Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Março 2011
(Tradução: Março 2011)
Manual de
Operação e
Manutenção
Motores Industriais C11 e C13
HRA1-e Seg. (Motor)
RRA1-e Seg. (Motor)
LGK1-e Seg. (Motor)
GLS1-e Seg. (Motor)
SAFETY.CAT.COM
i03992834
Informações Gerais Sobre Perigos ......................... 7 Valores Nominais Para o Motor ........................... 112
Seção Geral
Informações Gerais .............................................. 18
Seção de Operação
Levantamento e Armazenagem ............................ 24
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento ....................... 53
Prefácio Manutenção
A seção de manutenção é uma guia para os
Informações Sobre as Publicações cuidados do motor. As instruções ilustradas,
passo-a-passo, estão agrupadas segundo o
Este manual contém informações sobre segurança, consumo de combustível, as horas de serviço e/ou
operação, instruções, lubrificação e manutenção. os intervalos calendários de manutenção. Os itens
Este manual deve ser guardado na área do motor ou nos Intervalos de Manutenção fazem referência a
perto da área do motor num local reservado para a instruções detalhadas, a seguir.
armazenagem de literatura. Leia, estude e mantenha
este manual junto com as publicações e informações Use o consumo de combustível ou as horas de
sobre o motor. serviço para determinar os intervalos. Os intervalos
calendários (diariamente, anualmente, etc.) podem
O inglês é a língua primária para todas as ser usados em vez dos intervalos do marcador
publicações da Caterpillar. O inglês utilizado facilita de horas de serviço, caso eles proporcionem
a tradução e a consistência da entrega eletrônica programações de manutenção mais convenientes e
de publicações. se aproximem da leitura indicada no marcador de
horas de serviço.
Algumas fotografias ou ilustrações neste manual
mostram detalhes ou acessórios que podem A manutenção recomendada deve sempre ser
ser diferentes dos de seu motor. É possível que realizada no intervalo de horas de serviço. O
se tenham removido protetores e tampas, para ambiente atual de operação do motor também deve
fins ilustrativos. O contínuo aperfeiçoamento e ser considerado para o programa de manutenção.
desenvolvimento do projeto do produto podem ter De qualquer modo, sob condições extremamente
causado mudanças no seu motor ainda não incluídas severas de operação, poeira, umidade ou frio, pode
neste manual. Sempre que surgir uma dúvida relativa ser necessário realizar manutenção e lubrificação
ao seu motor, ou a esta publicação, consulte o seu adicionais às especificadas no programa de
revendedor Caterpillar para obter a mais recente manutenção.
informação disponível.
Os itens dos intervalos de manutenção estão
Segurança organizados para um programa de gerênciamento
de manutenção preventiva. Se o programa de
A seção de segurança relaciona precauções básicas manutenção preventiva for seguido, ajustes
de segurança. Além disso, esta seção identifica periódicos não são necessários. A implementação
situações de perigo e advertência. Leia e entenda as de um programa de manutenção preventiva deve
precauções básicas antes de operar este produto minimizar custos operacionais , evitando os que
ou de realizar lubrificação, manutenção ou reparo resultam de tempo parado não programado e falhas.
neste produto.
Intervalos de Manutenção
Operação
Faça a manutenção nos itens em múltiplos do
As técnicas de operação neste manual são básicos. intervalo original requerido. Cada nível e/ou itens
Tais técnicas de operação ajudam no conhecimento individuais em cada nível devem ser mudado para
do operador mediante a experiência, desenvolvendo adiante ou para trás, dependendo das suas práticas
capacidades e técnicas de operação que aumentam específicas de manutenção, operação e aplicação.
a eficiência e a economia na operação do motor. Recomendamos que os intervalos de manutenção
sejam copiados e exibidos perto do motor, como um
A seção de operação é uma referência para os lebrete conveniente. Também recomendamos que
operadores. As fotografias e ilustrações guiam o um registro de manutenção seja mantido como parte
operador através dos corretos procedimentos de do registro permanente do motor.
inspeção, partida, operação e parada do motor.
Esta seção também inclui uma discussão sobre as Consulte a seção no Manual de Operação e
informações de diagnóstica eletrônica. Manutenção, “Registros de Manutenção” para
informações relacionadas com os documentos que
normalmente são aceitos como prova de manutenção
ou reparo. O seu revendedor autorizado Caterpillar
pode assistí-lo na preparação de um programa de
manutenção que atenda às necessidades do seu
ambiente de operação.
SPBU7901-02 5
Prefácio
Revisão
Os detalhes mais importantes sobre reparos do
motor não estão incluídos no Manual de Operação
e Manutenção exceto pelo intervalo e os itens de
manutenção daquele intervalo. É melhor que os
reparos mais importantes sejam feitos por pessoal
treinado ou por um revendedor autorizado Caterpillar.
O seu revendedor Caterpillar oferece uma variedade
de opções sobre os programas de revisão. No caso
de uma falha maior de motor, também há várias
opções de revisão pós-falha do seu revendedor
Caterpillar. Consulte o seu revendedor para obter
informações sobre essas opções.
Proposta 65 da Califórnia
A liberação de gases e alguns de seus componentes,
em motores à diesel, é considerada pelo governo da
Califórnia como causadora de câncer, defeitos de
nascência e outros danos à gestação.
6 SPBU7901-02
Seção Sobre Segurança
Mensagens de Segurança
Mensagens de Segurança
Código SMCS: 1000; 7405
g02490123
Ilustração 1
Locais de avisos de segurança no Motor IndustrialC11
g02490125
Ilustração 2
Locais de avisos de segurança no Motor IndustrialC13
Ar e Água Pressurizados
Ilustração 5
g00702020 Ar e/ou água pressurizada pode fazer com que
detritos e/ou água quente sejam soprados, o que
• Use capacete, óculos protetores e outros poderia resultar em ferimentos.
equipamentos de segurança, conforme requerido.
Se utilizar ar e/ou água pressurizados para fins de
• Quando o trabalho for executado ao redor do limpeza, use roupas e sapatos de proteção e óculos
motor que está em operação, utilize equipamentos de segurança. Para proteger os olhos, use óculos ou
de proteção para ouvidos de modo a evitar danos uma máscara facial de segurança.
auditivos.
A pressão do ar máxima para fins de limpeza deve
• Não use roupas soltas ou jóias que possam ser reduzida para 205 kPa (30 psi) quando o bocal
prender nos controles ou em outras partes da estiver sem a cabeça e com proteção eficaz contra
máquina. lascas (se aplicável) e equipamentos de proteção
pessoal estiverem sendo usados. A pressão de água
• Certifique-se de que todos os protetores e tampas máxima para fins de limpeza deve ser inferior a
estejam devidamente instalados na máquina. 275 kPa (40 lb/pol2). Sempre use proteção para os
olhos para limpar o sistema de arrefecimento.
• Nunca coloque fluidos de manutenção em
recipientes de vidro. Os recipientes de vidro Penetração de Fluidos
podem se quebrar.
Não solde as tubulações ou os tanques que Tenha cuidado ao reabastecer um motor. Não fume
contêm fluidos inflamáveis. Não corte com maçarico enquanto estiver reabastecendo. Não reabasteça
tubulações ou tanques que contenham fluidos perto de chamas ou faíscas abertas. Sempre
inflamáveis. Limpe as tubulações ou os tanques desligue o motor antes de reabastecer.
cuidadosamente com solvente não inflamável antes
de soldá-los ou cortá-los com maçarico.
Extintor de Incêndio
Certifique-se de que a máquina possua um extintor
de incêndio. Familiarize-se com a operação
do extintor de incêndio. Faça a inspeção e a
manutenção do extintor de incêndio regularmente.
g00704059 Obedeça às recomendações na placa de instruções.
Ilustração 10
SPBU7901-02 13
Seção Sobre Segurança
Prevenção Contra Esmagamento e Cortes
Éter i02271322
Não borrife éter no motor se o motor estiver equipado Mantenha objetos longe das lâminas do ventilador em
com auxiliar de partida térmica e para partida em movimento. As lâminas do ventilador arremessarão
clima frio. objetos ou cortarão objetos.
i02852304
Sistema Elétrico
Código SMCS: 1000; 1400
i02928406
Circuitos elétricos não controlados do motor podem • Temperatura do Líquido Arrefecedor do Motor
resultar em danos aos mancais principais, às
superfícies dos munhões do mancal do virabrequim • Pressão do Óleo do Motor
e aos componentes de alumínio.
• Rotação do Motor
Os motores que são instalados sem cabos de ligação
terra do motor para o motor podem ser danificados • Temperatura do Combustível
pela descarga elétrica.
• Pressão do Ar no Coletor da Admissão
Para garantir o funcionamento correto dos sistemas
elétricos do veículo e do motor, deve-se usar um • Voltagem do Sistema
cabo de ligação terra do motor ao chassi com
um curso direto à bateria. Este caminho pode ser O pacote de Monitorização do Motor pode variar
fornecido com objetivo de terra do motor de partida, de acordo com o modelo e aplicação do motor. No
um terra do motor de partida para o chassi, ou um entanto, o sistema de monitorização e o controle
terra direto do motor para o chassi. de monitorização do motor serão semelhantes para
todos os motores.
Todas as ligações terra devem estar apertadas e
livres de corrosão. O alternador do motor deve ser
aterrado ao terminal negativo “-” da bateria com um
fio que seja adequado a suportar toda a corrente de
carga do alternador.
SPBU7901-02 17
Seção Sobre Segurança
Sistema Eletrônico do Motor
Seção Geral
Informações Gerais
i04848780
g02492336
Ilustração 14
Vista lateral esquerda dos motores industriais C11 e C13
(1) Filtro de óleo (5) Admissão de ar do pós-arrefecedor (9) Admissão do aquecedor
(2) Olhal de levantamento (6) Bomba de escorva de combustível (10) Dreno do óleo
(3) Saída de água (7) Módulo de Controle Eletrônico (ECM) (11) Admissão de combustível
(4) Medidor de nível de óleo (8) Filtro de combustível
SPBU7901-02 19
Seção Geral
Informações Gerais
g02492337
Ilustração 15
Vista lateral direita dos motores industriais C11 e C13
(1) Conexão de pressão do óleo e local para (4) Admissão de ar (8) Dreno do óleo
coleta de amostra de óleo (5) Saída de ar para pós-arrefecedor (9) Bloco de montagem para uma derivação
(2) Olhal de levantamento (6) Admissão de água do filtro de óleo
(3) Aquecedor da água da camisa (7) Admissão do aquecedor de lubrificação (10) Filtro de óleo
i04848776 Tabela 2
Um governador eletrônico controla a saída das O sistema de arrefecimento consiste nos seguintes
unidades injetoras para manter a rpm desejada itens: uma bomba centrífuga acionada por um,
do motor. As funções do governador incluem uma termostato de engrenagem, um arrefecedor de óleo e
marcha lenta baixa programável e uma rotação um radiador que incorpora um sistema de derivação.
excessiva do governador de 20 rpm a 200 rpm.
O óleo lubrificante do motor é fornecido por uma
As unidades injetoras eletrônicas de ativação bomba de engrenagem. O óleo de lubrificação do
mecânica e controle eletrônico produzem pressões motor é arrefecido e filtrado. As válvulas de derivação
de injeção muito altas. Os injetores combinam fornecem fluxo ilimitado de óleo lubrificante para
o bombeamento e a dosagem eletrônica de o motor: quando a viscosidade do óleo está alta
combustível (duração e regulagem) durante a e quando o arrefecedor de óleo ou os elementos
injeção. As unidades injetoras eletrônicas controlam filtrantes de óleo (cartucho de papel) ficam entupidos.
de forma precisa a limitação de emissão de fumaça,
a fumaça branca e as taxas de aceleração do motor. A eficiência do motor, a eficiência dos controles de
emissões e o desempenho do motor dependem
Há uma unidade injetora eletrônica por cilindro. As da aderência às recomendações adequadas
unidades injetoras eletrônicas individuais dosam de operação e manutenção, incluindo o uso de
o combustível. As unidades injetoras eletrônicas combustíveis, líquidos arrefecedores e óleos
individuais também bombeiam o combustível. A lubrificantes recomendados.
medição e o bombeamento são realizados sob alta
pressão. Altas pressões de injeção ajudam a reduzir
o consumo de combustível e as emissões. O uso
Produtos Comerciais e Motores Cat
desse tipo de unidade injetora eletrônica proporciona
um controle eletrônico total da regulagem da injeção. AVISO
A regulagem da injeção varia de acordo com as Para maximizar a vida útil do sistema de combustí-
condições de operação do motor. O desempenho do vel e evitar desgaste prematuro causado por partícu-
motor é otimizado nas seguintes áreas: las abrasivas no combustível, um filtro de combustí-
vel de alta eficiência de dois microns absolutos é re-
• Partida querido para todas as Unidades Injetoras Eletrônicas
Caterpillar. Os Filtros de Combustível de Alta Eficiên-
• Emissões cia Caterpillar satisfazem a esses requisitos. Para ob-
ter os números de peça adequados, consulte o seu
• Ruído revendedor Caterpillar.
