Você está na página 1de 31

O Guarani - A epopia da formao da nacionalidade

Histrico:Escrito originalmente em folhetim, entre fevereiro e abril de 1857, com 54 captulos

O Guarani" (1857), do cearense Jos de Alencar (1829-1977), ligado fase inicial do romantismo brasileiro, conhecido como indianismo. A proposta era seguir o modelo europeu, que buscava encontrar as fontes da identidade nacional. Peri (o personagem central do livro), protagonista do romance, com caractersticas morais e comportamentos dignos de um soldado da Idade Mdia europeia.

1. Tempo: cronolgico, em 1604, durante o perodo em que Portugal perde a independncia poltica e forma a Unio Ibrica com a Espanha.

2. Espao: estado da Paraba, s margens do Rio Paquequer, afluente do rio Paraba.


3. Narrador: onisciente, em 3 pessoa.

Partes da obra e personagens


Os Aventureiros, Peri, Os Aimors e A Catstrofe Personagens: Peri: ndio valente, corajoso, chefe da nao goitac, o Guarani. Ceci (Ceclia): moa linda, de doces olhos azuis, gnio travesso, mas meiga, suave, sonhadora, herdeira da fora moral interior de seu pai, D. Antnio Mariz. Isabel: moa morena, sensual, de sorriso provocador; filha bastarda de D. Antnio Mariz com uma ndia, oficialmente sobrinha dele e prima de Ceci. D. Antnio Mariz: fidalgo portugus da mais pura estirpe. Dona Lauriana: senhora paulista, de cerca de cinqenta anos, magra, forte, de cabelos pretos com alguns fios brancos; um tanto egosta, soberba, orgulhosa, diferente do marido, D. Antnio Mariz. D. Diogo Mariz: jovem fidalgo, na flor da idade, que passa o tempo em caadas e correrias; tratado com rigidez pelo pai, D. Antnio Mariz, em nome da honra da famlia. Loredano: um dos aventureiros da casa do Paquequer; italiano, moreno, alto, musculoso, longa barba negra, sorriso branco e desdenhoso, ganancioso, ambicioso; ex-padre (Frei ngelo de Luca), religioso traidor de sua f

Vassalagem

Assim, a escada de lajedo construda metade pela natureza e metade pela arte, pois nessa paisagem a indstria do homem tinha aproveitado habilmente a natureza para criar os meios de segurana e defesa". A integrao completa: "havia uma coisa que chamaremos jardim, e de fato era uma imitao graciosa de toda a natureza, rica, vigorosa e explndida, que o vista abraava do alto do rochedo"; nos aposentos de Ceci "parecia que a natureza havia se feito menina", e seu quarto, decorado com aves, animais e pedras preciosas, apresentado como ninho da inocncia" ou "como a atmosfera do paraso que uma fada habitava".

Harmonia entre cultura e natureza A descrio do cenrio:montanhas e rios no interior fluminense, os aspectos exteriores do "castelo / fortaleza / casa" de D. Antnio Mariz, e, logo a seguir, os interiores da construo

Essa integrao harmnica entre natureza e cultura podem ser observados at o capitulo VIII. Esse clima ednico, paradisaco est sugerido no braso da famlia Mariz, ou, ainda, quando na descrio da missa rezada por D. Antnio diante de sua Famlia.

A sociedade em O Guarani tem a forma de pirmide dividida em "senhor" e "servos", em "suserano" e "vassalos", e em "soberano" e "sdito. Soberano D. Antnio de Mariz que associa o poder humano e espiritual, sendo guerreiro e sacerdote ao mesmo tempo: "Assim vivia, e no meio do serto, desconhecida e ignorada, essa pequena comunho de homens, governando-se com as suas leis, com seus usos e costumes; unidos entre si pela ambio da riqueza e ligados ao seu chefe pelo respeito, pelo habito da obedincia e por essa superioridade moral que a inteligncia e a coragem exercem sobre as massas.

Tal estrutura manifesta-setambm da situao inicial de Peri diante de Ceci. O ndio guarani (goitac) chama a fidalga portuguesa de Iara, que significa Senhora, e aparece referenciado vrias vezes como escravo submisso, diante da mulher que ele adora com fervor religioso, como um devoto diante de Nossa Senhora, ela Virgem Maria, de que j ouvira falar na educao mariana dos jesutas, com a qual teve um ligeiro contato. Ao final, senhora e escravo sero descritos como irm e irmo, sugerindo uma integrao total dos elementos, de acordo, com a ideologia do autor, que agora vai afirmar a supremacia da Natureza sobre a Cultura, pois s com a integrao total na natureza poderia haver paz.

Conflitos - Natureza e Cultura Os bons e os maus


Os Os Os Os bons da natureza maus da natureza bons da cultura maus da cultura

Os bons da natureza - Peri e os ndios da tribo goitac, pertencente nao guarani Os maus da natureza - os ndios aimors, antropfagos Os bons da cultura - D. Antnio Mariz, sua famlia, especilamente Ceclia, Diogo, D. Lauriana, Isabel, o cavalheiro lvaro e o escudeiro de D. Antnio, Aires Gomes Os maus da cultura Loredano o ex-frei ngelo di Lucca, Rui Soeiro e Bento Simes, entre os mais ativos.

lvaro e Loredano - O mocinho e o Bandido


Um dos bandeiristas, ao ouvir estas palavras, chegou as esporas cavalgadura e, avanando algumas braas, colocou-se ao lado do moo.
Ao que parece, tendes pressa de chegar, Sr. lvaro de S? disse ele com um ligeiro acento italiano, e um meio sorriso cuja expresso de ironia era disfarada por uma benevolncia suspeita. Decerto, Sr. Loredano: nada mais natural a quem viaja, do que o desejo de chegar. No digo o contrrio; mas confessareis que nada tambm mais natural a quem viaja, do que poupar os seus animais.

Que quereis dizer com isto, Sr. Loredano? perguntou lvaro com um movimento de enfado.
Quero dizer, sr. cavalheiro, respondeu o italiano em tom de mofa e medindo com os olhos a altura do sol, que chegaremos hoje pouco antes das seis horas.

lvaro corou. No vejo em que isto vos cause reparo; a alguma hora havamos chegar; e melhor que seja de dia, do que de noite. Assim como melhor que seja em um sbado do que em outro qualquer dia! replicou o italiano no mesmo tom. Um novo rubor assomou s faces de lvaro, que no pde disfarar o seu enleio; mas, recobrando o desembarao, soltou uma risada, e respondeu: Ora, Deus, Sr. Loredano; estais a a falar-me na ponta dos beios e com meias palavras; f de cavalheiro que no vos entendo. Assim deve ser. Diz a escritura que no h pior surdo do que aquele que no quer ouvir. Oh! temos anexim! Aposto que aprendestes isto agora em So Sebastio; foi alguma velha beata, ou algum licenciado em Cnones que vos ensinou? disse o cavalheiro gracejando. Nem um nem outro, sr. cavalheiro, foi um fanqueiro da Rua dos Mercadores, que por sinal tambm me mostrou custoso brocados e lindas arrecadas de perlas, bem prprias para o mimo de um gentil cavalheiro sua dama. lvaro enrubesceu pela terceira vez.

Ceclia e Isabel - A Loira e a Morena A "MulherAnjo" e a "Mulher-Demnio" Era um tipo inteiramente diferente do de Ceclia; era o tipo brasileiro em toda sua graa e formosura, com o encantador contraste de languidez e malcia, de indolncia e vivacidade. Os olhos grandes e negros, o rosto moreno e rosado, cabelos pretos, lbios desdenhosos, sorriso provocador, davam a este rosto um poder de seduo irresistvel. Ela parou em face de Ceclia meio deitada sobre a rede, e no pode furtar-se admirao que lhe inspirava essa beleza delicada, de contornos to suaves; e uma sombra imperceptvel, talvez de um despeito, passou pelo seu rosto mas esvaeceu-se logo.

Elemento de destaque na obra: o papel de ndio


*Peri: protege Ceclia, torna-se cristo, volta-se contra os povos indgenas, abandona a floresta (mas no se atreve a ir cidade). *Isabel: permanece sempre ao lado dos brancos, civilizada. *Aimors: antropfagos, vingativos, terrveis, devem ser mortos.

Em O Guarani, a literatura adquire a funo de formadora da identidade nacional, de redefinio do homem brasileiro um romance de auto-afirmao brasileira, que busca no ndio e no portugus, nessa mistura de raas e povos com espritos guerreiros, valorosos e vencedores, o homem genuinamente brasileiro.

romance histrico, pois busca em relatos reais a respeito da natureza e do povo indgena, a moldura onde se enquadram seus elementos mticos e ideolgicos Dom Antnio o homem portugus forte, que cultiva valores e princpios ticos e morais cristos, dotado de uma autoridade natural que o sangue nobre portugus lhe confere, alm de uma educao formal e slida. Peri, o indgena honrado, igualmente estruturado nos valores do seu povo, leal aos seus princpios e costumes. Um nobre genuinamente brasileiro

I-Juca Pirama, de Gonalves Dias

O ttulo do poema tirado da lngua tupi e significa, conforme explica o prprio autor, o que h de ser morto, e que digno de ser morto. Predomnio do gnero lrico

O poema IJuca Pirama nos d uma viso mais prxima do ndio, ligado aos seus costumes, idealizado e moldado ao gosto romntico. O ndio integrado no ambiente natural, e principalmente adequado a um sentimento de honra, reflete o pensamento ocidental de honra to tpico das novelas de cavalaria medievais - o caso do texto Rei Arthur e a Tvola Redonda.

perceptvel as reaes causadas pelo "suposto medo da morte, a afetividade e o choque entre os afetos: h uma interpenetrao de afetos (amor,dio, vingana etc.) que estabelece uma harmonia romntica entre o ser que est sendo julgado e a sua natureza. Da as avalanches de bravura e de louvor honra e ao carter.

TEMA O ndio adequado a um forte sentimento de honra, simboliza a prpria fora natural do amerndio, sua alta cultura acerca de seu povo representado no modo como este acata o rgido cdigo de tica de seu povo. O ndio brasileiro um clone do cavaleiro medieval das novelas europias romnticas como as de Walter Scott.

Foco narrativo I Juca Pirama narrado em 3 pessoa por um ndio timbira que relata s geraes posteriores as proezas do guerreiro tupi que l esteve. A posio do narrador distante, revelando-se onisciente e onipresente. O poema descreve, a partir de um flashback, a estria de um ndio tupi que, por ser um bravo e corajoso guerreiro, deveria ter sua carne comida numa cerimnia religiosa (antropofagia).

Tempo / Ao / espao O autor, atravs do narrador timbira, no faz meno ao lugar em que decorre a ao; sabe-se, entretanto, que os timbiras viviam no interior do Brasil, ao contrrio dos Tupis, que se localizavam no litoral. Quanto ao tempo, no h uma indicao explcita, mas percebe-se que a poca da colonizao portuguesa, quando os ndios j estavam sendo dizimados pelo branco, como diz, no seu canto de morte, o guerreiro Tupi um triste remanescente da tribo pujante/ que agora anda errante.

Personagens I - Juca Pirama - tpico heri romantizado, perfeito, sem mcula que desperta bons sentimentos no homem burgus leitor. O velho tupi - simboliza a tradio secular dos ndios tupis. o pai de I Juca Pirama. Os timbiras - ndios ferozes e canibais. O velho timbira - narrador e personagem ocular da estria.

