Você está na página 1de 202

utilização hp LaserJet 5100

Impressoras hp LaserJet séries


5100, 5100tn e 5100dtn

guia de utilização
Direito autoral e licença Garantia Créditos de marca comercial
Copyright Hewlett-Packard As informações contidas neste PostScript é uma marca
Company 2002 documento estão sujeitas a comercial da Adobe Systems
alteração sem aviso prévio. Incorporated.
Todos os direitos reservados.
É proibida a reprodução, A Hewlett-Packard não oferece Arial é uma marca registrada
adaptação ou tradução sem nenhum tipo de garantia com nos EUA pela Monotype
autorização prévia, respeito a estas informações. Corporation.
por escrito, exceto sob a A HEWLETT-PACKARD
permissão das leis de direitos ISENTA-SE, Microsoft, Windows e
autorais. ESPECIFICAMENTE, DE Windows NT são marcas
QUALQUER registradas da Microsoft
Um usuário da impressora RESPONSABILIDADE Corporation nos EUA.
Hewlett-Packard, associado a QUANTO A GARANTIAS
este guia do usuário, tem IMPLÍCITAS DE HP-UX® versão 10.20 e
licença para: a) imprimir cópias COMERCIALIZAÇÃO E posterior e a versão 11.00 e
impressas deste guia do ADEQUAÇÃO A UM posterior (em configurações
usuário para uso PESSOAL, DETERMINADO FIM. de 32 e 64 bits) em todos os
INTERNO ou em nível de computadores HP 9000 são
EMPRESA, estando sujeito à A Hewlett-Packard não se produtos com a marca UNIX
restrição de não vender, responsabiliza por danos 95 da Open Group.
revender ou distribuir as cópias diretos, indiretos, acidentais,
imperssas; e b) colocar uma conseqüenciais ou quaisquer ENERGY STAR é uma marca de
cópia eletrônica deste guia do outros danos alegados com assistência registrada da EPA
usuário em um acesso de relação ao fornecimento e uso nos EUA.
servidor de rede está limitado destas informações.
a usuários PARTICULARES,
INTERNOS da impressora
Hewlett-Packard associados a
este guia do usuário.

Número de publicação
Q1860-online

Edition 2, 6/2002

© Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714
Sumário

Sumário
1 Noções básicas da impressora
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Recursos e benefícios da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informações sobre a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Peças da impressora e localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acessórios e suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acessórios sugeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informações sobre encomendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Layout do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luzes do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Teclas do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menus do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurar o idioma no visor do painel de
controle (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Software de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Drivers de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Software para computadores Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . 21
Software para Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Tarefas de impressão
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Seleção do compartimento de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impressão para o compartimento de saída superior . . . . . . 25
Impressão para o compartimento de saída posterior . . . . . 26
Carregamento da Bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Carregamento da Bandeja 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carregamento da bandeja para 500 folhas (opcional) . . . . . . . 31
Impressão em ambos os lados do papel
(duplexador opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impressão em papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão em papel timbrado, pré-perfurado ou
pré-impresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impressão de envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impressão de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impressão de transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impressão em papel girado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Impressão de imagens com sangria total . . . . . . . . . . . . . . 46
Impressão de cartões, papel de tamanho

PTWW iii
personalizado e papel pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impressão em papel pergaminho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tarefas avançadas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilização dos recursos do driver de impressora . . . . . . . . 54
Impressão por tipo e tamanho de papel . . . . . . . . . . . . . . . 58
Retenção de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cópia com espera de um trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impressão de um trabalho particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Armazenamento de um trabalho
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 Manutenção da impressora
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Execução de manutenção de rotina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Manuseio do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Política HP para cartuchos de impressão não-HP . . . . . . . 71
Armazenamento do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . 71
Expectativa de vida útil do cartucho de impressão . . . . . . . 71
Continuidade da impressão quando o toner está baixo . . . 72
Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4 Solução de problemas
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Limpeza de atolamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpeza de atolamentos nas áreas da bandeja
de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Limpeza de atolamentos da área da tampa superior . . . . . 80
Limpeza de atolamentos das áreas de saída . . . . . . . . . . . 81
Limpeza de atolamentos do duplexador opcional . . . . . . . . 82
Solução de atolamentos repetidos de papel . . . . . . . . . . . . 84
Compreensão das mensagens da impressora . . . . . . . . . . . . . 85
Correção de problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . 96
Como determinar problemas
da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Fluxograma de solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Fluxograma de solução de problemas para
usuários Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Solução de problemas do Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Verificação da configuração da impressora . . . . . . . . . . . . . . 109
Mapa de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Lista de fontes PCL ou PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

iv PTWW
A Especificações
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Especificações do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Mídia de poliéster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tamanhos e gramaturas de papel suportados . . . . . . . . . A-4
Tipos de papel suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Papel pergaminho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Cartolina e papel pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
Especificações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Dimensões físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19

B Menus do painel de controle


Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Menu Trabalhos particulares/armazenados . . . . . . . . . . . . . . B-2
Menu Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Menu Manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Menu Qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Menu Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11
Menu Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Menu E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-21
Menu EIO (5100tn/5100dtn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-23
Menu Reinicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-25

C Memória de impressora e expansão


Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Instalação de um DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Verificação da instalação de memória . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Ajuste das configurações da memória . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Instalação de placas
EIO/armazenamento em massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8

D Comandos da impressora
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Explicação da sintaxe dos comandos de impressora PCL . . . D-3
Combinação de seqüências de escape . . . . . . . . . . . . . . D-4
Seleção de fontes PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Comandos de impressora PCL comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6

PTWW v
E Servidor da Web incorporado
Para acessar o servidor da Web incorporado . . . . . . . . . . E-1
Home pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Páginas de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Páginas de redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4

Glossário
Índice

vi PTWW
1
Noções básicas da impressora
Visão geral
Parabéns pela compra da sua impressora HP LaserJet série 5100.
Se você ainda não o fez, consulte o guia de introdução fornecido
com a impressora para obter as instruções para configuração.

Agora que a impressora está configurada e pronta para uso,


dedique alguns instantes para conhecê-la. Este capítulo apresenta
o seguinte:

• Recursos e benefícios da impressora.


• Partes importantes da impressora e sua localização.
• Acessórios e suprimentos disponíveis para a impressora.
• O layout e o funcionamento básico do painel de controle da
impressora.

• Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de


impressão.

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 1


Recursos e benefícios da impressora
Muitos dos recursos e benefícios da impressora estão destacados
a seguir. Capítulos específicos contêm mais informações sobre
cada recurso. Consulte o índice ou o conteúdo do guia para
localizar essas informações.

Impressão em grande formato


Capacidade ampliada da impressora a laser:

• Imprime em tamanhos de papéis de até 312 x 470 mm


(12,28 x 18,5 polegadas).
• Imprime imagens com sangria total (até o tamanho A3 e
279 x 432 mm [11 x 17 polegadas]) imprimindo imagens em
papéis maiores que podem ser cortados nas bordas.

Alta qualidade de impressão


Resultados profissionais que atendem às demandas de
documentos complexos:

• ProRes 1200 (1.200 ppp reais) para impressão de gráficos com


a mais alta qualidade.
• FastRes 1200 para impressão rápida de imagens com alta
qualidade.
• Toner HP UltraPrecise para impressão de alta qualidade.

Alto desempenho
Impressão mais rápida para melhor produtividade:

• Imprime 22 páginas por minuto (A4) ou 21 páginas por minuto


(Carta).
• Microprocessador RISC de 300 MHz.
• Imprime a primeira página em menos de 13 segundos.

Conectividade/facilidade de uso
Facilidade de uso e administração em um ambiente compartilhado:

• Placas EIO do servidor de impressão HP disponível com suporte


para todos os sistemas operacionais líderes de rede.
• Software da impressora útil fornecido em um CD.

2 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


Expansibilidade
Capacidade de expansão com as necessidades de impressão dos
grupos de trabalho:

• 3 slots de DIMM internos para expansão de memória.


• Placas de DIMM de memória e flash disponíveis.
• Capacidade máxima de memória de até 192 MB na
HP LaserJet 5100, capacidade máxima de memória de 192 MB
na HP LaserJet 5100tn e HP LaserJet 5100dtn.
• 2 slots de interface EIO.
• Placa EIO de disco rígido disponível par armazenamento de
fontes e formatos adicionais.

Manuseio de papel
Versátil para atender a uma combinação de necessidades do
usuário:

• Bandeja multipropósito para 100 folhas.


• Bandeja de papel para 250 folhas.
• Alimentador de papel universal para 500 folhas (padrão nos
modelos HP LaserJet 5100tn e 5100dtn).
• Possibilidade de até 4 bandejas de papel.
• Acessório de impressão dúplex opcional para impressão nos dois
lados (padrão no modelo HP LaserJet 5100dtn).

Melhor valor
Oferecimento do melhor valor da indústria para os clientes:

• Emulação padrão PostScript 3.


• Cartucho de impressão para 10.000 páginas.

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 3


Caractere do Euro (€)
Equipamento de clientes para um mercado mundial em mutação:

• Esta impressora está atualmente ativada para imprimir todos os


novos caracteres do euro. A HP está comprometida em
maximizar a portabilidade de documentos pelo suporte e
oferecimento dos padrões do símbolo do euro.
• Para saber mais sobre a impressão do caractere do euro, visite
o site do euro da HP LaserJet na Web em
http://www.hp.com/go/laserjeteuro.

Recursos ambientais
• EconoMode utiliza aproximadamente 50% menos toner, o que
aumenta a vida útil do cartucho de impressão (a HP não
recomenda a utilização em tempo integral do recurso
EconoMode).
• A configuração de Economia de energia economiza energia
(atende às diretrizes do programa ENERGY STAR).

4 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


Informações sobre a impressora
Parabéns pela aquisição da impressora HP LaserJet série 5100!
Essa impressora está disponível em três configurações, conforme
descrito a seguir.

Impressora HP LaserJet 5100


A impressora HP LaserJet 5100 (número do produto: Q1860A) é
uma impressora a laser que imprime 22 páginas por minuto (ppm)
que vem com uma Bandeja 1 multipropósito padrão para 100 folhas,
uma Bandeja 2 para 250 folhas e 16 MB de memória. Foi projetada
para grupos de trabalho e pode imprimir em tamanhos de papel até
A3 e 11 x 17 (279 x 432 mm).

Impressora HP LaserJet 5100tn


A impressora HP LaserJet 5100tn (número do produto: Q1861A) é
uma impressora a laser que imprime 22 páginas por minuto que
vem com uma Bandeja 1 multipropósito padrão para 100 folhas,
uma Bandeja 2 para 250 folhas, uma Bandeja 3 para 500 folhas,
32 MB de memória e um servidor de impressão HP Jetdirect para
conexão a uma rede fast Ethernet (10/100Base-TX). Foi projetada
para usuários de rede e pode imprimir em tamanhos de papel até
A3 e 11 x 17 (279 x 432 mm).

Impressora HP LaserJet 5100dtn


A impressora HP LaserJet 5100dtn (número do produto: Q1862A)
é uma impressora a laser que imprime 22 páginas por minuto que
vem com uma Bandeja 1 multipropósito padrão para 100 folhas,
uma Bandeja 2 para 250 folhas, uma Bandeja 3 para 500 folhas,
32 MB de memória, um servidor de impressão HP Jetdirect para
conexão a uma rede fast Ethernet (10/100Base-TX), um DIMM do
servidor da Web incorporado para gerenciamento remoto da
impressora e um acessório de impressão dúplex (nos dois lados).
Ela foi projetada para usuários de rede e pode imprimir em
tamanhos de papel até A3 e 11 x 17 (279 x 432 mm).

As ilustrações deste guia baseiam-se na impressora


HP LaserJet 5100, a menos que seja especificado de outra forma.

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 5


É possível uma variedade de configurações com as bandejas
opcionais:

Figura 1 Configurações opcionais da bandeja

Nota Um duplexador pode ser adicionado a qualquer uma dessas


configurações e é colocado abaixo da Bandeja 2.

6 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


Peças da impressora e localização
Compartimento de saída superior Parada de papel
Painel de
controle e
Tampa
visor
superior
Produto e
números de
série
(localizados na
parte de baixo
da tampa
superior)
Bandeja 1
(100 folhas)

Indicador do
Bandeja 2 nível de papel
(250 folhas) Indicador de tamanho de papel
(configurado com o botão dentro da bandeja)

Travas (para abrir a porta traseira) Porta traseira (acesso ao


atolamento de papel)

Alimentação Compartimento
interruptor de saída posterior
(passagem de
papel plana)

Alimentação
conector

Rede, E/S ou opcional Conector de interface


disco rígido (slots EIO) paralela
Figura 2 Peças da impressora (vistas frontal e posterior)

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 7


Acessórios e suprimentos
É possível aumentar a capacidade da sua impressora com os
acessórios e suprimentos opcionais.

Nota Utilize os acessórios e os suprimentos especificamente projetados


para garantir um desempenho ideal da impressora.

A impressora suporta duas placas de entrada/saída (EIO)


avançadas. Estão disponíveis outros acessórios e opções. Para
obter informações sobre encomendas, consulte a página a seguir.

Acessórios sugeridos

HP Jetdirect
placa EIO do
servidor de
impressão

Opcional
disco rígido
Acessório de Placa EIO
impressão
dúplex
(ou duplexador,
para impressão
nos dois lados) DIMM flash ou
de memória.

250 folhas
alimentador e
bandeja

500 folhas
alimentador e
bandeja

Figura 3 Acessórios opcionais

8 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


Informações sobre encomendas
Use somente acessórios especificamente projetados para esta
impressora. Para encomendar um acessório, entre em contato com
a Assistência e serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de
suporte por telefone que acompanha a impressora.)

Solicitação de informações

Item Descrição ou uso Número de


peça

Alimentador de papel e Alimentador de papel e uma Q1866A


bandeja de 500 folhas bandeja de 500 folhas.
Manuseio do papel

Alimentador de papel e Alimentador de papel e uma Q1865A


bandeja para 250 folhas bandeja para 250 folhas.

Acessório de impressão Permite impressão automática em Q1864A


dúplex (duplexador) ambos os lados do papel.

Bandeja de reposição para Bandeja de papel adicional ou de RG5-7081-000


250 folhas reposição. CN

Bandeja de reposição para Bandeja de papel adicional ou de RG5-7164-000


500 folhas reposição. CN

Papel para múltiplos Papel da marca HP para uma HPM1120


propósitos da HP variedade de usos (1 caixa com 10
pacotes com 500 folhas cada). Para
encomendar uma amostra nos EUA,
ligue para 1-800-471-4701.
Suprimentos de impressão

Papel HP LaserJet Papel de marca HP Premium para HPJ1124


uso com impressoras HP LaserJet
(1 caixa de 10 resmas, 500 folhas
cada). Para encomendar uma
amostra nos EUA, ligue para
1-800-471-4701.

Papel reciclado Papel reciclado HP para uma E1120


HP LaserJet variedade de usos. 500 folhas. Para
encomendar uma amostra nos EUA,
ligue para 1-800-471-4701.

Cartucho de impressão Cartucho de impressão de C4129J


(10.000 páginas) reposição HP UltraPrecise.

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 9


Solicitação de informações (continuação)

Item Descrição ou uso Número de


peça

Dual In-line Memory Aumenta a capacidade da


Module (Módulo de impressora para manusear grandes
memória em linha duplo) trabalhos de impressão (máximo de
Memória, fontes e armazenamento em massa

(DIMM) 192 MB com DIMMs


marca HP):

DIMM SDRAM 16 MB C7843A


32 MB C7845A
64 MB C9680A

DIMM flash Armazenamento permanente para


fontes e formulários:

2 MB C4286A
4 MB C4287A

DIMM do servidor da Web Utilizado para ativar o EWS para C9129B


incorporado (EWS) gerenciamento remoto da
impressora.

Disco rígido opcional Armazenamento permanente para J6054A


fontes e formulários. Também
utilizado para ativar a tecnologia
HP Transmit Once.

Cabos paralelos Cabo IEEE-1284 de 2 metros C2950A


Cabo e interface

Cabo IEEE-1284 de 3 metros C2951A


Acessórios

Placas de E/S Ethernet RJ-45 e BNC, LocalTalk J3111A


aperfeiçoadas Token Ring RJ-45 e DB-9
RJ-45 10/100 Base-TX apenas J4167A
J6057A

Guia de mídias de Um guia para a utilização de papéis 5963-7863


impressão da família de e outras mídias de impressão com
impressoras HP LaserJet impressoras HP LaserJet.
Documentação

CD de Documentação de Um guia para utilização dos 5961-0976


referência técnica comandos da impressora com as
PCL 5/PJL impressoras HP LaserJet.

Guia de introdução das Uma cópia adicional do guia de Q1860-90901


impressoras HP LaserJet introdução. (inglês)
5100, 5100tn e 5100dtn

10 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


Solicitação de informações (continuação)

Item Descrição ou uso Número de


peça

Kit de manutenção da Contém peças que podem ser


impressora substituídas pelo usuário e
instruções para manutenção de
rotina da impressora.
Manutenção

Impressora de 110 V:
nova Q1860-67902
troca Q1860-69002

Impressora de 220 V:
nova Q1860-67903
troca Q1860-69003

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 11


Layout do painel de controle
O painel de controle da impressora é composto por:

PRONTA

Visor de 2 Pronta Dados Atenção


linhas
Ir
Menu

Item

-Valor +

Cancelar
Trabalho Selecione

Figura 4 Layout do painel de controle

Luzes do painel de controle


Clara Indicação

Pronta A impressora está pronta.

Dados A impressora está processando informações.

Atenção Uma ação é necessária. Veja o visor do painel de


controle.

12 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


Teclas do painel de controle
Tecla Função

[Continuar] • Coloca a impressora em linha ou fora de linha.


• Imprime todos os dados residentes no buffer da impressora.
• Permite que a impressora prossiga a impressão depois de estar fora de
linha. Limpa a maioria das mensagens da impressora e coloca a
impressora em linha.
• Permite que a impressora continue a imprimir mesmo que apareça uma
mensagem de erro como BANDEJA x CARGA [TIPO] [TAMANHO] ou
TAMANHO DE PAPEL INESPERADO.
• Confirma a solicitação de alimentação manual se a Bandeja 1 estiver
carregada e MODO BANDEJA 1 = CASSETE tiver sido configurado no
menu Manuseio de papel no painel de controle da impressora.
• Cancela uma solicitação de alimentação manual da Bandeja 1
selecionando papel da próxima bandeja disponível.
• Sai dos menus do painel de controle. (Para salvar uma configuração
selecionada do painel de controle, primeiro pressione [Selecionar].)

[Cancelar Cancela o trabalho de impressão que a impressora estiver processando. O


Trabalho] tempo necessário para o cancelamento depende do tamanho do trabalho
de impressão. (Pressione-a somente uma vez.)

[Menu] Percorre os menus do painel de controle. Pressione a extremidade direita


do botão para avançar ou a esquerda para voltar.

[Item] Percorre os itens do menu selecionado. Pressione a extremidade direita do


botão para avançar ou a esquerda para voltar.

[- Valor +] Percorre os valores do item de menu selecionado. Pressione [+] para


avançar ou [-] para voltar.

[Selecionar] • Salva o valor selecionado para o item. Um asterisco (*) aparece junto à
seleção para indicar que se trata de uma nova configuração padrão. As
configurações padrão permanecem quando a impressora é desligada ou
reinicializada (a menos que todas as configurações de fábrica sejam
restauradas a partir do menu Reinicialização).
• Imprime uma das páginas de informações da impressora a partir do
painel de controle.

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 13


Menus do painel de controle
Para obter uma lista completa dos itens do painel de controle e seus
possíveis valores, consulte a página B-1.

Pressione [Menu] para ter acesso a todos os menus do painel de


controle. Quando bandejas adicionais ou outros acessórios são
instalados na impressora, novos itens de menu são
automaticamente exibidos.

Para alterar uma configuração do painel de controle:


1 Pressione [Menu] até aparecer o menu desejado.
2 Pressione [Item] até aparecer o item desejado.
3 Pressione [- Valor +] até aparecer a configuração desejada.
4 Pressione [Selecionar] para salvar a seleção. Um asterisco (*)
é exibido próximo da seleção no visor, indicando que esse agora
é o padrão.
5 Pressione [Continuar] para sair do menu.

Nota As configurações no driver da impressora e no aplicativo


substituem as configurações do painel de controle. (As
configurações do aplicativo substituem as configurações do driver
de impressora.)

Se você não conseguir acessar um menu ou um item, ele não é


uma opção para a impressora ou o administrador de rede
bloqueado a função. (O painel de controle exibe ACESSO NEGADO
MENUS BLOQUEADOS.) Consulte o administrador da rede.

Para imprimir um mapa de menus do painel


de controle:
Para visualizar as configurações atuais de todos os menus e itens
disponíveis no painel de controle, imprima um mapa de menus do
painel de controle.

1 Pressione [Menu] até que apareça MENU INFORMAÇÕES.


2 Pressione [Item] até que apareça MAPA DO MENU DE IMPRESSÃO.
3 Pressione [Selecionar] para imprimir o mapa de menus.

Você pode desejar manter o mapa de menus perto da impressora


para consulta. O conteúdo do mapa de menus varia, dependendo
das opções atualmente instaladas na impressora.

14 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


Configurar o idioma no visor do painel de
controle (opcional)
Por padrão, o painel de controle na impressora exibe mensagens
em inglês. Se necessário, configure a impressora para exibir
mensagens e imprimir páginas de configuração em um outro idioma
suportado.

1 Desligue a impressora.
2 Mantenha pressionado [Selecionar] ao ligar a impressora.
3 Quando aparecer SELECIONAR IDIOMA no visor de LED, libere
[Selecionar].
4 Depois que a impressora terminar a inicialização, IDIOMA =
INGLÊS aparecerá no visor de LED.
5 Quando IDIOMA = INGLÊS aparecer no visor, pressione
[- VALOR +] para percorrer os idiomas disponíveis.
6 Pressione [Selecionar]para salvar o idioma desejado como o
novo padrão.
7 Pressione [Continuar] para retornar para PRONTA.
8 Para ativar a opção do novo idioma, desligue a impressora e
ligue-a em seguida.
9 O texto do visor do LED deveria agora aparecer no idioma
selecionado.

Nota Para japonês, turco, tcheco, russo, húngaro e polonês, a seleção


de idioma irá alterar o conjunto de símbolos padrão do idioma
específico. Para todos os outros idiomas, o conjunto de símbolos
padrão é PC-8.

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 15


Software de impressora
A impressora vem com alguns softwares úteis incluídos no CD.
Consulte o guia de introdução para obter instruções sobre
instalação.

Nota Verifique o arquivo Leiame fornecido no CD quanto a outros


softwares incluídos e idiomas suportados.

Cliente
Windows

Software
para Windows
Drivers Cliente
Macintosh

Software para
Macintosh
PPDs
Utilitário HP LaserJet

Figura 5 Software de impressora

Os drivers de impressora fornecidos no CD devem ser instalados


para proporcionar o aproveitamento máximo dos recursos da
impressora. Os outros softwares são recomendados, mas não
obrigatórios para a operação. Consulte o arquivo Leiame para obter
mais informações.

Drivers mais recentes, drivers adicionais e outros softwares estão


disponíveis na Internet. Dependendo da configuração dos
computadores projetados para Windows, o programa de instalação
do software de impressora verifica automaticamente se o
computador tem acesso à Internet a fim de obter o software mais
recente. Se você não tem acesso à Internet, consulte o panfleto de
suporte por telefone que acompanha a impressora para obter o
software mais recente.

16 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


Drivers de impressora
Os drivers de impressora acessam os recursos da impressora e
permitem que o computador se comunique com ela (por meio de
uma linguagem de impressora).

Nota Verifique o arquivo Leiame fornecido no CD quanto a outros


softwares incluídos e idiomas suportados.

Determinados recursos da impressora estão disponíveis somente


a partir de um driver PCL 6. Consulte a ajuda do software de
impressora quanto à disponibilidade de recursos.

Drivers que acompanham a impressora


Os drivers de impressora a seguir estão incluídos na impressora.
Os drivers mais recentes estão disponíveis na Internet.
Dependendo da configuração dos computadores Windows, o
programa de instalação do software de impressora verifica
automaticamente se o computador tem acesso à Internet para obter
os drivers mais recentes.

PCL 5e PCL 6 PS1

Windows 95 ✓ ✓ ✓
Windows 98 ✓ ✓ ✓
Windows Me2 ✓ ✓ ✓
Windows NT® 4.0 ✓ ✓ ✓
Windows 2000 ✓ ✓ ✓
Windows XP ✓ ✓ ✓
Computador Macintosh PPDs estão incluídos (página 21).
1.Driver de impressora PostScript (PS)
2.Microsoft® Windows® Millennium Edition

Dentro do programa de instalação do computador, selecione


Instalação típica para instalar os drivers PCL 5e, PCL 6 e PS.
Selecione Instalação personalizada para instalar somente os
softwares que preferir ou se for um administrador da rede.
Selecione Instalação mínima para instalar somente o driver PCL 6
para a impressão básica.

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 17


Drivers adicionais
É possível obter os seguintes drivers de impressora fazendo seu
download na Internet ou solicitando-os à Assistência e serviço
autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone que
acompanha a impressora.)

• Driver de impressora do OS/2 PCL 6*


• Driver de impressora do OS/2 PS*
• AutoCAD™ (Driver de impressora Rev. 15 compatível com
Windows disponível no CD. Driver de impressora Rev. 14
disponível com os drivers da impressora HP LaserJet 5100
(http://www.hp.com/lj5100).)

*Os drivers OS/2 também estão disponíveis na IBM e acompanham


o OS/2.

Nota Se o driver de impressora desejado não estiver no CD ou na lista


apresentada aqui, examine os discos de instalação do aplicativo ou
os arquivos Leiame para verificar se incluem o suporte para a
impressora. Em caso negativo, entre em contato com o fabricante
ou com o fornecedor do software e solicite um driver para a
impressora.

18 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


Software para Windows
Utilize a opção Instalação típica ou Instalação personalizada
para instalar o software HP. (Este inclui diversos drivers de
impressoras. Para obter mais informações, consulte a página 17.)

Nota Administradores da rede: Se a impressora estiver ligada a uma


rede, deverá ser configurada para essa rede utilizando o
HP Web Jetadmin ou de um software de rede equivalente para que
seja possível imprimir. (Consulte o guia de introdução.)

Acesso ao driver de impressora do Windows


Para configurar o driver, acesse-o por uma das seguintes maneiras:

Alterar configurações Alterar configurações padrão


Sistema temporariamente (para todos os aplicativos)
operacional (a partir de um aplicativo)

Windows 95, No menu Arquivo, clique em Clique no botão Iniciar, aponte


Windows 98 e Imprimir e, em seguida, clique para Configurações e clique em
Windows Me em Configurar ou Impressoras. Clique com o
Propriedades. (As etapas atuais botão direito do mouse no ícone
podem variar; este é o método da impressora e selecione
mais comum.) Propriedades.

Windows NT 4.0 No menu Arquivo, clique em Clique no botão Iniciar, aponte


Imprimir e, em seguida, clique para Configurações e clique em
em Configurar ou Impressoras. Clique com o
Propriedades. (As etapas atuais botão direito do mouse no ícone
podem variar; este é o método da impressora e selecione
mais comum.) Padrões do documento ou
Propriedades.

Windows 2000 No menu Arquivo, clique em Clique no botão Iniciar, aponte


Imprimir e, em seguida, clique para Configurações e clique em
em Configurar ou Impressoras. Clique com o
Propriedades. (As etapas atuais botão direito do mouse no ícone
podem variar; este é o método da impressora e selecione
mais comum.) Preferências de impressão ou
Propriedades.

Windows XP No menu Arquivo, clique em Clique no botão Iniciar, aponte


Imprimir e, em seguida, clique para Impressoras e fax. Clique
em Configurar ou com o botão direito do mouse no
Propriedades. (As etapas atuais ícone da impressora e selecione
podem variar; este é o método Propriedades.
mais comum.)

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 19


Nota As configurações no driver da impressora e no aplicativo
substituem as configurações no painel de controle. (As
configurações do aplicativo substituem as configurações do driver
de impressora.)

Escolha o driver correto para as suas necessidades


Escolha um driver de impressora com base no modo como você
utiliza a impressora.

• Utilize o driver PCL 6 para tirar o máximo proveito dos recursos


da impressora. A menos que seja necessária a compatibilidade
com drivers PCL anteriores ou impressoras mais antigas, o driver
PCL 6 é recomendado.
• Use o driver PCL 5e se quiser que o resultado da impressão tenha
uma aparência comparável ao das impressoras mais antigas.
Alguns recursos não estão disponíveis neste driver. (Não utilize
o driver PCL 5e fornecido com esta impressora em impressoras
mais antigas.)
• Utilize o driver PS para compatibilidade com as necessidades de
PostScript 3. Alguns recursos não estão disponíveis neste driver.
A impressora automaticamente alterna entre as linguagens de
impressora PCL e PS.

Ajuda do driver de impressora


Cada driver de impressora possui telas de ajuda que podem ser
ativadas a partir do botão Ajuda, da tecla F1 ou de um símbolo de
ponto de interrogação no canto superior direito do driver de
impressora (dependendo do sistema operacional Windows
utilizado). Essas telas de ajuda fornecem informações detalhadas
sobre o driver específico. A ajuda do driver de impressora é
separada da ajuda do aplicativo.

20 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


Software para computadores Macintosh
Arquivos PostScript Printer Description (PPDs)
Mac OS 8.6 tp 9.x, Mac OS X clássico e Mac OS X utilizam PPDs.
Os PPDs, em conjunto com o driver LaserWriter, acessam os
recursos da impressora e permitem que o computador se
comunique com ela. É fornecido um programa de instalação para
PPDs e outro software no CD. Utilize o driver da impressora
LaserWriter que acompanha o computador. (O driver da
LaserWriter também está disponível na Apple.)

Print Dialog Extensions (PDEs) (apenas para Mac OS X)


As PDEs consistem em plug-ins de código que dão acesso a
recursos da impressora, como número de cópias, capacidade
dúplex e configurações de qualidade. É fornecido um programa de
instalação para as PDEs no CD.

Utilitário HP LaserJet
O Utilitário HP LaserJet permite controlar os recursos que não
estão disponíveis no driver. As telas ilustradas facilitam muito a
seleção dos recursos de impressora a partir do computador
Macintosh. Utilize o Utilitário HP LaserJet para executar as
seguintes tarefas:

• Personalizar as mensagens do painel de controle da impressora.


• Nomear a impressora, atribuí-la a uma zona da rede, fazer
download de arquivos e fontes e alterar a maioria das
configurações da impressora.
• Configurar uma senha para a impressora.
• No computador, bloqueie as funções no painel de controle da
impressora para impedir acesso não autorizado. Consulte a ajuda
do software de impressora.

PTWW Capítulo 1: Noções básicas da impressora 21


HP Web Jetadmin
Download do HP Web Jetadmin a partir do site da HP na Web
(http://www.hp.com/cposupport/software.html). Este software de
administração de drivers com base na Web deveria ser instalado
em um servidor. Os seguintes sistemas são suportados:

• Windows 95
• Windows 98
• Windows Me
• Windows NT
• Windows 2000
• Windows XP
• HP-UX*;
• OS/2*
*Os softwares para esses sistemas não estão incluídos no CD que
vem com a impressora, mas estão disponíveis na Internet. Se você
não tem acesso à Internet, consulte o panfleto de suporte por
telefone que acompanha a impressora para obtê-lo.

Software para Linux


Para obter mais informações sobre o suporte ao Linux para
impressora, consulte a home page de suporte ao Linux da HP:
http://hp.sourceforge.net/.

22 Capítulo 1: Noções básicas da impressora PTWW


2
Tarefas de impressão
Visão geral
Este capítulo apresenta tarefas básicas de impressão, tais como:

• Seleção do compartimento de saída.


• Carregamento das bandejas.
• Impressão em ambos os lados do papel com o duplexador
opcional.
• Impressão em papel especial, como papel timbrado e envelopes.

Este capítulo também apresenta algumas tarefas avançadas de


impressão para ajudá-lo a aproveitar ao máximo os recursos da
impressora. Essas tarefas são “avançadas” porque exigem que as
configurações de um aplicativo, do driver de impressora ou do
painel de controle da impressora sejam alteradas.

• O driver de impressora permite que você:


• Crie Configurações rápidas para salvar as informações da
configuração da impressora para diferentes tipos de trabalhos
de impressão.
• Imprima páginas com uma marca d’água no fundo.
• Imprima a primeira página de um documento em um tipo de
papel diferente daquele usado para as outras páginas.
• Imprima várias páginas em uma folha de papel.
• Trabalhos de impressão armazenados, de cópia rápida e de
cópia com espera.
(Consulte “Utilização dos recursos do driver de impressora” na
página 54.)

• A Bandeja 1 pode ser usada de várias maneiras. Consulte


“Personalização da operação da Bandeja 1” na página 56.
• Se você utiliza vários tipos de papel com freqüência ou se
compartilha a impressora com outras pessoas, imprima por tipo
e tamanho para garantir que os trabalhos de impressão sempre
sejam impressos no papel desejado. Consulte “Impressão por
tipo e tamanho de papel” na página 58.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 23


Seleção do compartimento de saída
A impressora possui dois locais de saída: o compartimento de
saída posterior e o compartimento de saída superior. Para utilizar
o compartimento de saída superior, verifique se o compartimento
de saída posterior está fechado. Para utilizar o compartimento de
saída posterior, você deve abri-lo.

A tabela a seguir mostra os tamanhos mínimo e máximo do papel


suportado nos compartimentos de saída.

