Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Polo
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 16.08.2019 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 11.2019
Polo
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
Volkswagen.
4 Índice
– Bagageiro do teto 155 – Declaração de conformidade 252
– Condução com reboque 157 – Licença de utilização (ANATEL) 252
Combustível Dados técnicos
– Orientações de segurança para o – Orientações sobre os dados técnicos 253
manuseio de combustível 162 – Dados de identificação do veículo 254
– Tipos de combustível e abastecimento 163 – Informações do ar-condicionado 255
– Unidade de controle do motor e sistema – Dimensões 255
de controle de emissões dos gases de – Capacidades 256
escape 166 – Motor 1.0 TOTALFLEX 55/62 kW 257
– Qualidade dos combustíveis 168 – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 258
Autoajuda – Motor 1.4 TOTALFLEX 110 kW - TSI 259
– Ferramentas de bordo 168 – Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 260
– Palhetas dos limpadores dos vidros 170
– Iluminação externa 171
Abreviaturas utilizadas 261
– Fusíveis 181
– Auxílio à partida 186 Índice remissivo 263
– Puxar e rebocar 188
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 189
– Fluidos e recursos 193
– Água dos lavadores dos vidros 194
– Óleo do motor 195
– Líquido de arrefecimento do motor 199
– Fluido de freio 202
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 204
– Bateria do veículo 204
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 210
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 212
– Calotas 223
– Troca de roda 224
Manutenção
– Serviço 229
– Conservação do veículo 232
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações 241
Informações ao consumidor
– Garantia Volkswagen 248
– Etiquetas adesivas e plaquetas 250
– Recepção do rádio e antena 251
– Instalar o rádio 251
– Volume do rádio ou do sistema de
20B.5B1.POL.66
navegação 251
– Fone de ouvido 251
– Serviço de atendimento ao cliente 252
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções é válido para todas as – Folheto Volkswagen Service disponível no site
versões e modelos disponíveis para este veículo. O www.vw.com.br
manual de instruções descreve todos os equipamen- – Manual básico de segurança no trânsito disponível
tos e modelos, sem que sejam identificados como no site www.vw.com.br
equipamentos especiais ou variações de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos Componentes adicionais da literatura de
que o seu veículo não possua ou que estejam dispo-
níveis apenas em alguns mercados. Você obtém os
bordo (opcionais):
equipamentos de seu veículo na documentação de – Suplemento
venda. Para mais informações, dirija-se à sua Con- – Manual do rádio
cessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou de-
scrições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
Tampa no para-choque
Dependendo da versão do veículo, pode existir
uma tampa no para-choque que não deve ser re-
movida. Para o Brasil a tampa não tem funciona-
lidade.
20B.5B1.POL.66
10 Manual de instruções
Vista traseira
12 Manual de instruções
Lado do condutor
Console central
Fig. 8 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 9 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
14 Manual de instruções
– auxílio de estacionamento ...................................................................................................................... 136
– abertura da tampa traseira ..................................................................................................................... 80
7 Botão de partida do motor (Press & Drive)................................................................................................... 116
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 91.
, ,
20B.5B1.POL.66
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado.
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 171
→ Página 202 Deficiência no sistema de controle
Não prosseguir! de emissão de poluentes.
→ Página 166
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Aquecimento do sistema de partida
vel do líquido de arrefecimento do a frio.
motor muito baixo. → Página 204
→ Página 199 Deficiência no controle eletrônico
Não prosseguir!
Pressão do óleo do motor muito
de potência do motor.
→ Página 166
baixa. Direção eletromecânica reduzida.
→ Página 195 → Página 129
Piscando: Não prosseguir! Dire- Pressão dos pneus muito baixa ou
ção avariada. sistema de controle dos pneus ava-
→ Página 129 riado.
Aceso: direção eletromecânica não → Página 210
funciona.
→ Página 129
16 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Tanque de combustível quase va- O sistema Start-Stop não está dis-
zio.
→ Página 21, → Página 22
ponível.
→ Página 120
Aceso: nível do óleo do motor mui- Perfil de condução Eco.
to baixo. → Página 130
→ Página 195 Perfil de condução Normal.
Piscando: sistema de óleo do mo- → Página 130
tor avariado. Perfil de condução Sport.
→ Página 195 → Página 130
Sistema de airbag ou do pré-ten- Perfil de condução Individual.
sionador dos cintos de segurança → Página 130
dianteiros avariado.
Lembrete de serviço ou serviço pa-
→ Página 51
Transmissão manual: temperatura ra vencer.
→ Página 30
da embreagem excessiva ou em-
Nível de carga da bateria do telefo-
breagem avariada.
ne móvel.
→ Página 122
Transmissão automática: avaria na Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
transmissão automática. de fábrica → caderno Rádio.
→ Página 123
Temperatura externa abaixo de +4°
Indicadores de direção esquerdo ou
direito. C.
→ Página 24
→ Página 91
Orientação para informações na li-
Luzes de advertência ligadas. teratura de bordo.
→ Página 68
Luzes de frenagem de emergência ATENÇÃO
em funcionamento. A observância das luzes de advertência acesas e
→ Página 68
das mensagens de texto é essencial para segu-
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar rança do condutor e dos passageiros, evitando
partida no motor). possíveis paradas do veículo, bem como even-
→ Página 123 tuais acidentes.
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
do.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
→ Página 123
cal seguro a todos os passageiros do veículo
Sistema regulador de velocidade e aos demais condutores.
(GRA) ligado.
→ Página 131
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma
Farol alto ligado ou sinal de luz das peças do sistema de escape entre em
acionado.
→ Página 91
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
Transmissão manual: a embreagem etc.
não transmite o torque total do ● Um veículo parado sem a devida sinalização
motor. representa um grande risco de acidente para
→ Página 122 si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
Sistema Start-Stop ativo. luzes de advertência e utilizar o triângulo de
20B.5B1.POL.66
Informações ao condutor 17
● Antes de abrir a tampa do compartimento do Após a partida do motor com a bateria do veículo
motor, desligar o motor e aguardar até que totalmente descarregada ou com uma bateria
sua temperatura tenha baixado suficiente- substituída no veículo, as configurações do siste-
mente. ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
● O compartimento do motor de todo veículo é
das. Verificar e corrigir as configurações depois
uma área perigosa e pode causar ferimentos
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
graves → Página 189, Orientações de segu-
te recarregada.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
ATENÇÃO
NOTA A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. ● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
Instrumento combinado apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Introdução ao tema
18 Manual de instruções
Fig. 12 Instrumento combinado no painel de instrumentos (variante 2).
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 19
Instrumento combinado digital (Active Info Display)
Observe no início desse capítulo na página 18.
Perfis de informação
O Active Info Display é um instrumento Podem ser selecionados diferentes perfis de in-
combinado digital com um display colori- formação específicos de temas, por meio do bo-
do de alta resolução TFT. Com a seleção tão no sistema do rádio, na superfície de fun-
de diferentes perfis de informação, po- ção seleção , selecionar Active Info Display .
dem ser representados outros instrumen-
Dependendo do perfil de informação seleciona-
tos redondos clássicos, como tacômetro do, o Active Info Display mostra informações adi-
ou velocímetro. cionais no centro de instrumentos redondos
→ Fig. 13 3 . Os seguintes perfis de informação
Dependendo da versão do veículo, o instrumento podem ser selecionados:
combinado digital e as funções do indicador de – Classic: sem indicadores adicionais.
dados de viagem podem não estar disponíveis.
– Consumo & Autonomia: indicador digital do
consumo médio e indicador gráfico do consu-
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 13:
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
1 Indicador de temperatura do líquido de arre- tal da autonomia no velocímetro.
fecimento do motor → Página 24.
– Eficiência: indicador digital do consumo médio
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000 e indicador gráfico do consumo momentâneo
por minuto do motor em funcionamento) no tacômetro.
→ Página 21.
– Navegação: na condução ao destino ativa, in-
3 Indicador dos perfis de informação. O con- dicação da distância restante até o destino e
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- horário de chegada no tacômetro e navegação
formação selecionado. de seta no velocímetro. Na condução ao desti-
4 Indicadores do display → Página 24. no inativa, indicador de altura no tacômetro e
5 Velocímetro (medidor de velocidade). indicador de bússola no velocímetro.
6 Indicador do nível de combustível – Assistência ao condutor: representação gráfica
→ Página 22. de diferentes sistemas de assistência ao con-
dutor ou indicador digital do tempo de viagem
7 Indicador digital de velocidade.
no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
8 Marcha atualmente engatada ou posição da dor da bússola no velocímetro.
alavanca seletora → Página 123.
20 Manual de instruções
Mapa de navegação no Active Info Display Dependendo da versão, a navegação é represen-
De acordo com a versão, o Active Info Display po- tada em apenas uma tela. O mapa de navegação
de representar um mapa detalhado. Para isso, se- pode aparecer no Active Info Display ou no siste-
lecionar o item de menu Navegação no instrumen- ma do rádio. Em último caso, no Active Info Dis-
to combinado → Página 31. play são apresentadas somente setas de navega-
ção.
O mapa de navegação pode ser representado em
dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
presentação maior do mapa, os instrumentos re-
dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho
desejado do mapa, proceder da seguinte forma:
– Pressionar o botão no volante multifunções
→ Página 32 para alternar entre os tamanhos
do mapa.
– OU: pressionar o botão de seta ou no vo-
lante multifunções, para selecionar o tamanho
desejado do mapa. A seleção é marcada com
uma borda.
– Confirmar a seleção pressionando o botão
no volante multifunções.
Informações ao condutor 21
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e Indicador do nível de combustível -
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- instrumento combinado digital
gundos.
Observe no início desse capítulo na pági-
O indicador do nível de combustível pode ser di- na 18.
ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 14
ou → Fig. 15.
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
Fig. 16 No instrumento combinado digital: indicador
● Um nível de combustível muito baixo pode do nível de combustível.
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de subida ou descida. de controle se acendem rapidamente para verifi-
● A direção e todos os sistemas de assistência cação da função. Elas se apagam após alguns se-
ao condutor e de frenagem não funcionarão gundos.
quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível. Tanque de combustível quase vazio
● Abastecer sempre que o indicador do nível A luz de controle se acende em amarelo, posição
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan- do indicador no último segmento pequeno (seta)
do assim uma parada por falta de combustí- → Fig. 16. É consumido o combustível reserva,
vel. abastecer assim que possível.
NOTA ATENÇÃO
● Observar sempre as luzes de controle acesas e Conduzir com um nível de combustível muito
suas descrições e orientações para evitar da- baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
nos no veículo. to, acidentes e ferimentos graves.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o ● Um nível de combustível muito baixo pode
tanque de combustível. O abastecimento de causar uma alimentação de combustível do
combustível irregular pode causar falhas de ig- motor irregular, especialmente em trechos
nição e acúmulo de combustível não queimado de subida ou descida.
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca- ● A direção e todos os sistemas de assistência
talisador! ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- ou abastecimento irregular de combustível.
ba de combustível no mostrador → Fig. 14 ● Abastecer sempre que o indicador do nível
ou → Fig. 15 indica de que lado do veículo está a de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
portinhola do tanque de combustível. do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
22 Manual de instruções
NOTA Em formas normais de condução o indicador en-
contra-se na área intermediária da escala. Em
● Observar sempre as luzes de controle acesas e condições de grande demanda do motor – sobre-
suas descrições e orientações para evitar da- tudo de elevada temperatura ambiente – o indi-
nos no veículo. cador também pode deslocar-se bastante para
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o área de advertência → Fig. 17 ou → Fig. 18.
tanque de combustível. O abastecimento de
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
combustível irregular pode causar falhas de ig-
de controle se acendem rapidamente para a veri-
nição e acúmulo de combustível não queimado
ficação da função. Elas se apagam após alguns
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
segundos.
talisador!
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- A Área fria. O motor ainda não está aquecido
ba de combustível no mostrador → Fig. 16 na temperatura operacional. Evitar sobrecar-
indica de que lado do veículo está a portinhola do ga e alta rotação do motor enquanto o motor
tanque de combustível. ainda não estiver aquecido.
B Área normal.
C Área de advertência. Temperatura do líquido
de arrefecimento do motor muito alta.
Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do motor - e Líquido de arrefecimento do motor
instrumento combinado analógico A luz de advertência central vermelha está acesa.
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto
Observe no início desse capítulo na pági- no display do instrumento combinado.
na 18.
O líquido de arrefecimento do motor não está
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
está avariado.
Não prosseguir!
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar.
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
Fig. 17 Indicador de temperatura do líquido de arre- com líquido de arrefecimento do motor
fecimento do motor no instrumento combinado → Página 201.
analógico (variante 1): A área fria; B área normal; – Se a luz de advertência não se apagar, embora
C área de alerta. o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
Informações ao condutor 23
Indicador de temperatura do Não prosseguir!
líquido de arrefecimento do motor - – Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar.
instrumento combinado digital
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
Observe no início desse capítulo na pági-
com líquido de arrefecimento do motor
na 18.
→ Página 201.
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
Indicadores do display
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
24 Manual de instruções
Indicadores de quilometragem Código do motor (CDM)
O hodômetro total registra o percurso total reali- Veículos com instrumento combinado analógico.
zado pelo veículo.
– Ligar a ignição, mas o motor não pode funcio-
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros nar.
percorridos após a última reinicialização do ho- – Pressionar e manter pressionado o botão
dômetro. O último dígito indica 100 metros. no instrumento combinado por aproximada-
– Veículos com instrumento combinado analógi- mente quinze segundos, para que sejam exibi-
co: pressionar brevemente o botão no das as letras da identificação do motor.
instrumento combinado → Página 18 para res- Veículos com instrumento combinado digital.
taurar o hodômetro parcial para 0.
– No menu Dados de viagem selecionar o indicador
– Veículos com instrumento combinado digital: Autonomia no instrumento combinado.
utilizar as setas no volante multifunções ou
– Manter o botão OK no volante multifunções
, selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
pressionado por aproximadamente cinco se-
nar o indicador trip e pressionar brevemente o gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
botão no volante multifunções.
→ Página 29.
Indicador da temperatura externa – Acessar o item de menu Código do motor.
Quando a temperatura externa está abaixo de
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece ATENÇÃO
no indicador da temperatura externa (alerta de Mesmo com temperaturas externas acima da
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até temperatura de congelamento, pode haver uma
que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → . camada de gelo sobre ruas e pontes.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida- ● É possível que haja uma camada de gelo na
de de condução muito baixa, a temperatura indi- pista mesmo se a temperatura externa esti-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo neve” não aparecer no display.
motor. ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C. peratura externa!
Informações ao condutor 25
Trocar entre as mémorias Indicador “Consumo médio”
Pressionar, com a ignição ligada e a memória exi- O consumo médio de combustível em km/l é exi-
bida, o botão na alavanca dos limpadores bido somente após 300 metros rodados, após se
dos vidros ou o botão no volante multifun- ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra-
ções. ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5
segundos.
Memória “Desde a partida”
Exibição e armazenamento dos valores de condu- Indicador “Consumo”
ção e consumo coletados desde ligar até desligar A exibição do consumo de combustível momen-
a ignição. Em uma interrupção de condução de tâneo ocorre durante a condução em km/l com
mais de duas horas, a memória será apagada au- motor em funcionamento. O valor atual exibido é
tomaticamente após reiniciar a condução. calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
zado a cada 1 segundo aproximadamente.
Memória “Desde o abastecimento”
Exibição e armazenamento dos valores de condu- Indicador “Temperatura do óleo”
ção e consumo coletados. A memória é apagada Dependendo da versão do veículo, a temperatura
após o abastecimento e ao iniciar o deslocamen- do óleo no display do instrumento combinado
to do veículo. pode não estar disponível.
Temperatura do óleo do motor atual como indi-
Memória “Longo prazo”
cador digital.
A memória coleta os valores de condução até 19
horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de Indicador “Aviso em --- km/h”
tempo de condução ou 1999.9 km ou 9999.9 km
Válido para o instrumento combinado analógico.
de distância percorrida. Quando uma destas mar-
cas máximas1) é ultrapassada, a memória é apa- Quando a velocidade gravada for excedida (no in-
gada. tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um
alerta visual e sonoro.
Apagar manualmente a memória de dados de
viagem Indicador velocidade digital
– Selecionar a memória que deve ser apagada. Velocidade de condução atual como indicador di-
gital.
– Manter o botão da alavanca dos limpa-
dores dos vidros ou o botão do volante Indicador “Velocidade média”
multifunções pressionado por aproximada-
mente dois segundos. A velocidade média é exibida somente após 300
metros rodados, após se ligar a ignição. Até este
Selecionar indicadores ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
atualizado a cada 5 segundos.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as possíveis indicações de dados de viagem Indicador “Percurso”
que devem ser exibidas no display do instrumen-
to combinado podem ser configuradas no siste- Percurso percorrido em km após se ligar a igni-
ma do rádio por meio do botão → Página 32. ção.
26 Manual de instruções
Armazenar a velocidade para o alerta de Mensagem de advertência de prioridade 2
velocidade A luz de advertência central amarela pisca ou es-
Válido para o instrumento combinado analógico. tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou
– Selecionar o indicador Aviso em --- km/h. símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta
de fluidos podem danificar ou causar a parada do
– Pressionar o botão da alavanca dos lim- veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
padores dos vidros ou o botão do volante possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
multifunções para salvar a velocidade atual e nária Volkswagen ou uma empresa especializada.
ativar o alerta.
– Ajustar a velocidade desejada com o botão Orientação sobre informações no manual
da alavanca dos limpadores dos vidros ou com de instruções
os botões ou do volante multifunções No manual de instruções, você encontra mais ori-
dentro de 5 segundos. Pressionar o botão entações sobre a presente mensagem de adver-
ou novamente ou aguardar alguns tência.
segundos. A velocidade está salva e o alerta
ativado. Texto de informação
– Para desativar, pressionar novamente o botão Informações sobre diferentes processos do veí-
ou . A velocidade armazenada é dele- culo.
tada.
Dependendo da versão também podem
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
ma do rádio.
Textos de advertência e de Se existirem várias mensagens de advertên-
informação cia, os símbolos aparecerão em sequência
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
Observe no início desse capítulo na pági- dos até que a causa seja eliminada.
na 18.
Devido à existência de diversas versões de
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- instrumentos combinados, as indicações do
mas funções do veículo e dos componentes do display podem variar. Em caso de display sem in-
veículo têm seu estado verificado. As falhas de dicador de textos de advertência ou informações,
funcionamento são indicadas por símbolos de as avarias são indicadas exclusivamente por meio
alertas vermelhos ou amarelos com mensagens de luzes de controle.
de texto no display do instrumento combinado
(→ Página 16) e, se necessário, também por meio
de alertas sonoros. Conforme a versão do instru- Sistema de reconhecimento de
mento combinado, a representação dos textos e
dos símbolos pode variar. cansaço (recomendação de
intervalo)
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
to existentes podem ser manualmente acessa-
Observe no início desse capítulo na pági-
das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
na 18.
do veículo → Página 31.
Informações ao condutor 27
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60
O sistema de reconhecimento de cansaço km/h.
avisa o condutor quando seu comporta- – Velocidades acima de aproximadamente 200
mento de direção indica cansaço. km/h.
– Trechos sinuosos.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de – Vias em más condições.
reconhecimento de cansaço pode não estar dis- – Condições climáticas desfavoráveis.
ponível.
– Se o condutor estiver muito distraído.
Funcionamento e comando Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o mento de cansaço é reinicializado:
condutor quando seu comportamento de direção
indica cansaço. – A ignição é desligada.
– O cinto de segurança do condutor está solto e
O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
a porta do condutor, aberta.
mina o comportamento de direção do condutor
no início de uma condução e calcula, a partir daí, – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado Em caso de uma condução mais longa em baixa
constantemente com o comportamento de dire- velocidade (abaixo de aproximadamente 60
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
condutor, ele emite um alerta sonoro com um pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo or mais rápida, o comportamento de direção é
→ Fig. 20 no display do instrumento combinado recalculado.
juntamente com uma mensagem de texto com-
plementar. A mensagem no display do instru- ATENÇÃO
mento combinado é exibida por aproximadamen-
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
cansaço não pode superar os limites físicos e
A última mensagem é armazenada pelo sistema.
funciona somente dentro dos limites do siste-
A mensagem no display do instrumento combi- ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
nado pode ser desligada ao pressionar o bo- reconhecimento de cansaço não deve incenti-
tão na alavanca dos limpadores dos vidros var o condutor a assumir riscos. Em conduções
ou o botão no volante multifunções mais longas, fazer intervalos regulares e longos
→ Página 31. A mensagem no display do instru- o suficiente.
mento combinado pode ser acessada novamente ● A responsabilidade pela capacidade de con-
pelo indicador multifunções → Página 27. duzir é sempre do condutor.
Condições de funcionamento ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- do.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
te 200 km/h. dutor em todas as circunstâncias. Observar
as informações do parágrafo “Limitações do
Ligar e desligar funcionamento” → Página 28.
Dependendo da versão do veículo e da versão do ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço pretar incorretamente uma manobra de dire-
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá- ção intencional como se fosse cansaço do
dio por meio do botão → Página 32. condutor.
● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
Limitações de funcionamento
“microssono (cochilar ao volante)”!
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
condições podem levar o sistema de reconheci- trumento combinado e seguir as instruções
mento de cansaço a funcionar somente de ma- correspondentes.
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma:
28 Manual de instruções
O sistema de reconhecimento de cansaço – Selecionar o menu Hora.
foi desenvolvido somente para conduzir em – Ajustar o relógio com os botões de seta
estradas e em vias bem asfaltadas. ou .
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
nária Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada e mandar verificar o sistema. Menu de Serviços
Observe no início desse capítulo na pági-
Horário na 18.
Observe no início desse capítulo na pági- No menu Serviço no instrumento combinado digi-
na 18. tal (Active Info Display), podem ser efetuadas
configurações, dependendo da versão do veículo.
Ajustar o horário através do sistema de rádio
Acessar o menu de Serviços
Dependendo da versão do veículo e da versão do No menu Dados de viagem selecionar o indicador Au-
rádio. tonomia no instrumento combinado e manter
– Pressionar o botão do rádio . pressionado o botão OK no volante multifunções
– Tocar na superfície de função para abrir o durante cerca de cinco segundos, ao soltar apa-
menu Configurações do veículo. recerá o menu de Serviços. Agora é possível nave-
gar no menu com os botões no volante multifun-
– Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
ções.
tar o horário → Página 32.
Reiniciar o indicador do intervalo de serviço
Ajustar o horário através do instrumento
combinado analógico Selecionar o menu Serviço e siga as instruções no
display do instrumento combinado digital.
– Ligar a ignição.
– Para ajustar o relógio, pressionar o botão Reiniciar serviço de inspeção
no instrumento combinado → Página 18 para Selecionar o menu Zerar inspeção e siga as instru-
selecionar o indicador das horas. ções no display do instrumento combinado digi-
– Para acertar as horas, pressionar o botão tal.
brevemente. Os números serão trocados em
ordem crescente. Manter o botão pres- Reiniciar dados de condução
sionado para avanço rápido. Selecionar o menu Zerar contador e siga as instru-
– Pressionar brevemente o botão para se- ções no display do instrumento combinado digi-
lecionar o indicador dos minutos. tal para reiniciar com o valor desejado.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão Código do motor (CDM)
brevemente. Os números serão trocados
em ordem crescente. Manter o botão Selecionar o menu Código do motor. O código do
pressionado para avanço rápido. motor é exibido no display do instrumento com-
binado digital.