AVISO
Não faça conexão terra de máquinas de soldagem
em componentes elétricos, tais como, ECM ou sen-
sores. Conexões terra incorretas podem causar da-
nos. Conexões terra inadequadas podem causar da-
nos aos mancais do trem de acionamento, aos com-
ponentes hidráulicos, aos componentes elétricos e a
outros componentes.
g00284658
Ilustração 17
Decalque de Certificação de Emissões da EPA
g01247995
Ilustração 16
Modelo do motor
Número da modificação
Número da especificação de
desempenho
Potência do motor
Armazenamento (Inferior a Um
Ano)
Se um motor não for usado, poderá escorrer óleo
das seguintes peças que recebem lubrificação
normal: paredes do cilindro, anéis do pistão,
mancais principais, bronzinas da biela, virabrequim e
engrenagens.
Use uma grua para remover componentes pesados. 2. Remova a sujeira dos purificadores de ar.
Levante o motor usando uma viga de levantamento Verifique se há danos nos retentores, nas juntas
ajustável. Todos os membros de suporte (correntes e no elemento filtrante.
e cabos) devem ficar paralelos uns aos outros. As
correntes e os cabos devem ser perpendiculares ao 3. Aplique lubrificante a todos os pontos
topo do objeto que está sendo levantado. apresentados neste Manual de Operação e
Manutenção, “Intervalos de Manutenção”.
Algumas remoções requerem dispositivos de
levantamento para obter-se o equilíbrio e a 4. Drene o óleo do cárter. Troque o óleo do cárter
segurança adequados. e os filtros de óleo. Para obter o procedimento
adequado, consulte este Manual de Operação e
Para remover SOMENTE o motor, use os olhais de Manutenção.
levantamento localizados no motor.
5. Se o motor estiver equipado com um motor de
partida a ar, encha o reservatório com a seguinte
mistura: 50% de óleo anticorrosivo volátil (óleo
VCI) e 50% de óleo de motor.
SPBU7901-02 25
Seção de Operação
Levantamento e Armazenagem
6. Adicione o óleo VCI ao cárter. O volume de óleo 10. Remova os bicos de combustível ou as velas de
VCI no cárter deve ser de 3 a 4%. ignição. Aplique 30 mL (1 oz) da mistura de óleos
(50% de óleo VCI e 50% de óleo de motor) em
Nota: Se o cárter do motor estiver cheio, drene cada cilindro.
óleo de motor suficiente para que a mistura seja
adicionada. Use uma barra ou uma ferramenta giratória para
virar o motor lentamente. Esse procedimento
7. Remova os elementos filtrantes de ar. Coloque o colocará o óleo nas paredes do cilindro. Instale
motor na velocidade de arranque com o controle todos os bicos de combustível ou velas de ignição
do acelerador na posição COMBUSTÍVEL e aperte usando o torque correto.
DESLIGADO. Use um pulverizador para adicionar
uma mistura de 50% de óleo VCI e 50% de óleo 11. Pulverize uma camada fina de uma mistura de
de motor na admissão de ar ou na admissão do 50% de óleo VCI e 50% de óleo de motor nos
turbocompressor. seguintes componentes: volante do motor, dentes
da coroa e pinhão do motor de arranque. Instale
Nota: Pode-se adicionar a mistura de óleo VCI à as tampas para impedir a evaporação do óleo
admissão de ar removendo o bujão para verificar VCI.
a pressão no coletor do turbocompressor. A taxa
de aplicação mínima da mistura de óleo VCI é 12. Aplique uma camada densa de Caterpillar MPGM
5,5 mL por L (3 oz por 1000 pol3) de cilindrada do (Graxa para Aplicação Múltipla) Cat a todas as
motor. peças externas que se movem, como roscas da
haste, juntas esféricas, articulação etc.
8. Use um pulverizador para aplicar uma mistura
de 50% de óleo VCI e 50% de óleo do cárter Nota: Instale todas as tampas. Verifique se a fita foi
nas aberturas de escape. A taxa de aplicação instalada em todas as aberturas, admissões de ar,
mínima para a mistura de óleo é 5,5 mL por L aberturas de escape, alojamento de volante, respiros
(3 oz por 1000 pol3) de cilindrada do motor. Vede de cárter, tubos de vareta de nível etc.
o cano de descarga e quaisquer orifícios de
drenagem do silencioso. Verifique se todas as tampas são herméticas e
resistentes a intempéries. Use uma fita hermética
9. Remova o combustível do alojamento do filtro e resistente a intempéries Kendall No. 231 ou
de combustível secundário. Se desejar, esvazie equivalente. Não use fita adesiva. A fita adesiva
e reinstale o elemento filtrante de combustível só veda por um curto período de tempo.
rosqueado para remover poeira e água. Drene
qualquer bomba de combustível com luva 13. Na maioria das condições, a remoção das baterias
dosadora. é o melhor procedimento. Como alternativa,
coloque as baterias em armazenamento. Quando
Limpe o filtro de combustível principal. Abasteça-o necessário, carregue periodicamente as baterias
com fluido de calibração ou querosene. Instale o enquanto estiverem em armazenamento.
filtro de combustível principal e opere a bomba de
escorva. Esse procedimento enviará óleo limpo Se as baterias não forem removidas, lave a
para o filtro secundário e o motor. parte externa destas até que fique limpa. Aplique
uma carga elétrica às baterias para obter uma
Abra a válvula de drenagem do tanque de densidade relativa de 1,225.
combustível para drenar a água e a sujeira que
possam estar presentes no tanque. Aplique um Desconecte os terminais da bateria. Coloque uma
borrifo de fluido de calibração ou querosene a uma tampa plástica sobre as baterias.
taxa de 30 mL per 30 L (1 oz por 7,50 gal EUA)
da capacidade do tanque de combustível para Nota: Para obter informações adicionais, consulte a
impedir que apareça ferrugem no tanque. Instrução Especial, SPHS7633, “Procedimento de
Adicione 0,15 mL por L (0,02 oz por 1 gal EUA) de Teste da Bateria”.
biocida comercial como Biobor JF ao combustível.
14. Afrouxe todas as correias.
Aplique uma quantidade pequena de óleo às
roscas no bocal de abastecimento do tanque 15. Coloque uma tampa hermética sobre o motor.
de combustível e instale a tampa. Vede todas Verifique se o motor está protegido. A tampa deve
as aberturas do tanque para impedir que estar frouxa o suficiente para que o ar circule em
o combustível evapore e como medida de torno do motor para evitar danos de condensação.
preservação.
16. Afixe uma etiqueta com a data de armazenamento
do motor.
26 SPBU7901-02
Seção de Operação
Levantamento e Armazenagem
17. Remova a tampa hermética em intervalos de 2 ou 10. Antes da partida inicial, teste o sistema de
3 meses para verificar o motor quanto a corrosão. arrefecimento para uma concentração de 3%
Se o motor apresentar sinais de corrosão, repita o a 6% de condicionador de líquido arrefecedor.
procedimento de proteção. Adicione o condicionador de líquido arrefecedor
ou um elemento condicionador de líquido
Sistema de Arrefecimento arrefecedor, se equipado.
Encha completamente o sistema de arrefecimento Teste a mistura de líquido arrefecedor para saber
antes do armazenamento. se o nível de nitrito está correto. Se necessário,
ajuste a mistura de líquido arrefecedor.
Consulte o tópico deste Manual de Operação e
Manutenção, “Recomendações de Fluidos” para Escorve o motor com combustível diesel limpo
obter mais informações sobre líquidos arrefecedores. antes de dar a partida.
Indicadores e Medidores
Tacômetro – Este medidor indica a
rotação do motor. Quando a alavanca de
controle do acelerador estiver deslocada
para a posição de acelerador totalmente aberto
sem carga, o motor estará operando em marcha
acelerada em vazio. O motor estará operando na
rpm de plena carga quando a alavanca de controle
do acelerador estiver na posição de acelerador
totalmente aberto com a carga máxima nominal .
• Rotação Desejada do Motor Ao rolar para esta • Número de Peça do ECM Ao rolar para esta
opção, o visor exibirá a rotação desejada do opção, o visor exibirá o número de peça do ECM.
motor. Este parâmetro é usado pelo Controle do
Retardador Automático para evitar que o motor • “Data de Lançamento do Software” Ao rolar para
atinja uma condição de rotação excessiva. Este esta opção, o visor exibirá a data de lançamento
parâmetro poderá ser modificado com uma senha do software.
aprovada.
• “Descrição do Software” Ao rolar para esta
• Posição do Acelerador Ao rolar para esta opção, opção, o visor exibirá a descrição do software.
o visor exibirá a posição do acelerador.
MOTOR
• Temperatura do Arrefecedor Ao rolar para esta
opção, o visor exibirá a temperatura do líquido • Número de Série do ECM Ao rolar para esta
arrefecedor. opção, o visor exibirá o número de série do ECM.
• Fluxo do Líquido Arrefecedor Ao rolar para esta • Número de Peça do Software Ao rolar para
opção, o visor exibirá o fluxo do líquido arrefecedor. esta opção, o visor exibirá o número de peça do
software.
• Pressão no Coletor da Admissão Ao rolar para
esta opção, o visor exibirá a pressão no coletor • “Data de Lançamento do Software” Ao rolar para
da admissão. esta opção, o visor exibirá a data de lançamento
do software.
• Pressão AtmosféricaAo rolar para esta opção, o
visor exibirá a pressão atmosférica. • “Descrição do Software” Ao rolar para esta
opção, o visor exibirá a descrição do software.
• Pressão na Admissão do Turboalimentador Ao
rolar para esta opção, o visor exibirá a pressão na • Número de Série do Motor Ao rolar para esta
admissão do turboalimentador. opção, o visor exibirá o número de série do motor.
Lâmpada de Diagnóstico
i01581403
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902; 7451
Auto-diagnóstico
A lâmpada de “DIAGNÓSTICO” é usada para indicar
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902 a existência de uma falha ativa mediante códigos
luminosos.
Os Motores Eletrônicos Caterpillar são capazes
de realizar um teste de auto-diagnóstico. Quando Quando o interruptor de ignição é ligado, a lâmpada
o sistema detecta um problema ativo, a lâmpada de “DIAGNÓSTICO” passa pelo seguinte processo:
de “DIAGNÓSTICO” é ativada. Os códigos
de diagnóstico são armazenados na memória • A lâmpada de “DIAGNÓSTICO” se acenderá e
permanente do Módulo de Controle Eletrônico permanecerá acesa durante cinco segundos. Isso
(ECM). Os códigos de diagnóstico podem ser verifica a operação da lâmpada.
recuperados usando-se os seguintes componentes:
• A lâmpada de “DIAGNÓSTICO” se apaga.
• Ferramentas de serviço eletrônicas Caterpillar
• A lâmpada de “DIAGNÓSTICO” se acenderá
• Lâmpada de “DIAGNÓSTICO” novamente e piscará códigos para quaisquer
códigos de diagnóstico ativos. Nem todos os
Nota: A lâmpada de “DIAGNÓSTICO” deverá ser códigos de diagnóstico tem um único código
instalada pelo fabricante original do equipamento ou luminoso.
pelo cliente.
• A lâmpada de “DIAGNÓSTICO” se apagará
Algumas instalações têm visores eletrônicos durante cinco segundos.
que fornecem leituras diretas dos códigos de
diagnóstico do motor. Para mais informações sobre • A lâmpada de “DIAGNÓSTICO” repetirá todos os
a recuperação de códigos de diagnóstico do motor, códigos de diagnóstico ativos.
consulte o manual fornecido pelo fabricante original
do equipamento. Um código de diagnóstico de falha permanecerá
ativo até que a respectiva falha seja reparada. O
Os códigos ativos representam problemas atuais módulo de controle eletrônico continuará a mostrar
existentes. Esses problemas devem ser investigados o código luminoso em intervalos de cinco segundos
primeiramente. Se um código estiver ativo, a até que o respectivo problema seja eliminado.
lâmpada de “DIAGNÓSTICO” ativará o código "flash"
em intervalos de cinco segundos.
i02852324
Tabela 4
Referência Cruzada dos Códigos de Diagnóstico
1835-03 1835-03 Sensor de Pressão Auxiliar aberto/em curto com terminal + da bateria
100-03 100-03 Pressão do Óleo do Motor aberto/em curto com terminal + da bateria
Tabela 4 (cont.)
Referência Cruzada dos Códigos de Diagnóstico
46 100-18 E360(2) Queda de Potência Causada por Baixa Pressão do Óleo do Motor
Tabela 4 (cont.)
