Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
RETROESCAVADEIRA
CLG 777
RETROESCAVADEIRA
MANUAL DE
OPERAÇÃO E
MANUTENÇÃO
Informações de segurança
A maior parte dos acidentes envolvendo a operação, manutenção e reparo de um produto são
causados por falha em observar as regras ou precauções de segurança. Normalmente um acidente
pode ser evitado pelo reconhecimento de situações potencialmente perigosas antes que o acidente
ocorra. A pessoa deve ficar alerta a perigos em potencial. Essa pessoa também deverá ter o
treinamento, habilidades e ferramentas necessários para executar essas funções adequadamente.
A operação, lubrificação, manutenção ou reparo inadequados deste produto podem ser perigosos
e podem resultar em ferimentos ou morte.
Não opere ou execute qualquer lubrificação, manutenção ou reparo neste produto até que tenha lido
e entendido as informações de operação, lubrificação, manutenção e reparos.
As precauções e advertências de segurança são fornecidas neste manual e no produto. Caso não se
preste atenção a essas advertências de perigo, poderão ocorrer ferimentos ou morte a você ou outras
pessoas.
Os perigos são identificados pelo “Símbolo de alerta de segurança” e seguidos por uma “Palavra
de sinal” como ADVERTÊNCIA, como mostrado abaixo.
LEI CALIFORNIANA 65
O gás do escapamento do motor diesel e alguns de seus componentes são reconhecidos no estado
da Califórnia pode causa câncer, defeitos de nascença e outros danos reprodutivos.
O polo da bateria, o terminal e os acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo,
sempre lave as mãos após manusear.
1
TABELA DE CONTEUDOS
TABELA DE CONTEUDOS
Aplicação e especificação
Aplicações........................................................66
Prefácio Segurança
Tipo de máquina
Tipo de motor
Tipo de transmissão
Fabricante da cabine
Nota: O usuário deverá preencher a tabela acima de acordo com a configuração específica após receber a máquina.
5
Prefácio
BACKHOE LOADER
Guangxi Liugong Machiner y Co., Ltd.
No.1 Liutai Road, Liuzhou, Guangxi, PR China
MODEL
BACKHOE LO ADER
Guangxi Liugong Machinery Co.,Ltd.
No. 1Li uta iR oad, L iuzhou G
, uan gxi, PR C hina
MOD EL CLG777
R AT ED P OW ER 94 h p
OP E RA TI N G MA SS 18 298 l b
PR ODUCT
RATED POWER
I DENTI FICATION
NU MBER
OPERATING MASS
P RODUCT
IDENTIFICATION
NUMBER
MODEL
MO DE L
FO PS & ROPS
Gua ngx i Li ugo ng Mac hi nery Co.,L td.
N o. 1Li ut ai R oad , Liu z hou , G uang xi, P RC hi na
MA X . MA CH IN E MA S S
STA N D AR D
TE ST RE POR T
SE R IA L NU MB ER
JSS RF1 0 2
84 0 0 kg
I SO3 44 9 :1 9 94 I SO3 47 1 :1 9 92
20 06 -W0 1-C-0 31 . 1-CN A L-L0 73 2
MAX. RECOMMENDED MASS
STANDARD
TEST REPORT
SERIAL NUMBER
MODEL
MAX. RECOMMENDED MASS
F OPS & ROPS
G u an g xi L iu g o ng Ma c h in e r y C o ., L td .
No . 1 L i ut ai R oa d, L iu zh ou , G u an gx i , P R C h in a
MODEL JSSRF102
STANDARD
TEST REPORT
SERIAL NUMBER
6
Prefácio
Motor Cummins
Transmissão Carraro
As definições dos sinais de segurança com as Certifique-se de que possa ler todas as etiquetas
palavras “Perigo”, “Advertência” e “Cuidado” que de segurança. Limpe ou substitua caso não
aparecem neste manual e na máquina são: consiga ler as palavras ou ver as figuras. Ao
limpar as etiquetas use um pano, água e sabão.
Não use solvente, gasolina ou outros produtos
químicos abrasivos para limpar as etiquetas de
segurança. Solventes, gasolina ou produtos
● Perigo: esta palavra denota perigo iminente químicos abrasivos podem soltar a parte adesiva
e que ferimentos graves ou morte podem da etiqueta fazendo com que caiam da máquina.
ocorrer caso as instruções não sejam
Caso a etiqueta esteja danificada, faltando ou
seguidas.
não possa ser lida, substitua-a. Se a etiqueta
estiver em uma peça que será substituída,
certifique-se de que a etiqueta seja instalada na
peça nova. Antes de começar a trabalhar, preste
● Advertência: esta palavra denota perigo em atenção nas etiquetas de aviso localizadas na
potencial e que ferimentos graves ou morte cabine.
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
74A3078
74A3106
Fig. 3 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada na cabine)
Evite danos às peças eletrônicas, desligue
a chave geral da máquina quando a máquina
não estiver sendo usada. Sempre
desconecte as baterias e trave os controles
antes de soldar a máquina. 74A2866
14
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 5 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de combustível)
Bocal de abastecimento de combustível.
74A2831
Fig. 6 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada no tanque de combustível)
Encha o tanque de combustível ou execute
serviços no sistema de combustível com
o motor desligado, mantenha todas as
faíscas e chamas abertas longe do sistema
de combustível. Não fume perto do sistema
de combustível. 74A3081
15
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A3169
74A3108
16
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A3171
74A3161
Fig. 11 SÍMBOLO
(Localizada próxima do olhal de
levantamento)
Ponto de levantamento.
74A2864
17
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 12 SÍMBOLO
(Localizada próxima do olhal de
levantamento)
Amarre o ponto.
74A1658
74A3165
74A3153
18
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A3167
Fig. 16 SÍMBOLO
(Localizada na caçamba da carregadeira)
74A3041
74A3177
19
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 19 SÍMBOLO
(Localizada próxima da posição das
marchas)
74A2919
Fig. 20 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle
da caçamba da retroescavadeira)
74A2924
Fig. 21 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle
da lança da retroescavadeira)
74A2922
Fig. 22 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento do óleo de freio)
74A2915
20
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 23 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle)
74A3393
74A3179
74A3175
21
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 26 SÍMBOLO
(Localizada na cabine)
74A3080
Fig. 27 SÍMBOLO
(Localizada próxima do extintor de incêndio)
Extintor de incêndio
74A2875
Fig. 28 ETIQUETA DE PERIGO
(Localizada próxima da bateria)
Os gases da bateria são combustíveis.
Mantenha chamas e faíscas à distância, não
armazene ferramentas ou objetos metálicos
próximos de baterias. Existe o risco de
explosão caso o objeto metálico cause um
curto-circuito. O ácido sulfúrico contido nas
baterias é venenoso, não permita que o ácido
entre em contato com a pele, roupas ou
olhos. Caso o ácido caia em você,
imediatamente: Lave sua pele com água.
Aplique um agente neutralizante como cal.
Lave os olhos com água durante 10 a 15
minutos. Procure um médico imediatamente. 74A3188
22
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 30 SÍMBOLO
(Localizada próxima da chave geral)
Chave geral da máquina.
74A2838
Fig. 31 SÍMBOLO
(Localizada na caixa da bateria ou perto)
Bateria.
74A2836
23
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 32 SÍMBOLO
(Localizada próxima do fusível)
Fusível.
74A2871
Fig. 33 SÍMBOLO
(Localizada próxima do botão do freio de
estacionamento)
Botão do freio de estacionamento.
74A2842
Fig. 34 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle
da caçamba da carregadeira)
74A2921
Fig. 35 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle
da caçamba da carregadeira)
74A2920
Fig. 36 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle
do estabilizador)
74A2917
Fig. 37 SÍMBOLO
(Localizada próxima da trava da lança)
74A2918
24
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A3192
Fig. 39 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de óleo hidráulico)
Bocal de abastecimento de óleo hidráulico.
74A2822
74A3168
25
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 42 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento do óleo da transmissão)
Bocal de abastecimento do óleo da
transmissão.
74A2821
Fig. 43 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento do óleo do motor)
Bocal de abastecimento do óleo do motor.
74A2819
74A3082
Fig. 45 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento no
capô do motor)
Bocal de abastecimento do fluido de
arrefecimento.
74A2820
26
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2863
Fig. 46 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento no
capô do motor)
O fluido de arrefecimento do motor possui
proteção anticongelamento até -15ºC\-30ºC\-
45ºC. Troque o fluido de arrefecimento
anualmente. 74A2867
74A2868
27
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2780
74A2893
74A2850
32
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 6 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de combustível)
Bocal de abastecimento de combustível.
74A2831
33
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2809
74A3025
34
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2837
74A2826
Fig. 12 SÍMBOLO
(Localizada próxima do olhal de
levantamento)
Ponto de levantamento.
74A2864
35
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 13 SÍMBOLO
(Localizada próxima do olhal de
levantamento)
Amarre o ponto.
