Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
T-Cross
Manual de instruções
Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
Índice 3
Multimídia Combustível
– Subwoofer 166 – Orientações de segurança para o
manuseio de combustível 240
Rádios
– Tipos de combustível e abastecimento 240
– Antes do primeiro uso 167 – Unidade de controle do motor e sistema
– Outros documentos aplicáveis 167 de controle de emissões dos gases de
– Vista geral de conforto 167 escape 243
– Recomendações de segurança 167 – Qualidade dos combustíveis 245
– Indicações de utilização 169
Autoajuda
– Gestão de energia 170
– Codificação antifurto 170 – Ferramentas de bordo 245
– Display 170 – Palhetas dos limpadores dos vidros 247
– Vista geral do aparelho 171 – Iluminação externa 248
– Informações básicas de comando 173 – Fusíveis 254
– Auxílio à partida 259
Conectividade – Rebocar 262
– App-Connect 175
Verificação e reabastecimento
– Apple CarPlay™ 177
– Android Auto™ 178 – No compartimento do motor 265
– Mirror Link™ 179 – Fluidos e recursos 269
– Água dos lavadores dos vidros 270
Discover Media – Óleo do motor 271
– Rádio 180 – Líquido de arrefecimento do motor 275
– Mídia 184 – Fluido de freio 278
– Imagens 194 – Bateria do veículo 280
– Navegação 195
Rodas e pneus
– Comando de voz 203
– Telefone 205 – Sistema de controle dos pneus 285
– Configurações 216 – Informações importantes sobre rodas e
pneus 287
VW Play – Calotas 298
– Bem-vindo ao VW Play 218 – Troca de roda 298
– Vista geral do aparelho 218
Manutenção
– Telas de acesso rápido 219
– Rádio 219 – Serviço 303
– Mídia 220 – Conservação do veículo 306
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Conecte-se 221
modificações 315
– App store 223
– Apple CarPlay™ 224 Informações ao consumidor
– Android Auto™ 224 – Garantia Volkswagen 320
– Configurações 225 – Etiquetas adesivas e plaquetas 322
– Recepção do rádio e antena 323
Transportar
– Instalar o rádio 323
– Acomodar volumes de bagagem 229
– Volume do rádio ou do sistema de
– Compartimento de bagagem 229
navegação 323
– Bagageiro do teto 232
– Fone de ouvido 324
– Condução com reboque 235
4 Índice
– Serviço de atendimento ao cliente 324
– Declarações de conformidade 324
Dados técnicos
– Orientações sobre os dados técnicos 325
– Dados de identificação do veículo 326
– Informações do ar-condicionado 327
– Dimensões 328
– Capacidades 329
– Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 330
– Motor 1.4 TOTALFLEX 110/110 kW - TSI 331
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido Componentes digitais da literatura de
para todas as versões e modelos disponíveis para es- bordo:
te veículo. O manual de instruções descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
dos como equipamentos especiais ou variações de teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- ponível no site www.vw.com.br. E também no
mentos que o seu veículo não possua ou que este- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
obtém os equipamentos de seu veículo na documen- gle).
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à – Manual de instruções do rádio
sua Concessionária Volkswagen. – Suplemento
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Informações Volkswagen Service disponível no si-
relativas às informações disponíveis na data de fe- te www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento – Manual básico de segurança no trânsito disponível
contínuo do veículo, é possível que existam diver- no site www.vw.com.br
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
10 Manual de instruções
Porta do condutor
12 Manual de instruções
12 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 268
13 Interruptor para regulagem de alcance do farol........................................................................................ 96
14 Interruptor das luzes.............................................................................................................................................. 93
Console central
Fig. 6 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 7 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
7 Porta-objetos
– com função de carregamento sem fio conforme padrão QI........................................................... 161
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 93.
, ,
Interruptor para teto solar → Página 83.
14 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Informações ao condutor 15
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Piscando: sistema de óleo do mo- Nível de carga da bateria do telefo-
tor avariado. ne móvel.
→ Página 271
Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
Sistema de airbag ou do pré-ten-
sionador dos cintos de segurança de fábrica → Página 167.
dianteiros avariado. Temperatura externa abaixo de +4°
→ Página 49
C.
→ Página 24
Avaria na transmissão automática.
→ Página 124 Início do sistema de monitoramen-
Indicadores de direção esquerdo ou to periférico.
→ Página 145
direito.
→ Página 93 Alerta de distância.
Luzes de advertência ligadas. → Página 144
→ Página 67 Controle automático de distância
Luzes de frenagem de emergência (ACC) regulando, nenhum veículo é
em funcionamento. detectado adiante.
→ Página 68 → Página 140
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar Controle automático de distância
partida no motor). (ACC) regulando, um veículo foi de-
→ Página 124 tectado adiante.
→ Página 140.
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata- Limitador de velocidade ativo.
do. → Página 135
→ Página 124 Orientação para informações na li-
Sistema regulador de velocidade teratura de bordo.
(GRA) ligado.
→ Página 134 ATENÇÃO
Farol alto ligado ou sinal de luz A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para segu-
acionado.
→ Página 93 rança do condutor e dos passageiros, evitando
Sistema Start-Stop ativo. possíveis paradas do veículo, bem como even-
→ Página 122 tuais acidentes.
O sistema Start-Stop não está dis- ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
ponível.
→ Página 122 ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Perfil de condução Eco. cal seguro a todos os passageiros do veículo
→ Página 130 e aos demais condutores.
Perfil de condução Normal. ● Estacionar o veículo a uma distância segura
→ Página 130 da pista de rodagem de forma que nenhuma
das peças do sistema de escape entre em
Perfil de condução Sport.
→ Página 130
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
Perfil de condução Individual. etc.
→ Página 130
● Um veículo parado sem a devida sinalização
Lembrete de serviço ou serviço pa- representa um grande risco de acidente para
ra vencer.
→ Página 30
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar outros veículos.
16 Manual de instruções
● Antes de abrir a tampa do compartimento do Após a partida do motor com a bateria do veículo
motor, desligar o motor e aguardar até que totalmente descarregada ou com uma bateria
sua temperatura tenha baixado suficiente- substituída no veículo, as configurações do siste-
mente. ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
● O compartimento do motor de todo veículo é
das. Verificar e corrigir as configurações depois
uma área perigosa e pode causar ferimentos
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
graves → Página 265, Orientações de segu-
te recarregada.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
ATENÇÃO
NOTA A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. ● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
Instrumento combinado apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Introdução ao tema
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 17
5 Velocímetro (medidor de velocidade).
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 9:
6 Indicador do nível de combustível
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000
→ Página 21.
por minuto do motor em funcionamento)
→ Página 21. 7 Indicador de temperatura do líquido de arre-
fecimento do motor → Página 23.
2 Botão de ajuste do relógio1)
→ Página 29.
3 Indicadores do display → Página 24.
4 Botão para zerar ou para exibição do hodô-
metro parcial (trip).
– Pressionar o botão por aproximada-
mente 2 segundos para zerar o hodômetro
parcial.
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
18 Manual de instruções
7 Indicador digital de velocidade.
Para configurar o Perfil 1 ou Perfil 2, selecionar
8 Marcha atualmente engatada ou posição da um dos dois perfis no display do rádio:
alavanca seletora → Página 124. 1 Tocar em um dos instrumentos redondos pa-
ra abrir o menu de indicadores.
Perfis de informação
2 Os seguintes indicadores podem ser selecio-
Podem ser selecionados diferentes perfis de in-
nados:
formação específicos de temas, por meio do bo-
tão no sistema do rádio, na superfície de fun- – Autonomia
ção seleção , selecionar Active Info Display OU – Áudio
no display do rádio, na tela principal arraste para – Aceleração
a esquerda uma vez e selecione Active Info Display . – Consumo
Dependendo da versão do rádio e do perfil de in- – Percurso
formação selecionado, o Active Info Display mos- – Tempo de viagem
tra informações adicionais no centro de instru- 3 Após finalizar a configuração tocar em
mentos redondos → Fig. 10 3 . Os seguintes per- SALVAR , para salvar as alterações no perfil.
fis de informação podem ser selecionados:
– Classic: sem indicadores adicionais. Mapa de navegação no Active Info Display
– Consumo & Autonomia: indicador digital do De acordo com a versão, o Active Info Display po-
consumo médio e indicador gráfico do consu- de representar um mapa detalhado. Para isso, se-
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi- lecionar o item de menu Navegação no instrumen-
tal da autonomia no velocímetro. to combinado → Página 31.
– Eficiência: indicador digital do consumo médio O mapa de navegação pode ser representado em
e indicador gráfico do consumo momentâneo dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
no tacômetro. presentação maior do mapa, os instrumentos re-
– Navegação: na condução ao destino ativa, in- dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho
dicação da distância restante até o destino e desejado do mapa, proceder da seguinte forma:
horário de chegada no tacômetro e navegação – Pressionar o botão no volante multifunções
de seta no velocímetro. Na condução ao desti- → Página 32para alternar entre os tamanhos
no inativa, indicador de altura no tacômetro e do mapa.
indicador de bússola no velocímetro. – OU: pressionar o botão de seta ou no vo-
– Assistência ao condutor: representação gráfica lante multifunções, para selecionar o tamanho
de diferentes sistemas de assistência ao con- desejado do mapa. A seleção é marcada com
dutor ou indicador digital do tempo de viagem uma borda.
no tacômetro. Navegação por seta ou indica- – Confirmar a seleção pressionando o botão
dor da bússola no velocímetro. no volante multifunções.
OU Dependendo da versão, a navegação é represen-
– Padrão: sem indicadores adicionais. tada em apenas uma tela. O mapa de navegação
– Perfil 1: o perfil pode ser configurado confor- pode aparecer no Active Info Display ou no siste-
me desejado. ma do rádio. Em último caso, no Active Info Dis-
play são apresentadas somente setas de navega-
– Perfil 2: o perfil pode ser configurado confor- ção.
me desejado.
22G.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 19
Instrumento combinado digital (Active Info Display) - variante 2
Observe no início desse capítulo na página 17.
20 Manual de instruções
Selecionar os perfis de condução no indicador re-
dondo:
– Para selecionar um perfil de condução no indi-
cador principal 3 a vista ajustada com indica-
dor redondo, proceder da seguinte forma:
– Com os botões de seta ou , selecionar o
perfil de informação desejado.
– Confirmar a seleção com o botão .
NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
muito elevada, aceleração total e forte deman-
da ao motor. Fig. 12 No instrumento combinado analógico: indi-
cador do nível de combustível.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- O indicador do nível de combustível pode ser di-
nas por um curto período na área vermelha da ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 12.
escala.
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
22G.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 21
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e Fig. 14 No instrumento combinado digital: indicador
suas descrições e orientações para evitar da- do nível de combustível (variante 2).
nos no veículo.
O indicador do nível de combustível pode ser di-
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 13
tanque de combustível. O abastecimento de ou → Fig. 14.
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
Tanque de combustível quase vazio
A luz de controle se acende em amarelo. A quan-
talisador!
tidade de combustível de reserva, marca verme-
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- lha, será consumida → .
ba de combustível no mostrador → Fig. 12 – Abastecer assim que possível → .
indica de que lado do veículo está a portinhola do
tanque de combustível. Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
Indicador do nível de combustível -
Digital ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
Observe no início desse capítulo na pági- baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
na 17. to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
NOTA
Fig. 13 No instrumento combinado digital: indicador
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
do nível de combustível (variante 1).
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de
22 Manual de instruções
ignição e acúmulo de combustível não queima- Não prosseguir!
do no sistema de escape. Isso pode danificar o – Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
catalisador! ar.
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- – Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
ba de combustível no mostrador → Fig. 13 motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
ou → Fig. 14 indica de que lado do veículo está a com líquido de arrefecimento do motor
→ Página 277.
portinhola do tanque de combustível.
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
Indicador de temperatura do uma Concessionária Volkswagen.
líquido de arrefecimento do motor -
Analógico
Indicador de temperatura do
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
líquido de arrefecimento do motor -
Digital
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
Informações ao condutor 23
Indicadores do display - analógico e
digital variante 1
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
24 Manual de instruções
– Veículos com instrumento combinado analógi- Veículos com instrumento combinado digital.
co: pressionar brevemente o botão no – No menu Dados de condução selecionar o indica-
instrumento combinado → Página 17para res- dor Autonomia no instrumento combinado.
taurar o hodômetro parcial para 0.
– Manter o botão OK no volante multifunções
– Veículos com instrumento combinado digital: pressionado por aproximadamente cinco se-
utilizar as setas no unções ou , selecionar gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
o menu Dados de condução, selecionar o indicador → Página 29.
trip e pressionar brevemente o botão no vo-
– Acessar o item de menu Código do motor.
lante multifunções.
Informações ao condutor 25
– Indicador de dados de condução (indicador Indicação do retorno do ventilador do
multifunções) e menus para configurações di- radiador
versas → Página 31 Essa indicação será exibida após o término da
– Temperatura do óleo do motor prontidão para condução se e o ventilador do ra-
– Orientações para o telefone diador estiver no retorno.
O tempo de funcionamento posterior do ventila-
Portas, tampa do compartimento do motor e dor do radiador pode estar condicionado por:
tampa traseira abertas
– Arrefecimento ativo do freio após condução
Após o destravamento do veículo e durante a em descida.
condução, são exibidas no display do instrumen-
– Dissipação do calor do motor após alta carga,
to combinado as portas abertas, assim como a
por exemplo, no caso de condução com rebo-
tampa do compartimento do motor ou a tampa
que.
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
a versão do instrumento combinado, a represen-
tação dos símbolos pode variar. ATENÇÃO
Mesmo com temperaturas externas acima da
Posições da alavanca seletora da transmissão temperatura de congelamento, pode haver uma
automática camada de gelo sobre ruas e pontes.
A posição da alavanca seletora é indicada tanto ● É possível que haja uma camada de gelo na
ao lado da alavanca seletora quanto no display do pista mesmo se a temperatura externa esti-
instrumento combinado. O esquema de troca de ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
marchas é exibido ao acionar o freio ou a alavan- neve” não aparecer no display.
ca seletora no instrumento combinado ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
→ Página 20.
peratura externa!
Indicador da temperatura externa
Quando a temperatura externa está abaixo de
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece Indicadores multifunções
no indicador da temperatura externa (alerta de
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até Observe no início desse capítulo na pági-
que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → . na 17.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-
de de condução muito baixa, a temperatura indi- Existem várias representações de dados de con-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- dução disponíveis nos perfis de informações.
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo Dependendo da versão do veículo, diferentes da-
motor. dos de condução podem ser exibidos. Os dados
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C. de condução exibidos dependem do comporta-
mento de direção do condutor, do estado do veí-
Recomendação de marcha culo e da situação de condução atual, por exem-
Dependendo da versão do veículo, durante a con- plo, tráfego urbano, conduções nas estradas. Os
dução pode ser exibida no display do instrumento dados de condução são determinados como um
combinado uma recomendação para seleção de valor médio em seções de diferentes comprimen-
uma marcha que economize mais combustível tos; portanto, o valor exibido no momento pode
→ Página 111. diferir do valor médio real.
26 Manual de instruções
Telefone Mensagem de advertência de prioridade 1
Se o perfil de informações Telefone estiver ativa- A luz de advertência central vermelha pisca ou
do e um telefone móvel estiver conectado via está acesa – em parte junto com alertas sonoros
Bluetooth®, o display do instrumento combinado ou símbolos adicionais. Não prosseguir! Situa-
exibirá o símbolo Bluetooth® . Adicionalmente, ção de perigo. Verificar a função avariada e elimi-
o símbolo indica o nível de carga da bateria do nar a causa. Se necessário, procurar uma Conces-
telefone móvel. sionária Volkswagen.
Numa interrupção de condução de mais de
duas horas, a memória Da partida é restaura-
Mensagem de advertência de prioridade 2
A luz de advertência central amarela pisca ou es-
da. A memória Desde o abastecimento é restaurado tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou
ao reabastecer. A memória Longo prazo não é res- símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta
taurada automaticamente. de fluidos podem danificar ou causar a parada do
● A memória coleta os valores de condução até veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
19 horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minu- possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
tos de tempo de viagem ou 1.999,9 km ou nária Volkswagen.
9.999,9 km de distância percorrida. Quando
uma destas marcas máximas é ultrapassada, a Orientação sobre informações no manual
memória é apagada. As marcas máximas va- de instruções
riam de acordo com a versão do instrumento No manual de instruções, você encontra mais ori-
combinado. entações sobre a presente mensagem de adver-
tência.
Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men-
sagens de advertência sobre falhas de fun- Texto de informação
cionamento, é possível que algumas configura-
ções ou a exibição de informações sejam realiza- Informações sobre diferentes processos do veí-
das de modo diferente do que foi descrito. Nesse culo.
caso, o reparo de falhas de funcionamento deve Dependendo da versão também podem
ser realizado por uma Concessionária ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
Volkswagen. ma do rádio.
Informações ao condutor 27
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60
O sistema de reconhecimento de cansaço km/h.
avisa o condutor quando seu comporta- – Velocidades acima de aproximadamente 200
mento de direção indica cansaço. km/h.
– Trechos sinuosos.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de – Vias em más condições.
reconhecimento de cansaço pode não estar dis- – Condições climáticas desfavoráveis.
ponível.
– Se o condutor estiver muito distraído.
Funcionamento e comando Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
O sistema de reconhecimento de cansaço deter- mento de cansaço é reinicializado:
mina o comportamento de direção do condutor
no início de uma condução e calcula, a partir daí, – A ignição é desligada.
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado – O cinto de segurança do condutor está solto e
constantemente com o comportamento de dire- a porta do condutor, aberta.
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
condutor, ele emite um alerta sonoro com um
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo Em caso de uma condução mais longa em baixa
→ Fig. 18 no display do instrumento combinado velocidade (abaixo de aproximadamente 60
juntamente com uma mensagem de texto com- km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
plementar. A mensagem no display do instru- pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
mento combinado é exibida por aproximadamen- or mais rápida, o comportamento de direção é
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez. recalculado.
A última mensagem é armazenada pelo sistema.
ATENÇÃO
A mensagem no display do instrumento combi-
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
cansaço não pode superar os limites físicos e
tão na alavanca dos limpadores dos vidros
funciona somente dentro dos limites do siste-
ou o botão no volante multifunções
ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
→ Página 31. A mensagem no display do instru-
reconhecimento de cansaço não deve incenti-
mento combinado pode ser acessada novamente
var o condutor a assumir riscos. Em conduções
pelo indicador multifunções → Página 27.
mais longas, fazer intervalos regulares e longos
Condições de funcionamento o suficiente.
O comportamento de direção só é avaliado a ve- ● A responsabilidade pela capacidade de con-
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- duzir é sempre do condutor.
te 200 km/h. ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
do.
Ligar e desligar
● O sistema não reconhece o cansaço do con-
Dependendo da versão do veículo e da versão do dutor em todas as circunstâncias. Observar
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço as informações do parágrafo “Limitações do
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá- funcionamento” → Página 28.
dio, tocar na superfície de seleção OU tocar
● Em algumas situações, o sistema pode inter-
na superfície de seleção . Para tanto, tocar na
pretar incorretamente uma manobra de dire-
superfície de função Carro → Página 33.
ção intencional como se fosse cansaço do
Limitações de funcionamento condutor.
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li- ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
mites condicionados ao sistema. As seguintes “microssono (cochilar ao volante)” !
condições podem levar o sistema de reconheci- ● Atentar para as indicações do display do ins-
mento de cansaço a funcionar somente de ma- trumento combinado e seguir as instruções
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma- correspondentes.
neira nenhuma:
28 Manual de instruções
O sistema de reconhecimento de cansaço Ajustar o horário através de instrumento
foi desenvolvido somente para conduzir em combinado digital (Active Info Display -
estradas e em vias bem asfaltadas. variante 1)
– No menu Dados de condução, selecionar o indica-
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
nária Volkswagen. dor Autonomia.
– Manter pressionado o botão OK no volante
multifunções durante cerca de cinco segundos,
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
Horário play do instrumento combinado digital
→ Página 29.
Observe no início desse capítulo na pági-
– Selecionar o menu Hora.
na 17.
– Ajustar o relógio com os botões de seta
de seta o indicador e .
Informações ao condutor 29
Reiniciar o indicador do intervalo de serviço Realização do serviço
Selecionar o menu Serviço e seguir as instruções Quando um serviço estiver para vencer ressoa,
no display do instrumento combinado digital. ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve
período pode aparecer no display do instrumento
Reiniciar serviço de troca de óleo combinado o símbolo da chave fixa junto com
Selecionar o menu Zerar serviço de óleo e seguir as outras exibições:
instruções no display do instrumento combinado
– Inspeção agora!
digital.
Consultar o prazo de serviço
Reiniciar serviço de inspeção
Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí-
Selecionar o menu Zerar inspeção e seguir as instru-
culo parado, é possível acessar o prazo de serviço
ções no display do instrumento combinado digi-
atual:
tal.
Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio,
Reiniciar o hôdometro parcial no instrumento dependendo da versão do veículo e da versão do
combinado digital (variante 1) rádio.
Para redefinir o hodômetro parcial, selecionar o – Pressionar o botão do rádio .
menu Zerar trip e seguir as instruções no display – Tocar na superfície de função para abrir o
do instrumento combinado digital. menu Configurações do veículo.
Código do motor (CDM) – Selecionar o item de menu Serviço para exibir
Selecionar o menu Código do motor. O código do informações de serviço.
motor é exibido no display do instrumento com- – OU
binado digital. – Tocar na superfície de seleção .
30 Manual de instruções
– Soltar o botão . Menus no instrumento combinado
– Confirmar a pergunta de reiniciar o serviço no
painel de instrumentos com o botão . Observe no início desse capítulo na pági-
Veículos com instrumento combinado digital (Ac- na 31.
tive Info Display).
A abrangência dos menus e dos indicadores de
– O indicador do intervalo de serviço apenas po-
informação depende dos componentes eletrôni-
de ser reiniciado através do menu de Serviços
cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
→ Página 29.
culo.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- Alguns itens de menu só podem ser acessados
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge- com o veículo parado.
rar indicações incorretas.
Dados de condução → Página 26
Se o serviço de troca de óleo tiver sido reiniciado
manualmente, o indicador do intervalo de serviço Áudio → Página 167
comutará, em seguida, para o intervalo de serviço Telefone → Página 167
fixo também em veículos com serviço de troca de Estado do veículo → Página 31
óleo flexível.
A mensagem de serviço se apaga após al-
guns segundos com o motor em funciona- Comando por meio da alavanca dos
mento ou após pressionar o botão OK do volante
limpadores dos vidros
multifunções.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 31.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
Informações ao condutor 31
– Para a exibição dos menus → Página 31 ou pa-
ra retornar para a seleção de menu a partir de
um menu ou de uma tela de informação, basta
manter o seletor → Fig. 19 2 pressionado.
– Pressionar o seletor para cima ou para baixo
para navegar através do menu.
– Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão → Fig. 19 1 e es-
perar até que o menu ou a tela de informação
abra automaticamente após alguns segundos.
32 Manual de instruções
Voltar ao menu principal do sistema do rádio assim como indicações de
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me- alerta e segurança que devem ser respeitadas es-
nu Voltar. tão descritas na → Página 167.
Informações ao condutor 33
Menu Configurações do veículo
Observe no início desse capítulo na pági- Se a caixa de seleção na superfície de função es-
na 33. tiver ativada , a função correspondente está li-
gada.
Acessar o menu Configurações do veículo As alterações nos menus de configurações são
– Ligar a ignição. assumidas automaticamente imediatamente
– Se for o caso, ligar o sistema do rádio. após a inserção.
– Pressionar o botão do rádio . Tocar na superfície de função volta para o
– Tocar na superfície de função para abrir o menu anterior.
menu Configurações do veículo.
Vista geral do menu
– No menu Configurações do veículo para poder
A seguinte vista geral do menu mostra um exem-
acessar outros menus ou para configurar os
plo de configuração do menu do sistema do rá-
itens do menu, tocar as respectivas superfícies
dio. A abrangência real do menu e a designação
de função.
dos pontos de menu individuais depende da ele-
– OU trônica do veículo e da abrangência da versão do
– Tocar na superfície de seleção . veículo.
– Tocar na superfície de função Carro para abrir Alguns menus e funções não estão disponíveis
o menu. em todos os países para todos os veículos.
– No menu Carro para poder acessar outros me-
nus ou para configurar os itens do menu, tocar
as respectivas superfícies de função.
34 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Consumidores de energia
– Sugestões ecológicos
– Tempo de viagem
– Percurso
Painel de instrumentos – – Velocidade média
– Indicador de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Redefinir os dados de “Viagem”
– Número de identificação do veículo
Configurações de Servi-
– – Prazo para a próxima inspeção
ço
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
Configurar Salvar as pressões dos pneus CONFIGURAR
Pneus Alerta de velocidade (pneus de in- Ativar ou desativar o alerta de velocidade
verno) Configurar o valor de alerta da velocidade
Ativar ou desativar o sistema de reconhecimento
Detecção de cansaço
de cansaço
Controle automático de distância – Última distância selecionada
Sistema de assistência (ACC) – Intervalo de tempo
– Sistema ativo
Assistente de frenagem de emer-
– Aviso prévio
gência (Front Assist)
– Exibir aviso de distância
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Operação de janela Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento das portas
Abrindo e fechando – Ativar ou desativar o travamento automático
Fechamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
Configurações de fábri- Redefinir todas as configurações e
Todas configurações
ca dados
22G.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 35
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Luzes
– Sistema de assistência
– Configurações do cluster (Instrumento combina-
do)
Redefinir funções individuais
– Abrindo e fechando
– Espelhos e limpadores
– Unidades
– Estacionamento e manobra
Ativar ou desativar a ativação automática do auxí-
lio ao estacionamento
Estacionamento e ma- Configurações de Park Assistance – Volume dianteiro e traseiro
nobra – Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
Frenagem de manobra Ativar ou desativar a função frenagem de manobra
Valet status do veículo – Aitvar ou desativar o status da tela do Modo Valet
36 Manual de instruções
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. O tapete dianteiro do
lado do condutor pode ter fixação no pino do
carpete → Fig. 22.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 39.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 41.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
cintos de segurança disponíveis.
Fig. 22 Tapete dianteiro do lado do condutor com Jamais conduzir com a capacidade de condu-
fixação no pino do carpete. ção alterada pela incidência de medicamen-
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Preparativos de viagem e segurança da condução
cias capazes de influenciar o nível de percep-
Os seguintes pontos devem ser observados antes ção e reação.
e durante a condução para garantir a segurança Não se distrair do trânsito, por exemplo,
do próprio condutor, de todos os passageiros e ajustando ou acessando menus do painel,
de outros condutores → : com passageiros ou falando ao telefone.
Verificar o perfeito funcionamento do siste- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ma de iluminação e dos indicadores de dire- condução às condições de visibilidade, climá-
ção. ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
Controlar a pressão dos pneus mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 291) e o nível de combustível tá trafegando.
(→ Página 17). Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
Providenciar uma visibilidade perfeita através des indicadas.
de todos os vidros. Em viagens longas, fazer pausas regulares –
O fornecimento de ar ao motor não pode ser não ultrapassando o limite de 2 horas.
impedido e o motor não pode ser coberto Carregar animais no veículo com um sistema
com tampas ou materiais isolantes → em de retenção apropriado ao seu peso e tama-
Orientações de segurança para trabalhos no nho.
compartimento do motor na página 267.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 229.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 57.
22G.5B1.TCR.66
Segurança 37
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 248.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
PERIGO
bre as determinações legais e as seguintes ques-
tões do país de destino: Observar as indicações importantes de segu-
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
É necessário preparar tecnicamente o veículo
dianteiro → Página 59, Instalação e utilização
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
de cadeiras de crianças no veículo.
carar ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de diag- ATENÇÃO
nóstico e as peças de reposição necessárias
para serviços de manutenção e de reparos Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
estão disponíveis? dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
acidentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- grau de percepção, os tempos de reação e a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
segurança da condução, o que pode causar a
octanagem satisfatória?
perda de controle do veículo.
