Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual do Proprietário
Certificado de Garantia
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
CBR900RR
00X3B-MAS-610 Impresso no Brasil
A04009902
D2203-MAN-0198 FIRE BLADE
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
HONDA CBR900RR
FIRE BLADE
Sua motocicleta HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão,
ela necessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeito
como aquele apresentado ao sair da fábrica.
Sua Concessionária HONDA terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua
motocicleta. Ela está preparada para oferecer toda a assistência técnica necessária, com pessoal
treinado pela fábrica, peças e equipamentos originais.
Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe a escolha de uma Honda e desejamos que sua
motocicleta possa render-lhe o máximo em desempenho, emoção e prazer.
III
ÍNDICE Interruptores do Guidão Esquerdo .........39
UTILIZAÇÃO DA MOTOCICLETA
EQUIPAMENTOS
PILOTAGEM COM SEGURANÇA
Trava da Coluna de Direção ....................40
Regras de Segurança ................................1
Assento.....................................................41
Equipamentos de Proteção ........................2
Suporte do Capacete ...............................43
Modificações ..............................................2
Ganchos para Fixação de Bagagem .......44
Estojo de Primeiros Socorros .....................3
Bolsa para Documentos ...........................45
Cargas e Acessórios ..................................4
Compartimento para
Armazenagem .......................................45
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Compartimento de Armazenagem para
Localização dos Controles ........................7
Cadeado em “U” ...................................46
Função dos Instrumentos e Indicadores..10
Tampa Lateral ..........................................47
Carenagens ..............................................48
COMPONENTES PRINCIPAIS
Ajuste Vertical do Farol ............................50
(Informações necessárias para a utilização da
motocicleta)
FUNCIONAMENTO
Suspensão................................................15
Inspeção Antes do Uso ............................51
Freios ........................................................21
Partida do Motor .......................................52
Embreagem ..............................................25
Cuidados para Amaciar o Motor ..............56
Líquido de Arrefecimento .........................27
Condução da Motocicleta ........................57
Combustível..............................................29
Frenagem .................................................59
Verificação do Nível do óleo do Motor .....32
Estacionamento ........................................60
Pneus sem Câmara ..................................33
Mangueira de Dreno do Carburador........60
Como Prevenir Furtos ..............................61
COMPONENTES INDIVIDUAIS ESSENCIAIS
Interruptor de Ignição ..............................37
Interruptores do Guidão Direito ...............38
IV
MANUTENÇÃO LIMPEZA E CONSERVAÇÃO.......................108
TABELA DE MANUTENÇÃO..........................62
CONSERVAÇÃO DE MOTOCICLETAS
Acelerador ................................................76
INATIVAS ..................................................111
Bateria ......................................................96
Cavalete lateral.........................................86
PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE ........113
Controle de revisões ................................64
Corrente de transmissão ..................78 a 84
NÍVEL DE RUÍDOS.......................................114
Cuidados na manutenção ........................69
Filtro de ar ................................................69
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ....................115
Identificação da motocicleta ....................67
Interruptor da luz do freio traseiro ..........101
Jogo de ferramentas ................................66
Lâmpadas ....................................102 a 106
Marcha lenta.............................................77
Óleo do motor...........................................70
Pastilhas do freio ......................................94
Regulagem do farol ................................107
Remoção e instalação da roda dianteira .87
Remoção e instalação da roda
traseira...................................................92
Suspensão dianteira ................................85
Suspensão traseira ..................................85
Troca de fusíveis .....................................98
Troca de óleo do motor/filtro
de óleo...........................................71 a 73
Vela de ignição ........................................74
V
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
Como agir caso sua motocicleta apresente algum problema técnico.
VI
PILOTAGEM COM SEGURANÇA 4. Obedeça a todas as leis de trânsito.
• Velocidade excessiva é um fator comum
c a muitos acidentes. Obedeça aos limites
Pilotar uma motocicleta requer certos de velocidade e NUNCA dirija além do
cuidados para assegurar sua segurança que as condições o permitam.
pessoal. Conheça tais requisitos antes de • Sinalize antes de fazer conversões ou
conduzir sua motocicleta. mudar de pista.
• O tamanho e a maneabilidade da
Regras de Segurança motocicleta podem surpreender outros
motociclistas e motoristas.
1. Efetue sempre a inspeção antes do uso 5. Não seja surpreendido por outros
(pág. 51) antes de dar a partida no motor. motoristas. Preste muita atenção nos
Você poderá prevenir acidentes e danos à cruzamentos, entradas e saídas de
motocicleta. estacionamentos e nas vias expressas ou
2 Muitos acidentes são causados por rodovias.
motociclistas inexperientes. Dirija somente 6. Mantenha as mãos no guidão e os pés nos
se for habilitado. Nunca empreste sua pedais de apoio enquanto estiver dirigindo.
motocicleta a um piloto inexperiente. O passageiro deve segurar-se com as
3. Na maioria dos acidentes entre automóveis duas mãos no piloto e manter os pés
e motocicletas, o motorista alega não ter apoiados nos pedais de apoio.
visto a motocicleta, portanto:
• ande sempre com o farol ligado;
• use sempre roupas e capacetes de cor
clara e visivel;
• não se posicione nas áreas onde o
motorista tem a visão encoberta. Veja e
seja visto.
1
Equipamentos de Proteção Modificações
1. A maioria dos acidentes com motocicletas c
com resultados fatais se devem a
ferimentos na cabeça. USE SEMPRE Modificações na motocicleta ou a remoçao de
CAPACETE. Se forem do tipo aberto, peças do equipamento original podem reduzir
devem ser usados com óculos a segurança da motocicleta, além de infringir
apropriados. É essencial o uso de botas, normas de trânsito. Obedeça a todas as
luvas e roupas de proteção. O passageiro normas que regulamentam o uso de
necessita da mesma proteção. equipamentos e acessórios.
2. O sistema de escapamento se aquece
muito durante o funcionamento do motor e
permanece quente durante algum tempo
depois que o motor foi desligado. Não
toque em nenhuma parte do sistema de
escapamento. Use roupas que protejam
completamente as pernas.
3. Não use roupas soltas que possam
enganchar nas alavancas de controle, nos
pedais de apoio, na corrente de
transmissão ou nas rodas.
2
Estojo de Primeiros Socorros
a
Certifique-se sempre quanto aos prazos de
validade dos materiais a serem utilizados.
3
Cargas e Acessórios Carga
A soma do peso da motocicleta, do
c
passageiro, da bagagem e acessórios
Para prevenir acidentes, tenha o máximo adicionais não deve ultrapassar 189 kg, a
cuidado ao instalar acessórios e carga na capacidade de carga da motocicleta. O peso
motocicleta e ao dirigi-Ia com os mesmos. da bagagem não deve exceder 14 kg.
A instalação de acessórios e carga pode 1. Mantenha o peso da bagagem e
reduzir a estabilidade, o desempenho e o acessórios adicionais perto do centro da
limite de velocidade de segurança da motocicleta. Distribua o peso
motocicleta. Nunca conduza a motocicleta uniformemente dos dois lados da
equipada com acessórios em velocidade motocicleta para evitar desequilíbrios. À
acima de 130 km/h. Lembre-se de que este medida que se afasta o peso do centro do
limite de velocidade pode ser ainda menor veículo, a dirigibilidade é
com a instalação dos acessórios não proporcionalmente afetada.
originais Honda, a carga mal distribuída, os 2. Ajuste a pressão dos pneus (pág. 33), da
pneus gastos, o mau estado da motocicleta, suspensão dianteira (pág. 15) e da
más condições das estradas e do tempo. suspensão traseira (pág. 18) de acordo
com o peso da carga e das condições de
condução da motocicleta.
4
3. A estabilidade e a dirigibilidade da Acessórios
motocicleta podem ser afetadas por
Os acessórios originais HONDA foram
cargas que estejam mal fixadas. Verifique
projetados especificamente para esta
freqüentemente a fixação das cargas. Para
motocicleta. Lembre-se de que você é
fixar elásticos, utilize os ganchos situados
responsável pela escolha, instalação e uso
sob o assento.
correto de acessórios não-originais. Observe
4. A carenagem Honda foi projetada somente
as recomendações sobre cargas, citadas
para esta motocicleta. Não a instale em
anteriormente, e as seguintes:
outras motocicletas.
1. Verifique o acessório cuidadosamente e
5. Não prenda objetos grandes ou pesados
sua procedência, assegurando-se de que
no guidão, nos amortecedores dianteiros
o acessório não afeta...
ou no pára-lama. Isto poderia resultar em
• a visualização do farol, lanterna traseira e
instabilidade da motocicleta ou resposta
sinaleiras;
lenta da direção.
• a distância mínima do solo (no caso de
protetores);
• o ângulo de inclinação da motocicleta;
• o curso das suspensões dianteira e
traseira;
• o curso da direção;
• o acionamento dos controles.
2. Carenagens grandes ou pára-brisas
montados nos garfos, inadequados para a
motocicleta ou instalados incorretamente
podem causar instabilidade. Não instale
carenagens que restrinjam o fluxo de ar
para o motor.
5
3. Acessórios que alteram a posição de
pilotagem, afastando as mãos e os pés dos
controles, aumentam o tempo necessário à
reação do motociclista em situações de
emergência.
4. Não instale equipamentos elétricos que
possam exceder a capacidade do sistema
elétrico da motocicleta. Toda pane no
circuito elétrico é perigosa. Além de afetar
o sistema de iluminação e sinalização,
provoca queda no rendimento do motor.
5. Esta motocicleta não foi projetada para
receber sidecars ou reboques.
A instalação desses acessórios submete
os componentes do chassi a esforços
excessivos, causando danos à motocicleta,
além de prejudicar a dirigibilidade.
6. Qualquer modificação no sistema de
arrefecimento do motor provoca
superaquecimento e sérios danos ao
mesmo. Não modifique as entradas de ar
do radiador de óleo na carenagem nem
instale acessórios que bloqueiem ou
desviem o ar do radiador.
6
INSTRUMENTOS E CONTROLES
7
8
9
Função dos Instrumentos e Indicadores
As luzes indicadoras e de advertência estão
localizadas no painel de instrumentos. As
funções dos instrumentos e das luzes
indicadoras e de advertência são descritas
nas tabelas das páginas seguintes.