74A1658
74A2828
74A2829
36
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2804
Fig. 17 SÍMBOLO
(Localizada na caçamba da carregadeira)
74A2916
Fig. 19 SÍMBOLO
(Localizada próxima da posição das
marchas)
74A2919
Fig. 20 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle
da caçamba da retroescavadeira)
74A2924
Fig. 21 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle
da lança da retroescavadeira)
74A2922
Fig. 22 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento do óleo de freio)
74A2915
38
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 23 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle)
74A3393
74A2853
Fig. 25 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada na cabine)
LEI CALIFORNIANA 65 O gás do
escapamento do motor diesel e alguns de
seus componentes são reconhecidos no
estado da Califórnia como causadores de
câncer, defeitos de nascença e outros danos
reprodutivos. 74A2996
39
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 26 SÍMBOLO
(Localizada próxima do extintor de incêndio)
Extintor de incêndio
74A2875
74A2966
Fig. 28 ETIQUETA DE PERIGO
(Localizada próxima da bateria)
Os gases da bateria são combustíveis.
Mantenha chamas e faíscas à distância, não
armazene ferramentas ou objetos metálicos
próximos de baterias. Existe o risco de
explosão caso o objeto metálico cause um
curto-circuito. O ácido sulfúrico contido nas
baterias é venenoso, não permita que o ácido
entre em contato com a pele, roupas ou
olhos. Caso o ácido caia em você,
imediatamente: Lave sua pele com água.
Aplique um agente neutralizante como cal.
Lave os olhos com água durante 10 a 15
minutos. Procure um médico imediatamente. 74A2870
40
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 29 SÍMBOLO
(Localizada próxima da chave geral)
Chave geral da máquina.
74A2838
Fig. 30 SÍMBOLO
(Localizada na caixa da bateria ou perto)
Bateria.
74A2836
Fig. 31 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada próxima da bateria)
Só tente usar cabos auxiliares a partir de
uma máquina de operação com um sistema
de aterramento negativo de 12 volts, a falha
em observar as regras poderá levar
a ferimentos graves. Siga este procedimento
quando afixar cabos auxiliares. Confirme
o terminal positivo(+) de cada máquina.
O terminal positivo(+) tem um cabo vermelho
conectado ao motor de partida da máquina,
e não a outra bateria. Conecte o cabo auxiliar
ao terminal positivo (+) da máquina
desabilitada e conecte a outra ponta ao
terminal positivo (+) da máquina operacional.
Conecte outro cabo auxiliar ao chassi da
máquina operacional e conecte a outra ponta
do cabo auxiliar à estrutura ou ao bloco do
motor da máquina desabilitada o mais
distante possível das baterias. Dê partida na
máquina operacional apenas do assento do 74A3054
operador. Dê partida na máquina desabilitada
apenas do assento do operador. Depois que
a máquina desabilitada estiver ligada,
remova os cabos auxiliares em ordem
inversa.
41
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 32 SÍMBOLO
(Localizada próxima do fusível)
Fusível.
74A2871
Fig. 33 SÍMBOLO
(Localizada próxima do botão do freio de
estacionamento)
Botão do freio de estacionamento.
74A2842
Fig. 34 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle
da caçamba da carregadeira)
74A2921
Fig. 35 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle
da caçamba da carregadeira)
74A2920
Fig. 36 SÍMBOLO
(Localizada próxima da alavanca de controle
do estabilizador)
74A2917
Fig. 37 SÍMBOLO
(Localizada próxima da trava da lança)
74A2918
42
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2807
74A2814
Fig. 40 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de óleo hidráulico)
Bocal de abastecimento de óleo hidráulico.
74A2822
43
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2856
Fig. 42 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento do óleo da transmissão)
Bocal de abastecimento do óleo da
transmissão.
74A2821
Fig. 43 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento do óleo do motor)
Bocal de abastecimento do óleo do motor.
74A2819
Fig. 44 SÍMBOLO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento no
capô do motor)
Bocal de abastecimento do fluido de
arrefecimento
74A2820
44
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A3042
74A2863
Fig. 46 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento no
capô do motor)
O fluido de arrefecimento do motor possui
proteção anticongelamento até -15ºC\-30ºC\-
45ºC. Troque o fluido de arrefecimento
anualmente. 74A2867
74A2868
45
Informações de segurança
Informações gerais de perigo
op o n
e
at
:
ate
D
Ar comprimido
Baterias
Armazene panos com óleo ou outros materiais Aperte qualquer tubulação de combustível ou
inflamáveis em um recipiente protetor longe de óleo, tubo do sistema hidráulico ou mangueira
chamas ou outras fontes de ignição. Não solde solto. Repare qualquer tubulação de combustível
ou corte a quente tubos que contenham fluidos ou óleo, tubo ou mangueira danificado.
inflamáveis. Remova-os da máquina e limpe-os Vazamentos podem causar incêndios. Entre em
cuidadosamente com solvente não inflamável contato com a Liugong ou o revendedor LiuGong
antes de soldá-los ou cortá-los a quente. para obter peças de reposição autorizadas.
Remova todos os materiais inflamáveis como Substitua a peça antes de usar caso veja
combustível, lubrificantes e outros detritos antes qualquer evidência das seguintes situações:
que se acumulem na máquina.
● Conectores danificados ou vazando.
Não opere a máquina próximo a chamas
● Capa externa danificada ou desgastada
abertas.
e arame de reforço exposto.
Mantenha todas as chamas abertas ou faíscas
● Capa externa inchada.
longe da bateria. Não fume nas áreas de carga
da bateria. ● Evidência de dobra ou esmagamento.
Não carregue baterias congeladas. Isto poderá ● Arame de aço de reforço da mangueira
causar uma explosão. engastado nas capas externas.
● Conectores instalados incorretamente ou
Éter
tensionados.
ADVERTÊNCIA: Não tente dar partida Certifique-se de todas as braçadeiras, proteções
nesta máquina usando éter. e blindagens contra calor estejam instalados
adequadamente. Durante a operação, isto
Dar a partida na máquina usando éter poderá evitará a vibração, abrasão, atrito com outras
resultar em danos graves ao motor ou peças e protegerá contra o calor excessivo.
ferimentos ou morte. Antes de remover ou reparar qualquer linha do
sistema de ar condicionado, certifique-se
sempre que não existe chama aberta nas
proximidades, pois qualquer vazamento de gás
que entre em contato com fogo poderá liberar
fumaça venenosa. Nunca fume ao reparar ou
manter o sistema de ar condicionado, qualquer
vazamento de gás que queimar e for inalado
pode causar ferimentos ou morte.
MODEL
Recomendamos o uso de nitrogênio seco para MAX. RECOMMENDED MASS
encher os pneus. Se, originalmente, os pneus STANDARD
estavam cheios com ar, ainda assim o nitrogênio TEST REPORT
é preferível para calibrar a pressão. O nitrogênio SERIAL NUMBER
Se a cabine tiver que ser modificada, entre em A instalação incorreta dos implementos ou peças
contato com o revendedor local LiuGong para opcionais não apenas resultará em problemas
evitar danos à estrutura de proteção em caso de de segurança, mas também influenciará
capotamento. negativamente a operação e vida útil da
máquina e dos implementos.
É proibido alterar a máquina ou qualquer
implemento sem a autorização do revendedor
LiuGong.
A LiuGong não se responsabiliza por qualquer
ferimento, acidente ou dano à máquina
resultante do uso de implementos não
autorizados.
Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca Antes de dar partida no motor
de controle ao entrar ou sair da máquina.
Inspecione cuidadosamente a máquina antes de
Não tente subir ou descer da máquina
ligar o motor, certifique-se de que todos os
carregando ferramentas ou outros itens. Use
sistemas estão em boas condições de
uma corda para puxar as ferramentas para
funcionamento. Certifique-se de que não haja
a plataforma ou peça a um auxiliar passá-las
pessoas sobre ou em volta da máquina antes de
a você.
ligar o motor.
Entenda sua máquina Mantenha dos degraus e corrimãos limpos.
Limpe sujeira ou areia de seus sapatos antes de
Seja capaz de operar todos os equipamentos de entrar na máquina.
sua máquina.
Verifique todos os componentes estruturais,
Entenda a finalidade de todos os sistemas de tampas e para-lamas quanto à deformação ou
controle, instrumentos e indicadores. danos.
Entenda a carga nominal, faixa de velocidade Verifique o estado das proteções de segurança,
e as características de frenagem e direção, raio como portas, proteções e tampas. Caso
de giro e o espaço necessário para operação. necessário, repare qualquer dano.
Lembre-se de que chuva, neve, gelo, cascalho Verifique o sistema hidráulico quanto ao
e terra fofa podem alterar o desempenho da vazamento de óleo. Verifique o estado das
máquina. mangueiras e tubos.
Entenda os sinais de segurança na máquina Verifique os fixadores quanto à segurança.
(Perigo, Advertência, Cuidado) e quaisquer
Verifique o estados dos chicotes elétricos
outros sinais.
e fusíveis, substitua ou repare conforme
a necessidade. Verifique também os conectores
Conheça sua área de trabalho
quanto a uma boa conexão.
Antes de ligar a máquina, inspecione a área em Verifique o nível de combustível e o sistema de
que irá trabalhar. Você deve verificar: ventilação combustível quanto ao estado, drene água ou
adequada, a posição de quaisquer aclives, sedimento no separador de água/combustível.
canais visíveis, objetos pendurados ou caindo, Descarte os fluidos de acordo com as normas
condição do solo (macio ou duro), água locais.
acumulada e áreas pantanosas, rochas ou
Substitua todas as peças danificadas ou
troncos, fundações escondidas, postes ou os
perdidas e execute a lubrificação de acordo com
limites externos de paredes, limites externos de
o cronograma de manutenção.
áreas onde é enterrado lixo ou que foi
preenchido com terra, furos ou aberturas, Remova todos os objetos soltos da cabine. Os
obstáculos, lama ou gelo, tráfego, excesso de objetos soltos podem afetar a operação e causar
poeira, fumaça ou nevoeiro, a posição exata de acidentes.
cabos ou tubulações de energia, gás, serviços Certifique-se de que todos os vidros, caso
telefônicos, água, esgoto e outros serviços instalados, estejam limpos e que o limpador de
públicos que estão escondidos ou pendurados. para-brisa funcione normalmente.
Caso necessário, antes de iniciar o trabalho
peça para as empresas de serviços públicos
marcarem, fecharem ou moverem esses
serviços.
56
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina
Regule o assento do operador para a posição Toque a buzina para avisar as pessoas antes de
mais confortável e que forneça a operação mais ligar o motor.
fácil da máquina. Verifique se o cinto de
segurança está em boas condições e o estado
das ferragens. Repare ou substitua qualquer
item danificado. Substitua o cinto de segurança
após três anos de uso ou sempre que o cinto
mostrar sinais de desgaste ou danos.
Verifique todo o equipamento de iluminação
antes da operação em pouca iluminação
e certifique-se de que o sistema de iluminação
está em boas condições.
Só ligue o motor a partir do assento do operador
na cabine. Nunca ligue o motor causando um
Partida do motor
curto-circuito nos terminais do motor de partida.
Ligar o motor causando um curto-circuito poderá
Não ligue o motor caso exista uma etiqueta NÃO
resultar em danos ao sistema elétrico,
LIGUE ou similar fixada na chave de ignição ou
ferimentos ou morte.
nas alavancas de controle.
Depois que o motor está ligado, observe
instrumentos e luzes de advertência,
e certifique-se de que eles estão funcionando
e que todas as leituras estão dentro da faixa de
G
IN
N
AR
trabalho.
W
er ot
!
op o n
e
at
:
ate
D
Operação da m á quina
Você não deve cavar sob um precipício, pois O contato com um cabo elétrico poderá causar
o colapso da borda do precipício ou acidentes, como ferimentos ou morte, não deixe
deslizamento pode causar ferimentos. Ao operar nenhuma parte da máquina próxima a um cabo
a máquina, você não deve deixar a máquina se elétrico. Verifique a área acima da máquina
aproximar de objetos pendentes ou da borda de e conheça a distância exata entre o cabo,
pilhas de material. a máquina e o solo. Se possível, corte
a alimentação elétrica. Caso não seja possível,
peça para um sinalizador guiá-lo.
● Caso ocorra um incêndio, mantenha seus Caso seja necessário estacionar a máquina em
pés o mais próximos possível e pule da um aclive ou declive, abaixe o implemento para
máquina sem tocar o solo com suas mãos. o solo, engate o freio de estacionamento (caso
Tente pular para um local seguro. exista) e desligue o motor. Coloque calços sob
as rodas ou esteiras do lado do declive dos dois
Depois de encostar cabos de alta tensão na
lados para evitar que a máquina se mova.
máquina. Não use a máquina até que ela tenha
sido inspecionada por um funcionário treinado,
pois a máquina pode ter sido danificada e sua
operação pode estar insegura.
Ao transportar, certifique-se de que os ganchos
e equipamentos de reboque são adequados.
Conecte o equipamento de tração somente a um
gancho ou barra de tração. Nunca monte em um
cabo de aço ou dispositivo similar, nem permita
que outros o façam.
Não deverá haver ninguém entre a máquina e o
equipamento de tração ao manobrar para
conectá-los. Trave a lingueta ou gancho do Entenda e obedeça todas as normas
equipamento de tração para alinhá-lo com relacionadas com vias públicas, caso a máquina
a barra de tração ou gancho. seja estacionada em uma. Poderá ser
necessária sinalização ou iluminação adicional.
Estacionando a máquina Sempre abaixe o implemento ou outros
equipamentos antes de deixar a máquina,
Quando possível, escolha um local plano para aplique o freio de estacionamento (caso exista).
estacionar a máquina, aplique o freio de
estacionamento (caso exista), sempre abaixe Coloque as alavancas de controle hidráulico na
o implemento para o solo e assegure-se de que posição NEUTRAL (neutro) e a alavanca de
a máquina não se moverá, podendo causar câmbio na posição NEUTRAL (NEUTRO).
danos ou ferimentos. Engate o freio de estacionamento (caso exista).
Verifique quaisquer perigos aéreos como Deixe o motor funcionando em marcha lenta por
a possibilidade de queda de rochas, linhas de cinco minutos para que o motor esfrie
força ou qualquer outro perigo que possa existir. gradualmente.
Verifique o estado do solo. Não estacione Desligue o motor e retire a chave do contato.
a máquina próximo na borda de um penhasco,
escavação ou poço aberto. Gire a chave geral da máquina para a posição
OFF (DESLIGADO) para evitar que a bateria
Leve em consideração as condições ambientais descarregue.
como a possibilidade de inundação, neve,
tempestades elétricas e a exposição a vento Ao deixar a máquina, trave todas as tampas dos
e frio. Qualquer uma dessas condições poderá equipamentos e portas com a chave. Remova
danificar a máquina. a chave e mantenha-a com você.
Cuidados sobre
a manutenção da máquina
Calce a roda do caminhão para que ele não Remova toda a pintura do local a ser soldado
possa se mover. para evitar que seja gerado gás nocivo.
Não inale gás produzido pela queima de tinta.
Nunca solde tubos próximo de mangueiras de
borracha e cabos elétricos.
Remova sempre a pressão residual da máquina.
5
Nunca solde tubos que estão instalados na
máquina.
Use sempre o EPI correto para soldagem,
1
4 proteja os leigos usando telas e sinais
3 2 informando o tipo de operação que está sendo
executada.
1. Cunha Assegure uma boa ventilação.
2. Bloco
3. Ângulo (ângulo máx. 15º) Remova todos os materiais inflamáveis, coloque
4. Distância entre as rampas um extintor de incêndio na área de trabalho.
5. Rampa
Use rampas de carga adequadas para
a máquina que está sendo transportada. Leve
em consideração: tamanho, resistência, ângulo
de saída e altura correta. Certifique-se de que
a rampa de carga seja antiderrapante e livre de
lama e neve.
Use correntes e blocos para prender a máquina
no caminhão.
Mantenha os leigos à distância.
Coloque todos os equipamentos de trabalho na
posição de transporte, prenda todos os
Limpe os equipamentos periodicamente
equipamentos e implementos ou equipamentos
adicionais com correntes ou outros métodos de
Todo o óleo e dejetos acumulados deverão ser
fixação para impedir o movimento acidental.
removidos da máquina para evitar possíveis
ferimentos ou danos à máquina. O motor,
Operação de soldagem
radiador, compartimento da bateria, mangueira
hidráulica, tanque de combustível e a cabine
Qualquer pessoa que execute operações de
devem ser mantidos limpos.
soldagem deve ter certificados ocupacionais
e executar a operação em um local com
dispositivos adequados disponíveis. Ao executar
a operação de soldagem, o funcionário deverá
seguir as instruções abaixo:
Antes de executar a operação de soldagem,
desligue a chave principal da máquina,
desconecte a bateria, desconecte os
controladores, GPS e outras peças elétricas.
64
Informações de segurança
Som e vibração
Use EPI adequado ao executar a limpeza. Leve Esta máquina possui um assento do operador
em consideração a exposição a: produtos que atende aos critérios da norma ISO 7096.
químicos, superfícies escorregadias, água a alta Esse assento é testado com a entrada de classe
pressão e respingos de material. espectral EM6 e possui um fator de
transmissibilidade de amplitude para o assento
de SEAT=0,99.
As mãos e braços são expostos a uma
aceleração média quadrada ponderada de valor
inferior a 2,5 m/s2.
Todo o corpo é exposto a uma aceleração média
quadrada ponderada de valor inferior a 0,5 m/s2.
As medidas são obtidas em uma máquina
representativa usando os procedimentos das
normas abaixo:
Som e vibração
Som
Nível de vibração
1. Para assegurar a segurança da carregadeira durante o uso, o usuário deve substituir as peças listadas na tabela
acima regularmente devido à importância dessas peças na segurança e prevenção de incêndios.
2. Os materiais dessas peças se decomporão com o tempo ou tem mais facilidade de desgaste ou corrosão. Além disso,
é muito difícil determinar o estado dessas peças simplesmente pela manutenção regular. Portanto, seja qual for
o estado de uso dessas peças, é necessário substituí-las com regularidade para assegurar seu desempenho.
3. Se as peças não funcionam adequadamente, elas devem ser reparadas ou substituídas imediatamente, mesmo se
o cronograma de substituição indicar outra data.
4. Se o dobrador do tubo da mangueira fixa apresenta qualquer dano, como deformações ou rachaduras, ele deverá ser
substituído juntamente com a mangueira.
5. Substitua o o-ring, vedações e outras peças desse tipo juntamente com a mangueira.
6. Entre em contato com o revendedor autorizado LiuGong Machinery Co., Ltd. para substituir as principais peças de
segurança.
66
Aplicação e especificação
Aplicações
Aplicação e especificação
Aplicações
1. Altitude: ≤3.000m
2. Temperatura ambiente: -25 °C~ 40 °C
3. Profundidade de água: ≤300mm
Operação Proibida
Especificações principais
Especificações Técnicas
Descrições Unidad CLG777 /777III CLG766
Tolerância
e (configuração padrão) (configuração padrão)
Peso de operação kg 8300 8000 ±300
Capacidade nominal da caçamba da
m3 0,21 0,21 ±0,02
retroescavadeira
Capacidade nominal da caçamba da
m3 1 1 ±0,05
carregadeira
Carga nominal (caçamba padrão da
Kg 2000 2000 ±200
carregadeira)
Carga nominal (caçamba 4 em 1) Kg 1700 1700 ±200
Carga nominal (caçamba 6 em 1) Kg 1505 1505 ±200
Carga de inclinação (carregadeira) Kg 7316 7316 ±200
Capacidade de levantamento máx.
kN 31 31 ±2
(altura total)
Força de desagregação da caçamba
kN 53 53 ±2
(carregadeira)
Força de escavação da caçamba kN 53 53 ±2
Força de escavação do braço kN 30 30 ±2
Força máxima de tração kN 70 61.6 ±2
Velocidade máx. km/h 38 38 ±2
Raio de giro mínimo mm 4540 4540 ±50
Raio de espaço do nível mm 643 643 ±50
Tempo de levantamento da caçamba
s ≤4,5 ≤4,5
da carregadeira
Tempo de descida da caçamba da
s ≤3 ≤3
carregadeira
Inclinação da caçamba para frente s ≤1,5 ≤1,5
Tempo total (carregadeira) s ≤9 ≤9
Ângulo de partida ° 18 20 ±1
Ângulo de oscilação da
° ±90 - ±1
retroescavadeira
Carga de inclinação
Kg 2607 2482 ±200
(retroescavadeira)
Carga nominal (retroescavadeira) Kg 1489 1489 ±200
Carga nominal (levantamento da
Kg 1295 1295 ±200
retroescavadeira)
Capacidade de levantamento máx.
Kg 1489 1489 ±200
(retroescavadeira)
70
Aplicação e especificação
Especificações principais
Especificações Técnicas
Haste padrão (Unidade: mm) Haste estendida (Unidade: mm)
Descrições
14-17.5, 18.5/80, 18.5/80, 14-17.5, 18.5/80, 18.5/80,
Pneu 19,5L- Pneu 18,4L- Pneu 16,9- Pneu 19,5L- Pneu 18,4L- Pneu 16,9-
24 26 28 24 26 28
A: Altura máxima de operação 3970 4000 3992 3970 4000 3992
B: Altura máxima do pino de
3394 3424 3416 3394 3424 3416
articulação
B1: Extensão da linha central do
1240 1240 1240 1240 1240 1240
eixo traseiro até o pivô de oscilação
C: Altura de despejo no ângulo
2670 2700 2692 2670 2700 2692
máximo
D: Recuo máximo - elevação total 62° 62° 62° 62° 62° 62°
E: Ângulo de despejo 45° 45° 45° 45° 45° 45°
F: Alcance de despejo na altura
723 700 700 723 700 700
máxima
G: Ângulo máximo de recuo no solo 47° 47° 47° 47° 47° 47°
H: Profundidade de escavação: 113 83 83 113 83 83
I: Altura mínima do pino de
244 274 266 244.5 274 266
articulação
J: Altura do pino de articulação na
310 340 332 310 340 332
posição de transporte
K: Alcance da carregadeira no nível
1924 1924 1924 1924 1924 1924
do solo
L: Distância entre eixos 2210 2210 2210 2210 2210 2210
M1: Comprimento total -
retroescavadeira em protração 7281 7281 7281 7281 7281 7281
central (777)
M1: Comprimento total -
retroescavadeira em protração 7152 7152 7152 7152 7152 7152
central (766)
M2: Comprimento total -
5769 5769 5769 5769 5769 5769
retroescavadeira retraída (777)
N: Altura até o topo da cabine/
2921 2951 2943 2821 2851 2843
cobertura
O: Vão livre do solo - poste de carga 484 514 506 484 514 506
P: Altura de despejo da
3370 3370 3370 4097 4097 4097
retroescavadeira
Q: Altura de transporte total 3510 3510 3510 3510 3510 3510
R: Alcance máximo do pivô de
5387 5387 5387 6469 6469 6469
oscilação
S: Alcance máximo do eixo traseiro 6756 6756 6756 7838 7838 7838
71
Aplicação e especificação
Especificações principais
Pneus Pneus
Pneus traseiros
traseiros 18,4- traseiros 16,9-
19,5-24
26 28
Velocidade avante em 4ª 5,3km/h 5,8km/h 5,7km/h
Velocidade avante em 3ª 8,6km/h 9,3km/h 9,2km/h
Especificações da caçamba
Volume 1,0m3 1,0m3 1,0m3 0,09 m3 0,10 m3 0,15 m3 0,21 m3 0,29 m3 0,36 m3
nominal (35ft3) (35ft3) (35ft3) (3,2ft3) (3,5ft3) (5,3ft3) (7,4ft3) (10,2ft3) (12,7ft3)
Direção
Capô do motor 3. Gire o capô do motor para cima até que a tira
da mola pule com um som de "Pa". O capô
O capô do motor se localiza na frente da do motor pode ser fixado nessa posição.
máquina, há um trinco de localização no topo da
parte de dentro da tampa dianteira. Para
inspeções diárias, abra a tampa dianteira em
primeiro lugar, para ter acesso ao trinco de
localização.
1. Abra a tampa dianteira da máquina.
3. Esteio de segurança
4. Depois da manutenção, aperte a tira da mola
e, depois, abaixe lentamente o capô do
motor. Prenda o trinco de localização.
Inspeção diária
1. Tampa dianteira
2. Mova a alavanca de destravamento para
Para maximizar a vida útil da máquina, dê uma
a direita para destravar o capô do motor.
volta em torno da máquina para inspecioná-la
antes de entrar na máquina e antes de ligar
o motor.
Inspecione a área em volta e sob a máquina.
Procure parafusos soltos, acúmulo de sujeira,
óleo hidráulico, vazamento de fluído de
2 refrigeração, peças quebradas ou desgastadas.
Inspecione o estado dos implementos e dos
componentes hidráulicos.
Verifique todos os níveis de óleo, os níveis do
fluido de arrefecimento e os níveis de
2. Trinco do capô do motor combustível.
Para obter mais informações, consulte os
“Cronograma de manutenção” na página 136.
83
Manual de operação
Antes da operação
O I
4
6
13
12 14
2 15
11
16 17
18
1
3
5
8
10
9
7
21
19
22 25 20
1. Assento 13. Alavanca de mudança de marchas
2. Coluna de direção 14. Interruptor combinado
3. Chave de ignição do motor 15. Pedal do acelerador
4. Painel de luzes de advertência 16. Pedais do freio de serviço
5. Console lateral 17. Alavanca do freio de estacionamento
6. Painel dianteiro de interruptores 18. Controles da carregadeira
7. Painel lateral de interruptores 19. Controles do estabilizador
8. Instrumento de monitoramento 20. Controles da retroescavadeira
9. Sistema de rádio 21. Alavanca do acelerador manual
10. Painel do ar condicionado 22. Pedal multiuso/pedal de finalidade única
11. Volante 23. Braçadeiras de deslocamento lateral
12. Alavanca avante/ré & buzina 24. Trava do braço extensível (se houver)
25. Travas da lança e de oscilação
87
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
3
4
5
Assento padrão
6. Alavanca de controle de altura e inclinação (traseira)
7. Alavanca de controle de altura e inclinação
O assento padrão oferecido nesta máquina pode (dianteira)
ser ajustado em relação à altura dos apoios de
braço, ângulo do encosto, giro, para frente 1. Ajuste do apoio de braço
e para trás, peso, nível da suspensão e ângulo
de inclinação do assento para atender às O ângulo do apoio de braço pode ser ajustado,
necessidades dos diversos operadores em gire a maçaneta de controle do apoio de braço
várias condições de trabalho. Certifique-se que no sentido horário para erguer o apoio de braço
o operador consiga apertar o pedal até o fim e no sentido anti-horário para abaixar o apoio de
depois de ajustar o assento. Sempre ajuste braço.
o assento sentado nele.
No painel de luzes de advertência, a luz de A luz fica acesa quando os faróis estão
advertência principal ficará acesa quando ligados.
qualquer uma das luzes de advertência no
console lateral estiverem acesas: luz de Direção em 4W
restrição do filtro de ar, temperatura do fluído de
arrefecimento do motor, temperatura do óleo da A luz fica acesa quando a direção com
transmissão; pressão do óleo do motor, freio de tração de 4 rodas é selecionada.
estacionamento, pressão do óleo da
transmissão. Quarta Marcha
Também existem luzes de advertência adicionais
no painel de luzes de advertência. A luz fica acesa quando a marcha está
em quarta.
Marcha Neutra
7.Braçadeiras de deslocamento
lateral (caso instaladas)
O sistema de rádio se localiza dentro da cabine As teclas de 1 a 6 são usadas para armazenar
e consiste em uma unidade principal, alto-falante na memória as estações sintonizadas
e antena. desejadas, pressione uma tecla (de 1 a 6)
durante mais de dois segundos para armazenar
4 3 2 1 a estação sintonizada.
1 2 Você pode gravar automaticamente as seis
estações FM mais fortes na banda FM AST ou
as seis estações AM (MW) mais fortes na banda
AM (MW) AST. Quando você usa o Auto Store,
as estações novas substituem quaisquer
estações gravadas anteriormente na banda FM
AST ou na banda AM (MW) AST.
5 6 7 8
1. Interruptor de alimentação
2. Tecla de seleção AM/FM
3. VISOR LCD
4. Tecla de volume
5. Gravar estações
6. Tecla de busca automática
96
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
1 2 3
Sistema de alarme de ré
1. Interruptor da buzina de ré
Alavanca de Câmbio
Buzina
1
Há um botão de buzina na ponta da alavanca de
avante/ré, a buzina será acionada ao pressionar
o botão de buzina.
Outro botão de buzina está localizado na parte
interna de uma alavanca de controle da
retroescavadeira, que fica perto do pedal da
retroescavadeira. 1. Interruptor de despejo da transmissão
Use o pedal do acelerador para produzir uma
mudança de marchas suave.
É recomendável desacelerar a máquina ou
puxar os freios quando você estiver mudando de
marchas. Isso gera conforto para o operador
e maximiza a vida útil dos componentes do
sistema de transmissão.
100
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
Levantar Flutuação
Alavancas de controle
Para combinar as ações de fechamento da
caçamba e inclinação da caçamba para trás ou
para a frente, movimente a alavanca no sentido
(X). O mesmo se aplica a abrir a caçamba
e girar a caçamba para trás ou para frente. Pessoas podem ser esmagadas
e propriedades podem ser danificadas se
estiverem embaixo ou próximo do alcance
dos estabilizadores quando eles forem
abaixados. Antes de abaixar os
estabilizadores, certifique-se de afastar as
pessoas da máquina. Também se certifique
que não haja obstáculos embaixo dos
estabilizadores.
Levantar estabilizadores
Abaixar estabilizadores
Levantar Lança
Trava da lança
3. Certifique-se que a trava da lança esteja 3. Certifique-se que a trava da lança esteja
totalmente levantada, levante a alavanca de totalmente levantada, levante a alavanca de
controle da trava da lança com sua mão controle da trava da lança com sua mão
direita para levantar a trava. direita para levantar a trava.
4. Levante a lança usando sua mão esquerda 4. Abaixe lentamente a lança em direção ao
(puxe a alavanca da lança em direção ao solo, libere a alavanca da trava da lança.
assento do operador).
5. Quando a lança estiver totalmente Trava de oscilação
levantada, solte a alavanca de controle da
trava da lança. A trava da lança deve estar Sempre coloque a trava da lança e a trava de
engatada atrás dos bornes de travamento da oscilação antes de dirigir na rua.
lança localizados dentro da lança.
6. Abaixe a lança até ela parar na trava da
lança.
Você ou outras pessoas podem ser mortos
ou gravemente feridos, nunca opere as
Desengatar a trava da lança alavancas de controle de fora da cabine.
Opere as alavancas de controle apenas
quando você estiver corretamente sentado
dentro da cabine.
● Você está sentado no assento do operador, ● Solte a chave de ignição assim que o motor
com o cinto de segurança ajustado para for ligado. A chave vai retornar para
protegê-lo. a posição “I”.
● Você ajustou o assento para ter acesso Solte o pedal do acelerador para diminuir
confortável às alavancas e controles. a rotação do motor.
Técnicas de operação
4. O acessório não deve sobressair em mais de Nota: As máquinas sem faróis dianteiros ou
1 m (3,28 pés) da traseira da máquina. Se faróis laterais são projetadas para uso interno,
o acessório sobressair em mais de 1 m (3,28 você pode desobedecer às leis locais se dirigir
pés), deve ser instalada uma placa/luz de sem faróis dianteiros ou faróis laterais em uma
protração na traseira. Se o acessório for rua.
retirado, a haste de pressionar deve estar
1. Prenda qualquer caçamba da
travada.
retroescavadeira adicional na caçamba
5. A estabilidade da máquina deve ser mantida. dianteira da carregadeira.
6. As luzes traseiras de freio/ ré/ indicador 2. Gire a caçamba totalmente para trás.
(ambos os lados) devem ser claramente Posicione-a para deixar livre 301 mm (1ft in)
visíveis na traseira da máquina. da superfície da rua.
7. As braçadeiras hidráulicas (braçadeiras de Antes de dirigir em vias públicas, é sua
deslocamento lateral) devem estar responsabilidade como usuário cumprir as “Leis
engatadas. de Veículos Motores”. Apenas como guia, os
passos a seguir podem ser cumpridos:
Posição de Viagem em Protração Sempre avalie sua rota em relação às estruturas
Central aéreas como pontes que podem ser danificadas
pela sua máquina.
1. O acessório não deve afetar a estabilidade
da máquina. Por exemplo, deve haver pelo Nota: É responsabilidade do usuário garantir
menos 20% do peso total da máquina sobre o cumprimento das leis. Embora essas
o eixo dianteiro. informações supostamente estejam corretas,
a LiuGong não conhece todas as circunstâncias
2. A retroescavadeira deve ser colocada em em que as máquinas da LiuGong podem ser
posição central no chassi traseiro e as operadas em uma Via Pública.
braçadeiras hidráulicas devem estar
engatadas (aplicável apenas às máquinas de CUIDADO: Cabos não devem ser usados
deslocamento lateral 777). para levantamento.
3. O braço extensível, a trava da lança
e a trava de oscilação devem estar 3. Posicione a retroescavadeira, existem duas
engatados em segurança. posições possíveis, veja “Preparar
a Máquina para Viagem” na página 116.
4. Em certos territórios, será necessário instalar
na caçamba um esteio de segurança para 4. O braço extensível, a trava da lança
multidões. e a trava de oscilação devem estar
engatados em segurança.
5. Uma luz/placa de protrusão deve ser
instalada. Se o acessório for retirado, o elo 5. Se algum acessório estiver engatado, faça
de tombamento deve estar travado e a placa/ com que esteja seguro.
luz de protrusão deve permanecer instalada. Nota: Em alguns territórios, você desobedecerá
às leis se não encaixar uma proteção nos dentes
Posição de Direção em Ruas da caçamba da carregadeira. Certifique-se de
cumprir todas as leis locais.
Leia e entenda as informações dadas nas
páginas anteriores. As recomendações dadas 6. Trave os pedais juntos quando dirigir na rua
abaixo NÃO são necessariamente aplicações da em qualquer marcha. As luzes de freio
lei, certifique-se de cumprir as leis locais devem se acender quando os freios forem
relevantes. ativados.
118
Manual de operação
Técnicas de operação
Se você tiver alguma pergunta em relação a este Ao mover a máquina, mantenha-a sob controle
procedimento de teste ou ao ajuste do freio de o tempo todo. Fique alerta para perceber
estacionamento, consulte seu revendedor obstruções e possíveis perigos. Não permita que
LiuGong local. a máquina atinja uma velocidade muito alta na
descida de ladeiras. Aperte os freios de pé para
reduzir a velocidade antes de dirigir descendo
uma ladeira. Sempre selecione a marcha correta
Não use uma máquina com freio de antes de descer uma ladeira. Uma boa
estacionamento deficiente. orientação é selecionar a marcha usada para
subir a ladeira. Leve em consideração qualquer
carga adicional como os materiais carregados
CUIDADO: Modificações não aprovadas na caçamba ou em garfos, quando decidir
às razões dos eixos, ao peso da máquina ou a marcha correta a usar. Se estiver em dúvida,
ao tamanho das rodas e pneus podem afetar selecione a primeira marcha.
negativamente o desempenho do freio de
estacionamento. Nunca permita que a máquina desça uma
ladeira na posição neutro, a máquina não fica
sob controle do operador quando está em neutro
Operação da máquina em e, portanto, não é segura. Os componentes da
movimento transmissão podem ser danificados ao se dirigir
descendo uma ladeira em neutro.
