Você está na página 1de 22

1 Nesta seo voc entrar em contato com alguns " cultural codes" (cdigos culturais) e "social habits" (hbitos

sociais) reais, expl citos ou impl citos em dilogos, situa!es e atitudes em "ue atuam #alantes de l ngua inglesa$ Nosso ob%etivo & #ornecer um panorama sobre o que #alar, como #alar e em que contextos se deve #alar certa palavra, expresso ou #rase, em situa!es de conversao usuais do cotidiano de pa ses "ue tenham o ingls como (uma de suas) l ngua(s)$ 'isto "ue cada pa s tem seu prprio cultural code (costumes, maneiras de #alar, express!es idiomticas, crenas, etc$), iremos colocar as situa!es de uma #orma geral para tentarmos abranger um pouco de cada modo de #alar nesses lugares$ (ara #ins didticos, no entanto, e com o intuito de apontar particularidades de cada cultura, tamb&m inclu mos nesta seo as subse!es "Inside the United States" e "Inside Great Britain", % "ue os cdigos culturais e hbitos sociais so bastante distintos entre estas culturas$ )on#ira a seguir o ndice de conte*dos desta seo and "Enjoy your stay"! Conversao Geral - General Conversation Cumprimentos e apresentaes - Greetings and introductions Despedindo-se - Saying Goodbye / Farewells Na sada de convidados - !en t!e guests leave "alavras e e#presses para todos os dias $ow many %isses& - 'uantos bei(os& "erguntas "essoais - "ersonal 'uestions Como )a*er perguntas pessoais sem o)ender Con!ecendo pessoas - Getting to +now people "edindo a(uda - ,s+ing )or !elp "edindo desculpas - ,pologi*ing "erdoando - Forgiving "-sames - Condolences Desculpas - .#cuses .logios - Compliments Falando ao Telefone - Talking on the telephone /igaes tele)0nicas de uso pessoal - "ersonal calls .rrei o n1mero2 - 3 dialed t!e wrong telep!one number2 4erminando a liga5o - Finis!ing t!e calling Dei#ando recado - /eaving a message wit! a person ,notando um recado - 4a+ing a message Dei#ando um recado na secret6ria eletr0nica Saudaes para secret6ria eletr0nica 7ais e#presses sobre ligaes /igaes Comerciais e "ro)issionais Direes - Finding your way ,s maneiras de pedir e e#plicar como c!egar a algum lugar 7ais e#presses sobre orientaes do camin!o No Aeroporto - At the Airport Durante o controle de passaporte - During t!e passport control Na ,l)8ndega - ,t t!e customs Coisas 9ue voc- poder6 ver escrito ou ouvir

2 C!egando ao aeroporto de destino Comprando "assagem - :uying your tic+et No aeroporto; ao voltar Saindo do ,eroporto - /eaving t!e ,irport :agagem - /uggage Na ,g-ncia de 4urismo - ,t t!e 4ravel ,gency <ocabul6rio .ssencial - .ssential <ocabulary Nu erao de !oupas e Calados - Clothing "i#es <estu6rio Feminino - omen=s Clot!ing <estu6rio 7asculino - 7en=s Clot!ing <estu6rio 3n)antil - C!ildren=s Clot!ing >bservaes importantes sobre numeraes .#presses 1teis sobre roupas - ?se)ul e#pressions about clot!ing Datas e $oras - Dates and Ti e .screvendo a data - riting t!e date Falando a data - Spea+ing t!e date Di*endo as !oras - 4elling t!e time "erguntando 9ue !oras s5o - ,s+ing w!at time it is > rel@gio de AB !oras - 4!e twenty-)our !our cloc+ .#presses com !oras e datas em ingl-s Doenas e %ro&le as de "a'de - "i(kness ,ntes - :e)ore No Consult@rio 7Cdico - ,t t!e Doctor=s >))ice Descrevendo os Sintomas "ode ser necess6rio di*er - Dou may need to say "roblemas de Sa1de - $ealt! "roblems Depois 9ue o problema de sa1de passou "alavras e e#presses mais comuns >bservaes Culturais - Cultural Eemar+s Dentista - At the Dentist

)steti(ista - *eauti(ian :arbeiro - :arber Cabeleireiro e 7anicure $otel e hospedage - $otel and A((o odation Eeservando o 9uarto - :oo+ing t!e room C!egando ao !otel - ,rriving at t!e !otel No 9uarto - 3n t!e room D1vidas Comuns - ?sual 'uestions Servio de 9uarto - Eoom Service Sada - C!ec+out Dicas culturais sobre !otCis Co pro issos - Appoint ents ,gendando um !or6rio - ,rranging to meet a colleague Di*endo 9ue n5o pode - Saying you can=t ,ceitando - ,ccepting Cancelando - Cancelling C!egando ao local do compromisso

3 +a#er - +eisure ti e , Free ti e ,traes 4ursticas - <isitor attractions 4eatro - 4!eater / 4!eatre Cinema - 7ovies Divers5o Noturna - Fun at nig!t .ventos esportivos - Sporting events Gostos "essoais - "ersonal li+es and disli+es A or e %ai-o - +ove and %assion Falando sobre seu parceiro - Saying !ow you )eel about your partner Descrevendo um casal - Describing a couple "a9uerando - Flirting Como )alar sobre seu relacionamento - $ow to tal+ about your relations!ip "erguntando sobre o relacionamento de alguCm - ,s+ing about someone=s relations!ip Como )alar sobre crise no seu relacionamento ou casamento - $ow to tal+ about crisis in your relations!ip or marriage %ro&le as - %ro&le s

%ol.(ia e Cri e - %oli(e and Cri e .#presses Fteis - ?se)ul .#pressions "olcia de 4r8nsito - 4ra))ic Control "olice Falando sobre a apar-ncia do /adr5o %or dentro dos )stados /nidos - 0nside the /nited "tates Comida e eti9ueta G mesa Nos Eestaurantes - >n restaurants Nos :ares - >n :ars Gor(etas e palito de dente - 4ipping and toot!pic+s .ti9ueta e comportamento nos .?, Dirigindo - Driving "ontualidade - "unctuality 3ntera5o Social - Social 3nteraction %or dentro da Gr-*retanha - 0nside Great *ritain > povo da Gr5-:retan!a atualmente .ti9ueta de cumprimentos na Gr5-:retan!a .ti9ueta G mesa - .ating .ti9uette Costumes Sociais - Social Customs .ti9ueta e modos - eti9uette and manners "ublic $ouses HpubsI Dirigindo - Driving 1 Cultural Codes and "o(ial $a&its - C2digos Culturais e $3&itos "o(iais4 !en you travel to anot!er country; you are also entering anot!er cultureJ 4!is means t!at you are going to come across attitudes; values; and ways o) doing t!ings t!at are di))erent )rom w!at you are used toJ Dou mig!t )ind yoursel) su))ering )rom (ulture sho(kJ 4!is is t!e )eeling o) )rustation or con)usion t!at comes )rom )acing un)amiliar values and situationsJ 'uando voc- via(a para outro pas; voc- tambCm est6 imergindo em outra culturaJ 3sto signi)ica 9ue ir6 se deparar com atitudes; valores e maneiras de )a*er as coisas di)erentes do 9ue voc- est6 acostumadoJ "ode ser 9ue vocse pegue so)rendo de (ho5ue (ulturalJ .sta C a sensa5o de )rustra5o ou con)us5o originada ao nos depararmos com

valores e situaes com os 9uais n5o estamos )amiliari*adosJ

Conversao Geral - General Conversation Cu pri entos e apresentaes - Greetings and introdu(tions 6F7 K situaes mais )ormais Legenda 60N7 K situaes mais in)ormais - 'uando n5o !6 nen!uma dessas marcaes C por9ue a e#press5o pode ser dita tanto em conte#tos )ormais como em conte#tos in)ormaisJ

