Você está na página 1de 123

XE370BR ESCAVADORA HIDRÁULICA

Português

Manual de Operação e Manutenção

XCMG BRASIL INDÚSTRIA LTDA


Prefácio

Prefácio

Este manual é usado para a orientação de segurança e o uso adequado e manutenção da


máquina. Antes do primeiro arranque, da primeira operação e reparação da máquina, deve-se ler
cuidadosamente o manual, compreenda o conteúdo deste manual e aprenda a operação,
manutenção e reparação da máquina, leia as informaçõe e os sinais de segurança na máquina,
entendindo os requisitos de segurança.
Durante a operação e manutenção, deve-se ser em conformidade com as precauções
especificada neste manual. Os acidentes ocorriam de descumprimentos das regras básicas de
operação e mantutenção sobre a máquina.

Neste manual, este símbolo vai mencionar a informação importante de


segurança

Quando você vê este símbolo de aviso devem estar atentos para o potencial
prejuízo, ler cuidadosamente informação sob o símbolo e informar prontamente outros
operadores.mencionar informações importantes sobre segurança.
Mantenha o manual na cabine, de modo que todo o pessoal na cabine possa ler o manual
em uma base regular. Se o manual for perdido ou danificado não pode ler, contactar
imediatamente XCMG, ou seus distribuidores para substituir o manual.
Este manual deve ser considerado a parte integrante da máquina. Quando você vende a
máquina, formecer o manual juntos.

A máquina desta especificação aplica-se esta às seguintes condições de trabalho:

Temperatura de ambiente:-15℃ ~ 40℃


Altitude: 0 m ~ 2 000 m
A inclinação do terreno: inferior a 35°
Quando usa a máquina sob as condições referidas acima, contactar o distribuidor

Não se podendo prover todas condições potencialmente perigosas durante a operação e


manutenção para o escavador XCMG, por isso, não incluídas todas as dedidas de segurança,
cabe-lhe tomar as medidas necessárias para garantir a segurança, caso nenhum método ou ato
recomendadoo no manual.
Em qualquer caso, não pode-se envolver nos usos ou operações proibidas pelo
manual. Adoptam-se os últimos dados para todo o dado, símbolo, e especificação.

Sujeito à alteração sem aviso prévio!

I
Número da maquina

Número da maquina
Registrar todo o número de forma correcta, por favor, para os fins de manutenção futura.
Além disso, o seu representante também vai precisar desta informação. Se o manual vai-se pôr
na máquina, pôr a parte do número fora da máquina, por favor, para os fins de documentação
futura, a fim de encontrar a máquina depois que a máquina estiver perdida.
O número listado neste grupo é o código de identificação único de cada máquina e de
componentes hidráulicos (número de série), por favor preencher o código apropriado de
identificação para a imedia apresentação caso preciso.
Máquina:
Número de identificação :______________________
Peso operacional:_________

Motor:
Modelo:______________________
Número de fábrica:_____________

Motor de andar:
Número:______________________

Motor de rotação:
Número:______________________

I
Número da maquina

Motor rotativo :

Número:______________________

Bomba hidráulica:
Número:_______________________

II
Índice

Índice
Prefácio ........................................................................................................................ I
Número da maquina .................................................................................................... I

Sumário ..................................................................................................................... Ⅳ

Segurança .................................................................................................................... 1
Instrução dos sinais de segurança e alerta ............................................................................... 1
Sinalização de segurança e outros sinais explicativas ............................................................... 3
Localização de sinais de segurança 3
Descrição dos sinais de segurança 4
Regra de segurança ................................................................................................................. 10
Equipamentos de segurança ................................................................................................... 11
A instalação de anexo ............................................................................................................. 15
Operação segura da máquina ............................................................................................... 210
Bateria ..................................................................................................................................... 29
Tração...................................................................................................................................... 31
Use caçamba para levantar os objetos ................................................................................. 333
Rompedor hidráulico(Partes opcionais) ............................................................................ 33
Instrução de manutenção de segurança ................................................................................. 36

Nome das peças ........................................................................................................ 43


Plano geral............................................................................................................................... 43
Cabine ..................................................................................................................................... 44
Monitor ................................................................................................................................... 46
Pouco combustível .................................................................................................................. 66
Rádio ....................................................................................................................................... 68
Ajuste o banco do motorista ................................................................................................... 70
Interruptor .............................................................................................................................. 71

Operação ................................................................................................................... 73
Disposições Gerais .................................................................................................................. 73
Procedimentos da operação ................................................................................................... 75
Ambiente da operação 75
Reparação e operação de iniciação......................................................................................... 80
Preparação e operação de avanço .......................................................................................... 84
Operação de execução ............................................................................................................ 88
Operação de desligamento ..................................................................................................... 93
Entrada e saída do veícul ........................................................................................................ 95
Operação de trabalho ............................................................................................................. 96
Operando nas condições especiais ....................................................................................... 105
Regulamento de enchimento do combustível, óleo lubrificante, óleo hidráulico e
anticongelante 105
I
Índice

Regulamentos de operação da segurança contra incêndio 108


Outros regulamentos de operação ........................................ 11Error! Bookmark not defined.

Lubrificação,manutenção e reparação ............................................................... 116


Disposições Gerais ................................................................................................................ 116
Lubrificação de equipamentos .............................................................................................. 117
Tipos de lubrificante 117
Pontos de lubrificação 117
Período de lubrificação 121
Precauções de segurança e medidas preventivas 123
Manutenção e reparação ...................................................................................................... 124
Regras de segurança 124
Manutenção 128
Manutenção de problemas 146
Troca de peças acessória 156

Armazenamento, transporte e proteção ............................................................... 157


Transporte ............................................................................................................................. 157
Considerações sobre transporte 157
Transporte rodoviário 158
Carga e descarga pelo reboque 158
Armazenamento e proteção ................................................................................................. 160
Armazenamento e protecção de dia-a-dia e curto prazo 160
Armazenamento de longo prazo 161
Pronto para uso após o armazenamento 161

Especificações técnicas ........................................................................................... 162


Dimensões do tamanho ........................................................................................................ 162
Faixa do trabalho................................................................................................................... 163
Esquema do princípio hidráulico........................................................................................... 164

Apêndice ................................................................................................................. 165


Os tipos e aplicações da lagarta ............................................................................................ 165
Tipos e aplicações de caçamba ............................................................................................. 166
Quebrador de martelo (Opcional)......................................................................................... 167
Uso da haste estendida (opcional) ........................................................................................ 169
Peso da carga de trabalho ..................................................................................................... 170

II
Índice

III
Segurança

Segurança

Instrução dos sinais de segurança e alerta


Neste manual e nos sinais de segurança da máquina, usam-se palavras como "Perigo"
(PERIGO), "Aviso " (AVISO) ou " Cuidado " (CUIDADO) com um símbolo de alerta de segurança
para incidar perigo e operação insegura de três graus. Sempre vi segurança logotipo do triângulo
de advertência, por trás da qual se avisos devem ler atentamente as advertências. Os três níveis
de risco que indicam perigos e operação insegura.

Perigoso - refere-se ao perigo imediato. Se não for evitada, resultará em


morte ou acidentes particularmente graves lesões.

Aviso - refere-se a uma situação potencialmente perigosa. Se não for


evitada, pode resultar em lesões graves ou morte fracasso.

Nota - refere-se a situação potencialmente perigosa. Se não for evitada,


pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
Tendo não uma possibilidade de listar todos os perigos potenciais em todos os meios
ambientais de trabalho, por isso, tem que garantir a sua segurança e segurança de outras
pessoas e que não danifique os equipamentos, em caso de realizar-se uns processos de operação
não sugeridos.
Nota -- para lembrar prestar atenção às instruções de segurança.
Importante -- A fim de evitar confusão entre a protecção da máquina e instruções
de segurança pessoais, a palavra de sinal "importante" é utilizado para indicar
a situação pode provocar danos no aparelho.
"Nota" -- para fazer instruções adicionais em informações específicas.
Usuários sem minha permissão qualquer modificação pode levar a transformação perigosa
do ex minha empresa deve ou revendedor autorizado, caso contrário, as conseqüências adversas
causadas pela modificação não autorizada e não tomar nenhuma responsabilidade.
Causar danos ao funcionamento do equipamento ou não seguro, não vou assumir a
responsabilidade para o seguinte:
 Não autorizadas modificações de equipamentos.
 A corrida não atendem ao modo normal.
 Uso de peças não genuínas ou por empresa não autorizada ou reparações individuais
causados por falha de equipamento.
 Além do âmbito da utilização do equipamento especificado.
Danos ao equipamento causados devido à operação não segura seguinte, eu não vou ser
compensado:
 Operação incorreta.
 Manutenção não é suficiente.
 Recomendado adicional de combustível ou lubrificante.
Configuração diferente, devido à melhoria contínua de design de produto e as necessidades
1
Segurança

dos utilizadores, o conteúdo deste manual, as normas, os ícones e outros conteúdos podem ser
modificados a qualquer momento, essas mudanças vão afetar a manutenção do equipamento.
As ilustrações utilizadas neste manual são apenas descreve vividamente a parte relevante do
equipamento, pode ser diferente do equipamento real.
Todas as informações contidas neste manual, gráficos e especificações Reservo-me o direito
de alterar, a qualquer momento, sem qualquer aviso prévio.

2
Segurança

Sinalização de segurança e outros sinais explicativas


Várias configurações sobre os sinais da máquina de segurança e outra descrição do
operador bandeira deve entender completamente o conteúdo e localização de todos os sinais na
máquina, e para cumprir com os seguintes requisitos:
 Sinais de segurança e outros sinais explicativas devem ser mantidas limpas, e não podem ser
danificados, perdidos, se perdida, danificada ou de texto, gráficos não é clara, reparação
atempada ou substituição. Números de peça sinalização de segurança e outras instruções
marcados podem ser encontrados no Atlas Part.
 Para substituir os sinais de segurança afixadas e outra descrição das partes da bandeira
deve assegurar que os sinais de segurança adequados e outros sinais explicativas sobre as
peças de reposição novas.
 Esfregar os sinais de segurança e outros sinais explicativos, as ferramentas vão danificar a
bandeira não pode ser usado, agentes de limpeza, você deve usar um pano, água e sabão e
água para esfregar, você não pode usar solventes, gasolina ou outros produtos químicos
irritantes para esfregar o fizer, poderá resultar em sinais de folga.
 Sinais de segurança e bandeira explicativo outro é definido de ver a figura abaixo.

Localização de sinais de segurança

3
Segurança

Descrição dos sinais de segurança


(1) Leia o manual de operação de sinais de alerta
Atenção! Manual de operação e manutenção
devem ser lidas antes de máquinas a operação, a
manutenção, a decomposição de montagem e
transporte

(2) Nota usar cinto de segurança


Atenção! O operador da máquina deve usar cinto de
segurança.

(3) Para fora a partir dos sinais de alta tensão de


advertência
A bandeira indica se a máquina longe das linhas de
energia muito perto do perigo de choque elétrico, deve
manter uma distância segura da rede elétrica.

(4) Bloquear a janela da frente dos sinais de alerta


O sinalizador indica perigo de cair pela janela da frente,
levantou a janela, deve ser bloqueada com o pino de
travamento.

(5) Para iniciar os sinais de aviso da máquina Nota


ATENÇÃO! Nota deve ler os sinais na frente do motor é
 Antes de iniciar o motor ou operar máquinas,
iniciado buzinando, e ninguém está por perto para
verificar a máquina.
 Se o motor não conseguiu lançar dentro de 15
segundos, vai começar a chave de volta para
"OFF", aguarde 2 minutos após o início de
novo.

4
Segurança

(6) Deixar os sinais de alerta do operador do banco


A bandeira indica acidente máquina móvel
estacionado causada pelo risco de extrusão ou rolando. Nota
Antes de deixar a máquina para o chão, a unidade
de trabalho, de segurança manche é movido para a
posição de bloqueio e retire a chave do motor.

(7) Proíbe a Nota de armazenamento


Nota
ATENÇÃO! As peças não podem armazenar todos os itens no
banco de cabine.
Proibir o armazenamento de
todos os itens

(8) Segurança sinais de advertência de exportação


A bandeira indica que em caso de evacuação de
emergência portas da cabine de cabine e janelas não podem
abrir o caso, com o martelo quebrou a janela da frente do
condutor ou janela traseira.

(9) Sinais do cuidado de verifique o motor


A bandeira indica mão fã perigoso torcida Saída de
emergência

Reparação e manutenção deve ser realizada quando o ventilador pára de girar.

(10) Cuidado bandeiras para verificar o motor e ar condicionado


A bandeira representa são polia mãos torcidas de perigoso,
Reparação e manutenção deve ser realizada quando o ventilador pára de girar.

5
Segurança

(11)Proibir os sinais de alerta


Perigo gota bandeira esta posição proibindo pé

(12)Para evitar a queimadura sinais


A bandeira indica em contato com componentes de
aquecimento, tais como o motor, motor, causar queimaduras
silencioso, contato com a mão é proibido na operação ou
funcionamento.

(13)Para evitar que os sinais de advertência


do líquido de refrigeração a alta temperatura
e queimado óleo hidráulico
Se for aberta a uma alta temperatura do
radiador ou tampa do reservatório hidráulico,
não existe o risco de queimaduras é
descarregada óleo quente ou quente.

(14)Cuidado com os sinais de alerta de queda


A bandeira indica perigo de cair do capô ou defletor
Não vá perto da borda do suporte.

(15) Sinal de aviso para ficar longe do raio


de rotação
Há o risco de ser espremido pela superestrutura
da máquina. Durante a operação, fique longe da
área de rotação da máquina.

6
Segurança

(16)Para evitar que a água quente ou vapor para escaldar sinais


O sinalizador indica que existe um risco de queimaduras
em altas temperaturas abrir o tanque motor, para aguardar o
arrefecimento do motor de verificação.

(17)Sinais de alerta quando o acumulador


Sinalizador indica que existe um risco de
explosão, não perfurar, cortar, bater ou decomposição,
mas também afastado de chamas

(18)Usando os sinais de alerta da bateria


Danerus
Perigo! Impedir o perigo causado pela
bateria.  O vapor de fluido de bateria para materiais inflamáveis, se houver
colisão, a bateria vai detonar ou fogo. Ferramentas e outros objetos de
metal ou materiais inflamáveis não devem ser colocados juntos e
bateria.
 Ácido sulfúrico tóxico no fluido da bateria irá corroer a pele e roupas,
mas também levar à cegueira se entrarem em contacto com os olhos,
se sulfato acidentalmente espirrou deve ser tratado como se segue:
1. Lave a pele
2. Com soda ou cal e ácido.
3. Lave os olhos com água por 10-15 minutos, tratamento imediato.

(19)Para impedir que os sinais de alerta de explosão


A bandeira no tanque de combustível e em outras
partes da proibição de gravetos e fogo, risco de explosão.

(20)Ajustar para ajustar a tensão da faixa


Tensionamento da bandeira de ajuste de pista
voando há o risco de lesões, antes do ajuste operação barra
deve ler o manual, se o direito de ajustar o rastreador.

7
Segurança

(21)Alavanca de bloqueio de aviso sinais de operação Aviso


Atenção! Abra e feche a alavanca de bloqueio deve ser
cuidadoso.

Alavanca de bloqueio está aberto,


manipulação imprópria de vida atingiu por
engano fará com que o movimento da
máquina pode resultar em lesões pessoais
graves e danos à máquina.

(22)Após o encerramento proibir a operação dos sinais de aviso


Bandeira indica que os sinais de alerta pendurar trabalhar o
manche, não ligue o motor ou contate manche

(23)Sinais de advertência do martelo


Sinalizador indica que a utilização de martelos ou de
contacto com o balde da cabina, provocando de risco
de dano, deve cumprir com as disposições da operação
de barrao manual,a operação segura da máquina.

(24)Para fora do raio de giração dos sinais de aviso


Padrão sinais extrusão máquina giratória área superestrutura,
longe da máquina durante o funcionamento.

(25)Logotipo de combustível Gasolina

Bandeira só usam diesel. Limite de diesel

 Se o filtro de Gasolina tem as águas, escape as


águas na filtro da limpeza e caixa de gasoline
 Para usar os óleos, veja manual da operação e ma
nutenção em detalhes.

8
Segurança

(26)Centro de gravidade
Sinalizador indica que esta máquina é a posição do centro de
gravidade.

(27)Agrupar marca ponto do sistema


Bandeira indica que este ponto de pacote

(28)Bandeiras de elevação
A bandeira indica os pontos de elevação.

(29) Logotipo de óleo hidráulico

(30)Instruções FIG
A escavadeira direção haste operacional

Regra de segurança

9
Segurança

·A máquina somente pode ser operada ou mantida por uns funcionários profissionais que
passem por um treinamento e obtenham uma austeridade de entidades especiais.
·Tem que respeitar severamente todos os requisitos, avisos e regras de segurança a realizar
operação e manutenção.
·O pessoal bêbado ou doente é proibido a operar ou reparar a máquina, de modo a não causar
danos a si e aos outros.
·Se trabalhe junto a outra operador ou trabalhador de orientar comunicação do local,tem que
confirmar que todos os funcionários etendam todas as pantominas.

Se anormal
Se for encontrado qualquer anormalidade (ruído, vibração, odor, operação anormal ou visor
do instrumento de manutenção, fumaça de derrames de petróleo ou de dispositivos de alarme e
monitorar toda a exposição anormal), o relatório pessoal competente e tomar as medidas
necessárias . Não utilize a máquina antes de solução de problemas.

Os macacões e equipamentos operacionais de protecção pessoal

 Não use roupas folgadas e acessórios que


podem causar perigo de enganchar a alavanca
de controlo ou outras peças convexas..
 Como o cabelo muito longo e o capacete
estendido podem ser envolvidos na máquina,
arrume o cabelo antes de operação.
 Use sempre o capacete e sapatos de segurança.
Na operação e manutenção da máquina, se for
necessário, use óculos de segurança, protetores faciais, luvas, tampões e cintos de segurança.
 Antes de operação, verifique se todos os equipamentos de proteção funcionam bem.

Extintores de incêndio e de primeiros socorros

Para se preparar para um incêndio ou lesão pode


ocorrer, devemos observar o seguinte:
• Equipados com extintores de incêndio, e
leia atentamente as instruções e saber como usá-lo
para garantir que, em caso de uma emergência.
• Para realizar inspecções periódicas e
manutenção para assegurar que o extintor
de incêndio pode ser usado em qualquer momento.
• Equipado com primeiros socorros e realizar inspeções regulares e, se necessário,
adicionar ou substituir drogas.

10
Segurança

Equipamentos de segurança
• Certifique-se de que todas as guardas e tampas estão no lugar certo. Se a guarda e a tampa
estiver danificada, por favor, repare-a imediatamente.
• Compreenda o uso do dispositivo de segurança e seja capaz de o usar correctamente.
• Não desmonte qualquer dispositivo de segurança e mantenha-o em boas condições de
funcionamento.

Manter a máquina limpa

• Se a água do sistema eléctrico, causados pela falha


do instrumento ou falha da máquina. Não usa
água ou vapor sistema de descarga elétrica (tais
como sensores, conectores, etc.)
• Se a máquina com lama ou óleo sobre a inspeção
e manutenção, haverá o risco de escorregões e
quedas.
• Sempre manter a máquina limpa.

A manter a cabine limpa

• Antes de entrar no cabine, certifique-se de remover a lama das solas e óleo. À medida que a
lama adesivo único ou óleo irá deslizar na operação do pedal, pode conduzir a graves
acidentes.
• Não coloque as peças ou ferramentas ao redor da cabine.
• Não coloque a ventosa de plástico na janela porque a ventosa vai desempenhar o papel de
uma lupa e pode provocar um incêndio.
• Ao dirigir ou operar a máquina, não utilize o telefone sem fio dentro da cabine.
• Não leve objectos perigosos (como materiais inflamáveis, explosivos, etc) para a cabine.

