Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Oficina
Marruá
anos
1962 - 2012
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Motor sprint
eletronic
2901.022.209.00.8
Apresentação
1-1
Apresentação
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-2
Prefácio
Este manual contém informações e especificações completas para a montagem e desmontagem dos motores
MWM Sprint Eletrônico, e de todos os componentes fabricados pela MWM Motores Diesel Ltda.
Leia e siga todas as instruções de segurança. Consulte o item ATENÇÃO nas Instruções Gerais de Segurança, na
próxima seção.
Os procedimentos de reparo, descritos neste manual, assumem que o motor esteja colocado sobre um suporte
aprovado. Alguns dos processos de montagem e desmontagem requerem a utilização de ferramentas especiais.
Assegure-se que as ferramentas corretas sejam utilizadas como indicam os procedimentos.
As especificações e informações para montagem e desmontagem apresentadas neste manual, são as que estavam
em vigor no momento da sua impressão. A MWM Motores Diesel Ltda. reserva-se o direito de efetuar quaisquer
modificações, a qualquer momento. A MWM Motores Diesel Ltda. reserva-se o direito de fazer modificações no
produto a qualquer momento sem isto incorrer em nenhuma obrigação. Caso sejam constatadas diferenças entre o
seu motor e as informações deste manual, contate um Distribuidor Autorizado MWM ou a própria fábrica.
Os componentes utilizados na fabricação dos motores MWM são produzidos com tecnologia de última geração e
com elevados padrões de qualidade. Quando precisar de peças de reposição, recomendamos usar apenas as peças
originais MWM. Essas peças podem ser identificadas pelas seguintes marcas.
Para elaboração deste Manual foi tomado como base um motor MWM Sprint Eletrônico genérico, cujos procedimen-
tos de operação e manutenção são iguais para todos os modelos desta série. As ilustrações, portanto, poderão
diferir de aplicação para aplicação.
Neste Manual, todas as referências aos componentes do motor são divididas em 17 seções específicas. Para sua
conveniência, a organização do Manual é consistente com os Informativos de Serviço emitidos pela MWM.
Conteúdo do Manual
O Manual contém um índice que pode ser utilizado como uma referência rápida para acesso a cada seção.
Conteúdo da Seção
Cada seção contém as seguintes informações:
• Página de índice no início de cada seção para auxiliar a localização rápida da informação desejada.
• Informações gerais sobre o funcionamento do componente e explicação sobre suas principais modificações.
• Instruções sobre a desmontagem, limpeza, inspeção e dimensão do componente.
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-3
Observações Importantes de Segurança
Atenção
Leia atentamente todas as medidas e notas de segurança antes de executar qualquer reparo no motor. A lista a
seguir apresenta as precauções gerais que devem ser seguidas para garantir a sua segurança pessoal. Medidas
especiais de segurança podem ser apresentadas junto com os procedimentos, caso sejam necessárias.
• Assegure-se que a área de trabalho ao redor do motor esteja seca, bem iluminada, ventilada, organizada; sem
ferramentas e peças soltas, fontes de ignição e substâncias perigosas. Verifique quais condições perigosas
podem ocorrer e evite-as.
• Sempre use equipamentos de proteção individual (óculos, luvas, sapatos de segurança, etc.) enquanto estiver
trabalhando.
• Lembre-se que peças em movimento rotativo podem causar cortes, mutilação e estrangulamento.
• Não use roupas folgadas ou rasgadas. Retire jóias e relógio quando estiver trabalhando.
• Desconecte a bateria (inicie pelo cabo negativo -) e descarregue os capacitores antes de iniciar os consertos.
Caso o reparo seja executado em veículo, desconecte o motor de partida para evitar a partida acidental do
motor. No caso de motores industriais, coloque um aviso de “Não Operar” no compartimento do operador ou
nos controles.
• Para girar o motor manualmente, utilize APENAS os procedimentos recomendados. Nunca tente girar a árvore
de manivelas através do ventilador. Essa prática pode causar ferimentos pessoais graves ou danos à(s) lâmina(s)
do ventilador, causando falha prematura do componente.
• Se o motor estava em operação e o líquido de arrefecimento quente, deixe o motor resfriar antes de abrir
vagarosamente a tampa do reservatório para aliviar a pressão do sistema de arrefecimento.
• Não trabalhe com materiais que estejam sendo sustentados apenas por macacos ou por um guincho (talha).
Sempre use cavaletes ou suportes corretos para posicionar o motor antes de executar qualquer reparo.
• Alivie a pressão dos sistemas pneumático (freios), de lubrificação e de arrefecimento antes de remover ou
desconectar quaisquer tubulações, conexões ou outros elementos. Preste atenção à existência de pressão ao
desconectar qualquer item de um sistema pressurizado. Não verifique fugas de pressão com a mão. Óleo ou
combustível a alta pressão podem causar lesões.
• Para evitar ferimentos, use um guincho (talha), ou solicite ajuda para erguer componentes que pesem mais de
20 kg. Assegure-se de que todos os dispositivos de elevação tais como correntes, ganchos ou correias estejam
em boas condições e tenham a capacidade de carga correta. Assegure-se que os ganchos estejam posicionados
corretamente. Sempre use uma extensão quando for necessário. Os ganchos de elevação não devem receber
cargas laterais.
• Nunca deixar o motor funcionar em área fechada e não ventilada. Os gases de escape do motor são nocivos à
saúde.
• O aditivo MWM contém substâncias alcalinas. Não deixe entrar em contato com os olhos. Evite o contato
prolongado ou repetitivo com a pele. Não ingerir. Em caso de contato com a pele, lave-a imediatamente com
água e sabão. Em caso de contato com os olhos, lave-os abundantemente com água por, pelo menos 15
minutos. CHAME UM MÉDICO IMEDIATAMENTE. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS E
ANIMAIS.
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-4
• Soluções de limpeza e solventes são materiais inflamáveis que devem ser manuseados com muito cuidado.
Siga as instruções do fabricante para o uso seguro desses produtos. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS E ANIMAIS.
• Para evitar queimaduras, preste atenção às áreas quentes nos motores que acabaram de ser DESLIGADOS e
aos fluidos aquecidos em tubos, tubulações e compartimentos.
• Sempre utilize ferramentas em boas condições. Certifique-se de que você sabe como manuseá-las antes de
iniciar qualquer reparo. Use APENAS peças de reposição originais MWM.
• Alguns órgãos de saúde pública internacionais comprovaram que o óleo lubrificante usado pode ser cancerígeno
e contamina o sistema reprodutor humano. Evite inalar vapores, ingerir ou manter contato prolongado com essas
substâncias.
• Pessoas com marcapasso devem evitar a exposição junto ao sistema eletrônico de injeção do motor, caso sinta
algum sintoma indesejado.
Instruções Gerais
Este motor foi fabricado com a mais avançada tecnologia; ainda assim, ele foi projetado para ser reparado utilizan-
do-se técnicas convencionais complementadas por padrões de qualidade.
• Utilize combustível de boa qualidade, isento de água e impurezas.
• Utilize somente óleo lubrificante recomendado.
• Em caso de irregularidade procure um revendedor ou serviço autorizado da montadora do veículo / equipamento
ou MWM. Evite que terceiros façam algum serviço em seu motor, pois isto anula a garantia.
• Para efetuar “chupeta”, as amperagens das baterias deverão ser iguais para evitar picos de tensão. O procedi-
mento padrão é sempre conectar o cabo no pólo negativo e depois no pólo positivo. Cuidado para não inverter os
pólos.