+as sauda!es ,om dia, ,oa tarde e ,oa noite em (ortugus (em ingls, respectivamente good morning, good a!ternoon e good e"ening), somente uma tem uso mais comum em inglsGood morning$ .teno para good night, "ue s se #ala "uando as pessoas % vo dormir$ Good a!tenoon se usa em situa!es mais #ormais$ %ortugu8s >l6 >i :om dia :oa tarde 0ngl8s $ello $i Good morning 6F7 Good a)ternoon

:oa noite H9uando se c!ega a Good evening um lugarI 60N7 Dia2 60N7 4arde2 60N7 Noite2 'ual C o seu nome& >i; eu souJJJ 60N7 7orning2 60N7 ,)ternoon2 60N7 .vening2 Hem situaes in)ormais a palavra good C omitidaJI !at=s your name& $i; 3=mJJJ

Desculpe; HmasI 9ual C mesmo 3=m sorry; HbutI w!at was your name o seu nome& again& 6F7 H7uitoI "ra*er2 6F7 Nice to meet you / Delig!ted to meet you / "leased to meet you / Glad to meet you

Como vai& / 4udo bem& / 4udo $ow are you& / $ow are you doing& :om& 60N7 Como C 9ue t6& .stou bem; obrigadoHaI .stou bem; e voc-& 60N7 40 legal; valeuJ . voc-& H0N7 $ow=s you& H3=mI Fine; t!an+s H3=mI Fine; and you& Fine t!an+sJ Dou&

5 .st6 tudo bem& 4udo bem >brigadoHaI / 7uito >brigadoHaI 60N7 t!an+s / c!eersL 6F7 > pra*er C HtodoI meu2 <oc- con!ece o Eonaldo& .u 9uero l!e apresentar aoJJJ M6 ouvi )alar muito de vocCoisas boas; eu espero 3s everyt!ing >%& >% 4!an+ you / 4!an+ you very muc!2 60N7 >brigadoHaI / <aleu2 6F7 Nice to meet you too Hcomumente dito en9uanto se apertam as m5osI / Delig!ted to meet you too / "leased to meet you too / Glad to meet you too Do you +now Eonaldo& 3=d li+e you to meetJJJ 3=ve !eard a lot about you ,ll good; 3 !ope e meet2

Finalmente estou con!ecendo ,t last2 voc-2 Gostei de con!ec--loJ

H3t wasI Nice meeting youJ

1 Ns ve*es em ve* de Othan/ 0ouO; usa-se OcheersOJ <oc- tambCm poder6 ouvir OcheersO em ve* de Ogoodb0eO; 9uando a pessoa est6 9uerendo di*er tc!au e obrigadoHaI ao mesmo tempoJ

#on"ersa$%o Geral & General #on"ersation Despedindo-se - "aying Good&ye , Farewells ,tC logo / ,tC mais ,tC (62 ,tC aman!5 4c!au Foi um pra*er / Gostei de l!e ver See you / See you later / ?ntil ne#t time / ?ntil we meet again2 See you anon2 / See you in a minute/ see you soon2 See you tomorrow / ?ntil tomorrow Goodbye / bye byeJJJ "leased to meet/see you

:oa noite Hcomo despedida ao se Good nig!t retirar de um lugar G noiteI

Na sa.da de (onvidados - 9hen the guests leave ,!; (6 v5o& >!; so soon& N5o aceitaHmI Hum ca)e*in!oI ouldn=t you li+e Hsome antes de irHemI& co))eeI be)ore you go& <ou pegar suas coisas 'ue bom 9ue voc-HsI veio/vieram2 /et me get your t!ings 4!an+s )or coming by2

6 ,dorei 9ue voc-HsI veio/vieram2 <en!aHmI-me visitar 9uando voc-HsI 9uiserHemIJ <- se n5o someHmIJ <6 com cuidadoJ <oc-HsI n5o 9uerHemI dormir a9ui& <oc-HsI podeHmI dormir a9ui se 9uiserHemI P muito longe para dirigir 3=m so glad you could come2 "lease )eel )ree to stop by any time Don=t be a strangerJ Drive sa)elyJ ould you li+e to stay !ere& Dou can sleep !ere i) you li+e

P um pouco tarde para dirigir 3t=s a little late to be driving Dou !ave a long drive

#on"ersa$%o Geral & General #on"ersation %alavras e e-presses para todos os dias - )veryday words and e-pressions Sim N5o .u n5o sei Desculpe-me Sinto muito Com licena "or )avor N5o entendi Des No 3 don=t +now 3=m sorry / .#cuse me 3=m sorry .#cuse me "lease 3 beg your pardon& / 3 didn=t understand 4c!au .u sou HbrasileiroI Goodbye / Goodbye / Good-by / bye2 / bye-bye2 3 am H:ra*ilianI

7eu nome CJJJ / 7y name isJJJ 7e c!amoJJJ .stou com )ome 3 am !ungry .stou com sede 3 am t!irsty .st6 tarde Demais Su)iciente / C!ega 3t=s late 4oo muc! .noug! Do you ta+eJJJ JJJtraveller=s c!e9ues& JJJcredit cards& $ow muc! is it& !en& $ow& !ere& !o& $ow muc!& / $ow many&

"or )avor; )ale "lease; spea+ devagar slowly "or )avor; escreva

"lease; write it <oc- aceitaJJJ JJJc!e9ues de down viagem& "or )avor; "lease; s!ow JJJcartes de mostre-me a me t!e word in crCdito& palavra no livro t!e boo+J 'uanto custa& :oa sorte2 Good luc+2 'uando& >brigadoHaI 4!an+ you Como& 7uito 4!an+ you very >nde& obrigadoHaI muc! 'uem& Dou=re De nada welcome / Don=t mention it 'uantos&

7 $ow any :isses;