O óleo do motor recomendado
(→ Página 271) e demais fluidos conforme as ATENÇÃO
especificações da Volkswagen estão disponí-
veis no país de destino? Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
São necessários pneus especiais para a roda- mente. A avaliação correta da situação de con-
gem no país de destino? dução pode fazer a diferença entre chegar ao
Controles ao abastecer destino da viagem em segurança e sofrer um
acidente com ferimentos graves.
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações
NOTA
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas A Volkswagen não se responsabiliza por danos
adequadas à disposição → Página 265 ! Nesse ca- causados ao veículo em razão de combustível de
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- reta e utilização de peças não originais.
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
lo servem não apenas para a conservação
Nível da água dos lavadores dos vidros do veículo, mas também contribuem para a segu-
→ Página 270 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Nível do óleo do motor → Página 271 os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do líquido de arrefecimento do motor sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
→ Página 275 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para
Nível do fluido de freio → Página 278 a próxima manutenção. Informações comple-
Pressão dos pneus → Página 291 mentares sobre condições adversas encontram-
Iluminação do veículo, necessária para a se- se detalhadas na → Página 304, sendo essencial
gurança do trânsito: sua leitura prévia. Mais informações podem ser
– Indicadores de direção obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
38 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 57, Transporte
de crianças no veículo, → Página 49, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 39. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
22G.5B1.TCR.66
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
Segurança 39
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 23 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 39. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 41.
40 Manual de instruções
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Devem ser utilizadas ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
peças de reposição corretas, compatíveis com o plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
veículo, com a versão e com o ano-modelo. Para restringirá o assentamento correto e a fun-
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- cionalidade do cinto de segurança.
as Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 57, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
22G.5B1.TCR.66
Segurança 41
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 41. na 41.
Fig. 24 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 25 Um veículo com os ocupantes sem cintos de
to combinado. segurança está em rota de colisão com um muro.
42 Manual de instruções
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 26.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 28 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões.
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 41. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 27.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 27 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
22G.5B1.TCR.66
Segurança 43
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 28. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
44 Manual de instruções
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 41.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 31 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 39.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
22G.5B1.TCR.66
Segurança 45
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 30. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 41.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Fig. 33 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.
46 Manual de instruções
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 32.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 33. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen so-
Adequar a posição do cadarço do cinto de bre possíveis instalações especiais para conseguir
segurança à estatura a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
A posição do cadarço do cinto de segurança pode airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 47. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 87.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 41.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 34 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
22G.5B1.TCR.66
Segurança 47
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido gas do cinto de segurança são eliminadas quando
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 34. o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou duzir o movimento para frente dos ocupantes do
para baixo até que o cinto de segurança esteja veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
regulado sobre o meio do ombro → Página 46, lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
Posição do cadarço do cinto de segurança. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 41. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 52 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 41.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
48 Manual de instruções
ATENÇÃO não substituem os cintos de segurança, que de-
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
O tratamento incorreto e até mesmo reparos veículo for equipado com airbags frontais.
realizados nos cintos de segurança, enroladores
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- ATENÇÃO
sionadores dos cintos de segurança proporcio-
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança ra se proteger.
poderia não ser acionado, quando fosse neces- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
sário, ou ser acionado sem necessidade. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 41,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 315, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
Segurança 49
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 49.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 54.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 49.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air- Fig. 35 Na parte superior do console central: luz de
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa- controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
no umedecido com água. ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
tal do passageiro dianteiro ligado .
50 Manual de instruções
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 35 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 35 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 49.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 49. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
22G.5B1.TCR.66
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
Segurança 51
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
Os airbags não proporcionam proteção para os dianteiro.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Airbags laterais do condutor e do passageiro
Os fatores mais importantes para o acionamento dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- tos traseiros e com altura ajustável.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Bancos.
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
os airbags não são acionados em todas as situa- – Cintos de segurança otimizados em todos os
ções de colisão. assentos.
– Coluna de direção ajustável.
O acionamento do sistema de airbag depende da
intensidade de impacto que é registrada por uma – Freio / freio de estacionamento.
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Limitador de força do cinto de segurança do
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- condutor e do passageiro dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de advertência do cinto de segurança .
airbags não serão acionados. O dano no veículo,
os custos de reparo não são necessariamente um – Luz de controle do airbag .
indicativo de que o acionamento do airbag tenha – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
sido necessário. Os fatores importantes para o parte superior do console central.
acionamento dos airbags são, entre outros, a – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
constituição do objeto (rígido ou macio) com o parte superior do console central.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
do impacto e a região de choque do veículo. condutor e do passageiro dianteiro.
Os airbags servem somente como suplemento – Regulagem de altura do cinto de segurança
aos cintos de segurança em algumas situações de para os bancos dianteiros.
acidente em que a intensidade seja suficiente-
– Se for necessário, pontos de ancoragem para
mente alta para acionar os airbags. Os airbags
cadeiras de criança nos assentos laterais do
são acionados somente uma vez e sob determi-
banco traseiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em – Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
situações nas quais os airbags não sejam aciona- fixação superior para cadeiras de criança.
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, – Unidades de controle e sensores.
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
for atingido por outro veículo após a primeira co- Situações em que os airbags frontais e laterais
lisão. não são acionados:
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
segurança passiva do veículo. A proteção possível são.
do sistema de airbag só pode ser obtida pela – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
ação conjunta com os cintos de segurança corre- intensidade captada pelas unidades de contro-
tamente colocados e uma posição correta do le for muito pequena.
banco → Página 39. – Em colisões laterais leves.
52 Manual de instruções
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 74.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 240.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 97.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 37 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 67. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 49. → Página 39. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 36 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 37. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 36 e
→ Fig. 37 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 36 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 36
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 37. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
22G.5B1.TCR.66
Segurança 53
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones móveis, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 49.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 36 e do painel de instrumentos
Fig. 38 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 37.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen para eventualmente efetuar ins- – Desligar a ignição.
talações especiais. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de – Rebater a haste da chave do veículo para fora
modo que exista a maior distância possível → Página 70.
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
tos. do pela chave → Fig. 38 → e girar para a po-
sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
Além do cumprimento às normas de segurança ra dentro.
em vigor, devem ser respeitadas as normas de – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
destinação ambientalmente adequadas. Estas parte superior do console central se acende e
disposições são de conhecimento das Concessio- se apaga após aproximadamente 60 segundos
nárias Volkswagen. → Página 50.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 50.
54 Manual de instruções
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 70.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 38 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 50.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 39 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
22G.5B1.TCR.66
Segurança 55
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 40 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 40. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 39 e
Volkswagen.
→ Fig. 40 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 49.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais sempre livres.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 41 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 41.
Os locais de instalação dos airbags para cabeça
estão identificados pela inscrição “AIRBAG”.
56 Manual de instruções
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 41. Por esse motivo, nunca podem ser co- veículo
locados ou fixados objetos nessa área → .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça sempre livres. fixação.
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
área de expansão do airbag para cabeça. devem ser preferencialmente montadas nos ban-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar cos traseiros → Página 59, Instalação e utiliza-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ção de cadeiras de crianças no veículo.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
bags. Atentar para que isso também seja
teiro, é imprescindível ler todas as informações
cumprido por crianças e passageiros.
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- que o acionamento do airbag pode causar sobre
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- crianças do grupo 0 e 0+.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
Essas informações são muito importantes para a
● Não montar acessórios nas portas.
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
veículo. ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
mente quando nenhum objeto estiver fixado Volkswagen.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem. ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
22G.5B1.TCR.66
Segurança 57
não tenham atingido 1,45 m de altura devem Tipos de cadeiras de criança
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução Observe no início desse capítulo na pági-
819 do CONTRAN. na 57.
● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
anças ou na cadeira de criança, ou fixar no
ISOFIX todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
ção correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo. Fig. 42 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
● Colocar sempre apenas uma única criança na
com o cinto de segurança do veículo.
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo Fig. 43 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
que esteja desocupada durante a condução tram o princípio da fixação do sistema de retenção
do veículo ou acomodá-la de forma segura para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
no compartimento de bagagem. o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
58 Manual de instruções
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 144002) na sua ín- superior a 4
tegra. Mais informações podem ser obtidas em anos e inferior
uma Concessionária Volkswagen. ou igual a 7,5
voltada para
anos
Sistemas de fixação específicos de cada país Assento de frente,
ou
elevação conforme
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 42: com até 1,45 m
→ Fig. 42 C
de altura e peso
A Berço portátil ou bebê conforto
entre 15 kg a 36
B Cadeirinha kg
C Assento de elevação superior a 7,5
anos e inferior
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
Cinto de se- ou igual a 10
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.
gurança do
veículo
anos
ou
com altura su-
Variantes das fixações → Fig. 43:
perior a 1,45 m
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether” Além da idade, devem ser consideradas para efei-
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação to de adequação da cadeira de criança outros as-
superior, tipo “Top Tether” pectos, tais como o peso, a altura, a constituição
física em geral da criança e limite máximo defini-
F Cinto de segurança automático de três pon- do pelo fabricante do dispositivo, pois pode ser
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- que o biotipo da criança não corresponda ao da
her” maior parte da população de sua faixa etária. Em
Os sistemas demonstram a fixação do sistema caso de dúvida, procurar uma Concessionária
de retenção para criança com um cinto de fixa- Volkswagen.
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
gem inferiores no banco.
Segurança 59
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está ça do veículo, impedindo que encoste de modo
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
sistemas de retenção para crianças que sejam ra cima ou remover o mesmo e guardar com
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso segurança no veículo → Página 90.
e estrutura física.
Etiqueta adesiva do airbag
Especificações específicas de países No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
Em relação à utilização de cadeiras de criança e formações importantes sobre o airbag frontal do
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
crições e determinações legais divergentes nos ís e pode variar. Verifique etiqueta adesiva colada
diversos países. O transporte de crianças no ban- no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
co do passageiro dianteiro não é permitido em ro.
todos os países. Prescrições e determinações le- Antes da instalação de uma cadeira de criança
gais têm prioridade sobre as descrições neste voltada para trás, é imprescindível observar os
Manual de instruções. alertas → .
Orientações sobre a instalação de uma cadeira Perigos ao transportar crianças no banco do
de criança
passageiro dianteiro
Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
O transporte de crianças no banco do passageiro
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
dianteiro não é permitido em todos os países. No
das para todos os sistemas de fixação das cadei-
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
ras de criança.
tenção para criança no banco do passageiro dian-
– Ler e observar as instruções do fabricante da teiro para casos excepcionais está prevista na Re-
cadeira de criança → . solução 819 do CONTRAN de 12.04.2021.
– Montar a cadeira de criança preferencialmente Exceções previstas para o transporte de crianças
no banco traseiro atrás do banco do passageiro no banco dianteiro → .
dianteiro para que as crianças possam desem-
– Quando o veículo for dotado exclusivamente
barcar pelo lado da calçada.
de banco dianteiro.
– Montar a cadeira de criança somente com o
– Quando a quantidade de crianças com idade
banco traseiro na posição original
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
→ Página 89, Regulagem de inclinação do en-
tação do banco traseiro. Neste caso, recomen-
costo do banco traseiro.
da- se transportar aquela de maior estatura no
– Para montar uma cadeira de criança voltada banco dianteiro, utilizando o cinto de seguran-
para trás no banco do passageiro dianteiro, ça do veículo ou o sistema de retenção ade-
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro.
– Quando o veículo for dotado originalmente
– Na montagem no banco do passageiro diantei- (fabricado) de cintos de segurança subabdomi-
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro pa- nais (dois pontos) nos bancos traseiros.
ra trás respeitando as instruções de montagem
– Quando a criança já tiver atingido 1,45 m de
da cadeira de criança → Página 39.
altura.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o Um acionamento do airbag frontal do passageiro
banco em frente à cadeira de criança. Observar dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
e seguir sem falta a posição correta do banco voltada para trás pode causar ferimentos graves
do condutor ou do passageiro dianteiro ou fatais → .
→ Página 39. Cadeiras de criança voltadas para trás somente
– O encosto da cadeira de criança deve encostar podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
completamente no encosto do banco do veícu- anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
anteiro do veículo de modo que a cadeira de geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
criança encoste completamente. Se a cadeira
de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
60 Manual de instruções
de controle PASSENGER AIR BAG perma- ATENÇÃO
nentemente acesa no console central. Desligar o
airbag frontal do passageiro dianteiro Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
→ Página 54. deiras de criança.
● Observar e seguir as instruções de instalação
Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
anteiro na utilização de uma cadeira de criança
ança.
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
ança, estabelecer a maior distância possível, res-
peitando as instruções de montagem da cadeira ATENÇÃO
de criança, em relação ao airbag frontal do pas- Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
sageiro dianteiro. Um acionamento do airbag criança voltada para frente no banco do passa-
frontal do passageiro dianteiro pode causar feri- geiro dianteiro.
mentos graves → . ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova- máximo possível para trás, respeitando as
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- instruções de montagem da cadeira de crian-
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe- ça para garantir a maior distância em relação
lo fabricante especialmente para a utilização no ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
banco do passageiro dianteiro de veículos com ● Colocar o encosto do banco em uma posição
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária vertical que melhor se adapte a cadeira de
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual criança.
com as cadeiras de criança liberadas. ● A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a
Perigos relacionados com os airbags laterais
altura da criança ou da cadeira da criança.
Em um acionamento do airbag lateral, a criança
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
ser gravemente ferida → .
ra a utilização sobre o banco do passageiro
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
PERIGO
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de ATENÇÃO
criança voltada para trás no banco do passagei-
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode seguro para crianças com a cadeira de criança
ser morta no acionamento do airbag frontal, corretamente colocada.
pois a cadeira de criança é atingida com força e ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
lançada contra o encosto do banco. instalada corretamente e que seja usada em
um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
PERIGO na a proteção máxima para crianças de até
12 anos na maioria das situações de aciden-
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
te.
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
criança em caso de um acidente. ATENÇÃO
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- Para evitar lesões com o acionamento de um
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- airbag para cabeça ou lateral:
anteiro não puder ser desativado, não é per- ● Atentar para que a criança não esteja na área
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas de expansão do airbag → Página 49, Sistema
para trás. de airbag.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- ● Não colocar objetos na área de expansão do
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- airbag lateral.
ra a utilização sobre o banco do passageiro
22G.5B1.TCR.66
Segurança 61
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 57. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 44.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 59,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 44 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-
1) ECE: E conomic C ommission for E urope-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
62 Manual de instruções
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 90. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 59, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 44, caso
marcas permanentes no estofamento, estas
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
com a cadeira de criança.
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
– Empurrar completamente para cima ou desins- instalada no veiculo.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
rência com a cadeira de criança → Página 90.
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira ragem antes de rebater o banco traseiro para
de criança deve estar bem encostada no banco frente.
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
22G.5B1.TCR.66
Segurança 63
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 230.
na 57.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 45.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 230.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 90.
Fig. 45 Olhais de retenção para o cinto de fixação
superior no lado de trás do banco traseiro. ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
ser montadas conforme as respectivas indica-
vação universal também devem ser fixadas com
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
um cinto de fixação superior (Top Tether).
ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
superior de uma cadeira de criança em um
quados para o Top Tether, são identificados com
olhal de retenção localizado no comparti-
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
mento de bagagem.
TETHER”.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
– Observar e seguir as orientações → Página 59, tos para o cinto de fixação.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
no veículo.
de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ .
juntamente com a cadeira de criança (caso
– Empurrar completamente para cima ou desins- houver). Cintos adaptados ou improvisados
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- não podem ser utilizados nesta aplicação.
rência com a cadeira de criança → Página 90.
64 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 57.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
segurança do veículo passar o cinto de segurança conforme as ins-
– Observar e seguir as orientações → Página 59, truções do fabricante da cadeira de criança.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Empurrar completamente para cima ou desins-
no veículo. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Ler e observar as instruções do fabricante da rência com a cadeira de criança → Página 90.
cadeira de criança. – Atentar para que o cinto de segurança não es-
– Em caso de montagem da cadeira de criança teja torcido em toda a sua trajetória.
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
banco do passageiro dianteiro totalmente para respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
trás e colocar o encosto do banco em uma po- engate de forma audível (click).
sição vertical que melhor se adapte a cadeira – O cadarço do cinto de segurança deve estar
de criança. apoiado firmemente e adequadamente na ca-
– A regulagem de altura do cinto de segurança deira de criança ou sobre a criança.
deve estar na posição mais adequada para a al-
22G.5B1.TCR.66
Segurança 65
– A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada ATENÇÃO
sobre o fecho do cinto.
A liberação do cinto de segurança durante a
– Realizar um teste de tração para verificar
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
quanto ao travamento seguro da lingueta do
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
cinto de segurança.
de frenagem e de direção!
Desinstalar a cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
Soltar o cinto de segurança somente com o veí- veículo parado.
culo parado → .
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
de segurança. A lingueta do cinto de segurança
deverá saltar para fora.
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
66 Manual de instruções
Ativar ou desativar a trava de segurança para Observar as determinações legais para a prote-
crianças ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-
traseira. namento das luzes de advertência → Página 68.
– Rebater a haste da chave para fora Lista de controle
→ Página 70.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava sequência indicada, para garantir a própria segu-
de segurança para crianças para ativar ou de- rança e a segurança dos passageiros → :
sativar → Fig. 46.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito sobre uma superfície
ATENÇÃO adequada → .
Com a trava de segurança para crianças ativada, 2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
a respectiva porta não pode ser aberta por den- tor → Fig. 48.
tro.
3. Puxar o freio de estacionamento
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- → Página 146.
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá 4. Colocar a alavanca seletora na posição P
fazer com que estas pessoas fiquem tranca- → Página 124.
das dentro do veículo em caso de emergên- 5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas do cilindro da ignição → Página 118.
a temperaturas muito altas ou muito baixas, 6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
ou ainda com falta de ar. e levá-los em segurança para longe do fluxo
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
temperaturas muito altas ou muito baixas no drail.
interior de um veículo fechado, que podem 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
causar ferimentos graves e enfermidades, veículo.
principalmente em crianças pequenas, levan- 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
do-as à morte. zer com que outros condutores percebam o
veículo.
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
Em caso de emergência zado.
Segurança 67
Exemplos em que as luzes de advertência to poderá fazer com que elas sejam tranca-
devem ser ligadas: das dentro do veículo em caso de emergên-
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina- cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
mente ou se alcançar o fim de um congestio- a temperaturas muito altas ou muito baixas.
namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás. ATENÇÃO
– Se houver uma emergência. A observância da lista de controle é essencial
– Se o veículo quebrar. para a segurança do condutor, passageiros e
– Ao ser rebocado. demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
Observar sempre as determinações regionais so- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
bre o uso das luzes de advertência. observar as precauções de segurança nela
Se as luzes de advertência não funcionarem, os descritas.
outros condutores deverão ser alertados de outra
forma (em conformidade com as determinações ATENÇÃO
legais) a respeito do veículo parado. As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tos graves.
(Emergency Stop Signal)
Para veículos com a função ESS e com sistema ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena- ças do sistema de escape entrem em contato
gem brusca e contínua e em velocidades superio- com materiais facilmente inflamáveis embai-
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
piscar para alertar os condutores que trafegam ca ou combustível.
atrás. A bateria do veículo se descarrega quando
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, as luzes de advertência ficam ligadas por
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes um longo período de tempo - mesmo com a igni-
de advertência são automaticamente ligadas e ção desligada.
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
Quando os airbags são acionados em um
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
acidente, as luzes de advertência podem ser
o movimento do veículo, as luzes de advertência
acionadas automaticamente → Página 53.
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 48. Equipamento para caso de
emergência
ATENÇÃO
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no Fig. 49 Na tampa traseira: suporte para o triângulo
veículo quando as portas forem travadas. Is- de segurança.
68 Manual de instruções
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Triângulo de segurança
Com a tampa traseira aberta, desencaixar o su-
porte do alojamento → Fig. 49 (seta) e retirar o
triângulo de segurança.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no alojamento
Extintor de incêndio
Conforme Resolução CONTRAN nº 556, de
17.09.2015, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 50.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
22G.5B1.TCR.66
Segurança 69
Abrir e fechar do rádio por meio do botão no menu Configu-
rações do veículo OU tocar na superfície de seleção
e tocar na superfície de função Carro e ativar
Chave do veículo ou desativar a confirmação sonora → Página 33.
Para os demais veículos, procure uma Concessio-
nária Volkswagen para habilitar / desabilitar o si-
Funções da chave do veículo
nal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
Fig. 51 Chave do veículo.
dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Legenda para → Fig. 51:
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
1 Botão do travamento central: destravar o caso de emergência, elas não estariam em
veículo. condições de deixar o veículo sozinhas ou de
2 Destravar a tampa traseira separadamente. ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
3 Botão do travamento central: travar o veícu- do, de acordo com a estação do ano, podem
lo. ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves
4 Rebater a haste da chave para fora e para
e enfermidades, principalmente em crianças
dentro.
pequenas, ou levar à morte.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento.
Destravar ou travar o veículo por fora
– Destravar: pressionar o botão . Manter pres- NOTA
sionado para abertura de conforto.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
– Travar: pressionar o botão . Manter pressio- trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
nado para fechamento de conforto. dade e vibrações intensas.
– Pressionar o botão → Página 80. A tampa
traseira é destravada. Somente pressionar os botões da chave do
veículo quando a respectiva função for real-
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para mente necessária. Um acionamento desnecessá-
efeitos de confirmação. rio do botão pode provocar um destravamento
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes involuntário ou o disparo do alarme do veículo.
para efeitos de confirmação. Isso também se aplica quando se acredita estar
fora da área de alcance.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 33, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão for
pressionado pela segunda vez.
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
(buzina) para a confirmação de ativação e desati-
vação do alarme. Dependendo da versão do veí-
culo e da versão do rádio, é possível no sistema
70 Manual de instruções
Substituir a bateria ● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
20 mm ou outras baterias de lítio, poderão Soluções de problemas
ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
Veículo não pode ser travado ou destravado
espaço de tempo.
O funcionamento da chave do veículo com co-
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
mando remoto pode ser temporariamente afeta-
como chaveiros com baterias, baterias de re-
do por obstáculos, condições meteorológicas ru-
posição, baterias tipo botão e outras bateri-
ins, bem como uma bateria fraca, pela sobreposi-
as, fora do alcance de crianças.
ção de transmissores que se encontram nas pro-
● Procurar auxílio médico imediatamente se ximidades do veículo e trabalham na mesma fai-
houver suspeita de que uma bateria tenha si- xa de frequências, por exemplo, um aparelho de
do engolida. transmissão ou telefone móvel.
OU: se os botões da chave do veículo ou um dos
NOTA
botões do travamento central forem acionados
● Uma troca de bateria realizada de forma inade- repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
quada pode danificar a chave do veículo. ocorre um desligamento temporário do trava-
22G.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 71
A luz de controle não pisca
Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
pria chave, deverá ser substituída → Página 71.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
cessário o número do chassi do veículo.
Várias chaves de veículo podem ser válidas para
um veículo.
As novas chaves do veículo podem ser obtidas Fig. 54 Keyless Access: superfícies do sensor.
em uma Concessionária Volkswagen.
Destravar e travar o veículo
Destravar:
– Tocar o sensor → Fig. 54 A na parte interna
Sistema de travamento e de da maçaneta da porta do condutor ou da porta
do passageiro dianteiro.
partida sem chave “Keyless – Abrir a porta.
Access” Travar:
– Desligar a ignição.
Introdução ao tema – Fechar a porta do condutor ou do passageiro
dianteiro.
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 54 B na
Dependendo da versão do veículo, o sistema de parte externa da maçaneta da porta do condu-
travamento e de partida Keyless Access pode não tor ou da porta do passageiro dianteiro uma
estar disponível. vez.
Sistema de travamento e partida Keyless Access
O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
sem chave permite que o veículo seja destravado
rem duas vezes todos os indicadores de direção,
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
na área de aproximação do veículo. Destravar e travar a tampa traseira
Quando o veículo está travado e uma chave do
veículo válida se encontra na faixa de proximida-
Destravar ou travar o veículo com de → Fig. 53 da tampa traseira, esta destrava au-
tomaticamente ao ser aberta.
Keyless Access
A tampa traseira é travada automaticamente
após o fechamento. Se o veículo estiver comple-
tamente destravado, então a tampa traseira não
se tranca automaticamente depois de ser fecha-
da.
72 Manual de instruções
– O Keyless Access está temporariamente desa- Soluções de problemas
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me- Keyless Access não funciona
nos 10 segundos e puxar novamente a maça- O funcionamento das superfícies dos sensores
neta da porta. A porta não pode ser aberta. pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
O veículo somente pode ser destravado com a – Limpar a superfície do sensor.
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente. Todos os indicadores de direção piscam
quatro vezes
Funções de conforto
– A chave do veículo utilizada por último se en-
Para a abertura de conforto de todos os vidros contra ainda no veículo.
elétricos e teto solar, empunhar a maçaneta da
porta e manter pressionados, ao mesmo tempo, Desligamento automático das superfícies do
o sensor da parte interna da maçaneta → Fig. 54 sensor
A e a superfície do sensor B .
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
Para o fechamento de conforto de todos os vi- se desligam:
dros elétricos e teto solar, manter um dedo du- – Quando o veículo não é destravado ou travado
rante alguns segundos sobre a superfície do sen- por tempo prolongado.
sor → Fig. 54 B no lado externo da maçaneta da
porta do condutor ou do passageiro dianteiro. – Quando uma superfície de sensor é acionada
com demasiada frequência.
NOTA As superfícies do sensor são ativadas:
Para veículos com a função Keyless Access, se o – Destravar o veículo com o botão da chave
travamento central já estiver acionado previa- do veículo.
mente e a chave do veículo for deixada dentro do
compartimento de bagagem, ao fechar a tampa NOTA
traseira, ela trava e destrava automaticamente
em seguida. Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
Com a bateria do veículo ou a bateria da mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
chave do veículo fraca ou descarregada, ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi-
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- dro estiver aberto e a superfície do sensor
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- → Fig. 54 B em uma maçaneta da porta for ati-
culo pode ser destravado ou travado manual- vada permanentemente, todos os vidros serão
mente → Página 76. fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 54
Para que seja possível controlar um fecha- A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a cionado para ela, possivelmente todos os vidros
função de destravamento por alguns segundos. se abrirão.
O veículo somente poderá ser travado se a Se, no display do instrumento combinado,
alavanca seletora estiver na posição P. for exibida a mensagem Keyless com defeito,
Se a superfície do sensor for tocada duas podem ocorrer falhas de funcionamento no
vezes, é desabilitado o monitoramento in- Keyless Access. Procurar uma Concessionária
terno do veículo, permanecendo o monitoramen- Volkswagen.
to de abertura de portas e tampas ativo. Se nenhuma chave do veículo válida se en-
contrar no interior do veículo, ou se esta
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
dente será exibida no display do instrumento
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
22G.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 73
se for coberta por um objeto, por exemplo, por ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
um acessório para dispositivos móveis ou uma abrir e fechar.
mala de alumínio → Página 118.
ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas é perigosa
e pode causar ferimentos.
Portas e botão do travamento ● Abrir ou fechar as portas somente quando
central não houver ninguém em sua área funcional.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um fechamento ou abertura de emergência das
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves.
As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
exemplo, em caso de falha da chave do veículo vel abrir as portas e os vidros elétricos por
ou do travamento central. dentro.
O travamento central trava todas as portas e a ● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu- com necessidade especiais sozinhas no veí-
tor aberta, o veículo não pode ser travado. culo. Em caso de emergência, elas não esta-
riam em condições de deixar o veículo sozi-
O veículo somente pode ser trancado se a ignição nhas ou de cuidarem de si mesmas.
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
● Em um veículo fechado, conforme a estação
culo com o motor desligado.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
Uma representação simbólica → Página 15 no altas ou muito baixas que podem ocasionar
display do instrumento combinado indica que ferimentos graves e enfermidades, principal-
uma ou diversas portas não estão fechadas cor- mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva morte.
porta do veículo e fechá-la novamente.
