estiver muito
sujo ou oleoso, lave com detergente neutro.
Antes de reutilizar seque totalmente o filtro.

CUIDADO: Se o filtro de ar fresco ainda


estiver obstruído ou danificado após a limpeza
com ar comprimido ou água, substitua-o por
um novo.
1. Tampa protetora
2. Filtro de ar de recirculação 3. Instale o filtro limpo de renovação de ar no
encaixe da tampa, juntamente com a tampa
do filtro na posição original apertando os
parafusos.
123
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

4. Substitua o filtro de ar fresco a cada 1000 horas.


Use filtro de ar em conformidade com a norma
ISO10263-2.

Outras manutenções

Tabela de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Verifique a calibração e o estado de

desgaste dos pneus
2. Verifique o torque do parafusos de

montagem do cubo
3. Aperte os parafusos de engate dos eixos

dianteiro e traseiro
4. Substitua a caçamba 1 Quando necessário
5. Verifique e substitua a borda de corte da
— Quando necessário
caçamba
6. Inspecione os dentes da caçamba quanto

a danos e frouxidão
7. Verifique o alarme de ré —

Posicionador da caçamba--Regule 3. Desligue o motor e instale o equipamento


de travamento da estrutura.
Esta máquina possui um posicionador de caçamba.
Ajuste o posicionador da caçamba da seguinte
forma:
1. Estacione a máquina em local plano e coloque
a alavanca de câmbio na posição NEUTRAL
(NEUTRO).

4. Solte a porca, mova conjunto do posicionador


da caçamba para frente para manter uma
certa distância entre a chave do posicionador
e o ímã.

2. Gire a alavanca de controle da válvula piloto


para nivelar a caçamba do solo, puxe o botão
do freio de estacionamento.
124
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

1. Estacione a máquina em local plano e coloque


a alavanca de câmbio na posição NEUTRAL
(NEUTRO).
2. Posicione a alavanca de controle da lança
conforme desejado. Desligue o motor e acione
a trava da direção.
3. Gire a chave de ignição para a posição ON
(LIGADO) para ligar a alimentação. Empurre
a alavanca de controle da lança para trás até
a posição limite e o ressalto de elevação
será atraído pela força eletromagnética.
1. Ímã 4. Solte a porca e ajuste o ressalto alinhá-lo com
2. Chave do posicionador o ímã, a força eletromagnética desaparece
3. Conjunto do posicionador da caçamba e a alavanca da lança volta para a posição
4. Porca
neutra automaticamente. Aperte a porca.
5. Em seguida, ligue a eletricidade girando
a chave de ignição no sentido horário até a
primeira posição. Gire a alavanca de controle
da caçamba para a posição mais para trás,
o posicionador será atraído pela força
eletromagnética.
6. Mova o conjunto do posicionador para trás
para que a chave do posicionador se alinhe
com o ímã, então a força electromagnética
desaparecerá e a alavanca de controle da
caçamba volta para a posição neutra. Aperte
a porca. Mantenha a chave do posicionador 1. Ímã
e o ímã a uma distância de 4~6 mm. 2. Chave do ressalto
3. Porca
7. Quando acabar, remova a trava da estrutura
de direção e ligue o motor. Verifique se 5. Mantenha uma distância de 4~6 mm entre
o ajuste acima está correto ou não. a chave do ressalto e o ímã. Ajuste o
interruptor de partida no sentido horário para
reduzir a altura e anti-horário para aumentar.
Ressalto de elevação da lança —
Ajustar 6. Quando acabar, remova a trava da estrutura
de direção e ligue o motor. Verifique se o ajuste
acima está correto ou não.

Preste atenção na segurança ao regular


a altura de kickout de elevação da lança.
Mantenha pessoas não autorizadas longe da
máquina. Não permita que ninguém fique sob
a lança.
125
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Dentes da caçamba — Substituir 5. Instale uma ponta nova no dente. Instale o


pino no anel de pressão, dente e ponta pelo
Verifique os dentes da caçamba quanto a desgaste lado do anel de pressão.
ou danos. Use o procedimento abaixo para
reparar os dentes da caçamba:

ADVERTÊNCIA: Poderão ocorrer


ferimentos ou morte caso a caçamba caia.
Calce a caçamba antes de substituir as
bordas de corte da mesma.

