Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Rádio
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2018 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Índice
Sobre este manual 2
Introdução
Antes do primeiro uso 3
Outros documentos aplicáveis 3
Vista geral de consumidores de conforto 3
Recomendações de segurança 3
Indicações de utilização 5
Vista geral do aparelho 6
Botão seletor 9
Display 9
Câmera de marcha a ré (Rear View) ou
Sensor de Estacionamento (Park Pilot) 9
Entrada de cartão SD 10
Informações básicas de comando 10
App-Connect
Informações gerais e indicações de
segurança 13
Configurações App-Connect 14
Apple CarPlay™ 15
Android Auto™ 16
Mirror Link™ 17
Controle do telefone
Introdução ao controle do telefone 29
Descrição do controle do telefone 32
Configurações
Configurações do menu e do sistema 38
Configurações de som e de volume 39
Abreviaturas utilizadas 41
20A.5B6.R34.66
Índice remissivo 42
Índice 1
Sobre este manual
Leia esta instrução antes de utilizar o rádio.
Todos as versões e modelos estão descritos sem que
sejam identificados como versões especiais ou va-
riantes de modelo. Assim, podem estar descritos
equipamentos que o seu veículo possivelmente não
possua. Informações mais detalhadas podem ser ob-
tidas na sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste manual são relativas às in-
formações disponíveis na data de fechamento da re-
dação e são válidas somente para aparelhos instala-
dos de fábrica. Devido ao desenvolvimento contínuo
do veículo, é possível que existam divergências entre
o aparelho e as indicações deste manual. Nenhuma
exigência pode ser reivindicada das indicações, ilus-
trações ou descrições diferentes.
Caso você venda ou empreste o veículo, favor asse-
gurar que este manual se encontre no veículo e que
dados e arquivos salvos no aparelho sejam apaga-
dos.
– Você encontra um índice remissivo de termos em
ordem alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
Introdução 3
– Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al- ● Nunca colocar nem montar aparelhos exter-
tos, montanhas ou equipamentos elétricos nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
operados adicionalmente, por exemplo, carre- mos à área marcada com “AIRBAG” no volan-
gadores de bateria também podem interferir te, no painel de instrumentos, nos encostos
na recepção do sinal do rádio. dos bancos ou entre essas áreas e o próprio
– Películas ou etiquetas adesivas revestidas de ocupante do veículo. Aparelhos externos po-
metal nos vidros podem limitar a recepção do dem ocasionar ferimentos graves em caso de
rádio em veículos com antenas nos vidros. acidente, especialmente se os airbags forem
acionados.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes ATENÇÃO
e ferimentos. A operação do rádio pode distrair Um descansa-braço pode restringir a liberdade
dos acontecimentos do trânsito. de movimentos dos braços do condutor e assim
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- causar acidentes e ferimentos graves.
sável. ● Manter o descansa-braço sempre fechado
● Selecionar as regulagens de volume do som durante a viagem.
de forma que os sinais sonoros externos se-
jam sempre bem audíveis, por exemplo, o ATENÇÃO
som das sirenes dos serviços de resgate. Desligar telefones celulares em lugares com
● Um volume ajustado alto demais pode preju- perigo de explosões!
dicar a audição. Isto também ocorre quando
a audição é submetida, mesmo que breve- ATENÇÃO
mente, a volumes altos. Condições de luz desfavoráveis e um display
danificado ou suja podem fazer com que indica-
ATENÇÃO ções e informações não possam ser lidas no
Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po- display ou não lidas corretamente.
dem ocorrer repentinas variações de volume. ● Indicações e informações no display nunca
● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de devem dar motivo para correr um risco de
áudio, diminuir o volume padrão do som. segurança. O display não tem condições de
substituir a atenção do condutor.
ATENÇÃO
A conexão, introdução ou remoção de uma uni- ATENÇÃO
dade de armazenamento de dados durante a vi- Estações de rádio podem transmitir avisos de
agem pode distrair dos acontecimentos do catástrofes e perigos. As seguintes condições
trânsito e causar acidentes. resultam em que as estações de rádio não pos-
sam ser recebidas:
ATENÇÃO ● Se a sua localização atual for em regiões com
Os cabos de conexão de aparelhos externos po- recepção insuficiente ou sem qualquer re-
dem atrapalhar o condutor. cepção de sinais de rádio. Estas regiões in-
cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara-
● Distribuir os cabos de conexão de forma a
gens, passagens subterrâneas, montanhas e
não atrapalhar o condutor.
vales.
ATENÇÃO ● Se, em regiões com recepção de sinal de rá-
dio suficiente, as faixas de frequência das es-
Aparelhos externos soltos ou não fixados corre- tações de rádio estiverem com interferência
tamente podem ser arremessados no interior ou indisponíveis.
do veículo em uma manobra súbita de direção
ou de frenagem, bem como em um acidente e ● Se os componentes no veículo necessários
causar ferimentos. para recepção do rádio estiverem danifica-
dos, inoperantes ou sem energia elétrica su-
ficiente.
Introdução 5
– Velocidades altas, condições climáticas e de Gestão de energia
estradas ruins, bem como uma alta coluna de
ruídos (também fora do veículo) bem como a Se, com a ignição desligada e o aparelho ligado, a
qualidade da rede podem prejudicar uma cha- tensão da bateria descer abaixo da tensão míni-
mada telefônica no veículo. ma da rede elétrica, ouve-se um sinal acústico e
– Em alguns veículos com Park Pilot, o som da no visor é apresentada a indicação LOW BATTERY. O
fonte de áudio atual é automaticamente dimi- aparelho deve ser desligado.
nuído com a marcha a ré engatada. A redução
do volume pode ser regulada no veículo → ca-
derno Manual de instruções, capítulo Menu do
Park Pilot. Codificação antifurto
– Informações sobre o software contido no rádio
O rádio está protegido contra roubo e uso não
e as condições da licença estão salvos no rá-
autorizado por meio de um código de segurança
dio: MENU Config. Copyright .
(codificação antifurto).
Após a primeira introdução do número do código
antifurto, esse número é guardado na memória
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
Vista geral do aparelho for necessário desativar manualmente a codifica-
ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
Introdução ao tema onária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
O rádio é fornecido em diferentes versões do da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
aparelho que se distinguem pelo conjunto de dio.
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos
botões do rádio, bem como pela disposição dos
comandos.
Introdução 7
Vista geral (Variante 2)
Botão seletor
O botão seletor → Fig. 1 5 ou → Fig. 2 4 pode
ser girado ou pressionado. Ao girá-lo, listas são
pesquisadas ou listas de estações de rádio ou de
títulos de mídia são abertas, por exemplo. Ao Fig. 3 Câmera de marcha a ré e sensor de estaciona-
pressioná-lo os registros marcados são acessa- mento
20A.5B6.R34.66
Introdução 9
Dependendo da versão do veículo, será exibida a Cartão SD ilegível
imagem externa automaticamente com a marcha Se for inserido um cartão SD e os dados não pu-
a ré engatada. As funções podem ser ajustadas derem ser lidos, será exibida uma orientação cor-
no menu. respondente no display do rádio.
Funções O cartão SD não é de responsabilidade da
Ajustar brilho, contraste e iluminação. Volkswagen e não é ofertado em conjunto
com o rádio. É necessário adquiri um cartão SD
Exibição do Park Pilot. para utilizar no rádio.
Não utilizar nenhum adaptador de cartões
Exibição da câmera. SD.
Fechar exibição da câmera de ré e do O cartão SD com dados de navegação não
Park Pilot pode ser utilizado como memória para ou-
tros arquivos, os arquivos salvos não são reco-
Quando selecionada a função na parte inferi- nhecidos pelo rádio.
or esquerda do display do rádio, a imagem real
deixa de ser exibida e muda para imagem do Park
Pilot. Para voltar para a imagem real externa é
necessário selecionar na função .
Informações básicas de
comando
Entrada de cartão SD
Na entrada de cartão SD → Fig. 1 8 ou → Fig. 2
Comandar as superfícies de função
6 somente podem ser inseridos cartões SD com e exibições no display
as dimensões de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm
(1,26 x 0,94 x 0,083 polegadas) ou 32 mm x
24 mm x 1,4 mm (1,26 x 0,94 x 0,055 polegadas).
Somente são exibidos os arquivos de áudio su-
portados → Página 21. Outros arquivos serão ig-
norados.
Introduzir o cartão SD
Introduzir o cartão SD com a borda recortada pa-
ra cima e as inscrições a esquerda (superfícies de
contato para baixo), cuidadosamente na entrada
do cartão SD.
Se não for possível inserir um cartão SD, verificar Fig. 4 Representação esquemática: vista geral das
a posição de introdução e o cartão SD. possíveis superfícies de função no display.
Introdução 11
Máscaras de inserção com teclado ções remanescentes em uma lista. Se houver me-
nos de 5 entradas selecionáveis, a lista é automa-
do display ticamente aberta.
ATENÇÃO
A utilização de aplicativos durante a condução
pode distrair dos acontecimentos do trânsito. A
distração do condutor pode provocar acidentes
e ferimentos.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
ATENÇÃO
Um aparelho móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo comparti-
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou de frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho
móvel sempre de maneira correta e fora da
área de expansão do airbag durante a condu-
ção.
ATENÇÃO
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu-
lo, acidentes e ferimentos graves.
20A.5B6.R34.66
App-Connect 13
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza- Configurações App-Connect
ção de aplicativos oferecidos pela
Volkswagen para o próprio veículo.
● Proteger o aparelho móvel com os seus apli- Menu principal do App-Connect
cativos do mau uso.
● Nunca alterar os aplicativos.
● Observar o manual de instruções do aparelho
móvel.
NOTA
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
em falha de função ou danos nos aparelhos. Fig. 7 Menu principal do App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
Fig. 8 Escolha do aparelho móvel. dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
iniciar o comando de voz do aparelho.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
Fig. 9 Menu Apple CarPlay™. dos para iniciar o comando de voz do aparelho
conectado.
Requisitos Apple CarPlay™
Informações sobre as premissas técnicas, os
Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten-
aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
didas as seguintes premissas:
aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
O aparelho móvel precisa suportar o Apple através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
CarPlay™. Concessionárias Volkswagen.
O aparelho móvel precisa ser conectado ao ● Ou ainda para mais informações consultar o
aparelho com um cabo USB. manual de instruções do aparelho móvel utili-
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori- zado ou as lojas on-line da marca.
ginal do fabricante do smartphone.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidas.
20A.5B6.R34.66
App-Connect 15
Android Auto™ – As premissas para utilização do Android Auto™
precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
Menu Android Auto™ – Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 11 1 .
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
Fig. 10 Escolha do aparelho móvel. simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros apare-
lhos móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o aparelho, a função de telefone
também pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo não não po-
de ser utilizado como dispositivo de mídia no
Fig. 11 Menu Android Auto™. menu Media.
Estabelecer conexão
– As premissas para utilização do MirrorLink™
precisam ser atendidas → Página 17.
20A.5B6.R34.66
App-Connect 17
Operação de áudio e de Pressionar, com o aparelho ligado, o botão do rá-
dio RADIO → Página 9. O modo rádio liga-se.
mídia Estão disponíveis as seguintes possibilidades:
– Voltar à emissora memorizada.
Operação do rádio
– Procurar a emissora seguinte.
– Memorizar as emissoras sintonizadas.
Introdução ao tema A emissora de rádio momentaneamente sintoni-
zada é apresentada no centro do display. No caso
Quando se utiliza o rádio, respeitar as regras na- de emissoras de rádio com RDS pode ser indicado
cionais e as disposições legais. o nome da emissora em vez da sua frequência,
em caso de boa receção. por exemplo, RADIO 21.
Outros dispositivos elétricos adicionais ligados ao
veículo podem interferir na receção do sinal de Superfícies de função no menu principal do
rádio e provocar ruídos nas colunas de som. rádio
Estacionamentos, túneis, prédios altos ou Superfície de função: efeito
montanhas podem interferir na recepção do A Indicação da faixa de frequências.
sinal do rádio.
Selecionar a faixa de frequências dese-
FM/AM
Películas ou etiquetas adesivas revestidas jada.
de metal nos vidros podem limitar a recep- Abre a lista das estações de rádio que
ção em veículos com antenas no vidro. podem ser recebidas atualmente
→ Página 19.
Abre a escala da faixa de frequência re-
Menu principal do rádio gulada (banda de frequências)
→ Página 20.
Abre o menu de configurações da faixa
de frequências ativa → Página 21, Con-
figurações de rádio.
Trocar entre estações salvas ou esta-
ções disponíveis.
< / > Configurações para os botões de seta
no menu → Página 21, Configurações
de rádio.
1 até Botões de estação para salvar estações
15 → Página 19.
Atualizar a lista de estações da faixa de
Fig. 14 Menu principal do rádio. frequências → Página 20.
Superfície de função só é visível quando
a busca automática é executada
SCAN → Página 21.
Para iniciar a busca automática, pressio-
nar o botão de regulagem → Fig. 1 4 .
Cancelar Cancelamento de uma função.
DesativarDesativação de uma função.
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 25.
A reprodução da fonte de mídia executada por úl- Reprodução aleatória. A superfície de fun-
timo é continuada no último ponto executado. ção muda para .
Todos os títulos que se encontram no
As fontes de mídia que são reproduzidas atual-
mesmo nível de memória que o título atu-
mente são exibidas na superfície de função na al reproduzido serão incluídos. No menu
parte inferior esquerda → Fig. 21.
Configurações de mídias
Se nenhuma fonte de mídia for selecionável, é Mix/Repetir inclusive subpasta ativada, sub-
mostrado no menu principal MEDIA. pastas também são incluídas
→ Página 25.
Superfícies de função no menu principal de
mídia
Legenda da → Fig. 21 e → Fig. 22:
Trocar a fonte de mídia
Os títulos, pastas e playlists podem também ser
marcados, rodando o botão do menu e acedidos – No menu principal MEDIA, pressionar nova-
ou abertos, pressionando-o. mente o botão do rádio MEDIA , para fazer uma
Exibe a fonte de mídia atual selecionada. passagem por todas as fontes de mídia dispo-
Tocar para selecionar uma outra fonte de níveis.
mídia → Página 24.
Na janela de pop-up não há no momento fontes
Cartão SD : cartão de memória
de mídias selecionáveis apresentadas como inati-
→ Página 10.
vas (a cinzento).
Fonte USB : unidade de armazenamento de da-
dos externa no USB → Página 26. A fonte de mídia que está sendo utilizada é mos-
trada no display.
Áudio BT : áudio Bluetooth® → Página 28.
AUX : dependendo da versão do veículo,
Se não puder ser selecionada nenhuma fonte de
a fonte de áudio externa na entrada mul- mídia, isso é mostrado no menu principal MEDIA.
timídia AUX-IN → Página 27. Se uma fonte de mídia anteriormente reproduzi-
Abre a lista de reprodução → Página 25. da for selecionada de novo, a reprodução é reto-
< / Troca de título na operação de mídia
mada no último ponto reproduzido.
> → Página 25. A indicação de informações de título pode
A reprodução é interrompida. A superfície ser desativada na Lista de reprodução
de função muda para → Página 25. → Página 25.
A reprodução é retomada. A superfície de
função muda para → Página 25.
1) Em função da fonte.
O tipo e o número de ligações com e sem fios de- Como mídias externas de dados são designadas
pendem do país e do veículo. Dentro de uma ga- neste manual as memórias de dados USB, que
ma de modelos e em modelos especiais diferen- contêm arquivos reproduzíveis como, por exem-
tes as ligações podem revelar diferenças. plo, MP3 player, iPods™ e pen drives.
Utilizar nas ligações com fios exclusivamente os Somente são exibidos os arquivos de áudio su-
cabos originais do aparelho ou - se existirem - os portados. Outros arquivos são ignorados.
cabos fornecidos de fábrica para o respectivo veí- A reprodução começa automaticamente se hou-
culo. ver arquivos de áudio salvos e legíveis na unidade
de armazenamento de dados.
O controle complementar da unidade de armaze-
Reprodução de um cartão SD namento de dados externa (acessar mudança de
título, seleção de títulos e modos de reprodução)
– Introduzir cuidadosamente o cartão SD, com a ocorre conforme descrito nos respectivos capítu-
borda recortada para cima e as inscrições a es- los → Página 21.
querda na entrada para cartões SD → Fig. 1 8
ou → Fig. 2 6 . Orientações e restrições
– Para retirar o cartão SD → Página 10, primeira- O número de entradas USB e a compatibilida-
mente ver as configurações do sistema e exe- de com dispositivos Apple™, bem como com ou-
cutar a ação Retirar fonte com segurança. Pressio- tros Media Players, depende do equipamento.
nar ligeiramente o cartão SD, de modo a que Por meio da entrada USB , é disponibilizada
este “salte” para a posição de saída. uma tensão usual para USB de 5 V.
– Pressionar o botão do rádio MEDIA . Discos rígidos externos com uma capacidade su-
É retomada a reprodução da última fonte de mí- perior a 32 GB devem ser reformatados para o
dia que foi utilizada. Para reproduzir o cartão SD, sistema de arquivos FAT32, dependendo das con-
pressionar o botão . dições. Programas e orientações para isso podem
ser encontrados, por exemplo, na internet.
Na vista das pastas, navegue com o botão de
função e o botão seletor → Fig. 1 5 ou Em razão do grande número de unidades de ar-
→ Fig. 2 6 . Pressionar para ir para o nível su- mazenamento de dados diferentes e das diversas
perior das pastas e girar o botão seletor para se- gerações de iPod™, iPad™ e iPhone™, não é pos-
lecionar a pasta desejada. sível garantir que todas as funções descritas pos-
sam ser executadas sem falhas.
Para mudar para o título seguinte ou anterior,
pressionar um dos botões de função. iPod™, iPad™ e iPhone™
Mantenha um dos botões de setas pressionado Dependendo do país e do equipamento, iPods™,
por alguns segundos para avançar ou retroceder iPads™ ou iPhones™ podem ser conectados à en-
na reprodução. trada USB do veículo por meio do cabo USB
adequado ao dispositivo, e utilizados como fon-
Durante a reprodução do cartão SD, encontram-
tes de áudio.
se disponíveis algumas teclas de função na parte
inferior do display. Os botões de função ativos fi- Separar conexão
cam destacados.
A unidade de armazenamento de dados conecta-
da deve ser preparada para a remoção antes da
separação da conexão.
Controlar a reprodução
O controle da fonte de áudio Bluetooth® através
do aparelho depende da fonte de áudio Blue-
tooth® conectada.
ATENÇÃO
Telefonar e comandar o controle do telefone
durante a viagem pode distrair a atenção do
20A.5B6.R34.66
Controle do telefone 29
Lugares com prescrições especiais Alguns telefones móveis Bluetooth® são reco-
nhecidos e conectados automaticamente ao ligar
Observe e no início desse capítulo na a ignição, se anteriormente já houve uma cone-
página 29. xão. Ao mesmo tempo, o próprio telefone móvel,
bem como o Bluetooth® no telefone móvel, de-
Desligar o telefone móvel e a preparação para te- vem estar ligados e todas as conexões Blue-
lefone móvel em lugares com risco de explosões. tooth® ativas com outros aparelhos devem estar
Esses lugares são frequentes, porém nem sempre separadas.
identificados claramente → em Introdução ao A comunicação Bluetooth® por rádio é gratuita.
tema na página 29. São locais desse tipo, por
Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
exemplo:
tooth® SIG, Inc.
– Imediações de tubulações e tanques, nos quais
se encontram produtos químicos. Perfis Bluetooth®
– Conveses inferiores em navios e balsas. Se um telefone móvel estiver conectado ao con-
trole do telefone, o intercâmbio de dados será
– Imediações de veículos que são acionadas por
realizado por meio de um dos perfis Bluetooth®.
gás líquido (como, por exemplo, propano ou
butano). Telefonia de base Bluetooth® Hands-Free-Profile
– Lugares nos quais se encontram produtos quí- (HFP):
micos ou partículas como farinha, pó ou pó – Se um telefone móvel for conectado por HFP
metálico na atmosfera. com o controle do telefone, será possível tele-
– Qualquer outro lugar no qual o motor do veí- fonar sem cabo com o dispositivo de viva-voz.
culo deve ser desligado. A antena externa do veículo, dessa forma, não
pode ser utilizada. Indicações para a utilização
ATENÇÃO de um telefone móvel no veículo sem conexão
com a antena externa → caderno Manual de
Desligar o telefone móvel em lugares com risco instruções.
de explosões!
Reprodução de música Bluetooth® Advanced Au-
dio Distribution Profile (A2DP):
NOTA
– Perfil Bluetooth® para transferir sinais de áudio
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
em qualidade estéreo.
do a utilização de telefones móveis for proibida,
o telefone móvel deve estar sempre desligado. A Controle da reprodução Bluetooth® Audio Video
radiação emitida pelo telefone móvel ligado pode Remote Control Profile (AVRCP):
causar interferências em equipamentos técnicos – perfil Bluetooth® para a exibição das informa-
e médicos sensíveis, o que pode resultar em falha ções da faixa e controle da reprodução no apa-
de função ou danos nos aparelhos. relho móvel.
Ao ser encerrado o processo, são exibidos no dis- Para mais informações sobre o pareamento
play os nomes dos dispositivos Bluetooth® en- e a conexão de telefones móveis, consultar
contrados. uma Concessionária Volkswagen.
– Acessar o telefone móvel na lista dos dispositi-
vos Bluetooth® encontrados.
Então, o aparelho e o telefone móvel são conec-
Desligar o controle do telefone
tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
Observe e no início desse capítulo na
pode ser necessário realizar outras entradas no
página 29.
telefone móvel e no aparelho.
– Se for o caso, confirmar o pareamento no tele- – Encerrar a chamada ativa.
fone móvel. – Desligar a ignição.
Dependendo do telefone móvel: – Retirar a chave do veículo da ignição.
– Fornecer por meio do telefone móvel o código – Desligar telefone móvel.
PIN exibido no display do aparelho e confirmar. Se a chave do veículo permanecer no contato
OU: após desligar a ignição, o controle do telefone
não estará desligado. O controle do telefone so-
– Comparar o código PIN exibido no display do mente é desligado depois de decorrer o tempo
aparelho com o código PIN exibido no telefone de desligamento (de fábrica de aproximadamente
móvel. Se ele coincidir, ele deve ser confirma- 15 minutos).
do em ambos os aparelhos.
Se um telefone móvel estava conectado
Ao ser realizado o pareamento com êxito, o menu com o controle do telefone, após desligar-
principal PHONE é exibido e a agenda telefônica se o controle do telefone a unidade de transmis-
e as listas de chamadas salvas no telefone móvel são do telefone móvel permanece ligada. Possi-
são carregadas automaticamente. Se for o caso, é velmente o telefone móvel deverá ser desligado.
preciso confirmar no telefone móvel.
A duração do processo de carregamento depende
da quantidade de dados salvos no telefone mó-
vel. Após encerrado o processo de carregamento,
20A.5B6.R34.66
Controle do telefone 31
Descrição do controle do ● Fixar ou guardar em segurança o aparelho
móvel sempre de maneira correta e fora da
telefone área de expansão do airbag durante a condu-
ção.
ATENÇÃO
Um aparelho móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo comparti-
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou de frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.
Controle do telefone 33
Funções possíveis Funções possíveis
Tocar na superfície de função Tocar na superfície de função
Realizar a cha- e, em seguida, em Caixa postal para estabelecer
mada telefônica Viva-voz . a conexão.
pelo telefone A função de viva-voz é desati- Se ainda não foi salvo um nú-
móvel vada e a chamada é continua- mero de chamada do correio
Chamar o cor-
da pelo telefone móvel. de voz, inserir número de cha-
reio de voz
Tocar na superfície de função ma e confirmar com OK .
Realizar a cha- e depois em Viva-voz . Um número de chamada já
mada telefônica salvo pode ser alterado no
novamente pela A função de viva-voz é ativada
e a chamada é continuada pe- menu Configurações do perfil do
preparação para usuário→ Página 37.
telefone móvel la preparação para telefone
móvel. Inserir número de telefone
Introduzir nú- pelo teclado.
mero de telefo- Tocar na superfície de função
ne para estabelecer a comuni-
Menu Inserir número de telefone cação.
Observe no início desse capítulo na pági- Inserir a letra inicial do conta-
na 32. to buscado pelo teclado. Na
lista de contatos, é exibida
Selecionar con- uma entrada possível.
tato da lista Pesquisar na lista de contatos
e tocar no contato desejado
para estabelecer uma cone-
xão.
Na introdução de um código
de país, é possível, em vez de,
dois primeiros números (por
exemplo, “00”), introduzir o
Inserir código símbolo “+”.
de país
Tocar na superfície de função
0 por aproximadamente 2 se-
Fig. 26 Menu Inserir número de telefone. gundos para inserir o caracte-
re +.
Controle do telefone 35
Quando um número de telefone estiver salvo co- Todos os favoritos devem ser alocados manual-
mo contato, será exibido o nome salvo em vez do mente e são então atribuídos a um perfil de usu-
número na lista de chamadas. ário.
Controle do telefone 37
Superfície de função: efeito Configurações
Selecionar tom de chamada: selecionar tom de cha-
mada de uma lista de tons predeterminada. O
toque de chamada é reproduzido e, ao sair do Configurações do menu e do
submenu, armazenado.
sistema
Excluir outros perfis: apagar alguns ou todos perfis
de usuários inativos. Dependendo da versão do veículo ou modelo, as
funções e opções de configurações do menu e do
sistema podem variar.
Configurações 39
Se a fonte de áudio externa conectada for repro-
duzida muito alta ou distorcida, diminuir o volu-
me de saída na fonte de áudio externa. Se isto
não for suficiente, colocar o volume ao ligar em
Médio ou Baixo.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
● Jamais efetuar configurações durante a con-
dução.
Abreviaturas utilizadas 41
Índice remissivo
A Codificação antifurto 6
Código do rádio
Abrir a lista de emissoras 9 ver codificação antifurto 6
AM 18 Comando
Android Auto™ caixas de seleção 10
desligar conexão 16 exibições adicionais 13
estabelecer conexão 16 informações básicas sobre o comando 6
menu principal 16 inserir 12
particularidades 16 máscara de inserção 12
App-Connect 13 pesquisar listas 11
configurações 14 PHONE 29, 32
menu principal 14 RADIO 18
Apple CarPlay™ regulador corrediço 11
desligar conexão 15 rolar 11
estabelecer conexão 15 superfícies de função 10
menu 15 teclado do display 12
particularidades 15 Touchscreen 10
Áudio Bluetooth Comando de voz
ver Fontes de áudio externas 28 Android Auto™ 16
AUX-IN Apple CarPlay™ 15
ver Fontes de áudio externas 27 Comandos 7, 8
Configurações 38
B App-Connect 14
Bluetooth 37
Balanço 39
Configurações de fábrica 38
Banda de frequência Mídia 25
Mudar 9 Mirror Link™ 14
Selecionar 9 perfil do usuário 37
Bluetooth PHONE 37
configurações 37 rádio 21
perfis 30 Sistema 38
Botão seletor 9 Volumes 39
Botões 7, 8, 10 Configurações do som 39
Botões de estação 19 Configurações iniciais 38
Botões de função 10 Configurar a data 38
Botões de pré-sintonia 19 Configurar a hora 38
Botões do rádio 9 Controle do telefone
Botões rotativos e de pressão 7, 8 ver PHONE 29
Busca automática (SCAN) Copyright
RADIO 21 informações 39
C D
Caixas de seleção 10 Desligar
Câmera de marcha a ré (Rear View 9 rádio 8
Cartão SD Direitos autorais 22
cartões SD suportados 22 Display 7, 8, 9
compatibilidade e dados técnicos 22 comandar 10
Ejetar ou inserir 10 limpar 9
Ilegível 10 Durante uma chamada telefônica 33
Preparar para retirar 10
Cartão USB
pré-requisitos 22
Chamar correio de voz 34
Índice remissivo 43
PHONE 32 perfis Bluetooth 30
RADIO 18 selecionar 34, 35
Mirror Link™ superfícies de função 33
configurações 14 Pós-funcionamento (timeout) 8
MirrorLink™ Pré-requisitos
desligar conexão 17 da unidade de armazenamento de dados e de
estabelecer conexão 17 arquivos 22
exibições e símbolos 17 do banco de dados de USB 22
Mirror Link™ dos cartões de memória 22
menu principal 17 dos CDs 22
MirrorLink™
premissas 17 R
superfícies de função 17
RADIO 18
Áreas de função 19
N Botões de pré-sintonia 19
Nomes da estação busca automática (SCAN) 21
ver RDS 19 configurações 21
menu principal 18
nomes de estação exibidas 19
O operação do rádio 18
Operação sistema de dados de rádio RDS 19
ligar e desligar 8 superfícies de função 18
Outros documentos aplicáveis 3 texto de rádio (RDS) 19
troca de frequência 18
P Rádio
Abrir a lista de emissoras 9
Particularidades
RÁDIO
Android Auto™ 16
botões de estação 19
Apple CarPlay™ 15
Indicações e símbolos 20
Ausência de funções 5
RDS 19
diminuição do volume 6
nomes da estação 19
exibições 13
RDS Regional 19
operação AUX 27
texto de rádio 19
Perfil do usuário
Recomendações de segurança 3
configurações 37
Regulador corrediço 11
Pesquisar listas 11
Repeat 24
PHONE
A2DP 30 Reprodução
agenda telefônica 35 AUX-IN 27
chamar correio de voz 34 cartão de memória 23
configurações 37 MEDIA 23
configurações Bluetooth 37 RADIO 18
configurações do perfil do usuário 37 Suporte de dados externo (USB) 26
contatos 35 Título 25
controle do telefone 29, 32 Reprodução aleatória (Mix) 24
descrição de funcionamento 30 Reprodução de multimídia
desligar o controle do telefone 31 Cartão SD 26
durante uma chamada telefônica 33 Rolar 11
exibições e símbolos 33
favoritos (botões de discagem rápida)
HPF
36
30
S
inserir número de telefone 34 SCAN
listas de chamadas 35 rádio 21
lugares com prescrições especiais 30 Selecionar (número de telefone) 34
lugares com risco de explosões 30 Seletor do volume 8
menu principal 32 Sensor de Estacionamento (Park Pilot) 9
pareamento do telefone móvel 30, 31
T
Teclado
ver comando 12
Teclado do display 12
Texto de rádio (RDS)
ver RDS 19
Timeout 8
U
UKW
ver FM 41
USB
banco de dados de USB suportadas 22
controle de iPad 26
controle de iPhone 26
controle de iPod 26
Ligar um suporte de dados externo 26
V
Vista geral 7, 8
Vista geral de consumidores de conforto 3
Vista geral do aparelho 6
Vista geral dos comandos 7, 8
Volume
Áudio Bluetooth 39
AUX-IN 39
definir as fontes de áudio externas 39
diminuir 6
Informações de trânsito 39
Volume máximo na ligação do aparelho 39
20A.5B6.R34.66
Índice remissivo 45
Significado dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do → veis riscos de acidente e de ferimentos e
texto com informações importantes e ori- como eles podem ser evitados.
entações de segurança dentro de um ca- → Referência cruzada a um possível dano ma-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob- terial dentro do mesmo trecho do texto ou
servada. da página indicada.
MEDIA Um botão com escrita em azul em letras
maiúsculas caracteriza botões do rádio im- PERIGO
pressos que se encontram visíveis no apa- Textos com este símbolo indicam situações extre-
relho. mamente perigosas, que podem causar a morte ou
Config. Um botão com escrita preta em letras ferimentos graves no caso de inobservância.
maiúsculas/minúsculas ou um botão com
símbolo, de modo individual ou em combi- ATENÇÃO
nação, caracterizam superfícies de função
que se encontram no display e só são visí- Textos com este símbolo indicam situações peri-
veis quando o rádio está ligado. Nas tabe- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
las, por motivos de visualização, as superfí- graves no caso de inobservância.
cies de função podem estar representadas
sem botão, porém com símbolo aumenta- CUIDADO
do. Textos com este símbolo indicam situações peri-
Esta seta indica que o trecho do texto con- gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
tinua na página seguinte. ves no caso de inobservância.
Esta seta indica o fim de um trecho do tex-
to. NOTA
O símbolo identifica situações nas quais o Textos com este símbolo indicam situações que po-
veículo deve ser parado o mais rápido pos- dem causar danos ao veículo ou aos equipamentos
sível. do veículo no caso de inobservância.
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2018 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Composition Touch (R 340G)
Rádio