(1) Velocímetro
(2) Tacômetro
(3) Faixa vermelha do tacômetro
(4) Luz indicadora do ponto morto
(5) Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento
(6) Luz de advertência da pressão de óleo
(7) Hodômetro/Mostrador do medidor de
percurso
(8) Hodômetro/Botão de seleção/retrocesso
do medidor de percurso
(9) Luz indicadora da sinaleira direita
(10) Luz indicadora do farol alto
(11) Luz indicadora da sinaleira esquerda
10
Ref. Descrição Função
1 Velocímetro Indica a velocidade da motocicleta (km/h).
2 Tacômetro Indica o regime de rotações do motor (rpm).
3 Faixa vermelha do tacômetro Indica o limite máximo de rotações do motor
(rpm). Nas acelerações, evite que o ponteiro
do tacômetro atinja a faixa vermelha. Se o
motor funcionar com o ponteiro nessa faixa,
sua vida útil será afetada negativamente.
4 Luz indicadora do ponto morto Acende quando a transmissão está em ponto
morto.
5 Indicador de temperatura do líquido Indica a temperatura do líquido de
de arrefecimento arrefecimento (Página 13).
6 Luz de advertência da pressão de óleo Acende-se quando a pressão do óleo estiver
(vermelho) abaixo da faixa especificada. A lâmpada
deverá acender quando o interruptor de
ignição for colocado na posição ON e o motor
estiver desligado. Deverá apagar assim que o
motor entrar em funcionamento. Poderá
acender quando a pressão do óleo estiver
abaixo do normal e piscar ocasionalmente em
marcha lenta quando o motor estiver quente.
a
Manter o motor em funcionamento com a
pressão de óleo insuficiente pode danificá-
lo seriamente.
11
Ref. Descrição Função
7 Hodômetro/Mostrador do medidor Mostra o hodômetro e o mostrador do
de percurso medidor de percurso (pág. 14).
Hodômetro Registra o total de quilômetros percorridos pela
motocicleta.
Medidor de percurso Registra a quilometragem parcial percorrida
pela motocicleta por percurso ou viagem.
8 Hodômetro/Botão de seleção/ Retrocede o medidor de percurso ou
retrocesso do medidor de percurso seleciona o modo de operação:
medidor de percurso ou hodômetro (pág. 14).
9 Luz indicadora da sinaleira direita Acende intermitentemente quando a sinaleira
(verde) direita é acionada.
10 Luz indicadora do farol alto (azul) Acende quando o farol tem facho de luz alta.
11 Luz indicadora da sinaleira esquerda Acende intermitentemente quando a sinaleira
(verde) esquerda é ligada.
12
Medidor de Temperatura do Líquido de Quando a temperatura do líquido de
Arrefecimento arrefecimento alcança 122° C, o mostrador
começa a luzir e aparece uma linha vermelha
O medidor (1) mostra digitalmente a
(2) no mostrador.
temperatura do líquido de arrefecimento.
Se isso ocorrer, desligue o motor e verifique o
nível do líquido de arrefecimento do reservatório.
Mostrador de Temperatura
Consulte as páginas 27 - 28 e não conduza a
Abaixo de 35°C “_ _” é mostrado motocicleta até que o problema tenha sido
solucionado.
Entre 35°C Indica a real temperatura
e 132°C do líquido de
arrefecimento c
Acima de 132°C O mostrador A utilização da motocicleta na temperatura
permanecerá em 132°C máxima de funcionamento pode causar
sérios danos ao motor.
Suspensão
Suspensão Dianteira
O ajuste da tensão das molas dos
amortecedores dianteiros é feito por meio dos
ajustadores (1) na sua extremidade superior.
Gire o ajustador no sentido antì-horário; o
amortecedor suave é indicado para pistas de
superfície regular e cargas leves. Para tornar o
amortecedor mais rígido, ao utilizar a (1) Ajustadores
motocicleta em pistas de superfície
acidentada e cargas pesadas, gire o ajustador
no sentido horário.
15
Regulagem da Ação do Amortecedor
A regulagem da ação do amortecedor é feita
por meio do ajustador (1) mostrado na figura
ao lado. Gire o ajustador no sentido anti-
horário, para reduzir a ação do amortecedor, o
que é indicado para pistas de superfície
regular e cargas leves. Girar o ajustador no
sentido horário aumenta a ação do
amortecedor para utilização em pistas de
superfície acidentada e cargas pesadas. Para
retornar a ação do amortecedor à regulagem
normal, gire o ajustador (1) no sentido horário
até o limite, em seguida gire-o no sentido anti-
(1) Ajustador da ação do amortecedor
horário uma volta, alinhando a marca (2) do
(2) Marca gravada
ajustador com a marca de referência (3).
(3) Marca de referência
16
Ajuste do Amortecedor
Para reduzir a força de amortecimento, gire o
ajustador no sentido (S) anti-horário. Para
aumentar a força do amortecimento, gire o
ajustador no sentido (H) horário.
Para ajustar o amortecedor na posição normal,
proceda do seguinte modo:
1. Gire o ajustador do amortecedor (1) no
sentido horário até o limite. Esta é a
posição de rigidez máxima.
2. A partir desse ponto, gire o ajustador no
sentido anti-horário aproximadamente 1-
1/2 voltas, de maneira que sua marca
(1) Ajustador da ação do amortecedor
gravada (2) fique alinhada com a marca de
(2) Marca gravada
referência (3).
(3) Marca de referência
17
Suspensão Traseira
A suspensão traseira desta motocicleta está
equipada com ajustadores do amortecedor e
da tensão da mola.
18
Ajuste do Amortecedor
Para reduzir a força de amortecimento, gire o
ajustador no sentido (S) anti-horário. Para
aumentar a força de amortecimento, gire o
ajustador no sentido (H) horário.
Para ajustar o amortecedor na posição normal,
proceda do seguinte modo:
1. Gire o ajustador do amortecedor (1) no
sentido horário até o limite. Ele estará na
posição de rigidez máxima.
2. A partir desse ponto, gire o ajustador no
sentido anti-horário aproximadamente 1
volta, de maneira que sua marca gravada
(1) Ajustador do amortecedor
(2) fique alinhada com a marca de
(2) Marca gravada
referência (3).
(3) Marca de referência
19
Tensão da Mola
c
O ajustador de tensão da mola (1) do
amortecedor tem sete posições para • O conjunto do amortecedor traseiro
diferentes condições de carga e de uso. contém nitrogênio sob pressão em seu
Utilize a chave cilíndrica (2) e o cabo de chave interior. As instruções contidas neste
(3) para ajustar o amortecedor traseiro. As manual referem-se apenas ao ajuste do
posições 1 e 2 são recomendadas para conjunto do amortecedor. Não desmonte,
cargas leves e utilização em pistas de não desconecte nem repare o
superfície uniforme. A posição 3 é a posição amortecedor; pode ocorrer uma explosão
padrão. As posições de 4 a 7 aumentam causando sérios acidentes.
progressivamente a tensão da mola e devem • A perfuração ou exposição do
ser usadas quando a motocicleta estiver com amortecedor a chamas pode resultar em
cargas pesadas ou quando for operada em explosão com graves conseqüências.
estradas acidentadas. • Os serviços de reparo e substituição do
amortecedor devem ser executados
somente nas concessionárias HONDA,
com ferramentas especiais e
equipamentos de segurança.
21
Nível do Fluido do Freio Dianteiro
Deve-se adicionar o fluido do freio ao
reservatório sempre que o nível do fluido
estiver próximo à marca inferior (1) do
reservatório, retirando os parafusos (2), a
tampa do reservatório (3), a placa do
diafragma (4) e o diafragma (5). Abasteça o
reservatório com fluido para freio DOT 4 até
atingir no máximo a marca de nível superior
(6). Reinstale o diafragma, a placa do
diafragma e a tampa do reservatório,
apertando os parafusos firmemente.
(2) Parafusos
(3) Tampa do reservatório
(4) Placa do diafragma
(5) Diafragma
(6) Marca de nível superior
(2) Parafuso
(3) Tampa do reservatório
(4) Placa do diafragma
(5) Diafragma
(6) Marca de nível superior
Outras Verificações
Observe as mangueiras e conexões dos freios
dianteiro e traseiro e substitua-as
imediatamente caso estejam deterioradas,
com rachaduras ou sinais de vazamento.
a
Use somente água destilada como parte da
solução de liquido de arrefecimento. Água
que contém alto teor mineral ou sal danifica
o motor de alumínio.
27
Inspeção
c
O reservatório encontra-se atrás do chassi.
• Não remova a tampa do radiador enquanto
Verifique o nível do líquido de arrefecimento
o motor estiver quente. O líquido de
no reservatório (1) com o motor na
arrefecimento se encontra sob pressão e
temperatura normal de funcionamento e a
pode provocar queimaduras ao ser
motocicleta na posição vertical. Se o nível do
expelido.
líquido de arrefecimento estiver abaixo da
• Mantenha as mãos e as roupas longe do
marca de nível inferior (3), remova a tampa do
ventilador de arrefecimento, pois seu
reservatório (4). Adicione a mistura de liquido
acionamento é automático.
de arrefecimento até atingir a marca de nível
superior (2). Abasteça somente o reservatório
Se o reservatório estiver vazio ou a perda de
com líquido de arrefecimento. Nunca efetue o
líquido de arrefecimento for excessiva,
abastecimento retirando a tampa do radiador.
verifique se há vazamentos e procure uma
concessionária autorizada HONDA para
efetuar os reparos.
Reserva de combustível
Coloque o registro na posição RES ao atingir a
reserva. Reabasteça o mais rápido possível
após colocar o registro na posição RES. O
suprimento de reserva é de 3,5 litros
aproximadamente. (1) Registro de combustível
29
Tanque de Combustível
O tanque de combustível tem capacidade
para 18 litros, incluindo 3,5 litros do
suprimento de reserva. Para abrir a tampa do
tanque (1), introduza a chave de ignição (2) na
fechadura e gire-a para a direita. A tampa é
articulada e será levantada.
c
A gasolina é extremamente inflamável e até
explosiva sob certas condições. Abasteça
sempre em locais ventilados e com o motor
desligado. Não acenda cigarros na área em
que é feito o abastecimento e não admita a
presença de faíscas ou chamas nessa área.
30
a
• Quando abastecer, evite encher demais o
tanque para que não ocorra vazamento
pelo respiro da tampa. Não deve haver
combustível no gargalo do tanque.
• Depois de abastecer, certifique-se de que
a tampa do tanque está bem fechada.