A representação também é visível com a ignição ATENÇÃO
desligada. O indicador se apaga alguns minutos Uma utilização incorreta do travamento central
depois que o veículo for trancado com as portas pode causar ferimentos graves.
fechadas. ● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
ATENÇÃO uma abertura involuntária das portas e a in-
Uma porta fechada incorretamente pode se vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
abrir subitamente durante a condução e causar de emergência ou acidente, entretanto, por-
ferimentos graves. tas travadas dificultam o acesso de socorris-
● Parar imediatamente e fechar a porta. tas ao interior do veículo para atender as
pessoas.
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
caixe de forma segura e completa. ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
● Abrir ou fechar as portas somente quando
acionamento do botão do travamento cen-
não houver nada ou ninguém em seu raio de
tral poderá travar as portas do veículo por
abertura.
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
ATENÇÃO temperaturas muito altas ou muito baixas.
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
retenção da porta pode se fechar em condições temperaturas muito altas ou muito baixas no
de vento forte e em aclives, causando ferimen- interior de um veículo fechado, que podem
tos.
74 Manual de instruções
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento automático (Auto Lock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- A partir de uma velocidade de aproximadamente
var à morte. 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo Se o veículo estiver travado, a luz de controle
travado. Em caso de emergência, elas pode- no botão do travamento central se acenderá em
riam não ter condições de deixar o veículo amarelo.
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
Destravamento automático (Auto Unlock)
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
traseira quando não houver ninguém em seu
todas as portas e a tampa traseira serão destra-
raio de abertura.
vadas automaticamente:
NOTA – O veículo está parado e a chave do veículo foi
Ao executar um fechamento ou abertura de retirada (somente para veículos sem Keyless
emergência, as peças devem ser removidas cui- Access).
dadosamente e reinstaladas corretamente para – OU: o veículo está parado e o botão foi
evitar danos ao veículo. pressionado.
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio-
nada.
Luz de controle na porta do – OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 53.
condutor
O destravamento automático possibilita o acesso
Observe e no início desse capítulo na de socorrista ao interior do veículo.
página 74. O veículo somente poderá ser travado se a ala-
vanca seletora estiver na posição P.
Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
trole do travamento central → Página 11.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
Botão do travamento central
em seguida mais lentamente. A luz de controle
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
botão do travamento central na porta do condu-
tor → Página 75.
Travamento e destravamento
automático
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
Abrir e fechar 75
O botão do travamento central funciona tanto
com a ignição ligada quanto desligada, somente
quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo tiver sido travado com a chave do
veículo, os botões do travamento central ficarão
desativados.
Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
botão do travamento central, então:
– A luz de controle no botão acende-se em
amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas.
– O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Fig. 57 Maçaneta da porta do condutor: levantar a
As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
capa de cobertura.
a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
tão se apaga. As portas que não foram abertas, No travamento manual, geralmente todas as por-
bem como a tampa traseira, permanecem trava- tas são travadas. No destravamento manual, ape-
das e não podem ser abertas por fora. nas a porta do condutor é destravada. Observar
as orientações do sistema de alarme antifurto
→ Página 74.
Fechar ou abrir a porta do condutor – Rebater a haste da chave do veículo para fora
em caso de emergência → Página 70.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura
Observe e no início desse capítulo na da capa de cobertura → Fig. 56 (seta).
página 74.
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do
veículo no sentido da seta → Fig. 57.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
76 Manual de instruções
Travar a porta do passageiro As portas podem ser destravadas e abertas
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
dianteiro e as portas traseiras em
caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na Soluções de problemas
página 74.
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
Abrir e fechar 77
Travar o veículo após um acionamento do – Abertura da tampa do compartimento do mo-
airbag tor.
Se os airbags forem acionados em um acidente, o – Abertura da tampa traseira.
veículo inteiro será destravado. Dependendo da – Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
intensidade do dano, o veículo pode ser travado lida.
da seguinte forma após o acidente:
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
– Desligar a ignição. dros.
– Abrir e fechar uma das portas uma vez. – Movimento no veículo, em veículos com moni-
– Retirar a chave do veículo e fechar toramento do interior do veículo
→ Página 70. → Página 79.
– OU: pressionar o botão do travamento central Desligar alarme
na porta do condutor → Página 75.
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
Com a bateria do veículo ou a bateria da mento da chave do veículo.
chave do veículo fraca ou descarregada, – OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- ração de um segundo aproximadamente.
culo pode ser destravado ou travado manual-
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
mente → Página 76.
também pode ser desligado encostando na
Se nenhuma chave do veículo válida se en- maçaneta da porta → Página 72.
contrar no interior do veículo, ou se esta
O alarme será disparado novamente se após
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva-
dente será exibida no display do instrumento
são na mesma ou em outra área protegida.
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou O sistema de alarme antifurto não é ativado
se for coberta por um objeto, por exemplo, por com o travamento por dentro com o botão
um acessório para dispositivos móveis ou uma do travamento central .
mala de alumínio.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Sistema de alarme antifurto Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
litação do botão do travamento central, a partir
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí- co de todas as portas.
culo ou ao toque no sensor das portas, para veí-
culos com Keyless Access. Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não
O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad- funciona de maneira correta.
vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
gundos (por evento) e sinais de advertência visu-
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
seguintes ações não autorizadas no veículo trava-
do.
78 Manual de instruções
Monitoramento do interior do – Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
suspenso.
veículo – Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
tema de lavagem de veículos automático.
– Se o veículo precisar ser carregado. traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
– Se o veículo for transportado.
tos.
Abrir e fechar 79
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi- Abrir e fechar a tampa traseira
car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante Observe e no início desse capítulo na
a condução. A tampa traseira fechada deve página 79.
estar alinhada com as peças da carroceria.
● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo.
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
te a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso. Fig. 61 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa
Certificar-se de que ninguém permaneceu traseira.
dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
tudo quando a tampa traseira estiver aberta.
Crianças podem entrar no compartimento de
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento da tecla do travamento central Fig. 62 Tampa traseira aberta: rebaixos (setas) para
poderá travar as portas do veículo por den- puxar e fechar.
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
soas trancadas podem ficar expostas a tem- Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
peraturas muito altas ou muito baixas. no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
NOTA a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa. Abrir a tampa traseira
– Para destravar a tampa traseira pressionar o
NOTA botão na chave do veículo OU
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o – Dependendo da versão do veículo, no display
spoiler traseiro para a fixação de material de car- do rádio tocar o botão por alguns segun-
ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos dos.
e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
– Para abrir a tampa traseira pressionar o botão
ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados.
→ Fig. 61 e erguer a tampa traseira.
80 Manual de instruções
Fechar a tampa traseira Destravar a tampa traseira
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
emergencialmente
mento interno → Fig. 62 com impulso para bai-
xo, de modo que se encaixe na fechadura → . Observe e no início desse capítulo na
Em caso de portas travadas, a tampa traseira página 79.
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 24 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira Fig. 63 No compartimento de bagagem: destravar a
destravada nem sempre será reconhecida. tampa traseira.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
repentinamente durante a condução.
te → Página 88.
ATENÇÃO – Remover os volumes de bagagem para alcan-
çar a tampa traseira por dentro.
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
→ Página 70.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa
a mão seja distanciada a tempo do raio de
traseira → Fig. 63 e deslocar a alavanca de des-
abertura da tampa traseira.
travamento no sentido da seta.
Se, depois do destravamento, a tampa tra-
seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 79.
Abrir e fechar 81
Vidros perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Página 72 para o travamento, até que os vi-
dros sejam fechados.
Abrir ou fechar os vidros – Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU
retirar o dedo da superfície do sensor.
Os botões se encontram nas portas → Página 11.
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
vidro: puxar o botão. tar na área de aproximação. Se todos os vidros e
Pressionar para desativar os botões dos vi- o teto de vidro estiverem fechados, as lanternas
dros elétricos das portas traseiras. dos indicadores de direção piscarão uma vez, co-
mo confirmação.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas Dependendo da versão do veículo e da versão do
por um breve período, enquanto a porta do con- rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. por meio do botão OU tocar na superfície de
seleção e tocar na superfície de função Carro ,
Função automática de fechamento e abertura configurações diferentes para o comando dos vi-
A função automática de fechamento e abertura dros → Página 33.
permite uma abertura e fechamento completos
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o ATENÇÃO
botão correspondente do vidro elétrico. Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
Função de fechamento automático: puxar o bo- por acionamento elétrico pode causar ferimen-
tão do respectivo vidro para cima até o segundo tos graves.
estágio. ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
elétrico somente quando não houver nada ou
Função de abertura automática: pressionar o bo-
ninguém em sua área de funcionamento.
tão do respectivo vidro brevemente para baixo
até o segundo estágio. ● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
Parar o curso automático: pressionar ou puxar pecialmente crianças e pessoas com necessi-
novamente o botão do respectivo vidro. dades especiais.
Abertura e fechamento de conforto ● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
Com a ignição desligada, os vidros podem ser
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
abertos e fechados por fora com a chave do veí-
ou fechados pelos botões das portas por um
culo:
breve período, enquanto a porta do condutor
– Manter pressionado o botão de destravamento ou do passageiro dianteiro não for aberta.
ou de travamento da chave do veículo.
● Ao transportar crianças no banco traseiro,
Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha- desativar sempre os vidros elétricos traseiros
dos. com o botão de segurança, para que não
– Abertura em veículos com sistema de trava- possam ser abertos ou fechados.
mento e de partida Keyless Access sem chave:
empunhar a maçaneta da porta e manter pres- NOTA
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
interna da maçaneta e a superfície do sensor
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
→ Página 72.
no veículo.
– Fechamento em veículos com sistema de tra-
vamento e de partida Keyless Access sem cha- Em uma falha de funcionamento dos vidros
ve: manter o dedo por alguns segundos na su- elétricos, a função de fechamento e abertu-
ra automática, bem como o limitador de força,
não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
cializada.
82 Manual de instruções
Limitador de força dos Soluções de problemas
levantadores dos vidros
Restabelecer a função automática de
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- fechamento e abertura dos vidros
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
durante o fechamento dos vidros. ou descarregada com os vidros não fechados por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
Quando o processo de fechamento automático
da função limitador de força, a função automáti-
de um vidro for afetado por dificuldade de movi-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
deverá ser restabelecida:
aberto imediatamente → .
– Ligar a ignição.
– Verificar por que o vidro não fechou.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Tentar fechar o vidro novamente.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
– Após alguns acionamentos seguidos do limita-
manter nesta posição por alguns segundos.
dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona- – Soltar o botão e puxar novamente para cima e
mento. segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
Fechar o vidro sem o limitador de força
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- máticos individualmente ou para vários vidros si-
guns segundos segurando o botão. Com isso, o multaneamente.
limitador de força está desativado para uma
área de funcionamento reduzida do curso de
fechamento!
– Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
Teto solar panorâmico
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
culdade de movimentação ou por um obstácu-
lo e abre novamente de modo automático.
Abrir ou fechar o teto solar
panorâmico
Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma
empresa especializada.
ATENÇÃO
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente se o fechamento for realizado sem li-
mitador de força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados Fig. 64 No revestimento do teto: botões para teto
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe- solar e cortina de proteção solar.
rimentos.
Dependendo da versão do veículo, o teto solar
O limitador de força também ocorre no fe- panorâmico pode não estar disponível.
22G.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 83
O teto solar panorâmico é um sistema de abertu- ● Após se desligar a ignição, o teto solar ainda
ra do teto, formado por dois elementos de vidro. pode ser aberto ou fechado durante algum
O elemento de vidro traseiro é fixo e não tem tempo, enquanto a porta do condutor ou do
função de abertura. passageiro dianteiro não for aberta.
Paralelamente ao teto solar, abre-se automatica-
mente a cortina de proteção solar, caso esta se NOTA
encontra na frente do teto solar. A cortina de ● Para evitar danos, em temperaturas baixas, de-
proteção solar somente pode ser aberta e fecha- ve-se retirar o gelo e a neve antes de abrir ou
da completamente se o teto solar estiver fecha- levantar o teto solar.
do.
● Fechar sempre o teto solar antes de deixar o
O botão é de dois níveis. Primeiro nível: le- veículo, assim como em caso de chuva. Se o
vanta, abre ou fecha o teto completo ou parcial- teto solar estiver aberto, a chuva entra no in-
mente. Segundo nível: traz o teto automatica- terior do veículo e pode danificar o sistema
mente para a respectiva posição final. Interrom- elétrico. Podem ocorrer outros danos no veícu-
per o curso automático pressionando novamente lo.
o botão. ● Para evitar danos ao teto solar, preferencial-
Levantar, abrir e fechar o teto solar panorâmico mente abrir ou fechar o teto com o veículo pa-
– Levantar o teto solar: pressionar o botão rado.
→ Fig. 64 B até o primeiro nível. Curso auto- Folhas e outros objetos soltos deverão ser
mático: pressionar o botão B até o segun- retirados dos trilhos do teto solar manual-
do nível. mente ou com um aspirador.
– Fechar o teto solar levantado: pressionar o bo-
tão A até o primeiro nível. Curso automático: Com uma falha de funcionamento do teto
pressionar o botão A até o segundo nível. solar, o limitador de força não funciona cor-
retamente. Procurar uma empresa especializada.
– Abrir teto solar: pressionar o botão C até o
primeiro nível. Curso automático até a posição
de conforto: pressionar o botão C até o se-
gundo nível. Abertura ou fechamento de
– Fechar o teto solar: pressionar o botão D até conforto do teto solar panorâmico
o primeiro nível. Curso automático: pressionar
o botão D até o segundo nível. Abertura e fechamento de conforto
– Parar o curso automático do procedimento de O teto solar pode ser aberto e fechado por fora
abertura ou fechamento: pressionar novamen- com a chave do veículo:
te o botão C ou D .
– Manter pressionado o botão de destravamento
ou de travamento na chave do veículo. O teto
ATENÇÃO
solar é levantado ou fechado.
Uma utilização desatenta ou descontrolada do
– Em veículos com sistema de travamento e par-
teto solar pode causar acidentes e ferimentos
tida Keyless Access sem chave: Nos veículos
graves.
com Keyless Access: manter o dedo durante
● Abrir ou fechar o teto solar somente quando alguns segundos na superfície do sensor de
não houver ninguém em sua área de funcio- travamento da maçaneta da porta, até que o
namento. teto solar esteja fechado → Página 72.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao – Soltar o botão de destravamento ou travamen-
deixar o veículo. to para interromper a função.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
No fechamento de conforto, todos os vidros das
cessidades especiais no veículo, principal-
portas e o teto solar são fechados. Se todos os vi-
mente se elas tiverem acesso à chave do veí-
dros e o teto solar estiverem fechados, as lanter-
culo. A utilização descontrolada da chave do
nas dos indicadores de direção piscarão uma vez,
veículo pode travar o veículo, dar partida no
como confirmação.
motor, ligar a ignição e acionar o teto solar.
84 Manual de instruções
Limitador de força do teto solar Soluções de problemas
panorâmico
Teto solar não fecha
O limitador de força diminui o perigo de ferimen- – O teto solar funciona somente com a ignição
tos por esmagamento → . Quanto o teto solar é ligada. Após se desligar a ignição, o teto solar
impedido durante o fechamento, o teto solar ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
abre outra vez imediatamente. gum tempo, enquanto a porta do condutor ou
do passageiro dianteiro não for aberta.
– Verificar por que o teto solar não se fecha.
– Se não for possível fechar o teto solar eletrica-
– Tentar fechar o teto solar novamente.
mente, o teto solar deverá ser fechado ma-
– Se continuar não sendo possível fechar o teto nualmente. O fechamento de emergência do
solar, fechar o teto solar sem limitador de for- teto solar não é possível sem a desinstalação
ça. das peças do veículo. Procurar uma Concessio-
nária Volkswagen ou uma empresa especializa-
Fechar o teto solar sem limitador de força da.
– Pressionar o botão até o segundo ní-
vel → Fig. 64 D , até que o teto de vidro esteja
totalmente fechado.
– Agora o teto solar fecha sem o limitador de
força!
– Se continuar não sendo possível fechar o teto
solar, procurar uma empresa especializada.
Se o interruptor for solto durante o procedimen-
to de fechamento, o teto solar abre-se automati-
camente.
ATENÇÃO
O fechamento do teto solar sem limitador de
força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre o teto solar com atenção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento do teto solar, principalmente se
o fechamento for realizado sem limitador de
força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
rimentos.
Abrir e fechar 85
Volante ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
Ajustar a posição do volante para travar a posição do volante.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos compromete o movimento de giro do
volante pelo condutor.
● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
Fig. 65 Embaixo e a esquerda do volante junto com
o revestimento da coluna de direção: alavanca de
borda externa nas posições de 9h e 3h
ajuste da posição do volante. → Fig. 66, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do
condutor.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou
outras posições em que os braços fiquem so-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços
e mãos podem ser feridos devido a deflagra-
ção do airbag.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos influem diretamente na proteção do
condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo.
86 Manual de instruções
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros ● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
são descritas a seguir. Sempre observar se a posi- rado, pois, do contrário, eles podem se des-
ção do banco está corretamente ajustada locar inesperadamente durante a condução,
→ Página 39. podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura
ATENÇÃO incorreta durante o ajuste.
Antes de qualquer condução, ajustar sempre ● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
corretamente o banco e os apoios para cabeça. gitudinal dos bancos dianteiros somente
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro quando não houver ninguém na área de ajus-
para trás tanto quanto possível. te dos bancos.
● Ajustar o banco do condutor de modo que ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- deve ser restringida por objetos.
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
Ajustar mecanicamente o banco
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 87.
contato com uma Concessionária
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio- Fig. 67 No banco dianteiro: comandos.
22G.5B1.TCR.66
Introdução ao tema
88 Manual de instruções
Rebater o encosto do banco – Puxar o botão de destravamento → Fig. 68 2
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
traseiro para frente ou para trás costo do banco traseiro para frente.
Observe e no início desse capítulo na – A respectiva parte de encosto do banco trasei-
página 88. ro estará destravada quando a marcação ver-
melha → Fig. 68 3 estiver visível.
ATENÇÃO
Fig. 69 Atrás do banco traseiro: alavanca para regu-
lagem de inclinação do encosto Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
O encosto do banco traseiro é repartido. Cada desatenta pode causar ferimentos graves.
uma das partes do encosto do banco traseiro po- ● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
de ser rebatida para frente individualmente para frente, sempre atentar para que não haja
ampliar o compartimento de bagagem. pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro.
Rebater o banco traseiro para frente
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
– Encaixar os cadarços dos cintos nos respecti- para frente ou para trás com o veículo em
vos alojamentos no revestimento lateral movimento.
→ Fig. 68 1
● Atentar para que o cinto de segurança não
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para seja preso ou danificado ao rebater o encosto
baixo → Página 90. do banco traseiro para trás.
22G.5B1.TCR.66
90 Manual de instruções
da parte superior da cabeça – porém não Ajustar a altura do apoio para cabeça
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte – Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa-
posterior da cabeça o mais perto possível do ra baixo na direção da seta com o botão
apoio para cabeça. → Fig. 70 1 ou → Fig. 71 1 pressionado →
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a em Introdução ao tema na página 90.
condução. – O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.
NOTA
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento Desinstalar e instalar o apoio para
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
cabeça
do veículo podem ser danificados. Observe e no início desse capítulo na
página 90.
Funções do banco
Descansa-braço central
92 Manual de instruções
Iluminação por meio do botão OU tocar na superfície de
seleção e tocar na superfície de função Carro
→ Página 33.
Indicadores de direção
ATENÇÃO
Ligar e desligar os indicadores de A utilização inadequada ou a não utilização dos
direção indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.
Fig. 75 À esquerda na coluna de direção: alavanca As luzes de advertência funcionam mesmo
dos indicadores de direção e do farol alto. com a ignição desligada → Página 67.
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
guinte posição: Luzes de condução
A Piscar à direita .
Ligar e desligar as luzes
B Piscar à esquerda .
Iluminação 93
Acionamento automático das luzes de con- ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
dução: as luzes de condução são ligadas e blina ou com má visibilidade.
desligadas automaticamente de acordo
● As lanternas traseiras não são ligadas junto
com a claridade e condição do tempo → ,
com a luz de condução diurna. Um veículo
→ Página 94.
sem as lanternas traseiras ligadas pode não
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- ser visto pelos demais condutores na escuri-
ruptor das luzes acende na cor verde. dão, na chuva ou em más condições de visi-
Farol baixo ligado. bilidade.
94 Manual de instruções
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex- A Farol alto ligado.
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- O sinal de luz permanece aceso enquanto a
lar em um ambiente com iluminação solar inten- alavanca for puxada.
sa, com o interruptor das luzes na posição , Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
os faróis baixos e as lanternas serão automatica- a luz de controle azul se acende no instrumen-
mente desligados pela central elétrica. E será to combinado.
acesa a luz de condução diurna.
Ligar e desligar o farol alto Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada OU tocar
na superfície de seleção e tocar na superfície
de função Carro para abrir o menu Configurações de
luzes → Página 33:
Iluminação 95
A iluminação “Coming Home” é ligada ao abrir a O alcance do farol pode ser ajustado com o inter-
porta do condutor. O tempo da iluminação tem- ruptor → Fig. 78.
porizada se inicia com o fechamento da última
Bancos dianteiros ocupados e comparti-
porta do veículo ou da tampa traseira. mento de bagagem vazio.
Desligar a função “Coming Home” Todos os assentos ocupados e comparti-
– Automaticamente após decurso do tempo da
mento de bagagem vazio.
iluminação temporizada configurada. Todos os assentos ocupados e comparti-
– OU: automaticamente se após aproximada-
mento de bagagem carregado.
mente 30 segundos depois de ela ter sido liga- Somente o banco do condutor ocupado e o
da, uma porta do veículo ou a tampa traseira
compartimento de bagagem totalmente
permanecer aberta. carregado.
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição Regulagem automática de alcance do farol
.
Dependendo da versão do veículo, a regulagem
– OU: ligar a ignição. automática de alcance do farol pode não estar
disponível.
Ligar a função “Leaving Home”
O alcance do farol dianteiro se adapta automati-
– Destravar o veículo quando o interruptor das
camente às condições de carga do veículo ao li-
luzes se encontrar na posição e o sensor
gar o farol dianteiro → .
de chuva e luz detectar escuridão.
ATENÇÃO
Regulagem de alcance do farol Uma queima ou um funcionamento incorreto
da regulagem automática de alcance do farol
pode causar o ofuscamento do farol e distrair
os demais usuários da via. Isso pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Mandar verificar a regulagem de alcance do
farol imediatamente em uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
96 Manual de instruções
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
farol com películas ou mudar a posição do farol minação dos instrumentos (ponteiros e es-
em uma empresa especializada. Mais informa- calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
ções podem ser obtidas em uma Concessionária de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
Volkswagen ou empresa especializada. ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
O uso de películas sobre o farol somente é tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
admissível por curtos períodos de tempo. por túneis.
Dirigir-se a uma Concessionária Volkswagen para
uma conversão permanente.
Iluminação 97
Quando os airbags são acionados em um
acidente, a lanterna interna pode ser acio-
Visibilidade
nada automaticamente → Página 53, Em caso de
acionamento dos airbags - Função detecção de
Limpadores e lavadores dos
colisão (crash detection). vidros
As luzes se apagam ao travar o veículo ou
após alguns minutos depois que a chave do Alavanca dos limpadores dos vidros
veículo for removida do cilindro da ignição. Isso
impede que a bateria do veículo 12 V se descar-
regue.
98 Manual de instruções
C Limpeza lenta. ● Antes do início da condução, se necessário, re-
D Limpeza rápida. mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
E x Movimento único dos limpadores do para- dros.
brisa – limpeza breve. ● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
enquanto a alavanca estiver puxada. ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
NOTA
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
NOTA
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da. Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores
dos vidros não estão congeladas!
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili- Função dos limpadores dos vidros
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com Operação automática do limpador do vidro
anticongelante suficiente em temperaturas traseiro
de inverno. O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em mente, quando os limpadores do para-brisa estão
temperaturas de inverno enquanto o para- ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
brisa não tiver sido aquecido com o sistema da versão do veículo e da versão do rádio, a fun-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- ção de ligar automaticamente o limpador do vi-
congelante pode congelar sobre o para-brisa dro traseiro em marcha a ré pode ser ativada e
e reduzir a visibilidade. desativada no sistema do rádio, por meio do bo-
tão OU tocar na superfície de seleção e
tocar na superfície de função Carro → Página 33.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves. Sensor de chuva e de luz
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
vidros retornam para posição de origem. Geada, Fig. 81 À direita da coluna de direção: alavanca dos
22G.5B1.TCR.66
Visibilidade 99
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
maticamente os intervalos dos limpadores dos cadas: uma película de água ou listras de lim-
vidros de acordo com a intensidade da chuva. peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
Pressionar a alavanca para a posição desejada limpeza contínua rápida.
→ Fig. 81: – Insetos: a presença de insetos no para-brisa
– Posição A - sensor de chuva desativado. pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
automática se necessário. dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
vados ou desativados no sistema do rádio por
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
meio do botão OU tocar na superfície de se-
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
leção e tocar na superfície de função Carro
ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
→ Página 33.
mente a superfície sensível do sensor de chuva
Quando a limpeza automática está desativada no → Página 309 e verificar regularmente as pa-
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da-
em patamares fixos. nos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
Regular a sensibilidade do sensor de chuva
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus- de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
tada manualmente com o interruptor na alavanca va reconhece a diminuição da superfície sensí-
dos limpadores dos vidros → Fig. 81 1 → . vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
– Regular o interruptor para a direita – alta sen- são do impacto da pedra, o comportamento do
sibilidade. acionamento do sensor de chuva pode se alte-
rar.
– Regular o interruptor para a esquerda – baixa
sensibilidade. – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
ATENÇÃO te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
reto funcionamento das funções de iluminação
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
automática e do sensor de chuva.
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
var os limpadores dos vidros. Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
● Se necessário, ligar manualmente os limpa- mento, recomenda-se o uso de um produto de
dores dos vidros quando a água interferir na limpeza de vidro com álcool.
visibilidade dos vidros. Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
dores dos vidros tentarão remover este
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
os limpadores do para-brisa, os limpadores do
Soluções de problemas
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
Comportamento de acionamento alterado do os limpadores do para-brisa novamente.
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
Visibilidade 101
Espelho retrovisor interno Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
Observe e no início desse capítulo na visor interno com antiofuscante automático não
página 101. funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
Fig. 82 No para-brisa: espelho retrovisor interno
comprometer o funcionamento do espelho re-
com antiofuscante automático.
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante
automático.
Fig. 83 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com antiofuscante manual. Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
Visibilidade 103
ATENÇÃO Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
O rebatimento desatento para dentro ou para
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa.
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos. – Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
segurando a base de fixação e virar na direção
● Rebater os espelhos retrovisores externos
das portas → Fig. 85 A .
para dentro ou para fora somente quando
não houver nenhum obstáculo em sua área Espelho de cortesia iluminado
de funcionamento.
No para-sol rebatido para baixo encontra-se um
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja espelho de cortesia atrás de uma cobertura. Ao
preso entre o espelho retrovisor externo e a abrir a cobertura → Fig. 85 B uma lanterna se
base do espelho quando o espelho retrovisor acende 1 .
externo se mover.
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
NOTA lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para ATENÇÃO
dentro.
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
● Não rebater manualmente os espelhos retrovi- zir o campo de visão e diminuir a segurança na
sores externos elétricos para dentro ou para condução.
fora, pois isso pode danificar o acionamento
elétrico. ● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces-
Em caso de avaria, os espelhos retrovisores sários.
externos elétricos podem ser ajustados ma-
nualmente por meio de pressão na borda da su- NOTA
perfície da lente do espelho. Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
de cortesia com cuidado para não danificá-los.
Visibilidade 105
Aquecimento e ar- ● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
condicionado geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
Aquecer, ventilar, refrigerar recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
Introdução ao tema ar se ele não for necessário.
Algumas funções e botões são dependentes da mático se desliga quando a ventilação é alterada
versão e dependem do tipo de sistema montado. manualmente ou com a alteração da distribuição
de ar através do botão → Fig. 88 4 pressionar.