O acelerador manual localizado à esquerda do Oscile a lança e estenda o braço para a área em
operador quando de frente para que o material escavado (despejo) será
a retroescavadeira pode ser usado para colocado. Se for carregar um caminhão ou
aumentar a rotação do motor. Recomenda-se tombador, coordene com o operador para
não usar a retroescavadeira com o motor em posicionar o veículo o mais perto possível da
baixa rotação para evitar que o motor pare. máquina com segurança. Oscile a caçamba
sobre a lateral do bloco e despeje. Nunca oscile
Coloque o acelerador manual em uma posição
a caçamba da retroescavadeira ou carregue
que proporcione velocidade suficiente para
sobre pessoas ou outras máquinas.
o operador realizar as tarefas necessárias com
eficiência e segurança.
Cavando - Braço Extensível
Cavando com a retroescavadeira
Use o braço extensível para aumentar o alcance
disponível quando estiver cavando
Nivele a máquina com o canteiro de obras,
e despejando. Saiba que, se a carga na
ajuste as pernas do estabilizador e a caçamba
caçamba e o ângulo da retroescavadeira
da carregadeira conforme necessário. Abaixe
estiverem na linha central da máquina,
e estenda o braço traseiro e a lança para
a estabilidade da máquina será afetada. Leve
a posição em que a escavação vai começar.
isso em consideração quando oscilar e estender
Posicione os dentes da caçamba a 90° do solo.
o braço extensível.
Se a vala precisa ter uma escavação quadrada
em uma parede vertical, certifique-se que Continue a remover o material da vala em
o início da escavação não esteja no limite total. etapas de 50mm (2”) da caçamba da
retroescavadeira. Sempre investigue quaisquer
Com os dentes no solo, use a alavanca da
alterações perceptíveis na cor do material. Pode
caçamba para mover a caçamba para a posição
haver serviços ocultos ou antigos que não foram
de carregamento e, simultaneamente, comece
marcados.
a puxar o braço em direção à máquina. Continue
a girar a caçamba enquanto ela é carregada até
Reposicionando a máquina
estar próxima do solo, mas ainda abaixo da
superfície.
Conforme a vala ou escavação aumenta,
Use a alavanca de levantamento da lança para é possível dirigir a máquina para a frente ou
manter a caçamba em um nível de 50mm (2”) reposicioná-la usando os controles hidráulicos.
abaixo da superfície, conforme o braço chega ao
Certifique-se que o volante esteja na posição
final do caminho, gire a caçamba para encher
reta e que não há obstáculos no caminho.
e levante-a.
Levante ligeiramente a caçamba da
Apenas cavar nesse ritmo ajuda em 3 coisas. carregadeira, posicione a caçamba da
A carga da máquina é reduzida. A máquina retroescavadeira na linha diretamente atrás da
permanece estável. Depois que a vala é aberta, máquina, bem em frente ao pino do braço da
é fácil ver escavações anteriores, a cor do solo lança na linha central do solo.
ficará diferente onde houve escavações
anteriores.
126
Manual de operação
Técnicas de operação
Aplique uma força ligeiramente descendente O poste de carga agora está livre para se mover
com a lança e levante a traseira da máquina do ao longo do chassi de deslocamento lateral.
solo. Ative a função de braço para fora Levante cuidadosamente a lança e oscile-a para
e a máquina vai girar para a frente. Use as o lado oposto ao local desejado. Nos ângulos
funções da caçamba e do braço da lança em corretos para a máquina, coloque a lança e o
conjunto para controlar os movimentos da braço com ângulo de 60° entre eles, coloque os
máquina. Quando estiver posicionado, levante dentes da caçamba no solo. Abaixe
a caçamba da retroescavadeira ligeiramente cuidadosamente a lança e empurre o braço para
acima do solo, ajuste os estabilizadores fora, ajuste cada movimento conforme o poste
e a caçamba da carregadeira no nível. de carga desliza ao longo do chassi de
deslocamento lateral.
Posicionando o despejo
Quando atingir o local desejado, libere as
alavancas. Ative a trava de deslocamento
Ao cavar uma vala ou escavação, certifique-se
lateral, coloque o interruptor na posição OFF,
que o material removido da vala seja colocado
mova a alavanca da caçamba para a posição de
longe da vala. As considerações são as
tombar, espere até que o cilindro da caçamba
seguintes, mas não apenas estas: quantidade
pare e continue segurando a alavanca. Veja as
de material removido, facilidade de operações
braçadeiras de deslocamento lateral se
de aterro e acesso à vala.
espandirem e trave a lateral na posição.
Sempre coloque o material longe o suficiente da
A máquina agora está pronta para trabalhar.
escavação, de modo que qualquer material que
role da pilha não role para dentro da escavação.
Trocando a caçamba da retroescavadeira
Mantenha o tempo todo uma área plana lisa nos
dois lados da escavação livre de despejos
A disponibilidade de diferentes tamanhos de
(material escavado). Tente não posicionar
caçamba e diferentes acessórios exige que
o despejo longe da escavacão, mas ele deve
o operador saiba substituir a caçamba. Siga as
ficar a uma distância segura. Tente manter baixa
instruções abaixo ao substituir a caçamba.
a altura da pilha de despejos para reduzir
a rolagem de material. Ocasionalmente, aperte
Pino Direto para as Caçambas da Máquina
a pilha de despejo aplicando uma pressão
descendente com a caçamba traseira.
Certifique-se que as pernas do estabilizador
estejam abaixadas e suportando o peso da
Reposicionamento de deslocamento lateral
máquina. A caçamba ou acessório precisa ser
(apenas máquinas 777)
nivelada com a superfície para a qual será
removida, use as pernas do estabilizador para
Para reposicionar a retroescavadeira para uma
fazer isso.
posição diferente no chassi de deslocamento
lateral, posicione a caçamba da Posicione o acessório da retroescavadeira
retroescavadeira no solo diretamente atrás da (caçamba ou outro) nivelado com o solo
máquina. Pressione o interruptor da suposta e abaixado até o solo. Desligue o motor, remova
braçadeira na posição ON (ligado). Levante os 2 parafusos que prendem os pinos. Use uma
e abaixe a caçamba da retroescavadeira para perfuratriz adequada e um martelo macio para
liberar a pressão das braçadeiras. golpear a ponta do pino do elo do empuxo. (Se
o pino não se mover, dê partida na máquina
e ajuste sua posição até que o pino esteja livre).
Quando o pino estiver livre, remova-o, tenha
cuidado com a oscilação do elo do empuxo. Se
necessário, dê partida na máquina e retraia
o cilindro da caçamba.
127
Manual de operação
Técnicas de operação
Limpe gelo, neve e outros materiais 6. Quando a máquina estiver posicionada com
escorregadios da doca de carga e do leito do segurança, solte a trava da lança; abaixe
caminhão antes de carregar a máquina na a caçamba da carregadeira
máquina de transporte. Isto evitará que e a retroescavadeira até o piso do reboque.
a máquina escorregue quando em trânsito. Isso Em máquinas com montagem central,
também evitará que a máquina se mova durante prenda os estabilizadores para evitar que
o transporte. eles se desloquem durante o transporte.
7. Engate o freio de estacionamento.
8. Gire a alavanca avante/ré e a alavanca de
câmbio para a posição NEUTRAL
Antes de colocar a máquina no reboque, (NEUTRO).
certifique-se que o reboque e a rampa
estejam livres de óleo, graxa e gelo. Remova 9. Verifique se o pino de travamento de
graxa, óleo e gelo dos pneus da máquina. oscilação foi instalado.
Certifique-se que a máquina não vai cair no 10. Verifique se a altura total da máquina
ângulo da rampa. Veja “Especificações obedece às legislações. Caso necessário,
principais” na página 67 para saber ajuste.
a distância mínima de sua máquina até
o solo. 11. Desligue o motor, gire todos os interruptores
para a posição NEUTRAL (NEUTRO) ou
OFF (DESLIGADO) e retire a chave.
Execute o carregamento de acordo com os
passos abaixo: 12. Trave a cabine. Gire a geral da máquina para
a posição OFF (DESLIGADO).
1. Coloque calços nas rodas do trailer ou
caminhão antes de carregar a máquina.
129
Manual de operação
Técnicas de operação
Verifique a máquina todos os dias antes de Limpe o para-brisa com fluido para limpeza do
dar partida no motor para-brisa e certifique-se de que não esteja
misturado nenhum material estranho no fluido.
1. Verifique os medidores.
Óleo do motor limpo
2. Verifique o nível do fluido de arrefecimento,
do combustível e do óleo. Use óleo do motor limpo e mantenha-o assim.
3. Verifique mangueiras e tubos quanto Certifique-se de que nenhum material estranho
a vazamentos, desgaste ou danos. se misture com o óleo do motor.
4. Ande em volta da máquina para inspecionar Verifique o óleo descarregado ou elemento
quanto a ruídos, aquecimento e etc. do filtro usado
5. Verifique quanto peças soltas ou faltando.
Após substituir o óleo ou o elemento do filtro,
Verifique o horímetro verifique o óleo descarregado ou o elemento do
filtro quanto a lascas de ferro e materiais
1. O horímetro de serviço avisa quando estranhos. Caso sejam encontrados esses
a máquina necessita de manutenção. materiais, relate isto imediatamente e tome as
O intervalo na tabela de manutenção é, ações necessárias.
basicamente, para condições normais de
operação. Se a máquina for operada em Cuidados com soldagem
condições severas, você deve executar
a manutenção mais frequentemente. 1. Desligue o motor
2. Não use tensão acima de 200 V.
133
Manual de manutenção
Diretrizes de manutenção
Não use óleo de marcas diferentes. Caso seja 1. Verifique se o fusível não está danificado
realmente necessário, limpe o óleo antigo antes e se está funcionando corretamente.
de usar óleo novo de outra marca. Verifique se o circuito não está aberto ou em
curto. Verifique também se o terminal não
está solto e aperte qualquer peça solta.
2. Verifique principalmente os circuitos da
bateria, motor de partida e alternador.
134
Manual de manutenção
Amaciamento
3. Entre em contato com o revendedor LiuGong 6. Prenda uma etiqueta "NÃO OPERE" na
para obter mais informações sobre as alavanca de controle direita se a máquina
soluções. não precisar ser operada.
Verifique o ar condicionado
G
IN
N
ventilador do sistema de ar condicionado está na
AR
W
er ot
!
posição NATURAL (Ar ambiente) e o interruptor
op o n
e
at
d
de troca está na posição OFF (DESLIGADO).
Caso contrário gire-os para a posição desejada.
r:
te
ra
pe
O
:
ate
D
Verifique os medidores
100 horas (apenas as primeiras) depois 100 horas (apenas as primeiras) depois
a cada seis meses ou 500 horas a cada ano ou 1000 horas
Aperte os parafusos usados na máquina de acordo com as exigências de torque mostradas na tabela
abaixo, a menos que especificado de outra forma:
A unidade de torque é kgf.m. Por exemplo: Se um espanador de 1 m fosse usado para apertar os
parafusos ou porcas com 12 kgf aplicados, o torque seria: 1m x 12kgf = 12kgf.m.
Se um espanador de 0,25 m fosse usado para obter o mesmo torque: 0,25m × kgf = 12 kgf.m, então
a força seria 12 ÷ 0,25 = 48 kgf.
Torque
Nº. Descrição Parafuso
N.m kgf.m
1 Parafuso de montagem do motor M20 × 110-10,9-Zn.D 600±50 61±5
2 Suporte de montagem do motor M16 × 40-10,9-Zn.D 305±25 31±3
3 Transmissão para a caixa do volante do motor M10 × 30-10,9-Zn.D 72±6 7±1
4 Parafusos de montagem da transmissão M20 × 110-10,9-Zn.D 305±25 31±3
5 Parafusos de montagem do eixo traseiro M20×215 400-480 41-49
6 Parafusos do tanque de combustível M12 × 30-10,9-Zn.D 120±10 12±1
7 Tanque de óleo hidráulico M12 × 30-10,9-Zn.D 120±10 12±1
8 Parafusos de fixação da tampa do filtro hidráulico M8 × 20-8,8-Zn.D 26±4 3±0.4
9 Parafusos da bomba hidráulica M16 × 55-10,9-Zn.D 305±25 31±3
10 Parafusos da cálvula de controle hidráulica M12 × 65-8,8-Zn.D 90±12 9±1
Parafusos de fixação da cabine (estruturas de
11 M16 × 150-8,8-Zn.D 225±35 23±4
proteção contra queda de objetos)
12 Parafusos da roda dianteira M18 350 36
13 Parafusos da roda traseira M22 500 51
14 Bujão de drenagem do eixo (dianteiro) 80 8
15 Bujão de drenagem do eixo (traseiro) 60 6
139
Manual de manutenção
Informações sobre calibração dos pneus
Pressão da
calibração
calibração
2000 23
dianteira
resfriamento
traseira
Roda
Roda
(kPa)
(kPa)
Especificações de lubrificação
Capacidade Especificações
Item Fluido lubrificante
Litros Gal Internacionais
CUIDADO: 1. Não misture óleos de marcas diferentes, mesmo que possua as mesmas
especificações. Limpe o sistema antes de reabastecer com um óleo diferente.
2. Óleo do motor recomendado: Classe API CF ou superior. Área comum: SAE30 ou a mesma
classe (verão ou inverno); área de alta temperatura: SAE40 ou a mesma classe (verão ou
inverno); área de baixa temperatura: SAE10W ou a mesma classe.
3. Substitua o lubrificante periodicamente, mesmo que ele esteja muito limpo, pois o lubrificante
pode deteriorar com o uso.
4. Escolha o óleo de acordo com a menor temperatura da área onde a máquina será usada.
141
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
Nunca ligue o motor sem um elemento de filtro Limpando o elemento de filtro de ar principal
de ar instalado. Nunca ligue o motor com um
elemento de filtro de ar danificado. Não use CUIDADO: Não toque ou bata no
elementos do filtro de ar com pregas, juntas ou elemento de filtro de ar. Não lave o elemento
vedações danificadas. A sujeira que entra no de filtro de ar.
motor causa desgaste prematuro e danos aos
componentes do motor. Elementos de filtragem Use somente ar regulado para um máximo de
de ar ajudam a evitar que detritos entrem pela 25 psi (0,2 MPa) ou um aspirador de pó para
entrada de ar. limpar os elementos.
Quando o indicador do filtro de ar estiver Tome muito cuidado para evitar danos ao
vermelho, o elemento do filtro de ar principal elemento de filtro de ar.
precisa ser limpo ou substituído.
Não use um elemento de filtro de ar com pregas,
Posicione a máquina com o freio de juntas ou vedações danificadas.
estacionamento engatado, braço da
Descarte corretamente todos os elementos de
carregadeira levantado e esteios de segurança
filtro de ar velhos ou danificados.
instalados, pare o motor e retire a chave.
Quando não houver ar presente, pare de acionar Aplique ar comprimido no interior do respiro
o motor e aperte as porcas do injetor. e certifique-se que o ar está fluindo através do
respiro. Se o ar não fluir, descarte o respiro
Ao dar partida no motor após a purgação de ar,
e instale um novo.
deixe o motor funcionar em marcha lenta por um
período mínimo de cinco minutos. Operar Use apenas peças de substituição LiuGong
o motor durante esse tempo vai ajudar a garantir genuínas.
que a bomba esteja completamente livre de ar.
Substitua o respiro na transmissão e aperte.
Respiros do eixo - limpar Estabilizador - ajustar (deslocamento
Se necessário, localize o respiro do eixo no topo
lateral)
do eixo. Remova toda a sujeira/detritos do
entorno do respiro. Se possível, gire Placa de desgaste
cuidadosamente a tampa do respiro para soltar
qualquer sujeira. Use uma chave de fendas para As placas de desgaste são usadas para apoiar e
remover o respiro do eixo. Certifique-se que orientar as pernas do estabilizador.
nenhuma sujeira/detrito caia no buraco. Placas de desgaste superiores são ligadas à
parte superior do estabilizador interno, como
mostrado abaixo. Existem três dimensões
diferenciadas pela cor: 5mm-verde, 6mm-
Ao usar ar comprimido, utilize EPIs vermelho, 7mm-azul. Placas de desgaste
adequados: luvas, protetor facial e máscara inferiores consistem de placa ajustável B e placa
de pó. Regule a pressão de ar a 25 psi (0,2 de retenção C. Substitua a placa A e a C se elas
MPa), nunca direcione o ar comprimido para estiverem desgastadas além da espessura
qualquer parte do corpo. mínima de 0,5mm (0,02in). Remova o
estabilizador para trocar as placas de desgaste
Limpe o respiro com ar comprimido. Aplique ar (consulte seu revendedor LiuGong).
comprimido no buraco no centro do respiro, o ar
deve fluir através do respiro. Se o ar não fluir, ele
terá de ser eliminado e substituído por um novo.
Use apenas peças de substituição LiuGong
genuínas.
Substitua o respiro no eixo e aperte.
Substitua as placas de desgaste inferiores (B e Coloque o calço D até que ele fique
C) ao mesmo tempo, verifique as placas de suficientemente firme, depois solte o parafuso E.
desgaste superiores, substitua se necessário.
12
Mantenha o nível de óleo entre as marcas "MIN" Depois que a temperatura do fluido de
e "MAX" da vareta de nível. Não encha acima da arrefecimento cair a 50ºC, desatarraxe
marca "MAX". lentamente a tampa do radiador de água para
liberar a pressão a fim de evitar queimadura por
vapor a alta temperatura ou borrifos de fluido de
arrefecimento.
Operar o motor quando o óleo está acima da Bocal de abastecimento do fluido de
marca "MAX" reduz o desempenho do motor arrefecimento do radiator
e pode resultar em falha prematura do motor.
Lubrificante
Você deve lubrificar a máquina regularmente A lubrificação deve ser realizada com uma
para mantê-la funcionando com eficiência. bomba de lubrificação. Normalmente, duas
A lubrificação periódica também prolonga a vida bombeadas devem ser suficientes. Pare de
útil da máquina. lubrificar quando o fluido lubrificante novo
aparecer na junta.
A máquina deve estar sempre lubrificada após
a lavagem com pressão ou limpeza a vapor. Nas ilustrações a seguir, os pontos de
lubrificação são numerados. Conte os pontos de
lubrificação conforme você lubrificar cada um.
Recoloque as tampas de poeira depois da
Você estará trabalhando próximo à máquina lubrificação.
para essas tarefas. Se possível, abaixe os
acessórios. Remova a chave de ignição Braços da carregadeira - lubrificar
e desconecte a bateria. Isso evitará a partida
do motor. Certifique-se que freio de serviço Para cada ponto de lubrificação mostrado, há
está engatado. mais um no outro lado da máquina. Há um total
de 22 pontos de lubrificação.
Coloque calços sob todas as quatro rodas antes
de entrar debaixo da máquina. Retroescavadeira - lubrificar
Há um total de 22 pontos de lubrificação.
Nota: A figura mostra um arranjo típico de lança
e braço.
152
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
2 1
7
4 3 9 8
5 6
1 3
6 4
2
5
Semanalmente ou 50 horas
Sempre reverifique as rodas depois que uma Remova o filtro com uma ferramenta adequada.
roda for trocada. Siga os passos acima até que
a roda não precise mais ser apertada.
Inspecione as porcas das rodas diariamente
para detectar sinais de se soltar.
Nota: Se o parafuso de uma roda for substituído,
recomenda-se substituir todos os parafusos
dessa roda, já que podem ter ocorrido danos aos
parafusos restantes.
Com a máquina em terreno plano, freio de Limpe qualquer sujeira ou detrito da tampa da
estacionamento engatado e todos os acessórios transmissão final. Gire a roda até a linha do nível
abaixados. Remova o bujão de nível de trás do de óleo ficar horizontal e remova o bujão. O óleo
eixo dianteiro e verifique o nível. Se necessário, deve ficar ao nível do fundo do buraco.
reabasteça com o óleo de graduação correta até
o nível, limpe o bujão de nível e substitua. Se necessário, reabasteça com o óleo de
graduação correta até o nível. Limpe e substitua
o bujão.
Repita o procedimento para ambos os lados do
eixo.
Adicione o óleo do eixo através do furo no bujão As baterias e seus terminais podem conter
de nível de óleo do eixo. Verifique se há sinais chumbo, não toque nas baterias com as
de vazamento no eixo. Se encontrar um mãos nuas. Sempre lave suas mãos logo
vazamento, verifique se há bloqueio no respiro depois de executar a manutenção das
do eixo. (Veja “Respiro do Eixo” na seção baterias.
adequada deste manual.)
Não fume ao observar os níveis do eletrólito
Nível de óleo de transmissão final do da bateria.
eixo traseiro - verificar
O eletrólito é um ácido e causa ferimentos
caso entre em contato com a pele ou os
Em terreno plano, posicione a máquina
olhos. Caso isto ocorra, lave com água
conforme descrito abaixo.
e procure um médico imediatamente.
Bateria - verificar
O braço extensível é equipado com placas de Com o motor desligado, remova a rosca do filtro
desgaste ajustáveis. Para ajustar a folga, retraia do óleo, localizado perto do topo da transmissão
o braço e coloque-o em um suporte para que do lado direito da máquina. Descarte
a caçamba não encoste no chão. corretamente o filtro velho.
Desatarraxe as porcas dos parafusos de ajuste Aplique um filme de óleo ou lubrificante na
em cada lado do braço. Dê uma volta completa vedação do anel-O no topo do filtro. Gire o filtro
nos parafusos de ajuste e meça a folga. novo até que a vedação simplesmente faça
contato. Aperte o filtro mais 3/4 de volta.
Nota: Todos os parafusos de ajuste devem ser
girados igualmente, não ajuste apenas os Nota: Não use uma ferramenta nem aperte
parafusos de ajuste em um dos lados do braço. demais o filtro do óleo.
Se apenas uma volta completa for necessária
Nota: Para assegurar uma boa vida útil da
para deixar o braço ao alcance, divida a volta
transmissão, é recomendado usar apenas filtros
completa pela metade para ajustar os parafusos
de substituição LiuGong genuínos.
em cada lado. Ajustar apenas um dos lados
causa desgaste prematuro e problemas de
alinhamento.
Óleo da transmissão - substituir
A folga medida não deve ultrapassar 1,5 mm. Execute esta tarefa com óleo quente.
Depois que a folga for definida, aperte as porcas
dos parafusos de ajuste. Prepare um recipiente apropriado para recolher
o óleo usado. Remova o bujão da parte inferior
Conforme o material das placas de desgaste se da transmissão e deixe escorrer para
torna desgastado, pode ser necessário verificar o recipiente.
e ajustar a folga com mais freqüência.
Limpe e substitua o bujão de drenagem somente
depois de o óleo parar de escorrer da
100 horas (apenas as primeiras) transmissão e depois o óleo gotejar por alguns
depois a cada ano ou 1000 horas minutos. Aperte o bujão de drenagem.
2 3
Nota: Sempre observe as normas de segurança Retire os parafusos, a tampa protetora, a mola
específicas para o solvente/detergente a ser e a vedação da parte superior do tanque de óleo
usado. hidráulico.
Coloque o filtro limpo na caixa de transmissão. Use a alavanca para remover o filtro da caixa.
Instale a vedação/junta e a tampa protetora. Descarte corretamente o elemento.
Instale os parafusos da tampa protetora.
Coloque um novo elemento na caixa. O novo
elemento deve se encaixar em um pequeno tubo
Óleo da transmissão - abastecer localizada no fundo da caixa, pode ser
necessário aplicar muita força ao elemento de
Reabasteça com o óleo de graduação correta filtro para colocá-lo corretamente.
através do tubo de abastecimento do óleo da
transmissão. Com o motor parado, reabasteça Com o elemento instalado, substitua a mola,
com o óleo ligeiramente acima da marca de nível a junta e a tampa. Aperte os parafusos de
"MAX". Ligue o motor e deixe-o funcionando em fixação.
marcha lenta por alguns minutos. Verifique Verifique o nível de óleo e reabasteça se for
o nível novamente e reabasteça com o óleo necessário.
apenas até a marca “MAX”.
Nota: Se for difícil reabastecer o óleo na Todo ano ou 1000 horas
transmissão, o respiro localizado na parte
superior da caixa de transmissão pode estar
bloqueado. (Veja a seção “Limpar ou Substituir Óleo do eixo dianteiro - substituir
o Respiro da Transmissão” na seção adequada
deste manual.) Execute esta tarefa com óleo quente.
Prepare um recipiente apropriado para recolher
Filtro do óleo hidráulico - substituir o óleo usado. Remova o bujão da parte inferior
do eixo dianteiro e deixe escorrer para
Com o motor desligado, remova toda a sujeira o recipiente.
do topo do tanque de óleo hidráulico. Remova
lentamente a tampa do tanque hidráulico para Limpe e substitua o bujão. Remova o bujão de
liberar a pressão no tanque. nível de óleo do eixo dianteiro e limpe.
Reabasteça com o óleo de graduação correta
através do furo da tampa do nível de óleo, até
que o óleo fique no nível do fundo do buraco.
Deixe passar um tempo curto para o nível se
ajustar e verifique novamente. Reabasteça com
óleo até o nível, se necessário. Substitua
o bujão de nível de óleo e aperte.
A: Nível
B: Drene
Gire a roda até a linha do nível de óleo ficar
horizontal. Reabasteça com o óleo de eixo de
graduação correta através do furo da tampa do
nível de óleo da transmissão final, até que o óleo
fique no nível do fundo do buraco.
Deixe passar um tempo curto para o nível se
ajustar e verifique novamente. Reabasteça com
óleo até o nível, se necessário. Substitua A: Nível
o bujão de nível e aperte. B: Drene
Repita o procedimento para ambas as Gire a roda até a linha do nível de óleo ficar
transmissões finais. horizontal. Reabasteça com o óleo de eixo de
graduação correta através do furo da tampa do
Óleo do eixo traseiro - substituir nível de óleo da transmissão final, até que o óleo
fique no nível do fundo do buraco.
Execute esta tarefa com óleo quente. Deixe passar um tempo curto para o nível se
Prepare um recipiente apropriado para recolher ajustar e verifique novamente. Reabasteça com
o óleo usado. Remova o bujão da parte inferior óleo até o nível, se necessário. Substitua
da caixa do eixo dianteiro e deixe o óleo escorrer o bujão de nível e aperte.
para o recipiente.
165
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
Anexe o tubo às válvulas de sangria da seção do Reabasteça com fluido até o nível e feche os
freio do eixo traseiro. parafusos de sangria no eixo. Use um assistente
para apertar o freio de serviço durante
D D C a abertura do parafuso de sangria.
Certifique-se que o nível do óleo é mantido no
reservatório durante o processo a seguir.
Abra a válvula quando o pedal estiver
pressionado e feche a válvula quando o pedal
atingir a parte inferior do seu curso.
Continue esse processo até que todo o ar seja
extraído do sistema.
Repita esse processo para ambos os lados.
ÍNDICE