Dou must remember t!isQ you were going in #or a double .uropeanstyle greeting +iss wit! a )riend w!o was e#pecting only a single c!ee+ pec/J 3t=s an a1/1ard 9uestion t!at constantly creates trouble )or travelersQ !ow many times s!ould you puc/er up& $ere=s a hand0 guideQ <ne4 , single buss is acceptable in t!e ?JSJ; but it=s mostly a big-city p!enomenomJ omen will give a brie) !ug; w!ile men s!a+e !andsJ 3n t!e 7iddle .ast; one +iss on t!e lips is a normal greeting; but not between men and womenJ Two4 Double up in Spain; ,ustria; Sweden; $ungary and; more recently; in :ritainJ Three or ore4 4riple +isses will wor+ in .gypt; Eussia; Swit*erland and t!e Net!erlandsJ :usiness in :elgium& 4!ree +isses are a sign o) respect )or t!ose at least RS years older t!an youJ "ac+ your lip balm in FranceT many people still insist on )our +issesJ :eep your lips to yourself4 Germans rarely greet wit! a +issJ 3n C!ile; opt )or an abra*o Ha !ands!a+e / !ug !ybridIJ S+ip t!e +iss and bow or s!a+e !ands instead w!en visiting Mapan; C!ina and %oreaJ H2ource- 3ime, 4arch 56, 7889, p$:;I =o(a&ulary4 go in !or (phrasal verb) < be interested in, participate in greeting < salutation 'ec( < "uic/ light /iss a)()ard < embarrasing, incovenient 'uc(er u' (phrasal verb)< get 0our lips read0 to /iss handy < accessible, available buss (slang) < a #riend /iss U4radu5o do te#to acimaQV >uantos &ei?os; /embre-se distoQ voc- se prepararou para cumprimentar um amigo com dois bei(os; em estilo europeu; e este amigo estava esperando somente um leve bei(o na boc!ec!aJ .sta C uma 9uest5o embaraosa; 9ue constantemente cria problemas para os via(antesQ voc- deve se preparar para bei(ar 9uantas ve*es& .is um guia 1tilQ / 4 dar um 1nico bei(o C algo aceit6vel nos .?,; mas C um )en0menos mais comum em cidades grandesJ ,s mul!eres d5o um breve abrao; en9uanto os !omens apertam as m5osJ No >riente 7Cdio; um bei(o nos l6bios C um cumprimento comum; mas n5o entre !omens e mul!eresJ Dois4 dobre a 9uantidade de bei(os na .span!a; Wustria; SuCcia; $ungria e; mais recentemente; na Gr5-:retan!aJ Tr8s ou ais4 bei(os triplos )uncionam no .gito; E1ssia; Sua e na $olandaJ Neg@cios a tratar na :Clgica& 4r-s bei(os s5o um sinal de

8 respeito para a9uelas pessoas 9ue s5o pelo menos RS anos mais vel!as 9ue voc-J 7anten!a seu l6bios !idratados na Frana; onde muitas pessoas ainda insistem em 9uatro bei(osJ Guarde os &ei?os para si4 os alem5es raramente cumprimentam com um bei(oJ No C!ile; opte por um Oabra=oO Huma mistura de aperto de m5o com abraoIJ .s9uea o bei(o e; em ve* dele; )aa uma rever-ncia ou aperte as m5os no Map5o; C!ina e CorCiaJ

Sobre n@s X "oltica de privacidade X Contrato do ?su6rio X ,nuncie X Fale conosco #on"ersa$%o Geral & General #on"ersation %erguntas %essoais - %ersonal >uestions <oc- C de onde& > 9ue voc- )a*& 'uantos anos voc- tem& <oc- tem irm5os& <oc- tem )il!os& <oc- tem namoradoHaI& <oc- C casadoHaI& !ere are you )rom& !at do you do& $ow old are you& Do you !ave any brot!ers or sisters& Do you !ave c!ildren& / Do you !ave +ids& Do you !ave a boy)riend/girl)riend& ,re you married&

<oc- C comprometido& / <oc- tem ,re you involved Hwit! anyoneI& alguCm& 'ual C o seu signo& <oc- gosta deJJJ& >nde voc- mora& "or acaso voc- mora em H"orto ,legreI& <oc- mora so*in!oHaI& Com 9uem voc- mora& !at=s your sign& Do you li+eJJJ& / Do you en(oyJJJ& !ere do you live& Do you live in H"orto ,legreI; by c!ance& Do you live alone& / Do you live by yoursel)& !o do you live wit!&

Co o fa#er perguntas pessoais se

ofender - $ow to ask personal 5uestions politely Dou don=t !ave to answer i) you don=t want toJJJ 3) you don=t mind my as+ing; JJJ Sorry i) 3 seem too personal 3 don=t mean to be nosy

"osso perguntar H9uantos anos voc- temI&L Can 3 as+ H!ow old you areI& N5o precisa responder se voc- n5o 9uiserJJJ <oc- se o)enderia se eu perguntasseJJJ N5o 9uero ser incoveniente N5o 9uero ser inrometidoHaI

S@ por curiosidadeJJJ Must out o) curiosityJJJ 1 .sta locu5o C uma pergunta dentro de outraJ C!ama-se Embedded *uestion HO"ergunta .mbutidaOIJ Na constru5o O)an > as/ 0ou ho1 old 0ou are?O; a Opergunta embutidaO O$$$ho1 old 0ou are&O n5o segue as mesmas regras gramaticais 9ue uma pergunta comum em ingl-s; n5o

9 apresentando a mesma ordem de palavras 9ue uma pergunta comumJ .ste tipo de constru5o da Opergunta embutidaO sempre comea com a O "uestion 1ordO Hpalavra interrogativa - 1hat, ho1, 1here, etcJ Y su?eito Y ver&o ou 'hrasal "erb sempre ao )inalJ ,ssim; o correto C )alar )an > as/ ho1 old 0ou are? e n5o )an > as/ ho1 old are 0ou?

#on"ersa$%o Geral & General #on"ersation Conhe(endo pessoas - Getting to know people .l&m das perguntas pessoais anteriores, apresentamos a seguir uma s&rie de perguntas e express!es "ue lhe a%udaro a conhecer mais a #undo as pessoas "ue voc encontrar em sua viagem a um pa s de l ngua inglesa ou a se aproximar de #alantes de ingls "ue porventura venham at& o ,rasil$ @speramos "ue elas lhe auxiliem a #a=er muitos amigos novosA

.u gosto / .u n5o gosto HdissoI <oc- gosta HdistoI&

3 li+e / 3 don=t li+e Ht!isI Do you li+e Ht!isI& !at=s

'ual C seu endereo& 'uando voccomeou a estudar Hingl-sI&

!at=s your address& !en did you start to study H.nglis!I&

> 9ue voc- )a*& 'ual !at do you do& C o seu trabal!o& your (ob&

<oc- tem algum bic!o Do you !ave any pets& de estima5o& 'ual )oi o 1ltimo livro !at was t!e last boo+ 9ue voc- leu& you read& <oc- gosta de co*in!ar& 'ual C sua comida )avorita& <oc- co*in!a/ nada/ etcJ/ bem& <oc- mora em casa ou apartamento& <oc- (6 morou em outro pas& Do you li+e to coo+& !at=s your )avorite )ood& ,re you good at coo+ing/swimming/etc& Do you live in a !ouse or an apartment& $ave you ever lived in anot!er country&