1. Levante a caçamba e calce-a .


2. Apoie a caçamba nivelada sobre o bloco.
Não coloque a caçamba acima da altura
necessária ao substituir seus dentes.
Desligue o motor.
3. Remova o pino do retentor do dente da
caçamba e remova a luva do dente e o
retentor.

6. Ligue o motor.
7. Levante a caçamba, retire a cunha e abaixe
a caçamba para o solo.

4. Limpe o dente, o pino e o fixador. Instale


o retentor na ranhura lateral do dente.
126
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Bordas de corte da caçamba-- Alarme de ré--Teste


Inspecione e substitua
Gire a chave de ignição para a posição ON
ADVERTÊNCIA: Poderão ocorrer (LIGADO) para ligar a alimentação da máquina.
ferimentos ou morte caso a caçamba caia. Acione o botão do freio de estacionamento
Calce a caçamba antes de substituir as bordas puxando-o para cima.
de corte da mesma.
Gire a chave de ignição para a posição START
Borda de corte (PARTIDA) para ligar o motor diesel.
Coloque a alavanca de câmbio na posição
REVERSE (RÉ), o alarme de ré deverá soar
imediatamente.
O alarme de ré continuará soando até que a
alavanca de câmbio seja colocada na posição
NEUTRAL (NEUTRO) ou FORWARD (PARA
FRENTE).

Cinto de segurança — Inspecionar

O operador deverá verificar o cinto de segurança


quanto ao desgaste e firmeza antes de usá-lo.
Verifique as bordas de corte e as pontas quanto Caso necessário, substitua-o.
a desgaste ou danos. Use o procedimento
abaixo para reparar as bordas de corte e as Ajuste o comprimento do cinto de segurança
pontas: para assegurar que funcione e esteja confortável
antes de usá-lo. Ajuste-o movendo a fivela para
1. Levante a caçamba e calce-a . a melhor posição no cinto.
2. Abaixe a caçamba sobre a cunha. Desligue Substitua o cinto de segurança a cada 3 anos,
o motor. mesmo que pareça estar em boas condições.
3. Remova os parafusos, a borda de corte e as Existe uma data de validade em cada cinto de
pontas. segurança. Use-o de acordo com sua validade.

4. Limpe todas as superfícies de contato. Para obter mais informações sobre a substituição
do cinto de segurança, consulte o revendedor
5. Se o lado oposto da borda de corte não LiuGong.
estiver desgastado, use esse lado da borda
de corte. As pontas não podem ser viradas.
Se os dois lados estiverem desgastados,
substitua por uma borda de corte nova.
6. Prenda os parafusos com o torque
especificado.
7. Ligue o motor. Levante a caçamba e remova
a cunha. Abaixe a caçamba sobre o solo.
8. Após algumas horas de operação verifique
os parafusos quanto ao torque adequado.
127
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Reservatório do lavador da janela — Operação de soldagem


Abastecer
Sempre observe os procedimentos adequados
O reservatório do limpador se localiza na parte de soldagem para evitar possíveis danos das
traseira direita do assento. Abasteça o lavador peças elétricas e mancais. Siga os passos
por meio do bocal de abastecimento de água abaixo ao aplicar solda à motoniveladora ou
do reservatório do lavador. no motor, equipados com peças elétricas:
(1) Estacione a máquina em um local plano.
(2) Engate o freio de estacionamento.
(3) Desligue a chave de ignição para desligar
o motor.
(4) Desligue a chave geral da máquina para
desligar a alimentação da máquina.
(5) Caso a máquina possua uma unidade
de controle ZF, para evitar danos, sempre
remova todos os conectores dos instrumentos
conectados ao chicote de máquina e à unidade
de controle de transmissões ZF antes de soldar.
(6) Caso a máquina possua outros componentes
eletrônicos como alto-falantes, remova todos
os conectores dos componentes eletrônicos
Verifique o reservatório do esguicho com conectados ao chicote da máquina antes de
frequência para assegurar que haja água soldar para evitar possíveis perdas.
suficiente, caso contrário a sujeira no para-
brisa poderá prejudicar a visibilidade do (7) Remova toda a pintura das peças a serem
soldadas de modo a evitar que seja gerado
operador. O reservatório do lavador deverá
ser esvaziado ou abastecido com anticongelante gás nocivo.
quando a temperatura ambiente estiver abaixo (8) Aperte os cabos de aterramento da máquina
de 0ºC, ou o lavador não funcionará ou mesmo de solda com as peças a serem soldadas,
será danificado pelo congelamento. mantenha a posição de aterramento próxima
ao local de soldagem. Verifique e confirme
O fluido do lavador com aditivo é venenoso que o circuito dos cabos de aterramento às
e não pode ser bebido. Descarte de acordo peças a soldar não passe por nenhuma das
com as normas e leis locais. seguintes peças:
● Mancais
● Cilindros hidráulicos
● Controles
● Circuito interno de outras peças eletrônicas
Qualquer dano às seguintes peças poderá ser
evitado fazendo isso:
● Mancal
● Peças hidráulicas
● Peças eletrônicas
128
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

