Você está na página 1de 31

UNIVERSIDADE DO ESTADO DO RIO GRANDE DO NORTE - UERN Faculdade de Letras e Artes - FALA Departamento de Lnguas Estrangeiras DLE Orientadora:

: Professora Ma. Mrcia Socorro Ferreira de Andrade Silva. Maria Evnia Pinheiro de Albuquerque.

REFLEXES ACERCA DO FENMENO FRASEOLGICO: CONTRIBUIES TERICAS PARA O ENSINO DA FRASEOLOGIA ESPANHOLA

Nossa pesquisa surgiu das inquietaes que nos despertaram as reunies do PIBIC/UERN 2011-2012, onde comeamos a estudar os fraseologismos.

Objetivos
Descrever as diferentes definies de fraseologia com destaque para a perspectiva terica europia; Enumerar as principais taxonomias fraseolgicas; Discorrer sobre os resultados de pesquisas na rea de ensino-aprendizagem de lnguas que relatam a importncia do ensino fraseolgico nas aulas de espanhol como lngua estrangeira; Relacionar teoria e prtica a partir da anlise do manual didtico adotado pelo curso de Letras da Uern: Espaol en Marcha A1+A2, B1 e B2.

Os trs objetivos iniciais foram alcanados a partir de uma pesquisa bibliogrfica, cujos resultados foram expostos detalhadamente no captulo I da presente monografia. J o quarto e ltimo objetivo resultaram no segundo captulo deste trabalho, no qual realizamos una anlise nos manuais Espaol en macha A1+A2, B1 e B2, com o objetivo de verificar se h unidades fraseolgicas nesses manuais e, caso haja, como so apresentadas aos alunos, ou melhor, se adotada alguma proposta didtica para o ensino das Unidades fraseolgicas de acordo com a teoria de Corpas Pastor (1996).

Realizamos uma pesquisa bibliogrfica a partir dos textos de Julio Casares (1969), Ruiz Gurillo (1997), Corpas Pastor (1996) e Sevilla Muoz e Gonzlez Rodrguez (1994-1995).

O que Fraseologia?

Disciplina que se dedica a elaborar e colocar em prtica os princpios de tratamento das unidades fraseologismos dicionrios gerais e fraseolgicos. A fraseologia se dedica a recorrer e registrar o conjunto (ou uma parte) dos fraseologismos de uma lngua (ou varias lnguas), de um setor de uma lngua, de uma classe social, ou de um indivduo muito espacialmente de um autor e sua obra. (CORPAS PASTOR, 2002, p. 166).

O que so Unidades fraseolgicas (UFs)?

[] so unidades lxicas formadas por mais de duas palavras grficas em seu limite inferior, cujo limite superior se situa no nvel da orao composta. Ditas unidades se caracterizam por sua alta freqncia no uso, e de co-apario de seus elementos integrantes; por sua idiomaticidade e variao potenciais; assim como pelo grau no qual se do todos estes aspectos nos diferentes tipos. (CORPAS PASTOR,1997, p. 20).

Corpas Pastor (1996) classificar as UFs em trs esferas: 1. as colocaes: [...] unidades fraseolgicas formadas por duas unidades lxicas em relao sinttica, que no constituem, por si mesmas, ato de fala nem enunciados, e que, devido a sua fixao na norma, apresentam restries de combinao estabelecidas pelo uso, geralmente de base semntica []. (CORPAS PASTOR 1996, p.66) Exp.: error garrafal, ignorancia supina (erro garrafal, ignorncia suprema).

2. as locues: [...] unidades fraseolgicas do sistema da lngua com [...] fixao interna, unidade de significado e fixao externa pasemtica. Estas unidades no constituem enunciados completos, e, geralmente, funcionam como elementos oracionais. (CORPAS PASTOR 1996, p.88)

Exp.: gua de coco, gua de colonia (gua de coco, gua de colnia).