Desligar
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- – Modo de refrigeração
dor para o nível → Fig. 87 5 . – Pressionar o botão para ligar e desligar o
– Climatronic: girar o regulador do ventilador pa- funcionamento da refrigeração.
ra a esquerda até o batente → Fig. 88 7 No modo de refrigeração o ar é desumidificado.
– Modo automático / – Temperatura
Com o botão → Fig. 88 6 é possível ligar o – Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
modo automático do Climatronic. querdo → Fig. 87 1 .
O modo automático garante temperaturas cons- – Climatronic: tocar na superfície de fun-
tantes no interior do veículo. A temperatura do ção→ Fig. 88 9 .
ar, o volume de ar e a distribuição de ar são regu-
22G.5B1.TCR.66
de.
Pedais
Recomendação de troca de marcha
Conduzir 111
Os textos de advertência podem variar, de- Trocar a marcha mais rapidamente
pendendo da versão do instrumento combi- Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a
nado. mais econômica. Como regra básica, é válido na
maioria dos veículos: a uma velocidade de
A exibição da recomendação de marcha
30 km/h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na
apaga ao sair da posição Tiptronic.
4ª marcha e a 50 km/h já na 5ª marcha.
Além disso, o “salto” de marchas economiza
combustível no aumento da marcha quando as
Estilo de condução econômico condições do trânsito e da condução permitirem.
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so-
mente para arrancar e trocar em seguida para a
2ª marcha.
Os veículos com indicador de marcha apoiam
uma condução econômica de combustível pela
indicação do momento ideal para a mudança de
marcha.
Deixar rodar
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado.
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a
Fig. 91 Consumo de combustível em l/100 km em 2 um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar
temperaturas ambiente diferentes. sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar
no pedal da embreagem para desengatar. O mo-
Com a forma de condução correta é pos- tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.
sível reduzir o consumo de combustível,
os danos ao meio ambiente e o desgaste Em situações nas quais se deve esperar um tem-
po maior de parada, desligar o motor, por exem-
do motor, dos freios e dos pneus. A seguir
plo, em uma passagem de nível.
encontram-se algumas dicas para poupar
o meio ambiente e economizar. Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
trânsito
O consumo de combustível, o nível de emissões Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
de poluentes no meio ambiente e o desgaste do consumo de combustível. Uma condução preven-
motor, dos freios e dos pneus dependem basica- tiva com uma distância suficiente do veículo à
mente de 3 fatores: frente pode ser compensada somente pela desa-
celeração das variações de velocidade. Uma fre-
– Estilo de condução pessoal. nagem ativa e uma aceleração não são, então,
– Condições de utilização (condições atmosféri- obrigatoriamente necessárias.
cas, característica da pista de rodagem).
Conduzir com tranquilidade e com
– Condições técnicas.
regularidade
O consumo de combustível pode ser facilmente Mais importante do que a velocidade é a cons-
reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de tância. Quanto mais regularmente se conduz,
condução preventiva e econômica. menor é o consumo de combustível.
Um veículo consome mais combustível na acele- Em condução na estrada, uma velocidade cons-
ração. Na condução preventiva, são necessárias tante e moderada é mais eficiente do que acele-
menos frenagens e, consequentemente, menos rações e frenagens permanentes. Via de regra,
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo- forma de condução constante.
ro seguinte está vermelho.
Conduzir 113
Informações sobre os freios ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o condutores não sejam colocados em perigo → .
efeito de frenagem total durante os primeiros
Servofreio
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po- O servofreio funciona somente com o motor em
de ser compensada com uma forte pressão no funcionamento e amplifica a pressão do pedal
pedal do freio. No período do amaciamento, a que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
distância de frenagem é maior em freadas totais Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
ou frenagens de emergência que com pastilhas for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de- com mais força, pois a distância de frenagem au-
vem ser evitadas freadas totais e situações que mentará em razão da falta da assistência à força
resultem em altas solicitações dos freios. Por de frenagem → .
exemplo, quando se conduz muito próximo dos
demais veículos. ATENÇÃO
O desgaste das pastilhas de freio depende muito Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
das condições de utilização e da forma de condu- efeito de frenagem ideal.
ção. Em caso de se conduzir com frequência no ● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma efeito de frenagem total nos primeiros 300
forma de condução esportiva, é necessário que a km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
espessura das pastilhas de freio seja verificada Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
por uma Concessionária Volkswagen ou por uma pode ser aumentado aplicando-se mais pres-
empresa especializada periodicamente. são sobre o pedal do freio.
Na condução com freios molhados, como, por ● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
exemplo, após travessias de trechos alagados ou graves e a perda do controle do veículo, de-
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí- ve-se conduzir de forma especialmente cui-
culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re- dadosa com pastilhas de freio novas.
tardo em razão dos discos de freio úmidos ou ● Durante o período de amaciamento das pas-
congelados no inverno. Os freios devem ser “se- tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
cos por frenagem” o mais rápido possível por mais de outros veículos ou gerar situações de
meio de frenagens cuidadosas em caso de uma condução que resultem em uma solicitação
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca- elevada do freio.
so, veículos vindos por trás e outros condutores
não sejam colocados em perigo → .
ATENÇÃO
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre- nagem e aumentam muito a distância de frena-
nagem e aumenta a distância de frenagem. gem.
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
com camadas de sal por um período prolongado, ● Na condução em declives, os freios são soli-
será necessário raspar a camada de sal por meio citados de forma considerável e se aquecem
de frenagens cautelosas → . rapidamente.
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
que estejam avariados podem restringir a ali-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos
mentação de ar dos freios e causar o supera-
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
quecimento dos freios.
xa demanda. Em caso de pouca demanda das
pastilhas de freio, bem como na existência de
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis- ATENÇÃO
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de Freios molhados ou congelados ou freios com
diversas freadas a partir de velocidades mais al- sal freiam mais tarde e aumentam a distância
tas, sempre respeitando o limite de velocidade de frenagem.
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade ● Experimentar os freios com testes cautelo-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- sos.
Conduzir 115
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e do em risco a segurança do condutor e dos de-
defensiva. mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
– Evitar manobras de direção e de frenagem ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira passageiros e demais condutores, observar o se-
pode se mover de maneira descontrolada. guinte:
– Garantir que objetos para fora do compar- – Verificar a profundidade da água antes da tra-
timento de bagagem estejam visíveis para vessia de trechos alagados. A água pode alcan-
os demais condutores. Observar as deter- çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
minações legais. (abaixo das portas) → .
– Quando houver objetos salientes para fora – Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
do compartimento de bagagem, a tampa locidade de um passo.
traseira nunca poderá ser utilizada para – Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
“prensar” ou “fixar” objetos. tor na água.
– Retirar obrigatoriamente a carga montada
– Veículos no contra fluxo provocam ondas que
sobre a tampa traseira quando for neces-
podem elevar o nível da água para seu veículo,
sário conduzir com a tampa traseira aber-
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
ta.
forma segura.
ATENÇÃO – Na travessia de trechos alagados, veículos com
sistema Start-Stop desativar o sistema ma-
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte- nualmente → Página 122.
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação ATENÇÃO
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
tos graves. Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
de ocorrer um retardamento na atuação do
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do freio em razão de umidade ou congelamento
escape, conduzir sempre com a tampa trasei- dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
ra fechada. mento da distância de frenagem.
● Em casos excepcionais, se for necessário ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
se proceder da seguinte maneira para reduzir sem colocar os demais condutores em risco
a entrada de gases tóxicos do escape no in- ou desrespeitar as determinações legais.
terior do veículo:
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Fechar todos os vidros.
nagem logo após a travessia de trechos ala-
– Em veículos com ar-condicionado, desligar gados.
o modo de recirculação do ar.
– Abrir todos os difusores de ar no painel de NOTA
instrumentos.
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
máxima.
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
ser seriamente danificados.
NOTA
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
A altura do veículo se modifica quando a tampa provocar corrosão. Lavar imediatamente com
traseira está aberta. água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada.
Conduzir 117
Ligar e desligar o motor ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
Cilindro da ignição tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
chado, conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
NOTA
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese-
Fig. 92 Ao lado do volante, à direita: posições da jada e impedir uma nova partida do motor.
chave do veículo no cilindro da ignição. ● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
culo.
Posições da chave do veículo → Fig. 92
Se não for possível tirar a chave do veículo
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode do cilindro da ignição com o veículo parado,
ser retirada. engatar a posição da alavanca seletora P. Se ne-
1 Ignição ligada. cessário, pressionar e soltar o botão bloqueador
2 Pisar no pedal do freio e ligar o motor. Quan- da alavanca seletora.
do o motor pegar, soltar a chave da ignição.
Ao soltar, a chave do veículo retorna à posi-
ção → Fig. 92 1 . Botão de partida
Indicação de ignição ligada
Dependendo da versão do veículo, a indicação de
ignição ligada pode não estar disponível.
Se a porta do condutor for aberta com a ignição
ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
to combinado o aviso IGNITION ON e ainda pode
ser emitido um sinal sonoro.
O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
ser desligada, antes de deixar o veículo.
Conduzir 119
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando Desligar o motor
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou- – Parar o veículo completamente → .
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
do veículo no cilindro da ignição na posição
pode causar desmaios e morte.
→ Fig. 92 0 .
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
– Veículos com botão de partida: pressionar o
cionamento sem a devida atenção. O veículo
botão de partida brevemente → Fig. 93. Se o
poderia se deslocar subitamente ou um
motor não puder ser desligado, executar o
evento incomum poderia ocorrer, causando
desligamento de emergência → Página 122.
danos e ferimentos graves.
– Observar as indicações no instrumento combi-
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
nado → Página 15.
acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
Nunca sair do veículo com o motor em funcio- de controle do veículo e provocar acidentes e
namento. O veículo pode deslocar-se subita- ferimentos graves.
mente e, especialmente com a marcha ou a
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
respectiva posição de marcha engatada, causar
de segurança não funcionam com a ignição
acidentes e ferimentos graves.
desligada.
NOTA ● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário
● O motor de partida ou o motor podem ser da- aplicar uma pressão maior sobre o pedal do
nificados ao tentar ligar o motor durante a freio para parar.
condução ou quando o motor for acionado no-
vamente imediatamente após ser desligado. ● Se a chave do veículo for retirada do cilindro
da ignição, o bloqueio da direção poderá se
● Com o motor frio, evitar rotações do motor engatar e poderá não ser mais possível ma-
elevadas, aceleração total e forte demanda do nobrar o veículo.
motor.
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par- ATENÇÃO
tida no motor. O combustível não queimado
As peças do sistema de escape esquentam mui-
pode danificar o catalisador.
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Não deixar o motor aquecer com o veículo tos graves.
parado. Colocar o veículo em movimento ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
imediatamente quando houver boa visibilidade ças do sistema de escape entrem em contato
através dos vidros, com cuidado para não forçar o com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo- lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi- folhas, grama seca, combustível derramado
damente e gera menos emissões. etc.
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
maiores são desligados temporariamente. inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru- ou chapas de blindagem térmica.
ídos mais fortes de funcionamento por um
curto período. Isto é normal e não deve causar NOTA
preocupação.
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Imobilizador eletrônico
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja Fig. 94 À direita na coluna de direção: função de
ligado com uma chave do veículo não habilitada e partida de emergência em veículos com sistema de
que, desta forma, o veículo possa se movimentar. travamento e de partida Keyless Access sem chave.
Conduzir 121
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona- Ligar o sistema Start-Stop
do. A função é ativada automaticamente toda vez
– Manter a chave do veículo diretamente após que a ignição é ligada. No display do instrumento
pressionar o botão de partida à direita da colu- combinado são indicadas informações sobre o
na de direção → Fig. 94. estado atual.
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o No sistema do rádio outras informações referen-
caso, é dada a partida no motor. tes ao modo Start-Stop podem ser acessadas
através do botão CAR ou da superfície de função
Desligamento de emergência MENU e das superfícies de função Veículo ,
Se o motor não puder ser desligado pressionan- Seleção , Estado do veículo OU na tela principal do
do-se brevemente o botão de partida, será preci- rádio, arraste para a esquerda uma vez e selecio-
so executar um desligamento de emergência: ne Estado do veículo .
– Pressionar o botão de partida duas vezes den- Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
tro de alguns segundos ou manter pressionado pre o sistema Start-Stop manualmente.
uma vez por longo tempo. Para parar o veículo, pisar no pedal do freio e
– O motor se desliga automaticamente → em manter pressionado. Um pouco antes ou ao atin-
Botão de partida na página 119. gir a parada do veículo, o motor se desliga.
Conduzir 123
travar o veículo, ligar o motor ou ligar a igni- – Colocar o motor em funcionamento manual-
ção e, com isso, acionar os equipamentos mente → Página 119.
elétricos, como, por exemplo, os vidros elé- – Desligar manualmente o sistema Start-Stop.
tricos. – Procurar imediatamente uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
ATENÇÃO
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isso pode causar a perda
de controle do veículo, acidentes e ferimentos
graves.
Transmissão automática
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
não funcionam quando a ignição está desli- Engatar a marcha
gada.
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. É necessário aplicar mais força sobre
o pedal do freio para parar o veículo.
● A direção assistida funciona com o motor
desligado.
● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
sistema Start-Stop precisa estar desligado.
NOTA
Se o sistema Start-Stop for utilizado por um pe-
ríodo muito longo quando as temperaturas exter-
nas forem muito elevadas, a bateria do veículo
12 V pode ser danificada.
Fig. 96 Alavanca seletora da transmissão automáti-
Em alguns casos pode ser necessário colo- ca com botão bloqueador (seta).
car o motor em funcionamento de novo
A marcha engatada ou o programa de condução
manualmente. Considere a mensagem que apa-
da transmissão são indicados no instrumento
rece a respeito no display do instrumento combi-
combinado com a ignição ligada.
nado.
Em temperaturas superiores a cerca de – Bloqueio de estacionamento
38 °C, a função de desligamento do motor As rodas de tração estão bloqueadas mecanica-
pode ser desativada automaticamente. mente. Engatar somente com o veículo parado.
Para tirar a alavanca seletora da posição com a
Quando, em veículos com seleção do perfil ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio-
de condução, for selecionado o perfil de nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
condução Eco, o sistema Start-Stop é ligado au-
tomaticamente. – Marcha a ré
Na travessia de trechos alagados, desligar A marcha a ré está engatada. Engatar somente
sempre o sistema Start-Stop manualmente. com o veículo parado.
– Neutro
A transmissão está na posição neutra. Não há
Soluções de problemas transmissão de força para as rodas e o efeito de
frenagem do motor não está disponível.
Motor não dá mais partida automaticamente
Se o motor não der mais a partida automatica- – Posição permanente para condução
mente, o alerta Falha: sistema de energia do veículo. Pro- para frente
curar uma oficina. pode ser exibido no display do Posição de marcha : programa normal
instrumento combinado.
ATENÇÃO
O engate de uma marcha incorreta pode oca-
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
22G.5B1.TCR.66
Conduzir 125
Trocar a marcha com o Tiptronic Comandar o Tiptronic com os seletores
basculantes
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 98 na
direção do volante para aumentar a marcha.
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
ção do volante para reduzir a marcha.
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas-
culante direito na direção do volante por apro-
ximadamente um segundo.
O Tiptronic é desativado automaticamente se os
seletores basculantes não forem acionados du-
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não
estiver no curso seletor do Tiptronic.
NOTA
Fig. 97 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
Soluções de problemas
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
ATENÇÃO
Fig. 99 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre- e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal gencialmente.
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.
NOTA
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
cha engatada, não impedir a movimentação do
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
22G.5B1.TCR.66
Conduzir 127
Luzes de advertência e de controle no – Puxar cuidadosamente para cima a cobertura
instrumento combinado na região da guarnição da alavanca seletora
As luzes de controle acendem. com os cabos elétricos conectados.
– Inverter a cobertura para cima sobre a alavan-
Não prosseguir! Transmissão avariada. ca seletora → .
Deixar a transmissão esfriar na posição da
alavanca seletora P. Se o alerta não apagar, Destravar emergencialmente o bloqueio da
não prosseguir e procurar auxílio técnico alavanca seletora
especializado. Caso contrário, podem ocor- – Com o auxílio de uma chave de fenda pressio-
rer danos significativos à transmissão. nar cuidadosamente a alavanca de destrava-
Pedal do freio não pressionado, por exem- mento no sentido da seta e manter nessa posi-
plo, durante a tentativa de selecionar outra ção → Fig. 99.
posição de marcha com a alavanca seleto- – Pressionar o botão bloqueador na alavanca se-
ra. Para engatar uma posição de marcha, letora e levar a alavanca para a posição N.
pisar no pedal do freio. – Após o destravamento emergencial recolocar e
As luzes de controle piscam. pressionar cuidadosamente a cobertura no
O botão bloqueador da alavanca seletora console central, atentando para a correta posi-
não está pressionado. O arranque é impe- ção dos cabos elétricos.
dido. Encaixar o bloqueio da alavanca sele-
Programa de emergência
tora → Página 125.
Se todos os indicadores das posições da alavanca
Solução de problema no bloqueio da alavanca seletora estiverem ressaltados com um fundo
seletora claro no display do instrumento combinado, exis-
Em casos raros o bloqueio da alavanca se- te uma avaria do sistema. A transmissão automá-
letora pode não engatar. A propulsão é, en- tica funciona em um programa de emergência.
tão, desenergizada para impedir um arran- No programa de emergência, o veículo ainda po-
que sem supervisão. A luz de controle pisca de funcionar, mas com velocidade reduzida e não
e, adicionalmente, é exibido um texto de em todas as marchas.
informação. Para engatar o bloqueio da Com transmissão automática, em alguns casos
alavanca seletora, proceder da seguinte não será mais possível conduzir em marcha a ré.
forma:
Em todos os casos, a transmissão automática de-
– acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova- verá ser verificada imediatamente por uma Con-
mente. cessionária Volkswagen.
Conduzir 129
volante, enquanto na assistência hidráulica o sis- Soluções de problemas
tema hidráulico funciona constantemente, mes-
mo com o veículo andando em linha reta. Na di- Luzes de advertência e de controle no
reção com assistência eletromecânica, uma uni- instrumento combinado
dade de comando computadorizada associada a
um motor elétrico, sensores e uma caixa de en- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
grenagens substitui as mangueiras, bomba, re- controle se acendem rapidamente para verifica-
servatório e fluido de um sistema hidráulico. ção da função e se apagam após alguns segun-
dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
A assistência eletromecânica da direção é auto-
maticamente adequada de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque e com o ângulo
Não prosseguir! Assistência eletrome-
cânica ao esterçamento fora de ação. Pro-
aplicados pelo condutor no volante para esterçar curar imediatamente por uma Concessio-
o veículo. A assistência eletromecânica funciona nária Volkswagen.
somente com o motor do veículo em funciona-
Assistência eletromecânica ao esterçamen-
mento. to com funcionamento limitado. Procurar
Se a assistência eletromecânica estiver reduzida assim que possível por uma Concessionária
ou não estiver funcionando, será necessário apli- Volkswagen.
car muito mais força que o usual para manobrar.
Mas nunca o condutor perderá o comando da di-
reção do veículo.
Em veículos com seleção do perfil de condução, o Seleção do perfil de condução
comportamento da assistência eletromecânica
da direção pode ser influenciado por meio do
perfil de condução selecionado. Introdução ao tema
ATENÇÃO
● A assistência eletromecânica da direção fun-
O condutor pode ajustar diversas caracte-
ciona somente com o motor do veículo em
rísticas dos sistemas do veículo à situação
funcionamento. Em caso de pane do motor
atual de condução, ao conforto desejado
com o veículo em movimento a assistência
eletromecânica funciona ainda por alguns de condução e uma forma de condução
minutos, para assegurar que o veículo possa econômica através dos perfis de condu-
ser estacionado em segurança. ção. Pertencem aos sistemas do veículo a
serem ajustados, entre outros, o chassi, o
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado. controle do motor e o ar-condicionado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em Dependendo da versão do veículo, diferentes
movimento. perfis de condução estão disponíveis para a sele-
ção. A influência dos sistemas do veículo nos per-
fis de condução individuais depende da versão do
veículo.
Conduzir 131
Comportamentos padrão dos perfis – Selecionar novamente o perfil de condução de-
sejado.
de condução e sistemas do veículo
– OU: para reativar as configurações no perfil de
Com a ignição desligada, o perfil de condução condução Sport, mover a alavanca seletora para
Normal representa as configurações básicas dos trás, na posição S.
sistemas do veículo. Ao desligar e ligar a ignição novamente, os ou-
tros sistemas do veículo mantêm as configura-
Comportamento dos perfis de condução ao ções.
desligar e ligar a ignição novamente
Ao desligar e ligar a ignição novamente, o último
perfil de condução selecionado continua ativo.
Soluções de problemas
Comportamento do sistema do veículo do
motor ao desligar e ligar a ignição novamente Os perfis de condução ou sistemas do veículo
Assim que a ignição for desligada e ligada nova- não se comportam como esperado
mente, as configurações do sistema do veículo Observar os comportamentos padrão dos perfis
do motor são redefinidas nas configurações do de condução e sistemas do veículo → Página 132.
perfil de condução Normal.
Indicador off-road
Conduzir 133
Sistemas de assistência ao ● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou em
ruas não pavimentadas.
condutor ● Ajustar a velocidade e a distância de segu-
rança em relação aos veículos à frente, as
Sistema regulador de condições do clima, da pista e do trânsito.
velocidade (GRA) ● Para evitar uma regulagem de velocidade in-
desejada, sempre desligar o GRA após a utili-
zação.
Introdução ao tema ● É perigoso retomar a velocidade armazenada
se a velocidade para as condições atuais da
rua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-
O sistema regulador de velocidade (GRA) ta.
auxilia o condutor a manter constante ● Ao conduzir em descidas, o GRA não pode
uma velocidade configurada. manter a velocidade do veículo constante. O
peso próprio do veículo aumenta a velocida-
de. Reduzir marcha ou frear o veículo com o
Dependendo da versão do veículo, o sistema re- freio.
gulador de velocidade (GRA) pode não estar dis-
ponível.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 134.
A regulagem é interrompida
Fig. 104 Lado esquerdo do volante multifunções automaticamente.
(variante 2): botões para comandar o GRA. Diversas causas são possíveis:
– O condutor pisou no pedal do freio.
Ligar
– Pressionar o botão . – O veículo ultrapassou por um tempo mais lon-
go a velocidade memorizada.
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei- – Falha de funcionamento. Desligar o GRA e pro-
ta nenhuma regulagem. curar uma Concessionária Volkswagen.
Iniciar a regulagem
– Durante a condução, pressionar o botão .
A velocidade atual é salva e regulada. Adicional- Limitador de velocidade
mente, a luz de controle verde se acende .
Ajustar a velocidade
Introdução ao tema
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando:
+ 1 km/h
O limitador de velocidade ajuda para que
- 1 km/h uma velocidade salva não seja ultrapassa-
+ 10 km/h da.
- 10 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva, Dependendo da versão do veículo, o limitador de
manter pressionado o botão ou . O veículo velocidade pode não estar disponível.
ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace-
lerando. O veículo não freia de modo ativo. Faixa de velocidades
O limitador de velocidade está disponível para a
Interromper a regulagem
marcha para frente a partir de cerca 30 km/h.
– Variante 1: pressionar brevemente o botão
ou . Conduzir com o limitador de velocidade
– Variante 2: pressionar brevemente o botão O limite de velocidade pode ser interrompido a
ou . qualquer momento, pisando totalmente no pedal
– Como alternativa, pisar no pedal do freio. do freio e ultrapassando a resistência. Assim que
a velocidade salva for ultrapassada, a luz de con-
A velocidade permanece salva. trole verde pisca e poderá ser dada uma ad-
vertência sonora. A velocidade permanece salva.
Retomar a regulagem
22G.5B1.TCR.66
– Pressionar o botão . Assim que a velocidade salva ficar abaixo do limi-
te, a regulagem se liga novamente de modo au-
A velocidade armazenada é retomada e regulada. tomático.
Conduzir em descida
Ao conduzir em descidas, a velocidade armazena-
da pode ser ultrapassada devido ao declive. Nes-
te caso, acende-se a luz de advertência e de con-
trole . Além disso, pode soar um alerta sonoro.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga- Fig. 105 Lado esquerdo do volante multifunções
tar uma marcha menor. (variante 1): botões para comandar o limitador de
velocidade.
ATENÇÃO
Para evitar a regulagem de velocidade sem su-
pervisão, desligar o limitador de velocidade
sempre após a utilização.
● O limitador de velocidade não libera o con-
dutor da responsabilidade da velocidade de
condução. Não dirigir com aceleração máxi-
ma se isso não for exigido.
● A utilização do limitador de velocidade em
condições adversas é perigoso e pode oca-
sionar graves acidentes, por exemplo por
meio de aquaplanagem, neve, gelo, folhas.
Somente utilizar o limitador de velocidade,
quando a condição da pista e condições me-
teorológicas permitirem. Fig. 106 Lado esquerdo do volante multifunções
(variante 2): botões para comandar o limitador de
● Ao conduzir em descidas, o limitador de ve- velocidade.
locidade não pode limitar a velocidade do
veículo. A velocidade pode aumentar devido Ligar
ao peso próprio do veículo. Reduzir a veloci- – Pressionar o botão .
dade ou frear o veículo com o pedal do freio.
A última velocidade ajustada é salva. Ainda não
ocorre nenhuma regulagem.
Iniciar a regulagem
– Pressionar o botão durante a condução.
A velocidade atual é salva como velocidade máxi-
ma. Adicionalmente, a luz de controle verde se
acende.
Retomar a regulagem
Introdução ao tema
– Pressionar o botão .
Assim que a velocidade atual for inferior à veloci-
dade salva, o limitador de velocidade será nova-
O controle automático de distância (ACC =
mente ativado
Adaptive Cruise Control) mantém cons-
Desligar tante uma velocidade ajustada pelo con-
– Pressionar a tecla por alguns instantes. dutor. Se o veículo se aproximar de um
veículo à frente, o ACC ajustará a veloci-
O limitador de velocidade será desligado e a ve- dade automaticamente e através disto
locidade permanece salva (mesmo com a ignição mantém a distância ajustada entre eles.
desligada).
Sensor do radar
O controle automático de distância detecta as si-
tuações de condução com o auxílio do sensor do
radar na parte dianteira do veículo. O alcance do
sensor do radar é de aproximadamente até 120
m.
Curvas
O sensor do radar sempre realiza as medições em
sentido reto. Por isso, veículos em curvas fecha-
das podem ser acidentalmente detectados ou
veículos a frente podem não ser detectados
Fig. 109 Mudança de faixa. Veículo virando ou
→ Fig. 108 .
parado.
água intensa.
– Conduções por túneis.
– Conduções em locais de obras.
Desligar o ACC
– Pressionar por alguns instantes. A velocida-
de ajustada é excluída.
Iniciar a regulagem
– Pressionar o botão durante a condução pa-
ra a frente.
ATENÇÃO
Existe o risco de acidentes se a distância míni-
ma do veículo à frente for alcançada ou a dife-
rença entre a velocidade do veículo à frente e o
próprio veículo for tão grande que a redução da
velocidade por meio do ACC não seja suficiente.
Além disso, em caso de chuva ou condições de
inverno nas ruas, a distância de frenagem au-
menta.
● É possível que o ACC não reconheça todas as
situações de condução.
● Esteja sempre pronto para frear você mesmo
o veículo.
Fig. 111 No display do instrumento combinado:
ajustar a distância (representação esquemática, o ● Quando o pedal do acelerador é pisado, é
ACC regula). anulada a regulagem da velocidade e da dis-
tância. Neste caso o ACC não freia automati-
Ajustar a distância camente.
A distância pode ser ajustada em cinco níveis, de ● As prescrições específicas do país em relação
muito pequena a muito grande: à distância mínima devem ser observadas.
– Pressionar o botão e, em seguida, o botão ● Ajustar sempre uma distância maior em caso
ou . de chuva, neve ou má visibilidade.
– Como alternativa, pressionar o botão repe-
tidamente, até que a distância desejada esteja
ajustada. Problemas e soluções
O display do instrumento combinado exibe o ní-
vel ajustado → Fig. 111 1 . Observar os requisi- Observe no início desse capítulo na pági-
tos para a distância mínima específicos. na 138.