• A remoção indevida dos cabos da bateria acarretará na perda de dados da ECM, apagando os erros gravados
desde a última partida do motor. Também poderá ocorrer pico de tensão, ocasionando queima do módulo.
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-5
Instruções Gerais de Limpeza
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-6
A identificação e o número de série do motor poderão ser encontrados nos seguintes locais:
1. Placa de identificação acima do suporte do ventilador.
2. Gravado no lado direito do bloco, próximo ao cabeçote do cilindro 3.
4.07 TCE
Eletrônico
Pós-arrefecimento
Turboalimentado
Número de cilindros
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-7
Numeração dos Cilindros
Cilindro 1
Volante
Durante a montagem, verificar os números no bloco (A) e nos mancais (B), que indicam a posição correta de
montagem.
9.407.0.006.0460
Apresentação
1-8
Para a remoção do motor do veículo, utilizar um guindaste próprio para esta finalidade, fixando os ganchos do
guindaste nas alças de suspensão do motor.
Após a remoção do motor do veículo, utilize o suporte especial MWM nº 9.407.0.690.041.4 conectado ao bloco
para colocação do motor no cavalete. Este suporte deve ser fixado ao bloco do motor conforme o indicado, de
forma que o cavalete suporte o peso do motor e possibilite a rotação do motor no cavalete.
Atenção
9.407.0.006.0460
Dados Técnicos
2-1
Dados Técnicos
9.407.0.006.0460
Dados Técnicos
2-2
Dados Técnicos
Sistema de Lubrificação
9.407.0.006.0460
Dados Técnicos
2-3
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Arrefecimento 407TCE 607TCE
Volume de água (s/ radiador) 4,25 litros 5,30 litros
Temperatura da água
• Nominal 80 - 85 °C 80 - 87 °C
• Máxima 110 °C 110 °C
Válvulas termostáticas
• Início de abertura 79 °C ± 2
• Abertura total 94 °C ± 2
• Curso mínimo 8 mm
Diferença de temperatura entre
entrada e saída do motor 7 °C
Proporção do aditivo 50% ± 10%
Sistema de Combustível
Descrição 4 Cilindros 6 Cilindros
Restrição máxima de
entrada de combustível
0,6 a 1,2 bar
(para bomba de
engrenagens)
Pressão da galeria (Rail) 350 a 1400 bar
Faixa de pressão de com-
bustível na saída do filtro
9,7 a 12,8 bar
de combustível (na rota-
ção de partida)
9.407.0.006.0460
Dados Técnicos
2-4
ANOTAÇÕES
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Manutenção
3-1
Manutenção
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-2
TABELA DE MANUTENÇÃO
MOTORES MWM SPRINT 4.07TCE e 4.08TCE VEICULARES
Inicial Periódica a cada (km)
Semanalmente
Diariamente
100.000 Km
30.000 Km
60.000 Km
10.000 Km
50.000 Km
5.000 Km
PLANO DE MANUTENÇÃO
A) Esta tabela é apenas orientativa. A tabela de manutenção do veículo prevalece sobre esta tabela.
B) Para os serviços pesados e fora-de-estrada efetuar manutenção na metade dos períodos indicados na
tabela acima.
C) Se o motor permanecer fora do uso por muito tempo, deve se executar uma marcha-lenta de ensaio
quinzemalmente, até que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso.
D) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de óleo lubrificante do motor, este deve ser
trocado o mais tardar a cada 6 meses.
E) Itens eletrônicos BOSCH (sensores de fase, rotação, pressão e temperatura do ar, pressão e temperatu-
ra da água) são isentos de manutenção e verificados via ferramenta de diagnose especificada com erros
armazenados na memória de falha.
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-3
Sistema de Lubrificação - Óleo Lubrificante
• Desligue o motor e espere 30 minutos para que o óleo possa retornar ao cárter.
• Tenha certeza que o veículo esteja nivelado.
• Antes de puxar a vareta de nível, limpe a área ao redor.
• Se for necessário complete até a marca superior (MÁXIMO), sem exceder. Utilize a mesma marca e tipo de
óleo para completar o nível.
• Não opere a motor com nível abaixo da marca inferior (MÍNIMO).
• Usar somente óleo lubrificante recomendado.
• Não misturar diferentes marcas de óleo.
• Escolhido um óleo, usar sempre o mesmo.
Troca do Óleo
Atenção
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-4
Óleo Lubrificante
O óleo lubrificante é fundamental para uma boa conservação dos componentes internos do motor. Um óleo
lubrificante contaminado com areia, terra, poeira, água ou combustível causa problemas ao motor.
Verifique a aparência do óleo lubrificante do seu motor. Uma coloração escura e baixa viscosidade poderá signi-
ficar a presença de combustível no óleo lubrificante. A presença de bolhas ou uma coloração leitosa poderá
indicar a presença de água no óleo.
Especificações
Devem ser utilizados óleos lubrificantes do tipo multi-viscosos que atendam, no mínimo, às especificações
CCMC-D5, API CH-y - ACEA E3 (ou superior) e às viscosidades recomendadas.
Marca Recomendada
Atenção
• Não misturar diferentes marcas de óleo. Escolhido um tipo de óleo, utilizar sempre o
mesmo na reposição.
Sistema de Arrefecimento
Verificação do Nível
Atenção
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-5
Verificação da Bomba D’Água
Atenção
• Nunca operar o motor sem as válvulas termostáticas pois o motor não irá operar na
temperatura ideal.
9.407.0.006.0460
Manutenção
3-6
Atenção
Aditivo
A água a ser utilizada deve ser limpa e adicionada de aditivo MWM ou outro recomendado pelo fabricante do
veículo/equipamento na proporção recomendada na embalagem. Em regiões onde o inverno é muito rigoroso, deve-
se tomar precauções contra a possibilidade de congelamento da água do sistema de arrefecimento. Em locais onde
a temperatura for inferior a – 25 °C consultar o fabricante do veículo/equipamento.
Atenção
O motor tem de operar com combustível de boa qualidade totalmente isento de água.
Drenar o filtro de combustível diariamente.
Drene o combustível diariamente pelo parafuso de drenagem na parte inferior do filtro de combustível.
Tanque de Combustível
O esticador automático da correia dispensa a regulagem da tensão, porém é necessário verificar se a tensão está
dentro dos valores especificados. A tensão mínima da correia deverá ser de 390 N. Se o valor não for o especifica-
do, substitua a correia ou o tensionador automático. Verificar periodicamente o estado da correia quanto a
ressecamentos, trincas e desgaste.
9.407.0.006.0460
Operação
4-1
Operação
9.407.0.006.0460
Operação
4-2
Advertência
• Antes de funcionar o Motor MWM Sprint Eletrônico, leia as instruções contidas neste
Manual cuidadosamente;
• Siga as instruções de operação e manutenção corretamente;
• Use combustível limpo e centrifugado;
• Use óleo lubrificante recomendado;
• Use somente peças e filtros originais;
• No caso de qualquer anormalidade, procure um Serviço Autorizado. Evite que pessoas
descredenciadas façam qualquer serviço no motor. Isto cancela a garantia.
Notas de Segurança
• Antes de efetuar qualquer serviço no motor, confira se este não se encontra altamente
quente, a fim de evitar queimaduras;
• Não fume e não fique perto de fonte de calor enquanto estiver manipulando o combustí-
vel;
• Tenha sempre um extintor de incêndio à mão;
• Não funcione o motor em lugares fechados, sem ventilação. O motor descarrega gases
que contém monóxido de carbono, um gás letal quando inalado;
• Cuidados especiais com cabelos longos, gravatas, correntinhas, roupas largas, etc, para
não enroscarem nas partes móveis do motor.