• Evite o contato da gasolina com as
tampas laterais, carenagens e superfície
externa do tanque de combustível, pois a
pintura poderá ser danificada.
• Evite o contato prolongado ou repetido
com a pele ou a inalação dos vapores de (1) Tampa do tanque
combustível. MANTENHA-O AFASTADO (2) Chave de ignição
DE CRIANÇAS. (3) Gargalo de abastecimento
31
Verificação do Nível de óleo do Motor
a
Verifique o nível de óleo diariamente, antes de
• Se o motor funcionar com pouco óleo,
colocar o motor em funcionamento. O nível de
poderá sofrer sérios danos.
óleo deve ser mantido entre as marcas de
• Verifique diariamente o nível de óleo e
nível superior (1) e inferior (2) gravadas na
complete se necessário.
janela de inspeção (3).
1. Ligue o motor e deixe-o funcionar em
marcha lenta por alguns minutos.
Certifique-se de que a lâmpada indicadora
da pressão de óleo (vermelha) está
apagada. Se a lâmpada permanecer
acesa, desligue o motor imediatamente.
2. Desligue o motor e mantenha a motocicleta
na posição vertical em local plano.
3. Após alguns minutos, verifique o nível de
óleo. O nível de óleo deve permanecer
entre as marcas superior (1) e inferior (2)
gravadas na janela de inspeção (3).
4. Se necessário, retire o tampão (4) e
adicione o óleo recomendado (pág. 31) até (1) Marca de nível (3) Janela de inspeção
atingir a marca de nível superior. superior
5. Reinstale o tampão. Ligue o motor e (2) Marca de nível (4) Tampão
verifique se há vazamentos. inferior
32
Pneus sem Câmara NOTA
Esta motocicleta está equipada com pneus • Verifique a pressão dos pneus a cada 1.000
sem câmara. Use somente pneus com a km ou semanalmente. A verificação e o
indicação TUBELESS (sem câmara) e válvulas ajuste da pressão devem ser feitos com os
específicas para esse tipo de pneu. pneus FRIOS, antes de conduzir a
A pressão correta dos pneus proporciona mai- motocicleta.
or estabilidade, conforto e segurança ao con- • Os pneus sem câmara têm considerável
duzir a motocicleta, além de maior durabilida- capacidade de autovedação em caso de
de dos pneus. furos. Inspecione o pneu minuciosamente
Verifique a pressão dos pneus freqüentemente para verificar se há furos, especialmente se o
e ajuste-a, se necessário. pneu não estiver totalmente cheio ou
apresentar quedas de pressão freqüentes.
33
Verifique se há cortes nos pneus, pregos ou Substitua os pneus antes que a profundidade
outros objetos encravados. Verifique também das bandas de rodagem atinja os limites
se os aros apresentam entalhes ou mostrados abaixo:
deformações.
Em caso de qualquer dano, dirija-se a uma
concessionária HONDA para efetuar os Profundidade mínima dos sulcos
reparos necessários, substituição dos pneus e da banda de rodagem
balanceamento das rodas.
Pneu dianteiro: 1,5 mm
Pneu traseiro: 2,0 mm
c
• Pneus com pressão incorreta sofrem um
desgaste anormal da banda de rodagem,
além de afetarem a segurança. Pneus com
pressão insuficiente podem deslizar ou até
sair dos aros, causando esvaziamento dos
pneus e perda de controle da motocicleta.
• Trafegar com pneus excessivamente
gastos é perigoso, pois a aderência pneu-
solo diminui, prejudicando a tração e a
dirigibilidade da motocicleta.
34
Indicador de Desgaste Reparo e Substituição dos Pneus
Os pneus originais de sua motocicleta Para reparar ou substituir pneus sem câmara,
apresentam indicadores de desgaste da consulte uma concessionária HONDA que
banda de rodagem que indicam quando os dispõe de materiais e método correto para
pneus devem ser substituídos. efetuar o reparo.
Os indicadores tornam-se visíveis assim que o
desgaste ultrapassar o limite recomendado de c
1,5 mm para o pneu dianteiro e de 2,0 mm
para o pneu traseiro. • O uso de pneus diferentes dos indicados
Quando os indicadores de desgaste (1) se pode afetar a dirigibilidade e comprometer
tornarem visíveis, o pneu deve ser substituído a segurança da motocicleta.
imediatamente. • Não instale pneus com câmara em aros
apropriados para pneu sem câmara. O
assentamento do talão pode não ocorrer e
o pneu poderia deslizar do aro,
provocando esvaziamento do pneu e a
perda de controle do veículo.
36
COMPONENTES INDIVIDUAIS ESSENCIAIS Uma placa de identificação deve ser fornecida
Interruptor de Ignição com a chave. O número gravado na placa
O interruptor de ignição (1) está posicionado deve ser utilizado em caso de perda da
abaixo do painel de instrumentos. chave. Guarde-o em local seguro.
37
Interruptores do Guidão Direito Interruptor de Partida
Interruptor de Emergência O interruptor de partida (2) está localizado
abaixo do interruptor de emergência (1).
O interruptor de emergência (1) está
Quando o interruptor de partida (2) é
localizado ao lado da manopla do acelerador.
pressionado, aciona o motor de partida. Se o
Na posição “ “ RUN, o motor pode ser
interruptor do motor estiver na posição “ “
ligado. Na posição “ “ OFF,” o sistema de
OFF, o motor de partida não será acionado.
ignição permanece desligado. Este interruptor
Consulte a página 52 quanto aos
deve ser considerado um item de segurança
procedimentos de partida do motor.
ou emergência e normalmente deve
permanecer na posição “ “ RUN.
c
Não gire a chave para a posição “LOCK”
enquanto estiver dirigindo a motocicleta.
40
Assento
Assento Dianteiro
Para remover o assento dianteiro (1), levante
as extremidades do assento e retire os dois
parafusos (2).
Remova o assento, puxando-o para cima e
para trás.
Para instalar o assento, introduza a lingüeta
(3) no rebaixo do suporte do tanque de
combustível e aperte os parafusos firmemente.
a
Certifique-se de que o assento está travado
firmemente na posição após a instalação. (1) Assento dianteiro
(2) Parafusos
(3) Lingüeta
41
Assento Traseiro
Para remover o assento (4), introduza a chave
de ignição (5) na fechadura (6) e gire-a no
sentido horário.
Remova o assento, puxando-o para cima e
para trás.
Para instalar, pressione a traseira do assento
para baixo até travar.
a
Certifique-se de que o assento está travado
firmemente na posição após a instalação.
(4) Assento traseiro
(5) Chave de ignição
(6) Fechadura
42
Suporte do Capacete
O suporte do capacete está localizado na
parte traseira do assento traseiro.
Abra o assento (1) (pág. 42). Prenda o capa-
cete no gancho do suporte (2).
Feche o assento e trave-o firmemente.
c
O suporte do capacete foi projetado para
segurança do capacete durante o
estacionamento. Não dirija a motocicleta
com o capacete no suporte; pois este pode
entrar em contato com a roda traseira e
travá-la, além de prejudicar o controle da
motocicleta.
43
Ganchos para Fixação de Bagagem
Esta motocicleta está equipada com ganchos
retráteis (1) para fixação de bagagem
localizados sob o assento traseiro (2). Utilize
estes ganchos para prender a bagagem.
a
Nunca utilize este gancho para rebocar ou
levantar a motocicleta.
44
Bolsa para Documentos Compartimento para Armazenagem
A bolsa para documentos (1) encontra-se no O compartimento para armazenagem (4)
compartimento para documentos (2), sob o encontra-se sob o assento traseiro.
assento traseiro (3). Para ter acesso ao Este compartimento permite guardar objetos
compartimento, remova o assento. Este leves. Não transporte objetos que pesem mais
Manual do Proprietário e outros documentos de 2 kg. O jogo de ferramentas (5) deve ser
devem ser guardados neste compartimento. guardado neste compartimento.
Quando lavar a motocicleta, tenha cuidado Quando lavar a motocicleta, tenha cuidado
para que a água não atinja este local. para que a água não atinja este local.
NOTA
Alguns cadeados poderão ter dimensões não
compatíveis com este compartimento.
46
Tampa Lateral
Remoção
1. Remova o assento dianteiro (pág. 41).
2. Abra o assento traseiro (pág. 42).
3. Remova os parafusos (1).
4. Remova os parafusos (2).
5. Retire as presilhas (3).
6. Remova as tampas laterais (4), puxando-as
cuidadosamente.
Instalação
Instale as tampas laterais na ordem inversa de
remoção.
47
Carenagens
Carenagem Central
Remoção
1. Puxe o fecho (1).
2. Gire as presilhas inferiores (3) 90° no
sentido anti-horário. Posteriormente, gire as
presilhas superiores (2) 90° no sentido anti-
horário.
3. Empurre cuidadosamente a carenagem
central (4) para baixo. Retire a carenagem
central.
Instalação
1. Instale a carenagem central (4) pela extre-
midade superior.
2. Gire as presilhas superiores (2) 90° no
sentido horário. Posteriormente, gire as (1) Fecho (3) Presilhas inferiores
presilhas inferiores (3) no sentido horário. (2) Presilhas superiores (4) Carenagem central
3. Pressione o fecho (1).
48
Carenagem Inferior
Remoção
1. Retire a carenagem central (pág. 48).
2. Retire os parafusos (4).
3. Retire a carenagem inferior (5).
Instalação
Instale a carenagem inferior na ordem inversa
da remoção.
Passe os tubos através da presilha da
carenagem inferior.
49
Ajuste Vertical do Farol
O ajuste vertical pode ser obtido girando-se o
ajustador (1) para cima ou para baixo,
conforme necessário.
Obedeça ás leis e regulamentos de trânsito
locais.
(1) Ajustador
(A) Para cima
(B) Para baixo
50
FUNCIONAMENTO 5. PNEUS - verifique a pressão dos pneus e
o desgaste da banda de rodagem (pág.
Inspeção Antes do Uso 33).
c 6. CORRENTE DE TRANSMISSÃO - verifique
as condições de uso e a folga (pág. 78).