Referência Cruzada dos Códigos de Diagnóstico
i03907529
Registro de Falhas
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
i01811840 i01469766
Parâmetros de Configuração
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
Descrições do Parâmetro
“ID do Equipamento”
A “ID do Equipamento” permite ao cliente inserir uma
descrição no Módulo de Controle Eletrônico (ECM)
para identificar a máquina. No máximo, 17 caracteres
podem ser digitados no campo. Este parâmetro
serve apenas como referência para o cliente. Este
parâmetro não é necessário.
38 SPBU7901-02
Seção de Operação
Diagnóstico do Motor
g00763900
Ilustração 22
g00763900
Ilustração 23
SPBU7901-02 39
Seção de Operação
Diagnóstico do Motor
“Intervalo PM1”
O “Intervalo PM1” permite que o cliente defina o
intervalo de manutenção caso o “Modo Indicador
de Manutenção” esteja programado para uma das
Ilustração 24
g00817759 opções manuais. Para obter mais informações
sobre o motor, consulte o Manual de Operação e
Pode-se usar o “Limite de Torque do Motor” para Manutenção.
limitar a saída de torque para o valor programado
quando o interruptor de limite de torque está ativado. “Sensor de Posição do Acelerador”
Parâmetros de Configuração do
Sistema
Tabela 5
Parâmetros de Configuração do Sistema
Senha
Parâmetro Opções ou Faixas Disponíveis Padrão
Obrigatória
Somente
“Potência Nominal” Dependente de Software
Leitura(1)
Somente
“Torque de Pico Nominal” Dependente de Software
Leitura(1)
Somente
“Especificações de Teste” Dependente de Software
Leitura(1)
Tabela 5 (cont.)
Parâmetros de Configuração do Sistema
Senha
Parâmetro Opções ou Faixas Disponíveis Padrão
Obrigatória
“Aumento/Redução”
“Modo TDF” “Aumento/Redução” Nenhuma
“Ajustar/Reiniciar”
“Rotação Intermediária do Motor” “Marcha Lenta Baixa” Programada para “TEL” 1.100 Nenhuma
“Ativado”
“Corte de Ar” “Desativado” Nenhuma
“Desativado”
“DESLIGAR”
“Combustível Automático”
“Modo Indicador de Manutenção” “Hora Automática” “DESLIGAR” Nenhuma
“Combustível Manual”
“Hora Manual”
“Instalado”
“Sensor de Posição do Acelerador” “Não Instalado” Nenhuma
“Não Instalado”
Tabela 6 (cont.)
Planilha de Parâmetros
Parâmetros do Motor
Nota: Um erro na gravação desta informação irá “Número de Peça do Grupo
resultar em senhas incorretas. de Software”
“Senha N° 1 do Cliente”
“Senha N° 2 do Cliente”
“FLS”
“Controle de Éter”
“Corte de Ar”
“Modo Indicador de
Manutenção”
“Intervalo PM1”
“Sensor de Posição do
Acelerador”
“Status da Instalação da
Temperatura Auxiliar”
“Status da Instalação do
Sensor de Pressão Auxiliar”
“Denunciador Total”
“FLS”
Códigos do Injetor
Partida do Motor
Os gases de escape do motor contêm produtos
i02129139
de combustão que podem ser prejudiciais à sua
Antes de Dar Partida no Motor saúde. Dê partida no motor e opere-o sempre em
uma área bem ventilada e, se estiver em uma área
Código SMCS: 1000; 1400; 1450 fechada, dirija os gases de escape para fora.
Não use auxiliares de partida tipo aerossol, como 7. Opere o motor com carga reduzida até que
o éter. O uso deste tipo de auxiliar de partida pode todos os sistemas atinjam a temperatura de
resultar em explosão ou ferimentos. funcionamento. Observe os indicadores durante o
período de aquecimento.
A capacidade de partida será melhorada a
temperaturas abaixo de −18 °C (0 °F) com o uso de i02129149
um aquecedor de água da camisa ou capacidade
de bateria adicional. Partida do Motor
Quando combustível diesel No. 2 é usado, os Código SMCS: 1000; 1450
seguintes itens proporcionam um meio de minimizar
os problemas de partida e os problemas com Nota: Não ajuste o controle de rotação do motor
combustíveis em tempo frio: aquecedores do cárter durante a partida. O módulo de controle eletrônico
de óleo do motor, aquecedores de água da camisa, (ECM) controlará a rotação do motor durante a
aquecedores de combustível e isolamento da partida.
tubulação de combustível.
Como Dar Partida em um Motor
Use o procedimento a seguir para partida em baixas
temperaturas ambientes.
Frio
1. Desengate todos os equipamentos acionados
Nota: Não ajuste o controle de rotação do motor
pelo motor.
durante a partida. O módulo de controle eletrônico
(ECM) controlará a rotação do motor durante a
2. Coloque a chave interruptora de partida na
partida.
posição OPERAR e mantenha-a nesta posição
por 15 segundos.
1. Desengate qualquer equipamento acionado.
3. Coloque a chave interruptora de partida na
2. Coloque a chave interruptora na posição
posição PARTIDA para engatar o motor elétrico
FUNCIONAR. Deixe a chave interruptora na
de arranque e acionar o motor.
posição FUNCIONAR por 20 segundos.
AVISO
AVISO
Não engate o motor de partida quando o volante esti-
Não engate o motor de partida quando o volante esti-
ver girando. Não dê partida no motor sob carga.
ver girando. Não dê partida no motor sob carga.
Se o motor falhar não der partida dentro de 30 segun-
Se o motor falhar não der partida dentro de 30 segun-
dos, libere o interruptor ou botão do motor de arran-
dos, libere o interruptor ou botão do motor de arran-
que e espere dois minutos para permitir que o motor
que e espere dois minutos para permitir que o motor
de partida esfrie antes de tentar dar partida no motor
de partida esfrie antes de tentar dar partida no motor
novamente.
novamente.
i01734481
Como Engatar os
i02248542 Equipamentos Acionados
Operação do Motor Código SMCS: 1000
Código SMCS: 1000
Se a carga variar, ou se a carga for cíclica, o
governador ajustará a rotação do motor, conforme
A operação e manutenção corretas são fatores
necessário.
fundamentais para o aproveitamento máximo da
vida útil e economia do motor. A observância das
Operação prolongada em marcha lenta em vazio
instruções descritas neste Manual de Operação e
ou operação prolongada com carga reduzida
Manutenção reduzirá os custos de manutenção e
poderá causar aumento do consumo de óleo e
prolongará a vida útil do motor.
acúmulo de carbono nos cilindros. Este acúmulo de
carbono conduz à perda de potência e/ou queda no
O motor pode ser operado à RPM nominal após
desempenho. Quando o motor é operado com carga
atingir a temperatura de operação. O motor atingirá a
reduzida, o motor deve ser plenamente carregado
temperatura normal de operação mais rapidamente
a cada quatro horas para queimar o excesso de
se operado em baixa rotação (RPM) e com pouca
carbono nos cilindros.
demanda de potência. Este procedimento é mais
eficaz do que a operação do motor em marcha lenta
sem carga. O motor deve atingir a temperatura do Motores Industriais
operação em poucos minutos.
1. Quando o motor estiver operando, verifique os
Observe com freqüência e registre as leituras dos indicadores do motor. Os indicadores do motor
indicadores e medidores durante a operação do devem estar na faixa normal antes de engatar o
motor. A comparação esporádica dos dados ajudará equipamento acionado.
a determinar as leituras normais para cada indicador
ou medidor. A comparação esporádica dos dados 2. Engate o equipamento acionado. Comece a
ajudará também na detecção de condições anormais operar o motor com baixa carga. Verifique os
de operação. Mudanças significantes nas leituras indicadores e verifique a operação adequada do
devem ser investigadas. equipamento. Verifique os indicadores e verifique
o equipamento frequentemente quando o motor
estiver operando com carga.
i04347359
• No. 1
• No. 2
• Mistura de No. 1 r No. 2
50 SPBU7901-02
Seção de Operação
Operação em Tempo Frio
Os tanques de combustível devem possuir um Nota: Este motor pode ser equipado com
dispositivo para drenagem da água e dos sedimentos aquecedores de combustível controlados por
depositados no fundo do tanque. Alguns tanques de regulador de temperatura da água ou com
combustível usam tubulações de suprimento que aquecedores auto-reguláveis. Aquecedores de
permitem o depósito da água e dos sedimentos combustível sem regulador de temperatura da água
abaixo da extremidade do tubo de suprimento de podem permitir o aquecimento do combustível a
combustível. temperaturas de até 65° C (149° F). O motor poderá
apresentar perda de potência se a temperatura
Alguns tanques usam tubulações de suprimento de suprimento do combustível ultrapassar 37° C
que retiram o combustível diretamente do fundo (100° F).
do tanque. Se o motor estiver equipado com este
sistema, efetue regularmente a manutenção do filtro Nota: Aquecedores de combustível do tipo
do sistema de combustível. permutador de calor devem possuir uma derivação
para impedir superaquecimento do combustível em
Drene a água e os sedimentos de todos os tanques altas temperaturas ambientes.
de armazenagem de combustível nos seguintes
intervalos: semanalmente, a cada troca de óleo e ao
reabastecer o tanque de combustível. Isto ajudará a
evitar o bombeamento de água e/ou sedimentos do
tanque de armazenagem de combustível para dentro
do tanque de combustível do motor.
Filtros de Combustível
É possível que haja um filtro primário de combustível
instalado entre o tanque de combustível e a admissão
de combustível do motor. Após trocar o filtro de
combustível, escorve o sistema de combustível para
remover as bolhas de ar do sistema de combustível.
Refira-se ao tópico deste Manual de Operação e
Manutenção, “Sistema de Combustível - Escorve”
para informações adicionais.
Procedimento de
i03610752
Desligamento Manual
Grupo de Parada Secundária Código SMCS: 1000; 7418
Código SMCS: 1000; 7418
AVISO
AVISO Desligando-se um motor imediatamente após a sua
Os controles de parada de emergência destinam-se operação sob carga poderá resultar em superaque-
ao uso SOMENTE de EMERGÊNCIA. NÃO use os cimento e desgaste acelerado dos componentes do
dispositivos ou controles de parada de emergência mesmo.
para procedimentos normais de parada.
Caso o motor tenha sido operado a rpm alta e/ou sob
carga alta, opere-o em marcha lenta em vazio por
Garanta que os componentes para o sistema externo pelo menos três minutos para reduzir e estabilizar a
que suportam a operação do motor estejam firmes temperatura interna antes de desligá-lo.
depois que o motor parar.
Evite desligamentos de motor quente para maximizar
Botão de Parada de Emergência a vida útil do eixo e os mancais do turboalimentador.
g00104303
Ilustração 25
Botão de parada de emergência - típico
i04206459
Seção de Manutenção
Capacidades de
Reabastecimento
i04848778
Capacidades de
Reabastecimento
Código SMCS: 1000; 1348; 1395; 7560
g01011683
Ilustração 27
Consulte este Manual de Operação e Manutenção, Reservatório do óleo profundo C11 e C13
“Recomendações sobre Fluidos” para obter
informações sobre a escolha dos fluidos corretos Tabela 7
para o motor. Capacidades Estimadas de Reabastecimento do
Sistema de Lubrificação do Motor
Ilustração 26
g01011620 Líquido Arrefecedor
Reservatório do óleo padrão C11 e C13 Para a devida manutenção do sistema de
arrefecimento, a capacidade do sistema de
arrefecimento total deverá ser determinada. A
capacidade do sistema de arrefecimento total varia.
A capacidade dependerá do tamanho do radiador
(capacidade) fornecido pelo fabricante do veículo.
Para a manutenção do sistema de arrefecimento, o
cliente deve preencher a Tabela8.
54 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento
Tabela 8 Tabela 9
Capacidade Aproximada do Sistema de Arrefecimento Lubrificantes Caterpillar Grau de Viscosidade
Requisitos de desempenho da
categoria de óleo API CH-4
Ao selecionar o óleo para qualquer aplicação no Nota: Uma partida por infiltração fria ocorre
motor, ambas as exigências devem ser cumpridas: a quando o motor não foi operado recentemente,
viscosidade do óleo e a categoria de performance do permitindo que o óleo se torne mais viscoso devido
óleo ou a especificação para a performance do óleo. a temperaturas ambientes mais frias. Aquecimento
O uso de apenas um desses parâmetros não definirá suplementar é recomendado para partida de motores
suficientemente o óleo para a aplicação de um motor. completamente frios em temperaturas abaixo da
temperatura ambiente mínima. Pode ser necessário
O grau adequado de viscosidade SAE do óleo calor suplementar para partidas por infiltração fria
é determinado pelas seguintes temperaturas: acima da temperatura mínima, dependendo de
temperatura ambiente mínima durante a partida fatores como cargas parasitas.
inicial do motor e temperatura ambiente máxima
durante a operação do motor. Número de Base Total (TBN) e Níveis de
Consulte a tabela 11 (temperatura mínima) para Enxofre no Combustível
determinar a viscosidade necessária do óleo para
O uso da análise de óleo dos Serviços S·O·S Cat é
partida com o motor frio.
recomendado para determinar a vida útil do óleo.