Compartimento de saída Compartimento de saída


superior posterior

Largura De 3,9 a 11,7 polegadas de De 3 a 12,28 polegadas de


largura largura
(100 a 297 mm de largura) (76 a 312 mm de largura)

Compri- De 5 a 18,5 polegadas de comprimento


mento (127 a 470 mm de comprimento)

Diretrizes
• Se o papel que sai do compartimento de saída superior
apresentar problemas, como enrolamento excessivo,
experimente imprimir pelo compartimento de saída posterior.
• Para evitar atolamentos de papel, não abra nem feche o
compartimento de saída posterior enquanto a impressora estiver
imprimindo.
• Não imprima envelopes, etiquetas, papel com mais de
11,7 polegadas (297 mm) de largura, papel com tamanho
personalizado menor, cartões postais ou papel leve ou pesado
no compartimento de saída superior.
• Para imprimir apenas pilhas de papel grande, a parada de papel
no compartimento de saída superior impede que papéis maiores
sejam empurrados pela borda da impressora.

24 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Impressão para o compartimento de saída
superior
O compartimento de saída superior coleta papel com a face para
baixo, na ordem correta. Esse compartimento deve ser usado para
a maioria dos trabalhos de impressão e é recomendado para a
impressão de:

• mais de 50 folhas, continuamente


• transparências

Figura 6 Compartimento de saída superior

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 25


Impressão para o compartimento de saída
posterior
A impressão sempre será feita pelo compartimento de saída
posterior se o mesmo estiver aberto. O papel sai da impressora
virado para cima, com a última página no topo.

Para abrir o compartimento de saída posterior, segure a alça na


parte superior do compartimento e puxe-o para baixo. Deslize a
primeira extensão, em seguida abra a segunda extensão se
necessário.

A impressão da Bandeja 1 para o compartimento de saída posterior


fornece o caminho mais direto para a passagem do papel. Abrir o
compartimento de saída posterior pode melhorar a qualidade da
impressão de:

• envelopes
• etiquetas
• papel com mais de 11,7 polegadas (297 mm) ou com menos de
3,9 polegadas (100 mm) de largura
• papel de tamanho personalizado pequeno
• postais
• papel mais leve do que 16 lb (60 g/m2) ou mais pesado do que
28 lb (105 g/m2)

Nota Abrir o compartimento de saída posterior desativa o duplexador


opcional (se instalado) e o compartimento de saída posterior.

Figura 7 Compartimento de saída posterior

26 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Ajuste da parada de papel

Para imprimir apenas pilhas de papel


grande, a parada de papel no
compartimento de saída superior
impede que papéis maiores sejam
empurrados pela borda da impressora.

1 Pressione o centro da parada de


papel para liberá-lo.

2 Puxe a parada de papel para fora


até que ela pare.

3 Levante a seção final.

4 Ajuste a parada de papel para o


tamanho desejado.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 27


Carregamento da Bandeja 1

Nota
Para evitar atolamentos de papel, não
carregue as bandejas enquanto a
impressora estiver em funcionamento.

A Bandeja 1 é uma bandeja


multipropósito que suporta uma
variedade de papéis, incluindo até
100 folhas de papel, 10 envelopes ou
20 cartões de índice. A impressora
pode puxar o papel da Bandeja 1
primeiro. Para alterar isso, consulte a
página 56. Para tamanhos suportados
de papel, consulte a página A-4.

1 Abra a Bandeja 1 e puxe a extensão


da bandeja para fora.

2 Se o papel que está sendo


carregado tiver mais de 9 polegadas
(229 mm) de comprimento, abra a
segunda extensão da bandeja.

3 Configure as guias laterais para o


tamanho desejado.

4 Carregue a Bandeja 1. O papel deve


ajustar-se abaixo das setas e
lingüetas nas guias. Para obter a
orientação correta, consulte a
página 39.

• Por exemplo, carregue papéis


com tamanho carta, A4, A5,
Executivo e B5 com a margem
longa voltada para a impressora.

• Carregue outros tamanhos de


papel com a margem curta
voltada para a impressora.

5 Verifique se as guias tocam as


margens do papel sem curvá-los.

28 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Carregamento da Bandeja 2

As instruções a seguir são para


carregar a Bandeja 2 ou uma bandeja
de papel adicional para 250 folhas.
Para saber os tamanhos de papel
suportados, consulte a página A-5.

Nota
Para evitar atolamentos de papel, não
carregue as bandejas enquanto a
impressora estiver em funcionamento.

1 Puxe a bandeja da impressora


totalmente para fora. Levante a
tampa da bandeja.

2 Gire o seletor na bandeja para que


a impressora possa ler o tamanho
correto do papel. O interruptor de
alternância acessa mais tamanhos.
Pode ocorrer um erro se o seletor
não for configurado corretamente.

Nota
A configuração do seletor ajusta os
sensores da impressora. Ele não
ajusta as guias dentro da bandeja.

3 Verifique se a configuração do tipo


de papel corresponde ao tamanho
do papel carregado ou poderá
ocorrer um atolamento na
impressora ou outros erros.

4 Incline a guia traseira azul em


direção à parte frontal da bandeja
para desconectá-la.

Continua na próxima página.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 29


5 Alinhe a guia traseira com o
tamanho de papel desejado. Com a
guia colocada em um ângulo
levemente inclinado em direção à
B A parte frontal da bandeja, insira as
A duas lingüetas frontais (A) nos furos
adequados. Empurre a guia para
cima, encaixando a guia central (B)
no lugar.

A guia deve estar sempre


posicionada corretamente na
bandeja (mesmo para papel 11 x 17
ou A3).

6 Ajuste as guias laterais para o


tamanho adequado.

7 Carregue a bandeja. Para obter a


orientação correta, consulte a
página 39.

8 Verifique se o papel está bem


assentado na bandeja, nos quatro
cantos, e abaixo das lingüetas das
guias.

9 Feche a tampa da bandeja. Deslize


a bandeja de volta na impressora.

Nota
Se você desejar imprimir por tipo ou
tamanho de papel a partir do driver da
impressora, faça as configurações da
bandeja no painel de controle da
impressora para que correspondam ao
tipo de papel carregado em cada
bandeja (página 58).

30 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Carregamento da bandeja para 500
folhas (opcional)

As instruções a seguir são para


carregar tamanhos padrão em uma
bandeja para 500 folhas (opcional).
Para tipos de papéis suportados,
consulte a página A-6. Para carregar
tamanhos personalizados, consulte a
página 47.

Nota
Para evitar atolamentos de papel, não
carregue as bandejas enquanto a
impressora estiver em funcionamento.

1 Puxe a bandeja completamente


para fora da impressora e coloque-a
em uma superfície plana.

2 Aperte o botão de liberação na


parte de trás da guia de papel
posterior. Deslize a guia para o
tamanho de papel desejado.

3 Aperte o botão de liberação na


parte de fora da guia esquerda e
ajuste as guias esquerda e direita
para que correspondam à largura
do papel. As guias deveriam tocar o
papel, sem curvá-lo.

4 Carregue a bandeja. Para obter a


orientação correta, consulte a
página 39.

5 Verifique se o papel está bem


assentado na bandeja, nos quatro
cantos, e abaixo das lingüetas das
guias.

Continua na próxima página.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 31


6a Ao carregar uma pilha inteira de
mídia, vá para a etapa 6B. Caso
contrário, vá para a etapa 7.

6b Alinhe a alavanca de voltagem


para cima ou para baixo para que
corresponda ao símbolo exibido
na janela do indicador de
voltagem.

7 Para evitar atolamentos, gire o


seletor na bandeja para que a
impressora possa ler o tamanho
correto do papel. O interruptor de
alternância acessa mais tamanhos.
Pode ocorrer um erro se o seletor
não for configurado corretamente.

8 Deslize a bandeja para dentro da


impressora.

Nota
Se você desejar imprimir por tipo ou
tamanho de papel a partir do driver da
impressora, faça as configurações da
bandeja no painel de controle da
impressora para que correspondam ao
tipo de papel carregado em cada
bandeja (página 58).

32 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Impressão em ambos os lados do papel
(duplexador opcional)
A impressora pode imprimir automaticamente em ambos os lados
do papel com um acessório de impressão dúplex opcional
(duplexador). Isso é chamado duplexação. Para encomendar
acessórios opcionais, consulte a página 9.

Nota Consulte a documentação incluída com o duplexador para obter


instruções completas quanto à instalação e configuração. A
duplexação pode exigir memória adicional (página C-1).

O duplexador suporta tamanhos de 5,8 por 8,3 polegadas (148 por


210 mm) para 11,7 por 17 polegadas (297 por 432 mm).

Papel pré-perfurado deveria ser impresso em uma direção girada


para impressão nos dois lados (página 44).

Porta
dúplex
traseira

Seção traseira
do duplexador

Base do
duplexador

Figura 8 Impressora com o duplexador opcional

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 33


Diretrizes para imprimir em ambos os lados do papel
Cuidado Não imprima em ambos os lados de etiquetas, transparências,
envelopes, papel pergaminho nem papel com gramatura superior
a 28 lb (105 g/m2). Podem ocorrer danos à impressora e atolamento
de papel.

ADVERTÊNCIA! Para evitar lesões pessoais ou danos à impressora, não levante a


impressora com o duplexador instalado. Antes de mudar a
impressora de local, remova o duplexador e suas bandejas opcionais.

• Talvez seja necessário configurar o driver da impressora para


que o duplexador seja reconhecido. Consulte a ajuda do software
de impressora para obter detalhes.
• Para imprimir em ambos os lados do papel, faça a seleção a partir
do software ou do driver da impressora. Consulte a ajuda do
software de impressora.
• Se o driver de impressora não possuir essa opção, altere a
configuração Dúplex, no menu Manuseio de papel, no painel de
controle da impressora para DÚPLEX=ATIVADO. Ainda no menu
Manuseio de papel, configure Encadernação como margem
longa ou margem curta. (Para obter mais informações, consulte
a página 37.)
• Certifique-se de que a Bandeja 2 está no lugar com a tampa
abaixada. (O papel passa por esta tampa ao fazer a duplexação.)
• Feche o compartimento de saída posterior para utilizar o
duplexador (página 24). Abrir o compartimento de saída posterior
desativa o duplexador.

34 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Separação da impressora do duplexador
Antes de levantar a impressora, sempre separe-a do duplexador.

1 Deslize a seção traseira do duplexador para fora da impressora.


2 Levante a impressora tirando-a do duplexador.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 35


Orientação do papel para imprimir em ambos
os lados
O duplexador imprime primeiro o segundo lado do papel, portanto
papéis timbrados, pré-perfurados e pré-impressos precisam ser
orientados conforme demonstrado na Figura 9.
Bandeja 1 Todas as outras
bandejas

Figura 9 Orientação do papel para imprimir em ambos os lados

Para a Bandeja 1, carregue o primeiro lado virado para baixo.

• Carregue papel carta, A4, A5, Executivo e B5 com a margem


curta superior voltada para a direita.
• Carregue outros tamanhos com a margem curta superior voltada
para a impressora.

Para todas as outras bandejas, carregue o primeiro lado virado para


cima.

• Carregue papel carta, A4, A5, Executivo e B5 com a margem


curta superior voltada para a direita.
• Carregue outros tamanhos com a margem curta superior voltada
para a parte frontal da bandeja.

36 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Opções de layout para imprimir em ambos os lados
do papel
A seguir, são apresentadas as quatro opções de orientação da
impressão. Essas opções podem ser selecionadas a partir do driver
ou do painel de controle da impressora (configure ENCADERNAÇÃO a
partir do menu Manuseio de papel e ORIENTAÇÃO a partir do menu
Impressão).

1. Retrato,
margem longa

2. Paisagem,
margem curta

3. Retrato,
margem curta
4. Paisagem,
margem curta

Figura 10 Opções de layout para imprimir em ambos os lados do papel

1. Retrato, margem longa Esta é a configuração padrão da impressora (e o layout mais


utilizado normalmente) com todas as imagens impressas
orientadas com o lado direito para cima. As páginas em espelho
são lidas de cima para baixo na página esquerda e, em seguida,
de cima para baixo na página direita.

2. Paisagem, margem Este layout é muito utilizado em aplicativos de contabilidade,


longa processamento de dados e planilhas. Imagens impressas
alternadas são orientadas de cabeça para baixo. Páginas de
frente são lidas continuamente de cima para baixo.

3. Retrato, margem curta Esse layout é freqüentemente usado com pranchetas. Imagens
impressas alternadas são orientadas de cabeça para baixo.
Páginas de frente são lidas continuamente de cima para baixo.

4. Paisagem, margem Cada imagem impressa é orientada com o lado correto voltado
curta para cima. As páginas em espelho são lidas de cima para baixo
na página esquerda e, em seguida, de cima para baixo na
página direita.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 37


Impressão em papel especial
Papel especial inclui timbrado, pré-perfurado (incluindo perfurado
de 3 furos), envelopes, etiquetas, transparências, imagens com
sangria total, papel girado, cartão de índice, cartões postais,
tamanho personalizado e papel pesado.

Impressão em papel timbrado, pré-perfurado


ou pré-impresso
Ao imprimir em papel timbrado, pré-perfurado ou pré-impresso, é
importante carregar as bandejas com a orientação correta.

Nota A orientação do papel é diferente quando você imprime com um


duplexador opcional (página 36).

Pode ser necessário imprimir em papel pré-perfurado em uma


orientação girada (página 44).

Imprimir no modo retrato ou paisagem geralmente é selecionado a


partir do aplicativo ou driver da impressora. Se a opção não estiver
disponível, altere a configuração de Orientação a partir do menu
Impressão no painel de controle da impressora (página B-12).

38 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Orientação do papel

Figura 11 Orientação do papel para a Bandeja 1

• Carregue papel carta, A4, A5, Executivo e B5 com o lado a ser


impresso virado para cima e a margem curta superior voltada
para a direita.
• Carregue outros tamanhos de papel com o lado a ser impresso
voltado para cima e com a margem curta superior voltada para a
impressora.

Figura 12 Orientação do papel para todas as outras bandejas

• Carregue papel carta, A4, A5, Executivo e B5 com o lado a ser


impresso virado para baixo e a margem curta superior voltada
para a direita.
• Carregue outros tamanhos com o lado a ser impresso voltado
para baixo e com a margem curta superior voltada para a parte
frontal da bandeja.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 39


Impressão de envelopes
Vários tipos de envelopes podem ser impressos da Bandeja 1. Até
10 podem ser empilhados na bandeja. O desempenho da
impressão depende da estrutura do envelope. Sempre teste alguns
envelopes como amostra antes de adquirir uma grande quantidade.

• Configure as margens em pelo menos 15 mm de distância das


bordas do envelope.
• Para minimizar o enrolamento e o enrugamento, sempre imprima
envelopes no compartimento de saída posterior.

Ao imprimir grandes quantidades de envelopes e de papel padrão,


você conseguirá um melhor desempenho na impressão se imprimir
primeiro o papel e depois os envelopes. Para alternar papel e
envelopes, no menu Configuração a partir do painel de controle da
impressora selecione VELOC. PAPEL PEQUENO=LENTA.

ADVERTÊNCIA! Jamais utilize envelopes com revestimentos, materiais


auto-adesivos expostos ou outros materiais sintéticos. Esses itens
podem emitir gases nocivos.

Cuidado Envelopes com grampos, fechos, janelas, revestimentos, materiais


auto-adesivos expostos ou outros materiais sintéticos podem
danificar gravemente a impressora.

Para evitar atolamentos e possíveis danos à impressora, nunca


tente imprimir em ambos os lados de um envelope.

Antes de carregar os envelopes na impressora, verifique se estão


planos, danificados ou colados uns nos outros. Não utilize
envelopes com adesivos sensíveis à pressão. (Para obter as
especificações de envelopes, consulte a página A-12.)

40 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Carregamento de envelopes na Bandeja 1

1 Abra a Bandeja 1 e puxe a extensão


da bandeja para fora. Se os
envelopes tiverem mais do que
9 polegadas (229 mm) de
comprimento, abra a segunda
extensão da bandeja.

2 Abra o compartimento de saída


posterior e puxe a extensão da
bandeja para fora. Isso reduz o
enrolamento e enrugamento dos
envelopes.

3 Carregue até 10 envelopes no


centro da Bandeja 1 com o lado a
ser impresso para cima e com a
área de postagem voltada para a
parte frontal da bandeja. Deslize os
envelopes para dentro da
impressora o máximo possível, sem
forçá-los.

4 Ajuste as guias para que toquem a


pilha de envelopes sem curvá-los.
Verifique se os envelopes estão
encaixados embaixo das lingüetas
das guias.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 41


Impressão de etiquetas
Use somente etiquetas recomendadas para impressoras a laser.
Etiquetas com diversas espessuras e que não ficam retas podem
ser impressas melhor se estiverem giradas. Para imprimir em papel
girado, consulte a página 44. Verifique se as etiquetas atendem às
especificações para a bandeja de entrada utilizada (página A-11).

Faça:

• Imprima uma pilha de 50 etiquetas da Bandeja 1 ou uma pilha de


50 a 100 etiquetas das outras bandejas.
• Para uma orientação de papel adequada ao imprimir etiquetas,
consulte a página 39.
• Tente abrir o compartimento de saída posterior (página 26) para
evitar enrolamentos e outros problemas.

Figura 13 Impressão de etiquetas

Não faça:

Cuidado Se essas instruções forem desconsideradas, podem ser causados


danos à impressora.
• Não carregue as bandejas até a capacidade máxima porque
etiquetas são mais pesadas do que papel.
• Não utilize etiquetas que estejam descolando da folha de suporte,
enrugadas ou danificadas.
• Não utilize etiquetas que estejam com a folha de suporte exposta.
(As etiquetas devem cobrir toda a folha de suporte, sem que haja
espaços expostos.)

42 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


• Não alimente uma folha de etiquetas na impressora mais de uma
vez. O adesivo é projetado somente para uma passagem pela
impressora.
• Não imprima em ambos os lados das etiquetas.

Impressão de transparências
Utilize somente as transparências recomendadas para uso em
impressoras a laser. Para obter as especificações de
transparências, consulte a página A-11.

• Carregue as transparências na Bandeja 1, com o lado a ser


impresso voltado para cima e com a margem superior voltada
para a direita.
• Para evitar que as transparências fiquem muito quentes ou
colem, utilize o compartimento de saída superior fechando o
compartimento de saída posterior (página 25). Remova cada
transparência do compartimento de saída antes de imprimir uma
outra.
• Coloque as transparências em uma superfície plana para que
esfriem depois de retirá-las da impressora.

Figura 14 Impressão de transparências

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 43


Impressão em papel girado
A impressora pode imprimir carta, A4, A5, Executivo e B5 (JIS) em
uma orientação girada (margem curta primeiro) da Bandeja 1. A
impressora pode imprimir carta e A4 em uma orientação girada a
partir de uma bandeja para 500 folhas. O papel girado imprime mais
lentamente. Alguns tipos de papel são mais bem alimentados
quando girados, como papel pré-perfurado (especialmente
impressos em ambos os lados com o duplexador opcional) ou
etiquetas que não ficam retas.

Bandeja 1:

1 No menu Manuseio de papel no painel de controle da impressora,


selecione MODO DE BANDEJA 1=CASSETE.
2 Ainda no menu Manuseio de papel, selecione LTR-R, A4-R, A5-R,
EXEC-R ou JB5-R como tamanho da Bandeja 1.
3 Carregue o papel com o lado a ser impresso virado para cima e
a margem curta superior voltada para a impressora.
4 No driver da impressora ou aplicativo, selecione o tamanho do
papel como você faria normalmente e selecione a Bandeja 1.

Figura 15 Impressão em papel girado da Bandeja 1

44 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Bandeja para 500 folhas:

1 Gire o seletor dentro da parte frontal da bandeja para o tamanho


de papel correto.
2 Carregue o papel com o lado a ser impresso voltado para baixo
e a margem curta superior voltada para a parte frontal da
bandeja.
3 No driver da impressora ou aplicativo, selecione o tamanho e o
local do papel girado.

Figura 16 Impressão em papel girado da bandeja para 500 folhas

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 45


Impressão de imagens com sangria total
As imagens com sangria total se estendem de margem a margem
da página. Para atingir este efeito, utilize papel maior e, em seguida,
corte suas margens para o tamanho desejado.

Cuidado Nunca imprima diretamente na margem do papel. Isso faz com que
o toner se acumule dentro da impressora, o que pode afetar a
qualidade de impressão e danificar a impressora. Imprima em papel
com tamanho até 12,28 por 18,5 pol. (312 por 470 mm), deixando
margens em todos os quatro lados de pelo menos 0,08 polegada
(2 mm).

Nota Ao imprimir em papel maior do que 11,7 polegadas (297 mm),


sempre utilize o compartilhamento de saída posterior. Não utilize o
duplexador opcional ao imprimir neste tamanho de papel.

46 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Impressão de cartões, papel de tamanho
personalizado e papel pesado
Papel de tamanho personalizado pode ser impresso da Bandeja 1
ou da bandeja opcional para 500 folhas. Para obter as
especificações de papel, consulte a página A-2.

Bandeja Tamanho mínimo Tamanho máximo

Bandeja 1 3 por 5 polegadas 12,28 por 18,5 polegadas


(76 por 127 mm). (312 por 470 mm)

Bandeja opcional para 500 5,8 por 8,2 polegadas 11,7 por 16,5 polegadas
folhas (148 por 210 mm) (297 por 419 mm)
OU
11 x 17 polegadas
(280 por 432 mm)

A gramatura máxima do papel é 53 lb (199 g/m2) da Bandeja 1 e


28 lb (105 g/m2) da bandeja para 500 folhas.

Nota Papel pesado e papel com tamanho personalizado muito pequeno


ou muito grande deveriam ser impressos da Bandeja 1 para o
compartimento de saída posterior. Abra o compartimento de saída
posterior para usá-lo (página 26).

O painel de controle da impressora pode ser configurado para um


tamanho personalizado por vez. Carregue somente um tamanho
de papel personalizado por vez na impressora.

Ao imprimir grandes quantidades de mídia pequena ou estreita e


papel comum, você conseguirá um melhor desempenho na
impressão se imprimir primeiro o papel e depois a mídia pequena
ou estreita. Para alternar papel e mídia pequena ou estreita, no
menu Configuração a partir do painel de controle da impressora
selecione VELOC. PAPEL PEQUENO=LENTA.

Para obter mais informações sobre a configuração de tamanhos de


papéis personalizados, consulte a página 50.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 47


Carregamento de papel de tamanho personalizado
na bandeja para 500 folhas

As instruções a seguir são para


carregar tamanhos personalizados em
uma bandeja para 500 folhas
(opcional). Para saber os tipos de
papéis suportados, consulte a
página A-6. Para carregar tamanhos
padrão, consulte a página 31.

Nota
Para evitar atolamentos de papel, não
carregue as bandejas enquanto a
impressora estiver em funcionamento.

1 Puxe a bandeja completamente


para fora da impressora e coloque-a
em uma superfície plana.

2 Carregue a bandeja.

3 Aperte o botão de liberação na


parte de trás da guia de papel
posterior. Deslize a guia posterior
em direção à borda do papel. Os
cantos frontais do papel devem
estar alinhados com as marcas nas
lingüetas da guia lateral frontal.

4 Aperte o botão de liberação na


parte de fora da guia esquerda e
ajuste as guias esquerda e direita
para que correspondam à largura
do papel. Os cantos frontais do
papel deveriam estar abaixo das
lingüetas nas guias e as margens
deveriam estar alinhadas com as
marcações nas lingüetas. As guias
deveriam tocar o papel, sem
curvá-lo.

5 Verifique se o papel está bem


assentado na bandeja, nos quatro
cantos, e abaixo das lingüetas das
guias.

Continua na próxima página.

48 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


6a Ao carregar uma pilha inteira de
mídia, vá para a etapa 6B. Caso
contrário, vá para a etapa 7.

6b Alinhe a alavanca de voltagem


para cima ou para baixo para que
corresponda ao símbolo exibido
na janela do indicador de
voltagem.

7 Para evitar atolamentos, gire o


seletor na bandeja para
Personalizado. O interruptor de
alternância acessa mais tamanhos.
Pode ocorrer um erro se o seletor
não for configurado corretamente.

8 Deslize a bandeja para dentro da


impressora.

Nota
Se você desejar imprimir por tipo ou
tamanho de papel a partir do driver da
impressora, faça as configurações da
bandeja no painel de controle da
impressora para que correspondam ao
tipo de papel carregado em cada
bandeja (página 58).

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 49


Diretrizes para imprimir em papel de tamanho
personalizado
• Não tente imprimir em papel de tamanho inferior a 76 mm de
largura ou 127 mm de comprimento.
• Configure as margens da página a pelo menos 4,2 mm de
distância das bordas.

Configuração de tamanhos de papel personalizados


Quando o papel personalizado é carregado, as configurações de
tamanho devem ser selecionadas a partir do aplicativo (o método
preferido), do driver de impressora e do painel de controle da
impressora.

50 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Nota Todas as configurações no driver da impressora e do aplicativo
(exceto a configuração de tamanhos de papel personalizados)
anulam as configurações do painel de controle. As configurações
do aplicativo substituem as configurações do driver de impressora.
O painel de controle deverá estar configurado se o driver PCL 5e
for utilizado ou se papel personalizado for carregado primeiro na
margem longa (X é maior do que Y).

Bandeja 1

margem X

margem Y

margem X margem Y

Bandeja opcional para


500 folhas

Figura 17 Impressão em papel de tamanho personalizado

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 51


Se as configurações não estiverem disponíveis a partir do software,
configure o tamanho de papel personalizado a partir do painel de
controle:

1 A partir do menu Impressão defina CONFIGURAR PAPEL


PERSONALIZADO=SIM.
2 A partir do menu Impressão, escolha polegadas ou milímetros
como unidade de medida.
3 No menu Impressão, configure a dimensão X (a margem frontal
do papel) conforme demonstrado na Figura 17. A dimensão X
pode ser de 3 a 12,28 polegadas (76 a 312 mm) para a Bandeja
1 ou de 8,2 a 11,7 polegadas (148 a 297 mm) para a bandeja
para 500 folhas (opcional). Configure a dimensão Y (a margem
lateral do papel) conforme demonstrado na Figura 17. A
dimensão Y pode ser de 5 a 18,5 polegadas (127 a 470 mm) para
a Bandeja 1 ou de 5,8 a 17 polegadas (210 a 432 mm) para a
bandeja para 500 folhas (opcional).
4 Se o papel personalizado for carregado na Bandeja 1 e MODO DE
BANDEJA 1=CASSETE, configure TAMANHO DE BANDEJA 1=
PERSONALIZADO no menu Manuseio de papel no painel de controle
da impressora. Consulte “Personalização da operação da
Bandeja 1” na página 56.

Se papel personalizado for carregado na bandeja opcional para


500 folhas, verifique se o seletor de tamanho de papel está
configurado para Personalizado.
5 No software, selecione Personalizado como tamanho de papel.
Por exemplo, se o papel personalizado tiver 8 por 10 polegadas
(203 por 254 mm), configure X=8 polegadas e Y=10 polegadas
(X=203 milímetros e Y=254 milímetros).

52 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Impressão em papel pergaminho
O papel pergaminho é um papel leve especial semelhante ao papel
vegetal. Imprima em papel pergaminho da Bandeja 1 apenas e abra
o compartimento de saída posterior. Não imprima em ambos os
lados do papel pergaminho.

1 Carregue o papel pergaminho com o lado a ser impresso virado


para cima e a margem curta superior voltada para a direita.
2 Abra o compartimento de saída posterior.
3 No menu Manuseio de papel no painel de controle da impressora,
configure MODO DE BANDEJA 1=CASSETE.
4 A partir do driver do menu, configure o tipo de papel para Bandeja
1 como papel pergaminho e selecione o papel por tipo. Para obter
detalhes sobre a seleção por tipo de papel, consulte a página 58.

Figura 18 Impressão em papel pergaminho

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 53


Tarefas avançadas de impressão
Esta seção ajudará você a aproveitar ao máximo os recursos da
impressora. Essas tarefas são “avançadas” porque exigem que as
configurações no painel de controle da impressora ou do driver de
impressora sejam alteradas.

Utilização dos recursos do driver de


impressora
Quando você imprime a partir do aplicativo, muitos recursos da
impressora ficam disponíveis a partir do driver da impressora. Para
acessar os drivers de impressora do Windows, consulte a
página 19.

Nota Os drivers HP PCL 5e, PCL 6, PS e Macintosh são um pouco


diferentes. Verifique as opções disponíveis nos drivers. O driver
PCL 6 aproveita integralmente os recursos da impressora.

As configurações no driver da impressora e no aplicativo


substituem as configurações do painel de controle. As
configurações do aplicativo substituem as configurações do driver
de impressora.

Gravação das informações de configuração da


impressora
Os drivers de impressora permitem que as configurações da
impressora que você utiliza com maior freqüência sejam salvas
como configuração padrão. Por exemplo, o driver poderia ser
configurado para imprimir no tamanho de papel carta, orientação
retrato, com seleção de bandeja automática (a partir da primeira
bandeja disponível).

Alguns drivers de impressora PCL 6 permitirão que você salve as


configurações da impressora para vários tipos de trabalhos de
impressão. Por exemplo, você pode desejar criar uma Configuração
rápida para envelopes ou para imprimir a primeira página de um
documento em papel timbrado.

Procure a opção Configurações rápidas no driver da impressora


do Windows PCL 6 ou consulte a ajuda do driver da impressora
para obter mais informações.

54 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Impressão com uma marca-d’água
Uma marca d’água é um aviso, como “Confidencial”, impresso no
fundo de todas as páginas de um documento. Verifique as opções
disponíveis no driver.

Impressão da primeira página em papel diferente


No driver da impressora PCL 6, você pode escolher imprimir a
primeira página de um documento em papel diferente do que o
restante das páginas. Procure por “Utilizar papel diferente para
primeira página” no driver da impressora.

Impressão de várias páginas em uma folha de papel


É possível imprimir mais de uma página em uma mesma folha de
papel. Esse recurso está disponível em alguns drivers de
impressora e fornece um modo eficiente e barato de imprimir
páginas de rascunho.

Para imprimir mais de uma página em uma folha de papel, procure


uma opção Layout ou Páginas por folha, no driver de impressora.
Às vezes, isso é chamado de impressão de 2, 4 ou n páginas por
folha.

Figura 19 Exemplos de opções de layout (1, 2 e 4 páginas por folha)

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 55


Personalização da operação da Bandeja 1
Personalize a Bandeja 1 para adequá-la a suas necessidades de
impressão.

A impressora pode ser configurada para imprimir da Bandeja 1,


desde que ela esteja carregada, ou para imprimir somente da
Bandeja 1 se o tipo de papel carregado for especificamente
solicitado. Configure MODO DE BANDEJA 1=PRIMEIRA ou MODO DE
BANDEJA 1=CASSETE no menu Manuseio de papel no painel de
controle da impressora. (A velocidade da impressão pode ficar um
pouco mais lenta quando se imprime da Bandeja 1 com a
configuração MODO DE BANDEJA 1=PRIMEIRA.)

Modo de Bandeja 1=Primeira


Se você não mantém a Bandeja 1 sempre com papel ou se só usa
a Bandeja 1 para a alimentação manual de papel, mantenha a
configuração padrão, MODO DE BANDEJA 1=PRIMEIRA no menu
Manuseio de papel.

• MODO DE BANDEJA 1=PRIMEIRA significa que a impressora


geralmente puxa o papel da Bandeja 1 primeiro, a menos que ela
esteja vazia.
• Pode-se ainda escolher papel de outras bandejas escolhendo
especificamente outra bandeja no driver de impressora.

Modo de Bandeja 1=Cassete


MODO DE BANDEJA 1=CASSETE significa que a impressora trata a
Bandeja 1 como as outras bandejas. Em vez de procurar pelo
papel primeiro na Bandeja 1, a impressora puxa o papel
começando da bandeja de baixo para cima (da bandeja com a
maior capacidade para a bandeja com a menor capacidade) ou
da bandeja que corresponda às configurações de tipo ou tamanho
selecionadas no software.

• Quando MODO DE BANDEJA 1=CASSETTE está configurado, aparece


uma opção no menu Manuseio de papel para definir as
configurações de tamanho e tipo para a Bandeja 1.
• Através do driver de impressora, pode-se selecionar papel de
qualquer bandeja (inclusive da Bandeja 1) por tipo, tamanho ou
origem. Para imprimir por tipo e tamanho de papel, consulte a
página 58.

56 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Alimentação manual de papel da Bandeja 1
O recurso Alimentação manual permite imprimir em papel especial
da Bandeja 1, tal como envelopes ou papel timbrado. Se for
selecionada Alimentação manual, a impressora imprimirá somente
da Bandeja 1.

Selecione Alimentação Manual através do software ou do driver de


impressora. A Alimentação manual também pode ser ativada no
menu Manuseio de papel no painel de controle da impressora.

Nota Quando a Alimentação manual for selecionada, se MODO DE


BANDEJA 1=PRIMEIRA a impressora imprimirá automaticamente (se
houver papel na bandeja). Se MODO DE BANDEJA 1=CASSETE, a
impressora solicita que a Bandeja 1 seja carregada esteja
carregada ou não. Isso possibilita que papéis diferentes sejam
carregados, se necessário. Pressione [Continuar] para imprimir da
Bandeja 1.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 57


Impressão por tipo e tamanho de papel
É possível configurar a impressora para selecionar papel por tipo
(como comum ou timbrado) e tamanho (como carta ou A4), mas
não por origem (uma bandeja de papel).

Benefícios da impressão por tipo e tamanho de papel


Mesmo que você utilize vários tipos de papel com freqüência, se
as bandejas estiverem corretamente configuradas não será
necessário verificar qual papel está carregado em cada bandeja
antes de imprimir. Isso é particularmente útil quando a impressora
é compartilhada e mais de uma pessoa carrega ou remove papel.

A impressão por tipo e tamanho de papel é uma maneira de


garantir que os trabalhos de impressão sempre sejam impressos
no papel desejado. (Algumas impressoras têm um recurso que
“trava” as bandejas para impedir a impressão no papel errado. A
impressão por tipo e tamanho de papel elimina a necessidade de
travar as bandejas.)