Se a inspeção antes do uso não for Ajuste e lubrifique, se necessário.
efetuada, sérios danos à motocicleta ou 7. ACELERADOR - verifique o
acidentes podem ocorrer. funcionamento, a posição dos cabos e a
folga da manopla em todas as posições
Inspecione sua motocicleta diariamente, antes do guidão.
de usá-la. Os itens relacionados abaixo 8. SISTEMA ELÉTRICO - verifique se o farol,
requerem apenas alguns minutos para serem a lâmpada de posição, lanterna traseira,
verificados e se algum ajuste ou serviço de luz de freio, sinaleiras, lâmpadas do painel
manutenção for necessário, consulte a seção de instrumentos e buzina funcionam
apropriada neste manual. corretamente.
1. NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR - verifique o 9. INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA -
nível e complete, se necessário (pág. 32). verifique o funcionamento (pág. 38).
Verifique se há vazamentos. 10. SISTEMA DE CORTE DE IGNIÇÃO DO
2. NÍVEL DE COMBUSTÍVEL - abasteça o CAVALETE LATERAL - verifique o
tanque, se necessário (pág. 30). Verifique funcionamento (pág. 86).
se há vazamentos.
3. NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO Corrija qualquer anormalidade antes de dirigir
- adicione o liquido, se necessário. a motocicleta. Consulte uma concessionária
Verifique se há vazamentos (pág. 27). HONDA sempre que não for possível
4. FREIO DIANTEIRO E TRASEIRO - verifique solucionar algum problema.
o funcionamento; certifique-se de que não
há vazamentos de fluido (pág. 21 a 24).
51
Partida do Motor • O sistema elétrico foi projetado para impedir a
partida do motor quando a transmissão
Esta motocicleta está equipada com um
estiver engrenada, a menos que a
sistema de corte de ignição no cavalete
embreagem seja acionada. Entretanto,
lateral. O motor não será ligado se o cavalete
recomenda-se colocar a transmissão em
lateral estiver estendido, a não ser que a
ponto morto antes da partida.
transmissão esteja em ponto morto. Se o
cavalete lateral estiver recolhido, o motor pode
ser ligado com a transmissão em ponto morto Operações Preliminares
ou em marcha com a embreagem acionada. Introduza a chave no interruptor de ignição e
Após ligar o motor com o cavalete lateral vire-a para a posição “ON”.
estendido, o motor desligará automaticamente Antes da partida, verifique os seguintes itens:
se engatar uma marcha antes de recolher o • A transmissão deve estar em ponto morto
cavalete lateral. (lâmpada verde do painel acesa).
• O interruptor de emergência deve estar na
c posição “RUN”.
• A lâmpada indicadora da pressão de óleo
Nunca ligue o motor em áreas fechadas ou
(vermelha) no painel deve estar acesa.
sem ventilação. Os gases do escapamento
• O registro de combustível deve estar na
contêm monóxido de carbono que é
posição “ON” (aberto).
venenoso.
NOTA
• Não use a partida elétrica por mais de cinco
segundos de cada vez. Solte o interruptor de
partida e espere aproximadamente dez
segundos antes de pressioná-lo novamente.
52
Procedimentos de Partida NOTA
Para ligar um motor aquecido, siga os Não abra o acelerador durante a partida do
procedimentos de partida para alta temperatura. motor com o afogador na posição aberta. Isto
fará com que a mistura de combustível seja
Temperatura Normal 10° - 35° C rica, dificultando a partida.
1. Puxe a alavanca do afogador (1) para a 3. Logo após a partida do motor, opere a
posição ON (A) (completamente aberto), alavanca do afogador (1) para manter a
se o motor estiver frio. marcha lenta instável em 2.000 – 3.000 rpm.
2. Ligue o motor, mantendo o acelerador 4. Após 20 segundos, empurre a alavanca do
fechado. afogador (1) totalmente para frente, para a
posição OFF (B).
5. Abra suavemente o acelerador, se a
marcha lenta estiver instável.
a
A lâmpada indicadora da pressão do óleo
deve apagar-se alguns segundos após a
partida do motor. Se a lâmpada permanecer
acesa, desligue o motor imediatamente e
verifique o nível do óleo do motor. Se o
nível estiver correto, não faça a motocicleta
funcionar enquanto o sistema de
lubrificação não tiver sido examinado por
(1) Alavanca do afogador um mecânico qualificado. Se funcionar com
(A) Totalmente aberto (ON) pressão de óleo insuficiente, o motor
(B) Totalmente fechado (OFF) poderá sofrer sérios danos.
53
Temperatura quente 35° C ou mais
c
1. Não utilize o afogador.
• Desacelerar repentinamente ou utilizar a
2. Abra o acelerador suavemente
marcha lenta por mais de 5 minutos na
3. Acione o motor.
temperatura normal poderá ocasionar a
descoloração do tubo de escapamento.
Temperatura baixa 10° C ou menos
• A utilização contínua do afogador poderá
resultar em lubrificação deficiente do
1. Siga os procedimentos de partida 1 a 2 de pistão e das paredes do cilindro podendo
“Temperatura Normal”. danificar o motor.
2. Logo após a partida do motor, opere a
alavanca do afogador (1) para manter a
marcha lenta instável em 2.000-3.000 rpm.
3. Continue aquecendo o motor até a marcha
lenta estabilizar e responder aos
comandos do acelerador quando a
alavanca do afogador (1) estiver na
posição completamente fechado OFF (B).
54
Motor Afogado
Se o motor não funcionar após várias
tentativas, poderá estar afogado com excesso
de combustível. Para desafogar o motor,
certifique-se de que a transmissão está em
ponto morto, mantenha o interruptor de
emergência na posição “RUN” e pressione
a alavanca do afogador totalmente para a
frente (OFF posição B). Abra completamente o
acelerador e acione o motor de partida
durante cinco segundos. Se o motor entrar em
funcionamento, feche rapidamente o
acelerador e em seguida abra-o levemente se
a marcha lenta estiver instável. Se o motor não
entrar em funcionamento, espere dez
segundos e siga o procedimento de partida
para motor quente.
55
Cuidados para Amaciar o Motor • Nunca force o motor com aceleração total
em baixas rotações. Esta recomendação não
Os cuidados com o amaciamento durante os
é somente para o período de amaciamento
primeiros quilômetros de uso prolongarão
do motor, mas para toda sua vida útil.
consideravelmente a vida útil e o desempenho
• Não conduza a motocicleta por longos
de sua motocicleta.
períodos em velocidade constante.
Durante os primeiros 1000 km, conduza a
• Evite que o motor funcione em rotações
motocicleta de modo que o motor não seja
muito baixas ou elevadas.
solicitado excessivamente, evitando que as
• Após 1600 km de uso, o motor poderá ser
rotações do motor ultrapassem 5000 r.p.m.
utilizado com aceleração total. Entretanto,
Entre 1000 e 1600 km, as rotações podem ser
não ultrapasse 11000 r.p.m. (faixa vermelha
aumentadas até 7000 r.p.m. Entretanto, não
do tacômetro) em hipótese alguma.
exceda este limite.
Evite acelerações bruscas e utilize marchas
adequadas para evitar esforços a
desnecessários do motor. Operar o motor com rotação acima do limite
máximo recomendado (faixa vermelha do
tacômetro) pode causar sérios danos ao
mesmo.
56
Condução da Motocicleta 4. Quando a motocicleta atingir uma
velocidade moderada, diminua a rotação
do motor, acione a alavanca da
a
embreagem e passe para a segunda
• Leia com atenção os itens referentes a marcha, levantando o pedal do câmbio.
“PILOTAGEM COM SEGURANÇA” (pág. 1
a 6) antes de conduzir a motocicleta.
a
• Certifique-se de que o cavalete lateral está
completamente recolhido antes de pôr a Não faça a mudança de marchas sem
motocicleta em movimento. Se o cavalete acionar a embreagem e reduzir a
lateral estiver estendido, o motor desligará aceleração, pois a transmissão e o motor
automaticamente ao engatar a marcha. podem ser danificados.
1. Após ter aquecido o motor, a motocicleta 5. Repita a seqüência do item anterior para
poderá ser colocada em movimento. mudar progressivamente para 3ª, 4ª, 5ª e
2. Com o motor em marcha lenta, acione a 6ª marchas.
alavanca da embreagem e engate a
primeira marcha, pressionando o pedal do
câmbio para baixo.
3. Solte lentamente a alavanca da embreagem
e ao mesmo tempo aumente a rotação do
motor acelerando gradualmente. A
coordenação dessas duas operações
assegurará uma saída suave.
57
6. Acione o pedal do câmbio para cima para a
colocar uma marcha mais alta e pressione-
o para reduzir as marchas. Cada toque no Não conduza a motocicleta em descidas
pedal do câmbio efetua a mudança para a com o motor desligado. A transmissão não
marcha seguinte, em seqüência. O pedal será corretamente lubrificada e poderá ser
retorna automaticamente para a posição danificada. Evite que as rotações do motor
horizontal quando é solto. ultrapassem os 11.000 rpm (faixa vermelha
7. Para obter uma desaceleração progressiva do tacômetro). O motor pode sofrer
e suave, o acionamento dos freios e do diversas avarias.
acelerador deve ser coordenado com a
mudança de marchas.
8. Use os freios dianteiro e traseiro
simultaneamente. Não aplique os freios
com muita intensidade, pois as rodas
poderão travar, reduzindo a eficiência dos
freios e dificultando o controle da
motocicleta.
c
Não reduza as marchas com o motor em
alta rotação, pois além de forçar o motor, a
desaceleração violenta pode provocar o
travamento momentâneo da roda traseira e
perda do controle da motocicleta.
58
Frenagem motocicleta deverão ser uniformes e
seguros em tais condições. Uma
1. Para frear normalmente, acione os freios
aceleração, frenagem ou manobra rápida
dianteiro e traseiro de forma progressiva,
pode causar a perda de controle. Para sua
enquanto reduz as marchas.
segurança, tenha muito cuidado ao frear,
2. Para uma desaceleração máxima, feche
acelerar ou manobrar.
completamente o acelerador e acione os
• Ao enfrentar um declive acentuado, utilize
freios dianteiro e traseiro com mais força.
o freio motor, reduzindo as marchas com
Acione a embreagem antes que a
a utilização intermitente dos freios
motocicleta pare completamente.
dianteiro e traseiro. O acionamento
contínuo dos freios pode superaquecê-los
c e reduzir sua eficiência.