– Pressionar novamente o botão para fina-
lizar o acerto do relógio. Ajustar o horário
Selecionar o menu Hora e ajuste o horário correto
Ajustar o horário através de instrumento
com os botões de seta ou .
combinado digital (Active Info Display)
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador Direitos autorais
Autonomia. Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
– Manter pressionado o botão OK no volante ções de direitos autorais.
multifunções durante cerca de cinco segundos,
20B.5B1.POL.66
Informações ao condutor 29
Indicador do intervalo de serviço Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio,
dependendo da versão do veículo e da versão do
Observe no início desse capítulo na pági- rádio.
na 18. – Pressionar o botão do rádio .
– Tocar na superfície de função para abrir o
menu Configurações do veículo.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
informações de serviço.
Veículos com instrumento combinado analógico.
– Pressionar e manter o botão no instru-
mento combinado pressionado até aparecer a
inscrição Serviço no display.
– Soltar o botão e aguardar aproximadamente
dois segundos ou pressionar o botão . O
prazo de serviço atual é exibido no display.
Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
tive Info Display).
Fig. 21 No display do instrumento combinado: – O prazo pode ser consultado através do menu
exemplo de indicação para um evento de serviço de Serviços → Página 29.
próximo de vencer (representação esquemática).
Reinicializar o indicador do intervalo de
Os indicadores do intervalo de serviço aparecem
serviço
no display do instrumento combinado → Fig. 21
ou no display do sistema do rádio. Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
Devido à existência de diversas versões de instru- mento combinado poderá ser reinicializado da
mentos combinados e do sistema do rádio, as in- seguinte forma:
dicações do display podem variar.
Veículos com instrumento combinado analógico.
Aviso de serviço – Desligar a ignição.
Quando um serviço estiver próximo a vencer, – Pressionar e manter pressionado o botão
aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição. no instrumento combinado.
A quilometragem ou o tempo especificado cor- – Ligar a ignição novamente.
respondem a quilometragem ou o período até o – Soltar o botão .
próximo serviço.
– Confirmar a pergunta de reiniciar o serviço no
Realização do serviço painel de instrumentos com o botão .
Quando um serviço estiver para vencer ressoa, Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve tive Info Display).
período pode aparecer no display do instrumento – O indicador do intervalo de serviço apenas po-
combinado o símbolo da chave fixa junto com de ser reiniciado através do menu de Serviços
outras exibições → Fig. 21. → Página 29.
30 Manual de instruções
Comando do instrumento Comando por meio da alavanca dos
combinado limpadores dos vidros
Observe no início desse capítulo na pági-
Introdução ao tema na 31.
ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí- Fig. 22 Veículos sem volante multifunções: botão
culo pode provocar acidentes e ferimentos. 1 na alavanca dos limpadores dos vidros para con-
● Nunca acessar os menus do instrumento firmação dos itens de menu e chave 2 para alternar
entre os menus.
combinado durante a condução.
Enquanto uma mensagem de advertência de
prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
Menus no instrumento combinado acessar nenhum menu. Todas as mensagens de
advertência desaparecem automaticamente após
Observe no início desse capítulo na pági- alguns segundos. Além disso, algumas mensa-
na 31. gens de advertência podem ser confirmadas e
ocultadas com o botão .
A abrangência dos menus e dos indicadores de
Selecionar menu ou tela de informação
informação depende dos componentes eletrôni-
cos do veículo e da abrangência da versão do veí- – Ligar a ignição.
culo. – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
forem exibidos, pressionar o botão → Fig. 22
Alguns itens de menu só podem ser acessados
1 , caso necessário, pressionar várias vezes.
com o veículo parado.
– Para a exibição dos menus → Página 31 ou pa-
Dados de viagem → Página 25 ra retornar para a seleção de menu a partir de
Áudio → caderno Rádio um menu ou de uma tela de informação, basta
Navegação → caderno Rádio manter o seletor → Fig. 22 2 pressionado.
Telefone → caderno Rádio – Pressionar o seletor para cima ou para baixo
para navegar através do menu.
Estado do veículo → Página 31
– Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão → Fig. 22 1 e es-
perar até que o menu ou a tela de informação
abra automaticamente após alguns segundos.
Informações ao condutor 31
Voltar ao menu principal Fazer as configurações no menu
Para sair do menu, selecionar o item Voltar no me- – No menu exibido, pressionar os botões de seta
nu. ou → Fig. 23, até que o item de menu
desejado esteja selecionado.
– Pressionar o botão OK → Fig. 23 para assumir
a alteração desejada. Um “sinal de visto” iden-
Comando por meio do volante
tifica a ativação da função ou do sistema.
multifunções
Voltar ao menu principal
Observe no início desse capítulo na pági-
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me-
na 31. nu Voltar.
Introdução ao tema
32 Manual de instruções
– Item de conforto. Após a partida do motor com a bateria do
– Seleção da emissora de rádio. veículo 12 V totalmente descarregada ou
com uma bateria substituída no veículo, as confi-
ATENÇÃO gurações do sistema (hora, data, configurações
de conforto pessoais e programações) podem es-
A distração do condutor pode causar acidentes tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
e ferimentos. O comando do sistema do rádio as configurações depois que a bateria do veículo
pode distrair dos acontecimentos do trânsito. 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
Informações ao condutor 33
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Abaixar o espelho retrovisor externo na marcha a
Espelho
ré
Espelho e limpador
– Limpador automático na chuva
Limpadores dos vidros
– Limpador traseiro na marcha a ré
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Acionamento das janelas Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
Abrir e fechar – Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
Active Info Display Configurações
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Tempo de viagem
– Percurso
Instrumento combinado – Velocidade média
Indicador multifunções – Indicação digital de velocidade
– Alerta de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Fonte de referência (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de verão
Hora e data – – Fuso horário
– Formato da hora (12h, 24h)
– Data
– Formato da data
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
34 Manual de instruções
Monitor de potência
Observe no início desse capítulo na página 33.
Informações ao condutor 35
moverá para cima. A intensidade da aceleração tido horário. Isto não deve causar preocupação
é indicada pela posição da marcação vermelha desde que a luz de controle não acenda ou
de dentro para fora. Se a aceleração aumenta, pisque no display do instrumento combinado.
a marcação vermelha é excluída da área cen-
tral. Sincronizar as áreas de indicação com a
situação de condução
– Indicação de potência: a indicação de potência
1 (à direita) exibe a potência do motor atual- Selecione os três possíveis instrumentos de acor-
mente demandada na forma de valor digital e do com o comportamento de condução e a situa-
analogamente na escala (em kW). ção de condução individuais.
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
ATENÇÃO
cimento do motor: no caso de forte demanda
do motor e alta temperatura externa, se for o A distração do condutor pode causar acidentes
caso, o ponteiro continuará se movimentando e ferimentos. O comando do rádio pode distrair
no sentido horário. Isto não deve causar preo- dos acontecimentos do trânsito.
cupação desde que a luz de controle não ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
acenda ou pisque no display do instrumento sável.
combinado → Página 16.
– Indicação da temperatura do óleo: em condi- NOTA
ções de condução normais, o ponteiro perma- Após o motor arrancar estando frio, evite rota-
nece na área central. Se o ponteiro estiver na ções altas do motor, sua sobrecarga e as acelera-
área inferior esquerda, a temperatura de servi- ções excessivas.
ço do motor ainda não foi atingida. Se o motor
ainda não tiver atingido a temperatura de ser- Devido ao princípio de determinação de po-
viço, evite acelerações e velocidades muito al- tência disponível no veículo, os valores exi-
tas. No caso de forte demanda do motor e al- bidos não são nenhuma garantia de precisão físi-
tas temperaturas externas, se for o caso, o ca.
ponteiro continuará se movimentando no sen-
Cronômetro
Observe no início desse capítulo na página 33.
Fig. 25 No display do rádio: cronômetro com cronômetro, superfície de função e tempos de volta.
36 Manual de instruções
8 Iniciar a nova volta. O último tempo da volta
é salvo e uma nova volta é iniciada. O tempo
total de voltas é indicado na estatística.
9 Indicar tempo intermediário. O cronômetro
para por alguns segundos e o tempo inter-
mediário é indicado.
10 Exibir a estatística após a finalização ou can-
celamento da medição do tempo (número de
voltas, tempo total, volta mais rápida e mais
lenta, valor médio de todos os tempos das
voltas, todos os valores das voltas). Pressio-
nar Reiniciar para restaurar a estatística.
ção). parado.
Informações ao condutor 37
● Durante a condução, somente comandar o
cronômetro em situações de condução fáceis
de controlar.
38 Manual de instruções
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 27.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 41.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 43.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 27 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substânci-
Os seguintes pontos devem ser observados antes as capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 216) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 18). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção homologado e apropriado ao seu
compartimento do motor na página 191. peso e tamanho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 150.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 58.
20B.5B1.POL.66
Segurança 39
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 171.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 61, Instalação e utilização
É necessário preparar tecnicamente o veículo
de cadeiras de crianças no veículo.
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol?
ATENÇÃO
As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
para serviços de manutenção e de reparos dicamentos e entorpecentes pode causar aci-
estão disponíveis? dentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
país de destino? tes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- segurança da condução, o que pode causar a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
perda de controle do veículo.
octanagem satisfatória?
O óleo do motor recomendado ATENÇÃO
(→ Página 195) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão disponí- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
veis no país de destino? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con-
São necessários pneus especiais para a roda- dução pode fazer a diferença entre chegar ao
gem no país de destino? destino da viagem em segurança e sofrer um
Controles ao abastecer acidente com ferimentos graves.
40 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 58, Transporte
de crianças no veículo, → Página 51, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 41. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
20B.5B1.POL.66
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
Segurança 41
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 28 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 41. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 43.
42 Manual de instruções
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 58, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
20B.5B1.POL.66
Segurança 43
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 43. na 43.
Fig. 29 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 30 Um veículo com os ocupantes do veículo
to combinado. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Quando os cintos de segurança não estiverem
colocados antes do início da condução e a uma
velocidade superior a aproximadamente 25 km/h
ou quando os cintos forem retirados durante a
condução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver-
tência pisca → Fig. 29.
A luz de advertência se apaga apenas quando,
com a ignição ligada, o condutor e o passageiro
dianteiro tiverem colocado os respectivos cintos.
44 Manual de instruções
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 31.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 33 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões.
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 43. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 32.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 32 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
20B.5B1.POL.66
Segurança 45
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 33. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
46 Manual de instruções
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 43.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 36 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 41.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
20B.5B1.POL.66
Segurança 47
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 35. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 43.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Fig. 38 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.
48 Manual de instruções
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 37.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 38. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 49. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 85.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 43.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 39 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
20B.5B1.POL.66
Segurança 49
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 39. duzir o movimento para frente dos ocupantes do
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
para baixo até que o cinto de segurança esteja lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
regulado sobre o meio do ombro → Página 48. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 43. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 54 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 43.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
gas do cinto de segurança são eliminadas quando
50 Manual de instruções
ATENÇÃO volvidos para proteção suplementar. Os airbags
não substituem os cintos de segurança, que de-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-
tensionadores dos cintos de segurança propor- ATENÇÃO
cionam risco de ferimentos graves ou fatais.
Nesse caso, o pré-tensionador do cinto de se- Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
gurança poderia não ser acionado, quando fos- ra se proteger.
se necessário, ou ser acionado sem necessida- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
de. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 43,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 241, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
tema.
os cintos de segurança, os apoios para cabeça e,
para o condutor, o volante estiverem ajustados e
utilizados corretamente. Os airbags foram desen-
Segurança 51
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 51.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 56.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 51.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- Fig. 40 Na parte superior do console central: luz de
mentos graves. controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
de limpeza na superfície dos módulos de air- tal do passageiro dianteiro ligado .
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água.
52 Manual de instruções
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 40 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 40 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 51.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 51. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
20B.5B1.POL.66
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
Segurança 53
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 41. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
Dependendo da versão do veículo, é possível que
54 Manual de instruções
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 74.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 163.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 95.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 42 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 68. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 51. → Página 41. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 41 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 42. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 41 e
→ Fig. 42 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 41 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 41
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 42. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
20B.5B1.POL.66
Segurança 55
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 51.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 41 e do painel de instrumentos
Fig. 43 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 42.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen ou com uma empresa especiali- – Desligar a ignição.
zada para eventualmente efetuar instalações – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
especiais. – Rebater a haste da chave do veículo para fora
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de → Página 70.
modo que exista a maior distância possível – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
entre o passageiro e o painel de instrumen- do pela chave → Fig. 43 → e girar para a po-
tos. sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
ser reutilizadas em caso de sucateamento nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. ra dentro.
Além do cumprimento às normas de segurança – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
em vigor, devem ser respeitadas as normas de parte superior do console central se acende e
destinação ambientalmente adequadas. Estas se apaga após aproximadamente 60 segundos
disposições são de conhecimento das Concessio- → Página 52.
nárias Volkswagen. – Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 52.
56 Manual de instruções
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 70.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 43 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 52.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 44 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
20B.5B1.POL.66
Segurança 57
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 45 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 45. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 44 e
Volkswagen.
→ Fig. 45 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late- Transporte de crianças no
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, veículo
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão. Introdução ao tema
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
em frações de segundos e com velocidade mui- em um acidente. Transportar crianças sempre
to alta. nas cadeiras de criança!
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late- Observar:
rais sempre livres. – As cadeiras de criança são divididas em grupos
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- criança.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- – A fixação das cadeiras de criança no veículo
seiro e entre as áreas de expansão dos air- pode ser realizada com diferentes sistemas de
bags. Atentar para que isso também seja fixação.
cumprido por crianças e passageiros.
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- devem ser preferencialmente montadas nos ban-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- cos traseiros → Página 61, Instalação e utiliza-
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. ção de cadeiras de crianças no veículo.
● Não montar acessórios nas portas.
Antes de transportar bebês e crianças em uma
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
teiro, é imprescindível ler todas as informações
58 Manual de instruções
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões ATENÇÃO
que o acionamento do airbag pode causar sobre
crianças do grupo 0 e 0+. Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
Essas informações são muito importantes para a de criança solta e desocupada pode ser lançada
segurança do condutor e de todos os passagei- pelo interior do veículo e causar ferimentos.
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- que esteja desocupada durante a condução
ança do Programa de Acessórios Originais da do veículo ou acomodá-la de forma segura
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram no compartimento de bagagem.
projetadas e avaliadas para o uso em veículos
Volkswagen.
Segurança 59
Variantes das fixações → Fig. 47:
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet-
her”
60 Manual de instruções
Instalação e utilização de cadeiras e seguir sem falta a posição correta do banco
do condutor ou do passageiro dianteiro
de crianças no veículo → Página 41.
Observe no início desse capítulo na pági- – O encosto da cadeira de criança deve encostar
na 59. completamente no encosto do banco do veícu-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di-
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo anteiro do veículo de modo que a cadeira de
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam- criança encoste completamente. Se a cadeira
bém valem para crianças → Página 43. Ao contrá- de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os ça do veículo, impedindo que encoste de modo
ossos das crianças ainda não estão totalmente correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco ra cima ou remover o mesmo e guardar com
maior de ferimentos graves em acidentes que pa- segurança no veículo → Página 88.
ra os adultos.
Etiqueta adesiva do airbag
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar formações importantes sobre o airbag frontal do
sistemas de retenção para crianças que sejam passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso ís e pode variar. As etiquetas adesivas podem es-
e estrutura física. tar coladas nos seguintes locais:
Especificações específicas de países – No para-sol do condutor e/ou passageiro dian-
Em relação à utilização de cadeiras de criança e teiro.
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- – Na coluna B no lado do passageiro dianteiro.
crições e determinações legais divergentes nos
Antes da instalação de uma cadeira de criança
diversos países. O transporte de crianças no ban-
voltada para trás, é imprescindível observar os
co do passageiro dianteiro não é permitido em
alertas → .
todos os países. Prescrições e determinações le-
gais têm prioridade sobre as descrições neste Perigos ao transportar crianças no banco do
Manual de instruções. passageiro dianteiro
Orientações sobre a instalação de uma cadeira O transporte de crianças no banco do passageiro
de criança dianteiro não é permitido em todos os países. No
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
tenção para criança no banco do passageiro dian-
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
teiro para casos excepcionais veio por meio da
das para todos os sistemas de fixação das cadei-
Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
ras de criança.
to à Resolução 277 do CONTRAN.
– Ler e observar as instruções do fabricante da Exceções previstas para o transporte de crianças
cadeira de criança → . no banco dianteiro → .
– Montar a cadeira de criança preferencialmente
no banco traseiro atrás do banco do passageiro – Quando o veículo for dotado exclusivamente
dianteiro para que as crianças possam desem- de banco dianteiro.
barcar pelo lado da calçada. – Quando a quantidade de crianças com idade
– Para montar uma cadeira de criança voltada inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
para trás no banco do passageiro dianteiro, tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- mitido o transporte daquela de maior estatura
ro. no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
– Na montagem no banco do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro
completamente para trás → Página 41. Um acionamento do airbag frontal do passageiro
20B.5B1.POL.66
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o voltada para trás pode causar ferimentos graves
banco em frente à cadeira de criança. Observar ou fatais → .
Segurança 61
Cadeiras de criança voltadas para trás somente ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
podem ser utilizadas no banco do passageiro di- das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei- ra a utilização sobre o banco do passageiro
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa- dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
de controle PASSENGER AIR BAG perma- ATENÇÃO
nentemente acesa no console central. Desligar o
airbag frontal do passageiro dianteiro Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
→ Página 56.
deiras de criança.
● Observar e seguir as instruções de instalação
Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
anteiro na utilização de uma cadeira de criança
ança.
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
ança, estabelecer a maior distância possível em
relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
ATENÇÃO
Um acionamento do airbag frontal do passageiro Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
dianteiro pode causar ferimentos graves → . criança voltada para frente no banco do passa-
geiro dianteiro.
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe- máximo possível para trás, para garantir a
lo fabricante especialmente para a utilização no maior distância em relação ao airbag frontal
banco do passageiro dianteiro de veículos com do passageiro dianteiro.
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária ● Colocar o encosto do banco em uma posição
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual vertical.
com as cadeiras de criança liberadas. ● Ajustar a regulagem da altura do cinto de se-
gurança para a posição mais alta.
Perigos relacionados com os airbags laterais
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
Em um acionamento do airbag lateral, a criança
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode
ra a utilização sobre o banco do passageiro
ser gravemente ferida → .
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
PERIGO
ATENÇÃO
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
criança voltada para trás no banco do passagei- Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- seguro para crianças com a cadeira de criança
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode corretamente colocada.
ser morta no acionamento do airbag frontal, ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
pois a cadeira de criança é atingida com força e instalada corretamente e que seja usada em
lançada contra o encosto do banco. um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
na a proteção máxima para crianças de até
PERIGO 12 anos na maioria das situações de aciden-
te.
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
ATENÇÃO
criança em caso de um acidente. Para evitar lesões com o acionamento de um
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- airbag para cabeça ou lateral:
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- ● Atentar para que a criança não esteja na área
anteiro não puder ser desativado, não é per- de expansão do airbag → Página 51, Sistema
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas de airbag.
para trás. ● Não colocar objetos na área de expansão do
airbag lateral.
62 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 59. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 48.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 61,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 48 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
20B.5B1.POL.66
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 63
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 88. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 61, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
fixação nos olhais de retenção → Fig. 48, caso
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
criança instalada nos pontos de ancoragem do
com a cadeira de criança.
veículo.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
rência com a cadeira de criança → Página 88.
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira co traseiro para frente.
de criança deve estar bem encostada no banco
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
64 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 152.
na 59.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 49.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 152.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 88.
Fig. 49 Olhais de retenção para o cinto de fixação
superior no lado de trás do banco traseiro. ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
ser montados conforme as respectivas indica-
vação universal também devem ser fixadas com
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
um cinto de fixação superior (Top Tether).
ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção adequa-
de uma cadeira de criança em um olhal de
dos para o Top Tether, são identificados com
retenção no compartimento de bagagem.
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
TETHER”. ● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
tos para o cinto de fixação.
– Observar e seguir as orientações → Página 61,
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
de amarração.
no veículo.
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
trução do fabricante da cadeira de criança
juntamente com a cadeira de criança (caso
→ .
houver). Cintos adaptados ou improvisados
– Empurrar completamente para cima ou desins- não podem ser utilizados nesta aplicação.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 88.
20B.5B1.POL.66
Segurança 65
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 59.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Empurrar completamente para cima ou desins-
segurança do veículo talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Observar e seguir as orientações → Página 61, rência com a cadeira de criança → Página 88.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Atentar para que o cinto de segurança não es-
no veículo. teja torcido em toda a sua trajetória.
– Ler e observar as instruções do fabricante da – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
cadeira de criança. respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
– Em caso de montagem da cadeira de criança engate de forma audível (click).
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – O cadarço do cinto de segurança deve estar
banco do passageiro dianteiro totalmente para apoiado firmemente e adequadamente na ca-
trás e deixar o encosto do banco em uma posi- deira de criança ou sobre a criança.
ção vertical → Página 41. – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
– A regulagem de altura do cinto de segurança rança – nesta condição não deve mais ser pos-
deve estar na posição mais adequada para a al- sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
tura da criança ou da cadeira de criança. sua faixa inferior.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança.
66 Manual de instruções
Desinstalar a cadeira de criança ATENÇÃO
Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
A liberação do cinto de segurança durante a
culo parado → .
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
de segurança. A lingueta do cinto de segurança de frenagem e de direção!
deverá saltar para fora. ● Tirar o cinto de segurança somente com o
– Conduzir o cinto de segurança manualmente veículo parado.
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
Fig. 51 Na porta traseira (lado direito): localização
20B.5B1.POL.66
Segurança 67
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
temperaturas muito altas ou muito baixas no veículo.
interior de um veículo fechado, que podem 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
causar ferimentos graves e enfermidades, zer com que outros condutores percebam o
principalmente em crianças pequenas, levan- veículo.
do-as à morte. 9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.
Os seguintes pontos devem ser observados na Observar sempre as determinações regionais so-
sequência indicada, para garantir a própria segu- bre o uso das luzes de advertência.
rança e a segurança dos passageiros → : Se as luzes de advertência não funcionarem, os
1. Estacionar o veículo a uma distância segura outros condutores deverão ser alertados de outra
do fluxo de trânsito sobre uma superfície forma (em conformidade com as determinações
adequada → . legais) a respeito do veículo parado.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tor → Fig. 52.
(Emergency Stop Signal)
3. Puxar o freio de estacionamento
Para veículos com a função ESS e com sistema
→ Página 134.
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na gem brusca e contínua e em velocidades superio-
posição neutra → Página 122 ou a alavanca res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
seletora na posição P → Página 123. piscar para alertar os condutores que trafegam
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo atrás.
do cilindro da ignição → Página 116. Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
e levá-los em segurança para longe do fluxo de advertência são automaticamente ligadas e
de trânsito, por exemplo, para trás do guar- piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
drail.
68 Manual de instruções
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar Quando os airbags são acionados em um
o movimento do veículo, as luzes de advertência acidente, as luzes de advertência podem ser
desligam-se por conta própria. acionadas automaticamente → Página 55.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 52. Equipamento para caso de
ATENÇÃO
emergência
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no
veículo quando as portas forem travadas. Is- Fig. 53 Na tampa do compartimento de bagagem:
to poderá fazer com que elas sejam tranca- suporte para o triângulo de segurança.
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
Fig. 54 Na parte frontal do banco do passageiro di-
As peças do sistema de escape esquentam mui- anteiro: localização para instalação do suporte do
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- extintor de incêndio.
tos graves.
Triângulo de segurança
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato Com a tampa do compartimento de bagagem
com materiais facilmente inflamáveis embai- aberta, girar a tampa do suporte em 90° no sen-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se- tido anti-horário → Fig. 53 (seta), rebater o su-
ca ou combustível. porte para baixo e retirar o triângulo de seguran-
ça.