$6 9uanto tempo voc- $ow long !ave you mora Hl6I& lived Ht!ereI& 'ual C a data do seu nascimento& >nde voc- nasceu& <oc- gosta de esportes& !en were you born& !ere were you born& Do you li+e sports&

De 9ue esportes voc- !ic! sports do you mais gosta& li+e most& 'uem teve a maior in)lu-ncia em sua vida& "or 9uer voc- 9uer aprender Hingl-sI& <oc- gostaria de ser )amoso& !o !as !ad t!e most in)luence in your li)e& !y do you want to learn H.nglis!I& ould you li+e to be )amous&

<oc- Halguma ve*I (6 $ave you ever met a encontrou com uma )amous person& pessoa )amosa& > 9ue voc- )a* em seu tempo livre& $ow do you spend your )ree time&

> 9ue voc- ac!a 9ue !at do you t!in+ you estar6 )a*endo da9ui will be doing )ive years a cinco anos& )rom now& >nde voc- ac!a 9ue !ere do you t!in+ estar6 morando da9ui you=ll be living )ive a cinco anos& years )rom now& 'ual C o seu ob(etivo !at is your goal in na vida& li)e& <oc- C uma pessoa ,re you a =morning= or 9ue )unciona mel!or =nig!t= person& de man!5 ou G noite& 'uando voc- se sente !en do you )eel best&

$6 9uanto tempo $ow long !ave you been voc- estuda Hingl-sI& studying H.nglis!I& 'ual C a sua altura& 'uais s5o seus hobbies& > 9ue voc- )a* nos $ow tall are you& !at are your !obbies&/ !at !obbies do you !ave& !at do you do on

10

mel!or& De man!5; G 3n t!e morning; tarde ou G noite& a)ternoon; or evening& domingos& Sundays& > 9ue voc- gosta de !at do you li+e to do in )a*er em seu tempo your )ree time& livre& 'ual C a parada de !at is t!e nearest bus 0nibus ou esta5o de stop or train station to trem mais parto de your !ouse& sua casa& 'ue tipo de comida voc- gosta& 'ue lnguas voc)ala& 'ual C a coisa& / > 9ue voc- )a* bem& 'ual C o seu tele)one& !at +ind o) )ood do you li+e& !at languages do you spea+& !at=s somet!ing you do well& !at=s your HteleIp!one number& .m 9uantas cidades voc- (6 morou& >nde voc- estuda/ estudou& $ow many cities !ave you lived in& !ere do you study& / !ere did you use to study&

'ue trabal!os voc- (6 !at (obs !ave you )e*/teve& done& 'ual dos dois vocpre)ere; o nascer do sol ou o p0r-do-sol& !ic! do you pre)er; sunrises or sunsets&

> 9ue voc- podia !at could you do as a )a*er 9uando era c!ild t!at you can=t do criana 9ue !o(e n5o now& pode mais )a*er& Com 9ue tipo de !at +ind o) person pessoa voc- gostaria would you li+e to de se casar& marry& 'ual C seu lema& !at is your motto&

#on"ersa$%o Geral & General #on"ersation %edindo a?uda - Asking for help <oc- pode me a(udar& Can you !elp me& <oc- )ala portugu-s / espan!ol / Do you spea+ "ortuguese / Spanis! / ingl-s& .nglis!& ,lguCm a9ui )ala portugu-s / espan!ol / ingl-s& .u n5o )alo ingl-s muito bem <oc- consegue me entender& .u Hn5oI compreendo > 9ue signi)ica esta palavra& 'ual C o nome disto& <oc- pode repetir; por )avor& >utra ve* Como se di* isto em ingl-s& Does anybody !ere spea+ "ortuguese / Spanis! / .nglis!& 3 don=t spea+ muc! .nglis! Do you understand me& 3 Hdon=tI understand !at does t!is word mean& !at do you call t!is& ould you say t!at again; please& ,gain !at do you call it in .nglis!& $ow do

11 you say t!is in .nglis!& "ode me tradu*ir isso; por )avor& Can you translate t!is )or me; please& %edindo des(ulpas - Apologi#ing >pa2 Desculpe-me Foi sem 9uerer "erdoe-me "eo desculpas HporJJJI "or )avor; aceite min!as desculpas HporJJJI N5o tem perd5o .u n5o sei o 9ue deu em mim N5o costumoJJJ <ou compensar por issoJ 3sso n5o vai se repetirJ Sinto-me muito mal com issoJ %erdoando - Forgiving .s9uece 4udo bem M6 atC es9ueci ,contece N5o )oi nada %8sa es - Condolen(es 7eus p-sames Forget about it / Don=t worry about it 4!at=s >% ,lready )orgotten 3t !appens No big deal 7y condolences 3=d li+e to e#press my sympat!y >opsJ H3=mI sorry 3t was an accident "lease )orgive me 3 sincerely apologi*e H)orJJJIL "lease accept my HdeepestI apologies H)orJJJIL 3t was ine#cusable 3 don=t +now w!at came over me 3t=s not li+e me toJJJ /et me ma+e it up to youJ 3t won=t !appen againJ 3 )eel really badJ

Sem problemas No problem

7in!as condol-ncias

.u realmente sinto muito 3 am very sorry 1'ual9uer verbo nesta posi5o tem 9ue ser seguido de ger1ndio Ha )orma verbal com <ingIJ "or e#emplo; > en%o0 dancing; e n5o > en%o0 to dance H<erb "atternsIJ #on"ersa$%o Geral & General #on"ersation Des(ulpas - )-(uses Nu a ligao pessoal , min!a bateria est6 acabando 4em alguCm na outra lin!a .stou com visita 4em alguCm na porta N5o estou podendo )alar agora No telefone do es(rit2rio During a personal (all 7y battery is running out 4!ere=s someone on t!e ot!er line 3 !ave guests 4!ere=s someone at t!e door Dou +ind o) caug!t me in a bad time <n the offi(e phone

.stou no meio de um neg@cio agora 3=m +ind o) in t!e middle o) somet!ing rig!t now

12 4em alguCm me aguardando .stou numa outra liga5o .stava a camin!o para uma reuni5o .le est6 em uma reuni5o .le est6 via(ando 3 !ave someone waiting )or me 3 !ave someone else on t!e ot!er line 3 was (ust about to go to a meeting $e=s/S!e=s in a meeting $e=s/S!e=s out o) town

Nossos computadores est5o / estavam )ora do >ur computers were/are down sistema %or (hegar atrasado 4in!a muito tr8nsito For arriving late 4ra))ic was !orrible/a mess

> tr8nsito est6 pCssimo agora de 4!e tra))ic is !orrible t!is man!5 morning Fi9uei preso no tr8nsito Fi9uei preso em uma reuni5o 7eu v0o atrasou Surgiu um imprevisto "erdi a no5o do tempo 7eu despertador n5o tocou %or ir e &ora (edo HZQR[2I M6& 4en!o 9ue acordar cedo aman!5 4en!o de buscar as crianas 4en!o 9ue estar num lugar Gs H\QSSI 7ar9uei com um amigo meu M6 estou atrasado 3 got stuc+ in tra))ic 3 got stuc+ in a meeting 7y )lig!t was delayed Somet!ing came up at t!e last minute 3 lost trac+ o) time 7y alarm cloc+ didn=t go o))

For leaving early 3s t!at t!e time& HZQR[&I 3 !ave to wa+e up early tomorrow 3 !ave to pic+ up my +ids 3=m supposed to be somew!ere by H\ o=cloc+I 3=m supposed to meet a )riend o) mine 3=m already late

4en!o de buscar um amigo no aeroporto 3 !ave to pic+ up a )riend at t!e airport

#on"ersa$%o Geral & General #on"ersation Des(ulpas Hcontinua5oI - )-(uses Hse9uelI %elo ingl8s i perfeito 1 .u )alava bem mel!or .u entendo mais do 9ue )alo N5o estou acostumado com seu sota9ue ,inda estou estudando For not-so-perfe(t )nglish 3 used to spea+ muc! better 3 understand more t!an 3 spea+ 3=m not used to your accent 3=m still studying 7eu ingl-s est6 um pouco en)erru(ado 7y .nglis! is a little rusty

13 %ela &aguna da (asa P a )olga da empregada !o(e ,ndo t5o ocupado 9ue nem d6 tempo de limpar nada P geralmente mais arrumada For a essy house

3t=s t!e maid=s day o))J 3 !ave been so busyJ 3 !aven=t !ave time to clean 3=ts usually a lot cleaner t!an t!is For forgetting so eoneAs na e 3=m terrible wit! names 3=ve never been good wit! names 3=m losing my memory 3 )orget my own name sometimes 3 never )orget a )ace; t!oug! For saying so ething insensitive 4!at didn=t come out rig!t 4!at=s not w!at 3 meant "lease don=t ta+e t!at personally 3 didn=t mean to ta+e it out on you 3t=s t!at time o) t!e mont! (onvite For de(lining an invitation 3 !ave anot!er commitment 3=m going to be out o) town 3 can=t at t!at time Now=s not a good time

%or se es5ue(er do no e de algu@ Sou pCssimo com nomes Nunca )ui bom para guardar nomes .stou perdendo a mem@ria Ns ve*es atC es9ueo do meu nome 7as nunca me es9ueo de um rosto %or di#er algo insens.vel Saiu errado; n5o C isso N5o )oi isso 9ue eu 9uis di*er N5o C nada pessoal N5o 9uis descontar em voc.stou na9ueles dias %or re(usar u <ou estar )ora

Desculpe-meJ .stou tendo um dia pCssimo 3=m sorryJ 3=m !aving a roug! day

4en!o outro compromisso N5o vou poder a essa !ora ,gora n5o C uma boa !ora %or (an(elar u (o pro isso Surgiu um imprevisto ,lgo surgiu no 1ltimo minuto 7e es9ueci de outro compromisso 9ue tin!a Surgiu um problema no trabal!o/em casa e n5o d6 para escapar; in)eli*menteJ

For (an(eling an engage ent Somet!ing=s come up Somet!ing came up at t!e last minute 3 )orgot about anot!er commitment 3 !ad

e !ave a situation at wor+/!ome and t!ere=s no way 3 can get out o) it; un)ortunately 1 3mportanteQ N5o pea desculpas pelo ingl-s impe)eito durante uma situa5o de e#ame oralJ

#on"ersa$%o Geral & General #on"ersation )logios - Co pli ents )logiando a (asa de algu@ 'ue casa bonita Gostei da decora5o 'ue vista linda Co pli enting so eone on his,her house Dou !ave a really nice place 3 li+e t!e way you=ve decorated Dou !ave a great view

14 > bairro parece ser muito bom )logiando a apar8n(ia de algu@ Como voc- est6 bem !o(e Gostei do seu HvestidoI .st6 di)erente !o(eJ Fe* alguma coisa com o cabelo& <oc- parece estar mais magroHaI 3t seems li+e a really nice neig!bor!ood Co pli enting so eone on his,her appearan(e ell; you loo+ nice today 3 really li+e your HdressI Dou loo+ di))erent todayJ Did you do somet!ing to your !air& Dou loo+ li+e you=ve lost some weig!t

)logiando o portugu8s ou outra Co pli enting so eone on l.ngua de algu@ his,her language a&ility Seu Hportugu-sI C e#celente <oc- tem um sota9ue muito bom <oc- (6 morou no H:rasilI& )logiando o tra&alho de algu@ :om trabal!o <oc- )e* um @timo trabal!o Continue assim ,dmiro muito seus H9uadrosI !e(e&endo u 7esmo& <oc- ac!a mesmo& >brigadoHaI2 .u tambCm gosto >brigadoHaI2 Gan!ei o dia2 Fi9uei vermel!oHaI2 elogio Dour H"orrtugueseI is e#cellent Dou !ave a really good accent $ave you lived in H:ra*ilI be)ore& Co pli enting so eone on his,her work Good (ob Dou=ve done a really good (ob %eep up t!e good wor+ 3 really admire your HpaintingsI !e(eiving a (o pli ent Eeally& Do you t!in+ so& 4!an+ you2 3 li+e it too 4!an+s2 Dou made my day2 3=m blus!ing2

<oc- est6 )a*endo um @timo trabal!o Dou=re doing a really good (ob

<oc- C muito gentil/S5o seus ol!os 4!at=s very +ind o) you >brigadoHaI; mas eu n5o ac!o; n5o 4!an+s but 3 don=t t!in+ so

B,2- .baixo de cada texto em ingls, apresentamos sua respectiva traduo para o portugus +al(ing on the +ele'hone !en you=re in anot!er country; you=ll notice t!at t!e way people tal+ to eac! ot!er on t!e telep!one is propably di))erent t!an it is in your own countryJ 4!at=s w!y it is good to learn t!e country=s Otelep!one eti9uetteO so you can ma+e your calls more easily and avoid any possible misunderstandings between you and t!e ot!er person on t!e ot!er end o) t!e lineJ - 3) you call someone; don=t as+ t!e person w!o answers t!e p!one w!o !e nor s!e is; unless you )irst tell t!at person w!o you are and w!o you wis! to spea+ toJ 3t may sound o))ensive )or w!o is !anging t!e p!one on ot!er end o) t!e line; especially i) t!e caller !ad not identi)ied !imsel) )irstJ

15 - 4!e person you=re calling will answer t!e p!one by saying !ello Hor (ust yea!& i) t!e person=s in a bad moodIJ Dou are t!en e#pected to state w!o you wis! to spea+ to and identi)y yoursel)J B0Ad like to speak to "teveC This is his friend Cynthia fro *ra#ilB 3) you don=t identi)y yoursel); t!e person at t!e ot!er end o) t!e line will probably as+ w!o you areJ 4!is mig!t be because people are inundated daily by salespeople; pran+ callers; and all sorts o) ot!er unwanted callsJ 4!ey want to ma+e sure t!at you=re not one o) t!em Hor; )or t!at matter; t!eir mot!er-in-law; boss; or landlordIJ ,)ter you !ave identi)ied yoursel); t!e person on t!e ot!er end will propably say somet!ing li+e t!isQ BDust a inuteE 0All go see if he,she is thereCB B$ang on 6hold on7 a se(ond 6se(7E pleaseCB BFesE 0All go (all hi ,herC <ne se(ond 6se(7CB 3) t!e person you want to spea+ to is not t!ere; you may be as+ed i) you wanted leave a message; t!at is; w!ere and w!en you can be reac!ed and w!y you calledJ $ere=s an e#ampleJ - $iC This is CynthiaE is "teve there; - NoC heAs notC Do you want to leave a - FesE ?ust tell hi essage; 0All &e at ho e tonight if he wants to get togetherC

U4radu5o do te#to acimaQV Falando ao Telefone 'uando voc- estiver em outro pas; ir6 perceber 9ue a maneira como as pessoas )alam ao tele)one C provavelmente di)erente 9ue a maneira de )alar ao tele)one em seu pasJ .sta C a ra*5o pela 9ual C bom aprender a Oeti9ueta ao tele)oneO do pas em 9uest5o; para 9ue voc- possa tornar suas ligaes mais )6ceis e evitar 9uais9uer desentendimentos possveis entre voc- e a pessoa no outro lado da lin!aJ - Se voc- ligou para alguCm; n5o pergunte G pessoa 9ue atendeu 9uem ela C; a menos 9ue antes voc- diga G pessoa o seu nome C com 9uem voc- dese(a )alarJ 3sto pode ser o)ensivo para 9uem est6 no outro lado da lin!a; especialmente se 9uem ligou n5o se identi)icou primeiroJ Nos .stados ?nidos; a pessoa pra 9uem voc- est6 ligando ir6 atender o tele)one di*endo hello Hal0I - ou somente yea! HsimI se a pessoa n5o estiver de bom !umorJ .spera-se 9ue voc- diga com 9uem voc- 9uer )alar e 9ue se identi)i9ueJ "or e#emploQ B0Ad like to speak to "teveC This is his friend Cynthia fro SteveJ H,9uiI P a Cynt!ia; do :rasilJV *ra#ilB U.u gostaria de )alar com o

Se voc- n5o se identi)icar; a pessoa do outro lado da lin!a provavelmente ir6 perguntar 9uem C voc-J 3sto pode ocorrer pois as pessoas s5o inundadas diariamente por vendedores; trotes e tudo 9ue C tipo de tele)onemas indese(6veisJ .ssas pessoas 9uerem se assegurar se voc- 9ue est6 tele)onando n5o C um deles Hou; sen5o; sua sogra; seu c!e)e ou seu locat6rioIJ Depois de voc- ter se identi)icado; a pessoa 9ue est6 no outro lado da lin!a ir6 provavelmente di*er algo comoQ BDust a inuteE 0All go see if he,she is thereCB HS@ um minutin!o; vou ver se ele/ela se encontra/est6JI B$ang on 6hold on7 a se(ond 6se(7E pleaseCB H,guarde um instante; por )avorJI

16 BFesE 0All go (all hi ,herC <ne se(ond 6se(7CB HSim; vou c!am6-lo/laJ ?m segundoJI Se a pessoa com 9uem voc- dese(a )alar n5o estiver presente; podem perguntar a voc- se dese(a dei#ar um recado; in)ormando onde e 9uando podem l!e contatar e o motivo por 9ue ligouJ <e(a o e#emploQ - $iC This is CynthiaE is "teve there; H>iJ ,9ui 9uem )ala C a Cynt!ia; > Steve est6&I - NoC heAs notC Do you want to leave a algum recado&I essage; HN5o; ele n5o se encontraJ <oc- 9uer dei#ar

- FesE ?ust tell hi 0All &e at ho e tonight if he wants to get togetherC HSim; C s@ avis6-lo 9ue eu estarei em casa !o(e G noite se ele 9uiser me encontrarJI

+al(ing on the +ele'hone 3) you ade a istake and dialed the wrong telephone nu &er ; t!e person you=re tal+ing to mig!t say somet!ing li+e t!isQ - "orryE 0A afraid you have the wrong nu &er or - 0A sorryE &ut there is no one here &y that na eC 3n t!at case; (ust say 3=m sorry and try dialing t!e number you want againJ Don=t as+ i) you=ve dialed a certain number and especially don=t as+ $3C$ number you=ve dialedJ 4!is is considered o))ensive and even provocative since you can easily obtain t!e person address by !aving (ust a p!one number Hand robe t!e !ouse or ma+e obscene p!one calls etcJIJ ,ssuming now t!at you=ve succeeded in dialing t!e rig!t number and !ave spo+en to t!e rig!t person; you can end t!e conversation in a number o) waysJ 4!e most common t!ing to say is b0e<b0e or (ust b0e Hnot good<b0e; w!ic! is commonly used w!en you=re spea+ing to someone in person but sound rat!er abrupt on t!e telep!oneIJ Dou can t!en say somet!ing li+eQ see 0ou laterT ta/e it eas0C ta/e careJJJ ,s we mentioned previously and as you may note; americans and britons are not openly a))ectionate people; and sending +isses and !ugs over t!e p!one is 9uite strange to t!em; especially to t!e menJ it! t!is in mind it=s propably better to +eep your closing comments as simple; brie) and nonintimate as possibleJ U4radu5o do te#to acimaV Se voc- se enganou e dis(ou o n' ero de telefone errado; a pessoa 9ue l!e atender pode l!e di*erQ - "orryE 0A afraid you have the wrong nu &erC HDesculpe; 9ue ac!o 9ue voc- discou o n1mero erradoJI ou - 0A sorryE &ut there is no one here &y that na eC HDesculpe; mas a9ui n5o tem ninguCm com este nomeJI Neste caso; somente pea desculpas e tente discar novamente o n1mero 9ue dese(aJ N5o pergunte se voc- discou determinado n1mero e; principalmente; n5o pergunte '?,/ n1mero voc- discouJ 3sto C considerado o)ensivo e mesmo provocativo visto 9ue se pode )acilmente obter o endereo da pessoa tendo-se somente um n1mero de tele)one He assaltar casa ou )a*er ligaes obscenas; etcJJJI

17 Digamos 9ue voc- ten!a discado o n1mero certo e ten!a )alado com a pessoa certaJ <oc- pode agora terminar a conversa de diversas maneirasQ P mais comum )alar b0e<b0e; ou somente b0e Htc!auI - n5o good<b0e; 9ue C comumente usado 9uando voc- est6 )alando com alguCm pessoalmente; mas ao tele)one parece grosseiroJ <ocpode ent5o )alar algo comoQ see you later HatC maisI; ta+e it easy; ta+e care Hse cuidaIJJJ Con)orme mencionamos anteriormente e como voc- deve ter observado; os americanos e brit8nicos n5o demonstram abertamente a)ei5o; e mandar bei(os e abraos pelo tele)one C bastante estran!o para eles; especialmente para os !omensJ Com isto em mente; talve* se(a mel!or tornar suas )inali*aes o mais simples; breves e impessoais possvelJ Ter inando Finishing "reciso desligarJ /isten; 3 !ave to goJ .nt5o t6 bomJJJ >%; t!enJJJ Gostei de )alar com voc-J 3t was nice tal+ing to youJ <amos marcar alguma coisaJ :ut let=s get toget!er sometimeJJJ ?m bei(oJ/?m abraoJ] 4a+e careJ ,tC maisJ See youJ 4c!auJ :yeJ ,Lembre&se! @m ingls no h nada semelhante a "um abrao" ou "um bei%o", como costumamos no portugus nos despedir ao tele#one de "uem conhecemos$ Dm simples see 0ou ou ta/e care & su#iciente nessa horas$ +a mesma maneira, no h e"uivalente em ingls para "+e onde #ala?"$ Butra coisa & "ue o costume de pontuar a conversa com "eh", "ahan" e sons parecidos para mostrar "ue voc est ouvindo #ica muito estranho em ingls$ @m geral, a despedida ao tele#one em ingls & de #ato muito breve$

+al(ing on the +ele'hone Dei-ando re(ado <oc- pode pedir para ele/ela ligar para Ha 7ariaI& <oc- pode avis6-lo/la 9ueJJJ H.le/elaI pode me encontrarJJJ Se eu n5o estiver; C para tentar noJJJ ,c!o 9ue ele/ela tem meu tele)one; mas em todo caso CJJJ Anotando u re(ado <oc- 9uer dei#ar um recado& S@ um instanteJ <ou pegar uma canetaJ "rontoJ "ode )alarJ Dei#e-me ver se eu entendiQJJJ 4udo bem; .u dou o recado para ele/elaJ 4udo bem; .u digo a ele/ela 9ue vocligouJ +eaving a essage with a person

Could you tell !im/!er to call H"edroI& Could you tell !im/!er t!atJJJ 3 can be reac!ed atJJJ 3) 3=m not t!ere; 3=ll be atJJJ 3 believe !e/s!e !as my number; but (ust in case it=sJJJ

Taking a essage ould you li+e to leave a message& Must a secondJ /et me get a penJ >%J Go a!eadJ /et me (ust c!ec+ t!at 3 got it rig!tQJJJ >%; 3=ll give !im/!er t!e messageJ >%; 3=ll tell !im/!er you calledJ

18 Dei-ando u re(ado na se(ret3ria eletrGni(a >i; a9ui C Ha 7ariaI .stou s@ retornandoJ 'ue pena 9ue eu n5o o encontreiJ 'ue desencontro2 <oc- est6 )ugindo de mimJ 'ue di)cil )alar com voc-J :om; ac!o 9ue voc- ainda est6 Hno trabal!oIJ S@ liguei paraJJ :om; en)imJJJ 7e ligue 9uando voc- puderJ <oc- pode me ligar em/para a min!a casa/trabal!o/celularJ Caso voc- n5o ten!a meu n1mero; CJJJ .nt5o; espero poder )alar com voc- mais tardeJ <ou tentar ligar mais tardeJ ,tC maisJ ?m abrao/?m bei(oJ 4c!auJ +eaving a essage on the answering a(hine $i; it=s H7ariaIJ Must calling you bac+J Sorry 3 missed youJ e +eep missing eac! ot!er2 3 t!in+ you are avoiding meJ Dou=re !ard to get a !old o)J ell; 3 guess you=re still Hat wor+IJ 3 was (ust calling toJJJ ,nyway;JJJ Give me a call w!en you get a c!anceJ Dou can call me at !ome/at wor+/on my cell p!oneJ 3n case you don=t !ave my number; it=sJJJ So; !ope)ully 3=ll !ear )rom you laterJ 3=ll try calling you bac+ laterJ 4al+ to you laterJ 4a+e careJ :yeJ

+al(ing on the +ele'hone "audaes para se(ret3ria eletrGni(a >i; voc- ligou para H7aria; [[[ZZSBIJ Answering a(hine greetings

$i; you=ve reac!ed H7aria; )ive - )ive - )ive double nine - o! - )ourIJ Sorry 3 missed your call / 3=m not in rig!t 3n)eli*mente; n5o posso atenderJ now / 3=m not available at t!e momentJ "or )avor; dei#e seu nome e "lease; leave your name and telep!one tele)oneJ numberJ "or )avor; dei#e seu nome; n1mero "lease; leave you name; number and time e !ora da c!amadaJ you calledJ Eetornarei a liga5o assim 9ue 3=ll get bac+ as soon as 3 canJ possvel "or )avor; dei#e seu recado ao "lease; leave a message at t!e sound o) t!e sinal do bipJ beepJ

19 Hais e-presses so&re ligaes 'uero )a*er uma liga5oJ >nde posso tele)onar& .u 9uero ligar para este n1meroJJJ <oc- pode discar para mim& N5o desligue2 .le/ela desligou na min!a caraJ S@ d6 ocupadoJ .le/ela me dei#ou aguardando na esperaJ Caiu a lin!aJ Caiu na secret6ria/cai#a postalJ C!amada local 3nterurbano .le/ela me p0s no viva-vo*J .u atendoJ Dei#e tocarJ 'uero 9ue se(a a cobrarJ N5o est6 dando sinal de discagemJ tele)onista 'uanto C a liga5o para o :rasil& <oc- tem uma lista tele)0nica& 'ual C o pre)i#o da regi5o HcidadeI& > pre)i#o da cidade C S^RJ Cabine n1mero RSJ Eamal RS[ Devagar; por )avorJ Hore e-pressions a&out (alling 3 want to ma+e a p!one callJ !ere can 3 ma+e a telep!one call& 3=d li+e t!is numberJJJ Can you dial it )or me& Don=t !ang up2 $e/s!e !ung up in meJ 3 +eep getting a busy signalJ $e/s!e out me on !oldJ e got cut o))J/ 3=ve been cut o))J 3 got !er mac!ine/voice mailJ /ocal call /ong distance call $e/s!e put me on spea+er p!oneJ 3=ll get t!atJ Must let it ringJ 3 want a collect call H?S,IJ/ 3 want to reverse t!e c!arges HGreat :ritainIJ 4!ere=s no dial toneJ operator $ow muc! is to p!one :ra*il& Do you !ave a telep!one directory& !at=s t!e area code& 4!e area code is o! - t!irty-oneJ Cabin number tenJ .#tension number RS[ Slowly; pleaseJ

+al(ing on the +ele'hone

+igaes Co er(iais e %rofissionais Co er(ial and %rofessional Calling Atendendo "ois n5o& / Sim& 'uem gostaria/ dese(aria& 'uem est6 )alando& Sobre o 9ue seria / , respeito do 9ue seria& P ele/elaJ > sen!or/a sen!ora/ voc- pode aguardar& Answering 7ay 3 !elp you& !o=s calling please& 7ay 3 as+ w!at t!is is regarding& 4!is is !e/s!eJ Can you !old&

20 ?m momentoJ / "or )avor; aguarde s@ um minuto/segundoJ .stou trans)erindoJ "lease !oldJ / >ne moment; pleaseJ 3=m putting you t!roug!J