3. os enunciados fraseolgicos:
[...] enunciados completos em si mesmo que si caracterizam por constituir atos de fala e por apresentar fixao interna (material e de contedo) e externa. (CORPAS PASTOR 1996, p. 132)

1) Parmias 2) Frmulas de rotina

1. Parmias: a) Enunciados de valor especficos: Ex.: si ti vi no lembro, as paredes ouvem. b) Citaes: Ex.: a vida sonho (P. Calderon de la Barca), a religio o pio do povo (Karl Marx). c) Refro: Ex.: a ocasio faz o ladro, que no chora no mama.

Teoria de Corpas Pastor (1996)

O corpus Serviu-nos de corpus os manuais Espaol en macha A1+A2, B1 e B2. Estes foram organizados respectivamente por: Castro Vivez, F., Ballesteros, P. D., Rodero Dez, I., Sardinero Franco, C.

Sevilla Muoz e Gonzlez Rodrguez (1994-1995) sugerem que, antes de aplicarmos atividades, seja apresentado aos alunos origem dos fraseologismos, se possvel, que as UFs sejam trabalhadas a partir de textos autnticos, pois seu significado depende do contexto. Segundo estes autores devemos falar sobre seu registro, freqncia e uso para depois realizarmos atividade com a finalidade de ver se o aluno compreendeu e capaz de us-las e memoriz-las. Ruiz Gurillo (2000) acrescenta que as UFs quando no so trabalhadas dentro de seus respectivos contextos dificulta a compreenso dos estudantes.

Como vemos, as UFs so ensinadas, talvez, de forma indutiva, pois, nesta unidade fazem parte de um exerccio sem as devidas informaes a respeito delas, ou seja, falar de sua origem, significado, relacion-las com sinnimos y antnimos e, ou com a lngua materna e somente depois aplicar atividades para memoriz-las e aprender a us-las naturalmente como sugere Sevilla Muoz e Gonzlez Rodrguez (1994-1995).

Discusso dos resultados da anlise Chegamos concluso que nos manuais analisados, a presena das UFs simblica. O ensino/aprendizado das unidades fraseolgicas apresenta algumas dificuldades, porm ao longo do nosso estudo constatamos que possvel seu ensino de forma satisfatria pelos que tenham o desejo de assim faz-lo.

A fraseologia descreve o mundo real, as experincias quotidianas, o colorido e a sabedoria de um povo e por isso torna-se um importantssimo veculo de identidade e de cultura... So formas de conhecimento da histria, do pensamento social no decorrer dos sculos e, portanto, portadoras das vivencias de uma ou mais geraes. (ORTIZ ALVAREZ E HUELVA UNTERNBUMEN 2011, p.o7).