Garantir assentos de segurança levantou-se da operação ou da distância do


assento do operador
·O operador deixar o assento antes (como abrir ou fechar a janela da frente ou janela do telhado,
remover ou instalar a janela de fundo, ajustar o assento), que pretende trabalhar dispositivo é
totalmente abaixada para o chão, e depois de desligar o motor.

·Evite acidentalmente atingiu a haste de controle, a máquina de


repente mudar causando ferimentos graves ou danos à máquina.
Ao sair da máquina, certifique-se de trabalhar dispositivo
completamente caído no chão, em seguida, desligue o motor.
Bloquear todos os equipamentos de vitória, chave e mantê-los
em um lugar seguro.

11
Segurança

Corrimãos e escada

Para evitar que o pessoal prejuízo causado pela máquina superior e inferior, faça os seguintes
requisitos:

• Quando acima, abaixo da máquina, para usar as setas do triângulo marcado corrimãos e
escadas.

Para garantir a segurança, é necessário para enfrentar a máquina, e manter os três pontos (dois
metros de uma ou ambas as mãos pé) de apreender e pisar firme corrimão, escada (os sapatos).

• Quando acima, abaixo da máquina, não prenda a alavanca, não anda sem almofada
anti-derrapante no capô ou tampa.
• Quando acima, abaixo da máquina, o corrimão e escada (sapatos) para verificar se há óleo,
graxa ou lama. Se assim for, por favor, limpe imediatamente. Verificar periodicamente os
parafusos são apertados.
• Não entregar ferramentas na máquina ao lado.

12
Segurança

Instalação e remoção

• Não saltar sobre ou saltar fora da máquina.


• Ele é movido e não na máquina seguinte.
• Se a máquina de repente mudar de pessoal para operar a proibir o salto na máquina e
tentou parar a máquina.

Não foi permitido no anexo

Proibir qualquer pessoa de sentar-se no balde, agarrar ou outros acessórios, por causa do risco
de cair ou causar ferimentos graves.

Evitar queimaduras

Refrigerante quente
• Quando a verificação, ou a descarga do líquido de
arrefecimento, a fim de evitar que a água quente ou
vapor causa queimaduras ejectados antes do início da
operação, para assegurar que a temperatura caiu tampa
do radiador pode tocar. Remover a tampa do radiador
para a liberação lenta da tampa, a fim de reduzir a
voltagem interna do radiador.

Óleo quente
• Quando inspecção ou descarga de hidrocarbonetos, a fim
de impedir que o óleo é ejectado ou o contacto com as
partes quentes e causar queimaduras de espera antes do
início da operação, o reservatório de combustível é
arrefecida a tampa de lado ou toque temperatura ficha.
Remover a tampa do tanque de combustível ou a tomada
de, lentamente, libertar a tampa ou bujão, de modo a
reduzir a voltagem interna.

13
Segurança

Incêndio e explosão

Para evitar um incêndio causado por combustível ou óleo



Combustível, óleo de motor anticongelante, e líquido
de lavagem janela é altamente inflamável mercadorias
perigosas. Para evitar causar um incêndio, deve respeitar
sob a coluna fornece:
• Não fume ou use qualquer chama aberta nas
imediações do combustível ou óleo,
• Reabastecer, desligue o motor.
• Além de combustível e óleo, não deixar a máquina.
• Aperte o da tampa de combustível apertado e tampa do tanque de óleo.
• Prevenir excesso de combustível para aquecimento da superfície e os componentes do
sistema eléctrico.
• Combustível ou de armazenamento de
petróleo para garantir um lugar bem ventilado.
• Óleo ou combustível para ser salvo no local
especificado, sem permissão não
Permissão para entrar.
• Adicione combustível ou óleo para limpar
qualquer excesso de combustível ou óleo.
• Quando o veículo seguinte, moagem ou operações de soldagem, para a material
inflamável para um lugar seguro.
• Quando as partes lave com óleo, para uso não-inflamável óleo.
proibir o uso de diesel e gasolina para lavar as peças, para evitar causar um incêndio.
• O pano de óleo ou outro material inflamável colocado em um recipiente seguro.
• Não soldar ou usar uma tubulação de maçarico de corte contendo líquidos inflamáveis.

Evitar um incêndio pelo acúmulo de material inflamável


• Limpar a acumulação ou colado ao motor, o tubo de escape, silencioso, bateria em
torno e dentro do capô, folhas, ervas, lascas de madeira secas, papel, poeira e outros
combustíveis.

Para evitar um incêndio causado por um fio elétrico


• Sistema de prevenção elétrica de curto-circuito causou o incêndio.
• Para manter uma conectores de fios limpos e firmemente fixa.
• Para verificar o fio diária é parafuso solto ou danificado, oportuno o conector frouxo ou
apertado grampos de arame, reparar ou substituir os fios danificados.

Para evitar incêndio causado pela linha hidráulica


• Verificar todas as mangueiras e a fixação do tubo, a mortalha ea almofada é segura
durante o funcionamento, se os componentes soltos do tubo hidráulico, o atrito com outros
componentes, resultando no tubo estiver danificado, fazendo com que o óleo de alta
14
Segurança

voltagem descarregado, provocar um incêndio.

Impedir a explosão causada pelo equipamento de iluminação


• Ao verificar combustível, óleo, líquido eletrólito da bateria janela, lavagem e
refrigerante para ser usado com a prova de explosão equipamentos de iluminação de
desempenho, se você não tem este equipamento de iluminação, haverá o perigo de
explosão, resultando em ferimentos graves.
• Ao utilizar o poder da máquina para a iluminação, é necessário cumprir as disposições
pertinentes do presente manual.

Ação quando acontece o fogo

Se o fogo rapidamente sair da máquina de acordo com os seguintes requisitos:


• O interruptor de arranque para OFF e desligar o motor.
• Utilize o corrimão e se afastou da máquina.

Líquido de lavagem do pára-brisa

A utilização de base de álcool líquido de lavagem. (Não recomendamos o uso de


metanol-lavagem líquidos perigosos para a saúde)

Evitar a queda de objetos, objetos voadores e invasoras

Os locais de trabalho atingidos pela queda de objetos, objetos voadores e invasoras ou no


cabine, dependendo das condições de funcionamento, instale o guarda necessário para proteger
o operador.
• Quando desmantelamento ou esmagamento operação para instalar na tampa de
proteção, e está publicado no celofane vidro
frontal transparente.
• Quando na minha avalanche de risco ou de
exploração de pedreiras, quando você quiser
instalar o dispositivo de proteção contra queda
de objetos e dispositivo de proteção antes no
postado eo celofane vidro frontal transparente.
• Ao realizar as operações acima, feche a
janela da frente. Outro além disso, para garantir
que outras pessoas na zona de perigo do objeto
em queda, além disso, com a zona de perigo para
manter a distância apropriada.
• Descritos acima são condições típicas, a raiz
de acordo com diferentes condições de trabalho
no site, você pode precisar adicionar instalado
outro guarda.

15
Segurança

Se a máquina for utilizada num ambiente prejudicial à saúde, deve-se instalar o sistema
anti-poeira e cabine de motorista.

16
Segurança

A instalação de anexo
• Quando escolhar peças e acessórios, por favor contato com os agentes locais antes.。
• Quaisquer lesões, acidentes ou falhas do produto causadas pelo uso de acessórios não
autorizados ou peças, Mining Machinery Co., Ltd. não tem nada a ver com XCMG.
• Quando a instalação e uso de acessórios, anexos e manual de instruções do manual para
uma descrição geral das combinações de acessórios de fixação de operação.
Consoante o tipo ou a combinação do aparelho de trabalho, existe o perigo de colisão com
outras partes da cabina do dispositivo ou máquina de trabalho. Para verificar se existe o perigo
de influência mútua não está familiarizado com o dispositivo de trabalho e operação cuidadosa

Vidro de janela na sala de condução

• Se a cabina perto do vidro for quebrado do dispositivo de trabalho, existe o risco de um


contacto directo com o corpo do operador do dispositivo de trabalho, pare imediatamente o
funcionamento e substituir o vidro.

Alteração não-autoricada

Alteração não-autorizada pelos agentes vão causar perigos. Antes de qualquer alteração, por
favor entre em contato com XCMG.
• XCMG não se responsabiliza por qualquer dano causado peloa alteração não autorizada
pelo XCMG.

Segurança da área de trabalho


Antes de operação, deve insperar se tiver perigo na área de trabalho.
• Se tiver materiais combustíveis (telhado de palha, folhas secas ou feno), poderia causar um
incêncio, por isso deveria ser cuidadoso com a operação.
• Verifique a condição de área de trabalho, e confirme o heito de operação. É proibído a
operação no local onde vai cair pedra.
• Se tiver tubos de água e gás e linha de alta tensão, por favor contacta com as companhia
relativas e marque os locais, note que não pode escavar ou danar qualquer linhas.

• Na área proibída de entrar, deveria marcar com aviso e tomar medidas de segunrança.
• Quando fizer operação na água leve, deveria verificar a profunidade de pedra e a rapidez da

17
Segurança

água.
Trabalho das operações de terra solta
• Evite caminhar ou operar máquinas de drenagem na estrada e profundo perto da borda do
penhasco. Nesta área, o terreno é muito macia, se o chão está em colapso sob o peso da
máquina ou as vibrações fará com que a máquina caia ou basculamento.
• O risco de colapso do solo, devido ao peso e vibração da máquina quando a barragem ou a
trincheira escavada bom trabalho lá perto. Antes de iniciar a operação, para tomar as
medidas necessárias para assegurar que a terra de segurança, para evitar que a máquina
inclinação ou queda.

Não chegue perto dos cabos de alta tensão


Não ande perto do cabo ou operar a máquina, de
modo que não haverá choques elétricos, o risco de
lesão grave ou acidente. Na proximidade de elétrica,
cabos no local de trabalho, de acordo com os
seguintes passos:
• Antes de o cabo perto do início do trabalho, é
necessário notificar a energia local empresa,
pedir-lhes para tomar as medidas necessárias.
• Perto da região dos cabos de alta tensão, choque
eléctrico pode provocar queimaduras graves e até a morte. Então a máquina com elétrico
do cabo deve manter uma distância segura (ver tabela abaixo). Antes de iniciar a operação,
em conjunto com a empresa de energia local para desenvolver medidas para uma operação
segura.
• A fim de ser preparado para acidentes que podem ocorrer, de usar botas de borracha e
luvas de borracha, não toque nas partes expostas do assento coloque uma camada de
almofadas de borracha e prestar atenção a outras partes do corpo.
• Se a máquina eo cabo são muito juntos, não deve ser um sinal de alerta sinaleiro.
• Proíbe qualquer pessoa perto da máquina quando operando perto do cabo de alta tensão.
• Se a máquina eo cabo estão muito perto ou tocar o operador de cabo antes da eletricidade
é cortada, não sair da cabine para evitar choque elétrico. Além disso, para impedir qualquer
pessoa perto da máquina

Voltagem Distância mínima de segurança


Voltagem baixa 100 V,200 V 2m
6600 V 2m
22 kV 3m
66 kV 4m
Voltagem alta 154 kV 5m
187 kV 6m
275 kV 7m
500 kV 11 m

18
Segurança

Garantir uma boa linha de visão

Para garantir a segurança, ou a pé para verificar se alguém na área em torno da máquina ou


obstáculos, e verificar a situação do local de trabalho.
• Ao operar em um lugar escuro, abrir as luzes da máquina de trabalho e os faróis, se
necessário, ajustar a iluminação auxiliar na área operacional.
• Se a linha de visão não é boa, sujeito a nevoeiro, chuva, neve ou poeira é grande, por favor,
parar de funcionar.

Área fechada da ventilação

Se o arranque do motor deve estar na região


fechada no interior ou no combustível razoável de óleo,
limpeza ou pintura, para abrir a porta e as janelasfamílias
para garantir uma boa ventilação para evitar a
intoxicação por gás.
• Não ignorar os fatores de risco para a saúde não
imediato. Exaustão e poluição sonora não é visível,
mas pode causar deficiência ou lesão permanente.

Sinais sinaleiro e os gestos

• O trabalho de terreno na estrada ou suave para definir a bandeira, se a linha de visão não é
boa, por favor, mandar para um sinaleiro. Operador deve prestar especial atenção aos
sinais, e obedecer o comando do sinaleiro.
• Sinal só pode ser emitido por um sinaleiro.
• Antes de iniciar o trabalho, garantir que todos os trabalhadores entendem todos os sinais e
gestos.

Saídas de emergência da cabine

• Conduzir com um martelo, em caso de emergência, se por algum motivo a porta do cabine não
pode abrir corretamente, você deve imediatamente quebrou a janela traseira, retirada rápida
de locais perigosos.

Prevenção do risco de pó de amianto

Se a inalação excessiva de pó de amianto no ar, pode


alguma coisa para o câncer de pulmão. Quando envolvido
em trabalhos de demolição no local de trabalho ou de
tratamento de resíduos industriais, o risco de inalação de

19
Segurança

amianto, por favor, observe as seguintes regras:


• Quando limpar o pó de pulverização de água, não usar ar comprimido.
• Se o ar de poeira contendo amianto deve na posição trovão passado para operar a máquina,
todas as pessoas devem usar máscaras de filtro de pó.
• Durante a operação, e não permita que outras pessoas próximas.
• Para cumprir a legislação local de trabalho, regulamentos e padrões ambientais.

As máquinas não usam amianto, mas peças falsificadas podem conter amianto, por isso não
deixe de usar pura cavando XCMG peças da máquina de.

20
Segurança

Operação segura da máquina

Ligue ao motor
Se trabalhar o dispositivo de leme para pendurar
sinais de alerta.
Não ligue o motor ou entrar em contato com
o barra do leme.

Verifique antes de ligar o motor


Antes de ligar o motor para iniciar o trabalho do
dia-a-dia, verifique o seguinte:
• Limpe a janela de vidro sobre a superfície para remover o pó, a fim de assegurar uma boa
linha de visão.
• Limpar o pó na superfície da lente dos faróis e luzes de trabalho e verificar se eles são
normais.
• Verifique o nível do líquido de arrefecimento, nível de combustível e nível de óleo do motor
de óleo, verificar o filtro de ar está entupido, e verificar os fios de danos.
• Operador de operação de ajuste do assento fácil e verificar o clipe de cinto de segurança
por danos ou desgaste.
• Verifique se o instrumento está funcionando corretamente, verificar o ângulo das luzes e
verificar a alavanca de controle é tudo na posição do meio.
• Ajuste o espelho retrovisor, de modo que você pode ver claramente a parte traseira da
máquina a partir do assento do motorista.
• Verifique se a máquina acima, abaixo, ou na área ao redor da máquina para garantir que
nenhuma pessoa ou obstáculos.

Iniciando as regras de segurança do motor

• Ao ligar o motor, use a buzina para dar avisa.


• Inicie ou opere a máquina apenas no assento.
• Exceto o pessoal de operação, ninguém é permitido sentar na máquina.
• Não ligue o motor de arranque através do método de curto-circuito do motor porque a
acção não é apenas perigoso mas também pode causar danos ao equipamento.

Iniciar o tempo o motor frio

• Para operação de pré-aquecimento plenamente. Máquina antes de operar o leme não é


completa de aquecimento, a máquina não responder, o que vai levar a acidentes
inesperados.
• Se o congelamento eletrólito da bateria, para não carregar a bateria ou outra para ligar o
motor, para fazer isso faria com que a bateria ao fogo. Para garantir que o electrólito da
bateria se dissolve na carga para accionar o motor ou outro poder.

21
Segurança

Operação

Depois de iniciar as verificações de motor

Quando a inspeção, a máquina em uma área ampla, sem obstruções e lentos para operar. Proíbe
qualquer pessoa perto da máquina.
• Verifique o funcionamento da máquina e modo de controle de metros acima do display. Se
não, substitua-os imediatamente de modo correto.
• Verifique o funcionamento de instrumentos e equipamentos, e verificar o balde, vara,
boom, sistema de andar, sistema rotativo e operação do sistema de direção.
• Verifique o som da máquina, vibração, calor, odor e instrumentação é anormal, verifique o
óleo ou vazamentos de combustível.
• Se você tiver algum incomum, para ser reparado imediatamente.

Mudar a direção das regras de segurança da máquina

• Caminhar, a estrutura superior deverão ser colocados na


posição apropriada, e a roda dentada na parte traseira
da cabina. Se a roda dentada na parte dianteira da
cabina, a direcção é oposta operação (por exemplo: para
a frente se torna o retrocesso, o lado esquerdo se torna
a direita). Pinhão
• Andar, novamente para garantir que a área circundante
e obstáculos.
• Caminhada, área de aviso buzinando.
• Só utilize a máquina sentado no banco.
• Além disso, para o operador, não permite qualquer
pessoa a montar a máquina.
• Verifique o dispositivo de alarme de viagem está
funcionando corretamente (se equipado)
• Para garantir que as portas e janelas da cabine está
bloqueado.

• Traseira da máquina há um não pode ver a área,


quando o giro da máquina ou rotação, para
providenciar o sinaleiro. Prestar especial atenção para
não tocar as outras máquinas ou pessoal. Mesmo se a
máquina está equipada com um espelho retrovisor,
tem que respeitar as considerações acima.

22
Segurança

Andando regras de segurança

• Quando se utiliza o aparelho, a fim de evitar danos


no aparelho de trabalho para evitar que a máquina de
Andando estado
sobrecarga e instabilidade e não exceda a carga máxima
admissível da máquina.
• Ao caminhar em terreno plano, para recuperar um
dispositivo de trabalho, a parte inferior do balde e o chão 40-50cm
(16-20in)
para manter uma altura de 40 a 50 cm.
• Ao andar em terrenos acidentados, a curta baixa
velocidade, e não de repente virou perigoso fazê-lo terá a
máquina capotou. O dispositivo de trabalho bateu no
chão, vai fazer a máquina fora de equilíbrio, resultando
em danos à máquina.
• Ao andar em terrenos irregulares ou íngremes encostas,
se a máquina está equipada com dispositivo de
desaceleração automática, para alternar
automaticamente redução de velocidade (Cancelar). Se a
redução de velocidade o interruptor aberto, a rotação do motor irá melhorar a velocidade
de andar subitamente acelerada.
• Se possível, evite caminhar sobre os obstáculos. Se a máquina tinha de estar andando sobre
o obstáculo, tornar o dispositivo perto do chão e de baixa velocidade do tráfego.
• Ao caminhar ou operação, certifique-se de manter uma distância segura de pessoas,
edifícios ou outras máquinas para evitar a colisão.
• Quando passa por pontes ou construções para verificar a resistência da estrutura é
suficiente para suportar o peso da máquina. Ao andar na estrada, primeiro de todos os
departamentos envolvidos para inspecionar e seguir suas orientações.
• Quando em túneis, pontes, linhas de energia, ou operação operativo altamente limitada
lento, e ser particularmente cuidadoso para não deixar que o trabalho nada toque do
dispositivo.

23
Segurança

Instalação de guarda de teto,ROPS ou FOPS


Se a queda de pedras ou cascalho para operar a
máquina, de acordo com uma situação potencialmente
perigosa, guarda de equipamentos sobrecarga do

dispositivo ROPS, FOPS, TOPS.(Cabine padrão da

máquina equipada com o dispositivo de ROPS,FOPS)

ROPS:rola estrutura de protecção veículo


FOPS:queda de objetos estruturas de protecção
TOPS: agência de proteção de tombamento

Se qualquer parte equipada com órgão de protecção como guarda de teto, PORS, FOPS e TOPS
tem a deformação plástica ou efeitos de fratura, deve-se contactar imediatamente o serviço
pós-venda de XCMG para a substituição ou reparação.