Para imprimir por tipo e tamanho de papel, faça o seguinte:

1 Verifique se as bandejas estão ajustadas e carregadas


corretamente. (Consulte as seções sobre carregamento de
papel, iniciando na página 28.)
2 No menu Manuseio de papel, no painel de controle da
impressora, selecione o tipo de papel para cada bandeja. Se
você não tiver certeza do tipo de papel utilizado para carregar a
impressora (por exemplo, superbond ou reciclado), verifique a
etiqueta na embalagem do papel. Para saber os tipos suportados,
consulte a página A-2.
3 Selecione as configurações do tamanho do papel no painel de
controle.
• Bandeja 1: Se a impressora tiver sido configurada para MODO
DE BANDEJA 1=CASSETTE no menu Manuseio de papel, também
configure o tamanho da Bandeja 1 nesse menu. Se for
carregado papel personalizado, configure o tamanho de papel
personalizado no menu Impressão para que corresponda ao
papel carregado na Bandeja 1. Para imprimir em papel de
tamanho personalizado, consulte a página 50.
• Bandeja 2: As configurações para tamanho de papel são
definidas quando o papel é carregado corretamente na
impressora e os seletores de tamanho de papel são ajustados
para que correspondam ao tamanho escolhido (Consulte as
seções sobre carregamento de papel, iniciando na página 29.)

58 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


• Bandeja opcional para 500 folhas: As configurações para
tamanho de papel são definidas quando o papel é carregado
corretamente na impressora e o seletor de tamanho de papel
é ajustado para que corresponda ao tamanho escolhido. Se for
carregado papel personalizado, configure o tamanho do papel
personalizado a partir do menu Impressão para que
corresponda ao tamanho de papel carregado na bandeja.
Configure o seletor de tamanho de papel na bandeja para
Personalizado. Para imprimir em papel de tamanho
personalizado, consulte a página 50.
• Bandeja opcional para 250 folhas: As configurações para
tamanho de papel são definidas quando o papel é carregado
corretamente na impressora e os seletores de tamanho de
papel são configurados para que correspondam ao tamanho
escolhido (Consulte as seções sobre carregamento de papel,
iniciando na página 29.)
4 No software ou driver da impressora, selecione o tipo e o tamanho
de papel desejados.

Nota As configurações de tipo e tamanho também podem ser definidas


a partir do software HP Web Jetadmin para impressoras em rede.
Consulte a ajuda do software de impressora.

Para imprimir por tipo e tamanho, pode ser necessário descarregar


ou fechar a Bandeja 1 ou configurar MODO DE BANDEJA 1=CASSETTE
no menu Manuseio de papel no painel de controle da impressora.
Para obter mais informações, consulte a página 56.

As configurações no driver da impressora e no aplicativo


substituem as configurações do painel de controle. As
configurações do aplicativo substituem as configurações do driver
de impressora.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 59


Retenção de trabalho
Existem quatro recursos de retenção de trabalho: Trabalho de cópia
rápida, cópia com espera, particular e armazenado (todos estão
disponíveis com um disco rígido opcional instalado). Os trabalhos
de cópia com espera e particular estão disponíveis sem um disco
rígido instalado. Consulte as páginas a seguir para obter mais
informações sobre cada um desses recursos.

Nota O trabalho particular e os recursos de cópia com espera também


funcionam se a impressora não tiver um disco rígido opcional que
utilize a memória RAM disponível na impressora. Exige-se, no
mínimo, 32 MB de RAM. Para uso moderado a pesado deste
recurso, a HP recomenda a adição de um disco rígido.
Para acessar cada um dos recursos, primeiro siga estas etapas e,
depois, vá para a seção que descreve o recurso que deseja utilizar.

Somente para Windows:

1 Selecione Imprimir do menu do aplicativo.


2 Clique em Propriedades para exibir a caixa de diálogo de
propriedades.
3 Clique na guia Destino para exibir as opções de destino.
4 Clique em Opções em Recursos de destino para exibir as
Opções de retenção de trabalhos.

Somente para Macintosh:

Selecione Retenção de trabalho no menu suspenso na caixa de


diálogo de impressão para obter drivers mais recentes. Para os
drivers mais antigos, selecione Opções específicas da
impressora.

Cópia rápida de um trabalho


O recurso de cópia rápida imprime o número de cópias solicitadas
de um trabalho e armazena uma cópia dele no disco rígido opcional
da impressora. Cópias adicionais do trabalho podem ser impressas
posteriormente. Para obter mais informações sobre como
especificar o número de trabalhos para cópia rápida que podem
ser armazenados, consulte o item TRABALHOS DE CÓPIA RÁPIDA no
painel de controle descrito na página 2.

60 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Impressão de cópias adicionais de um trabalho de
cópia rápida
Para imprimir outras cópias de um trabalho armazenado no disco
rígido opcional da impressora no painel de controle:

1 Pressione [Menu] repetidamente até MENU TRABALHOS


PARTICULARES/ARMAZENADOS ser exibido.
2 Pressione [Item] até o nome de usuário ser exibido.
3 Pressione [- Valor +] até aparecer o nome do trabalho desejado.
4 Pressione [Selecionar] para selecionar o trabalho. CÓPIAS=x
aparece.
5 Pressione [- Valor +] até o número de cópias desejado ser
exibido.
6 Pressione [Selecionar] para imprimir o trabalho.

Exclusão de um trabalho de cópia rápida


armazenado
Quando um usuário envia um trabalho de cópia rápida, a
impressora substitui quaisquer trabalhos anteriores com o mesmo
nome. Se não houver um trabalho de cópia rápida já armazenado
com o mesmo nome de trabalho e a impressora precisar de mais
espaço, ela poderá excluir outros trabalhos de cópia rápida
armazenados, a começar com o trabalho mais antigo. O número
padrão de trabalhos de cópia rápida que podem estar armazenados
é 32. O número de trabalhos que podem ser armazenados é
configurado no painel de controle.

Nota Se você desligar a impressora e ligá-la novamente, todos os


trabalhos de cópia rápida, cópia com espera e trabalhos
particulares serão excluídos.
Um trabalho de cópia rápida armazenado também pode ser
excluído a partir do painel de controle ou do HP Web Jetadmin.

1 Pressione [Menu] repetidamente até MENU TRABALHOS


PARTICULARES/ARMAZENADOS ser exibido.
2 Pressione [Item] até o nome de usuário ser exibido.
3 Pressione [- Valor +] até aparecer o nome do trabalho desejado.
4 Pressione [Selecionar] para selecionar o trabalho. CÓPIAS=x
aparece.
5 Pressione [-Valor+] até que EXCLUIR seja exibido.
6 Pressione [Selecionar] para excluir o trabalho.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 61


Cópia com espera de um trabalho
O recurso de cópia com espera proporciona uma forma rápida e fácil
para imprimir e verificar uma cópia de um trabalho e, em seguida,
imprimir cópias adicionais. O trabalho é mantido no disco rígido
opcional da impressora ou na memória até que o usuário imprima
cópias adicionais. Depois que as cópias adicionais forem impressas,
o trabalho de cópia com espera será excluído da impressora.

Nota O recurso de cópia com espera também funciona se a impressora


não tiver um disco rígido opcional que utilize a memória RAM
disponível na impressora. Exige-se, no mínimo, 32 MB de RAM.
Para uso moderado a pesado deste recurso, a HP recomenda a
adição de um disco rígido.
Para armazenar permanentemente o trabalho e evitar que a
impressora o exclua quando precisar de mais espaço, selecione a
opção Trabalho armazenado no driver.

Impressão de cópias restantes de um trabalho retido


O usuário pode imprimir as cópias restantes do trabalho retido no
disco rígido opcional da impressora a partir do painel de controle.

1 Pressione [Menu] repetidamente até MENU TRABALHOS


PARTICULARES/ARMAZENADOS ser exibido.
2 Pressione [Item] até o nome de usuário ser exibido.
3 Pressione [- Valor +] até aparecer o nome do trabalho desejado.
4 Pressione [Selecionar] para selecionar o trabalho. CÓPIAS=x
aparece.
5 Pressione [- Valor +] até o número de cópias desejado ser
exibido.
6 Pressione [Selecionar] para imprimir o trabalho.

Exclusão de um trabalho retido


Quando um usuário envia um trabalho de cópia com espera, a
impressora substitui quaisquer trabalhos anteriores com o mesmo
nome.

62 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Nota Se você desligar a impressora e ligá-la novamente, todos os
trabalhos de cópia rápida, cópia com espera e trabalhos
particulares serão excluídos.
Um trabalho de cópia com espera armazenada também pode ser
excluído a partir do painel de controle.

1 Pressione [Menu] repetidamente até MENU TRABALHOS


PARTICULARES/ARMAZENADOS ser exibido.
2 Pressione [Item] até o nome de usuário ser exibido.
3 Pressione [- Valor +] até aparecer o nome do trabalho desejado.
4 Pressione [Selecionar] para selecionar o trabalho. CÓPIAS=x
aparece.
5 Pressione [-Valor+] até que EXCLUIR seja exibido.
6 Pressione [Selecionar] para excluir o trabalho.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 63


Impressão de um trabalho particular
O recurso de impressão particular permite que um usuário
especifique que um trabalho não seja impresso até que um usuário
o libere usando um número de identificação pessoal (PIN) de 4
dígitos por meio do painel de controle da impressora. O usuário
especifica o PIN no driver e ele é enviado para a impressora como
parte do trabalho de impressão.

Nota O recurso de trabalho particular também funciona se a impressora


não tiver um disco rígido opcional que utilize a memória RAM
disponível na impressora. Exige-se, no mínimo, 32 MB de RAM.
Para uso moderado a pesado deste recurso, a HP recomenda a
adição de um disco rígido.

Especificação de um trabalho particular


Para especificar que um trabalho é particular a partir do driver,
selecione a opção Trabalho particular e digite um PIN com 4 dígitos.

Liberação de um trabalho particular


O usuário pode imprimir um trabalho particular a partir do painel
de controle.

1 Pressione [Menu] repetidamente até MENU TRABALHOS


PARTICULARES/ARMAZENADOS ser exibido.
2 Pressione [Item] até o nome de usuário ser exibido.
3 Pressione [- Valor +] até aparecer o nome do trabalho desejado.
4 Pressione [Selecionar]. PIN:0000 é exibido.
5 Pressione [-Valor+] para alterar o primeiro número do PIN e, em
seguida, pressione [Selecionar]. Um * aparece em substituição
ao número. Repita estas etapas para alterar os outros três
números do PIN. CÓPIAS=x aparece.
6 Pressione [- Valor +] até o número de cópias desejado ser
exibido.
7 Pressione [Selecionar] para imprimir o trabalho.

64 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Exclusão de um trabalho particular
Quando um usuário envia um trabalho particular, a impressora
substitui quaisquer trabalhos anteriores com o mesmo nome. Um
trabalho particular é automaticamente excluído do disco rígido
opcional da impressora ou da memória depois que o usuário o
libera para impressão.

Nota Se você desligar a impressora e ligá-la novamente, todos os


trabalhos de cópia rápida, cópia com espera e trabalhos
particulares serão excluídos.
Um trabalho particular também pode ser excluído a partir do painel
de controle antes de ser impresso.

1 Pressione [Menu] repetidamente até MENU TRABALHOS


PARTICULARES/ARMAZENADOS ser exibido.
2 Pressione [Item] até o nome de usuário ser exibido.
3 Pressione [- Valor +] até aparecer o nome do trabalho desejado.
4 Pressione [Selecionar] para selecionar o trabalho. PIN:0000 é
exibido.
5 Pressione [-Valor+] para alterar o primeiro número do PIN e, em
seguida, pressione [Selecionar]. Um * aparece em substituição
ao número. Repita estas etapas para alterar os outros três
números do PIN. CÓPIAS=x aparece.
6 Pressione [-Valor+] até que EXCLUIR seja exibido.
7 Pressione [Selecionar] para excluir o trabalho.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 65


Armazenamento de um trabalho
de impressão
O usuário pode fazer download de um trabalho de impressão no
disco rígido opcional da impressora sem imprimi-lo. Em seguida,
pode imprimi-lo a qualquer momento por meio do painel de
controle da impressora. Por exemplo, um usuário pode desejar
fazer download de um formulário pessoal, calendário, planilha de
horários ou formulário contábil para que outros usuários possam
acessar e imprimir.

Para armazenar um trabalho permanentemente em um disco rígido


opcional, selecione a opção Trabalho armazenado no driver ao
imprimi-lo.

Especificação de um trabalho armazenado como


particular
Para especificar que um trabalho armazenado no driver é particular,
selecione a opção Exigir PIN para imprimir abaixo da opção
Trabalho armazenado e digite um PIN de quatro dígitos.

Impressão de um trabalho armazenado


1 Pressione [Menu] repetidamente até MENU TRABALHOS
PARTICULARES/ARMAZENADOS ser exibido.
2 Pressione [Item] até o nome de usuário ser exibido.
3 Pressione [- Valor +] até aparecer o nome do trabalho desejado.
4 (Siga esta etapa apenas se estiver imprimindo um trabalho
particular.) Pressione [Selecionar] para selecionar o trabalho.
PIN:0000 é exibido.
5 (Siga esta etapa apenas se estiver imprimindo um trabalho
particular.) Pressione [-Valor+] para alterar o primeiro número do
PIN e, em seguida, pressione [Selecionar]. Um * aparece em
substituição ao número. Repita estas etapas para alterar os
outros três números do PIN. CÓPIAS=1 é exibido.
6 Pressione [- Valor +] até o número de cópias desejado ser
exibido.
7 Pressione [Selecionar] para imprimir o trabalho.

66 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW


Exclusão de um trabalho armazenado
Quando um usuário envia um trabalho armazenado, a impressora
substitui quaisquer trabalhos anteriores com o mesmo nome.
Trabalhos armazenados no disco rígido opcional da impressora
podem ser excluídos a partir do painel de controle.

1 Pressione [Menu] repetidamente até MENU TRABALHOS


PARTICULARES/ARMAZENADOS ser exibido.
2 Pressione [Item] até o nome de usuário ser exibido.
3 Pressione [- Valor +] até aparecer o nome do trabalho desejado.
4 (Siga esta etapa apenas se estiver imprimindo um trabalho
particular.) Pressione [Selecionar] para selecionar o trabalho.
PIN:0000 é exibido.
5 (Siga esta etapa apenas se estiver imprimindo um trabalho
particular.) Pressione [-Valor+] para alterar o primeiro número do
PIN e, em seguida, pressione [Selecionar]. Um * aparece em
substituição ao número. Repita estas etapas para alterar os
outros três números do PIN. CÓPIAS=1 é exibido.
6 Pressione [-Valor+] até que EXCLUIR seja exibido.

Nota Pressione [Selecionar] para excluir o trabalho.

PTWW Capítulo 2: Tarefas de impressão 67


68 Capítulo 2: Tarefas de impressão PTWW
3
Manutenção da impressora
Visão geral
Este capítulo explica a manutenção básica da impressora.

• Execução de manutenção de rotina.


• Manuseio do cartucho de impressão.
• Limpeza da impressora.

PTWW Capítulo 3: Manutenção da impressora 69


Execução de manutenção de rotina
Para garantir uma qualidade de impressão ideal, a impressora
solicitará que você faça a manutenção da impressora a cada
150.000 páginas. Quando a mensagem EXECUTE A MANUTENÇÃO DA
IMPRESSORA aparecer no painel de controle, será necessário
adquirir o kit de manutenção da impressora e instalar novas peças.
Para verificar o número de páginas que foram impressas, imprima
uma página de configuração (página 110).

Para encomendar um kit de manutenção da impressora, entre em


contato com a Assistência e serviço autorizado HP. (Consulte o
panfleto de suporte por telefone que acompanha a impressora.)

O kit inclui:

• conjunto do fusor
• cilindro de transferência
• cilindros de alimentação
• instruções necessárias
Para obter mais informações sobre a instalação do kit de
manutenção da impressora, consulte as instruções que o
acompanham.

Nota O kit de manutenção da impressora é um consumível e não é


coberto pela garantia nem pelos contratos de serviço padrão.

70 Capítulo 3: Manutenção da impressora PTWW


Manuseio do cartucho de impressão

Política HP para cartuchos de impressão


não-HP
A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de
cartuchos de impressão não-HP, sejam novos ou recondicionados.
Como eles não são produtos HP, a HP não pode exercer influência
sobre o projeto ou controlar a qualidade.

Cuidado Qualquer dano causado por um cartucho de impressão não-HP não


será coberto pela garantia HP nem pelos contratos de serviços.
Para instalar um novo cartucho de impressão HP, siga as instruções
incluídas no guia de introdução. Para substituir um cartucho de
impressão HP e reciclar o cartucho usado, siga as instruções que
acompanham o cartucho novo.

Armazenamento do cartucho de impressão


Não remova o cartucho de impressão da embalagem até o
momento de utilizá-lo. (A vida de um cartucho armazenado em uma
embalagem fechada é de aproximadamente 2,5 anos.)

Cuidado Para evitar danos ao cartucho de impressão, não o exponha à luz


por mais de alguns minutos.

Expectativa de vida útil do cartucho de


impressão
A vida de um cartucho de impressão depende da quantidade de
toner que os trabalhos de impressão exigem. Ao imprimir texto com
uma cobertura de 5%, um cartucho de impressão HP dura em
média 10.000 páginas. (Uma carta comercial típica tem cerca de
5% de cobertura.) Supõe-se que a densidade da impressão esteja
configurada em 3 e que o EconoMode esteja desligado.
(Configurações padrão).

Cuidado A HP não recomenda a utilização constante do EconoMode. (Se


EconoMode for utilizado de maneira consistente para imprimir
mídia com menos de 5% de cobertura de toner, é possível que a
carga do toner dure mais que as peças mecânicas do cartucho
de impressão.)

PTWW Capítulo 3: Manutenção da impressora 71


Continuidade da impressão quando o toner
está baixo
Quando o toner está baixo, o painel de controle da impressora exibe
a mensagem TONER BAIXO.

• Se a mensagem TONER BAIXO for exibida, mas a impressora


continuar a imprimir, isso indica que TONER BAIXO está
configurado como CONTINUAR (configuração padrão).
• Se a impressora parar de imprimir quando for detectado nível
baixo de toner, isso indica que TONER BAIXO está configurado
como PARAR. Para continuar a imprimir, pressione [Continuar].

A impressora continuará a exibir TONER BAIXO até que o cartucho


de impressão seja substituído.

Selecione TONER BAIXO=CONTINUAR ou TONER LOW=PARAR no menu


Configuração no painel de controle (página B-18).

72 Capítulo 3: Manutenção da impressora PTWW


Redistribuição do toner
Quando o toner está baixo, áreas desbotadas ou claras podem
aparecer em uma página impressa. É possível melhorar
temporariamente a qualidade da impressão redistribuindo o toner. O
procedimento a seguir pode possibilitar que você termine o trabalho
de impressão atual antes de substituir o cartucho de impressão.

1 Abra a tampa superior.

2 Remova o cartucho de impressão


da impressora.

ADVERTÊNCIA!
Evite avançar muito para dentro da
impressora. A área de fusão adjacente
pode estar quente!

Cuidado
Para evitar danos ao cartucho de
impressão, não o exponha à luz por
mais de alguns minutos.

3 Vire o cartucho de impressão e


agite-o suavemente, de um lado
para o outro, para redistribuir o
toner.

Nota
Se o toner cair em suas roupas,
limpe-o com um pano seco e lave a
roupa em água fria. (A água quente faz
com que o toner penetre no tecido.)

4 Reinsira o cartucho de impressão


na impressora e feche a tampa
superior.

Se a impressão continuar clara, instale


um novo cartucho de impressão. (Siga
as instruções fornecidas com o novo
cartucho de impressão.)

PTWW Capítulo 3: Manutenção da impressora 73


Limpeza da impressora
Para manter a qualidade da impressão, siga o procedimento de
limpeza (na página seguinte) a cada vez que o cartucho de
impressão for trocado ou sempre que a qualidade da impressão
apresentar problemas. Mantenha a impressora livre de poeira e
partículas tanto quanto possível.

• Limpe a parte externa da impressora com um pano levemente


umedecido.
• Limpe a parte interior com um pano seco e que não solte fiapos.

Cuidado Não use produtos de limpeza à base de amônia na impressora ou


em volta dela.

Ao limpar a impressora, tenha cuidado para não tocar o cilindro de


transferência (o rolo de borracha preta, localizado abaixo do
cartucho de impressão). A oleosidade da pele no cilindro pode
provocar problemas na qualidade de impressão.

Figura 20 Localização do cilindro de transferência – Não toque!

74 Capítulo 3: Manutenção da impressora PTWW


Limpeza da impressora

Antes de iniciar essas etapas, desligue


a impressora e tire o cabo de
alimentação da tomada.

1 Abra a tampa superior e remova o


cartucho de impressão.

ADVERTÊNCIA!
Evite avançar muito para dentro da
impressora. A área de fusão adjacente
pode estar quente!

Cuidado
Para evitar danos ao cartucho de
impressão, não o exponha à luz por
mais de alguns minutos.

2 Limpe toda poeira ou sujeira das


guias de alimentação do papel
(áreas sombreadas) com um pano
seco e sem fiapos.

Nota
Se o toner cair em suas roupas,
limpe-o com um pano seco e lave a
roupa em água fria. (A água quente faz
com que o toner penetre no tecido.)

3 Utilizando as alças verdes, levante


as placas de acesso ao papel e
limpe todos os resíduos com um
pano seco e sem fiapos.

4 Feche as placas de acesso ao


papel, substitua o cartucho de
impressão, feche a tampa superior,
conecte o cabo de alimentação e
ligue a impressora.

PTWW Capítulo 3: Manutenção da impressora 75


Uso da página de limpeza da impressora
Se as partículas de toner aparecerem na frente ou no verso de seus
trabalhos de impressão, siga o procedimento abaixo.

No painel de controle da impressora, faça o seguinte:

1 Pressione [Menu] até que apareça MENU QUALIDADE DE


IMPRESSÃO.
2 Pressione [Item] até que apareça CRIAR PÁGINA DE LIMPEZA.
3 Pressione [Selecionar] para criar a página de limpeza.
4 Siga as instruções contidas na página de limpeza para completar
o processo de limpeza.

Nota Para que a página de limpeza funcione corretamente, imprima a


página em papel com qualidade para fotocopiadora (não em papel
bond nem áspero).

Pode ser necessário criar uma página de limpeza mais de uma vez.
Quando o toner tiver sido removido de dentro da impressora, pontos
pretos brilhantes aparecerão na faixa preta da página. Se
aparecerem pontos brancos na faixa preta, crie uma página de
limpeza novamente.

Para garantir uma boa qualidade de impressão com determinados


tipos de papel, use a página de limpeza sempre que o cartucho de
impressão for substituído. Se a página de limpeza for necessária
com freqüência, tente um tipo diferente de papel.

76 Capítulo 3: Manutenção da impressora PTWW


4
Solução de problemas
Visão geral
Este capítulo irá ajudá-lo a identificar e solucionar os problemas da
impressora.

Limpar Eventualmente, o papel pode atolar durante a impressão. Esta


atolamentos de seção irá ajudá-lo a localizar os atolamentos de papel,
papel: eliminá-los corretamente da impressora e solucionar os
atolamentos de papel repetitivos.

Compreender as Várias mensagens diferentes podem aparecer no visor do


mensagens da painel de controle da impressora. Algumas informam o status
impressora: atual da impressora, como INICIALIZANDO. Outras solicitam
uma ação, como FECHE A TAMPA SUPERIOR. Muitas dessas
mensagens são auto-explicativas, entretanto algumas
mensagens indicam um problema com a impressora ou
exigem uma outra ação ou descrição. Esta seção apresenta
os tipos de mensagens e informa como proceder se uma
mensagem persistir.

Corrigir A impressora deve produzir trabalhos de impressão da mais


problemas de alta qualidade. Se os trabalhos de impressão não ficarem
qualidade de precisos e claros, se aparecerem defeitos como linhas,
impressão: respingos ou manchas na página, ou se o papel estiver
ondulado ou enrugado, utilize esta seção para identificar e
solucionar o problema de qualidade de impressão.

Determinar Antes de corrigir um problema da impressora, você deve


problemas da entender onde ele está. Utilize o fluxograma desta seção para
impressora: identificar o problema da impressora e siga as sugestões
correspondentes para solucioná-lo.

Verificar a A partir da impressora, você pode imprimir páginas de


configuração da informações, as quais podem fornecer detalhes sobre a
impressora: impressora e sua configuração.

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 77


Limpeza de atolamentos de papel
Se o painel de controle da impressora exibir uma mensagem de
atolamento de papel, procure papel nos locais indicados na Figura 21,
depois consulte os procedimentos para eliminação do atolamento
de papel. Pode ser necessário procurar papel em outros locais,
além dos indicados na mensagem de atolamento. Se a localização
do atolamento do papel não for óbvia, procure primeiro na área da
tampa superior.

Ao limpar os atolamentos de papel, tenha bastante cuidado para


não rasgar o papel. Se um pequeno pedaço de papel for deixado
na impressora, ele poderá causar mais atolamentos. Se os
atolamentos de papel forem um problema recorrente, consulte a
página 84.

Nota Uma mensagem de atolamento de papel também é exibida se a


porta traseira estiver aberta.

A tampa superior da impressora deve ser aberta e depois fechada


para apagar a mensagem de atolamento.

Os atolamentos de papel podem ocorrer nos seguintes locais:

Áreas de saída
(superior e traseira)
Vá para a página 81.
Área da tampa
superior
Vá para a página 80.

Áreas da bandeja
de entrada
Vá para a página 79.

Duplexador
opcional
Vá para a página 82.

Figura 21 Locais de atolamento de papel

78 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Nota O toner solto pode permanecer na impressora após um atolamento
de papel, mas deverá ser limpo após a impressão de algumas
páginas.

Limpeza de atolamentos nas áreas da


bandeja de entrada

Nota
Para remover papel da área de
Bandeja 1, puxe lentamente o papel
para fora da impressora. Para todas as
outras bandejas, siga as etapas
abaixo.

1 Deslize a bandeja para fora da


impressora e remova qualquer
papel danificado a partir da mesma.

2 Se a margem do papel estiver


visível na área de alimentação, puxe
lentamente o papel para baixo e
para fora da impressora. Se o papel
não estiver visível, procure na área
da tampa superior (página 80).

Nota
Não force o papel se o mesmo não se
mover facilmente. Se o papel estiver
preso na bandeja, tente removê-lo pela
bandeja acima (se aplicável) ou pela
área da tampa superior (página 80).

3 Antes de substituir a bandeja,


verifique se o papel está bem
assentado na bandeja, nos quatro
cantos, e abaixo das lingüetas das
guias.

4 Abra e feche a tampa superior para


apagar a mensagem de atolamento
de papel.

Se uma mensagem de atolamento


persistir, ainda existe papel na
impressora. Procure papel em outro
local (página 78).

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 79


Limpeza de atolamentos da área da tampa
superior

1 Abra a tampa superior e remova o


cartucho de impressão.

Cuidado
Para evitar danos ao cartucho de
impressão, não o exponha à luz por
mais de alguns minutos.

2 Utilize as alças verdes para levantar


as placas de acesso ao papel.

3 Puxe lentamente o papel para fora


da impressora. Não rasgue o papel!

Nota
Evite derramar o toner solto. Utilize um
pano seco, limpo e sem fiapos para
limpar qualquer toner que possa ter
soltado da impressora (página 74).

Se o toner solto cair na impressora,


poderá causar problemas temporários
na qualidade de impressão. O toner
solto deve sair do caminho do papel
depois que algumas páginas forem
impressas.

Se o toner cair em suas roupas,


limpe-o com um pano seco e lave a
roupa em água fria. (A água quente faz
com que o toner penetre no tecido.)

4 Feche as placas de acesso do


papel, substitua o cartucho de
impressão e feche a tampa superior.

Se uma mensagem de atolamento


persistir, ainda existe papel na
impressora. Procure papel em outro
local (página 78).

80 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Limpeza de atolamentos das áreas de saída

Nota
Se o papel está atolado na área de
saída superior, mas a maior parte do
papel ainda está dentro da impressora,
é melhor removê-lo pela porta traseira.

1 Empurre as duas lingüetas cinzas


para liberar a porta traseira.

2 Empurre para baixo as alavancas


de liberação de papel verdes.

3 Segure ambos os lados do papel e


retire-o lentamente da impressora.
(Pode haver toner solto no papel.
Tenha cuidado para não espalhar o
mesmo sobre você ou dentro da
impressora.)

Nota
Se o papel estiver difícil de ser
removido, tente abrir a tampa superior
e remover o cartucho de impressão
para aliviar a pressão no papel.

4 Feche a porta traseira. (As


alavancas voltam automaticamente
para suas posições originais
quando a porta traseira está
fechada.) Abra e feche a tampa
superior para apagar a mensagem
de atolamento de papel.

Se uma mensagem de atolamento


persistir, ainda existe papel na
impressora. Procure papel em outro
local (página 78).

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 81


Limpeza de atolamentos do duplexador
opcional

Procure atolamentos nos seguintes


locais:

Área da Bandeja 2:

1 Deslize a Bandeja 2 para fora da


impressora.

2 Puxe lentamente o papel para fora


da impressora.

A tampa frontal do duplexador:

3 Da frente da impressora, segure a


tampa frontal do duplexador (utilize
a alça do centro), puxe-a na sua
direção e, em seguida, levante-a
para removê-la.

4 Puxe lentamente o papel para fora


da impressora.

5 Substitua a tampa frontal do


duplexador e substitua a Bandeja 2.

Continua na próxima página.

82 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


A seção traseira do duplexador:

6 Na parte traseira da impressora,


utilize as alças em ambos os lados
do duplexador para deslizar para
fora a seção traseira até que ela
pare.

7 Puxe lentamente o papel para fora


do duplexador.

A porta traseira do duplexador:

8 Abra a porta traseira do duplexador.

9 Puxe lentamente o papel para fora


do duplexador.

Quando todo o papel tiver sido


removido do duplexador, vá para a
etapa 10 a seguir:

10 Feche a porta traseira do


duplexador e empurre a seção
traseira do duplexador de volta para
a impressora. Abra e feche a tampa
superior para apagar a mensagem
de atolamento de papel.

Nota
Para evitar outros atolamentos,
verifique se todas as tampas da
bandeja estão no lugar.

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 83


Solução de atolamentos repetidos de papel

Se atolamentos de papel ocorrerem com freqüência, faça


o seguinte:
• Verifique todos os locais de atolamento de papel. Um pedaço de papel
pode estar preso em algum lugar na impressora. (Consulte a página 78.)
• Verifique se o papel está carregado corretamente nas bandejas, se as
bandejas estão ajustadas corretamente para o tamanho do papel que
está carregado e se elas não estão com excesso de papel. (Consulte as
seções sobre carregamento de papel, iniciando na página 28.)
• Verifique se todas as bandejas e acessórios de manuseio de papel estão
totalmente inseridas na impressora. (Se uma bandeja for aberta durante
um trabalho de impressão, isso poderá causar um atolamento de papel.)
• Verifique se todas as tampas e portas estão fechadas. (Se uma tampa
ou porta for aberta durante um trabalho de impressão, isso poderá causar
um atolamento de papel.)
• Tente imprimir para um compartimento de saída diferente (página 24).
• As folhas podem estar grudadas. Flexione a pilha para separar as folhas,
mas não as ventile.
• Se estiver imprimindo da Bandeja 1, tente alimentar menos folhas de
papel ou menos envelopes de cada vez.
• Se estiver imprimindo com o duplexador opcional, verifique se a bandeja
de cabos está corretamente encaixada e se a tampa da Bandeja 2 foi
instalada.
• Se estiver imprimindo tamanhos pequenos (como cartões de índice),
verifique se o papel está orientado corretamente na bandeja (página 50).
• Vire a pilha de papel ao contrário na bandeja. Tente também girar o papel
a 180°.
• Tente girar o papel (como etiquetas e formulários contínuos ou
perfurados) para ser alimentado na impressora a partir de uma
orientação diferente (página 44).
• Verifique a qualidade do papel em que está sendo impresso. Não use
papel danificado ou irregular.
• Use somente papel que atenda às especificações da HP (páginas A-2
até A-15).
• Não utilize papel que já tenha sido utilizado em uma impressora ou
copiadora. (Não imprima em ambos os lados de envelopes,
transparências, papel pergaminho ou etiquetas.)
• Verifique se a energia fornecida à impressora encontra-se estável e se
atende às suas especificações (página A-19).
• Limpe a impressora (página 74).
• Entre em contato com a Assistência e serviço autorizado HP para
executar a manutenção de rotina da impressora. (Consulte o panfleto de
suporte por telefone que acompanha a impressora.)

84 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Compreensão das mensagens
da impressora
A tabela a seguir explica as mensagens que podem ser exibidas
no painel de controle da impressora. As mensagens da impressora
e seus significados apresentam-se em ordem alfabética, seguidas
de mensagens numeradas.

Se uma mensagem persistir:

• Se uma mensagem persistir solicitando que você carregue uma


bandeja ou indicando que um trabalho de impressão anterior
ainda está na memória, pressione [Continuar] para imprimir ou
pressione [Cancelar trabalho] para remover o trabalho da
memória da impressora.
• Se uma mensagem persistir após a execução de todas as ações
recomendadas, entre em contato com a Assistência e serviço
autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone que
acompanha a impressora.)

Nota Nem todas as mensagens estão descritas neste Guia do usuário


(várias são auto-explicativas).

Algumas mensagens da impressora são afetadas pelas


configurações de Procedimento automático e Advertência de
eliminação no menu Configuração a partir do painel de controle da
impressora (página B-17).

Mensagens da impressora

Mensagem Explicação ou ação recomendada

ACESSO NEGADO A função do painel de controle que você está tentando acessar foi
MENUS BLOQUEADOS bloqueada para evitar o acesso não autorizado.
Consulte o administrador da rede.

DEFEITO NA O duplexador não está conectado corretamente.


