Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Setembro 2007
(Tradução: Setembro 2007)
Manual de
Operação e
Manutenção
Motor Industrial 400C
HB (Motor)
HD (Motor)
HH (Motor)
HL (Motor)
HM (Motor)
HN (Motor)
HP (Motor)
HR (Motor)
Índice
Prefácio ................................................................... 4
Seção Geral
Vistas do Modelo e Especificações ...................... 13
Seção de Operação
Levantamento e Armazenagem ............................ 24
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento ....................... 39
Seção de Garantia
Informações Sobre a Garantia .............................. 82
Seção de Índice
Índice Alfabético ................................................... 83
Prefácio Manutenção
A seção de manutenção é um guia dos cuidados do
Informações Sobre Publicações motor. As instruções, ilustradas passo-a-passo, são
agrupadas por intervalos de manutenção de acordo
Este manual contém informações sobre segurança e com as horas de serviço e/ou tempo de calendário.
instruções de operação, lubrificação e manutenção. Os itens constantes do programa de manutenção são
Este manual deve ser armazenado dentro ou listados com suas respectivas instruções detalhadas.
próximo à área do motor, no porta-livros ou no
compartimento de armazenagem de literatura. Leia, Os serviços devem ser executados nos intervalos
estude e mantenha-o guardado juntamente com as recomendados, conforme indicado no Programa
informações do motor e outras publicações. de Intervalos de Manutenção. O ambiente real de
operação do motor também determina o Programa
Todos materiais de literatura da Perkins são de Intervalos de Manutenção. Portanto, sob
publicados basicamente em Inglês. O uso do idioma condições de operação extremamente árduas, com
Inglês facilita a tradução e a consistência dos abundância de poeira, água e temperaturas de
materiais. congelamento, talvez seja necessário executar os
serviços de lubrificação e manutenção com mais
Algumas fotografias e ilustrações contidas neste freqüência do que aquela especificada no Programa
manual mostram detalhes ou acessórios que podem de Intervalos de Manutenção.
ser diferentes do seu motor. Protetores e tampas
podem ter sido removidos para fins ilustrativos. Os itens do programa de manutenção são
Melhorias e avanços contínuos do projeto do produto organizados para um programa de gerenciamento
podem ter causado mudanças no seu motor que de manutenção preventiva. Se o programa de
não estejam incluídas neste manual. Em caso de manutenção preventiva for seguido, regulagens
dúvida quanto ao seu motor ou a este manual, entre periódicas não serão necessárias. A implementação
em contato com o seu revendedor ou distribuidor de um programa de gerenciamento de manutenção
autorizado Perkins para a obtenção das informações preventiva deve minimizar os custos de operação
mais recentes disponíveis. devido às reduções de falhas e tempos de parada
imprevista.
Segurança
Esta seção de segurança lista as precauções básicas
Intervalos de Manutenção
de segurança. Esta seção identifica também as Execute a manutenção dos itens nos intervalos
situações perigosas e de alerta. Leia e entenda as originais recomendados. Recomendamos que os
precauções básicas listadas na seção de segurança programas de manutenção sejam imprimidos e
antes de operar ou executar qualquer serviço de colocados em exibição próximos ao motor, como
lubrificação, manutenção ou reparo neste produto. lembretes convenientes. Recomendamos também
que os registros de manutenção sejam mantidos
Operação como parte do registro permanente do motor.
As técnicas de operação descritas neste manual são O seu revendedor ou distribuidor autorizado Perkins
básicas. Essas técnicas ajudam no desenvolvimento pode auxiliá-lo a ajustar o programa de manutenção
das habilidades e técnicas requeridas para a de forma a atender as necessidades do seu ambiente
operação do motor com mais eficiência e economia. de operação.
As habilidades e técnicas se desenvolvem à medida
em que o operador adquire mais conhecimentos Revisão Geral
sobre o motor e suas capacidades.
Os detalhes principais da revisão geral do motor
A seção de operação deve servir como uma não são cobertos neste Manual de Operação
referência para o operador. As fotografias e e Manutenção, exceto os intervalos e itens de
ilustrações servem para orientar o operador sobre manutenção em cada intervalo. Reparos grandes
os procedimentos de inspeção, partida, operação e devem ser executados somente por técnicos
desligamento do motor. Essa seção também inclui autorizados Perkins. O seu revendedor ou
uma discussão sobre as informações diagnósticas distribuidor autorizado Perkins possui uma variedade
eletrônicas. de opções de programas de revisão geral. No caso
de uma grande falha do motor, existem também
diversas opções de revisão geral após a falha.
Informe-se com o seu revendedor ou distribuidor
autorizado Perkins sobre essas opções.
Proposição 65 de Advertência da
Califórnia
O Estado da Califórnia adverte que o escape de
motores diesel e alguns de seus componentes
podem causar câncer, defeitos de nascença e
outros problemas reprodutivos. Os terminais de
baterias e acessórios relacionados contêm chumbo
e compostos de chumbo. Lave as mãos após o
manuseio desses componentes.
Seção Sobre Segurança Não trabalhe num motor nem opere um motor antes
de entender as instruções e avisos contidos no
Manual de Operação e Manutenção. O cuidado
i03253250 apropriado é de sua responsabilidade. Não seguir as
instruções ou não prestar atenção aos avisos pode
Mensagens de Segurança resultar em ferimentos ou morte.
Éter (1)
A etiqueta de advertência quanto ao éter está
localizada no lado dianteiro esquerdo da tampa do
mecanismo de válvulas em todos os motores desta
série.
g01131697
Ilustração 1
Exemplo típico
g00640926
Deve haver vários avisos de segurança específicos
num motor. As localizações exatas e descrições Não pulverize ajudas de partida como o éter dentro
dos perigos que representam são revisadas nesta da admissão de ar. Tal ação pode resultar numa
seção. Queira familiarizar-se com todos os avisos explosão e em ferimentos pessoais.
de seguranças.
g00106796
Ilustração 2
Sempre use uma placa ou pedaço de papelão Verifique o nível do líquido arrefecedor após o
ao verificar um vazamento. Fluidos vazando sob desligamento e esfriamento do motor.
pressão podem penetrar no tecido do corpo. A
penetração de fluidos pode causar ferimentos Assegure-se de que a tampa do bocal de enchimento
graves e morte. Um vazamento capilar pode causar esteja fria antes de removê-la. A tampa do bocal de
ferimentos graves. Se o fluido for injetado na sua enchimento deverá estar fria o suficiente a ponto de
pele, será preciso tratar imediatamente. Procure um poder ser tocada com a mão desprotegida. Retire
médico familiarizado com esse tipo de ferimento lentamente a tampa do bocal de enchimento para
para o tratamento. aliviar a pressão.
Líquido Arrefecedor
À temperatura de operação, o motor estará quente.
Quando o motor estiver quente, o líquido arrefecedor
estará quente e sob pressão. O radiador e as
tubulações dos aquecedores ou do motor contêm
líquido arrefecedor quente.
g00704000
Ilustração 5
Qualquer contato com o líquido arrefecedor quente
ou com seus vapores poderá causar queimaduras Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes
graves. Deixe que os componentes do sistema de e algumas misturas de líquido arrefecedor são
arrefecimento se esfriem antes de drenar o sistema inflamáveis.
de arrefecimento.
O vazamento ou derramamento de fluidos inflamáveis Arcos e faíscas podem causar incêndios. Conexões
sobre superfícies quentes ou componentes elétricos firmes, fiação recomendada e cabos de bateria
pode resultar em incêndio. Os incêndios podem com manutenção correta ajudarão a evitar arcos e
provocar ferimentos e danos materiais. faíscas.