%ro&le s and )-planations > Sen!or Silva n5o se encontraJ 7rJ Silva isn=t in rig!t nowJ .leJJJ $eJJJ 3s t!ere somet!ing 3 can "osso l!e a(udar em alguma coisa& !elp you wit!& ould you li+e to leave a Gostaria de dei#ar um recado& message& , pessoa com 9uem voc- deve )alar 4!e person you need to n5o se encontraJ spea+ to is not in rig!t nowJ 4!e person you would need , pessoa com 9uem voc- precisa to spea+ to won=t be bac+ )alar s@ volta aman!5 / semana 9ue until tomorrow / ne#t wee+ / vem / m-s 9ue vem HJJJI ne#t mont! HJJJI Sorry; 3 don=t !ave t!at 3n)eli*mente n5o posso l!e in)ormarJ in)ormationJ /et me trans)er you to a <ou trans)eri-lo para alguCm 9ue person w!o can !elp you possa a(ud6-loJ wit! t!atJ 3 can=t )ind your HapplicationI N5o estou conseguindo ac!ar o seu at t!e momentJ /et me ta+e Hpedido/)ormul6rioI neste momentoJ your p!one number and 3=ll 7e dei#e seu tele)one 9ue ligo para call you as soon as o sen!or assim 9ue puderJ possibleJ 3=m going to put you t!roug! <ou trans)eri-lo para Hatendimento ao to Hcustomer serviceIJ Must clienteIJ S@ um instante; por )avorJ one moment; pleaseJ <ou tentar locali*ar a pessoa 9ue /et me try to locate a poderia a(udar o sen!or nesse person w!o may be able to assuntoJ >HaI sen!orHaI /voc!elp youJ Can you !old on& aguarda& 3=m sorryJ 7y computer=s/ Desculpe-meJ > sistema caiu/ est6 my system=s down rig!t )ora do ar / .stou sem sistemaJ nowJ Se voc- me dei#ar seu tele)one eu 3) leave your number 3 will retorno assim 9ue o sistema voltar / call you bac+ as soon as t!e estiver no arJ system is bac+ upJ Dei#e-me seu tele)one 9ue eu 3) you leave your number 3 encamin!o HalguCm do 7ar+etingI will !ave Hsomeone )rom para entrar em contato assim 9ue 7ar+etingI to call you as possvelJ soon as possible %ro&le as e )-pli(aes

7ais produtos

21

A fala da pessoa 5ue est3 9hat the (aller says ligando "or gentile*a; oHaI 7rJ/7sJ Silva; pleaseJ sen!orHaI SilvaJ Eecebi um recado para ligar 3 got a message to callJJJ paraJJJ ,9ui C JJJJJJJJJJJ da H<irtuous 4!is is JJJJJJJJJJJ )rom 4ecnologia da 3n)orma5oI H<irtuous 3n)ormation do :rasilJ 4ec!nologyI in :ra*ilJ .le est6 aguardando min!a liga5oJ / .le (6 estava $e is e#pecting my callJ esperando 9ue eu ligasseJ Eamal HR[RI; por gentile*aJ .#tension HR[RI; pleaseJ "or )avor; HContabilidadeI H,ccountingI; pleaseJ .stou ligando a respeito de 3=m calling regarding Hseu novo programa de Hyour new accounting contabilidadeIJ so)twareIJ Com 9uem estou )alando; ,nd w!at is your name& mesmo& Com 9uem eu )alei& ,nd w!at is your name& <oc- tem alguns minutos& 3s t!is a good time& Did 3 catc! you at a bad <oc- est6 podendo )alar& time& Ter inando >brigadoJ ?m bom dia pra voc-J Finishing 4!an+ youJ $ave a good dayJ

Sobre n@s X "oltica de privacidade X Contrato do ?su6rio X ,nuncie X Fale conosco Direes - Finding Four 9ay .presentamos agora as maneiras de pedir e explicar como chegar a algum lugar$ )aso voc tenha "ue pedir in#orma!es a algu&m, inicie sua pergunta di=endo- excuse me (com licen$a)$ Bbserve as situa!es"ituation I - .#cuse me Sir; is t!ere a good restaurant in town& HSen!or; com licenaJ $6 um bom restaurante na cidade&I - Des; t!ere are many good restaurants in town; but 3 t!in+ you s!ould go to 4ar/Es restaurantJ 3t is a very clean place and t!e meals are deliciousJ HSim; !6 v6rios restaurantes bons na cidade; mas aconsel!o voc- a ir no Festaurante do 4ar/J P um lugar limpo e as re)eies s5o deliciosasJI - $ow do 3 get t!ere& HComo c!ego l6&I

22 - 4a+e t!e .lbert 2treet] !eading towards t!e stationJ 4!en; go straig!t a!ead )or two bloc+s and turn le)t at 4ineral 2treet; it=ll be on your rig!tJ Dou can=t miss it2 H"egue a Fua .lberto no sentido da esta5oJ Siga reto por dois 9uarteires e vire G es9uerda na Fua 4ineral; o restaurante )ica G sua direitaJ N5o tem erroJI - 4!an+ you2 - Dou are welcomeJ "ituation J - .#cuse me; is t!ere a ban+ near to t!e !otel& HCom licena; !6 um banco perto do !otel&I - Des; t!ere isJ HSim; !6JI - $ow do 3 get t!ere& 3s it really near )rom !ere& 3 as+ because 3=m in a !urryJ HComo )ao para c!egar l6& > :anco )ica mesmo perto& "ergunto por9ue estou com pressaJI - 3t is o+; it is really near )rom !ereJ /eaving your !otel; go a!ead )or one bloc+ and turn rig!t at Golden .venueJ 3t is rig!t ne#t to a drugstoreJ H.st6 certo; o banco C bem perto da9uiJ Saindo do seu !otel; siga reto por um 9uarteir5o e vire G direita na .venida +ouradaJ > :anco C bem ao lado de uma )arm6ciaJI - 4!an+ you so muc!2 - Dou are welcome2 "ituation K - .#cuse me; 3=d li+e to +now i) t!ere is an interesting museum in town& HCom licena; eu gostaria de saber se !6 algum museu interessante na cidade&I - Des; t!ere is a great museum !ere2 HSim; temos um grande museu a9ui2I - 3s it easy to get t!ere& HP )6cil de c!egar l6&I - Des; it isJ Go a!ead until you get to 2ilver .venue; it is t!ree bloc+s )rom !ereJ Dou=ll pass a !ig! green building; it=s rig!t on t!e cornerJ 3=m sure you=ll )ind it2 HP bem )6cilJ <6 reto atC c!egar na .venida (rata; 9ue )ica a tr-s 9uadras da9uiJ <oc- vai passar por um grande prCdio verde; o museu C bem na es9uinaJ 4en!o certe*a de 9ue voc- vai encontrar2I ,-BSE./012-- Bs nomes das ruas e lugares "ue aparecem nas situa!es apresentadas so #ict cios$

Você também pode gostar