● Outras possíveis peças da máquina.


(9) Mantenha qualquer material inflamável
e explosivo longe do local de soldagem,
proteja qualquer cabo, não permita que
caiam faíscas ou pedaços de solda
produzidos sobre os cabos, o que causaria
um incêndio, acarretando perdas e danos.
(10)Utilize os procedimentos de soldagem
seguros.

Nunca use a posição de aterramento de peças


elétricas na máquina como aquele da máquina
de solda.

Ao soldar próximo da posição de aterramento


de uma peça elétrica, sempre desconecte
o aterramento dessa peça e assegure-se
de executar a soldagem sem que a máquina
de solda passe pela peça elétrica. Caso contrário
a peça elétrica poderá ser danificada e até
mesmo pegar fogo!

Não use tensão acima de 200 V. Mantenha a área


de soldagem e cabos de aterramento a 1 m.

Evite selos e mancais localizados entre a área


de soldagem e os cabos de aterramento.

Nunca solde qualquer tubo com combustível,


óleo do motor e óleo hidráulico. Nunca solde
qualquer vaso selado ou reservatório com
ventilação deficiente.
129
íNDICE

ÍNDICE

A Correia do motor — Verificar ......................... 102


Cronograma de manutenção ........................... 83
Cuidados com o implemento ........................... 26
Ajuste dos espelhos retrovisores .....................65 Cuidados sobre a manutenção da máquina .... 32
Alarme de ré--Teste .......................................126 Cuidados sobre a operação da máquina......... 26
Alavanca de controle do piloto .........................55
Alavanca de câmbio.........................................53
Amaciamento ...................................................82 D
Antes da operação ...........................................41
Antes de reutilizar ............................................76 Deixando a máquina........................................ 75
Antes do armazenamento ................................75 Dentes da caçamba — Substituir .................. 125
Aplicação e especificação................................36 Desempenho do freio de estacionamento —
Aplicações........................................................36 Inspecionar .................................................... 113
Apoio de braço .................................................60 Desempenho do freio de serviço — Inspecionar
Ar condicionado — Verificar ..........................120 ....................................................................... 112
Armazenamento...............................................75 Desligando o motor ......................................... 75
Assento com suspensão mecânica (MSG85/ Deslocamento da máquina .............................. 69
721)(Opcional) .................................................56 Diretrizes de manutenção................................ 80
Assento com suspensão pneumática (MSG95G/ Direção da máquina ........................................ 69
721) (Opcional) ................................................59 Dirigindo a máquina......................................... 77
Dispositivo de controle .................................... 53
B Durante o armazenamento .............................. 75

Bateria — Limpar ...........................................114 E


Bateria — Verificar .........................................114
Bateria--Carregue ..........................................115 Elemento do filtro de ar de segurança--Substitua
Bateria--Instale...............................................114 ..................................................................... 97
Bateria--Mantenha .........................................117 Escavação ....................................................... 71
Bateria--Recicle .............................................117 Especificações de lubrificação ........................ 87
Bordas de corte da caçamba--Inspecione e Especificações dos óleos ................................ 88
substitua.........................................................126 Especificações gerais de torque...................... 86
Botão do freio de estacionamento ...................54 Especificações principais ................................ 37
Estacionamento ............................................... 74
C Estação do operador ....................................... 25
Estruturas de proteção em caso de capotamento/
estruturas de proteção contra queda de objetos
Chave de ignição do motor ..............................43 ......................................................................... 25
Chave geral da máquina ..................................42 Etiquetas de segurança e suas posições .......... 5
Cinto de segurança ..........................................59 Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros
Cinto de segurança — Inspecionar................126 ......................................................................... 23
Combustível--Aqueça ......................................99
Combustível--Reabastecimento.......................97
Componentes principais da máquina.................3
Controles do operador e painéis de instrumentos
.........................................................................42
130
íNDICE