• A utilização independente do freio • Conduzir a motocicleta com o pé direito
dianteiro ou traseiro reduz a eficiência da apoiado no pedal do freio traseiro, pode
frenagem. Uma frenagem extrema pode acionar o interruptor do freio, dando uma
travar as rodas e dificultar o controle da falsa indicação a outros motoristas. Pode
motocicleta. também superaquecer o freio, reduzindo
• Procure sempre que possível reduzir a sua eficiência.
velocidade e frear antes de entrar em uma
curva. Ao reduzir a velocidade ou frear no
meio de uma curva, corre-se o perigo de
derrapagem, o que dificulta o controle da
motocicleta.
• Ao conduzir a motocicleta em pistas
molhadas, sob chuva ou pistas de areia ou
terra, reduz-se a segurança para manobrar
ou parar. Todos os movimentos da
59
Estacionamento • O funcionamento do motor deve ser
efetuado apenas por pessoa que tenha
1. Depois de parar a motocicleta, coloque a prática e conhecimento do produto. Evite
transmissão em ponto morto, feche o regis- que crianças permaneçam sobre ou perto
tro de combustível (posição OFF), gire o gui- da motocicleta, quando estacionada ou
dão totalmente para a esquerda, desligue o com o motor aquecido.
interruptor da ignição e remova a chave.
2. Use o cavalete lateral para apoiar a 3. Trave a coluna de direção para prevenir
motocicleta enquanto estiver estacionada. furtos (pág. 40).
Mangueira de Dreno do Carburador
a A função do tubo de dreno do carburador é
• Estacione a motocicleta em local plano e proteger o motor de eventuais excessos de
firme para evitar quedas. combustível na cuba do carburador, evitando
• Quando estacionar em locais inclinados, que este excesso de combustível flua para o
apóie a roda dianteira para evitar quedas interior do cilindro. Ao estacionar a motocicleta
da motocicleta. deve-se fechar o registro de combustível para
• O local deve ser bem ventilado e coberto. evitar vazamentos de combustível. Eventual
• Evite acender fósforos, isqueiro e fumar gotejamento, (uma ou duas gotas de
perto da motocicleta. combustível), pela saída do tubo de dreno é
• Não estacione próximo ou sobre materiais considerado normal em virtude da própria
inflamáveis ou combustível. evaporação e posterior condensação do
• Não cubra a motocicleta com capas ou combustível da cuba do carburador no interior
qualquer tipo de proteção quando o motor do tubo de dreno, não constituindo risco para
ainda estiver aquecido. o condutor do veículo.
• Não encoste objetos no escapamento ou
no motor da motocicleta.
• Não aplique líquidos ou produtos a
inflamáveis no motor. O tubo de dreno do carburador nunca deve
• Antes de dar a partida no motor, retire a estar obstruído. Isso pode causar sérios
capa ou proteçao da motocicleta. danos ao motor.
60
Como Prevenir Furtos MANUTENÇÃO
• Sempre trave a coluna de direção e nunca • Quando necessitar de manutenção, lembre-
esqueça a chave no interruptor de ignição. se de que sua concessionária autorizada
Isto parece simples e óbvio, mas muitas HONDA é quem mais conhece sua
pessoas o esquecem. motocicleta, estando totalmente preparada
• Certifique-se de que a documentação da para oferecer os serviços de manutenção e
motocicleta está em ordem e atualizada. reparos a todos. Procure sua concessionária
• Use dispositivos antifurto adicionais de boa Honda sempre que necessitar de
qualidade. manutenção.
• Estacione sua motocicleta em locais • Este programa de manutenção é baseado
fechados sempre que possível. em motocicletas submetidas a condições
normais de uso. Motocicletas utilizadas em
Escreva seu nome, endereço e número de condições rigorosas ou incomuns
telefone abaixo e mantenha o Manual do necessitarão de manutenção com mais
Proprietário na motocicleta o tempo todo. freqüência do que especificados na Tabela
Muitas motocicletas roubadas são de Manutenção.
identificadas por meio do Manual do Sua concessionária Honda poderá determinar
Proprietário mantido nas mesmas. os intervalos corretos para serviços de manu-
tenção de acordo com suas condições
NOME: ____________________________________ particulares de uso.
ENDEREÇO: _______________________________
___________________________________________
___________________________________________
TELEFONE: _______________________________
61
Tabela de Manutenção
Esta tabela de manutenção especifica todos os serviços de manutenção necessários para manter sua
motocicleta em perfeitas condições de uso. Os serviços de manutenção devem ser efetuados de
acordo com as normas e especificações da Honda por técnicos qualificados e equipados com
ferramentas especiais. Sua concessionária Honda atende a todos estes requisitos.
Item Operações Período
1.000 km 3.000 km a Ref
ou ou 6.000 km cada... pág.
6 meses 12 meses km
Condutos de combustível Verificar 3.000 –
Acelerador Verificar e ajustar 6.000 76
Afogador Verificar e ajustar 6.000 –
Filtro de ar Trocar (nota 1) 6.000 –
Respiro do motor Limpar (nota 2) 3.000 –
Vela de ignição Limpar e ajustar 6.000 74
Trocar 6.000 74
Folga das valvulas Verificar 6.000 –
Óleo do motor Trocar 6.000 70
Filtro de óleo do motor Trocar 6.000 71
Sincronização do carburador Verificar 6.000 –
Marcha lenta Ajustar 3.000 77
Líquido de arrefecimento Verificar o nível e completar 3.000 27
do radiador Trocar (nota 3) 12.000 27
Sistema de arrefecimento Verificar o funcionamento 3.000 –
62
Item Operações Período
1.000 km 3.000 km a Ref
ou ou 6.000 km cada... pág.
6 meses 12 meses km
Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar a cada 1.000 km 78
Guia da corrente de transmissão Verificar 6.000 84
Sistema de iluminação/sinalização Verificar 3.000 –
Fluido do freio Verificar o nível e completar 6.000 21
Trocar (nota 3) 12.000 –
Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000 94
Sistema de freio Verificar o funcionamento 3.000 21 e 94
Interruptor da luz do freio Verificar o funcionamento 3.000 –
Direção do foco do farol Ajustar 12.000 –
Sistema de embreagem Verificar o funcionamento 6.000 25
Cavalete lateral Verificar 12.000 86
Suspensão Verificar, ajustar ou lubrificar 12.000 85
Porcas, paraf. e elementos de fixação Verificar e reapertar 3.000 –
Aros e rodas Verificar 12.000 –
Pneus Calibrar a cada 1.000 km –
Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar ou lubrificar 3.000 –
Por razões de segurança, recomendamos que todos os serviços apresentados nesta tabela seja realizados por uma
concessionária Honda.
NOTA (1) : (1) – Efetue o serviço com mais freqüência quando utilizar a motocicleta em regiões úmidas ou com muita poeira.
(2) – Efetue o serviço com mais freqüência quando utilizar motocicleta na chuva ou com aceleração máxima.
(3) – Substitua a cada 2 anos ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
63
Controle de Revisões/Manutenção Periódica
A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em condições ideais de
funcionamento, proporcionando uma utilização segura e livre de problemas.
As duas primeiras revisões são gratuitas, desde que realizadas em Concessionárias ou Centros de Serviço
Autorizados HONDA, no território nacional, sendo que os lubrificantes, os materiais de limpeza e as peças
de manutenção normal são por conta do proprietário, As revisões gratuitas (1000 km e 3000 km) serão
efetuadas pela quilometragem percorrida com tolerância de 10 % (900 a 1100 km e 2700 a 3300 km), desde
que não ultrapasse o prazo de 6 meses e 12 meses (com tolerância de 1 dia quando o prazo do término
coincida com sábado, domingo ou feriado), respectivamente após a data de venda da motocicleta.
OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________
DATA: / / DATA: / / DATA: / / DATA: / / DATA: / /
km: ____________ km: ____________ km: ____________ km: ____________ km: ____________
64
27000 km 30000 km 33000 km 36000 km 39000 km
OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________
DATA: / / DATA: / / DATA: / / DATA: / / DATA: / /
km: ____________ km: ____________ km: ____________ km: ____________ km: ____________
42000 km 45000 km 48000 km 51000 km 54000 km
OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________
DATA: / / DATA: / / DATA: / / DATA: / / DATA: / /
km: ____________ km: ____________ km: ____________ km: ____________ km: ____________
OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________ OS nº.: _________
DATA: / / DATA: / / DATA: / / DATA: / / DATA: / /
km: ____________ km: ____________ km: ____________ km: ____________ km: ____________
65
Jogo de Ferramentas
O jogo de ferramentas (1) encontra-se sob o
assento traseiro. Com as ferramentas que
compõem o jogo é possível efetuar pequenos
reparos, ajustes simples e substituição de
algumas peças.
Estas são as ferramentas que compõem o
jogo:
• Chave para porca cilíndrica
• Chave de vela
• Chave fixa, 10 x 12 mm
• Chave de boca, 8 x 12 mm
• Chave de boca, 10 x 14 mm
• Alicate
• Chave de fenda n° 2
• Chave Phillips n° 2
• Cabo para chave Phillips/fenda
• Extensão (1) Jogo de ferramentas
• Chave sextavada, 5 mm
• Chave sextavada, 22 mm
• Chave sextavada, 27 mm
• Cálibre de folga, 0,7 mm
• Estojo de ferramentas
66
Identificação da Motocicleta O número de série do chassi (1) está gravado
no lado direito da coluna de direção. O núme-
A identificação oficial de sua motocicleta é
ro de série do motor (2) está gravado na parte
feita por meio dos números de série do chassi
superior da carcaça do motor.
e do motor. Esses números de série devem
ser usados também como referência para a
solicitação de peças de reposição.
Anote os números nos espaços abaixo para
sua referência.
N° DO CHASSI N° DO MOTOR
COR: _____________________________________
CÓDIGO: __________________________________
69
Óleo do Motor • A utilização pelo proprietário/usuário de
outros óleos 4T e, portanto, fora das
(Observe “Cuidados na Manutenção”
especificações técnicas do fabricante,
descritos na página 69).
poderá danificar o motor da motocicleta,
em virtude da carbonização. Nesse caso, a
Especificações
garantia do produto não será concedida.
Use apenas óleo para motor 4 tempos Se em sua cidade for difícil a aquisição do
Multiviscoso SAE 20W-50, com alto teor óleo MOBIL SUPER MOTO 4T-API SF-SAE
detergente, de boa qualidade e que atenda ás 20W-50, contacte sua concessionária
especificações API-SF. autorizada Honda, que sempre terá o óleo
O único óleo 4 tempos aprovado e aprovado para servi-lo. A correta
recomendado pela Honda é o: lubrificação do motor da motocicleta
depende da qualidade do óleo utilizado.