A bateria do veículo se descarrega quando
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
as luzes de advertência ficam ligadas por
volta no suporte e fechar.
20B.5B1.POL.66
Segurança 69
Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
Abrir e fechar
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o Chave do veículo
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin- Funções da chave do veículo
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a Fig. 55 Chave do veículo.
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in- Legenda para → Fig. 55:
cêndio → Fig. 54. 1 Botão do travamento central: destravar o
veículo.
ATENÇÃO 2 Destravar a tampa do compartimento de ba-
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior gagem separadamente.
do veículo em razão de manobras de direção ou 3 Botão do travamento central: travar o veícu-
de frenagem súbitas, bem como em um aciden- lo.
te, e causar ferimentos graves.
4 Rebater a haste da chave para fora e para
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos dentro.
suportes sempre de maneira segura.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
O triângulo de segurança deve atender às
especificações legais vigentes de cada país. Destravar ou travar o veículo por fora
– Destravar: pressionar o botão . Manter pres-
sionado para abertura de conforto.
– Travar: pressionar o botão . Manter pressio-
nado para fechamento de conforto.
– Pressionar o botão → Página 81. A tampa
traseira é destravada.
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para
efeitos de confirmação.
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes
para efeitos de confirmação.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 32, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão for
pressionado pela segunda vez.
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
(buzina) para a confirmação de ativação e desati-
vação do alarme. Dependendo da versão do
70 Manual de instruções
veículo e da versão do rádio, é possível no siste- Substituir a bateria
ma do rádio por meio do botão no menu Con-
figurações do veículo ativar ou desativar a confirma-
ção sonora → Página 32. Para os demais veículos,
procure uma Concessionária Volkswagen para
habilitar / desabilitar o sinal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
Fig. 56 Chave do veículo: substituir a bateria.
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- Legenda para → Fig. 56:
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- 1 Retirar a cobertura.
dros elétricos. 2 Retirar a bateria.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
caso de emergência, elas não estariam em uma Concessionária Volkswagen ou em uma em-
condições de deixar o veículo sozinhas ou de presa especializada.
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- – Rebater a haste da chave para fora.
do, de acordo com a estação do ano, podem
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves – Remover a bateria do alojamento da bateria
e enfermidades, principalmente em crianças com uma ferramenta adequada 2 .
pequenas, ou levar à morte. – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o tido contrário ao da seta 2 para dentro do
veículo estiver em movimento. alojamento da bateria → .
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
NOTA da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
até encaixar.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
Somente pressionar os botões da chave do 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
veículo quando a respectiva função for real- ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
mente necessária. Um acionamento desnecessá- espaço de tempo.
rio do botão pode provocar um destravamento ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. como chaveiros com baterias, baterias de re-
Isso também se aplica quando se acredita estar posição, baterias tipo botão e outras bateri-
fora da área de alcance. as, fora do alcance de crianças.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
20B.5B1.POL.66
Abrir e fechar 71
● Baterias inadequadas podem danificar a chave mento central para proteção contra sobrecarga.
do veículo. Substituir baterias descarregadas Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
somente por baterias novas com a mesma ten- veículo se necessário.
são, tamanho e especificação.
A luz de controle não pisca
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por pria chave, deverá ser substituída → Página 71.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina Chave de reposição
procedimentos específicos para o descarte / dis- Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- cessário o número do chassi do veículo.
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer Várias chaves de veículo podem ser válidas para
a substituição da bateria somente em uma Con- um veículo.
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
pecializada. As novas chaves do veículo podem ser obtidas
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada.
72 Manual de instruções
Destravar ou travar o veículo com Desativar Keyless Access temporariamente
– Travar o veículo com o botão na chave do
Keyless Access
veículo.
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma
vez no sensor na parte externa da maçaneta da
porta → Fig. 58 B .
– O Keyless Access está temporariamente desa-
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me-
nos 10 segundos e puxar novamente a maça-
neta da porta. A porta não pode ser aberta.
O veículo somente pode ser destravado com a
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente.
Funções de conforto
Fig. 57 Keyless Access: áreas de aproximação. Para a abertura de conforto de todos os vidros
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man-
ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da
parte interna da maçaneta → Fig. 58 A e a su-
perfície do sensor B .
Para o fechamento de conforto de todos os vi-
dros elétricos manter um dedo durante alguns
segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 58
B no lado externo da maçaneta da porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro.
NOTA
Fig. 58 Keyless Access: superfícies do sensor.
Para veículos com a função Keyless Access, se o
travamento central já estiver acionado previa-
Destravar e travar o veículo
mente e a chave do veículo for deixada dentro do
Destravar: compartimento de bagagem, ao fechar a tampa
– Tocar o sensor → Fig. 58 A na parte interna traseira, ela trava e destrava automaticamente
da maçaneta da porta do condutor ou da porta em seguida.
do passageiro dianteiro.
Com a bateria do veículo ou a bateria da
– Abrir a porta.
chave do veículo fraca ou descarregada,
Travar: possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
– Desligar a ignição. do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
culo pode ser destravado ou travado manual-
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro
mente → Página 76.
dianteiro.
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 58 B na Para que seja possível controlar um fecha-
parte externa da maçaneta da porta do condu- mento bem-sucedido do veículo, desativar a
tor ou da porta do passageiro dianteiro uma função de destravamento por alguns segundos.
vez.
Um veículo com transmissão automática
O destravamento do veículo é indicado ao pisca- somente poderá ser travado se a alavanca
rem duas vezes todos os indicadores de direção, seletora estiver na posição P.
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
20B.5B1.POL.66
Abrir e fechar 73
Soluções de problemas se for coberta por um objeto, por exemplo, por
um acessório para dispositivos móveis ou uma
Keyless Access não funciona mala de alumínio → Página 116.
O funcionamento das superfícies dos sensores
pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
– Limpar a superfície do sensor.
Portas e botão do travamento
Todos os indicadores de direção piscam central
quatro vezes
– A chave do veículo utilizada por último se en-
contra ainda no veículo. Introdução ao tema
Desligamento automático das superfícies do
sensor As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor exemplo, em caso de falha da chave do veículo
se desligam: ou do travamento central.
– Quando o veículo não é destravado ou travado
por tempo prolongado. O travamento central trava todas as portas e a
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
– Quando uma superfície de sensor é acionada tor aberta, o veículo não pode ser travado.
com demasiada frequência.
O veículo somente pode ser trancado se a ignição
As superfícies do sensor são ativadas: tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
– Destravar o veículo com o botão da chave culo com o motor desligado.
do veículo. Uma representação simbólica → Página 16 no
display do instrumento combinado indica que
NOTA uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao porta do veículo e fechá-la novamente.
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- A representação também é visível com a ignição
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- desligada. O indicador se apaga alguns minutos
dro estiver aberto e a superfície do sensor depois que o veículo for trancado com as portas
→ Fig. 58 B em uma maçaneta da porta for ati- fechadas.
vada permanentemente, todos os vidros serão
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas- ATENÇÃO
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 58
Uma porta fechada incorretamente pode se
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
abrir subitamente durante a condução e causar
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
ferimentos graves.
se abrirão.
● Parar imediatamente e fechar a porta.
Se, no display do instrumento combinado, ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
for exibida a mensagem Keyless com defeito, caixe de forma segura e completa.
podem ocorrer falhas de funcionamento no
Keyless Access. Procurar uma Concessionária ● Abrir ou fechar as portas somente quando
Volkswagen ou uma empresa especializada. não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
Se nenhuma chave do veículo válida se en-
contrar no interior do veículo, ou se esta ATENÇÃO
não for reconhecida, uma mensagem correspon- Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
dente será exibida no display do instrumento retenção da porta pode se fechar em condições
combinado. Este pode ser o caso se a chave do de vento forte e em aclives, causando ferimen-
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou tos.
74 Manual de instruções
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao causar ferimentos graves e enfermidades,
abrir e fechar. principalmente em crianças pequenas, ou le-
var à morte.
ATENÇÃO ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
A área de funcionamento das portas é perigosa travado. Em caso de emergência, elas pode-
e pode causar ferimentos. riam não ter condições de deixar o veículo
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver ninguém em sua área funcional. ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
traseira quando não houver ninguém em seu
ATENÇÃO raio de abertura.
Um fechamento ou abertura de emergência das
NOTA
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves. Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser removidas cui-
● Em um veículo travado por fora, não é possí-
dadosamente e reinstaladas corretamente para
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
evitar danos ao veículo.
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
com necessidade especiais sozinhas no veí-
culo. Em caso de emergência, elas não esta- Luz de controle na porta do
riam em condições de deixar o veículo sozi- condutor
nhas ou de cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação Observe e no início desse capítulo na
do ano, podem ocorrer temperaturas muito página 74.
altas ou muito baixas que podem ocasionar
ferimentos graves e enfermidades, principal- Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a trole do travamento central → Página 12.
morte.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
ATENÇÃO em seguida mais lentamente. A luz de controle
Uma utilização incorreta do travamento central não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
pode causar ferimentos graves. botão do travamento central na porta do condu-
● O travamento central trava todas as portas. tor → Página 76.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
Travamento e destravamento
tas travadas dificultam o acesso de socorris- automático
tas ao interior do veículo para atender as
pessoas. Observe e no início desse capítulo na
página 74.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
O travamento central possibilita um destrava-
acionamento do botão do travamento cen-
mento e travamento de todas as portas, da tam-
tral poderá travar as portas do veículo por
pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
tível.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas. Dependendo da versão do veículo e da versão do
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer rádio, as configurações para o travamento cen-
temperaturas muito altas ou muito baixas no tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
20B.5B1.POL.66
interior de um veículo fechado, que podem meio do botão → Página 32.
Abrir e fechar 75
Travamento automático (Auto Lock) O botão do travamento central funciona tanto
A partir de uma velocidade de aproximadamente com a ignição ligada quanto desligada, somente
20 km/h o veículo é travado automaticamente. quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo estiver travado, a luz de controle Se o veículo tiver sido travado com a chave do
no botão do travamento central se acenderá em veículo, os botões do travamento central ficarão
amarelo. desativados.
Destravamento automático (Auto Unlock) Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
botão do travamento central, então:
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
todas as portas e a tampa traseira serão destra- – A luz de controle no botão acende-se em
vadas automaticamente: amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas.
– O veículo está parado e a chave do veículo foi
retirada (somente para veículos sem Keyless – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Access). As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
– OU: o veículo está parado e o botão foi a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
pressionado. tão se apaga. As portas que não foram abertas,
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
nada. das e não podem ser abertas por fora.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 55.
O destravamento automático possibilita o acesso Fechar ou abrir a porta do condutor
de socorrista ao interior do veículo. em caso de emergência
Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
ver na posição P.
76 Manual de instruções
Travar a porta do passageiro
dianteiro e as portas traseiras em
caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
Abrir e fechar 77
– Se necessário, realizar o processo nas outras Procedimento ao travar com uma segunda
portas. chave do veículo
– O veículo deve ser verificado imediatamente Keyless Access: a chave do veículo que encontra-
por uma Concessionária Volkswagen ou por se no interior é bloqueada para a partida do mo-
uma empresa especializada. tor assim que o veículo for travado por fora com
um segunda chave do veículo. Pressionar o botão
Através do destravamento do veículo ou da aber- na chave do veículo que encontra-se no interi-
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
or do veículo para liberá-la para a partida do mo-
porta travada manualmente é novamente destra-
tor → Página 116.
vada.
As portas podem ser destravadas e abertas Travar o veículo após um acionamento do
por dentro, acionando a maçaneta da porta. airbag
Se os airbags forem acionados em um acidente, o
veículo inteiro será destravado. Dependendo da
intensidade do dano, o veículo pode ser travado
Soluções de problemas da seguinte forma após o acidente:
78 Manual de instruções
Quando o alarme é disparado? Monitoramento do interior do
– Aproximadamente 15 segundos após a abertu-
ra de uma porta destravada mecanicamente veículo
com a chave do veículo, se caso, durante este
período, não for realizada uma ativação válida
de ignição.
– Abertura de uma porta.
– Abertura da tampa do compartimento do mo-
tor.
– Abertura da tampa traseira.
– Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
lida.
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
dros.
– Movimento no veículo, em veículos com moni-
toramento do interior do veículo
→ Página 79. Fig. 64 No console do teto: sensores de monitora-
mento do interior do veículo (setas).
Desligar alarme
Quando forem reconhecidos movimentos no in-
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
terior de um veículo travado, e com o sistema de
mento da chave do veículo.
alarme ligado, sendo assim o monitoramento do
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 64.
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
ração de um segundo aproximadamente. Ligar o monitoramento do interior do veículo
– Em veículos com Keyless Access, o alarme Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
também pode ser desligado encostando na furto ligado, também é ativado o monitoramento
maçaneta da porta → Página 72. do interior do veículo.
O alarme será disparado novamente se após Desligar temporariamente o monitoramento
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva- do interior do veículo
são na mesma ou em outra área protegida. – Ligar a ignição.
O sistema de alarme antifurto não é ativado – Desativar o monitoramento do interior do veí-
com o travamento por dentro com o botão culo no sistema do rádio por meio do botão
do travamento central . → Página 32, dependendo da versão do
veículo e da versão do rádio.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta – Fechar todas as portas e a tampa traseira.
do condutor é destravada e não o veículo inteiro. – Travar o veículo com a chave do veículo.
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
O monitoramento do interior do veículo é desati-
litação do botão do travamento central, a partir
vado até o próximo travamento do veículo.
do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
co de todas as portas. Nas seguintes situações, é recomendável desati-
var o monitoramento do interior do veículo:
Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não – Se animais ou pessoas encontram-se no interi-
funciona de maneira correta. or do veículo.
– Se o veículo precisar ser carregado.
– Se o veículo for transportado.
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
20B.5B1.POL.66
suspenso.
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
tema de lavagem de veículos automático.
Abrir e fechar 79
Riscos de falha do alarme ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
O monitoramento do interior do veículo somente rante a condução, para que gases tóxicos não
funciona com o veículo completamente fechado. possam penetrar no interior do veículo.
Observar as determinações legais. Uma falha do ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
alarme pode ocorrer nas seguintes situações: carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos, Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
total ou parcialmente. devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
– Quando objetos que se movem facilmente, por
te a carga.
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí- ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
culo. portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
dentro do veículo.
ne celular que se encontre no veículo.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
Uma desativação permanente do monitora- dentro ou próximas do veículo, sobretudo
mento do interior do veículo não é possível. quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
as portas ou a tampa traseira ainda estive-
sas. Conforme a estação do ano, podem
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
to será ativado. Somente após o fechamento das
baixas no interior de um veículo fechado, que
portas e da tampa traseira é ativado também o
podem causar ferimentos graves e enfermi-
monitoramento do interior do veículo.
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
Tampa traseira acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
Introdução ao tema soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
A tampa traseira é travada e destravada em con-
junto com as portas.
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
ATENÇÃO espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra- NOTA
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
ves. spoiler traseiro para a fixação de material de car-
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
não houver nada ou ninguém em seu raio de e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
abertura. ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
tos.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante
a condução. A tampa traseira fechada deve
estar alinhada com as peças da carroceria.
80 Manual de instruções
Abrir e fechar a tampa traseira ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
Observe e no início desse capítulo na tampa traseira pode causar ferimentos graves.
página 80.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
A tampa traseira é travada automaticamente du- – Inserir a haste da chave na abertura na tampa
rante a condução. traseira → Fig. 66 e deslocar a alavanca de des-
travamento no sentido da seta.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
20B.5B1.POL.66
Abrir e fechar 81
Soluções de problemas Parar o curso automático: pressionar ou puxar
novamente o botão do respectivo vidro.
Observe e no início desse capítulo na
Abertura e fechamento de conforto
página 80.
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira dem ser abertos e fechados por fora com a chave
do veículo com a ignição desligada:
Verifique se a tampa traseira está bloqueada por
um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida – Manter pressionado o botão de destravamento
com a mão. Para isso será necessário aplicar uma ou de travamento da chave do veículo.
força maior. Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha-
dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
mento e de partida Keyless Access sem chave:
Vidros empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
interna da maçaneta → Fig. 58 A → Página 72
Abrir ou fechar os vidros e a superfície do sensor B .
– Fechamento em veículos com sistema de tra-
Abrir ou fechar os vidros manualmente vamento e de partida Keyless Access sem cha-
Em veículos sem acionamento elétrico dos vi- ve: manter o dedo por alguns segundos na su-
dros, para abrir ou fechar os vidros acionar a ma- perfície do sensor da maçaneta da porta
nivela localizada no revestimento interno das → Fig. 58 B → Página 72 para o travamento,
portas. até que os vidros sejam fechados.
– Para interromper as funções, soltar o botão de
Abrir ou fechar os vidros eletricamente destravamento ou o botão de travamento OU
Os botões se encontram nas portas → Página 12. soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o do sensor.
vidro: puxar o botão. Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
Pressionar para desativar os botões dos vi- tar na área de aproximação. Se todos os vidros
dros elétricos das portas traseiras. estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
de direção piscarão uma vez, como confirmação.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas Dependendo da versão do veículo e da versão do
por um breve período, enquanto a porta do con- rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. por meio do botão configurações diferentes
para o comando dos vidros → Página 32.
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
mentos instalados as funções fechamento e
ATENÇÃO
abertura de conforto e fechamento automático
pode não estar disponível, apresentar variáveis Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
ou funcionar parcialmente. por acionamento elétricos pode causar feri-
mentos graves.
Função automática de fechamento e abertura ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
A função automática de fechamento e abertura elétrico somente quando não houver nada ou
permite uma abertura e fechamento completos ninguém em sua área de funcionamento.
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o ● Ninguém deve permanecer no interior do
botão correspondente do vidro elétrico. veículo quando as portas forem travadas, es-
Função de fechamento automático: puxar o bo- pecialmente crianças e pessoas com necessi-
tão do respectivo vidro para cima até o segundo dades especiais.
estágio. ● Levar sempre todas as chaves do veículo
Função de abertura automática: pressionar o bo- consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
tão do respectivo vidro brevemente para baixo a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
até o segundo estágio.
82 Manual de instruções
ou fechados pelos botões das portas por um Fechar o vidro sem o limitador de força
breve período, enquanto a porta do condutor – Tentar fechar o vidro novamente dentro de al-
ou do passageiro dianteiro não for aberta. guns segundos segurando o botão. Com isso, o
● Ao transportar crianças no banco traseiro, limitador de força está desativado para uma
desativar sempre os vidros elétricos traseiros área de funcionamento reduzida do curso de
com o botão de segurança, para que não fechamento!
possam ser abertos ou fechados. – Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
NOTA ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o culdade de movimentação ou por um obstácu-
acabamento interno do veículo e ocasionar danos lo e abre novamente de modo automático.
no veículo. – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Em uma falha de funcionamento dos vidros uma empresa especializada.
elétricos, a função de fechamento e abertu-
ra automática, bem como o limitador de força, ATENÇÃO
não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
dor de força pode causar ferimentos graves.
cializada.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
Limitador de força dos cionamento dos vidros elétricos, principal-
levantadores dos vidros mente se o fechamento for realizado sem li-
mitador de força.
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- ● O limitador de força não evita que os dedos e
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento outras partes do corpo sejam pressionados
durante o fechamento dos vidros. contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
Quando o processo de fechamento automático rimentos.
de um vidro for afetada por dificuldade de movi-
mentação ou por um obstáculo, o vidro será O limitador de força também ocorre no fe-
aberto imediatamente → . chamento de conforto dos vidros com a
chave do veículo.
– Verificar por que o vidro não fechou.
– Tentar fechar o vidro novamente.
– Após alguns acionamentos seguidos do limita- Soluções de problemas
dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona- Restabelecer a função automática de
mento. fechamento e abertura dos vidros
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro, Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
procurar uma Concessionária Volkswagen ou ou descarregada com os vidros não fechados por
uma empresa especializada. completo ou, ainda, após alguns acionamentos
da função limitador de força, a função automáti-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
deverá ser restabelecida:
– Ligar a ignição.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
manter nesta posição por alguns segundos.
20B.5B1.POL.66
Abrir e fechar 83
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
máticos individualmente ou para vários vidros si-
Volante
multaneamente.
Ajustar a posição do volante
84 Manual de instruções
– Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
Bancos e apoios para
nas posições de 9h e 3h → Fig. 68 com ambas cabeça
as mãos e os braços ligeiramente dobrados.
– Empurrar a alavanca firmemente segurando-a Banco dianteiro
pelo seu manípulo para cima até que a posição
do volante seja travada → .
Introdução ao tema
ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
pulo com firmeza para cima após o ajuste, são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
para travar a posição do volante. ção do banco está corretamente ajustada
● Nunca ajustar o volante durante a condução. → Página 41.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for- ATENÇÃO
ma segura para então ajustar a posição do Antes de qualquer condução, ajustar sempre
volante. corretamente o banco, o cinto de segurança e
● A não observância dos cuidados acima cita- os apoios para cabeça, certificando-se de que
dos compromete o movimento de giro do todos os passageiros estejam com os cintos co-
volante pelo condutor. locados corretamente.
● O volante deve ser posicionado na direção do ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
tórax (e não na direção do rosto), para maxi- para trás tanto quanto possível.
mizar a eficiência da proteção oriunda do air- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
bag em caso de acidente. haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
● Durante a condução, sempre segurar o vo- rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
lante com ambas as mãos lateralmente na condutor longitudinalmente de modo que os
borda externa nas posições de 9h e 3h pedais possam ser acionados totalmente
→ Fig. 68, para reduzir ferimentos causados com as pernas levemente dobradas e a dis-
por um acionamento do airbag frontal do tância da área do joelho para o painel de ins-
condutor. trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou do esta exigência não puder ser atendida em
outras posições em que os braços fiquem so- razão de particularidades físicas, entrar em
bre o airbag, pois no caso de acidente braços contato obrigatoriamente com uma Conces-
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
ção do airbag. tuar instalações especiais.
● A não observância dos cuidados acima cita- ● Nunca conduzir com o encosto do banco
dos influem diretamente na proteção do muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
condutor em caso de colisão frontal do veí- costo do banco estiver inclinado para trás,
culo. maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
20B.5B1.POL.66
Bancos traseiros
Ajustar mecanicamente o banco
dianteiro Introdução ao tema
Observe no início desse capítulo na pági-
na 85. As possibilidades de ajuste do banco traseiro são
descritas a seguir. Atentar para que a posição do
banco esteja regulada corretamente → Página 41.
86 Manual de instruções
● Atentar para que o cinto de segurança não Dependendo da versão do veículo, o encosto do
seja preso ou danificado no assento do banco banco traseiro está dividido. Cada uma das partes
traseiro. do encosto do banco traseiro pode ser rebatida
para frente individualmente para aumentar o
● Se o assento do banco traseiro não estiver
compartimento de bagagem.
encaixado de maneira segura, pessoas ou cri-
anças não deverão ser transportadas nesse Rebater o banco traseiro para frente
assento.
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo → Página 88.
ATENÇÃO
– Puxar o botão de destravamento → Fig. 70 1
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
causar acidentes e ferimentos graves.
costo do banco traseiro para frente.
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
– A respectiva parte de encosto do banco trasei-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
ro estará destravada quando a marcação ver-
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
melha → Fig. 70 2 estiver visível.
rante a condução. Além disso, é adotada uma
postura incorreta durante o ajuste. Rebater o banco traseiro para trás
● Somente ajustar o banco traseiro se não – Rebater o encosto do banco traseiro para trás
houver ninguém na área de ajuste do banco e pressionar com firmeza a trava até que ela se
traseiro. encaixe de maneira segura → .