Um incêndio rápido pode ocorrer se as tampas do Inspecione todas os canos e mangueiras quanto a
cárter forem removidas dentro de quinze minutos desgaste e deterioração. As mangueiras devem ser
após um desligamento de emergência do motor. posicionadas corretamente. Certifique-se de que
as tubulações e mangueiras estejam corretamente
Determine se o motor irá operar em um ambiente que instaladas e presas com braçadeiras. Aperte todas as
permite que gases combustíveis sejam aspirados conexões com o torque recomendado. Vazamentos
para dentro do sistema de admissão de ar. Esses podem provocar incêndios.
gases podem causar um excesso de rotação do
motor. Pode resultar em ferimentos pessoais, danos Os filtros de óleo e de combustível têm que estar
materiais ou danos no motor. instalados corretamente. Os alojamentos dos filtros
têm que estar apertados com o torque correto
Se a aplicação envolver a presença de gases
combustíveis, consulte o seu revendedor Perkins
ou o seu distribuidor Perkins para obter mais
informações sobre dispositivos de proteção
apropriados.
Lascas ou detritos podem desprender-se dos objetos Se houver uma etiqueta de advertência afixada na
martelados. Antes de martelar objetos, certifique-se chave de partida do motor ou nos controles, NÃO
de que ninguém será ferido pelos detritos lançados dê partida no motor nem movimente os controles.
ao ar. Consulte a pessoa que colocou a etiqueta de
advertência antes de dar partida no motor.
i03253256
Todos os protetores e tampas têm de estar instalados
Antes de Dar Partida no Motor se o motor tiver de ser ligado para fazer manutenção.
Para ajudar a evitar acidentes causados por peças
em movimento, trabalhe com cuidado perto delas.
Antes da partida inicial de um motor novo, reformado Dê partida no motor do compartimento do operador
ou reparado, esteja preparado para desligar o motor ou na chave de partida do motor.
para interromper um excesso de rotação. Isto pode
ser conseguido interrompendo-se o abastecimento Sempre dê partida no motor de acordo com o
de ar ou de combustível para o motor. procedimento descrito no Manual de Operação
e Manutenção, “Partida do Motor”, na seção de
Desligamentos por excesso de rotação devem Operação. Conhecer o procedimento correto ajudará
ocorrer automaticamente para motores controlados a evitar danos maiores nos componentes do motor.
eletronicamente. Se o desligamento automático não Conhecer o procedimento correto também ajudará a
ocorrer, pressione o botão de parada de emergência evitar ferimentos pessoais.
para cortar o combustível e/ou o ar para o motor.
Para assegurar que o aquecedor de água (se
Inspecione o motor quanto a perigos potenciais. equipado) e/ou o aquecedor do óleo lubrificante (se
equipado) esteja funcionando corretamente, verifique
Antes de dar partida no motor, certifique-se de que o termômetro da água e/ou o termômetro do óleo
ninguém esteja sobre, sob ou próximo do motor. durante a operação do aquecedor.
Certifique-se de que a área esteja livre de pessoas.
O escape do motor contém produtos de combustão
Certifique-se de que o sistema de iluminação que podem ser prejudiciais à sua saúde. Sempre dê
(se equipado) do motor seja compatível com as partida e opere o motor numa área bem ventilada.
condições. Certifique-se de que todas as luzes (se Se o motor funcionar numa área fechada, dirija o
equipado) funcionam corretamente. escape do motor para fora.
Todos os protetores e tampas têm de estar instalados Nota: O motor está equipado com um dispositivo
se o motor tiver de ser ligado para fazer manutenção. automático para partida a frio em condições normais
Para ajudar a evitar acidentes causados por peças de operação. Se o motor for operado em condições
em movimento, trabalhe com cuidado perto delas. muito frias, será necessário uma ajuda de partida
extra para climas frios. Normalmente, o motor estará
Não desvie os circuitos de desligamento automático. equipado com o tipo correto de ajuda de partida para
Não desarme os circuitos de desligamento a sua região de operação.
automático. Os circuitos existem para ajudar a evitar
ferimentos pessoais. Os circuitos também existem Os motores da Série 400 estão equipados com
para ajudar a evitar danos ao motor. uma vela aquecedora auxiliar de partida em cada
cilindro individual, que aquece o ar da admissão para
Consulte o Manual de Serviço para reparos e melhorar a partida.
ajustagens.
i03253236
i03253213
Desligamento do Motor
Partida do Motor
Para evitar superaquecimento do motor e desgaste
acelerado dos seus componentes, desligue o motor
de acordo com o tópico deste Manual de Operação
e Manutenção, “ Desligamento do Motor” (Seção de
Não use auxílios de partida tipo aerossol, como o Operação).
éter. Isso poderia resultar em explosão e ferimen-
tos.
Use o botão de parada de emergência (se equipado) A descarga elétrica poderá danificar o motor se este
SOMENTE em uma situação de emergência. NÃO não possuir um cabo de ligação terra do motor ao
use o botão de parada de emergência para uma chassi.
parada normal do motor. Após uma parada de
emergência, NÃO acione o motor até que o problema Para assegurar-se de que o motor e os sistemas
que causou a parada de emergência tenha sido elétricos do motor estejam funcionando corretamente,
corrigido. use um cabo de ligação terra do motor ao chassi
com trajeto direto para a bateria. Este trajeto pode
Na partida inicial de um motor novo ou de um motor ser obtido através de uma ligação terra direta do
que foi recondicionado, prepare-se para desligar motor ao chassi.
o motor se ocorrer uma condição de excesso de
rotação. Isto pode ser conseguido interrompendo-se Todas as ligações terra devem estar devidamente
o abastecimento de ar ou de combustível para o apertadas e sem corrosão. O alternador do motor
motor. deve ser conectado ao terminal negativo “-” da
bateria por um fio de ligação terra com capacidade
Para desligar um motor controlado eletronicamente, suficiente para suportar a corrente total de carga do
se equipado, corte a energia para o motor. alternador.
i02248517
Sistema Elétrico
Seção Geral
Vistas do Modelo e
Especificações
i03253226
g01109207
Ilustração 8
Vista típica do motor 402C-05
g01109212
Ilustração 9
Vista típica do motor 403C-11
g01402021
Ilustração 10
Vista típica do motor 403C-17
g01097209
Ilustração 11
Vista frontal e esquerda do motor 404C-22T
(1) Tampa do bocal de enchimento de óleo (6) Alojamento do termostato da água (13) Bujão de drenagem de óleo do motor
do motor (7) Coletor de escape (14) Cárter de óleo do motor
(2) Interruptor de temperatura do líquido (8) Turboalimentador (15) Polia do virabrequim
arrefecedor (9) Solenóide do motor de partida (16) Placa da tampa do comando do
(3) Respiro do cárter (10) Motor de partida elétrico acessório
(4) Tampa do mecanismo das válvulas (11) Alternador (17) Ventilador do líquido arrefecedor
(5) Olhal de levantamento (12) Correia de acionamento do ventilador (18) Bomba de água
g01097214
Ilustração 12
Vista traseira e direita do motor 404C-22T
(19) Injetor de combustível (24) Bomba de injeção de combustível (29) Volante
(20) Cano de retorno do combustível (25) Alavanca de controle de combustível (30) Alojamento do volante
(21) Olhal de levantamento (26) Medidor de nível de óleo do motor (31) Bomba de transferência do combustível
(22) Tubos de injeção de combustível (27) Filtro de óleo do motor (32) Solenóide de corte de combustível
(23) Corte de combustível mecânico (28) Arrefecedor de óleo do motor (33) Cotovelo da admissão de ar
Motor402C-05 Motor403C-07
g01108476 g00852304
Ilustração 13 Ilustração 14
(A) Válvulas de escape (A) Válvulas de escape
(B) Válvulas de admissão (B) Válvulas de admissão
Tabela 1 Tabela 2
Especificações do Motor 402C-05 Especificações do Motor 403C-07
Cilindros e Arranjo Dois cilindros em linha Cilindros e Arranjo Três cilindros em linha
Diâmetro interno do cilindro 67 mm (2,64 pol) Diâmetro interno do cilindro 67 mm (2,64 pol)
Motor403C-11 Motor403C-15
g00852304 g00852304
Ilustração 15 Ilustração 16
(A) Válvulas de escape (A) Válvulas de escape
(B) Válvulas de admissão (B) Válvulas de admissão
Tabela 3 Tabela 4
Especificações do Motor 403C-11 Especificações do Motor 403C-15
Cilindros e Arranjo Três cilindros em linha Cilindros e Arranjo Três cilindros em linha
Diâmetro interno do cilindro 77 mm (3,03 pol) Diâmetro interno do cilindro 84 mm (3,31 pol)
Motor403C-17 Motor404C-15
g00852304 g00296424
Ilustração 17 Ilustração 18
(A) Válvulas de escape (A) Válvulas de escape
(B) Válvulas de admissão (B) Válvulas de admissão
Tabela 5 Tabela 6
Especificações do Motor 403C-17 Especificações do Motor 404C-15
Cilindros e Arranjo Três cilindros em linha Cilindros e Arranjo Quatro cilindros em linha
Diâmetro interno do cilindro 84 mm (3,31 pol) Diâmetro interno do cilindro 77 mm (3,03 pol)
Motor404C-22 Motor404C-22T
g00296424 g00296424
Ilustração 19 Ilustração 20
(A) Válvulas de escape (A) Válvulas de escape
(B) Válvulas de admissão (B) Válvulas de admissão
Tabela 7 Tabela 8
Especificações do Motor 404C-22 Especificações do Motor 404C-22T
Cilindros e Arranjo Quatro cilindros em linha Cilindros e Arranjo Quatro cilindros em linha
Diâmetro interno do cilindro 84,0 mm (3,31 pol) Diâmetro interno do cilindro 84,0 mm (3,31 pol)
Números de Referência
Os motores Perkins são identificados por um número
de série. Este número é mostrado numa placa de
número de série montada acima da bomba de injeção
de combustível, no lado direito do bloco do motor. As informações sobre os itens a seguir poderão
ser necessárias para a encomenda de peças.