Andando na rampa

A fim de evitar que a máquina de depósito ou de deslizamento, de acordo com os seguintes


requisitos fazer:
• Ao andar nas pistas, para fazer o fundo do balde para
manter longe da terra de 20 a 30cm. Em caso de
emergência, o dispositivo de trabalho pode ser
rapidamente reduzido para o chão para ajudar a máquina
ancorado.
• Quando andando para cima, para a cabina é transferida
para o lado virado para cima direcção. Ao caminhar para
baixo, para a cabina transferido para o lado voltado para
baixo. Ao caminhar antes, não se esqueça de verificar a dureza do chão na frente da
máquina.

• Quando em uma encosta íngreme, que pretende trabalhar


dispositivo na frente, a fim de melhorar o equilíbrio e tornar o
dispositivo de trabalho (mostrado à direita) para manter a partir
do solo de 20 a 30 centímetros de baixa velocidade de tráfego
• Quando o dispositivo quando, para reduzir a velocidade do

24
Segurança

motor, para tornar o leme pé é mantido numa posição perto do "posição média", e de baixa
velocidade do tráfego.
• Andando nas encostas para cima, para baixo, girando
sobre as encostas ou toda a encosta é muito perigoso.
• Não ligue as encostas ou em toda a encosta. Deve ser
baixo para um lugar plano para alterar a localização da
máquina, e depois nas pistas.
• Para o andar de baixa velocidade na relva, folhas ou
molhada em uma chapa de aço, uma vez que, mesmo no
caso de uma pequena inclinação, a máquina tem também
o risco de derrapagem.
• Se a máquina está andando nas pistas quando o apagamento motor, imediatamente leme
para mover para a " posição média " e reiniciar o motor.

25
Segurança

Operando em encostas

• Operar em dispositivos, ao utilizar o dispositivo rotativo ou de trabalho, a máquina terá a


perder o equilíbrio eo risco de tombar. Isto pode
provocar lesões graves ou danos no equipamento. Por
conseguinte, quando estes devem fornecer uma
superfície plana e cuidadosa.
• Quando o balde é plena carga, não vá para o lado da
descida de volta do lado de cima do dispositivo de
trabalho. Esta operação faz com que a máquina
tombar.
• Se a máquina deve utilizar nas pistas, usar o montículo de um máximo possível para manter
o nível da plataforma da máquina.

Operações proibídas

• Não escavar as porções salientes da cara inferior, de


modo que não haverá o perigo de queda rochas ou
pendendo porções dos deslizamentos perigosos bater
da máquina.

• Não insistir muito abaixo da parte dianteira da


máquina. caso contrário, a máquina abaixo do solo
pode entrar em colapso para que a máquina foi
descartada.

• Para ajustar o rastreador em ângulos rectos com o


lado da estrada ou penhasco e carreto na posição de
costas, de modo que, na eventualidade de quaisquer
circunstâncias em que a operação de mineração, o
aparelho é fácil de retirar.

26
Segurança

• Não por baixo da máquina para as operações de desmontagem, o que torna a máquina
instável e há um risco de tombar.

• Quando o trabalho é na parte superior do edifício ou


outra estrutura, edifícios em colapso e pode causar
lesões graves ou danos.

• Quando o trabalho de demolição, proibir a


demolição da parte superior da cabeça. Evitar a
parte quebrada do paradeiro ou de edifícios
desabou causando ferimentos graves ou danos.

• Esmagamento operações proibidas pelo impacto do dispositivo de trabalho. Isso fará com
que o prejuízo material quebrado causa respingos pessoais ou danos no dispositivo de
trabalho.

• Muitas vezes, a unidade de trabalho quando o lado que o da frente ou de trás é mais
propenso a tombamento.

• Quando o triturador ou outros acessórios pesados, a máquina periga de desequilíbrio e

queda. Quando, em terreno plano e para operar nas pistas,

1. Não de repente cair, rotativo ou parada


dispositivo de trabalho.
2. Não repente estender ou retrair o cilindro da
lança. este será perigo de tombar devido a força do
impacto causado pela máquina.

• Não deixar o topo do balde depois do lado da cabeça dos outros trabalhadores ou
caminhões basculantes e outros transporte do assento do operador do equipamento. Como
as coisas carregamento derramado balde pode executar em um caminhão de lixo, causando
ferimentos graves ou danos.

27
Segurança

Operação de neve

• Cobertura de superfície de neve ou congelamento é muito escorregadio. Para ter um


cuidado especial ao caminhar ou operar máquinas. Não repente acionar a alavanca. Mesmo
pequenas encostas também fazer a derrapagem máquina.
• O solo congelado, quando as temperaturas subirem, o chão vai se tornar máquina suave e
fácil tombamento.
• Se a máquina para a neve profunda, perigoso para derrubar ou enterrados na neve.

Estacionamento de máquina

• Estacione a máquina sobre uma superfície sólida e


plana.
• Para selecionar a avalanche ou deslizamentos lugar
perigoso para estacionar a máquina.
• Dispositivo de funcionar completamente baixado para
o chão.

• Ao sair da máquina, a trava de segurança ① puxe


a alavanca para a posição de bloqueio, em seguida,
desligue o motor. Posição de

• Para mover a máquina para evitar o pessoal não bloqueio

autorizado, de cabine boa para fechar a porta e


Posição livre
bloquear todos os dispositivos. Retire a chave e
transportar ou colocar disposições.

• Se a máquina deve estar estacionado em um


dispositivo, a seguir a seguinte:
• Ajustar o balde para a inserção em dispositivo lado e
balde no chão.
• Colocar almofadas para evitar que a máquina se
mover a faixa abaixo.

28
Segurança

Transporte

A fim de facilitar o transporte, a máquina pode ser dividida em várias partes. Portanto, quando o
equipamento de transporte, com revendedor XCMG cavado contactar este trabalho.

Máquinas de transporte

Ao transportar a máquina no trailer, você quer fazê-lo em conformidade com as seguintes


disposições:
• Com base no peso, largura e comprimento da máquina para seleccionar o reboque e para
determinar a rota de transporte. O dispositivo de trabalho necessário pode entrar em
contato decomposição revendedor máquina de cavar XCMG.
• Pontes ou edifícios, deve primeiro verificar se a resistência estrutural suficiente para
suportar o peso da máquina. Quando na estrada, você tem que perguntar os
departamentos relevantes para verificar e seguir sua orientação.

29
Segurança

Acumulador

Previna o perigo causado pelo acumulador

O eletrólito de acumulador contém ácido sulfúrico, então o acumulador produzirá hidrogênio


inflamável e explosivo。Operação errada pode levar a lesão séria ou fogo,Portanto, seja
seguro operar os seguintes passos:
· Se o metro de densidade exibe preto, carrege-o; Se o metro de densidade exibe luz,
substitua o acumulador
· Use óculos de segurança e luvas de borracha ao operar acumulador。
· Não permitiu fumar nem usar uma chama aberta perto do acumulador

· Se a roupa ou pele são respingados com ácido sulfúrico, lave imediatamente com
abundância de água
· Se o ácido sulfúrico entra nos olhos, imediatamente lave com abundância de água e vá ao
hospital imediatamente。
há um risco de produzir faísca na operação de acumulador, opere o interruptor da chave ao
posição de " fechar " e opere os seguintes passos:
· Não deixe ferramentas nem outros objetos de metal estar em contato entre os terminais de
acumulador. Não deixe ferramentas nem outros objetos de metal cair perto do acumulador
· Ao retirar o acumulador, primeiro desconecte o terminal negativo(-) (lado de chão);Ao
instalar o acumulador, é necessário primeiro ligar o terminal positivo (+), e finalmente
conecte ao chão。
· Quando carregar o acumulador, produzirá hidrogênio inflamável e explosivo,
portanto ,antes de carregar o acumulador, retire-o da máquina, coloque em um local bem
ventilado.。
· Monte o acumulador firmemente para a posição inicial.

30
Segurança

Acender o motor pelo fio auxiliar

conexão incorreta do fio auxiliar causará uma explosão


de acumulador,
Por isso, deve funcionar com os seguintes passos:

Quando acende pelo fio auxiliar, deve funcionar por 2


pessoas (A pessoa sentada no assento do operador , o
outroUma pessoa a operar a bateria)。

· Quando acende por outra máquina, não deixe as duas máquinas contatar

· Ao ligar o cabo auxiliar, deve virar o interruptor de


início das máquinas normais e máquina quebrada a
"OFF",Contrariamente, quando o poder liga, a
máquina pode mover.

· Quando instala o cabo auxiliar, deve ligar o pólo


positivo (+) a princípio。Ao retirar o cabo auxiliar, a
princípio, desconecte o cable de terra ou cabo
negativo (-) (lado de chão)。

· Em caso de extracção do cabo auxiliar, témbem não deixe os clipes auxiliares de cabo em
contacto com os outros, não deixe os clipes de cabo em contacto com a máquina

· Quando você iniciar o motor por cabo auxiliar, deve-se usar os óculos e luvas de borracha.

· Quando liga a máquina normal com máquina defeituosa pelo cabo auxiliar, deve usar a
máquina normal com a voltagem de acumulador o mesmo como a máquina defeituosa.

31
Segurança

Tração

As regras de segurança de tração

Se você não pode corretamente rebocar a máquina quebrada ou erro na selecção e controlo da
corda de arame irá causar ferimentos sérios ou a morte .

· Quando utilizando cordas de arame, deve usar


luvas de couro。
· fixe o cordas de arame para o cabide。
· não fique entre a máquina de tração e máquina
rebocada no processo de tração.
· Não reboque a máquina nas declive

· Não use os cordas de arame que cordos


quebrados (A), reduzindo o diâmetro (B) ou o
cordo de torção. no processo de tração, estes
cordas são fáceis de quebra e vai causar perigo.

32
Segurança

Use caçamba para levantar os objetos

Regras de segurança para levantar os objetos

· Não opere o trabalho de levantamento na chão instável, inclinado e macio.


· deve usar a corda de arame com os padrões necessários.
· observe todo o tempo, preste atenção, talvez tenha possibilidade a overturne.
· Verifique cuidadosamente a área envolvente antes da viabilização da máquina para evitar
colisões.
· Não repente lige, gire ou pare a máquina para evitar balanço de objetos.
· Não puxe e levante os objetos para o lado ou para a máquina.
· o operador não pode deixar o assento ao levantar objetos.

· É muito perigoso para levantar o objeto com a máquina, proibir levantar objetos por
máquina em princípio。

Admoestação!
· Seleccione os acessórios adequados para instalar os acessórios de mecânico。
Tipo de maquinaria diferente, o tipo de dispositivo que será instalado será
diferentes.
· Contacte o centro de reparação autorizado da XCMG.

33
Segurança

Rompedor hidráulico(Partes opcionais)

Trabalho principal:
— quebrar as pedras
— desmantelar
— reparar as estradas
O martelo hidráulico é amplamente utilizado na demolição de
edifícios, trincas superficiais de estrada, trabalho de tunelamento,
esmagada escórias e quebrar ou cortar pedra

Deixar a haste de furadeira prensar posição vertical


sobre a superfície do objecto.

Ao atacar, pressionar a haste de furadeira contra a


superfície ,e levante o rack de aproximadamente 5 cm(2
ft),mas Não levante muito alto

Se a superfície sofre golpes repetidos,mas ainda não foi


quebrado dentre de 1 minuto,deve mover o disjuntor e
esmagá-la a partir da parte terminal

34
Segurança

Existe um desvio entre a direcção da haste e do corpo


de disjuntor。Portanto, deva corrigir a direção do
cilindro de dipper, deixa-o sempre foca em ele

As atenções de interruptor hidráulico

A fim de evitar greve de ar ,adicionar pressão adequada


para a haste de perfuração,

Ao Operar o cilindro, não alcançar o fim de seu golpe, e


mantenha uma distância de aproximadamente 5 cm.

Não balance o martelo hidráulico contra a rocha,


concreto, etc.

35
Segurança

Não mover a haste de perfuração, enquanto golpeando.

Que não bata no nível e direção para cima。

Ao escavar o solo, não torça a haste de perfuração

Ao Levantar maquinaria, não fazer a extensão de cilindro


de dipper à posição máxima.

36
Segurança

Instrução de manutenção de segurança


Placa de aviso

· É necessário pendurar a placa de aviso de


“operação proibída” na alavanca de controle
na sala de condução, para avisar as pessoas
que tem alguém que está fazendo
manutenção e reparação. Se for necessário
deve aderir outras placas de aviso também.
· Coloque a placa na caixa de ferramentas
quando não se usar.

· Se iniciar o motor ou alavanca de controle durante o processo de manutenção, causaria


dano para as pessoas e as máquinas.

Mantenha a limpeza da área de trabalho

· Não coloque martelo ou outras ferramentas na área de trabalho. Varra o óleo de


lubrificação que vai causar escorregadiço e outros materiais similiares. Somento com
ambiente limpo, pode executar trabalho com segurança.
Se não manter a área de trabalho limpo, vai causar caidos e perigos.
· Limpe a janela de topo orgânico(fabricado com policarbonato), não se usa qualquer
solvente alcalino. Se usar qualquer solvente alcalino como benzeno, tolueno, metanol, vai
ter reação química, por exemplo o vidro vá ter dissolução ou decomposição,e policarbonato
vai envelhecer.

Deve ter uma pessoa que guia quando trabalhar junto com as outras pessoas

·Ao reparar a máquina ou quando fizer demolição, dispositivo de instalação para especificar um

comando, tem que obedecer o comando da pessoa líder durante a operação.


Ao trabalhar com os outros, não entendem causar acidentes graves

Tem que desligar o motor antes de manutenção

· Pare a máquina em uma superfície sólida e plana.


· Escolha um lugar sem pedras caídas, deslizamento e
perigos.
· Baixe todos os dispositivos de trabalho no chão e desligue o
motor.
· Coloque o bloco em baixo de lagartas para evitar o
movimento de máquina.

37
Segurança

Quando o motor começar a operar, deve ter 2 pessoas para fazer manutenção

Para evitar os ferimentos, não execute manutenção durante a operação de máquina. Se precisar
a manutenção durante o processo de operação
de motor, deve ter pelo menos 2 pessoas para
fazer a operação, faça como os seguintes:
· Deve ter sempre uma pessoa sentada no
banco do operador, e pronto para desligar
o motor. Todas as pessoas devem manter
contato uns com os outros

· Coloque a alacanca de controle para a posição de bloqueio.


· Quando operar ao lado de ventilador, cintos de ventilador e outras peças de rotação, presta
atenção por favor.
· É proibído tocar qualquer alavanca de controle, se tiver que operar alguma alavanca, deve
emitir sinais para as pessoas para lhes avisar a mover para outros locais.
· É proibído cair qualquer ferramenta ou outras coisas para o ventilador, pois as peças vão
voar e quebrar.

Ferramentas apropriadas

Usa corretamente as ferramentas, se usar as


ferramentas danificadas, de qualidade baixa,
deficientes, temporárias ou inapropriádas, vai
causar danos para as pessoas.

38
Segurança

Acumulador

O acumulador é cheio com o azalto de alta pressão.

Quando operar o acumulador, a operação indiscreta vai causar oxplosão e danos graves. Por isso,
tem que observar as seguintes precausões:
· Não se decompor acumulador
· Não coloque fogo ao lado de acumulador.
· Não encher o acumulador de perfuração,
soldagem, ou através de uma tocha de
soldadura.
· Não bata ou rolamento acumulador, acumulador
não pode sofrer qualquer impacto.
· Ao lidar com um acumulador,deve o esvaziar.
Por favor, entre em contato com o revendedor
máquina de escavação Xugong para realizar este tipo de trabalho.

Pessoal

Somente as pessoas treinadas podem fazer manutenção e reparação, não pode deixar as pessoas
treinadas entrar nesta área.

Acessórios

· Antes de instalação ou removação, tem que ter


uma pessoa para guiar.。
· Coloque a peça removida de máquina numa área
estável,para deixar o acessório não cair. Tome
medidas para evitar as pessoas entrar na área.

Trabalho em baixo de máquina

· Se você precisa de uma máquina ou dispositivo


seguindo manutenção, utilize apoio forte e
suficiente para suportar os aparelhos e máquinas
de almofada de peso e manter-se firme a
suportar o dispositivo.
· Teria o perigo de caído se a alavanca ficar longe
de chão e a máquina somente depender no
apoio de dispositivo de trabalho, ou tiver
alavanca de controle e linhas hidráulicas.Se não tiver um apoio de baixo, não pode deixar a
máquina trabalhar em baixo.

39
Segurança

Ruído

· Se o ruído for demais grande, via causar problema de


ouvido temporário ou permanente.
· Se a manutenção for exppota ao longo tempo no
ambiente de ru´do, precisae usar ouvidos.

Quando usar martelos

Ao usar um martelo, o pino pode voar para fora, isso via


causar o perigo grave, deve fazer como seguinte:
· Se
bater as peças metais com martelo, por exemplo
caçamba, de ponta ou espalhamento fragmentos de
rolamento, or favor use óculos e luvas quando
operar.
· Quando bater balde, é provável que as peças voarem para fora, tem que garantir que não
tem niguém na área para evitar os danos para as pessoas.
· Se bater com força grande, os pins voando vão causar danos e perigos para as pessoas.

Soldagem

Você deve selecionar o equipamento adequado para fazer as operações de soldagem,

Remover os terminais da bateria

Durante o processo de reparação e soldagem de sistema elétrico, deve remover a bateria, polo
negativo (-) para evitar o fluxo de corrente.

40
Segurança

Presta atenção quando usuar óleo de lubricação para ajustar a tensão de alavanca

· O óleo de lubrificação é para ajustar sistema e a


tensão. Quando fazer ajuste, se não observar o
processo de manutenção, o bujão de drenagem
da graxa①vai voar e causar danos graves.

· Ao soltar o bujão de drenagem de graxa ① para


liberar a tensão da esteira, não solte o bujão por
mais duma volta e gire-o lentamente.
· Não fazer o rosto, mãos, pés, ou outras partes do corpo perto do bujão de drenagem de
graxa①.

Não remova a mola de tampão

Mola é para reduzir a tensão. Tem uma mola de


alta tensão, se remover por erro, a mola vai voar
e vai causar danos graves e morte.

Regras de segurança de óleo de alta tensão

Sistema de óleo líquido tem tensão dentro, quando mudar o tubo suave, tem que verificar
se a tensão já for realizado. Se ainda tiver tensão, é possivel causar danos graves, pois tem que
fazer como seguinte:
· Quando tiver tensão no sistema de tensão líquido, não faça inspeção ou alteração antes de
emitir a tensão.
· Se a área por volta de tubo for molhada, deve verificar se os tubos são quebrados.Quando
fizer a inspeção, por favor use óculos e luvas.
· Fuga de óleo de alta pressão a partir do orifício irá
penetrar na pele, se tiver o contacto directo com os
olhos têm o risco de cegueira. Se o fluxo de alta
pressão de óleo atingiu a pele e os olhos ficaram
feridas, use enxaguar com água limpa e ir
imediatamente para o hospital para tratamento.

41
Segurança

Operação de segurança de tubo de alta tensão

· Se a mangueira é derramamentos de petróleo, causar um incêndio ou falha de operação,


resultando em ferimentos graves ou danos.
Encontrado parafusos soltos, você quer parar o trabalho e os parafusos apertados com o
torque especificado. Se você encontrar algum dano à mangueira, para parar imediatamente
o funcionamento, máquina de furar, entre em contato com o seu representante e XCMG
· Se descobrir os seguintes problemas, precisa usar tubos :
-Danos ou fugas de conexões hidráulicas
-Fio camada vestido desgastado ou desligado, ou o fortalece.
-Revestimento de expansão
-Dano em algumas partes removidas.
-Existem impurezas na camada de revestimento

Ninhada

Para evitar poluição, deve prestar atenção no modo


de tratamento de lixos:
· Coloque o óleo de máquina no recepiente, não
o põe diretamente no esgoamento, rio,
oceano e lagos.
· Quando tratar de substâncias nocivas, como o
óleo, combustível, líquido de
arrefecimento,Solventes, filtro e bateria, etc,
deve observar as leis e observações.