A distância que deve ser configurada no início de
uma regulagem pode ser configurada nas confi- O ACC indisponível
gurações do veículo, no sistema Infotainment Um Pictograma é ativado no display
→ Página 34. – O sensor do radar está sujo. Limpar o sensor
Quando o ACC não regula, a distância ajustada e do radar → Página 306.
o veículo não aparecem destacados no display do – A visibilidade do sensor do radar pode ser
instrumento combinado. comprometida por condições meteorológicas,
por exemplo, neve, bem como por resíduos de
Ajustar a velocidade detergente ou revestimentos. Limpar o sensor
A velocidade salva pode ser ajustada dentro da do radar → Página 306
faixa de velocidade predeterminada através dos – A visibilidade do sensor do radar é comprome-
botões do volante multifunções, como mostra a tida por peças agregadas, molduras decorati-
seguir: vas de suportes da placa de licença ou adesi-
+ 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver vos. Manter a área ao redor do sensor do radar
regulando livre.
22G.5B1.TCR.66
Funções contidas
A função de frenagem de emergência City são
componentes do Front Assist e automaticamente
ativos quando o Front Assist é ligado.
fosse mantida a mesma velocidade e o condutor nagem crescente sem advertência prévia.
não interferisse, o sistema de monitoramento Assim, acende-se a luz de advertência vermelha
.
→ Página 144.
– Se o problema persistir, desligar o Front Assist
e procurar uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
superaquecer o freio e influenciar negativa- por avaliar se o veículo cabe na vaga de estacio-
namento.
Soluções possíveis
Comutar para câmera de marcha a ré (de-
pendendo da versão). – Desligar temporariamente o sistema.
/ Sistema na área examinada com falha (de- – Verificar se uma das causas enumeradas con-
pendendo da versão). fere com o problema.
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema
pode ser novamente ligado.
Soluções de problemas – Caso o sistema ainda se comporte de forma
inesperada, mandar verificar o sistema em
Sensor sem visibilidade, aviso de falha, o uma Concessionária Volkswagen.
sistema se desliga
No caso de avaria em um sensor, a área de detec-
ção do sensor é desligada de modo permanente.
Falhas de funcionamento do auxílio de estaciona- Câmera de marcha a ré (Rear
mento são exibidas na primeira ligação por meio
de uma mensagem de texto com alerta sonoro e
View)
pelo piscar da luz de controle no botão . Se os
sensores estiverem sujos ou cobertos, o grupo de Introdução ao tema
sensores correspondente é exibido na exibição do
display do auxílio de estacionamento. Além disso,
uma indicação de limpeza é exibida (dependendo
da versão). A câmera de marcha a ré na parte traseira
– Limpar os sensores ou remover adesivos ou do veículo facilita ao condutor a visão pa-
acessórios dos sensores e da câmera de mar- ra trás e apoia a manobra ao estacionar.
cha a ré → Página 309.
– Verificar a existência de danos. Dependendo da versão do veículo, a câmera de
marcha a ré pode não estar disponível.
O sistema se comporta de forma diferente do
esperado A câmera de marcha a ré mostra na tela do siste-
ma do rádio a área atrás do veículo. Conforme o
Diversas causas são possíveis: modo linhas de orientação apoiam a visão para
– Os sensores estão sujos → Página 309. Além de trás.
sujeira e neve, a visibilidade do sensor também
pode estar comprometida por resíduos de pro- ATENÇÃO
dutos de limpeza ou revestimentos. O uso das câmeras para a avaliação da distância
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa- de obstáculos (pessoas, veículos etc.) é impreci-
tisfeitos → Página 148. so e pode causar acidentes e ferimentos graves.
– Os sensores estão cobertos por água. ● As lentes das câmeras ampliam e deformam
– O veículo se encontra danificado na região dos o campo de visão e fazem com que objetos
sensores, por exemplo por batidas de estacio- no display apareçam alterados ou imprecisos.
namento.
Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
lecionada.
Alinhar veículo dentro da vaga de estacio-
namento.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 160.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 119 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 119.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros → Página 167 e a função de carregamento sem
revestimentos de assoalho sobre o tapete fio → Página 161.
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
O padrão Qi permite o carregamento sem fio de A tampa deve estar sempre fechada durante a
telefones móveis que atendem o protocolo Qi. condução e a tela do telefone móvel deve estar
completamente coberta.
Para descobrir se um dispositivo telefone móvel
suporta o padrão Qi, consulte o site do fabricante ATENÇÃO
nas especificações do dispositivo.
● As notificações na tela do telefone móvel po-
Apenas um telefone móvel compatível com Qi dem distrair o motorista e aumentar o risco
sem tampa protetora com uma dimensão (largu- de um acidente grave.
ra x comprimento) de aproximadamente 80 mm x ● Não coloque quaisquer objetos feitos de me-
140 mm (3,15 in x 5,512 polegadas) pode ser co- tal ou com componentes metálicos na área
locado de forma nivelada sobre o tapete de re- de carregamento. Objetos metálicos podem
vestimento da função de carregamento sem fio. ficar muito quentes. Isso pode causar quei-
A potência máxima de carregamento é de 10 maduras na pele e, em casos extremos, risco
watts. A carga de energia depende das configu- de incêndio.
rações do telefone móvel e é controlada por ela ● Não coloque cartões de identificação, por
com base na temperatura e no nível da bateria. exemplo, cartões de crédito, cartões bancá-
22G.5B1.TCR.66
Antes de carregar, remova objetos estranhos com rios, com fitas magnéticas ou chips na área
peças metálicas, por exemplo, moedas, chaves,
clipes da área de carregamento.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-
tas.
● Manter o porta-luvas sempre fechado duran-
te a condução.
Fig. 122 No descansa-braço central dianteiro: por- Fig. 123 No console do teto: porta-óculos.
ta-objetos.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 123.
Dependendo da versão do veículo, o descansa-
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que
braço central pode não estar disponível.
ela se encaixe.
Abrir: erguer o descansa-braço central
→ Fig. 122. Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob-
Fechar: conduzir o descansa-braço central para jetos devem estar fechados ao travar o veículo
baixo. → Página 79.
ATENÇÃO
O descansa-braço central pode limitar a liber-
dade de movimentos dos braços do condutor e Outros porta-objetos
assim causar acidentes e ferimentos graves.
Observe e no início desse capítulo na
● Manter o porta-objetos do descansa-braço página 160.
central sempre fechado durante a condução.
Outros compartimentos possíveis:
ATENÇÃO – Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
Nunca transportar uma pessoa ou uma criança seiras.
sobre o descansa-braço central. – Bolsa porta-objetos no encosto do banco do
Dependendo da versão do veículo, na parte passageiro dianteiro.
de trás do descansa-braço pode haver en- – Superfície atrás do banco traseiro para peças
trada USB → Página 167. de roupa leves.
– Dependendo da versão do veículo, pode haver
um porta-cartão no console central inferior.
– Ganchos para roupas nas colunas das portas
centrais.
– Ganchos para sacolas no compartimento de
22G.5B1.TCR.66
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
ATENÇÃO
Fig. 124 No console central dianteiro: porta-copos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos. No console central dianteiro existem dois porta-
● Nunca colocar bebidas quentes em um por- copos → Fig. 124.
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
te, bebidas quentes em um porta-copos po-
dem ser derramadas e causar queimaduras.
ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de dispositi-
vos elétricos pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
Fig. 125 No console central dianteiro: acendedor de
zados.
cigarro.
● Se os dispositivos elétricos ficarem muito
O acendedor de cigarro não está disponível sen- quentes, desligá-los e interromper a conexão
do possível ser adquirido na Concessionária da tomada.
Volkswagen.
– Com a ignição ligada, pressionar o acendedor NOTA
de cigarro → Fig. 125 para dentro. Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca co-
– Após alguns instantes, o acendedor de cigarro nectar na tomada 12 V dispositivos elétricos que
retorna automaticamente. forneçam corrente para carregar a bateria do veí-
culo, como, por exemplo, painéis solares ou car-
– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es- regadores de bateria.
piral incandescente → .
● Utilizar somente dispositivos elétricos que te-
– Encaixar o acendedor de cigarro novamente nham sido verificados conforme as diretrizes
em seu alojamento. vigentes com relação à compatibilidade eletro-
magnética.
ATENÇÃO
● Antes de ligar e desligar a ignição, bem como
A utilização incorreta do acendedor de cigarro antes de ligar o motor, os dispositivos elétricos
pode causar incêndios, queimaduras e outros devem ser desligados para evitar danos por va-
ferimentos graves. riações de corrente. Dependendo da versão do
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada- veículo, se o sistema Start-Stop desligar auto-
mente e somente para acender cigarro. maticamente o motor e ligar novamente, os
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro aparelhos elétricos não precisam ser desliga-
do veículo. O acendedor de cigarro funciona dos.
somente com a ignição ligada. ● Nunca conectar dispositivos elétricos a uma
tomada 12 V que consumam mais do que a po-
A abertura do acendedor de cigarro tam- tência indicada. Ao exceder a potência máxi-
bém pode ser utilizada como tomada 12 V ma, o sistema elétrico do veículo poderá ser
→ Página 165, Tomada. danificado.
● Observar os manuais de instruções dos dispo-
sitivos conectados!
comando.
– Unidades de mídia.
Rádios 167
● Selecionar as regulagens de volume do som ● Indicações e informações no display nunca
de forma que os sinais sonoros externos se- devem dar motivo para correr um risco de
jam sempre bem audíveis, por exemplo, o segurança. O display não tem condições de
som das sirenes dos serviços de resgate. substituir a atenção do condutor.
● Um volume ajustado alto demais pode preju-
dicar a audição. Isto também ocorre quando ATENÇÃO
a audição é submetida, mesmo que breve- Estações de rádio podem transmitir avisos im-
mente, a volumes altos. portantes. As seguintes condições podem com-
prometer a recepção dos sinais de rádio:
ATENÇÃO ● Se a sua localização atual for em regiões com
Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po- recepção insuficiente ou sem qualquer re-
dem ocorrer repentinas variações de volume. cepção de sinais de rádio. Estas regiões in-
● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara-
áudio, diminuir o volume padrão do som. gens, passagens subterrâneas, montanhas e
vales.
ATENÇÃO ● Se, em regiões com recepção de sinal de rá-
dio suficiente, as faixas de frequência das es-
A conexão, introdução ou remoção de uma uni-
tações de rádio estiverem com interferência
dade de armazenamento de dados durante a vi-
ou indisponíveis.
agem pode distrair dos acontecimentos do
trânsito e causar acidentes. ● Se os componentes no veículo necessários
para recepção do rádio estiverem danifica-
ATENÇÃO dos, inoperantes ou sem energia elétrica su-
ficiente.
Os cabos de conexão de aparelhos externos,
dependendo da maneira como forem dispostos,
ATENÇÃO
podem atrapalhar o condutor.
O funcionamento do rádio ou do sistema de na-
ATENÇÃO vegação com grande volume, sobretudo com
uma pressão sonora superior a 85 decibeis, po-
Aparelhos externos soltos ou não fixados corre- de provocar danos à audição.
tamente podem ser arremessados no interior
do veículo em uma manobra súbita de direção ● Se o volume estiver demasiado alto, sinais
ou de frenagem, bem como em um acidente e acústicos do exterior, por exemplo, sinais de
causar ferimentos. aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
outros veículos, podem não ser ouvidos e
● Nunca colocar nem montar aparelhos exter- ocasionar acidentes.
nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
mos à área marcada com “AIRBAG” no volan-
ATENÇÃO
te, no painel de instrumentos, nos encostos
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio ● Líquidos podem causar danos, sobreaqueci-
ocupante do veículo. Aparelhos externos po- mento do rádio e um aumento do risco de in-
dem ocasionar ferimentos graves em caso de cêndio.
acidente, especialmente se os airbags forem ● Para reduzir o risco de incêndio ou descarga
acionados. elétrica, não exponha o rádio à chuva ou hu-
midade. Para evitar o risco de choque elétri-
ATENÇÃO co, não abra o rádio. Procure uma Concessio-
Desligar telefones móveis em lugares com peri- nária Volkswagen.
go de explosões!
NOTA
ATENÇÃO Utilize a fonte de alimentação adequada. O rádio
Condições de luz desfavoráveis e um display foi concebido para a utilização com um sistema
danificado ou sujo podem fazer com que indi- de bateria com conexão ao negativo (terra) e ao
cações e informações não possam ser lidas no
display ou não lidas corretamente.
Rádios 169
– Com o motor desligado e bateria do veículo Display
com carga baixa, o rádio é desligado automati-
camente. As áreas ativas do display que possuem uma fun-
– Velocidades altas, condições climáticas e de ção gravada, são designadas como “superfícies
estradas ruins, bem como a qualidade da rede de função” e são operadas por toques curtos no
podem prejudicar uma chamada telefônica no display ou mantendo-as pressionadas. As super-
veículo. fícies de função são descritas na instrução pela
palavra “superfície de função”.
Limpar o display
Gestão de energia Para limpar, desligar o rádio.
Se, com a ignição desligada e o aparelho ligado, a Para limpar o display, utilize um pano macio e
tensão da bateria descer abaixo da tensão míni- limpo, levemente umedecido com água limpa.
ma, ouve-se um sinal acústico ou no visor é apre- Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume-
sentada a indicação LOW BATTERY. O aparelho deve decido com água, cuidando para não danificar o
ser desligado. rádio.
NOTA
Codificação antifurto Não limpar o display a seco. Podem se formar ar-
ranhões e riscos não removíveis.
O rádio está protegido contra roubo e uso não ● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
autorizado por meio de um código de segurança contendo solventes. Estes produtos de limpeza
(codificação antifurto). podem danificar o rádio e deixar o display
Após a primeira introdução do número do código “embaçado”.
antifurto, esse número é guardado na memória ● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se pressão.
for necessário desativar manualmente a codifica-
ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
onária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
dio.
Discover Media
O aparelho é fornecido em diferentes variantes, diferenciadas pela inscrição e função dos botões do
rádio → Fig. 128 2 .
1 Botão rotativo e de pressão :
2 Botões do rádio: pressionar para acessar uma superfície de função.
3 Display: tela de toque.
4 Botão de configurações: a função depende da respectiva condição de operação.
– Em todos os tipos de operação do rádio, girar para abrir a lista de estações e pressionar para
iniciar e parar a busca automática (SCAN).
– Na operação de mídia, girar para abrir a lista de reprodução.
– Girar para a marcação de itens de menu em listas longas e pressionar para acessar a entrada
marcada (por exemplo, seleção de estação a partir da lista de estações).
Rádios 171
Display Ligar ou desligar automaticamente o rádio
Dependendo da versão, quando se desligar o mo-
Limpar o display tor ou remover a chave do veículo do cilindro da
Para limpar, desligar o rádio. ignição, o rádio é desligado automaticamente. Se
o rádio for ligado novamente de forma manual,
Para limpar o display, utilize um pano macio e ele é automaticamente desligado após aproxima-
limpo, levemente umedecido com água limpa ou damente 30 minutos (tempo limite).
um pano de limpeza que pode ser adquirido em
uma Concessionária Volkswagen → . Aumentar ou reduzir o volume
Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume- Uma vez ligado, o rádio começa a funcionar com
decido com água, cuidando para não danificar o o último nível de volume ajustado, desde que não
rádio. seja ultrapassado o volume máximo na ligação do
aparelho que foi pré-definido .
NOTA – Girar o regulador do volume (mais alto: no
Não limpar o display a seco. Podem se formar ar- sentido dos ponteiros do relógio, mais baixo:
ranhões e riscos não removíveis. no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou gio).
contendo solventes. Estes produtos de limpeza Alguns ajustes do volume podem ser pré-defini-
podem danificar o rádio e deixar o display dos .
“embaçado”.
● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira Silenciar
pressão. Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
Sensores de aproximação
– Girar o regulador do volume no sentido con-
Dependendo da versão do rádio, o aparelho dis- trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
põe de um sensor de aproximação integrado. áudio deixar de ser ouvida.
A exibição de display alterna automaticamente,
com a aproximação de uma mão, do modo de
exibição para o modo de operação. No modo de Botão seletor
operação, as superfícies de função se destacam
automaticamente para facilitar a operação. O botão seletor pode ser girado ou pressionado.
Dependendo do veículo, os sensores de aproxi- Ao girá-lo, listas são pesquisadas ou listas de es-
mação podem ser ativados ou desativados no tações de rádio ou de títulos de mídia são aber-
menu Configurações da tela . tas, por exemplo. Ao pressioná-lo os registros
marcados são acessados, configurações são ado-
tadas e funções, iniciadas ou interrompidas.
Rádios 173
Acessar as entradas da lista e Máscaras de inserção com teclado
pesquisar listas do display
Fig. 130 Representação esquemática: entradas da Fig. 131 Representação do princípio: máscara de in-
lista no menu de configurações. serção com teclado de display.
As entradas de lista podem ser acessadas pelo As máscaras de inserção com teclados de display
toque direto no display ou por meio do botão de servem, por exemplo, para a inserção de um no-
regulagem → Fig. 130 4 . me de memória, a seleção de um endereço-alvo
Se em uma exibição de lista houver mais regis- ou para a inserção de um termo de busca para a
tros selecionáveis do que podem ser visualizados, procura em listas mais longas.
são mostradas superfícies de função para a rola- As superfícies de função aqui listadas não estão
gem ou uma barra de rolagem à direita na ima- disponíveis em todos os países nem em todas as
gem → Fig. 130 1 . áreas de assuntos.
Marcar e acessar entradas de lista com o Nos capítulos a seguir são esclarecidas somente
botão de regulagem as funções que divergem desta representação de
princípio.
Girar o botão de ajuste para marcar os registros
da lista sequencialmente com um quadro de se- Na linha superior do display à esquerda encontra-
leção e assim pesquisar a lista. se a linha de inserção com a marca de inserção
de símbolos (Cursor). Aqui são exibidas todas as
Pressionar o botão de ajuste para acessar a en- inserções.
trada da lista selecionada.
Máscaras de inserção para a “inserção de
Pesquisar listas (rolar) textos”
Buscar por linha na lista: Tocar brevemente na Letras, caracteres e símbolos especiais em qual-
superfície de função ou . quer combinação são selecionáveis para a inser-
Buscar por página na lista: Tocar brevemente no ção de textos livres em máscaras de inserção.
display em cima ou embaixo da marca de rola- Por toques na superfície de função OK , a se-
gem. quência de símbolos mostrada atualmente é as-
Busca rápida por página na lista: Manter pressio- sumida.
nado o display em cima ou embaixo da marca de
rolagem. Máscaras de entrada para a seleção de um
registro armazenado
Busca rápida em listas longas: Colocar o dedo
Na introdução, somente é possível selecionar le-
sobre o indicador da marca de rolagem e, sem ti-
tras, caracteres e símbolos especiais que, em sua
rar, movimentá-lo para cima ou para baixo. Tirar
combinação, correspondam a uma entrada salva.
o dedo do display na posição desejada.
Com cada inserção de símbolo, é sugerido um
objetivo na linha de inserção correspondente às
prescrições. Em termos compostos, o espaço de-
ve ser inserido.
Conectividade 175
– Apple CarPlay™1) NOTA
– Android Auto™2)
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
– MirrorLink™3) do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
Para evitar distrair o condutor, durante a condu- o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
ção somente podem ser utilizados aplicativos es- irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pecialmente aplicados → . pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
Dependendo do dispositivo móvel utilizado, ocor- em falha de função ou danos nos aparelhos.
re uma conexão por meio da respectiva interface.
Com isso, é possível que as funções e o conteúdo NOTA
exibidos nos dispositivos móveis sejam exibidos e A Volkswagen não se responsabiliza por danos
comandados no display. causados ao veículo em razão de aplicativos de
baixa qualidade ou com defeito, programação in-
ATENÇÃO suficiente dos aplicativos, rede insuficiente, por
A utilização de aplicativos durante a condução perda de dados na transmissão, ou pelo mau uso
pode distrair dos acontecimentos do trânsito. A de aparelhos móveis.
distração do condutor pode provocar acidentes
e ferimentos. Para mais informações consultar o manual
de instruções do aparelho móvel utilizado.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
ATENÇÃO
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu-
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza-
ção de aplicativos oferecidos pela Fig. 132 Menu principal do App-Connect.
Volkswagen para o próprio veículo.
● Proteger o dispositivo móvel com os seus 1 Info : exibição de mais informações.
aplicativos do mau uso. 2 : Configurações do App-Connect (depen-
Config.
● Nunca alterar os aplicativos. dendo da versão e do modelo do rádio pode
● Observar o manual de instruções do aparelho não estar disponível).
móvel.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel.
– Os requisitos para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidos.
– Pressionar o botão APP .
– OU pressionar o botão MENU e tocar na super-
fície de função App-Connect.
Fig. 133 Escolha do aparelho móvel. – Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Apple CarPlay™, tocar na su-
perfície de função → Fig. 134 1 , para acessar
o App-Connect no menu principal.
– Tocar na superfície de função → Fig. 133 1
para desligar a conexão ativa.
22G.5B1.TCR.66
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
Conectividade 177
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre nenhuma exibição de listas de chama- Fig. 136 Menu Android Auto™.
das, para rotas de desvio e operação de mídia.
Requisitos Android Auto™
Comando de voz
Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten-
Dependendo da versão e do modelo do veículo o didos os seguintes requisitos:
comando de voz pode não estar disponível.
O aparelho móvel precisa suportar o Android
– Pressionar, no volante multifunções ou no te- Auto™.
lefone móvel, VOICE ou brevemente para O aparelho móvel precisa ser conectado ao
iniciar o comando de voz do aparelho. aparelho com um cabo USB.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te- O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun- ginal do fabricante do telefone móvel.
dos para iniciar o comando de voz do aparelho
conectado.
Dependendo do aparelho móvel utilizado,
precisa ser instalado um aplicativo adequado
Para mais informações consultar o manual para utilizar o Android Auto™ no aparelho.
de instruções do aparelho móvel utilizado.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
Android Auto™ dio e no display do aparelho móvel.
– Os requisitos para utilização do Android Auto™
precisam ser atendidos.
Menu Android Auto™ – Pressionar o botão APP .
– OU pressionar o botão MENU e tocar na super-
fície de função App-Connect.
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 136 1 .
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
– Tocar na superfície de função para desligar a
conexão ativa.
Fig. 135 Escolha do aparelho móvel.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
iniciar o comando de voz do rádio.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
dos para iniciar o comando de voz do aparelho
final conectado.
Para mais informações consultar o manual
de instruções do aparelho móvel utilizado. Fig. 138 Outras superfícies de função Mirror Link™.
Requisitos MirrorLink™
Para utilizar o MirrorLink™, precisam ser atendi-
das os seguintes requisitos:
O aparelho móvel precisa suportar
MirrorLink™.
O aparelho móvel precisa ser conectado ao
aparelho com um cabo USB.
Dependendo do aparelho móvel utilizado,
precisa ser instalado um aplicativo adequado
para utilizar o MirrorLink™ no aparelho.
Estabelecer conexão
– Os requisitos para utilização do MirrorLink™
precisam ser atendidas .
– Pressionar o botão PHONE .
22G.5B1.TCR.66
Conectividade 179
Possíveis superfícies de função e exibições
Discover Media
Superfícies de função / exibição: efeito / signifi-
cado Rádio
APP Retorna para o display App-Connect . No
display pode ser finalizada a conexão
MirrorLink™. Introdução ao tema
Tocar para fechar os aplicativos abertos.
Em seguida, tocar nos aplicativos que de-
Dependendo da versão do veículo, o rádio pode
vem ser fechados ou tocar na superfície de
não estar disponível.
função Fechar todos para fechar todos os
aplicativos abertos. Quando se utiliza o rádio, respeitar as regras na-
Tocar para visualizar o display do aparelho cionais e as disposições legais.
móvel no display do veículo. Outros dispositivos elétricos adicionais ligados ao
1 Tocar para exibir as superfícies de função veículo podem interferir na receção do sinal de
na margem superior do display. rádio e provocar ruídos nas colunas de som.
2 Tocar para retornar para o menu principal.
Estacionamentos, túneis, prédios altos ou
Para mais informações consultar o manual montanhas podem interferir na recepção do
de instruções do aparelho móvel utilizado. sinal do rádio.
Películas ou etiquetas adesivas revestidas
de metal nos vidros podem limitar a recep-
ção em veículos com antenas no vidro.
rádio .
As estações transmissoras são responsáveis
Trocar entre estações salvas ou es- pelo conteúdo das informações transmiti-
< / >
tações disponíveis. das.
Limitações e recomendações
relativas aos suportes de dados
As sujeiras, temperaturas altas e danos mecâni-
cos podem inutilizar um suporte de dados. Pres-
tar atenção às instruções do fabricante do supor-
te de dados.
As diferenças de qualidade nos suportes de da-
dos de fabricantes diferentes podem provocar in-
terferências na reprodução.
A configuração de um suporte de dados ou os
aparelhos e programas utilizados na gravação po-
dem fazer com que alguns dos títulos ou supor-
tes de dados deixem de ser legíveis. As informa-
ções sobre a melhor forma de criar arquivos de
áudio e suportes de dados (taxa de compressão,
ID3-tag etc.) podem ser encontradas, por exem-
plo, na Internet.
Em função do tamanho, do estado de uso (núme-
ro de cópias e eliminações), da estrutura das pas-
tas e do tipo de arquivo do suporte de dados uti-
lizado, o tempo de leitura pode variar substan-
cialmente.
Uma playlist define apenas uma determinada or-
dem de reprodução. Nas playlists não são memo-
rizados arquivos. As playlists não são reproduzi-
das, se os arquivos no suporte de dados não não
estiverem memorizados, no local para onde a
playlist remete (dados relativos do caminho).
22G.5B1.TCR.66
1) No menu Configurações de mídia a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 191.
1) Em função da fonte.
Somente são exibidos os arquivos de áudio su- Durante a reprodução do cartão SD, encontram-
portados → Página 184. Outros arquivos serão ig- se disponíveis algumas teclas de função na parte
norados. inferior do display. Os botões de função ativos fi-
cam destacados.
Introduzir o cartão SD O cartão SD não é de responsabilidade da
Introduzir o cartão SD com a borda recortada pa- Volkswagen e não é ofertado em conjunto
ra cima e as inscrições a esquerda (superfícies de com o rádio. É necessário adquiri um cartão SD
contato para baixo), cuidadosamente na entrada para utilizar no rádio.
do cartão SD.
Não utilizar nenhum adaptador de cartões
Se não for possível inserir um cartão SD, verificar SD.
a posição de introdução e o cartão SD.
O cartão SD com dados de navegação não
Ejetar o cartão SD pode ser utilizado como memória para ou-
Para evitar a perda de dados, um cartão SD inse- tros arquivos, os arquivos salvos não são reco-
rido deve ser preparado para a retirada, pelo se- nhecidos pelo rádio.
guinte processo a seguir: SETUP
Remover c/segur. Cartão SD .
Em seguida, pressionar o cartão SD inserido. O Conexões com e sem fios
cartão SD “salta” para a posição de ejeção e pode
ser retirado. Alguns aparelhos externos podem ser conectados
com o rádio através de ligações com e sem fios
Cartão SD ilegível (se existirem) no veículo.
Se for inserido um cartão SD e os dados não pu-
O tipo e o número de ligações com e sem fios de-
derem ser lidos, será exibida uma orientação cor-
pendem do país e do veículo. Dentro de uma ga-
respondente no display do rádio.
ma de modelos e em modelos especiais diferen-
Reprodução de um cartão SD tes as ligações podem revelar diferenças.
– Introduzir cuidadosamente o cartão SD, com a Utilizar nas ligações com fios exclusivamente os
borda recortada para cima e as inscrições a es- cabos originais do aparelho ou - se existirem - os
querda na entrada para cartões SD → Fig. 144 cabos fornecidos de fábrica para o respectivo veí-
3. culo.
