Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Janeiro 2015
(Tradução: Janeiro 2015)
Manual de Operação
e Manutenção
Motores Industriais 1103 1104
DC (Motor)
DD (Motor)
DJ (Motor)
DK (Motor)
RE (Motor)
RG (Motor)
RJ (Motor)
RR (Motor)
RS (Motor)
RT (Motor)
DF (Motor)
DG (Motor)
Informações Importantes Sobre Segurança
A maioria dos acidentes envolvendo operação, manutenção e reparação da máquina são causados
quando regras ou precauções básicas de segurança não são observadas. Muitas vezes, um acidente
pode ser evitado, reconhecendo-se antecipadamente as situações potencialmente perigosas. O operador
precisa estar alerta para as possíveis situações de perigo. Este operador deve também ter recebido
treinamento e dispor das habilidades e ferramentas necessárias para desempenhar estas funções de
forma apropriada.
A operação, lubrificação, manutenção, ou reparação incorreta deste produto envolvem perigo e
podem resultar em ferimentos ou morte.
Não opere esta máquina e não faça lubrificação, manutenção ou reparação antes de ler e entender
as instruções sobre operação, lubrificação, manutenção,e reparação.
As precauções de segurança e advertências são apresentadas neste manual e no produto. Se estas
recomendações de segurança não forem observadas, ferimentos ou morte poderão ser causados a você
ou a outras pessoas.
As situações envolvendo perigo são identificadas pelo “Símbolo de Alerta de Segurança” e seguidas
por uma “Palavra de Alerta” tal como, “PERIGO”, “CUIDADO” ou “ATENÇÃO”. A etiqueta de alerta de
segurança “CUIDADO” aparece abaixo.
Seção Geral
Seção de Operação
Seção de Manutenção
Esta seção de segurança lista as precauções O seu revendedor ou distribuidor autorizado Perkins
básicas de segurança. Esta seção identifica também pode auxiliá-lo a ajustar o programa de manutenção
as situações perigosas e de alerta. Leia e entenda as de forma a atender as necessidades do seu
precauções básicas listadas na seção de segurança ambiente de operação.
antes de operar ou executar qualquer serviço de
lubrificação, manutenção ou reparo neste produto. Revisão Geral
Os detalhes principais da revisão geral do motor não
Operação são cobertos neste Manual de Operação e
Manutenção, exceto os intervalos e itens de
As técnicas de operação descritas neste manual são manutenção em cada intervalo. Reparos grandes
básicas. Essas técnicas ajudam no desenvolvimento devem ser executados somente por técnicos
das habilidades e técnicas requeridas para a autorizados Perkins. O seu revendedor ou
operação do motor com mais eficiência e economia. distribuidor autorizado Perkins possui uma variedade
As habilidades e técnicas se desenvolvem à medida de opções de programas de revisão geral. No caso
em que o operador adquire mais conhecimentos de uma grande falha do motor, existem também
sobre o motor e suas capacidades. diversas opções de revisão geral após a falha.
Informe-se com o seu revendedor ou distribuidor
A seção de operação deve servir como uma autorizado Perkins sobre essas opções.
referência para o operador. As fotografias e
ilustrações servem para orientar o operador sobre os Proposição 65 de Advertência da
procedimentos de inspeção, partida, operação e
desligamento do motor. Essa seção também inclui Califórnia
uma discussão sobre as informações diagnósticas
eletrônicas. O Estado da Califórnia adverte que o escape de
motores diesel e alguns de seus componentes
Manutenção podem causar câncer, defeitos de nascença e outros
problemas reprodutivos. Os terminais de baterias e
A seção de manutenção é um guia dos cuidados do acessórios relacionados contêm chumbo e
motor. As instruções, ilustradas passo-a-passo, são compostos de chumbo. Lave as mãos após o
agrupadas por intervalos de manutenção de acordo manuseio desses componentes.
com as horas de serviço e/ou tempo de calendário.
Os itens constantes do programa de manutenção são
listados com suas respectivas instruções detalhadas.
SPBU7833 5
Seção Sobre Segurança
Mensagens de Segurança
Mensagens de Segurança
Ilustração 3 g01682820
Ilustração 5 g03715821
Motor de 3 Cilindros
(1) Etiqueta de Advertência Universal
(2) Etiqueta de Advertência de Éter
i06059965
Ilustração 4 g03715988
Exemplo típico de um motor de quatro cilindros
Ilustração 6 g00106796
Líquido Arrefecedor
Quando o motor está na temperatura de operação, o
líquido arrefecedor do motor está quente. O líquido
arrefecedor também está sob pressão. O radiador e
todas as tubulações até os aquecedores ou até o
motor contêm líquido arrefecedor quente.
Qualquer contato com o líquido arrefecedor quente
ou com o vapor pode causar queimaduras graves.
Ilustração 8 g00687600 Aguarde o resfriamento dos componentes do sistema
de arrefecimento antes de drená-lo.
Sempre use uma placa ou pedaço de cartão duro ao
verificar um vazamento. Fluidos vazando sob Verifique o nível do líquido arrefecedor quando o
pressão podem penetrar no tecido do corpo. A motor estiver parado e frio.
penetração de fluidos pode causar ferimentos graves
e morte. Um vazamento capilar pode causar Certifique-se de que a tampa do bocal de enchimento
ferimentos graves. Se o fluido for injetado na sua está fria antes de removê-la. A tampa do bocal de
pele, será preciso tratar imediatamente. Procure um enchimento deve estar fria o suficiente de forma que
médico familiarizado com esse tipo de ferimento para se possa tocá-la diretamente com a mão. Remova
o tratamento. lentamente a tampa de pressão, para aliviar a
pressão.
Contenção de Derramamentos de
O condicionador do sistema de arrefecimento contém
Fluidos álcali. O álcali pode causar ferimentos. Não permita o
contato do álcali com a pele, os olhos ou a boca.
Assegure-se de que todos os fluidos sejam
cuidadosamente contidos durante a execução de
inspeção, manutenção, testes, ajustes e reparo no Óleos
motor. Tome providências para coletar o fluido com A exposição repetida ou prolongada a minerais e
um contêiner adequado antes de abrir qualquer óleos de base sintética pode irritar a pele. Consulte
compartimento ou antes de desmontar qualquer as Fichas de Informações de Segurança de Produto
componente.
Químico dos fornecedores para obter informações
• Use somente ferramentas e equipamentos detalhadas. Óleo quente e componentes de
adequados para a coleta de fluidos. lubrificação podem causar ferimentos pessoais. Evite
o contato de óleo quente com a pele. Equipamento
• Use somente ferramentas e equipamentos de proteção pessoal apropriado deve ser usado.
adequados para a contenção de fluidos.
Combustível Diesel
Obedeça a todos os regulamentos locais referentes
ao descarte de fluidos. Diesel pode irritar os olhos, o sistema respiratório e a
pele. A exposição prolongada a diesel pode causar
vários problemas de pele. Equipamento de proteção
pessoal apropriado deve ser usado. Consulte as
fichas de Informações de Segurança de Produto
Químico do fornecedor para obter informações
detalhadas.
SPBU7833 9
Seção Sobre Segurança
Prevenção Contra Incêndios e Explosões
Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e A formação de arcos ou faíscas poderia causar
algumas misturas de líquidos arrefecedores são incêndio. Conexões seguras, fiação recomendada e
inflamáveis. cabos de bateria adequadamente mantidos ajudarão
a impedir a formação de arcos ou faíscas.
O vazamento ou o derramamento de fluidos
inflamáveis sobre superfícies quentes ou Inspecione todas as tubulações e mangueiras para
componentes elétricos podem resultar em incêndios. ver se há desgaste e deterioração. As mangueiras
Os incêndios podem provocar ferimentos e danos à devem ser direcionadas corretamente. Certifique-se
propriedade. de que as tubulações e mangueiras estejam
corretamente instaladas e presas com braçadeiras.
Pode ocorrer faísca se as tampas do cárter do motor Aperte todas as conexões com o torque
forem removidas no período de quinze minutos recomendado. Vazamentos podem provocar
depois de uma parada de emergência. incêndios.
Determine se o motor será operado em um ambiente Os filtros de óleo e de combustível devem ser
que permita que os gases combustíveis sejam instalados corretamente. Os alojamentos dos filtros
empurrados pelo sistema de entrada de ar. Esses devem ser apertados com o torque correto.
gases poderiam fazer com que o motor superaqueça.
Podem ocorrer lesões pessoais, danos à propriedade
ou danos ao motor.
Se a aplicação envolver a presença de gases
combustíveis, consulte o revendedor Perkins e/ou o
distribuidor Perkins para obter mais informações
sobre os dispositivos de proteção adequados.
Remova todos os materiais combustíveis inflamáveis
ou materiais condutivos como combustível, óleo e
detritos do motor. Não deixe que materiais
combustíveis ou materiais condutivos se acumulem
no motor.
10 SPBU7833
Seção Sobre Segurança
Prevenção Contra Incêndios e Explosões
Extintor de Incêndio
Certifique-se de que a máquina possua um extintor
de incêndio. Saiba como usar o extintor de incêndio.
Inspecione o extintor de incêndio e faça manutenção
do extintor regularmente. Obedeça às
recomendações na placa de instruções.
Éter
O éter é inflamável e venenoso.
Ilustração 10 g00704059
Não fume enquanto estiver substituindo um cilindro
Tenha cuidado ao reabastecer um motor. Não fume de éter ou usando um borrifador de éter.
enquanto estiver reabastecendo. Não reabasteça
perto de chamas ou faíscas abertas. Sempre Não armazene os cilindros de éter em áreas
desligue o motor antes de reabastecer. energizadas ou no compartimento do motor. Não
armazene cilindros de éter à luz solar direta ou em
temperaturas acima de 49 °C (120 °F). Mantenha os
cilindros de éter distantes de faíscas ou chamas
abertas.
i02934754 i02248563
Seção Geral
Vistas do Modelo e
Especificações
i06059938
Ilustração 12 g03706445
Exemplo típico
(1) Saída do líquido arrefecedor (5) Medidor de óleo (vareta de nível)
(2) Filtro de óleo (6) Filtro primário do combustível
(3) Filtro de combustível secundário (7) Filtro de óleo
(4) Motor de partida
SPBU7833 15
Vistas do Modelo e Especificações
Ilustrações dos Modelos
(8) Filtro de óleo (Posição inferior, se (9) Entrada de líquido arrefecedor (11) Correias
instalado) (10) Bomba de água
Ilustração 13 g03706446
Exemplo típico
(12) Olhal de levantamento traseiro (15) Turbocompressor (18) Dreno do líquido arrefecedor
(13) Olhal de levantamento dianteiro (16) Bujão de drenagem de óleo
(14) Alternador (17) Volante do Motor
16 SPBU7833
Vistas do Modelo e Especificações
Ilustrações dos Modelos
Ilustração 14 g03705844
Exemplo típico
(1) Saída de líquido arrefecedor (6) Medidor de óleo (vareta de nível) (11) Entrada de líquido arrefecedor
(2) Filtro de combustível secundário (7) Filtro primário do combustível (12) Bomba de água
(3) Injetor de combustível (8) Filtro de óleo (13) Correia
(4) Arrefecedor de óleo (9) Bujão de drenagem de óleo
(5) Respiro aberto (10) Filtro de óleo
SPBU7833 17
Vistas do Modelo e Especificações
Descrição do Motor
Ilustração 15 g03705848
Exemplo típico
(14) Alternador (17) Volante do Motor (19) Bujão de drenagem do líquido
(15) Turbocompressor (18) Caixa do Volante arrefecedor
(16) Motor de partida
i06059939
Descrição do Motor
• Turboalimentado e pós-arrefecido
• Turboalimentado
• Naturalmente aspirado
Especificações do Motor
Nota: A extremidade dianteira do motor fica oposta à
extremidade do volante do motor. Os lados esquerdo
e direito do motor são determinados pela Ilustração 16 g00984281
extremidade do volante. O cilindro número 1 é o Um exemplo típico de layout das válvulas
cilindro mais à frente. (A) Válvulas de entrada
(B) Válvulas de escape
18 SPBU7833
Vistas do Modelo e Especificações
Descrição do Motor
Identificação do Motor
i02248511
Números de Referência
Registro de Referência
Modelo do Motor
Número de Série do Motor
RPM do Motor em Marcha Lenta
Carga Total do Motor RPM
SPBU7833 21
Informações Sobre Identificação do Produto
Decalque de Certificação de Emissões
i04943770
Decalque de Certificação de
Emissões
Ilustração 18 g01173630
Este exemplo típico de etiqueta é instalado em motores com sistemas de injeção eletrônica de combustível e
instalado em motores com bombas de injeção eletrônica de combustível.
22 SPBU7833
Informações Sobre Identificação do Produto
Decalque de Certificação de Emissões
Ilustração 19 g01156733
Este exemplo típico de etiqueta é instalado em motores com bombas de injeção de combustível mecânicas.
Ilustração 20 g01381316
Exemplo típico
Ilustração 21 g01156734
Este exemplo típico de etiqueta é instalado em motores que não cumprem com os requisitos de emissões.
Ilustração 22 g01157127
Este exemplo típico de etiqueta é instalado em motores estacionários.
24 SPBU7833
Seção de Operação
Levantamento do Motor
Seção de Operação
Levantamento e
Armazenagem
i06059962
Levantamento do Motor
Ilustração 24 g03791046
Exemplo típico dos três olhais de levantamento do
cilindro
Ilustração 23 g03729078
Exemplo típico dos quatro olhais de levantamento do
cilindro
Ilustração 25 g03791033
A configuração dos olhais de levantamento em certas
aplicações de três cilindros pode ser instalada como
mostrado na ilustração 25 .
(1) Olhais de levantamento
SPBU7833 25
Levantamento e Armazenagem
Armazenamento do Motor
AVISO
Período de Armazenamento
Nunca dobre os parafusos dos olhais e os suportes. Um motor pode ser armazenado por até 6 meses,
Os parafusos somente devem receber carga sob ten- contanto que todas as recomendações sejam
são. Lembre-se que a capacidade de um parafuso de respeitadas.
olhal fica menor à medida que o ângulo entre os
membros de apoio e o objeto torna-se menor que 90 Procedimento de Armazenamento
graus.
Mantenha um registro do procedimento que foi
Quando for necessário remover um componente a realizado no motor.
um ângulo, use somente um suporte que seja ade-
quado ao peso. Nota: Não armazene um motor que tenha biodiesel
no sistema de combustível.
Use um guindaste para remover componentes 1. Certifique-se de que o motor esteja limpo e seco.
pesados. Use uma viga de levantamento ajustável
para levantar o motor. Todos os membros de suporte
(correntes e cabos) devem estar paralelos entre si. a. Se o motor tiver sido operado usando
As correntes e os cabos devem ficar perpendiculares biodiesel, será necessário drenar o sistema e
com o topo do objeto que está sendo levantado. instalar filtros novos. Será necessário limpar o
tanque de combustível.
Em algumas aplicações é necessário levantar os
dispositivos para se obter equilíbrio adequado e b. Encha o sistema de combustível com um
segurança.
combustível aceitável. Para obter mais
Para remover SOMENTE o motor, use os olhais de informações sobre combustíveis aceitáveis,
levantamento que se encontram no motor. consulte este Manual de Operação e
Manutenção, “Recomendações sobre
Os olhais de levantamento são designados e
instalados para arranjos específicos do motor. Fluidos”. Opere o motor por 15 minutos para
Alterações nos olhais de levantamento e/ou no motor remover todo o biodiesel do sistema.
tornarão os olhais de levantamento e dispositivos de
levantamento obsoletos. Se alterações forem feitas, 2. Drene a água do separador de água do filtro
certifique-se de dispor dos dispositivos de primário. Confirme que o tanque de combustível
levantamento adequados. Consulte o revendedor está cheio.
Perkins ou o distribuidor Perkins para obter
informações relacionadas aos dispositivos para 3. Não será necessário drenar o óleo do motor para
levantamento correto do motor. armazenar o motor. Desde que a especificação
correta de óleo do motor tenha sido usada, o
i06059974 motor poderá ser armazenado por até 6 meses.
Para obter a especificação correta de óleo do
Armazenamento do Motor motor, consulte este Manual de Operação e
Manutenção, “Recomendações sobre Fluidos”.
A Perkins não é responsável por danos causados 4. Remova a correia de comando do motor.
pelo armazenamento do motor depois de um período
em serviço. Sistema de Arrefecimento Selado
O revendedor Perkins ou o distribuidor Perkins pode Confirme que o sistema de arrefecimento contém
ajudar na preparação do motor para períodos ELC Perkins ou um anticongelante que atenda à
prolongados de armazenamento. especificação “ASTM D6210”.
Condição para Armazenamento Sistema de Arrefecimento Aberto
O motor deve ser armazenado em uma construção à
prova de água. A construção deve ser mantida a uma Confirme que todos os bujões de drenagem do
temperatura constante. Nos motores abastecidos líquido arrefecedor foram abertos. Drene o líquido
com ELC (Extended Life Cooland, Líquido arrefecedor. Instale os bujões de drenagem. Coloque
um inibidor de fase de vapor no sistema. O sistema
Arrefecedor de Vida Útil Prolongada) Perkins , o de arrefecimento deve ser selado após a colocação
líquido arrefecedor está protegido até uma do inibidor de fase de vapor. O efeito do inibidor de
temperatura ambiente de −36° C (−32,8° F). O motor fase de vapor será perdido se o sistema de
não deve ser submetido a variações extremas de arrefecimento estiver em contato com o ar.
temperatura e umidade.
Para conhecer os procedimentos de manutenção,
consulte este Manual de Operação e Manutenção.
26 SPBU7833
Levantamento e Armazenagem
Armazenamento do Motor
Verificações Mensais
É necessário girar o virabrequim para alterar a carga
de mola sobre o trem de válvulas. Gire o virabrequim
mais de 180 graus. Inspecione visualmente para
verificar se há danos ou corrosão no motor.
Cubra completamente o motor antes do
armazenamento. Registre o procedimento no registro
do motor.
SPBU7833 27
Indicadores e Medidores
Indicadores e Medidores
Partida do Motor
i02934811 Os gases de escape do motor contêm produtos
de combustão que podem ser prejudiciais à sua
Antes de Dar Partida no Motor saúde. Dê partida no motor e opere-o sempre em
uma área bem ventilada e, se estiver em uma área
fechada, dirija os gases de escape para fora.
Execute os serviços de manutenção diária do motor
e os outros serviços de manutenção periódica antes • Não dê partida no motor ou movimente qualquer
do acionamento do motor. Refira-se ao tópico deste controle caso haja uma etiqueta com os dizeres
Manual de Operação e Manutenção, “Intervalos de “NÃO OPERE” , ou etiqueta de advertência
Manutenção” para informações adicionais.
semelhante, presa à chave de partida ou aos
• Para aproveitamento máximo da vida útil do motor, controles.
faça uma inspeção total ao redor do
• Certifique-se de que as áreas ao redor das peças
compartimento do motor antes da partida. Procure
giratórias estejam livres.
por: vazamentos de óleo, vazamentos de líquido
arrefecedor, parafusos frouxos and excesso de • Certifique-se de que todos os protetores estejam
sujeira e/ou graxa. Remova todo excesso de devidamente instalados. Verifique se há protetores
sujeira e/ou graxa. Repare todos os problemas danificados ou faltando. Repare ou substitua os
detectados durante a inspeção. protetores danificados e/ou faltando.
• Inspecione as mangueiras do sistema de • Desconecte todos os carregadores de bateria que
arrefecimento quanto a trincas e braçadeiras não estiverem protegidos contra a alta drenagem
frouxas. de corrente criada durante o acionamento do
motor de arranque elétrico. Inspecione os cabos
• Inspecione as correias de acionamento do
elétricos e a bateria quanto a conexões incorretas
alternador e dos acessórios quanto a trincas,
e corrosão.
rupturas e outros danos.
• Rearme todos os dispositivos de desligamento e
• Inspecione a instalação elétrica quanto a
alarmes (se equipado).
conexões frouxas e fios desgastados ou
esgarçados. • Verifique o nível do óleo no cárter do motor.
Mantenha o nível do óleo entre as marcas “ADD
• Verifique o suprimento de combustível. Drene a
(ADICIONAR)” e “FULL (CHEIO)” no medidor de
água do separador de água (se equipada). Abra a
nível de óleo do motor.
válvula de suprimento de combustível (se
equipado). • Verifique o nível do líquido arrefecedor. Observe o
nível do líquido arrefecedor no tanque superior (se
AVISO equipado). Mantenha o nível do líquido
Todas as válvulas na tubulação de retorno do com- arrefecedor à marca “FULL (CHEIO)” do tanque
bustível devem estar abertas antes e durante a ope- superior.
ração do motor, para evitar alta pressão do
combustível. Alta pressão do combustível pode cau- • Se o motor não estiver equipado com um tanque
sar falha do alojamento do filtro ou outros danos. superior, mantenha o nível do líquido arrefecedor
a 13 mm (0,5 pol.) da base do bocal de
enchimento. Se o motor estiver equipado com um
Se o motor não tiver sido operado por algumas visor de vidro, mantenha o nível do líquido
semanas, é possível que o combustível tenha-se
drenado do sistema de combustível e que ar tenha- arrefecedor no visor de vidro.
-se infiltrado no alojamento do filtro. O ar também • Observe o indicador de limpeza do purificador de
poderá infiltrar-se no sistema durante a troca dos
filtros de combustível. Se isto acontecer, escorve o ar (se equipada). Efetue a manutenção do filtro de
sistema de arrefecimento. Refira-se ao tópico deste ar quando o diafragma amarelo entrar na zona
Manual de Operação e Manutenção, “Sistema de vermelha ou quando o pistão travar-se em na
Combustível - Escorve” para todas as informações posição visível.
sobre a escorva do sistema de combustível.
• Certifique-se de que todos os equipamentos
acionados pelo motor tenham sido desengatados.
Minimize ou remova as cargas elétricas.
SPBU7833 29
Partida do Motor
Partida do Motor
i02934812 i06059969
Não use auxiliares de partida tipo aerossol, como Não use auxiliares de partida tipo aerossol, como
o éter. O uso deste tipo de auxiliar de partida pode o éter. O uso deste tipo de auxiliar de partida pode
resultar em explosão ou ferimentos. resultar em explosão ou ferimentos.
Conexões inadequadas dos cabos auxiliares de 3. Conecte uma extremidade negativa do cabo
partida podem causar uma explosão, resultando auxiliar de partida ao terminal do cabo negativo da
em ferimentos. fonte auxiliar de força. Conecte a outra
extremidade negativa do cabo auxiliar de partida
Evite faíscas nas proximidades das baterias. Faís- ao bloco do motor ou à ligação terra do chassi.
cas podem provocar uma explosão dos vapores.
Não permita que as extremidades dos cabos auxi- Este procedimento ajuda a evitar a formação de
liares de partida se toquem ou que toquem o faíscas geradas por gases combustíveis
motor. produzidos por algumas baterias.
4. Dê partida no motor.
Nota: Se possível, determine inicialmente a razão do
não-funcionamento do motor. Providencie todos os 5. Imediatamente após a partida do motor inoperante,
reparos necessários. Se o motor não der a partida desconecte os cabos auxiliares de partida na
somente devido a um problema na bateria, carregue
ordem inversa.
a bateria ou dê partida no motor com cabos auxiliares
de partida. Após a partida com cabos auxiliares, é possível que
O estado da bateria pode ser verificado novamente o alternador não seja capaz de recarregar totalmente
após o desligamento do motor. baterias muito descarregadas. As baterias devem ser
substituídas ou carregadas à voltagem correta com
um carregador de baterias após o desligamento do
motor. Muitas baterias consideradas inúteis podem
ainda ser recarregadas. Refira-se ao tópico deste
Manual de Operação e Manutenção, “Bateria -
Substitua” e ao tópico da publicação Testes e
Ajustes, “Bateria - Teste”.
SPBU7833 31
Partida do Motor
Após a Partida do Motor
i02248561
3. Faça uma inspeção geral em torno da máquina. Um célula danificada na bateria irá sobrecarregar o
Verifique se o motor apresenta vazamentos de alternador. Isto consumirá excesso de potência e de
combustível.
fluido ou vazamentos de ar.
4. Aumente a rpm para a rpm nominal. Verifique se
há vazamentos de fluido e vazamentos de ar. O
motor pode ser operado a plena rpm nominal e a
plena carga quando a temperatura da camisa de
água do motor atingir 60 °C (140 °F).
SPBU7833 33
Operação do Motor
Práticas para Economia de Combustível
i02248580
Após o Desligamento do Motor
Desligamento do Motor
Nota: Aguarde pelo menos 10 minutos para que o
óleo do motor escoe-se de volta ao reservatório de
óleo para, então, verificar o óleo do motor.
AVISO
Desligando-se um motor imediatamente após a sua • Verifique o nível do óleo no cárter do motor.
operação sob carga poderá resultar em superaqueci- Mantenha o nível do óleo entre as marcas “ADD
mento e desgaste acelerado dos componentes do (ADICIONAR)” e “FULL (CHEIO)” da vareta de
mesmo. nível de óleo.
Caso o motor tenha sido operado a rpm alta e/ou sob • Providencie todos os ajustes necessários. Repare
carga alta, opere-o em marcha lenta em vazio por pe- os vazamentos e aperte os parafusos soltos.
lo menos três minutos para reduzir e estabilizar a
temperatura interna antes de desligá-lo. • Anote o intervalo de serviço requerido. Execute a
manutenção descrita no tópico deste Manual de
Evite desligamentos de motor quente para maximizar Operação e Manutenção, “Programa de Intervalos
a vida útil do eixo e os mancais do turboalimentador. de Manutenção”.
• Abasteça o tanque de combustível para evitar
Antes de desligar um motor operando com baixa
carga, opere-o em marcha lenta por 30 segundos. Se acúmulo de umidade no combustível. Não encha
o motor estiver sendo operado em velocidades demais o tanque de combustível.
rodoviárias e/ou com alta carga, opere-o em marcha
lenta por um período mínimo de três minutos. Este AVISO
procedimento reduzirá e estabilizará a temperatura Use apenas as misturas de anticongelante/líquido ar-
interna do motor. refecedor recomendadas nas Especificações de Lí-
quido Arrefecedor descritas neste Manual de
Entenda o procedimento de desligamento do motor Operação e Manutenção. A negligência a esta reco-
antes de executá-lo. Desligue o motor de acordo com
mendação pode causar danos ao motor.
o sistema de desligamento do motor ou consulte as
instruções fornecidas pelo fabricante original do
equipamento.
• Deixe que o motor se esfrie. Verifique o nível de
• Gire a chave interruptora de partida do motor para líquido arrefecedor.
a posição DESLIGAR para desligar o motor.
• Se houver previsão de temperaturas de
congelamento, verifique se o líquido arrefecedor
i02248537 contém o anticongelante correto. O sistema de
arrefecimento deve ser protegido contra
Grupo de Parada Secundária congelamento à mais baixa temperatura externa
prevista. Se necessário, adicione a mistura correta
de líquido arrefecedor e água.
• Passos que podem ser tomados para minimizar • Assegure-se que as velas de aquecimento
problemas de partida e de operação quando a estejam funcionando. Consulte o Manual de
temperatura ambiente estiver entre 0° a -40 °C Testes e Ajustes, “Vela Incandescente - Testar”.
(32° a -40 °F).
A operação e manutenção de um motor em
temperaturas de congelamento são complexas. Essa
complexidade se deve às seguintes condições: Ferimentos ou avarias ao patrimônio podem re-
sultar do álcool ou fluidos de partida.
• Condições de clima
Álcool ou fluidos de partida são altamente infla-
• Aplicações do motor máveis e tóxicos e poderão causar ferimentos ou
avarias ao patrimônio se armazenados
As recomendações do seu revendedor Perkins ou inadequadamente.
distribuidor Perkins baseiam-se em práticas
anteriores comprovadas. As informações que são
contidas nesta seção fornecem diretrizes para
operação em climas frios.
Não use auxiliares de partida tipo aerossol, como
o éter. O uso deste tipo de auxiliar de partida pode
resultar em explosão ou ferimentos.
Isoladas do Aquecedor
Combustível e o Efeito de
O motor está equipado com um termostato de água. Tempo Frio
Quando o líquido arrefecedor do motor está abaixo
da temperatura operacional correta, a água da
camisa circula pelo bloco de cilindros do motor e pelo
cabeçote de cilindro do motor. A seguir o líquido Nota: Use somente os graus de combustível
arrefecedor retorna ao bloco do motor através de um recomendados pela Perkins . Consulte este Manual
canal interno que desvia a válvula do termostato do de Operação e Manutenção, “Recomendações de
líquido arrefecedor. Esse sistema assegura que o Fluidos”.
líquido arrefecedor flua ao redor do motor em
condições de operação frias. O termostato da água As propriedades do combustível diesel podem ter um
começa a abrir quando a água da camisa do motor efeito significativo na capacidade de partida a frio do
atinge a temperatura operacional mínima. Quando a motor. A aceitabilidade das propriedades de baixa
temperatura do líquido arrefecedor da água da temperatura do combustível diesel para a
camisa sobe acima da temperatura operacional temperatura ambiente mínima que se espera para o
mínima o termostato da água se abre mais, motor em operação é crucial. As seguintes
permitindo que mais líquido arrefecedor vá para o propriedades são usadas para definir a capacidade
radiador para dissipar o excesso de calor. de baixa temperatura dos combustíveis:
A abertura progressiva do termostato de água opera • Ponto de Névoa
o fechamento progressivo da passagem de
derivação entre o bloco do cilindro e o cabeçote. • Ponto de Escoamento
Esse sistema assegura fluxo máximo de líquido
arrefecedor para o radiador para atingir a dissipação • Ponto de Entupimento do Filtro em Frio (CFPP,
máxima de calor. Cold Filter Plugging Point)
Nota: A Perkins não recomenda o uso de nenhum O ponto de névoa do combustível é a temperatura na
dispositivo para restrição do fluxo de ar como qual as parafinas encontradas naturalmente no
obturadores de radiador. A obstrução do fluxo de ar combustível diesel começam a cristalizar. O ponto de
pode resultar no seguinte: alta temperatura de névoa do combustível deve estar abaixo da menor
escape, perda de potência, uso excessivo do temperatura ambiente para evitar a obstrução dos
filtros.
ventilador and redução na economia de combustível.
CFPP é uma temperatura na qual um determinado
Um aquecedor da cabine é benéfico em climas muito combustível passará através de um dispositivo de
frios. A alimentação pelo motor e as tubulações de filtragem padronizado. O CFPP fornece uma
retorno pela cabine devem ser isoladas para reduzir estimativa da temperatura operacional mais baixa do
a perda de calor para o ar exterior. combustível.
Quando temperaturas abaixo de −18 °C (−0 °F) Esteja ciente dessas propriedades ao adquirir
ocorrerem com freqüência, será possível especificar combustível diesel. Considere a temperatura do ar
uma entrada de purificador de ar localizada no ambiente média para a aplicação dos motores.
compartimento do motor. Um purificador de ar que Motores abastecidos em um clima podem não
está localizado no compartimento do motor também funcionar bem se forem transportados para um clima
pode minimizar a entrada de neve dentro do mais frio. Poderão ocorrer problemas devido às
purificador de ar. Além disso, aquecimento rejeitado mudanças na temperatura.
pelo motor ajuda a aquecer a admissão de ar.
Antes do diagnóstico de falhas para baixa potência
É possível que haja retenção de calor adicional em ou desempenho reduzido no inverno, verifique se há
volta do motor, o que isolará o compartimento do cerume no combustível.
motor. Os seguintes componentes podem fornecem um
meio de minimizar os problemas de cristalização de
combustível em clima frio:
38 SPBU7833
Operação em Tempo Frio
Componentes Relacionados com Combustível em Tempo Frio
Motor1104
Sistema de Lubrificação Tabela 7
Motor1103 AVISO
Tabela 9 Se se pretende armazenar ou embarcar o motor para
uma área com temperaturas congelantes, o sistema
Motor de Aspiração Natural Sem Arrefecedor de Óleo de arrefecimento deve ser protegido contra a tempe-
1103 ratura externa mais baixa ou drenado completa-
Compartimento ou Sistema Litros Quartos mente, a fim de evitar danos.
Somente o Motor 4,21 4
Tabela 10
• Formação de espuma no líquido arrefecedor
Total de Sólidos 340 mg/L Nota: Use uma mistura que proteja contra a mais
baixa temperatura ambiente.
Acidez pH de 5,5 a 9,0
Nota: O glicol 100% puro se congelará a uma
Para uma análise de água, consulte uma das temperatura de −13 °C (−8,6 °F).
seguintes fontes:
Os anticongelantes mais convencionais usam etileno
• Empresa pública de água glicol. Propilenoglicol também pode ser usado. Em
uma mistura de 1:1 com água, o etilenoglicol e o
• Agente agrícola propilenoglicol fornecerão proteção semelhante
contra congelamento e ebulição. Consulte as Tabelas
• Laboratório independente 12 e 13 .
Tabela 12
Aditivos Etileno Glicol
• Corrosão
• Formação de depósitos minerais AVISO
Não use propileno glicol em concentrações que exce-
• Ferrugem dam 50 por cento de glicol, devido à reduzida capaci-
dade de transferência de calor de propileno glicol.
• Escamação Use etileno glicol em condições que exigem uma pro-
teção adicional contra fervura ou congelamento.
• Formação de espuma no líquido arrefecedor
Muitos aditivos são esgotados durante a operação do Tabela 13
motor. Esses aditivos devem ser repostos Propileno Glicol
periodicamente.
Concentração Proteção contra Congelamento
Os aditivos devem ser adicionados na concentração
correta. Uma superconcentração de aditivos pode 50 por cento −29 °C (−20 °F)
fazer com que os inibidores se precipitem. Os
depósitos podem possibilitar a ocorrência dos
seguintes problemas: Para verificar a concentração de glicol no líquido
arrefecedor, meça a densidade relativa do líquido
• Formação de compostos de gel arrefecedor.
A Perkins recomenda uma mistura de água e glicol O ELC está disponível em uma solução pré-
na proporção de 1:1. Essa mistura de água e glicol -misturada com água destilada. O ELC é uma mistura
proporcionará o melhor desempenho para serviços na proporção de 1:1. O ELC Pré-misturado oferece
pesados como um anticongelante. Essa proporção proteção contra congelamento para −36 °C (−33 °F).
pode ser aumentada para 1 parte de água e 2 partes O ELC Pré-misturado é recomendado para o
de glicol, se houver necessidade de proteção preenchimento inicial do sistema de arrefecimento. O
adicional contra congelamento. ELC Pré-misturado é também recomendado para
restaurar o nível do sistema de arrefecimento.
Uma mistura de inibidor SCA (Supplemental Coolant
Additive, Aditivo Suplementar do Líquido Estão disponíveis recipientes de vários tamanhos.
Arrefecedor) e água é aceitável, porém não fornece o Consulte o distribuidor Perkins para informar-se
mesmo nível de proteção contra corrosão, fervura e sobre os números de peça.
congelamento que o ELC (Extended Life Coolant,
Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolongada). A
Perkins recomenda uma concentração de 6% a 8%
de SCA nesses sistemas de arrefecimento. Prefere-
-se o uso de água destilada ou deionizada. Deve-se
usar água que tenha as propriedades recomendadas.
Tabela 14
(cont.)
SPBU7833 43
Capacidades de Reabastecimento
Recomendações para Fluidos
A mistura de Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolon- Mudança para Perkins ELC
gada com outros produtos reduz a vida útil do Líquido
Arrefecedor de Vida Útil Prolongada. Se as recomen- Para mudar de anticongelante reforçado para ELC
dações não forem seguidas, a vida útil dos compo- Perkins , execute os seguintes passos:
nentes do sistema de arrefecimento poderá ser
reduzida, a menos que sejam executadas ações cor- AVISO
retivas apropriadas Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida-
mente contidos durante os serviços de inspeção, ma-
nutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Tenha à
Para manter o equilíbrio correto entre o mão um recipiente apropriado à contenção de fluidos
anticongelante e os aditivos, mantenha a
concentração recomendada de ELC. Diminuindo-se antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar
a proporção de anticongelante, diminui-se a qualquer componente contendo fluido.
proporção de aditivo. Isso diminuirá a capacidade do
líquido arrefecedor de proteger o sistema contra Descarte todos os fluidos de acordo com os regula-
corrosão, cavitação, erosão e depósitos. mentos locais.
9. Encha o sistema de arrefecimento com o ELC Pré- Verifique o anticongelante (concentração de glicol)
-misturado da Perkins . para assegurar a adequada proteção contra ebulição
ou congelamento. A Perkins recomenda usar um
refratômetro para verificar a concentração de glicol.
Contaminação do Sistema de Não se deve usar um hidrômetro.
Arrefecimento ELC
Os sistema de arrefecimento do motor Perkins deve
ser testado em intervalos de 500 horas para a
AVISO concentração de SCA.
A mistura de ELC com outros produtos reduz a eficá-
As adições de SCA baseiam-se nos resultados do
cia do ELC e diminui a vida útil do ELC. Use somente
teste. Um SCA líquido poderá ser necessário em
Produtos Perkins para líquidos arrefecedores pré- intervalos de 500 horas.
-misturados. O não cumprimento destas recomenda-
ções pode resultar em redução da vida útil do
componente do sistema de arrefecimento. Adição de Líquido Arrefecedor Reforçado
SCA no Enchimento Inicial
Os sistemas de arrefecimento ELC resistem à Use a equação na Tabela 15 para determinar a
contaminação até o máximo de 10% do quantidade exigida de SCA no abastecimento inicial
anticongelante reforçado convencional ou SCA. Se a do sistema de arrefecimento.
contaminação exceder dez por cento da capacidade
Tabela 15
total do sistema, execute UM dos seguintes
procedimentos: Equação para Adicionar o SCA ao Líquido Arrefecedor Refor-
çado no Enchimento Inicial
• Drene o sistema de arrefecimento em um
recipiente adequado. Descarte o líquido V × 0,045 = X
arrefecedor de acordo com os regulamentos locais V é o volume total do sistema de arrefecimento.
Lave o sistema de arrefecimento com água limpa.
Encha o sistema com o ELC Perkins . X é a quantidade de SCA necessária.
• Drene uma parte do sistema de arrefecimento em A Tabela 16 é um exemplo de uso da equação que
um recipiente adequado de acordo com os está na Tabela 15 .
regulamentos locais. Em seguida, abasteça o Tabela 16
sistema de arrefecimento com o ELC pré-
Exemplo da Equação para Adicionar SCA ao Líquido Arrefe-
-misturado. Esse procedimento reduzirá a
cedor Reforçado no Enchimento Inicial
contaminação para menos de 10%.
Volume Total do Fator de Quantidade de
• Mantenha o sistema como um Líquido Arrefecedor Sistema de Arrefe- Multiplicação SCA Necessária
Reforçado convencional. Trate o sistema com um cimento (V) (X)
SCA. Troque o líquido arrefecedor no intervalo
recomendado para o Líquido Arrefecedor 15 l (4 gal. EUA) × 0,045 0,7 l (24 oz)
Reforçado convencional.
Como Adicionar o SCA ao Líquido
Anticongelante Comercial para Serviços
Arrefecedor Reforçado para Manutenção
Pesados e SCA
O anticongelante para serviços pesados de todos os
AVISO tipos REQUER adições periódicas de um SCA.
Não se deve usar Líquido Arrefecedor Comercial pa-
ra Serviços Pesados que contenha Amina como par-
te do sistema de proteção contra corrosão.
SPBU7833 45
Capacidades de Reabastecimento
Recomendações para Fluidos
V × 0,014 = X
AVISO
A operação de motores diesel de Injeção Direta (DI)
com níveis de enxofre no combustível superiores a
0,5% exigirá intervalos de troca de óleo menores. Os
intervalos de troca de óleo menores ajudarão a man-
ter a proteção adequada contra desgaste.
Tabela 20
Porcentagem de enxofre no Intervalo de troca de óleo
combustível
Inferior a 0,5 Modo
Recomendações de Viscosidade do
Lubrificante para Motores Diesel de
Injeção Direta (DI)
Ilustração 28 g03329687
O grau adequado de viscosidade SAE do óleo é
determinado pela temperatura ambiente mínima
durante a partida a frio do motor e pela temperatura Óleo de Base Sintética
ambiente máxima durante a operação do motor.
Os óleos de base sintética são aceitáveis para uso
Consulte a ilustração 28 (temperatura mínima) para nesses motores se esses óleos atenderem aos
determinar a viscosidade necessária do óleo para requisitos de desempenho especificados para o
partida com o motor frio. motor.
Os óleos de base sintética geralmente têm um
Consulte a ilustração 28 (temperatura máxima) para
melhor desempenho do que os óleos convencionais
selecionar a viscosidade do óleo para a operação do nas duas áreas seguintes:
motor na temperatura ambiente mais alta prevista.
Geralmente, use o óleo com a viscosidade mais alta • Os óleos de base sintética fluem melhor em
disponível e que atenda aos requisitos de baixas temperaturas, especialmente em
temperatura durante o acionamento do motor. condições árticas.
O processo usado para fazer o óleo de matéria Não existem testes padrão da indústria que avaliem o
básica rerrefinado deve remover adequadamente desempenho ou a compatibilidade de aditivos
todos os metais de desgaste e todos os aditivos comerciais em óleo pronto para uso. Os aditivos
contidos no óleo usado. O processo usado para fazer comerciais podem não ser compatíveis com o pacote
o óleo de matéria básica rerrefinado geralmente de aditivos do óleo pronto para uso, podendo diminuir
envolve o processo de destilação a vácuo e o desempenho do óleo pronto para uso. O aditivo
hidrotratamento do óleo usado. A filtragem é comercial pode não misturar-se com o óleo pronto
adequada para a produção de óleo de matéria básica para uso. Um aditivo comercial pode produzir borra
rerrefinado de alta qualidade. no cárter. A Perkins desestimula o uso de aditivos
comerciais em óleos prontos para uso.
Lubrificantes para Temperaturas Baixas Para conseguir o melhor desempenho do motor
Perkins , obedeça as seguintes diretrizes:
Quando um motor der partida e operar em um
ambiente abaixo de −20 °C (−4 °F) use óleos de • Selecione o óleo correto ou um óleo comercial que
multiviscosidade que sejam capazes de fluir em atenda à “Diretriz Recomendada pela EMA sobre
temperaturas baixas. Óleo para Motor Diesel” ou à classificação API
recomendada.
Estes óleos têm graus de viscosidade lubrificante de
SAE 0W ou SAE 5W. • Consulte a tabela de “Viscosidades Lubrificantes”
Quando um motor der partida e operar em ambientes apropriada para encontrar o grau de viscosidade
com temperaturas abaixo de −30 °C (−22 °F), use correto para seu motor.
um óleo multiviscoso de base sintética com um grau
de viscosidade de 0W ou com um grau de • Faça a manutenção do motor no intervalo
viscosidade de 5W. Use um óleo com um ponto de especificado. Use o novo óleo e instale um novo
escoamento inferior a −50°C (−58°F). filtro de óleo.
Tabela 21
Especificação Perkins para Combustível Diesel Destilado
Densidade a 15 °C kg / m 3 Mínimo de 800 e máximo de Sem teste equivalente “ISO 3675” ou “ISO 12185”
(59 °F)(2) 860
(cont.)
SPBU7833 51
Capacidades de Reabastecimento
Recomendações para Fluidos
(Tabela 21 (cont.)
(3) Os regulamentos regionais, nacionais ou internacionais podem exigir um combustível com um limite específico de enxofre. Consulte todos os
regulamentos aplicáveis antes de selecionar um combustível para uma determinada aplicação de motor. Sistemas de combustível e compo-
nentes de motores Perkins podem operar com combustíveis com alto enxofre onde permitido pela legislação. Os teores de enxofre no com-
bustível afetam as emissões do escape. Além disso, os combustíveis com alto teor de enxofre também aumentam o potencial de corrosão
dos componentes internos. Os níveis de enxofre no combustível acima de 1% podem reduzir consideravelmente o intervalo de troca do óleo.
Para obter informações adicionais, consulte Informações Gerais sobre Lubrificantes.
(4) Os valores da viscosidade do combustível são os valores medidos no momento em que o combustível é enviado para as bombas de injeção
de combustível. O combustível também deve atender aos requisitos mínimos e máximos de viscosidade a 40 °C (104 °F) dos métodos de
teste "ASTM D445" ou "ISO 3104". Se for usado um combustível de baixa viscosidade, talvez seja necessário manter uma viscosidade míni-
ma de 1,4 cSt na bomba de injeção de combustível. Os combustíveis com alto grau de viscosidade podem necessitar de aquecedores de
combustível para reduzir a viscosidade até 4 cSt na bomba de injeção de combustível.
(5) Siga as condições de teste e os procedimentos para motores a gasolina.
(6) A lubricidade de um combustível é uma causa de preocupação com um combustível com nível baixo ou ultrabaixo de enxofre. Para determi-
nar a lubricidade do combustível, use o teste “ISO 12156-1 ou ASTM D6079 Equipagem Recíproca para Medição de Alta Frequência
(HFRR)”. Se a capacidade de lubrificação do combustível não atender aos requisitos mínimos, entre em contato com o seu fornecedor de
combustível. Não aplique qualquer tratamento ao combustível antes consultar o seu fornecedor de combustível. Alguns aditivos não são com-
patíveis. Esses aditivos podem causar problemas no sistema de combustível.
(7) O nível de limpeza recomendado para o combustível como dispensado dentro da máquina ou do tanque de combustível do motor é "ISO 18/
/16/13" ou mais limpo, de acordo com a norma ISO 4406. Consulte "Recomendações de Controle de Contaminação para Combustíveis" neste
capítulo.
A Perkins recomenda viscosidades cinemáticas de Quando apenas combustíveis com alta concentração
1,4 e 4,5 cSt, fornecidas para a bomba de injeção de de enxofre estão disponíveis, poderá ser necessário
combustível. Se for usado um combustível de baixa o uso de óleo lubrificante com alto teor alcalino. Ou
viscosidade, o arrefecimento do combustível talvez que o intervalo de troca de óleo lubrificante seja
seja necessário para manter uma viscosidade de 1,4 reduzido. Consulte o Manual de Operação e
cSt ou superior na bomba de injeção de combustível. Manutenção, “Recomendações de Fluidos
Os combustíveis com alto grau de viscosidade (Informação sobre Lubrificantes)” para obter
podem necessitar de aquecedores para reduzir a informações sobre o enxofre no combustível.
viscosidade até 4,5 cSt na bomba de injeção de
combustível.
Capacidade de Lubrificação
Densidade Lubricidade é a capacidade que o combustível tem
de evitar o desgaste da bomba. A lubricidade do
Densidade é a massa do combustível por unidade de fluido descreve a capacidade do fluido de reduzir o
volume em uma temperatura específica. Esse atrito entre as superfícies sob carga. Essa
parâmetro tem uma influência direta no desempenho capacidade reduz os dados causados pela fricção.
do motor e nas emissões. Essa influência determina Os sistemas de injeção de combustível dependem
a saída de calor de um determinado volume de das propriedades lubrificantes do combustível. Até
combustível injetado. Esse parâmetro é especificado
no kg/m a seguir a 15 °C (59 °F). que os limites de enxofre no combustível se tornou
compulsório, acreditava-se que a lubricidade do
A Perkins recomenda um valor de densidade de 841 combustível era em função da viscosidade do
kg/m para obter a saída de potência correta. combustível.
Combustíveis mais leves são aceitáveis, porém
esses combustíveis não produzirão a potência A lubricidade tem uma importância especial para os
nominal. combustíveis de baixa viscosidade, combustível com
baixo teor de enxofre e combustível fóssil de baixo
odor atuais. Esses combustíveis são feitos para
Enxofre atender às rigorosas emissões de escape.
O nível de enxofre é controlado pelas legislações de A lubricidade desses combustível não deverá
emissões. Os regulamentos regionais, nacionais ou exceder o diâmetro da marca de desgaste de
internacionais podem exigir um combustível com um 0,46 mm (0,01811 pol). O teste de lubricidade do
limite específico de enxofre. O teor de enxofre do combustível deve ser realizado em um HFRR,
combustível e a quantidade de combustível devem operado em 60 °C (140 °F). Consulte a “ISO 12156-
satisfazer todos os regulamentos locais existentes -1”.
para emissões.
AVISO
Combustível LSD 0,05 por cento (≤ 15 ppm (mg/kg)) O sistema de combustíveis foi qualificado com com-
de enxofre é enfaticamente recomendado para uso bustível com uma lubricidade do diâmetro da marca
nesses modelos de motor. de desgaste de até 0,46 mm (0,01811 pol) conforme
ULSD e combustíveis diesel com baixo teor de testado pela “ISO 12156-1”. Combustível com diâ-
enxofre são aceitáveis para uso em todos os metro da marca de desgaste maior que 0,46 mm
modelos de motor. A lubricidade desses combustível (0,01811 pol) levará à redução da vida útil e falha pre-
não deverá exceder o diâmetro da marca de matura do sistema de combustível.
desgaste de 0,46 mm (0,01811 pol) de acordo com a
“ISO 12156-1”. Consulte “Capacidade de
Lubrificação” para obter mais informações. No caso de combustíveis que não atendem aos
Combustíveis com conteúdo de enxofre maior que requisitos especificados de lubricidade, pode-se usar
0,05 por cento (500 ppm) podem ser usados onde um aditivo de lubricidade adequado para otimizar a
permitido pela legislação. lubricidade do combustível. O Condicionador de
Combustível Diesel Perkins UMK8276 é o aditivo
Em algumas partes do mundo e para algumas aprovado; consulte “Condicionador de Combustível
aplicações, poderiam estar disponíveis apenas Diesel Perkins ”.
combustíveis com alto teor de enxofre acima de 0,5%
por massa. O combustível com alto teor de enxofre Entre em contato com o seu fornecedor para
pode causar desgaste do motor. O combustível com conhecer as circunstâncias em que os aditivos de
alto teor de enxofre terá um impacto negativo nas combustível são exigidos. Seu fornecedor de
emissões de particulados. O combustível com alto combustível poderá fazer recomendações de aditivos
teor de enxofre poderá ser usado se o uso for e do nível adequado de tratamento.
permitido pela legislação de emissões local. O
combustível com alto teor de enxofre poderá ser
usado em países que não controlam as emissões.
SPBU7833 53
Capacidades de Reabastecimento
Recomendações para Fluidos
Óleos vegetais brutos comprimidos NÃO são Em outras áreas do mundo, requer-se o uso de
aceitáveis para uso como combustível em qualquer biodiesel que seja acreditado e certificado pelo BQ-
concentração nos motores de compressão. Sem -9000, ou que seja acreditado e certificado por um
esterificação, esses óleos podem se tornar órgão comparável de qualidade de biodiesel para
gelatinosos no cárter e no tanque de combustível. atender aos padrões similares de qualidade de
Esses combustíveis podem não ser compatíveis com biodiesel.
vários dos elastômeros usados em motores
fabricados atualmente. Nas formas originais, esses
óleos não são adequados para uso como Requisitos Gerais
combustível em motores de compressão. Outras
matérias básicas para o biodiesel podem incluir O biodiesel e as misturas de biodiesel são
gordura animal, resíduos de óleo de cozinha ou uma conhecidos por causar um aumento nos depósitos do
variedade de outras matérias-primas. Para usar sistema de combustível, mais significativamente no
qualquer dos produtos listados como combustível, o injetor de combustível. Esses depósitos podem
óleo precisa ser esterificado. causar uma perda de energia devido à injeção de
combustível restrita ou modificada ou a outros
O combustível feito com 100% de FAME é problemas funcionais associados. O Limpador de
geralmente chamado de biodiesel B100 ou biodiesel Combustível T400012 da Perkins é mais efetivo na
puro. O biodiesel pode ser misturado com limpeza e prevenção da formação de depósitos.
combustível diesel destilado. As misturas de Consulte “Limpador do Sistema de Combustível
biodiesel são indicadas como "BXX", sendo que "XX" Diesel da Perkins ” para obter mais informações. O
representa a concentração de biodiesel puro contida Condicionador de Combustível Diesel Perkins
na mistura com combustível diesel mineral. Por UMK8276 ajuda a limitar os problemas de depósito
exemplo (B5, B10 e B20). As misturas mais comuns melhorando a estabilidade do biodiesel ao mesmo
de biodiesel disponíveis são B5, com 5% de biodiesel tempo em que impede a produção de novos
e 95% de combustível diesel destilado. depósitos. Para obter mais informações, consulte
“Condicionador de Combustível Diesel Perkins ”.
Nota: As porcentagens indicadas são baseadas no Misturas de combustíveis diesel com FAME não são
volume. A especificação de combustível diesel recomendadas em aplicações de uso não frequente
destilado dos EUA, “ASTM D975-09a,” inclui até B5 e podem ser armazenadas por longos períodos. Os
(5%) de biodiesel. exemplos são, grupos geradores de standby e certos
veículos de emergência. Essa recomendação se
Especificação de combustível diesel destilado da deve ao fato do FAME ter reduzida estabilidade de
Europa “EN590 2010” inclui até B7 (7%). oxidação comparada aos hidrocarbonetos diesel. O
uso de FAME pode resultar na formação de ácidos e
Nota: Os motores fabricados pela Perkins são precipitados sólidos.
certificados pelo uso de combustíveis indicados pelo
Órgão de Proteção Ambiental (EPA) e pela Se o biodiesel deve ser usado, então a qualidade do
Certificação Europeia. A Perkins não certifica combustível deve ser testada periodicamente. Em
motores com qualquer outro combustível. O usuário particular, a estabilidade do combustível deve ser
do motor é responsável por usar o combustível testada e cumprir a especificação EN 15751,
geralmente conhecida como o teste Rancimat.
correto recomendado pelo fabricante e permitido pelo
EPA e outros órgãos regulamentares adequados. A Perkins recomenda enfaticamente que os motores
operados sazonalmente tenham os sistemas de
Requisitos de Especificação combustível, incluindo os tanques de combustível,
lavados com combustível diesel convencional antes
O biodiesel puro deve estar em conformidade com a de períodos de inatividade prolongados. Um exemplo
especificação “EN14214” ou “ASTM D6751” (nos de uma aplicação na qual o sistema de combustível
EUA), e só pode ser combinado em misturas de até deve ser lavado sazonalmente é uma colheitadeira.
7% por volume em combustível diesel destilado Contaminação e crescimento microbiano podem
aceitável. O combustível diesel destilado usado para causar corrosão no sistema de combustível e
a mistura e a mistura final de biodiesel produzida entupimento prematuro do filtro de combustível.
devem atender aos requisitos da tabela 21 . Ou a Consulte o fornecedor de combustível para obter
versão mais recente das normas comerciais assistência na seleção do aditivo antimicrobiano
“EN590” ou “ASTM D 975”. adequado.
Misturas superiores a B7 não foram liberadas para A água acelera a contaminação e o crescimento
esses modelos de motores. microbianos. Comparado aos combustíveis
Na América do Norte, o biodiesel e as misturas de destilados, a existência de água é naturalmente mais
biodiesel devem ser compradas de produtores provável no biodiesel. Verifique frequentemente e, se
acreditados pelo BQ-9000 e de distribuidores necessário, drene o separador de água.
certificados pelo BQ-9000.
SPBU7833 55
Capacidades de Reabastecimento
Recomendações para Fluidos
Materiais como latão, bronze, cubro, chumbo, A Perkins reconhece o fato de que os aditivos podem
estanho e zinco aceleram o processo de oxidação do ser necessários em algumas circunstâncias
combustível biodiesel. O processo de oxidação pode especiais. Os aditivos de combustível precisam ser
causar a formação de depósitos, portanto, esses usados com cautela. Entre em contato com o seu
materiais não devem ser usados para tanques e fornecedor para conhecer as circunstâncias em que
tubulações de combustível. os aditivos de combustível são exigidos. O
fornecedor de combustível pode recomendar o
Combustível para Operação em aditivo adequado do combustível e o nível correto de
tratamento.
Temperaturas Baixas
Nota: Para obter os melhores resultados, o
A norma Europeia “EN590” contém requisitos fornecedor de combustível deve tratar o combustível
dependentes do clima e uma variedade de opções. quando forem necessários aditivos. O combustível
As opções podem ser aplicadas de forma diferente tratado deve atender aos requisitos descritos na
em cada país. Cinco classes são designadas para os tabela 21 .
climas árticos e os climas de inverno severos. 0, 1, 2,
3 and 4.
Limpador do Sistema de Combustível
O combustível compatível com a norma Diesel da Perkins
“EN590”CLASSE 4 pode ser usado em temperaturas
baixas de até −44 °C (−47,2 °F). Consulte a norma O Limpador de Combustível T400012 da Perkins é
“EN590” para obter uma descrição detalhada das o único limpador de combustível recomendado pela
propriedades físicas do combustível. Perkins .
O combustível diesel “ASTM D975 1-D” usado nos Se o combustível biodiesel ou misturas de biodiesel
Estados Unidos da América pode ser usado em forem utilizados, a Perkins exige o uso do limpador
baixas temperaturas, abaixo de −18 °C (−0,4 °F). de combustível da Perkins . Para obter mais
informações sobre o use de biodiesel e misturas de
Em condições ambientais extremamente frias, você biodiesel, consulte “Combustível Biodiesel”.
também poderá usar os combustíveis querosene de
Aviação especificados no “Grupo 2: Combustíveis O limpador de combustível da Perkins removerá os
Querosene de Aviação”. Esses combustível são depósitos que podem se formar no sistema de
destinados a ser usados em temperaturas baixas de combustível com o uso de biodiesel e misturas de
até −54 °C (−65,2 °F). Para obter mais informações, biodiesel. Esses depósitos podem criar uma perda de
consulte “Grupo 2: Combustíveis Querosene de potência e de desempenho do motor.
Aviação” para obter os detalhes e as condições de
uso dos combustíveis querosene de aviação. Depois que o limpador de combustível tiver sido
adicionado ao combustível, os depósitos no sistema
de combustível serão removidos após 30 horas de
Aditivos Comerciais de Combustível operação do motor. Para obter os melhores
resultados, continue a usar o limpador de
AVISO combustível até 80 horas. O limpador de combustível
A Perkins não garante a qualidade ou o desempenho da Perkins pode ser usado continuamente sem
nenhum impacto adverso na durabilidade do motor
de fluidos e filtros não produzidos pela Perkins .
ou do sistema de combustível.
Quando dispositivos auxiliares, acessórios ou consu- O recipiente contém informações detalhadas sobre a
míveis (filtros, aditivos), produzidos por outros fabri- frequência de uso do limpador de combustível.
cantes, nos produtos da Perkins , a garantia da
Perkins não será afetada apenas devido a esse uso.
Condicionador de Combustível Diesel
No entanto, as falhas que resultarem da instala-
ção ou do uso de dispositivos, acessórios ou Perkins
consumíveis provenientes de outros fabricantes
O Condicionador de Combustível Diesel Perkins
NÃO serão consideradas defeitos da Perkins . UMK8276 pode ser usado nos motores industriais
Portanto, esses defeitos NÃO são cobertas pela associados a este manual. O condicionador de
garantia Perkins . combustível diesel é uma formulação proprietária
sem metais nem cinzas testada extensivamente para
uso com combustíveis diesel destilados em motores
Aditivos de combustível diesel suplementares não diesel Perkins . O condicionador de combustível
são recomendados devido ao dano em potencial ao diesel ajuda a solucionar muitos dos desafios que
sistema de combustível ou ao motor. O fornecedor de vários combustíveis apresentam no mundo inteiro
combustível ou o fabricante de combustível quanto à vida útil/estabilidade do combustível, a
adicionará os aditivos suplementares do combustível
diesel adequados. capacidade de partida do motor, depósitos no injetor,
a vida útil do sistema de combustível e o
desempenho a longo prazo do motor.
56 SPBU7833
Capacidades de Reabastecimento
Recomendações para Fluidos
Recomendações de Controle de
Contaminação para Combustíveis
Combustíveis de nível de limpeza “ISO 18/16/13” ou
mais limpos ao serem dispensados dentro no motor
ou no tanque de combustível da aplicação devem ser
usados. O resultado será a redução na perda de
potência, nas falhas e no tempo de inatividade
relacionado de motores. Esse nível de limpeza é
importante para novos projetos de sistema de
combustível, como sistemas de injeção de galeria de
distribuição comum e sistemas de unidade de
injeção. Os projetos de sistema de injeção utilizam
pressões de combustível mais altas e folgas justas
entre as peças móveis para atender aos rigorosos
regulamentos de emissões exigidos. Pressões de
injeção de pico nos sistemas de injeção de
combustível atuais podem exceder 30.000 lb/pol2. As
folgas nesses sistemas são menores que 5 µm.
Como resultado, as partículas contaminantes de até
4 µm podem causar arranhões e riscos nas
superfícies internas da bomba e do injetor e nos
bicos do injetor.
SPBU7833 57
Capacidades de Reabastecimento
Recomendações para Fluidos
Cada 12.000 Horas de Serviço ou 6 6. Limpe a colmeia com vapor para remover todos os
Anos resíduos. Lave as aletas da colmeia do pós-
-arrefecedor. Remova qualquer outro detrito
“Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido de aprisionado.
Vida Útil Prolongada (ELC)” . ..................................65
7. Lave a colmeia com água quente e sabão.
i04942734 Enxágue a colmeia completamente com água
limpa.
Colmeia do Pós-Arrefecedor -
Limpar/Testar
Ferimentos podem resultar devido a ar
comprimido.
1. Remova a colmeia. Consulte as informações do
Fabricante de Equipamento Original (OEM) para Siga o procedimento correto para evitar ferimen-
obter o procedimento correto. tos. Quando usar ar comprimido, use uma másca-
ra e roupas de proteção.
2. Vire a colmeia do pós-arrefecedor ao contrário
A pressão máxima do ar no bico deve ser menos
para remover o pó. de 205 kPa (30 psi) para fins de limpeza.
i06059954
i03253253
Alternador - Inspecione
Ajuste Reposição
Consulte o Manual de Desmontagem e Montagem
para obter o procedimento de instalação e remoção
da correia.
i02938553
Bateria - Substitua
i03253246
Os cabos da bateria e as baterias não devem ser
removidos com a tampa da bateria no lugar. A
Bateria- Verifique o Nível de tampa da bateria deve ser removida antes de efe-
Eletrólito tuar qualquer manutenção.
A remoção dos cabos da bateria ou das baterias
com a tampa no lugar pode causar a explosão da
Quando o motor não funcionar por longos períodos bateria, resultando em ferimentos.
de tempo ou se o motor funcionar apenas por
períodos curtos, as baterias poderão não carregar
completamente. Carregue totalmente a bateria para 1. Gire a chave interruptora de partida para a posição
ajudar a evitar o seu congelamento. Se as baterias DESLIGAR. Gire a chave de ignição (se equipado)
forem devidamente carregadas, a leitura do para a posição DESLIGAR e remova a chave e
amperímetro deverá estar próxima de zero com o todas as cargas elétricas.
motor em operação.
2. Desconecte o terminal negativo da bateria.
Assegure-se de que o cabo não possa entrar em
contato com o terminal. Quando quatro baterias de
Todas as baterias de chumbo-ácido contêm ácido 12 volts estiverem envolvidas, duas conexões
sulfúrico, o qual pode queimar a pele e as roupas. negativas deverão ser desconectadas.
Quando trabalhar em baterias ou próximo a bate-
rias, use sempre uma máscara protetora e roupas 3. Remova a conexão positiva.
de proteção.
4. Limpe todas as conexões desconectadas e os
1. Remova as tampas dos bocais de enchimento. terminais da bateria.
Mantenha o nível do eletrólito na marca “CHEIO” 5. Use uma lixa fina para limpar os terminais e as
na bateria. braçadeiras dos cabos. Limpe esses itens até que
Se for necessário adicionar água, use água as superfícies fiquem brilhantes. NÃO remova
destilada. Se não houver água destilada, use água muito material. A remoção excessiva de material
limpa com baixo teor de minerais. Não use água pode causar problemas no encaixe das
purificada artificialmente. braçadeiras. Aplique uma camada de lubrificante
de silicone ou vaselina às braçadeiras e aos
2. Verifique a condição do eletrólito com um teste de
terminais.
baterias adequado.
6. Coloque fita adesiva nas conexões dos cabos para
3. Instale as tampas. ajudar a impedir uma partida acidental.
4. Mantenha as baterias limpas. 7. Proceda com os reparos necessários do sistema.
Limpe a caixa da bateria com uma das seguintes
soluções de limpeza: 8. Para conectar a bateria, conecte a conexão
positiva antes da conexão negativa.
• Use uma solução de 0,1 kg (0,2 lb) de
bicarbonato de sódio e 1 L (1 quarto) de água
limpa.
i06059966 Drenagem
Sistema de Arrefecimento -
Troque o Líquido Arrefecedor/
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen-
/Anticongelante Comercial para te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a
Serviços Pesados tampa do bocal de enchimento do sistema de ar-
refecimento, espere até que os componentes do
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe a
tampa de pressão do sistema de arrefecimento
AVISO lentamente, a fim de aliviar a pressão.
Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida-
mente contidos durante os serviços de inspeção, ma- 1. Desligue o motor e deixe esfriar. Afrouxe
nutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Tenha à
lentamente a tampa do bocal de enchimento do
mão um recipiente apropriado à contenção de fluidos
sistema de arrefecimento para aliviar toda a
antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar
qualquer componente contendo fluido. pressão. Remova a tampa do bocal de
enchimento do sistema de arrefecimento.
Descarte todos os fluidos de acordo com os regula-
mentos locais.
AVISO
Mantenha todas as peças livres de agentes
contaminadores.
Agentes contaminadores podem causar desgaste rá-
pido e redução da vida útil dos componentes.
• Formação de espuma.
• Contaminação do líquido arrefecedor causada por
infiltração de óleo no sistema de arrefecimento.
• Contaminação do líquido arrefecedor causada por
infiltração de combustível no sistema de Ilustração 32 g03716975
arrefecimento.
2. Abra a torneira de drenagem ou remova o bujão de
Nota: Apenas água limpa é necessário para limpar o
sistema de arrefecimento. drenagem (1) no motor. Abra a torneira de
drenagem ou remova o bujão de drenagem no
Nota: Inspecione a bomba e o termostato de água radiador.
após a drenagem do sistema de arrefecimento. Essa
inspeção é uma boa oportunidade para substituir a Drene o líquido arrefecedor.
bomba de água, o termostato e as mangueiras, se
necessário. AVISO
Descarte ou recicle o líquido arrefecedor usado. Exis-
tem vários métodos de reaproveitamento do líquido
arrefecedor para sua reutilização em sistemas de ar-
refecimento de motores. O procedimento de destila-
ção completa é apenas um dos métodos de
reaproveitamento de líquido arrefecedor aceito pela
Perkins.
64 SPBU7833
Capacidades de Reabastecimento
Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido Arrefecedor/Anticongelante Comercial para Serviços Pesados
Para obter informações a respeito do descarte e da 2. Abasteça o sistema de arrefecimento com Líquido
reciclagem do líquido arrefecedor usado, consulte o Arrefecedor Comercial Reforçado. Acrescente
revendedor Perkins ou o distribuidor Perkins . Aditivo Suplementar do Líquido Arrefecedor ao
líquido arrefecedor. Para saber a quantidade
Lavar com Água correta, consulte o tópico no Manual de Operação
1. Lave o sistema de arrefecimento com água limpa e Manutenção, “Recomendações de Fluidos”
para remover todos os detritos. (Seção de Manutenção) para obter mais
informações sobre as especificações do sistema
2. Feche a torneira de drenagem ou instale o bujão de arrefecimento. Não instale a tampa do bocal de
de drenagem no motor. Feche a torneira de enchimento do sistema de arrefecimento.
drenagem ou instale o bujão de drenagem no
3. Dê partida e opere o motor em marcha lenta.
radiador.
Aumente a rotação do motor para marcha alta em
vazio. Opere o motor em marcha lenta alta para
AVISO purgar o ar das cavidades do bloco do motor.
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida- Desligue o motor.
mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evi-
tar bolsas de ar. 4. Verifique o nível de líquido arrefecedor. Mantenha
o nível de líquido arrefecedor 13 mm (0,5 pol)
As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode re-
sultar em danos ao motor. abaixo da base do tubo de enchimento. Mantenha
o nível do líquido arrefecedor no reservatório de
expansão (se equipado) no nível correto.
3. Encha o sistema de arrefecimento com água
limpa. Instale a tampa do bocal de enchimento do 5. Limpe a tampa do bocal de enchimento do sistema
sistema de arrefecimento. de arrefecimento. Inspecione a junta da tampa do
bocal de enchimento do sistema de arrefecimento.
4. Dê partida e opere o motor em marcha lenta até Se a junta estiver danificada, descarte a tampa
que a temperatura esteja entre 49 e 66°C usada e instale uma tampa nova no bocal de
(120 e 150°F). enchimento do sistema de arrefecimento. Se a
5. Desligue o motor e deixe esfriar. Afrouxe junta do bocal de enchimento do sistema de
lentamente a tampa do bocal de enchimento do arrefecimento não estiver danificada, use uma
sistema de arrefecimento para aliviar toda a bomba de pressurização adequada para verificar a
pressão. Remova a tampa do bocal de pressão da tampa do bocal de enchimento do
enchimento do sistema de arrefecimento. Abra a sistema de arrefecimento. A pressão correta da
torneira de drenagem ou remova o bujão de tampa do bocal de enchimento do sistema de
drenagem no motor. Abra a torneira de drenagem arrefecimento está estampada na face da tampa.
ou remova o bujão de drenagem no radiador. Se a tampa do bocal de enchimento do sistema de
Drene a água do sistema. Lave o sistema de arrefecimento não estiver retendo a pressão
arrefecimento com água limpa. correta, instale uma nova tampa.
AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida-
mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evi-
tar bolsas de ar.
As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode re-
sultar em danos ao motor.
SPBU7833 65
Capacidades de Reabastecimento
Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido de Vida Útil Prolongada (ELC)
i06059933 Drenagem
Sistema de Arrefecimento -
Troque o Líquido de Vida Útil
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen-
Prolongada (ELC) te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a
tampa do bocal de enchimento do sistema de ar-
refecimento, espere até que os componentes do
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe a
AVISO tampa de pressão do sistema de arrefecimento
Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida- lentamente, a fim de aliviar a pressão.
mente contidos durante os serviços de inspeção, ma-
nutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Tenha à
mão um recipiente apropriado à contenção de fluidos 1. Desligue o motor e deixe esfriar. Afrouxe
antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar lentamente a tampa do bocal de enchimento do
qualquer componente contendo fluido. sistema de arrefecimento para aliviar toda a
pressão. Remova a tampa do bocal de
Descarte todos os fluidos de acordo com os regula-
mentos locais. enchimento do sistema de arrefecimento.
AVISO
Mantenha todas as peças livres de agentes
contaminadores.
Agentes contaminadores podem causar desgaste rá-
pido e redução da vida útil dos componentes.
Para obter informações a respeito do descarte e da 2. Abasteça o sistema de arrefecimento com Líquido
reciclagem do líquido arrefecedor usado, consulte o Arrefecedor de Vida Útil Prolongada (ELC).
revendedor Perkins ou o distribuidor Perkins . Consulte o tópico no Manual de Operação e
Manutenção, “Recomendações de Fluidos”
Lavar com Água (Seção de Manutenção) para obter mais
1. Lave o sistema de arrefecimento com água limpa informações sobre as especificações do sistema
para remover todos os detritos. de arrefecimento. Não instale a tampa do bocal de
enchimento do sistema de arrefecimento.
2. Feche a torneira de drenagem ou instale o bujão
3. Dê partida e opere o motor em marcha lenta.
de drenagem no motor. Feche a torneira de
Aumente a rotação do motor para marcha alta em
drenagem ou instale o bujão de drenagem no
vazio. Opere o motor em marcha lenta alta para
radiador.
purgar o ar das cavidades do bloco do motor.
Desligue o motor.
AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida- 4. Verifique o nível de líquido arrefecedor. Mantenha
mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evi- o nível de líquido arrefecedor 13 mm (0,5 pol)
tar bolsas de ar. abaixo da base do tubo de enchimento. Mantenha
o nível do líquido arrefecedor no reservatório de
As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode re-
sultar em danos ao motor. expansão (se equipado) no nível correto.
AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida-
mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evi-
tar bolsas de ar.
As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode re-
sultar em danos ao motor.
SPBU7833 67
Capacidades de Reabastecimento
Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido Arrefecedor
AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida-
mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evi-
tar bolsas de ar.
As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode re-
sultar em danos ao motor.
i06059953
Sistema de Arrefecimento -
Adicione Prolongador (ELC)
Ilustração 34 g03716975
Bujão de Drenagem
Para que o ELC (Extended Life Coolant, Líquido
Arrefecedor de Vida Útil Prolongada) da Perkins
AVISO possa atingir 12.000 horas, um prolongador deve ser
Não drene o líquido arrefecedor enquanto o motor adicionado após 6.000 horas. Para obter informações
ainda estiver quente e o sistema estiver sob pressão sobre um prolongador adequado, entre em contato
visto que líquido arrefecedor quente perigoso pode com seu revendedor ou distribuidor Perkins.
ser descarregado.
i04943971
AVISO
Quando qualquer serviço ou reparo for realizado no
sistema de arrefecimento do motor, o procedimento
deverá ser realizado com o motor no nível do solo. Is-
so possibilitará a verificação precisa do nível do líqui-
do arrefecedor. Isso ajudará também a evitar o risco
de introdução de um bloqueio de ar no sistema de
arrefecimento.
i00763546
Equipamento Acionado -
Inspecione
• Ajuste
Ilustração 36 g00285520 • Lubrificação
Tampa do bocal de enchimento do sistema de
arrefecimento • Outras recomendações de manutenção
Execute a manutenção de todos os equipamentos
acionados de acordo com as recomendações do
OEM.
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen-
te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a i02938567
tampa do bocal de enchimento do sistema de ar-
refecimento, espere até que os componentes do
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe a
Motor - Limpe
tampa de pressão do sistema de arrefecimento
lentamente, a fim de aliviar a pressão.
AVISO
Nunca faça manutenção no elemento do purificador
com o motor funcionando, pois isso permitirá a entra-
da de sujeira e detritos no motor.
2. O elemento filtrante secundário deve ser retirado e Inspecione visualmente o elemento filtrante primário
descartado após a terceira limpeza do elemento do purificador de ar antes da limpeza. Inspecione os
filtrante primário do purificador de ar. elementos do purificador de ar quanto a danos ao
retentor, às juntas e à tampa externa. Descarte o
Nota: Refira-se ao tópico “Limpeza do Elemento elemento filtrante de ar se danificado.
Filtrante Primário do Purificador de Ar”. Dois métodos podem ser usados para a limpeza do
elemento filtrante primário:
3. Cubra a admissão de ar com uma fita adesiva para
evitar a entrada de sujeira. • Ar comprimido
4. Limpe o lado interno da tampa e do corpo do • Limpeza a vácuo
purificador de ar com um pano limpo e seco.
Ar Comprimido
5. Retire a fita adesiva da admissão de ar. Instale o
elemento filtrante secundário no purificador de ar. Ar comprimido pode ser usado para a limpeza de
Instale o elemento filtrante primário novo ou limpo elementos filtrantes primários que não tenham sido
no purificador de ar. limpos mais do que duas vezes. O ar comprimido,
contudo, não removerá acúmulos de carbono e óleo.
6. Instale a tampa do purificador de ar. Use ar seco e filtrado à pressão máxima de 207 kPa
(30 psi).
7. Rearme o indicador de serviço do purificador de ar.
AVISO
Nunca faça manutenção no elemento do purificador
com o motor funcionando, pois isso permitirá a entra-
da de sujeira e detritos no motor.
i02248536
AVISO
A operação do motor com o nível do óleo acima da
marca “FULL” (cheio) pode causar o mergulhamento
do virabrequim no óleo. As bolhas de ar criadas do
mergulhamento do virabrequim reduza as caracterís-
ticas de lubrificação do óleo e podem resultar numa
perda de potência.
i06059956
Óleo quente e componentes quentes podem cau- Desligue o motor após operá-lo à temperatura normal
sar ferimentos. Não deixe óleo quente ou compo- de operação. Use um dos métodos a seguir para
nentes quentes entrarem em contato com a pele. drenar o óleo do cárter do motor:
Substitua o Filtro de Óleo 4. Instale o novo filtro de óleo (5). Gire o filtro de óleo
até que o anel retentor esteja em contato com a
Centrífugo superfície de vedação (3). Então, gire o filtro de
óleo com 3/4 de uma volta completa. Remova o
AVISO
Os filtros de óleo Perkins são fabricados segundo as recipiente e descarte o óleo usado de acordo com
especificações Perkins. O uso de filtros de óleo não os regulamentos locais.
recomendados pela Perkins pode resultar em graves
danos aos mancais do motor, virabrequim, etc., devi- Abasteça o Cárter do Motor
do à circulação de grandes partículas de desgaste,
provenientes do óleo não-filtrado, no sistema de lubri- 1. Remova a tampa do bocal de enchimento de óleo.
ficação do motor. Use somente os filtros de óleo reco- Consulte o Manual de Operação e Manutenção
mendados pela Perkins. para obter mais informações sobre as
especificações do lubrificante. Abasteça o cárter
com a quantidade correta de óleo. Consulte o
1. Remova o filtro de óleo (5) com uma ferramenta
Manual de Operação e Manutenção para obter
adequada.
mais informações sobre as capacidades de
reabastecimento.
AVISO
Se equipado com um sistema de filtro auxiliar de óleo
ou um sistema de filtro de óleo remoto, siga as reco-
mendações do fabricante do filtro. Enchimento de
menos ou enchimento demais do cárter do óleo do
motor pode causar danos ao motor.
AVISO
Para evitar danos aos mancais do virabrequim, acio-
ne o motor com o combustível DESLIGADO. Isso en-
cherá os filtros de óleo antes de dar partida no motor.
Não tente dar partida no motor durante mais de 30
segundos.
AVISO
Não encha os filtros com óleo antes de instalá-los.
Esse óleo não seria filtrado e poderá ser contamina-
do. Óleo contaminado pode causar desgaste acelera-
do aos componentes do motor. Ilustração 45 g00998024
(Y) marca “ADD (Adicionar)” . (X) marca “FULL
(Cheio)” .
SPBU7833 77
Capacidades de Reabastecimento
Folga das Válvulas do Motor - Inspecione/Ajuste
i02248519
Vazamentos ou derramamentos de combustível
sobre superfícies quentes ou componentes elétri-
Folga das Válvulas do Motor - cos pode causar um incêndio.
Inspecione/Ajuste
AVISO
Este serviço de manutenção é recomendado pela Não deixe entrar sujeira no sistema de combustível.
Perkins como parte do programa de lubrificação e Limpe completamente a área ao redor de um compo-
manutenção preventiva para ajudar a propiciar nente do sistema de combustível a ser desconecta-
melhor aproveitamento da vida útil do motor. do. Coloque uma tampa adequada por cima do
componente desconectado do sistema de
AVISO combustível.
Este serviço de manutenção deve ser executado
apenas por técnicos de serviço qualificados. Consul-
te o Manual de Serviço ou o seu revendedor ou distri- AVISO
buidor autorizado Perkins quanto ao procedimento Se houver suspeita de que o bico injetor de combustí-
completo de ajuste das folgas das válvulas. vel esteja operando fora dos parâmetros normais, so-
licite a remoção da mesma por um técnico
A operação dos motores Perkins com folga incorreta qualificado. O bico injetor de combustível suspeito
das válvulas pode reduzir a eficiência do motor e a vi- deverá ser inspecionado por um agente autorizado.
da útil do componente.
O injetor de combustível (1) mostrado na Ilustração
47 não possui retorno de combustível. O injetor de
combustível (2) possui um retorno de combustível.
78 SPBU7833
Capacidades de Reabastecimento
Sistema de Combustível - Escorve
AVISO
Se o combustível sob pressão entrar em contato com
a sua pele, procure assistência médica imediata.
Ilustração 47 g01110422
Exemplo típico de injetores de combustível Opere o motor ao ajuste de marcha acelerada para
identificar o injetor de combustível com problema.
O injetor de combustível (1) deve ser removido para Afrouxe e aperte a porca de união do cano de alta
que seu desempenho possa ser testado. pressão de cada injetor de combustível. Não afrouxe
a porca de união mais do que meia volta. Uma ligeira
Os injetores de combustível não devem ser limpos, mudança será notada na rotação do motor quando a
porque o uso de instrumentos inadequados de porca de união do bico injetor de combustível com
limpeza danificará os bicos injetores. Substitua os problema for afrouxada. Refira-se ao Manual de
injetores de combustível somente na ocorrência de Desmontagem e Montagem para informações
falha. Alguns problemas que podem indicar a adicionais. Entre em contato com o seu revendedor
necessidade de substituição do bico injetor são: ou distribuidor autorizado Perkins para assistência.
• O motor não dá a partida ou apresenta dificuldade
de acionamento i06059961
• Superaquecimento do motor
SPBU7833 79
Capacidades de Reabastecimento
Sistema de Combustível - Escorve
AVISO
Não tente dar partida no motor continuamente por
mais de 30 segundos. Deixe esfriar o motor de parti-
da durante dois minutos antes de reiniciar a partida.
Ilustração 48 g03721131
(1) Exemplo típico de uma bomba de (2) Exemplo típico de uma bomba de
escorva montada remotamente. escorva montada em um filtro de
combustível secundário.
Ilustração 50 g03721129
2. Gire a chave interruptora para a posição
DESLIGAR e, em seguida, dê a partida no motor.
Exemplo típico da bomba de injeção de combustível
Delphi. Opere o motor sem carga por 60 segundos e, em
seguida, desligue o motor.
Ambas as bombas de injeção de combustível são de
auto ventilação. 3. Aguarde 30 segundos e dê a partida no motor.
Esse procedimento removerá todo o ar que possa
Escorva da Bomba de Injeção de ficar aprisionado dentro da bomba de injeção de
combustível. Verifique se há vazamentos no
Combustível Bosch sistema de combustível.
1. Gire a chave interruptora para a posição LIGAR e Consulte este Manual de Operação e Manutenção,
aguarde 90 segundos para que a bomba de “Partida do Motor” para obter mais informações.
escorva elétrica escorve o sistema.
2. Gire a chave interruptora para a posição
DESLIGAR e, em seguida, dê a partida no motor.
Verifique se há vazamentos no sistema de
combustível.
Consulte este Manual de Operação e Manutenção,
“Partida do Motor” para obter mais informações.
SPBU7833 81
Capacidades de Reabastecimento
Sistema de Combustível - Troque o Filtro Primário e o Elemento (Separador de Água)
i06059948
Sistema de Combustível -
Troque o Filtro Primário e o
Elemento (Separador de Água)
i06059950
Sistema de Combustível -
Drene o Separador de Água
AVISO
O separador de água não é um filtro. O separador de
água separa a água do combustível. O motor nunca
deve ser operado com o separador cheio acima da
metade. O motor pode ser danificado.
AVISO
O separador de água estará sob sucção durante ope-
Ilustração 53 g03721602
ração normal do motor. Certifique-se de que a válvula
de drenagem esteja devidamente apertada para aju-
dar a evitar infiltração de ar no sistema de
3. Remova a cuba do filtro (4) da base do filtro (1).
combustível.
Remova o anel retentor em O (3) e o elemento
filtrante (2). Descarte o anel retentor em O e o
elemento filtrante.
4. Confirme que a cuba do filtro está limpa e sem
sujeira.
Ilustração 54 g03721682
Exemplos típicos
Ilustração 55 g03776762
Exemplo típico
i06059940
Sistema de Combustível -
Substitua o Filtro Secundário
Remoção do Elemento
86 SPBU7833
Capacidades de Reabastecimento
Sistema de Combustível - Substitua o Filtro Secundário
Ilustração 59 g03721946
Exemplo típico
Ilustração 58 g03088837
Exemplo típico 1. Limpe o corpo externo do conjunto de filtro. Instale
um tubo adequado no dreno (2). Gire a válvula de
1. Posicione a rosca (7) no elemento filtrante sobre drenagem (1) no sentido anti-horário. Deixe o
as roscas (8). Gire o elemento e aperte a válvula fluido drenar no recipiente e remova o tubo.
de drenagem (3) manualmente.
SPBU7833 87
Capacidades de Reabastecimento
Sistema de Combustível - Substitua o Filtro Secundário
2. Remova a cuba do filtro (6) da base do filtro (3). 10. Escorve o sistema de combustível. Para obter
Pressione sobre o elemento (4). Gire o elemento mais informações, consulte Manual de Operação e
no sentido anti-horário a fim de soltá-lo para a Manutenção, “Sistema de Combustível -
cuba do filtro e remova o elemento da cuba. Escorvar”.
Descarte o elemento usado.
Filtro de Combustível Giratório
Tipo 3
Ilustração 60 g03721948
Exemplo típico
Ilustração 61 g03721949
3. Remova o anel retentor (5) da cuba do filtro e limpe
Exemplo típico
a cuba do filtro.
4. Instale um novo anel retentor em O (5) na cuba do 1. Limpe o corpo externo do conjunto de filtro. Instale
filtro (6). um tubo adequado no dreno (2). Gire a válvula de
drenagem (1) no sentido anti-horário. Deixe o
5. Coloque um novo elemento filtrante (4) na cuba do fluido drenar no recipiente e remova o tubo.
filtro. Pressione sobre o elemento e gire o Certifique-se de que o dreno de combustível (2) no
elemento no sentido horário para travá-lo na cuba novo filtro giratório esteja fechado.
do filtro.
6. Instale a cuba do filtro (6) na base do filtro (3).
i03253237
AVISO
Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida-
mente contidos durante os serviços de inspeção, ma-
nutenção, teste, ajuste and reparo do produto. Tenha
à mão um recipiente apropriado à contenção de flui-
dos antes de abrir qualquer compartimento ou des-
montar qualquer componente contendo fluido.
Descarte todos os fluidos de acordo com os regula-
mentos locais.
Tanque de Combustível
A qualidade do combustível é fundamental para o
Ilustração 62 g03721952
desempenho e para a vida útil do motor. A formação
Exemplo típico de água no combustível pode causar desgaste
excessivo do sistema de combustível.
2. Use uma ferramenta adequada para remover o
filtro giratório (5) da base do filtro (3). A água pode entrar no tanque de combustível
durante o enchimento do tanque.
3. Lubrifique o anel de vedação (4) com óleo do A condensação ocorre durante o aquecimento e o
motor limpo. arrefecimento do combustível. A condensação ocorre
quando o combustível passa pelo sistema de
4. Instale o filtro giratório (5) na base do filtro (1). combustível e retorna ao tanque de combustível. Isso
faz a água se acumular nos tanques de combustível.
5. Aperte o filtro rosqueado manualmente até que o A drenagem regular do tanque de combustível e a
anel retentor encoste na cabeça do filtro. Gire o obtenção de combustível de fontes confiáveis pode
filtro rosqueado 90 graus. ajudar a eliminar a formação de água no combustível.
Nota: Para saber qual é o líquido arrefecedor correto, Para remover óleo e graxa, use um desengraxante e
vapor. Limpe os dois lados da colmeia. Lave a
consulte o Manual de Operação e Manutenção, colmeia com detergente e água quente. Enxágue a
“Recomendações Sobre Fluidos”. colmeia completamente com água limpa.
8. Reabasteça o sistema de arrefecimento. Consulte
as informações do OEM para mais Se o radiador estiver bloqueado internamente,
esclarecimentos sobre como reabastecer o consulte o manual do fabricante do equipamento
sistema de arrefecimento. para informações sobre como lavar o sistema de
arrefecimento.
9. Limpe a tampa do bocal de enchimento do sistema Após a limpeza, dê partida no motor. Deixe o motor
de arrefecimento. Inspecione os vedadores da funcionar em marcha lenta por três a cinco minutos.
tampa. Substitua a tampa do bocal de enchimento Opere o motor em marcha alta em vazio. Isso ajudará
do sistema de arrefecimento se os vedadores a remover os detritos e a secar a colmeia. Reduza a
estiverem danificados. Instale a tampa do bocal de rotação do motor para marcha lenta e então desligue-
-o. Coloque uma lâmpada atrás da colmeia, para
enchimento do sistema de arrefecimento. verificar se a colmeia está limpa. Repita o
10. Dê partida no motor. Inspecione o sistema de procedimento de limpeza, se necessário.
arrefecimento quanto a vazamentos.
SPBU7833 91
Capacidades de Reabastecimento
Aplicação de Serviço Severo - Verifique
Inspecione as aletas quanto a avarias. Aletas tortas carbono se o motor for frequentemente acionado e
podem ser abertas com um “pente de separação”. desligado em temperaturas muito baixas. Ar de
Verifique se são boas as condições dos seguintes admissão extremamente quente reduz o
itens: Soldas, suportes de montagem, linhas de ar, desempenho do motor.
conexões, braçadeiras and vedadores. Faça reparos,
se necessário. Qualidade do ar – O motor pode estar exposto a
uma operação prolongada num ambiente sujo ou
poeirento, a menos que o equipamento seja limpo
i03253255 regularmente. Lama, sujeira e poeira acumuladas
podem envolver os componentes. A manutenção
Aplicação de Serviço Severo - pode ser muito difícil. O acúmulo pode conter
produtos químicos corrosivos.
Verifique
Acúmulo – Os compostos, elementos e corrosivos
químicos e o sal podem danificar alguns
componentes.
Uma operação severa é o uso de um motor que
exceda as normas atuais publicadas para este motor. Altitude – Podem ocorrer problemas se o motor
A Perkins mantém normas para os seguintes trabalhar em altitudes mais altas do que as
parâmetros de motor: ajustagens feitas para aquela aplicação. Devem ser
feitas as ajustagens necessárias.
• Desempenhos tais como faixa de potência, faixa
de rotação e consumo de combustível.
Procedimentos Incorretos de
• Qualidade do combustível
Operação
• Altitude de operação
• Operação prolongada em marcha lenta
• Intervalos de manutenção
• Desligamentos frequentes com o motor quente
• Seleção e manutenção do óleo
• Operação sob cargas excessivas
• Tipo e manutenção do líquido arrefecedor
• Operação sob rotações excessivas
• Qualidades ambientais
• Operação fora da aplicação planejada
• Instalação
Procedimentos de Manutenção
• Temperatura do fluido dentro do motor
Incorretos
Consulte as normas para seu motor ou consulte seu
revendedor Perkins ou o seu distribuidor Perkins • Extensão dos intervalos de manutenção
para determinar se seu motor está operando dentro
de parâmetros definidos. • Uso de combustíveis, lubrificantes e líquidos
arrefecedores e anticongelantes não
A operação em serviço severo pode acelerar o recomendados
desgaste dos componentes. Os motores que
trabalham sob condições severas podem necessitar
i02248541
de manutenções mais frequentes para garantir o
máximo de confiabilidade e manter a vida útil total.
Motor de Partida - Inspecione
Por causa das aplicações individuais, não é possível
identificar todos os fatores que podem contribuir para
uma operação severa. Consulte o seu revendedor
Perkins ou o seu distribuidor Perkins quanto a uma A Perkins recomenda a inspeção do motor de
manutenção especial necessária para o seu motor. arranque em intervalos regulares. A falha do motor
de arranque impedirá o acionamento do motor em
O ambiente de operação, procedimentos incorretos uma situação de emergência.
de operação e procedimentos incorretos de
manutenção podem ser fatores que contribuem para Verifique se o motor de arranque está operando
uma aplicação severa. corretamente. Inspecione e limpe as conexões
elétricas. Refira-se ao tópico da publicação Operação
Fatores Ambientais dos Sistemas, Testes e Ajustes, “Sistema de
Arranque Elétrico - Teste” para todas as informações
Temperaturas ambiente – O motor pode estar sobre o procedimento de inspeção e especificações,
exposto a uma operação prolongada em ambientes ou entre em contato com o seu revendedor ou
extremamente frios ou quentes. Os componentes das distribuidor Perkins para assistência.
válvulas podem ser danificados pelo acúmulo de
92 SPBU7833
Capacidades de Reabastecimento
Turboalimentador - Inspecione
i02248600 Inspeção
Turboalimentador - Inspecione AVISO
O alojamento do compressor do turboalimentador
(Se Equipado) não deve ser removido do turboalimentador para
limpeza.
• Rachaduras no cabeçote
• Emperramento dos pistões
Seção de Garantia
Informações Sobre a
Garantia
i02248596
Introdução
................................................................2, 58, 96 Filtro Secundário do Sistema de
Alternador - Inspecione ................................... 60 Combustível/Separador de Água - Drenar .... 84
Antes de Dar Partida no Motor ...................11, 28 Folga das Válvulas do Motor - Inspecione/
Aplicação de Serviço Severo - Verifique ......... 91 /Ajuste............................................................ 77
Fatores Ambientais...................................... 91 Grupo de Parada Secundária.......................... 34
Procedimentos de Manutenção Incorretos.. 91 Identificação do Motor ..................................... 20
Procedimentos Incorretos de Operação ...... 91 Ilustrações dos Modelos.................................. 14
Após a Partida do Motor .................................. 31 Vistas do Modelo do Motor 1103 ................. 16
Após o Desligamento do Motor ....................... 34 Vistas do Modelo do Motor 1104 ................. 14
Aquecimento do Motor .................................... 32 Indicador de Serviço do Purificador de Ar
Motor de Velocidade Variável ...................... 32 do Motor - Inspecione .................................... 72
Armazenamento do Motor ............................... 25 Teste o Indicador de Serviço........................ 73
Condição para Armazenamento.................. 25 Indicadores e Medidores ................................. 27
Bateria - Substitua ........................................... 61 Índice ................................................................. 3
Bateria ou Cabo da Bateria - Desconecte ....... 62 Informações Gerais Sobre Perigos ................... 6
Bateria- Verifique o Nível de Eletrólito............. 62 Ar Comprimido e Água Pressurizada............. 7
Bomba de Água - Inspecione .......................... 93 Contenção de Derramamentos de Fluidos .... 8
Capacidades de Reabastecimento ................. 39 Penetração de Fluidos ................................... 7
Sistema de Arrefecimento............................ 39 Informações Importantes Sobre Segurança...... 2
Sistema de Lubrificação............................... 39 Informações Sobre a Garantia......................... 95
Cárter do Motor - Verifique o Nível do Óleo..... 73 Informações Sobre Garantia de Emissões...... 95
Colméia do Pós-arrefecedor - Inspecione ....... 59 Informações Sobre Identificação do Produto .. 20
Colmeia do Pós-Arrefecedor - Limpar/Testar .. 59 Injetor de Combustível - Teste/Troque............. 77
Combustível e o Efeito de Tempo Frio............. 37 Remoção e Instalação de Injetores de
Como Subir e Descer da Máquina....................11 Combustível ............................................... 78
Componentes Relacionados com Inspeção ao Redor da Máquina ...................... 92
Combustível em Tempo Frio.......................... 38 Inspecione o Motor Quanto a Vazamentos e
Aquecedores de Combustível...................... 38 Conexões Frouxas..................................... 92
Filtros de Combustível ................................. 38 Intervalos de Manutenção ............................... 58
Tanques de Combustível ............................. 38 Cada 1000 Horas de Serviço....................... 58
Correias do Alternador e Ventilador - Cada 12.000 Horas de Serviço ou 6 Anos... 59
Inspecione/Ajuste/Substitua .......................... 60 Cada 2 Anos ................................................ 58
Ajuste ........................................................... 61 Cada 2000 Horas de Serviço....................... 58
Inspeção ...................................................... 60 Cada 3000 Horas de Serviço....................... 58
Reposição.................................................... 61 Cada 3000 Horas de Serviço ou 2 Anos...... 58
Decalque de Certificação de Emissões........... 21 Cada 4000 Horas de Serviço....................... 58
Etiqueta para motores compatíveis ............. 21 Cada 50 Horas de Serviço ou Semanalmente
Etiqueta para motores que cumprem com os ................................................................... 58
requisitos de emissões da MSHA .............. 22 Cada 500 Horas de Serviço......................... 58
Etiqueta para motores que não cumprem com Cada 500 Horas de Serviço ou Anualmente
os requisitos de emissões.......................... 23 ................................................................... 58
Descrição do Motor.......................................... 17 Cada 6000 Horas de Serviço ou 3 Anos...... 58
Arrefecimento e Lubrificação do Motor ........ 18 Diariamente.................................................. 58
Especificações do Motor.............................. 17 Quando Se Tornar Necessário..................... 58
Vida Útil do Motor......................................... 19 Levantamento do Motor................................... 24
Desligamento do Motor ..............................12, 34 Levantamento e Armazenagem ...................... 24
Equipamento Acionado - Inspecione............... 69 Ligação Terra do Motor - Inspecione/Limpe .... 73
SPBU7833 97
Seção de Índice
Data de Entrega:
Número de Identificação
do Produto:
Número de Série
do Gerador:
Número do Equipamento
do Cliente:
Informações Sobre
o Revendedor
Nome: Filial:
Endereço:
Vendas:
Peças:
Serviço:
©2015 Perkins Engines Company Limited
Todos os Direitos Reservados