– O encosto do banco traseiro deve estar encai-
NOTA xado de maneira segura para garantir a prote-
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje- ção dos cintos de segurança nos assentos do
tos podem entrar no espaço entre o banco e o banco traseiro.
assoalho do compartimento de bagagem. Antes – A marcação vermelha → Fig. 70 2 não pode
de rebater o banco traseiro para trás, remover mais estar visível.
possíveis objetos do espaço intermediário.
ATENÇÃO
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
Rebater o encosto do banco te ou para trás de maneira descontrolada ou
desatenta pode causar ferimentos graves.
traseiro para frente ou para trás
● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
Observe e no início desse capítulo na frente, sempre atentar para que não haja
página 86. pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou para trás com o veículo em
movimento.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás.
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente
e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
caixado de maneira segura para garantir a
proteção dos cintos de segurança no banco
20B.5B1.POL.66
Fig. 70 No encosto do banco traseiro: botão de des- traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
travamento. central do banco traseiro. Quando um assen-
to estiver ocupado e o respectivo encosto do
banco traseiro não estiver encaixado com
88 Manual de instruções
da parte superior da cabeça – porém não Dependendo da versão do veículo, os apoios para
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte cabeça dos bancos dianteiros são integrados nos
posterior da cabeça o mais perto possível do encostos dos bancos e não são ajustáveis.
apoio para cabeça.
Ajustar a altura do apoio para cabeça
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
condução. – Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa-
ra baixo na direção da seta com o botão
→ Fig. 71 1 ou → Fig. 72 1 pressionado →
NOTA
em Introdução ao tema na página 88.
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
atentar para que eles não batam no revestimento
rança em uma posição.
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
do veículo podem ser danificados.
Desinstalar e instalar o apoio para
cabeça
Ajustar o apoio para cabeça Observe e no início desse capítulo na
página 88.
Observe e no início desse capítulo na
página 88.
Fig. 72 Apoio para cabeça traseiros: ajustar. Dependendo da versão do veículo, os apoios para
cabeça dos bancos dianteiros são integrados nos
encostos dos bancos e não são ajustáveis.
90 Manual de instruções
Iluminação ATENÇÃO
A utilização inadequada ou a não utilização dos
Indicadores de direção indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
Ligar e desligar os indicadores de graves.
direção ● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.
Iluminação 91
Ligar as luzes ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
– Ligar a ignição. blina ou com má visibilidade.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente: ATENÇÃO
Acionamento automático das luzes de con- A luz de posição não é intensa o suficiente para
dução: as luzes de condução são ligadas e iluminar a rua suficientemente e ser vista por
desligadas automaticamente de acordo outros condutores.
com a claridade e condição do tempo → , ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
→ Página 92. blina ou com má visibilidade.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- ● As lanternas traseiras não são ligadas junto
ruptor das luzes acende na cor verde. com a luz de condução diurna. Um veículo
Farol baixo ligado. sem as lanternas traseiras ligadas pode não
ser visto pelos demais condutores na escuri-
Desligar as luzes dão, na chuva ou em más condições de visi-
– Desligar a ignição. bilidade.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente: ATENÇÃO
O controle automático da luz de condução
As luzes estão desligadas.
() liga e desliga o farol baixo somente com
A função “Leaving home” (iluminação de alterações da luminosidade.
orientação) pode estar ligada
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de
→ Página 93.
condições climáticas especiais, por exemplo,
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- neblina.
ruptor das luzes acende na cor verde.
Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do Ligar e desligar o farol de neblina
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
O farol de neblina pode ser ligado com a ignição
Luz de condução diurna ligada e o interruptor das luzes nas posições ,
luzes de posição e farol baixo :
As luzes de condução diurna, dependente da con- – Ligar o farol de neblina : Puxe o interruptor
figuração do veículo, podem aumentar a visibili- das luzes para fora → Fig. 77, até a primeira ra-
dade de seu veículo no tráfego urbano durante o nhura. A luz de controle se acende no inter-
dia. ruptor na cor verde.
A luz de condução diurna vai se acender cada vez – Para desligar o farol de neblina pressionar o in-
que a ignição for ligada, quando o interruptor das terruptor das luzes para dentro ou girar para a
luzes se encontrar na posição ou (com cla- posição .
ridade reconhecida).
A luz de condução diurna não pode ser ligado ou
desligado manualmente.
Funções das luzes
ATENÇÃO Luz de posição
Poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves Quando o interruptor das luzes se encontrar na
se a rua não estiver suficientemente iluminada posição , se acendem os dois faróis com a luz
e o veículo for visto somente com dificuldade de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
ou não for visto por outros condutores. ção da placa de licença e os botões no console
● Os assistentes de iluminação somente auxi- central e os botões no painel de instrumentos.
liam, o responsável pela ativação correta da
iluminação do veículo é o condutor.
92 Manual de instruções
Controle automático da luz de condução Ligar e desligar o farol alto
Dependendo da versão do veículo, o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es-
tar disponível.
O controle automático da luz de condução é sim-
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ficientemente todas as situações de condução.
Com o comando automático da luz de condução
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
nas são automaticamente ligados em virtude do
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de Fig. 78 À esquerda na coluna de direção: alavanca
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- dos indicadores de direção e do farol alto.
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição , – Ligar a ignição e o farol baixo.
os faróis baixos e as lanternas serão automatica- – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
mente desligados pela central elétrica. E será e do farol alto a partir da posição central para
acesa a luz de condução diurna. a seguinte posição:
O sensor crepuscular está localizado junto ao
sensor de chuva → Página 97. A Farol alto ligado.
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
Farol de conversão (cornering light) O sinal de luz permanece aceso enquanto a
Dependendo da versão do veículo o farol de con- alavanca for puxada.
versão pode não estar disponível.
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha- a luz de controle azul se acende no instrumen-
das, o farol de conversão se acende automatica- to combinado.
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir ATENÇÃO
com velocidade abaixo de aproximadamente 40
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
km/h.
ção inadequada do farol alto podem distrair e
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão impedir a visão de outros condutores. Isto pode
pode se acender nos dois lados do veículo duran- causar acidentes e ferimentos graves.
te a manobra. ● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
retamente.
Alertas sonoros para luz não desligada
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
quando a visão de outros condutores puder
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
ser ofuscada.
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
condições:
– interruptor das luzes na posição ou .
Função “Coming Home” e
Com a função “Coming Home” ligada, quando a
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
“Leaving Home” (iluminação de
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada. orientação)
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
20B.5B1.POL.66
Iluminação 93
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho- O alcance do farol dianteiro se adapta automati-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de camente às condições de carga do veículo ao li-
posição como iluminação de orientação. gar o farol dianteiro → .
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo- ATENÇÃO
rizada pode ser configurada no sistema do rádio Uma queima ou um funcionamento incorreto
por meio do botão no menu Configurações do da regulagem automática de alcance do farol
veículo e a função, ativada ou desativada pode causar o ofuscamento do farol e distrair
→ Página 32: os demais usuários da via. Isso pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
Ligar a função “Coming Home” ● Mandar verificar a regulagem de alcance do
– Desligar a ignição. farol imediatamente em uma Concessionária
– Acionar o sinal de luz por aproximadamente Volkswagen ou uma empresa especializada.
um segundo.
A iluminação “Coming Home” é ligada ao abrir a
porta do condutor. O tempo da iluminação tem- Mascarar ou mudar a posição do
porizada se inicia com o fechamento da última farol
porta do veículo ou da tampa traseira.
Em conduções em países com sentido de roda-
Desligar a função “Coming Home”
gem contrário ao do país de origem, o farol baixo
– Automaticamente após decurso do tempo da assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam
iluminação temporizada configurada. em sentido contrário. Por isso, é preciso masca-
– OU: automaticamente se após aproximada- rar ou mudar a posição do farol em viagens inter-
mente 30 segundos depois de ela ter sido liga- nacionais.
da, uma porta do veículo ou a tampa traseira
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
permanecer aberta.
farol com películas ou mudar a posição do farol
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição em uma empresa especializada. Mais informa-
. ções podem ser obtidas em uma empresa espe-
– OU: ligar a ignição. cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda
uma Concessionária Volkswagen.
Ligar a função “Leaving Home”
O uso de películas sobre o farol somente é
– Destravar o veículo quando o interruptor das
admissível por curtos períodos de tempo.
luzes se encontrar na posição e o sensor
Dirigir-se a uma empresa especializada para uma
de chuva e luz detectar escuridão.
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen
Desligar a função “Leaving Home” recomenda as Concessionárias Volkswagen.
– Automaticamente após decurso do tempo da
iluminação temporizada.
– OU: travar o veículo. Soluções de problemas
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição
. Indicadores de direção
Indicadores de direção à esquerda ou à di-
– OU: ligar a ignição.
reita. A luz de controle pisca duas vezes
mais rápido quando uma lanterna dos indi-
cadores de direção veículo estiver queima-
Regulagem automática de alcance da. Verificar a iluminação do veículo.
do farol
Dependendo da versão do veículo, a regulagem
automática de alcance do farol pode não estar
disponível.
94 Manual de instruções
Iluminação de condução Lanterna do porta-luvas e do compartimento
Iluminação de condução total ou parcial- de bagagem
mente fora de ação. Verificar a iluminação Dependendo da versão do veículo, a lanterna de
do veículo e, se necessário, trocar a respec- iluminação do porta-luvas e a lanterna de ilumi-
tiva lâmpada incandescente → Página 171. nação do compartimento de bagagem podem
Se todas as lâmpadas incandescentes esti- não estar disponíveis.
verem em ordem, procure uma empresa Ao abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa trasei-
especializada. ra, uma lanterna se liga ou se desliga automati-
camente.
A lanterna interna e de leitura se apaga ao
travar o veículo ou alguns minutos depois
Iluminação interna que a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
descarregue.
Iluminação dos instrumentos e dos
interruptores Quando os airbags são acionados em um
acidente, a lanterna interna pode ser acio-
Dependendo da versão do veículo e da versão do nada automaticamente → Página 55, Em caso de
rádio, a luminosidade da iluminação dos instru- acionamento dos airbags - Função detecção de
mentos e dos interruptores pode ser ajustada no colisão (crash detection).
sistema do rádio por meio do botão
→ Página 32.
A luminosidade ajustada é adequada automatica-
mente com a mudança da luminosidade ambien-
te no veículo.
Quando o interruptor das luzes se encontrar na
posição , um sensor liga e desliga automati-
camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
instrumentos e dos interruptores, de acordo com
a luminosidade do ambiente.
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (ponteiros e es-
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis.
Iluminação 95
Visibilidade C Limpeza lenta.
D Limpeza rápida.
Limpadores e lavadores dos E x Movimento único dos limpadores do para-
brisa – limpeza breve.
vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado
enquanto a alavanca estiver puxada.
Alavanca dos limpadores dos vidros 1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da.
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
Fig. 79 À direita da coluna de direção: comandar os
limpadores / lavadores do para-brisa. ● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
Fig. 80 À direita da coluna de direção: comandar o sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
limpador / lavador do vidro traseiro. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
Os limpadores dos vidros funcionam somente as palhetas dos limpadores dos vidros devem
com a ignição ligada e os lavadores funcionam ser substituídas.
também com a ignição desligada.
96 Manual de instruções
● Antes do início da condução, se necessário, re- O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi- maticamente os intervalos dos limpadores dos
dros. vidros de acordo com a intensidade da chuva.
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an- Pressionar a alavanca para a posição desejada
ticongelante. → Fig. 81:
– Posição A - sensor de chuva desativado.
NOTA – Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro automática se necessário.
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos Dependendo da versão do veículo e da versão do
limpadores dos vidros pode danificar o vidro. rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
vados ou desativados no sistema do rádio por
NOTA meio do botão → Página 32.
Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim- Quando a limpeza automática está desativada no
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado
dos vidros não estão congeladas! em patamares fixos.
Soluções de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
Fig. 81 À direita da coluna de direção: alavanca dos
limpadores dos vidros.
Visibilidade 97
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- Espelhos retrovisores
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re- Introdução ao tema
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
limpeza contínua rápida.
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa Para a segurança de condução é importante que
pode ocasionar o acionamento da limpeza. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- trovisores externos e o espelho retrovisor interno
dro podem provocar uma relimpeza extrema- antes de iniciar a condução → .
mente longa até o vidro estar quase seco. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva seu comportamento de direção para o trânsito.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
ou até mesmo sem reação. Limpar regular- veículo somente olhando para os espelhos retro-
mente a superfície sensível do sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
→ Página 235 e verificar regularmente as pa- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da- pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
nos. tros veículos, pedestres e objetos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
ATENÇÃO
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
va reconhece a diminuição da superfície sensí- espelho retrovisor interno durante a condução
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
são do impacto da pedra, o comportamento do dentes e ferimentos graves.
acionamento do sensor de chuva pode se alte- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
rar. espelho retrovisor interno somente com o
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não veículo parado.
pode ser coberta externamente e internamen- ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
reto funcionamento das funções de iluminação servar sempre a área ao redor do veículo, já
automática e do sensor de chuva. que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
limpeza de vidro com álcool. sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa- embaçamento ou por outros objetos.
dores dos vidros tentarão remover este ob-
stáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando os ATENÇÃO
limpadores do para-brisa, os limpadores do para-
brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar os lim- A avaliação imprecisa da distância dos veículos
padores do para-brisa novamente. vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
98 Manual de instruções
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro- Espelho retrovisor interno
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou- Observe e no início desse capítulo na
tros objetos. página 98.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico. Fig. 82 No para-brisa: espelho retrovisor interno
● Em caso de contato do fluido eletrolítico com antiofuscante automático.
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
médica imediatamente.
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Visibilidade 99
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
Observe e no início desse capítulo na
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
página 98.
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
Visibilidade 101
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
Aquecimento e ar-
batido para cima. condicionado
ATENÇÃO Aquecer, ventilar, refrigerar
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução. Introdução ao tema
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces- Os seguintes equipamentos podem estar
sários. instalados no veículo:
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e
NOTA ventila o interior do veículo. O sistema de venti-
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos lação e aquecimento não resfria.
de cortesia com cuidado para não danificá-los. O ar-condicionado ou Climatronic resfria e desu-
midifica o ar. Ele trabalha com o máximo de efici-
ência se os vidros estiverem fechados. No caso
de acúmulo de calor no interior do veículo, venti-
lar pode acelerar o processo de refrigeração.
ATENÇÃO
Más condições de visibilidade em todos os vi-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga-
rantir boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
rápido desembaçamento dos vidros só po-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
te se houver boas condições de visibilidade.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 102.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
20B.5B1.POL.66
Conduzir 107
● Atentar para que todos os pedais possam ser CUIDADO
acionados sem impedimentos.
A recomendação de marcha é apenas um meio
● Acomodar os tapetes sempre com segurança auxiliar e não deve interferir na atenção do con-
na área para os pés. dutor com o trânsito à sua volta.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros ● O indicador de troca de marcha visa tão so-
revestimentos de assoalho sobre o tapete mente auxiliar o condutor a obter uma maior
para os pés instalado. economia de combustível. É de exclusiva res-
● Atentar para que nenhum objeto possa al- ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
cançar a área para os pés do condutor duran- condução se as condições do veículo, da pis-
te a condução. ta e do trânsito permitem que seja seguido o
indicador de troca de marcha, como, por
NOTA exemplo, em ultrapassagens ou na condução
do veículo totalmente carregado.
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha A seleção de marcha otimizada permite um
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá- menor consumo de combustível.
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais Os textos de advertência podem variar, de-
fundo e forte que o usual. pendendo da versão do instrumento combi-
nado.
A exibição da recomendação de marcha
Recomendação de troca de marcha apaga em veículos com transmissão manual
ao pisar no pedal da embreagem ou ao sair da
posição Tiptronic em veículos com transmissão
automática.
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a – Desligar o desembaçador do vidro traseiro
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar quando o vidro estiver desembaçado.
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir
Conduzir 109
Outros fatores que aumentam o consumo de bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
combustível (exemplos): nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
– Unidade de controle do motor avariada. lham melhor e mais rapidamente, especialmente
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
– Condução em região montanhosa.
palmente em veículos que rodam trechos curtos
– Condução com um reboque. com frequência.
Evitar trechos curtos Observar sempre o nível correto do óleo do mo-
O motor frio consome nitidamente mais combus- tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
tível imediatamente após a partida. Somente valos de troca de óleo do motor).
após alguns quilômetros o motor está devida- Na compra de óleo do motor, observar sempre a
mente aquecido e o consumo de combustível é norma do óleo do motor e a liberação da
normalizado. Volkswagen.
Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
Evitar carga desnecessária
são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
talisador devem ter atingido sua temperatura de Quanto mais leve for um veículo, mais econômico
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am- e ecologicamente correto ele será. Um peso adi-
biente também é decisiva. cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu-
mo de combustível em até 0,3 l/100 km.
A → Fig. 92 mostra a variação de consumo de
combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a Remover todos os objetos não utilizados e a car-
-10 °C. ga desnecessária do veículo.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos Remover instalações e peças agregadas não
e agrupar caminhos. necessárias
O veículo consome mais combustível no inverno Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
do que no verão nas mesmas condições. será seu consumo de combustível. Instalações e
peças agregadas, como suportes para bicicletas,
Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
diminuem a vantagem aerodinâmica.
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
um desperdício de combustível. Por isso, remover instalações desnecessárias e
sistemas não utilizados, principalmente quando
Adequar a pressão dos pneus precisar conduzir em altas velocidades.
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- ATENÇÃO
mo de combustível. Adequar a velocidade e a distância de seguran-
Na compra de pneus novos, atentar para que os ça em relação aos veículos à frente sempre de
pneus sejam otimizados com relação à resistên- acordo com as condições de visibilidade, climá-
cia à rodagem. ticas, da pista e do trânsito.
4 Dicas de condução:
O Treino Think Blue. analisa e visualiza
sua forma de condução e lhe ajuda a con- conduzir mais preventivamente.
duzir de modo mais econômico.
recomendação de marcha.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, o treino Think Blue. pode não estar dispo-
ajustar a velocidade.
nível. forma de condução econômica.
5 Consumo:
Legenda para Fig. 93:
O consumo médio de combustível Desde a par-
1 “Blue Score”:
tida é exibido km/l. Uma borda azul simboliza
Quanto maior for o valor apresentado em uma forma de condução eficiente e consis-
uma escala de 0 a 100, mais eficiente é a for- tente. No caso de uma forma de condução
ma de condução. Uma borda azul simboliza ineficiente, a borda tem a cor cinza.
uma forma de condução eficiente e consis-
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
tente. No caso de uma forma de condução
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
ineficiente, a borda tem a cor cinza.
da.
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
6 Dicas para economizar energia:
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
da. Tocar na superfície de função Think Blue. para
abrir dicas adicionais.
2 Acelerações e frenagens
Em caso de uma velocidade constante, dois Acessar o treino Think Blue.
arcos circulares encontram-se na área cen-
– Pressionar o botão no sistema do rádio.
tral. Se o veículo for acelerado ou desacelera-
do, os arcos circulares se deslocam para bai- – Tocar na superfície de função seleção .
Quanto maior for a barra, mais eficiente foi a ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
forma de condução. sável.
Conduzir 111
Informações sobre os freios ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o condutores não sejam colocados em perigo → .
efeito de frenagem total durante os primeiros
Servofreio
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po- O servofreio funciona somente com o motor em
de ser compensada com uma forte pressão no funcionamento e amplifica a pressão do pedal
pedal do freio. No período do amaciamento, a que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
distância de frenagem é maior em freadas totais Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
ou frenagens de emergência que com pastilhas for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de- com mais força, pois a distância de frenagem au-
vem ser evitadas freadas totais e situações que mentará em razão da falta da assistência à força
resultem em altas solicitações dos freios. Por de frenagem → .
exemplo, quando se conduz muito próximo dos
demais veículos. ATENÇÃO
O desgaste das pastilhas de freio depende muito Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
das condições de utilização e da forma de condu- efeito de frenagem ideal.
ção. Em caso de se conduzir com frequência no ● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma efeito de frenagem total nos primeiros 300
forma de condução esportiva, é necessário que a km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
espessura das pastilhas de freio seja verificada Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
por uma Concessionária Volkswagen ou por uma pode ser aumentado aplicando-se mais pres-
empresa especializada periodicamente. são sobre o pedal do freio.
Na condução com freios molhados, como, por ● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
exemplo, após travessias de trechos alagados ou graves e a perda do controle do veículo, de-
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí- ve-se conduzir de forma especialmente cui-
culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re- dadosa com pastilhas de freio novas.
tardo em razão dos discos de freio úmidos ou ● Durante o período de amaciamento das pas-
congelados no inverno. Os freios devem ser “se- tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
cos por frenagem” o mais rápido possível por mais de outros veículos ou gerar situações de
meio de frenagens cuidadosas em caso de uma condução que resultem em uma solicitação
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca- elevada do freio.
so, veículos vindos por trás e outros condutores
não sejam colocados em perigo → .
ATENÇÃO
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre- nagem e aumentam muito a distância de frena-
nagem e aumenta a distância de frenagem. gem.
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
com camadas de sal por um período prolongado, ● Na condução em declives, os freios são soli-
será necessário raspar a camada de sal por meio citados de forma considerável e se aquecem
de frenagens cautelosas → . rapidamente.
● Antes de percorrer um trecho mais longo
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
com declives acentuados, diminuir a veloci-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos
dade, mudar para uma marcha mais baixa (na
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
transmissão manual ou no modo Tiptronic da
xa demanda. Em caso de pouca demanda das
transmissão automática). Assim, é possível
pastilhas de freio, bem como na existência de
aproveitar o efeito de frenagem do motor
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
por completo e o freio é aliviado.
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de
diversas freadas a partir de velocidades mais al- ● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
tas, sempre respeitando o limite de velocidade que estejam avariados podem restringir a ali-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade mentação de ar dos freios e causar o supera-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- quecimento dos freios.
Conduzir 113
– Acomodar todos os objetos no comparti- Travessia de trechos alagados
mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti- Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
mento de bagagem e ferir os outros con- trechos alagados. A condução do veículo em tal
dutores. condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
defensiva. do em risco a segurança do condutor e dos de-
– Evitar manobras de direção e de frenagem mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
pode se mover de maneira descontrolada. passageiros e demais condutores, observar o se-
– Garantir que objetos para fora do compar- guinte:
timento de bagagem estejam visíveis para – Verificar a profundidade da água antes da tra-
os demais condutores. Observar as deter- vessia de trechos alagados. A água pode alcan-
minações legais. çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
– Quando houver objetos salientes para fora (abaixo das portas) → .
do compartimento de bagagem, a tampa – Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
traseira nunca poderá ser utilizada para locidade de um passo.
“prensar” ou “fixar” objetos.
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
– Retirar obrigatoriamente a carga montada
tor na água.
sobre a tampa traseira quando for neces-
sário conduzir com a tampa traseira aber- – Veículos no contra fluxo provocam ondas que
ta. podem elevar o nível da água para seu veículo,
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
forma segura.
ATENÇÃO
– Na travessia de trechos alagados, veículos com
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
sistema Start-Stop desativar o sistema ma-
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
nualmente → Página 120.
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
ATENÇÃO
tos graves.
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
de ocorrer um retardamento na atuação do
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
freio em razão de umidade ou congelamento
ra fechada.
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
● Em casos excepcionais, se for necessário mento da distância de frenagem.
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
se proceder da seguinte maneira para reduzir
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
sem colocar os demais condutores em risco
terior do veículo:
ou desrespeitar as determinações legais.
– Fechar todos os vidros.
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Em veículos com ar-condicionado, desligar
nagem logo após a travessia de trechos ala-
o modo de recirculação do ar.
gados.
– Abrir todos os difusores de ar no painel de
instrumentos.
NOTA
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
máxima. ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
NOTA
ser seriamente danificados.