– Para retirar o cartão SD → Página 192, primei-
ramente ver as configurações do sistema e
executar a ação Retirar fonte com segurança. Pres- Unidade de armazenamento de
sionar ligeiramente o cartão SD, de modo a
que este “salte” para a posição de saída. dados externa no USB
– Pressionar o botão do rádio MEDIA . O local de instalação das entradas USB depen-
de do veículo → Página 160.
superfície de função é exibida somente ao não será possível ou, levar ao destino errado.
selecionar mostrar destino da viagem no
mapa e mostrar a rota no mapa.
Rotas alternativas
Trajeto : seleção do tipo de trajeto. nos salvos em favoritos (símbolo na cor la-
ranja).
Econômico : cálculo do trajeto conside-
Exibir destinos especiais : as categorias de
rando o aspecto econômico.
destino especial selecionadas e as marcas
Rápido : trajeto rápido até o destino.
são exibidas no mapa.
Curto : trajeto até o destino, mesmo se
Selecionar categoria para destinos especiais : se-
for necessário um tempo maior de via-
leção de categorias de destinos especi-
gem.
ais, os quais devem ser exibidos no ma-
Trajetos frequentes : trajetos frequentes na
pa .
janela adicional são ativados quando a na-
Exibir logomarcas para destinos especiais :
vegação não está ativa.
exibição de logotipos de marcar para ca-
Trajeto dinâmico : condução dinâmica ao
tegorias de destino especiais seleciona-
destino com trânsito está ativa. das (por exemplo, exibição de logotipo
Evitar autoestradas : sempre que possível, es- de marcas em postos de combustível).
tradas não são consideradas no cálculo do Administrar memória : realizar ajustes dos destinos
trajeto. salvos.
Evitar balsas e trens : sempre que possível, Ordenar contatos : selecionar a ordem de clas-
balsas e trens para veículos não são consi- sificação dos contatos da agenda telefônica
derados no cálculo do trajeto. com dados de endereço (endereço postal)
Evitar pedágios : sempre que possível, estra- armazenados.
das com pedágio não são consideradas no Definir endereço de casa : atribuir ou editar en-
cálculo do trajeto. dereço de casa, ver também .
Evitar túneis : sempre que possível, túneis Excluir meus destinos especiais : apagar os desti-
não são considerados no cálculo do trajeto. nos especiais salvos da memória de destino
Evitar estradas c/ selos de pedágio : sempre que especial .
possível, vias que exigem selos de pedágio Atualizar meus destinos especiais (SD / USB) : atuali-
não são consideradas no cálculo do trajeto. zar os destinos especiais salvos.
Exibir selos de pedágio disponpiveis : Importar destinos (SD / USB) : importar destinos
Atenção ao reboque : marcar vinhetas disponí- com a ajuda de um portador de dados.
veis na lista ( Evitar estradas c/ selos de pedágio Excluir dados do usuário : apagar os destinos
deve estar ativo). salvos (por exemplo Últimos destinos, Memória
Vias que exigem vinhetas, para as quais uma de destino e etc.).
vinheta foi marcada como disponível, são Instruções de navegação : realizar ajustes dos anún-
consideradas no cálculo do trajeto. cios de navegação.
mada telefônica, não são dadas recomenda- vado, uma condução virtual ao destino inse-
ções de condução sonoras. rido poderá ser iniciada após o início de uma
Indicação: Meus destinos especiais : ao aproxi-
condução ao destino.
mar-se de um dos destinos especiais arma-
zenados com aviso sonoro ativado, é emiti-
do um aviso sonoro.
Velocidade máxima : exibição de qualquer limite de Comando de voz
tempo do país da condução atual.
Opções de abastecimento : realizar ajustes das op-
ções de abastecimento. Introdução ao tema
Selecionar posto de abastecim. preferido : marca do
posto de combustível selecionada é exibida As funções das áreas de navegação1), telefone,
como posto de combustível preferido na rádio e mídia podem ser acessadas falando o co-
busca de destino especial. mando (comandos de voz).
Alerta de abastecimento : alerta para abaste-
Durante o comando de voz, são emitidas orienta-
cer está ativado. Se o tanque de combustí-
ções faladas como auxílio para a operação. Estas
vel for usado até a reserva, é gerada uma
podem ser dadas em diálogos longos ou curtos
orientação para que a busca por um posto
→ Página 205.
de combustível seja possível.
Informações de versão : informações da versão dos Idiomas disponibilizados
dados de navegação salvos. Há um comando de voz disponível para a maioria
Atualização : atualizar a versão dos dados de dos idiomas configuráveis no rádio.
navegação, caso existam atualizações dis-
Se para um idioma configurável não estiver dis-
poníveis.
ponível um comando de voz, aparece uma indica-
Configurações avançadas : realizar ajustes de nave- ção no display quando a ativação e experimenta-
gação estendidos. da.
Indicação da hora : exibe durante uma orien-
O comando de voz deve ser operado no idioma
tação ao destino.
que está configurado para o rádio.
Hora chegada : o tempo previsto de che-
gada a um destino de viagem é indicado. – No menu Configurações do sistema, configurar o
Tempo viagem : o tempo previsto de via-
idioma desejado → Página 216.
gem a um destino de viagem é indicado. Durante uma chamada telefônica não é
Linha do estado : exibe durante uma condu- possível um comando de voz. Uma chamada
ção ao destino. recebida interrompe o comando de voz.
Destino : a distância calculada do destino
da viagem é exibida.
Próxima escala : a distância calculada para Orientações do comando de voz
o próximo destino intermediário é exibi-
da. Para que o comando de voz funcione da forma
ideal, observar as seguintes indicações:
22G.5B1.TCR.66
Abrir o menu Configurações do comando de voz A premissa para que haja uma conexão entre um
telefone móvel e o aparelho é que o telefone mó-
Pressionar o botão do rádio MENU . vel dê suporte à função Bluetooth®.
Tocar na superfície de função Configurações .
Se não houver nenhum telefone ligado ao apare-
Em seguida, tocar na superfície de função lho, o controle do telefone não ficará disponível.
Comando de voz .
Observar as orientações para a utilização de um
telefone móvel no veículo sem conexão com a
antena externa → Página 318.
ATENÇÃO
22G.5B1.TCR.66
Parear e conectar o telefone móvel – Comparar o código PIN exibido no display com
o código PIN exibido no telefone móvel. Se ele
ao rádio coincidir, ele deve ser confirmado em ambos
os aparelhos.
Observe e no início desse capítulo na
página 205. Ao ser realizado o pareamento com êxito, é exibi-
do o menu principal PHONE e a agenda telefôni-
Podem ser conectados até 2 dispositivos Blue- ca, as listas de chamadas e SMS salvos no telefo-
tooth® ao mesmo tempo com o aparelho. ne móvel são carregados automaticamente. Se
for o caso, é preciso confirmar no telefone móvel.
Para poder comandar o telefone móvel pelo apa-
relho, é necessário parear uma vez o respectivo A duração do processo de carregamento depende
telefone móvel com o rádio. da quantidade de dados salvos no telefone mó-
vel. Após encerrado o processo de carregamento,
O pareamento deve ser realizado com o veículo
os dados do aparelho ficam disponíveis.
parado.
Pareamento e conexão de telefones móveis
Premissas
É possível parear vários telefones móveis ao rá-
– A ignição está ligada.
dio, mas somente até 2 aparelhos pode estar co-
– Se necessário, separar o headset conectado do nectados com o dispositivo ao mesmo tempo.
telefone móvel.
Ao ligar o aparelho, é realizada automaticamente
– A função de Bluetooth® deve estar ativada e
uma conexão com os últimos telefones móveis
visível no telefone e no aparelho.
conectados. Se não for possível estabelecer uma
– O bloqueio de botões no telefone móvel deve conexão com esses telefones móveis, o controle
estar desbloqueado. do telefone tenta automaticamente realizar uma
Observar o manual de instruções do telefone mó- conexão com o próximo telefone móvel da lista
vel. de aparelhos pareados.
Durante o processo de pareamento, é necessário O raio de alcance máximo de uma conexão Blue-
realizar entradas no teclado do telefone móvel. O tooth® é de aproximadamente 10 metros (11 jar-
telefone móvel deve ser preparado para isso. das). Conexões de Bluetooth® existentes são in-
terrompidas ao ser ultrapassada essa distância. A
Iniciar pareamento do telefone móvel conexão é restabelecida automaticamente assim
– Pressionar o botão PHONE . que o aparelho se encontrar novamente no raio
de alcance Bluetooth®.
– Tocar na superfície de função Procurar telefone .
Para mais informações sobre o pareamento
Ao ser encerrado o processo, são exibidos no dis-
e a conexão de telefones móveis, consultar
play os nomes dos dispositivos Bluetooth® en-
uma Concessionária Volkswagen.
contrados.
– Acessar o telefone móvel na lista dos dispositi-
vos Bluetooth® encontrados.
Então, o aparelho e o telefone móvel são conec-
tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
pode ser necessário realizar outras entradas no
telefone móvel e no aparelho.
Chamada de
para obter ajuda com a cha- comando de voz.
assistênciaa)
mada de assistência.
Fig. 162 Menu principal PHONE. Contatos salvos como favoritos não são au-
tomaticamente atualizados. Se um contato
Os favoritos (botões de discagem rápida) armazenado no telefone móvel como um favorito
→ Fig. 162 1 podem ser ocupados com uma en- for alterado, a superfície de função deve ser no-
trada da lista de contatos. vamente alocada.
Se uma imagem for salva para um contato, ela
poderá ser exibida no respectivo botão
→ Página 215.
Todos os favoritos devem ser alocados manual-
mente e são então atribuídos a um perfil de usu-
ário.
Importar contatos : tocar para importar a agenda ao tocar em uma tecla na superfície de fun-
telefônica do telefone conectado ou para atuali- ção no display está ativo.
zar a agenda telefônica já importada. Sensor de toque de tela : os sensores de apro-
VW Play 219
Para memorizar uma estação, sintonizar a emis- Pré-requisitos do banco de dados e
sora e pressionar o botão + . A estação memori-
zada irá aparecer em uma posição na parte interi- de arquivos
or do display, para acessá-las pressionar breve-
mente o botão. Os formatos de arquivo reproduzíveis listados são
designados resumidamente como “arquivos de
É possível memorizar 6 estações para cada perfil áudio e vídeo”.
de usuário.
Busca automática
Para realizar a busca automática de estações no
menu Mídia , pressionar o botão Configurações
e pressionar Buscar estações .
Mídia
Introdução ao tema
Direitos autorais
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia
de dados podem estar sujeitos à legislação de
proteção de dados e direitos autorais, conforme
determinações nacionais e internacionais aplicá-
veis. Observar as determinações legais.
Não são de responsabilidade da Volkswagen
arquivos danificados ou perdidos.
Bluetooth®
Operação de mídia
22G.5B1.TCR.66
VW Play 221
Para ativar o modo de telefone via Bluetooth®,
após realizar a conexão o botão telefone deve
estar ativo. Neste modo, é possível acessar os
contatos do seu telefone e realizar e atender cha-
madas que serão reproduzidas utilizando os alto-
falantes do veículo.
Receber uma chamada telefônica:
– Para receber uma chamada, pressionar o botão
.
Realizar uma chamada telefônica:
Fig. 167 Função telefone.
– Na função telefone , você pode digitar o nú-
Conexão via Bluetooth® mero que deseja chamar e pressionar o botão
.
– Para conectar o Bluetooth®, pressionar o botão
configurações e tocar em Conectar . – Ou acessar sua agenda de contatos através do
botão contatos . Selecione o contato que
– Selecionar o botão Dispositivos e em seguida
deseja realizar a chamada e pressione o botão
selecionar adicionar dispositivo.
.
– O rádio irá buscar automaticamente os apare-
– Caso precise realizar uma busca na sua agenda
lhos disponíveis, para isto ligar a visibilidade
de contatos, pressione o botão contatos e
do Bluetooth® no seu aparelho. Para mais in-
na barra superior Buscar em contatos, digite o no-
formações consulte o manual de instruções do
me que deseja procurar.
seu dispositivo de áudio.
– Dependendo da versão do rádio, é possível co- Durante uma chamada telefônica:
nectar 2 dispositivos simultaneamente. Para – Para silenciar o microfone durante a chamada
estabelecer uma conexão, selecionar o nome telefônica pressionar o botão . Pressionar
do dispositivo que deseja realizar a conexão. novamente o botão , para ativar o microfo-
Comparar o código exibido no display com o ne novamente.
código exibido no telefone móvel. Se ele coin- – Para silenciar os alto-falantes pressionar o bo-
cidir, confirmar o código para realizar a cone- tão
xão.
– É possível colocar uma chamada telefônica em
– É possível conectar mais de um dispositivo si- espera, pressionar o botão . Com uma cha-
multaneamente. Para estabelecer qual a fun- mada em espera, você pode realizar outra cha-
ção do dispositivo, selecionar o botão telefone mada ou atender uma chamada recebida.
para utilizar as funções de telefone e sele-
– Para retomar a chamada em espera pressionar
cionar o botão mídia para utilizar as funções
o botão .
de mídia → Fig. 166.
– Para acessar o teclado numérico pressionar o
Função de áudio Bluetooth® botão .
Para ativar o modo de áudio Bluetooth®, após re- – Para finalizar a chamada telefônica pressionar
alizar a conexão o botão áudio deve estar ati- o botão desligar .
vo. Neste modo, arquivos de áudio de uma fonte
É possível sincronizar 1.000 contatos da
de áudio ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
agenda telefônica através da conexão via
telefone móvel) serão reproduzidos utilizando os
Bluetooth®.
alto-falantes do veículo.
Após conectado a fonte de áudio Bluetooth®,
acompanhar as funções no menu Mídia
→ Página 221.
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
móvel utilizado. É possível que haja diferenças.
VW Play 223
– Para atualizar os aplicativos instalados pressio- Terminar conexão
nar Atualizar e verificar a disponibilidade das – Para conexões através do cabo USB: remover o
atualizações. cabo USB.
– Para excluir um aplicativo instalado, pressionar – Para conexões via Bluetooth® ou através do
o menu Configurações e no item Apps selecio- wireless seguir as instruções do seu telefone
nar o aplicativo que deseja excluir e pressionar móvel.
Desinstalar.
– É possível terminar a conexão do Apple
CarPlay™ Wireless reconectando a conexão
NOTA Wi-Fi → Página 223.
Vídeos e outras funções que possam comprome-
ter a atenção do condutor são bloqueados com o Particularidades
veículo em movimento. Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Se conectado através do cabo USB, as cone-
xões por Bluetooth entre dispositivos móveis e
Apple CarPlay™ o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Apple CarPlay™ e através da função de telefo-
Menu Apple CarPlay™ ne do rádio.
– Se conectado através do wireless Apple
CarPlay™ a conexão Wi-Fi fica indisponível.
– Com o veículo em movimento as funções do
Apple CarPlay™ podem sofrer restrições.
– Um aparelho Apple CarPlay™ ativo pode ser
utilizado como dispositivo de mídia no menu
Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre a exibição de rotas de navegação.
Para mais informações consultar o manual
Fig. 170 Menu Apple CarPlay™. de instruções do aparelho móvel utilizado.
Estabelecer conexão
Para utilizar o Apple CarPlay™ o dispositivo móvel
precisa suportar o Apple CarPlay™.
Android Auto™
É possível conectar via Bluetooth® ou através do
cabo USB, dependendo da versão do aparelho
móvel. Menu Android Auto™
Quando um dispositivo móvel é conectado pela
primeira vez, seguir as instruções no display do
rádio e no display do dispositivo móvel.
Confirmar no aparelho móvel e no display do rá-
dio a utilização do Apple CarPlay™.
Terminar conexão
– Remover o cabo USB.
– Para retornar a tela principal pressionar o bo-
tão .
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades: Fig. 172 Menu configurações.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por Abrir o menu Configurações
Bluetooth. – Pressionar o botão .
– Conexões por Bluetooth entre outros dispositi- – Selecionar a função para a área na qual as con-
vos móveis e o rádio não são possíveis. figurações devem ser feitas. Ao fechar um me-
– Funções de telefone são possíveis através do nu, as alterações são assumidas automatica-
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™ mente.
estiver conectado simultaneamente por Blue- Superfície de função: efeito
tooth com o rádio, a função de telefone do rá-
Sistema: realizar ajustes do sistema.
dio também pode ser utilizada.
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis. Visibilidade : tornar o Bluetooth® vísivel
ou invísivel.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode ser
Nome do Bluetooth : exibe ou altera o no-
utilizado como dispositivo de mídia no menu
Media. me do dispositivo.
Administrador de dispositivos : exibe os dis-
– No display do instrumento combinado, não
ocorre a exibição de rotas de navegação. positivos pareados. Desconexão e cone-
xão de aparelhos Bluetooth® individuais
Para mais informações consultar o manual e perfis Bluetooth®.
de instruções do aparelho móvel utilizado. Telefone : realizar ajustes do telefone.
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®.
Toques de chamada : ajuste do som do to-
que de chamada.
Áudio : realizar ajustes de volume e tom.
22G.5B1.TCR.66
VW Play 225
Superfície de função: efeito Superfície de função: efeito
Lembrete de telefone : se há uma cone- Skins : dependendo da versão e modelo
xão Bluetooth® com um telefone móvel, do veículo é possível alterar as combina-
ao desligar a ignição, a mensagem “Não ções de cores do rádio. Para isto, acesse
esqueça o seu telefone” é exibida. a App store e faça o download de novas
Áudio : realizar ajustes de volume. skins.
Volume máximo de ligação : estabelecer vo- Valet automaticamente : quando a porta é
lume inicial máximo. aberta ou a chave se afasta do veículo o
Volume dependente de velocidade : estabele-
modo Valet é ativado automaticamente
→ Página 227.
cer intensidade da adequação do volu-
me em relação à velocidade. Remover de forma segura : remover a unidade
Redefinir sistema
Para redefinir o sistema, pressionar o botão Confi-
gurações e no menu Sistema, pressionar o item
Fig. 174 Tela de bloqueio do modo manobrista.
Redefinir sistema.
É possível redefinir todas as configurações ou in- O modo manobrista bloqueia a utilização do rádio
dividualmente. e pode ser ativado automaticamente ou manual-
mente.
Busca
É possível ativar o modo manobrista automático
22G.5B1.TCR.66
Em caso de dúvidas, utilize a barra de busca no através do menu Configurações, acessar Tela e sele-
menu Configurações. cionar Valet automaticamente . Quando ativado, o
rádio será bloqueado após 10 segundos da
VW Play 227
abertura da porta do condutor com o motor liga- Adicionar novo perfil de usuário
do → Fig. 173. Para veículos com keyless, o rádio Pressionar o avatar no canto superior direito da
é bloqueado imediatamente quando a chave se tela ou acessar o menu Configurações e em seguida
afasta do veículo com motor ligado. Para maior pressionar o menu Perfil. Pressionar a opção
conveniência e segurança recomenda-se ativar Criar novo perfil e inserir o nome e o avatar deseja-
esta função. do.
Caso esqueça o código PIN, é necessário restau-
rar todos os dados e configurações de fábrica. Editar nome e a imagem do avatar
Para restaurar, pressionar Restaurar todos os dados e Pressionar o avatar no canto superior direito da
configurações no display. tela ou acessar o menu Configurações e pressionar
o menu Perfil. Em seguida pressionar a tecla
Configurar código PIN Editar meu nome e avatar .
Para configurar o código PIN é necessário acessar
o menu Configurações e selecionar o Modo Valet. É Trocar de perfil de usuário
possível editar o código PIN no menu Configurações Para trocar de perfil de usuário é necessário parar
e após acessar o Perfil do usuário, selecionar Editar o veículo.
código PIN. Pressionar o avatar no canto superior direito da
O código PIN deve conter 4 dígitos. tela ou acessar o menu Configurações, pressionar o
menu Perfil e selecionar o perfil desejado. Se hou-
Valet status do veículo ver um código PIN configurado, será necessário
Durante o período em que o carro estiver com o inserir o código PIN antes de realizar troca.
Modo Manobrista ativado, a função Valet Status
irá disponibilizar um relatório dos acontecimen- Editar código PIN
tos com o veículo. Acessar o menu Configurações e pressionar o menu
Perfil, selecionar Editar código PIN e digitar nova-
Através do menu Configurações, acessar o menu mente o código com 4 dígitos.
Carro e selecionar Valet status do veículo para ati-
var esta função.
Enquanto o Modo Manobrista estiver ativado, a
função Valet status irá disponibilizar na tela do
rádio, para que o condutor possa monitorar as
seguintes informações → Fig. 174:
– Velocidade máxima atingida.
– Distância percorrida.
– Portas do veículo abertas, exceto porta do
condutor.
– Se a tampa traseira foi aberta.
– Se a tampa do compartimento do motor foi
aberta.
Ao desativar o Modo Manobrista estas informa-
ções são apagadas.
Perfil de usuário
Dependendo da versão do rádio é possível confi-
gurar até 03 perfis de usuários. O perfil de usu-
ário grava as estações de rádio memorizadas, o
modo de condução (se disponível no veículo), idi-
oma e aplicativos instalados via loja VW Play
Apps.
ou com cintas tensoras para que os objetos se de que os encostos do banco traseiro estejam
não sejam arremessados pelo interior do veí- encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
Transportar 229
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui- ● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
ção da carga no veículo têm influência sobre o rísticas de condução do veículo são alteradas
comportamento de direção e sobre o efeito de devido ao deslocamento do centro de gravi-
frenagem → . dade.
● Distribuir e acomodar objetos pesados de
ATENÇÃO maneira segura o mais fundo possível no
Quando o veículo não estiver em uso, travar compartimento de bagagem.
sempre as portas e a tampa traseira para redu-
zir o risco de ferimentos graves ou fatais. NOTA
● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi- Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
palmente com a tampa traseira aberta. Cri- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
anças podem entrar no compartimento de jetos.
bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
tuações como essas, uma criança não conse- Para que o ar no interior do veículo possa
guiria sair do compartimento de bagagem ser renovado, não obstruir as aberturas de
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
ou fatais. compartimento de bagagem.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
veículo ou junto a ele.
● Nunca transportar pessoas no compartimen- Cobertura do compartimento de
to de bagagem.
bagagem
ATENÇÃO Observe e no início desse capítulo na
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- página 230.
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no Fig. 175 No compartimento de bagagem: remover e
interior do veículo e acomodá-los de maneira instalar a cobertura do compartimento de bagagem.
segura.
Dependendo da versão do veículo, a cobertura do
ATENÇÃO compartimento de bagagem pode não estar dis-
ponível.
Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa- bertura é levantada ou baixada automaticamen-
das não acomodadas e não fixadas da maneira te, se os cordões de retenção estiverem presos.
correta podem fazer com que o condutor perca A cobertura do compartimento de bagagem pode
o controle do veículo, causando ferimentos gra- ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
ves. ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
ja prejudicada.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem: Fig. 177 No compartimento de bagagem: ajustar a
● Atentar sempre para que a cobertura do com- altura do assoalho do compartimento de bagagem.
partimento de bagagem esteja firmemente
Dependendo da versão do veículo, o assoalho va-
presa nos suportes laterais.
riável do compartimento de bagagem pode não
● Somente carregar o compartimento de baga- estar disponível.
gem para cima de modo que a cobertura do
compartimento de bagagem não fique pressio- Abrir e fechar o assoalho variável do
nada contra a carga quando a tampa traseira compartimento de bagagem
estiver fechada. Para abrir, levantar pela alça → Fig. 176 no senti-
do da seta e rebater o assoalho do compartimen-
to de bagagem completamente para cima.
Para fechar, conduzir o assoalho do comparti-
22G.5B1.TCR.66
Transportar 231
Ajustar a altura do assoalho do ATENÇÃO
compartimento de bagagem
Não utilizar nunca os ganchos para sacolas para
– Levantar o assoalho do compartimento de ba-
amarração. Em caso de manobras de frenagem
gagem e puxar para trás tirando dos guias nos
súbitas ou em caso de acidente, o gancho para
lados do compartimento de bagagem
sacolas pode se romper.
→ Fig. 177 .
– Colocar o assoalho do compartimento de ba- NOTA
gagem nas guias da altura desejada e puxar
para frente até o batente. Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
Expandir o compartimento de bagagem para
baixo
– Levantar o assoalho do compartimento de ba-
gagem e empurrar para baixo para a guia Bagageiro do teto
→ Fig. 177 (setas).
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem sobre o revestimento do assoalho. Introdução ao tema
– Se necessário, rebater os encostos do banco
traseiro para frente → Página 89.
O veículo é fornecido com as duas longarinas
longitudinais e as travessas podem ser adquiridas
NOTA
como acessório em uma Concessionária
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti- Volkswagen.
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
Somente podem ser utilizados suportes adicionas
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
do bagageiro do teto liberados pela Volkswagen.
soalho do compartimento de bagagem poderia
ser danificado.
ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
bagageiro do teto, as características de condu-
Ganchos para sacolas ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
Observe e no início desse capítulo na superfície de resistência ao vento.
página 230. ● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção.
● Evitar manobras de direção e de frenagem
bruscas e súbitas.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
às condições de visibilidade, climáticas, da
pista e do trânsito.
Fig. 178 No compartimento de bagagem: ganchos
para sacolas.
NOTA
Podem existir ganchos para sacolas no lado es- ● Desmontar as travessas do bagageiro do teto
querdo e direito superior do compartimento de antes de submeter o veículo a um sistema au-
bagagem → Fig. 178. tomático de lavagem.
NOTA
Utilizar o bagageiro do teto
Observar sempre as instruções de instalação do
Observe e no início desse capítulo na fabricante das travessas do bagageiro do teto.
página 232. ● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante das travessas do bagageiro do
Os suportes longitudinais constituem apenas a teto junto com a literatura de bordo no veícu-
base para um sistema de transporte de carga lo.
completo e é fornecido com o veículo. Por razões
de segurança, são necessárias travessas adicio- NOTA
nais transversais para transportar bagagem. Para Os danos provocados pela fixação deficiente das
o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es- travessas do bagageiro do teto estão excluídos
quis e barcos são necessários os respectivos su- da garantia.
portes adicionais próprios. Acessórios adequados
● A altura do veículo se altera com a utilização
podem ser obtidos em uma Concessionária
das travessas do bagageiro do teto e pela car-
Volkswagen.
ga fixada nela. Comparar a altura do veículo
Não devem ser instalados bagageiros convencio- com as alturas de passagem disponíveis, por
nais nos suportes longitudinais. Recomendamos exemplo, de viadutos e portões de garagem.
que utilize apenas as travessas do bagageiro do
teto homologadas pela Volkswagen. Ler e observar as instruções de instalação
fornecidas junto com as travessas do baga-
ATENÇÃO geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo.
A fixação incorreta das travessas do bagageiro É importante conhecer a legislação que re-
do teto, bem como sua utilização incorreta, po- gulamenta as dimensões dos volumes
dem fazer com que todo o sistema se solte do transportados sobre o teto do veículo.
teto, causando acidentes e ferimentos.
● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
nais homologadas pela Volkswagen ou se es-
tas não forem corretamente instaladas, a
carga transportada ou o próprio bagageiro
podem cair do teto.
● Observar sempre a instrução de instalação do
22G.5B1.TCR.66
fabricante.
Transportar 233
Carregar o bagageiro do teto ATENÇÃO
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
Observe e no início desse capítulo na cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
página 232. ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
A carga somente pode ser fixada com segurança
tensoras adequadas e em boas condições de
quando for utilizado um sistema do bagageiro do
uso.
teto homologado pela Volkswagen e estiver
montado de maneira correta → . ● Fixar a carga de maneira correta.
Carga máxima admissível sobre o teto Por vezes, as travessas do bagageiro do teto
permanecem instaladas quando já não são
A carga máxima admissível sobre o teto é de 50
mais necessárias. Devido à maior resistência ae-
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa-
bagageiro do teto e da carga a ser transportada
riamente mais combustível. Por isto, remover as
sobre o teto → .
travessas do bagageiro do teto quando elas dei-
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro xarem de ser utilizadas.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima A carga transportada no teto tem que ser
admissível sobre o teto. bem fixada. O transporte de carga no teto
altera o comportamento do veículo.
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado Orientações de uso
até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação. Observe e no início desse capítulo na
página 232.
Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente entre as traves- Quando as travessas do bagageiro do teto
sas e por todo o seu comprimento → . devem ser desinstaladas:
– Quando elas não forem mais necessárias, as-
Controlar as fixações sim economiza-se combustível, reduz-se o ruí-
Depois que as travessas do bagageiro do teto ti- do de vento e evita-se o furto do bagageiro.
verem sido fixadas, verificar após uma condução – Quando o veículo passar por um sistema auto-
curta e, subsequentemente, com intervalos regu- mático de lavagem.
lares.
– Quando a altura do veículo exceder a altura
ATENÇÃO necessária para passagem, por exemplo, em
uma garagem.
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes NOTA
graves e danos significativos ao veículo.
● A altura do veículo se altera pela instalação do
● Nunca exceder a carga máxima admissível sistema de bagageiro do teto e pelo volume de
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis bagagem fixado no mesmo. Comparar a altura
sobre os eixos e o peso total admissível do do veículo com as alturas disponíveis em pas-
veículo. sagens, por exemplo, em viadutos e portões de
● Não exceder a capacidade de carga do baga- garagem.
geiro do teto utilizado, mesmo se a carga ● A antena do teto, o teto de vidro e a tampa
máxima sobre o teto não tiver sido alcança- traseira não podem ser comprometidas pelo
da. Neste caso, carregar as travessas do ba- sistema de bagageiro do teto e pela carga fixa-
gageiro do teto somente até o limite do peso da nele.
indicado nas instruções do fabricante.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
vel e distribuir toda a carga uniformemente.
Transportar 235
Condições técnicas Espelhos retrovisores externos
Se a área de tráfego atrás do reboque não puder
Observe e no início desse capítulo na ser vista com os espelhos retrovisores externos
página 235. de série do veículo de tração, serão necessários
espelhos retrovisores externos complementares
Utilizar somente um dispositivo de reboque libe- conforme as determinações específicas de cada
rado para o peso bruto admissível do reboque país. Os espelhos retrovisores externos devem
que será puxado. O dispositivo de reboque deve ser ajustados antes da condução e proporcionar
ser adequado para o veículo e para o reboque, e uma visibilidade traseira suficiente.
deve estar fixado com segurança no chassi do
veículo. Verificar e observar sempre as indicações ATENÇÃO
do fabricante do dispositivo de reboque. Um dispositivo de reboque inadequado ou
montado incorretamente pode fazer com que o
Dispositivo de reboque montado no para- reboque se solte do veículo e provoque feri-
choque mentos graves.
Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de NOTA
reboque não deve reduzir o efeito do para-cho-
● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
conectadas corretamente, os componentes
ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-
eletrônicos do veículo podem ser danificados.
riodicamente se o dispositivo de reboque está as-
sentado firmemente. ● Se o reboque consumir corrente em excesso,
os componentes eletrônicos do veículo podem
Sistema de arrefecimento do motor ser danificados.
A condução com um reboque exige mais do mo- ● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque
tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de diretamente com as conexões elétricas das
arrefecimento deve conter líquido de arrefeci- lanternas traseiras ou com outra fonte de cor-
mento suficiente e estar projetado para a carga rente. Utilizar somente conexões adequadas
adicional da condução com reboque. para a alimentação de corrente ao reboque.
Cabo de ruptura
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí- Engatar e conectar o reboque
culo e o reboque → Página 236.
Observe e no início desse capítulo na
Lanternas traseiras do reboque
página 235.
As lanternas traseiras do reboque devem corres-
ponder às prescrições legais → Página 236. Cabo de ruptura
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
uma empresa especializada. Para isso, a bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
Volkswagen recomenda uma Concessionária rante a condução.
Volkswagen.
ATENÇÃO
Carregar o reboque
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Observe e no início desse capítulo na e a carga de apoio, bem como a capacidade
página 235. máxima ou total de tração do veículo e do re-
boque pode resultar em acidentes e ferimentos
graves.
Carga de reboque e carga de apoio
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder os valores indicados.
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que ● Nunca exceder a carga máxima admissível
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
engate do dispositivo de reboque → Página 235. teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
máximo admissível com o peso dianteiro ou
As indicações da carga de reboque e da carga de
traseiro do veículo.
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
de reboque são valores de referência do disposi-
22G.5B1.TCR.66
Transportar 237
ATENÇÃO Em aclives, arrancar com um reboque da seguin-
te forma:
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
de condução do conjunto podem ser bastante – Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
reduzidas, causando acidentes e ferimentos do.
graves. – Acionar o freio de estacionamento.
● Carregar sempre o reboque corretamente. – Colocar a alavanca seletora na posição D/S
● Fixar sempre a carga com fitas de amarração → Página 124.
ou cintas tensoras adequadas e em boas – Soltar o pedal de freio.
condições de uso. – Arrancar lentamente.
– Liberar o freio de estacionamento, somente
quando o motor tiver força de tração suficien-
Conduzir com um reboque te para o arranque.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
Fig. 179 Pontos de fixação para instalar um disposi- corretamente instalado pode fazer com que o
tivo de reboque posteriormente. reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 179 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re-
boque do modelo T-Cross. NOTA
A condução com reboque representa um maior
A montagem posterior de um dispositivo de re-
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
instalação posterior, contate uma Concessionária
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
pre respeitando os pontos de fixação indicados
previamente alguma alteração no sistema de ar-
na → Fig. 179 A .
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
22G.5B1.TCR.66
de blindagem térmica.
Transportar 239
Combustível ATENÇÃO
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
Orientações de segurança para de combustível no veículo. Sobretudo em caso
o manuseio de combustível de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
ATENÇÃO
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
Um abastecimento incorreto e o uso inadequa- rio transportar combustível em um recipiente
do do combustível podem causar explosões, in- para reserva, atentar para o seguinte:
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
tos.
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
● Garantir sempre o fechamento correto da culo, por exemplo, no compartimento de
tampa do tanque de combustível para evitar bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
a evaporação e o vazamento de combustível. trostática durante o enchimento e infla-
● O combustível é altamente explosivo e facil- mar os vapores do combustível.
mente inflamável e pode causar queimaduras – Colocar o recipiente para reserva sempre
graves e outros ferimentos. sobre o chão.
● Abastecer com o motor em funcionamento – Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
ou com o bico da bomba desencaixado do sível no gargalo do recipiente para reserva.
bocal de abastecimento do tanque de com- – Em caso de recipientes para reserva de
bustível pode fazer com que o combustível metal, sempre manter o bico da bomba
espirre ou transborde. Isso pode causar in- em contato com o recipiente para evitar
cêndios, explosões, queimaduras graves e uma carga estática.
outros ferimentos. – Observar as determinações legais ao utili-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e zar, acomodar e transportar um recipiente
a ignição ao abastecer. para reserva.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
móvel, rádios portáteis e outros equipamen- NOTA
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po- ● Remover imediatamente o combustível derra-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên- mado de todas as peças do veículo para evitar
dio. danos à caixa da roda, pneus e pintura.
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for ● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
necessário entrar no veículo, fechar a porta e bustível. O abastecimento de combustível irre-
tocar uma superfície metálica antes de segu- gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
rar novamente a pistola de abastecimento. de combustível não queimado no sistema de
Isto impede a geração de descargas eletro- escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer, dor.
faíscas podem iniciar um incêndio.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente
para reserva perto de chamas expostas, faís-
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar-
ros.
Tipos de combustível e
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações abastecimento
eletromagnéticas ao abastecer.
● Observar as indicações de segurança do pos-
to de combustível.
Introdução ao tema
● Nunca derramar combustível no veículo ou
no compartimento de bagagem. A portinhola do tanque de combustível está loca-
lizada do lado direito da traseira do veículo.
Gasolina
Observe e no início desse capítulo na
página 241.
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
22G.5B1.TCR.66
Combustível 241
Abastecer com gasolina ou etanol – O tanque de combustível estará cheio assim
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
Observe e no início desse capítulo na la primeira vez → .
página 241. – Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 240.
ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte. Observe no início desse capítulo na pági-
na 243.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 271.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 259.
ou chapas de blindagem térmica.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
22G.5B1.TCR.66
Combustível 243
pode chegar ao sistema de escape e, consequen- xima conduzindo somente com rotação média e
temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador com baixa demanda do motor. Se estes sinais
também pode ser danificado por superaqueci- surgirem imediatamente após o abastecimento,
mento! o motor deve ser desligado imediatamente –
também para evitar danos secundários – e deve-
NOTA se procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Um único abastecimento com gasolina com uma empresa especializada.
chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
Luzes de controle
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo. Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). Acesa: o motor
Mesmo com o sistema de escape em perfei- deve ser verificado imediatamente por
tas condições de funcionamento, pode uma Concessionária Volkswagen ou uma
ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es- empresa especializada.
capamento, em certas condições de funciona- Deficiência de emissões do sistema de es-
mento do motor. Isso depende do teor de enxo- cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por Conduzir com cuidado até uma Concessio-
uma marca de combustível diferente. nária Volkswagen mais próxima. O motor
deve ser verificado.
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
Filtro de carvão ativado - sistema
velocidade. Conduzir com cuidado até uma
Concessionária Volkswagen ou uma em-
de alimentação presa especializada mais próxima. O motor
deve ser verificado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 243. Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
O sistema de alimentação possui um filtro de cação da função. Elas se apagam após alguns se-
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos gundos.
(vapores) que são gerados no tanque de combus-
tível (controle das emissões evaporativas), este ATENÇÃO
sistema não permite a liberação destes hidrocar- A observância das luzes de advertência acesas e
bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento das mensagens de texto é essencial para a se-
do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são gurança do condutor e passageiros, evitando
admitidos e entram no processo de combustão possíveis paradas do veículo, bem como even-
normal do motor. tuais acidentes.
O filtro de carvão ativado não permite que ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de e as mensagens de texto.
combustível sejam liberados para a atmosfera. ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
Soluções de problemas
NOTA
Observe no início desse capítulo na pági- Observar sempre as luzes de controle acesas e
na 243. suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo.
Se, durante a condução, o motor funcionar de
Enquanto as luzes de controle ou es-
forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-
tiverem acesas, será necessário contar com
derá ser atribuído a um combustível de qualidade
avarias do motor, com um maior consumo de
ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com-
combustível e com uma redução da potência do
bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-
motor.
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
Volkswagen ou empresa especializada mais pró-
Autoajuda 245
Componentes das ferramentas de
bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 245.
Autoajuda 247
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas ATENÇÃO
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri- Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
das em uma Concessionária Volkswagen ou em sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
uma empresa especializada. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
Limpar as palhetas dos limpadores do para- dros sempre que estiverem danificadas ou
brisa gastas e não limparem mais os vidros de for-
Observar nos limpadores do para-brisa: colocar ma suficiente.
os braços dos limpadores do para-brisa na posi-
ção de serviço antes de rebater para fora → . NOTA
– Para suspender um braço dos limpadores do ● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- ou sujas podem riscar os vidros.
xação da palheta dos limpadores do para-brisa. ● Produtos de limpeza com solventes, esponjas
– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa- duras e outros objetos pontiagudos danificam
mente as palhetas dos limpadores do para-bri- o revestimento de grafite das palhetas dos
sa → . limpadores dos vidros durante a limpeza.
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- ● Não limpar os vidros com combustível, remo-
res do para-brisa no vidro. vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
dos semelhantes.
Substituir as palhetas dos limpadores do
para-brisa
– Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
→ Página 247.
Iluminação externa
– Para suspender um braço dos limpadores do
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- Introdução ao tema
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
– Manter o botão de destravamento → Fig. 185
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a Antes da troca de uma lâmpada incandescente,
palheta do limpador do para-brisa no sentido verifique se é uma lâmpada incandescente ou
da seta. uma lanterna de LED que queimou. Via de regra,
lâmpadas incandescentes podem ser trocadas
– Introduzir a nova palheta dos limpadores do por você mesmo. Quando a iluminação externa,
para-brisa de mesmo tamanho e modelo no conforme versão e modelo, for de tecnologia
braço do limpador do para-brisa até encaixar. LED, a troca das lanternas de LED ou dos LEDs
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- individuais por você mesmo não é possível. A
res do para-brisa de volta no para-brisa. queima de LEDs individuais pode ser uma indica-
ção para a possível ocorrência de queima de ou-
Substituir a palheta do limpador do vidro tros LEDs. Neste caso, as lanternas devem ser ve-
traseiro rificadas e, se necessário, trocadas por uma em-
– Erguer e rebater para fora o braço do limpador presa especializada.
do vidro traseiro.
A troca de uma lâmpada incandescente requer
– Manter o botão de destravamento → Fig. 186 aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-
A pressionado. das, a Volkswagen recomenda que uma troca de
– Retirar a palheta do limpador do vidro traseiro lâmpada incandescente seja feita por uma Con-
no sentido da seta B . cessionária Volkswagen ou procurar uma empre-
– Introduzir a nova palheta do limpador do vidro sa especializada. Em princípio, é necessário um
traseiro de mesmo tamanho e modelo no bra- técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
ço do limpador do vidro traseiro até encaixar. outras peças do veículo tiverem que ser removi-
das.
– Baixar cuidadosamente o braço do limpador do
vidro traseiro de volta no vidro traseiro.
Autoajuda 249
incandescentes para troca. Porém, caso se que- candescente pode ser trocada somente por
brem e necessitem de substituição procurar uma uma nova do mesmo modelo. A respectiva
Concessionária Volkswagen ou uma empresa es- designação consta no soquete da lâmpada ou
pecializada para efetuar a troca. no bulbo de vidro.
Em dias frios e úmidos, por causa da dife- 11. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
rença de temperatura entre o lado interno e candescente com os dedos descobertos. A
externo da lente do farol, o farol pode embaçar- impressão digital remanescente evaporaria
se temporariamente. com o calor da lâmpada incandescente acesa
e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
● Com o farol acesso, a superfície de saída da luz do a capacidade de iluminação da lâmpada.
desembaça em pouco tempo, podendo ainda
apresentar alguns resíduos nas bordas. 12. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
● As lanternas traseiras e os indicadores de dire- candescente não funcione, ela pode não ter
ção poderão também ser afetados. sido instalada corretamente ou estar quei-
● O fenômeno de condensação não influencia na mada novamente, bem como o conector de
vida útil do sistema de iluminação do veículo. alimentação pode não estar corretamente
encaixado.
13. Após cada troca de lâmpada incandescente
Informações sobre a troca de na parte dianteira do veículo, a regulagem do
farol deve ser realizada por uma Concessio-
lâmpadas incandescentes nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
cializada.
Observe e no início desse capítulo na
página 249.
ATENÇÃO
Lista de controle A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
Executar as seguintes ações para a troca de uma
demais condutores, evitando possíveis aciden-
lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
tes.
dicada → :
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
observar as precauções de segurança nela
a uma distância segura do fluxo de trânsito,
descritas.
em um piso plano e firme.
2. Puxar o freio de estacionamento
NOTA
→ Página 147.
Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0
dado, evitando danos na pintura do veículo ou
→ Página 93.
em outras peças do veículo.
4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire-
ção na posição neutra → Página 93. As lâmpadas incandescentes queimadas não
5. Colocar a alavanca seletora na posição P devem ser descartadas em lixo comum, por
→ Página 124. se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
cial ao meio ambiente.
6. Desligar o motor e retirar chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 118. Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
7. Deixar a iluminação de orientação se apagar recomenda que as lâmpadas incandescen-
→ Página 93. tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
8. Deixar a lâmpada incandescente envolvida
cializada, a fim de que seja dada destinação am-
esfriar.
bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
9. Verificar se um fusível está visivelmente do-se as determinações legais específicas quanto
queimado → Página 254. ao manuseio, armazenamento e descarte.
10. Trocar a lâmpada incandescente afetada
conforme a instrução → , caso necessário,
ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in-
Autoajuda 251
Substituir a lâmpada incandescente 7 A lâmpada do farol de neblina está fixada no
soquete, devendo ser trocado o conjunto
no para-choque dianteiro - farol de lâmpada e soquete.
neblina 8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
Observe e no início desse capítulo na
mesmo modelo.
página 249.
9 Pressionar o soquete da lâmpada no farol e
girar no sentido horário até o batente.
10 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no farol.
11 Encaixar o conector de alimentação
→ Fig. 188 1 no soquete da lâmpada. o co-
nector precisa encaixar audivelmente.
12 Rebater de volta o revestimento da caixa de
roda, de modo que o clipe de dentro se en-
caixe.
13 Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 188
(setas) e apertá-los.
NOTA
Fig. 188 Na caixa de roda dianteira: acesso à lâmpa-
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da incandescente do farol de neblina.
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
Dependendo da versão do veículo, o farol de ne- sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
blina pode não estar disponível. cializada para evitar danos no veículo.
O farol de neblina está encoberto por outras par- No farol de neblina com luz de condução di-
tes do veículo. A Volkswagen recomenda que, em urna com tecnologia LED, não é possível fa-
caso de dúvida, solicite a troca da lâmpada do fa- zer a troca do LED. Procurar uma Concessionária
rol de neblina em uma Concessionária Volkswagen ou uma empresa especializada.
Volkswagen.
5 Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e retirá- presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
lo, segurando, ao mesmo tempo a lanterna moção ou instalação das lâmpadas.
traseira.
Autoajuda 253
Soluções de problemas ● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
Observe e no início desse capítulo na ● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
página 249.
ATENÇÃO
Dependendo da versão do veículo, a luz de con- O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
trole da iluminação pode não estar disponível. veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
Iluminação
ferimentos graves.
Luz indicadora central ● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
OU e mensagens de texto adicionais síveis somente por fusíveis com a mesma in-
tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
Iluminação de condução não funciona par-
cial ou totalmente. mo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis.
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário,
trocar a respectiva lâmpada incandescente ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
→ Página 248. Se todas as lâmpadas incandes- tal, um clipe de escritório ou similares.
centes estiverem em ordem ou se houver uma
avaria procurar uma Concessionária Volkswagen. NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
lo, antes da troca de um fusível é necessário
que a ignição, a luz e todos os consumidores
Fusíveis elétricos estejam desligados e a chave do veí-
culo esteja fora do cilindro da ignição.
● Se um fusível for substituído por um de maior
Introdução ao tema capacidade, poderão surgir danos também em
outras partes do sistema elétrico.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
Basicamente, vários consumidores podem estar das contra a penetração de impurezas e umi-
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
lado, também é possível que vários fusíveis per- veis podem causar danos ao sistema elétrico.
tençam a um consumidor.
Substituir os fusíveis somente depois que a causa Vários fusíveis podem pertencer a um con-
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo sumidor.
queimar novamente após um curto período, o Vários consumidores podem estar protegi-
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con- dos em conjunto por um fusível.
cessionária Volkswagen.
ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 265, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
F11 Livre
F12 Livre
Autoajuda 255
F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e F40 Interruptor das luzes / Interruptor das luzes
de luz / Alavanca de relampejo dos faróis / de marcha a ré / Tomada de diagnóstico /
Interruptor rotativo de luzes Espelho retrovisor interno / Câmera de
F14 Alavanca dos limpadores dos vidros / Lava- marcha a ré / Interruptor para regulagem
dor do para-brisa / Lavador do vidro trasei- de alcance do farol
ro F41 Livre
F15 Instrumento combinado F42 Sensor da embreagem / Relé 1 de partida
F16 Iluminação externa do veículo - lado direito assistida / Relé 2 de partida assistida /
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro Pressostato do ar-condicionado
direito / Acionamento elétrico dos vidros - F43 Limpador do vidro traseiro
traseiro direito / Espelho retrovisor externo F44 Sistema de airbag
elétrico do lado direito / Rebaixamento do F45 Livre
espelho retrovisor externo direito (tilt F46 Livre
down)
F47 Livre
F18 Limpador do para-brisa
F48 Unidade de comando Keyless Access
F19 Rádio
F49 Livre
F20 Desembaçador do vidro traseiro
F50 Livre
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole-
F51 Livre
noide (partida com cilindro de ignição)
F52 Farol LED dianteiro - lado direito
F22 Livre
F53 Alavanca seletora da transmissão automá-
F23 Câmera de marcha a ré
tica / Bloqueio de remoção da chave do ci-
F24 Display do rádio com sistema de navega- lindro da ignição (somente para veículos
ção / Carregador sem fio sem Keyless Access)
F25 Volante multifunções F54 Farol LED dianteiro - lado esquerdo
F26 Módulo de Interface de diagnóstico para F55 Tomada 12 V
barramento de dados
F56 Ventilação interna
F27 Livre
F57 Livre
F28 Sensor de ultrassom (alarme)
F58 Lavadores do para-brisa / Lavador do vidro
F29 Livre traseiro
F30 Livre F59 Livre
F31 Unidade de comando do Climatronic F60 Livre
ou Unidade de comando do ar-condicionado F61 Livre
F32 Cilindro da ignição
F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
esquerdo / Acionamento elétrico dos vi-
dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi-
sor externo elétrico do lado esquerdo
F34 Livre
F35 Iluminação externa do veículo - lado es-
querdo
F36 Buzina
F37 Livre
F38 Unidade eletrônica de controle
F39 Unidade de comando do sensor de estacio-
namento / Unidade de comando do contro-
le de distância
F6 Bobina de ignição
F7 Bomba de vácuo
F8 Válvulas injetoras de combustível
Autoajuda 257
F9 Sensor do pedal de freio Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
F10 Unidade eletrônica de controle rão ser substituídos por uma empresa especiali-
F11 Livre zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
cessionárias Volkswagen.
F12 Acoplamento magnético do compressor
F13 Livre Abaixo são representadas as localizações com su-
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni- as respectivas funções e intensidade de corrente
dade de controle do motor / Unidade de em Amperes para os equipamentos que podem
comando ABS/ESC estar disponíveis para o seu veículo:
F15 Unidade de comando da transmissão auto- 1 350 A, alternador.
mática 2 80 A, livre.
F16 Livre 3 150 A, alimentação da caixa de fusíveis do
F17 Partida assistida compartimento do motor.
F18 Partida assistida (motor de partida) 4 80 A, alimentação 2 da caixa de fusíveis do
F19 Livre painel de instrumentos.
F20 Unidade de comando ESC 5 125 A, alimentação 1 da caixa de fusíveis
F21 Unidade de comando ESC do painel de instrumentos.
F22 Livre 6 80 A, direção assistida.
F23 Livre
F24 Livre
F25 Livre Substituir os fusíveis queimados
F26 Ventilador do radiador
F27 Livre
Observe e no início desse capítulo na
página 254.
F28 Livre
Autoajuda 259
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- NOTA
ados e com o comprimento suficiente para man-
ter os veículos afastados. Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
co do veículo, observar o seguinte:
ATENÇÃO ● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de retamente podem provocar um curto-circuito.
partida e um auxílio à partida realizado de for- ● Não deve haver contato entre os veículos, do
ma incorreta podem causar uma explosão da contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re- conectar os polos positivos.
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte:
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
Ponto de auxílio à partida (ponto de
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes aterramento)
de qualquer trabalho na bateria do veículo,
ler e observar sempre os seguintes alertas e Observe e no início desse capítulo na
precauções de segurança → Página 280, Ba- página 260.
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
nha sido descongelada deve ser substituída.
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
gás detonante altamente explosiva é forma- Fig. 198 No compartimento do motor: ponto de au-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís- xílio à partida (ponto de aterramento).
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
sempre distantes da bateria do veículo. Nun- No compartimento do motor, encontra-se um
ca utilizar um telefone móvel enquanto os ponto auxiliar de partida – localizado na caixa de
cabos auxiliares de partida são conectados e roda interna no lado do motor, para conectar o
desconectados. cabo auxiliar de partida preto → Fig. 198.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo- O ponto de auxílio à partida não está dimensio-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida nado para o auxílio à partida externo de outros
é formada uma mistura de gás detonante al- veículos.
tamente explosiva.
Executar o auxílio à partida (ponto de aterramen-
● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
to) somente através deste ponto de auxílio à par-
entrar em contato com peças giratórias no
tida.
compartimento do motor.
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
partida incorretamente.
● Observar o manual de instruções do fabri-
cante do cabo auxiliar de partida.
Autoajuda 261
ler e observar sempre os seguintes alertas e Um veículo com bateria descarregada não deve
precauções de segurança → Página 280, Ba- ser rebocado por motivos técnicos.
teria do veículo. Por motivos técnicos, o veículo não deve ser pu-
● Assegurar que não haja pessoas no interior xado. Em vez disso, utilizar o auxílio à partida
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- → Página 259.
liares de partida na bateria. Em caso de pane Um veículo com transmissão automática não de-
elétrica, os airbags podem ser acionados aci- ve ser rebocado por motivos técnicos, se não es-
dentalmente e provocar lesões graves ou até tiver garantido que a transmissão se encontra na
fatais nos ocupantes do veículo. posição N → Página 263.
● Usar sempre uma proteção adequada para os
Ao rebocar o veículo com o motor desligado e a
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do
ignição ligada, a bateria do veículo se descarrega.
veículo.
dependendo da carga da bateria do veículo, de-
● Conectar os cabos na sequência correta – pois de apenas poucos minutos a queda de volta-
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- gem pode ser tão grande que nenhum consumi-
gativo. dor elétrico funcione mais no interior do veículo,
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- por exemplo, as luzes de advertência.
tema de combustível ou nas tubulações do
freio. ATENÇÃO
● As partes não isoladas das garras dos polos Nunca rebocar um veículo sem corrente elétrica
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- 12 V.
do no polo positivo da bateria do veículo não ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
deve entrar em contato com peças do veícu- da ignição.
lo condutoras de corrente.
● Se durante o processo de rebocagem o veí-
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se culo ficar sem corrente elétrica 12 V, inter-
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja romper imediatamente a operação de rebo-
amarelo-claro ou incolor, não executar o au- que e procurar auxílio técnico especializado.
xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
pecializado.
ATENÇÃO
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-
Ao rebocar um veículo, o comportamento de
ções da bateria do veículo. O gás detonante
direção e o efeito de frenagem se alteram bas-
que escapa da bateria do veículo pode se in-
tante. Para reduzir o risco de acidentes ou de
flamar pela formação de faíscas.
ferimentos graves, observar o seguinte:
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
● Como condutor do veículo rebocado:
ria do veículo estiver danificada, congelada
ou que tenha sido descongelada. – Para frear, é necessário mais força no pe-
dal, pois o servofreio não está atuando.
Estar sempre atento para não colidir com
NOTA
o veículo de tração.
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga- – É necessário mais força para guiar o veícu-
do pode provocar danos consideráveis no sistema lo, pois a direção assistida não funciona
elétrico do veículo. com o motor parado.
● Como condutor do veículo de tração:
– Acelerar de forma especialmente cautelo-
sa e cuidadosa.
Rebocar – Evitar manobras de direção e de frenagem
súbitas.
– Frear antes do usual e com pressão mais
Introdução ao tema suave no pedal.
Autoajuda 263
Montar a argola de reboque apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
dianteira to.
Observe e no início desse capítulo na – Depois do procedimento de reboque, desros-
página 262. quear a argola de reboque no sentido horário.
– Colocar a lingueta inferior da cobertura na
abertura do para-choque e conduzir a lingueta
superior com cuidado para o canto da abertu-
ra, se for o caso, pressionar por cima a lingueta
superior.
– Pressionar a área superior da cobertura, até
que a lingueta inferior se trave no para-cho-
que.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
Fig. 200 No para-choque dianteiro à direita: soltar e da firmemente e por completo no alojamento.
remover a cobertura. Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
ATENÇÃO
Movimentos involuntários do veículo durante
os trabalhos de manutenção podem causar feri-
mentos graves.
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este
não estiver seguro contra movimentação. Se
for necessário trabalhar sob o veículo en-
quanto as rodas estiverem em contato com o
solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
ção.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
valetes adequados. O macaco não é suficien-
te para essa finalidade e pode falhar, o que
pode causar ferimentos graves.
● O sistema Start-Stop deve estar desativado
manualmente.
ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves!
22G.5B1.TCR.66
NOTA
Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
que os fluidos estejam nos recipientes corretos.
Fluidos incorretos podem causar deficiências de
funcionamento graves e danos ao motor!