Manutenção de Ar Condicionado

Se o refrigerante entrar nos olhos, via causar danos para os olhos, se tiver contato com pele, vai
danar a pele.

Ar compacto

· Quando fizer a limpeza com ar comprimido, partículas voando vão causar ferimentos ou
danos à máquina.
· Quando usar ar comprimido para limpar radiador, use óculos, máscara contra poeira, luvas
e outras proteções.

42
Segurança

Substituição periódica dos elementos críticos de segurança

· Para a segurança a longo prazo do funcionamento da máquina, é necessário de


reabastecimento e manutenção regular. Para melhorar ainda mais os componentes de
segurança e de segurança, tais como mangueiras, cintos de segurança devem ser
substituídos periodicamente.
· Se exceder um tempo pré-determinado, os componentes do material irá, naturalmente,
alterar. O uso repetido irá causar um desgaste, deterioração e danos, resultando esses
componentes falharam e o risco de causar lesões graves ou danos. Durante funcionamento,
de acordo com a inspecção externa ou tocar esses componentes é também difícil
determinar o tempo e, portanto, devem ser substituídas regularmente.
· Se você encontrar quaisquer defeitos de segurança crítica peças, mesmo que ainda não
chegou o tempo prescrito, e têm de substituir ou reparar.

43
Nome das peças

Nome das peças

Plano geral

Câpo do
Corrimão motor Contrapeso

Tanque do
Caixa de
Tanque óleo Sistema
Haste Braço Caçamba Cabine Chassis ferramen a diesel hidráulico hidráulico Motor
tas

1
Nome das peças

Cabine

Assento

1 Alavanca de controlo esquerda 2 Interruptor de buzina( cabeça da alavanca


esquerda) 3 Alavanca de viagem esquerda 4 Pedal de viagem esquerdo
5 Pedal de viagem direito 6 Alavanca de viagem direita
7 Interruptor de reforça ( cabeça da alavanca direita) 8 Alavanca de control direito
9 Monitor 10 Interruptor da chave do motor
11 Botão de velocidade do motor 12 Interruptor da lâmpada do braço
13 Interruptor da lâmpada de trabalho 14 Interruptor do limpador de pára-brisas
15 Interruptor de limpador 16 Isqueiro
17 Interruptor do rádio 18 Interruptor do ar condicionado
19 Alavanca de bloqueio de segurança 20 Interruptor de parada de emergência

2
Nome das peças

Nº Nome Símbolo Função


Controlar esticamento,transferência e
Haste de controle
1 rotação de estrutura superior do pequeno
esquerda
braço
Interruptor da buzina
2 (topo de haste de Prense-o para controlar soa de buzina
controle esquerda)
Haste de controlede Controlar avanço e volta
3
movimento à esquerda de lagartaesquerda

Pedal de movimentoà Controlar avanço e volta


4
esquerda de lagartaesquerda

Pedal de movimento à
5 Controlar avanço e volta de lagarta direita
direita
Haste de controlede
6 Controlar avanço e volta de lagarta direita
movimento à direita
Interruptor de aumentar
Prese-o, pode obter força máxima de
7 força(topo de Haste de
escavação
controle direito)

Controlar o levantamento de grande braço


8 Haste de controle direito
e aescavação e a quitação de balde

Operação, display e alarme(Veja a seguinte


9 Monitor
apresentação)
Interruptor de chave do
10 Partida, correr e parar do motor
motor

Discagem rápida do
11 Ajustar a velocidade do motor
motor

Interruptor de luz do Controlar as luzes de trabalho de grande


12
braço braço
Interruptor de luzes de
13 Controlar luzes de trabalho direitas
trabalho
Controlar o limpador na janela da frente da
14 Interruptor do limpador
cabine
Interruptor Controlar o purificador na janela da frente
15
depurificador da cabine.

16 Isqueiro Controle de isqueiro

17 Interruptor de rádio Controle de rádio


Botão de controle de ar
18 Controle de ar condicionado
condicionado
Haste de trava de
19 Controle do piloto hidráulico
segurança

3
Nome das peças

Botão de parada de
20 Parada de emergência de motor
emergência

4
Nome das peças

Monitor do painel de instrumentos

O monitor do instrumentos possui três interfaces principais: a primeira exibe a tela em seu
estado normal, quando não há alertas de falhas ou de alarme; a segunda exibe os alertas para
manutenção periódica da máquina e a terceira é a que exibe os alarmes para quando a máquina
possui alguma falha.
Estas três interfaces são as seguintes:

(Primeira Interface, Estado Normal)

5
Nome das peças

23
(Segunda Interface, Alertas para Manutenção)

24 25
(Terceira Interface, Alarmes de Falha)

6
Nome das peças

1. Modo de Operação 2. Velocidade de 3. Marcha Lenta Automática


Deslocamento
4. Reforçador 5. Pré-aquecimento 6. Tipo de Operação
7. Horímetro 8. Alarme do Combustível 9. Alarme de Falha Geral
10. Alarme de Pressão do 11. Alarme de Carga do 12. Alarme da Temperatura
Óleo Gerador do Óleo
13. Alarme da Temperatura 14. Alarme do Filtro de Óleo 15. Alarme do Filtro de Ar
do Líquido de Arrefecimento Hidráulico
16. Data/Hora 17. Indicador da Temperatura 18. Indicador do Nível de
do Líquido de Arrefecimento Combustível
19. Indicador Analógico de 20. Indicador Analógico da 21. Indicador Analógico da
Combustível Temperatura do Líquido de Temperatura do Líquido de
Arrefecimento Arrefecimento
22. Indicador Analógico do 23. Botão de Visualização das 24. Botão Mudo
Nível de Combustível Informações de Manutenção
25. Códigos de Alarme 26. Indicador da Velocidade

7
Nome das peças

Indicadores e Instrumentos da Tela do Painel de Controle


Símbolo Item Modo de Exibição
Modo de No Modo de Operação, a exibição varia
Modo de Operação entre H -> S -> L -> B -> H
Operação

Velocidades Exibe os valores de 1 a 11

Estado de Estado sem


pré-aquecimento pré-aquecimento
Pré-aquecimento

A máquina está se A máquina está se


deslocando com a deslocando em baixa
Velocidade de
velocidade normal velocidade
Deslocamento

A máquina está em A máquina não está em


Marcha Lenta marcha lenta automática marcha lenta automática
Automática

A máquina está no modo de A máquina está no modo


Modo de escavação/caçamba do rompedor hidráulico
Operação

A máquina está energizada A máquina não está


energizada
Reforçador

O horímetro armazena e exibe na tela a quantidade de


horas de operação da máquina.
Horímetro
Caso as horas não sejam exibidas, significa que os dados
não puderam ser enviados.

8
Nome das peças

Descrição dos Botões e Teclado

F1~F5 - Teclas de função WORK - Botão de seleção do modo de


operação
MODE - Botão de seleção do modo de operação ESS DIAG - Indicador de falhas
Botão da marcha lenta automática Botão Menu/Cancelar

Botão de confirmação Botão de seleção da velocidade

 Botão da Marcha Lenta Automática


Estas teclas servem para ativar e desativar o modo de marcha lenta automática. Quando
estiverem ligadas (ON), as luzes da tela diminuem lentamente a intensidade.

Marcha Lenta Automática Ativada Marcha Lenta Automática Desativada

 Interruptor de Cancelamento do Alarme Sonoro


Ao pressionar este botão, o alarme sonoro indicando uma falha cessará de tocar. Caso uma nova
falha ocorra, o alarme será ativado novamente. Dependendo do tipo de alarme, pode ser que ao
pressionar o botão para cancelá-lo, ele não pare. Caso não haja nenhuma informação sobre
alarmes, nada será exibido na tela.

9
Nome das peças

Quando houver uma mensagem de falha, o Quando não houver uma mensagem de falha, o
alarme tocará e a tela ficará assim: alarme não tocará e a tela ficará assim:

 Botão de Seleção do Modo de Operação


O botão de seleção do modo de operação permite alternar entre os modos da escavadeira e do
rompedor hidráulico. Ao selecionar o modo do rompedor, o modo da escavadeira não
funcionará. Ao selecionar o modo da escavadeira, ele alternará entre H -> S -> L -> H.

Operação com o Rompedor Hidráulico Operação com a Escavadeira

 Botão de Seleção do Tipo de Operação


O botão de seleção do modo de operação alterna entre os modos H/S/L neste modelo.

Modo H Modo S Modo L

 Botão de Seleção da Velocidade


Os botões de seleção da velocidade servem para escolher entre a velocidade de deslocamento
normal e baixa. Alternar entre os modos: quando a máquina estiver em deslocamento com
velocidade normal, pressione este botão para que a velocidade fique baixa; e quando a máquina
estiver em velocidade baixa, pressione-o para que a velocidade fique normal.

Velocidade normal Velocidade baixa

 Indicadores e Funções
A função varia de acordo com o que é exibido na tela. Cada indicador abaixo possui o seu botão
correspondente. Quando não houver botão, eles será inativo.
Os indicadores e funções são exibidos na tabela abaixo:

Ícone Tela Funções Observações


Pressione a tela
F4 para acionar o Apenas quando houver falhas
Tela Principal
modo mudo/sem será exibido na tela principal
som

Ícone Tela Funções Observações


Pressione a tela Apenas quando houver falhas
Tela Principal
F4 para acionar o será exibido na tela principal

10
Nome das peças

modo de
alarme/com som
Ícone de Esta tecla permite que as
Tela Principal Informações de informações de manutenção
Manutenção sejam visualizadas
Tela de Menu/ Tela
Pressione essa tecla para
de Visualização/
Voltar/Subir voltar e subir dentro de um
Tela de
menu.
Configurações
Tela de Menu/ Tela
Pressione essa tecla para
de Visualização/
Avançar/Descer avançar e descer dentro de
Tela de
um menu.
Configurações
Tela de Menu/ Tela
de Visualização/ Mover para a
Tela de Esquerda
Configurações
Tela de Menu/ Tela
de Visualização/ Mover para a
Tela de Direita
Configurações
Tela de Menu/ Tela
de Visualização/
Voltar
Tela de
Configurações

Ícone Tela Funções Observações


Tela de Menu/ Tela
de Visualização/
Avançar
Tela de
Configurações
Tela de Menu/ Tela Cancela a configuração atual
de Visualização/ Quando estiver na tela de
Botão Cancelar
Tela de Menu, pressione para
Configurações retornar
Tela de Menu/ Tela Confirma a configuração atual
Botão OK
de Visualização/ Quando estiver na tela de

11
Nome das peças

Tela de Menu, pressione para avançar


Configurações para a próxima tela

O menu da tela é dividido em três categorias: menu de Informações, menu de


Configurações e menu do Usuário.
Na tela principal, pressione a tecla Menu para entrar no menu, como mostra a imagem:

O usuário deverá apertar as teclas de Subir e Descer e pressionar Enter para entrar no menu
desejado. Para sair do menu, basta pressionar o botão Voltar.
No menu principal, sempre o primeiro item ficará selecionado como padrão.
Selecione "Informações do Usuário" pressionando Enter sobre ele. Em seguida, o sub-menu
abrirá, com os itens "Deslocamento da Máquina", "Alarme Atual", "Manutenção" e "Informações
sobre a Máquina".
Quando o usuário pressionar "Informações sobre a Máquina", a seguinte tela aparecerá:

1 Nome 2 Valores de String 3 Valores do Tipo de Dado


4 Valores da Unidade 5 Estado 6 Estado Efetivo em Vermelho

12
Nome das peças

Na tela de Informações sobre a Máquina, o usuário pode pressionar as teclas de função


Voltar/Avançar para ir para a próxima visualização. Ao utilizar a tecla Menu/Voltar, ele voltará
para o Menu anterior.
Se o usuário selecionar a tela "Alarme Atual" e pressionar OK, ele entrará na tela de
informações do alarme atual. Veja a imagem a seguir:

1 Nome do Alarme 2 Alarme com o Estado em 3 Alarme com o Estado em


Vermelho Branco, Normal

Na tela de Alarme Atual, o usuário pode pressionar as teclas de função Voltar/Avançar para
ir para a próxima visualização. Ao utilizar a tecla Menu/Voltar, ele voltará para o Menu anterior.
Se o usuário selecionar a mensagem atual de erro e pressionar OK, ele entrará na tela
Informações de Erro. Veja a imagem a seguir:

1 Nome da Falha 2 Estado da Falha Exibido em 3 Estado da Falha Exibido


Vermelho em Branco, Normal
Na tela de Erro Atual, o usuário pode pressionar as teclas de função Voltar/Avançar para ir
para a próxima visualização. Ao utilizar a tecla Menu/Voltar, ele voltará para o Menu anterior.
Se o usuário selecionar a tela Manutenção e pressionar OK, ele entrará nesta tela. Veja a
imagem a seguir:

13
Nome das peças

Nesta tela, o usuário poderá ver as informações de manutenção no lado esquerdo, e poderá
pressionar a seta da direita para verificar a próxima informação de manutenção. Pressione o
botão Voltar para verificar a mensagem de informações de manutenção, e pressione Avançar
para verificar a mensagem a seguir. Pressione o botão Menu/Voltar para voltar ao menu
anterior.
Caso selecione Informações sobre a Máquina e pressione o botão OK, o usuário entrará em
um sub-menu com informações como "Informações sobre o Software", "Informações sobre o
Hardware", "Medidas" e "Informações sobre o Usuário".
Ao selecionar o item "Configurações do Usuário" no Menu, basta pressionar a tecla Enter
para entrar no menu de configurações. Veja a imagem a seguir:

Quando o usuário seleciona "Configurações de Data/Hora" e pressiona OK, ele entrará na


tela de configurações de data/hora, como mostra a imagem:

14
Nome das peças

Nesta tela, o usuário deverá pressionar as teclas de função para esquerda ou para a direita
para alternar entre os campos. Pressione as teclas para cima e para baixo para definir os valores.
Após definir a data e a hora, pressione OK para salvar as informações. Caso não queira salvá-las,
pressione Menu/Voltar.
Quando o usuário seleciona "Configurações de Idioma" e pressiona Enter, ele entrará nesta
tela:

Quatro idiomas estão disponíveis: chinês, inglês, russo e português.


Nesta tela, pressione as teclas de função para cima e para baixo para selecionar o idioma
desejado, e em seguida pressione Enter. Caso não queira fazer nada na tela, basta pressionar
Menu/Voltar. Quando o usuário seleciona "Configurações de Brilho" e pressiona Enter, ele
entrará na tela a seguir:

15
Nome das peças

Nesta tela, pressione as teclas para cima ou para baixo para ajustar o brilho. Caso esteja
operando durante o dia, em locais abertos, o brilho pode ser ajustado ao máximo. Caso esteja
trabalhando à noite, recomenda-se que o ajuste do brilho fique no valor de 50%. Depois de
ajustar o brilho, pressione OK para salvar as informações. Caso não queira salvar as informações,
pressione Menu/Voltar.
Quando o usuário seleciona "Configurações do Horímetro" e pressiona Enter, ele entrará na
tela a seguir:

O usuário poderá pressionar as teclas para cima e para baixo para ativar ou limpar os dados
do horímetro. Assim que fizer a seleção desejada, ele pressionará Enter para salvar as
informações. Pressione o botão Menu/Cancelar para não salvar as configurações e retornar ao
menu anterior. Este menu precisa de uma senha. A tela com a senha é exibida abaixo:

16
Nome das peças

Pressione para a esquerda ou para a direita para selecionar o campo individual desejado.
Em seguida, pressione para cima ou para baixo para definir os valores numéricos. Pressione a
tela Enter para que a senha seja autenticada. Caso a validação tenha sido feita com sucesso, a
próxima tela aparecerá. Caso contrário, o usuário visualizará a mesma tela. Pressione
Menu/Voltar para sair da tela.

17
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-1

Manutenção, Lubrificação e Reparos


Informações Gerais
CUIDADO: apenas pessoal treinado e com experiência poderá realizar reparos e
a manutenção da máquina.
Nota: antes de realizar qualquer reparo ou manutenção na máquina, leia
atentamente todo o conteúdo deste manual.
Nota: caso a máquina esteja operando em local fechado, garanta que haja boas
condições de ventilação.
Nota: para obter mais detalhes sobre o motor a Diesel, consulte o Manual do
Motor.
 Toda a manutenção e reparos da máquina deverão ser corretamente registrados e
arquivados.
 A manutenção é muito importante para que as escavadeiras estejam sempre funcionando
de forma correta. Sempre mantenha a máquina limpa para que haja uma detecção mais
fácil de vazamentos, parafusos e conexões soltas, entre outros problemas.
 Cuidado com o meio-ambiente! Não permite que o óleo e outra substâncias perigosas da
máquina poluam o meio-ambiente.
 Este capítulo inclui informações sobre a inspeção e manutenção regulares que deverão ser
realizadas pelo operador da escavadeira hidráulica.

1
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-2

Lubrificação do Equipamento
Nota: utilize apenas lubrificantes de alta qualidade e na quantidade
determinada neste manual. Óleo e lubrificante em excesso podem causar
sobreaquecimento, o que acelera o desgaste.

Tipo de Lubrificante

Tipo de
Viscosidade/Nome Componente Capacidade (L) Observações
Lubrificante
Todos os pinos 0,5
Mecanismo de Giro 4
Graxa de uso geral a Redutor de Giro 1
Graxa -20~40°C
base de lítio Nº2 Reservatório do
12
Mecanismo de Giro
Tensionador 2
Óleo do SAE 15W40 Motor a Diesel 30 -15~40°C
Motor SAE 10W30 Motor a Diesel 30 -30~30°C
SAE 140 GL4
Redutor de Giro 10,5
Óleo (engrenagem)
-20~40°C
Lubrificante SAE 90 GL4 Óleo do Motor de
2×10
(engrenagem) Deslocamento
Nota: se a escavadeira hidráulica estiver operando em condições muito quentes
ou muito frias, será necessário utilizar um lubrificante especial. Nestes casos, entre
em contato com a XCMG.
Nota: caso não consiga encontrar os lubrificantes citados neste material, entre
em contato com uma representante da XCMG ou o departamento responsável por
serviços e reparos.

2
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-3
Pontos de Lubrificação
 Pontos Principais de Lubrificação

Nº Local Quantidade
Pino da caçamba, do braço e
Dispositivo de Trabalho 9
1 das articulações
Articulações
Outros 11
2 Redutor de Giro 1
Mecanismo de Giro 2
3
Reservatório do Mecanismo de Giro 1
4 Tensionador 2

 Conexões do Dispositivo de Trabalho


a) Pino da caçamba, do braço e das articulações

b) Pino da lança

3
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-4

c) Pino de conexão do braço e da lança, pino da haste do cilindro


hidráulico
Eixo da caçamba hidráulica

d) A parte inferior do cilindro da lança

Figura 2-5
e) Pino entre o cilindro e o braço hidráulico

 Mecanismo de Giro

Total de três pontos de


lubrificação no mecanismo de
giro

4
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-5
 Reservatório do Mecanismo de Giro

 Motor

 Óleo do Motor de Deslocamento

Total de dois pontos de lubrificação


do motor de deslocamento

 Redutor de Giro

5
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-6
Ciclo de Lubrificação
 Esquema de Lubrificação e Manutenção

— Graxa — Óleo do Motor — Óleo da


Engrenagem
— Filtro de Óleo do Motor — Filtro de Óleo — Óleo Hidráulico
Hidráulico
— Líquido de Arrefecimento — Filtros de — Filtro de Ar
do Motor Combustível

6
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-7
 Tabela Periódica de Lubrificação:
Intervalos de manutenção (Horas)
Sistema Nº Item de manutenção Qtd.
8 50 100 250 500 1.000 1.500 2.000
Pino entre a
Dispositivo caçamba e a 9 √
1
de Trabalho articulação
Outros 1 √
Graxa
2 Mecanismo de Giro 2 √
3 Redutor de Giro 1 √
Reservatório do Mecanismo
4 1 √
de Giro
Verifique o nível de óleo do
1 1 √
motor
Óleo do
2 Substitua o óleo do motor ★ √
Motor
Substitua o filtro de óleo do
3 1 ★ √
motor
Motor de Verifique o
2 √
1 Desloca-m nível de óleo
Óleo da
ento Substitua 2 ★ √
Engrena-g
Verifique o
em Redutor 1 √
2 nível de óleo
de Giro
Substitua 1 ★ √

Nota: ★ Apenas na primeira inspeção.