F Verifique ........................................................ 121


Nível de óleo da transmissão - verificar ........ 103
Nível de óleo do eixo – Verificar .................... 106
Filtro de ar da cabine — Limpar e substituir ..122 Nível de óleo do motor - verificar................... 100
Filtro de ar--Limpe............................................95 Nível do fluido refrigerante — Verificar............ 92
Filtro de óleo do motor — Substituir ..............101 Nível do óleo hidráulico--Verifique................. 108
Filtro e pré-filtro de combustível -- Substitua ...99
Fluido de arrefecimento --Reabastecimento ....93
Fluido de arrefecimento --Substitua .................94 O
Folga da válvula do motor - verificar ..............102
Funcionamento do freio da máquina ...............70 Operação da máquina ..................................... 71
Fusível — Verificar e substituir ......................119 Operação de despejo ...................................... 72
Operação de empurrar .................................... 73
J Operação de raspagem ................................... 73
Operação de soldagem ................................. 127
Operação de tração ......................................... 73
Informações de operação ................................68 Operação em declives ..................................... 70
Informações de reboque ..................................78 Operação em tempo frio .................................. 70
Informações de segurança ................................5 Outras manutenções ..................................... 123
Informações de transporte ...............................76
Informações gerais de perigo ..........................17
Informações sobre calibração dos pneus ........87 P
Inspeção diária.................................................90
Interruptor e dispositivo para abrir o capô do Painel de instrumentos central ........................ 45
motor ................................................................65 Painel de instrumentos dianteiro direito .......... 50
Intervalo de troca de óleo e capacidades de Painel de instrumentos direito ......................... 49
abastecimento..................................................87 Painel do ar condicionado ............................... 51
Painéis de instrumentos .................................. 44
L Parando a máquina ......................................... 74
Partida do motor .............................................. 67
Pedal do acelerador ........................................ 54
Levantando a máquina ....................................77 Pedal do freio de serviço ................................. 54
Luzes ...............................................................63 Posicionador da caçamba--Regule ............... 123
Prefácio ............................................................. 1
M Preparação antes da operação ....................... 71
Prevenção contra ferimentos decorrentes de
tempestades elétricas...................................... 24
Mancal do tensionador do motor e cubo da Prevenção de esmagamentos e cortes ........... 20
ventoinha--Verifique .......................................102 Prevenção de explosão de pneus ................... 24
Manual de manutenção ...................................80 Prevenção de incêndio e explosão.................. 22
Manual de operação ........................................41 Prevenção de queimaduras............................. 21
Manutenção do alternador .............................118 Principais peças de reposição a serem
Manutenção do motor de partida ...................118 substituídas periodicamente ............................ 35
Método de operação ........................................74 Procedimentos de manutenção importantes ... 90

N R

Nível de combustível — Verificar .....................97 Rebocando a máquina .................................... 78


Nível de refrigerante do ar condicionado--
131
íNDICE

Rebocando com motor em funcionamento ......79 Óleo hidráulico muito poluído — Substituir ... 110
Regulagem da coluna de direção ....................56
Reservatório do lavador da janela — Abastecer
.......................................................................127
Ressalto de elevação da lança — Ajustar .....124

Sinais de segurança ..........................................5


Sistema da admissão de ar do motor — Verifique
.......................................................................102
Sistema de alarme de ré ..................................66
Sistema de ar condicionado...........................120
Sistema de som ...............................................60
Sistema do motor .............................................91
Sistema elétrico .............................................113
Sistema hidráulico..........................................108
Sistema motriz ...............................................103
Símbolo de segurança .......................................5
Símbolos para alerta de segurança ...................5

Tanque de combustível--Limpe .......................98


Tensão da correia do compressor--Verifique.121
Tipo e número de série da máquina e peças.....4
Transporte da máquina ....................................76
Transporte de materiais ...................................72
Trava ................................................................64
Trava da estrutura de direção ....................25, 66
Trava da porta..................................................64
Técnicas de operação......................................68

Verificações antes de dar partida no motor .....67


Volante .............................................................53

Água e impurezas — Remover ........................98


Óleo da transmissão — Trocar ......................104
Óleo do eixo--Substitua .................................106
Óleo do motor--Substitua ...............................100
Óleo hidráulico — Substituir ..........................108

Você também pode gostar