Consulte a tabela 11 (temperatura máxima) para
O Número de Base Total (TBN) mínimo exigido para
selecionar a viscosidade do óleo para operação do
motor na temperatura ambiente mais alta prevista. o óleo dependerá do nível de enxofre no combustível.
O TBN para óleos novos é normalmente determinado
pelo procedimento ASTM D2896. Para motores
Nota: Geralmente, use o óleo com a viscosidade
mais alta disponível e que atenda aos requisitos de diesel de injeção direta que usam combustível
destilado, as seguintes instruções serão aplicadas:
temperatura durante o acionamento do motor.
Tabela 12
Tabela 11
Recomendações de TBN para aplicações em motores Cat(1)
Viscosidades dos Lubrificantes para Tempe-
raturas Ambientes Porcentagem do TBN de óleos
para Motores Diesel Caterpillar Nível de Enxofre no Óleos de Motor de motor
Combustível (ppm) Caterpillar comerciais
Requisitos de Grau de °C °F
Tipo de Óleo e Viscosi-
Min Max Min Max ≤0,05 por cento Cat DEO-ULS
Desempenho dade Min 7
(≤500 ppm) Cat DEO
Cat ECF-1-a
Cat ECF-2 SAE 0W-30 −40 30 −40 86 0. 1- 0,05 por cento Cat DEO-ULS
Min 7
Cat ECF-3 (1000-500 ppm) Cat DEO
• Contaminação do óleo
AVISO
• Identificação do óleo Para obter a vida útil prevista dos componentes do
sistema de combustível, é necessária filtração de
Esses quatro tipos de análise são usados para combustível secundário de 4 micros(c) absoluto ou
monitorar as condições do seu equipamento. menos para todos os Motores Diesel Caterpillar equi-
Essas análises ajudam também na identificação de pados com sistemas de combustível com unidades
possíveis problemas. Um programa de análise de injetoras. Todos os Motores Diesel Caterpillar são
óleo S·O·S corretamente administrado reduzirá os equipados em fábrica com filtros de combustível
custos de reparos e o impacto causado pelo tempo de Eficiência Avançada Caterpillar de 4 micros(c)
de máquina parada. absolutos.
O programa de Análise de Óleo S·O·S usa uma A Caterpillar não garante a qualidade nem o desem-
ampla faixa de testes para determinar a condição penho de fluidos e filtros que não sejam da Caterpillar.
do óleo e do cárter. Diretrizes baseadas em
experiências e uma correlação com as falhas foram
estabelecidas para esses testes. O fato de uma ou Os motores diesel poderão queimar uma ampla
mais dessas diretrizes ser excedida pode indicar a gama de combustíveis. Esses combustíveis estão
degradação grave de um fluido ou a falha iminente divididos em dois grupos gerais. Os dois grupos
de um componente. A análise final deve ser efetuada são conhecidos como combustíveis preferidos e
por um especialista treinado do seu revendedor Cat. combustíveis permitidos.
10% em 282 °C
(540 °F)
máximo
Destilação D86 ISO 3405
90% em 360 °C
(680 °F)
máximo
Ponto de
limite legal D93 ISO 2719
Centelha
Mínimo de 80%
de refletância
Estabilidade após 180 Sem teste
D6468
Térmica minutos de equivalente
existência a
150 °C (302 °F)
(cont.)
58 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento
Tabela 14
Misturas de Biodiesel para Motores Diesel Co-
merciais Caterpillar
Combustível disel
Mistura de biodiesel Mistura Final destilado usado
para mistura
Especificação
Especificação B20: ASTM
Caterpillar do
de biodiesel da D7467 e
combustível diesel
Caterpillar, ASTM densidade de
destilado, ASTM
D6751 ou EN14214 API 30-45
D975 ou EN590
SPBU7901-02 59
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento
AVISO
Nunca acrescente líquido arrefecedor a um motor su-
peraquecido, pois isso pode causar danos ao motor.
Deixe o motor esfriar primeiro.
60 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento
AVISO
Se o motor for armazenado ou embarcado para uma
área com temperaturas abaixo do ponto de congela-
mento, o sistema de arrefecimento deve ser protegido
contra a mais baixa temperatura externa ou drenado
completamente, para evitar danos causados por con-
gelamento do líquido arrefecedor.
Tabela 15
Recomendações de Líquidos Arrefecedores para uso em Motores Diesel Caterpillar
Horas de Manutenção
Recomendações Produto
Serviço(1) (2) (3) Requerida
Adicione o Prolongador
12.000 horas ELC Caterpillar após
Cat ELC (Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolongada) ou 6 anos 6.000 horas de serviço
ou metade da vida útil
Preferido
Adicione o Prolongador
12.000 horas ELC Caterpillar após
ELI Caterpillar (Inibidor de Vida Útil Prolongada Caterpillar) ou 6 anos 6.000 horas de serviço
ou metade da vida útil
Especificação EC-1 Caterpillar e ASTM D6210 e
Tecnologia de Aditivo Orgânico (OAT) baseada em uma
Adicione o Prolongador
combinação de ácido monocarboxílico e um ácido dicarboxílico
6.000 horas após 3.000 horas de
Requisitos mínimos Livre de fosfato, borato e silicato
ou 6 anos serviço ou metade
Toliltriazol: concentração típica mínima de 900 ppm
da vida útil
Nitrito: concentração típica mínima de 500 ppm em
líquidos arrefecedores novos
SCA (Aditivo de
líquido arrefecedor
3.000 horas
Aceitável Cat DEAC (Anticongelante/Líquido Arrefecedor para Motor Diesel) suplementar) nos
ou 3 anos
intervalos de
manutenção
Requisitos mínimos para
ASTM D6210 e
líquidos arrefecedores
Concentração de nitrito (como NO2): No mínimo 1.200 ppm (70 3000 horas ou SCA nos intervalos de
Comerciais para Serviço
grãos/gal EUA) e no máximo 2.400 ppm (140 grãos/gal EUA) 2 anos manutenção
Pesado totalmente
Concentração de silício: no mínimo 100 ppm e no máximo 275 ppm
formulados
Requisitos mínimos para ASTM D4985 e(1) SCA no enchimento
líquidos arrefecedores Concentração de nitrito (como NO2): No mínimo 1.200 ppm (70 3.000 horas inicial e SCA
Comerciais que requeiram grãos/gal EUA) e no máximo 2.400 ppm (140 grãos/gal EUA) ou 1 ano nos intervalos de
pré-carga de SCA Concentração de silício: no mínimo 100 ppm e no máximo 275 ppm manutenção
(1) Líquidos Arrefecedores Novos com volume percentual de 50 diluído. Os líquidos arrefecedores que são pré-diluídos no fabricante devem
ser diluídos com água que atenda os requisitos do Reagente 4 (ASTM D1193)
(2) Mantenha o líquido arrefecedor em serviço dentro dos limites fornecidos.
(3) Quando consultar as horas de serviço, use o intervalo que ocorrer primeiro. Esses intervalos de troca de líquido arrefecedor são atingíveis
somente através da análise anual de amostras de líquido arrefecedor dos Serviços S·O·S de Nível 2.
Tabela 16
Requisitos Especiais
Tabela 17
AVISO Intervalo Recomendado
Use Somente SCAs e Extensores Aprovados
Tipo de Líquido
Nível 1 Nível 2
Arrefecedor
Líquidos arrefecedores convencionais requerem a
adição de SCA para manutenção durante toda a sua Cat DEAC
vida útil prevista. NÃO use um SCA com um líquido Líquidos
Arrefecedores
arrefecedor, a menos que seja aprovado especifi- Convencionais
A cada 250 horas Anualmente(1)
camente pelo fornecedor do líquido arrefecedor. O para Serviço
fabricante do líquido arrefecedor é responsável por Pesado
assegurar compatibilidade e desempenho aceitável. Cat ELC
ELI Cat
Para ajudar a assegurar o desempenho esperado, os Líquidos Opcional Anualmente(1)
líquidos arrefecedores EC-1 exigem a adição única Arrefecedores
na manutenção de um extensor durante a vida inter- EC-1 Comerciais
mediária do serviço do líquido arrefecedor. Não use (1) Se houver suspeita ou constatação de um problema, a Análise
um prolongador com um líquido arrefecedor, a menos de Fluido Arrefecedor de Nível 2 deve ser realizada antes
que o fabricante do líquido arrefecedor tenha aprova- deste intervalo.
do especificamente o uso do prolongador. O fabrican-
te do líquido arrefecedor é responsável por assegurar Nota: Verifique o SCA (Aditivo Suplementar
compatibilidade e desempenho aceitável. de Líquido Arrefecedor) do líquido arrefecedor
convencional em cada troca de óleo ou a cada 250
O não cumprimento destas recomendações pode re- horas. Execute esta verificação no intervalo que
sultar em redução da vida útil do componente do sis- ocorrer primeiro.
tema de arrefecimento.
Análise de Serviços SOS do Líquido Arrefecedor
(Nível 1)
O ELC Cat pode ser reciclado e transformado em
líquido arrefecedor convencional. A análise do líquido arrefecedor (Nível 1) é um teste
das propriedades do líquido arrefecedor.
Para obter mais informações, consulte a Publicação
Especial, SEBU6251, Cat Commercial Diesel Engine As seguintes propriedades do líquido arrefecedor
Fluids Recommendations. são testadas:
O líquido arrefecedor do motor deve ser testado • Capacidade de proteção contra erosão e corrosão
para assegurar a proteção do motor contra cavitação
interna e corrosão. A análise também testa a • pH
capacidade de proteção do líquido arrefecedor do
motor contra ebulição e congelamento. A análise • Condutividade
do líquido arrefecedor S·O·S pode ser feita no
seu revendedor Cat. A Análise S·O·S do Líquido • Análise visual
Arrefecedor Caterpillar é o melhor meio de monitorar
o estado do líquido arrefecedor e do sistema de • Análise de odor
arrefecimento. A análise SOS de líquido arrefecedor
é um programa baseado em amostras periódicas. Os resultados são relatados e as recomendações
adequadas são fornecidas.
Graxas
Se for necessário escolher uma única graxa, escolha
sempre a graxa que atenda ou exceda os requisitos
da aplicação mais rigorosa. Lembre-se de que
não se pode esperar vida útil longa de peças de
produtos que mal atendem os requisitos mínimos de
desempenho. A compra de uma graxa de mais baixo
custo é falsa economia. Em vez disso, use a graxa
que propicie o mais baixo custo total de operação.
O custo deve ser baseado em uma análise do custo
das peças, da mão-de-obra, do tempo de máquina
parada e da quantidade de graxa requerida.
1. Desligue o motor.
Sistema de Arrefecimento
2. Espere dez minutos.
AVISO
Não aterre a máquina de soldar a componentes elé-
tricos, como o ECM ou sensores. Um aterramento
inadequado pode causar danos ao conjunto de acio-
namento, mancais, componentes hidráulicos, compo-
nentes elétricos e outros componentes.
i04347363
• Partidas a seco frequentes (mais de 72 após o
desligamento)
Aplicação de Serviço Pesado
• Desligamentos a quente frequentes (desligamento
Código SMCS: 1000 do motor sem a espera mínima de 2 a 5 minutos
para o esfriamento)
Um motor que opera fora das condições normais
está operando em uma aplicação de serviço pesado. • Operação acima da rotação nominal do motor
Um motor que opera em aplicações de serviços • Operação abaixo da velocidade de torque do pico
pesados pode precisar de intervalos de manutenção
mais frequentes, para maximizar as seguintes • Operação com combustível que não atende aos
condições: padrões de combustível destilado, conforme a
Publicação Especial, SEBU6251, Recomendação
de Fluidos para Motores Diesel Comerciais da
• Confiabilidade Caterpillar, “Combustível Diesel Destilado”
• Vida útil
• Operação com combustível que contém mais de
O número de aplicações individuais causa a 1000 ppm (0,1%) de enxofre
impossibilidade de identificação de todos os fatores
que podem contribuir com a operação de serviço • Operação com uma mistura de combustível
pesado. Consulte o revendedorCaterpillar para obter destilado com mais de 5 por cento de biodiesel
a manutenção exclusiva que pode ser necessária
para seu motor. Procedimentos de Manutenção
Uma aplicação é considerada uma aplicação de
Impróprios (Procedimentos de
serviço pesado quando alguma das seguintes Manutenção que Podem Contribuir
condições se aplica:
com uma Aplicação de Serviço
Fatores Ambientais Rigorosos Pesado)
• Manutenção inadequada dos tanques de
• Operação frequente em ar poluído armazenamento de combustível para fatores como
excesso de água, sedimentos e crescimento de
• Operação frequente a uma altitude superior a microrganismos.