Um exemplo de um número de série de motor é Procure as informações sobre o seu motor. Registre
HHU000001J. as informações no espaço apropriado. Imprima e
guarde essas informações para seu registro e futura
HH ___________________________________________Tipo do motor referência.
i03253254
Número do Filtro de Óleo Lubrificante ________________
g01094203
Ilustração 21
Placa típica de número de série do motor
i03253227
Decalque de Certificação de
Emissões
g01098670
Ilustração 22
i03253241
Armazenamento do Motor
Sistema de Lubrificação
g01097527
Ilustração 23 Para ajudar a evitar desgaste excessivo do motor,
observe as seguintes diretrizes:
AVISO
Nunca dobre os parafusos dos olhais e os supor- Siga todas as recomendações de lubrificação que
tes. Os parafusos somente devem receber carga sob estão relacionadas no Manual de Operação e
tensão. Lembre-se que a capacidade de um parafuso Manutenção, “Tabela de Intervalos de Manutenção”
de olhal fica menor à medida que o ângulo entre os (Seção de Manutenção).
membros de apoio e o objeto torna-se menor que 90
graus. Se o motor estiver fora de operação e não houver
previsão de uso, precauções especiais deverão ser
Quando for necessário remover um componente a um tomadas. Se o motor for armazenado por mais de
ângulo, use somente um suporte que seja adequado um mês, recomenda-se a execução do procedimento
ao peso. completo de proteção.
Sistema de Indução
• Remova o conjunto do filtro de ar. Se necessário,
remova os tubos que estão instalados entre o
conjunto do filtro de ar e o turboalimentador.
Pulverize POWERPART Lay-Up 2 1762811
dentro do turboalimentador. A duração da
pulverização está impressa na embalagem. Vede o
turboalimentador com fita adesiva a prova d’água.
Sistema de Escape
• Remova o tubo de escape. Pulverize POWERPART
Lay-Up 2 1762811 dentro do turboalimentador.
A duração da pulverização está impressa na
embalagem. Vede o turboalimentador com fita
adesiva a prova d’água.
Itens Gerais
• Se o abastecimento de óleo lubrificante estiver
localizado na tampa do mecanismo de válvulas,
remova a tampa do bocal de enchimento. Se
a tampa do abastecimento de óleo lubrificante
não estiver localizada na tampa do mecanismo
de válvulas, remova a tampa do mecanismo
de válvulas. Pulverize POWERPART Lay-Up 2
1762811 em torno do conjunto do eixo balancim.
Reinstale a tampa do bocal de enchimento ou a
tampa do mecanismo de válvulas.
Recursos e Controles
i00728584
Parada do Combustível
Partida do Motor
Os gases de escape do motor contêm produtos
i02934811
de combustão que podem ser prejudiciais à sua
Antes de Dar Partida no Motor saúde. Dê partida no motor e opere-o sempre em
uma área bem ventilada e, se estiver em uma área
fechada, dirija os gases de escape para fora.
Execute os serviços de manutenção diária do motor • Não dê partida no motor ou movimente qualquer
e os outros serviços de manutenção periódica antes controle caso haja uma etiqueta com os dizeres
do acionamento do motor. Refira-se ao tópico deste “NÃO OPERE”, ou etiqueta de advertência
Manual de Operação e Manutenção, “Intervalos de semelhante, presa à chave de partida ou aos
Manutenção” para informações adicionais. controles.
• Para aproveitamento máximo da vida útil do • Certifique-se de que as áreas ao redor das peças
motor, faça uma inspeção total ao redor do giratórias estejam livres.
compartimento do motor antes da partida. Procure
por: vazamentos de óleo, vazamentos de líquido • Certifique-se de que todos os protetores estejam
arrefecedor, parafusos frouxos e excesso de devidamente instalados. Verifique se há protetores
sujeira e/ou graxa. Remova todo excesso de danificados ou faltando. Repare ou substitua os
sujeira e/ou graxa. Repare todos os problemas protetores danificados e/ou faltando.
detectados durante a inspeção.
• Desconecte todos os carregadores de bateria que
• Inspecione as mangueiras do sistema de não estiverem protegidos contra a alta drenagem
arrefecimento quanto a trincas e braçadeiras de corrente criada durante o acionamento do
frouxas. motor de arranque elétrico. Inspecione os cabos
elétricos e a bateria quanto a conexões incorretas
• Inspecione as correias de acionamento do e corrosão.
alternador e dos acessórios quanto a trincas,
rupturas e outros danos. • Rearme todos os dispositivos de desligamento e
alarmes (se equipado).
• Inspecione a instalação elétrica quanto a conexões
frouxas e fios desgastados ou esgarçados. • Verifique o nível do óleo no cárter do motor.
Mantenha o nível do óleo entre as marcas “ADD
• Verifique o suprimento de combustível. Drene (ADICIONAR)” e “FULL (CHEIO)” no medidor de
a água do separador de água (se equipada). nível de óleo do motor.
Abra a válvula de suprimento de combustível (se
equipado). • Verifique o nível do líquido arrefecedor. Observe o
nível do líquido arrefecedor no tanque superior (se
AVISO equipado). Mantenha o nível do líquido arrefecedor
Todas as válvulas na tubulação de retorno do com- à marca “FULL (CHEIO)” do tanque superior.
bustível devem estar abertas antes e durante a ope-
ração do motor, para evitar alta pressão do combustí- • Se o motor não estiver equipado com um tanque
vel. Alta pressão do combustível pode causar falha do superior, mantenha o nível do líquido arrefecedor a
alojamento do filtro ou outros danos. 13 mm (0,5 pol.) da base do bocal de enchimento.
Se o motor estiver equipado com um visor de
vidro, mantenha o nível do líquido arrefecedor no
Se o motor não tiver sido operado por algumas visor de vidro.
semanas, é possível que o combustível tenha-se
drenado do sistema de combustível e que ar tenha-se • Observe o indicador de limpeza do purificador de
infiltrado no alojamento do filtro. O ar também poderá ar (se equipada). Efetue a manutenção do filtro
infiltrar-se no sistema durante a troca dos filtros de de ar quando o diafragma amarelo entrar na zona
combustível. Se isto acontecer, escorve o sistema de vermelha ou quando o pistão travar-se em na
arrefecimento. Refira-se ao tópico deste Manual de posição visível.
Operação e Manutenção, “Sistema de Combustível -
Escorve” para todas as informações sobre a escorva • Certifique-se de que todos os equipamentos
do sistema de combustível. acionados pelo motor tenham sido desengatados.
Minimize ou remova as cargas elétricas.