MOBIL SUPER MOTO 4T
MULTIVISCOSO
SAE 20W-50 API-SF
a
• O óleo do motor é o elemento que mais
afeta o desempenho e a vida útil do motor.
• Óleos não-detergentes, vegetais ou
lubrificantes específicos para competição
não são recomendados.
70
Troca do óleo do Motor e Filtro de Óleo NOTA
A qualidade do óleo do motor é um dos fatores Troque o óleo enquanto o motor estiver quente
que mais afetam a vida útil do motor. Troque o (temperatura normal de funcionamento), com a
óleo do motor a cada intervalo especificado na motocicleta apoiada no cavalete lateral para
tabela de manutenção (pág. 62). A troca do filtro assegurar uma drenagem rápida e completa.
de óleo requer uma ferramenta especial e um
torquímetro. A menos que o proprietário
disponha dessas ferramentas e da experiência a
necessária, recomendamos que esse serviço Para evitar vazamentos de óleo e danos no
seja efetuado por uma concessionária filtro, nunca apóie o motor no filtro de óleo.
autorizada Honda. Se o torquímetro não for
utilizado na instalação do filtro de óleo, dirija-se a 1. Remova a carenagem central (pág. 48) e a
uma concessionária autorizada Honda o mais carenagem inferior (pág. 49).
rapidamente possível para verificar a montagem. 2. Para drenar o óleo, remova o tampão, o
bujão de drenagem (1) e a arruela de
vedação (2).
73
Vela de Ignição 1. Remova as carenagens centrais esquerda
e direita (pág. 48) para remover as velas.
(Observe os cuidados na manutenção
2. Remova o supressor de ruídos.
descritos na página 69).
3. Limpe a região ao redor da base da vela
de ignição. Remova a vela de ignição com
Vela de ignição recomendada: uma chave de vela (1) disponivel no jogo
(NGK) CR9EH-9 de ferramentas.
(ND) U27FER-9
74
4. Inspecione os eletrodos e a porcelana 6. Certifique-se de que a arruela de vedação
central, quanto a depósitos, erosão ou está em bom estado. Instale a vela manual-
carbonização. Troque as velas se a erosão mente até que a arruela de vedação
ou os depósitos forem excessivos. Limpe encoste no cilindro. Dê o aperto final (1/2
as velas carbonizadas, com uma escova volta para velas novas e 1/8-1/4 de volta
de aço ou mesmo um arame. para velas usadas) com a chave de vela.
5. Meça a folga dos eletrodos (2) com um Não aperte a vela excessivamente.
cálibre de lâminas. 7. Reinstale o supressor de ruídos na vela.
Folga correta: 0,8-0,9 mm
Se necessário, ajuste a folga dobrando o a
eletrodo lateral (3).
• As velas de ignição devem ser apertadas
firmemente. Velas folgadas podem
provocar o superaquecimento do motor,
danificando-o.
• Nunca use velas diferentes das
especificadas. O motor pode sofrer graves
danos.
75
Funcionamento do Acelerador
(Observe os cuidados na manutenção
descritos na página 69)
1. Verifique se a manopla do acelerador
funciona suavemente da posição
totalmente aberta até a totalmente fechada
em todas as posições do guidão.
2. Meça a folga da manopla do acelerador na
flange da manopla. A folga normal deve
ser de aproximadamente 2-6 mm de
rotação da manopla. Para ajustar a folga,
solte a contraporca (1) e gire o ajustador
(2) no sentido desejado a fim de aumentar
ou diminuir a folga. Reaperte a contraporca
e verifique a folga da manopla novamente.
76
Marcha Lenta 2. Gire o parafuso de aceleração (1) no
sentido desejado para obter a rotação da
(Observe “Cuidados na Manutenção” descritos
marcha lenta especificada.
na página 69)
Rotação da marcha lenta:
O procedimento de ajuste da marcha lenta 1.100: 100 (rpm)
descrito abaixo deve ser seguido quando a
mudança de altitude do local de condução
afetar a rotação da marcha lenta regulada por
sua concessionária. Consulte sua
concessionária Honda para ajustes do
carburador programados regularmente,
incluindo ajuste do carburador individual e
sincronização.
NOTA
Para uma regulagem precisa da rotação da
marcha lenta é necessário aquecer o motor.
Alguns minutos de funcionamento são
suficientes para aquecê-lo. (1) Parafuso de aceleração
(A) Aumenta a rotação
1. Ligue e aqueça o motor até obter a (B) Diminui a rotação
temperatura normal de funcionamento.
Ponha a transmissão em ponto morto e
apóie a motocicleta no cavalete lateral.
77
Corrente de Transmissão 3. Gire a roda traseira e verifique se a folga
permanece constante em todos os pontos
(Observe “Cuidados na Manutenção” descritos
da corrente. Se a corrente estiver com
na página 69)
folga em uma região e tensa em outra,
A durabilidade da corrente de transmissão alguns elos estão engripados ou presos.
depende de lubrificação e ajustes corretos. Normalmente a lubrificação da corrente
Falta de manutenção pode provocar elimina esse problema.
desgastes prematuros ou danos na corrente
de transmissão, coroa e pinhão.
A corrente de transmissão deve ser verificada
diariamente e a manutenção efetuada de
acordo com a inspeção Antes do Uso (pág.
51). Em condições severas de uso, ou quando
a motocicleta é usada em regiões com muita
poeira, será necessário efetuar a manutenção
e os ajustes com mais freqüência.
Inspeção
1. Apóie a motocicleta no cavalete lateral com
a transmissão em ponto morto e o motor
desligado. (1) Corrente de transmissão
2. Verifique a folga da corrente (1) na parte
central inferior, movendo-a com a mão. A
corrente deve ter uma folga de
aproximadamente 30-40 mm.
78
4. Gire a roda traseira lentamente e
a
inspecione a corrente de transmissão, a
coroa e o pinhão. Substitua sempre a corrente de
transmissão, coroa e pinhão em conjunto.
CORRENTE DE TRANSMISSÃO Caso contrário, a peça nova se desgastará
• Roletes danificados rapidamente.
• Pinos frouxos
• Elos secos ou enferrujados
• Elos presos ou danificados
• Desgaste excessivo
• Ajuste incorreto
• Retentores danificados
COROA E PINHÃO
• Dentes excessivamente gastos
• Dentes danificados ou quebrados
79
Ajuste Para ajustar a folga da corrente de
transmissão, proceda do seguinte modo:
A corrente de transmissão deve ser verificada
1. Apóie a motocicleta no cavalete lateral com
e ajustada, se necessário, a cada 1000 km. A
a transmissão em ponto morto e o motor
corrente de transmissão exigirá ajustes mais
desligado.
freqüentes caso a motocicleta seja conduzida
2. Solte a porca do eixo traseiro (1).
em alta velocidade por longos períodos de
3. Gire os parafusos de ajuste (2) um número
tempo, ou ainda, caso seja submetida
igual de voltas até obter a folga
freqüentemente a rápidas acelerações.
especificada na corrente de transmissão.
Gire os parafusos de ajuste no sentido anti-
horário para diminuir a folga da corrente ou
no sentido horário para aumentar a folga
da corrente. A corrente deve apresentar
uma folga de 30-40 mm na região central
inferior. Gire a roda e verifique se a folga
permanece constante em outros pontos da
corrente.
c
Caso não seja usado um torquímetro na
instalação, consulte uma concessionária
HONDA assim que possível para verificar a
montagem.
81
Verificação do desgaste da corrente
Após ajustar a folga da corrente, verifique a
etiqueta indicadora de desgaste colada na
extremidade esquerda do garfo traseiro. Se a
faixa vermelha (5) da etiqueta estiver alinhada
ou ultrapassar a marca de referência (4)
gravada no ajustador, isto indicará que a
corrente está excessivamente gasta, devendo
ser substituída em conjunto com a coroa e o
pinhão.
Esta motocicleta apresenta um elo principal (4) Marca de referência (5) Faixa vermelha
que necessita de uma ferramenta especial
para sua remoção. Não use um elo comum
nesta corrente. Consulte sua concessionária
autorizada Honda.
82
Limpeza e Lubrificação da Corrente
A corrente de transmissão deve ser lubrificada
a cada 1000 km ou antes, se estiver seca. Os
retentores da corrente podem ser danificados
caso sejam utilizados limpadores de vapor,
lavadores com água quente sob alta pressão
ou solventes muito fortes na limpeza da
corrente. Limpe a corrente apenas com
querosene. Enxugue completamente e
lubrifique somente com óleo para transmissão
SAE 80 ou 90. Lubrificantes para corrente do
tipo aerosol (spray) contêm solventes que
podem danificar os retentores da corrente e
portanto não devem ser usados.
a
A corrente de transmissão utilizada nesta
motocicleta está equipada com retentores
entre os roletes e as placas laterais. Esses
retentores mantêm a graxa no interior da
corrente, aumentando sua durabilidade.
Entretanto, algumas precauções especiais
devem ser adotadas para o ajuste, limpeza,
lubrificação ou substituição da corrente.
83
Guia da Corrente de Transmissão
(Observe “Cuidados na Manutenção” descritos
na página 69)
Verifique a guia da corrente de transmissão (1)
quanto a desgaste. A guia da corrente de
transmissão deve ser substituída se seu
desgaste atingir o limite de uso (2) ou da
ranhura (3). Para substituir, dirija-se a uma
concessionária Honda.
84
Suspensões Dianteira e Traseira 3. Verifique se o amortecedor traseiro
apresenta vazamentos de óleo. Pressione
(Observe “Cuidados na Manutenção” descritos
a suspensão traseira para baixo e verifique
na página 69)
se as articulações do sistema PRO-LINK
1. Verifique o funcionamento dos estão com folga excessiva ou desgaste.
amortecedores dianteiros, acionando o Verifique todos os pontos de fixação dos
freio dianteiro e forçando a suspensão componentes da suspensão. Certifique-se
para cima e para baixo várias vezes. A de que estão em perfeito estado e
ação dos amortecedores deve ser apertados corretamente.
progressiva e suave. Verifique se há
vazamentos de óleo. Observe se todos os
c
pontos de fixação da suspensão dianteira,
guidão e painel de instrumentos estão Os componentes da suspensão estão
apertados corretamente. diretamente ligados à segurança da
2. Verifique a suspensão traseira e o motocicleta. Se algum componente da
embuchamento do garfo traseiro suspensão dianteira ou traseira apresentar
periodicamente, com a motocicleta desgaste, folga excessiva ou estiver
apoiada no cavalete lateral. Force a roda danificado, dirija-se a uma concessionária
lateralmente para verificar se há folgas nos HONDA.
rolamentos e buchas do garlo traseiro ou
se o eixo de articulação está solto.
85
Cavalete Lateral
(Observe os cuidados na manutenção
descritos na página 69)
Efetue os seguintes serviços de manutenção
de acordo com o período estabelecido na
tabela de manutenção.
Verificação do Funcionamento
• Verifique a mola (1) quanto a danos ou
perda de tensão e se o conjunto do cavalete
lateral se move livremente.
• Verifique o sistema de corte de ignição do
cavalete lateral. (1) Mola do cavalete lateral
1. Sente-se sobre a motocicleta e coloque o
cavalete lateral na posição recolhida e a
transmissão em ponto morto.
2. Ligue o motor e acione a embreagem.
Coloque a transmissão em marcha.
3. Mova o cavalete lateral para a posição
totalmente estendida.
4. O motor deve desligar-se assim que você
estender o cavalete lateral.
87
NOTA 3. Solte os parafusos de fixação (3) direitos e
esquerdos do eixo da roda e remova o
Não acione a alavanca do freio e o pedal do
parafuso do eixo (5).
freio enquanto a roda estiver removida. Os
4. Remova o eixo dianteiro (4) e remova a
pistões do cáliper serão forçados para fora dos
roda dianteira.
cilindros, provocando vazamento do fluido do
freio. Se isto ocorrer, será necessário efetuar
um serviço de manutenção no sistema de freio.
89
Meça a folga (6) entre as faces do disco (7) e Caso não seja usado um torquímetro na
o suporte do cáliper (8) com um cálibre de instalação da roda, consulte uma
lâminas (9) de 0,7 mm. Se o cálibre puder ser concessionária HONDA assim que possível
introduzido com facilidade, aperte os para verificar a montagem da roda. A
parafusos de fixação (3) do eixo da roda no montagem incorreta pode reduzir a eficiência
torque especificado. do freio.
c
Se a folga entre o disco e o suporte do
cáliper não for adequada, os discos serão
danificados e a eficiência da frenagem será
reduzida.
91
Remoção da Roda Traseira 6. Remova o eixo traseiro (3), o espaçador
lateral e a roda traseira do braço oscilante.
1. Levante a roda traseira do solo, colocando
um suporte sob o motor.
2. Solte a porca do eixo traseiro. a
3 Solte os parafusos de ajuste da corrente de Não acione o pedal do freio traseiro após a
transmissão (1). remoção da roda. Os pistões do cáliper
4 Remova a porca do eixo traseiro. serão forçados para fora dos cilindros,
5. Empurre a roda traseira para a frente e retire causando o fechamento das pastilhas do
a corrente de transmissão (2) da coroa. freio, o que dificultará a instalação da roda,
além de provocar vazamentos do fluido do
freio. Se isto ocorrer será necessário
efetuar um serviço de manutenção no
sistema de freio. Consulte uma
concessionária HONDA.
92
Instalação da Roda Traseira
c
• Para instalar a roda traseira, siga a ordem
Caso não seja usado um torquímetro na
inversa da remoção.
instalação da roda, dirija-se a uma
• Aperte a porca do eixo traseiro de acordo
concessionária HONDA assim que possível
com o torque especificado.
para verificar a montagem da roda. A
montagem incorreta pode reduzir a
TORQUE: 95 N.m (9,5 kg.m)
eficiência do freio.
• Após a instalação da roda, acione o freio
traseiro várias vezes e verifique se a roda
gira livremente ao soltá-lo.
• Inspecione o sistema de freio.
a
• Encaixe o disco do freio entre as pastilhas
do cáliper com cuidado para não danificá-
las.
• Após a instalação, acione o pedal do freio
e verifique seu funcionamento.
93
Desgaste das Pastilhas do Freio
(Observe “Cuidados na Manutenção” descritos
na página 69)
O desgaste das pastilhas do freio dependerá
da severidade de uso, modo de pilotagem e
das condições da pista. As pastilhas sofrerão
um desgaste mais rápido em pistas de terra,
com muita poeira ou pistas molhadas.
Inspecione as pastilhas de acordo com os
intervalos especificados de manutenção
(pág. 62).
Freio Dianteiro
Verifique a ranhura (1) em cada pastilha. Se
uma das pastilhas estiver gasta até a ranhura
(1), substitua as pastilhas em conjunto. Dirija-
se a uma concessionária Honda para efetuar o (1) Ranhuras
serviço.
94
Freio Traseiro
Verifique as ranhuras (2) em cada pastilha. Se
alguma das pastilhas estiver gasta até a
ranhura (2), substitua ambas as pastilhas em
conjunto.
Dirija-se a uma concessionária autorizada
Honda para efetuar este serviço.
(2) Ranhuras
95
Bateria olhos pode provocar graves queimaduras.
Use roupas protetoras e máscara de
(Observe “Cuidados na Manutenção” descritos proteção durante o manuseio.
na página 69) • A bateria contém ácido sulfúrico. Evite o
A bateria desta motocicleta é do tipo “selada”, contato com a pele, olhos ou roupas.
isenta de manutenção. Não há necessidade Antídoto: Contato com a pele - lavar a
de verificar o nível do eletrólito ou adicionar região atingida com bastante água.
água destilada. Se a bateria se apresenta Contato com os olhos-lave com água pelo
fraca, com perda de carga (dificultando a menos durante 15 minutos e procure
partida ou causando outros problemas assistência médica imediatamente.
elétricos) procure sua Concessionária Honda. Contato interno-tome grande quantidade
de água ou leite. Em seguida procure
assistência médica imediatamente.
a
• A remoção das tampas da bateria pode c
danificá-Ias causando vazamentos, ou
danos à bateria. • As baterias produzem gases explosivos.
• Quando a motocicleta tiver que Mantenha-as distantes de faíscas, chamas
permanecer inativa por longo período, e cigarro aceso. Mantenha ventilado o
remova a bateria da motocicleta e local onde a bateria estiver recebendo
carregue-a totalmente. Em seguida, carga. Proteja os olhos sempre que
guarde-a em local fresco e seco. manusear baterias.
• MANTENHA-AS FORA DO ALCANCE DE
c CRIANÇAS.
• Se a bateria permanecer na motocicleta, • Apesar da bateria ser selada, ela produz
desconecte o cabo negativo do terminal gases explosivos. Mantenha-a distante de
da bateria. chamas ou faíscas.
• A solução contida na bateria é altamente
corrosiva. O contato com a pele ou com os
96
Remoção da Bateria
(1) Bateria
(2) Borracha da bateria
(3) Terminal negativo (–)
(4) Terminal positivo (+)
97
Troca de Fusíveis c
(Observe “Cuidados na Manutenção” descritos Não use fusíveis com amperagem diferente
na página 69) da especificada nem substitua os fusíveis
A queima freqüente dos fusíveis normalmente por outros materiais condutores. Sérios
indica curto-circuito ou sobrecarga no sistema danos podem ser causados ao sistema
elétrico. Dirija-se a uma concessionária elétrico, provocando falta de luz, perda de
HONDA para efetuar os reparos necessários. potência do motor e incêndios.
a
Desligue o interruptor de ignição (posição
OFF) antes de verificar ou trocar os fusíveis
para evitar curto-circuito acidental.
98
Caixa de Fusíveis
A caixa de fusíveis está localizada sob a
carenagem superior direita, sobre o protetor
da carenagem (1). Os fusíveis especificados
têm capacidade de 10A e 20A. Para trocar os
fusíveis da caixa central, remova os pinos de
fixação (2) e retire os parafusos (3). Gire a
presilha (4) e retire o protetor da carenagem
(1). Abra a tampa da caixa de fusíveis (5). Os
fusíveis reserva (6) estão localizados na caixa
de fusíveis. Retire o fusível queimado,
utilizando o extrator. Instale um fusível novo de
igual amperagem em seu alojamento e instale
a tampa da caixa de fusíveis. Recoloque o
protetor da carenagem.
100
Interruptor da Luz do Freio Traseiro
(Observe “Cuidados na Manutenção” descritos
na página 69)
Verifique periodicamente o funcionamento do
interruptor da luz do freio (1) localizado no
lado direito da motocicleta, atrás do motor. O
ajuste é feito por meio da porca de ajuste (2).
Gire a porca na direção (A) para adiantar o
ponto em que a luz do freio acende e na
direção (B) para retardá-lo.
101
Substituição das Lâmpadas NOTA
(Observe “Cuidados na Manutenção” descritos • Certifique-se de que o interruptor de ignição
na página 69) está desligado antes de substituir a lâmpada.
• Não use lâmpadas diferentes das
c especificadas.
A lâmpada se torna muito quente e • Após a instalação da lâmpada, verifique seu
permanece quente por algum tempo após funcionamento.
desligar o farol. Deixe-a resfriar antes de
efetuar o serviço.
a
• Use luvas limpas para substituir a
lâmpada.
• Não toque o bulbo da lâmpada com os
dedos. O contato com os dedos cria
pontos de gordura no bulbo da lâmpada,
aumentando sua temperatura externa que
pode causar queima prematura.
• Se tocar na lâmpada com as mãos, limpe-a
com um pano umedecido com álcool para
evitar sua queima prematura.
102
Lâmpada do Farol
1. Retire o soquete (1) sem girar.
2. Retire a capa de borracha (2).
3. Solte a presilha da lâmpada (3) e remova a
lâmpada do farol (4) sem girar.
4. Instale uma lâmpada nova na ordem
inversa da remoção.
NOTA
• Instale a capa de borracha com sua marca
“TOP” voltada para cima.
• Use somente a lâmpada especificada.
• Após instalar uma lâmpada nova, verifique se
ela funciona corretamente.
(1) Soquete
(2) Capa de borracha
(3) Presilha da lâmpada
(4) Lâmpada do farol
103
Lâmpada da Luz de Posição
1. Remova a lente (1) da lâmpada da luz de
posição retirando os parafusos (2).
2. Retire a lâmpada (3) sem girar.
3. Instale uma lâmpada nova na ordem
inversa da remoção.
(1) Lente
(2) Parafusos
(3) Lâmpada
104
Lâmpada da Lanterna Traseira/ 3. Pressione levemente a lâmpada (2) e gire-a
Luz do Freio no sentido anti-horário.
4. Instale uma lâmpada nova na ordem
1. Remova o assento traseiro (pág. 42).
inversa da remoção.
2. Gire o soquete (1) 90° no sentido anti-
horário e puxe-o para fora.
105
Lâmpadas das Sinaleiras
1 Remova a lente da sinaleira (1) retirando o
parafuso (2).
2. Pressione levemente a lâmpada (3) e gire-a
90° no sentido anti-horário.
3. Instale uma lâmpada nova na ordem
inversa da remoção.
106
Regulagem do Farol Procedimentos para a regulagem do farol
O farol é de grande importância para sua 1. Coloque a motocicleta na posição vertical (sem
segurança. Mal regulado, reduz a sua cavalete) distante de 10 m a partir do centro da
visibilidade e ofusca os veículos que trafegam roda dianteira e perpendicular a uma parede
em sentido contrário. plana e de preferência não refletiva.
Com uma inclinação acentuada, para baixo, o 2. Calibre os pneus conforme as especificações.
farol apesar de iluminar intensamente, reduz o 3. Solte os fixadores do farol e incline o farol
campo de visibilidade e o traz para muito para cima ou para baixo até a projeção do
perto da moto, deixando às escuras o que farol ficar dentro das especificações.
está mais à frente. Com uma inclinação nula, 4. Reaperte os fixadores do farol.
totalmente reto, o farol iluminará fracamente, Obs.: O peso do passageiro mais carga podem
apenas a partir de uma grande distância da afetar consideravelmente a regulagem do
moto, deixando ás escuras o espaço próximo farol. Varie a regulagem considerando o
da moto. Sempre que necessário ao pilotar à peso do passageiro mais carga.
noite, você logo perceberá quando é preciso
regular o farol. Mas não deixe de testar sua
regulagem antes de enfrentar a noite.
107
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO Como lavar sua motocicleta
Limpe sua motocicleta regularmente para a
mantê-la com boa aparência e proteger as
superfícies pintadas e cromadas. Inspecione a Nunca lave sua motocicleta exposta ao sol
motocicleta quanto a danos, desgastes, e com o motor quente.
vazamentos de óleo, líquido de arrefecimento
ou outros fluidos. 1. Prepare uma mistura de água e querosene
e aplique-a ao motor, carburador,
escapamento, rodas, cavalete lateral com
a um pincel para remover os resíduos de
Água (ou ar) sob alta pressão pode óleo e graxa. Incrustrações de piche são
danificar algumas peças da motocicleta. removidas com querosene puro.
2. Em seguida, enxágue com bastante água.
Evite pulverizar água sob alta pressão nos 3. Lave o tanque, assento, tampas laterais e
seguintes componentes ou locais: pára-lamas com água e sabão de coco.
– Cubos das rodas Use um pano ou esponja macia. Enxágüe e
– Saída dos escapamentos enxugue a motocicleta completamente
– Carburadores com um pano limpo e macio.
– Interruptores do guidão
– Interruptor de ignição NOTA
– Cilindros mestres dos freios Limpe o pára-brisa e outras peças plásticas
– Corrente de transmissão usando um pano macio ou esponja umedecida
– Embaixo do assento com uma solução de detergente neutro e água.
– Embaixo do tanque de combustível Enxágüe completamente com água e seque
– Painel de instrumentos com um pano macio. Remova pequenos riscos
com cera de polimento para plásticos.
108
NOTA Tenha cuidado nas primeiras frenagens. Faça
um teste de frenagem antes de conduzir a
• Não remova a poeira com um pano seco,
motocicleta.
pois a pintura será riscada.
• Não use detergentes que podem danificar a
Limpeza das Rodas de Alumínio
pintura por serem corrosivos.
As rodas de liga de alumínio podem sofrer
corrosão se permanecerem em contato
4. Se necessário, aplique cera protetora nas
prolongado com poeira, barro, água salgada,
superfícies pintadas ou cromadas. A cera
etc. Após conduzir a motocicleta nestas
protetora deve ser aplicada com um
condições, limpe as rodas com uma esponja
algodão especial ou flanela, em
úmida e detergente neutro. Em seguida,
movimentos circulares e uniformes.
enxágüe e enxugue as rodas com um pano
limpo e macio.
a
A aplicação de massas ou outros produtos a
para polimento danifica a pintura.
• Não use lã de aço ou abrasivos para
limpar as rodas, pois estes afetariam seu
5. Imediatamente após a lavagem, lubrifique
acabamento.
a corrente de transmissão e os cabos do
• Evite subir com a motocicleta sobre guias
acelerador, do afogador e da embreagem.
ou raspar as rodas em obstáculos, pois as
6. Ligue o motor e deixe-o funcionar por
rodas poderão ser danificadas.
alguns minutos.
c
A eficiência dos freios pode ser afetada
após a lavagem da motocicleta.
109
Manutenção do Escapamento de Alumínio
a
O alumínio sofre corrosão ao entrar em contato
Não utilize esponja de aço para limpar o
com poeira, lama e sal.
escapamento, pois isto danificará a
Para remover manchas, use a esponja Scotch
superfície do mesmo. Não utilize
Brite Hand Pad n” 7447 ou equivalente. Molhe
compostos para polimento ou cera. O calor
a esponja e faça o polimento da superfície por
poderá causar descoloração.
meio de movimentos na direção do
acabamento da superfície em torno do
Utilize o removedor de manchas de
escapamento. Limpe o escapamento
escapamento (Scotch Brite Hand Pad n° 7447)
utilizando uma esponja úmida e detergente
para remover manchas somente de
neutro. Enxágüe completamente com bastante
escapamento de alumínio.
água. Seque-o com um pano seco e limpo
com movimentos na direção do acabamento
da superfície em torno do escapamento.
111
6. Remova a bateria, guarde-a em local que Quando a motocicleta voltar a ser utilizada,
não esteja exposto a temperaturas muito tome os seguintes cuidados:
baixas ou a raios diretos do sol. Carregue a 1. Lave completamente a motocicleta. Troque
bateria uma vez por mês (carga lenta). o óleo do motor caso a motocicleta tenha
7. Lave e seque a motocicleta. Aplique uma ficado inativa por mais de quatro meses.
camada de cera à base de silicone em 2. Se necessário, recarregue a bateria
todas as superfícies pintadas. Proteja as usando somente carga lenta.
peças cromadas com óleo. 3. Limpe o interior do tanque de combustível
8. Lubrifique os cabos de controle. e abasteça-o com gasolina nova.
9. Calibre os pneus com as pressões 4. Efetue todas as inspeções descritas na
recomendadas. Apóie a motocicleta sobre pág. 51 (INSPEÇÃO ANTES DO USO).
cavaletes de modo que os pneus não Faça um teste, conduzindo a motocicleta
toquem o solo. em baixa velocidade em local seguro e
10. Cubra a motocicleta com uma capa afastado do tráfego.
apropriada (não utilize plásticos) e guarde-
a em local seco e que tenha alterações
mínimas de temperatura. Não guarde a
motocicleta exposta ao sol.
112
PRESERVAÇAO DO MEIO AMBIENTE ácidas e podem danificar a pintura da
DO PL motocicleta, além de representar sério risco
A Moto Honda da Amazônia Ltda, sempre DE
BEM AN
de contaminação do solo e da água, quando
empenhada em melhorar o futuro de nosso
ET
I
CU
derramados.
A
planeta, gostaria de estender esta Na troca da bateria, além dos cuidados com a
preocupação aos seus clientes. solução ácida que ela contém, deve-se
COMITÊ ISO 14001
114
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DIMENSÕES
Comprimento total 2055 mm
Largura total 685 mm
Altura total 1135 mm
Distância entre os eixos 1405 mm
PESO
Peso seco 180 kg
CAPACIDADES
Óleo do motor 3,5 litros (para troca de óleo)
3,6 litros (para troca óleo e filtro)
4,4 litros (para desmontagem do motor)
Tanque de combustível 18,0 litros
Reserva do tanque de combustível 3,5 litros
Capacidade do sistema de refrigeração 2,64 litros
Capacidade de carga Piloto e um passageiro
Carga máxima 189 kg
115
MOTOR
Tipo 4 tempos, refrigeração a líquido, duplo
comando no cabeçote (DOHC), 4 válvulas por
cilindro.
Número e disposição dos cilindros 4 cilindros transversais em linha
Diâmetro x curso 71,0 x 58 mm
Relação de compressão 11,1:1
Cilindrada 919 cm3
Vela de ignição CR9EH-9 (NGK)
U27FER9 (NIPPONDENSO)
Folga dos eletrodos da vela 0,8 – 0,9 mm
Rotação de marcha-lenta 1.100 ± 100 rpm
Folga das válvulas Admissão 0,16 mm
Escape 0,25 mm
116
CHASSI/SUSPENSÃO
Cáster 24°
Trail 95 mm
Pneu dianteiro – medida 130/70 ZR16
Pneu traseiro – medida 180/55 ZR17
TRANSMISSÃO
Redução primária 1.520
Relação de transmissão 1ª 2.769
2ª 2.000
3ª 1.600
4ª 1.368
5ª 1.227
6ª 1.130
Redução final 2.625
117
SISTEMA ELÉTRICO
Bateria 12 V – 8 Ah
Gerador 0,384 kW/5.000 rpm
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
Lâmpada do farol (alto/baixo) 12 V – 60/55 W x 2
Lâmpada de posição 12 V – 5 W
Lanterna traseira/luz do freio 12 V – 32/3CP x 2
Lâmpada das sinaleiras Diant. 12 V – 32/3CP x 2
Tras. 12 V – 32 CP x 2
Lâmpada dos instrumentos 12 V – 1,1 W x 4
Lâmpada indicadora do ponto morto 12 V – 1,1 W
Lâmpada indicadora das sinaleiras 12 V – 1,1 W
Lâmpada indicadora de farol alto 12 V – 1,1 W
Lâmpada indicadora da pressão do óleo 12 V – 1,1 W
FUSÍVEL
Fusível principal 30 A
Caixa de fusível 10 A/20 A
118
CBR900RR 99
Manual do Proprietário
Certificado de Garantia
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
CBR900RR
00X3B-MAS-610 Impresso no Brasil
A04009902
D2203-MAN-0198 FIRE BLADE