Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PDF of A Governanca Da China Xi Jinping Vol 2 Xi Jinping Full Chapter Ebook
PDF of A Governanca Da China Xi Jinping Vol 2 Xi Jinping Full Chapter Ebook
2 Xi Jinping
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookstep.com/product/a-governanca-da-china-xi-jinping-vol-2-xi-jinping/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookstep.com/product/a-governanca-da-china-xi-jinping-
vol-1-xi-jinping/
https://ebookstep.com/product/artquiz-studio-xi-edizione-11th-
edition-arturo-giurleo/
https://ebookstep.com/product/a-resistencia-da-rainha-
vol-2-a-ascensao-da-rainha-1st-edition-rebecca-ross-2/
https://ebookstep.com/product/a-resistencia-da-rainha-
vol-2-a-ascensao-da-rainha-1st-edition-rebecca-ross/
Kajian Resiko Bencana Alam Lokal di Kabupaten
Banyuwangi untuk SMA MA Kelas XI Adellia Wardatus
Sholeha
https://ebookstep.com/product/kajian-resiko-bencana-alam-lokal-
di-kabupaten-banyuwangi-untuk-sma-ma-kelas-xi-adellia-wardatus-
sholeha/
https://ebookstep.com/product/top-pocket-no-1-biologi-sma-kelas-
x-xi-xii-renan-rahardian-s-si-azni-ananda-s-si/
https://ebookstep.com/product/memorias-da-segunda-guerra-mundial-
vol-2-1941-1945-winston-churchill/
https://ebookstep.com/product/escravidao-vol-2-da-corrida-do-
ouro-em-minas-gerais-ate-a-chegada-da-corte-de-dom-joao-ao-
brasil-laurentino-gomes/
https://ebookstep.com/product/recetario-regional-vol-2-comiendo-
bien-a-lo-veracruz-sano-secretaria-cultura-veracruz/
Primeira edição, 2019
J57g
v. 2
Jinping, Xi, 1953-
A governança da China, volume 2 / Xi Jinping ; tradução. – 1 ed. – Rio de Janeiro : Contraponto:
Foreign Language Press, 2019.
698 p. ; 24 cm.
ISBN 9788578661311
1. China – Relações exteriores. 2. China – Política e governo. 3. Presidente China – Discursos, ensaios
e conferências etc . I. tradução II. Título.
19-57048 CDD: 327.51
CDU: 327(529)
16/05/2019 17/05/2019
Nota do editor
Aprofundar a Reforma
Promover a reforma de maneira efetiva
(18 de agosto de 2014)
Implementar a estratégia de zonas de livre comércio
(5 de dezembro de 2014)
Fazer com que o povo se sinta mais beneficiado
(Entre os dias 27 de fevereiro de 2015 e 5 de dezembro de 2016)
Ousar renovar-se e promover a reforma
(Entre os dias 5 de maio de 2015 e 29 de agosto de 2017)
Direcionar os esforços na reforma
(Entre os dias 4 e 6 de janeiro de 2016)
Promover a reforma de maneira sistemática, integrada e coordenada
(26 de junho de 2017)
Democracia Socialista
Ter firme convicção no sistema político do socialismo chinês
(5 de setembro de 2014)
Democracia consultiva ampla, institucionalizada e em múltiplos níveis
(21 de setembro de 2014)
Políticas do PCCh sobre os assuntos étnicos e religiosos
(28 de setembro de 2014 e 22 de abril de 2016)
Melhorar o trabalho da Frente Única sob a nova situação
(18 de maio de 2015)
Reforçar o trabalho do Partido com as organizações de massas
(6 de julho de 2015)
Confiança Cultural
Transformar e desenvolver de forma criativa a cultura tradicional
(24 de setembro de 2014)
Criação literária e artística centrada no povo
(15 de outubro de 2014)
Quando o povo tiver convicções firmes, a nação será forte
(28 de fevereiro de 2015)
Reforçar e consolidar a liderança ideológica do Partido
(Entre os dias 18 de maio de 2015 e 17 de maio de 2016)
Melhorar a liderança do Partido sobre a publicidade através dos meios de
imprensa
(19 de fevereiro de 2016)
Desenvolver o papel da internet na orientação da opinião pública
(19 de abril de 2016)
Desenvolver a filosofia e as ciências sociais com características chinesas
(17 de maio de 2016)
Ter uma firme confiança na cultura chinesa
(30 de novembro de 2016)
Dar importância à família e à educação e tradição familiares
(12 de dezembro de 2016)
Índice analítico
Socialismo com Características Chinesas e o
Sonho Chinês
Abrir perspectivas mais amplas para a causa do socialismo
chinês1
(20 de agosto de 2014)
I
A liderança do Partido Comunista da China (PCCh) é essencial para o
socialismo com características chinesas. Sem o PCCh, não há a República Popular
da China nem a sua prosperidade e fortalecimento. O destino da nação chinesa e
a garantia da posição do povo como dono do país dependem da afirmação da
liderança do PCCh como núcleo dirigente. Reforçando o papel que o Partido