Especificações do Combustível
O motor MWM Sprint Eletrônico deve operar com óleo Diesel comum. No Brasil, o combustível deve estar conforme
Resolução CNP nº 07/80 do Conselho Nacional do Petróleo. Em outros países recomenda-se a utilização de com-
bustível de especificação similar.
O ponto de Névoa (início de segregação de parafina) deve estar abaixo da temperatura ambiente de trabalho e o
índice de cetano não deve ser inferior a 40.
9.407.0.006.0460
Operação
4-3
Partida
Partida a Frio
A dificuldade de partida em temperaturas ambientes muito baixas pode ocorrer devido ao colapso do filtro pela
formação de parafina ou devido à falta de ignição do diesel.
Dependendo do problema ações diferentes devem ser tomadas:
• Utilizar Diesel de inverno, que não forma flocos parafínicos a baixa temperatura, ou;
• Caso o Diesel de inverno não seja disponível, é necessário que o filtro possua um aquecedor no cabeçote
de forma a favorecer a fluidez do combustível antes da partida, ou;
Amaciamento
Os motores de fabricação da MWM são montados e testados na fábrica, assegurando o seu funcionamento
imediato. Entretanto, devem ser amaciados corretamente, levando-se em consideração que o seu desempenho e
durabilidade dependem, em grande parte, dos cuidados a eles dispensados durante a fase de amaciamento.
Como regra geral, consideramos como período de pré-amaciamento os primeiros 2.000 km ou 50 h de funciona-
mento do motor. Durante este período, as instruções abaixo são de grande importância e devem ser seguidas:
• Efetuar as verificações de rotina (nível de óleo, água, etc.);
• O veículo ou equipamento não deverá funcionar com carga máxima e não exceder a 75% da rotação máxima;
• Podem ser aplicadas acelerações rápidas e consecutivas, porém não ultrapassando 75% da rotação máxi-
ma;
• Em regime de trabalho, a temperatura da água de arrefecimento deve manter-se entre 78 °C e 82 °C;
As instruções de manutenção e lubrificação devem ser obedecidas rigorosamente. Ver capítulo referente ao
Plano de Manutenção;
• Evite forçar o motor a rotações altas, isto é, “esticar” as marchas;
• Evite forçar o motor em baixa rotação;
• Evite submeter a motor a rotações constantes por períodos muito prolongados;
• Evite deixar o motor funcionando em marcha-lenta por períodos muito prolongados.
9.407.0.006.0460
Operação
4-4
Longa Inatividade
Um motor inativo por longo período é passível de ataque por agentes corrosivos. Os motores saem de fábrica
protegidos para, no máximo, 6 (seis) meses de inatividade sob abrigo fechado.
Quando o motor tiver que permanecer inativo por um longo período, são necessárias as seguintes providências:
9.407.0.006.0460
Operação
4-5
Preparação do Motor para Retorno ao Serviço
Antes de funcionar um motor que permaneceu por longo período inativo, observar o seguinte procedimento:
1. Limpar as partes externas do motor.
2. Abastecer o sistema de arrefecimento com água limpa e aditivo MWM nas proporções recomendadas.
3. Substituir o elemento do filtro de óleo lubrificante.
4. Abastecer o cárter com óleo lubrificante novo recomendado.
5. Instalar e regular a tensão da(s) correia(s).
6. Remover as tampas das válvulas e lubrificar o mecanismo dos balancins com óleo do motor. Remontar as
tampas.
7. Drenar a mistura de combustível do reservatório e abastecer com óleo diesel novo.
8. Substituir os elementos dos filtros de combustível.
Quase todas as falhas nos turboalimentadores são causadas pela deficiência de lubrificação (atraso na lubrificação,
restrição ou falta de óleo, entrada de impurezas no óleo, etc.) ou pela entrada de objetos ou impurezas pela admis-
são.
9.407.0.006.0460
Operação
4-6
ANOTAÇÕES
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Conjunto do Bloco
5-1
Conjunto do Bloco
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-2
Notas de Desmontagem
Sequência de desaperto
4.07 TCE
2 6 10 8 4
1 5 9 7 3
6.07 TCE
2 6 10 14 12 8 4
1 5 9 13 11 7 3
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-3
Deixar a árvore de manivelas sempre na posição
vertical para evitar seu empenamento.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-4
Verificações
Montagem
Atenção
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-5
Controlar a saliência da camisa em relação à face
superior do bloco.
Mandrilar a camisa
Diâmetro interno = 92,95 + 0,02 mm
Desbaste Acabamento
Fornecedor Nagel Sunnen
Dimensiones 10 x 10 x 80 10 x 10 x 80
Rugosidade:
Ra = 0,7 – 1,4 µ R3z = 4 – 8 µ Tpi = 60 – 80 %
Rk = 1,2 – 2,4 µ RvK = 1,5 – 3,8 µ Rpk = 0,10 – 0,65 µ
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-6
Informações Adicionais
Atenção
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-7
Inspeções e Medições Pré-Montagem
Bloco do Motor (4 e 6 cilindros)
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-8
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5-9
Pistão (4 e 6 cilindros)
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 10
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 11
Medir a saliência das camisas em relação à face do
bloco (altura “A”), com o auxilio da base para relógio
comparador MWM nº 9.407.0.690.031.6.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 12
Atenção
• Antes de fazer a montagem das capas dos mancais, assegurar que a numeração grava-
da na capa corresponde à do mancal corretamente.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 13
Atenção
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 14
A diferença é a pré-tensão.
0,05 mm a 0,11 mm.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 15
Inspecionar a biela com relação a danos, trincas ou
desgaste.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 16
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 17
Medir o diâmetro e a ovalização interna da bucha da
biela.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 18
Especificações de Torque
20 ± 90°
*L máx. = 56,00
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 19
Atenção
Montagem do Pistão
Montar o conjunto pistão/biela, certificando-se que a marca na cabeça do pistão e da biela estejam para o mesmo
lado. Verificar se a biela movimenta-se livremente no pino.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 20
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 21
Verificar as condições dos ejetores de óleo e certifi-
car-se de que não estão entupidos, trincados ou amas-
sados.
Atenção
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 22
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 23
Instalar a árvore de manivelas cuidadosamente mon-
tar as capas de mancal.
Atenção
• Montar as capas dos mancais principais em suas posições originais. As capas de mancal
não são intercambiáveis.
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 24
Atenção
• Tanto os anéis de baixo e da cara possui lado, por isso, a montagem errada pode dani-
ficar o eixo de manivelas;
• Os anéis sobre medida são para motores recuperados em retíficas.
Sequência de aperto
6.07
13 9 5 1 3 7 11
14 10 6 2 4 8 12
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 25
Montagem do Conjunto Pistão/Biela
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 26
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 27
Atenção
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 28
9.407.0.006.0460
Conjunto do Bloco
5 - 29
ANOTAÇÕES
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Volante e Engrenagens de Distribuição
6-1
Volante e Engrenagens de Distribuição
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 2
Notas de Desmontagem
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6-3
Inspeções Pré-Montagem
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 4
Especificações de Torque
10 ± 1,5 Nm
10 ± 1,5 Nm
40 ± 6 Nm
1o) 40 ± 2 Nm
2o) 90 ± 5 Nm
40 ± 6 Nm
1o) 30 ± 3 Nm
2o) 45° ± 5°
40 ± 6 Nm
55 ± 5 Nm
1o) 30 ± 3 Nm
2o) 45° ± 5°
9.407.0.006.0460
9.407.0.006.0460
1o) 30 ± 3 Nm
2o) 100° ± 10°
Especificações de Torque
1o) 30 ± 3 Nm 1 ± 0,5 Nm
2o) 100° ± 10° utilizar trava química
1o) 12 ± 2 Nm
2o) 25° ± 2°
5 ± 1 Nm
Volante e Engrenagens de Distribuição
6-5
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 6
Atenção
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6-7
Colocar os parafusos e aplicar o torque especificado.
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 8
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6-9
Examinar visualmente o estado da roda de pulsos.
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 10
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6 - 11
Vista do trem de engrenagens montado.
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 12
A - Árvore de Manivelas
B - Transferência Dupla (Bomba D’água)
C - Transferência Dupla (Intermediária da
Bomba de Alta Pressão)
D - Intermediária da Bomba de Alta Pressão
E - Bomba de Alta Pressão
F - Intermediária da Árvore de Comando
G - Árvore de Comando
H - Bomba D’água
I - Intermediária da Bomba Hidráulica
J - Bomba Hidráulica
Folga circunferencial
Engrenamento
entre dentes (mm)
AeB
CeD
BeH
0,05 a 0,12
DeE
DeF
FeG
F e D*
0
F e G*
*Pré-tensionada
Atenção
• Durante o funcionamento do motor não deverá haver ruído das engrenagens. Um funcio-
namento ruidoso indica folga acentuada nas engrenagens, desgaste excessivo ou da-
nos dos dentes.
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6 - 13
Montagem da Tampa da Carcaça de
Engrenagens
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 14
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6 - 15
Posicionar o volante encostando os parafusos.
9.407.0.006.0460
Volante e Engrenagens de Distribuição
6- 16
Paralelismo: 0,30 mm
9.407.0.006.0460
Sistema de Lubrificação
7-1
Sistema de Lubrificação
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7-2
Sistema de Lubrificação
Válvula reguladora de
pressão de óleo lubrificante Válvula diferencial do resfriador
de óleo
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7-3
Notas de Desmontagem
Atenção
• Uma vez removido o filtro, descarte-o. Não pode ser montado novamente.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7-4
Inspeções
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7-5
Especificações de Torque
3/4 de volta
20 ± 3 Nm
20 ± 5 Nm
1o 15 ± 5 Nm
2o 23° ± 2°
40 ± 6 Nm
8.5 ± 1 Nm
1o 15 ± 5 Nm
2o 25° ± 2°
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7-6
Especificações de Torque
1o) 10 ± 2 Nm
2o) 14° ± 2°
1o) 20 ± 5 Nm
2o) 120° ± 5°
10 ± 1,5 Nm
30 ± 5 Nm
40 ± 6 Nm
1o) 18 ± 1 Nm
2o) 36° ± 2°
30 + 5 Nm
65 ± 10 Nm
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7-7
Montagem
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7-8
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7-9
Colocar ferramenta travando o volante e operar os
parafusos da polia com o torque especificado.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7 - 10
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7 - 11
Instale o cárter, apertando os parafusos do centro para
as extremidades com o torque especificado.
Atenção
• A montagem do cárter pode ser deixada por último. Assim, qualquer objeto que venha a
cair dentro do motor durante a montagem, pode ser retirado com facilidade.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Lubrificação
7 - 12
Óleo Lubrificante
O óleo lubrificante é fundamental para uma boa conservação dos componentes internos do motor. Um óleo lubrifi-
cante contaminado com areia, água ou combustível causa problemas ao motor.
Verifique a aparência do óleo lubrificante do seu motor. Uma coloração escura e baixa viscosidade poderá significar
a presença de combustível no óleo lubrificante. A presença de bolhas ou uma coloração leitosa poderá indicar a
presença de água no óleo.
Especificações
Devem ser utilizados óleos lubrificantes do tipo multiviscosos que atendam no mínimo às especificações
CCMC-D5, API CH - ACEA E2 (ou superior) e às viscosidades recomendadas.
Marca Recomendada
Atenção
• Não misturar diferentes marcas de óleo. Escolhido um tipo de óleo, utilizar sempre o
mesmo na reposição.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8-1
Sistema de Arrefecimento
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8-2
Sistema de Arrefecimento
RESERVATÓRIO CABINE
DEPÓSITO
TERMOSTATOS
RADIADOR
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8-3
Inspeções - Pré-montagem
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8-4
Válvula Termostática
4 e 6 Cilindros
Início de abertura 79 °C ± 2
Totalmente aberta 94 °C
Curso mínimo de funcionamento 8,0 mm
Atenção
• Nunca funcionar o motor sem as válvulas termostáticas, pois o motor não irá operar na
temperatura ideal.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8-5
Especificações de Torque
20 ± 5 Nm 8 ± 2 Nm
20 ± 3 Nm
1o 15 ± 5 Nm
2o 25° ± 2°
50 ± 7 Nm
30 ± 4 Nm
20 ± 3 Nm
8 ± 2 Nm
8 ± 2 Nm
1o 10 ± 2 Nm
2o 22° ± 2°
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8-6
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8-7
Montar o flange de ligação entre a saída da bomba e
o bloco.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8-8
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8-9
Aditivo para Água de Arrefecimento
A água a ser utilizada deve ser limpa e adicionada de aditivo MWM na proporção recomendada na embalagem.
Em regiões onde o inverno é muito rigoroso, deve-se tomar precauções contra a possibilidade de congelamento
da água do sistema de arrefecimento. Em locais onde a temperatura for inferior a – 25 °C consultar o fabricante do
veículo/equipamento.
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8 - 10
ADITIVO MWM
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8 - 11
Atenção
• Para compensar pequenas perdas de água por evaporação durante a operação do mo-
tor, adicionar ao sistema somente a mistura de água limpa + aditivo obedecendo à pro-
porção recomendada na embalagem.
• Para um bom funcionamento do sistema de arrefecimento, é necessário que todas as
passagens de água internas ao motor estejam devidamente preenchidas de água. Ar no
sistema de arrefecimento poderá dar origem a pontos de elevada temperatura nos
cabeçotes e no bloco do motor, causando trincas nestes componentes e queima das
juntas de cabeçote. Ao encher o sistema de arrefecimento com água e aditivo, faça a
desaeração do sistema corretamente.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Arrefecimento
8 - 12
ANOTAÇÕES
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9-1
Cabeçote
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9-2
Atenção
Notas de Desmontagem
Remoção do Cabeçote Completo
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9-3
Remover o sensor de fase
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9-4
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9-5
Remover o tubo da haste de nível.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9-6
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9-7
Remover a tampa de inspeção traseira do cabeçote
utilizando a ferramenta especial MWM
no. 9.407.0.690.028.4.
Sequência de desaperto
4.07
2 6 10 8 4
1 5 9 7 3
6.07
2 6 10 14 12 8 4
1 5 9 13 11 7 3
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9-8
Atenção
• O dispositivo de apoio do cabeçote tem a função de evitar que a ponta dos bicos injetores e as
válvulas que se encontram abertas se danifiquem em contato com a bancada.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9-9
Notas de Desmontagem do Cabeçote
em Bancada
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 10
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 11
Cabeçote
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 12
Sequência de desaperto
4.07
2 6 10 8 4
1 5 9 7 3
6.07
2 6 10 14 12 8 4
1 5 9 13 11 7 3
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 13
Inspeções e Medições
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 14
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 15
Especificação das Válvulas
Ø (A)
Haste (mm)
Nominal 6,952 - 6,970
Ø (B)
Altura da cabeça (mm)
Admissão 1,5 - 1,7
Escape 1,9 - 2,1
Ø (C)
Largura da face (mm)
Admissão 3,20
Escape 2,83
Ø (D)
Cabeça (mm)
Admissão 32,9 - 33,1
Escape 39,6 - 39,8
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 16
Ø (A)
Alojamento (mm)
Standard
Admissão 33,500 - 33,525
Escape 40,600 - 40,625
Ø (B)
Externo (mm)
Standard
Admissão 33,560 - 33,631
Escape 40,680 - 40,696
Ø (C)
Largura assento (mm)
Standard
Admissão 2,2
Escape 2,9
Ø (D)
Ângulo assento (mm)
Admissão 60°
Escape 45°
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 17
Especificação das Guias das Válvulas
Ø (A)
Após prensagem (mm)
Nominal 7,000 - 7,022
Ø (B)
Externo (mm)
Nominal 12,028 - 12,039
Ø (C)
Alojamento (mm)
Nominal 12,000 - 12,021
Ø (D)
Folga na haste (mm)
Nominal 0,030 - 0,070
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 18
Ø (A)
Curso (mm)
Admissão 9,0
Escape 11,0
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 19
O teste é realizado colocando-se as molas no dispositivo especial e fazendo a leitura da força de fechamento para
duas deflexões diferentes conforme mostra a tabela a seguir.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 20
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 21
Apoiar a árvore de comando de válvulas nos mancais
das extremidades e verificar o empenamento.
Máximo:
4 cil.= 0,08 mm
6 cil.= 0,11 mm
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 22
Substituir se necessário.
Substituir se necessário.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 23
Verificar visualmente quanto a desgaste excessivo e
trincas a parte esférica dos parafusos de regulagem
da folga das válvulas.
Diagrama de Válvulas
AC Admissão Tangencial
AS Admissão Espiral
Escape
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 24
Especificações de Torque
25 ± 2 Nm
12 ± 2 Nm
8,5 ± 1 Nm
12 ± 1 Nm
1o) 30 ± 4,5 Nm
2o) 60 ± 9 Nm
3o) 100 ± 15 Nm
4o) 90° + 5°
5o) 90° + 5°
1o) 20 ± 2 Nm
2o) 30 ± 2 Nm
1o) 30 ± 4,5 Nm
2o) 60 ± 9 Nm
3o) 100 ± 15 Nm
4o) 90° + 5°
5o) 90° + 5°
17 ± 3 Nm
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 25
Atenção
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 26
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 27
Com a ferramenta especial no 9.407.0.690.043.6,
montar cuidadosamente os retentores novos.
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 28
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 29
Montar os mancais inferiores da árvore de comando
com o seu canal de lubrificação inferior voltado para o
lado das engrenagens.
Atenção
1. Os mancais das extremidades da árvore de comando (lado da polia e lado das engrena-
gens) não são intercambiáveis entre si e são diferentes dos mancais centrais.
2. Os mancais centrais são intercambiáveis entre si.
3. Os pares de mancais inferior e superior são casados e não devem ser trocados. Para
reposição, os mancais são fornecidos somente aos pares.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 30
Montagem da Engrenagem
Pré-Tensionada
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 31
Posicionar o conjunto do mancal de ajuste e engre-
nagem intermediária no cabeçote.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 32
Sequência de aperto
4.07
14 10 6 1 4 8 12
13 9 5 2 3 7 11
6.07
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 33
Após montagem, fazer a regulagem dos balancins
com um calibre de lâminas.
O came do comando deverá estar voltado para cima.
Apertar o parafuso de regulagem até prender o cali-
bre.
Soltar o parafuso até ouvir o primeiro clique.
Verificar se a folga esta dentro do intervalo especifi-
cado.
Caso não ocorra, repetir o procedimento.
Folga de Válvulas
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 34
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 35
Atenção
• Na instalação da junta do cabeçote, observar:
• Utilizar uma junta de cabeçote nova a cada montagem.
1. O lado “TOP” deverá estar voltado para cima.
2. As superfícies do bloco e do cabeçote deverão estar bem limpas e secas.
3. Não utilizar colas ou adesivos.
Sequência de aperto
4.07
13 9 5 1 3 7 11
14 10 6 2 4 8 12
6.07
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 36
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 37
Montar a tampa de inspeção traseira do cabeçote e
apertar com a ferramenta especial MWM n o
9.407.0.690.028.4.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 38
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 39
Montar a tubulação de retorno de combustível.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 40
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 41
Montar o sensor de fase.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Cabeçote
9 - 42
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 1
Sistema de Injeção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 2
Precauções
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 3
Chicote Elétrico Common Rail
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 4
Notas de Desmontagem
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 5
Remover a trava de fixação e retirar o tubo de retorno
dos bicos.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 6
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 7
Remover o tubo de entrada de combustível no Rail.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 8
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 9
Inspeções Pré-Montagem
Atenção
• Caso seja necessário efetuar uma revisão ou reparação dos bicos injetores ou da bomba
de alta pressão enviá-los a um Serviço Autorizado Bosch.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 10
Especificações de Torque
1o 14 ± 1 Nm
2o 55° ± 2°
20 ± 3 Nm
8,5 ± 1 Nm
27 ± 3 Nm
27 ± 3 Nm
30 ± 5 Nm
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 11
Substituir o anel de vedação da bomba de alta pres-
são. Instalar a bomba no motor. Apertar os parafusos
de fixação do flange na carcaça do motor com o torque
especificado. Certificar-se que o relógio comparador
esteja em zero.
Atenção
• O cone do eixo da bomba de alta pressão e a engrenagem devem ser limpos e isentos
de óleo e graxa antes da fixação. Os materiais para a limpeza podem ser: benzina de
teste, álcool etílico, glicol ou isopropanol.
• A bomba de alta pressão, por ser lubrificada pelo combustível, em hipótese alguma
poderá funcionar a seco. Antes da 1a partida, colocar aproximadamente 60 ml de com-
bustível para garantir a lubrificação das partes internas. Para primeiro enchimento, uma
bomba elétrica poderá ser utilizada com pressão mínima de 2 bar e máxima de
4 bar.
• A bomba de alta pressão nunca deverá ser desmontada. Qualquer violação implica na
perda da garantia.
• Caso haja a necessidade de reparação, deverá ser encaminhada à rede autorizada Bosch.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 12
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 13
Bomba CP 3.3 – Parte Traseira e Plaqueta de Identificação
D
E
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 14
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 15
Montar o tubo de retorno de combustível.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 16
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 17
Se for constatado problemas no sistema de injeção
ocasionado pela ECM, o componente não deverá, em
hipótese alguma, ser aberto para verificação ou repa-
ração.
ECM
Limpar impurezas
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Injeção
10 - 18
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 1
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 2
Precaução
• Nunca efetue serviços em qualquer componente deste sistema enquanto o motor estiver
funcionando.
• Evite o contato manual com componentes do sistema de escape logo após a operação do
motor. Isto pode provocar queimaduras graves.
• Em caso de manutenção ou reparação, envie o turboalimentador à Rede Autorizada do
Fabricante.
Notas de Desmontagem
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 3
Inspeções Pré-Montagem
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 4
Atenção
• Não mexer na porca de regulagem da válvula waste-gate, para não alterar a regulagem da
pressão do turboalimentador. Se necessário, levar o turboalimentador a um posto de ser-
viço autorizado pelo fabricante.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 5
Detalhe do turboalimentador em corte mostrando a
entrada e a saída do ar de admissão
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
11 - 6
1o) 20 ± 2 Nm
2o) 30° ± 2°
5 ± 1 Nm
1o) 20 ± 2 Nm
2o) 30° ± 2°
1o) 20 ± 5 Nm
1o) 10 ± 2 Nm
10 ± 1 Nm 2o) 40° ± 5°
2o) 22° ± 2°
1o) 20 ± 5 Nm
2o) 40° ± 5° 1o) 20 ± 5 Nm
2o) 40° ± 5°
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 7
Especificações de Torque
70 ± 10 Nm
20 ± 3 Nm
8,5 ± 1 Nm
25 ± 5 Nm
8,5 ± 1 Nm
5 ± 1 Nm
5 ± 1 Nm
Encosto Firme
+ 1/2 volta*
5 ± 1 Nm
5 ± 1 Nm
Encosto Firme + 1/2 volta*
8,5 ± 1 Nm
30 ± 5 Nm
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 8
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 9
Montar coletor de escape, juntas novas e
espaçadores com o auxílio dos pinos-guia MWM
no 9.407.0.690.027.4.
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 10
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 11
Após a montagem no tubo distribuidor, apertar o tubo
na entrada da bomba de alta pressão.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 12
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador
11 - 13
Examinar visualmente o estado do modulador do
turboalimentador
Limpar se necessário.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 1
Sistemas Externos
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 2
Notas de Desmontagem
Atenção
• A trava localizada no eixo do ventilador entre a polia e a carcaça não deve ser solta, pois faz
o alinhamento entre o rolamento e o eixo do ventilador, que são montados sob pressão.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 3
Inspeções
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 4
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 5
Especificações de Torque
135 ± 8 Nm
40 ± 6 Nm
20 ± 3 Nm 8 ± 1 Nm
20 ± 3 Nm
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 6
Especificações de Torque
40 ± 6 Nm
1o) 12 ± 2 Nm
2o) 25° ± 2°
1o) 18 ± 2 Nm
40 ± 6 Nm 2o) 45° ± 5°
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
20 ± 3 Nm
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 7
Especificações de Torque
40 ± 6 Nm
40 ± 6 Nm
40 ± 6 Nm
40 ± 6 Nm
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 8
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 9
A válvula PCV possui uma marcação para indicar o
correto sentido de montagem das tubulações (F para
a tubulação que vai da válvula para o filtro de ar e K
para a tubulação que vai da válvula ao cárter). Mon-
tar conforme a ilustração.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 10
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 11
Esquemas de Montagem da Correia
4 cilindros
Com ar condicionado
alternador
tensor automático
polia lisa
ventilador
virabrequim
bomba de vácuo
4 cilindros
Sem ar condicionado
alternador
tensor automático
ventilador
virabrequim
bomba de vácuo
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 12
6 cilindros
Com ar condicionado
polia lisa
ventilador
compressor de A/C
alternador
polia lisa
tensor automático
virabrequim
6 cilindros
Sem ar condicionado
ventilador
polia lisa
alternador
polia lisa
tensor automático
virabrequim
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 13
Montar o tensor de correia e aplicar o torque
especificado.
Verificação da correia
A Indicador do tensor
B Marcas de referência do tensor.
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Sistemas Externos
12 - 14
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Ferramentas Especiais
13 - 1
PINO GUIA PARA COLETORES DE ADMISSÃO E ESCAPE
9.407.0.690.027.4
9.610.0.690.028.4
9.610.0.690.029.4
9.407.0.690.030.4
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Ferramentas Especiais
13 - 2
9.610.0.690.025.4
9.610.0.690.031.6
9.407.0.690.033.4
9.407.0.690.034.6
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Ferramentas Especiais
13 - 3
DISPOSITIVO PARA INSTALAR O RETENTOR DIANTEIRO DA ÁRVORE DE
MANIVELAS
9.407.0.690.035.6
9.407.0.690.036.6
9.407.0.690.037.6
9.407.0.690.038.4
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Ferramentas Especiais
13 - 4
9.407.0.690.039.6
9.407.0.690.052.4
9.610.0.690.041.4
9.407.0.690.042.6
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Ferramentas Especiais
13 - 5
DISPOSITIVO PARA MONTAR RETENTOR DA GUIA DE VÁLVULA
9.407.0.690.043.6
9.407.0.690.044.6
9.407.0.690.045.6
9.407.0.690.051.6
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Ferramentas Especiais
13 - 6
ANOTAÇÕES
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 1
Diagnósticos de Falhas
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 2
Introdução
A seguir são apresentados alguns problemas típicos que o motor pode apresentar, suas causas prováveis e
possíveis correções para estes problemas.
Atenção
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 3
Diagnóstico de Falhas
Superaquecimento 12-13-14-15-22-23-27-36-53-54-55-
56-57-61
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 4
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 5
Nº Causa Provável O que fazer
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 6
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 7
Nº Causa Provável O que fazer
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Diagnósticos de Falhas
14 - 8
x.xxx.x.xxx.xxxx - 03/04
Impresso em Agosto de
2004
Índice
Introdução ............................................................................................................................................ 3
Identificação ........................................................................................................................................ 5
Características e Ajustes do Eixo Diferencial .................................................................................. 7
Lubrificação ......................................................................................................................................... 9
Inspeção e Recomendações ....................................................................................................... 9
Tipo de Óleo e Períodos de Troca ............................................................................................... 9
Diagnóstico de Falhas ...................................................................................................................... 11
Ferramentas Especiais ..................................................................................................................... 15
Vista Explodida e Torques ................................................................................................................ 19
Desmontagem .................................................................................................................................... 21
Remoção do Eixo Traseiro e Preparação para Desmontagem .................................................. 21
Remoção da Caixa Diferencial ................................................................................................... 22
Desmontagem da Caixa Diferencial ........................................................................................... 23
Remoção e Desmontagem do Pinhão ....................................................................................... 26
Montagem .......................................................................................................................................... 29
Preparação das peças para montagem ..................................................................................... 29
Montagem da Caixa Diferencial ................................................................................................. 29
Medição da Folga Axial da Caixa Diferencial ............................................................................. 31
Ajuste da Profundidade do Pinhão ............................................................................................. 32
Montagem e Instalação do Pinhão ............................................................................................. 33
Ajuste da Pré-Carga dos Rolamentos do Pinhão ....................................................................... 35
Ajuste da Pré-Carga do Rolamento da Caixa Diferencial .......................................................... 37
Instalação da Caixa Diferencial .................................................................................................. 39
Verificação da Folga entre Dentes da Coroa e Pinhão .............................................................. 40
Verificação do Contato de Engrenamento entre Coroa e Pinhão .............................................. 41
Montagem da Tampa do Diferencial ........................................................................................... 42
Instalação do Eixo Traseiro ....................................................................................................... 43
1
Introdução
2
Introdução
Introdução
Este manual foi desenvolvido com o objetivo de fornecer condições técnicas para a desmontagem e
montagem do eixo diferencial modelo 267 (70), fabricado dentro do mais alto padrão de qualidade
DANA.
São abordados, além das operações básicas de desmontagem e montagem do eixo, itens de fundamental
importância como a lubrificação e o uso de ferramentas adequadas para a realização do trabalho.
O manual fornece ainda, valores de torques de aperto e as medidas necessárias para maior precisão
na aplicação das especificações exigidas.
A DANA possui uma equipe técnica especializada à disposição para esclarecimentos. Para contato
ligue 0800-118022, linha direta Dana-Albarus. A ligação é gratuita.
3
Introdução
4
Identificação
Identificação
A identificação do eixo diferencial é feita através de uma etiqueta de identificação com código de barras,
onde constam o número DANA, número de série, data de fabricação, modelo e a relação do eixo.
286001
267002
5
Identificação
6
Características e Ajustes do Eixo Diferencial
C, D C, D
286003
O eixo traseiro Dana 267 (70) é do tipo de redução simples, com tampa traseira de chapa reforçada.
O pinhão é suportado por dois rolamentos de rolos cônicos de apoio na carcaça do diferencial. A regulagem
da pré-carga dos rolamentos do pinhão é efetuada através de um calço de ajuste seletivo localizado
atrás do cone do rolamento dianteiro do pinhão.
O diferencial é do tipo "Open Type", com a caixa sendo suportada por dois rolamentos de rolos cônicos
apoiados na carcaça, ajustados axialmente através de dois calços de ajuste seletivo localizados, um de
cada lado da caixa, entre as capas dos rolamentos e a carcaça do eixo.
A folga entre os dentes ("backlash") da coroa e do pinhão é regulada através dos mesmos calços de
ajuste da pré-carga do rolamento da caixa diferencial, selecionando-se espessuras adequadas de cada
lado.
7
Características e Ajustes do Eixo Diferencial
8
Lubrificação
Lubrificação
Inspeção e Recomendações
Se as rodas do veículo foram, por qualquer motivo, submersas em água a ponto de cobrir os cubos de
roda, recomenda-se a inspeção diária das extremidades das rodas, removendo-se contaminações,
reparando eventuais danos e lubrificando adequadamente.
286004
Utilize sempre o óleo lubrificante recomendado pelo fabricante do veículo e efetue a troca nos intervalos
indicados por ele.
9
Lubrificação
10
Diagnóstico de Falhas
Diagnóstico de Falhas
continua...
11
Diagnóstico de Falhas
continua...
12
Diagnóstico de Falhas
e) Dê a pré-carga correta.
continua...
13
Diagnóstico de Falhas
14
Ferramentas Especiais
Ferramentas Especiais
ED-267-01 ED-267-02
Sacador do rolamento do pinhão Sacador do rolamento da caixa
ED-267-01 ED-267-02
ED-286-03 ED-286-04
Sacador de flange Imobilizador do pinhão
ED-286-03 ED-286-04
ED-267-05 ED-286-06
Colocador do rolamento do pinhão Cabo universal
ED-267-05 ED-286-06
15
Ferramentas Especiais
ED-267-07 ED-267-08
Removedor da capa rolamento do pinhão Instalador do vedador do pinhão
ED-267-07 ED-267-08
ED-267-09 ED-267-10
Instalador da capa do rolamento traseiro pinhão Removador da capa do rolamento do pinhão
ED-267-09 ED-267-10
ED-286-11 ED-267-12
Expansor da carcaça Instalador do cone do rolamento do pinhão
ED-286-11 ED-267-12
16
Ferramentas Especiais
ED-267-13 ED-267-14
Rolamento padrão Instalador capa do rolamento dianteiro do pinhão
ED-267-13 ED-267-14
ED-267-15 ED-267-16
Apoio Dispositivo para medir altura do pinhão
ED-267-15 ED-267-16
ED-267-17 ED-286-18
Eixo guia de satélites Sacador do pino elástico
ED-267-17 ED-286-18
17
Ferramentas Especiais
ED-286-19 ED-267-20
Extrator ponte e fuso Soquete especial
ED-286-19 ED-267-20
ED-286-21 ED-267-22
Dispositivo para cravar pino trava Instalador dos rolamentos da caixa
ED-286-21 ED-267-22
18
Vista Explodida e Torques
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2
12
13
14
30 29 28 27 26 25
24 23 22 21
16 15
27
20
36
28
29
30 19
37
31
32
33
35 34 18 17
267005
19
Vista Explodida e Torques
44 43
41 42
42 41
45
43 44
46
47
286006
20
Desmontagem
Desmontagem
286007
286008
267009
21
Desmontagem
286010
286011
286012
286013
22
Desmontagem
286055
286014
286015
23
Desmontagem
286017
286018
286019
24
Desmontagem
286020
286021
286022
25
Desmontagem
286023
286024
286025
286026
26
Desmontagem
286027
286028
286029
27
Desmontagem
28
Montagem
Montagem
286046
29
Desmontagem
286047
286048
286049
286050
30
Desmontagem
286056
31
Montagem
286048
286003
32
Montagem
286031
286036
33
Montagem
286037
286028
286038
286039
34
Montagem
286040
286041
35
Montagem
286044
7. Instale o flange de acoplamento na extremidade
do pinhão.
36
Montagem
286043
37
Montagem
286053
38
Montagem
286032
286033
39
Montagem
40
Montagem
Verificação do Contato de
Engrenamento entre Coroa e Pinhão
1. Aplique uma camada fina de um composto de
óxido de ferro amarelo ou zarcão diluído em
óleo fino, em alguns dentes da coroa.
286035
satisfatório.
286059
41
Montagem
286061
286062
42
Montagem
Torque = 54 - 68 N.m
286063
Torque = 63 - 76 N.m
267009
2. Instale o bujão de dreno na carcaça do eixo.
Torque = 61 - 81 N.m
43
Boletim Técnico
Dana Indústrias Ltda - Divisão Eixos Diferenciais
1 - Objetivos:
Definição do método de desmontagem e montagem da caixa diferencial Limited Slip Power
lok aplicados aos modelos DANA 70 ( mod. 267 ).
2 – Dados gerais:
Diferencial modelo: 70 ( 267)
Aplicação: Pick-up Agrale, todos com diferencial Limited Slip
3 – Definição do método:
ETAPA 1 - Desmontagem da Caixa Diferencial
2 3 4 5
6
1
6 5
4 7
A ligação é gratuíta.
Pg. 2
LUBRIFICAÇÃO 4
TORQUES 6
TERMINOLOGIA 7
DESMONTAGEM DO SEMI-EIXO 10
MONTAGEM DO SEMI-EIXO 12
DESMONTAGEM DO PINHÃO 17
AJUSTE DO DIFERENCIAL 21
MONTAGEM FINAL 32
DESMONTAGEM E MONTAGEM DO
34
DIFERENCIAL TRAC-LOK
TABELA DE FERRAMENTAS 40
ANOTAÇÕES 42
Pg. 3
O Nível de óleo de um diferencial é controlado através do bujão de
enchimento. O eixo deve ser cheio de óleo até o nível inferior do bujão,
quando o mesmo estiver montado no veículo, em virtude da variação do
ângulo do eixo de veículo para veículo.
Pg. 4
RODAS SUBMERSAS EM ÁGUA
INSPEÇÃO E RECOMENDAÇÕES
PERÍODOS DE TROCA
Pg. 5
Porca do pinhão
217 - 271 Nm
(160 - 200 lb.ft)
Parafuso da coroa
95 - 122 Nm
(70 - 90 lb.ft)
Parafuso da tampa
24 - 30 Nm
(18 - 22 lb.ft)
Parafuso do mancal
95 - 123 Nm
(70 - 90 lb.ft)
Bujão da tampa
37 - 55 Nm
(27 - 41 lb.ft)
Pg. 6
Pg. 7
Pg. 8
A IDENTIFICAÇÃO É FEITA ATRAVÉS DE UMA ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO COM
CÓDIGO DE BARRAS, ONDE CONSTAM :
• Nº DANA;
• Nº DE SÉRIE;
• DATA DE FABRICAÇÃO;
• MODELO E RELAÇÃO DO EIXO.
Pg. 9
Com o eixo em um cavalete, após a retirada
das rodas, retire também o tambor de freio.
Retire as porcas do espelho de freio que
fixam o mesmo à carcaça do eixo.
Pg. 10
Coloque o semi-eixo em uma morça.
Retire o anel elástico.
Puncione dois pontos para marcar a furação
no anel-trava do semi-eixo.
Pg. 11
Inspecione a placa retentora quanto a uma
possível distorção. Se alguma parte da placa
retentora estiver danificada, ela deve ser
substituída.
Inspecione as superfícies usinadas do semi-
eixo, removendo possíveis riscos ou
rebarbas.
Limpe cuidadosamente a superfície de
assento do rolamento e do anel trava do
semi-eixo com um pano molhado em
solvente para limpeza de metal, limpe
também o novo anel trava que será montado
no semi-eixo.
NOTA: Isso se faz necessário para evitar
arranhões e garantir perfeita montagem e
funcionamento do mesmo.
Pg. 12
NOTA: O anel-trava não deve ser aquecido
na hora da montagem, pois este
procedimento poderá provocar alteração na
estrutura do material.
Lubrifique os rolamentos do semi-eixo com
o próprio óleo do diferencial.
Pg. 13
Lave o eixo externamente (se necessário)
para facilitar a desmontagem.
Coloque o eixo em um cavalete adequado.
Retire os parafusos da tampa.
Retire a tampa e a junta da tampa.
Vire a carcaça para drenar completamente o
lubrificante, deixando-o escorrer em um
recipiente adequado e limpo.
Pg. 14
Remova o relógio comparador.
Com auxílio de duas alavancas, remova da
carcaça, a caixa do diferencial.
IMPORTANTE : Tenha cuidado para não
danificar a coroa e pinhão
Pg. 15
Usando um martelo de couro ou plástico,
retire a coroa da caixa do diferencial.
Pg. 16
Remova a porca do pinhão, imobilizando o
flange com a ferramenta ED-44305.
Utilizando a ferramenta ED-44304 e
ED44305 , remova o terminal do pinhão.
IMPORTANTE : Na montagem deverá ser
utilizado uma nova porca do pinhão. Tenha
cuidado para não danificar a rosca do
pinhão
Pg. 17
Retire a capa do rolamento traseiro do
pinhão, utilizando as ferramentas ED-44312
e ED-44307.
Pg. 18
Durante as operações de montagem da
caixa das satélites, lubrificar os
componentes com óleo para diferencial, à
medida em que forem sendo montados.
Instale as planetárias e as arruelas de
encosto.
Pg. 19
Na troca do par coroa e pinhão, observar
sempre as letras e os números gravados
tanto na coroa, como no pinhão. Ex:. JZ699.
Pg. 20
Instale os rolamentos padrão de ensaio
ED-44316 , na caixa do diferencial.
Instale a caixa do diferencial na carcaça,
porém, sem o pinhão.
Pg. 21
Coroa e pinhão são fornecidos apenas como
conjuntos combinados. Seus números de
identificação são gravados na face de cada
engrenagem.
Um número positivo mais (+), ou um
número negativo menos (-) ou zero (0) está
gravado na face do pinhão.
Este número representa o total ( em
milésimos de polegada) de variação de
ajuste em relação a altura padrão de um
pinhão gravado com zero (0).
Pg. 22
Observe onde as colunas de Marcação do Pinhão Antigo e do Novo se cruzam.
O número achado no cruzamento representa o valor para mais ou para menos necessário.
Observe o número gravado na face do pinhão ( -2 , -1 , 0 , +1 , +2 , etc. ) .
Os números representam milésimos de uma polegada de desvio do padrão.
Caso o número seja negativo, adicione o valor à espessura exigida de calço (s) de
espessura. Se o número for positivo, subtraia esse valor da espessura do (s) calço (s). Se
o número for zero (0), nenhuma mudança é necessária. Consulte a tabela de “VARIAÇÃO
DA ALTURA DO PINHÃO”.
Pg. 23
Coloque o bloco-padrão do pinhão na
carcaça. Apoie o medidor de altura no
assento do rolamento e assegure-se de que
o relógio comparador esteja encostado no
bloco-padrão.
Pg. 24
Instale os calços de pré-carga do pinhão
com o calço de ajuste e rolamento já
instalados.
Pg. 25
Instale a Flange com o Instalador ED-44306
e o segurador ED-44305.
Pg. 26
Monte a caixa do diferencial na carcaça.
Coloque o conjunto da caixa do diferencial,
que deve estar com os rolamentos-padrão
instalados, dentro da carcaça.
Pg. 27
Meça os calços determinados para cada lado
da caixa do diferencial.
Pg. 28
Instale o expansor da carcaça ED-44313.
Faça a expansão da carcaça o suficiente
para instalar o diferencial. Meça a distância
com o relógio comparador.
ATENÇÃO : Não expanda acima de
0,015” ( 0,38 mm ). Caso a carcaça
sofra uma expansão maior, ela pode ficar
deformada ou danificada.
Pg. 29
Importante : Pode-se ver na figura ao lado,
a seta do pinhão apontada para os dois lados.
A seta apontando para o flange mostra que,
removendo-se os calços do pinhão, a distância
da linha de centro do eixo até o fundo do
pinhão aumenta, dando uma leitura maior. O
jogo de calços que dá a pré-carga não afeta o
ajuste da altura do pinhão. As setas, na coroa,
mostram como aumentar ou diminuir a folga
entre o pinhão e a coroa, e a pré-carga do
rolamento do diferencial.
Pg. 30
Os contatos devem estar centralizados,
assegurando o perfeito funcionamento, sem
ruídos e proporcionando vida longa ao
conjunto.
A ilustração mostra três tipos de contatos
aprovados.
Pg. 31
Após a confirmação dos ajustes instale o
retentor do pinhão e o defletor de óleo.
Aplique uma leve camada de lubrificante
para engrenagens nos lábios de vedação do
retentor do pinhão. Instale o retentor com
as ferramentas ED-44310 e ED-44307.
Pg. 32
Raspe o vedante residual da carcaça e das
superfícies de contato da tampa.
Pg. 33
Pg. 34
Prenda a ferramenta ED-44317 na morça.
Pg. 35
Aperte o fuso rosqueado com um torque de
122 Nm ( 90 lbs pés ) máximo, para comprimir
as molas Belleville nos jogos de discos de
Fricção.
ED-44309.
Pg. 36
Remova as planetárias e os pacotes de fricção
da parte superior e inferior.
Pg. 37
Prenda a ferramenta ED-44317, na morça e
posicione a caixa do diferencial.
Pg. 38
Lubrifique e instale as arruelas de encosto das
satélites e alinhe as arruelas com uma
pequena chave de fenda. Insira o eixo das
satélites em cada satélite para verificar o
alinhamento.
Pg. 39
ED-44301 SACADOR ROLAMENTO DO
PINHÃO
SACADOR ROLAMENTO DA
ED-44302
CAIXA
SACADOR ROLAMENTO DO
ED-44303
SEMI-EIXO
INSTALADOR DE FLANGE DO
ED-44306
PINHÃO
REMOVEDOR DA CAPA
ED-44308
ROLAMENTO DO PINHÃO
Pg. 40
INSTALADOR DA CAPA DO
ED-44311
ROLTO TRASEIRO DO PINHÃO
REMOVEDOR DA CAPA
ED-44312
ROLAMENTO DO PINHÃO
INSTALADOR DO CONE
ED-44314
ROLAMENTO DO PINHÃO
ED-44317 SEGURADOR
INSTALADOR DOS
ED-44319
ROLAMENTOS DA CAIXA
Pg. 41
BR 116 km 145 nº 15.104
Caxias do Sul - RS - Brasil
95059-520 +55 (54) 3238.8000
www.agrale.com.br
ANOTAÇÕES
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
Pg. 42