NOTA
Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros, Fluidos e recursos
somente abrir a tampa do compartimento do
Todos os fluidos e recursos são continuamente
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
22G.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
armazenado possa ser ingerido por outras Fig. 205 No compartimento do motor: tampa do re-
pessoas. servatório de água dos lavadores dos vidros.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças. Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
● Ler e atentar sempre para as informações e
reabastecer.
alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos – Abrir a tampa do compartimento do motor
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. → Página 265.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
do motor, removedor de esmalte ou outros dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
líquidos voláteis para conservação do veícu- tampa → Fig. 205.
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e vatório dos lavadores dos vidros.
explosões! – Para reabastecer, misturar água limpa com um
produto de limpeza recomendado pela
NOTA Volkswagen → . Observar as prescrições para
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. mistura na embalagem.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes – Em caso de temperaturas externas baixas,
dos recomendados. Caso contrário, podem acrescentar um aditivo anticongelante para
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um que a água não congele → .
dano ao motor!
Veja a capacidade do reservatório de água dos
● Acessórios e peças instaladas diante da entra- lavadores dos vidros na → Página 329.
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
Em condições de alta temperatura ambiente e ATENÇÃO
demanda intensa do motor, o motor pode su-
peraquecer! Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
vos semelhantes inadequados à água dos lava-
Os fluidos que são derramados do veículo dores dos vidros. Isso pode causar a formação
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
motivo, controlar periodicamente o piso sob o bastante a visibilidade.
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de ● Utilizar água limpa com um produto de lim-
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em peza de vidros recomendado pela
uma Concessionária Volkswagen. Volkswagen.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan-
tes adequados à água dos lavadores dos vi-
dros.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
Fig. 211 No compartimento do motor: exemplo de pode queimar a pele e provocar a perda da
posição do visor no lado superior da bateria do veí- visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
culo. cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
Controlar regularmente o nível de eletrólito da
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
bateria com altas quilometragens, em países de
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
clima quente e com bateria velha. No mais, a ba-
sar queimaduras químicas.
teria do veículo não requer manutenção.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
Preparações ● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti- nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
mento do motor → Página 265. da com água gelada por alguns minutos. Em
– Abrir a tampa do compartimento do motor seguida, procurar imediatamente um médi-
→ Página 268. co.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
Verificar o nível do eletrólito da bateria um médico imediatamente.
Para ter acesso ao visor redondo é necessário re-
mover o suporte da caixa de fusíveis da bateria. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja verificada em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
22G.5B1.TCR.66
Substituir a bateria.
A bateria do veículo não está em bom estado.
– Procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
Para veículos com sistema Start-Stop, o sistema
Start-Stop não consegue dar partida no motor
→ Página 122.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
alerta sonoro e pode ser exibida uma mensagem perfil em todas as 4 rodas.
de texto.
Pneus novos
ATENÇÃO
– Conduzir com especial precaução durante os Pneus novos precisam ser amaciados, pois sua
primeiros 600 km com pneus novos, pois os aderência e efeito de frenagem são, inicialmen-
pneus precisam ser amaciados. Pneus não te, reduzidas.
amaciados têm aderência → e efeito de fre- ● Para evitar acidentes e ferimentos graves,
nagem → reduzidos. conduzir com a devida precaução durante os
– Utilizar somente pneus radiais de estrutura e primeiros 600 km.
tamanho (diâmetro) iguais e com o mesmo
perfil em todas as 4 rodas. ATENÇÃO
– Conforme a versão e o fabricante, a profundi- As rodas devem ter a folga necessária adequa-
dade dos perfis de pneus novos pode ser dife- da para seu funcionamento. Se não houver fol-
ga pode ocorrer atrito dos pneus com partes do
22G.5B1.TCR.66
4 Pressão dos pneus com carregamento total. sar o desprendimento da banda de rodagem
5 Pressão dos pneus para a roda de emergên- e o estouro do pneu.
cia.
ATENÇÃO
Profundidade do perfil e
Pneus gastos representam um risco à seguran-
indicadores de desgaste ça e podem ocasionar a perda de controle do
veículo e ferimentos graves.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 287. ● Os pneus devem ser substituídos por pneus
novos antes que se desgastem até o indica-
dor de desgaste.
● Pneus gastos têm uma aderência extrema-
mente reduzida, especialmente sobre pisos
molhados, e o veículo tende a “flutuar”
(aquaplanar).
● Pneus gastos reduzem a possibilidade de
controlar bem o veículo em situações de ro-
dagem normais e difíceis, e aumentam a dis-
tância de frenagem e o risco de derrapagem.
Troca de roda
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
Fig. 220 Troca de roda: soltar os parafusos da roda. ● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda.
Para soltar os parafusos da roda, utilizar somente ● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
a chave de roda pertencente ao veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
22G.5B1.TCR.66
Manutenção 303
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso Perante estas condições se faz necessária a reali-
ao Plano Digital de Serviços. zação de uma troca de óleo entre as revisões de
O aplicativo Meu Volkswagen está disponível pa- 10.000 km ou 12 meses, para que as característi-
cas e as propriedades do motor sejam preserva-
ra as plataformas iOS (Apple) e Android (Google).
das.
ATENÇÃO Condições adversas
Manutenção insuficiente ou não realizada e a Realizar os serviços sempre a cada 10.000 km ou
inobservância dos intervalos de manutenção 6 meses, prevalecendo o que ocorrer primeiro,
podem causar paradas do veículo no trânsito, caso o veículo seja utilizado nas condições ad-
acidentes e ferimentos graves. versas descritas abaixo:
● Executar os serviços de manutenção em uma
– Trânsito frequente em estradas ou vias ruins,
Concessionária Volkswagen.
com alto índice de poeira ou sem pavimenta-
ção.
NOTA
– Trânsito predominantemente em situações
Manutenção insuficiente ou não realizada dentro com elevado índice de partículas suspensas
dos limites de quilometragem ou de tempo, pre- (em regiões com operação de indústrias mine-
valecendo o que ocorrer primeiro, acarreta na radoras, de cimento e siderurgia, marmorarias,
perda de garantia do veículo. salinas, etc.).
– Trânsito predominantemente com reboque ou
NOTA
em rodagens com carga.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de serviços insufi- Condições normais
cientes ou da falta de peças. Caso o uso do veículo não se enquadre nas condi-
ções adversas, realizar os serviços sempre a cada
Serviços de manutenção regulares no veícu-
10.000 km ou 12 meses, prevalecendo o que
lo servem não apenas para a manutenção
ocorrer primeiro.
do valor do veículo, mas também contribuem pa-
ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse Informações complementares
motivo, os serviços de manutenção devem ser re-
– Os prazos de verificação e substituição estipu-
alizados sempre conforme as diretrizes da
lados devem ser rigorosamente seguidos. É
Volkswagen.
admissível uma tolerância para mais, de até
1.000 km nos serviços executados por quilo-
metragem ou até um mês nos executados por
Plano de manutenção Volkswagen tempo.
– São da responsabilidade do proprietário do
É fundamental para preservar as características veículo todos os custos com peças e mão de
técnicas e a integridade do veículo, assim como obra.
as condições de garantia, que o Plano de manu-
– Em todas as verificações, as peças e os materi-
tenção Volkswagen seja respeitado, de acordo
ais são sempre analisados pela sua Concessio-
com as características de uso descritas a seguir:
nária Volkswagen, que o informará sobre uma
Troca de óleo preventiva eventual necessidade de substituição.
– Trânsito frequente em baixos regimes de rota- – O nível do óleo do motor deverá ser controlado
ção do motor com tráfego intenso, onde o mo- periodicamente → Página 273.
tor permanece um longo período em marcha – Abastecer seu veículo com combustíveis de
lenta (como “anda e para”, tráfego urbano). boa qualidade. O comportamento, rendimento
– Em trajetos curtos (abaixo de 8 km diários) ou e a longevidade do motor dependem, em gran-
com motor funcionando em temperaturas de parte, da qualidade do combustível
abaixo do regime considerado ideal. → Página 245.
Manutenção 305
Ofertas de outros serviços ● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
O serviço de carroceria e pintura rafas ou outros recipientes para o armazena-
Os veículos Volkswagen são construídos de for- mento de produtos de conservação, já que
ma que, em caso de danos na carroceria, só se seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
torna necessária a substituição das peças que re- cido pelas pessoas como produto de conser-
almente tenham sido afetadas. vação.
Os processos de reparação, testados e verificados ● Manter todos os produtos de conservação
na fábrica, com peças parciais ou completas, es- fora do alcance de crianças.
tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as- ● Durante a utilização podem ser liberados va-
sim, antes de optar pela substituição das peças pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa- conservação somente ao ar livre ou em re-
rá-las. cintos bem ventilados.
Exatamente como nos serviços de carroceria, ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
queremos poupar-lhe gastos desnecessários do motor, removedor de esmalte ou outros
também na pintura. Por isso, são pintadas apenas líquidos muito voláteis para conservação, la-
as peças que realmente necessitem de pintura e vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
não o veículo todo. cos e bastante inflamáveis.
A pintura é executada segundo processos testa-
dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
ATENÇÃO
Desse modo, assegura-se o requisito essencial A conservação e a limpeza inadequada de peças
para salvaguardar o direito de garantia da carro- do veículo podem limitar os equipamentos de
ceria → Página 322, Garantia contra perfuração segurança do veículo e, com isso, causar feri-
por corrosão. mentos graves.
● Conservar e limpar as peças do veículo so-
mente de acordo com as instruções do fabri-
cante.
Conservação do veículo ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.
Manutenção 307
● Proteger as mãos e os braços de partes pon- ● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar
tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in- água no veículo com uma mangueira, não diri-
ferior do veículo ou a parte interna das caixas gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
de roda. duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
ATENÇÃO
Após a lavagem do veículo, o efeito de frena- NOTA
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân- Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
cia de frenagem devido à umidade nos discos mático, observar obrigatoriamente os seguintes
de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con- pontos para evitar danos no veículo:
gelamento durante o inverno. ● Comparar a bitola do veículo com a distância
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio dos trilhos do sistema de lavagem automático
de manobras cuidadosas de frenagem. Pro- para não danificar as rodas e os pneus!
ceder sem colocar os demais condutores em ● Comparar a altura e a largura do veículo com a
risco ou desrespeitar as determinações le- altura e a largura de passagem do sistema de
gais. lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
ATENÇÃO dentro.
O uso inadequado de lavadores de alta pressão ● Para evitar danos à pintura da tampa do com-
pode causar danos permanentes nos pneus e partimento do motor, rebater as palhetas dos
outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau- limpadores do para-brisa sobre o para-brisa
sar acidentes e ferimentos graves. quando estiverem secas. Não deixá-las cair!
● Manter distância suficiente entre o bico do ● Travar a tampa traseira para evitar uma aber-
jato e os pneus. tura involuntária no sistema de lavagem auto-
● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir- mático.
cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
relativamente grande e um curto tempo de NOTA
exposição, isso pode resultar em danos visí-
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po-
veis ou não visíveis nos pneus.
limento ou cera conservante sobre o farol, so-
bre as lanternas e sobre as peças de plástico
NOTA ou pintadas com acabamento fosco.
● A temperatura da água não deve estar acima ● Não polir a pintura do veículo em ambientes
de +60 °C. com areia ou poeira ou se houver sujeira.
● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
sob luz solar direta. Lavar o veículo somente em locais especial-
mente previstos para isso, para que a água
● Para que o controle de distância de estaciona-
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com-
mento funcione corretamente, os sensores no
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu-
para-choque devem estar limpos e sem gelo.
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos
Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
locais especialmente reservados para esta finali-
são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
dade.
sores rapidamente, mantendo sempre uma
distância superior a 30 cm.
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
de gelo com lavadores de alta pressão.
● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água
com sabão.
Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.
Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 224 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool. – Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem.
Manutenção 309
Conservar as vedações de borracha Caixa coletora de água
As vedações de borracha das portas, vidros etc. – A caixa coletora de água está localizada no
se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram compartimento do motor, entre o para-brisa e
mais se tratadas regularmente com um produto o motor e sob uma cobertura perfurada
de conservação para borracha. → Fig. 224. O ar ambiente é sugado da caixa
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira coletora de água para o interior do veículo por
das vedações de borracha com o auxílio de um meio do sistema de aquecimento e ventilação
pano macio. ou do ar-condicionado.
– Remover regularmente folhagens e outros ob-
Descongelar o cilindro da fechadura das jetos soltos da cobertura da caixa coletora de
portas água, com as mãos ou com o auxílio de um as-
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original pirador.
Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu- Sensores, lente da câmera de marcha a ré
ra das portas. Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ-
mera com um pano macio e produto de limpeza
Proteção da parte inferior do veículo isento de solventes. Observar os locais de instala-
A parte inferior do veículo é protegida contra in- ção → Página 10.
fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
dução, a camada protetora da parte inferior pode ATENÇÃO
sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
que a camada protetora da parte inferior do veí- de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
culo e do chassi seja verificada regularmente e mentos graves.
restaurada se necessário.
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
Cavidades ocas gar nitidamente através de todos os vidros
do veículo.
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du- ● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su-
ração. perfície de todos os vidros, tanto por dentro
quanto por fora.
Esta conservação não precisa ser verificada nem
retocada. Se, com temperaturas externas eleva- ATENÇÃO
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
poderá ser removida com uma espátula de plásti- Todos os trabalhos no motor ou no comparti-
co e benzina. mento do motor podem resultar em ferimen-
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in-
Limpar o compartimento do motor cêndio!
O compartimento do motor é uma área do veícu- ● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
lo perigosa → Página 265. das ações necessárias e das precauções de
segurança geralmente válidas → Página 265,
A limpeza do compartimento do motor deve ser
Orientações de segurança para trabalhos no
realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
compartimento do motor.
por uma empresa especializada. Uma limpeza
inadequada pode causar, entre outros, a remoção ● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
da proteção anticorrosiva e danos aos compo- sejam realizados em uma Concessionária
nentes elétricos do veículo. Além disso, a água Volkswagen.
pode chegar ao interior do veículo por meio da
caixa coletora de água → . CUIDADO
Caso o compartimento do motor fique muito su- A proteção da parte inferior do veículo e produ-
jo, procurar sempre uma empresa especializada tos anticorrosivos poderão se incendiar se en-
para a limpeza do compartimento do motor. Para trarem em contato com o sistema de escape
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- aquecido ou com outras partes quentes do mo-
as Volkswagen. tor.
NOTA
Para que as peças cromadas e de alumínio não
sejam danificadas:
Conservar e limpar o interior do
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
veículo
● Não limpar ou polir em ambientes com areia Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
ou poeira. escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
● Não utilizar produtos de conservação com in- fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de mente em caso de revestimentos de bancos cla-
limpeza. ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas determinações de uso, podem ocorrer manchas
de cozinha ou similares. nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
● Não polir superfícies sujas.
não se trata de uma falha no revestimento, mas
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
tes. de roupa.
● Não utilizar ceras.
22G.5B1.TCR.66
Manutenção 311
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
sedimentos permanecerem sobre a superfície das tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po- ser realizada com uma espuma de limpeza con-
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon- vencional.
gos tempos de exposição podem fazer com que Em caso de muita sujeira em geral no estofamen-
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor-
ser removidos. mar sobre as possibilidades de limpeza adequa-
das em uma Concessionária Volkswagen antes da
Revestimento dos bancos
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa
Para o manuseio e a conservação do revestimen- de limpeza especializada em limpeza.
to dos bancos, observar:
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe- Tratamento de manchas dos estofamentos,
chos de velcro que possam entrar em contato revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
com o estofamento ou revestimentos em teci- microfibra
do. Fechos de velcro abertos podem causar da- No tratamento de manchas, pode ser necessário
nos aos estofamentos e aos revestimentos em limpar não somente a mancha pontualmente,
tecido. mas toda a superfície. Principalmente se ela esti-
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de ver suja por marcas de uso em geral. Caso con-
objetos pontiagudos e apliques nos estofa- trário, a superfície tratada pode se tornar mais
mentos e revestimentos em tecido. Apliques clara que o restante da superfície. Em caso de
são, por exemplo, zíperes, colchetes e pedras dúvida, procurar uma empresa especializada em
decorativas em peças de roupas ou em cintos. limpeza.
– Remover regularmente o pó e partículas de su- Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
jeira dos poros, das dobras e costuras para evi- café ou suco de fruta.
tar danos à superfície dos bancos por atrito Primeiramente, limpar a mancha o mais rá-
constante. pido possível com um pano seco e absor-
– Verificar se a cor das roupas tem boa fixação vente, para que o líquido não penetre no
para evitar manchas no revestimento dos ban- estofamento. Para manchas mais difíceis,
cos. Isto é válido principalmente para os reves- umedecer a esponja com um pulverizador e
timentos dos bancos claros. limpar a mancha com movimento em cír-
culo. Limpar com um pano seco e absor-
Limpar estofamentos, revestimentos em vente.
tecido e NT - Não tecido de microfibra Manchas persistentes, como, por exemplo, cho-
– Ler e observar o manuseio, orientações e aler- colate ou maquiagem.
tas da embalagem antes da utilização de pro- Utilizar somente produtos de limpeza libe-
dutos de limpeza. rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
– Higienizar regularmente estofamentos, reves- tratar uma empresa especializada em lim-
timentos em tecido, revestimento dos bancos peza para limpar o estofamento.
em NT - não tecido de microfibra e o carpete Manchas de base gordurosa, como, por exem-
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira plo, óleo ou batom.
de escova). Utilizar somente produtos de limpeza libe-
rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de
tratar uma empresa especializada em lim-
vapor ou spray gelado.
peza para limpar o estofamento.
– Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → . Conservar e tratar revestimentos em couro
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi- natural
crofibra com um pano de lã ou de algodão le- Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con-
vemente umedecido ou com um tecido de mi- servação do acabamento em couro do veículo, di-
crofibra sem fiapos → . rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a
uma empresa especializada.
O couro natural é um material sensível.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 313
Limpar os cintos de segurança Cintos de segurança danificados representam
Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança um grande perigo e podem causar ferimentos
prejudica o enrolamento automático do cinto e, graves ou fatais.
com isso, o funcionamento do cinto de seguran- ● Os cintos de segurança e seus componentes
ça. jamais devem ser higienizados quimicamente
Os cintos de segurança jamais devem ser des- ou entrar em contato com líquidos corrosi-
montados para limpeza. vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
judica profundamente a resistência do tecido
– Remover a sujeira grossa com uma escova de do cinto.
cerdas macia → .
● Um cinto de segurança limpo deve estar to-
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente talmente seco antes de ser recolhido, pois a
para fora e deixar o cadarço do cinto desenro- umidade pode danificar o enrolador automá-
lado. tico do cinto de segurança e prejudicar sua
– Limpar o cinto de segurança com solução de função.
sabão suave1). ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
– Deixar secar por completo o tecido do cinto penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tratado. tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
– Recolher o cinto de segurança apenas se ele nalidade dos fechos dos cintos de segurança
estiver totalmente seco. e dos cintos.
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
ATENÇÃO tar os cintos de segurança por conta própria.
A conservação e a limpeza inadequadas de pe- ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
ças do veículo podem prejudicar os seus equi- rança danificados por cintos de segurança
pamentos de segurança e, como consequência, novos liberados para o veículo pela
causar ferimentos graves. Volkswagen. Cintos de segurança que foram
● Conservar e limpar as peças do veículo so- utilizados durante um acidente e, por isso,
mente de acordo com as instruções do fabri- sofreram alongamento, devem ser substituí-
cante. dos por uma Concessionária Volkswagen. A
substituição poderá ser necessária mesmo se
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
não houver um dano visível. Além disso, as
recomendados.
ancoragens dos cintos de segurança devem
ser verificadas.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza com solventes NOTA
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
● Produtos de limpeza com solventes agridem os
sa. Em caso de um acidente com acionamento
materiais e podem danificá-los de forma irre-
do airbag, as peças de material sintético que se
parável.
soltam podem causar ferimentos graves.
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com
● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
componentes agressivos e com solventes agri-
superfície dos módulos do airbag com produ-
dem o material e podem danificá-lo de forma
tos de limpeza com solvente.
irreparável, mesmo após um curto tempo de
exposição.
ATENÇÃO
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi-
Verificar regularmente o estado de todos os mentos o mais rápido possível e não permitir
cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou que elas sequem.
outros componentes do cinto estiverem danifi-
● Para evitar danos, contratar uma empresa es-
cados, eles devem ser desinstalados e substi-
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
de manchas persistentes.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
terial.
Manutenção 315
ATENÇÃO comprometer também sistemas que não estejam
diretamente envolvidos. Isso implica em um sério
Reparos e modificações realizados de forma comprometimento da segurança de condução do
inadequada no veículo podem comprometer a veículo, no aumento do desgaste das peças do
eficácia dos airbags, bem como causar falhas veículo e, por fim, na perda de funcionalidade
de funcionamento, acidentes e ferimentos fa- operacional.
tais.
A Concessionária Volkswagen não pode oferecer
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
garantia contra danos que tenham sido causados
tais como porta-copos, suporte de telefone
por modificações técnicas e reparos inadequa-
móvel e GPS (sistema de posicionamento
dos.
global) ao lado ou sobre as coberturas dos
módulos do airbag ou nas áreas de expansão A Concessionária Volkswagen não é responsável
do airbag. por danos originados por modificações técnicas e
● Objetos colocados, montados ou acoplados reparos inadequados. Tais danos também não
dentro da área de expansão dos airbags po- são cobertos pela garantia Volkswagen.
derão causar ferimentos graves ou fatais se A Volkswagen recomenda que todas as modifica-
os airbags forem acionados. ções técnicas e reparos sejam realizados pelas
Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe-
ATENÇÃO ças Originais Volkswagen.
Peças de reposição e acessórios inadequados,
bem como trabalhos, modificações e reparos ATENÇÃO
realizados de maneira incorreta podem causar Reparos e modificações realizados de forma
danos no veículo, acidentes e ferimentos gra- inadequada podem causar deficiências de fun-
ves. cionamento e danos ao veículo e comprometer
● A Volkswagen recomenda que apenas aces- a eficácia do sistema de assistência ao condu-
sórios liberados pela Volkswagen e peças ori- tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is- graves.
so, a Volkswagen tem estabelecido credibili- ● Reparos e modificações no veículo só devem
dade, segurança e qualificação. ser realizados por uma Concessionária
● Reparos e modificações no veículo devem ser Volkswagen.
realizados somente por uma Concessionária
Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen
possuem as ferramentas necessárias, apare-
Reparos e limitações do sistema de
lhos de diagnóstico, informações de reparo e
pessoal qualificado. airbag
● Instalar apenas peças que correspondam à Em caso de reparos e modificações técnicas, as
versão e às características originais de fábri- diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
ca do veículo. seguidas → !
● Utilizar apenas combinações de rodas e
Modificações e reparos no para-choque dianteiro,
pneus liberadas pela Volkswagen para o mo-
nas portas, no revestimento do teto ou na carro-
delo de veículo. ceria devem ser realizados somente por uma
Concessionária Volkswagen. É possível que essas
peças do veículo estejam equipadas com compo-
Reparos e modificações técnicas nentes do sistema e com sensores do sistema de
airbag.
Em caso de reparos e modificações técnicas, as Durante todos os trabalhos no sistema de airbag,
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente bem como na instalação e desinstalação de suas
seguidas → ! peças em razão de outros reparos, é possível que
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-
respectivos softwares podem ocasionar falhas de so pode fazer com que os airbags funcionem ou
funcionamento. Devido à configuração em rede não funcionem corretamente em caso de aciden-
dos componentes eletrônicos, avarias podem te.
não liberados pela Volkswagen e que não um acidente e causar ferimentos graves.
apresentem características idênticas às pe-
ças originais instaladas no veículo.
Manutenção 317
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de Volkswagen recomenda solicitar adicionar a re-
transmissão sempre de maneira correta e fo- programação por uma Concessionária
ra da área de expansão do airbag durante a Volkswagen na manutenção e garantia digital.
condução. A Concessionária Volkswagen possui as informa-
ções sobre uma possível reprogramação das uni-
CUIDADO dades de controle.
Na operação de um aparelho de transmissão
sem conexão com uma antena externa, os valo- Leitura do registro de falhas do veículo
res limite de radiação eletromagnética no veí- No interior do veículo há uma tomada de cone-
culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do xão para diagnóstico para a leitura do registro de
condutor e dos passageiros pode ser prejudica- falhas → . Dados sobre o funcionamento e o
da. Isto também é válido com uma antena ex- estado das unidades de controle eletrônicas são
terna não instalada de maneira correta. salvos no registro de falhas. Informações adicio-
nais sobre os dados armazenados podem ser ob-
● Operar o aparelho de transmissão no veículo
tidas em uma Concessionária Volkswagen.
somente com uma antena externa conectada
de maneira correta. A tomada de conexão para diagnóstico se encon-
tra na área para os pés do lado do condutor, per-
to da caixa de fusíveis.
Manutenção 319
Informações ao II - Prazo de validade
– amortecedores;
– buchas e coxins;
Instalar o rádio
Na montagem posterior de um rádio ou na subs- Volume do rádio ou do sistema
tituição do rádio montado de fábrica, observe as de navegação
seguintes recomendações:
– Em algumas versões, as tomadas de ligação já O rádio ou o sistema de navegação dispõe de ma-
existentes no veículo foram previstas para os nual de instruções separado com todas as infor-
rádios originais Volkswagen, a partir do ano mações relevantes para o funcionamento do rá-
modelo 2005. dio ou sistema de navegação.
– Os aparelhos de rádio com ligações diferentes
ATENÇÃO
terão que ser ligados com cabos adaptadores,
que podem ser adquiridos nas Concessionárias O funcionamento do rádio ou do sistema de na-
22G.5B1.TCR.66
Performance
As performances correspondem ao modelo bási-
co. É possível ocorrer pequenas divergências de
acordo com o combustível local utilizado, os op-
cionais que equipam o veículo, a carga, a pressão
22G.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Não observar ou exceder os valores indicados
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
graves.
Fig. 225 Em frente ao banco do passageiro traseiro
ATENÇÃO no assoalho direito: número de identificação do veí-
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so- culo (número do chassi).
bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-
dentes e ferimentos graves.
● As cargas reais sobre os eixos jamais devem
exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
● O carregamento e a distribuição da carga no
veículo têm influência sobre o comporta-
mento de direção e sobre o efeito de frena-
gem. Adequar a velocidade conforme neces-
sidade.
● O respeito aos limites máximos de peso e à
carga admissivel sobre os eixos é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores.
Fig. 226 Na área inferior da coluna da porta diantei-
ATENÇÃO ra direita: etiqueta com número de identificação do
Se a carga de reboque máxima indicada for ex- veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da- B.
nos significativos ao veículo.
Número de identificação do veículo (VIN -
● Nunca exceder a carga de reboque indicada. número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
NOTA lo (VIN) está localizado em frente ao banco do
Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e passageiro traseiro no assoalho direito
o mais fundo possível no compartimento de ba- → Fig. 225.
gagem do veículo. Ao transportar objetos pesa-
dos no compartimento de bagagem, estes devem Número de identificação do veículo parcial
ser posicionados antes do eixo traseiro ou sobre (VIS - número do chassi parcial)
ele para alterar o comportamento de direção o As placas (VIS) estão localizadas na área inferior
mínimo possível. da coluna da porta dianteira direita → Fig. 226 A
e no compartimento do motor do lado do condu-
tor, na coluna da suspensão. Estas placas são
destruídas ao serem removidas.
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para Fig. 227 Informações do ar-condicionado.
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 268. Legenda para → Fig. 227:
Placa de identificação do ano de fabricação 1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
A placa com o número de identificação do ano de dicionado.
fabricação está localizada na área inferior da co- 2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
luna da porta dianteira direita → Fig. 226 B . Esta condicionado.
placa é destruída ao ser removida. 3 Nível da carga do ar-condicionado.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
abastecimento 21, 22
mudar de fonte de mídia 189
ABS 159
Mudar o título 189
cinto de segurança 42
operação de CD 191
controle do motor 121
estrutura do menu 31
instrumentos 17, 18, 20
lado do condutor 12
lado do passageiro dianteiro 14
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross