Você está na página 1de 106
Ma MPORTANTE Sr. Proprietario: Faca as revises periodicamente, conforme recomendagao da GMB. | DELAS DEPENDE A GARANTIA 1D SEUVEICULO. AS CONCESSIONARIAS CHEVROLET GARANTEM A VOCE, COMO PROPRIETARIO DE UM VEICULO CHEVROLET, OS SEGUINTES DIREITOS: 1. Garantia. Conforme os termos do respective certificado inserido neste manual 2. Revisées de Manutencdo Preventiva. A primeira é executada antes da entrega do veiculo e as demais, aos 2500 e 10000 km, sem 6nus para Vocé (com excegao de lavagem ¢ lubrificantes). Estas revises serao feitas em qualquer Concessionaria mediante a apresentacdo dos cupdes existentes no final deste manual, respeitados os limites de quilometragem indicados em “Normas da Garantia”, na pagina B das | folhas azuis. : . Assisténcia ao Proprietério. Na Secdo 0, sob “Assisténcia ao Proprietério”, Vocé encontrara as instru- cées sobre como proceder no caso de qualquer insatisfacao. . Orientagao quando da entrega do veiculo novo, sobre: a) Itens de Responsabilidade do Proprietario, Normas e Termos da Garantia. b) Manutengao Preventiva. c) Correta utilizagéo dos comandos, instrumentos e acessérios do veiculo. ; A AQUISIGAO DESTES DIREITOS REQUER: + 1. O preenchimento correto, pela Concessionaria vendedora, do “Aviso de Venda”, documento que asse- gura, quando assinado por Vocé, a garantia oferecida pela General Motors do Brasil S.A. . Preenchimento correto do quadro “IDENTIFICACAO” existente na contracapa dianteira deste manual. Certifique-se de que a Concessionaria vendedora assine e carimbe 0 quadro para que Vocé tenha asse- gurado os seus direitos junto a qualquer Concessiondria Chevrolet. Prezado Proprietario IMPORTANTE! Se vocé pretende instalar futuramente algum equipamento opcional ou acessério no seu veiculo, tal como radio, toca-fitas, alto-falantes especiais, condicionador de ar etc., sera do seu maior interesse que tais servicos sejam executados por uma Concessionaria Chevrolet. Primeiramente, porque nossas Concessionarias tém conhecimento técnico e condicdes de verificar a possibilidade e a viabilidade da instalagao de qualquer acessério ou opcional, bem como podera orientd-lo quanto a melhor alternativa que pode ser adotada para satis- fazer as suas exigéncias de conforto e seguranga, com a certeza de que todos os recursos oferecidos pelo seu equipamento serao aproveitados ao maximo, sem que interfiram no funcionamento do veiculo. Além disto, lembramos que a instalacéo inadequada de equipamentos ou acessorios podera afetar o direito de garantia do veiculo. GENERAL MOTORS DO BRASIL S.A. e plano de manutencao preventiva() Leia com a maxim: go as instrugées contidas nesta sec&o de seu “Manual do Proprietério”, pols sto direta- mente ligadas & Garantia do veicuio. Exija de sua Concessiondria vendedora que preencha correta e completamente 0 cups de identificagao contido na contra- capa dianteira deste livrete, de vez que dos informes nele registrados dependerd 0 processamento da Garantia, em suas vdrlas fases. Vocé encontraré nas paginas B, C e D a definicio das responsabilidades da Concessiondria vendedora e da General Motors do Brasil $.A. quanto ao veicufo que Vocé adquiriu; encontrar4 também a definicéo de suas préprias tespon- sabilidades em relac&o ao uso e manutengaa do velculo, a fim de que possa fazer jus 4 Garantia que the 6 oferecida. Os itens descritivos dos servicos a serem executados no veiculo por ocasio da entrega esto nas paginas E e F. Napagi- ha G relacionamos os servicos correspondentes & revisio dos 2 600 km. Os cupées referentes a estas duas revistes (no final deste livrete) 36 devem ser destacados por ocasiéo da execucéo dos servicos. Na pagina J esté 0 Quadro de Controle das Revisées, tanto as gratuitas quanto as correspondentes ao Plano de Manu- tengdo Preventiva, Depois de cada revisio, a Concessiondria deveré carimbar, datar e visar o quadrinho respectivo. Certifique-se de que isso seja feito, para poder comprovar, a qualquer momento, como seu velculo 6 bem cuidado em Suas mos. ‘Nas paginas H e | encontram-se os itens de revisio referentes ao Plano de Manutengio Preventiva, com indicagéo de ‘Sua freqiiéncia, a qual 6 estabelecida pelas bolinhas azuis. Finalmente, junto 4 capa traseira deste livrete esto os cupées correspondentes as revis6es gratuitas, os quais sédeverio ser destacados quando da execugéo do respectivo servico. () ESTE PLANO DE MANUTENCAO PREVENTIVA SE ENTENDE PARA VEICULOS QUE TRABALHAM SOB CONDIGOES NORMAIS DE FUNCIONAMENTO. CONDIGOES ESPECIAIS REQUEREM UMA REDUGAO PROPORCIONAL EM RELAGAO AS QUILOMETRAGENS: INDICADAS. Para assegurar-se de que Vocé obtenha a maxime satisfagao com seu novo veiculo, sua Concessionéria vendedora submeteu-o a cuidadosa revisao, de acordo com o programa de inspegao de veiculo novo reco- mendado pela General Motors do Brasil S.A. O cupao de identificagao do proprietdrio e do veiculo, apresentado na primeira contracapa deste Manual, quando devidamente preenchido e assinado pela Concessionaria vendedora, serve para apresentagdo do proprietario a qualquer Concessiondria Chevrolet em todo 0 territério nacional e capacita-o ao recebimento dos servigos descritos nestas normas. Dentro das condigses estipuladas nos “Termos da Garantia”, Vocé obtera atendimento em garantia em qualquer Concessionaria Chevrolet. Os respectivos cupdes autorizam o proprietario a receber gratuitamente todos os servicos corresponden- tes em qualquer Concessiondria Chevrolet mediante a apresentagdo deste Manual. A revisao dos 2 500 km devera ser feita entre os 2 000 e os 3 000 km, e a revisao dos 10 000 km, entre os 9 500 e 10 500 km. A manutencaéo adequada do veiculo, além de reduzir os custos operacionais, ajudara a evitar falhas por negligéncia, as quais nao sao cobertas pela Garantia. Assim, para sua protegdo, Vocé deve procurar uma Concessiondria Chevrolet para as revises periddicas estipuladas no Plano de Manutencao Preventiva, pois a Garantia s6 terd validade mediante a apresentaczo deste Manual com todos os quadros correspondentes as revisdes j4 vencidas devidamente preenchidos e assinados pela Concessionaria Chevrolet executante do servigo. Os servicos de manutencao e reposigao de pecas e material de desgaste e consumo normais sao de yesponsabilidade do proprietdrio do veiculo e, como tais, nao fazem jus & Garantia dada para cobertura de defeitos de material ou de fabricacao. : “Entretanto, alguns desses servicos serao executados gratuitamente quando das revisées dos 2500 e 10.000 km, por j4 estarem incluidos na relacao de servicos a serem executados nessas ocasides. Os principais servicos nao cobertos pela Garantia, mas de execucao gratuita nas duas revisdes acima referidas, sao: Rodizio dos pneus [aos 10 000 km) Regulagem do motor ignicao convencional (aos 2500 e 10 000 km) Ajustagem da tensdo das correias (aos 2500 e 10.000 km) Ajustagem da embreagem (aos 10 000 km) Ajustagem do freio de estacicnamento (aos 10 000 km) As pecas nao cobertas pela Garantia sao: Lampadas (exceto as dos fardis) Fusiveis Ruptor (platinado)} Condensadores Velas de ignicdo Guarnicées e pastilhas do freio Filtros em geral Lubrificantes Fluido do freio (recomendamos a troca do fluido do freio a cada 30 000 km ou 1 ano, sendo de responsabi- lidade do proprietario) NAO EXISTEM QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU. INFERIDAS, DECLARADAS PELA CONCESSIONARIA OU PELO. FABRICANTE COM RELACAO A VEICULOS A MOTOR CHEVROLET, EXCETO OS “TERMOS DA GARANTIA” DO FABRICANTE CONTRA DEFEITOS DE MATERIAL OU MANUFATURA, A SEGUIR ESTIPULADOS. ‘A General Motors do Brasil S.A.. como fabricante, garante que cada veiculo a motor novo — incluindo todo 0 equipamento e acessorios nele instalados pela fabrica (com excecdo dos pneumaticos e cémaras-de-ar) —. fabricado ou fornecido’ pela General Motors do Grasil S.A © entregue 20 primeiro comprador por uma Concessionéria Chevrolet autorizada, 6 isento de defeitos de material ou de manufatura, em Gondigdes normais de uso A obrigacdo da General Motors do Brasil §.A., através de sua Rede Autorizada de Oficinas e Concessiondrias Chevrolet, de acorda com esta garantia, limita-se a0 conserto ou substituigéo de quaisquer pecas, observados os termos a seguir especiticados, bem como demais condi¢des previstas neste manual: Todas a8 pegas, exceto as indicadas em b), c) e d), abaixo: 12 {doze) meses. sem limite de quilomstragem. b) Pegas dos veiculos com motor a alcool que entrem em contato direto com o alcool, a saber: tanque de combustivel, bola do medidor de combustivel. linhas de combustivel. bomba de combustivel e carburador: 24 (vinte e quatro) meses, sem limite de quilometragem ¢) Amortecedores: 12 (doze) meses ou 25000 {vinte e cinco mil] km, 0 que primeiro ocorrer. d) Itens de responsabilidade do proprietério, conforme relacionadas na pagina “C*, que née sao cobertos por esta garantia A validade desta garantia 96 estaré assegurada se es pocas consideradas defeituosas forem devolvidas a uma Concessionaria Chevrolet, em seu estabelecimento comercial,.€ cujo exame revele, satisfatoriamemte para o Fabricante, a existéncia do dafeito reclamado. O conserto ou Substitui¢go das pecas defeituosas, de acordo com esta garantia, serd felto pela Concessiondria Chevrolet, sem débito das pecas © mao-de- obra por ela empregades. ‘Qs termos desta garantia nfo serdo aplicéveis a nenhum veiculo a motor Chevrolet que tenha sido sujeito a uso inadequado, negligéncia ov acidente, ou que tenhe sido reparado ou alterado fora de uma Goncessionaria Chevrolet de modo que. no julgamento do Fabricante, seja afe- tado o seir dasempenha @ seguranca: nem a servicos de manutencdo normal (tals como afinagao do motor, limpeza do sistema de alimentacao ou ajustagem das rodas, freios © embreagem) e substituicao de itens de manutencdo (conforme relacionados na pag. “C". sob Itens de Res. ponsabilidade do Proprietario) quando tal substituicao é feita em corexéo com servicas de manutencao normal, nem & deterioracéo normal de estofados e itens de aparéncia devida a desgaste ou exposi¢ao 20 tempo. Esta garantia substitul definitivamente quaisquer outras garantias expressas ou inferidas, incluindo quaisquer garentias implicitas quanto a co- mercializagao ou adequabilidade do veiculo para um fim especifico, ¢ quaisquer outras obrigactes ou responsabllidade por parte do Fabricante, © @ General Motors do Brasil S.A. néo assume nem autoriza nenhurre outra pessoa a assumir por ela quaisquer outras responsabilidudes com relagao ao referido veiculo a motor. A General Motors do Brasil S.A. reserve-se o direito de modificar as especificacées ou introduzir melhoramentos nos vefculos a motor em, ualquer época, sem incorrer na obrigacao de efetuar o mesmo nos veiculos a mator anteriormente vendidos. Verificar quanto @ vazamentos, completar o nivel, alustar © reasastecer, se necessario, Reservat6rio do radiador Lavadores do péra-brisa ¢ do vidro traseiro (se equlpado) Gilindro-mestre dos frelos Garter do motor Transmissa0 Verificar. ajustar ou corrlglr, se necessério: = Danos na parte inferior do veiculo (protetores de pé das juntas homocinéticas © da cremalheira da caixa de diregéo). Desobstruir os orificlos de arenagem das portas Verificar quanto a vazamentos: Sistema de arrefeciments do motor Motor Transmissso Sistema de freios Sistema de alimentacdo ‘Amortecedores Articulagées das semi-drvores Veriticae, ajuster ou corrigir, se necessério: Travamento primario e secundarlo do capuz Aparto dos parafusos das rodas Funcionamento dos ajustadores dos assentos e cintos de seguranca Funclonamento de todas as portas, fechaduras e travas Presséo dos pneus (Inclusive pneude-reserva) Veriticar 0 funcfonamento © corrigir 0 que for necessérlo. Bateria (nivel do eletrdlito e fixacdo dos cabos) Farols, lanternas e faroletes luzes de Hicenca, da marcha-a-ré, dos frelos, dos sinslizedores de direzao. dos sinallzadores de adverténcia, do teto, de tuminasso do palnel de instrumentos, do porta-luvas, dos. compartimentos de bagagem e do motor Luzes indicadoras do painet Instrumentos do paine! e do consolo Limpadores ¢ lavador do péra-brisa e vidro traseiro ‘Todos os itens optativos do veiculo a). Veriflque os seguintes itens quanto a funcionamento: 1. Cintos de seguranca 2, Instrumentos do painel e luzes indicadoras 3. Alavanca de sinallzagdo de direc {ratorno automatico & rosigio de repouso, apés as curvas) e de comando dos lavadores © lim: padores do péra-brisa e vidro traseiro 3 4. Buzing : 5. Volante (alinhamento © retorno & posigao iniclel, ap6s as curves) : 5) Mot taste (Generar. dirnto ae ecaloriae. dhedenerogbes, mec ee marcha constante ¢ nas redugdes de marcha 7. Freios de servigo e de estacionamento 8. Amortecedores 'b) Elimine os eventuals ruidos constatedos durante o teste. @). Interfor: : 1. Verifique © limps, se necessdrio: pedals. carpetes. consolo, péra-sdis. painéis laterals, teto, molduras infernas © compartimento, de bagagem, 2, Remova a protecao de plastico do estofamento @ Himpe-o, 82 necessérto. 1b) Exterior: f 1. Remova a cera protetora e vestigios de cola, vedadores ete. 2. Lave o veteulo. 3. Verifique carrogaria, péra-choques, molduras, grade, soleira das portas, emblemas ¢ eventuais danos. Aplicar ‘uma gota de dleo pata motor no lubrificador do excBntrico do eixo do distribuidor. “Examinar e reapertar os coxins do sistema de escapamento, = rificar 0 nivel de qua do reservatério do radiador. Completar ccm agua se necessério. Examinar o radiador e manguelras quanto a Yazamento ¢ fixagi0, Verificar o aperto das bragadelras de fixagf0 des manguciras © respertar. se nocessérlo. ‘Examinar © estado das cortciss do alternador © do condlclonador de ar e, se necessérlo, covigir sua tensio. A nar 0 conjunta da transmissao quanto a vazamentos. ‘Examinar as manguelres © conexbos da diregao Aidréulica quanto a vazamentos ® aperto, | Examinar 0 estado © ajustar a tensdo da correla da bomba da diregao hidréulica. ‘Examinar 0 protetor de pé das juntss homocinéticas. Werificar o nivel e a densidade do sletrélite da bateria. Completar 0 nivel, se necessério, com agua destileda, Lae NCo Penta eye a Aa NY SERVIGOS A SEREM EXECUTADOS [| [e| trocar a corrcia dentada de ciatibulgio, [a] e| «| trocar o fit de conbustivel (motor + soo. SS cue Waa) Drenar @ lavar © sistema de srrefecimento, Reencher com mistura de dqus e 25 em? de Sleo soldvel “C” para Vertes nivel de So do, asst do radio, Compton cow gun ve naceatlo, xaniar 6 elder & manguefra quanto a'vazamumte © tach. SISTEMA DO CONDICIONADOR DE An Pol fel fo] fof fo] J cxaminaro stato on comela do condllonador do ar e/ou directo birdulea cori aun tnaio, Gaus Ftele lel elel ole] ole] of vrer oro de nlonarns do po dn enbrosey Reon, ae meses | LGN) fefetetetefeletel ef Verificar @ nivel de leo do conjnto da ‘ransmissto, Completar, se necessrio. Examiner quanto a varamertos. a Trocar o oleo da calxa-de-mudangas autométlca, eee een reer ee ee en eee Lr SERVIGOS A SEREM EXECUTADOS Pec ek LiL aae ane) diregao quanto e folge @ aperto dos parafusos e porcas. Verificer os protetores de pé ’@ posicienamento_€ vazamentc Pel tel lel fel [el] |e | traminar mangueires « conexées da diregéo hidréulica quanto ¢ vazamentos © sperto, patel stetetat ata Examinar os amortecedores taseiros quanto a varamento. Eee Txaminat os brapos.de-controle do cixo Weseire, Examiner visuslmente as buchas dos bragos-de-controle dtantel- ros @ tacel SERRE ERReS Examinar o protetor de pé das juntas hamocinticas, Petel [et fel [eo] [eo] _ | txaminar 0 estado o sjuster a wnsio da correla da bombs da direcio Mirtle, nae See [ele | eerste oo ne abe —______________] [esos [ess] | Alustaros rolamontos das rodaswaseit@s. Pt be pees a a a fie Pepetetetetetetete pet amnesia sei Pte tet fol Tol Lo | tenis eamictee aT ates beste tens 2 mato Tin ato Te | Polelelelolelelelolole| Verificar 0 nivel densidade do eletrélito da bateria. Completar o nivel, ‘se necessirlo, com gua dostilada. retel Tel lel Let [el | txaminar 0 estado da correla do alterador « coraie 4ua tensio, co necessivi. Ou eee Lael "as dobradicas, limitadores @ fechaduras das portas. tampa do compartimento de bagagem e capuz do| Ss i Sti [efelelele[elele | moots on twos de donee as pote, Fae as als ae aes mee | ec beolel el eof ele ]eol eo] eo] | o | Fazoro teste de rodayem antes, se necessério, @ depots de rovisio. (Vola a pégina F.) 10 000 GRATUITA 50 000 90 000 manual do - ; proprietario MONZA TODAS _AS_INFORMAGOES,_1LUSTRA GOES ESPECIFICACOES CONTIDAS NESTE MANUAL BASEVAM-SE EM DA. DOS EXISTENTES NA EPOCA DE SUA PUBLICACAO. RESERVAMO-NOS ©. Dl AEITO DE INTRODUZIR_ MODIFICAGOES 4 QUALQUER MOMENTO. SEM PREVIO GM BRASIL. Pega ns 94632849 Conteudo OM eC CoR eC rTeN Ct eee Ute SE Pera caren eda eit) Partida e Funcionamento POM one CMM LTS 3. Ao Dirigir 0 Veiculo Meer See tr Pele ECO EM ered Cao MCI CaTe eee try oT uma palavra ao proprietario A finalidade deste manual é familiarizd-lo com o funcionamento de seu carro e com os pe- quenos cuidados para que ele tenha uma vida longa, sem problemas. E tao importante como aprender a cuidar dele e maneja-lo corretamente € conhecer alguns aspectos que podem comprometer a Garantia, em virtude de negligéncia, ma utilizagdo, adaptagdes nao autori- zadas e outros que tendam a afetd-la de algum modo. Por conseguinte, recomendamos uma leitura atenta do “Certiticado de Garantia", nas folhas azuis que antecedem estas instrugées. Chamamos sua atengéo também para o “Plano de Manutencdo Preventiva”’, parte integran- te do “Certificado de Garantia”. Sua correta observancia permitiré que o carro obtenha, em qualquer circunstancia, alto valor de revenda, pois o manteré constantemente como novo. Contie esse servigo — dentro ou fora do periodo de Garantia — sempre a uma Concessiondria Chevrolet. S6 ela possui mecénicos especialmente treinados e equipamen- to especifico para a correta manutengao de seu veiculo. Para dar assisténcia as Concessiondrias, a GMB mantém um grupo de Gerentes de Ser- vico de Distrito, cobrindo todos os Estados do Brasil. Quando Vocé tiver um problema que nao possa ser resolvido pelos métodos normais, siga os procedimentos apresentados na pagina 0-02 sob “Assisténcia ao Proprietério”’. Aproveitamos a oportunidade para cumprimenté-lo por ter escolhido um produto da General Motors do Brasil S.A. ¢ podemos assegurar-Ihe que temos 0 maximo interesse em man- — té-lo satisfeito. O INFORMACOES GERAIS 0-02 ASSISTENCIA AO PROPRIETARIO Procedimento do proprietario em casos de anormalidade no veiculo Se o seu veiculo apresentar alguma anor- malidade técnica, leve-o imediatamente a uma Concessionéria Chevrolet para que seja inspecionado e reparado. Todavia, caso ndo seja totalmente sanado o desarranjo, queira dirigir-se ao Gerente de Servigo da Concessionaria, expondo-Ihe a irregularida- de, Se porventura persistir a anomalia, co- munique-se com os Escritérios Regionais da General Motors do Brasil S.A., nos enderegos relacionados nesta pagina Se, apesar de todas as providéncias ante- riores, Vocé nao estiver satisfeito com o atendimento recebido, comunique-se, em Ultima andlise com o setor de Assisténcia ao Proprietario da General Motors do Brasil S.A., Rua Sao Caetano, 78, em Sao Caetano do Sul, S40 Paulo, telefone 442-7924, 0 qual tomara as medidas cabiveis. Sua satisfacdo com seu veiculo é nossa principal preocupacao. @ Bauru, SP Av. Rodrigues Alves, 5-50 CEP 17100 - DDD 0142 Tel. (PBX) 24-1200 @ Belo Horizonte, MG Pea. Carlos Chagas, 49 - 5.° andar CEP 30000 - DDD 031 Tel. 337-0444 @ Porto Alegre, RS R, Auxiliadora, 106 CEP 90000 - DDD 0512 Tel. (PABX) 42-9677 @ Recife, PE Av. Domingos Ferreira, 1920 - 2.° and. s/ 202 CEP 50000 - DDD 081 Tel. 326-8000 @ Rio de Janeiro, RJ R. Augusto Severo, 8 - 8.° andar CEP 20021 - DDD 021 Tel. (PABX) 232-8156 @ Sao Paulo, SP Al. Santos, 647 - 17.° andar CEP 01419 - DDD 011 Tel. 252-0489 INDICE A Acendedor(es) de cigarro 2.03 ‘Afogador 1-23 Alternador: — corre ++ 607 — especificagdes .......... . TOT Antena ....... we. 202 Anticongelante . 607 Aquecedor : 2.08 Assisténcia 20 proprietério 0-02 B Banco dianteiro ........ 1-05 Banco traseiro: — escamoteagio do encosto e do assento 243 Bateria: — cuidados ao dirigir ...... 3.04 ween eee 707 —luz indicadora de carga ....... 1-20 — manutengao —perda de carga . Buzina c Caixa-de-mudangas automatica: -— capacidade ceceees 7203 — funcionamento 1-21 @ 1-22 — manutengao 607 Caixa-de-mudangas manual: — capacidade 703 —cuidados ao di coves 305 — especificacdes 7.03 e 7-05 — funcionamento 1-20 Capacidades 703 Capuz do motor .. 2413 Carga util 7-03 Carpetes (limpeza) 5-04 Chave 1-02 Cintos de seguranga: — retrétil de 3 pontos 1.07 @ 1-08 — subabdominal . 109 Cinzeiros: — do painel -. 2:03 — traseiros - 208 Combustivel (como economizar) .. 3-06 Condicionador de ar ....... 208 € 2-09 Compartimento de bagagem . 22 Consolo . 1414 Cuidados durante as primeiras cen- tenas de quilémetros do veiculo 303 D Defletor de ventilagao 1-05 Descansa-braco central 4-08 Desembagador do pérabrisa 2-05 € 2.06 Desembagador do vidro traseiro .. 2-10 Difusores de ar 2-04 e 2.05 Dimensées gerais do veiculo ..... 7-02 Direcdo convencional (especifica- goes) cece teers 705 Diregao hidraulica: — capacidade - 7-03 —manutengéo .. + 6-09 Distribuidor (especificagoes) 7.07 E Econémetro ......2.2... » 4-20 Eixo de tragao (especificag 708 Embreagem (culdados o diright) .. 04 Emergéncia ..... 402 Encosto de cabeca 1-08 Especificagées wl ror Espelhos retrovisores ... 1-07 Estofamento (limpeza) 5.04 Extintor de incéndio . - 402 0-03 F Farol: — especificagdes ..... — funcionamento -- lampejador fee — regulagem 4.05 € — substituigdo da lampada . Farol-de-neblina: — especificagées — funcionamento — substitui Filtro de ar Filtro de dleo : Fluidos recomendados .. Freio de estacionamento Freio de servico: —cuidados ao dirigir — dispositivo de indicagao de nivel —luz indicadora do nivel do fluido Fusiveis: — capacidades € componentes pro- tegidos een — especificagées — substituigdo H Hodémetro e hodémetro parcial 0.04 7-08 . 447 117 4-06 4.07 - 708 118 4-09 6-06 - 6-08 . 7-06 1-24 3-04 6-09 1-19 - 4-08 TA0 4.05 . 2.02 Indicador de combustivel . 449 Indicador de temperatura 119 Interruptor de igni¢ao e partida 1-09 L Lampadas: — especificagdes ceveee 7208 — substituicao 407 a 41 Lanterna de neblina: — especificagdo +. 708 —funcionamento ............0... 118 — substituigao da lampada . 409 Luzes do espelho do péra-sol: — especificagdes das lampadas ... 7-08 — funcionamento 2-40 — substituigéo das lampadas ..... 4-11 Luzes de Jeitura: especificacdes das lampadas ... 7-08 — funcionamento 240 — substituigéo das Jampadas ..... 4-11 Luzes sinalizadoras, lanternas e luzes de ituminagao (demais): — especificagdes ‘das lampadas ... 7-08 — funcionamento 1-16 — substituico das lampadas 4.07 a 4-11 M Manutengéo da parte inferior do veiculo rere Manutengao preventiva 6-01 Motor: — baixa pressdo do dleo ......... 4-04 — cuidados ao dirigir ..... 3-03 — especificages ceceeeees TO4 —manutengao (nivel de dleo ¢ troca) — partida — partida com bateria descarregada 6-05 1-24 4.03 . 123 e —partida sem o motor-de-partida 4-03 — superaquecimento - 404 Motor-de-partida: —avaria ... - 403 —culdados 20 ditig . 308 N Numero de identificagao do veiculo 7-02 oO Oleo do motor ......-.-.ce 6.05 P Painel de instrumentos .... 1-12 6 1-13 Painel dianteiro 140 t-11 Para-sdis + 240 Partes cromadas (limpeza) ....... 5-02 Plano de Manutengao Preventiva .. cettetteeenees - 6:02 € 6.03 Pneus: —cuidados ao dirigir 305 — especificagoes . 706 — pressao, reposi¢ao, rodizio we. GAT — substituigfo 2... ad Portas see . 102 a 1-04 Pulverizagao . 5.04 R Radiador . - 6-06 Radio/relégio -................... 202 Reboque: —ao ser rebocado ......... — capacidade de tragdo ..... —cuidados ao dirigir rebocando Relégio Reostato das luzes| do painel péra-brisa e vidro traseiro .. Reservatério de gasolina do motor wetter ees B10 a alcool .. Rodas: —limpeza — especificagses s simbologia . Sinalizador de adverténcia .. Sinalizador de diregao - 305 - 305 ++ 203 17 Reservatério de agua do lavador do 610 5-02 7-06 0-06 1-16 115 T Tacémetro ........ Tanque de combustivel . Trava da diregdo ........ Trava de seguranca das portas tra- seiras v Velas: — especificacbes Velocimetro ....... Ventilador-desembagador ........ . 2.02 6-09 1-04 7-07 202 2.05 Ventilador-desembagador-aquecedor 2-06 Vidros das portas ...............5 Vidro lateral basculante (Monza “Hatch") 1-04 1-05 1-20 ESTE MANUAL FOI ELABORADO COM BASE NUM AUTOMOVEL MONZA EOUIPADO COM TODOS OS ITENS OPTATIVOS MAIS USUAIS. DESTE MODO, AS DESCRICOES E FIGURAS REFEREM-SE SEMPRE A UM VEICULO NESSAS CONDIGOES. SE © SEU CARRO NAO POSSUIR ALGUNS DESSES ITENS, E VOCE OS DESEJAR, QUALQUER CONCESSIONARIA OU OFICINA AUTORIZADA CHEVROLET PODERA FAZER-LHE UMA DEMONSTRACAO DESSAS E DE OUTRAS OPGOES OUE PODERAO SER INSTALADAS EM SEU VEICULO, PARA SEU MAIOR CON- FORTO & COMODIDADE. 0.05 Simbologia Os simbolos que aparecem no quadro abaixo identificam os controles e indicadores do painel conforme sua funcdo. Procure familiarizar-se com eles para poder visualizar num relance qualquer anormalidade no funcionamento dos instrumentos do painel. . FAROL ALTO . SINALIZADOR DE ADVERTENCIA LIMPADOR DO PARA-BRISA LAVADOR DO PARA-BRISA VENTILADOR DESEMBAGADOR DO PARA-BRISA INDICADOR DE COMBUSTIVEL PRESSAO DE OLEO DO MOTOR |. SINALIZADOR DE DIREGAO 0-06 10. "1 12 13. 14, 15. 16. CARGA DA BATERIA |. AFOGADOR ACENDEDOR DE CIGARROS: LIMPADOR E LAVADOR 00 VIDRO TRASEIRO INDIGADOR DE TEMPERATURA E LUZ INDICADORA DE TEMPERATURA DA AGUA DO MOTOR DESEMBAGADOR 00 VIDRO TRASEIRO SISTEMA DE FREIO 1”, 18. 18. at. 22. 23. 24, LUZES DE ILUMINAGAO DO PAINEL FAROL BAIXO POTENCIOMETRO DO RADIO. LUZ DE ILUMINAGAO DO COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS, NIVEL DE GASOLINA (MOTOR A ALCOOL) ECONOMETRO FAROL OE NEBLINA UANTERNA DE NEBLINA 1 PARTIDA E FUNCIONAMENTO Chave Uma Gnica chave serve para todas as fechaduras do veiculo e para a ignico. Seu cédigo de identificagéo acha-se em uma lingieta (seta) que deve ser des- tacada e guardada para solicitagao de 2! via, se necessério. E fornecida uma chave-de-reserva, que deve ser guardada em lugar seguro, mas n&o no veiculo. 1-02 Portas com sistema convencional de travamento Sao equipadas com: Portas dianteiras macanetas internas (4) e externa de destravamento ¢ alavanca deslizante de trava (3) manivela acionadora do vidro (5) © defletor de ventilagéo - pag. 1-05 (2) © descansa-brago/puxador (1) © porta-mapas (opcional) regulador do espelho retrovisor exter- no - pag, 1-06 - (6) luzes de seguranca - pag. 1-17 - (op- cional) Portas traseiras © macanetas interna e externa de des- travamento ¢ alavanca deslizante de trava manivela acionadora do vidro @ descansa-braco/puxador . luzes de seguranga - pag. 1-17- (opcio- nal) @ trava de seguranga - pag. 1-04 © cinzeiros - pag. 2-03 Abertura por fora Portas dianteiras. Introduza a chave na fechadura, gire-a para a esquerda e puxe a maganeta. Portas traseiras. S6 podem ser destra- vadas por dentro, Fechamento por dentro. Bata a porta e mova para baixo a alavanca de trava. Abertura por dentro. Mova para cima a alavanca de trava, puxe a maganeta in- terna e, ao mesmo tempo, empurre a porta. Fechamento por fora Porta dianteira esquerda. Bata a porta, introduza a chave na fechadura e gire-a para a direita Porta dianteira direita Sem usar a chave: abaixe a alavanca de trava e bata a porta. Usando a chave: bata a porta, intro- duza a chave na fechadura e gire-a para a direita. Portas traseiras. Abaixe a alavanca de trava e bata a porta. Portas com sistema elétrico de travamento S80 equipadas com: Portas dianteiras © macanetas interna (3) e@ externa de destravamento ® alavanca desiizante de trava (2) # defletor de ventilagéo - pag. 1-05 - (1) © descansa-brago/puxador (5) © portamapas (6) (opcional) © luzes de seguranca - pag. 1-15 - (4) (opcional) Portas traseiras maganetas interna e externa de des- travamento * alavanca deslizante de trava © descansa-braco/puxador . ®luzes de seguranga (optativas) - pag. VAT © trava de seguranca - pag. 1-04 * botéo de acionamento do vidro © cinzeiros - pag. 2-03 Abertura por fora Todas as portas simultaneamente. Intro- duza a chave na fechadura da porta dian- teira esquerda, gire-2 para a esquerda e puxe @ macaneta da porta a ser aberta. Porta dianteira direita, individualmente. Introduza a chave na fechadura, gire-a para a esquerda e puxe a macaneta, Portas traseiras individualmente. 86 po- dem ser destravadas por dentro. Fechamento por dentro 7odas as portas, simultaneamente. Bata todas as portas que estiverem abertas e mova para baixo a alavanca de trava da porta dianteira esquerda. Porta dianteira direita ou portas trasei- ras, individualmente. Bata a porta e mo- va para baixo a alavanca de trava. Abertura por dentro Todas as portas, simultaneamente. Mova para cima a alavanca de trava da porta dianteira esquerda, puxe a maganeta in- terna da porta a ser aberta e, ao mesmo tempo, empurre-a para fora. Porta dianteira direita ou portas trasel- ras, individualmente. Mova para cima a alavanca de trava, puxe a maganeta in- terna e, a0 mesmo tempo, empurre a porta. Abertura por fora Todas as portas simultaneamente. Bata todas as portas que estiverem abertas, introduza a chave na fechadura da porta dianteira esquerda e gire-a para a di- reita. Porta dianteira direita, individualmente. © Sem usar a chave: mova a alavanca de trava para baixo e bata a porta. © Usando a chave: bata a porta, intro- duza a chave na fechadura e gire-a para a direita. Portas traseiras. Mova para baixo a ala- vanca de trava e bata a porta. 103 Trava de seguranea das portas traseiras Quando acionada, impede que a porta correspondente seja aberta por dentro, qualquer que sej@ a posigao da alavanca de trava. Acionamento. Abra a porta, mova para cima a alavanca junto a fechadura e bata @ porta, Desativacao, Mova para cima a alavanca de trava e puxe a maganeta externa da porta, 1-04 Vidros das portas — Sistema elétrico de acionamento So funciona com a ignicao ligada As portas néo sao equipadas com ma- nivelas, Teclas (1): acionam os vidros das portas dianteiras. Tecla (3): (veja “Dispositivo de seguran- ¢a dos vidros das portas traseiras"), a seg Teclas (2): acionam os vidros das portas traseiras, Os vidros ‘das portas traseiras podem ser acionados também por ocupantes do banco traseiro, através do botéo junto & maganeta interna de cada porta (seta) Levantamento do vidro. Pressione a par- te anterior da tecla correspondente no consolo (ou a parte superior da tecla na porta traseira — seta) Parada do vidro. Solte a tecla. Abaixamento do vidro. Pressione a parte posterior da tecla correspondente no con- solo (ou a parte inferior da tecla na porta traseira — seta) Dispositivo de seguranga dos vidros das portas traseiras Quando acionado, impede que os vidros das portas traseiras sejam movimenta- dos. Acionamento. Pressione a tecla (3), libe: rando-a Desativa cla, que Pressione novamente a te- icara retida Defletor de ventilagao (A) Abertura. Empurre a alavanca da trava (1) para frente, comprimindo ao mesmo tempo a trava (2) na sua parte supe- rior, e empurre o defletor para fora. Fechamento. Encoste o defletor na porta © puxe a alavanca da trava para baixo. Vidros laterais traseiros basculantes (B) - Monza “Hatch” Abertura. Gire 0 fecho giratério no sen- tido hordrio, Fechamento. Gire o fecho giratério no sentido anti-horario. Banco dianteiro € equipado com ® encosto baixo ® assento ajustével e encosto ajustavel e escamotedvel cinto retratil de 3 pontos (pag. 1-07) * encosto de cabega. Regulagem da posigdo do assento Puxe para cima a alavanca (1) na parte lateral do banco e, ao mesmo tempo, mova 0 banco com a ajuda do corpo. Regulagem da inclinagdo do encosto Gire o regulador circular (3). Escamotegao do encosto. Mova para ci- ma a alavanca (2) na lateral do encos- to €, ao mesmo tempo, puxe o encosto para a frente. Banco dianteiro tipo “Recaro” © assento ajustavel e prolongavel e en- costo ajustével e escamotedvel. © cinto retratil de 3 pontos (pag. 1-08). Regulagem da posicdo do assento Puxe para a esquerda a alavanca (2) e a0 mesmo tempo, mova o banco com a ajuda do corpo. Prolongamento do assento. Puxe a alga a. Regulagem da inclinagao do encosto. Gire © regulador circular (3). Escamoteagao do encoste. Mova para cima a alavanca (4) e, ao mesmo tempo, puxe 0 encosto para frente. 1-08 Encosto de cabeca Bancos dianteiros: possui regulagem es- calonada da altura e regulagem continua da inclinagao, e & removivel. Bancos traseiros: séo disponiveis 2 en- costos, juntamente com 1 descansa-bra- go Central. Regulagem. Puxe 0 encosto para cima ou para baixo e/ou para frente ou para trds (B) Remogao 1. Levante o encosto, 2. Remova os grampos de fixacéo de cada haste, empurrando-os com a aju- da de uma’ chave-de-fenda introduzida na abertura da base (A). 3, Retire 0 encosto, puxando-o para ci- Gio. Introduza os grampos nas aberturas das bases dos furos no en- costo, com sua parte abaixada voltada para trés. Descansa-braco central do banco traseiro E embutivel no encosto (B). Espelho retrovisor interno £ do tipo antiofuscante, para maior se- guranga em viagens noturnas. Regulagem da posi¢ao. Ajuste 0 conjun- to do espelho com a mao. Regulagem para antiofuscante. Puxe a alavanca na parte inferior do espelho para torné-lo antiofuscante, ou empur- re-a, para refletir normalmente. Espelhos retrovisores externos Espelho do lado esquerdo: 6 do tipo plano. Espelho do lado direito: 6 do tipo con- vexo, oferecendo visio mais ampia, das reas lateral e posterior do veiculo, do que 0 espelho de face plana. Atengao! Os veiculos ou objetos vistos através do espelho convexo parecem menores e mais distantes do que quan- do vistos através de um espetho de face plana comum. Desencaixam-se do seu suporte no caso de impacto de pedestre contra o espe- Iho, evitando danos a ambos. Reencaixe no suporte. Quando 0 con- junto do espelho desencaixar-se, mova-o, no sentido contrério a0 do impacto. Espelhos manualmente regulaveis Regulagem da posi¢ao. Mova a alavanca dentro do orificio que limita seu movi- mento (seta). Espelhos eletricamente regulaveis A regulagem s6 € possivel com a igni- co ligada. Botdo esquerdo: aciona o espélho es- querdo. Botdo direito: aciona o espelho direito. Regulagem horizontal. Movao botao cor- respondente lateralmente. Regulagem vertical. Mova 0 botéo cor- respondente para a frente ou para tras. Cintos de seguranca Cuidados © Use sempre o cinto de seguranca e exija que seus acompanhantes também © usem mesmo em pequenos percur- 808. © Nao use 0 cinto com os cadargos re- torcidos. © Nao recline demais 0 encosto do banco, Cuidados especiais com as criangas © Criangas que ndo se sentam sozinhas. Devem viajar em um bergo posiciona- do ao longo do banco traseiro, preso pelos préprios cintos. © Criangas que se sentam sozinhas. De- vem viajar sentadas usando 0 cinto, e nunca ajoelhados ou em pé sobre os bancos. © Mulheres grévidas. € recomendado que usem 0 cinto de 3 pontos, em vez do into. subabdominal Cinto de seguranga retratil de 3 pontos ‘So instalados 2 cintos nos bancos dian- teiros. Apresenta um cadar¢o junto a coluna da Porta, com uma lingiieta deslizante de engate, e um fecho fixo do lado oposto. Quando em uso apresenta uma parte fi- xa que envolve a regido subabdominal e uma parte diagonal que fica em contato com o térax, acompanhando seus movi- mentos. © cadargo diagonal retém o movimento do tronco s6 no caso de desaceleracao ou parada brusca do veiculo, E dotado de dispositive de conforto, que proporciona uma folga entre o peito e 0 cadarco diagonal, se for desejada. Apés retirado 0 cinto, 0 cadargo € reco- Ihido automaticamente, ficando livre de sujeiras e danos, e mantendo desimpe- dida a area de acesso ao banco traseiro. 1-07 Colocagéo do cinto 1. Com a mao oposta ao lado do cadar- 0 do cinto, puxe-o pela lingieta des- lizante de maneira que uma parte pas- se pelo ombro — cadarco diagonal — e outra, pela regio subabdominal (A). 2. Se a lingiieta nao alcangar o fecho do outro lado, puxe a lingdeta para cima com uma mao, e 0 cadargo para baixo com a outra mao, para aumen- tar seu comprimento. 3, Eneaixe a lingieta de engate na aber- tura do fecho e empurre-a até ouvir © ruido de engate (B) 1-08 Ajustagem ao corpo 1, Puxe para cima o cadargo diagonal até que 0 cadargo subabdominal fi- que bem justo (A). 2. Puxe 0 cadargo diagonal cerca de 20 cm e solte-o em seguida, para que ele fique ajustado ao tronco. 3. Dispositive de conforto. Se for dese- jada uma folga entre o cadargo e 0 peito, incline o tronco um pouco para frente até ouvir um ruido caracteris- tico da catraca do dispositivo. A folga criada deveré ser tal que permita a passagem de um punho, no maximo. Liberagao do cinto 1. Comprima o botao vermelho do fecho e puxe a lingiieta (B). (Cinto con ejetor). Compr vermelho do fecho. 1a 0 botao 2. Puxe o cadargo para baixo, cerca de 20 cm, para que o dispositivo de con- forto seja desativado e o cinto reco- Ihido. Cinto de seguranga subabdominal Sao instalados 3 cintos no banco tra- seiro. Apresenta um cadargo do lado esquer- do, com uma lingileta fixa de engate, e um cadargo do lado direito, com um fecho deslizante. Colocagao do cinto 1. Se 0 fecho nao alcancar a linglieta de engate do outro lado, puxe o fecho para cima com uma mao, e 0 cadarco para baixo com a outra mao, para aumentar seu comprimento. 2. Encaixe a lingiieta de engate no fecho e empurre-a até ouvir o ruido de en- gate (A). Ajustagem ao corpo. Puxe a ponta solta do cadarco com uma mao, e o fecho com a outra (B). Liberagio. (Demais) Comprima 0 botdo vermelho do fecho e puxe a lingieta (©). (Cinto com ejetor). Comprima o botéo vermelho do fecho. Interruptor de ignicgdo e partida e trava da direcao Ha 4 estégios ao girar-se a chave apés introduzi-la no contato: Estagio "B” © diregao travada e sistema elétrico des- ligado: @ a chave nao deve ser girada para este estégio, como veiculo em movimento; © a chave s6 pode ser retirada neste estagio. Estagio “I” - diregdo destravada e igni- G80 @ sistema elétrico desligados. Estagio "II" * ignigéo @ sistema elétrico ligados: * acendem-se as luzes indicadoras de carga da bateria, de presséo do dleo @ do sistema de freio (freio de esta: cionamento aplicado), e de iluminagao do botdo das luzes Estagio “II” @ motor acionado (*) * (motor a alcool) — durante o aciona- mento do motor acende-se a luz indi- cadora do nivel de gasolina (pag. 1-19) () Antes de dar a partida 20 motor + pég. 1-23 - necessério estar tamiliarizado pelo menos om 0s indicadores de funcionamento e dispo- Sitivos de controle, essenciais 9 condugso nor- mal @ segura 60 velcula, mostredos neste a pitato. Travamento da diregdo e retirada da chave 1, Gire a chave até o estagio “B” 2. Retire a chave € movimente o volan- te para a direita e/ou para a esquerda até ouvir 0 ruido de travamento. Destravamento da direcdo. Mova leve- mente o volante e, a0 mesmo tempo, gire a chave até o estagio “1”. 1-09 PAINEL DIANTEIRO Item 34 |. DIFUSORES PARA DESEMBAGAMENTO DOS VIDROS DAS JANELAS DAS PORTAS DIANTEIRAS ... INTERRUPTOR DAS LUZES |. DIFUSORES LATERAIS DE AR POTENCIOMETRO DO RADIO (SOMENTE OUANDO NAO INCORPORADO AO RADIO) : ALAVANCA DOS SINALIZADORES DE DIREGAO, 00 LAMPESADOR DO FAROL E 00 FAROL ALTO VELOCIMETRO — HODOMETRO — HODOMETRO PARCIAL INDICADOR DE TEMPERATURA DA AGUA DO MOTOR VOLTIMETRO. ECONOMETRO. INDIGADOR DE COMBUSTIVEL |. GRUPO DE INDICADORES \UMINOSOS TACOMETRO : ALAVANCA DE ACIONAMENTO DOS LAVADORES E LIMPADORES 00 PARA BRISA E D0 VIDRO TRASEIRO . DIFUSORES CENTRAIS DE AR RADIO RELOGIO PORTA.LUVAS. INTERRUPTOR DO DESEMBAGADOR DO VIDRO TRASEIRO BOTAO DO SINALIZADOR DE ADVERTENCIA BOTAO DO VENTILADOR CINZEIRO COM ACENDEDOR DE CIGAAROS (OCULTO) . ALAVANCAS DE CONTROLE 00 AQUECEDOA £ DO DESEMBAGADOR (OU CONDICIONADOR DE AR, SE EOUIPADO) PEDAL DO ACELERADOR . PEDAL DO FREIO PEDAL DA EMBREAGEM REOSTATO DAS LUZES DO PAINEL CAIKA DE FUSIVEIS . BOTAO DO AFOGADOR INTERRUPTOR DE DESTRAVAMENTO DA TAMPA DO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM (MONZA SEDAN) MAQANETA DE TRAVA DO CAPUZ . INTERAUPTOR DO FAROL OE NEBLINA (MONZA - SA) INTERRUPTOR DA LANTERNA DE NEBLINA (MONZA - SR) Intrugées: (pagina) 2.08 146 208 2.02 147 6 119 2.02 119 120 +20 119 119 6 1-20 2.02 115 2.08 2.02 2.03 ait eoseeces BAO 146 2.05, 2.06 © 208 «23 205, 2.06 © 2.03 17 405 © 4.06 1-22 243 2at 118 118, GRUPO DE INSTRUMENTOS (MONZA MODELO BASICO) INDICADOR DE COMBUSTIVEL LUZ INDICADORA DO FACHO ALTO DOS FAROIS LUZ INDICADORA DO AFOGADOR LUZ INDICADORA DE PRESSAO DO OLEO LUZ INDICADORA DOS SINALIZADORES DE DIREGAO. VELOCIMETRO 1-12 10. 1" 12. HODOMETRO LUZ INDICADORA DO NIVEL DE GASOLINA (MOTOR A ALCOOL) LUZ INDICADORA DO SISTEMA DE FREIO LUZ INDICADORA DE TEMPERATURA DA AGUA DO MOTOR LUZ INDICADORA DE CARGA DA BATERIA INDICADOR DE TEMPERATURA (DA AGUA DO MOTOR) GRUPO DE INSTRUMENTOS (MONZA - SL/E E MONZA SR) 1. VELOCIMETRO 9. INDIGADOR DE COMBUSTiVEL 2. HODOMETAQ 10. ECONOMETRO| 3. HODOMETRO PARCIAL 11. LUZ INDIGADORA DO FAROL ALTO/LAMPEJADOR 4, LUZ INDICADORA 00 AFOGADOR 12, LUZ INDIGADORA DO NIVEL DE GASOLINA (MOTOR 4 ALCOOL} 5. BOTAO 00 HODOMETAO PARCIAL 13. LUZ INDICADORA DE TEMPERATURA DA AGUA DO MOTOR: 8. LUZ INDICADORA DO SINALIZADOR DE DIRECAO 14, LUZ INDICADORA DE PRESSAO DO OLEO DO MOTOR 7. VOLTIMETRO E LUZ INDICADORA DE CARGA DA BATERIA 15. LUZ INDIGADORA DO SISTEMA DE FREIO 8. INDICADOR DE TEMPERATURA DA AGUA D0 MOTOR 16. TACOMETAO 1-13 CONSOLO Instrugao Item (pagina) 1. TECLA DE AEGULAGEM 00 VIDRO TRASEIRO ESOUERDO 108 2 TECLA DE REGULAGEM DO VIDRO DIANTEIRO ESOUERDO roe 3 TECLA DE REGULAGEM DO ESPELHO RETROVISOR EXTERNO ES: QUERDO 107 4 ALAVANCA DE MUDANGAS DE MARCHA 1-20 5. ALAVANCA DQ FREIO DE ESTACIONAMENTO 1-22 6. TECLA DE ACIONAMENTO 00 DISPOSITIVO DE SEGURANGA DOS VIDROS TRASEIROS 104 7. TECLA DE REGULAGEM DO VIDRO TRASEIRO DIREITO 1.04 8, TECLA DE REGULAGEM DO VIDRO DIANTEIRO DIREITO 1-08 9. TECLA DE REGULAGEM 00 ESPELHO RETROVISOR EXTERNO DIREITO {07 Limpador do para-brisa $6 funciona com a ignicdo ligada. O° Desligado Movimento das palhetas a cada 6 segundos (quando equipado com temporizador) Movimento das palhetas @ baixa velocidade Movimento das palhetas @ maior velocidade Acionamento. Empurre a alavanca para cima. Lavador elétrico do para-brisa $6 funciona com a ignigéo ligada. Enquanto 6 acionado, acorre o esguicho de 4gua e o movimento das palhetas; ao ser desligado, ocorre mais 3 a 4 movi- mentos. © lavador funciona com a alavanca em qualquer uma das posigdes do limpador. Acionamento. Puxe a alavanca em dire- gao ao volante. . Limpador e lavador elétrico do vidro traseiro (Monza “Hatch”) $6 funciona com a ignigao ligada. © lavador funciona em qualquer uma, das posigdes de limpar o péra-brisa. Acionamento Limpador: empurre a alavanca para a frente até o 1° estagio. Lavador: empurre a alavanca para a fren- te, até o 2° estagio. 1415 Aperte a regido central do volante da direcdo (seta). Sinalizador de adverténcia e luz indicadora dos sinalizadores de adverténcia (vermelha) — JQ Atencio! Esta sinalizacdo 6 deve ser usada em casos de emergéncia e com 0 veiculo parado. Com o sistema ligado acendem-se inter. mitentemente: luzes sinalizadoras de adverténcia/di- regao. © luz indicadora do sinalizador de adver- téncia, no botéo de acionamento. Acionamento Para ligar 0 sistema comprima o botéo vermelho (seta). Para desligar comprima novamente o botdo. Botao das luzes Hé 3 estagios ao girar 0 botéo e 1 a0 puxé-lo: 0 Desligado 300 Acendem-se as lémpadas de: © Wuminagéo dos instrumentos do pal- nel, dos controles do desembagador- aquecedor/condicionador de ar, do cin. zeiro e do acendedor de cigarros. * Hluminagéo do porta-luvas, estando @ tampa aberta. © Lanternas dianteiras, licenga. BD Acende-se o farol baixo SCE Acendemse as lampadas de: © iuminagao do compartimento de pas- sageiros. (Também ooorre ao abrir-se uma das portas dianteiras.) traseiras e da © Luzes de seguranca das portas diantei- ras. (Também ocorre ao abrir-se uma das portas dianteiras.) Nas portas traseiras, cada luz é acesa ao abrir-se a respectiva porta. ‘® lluminagao do compartimento do mo- tor. (Também ocorre ao abrir-se uma das portas dianteiras.) Reostato das luzes do painel (seta) Ao ser girado 0 disco vertical, aumenta ou diminui a intensidade de iluminacdo do painel de instrumentos. Facho alto e baixo e luz indicadora do facho alto do farol (azul) 0 facho alto sé é selecionado com o botao das luzes no estagio gD. Com 0 facho alto selecionado, acende-se a luz indicadora do facho alto, no painel. Acionamento Facho alto. Empurre a alavanca para a frente. Facho baixo. Puxe novamente a alavanca na diregdo do volante para a posicéo de repouso. Lampejador do farol € usado para dar sinais de luz com os fachos altos dos fardis. Enquanto esta sendo acionado, permane- ce acesa a luz indicadora dos fachos altos dos fardis. Acionamento. Para dar sinal de luz, puxe a alavanca na direcao do volante. Para desligar 0 facho, solte a alavanca. wT Sinalizador de direcdo e luz indicadora do sinalizador de diregao (verde) — $6 funciona com a ignigao ligada. Com o sistema ligado acendem-se inter- mitentemente: luzes sinalizadoras de direcéo/adver- téncia do lado esquerdo, ou direito. © luz indicadora dos sinalizadores de di- recdo/adverténcia do lado esquerdo ou direito. O acendimento da luz indicadora com freqiiéncia maior que a normal indica © nao funcionamento de uma luz sina- lizadora. Apés as curvas, a alavanca acionadora retorna automaticamente a posigao de repouso. Acionamento Conversao direita: mova a alavanca para o estégio superior. Conversdo 4 esquerda: mova a alavanca para o estagio inferior. Mudanga de pista: mova a alavanca sem que atinja o estagio superior ou inferior. 1-18 Farol de neblina e luz indicadora do farol de neblina ® Serve como iluminagao auxiliar do fa- rol, no caso de neblina intensa. © Enquanto esté ligado, permanece acesa a luz indicadora sob a alavanca de a- cionamento. © S6 funciona com a ignicao ligada e 0 botdo das luzes acionado. Acionamento Mova a alavanca (seta) para cima. Para desligar, mova a alavanca para baixo. Lanterna de neblina e luz indicadora da lanterna de neblina Serve como iluminagdo auxiliar das lanternas traseira, para que 0 veiculo seja visto quando estacionado, em dias de neblina intensa, © S6 equipa o lado esquerdo ‘© Enquanto esté ligado permanece acesa a luz indicadora sob a alavanea de acio- namento. S6 funciona com o farol baixo ligado (botéo das luzes no estagio 2D). Acionamento Mova a alavanca (seta) para la. Para desligar, mova a alavanca para baixo. Indicador de combustivel FA] 86 funciona com a ignigéo ligada, Ponteird na extremidade direita da escala verde: tanque cheio. Ponteiro na faixa vermelha da escala: tanque quase vazio. Abastega imediatamente (pag. 6-11). Indicador e luz indicadora de temperatura da Agua do motor Bi 86 funciona com a ignig&o ligada. Ponteiro na escala azul: motor frio. Espere o ponteiro atingir a escala verde Para movimentar o veiculo. Ponteiro na escala verde: temperatura normal de funcionamento. O veiculo po- de ser movimentado. Ponteiro na escala vermelha e/ou luz in- dicadora acesa: motor superaquecido. Verifique o nivel de agua do radiador (pag. 4-04), WIUnOw Luz indicadora do nivel de gasolina (4mbar) FY] motor a Alcool © Acende-se ao dar a partida e apaga-se logo depois. Luz acesa com o motor ligado: nivel minimo de gasolina. Abastega imediatamente (pag. 6-11). Luz indicadora do sistema de freio (vermelha) ‘* Normalmente a luz acende-se com o freio de estacionamento aplicado e a ignigao ligada. * Luz acesa com 0 motor ligado e 0 freio. de estacionamento desaplicado: Nivel de fluido do freio abaixo do minimo. Examine imediatamente o nivel do flui- do de freio (pag. 4-05). Luz indicadora de pressdo do 6leo do motor (vermelha Acende-se quando a ignigdo esté ligada e apaga-se logo apés a partida do motor. luz acesa com 0 motor ligado: baixa pressao do éleo do motor. Verifique imediatamente 0 nivel do 6leo (pag. 4-04). 149 Luz indicadora de carga da bateria (vermelha) — Acende-se quando a igni¢go esta ligada eapaga-se logo ap6s a partida do motor. Luz ecesa com o motor ligado: bateria ngo sendo carregada, Verifique 0 estado e a tensao da correia do alternador (pag. 4-03). Voltimetro (1) Como veiculo em marcha rormal o pon- teiro ndo deve estar na escala vermelha. 1-20 Econémetro (2) © Serve para a avaliagao do nivel de eco- nomia de combustivel, somente quan- do o veiculo estiver em movimento. ‘© Sua indicagéo ndo deve ser conside- rada para avaliago de economia, quan- do 0 motor estiver em marche-lenta, © Faixa verde: —Indica consumo econémico —E a condico em que o veiculo deve normalmente ser conduzido para me- Ihor aproveitamento econémico. — (Caixa-de-mudangas manual). Haven- do dificuldade em manter o pontei- ro nesta faixa, deve-se mudar a marcha para aquela imediatamente inferior, onde se obtém desempe- nho mais econémico. ‘Atencao! Com o motor em marcha- lenta, a0 puxar o botéo do afogador ou a0 pisar no pedal do acelerador, 0 ponteiro avanca na escala verde, o que nao significa, entretanto, que esta con- digéo € econdmica. Faixa vermeltha: indica tendéncia a con- sumo desfavoravel. Ateneao! Durante ultrapassagens (ou outras condigdes onde € solicitada maior poténcia do motor) o ponteiro atinge inevitavelmente a escala ver- melha. ® Ficando o ponteiro permanentemente na escala vermelha quando o veiculo estiver com a marcha adequada, pro- cure uma Concessionaria Chevrolet. — —— Indicador de combustivel $6 funciona com a ignicao ligada. Ponteiro na extremidade direita da escala verde: tanque cheio. Ponteiro na taixa vermelha da escala: tanque quase vazio. Abastega imediatamente (pag. 6-11). Indicador e luz indicadora de temperatura da agua do motor Bj $6 funciona com a ignicao ligada. Ponteiro na escala azul: motor frio. Espere o ponteiro atingir a escala verde para movimentar 0 veiculo. Ponteiro na escala verde: temperatura normal de funcionamento. O veiculo po- de ser movimentado. Ponteiro na escala vermelha e/ou luz in- dicadora acesa: motor superaquecido. Verifique o nivel de agua do radiador (pag. 4-04), gasolina (ambar) [F]] motor a alcool © Acende-se ao dar a partida e apaga-se logo depois, © Luz acesa com o motor ligado: nivel minimo de gasolina. Abastega imediatamente (pag. 6-11). Luz indicadora do sistema de freio (vermelha) © Normalmente a luz acende-se com o freio_de estacionamento aplicado e a ignigéo ligada. © Luz acesa com 0 motor ligado e 0 freio de estacionamento desaplicado: Nivel de fluido do freio abaixo do minimo. Examine imediatamente o nivel do flui- do de freio (pag. 4-05). Luz indicadora de pressao do 6leo do motor (vermelha) Acende-se quando a ignigdo esta ligada e apage-se logo apés a partida do motor. luz acesa com o motor ligado: baixa presséo do leo do motor. Verifique imediatamente o nivel do dleo (pag. 4-04). 1419 Luz indicadora de carga da bateria {vermetha} — Acende-se quando a ignig&o esta ligada e apaga-se logo apés a partida do motor. Luz acesa com 0 motor figado: bateria nao sendo carregada. Verifique 0 estado e a tensao da correia do alternadar (p4q. 4-03). Voltimetro (1) Com oveicule em marcha normal o pon- teiro néo deve estar na escala vermelha 1-20 Econémetro (2) ® Serve para a avaliagéo do nivel de eco- nomia de combustivel, somente quan- do 0 veiculo estiver em movimento. * Sua indicagdo néo deve ser conside- rada para avaliago de economia, guan- do 0 motor estiver em marche-lenta, © Faixa verde: —Indica consumo econémico. —E a condigZo em que 0 veiculo deve normalmente ser conduzido para me- Ihor aproveitamento econémico. — (Caixa-de-mudangas manual], Haven- do dificuldade em manter o pontei- ro nesta faixa, deve-se mudar a marcha para aquela imediatamente inferior, onde se obtém desempe- nho mais econémico. Atencio! Com o motor em marcha- lenta, a0 puxar 0 botéo do efogador ou a0 pisar no pedal do acele radar, o ponteiro avanca na escala verde, 0 que nao significa, entretanto, que esta con digdo & econdmica. Faixa vermelha: indica tendéncia a con- sumo desfavordvel. Atengéo! Durante ultrapassagens (ou outras condigées onde é solicitada maior poténcia do motor) © ponteiro atinge inevitavelmente a escala ver- melha. © Ficando 0 ponteiro permanentemente na escala vermelha quando o veiculo estiver com a marcha adequada, pro- cure uma Concessionaria Chevrolet. Caixa-de-mudancas manual * Ponto-morto 1a 4 (5): 12 a 4. (5) marchas R: marcha-a-ré Acionamento Marchas @ frente. Pressione 0 pedal da embreagem e mova a alavanca de mu- dangas, conforme 0 esquema. Se a marcha nao engrenar facilmente, retorne a alavanca ao ponto-morto e re-" tire o pé do pedal da embreagem; pise Novamente, e mova a alavanca Marcha-a-ré. Puxe o anel (seta) para cima © empurre a alavanca para frente. Nunca engrene a marcha-&-ré com 0 vei- culo em movimento. Gaixa-de-mudancas de marchas automatica Posigées da alavancade-mudangas “p” — Estacionamento © destinada a travar 0 movimento do veiculo, * Deve ser aplicada juntamente com o freio de estacionamento, sé depois que o veiculo estiver parado. © a posigéo recomendada para dar a partida ao motor. “R" — Marcha-a-ré * Deve ser aplicada somente como vel- culo parado, * Nesta posigao néo é possivel dar par- tida a0 motor. “N* — Ponto-neutro © Deve ser aplicada nas paradas demo- radas, juntamente com os freios. Pode ser usada para dar a partida com © veiculo em movimento, quando o motor “morrer” nessas condigdes. Tem de ser usada no caso de reboque do veiculo (pag. 4-12). © Nao deve ser usada normalmente com © veiculo em movimento, estando o motor em funcionamento ou nao. 'D” — Marchas & frente © € destinada as condigdes normais de movimento: a 1.", a 2." e a 3” marchas so engrenadas automaticamente. * Nesta posigéo néo é possivel dar a la no motor. 121 > * Deve ser empregada em tréfego pesa- do, ou estradas montanhosas, ou com a funcao de “freio motor”, em desci- das: 86 a 1 € a 2" marchas so en- grenadas * Nao deve ser usada para velocidades acima de 110 km/h. + © Deve ser usada em estradas de areia, lama, subidas ingremes, ou coma tun: 980 de “freiomotor” em descidas; 36 a 1 marcha 6 engrenada * Nao deve ser usada para velocidades acima de 55 km/h * Nesta posigéo ndo 6 possivel dar a partida ao motor 1-22 Movimentagao do veiculo 1, Ligue 0 motor coma alavanca em “P” 2. Mova a alavanca para aposi¢éo dese- jada ("R", "D", “2” ou “1"), solte o freio de estacionamento e pise pro- gressivamente no acelerador. Mudanea da posicao da alavanca de “P" para “R” — Puxe para cima a trava sob a macaneta e mova a ala- vanca. ede “R” para “N” e/ou “D” — Puxe simplesmente a alavanca. para “2” e/ou “1” — Puxe para cima @ trava sob a macganeta e puxe a ala- vanca ¢de “1” até “N” — Mova simplesmen- te a alavanca para frente. ¢de “N” para “R” e/ou “P” — Puxe a trava sob a macaneta e mova a ala vanca Reducao de marcha para ultrapassagem 1. Pise até o fim no pedal do acelera- dor para a redugo automatica de marcha, enquanto for necessaria a re- ducao 2. Alivie a presséo no pedal, para o en- grenamento automatico da marcha imediatamente superior. . Cuidados para evitar danos a caixa-de-mudancas automatica Nao mova a alavanca com o motor em alta rotacéo, como, por exemplo, ao tentar desencelhar 0 veiculo. © Nao tire a alavanca de “N” ou com o motor em alta rotacdo. * Nunca mova a alavanca para © veiculo em movimento. com Motor Afogador e luz (mbar) Este dispositivo sé deve ser usado para dar a partida a0 motor frio Com 0 botdo puxado € acionado 0 afo- gador e acesa a luz indicadora no botdo. Antes de sair com o veiculo o botao deve ser totalmente empurrado. adora do afogador Cuidados ao dar a partida Cuidado com os gases de escapa- mento! Nao ponha o motor a funcionar em reas fechadas, por tempo maior que © necessério para manobrar 0 veiculo Pois os motores a gasolina produzem gases com mondxido de carbono que, embora incolor ¢ Inodoro, € mortifero Nunca dé partida ao motor por mais de 10 segundos ininterruptamente. ‘© Espere 30 segundos para dar uma nova partida. Nao insista se 0 motor néo “pegar” apos algumas tentativas. Procure des: cobrir a causa antes de acioné-lo no- vamente. Partida do motor frio 1. (Caixa-de-mudancas manual). Coloque a alavanca-de-mudancas em ponto-morto. (Caixa-de-mudancas automatica). Colo- que a alavanca-demudangas em “P” 2. (Se equipado com condicionador de ar). Mova para baixo as alavancas de acio- namento do condicionador (pag. 2-08). 3. Ligue a ignigao. 4, Puxe 0 botdo do afogador. 5. Gire a chave no contato até 0 esté gio Ill, sem pisar no acelerador & solte-a assim que o motor entrar em funcionamento. 6. A medida que 0 motor for esquentan- do empurre gradativamente o botao do afogador até apagar-se a luz no painel. 4-23 Partida com 0 motor aquecide 1. (Caixaxde-mudancas manuel). Coloque a alavanca-de-mudangas em ponto-morto. 2, (Se equipado com condicionador de ar) Mova para a direita as alavancas de acionamento do condicionador. 3, Empurre 0 botéo do afogador 4, Comprima parcialmente o pedal do ace- lerador e gire @ chave no contato até © estagio Ill 5. Solte a chave e 0 acelerador assim que 0 motor entrar em funcionamento. 1-24 Freio de estacionamento Aplicagao. Puxe a alavanca totalmente. Liberagao. Forco a alavanca ligeiramente para cima, comprima 0 botao na exire- midade da alavanca e empurre-a para baixo até que a luz indicadora no painel se apague. 2 OUTROS CONTROLES E DISPOSITIVOS Velocimetro © ponteiro indica a velocidade do vei- culo em quilémetros por hora. Hod6metro (1) Registra o total de quilémetros jé per- corridos pelo veiculo. © 12 digito da direita: registra centenas de metros. Demais digitos: registram quilémetros. Hod6metro parcial (2) Registra a distancia percorrida pelo veiculo num determinado trajeto. #19 digito da direita: registra centenas de metros. Demais digitos: registram quilémetros Uso. Para retornar a zero os digitos, pres- sione 0 botéo no mostrador, antes de iniciar 0 trajeto cuja distancia vai ser medida, 2.02 Tacémetro © ponteiro indica o numero de cente- nas de rotagdes por minuto do motor. Serve para orientar as trocas de mar- cha dentro das rotagdes de maior ren- dimento: * Motor 1.61 a gasolina: 3.000 r.p.m. © Motor 1.61.4 alcool: 2600 r.p.m. * Motor 1.81 a gasolina: — carburador simples: 3 200 r.p.m. —carburador duplo: 4000 r.p.m. Motor 1.81 dleool; — carburador simptes: 3 500 r.p.m —carburador duplo: 4.000 r.p.m. Nao deve atingir a faixa rubro-alaranja- da, que indica rotagdes que prejudicam © motor. Radio Funcionamento. Consulte o manual do fabricante, que acompanha este manual. Distribuigéo do som (somente quando nao incorpado ao radio) —alto-falantes dianteiros: gire o botdo do potenciémetro (seta) para a es- querda, —altofalantes traseiros: gire 0 botéo do potenciémetro para a direita. Antena convencional Levantamento. Introduza a chave da an- tena na fenda em sua extremidade, gi re-a 90° € puxe a antena parcialmente; a seguir, levante-a até o fim com a chave. Antena elétrica Eleva-se automaticamente ao ligar-se o radio. Relégio digital Os digitos s6 aparecem no mostrador com a ignigdo ligada. © brilho diminui quando 0 botao das luzes esté ligado, para néo incomodar a viséo do motorista a noite. Fungao hora Os dois digitos da esquerda indicam a hora, os dois da direita indicam os mi- nutos ¢ os pontos intermediérios brilham intermitentemente. A indicagéo vai de 1:00 h até 12:59 h Fungo cronémetro Qs dois digitos da direita indicam os ‘minutos cronometrados, os dois da es- querda indicam as horas e os pontos Intermediérios brilham continuamente. Selecio da fungao hora. Estando funcio- nando o cronémetro, aperte e solte a tecla “CRONO’, liberando-a. ‘Ajuste de horas ou minutos. Introduza a ponta de um objeto pontiagudo duro (ca- neta esferogréfica, por exemplo) na cavi- dade “H” (horas) ou na cavidade “M” (minutos) € pressione. Selecao e acionamento da fungao croné- metro. Estando selecionada a fungao ho- ra, pressione a tecla “CRONO”, que fi- cara retida. Ajuste do cronémetro. Para retornar a zero e reiniciar automaticamente a con- tagem do tempo, aperie e solte a tecla *ZERO", com a tecla “CRONO” retida Acendedores de cinzeiros do painel O acendedor s6 funciona com a ignigéo ligada, Uso 1, Abra o cinzeiro, puxando sua tam- pa (1). 2. Pressione o centro do botéo do acen- dedor (2). 3. Aguarde alguns segundos o seu re- torno automéatico e retire o conjunto da resisténcia jé incandescente. 4, Apés 0 uso recoloque o acendedor sem pressionar 0 centro do botéo. Remogao do cinzeiro para limpeza 1. Abra_o cinzeiro, pressione a mola {seta) e, ao mesmo tempo, puxe-o pa- ra tras. 2. Depois de limpo, recoloque, encai- xando antes a parte inferior e, de- pois, empurrando-o 203 de 2 portas) — A Abertura. Puxe a tampa para cima. Remogdo para limpeza. Abra o cinzeiro, Puxe-o para cima e removaco. Depois de limpo encaixe-o no alojamen- toe empurre-o para baixo. Cinzeiros traseiros (veiculos de 4 portas) — B Abertura. Puxe a tampa vertical. Rem para limpeza. Abra o cinzeiro, Pressione-o para baixo e, ao mesmo tempo, puxe-o para fora. Depois de limpo, recoloque-o, encaixan- do-o no alojamento e empurrando-o con- tra a porta. 2.04 Se Difusores de ar Ditusores centrais (4) * Veiculo-sem condicionador de ar: nao permitem a passagem de ar aquecido. Veiculo com condicionador de ar: per- item a passagem s6 de ar resfriado, 86 de ar aquecido, ou de mistura dos dois. * O direcionamento do fluxo de ar é re- gulavel, Difusores laterais (2) © Permitem a passagem sé de ar nao aquecido (ou resfriado), s6 de ar aque- cido, ou da mistura dos dois. © 0 direcionamento do fluxo de ar 6 re- gulavel. Ditusores laterais de desembagamento das janelas (1) © 86 tém fungéo para os veiculos equi- pados com aquecedor ou com condi- cionador de ar. * Permitem a passagem 6 de ar néo aquecido (ou resfriado), sé de ar aquecido, ou da mistura ‘dos dois. © 0 direcionamento do fluxo de ar nao é regulavel. Difusores de ar para o péra-brisa (3) @ difusores de ar paraaregido dos pés (5) © Permitem a passagem sé de ar nao aquecido (ou resfriado), s6 de ar aque- cido, ou da mistura dos dois, * 0 direcionamento do fluxo de ak nao 6 regulavel. ? 2 oN “ ta Relégio digital Os digitos s6 aparecem no mostrador com a ignigéo ligada, © britho diminui quando 0 botao das luzes esté ligado, para nao incomoder a viséo do motorista & noite. Fungaéo hora Os dois digitos da esquerda indicam a hora, os dois da direita indicam os mi- ‘Autos € os pontos intermedidrios brilham intermitentemente. A indicagao vai de 1:00 h até 12:59 h Fur \etro tos da direita indicam os metrados, os dois da es- im as horas € os pontos brilham continuamente. Selecao da fun¢éo hora. Estando funcio- nando o crondmetro, aperte e solte a tecla “CRONO”, liberando-a. Ajuste de horas ou minutos. Introduza a ponta de um objeto pontiagudo duro (ca- neta esferografica, por exemplo) na cavi- dade “H” (horas) ou na cavidade “M” (minutos) e pressione. Selegao e acionamento da fungao croné- metro. Estando selecionada a fungo ho- ta, pressione a tecla “CRONO”, que fi- caré retida. Ajuste do crondmetro. Para retornar a zero @ reiniciar automaticamente a con- tagem do tempo, aperie e solte a tecla “ZERO”, com a tecla “CRONO” retida Acendedores de cigarro e cinzeiros do painel © acendedor s6 funciona com a ignigao ligada, Uso 1. Abra o cinzeiro, puxando sua tam- pa (1). 2. Pressione o centro do botdo do acen- dedor (2) 3. Aguarde alguns segundos o seu re- torno automético e retire o conjunto da resisténcia j4 incandescente. 4, Apés 0 uso recoloque o acendedor sem pressionar o centro do botao. Remogao do cinzeiro para limpeza 1. Abra o cinzeiro, pressione a mola (seta) e, a0 mesmo tempo, puxe-o pa- ra tras. 2. Depois de limpo, recoloque, encai- xando antes a parte inferior e, de- Pois, empurrando-o. 2-03 Cinzeiros traseiros (veiculos de 2 portas) — A Abertura. Puxe a tampa para cima. Remogao para limpeza. Abra o cinzeiro, puxe-o para cima e remova-o. Depois de limpo encaixe-o no alojamen- to © empurre-o para baixo. Cinzeiros traseiros (veiculos de 4 portas) — B Abertura. Puxe a tampa vertical. Remogao para limpeza. Abra o cinzeiro, pressione-o para baixo e, ao mesmo tempo, puxe-o para fora. Depois de limpo, recoloque-o, encaixan- do-o no alojamento e empurrando-o con- tra a porta, 2-04 Difusores de ar Difusores centrais (4) © Veiculo sem condicionador de ar: nao Permitem @ passagem de ar aquecido. Veiculo com condicionador de ar: per- mitem a passagem so de ar resfriado, 36 de ar aquecido, ou de mistura dos dois. ¢ O direcionamento do fluxo de ar é re- gulavel. Difusores laterais (2) © Permitem a passagem sé de ar néo aquecido (ou resfriado), sé de ar aque- cido, ou da mistura dos dois. ‘¢ O direcionamento do fluxo de ar é re- gulavel. Difusores laterais de desembacamento das janelas (1) ‘* S6 tém fungao para os veiculos equi- pados com aquecedor ou com condi- cionador de ar. © Permitem a passagem s6 de ar néo aquecido (ou resfriado), sé de ar aquecido, ou da mistura dos dois. 0 direcionamento do fluxo de ar nao € regulavel. Difusores de ar para o para-brisa (3) @ difusores de ar para a regiéo dos pés (5) © Permitem a passagem sé de ar nao aquecido (ou resfriado), s6 de ar aque- cido, ou da mistura dos dois, © 0 direcionamento do fluxo de ar nao Abertura e fechamento do 0 disco recartilhado ao lado de cada di- fusor. Regulagem horizontal do fluxo de ar. Mova o bot&o no centro do difusor. Regulagem vertical do fluxo de ar. Mova © Conjunto do difusor. Ventilador-desembacador © S6 funciona com a ignigao ligada. Alavanca seletora superior (1) ‘WP Fluxo de ar para o para-brisa 3 Fluxo de ar pelos difusores cen- trais e laterais do painel Alavanca seletora inferior (2) % — Fluxo de ar pelos difusores cen- trais e laterais do painel Y Fluxo de ar para a regiéo dos pés Botao do ventilador (3) © - Desligado | - Fluxo de ar a baixa velocidade Il - Fluxo de ar a média velocidade Ill - Fluxo de ar a alta velocidade © Condigdes especificas Desembagador do péra-brisa (1) —Fluxos simultaneos de ar para o para. brisa e pelos difusores do painel. —Fechando-se todos os difusores do painel 0 desembagamento € mais ré- pido. Ventilagao da regido da cabeca (2) —Fluxo total de ar pelos difusores do painel. —Fechando-se os difusores laterais todo 0 fluxo ocorre pelos centrais e vice- versa. 2-05 Ventilagéo geral (3) —Fluxo de ar por todos os difusores simultaneamente. —Fechando-se os difusores do painel ocorre 0 maior fluxo possivel para © para-brisa e para a regido dos pés, simultaneamente. Ventilacdo da regido dos pés (4) —Fluxos simultineos de ar pelos difu- sores do painel e para a regiéo dos pés, —Fechando-se os difusores do painel ocorre a maior ventilacdo possivel da regigo dos pés. Acionamento 1. Gire 0 botdo do ventiledor para a po- sigo correspondente 20 fluxo dese- jado. 2. Coloque as alavancas seletoras nas posi¢des correspondentes & condicao desejada. 3. Ajuste os difusores para a dire¢do desejada do fluxo de er. 206 Ventilador-desembagador- aquecedor * S6 funciona com a ignicdo ligada. Alavanca de temperatura (1) m™ Fluxo de ar aquecido 0 Fluxo de ar nao aquecido Demais posigées: temperaturas interme- didrias. Alavanca seletora superior (2) ® Fluxo de ar para o parabrisa #8 Fluxo de ar pelos difusores cen- trais e laterais do painel Alavanca seletora inferior (3) i Fluxo de ar pelos difusores cen- trais e laterais do painel Y Fluxo de ar para a regi Botdo do ventilador (4) dos pés | - Fluxo de ar a baixa velocidade Il - Fluxo de ar a média velocidade lll - Fluxo de ar a alta velocidade Condigdes especificas com ar “rio: 1, Desembagador do péra-brisa (1) Fluxos simultaneos de ar para o para- brisa, pelos difusores do painel © pe- los difusores laterais de desembaga- mento. Fechando-se todos os difusores do painel, 0 desembacamento 6 mais ré&- pido. 2. Desembagador do péra-brisa, com ar quente (2) Fluxos simultaneos de ar aquecido pelos difusores laterais do painel, pe- los difusores laterais de desembaga- mento das janelas e para o para-brisa e de ar nao aquecido pelos difusores centrais do painel. Fechando-se os difusores do painel, 0 desembagamento é mais rapido. © desembacamento é mais eficiente do que com ar frio. 3. Ventilaedo da regio da cabeca (3) Fluxo total de ar nao aquecido, pelos difusores do painel. Fechando-se os difusores laterais, todo © fluxo ocorre pelos centrais e vice- versa. 4, Aquecimento da regio da cabeca (4) Fluxo simultaneo de ar aquecido pelos difusores laterais do painel, e de ar no aquecido, pelos difusores cen- trais. Fechando-se os difusores centrais, corre 0 maior aquecimento possivel da regio da cabega Ventilagao geral (5) Fluxo de ar para todos os difusores, si- multaneamente. Fechando-se os difusores do painel ocorre © maior fluxo possivel para o para-brisa, para as jenelas laterais e para a regio dos pés, simultaneamente. Aquecimento geral (6) Fluxo de ar nao aquecido pelos difuso- res centrais do painel e de ar aquecido pelos demais difusores, simultaneamente. Fechando-se os difusores do painel ocorre © maior fluxo possivel de ar aquecido para 0 para-brisa, para a regido dos pés © para os difusores laterais de desem- bagamento, simultaneamente. Ventilago da regiéo dos pes (7) Fluxo simultaneo de ar pelos difusores do painel e para a regio dos pés. Fechando-se os difusores do painel ocorre a maior ventilagéo possivel da regio dos pés. Aquecimento da regiéo dos pés (8) Fluxos de ar aquecido para a regio dos pés e pelos difusores laterais do painel, @ de ar nao aquecido pelos difusores centrais, simultaneamente. Fechando-se os difusores do painel ocorre © maior aquecimento possivel da regiao dos pés. 2.07 Acionamento 1. Gire 0 bot&o do ventilador para a po- sigo correspondente a0 fluxo dese- jado. 2. Coloque as alavancas de controle nas posigdes correspondentes & condicao desejada. 3, Ajuste os difusores para a diregdo desejada do fluxo de ar. 2.08 Condicionador de ar © S6 funciona com o motor ligado. Deve ser usado normalmente com: —o veiculo em movimento, de prefe- réncia. —as janelas fechadas, * Alavanca de temperatura (1) 2 (vermelho)-Fluxo de ar aquecido © (azul) - Fluxo de ar resfriado Demais posigdes: temperaturas interme- didrias ® Alavanca seletora (2) (branco) - Desembagador (branco) - Aquecimento (verde) - Ventilacdo (azul/vermelho) - Frio/quente (branco) - Frio normal (azul) - Frio maximo (branco) - Desligado oxxffo<9 © Botéo do ventilador (3) 6 funciona com 0 condicionador ligado. Nao existe posicéo desligado: | - Fluxo minimo de ar Il - Fluxo de ar a baixa velocidade Ill - Fluxo de ar a média velocidade IV - Fluxo de ar a alta velocidade 1, Desligado © ventilador ndo funciona. Fluxo natural de ar, com o veiculo em movimento, para o péra-brisa e para a regiéo dos pés, @ tempera- tura de acordo com a posigéo da alavanca de temperatura. . Frio méximo Condigao indicada para dias de muito calor e umidade. Fluxo de ar bastante resfriado pelos difusores centrais e laterais de ar. Fechando-se os difusores centrais ocorre maior fluxo pelos laterais e vice-versa. Aalavanca de temperatura deve estar na posicao inferior. . Frio normal Condic&o indicada na maioria dos ca- sos. Fluxo de ar resfriado pelos difusores centrais e laterais do painel. Fechando-se os difusores centrais ocorre maior fluxo pelos laterais e vice-versa, Aalavanca de temperatura deve estar Na posigao inferior. 4, Frio/quente 5. Condigao indicada para temperaturas- ambiente moderadas. Fluxo de ar aquecido para a regio dos pés e de ar resfriado pelos di- fusores do painel, simultaneamente. A alavanca de temperatura deve estar na posigao intermediaria. Na posicéo inferior o fluxo é total para a regiéo dos pés e nenhum pe- los difusores do painel. Na posigio superior ocorre 0 contré- rio. Ventilagaio Condigao indicada para temperaturas- ambiente amenas, quando nao ha ne- cessidade de refrigerago do ar. Fluxo de ar pelos difusores do painel, @ temperatura de acordo com a po- sigao da alavanca de temperatura. Fechando se os difusores centrais ocorre maior fluxo pelas laterais e vice-versa. . Aquecimento Condigao indicada para temperaturas- ambiente frias, Fluxo de ar para o péra-brisa e para a regio dos pés, com uma pequena parte para os difusores laterais de desembagamento. Aalavanca de temperatura deve estar préxima ou na extremidade superior. 2-09 7. Desembagador Condig&o indicada para desembaca- mento do para-brisa e das janelas la- terais na regio dos espelhos retra- visores externos. Fluxo por esses difusores Aalavanca de temperatura deve estar na posicéo superior para desembaca- mento mais rapido. Acionamento 1. Mova a alavanca seletora para a po- siggo correspondente & condigao de- sejada. 2. Gire 0 botao do ventilador para o es- tagio correspondente a0 fluxo dese- jado. 3, Selecione a temperatura desejada mo- vendo a alavanca de temperatura. 4, Ajuste os difusores para a diregéo desejada do fluxo de ar. 2:10 Teto solar Condigées de uso 1. Teto e veneziana fechados — ausén- cia de iluminagao natural e de ven- tilagdo. . Teto fechado e veneziana aberta — iluminagao natural, sem ventilagao e com visibilidade s6 para a exterior. Esta condico € indicada para o frio, para a irradiagao de um pouco de ca- lor para dentro do veiculo, . Teto levantado e veneziana aberta — ventilagéo com iluminagéo natural e visibilidade s6 para o exterior. Teto levantado e veneziana fechada — ventilagao sem iluminagao natural. . Teto e veneziana abertos — luz solar direta . Teto aberto e veneziana fechada — condigéo nao disponivel, para evitar que 0 usudrio seja induzido a pensar que 0 teto esta fechado, podendo dei- xar 0 veiculo sozinho com o interior desprotegido Acionamento Abertura simulténea do teto e da vene- ziana. Puxe a manivela (1) do alojamento e gire-a no sentido anti-horério. Fechamento do teto. Gire a manivela no sentido horério até fechar o teto com- pletamente e empurre-a no seu aloja- mento. Levantamento da parte posterior do teto. Com 0 teto fechado puxe a alavanca do seu alojamento e gire-a uma volta no sentido hordrio. Abertura ou fechamento da veneziana (fechamento no possivel com 0 teto aberto). Puxe-a para tr4s ou para frente pela cavidade (2) na sua parte posterior. Desembagador do vidro traseiro $6 funciona com a ignigéo ligada. A luz indicadora no botao indica que o desembagador esta funcionando. Desliga-se automaticamente depois de 10 a 15 minutos, devendo ser ligado no- vamente, se necessério. Acionamento. Pressione 0 botdo. Para-sdis (A) © parasol direito pode ser equipado com espelho simples ou espelho ilumi- nado. Regulagem da pi Protecdo frontal: puxe a borda anterior para baixo. Protecao lateral: puxe a borda anteri para baixo, desencaixe 0 lado (1) pro mo ao espelho retrovisor interno e © para-sol para o lado da porta. Huminagao do espelho (B). Acione o in- terruptor (3) no conjunto do espelho. Luzes de leitura (B) Cada foco de luz — dois na parte dian. teira e dois na parte traseira do com- partimento de passageiros — é aciona- do pelos seus préprios interruptores (2) préximo @ Jmpada. — _ Porta-luvas A fechadura é aberta pela chave da par- tida. Abertura. Destrave a fechadura com a chave, aperte as teclas laterais uma con- tra a outra e, ao mesmo tempo, puxe a tampa. Fechamento. Bata a tampa e trave a fe- chadura com a chave. Muminago. Ocorre ao abrir-se a tampa, estando 0 botao das luzes acionado. 244 Compartimento de bagagem (Sedan) Capacidade: 510 Jitros Huminagao: tampa. ocorre ao levantarse a Fechadura convencional ‘Abertura. Destrave a fechadura com a chave; a tampa levanta-se sozinha. Fechamento. Bata a tampa. Fechadura elétrica $6 funciona com a igni¢éo ligada. O destravamento pode ser feito também com a chave. Abertura. Aperte o botéo (seta) sob o painel, do lado esquerdo para destravar e levantar a tampa. Fechamento. Bata a tampa. 242 Compartimento de bagagem (Hatch) © Capacidade com a cobertura da baga- gem instalada: 433 litros © Capacidade com a cobertura da baga- gem removida: 597 litros @ Capacidade com o banco traseiro es- camoteado: 1 178 litros © A cobertura da bagagem (se equipa- da) permita acesso @ bagagem por dentro do veiculo e & removivel, para possibilitar 0 transporte de objetos mais altos, se for desejado. Abertura. Destrave a fechadura, girando a chave para a direita. Fechamento. Bata a tampa. ‘Acesso @ bagagem. Levante pelo centro, ‘parte anterior da cobertura da baga- gem e dotre-a para tras. Remogao da cobertura da bagagem 1. Desencaixe da tampa do comparti- mento de bagagem, os cordées de sustentagéo da cobertura (A). 2. Levante as duas partes da cobertura, puxe-a para cima, para desencaixar dos mancais laterais a dobradica cen- tral e retire-a (B). ‘Aumento da capacidade 1, Remova a cobertura da bagagem. 2. Puxe o assento do banco traseiro até a posicao vertical, agarrando-a pela borda junto ao encosto. Banco traseiro inteirigo. Puxe o encosto para a posi¢ao horizontal, comprimindo ao mesmo tempo um dos botées na sua parte superior (A), Banco traseiro dividido em 1/3 e 2/3. Puxe uma das partes do encosto (ou ambas as partes, se desejado) para a posigao horizontal, comprimindo ao mes- mo tempo o botdo na sua parte superior (A), a fim de obter 0 espaco ‘disponivel desse lado para carga e 0 do outro lado disponivel para passageiro(s) (B). Encaixe a(s) alca(s) superior(es) do(s) encosto(s) no(s) gancho(s) da parte in- ferior do assento levantado. 243 Capuz do motor Abertura 1. Sob 0 painel de instrumentos, junto & porta esquerda, puxe a alavanca de comando da trava do capuz (A), até ocorrer o destravamento. 2. Puxe com 0 dedo a garra de segu: ranga localizada na parte inferior do capuz (8) 244 3. Levante o capuz, solte do retentor (3) a vareta de sustentagao (2) puxando-a junto a ele, levante-a e introduza sua extremidade no orificio do capuz (1). Fechamento 1. Retire do orificio do capuz a extre- midade da vareta de sustentagdo e prenda-a no seu retentor. 2. Abaixe o capuz e, antes de encosté- lo, solte-o para que se trave com o Proprio peso, 3. Tente erguélo, para certificar-se do seu travamento. 3 AO DIRIGIR O VEICULO ta de vel do motorista Antes de entrar no veiculo 1. Verifique se as janelas, espelhos e lu- zes sinalizadoras estéo limpos. agées didrias 2. Examine visualmente os pneus, quan- to & pressdo correta e quanto a danos. 3. Verifique se nao hé vazamento de al- gum fluido 4, Verifique se a area etras do veiculo esta desimpedida, no caso de movi- menté-lo para tras. 3-02 Antes de movimentar 0 veiculo 1. Feche todas as portas. 2. Ajuste 0 banco e o encosto de cabega. 3, Ajuste os espelhos retrovisores. 4, Ajuste 0 cinto de seguranga e exija que 0s seus acompanhantes também © fagam. 5. Verifique se todas as luzes indicado- ras que funcionam s6 com o sistema elétrico ligado se acendem ao colocar a chave no estagio Il. 6. Dé a partida, verifique o funciona- mento dos instrumentos e espere o motor atingir a temperatura normal de funcionamento. 7. Libere 0 freio de estacionamento. ‘Ao estacionar 0 veiculo 1 2. 3. Aplique o freio de estacionamento. Desligue 0 motor e retire a chave. Trave a diregao, girando o volante até ouvir o ruido de travamento. (Caixade-mudangas manual): coloque a alavenca-de-mudangas em ponto morto. (Caixa-de-mudangas automatica): colo- que @ alavanca-de-mudangas em P. Feche todas as portas, vidros e defle- tores de ventilagao. Cuidados durante as primeiras centenas de quilémetros Para maior desempenho e funcionamento econémico durante toda a vida dtil do seu veiculo, proceda da seguinte ma- nei ® Aqueca o motor antes de sair com o veiculo. * Nos primeiros 300 quilémetros trafe- gue em velocidades abaixo de 80 km/h @ nao dirija prolongadamente a velo- Gidade constante muito baixa ou muito alta. ® Use a menor marcha ao colocar o vei- culo em movimento ou nas subidas, Para evitar trancos no motor. Use sempre a marcha adequada, ao manter velocidade constante. © Evite pressionar totalmente o pedal do acelerador durante as partidas, ou o pedal do freio, durante as paradas. ‘* Mantenha a presso dos pneus de acordo com a carga do veiculo (pag. 7-08). * Verifique o nivel de dleo do motor e da transmisséo, com maior freqlén- cia, Cuidados ao dirigir Gases de escapamento Nao ponha o motor a funcionar em areas fechadas — garagem, por exem- plo — por tempo maior que 0 neces- sério para manobrar 0 veiculo, pois os motores a gasolina produzem gases com monéxido de carbono, que, embo- ra incolor e inodoro, é mortifero. Com o veiculo parado e o motor em funcionamento, feche os vidros e ligue © ventilador na maxima velocidade, se for necessério permanecer no veiculo, ou se a tampa do compartimento de bagagem tiver de ser mantida aberta ‘* Havendo a suspeita de entrada de ga- ses de escapamento no compartimen- to de passageiros, dirija somente com as janelas abertas e, assim que pos- sivel, verifique as condicdes do sis- tema de escapamento, assoalho e car- rocaria, A ee a eT eT ee ea MOTOR ® Nao deixe o motor em marcha-lenta Por muito tempo. Marcha-lenta prolon- gada provoca a queda da temperatura do motor a valores abaixo da tempe- ratura normal de funcionamento, e combusto incompleta. Isto causa a di- luigéo do dleo do carter e a formacdo de ‘depésitos de goma e laca nas val- vulas, conduzindo a danos, mal fun- cionamento e reduzindo a vida util do motor, Nunca dirija com o motor desligado. Varios dispositivos — como o servo- freio — nao atuario, comprometendo seriamente a seguranga. * Nao deixe 0 veiculo sozinho por mui- to tempo com o motor ligado. No caso de superaquecimento do mo- tor vocé nao seré alertado pelo indi cador de temperatura, para tomar as Providéncias necessérias. 3:03 BATERIA E MOTOR-DE-PARTIDA ‘© Em transito congestionado desligue, se possivel, os dispositivos que con- somem muita carga da bateria: aque- cedor, condicionador de ar, acessérios etc. © Ao dar partida no motor em tempo frio pise no pedal da embreagem, para eliminar a resisténcia oferecida’ pela transmissdo e, assim, aliviar 0 motor- de-partida e a bateria. Nunca dé partida no motor por mais de 10 segundos ininterruptamente. Es- pere 30 segundos para dar uma nova artida e nao insista se 0 motor nao “pegar” apés algumas tentativas. EMBREAGEM * Nao use 0 pedal da embreagem como descanso do pé. Isto poderaé causar seu desgaste pre- Mmaturo. * Nao pise no pedal da embreagem en- quanto estiver acelerando, especial- mente nas subidas. Isto implicaré em sérios danos & em- breagem e & caixa-de-mudangas. ‘© Nao engrene bruscamente uma marcha reduzida em pista escorregadia, Isto poderd causar efeito de frena- gem nas rodas traseiras e provocar derrapagem. © Em declives longos e acentuados en- grene uma marcha reduzida e use os freios esporadicamente. FREIOS © Mantenha 0 espago do curso do pe- dal livre de qualquer objeto que possa impedir seu movimento. © Evite freadas violentas nos primeiros 300 quilémetros apos uma troca de pastilhas. © Nao dirija com 0 motor desligado. O servo-freio nado atuaré, sendo neces- sario muito maior pressao para acio- né-lo, © Teste o funcionamento do freio logo no inicio de cada viagem, especial- mente apés uma lavagem do veiculo. © Apés atravessar lugares alagados apli- que os freios suavemente, pata verifi- car se diminuiu sua eficiéncia por estarem molhados. Em caso positivo, aplique levemente os freios mantendo uma velocidade de seguranca, com bastante espaco livre & frente, atras e dos lados, até retornarem ao normal. © Em declives longos e acentuados des. ga com 0 veiculo engrenado e use os freios esporadicamente. para evitar que se aquecam demasiadamente e diminua sua eficiéncia de frenagem. ® Nunca aplique o freio de estaciona- Mento com o veiculo em movimento. Isto poderé causar 0 rodopio do vei- culo @ conseqiientes danos pessoais. CAIXA-DE-MUDANGAS * Ao reduzir a velocidade do veiculo, redvza a marcha para aquela imedia- ‘tamente inferior. Ao mudar de marcha, pise no pedal da embreagem até o fim do seu curso. Isto evitaré danos & transmisséo, & propria embreagem e eliminard as difi- culdades de engrenamento. PNEUS © Se for necessario passar por obsté- culo ou desnivel abrupto de terreno, facao lenta e perpendicularmente a eles. Os impactos dos pneus contra esses tipos de obstaculos podem causar- hes danos imperceptiveis, mas com potencial de provocar acidentes futu- ros a altas velocidades. © Ao estacionar, néo encoste as rodas nas guias de maneira a deformar os pneus. © Para evitar derrapagens, nao dirija com pneus gastos; mantenha-os a pressdo correta e reduza a velocidade quando 0 solo estiver molhado. © Mantenha sempre os pneus a presso correta, pois esse 6 0 fator mais im- portante ‘no cuidado com os pneus, para evitar desgaste prematuro, decor. rente de superaquecimento, ma dirigh bilidade e aumento do consumo de combustivel, ete. Tragao de reboque Ao sair em subidas com veiculo que tra- ciona reboque, acelere até a rotagao correspondente ao maior torque e solte lentamente o pedal da embreagem, man- tendo a mesma rotacao do motor. SuIVALeNTe raul MoTOR ‘AO TORQUE MAXIMO: 1,61, carburador Gasolina 3000 rpm. simples, ‘Alcoot 2 600 rpm. 1.81, earburador| Gasolina siniples Kicool 81, earburador | greooi] —S® lassie] 4 000 rm 3-05 Sd Como economizar combustivel Motor regulado, Para um 6timo de- sempenho, com maior economia de combustivel, antes de mais nada man- tenha o motor sempre regulado, de acorda com o Plano de Manutengao Preventiva (pag. 6-02). © Motor a temperatura normal de fun- cionamento. Antes de movimentar o veiculo espere o ponteiro do indicador de temperatura se afastar da extremi- dade esquerda (ou inferior da escala). @ Rotacao do motor. Mantenha a ratagao, do motor dentro da faixa de maior torque (veja a coluna anterior. © Velocidade uniforme C1 Conduza 0 veiculo, sempre que pos- sivel, a velocidades constantes, evi- tando freadas ou arrancadas bruscas, O ideal € conduzi-lo em torno de 80 km/h, na dltima marcha. CINao acelere desnecessariamente o motor quando estiver parado, ou para aquecé-lo, ou antes de desligé-lo. 3-06 C1Em transito congestionado evite o quanto possivel parar e movimentar © veiculo constantemente, procurando antever as condigées do transito & frente. DA altas velocidades, onde 0 consumo € maior, alivie, por pouco que seja, a pressac do pedal do acelerador. Isto proporciona economia de combustvel, sem perda consideravel de velocidade. © Marchas adequadas O Conduza, sempre que possivel, o vel: culo em Gltima marcha, & velocidade constante, em torno de 80 km/h. (Néo “estique” as marchas intermedi rias e nem as troque antes do tempo. MUDANGA | VELOCIDADES ECONOMICAS DE DAS ‘TROCA DE MARCHA (km/h) MARCHAS: 4 T ; MARCHAS. MARCHAS. 20 20 35, 35 50 50 = 1. © Carga normal. Evite cargas desneces- sérias, especialmente em transito con- gestionado, onde sempre é necessdrio acelerer. © Presséo correta dos pneus, Aumente a pressao dos pneus quando o veiculo for trafegar carregado, ou diminua quando ele estiver sem carga, de acor- do com a tabela da etiqueta localizada na coluna da porta dianteira esquerda. C1 EM CASOS DE EMERGENCIA Em caso de emergéncia 4. Estacione 0 veiculo junto a calgada, do lado direito, ou no acostamento, desligue © motor e aplique o freio de estacionamento. ue 0 sinalizador de adverténcia (seta). 3. Retire 0 tridngulo de seguranga do compartimento de bagagem e colo- que-o a uma distancia conveniente atras do veiculo. 4. Verifique a causa do problema Servigo na parte elétrica Se o problema for na parte elétrica, por ser o seu veiculo equipado com ignicao eletrénica tome os seguintes cuidados quanto 2 seguranca: © Desligue a ignigéo e desconecte o cabo negative da bateria ‘A nao observancia desta recomenda- ¢4o poderd causar acidente fatal. 4.02 O perigo de acidente esta nos seguintes pontos: bobina de ignicao, velas de igni- co, distribuidor e médulo (setas) Nao acione o distribuidor sem a tampa. * Se vocé usar marcapasso, nao realize trabalhos de manuten¢ao com 0 motor em funcionamento. 5.Proceda ao reparo, se possivel, ou consulte uma Concessionéria Chevro- let 6. Apés © reparo, desligue a sinalizacao de emergéncia antes de sair novamen- te com o veiculo. Em caso de incéndio Atengao! A manutengao do extintor de incéndio é de responsabilidade do pro- prietério, devendo ser executada impre- terivelmente nos intervalos especitica dos pelo fabricente € conforme suas instrugées impressas no extintor. Procedimento 1. Pare o veiculo e desligue o motor imediatamente. 2. Desabotoe a capa do extintor, solte a presilha e remova-o. 3. Acione 0 extintor conforme instrugées do fabricante impressas no proprio ex- tintor. Avaria no motor-de-partida Partida sem o concurso do motor-de-partida Condigées Com a bateria nao descarregada. © Empurranda, nunca rebocando o vei- culo. Procedimento 1. Desligue todos os dispositivos elétri- cos que nao necessitem ficar ligados 2. Ligue a ignigdo, pressione o pedal da embreagem e engrene a 2! ou 3." marcha. 3. Mantenha o pedal da embreagem pres- sionado enquanto o veiculo for em- purrado e solte-o lentamente ao atin- gir 10 a 15 km/h. 4. Assim que o motor entrar em funcio- namento, pisé no pedal da embreagem e controle o acelerador, para o motor n&o “morrer” Procedimento ao acender-se a luz indicadora, com 0 motor em funcionamento 1. Tome as providéncias relacionadas em "Em caso de emergéncia” (pag. 4-02) 2. Verifique o estado e a tensdo da cor- reia do alternador e ajuste-a ou subs- titua-a do seguinte modo: * Levante 0 capuz do motor. Com uma escala rigida, pressione a correia no ponto intermediario entre as polias do ventilador e do alteraa- dor; a deflexdo maxima deve estar entre 11 e 13 mm. @ Solte 0 parafuso de fixagao do alter- nador e movimente-o no rasgo do su- porte. © Aperte 0 parafuso e volte a verificar a deflexao, até que esteja correta, 3.Estando normal a tensao ou voltando a luz a acender-se, procure uma Con- cessionaria Chevrolet. Partida com a bateria descarregada Condigées © Com uma bateria auxiliar de 12 volts cabos avulsos. Cuidados durante a operagado * Use éculos de seguranga. Nao use anéis, relégio etc. e tenha cuidado ao usar ferramentas para desligar os ca- 08. *'Estando a bateria auxiliar instalada em outro veiculo, néo deixe os veiculos se encostarem. * Evite que haja chamas ou faiscas pré- ximo a bateria, pois ela expele gases inflamaveis. ® Nao deixe o fluido da bateria atingir apele, superficies pintadas ou roupas. Se atingir os olhos procure imediata- mente um médico. Nao deixe que os terminais de um cabo se encostem nos terminais do outro, 4.03 Procedimento: 1. Aplique © freio de estacionamento. 2, (Caixa-de-mudangas manual). Coloque a alavanca-de-mudangas em ponto-morto. (Caixa-de-mudangas automética). Colo- que a alavanca-de-mudancas em "P*. 3. Desligue todos os dispositivos elétri- cos que nao necessitem ficar ligados. 4. Ligue os conectores da seguinte ma- neira: © + com + (pélo positivo da bateria auxiliar com polo positivo da bateria descarr2gada). © — com massa (pdlo negative de bate- ria auxiliar com um ponto de massa do veiculo distante 30 cm da bateria e de pecas méveis e/ou quentes). 5.Dé partida no motor. 4-04 Superaquecimento do motor Procedimento quando o ponteiro do indicador de temperatura aproximar-se de “Q” 1. Tome as providéncias relacionadas em *Em caso de emergéncia” (pag, 4-02). 2. Verifique 0 nivel de agua que deve estar entre as marcas “MAX.” @ “MIN.” gravadas no tanque de expan- so, da seguinte maneira: © Remova a tampa do tanque de expan- so (seta) girando-a. © Adicione agua potdvel, se necessario. © Reinstale a tampa 3. Estando normal o nivel ou 0 motor tornando a superaquecer-se logo de- pois do abastecimento, procure uma Concessionaria Chevrolet. ’ Baixa pressao do 6leo do motor Procedimento ao acender-se a luz indicadora, com 0 motor em funcionamento 1. Tome as providéncias relacionadas em “Em caso de emergéncia” (pag. 4-02). 2. Verifique o nivel do dleo do motor e complete-o, se necessério, da seguin- te maneira: © Retire a vareta medidora (2), limpe-a € a introduza novamente no tubo. © Retire-a novamente e verifique 0 ni- vel, que deve ser mantido entre as marcas gravadas préximo & extremi- dade. © Se necessério abastecer, tire a tampa do local de abastecimento (1) e lim- pe-os. © Adicione 4 litro de dleo (SAE 10W30 ou SAE 15W40 ou 20W40 ou 20W50, API SE ou SF), sem deixar ultrapassar ‘a marca superior. © Recoloque a tampa e a vareta. 3.Estando normal o nivel procure uma Concessionéria Chevrolet. Nivel baixo do fluido de freio Procedimento ao acender-se a luz indicadora, com o freio de estacionamento desaplicado (alavanca no assoalho) 1. Tome as providéncias relacionadas em “Em caso de emergéncia” (pag. 4-02). 2. Verifique o nivel do fluido de freio & abastega, se necessario, da seguinte maneira: © Verifique o nivel de fluido, que deve estar entre as marcas "MAX" e “MIN” gravadas no reservatério do cilindro- mestre do freio. © Remova a tampa do reservatério, gk rando-a. © Adicione liquido para freio AC DELCO tipo B, se necessério © Reinstale a tampa. 3.Estando normal o nivel ou a luz tor- nando a acender logo apés o abaste- cimento, procura uma Concessionéria Chevrolet. Substituic¢ao de fusiveis Procedimento © Um fusivel queimado 6 visualmente 1. Retire a tampa ¢ depois o fusivel a identificado pelo seu filamento inter- Ser trocado, puxando-os. no (seta) partido. 2.Coloque 0 novo fusivel no seu aloja- © Um fusivel s6 deve ser trocado apés ‘mento. descoberta a causa da sua queima sobrecarga, curto-circuito etc. — por outro de igual capacidade (pagi- na seguinte). 3. Recoloque a tampa, pressionando-a até que se encaixe. Componentes protegidos — fusiveis — capacidades (amperagem) 1. (5A) - Farolete e lanterna (lado es- querdo) e iluminagao do acendedor de cigarros. 2. (GA) - Farolete e lanterna (lado di- reito), luzes dos insertos, iluminagao do porta-luvas e cinzeiro do painel, lanterna da licenca e transmissao automatica. 3. (5A) - lluminagao dos compartimen- tos de passageiros, de bagagem e do motor e luz de leitura traseira. 4. (15A) - Luzes de adverténcia e de seguranga das portas, reldgio, luz de leitura dianteira e de iluminagao da sombreira. 5. (15A) - Buzina. . (5A) Radio. 7. (20A) - desembagador-aquecedor (0A) - desembagador-aquecedor, de- sembagador do vidro traseiro e/ou fechadura do compartimento de ba- gagem com controle remoto elétrico. 4-06 2 10. 11. 12. . Ventilador do radiador. (30A) - veiculo com condicionador de ar (204) de ar. - veiculo sem condicionador . (5A) = Espelho retrovisor elétrico e iluminagao do relégio e do interrup- tor das luzes. (154) - Acendedor de cigarros, luz da marcha-d-ré e instrumentos. (10A) - Iluminaco do botao do afo- gador, do interruptor de adverténcia, luz do freio e luz indicadora de tem: peratura da dgua do motor. (15A} - Limpador do para-brisa com temporizador. (25A) - Limpador do para-brisa com temporizador e limpador e lavador do vidro traseiro. |. (154) - Farol de neblina . (10) - Farol alto (lado esquerdo} . (10A) - Farol alto (lado direito) - (10A) - Farol baixo (lado esquerdo) (10A) - Farol baixo (lado direito) e lanterna de neblina. (5A) - Partida a frio (motor a alcool). Regulagem do farol Somente em caso de emergéncia (prin- cipalmente na estrada) deve-se proceder & regulagem descrita a seguir a bem da seguranga. Para uma regulagem precisa, deve-se re- correr a uma Concessiondria Chevrolet. A regulagem 6 feita através dos parafu- sos, atras do farol: 1 - (Parafuso superior) - Regulagem ho- rizontal do facho 2 - (Parafuso inferior) - Regulagem ver- tical do facho A zona de maior intensidade de luz de- ve ser projetada no chao, a uns 10 ma frente do veiculo, e no centro do acos- tamento. Procedimento 1. Tome as providéncias relacionadas em “Em caso de emergéncia” (pag. 4-02). 2. Coloque o veiculo bem paralelo 4 es- trada, num trecho reto e plano. 8. Ligue 0 farol baixo. 4, Levante 0 capuz do motor. 5.Com um pano cubra o farol oposto ao que vai ser regulado. 6.Proceda & regulagem. © Regulagem vertical.~Aperte o parafu- so correspondente, para aproximar o foco, ou solte-o, para distanciélo. © Regulagem horizontal. Aperte 0 para fuso correspondente, para afastar 0 foco do farol que esta sendo ajustado do foco do farol oposto e desaperte-o para aproximé-lo. Substituigao de lampadas LUZ DO FAROL 1. Levante o capuz do motor. 2. Por trés do farol empurre para o lado a presilha, pela sua parte central, e retire a cobertura de plastico. 3. Desencaixe 0 soquete (1) da lampa- da, puxando-o, 4, Empurre firmemente e gire no sentido anti-horério o suporte de retengao (2) e retire-o. 5. Retire a lampada (3) de seu aloja- mento. 6, Coloque a nova lampada em seu alo- jamento, encaixando-a de modo que © pino do meio da sua base fique para cima. 7. Coloque suporte de retengao coma mola voltada para o farol, pressione-o firmemente e gire-o no sentido hora- tio até que ocorra o encaixe. 8. Coloque o soquete de pléstico. 9. Coloque a cobertura de plastico e puxe a presilha de volta. FAROLETES: 1. Abra o capuz do motor. 2. Por tras do farol, empurre a presilha para o lado, pela’ sua parte central, e retire a cobertura de pléstico. 3. Retire 0 soquete (1) de plastico pu- xando-o firmemente. 4, Empurre e gire no sentido anti-hordrio © suporte de retencdo (2) € retire-o. 5. Empurre, gire a lampada (seta) de forma que os ressaltos de sua base fiquem na diregéo dos rasgos do seu suporte (no suporte de retengao) retire-a. 6. Coloque a nova lampada de forma que os ressaltos de sua base encai- xem nos rasgos de seu suporte, em- purre-a e glre-a. 7. Recoloque 0 conjunto no seu aloja mento. LUZ_SINALIZADORA DE DIREGAO DIANTEIRA 1. Levante 0 capuz do motor. 2. Por dentro do compartimento do mo- tor remova 0 soquete com a lampada a ser trocada, girando-o e puxando-o. 3. Retire a lampada do soquete, pressio- nando-a contra ele e girando-a ao mes- mo tempo, e puxando-a a seguir. 4, Coloque a nova lémpada, encaixando-a no soquete e, a seguir, pressionan- do-a contra elee girando-a a0 mesmo tempo. 5. Reoloque 0 soquete, encalxando-o e girando-o. 4.08 LUZ DA LICENGA 1. Remova o conjunto da lampada (1), com o auxilio de uma chave-de-fenda introduzida no rebaixo apropriado. Pressione a lingiieta (2) do lado es- querdo e abra o conjunto, puxando a lente da base. . Pressione a lampada (3) para baixo, gire-a no sentido anti-horério e pu- xea, Coloque anova lampada de forma que os ressaltos de sua base encaixem nos rasgos do soquete, pressione-a e gire-a no sentido horario. . Encaixe primeiramente 0 lado direito da lente na base € a seguir encaixe © outro lado. . Coloque 0 conjunto em seu alojamento pressione-o até ouvir 0 ruido carac- terfstico de encaixe. RE, LUZ SINALIZADORA DE DIRECAO TRASEIRA Disposigao das lampadas (B) Sinalizadora de direcdo/adverténcia (1), freio e lanterna (2), marcha-aré (3) e lanterna de neblina (4). Procedimento 1, Abra 0 compartimento de bagagem e, por dentro, descubra as lampadas re- tirando os pinos de fixacdo do reves- timento. 2. Pressione, por dentro, a'lingiieta (se- ta) de retengac do suporte das lam- padas e remova o conjunto puxando-o para fora. 3. Pressione a lampada para baixo, gire- ano sentido anti-horario e puxe-a. 4. Coloque anova lampada de forma que os ressaltos de sua base encaixem nos rasgos do suporte, pressione-a e gire-a, 5. Coloque o suporte das lampadas em seu alojamento, encaixando primeiro a borda préxima a lampada (A) e de- pois pressionando-o até ouvir o ruido caracteristico de encaixe. FAROL DE NEBLINA 1, Remova da carcaga o conjunto do farol, retirando antes os dois parafu- sos laterais de fixagao (1). 2. Desconecte os dois cabos (2), pu- xando-os. 3. Retire a presilha, pressionando as ex. 4, Retire o conjunto da lampada do seu tremidades (setas). alojamento. 5. Coloque 0 novo conjunto da lampada e a presilha, conecte novamente os dois cabos, recoloque o conjunto na carcaga e os parafusos de direcao. 409 LANTERNA DE NEBLINA 1. Abra o compartimento de bagagem. 2. Remova 0 revestimento do painel in- terno traseiro do compartimento de bagagem desencaixando os pinos re- tentores. 3. Retire do seu alojamento o conjunto da lampada, girandoo no sentido anti- hordrio € puxando-o firmemente 4, Remova a lampada de seu suporte, pressionando-a e girando-a no sentido anti-horério. . 5. Coloque a nova lampada de forma que os ressaltos da base da lampada en- caixem nos rasgos do suporte, gire a lampada no sentido anti-hordrio, pres- sione-a ¢ gire-a no sentido horario 6. Coloque 0 conjunto da lampada em seu alojamento de forma que os res: saltes préximos ao bulbo encaixem nos rasgos do alojamento e gire-o no sentido horario 410 LUZ DE ILUMINAGAO DO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM 1. Retire 0 conjunto da lampada do seu alojamento. 2, Retire a lampada do soquete, pressio- nando-a contra ele e girando-a ao mes- mo tempo, e puxando-a a seguir. 3, Coloque a nova lampada, encaixan- do-a no soquete e, a seguir, pressio- nando-o contra ele, e girando-o ao mesmo tempo. 4. Encaixe 0 conjunto em seu alojamento, LUZES DE SEGURANGA DA PORTA & DO PORTA-LUVAS Veja as instrugées indicadas sob “LUZ DE ILUMINAGAO DO COMPARTIMENTO DE BAGAGEM". LUZ DO COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS 1. Retire a lente de plastico de seu alo- jamento. 2. Retire a lampada, puxando-a pelo bulbo 3, Recoloque a nova lampada e a lente. LUZ DO COMPARTIMENTO DO MOTOR 1, Retire a lampada pressionando-a para baixo e girando-a a0 mesmo tempo, e puxando-a, a seguir. 2. Coloque a nova lémpada encaixando-a no seu alojamento e, a seguir, pres- sionando-a contra ele e girando-a ao mesmo tempo. LUZES DE LEITURA (A) 1. Retire o conjunto do seu alojamento. 2. Retire o conjunto da [ampada, girando e puxando 0 soquete. 3. Retire a lampada do soquete, puxan- do-a e coloque a nova lampada. 4, Encaixe 0 soquete no seu alojamento e gire-o. 5. Recoloque o conjunto. LUZ DO ESPELHO DO PARA-SOL DIREITO (B) 1. Incline 0 para-sol cerca de 45°. 2. Com a mao retire a moldura e, de- pois, o espelho e as lentes. 3. Retire a lampada queimada, puxando-a pelo seu bulbo e coloque anova lam- pada. 4, Coloque no seu alojamento, as lentes e o espelho. 5. Coloque a moldura de forma que as divisérias fiquem entre o espelho e as lentes e pressione-a. * Nao fique debaixo do veiculo enquan- to ele estiver sobre o macaco. * Durante a substituigao, n&éo deixe o motor ligado e nem dé partida, ‘* Use 0 macaco somente para substituir rodas. Procedimento 1. Tome as providéncias relacionadas em “Em caso de emergéncia” (pag. 4-02), 2. (Caixa-de mudancas manual). Engrene a marcha-b-ré, (Caixa-de-mudangas automética). Colo- que a alavanca seletora em “P”. 3. Abra a tampa do compartimento de bagagem e levante o carpete confor- me instrugdes na etiqueta (seta) do lado direito da trava da fechadura 4. (Monza Classic). Remova a manta anti-ruido. i Retire o estojo de ferramentas encai- xado sobre a roda-de-reserva, conten- do: macaco, chave-de-rodas e chave- de-fenda. . Retire a roda-de-reserva, soltando com a mo a porca central de fixagao. Trave com um calgo de madeira a roda diagonalmente oposta a que vai ser substituida. |. (Monza Classic). Remova as cobertu- ras de cada parafuso com 0 auxilio da chave-de-fenda. (Demais): Retire a calota para ter acesso aos parafusos da roda, com 0 auxilio da chave-de-fenda introduzida no orificio apropriado em sua perife- ria. |. Com a@ chave-de-roda, afrouxe 0s para- fusos 1/2 a 1 volta; néo os remova. 4 9, Desencaixe a alavanca do macaco pu- xando-a para trés (A). 40. Aplique o macaco colocando sua garra junto & marca de referéncia (seta) mais préxima da roda a ser substi- tuida. 11. Levante o veiculo 2 a 3 cm do chao, girando a manivela suavemente. 12, Remova os parafusos e retire a roda. 13, Instale a roda-de-reserva, apertando os parafusos parcial e alternadamente. 14,Abaixe 0 veiculo e retire 0 macaco. 15. Complete 0 aperto dos parafusos, em seqiiéncia alternada — em *X", 16.Guarde, na seqiiéncia, roda, macsco, chave-de-rodas e tridngulo. 17. Providencie 0 conserto do pneu © 0 balanceamento da roda. 412 Em caso de reboque do veiculo Condigées ‘© Devem ser usados de preferéncia, os servigos de guinchos. © Ao ser rebocado por outro veiculo, use cabos rigidos (cambéo), e nunca fle- xiveis. © Veiculos com caixa-de-mudangas auto- matica, $6 podem ser rebocados com veolcidade inferior a 45 km/h e se a distancia a ser percorrida for inferior a 50 quilémetros. Para distncias su- periores a Arvore longitudinal deve ser removida, e 0 orificio da arvore tapado, para evitar perda de dleo. Cuidados durante a operagao ‘© Evite movimentos bruscos do veiculo. © Esteja atento para acionar o freio, com inaior forga, pois ‘com 0 motor desli- gado, 0 servo-freio néo atuara. © Feche todas as janelas e difusores la- terais, para evitar a entrada de gases de escapamento provenientes do vel- culo que esté rebocando. Procedimento 1.Tome as providéncias relacionadas em “Em caso de emergéncia” (pag. 4-02). 2.Prenda © cabo de reboque no gancho apropriado (setas). 3.Gire a chave no contato até o esté gio ll para destravar a diregao e per- mitir 0 funcionamento das luzes do freio, buzina e limpador do péra-brisa. 4,Coloque a alavanca de mudangas em Ponto-morto (caixa-de-mudangas _ma- nual), ou em “N” (caixa-de-mudancas automatica). 5.Libere o freio de estacionamento e, com as luzes sinalizadoras de adver- téncia ligadas, proceda ao reboque. = CUIDADOS COM A APARENCIA Limpeza e aparéncia A limpeza periddica de seu veiculo nao s6 contribui para a melhor aparéncia como também para a sua manutencao, ajudando a evitar danos resultantes das influéncias do meio-ambiente as quais © veiculo esta sujeito, como mudancas constantes das condigdes climéticas, po- luigdo industrial do ar, poeira, sal mariti mo ou danos mecénicos provenientes de batidas de pedras contra o veiculo. Tam- bém as particulas de asfalto e poeira apresentam compostos quimicos danosos 2 pintura. Deve-se tomar 0 maximo cuidado com avarias na pintura, corrigindo-as o mai cedo_possivel Verifique na parte inferior das portas se 0s orificios de drenagem de agua esto desobstruidos. A retengéo da agua den- tro das portas ocasiona ferrugem. 5-02 Lavagem Nunca utilize produtos de limpeza que possam atacar a pintura de seu veiculo. Quando lavé-lo certifique-se de que a an- tena esteja recolhida, e os limpadores assentados no para-brisa Recomenda-se que nos dois primeiros meses 0 veiculo seja lavado manualmen- te, para que a pintura nova nao seja dani- ficada Para manter a boa aparéncia do seu vei culo, lave-o com freqiéncia, mas nao diretamente sob 0 sol. Para evitar riscos na pintura ou nos vidros, nunca esfregue a poeira com pano seco, Primeiro jogue agua em abundan- cia no veiculo, usando esponja ou um

Você também pode gostar