7
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-8
Medidas Preventivas e Precauções de Segurança
a) O número de horas trabalhadas pela máquina deverá ser preciso, para que o intervalo de
lubrificação possa ser determinado corretamente.
b) Certifique-se de que a máquina esteja parada em um local plano e seguro para fazer o
abastecimento de óleo.
c) Tenha cuidado para evitar incêndios durante a lubrificação.
d) Tenha cuidado com o óleo e outros fluídos quentes: o contato com a pele poderá causar
ferimentos graves ao operador. Sempre utilize luvas.
e) Evite misturar diferentes tipos de lubrificantes.
f) As peças e partes a serem lubrificadas devem ser bem limpas antes dessa operação. Os
selantes e vedações deverão continuar intactos após a lubrificação.
g) A limpeza regular e a substituição do filtro e do óleo deverão ser feitos após a drenagem de
óleo do filtro. Não é permitido dar a partida na máquina sem que haja óleo nela.
h) Sempre limpe o lubrificante que ficar espalhado pela superfície.

8
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-9

Manutenção e Reparos
Instruções de Segurança
 Segurança e Manutenção
a) Para evitar acidentes, siga as recomendações abaixo:
1) Leia e compreenda todos os procedimentos de manutenção antes de realizá-lo.
2) Mantenha o local de trabalho limpo e seco.
3) Não lave a cabine com jatos de água ou vapor.
4) A máquina não poderá estar em movimento durante a
manutenção ou lubrificação.
5) Evite que as mãos, pés e roupas entrem em contato com os
materiais rodantes.
b) Antes de Realizar a Manutenção:
1) Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
2) Abaixe a caçamba até o solo.
3) Deixe o motor operando em velocidade baixa por 5 minutos.
4) Deixe a chave de partida na posição desligada (OFF) e desligue o motor.
5) Movimente as alavancas de controle para liberar a pressão do sistema hidráulico.
6) Remova a chave de partida.
7) Coloque uma placa de "Operação Proibida" na alavanca de controle.
8) A alavanca de travamento de segurança deverá estar na posição travada (LOCK).
9) Aqueça o motor.
c) Caso algum procedimento de manutenção tenha de ser realizado com o motor da máquina
funcionando, certifique-se de que a pessoa designada tenha plenos conhecimentos deste
procedimento em específico.
Somente operadores qualificados e treinados podem conduzir a escavadeira hidráulica.
d) Caso seja necessário elevar a máquina durante a manutenção, fique
atento para o ângulo de inclinação entre o braço e a lança.
Ele deverá estar entre 90º e 110º, e a máquina deverá ter um suporte
adequado para aguentar o seu peso.
É proibido utilizar o braço para apoiar todo o peso da escavadeira hidráulica.
e) Realize a inspeção regular de todas as peças, e substitua-as ou providencie os reparos
sempre que necessário.
f) Mantenha todas as peças sempre em excelentes condições de funcionamento e providencie
a instalação correta de todas elas.
g) Substitua imediatamente peças desgastadas ou quebradas, e também remova quaisquer
resquícios de graxa, óleo ou detritos acumulados.
h) Utilize produtos não inflamáveis para limpar peças e superfícies da

9
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-10
máquina. Nunca utilize óleo, gasolina e outros produtos altamente
inflamáveis para este fim.
i) Antes de realizar procedimentos no sistema elétrico ou antes de realizar soldas na máquina,
certifique-se de desconectar o cabo de aterramento da bateria (-).
j) Certifique-se de que a iluminação esteja correta no local de operação da máquina. Ao
operar dentro ou embaixo da máquina, sempre utilize iluminação a prova de tempo, caso
contrário, uma lâmpada quebrada próxima a resquícios de óleo, anticongelante ou
combustível poderá iniciar um incêndio.
 Proteção Contra Detritos/Resíduos
Sérios ferimentos podem ocorrer caso detritos e resíduos sejam
projetados na direção dos olhos ou qualquer outra parte do corpo do
operador.
a) Utilize óculos de proteção para evitar ferimentos.
b) Certifique-se de utilizar todos os meios possíveis para evitar que outras pessoas entrem na
área durante operações com risco de projeção de resíduos.
 Sempre avise outras pessoas no local quando estiver realizando
a manutenção da máquina
O movimento inesperado da máquina poderá causar ferimentos graves,
portanto, antes de realizar a manutenção, coloque uma placa de "Operação
Proibida" na alavanca de controle.
 Suporte Correto da Máquina
Nunca realize a manutenção da máquina sem que haja um suporte adequado para ela.
a) Antes de realizar a manutenção da máquina, abaixe o dispositivo de trabalho até o solo.
b) Caso seja necessário elevar a parte dianteira da máquina, certifique-se de utilizar o suporte
correto para esta operação. Não utilize tijolos, pneus ocos ou prateleiras como suporte da
máquina. Também não utilize um único macaco para suportar toda a carga. Em todos estes
casos, a máquina irá tombar.
 Mantenha Distância das Peças Móveis/Giratórias
a) Caso alguma parte do corpo do operador ou peça de roupa fique presa em
partes ou peças móveis ou giratórias, ferimentos graves poderão ocorrer.
b) Ao trabalhar próximo de partes móveis ou giratórias, tenha cuidado com as mãos, os pés,
as roupas e jóias, para que não se prendam nelas.

10
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-11
 Prevenção contra a Projeção de Peças
a) O dispositivo de tensionamento da esteira possui graxa sob alta pressão, portanto, tenha
cuidado para que não haja nenhuma projeção de peças, que podem causar cegueira, sérias
lesões e até a morte.
1) Não remova o graxeiro ou outros componentes.
2) Há riscos de que a alta pressão faça com que eles saltem e atinjam
o operador, causando sérios ferimentos.
b) Uso do Redutor de Pressão:
1) Utilize o redutor de pressão para evitar que parafusos saltem
devido à alta pressão, evitando acidentes e ferimentos.
2) Solte lentamente a pressão enquanto abre o bujão de óleo de engrenagem, pois ele
fica quente sob alta pressão e pode causar queimaduras, caso o bujão seja
abruptamente aberto.
 Armazenamento Seguro dos Acessórios
O armazenamento de caçambas e rompedores hidráulicos deverá ser
feito com muito cuidado, pois caso estes equipamentos caiam, lesões sérias
ou morte podem ocorrer. Portanto, armazene-os em local seguro e de forma
adequada, e evite que pessoas não autorizadas e crianças entrem no local
onde os acessórios estão armazenados.
 Observações sobre Líquidos Quentes
a) Evite o vazamento de líquidos quentes. Após a operação da máquina, o líquido de
arrefecimento do motor ainda estará quente e pressurizado, assim como o
radiador do motor estará vaporizado. Caso a pele entre em contato com
água quente e pressurizada e com o vapor do radiador do motor,
queimaduras sérias ocorrerão.
1) Evite ficar próximo à saída destes fluídos e vapor, para não correr o risco de respingos
causarem queimaduras. Não abra a tampa do radiador enquanto o motor ainda estiver
quente. Quando abrir a tampa, faça-o lentamente, para liberar toda a pressão, para só
depois abrir de fato a tampa.
2) O reservatório hidráulico também contém pressão, portanto, certifique-se de liberá-la
antes de abrir a sua tampa também.
b) Líquido em Alta Temperatura na Superfície Durante a operação, o óleo
do motor, o óleo da engrenagem e o óleo hidráulico ficarão quentes; o
motor, mangueiras, tubulações e outras partes também esquentarão.
c) Espere que o óleo e outros componentes esfriem antes de iniciar a manutenção ou inspeção.

11
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-12
 Substituição Regular da Mangueira
a) Devido ao envelhecimento, fadiga e desgaste, a mangueira de borracha contendo fluídos
sob pressão pode se romper. É difícil verificar se a mangueira está envelhecida ou
desgastada apenas realizando uma inspeção visual, portanto, independentemente da sua
aparência, a substituição regular deve ocorrer sempre nos mesmos intervalos.
b) Não respeitar esses intervalos pode fazer com que ocorram incêndios, vazamentos de
líquidos na pele (que podem causar gangrena e queimaduras graves) e também o não
funcionamento correto dos acessórios, os quais podem tombar e causar acidentes,
ferimentos graves e até morte.
 Observações sobre Líquidos sob Alta Pressão
O óleo hidráulico ou combustível sob alta pressão, caso entre em contato com a pele ou
penetre nos olhos, pode causar cegueira, ferimentos graves e até a morte.

a) Antes de remover tubos hidráulicos ou outros componentes sob alta pressão, libere a
pressão, para evitar os perigos descritos acima.
b) Aperte bem todas as conexões ao fechá-las.
c) Encontre vazamentos utilizando um pedaço de papelão, nunca
utilize as suas mãos diretamente.
Líquidos Pressurizados Utilize máscaras ou óculos de proteção para proteger os seus olhos.
d) Caso um acidente ocorra, busque imediatamente ajuda médica.
Qualquer líquido que espirre na pele deverá ser retirado o mais rápido possível, caso
contrário, poderá ocorrer gangrena.
 Acumulador
O sistema de controle piloto é equipado com um acumulador, o qual possui nitrogênio
líquido em alta pressão. Dessa forma, durante a manutenção do sistema de controle piloto,
deve-se aliviar a pressão, caso contrário, haverá riscos muito grandes.
a) Não bata, perfure ou solde no acumulador e mantenha-o afastado de chamas ou outras
fontes de calor e alta temperatura.
b) Não realize soldagens no acumulador.
c) Entre em contato com a XCMG em caso de dúvidas sobre o acumulador.
d) Ao manusear o acumulador, utilize óculos e luvas de proteção. O óleo hidráulico em alta
pressão pode cair sobre a pele e causar queimaduras graves.
 Manutenção do Ar Condicionado
O líquido de arrefecimento pode causar queimaduras e congelamento
12
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-13
quando em contato com a pele.
a) Realize a manutenção do ar condicionado de acordo com as instruções
pertinentes sobre o uso correto do gás freon.
b) Utilize o sistema circulatório ou reciclado, para evitar a emissão de freon na atmosfera.
c) Nunca permita que o freon entre em contato com a pele.
 Descarte Adequado dos Resíduos
O descarte adequado do óleo hidráulico, combustível, líquido de
arrefecimento, filtros, baterias e outros itens deverá ser realizado de acordo
com os regulamentos locais, para que o meio ambiente não seja
prejudicado por estes itens tóxicos.
a) Ao descartar fluídos, utilize recipientes a prova de vazamentos. Não utilize recipientes que
já contiveram bebidas e comida, pois estes não são adequados.
b) Não descarte os resíduos no solo, esgoto ou em quaisquer fontes de água, como rios e
lagos.
c) O vazamento do gás refrigerante do ar condicionado no ar pode causar danos à atmosfera.
Regulamentações Governamentais
Um centro de serviços regulado e autorizado deverá ser solicitado para recuperar e
regenerar o gás refrigerante do ar condicionado.
d) Entre em contato com este centro de serviços ou outros órgãos pertinentes para obter
informações sobre o método correto de descarte ou reciclagem deste gás.

13
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-14
Manutenção
 Inspeção e Manutenção do Equipamento Hidráulico
Nota: durante a operação, uma parte do sistema hidráulico pode ficar muito
quente e de forma muito rápida, portanto, permita que o sistema esfrie antes de
realizar a inspeção e manutenção.
a) A máquina deverá estar estacionada sobre uma superfície plana e resistente para a
manutenção do sistema hidráulico.
b) Abaixe a caçamba até o solo e desligue o motor da máquina corretamente.
c) O óleo hidráulico, lubrificante e todas as partes da máquina deverão esfriar antes da
manutenção no sistema hidráulico ser iniciada. Mesmo se a máquina estiver a pouco tempo
funcionando, ela sempre esquentará, e mesmo com ela fria, sempre poderá haver líquido
quente e pressão residuais.
1) Faça a purga de ar do tanque hidráulico para liberar a pressão interna.
2) Deixe a máquina toda esfriar. Componentes hidráulicos em alta temperatura e pressão
poderão fazer com que óleo quente espirre ou peças saltem devido à pressão,
causando ferimentos graves.
3) Ao remover parafusos, tenha cuidado e não fique diretamente de frente a eles, pois
eles poderão saltar e atingir partes de seu corpo.
4) Nunca faça a manutenção ou inspeção da máquina se esta estiver em um declive, pois
há o perigo de o peso da máquina atingi-lo em caso de queda.
d) Ao realizar as conexões de tubos e mangueiras hidráulicas, dê atenção específica para que a
superfície de vedação esteja livre de sujeira, e também tenha cuidado para não danificá-la.
Considere os itens abaixo:
1) Lave a parte interna da mangueira, tubos e tanques com um líquido específico para
limpeza, e antes de conectá-los, permita que eles sequem totalmente.
2) Não utilize O-rings desgastados ou com defeito, e tenha cuidado para não danificar os
já existentes que estiverem em condições adequadas durante a montagem.
3) Ao conectar a mangueira, tenha cuidado para não torcê-la, pois isto diminui a sua vida
útil.
4) Aperte cuidadosamente as abraçadeiras da mangueira de baixa pressão. Não é
permitido apertá-las em excesso.
e) Ao adicionar óleo hidráulico na máquina, sempre utilize o mesmo tipo e marca, não misture
diferentes tipos de óleo. Utilize o óleo de acordo com a tabela de "Tipo de Óleo
Recomendado". Certifique-se de abastecer o tanque de óleo.
f) Nunca ligue o motor caso ele esteja sem óleo no tanque hidráulico.

14
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-15
 Verificação do Nível de Óleo Hidráulico
Importante: nunca ligue o motor caso ele esteja sem óleo no tanque hidráulico.
a) O nível de óleo hidráulico deve ser verificado diariamente.
b) Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
c) Deixe o cilindro da caçamba e do braço totalmente retraídos.
d) Desligue o motor de acordo com os procedimentos neste manual.
Importante: caso você desligue o motor de forma incorreta, o turbocompressor
poderá ser danificado.
e) A alavanca de travamento de segurança deverá estar na posição
travada (LOCK).
f) Abra a tampa do compartimento da bomba e verifique pelo
visor se o nível de óleo está acima do limite mínimo marcado no
medidor. Caso ele não esteja, você deverá adicionar óleo
hidráulico. 1-Visor
Nota: o tanque hidráulico é pressurizado. Abra lentamente a tampa do tanque
para liberar o ar,
e somente depois abra totalmente a tampa.
g) Após adicionar óleo hidráulico, verifique novamente o nível de óleo.
h) Verifique também se os filtros e o conjunto da haste de suspensão estão corretamente
instalados.
 Realize a drenagem no tanque hidráulico caso ele esteja muito sujo
Importante: nunca ligue o motor caso ele esteja sem óleo no tanque hidráulico.
a) A cada 250 horas, faça a drenagem e limpeza do tanque hidráulico.
b) Estacione a máquina em um local nivelado, no qual seja possível que ela faça uma rotação
de 90º.
c) Desligue o motor de acordo com os procedimentos neste manual.
Importante: caso você desligue o motor de forma incorreta,
o turbocompressor poderá ser danificado.
d) A alavanca de travamento de segurança deverá estar na posição
travada (LOCK).
Nota: o tanque hidráulico é pressurizado. Não solte o bujão
de drenagem antes de o óleo esfriar, pois o óleo hidráulico poderá 1-Bujão de
estar quente e causar queimaduras. Drenagem

15
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-16
e) Depois que o óleo esfriar, abra o bujão de drenagem na parte inferior do tanque e faça a
drenagem da água e sedimentos.
Não retire totalmente o bujão: apenas abra-o o suficiente para que a água e sedimentos
possam ser drenados do tanque.
f) Depois que a água e sedimentos forem drenados, feche novamente o bujão.
 Substituição do Óleo Hidráulico e Limpeza do Filtro de Óleo
Nota: o óleo hidráulico poderá estar quente. Portanto, espere até que ele
esfrie antes de iniciar a manutenção ou inspeção.
a) A substituição do óleo hidráulico e a limpeza do filtro de óleo deverão ser realizadas a cada
2.000 horas.
b) Estacione a máquina em um local nivelado, no qual seja possível que ela faça uma rotação
de 90º.
c) Deixe o cilindro da caçamba e do braço totalmente retraídos.
d) Desligue o motor de acordo com os procedimentos neste manual.
Importante: caso você desligue o motor de forma
incorreta, o turbocompressor poderá ser danificado.
e) A alavanca de travamento de segurança deverá estar na posição
1 - Tampa do Tanque
travada (LOCK).
f) Ao limpar a parte superior e superfície do tanque hidráulico, evite que sujeira e detritos
penetrem no sistema hidráulico.
Nota: o tanque hidráulico é pressurizado. Primeiro,
remova a pressão do tanque e depois remova
cuidadosamente a tampa do tanque de combustível.
g) Remova a tampa do tanque.
h) Bombeie o óleo hidráulico. A capacidade do tanque hidráulico é de aproximadamente:
2 - Bujão de Drenagem
Modelos XE345C e XE370CA: 320L. do Óleo
i) Remova o bujão de drenagem e realize a drenagem do óleo hidráulico.
j) Remova o filtro de óleo e o conjunto da haste de suspensão.
k) Limpe a parte interna dos filtros e dos tanques. Caso substitua o
filtro, instale-o como mostra a imagem à direita.
l) Substitua o filtro e o conjunto da haste de suspensão e certifique-se
de que o filtro esteja corretamente posicionado na sede.
m) Substitua o filtro do tanque hidráulico de acordo com a Tabela de
Manutenção Periódica.
3 - Filtro de Sucção e
Conjunto da Haste de
Suspensão

16
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-17
n) Realize a limpeza e depois limpe o bujão de drenagem e o aperte novamente.
o) Abasteça com óleo hidráulico até a marca no medidor.
p) Abra a tampa do tanque de combustível e verifique se o filtro e se o conjunto da haste de
suspensão estão corretamente instalados.
Importante: caso dê a partida sem que a bomba hidráulica esteja com óleo, a
bomba será danificada.
q) Abra os bujões de drenagem da parte superior da bomba.
r) Abasteça a bomba de óleo hidráulico através dos bujões.
s) Substitua o bujão de drenagem.
t) Dê a partida no motor e deixe-o funcionando em velocidade lenta. Deixe a alavanca de
travamento na posição travada (LOCK) e coloque uma placa de "Operação Proibida" para
que ninguém se aproxime e mexa na alavanca.
u) Solte lentamente o bujão de drenagem para liberar o ar acumulado. Quando4 apenas óleo
- Bujões de
estiver saindo pelo furo, aperte novamente o bujão. Drenagem
v) Deixe o motor funcionando em marcha lenta e realize uma operação leve por 15 minutos,
para liberar o ar do sistema hidráulico.
w) Deixe o cilindro da caçamba e do braço totalmente retraídos.
x) Desligue o motor de acordo com os procedimentos neste manual.
y) A alavanca de travamento de segurança deverá estar na posição travada (LOCK).
z) Verifique o medidor de nível do tanque hidráulico. Se necessário, abra a tampa do tanque
de combustível.
 Verifique se o tanque de combustível está muito sujo
a) Verifique diariamente se o tanque de combustível está sujo.
b) Estacione a máquina em um local nivelado, no qual seja possível
que ela faça uma rotação de 90º.
c) Desligue o motor de acordo com os procedimentos neste manual.
Importante: caso você desligue o motor de forma incorreta,
1 - Válvula de Descarga
o turbocompressor poderá ser danificado. 2 - Válvula de
d) A alavanca de travamento de segurança deverá estar na posição travada (LOCK).
Combustível
e) Abra a válvula de drenagem na parte inferior do tanque de combustível por alguns
segundos. Drene a água e sedimentos e depois feche-a.
 Verifique o Separador de Água-Óleo
O separador de água-óleo deverá ser diariamente verificado, antes da operação com a
máquina.
O separador de água-óleo serve para separar a água e o óleo, caso haja algum tipo de
mistura. Com o uso de filtros, os poluentes que vem da parte inferior da máquina são
limpos com mais eficácia. Ainda assim, limpe com mais frequência o filtro de combustível
em locais de trabalho mais poluídos que o normal. Quando o elemento filtrante estiver
17
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-18
totalmente coberto por combustível, será necessário realizar a drenagem e utilizar o
separador de água-óleo.
Importante: Diminua o intervalo do separador de água-óleo caso o combustível
contenha água em excesso.
Emissões
a) Desligue o motor e encontre o separador de água-óleo próximo ao pré-filtro da bomba de
combustível. Em seguida, abra a porta direita e prenda-a com a haste.
b) Desligue a válvula de combustível, na parte inferior do tanque de combustível (Figura 2-35),
para interromper o fluxo de combustível.
c) Abra a tampa do respiro e a válvula de drenagem. Quando o combustível começar a ser
transportado pelos tubos, feche a válvula de drenagem.
d) Feche a tampa do respiro manualmente.
e) Dê a partida no motor. Deixe-o funcionando na velocidade normal por um minuto, para a
purificação dos sistemas de ar.