1.525 m (5.000 pés)
• Extensão dos intervalos de manutenção além dos
• Operação frequente em temperaturas ambientes intervalos recomendados
superiores a 32 °C (90 °F)
• Uso de fluidos não recomendados na Publicação
• Operação frequente em temperaturas ambientes Especial, SEBU6251, Recomendações de
inferiores a 0 °C (32 °F)
Líquidos para Motores Diesel Comerciais da
Caterpillar
Condições de Operação Rigorosas
• Extensão dos intervalos de manutenção para
• Operação frequente com ar de admissão com substituição do óleo do motor e do líquido
conteúdo corrosivo arrefecedor do motor sem a validação S·O·S
• Operação com ar de admissão com conteúdo • Extensão dos intervalos de manutenção para
inflamável substituição dos filtros de ar, filtros de óleo e filtros
de combustível
• Operação diferente da aplicação pretendida
• Falha no uso de um separador de água
• Operação com filtro de combustível conectado
• Uso de filtros não recomendados pela Publicação
• Operação estendida em marcha lenta (mais de Especial, PEWJ0074, Guia de Aplicação para
20% das horas) Filtros e Fluidos Cat 2008
SPBU7901-02 67
Seção de Manutenção
Recomendações de Manutenção
i04848783 Semanalmente
Intervalos de Manutenção Tanque de Combustível - Drene a Água e os
Sedimentos ......................................................... 98
(Motores que Têm Aquecedor de Água da Camisa - Verificar .......... 103
Reservatório de Óleo Raso)
Primeiras 250 Horas de Serviço (ou no
Código SMCS: 1000; 4450; 7500 Intervalo da Troca do Óleo)
O operador deve ler e compreender todas as Folga das Válvulas do Motor - Verifique ............... 93
informações sobre segurança, advertências, e Rotadores das Válvulas do Motor - Inspecione .... 93
instruções antes de executar qualquer operação
ou procedimento de manutenção. O usuário Cada 250 Horas de Serviço
é responsável pelo desempenho de toda a
manutenção, incluindo os procedimentos a Bateria- Verifique o Nível de Eletrólito .................. 73
seguir: todos os ajustes, o uso de lubrificantes, Amostra de Líquido Arrefecedor (Nível 1) -
fluidos e filtros adequados e a instalação de Obtenha .............................................................. 79
novos componentes devido ao desgaste e ao Sistema de Arrefecimento - Aditivo Suplementar do
envelhecimento normais . O desempenho deste Líquido Arrefecedor do Sistema de Arrefecimento
produto pode ser prejudicado se os procedimentos (SCA) - Teste/Acrescente ................................... 81
e intervalos de manutenção apropriados não forem Respiro do Cárter do Motor - Limpe ..................... 88
seguidos. Os componentes podem sofrer desgaste Óleo de Motor - Obtenha uma Amostra ................ 89
acelerado se os procedimentos e os intervalos de Óleo do Motor e Filtro - Troque ............................. 90
manutenção apropriados não forem seguidos. Sistema de Combustível - Troque o Filtro Primário e
o Elemento (Separador de Água) ....................... 96
Nota: Use a opção a seguir que ocorrer primeiro Sistema de Combustível - Substitua o Filtro
para determinar os intervalos de manutenção: Secundário .......................................................... 97
consumo de combustível, horas de serviço e período Tanque de Combustível - Drene a Água e os
. Antes de fazer-se a manutenção requerida em Sedimentos ......................................................... 98
cada intervalo consecutivo, deverá ser feita toda a Prisioneiro de Fixação ao Solo - Inspecione/Limpe/
manutenção requerida nos intervalos anteriores. Aperte ................................................................. 99
Mangueiras e Braçadeiras - Inspecione/
Produtos expostos a rigorosas condições de Substitua ........................................................... 100
operação podem requerer manutenção mais Radiador - Limpe ................................................ 106
frequente. Consulte esteManual de Operação e
Manutenção, “Aplicações de Serviço Severo”para 500 Horas Iniciais (para Sistemas Novos,
obter mais informações. Reabastecidos e Convertidos)
Amostra de Líquido Arrefecedor (Nível 2) -
Quando Se Tornar Necessário Obtenha .............................................................. 80
Bateria - Substitua ................................................ 73
Bateria ou Cabo da Bateria - Desconecte ............ 74 Cada 500 Horas de Serviço
Líquido Arrefecedor - Troque ................................ 75
Correias- Inspecione/Ajuste/Substitua .................. 74
Prolongador do Líquido Arrefecedor (ELC) -
Motor de Partida - Inspecione ............................. 107
Adicione .............................................................. 77
Turboalimentador - Inspecione ........................... 107
Elemento do Purificador de Ar (Elemento Dual) -
Bomba de Água - Inspecione ............................. 109
Inspecione/Limpe/Substitua ................................ 84
Óleo do Motor e Filtro - Troque ............................. 90
Procedimento de Armazenamento do Motor - Cada 2000 Horas de Serviço ou 1 Ano
Verifique .............................................................. 92 Alternador - Inspecione ......................................... 72
Sistema de Combustível - Escorve ....................... 94
Anualmente
Diariamente
Amostra de Líquido Arrefecedor (Nível 2) -
Nível do Líquido Arrefecedor - Verifique ............... 78 Obtenha .............................................................. 80
Indicador de Serviço do Purificador de Ar do Motor -
Inspecione ........................................................... 87 Cada 3000 Horas de Serviço ou 3 Anos
Cárter do Motor - Verifique o Nível do Óleo .......... 88
Sistema de Combustível - Drene o Separador de Colmeia do Pós-Arrefecedor - Limpar/Testar ....... 72
Água .................................................................... 95 Regulador de Temperatura do Líquido Arrefecedor -
Desativação da Embreagem - Verificação .......... 106 Substitua ............................................................. 80
Inspeção ao Redor da Máquina .......................... 108
SPBU7901-02 69
Seção de Manutenção
Intervalos de Manutenção
Revisão geral
Ventilador - Substitua o Rolamento do Comando .. 94
70 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Intervalos de Manutenção
Produtos expostos a rigorosas condições de 500 Horas Iniciais (para Sistemas Novos,
operação podem requerer manutenção mais Reabastecidos e Convertidos)
frequente. Consulte esteManual de Operação e
Manutenção, “Aplicações de Serviço Severo”para Amostra de Líquido Arrefecedor (Nível 2) -
obter mais informações. Obtenha .............................................................. 80
Revisão geral
Ventilador - Substitua o Rolamento do Comando .. 94
72 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Colmeia do Pós-Arrefecedor - Limpar/Testar
Água pressurizada também pode ser usada para Verifique se o alternador e o carregador da bateria
limpeza. A pressão máxima da água para fins de estão funcionando adequadamente. Se as baterias
limpeza deve ser inferior a 275 kPa (40 psi). Use estiverem carregadas adequadamente, a leitura do
água pressurizada para amolecer lama. Limpe amperímetro deverá estar muito próximo de zero.
ambos os lados da colmeia do radiador. Todas as baterias devem ser mantidas carregadas.
As baterias devem ser mantidas aquecidas, porque
Use um desengraxador e vapor para a remoção a temperatura afeta a sua capacidade de dar partida
de óleo e graxa. Limpe os lados da colmeia do no motor. Se a bateria estiver fria demais, ela não
radiador. Lave a colmeia com detergente e água dará partida no motor. A bateria não dará partida no
quente. Enxágüe completamente a colmeia com motor, mesmo que o motor esteja quente. Quando
água quente. o motor não é operado durante longos períodos de
tempo, ou quando é operado por curtos períodos de
tempo, a bateria pode não se carregar totalmente.
Uma bateria com uma carga baixa congela-se mais
facilmente do uma bateria totalmente carregada.
SPBU7901-02 73
Seção de Manutenção
Bateria - Substitua
i01507461 • Polias
Bateria ou Cabo da Bateria - • Mancais
Desconecte Se as correias estiverem apertadas demais,
Código SMCS: 1401; 1402-029 uma tensão desnecessária será aplicada aos
componentes. Isto reduzirá a vida útil dos
componentes.
Se correias novas forem instaladas, verifique Consulte a Publicação Especial, NENG2500, “Cat
novamente a tensão das correias após 30 minutos Dealer Service Tool Catalog” ou a Publicação Es-
de operação do motor à RPM nominal. pecial, PECJ0003, “Cat Shop Supplies and Tools
Catalog” quanto às ferramentas e suprimentos ade-
quados para coletar e conter fluidos em produtos
i04347372
Caterpillar.
Líquido Arrefecedor - Troque
Descarte todos os fluidos de acordo com regulamen-
Código SMCS: 1350-044; 1352; 1395-044; 1395 tos e determinações locais.
Consulte este Manual de Operação e Manutenção, 1. Desligue o motor e deixe esfriar. Afrouxe
“Recomendações de Fluidos” quanto aos intervalos lentamente a tampa do bocal de enchimento
corretos para troca do líquido arrefecedor. do sistema de arrefecimento para aliviar toda
a pressão. Remova a tampa do bocal de
Limpe e lave o sistema de arrefecimento antes enchimento do sistema de arrefecimento.
do intervalo recomendado de manutenção nas
seguintes situações: 2. Abra a válvula de drenagem do sistema de
arrefecimento (se equipado). Se o sistema de
• Superaquecimento freqüente do motor. arrefecimento não estiver equipado com uma
válvula de drenagem, remova um dos bujões de
• Formação de espuma. drenagem.
• Contaminação do líquido arrefecedor causada por Nota: Se equipado, certifique-se de drenar
infiltração de óleo no sistema de arrefecimento. o aquecedor e as respectivas tubulações de
abastecimento e de retorno.
• Contaminação do líquido arrefecedor causada
por infiltração de combustível no sistema de Drene o líquido arrefecedor.
arrefecimento.
AVISO
Drene o Líquido Arrefecedor Descarte adequadamente ou recicle o líquido arrefe-
cedor usado. Vários métodos têm sido propostos para
reaproveitar o líquido arrefecedor usado, a fim de reu-
tilizá-lo em sistemas de arrefecimento de motores. O
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen- procedimento de destilação completa é o único méto-
te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a do aceito pela Caterpillar para reaproveitar o líquido
tampa do bocal de enchimento do sistema de ar- arrefecedor usado.
refecimento, espere até que os componentes do
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe Para obter informações sobre descarte e reciclagem
a tampa de pressão do sistema de arrefecimento do líquido arrefecedor usado, consulte o seu
lentamente, a fim de aliviar a pressão. revendedor Caterpillar ou o Grupo de Ferramentas
de Serviço Cat:
4. Feche a válvula de drenagem (se equipado). 5. Encha o sistema de arrefecimento com uma
Limpe os bujões de drenagem. Instale os mistura de água limpa e Limpador de Ação Rápida
bujões de drenagem. Consulte o Manual de para Sistemas de ArrefecimentoCaterpillar.
Especificações, SENR3130, Especificações de
Torque para obter mais informações sobre os 6. Escolha uma das seguintes opções:
torques corretos.
• Adicione 0,5 l (1 pinta) de solução de limpeza
AVISO para cada 15 l (4 gal EUA) de capacidade do
Encha o sistema de combustível com uma vazão de sistema de arrefecimento.
19 L (5 gal EUA) por minuto, para evitar bloqueamento
por ar. • Para sistemas de arrefecimento com depósitos
pesados ou entupimento, adicione 0,5 l
(1 pinta) de solução de limpeza por 3,8 a 7,6 l
5. Encha o sistema de arrefecimento com água (1 a 2 gal EUA) da capacidade do sistema de
limpa. Instale a tampa do bocal de enchimento do arrefecimento.
sistema de arrefecimento.
7. Instale a tampa do bocal de enchimento do
6. Dê partida e opere o motor em marcha lenta sistema de arrefecimento.
até que a temperatura esteja entre 49 e 66°C
(120 e 150°F). 8. Dê partida e opere o motor em marcha lenta por
um período mínimo de 30 minutos. O líquido
7. Desligue o motor e deixe esfriar. Afrouxe arrefecedor deverá estar à temperatura mínima
lentamente a tampa do bocal de enchimento de 82° C (180° F).
do sistema de arrefecimento para aliviar toda a
pressão. Remova a tampa do bocal de enchimento
do sistema de arrefecimento. Abra a válvula de AVISO
drenagem (se equipado) ou remova os bujões de Lavagem inadequada ou incorreta do sistema de ar-
drenagem do sistema de arrefecimento. Drene a refecimento pode resultar em danos ao cobre e outros
água do sistema. Lave o sistema de arrefecimento componentes de metal.
com água limpa. Feche a válvula de drenagem (se
equipado). Limpe os bujões de drenagem. Instale Para evitar danos ao sistema de arrefecimento, lave-o
os bujões de drenagem. Consulte o Manual de completamente com água limpa. Lave o sistema até
Especificações, SENR3130, Especificações de que desapareçam todos os sinais do agente de lim-
Torque para obter mais informações sobre os peza.
torques corretos.
9. Desligue o motor e deixe esfriar. Afrouxe 13. Limpe a tampa do bocal de enchimento do
lentamente a tampa do bocal de enchimento sistema de arrefecimento. Inspecione a junta
do sistema de arrefecimento para aliviar toda da tampa do bocal de enchimento do sistema
a pressão. Remova a tampa do bocal de de arrefecimento. Só instale a tampa do bocal
enchimento do sistema de arrefecimento. de enchimento usada se a junta não estiver
Abra a válvula de drenagem (se equipado) ou danificada. Use uma Bomba de Pressurização
remova os bujões de drenagem do sistema de 9S-8140 para testar sob pressão uma tampa de
arrefecimento. Drene a água do sistema. Lave o bocal de enchimento do sistema de arrefecimento
sistema de arrefecimento com água limpa. Se reinstalada. A pressão correta da tampa do bocal
equipado, certifique-se de limpar o aquecedor de enchimento do sistema de arrefecimento está
e as respectivas linhas de abastecimento e estampada na face da tampa. Se a tampa do
de retorno. Feche a válvula de drenagem (se bocal de enchimento do sistema de arrefecimento
equipado). Limpe os bujões de drenagem. Instale não estiver retendo a pressão correta, instale
os bujões de drenagem. Consulte o Manual de uma nova tampa.
Especificações, SENR3130, Especificações de
Torque para obter mais informações sobre os 14. Ligue o motor. Inspecione o sistema de
torques corretos. arrefecimento quanto a vazamentos e
temperatura correta de operação.
Abastecer
i04490933
AVISO
Encha o sistema de combustível com uma vazão de Prolongador do Líquido
19 L (5 gal EUA) por minuto, para evitar bloqueamento Arrefecedor (ELC) - Adicione
por ar.
Código SMCS: 1352-544-NL
10. Abasteça o sistema de arrefecimento. Consulte
este Manual de Operação e Manutenção, Nota: Consulte este Manual de Operação e
“Recomendações de Fluidos” para obter mais Manutenção, “Recomendações de Fluidos” (Sistema
informações sobre as especificações do sistema de Arrefecimento) sobre o intervalo de manutenção
de arrefecimento. Consulte este Manual de para a adição do prolongador de líquido arrefecedor.
Operação e Manutenção, “Capacidades de
Reabastecimento” para obter informações sobre O ELC (Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolongada)
a capacidade do sistema de arrefecimento. Não Cat não requer adições frequentes de aditivos
instale a tampa do bocal de enchimento do suplementares de arrefecimento associados com os
sistema de arrefecimento. atuais líquidos de arrefecimento convencionais. O
Prolongador ELC Cat só será adicionado uma vez.
11. Dê partida e opere o motor em marcha lenta.
Aumente a rotação do motor para marcha alta em AVISO
vazio. Opere o motor em marcha lenta alta para Use somente Prolongador do Líquido Arrefecedor Cat
purgar o ar das cavidades do bloco do motor. com o ELC Cat.
Desligue o motor.
NÃO use aditivo suplementar convencional do líquido
12. Verifique o nível de líquido arrefecedor. Mantenha arrefecedor SCA com o ELC Cat. Misturar o ELC Cat
o nível de líquido arrefecedor 13 mm (0,5 pol) com líquidos arrefecedores convencionais e/ou com
abaixo da base do tubo de enchimento. Mantenha o SCA convencional reduz a vida útil do ELC Cat.
o nível de líquido arrefecedor dentro de 13 mm
(0,5 pol) do nível correto indicado no visor de nível
Verifique o nível do líquido arrefecedor com o motor
(se equipado).
desligado e frio.
78 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Nível do Líquido Arrefecedor - Verifique
AVISO
Tome todas as providências necessárias para garan-
tir que os fluidos sejam devidamente mantidos em
seus compartimentos durante os procedimentos de
inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do pro-
duto. Esteja preparado para coletar os fluidos em re-
cipientes adequados antes de abrir qualquer compar- g00285520
timento ou desmontar quaisquer componentes que Ilustração 30
contenham fluidos. Tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento
Nota: A obtenção de uma Amostra de Líquido • Nunca colete amostras no dreno de um sistema.
Arrefecedor (Nível 1) será opcional se o sistema
de arrefecimento estiver abastecido com um
dos seguintes líquidos arrefecedores: ELC Cat
(Líquido Arrefecedor de Vida Prolongada)., ELI
Cat (Inibidor de Vida Prolongada) e Líquido
Arrefecedor Convencional para Serviço Pesado.
80 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Amostra de Líquido Arrefecedor (Nível 2) - Obtenha
Obtenha a amostra do líquido arrefecedor o mais Substitua o termostato antes que ocorra falha do
próximo possível do intervalo de coleta de amostras termostato. A substituição do termostato reduz a
recomendado. Estabeleça uma tendência constante possibilidade de uma paralisação não programada.
de dados para aproveitar ao máximo os benefícios
da análise S·O·S. Recolha amostras em intervalos Um termostato que falha em uma posição
regulares para estabelecer um histórico consistente parcialmente aberta pode provocar
de dados. Os materiais para a coleta de amostras superaquecimento ou superresfriamento do
podem ser adquiridos no seu revendedor Cat. motor.
i04347367
AVISO
Se o termostato não for substituído regularmente, o
Sistema de Arrefecimento
motor poderá danificar-se severamente. - Aditivo Suplementar do
Os motores Caterpillar incorporam um projeto de de- Líquido Arrefecedor do
rivação do sistema de arrefecimento e requerem que Sistema de Arrefecimento
sejam operados com um termostato instalado.
(SCA) - Teste/Acrescente
Se o termostato for instalado incorretamente, o motor (Sistemas Abastecidos
poderá aquecer-se excessivamente, causando danos
aos cilindros. Assegure que o novo termostato seja com Líquido Arrefecedor
instalado na posição original. Certifique-se de que o
furo de respiro do termostato esteja aberto.
Convencional)
Código SMCS: 1352-045; 1395-081
Não use material de junta líquida na junta ou na su-
perfície do cabeçote do cilindro. Este procedimento de manutenção é requerido
para líquidos arrefecedores convencionais como
AVISO o DEAC.Não execute esta manutenção para
sistemas de arrefecimento abastecidos com
Tome todas as providências necessárias para garan-
Líquido Arrefecedor de Vida Prolongada (ELC
tir que os fluidos sejam devidamente mantidos em
seus compartimentos durante os procedimentos de Cat) Caterpillar ou Inibidor de Vida Prolongada
(ELI Cat) Caterpillar.
inspeção, manutenção, teste, ajuste e reparo do pro-
duto. Esteja preparado para coletar os fluidos em re-
cipientes adequados antes de abrir qualquer compar-
timento ou desmontar quaisquer componentes que
contenham fluidos. O aditivo do líquido arrefecedor do sistema de ar-
refecimento contém álcali. Para evitar ferimentos,
Consulte a Publicação Especial, NENG2500, “Cat evite contato com a pele e os olhos. Não beba o
Dealer Service Tool Catalog” ou a Publicação Es- aditivo do líquido arrefecedor do sistema de arre-
pecial, PECJ0003, “Cat Shop Supplies and Tools fecimento.
Catalog” quanto às ferramentas e suprimentos ade-
quados para coletar e conter fluidos em produtos
Caterpillar. AVISO
A concentração excessiva de aditivo suplementar
Descarte todos os fluidos de acordo com regulamen- do líquido arrefecedor pode provocar a formação de
tos e determinações locais. depósitos nas superfícies de alta temperatura do sis-
tema de arrefecimento, reduzindo as características
de transferência de calor do motor. A transferência
Nota: Se estiver substituindo somente o termostato, reduzida de calor poderá causar trincas do cabeçote
drene o líquido arrefecedor apenas até um nível que do motor e outros componentes de alta temperatura.
esteja abaixo do alojamento do termostato.
Uma concentração excessiva de aditivo suplementar
Consulte os dois seguintes artigos do Manual de do líquido arrefecedor também pode resultar no blo-
Desmontagem e Montagem, “Water Temperature queio do permutador de calor, superaquecimento e/ou
Regulator - Remove and Water Temperature desgaste acelerado do retentor da bomba de água.
Regulator - Install” quanto ao procedimento de
substituição ou consulte o seu revendedor Caterpillar. Não exceda a concentração recomendada de aditivo
suplementar do líquido arrefecedor.
AVISO
NÃO misture marcas ou tipos de SCA. NÃO misture
SCAs e extensores.
Para obter o procedimento de teste, consulte Nota: Deve-se ter cuidado para evitar que
Operação de Sistemas, Testes e Ajustes, componentes elétricos sejam danificados por
“Unidade Injetora Eletrônica - Teste”. Para obter o excesso de água usada na limpeza do motor.
procedimento de regulagem, consulte Operação Evite molhar componentes elétricos, tais como o
de Sistemas, Testes e Ajustes, “Unidade Injetora alternador, o motor de partida e o ECM.
Eletrônica - Ajuste”.
i04347366
Para obter o procedimento de remoção e substituição
do injetor, consulte o Manual de Montagem e
Desmontagem.
Elemento do Purificador
de Ar (Elemento Dual) -
AVISO Inspecione/Limpe/Substitua
Os eixos de comando de válvulas deverão estar sin-
cronizados corretamente com o virabrequim para que Código SMCS: 1051; 1054-040; 1054-070; 1054-510
se possa fazer um ajuste da folga do injetor de com-
bustível. Os pinos de sincronização deverão ser re-
AVISO
movidos dos eixos de comando de válvulas antes de
Nunca opere o motor sem o elemento do purificador
se girar o virabrequim, pois do contrário o bloco do
de ar instalado. Nunca opere o motor com um ele-
motor será danificado.
mento do purificador de ar danificado. Não use ele-
mentos do purificador de ar com pregas, juntas ou re-
tentores danificados. A entrada de sujeira no motor
i01821016
causará desgaste prematuro e danos aos componen-
Motor - Limpe tes do motor. Os elementos do purificador de ar evi-
tam que a sujeira e os detritos do ar entrem no motor
Código SMCS: 1000-070 através da admissão do ar.
AVISO
Nunca faça manutenção no elemento do purificador
Altas voltagens podem causar ferimentos ou mor- com o motor funcionando, pois isso permitirá a entra-
te. da de sujeira e detritos no motor.
• O elemento do purificador deve ser substituído Nota: Consulte o tópico “Limpeza dos Elementos do
pelo menos uma vez por ano. Esta substituição Purificador de Ar Primários”.
deverá ser feita independentemente do número
de limpezas. 3. Cubra a admissão de ar do turbocompressor com
fita para impedir a entrada de sujeira.
Troque os purificadores de ar de papel sujos
por limpos. Antes da instalação, os elementos 4. Limpe o interior da tampa e do corpo do purificador
purificadores de ar devem ser totalmente verificados de ar com um pano limpo e seco.
quanto à presença de rasgos e/ou furos no material
filtrante. Inspecione a junta ou o retentor do elemento 5. Remova a fita da admissão de ar do
do purificador de ar quanto a danos. Mantenha um turbocompressor. Instale o elemento do
fornecimento de elementos adequados do purificador purificador de ar secundário. Instale um elemento
para fins de substituição. de purificador de ar primário que seja novo ou
que esteja limpo.
Purificadores de Ar com Elemento Duplo
6. Instale a tampa do purificador de ar.
O purificador de ar com elemento duplo contém
um elemento primário e um elemento secundário. 7. Reajuste o indicador de serviço do purificador de
Pode-se usar o elemento do purificador de ar até ar.
seis vezes se o elemento for devidamente limpo
e inspecionado. O elemento do purificador de ar Limpeza dos Elementos do
primário deve ser substituído pelo menos uma
vez por ano. Esta substituição deverá ser feita Purificador de Ar Primários.
independentemente do número de limpezas.
AVISO
O elemento do purificador de ar secundário não pode A Caterpillar recomenda os serviços certificados de
receber manutenção ou ser lavado. O elemento limpeza do filtro de ar disponíveis nos revendedores
secundário do purificador de ar deve ser removido Caterpillar. O processo de limpeza Caterpillar usa pro-
e descartado a cada três limpezas do elemento cedimentos comprovados para assegurar a qualidade
primário do purificador de ar. Quando o motor estiver consistente e suficiente vida útil do filtro.
operando em ambientes empoeirados ou sujos, os
elementos do purificador podem exigir substituição Observe as seguintes diretrizes ao limpar o elemento
mais frequente. filtrante:
Limpeza a Vácuo
AVISO
Não limpe os elementos do purificador de ar golpean- A limpeza a vácuo é um bom método de limpeza
do-os ou batendo um contra o outro. Isso poderá da- dos elementos do purificador de ar primários que
nificar os retentores. Não use elementos com pregas, necessitam de limpeza diária, devido a ambientes
juntas ou retentores danificados. Os elementos dani- secos e empoeirados. A limpeza com ar comprimido
ficados permitirão a passagem de poeira. Isso poderá é recomendada antes da utilização da limpeza a
causar danos ao motor. vácuo. A limpeza a vácuo não removerá depósitos
de carbono e de óleo.
Inspecione visualmente os elementos do purificador Nota: Consulte o tópico “Inspeção dos Elementos do
de ar antes de limpá-lo. Inspecione os elementos Purificador de Ar Primários”.
do purificador de ar quanto a danos no retentor, nas
juntas e na tampa externa. Descarte os elementos
do purificador de ar danificados. Inspeção dos Elementos do Purificador
de Ar Primários.
Há dois métodos comuns usados para a limpeza dos
elementos do purificador de ar primários:
• Ar comprimido
• Limpeza a vácuo
Ar Comprimido
O ar comprimido pode ser usado para limpar
os elementos do purificador de ar primários que
não foram limpos mais do que duas vezes. O ar
comprimido não removerá depósitos de carbono e
óleo. Use ar seco e filtrado à pressão máxima de
207 kPa (30 lb/pol2). Ilustração 34
g00281693
g00281694
Ilustração 35
i04490934
5. Instale a mangueira.
SPBU7901-02 89
Seção de Manutenção
Óleo de Motor - Obtenha uma Amostra
i04347360
Um consumo excessivo de óleo causará a formação • A quantidade de óleo adicionada desde a última
de depósitos nos pistões e na câmara de combustão. troca de óleo
Depósitos na câmara de combustão causam os se-
guintes problemas:estriamento das válvulas, acúmu- Para assegurar que a amostra representa o óleo
lo de carbono sob os anéis de pistão e desgaste da contido no cárter, obtenha uma amostra aquecida e
camisa do cilindro. bem misturada.
Se o nível do óleo estiver acima da marca “FULL” no Para evitar a contaminação das amostras de óleo, as
medidor de nível do óleo, drene imediatamente um ferramentas e os acessórios usados para a obtenção
pouco do óleo. das amostras devem ser limpas.
A cada 15.900 l
i04848779 Reservatório profundo (4.200 gal EUA) ou 500
horas de serviço, ou 1 ano
Óleo do Motor e Filtro - Troque (1) Escolha o intervalo que ocorrer primeiro.
i02055696
Ventilador - Substitua o
Rolamento do Comando
Código SMCS: 1359-510-BD
Nota: A vida útil do injetor poderá ser reduzida se 5. Acione o motor por 30 segundos. Contenha o
a válvula de escorva (3) permanecer na posição combustível em um recipiente apropriado durante
“FECHAR (ESCORVAR)”. o acionamento do motor. Deixe que o motor de
arranque esfrie-se por 2 minutos.
O Motor Ficou Sem Combustível Nota: Opcionalmente, use a bomba de escorva de
combustível (1) do filtro de combustível (se equipado)
AVISO ao invés de acionar o motor.
Use um recipiente adequado para coletar qualquer
combustível que possa derramar. Limpe qualquer der- 6. Acione o motor por 30 segundos. Deixe que o
ramamento de combustível imediatamente. motor de arranque esfrie-se por 2 minutos.
i03000774
Sistema de Combustível -
Drene o Separador de Água
Código SMCS: 1260-543; 1263-543
Ilustração 44
g00975199 Vazamentos ou derramamentos de combustível
em superfícies quentes ou componentes elétricos
(1) Bomba de escorva de combustível
(2) Parafuso de purgação de ar podem causar incêndios. A fim de evitar possí-
(3) Válvula de escorva (se equipado) veis ferimentos, desligue o interruptor de partida
quanto trocar filtros de combustível ou elementos
3. Gire a válvula de escorva (3) (se equipado) à do separador de água. Limpe qualquer derrama-
posição “FECHAR (ESCORVAR)” para escorvar o mento de combustível imediatamente.
sistema de combustível.
AVISO
Não tente dar partida no motor continuamente por
mais de 30 segundos. Deixe esfriar o motor de par-
tida durante dois minutos antes de reiniciar a partida.
96 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Sistema de Combustível - Troque o Filtro Primário e o Elemento (Separador de Água)
i02971460
AVISO
Deve-se ter todo o cuidado para assegurar que os flui-
Sistema de Combustível -
dos sejam contidos durante a inspeção, manutenção, Troque o Filtro Primário e o
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja prepara-
do para coletar os fluidos em recipientes adequados Elemento (Separador de Água)
antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar
qualquer componente que contenha fluidos. Código SMCS: 1260-510-FQ; 1263-510-FQ
Consulte a Publicação Especial, NENG2500, “Catá- Água no combustível pode fazer com que o motor
logo de Ferramentas de Serviço do Revendedor funcione com dificuldade. Água no combustível pode
Caterpillar” quanto a ferramentas e suprimentos causar falha em um injetor na unidade eletrônica.
adequados para a coleta e contenção de fluidos nos Se o combustível tiver sido contaminado com água,
produtos Caterpillar. o elemento deve ser trocado antes do intervalo
regularmente programado.
Descarte todos os fluidos de acordo com os regula-
mentos e disposições locais. O filtro primário/separador de água também oferece
filtragem para ajudar a prolongar a vida do filtro
de combustível secundário. O elemento deve ser
AVISO trocado regularmente. Se um medidor a vácuo for
Não deixe entrar sujeira no sistema de combustível. instalado, o filtro primário/separador de água deve
Limpe completamente a área ao redor de um compo- ser mudado em 50 a 70 kPa (15 a 20 polegadas hg).
nente do sistema de combustível a ser desconectado.
Coloque uma tampa adequada por cima do compo- Substitua o Elemento
nente desconectado do sistema de combustível.
AVISO
Deve-se ter todo o cuidado para assegurar que os flui-
dos sejam contidos durante a inspeção, manutenção,
g01453091
testes, ajustes e reparos do produto. Esteja prepara-
Ilustração 45 do para coletar os fluidos em recipientes adequados
(1) Elemento antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar
(2) Cuba qualquer componente que contenha fluidos.
(3) Dreno
AVISO
O separador de água estará sob sucção durante a
operação normal do motor. Certifique-se de que o bu-
jão de ventilação esteja devidamente apertado para
ajudar a evitar infiltração de ar no sistema de com-
bustível.
AVISO
O filtro primário/separador de água podem ser previa- AVISO
mente abastecidos com combustível para evitar ope- Evite a entrada de sujeira no sistema de combustí-
ração irregular/afogamento do motor devido à infil- vel. Limpe inteiramente a área ao redor do componen-
tração de ar. Não abasteça o filtro secundário com te a ser desconectado. Cubra todos os componentes
combustível antes da instalação. É possível que o desconectados do sistema de combustível com capas
combustível não tenha sido filtrado e possa estar con- apropriadas.
taminado. Se o combustível estiver contaminado, ele
provocará desgaste acelerado das peças do sistema
de combustível.
98 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Tanque de Combustível - Drene a Água e os Sedimentos
AVISO AVISO
Deve-se ter cuidado para assegurar que todos os flui- Para aproveitamento total da vida útil prevista dos
dos sejam contidos durante serviços de inspeção, ma- componentes do sistema de combustível, um filtro de
nutenção, testes, ajustes e reparo do produto. Este- combustível secundário de 4 mícrons (c) absolutos
ja preparado para coletar os fluidos em recipientes ou menos é requerido para todos os Motores Die-
adequados antes de abrir qualquer compartimento ou sel Caterpillar equipados com sistema de combustível
desmontar quaisquer componentes que contenham com unidades injetoras. Observe que todos os Moto-
fluidos. res Diesel Caterpillar são equipados na fábrica com
filtros de combustível de 4 mícrons (c) absolutos de
Consulte a Publicação Especial, NENG2500, “Catá- Eficiência Avançada Caterpillar
logo de Ferramentas de Serviço do Revende-
dorCaterpillar” ou consulte a Publicação Especial, A Caterpillar não garante a qualidade ou desempenho
PECJ0003, “Catálogo de Ferramentas e Suprimentos de filtros e fluidos de marcas não-Caterpillar.
de OficinaCaterpillar” para ferramentas de supri-
mentos adequados para coletar e conter fluidos nos
produtos Caterpillar. 6. Instale o novo filtro de combustível. Rosqueie
o filtro de combustível em sua base até que a
Descarte todos os fluidos de acordo com os regula- junta encoste na base. Use as marcas do índice
mentos e leis locais. de rotação que estão nos filtros como guia para
um aperto correto. Aperte o filtro de acordo
com as instruções nele impressas. Não aperte
1. Pare o motor. Gire a chave de ignição para a excessivamente o filtro.
posição DESLIGADO ou desconecte a bateria.
Consulte o tópico Manual de Operação e 7. Abra a válvula de suprimento de combustível.
Manutenção, “Bateria ou Cabo da Bateria - Será necessário purgar o ar do motor. Para
Desconexão” (Seção Manutenção) para obter obter mais informações, consulte o tópico
mais informações. Feche a válvula de suprimento Manual de Operação e Manutenção, “Sistema de
de combustível (se equipado). Combustível - Escorvação” (Seção Manutenção).
Tanques de Armazenagem de
Combustível
Drene a água e os sedimentos do tanque de
armazenagem de combustível nas seguintes
ocasiões:
• Semanalmente
100 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Mangueiras e Braçadeiras - Inspecione/Substitua
Inspecione as Mangueiras e as
Abraçadeiras
Inspecione todas as mangueiras quanto a
vazamentos causados pelas condições a seguir.
Substitua qualquer mangueira que exiba qualquer
uma das condições a seguir. Se uma mangueira que
exiba qualquer uma das condições a seguir não for
substituída, poderão ocorrer situações perigosas.
• Mangueiras trincadas
g00765094
Ilustração 47
Prisioneiro do terra dos componentes eletrônicos (vista lateral)
• Mangueiras frágeis
Inspecione a fiação elétrica do OEM para verificar se • - Coberturas externas gastas ou cortadas
as conexões estão em boas condições. Inspecione a
condição da fiação elétrica do OEM. • Fios expostos usados para reforço
• Limpe o prisioneiro do terra e os terminais do cabo • Mangueiras que exibem sinais de vazamento
que não são resultados de acoplamentos ou
terra dos componentes eletrônicos com um pano
abraçadeiras frouxos
limpo.
Inspecione todas as mangueiras e observe as
• Se as conexões estiverem corroídas, limpe-as condições a seguir. Substitua qualquer abraçadeira
com uma solução de bicarbonato de sódio e água.
que exiba sinais de qualquer uma das condições a
seguir.
• Mantenha o prisioneiro e a tira da ligação à terra
dos componentes eletrônicos limpos e revestidos
com graxa MPGM ou geleia de petróleo. • Rachaduras
• Frouxidão
i04347365
• Danos
Mangueiras e Braçadeiras -
Inspecione/Substitua Inspecione todos os acoplamentos para verificar se
há vazamentos. Substituia todos os acoplamentos
Código SMCS: 7554-040; 7554-510 que exibirem sinais de vazamentos.
Horas reduzidas de operação à carga total resultarão • Evitará a parada imprevista e dispendiosa do
em redução na demanda média de potência. A motor.
redução da demanda média de potência deve
prolongar a vida útil do motor e o intervalo de revisão • Permitirá a reutilização de peças originais de
geral. acordo com as diretrizes de reutilização de peças.
O intervalo de revisão geral é determinado pelo • Prolongará a vida útil do motor sem risco de
aumento no consumo de combustível e pela queda ocorrência de uma grande catástrofe causada pela
de potência do motor. falha do motor.
104 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Considerações para Revisão
• Mancais de encosto
• Mancais principais
SPBU7901-02 105
Seção de Manutenção
Considerações para Revisão
i04118195
i00728578
Quando uma falha no mancal do turboalimentador for
acompanhada por uma significativa queda no desem-
Motor de Partida - Inspecione penho do motor (fumaça no escape ou aumento da
rpm do motor sem carga), não continue a operar o
Código SMCS: 1451-040; 1453-040 motor até que o turboalimentador seja reparado ou
substituído.
A Caterpillar Inc. recomenda uma inspeção
programada do motor de partida. Se falhar o motor Uma inspeção do turboalimentador poderá minimizar
de partida, o motor poderá não dar partida numa tempo de motor parado não programado. Uma
situação de emergência. inspeção do turboalimentador também poderá
reduzir a probabilidade de danos potenciais a outras
Verifique o motor de partida quanto à operação peças do motor.
correta. Inspecione e limpe as conexões elétricas.
Consulte o Manual de Serviço para maiores Nota: Os componentes do turboalimentador
informações sobre o procedimento de verificação requerem folgas precisas. O cartucho do
e as especificações ou consulte o seu revendedor turboalimentador deverá ser balanceado devido às
Caterpillar para assistência. altas rpm. As aplicações em serviços severos podem
acelerar o desgaste de componentes. As aplicações
i01544646
em serviços severos requerem inspeções mais
freqüentes do cartucho.
Turboalimentador - Inspecione
Remoção e Instalação
Código SMCS: 1052-040
Consulte o seu revendedor Caterpillar sobre
Recomenda-se inspecionar e limpar periodicamente as opções para remoção, instalação, reparo
o alojamento do compressor do turboalimentador e substituição. Para os procedimentos e
(lado da admissão). Quaisquer gases do cárter são especificações, consulte o Manual de Serviço para
filtrados através do sistema de admissão do ar. este motor.
Portanto, os subprodutos do óleo e da combustão
podem acumular-se no alojamento do compressor
do turboalimentador. Esse acúmulo, ao longo do Limpeza e Inspeção
tempo, pode contribuir para perda de potência do
motor, aumento da fumaça preta e perda global da 1. Remova a tubulação de saída do escape e
eficiência do motor. remova a tubulação de admissão de ar do
turboalimentador. Inspecione visualmente a
Se o turboalimentador falhar durante a operação do tubulação, verificando se existe óleo. Limpe o
motor, poderá ocorrer danos na roda do compressor interior dos tubos para evitar a entrada de sujeira
do turboalimentador e/ou no motor. Danos à roda durante a remontagem
do compressor do turboalimentador podem causar
danos adicionais aos pistões, às válvulas e ao
cabeçote.
108 SPBU7901-02
Seção de Manutenção
Inspeção ao Redor da Máquina
Caterpillar Inc.
Manager, Engine Business
P.O. Box 0600 Mossville, IL 61552
• Bombas de óleo
• Bombas de combustível
• Bombas de água
Subtraia a potência necessária para acionar os
componentes auxiliares da potência bruta. O
resultado será a potência líquida disponível para a
carga externa (no volante do motor).
SPBU7901-02 113
Seção de Publicações de Referência
Valores Nominais Para o Motor
Tabela 20
Informações de Classificação do Motor
Bombeamento por
A 100% 100% Não se aplica tubos
Ventilação
Bombas de irrigação
Aplicações de furação
B 85% 75% Não se aplica
Compressores de ar
da fábrica
Bombas de combustão
Cortadoras
Esmagadores de
C 70% 50% Menos de 1 hora
rochas
Compressores de ar
portáteis
Caminhões de Neve
Removedores de Neve
Menos de 30
D 50% 10% Guindastes
minutos
Furações no poço de
água
Bombas centrífugas
Menos de 15 em espera
E 35% 5%
minutos Serviço para poço de
petróleo
(1) Tanto o tempo total em carga nominal quanto o tempo em que o motor é operado em
qualquer instância devem ser considerados.
AVISO
A vida útil do motor será reduzida antes mesmo da re-
visão se este for operado acima de sua classificação
de potência.
114 SPBU7901-02
Seção de Publicações de Referência
Serviço ao Cliente
i02938625
Pedidos de Peças de
Reposição
Código SMCS: 4450; 7567
• Número de peça
• Nome da peça
• Quantidade
Se houver uma dúvida sobre o número da peça,
forneça ao seu revendedor uma descrição completa
sobre o item requerido.
i02271265
Registro de Manutenção
Código SMCS: 1000; 4450
Tabela 21
Modelo do Motor Identificador do Cliente
Quantida-
Horas de
de de Com- Item de Manutenção Data Autorização
Serviço
bustível
118 SPBU7901-02
Seção de Publicações de Referência
Materiais de Referência
• Folha de Dados, PEHP0067, “ELC (Líquido • Folha de Dados, PEHJ0021, “Folha de Dados do
Arrefecedor de Vida Prolongada) Caterpillar Produto do Óleo DEO Caterpillar (Motores Diesel)
(Formulação Mundial)” Somente APD, EAME e LACD”
Índice Alfabético
A Considerações para Revisão .............................. 103
Consumo de Óleo como Indicador de Revisão
Alternador - Inspecione ......................................... 72 Geral .............................................................. 103
Amortecedor de Vibrações do Virabrequim - Recomendações para Revisão Geral .............. 104
Inspecione ........................................................... 82 Correias- Inspecione/Ajuste/Substitua .................. 74
Amortecedor Visconic ........................................ 82 Ajuste da Correia de Comando do Ventilador.... 74
Amostra de Líquido Arrefecedor (Nível 1) - Ajuste da Correia do Alternador......................... 74
Obtenha ............................................................... 79 Inspeção ............................................................ 74
Condições para a Coleta de Amostras .............. 79 Substituição ....................................................... 74
Programação de Coleta de Amostras................ 80
Amostra de Líquido Arrefecedor (Nível 2) -
Obtenha ............................................................... 80 D
Antes de Dar Partida no Motor ........................ 14, 43
Aplicação de Serviço Pesado................................ 66 Decalque de Certificação de Emissões................. 22
Condições de Operação Rigorosas ................... 66 Definições de Classificações do Motor................. 112
Fatores Ambientais Rigorosos........................... 66 Desativação da Embreagem - Verificação .......... 106
Procedimentos de Manutenção Impróprios Descrição do Produto ............................................ 19
(Procedimentos de Manutenção que Podem Produtos Comerciais e Motores Cat .................. 20
Contribuir com uma Aplicação de Serviço Soldagem e Motores Eletrônicos Cat ................ 20
Pesado)............................................................ 66 Desligamento do Motor ......................................... 14
Após a Partida do Motor........................................ 46 Diagnóstico do Motor............................................. 33
Após o Desligamento do Motor ............................. 52 Dispositivos de Proteção do Motor - Verifique....... 91
Aquecedor de Água da Camisa - Verificar .......... 103 Inspeção Visual.................................................. 91
Armazenamento do Produto.................................. 24 Verificação da Calibragem ................................. 91
Armazenamento (Inferior a Um Ano) ................. 24
Remoção do Armazenamento ........................... 26
Assistência para o Cliente .................................... 114 E
EUA e Canadá .................................................. 114
Fora dos EUA e do Canadá.............................. 114 Elemento do Purificador de Ar (Elemento Dual) -
Auto-diagnóstico.................................................... 33 Inspecione/Limpe/Substitua................................. 84
Limpeza dos Elementos do Purificador de Ar
Primários. ......................................................... 85
B Manutenção dos Elementos do Purificador de
Ar...................................................................... 84
Bateria - Substitua ................................................. 73 Equipamento Acionado - Inspecione..................... 83
Bateria ou Cabo da Bateria - Desconecte ............. 74 Inspecione o Acoplamento de Comando ........... 83
Bateria- Verifique o Nível de Eletrólito................... 73 Inspecione o Trem da Engrenagem Traseiro..... 83
Bomba de Água - Inspecione .............................. 109 Verifique o Alinhamento ..................................... 83
C F
Índice ....................................................................... 3 N
Informações de Referência ................................... 22
Registro para Referência ................................... 23 Nível do Líquido Arrefecedor - Verifique................ 78
Informações Gerais ............................................... 18
Informações Gerais Sobre Perigos ......................... 7
Ar e Água Pressurizados ..................................... 8 O
Contenção de Derramamentos de Fluidos .......... 9
Descarte Correto de Resíduos .......................... 10 Óleo de Motor - Obtenha uma Amostra ................ 89
Inalação ............................................................... 9 Obtenha Amostras e Análise ............................. 89
Linhas, Tubos e Mangueiras................................ 9 Óleo do Motor e Filtro - Troque ............................. 90
Penetração de Fluidos ......................................... 8 Abasteça o Cárter do Motor............................... 91
Softwrap............................................................. 10 Drene o Óleo do Motor ...................................... 90
Informações Importantes Sobre Segurança............ 2 Intervalo de Troca de Óleo e de Filtro de Óleo do
Informações Sobre a Garantia ............................. 110 Motor ................................................................ 90
Informações Sobre Garantia de Emissões........... 110 Substitua o Filtro de Óleo .................................. 91
Assistência ao Cliente (Garantia dos Sistemas de Operação do Motor................................................ 47
Controle de Emissões).................................... 111 Operação do Motor Com Códigos de Diagnóstico
Recomendações de Manutenção ..................... 110 Intermitentes ........................................................ 37
Informações Sobre Identificação do Produto ........ 22 Operação do Motor com os Códigos Diagnósticos
Inspeção ao Redor da Máquina .......................... 108 Ativos ................................................................... 37
Inspecione o Motor, Verificando Se Há Vazamentos Operação em Tempo Frio...................................... 49
e Conexões Frouxas ...................................... 108
Intervalos de Manutenção (Motores que Têm
Reservatório de Óleo Profundo) .......................... 70 P
Intervalos de Manutenção (Motores que Têm
Reservatório de Óleo Raso) ................................ 68 Parada do Motor.................................................... 51
Parâmetros de Configuração................................. 37
Descrições do Parâmetro .................................. 37
L Parâmetros de Configuração do Sistema .......... 40
Partida com Cabos Auxiliares ............................... 45
Lâmpada de Diagnóstico....................................... 33 Partida do Motor ........................................ 14, 43–44
Levantamento do Produto ..................................... 24 Como Dar Partida em um Motor Aquecido ........ 45
Levantamento e Armazenagem ............................ 24 Como Dar Partida em um Motor Frio................. 44
Líquido Arrefecedor - Troque ................................ 75 Partida em Tempo Frio .......................................... 44
Abastecer........................................................... 77 Pedidos de Peças de Reposição.......................... 115
Drene o Líquido Arrefecedor.............................. 75 Práticas para Economia de Combustível .............. 47
Lavar com Água................................................. 76 Prefácio ................................................................... 5
Localização das Placas e Decalques .................... 22 Informações Sobre as Publicações ..................... 4
Placa de Informações (2)................................... 22 Intervalos de Manutenção.................................... 4
Placa do Número de Série (1) ........................... 22 Manutenção ......................................................... 4
Operação ............................................................. 4
Proposta 65 da Califórnia .................................... 5
M Revisão ................................................................ 5
Segurança............................................................ 4
Mangueiras e Braçadeiras - Inspecione/ Pressão do Sistema - Descarregue....................... 64
Substitua............................................................ 100 Óleo do Motor .................................................... 64
Inspecione as Mangueiras e as Abraçadeiras.. 100 Sistema de Arrefecimento.................................. 64
Substitua as Mangueiras e as Abraçadeiras ... 101 Sistema de Combustível .................................... 64
Materiais de Referência................................ 116, 118 Prevenção Contra Esmagamento e Cortes........... 13
Combustíveis .................................................... 118 Prevenção Contra Incêndios e Explosões.............. 11
Diversas ............................................................ 118 Éter .................................................................... 13
Graxas .............................................................. 118 Extintor de Incêndio ........................................... 12
Líquidos Arrefecedores..................................... 118 Tubulações, Tubos e Mangueiras...................... 13
Lubrificantes...................................................... 118 Prevenção Contra Queimaduras ........................... 10
Materiais de Referência Adicionais................... 119 Baterias............................................................... 11
Serviços S·O·S.................................................. 118 Líquido Arrefecedor ........................................... 10
Mensagens de Segurança....................................... 6 Lubrificantes........................................................ 11
Aviso Universal (1)............................................... 7 Prisioneiro de Fixação ao Solo - Inspecione/Limpe/
Motor - Limpe ........................................................ 84 Aperte .................................................................. 99
Motor de Partida - Inspecione ............................. 107 Procedimento de Armazenamento do Motor -
Verifique............................................................... 92
122 SPBU7901-02
Seção de Índice
R
T
Radiador - Limpe ................................................. 106
Recomendações de Manutenção.......................... 64 Tanque de Combustível - Drene a Água e os
Recomendações para Fluidos............................... 54 Sedimentos.......................................................... 98
Combustível ....................................................... 56 Drenagem da Água e dos Sedimentos .............. 99
Graxas ............................................................... 63 Tanque de Combustível ..................................... 99
Óleo do Motor Diesel ......................................... 54 Tanques de Armazenagem de Combustível ...... 99
Sistema de Arrefecimento.................................. 59 Turboalimentador - Inspecione............................ 107
Recuperação do Código Diagnóstico "Flash"........ 33 Limpeza e Inspeção......................................... 107
Recursos e Controles ............................................ 27 Remoção e Instalação ..................................... 107
Registro de Falhas ................................................ 36
Registro de Manutenção ...................................... 117
Registros de Manutenção..................................... 116 U
Regulador de Temperatura do Líquido Arrefecedor -
Substitua.............................................................. 80 Unidade Injetora Eletrônica Mecânica -
Respiro do Cárter do Motor - Limpe ...................... 88 Verificar/Substituir................................................ 83
Restrições do Radiador ......................................... 49
Rolamento do Comando do Ventilador -
Lubrifique ............................................................. 93 V
Rotadores das Válvulas do Motor - Inspecione..... 93
Valores Nominais Para o Motor............................ 112
Ventilador - Substitua o Rolamento do Comando.. 94
S
Data de Entrega:
Endereço:
Vendas:
Peças:
Serviço:
©2011 Caterpillar CAT, CATERPILLAR, seus respectivos logotipos, o “Amarelo Caterpillar” e o
Todos os Direitos conjunto-imagem POWER EDGE, assim como as identidades corporativa e de
Reservados produto aqui utilizadas, são marcas registradas da Caterpillar e não podem ser
usadas sem permissão.