AVISO
AVISO
Use uma fonte de bateria com a mesma voltagem do
Não tente dar partida no motor durante mais de 30 se-
motor elétrico de partida. Use SOMENTE a mesma
gundos. Deixe que o motor elétrico de partida esfrie
voltagem para a partida com cabos auxiliares. O uso
durante dois minutos antes de reiniciar a partida no-
de voltagem mais alta danificará o sistema elétrico.
vamente.
Não inverta os cabos de bateria, pois o alternador
3. Quando a luz indicadora das velas aquecedoras poderá ser danificado. Conecte por último o cabo terra
estiver acesa gire a chave de partida para a e remova-o em primeiro lugar.
posição PARTIDApara girar o motor.
Ao usar uma fonte externa de energia elétrica para
4. Solte a chave de partida quando o motor pegar. partida no motor, gire o interruptor de controle do mo-
tor para a posição “DESLIGAR”. Coloque todos os
5. Mova lentamente a alavanca do acelerador para acessórios elétricos na posição DESLIGAR antes de
a posição de marcha lenta baixa e deixe o motor conectar os cabos auxiliares de partida.
funcionando. Consulte o Manual de Operação e
Manutenção, “Após Dar Partida no Motor”. Certifique-se de que a chave geral de energia elétrica
esteja na posição DESLIGAR antes de conectar os
Nota: Se a luz indicadora das velas aquecedoras cabos auxiliares de partida no motor em que se está
não se acender ou se iluminar rapidamente por dando partida.
dois ou três segundo, há um mau funcionamento
no sistema de partida a frio. Não use éter ou outros
fluidos de partida para dar partida no motor. 1. Gire a chave interruptora de partida para a
posição DESLIGAR. Desligue todos os acessórios
6. Se o motor não partir, solte a chave de partida do do motor.
motor e deixe o motor de partida esfriar. A seguir
repita os passos de 2 até 5.
Desligamento do Motor
Nota: Antes de verificar o óleo do motor, não opere
o motor por, pelo menos, 10 minutos para deixar o
óleo voltar para o cárter.
AVISO
Desligar o motor imediatamente depois que ele ti- • Verifique o nível de óleo no cárter. Mantenha o
ver operado sob carga pode resultar em superaque- nível do óleo entre as marcas “MIN” e “MAX” do
cimento e desgaste acelerado dos componentes do medidor de nível de óleo do motor.
motor.
• Faça os ajustes necessários. Conserte os
Evite acelerar o motor antes de desligá-lo. vazamentos e aperte os parafusos frouxos.
Evitar o desligamento do motor quente maximizará a • Se o motor estiver equipado com um horômetro,
vida útil do eixo e dos mancais do turboalimentador. anote a leitura. Execute o serviço de manutenção
descrito no Manual de Operação e Manutenção,
“Programa de Intervalos de Manutenção”.
Nota: Cada aplicação possui um sistema de controle
diferente. Certifique-se de que os procedimentos de • Abasteça o tanque de combustível a fim de ajudar
desligamento tenham sido compreendidos. Use as a evitar acúmulo de umidade no tanque. Não
diretrizes gerais fornecidas a seguir para desligar encha demais o tanque de combustível.
o motor.
• Aplicações do motor
As recomendações do seu revendedor Perkins ou do
Não use auxiliares de partida tipo aerossol, como
seu distribuidor Perkins são baseadas em práticas
o éter. O uso deste tipo de auxiliar de partida pode
passadas comprovadas. As informações contidas
resultar em explosão ou ferimentos.
nesta seção fornecem diretrizes para operação em
climas frios.
• Para dar partida com cabos auxiliares em clima
Sugestões para operação em clima frio, consulteManual de Operação e Manutenção,
“Partida com Cabos Auxiliares” para mais
frio informações.
Aquecedores de Combustível
Nota: Este motor pode ter sido equipado pelo
OEM com aquecedores de combustível. Se assim
equipado, desconecte o aquecedor de combustível
tipo elétrico durante os períodos de clima quente
para evitar superaquecimento do combustível. Se o
aquecedor for do tipo permutador de calor, o OEM
deve ter incluído uma válvula de derivação para os
períodos de clima quente. Certifique-se de que a
válvula de derivação esteja operando corretamente
para evitar superaquecimento do combustível.
2,35 L 3,05 L
Cárter do Óleo(1) (2,5 (3,2
i03253239 quartos) quartos)
i03253223 Tabela 22
Atual Obsoleta
CF CC, CD
Informações Gerais Sobre
CF-2(1) CD-2(1)
Lubrificação
(1) As classificações CD-2 e API CF-2 são para motores diesel
Devido às regulamentações governamentais sobre de dois tempos. A Perkins não vende motores que utilizam os
óleos CD-2 e API CF-2
a certificação de emissões de gases de escape do
motor, as recomendações sobre o lubrificante têm
que serem seguidas. Terminologia
Certas abreviações seguem a nomenclatura da
Óleos da Engine Manufacturers norma SAE J754 Algumas classificações seguem
Association (EMA) (Associação dos as abreviações da norma SAEJ183 e algumas
Fabricantes de Motores) classificações seguem a Diretriz Recomendada
da EMA Sobre Óleos de Motores Diesel. Além
As Orientações da Associação dos Fabricantes das definições da Perkins, há outras definições
de Motores Sobre Óleos Para Motores Diesel são que ajudarão na compra de lubrificantes As
reconhecidas pela Perkins. Para informações mais recomendações sobre as viscosidades dos
detalhadas sobre este sistema, consulte a edição óleo podem ser encontradas nesta publicação,
mais recente da publicação EMA, DHD -1. “Recomendações Sobre Fluidos/Óleo de Motor”
(seção de Manutenção).
Óleos API
Óleo do Motor
O Sistema de Licenciamento e de Certificação de
Óleo de Motor pelo American Petroleum Institute Óleos Comerciais
(API) é reconhecido pela Perkins. Para informações
mais detalhadas sobre este sistema, consulte a O desempenho dos óleos comerciais para motores
edição mais recente da publicação API Nº 1509. diesel está baseado nas classificações do American
Todos os óleos marcados com o símbolo API são Petroleum Institute (API). Essas classificações API
óleos autorizados pela API. foram desenvolvidas para fornecer lubrificantes
comerciais para uma ampla faixa de motores diesel
que operam em várias condições.
EMA DHD-1 – A Associação dos Fabricantes de API CH-4 – Os óleo API CH-4 foram desenvolvidos
Motores (EMA) desenvolveu recomendações de para atender aos requisitos do novos motores
lubrificantes como uma alternativa ao sistema de diesel de alto desempenho. Este óleo também
classificação de óleos API. A DHD-1 é uma Diretriz foi desenvolvido para atender aos requisitos dos
Recomendada que define um nível de desempenho motores diesel de baixas emissões. Os óleos API
para esses tipos de motores diesel: alta rotação, CH-4 também são aceitáveis para uso nos motores
ciclo de quatro tempos, aplicação severa e aplicação diesel mais antigos e nos motores diesel que usam
leve. Os óleos DHD-1 podem ser usados nos combustível com alto teor de enxofre. Os óleos API
motores Perkins quando os seguintes óleos forem CH-4 podem ser usados nos motores Perkins que
recomendados: API CH-4, API CG-4 e API CF-4. Os usam óleos API CG-4 e API CF-4. Os óleo API CH-4
óleos DHD-1 foram desenvolvidos para proporcionar geralmente excedem o desempenho dos óleos API
desempenho superior em comparação com os óleos CG-4 nos seguintes critérios: depósitos nos pistões,
API CG-4 e API CF-4. controle do consumo de óleo, desgaste dos anéis
dos pistões, desgaste do trem de válvulas, controle
O óleos DHD-1 atenderão as necessidades dos da viscosidade e corrosão.