REFERNCIAS
ABADA, P. M. Mtodos y enfoque en la enseanza/aprendizaje del espaol como lengua extranjera . Madrid: Edelsa, 2000. ALBUQUERQUE, M. E. P. e ANDRADE, M. S. F. Os dicionrios e o ensino de espanhol como lngua estrangeira. In: Colquio Nacional de Linguagem e Discurso da UERN. 2., 2011. Mossor-RN. Anais eletrnicos. 517-524 p. Mossor: UERN Disponvel em: <http://www.docstoc.com/docs/documentpreview.aspx?doc_id=120463778> . Acesso em: 24 de Jan. 2013. ALVAREZ, M. L. O.; UNTERNBUMEN, E. H. Uma (Re) Viso da Teoria e da Pesquisa Fraseolgicas. Braslia: Pontes Editores, 2011. ALVES, M. Como escrever teses e monografias: um roteiro passo a passo. Rio de Janeiro: Elvesier, 2007. p. 4568. ANDRADE, M. S. F. Por um glossrio didtico de fraseologismos do espanhol baseado na teoria da metfora conceitual. 2007.112 f. Dissertao (mestrado acadmico Lingstica Aplicada) - Curso de Mestrado Acadmico em Lingstica Aplicada, Universidade Estadual do Cear. Disponvel em:<http://www.uece.br/posla/dmdocuments/marciasocorroferreiradeandrade.pdf>. Acesso em: 04 de Jan. 2013. ______. Metfora e ensino de fraseologismos nas aulas de E/LE. In: Conference on Metaphor in Language and Thought, 3., 2008, Fortaleza. III Conference on Metaphor in Language and Thought, p. 69-69, 2008. ______. Lexicografia e fraseologismos espanhis: uma abordagem cronolgica e metodolgica. In: I Colquio do GEPPELE na UFC, 2011, Fortaleza. P. 154-163, 2011. Disponvel em: <HTTP//geppele.blogsport.com.BR/p/anais-do-i-coloquio.html >. Acesso em: 19/01/13. AUSTIN, J. L. Cmo hacer cosas con palabras. Edicin electrnica de www.philosophia.cl / Escuela de Filosofa Universidad ARCIS. 1955. CASARES, J. Introduccin a la lexicografa moderna. In: Revista de filologa espaola. 52. Madrid. 1969. BLOG! ESTUDOS DE FRASEOLOGIA NO BRASIL. Disponvel em: <http://fraseologiabrasileira.blogspot.com.br/>. Acesso em: 07 de Jan. de 2013. GURILLO, L. R. Ejercicios de fraseologa. In: Cuadernos de lengua espaola. 73. Madrid: Arco Libros, 2002. ISBN: 84- 7635-498-3. ______. Las locuciones en espaol actual. In: Cuadernos de lengua espaola. 71. Madrid: Arco Libros, 2001. ISBN: 84-7635-475-4. ______. Un enfoque didctico de la fraseologa espaola para extranjeros. 2000. ______. Aspectos de la fraseologa terica espaola. In: Anejo XXIV de Cuadernos de Filologa. Valencia: Universidad de Valncia,1997 ______. Algunas consideraciones sobre las estrategias de aprendizaje de la fraseologa del espaol como lengua extranjera. ASELE: Actas IV. [s.i.], 1994. Disponvel em: < http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/04/04_0141.pdf>. Acesso em: 13/07/12.

REFERNCIAS
HAENSCH, G., OMEACA, C. Los diccionarios del espaol en el siglo XXI. 2. ed. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2004. HERNNDEZ SAMPIERI, Roberto et all. Metodologa de la investigacin. Mxico, DF: Mc Graw Hill, 2010. HUERTA, P. M. Los diccionarios electrnicos fraseolgicos, perspectivas para la lengua y la traduccin. 2004. Disponvel em: <http://dti.ua.es/es/frasytram/documentos/los-diccionarios-electronicos-fraseologicosperspectivas-para-la-lengua-y-la-traduccion.pdf>. Acesso em: 01 de Jan. de 2013. LPEZ, M. del C. F. Principios y criterios para el anlisis de materiales didcticos. In: Vademcum: para la formacin de profesores. Madrid: Sociedad General de Librera, 2008. 715-734 p. Marco Comn Europeo de Referencia. Disponvel em: <http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf >. Acesso em: em 13/01/13 MARTNEZ, I. P. La enseanza de las unidades fraseolgicas. Madrid: Arco Libros, S. L., 1999. MOLINA, J. R.G. La subcompetencia lxico-semntica. In: Vademcum: para la formacin de profesores. Madrid: Sociedad General de Librera, 2008. 491-510 p. MOLINA, J. R.G. Los contenidos lxico-semnticos. In: Vademcum: para la formacin de profesores. Madrid: Sociedad General de Librera, 2008. 789-810 p. MONTORO, M. J. La obra lingstica de Julio Casares. 2005, 381 f. Tese (Doutorado) Universidad de Granada. Disponvel em: <http://digibug.ugr.es/bitstream/10481/718/1/15510621.pdf>. Acesso em: 07 Nov. 2012. MORAL, R. del. Diccionario Ideolgico: atlas lxico de la lengua espaola. Barcelona: Herder Editorial, S. L., 2009. MUOZ, J. S. La fraseologa y la paremiologa en los ltimos decenios. 2012. Disponvel em: <http://www.linred.es/monograficos_pdf/LR_monografico10-articulo3.pdf>. Acesso em: 07 Maio 2012. MUOZ J. S. e. RODRGUEZ. A. G. La traduccin y la didctica de las expresiones idiomticas: francs-espaol. Revista quivalences (Institut Suprieur de Traducteurs et Interprte), Bruselas, n 24.2/25.12, pp. 171-182. 1994-1995. OLIVEIRA, M. A. Reviravolta lingstico-pragmtica na filosofia contempornea. 2. ed. So Paulo: Edies Loyola, 2001. p. 149-169. OLIVEIRA, M. M. Como fazer pesquisa qualitativa. 2. ed. Petrpolis: Vozes, 2008.

REFERNCIAS
PASTOR, G. C. En torno al concepto de colocacin. (2001). Disponvel em: http://www.euskaltzaindia.net/dok/euskera/11643.pdf. Acesso em: 25 de Jan. de 2013. ______. Corrientes actuales de la investigacin fraseolgica en Europa. 2001. Disponvel em: <http://www.euskaltzaindia.net/dok/euskera/25886.pdf>. Acesso em: 21 OUT. 2012. ______. Manual de fraseologa espaola. Madrid: Gredos, 1996. ______.; MORVAY, K. Los estudios de fraseologa y fraseografa en la pennsula ibrica (Breve presentacin y orientacin bibliogrfica). Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis de Rolando Etvs Nominatae. Sectio Lingstica, 25., 2002. 165-182 p. Disponvel em <http://commonweb.unifr.ch/artsdean/pub/gestens/f/as/files/4740/25257_112322.pdf> Acesso em: 27/ 08 /12. PREZ, A. S. Los mtodos en la enseanza de idiomas: Evolucin histrica y anlisis didctico. 2. ed. Madrid: Sociedad General Espaola de Librera, S.A., 2000. PRIETO, M. J. F. La enseanza de la fraseologa evaluacin de recursos y propuesta didcticas. ASELE: Actas XV. [s.i.], 2004. Disponvel em: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/15/15_0347.pdf. Acesso em: 19 Jan.2013. RIVILLA, R. G. Directrices del Consejo de Europa: El Marco comn europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseanza, evaluacin (2002). In: Vademcum: para la formacin de profesores. Madrid: Sociedad General de Librera, 2008. 619-641 p.

REFERNCIAS
SABATER, F. R. I. Fuentes para el estudio del tratamiento de la fraseologa en la lexicografa espaola monolinge y bilnge. LinRed.2007. Disponvel em:<http://www.linred.es/informacion_pdf/informacion15_04072007.pdf>.Acesso em: 04 Jan. 2013. TIMOFEEVA, L. Acerca de los aspectos traductolgicos espaol. 2008. 594 f. Tese (Doutorado) Departamento de Filologa Espaola, Lingstica General Y Teora de la Literatura, Universidad de Alicante. Disponvel em: <http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/7707/1/tesis_doctoral_larissa_timofeeva.pdf>. Acesso em: 21 Uot. 2012. TORO, L. L. La fraseologa en los diccionarios de uso del espaol Actual: una propuesta didctica. Disponvel em: <http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/15/15_0540.pdf>. Acesso em: 01 Jan. 2013. TRIST , P. A. M. Estructura interna de las unidades fraseolgicas. Anurio de Literatura e Lingstica. 10-11. 1979-1980, 93-104. VIDEZ, F.C. et al. Espaol en macha A1+A2: curso de espaol como lengua extranjera. Madrid: Sociedad General de Librera, 2007, 216 p., ISBN: 978-84-9778-361-3. VIDEZ, F.C. et al. Espaol en macha 3: curso de espaol como lengua extranjera. Madrid: Sociedad General de Librera, 2006, 167p., ISBN: 84-9778-258-5. VIDEZ, F.C. et al. Espaol en macha 4: curso de espaol como lengua extranjera. Madrid: Sociedad General de Librera, 2007, 168p., ISBN-13:978-84-9778-314-9. WELKER, H. A. Uma pequena introduo lexicografia. Braslia: Editora Thesaurus, 2004. ZULUAGA. A. O. Fraseologa y conciencia social en Latinoamrica. Euskera 2001, I. 51-72. Disponvel em: < http://www.euskaltzaindia.net/dok/euskera/15020.pdf> . Acesso em: 15 de Fev. 2013

Você também pode gostar