desempenha como o núcleo de liderança da situação geral e coordenador das
diversas partes, devemos assegurar, por meio do sistema de assembleias populares,
a implementação total e eficaz das linhas, diretrizes, políticas, decisões e planos do
Partido nos trabalhos do Estado. Devemos apoiar e garantir que os órgãos de
poder do Estado exerçam suas funções de forma ativa, independente, responsável
e coordenada em termos da Constituição e da lei. Também precisamos reforçar e
melhorar constantemente a liderança do Partido; saber usar os procedimentos
legais para transformar as diretrizes do Partido na vontade do Estado; saber
promover, mediante os procedimentos legais, os candidatos indicados pelos
órgãos partidários aos postos dirigentes dos órgãos de poder do Estado; saber
exercer a liderança do Partido sobre o Estado e a sociedade mediante os órgãos de
poder estatal; e saber valer o centralismo democrático para salvaguardar a
autoridade do Partido e do Estado, assim como a coesão e a unidade de todo o
Partido e todo o país.
(Extrato do discurso feito por ocasião da Celebração do 60° Aniversário da Fundação da
Assembléia Popular Nacional, no dia 5 de setembro de 2014)
II
A liderança do PCCh é uma escolha comum do povo chinês, dos partidos
democráticos, organizações, grupos étnicos, estratos sociais e personalidades de
todos os círculos sociais. Ela é a característica fundamental do socialismo chinês e
a garantia essencial para o desenvolvimento e o progresso da causa da Conferência
Consultiva Política do Povo Chinês (CCPPCh). Devemos persistir
inabalavelmente na liderança do PCCh para que esta causa avance na direção
correta.
(Extrato do discurso feito por ocasião da Celebração do 65° Aniversário da fundação da CCPPCh,
no dia 21 de setembro de 2014)
III
Para liderar os mais de 1,3 bilhão de chineses na construção de uma sociedade
moderadamente próspera, o nosso partido deve se adaptar à nova normalidade do
crescimento econômico, compreendê-la e orientá-la. Para conduzir o
desenvolvimento socioeconômico, melhorar sua capacidade de controlar a
direção, fazer o planejamento geral, definir estratégias, elaborar políticas e
impulsionar a reforma, o Partido deve criar novos conceitos, instituições e
métodos, determinando assim o rumo do desenvolvimento.
(Extrato do discurso feito durante a 2ª reunião da 5ª sessão plenária do 18° Comitê Central do
PCCh, no dia 29 de outubro de 2015)
IV
Na China, a governança do PCCh representa uma grande vantagem do país, do
povo e da nação. Se analisarmos bem a história moderna e contemporânea da
China e a história da sua revolução, entendemos facilmente que teria sido
impossível que o nosso país e a nossa nação tivessem logrado as conquistas e a sua
posição internacional atual sem a liderança do PCCh. Devemos ter clareza e
firmeza em relação à importante questão sobre a adesão à liderança do PCCh.
(Extrato do discurso feito na Conferência Nacional de Trabalho das Escolas do Partido, no dia 11
de dezembro de 2015)
V
A adesão à liderança centralizada e unificada do Comitê Central do Partido e o
estabelecimento e defesa do seu papel como o núcleo de liderança representam o
desejo comum do Partido e de todas as etnias do país e também uma necessidade
urgente na promoção da administração integral e rigorosa do Partido e no
aumento da sua capacidade de coesão, combatividade e criatividade, assim como a
garantia fundamental para que o desenvolvimento das causas do Partido e do
Estado siga a direção correta.
(Extrato do “Esclarecimento sobre Algumas Normas sobre a Vida Política Interna do Partido na
Nova Situação ’ e Regulamento de Supervisão Interna do Partido Comunista da China’” feito na
6asessão plenária do 18º Comitê Central do PCCh, no dia 24 de outubro de 2016)
VI
Um antigo ditado chinês afirma: “Quando a ordem não é cumprida, a
governança perde as suas bases.” Em todo o país, de leste a oeste e de norte a sul, o
Partido é quem dirige todos os trabalhos tanto partidários, políticos, militares,
civis, quanto culturais e educacionais. As teorias, diretrizes e políticas definidas
pelo Comitê Central do Partido são o fundamento e a base para a união do
pensamento, vontade e ação de todo o Partido e dos povos de todas as etnias.
Tendo autoridade, o Comitê Central do Partido pode unir estreitamente todo o
Partido e o povo chinês para que se transformem em uma força invencível. Sem
autoridade, as teorias, diretrizes e políticas do Partido poderiam ser ignoradas,
cada um trabalharia, atuaria ou faria como quisesse. Assim, o Partido se
transformaria em um monte de areia solta ou em um clube privado no qual cada
um agiria ao seu bel-prazer. Sem um Comitê Central com autoridade, a liderança
do Partido seria apenas palavras vazias.
(Extrato do discurso feito no seminário temático com os principais quadros dirigentes a nível
provincial e ministerial sobre o estudo e aplicação dos princípios orientadores da 6ª sessão plenária do
18º Comitê Central do PCCh, no dia 13 de fevereiro de 2017)
42 Extratos dos discursos sobre o reforço da liderança do PCCh entre os dias 5 de setembro de
2014 e 13 de fevereiro de 2017.
Promover as “quatro disposições estratégicas integrais”43
(Entre os dias 13 de dezembro de 2014 e 29 de janeiro de 2016)
I
Na aplicação integral dos princípios orientadores do 18° Congresso Nacional
do PCCh em 2012, das 3ª e 4ª sessões plenárias do 18° Comitê Central do
Partido em 2013 e da Conferência Central de Trabalho Econômico em 2014,
devemos tomar a iniciativa de compreender a nova normalidade do
desenvolvimento econômico, adaptar-nos proativamente a ela e promover de
forma coordenada os esforços para a conclusão da construção integral de uma
sociedade moderadamente próspera, o aprofundamento integral da reforma, a
administração integral do país conforme a lei e a administração integral e rigorosa
do Partido, conduzindo a reforma e abertura e a construção da modernização
socialista para um novo nível.
(Principaispontos pronunciados durante a inspeção de trabalho na província de Jiangsu, nos dias 13
e 14 de dezembro de 2014)
II
Desde o 18° Congresso Nacional do Partido, formulamos a necessidade de
levar adiante de forma coordenada os esforços pela conclusão da construção
integral de uma sociedade moderadamente próspera, o aprofundamento integral
da reforma, a administração integral do país conforme a lei e a administração
integral e rigorosa do Partido. Estas “quatro disposições estratégicas integrais”
concernem às principais contradições que necessitam soluções adequadas no
desenvolvimento das causas do Partido e do Estado. Ao implementar essas
disposições estratégicas, devemos nos ater ao planejamento geral e,
especificamente, ao cerne dos problemas como que “guiando o touro pelo nariz”.
Por exemplo, devemos fazer o planejamento global para a construção integral da
sociedade moderadamente próspera e, ao mesmo tempo, precisamos adotar o
nível de vida da população rural como um critério definitivo do sucesso. Devemos
fazer o planejamento geral para o aprofundamento integral da reforma e, ao
mesmo tempo, precisamos sublinhar a necessidade de nos apegar à reforma nos
domínios importantes e nos elos-chave. Devemos elaborar a disposição global
para a administração integral do país conforme a lei e, ao mesmo tempo,
precisamos buscar o desenvolvimento da legalidade socialista com características
chinesas como um objetivo definitivo e um fator-chave. Devemos apresentar uma
série de exigências para a administração integral e rigorosa do Partido e, ao
mesmo tempo, necessitamos considerar a melhoria da conduta do Partido como
ponto crucial. Vamos concentrar nossas forças em resolver as “quatro condutas
nocivas” – formalismo, burocratismo, hedonismo e extravagância – que as massas
populares mais cobram e em criar um mecanismo eficaz pelo que ninguém ouse,
possa ou queira corromper-se. Em qualquer trabalho, devemos seguir a teoria de
dois pontos enquanto nos atemos à nossa prioridade. Se não distinguirmos os
trabalhos principais dos secundários e tentarmos fazer tudo de uma só vez, não
faremos um bom trabalho.
(Extrato da intervenção feita ao presidir a 20ª sessão de estudo coletivo do Birô Político do 18º
Comitê Central do PCCh, no dia 23 de janeiro de 2015)
III
Desde o 18° Congresso Nacional do Partido, o Comitê Central levou em
consideração todo o conjunto para persistir e desenvolver o socialismo com
características chinesas e apresentou as disposições estratégicas sobre a conclusão
da construção integral de uma sociedade moderadamente próspera, o
aprofundamento integral da reforma, a administração integral do país conforme a
lei e a administração integral e rigorosa do Partido. Estas quatro disposições
abrangem um objetivo e três medidas e cada uma tem um grande significado
estratégico. A conclusão da construção integral da sociedade moderadamente
próspera é a nossa meta estratégica. Até 2020, quando esta meta for concluída, o
desenvolvimento do nosso país vai ascender a um nível mais elevado. Todos os
nossos esforços devem focalizar esta meta. O aprofundamento integral da
reforma, a administração integral do país conforme a lei e a administração
integral e rigorosa do Partido são as três medidas estratégicas e são indispensáveis
para a materialização da sociedade moderadamente próspera. Sem o
aprofundamento integral da reforma, o desenvolvimento não terá uma força
motriz e a sociedade carecerá de vitalidade. Sem a administração integral do país
conforme a lei, a vida estatal e social não funcionará de maneira ordenada e a
sociedade não terá nem harmonia nem estabilidade. Sem a administração integral
e rigorosa do Partido, o Partido não será “um forjador forte” o suficiente para
“fazer o ferro” nem desempenhará o seu papel como o núcleo de liderança.
Quanto a estas disposições, fazer bem os trabalhos relacionados com a
administração integral do país conforme a lei possui um significado de suma
importância. Sem ela, não podemos administrar bem o Estado e todas as
disposições estratégicas correrão risco de ficar em letra morta. Devemos abordar a
administração integral do país conforme a lei no planejamento total das
disposições estratégicas integrais, entender a fundo as relações entre esta e as
demais disposições estratégicas e nos esforçar para que todas as partes se
coordenem, se promovam e se complementem.
(Extrato do discurso feito no seminário temático com os principais quadros dirigentes a nível
provincial e ministerial sobre o estudo e aplicação dos princípios orientadores da 4ª sessão plenária do
18º Comitê Central do PCCh para a promoção da administração integral do país conforme a lei, no
dia 2 de fevereiro de 2015)
IV
Devemos empenhar-nos na prestação de serviços para a conclusão da
construção integral de uma sociedade moderadamente próspera, o
aprofundamento integral da reforma, a administração integral do país conforme a
lei e a administração integral e rigorosa do Partido. Estas “quatro disposições
estratégicas integrais” atendem às necessidades reais do desenvolvimento do nosso
país, correspondem às expectativas ardentes das massas populares e objetivam
solucionar as contradições e os problemas proeminentes que enfrentamos. A
Frente Única tem as suas vantagens e deve e pode plenamente contribuir para a
sua implementação.
(Principais pontos do discurso feito na Celebração do Festival da Primavera com personalidades de
partidos não comunistas, no dia 11 de fevereiro de 2015)
V
Há mais de dois anos, partimos da realidade do desenvolvimento da China e
continuamos adotando medidas voltadas aos problemas existentes e, ao mesmo
tempo, elaboramos e levamos adiante em passos paulatinos um planejamento
estratégico sobre a concretização integral de uma sociedade moderadamente
próspera, o aprofundamento integral da reforma, a administração integral do país
conforme a lei e a administração integral e rigorosa do Partido. Trata-se de um
planejamento estratégico de administração e governança do nosso país sob as
novas condições históricas e de uma garantia importante para a realização do
sonho da grande revitalização da nação chinesa.
(Principais pontos do discurso feito no Encontro com os membros do Conselho do Fórum de Boao
para a Ásia, no dia 29 de março de 2015)
VI
Baseando-se na realidade do conjunto de persistir e desenvolver o socialismo
com características chinesas após o 18° Congresso Nacional do Partido, o Comitê
Central apresentou e definiu o planejamento estratégico sobre a conclusão da
construção integral de uma sociedade moderadamente próspera, o
aprofundamento integral da reforma, a administração integral do país conforme a
lei e a administração integral e rigorosa do Partido, de modo a estabelecer o
objetivo e as medidas estratégicas dos trabalhos do Partido e do Estado nas novas
circunstâncias e fornecer uma orientação teórica e um guia prático para a
realização das metas dos “dois centenários” e do sonho chinês da grande
revitalização da nação.
(Extrato do discurso feito na Celebração do Dia Internacional do Trabalho e Conferência Nacional
de Premiação de Trabalhadores-Modelo, no dia 28 de abril de 2015)
VII
Atualmente, a China está promovendo de forma coordenada a conclusão da
construção integral de uma sociedade moderadamente próspera, o
aprofundamento integral da reforma, a administração integral do país conforme a
lei e a administração integral e rigorosa do Partido, como objetivo e medidas
estratégicas de administração e governança do país sob as novas circunstâncias.
A conclusão da construção integral da sociedade moderadamente próspera é
nossa meta estratégica na fase atual e também um passo crucial para a realização
do sonho chinês da grande revitalização da nossa nação. Continuaremos
centrando com firmeza na construção econômica e dedicando-nos a concretizar
esse tipo de sociedade que se caracteriza tanto pelo compartilhamento efetivo dos
resultados da reforma e desenvolvimento pelo povo quanto pelo progresso
integral da economia, política, cultura, sociedade e ecocivilização.
Continuaremos aprofundando com firmeza a reforma e promovendo a
modernização do sistema e da capacidade de administrar o país e o
desenvolvimento socioeconômico sustentável e saudável. Persistiremos na
promoção simultânea da administração e governança do país e do exercício dos
poderes conforme a lei; no desenvolvimento, como um todo, do Estado, governo
e sociedade regidos pela lei; e na legislação de maneira científica, aplicação
rigorosa da lei, imparcialidade do judiciário e respeito à lei por todos. Vamos
promover integralmente a própria construção do PCCh, melhorar a sua
capacidade de aperfeiçoar-se, renovar-se e superar-se e manter uma postura bem
severa de tolerância zero contra a corrupção, enquanto buscamos o
aperfeiçoamento das suas instituições e mecanismos e o reforço constante da sua
capacidade de governança.
(Extrato do discurso feito no 7° Encontro dos Líderes do BRICS realizado em Ufa, Rússia, no dia 9
de julho de 2015)
VIII
Desde o 18° Congresso Nacional do Partido, para materializar as metas dos
“dois centenários” e o sonho chinês da grande revitalização da nação,
apresentamos a partir da realidade do nosso desenvolvimento, o planejamento de
“quatro disposições estratégicas integrais”, isto é, a conclusão da construção
integral de uma sociedade moderadamente próspera, o aprofundamento integral
da reforma, a administração integral do país conforme a lei e a administração
integral e rigorosa do Partido. A conclusão da construção integral da sociedade
moderadamente próspera é o primeiro passo e também o passo principal dos
nossos objetivos. Quando essa meta for alcançada, o volume econômico total da
China vai se aproximar de cerca de US$17 trilhões e o nível de vida do povo terá
uma melhoria evidente.
Para alcançar os nossos objetivos, é imperativo aprofundar a reforma em todos
os aspectos e levar adiante a modernização do sistema e da capacidade de
administrar o país. Agora, a reforma está avançando a passos sólidos.
Evidentemente, para aprofundar a reforma em todos os aspectos, vamos aplicar
uma maior abertura ao exterior, fornecer um ambiente mais aberto, inclusive e
transparente para o investimento estrangeiro na China e criar espaços maiores
para a cooperação com todos os países no mundo, incluindo os EUA. Ao mesmo
tempo, estamos promovendo a administração integral do país conforme a lei, que
funciona junto com o aprofundamento integral da reforma, como se fossem as
asas de um pássaro para a sociedade moderadamente próspera.
O PCCh é um partido político que serve o povo de todo o coração e tem de
manter uma relação bem estreita, como de unha e carne, com o povo. Por isso,
para administrar bem o Estado, temos de administrar bem o Partido e administrá-
lo com rigor. Vamos abordar resolutamente as condutas nocivas e os fenômenos
de corrupção dentro do Partido e combater tanto os “tigres” quanto as “moscas”,
ou seja, corruptos grandes e pequenos, obtendo assim o apoio do povo.
Continuaremos reforçando conforme a lei o combate à corrupção, aprimorando
as instituições anticorrupção, assim como criando um ambiente legal e uma
atmosfera política em que ninguém ouse, possa ou queira corromper-se.
(Extrato do discurso feito na recepção de boas-vindas promovida pela comunidade de chineses do
ultramar em Seattle, EUA, no dia 23 de setembro de 2015)
IX
As “quatro disposições estratégicas integrais” abrangem tanto o objetivo como
as medidas estratégicas e cada uma delas possui em si um importante significado
estratégico. Trata-se do planejamento estratégico global adotado pelo nosso
partido para a administração e a governança do país sob as novas circunstâncias e
de uma estratégia geral concernente ao desenvolvimento do Partido e do Estado a
longo prazo. Na promoção do desenvolvimento socioeconômico durante o
período do 13° Plano Quinquenal de Desenvolvimento Econômico e Social
(2016-2020), devemos nos ater inabalavelmente à conclusão da construção
integral de uma sociedade moderadamente próspera como meta estratégica, nos
aferrando sem relaxamento ao aprofundamento integral da reforma, à
administração integral do país conforme a lei e à administração integral e rigorosa
do Partido como as três medidas estratégicas e buscando a coordenação, a
promoção mútua e a complementaridade entre as “quatro disposições estratégicas
integrais”.
(Extrato da intervenção feita ao presidir a 13ª sessão de estudo coletivo do Birô Político do 18º
Comitê Central do PCCh, no dia 29 de janeiro de 2016)
43 Extratos dos discursos feitos sobre a promoção coordenada das “quatro disposições
estratégicas integrais” entre os dias 13 de dezembro de 2014 e 29 de janeiro de 2016.
O sonho chinês é o sonho do povo44
(22 de setembro de 2015)
Jerry Foster was coldly frightened. And he was drunk. Main Street
was bright and roaring as he walked back, but by the time he had
made up his mind, it was after closing hour and a chill silence went
hand in hand with the darkness. The street lights didn’t help much.
“If I were sober I wouldn’t believe this,” he mused, listening to his
hollow footfalls on the pavement. “But I do believe it. I’ve got to fix
things up with that—juke-box!”
Part of his mind guided him into an alley. Part of his mind told him to
break a window, muffling the clash with his coat, and the same
urgent, sober part of his mind guided him through a dark kitchen and
a swinging door.
Then he was in the bar. The booths were vacant. A faint, filtered light
crept through the Venetian blinds shielding the street windows.
Against a wall stood the black, silent bulk of the juke-box.
Silent and unresponsive. Even when Foster inserted a nickel,
nothing happened. The electric cord was plugged in the socket, and
he threw the activating switch, but that made no difference.
“Look,” he said. “I was drunk. Oh, this is crazy. It can’t be happening.
You’re not alive—Are you alive? Did you put the finger on that guy I
just saw in the hospital? Listen!”
It was dark and cold. Bottles glimmered against the mirror behind the
bar. Foster went over and opened one. He poured the whisky down
his throat.
After a while, it didn’t seem so fantastic for him to be standing there
arguing with a juke-box.
“So you’re feminine,” he said. “I’ll bring you flowers tomorrow. I’m
really beginning to believe! Of course I believe! I can’t write songs.
Not by myself. You’ve got to help me. I’ll never look at a—another
girl.”
He tilted the bottle again.
“You’re just in the sulks,” he said. “You’ll come out of it. You love me.
You know you do. This is crazy!”
The bottle had mysteriously vanished. He went behind the bar to find
another. Then, with a conviction that made him freeze motionless, he
knew that there was someone else in the room.
He was hidden in the shadows where he stood. Only his eyes moved
as he looked toward the newcomers. There were two of them, and
they were not human.
They—moved—toward the juke-box, in a rather indescribable
fashion. One of them pulled out a small, shining cylinder from the
juke-box’s interior.
Foster, sweat drying on his cheeks, could hear them thinking.
“Current report for the last twenty-four hours, Earth time. Put in a
fresh recording cylinder. Change the records, too.”
Foster watched them change the records. Austin had said that the
disks were replaced daily. And the blond man, dying in the hospital,
had said other things. It couldn’t be real. The creatures he stared at
could not exist. They blurred before his eyes.
“A human is here,” one of them thought. “He has seen us. We had
better eliminate him.”
The blurry, inhuman figures came toward him. Foster, trying to
scream, dodged around the end of the bar and ran toward the juke-
box. He threw his arms around its unresponsive sides and gasped:
“Stop them! Don’t let them kill me!”
He couldn’t see the creatures now but he knew that they were
immediately behind him. The clarity of panic sharpened his vision.
One title on the juke-box’s list of records stood out vividly. He thrust
his forefinger against the black button beside the title “Love Me
Forever.”
Something touched his shoulder and tightened, drawing him back.
Lights flickered within the juke-box. A record swung out. The needle
lowered into its black groove.
The juke-box started to play “I’ll Be Glad When You’re Dead, You
Rascal You.”
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JUKE-BOX ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.