Nota: após a drenagem, garanta que o ar tenha saído do sistema de combustível.


 Saída de Ar do Sistema de Combustível
Importante: a presença de ar no sistema de combustível tornará a operação do
motor anormal ou a partida difícil de ser dada. Após a drenagem da água e
sedimentos, faça a substituição do filtro ou lave o filtro e deixe-o secando. Neste
mesmo processo, garanta também que não haja ar no sistema de combustível.
a) Verifique novamente se a válvula de
drenagem na parte inferior do filtro está
fechada.
b) Verifique se a válvula de combustível, na
parte inferior do tanque, está aberta.
c) Remova a parte transparente da tampa 1-Bujões de Drenagem 2 - Bomba de
do respiro. Combustível

d) Limpe o filtro de combustível


e) Instale novamente a tampa do respiro e aperte-a apenas manualmente.
f) Dê a partida no motor. Quando o sistema de lubrificação estiver com a pressão normal de
operação, aumente a velocidade do motor e deixe-o funcionando em marcha lenta por 1 a 2
minutos.
Após a purificação do ar, solte novamente a tampa do respiro até que o nível de combustível
esteja exatamente no nível da abraçadeira. Feche a tampa do respiro novamente e de forma
manual.
g) Quando o motor estiver funcionando, aperte novamente a abraçadeira.
 Substitua o Filtro de Combustível

18
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-19
a) O filtro de combustível deverá ser substituído a cada 250
horas.
b) Para garantir a segurança e proteção do meio ambiente,
sempre faça o descarte de combustível utilizando um
recipiente apropriado. Não jogue combustível no solo, em
valas, ou em rios ou lagoas. Descarte corretamente o 1-Elemento Filtrante

combustível.
c) Utilize uma chave de filtro para retirar o elemento filtrante.
d) Aplique uma fina camada de combustível no junta de vedação do novo elemento filtrante.
e) Aperte manualmente o elemento filtrante até que a junta de vedação e a superfície de
vedação encostem-se.
f) Utilize uma chave de filtro e dê aproximadamente 2/3 de volta e aperte o elemento
filtrante, mas não em excesso.
g) Após substituir o elemento filtrante, retire o ar do sistema de combustível.
Em seguida, realize a substituição do separador de água-óleo da seguinte forma:
a) Remova a tampa do respiro e abra a válvula de drenagem para drenar o combustível
abaixo do nível da abraçadeira.
b) Remova a parte transparente da tampa do respiro.
c) Remova o filtro, os retentor da tampa e da tampa do respiro e utilize um pano limpo
para realizar a limpeza de todas as partes do alojamento.
d) Instale o novo filtro e os novos retentores da tampa e da tampa do respiro.
e) Reinstale a parte transparente e a abraçadeira. Aperte a abraçadeira manualmente.
f) Utilize combustível limpo até alcançar o topo do filtro.
g) Instale novamente a tampa do respiro e aperte-a apenas manualmente.
h) Ligue o motor e deixe-o funcionando por 1 minuto. Abra lentamente a tampa do
respiro e deixe o combustível ficar a 32 mm da abraçadeira.
i) Feche a tampa do respiro. Sempre o faça manualmente. Após a partida do motor e
durante toda a operação com ele ligado, o nível de combustível deverá estar dentro do
limite. O desempenho do filtro não é afetado por esta operação.

19
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-20
 Limpeza do Filtro de ar Externo
A cada 250 horas ou quando as luzes de
advertência do elemento filtrante estiverem acesas,
realize a limpeza do filtro de ar externo.

1-Filtro Externo 2-Grampo Retentor


 Substituição do Filtro de Ar Externo e Interno
Após 6 limpezas ou anualmente, substitua o elemento filtrante do filtro de ar externo e
interno.
a) Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
b) Desligue o motor de acordo com os procedimentos neste manual.
Importante: caso você desligue o motor de forma incorreta,
o turbocompressor poderá ser danificado.
c) A alavanca de travamento de segurança deverá estar na posição travada (LOCK).
d) Solte os grampos de fixação para abrir a tampa.
e) Remova o filtro externo.
f) Para removê-lo, utilize um martelo para bater nele levemente. Não bata-o com força
exagerada em outros objetos.
g) Ao limpar o filtro externo com ar comprimido, faça um
movimento de dentro para fora.
Nota: para realizar a limpeza, utilize ar em baixa pressão
(abaixo de 0,2 MPa) e avise a todos ao seu redor da
operação, tomando cuidado com detritos que possam voar e
causar ferimentos. Utilize sempre equipamento de proteção
ao limpar com ar comprimido.
1 - Filtro Externo
No equipamento de proteção, inclua óculos de proteção. 2 - Grampo de Fixação
h) Instale o filtro externo. 3 - Filtro Interno
i) Substitua a tampa e aperte o grampo.
j) Dê a partida no motor e deixe-o funcionando em velocidade lenta.
Verifique o alarme indicador do elemento filtrante na tela. Caso o indicador de advertência
seja acionado, desligue imediatamente o motor e substitua o filtro externo.
k) Ao substituir o filtro de ar, o filtro externo e interno devem ser substituídos juntos.
Remova o elemento filtrante externo; antes de remover o filtro interno, limpe-o; remova o
filtro interno; ao instalar, instale primeiro o filtro interno e depois o externo.

20
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-21
 Verifique o Nível do Líquido de Arrefecimento

1 - Tampa do Radiador 2 - Tanque do Líquido de Arrefecimento

 Observação: permita que o sistema esfrie antes de fazer qualquer tipo de


manutenção ou inspeção. Abra lentamente a tampa do radiador para liberar a
pressão.
Verifique o nível do líquido de arrefecimento diariamente.
O nível do líquido de arrefecimento deverá estar entre as marcas LOW (mínimo) e FULL
(máximo). O tanque do líquido de arrefecimento está localizado atrás da porta do alojamento do
radiador. Caso o nível esteja abaixo da marca mínima, adicione líquido de arrefecimento ao
tanque. Caso o tanque esteja vazio, adicione líquido de arrefecimento no radiador e depois no
tanque do líquido de arrefecimento.
 Limpeza do Radiador
Observação: permita que o sistema esfrie antes de fazer qualquer tipo de
manutenção ou inspeção. Abra lentamente a tampa do radiador para liberar a
pressão.

1 - Bujão de Drenagem 2 - Bujão de Drenagem


do Radiador do Motor
a) Ao substituir o líquido de arrefecimento, limpe a parte interna do radiador.
b) Remova a tampa do radiador, abra o bujão de drenagem no radiador e no bloco do motor e
faça a drenagem do líquido de arrefecimento.
c) Aperte o bujão de drenagem, limpe o radiador e adicione líquido de arrefecimento e ligue o
motor, deixando-o funcionar em uma velocidade levemente acima da marcha lenta.
Quando o indicador de temperatura do líquido de arrefecimento estiver na área verde,
deixe o motor funcionando por mais 10 minutos.
d) Desligue o motor e solte o bujão de drenagem, lave o sistema de arrefecimento com água
até que saia limpa pelo bocal do bujão, ou seja, até que todos os sedimentos tenham sido
retirados.
e) Aperte o bujão de drenagem e adicione anticongelante e anticorrosivos junto com água no
21
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-22
radiador. Para evitar bolhas no sistema, adicione lentamente o líquido de arrefecimento.
f) Deixe o motor funcionar para liberar todo o ar do sistema.
g) Após adicionar o líquido de arrefecimento, deixe o motor funcionar por alguns minutos. Em
seguida, verifique novamente o nível do líquido de arrefecimento, e se necessário,
adicione-o.
 Sistema de Controle Elétrico
Importante: a instalação e uso incorreto de dispositivos e equipamentos de
comunicação, como o rádio, afetará os componentes eletrônicos da máquina,
causando movimentos inesperados por parte da escavadeira hidráulica. Incêndios e
o funcionando incorreto da máquina também podem ocorrer devido a isso. Ao
instalar um dispositivo de comunicação, componentes elétricos adicionais ou
substituir certos componentes elétricos, certifique-se de entrar em contato com o
seu revendedor. Nunca tente desinstalar ou modificar os componentes elétricos.
Caso seja necessário desinstalar ou modificar estes componentes, entre em contato
com o seu revendedor.
 Bateria
Nota: o gás da bateria pode causar explosões.
Não permita que faíscas ou fogo fiquem próximos
à bateria.
a) Esta máquina utiliza baterias livre de manutenção,
portanto, não é necessário realizar nenhum tipo de
reparo.
b) Sempre verifique se a bateria está funcionando
corretamente, para aumentar o seu tempo de vida
útil.
 Verificação da Bateria
a) A bateria deverá ser verificada pelo menos uma vez ao
mês.
b) Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada.
c) Desligue o motor de acordo com os procedimentos neste
manual.
d) Verifique se a bateria funciona corretamente: Vista da
1-Densímetro 2-Visor
parte superior do densímetro da bateria, quando você
estiver observando o visor, verá um círculo:
- O círculo verde indica que a bateria está normal.
- O círculo preto indica que a bateria está com pouca carga e precisa ser recarregada.
- O círculo branco indica que a bateria não pode mais ser utilizada e deverá ser substituída.
a) Sempre mantenha os terminais da bateria limpos para evitar que ela descarregue e
22
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-23
verifique se eles estão soltos ou corroídos. Aplique graxa ou vaselina nos terminais, para
evitar a corrosão.
 Substitua a Bateria
Há duas baterias de 12 V (-) na máquina. Caso uma bateria de 24 V estiver funcionando
perfeitamente, e a outra não, ao realizar a substituição, garanta que as duas tenham a mesma
voltagem. Não faça reparos ou manutenção na bateria, sempre substitua-a em caso de
problemas. O carregamento de cada bateria pode ser feito de forma diferente, o que poderá
modificar a vida útil de cada uma delas. Por isso, algumas vezes uma se desgastará, ficará mais
sobrecarregada ou descarregará antes da outra.
 Substitua o Fusível
Caso o sistema elétrico não funcione, primeiro você deverá verificar o fusível. A caixa de
fusíveis está localizada atrás do assento. Fusíveis sobressalentes estão localizados sob a tampa.
IMPORTANTE: para evitar danos ao equipamento devido à sobrecarga elétrica,
certifique-se de instalar fusíveis com a amperagem correta.

23
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-24
 Substitua a Caçamba
Nota: sempre utilize óculos de proteção e outros equipamentos de proteção ao
martelar pinos e conexões, pois detritos e os próprios objetos podem ser projetados
em sua direção e causar danos e ferimentos.
a) Estacione a máquina sobre uma superfície nivelada. Coloque a
caçamba no solo, e deixe a parte plana dela no solo. Certifique-se
de que ela não se movimentará quando os pinos forem retirados.
b) Conforme mostra a imagem, retire o O-ring.
c) Remova os pinos A e B da caçamba, para separá-la do braço.
Limpeza. Aplique óleo nos pinos e em seus furos.
d) Ao ajustar novamente a caçamba e o braço, certifique-se de que não haja tombamentos.
e) Substitua os pinos A e B da caçamba.
f) Fixe-os com uma trava e fecho.
g) Utilize um pino de conexão para ajustar a folga da caçamba (ver
"Ajuste da Folga da Conexão da Caçamba").
h) Aplique graxa aos pinos A e B.
i) Dê a partida no motor e deixe-o funcionando em marcha lenta. Gire
a caçamba em ambas as direções, para verificar se há alguma
interferência na rotação da caçamba. Não é permitido que haja
interferências na rotação da caçamba.
Caso encontre alguma, corrija-a imediatamente.
 Ajuste da Folga da Conexão da Caçamba
A conexão da caçamba muitas vezes pode tremer durante a operação. Quando as conexões
fazem com que a caçamba trema muito, é necessário realizar o ajuste.
a) Estacione a máquina sobre uma
superfície nivelada, com a parte lisa
e reta descansada no solo, para
evitar que a caçamba role e tombe.
b) Deixe o motor funcionando em
marcha lenta e eleve e gire
gradualmente a caçamba do solo no
sentido anti-horário, até que a parte
esquerda da caçamba encoste-se ao 1-Parafuso 2-Arruela de Ajuste
braço elevado. 3-Placa de Pressão 4-Flanges

24
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-25
c) Desligue o motor. A alavanca de travamento de segurança deverá estar na posição travada
(LOCK).

NOTA: retire os componentes de ajuste sem retirar os parafusos (sequência 1) e utilize


uma chave de venda para realizar a operação.
d) Utilize uma chave para soltar um pouco os parafusos. Retire os calços
de ajuste de acordo com o valor da folga.
e) Prenda os parafusos de volta. Com a ajuda dos calços de ajuste, é
possível aumentar a folga de b, mas a distância transferida não
deverá passar de 0,5 mm.
1 e 2 - Parafuso
f) Certifique-se de não exceder o limite de 0,5 mm após instalar os
3 e 4 - Alavanca de
calços de ajuste na folga b. Propulsão
Nota: você deverá instalar o restante dos calços de ajuste na folga c, para evitar danos
aos componentes da caçamba e braço.
g) Depois disso, instale os parafusos de volta.

Nota: o ajuste total deverá ser feito com 12 calços (seis pares).
h) Se o valor medido da folga de d for de 5 mm ou menos, substitua o disco convexo.
 Remoção da Alavanca de Propulsão
Caso seja necessário, você poderá remover a alavanca de propulsão.
a) Abaixe a caçamba até o solo.
b) Desligue o motor de acordo com os procedimentos neste manual.
c) A alavanca de travamento de segurança deverá estar na posição travada (LOCK).
d) Remova os parafusos 1 e 2 da válvula de controle para remover as alavancas de propulsão 3
e 4.
 Verifique e Substitua o Cinto de Segurança
Verifique diariamente se o cinto de segurança está intacto. Ele
deverá ser substituído a cada três anos.
Sempre mantenha o cinto de segurança em excelentes condições, e
substitua-os sempre que necessário, para garantir sempre que ele
funcione perfeitamente.
Antes de operar a máquina,verifique cuidadosamente o cinto de 1 - Cintos 2 - Fivela
segurança, seus parafusos e conexões. Caso o cinto ou suas partes 3 - Conectores
estejam danificados, substitua-os antes de operar a máquina.
Independentemente do estado do cinto de segurança, ele deverá ser substituído a cada
três anos.

25
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-26
 Verifique as esteiras

Verifique diariamente a tensão das esteiras.


Abaixe a caçamba até o solo para elevar as esteiras, mantendo um ângulo entre a lança e o
braço de 90º~110º. Deixe a parte do arco da caçamba no solo e coloque um suporte adequado
abaixo do chassi para suportá-lo, e em seguida, gire a esteira para trás em duas voltas completas,
e depois mais duas voltas para frente. Verifique a folga entre a superfície inferior da estrutura da
esteira e a superfície superior da sapata da esteira. Essa será a distância A.
Requisitos:
Modelo XE370BR: A = 300~335 mm.

NOTA: Verifique a esteira apenas após limpá-la completamente de qualquer tipo de


sujeira.
 Ajuste das Esteiras
a) Caso o ajuste das esteiras esteja
1) fora dos requisitos necessários, ela deverá ser apertada ou solta de acordo com as
instruções a seguir.
2) O ajuste deverá ser feito com a caçamba no solo e a esteira virada para cima. Calços
deverão ser colocados sob a parte inferior do chassi para garantir que a máquina não
tombe.
3) O ajuste da esteira deverá ser feito nos dois lados. Depois, movimente a máquina para
frente e para trás várias vezes.
4) Caso a tensão não esteja de acordo com os requisitos, repita o procedimento até que a
tensão esteja correta.
b) Diminuindo a tensão da esteira

Nota:
1) Como a carcaça poderá ser
ejetada caso haja graxa com alta pressão
no cilindro de óleo, não dê mais do que 1
volta para soltá-la. Tenha cuidado ao
retirar a carcaça. Não fique de frente
para ela. 1-Carcaça 2-Graxeiro
2) Nunca solte o graxeiro.
26
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-27
Importante: caso haja sujeira ou cascalhos entre as rodas e as sapatas,
deixe a esteira solta para retirá-los.
1) Solte o graxeiro lentamente, para que a graxa possa ser drenada.
2) Não dê mais de 1 volta para soltar o graxeiro. Entre 1 volta e 1 volta e meia é o
suficiente.
3) Mantenha a cabeça longe da porta de serviço, para garantir a segurança.
4) Feche o graxeiro sem apertá-la demais, caso contrário, o conector será danificado. Para
verificar a tensão ajustada, movimente a máquina para frente e para trás algumas
vezes.Verifique novamente a tensão. Caso esteja incorreta, reajuste-a.
c) Aumentando a tensão da esteira
Nota: A esteira não conseguir se deslocar no sentido contrário mesmo após o
aumento da tensão da esteira não é um fenômeno normal. Neste caso, não tente
ajustar manualmente a esteira, pois a alta pressão da graxa poderá causar acidentes
e ferimentos. Lubrifique utilizando uma engraxadeira de alta pressão, e antes de
verificar e ajustar a tensão da esteira, movimente a máquina para frente e para trás
algumas vezes.
Verifique novamente a tensão. Se ainda estiver incorreta, reajuste-a.
 Verifique o Ar Condicionado

1 - Tanque 2 - Interface

a) Verifique o ar condicionado.
b) Verifique se há vazamento de refrigerante na tubulação (como mostra abaixo). Verifique se
você encontra sinais de vazamento próximo às tubulações.
c) Verifique o nível de refrigerante no visor de nível após o motor funcionar em 1.500 RPM por
1 a 3 minutos.
d) Verifique o condensador: se as lâminas do condensador estiverem obstruídas ou sujas o
efeito de arrefecimento será reduzido. Portanto, sempre mantenha o condensador limpo.
e) Verifique o compressor: deixe o ar condicionado funcionar por 5 a 10 minutos. Em seguida
inspecione as partes superiores e inferiores da tubulação. A parte superior deve estar
quente e a inferior fria.
f) Verifique se há parafusos de fixação soltos, inspecione os parafusos de fixação do
compressor e aperte-os com o torque especificado.
g) Verifique as correias e ajuste a tensão: inspecione visualmente o desgaste do compressor da
27
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-28
correia do ventilador. De acordo com a figura, verifique e ajuste a tensão da correia. A
tensão da correia das correias do compressor e do ventilador deve ser aproximadamente de
98N, com 7~10 mm de deflexão.
 Aperte Parafusos e Porcas com o Torque Especificado
Verifique o torque de aperto de porcas e parafusos a cada 250 horas de operação.
Verifique o torque de aperto de porcas e parafusos após as primeiras 50 horas de
operação da máquina durante o período de amaciamento, e depois a cada 250 horas. Aperte os
parafusos se estiverem soltos com o torque especificado na tabela a seguir. Se for necessário
realizar a substituição, utilize parafusos e porcas com a mesma especificação. Consulte a tabela
de torque de aperto para outros tipos de parafusos de fixação e porcas
IMPORTANTE: Utilize uma chave de torque para verificar e apertar parafusos e
porcas.
a) Tabela de parafusos

Diâmetro do Manga Torque


Nº Item Quantidade
parafuso mm mm N.m
Parafusos de fixação dos coxins do
24 2 36 950
motor (lado da bomba)
1
Porcas dos coxins do motor (lado do
16 2 24 280
ventilador)
Porcas e parafusos de fixação do
2 12 20 16 110
suporte do motor
Parafusos de fixação do tanque
3 16 4 24 280
hidráulico
Parafusos de fixação do tanque de
4 16 4 24 280
combustível
5 Parafusos de fixação da bomba 20 4 30 550
Parafusos de fixação da válvula
6 12 4 18 110
principal
Parafusos de fixação do suporte da
7 16 4 24 280
válvula principal
Parafusos de fixação do mecanismo
8 24 14 36 800
de giro

Diâmetro do Manga Torque


Nº Item Quantidade
parafuso mm mm N.m
9 Parafusos de fixação da bateria 10 4 16 50

28
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-29
10 Porca de fixação da cabine 16 6 24 210
Parafusos de fixação do rolamento
11 24 76 36 800
de giro
Parafusos de fixação do dispositivo
12 24 36 36 950
de deslocamento
13 Parafusos de fixação da roda motriz 20 52 30 550
14 Parafusos de fixação dos roletes 16 16 24 280
15 Parafusos de fixação das rodas guias 22 72 34 750
Parafusos de fixação da sapata da
16 24 204 36 1.100
esteira
17 Parafusos de fixação do trilho 22 24 34 750
Parafusos e porcas do suporte do
18 22 - 34 550
dispositivo de trabalho
19 Parafuso de fixação do contrapeso 36 4 55 3.000
8 - 13 22
Parafusos e abraçadeiras em T da
20 5 - 8 6
tubulação da baixa pressão
6 - 10 9

29
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-30
b) Tabela de torque de aperto

Parafuso Tamanho da chave de Tamanho da chave Torque em N.m


Especificação torque mm Allen mm 10,9 8,8

M8 13 6 30 20
M10 16 8 70 50
M12 18 10 120 90
M14 21 12 195 140
M16 24 14 300 210
M18 27 410 300
M20 30 17 600 400
M22 34 800 550
M24 36 19 1.000 700
M27 41 1.500 1.050
M30 46 22 1.850 1.450
M36 55 27 3.000 2.450

Nota: os requisitos para o torque de aperto são expressos em N.m. Por exemplo, utilizar
uma chave de torque de 1m para apertar parafusos ou porcas com uma força de 120N, o
seguinte torque será gerado:
1 m × 120 N=120 N.m
0, 25 m para produzir o mesmo torque quando:
0,25 m × = 120 N.m
será necessária a seguinte força:
120 / 0,25 = 480 N
 Manutenção do Rompedor Hidráulico
A operação do rompedor hidráulico acelerará a deterioração do sistema hidráulico e a
contaminação do óleo hidráulico. Diferente das máquinas equipadas com caçambas, os
rompedores hidráulicos exigem maior frequência de substituição do óleo hidráulico e do filtro de
óleo, caso contrário o rompedor hidráulico, os componentes hidráulicos ou as bombas podem
ser danificados. Portanto, siga os intervalos de substituição conforme segue:

30
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-31
Tabela 2-6 Intervalos de substituição (horas)

Peças de reposição Utilização Óleo hidráulico Filtro de óleo

Caçamba 100% 2.000 500

Rompedor hidráulico 100% 600 100

 Manutenção em Condições Especiais de Operação


Condições de Itens de manutenção
operação
Antes da operação: Verifique se todos os bujões estão apertados
Ambientes com adequadamente.
lama, neve ou Após a operação: Limpe a máquina e verifique se há peças danificadas,
chuva soltas ou parafusos e porcas faltantes. Lubrifique todas as
peças que exigem lubrificação.
Antes da operação: Verifique se todos os bujões estão apertados
adequadamente.
Ambientes à
Após a operação: Lave a máquina completamente com água limpa para
beira-mar
remover o sal. Realize a manutenção periódica do
equipamento elétrico para evitar corrosão.
Filtro de ar: Diminua o intervalo de substituição do filtro de ar e faça a limpeza
periódica.
Radiador: Limpe as aletas do arrefecedor de óleo para evitar obstrução no
Ambientes núcleo do radiador.
empoeirados Sistema de combustível: Diminua os intervalos de manutenção e limpeza
periódica do filtro de combustível.
Sistema elétrico: Realize a limpeza periódica, especialmente do alternador e
dos terminais do motor de partida.
Combustível: Utilize combustível especial para baixas temperaturas.
Lubrificantes: Utilize óleo hidráulico e óleo de motor de alta qualidade e baixa
viscosidade.
Ambientes com
Líquido de arrefecimento: Certifique-se de utilizar anticongelante.
frio intenso
Bateria: Diminua os intervalos de manutenção para garantir uma boa
(risco de
alimentação da bateria. Se ela não estivar completamente carregada o
congelamento)
eletrólito pode congelar.
Esteira: Mantenha a esteira limpa e a máquina estacionada em uma superfície
estável para evitar o congelamento do material rodante.

31
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-32
Condições de Itens de manutenção
operação
Sapatas da esteira: Tenha cuidado durante a operação Sempre verifique se
há porcas ou parafusos soltos ou faltantes.
Terrenos
Atenção: Ao escavar em terrenos rochosos, os equipamentos padrão da
rochosos
máquina podem ser danificados. Certifique-se de utilizar
equipamentos reforçados para trabalhos pesados.
Terrenos com
Cabine: Utilize cabine com estrutura especial contra objetos cadentes (FOPS)
risco de
para evitar acidentes e danos à máquina.
deslizamentos

 Manutenção do Motor
Ver "Instruções de Operação do Motor"
 Manutenção do Ar-Condicionado
Ver "Instruções de Operação do Ar-condicionado"

32
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-33
Tabela de Intervalos de Manutenção

Intervalos de manutenção (Horas)


Sistema Nº Item de manutenção Qtd.
8 50 100 250 500 1.000 1.500 2.000
Verifique o nível de óleo
1 1 √
hidráulico
2 Verifique o cárter de óleo 1 √
3 Substitua o óleo hidráulico √
4 Substitua o filtro de óleo 1 √
Substitua o filtro de
5 1 √
retorno
Sistema Substitua o filtro de óleo
6 1 √
hidráulico piloto
Verifique
se há √
Verifique vazamentos
7 manguei-r Verifique se
as e tubos há rachaduras

ou
deformações
Verifique se o tanque de
1 combustível está muito 1 √
sujo
Verifique o separador de
2 1 √
água-óleo
Substitua os dois filtros de
Sistema de 3 2 √
combustível
combus-
tível Verifique
Verifique se
a

manguei-r
4 vazamentos √
a de
ou
combus-
rachaduras
tível

33
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-34

Intervalos de manutenção (Horas)


Sistema Nº Item de manutenção Qtd.
8 50 100 250 500 1.000 1.500 2.000
Verifique se

rachaduras √
ou deforma-
ções
Ou quando a
Filtro
Lave 1 luz indicadora √
1 de ar
Sistema do acender
externo
filtro de ar Substitua 1 Substitua após 6 lavagens em um ano
Filtro de
2 Substitua 1 Quando substituir o filtro externo
ar interno
Verifique o nível do líquido
1 1 √
de arrefecimento
Verifique e ajuste a tensão
2 1 √
da correia do ventilador
Substitua o líquido
3 refrigerante Duas vezes por ano
Sistema de
(anticongelante)
arrefeci-
Limpe o
mento Externo 1 Quando necessário √
4 radiador e o
intercooler Interno 1 Ao substituir o líquido de arrefecimento

Limpe a grade do
5 1 Quando necessário √
arrefecedor de óleo
Limpe o condensador do
6 1 Quando necessário √
ar-condicionado
Verifique o aperto e se há
1 desgaste nos dentes da √
caçamba
Outros Aperte as fixações da
2 1 Quando necessário
caçamba
Verifique e substitua as
3 1 √ A cada três anos (substituição)
correias

34
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-35

Intervalos de manutenção (Horas)


Sistema Nº Item de manutenção Qtd.
8 50 100 250 500 1.000 1.500 2.000
Verifique o nível do fluido
4 1 Quando necessário
do lavador do para-brisa
5 Verifique as esteiras 2 Quando necessário
Verifi- Lim-
1 √
que a peza
Verifi-q
venti-
ue o Subs-
lação de 1 Substitua após 6 limpezas
filtro titua
ar
6 do ar-
Verifi- Lim-
condi-c 1 √
que a peza
iona-d
refri-
o Subs-
gera- 1 Substitua após 6 limpezas
titua
Outros ção
Verifique o
7 √
ar-condicionado
Verifique a fixação dos
8 Quando necessário
parafusos dos cilindros
Verifique e ajuste a folga
9 √
das válvulas
Verifique o tempo de
10 Quando necessário
injeção de combustível
Verifique o motor de
11 √
partida e o alternador
Aperte parafusos e porcas
12 ★ √
com o torque especificado

Nota: ★ Apenas na primeira inspeção.

35
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-36
Solução de Problemas
 Procedimentos de Manutenção e Inspeção Adequados
Para garantir que a máquina funcione corretamente, siga os procedimentos de manutenção
e inspeção adequados.
a) Inspecione a máquina todos os dias antes de iniciar a operação.
1) Verifique o painel de controle e os instrumentos.
2) Verifique o nível do líquido de arrefecimento, do combustível e do óleo hidráulico.
3) Verifique se há vazamentos, torções, danos ou desgaste em mangueiras e tubos.
4) Faça uma inspeção geral em torno da máquina e verifique qualquer fenômeno anormal
como ruído, alta temperatura, etc.
5) Verifique se há peças soltas ou faltantes.
6) Se encontrar alguma falha, realize o reparo ou entre em contato com o seu distribuidor
antes de iniciar a operação.
Importante: Utilize o tipo de óleo, graxa e líquido de arrefecimento
especificados para sua operação. 2) Se você não utilizar o tipo correto de óleo, graxa
e peças originais, isto resultará na perda da garantia desta máquina. 3) Não ajuste o
regulador de velocidade do motor nem a válvula de alívio do sistema hidráulico. 4)
Evite que componentes elétricos entrem em contato com água ou vapor. 5)Não
danifique controles, sensores e outros componentes elétricos.
b) Verifique sempre a tabela de intervalos de manutenção
1) Dependendo das horas de operação do motor indicadas no horímetro, decida quando
a máquina deverá parar para inspeção e manutenção geral.
2) Os intervalos de manutenção devem levar em conta as condições de operação
normais, devendo ser encurtados em casos de operação em condições extremas e
adversas.
3) Os intervalos de manutenção periódica estão fixados em uma tabela no lado interno da
tampa da caixa de ferramentas, mostrando itens de lubrificação, manutenção,
inspeção e ajuste.
4) A tabela a seguir mostra o intervalo recomendado para substituição do óleo e do filtro
durante a inspeção diária, mensal ou periódica.
c) Sempre utilize o tipo de óleo, graxa e líquido de arrefecimento recomendados.
Utilize o tipo de óleo, graxa e líquido de arrefecimento especificados para sua
operação. Caso contrário isto poderá danificar sua máquina e implicar em perda da
garantia.

36
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-37
 Solução de Problemas
a) Motor

Sintoma Causa Solução


Sem combustível Adicione combustível e sangre o ar do sistema
Tipo de combustível não-conforme Esvazie o tanque e abasteça com o combustível
especificado
O combustível está contaminado Esvazie o tanque e abasteça com combustível
limpo
Bateria com carga insuficiente Carregue ou substitua a bateria
Falha na bomba de injeção Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Falha nas velas incandescentes ou no Entre em contato com o distribuidor da
pré-aquecimento escavadeira hidráulica XCMG
O motor
Mau funcionamento nas conexões Limpe e aperte as conexões do motor de
não liga
elétricas partida e da bateria
após girar
Falha no motor de partida Substitua o motor de partida
a chave
Tipo de óleo hidráulico não-conforme Esvazie o reservatório e abasteça com o tipo de
de
óleo hidráulico especificado
partida,
Filtro de ar obstruído Substitua o filtro de ar
ou liga
Filtro de combustível obstruído Sangre o ar do sistema de combustível e limpe
com
os filtros de combustível
dificulda-
A taxa de compressão do motor está baixa Entre em contato com o distribuidor da
de
escavadeira hidráulica XCMG
Bicos injetores sujos ou não funcionam Entre em contato com o distribuidor da
corretamente escavadeira hidráulica XCMG
Falha na tubulação do sistema (corte de
Ajuste ou repare
combustível)
Vazamento no sistema de combustível Verifique as conexões do sistema de
combustível
Há ar no sistema de combustível Sangre o ar do sistema
Pistão da bomba de combustível solto Empurre para baixo e aperte a manivela
Filtro da bomba sujo Limpe ou substitua

37
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-38

Sintoma Causa Solução


O nível de óleo do motor está baixo Abasteça com óleo
Sistema de admissão de ar obstruído Limpe o filtro de ar
Filtro da bomba sujo Limpe ou substitua
O motor Bomba de injeção com mau Entre em contato com o distribuidor da
desliga funcionamento escavadeira hidráulica XCMG
sozinho Filtro de combustível obstruído Substitua por um novo filtro
ou está Temperatura do líquido de arrefecimento O termostato não está funcionando
funcionan baixa corretamente
do com Água, ar ou sujeira no sistema de Sangre o ar do sistema e limpe o filtro de saída
um ruído combustível do tanque de combustível
anormal Bicos injetores sujos ou danificados Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Falha na tubulação do sistema (corte de
Ajuste ou repare
combustível)
Filtro de ar obstruído Substitua o filtro de ar
Linha de combustível obstruída Repare ou substitua as linhas de combustível
Combustível contaminado Esvazie o tanque de combustível e limpe os
filtros de saída. Abasteça com combustível
novo.
Filtro de combustível obstruído Substitua o filtro
Respiro da tampa do tanque de
Limpe ou substitua por uma tampa nova
combustível obstruído
Motor
Bicos injetores de combustível sujos ou Entre em contato com o distribuidor da
com
danificados escavadeira hidráulica XCMG
perda de
As conexões da bomba de injeção Entre em contato com o distribuidor da
potência
precisam ser ajustadas escavadeira hidráulica XCMG
Tipo de combustível não-conforme Utilize o combustível especificado
Tipo de óleo hidráulico não-conforme Utilize o óleo hidráulico especificado
Falha no turbocompressor Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Bomba de injeção com mau Entre em contato com o distribuidor da
funcionamento escavadeira hidráulica XCMG
Escapamento obstruído Remova o silencioso e verifique o motor

38
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-39
Sintoma Causa Solução
Motor com superaquecimento ou muito
Ver abaixo
frio
Motor com mau funcionamento Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Vazamento nas entradas e saídas do Entre em contato com o distribuidor da
sistema escavadeira hidráulica XCMG
Nível do líquido de arrefecimento baixo Complete o nível com líquido de arrefecimento
Falha no termostato Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Sobrecarga do motor Verifique a válvula hidráulica
Tampa do radiador danificada Substitua por uma tampa nova
Núcleos do radiador e do arrefecedor de
Limpe o radiador e o arrefecedor de óleo
óleo obstruídos
Aletas do radiador obstruídas Limpe as aletas
Motor
Bomba de injeção com mau Entre em contato com o distribuidor da
com
funcionamento escavadeira hidráulica XCMG
supera-
Ventilador danificado Substitua o ventilador
queci-
Filtro de ar obstruído Limpe o filtro de ar
mento
Folga entre a correia do alternador e do
Tensione ou substitua a correia
ventilador
Desgaste na polia Substitua a polia
Tubulação do sistema de arrefecimento
Lave o sistema de arrefecimento
suja
Falha no sensor de temperatura Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Tempe- Falha no termostato Entre em contato com o distribuidor da
ratura do escavadeira hidráulica XCMG
líquido de Falha no sensor de temperatura Entre em contato com o distribuidor da
arrefe- escavadeira hidráulica XCMG
cimento
muito
baixa

39
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-40

Sintoma Causa Solução


Falha na bomba de óleo do motor ou no Entre em contato com o distribuidor da
acionamento da bomba escavadeira hidráulica XCMG
Nível de óleo baixo Abasteça com óleo
Falha na válvula de regulagem da pressão Entre em contato com o distribuidor da
O nível de do óleo do motor escavadeira hidráulica XCMG
óleo do Filtro da bomba de sucção obstruído Entre em contato com o distribuidor da
motor escavadeira hidráulica XCMG
está Filtro de óleo obstruído Substitua por um filtro de óleo novo
muito Vazamento de óleo Verifique se há vazamentos
baixo O combustível se misturou com o líquido Entre em contato com o distribuidor da
de arrefecimento escavadeira hidráulica XCMG
Temperatura do motor muito alta Verifique o sistema de arrefecimento
Tipo de óleo hidráulico não-conforme Esvazie o reservatório e abasteça com o tipo de
óleo hidráulico especificado
Tipo de óleo hidráulico não-conforme Esvazie o reservatório e abasteça com o tipo de
óleo hidráulico especificado
Consumo Vazamento de óleo Verifique o bujão de drenagem do óleo do
excessi- motor
vo de óleo Temperatura do motor muito alta Verifique o sistema de arrefecimento
do motor Filtro de ar obstruído Limpe o filtro ou substitua por um novo
Peças internas do motor desgastada Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Sistema de admissão de ar sujo ou
Limpe o sistema de admissão de ar
Consumo obstruído
excessi- Tipo de combustível não-conforme Utilize o combustível especificado
vo de Bicos de injeção de combustível sujos Entre em contato com o distribuidor da
combus- escavadeira hidráulica XCMG
tível Bomba de injeção com mau Entre em contato com o distribuidor da
funcionamento escavadeira hidráulica XCMG
Tipo de combustível não-conforme Esvazie o tanque e abasteça com o combustível
Fumaça especificado
muito Sistema de admissão ou escape de ar sujo
Limpe o sistema de admissão ou escape de ar
preta ou ou obstruído
cinza Bomba de injeção com mau Entre em contato com o distribuidor da
funcionamento escavadeira hidráulica XCMG
40
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-41

Sintoma Causa Solução


Bicos injetores de combustível sujos ou Entre em contato com o distribuidor da
não funcionam corretamente escavadeira hidráulica XCMG
Falha grande no motor Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Motor Bateria defeituosa
Recarregue ou substitua
danificado
Terminais soltos ou corroídos Limpe, aperte ou substitua a bateria
Folga na correia do alternador Ajuste ou substitua a correia
Bateria
Alternador não carrega Entre em contato com o distribuidor da
com carga
escavadeira hidráulica XCMG
baixa
Fusíveis defeituosos Substitua o fusível
Falha no interruptor de partida Substitua o interruptor de partida
Bateria com carga baixa ou danificada Recarregue ou substitua a bateria
Terminais da bateria com mau contato Limpe os terminais da bateria
Fusíveis defeituosos Substitua o fusível
Falha no interruptor de partida Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Falha no relé de partida Entre em contato com o distribuidor da
Motor de
escavadeira hidráulica XCMG
partida
Falha na solenoide do motor de partida Entre em contato com o distribuidor da
não liga
escavadeira hidráulica XCMG
Falha no motor de partida Repare ou substitua o motor de partida
Pinhão do motor de partida preso no
Repare ou substitua o motor de partida
volante
Falha grande no motor Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Oscilação Má conexão dos terminais da bateria ou
Limpe os terminais da bateria
eletroma-g do motor de partida
nética o Bateria com carga insuficiente Recarregue ou substitua a bateria
motor de Solenoide do motor de partida com Entre em contato com o distribuidor da
partida bobina aberta escavadeira hidráulica XCMG

41
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-42

Sintoma Causa Solução


Falha no pinhão do motor de partida Entre em contato com o distribuidor da
O motor
escavadeira hidráulica XCMG
de partida
Mau funcionamento do mecanismo de Entre em contato com o distribuidor da
é
acionamento do pinhão escavadeira hidráulica XCMG
acionado
Pinhão com dentes danificados Entre em contato com o distribuidor da
mas não
escavadeira hidráulica XCMG
liga o
Coroa com dentes danificados Entre em contato com o distribuidor da
motor
escavadeira hidráulica XCMG
O motor Terminais da bateria quebrados ou
Verifique e substitua os terminais
demora danificados
para Terminais da bateria soltos ou corroídos
Limpe, aperte ou substitua os terminais
funcionar
Tipo de combustível não-conforme Esvazie o tanque e abasteça com o combustível
especificado
Temperatura do motor muito baixa Deixe o motor funcionando em marcha lenta
Escapa-m
para aquecer.
ento
Falha no termostato, ou "muito frio" Entre em contato com o distribuidor da
liberando
escavadeira hidráulica XCMG
fumaça
Bomba de injeção com mau Entre em contato com o distribuidor da
branca
funcionamento escavadeira hidráulica XCMG
Vazamento de água para dentro do Entre em contato com o distribuidor da
cilindro do motor escavadeira hidráulica XCMG
Rolamento sem lubrificação Baixa pressão do óleo, verifique se as linhas de
Turbocom óleo do turbocompressor estão obstruídas
pressor Rolamento desgastado Entre em contato com o seu distribuidor
emitindo Vazamento dos dutos de admissão e
Inspecione e repare
ruído ou escape de ar
com Folga inadequada entre a turbina e a Entre em contato com o distribuidor da
bastante carcaça da turbina escavadeira hidráulica XCMG
vibração Lâminas da turbina danificadas Remova o tubo de escape e admissão de ar e
verifique

42
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-43

Sintoma Causa Solução


Rolamento ou retentor danificado ou Entre em contato com o distribuidor da
desgastado escavadeira hidráulica XCMG, verifique e limpe
o filtro de ar. Verifique o intervalo de
Turbocom-p
manutenção do motor e se há entrada de
ressor com
sujeira no motor
vazamen-
Pressão no cárter muito alta Verifique se a tubulação está obstruída e
to
limpe-a
Linha de retorno entre o turbocompressor Remova, inspecione e limpe a linha de retorno
e o tubo de escape obstruída
Depósitos de carbono gerado pela Inspecione e limpe
Resistên- combustão da turbina posterior obstruída
cia do Vazamento de ar no tubo de sucção do Inspecione e limpe
conjunto compressor devido à sujeira ou obstrução
rotativo na roda traseira
do turbo- Alta temperatura, impulsor desregulado, Entre em contato com o distribuidor da
compres-s óleo contaminado, falta de óleo ou escavadeira hidráulica XCMG
or muito lubrificação inadequada nos rolamentos,
alta rolamentos emperrados, desgastados ou
sujos

43
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-44
b) Sistema elétrico

Sintoma Causa Solução


Vazamento na bateria, bateria não
Substitua a bateria
O motor retém a carga
demora para O motor de partida está "arranhando" Entre em contato com o distribuidor da
funcionar escavadeira hidráulica XCMG
Bateria com tensão baixa Recarregue ou substitua a bateria
Falha no relé de partida Entre em contato com o distribuidor da
Mesmo após escavadeira hidráulica XCMG
ligar o motor o Solenoide do motor de partida Entre em contato com o distribuidor da
motor de emperrada escavadeira hidráulica XCMG
partida O motor de partida não desconecta Entre em contato com o distribuidor da
continua escavadeira hidráulica XCMG
funcionando Falha no interruptor de partida Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
A correia do alternador está solta ou Verifique a correia, aperte ou substitua se
patinando necessário
Motor com baixa velocidade Ajuste a velocidade para o valor
pré-determinado
Acessórios adicionais causam carga Remova acessórios adicionais ou instale um
Luzes elétrica excessiva alternador com uma capacidade maior
indicadoras do Terminais e conexões da bateria, do
Verifique, limpe ou aperte as conexões
funcionamen-t motor de partida, do alternador
elétricas
o do motor soltos ou corroídos
Bateria com tensão baixa Recarregue ou substitua a bateria
Falha no alternador Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Falha no monitor Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Correia de transmissão desgastada Substitua a correia
Polia desgastada Substitua a polia e a correia
Ruído no Ajuste a polia Ajuste o alternador
alternador Falha no rolamento do alternador Ajuste a correia do alternador e gire a polia
manualmente. Se houver certa resistência o
alternador deve ser reparado.

44
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-45
Sintoma Causa Solução
Falha no monitor Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
As luzes do
Falha no chicote elétrico Entre em contato com o distribuidor da
painel não
escavadeira hidráulica XCMG
acendem
Fusíveis defeituosos Substitua o fusível
Falha no sensor Inspecione o sensor
Fusíveis defeituosos Substitua o fusível
Indicador da Falha nos termômetros Entre em contato com o distribuidor da
temperatura escavadeira hidráulica XCMG
do líquido de Falha no sensor de temperatura Verifique o sensor de temperatura do líquido
arrefecimento de arrefecimento
não funciona Falha no chicote elétrico Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Indicador da Fusíveis defeituosos Substitua o fusível
marca lenta Falha no interruptor da marcha lenta
Entre em contato com o distribuidor da
automática automática
escavadeira hidráulica XCMG
não acende
Fusíveis defeituosos Substitua o fusível
Indicador de
Indicador do nível de combustível Entre em contato com o distribuidor da
nível de
defeituoso escavadeira hidráulica XCMG
combustível
Falha no chicote elétrico Entre em contato com o distribuidor da
não funciona
escavadeira hidráulica XCMG
Falha no interruptor do modo de Entre em contato com o distribuidor da
Interruptor de
operação escavadeira hidráulica XCMG
seleção do
Conector elétrico defeituoso Entre em contato com o distribuidor da
modo de
escavadeira hidráulica XCMG
operação não
Falha no monitor Entre em contato com o distribuidor da
funciona
escavadeira hidráulica XCMG
Falha no interruptor do modo de Entre em contato com o distribuidor da
Interruptor de deslocamento escavadeira hidráulica XCMG
seleção de Falha no monitor Entre em contato com o distribuidor da
velocidade não escavadeira hidráulica XCMG
funciona Falha na válvula solenoide Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG

45
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-46

Sintoma Causa Solução


Motor de deslocamento Entre em contato com o distribuidor da
danificado escavadeira hidráulica XCMG
Fusíveis defeituosos Substitua o fusível
Falha no interruptor de pressão Entre em contato com o distribuidor da
piloto escavadeira hidráulica XCMG
Marcha lenta Falha no chicote elétrico Entre em contato com o distribuidor da
automática não escavadeira hidráulica XCMG
funciona Falha na unidade de controle do Entre em contato com o distribuidor da
motor escavadeira hidráulica XCMG
Falha no controle principal Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Primeira Entre em contato com o
luz, distribuidor da escavadeira
Entre em contato com o seu distribuidor
intermi- hidráulica XCMG
tente
Entre em contato com o distribuidor da
Segunda luz Corrente do motor anormal
escavadeira hidráulica XCMG
Terceira Funcionamento do motor Entre em contato com o distribuidor da
luz interrompido escavadeira hidráulica XCMG
Falha
Faixa de operação do motor Entre em contato com o distribuidor da
no Quarta luz
danificada escavadeira hidráulica XCMG
indica-
Potenciômetro do motor
dor de Entre em contato com o distribuidor da
Quinta luz danificado ou com
ali- escavadeira hidráulica XCMG
curto-circuito
menta-
Potenciômetro de ajuste do
ção Entre em contato com o distribuidor da
Sexta luz motor danificado ou com
escavadeira hidráulica XCMG
curto-circuito
Entre em contato com o distribuidor da
Sétima luz Corrente da solenoide anormal
escavadeira hidráulica XCMG
Velocidade do motor muito Entre em contato com o distribuidor da
Oitava luz
baixa escavadeira hidráulica XCMG
Luz não Entre em contato com o distribuidor da
Falha no controle
acesa escavadeira hidráulica XCMG

46
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-47
c) Sistema hidráulico

Sintoma Causa Solução


Nível do óleo hidráulico baixo Abasteça com óleo hidráulico até o nível
especificado
Temperatura do óleo hidráulico baixa Realize a operação de preaquecimento da
máquina
Tipo de óleo hidráulico não-conforme Esvazie o tanque e abasteça com o óleo
Funções
hidráulico especificado
hidráulicas
Velocidade do motor muito baixa Aumente a velocidade ou entre em contato
lentas
com o seu distribuidor
Bomba desgastada Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Linha se sucção da bomba obstruída Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Tipo de óleo hidráulico não-conforme Utilize o óleo hidráulico especificado
Vazamento na linha de sucção da bomba Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Linhas hidráulicas obstruídas Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Nível do óleo hidráulico baixo Abasteça com óleo hidráulico até o nível
especificado
Filtro de óleo obstruído Substitua por um novo filtro
Supera- Bomba desgastada Entre em contato com o distribuidor da
quecimen- escavadeira hidráulica XCMG
to do óleo Radiador ou arrefecedor de óleo
Limpe e ajuste as aletas
hidráulico obstruído
Arrefecedor de óleo com desvio Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Falha na válvula Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
O óleo hidráulico está contaminado Esvazie o reservatório e complete com óleo
hidráulico novo
Mau ajuste dos componentes elétricos Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG

47
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-48

Sintoma Causa Solução


Vazamento na tubulação da bomba e do Entre em contato com o distribuidor da
reservatório escavadeira hidráulica XCMG
Óleo
Tubulação hidráulica deformada ou
hidráulico Verifique a tubulação
danificada
com
Tipo de óleo hidráulico não-conforme Utilize o óleo hidráulico especificado
formação
Contaminação de água no óleo
de espuma Substitua o óleo hidráulico
hidráulico
Nível de óleo muito baixo ou alto Ajuste o nível de óleo
Tipo de óleo hidráulico não-conforme Utilize o óleo hidráulico especificado
Mau ajuste dos componentes elétricos Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Pressão de
Não há óleo hidráulico no sistema Complete o nível com o óleo hidráulico
óleo baixa
especificado
ou sem
Revestimento do cilindro hidráulico Entre em contato com o distribuidor da
pressão
desgastado escavadeira hidráulica XCMG
Falha na válvula Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Bomba desgastada Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Sem função
Ajuste da válvula de controle de pressão Entre em contato com o distribuidor da
hidráulica
na válvula principal incorreto escavadeira hidráulica XCMG
(mau
Nível do óleo hidráulico baixo Complete o nível com óleo hidráulico
funcioname
Mangueira ou tubo de sucção Entre em contato com o distribuidor da
nto da
danificados escavadeira hidráulica XCMG
bomba)
Filtro de sucção ou duto de sucção da
Limpe o filtro de sucção
entrada de ar obstruídos
Bomba desgastada Entre em contato com o distribuidor da
Cilindro
escavadeira hidráulica XCMG
hidráulico
Pressão da válvula principal baixa Entre em contato com o distribuidor da
funciona
escavadeira hidráulica XCMG
mas não
Nível do óleo hidráulico baixo Complete o nível com óleo hidráulico
eleva a
Filtro de sucção obstruído Limpe o filtro de sucção
carga
Vazamento na linha de sucção da bomba Verifique a linha de sucção

48
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-49
Sintoma Causa Solução
Pressão da válvula de segurança baixa Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Mangueira ou tubo danificado Repare ou substitua
Conexões hidráulicas soltas Aperte
Joystick não O-ring danificado Substitua por um novo O-ring
funciona Falha na bomba hidráulica Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Falha na válvula piloto Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Linha piloto danificada Repare ou substitua
Carretel da válvula danificado ou Entre em contato com o distribuidor da
contaminado escavadeira hidráulica XCMG
Cilindro Linha hidráulica danificada Repare ou substitua
hidráulico Conexões soltas Aperte
não O-ring danificado Substitua por um novo O-ring
funciona Falha na válvula piloto Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Linha piloto danificada Repare ou substitua
Vazamento nos retentores do cilindro Entre em contato com o distribuidor da
hidráulico escavadeira hidráulica XCMG
Cilindro
Haste do cilindro hidráulico danificada Entre em contato com o distribuidor da
hidráulico
escavadeira hidráulica XCMG
não
Linha piloto danificada Repare ou substitua
funciona ou
Falha na válvula piloto Entre em contato com o distribuidor da
está quase
escavadeira hidráulica XCMG
sem força
Falha n linha Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Os dois Falha no acoplamento central Entre em contato com o distribuidor da
motores de escavadeira hidráulica XCMG
translação
não
funcionam

49
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-50

Sintoma Causa Solução


Falha no motor de translação Entre em contato com o distribuidor da
Um dos escavadeira hidráulica XCMG
motores de O freio não é liberado Entre em contato com o distribuidor da
translação escavadeira hidráulica XCMG
não Falha na válvula piloto Entre em contato com o distribuidor da
funciona escavadeira hidráulica XCMG
Linha piloto danificada Repare ou substitua
Ajuste as esteiras Ajuste as sapatas das esteiras
Rodas motrizes, roletes e roda dentada Entre em contato com o distribuidor da
A máquina danificadas escavadeira hidráulica XCMG
não se Estrutura do chassi empenada Entre em contato com o distribuidor da
desloca de escavadeira hidráulica XCMG
maneira Há detritos ou sujidade impregnados na
Limpe e repare
suave estrutura do chassi
Freio não é liberado durante a condução Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Falha no motor de giro Entre em contato com o distribuidor da
O giro não escavadeira hidráulica XCMG
funciona Falha na válvula piloto Entre em contato com o distribuidor da
escavadeira hidráulica XCMG
Falha no rolamento de giro Entre em contato com o distribuidor da
Mau
escavadeira hidráulica XCMG
funciona-
Rolamento de giro defeituoso Entre em contato com o distribuidor da
mento do
escavadeira hidráulica XCMG
giro
Falta de graxa Aplique graxa

50
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
4-51
Substituição Periódica de Peças
A máquina deve ser verificada regularmente a fim de garantir uma operação segura. Se as
peças a seguir estiverem danificadas, isto poderá causar acidentes ou danos graves, inclusive
iniciar um incêndio. Como é difícil realizar a inspeção sozinho para verificar a deterioração das
peças a seguir, segue abaixo uma tabela com intervalo de substituição das respectivas peças. No
entanto, se você verificar que estas peças estão danificadas e ou desgastadas, o intervalo de
substituição deve ser encurtado. Ao substituir mangueiras, verifique também se a abraçadeira
está deformada, danificada ou desgastada. Substitua-a se necessário. Certifique-se de verificar se
as mangueiras relacionadas com as peças descritas na tabela abaixo também precisam ser
substituídas.

Intervalos de
Substituição periódica das peças
substituição
Mangueira de combustível (entre o tanque de
A cada 2 anos
combustível e o filtro)
Mangueira de combustível (entre o tanque de
Motor A cada 2 anos
combustível e a bomba de injeção)
Mangueira do filtro de óleo (entre o motor e o
A cada 2 anos
filtro de óleo)
Mangueira de entrada de óleo da bomba A cada 2 anos
Estrutura
Mangueira de saída de óleo da bomba A cada 2 anos
principal
Mangueira do mecanismo de giro hidráulico A cada 2 anos
Sistema Mangueira do cilindro da lança A cada 2 anos
Conexões
Hidráulico Mangueira do cilindro do braço A cada 2 anos
do
Mangueira do cilindro da caçamba A cada 2 anos
dispositivo
Mangueira da linha piloto A cada 2 anos
de trabalho

51
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
5-1

Especificações Técnicas
Especificações da Máquina

Sistema XE335C XE370CA XE370BR Unidade


Peso total 33.800 36.600 36.800 kg
Capacidade da caçamba padrão 1,4 1,6 1,6 m3
Modelo AA-6HK1XQP AA-6HK1XQP QSC8.3-C260 -
Motor Potência nominal 190,5 190,5 194 kW
Velocidade nominal 2.000 2.000 2.200 r/min
Comprimento com a máquina
A 11.388 11.386 11.386 mm
totalmente carregada

Largura com a máquina totalmente


B 3.190 3.190 3.190 mm
carregada

Altura com a máquina totalmente


C 3.515 3.530 3.530 mm
carregada

D Altura da cabine 1.700 1.700 1.700 mm


Comprimento total do material
E 4.725 5.035 5.035 mm
rodante
F Largura da esteira 600 600 600 mm
G Distância entre eixos 3.813 4.040 4.040 mm
H Vão livre mínimo sobre o solo 495 500 500 mm
I Raio de giro da parte traseira 3.570 3.570 3.570 mm
Velocidade de deslocamento
5,5/3,3 5,4/3,2 5,4/3,2 km/h
(baixa/alta)

Velocidade de giro 9,7 9,7 9,6 r/min

1
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
5-2

Amplitude de trabalho

Sistema XE335C XE370CA XE370BR Unidade


H1 Raio máximo de escavação 10.650 10.470 10.470 mm
H2 Altura máxima de escavação 6.972 10.123 10.123 mm
H3 Profundidade máxima de escavação 10.074 6.927 6.927 mm
H4 Altura máxima de despejo 6.898 6.947 6.947 mm
H5 Profundidade máxima de escavação 6.480 6.461 6.461 mm
vertical

2
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370BR
5-3
Esquema hidráulico

3
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370CB
6-1

Apêndice
Tipos de Esteira e Aplicação
Escolha o tipo adequado de sapata de esteira para as suas condições de operação.
Ao escolher a largura da sapata de esteira, considere o tipo de superfície e pressão sobre o
solo necessários, e escolha a sapata de esteira com menor largura possível. Se você utilizar uma
sapata com uma largura maior que o necessário, isto aumentará a carga na sapata, fazendo com
que ela empene, que os elos se partam, os pinos quebrem, os parafusos se soltem, dentre
outros.

Categoria Finalidade Precauções de uso

Terreno rochosos, Há vários obstáculos como pedras, árvores e terrenos


A
leitos, solo comum acidentados. Desloque a máquina em baixa velocidade.
Desloque a máquina em alta ou média velocidade. Se por acaso
houver algum obstáculo, reduza a velocidade pela metade e
B Solo comum, solo macio
cuidado com obstáculos grandes como pedras, árvores e
terrenos acidentados.
Solo muito macio Desloque a máquina apenas nas superfícies descritas nos itens
C
(região pantanosa) A e B.

XE370BR
Especificações Categoria
Técnicas
Padrão Sapata tripla de 600 mm A
Escolha Sapata tripla de 700 mm B
Escolha Sapata tripla de 800 mm C

Nota: É proibido utilizar sapata de 700 e 800mm em terrenos com cascalhos ou rochosos.

1
Manual de Operação e Manutenção da Escavadeira Hidráulica XE370CB
6-2

Você também pode gostar