A altura do veículo se modifica quando a tampa
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
traseira está aberta. provocar corrosão. Lavar imediatamente com
água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada.
Conduzir 115
Ligar e desligar o motor ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
Cilindro da ignição tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
chado, conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
NOTA
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese-
Fig. 94 Ao lado do volante, à direita: posições da jada e impedir uma nova partida do motor.
chave do veículo no cilindro da ignição. ● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
culo.
Posições da chave do veículo → Fig. 94
Em veículos com transmissão automática,
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode se não for possível tirar a chave do veículo
ser retirada. do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
1 Ignição ligada. gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
2 Pisar no pedal do freio (veículos com trans- sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
missão automática), ou no pedal da embrea- alavanca seletora.
gem (veículos com transmissão manual) e li-
gar o motor. Quando o motor pegar, soltar a
chave da ignição. Ao soltar, a chave do veícu- Botão de partida
lo retorna à posição → Fig. 94 1 .
Conduzir 117
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo ATENÇÃO
pressionado.
Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
– Veículos com transmissão manual: pisar total-
namento. O veículo pode deslocar-se subita-
mente no pedal da embreagem e segurar até
mente e, especialmente com a marcha ou a
que o motor esteja ligado. Colocar alavanca de
respectiva posição de marcha engatada, causar
troca de marcha na posição neutra.
acidentes e ferimentos graves.
– Veículos com transmissão automática: colocar
alavanca seletora na posição P ou N. NOTA
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave ● O motor de partida ou o motor podem ser da-
do veículo no cilindro da ignição para a posição nificados ao tentar ligar o motor durante a
→ Fig. 94 2 – não acelerar. Quando o motor condução ou quando o motor for acionado no-
começar a funcionar, soltar a chave do veículo vamente imediatamente após ser desligado.
no cilindro da ignição.
● Com o motor frio, evitar rotações do motor
– Veículos com botão de partida: pressionar o elevadas, aceleração total e forte demanda do
botão de partida → Página 116 – não acelerar. motor.
Para ligar o motor, deve haver uma chave do
veículo válida no interior do veículo. Quando o ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
motor começar a funcionar, soltar o botão de tida no motor. O combustível não queimado
partida. pode danificar o catalisador.
– Se o motor não começar a funcionar, interrom- Não deixar o motor aquecer com o veículo
per o procedimento de partida e repeti-lo após parado. Colocar o veículo em movimento
aproximadamente um minuto. imediatamente quando houver boa visibilidade
– Veículos com botão de partida: se necessário, através dos vidros, com cuidado para não forçar o
executar a partida de emergência motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo-
→ Página 120. tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi-
damente e gera menos emissões.
– Soltar o freio de estacionamento quando esti-
ver pronto para partir → Página 135. Ao ligar o motor, os consumidores elétricos
maiores são desligados temporariamente.
ATENÇÃO
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
ídos mais fortes de funcionamento por um
com o motor em funcionamento ou durante a
curto período. Isto é normal e não deve causar
partida do motor.
preocupação.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico Desligar o motor
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
pode causar desmaios e morte. – Parar o veículo completamente → .
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- – Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
cionamento sem a devida atenção. O veículo do veículo no cilindro da ignição na posição
poderia se deslocar subitamente ou um → Fig. 94 0 .
evento incomum poderia ocorrer, causando – Veículos com botão de partida: pressionar o
danos e ferimentos graves. botão de partida brevemente → Fig. 95. Se o
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um motor não puder ser desligado, executar o
acelerador de partida pode explodir ou cau- desligamento de emergência → Página 120.
sar um súbito aumento da rotação do motor. – Observar as indicações no instrumento combi-
nado → Página 16.
NOTA
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Conduzir 119
Luzes de controle e de advertência no Falha de funcionamento do imobilizador
instrumento combinado Quando da utilização de uma chave do veículo
As luzes de advertência e de controle estão ace- não válida ou de uma avaria do sistema, surge
sas: uma indicação correspondente no display do ins-
Unidade de controle do motor avariada trumento combinado. O motor não pode ser liga-
(Electronic Power Control). O motor deve do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
cessionária Volkswagen.
ser verificado imediatamente por uma
Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu- Sistema Start-Stop
zir com cuidado até uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada
mais próxima. O motor deve ser verificado. Sistema Start-Stop
Chave do veículo não autorizada
Quando uma chave do veículo não habilitada é
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
retirada da seguinte forma:
– Veículos com transmissão manual: retirar a
chave do veículo do cilindro da ignição.
– Veículos com transmissão automática: pres-
sionar e soltar o botão bloqueador da alavanca
seletora. Retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição.
Fig. 97 Na parte inferior do console central: botão
Função de partida de emergência do sistema Start-Stop.
Se não for identificada uma chave do veículo váli-
Dependendo da versão do veículo, o sistema
da no interior do veículo, executar a função de
Start-Stop pode não estar disponível.
partida de emergência. No display do instrumen-
to combinado aparecerá um indicador correspon- O sistema Start-Stop desliga o motor automati-
dente. Este pode ser o caso, por exemplo, da ba- camente ao parar o veículo e em fases de parada
teria da chave do veículo fraca ou descarregada: do veículo. Se necessário, o motor é ligado nova-
mente automaticamente.
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do. Ligar o sistema Start-Stop
– Manter a chave do veículo diretamente após A função é ativada automaticamente toda vez
pressionar o botão de partida à direita da colu- que a ignição é ligada. No display do instrumento
na de direção → Fig. 96. combinado são indicadas informações sobre o
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o estado atual.
caso, é dada a partida no motor. No sistema do rádio outras informações referen-
tes ao modo Start-Stop podem ser acessadas
Desligamento de emergência
através do botão CAR ou da superfície de função
Se o motor não puder ser desligado pressionan- MENU e das superfícies de função Veículo ,
do-se brevemente o botão de partida, será preci- Seleção , Estado do veículo .
so executar um desligamento de emergência:
Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
– Pressionar o botão de partida duas vezes den- pre o sistema Start-Stop manualmente.
tro de alguns segundos ou manter pressionado
uma vez por longo tempo. Luzes de controle
– O motor se desliga automaticamente → em Se a luz de controle estiver acesa, isto indica
Botão de partida na página 117. que o sistema Start-Stop está disponível e o des-
ligamento automático do motor, ativo.
teriormente, por exemplo, ao desligar a função não funcionam quando a ignição está desli-
de desembaçamento. gada.
Conduzir 121
● O servofreio não funciona com o motor des- Transmissão manual
ligado. É necessário aplicar mais força sobre
o pedal do freio para parar o veículo.
● A direção assistida não funciona com o mo- Transmissão manual: engatar a
tor desligado. É necessário aplicar mais força marcha
para conduzir o veículo.
● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
sistema Start-Stop precisa estar desligado.
NOTA
Se o sistema Start-Stop for utilizado por um pe-
ríodo muito longo quando as temperaturas exter-
nas forem muito elevadas, a bateria do veículo
12 V pode ser danificada.
NOTA
Transmissão automática
Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
alavanca de troca de marcha for colocada em
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos Transmissão automática: engatar a
significativos à embreagem, à transmissão e ao
marcha
motor. Isto também é válido se o pedal da em-
breagem permanecer acionado e não houver en-
gate.
Soluções de problemas
Conduzir 123
A marcha engatada ou o programa de condução Na troca de marchas rápida passando pela posi-
da transmissão são indicados no instrumento ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se-
combinado com a ignição ligada. letora não é bloqueada. Deste modo, é possível
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei-
– Bloqueio de estacionamento ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se,
As rodas de tração estão bloqueadas mecanica- com o pedal do freio não acionado, a alavanca
mente. Engatar somente com o veículo parado. permanecer na posição N por mais de aproxima-
Para tirar a alavanca seletora da posição com a damente um segundo e a uma velocidade inferior
ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio- a aproximadamente 5 km/h.
nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
ATENÇÃO
– Marcha a ré O engate de uma marcha incorreta pode oca-
A marcha a ré está engatada. Engatar somente sionar a perda de controle do veículo, acidentes
com o veículo parado. e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
– Neutro marcha.
A transmissão está na posição neutra. Não há
transmissão de força para as rodas e o efeito de ● Com o motor em funcionamento e a posição
frenagem do motor não está disponível. de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
– Posição permanente para condução ● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
para frente cha a ré ou para a posição P durante a con-
Posição de marcha : programa normal dução.
Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
duzidas automaticamente. O momento da troca ATENÇÃO
de marcha depende da carga do motor, do estilo Movimentos sem supervisão do veículo podem
de condução individual e da velocidade da con- causar ferimentos graves.
dução. ● Como condutor, nunca deixar o banco do
Posição de marcha : programa esporte condutor com o motor em funcionamento e
uma posição de marcha engatada. Quando
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi- for necessário sair do veículo com o motor
das mais cedo do que na posição de marcha D em funcionamento, acionar sempre o freio
para aproveitar completamente as reservas de de estacionamento e colocar a alavanca sele-
potência do motor. O momento da troca de mar- tora na posição P.
cha depende da carga do motor, do estilo de con-
dução individual e da velocidade da condução. ● Com o motor em funcionamento e a posição
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve necessário manter o veículo parado com o
a alavanca seletora para trás → Fig. 99. pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti- lenta, a transmissão de força não é total-
camente à posição D/S. Isto funciona também no mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
curso seletor do Tiptronic → Página 125. ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Bloqueio da alavanca seletora
● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele- vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
tora impede que uma posição de marcha possa ve, independente de o motor estar em fun-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- cionamento ou não.
culo involuntariamente em movimento.
Para liberar o bloqueio da alavanca seletora com
a ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê-
lo pressionado. Ao mesmo tempo, pressionar o
botão bloqueador da alavanca seletora na direção
da seta → Fig. 99.
NOTA
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível.
Fig. 100 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
Fig. 101 Volante com seletores basculantes do Tip- – Reduzir a velocidade.
tronic.
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
Com transmissão automática, as marchas → Página 125.
20B.5B1.POL.66
Conduzir 125
– Reduzir a marcha com um breve toque para ATENÇÃO
trás na alavanca seletora.
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
lantes do volante → Página 125.
do freio com frequência e por muito tempo.
Parar e arrancar morro acima Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a desempenho de frenagem, aumentar a distân-
marcha selecionada. cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
Ao parar num aclive com uma posição de marcha causar a falha total do sistema de freio.
engatada, o veículo precisa sempre ser impedido
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou NOTA
acionando o freio de estacionamento. Somente
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
cha engatada, não impedir a movimentação do
freio de estacionamento → .
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
Kick-down pode superaquecer e danificar a transmissão
automática.
A função kick-down permite uma aceleração má-
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou ● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
na posição Tiptronic. vanca seletora N, especialmente com o motor
desligado. A transmissão automática não é lu-
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a brificada e, por isso, pode ser danificada.
transmissão automática engata uma marcha in-
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to- NOTA
tal do veículo → .
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
Com o modo kick-down, o aumento automático pressão leve no pedal se não for realmente ne-
para a próxima marcha mais alta ocorre somente cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
quando é atingida a rotação máxima prescrita do
● Antes de percorrer um trecho mais longo em
motor.
declives acentuados, diminuir a velocidade,
Se, em veículos com seleção do perfil de condu- mudar para uma marcha de recuperação mais
ção, estiver selecionado o perfil de condução Eco adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
→ Página 130 e o acelerador for acionado para de frenagem do acionamento elétrico e o freio
além do ponto de pressão até o fundo, a potência é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
do motor será regulada automaticamente de mo- peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
do que o veículo tenha aceleração máxima. freios somente se necessário para diminuir a
velocidade ou parar.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
Conduzir 127
Superaquecimento da transmissão ● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so-
automática mente quando o alerta sonoro não soar mais.
A transmissão automática pode se aquecer Enquanto a transmissão estiver superaquecida,
muito, por exemplo, por arranques fre- os processos de partida ou a condução em ve-
quentes, “deslocamento lento” ou trânsito locidade de passo devem ser evitados.
intenso. O superaquecimento é indicado
pela luz de advertência e, se for o caso, por
uma mensagem de texto no display do ins-
trumento combinado. Além disso, pode so- Sistema de assistência nas
ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans- subidas
missão esfriar → .
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
O veículo não se move para frente nem para Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
trás apesar do nível de marcha engatado aclives, segurando o veículo.
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
posição de marcha pode não estar corretamente O sistema de assistência em subidas é ativado
engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do automaticamente sob as seguintes premissas
freio e engatar novamente a posição de marcha. Veículos com transmissão manual
Se o veículo continuar não se movendo na dire-
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar As seguintes condições devem ser atendidas si-
auxílio técnico especializado e mandar verificar o multaneamente:
sistema. 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%.
ATENÇÃO 2 O motor funciona “de maneira regular”.
Nunca retirar a alavanca seletora da posição P 3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e
enquanto o freio de estacionamento não esti- colocar a alavanca de troca de marcha na po-
ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
ou declive, o veículo pode entrar em movimen- deira acima ou na posição R para conduzir de
to inesperadamente e, com isso, causar aciden- ré ladeira acima.
tes e ferimentos graves.
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e ao
NOTA mesmo tempo soltar o pedal da embreagem (en-
gatar) e acelerar de acordo com necessário. Ao
Se o veículo, com o motor desligado e com a ala-
soltar o freio, o veículo é mantido por aproxima-
vanca seletora na posição N, rodar por um perío-
damente 2 segundos. O freio é liberado lenta-
do maior ou com velocidade mais elevada, a
mente no arranque. Caso o arranque não ocorra
transmissão automática será danificada, por
em dois segundos, o freio solta e o veículo roda
exemplo, durante a rebocagem.
para trás.
NOTA Veículos com transmissão automática
● Na primeira vez que for exibido o superaqueci-
As seguintes condições devem ser atendidas si-
mento da transmissão, é necessário parar o
multaneamente:
veículo com segurança ou conduzir com velo-
cidade acima de 20 km/h. 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%.
● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se
repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve- 2 O motor funciona “de maneira regular”.
rá ser parado imediatamente com segurança e 3 Com a alavanca seletora na posição D/S para
o motor deverá ser desligado. Deixar a trans- conduzir para frente ladeira acima ou na po-
missão esfriar. sição R para conduzir de ré ladeira acima.
Soluções de problemas
Luzes de advertência e de controle no
Direção assistida instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
Informações sobre a direção controle se acendem rapidamente para verifica-
ção da função e se apagam após alguns segun-
A direção com assistência eletromecânica (em dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
comparação com a direção com assistência hi-
dráulica) consome menos potência do veículo, Não prosseguir! Assistência eletrome-
pois é acionada somente quando giramos o vo- cânica ao esterçamento fora de ação. Pro-
lante, enquanto na assistência hidráulica o siste- curar imediatamente por uma Concessio-
ma hidráulico funciona constantemente, mesmo nária Volkswagen.
com o veículo andando em linha reta. Na direção Assistência eletromecânica ao esterçamen-
com assistência eletromecânica, uma unidade de to com funcionamento limitado. Procurar
comando computadorizada associada a um mo- assim que possível por uma Concessionária
tor elétrico, sensores e uma caixa de engrena- Volkswagen.
gens substitui as mangueiras, bomba, reservató-
rio e fluido de um sistema hidráulico.
A assistência eletromecânica da direção é auto-
maticamente adequada de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque e com o ângulo
aplicados pelo condutor no volante para esterçar
20B.5B1.POL.66
Conduzir 129
Seleção do perfil de condução Selecionar o perfil de condução pelo botão
MODE
1 Pressionar → Fig. 103.
Introdução ao tema 2 Para selecionar o perfil de condução, pressio-
nar novamente ou tocar no perfil de con-
dução desejado no display do rádio.
O condutor pode ajustar diversas caracte-
rísticas dos sistemas do veículo à situação Exibir informações no perfil de condução
atual de condução, ao conforto desejado – Para exibir mais informações sobre o perfil de
de condução e uma forma de condução condução selecionado, tocar em no display
econômica através dos perfis de condu- do rádio.
ção. Pertencem aos sistemas do veículo a
serem ajustados, entre outros, o chassi, o Selecionar o perfil de condução “Individual”
controle do motor e o ar-condicionado. – Pressionar até que o perfil de condução In-
dividual seja selecionado ou tocar no perfil Indivi-
dual no display do rádio.
Conforme a versão do veículo, diferentes perfis – Para abrir o menu Individual, tocar em Ajustar.
de condução estão disponíveis para a seleção. A
influência dos sistemas do veículo nos perfis de ATENÇÃO
condução individuais depende da versão do veí-
culo. O ajuste do perfil de condução durante a con-
dução pode distrair dos acontecimentos do
trânsito e causar acidentes.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
Selecionar perfil de condução sável.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
Soluções de problemas
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
Os perfis de condução ou sistemas do veículo clive.
não se comportam como esperado Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
Observar os comportamentos padrão dos perfis tar uma marcha menor.
de condução e sistemas do veículo → Página 131.
Como eu controlo o GRA?
Dependendo da versão, você pode controlar o
GRA por meio da alavanca na coluna de direção
→ Página 132 ou pelo volante multifunções
→ Página 133. As indicações no display do instru-
mento combinado são idênticas nos dois casos.
ATENÇÃO
Se não for possível conduzir com segurança,
com uma distância suficiente e a uma velocida-
de constante, a utilização do sistema regulador
de velocidade pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
20B.5B1.POL.66
Retomar a regulagem
Comandar o GRA por meio da – Pressionar o botão 1 na área .
alavanca
A velocidade armazenada é retomada e regulada.
Observe no início desse capítulo na pági-
Desligar
na 131.
– Colocar o interruptor 2 para a posição .
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
gada.
Ligar
– Colocar o interruptor → Fig. 104 2 para a po-
sição ou pressionar o botão 3 .
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei-
ta nenhuma regulagem.
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 131.
A regulagem é interrompida
automaticamente.
Diversas causas são possíveis:
Fig. 105 Lado esquerdo do volante multifunções: – O condutor pisou no pedal do freio.
botões para comandar o GRA.
– O veículo ultrapassou por um tempo mais lon-
Ligar go a velocidade memorizada.
– Pressionar o botão . – Falha de funcionamento. Desligar o GRA e
mandar verificar em uma empresa especializa-
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei- da. Para isso, a Volkswagen recomenda procu-
ta nenhuma regulagem. rar uma Concessionária Volkswagen.
Iniciar a regulagem
– Durante a condução, pressionar o botão .
A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
mente, a luz de controle verde se acende .
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando:
+ 1 km/h
- 1 km/h
+ 10 km/h
- 10 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter pressionado o botão ou . O veículo
ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace-
lerando. O veículo não freia de modo ativo.
Interromper a regulagem
– Pressionar brevemente o botão ou . Co-
mo alternativa, pisar no pedal do freio.
20B.5B1.POL.66
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente dos sistemas de esta- Auxílio de estacionamento
cionamento não pode ir além dos limites im-
postos pela física e opera exclusivamente den- (Park Pilot)
tro dos limites do sistema. O maior conforto
oferecido pelos sistemas de estacionamento
não deve levar a assumir uma situação de risco. Introdução ao tema
Os sistemas de estacionamento não podem
substituir a atenção do condutor.
● Adequar sempre a velocidade e a forma de O auxílio de estacionamento auxilia o
condução às condições de visibilidade, climá- condutor ao estacionar e manobrar.
ticas, da pista e do trânsito.
● Movimentos sem supervisão do veículo po-
Dependendo da versão do veículo, o auxílio de
dem causar ferimentos graves.
estacionamento pode não estar disponível.
● Ter em vista sempre o sentido de estaciona-
mento e as áreas relevantes ao redor do veí- Por meio de sensores no para-choque dianteiro e
culo. traseiro, o auxílio de estacionamento reconhece a
distância de um obstáculo → Página 9. O sistema
● Não deixe a atenção do trânsito ser desviado
indica, no sistema do rádio e por meio de sinais
pelas indicações no display do instrumento
sonoros, quando existe um obstáculo na área de
combinado ou pelas imagens mostradas no
detecção dos sensores.
sistema do rádio.
● Observar sempre o entorno do veículo, uma Limites do sistema
vez que crianças pequenas, animais e objetos Objetos, por exemplo, barras de reboque, hastes
não são sempre reconhecidos pelos sistemas finas, cercas, postes, árvores, obstáculos muito
de estacionamento. baixos ou muito altos e tampas traseiras abertas
● Os sistemas de estacionamento possuem ou se abrindo podem não ser reconhecidos pelos
campos cegos nos quais pessoas e objetos sensores.
não podem ser detectados. Em alguns casos, sujeira ou gelo sobre os senso-
● Fontes sonoras extremas e determinadas su- res podem ser registrados como obstáculo.
perfícies de objetos e vestimentas podem in-
fluenciar os sinais dos sensores. Sob deter-
minadas circunstâncias pessoas e objetos
podem não ser detectados ou detectados er-
roneamente.
● Determinados objetos podem, devido à reso-
lução do display e em condições insuficientes
de luz, não ser exibidos ou ser exibidos de
forma insuficiente, por exemplo, postes finos
ou grades.
● Os sinais e indicações dos sistemas de esta-
cionamento possuem tempos de reação que
a uma aproximação muito rápida podem não
ser suficientes para a emissão de um alerta.
Configurações
Com a câmera de marcha a ré ligada, podem ser
realizadas configurações por meio das superfícies
de função. Algumas configurações dependem da
versão.
Superfícies de função e símbolos da câmera de
marcha a ré:
Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Fig. 109 Exibição do display do sistema do rádio: es-
Sem imagem da câmera, aviso de falha, o O veículo está equipado com sistema de assis-
sistema se desliga tência à frenagem:
– Sistema ESC: o ESC, EDS, ASR, BAS, ABS e EBV
– Limpar a câmera ou remover adesivos ou aces-
funcionam somente com o motor em funcio-
sórios da câmera → Página 235.
namento e contribuem significativamente para
– Verificar a existência de danos. a segurança de uma condução ativa.
O sistema se comporta de forma diferente do Quando os sistemas de assistência à frenagem
esperado estão em funcionamento, o pedal do freio pode
pulsar ou podem ocorrer ruídos. Manter a pres-
Diversas causas são possíveis:
são necessária sobre o pedal do freio constante-
– A câmera está suja → Página 235. Além de su- mente.
jeira e neve, a imagem da câmera pode estar
comprometida por resíduos ou camadas de Controle de tração (ASR)
produtos de limpeza. O ASR diminui a força de acionamento do motor
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa- no caso de escorregamento das rodas e ajusta a
tisfeitos → Página 139. força à condição do acionamento e às condições
– A câmera está coberta por água. da pista de rodagem. Com o ASR, o arranque, a
aceleração e a subida são facilitadas, mesmo sob
– O veículo se encontra danificado na região da
condições adversas da pista de rodagem.
câmera, por exemplo por batidas de estaciona-
mento. Quando o sistema de controle de tração está em
– As áreas de captação da câmera estão obstruí- funcionamento a luz de controle piscará no
das por acessórios, por exemplo, sistemas de display do instrumento combinado.
suporte para bicicletas.
Programa eletrônico de estabilidade (ESC)
– Foram feitas modificações na pintura na região
O ESC ajuda a reduzir o risco de derrapagem e
da câmera ou modificações construtivas, por
melhorar a estabilidade de condução em deter-
exemplo, na frente ou no chassi.
minadas situações de condução → .
Solução para todos os casos Quando o ESC está regulando, a luz de controle
– Desligar temporariamente o sistema. piscará no display do instrumento combinado.
– Verificar se uma das causas enumeradas con- No ESC, os sistemas ABS, BAS, ASR e o EDS estão
fere com o problema. integrados. O ESC permanece sempre acionado.
Se em algumas situações de condução não for
mais atingida a propulsão suficiente, o ASR pode
ser desligado através do rádio → Página 33. Em
seguida, ligar o ASR novamente → Página 142.
ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí-
vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
das traseiras produzindo travamentos podem
ocasionar a perda de controle do veículo! Se
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais próxi-
20B.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 144.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 110 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 110.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB → ca-
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros derno Rádio.
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-
tas.
● Manter o porta-objetos sempre fechado du-
rante a condução.
Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
Observe e no início desse capítulo na
Fig. 111 No lado do passageiro dianteiro: porta-lu-
página 144.
vas aberto.
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
Fig. 113 No console do teto: porta-óculos. do condutor.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 113. ● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
mente para pendurar roupas leves. Nunca
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
ela se encaixe. cie cortante nos bolsos.
Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob- NOTA
jetos devem estar fechados ao travar o veículo Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
→ Página 79. de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
Outros porta-objetos
Porta-copos
Observe e no início desse capítulo na
página 144.
Introdução ao tema
Outros compartimentos possíveis:
– Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
Porta-garrafas
seiras.
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
– Bolsa porta-objetos nos encostos dos bancos
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
dianteiros.
ro dianteiro.
ATENÇÃO
A utilização incorreta do acendedor de cigarro
pode causar incêndios, queimaduras e outros
ferimentos graves.
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
mente e somente para acender cigarro.
Fig. 115 Cinzeiro móvel. ● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. O acendedor de cigarro funciona
Para usar, colocar o cinzeiro em um dos porta- somente com a ignição ligada.
copos no console central dianteiro → Página 146.
A abertura do acendedor de cigarro tam-
Abrir ou fechar o cinzeiro bém pode ser utilizada como tomada 12 V
Para abrir, levantar a tampa → Fig. 115. → Página 148, Tomada.
Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total-
mente para baixo.
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
Transportar 151
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super- Cobertura do compartimento de
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
bagagem
interior do veículo e acomodá-los de maneira
segura. Observe e no início desse capítulo na
página 151.
ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
das não acomodadas e não fixadas da maneira
correta podem fazer com que o condutor perca
o controle do veículo, causando ferimentos gra-
ves.
● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
rísticas de condução do veículo são alteradas
devido ao deslocamento do centro de gravi-
dade.
● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-
me e o mais fundo possível no veículo.
● Acomodar objetos pesados de maneira segu- Fig. 119 No compartimento de bagagem: remover e
ra o mais fundo possível no compartimento instalar a cobertura do compartimento de bagagem.
de bagagem.
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
NOTA bertura é levantada ou baixada automaticamen-
te, se os cordões de retenção estiverem presos.
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
podem ser danificados devido ao atrito com ob- A cobertura do compartimento de bagagem pode
jetos. ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
Para que o ar no interior do veículo possa ja prejudicada.
ser renovado, não obstruir as aberturas de
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do Remover a cobertura do compartimento de
compartimento de bagagem. bagagem
– Desprender os cordões de retenção do suporte
da tampa traseira → Fig. 119 (setas superio-
res).
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-
gagem por trás, para fora dos suportes laterais
→ Fig. 119 (setas inferiores).
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem: Fig. 121 No compartimento de bagagem: ajustar a
● Atentar sempre para que a cobertura do com- altura do assoalho do compartimento de bagagem.
partimento de bagagem esteja firmemente
presa nos suportes laterais. Dependendo da versão do veículo, o assoalho va-
riável do compartimento de bagagem pode não
● Somente carregar o compartimento de baga- estar disponível.
gem para cima de modo que a cobertura do
compartimento de bagagem não fique pressio- Abrir e fechar o assoalho variável do
nada contra a carga quando a tampa traseira compartimento de bagagem
estiver fechada. Para abrir, levantar pela alça → Fig. 120 no senti-
do da seta e rebater o assoalho do compartimen-
to de bagagem completamente para cima.
Assoalho variável do Para fechar, conduzir o assoalho do comparti-
compartimento de bagagem mento de bagagem para baixo.
Transportar 153
Expandir o compartimento de bagagem para – Soltar as alças da rede para bagagem dos
baixo olhais.
– Levantar o assoalho do compartimento de ba- – Guardar a rede para bagagem no comparti-
gagem e empurrar para baixo para a guia mento de bagagem.
→ Fig. 121 (setas).
– Colocar o assoalho do compartimento de ba- ATENÇÃO
gagem sobre o revestimento do assoalho. A rede para bagagem elástica precisa ser esti-
– Se necessário, rebater os encostos do banco cada quando for fixada nos olhais no comparti-
traseiro para frente → Página 87. mento de bagagem. Uma rede para bagagem,
quando presa, está sob tensão. As alças da rede
NOTA para bagagem podem provocar ferimentos se a
rede para bagagem for fixada ou removida de
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
modo inadequado.
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as- ● Prender sempre as alças da rede para baga-
soalho do compartimento de bagagem poderia gem, evitando que ela se solte bruscamente
ser danificado. do olhal ao ser fixada ou removida.
● Proteger os olhos e o rosto para evitar feri-
mentos caso as alças se soltem bruscamente
ao serem fixadas ou removidas.
Rede para bagagem ● Prender sempre as alças da rede para baga-
gem na sequência descrita. Se uma das alças
Observe e no início desse capítulo na
da rede para bagagem se soltar, há risco de
página 151.
ferimento.
NOTA
A rede para bagagem deve ser utilizada para
guardar objetos pequenos e leves, que não ultra-
passem 5 kg.
NOTA
Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
Bagageiro do teto
Introdução ao tema
Transportar 155
ATENÇÃO Carregar o bagageiro do teto
A fixação incorreta dos suportes de base do ba-
gageiro de teto, bem como sua utilização incor- Observe no início desse capítulo na pági-
reta, podem fazer com que todo o sistema se na 155.
solte do teto, causando acidentes e ferimentos.
A carga somente pode ser fixada com segurança
● Observar sempre a instrução de instalação do
quando o sistema do bagageiro do teto estiver
fabricante.
montado de maneira correta → .
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
os suportes de base estiverem fixados de Carga máxima admissível sobre o teto
maneira correta e o bagageiro do teto estiver A carga máxima admissível sobre o teto é de 45
em boas condições de uso. kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
● Fixar os suportes de base somente nas mar- bagageiro do teto e da carga a ser transportada
cações indicadas na figura → Fig. 124. sobre o teto → .
● Montar os suportes de base do bagageiro do Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro
teto de maneira correta. do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
● Verificar os pontos aparafusados e as fixa- sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
ções antes do início da condução e, se neces- admissível sobre o teto.
sário, reapertá-los após uma condução curta. Na utilização de bagageiro do teto com menor
Em caso de conduções mais longas, verificar capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
os pontos aparafusados e as fixações a cada ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
parada. bagageiro do teto somente pode ser carregado
● Montar sempre corretamente os bagageiros até o limite de peso que está indicado nas instru-
do teto especiais para bicicletas, esquis, ções de instalação.
pranchas de surfe etc.
Distribuir a carga
● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto. Distribuir a carga uniformemente e proteger cor-
retamente → .
NOTA
Controlar as fixações
Observar sempre as instruções de instalação do Depois que os suportes de base e o bagageiro do
fabricante do bagageiro do teto. teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusa-
● Guardar as instruções de instalação e utilização dos e as fixações devem ser verificados após uma
do fabricante do bagageiro do teto junto com condução curta e, subsequentemente, com inter-
a literatura de bordo no veículo. valos regulares.
NOTA ATENÇÃO
Os danos provocados pela fixação deficiente do Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
bagageiro do teto estão excluídos da garantia. cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
● A altura do veículo se altera com a instalação graves e danos significativos ao veículo.
de um bagageiro do teto e pela carga fixada ● Nunca exceder a carga máxima admissível
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de sobre os eixos e o peso total admissível do
viadutos e portões de garagem. veículo.
● Não exceder a capacidade de carga do baga-
Ler e observar as instruções de instalação
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so-
fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
bre o teto não tiver sido alcançada.
mantê-las sempre no veículo.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
É importante conhecer a legislação que re- vel e distribuir toda a carga uniformemente.
gulamenta as dimensões dos volumes
transportados sobre o teto do veículo.
Por vezes, o bagageiro do teto permanece Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o
instalado quando já não é mais necessário. transporte de pessoas e pode ser utilizado para
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu puxar um reboque quando com o equipamento
veículo consome desnecessariamente mais com- técnico adequado. Esta carga de reboque adicio-
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto nal influencia a resistência, o consumo de com-
quando ele deixar de ser utilizado. bustível e o desempenho do veículo e pode, sob
determinadas condições, diminuir os intervalos
A carga transportada no teto tem que ser de manutenção.
bem fixada. O transporte de carga no teto A condução com um reboque representa não
altera o comportamento do veículo. apenas uma carga maior para o veículo, mas
também exige uma concentração maior do con-
dutor.
Orientações de uso
Veículos com sistema Start-Stop
Observe no início desse capítulo na pági- Antes da condução com o reboque, o sistema
na 155. Start-Stop deve ser desativado manualmente e
permanecer desativado durante toda a condução
Quando o bagageiro do teto deve ser com reboque → Página 120.
desinstalado:
– Quando ele não for mais necessário.
PERIGO
– Quando o veículo passar por um sistema auto- O transporte de passageiros em um reboque
mático de lavagem. coloca vidas em risco e pode ser ilegal.
– Quando a altura do veículo exceder a altura
ATENÇÃO
necessária para passagem, por exemplo, em
uma garagem. A utilização inadequada do dispositivo de rebo-
que pode causar ferimentos e acidentes.
NOTA ● Utilizar o dispositivo de reboque apenas
● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub- quando estiver corretamente fixado e sem
meter o veículo a um sistema automático de danos.
lavagem. ● Não realizar nenhuma modificação ou reparo
● A altura do veículo se altera com a instalação no dispositivo de reboque.
de um bagageiro do teto e pela carga fixada
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- ATENÇÃO
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de A condução com um reboque e o transporte de
viadutos e portões de garagem. objetos pesados ou com superfícies grandes
● A antena do teto assim como a tampa traseira pode alterar as características de condução e
não podem ser prejudicados pelo sistema de causar acidentes.
bagageiro do teto e pela carga fixada. ● Assim, o atendimento às orientações abaixo
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber- é fundamental à garantia de segurança do
20B.5B1.POL.66
ta, não colida com a bagagem do teto. condutor, passageiros e demais condutores.
Transportar 157
– Fixar sempre a carga corretamente com fi- deve estar fixado com segurança no chassi do
tas de amarração ou cintas tensoras ade- veículo. Verificar e observar sempre as indicações
quadas e em boas condições de uso. do fabricante do dispositivo de reboque.
– Adequar a velocidade e a forma de condu-
Dispositivo de reboque montado no para-
ção de acordo com as condições de visibi-
choque
lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
– Reboques com centro de gravidade mais
ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de
alto podem tombar mais facilmente do
reboque não deve reduzir o efeito do para-cho-
que reboques com centro de gravidade
que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
mais baixo.
ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-
– Evitar manobras de direção e de frenagem riodicamente se o dispositivo de reboque está as-
abruptas e súbitas. sentado firmemente.
– Atenção especial durante as ultrapassa-
gens. Sistema de arrefecimento do motor
– Reduzir imediatamente a velocidade ao A condução com um reboque exige mais do mo-
perceber o mais leve movimento pendular tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de
do reboque. arrefecimento deve conter líquido de arrefeci-
– Com reboque, não conduzir com velocida- mento suficiente e estar projetado para a carga
de superior a 80 km/h. Isto também é váli- adicional da condução com reboque.
do para países em que a velocidade máxi-
ma permitida é mais elevada. Observar ve- Freio do reboque
locidades máximas específicas de países Se o reboque possui um sistema de freio próprio,
que, para veículos com reboques, podem as determinações válidas devem ser observadas.
estar abaixo daquelas para veículos sem O sistema de freio do reboque nunca deve ser co-
reboques. nectado ao sistema de freio do veículo.
– Nunca tentar “estabilizar” por meio de
acelerações um conjunto que estiver osci- Cabo de ruptura
lando. Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
culo e o reboque → Página 159.
ATENÇÃO
Lanternas traseiras do reboque
Com um dispositivo de reboque instalado pos-
As lanternas traseiras do reboque devem corres-
teriormente, o sistema Start-Stop deve ser
ponder às prescrições legais → Página 159.
sempre desativado manualmente na condução
com reboque. Caso contrário, pode haver uma Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque
avaria do sistema de freio, o que pode causar diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em
acidentes e ferimentos graves. caso de dúvida sobre se o reboque está conecta-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo, uma empresa especializada. Para isso, a
não conduzir com um reboque Volkswagen recomenda uma Concessionária
→ Página 157. Volkswagen.
Carregar o reboque
Engatar e conectar o reboque Observe e no início desse capítulo na
página 157.
Observe e no início desse capítulo na
página 157. Carga de reboque e carga de apoio
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca-
Cabo de ruptura
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor- exerce pressão verticalmente sobre a rótula de
retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei- engate do dispositivo de reboque → Página 157.
xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca- As indicações da carga de reboque e da carga de
bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du- apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
rante a condução. de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-
Lanternas traseiras do reboque temente estão abaixo desses valores, estão rela-
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo- cionados nos documentos do veículo. As indica-
que funcionem corretamente e que correspon- ções dos documentos de licenciamento do veícu-
dam às prescrições legais. lo sempre têm prioridade.
Para garantir a segurança da condução, a
ATENÇÃO Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car-
Condutores elétricos inadequados ou incorreta- ga de apoio máxima admissível. Uma carga de
mente conectados podem energizar o reboque, apoio muito baixa limita o comportamento de di-
causar falhas de funcionamento nos compo- reção do conjunto.
20B.5B1.POL.66
nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen- A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
tos graves. o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível.
Transportar 159
Capacidade máxima de tração Conduzir com um reboque
A capacidade máxima de tração é composta pe-
los pesos reais do veículo de tração carregado e Observe e no início desse capítulo na
do reboque carregado. página 157.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
● A condução com um reboque e o transporte
de objetos pesados ou com superfícies gran-
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem.
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
fensiva. Frear antes do usual.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
velocidade, especialmente em declives.
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
frenagem abruptas e súbitas.
● Atenção especial durante as ultrapassagens.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
ceber o mais leve movimento pendular do
reboque.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando.
● Para veículos com reboque, observar que as
velocidades máximas podem estar abaixo da-
quelas para veículos sem reboque.
Transportar 161
Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
Combustível
culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Orientações de segurança para
Instalar o dispositivo de reboque o manuseio de combustível
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega. ATENÇÃO
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa- Um abastecimento incorreto e o uso inadequa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário do do combustível podem causar explosões, in-
apertar também os parafusos do dispositivo de cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
reboque com um torquímetro e ligar uma to- tos.
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas ● Garantir sempre o fechamento correto da
especiais. tampa do tanque de combustível para evitar
a evaporação e o vazamento de combustível.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins- ● O combustível é altamente explosivo e facil-
talação posterior do dispositivo de reboque. mente inflamável e pode causar queimaduras
graves e outros ferimentos.
ATENÇÃO ● Abastecer com o motor em funcionamento
ou com o bico da bomba desencaixado do
Condutores elétricos inadequados ou ligados
bocal de abastecimento do tanque de com-
incorretamente podem causar falhas de funcio-
bustível pode fazer com que o combustível
namento de todos os componentes eletrônicos
espirre ou transborde. Isso pode causar in-
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
cêndios, explosões, queimaduras graves e
graves.
outros ferimentos.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e
que diretamente com as conexões elétricas
a ignição ao abastecer.
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co- ● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
nectores adequados para a conexão do rebo- móvel, rádios portáteis e outros equipamen-
que. tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên-
● A instalação posterior de um dispositivo de
dio.
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada. ● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for
necessário entrar no veículo, fechar a porta e
ATENÇÃO tocar uma superfície metálica antes de segu-
rar novamente a pistola de abastecimento.
Um dispositivo de reboque inadequado ou in- Isto impede a geração de descargas eletro-
corretamente instalado pode fazer com que o státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer,
reboque se solte do veículo de tração. Isto pode faíscas podem iniciar um incêndio.
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente
para reserva perto de chamas expostas, faís-
NOTA
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar-
A condução com reboque representa um maior ros.
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
instalação posterior, contate uma Concessionária
eletromagnéticas ao abastecer.
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
previamente alguma alteração no sistema de ar- ● Observar as indicações de segurança do pos-
refecimento ou se devem ser instaladas chapas to de combustível.
de blindagem térmica. ● Nunca derramar combustível no veículo ou
no compartimento de bagagem.
Combustível 163
NOTA A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
“falta de combustível”, será necessário abas- tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
combustível utilizado - gasolina ou etanol. NOTA
● Se for necessário abastecer o tanque com ● A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
combustível diferente do que estava sendo dos pode causar sérios danos ao motor e da-
utilizado, poderá ocorrer: nificar o catalisador.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
tor.
ser abastecido com gasolina com maior ou
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 menor proporção de etanol anidro, o motor
quilômetros para reconhecer o novo combustí- deve ser conduzido com rotação média e com
vel, para que não ocorra uma das situações menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
acima. mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
● Assim que a pistola de abastecimento de
vel, reabastecer com a gasolina recomendada.
combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua Um único abastecimento com gasolina com
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- chumbo ou outros aditivos metálicos (por
to, porque o combustível pode transbordar. exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
● Durante o abastecimento, combustíveis po- eficácia do catalisador e para danificá-lo.
dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
zados, que possuem um correto sistema de co- Etanol
leta e descarte de fluidos.
Observe e no início desse capítulo na
Quando os airbags são acionados em um página 163.
acidente, a alimentação de combustível é
interrompida → Página 55. O veículo deve ser abastecido somente com eta-
nol hidratado combustível (EHC), com porcenta-
gem de gasolina definida pela legislação vigente
no país.
Gasolina
Observe e no início desse capítulo na
página 163.
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
Fig. 126 Portinhola do tanque de combustível aber- cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- combustível não pode ser abastecido em exces-
da. so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a ferimentos graves.
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
dos durante o abastecimento. NOTA
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol “falta de combustível”, será necessário abas-
em qualquer proporção. tecer o veículo com o mesmo tipo do último
Veja a capacidade do tanque de combustível na combustível utilizado - gasolina ou etanol.
→ Página 256. ● Se for necessário abastecer o tanque com
combustível diferente do que estava sendo
Abrir a tampa do tanque de combustível utilizado, poderá ocorrer:
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou – Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
pressionar o botão do travamento central tor.
na porta do condutor para destravar o veículo ● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
por dentro → Página 74. quilômetros para reconhecer o novo combustí-
– Na parte traseira da portinhola do tanque, vel, para que não ocorra uma das situações
pressionar e rebater a portinhola do tanque acima.
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen- NOTA
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na Remover imediatamente o combustível derrama-
portinhola do tanque → Fig. 126. do de todas as peças do veículo para evitar danos
à caixa da roda, pneus e pintura.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está ● Assim que a pistola de abastecimento de
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter- combustível desligar automaticamente pela
na da portinhola do tanque de combustível primeira vez, o tanque está no limite de sua
→ Página 163. capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
20B.5B1.POL.66
Combustível 165
necessário realizar o abastecimento em postos Controle eletrônico da potência do
autorizados, que possuem um correto sistema
de coleta e descarte de fluidos. motor (EPC)
Observe no início desse capítulo na pági-
na 166.
Combustível 167
Qualidade dos combustíveis Autoajuda
Considerando-se que é praticamente impossível Ferramentas de bordo
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja
abastecido em postos das Redes de Distribuido- Introdução ao tema
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
terminações legais do respectivo país.
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
ATENÇÃO
Sistema de injeção de combustível Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
O veículo está equipado com um sistema de inje- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
ção de combustível que, em condições normais, terior do veículo durante manobras de direção
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
com aditivos adicionados ao combustível ou com dente, e causar ferimentos graves.
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- ● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
peza em sistemas de ultrassom. do ou a roda de emergência estão fixados
A limpeza deve ser realizada só quando forem com segurança no compartimento de baga-
detectadas avarias ou mau funcionamento do gem.
motor, em função da utilização de combustível
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- ATENÇÃO
menda, que se dirija a uma Concessionária Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
tos adequados. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia. Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 168.
Autoajuda 169
Palhetas dos limpadores dos NOTA
vidros ● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores do para-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
Posição de serviço para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa.
ço do limpador do vidro traseiro até encaixar. outras peças do veículo tiverem que ser removi-
das.
– Baixar cuidadosamente o braço do limpador do
vidro traseiro de volta no vidro traseiro.
Autoajuda 171
É recomendável levar uma caixinha sempre a outros condutores teriam dificuldades em vi-
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição sualizar um veículo que estivesse trafegando
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa- com as lâmpadas incandescentes queimadas.
das incandescentes de reposição podem ser en-
contradas nas Concessionárias Volkswagen. ATENÇÃO
A condução com dispositivos de iluminação ex- Uma troca de lâmpada incandescente executa-
terna queimados pode ser ilegal. da de forma incorreta pode causar acidentes e
ferimentos graves.
Especificações adicionais de lâmpadas
incandescentes ● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
to do motor, ler e observar sempre os alertas
Algumas lâmpadas incandescentes do farol e das
→ Página 189, Orientações de segurança pa-
lanternas podem apresentar determinadas espe-
ra trabalhos no compartimento do motor. O
cificações de fábrica que divergem das lâmpadas
compartimento do motor de todos os veícu-
incandescentes convencionais. A respectiva de-
los é uma área perigosa e pode causar feri-
signação consta no soquete da lâmpada ou no
mentos graves.
bulbo de vidro.
● Substituir a lâmpada incandescente em
Lâmpadas de LED no veículo questão somente se ela estiver totalmente
As lanternas e o farol que utilizam LED (Light fria.
Emitting Diode) possuem vida útil longa e não ● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
necessitam de trocas frequentes. descente se não estiver familiarizado com as
ações necessárias. Se houver insegurança so-
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter-
bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
nas e farol que utilizem LED seja feita em uma
verão ser realizados por uma Concessionária
Concessionária Volkswagen.
Volkswagen ou por uma empresa especiali-
As lanternas do veículo que utilizam LED estão zada.
relacionadas a seguir: ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
– Farol dianteiro (dependendo da versão do veí- candescente com os dedos descobertos. Im-
culo pode não estar disponível). pressões digitais remanescentes sobre a
– Indicador de direção lateral: localizadas nos es- lâmpada incandescente evaporam com o ca-
pelhos retrovisores externos (dependendo da lor quando esta é ligada e deixam o refletor
versão do veículo pode não estar disponível). “opaco”.
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali- ● Na carcaça do farol no compartimento do
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei- motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
ro, no lado externo do veículo. tem peças com arestas afiadas. Proteger as
mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
– Luz de condução diurna: localizada no farol de
neblina ou localizada no farol dianteiro (depen-
dendo da versão do veículo pode não estar NOTA
disponível). Se após uma troca de lâmpada incandescente as
– Lanterna traseira (dependendo da versão do coberturas de borracha da carcaça do farol não
veículo pode não estar disponível). forem montadas corretamente, poderão ocorrer
danos no sistema elétrico – principalmente pela
ATENÇÃO penetração de água.
A condução com lâmpadas incandescentes
NOTA
queimadas, além de irregular, gera um potenci-
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in- A Volkswagen recomenda cuidado especial com
candescentes queimadas devem ser substituí- algumas peças plásticas que possuem presilhas,
das o mais breve possível. que podem quebrar-se durante a remoção ou
● A iluminação insuficiente das vias públicas, instalação das lâmpadas.
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, Dependendo da versão do veículo, no para-
acarreta a baixa visibilidade e também po- choque traseiro podem existir dois refleto-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que res de iluminação que não possuem lâmpadas
10. Verificar se um fusível está visivelmente bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
queimado → Página 181. do-se as determinações legais específicas quanto
ao manuseio, armazenamento e descarte.
Autoajuda 173
Desmontar e montar os faróis – Pressionar o farol contra o batente central su-
perior 2 e apertar os parafusos 1 com a cha-
dianteiros ve torx.
Observe e no início desse capítulo na – Fechar o compartimento do motor e verificar o
página 172. correto alinhamento do farol.
NOTA
● Atentar para o correto posicionamento do co-
nector de alimentação elétrica na carcaça do
farol para evitar danos no sistema elétrico pro-
vocados pela entrada de água.
● Remover e instalar o farol dianteiro sempre
com cuidado, evitando danos na pintura do
veículo ou em outras peças do veículo.
Autoajuda 175
Substituir a lâmpada incandescente 5 Remover o suporte com a lâmpada no senti-
do da seta .
do indicador de direção (variante 1)
6 Remover a lâmpada queimada do alojamen-
Observe e no início desse capítulo na to.
página 172. 7 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
8 Posicionar a lâmpada nova no alojamento,
observando o correto posicionamento.
9 Pressionar a lâmpada para encaixá-la no su-
porte.
10 Certificar-se de que a lâmpada está correta-
mente fixada no conjunto.
11 Encaixar o suporte da lâmpada, pressionan-
do-o até o batente.
12 Recolocar a cobertura, atentando para seu
perfeito encaixe.
13 Montar o farol dianteiro → Página 174.
14 Fechar a tampa do compartimento do motor
→ Página 192.
3 Desmontar o farol dianteiro → Página 174. ficar-se de que o soquete está corretamente
fixado no farol.
Autoajuda 177
As ilustrações mostram o farol direito por 6 Girar o soquete da lâmpada → Fig. 137 2 , no
trás. O farol esquerdo é montado em posi- sentido anti-horário até o batente, e desen-
ção invertida. caixá-lo do alojamento.
7 A lâmpada do farol de neblina está fixada no
soquete, devendo ser trocado o conjunto
lâmpada e soquete.
Substituir a lâmpada incandescente
no para-choque dianteiro - farol de 8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
neblina mesmo modelo.
Observe e no início desse capítulo na 9 Pressionar o soquete da lâmpada no farol e
página 172. girar no sentido horário até o batente.
10 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no farol.
11 Encaixar o conector de alimentação 1 no
soquete da lâmpada. o conector precisa en-
caixar audivelmente.
12 Rebater de volta o revestimento da caixa de
roda, de modo que o clipe de dentro se en-
caixe.
13 Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 137
(setas) e apertá-los.
NOTA
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
Fig. 137 Na caixa de roda dianteira: acesso à lâmpa-
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
da incandescente do farol de neblina.
cializada para evitar danos no veículo.
O farol de neblina está encoberto por outras par-
No farol de neblina com luz de condução di-
tes do veículo. A Volkswagen recomenda que, em
urna com tecnologia LED, não é possível fa-
caso de dúvida, solicite a troca da lâmpada do fa-
zer a troca do LED. Procurar uma Concessionária
rol de neblina em uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Volkswagen.
5 Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e retirá- presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
lo, segurando, ao mesmo tempo a lanterna moção ou instalação das lâmpadas.
traseira.
Autoajuda 179
Trocar a lâmpada incandescente da 4 Puxar a lâmpada queimada do soquete para
removê-la.
lanterna da placa de licença
5 Substituir a lâmpada incandescente queima-
Observe e no início desse capítulo na da por uma lâmpada incandescente nova do
página 172. mesmo modelo.
6 Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
samente.
7 Posicionar o suporte da lâmpada na lanterna
da placa de licença e pressionar no sentido
contrário ao da seta A até o batente.
8 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no conjunto.
9 Posicionar o conjunto da lanterna da placa de
licença cuidadosamente na abertura do para-
choque. Atentar para a correta direção de
instalação da lanterna da placa de licença.
10 Pressionar a lanterna da placa de licença no
para-choque até que encaixe de forma audí-
vel.
Fig. 140 No para-choque traseiro: lanterna da placa
11 Certificar-se de que o conjunto da lanterna
de licença.
da placa de licença está corretamente fixada
no alojamento.
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 172.
Fig. 141 Lanterna da placa de licença: desinstalar o
suporte da lâmpada.
Dependendo da versão do veículo, a luz de con-
Para remover a lanterna da placa de licença, para trole da iluminação pode não estar disponível.
auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
Iluminação
→ .
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves. Fig. 142 No lado do condutor do painel de instru-
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca- mentos: cobertura da caixa de fusíveis.
pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
síveis somente por fusíveis com a mesma in- Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a
tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes- mesma intensidade de corrente (mesma cor e
mo tamanho. inscrição) e o mesmo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis. Abrir a caixa de fusíveis do painel de
● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me- instrumentos
tal, um clipe de escritório ou similares. – Segurar a cobertura da caixa de fusíveis
→ Fig. 142 e puxar para frente.
NOTA – Para instalar, colocar a cobertura no alojamen-
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu- to do painel de instrumentos e pressionar até
lo, antes da troca de um fusível é necessário que trave de forma audível.
que a ignição, a luz e todos os consumidores
elétricos estejam desligados e a chave do veí- NOTA
culo esteja fora do cilindro da ignição. ● Remover cuidadosamente as coberturas das
● Se um fusível for substituído por um de maior caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
capacidade, poderão surgir danos também em ra evitar danos no veículo.
outras partes do sistema elétrico. ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
20B.5B1.POL.66
Autoajuda 181
Caixa de fusíveis no painel de F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e
de luz / Alavanca dos Indicadores de dire-
instrumentos ção e alavanca dos limpadores dos vidros
(BCM Standard) / Interruptor das luzes
Observe e no início desse capítulo na (BCM Standard)
página 181.
F14 Alavanca dos limpadores dos vidros / Siste-
ma dos limpadores dos vidros / Sistema do
lavador dos vidros
F15 Instrumento combinado
F16 Iluminação externa do veículo - parte 1
(BCM Standard)
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
1 (BCM Entry)
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
direito / Acionamento elétrico dos vidros -
traseiro direito / Espelho retrovisor externo
elétrico do lado direito / Rebaixamento do
espelho retrovisor externo direito (tilt
down)
F18 Limpador do para-brisa
F19 Rádio
F20 Desembaçador do vidro traseiro
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole-
noide (partida com cilindro de ignição)
F22 Luz de condução diurna (BCM Entry)
F23 Câmera de marcha a ré
F24 Display do rádio com sistema de navega-
ção
F25 Volante multifunções
Fig. 143 No painel de instrumentos: disposição dos
F26 Livre
fusíveis.
F27 Farol alto do lado direito (BCM Entry) / Fa-
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos rol alto do lado esquerdo (BCM Entry)
de determinadas versões. F28 Sensor de ultrassom (alarme)
Abaixo são representadas as localizações com su- F29 Livre
as respectivas funções para os equipamentos que F30 Livre
podem estar disponíveis para o seu veículo: F31 Unidade de comando do Climatronic
F1 Livre ou Unidade de comando do ar-condicionado
F2 Carregador USB de telefone celular (Uni- F32 Cilindro da ignição
versal Dock Station) F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
F3 Amplificador do subwoofer esquerdo / Acionamento elétrico dos vi-
F4 Interruptor das luzes (BCM Entry) dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi-
sor externo elétrico do lado esquerdo
F5 Livre
F34 Sinal de luz do farol (lampejo) (BCM Entry)
F6 Travamento central
F35 Iluminação externa do veículo - parte 2
F7 Livre
(BCM Standard)
F8 Ventilação interna (Climatronic)
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
F9 Livre 2 (BCM Entry)
F10 Livre F36 Buzina
F11 Livre F37 Livre
F12 Livre
Autoajuda 183
Caixa de fusíveis no compartimento F6 Relé de partida aquecida (motor MPI) /
Unidade de comando da partida aquecida
do motor (motor MPI) / Bobinas de ignição
F7 Bomba de vácuo
Observe e no início desse capítulo na
página 181. F8 Relé da bomba de combustível (motor
MPI) / Válvulas injetoras de combustível
F9 Sensor do pedal de freio
F10 Unidade eletrônica de controle
F11 Livre
F12 Livre
F13 Livre
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni-
dade de controle do motor / Unidade de
comando ABS/ESC
F15 Unidade de comando da transmissão auto-
mática
F16 Livre
F17 Partida assistida
F18 Partida assistida (motor de partida)
F19 Livre
F20 Unidade de comando ABS
ou Unidade de comando ESC
F21 Unidade de comando ABS/ESC
F22 Livre
F23 Livre
F24 Livre
F25 Ventilador do radiador - 1a velocidade (mo-
tor MPI)
Fig. 145 No compartimento do motor: disposição
dos fusíveis. F26 Ventilador do radiador (motor TSI)
F27 Ventilador do radiador - 2a velocidade (mo-
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos tor MPI)
de determinadas versões. F28 Livre
Abaixo são representadas as localizações com su-
as respectivas funções para os equipamentos que ATENÇÃO
podem estar disponíveis para o seu veículo: Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
F1 Unidade de comando do motor
sos → Página 189, Orientações de segurança
F2 Válvula de dosagem de combustível (motor para trabalhos no compartimento do motor. O
TSI) / Bomba d'água (motor TSI) compartimento do motor de todos os veículos
F3 Sonda lambda pré catalisador / Sonda é uma área perigosa e pode causar ferimentos
lambda pós catalisador graves.
F4 Bomba de combustível
F5 Ventilador do radiador - eletrônica (motor
TSI) / Válvula de controle de pressão do
óleo (motor TSI) / Eixo do comando variá-
vel - admissão / Eixo de comando variável -
exaustão (motor TSI) / Válvula do filtro de
carvão ativado / Sensor de etanol (motor
TSI)
vermelho 10 A
azul 15 A
amarelo 20 A
Autoajuda 185
branco ou incolor 25 A NOTA
verde 30 A
Se um fusível for substituído por outro de maior
laranja 40 A capacidade, poderão surgir danos em outras par-
tes do sistema elétrico.
Fusíveis (JCASE)
Cor Corrente nominal em ampere
azul 20 A
branco ou incolor 25 A
Auxílio à partida
rosa 30 A
verde 40 A
vermelho 50 A Introdução ao tema
amarelo 60 A
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis A bateria descarregada deve ser corretamente li-
→ Página 181. gada ao sistema elétrico do veículo.
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri-
Reconhecer fusíveis queimados ados e com o comprimento suficiente para man-
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma- ter os veículos afastados.
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente. ATENÇÃO
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re- A utilização inadequada dos cabos auxiliares de
conhecido de cima ou de lado pela carcaça partida e um auxílio à partida realizado de for-
transparente nas faixas metálicas derretidas ma incorreta podem causar uma explosão da
→ Fig. 147 . bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas observar o seguinte:
por cima da carcaça transparente → Fig. 147 ● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
. sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes
Substituir o fusível de qualquer trabalho na bateria do veículo,
– Se necessário, retirar a pinça de plástico ler e observar sempre os seguintes alertas e
→ Fig. 148 1 da cobertura da caixa de fusí- precauções de segurança → Página 204, Ba-
veis. teria do veículo.
– De acordo com a versão do fusível, colocar as ● A bateria do veículo fornecedora de corrente
garras adequadas do alicate plástico deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
→ Fig. 148 1 ou → Fig. 148 1 lateral- damente a mesma capacidade (ver gravação
mente no fusível. na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
– Retirar o fusível queimado. lo descarregada.
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu- ● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
sível por um novo da mesma intensidade de gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo bateria do veículo descarregada pode conge-
tamanho → . lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
– Depois da colocação do novo fusível, se neces- ● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
sário, colocar a pinça de plástico de volta na nha sido descongelada deve ser substituída.
cobertura. ● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis. gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
Autoajuda 187
Ligar o motor ● As partes não isoladas das garras dos polos
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren- não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa-
te e deixar funcionando em marcha lenta. do no polo positivo da bateria do veículo não
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí- deve entrar em contato com peças do veícu-
culo descarregada e esperar dois a três minu- lo condutoras de corrente.
tos até que o motor “funcione uniformemen- ● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
te”. necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
Remover o cabo auxiliar de partida xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
– Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti- pecializado.
da, desligar o farol baixo, se estiver ligado. ● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-
– Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi- ções da bateria do veículo. O gás detonante
dro traseiro com a bateria do veículo descarre- que escapa da bateria do veículo pode se in-
gada, para reduzir picos de tensão no momen- flamar pela formação de faíscas.
to da desconexão dos cabos. ● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
– Desconectar o cabo auxiliar de partida com o ria do veículo estiver danificada, congelada
motor em funcionamento exatamente na se- ou que tenha sido descongelada.
quência inversa 4 – 3 – 2 – 1.
– Fechar a cobertura do polo positivo da bateria. NOTA
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
ATENÇÃO do pode provocar danos consideráveis no sistema
Um auxílio à partida executado de forma incor- elétrico do veículo.
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte: Puxar e rebocar
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Introdução ao tema
de qualquer trabalho na bateria do veículo,
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 204, Ba- Por motivos técnicos, o veículo não deve ser em-
teria do veículo. purrado. Ao invés disso, utilizar o auxílio à parti-
● Assegurar que não haja pessoas no interior da → Página 186.
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- O veículo com bateria do veículo descarregada
liares de partida na bateria. Em caso de pane não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
elétrica, os airbags podem ser acionados aci- vez disso, utilizar o auxílio à partida
dentalmente e provocar lesões graves ou até → Página 186.
fatais nos ocupantes do veículo.
● Usar sempre uma proteção adequada para os
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do
veículo.
Rebocagem
● Conectar os cabos na sequência correta – Sempre que for necessário rebocar o seu veículo
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- utilizar o Volkswagen Service, disponível por 12
gativo. meses contados a partir da data de aquisição do
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- veículo, ou outro serviço de guincho especializa-
tema de combustível ou nas tubulações do do, usando caminhão-reboque ou plataforma.
freio.
ATENÇÃO
Movimentos involuntários do veículo durante
os trabalhos de manutenção podem causar feri-
mentos graves.
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este
não estiver seguro contra movimentação. Se
for necessário trabalhar sob o veículo en-
quanto as rodas estiverem em contato com o
solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
ção.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
valetes adequados. O macaco não é suficien-
te para essa finalidade e pode falhar, o que
pode causar ferimentos graves.
● O sistema Start-Stop deve estar desativado
manualmente.
ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
20B.5B1.POL.66
graves!
NOTA
Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
que os fluidos estejam nos recipientes corretos.
Fluidos incorretos podem causar deficiências de
funcionamento graves e danos ao motor!
NOTA
Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros, Fluidos e recursos
somente abrir a tampa do compartimento do
Todos os fluidos e recursos são continuamente
20B.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
armazenado possa ser ingerido por outras Fig. 153 No compartimento do motor: tampa do re-
pessoas. servatório de água dos lavadores dos vidros.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças. Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
● Ler e atentar sempre para as informações e
reabastecer.
alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos – Abrir a tampa do compartimento do motor
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. → Página 189.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
do motor, removedor de esmalte ou outros dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
líquidos voláteis para conservação do veícu- tampa → Fig. 153.
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e vatório dos lavadores dos vidros.
explosões! – Para reabastecer, misturar água limpa com um
produto de limpeza recomendado pela
NOTA Volkswagen → . Observar as prescrições para
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. mistura na embalagem.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes – Em caso de temperaturas externas baixas,
dos recomendados. Caso contrário, podem acrescentar um aditivo anticongelante para
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um que a água não congele → .
dano ao motor!
Veja a capacidade do reservatório de água dos
● Acessórios e peças instaladas diante da entra- lavadores dos vidros na → Página 256.
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
Em condições de alta temperatura ambiente e ATENÇÃO
demanda intensa do motor, o motor pode su-
peraquecer! Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
vos semelhantes inadequados à água dos lava-
Os fluidos que são derramados do veículo dores dos vidros. Isso pode causar a formação
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
motivo, controlar periodicamente o piso sob o bastante a visibilidade.
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de ● Utilizar água limpa com um produto de lim-
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em peza de vidros recomendado pela
uma Concessionária Volkswagen. Volkswagen.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan-
tes adequados à água dos lavadores dos vi-
dros.
Preparações ATENÇÃO
– Estacionar o veículo em uma superfície plana e Vapor ou líquido de arrefecimento do motor
firme. quentes podem causar queimaduras graves.
– Deixar o motor esfriar → . ● Nunca abrir a tampa do compartimento do
– Abrir a tampa do compartimento do motor motor quando se puder notar vapor ou líqui-
→ Página 189. do de arrefecimento saindo do comparti-
mento do motor. Esperar sempre até que
– O reservatório do líquido de arrefecimento do
não note vapor ou líquido de arrefecimento
motor é reconhecido pelo símbolo na tampa
saindo.
20B.5B1.POL.66
→ Fig. 157.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
Fig. 159 No compartimento do motor: exemplo de visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
posição do visor no lado superior da bateria do veí- cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
culo. respingos de eletrólito.
Controlar regularmente o nível de eletrólito da ● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
bateria com altas quilometragens, em países de pode sair das aberturas de ventilação e cau-
clima quente e com bateria velha. No mais, a ba- sar queimaduras químicas.
teria do veículo não requer manutenção. ● Jamais abrir uma bateria do veículo.
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
Preparações
nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti- da com água gelada por alguns minutos. Em
mento do motor → Página 189. seguida, procurar imediatamente um médi-
– Abrir a tampa do compartimento do motor co.
→ Página 192. ● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
um médico imediatamente.
Verificar o nível do eletrólito da bateria
Para ter acesso ao visor redondo é necessário re-
mover o suporte da caixa de fusíveis da bateria. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja verificada em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
– Providenciar iluminação suficiente para poder
reconhecer nitidamente as cores. Jamais utili-
zar chamas expostas ou objetos incandescen-
tes como iluminação.
– O visor redondo → Fig. 159 na parte superior
da bateria do veículo muda de cor conforme o
nível do eletrólito.
– Bater levemente no visor, para eliminar even-
tuais bolhas de ar que poderiam alterar a cor.
guinte:
Substituir a bateria.
A bateria do veículo não está em bom estado.
– Procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
Para veículos com sistema Start-Stop, o sistema
Start-Stop não consegue dar partida no motor
→ Página 120.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
20B.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
toure durante a condução. Isto pode causar aci-
dentes graves e ferimentos fatais.
● Uma pressão dos pneus muito baixa pode
aquecer fortemente os pneus, podendo cau-
sar o desprendimento da banda de rodagem Fig. 164 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.
e o estouro do pneu.
Profundidade do perfil
● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí-
culo podem gerar superaquecimento e danos Na maioria dos países, a profundidade mínima do
repentinos aos pneus, inclusive estouro dos perfil determinada em lei é de 1,6 mm medida
pneus e soltura da banda de rodagem, o que nos sulcos do perfil ao lado dos indicadores de
pode levar à perda de controle da direção. desgaste. Observar as determinações legais es-
pecíficas de cada país.
● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o Situações de condução especiais exigem uma
comportamento de direção do veículo. maior profundidade do perfil possível e uma pro-
● Verificar regularmente a pressão dos pneus, fundidade do perfil aproximadamente igual nos
no mínimo, uma vez a cada 15 dias e, adicio- eixos dianteiro e traseiro → .
nalmente, antes de cada condução mais lon- A profundidade do perfil de pneus novos pode
ga. variar conforme a versão e o fabricante em razão
● Todos os pneus precisam ter sempre a pres- das características de fabricação e do desenho do
são dos pneus adequada ao carregamento. perfil.
● Jamais reduzir a pressão elevada de pneus Indicadores de desgaste do pneu
quentes.
Os indicadores de desgaste indicam se o pneu já
está gasto. O pneu deve ser substituído antes
NOTA
que o desgaste do perfil do pneu chegue até o in-
● Ao inserir o medidor de pressão dos pneus, dicador de desgaste.
20B.5B1.POL.66
atentar para que ele não bata na haste da vál-
vula. Caso contrário, podem ocorrer danos na
válvula do pneu.
central do aro esteja posicionado exatamente com a qual o pneu pode rodar com seguran-
sobre o pino rosqueável. ça.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes. Fig. 171 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.
Manutenção 229
– Se foi dada uma recomendação de reparo, por Perante estas condições se faz necessária a reali-
exemplo, se as pastilhas do freio devem ser zação de uma troca de óleo entre as revisões de
trocadas em breve. 10.000 km ou 12 meses, para que as característi-
– Caso haja solicitações especiais durante a ma- cas e as propriedades do motor sejam preserva-
nutenção, será anotado em registro da oficina. das.
Condições adversas
ATENÇÃO
Realizar os serviços sempre a cada 10.000 km ou
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
6 meses, prevalecendo o que ocorrer primeiro,
inobservância dos intervalos de manutenção
caso o veículo seja utilizado nas condições ad-
podem causar paradas do veículo no trânsito,
versas descritas abaixo:
acidentes e ferimentos graves.
● Executar os serviços de manutenção em uma – Trânsito frequente em estradas ou vias ruins,
Concessionária Volkswagen. com alto índice de poeira ou sem pavimenta-
ção.
NOTA – Trânsito predominantemente em situações
com elevado índice de partículas suspensas
Manutenção insuficiente ou não realizada dentro
(em regiões com operação de indústrias mine-
dos limites de quilometragem ou de tempo, pre-
radoras, de cimento e siderurgia, marmorarias,
valecendo o que ocorrer primeiro, acarreta na
salinas, etc.).
perda de garantia do veículo.
– Trânsito predominantemente com reboque ou
NOTA em rodagens com carga.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos Condições normais
causados ao veículo em razão a serviços insufi- Caso o uso do veículo não se enquadre nas condi-
cientes ou à falta de peças. ções adversas, realizar os serviços sempre a cada
Serviços de manutenção regulares no veícu- 10.000 km ou 12 meses, prevalecendo o que
lo servem não apenas para a manutenção ocorrer primeiro.
do valor do veículo, mas também contribuem pa-
Informações complementares
ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os serviços de manutenção devem ser re- – Os prazos de verificação e substituição estipu-
alizados sempre conforme as diretrizes da lados devem ser rigorosamente seguidos. É
Volkswagen. admissível uma tolerância para mais, de até
1.000 km nos serviços executados por quilo-
metragem ou até um mês nos executados por
tempo.
Plano de manutenção Volkswagen – São da responsabilidade do proprietário do
veículo todos os custos com peças e mão de
É fundamental para preservar as características obra.
técnicas e a integridade do veículo, assim como
– Em todas as verificações, as peças e os materi-
as condições de garantia, que o Plano de manu-
ais são sempre analisados pela sua Concessio-
tenção Volkswagen seja respeitado, de acordo
nária Volkswagen, que o informará sobre uma
com as características de uso descritas a seguir:
eventual necessidade de substituição.
Troca de óleo preventiva – O nível do óleo do motor deverá ser controlado
– Trânsito frequente em baixos regimes de rota- periodicamente → Página 197.
ção do motor com tráfego intenso, onde o mo- – Abastecer seu veículo com combustíveis de
tor permanece um longo período em marcha boa qualidade. O comportamento, rendimento
lenta (como “anda e para”, tráfego urbano). e a longevidade do motor dependem, em gran-
– Em trajetos curtos (abaixo de 8 km diários) ou de parte, da qualidade do combustível
com motor funcionando em temperaturas → Página 168.
abaixo do regime considerado ideal.
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo
– Em situações de longa inatividade. MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen
(disponível nas Concessionárias Volkswagen).
Manutenção 231
Ofertas de outros serviços ● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
O serviço de carroceria e pintura rafas ou outros recipientes para o armazena-
Os veículos Volkswagen são construídos de for- mento de produtos de conservação, já que
ma que, em caso de danos na carroceria, só se seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
torna necessária a substituição das peças que re- cido pelas pessoas como produto de conser-
almente tenham sido afetadas. vação.
Os processos de reparação, testados e verificados ● Manter todos os produtos de conservação
na fábrica, com peças parciais ou completas, es- fora do alcance de crianças.
tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as- ● Durante a utilização podem ser liberados va-
sim, antes de optar pela substituição das peças pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa- conservação somente ao ar livre ou em re-
rá-las. cintos bem ventilados.
Exatamente como nos serviços de carroceria, ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
queremos poupar-lhe gastos desnecessários do motor, removedor de esmalte ou outros
também na pintura. Por isso, são pintadas apenas líquidos muito voláteis para conservação, la-
as peças que realmente necessitem de pintura e vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
não o veículo todo. cos e bastante inflamáveis.
A pintura é executada segundo processos testa-
dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
ATENÇÃO
Desse modo, assegura-se o requisito essencial A conservação e a limpeza inadequada de peças
para salvaguardar o direito de garantia da carro- do veículo podem limitar os equipamentos de
ceria → Página 250, Garantia contra perfuração segurança do veículo e, com isso, causar feri-
por corrosão. mentos graves.
● Conservar e limpar as peças do veículo so-
mente de acordo com as instruções do fabri-
cante.
Conservação do veículo ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.
Manutenção 233
● Proteger as mãos e os braços de partes pon- ● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar
tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in- água no veículo com uma mangueira, não diri-
ferior do veículo ou a parte interna das caixas gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
de roda. duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
ATENÇÃO
Após a lavagem do veículo, o efeito de frena- NOTA
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân- Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
cia de frenagem devido à umidade nos discos mático, observar obrigatoriamente os seguintes
de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con- pontos para evitar danos no veículo:
gelamento durante o inverno. ● Comparar a bitola do veículo com a distância
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio dos trilhos do sistema de lavagem automático
de manobras cuidadosas de frenagem. Pro- para não danificar as rodas e os pneus!
ceder sem colocar os demais condutores em ● Comparar a altura e a largura do veículo com a
risco ou desrespeitar as determinações le- altura e a largura de passagem do sistema de
gais. lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
ATENÇÃO dentro.
O uso inadequado de lavadores de alta pressão ● Para evitar danos à pintura da tampa do com-
pode causar danos permanentes nos pneus e partimento do motor, rebater as palhetas dos
outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau- limpadores do para-brisa sobre o para-brisa
sar acidentes e ferimentos graves. quando estiverem secas. Não deixá-las cair!
● Manter distância suficiente entre o bico do ● Travar a tampa traseira para evitar uma aber-
jato e os pneus. tura involuntária no sistema de lavagem auto-
● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir- mático.
cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
relativamente grande e um curto tempo de NOTA
exposição, isso pode resultar em danos visí-
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po-
veis ou não visíveis nos pneus.
limento ou cera conservante sobre o farol, so-
bre as lanternas e sobre as peças de plástico
NOTA ou pintadas com acabamento fosco.
● A temperatura da água não deve estar acima ● Não polir a pintura do veículo em ambientes
de +60 °C. com areia ou poeira ou se houver sujeira.
● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
sob luz solar direta. Lavar o veículo somente em locais especial-
mente previstos para isso, para que a água
● Para que o controle de distância de estaciona-
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com-
mento funcione corretamente, os sensores no
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu-
para-choque devem estar limpos e sem gelo.
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos
Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
locais especialmente reservados para esta finali-
são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
dade.
sores rapidamente, mantendo sempre uma
distância superior a 30 cm.
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
de gelo com lavadores de alta pressão.
● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água
com sabão.
Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.
Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 173 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool. – Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem.
Manutenção 235
Conservar as vedações de borracha Caixa coletora de água
As vedações de borracha das portas, vidros etc. – A caixa coletora de água está localizada no
se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram compartimento do motor, entre o para-brisa e
mais se tratadas regularmente com um produto o motor e sob uma cobertura perfurada
de conservação para borracha. → Fig. 173. O ar ambiente é sugado da caixa
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira coletora de água para o interior do veículo por
das vedações de borracha com o auxílio de um meio do sistema de aquecimento e ventilação
pano macio. ou do ar-condicionado.
– Remover regularmente folhagens e outros ob-
Descongelar o cilindro da fechadura das jetos soltos da cobertura da caixa coletora de
portas água, com as mãos ou com o auxílio de um as-
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original pirador.
Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu- Sensores, lente da câmera de marcha a ré
ra das portas. Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ-
mera com um pano macio e produto de limpeza
Proteção da parte inferior do veículo isenta de solventes. Observar os locais de instala-
A parte inferior do veículo é protegida contra in- ção → Página 11.
fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
dução, a camada protetora da parte inferior pode ATENÇÃO
sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
que a camada protetora da parte inferior do veí- de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
culo e do chassi seja verificada regularmente e mentos graves.
restaurada se necessário.
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
Cavidades ocas gar nitidamente através de todos os vidros
do veículo.
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du- ● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su-
ração. perfície de todos os vidros, tanto por dentro
quanto por fora.
Esta conservação não precisa ser verificada nem
retocada. Se, com temperaturas externas eleva- ATENÇÃO
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
poderá ser removida com uma espátula de plásti- Todos os trabalhos no motor ou no comparti-
co e benzina. mento do motor podem resultar em ferimen-
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in-
Limpar o compartimento do motor cêndio!
O compartimento do motor é uma área do veícu- ● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
lo perigosa → Página 189. das ações necessárias e das precauções de
segurança geralmente válidas → Página 189,
A limpeza do compartimento do motor deve ser
Orientações de segurança para trabalhos no
realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
compartimento do motor.
por uma empresa especializada. Uma limpeza
inadequada pode causar, entre outros, a remoção ● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
da proteção anticorrosiva e danos aos compo- sejam realizados em uma Concessionária
nentes elétricos do veículo. Além disso, a água Volkswagen.
pode chegar ao interior do veículo por meio da
caixa coletora de água → . CUIDADO
Caso o compartimento do motor fique muito su- A proteção da parte inferior do veículo e produ-
jo, procurar sempre uma empresa especializada tos anticorrosivos poderão se incendiar se en-
para a limpeza do compartimento do motor. Para trarem em contato com o sistema de escape
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- aquecido ou com outras partes quentes do mo-
as Volkswagen. tor.
NOTA
Para que as peças cromadas e de alumínio não
sejam danificadas:
Conservar e limpar o interior do
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
veículo
● Não limpar ou polir em ambientes com areia Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
ou poeira. escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
● Não utilizar produtos de conservação com in- fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de mente em caso de revestimentos de bancos cla-
limpeza. ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas determinações de uso, podem ocorrer manchas
de cozinha ou similares. nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
● Não polir superfícies sujas.
não se trata de uma falha no revestimento, mas
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
tes. de roupa.
● Não utilizar ceras.
20B.5B1.POL.66
Manutenção 237
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
sedimentos permanecerem sobre a superfície das tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po- ser realizada com uma espuma de limpeza con-
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon- vencional.
gos tempos de exposição podem fazer com que
Em caso de muita sujeira em geral no estofamen-
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor-
ser removidas. mar sobre as possibilidades de limpeza adequa-
das em uma Concessionária Volkswagen antes da
Revestimento dos bancos
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa
Para o manuseio e a conservação do revestimen- de limpeza especializada em limpeza.
to dos bancos, observar:
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe- Tratamento de manchas dos estofamentos,
chos de velcro que possam entrar em contato revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
com o estofamento ou revestimentos em teci- microfibra
do. Fechos de velcro abertos podem causar da- No tratamento de manchas, pode ser necessário
nos aos estofamentos e aos revestimentos em limpar não somente a mancha pontualmente,
tecido. mas toda a superfície. Principalmente se ela esti-
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de ver suja por marcas de uso em geral. Caso con-
objeto pontiagudos e apliques nos estofamen- trário, a superfície tratada pode se tornar mais
tos e revestimentos em tecido. Apliques são, clara que o restante da superfície. Em caso de
por exemplo, zíperes, colchetes e pedras deco- dúvida, procurar uma empresa especializada em
rativas em peças de roupas ou em cintos. limpeza.
– Remover regularmente o pó e partículas de su- Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
jeira dos poros, das dobras e costuras para evi- café ou suco de fruta.
tar danos à superfície dos bancos por atrito Primeiramente, limpar a mancha o mais rá-
constante. pido possível com um pano seco e absor-
– Verificar se a cor das roupas tem boa fixação vente, para que o líquido não penetre no
para evitar manchas no revestimento dos ban- estofamento. Para manchas mais difíceis,
cos. Isto é válido principalmente para os reves- umedecer a esponja com um pulverizador e
timentos dos bancos claros. limpar a mancha com movimento em cír-
culo. Limpar com um pano seco e absor-
Limpar estofamentos, revestimentos em vente.
tecido e NT - Não tecido de microfibra Manchas persistentes, como, por exemplo, cho-
– Ler e observar o manuseio, orientações e aler- colate ou maquiagem.
tas da embalagem antes da utilização de pro- Utilizar somente produtos de limpeza libe-
dutos de limpeza. rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
– Higienizar regularmente estofamentos, reves- tratar uma empresa especializada em lim-
timentos em tecido, revestimento dos bancos peza para limpar o estofamento.
em NT - não tecido de microfibra e o carpete Manchas de base gordurosa, como, por exem-
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira plo, óleo ou batom.
de escova). Utilizar somente produtos de limpeza libe-
rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de
tratar uma empresa especializada em lim-
vapor ou spray gelado.
peza para limpar o estofamento.
– Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → . Conservar e tratar revestimentos em couro
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi- natural
crofibra com um pano de lã ou de algodão le- Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con-
vemente umedecido ou com um tecido de mi- servação do acabamento em couro do veículo, di-
crofibra sem fiapos → . rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a
uma empresa especializada.
O couro natural é um material sensível.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 239
Limpar os cintos de segurança Cintos de segurança danificados representam
Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança um grande perigo e podem causar ferimentos
prejudica o enrolamento automático do cinto e, graves ou fatais.
com isso, o funcionamento do cinto de seguran- ● Os cintos de segurança e seus componentes
ça. jamais devem ser higienizados quimicamente
Os cintos de segurança jamais devem ser des- ou entrar em contato com líquidos corrosi-
montados para limpeza. vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
judica profundamente a resistência do tecido
– Remover a sujeira grossa com uma escova de do cinto.
cerdas macia → .
● Um cinto de segurança limpo deve estar to-
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente talmente seco antes de ser recolhido, pois a
para fora e deixar o cadarço do cinto desenro- umidade pode danificar o enrolador automá-
lado. tico do cinto de segurança e prejudicar sua
– Limpar o cinto de segurança com solução de função.
sabão suave1). ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
– Deixar secar por completo o tecido do cinto penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tratado. tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
– Recolher o cinto de segurança apenas se ele nalidade dos fechos dos cintos de segurança
estiver totalmente seco. e dos cintos.
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
ATENÇÃO tar os cintos de segurança por conta própria.
A conservação e a limpeza inadequadas de pe- ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
ças do veículo podem prejudicar os seus equi- rança danificados por cintos de segurança
pamentos de segurança e, como consequência, novos liberados para o veículo pela
causar ferimentos graves. Volkswagen. Cintos de segurança que foram
● Conservar e limpar as peças do veículo so- utilizados durante um acidente e, por isso,
mente de acordo com as instruções do fabri- sofreram alongamento, devem ser substituí-
cante. dos por uma Concessionária Volkswagen. A
substituição poderá ser necessária mesmo se
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
não houver um dano visível. Além disso, as
recomendados.
ancoragens dos cintos de segurança devem
ser verificadas.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza com solventes NOTA
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
● Produtos de limpeza com solventes agridem os
sa. Em caso de um acidente com acionamento
materiais e podem danificá-los de forma irre-
do airbag, as peças de material sintético que se
parável.
soltam podem causar ferimentos graves.
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com
● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
componentes agressivos e com solventes agri-
superfície dos módulos do airbag com produ-
dem o material e podem danificá-lo de forma
tos de limpeza com solvente.
irreparável, mesmo após um curto tempo de
exposição.
ATENÇÃO
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi-
Verificar regularmente o estado de todos os mentos o mais rápido possível e não permitir
cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou que elas sequem.
outros componentes do cinto estiverem danifi-
● Para evitar danos, contratar uma empresa es-
cados, eles devem ser desinstalados e substi-
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
de manchas persistentes.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
terial.
Manutenção 241
ATENÇÃO Reparos e modificações técnicas
Reparos e modificações realizados de forma
inadequada no veículo podem comprometer a Em caso de reparos e modificações técnicas, as
eficácia dos airbags, bem como causar falhas diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
de funcionamento, acidentes e ferimentos fa- seguidas → !
tais. Intervenções nos componentes eletrônicos e nos
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos respectivos softwares podem ocasionar falhas de
tais como porta-copos, suporte de telefone funcionamento. Devido à configuração em rede
móvel e GPS (sistema de posicionamento dos componentes eletrônicos, avarias podem
global) ao lado ou sobre as coberturas dos comprometer também sistemas que não estejam
módulos do airbag ou nas áreas de expansão diretamente envolvidos. Isso implica em um sério
do airbag. comprometimento da segurança de condução do
veículo, no aumento do desgaste das peças do
● Objetos colocados, montados ou acoplados
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade
dentro da área de expansão dos airbags po-
operacional.
derão causar ferimentos graves ou fatais se
os airbags forem acionados. A Concessionária Volkswagen não pode oferecer
garantia contra danos que tenham sido causados
ATENÇÃO por modificações técnicas e reparos inadequa-
dos.
Peças de reposição e acessórios inadequados,
bem como trabalhos, modificações e reparos A Concessionária Volkswagen não é responsável
realizados de maneira incorreta podem causar por danos originados por modificações técnicas e
danos no veículo, acidentes e ferimentos gra- reparos inadequados. Tais danos também não
ves. são cobertos pela garantia Volkswagen.
● A Volkswagen recomenda que apenas aces- A Volkswagen recomenda que todas as modifica-
sórios liberados pela Volkswagen e peças ori- ções técnicas e reparos sejam realizados pelas
ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is- Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe-
so, a Volkswagen tem estabelecido credibili- ças Originais Volkswagen.
dade, segurança e qualificação.
● Reparos e modificações no veículo devem ser ATENÇÃO
realizados somente por uma Concessionária Reparos e modificações realizados de forma
Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen inadequada podem causar deficiências de fun-
possuem as ferramentas necessárias, apare- cionamento e danos ao veículo e comprometer
lhos de diagnóstico, informações de reparo e a eficácia do sistema de assistência ao condu-
pessoal qualificado. tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
● Instalar apenas peças que correspondam à graves.
versão e às características originais de fábri- ● Reparos e modificações no veículo só devem
ca do veículo. ser realizados por uma Concessionária
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos Volkswagen.
tais como porta-copos, suporte de telefone
móvel e GPS (sistema de posicionamento
global) ao lado ou sobre as coberturas dos
módulos do airbag ou nas áreas de expansão Reparos e limitações do sistema de
do airbag. airbag
● Utilizar apenas combinações de rodas e pne-
us liberadas pela Volkswagen para o modelo Em caso de reparos e modificações técnicas, as
de veículo. diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
seguidas → !
Modificações e reparos no para-choque dianteiro,
nas portas, no revestimento do teto ou na carro-
ceria devem ser realizados somente por uma
Concessionária Volkswagen. É possível que essas
rias de reciclagem.
Manutenção 243
Observar as determinações legais, bem como as Reprogramação das unidades de controle
instruções e orientações de funcionamento do A princípio, todos os dados para o controle dos
manual de instruções do aparelho de componentes estão armazenados nas unidades
transmissão. de controle. Algumas funções de conforto, como,
por exemplo, sinais intermitentes de conforto,
ATENÇÃO abertura independente da porta e indicadores do
Um aparelho de transmissão não fixado ou fixa- display podem ser reprogramados por meio de
do incorretamente pode ser lançado pelo interi- aparelhos especiais. Caso as funções de conforto
or do veículo em razão de uma manobra de di- sejam reprogramadas, as indicações e descrições
reção ou de frenagem súbitas, bem como em correspondentes deste Manual de instruções não
um acidente e causar ferimentos graves. coincidirão mais com as funções iniciais. A
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de Volkswagen recomenda solicitar adicionar a re-
transmissão sempre de maneira correta e fo- programação por uma Concessionária
ra da área de expansão do airbag durante a Volkswagen na manutenção e garantia digital.
condução. A Concessionária Volkswagen possui as informa-
ções sobre uma possível reprogramação das uni-
CUIDADO dades de controle.
Na operação de um aparelho de transmissão
Leitura do registro de falhas do veículo
sem conexão com uma antena externa, os valo-
res limite de radiação eletromagnética no veí- No interior do veículo há uma tomada de cone-
culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do xão para diagnóstico para a leitura do registro de
condutor e dos passageiros pode ser prejudica- falhas → . Dados sobre o funcionamento e o
da. Isto também é válido com uma antena ex- estado das unidades de controle eletrônicas são
terna não instalada de maneira correta. salvos no registro de falhas. Informações adicio-
nais sobre os dados armazenados podem ser ob-
● Operar o aparelho de transmissão no veículo tidas em uma Concessionária Volkswagen ou em
somente com uma antena externa conectada uma empresa especializada.
de maneira correta.
A tomada de conexão para diagnóstico se encon-
tra na área para os pés do lado do condutor, per-
to da caixa de fusíveis.
Informações armazenadas nas O registro de falhas deve ser lido e restaurado
unidades de controle somente por uma Concessionária Volkswagen.
O veículo é equipado de fábrica com unidades de Após a correção de uma falha, informações a res-
controle que, entre outras coisas, assumem a peito são apagadas da memória. Outros conteú-
unidade de controle do motor e da transmissão. dos da memória são sucessivamente atualizados.
Além disso, as unidades de controle monitoram o
funcionamento do sistema de escape e dos air- ATENÇÃO
bags. Uma utilização inadequada da tomada de cone-
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun-
As unidades de controle eletrônicas também ava-
cionamento e também acidentes e ferimentos
liam continuamente os dados relevantes do veí-
graves.
culo durante a condução. Em caso de avarias ou
divergências dos valores de referência, esses da- ● Nunca ler você mesmo o registro de falhas
dos são armazenados exclusivamente. As avarias pela tomada de conexão para diagnóstico.
são exibidas normalmente pelas luzes de controle ● A tomada de conexão para diagnóstico so-
do instrumento combinado. mente pode ser lida por uma Concessionária
Dados armazenados nas unidades de controle Volkswagen ou por uma empresa especiali-
podem ser lidos e avaliados somente por apare- zada.
lhos especiais.
Em nenhuma hipótese as unidades de controle
instaladas gravam conversas no veículo.
Manutenção 245
Suporte para telefone celular e Desinstalar o telefone celular do suporte
– Segurar o telefone celular com uma das mãos
entrada carregador USB
com firmeza.
– Com a outra mão deslocar a haste → Fig. 174
4 até que seja possível remover o aparelho
do alojamento.
– Retirar o telefone celular.
– Se necessário, desinstalar o suporte do painel
de instrumentos.
NOTA
Movimentar com cuidado o suporte para telefone
celular ao ajustar e não movimentá-lo além do
ponto.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
mente pode se desprender da base e ser lança-
do pelo interior do veículo, causando danos ao
telefone celular.
NOTA
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
baixas podem influenciar no funcionamento do
telefone celular ou danificar o aparelho.
● Sempre levar o telefone celular ao deixar o veí-
culo, para protegê-lo de temperaturas muito
altas ou muito baixas ou da incidência de raios
solares.
NOTA
A entrada carregador USB é exclusivamente des-
tinada ao carregamento de dispositivos tipo tele-
fone celular fixados no suporte e não para troca
de dados com outros aparelhos do veículo. Mídias
de dados como pen drive não possuem função se
conectadas na entrada carregador USB do supor-
te para telefone celular.
20B.5B1.POL.66
Manutenção 247
Informações ao II - Prazo de validade
do, com exceção das autorizadas pela relacionados com o desgaste natural propria-
Volkswagen em uma Concessionária mente dito (ruído, vazamento, inoperância, etc.)
Volkswagen. são cobertos normalmente pela garantia.
NOTA
Recepção do rádio e antena ● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
a destruição de componentes elétricos impor-
Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
instalada uma antena com recepção do rádio no ais interferências como, por exemplo, no sinal
teto do veículo. da velocidade, podem provocar falhas no fun-
cionamento do motor, ABS, etc.
Podem ocorrer falhas de recepção da banda
● A simples ligação do sinal de velocidade a um
AM do rádio se aparelhos elétricos como,
rádio com ajuste automático do volume de ou-
por exemplo, telefones móveis, forem operados
tros fabricantes pode dar origem a esses tipos
nas proximidades da antena do teto. de falhas.
Serviço de atendimento ao
cliente Licença de utilização (ANATEL)
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
Os dispositivos acionados por radiofrequência
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
como o comando remoto e imobilizador estão
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
em conformidade com todos os critérios de ho-
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
mologação e utilização e foram autorizados pela
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
Agência Nacional de Telecomunicações (ANATEL)
da.
para operação no seu veículo.
A Concessionária Volkswagen possui os meios
Os números de homologação destes dispositivos
necessários para resolver seu problema e pode o
são identificados pela sequência numérica, con-
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
forme fornecedor:
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato: Comando remoto
– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco), – 03604-16-05364
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),
Imobilizador
– Fax: (011) 4347-5412,
– 02144-17-03430
– Carta para o seguinte endereço:
– 06962-18-06353
Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen- – 05293-18-06353
to com Clientes
– 03834-18-06353
Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP Estes equipamentos operam em caráter se-
CEP 09823-901 - CPI 1048 cundário, isto é, não tem direito à proteção
Por meio destes contatos, você tem a possibilida- contra interferência prejudicial, mesmo de esta-
de de se informar acerca de produtos atuais e de ções do mesmo tipo, e não podem causar interfe-
novidades e, além disso, de receber informações rência a sistemas operando em caráter primário.
acerca da empresa.
Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com os requisitos básicos e outras determi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
data de fabricação do veículo:
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
Fig. 175 No compartimento do motor: número de compartimento do motor → Página 192.
identificação do veículo.
Etiqueta de identificação do ano de fabricação
A etiqueta com o número de identificação do ano
de fabricação está localizada na coluna da porta
dianteira direita → Fig. 176 B . Esta etiqueta é
destruída ao ser removida.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
Fig. 176 Na coluna da porta dianteira direita: eti- do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
queta com número de identificação do veículo parci- impede a transferência do número para uma fo-
al A e etiqueta do ano de fabricação B .
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Número de identificação do veículo (VIN - não deve ser removida de forma alguma - risco
número do chassi) de perda da garantia contra perfuração por cor-
rosão!
O número de identificação do veículo está locali-
zado no compartimento do motor na longarina
da caixa de roda direita → Fig. 175.
ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
Fig. 177 : informações do ar-condicionado - mo- cionado só pode ser executada por pessoal es-
tor 1.0L. : informações do ar-condicionado - mo-
pecializado.
tor 1.0L TSI, motor 1.4L TSI e motor 1.6L.
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
20B.5B1.POL.66
Capacidades
1.0 TOTALFLEX 1.0 TOTALFLEX 1.4 TOTALFLEX 1.6 TOTALFLEX
55/62 kW 85/94 kW - TSI 110 kW - TSI 81/86 kW
Reservatório de água dos lavado-
res dos vidros 3,1 litros
(→ Página 194)
Tanque de combustível aproximadamente 52 litros,
(→ Página 165) dos quais aproximadamente 8 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
3,3 litros 4,0 litros 4,5 litros
(→ Página 197)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível.
abastecimento 21, 22
ABS 143
cinto de segurança 44
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 141
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 16.08.2019 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 11.2019
Polo