Temtica O ndio adequado a um forte sentimento de honra, simboliza a prpria fora natural do amerndio, sua alta cultura acerca de seu povo representado no modo como este acata o rgido cdigo de tica de seu povo. O ndio brasileiro um clone do cavaleiro medieval das novelas europias romnticas como as de Walter Scott.

Canto 1 - Apresentao e descrio da tribo dos Timbiras. Como est descrevendo o ambiente, o autor usa um verso mais lento e caudaloso, que hendecasslabo (onze slabas). A estrofe sempre de seis versos (sextilha) e as rimas obedecem ao esquema: AA (paralelas) e BCCB (opostas ou intercaladas).
Canto 2 - Narra a festa canibalstica dos timbiras e a aflio do guerreiro tupi que ser sacrificado. O poeta alterna o decasslabo (dez slabas) com o tetrasslabo (quatro slabas), o que sugere o incio do ritual com o rufar dos tambores. As estrofes so de quatro versos (quarteto) e o poeta s rima os tetrasslabos. Canto 3 - Apresentao do guerreiro tupi I Juca Pirama. Sem se preocupar com rimas e estrofao, o poeta volta a usar o decasslabo (com algumas irregularidades), novamente num ritmo mais lento, que se casa bem com a apresentao feita do chefe Timbira.

Canto 4 - I - Juca Pirama aprisionado pelos Timbiras declama o seu canto de morte e pede ao Timbiras que deixem-no ir para cuidar do pai alquebrado e cego. O verso pentasslabo (cinco slabas), num ritmo ligeiro, d a impresso do rufar dos tambores. As estrofes com exceo da primeira (sextilha), tm oito versos (oitavas), e as rimas seguem o esquema AAA (paralelas) e BCCB (opostas e intercaladas). Canto 5 - Ao escutarem o canto de morte do guerreiro tupi, os timbiras entendem ser aquilo um ato de covardia e desse modo desqualificam-no para o sacrifcio. Dando a impresso do conflito que se estabelece e refletindo o dilogo nervoso, entre o chefe Timbira e o ndio Tupi, o poeta altera o decasslabo com versos mais ou menos livres. No h preocupao nem com estrofes nem com rimas.

Canto 6 - O filho volta ao pai que ao pressentir o cheiro de tinta dos timbiras que especfica para o sacrifcio desconfia do filho e ambos partem novamente para a tribo dos timbiras para sanarem ato to vergonhoso para o povo tupi. Reproduzindo o dilogo entre pai e filho e tambm a decepo daquele, o poeta usa decasslabo juntamente com passagens mais ou menos livres. No h preocupao com rimas ou estrofes. Canto 7 - Sob alegao de que os tupis so fracos, o chefe dos timbiras no permite a consumao do ritual. Num ritmo constante, marcado pelo heptasslabo (sete slabas), o poeta reproduz a fala segura do pai humilhado e do chefe Timbira. A estrofao e as rimas so livres.

Canto 8 - O pai envergonhado maldiz o suposto filho covarde. Para expressar a maldio proferida pelo velho pai, num ritmo bem marcado e seguro, o poeta usa o verso eneasslabo (nove slabas), distribuindoos em oitavas, com rimas alternadas e paralelas.

Canto 9 - Enraivecido o guerreiro tupi lana o seu grito de guerra e derrota a todos valentemente em nome de sua honra. Casando-se com o tom narrativo e a reao altiva do ndio Tupi, o poeta usa novamente o decasslabo com estrofao e rimas livres.

Canto 10 - O velho Timbira ( narrador ) rende-se frente ao poder do tupi e diz a clebre frase: "meninos, eu vi". Alternando o hendecasslabo com pentasslabo, o poeta fecha o poema, de forma harmoniosa e ordenada, o que reflete o fim do conflito e a serenidade dos espritos. Casando com essa ordem restabelecida, as estrofes vm arrumadas em sextilhas e as rimas obedecem ao esquema AA (paralelas) e BCCB (opostas e intercaladas).

Você também pode gostar