motores Perkins de alto desempenho que operam
em muitas aplicações. Os testes e os limites de teste Três novos testes de motores foram desenvolvidos
que são usados para definir a classificação DHD-1 para o óleo API CH-4. O primeiro teste avalia
são similares aos da nova classificação AOI CH-4. especificamente os depósitos nos pistões para
Portanto, esses novos óleos também atenderão motores com pistões de aço de duas peças. Este
aos requisitos de motores diesel que exigem baixas teste (depósitos nos pistões) também mede o
emissões. Os óleos DHD-1 foram desenvolvidos controle do consumo de óleo. Um segundo teste é
para controlar os efeitos danosos da fuligem com feito com fuligem no óleo moderada. O segundo teste
melhor proteção ao desgaste e melhor resistência avalia os seguintes critérios: desgaste dos anéis
a entupir o filtro de óleo. Esses óleos também dos pistões, desgaste das camisas e resistência à
proporcionam um controle superior de depósitos nos corrosão. O terceiro novo teste avalia as seguintes
pistões tanto para motores com pistões de aço de características com altos níveis de fuligem no
duas peças quanto para pistões de alumínio. óleo: desgaste do trem de válvulas, resistência do
óleo a entupir o filtro de óleo e controle de borra
Todos os óleos DHD-1 têm de passar por um (sedimentos).
programa de testes completo com o óleo básico
e com o índice de viscosidade do óleo comercial Além dos novos testes, os óleos API CH-4 têm
final. O uso das Orientações de Intercâmbio de limites mais rígidos para o controle da viscosidade
Óleo Básico API não são apropriadas para os óleos em aplicações que geram altos níveis de fuligem. Os
DHD-1. Esta característica reduz a variação de óleos também têm melhor resistência à oxidação.
desempenho que pode ocorrer quando os óleos Os óleos API CH-4 têm que passar por um teste
básicos são mudados nas formulações do óleo adicional (depósitos nos pistões) para os motores
comercial. que usam pistões de alumínio (de uma peça). O
desempenho dos óleos também é estabelecido para
Os óleos DHD-1 são recomendados para uso motores que operam em área com combustível
em programas de prolongamento do intervalo de diesel com altos teores de enxofre.
troca de óleo que otimizam a vida útil do óleo.
Estes programas de intervalo de troca de óleo são Todas essas melhorias permitem que o óleo API
baseados em análises do óleo. Os óleos DHD-1 são CH-4 consiga intervalos de troca excelentes. Os
recomendados para condições que exigem um óleo óleos API CH-4 são recomendados para uso em
de qualidade especial. O seu revendedor Perkins intervalos de troca prolongados. Os óleos API CH-4
ou o seu distribuidor Perkins tem as orientações são recomendados para condições que exigem
específicas para otimizar os intervalos de troca de um óleo de qualidade especial. O seu revendedor
óleo. Perkins ou o seu distribuidor Perkins tem as
orientações específicas para otimizar os intervalos
de troca de óleo.
AVISO AVISO
Não executar essas recomendações sobre o óleo po- Operar motores diesel com teores de enxofre no com-
de levar a uma diminuição da vida útil do motor devido bustível acima de 0,5% irá requerer uma diminuição
a depósitos e/ou a desgaste excessivo. do intervalo de troca de óleo para ajudar a manter uma
proteção adequada contra o desgaste.
Ilustração 26
g00799818 Como regra geral, use o óleo com a viscosidade
mais alta disponível e que atenda aos requisitos de
(Y) TBN pela norma ASTM D2896
(X) Porcentagem de enxofre no combustível por peso
temperatura durante a partida do motor.
(1) TBN do óleo novo
(2) Troque o óleo quando o TBN se deteriorar a 50% do TBN Tabela 24
original.
Viscosidade do Óleo do Motor
Use as seguintes orientações quanto aos teores de EMA LRG-1 Temperatura Ambiente
API CH-4
enxofre que excedam a 1,5%:
Índice de Mínima Máxima
Viscosidade
• Escolha um óleo com o TBN mais alto que atenda
a uma destas classificações: EMA DHD-1 e API SAE 0W20 −40 °C (−40 °F) 10 °C (50 °F)
CH-4. SAE 0W30 −40 °C (−40 °F) 30 °C (86 °F)
• Os óleos sintéticos têm um fluxo melhor em baixas Primeira Opção – Use óleo com uma Diretriz
temperaturas, especialmente nas condições Recomendada EMA DHD-1 Use um óleo CH-4
árticas. que tenha uma licença API. O óleo deve ter uma
viscosidade de SAE 0W20, SAE 0W30, SAE 0W40,
• Os óleos sintéticos têm melhor estabilidade de SAE 5W30 ou SAE 5W40.
oxidação, especialmente em altas temperaturas
de operação. Segunda Opção – Use um óleo que tenha um
pacote de aditivos CH-4. Apesar do óleo não ter sido
Alguns óleos sintéticos têm características de testado pelos requisitos da licença API, o óleo tem
desempenho que melhoram a vida útil do óleo. A de ser SAE 0W20, SAE 0W30, SAE 0W40, SAE
Perkins não recomenda o prolongamento automático 5W30 ou SAE 5W40.
dos intervalos de troca de óleo para nenhum tipo de
óleo. AVISO
A vida útil em serviço do motor poderá reduzir-se, ca-
Óleos Reciclados so se usem os óleos da segunda opção.
Alguns motores podem estar equipados com Isto indica a capacidade de ignição do combustível.
uma válvula de coleta de amostra de óleo. Se for Combustível com baixo número de cetano pode ser
requerida uma análise de óleo S·O·S, a válvula de a causa básica de problemas durante a partida a frio.
coleta de amostra é usada para obter amostras do Isto afetará a combustão.
óleo do motor. A análise de óleo S·O·S complementa
o programa de manutenção preventiva. Viscosidade
A análise de óleo S·O·S é uma ferramenta de Isto é a resistência ao fluxo do combustível. Se essa
diagnóstico usada para determinar o desempenho resistência estiver fora dos limites, o desempenho
do óleo e as taxas de desgaste dos componentes. do motor e o desempenho da partida em particular
A contaminação pode ser identificada e medida podem ser afetados.
através da análise de óleo S·O·S. A análise de óleo
S·O·S inclui os seguintes testes: Enxofre
• A Análise da Taxa de Desgaste monitora o Altos teores de enxofre no combustível não são
desgaste dos metais do motor. É analisada a normalmente encontrados na Europa, nos EUA e
quantidade e o tipo de metal de desgaste contido na Australásia. Isto pode causar desgaste no motor.
no óleo. O aumento da taxa de desgaste do metal Quando for disponível somente combustíveis com
do motor é tão importante quanto a quantidade de alto teor de enxofre, será necessário usar óleo
metal de desgaste no óleo lubrificante altamente alcalino no motor ou reduzir o
intervalo de troca do óleo.
• São feitos testes para detectar a contaminação do
óleo por água, glicol e combustível. Destilação
• A Análise da Condição do Óleo determina a perda Isto é uma indicação da mistura de diferentes
das propriedades lubrificantes do óleo. É usada hidrocarbonos no combustível. Uma alta taxa de
uma análise por infravermelho para comparar as hidrocarbonos leves pode afetar as características
propriedades da amostra do óleo usado com as da combustão.
de um óleo novo. Esta análise permite que os
técnicos determinem o nível de deterioração do Lubricidade
óleo durante o uso. Esta análise também permite
que os técnicos verifiquem o desempenho do óleo Isto é a capacidade do combustível de evitar
de acordo com a especificação durante o intervalo desgaste na bomba.
de troca do óleo
Os motores diesel podem queimar uma grande
variedade de combustíveis. Esses combustíveis são
Especificações do Combustível divididos em quatro grupos gerais:
Nota: Somente use combustíveis árticos quando a Combustíveis especiais para uso em climas frios
temperatura estiver abaixo de 0 °C (32 °F). Não use podem estar disponíveis para a operação do motor
combustíveis árticos quando a temperatura estiver em temperaturas abaixo de 0 °C (32 °F). Esses
acima de 0 °C (32 °F). Para garantir que o período de combustíveis limitam a formação de cera no óleo
tempo entre o início da partida do motor e a primeira combustível em baixas temperaturas. Se houver
explosão seja mantido no mínimo, somente use formação de cera no óleo combustível, isto pode
combustível de viscosidade correta e na temperatura interromper o fluxo de combustível através do filtro.
correta.