CONEXÃO DO Reinstale o duplexador.
DUPLEXADOR

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 85


Mensagens da impressora (continuação)

Mensagem Explicação ou ação recomendada

VERIFICAR O A bandeja de entrada opcional não consegue liberar o papel para a


DISPOSITIVO DE impressora porque a porta ou a guia de papel está aberta.
ENTRADA Verifique as portas e as guias de papel.
alterna com
CAMINHO DO PAPEL
ABERTO FECHE-O
VERIFICAÇÃO DO O mecanismo está fazendo com que os cilindros rolem para verificar
CAMINHO possíveis atolamentos de papel.
DO PAPEL
IDIOMA ESCOLHIDO Um trabalho de impressão solicitou uma linguagem de impressora
NÃO DISPONÍVEL que não existe na mesma. O trabalho não será impresso e será
retirado da memória.
Imprima o trabalho utilizando um driver para uma linguagem de
impressora diferente ou acrescente a linguagem solicitada à
impressora (se disponível).
Pressione [Continuar] para prosseguir.

FECHE A TAMPA A tampa superior está aberta e deve ser fechada para que a
SUPERIOR impressão continue.

FALHA NO Ocorreu uma falha crítica no disco EIO e o mesmo não pode mais
DISPOSITIVO ser utilizado.
DO DISCO RAM Remova o disco EIO e substitua-o por um novo.

ARQUIVO DO DISCO A operação solicitada não pôde ser executada. Você pode ter
FALHA NA acessado uma operação ilegal, como tentar fazer download de um
arquivo para um diretório não existente.
OPERAÇÃO
ARQUIVO DO DISCO Exclua os arquivos do disco EIO e, em seguida, tente novamente ou
SISTEMA ESTÁ adicione um DIMM flash. Faça download ou exclua os arquivos do
HP Web Jetadmin e faça download ou exclua as fontes. (Consulte a
CHEIO
ajuda do software da impressora para obter mais informações.)

DISCO PROTEGIDO O disco EIO está protegido e novos arquivos não podem ser
CONTRA GRAVAÇÃO gravados.
Desative a proteção contra gravação utilizando o HP Web Jetadmin.

EIO n A placa de rede EIO não está funcionando corretamente.


NÃO FUNCIONA Encaixe novamente o acessório EIO. Se a mensagem continuar,
substitua-a pelo novo acessório EIO.

DISCO EIO n A placa acessória do disco leva muito tempo para inicializar. O
INICIALIZAÇÃO primeiro parâmetro é o número do slot de acessório desta placa de
acessório do disco.

86 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Mensagens da impressora (continuação)

Mensagem Explicação ou ação recomendada

DISCO EIO n O disco EIO não funciona corretamente.


NÃO FUNCIONA Remova o disco EIO do slot indicado.
Encaixe novamente o disco EIO. Se a mensagem continuar,
substitua-a pelo novo disco EIO.

EIO n Espere a mensagem desaparecer (aproximadamente até 5 minutos).


INICIALIZAÇÃO Se a placa EIO da impressora estiver operando corretamente e
comunicando-se com a rede, essa mensagem desaparece após
alterna com
aproximadamente um minuto e nenhuma ação é solicitada.
NÃO DESLIGUE Se a placa EIO estiver incapacitada de comunicar-se com a rede,
essa mensagem permanecerá por cinco minutos e então
desaparece. Nesse caso a impressora não está se comunicando com
a rede (ainda que a mensagem não esteja mais presente). O
problema pode ser uma placa EIO defeituosa, um cabo ou uma
conexão defeituosa com a rede, ou um problema de rede. Consulte
o administrador da rede.

DISCO EIO n A placa acessória do disco leva muito tempo para inicializar. O
ACELERANDO primeiro parâmetro é o número do slot de acessório desta placa de
acessório.

FLASH n O DIMM flash pode demorar muito para inicializar na primeira vez
INICIALIZANDO que for utilizado.
alterna com
NÃO DESLIGUE
FALHA NO Ocorreu uma falha crítica no DIMM flash e o mesmo não pode mais
DO DISCO RAM ser utilizado.
Remova o DIMM flash e substitua-o por um novo.

SISTEMA DO A operação solicitada não pôde ser executada. Você pode ter
ARQUIVO acessado uma operação ilegal, como tentar fazer download de um
arquivo para um diretório não existente.
FALHA NA
OPERAÇÃO
SISTEMA DO Exclua os arquivos do DIMM flash ou adicione um. Faça download
ARQUIVO ou exclua os arquivos do HP Web Jetadmin e carregue ou exclua as
fontes. (Consulte a ajuda do software para obter mais informações.)
SISTEMA ESTÁ
CHEIO
FLASH ESTÁ O DIMM flash está protegido e novos arquivos não podem ser
PROTEGIDO gravados.
CONTRA GRAVAÇÃO Desative a proteção contra gravação utilizando o HP Web Jetadmin.

CONDIÇÃO DO Há um problema no dispositivo de manuseio do papel que precisa


DISPOSITIVO DE de atenção antes que a impressão prossiga.
ENTRADA xx.yy Consulte a documentação que acompanha o dispositivo de
manuseio de papel para obter ajuda.

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 87


Mensagens da impressora (continuação)

Mensagem Explicação ou ação recomendada

INSTALE O O cartucho de impressão foi removido e deve ser substituído para a


CARTUCHO impressão poder continuar.
DE TONER
INSTALE A A impressora não consegue imprimir o trabalho atual porque a
BANDEJA x bandeja especificada (x) está aberta ou não foi inserida
corretamente.
Insira novamente a bandeja especificada.

PROGRAMA DE Os programas e fontes podem ser armazenados no sistema de


CARREGAMENTO arquivos da impressora. Na hora da inicialização, essas unidades
são carregadas na RAM. (O tempo de carregamento dessas
<número>
unidades na RAM pode aumentar, dependendo do tamanho e da
alterna com quantidade das mesmas.) O <número> especifica um número de
NÃO DESLIGUE seqüência indicando o programa atual sendo carregado.

ALIMENTAÇÃO Carregue o papel solicitado na Bandeja 1.


MANUAL. [TIPO] Pressione [Continuar] se o papel desejado já estiver na Bandeja 1.
[TAMANHO] Pressione [- Valor +] para percorrer os tipos e tamanhos disponíveis.
Pressione [Selecionar] para aceitar o tipo e o tamanho alternativos.

MEMÓRIA CHEIA, Não há memória disponível na impressora. O trabalho atual não pode
DADOS ser impresso corretamente e alguns recursos (como fontes
transferidas por download ou macros) podem ter sido excluídos.
ARMAZENADOS
PERDIDOS Você pode desejar adicionar mais memória à impressora
(página C-1).

CONFIGURAÇÕES DE A impressora alterou suas configurações de memória porque não


MEMÓRIA possuía memória suficiente para utilizar as configurações anteriores
para Armazenamento em buffer de E/S e Economia de recursos. Isso
ALTERADAS
geralmente ocorre após a remoção de memória da impressora, do
acréscimo de duplexador ou do acréscimo de uma linguagem de
impressora.
Você pode desejar alterar as configurações de memória para Buffer
de E/S e Economia de recursos (embora as configurações padrão
sejam atualmente melhores) ou adicionar mais memória à
impressora (página C-1).

TRABALHO A impressora não possuía memória suficiente para imprimir todo o


CANCELADO POR trabalho. O restante do trabalho não será impresso e será retirado
da memória.
FALTA DE MEMÓRIA
Pressione [Continuar] para prosseguir.
Altere a configuração Economia de recursos no painel de controle
da impressora (página C-6) ou adicione mais memória à impressora
(página C-1).

88 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Mensagens da impressora (continuação)

Mensagem Explicação ou ação recomendada

PÁGINA A impressora teve de comprimir o trabalho para ajustá-lo na memória


SIMPLIFICADA POR disponível. Alguma perda de dados pode ter ocorrido.
FALTA DE MEMÓRIA Pressione [Continuar] para prosseguir.
Você pode desejar adicionar mais memória à impressora
(página C-1).

PÁGINA MOPY Os dados (texto denso, réguas, ou gráficos de rastreio e vetoriais)


MUITO enviados à impressora eram muito complexos.
COMPLEXA Pressione [Continuar] para imprimir os dados transferidos. (Alguns
alterna com dados podem ser perdidos.)
PRESSIONE
Se esta mensagem aparecer com freqüência, simplifique o trabalho
CONTINUAR PARA
de impressão.
CONTINUAR
OFF-LINE Pressione [Continuar] para colocar a impressora on-line.

COMPARTIMENTO DE O compartimento de saída está cheio e precisa ser esvaziado.


SAÍDA CHEIO
LIMPAR
(COMPARTIMENTO
nnn)
n (nome do
compartimento)

FAÇA MANUTENÇÃO A Hewlett-Packard recomenda que apenas técnicos do serviço


DA IMPRESSORA autorizado HP dêem assistência à impressora. Entretanto, você pode
executar a maior parte da manutenção de rotina. Quando a
mensagem EXECUTE A MANUTENÇÃO DA IMPRESSORA aparecer
no painel de controle, será necessário adquirir o kit de manutenção
da impressora e instalar novas peças.

FALHA NO Ocorreu uma falha crítica no disco RAM e o mesmo não pode mais
DISPOSITIVO ser utilizado.
DO DISCO RAM Desligue a impressora e a seguir ligue-a novamente para eliminar a
mensagem.

ARQUIVO DO DISCO A operação solicitada não pôde ser executada. Você pode ter
RAM acessado uma operação ilegal, como tentar fazer download de um
arquivo para um diretório não existente.
FALHA NA
OPERAÇÃO
ARQUIVO DO DISCO Exclua arquivos e tente novamente, ou desligue a impressora e
RAM ligue-a novamente para excluir todos os arquivos no dispositivo.
(Exclua os arquivos utilizando o HP Web Jetadmin ou um outro
SISTEMA ESTÁ
utilitário de software. Consulte a ajuda do software para obter mais
CHEIO informações.)
Se a mensagem persistir, aumente o tamanho do disco RAM. Altere
o tamanho do disco RAM no menu Configuração a partir do painel
de controle da impressora (página B-19).

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 89


Mensagens da impressora (continuação)

Mensagem Explicação ou ação recomendada

REENVIAR Existe um erro no firmware flash da impressora. Reenvie uma


ATUALIZAÇÃO imagem de firmware válida.

BANDEJA x VAZIA Carregue a bandeja vazia (x) para que a mensagem desapareça.
Se você não carregar a bandeja especificada, a impressora
continuará a impressão utilizando a próxima bandeja e a mensagem
continuará sendo exibida.

CARGA BANDEJA x Carregue o papel solicitado na bandeja especificada (x). (Consulte


[TIPO] [TAMANHO] as seções sobre carregamento de papel, iniciando na página 28.)
Verifique se as bandejas estão corretamente ajustadas para o
tamanho. O tamanho exibido na frente da bandeja de papel deve
corresponder ao tamanho do papel carregado na bandeja. As
configurações do tipo de bandeja (e tamanho para Bandeja 1) devem
ser definidas no painel de controle da impressora (página 58).
Se estiver tentando imprimir em papel A4 ou tamanho carta e esta
mensagem for exibida, verifique se o tamanho de papel padrão foi
configurado corretamente no menu Impressão no painel de controle
da impressora.
Pressione [Continuar] para imprimir utilizando a próxima bandeja
disponível.
Pressione [- Valor +] para percorrer os tipos e tamanhos disponíveis.
Pressione [Selecionar] para aceitar o tipo e o tamanho alternativos.

BANDEJA 2, Coloque o papel solicitado na bandeja indicada ou pressione


CARREGAR [Selecionar] para substituir a mensagem e imprimir no tamanho de
OFÍCIO papel carregado.
(ou mensagens Se a impressão não prosseguir, pressione [Continuar].
semelhantes
solicitando que você
carregue papel)

NÃO É POSSÍVEL Um trabalho não pode ser armazenado na impressora devido à


ARMAZENAR configuração do sistema de arquivos ou memória.
TRABALHO
TAMANHO NÃO Um dispositivo externo de manuseio de papel detectou um tamanho
SUPORTADO NA de papel não aceito. A impressora ficará fora de linha até que isso
seja corrigido.
BANDEJA [YY]
UTILIZAR [TIPO] Se o tipo ou o tamanho de papel não estiver disponível, a impressora
[TAMANHO] EM VEZ perguntará se deve utilizar outro tipo ou tamanho.
DE ? Pressione [- Valor +] para percorrer os tipos e tamanhos disponíveis.
Pressione [Selecionar] para aceitar o tipo e o tamanho alternativos.

90 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Mensagens da impressora (continuação)

Mensagem Explicação ou ação recomendada

ESPERAR QUE A A configuração do disco RAM foi alterada no painel de controle da


IMPRESSORA SEJA impressora. Essa alteração não surtirá efeito até que a impressora
reinicialize.
REINICIALIZADA
XX.YY Ocorreu um erro na impressora que pode ser resolvido
ERRO DA pressionando-se [Continuar] no painel de controle da impressora.
IMPRESSORA
PRESSIONE
CONTINUAR PARA
CONTINUAR
13.x ATOLAMENTO Remova o papel atolado do local especificado (página 78).
DE PAPEL [LOCAL] Abra e feche a tampa superior para eliminar a mensagem.
Se a mensagem persistir após a remoção de todo o atolamento, o
sensor poderá estar preso ou quebrado. Entre em contato com a
Assistência e serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte
por telefone que acompanha a impressora.)

20 MEMÓRIA A impressora recebeu mais dados do que pode guardar em sua


INSUFICIENTE memória. Você pode ter transferidos macros, fontes suaves ou
gráficos complexos em excesso.
alterna com
Pressione [Continuar] para imprimir os dados transferidos (alguns
PRESSIONE dados podem ser perdidos), depois simplifique o trabalho de
CONTINUAR PARA impressão ou instale memória adicional (página C-1).
CONTINUAR
21 PÁGINA MUITO Os dados (texto denso, réguas, ou gráficos de rastreio e vetoriais)
COMPLEXA enviados à impressora eram muito complexos.
alterna com Pressione [Continuar] para imprimir os dados transferidos. (Alguns
dados podem ser perdidos.)
PRESSIONE Para imprimir o trabalho sem perder os dados, no menu Configuração
CONTINUAR PARA a partir do painel de controle da impressora configure PROTEÇÃO DE
CONTINUAR PÁGINA=ATIVADA, imprima o trabalho e, em seguida, volte para
PROTEÇÃO DE PÁGINA=AUTOMÁTICA. (Para obter mais
informações, consulte a página B-17.) Não deixe a opção PROTEÇÃO
DE PÁGINA=ATIVADA; ela pode diminuir o desempenho.
Se esta mensagem aparecer com freqüência, simplifique o trabalho
de impressão.

22 EIO x Dados em demasia foram enviados à placa EIO no slot específico


BUFFER (x). Um protocolo de comunicações inadequado pode estar sendo
utilizado.
SOBRECARREGADO
Pressione [Continuar] para limpar a mensagem. (Dados serão
alterna com perdidos.)
PRESSIONE Verifique a configuração do host. Se esta mensagem persistir, entre
CONTINUAR PARA em contato com a Assistência e serviço autorizado HP. (Consulte o
CONTINUAR panfleto de suporte por telefone que acompanha a impressora.)

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 91


Mensagens da impressora (continuação)

Mensagem Explicação ou ação recomendada

22 PARALELA E/S Dados em demasia foram enviados à porta paralela.


BUFFER Verifique se a conexão do cabo está segura e se ele é de alta
SOBRECARREGADO qualidade (página 9). (Alguns cabos paralelos não-HP podem estar
sem as conexões de pinos ou não satisfazer a especificação
alterna com IEEE-1284.)
PRESSIONE Esse erro pode ocorrer se o driver utilizado não for compatível com
CONTINUAR PARA a IEEE-1284. Para obter resultados melhores, utilize um driver HP
CONTINUAR que acompanha a impressora (página 17).
Pressione [Continuar] para apagar a mensagem de erro. (Dados
serão perdidos.)
Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
que acompanha a impressora.)

40 TRANSMISSÃO A conexão entre a impressora e a placa EIO no slot específico foi


DEFEITUOSA x EIO interrompida.
alterna com Pressione [Continuar] para apagar a mensagem de erro e continuar
a impressão.
PRESSIONE
CONTINUAR PARA
CONTINUAR
41.3 TAM. PAPEL O tamanho de papel em que está tentando imprimir não é o mesmo
INESPERADO das configurações da bandeja.
Verifique se todas as bandejas estão corretamente ajustadas para o
tamanho. O tamanho exibido na frente da bandeja de papel deve
corresponder ao tamanho do papel carregado na bandeja. A
impressora continuará tentando imprimir o trabalho até as
configurações estarem corretas.
Se estiver tentando imprimir da Bandeja 1, verifique se a
configuração do painel de controle da impressora para o tamanho do
papel está configurada corretamente (página B-5).
Após executar as ações acima, pressione [Continuar]. A página que
contém o erro será automaticamente reimpressa. (Ou você pode
desejar pressionar [Cancelar trabalho] para eliminar o trabalho da
memória da impressora.)

41.x Ocorreu um erro de impressão temporário.


ERRO DA Pressione [Continuar]. A página que contém o erro será
IMPRESSORA automaticamente reimpressa.
alterna com Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
PRESSIONE que acompanha a impressora.)
CONTINUAR PARA
CONTINUAR

92 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Mensagens da impressora (continuação)

Mensagem Explicação ou ação recomendada

50.x ERRO DO Ocorreu um erro interno. Desligue a impressora e a seguir ligue-a


FUSOR novamente.
Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
que acompanha a impressora.)

51.x ou 52.x Ocorreu um erro de impressão temporário.


ERRO DA Pressione [Continuar]. A página que contém o erro será
IMPRESSORA automaticamente reimpressa.
Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
que acompanha a impressora.)

53.xy.zz Há um problema com a memória da impressora. O DIMM que causou


ERRO DA o erro não será utilizado. Valores de x, y e zz são os seguintes:
IMPRESSORA
x = Tipo de DIMM 0 = ROM
1 = RAM

y = Local do dispositivo 0 = Memória interna (ROM ou RAM)


1 a 3 = slots de DIMM 1, 2 ou 3

zz = Número do erro

Desligue a impressora e encaixe novamente o DIMM que causou o


erro. Ligue a impressora.
Se o problema persistir, mova o DIMM para um slot diferente ou
substitua o DIMM especificado (página C-2).
Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
que acompanha a impressora.)

55 ERRO DA Ocorreu um erro de impressão temporário.


IMPRESSORA Pressione [Continuar]. A página que contém o erro será
alterna com automaticamente reimpressa.
Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
PRESSIONE serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
CONTINUAR PARA que acompanha a impressora.)
CONTINUAR
56.x, 57.x, 58.x Ocorreu um erro de impressão temporário.
ou 59.x Desligue a impressora e a seguir ligue-a novamente.
ERRO DA Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
IMPRESSORA serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
que acompanha a impressora.)

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 93


Mensagens da impressora (continuação)

Mensagem Explicação ou ação recomendada

62.x Há um problema com a memória da impressora. O valor x se refere


ERRO DA ao local do problema:
IMPRESSORA 0 = Memória interna
1 a 3 = Slots de DIMM 1, 2 ou 3
Você pode precisar substituir o DIMM específico.
Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
que acompanha a impressora.)

64.x Ocorreu um erro de impressão temporário.


ERRO DA Desligue a impressora e a seguir ligue-a novamente.
IMPRESSORA Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
que acompanha a impressora.)

66.xy.zz FALHA Um erro ocorreu em um dispositivo externo de manuseio de papel.


NO Pressione [Continuar] para limpar a mensagem. Se a mensagem
DISPOSITIVO DE não desaparecer, desligue a impressora e ligue-a novamente.
ENTRADA Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
alterna com
que acompanha a impressora.)
VERIF CABOS
E DESLIGAR E
LIGAR A ENERGIA
68 ERRO NVRAM, Ocorreu um erro na memória não volátil da impressora (NVRAM) e
VERIFICAR uma ou mais configurações da impressora foram redefinidas para
CONFIGURAÇÕES seus padrões de fábrica.
Imprima uma página de configuração e verifique as configurações
da impressora para determinar quais valores foram alterados
(página 110).
Mantenha pressionado [Cancelar trabalho] ao ligar a impressora.
Isso irá limpar a NVRAM removendo as áreas antigas que não estão
sendo utilizadas.
Se esta mensagem persistir, entre em contato com contato com a
Assistência e serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte
por telefone que acompanha a impressora.)

68 NVRAM CHEIA, A memória não volátil da impressora (NVRAM) está cheia. Algumas
VERIFICAR configurações podem ter sido redefinidas para os padrões de fábrica.
CONFIGURAÇÕES Imprima uma página de configuração e verifique as configurações
da impressora para determinar quais valores foram alterados
(página 110).
Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
que acompanha a impressora.)

94 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Mensagens da impressora (continuação)

Mensagem Explicação ou ação recomendada

69.x Ocorreu um erro de impressão temporário.


ERRO DA Desligue a impressora e a seguir ligue-a novamente.
IMPRESSORA Se esta mensagem persistir, entre em contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de suporte por telefone
que acompanha a impressora.)

79.xxxx A impressora detectou um erro. Os números (xxxx) indicam o tipo


ERRO DA específico do erro.
IMPRESSORA Desligue a impressora e a seguir ligue-a novamente. Tente imprimir
um trabalho a partir de um aplicativo diferente. Se o trabalho for
impresso, volte ao primeiro aplicativo e tente imprimir um arquivo
diferente. (Se a mensagem somente aparecer com um aplicativo ou
trabalho de impressão específicos, entre em contato com o
fornecedor do software para assistência.)
Se a mensagem persistir com aplicativos e trabalhos de impressão
diferentes, registre os números que aparecem (xxxx) e entre em
contato com a Assistência e serviço autorizado HP. (Consulte o
panfleto de suporte por telefone que acompanha a impressora.)

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 95


Correção de problemas de qualidade de
impressão
Utilize os exemplos a seguir para determinar qual o problema de
qualidade de impressão e, em seguida, consulte a tabela a seguir
para resolver o problema.

Nota Os exemplos a seguir descrevem papel tamanho carta que passou


pela impressora pela margem longa primeiro. (Se o papel passou
primeiro pela margem curta da impressora, linhas e defeitos
repetidos serão executados verticalmente ao invés de
horizontalmente.)

Impressão clara Partículas de Impressões Linhas


ou desbotada toner (frente e falhadas
verso)

Fundo Mancha de toner Toner solto Defeitos


acinzentado repetitivos

Caracteres Impressão Enrolado ou Rugas ou dobras


deformados inclinada ondulado

Figura 22 Exemplos de problemas com a qualidade de saída

96 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Rugas ou dobras
Mancha de toner
Impressão clara
Etapas para a solução de

ou desbotada
Partículas de

acinzentado

deformados
Impressões

Toner solto

Caracteres

Impressão
repetidos
problemas

ondulada
inclinada
Curva ou
Defeitos
Linhas

Fundo
(Siga as etapas na
ordem que estão
relacionadas.)

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 1. Imprima algumas páginas a mais


para ver se o problema se corrige.

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 2. Limpe o interior da impressora


(página 74) ou utilize a página de
limpeza (página 76).

✓ ✓ 3. Verifique se EconoMode está


desativado no software e no painel
de controle (página B-9).

✓ ✓ ✓ ✓ 4. Vire a pilha de papel ao contrário


na bandeja. Tente também girar o
papel a 180°.

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 5. Verifique o tipo e a qualidade do


1 1 1 1
papel (ou outro meio de
impressão) (páginas A-2
até A-15).

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 6. Verifique o ambiente da
impressora (página A-19).

✓ ✓ 7. Verifique se o papel foi carregado


corretamente e se as guias estão
corretamente ajustadas contra a
pilha de papel. (Consulte as
seções sobre carregamento de
papel, iniciando na página 28.)

✓ ✓ 8. Imprima para um compartimento


de saída diferente (página 24).

✓ ✓ ✓ 9. Ajuste a configuração de
densidade do toner (página B-9).

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 97


Rugas ou dobras
Mancha de toner
Impressão clara
Etapas para a solução de

ou desbotada
Partículas de

acinzentado

deformados
Impressões

Toner solto

Caracteres

Impressão
repetidos
problemas

ondulada
inclinada
Curva ou
Defeitos
Linhas

Fundo
(Siga as etapas na
ordem que estão
relacionadas.)

✓ ✓ 10. Altere a configuração do modo do


fusor para Alto (página B-7) ou
escolha um tipo de papel áspero
no driver de impressão
(página B-7).

✓ ✓ 11. Altere a configuração do modo do


fusor para Baixo (página B-7).

✓ ✓ 12. Redistribua o toner do cartucho de


impressão (página 73).

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 13. Instale um novo cartucho de


impressão HP. (Consulte as
instruções que acompanham o
cartucho de impressão.)

✓ ✓ 14. Para alternar entre papel de


tamanho pequeno e padrão, no
menu Configuração, configure
VELOC. PAPEL
PEQUENO=LENTA.

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 15. Após tentar executar todas as


etapas sugeridas acima, entre em
contato com a Assistência e
serviço autorizado HP. (Consulte o
panfleto de suporte por telefone
que acompanha a impressora.)

98 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Como determinar problemas
da impressora

Fluxograma de solução de problemas


Se a impressora não estiver respondendo corretamente, utilize o
fluxograma para determinar o problema. Se a impressora não
mudar de etapa, siga as sugestões de solução correspondentes.

Se não conseguir resolver o problema após a execução das


sugestões contidas neste guia do usuário, entre em contato com a
Assistência e serviço autorizado HP. (Consulte o panfleto de
suporte por telefone que acompanha a impressora.)

Nota Usuários Macintosh: Para obter mais informações sobre a solução


de problemas, consulte a página 105.

SIM
1 O painel de controle exibe PRONTA? Vá para a
etapa 2.
NÃO

O visor está em O visor está em O visor está O visor Uma mensagem


branco e o branco mas o com o idioma apresenta diferente de
ventilador da ventilador da errado. caracteres PRONTA é
impressora está impressora está truncados e exibida.
desligado. ligado. estranhos.
Verifique a Pressione Desligue a Verifique se a Vá para a
conexão do cabo qualquer tecla do impressora. linguagem página 85.
de força e a painel de controle Mantenha desejada está
chave de força. para ver se a pressionado selecionada a
impressora [Selecionar] ao partir do painel
Conecte a responde. ligar a de controle.
impressora em Desligue a impressora. Desligue a
uma tomada impressora e a Pressione impressora e a
diferente. seguir ligue-a [-Valor+] para seguir ligue-a
novamente. Se percorrer os novamente.
Verifique se a não funcionar, idiomas
energia fornecida entre em contato disponíveis. Encaixe
à impressora com a Assistência Pressione novamente os
encontra-se e serviço [Selecionar] para acessórios
estável e se autorizado HP. salvar o idioma instalados.
atende às (Consulte o desejado como o
especificações panfleto de novo padrão.
da mesma. suporte por Pressione
(página A-19). telefone que [Continuar] para
acompanha a voltar para
impressora.) PRONTA.
Desligue e ligue
a impressora.

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 99


SIM
2 Você pode imprimir uma página de configuração? Vá para a
etapa 3.
Imprima uma página de configuração
NÃO para verificar se a impressora está
fazendo a alimentação de papel
corretamente (página 110).

A É impressa Uma mensagem


página de uma página em diferente de
configuração branco. PRONTA ou
não é impressa. IMPRIMINDO
CONFIGURAÇÃO é
exibida.
Verifique se todas as bandejas Verifique se a fita de proteção ainda Vá para a
estão corretamente carregadas, permanece no cartucho de página 85.
ajustadas e instaladas na impressão. (Consulte o guia de
impressora. (Consulte as seções introdução ou as instruções que
sobre carregamento de papel, acompanham o cartucho de
iniciando na página 28.) impressão.)
A partir do computador, verifique a O cartucho de impressão pode estar
fila ou o spooler de impressão para vazio. Instale um novo cartucho de
ver se a impressora foi impressão.
interrompida. Se houver problemas
com o trabalho de impressão atual
ou se a impressora estiver
interrompida, a página de
configuração não será impressa.
(Pressione [Cancelar trabalho] e
tente a Etapa 2 novamente.)

100 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


SIM
3 Você consegue imprimir a partir de um aplicativo? Vá para a
etapa 4.

NÃO Imprima um pequeno documento a


partir de um aplicativo.

Uma mensagem
O trabalho não diferente de
imprimirá. PRONTA é
exibida.

Se o trabalho não for impresso e uma mensagem for exibida, consulte a página 85. A impressora pode
ter recebido um
A partir do computador, verifique se a impressora foi pausada. código PS fora do
Se a impressora estiver em uma rede, verifique se você está imprimindo na padrão. No menu
impressora correta. Para verificar se não é um problema de rede, conecte o Configuração a
computador diretamente à impressora com um cabo paralelo, altere a porta para partir do painel de
LPT1 e tente imprimir. controle da
impressora,
Verifique as conexões do cabo da interface. Desconecte e conecte novamente o configure
cabo ao computador e à impressora. LINGUAGEM para PS
Teste o cabo em um outro computador (se possível). apenas para esse
trabalho de
Se estiver utilizando uma conexão paralela, verifique se o cabo é compatível com a impressão. Depois
IEEE-1284. de o trabalho ter
Se a impressora estiver em uma rede, imprima uma página de configuração sido impresso,
(página 110) e verifique nas Informações de protocolo se o nome do servidor e do retorne a
nó coincide com os nomes no driver da impressora. configuração para
AUTO
Para verificar se não é um problema do computador, imprima a partir de um outro (página B-15).
computador (se possível).
Verifique se o
Verifique se o trabalho de impressão está sendo enviado à porta correta (por trabalho de
exemplo, LPT1 ou porta da impressora da rede). impressão é um
Verifique se você está utilizando o driver da impressora adequado (página 19). trabalho PS e se
você está utilizando
Reinstale o driver da impressora. (Consulte o guia de introdução.) o driver PS.

Verifique se a porta está configurada e funcionando corretamente. (Uma forma de A impressora pode
verificar isso é conectar outra impressora àquela porta e imprimir.) ter recebido código
PS ao estar
Se estiver imprimindo com o driver PS no menu Impressão a partir do painel de definida para PCL.
controle da impressora, configure IMPRIMIR ERROS PS=ATIVADO, em seguida imprima No menu
o trabalho novamente. Se uma página de erro imprimir, veja as instruções na próxima Configuração,
configure
coluna.
LINGUAGEM para
No menu Configuração a partir do painel de controle da impressora, verifique se AUTOMÁTICO
LINGUAGEM=AUTOMÁTICA (página B-15). (página B-15).
Pode estar faltando uma mensagem da impressora que pode ajudá-lo a resolver o
problema. No menu Configuração a partir do painel de controle da impressora,
desative temporariamente Advertências de eliminação e Procedimento automático
(página B-17) e depois imprima o trabalho novamente.

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 101


SIM
4 O trabalho é impresso como esperado? continuação

NÃO

A impressão Impressão A velocidade de Uma


está truncada pára no meio do impressão é configuração
ou apenas uma trabalho. mais lenta que o do painel de
parte da página esperado. controle não
é impressa. está
funcionando.
Verifique se você está utilizando o [Cancelar Simplifique o Verifique as
driver da impressora adequado trabalho] pode trabalho de configurações do
(página 20). ter sido impressão. driver da
pressionado. impressora ou do
O arquivo de dados enviado à Adicione mais aplicativo. (Os
impressora pode estar corrompido. Verifique se a memória à comandos do
Para testar, tente imprimi-lo em outra energia fornecida impressora driver e do
impressora (se possível) ou tente um à impressora (página C-1). software
arquivo diferente. encontra-se
substituem as
estável e se Desativar as
Verifique as conexões do cabo da configurações do
atende às páginas de faixa.
interface. Teste o cabo em um outro painel de
especificações (Consulte o
computador (se possível). controle.)
da mesma. administrador
Substitua o cabo da impressora por (página A-19). da rede.)
um cabo de alta qualidade
(página 9).
Reduza a complexidade do trabalho,
imprima em uma resolução mais
baixa (página B-8) ou instale mais
memória na impressora
(página C-1).
Pode estar faltando uma mensagem
da impressora que pode ajudá-lo a
resolver o problema. No menu
Configuração a partir do painel de
controle da impressora, desative
temporariamente Advertências de
eliminação e Procedimento
automático (página B-17) e depois
imprima o trabalho novamente.

102 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


SIM
O trabalho é impresso como esperado? Vá para a
(continuação) etapa 5.

NÃO

O trabalho de As páginas não Existem


impressão não são problemas com
está alimentadas a qualidade de
formatado corretamente impressão.
corretamente. ou estão
danificadas.
Verifique se você está utilizando o Verifique se o papel está carregado Ajuste a
driver da impressora adequado corretamente e se a pressão das resolução de
(página 20). guias contra a pilha de papel não é impressão
Verifique as configurações do muito alta ou baixa. (Consulte as (página B-8).
software. (Consulte a ajuda do seções sobre carregamento de
papel, iniciando na página 28.) Verifique se a
software.) REt está ativada
Tente uma fonte diferente. Se estiver tentando imprimir em (página B-9).
papel A4, as guias laterais na
Verifique se a configuração do bandeja podem ter saído do lugar. Vá para a
seletor na bandeja corresponde ao (Verifique se as guias laterais estão página 97.
tamanho do papel carregado na travadas na posição.)
bandeja.
Se estiver enfrentando problemas
Se BANDEJA 1=PRIMEIRO estiver ao imprimir em papel de tamanho
configurado no menu Manuseio de personalizado, consulte a
papel, a impressora puxará papel da página 50.
Bandeja 1, independentemente do
tamanho. Se as páginas estiverem enrugadas
ou curvadas ou se a imagem estiver
Recursos transferidos por download inclinada na página, consulte a
podem ter se perdido. É preciso página 97.
fazer download novamente.

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 103


SIM
5 A impressora seleciona as bandejas Para outros
adequadas, os locais de saída e os problemas,
verifique o
acessórios de manuseio de papel? Índice, o Índice
remissivo ou
a ajuda do
NÃO software da
impressora.

A impressora Um acessório Uma mensagem


puxa da opcional não diferente de
bandeja errada. está PRONTA é
funcionando exibida.
corretamente.
Verifique se as bandejas de papel Imprima uma página de Vá para a
estão configuradas corretamente configuração para verificar se o página 85.
para o tamanho e o tipo de papel acessório está instalado
(página 58). Imprima uma página de corretamente e funcionando
configuração para ver as (página 110)
configurações atuais da bandeja Configure o driver da impressora
(página 110). para os acessórios instalados
Verifique se a seleção da bandeja (consulte o software de ajuda).
(ou tipo de papel) no driver da
impressora ou aplicativo está Desligue a impressora e a seguir
configurada corretamente. (As ligue-a novamente.
configurações do driver da
impressora e do aplicativo Verifique se está utilizando o
substituem as configurações do acessório opcional correto para a
painel de controle.) impressora.
Se o duplexador opcional não
Se você não desejar imprimir da realizar a impressão dúplex,
Bandeja 1, remova qualquer papel verifique se o compartimento de
carregado na bandeja ou altere a saída posterior está fechado.
configuração do MODO DE BANDEJA
1 para CASSETE (página 56). Por Se o duplexador opcional não
padrão, o papel carregado na realizar a impressão dúplex, será
Bandeja 1 será impresso primeiro. preciso instalar mais memória
(página C-1)
Se desejar imprimir da Bandeja 1,
mas não conseguir selecionar a
bandeja de um aplicativo, consulte a
página 56.

104 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Fluxograma de solução de problemas para
usuários Macintosh

Nota Esta seção lista os problemas que podem ocorrer ao utilizar o


Mac OS 8.6 para Mac OS 9.2.

SIM
1 Você consegue imprimir de um aplicativo? Vá para a
etapa 2.

NÃO Imprima um pequeno


documento a partir de um
aplicativo.
O computador A Configuração O ícone do
Macintosh não automática driver da
está se não instalou a impressora não
comunicando impressora aparece no
com a automatica- Chooser.
impressora. mente.
Verifique se o painel de controle da impressora exibe a Instale a Verifique se a
mensagem PRONTA (página 99). impressora extensão
manualmente LaserWriter 8 do
Verifique se o driver de impressora correto foi selecionando Chooser está
selecionado no Chooser. (Haverá um ícone de Configurar. contida na pasta
impressora ao lado do nome.) Extensões. Se
Reinstale o
Se a impressora estiver em uma rede com zonas não estiver
software da
múltiplas, verifique se a zona correta está selecionada presente em
impressora.
na caixa Zonas AppleTalk no Chooser. nenhuma parte
(Consulte o guia
do sistema,
Verifique se a impressora correta foi escolhida no de introdução.)
obtenha o driver
Chooser, imprimindo uma página de configuração Selecione um Macintosh
(página 110). Verifique se o nome da impressora PPD alternativo LaserWriter da
exibido na página de configuração coincide com a (página 107). Apple.
impressora no Chooser
Verifique se o AppleTalk está ativo. (Selecione isso no O PPD pode ter
Chooser.) sido renomeado.
Em caso positivo,
Verifique se o computador e a impressora estão na selecione o PPD
mesma rede. A partir dos Painéis de controle no menu renomeado
Apple, selecione o painel de controle da Rede (ou do (página 108).
AppleTalk) e escolha a rede correta (por exemplo,
LocalTalk ou EtherTalk).

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 105


SIM
2 O trabalho é impresso como esperado? Para outros
problemas,
verifique o Índice, o
Índice remissivo, a
NÃO ajuda do software
da impressora ou
página 99.

O trabalho de O trabalho de O computador


impressão não impressão não pode ser
é enviado à possui fontes utilizado
impressora incorretas. enquanto a
desejada. impressora
estiver
imprimindo.
Uma outra impressora com o mesmo Se estiver imprimindo um arquivo Ative a
nome ou similar pode ter recebido o .EPS, tente fazer download das Impressão
trabalho de impressão. Verifique se fontes contidas no arquivo .EPS simultânea no
o nome da impressora coincide com para a impressora antes de imprimir. Chooser.
o nome selecionado no Chooser Utilize o Utilitário HP LaserJet Mensagens de
(página 108). (página 21). status serão
redirecionadas
Se o documento não estiver ao Monitor de
imprimindo com as fontes New York, impressão,
Geneva ou Monaco, entre na caixa permitindo ao
de diálogo Configurar página e computador
selecione Opções para desmarcar continuar
as fontes substituídas. trabalhando
enquanto a
impressora
estiver
imprimindo.

106 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Seleção de um PPD alternativo
Mac OS 8.6 para Mac OS 9.2

1 Abra o Chooser a partir do menu Apple.


2 Clique no ícone LaserWriter.
3 Se você estiver em uma rede com zonas múltiplas, selecione a
zona na caixa Zonas AppleTalk onde a impressora está
localizada.
4 Clique no nome da impressora que deseja utilizar na caixa de
diálogo Selecionar uma impressora PostScript. (Clicar duas
vezes irá gerar imediatamente as próximas etapas.)
5 Clique em Configurar... (O botão mostra Criar para primeira
instalação.)
6 Clique Selecionar PPD....
7 Localize o PPD desejado na lista e clique em Selecionar. Se o
PPD desejado não estiver na lista, escolha uma das seguintes
opções:
• Selecione um PPD para uma impressora com recursos
similares.
• Selecione um PPD a partir de uma outra pasta.
• Selecione o PPD genérico clicando em Utilizar genérico. O
PPD genérico permite que você imprima, mas limita seu acesso
aos recursos da impressora.
8 Na caixa de diálogo Instalar, clique em Selecionar e, em
seguida, clique em OK para retornar ao Chooser.

Nota Se você selecionar um PPD manualmente, o ícone pode não


aparecer ao lado da impressora selecionada na caixa de diálogo
Selecionar impressora PostScript. No Chooser, clique em
Instalar, clique em Informações da impressora e depois clique
em Atualizar informações para exibir o ícone.
9 Feche o Chooser.

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 107


Mac OS X

1 Abra o Print Center e, em seguida, clique em Adicionar


impressora.... (O Print Center está localizado na pasta
Utilitários, que está na pasta Aplicativos do disco rígido.)
2 No menu suspenso Modelo da impressora, selecione um nome
de impressora.
Se o nome da impressora que você deseja utilizar não estiver
listado, escolha uma das seguintes opções:
• Selecione um PPD de uma impressora com recursos
semelhantes.
• Clique em Outro e selecione um PPD de outra pasta.
• Selecione o PPD genérico clicando em Genérico. O PPD
genérico permite que você imprima, mas limita seu acesso aos
recursos da impressora.
3 Clique em Adicionar.
4 Feche o Print Center.

Renomeação da impressora
Nota Utilize essas informações para renomear uma impressora ao
utilizar o Mac OS 8.6 para Mac OS 9.2.
Se você for renomear a impressora, faça isso antes de selecioná-la
no Chooser. Se renomear a impressora após selecioná-la no
Chooser, você terá de retornar ao Chooser e selecioná-la
novamente.

Utilize o recurso Configurar nome da impressora no Utilitário


HP LaserJet para renomear a impressora.

Solução de problemas do Linux


Para obter mais informações sobre a solução de problemas do
Linux, consulte a home page de suporte do Linux da HP:
http://hp.sourceforge.net/.

108 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


Verificação da configuração da
impressora
Você pode imprimir páginas que fornecem detalhes sobre a
impressora e sua configuração atual no painel de controle da
impressora. As seguintes páginas de informações estão descritas
aqui:

• Mapa de menus
• Página de configuração
• Lista de fontes PCL ou PS
Para obter uma lista completa de páginas de informações da
impressora, consulte o menu Informações no painel de controle da
impressora (página B-3).

Mapa de menus
Para ver as configurações atuais dos menus e itens disponíveis no
painel de controle, imprima um mapa de menus do painel de
controle.

1 Pressione [Menu] até que apareça MENU INFORMAÇÕES.


2 Pressione [Item] até que apareça MAPA DO MENU DE IMPRESSÃO.
3 Pressione [Selecionar] para imprimir o mapa de menus.

Você pode desejar manter o mapa de menus perto da impressora


para consulta. O conteúdo do mapa de menus varia, dependendo
das opções atualmente instaladas na impressora. (Muitos desses
valores podem ser substituídos a partir do driver da impressora ou
do aplicativo.)

Para obter uma lista completa dos itens do painel de controle e dos
possíveis valores, consulte a página B-1. Para alterar uma
configuração do painel de controle, consulte a página 14.

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 109


Página de configuração
Utilize a página de configuração para ver as configurações atuais
da impressora, ajudar a solucionar os problemas da impressora ou
verificar a instalação de acessórios opcionais, como memória
(DIMMs), bandejas de papel e linguagens da impressora.

Nota Se uma placa do servidor de impressão HP Jetdirect for instalada,


uma página de configuração do Jetdirect será impressa também.

Para imprimir uma página de configuração:

1 Pressione [Menu] até que apareça MENU INFORMAÇÕES.


2 Pressione [Item] até que apareça IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO.
3 Pressione [Selecionar] para imprimir a página de configuração.

A Figura 23 é um exemplo de página de configuração. Os números


no exemplo de impressão correspondem aos números na tabela.
O conteúdo da página de configuração varia, dependendo das
opções atualmente instaladas na impressora.

1 4

2 5

3 6

Figura 23 Exemplo de página de configuração

110 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


1 Informações sobre a Apresenta o número de série, os endereços IP,
impressora contagens de página e outras informações para a
impressora.

2 Log de eventos Apresenta o número de entradas no log, o número máximo


de entradas visualizáveis e as últimas três entradas. A
segunda página do log de eventos é a página de fabricação.
Esta página contém as informações que podem auxiliar os
representantes da Assistência ao cliente HP na solução de
possíveis problemas da impressora.

3 Linguagens e opções Apresenta todas as linguagens da impressora instaladas


instaladas (como PCL e PS) e também as opções instaladas em cada
slot de DIMM e slot EIO.

4 Memória Lista a memória da impressora, o Espaço de trabalho do


driver (DWS) PCL, as informações de buffer de E/S e as
informações de economia de recursos.

5 Segurança Apresenta o status da trava do painel de controle da


impressora, a senha do painel de controle e a unidade
de disco.

6 Bandejas de papel e Lista as configurações de tamanho para todas as bandejas e


Opções também os acessórios opcionais de manuseio de papel
instalados.

7 Nível de toner Oferece uma representação gráfica de quanto toner resta no


cartucho.

PTWW Capítulo 4: Solução de problemas 111


Lista de fontes PCL ou PS
Utilize as listas de fontes para ver quais fontes estão corretamente
instaladas na impressora. (As listas de fontes também mostram
quais fontes são residentes em um disco rígido opcional ou DIMM
flash.)

Para imprimir uma lista de fontes PCL ou PS:


1 Pressione [Menu] até que apareça MENU INFORMAÇÕES.
2 Pressione [Item] até que IMPRIMIR LISTA DE FONTES PCL ou
IMPRIMIR LISTA DE FONTES PS apareçam.
3 Pressione [Selecionar] para imprimir a lista das fontes.

A lista de fontes PS mostra as fontes PS instaladas e fornece uma


amostra dessas fontes. A seguir, as informações que podem ser
encontradas na lista de fontes PCL:

• Fonte fornece os nomes e as amostras das fontes.


• Distância/ponto indica a distância ou o tamanho do ponto da
fonte.
• Seqüência de escape (um comando de programação PCL) é
utilizada para selecionar a fonte designada. (Consulte a legenda
na parte inferior da página da lista de fontes.)

Nota Para instruções detalhadas de como utilizar os comandos da


impressora para selecionar uma fonte com aplicativos DOS,
consulte a página D-8.

• Fonte # é o número utilizado para selecionar fontes a partir do


painel de controle da impressora (não do aplicativo). Não
confundir o número da fonte com o ID da fonte, descrito abaixo.
O número indica o slot de DIMM onde a fonte está armazenada.
• SUAVE: Fontes transferidas por download, as quais
permanecem residentes na impressora até que outras fontes
sejam transferidas por download para substituí-las ou até que
a impressora seja desligada.
• INTERNA: Fontes que residem permanentemente na
impressora.
• ID da fonte é o número que você atribui às fontes suaves quando
faz download das mesmas por meio do software.

112 Capítulo 4: Solução de problemas PTWW


A
Especificações
Visão geral
Este apêndice inclui:

• especificações do papel
• especificações da impressora
• especificações do cabo

PTWW Especificações A-1


Especificações do papel
As impressoras HP LaserJet produzem uma excelente qualidade
de impressão. Esta impressora aceita uma grande variedade de
suportes de impressão, tais como folhas soltas (incluindo papel
reciclado), envelopes, etiquetas, transparências, papel pergaminho
e formatos de papel personalizados. Propriedades como peso, grão
e umidade são fatores importantes que afetam o desempenho da
impressora e a qualidade dos resultados.

A impressora pode utilizar uma diversidade de papéis e outros


suportes de impressão, de acordo com as diretrizes especificadas
neste manual. A utilização de papéis fora dessas diretrizes pode
causar os seguintes problemas:

• impressão de má qualidade
• aumento na freqüência de atolamentos de papel
• desgaste prematuro da impressora, exigindo reparos
Nota Para obter melhores resultados, use apenas papel e mídia de
impressão de marca HP. A Hewlett-Packard Company não
recomenda o uso de outras marcas, porque não são produtos HP
e a HP não pode influenciar ou controlar a qualidade deles.

É possível que mesmo o papel que atenda a todas as diretrizes


desse manual não produza resultados satisfatórios. Isso pode
ocorrer se o manuseio for incorreto, os níveis de temperatura e de
umidade estiverem fora do aceitável, ou ainda, devido a outros
fatores sobre os quais a Hewlett-Packard não tem controle.

Antes de comprar uma grande quantidade de papel, verifique se


ele cumpre as exigências especificadas no guia do usuário e no
Guia de mídias de impressão da família de impressoras
HP LaserJet. (Para encomendar o guia, consulte a página 9.)
Sempre teste o papel antes de comprá-lo em grandes quantidades.

Cuidado A utilização de papel que esteja fora das especificações da HP pode


causar problemas à impressora e exigir reparos. Neste caso, o
reparo não é coberto pela garantia ou pelos contratos de serviço
da Hewlett-Packard.

A-2 Especificações PTWW


Mídia de poliéster
O uso de mídia de poliéster pela impressora para aplicativos de
impressão em offset não afetará nem causará impacto nas
garantias existentes da impressora.

No entanto, podem ocorrer atolamentos e defeitos na qualidade de


impressão da imagem ao utilizar este tipo de mídia. Deve ser
alimentada apenas 1 página por vez pela Bandeja 1.

Entre em contato com o fornecedor de mídia para resolver


quaisquer questões de desempenho relacionadas ao uso da mídia
de poliéster. Para obter mais informações, consulte o termo gaveta
da mídia de poliéster em
http://www.hp.com/cposupport/printers/support_doc/bpl07088.html.

PTWW Especificações A-3


Tamanhos e gramaturas de papel suportados
Bandeja 1 Dimensões1 Peso Capacidade2

Tamanho
3 por 5 pol.
mínimo
(76 por 127 mm).
(personalizado) 16 a 53 lb 100 folhas de 20 lb
Tamanho (60 a 199 g/m2) (75 g/m2)
12,28 por 18,5 pol.
máximo
(312 por 470 mm)
(personalizado)

Espessura:
0,0039 pol. a 0,0045
Transparências 75 transparências
pol.
(0,099 a 0,114 mm)
Igual aos tamanhos
de papel mínimo e Espessura:
máximo listados 0,005 pol. a 0,007 pol.
Etiquetas 50 etiquetas
acima. (0,127 mm a
0,178 mm)

20 a 28 lb
Envelopes 10 envelopes
(75 a 105 g/m2)
1. A impressora suporta uma ampla gama de tamanhos de papel. Verifique o software de impressora para
saber quais são os tamanhos suportados. Para imprimir em papel de tamanho personalizado, consulte a
página 47.
2. A capacidade pode variar dependendo do peso e da espessura do papel, bem como das condições
ambientais.

A-4 Especificações PTWW


Bandeja 2 Dimensões1 Gramatura Capacidade2

8,5 por 11 pol.


Carta
(216 por 279 mm)

8,3 por 11,7 pol.


A4
(210 por 297 mm)

7,3 por 10,5 pol.


Executive
(191 por 267 mm)

8,5 por 14 pol.


Ofício
(216 por 356 mm)

7,2 por 10 pol. 16 a 28 lb 250 folhas de 20 lb


B5 (JIS)
(182 por 257 mm) (60 a 105 g/m2) papel (75 g/m2)

5,8 por 8,2 pol.


A5
(148 por 210 mm)

11 por 17 pol.
11 x 17
(279 por 432 mm)

11,7 por 16,5 pol.


A3
(297 por 420 mm)

10,1 por 14,3 pol.


B4 (JIS)
(257 por 364 mm)
1. A impressora suporta uma ampla gama de tamanhos de meios de impressão. Verifique o software de
impressora para saber quais são os tamanhos suportados.
2. A capacidade pode variar de acordo com a gramatura e a espessura do meio de impressão e com as
condições ambientais.

PTWW Especificações A-5


Bandeja para
500 folhas Dimensões1 Gramatura Capacidade2
(opcional)

Carta 8,5 por 11 pol.


Carta-R3 (216 por 279 mm)

A4 8,3 por 11,7 pol.


A4-R3 (210 por 297 mm)

7,3 por 10,5 pol.


Executive
(191 por 267 mm)

8,5 por 14 pol.


Ofício
(216 por 356 mm)

7,2 por 10 pol.


B5 (JIS)
(182 por 257 mm)

5,8 por 8,2 pol.


A5
(148 por 210 mm)
16 a 28 lb 500 folhas de 20 lb
11 por 17 pol. (60 a 105 g/m2) (75 g/m2)
11 x 17
(279 por 432 mm)

11,7 por 16,5 pol.


A3
(297 por 420 mm)

10,1 por 14,3 pol.


B4 (JIS)
(257 por 364 mm)

5,8 por 8,2 para


11,7 por 16,5 pol.
OU
11 por 17 pol.
Personalizar4
(148 por 210 a
297 por 419
OU
280 por 432 mm)
1. A impressora suporta uma ampla gama de tamanhos de meios de impressão. Verifique o software de
impressora para saber quais são os tamanhos suportados.
2. A capacidade pode variar de acordo com a gramatura e a espessura do meio de impressão e com as
condições ambientais.
3. Para imprimir em papel girado, consulte a página 44.
4. Para imprimir em papel de tamanho personalizado, consulte a página 47.

A-6 Especificações PTWW


Acessório
opcional para
impressão Dimensões1 Peso
dúplex
(duplexador)

5,8 por 8,3 polegadas


Mínimo
(148 por 210 mm) 16 a 28 lb
11,7 por 17 polegadas (60 a 105 g/m2)
Máximo
(297 por 432 mm)
1. A impressora suporta uma ampla gama de tamanhos de meios de impressão. Verifique o software de
impressora para saber quais são os tamanhos suportados.

Tipos de papel suportados


A impressora suporta os seguintes tipos de papel:

• comum • pré-impresso
• papel timbrado • transparência
• perfurado • etiquetas
• superbond • reciclado
• em cores • cartolina
• áspero • papel pergaminho
• definido pelo usuário (se
estiver utilizando o
HP Web Jetadmin ou o
Utilitário HP LaserJet)

PTWW Especificações A-7


Diretrizes para utilizar o papel
Para obter melhores resultados, utilize papel de 75 g/m2
convencional. Verifique se o papel é de boa qualidade, sem cortes,
defeitos, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas, bordas
curvas ou dobradas.

Se não tiver certeza do tipo de papel utilizado para carregar a


impressora (por exemplo, bond ou reciclado), consulte a etiqueta
na embalagem do papel.

Alguns papéis provocam problemas na qualidade da impressão,


atolamentos ou danos à impressora.

Sintoma Problemas com o papel Solução

Impressão de baixa
Tente um outro tipo de papel,
qualidade ou má aderência Muito úmido, muito áspero,
entre 100 e 250 Sheffield,
do toner. muito liso ou em relevo; lote
com 4-6% de teor de
Problemas com a de papel com defeito.
umidade.
alimentação.

Caracteres parcialmente Armazene o papel de forma


Armazenado de maneira
impressos, atolamentos, plana na embalagem à prova
incorreta.
curvaturas. de umidade.

Utilize papel mais leve.


Sombreado de fundo em
Muito pesado. Abra o compartimento de
cinza aumentado.
saída posterior.

Abra o compartimento de
saída posterior.
Curvatura em excesso. Muito úmido, direção errada
Utilize papel com fibras
Problemas com a da fibra ou constituição com
longas.
alimentação. fibras curtas.
Configure MODO DO
FUSOR=BAIXO (página B-7).
Utilize papel com qualidade
Atolamento, danos à
Cortes ou perfurações. superior com recortes ou
impressora.
perfurações.

Problemas com a
Bordas rasgadas. Use papel de boa qualidade.
alimentação.

A-8 Especificações PTWW


Nota Não utilize papel timbrado impresso com tintas para baixa
temperatura, como aquelas utilizadas em alguns tipos de
termografia.

Não utilize timbre em relevo.

Mídias pré-perfuradas, perfuradas ou com recortes de baixa


qualidade aumentam o risco de atolamentos.

A impressora utiliza calor e pressão para fundir toner no papel.


Verifique se os papéis coloridos ou os formulários pré-impressos
utilizam tintas compatíveis com a temperatura da impressora
(400° F ou 205° C para 0,1 segundo).

PTWW Especificações A-9


Tabela de equivalência de gramatura de papel
Utilize esta tabela para determinar os pontos aproximadamente
equivalentes em especificações de peso que não utilizem o peso
bond EUA. Por exemplo, para estabelecer o equivalente a 20 lb de
peso bond EUA no peso de capa EUA, localize o peso bond (linha
3 na segunda coluna) e siga a linha até o peso de capa (na quarta
coluna). O equivalente é 28 lb.

Áreas acinzentadas indicam um peso padrão para aquele grau.

Grama-
Cartão postal Grama- Grama- Grama- Grama- Grama- Grama- Grama-
tura
americano1 tura tura tura tura tura tura tura
capa
espes sura bond texto/livro Bristol Index etiqueta européia japonesa
EUA
(mm) EUA (lb) EUA (lb) EUA (lb) EUA (lb) EUA (lb) (g/m2) (g/m2)
(lb)

1 16 41 22 27 33 37 60 60

2 17 43 24 29 35 39 64 64

3 20 50 28 34 42 46 75 75

4 21 54 30 36 44 49 80 80

5 22 56 31 38 46 51 81 81

6 24 60 33 41 50 55 90 90

7 27 68 37 45 55 61 100 100

8 28 70 39 49 58 65 105 105

9 32 80 44 55 67 74 120 120

10 34 86 47 58 71 79 128 128

11 36 90 50 62 75 83 135 135

12 .18 39 100 55 67 82 91 148 148

13 .19 42 107 58 72 87 97 157 157

14 .20 43 110 60 74 90 100 163 163

15 .23 47 119 65 80 97 108 176 176

16 53 134 74 90 110 122 199 199


1. As medidas do Cartão postal americano são aproximadas. Utilize-as somente para referência.

A-10 Especificações PTWW


Etiquetas

Cuidado Para evitar danos à impressora, utilize somente etiquetas


recomendadas para impressoras a laser.

Se tiver problemas ao imprimir etiquetas, utilize a Bandeja 1 e abra


o compartimento de saída posterior.

Nunca imprima a mesma folha de etiquetas mais de uma vez.

Estrutura da etiqueta
Ao escolher as etiquetas, leve em consideração a qualidade de
cada componente:

• Adesivas: O material adesivo deve ser estável a 400° F (205° C),


a temperatura máxima da impressora.
• Disposição: Utilize somente etiquetas que não tenham adesivos
expostos entre si. As etiquetas podem se descolar das folhas se
houver espaço entre elas, causando sérios problemas de
atolamento.
• Ondulação: Antes da impressão, as etiquetas devem ficar
planas com no máximo 0,5 polegada (13 milímetros) de
enrolamento em qualquer direção.
• Condição: Não utilize etiquetas com rugas, bolhas ou outro sinal
de separação.

Para imprimir folhas de etiquetas, consulte a página 42.

Transparências
As transparências utilizadas na impressora devem ser capazes de
suportar 400° F (205° C), que é a temperatura máxima da
impressora para 0,1 segundo. Feche o compartimento de saída
posterior para que as transparências impressas saiam pelo
compartimento de saída superior.

Cuidado Para evitar danos à impressora, utilize somente transparências


recomendadas para impressoras a laser.

Se tiver problemas ao imprimir transparências, use a Bandeja 1.

Para imprimir transparências, consulte a página 43.

PTWW Especificações A-11


Papel pergaminho
O papel pergaminho é um papel leve especial semelhante ao papel
vegetal. Imprima em papel pergaminho da Bandeja 1 apenas e abra
o compartimento de saída posterior. Não imprima em ambos os
lados do papel pergaminho.

O papel pergaminho utilizado na impressora deve ser capaz de


suportar 400° F (205° C), que é a temperatura máxima da
impressora para 0,1 segundo. Para imprimir em papel pergaminho,
consulte a página 53.

Envelopes
Estrutura do envelope
A estrutura do envelope é crítica. As linhas de dobras dos envelopes
podem variar consideravelmente, não somente entre os fabricantes
mas também em uma mesma caixa do mesmo fabricante. O
sucesso da impressão em envelopes depende da qualidade dos
mesmos. Ao escolher envelopes, leve em consideração os
seguintes itens:

• Peso: A gramatura
2
do papel do envelope não deve exceder 28 lb
(105 g/m ) ou poderá causar atolamentos.
• Estrutura: Antes de imprimir, os envelopes devem estar
nivelados com menos de 0,25 polegadas (6 mm) de curvatura e
não devem conter ar. Envelopes com ar armazenado podem
causar problemas.
• Condição: Verifique se os envelopes não apresentam rugas,
rasgos ou outros defeitos.
• Tamanhos na Bandeja 1: De 3 a 5 polegadas (76 por 127 mm)
a 8,5 por 14 polegadas (216 por 356 mm) 12,28 por
18,5 polegadas (312 por 470 mm).
• Tamanhos no alimentador opcional de envelopes: De 3,5 por
6,3 polegadas (90 por 160 milímetros) para 7 por 10 polegadas
(178 por 254 milímetros).

Sempre imprima envelopes da Bandeja 1 (página 40). Para evitar


que os envelopes se enruguem ou atolem, abra o compartimento
de saída posterior.

A-12 Especificações PTWW


Envelopes com costuras nos dois lados
A estrutura com costura nos dois lados tem costuras verticais nas
duas pontas do envelope, em vez de costuras diagonais. Esse estilo
apresenta maior probabilidade de enrugar. Verifique se a costura
estende-se até a extremidade do envelope, conforme ilustração a
seguir.

Aceitável

Não aceitável

Figura A-1 Envelopes com costuras nos dois lados

Envelopes com fitas ou abas adesivas


Os envelopes com fitas adesivas ou com mais de uma aba dobrável
para lacre devem usar adesivos compatíveis com o calor e a
pressão da impressora. As abas e faixas extras podem provocar
rugas, dobras ou atolamentos.

PTWW Especificações A-13


Margens dos envelopes
A tabela a seguir apresenta as margens de endereço típicas para
um envelope Comercial N°10 ou DL.

Tipo de endereço Margem superior Margem esquerda

Endereço do remetente 15 mm 15 mm

Endereço de entrega 51 mm 89 mm

Nota Para obter maior qualidade de impressão, não posicione as


margens a menos de 15 milímetros de distância das bordas
do envelope.

Armazenamento de envelopes
O armazenamento adequado dos envelopes contribui para a boa
qualidade da impressão. Os envelopes devem ser armazenados de
forma plana. Se houver ar preso em um envelope, criando uma
bolha de ar, ele poderá enrugar durante a impressão.

Cartolina e papel pesado


Muitos tipos de cartolina podem ser impressos da Bandeja 1,
incluindo fichas e postais. Alguns tipos de cartolina produzem um
resultado melhor que outros porque sua estrutura é mais adequada
para o processo de alimentação de uma impressora a laser.

Para obter um desempenho ideal da impressora, não utilize papel


mais pesado do que 53 lb (199 g/m2) na Bandeja 1 ou 28 lb
(105 g/m2) em outras bandejas. Papel demasiadamente pesado
pode provocar má alimentação, problemas de empilhamento,
atolamentos de papel, má fundição do toner, baixa qualidade de
impressão ou desgaste mecânico excessivo.

Nota Pode ser possível imprimir em papel mais pesado se a bandeja não
estiver cheia por completo e for usado um papel com um nível de
lisura entre 100-180 Sheffield.

A-14 Especificações PTWW


Estrutura da cartolina
• Lisura: 36-53 lb (135-199 g/m2) a cartolina deveria
2
ter uma lisura
de 100-180 Sheffield. 16-36 lb (60-135 g/m ) a cartolina deveria
ter uma lisura de 100-250 Sheffield.
• Estrutura: Acartolina deve ficar plana, com no máximo
5 milímetros de curvatura.
• Condição: Verifique se a cartolina não apresenta rugas, rasgos
ou outros defeitos.
• Tamanhos: Utilize somente cartolinas dentro dos seguintes
limites de tamanho:
• mínimo: 3 por 5 polegadas (76 por 127 mm)
• máximo: 12,28 por 18,5 polegadas (312 por 470 mm)

Nota Antes de colocar cartolina na Bandeja 1, verifique se seu formato


é regular e se não há defeitos. Além disso, verifique se as folhas
não estão coladas umas nas outras.

Diretrizes para cartolina


• Se as folhas de cartolina enrolarem ou causarem atolamento,
experimente imprimir da Bandeja 1 e abrir o compartimento de
saída posterior.
• Configure as margens pelo menos a 2 mm das bordas do papel.

PTWW Especificações A-15


Especificações da impressora

Dimensões físicas

55 pol. (139,8 cm)

24,6 pol. (62,5 cm) 11,9 pol. (30,3 cm)

18,7 pol. (47,5 cm)


18,5 pol. (47,0 cm)

10,6 pol. (27,0 cm)

18,6 pol. (47,3 cm)

18,5 pol. (47,0 cm) 4,3 pol. (11,0 cm)

Figura A-2 Dimensões da impressora HP LaserJet 5100 (vistas superior e lateral)

A-16 Especificações PTWW


55 pol. (139,8 cm)

24,6 pol. (62,5 cm) 11,9 pol. (30,3 cm)

18,5 pol. (47,0 cm)

10,6 pol. (27,0 cm)

24,4 pol. (62,0 cm)


6,1 pol. (15,5 cm)

Figura A-3 Dimensões da impressora HP LaserJet 5100tn/5100dtn (vistas superior e


lateral)

PTWW Especificações A-17


55 pol. (139,8 cm)
24,6 pol. (62,5 cm) 11,9 pol. (30,3 cm)

18,5 pol. (47,0 cm) 6,5 pol. (16,6 cm)

10,6 pol. (27,0 cm)

29,7 pol. (75,5 cm)

Figura A-4 Configuração máxima de acessórios (vistas superior e lateral)

Peso da impressora (sem o cartucho de impressão)


• Impressora HP LaserJet 5100: 50 lb (23 kg)
• Impressora HP LaserJet 5100tn com alimentador opcional para
500 folhas: 75 lb (34 kg)
• Impressora HP LaserJet 5100dtn com duplexador e alimentador
opcional para 500 folhas: 114 lb (52 kg)

A-18 Especificações PTWW


Especificações ambientais
Especificações elétricas

Estado da impressora Consumo de energia


(média, em watts)

Impressão 325-330

Em espera 30

Economia de Energia
menos de 30
(ativação padrão em 30 minutos)

Apagada 0

Capacidade mínima recomendada do circuito

100 a 127 Volts 10,5 amps

220 a 240 Volts 5,3 amps

Requisitos de energia (tensão de linha aceitável)

100 a 127 Volts 50-60 Hz

220 a 240 Volts 50-60 Hz

PTWW Especificações A-19


Emissões acústicas (Por ISO 9296)

Estado da impressora Potência sonora1

Impressão, 22 páginas por minuto Lwad= 6,6 dB (A)


(ppm)

Impressão, 11 ppm Lwad= 6,3-6,2 dB (A)

Economia de Energia Lwad= 4,4-0 dB (A)


1. Você pode desejar instalar impressoras com potência sonora Lwad>=6,3 dB (A) ou
mais em uma sala ou em um cubículo separado.

Especificações gerais

Temperatura de operação 50-91° F (10-32° C)

Umidade relativa 20-80%

Velocidade, em páginas por minuto Até 21 ppm, papel tamanho carta.


(ppm) Até 22 ppm, papel tamanho A4.

Memória expansível Até 192 MB total, combinando


módulos DIMMs de memória
acessória e padrão.

A-20 Especificações PTWW


B
Menus do painel de controle
Visão geral
Você pode executar a maioria das tarefas rotineiras de impressão
a partir do computador por meio do driver da impressora ou do
aplicativo. Essa é a maneira mais conveniente de controlar a
impressora e irá substituir suas configurações do painel de controle.
Consulte os arquivos de ajuda associados ao software ou, para
mais informações sobre o acesso ao driver da impressora, consulte
a página 19.

Também é possível controlar a impressora alterando as


configurações no painel de controle da impressora. Utilize o painel
de controle para acessar os recursos da impressora não
suportados pelo driver da impressora ou aplicativo.

Nota Os comandos do driver e do software da impressora substituem as


configurações do seu painel de controle.

Você pode imprimir um mapa do menu a partir do painel de controle,


que mostra as configurações atuais da impressora (página 14).
Esse apêndice lista todos os itens e valores possíveis para a
impressora. (Os valores padrão estão listados na coluna “Item”.)

Os itens de menu adicionais podem aparecer no painel de controle,


dependendo das opções atualmente instaladas na impressora.

PTWW Menus do painel de controle B-1


Menu Trabalhos
particulares/armazenados
Esse menu oferece uma lista de trabalhos particulares,
armazenados, de cópia rápida e de cópia com espera no disco
rígido da impressora ou na memória RAM. O usuário pode imprimir
ou excluir esses trabalhos a partir do painel de controle. Para obter
mais informações, consulte a página 60.

Nota Se não houver trabalhos particulares, armazenados, de cópia


rápida ou de cópia com espera no disco rígido opcional da
impressora ou na memória RAM, este menu não será exibido no
painel de controle.

Menu Trabalhos particulares/armazenados

Item Explicação

[NOME DO O nome do trabalho armazenado no disco rígido da impressora ou


TRABALHO] na RAM.

PIN:0000 Para imprimir um trabalho particular, o usuário deve digitar o PIN


(Número de identificação pessoal) atribuído ao trabalho no driver.

CÓPIAS=X O número de cópias que o usuário deseja imprimir.


1-999: Imprime o número solicitado de cópias do trabalho.
EXCLUIR: Exclui o trabalho do disco rígido da impressora ou da
memória RAM.

B-2 Menus do painel de controle PTWW


Menu Informações
Esse menu contém páginas de informações da impressora que
fornecem detalhes sobre a impressora e sua configuração. Para
imprimir uma página de informações, role até a página desejada
e pressione [Selecionar].

Menu Informações

Item Explicação

IMPRIMIR O mapa de menus mostra o layout e as configurações atuais dos


MAPA DE MENUS itens do menu do painel de controle. Para obter mais informações,
consulte a página 109.

IMPRIMIR A página de configuração mostra a configuração atual da


CONFIGURAÇÃO impressora.
Se uma placa do servidor de impressão HP Jetdirect estiver
instalada (impressoras HP LaserJet 5100tn e 5100dtn), uma
página de configuração Jetdirect também será impressa. Para
obter mais informações, consulte a página 110.

IMPRIMIR A lista de fontes PCL mostra todas as fontes PCL atualmente


LISTA DE FONTES disponíveis à impressora. Para obter mais informações, consulte a
página 112.
PCL
IMPRIMIR A lista de fontes PS mostra todas as fontes PS atualmente
LISTA DE FONTES PS disponíveis à impressora. Para obter mais informações, consulte a
página 112.

IMPRIMIR Esse item aparece somente quando um dispositivo de


DIRETÓRIO DE armazenamento em massa (como um DIMM flash opcional ou um
disco rígido) que contém um sistema de arquivo reconhecido
ARQUIVOS
estiver instalado na impressora. O diretório do arquivo mostra
informações sobre todos os dispositivos de armazenamento em
massa instalados. Para obter mais informações, consulte a
página C-1.

IMPRIMIR O log de evento relaciona os eventos da impressora ou os erros.


LOG DE EVENTO
MOSTRAR Esse item permite que você visualize os eventos mais recentes da
LOG DE EVENTO impressora na tela do painel de controle. Pressione [- Valor +] para
percorrer as entradas do log de evento.

PTWW Menus do painel de controle B-3


Menu Informações (continuação)

Item Explicação

IMPRIMIR O teste da passagem do papel pode ser utilizado para verificar se


TESTE DA PASSAGEM a passagem do papel está funcionando corretamente ou para
solucionar problemas com um tipo de papel.
DE PAPEL
Escolha a bandeja de entrada, o compartimento de saída, o
duplexador (se disponível) e o número de cópias.

B-4 Menus do painel de controle PTWW


Menu Manuseio de papel
Quando as configurações de manuseio de papel estão
corretamente configuradas no painel de controle, você pode
imprimir escolhendo o tipo e o tamanho de papel a partir do driver
da impressora ou do aplicativo. Para obter mais informações,
consulte a página 58.

Alguns itens nesse menu podem ser acessados a partir de um


aplicativo ou a partir do driver da impressora (se o driver apropriado
estiver instalado). As configurações do driver da impressora e do
aplicativo substituem as configurações do painel de controle. Para
obter mais informações, consulte a página 54.

Menu Manuseio de papel

Item Valores Explicação

MODO DE BANDEJA 1= PRIMEIRA Determine como a impressora irá utilizar a


PRIMEIRA CASSETE Bandeja 1.
PRIMEIRO: Se houver papel carregado na
Bandeja 1, a impressora irá puxar o papel
primeiramente daquela bandeja.
CASSETE: Um tamanho de papel deve ser
atribuído para a Bandeja 1 utilizando-se a
opçãoTAMANHO DA BANDEJA 1 (o próximo
item nesse menu quando MODO DE BANDEJA
1=CASSETE). Isso permite que a Bandeja 1
seja utilizada como bandeja reserva.
Para obter mais informações, consulte a
página 56.

TAMANHO DA Para saber quais Esse item aparece somente quando MODO DE
BANDEJA 1= são os tamanhos BANDEJA 1= CASSETE. Configure o valor para
de papel corresponder com o tamanho do papel
CARTA
suportados, atualmente carregado na Bandeja 1.
consulte a
página A-4.

TIPO DE BANDEJA 1= Para saber os Esse item aparece somente quando MODO DE
COMUM tipos de papéis BANDEJA 1= CASSETE. Configure o valor para
suportados, corresponder com o tipo do papel atualmente
consulte a carregado na Bandeja 1.
página A-7.

PTWW Menus do painel de controle B-5


Menu Manuseio de papel (continuação)

Item Valores Explicação

TIPO DE BANDEJA 2= Para saber os Configure o valor para corresponder com o tipo
COMUM tipos de papéis do papel atualmente carregado na Bandeja 2.
suportados,
consulte a
página A-7.

TIPO DE BANDEJA 3= Para saber os Esse item aparece somente quando uma
COMUM tipos de papéis terceira bandeja de papel estiver instalada.
suportados, Configure o valor para corresponder com o tipo
consulte a do papel atualmente carregado na Bandeja 3.
página A-7.

TIPO DE BANDEJA 4= Para saber os Esse item aparece somente quando uma
COMUM tipos de papéis quarta bandeja de papel estiver instalada.
suportados, Configure o valor para corresponder com o tipo
consulte a do papel atualmente carregado na Bandeja 4.
página A-7.

ALIMENTAÇÃO DESATIVADO Alimente o papel manualmente da Bandeja 1,


MANUAL=DESATIVADA LIG. em vez de fazê-lo automaticamente de uma
das bandejas. Quando ALIMENTAÇÃO
MANUAL=ATIVADA e a Bandeja 1 estiver vazia,
a impressora ficará off-line ao receber um
trabalho de impressão e exibirá ALIMENTAR
MANUALMENTE [TAMANHO DO PAPEL].
Para obter mais informações, consulte a
página 57.

DÚPLEX=DESATIVADA DESATIVADO Esse item aparece somente quando um


LIG. duplexador opcional estiver instalado.
Configure o valor como ATIVADA para
imprimir em ambos os lados (dúplex) ou
DESATIVADA para imprimir em um lado
(simplex) de uma folha de papel.
Para obter mais informações, consulte a
página 33.

ENCADERNAÇÃO= MARGEM LONGA Esse item aparece somente quando um


MARGEM LONGA MARGEM CURTA duplexador opcional estiver instalado e a
opção dúplex estiver ativada. Escolha a
margem de encadernação ao realizar a
duplexação (impressão em ambos os lados do
papel).
Para obter mais informações, consulte a
página 33.

B-6 Menus do painel de controle PTWW


Menu Manuseio de papel (continuação)

Item Valores Explicação

ANULAR A4/CARTA= NÃO Escolha SIM para imprimir em papel tamanho


NÃO SIM carta quando um trabalho A4 é enviado, mas
não há papel tamanho A4 carregado na
impressora (ou para imprimir em papel
tamanho A4 quando um trabalho carta é
enviado, mas não há papel carta carregado na
impressora).

CONFIGURE O MENU NÃO Configure o modo do fusor associado com


MODO DO FUSOR=NÃO SIM cada tipo de papel. (Isso somente é necessário
se estiver enfrentando problemas na
impressão de determinados tipos de papel.)
NÃO: Os itens do menu Modo do fusor não
estão acessíveis.
SIM: Itens adicionais aparecem (veja abaixo).
Nota
Para verificar o modo do fusor padrão para
cada tipo de papel, selecione SIM, volte ao
menu Informações e imprima um mapa de
menu (página B-3).

[TIPO]= NORMAL Esse item aparece somente quando


NORMAL BAIXO CONFIGURAR MENU MODO DO FUSOR=SIM.
A maioria dos tipos de papel está configurada
ALTO
como NORMAL por padrão.
PAPEL
As exceções são as seguintes:
PERGAMINHO
ÁSPERO=ALTO
PERGAMINHO=PERGAMINHO
Para obter uma lista completa dos tipos de
papéis suportados, consulte a página A-7.

PTWW Menus do painel de controle B-7


Menu Qualidade de impressão
Alguns itens nesse menu podem ser acessados a partir de um
aplicativo ou a partir do driver da impressora (se o driver apropriado
estiver instalado). As configurações do driver da impressora e do
aplicativo substituem as configurações do painel de controle. Para
obter mais informações, consulte a página 54.

Menu Qualidade de impressão

Item Valores Explicação

RESOLUÇÃO= 300 Selecione a resolução a partir dos seguintes


FASTRES 1200 600 valores:
FASTRES 1200 300: Produz qualidade de impressão
PRORES 1200 rascunho na velocidade máxima da
impressora (22 ppm). A configuração 300 ppp
(pontos por polegada) é recomendada para
algumas fontes e imagens em bitmap e para
compatibilidade com a família de impressoras
HP LaserJet III.
600: Produz qualidade de impressão alta na
velocidade máxima da impressora (22 ppm).
FASTRES 1200: Produz qualidade de
impressão ideal (comparável a 1.200 ppp) na
velocidade máxima da impressora (22 ppm).
PRORES 1200: Produz qualidade de
impressão ideal (1.200 ppp reais) na metade
da velocidade máxima da impressora (11
ppm).
Nota
É melhor alterar a resolução a partir do driver
da impressora ou do aplicativo. (As
configurações do driver e do software
substituem as configurações do painel
de controle.)

B-8 Menus do painel de controle PTWW


Menu Qualidade de impressão (continuação)

Item Valores Explicação

RET=MÉDIO DESATIVADO Utilize a configuração de tecnologia de


CLARA Aumento de Resolução (REt) da impressora
para produzir impressão com ângulos, curvas
MÉDIA
e margens suaves.
ESCURA
Todas as resoluções de impressão, incluindo a
FastRes 1200, se beneficiam da REt.
Nota
É melhor alterar a configuração da REt a partir
do driver da impressora ou do aplicativo. (As
configurações do driver e do software
substituem as configurações do painel de
controle.)

ECONOMODE= DESATIVADO Ative o EconoMode (para economizar o toner)


DESATIVADO LIG. ou desative-o (para obter alta qualidade de
impressão).
O EconoMode produz impressão com
qualidade de rascunho, reduzindo a
quantidade de toner na página impressa em
até 50%.
Cuidado
A HP não recomenda a utilização constante do
EconoMode. (Se o EconoMode for utilizado
constantemente, é possível que a carga do
toner dure mais que as peças mecânicas do
cartucho de impressão.)
Nota
É melhor ativar ou desativar o EconoMode a
partir do driver da impressora ou do aplicativo.
(As configurações do driver e do software
substituem as configurações do painel
de controle.)

DENSIDADE DO 1 Clareie ou escureça a impressão da página


TONER=3 2 alterando a configuração de densidade do
toner. As configurações variam de 1 (clara) até
3
5 (escura), mas a configuração padrão 3
4 geralmente produz os melhores resultados.
5 Utilize uma configuração menor de densidade
do toner para economizá-lo.
Nota
É melhor alterar a densidade do toner a partir
do driver da impressora ou aplicativo. (As
configurações do driver e do software
substituem as configurações do painel
de controle.)

PTWW Menus do painel de controle B-9


Menu Qualidade de impressão (continuação)

Item Valores Explicação

CRIAR PÁGINA DE Sem valor para Pressione [Selecionar] para imprimir uma
LIMPEZA selecionar. página de limpeza (para limpar o excesso de
toner do percurso do papel).
Para que a página de limpeza funcione
corretamente, imprima a página em papel com
qualidade para fotocopiadora (não em papel
bond nem áspero). Siga as instruções na
página de limpeza.
Para obter mais informações, consulte a
página 76.

PROCESSAMENTO DA Sem valor para Esse item aparece somente depois que uma
PÁGINA DE LIMPEZA selecionar. página de limpeza for gerada (como descrito
acima).
Pressione [Selecionar] para processar a
página de limpeza.

B-10 Menus do painel de controle PTWW


Menu Impressão
Alguns itens nesse menu podem ser acessados a partir de um
aplicativo ou a partir do driver da impressora (se o driver apropriado
estiver instalado). As configurações do driver da impressora e do
aplicativo substituem as configurações do painel de controle. Para
obter mais informações, consulte a página 54.

Menu Impressão

Item Valores Explicação

CÓPIAS=1 1 a 999 Configure o número de cópias padrão


selecionando qualquer número de 1 a 999.
Pressione [-Valor+] uma vez para alterar a
configuração em incrementos de 1 ou
segure [-Valor+] para percorrer em
incrementos de 10.
Nota
É melhor configurar o número de cópias a
partir do driver da impressora ou do
aplicativo. (As configurações do driver e do
software substituem as configurações do
painel de controle.)

PAPEL=CARTA Para saber quais são Configure o tamanho padrão de imagem


(impressoras de 110V) os tamanhos de para papel e envelopes. (O nome do item
ou papel suportados, será alterado de papel para envelope ao se
PAPEL=A4 consulte a percorrer os tamanhos disponíveis.)
(impressoras de 220V) página A-4. Nota
e Os padrões indicados aqui são para
ENVELOPE=COM10 impressoras de 110V. O tamanho de papel
(impressoras de 110V) padrão para impressoras de 220V é A4. O
ou tamanho de envelope padrão para
ENVELOPE=DL impressoras de 220V é DL.
(impressoras de 220V)

CONFIGURAR PAPEL NÃO NÃO: os itens do menu de papéis


PERSONALIZADO=NÃO SIM personalizados não estão acessíveis.
SIM: os itens do menu de papéis
personalizados aparecem (veja abaixo).

PTWW Menus do painel de controle B-11


Menu Impressão (continuação)

Item Valores Explicação

UNIDADE DE POLEGADAS Esse item aparece somente quando


MEDIDA=POLEGADAS MILÍMETROS CONFIGURAR PAPEL PERSONALIZADO=
(impressoras de 110V)
SIM. Selecione a unidade de medição para
o tamanho de papel personalizado.
ou
MILÍMETROS
(impressoras de 220V)

DIMENSÃO X= 3.00 a 12,28 Esse item aparece somente quando


12,28 POLEGADAS POLEGADAS CONFIGURAR PAPEL PERSONALIZADO=
(impressoras de 110V) (impressoras de
SIM. Selecione a dimensão a ser
alimentada na impressora.
ou 312 MILÍMETROS 110V)
Nota
(impressoras de 220V) ou Papel pesado e papel com tamanho
76 a 312 personalizado muito pequeno ou muito
MILÍMETROS grande deveriam ser impressos da
Bandeja 1 para o compartimento de saída
(impressoras de
posterior. Abra o compartimento de saída
220V) posterior para usá-lo (página 26).

DIMENSÃO Y= 5.00 a 18,50 Esse item aparece somente quando


18,50 POLEGADAS POLEGADAS CONFIGURAR PAPEL PERSONALIZADO=
(impressoras de 110V) (impressoras de
SIM. Selecione a outra dimensão.
110V) Nota
ou Papel pesado e papel com tamanho
470 MILÍMETROS ou personalizado muito pequeno ou muito
(impressoras de 220V) 127 a 470 grande deveriam ser impressos da
MILÍMETROS Bandeja 1 para o compartimento de saída
posterior. Abra o compartimento de saída
(impressoras de
posterior para usá-lo (página 26).
220V)

ORIENTAÇÃO= RETRATO Determine a orientação padrão de


RETRATO PAISAGEM impressão na página.
Nota
É melhor configurar a orientação de página
a partir do driver da impressora ou do
aplicativo. (As configurações do driver e do
software substituem as configurações do
painel de controle.)

FORMATO=60 LINHAS 5 a 128 Define o espaçamento vertical de 5 a


(impressoras de 110V) 128 linhas para tamanho padrão de papel.
ou Pressione [-Valor+] uma vez para alterar a
configuração em incrementos de 1 ou
64 LINHAS segure [-Valor+] para percorrer em
(impressoras de 220V)
incrementos de 10.

B-12 Menus do painel de controle PTWW


Menu Impressão (continuação)

Item Valores Explicação

ORIGEM DA FONTE INTERNA INTERNA: Fontes internas.


PCL=INTERNA SUAVE SUAVE: Fontes suaves permanentes.
SLOT 1, 2 ou 3
SLOT 1, 2 ou 3: Fontes armazenadas em
um dos três slots de DIMM.

NÚMERO DA FONTE 0 a 999 A impressora atribui um número para cada


PCL=0 fonte e os inclui na Lista de fontes PCL
(página 112). O número da fonte aparece
na coluna do Número da Fonte da
impressão.

DISTÂNCIA DA 0,44 a 99,99 Esse item pode não aparecer, dependendo


FONTE PCL=10,00 da fonte selecionada. Pressione [-Valor+]
uma vez para alterar a configuração em
incrementos de 0,01 para distância ou
segure [-Valor+] para percorrer em
incrementos de 1.

TAMANHO EM PONTOS 4,00 a 999,75 Esse item pode não aparecer, dependendo
DA FONTE PCL= da fonte selecionada. Pressione [-Valor+]
uma vez para alterar a configuração em
12,00
incrementos de 0,25 para tamanho do
ponto ou segure [-Valor+] para percorrer
em incrementos de 1.

CONJUNTO DE PC-8 Selecione qualquer um dos vários


SÍMBOLOS PCL=PC-8 vários outros conjuntos de símbolos disponíveis a partir
do painel de controle da impressora. O
conjunto de símbolos é um agrupamento
exclusivo de todos os caracteres em uma
fonte. PC-8 ou PC-850 são recomendados
para caracteres de desenho de linha.
Solicite o CD da Documentação de
referência técnica PCL 5/PJL para obter os
quadros de conjunto de símbolos ou para
obter mais informações (página 9).

COURIER=REGULAR REGULAR Selecione a versão da fonte Courier para


ESCURA utilização:
REGULAR: A fonte Courier disponível
internamente nas impressoras
HP LaserJet série 4.
ESCURA: A fonte Courier disponível
internamente nas impressoras
HP LaserJet série III.
As duas fontes não estão disponíveis ao
mesmo tempo.

PTWW Menus do painel de controle B-13


Menu Impressão (continuação)

Item Valores Explicação

LARGURA A4=NÃO NÃO A configuração da Largura A4 altera o


SIM número de caracteres que podem ser
impressos em uma única linha de papel A4.
NÃO: Até 78 caracteres de distância
10 podem ser impressos em uma linha.
SIM: Até 80 caracteres de distância
10 podem ser impressos em uma linha.

ANEXAR CR AO LF= NÃO Selecione SIM para anexar um retorno do


NÃO SIM carro a cada alimentação de linha
encontrada em trabalhos PCL
retroativamente compatíveis (texto puro,
sem controle de trabalho). Alguns
ambientes, como o UNIX, indicam uma
nova linha utilizando somente o código de
controle de alimentação de linha. Essa
opção permite ao usuário anexar o
retorno do carro exigido por cada
alimentação de linha.

IMPRIMIR ERROS DESATIVADO Selecione ATIVADA para imprimir a página


PS=DESATIVADO LIG. com erro PS quando ocorrerem erros PS .

B-14 Menus do painel de controle PTWW


Menu Configuração
Os itens nesse menu afetam o comportamento da impressora.
Configure a impressora de acordo com as suas necessidades de
impressão.

Menu Configuração

Item Valores Explicação

ECONOMIA DE DESATIVADO Configure a impressora para entrar no modo


ENERGIA= 15 MINUTOS Economia de energia depois de ter ficado
ociosa por um determinado período de tempo.
30 MINUTOS 30 MINUTOS
A desativação da Economia de energia não é
1 HORA recomendada. O recurso Economia de energia
2 HORAS faz o seguinte:
3 HORAS • Minimiza a quantidade de energia
consumida pela impressora quando está
ociosa.
• Reduz o gasto dos componentes eletrônicos
da impressora. (Desliga a luz posterior do
visor.)
Ao enviar um trabalho de impressão, ao
pressionar uma tecla do painel de controle, ao
abrir a bandeja de papel ou a tampa superior,
a impressora sairá automaticamente do modo
Economia de Energia.
Nota
Economia de Energia desativa a luz posterior
no visor, mas o visor ainda pode ser lido.

PERSONALIDADE= AUTOMÁTICO Selecione a linguagem padrão da impressora


AUTOMÁTICO PCL (personality). Os valores possíveis são
determinados pelas linguagens válidas
PS
instaladas na impressora.
Normalmente, não se deve alterar a linguagem
da impressora (o padrão é AUTOMÁTICO). Se
você alterá-la para uma linguagem específica
da impressora, a mesma não irá alternar
automaticamente de uma linguagem para
outra, a menos que comandos específicos do
software sejam enviados a ela.

PTWW Menus do painel de controle B-15


Menu Configuração (continuação)

Item Valores Explicação

ECONOMIA DE DESATIVADO Aloque memória da impressora para salvar


RECURSOS= ATIVADO cada recurso permanente do idioma. (Pode ser
necessário adicionar memória à impressora
APAGADA AUTOMÁTICO
para que este item apareça.) A quantidade de
memória reservada pode ser diferente para
cada idioma instalado. Alguns idiomas podem
ter memória reservada para economia de
recursos sem exigir que todos os idiomas o
façam. Sempre que a quantidade de memória
alocada a um idioma específico for alterada
todos os idiomas perderão todos os recursos
salvos, incluindo quaisquer trabalhos de
impressão não processados.
DESATIVADO: Não foi realizada uma
economia de recursos do idioma e os recursos
dependentes de idiomas, como fontes e
macros, foram perdidos quando o idioma ou a
resolução foi alterado.
ATIVADO: Aparecerá um item para cada
idioma instalado que permite que o usuário
aloque uma determinada quantidade de
memória para aquela área de economia de
recursos do idioma. (Consulte os itens a
seguir.)
AUTOMÁTICO: A impressora determina
automaticamente a quantidade de memória a
ser utilizada para cada área de economia de
recursos de idioma instalado.
Para obter mais informações, consulte a
página C-6.

MEMÓRIA PCL= 0 K e acima Este item aparece apenas quando ECONOMIA


400 K (Este valor DE RECURSOS=ATIVADA. Selecione a
depende da quantidade de memória utilizada para salvar
quantidade de os recursos PCL. O padrão da impressora é a
memória quantidade mínima de memória necessária
instalada.) para executar a economia de recursos para
PCL. Pressione [-Valor+] para alterar as
configurações em incrementos de 10 (acima
de 100 KB) ou em incrementos de 100 (acima
de 100 KB).
Para obter mais informações, consulte a
página C-6.

B-16 Menus do painel de controle PTWW


Menu Configuração (continuação)

Item Valores Explicação

MEMÓRIA PS= 0 K e acima Este item aparece apenas quando ECONOMIA


400 K (Este valor DE RECURSOS=ATIVADA. Selecione a
depende da quantidade de memória utilizada para salvar
quantidade de os recursos PS. O padrão da impressora é a
memória quantidade mínima de memória necessária
instalada.) para executar a economia de recursos para
PS. Pressione [-Valor+] para alterar as
configurações em incrementos de 10 (acima
de 100 KB) ou em incrementos de 100 (acima
de 100 KB).
Para obter mais informações, consulte a
página C-6.

PROTEÇÃO DE AUTOMÁTICO Este item aparece apenas depois de a


PÁGINAS= LIG. mensagem 21 PÁGINA MUITO COMPLEXA,
AUTOMÁTICO PRESSIONE IR PARA CONTINUAR aparecer
(página 91).
A Memory Enhancement technology (MEt)
tenta garantir que todas as páginas serão
impressas. Se a página não for impressa,
mantenha PROTEÇÃO DE PÁGINAS como
ATIVADA. Isso pode aumentar as chances de
aparecer uma mensagem 20 MEMÓRIA
INSUFICIENTE, PRESSIONE IR PARA
CONTINUAR. Se isso ocorrer, simplifique o
trabalho de impressão ou instale memória
adicional (página C-1).

ADVERTÊNCIAS DE TRABALHO Configure o período de tempo que uma


ELIMINAÇÃO= LIG. advertência de eliminação é exibida no painel
de controle da impressora.
TRABALHO
TRABALHO: As mensagens de advertência são
exibidas no painel de controle até o fim do
trabalho em que elas foram geradas.
ATIVADO: As mensagens de advertência são
exibidas no painel de controle até que
[Continuar] seja pressionado.

PTWW Menus do painel de controle B-17


Menu Configuração (continuação)

Item Valores Explicação

PROSSEGUIMENTO ATIVADO Determine como a impressora deve reagir aos


AUTOMÁTICO= APAGADA erros.
LIG. ATIVADO: Se ocorrer um erro que impeça a
impressão, a mensagem será exibida e a
impressora permanecerá fora de linha por
10 segundos antes de estar em linha
novamente.
DESATIVADO: Se ocorrer um erro que impeça
a impressão, a mensagem permanecerá no
visor e a impressora permanecerá off-line até
que [Continuar] seja pressionado.
Se a impressora estiver em uma rede, você
deverá, provavelmente, definir o
PROSSEGUIMENTO AUTOMÁTICO como
ATIVADO.
TONER BAIXO= CONTINUAR Determine como a impressora deve se
CONTINUAR PARAR comportar quando o toner estiver baixo. A
mensagem TONER BAIXO aparecerá primeiro
quando o cartucho de impressão estiver quase
vazio. (Aproximadamente de 100 a 300 folhas
ainda poderão ser impressas.)
CONTINUAR: A impressora continuará a
imprimir enquanto a mensagem TONER
BAIXO for exibida.
PARAR: A impressora ficará off-line e irá
esperar por um comando adicional.
Para obter mais informações, consulte a
página 72.

DISCO RAM= DESATIVADO Determine como o disco RAM é configurado.


AUTOMÁTICO ATIVADO Esse item aparece somente se não houver um
disco rígido opcional instalado e a impressora
AUTOMÁTICO
tiver pelo menos 8 MB de memória.
DESATIVADO: O disco RAM está desabilitado.
ATIVADO: O disco RAM está habilitado.
Configure a quantidade de memória para ser
utilizada pelo seguinte item: TAMANHO DO
DISCO RAM.
Nota
Se a configuração for alterada de
DESATIVADO para ATIVADO ou de ATIVADO
para AUTOMÁTICO, a impressora será
automaticamente reinicializada quando estiver
ociosa.

B-18 Menus do painel de controle PTWW


Menu Configuração (continuação)

Item Valores Explicação

TAMANHO DO DISCO 0 K e acima Determine o tamanho do disco RAM. Este item


RAM=xxxK (Este valor aparece se DISCO RAM=ATIVADO ou
depende da AUTOMÁTICO.
quantidade de Pressione [-Valor+] para alterar as
memória configurações em incrementos de 100.
instalada.) Nota
Essa configuração não pode ser alterada se
DISCO RAM=AUTOMÁTICO. A alteração deste
valor fará com que a impressora seja
reinicializada quando ficar ociosa.

RECUPERAÇÃO DE AUTOMÁTICO Determine como a impressora deve se


ATOLAMENTO= ATIVADO comportar quando ocorrer um atolamento.
AUTOMÁTICO APAGADA AUTOMÁTICO: A impressora seleciona
automaticamente o melhor modo para
recuperação de atolamento (geralmente
ATIVADO). Essa é a configuração padrão.
ATIVADO: A impressora reimprime
automaticamente as páginas depois que um
atolamento é eliminado.
DESATIVADO: A impressora não reimprime as
páginas após um atolamento. O desempenho
de impressão pode ser melhorado com essa
configuração.

MENSAGEM DE APAGADA Esse item aparece somente depois que a


MANUTENÇÃO= mensagem EXECUTAR MANUTENÇÃO DA
DESATIVADA IMPRESSORA é exibida.
DESATIVADO: A mensagem EXECUTAR
MANUTENÇÃO DA IMPRESSORA será apagada
e não será exibida novamente até a próxima
manutenção.
A mensagem não deveria ser desativada até
que a manutenção da impressora fosse
executada. Se a manutenção exigida não for
executada, o desempenho da impressora irá
diminuir.

NOVO CARTUCHO DE SIM Este item permite que o usuário indique para
TONER=NÃO NÃO a impressora que um novo cartucho de toner
foi instalado. A configuração deste item como
SIM redefinirá o Medidor de toner HP
(TonerGauge) como cheio.

TRABALHOS DE 1 a 50 Especifica o número de trabalhos de cópia


CÓPIA RÁPIDA=32 rápida que podem ser armazenados no disco
rígido da impressora.

PTWW Menus do painel de controle B-19


Menu Configuração (continuação)

Item Valores Explicação

TRABALHO RETIDO DESATIVADO Define a quantidade de tempo pela qual os


TEMPO DE ESPERA= 1 HORA trabalhos de cópia rápida, cópia com espera,
DESATIVADO 4 HORAS particulares e armazenados são mantidos
1 DIA antes de serem automaticamente excluídos da
fila.
1 SEMANA

B-20 Menus do painel de controle PTWW


Menu E/S
Os itens no menu E/S (entrada/saída) afetam a comunicação entre
a impressora e o computador.

Menu E/S

Item Valores Explicação

TEMPO DE ESPERA DE 5 a 300 Selecione o período do tempo de espera de


E/S=15 E/S em segundos. (O tempo de espera de E/S
se refere ao tempo, medido em segundos, que
a impressora espera antes de finalizar um
trabalho de impressão.)
Essa configuração permite o ajuste do tempo
de espera para obter melhor desempenho. Se
dados de outras portas aparecerem no meio
do seu trabalho de impressão, aumente o valor
do tempo de espera.
Pressione [- Valor +] uma vez para alterar as
configurações em incrementos de 1 ou segure
[- Valor +] para percorrer em incrementos
de 10.

BUFFER DE E/S= AUTOMÁTICO Aloque memória para buffer de E/S.


AUTOMÁTICO ATIVADO AUTOMÁTICO: A impressora reserva memória
APAGADA automaticamente para o buffer de E/S.
Configurações adicionais não são exigidas e o
item de menu TAMANHO DE BUFFER DE E/S
não aparece.
ATIVADO: Aparece o item TAMANHO DO
BUFFER DE E/S (consulte os itens
anteriores). Especifique a quantidade de
memória a ser utilizada para o buffer de E/S.
DESATIVADO: O buffer de E/S não é
executado e o item TAMANHO DE BUFFER
DE E/S não aparece.
Ao alterar a configuração do buffer de E/S
qualquer um dos recursos transferidos por
download (tal como fontes ou macros) terá de
ser carregado novamente, a menos que eles
tenham sido armazenados em um disco rígido
ou DIMM flash opcional.
Para obter mais informações, consulte a
página C-7.

PTWW Menus do painel de controle B-21


Menu E/S (continuação)

Item Valores Explicação

TAMANHO DO BUFFER 10 K e acima Este item aparece apenas quando BUFFER DE


DE E/S=100 K E/S=ATIVADO. Especifique a quantidade de
memória para buffer de E/S. A quantidade
máxima de memória disponível para buffer de
E/S é determinada pela quantidade de
memória instalada na impressora, pelos
idiomas instalados na impressora e por outras
alocações de memória que devem ser feitas.
Pressione [-Valor+] para alterar as
configurações em incrementos de 10 (acima
de 100 KB) ou em incrementos de 100 (acima
de 100 KB).

VELOCIDADE SIM Selecione a velocidade na qual os dados são


PARALELA NÃO transmitidos para a impressora.
ALTA=SIM SIM: A impressora aceita comunicações
paralelas mais rápidas utilizadas para
conexões com computadores mais modernos.
NÃO: A impressora aceita comunicações
paralelas mais lentas utilizadas para conexões
com computadores mais antigos.

FUNÇÕES DE ATIVADO Ative a comunicação paralela bidirecional. O


PARALELA APAGADA padrão está configurado para a porta paralela
bidirecional (IEEE-1284).
ADV=ATIVADA
Essa configuração permite que a impressora
envie mensagens do status de retorno de
leitura para o computador. (Ativar as funções
paralelas avançadas pode retardar a
alternância de linguagem.)

B-22 Menus do painel de controle PTWW


Menu EIO (5100tn/5100dtn)
Os menus EIO (entrada/saída aperfeiçoadas) dependem de
determinados produtos acessórios instalados em um slot EIO da
impressora. Se a impressora possuir uma placa EIO de servidor de
impressão HP Jetdirect, você pode configurar os parâmetros
básicos da rede utilizando o menu EIO. Esses e outros parâmetros
também podem ser configurados pelo HP Web Jetadmin.

Menu EIO

Item Valores Explicação

REDE CFG=NÃO NÃO NÃO: O menu Jetdirect não está acessível.


SIM SIM: Aparece o menu Jetdirect.
IPX/SPX=ATIVADO ATIVADO Selecione a estrutura do protocolo IPX/SPX
APAGADA (nas redes Novell NetWare, por exemplo) para
ativada (ligado) ou desativada (desligado).

DLC/LLC=ATIVADO ATIVADO Selecione a estrutura do protocolo DLC/LLC


APAGADA para ativada (ligado) ou desativada
(desligado).

TCP/IP=ATIVADO ATIVADO Selecione a estrutura do protocolo TCP/IP


APAGADA para ativada (ligado) ou desativada
(desligado).

ATALK=ATIVADO ATIVADO Selecione a pilha do protocolo Apple EtherTalk


APAGADA para ativada (ligado) ou desativada
(desligado).

CFG IPX/SPX=NÃO NÃO NÃO: O menu IPX/SPX não está acessível.


SIM SIM: Aparece o menu IPX/SPX. No menu
IPX/SPX, você pode especificar o parâmetro
do tipo de estrutura utilizada na sua rede. O
padrão é AUTOMÁTICO para configurar
automaticamente e limitar o tipo de estrutura
para o detectado.
Para placas Ethernet, as seleções de tipo de
estrutura incluem EN_8023, EN_II,
EN_8022, EN_SNAP.
Para placas Token Ring, as seleções de tipo de
estrutura incluem TR_8022, TR_SNAP.
No menu IPX/SPX para placas Token Ring,
você também pode especificar os parâmetros
de Roteamento de fonte NetWare, que incluem
SRC RT=AUTOMÁTICO (padrão),
DESATIVADO, R SIMPLES ou RT TODOS.

PTWW Menus do painel de controle B-23


Menu EIO (continuação)

Item Valores Explicação

CFG TCP/IP=NÃO NÃO NÃO: O menu TCP/IP não está acessível.


SIM SIM: Aparece o menu TCP/IP. No menu
TCP/IP, você pode especificar BOOTP=SIM ou
DHCP=SIM para os parâmetros TCP/IP para
que sejam automaticamente carregados a
partir de um servidor bootp ou DHCP quando
a impressora é ligada. Se especificar BOOTP=
NÃO e DHCP=NÃO, você poderá configurar
manualmente os parâmetros TCP/IP no painel
de controle. É possível configurar
manualmente cada byte do endereço IP (IP),
Máscara de sub-rede (SM), Servidor Syslog
(LG) e Gateway padrão (GW). Por exemplo:

Byte 1 192.0.0.192 Byte 4

Byte 2 Byte 3

Se o endereço IP do Servidor Syslog ficar em


branco, a impressora ainda funcionará. Você
pode também configurar manualmente o
período do Tempo de espera.

CFG LINK=NÃO NÃO NÃO: O menu de configuração do link


SIM 10/100Base-TX não poderá ser acessado.
SIM: Permite o acesso e a configuração
manual dos parâmetros do link
10/100Base-TX.
• AUTOMÁTICO: (Padrão) O servidor de
impressão será automaticamente
configurado para coincidir com a velocidade
do link e o modo de comunicação da rede.
• 10T METADE: Define uma operação
half-duplex de 10 Mbps no servidor de
impressão.
• 10T COMPLETO: Define uma operação
full-duplex de 10 Mbps no servidor de
impressão.
• 100TX HALF: Define uma operação
half-duplex de 100 Mbps no servidor
de impressão.
• 100TX FULL: Define uma operação
full-duplex de 100 Mbps no servidor
de impressão.

B-24 Menus do painel de controle PTWW


Menu Reinicialização
Use esse menu com cuidado. Você pode perder os dados da página
armazenados em buffer ou a configuração da impressora quando
selecionar esses itens. Somente reinicialize a impressora quando
ocorrerem as seguintes situações:

• Você quer restaurar as configurações padrão da impressora.


• A comunicação entre a impressora e o computador foi
interrompida.
Os itens no menu Reinicialização limparão toda a memória da
impressora, enquanto [Cancelar trabalho] apagará apenas o
trabalho atual.

Menu Reinicialização

Item Explicação

REDEFINIR MEMÓRIA Esse item limpa o buffer da impressora e o buffer de entrada E/S
ativo e torna o painel de controle o padrão atual.
A mensagem DADOS RECEBIDOS pode ser exibida no painel de
controle.
Reinicializar a memória durante um trabalho de impressão pode
resultar em perda de dados.

RESTAURAR Esse item realiza uma reinicialização simples e restaura a maioria


CONFIGURAÇÕES DE das configurações de fábrica (padrão). Esse item também limpa o
buffer para o E/S ativo.
FÁBRICA
A mensagem DADOS RECEBIDOS pode ser exibida no painel de
controle da impressora.

REDEFINIR O CANAL Esse item realiza uma reinicialização simples e limpa os buffers de
DE E/S ATIVO entrada e saída (somente para as E/S ativas).
A mensagem DADOS RECEBIDOS pode ser exibida no painel de
controle da impressora.

REinicial. Todos Esse item realiza uma reinicialização simples e limpa os buffers de
Canais De E/S entrada e saída para todas as E/S ativas.

ECONOMIA DE Permite que o recurso de Economia de Energia seja ativado ou


ENERGIA desativado.

PTWW Menus do painel de controle B-25


B-26 Menus do painel de controle PTWW
C
Memória de impressora e expansão
Visão geral
A impressora tem três slots para módulos de memória em linha
duplos (DIMMs) para atualização com:

• Mais memória de impressora. Há DIMMs de 16, 32 e 64 MB até,


no máximo, 192 MB.
• DIMMs de memória flash, disponíveis em 2 e 4 MB. Ao contrário
da memória padrão da impressora, os DIMMs flash podem ser
utilizados para armazenar permanentemente itens transferidos
por download na impressora mesmo quando a impressora está
desligada.
• Fontes, macros, EWS e padrões acessórios com base em DIMM.
• Outras opções de impressora e linguagens de impressora com
base em DIMM.

Nota Os Single In-line Memory Modules (Módulos de memória em série


simples) (SIMMs) usados em impressoras HP LaserJet anteriores
nãosão compatíveis com a impressora.

Você pode desejar adicionar mais memória à impressora se


imprimir gráficos complexos ou documentos PS com freqüência,
imprimir com o duplexador opcional, utilizar muitas fontes
transferidas por download, imprimir em ProRes 1200 ou imprimir
em papéis maiores (como A3, B4 ou 11 x 17).

A impressora tem dois slots de entrada/saída (EIO) aperfeiçoados


para que ocorra expansão da capacidade da impressora com:

• Uma placa de rede.


• Um dispositivo de armazenamento em massa, como um disco
rígido opcional.
Para obter informações sobre encomendas, consulte a página 10.

Para descobrir a quantidade de memória instalada na impressora


ou para verificar o que está instalado nos slots de EIO, imprima
uma página de configuração (página 110).

PTWW Memória de impressora e expansão C-1


Instalação de um DIMM

Cuidado
A eletricidade estática pode danificar
os DIMMs (módulos de memória em
linha duplos). Ao manusear os DIMMs,
deve-se utilizar uma pulseira
antiestática ou tocar com freqüência a
superfície da embalagem antiestática
dos DIMMs e, em seguida, tocar
qualquer superfície de metal exposta
da impressora.

Se você ainda não fez isso, imprima


uma página de configuração para
descobrir a quantidade de memória
instalada antes de adicionar mais
memória (página 110).

1 Desligue a impressora. Desconecte


o cabo de alimentação e quaisquer
outros cabos. (Se for instalado um
duplexador opcional, será
necessário primeiro remover a
seção traseira e a bandeja de
cabos. Consulte a página C-4.)

2 Remova os dois parafusos da parte


traseira da impressora.

3 Segure as lingüetas e puxe a placa


formatadora para fora da
impressora. Coloque em uma
superfície plana e não condutora.

4 Remova o DIMM da embalagem


antiestática. Segure o DIMM com os
dedos indicadores nas bordas
laterais e com os polegares na parte
posterior. Alinhe as ranhuras no
DIMM com o slot de DIMM.
(Verifique se as travas em cada lado
do slot de DIMM estão abertas ou
para fora.)

C-2 Memória de impressora e expansão PTWW


5 Pressione o DIMM direto no slot
(pressione com firmeza). Verifique
se as travas em cada lado do DIMM
se encaixam e travam no local.
(Para remover um DIMM, as travas
devem ser liberadas.) Um DIMM de
firmware deve ser colocado no slot
1, como demonstrado. Um DIMM de
memória pode ser colocado em
qualquer slot que não seja o slot 1.

6 Deslize a placa formatadora de


volta para dentro da impressora e
aperte os dois parafusos.

7 Se um duplexador opcional estiver


instalado, reconecte a bandeja de
cabos e a seção traseira do
duplexador. Reconecte todos os
cabos de interfaces e o cabo de
alimentação. Ligue a impressora e
teste o DIMM. (Consulte a
página C-5.)

PTWW Memória de impressora e expansão C-3


Se um duplexador opcional estiver
instalado:

1 Deslize a seção traseira do


duplexador para fora da impressora.

2 Remova a seção traseira do


duplexador levantando-a e
girando-a para liberar todas as
lingüetas das ranhuras, conforme a
ilustração.

3 Desconecte o cabo de alimentação


e quaisquer outros cabos.

4 Remova a bandeja de cabos


levantando-a da posição, conforme
a ilustração.

Volte para a Etapa 2, consulte a


página C-2.

Nota
Inverta essas etapas para instalar a
bandeja de cabos e a seção traseira do
duplexador. Verifique se a bandeja de
cabos foi instalada corretamente e se
os cabos foram encaminhados pelo
lado esquerdo.

C-4 Memória de impressora e expansão PTWW


Verificação da instalação de memória
Siga este procedimento para verificar se os DIMMs foram
instalados corretamente:

1 Verifique se o painel de controle da impressora exibe a


mensagem PRONTA quando a impressora estiver ligada. Se uma
mensagem de erro aparecer, um DIMM pode estar instalado de
maneira incorreta. Verifique as mensagens da impressora
(página 85).
2 Imprima uma nova página de configuração (página 110).
3 Consulte a seção de memória da página de configuração e
compare-a à página de configuração impressa antes da
instalação dos DIMMs. Se a quantidade de memória não
aumentou, o DIMM pode não ter sido instalado corretamente
(nesse caso, repita o procedimento de instalação) ou pode estar
com defeito (experimente um novo DIMM).

Nota Se foi instalada uma linguagem de impressora (personality),


verifique também a seção Linguagens instaladas e Opcionais da
página de configuração. Essa área deve relacionar a nova
linguagem de impressora.

PTWW Memória de impressora e expansão C-5


Ajuste das configurações da memória
Economia de recursos
A Economia de recursos permite que a impressora mantenha
recursos transferidos por download (fontes, macros ou padrões
permanentes transferidos por download) na memória quando o
idioma da impressora ou a resolução for alterado.

Se não houver um disco rígido ou DIMM flash opcional para


armazenar os recursos transferidos por download, você pode
desejar alterar a quantidade de memória alocada para cada idioma
ao fazer download de um número de fontes maior que o normal ou
se a impressora estiver em um ambiente compartilhado.

A quantidade mínima de memória que pode ser alocada para


Economia de recursos é de 400 KB para PCL e PS.

Como determinar quanto de memória deve ser alocado para


cada linguagem:

1 No menu Configuração, configure ECONOMIA DE


RECURSOS=ATIVADA (página B-16). Pode ser necessário adicionar
mais memória à impressora para que essa opção apareça no
painel de controle da impressora.
2 Ainda no menu Configuração, selecione MEMÓRIA PCL ou MEMÓRIA
PS e altere a configuração para o valor mais alto exibido. Esse
total varia dependendo da quantidade de memória instalada na
impressora.
3 Usando um aplicativo, faça download de todas as fontes que
deseja usar no idioma selecionado.
4 Imprima uma página de configuração (página 110). A quantidade
de memória usada pelas fontes é listada junto à linguagem.
Arredonde o valor para o múltiplo de 100 KB mais próximo. (Por
exemplo, se for exibido 475 KB, devem ser reservados 500 KB.)
5 No menu Configuração, configure MEMÓRIA PCL ou MEMÓRIA PS
para o valor determinado na etapa 4.
6 Repita a etapa 3. (Será preciso fazer download de todas as fontes
novamente. Consulte a nota abaixo.)

Nota Ao alterar a configuração de Economia de recursos, todos os


recursos transferidos por download (tais como fontes ou macros)
terão de ser transferidos por download novamente, a menos que
estejam armazenados em um disco rígido ou DIMM flash opcional.

C-6 Memória de impressora e expansão PTWW


Armazenamento em buffer de E/S
Para permitir que o computador continue trabalhando sem ter de
esperar o trabalho de impressão passar pela fila, a impressora
utiliza uma parte da sua memória (buffer de E/S) para guardar
trabalhos que estão sendo processados. (Se o buffer de E/S estiver
desativado, não haverá memória alguma reservada para essa
função.)

Na maioria dos casos, é melhor deixar que a impressora reserve a


memória automaticamente para o armazenamento em buffer de
E/S. (Para cada megabyte de memória adicionado à impressora,
100 kilobytes são reservados.)

Para acelerar a impressão em rede, você pode desejar aumentar


a quantidade de memória reservada para o armazenamento em
buffer de E/S.

Como alterar a configuração do buffer de E/S:

1 No menu E/S, configure BUFFER DE E/S=ATIVADO (página B-21).


2 Ainda no menu E/S, configure TAMANHO DE E/S para o valor
desejado.

Nota Ao alterar a configuração do buffer de E/S, todos os recursos


transferidos por download (tal como fontes ou macros) terão de ser
transferidos por download novamente, a menos que tenham sido
armazenados em um disco rígido ou DIMM flash opcional.

PTWW Memória de impressora e expansão C-7


Instalação de placas
EIO/armazenamento em massa
Desligue a impressora antes de instalar uma placa EIO ou um
dispositivo de armazenamento em massa.

Consulte a Figura 24 para obter a orientação e a localização da


placa EIO ou do dispositivo de armazenamento em massa, como
um disco rígido opcional.

Utilize o HP Web Jetadmin para excluir arquivos de um dispositivo


de armazenamento em massa. Para obter mais informações,
consulte a ajuda do software da impressora.

Figura 24 Instalação de placas EIO ou de dispositivos de


armazenamento em massa

C-8 Memória de impressora e expansão PTWW


D
Comandos da impressora
Visão geral
A maioria dos aplicativos não exige que os comandos de
impressora sejam digitados. Consulte a documentação do software
e do computador para encontrar o método para digitar comandos
de impressora, caso seja necessário.

PCL Os comandos de impressora PCL informam à impressora quais


tarefas executar ou quais fontes usar. Este apêndice fornece uma
referência rápida para os usuários que já estão familiarizados com
a estrutura de comandos PCL.

Nota
A menos que seja exigida compatibilidade retroativa com PCL 5e,
a HP recomenda que sejam utilizados os drivers de impressoras
PCL 6 para que todos os recursos da impressora sejam
aproveitados. O driver de impressora PCL 5e nesta impressora
não é compatível com impressoras mais antigas que utilizam os
drivers de impressora PCL 5e.
HP-GL/2 A impressora tem a capacidade de imprimir gráficos vetoriais
utilizando a linguagem de gráficos HP-GL/2. A impressão na
linguagem HP-GL/2 requer que a impressora saia da linguagem
PCL e entre no modo HP-GL/2, o que pode ser feito com o envio
do código PCL da impressora. Alguns aplicativos comutam
linguagens por meio de drivers.
PJL A Printer Job Language (Linguagem de trabalho de impressora)
(PJL) da HP fornece controle sobre a PCL e outras linguagens de
impressora. As quatro funções principais fornecidas por PJL são:
comutação de linguagem de impressora, separação de trabalhos,
configuração da impressora e leitura bidirecional de status da
impressora. Os comandos PJL podem ser utilizados para alterar
configurações padrão da impressora.

PTWW Comandos da impressora D-1


Nota A tabela no final deste apêndice contém comandos PCL 5e
comumente usados (página D-6). Para obter uma lista completa e
a explicação de como usar os comandos PCL, HP-GL/2 e PJL,
solicite o CD da Documentação de referência técnica PCL 5/PJL
(página 9).

D-2 Comandos da impressora PTWW


Explicação da sintaxe dos comandos
de impressora PCL
Antes de utilizar os comandos de impressora, compare estes
caracteres:

l minúsculo: 1 O maiúsculo: O
Número um: 1 Número 0: 0

Muitos comandos de impressora utilizam a letra “l” minúscula (l) e


o número um (1) ou a letra “O” maiúscula (O) e o número zero (0).
Esses caracteres talvez não apareçam na tela da mesma forma
que aparecem aqui. O usuário deve usar o mesmo caractere, em
maiúscula ou minúscula, especificado para os comandos de
impressora PCL.

A Figura D-1 apresenta os elementos de um comando comum


de impressora (nesse exemplo, um comando para orientação
de página).

Caractere de escape Campo de valor (contém


(inicia a seqüência de caracteres alfabéticos e numéricos)
escape)

Caractere Caractere de Caractere de


parametrizado grupo terminação
(maiúsculo)

Figura D-1 Elementos de comando da impressora

PTWW Comandos da impressora D-3


Combinação de seqüências de escape
As seqüências de escape podem ser combinadas em uma cadeia
de seqüência de escape. Existem três regras importantes a serem
seguidas ao combinar o código:

1 Os primeiros dois caracteres após o caractere ? (os caracteres


parametrizado e de grupo, consulte a Figura D-1) devem ser
iguais em todos os comandos a serem combinados.
2 Ao combinar seqüências de escape, altere o caractere maiúsculo
(de terminação) em cada seqüência de escape individual para
minúsculo.
3 O caractere final da seqüência de escape combinada deve estar
em maiúscula.

A seguinte cadeia é um exemplo de seqüências de escape que


seriam enviadas à impressora para selecionar papel ofício,
orientação paisagem e 8 linhas por polegada:

?&l3A?&l1O?&l8D

A seguinte seqüência de escape envia os mesmos comandos de


impressora, combinando-os em uma seqüência mais curta:

?&l3a1o8D

D-4 Comandos da impressora PTWW


Seleção de fontes PCL
Os comandos de impressora PCL para selecionar fontes podem
ser encontrados na Lista de fontes PCL (página 112). Uma seção
de amostra é mostrada a seguir. Observe as duas caixas de
variáveis para o conjunto de símbolos e tamanho de pontos.

Essas variáveis devem ser preenchidas ou a impressora usará os


padrões. Por exemplo, se você desejar um conjunto de símbolos
que contenham caracteres para desenho de linha, selecione o
conjunto de símbolos (PC-8) ou 12U (PC-850). Outros códigos de
conjuntos de símbolos comuns estão listados na tabela
(página D-8)

Nota As fontes podem ser “fixas” ou “proporcionais” no espaçamento. A


impressora contém fontes fixas (Courier, Letter Gothic e
Lineprinter) e fontes proporcionais (CG Times, Arial, Times New
Roman e outras).

As fontes de espaçamento fixo são geralmente empregadas em


aplicativos tais como planilhas e bancos de dados, em que o
alinhamento vertical de colunas é importante. As fontes com
espaçamento proporcional são geralmente usadas em texto e em
aplicativos de processamento de texto.

PTWW Comandos da impressora D-5


Comandos de impressora PCL comuns
Comandos de impressora PCL comuns

Função Comando Opções (#)

Redefinir ?E n/a
Controle de trabalho

Número de cópias ?&l#X 1 a 999


Comandos

Impressão dúplex/simples ?&l#S 0 = Impressão simples (1 lado)


1 = Dúplex (em ambos os lados) com encadernação na
margem longa
2 = Dúplex (em ambos os lados) com encadernação na
margem curta

Or. papel ?&l#H 0 = Imprime ou ejeta a página atual


1 = Bandeja 2
2 = Alimentação manual, papel
3 = Alimentação manual, envelope
4 = Bandeja 1
5 = Bandeja 3
7 = Seleção automática
20 = Bandeja 4

Tamanho de papel ?&l#A 1 = Executive


2 = Letter
3 = Ofício
6 = 11 x 17
17 = 16 K
18 = JIS EXEC
19 = 8 K
25 = A5
Comandos de controle de página

26 = A4
27 = A3
44 = B6-JIS
45 = B5-JIS
46 = B4-JIS
72 = Cartão postal (duplo)
80 = Monarch
81 = Comercial 10
90 = DL
91 = Internacional C5
100 = B5
101 = Personalizado

Tipo de papel ?&n# 5WdBond = Bond


6WdPlain = Comum
6WdColor = Colorido
7WdLabels = Etiquetas
9WdRecycled = Reciclado
11WdLetterhead = Timbrado
10WdCardstock = Cartolina
11WdPrepunched = Perfurado
11WdPreprinted = Pré-impresso
13WdTransparency = Transparência
#WdCustompapertype = Personalizado1

Orientação ?&l#O 0 = Retrato


1 = Paisagem
2 = Vertical invertido
3 = Horizontal invertido

D-6 Comandos da impressora PTWW


Comandos de impressora PCL comuns (continuação)

Função Comando Opções (#)

Margem superior ?&l#E # = número de linhas


Comandos do controle de página (continuação)

Extensão do texto (margem ?&l#F # = número de linhas a partir da margem superior


inferior)

Margem esquerda ?&a#L # = número de colunas

Margem direita ?&a#M # = número da coluna a partir da margem esquerda

Índice de movimento horizontal ?&k#H Incrementos de 1/120 de polegada (compacta a impressão


horizontalmente)

Índice de movimento vertical ?&l#C Incrementos de 1/48 de polegada (compacta a impressão


verticalmente)

Espaçamento de linhas ?&l#D # = linhas por polegada (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48)

Ignorar picote ?&l#L 0 = desativar


1 = ativar

Fim da quebra automática de ?&s#C 0 = Ativar


Sugestões para programação

linha 1 = Desativar

Exibir funções ativadas ?Y n/a

Exibir funções desativadas ?Z n/a

Entrar no modo PCL ?%#A 0 = Usar posição anterior do cursor PCL


Seleção de linguagem

1 = Usar posição atual da pena HP-GL/2

Entrar no modo HP-GL/2 ?%#B 0 = Usar posição anterior de caneta HP-GL/2


1 = Usar posição atual do cursor PCL

PTWW Comandos da impressora D-7


Comandos de impressora PCL comuns (continuação)

Função Comando Opções (#)

Conjunto de símbolos 2
?(# 8U = Conjunto de símbolos HP Roman-8
10U = Conjunto de símbolos padrão Layout IBM (PC-8)
(página de código 437)
12U = Layout IBM para Europa (PC-850)
(página de código 850)
8M = Matemático-8
19U = Windows 3.1 Latin 1
9E = Windows 3.1 Latin 2 (geralmente usado na Europa
Oriental)
5T = Windows 3.1 Latin 5 (geralmente usado na Turquia)
579L = fonte Wingdings

Espaçamento primário ?(s#P 0 = fixo


1 = proporcional
Seleção de fontes

Pitch primário ?(s#H # = caracteres/pol.

Configurar modo de corpo3 ?&k#S 0 = 10


4 = 12 (elite)
2 = 16,5 – 16,7 (compactado)

Altura primária ?(s#V # = pontos

Estilo primário2 ?(s#S 0 = em posição vertical (sólido)


1 = itálico
4 = condensado
5 = itálico condensado

Peso do traço primário2 ?(s#B 0 = médio (livro ou texto)


1 = seminegrito
3 = negrito
4 = negrito extra

Tipos2 ?(s#T Imprima uma lista de fontes PCL para exibir o comando para
cada fonte interna (página 112).

1
Para papel personalizado, substitua “Custompapertype” pelo nome do papel e substitua o símbolo “#” pelo número de
caracteres no nome, mais 1.
2
Solicite o CD da Documentação de referência técnica PCL 5/PJL para obter os quadros de conjunto de símbolos ou
para obter mais informações (página 9).
3O melhor método é utilizar o comando corpo primário.

D-8 Comandos da impressora PTWW


E
Servidor da Web incorporado
O servidor da Web incorporado (EWS) é um recurso padrão na
HP LaserJet 5100dtn e é um acessório disponível para a
HP LaserJet 5100 e HP LaserJet 5100tn. Para obter informações
sobre encomendas, consulte a página 9.

Você pode utilizar o servidor da Web incorporado para visualizar o


status da rede e da impressora e gerenciar as funções de
impressão do seu computador, em vez de fazê-lo a partir do painel
de controle da impressora ou do software de gerenciamento da
impressora. A seguir, exemplos de como você pode utilizar o
servidor da Web incorporado:

• Visualizar as mensagens do painel de controle da impressora.


• Determinar a vida útil restante de todos os suprimentos
da impressora.
• Acessar um link que facilite a encomenda de suprimentos da
impressora para ela.
• Visualizar e alterar as configurações da bandeja de entrada.
• Visualizar e alterar a configuração do menu do painel de controle
da impressora.
• Imprimir páginas internas ou visualizar essas informações a partir
do navegador da Web.
• Visualizar e alterar a configuração da rede.
Você deve ter uma rede com base em IP e um navegador da Web.
O servidor da Web incorporado não suporta conexões de
impressoras com base em IPX. Você pode utilizar o servidor da
Web incorporado com o Microsoft Internet Explorer 5.0 e posterior
ou com o Netscape Navigator 4.7 e posterior.

Para acessar o servidor da Web incorporado


1 Abra o navegador da Web.
2 Digite o endereço IP atribuído à impressora (http://ip_address)
no campo Endereço ou Local do navegador da Web.
Se você não souber o endereço IP da impressora, procure-o na
página de configuração da impressora. Para obter mais
informações sobre a impressão da página de configuração,
consulte a página 110.

PTWW Servidor da Web incorporado E-1


Home pages
As home pages do servidor da Web incorporado são páginas
informativas da impressora. Estas incluem:

• Página de status da impressora


Esta página mostra o painel de controle da impressora e qualquer
mensagem atual. Os botões e as luzes de status do painel de
controle também são exibidos, portanto é possível alterar as
configurações do menu do painel de controle da impressora a partir
desta página. Os níveis de vida dos consumíveis e a configuração
da bandeja de entrada de papel também são exibidos.
• Página de configuração
A página de configuração da impressora é exibida neste site no
servidor da Web incorporado.
• Página de log de eventos
Esta página mostra o log de eventos da impressora.
• Página de suprimentos
Esta página mostra os níveis dos consumíveis para a impressora.
• Página de utilização
Esta página mostra a quantidade de cada tipo de papel utilizada
pela impressora.
• Página de identificação de dispositivos
Esta página permite que você denomine o dispositivo para as
necessidades de gerenciamento da rede e mostra o endereço IP
e o servidor para a impressora.

E-2 Servidor da Web incorporado PTWW


Páginas de dispositivos
As páginas de dispositivos do servidor da Web incorporado permitem
configurar a impressora a partir do computador. Estas páginas
podem ser protegidas por senha. Sempre consulte o administrador
da rede antes de alterar a configuração da impressora.

• Página de configuração da impressora


Essa página permite fazer todas as configurações da impressora.
• Página de alerta
Essa página permite a configuração dos destinatários de
notificação para diversos eventos da impressora.
• Página de e-mail
Os endereços de e-mail dos destinatários de notificação dos
eventos da impressora são inseridos nesta página.
• Página para encomenda de suprimentos
A vida útil restante de diversos consumíveis é mostrada nesta
página, na qual também são exibidos os links do site da HP na
Web para encomenda de suprimentos.
• Página para contato sobre informações
O nome e o endereço de e-mail do ponto principal de contato
para obter informações sobre a impressora está relacionado
nesta página. Geralmente, o ponto principal de contato é o
administrador da rede.
• Página de segurança
Essa página configura as informações sobre senha do servidor
da Web incorporado. As informações sobre senha devem ser
configuradas somente pelo administrador da rede.
• Página para outros links
Essa página é utilizada para inserir outros sites da Web no
servidor da Web incorporado. Esses sites são exibidos na barra
de navegação das páginas do servidor da Web incorporado.
• Página de taxa de atualização
Essa página configura com que freqüência o servidor da Web
incorporado recebe informações da impressora com relação ao
seu status.
• Página de linguagem
O idioma que o servidor da Web incorporado utiliza é configurado
a partir desta página.
• Página de identificação de dispositivos
Essa página permite que você denomine o dispositivo para as
necessidades de gerenciamento da rede e mostra o endereço IP
e o servidor para a impressora.

PTWW Servidor da Web incorporado E-3


Páginas de redes
As páginas de rede do servidor da Web incorporado acessam a
rede do servidor de impressão HP Jetdirect. Essas páginas
incluem:

• Página de configurações de rede


Essa página oferece acesso aos parâmetros de configuração do
protocolo de rede e outras configurações.
• Página de configuração de suporte
Essa página permite que você configure links para assistência
de suporte.
• Página de senha do Admin
Essa página permite a limitação do acesso do usuários aos
parâmetros de configuração de rede para esta impressora.
• Página de controle de acesso
Essa página permite que um administrador limite o acesso do
cliente ao sistema para esta impressora.
• Páginas de diagnósticos
Essas páginas oferecem acesso às estatísticas da rede e às
configurações da página úteis para a solução de problemas.

E-4 Servidor da Web incorporado PTWW


Glossário

bandeja ajustável Uma bandeja de papel capaz de adaptar-se a mais de


um tamanho de mídia. Todas as bandejas utilizadas na
impressora são ajustáveis.

DIMM Uma placa de circuito que armazena chips de memória


(módulo de memória extra para a impressora.
em linha duplo)

arrastar e soltar A capacidade de executar uma função graficamente


sem digitar um comando. Por exemplo, no Windows 95
Explorer, é possível copiar ou mover um arquivo
“arrastando-o” de uma pasta e “soltando-o” em outra.

acessório de Um acessório opcional utilizado para imprimir


impressão dúplex automaticamente em ambos os lados de uma folha de
(também chamado de papel.
“duplexador”)

entrada/saída Slots para acessórios da impressora utilizados para


aperfeiçoada (EIO) transferir dados entre o computador e a impressora.
Acessórios E/S modulares (MIO) para impressoras
mais antigas e a recente tecnologia EIO não são
compatíveis.

mídia Qualquer material a ser impresso, incluindo envelopes,


etiquetas, transparências e todos os tipos de papel. (Os
tipos de papel incluem timbrado, perfurado, reciclado,
bond, cartolina colorida, cartolina e pré-impresso.)

sangria total Imprime aquelas extensões de margem a margem de


uma folha de papel. Este efeito é atingido imprimindo
em um papel maior, cortando para a margem da
imagem impressa.

Mopy Múltiplas impressões originais.

PCL O idioma de controle da impressora HP.

Emulação PostScript Consulte PS.

pré-impresso Com formas pré-projetadas já impressas no papel.

driver da impressora Arquivos de programas que permitem que um aplicativo


se comunique com a impressora e utilize seus recursos.

PTWW Glossário 1
ajuda do driver de Instruções na tela relacionadas ao uso do driver da
impressora impressora.

softwares da Qualquer ou todos os softwares enviados com a


impressora impressora. A impressora é embalada com um CD que
contém o software necessário para acessar todos os
recursos da impressora. Se a impressora foi
configurada corretamente, o software adequado já está
instalado.

ajuda do software da Instruções na tela relacionadas ao uso do software da


impressora impressora. As telas de ajuda que podem ser ativadas
no menu Ajuda (ou um símbolo de interrogação) no
software da impressora.

PS Emulação PostScript 3 da HP. Um idioma de impressora


fornecida com ela.

tamanho Neste guia do usuário, o tamanho do papel se refere às


dimensões de uma folha de papel e outras mídia de
impressão.

aplicativo Um programa de computador ou pacote desenvolvido


para ser vendido ao público em geral.

origem Neste guia de utilização, a origem do papel se refere à


bandeja de papel na qual o papel ou outra mídia de
impressão está carregado.

tipo Neste guia de usuário, o tipo de papel se refere a


propriedades exclusivas do papel e de outras mídia de
impressão, como áspero, transparência, etiquetas, etc.

bandeja universal Uma bandeja de papel que pode ser ajustada para
muitos tipos de papel.

marca d’água Texto impresso no fundo de uma página.

