Você está na página 1de 42

ÍNDICE

INTRODUÇÃO..................................................................................................................2

Capítulo 1 MANUTENÇÃO.............................................................................................4

1.1 PREMISSA...........................................................................................................4

1.2 INSPEÇÃO EXTERNA VISUAL..........................................................................5

1.3 PAINEL DE INSTRUMENTAÇÃO DE CONTROLE DE SINALIZAÇÃO..........5

1.4 INTERVALOS PROGRAMADOS DE MANUTENÇÃO......................................6

1.5 A CADA 8 HORAS...............................................................................................8

1.6 A CADA 100 HORAS.........................................................................................11

1.7 A CADA 250 HORAS.........................................................................................13

1.8 A CADA 500 HORAS.........................................................................................15

1.9 A CADA 1000 HORAS.......................................................................................18

1.10 SERVICO.........................................................................................................23

Capítulo 2 SISTEMA HIDRRÁULICO .......................................................................25

Capítulo 3 SISTEMA ELÉTRICO ...............................................................................26

Capítulo 4 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................................37

Capítulo 5 TABELAS.......................................................................................................41

5.1 TABELA DE SUPRIMENTOS.............................................................................41

5.2 FLUIDOS E LUBRIFICANTES..........................................................................42


INTRODUÇÃO

É IMPORTANTE ler atentamente todo este


manual e ter um bom entendimento antes
de iniciar qualquer tipo de operação na máquina.
O manual e o catálogo de peças são partes
integrantes partes da máquina e devem ser
mantidos facilmente disponíveis durante a vida
útil da máquina de acordo com as
As leis Nacionais, Estaduais e/ou Locais em sua
área.

Este manual descreve a utilização e manutenção


da Betoneira Auto Carregamento de Transporte
de Concreto que foi projetada e construída
exclusivamente para autocarregamento, mistura,

transporte e descarga de concreto dentro dos limites da sua capacidade.

Este manual foi criado para dar ao Cliente, ao Operador e quaisquer


outras pessoas que possam ter contato com a máquina, todas as informações,
instruções e sugestões sobre o uso adequado. Também se destina a uma lista de
ocorrências comuns a serem evitadas durante a operação e manutenção da máquina. Seguindo o
guia listado, garante um melhor desempenho, redução de custos de manutenção e prolonga a
vida útil da máquina.

Após a entrega, será de responsabilidade do proprietário não somente a leitura cuidadosa do


manual, mas também para garantir que todos os operadores e o pessoal de manutenção leiam o
Manual na íntegra. Todas as pessoas devem freqüentemente se reinformarem sobre os perigos
para evitá-los durante das operações.

A máquina deve ser confiada apenas aos operadores qualificados, que têm sido
previamente instruídos na utilização de veículos de automovimento deste tipo.

Recomenda-se fortemente que os Operadores e o Pessoal de manutenção se familiarizem por


completo com todos os aspectos da máquina antes de iniciar qualquer tipo de
operação ou manutenção, para evitar situações perigosas que possam pôr em perigo
si mesmos e aos outros.

O Proprietário/Operador é o único responsável por todos os danos (máquinas, pessoas,


propriedade, etc), que podem ocorrer quando a máquina é operada de forma inadequada
ou para o qual não foi destinado.

Esta máquina deve ser utilizada e dirigida exclusivamente por pessoal devidamente instruído
respeitando as normas e os riscos das operações e manutenção.

É de responsabilidade do operador, observar e obedecer a todas as medidas de segurança do


máquina durante o transporte e circulação do veículo em vias públicas, juntamente com
todas as leis e códigos regulamentadores do Estado.

Qualquer modificação arbitrariamente executada na máquina por outro(s) além de pessoal


autorizado e certificado (incluindo o uso de peças não aprovadas) será unicamente de
responsabilidade do Proprietário, o qual assume total responsabilidade por todos os danos que
possam ocorrer a pessoas, propriedade e máquinário. Isso também vai anular todos os acordos
feitos diretamente ou
indiretamente no que diz respeito a garantias e substituições da máquina. Portanto, o
Fabricante e o Revendedor declinam todas as responsabilidades por danos derivados de
tais ações.

É importante observar os cartazes, placas e adesivos afixados à máquina e respeitar as


indicações contidas antes de executar qualquer tipo de ação sobre o
máquina. Cada máquina é suprida com uma cópia deste manual.

As descrições, as ilustrações, os dados técnicos e os dados operacionais contidos neste


manual are neither inclusive nor binding. A qualquer momento, AMOG reserva-se o direito à
modificar dados aqui contidos para efeito de desenvolvimento.

Para detalhes completos sobre as atualizações do manual, entre em contato com o evendedor ou
o fabricante.
Capítulo 1. MANUTENÇÃO

1.1 PREFÁCIO

Prazos de operação de manutenção, conforme relatado neste capítulo, são destinadas


para máquinas que são executados sob condições normais de operação.

Durante o "Amaciamento" da máquina ou em condições particulares, esses prazos


podem variar em conformidade. O objetivo deste capítulo é listar e selecionar todas as
operações que são realizadas no mesmo período. Desta forma , os processos podem ser
amenizados e o máquina passará por períodos mais curtos de inatividade.

Leia todas as regras de segurança com atenção, especialmente


aquelas referentes aos ALERTAS DE MANUTENÇÃO gerais e
específicos.

Sempre apoie e bloqueie o braço do balde quando realização de


manutenção sob ele.

Sempre desligue o motor antes de iniciar qualquer operação de


manutenção, exceto para procedimentos expressamente previstos.

Antes e depois da lubrificação, limpe as capas, pontos de lubrificação e tampas para


evitar que entrem partículas.

A lubrificação é fundamental para a manutenção preventiva, já que a vida útil da


máquina depende dela. Portanto, é extremamente importante seguir as instruções
descritas neste manual , tanto quanto ao uso de lubrificantes quanto aos prazos de
operação de manutenção.

Evite a poluição ambiental. Leis Nacional e internacionais


classificam lubrificantes, fluidos, refrigerantes e filtros
impregnados como prejudiciais e resíduos poluentes.
Armazenamento e eliminação dos mesmos é proporcionado por
instalações para esse fim.
1.2 INSPEÇÃO VISUAL EXTERNA

Antes de iniciar o trabalho de cada dia, ou no final de cada dia de trabalho, é


aconselhável verificar brevemente a máquina para observar e intervir sobre os
problemas de funcionamento e problemas que sejam detectados. Isto irá reduzir as
despesas de manutenção, bem como inatividade da máquina. Inspecione as seguintes
áreas:

□ Pontos de articulação do Braço do balde

□ Sistema hidráulico e mangueiras.

□ Peças e instrumentos soltos.

□ Motor e radiador.

□ Pneus.

□ Eixos e Câmbio.

□ Prisioneiros e macacos hidráulicos.

1.3 CONTROLE DE INSTRUMENTAÇÃO DE SINAIS DO PAINEL

Antes de iniciar o trabalho é sempre necessário verificar as luzes de aviso no painel de


instrumentos do operador após de ligar a máquina. Se as luzes de advertência
permanecerem acesas após o arranque, há uma falha e o trabalho não pode ser iniciado. .

Verifique as seguintes luzes de advertência:

□ Led que sinaliza reserva de combustível.

□ Que levou que sinaliza pressão de óleo do motor insuficiente.

□ Led que sinaliza bateria baixa

□ Led que sinaliza óleo de alimentação hidrostática.


1.4 INTERVALOS PROGRAMADOS DE MANUTENÇÃO

Frequência da
Manutenção (h)

Controle e Limpeza 8 100 250 500 1000

Controle: Óleo do motor •

Controle: óleo hidráulico •

Controle: Arrefecimento do radiador do motor •

Controle: Freios de óleo •

Controle: Filtro de ar •

Controle: Roda de pressão •

Controle: Aperto parafusos e rodas •

Controle: Sistemas de lubrificação •

Controle: Bateria •

Controle: Aperto parafusos e rodas •

Controle: Óleo dos diferenciais •

Controle: Óleo de redutores epicicloidais •

Controle: Óleo de engrenagem •

Controle: Óleo do motoredutor do tambor •

Controle: Óleo dos redutores de rotação •

Controle: Óleo do suporte da estrutura de rotação •

Limpeza: Tanque de gasóleo •

Limpeza: Radiador do motor •


Primeiras
Substituição 250 500 1000
100

Óleo do motor •* •

Filtro de óleo do motor •* •

Filtro de combustível •* •

Filtros de óleo hidráulico O •* •

Óleo hidráulico •

Óleo dos diferenciais •* •

Redutores epicicloidais •* •

Óleo de engrenagem •* •

Óleo do redutor do tambor •* •

Óleo do suporte da estrutura de rotação •* •

Óleo dos freios •

Arrefecimento do radiador do motor •

Filtro de ar •*

* 1° Serviço
1.5 A CADA 8 HORAS

CHEQUE E TROQUE O ÓLEO DO MOTOR

Só abra o capô com o motor desligado.

Quando o Led sinalizar óleo insuficiente do motor / ou para uma verificação diária , é necessário seguir as
indicações abaixo.
Estacione a máquina em uma área plana.

□ Desligue o motor.
□ Espere por 10 minutos antes de proceder.
□ Verifique o nível com o uso da vareta flexível.
□ Retire a tampa de introdução.
□ Se necessário, preencher com a quantidade necessária de óleo
para alcançar o nível máximo.
□ Aperte a tampa de introdução.
□ Ligue o motor e dirija por 10 a 15 segundos.
□ Desligue o motor e espere alguns minutos.
□ Cheque novamente o nível máximo.

Utilize apenas os fluidos lubrificantes que são recomendados pelo


fabricante, como mostrado na a tabela de lubrificantes.

CONTROLE E REPOSIÇÃO DE ÓLEO HIDRÁULICO

Mantenha a máquina parada e estável.


Desligue o motor.
Verifique se a metade de todo o óleo está visível no
indicador de nível A.

A - Indicador de Nível
B - Torneira do tanque de água.

Quando o reabastecimento for necessário, retire a


torneira B e acrescente a quantidade necessária de óleo.

O nível deve ser verificado com o balde e o tambor levantados

Use apenas óleos e lubrificantes recomendados pelo fabricante e indicados


na tabela de lubrificantes
CHECAGEM REABASTECIMENTO DO NÍVEL DE REFRIGERANTE DO MOTOR

Abra o capô somente após desligar o motor.


À medida que o fluido é pressurizado, gire levemente a tampa de
enchimento para descarregar a pressão antes removê-lo.

Não retire a tampa se o motor ainda estiver quente.


Estacione a máquina em uma área plana.
Desligue o motor.
Espere até que o líquido tenha atingido a temperatura ambiente.
Lentamente solte a tampa e verifique se o líquido pode ser visto no tanque de enchimento. Se não,
encha até que até o nível correto seja atingido.

Use apenas o refrigerante (tipo) recomendado pelo fabricante, como


mostrado na tabela de líquidos (porcentagem correta de ÁGUA e
ANTICONGELANTE).

CHECAGEM E REABASTECIMENTO DO NÍVEL DO FLUÍDO DE FREIO E DO ACELERADOR HIDRÁULICO

O líquido hidráulico do acelerador e os tanques do líquido de freio


estão localizados na cabine, atrás do assento do motorista,
respectivamente na parte superior e na parte inferior. Cheque cada vez
que você acessar a máquina, os níveis adequados

Para reabastecer, use somente o líquido


indicado na TABELA DE LÍQUIDOS.
Uso de líquidos não- aprovado pode
danificar o sistema de frenagem.

Verifique constantemente o bom funcionamento de todos os elementos


de frenagem.
Para qualquer anomalia contate imediatamente a autorizada da fábrica
AMOG mais próxima.
LIMPEZA/CHECAGEM DO FILTRO DE AR DO MOTOR (completa)

Sempre use óculos protetores com protetores laterais ao trabalhar com ar


comprimido.
Não exceda 2 bar, de acordo com regulamentos em vigência.

Remova a tampa A.
Remova o filtro B.
Limpe o cartucho B usando 2 bar limpo e seco jato de ar
comprimido seco para eliminar todo o pó.
Após a limpeza, verifique se não há nenhum dano no interior. Para
acenda uma pequena lanterna dentro do filtro. Se a luz brilhar
através das laterais do material, substitua-o.
Substitua o filtro também no caso da vedação de borracha mostrar
sinais de danos.
Antes remontar o filtro, limpar o corpo de filtro e o separador
interior.
É necessário ter alguns filtros de reposição que podem ser
comprados em um AUTORIZADO, um distribuidor ou diretamente
do departamento de serviço AMOG.

MONITORAMENTO E RECUPERAÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS

Certifique-se de que os seus pneus estejam inflados corretamente com pressão indicada pelo
fabricante e destacada em uma placa.
Cheque a pressão dos pneus para evitar o esvaziamento.

Durante o enchimento, permaneça numa área protegida em relação


à parede lateral do pneu. Nunca encha usando gás inflamável ou ar
comprimido por plantas com derivados de o álcool.
Antes de remover itens presos no pneu, é necessário esvaziá-lo.

O enchimento está errado devido a transtornos e danos ao pneu. O enchimento baixo e o


enchimento em excesso devem ser evitados.
Juntamente com o monitoramento pneumático de pressão, verifique também os parafusos dos
aros.
1.6 A CADA 100 HRS

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO

Pare a máquina.

Abaixe os braços do balde antes de realizar a manutenção.

Introduza graxa, com a bomba especial fornecido na graxa, como mostrado na figura.

PONTOS

1. Pinos de carregamento do balde

2. Pino estabilizador do tambor

3. Rolos de tambor

4. Dispositivo de bloqueio do tambor

5. Rolamento do giro

6. Eixo de transmissão

7. Eixo frontal de oscilação do tambor

8. Eixo dianteiro

9. Eixo traseiro

10. Eixos
VERIFICAÇÃO E REABASTECIMENTO DO NÍVEL DE ELETRODO DA
BATERIA

Use óculos de proteção ao trabalhar com a bateria.


A bateria contém ÁCIDO SULFÚRICO. Em caso de contato com a
pele ou com os olhos, lave imediatamente com água por pelo menos 15
minutos e procure um médico imediatamente.

Extingua as chamas ou materiais de fumaça antes de verificar,


reabastecer ou carregar a bateria. A bateria pode emitir GASES
NOCIVOS.

Para acessar a bateria, abra a porta, como mostrado na


imagem.
Para repor o nível de eletrólito, retire as tampas e adicione
água destilada até o nível mostrado, não encha demais.
Por uma vida útil mais longa da bateria, recomenda-se
proceder da seguinte forma:

□ Desligue as luzes quando o motor está desligado ou em


marcha lenta.
□ Evite desligar o motor para paradas rápidas como, já que
o arranque puxa muita energia da corrente.
□ Certifique-se de que os terminais de cabo estão seguros e
lubrificados com uma forma de gel.
□ Mantenha sempre limpa a superfície da bateria.
□ Antes de intervir nos terminais, desconecte o cabo
negativo de aterramento.

Não inverter as conexões dos cabos. Desconecte a bateria antes da


soldagem sobre a máquina.
Se a bateria estiver parcialmente descarregada, conecte a bateria
complementar ou qualquer outro dispositivo observando as conexões
positiva (+) e a negativa (-) conexões apropriadas.

Evite a poluição ambiental, como baterias são classificadas como


resíduos poluentes e prejudiciais por lei.
Descarte as baterias degradadas utilizando instalações adequadas.
1.7 A CADA 250 HORAS

CHECAGEM E REABASTECIMENTO DO NÍVEL DE ÓLEO DOS EIXOS E


DOS REDUTORES EPICICLOIDAIS

Desaparafuse os plugs de nível.


Se o óleo estiver pingando, não é necessário completá-lo. Se, no entanto, não estiver
pingando, completá-lo será necessário. Encha com óleo usando um dispositivo de
bomba tubular até nível ideal seja alcançado.
Substitua a vela após o enchimento. .

Use lubrificantes aconselhados exclusivamente pelo


fabricante na tabela de lubrificantes.
VERIFICAÇÃO E REABASTECIMENTO DO NÍVEL DE
ÓLEO DO REDUTOR DO TAMBOR

Gire o tambor de forma que o nível do redutor A esteja


posicionado ao lado, na horizontal.
Desaparafuse o Plug A.
Se o óleo pingar, é evidente que está cheio e não é necessário
reabastecer. Se não, preencha o nível do plug com uma seringa
até que o nível ideal é atingido.
Aparafuse de volta o Plug A.

Só use lubrificantes recomendados pelo fabricante, como


mostrado na tabela de lubrificantes

VERIFIQUE E RESTAURE A CORREIA DO ALTERNADOR

Somente abra o capô com o motor desligado

Verifique se o cinto entre o alternador e a polia motriz tem tensão


aproximadamente de:
50+60 N (11 + 13,22 lb - 5 +6 kg), pré-instalado
70+80 N (15.43+17,63 lb - 7 +8 kg), nova
Usando o método informal de verificar a tensão (ver figura à direita), a
correia não deve dar mais do que 10 mm (1/2 polegada) quando
pressionada.
Para ajustar essa tensão folgue a porca de ajuste e a porca de articulável,
coloque pressão no alternador para obter a tensão necessária e aperte as
duas porcas.
Substitua a correia sempre que estiver muito gasta ou desgastada.
1.8 A CADA 500 HRS

SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR e DO FILTRO DE ÓLEO

Somente abra o capô com o motor desligado.

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR

Somente abra o capô com o motor desligado.


Estacione a máquina em uma área plana.
Desligue o motor.
Faça a drenagem do óleo com o motor quente.
Aperte o filtro A com a mão e remova-o.
Aperte com a mão um novo filtro até que a vedação toque a cama,
então enrosque pelo menos mais 1/2 volta.
Introduza o novo óleo a partir do bocal e controle o nível
utilizando a vareta.
Ligue o motor e deixá-lo em marcha inativo por trinta
segundos.
Pare o motor, complete sem ultrapassar.

Somente óleos e lubrificantes recomendados pelo fabricante e especificados na


tabela de lubrificantes devem ser utilizados. Evite a poluição ambiental. Guarde
óleos velhos e lubrificantes em recipientes adequados e destine-os a empresas
autorizadas para o tratamento de resíduos perigosos e poluentes

Somente abra o capô com o motor desligado.

Desligue o motor.
Limpe a área em torno do filtro.
Desaperte e retire o filtro A com a mão
Enrosque em um novo filtro com a mão.
Purge o ar do sistema, como descrito abaixo.

Sempre tenha alguns filtros de reposição em estoque. Você pode comprá-


los de um REPRESENTANTE DE SERVIÇO AUTORIZADO ou
diretamente do CENTRO DE ATENDIMENTO PEÇAS AMOG.

Evite a poluição ambiental. Guarde filtros antigos em recipientes adequados e


entregue-os para empresas autorizadas para o tratamento de substâncias nocivas e
resíduos poluentes . Só use lubrificantes recomendados pelo fabricante, como
mostrado na tabela de lubrificantes. Evite a poluição ambiental. Guarde óleos e
lubrificantes antigos em recipientes adequados e destine-os a empresas autorizadas
para o tratamento de resíduos perigosos e poluentes
SANGRIA DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO DE AR DO MOTOR

Sangre o sistema de energia é necessário nos seguintes casos.

□ Longos períodos de parada da máquina.


□ Após substituições de filtro e tubos.
□ O consumo total de combustível .

Gire o interruptor de arranque na primeira posição e segure por 30 segundos.

Nesta condição, a bomba de fornecimento do motor de combustão funcionará


automaticamente.

LIMPEZA DO COMBUSTÍVEL DO CONDENSADO

Apague qualquer material de fumaça e chamas em caso de vapores


inflamáveis

Com o motor desligado, afrouxe o parafuso de aperto manual do


condensado de vidro, sob o filtro de combustível, e drene o
condensado.
Após a limpeza, enrosque o parafuso.
Sangre com mais freqüência ao trabalhar em climas úmidos ou
frios.
Com temperaturas acima de O ° C, para sangrar, você pode fazer
antes de começar ligar o motor. Em baixas temperaturas deve ser
realizada após o trabalho.

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO HIDRÁULICO E


HIDROSTÁTICO

Se você também cair na maturidade da substituição do óleo


hidráulico, drene o óleo do tanque através da tampa inferior, caso
contrário, não é necessário esvaziar o tanque de óleo.

Desenrosque a tampa, localizaa acima do tanque de óleo


hidráulico, e plugue o furo restante cuidadosamente de modo a não
permitir que o ar entre no tanque.

Remova os filtros hidráulico A e hidrostático B e substituir por


novos filtros, tendo o cuidado de recolher em um recipiente limpo,
pois o óleo vaza durante a operação.

Este óleo deve ser reutilizado para preencher o nível.

Recoloque a tampa superior


É essencial manter um estoque de inventário de filtros
disponíveis em centros de serviços autorizados ou
diretamente da AMOG PEÇAS DE SERVIÇO.

LIMPEZA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

Desligue o motor.

Desenrosque a tampa na parte inferior do tanque de combustível e drene o combustível


até que esteja limpo e livre de impurezas restantes no fundo.

Feche a tampa do tanque


1.9 A CADA 1000 HORAS

SUBSTITUIÇÃO DE FLUIDO HIDRÁULICO

Coloque a máquina em terreno plano.


Desligue o motor e acione o freio de estacionamento.
Remova a tampa superior A.
Drene completamente o óleo do tanque através do plug do fundo em
um recipiente projetado.
Quando o tanque estiver vazio, enrosque a tampa inferior e preencha o
tanque com óleo necessário para atingir o nível registrado pelo nível
B.

O nível deve ser verificado tendo o carregador e bateria


levantados. Evite a contaminação do meio ambiente. Guarde o
óleo usado em recipientes especiais e envie para empresas
autorizadas pelo consórcio responsável pela recuperação dos
óleos usados.

Use apenas óleos e lubrificantes recomendados pelo fabricante


proposto na Tabela lubrificante

TROCA DO EIXO E DO ÓLEO DE ENGRENAGEM

Estacione a máquina em uma área plana.


Desligue o motor para baixo e acione o freio de estacionamento.
Coloque dois recipientes sob os eixos dianteiro e traseiro.
Desenrosque os plugues de drenagem de diferenciais e engrenagens planetárias, tendo o cuidado
de trazer cada engrenagem planetária para o nível / drenagem na posição baixa (por rotação).
Desenrosque o plugue de enchimento.
Drene completamente o óleo.
Substitua os plugues de drenagem.
Reintroduza o óleo do tipo previsto com uma seringa até que ele escorre a partir dos orifícios da
carga.
Substitua o enchedor para o travamento correto

Somente óleos e lubrificantes recomendados pela fabricante e


especificados na tabela de lubrificantes, devem ser utilizados.

Evite a contaminação do meio ambiente. Manter o óleo em


recipientes especiais e devolva-os às empresas autorizadas pelo
consórcio responsável pela recuperação dos óleos usados.
TROCA DO ÓLEO DO MANCAL DA ENGRENAGEM DO GIRO

Leve a máquina para um terreno plano.


Desligue o motor e acione o freio de estacionamento.
Desenrosque o plugue de drenagem e descarregue o óleo em
uma panela.
Reintroduza o óleo da tampa do tipo previsto com uma
seringa especial.

Use apenas óleos e lubrificantes recomendados propostos pela


tabela lubrificante fabricante.

Evite a contaminação do meio ambiente. Mantenha o óleo em


recipientes especiais e devolva-o às empresas autorizadas para
a recuperação de óleos usados.

SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DE ENGRENAGEM DO TAMBOR

Estacione a máquina em terreno plano.


Desligue o motor e acione o freio de estacionamento.
Gire o tambor de modo que a tampa do nível esteja posicionada na parte inferior da
caixa de engrenagem.
Desenrosque a tampa do nível e carregue e descarregue o em uma tigela.
Gire o tambor para colocar o orifício de nível na posição horizontal e o buraco de
enchimento no topo.
Introduza o óleo recomendado, utilizando uma seringa especial, até o nível.
Enrosque as tampas e carregue até o nível.

Use apenas óleos e lubrificantes recomendados pelo


fabricante propostos na tabela dos lubrificantes.

Evite a contaminação do meio ambiente. Mantenha o


óleo em recipientes especiais e entregue-os às empresas
autorizadas para a recuperação de óleos usados.
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DO SISTEMA DE FREIO

Bloqueie todas as rodas dianteiras e traseiras com


cunhas, antes de agir sobre o sistema de tubulação e
sempre engate o freio de estacionamento

Estacione a máquina em uma área plana com freio de estacionamento


acionado.
Limpe as áreas externas dos redutores de eixos.
Insira uma mangueira de borracha com diâmetro de 8 mm e de
comprimento de aproximadamente 50 cm dentro de um dos escapes
de cada eixo.
Afrouxe o escape em questão e acione o pedal do freio até que todo o
líquido seja desviado para um tanque apropriado debaixo do eixo.
Remova a mangueira e aperte os plugs.
Encha o reservatório A com o fluido de freio necessário.

Esvazie o ar do sistema, como se segue:

Procure ajuda de outro operador que possa operar o pedal do freio da torre.
Afrouxe a válvula de purga por uma meia volta e pressione o pedal do freio até que o
líquido escape da válvula de purga não tenha mais bolhas de ar.
Repita o procedimento para outros freios.
Complete.

A presença de ar no sistema de freio provoca uma frenagem


ineficaz. Sempre trabalhe para purgar o ar sempre que você
estiver trabalhando no sistema de freio. Se você não tiver certeza
de que isso tenha ocorrido, entre em contato com o pessoal
técnico.

Utilize apenas fluido de freio recomendado pelo fabricante e


suprimentos informados na tabela.
Use apenas óleos e lubrificantes recomendados pelo fabricante
proposto na tabela dos lubrificantes.
SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO SISTEMA DO ACELERADOR

Coloque a máquina em terreno plano.


Desligue o motor e acione o freio de estacionamento.
Remover o tubo de alimentação do cilindro do acelerador e
baixe para deixar cair o óleo do circuito.
Substitua a mangueira.
Troque o óleo.
Esvazie o sistema, pressionando o acelerador e deixar o ar no
circuito da válvula de purga do cilindro.

Utilize apenas fluido de freio recomendado pelo fabricante


e suprimentos informados na tabela.
SUBSTITUIÇÃO DO REFRIGERANTE DO MOTOR

Abra o capô com o motor desligado

O fluido é pressurizado, antes de remover a


tampa de enchimento, gire-o lentamente para
liberar a pressão.
Não remova a tampa quando o motor ainda
estiver quente.

Estacione a máquina em uma área plana.


Desligue o motor.
Espere até que o motor tenha resfriado.
Lentamente, desenroscar a tampa do radiador.
Escoa o fluido através da torneira do Carter para um recipiente.
Lentamente derrame o fluido através do bocal necessário para encher completamente o
radiador.
Recoloque a tampa.
Feche o capô.
Ligue o motor por alguns minutos.
Deixe o moto esfriar.
Complete.

Use apenas o tipo de líquido refrigerante e marca recomendados


pelo fabricante de acordo conforme a tabela informa na
proporção certa de ÁGUA-CONGELADA

CONTROLE DE DESGASTE DOS DISCOS

Para este tipo de intervenção é essencial contatar a os CENTROS


DE SERVIÇOS AUTORIZADOS DA AMOG
1.10 SERVIÇO

Os serviços internos (serviço) são pré-carregados no controlador da máquina (100 horas


para o 1 º serviço e 250 horas para os serviços subsequentes) e são relatados pelo Led
L12 do display de instrumentos.

O indicador acende-se quando o número de horas deixadas antes do serviço caiam


abaixo de 20 unidades.

Ele começa a piscar quando o número de horas que faltam até o serviço torna-se
negativo (isto é, quando o intervalo de horas é ultrapassado).

Para resetar as horas remanescentes até o próximo serviço, proceda como segue:

- Modo de avanço (modo padrão inicia a máquina) Pressione o botão + por cerca de 5
segundos para entrar no MENU DE SERVIÇO.
- Pressione o botão + para selecionar Submenu

- Pressione a tecla Enter - e por cerca de 15 segundos para atualizar o serviço de


intervalo.
Depois de resetar o serviço, atualiza a gama de serviços atuais do campo "e" as horas
restantes até o próximo serviço. "A atualização é feita ao do piscar por cerca de 5
segundos a "faixa de serviço atual."

- Pressione o – para selecionar o Submenu SAIR

- Pressione o botão Enter para voltar ao modo Avanço.


Capítulo 2 - SISTEMA HIDRÁULICO
Capítulo 3 - SISTEMA ELÉTRICO

Plano Geral
Linha do Motor
Linha do Assento do Motorista
Linha Solenóide
Linha de Fusos e Relés
Linha dos Faróis Dianteiros
Linha do Faróis Dianteiros
Linha da Cabine
Tabela 1 Fusos e Relés
Tabela 2 Fusos e Relés
Tabela 3 Fusos e Relés
Capítulo 4 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Qualquer trabalho de manutenção ou peça de reposição devem ser realizados pelos
especialistas de SERVIÇO TÉCNICO DA AMOG. No entanto, este capítulo lista as falhas mais
comuns que podem ocorrer com a máquina e uma maneira de resolvê-los. Se ainda assim a
assistência seja necessária para resolver o problema, contate um REPRESENTANTE DE SERVIÇO
AUTORIZADO AMOG.

FALHA CAUSA SOLUÇÃO


Combustível vazia Controlar tanque de
combustível

Bateria sem corrente Checar a condição da Bateria


FALHA DE ARRANQUE
Falha elétrica Checar a unidade elétrica do
arranque

Arranque Checar eficiência do arranque

Fluido não apropriado Esvaziar o sistema e


preencher com o combustível
adequado.
DESEMPENHO IRREGULAR
Transmissão hidrostática Que ela seja checado por um
técnico

Nível Insuficiente de óleo Checar e repor

Filtro de ar obstruído Limpe ou troque o filtro

Bomba de combustível Cheque a operação da


bomba
FUMAÇAS EXCESSIVAS
Combustível não adequado Troque o combustível

Filtro de ar obstruído Limpe ou troque o filtro

SUPERAQUECIMENTO DO sistema de arrefecimento Cheque o nível do fluido


MOTOR Ventoinha Cheque se o motor está
sendo arejado

Radiator Limpe/desobstrua o bloqueio


do radiador

Correia da ventoinha Cheque a tensão

Controles do acelerador Cheque se os controles


operam corretamente

unidade Hidrostática Cheque a pressão da unidade


ENERGIA INSUFICIENTE hidrostática

Óleo insuficiente nível Cheque e repare qualquer


vazamento

Filtro de óleo hidrostático Substitua

Óleo inadequado/falta Cheque o tipo de óleo e


Bomba barulhenta troque/complete

Filtros de óleo Substitua

Vazamento no tubo/cilindro Cheque e repare o


hidráulico vazamento
MOVIMENTO FRANCO DO
Filtro de óleo hidráulico Substitua
BALDE
Pressão fraca da bomba Contato Centro de Serviço
hidráulica

falha do Distribuidor Contato Centro de Serviço

óleo Insuficiente Cheque o nível e complete


HIDRÁULICA INOPERÁVEL
Dutos de entrada da bomba Cheque os dutos para
danificados detectar vazamento/reparo
FALHA CAUSA SOLUÇÃO
Tipo de seletor de Direcção Cheque as conexões elétricas

AÇÃO IRREGULAR DE Filtro hidráulico Substitua


DIREÇÃO
Tubo auxiliar de direção Cheque se não há vazamento
/sucção de ar

desconexão eléctrica Teste a lâmpada de LED na


solenóide da bomba
hidrostática e no motor
hidrostático
ALAVANCA DA
ENGRENAGEM INOPERANTE desconexão eléctrica Cheque o fusível n. 18
Cheque o óleo da solenóide
Motor e bomba

Pedal desconectado Cheque

Óleo de freio insuficiente Cheque


FRENAGEM INSUFICIENTE
Vazamento do fluido de freio Cheque

Afrouxe os tirantes Ajuste

desconexão eléctrica Cheque a lâmpada de LED na


solenóide da bomba
TAMBOR NÃO GIRA
Fluido hidráulico insuficiente Cheque o nível

Filtro entupido Substitua

ALAVANCAS DO Fluido hidráulico sujo Contato técnico especializado


DISTRIBUIDOR ESTÃO
DURAS PARA MOVIMENTAR

VAZAMENTO DE ÓLEO NO Vedações gastas Substitua as vedações


MOTOR DO TAMBOR

Entrada de ar Substitua as vedações de


FUNÇÃO DA BOMBA DE conexão rápida para
ÁGUA FALHA OU mangueira de fonte externa,
INCORRETA mangas de entrada or válvula
de desvio de circuito de
entrada

Bloqueio do cano LIMPE O TUBO E CHEQUE


MANGUEIRA DO FILTRO DE
FONTE EXTERNA

Alavanca de controle da Cheque o nível de obstrução


bomba
FUNÇÃO INCORRETA DO
MOTOR HIDRÁULICO PARA Óleo hidráulico insuficiente Cheque o nível
A BOMBA DE ÁGUA Filtro entupido Substitua

Fusível soprado Substitua o fusível

Falha elétrica Cheque o sistema elétrico ou


a lavanca de operação
Capítulo 5 TABELAS

5.1 TABELA DE SUPRIMENTOS

Suprimentos Litros

Óleo: Motor 9,5

Óleo: Hidráulica 140

Óleo: Cubo de eixos 1x4

Óleo: Diferenciais 4x2

Óleo: Caixa de marcha 2,6

Óleo: Tambor Redutor 1,6

Óleo: giro quadro redutor 1

Óleo: Freios 0,8

Óleo: Acelerador hidráulico 0,5

Gasóleo 180

Anticongelante (mistura de 50%) 7


5.2 TABELA FLUIDOS E LUBRIFICANTES

LUBRIFICANTES
Óleo: Motor SAE 15W40

Óleo: Hidráulica OSO 46/68

Óleo: Eixos SAE 80W90

Óleo: Tambor Redutor SAE 80W90

Óleo: Chassi do redutor de giro ISO VG 150 Min

Óleo: Freios Arnica 22

Óleo: Acelerador hidráulico Arnica 22

Anticongelante Anticongelante

Você também pode gostar