Nota: Esses combustíveis que têm deficiência de
Gasóleo norma BS2869 Classe A2 lubricidade podem causar os seguintes problemas:
ASTM D975 - 91 Classe 2D - Este só pode ser usado • Baixa potência do motor
se o combustível tiver a especificação correta de
lubricidade. • Dificuldade em dar partida em condições quentes
e frias
JIS K2204 (1992) Graus 1, 2, 3 e Grau 3 Especial
- Este só pode ser usado se o combustível tiver a • Fumaça branca
especificação correta de lubricidade.
• Deterioração das emissões e falhas nas explosões
Nota: Ser usado combustível de baixo enxofre ou em certas condições de operação.
de baixo enxofre aromático, então pode ser usado
aditivo no combustível para aumentar a lubricidade. Biocombustível: Especificação
Se esses combustíveis forem usados, o desempenho Combustíveis diesel que atendem as especificações
do motor pode ser reduzido. Para poder usar da tabela 25 ajudarão a propiciar máximo
combustíveis do grupo 3 (querosene de aviação), desempenho e aproveitamento da vida útil do
tem que adicionar 5% de óleo mineral de baixa motor. Na América do Norte, o combustível diesel
viscosidade (óleo de fuso). A bomba injetora de identificado como No. 2-D na norma ASTM D975
combustível não estará coberta por garantia quando geralmente atende as especificações. A tabela
aditivos forem incluídos. 25 refere-se aos combustíveis diesel destilados
de óleo cru. Combustíveis diesel de outras fontes
JP5 MIL T5624 (Avcat FSII, NATO F44 podem ter propriedades prejudiciais, não definidas
ou controladas por esta especificação.
JP8 T83133 (Avtur FSII, NATO F34
Jet A
máximo de 0,1%
AVISO
Água D1744
Óleo combustível pesado, combustível residual e
Sedimentos
máximo de 0,05%
D473
combustível misturado NÃO podem ser usados nos
(peso) motores Perkins. Desgaste severo dos componentes
(cont.) e falhas dos componentes ocorrerão se combustíveis
do tipo pesado forem usados em motores que estão
configurados para uso de combustíveis destilados.
Arrefecimento Água
Informações Gerais Sobre o Líquido A água é usada no sistema de arrefecimento para
Arrefecedor transferir calor.
AVISO
Verifique freqüentemente a densidade específica do
líquido arrefecedor, para que haja adequada proteção
contra o congelamento e contra a ebulição.
Tabela 27 Glicol
Requisitos Mínimos Aceitáveis de Água da Perkins
A adição de glicol no líquido arrefecedor ajuda a
Propriedade Limite máximo fornecer proteção contra as seguintes condições:
Cloreto (Cl) 40 mg/L
• Ebulição
Sulfato (SO4) 100 mg/L
• Incrustações
AVISO
• Formação de espuma no líquido arrefecedor Não use propileno-glicol em concentrações que exce-
dam 50 por cento de glicol, para não reduzir a capa-
Muitos aditivos são esgotados durante a operação cidade de transferência de calor do propileno-glicol.
do motor. Esses aditivos têm de ser repostos Use etileno-glicol em condições que requeiram pro-
periodicamente. teção adicional contra ebulição ou congelamento.
Líquido Arrefecedor
Comercial para Serviços 3.000 Horas de Serviço
Pesados que atenda à ou Dois Anos
norma ASTM D4985
V × 0,02 = X
Adições corretas do Líquido Arrefecedor V é a capacidade total do sistema de arrefecimento.
de Vida Útil Prolongada
X é a quantidade de Prolongador ELC requerida.
AVISO
Use somente os líquidos arrefecedores pré-mistura- A tabela 32 é um exemplo do uso da fórmula que
dos ou concentrados da Perkins. está na tabela 31.
Tabela 32
Use somente o Prolongador Perkins com o Líquido
Arrefecedor de Vida Prolongada. Exemplo da equação para adicionar Prolon-
gador ELC ao ELC
A mistura do Líquido Arrefecedor de Vida Prolongada Volume Total Fator de Quantidade de
com outros produtos reduzirá a sua vida útil. A inob- do Sistema de Multiplicação Prolongador ELC
servância dessas recomendações reduzirá a vida útil Arrefecimento (V) requerida (X)
dos componentes do sistema de arrefecimento, exce- 0,18 L
to se medidas corretivas apropriadas forem tomadas. 9 L (2,4 gal EUA) × 0,02 (0,05 gal EUA)
ou (6 onças fl)
Contaminação do Sistema de
AVISO Arrefecimento Abastecido com ELC
Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida-
mente contidos durante os serviços de inspeção, ma- AVISO
nutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Tenha à Misturar o ELC com outros produtos reduz a eficácia
mão um recipiente apropriado à contenção de fluidos do ELC e diminui a sua vida útil. Use somente Pro-
antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar dutos Perkins para líquidos arrefecedores pré-mistu-
qualquer componente contendo fluido. rados ou concentrados. Use somente prolongador de
ELC Perkins com ELC Perkins. Não seguir essas re-
Descarte todos os fluidos de acordo com os regula- comendações pode resultar em diminuição da vida útil
mentos locais. dos componentes do sistema de arrefecimento.
Líquidos arrefecedores comerciais para serviço A tabela 37 é um exemplo do uso da fórmula que
pesado que atendam as especificações ASTM está na tabela 36.
D4985 PODEM requerer uma adição de um SCA no
enchimento inicial. Leia a etiqueta ou as instruções Tabela 37
fornecidas pelo OEM do produto.
Exemplo da Fórmula para Adição do SCA no Líquido
Arrefecedor para Serviço Pesado para Manutenção
Use a fórmula da tabela 34 para determinar a
quantidade de SAC Perkins requerida quando o Volume Total Fator de Quantidade de
sistema de arrefecimento é abastecido inicialmente. do Sistema de Multiplicação SCA Requerida
Arrefecimento (V) (X)
Tabela 34 15 L (4 gal EUA) × 0,014 0,2 L (7 onças)
Fórmula para Adição de SCA no Líquido Arrefecedor
para Serviço Pesado no Abastecimento Inicial.
Limpeza do Sistema com Sistema de
V × 0,045 = X
Arrefecimento de Serviço Pesado
V é a capacidade total do sistema de arrefecimento.
i03253253
Alternador - Inspecione
Inspeção
Para maximizar o desempenho do motor, inspecione
as correias quanto a desgaste e trincas. Substitua as
correias gastas ou danificadas.
i03253221
As baterias desprendem gases combustíveis que
podem explodir. Uma faísca pode causar a ignição
Correias do Alternador e do dos gases combustíveis. Isso pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
Ventilador - Substitua
Assegure a ventilação adequada de baterias que
estejam em um local fechado. Siga os procedi-
mentos apropriados para ajudar a impedir arcos
e/ou faíscas elétricas próximo às baterias. Não fu-
me ao efetuar serviço nas baterias.
i03253222 Drenar
Sistema de Arrefecimento
- Troque o Líquido
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen-
Arrefecedor/Anticongelante te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a
Comercial para Serviços tampa do bocal de enchimento do sistema de ar-
refecimento, espere até que os componentes do
Pesados sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe
a tampa de pressão do sistema de arrefecimento
lentamente, a fim de aliviar a pressão.
AVISO
1. Desligue o motor e deixe que se esfrie. Afrouxe
Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida-
lentamente a tampa do bocal de enchimento
mente contidos durante os serviços de inspeção, ma-
do sistema de arrefecimento para aliviar toda
nutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Tenha à
a pressão. Remova a tampa do bocal de
mão um recipiente apropriado à contenção de fluidos
enchimento do sistema de arrefecimento.
antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar
qualquer componente contendo fluido.
AVISO
Mantenha todas as peças livres de agentes contami-
nadores.
AVISO AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida- Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida-
mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evitar mente contidos durante os serviços de inspeção, ma-
bolsas de ar. nutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Tenha à
mão um recipiente apropriado à contenção de fluidos
As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar
resultar em danos ao motor. qualquer componente contendo fluido.
AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida-
mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evitar
bolsas de ar.
3. Encha o sistema de arrefecimento com água 5. Limpe a tampa do bocal de enchimento do sistema
limpa. Instale a tampa do bocal de enchimento do de arrefecimento. Inspecione a junta da tampa do
sistema de arrefecimento. bocal de enchimento do sistema de arrefecimento.
Se a junta estiver danificada, descarte a tampa
4. Dê partida e opere o motor em marcha lenta usada e instale uma tampa nova no bocal de
até que a temperatura esteja entre 49 e 66°C enchimento do sistema de arrefecimento. Se
(120 e 150°F). a junta do bocal de enchimento do sistema de
arrefecimento não estiver danificada, use uma
5. Desligue o motor e deixe que se esfrie. Afrouxe bomba de pressurização adequada para verificar
lentamente a tampa do bocal de enchimento a pressão da tampa do bocal de enchimento do
do sistema de arrefecimento para aliviar toda sistema de arrefecimento. A pressão correta da
a pressão. Remova a tampa do bocal de tampa do bocal de enchimento do sistema de
enchimento do sistema de arrefecimento. Abra arrefecimento está estampada na face da tampa.
a torneira de dreno ou remova o bujão de dreno Se a tampa do bocal de enchimento do sistema
do motor. Abra a torneira de dreno ou remova de arrefecimento não estiver retendo a pressão
o bujão de dreno do radiador. Drene a água do correta, instale uma nova tampa.
sistema. Lave o sistema de arrefecimento com
água limpa corrente. 6. Dê partida no motor. Inspecione o sistema
de arrefecimento quanto a vazamentos ou
temperatura correta de operação.
Abasteça
1. Feche a torneira de dreno ou instale o bujão de i03253233
dreno do radiador. Feche a torneira de dreno ou
instale o bujão de dreno do radiador. Sistema de Arrefecimento -
Adicione Prolongador (ELC)
AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida-
mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evitar
bolsas de ar. O Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolongada (ELC)
Perkins não necessita de adições frequentes de
As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode Aditivos Suplementares de Líquido Arrefecedor
resultar em danos ao motor. (SCA) como os líquidos arrefecedores convencionais.
O Prolongador deve ser adicionado somente uma
2. Abasteça o sistema de arrefecimento com vez.
Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolongada
(ELC). Consulte o tópico Manual de Operação e Verifique o sistema de arrefecimento somente com
Manutenção, “Recomendações Sobre Fluidos” o motor desligado e frio.
(Seção de Manutenção) para informações
adicionais sobre as especificações do sistema de 1. Afrouxe lentamente a tampa do bocal de
arrefecimento. Não instale a tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento para
enchimento do sistema de arrefecimento. aliviar a pressão. Remova a tampa do bocal de
enchimento do sistema de arrefecimento.
3. Dê partida e opere o motor em marcha lenta.
Aumente a rotação do motor para marcha lenta 2. Talvez seja necessário drenar um pouco de
acelerada. Faça o motor funcionar em marcha líquido arrefecedor do sistema de arrefecimento
lenta acelerada para purgar o ar das cavidades para que o Prolongador possa ser adicionado.
do bloco do motor. Desligue o motor.
3. Adicione o Prolongador de acordo com os
4. Verifique o nível de líquido arrefecedor. Mantenha requisitos de capacidade do sistema de
o nível de líquido arrefecedor 13 mm (0,5 pol) arrefecimento de seu motor. Consulte este Manual
abaixo da base do tubo de enchimento. Mantenha de Operação e Manutenção, “Capacidades de
o nível do líquido arrefecedor no tanque de Reabastecimento” na seção de Manutenção para
expansão (se equipado) no nível correto. ver a capacidade do sistema de arrefecimento do
seu motor. Consulte a seção deste Manual de
Operação e Manutenção, “Recomendações de
Fluidos” para ver as misturas recomendadas do
Prolongador ELC Perkins.
Sistema de Arrefecimento -
Verifique o Nível do Líquido
Arrefecedor
g00285520
Ilustração 33
Tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento
• Inspeção Purificador de Ar do
• Ajustagem Motor (Elemento Único) -
Inspecione/Substitua
• Lubrificação
• Outras recomendações de manutenção
Refira-se ao tópico deste Manual de Operação e
Execute todas as manutenções do equipamento Manutenção, “Purificador de Ar do Motor - Inspecione
acionado que são recomendadas pelo OEM. o Indicador de Serviço”.
i03253240 AVISO
Nunca opere o motor sem o elemento do purificador
Motor - Limpe de ar instalado. Nunca opere o motor com um ele-
mento do purificador de ar danificado. Não use ele-
mentos do purificador de ar com pregas, juntas ou re-
tentores danificados. A entrada de sujeira no motor
causará desgaste prematuro e danos aos componen-
tes do motor. Os elementos do purificador de ar evi-
Altas voltagens podem causar ferimentos ou mor- tam que a sujeira e os detritos do ar entrem no motor
te. através da admissão do ar.
Este motor pode ser equipado com uma grande Teste o Indicador de Manutenção
variedade de purificadores de ar. Consulte o manual
do OEM para o procedimento correto de substituição Os indicadores de manutenção são instrumentos
do purificador de ar. importantes.
i02398405
• Verifique se o indicador rearma-se com facilidade.
O indicador de manutenção deve rearmar-se com
Indicador de Serviço do menos de três pressionamentos.
AVISO
Mantenha todas as peças livres de agentes contami-
nadores.
g00103777
Ilustração 34
Indicador de manutenção típico
i03253234
Agentes contaminadores podem causar desgaste rá- 2. Corte o filtro de óleo com uma ferramenta
pido e redução da vida útil dos componentes. apropriada. Separe as dobras e inspecione o
filtro quanto a detritos metálicos. Uma quantidade
excessiva de detritos metálicos no filtro de óleo
pode ser indicação de desgaste prematuro ou
falha iminente.
AVISO
Para evitar danos aos mancais do virabrequim, acio-
ne o motor com o combustível DESLIGADO. Isso en-
cherá os filtros de óleo antes de dar partida no motor.
Não tente dar partida no motor durante mais de 30 se-
gundos.
i02248519
Folga das Válvulas do Motor - Use sempre óculos de segurança durante os ser-
Inspecione/Ajuste viços de teste. Durante o teste dos bicos injetores
de combustível, fluidos sob alta pressão são ex-
pelidos pelos orifícios das pontas dos bicos inje-
tores. O contato desses fluidos sob alta pressão
Este serviço de manutenção é recomendado pela com a pele pode causar ferimentos graves ao ope-
Perkins como parte do programa de lubrificação rador. Mantenha sempre a ponta do bico injetor de
e manutenção preventiva para ajudar a propiciar combustível distante do operador e dentro do co-
melhor aproveitamento da vida útil do motor. letor de combustível e na extensão.
AVISO
AVISO
Este serviço de manutenção deve ser executado ape-
Não deixe entrar sujeira no sistema de combustível.
nas por técnicos de serviço qualificados. Consulte o
Limpe completamente a área ao redor de um compo-
Manual de Serviço ou o seu revendedor ou distribui-
nente do sistema de combustível a ser desconectado.
dor autorizado Perkins quanto ao procedimento com-
Coloque uma tampa adequada por cima do compo-
pleto de ajuste das folgas das válvulas.
nente desconectado do sistema de combustível.
A operação dos motores Perkins com folga incorreta
das válvulas pode reduzir a eficiência do motor e a A Perkins recomenda uma manutenção regular dos
vida útil do componente. injetores de combustível. Os injetores de combustível
têm de ser removidos e testados por um agente
autorizado. Os injetores não devem ser limpos,
pois uma limpeza com ferramentas incorretas pode
danificar os bicos. Os injetores de combustível
Assegure-se de que o motor não poderá ser ar- devem ser substituídos somente se ocorrer uma
rancado enquanto esta manutenção esteja sendo falha com eles. Alguns dos problemas que podem
executada. Para ajudar a evitar ferimentos possí- indicar que são necessários novos injetores de
veis, não use o motor de partida para virar o vo- combustível estão listados a seguir:
lante do motor.
• O motor não dá partida ou a partida é difícil.
Componentes quentes podem causar ferimentos.
Aguarde tempo adicionar para o esfriamento do • Potência insuficiente
motor antes de medir/ajustar a folga das válvulas.