2 Glossário PTWW
Índice

Numérico alimentação manual de envelopes,


1.200 ppp B-8 papel 57 carregamento 41
2 ou mais páginas por folha 55 alimentador de especificações de
300 ppp B-8 envelopes A-12 envelopes A-12
600 ppp B-8 alocação de memória para especificações de papel A-4
idioma de impressora C-6 impressão de etiquetas 43
A alocação de memória para impressão por tipo e
a impressão pára, solução de linguagem de tamanho de papel 58
problemas 103 impressora C-6 limpeza de atolamentos de
acesso alterar papel 79
driver de impressora do configuração do painel de localização 7
Windows 19 controle 14 orientação do papel 39
rede do servidor de tamanho do buffer de orientação do papel para
impressão HP E/S C-7 impressão dúplex 36
Jetdirect E-4 tamanho e tipo de papel 58 papel A4, carregamento 39
servidor da Web ambos os lados, impressão tamanhos de papel A-4
incorporado E-1 com acessório dúplex 33 Bandeja 2
acessório de impressão área da tampa superior, carregar 29
dúplex limpeza de atolamentos especificações de papel A-5
"opcional, acessório de de papel 80 impressão por tipo e
impressão dúplex" 37 áreas de saída, limpeza de tamanho de papel 58
encomendas 9 atolamentos de papel 81 localização 7
especificações de papel A-7 armazenados orientação do papel para
impressão com 33 trabalhos armazenados 66 impressão dúplex 36
limpeza de atolamentos de trabalhos particulares 64 bandeja de 250 folhas de papel
papel 82 trabalhos rápidos encomendas 9
localização 8 armazenados 61 especificações de papel A-5
orientação do papel 36 trabalhos retidos 62 impressão por tipo e
remoção 35, C-4 armazenamento tamanho de papel 59
resolução de cartuchos de impressão 71 localização 7
problemas 104 envelopes A-14 bandeja errada, solução de
acessórios trabalhos 66 problemas 104
encomendas 9 Arquivos Printer Page bandeja multipropósito,
localização 8 Description, consulte consulte Bandeja 1
resolução de PPDs bandeja para 500 folhas
problemas 104 árvore de menus, consulte carregar 31
tipos 8 mapa de menus encomendas 9
verificação de atolamentos de papel especificações de papel A-6
instalação 110 correção A-8 impressão em papel
adesivos em envelopes, atolamentos freqüentes, girado 45
impressão com A-13 resolvendo 84 impressão por tipo e
advertências atolamentos, consulte tamanho de papel 59
de eliminação B-17 atolamentos de papel orientação do papel 39
e-mail, configuração E-3 atualização da memória da bandeja para 500 folhas
ajuda, on-line 20 impressora C-1 (opcional)
ajustamento carregamento de papel de
configurações de
B tamanho
memória C-6 Bandeja 1 personalizado 48
parada de papel 27 "modo, configurações" 56 bandejas de entrada, consulte
tempo de espera de E/ "operação bandejas de papel;
S B-21 personalizada" 56 Bandeja 1; Bandeja 2
alimentação de papel, cancelamento de bandejas de papel
problemas com 103, A-8 seleção 104 "personalização,
carregar 28 Bandeja 1" 56

PTWW Índice 1
capacidade 3 com o acessório para compartilhamento de
carregamento da impressão dúplex impressoras 2, 58
Bandeja 2 29 opcional 33 compartimento de saída com
carregamento da bandeja diretrizes 34 face para baixo 24
para 500 folhas 31 caractere do euro 4 compartimento de saída com
carregamento na caracteres face para cima 26
Bandeja 1 28 deformados 97 compartimento de saída
configuração do servidor da escape D-4 posterior
Web incorporado E-1 caracteres de escape descrição 24
configurações de tamanho exemplos D-3 impressão na 26
atual 110 introdução no DOS D-4 limpeza de atolamentos de
desfazendo atolamentos caracteres deformados, papel 81
repetidos 84 solução de problemas 97 localização 7
encomendas 9 caracteres parcialmente compartimento de saída
extensão 28 impressos, solução de superior
limpeza de atolamentos de problemas 97, A-8 descrição 24
papel 78 carregar diretrizes para utilização 24
lista de opções Bandeja 1 28 impressão na 25
instaladas 110 Bandeja 2 29 localização 7
multipropósito 28 bandeja para 500 folhas 31 compartimentos de saída
orientação para impressão envelopes na Bandeja 1 41 descrição 24
dúplex 36 papel de tamanho diretrizes para utilização 24
resolução de personalizado na bandeja seleção 24
problemas 104 para 500 folhas 48 consulte também
seleção de bandeja cartões postais compartimento de saída
errada 104 consulte também papel de posterior; compartimento
tamanho não suportado 90 tamanho personalizado de saída superior
travamento 58 cartolina compartimentos, consulte
bandejas, consulte bandejas diretrizes A-15 compartimentos de saída
de papel especificações A-14 comutação de linguagens de
benefícios, impressora 2 imprimindo 47 impressora 20
bloqueio consulte também papel de conectividade 2
bandejas de papel 58 tamanho personalizado conector de interface
painel de controle 21 cartuchos de impressão paralela 7
botão Ajuda, no driver de armazenamento 71 conectores
impressora 20 configuração do Medidor de energia 7
buffer toner HP interface paralela 7
alteração de tamanho C-7 (TonerGauge) B-19 conexões de interface
estouro 91 encomendas 9 localização 7
impressão de dados em 13 expectativa de vida 71 resolução de
buffer de E/S, alteração de instalação 71 problemas 101
tamanho do buffer de reciclagem 71 configuração
memória C-7 cartuchos de toner, consulte acessório de impressão
cartuchos de impressão dúplex 33
C cartuchos, consulte cartuchos configurações de tamanho e
cabos, solução de de impressão tipo de papel com o HP
problemas 101, 104 cheio Web Jetadmin 59
capacidade disco 86, 89 do servidor da Web
acessório de impressão dispositivo flash 87 incorporado E-1
dúplex A-7 memória 88 driver da impressora 19
Bandeja 1 A-4 NVRAM 94 opções para impressão
Bandeja 2 A-5 Chooser, solução de dúplex 37
bandeja de 250 folhas de problemas 105 tamanho e tipo de papel 58
papel A-5 cilindro de transferência; 74 tamanhos de papel
bandeja para 500 folhas A-6 cilindro, transferência 74 personalizados 50
capacidade de expansão Comandos HP-GL/2 D-1 configuração ATALK B-23
descrição 3 Comandos PJL D-1 configuração CFG
memória A-20 comandos, IPX/SPX B-23
capacidade dúplex impressora D-1, D-8, configuração CFG
"opcional, acessório de E-1 TCP/IP B-24
impressão dúplex" 37 combinação de seqüências de configuração Courier B-13
escape D-4

2 Índice PTWW
configuração da comunicação configuração de nova configuração do Tipo de
paralela bidirecional B-22 linha B-14 Bandeja 4 B-6
configuração da densidade do configuração de operação configuração dos Trabalhos de
toner B-9 full-duplex B-24 cópia rápida B-19
configuração da configuração de operação Configuração dúplex B-6
Dimensão X B-12 half-duplex B-24 configuração Impressão em
configuração da configuração de segundo plano 106
Dimensão Y B-12 Orientação B-12 configuração Netware B-23
configuração da Distância da configuração de Reinicializar configuração Novell
fonte PCL B-13 memória B-25 NetWare B-23
Configuração da configuração de retorno de configuração para Anexar CR
Encadernação para carro B-14 para LF B-14
impressão configuração de Toner configuração para Configurar
dúplex 34, B-6 baixo B-18 menu do modo do
configuração da Função de configuração DLC/LLO B-23 fusor B-7
paralela ADV B-22 configuração do Buffer configuração para Configurar
configuração da de E/S B-21 papel
Largura A4 B-14 configuração do Conjunto de personalizado B-11
configuração da símbolos PCL B-13 configuração para Imprimir
linguagem 101, B-15 configuração do erros PS 101, B-14
configuração da EconoMode 4, B-9 configuração para Redefinir
Manutenção B-19 configuração do Link canal de E/S ativo B-25
configuração da Origem da CFG B-24 configuração para Redefinir
fonte PCL B-13 configuração do Modo de todos os canais de
configuração da Proteção de bandeja 1 B-5 E/S B-25
páginas B-17 configuração do Novo configuração para Substituir
configuração da Recuperação cartucho de toner B-19 A4 por carta B-7
de atolamento B-19 configuração do Número da configuração
configuração da recuperação fonte PCL B-13 TCP/IP B-23, B-24
de atolamentos B-19 Configuração do papel B-11 configurações
configuração da Rede configuração do alteração do Painel de
CFG B-23 processamento da página controle 14
configuração da de limpeza B-10 atuais da impressora B-1
Resolução B-8 configuração do densidade do toner B-9
configuração da Resolution Prosseguimento impressão atual 14
Enhancement automático B-18 sobreposição 14
Technology (REt) B-9 configuração do protocolo verificação da
configuração da REt B-9 Apple EtherTalk B-23 impressora 109
configuração da Unidade de configuração do protocolo configurações da origem da
medida B-12 Etertalk B-23 fonte B-13
configuração da Velocidade configuração do Servidor Configurações de
paralela alta B-22 Syslog B-24 dimensão B-12
configuração de Advertências configuração do Tamanho de configurações de fábrica,
de eliminação B-17 Bandeja 1 B-5 restauração B-25
configuração de alimentação configuração do Tamanho do configurações de
de linha B-14 buffer de E/S B-22 IP B-23, B-24
configuração de Alimentação configuração do Tamanho do configurações de notificação,
manual B-6 disco RAM B-19 servidor da Web
configuração de Cópias B-11 configuração do Tamanho do incorporado E-3
configuração de Criar página ponto da fonte PCL B-13 configurações padrão
de limpeza B-10 configuração do Tempo de descrição B-1
Configuração de Economia de espera de E/S B-21 gateway B-24
energia 4, B-15, B-25 configuração do Tempo de imprimindo B-11
configuração de Economia de espera do trabalho quando a impressora é
recursos B-16 retido B-20 desligada ou
configuração de gateway B-24 configuração do Tipo B-7 reinicializada 13
configuração de configuração do Tipo de restauração B-25
IPX/SPX B-23 Bandeja 1 B-5 Configurações rápidas 54
configuração de configuração do Tipo de configurar página da
Memória PCL B-16 Bandeja 2 B-6 impressora, servidor da
configuração de configuração do Tipo de Web incorporado E-3
Memória PS B-17 Bandeja 3 B-6

PTWW Índice 3
conjuntos de símbolos, localização 8 DOS, introdução de caracteres
configuração B-13 localização para memória de escape D-4
consumíveis adicional 7 dpi (pontos por polegada ) 2
encomenda do provedor de verificação da instalação de Driver de impressora do
suporte ou serviço 9 memória C-5 AutoCAD 18
encomendando a partir do DIMMs de fonte driver de impressora do
servidor da Web localização 8 WordPerfect 5.1 18
incorporado E-1, E-3 DIMMs flash Driver de impressora
encomendas E-1, E-3 acessório 8 LaserWriter 21
visualização dos níveis E-2 encomendas 10 drivers adicionais,
consulte também fontes residentes 112 obtenção 16
suprimentos impressão da lista de drivers de impressora da
contagem de páginas, fontes PCL 112 IBM 18
obtenção 110 localização 7, 8 drivers PCL
continuação da impressão 13 diretório do arquivo, comandos D-1, D-6
continuação da impressão impressão B-3 impressão da lista de
com toner baixo 72 diretrizes fontes 112
controladores da impressora capacidade dúplex 34 seleção de fontes D-5
acesso ao Windows 19 cartolina A-15 drivers PCL 5e
comutação de compartilhamento de compatibilidade
linguagens 20 impressoras 58 retroativa D-1
configuração 19 envelopes 40 função 20
descrição 17 etiquetas 42, 43 funções 54
incluído na impressora 17 impressão de papel com incluído na impressora 17
instalação 17 tamanho drivers PCL 6
o ícone não aparece 105 personalizado 50 função 20
obtenção dos mais impressão em ambos os funções 54
recentes 18 lados 34 incluído na impressora 17
opções de instalação 17 papel A-8 drivers PS
resolução de papel de tamanho configuração da página de
problemas 101 personalizado 50 erros B-14
seleção 18, 20 qualidade do papel A-2 função 20
software 19 transparências 43 funções 54
software de ajuda 20 disco impressão da lista de
utilização de recursos 54 cheio 86, 89 fontes 112
conversão de gramatura A-10 configuração para incluído na impressora 17
RAM B-18 drivers recente, obtenção 16
D falha 86, 89, 91 drivers, impressora, consulte
dados, velocidade de protegido contra drivers de impressora
transmissão B-22 gravação 86 Dúplex, configuração" 34
denominação da impressora disco compacto 16 duplexador, consulte
do servidor da Web disco RAM acessório de impressão
incorporado E-2 cheio 89 dúplex
do Utilitário HP configuração B-18
LaserJet 107 falha 89, 91 E
dimensões da disco rígido Economia de recursos,
impressora A-16 encomendas 10 alocação de
dimensões físicas, impressão da lista de memória C-6
impressora A-16 fontes 112 EIO
dimensões para papéis instalação C-8 erro na transmissão 92
acessório de impressão dispositivo flash estouro do buffer 91
dúplex A-7 cheio 87 slots C-1
Bandeja 1 A-4 falha ou problema 87 em branco
Bandeja 2 A-5 gravador protegido 87 página de configuração,
bandeja de 250 folhas de dispositivos de solução de
papel A-5 armazenamento em problemas 100
bandeja para 500 folhas A-6 massa visor, solução de
DIMM, instalação C-2 instalação C-8 problemas 99
DIMMs localização C-8 emissões acústicas,
acessórios 8 documentação, especificações A-20
atualização da memória C-1 encomenda 10 emissões, acústicas A-20
encomendas 10

4 Índice PTWW
Emulação PostScript, papel pergaminho A-12 fontes suaves
consulte PS transparências A-11 configuração B-13
encomendas especificações descrição 112
suprimentos do provedor de ambientais A-19 permanentes B-13
suporte ou serviço 9 especificações elétricas A-19 transferidas por
suprimentos do servidor estouro do buffer 91 download 112
da Web estouro do buffer de E/S fora de linha, colocação da
incorporado E-1, E-3 paralelo 92 impressora 13
Endereço IP etiquetas Formato= configuração B-12
localização E-1 desfazendo atolamentos funções do produto
visualização E-2, E-3 repetidos 84 "peças, fornecimento" 10
energia diretrizes 42, 43 emissão de ruído, consulte
conector 7 especificações A-11 emissões acústicas
consumo A-19 imprimindo 26, 42, 43 emissões acústicas A-20
interruptor 7 qualidade A-11 fundo acinzentado, solução de
enrolamento de papel, solução EWS, instalação C-2 problemas 97, A-8
de problemas 97, A-8 exemplos fusor
Envelope= configuração B-11 página de configuração 110 configurar modo B-7
envelopes problemas com a qualidade erro 93
armazenamento A-14 de impressão 96 páginas impressas no modo
costura em ambos os lados, extensão da bandeja 28 alto 110
impressão com A-13 problema 98
diretrizes 40 F
enrugado, correção A-12 falha no dispositivo de G
enrugado, solução de entrada 94 gráficos vetoriais D-1
problemas 40, A-12 FastRes 1200 2, B-8 gráficos, vetor D-1
especificações A-12 ferramentas de administração gramatura de papel, tabela de
impressão com abas ou fitas de rede no servidor da equivalência A-10
adesivas A-13 Web incorporado E-2 gramatura do papel
impressão da Bandeja 1 41 fichas A-15 acessório de impressão
impressão de margens 40 consulte também papel de dúplex A-7
imprimindo 26 tamanho personalizado Bandeja 1 A-4
margens A-14 fluxograma, solução de Bandeja 2 A-5
problemas 40 problemas bandeja de 250 folhas de
qualidade A-12 erros da impressora 99 papel A-5
solução de problemas de para Macintosh 105 bandeja para 500 folhas A-6
atolamentos A-12 fontes guardar
envelopes com abas, "PCL, seleção" D-5 configuração da
impressão com A-13 caractere do euro 4 impressora 54
envelopes com costura em carregável, consulte fontes toner B-9
ambos os lados, carregáveis guia do usuário,
impressão A-13 configuração B-11 encomenda 10
erros, solução 77 encomendas DIMMs 10
escolha de driver 20 espaçamento H
espaçamento para o tamanho proporcional D-5 home pages, servidor da Web
de papel padrão B-12 espaço fixo D-5 incorporado E-2
Espaço de trabalho do driver impressão da lista de 112 HP LaserJet Utility 16
(DWS) 110 informações sobre 112 HP-UX, suporte ao software
especificações internas 112 HP WebJetadmin 22
alimentador de localização da memória
envelopes A-12 adicional 7 I
cartolina resolução de idiomas
especificações A-14 problemas 106 alocação de memória C-6
elétricas A-19 fontes de espaçamento alocação de memória
emissões acústicas A-20 proporcional D-5 para B-16
envelopes A-12 fontes de espaço fixo D-5 comutação 20, B-22
etiquetas A-11 fontes incorretas 103, 106 configuração para o painel
gerais A-20 fontes internas 112, B-13 de controle 15
impressora A-16 fontes permanentes correção 99
memória expandida A-20 configuração B-13 lista de memória 110
papel A-2 transferidas por não disponível para trabalho
papel espesso A-14 download 112 de impressão 86

PTWW Índice 5
para o servidor da Web localização do seletor de página de configuração 110
incorporado E-3 tamanho do papel 31 papel de tamanho
seleção do padrão B-15 manutenção 69 personalizado 51
idiomas da impressora mapa de menus 14 papel especial 38
alocação de memória C-6 memória C-1 papel espesso
alocação de memória mensagens, consulte papel girado 44
para B-16 mensagens papel pergaminho 53
imagens com sangria total, modelos 5 primeira página em papel
impressão 46 páginas de diferente 55
impressão clara informações 109 solução de
configuração da densidade peças e localização 7 problemas 101, 102
do toner B-9 renomeação 107, E-2 tarefas avançadas 54
resolução de problemas 97 seleção dos tarefas básicas 23
impressão com qualidade de compartimentos de trabalho retido, cópias
rascunho B-9 saída 24 restantes de 62
impressão desbotada, software 16 trabalhos armazenados 66
resolução de software de ajuda 20 trabalhos particulares 64
problemas 97 status, consulte mensagens transparências 43
impressão em ambos os temperatura de velocidade A-20
lados 33 operação A-20 inclinação de páginas, solução
com o acessório para umidade relativa A-20 de problemas 97
impressão dúplex 33 verificação da indicador do nível de papel 7
diretrizes 34 configuração 109 indicador luminoso Ready 12
impressão em grande verificação das indicadores no painel de
formato 2 configurações atuais 110 controle 12
impressão escura, impressora errada, solução de informações da impressora,
configuração da problemas 106 exibidas na página de
densidade do toner B-9 impressora, configurações configuração 111
impressão margem a margem, atuais informações sobre distância/
consulte imagens com imprimindo 14 ponto 112
sangria total verificação 110 informações sobre segurança
impressão para grupos de imprimindo mostradas pela página de
trabalho 3 alimentação manual de configuração 110
impressão truncada, solução papel 57 mostradas pelo servidor da
de problemas 103 capacidade dúplex 33 Web incorporado E-3
impressora com toner baixo 72 instalação
"configuração, compartimentos de cartuchos de impressão 71
salvamento" 54 saída 24 dispositivos de
"painel de controle, configuração 24, 26 armazenamento em
layout" 12 cópias rápidas 60 massa C-8
alteração das configurações diretório do arquivo B-3 drivers 17
do painel de controle 14 diretrizes da qualidade de placas EIO C-8
atualização da memória C-1 papel A-8 Instalação Típica, opção 18
comandos D-1, D-8, E-1 envelopes 40 instalação de drivers e
comandos PCL D-6, D-8 envelopes com abas ou fitas utilitários 17
compartimentos de adesivas A-13 instalação do software
saída 26 envelopes com costura em HP 19
configurações do painel de ambos os lados A-13 instalação, DIMM C-2
controle, substituição 19 envelopes da instalada
dimensões A-16 Bandeja 1 41, A-12 informações sobre a página
dimensões físicas A-16 etiquetas 42, 43 de configuração 110
drivers, Macintosh 21 imagens com sangria lista de DWS (Espaço de
encomenda de suprimentos total 46 trabalho do driver) 110
do provedor de suporte ou lista de fontes 112 instalado 110
serviço 9 log de eventos B-3 IP, endereço
encomendando mapa de menus 14, 109 localização E-1
suprimentos do servidor marca d’água 54 visualização E-2, E-3
da Web incorporado E-1 margem a margem, consulte
especificações A-16 imagens com sangria K
funções 2 total kit de manutenção
limpeza 74 múltiplas páginas em uma descrição 70
localização das peças 7 folha 55 encomendas 11

6 Índice PTWW
garantia 70 seleção de PPD mensagem Executar
kit de manutenção da alternativo 107 manutenção da
impressora software para 21 impressora
descrição 70 manuais, encomenda 10 configuração B-19
encomendas 11 manutenção da impressora 69 descrição 89
garantia 70 mapa de menus B-3 mensagem Imprimir
mapa de menus, configuração 110
L impressão 14, 109 mensagem Imprimir lista de
limpeza marca d’água, impressão 54 fontes PCL 112
impressora 74 margens mensagem Imprimir lista de
passagem do papel 76 envelopes 40, A-14 fontes PS 112
limpeza de papel de tamanho mensagem Imprimir mapa de
memória na personalizado 50 menus 109
impressora B-25 máscara de sub-rede, mensagem Memória PCL C-6
mensagens persistentes 85 configuração B-24 mensagem Memória PS C-6
paper jams 78 medições, configuração para mensagem menus
trabalho atual B-25 tamanho de papel bloqueados 85
linguagens de impressão 20 personalizado B-12 mensagem Tamanho
linguagens e opções memória de E/S C-7
instaladas, exibidas na "buffer de E/S, alteração de mensagens
página de tamanho" C-7 afetadas pelas
configuração 111 "dispositivo de configurações do menu
línguas da impressora armazenamento em Configuração 85
seleção do padrão B-15 massa, instalação" C-8 limpeza de persistentes 85
linhas, solução de "instalação, " 7 lista e explicação 85
problemas 97 alocação para idiomas da visualização do servidor da
link 10/100Base-TX B-24 impressora B-16 Web incorporado E-1
links, servidor da Web alocado para idiomas C-6 mensagens da impressora,
incorporado E-3 alteração economia de consulte mensagens
Linux 108 recursos C-6 mensagens de erro, consulte
lista de fontes PCL B-3 atualização da mensagens
lista de fontes PS B-3 impressora C-1 mensagens de leitura
locais de saída, solução de cheio 88 bidirecional de
problemas 104 configuração da quantidade status B-22
localização de atolamentos de para buffer de E/S B-21 menu Configuração
papel 78 configurações alteradas 88 configurações que afetam
log de erros, consulte log de DIMMs flash, atualização as mensagens da
eventos da C-1 impressora 85
log de eventos encomendas 10 descrição B-15
descrição B-3 falta 88 menu E/S B-21
exibido na página de insuficiente 91 menu EIO B-23
configuração 111 limpeza na impressora B-25 menu impressão B-11
imprimindo B-3 localização 8 menu Informações B-3
visualização B-3 problema na NVRAM 94 menu Manuseio de
Luz Atenção 12 reinicialização B-25 papel B-5, B-7
Luz Dados 12 verificação da menu qualidade de
luz posterior, instalação C-5 impressão B-8
desativação B-15 memória flash, atualização menu Reinicialização B-25
luzes indicadoras da C-1 menu Trabalhos particulares/
desligamento B-15 memória insuficiente 91 armazenados B-2
painel de controle 12 memória, instalação C-2 menus
Mensagem Acesso negado – configuração B-15
M Menus bloqueados 14 configuração do link
Macintosh mensagem Atolamento de 10/100Base-TX B-24
controladores da papel 91 E/S B-21
impressora 17, 21, 54 mensagem Buffer de E/S C-7 EIO B-23
fluxograma de solução de mensagem Configurar papel Impressão B-11
problemas 105 personalizado 51 Informações B-3
PPDs 17 mensagem Criar página de IPX/SPX B-23
problemas de limpeza 76 Jetdirect B-23
impressão 105 mensagem de Economia de Manuseio de papel B-5
Retenção de trabalho 60 recursos C-6 mensagem bloqueada 85

PTWW Índice 7
painel de controle B-1 opção Imprimir lista de página de limpeza da
Qualidade de fontes PCL B-3 impressora, uso 76
impressão B-8 opção Imprimir lista de página de segurança, servidor
Redefinir B-25 fontes PS B-3 da Web incorporado E-3
TCP/IP B-24 opção Imprimir log de página de senha do admin,
Trabalhos particulares/ eventos B-3 servidor da Web
armazenados B-2 opção Imprimir mapa de incorporado E-4
menus do painel de controle menus B-3 página de senha, servidor da
configuração B-15 opção Imprimir teste da Web incorporado E-4
descrição B-1 passagem de papel B-4 página de status da
E/S B-21 opção Instalação mínima, impressora, servidor da
EIO B-23 instalação do driver 17 Web incorporado E-2
Impressão B-11 Opção Instalação página de status, servidor da
Informações B-3 personalizada Web incorporado E-2
Manuseio de papel B-5 instalação do software página de suprimentos,
Qualidade de HP 19 servidor da Web
impressão B-8 preferências de incorporado E-2
Redefinir B-25 instalação 17 página de taxa de atualização,
Trabalhos particulares/ opções de layout servidor da Web
armazenados B-2 capacidade dúplex 37 incorporado E-3
MEt (Memory Enhancement impressão de várias páginas página de utilização
Technology) B-17 em uma folha 55 visualização do servidor da
mídia, consulte papel orientação, papel 36 Web incorporado E-2
modelos da impressora 5 para duplexação 36 página muito complexa 91
Modo de para papel especial 38 página para encomenda de
Bandeja 1=Cassete 56 tipos especiais 38 suprimentos, servidor da
Modo de OS/2 Web incorporado E-3
Bandeja 1=Primeira 56 controladores da página para outros links,
modo paisagem, impressora 18 servidor da Web
impressão 38 Suporte ao software HP incorporado E-3
modo retrato, impressão 38 Web Jetadmin 22 páginas de configuração de
MS Windows 3.1, 95 ou NT rede, servidor da Web
ajuda 20 P incorporado E-4
controladores da página de alertas, servidor da páginas de configuração de
impressora 17 Web incorporado E-3 suporte, servidor da Web
software 19 página de configuração incorporado E-4
exemplo 110 páginas de diagnósticos,
N imprimindo 110, B-3 servidor da Web
n páginas por folha 55 resolução de incorporado E-4
nenhum trabalho é impresso, problemas 100 páginas de dispositivos,
solução de uso para solucionar servidor da Web
problemas 101, 102 problemas 110 incorporado E-3
níveis, consumíveis E-2 visualização do servidor da páginas de informações
nível do indicador de papel 7 Web incorporado E-2 impressão a partir do painel
número de série 7, 110 página de controle de acesso, de controle 13
números, produto e de série 7 servidor da Web utilização para solução de
NVRAM incorporado E-4 problemas 109
cheio 94 página de e-mail, servidor da visualização do servidor da
problema 94 Web incorporado E-3 Web incorporado E-2
página de identificação de páginas de redes, servidor da
O dispositivos, servidor da Web incorporado E-4
ondas, solução de Web painel de controle
problemas 97 incorporado E-2, E-3 alteração de
on-line, retorno da página de idiomas, servidor da configurações 14
impressora 13 Web incorporado E-3 bloqueio 21
opção Exibir log de página de informações sobre configuração do idioma do
eventos B-3 contato, servidor da Web visor 15
opção Imprimir incorporado E-3 impressão das
configuração B-3 página de limpeza configurações atuais 14
opção Imprimir diretório de mensagem B-10 impressão de mapa de
arquivos B-3 uso 76 menus 14, 109
layout 12

8 Índice PTWW
localização 7 papel A5 44 limpeza no duplexador 82
luzes indicadoras 12 papel B5 (JIS) 44 localização 78
mensagens 85 papel Carta-R 44 parada de papel
resolução de problemas 99 papel de tamanho ajustamento 27
senha 110 personalizado localização 7
status 110 carregamento na bandeja objetivo 24
substituição de para 500 folhas 48 passagem direta de papel 26
configurações 14 cartolina, tipos de A-14 passagem do papel
teclas 13 configuração do tamanho do limpeza 76
papel papel 50 passagem direta 26
A4, carregamento 39 diretrizes para teste B-4
alimentação manual 57 impressão 50 PDEs (Print Dialog
alteração de tipo e especificações de papel A-6 Extensions)
tamanho 58 imprimindo 26, 51 Macintosh 21
Bandeja 1, especificações margens 50 peças, localização 7
para A-4 orientação 38 personalização da Bandeja 1,
bandeja para 500 folhas, papel enrugado, solução de operação 56
especificações para A-6 problemas 97, A-12 pesos equivalentes para
conversão de papel especial papéis nos EUA A-10
gramatura A-10 alimentação manual 57 placa do servidor de
diretrizes para A-8 impressão com 38 impressão HP Jetdirect
diretrizes para papel espesso configuração da opção de
impressão A-8 especificações A-14 menu B-23
dobras, correção A-8 especificações de configuração dos
encomendas 9 gramatura A-14 parâmetros da rede B-23
enrolamento, solução de imprimindo 26 descrição 2
problemas A-8 problemas A-14 encomendas 10
especificações A-2 papel Executivo 44 instalação C-8
especificações de papel girado, impressão 44 placas E/S
cartolina A-14 papel JB5-R 44 encomendas 10
especificações de papel JIS 44 instalação C-8
gramatura A-4 papel LaserJet, encomenda 9 placas EIO
espesso A-14 papel leve, impressão com 26 descrição 2, 3
impressão por tipo e papel multipropósito, instalação C-8
tamanho 58 encomenda 9 localização C-8
limpeza de atolamentos 78 papel pequeno, impressão 26 Placas Ethernet
manuseio 3 papel perfurado de 3 furos seleções do tipo de
marca HP 9 capacidade dúplex 36 estrutura B-23
orientação 39 orientação 38 placas Ethernet
orientação para papel pergaminho encomendas 10
duplexação 36 desfazendo atolamentos placas fast Ethernet,
orientação para papel repetidos 84 encomenda 10
especial 38 especificações A-12 placas Token Ring
papel pergaminho 53 imprimindo 53 encomendas 10
problemas A-8 papel pré-impresso seleções do tipo de
tabela de equivalência de capacidade dúplex 36 estrutura B-23
gramatura A-10 orientação 38 pontos por polegada (dpi) 2
tamanhos e gramaturas papel pré-perfurado, portas, solução de
suportados A-4 orientação 38 problemas 101
tamanhos personalizados, papel timbrado postais
impressão de capacidade dúplex 36 especificações A-14
diretrizes 50 orientação 38 PPDs
tipos especiais, Papel= configuração B-11 Macintosh 17, 21
orientação 38 paper jams seleção alternativo 107
tipos suportados A-7 descrição 78 Print Dialog Extensions, see
Papel A4 limpeza da área da tampa PDEs
carregar 39 superior 80 problemas, solução de
configuração B-14 limpeza das áreas da problemas 77
configuração da bandeja de entrada 79 produto
substituição por carta B-7 limpeza de repetidos 84 número 7
imprimindo 44 limpeza nas áreas de ProRes 1200 2, B-8
papel A4-R 44 saída 81 protegido contra gravação

PTWW Índice 9
disco 86 mensagens 77 Macintosh 21
dispositivo flash 87 paper jams 78 obtenção dos mais
problemas de qualidade de recentes 18
Q impressão 77 rede 16
qualidade de impressão uso da página de solução de problemas de
com toner baixo 72 configuração 110 impressão 101, 102
como melhorar A-8 restauração das Utilitário HP LaserJet para
correção de problemas A-8 configurações Macintosh 21
correcting problems 77, 96 padrão B-25 Windows 19
exemplos 96 Restaurar Configurações de software HP Jetadmin
qualidade, impressão, Fábrica B-25 como utilizar para excluir
consulte qualidade de Retenção de trabalho 60 arquivos do
impressão retenção de trabalhos 62 armazenamento em
rugas, solução de massa C-8
R problemas 97 instalação 16
reciclagem de cartuchos de Software HP Web Jetadmin
impressão usados 71 S configurações de tamanho e
reconfiguração do Medidor de SDRAM DIMMs, tipo de papel 59
toner HP (TonerGauge) encomendas 10 descrição 22
para cheio B-19 seleção software suportado 22
recursos, impressora 2 driver da impressora 18 Software Jetadmin, consulte
rede do servidor de impressão idioma padrão da Software HP Web
HP Jetdirect, acesso E-4 impressora B-15 Jetadmin
redes localização da saída 24, 26 Software Web Jetadmin,
software 16 PPD alternativo 107 consulte Software HP
solução de problemas seleções do tipo de estrutura Web Jetadmin
Macintosh 105 Placas Ethernet B-23 solução de problemas do
redistribuição de toner 72 Token Ring B-23 Linux 108
registro de eventos seletor de tamanho do papel, solução de problemas,
exibido na página do localização 31 Linux 108
servidor da Web seletor, tamanho do papel 31 status, consulte mensagens
incorporado E-2 senha para o painel de suportado
relatórios, visualização do controle 110 tamanhos e gramaturas de
servidor da Web seqüências de escape papel A-4
incorporado E-2 combinação D-4 tipos de papel A-7
remoção informações sobre a lista de
acessório de impressão fontes PCL 112 T
dúplex 35, C-4 servidor da Web tamanho máximo do papel
trabalhos armazenados 66 incorporado E-1 Bandeja 1 A-4
trabalhos particulares 64 servidor da Web, consulte envelopes A-12
trabalhos rápidos servidor da Web papel de tamanho
armazenados 61 incorporado personalizado 47
trabalhos retidos 62 sintaxe para comandos de tamanho não suportado na
renomeação da impressora impressora D-3 bandeja 90
do servidor da Web sistema do arquivo cheio 86 tamanho, configuração 56
incorporado E-2 sites da Web tamanhos de papéis
do Utilitário HP caractere do euro 4 inesperados 92
LaserJet 107 slots de E/S 7 tampa superior, localização 7
repetidos Slots EIO 7 tarefas avançadas de
atolamento, desfazendo 84 sobreposição impressão 23, 54
defeitos, solução de A4 por papel carta B-7 tarefas básicas de
problemas 97 configurações da impressão 23
resolução de impressão, impressora 19 Tecla Cancelar trabalho 13
informações sobre a solicitações de alimentação tecla Cancelar trabalho,
página de manual 13 consulte tecla Cancelar
configuração 110 software trabalho
resolução de problemas ajuda para drivers 20 Tecla Continuar 13
atolamentos de papel drivers 19 tecla Item 13
repetidos 84 Drivers de impressoras tecla Menu 13
erros da impressora 77 Macintosh 21 tecla Selecionar 13
etapas 97 HP Web Jetadmin 22, 59 tecla Valor 13
fluxograma 99 incluído na impressora 16 teclas, painel de controle 13

10 Índice PTWW
Tecnologia Memory configuração do tempo
Enhancement (MEt) B-17 decorrido antes da
telas de ajuda 20 exclusão B-20
temperatura de exclusão de trabalhos 61
operação A-20 imprimindo 60
tempo de espera para transparências
E/S B-21 desfazendo atolamentos
teste da passagem de repetidos 84
papel B-4 diretrizes 43
tipo, configurações 56 especificações A-11
toner imprimindo 43
correção de problemas
com A-8 U
derrame 80 umidade relativa A-20
reconfiguração do Utilitário LaserJet, consulte
medidor B-19 Utilitário HP LaserJet
redistribuição 72
resolução de problemas 97 V
solto 79 velocidade
Toner Baixo, mensagem 72 configuração para
toner solto, solução de transmissão B-22
problemas 97, A-8 imprimindo 2, A-20
trabalhos verificação
advertências de configuração da
eliminação B-17 impressora 109
armazenamento 66, B-2 memória instalada C-5
cancelamento 13 visor
configuração do tempo desativação da luz
decorrido antes da posterior B-15
exclusão B-20 painel de controle 12
cópia rápida 60 visualização
excluído por falta de Endereço IP E-2
memória 88 log de eventos B-3
limpeza atual B-25 níveis de consumíveis E-2
não podem ser página de utilização do
armazenados 90 servidor da Web
particulares 64, B-2 incorporado E-2
resolução de relatórios do servidor da
problemas 102 Web incorporado E-2
retenção 60 status da rede e da
verificação e espera 62 impressora do servidor da
trabalhos armazenados Web incorporado E-1
configuração do tempo
decorrido antes da W
exclusão B-20 Windows
impressão e exclusão 66 ajuda 20
menu B-2 controladores da
Trabalhos de cópia com espera impressora 17, 19
configuração do tempo Retenção de trabalho 60
decorrido antes da software 19
exclusão B-20 Suporte ao software HP
descrição 62 WebJetadmin 22
trabalhos particulares Windows NT 3.51 PCL 5e,
configuração do tempo driver de impressora 17
decorrido antes da
exclusão B-20
descrição 64, B-2
trabalhos rápidos
configuração do número que
pode ser armazenado em
disco B-19

PTWW Índice 11
12 Índice PTWW
copyright © 2002
Hewlett-Packard Company

http://www.hp.com/support/lj5100

Você também pode gostar