• O motor falha ou funciona irregularmente.
Certifique-se de que o motor esteja desligado antes
de medir as folgas das válvulas. As folgas das • Alto consumo de combustível
válvulas podem ser inspecionadas e ajustadas com
o motor quente ou frio. • Fumaça preta no escape
Identificação de um injetor de
combustível suspeito AVISO
Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida-
mente contidos durante os serviços de inspeção, ma-
nutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Tenha à
mão um recipiente apropriado à contenção de fluidos
Trabalhe com cautela ao redor de um motor em antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar
funcionamento. Peças quentes do motor ou peças qualquer componente contendo fluido.
do motor que estejam em movimento podem cau-
sar ferimentos. Descarte todos os fluidos de acordo com os regula-
mentos locais.
AVISO
Se sua pele entrar em contato com um combustível Há dois tipos de filtro de combustível que podem
sob alta pressão, procure assistência médica imedia- estar instalados nesses motores. O procedimento de
tamente. escorva do sistema de combustível dependerá do
tipo de filtro que estiver instalado no motor e do tipo
de conector que estiver instalado na bomba injetora
AVISO de combustível. Estão mostrados os dois tipos de
Se houver suspeita de que o bico injetor de combustí- filtros e de conexões.
vel esteja operando fora dos parâmetros normais, so-
licite a remoção da mesma por um técnico qualificado. Utilize o seguinte procedimento para escorvar o
O bico injetor de combustível suspeito deverá ser ins- sistema de combustível:
pecionado por um agente autorizado.
i03253214
Sistema de Combustível -
Escorve
g01122125 g01122126
Ilustração 40 Ilustração 41
Filtro de combustível com cuba Conector que está instalado nos motores de dois ou três cilindros
(3) Parafuso de respiro (4) Parafuso do conector
(5) Mangueira de retorno de combustível do injetor
1. Certifique-se de a válvula de combustível (1)
do filtro de combustível com elemento está na
posição ON (ligada). A válvula de combustível
do filtro de combustível com cuba pode estar
afastada do motor. Consulte as informações do
OEM para mais detalhes.
g01122127
Ilustração 42
Conector que está instalado nos motores de quatro cilindros
(6) Parafuso do conector
i03253247
Sistema de Combustível -
Substitua o Filtro
g01122130
Ilustração 45
g00917937
Ilustração 44
i03253224
Sistema de Combustível -
Drene o Separador de Água
AVISO
O separador de água não é um filtro. O separador de
água separa a água do combustível. O motor nunca
deve ser operado com o separador cheio acima da
metade. O motor pode ser danificado.
g01122131
Ilustração 46
• Trincas
Por causa das aplicações individuais, não é possível • Uso de combustíveis, lubrificantes e
líquidos arrefecedores e anticongelantes
identificar todos os fatores que podem contribuir para
não recomendados
uma operação severa. Consulte o seu revendedor
Perkins ou o seu distribuidor Perkins quanto a uma
manutenção especial necessária para o seu motor. i02248541
Nota: Esses turboalimentadores não podem ser Para aproveitamento máximo da vida útil do seu
reaproveitados. motor, inspecione meticulosamente o compartimento
do motor antes do acionamento. Procure por
Para as opções de remoção, substituição e vazamentos de óleo ou líquido arrefecedor,
instalação, consulte o seu revendedor ou distribuidor parafusos frouxos, correias gastas, conexões frouxas
autorizado Perkins. Para informações adicionais, e acúmulo de detritos. Providencie todos os reparos
refira-se ao tópico do Manual de Desmontagem necessários.
e Montagem, “Turboalimentador - Remova e
Turboalimentador - Instale”. • Assegure-se de que os protetores estejam em seus
devidos lugares. Repare os protetores danificados
Inspeção e substitua os protetores que estiverem faltando.
Seção de Garantia
Informações Sobre a
Garantia
i02248596
Índice Alfabético
A F
Números de Referência......................................... 22
E Registro de Referência ...................................... 22
O Seção de Operação............................................... 24
Seção Geral........................................................... 13
Óleo do Motor e Filtro - Troque ............................. 68 Seção Sobre Segurança ......................................... 6
Abasteça o Cárter do Motor............................... 69 Sistema de Arrefecimento - Adicione Prolongador
Drene o Óleo do Motor ...................................... 68 (ELC) ................................................................... 62
Substitua o Filtro de Óleo .................................. 68 Sistema de Arrefecimento - Aditivo Suplementar do
Operação do Motor................................................ 32 Líquido Arrefecedor do Sistema de Arrefecimento
Operação em Tempo Frio...................................... 34 (SCA) - Teste/Acrescente .................................... 64
Motor em Marcha Lenta..................................... 35 Adicione o SAC, se necessário.......................... 64
Recomendações para Aquecimento do Líquido Teste da Concentração do SCA......................... 64
Arrefecedor ...................................................... 35 Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido
Recomendações Sobre o Líquido Arrefecedor.. 35 Arrefecedor/Anticongelante Comercial para
Sugestões para operação em clima frio ............ 34 Serviços Pesados ................................................ 59
Viscosidade do Óleo Lubrificante do Motor ....... 34 Abastecer........................................................... 60
Drenar ................................................................ 59
Lavar com Água................................................. 60
P Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido de Vida
Útil Prolongada (ELC).......................................... 60
Parada do Combustível ......................................... 28 Abasteça ............................................................ 62
Parada do Motor.................................................... 33 Drenar ................................................................ 61
Partida com Cabos Auxiliares ............................... 30 Lave com água corrente .................................... 61
Partida do Motor ......................................... 11, 29–30 Sistema de Arrefecimento - Verifique o Nível do
Placa do Número de Série .................................... 22 Líquido Arrefecedor ............................................. 63
Práticas para Economia de Combustível .............. 32 Motores Com Tanque de Expansão do Líquido
Prefácio ................................................................... 5 Arrefecedor ...................................................... 63
Informações Sobre Publicações .......................... 4 Motores Sem Tanque de Expansão de Líquido
Intervalos de Manutenção.................................... 4 Arrefecedor ...................................................... 63
Manutenção ......................................................... 4 Sistema de Combustível - Drene o Separador de
Operação ............................................................. 4 Água .................................................................... 75
Proposição 65 de Advertência da Califórnia........ 5 Sistema de Combustível - Escorve ....................... 71
Revisão Geral ...................................................... 4 Sistema de Combustível - Substitua o Filtro ......... 73
Segurança............................................................ 4 Filtro de Combustível com Cuba........................ 73
Prevenção Contra Esmagamento e Cortes........... 10 Filtro de Combustível com Elemento ................. 74
Prevenção Contra Incêndios e Explosões............... 8 Sistema Elétrico..................................................... 12
Canos, Tubos e Mangueiras .............................. 10 Práticas de Ligação à Terra ............................... 12
Extintor de Incêndio ........................................... 10 Suportes do Motor - Inspecione ............................ 67
Prevenção Contra Queimaduras ............................. 8
Baterias................................................................ 8
Líquido Arrefecedor ............................................. 8 T
Lubrificantes......................................................... 8
Purificador de Ar do Motor (Elemento Único) - Tanque de Combustível - Drene a Água e os
Inspecione/Substitua ........................................... 65 Sedimentos.......................................................... 76
Drene a Água e os Sedimentos ......................... 76
Tanque de Combustível ..................................... 76
R Tanques de Armazenagem de Combustível ...... 76
Turboalimentador - Inspecione (Se Equipado) ...... 79
Radiador - Limpe ................................................... 78 Inspeção ............................................................ 80
Recomendações para Fluidos............................... 42 Remoção e Instalação ....................................... 80
Especificações do Combustível ......................... 46
Especificações do Sistema de Arrefecimento.... 49
Informações Gerais Sobre Lubrificação............. 42 V
Manutenção do Sistema de Arrefecimento
comELC ........................................................... 52 Vistas do Modelo e Especificações ....................... 13
Óleo do Motor .................................................... 42
Recursos e Controles ............................................ 28
Seção de Garantia................................................. 82
Seção de Manutenção........................................... 39
Data de Entrega:
Endereço:
Vendas:
Peças:
Serviço: