Você está na página 1de 274

Manual de instruções

T-Cross

Manual de instruções

Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross

Data de fechamento: 26.10.2018 | PAN - XXXXXX


Português Brasil: 01.2019
Número de artigo: 20A.5B1.TCR.66
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veículo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste caderno, a garantia entra em vigor Carimbo da
a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire- Concessionária Volkswagen
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de
garantia do seu veículo teve início em:

Dia_______ Mês________________________ Ano__________


(colocar o mês por extenso)

Nome do cliente: ______________________________________________


_______________________________________________________________

Placa do veículo: ___________________

Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.

Identificação do veículo

1. Modelo e versão

2. Código Basys

3. Número do chassi (VIN)

4. Código da cor

5. Código do estofamento A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
6. Código de acabamento dos reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
opcionais (No PR's) gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2018 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
7. Número do motor
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
8. Código de faturamento missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!

Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen


Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Fax: 4347-5412
Carta: Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 / CPI 1048

Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.

Volkswagen do Brasil 
20A.5B1.TCR.66

Muito obrigado por sua confiança 1


Índice
Sobre este Manual de instruções 4 – Apoios para cabeça 83
– Funções do banco 85
Significados dos símbolos 5
Iluminação
Reparos nos componentes do – Indicadores de direção 85
conceito de segurança do veículo 6 – Luzes de condução 86
– Farol alto 88
– Luz de estacionamento 89
Manual de instruções – Farol 90
– Iluminação interna 90
Vista geral do veículo
– Vista frontal 7 Visibilidade
– Vista traseira 8 – Limpadores e lavadores dos vidros 91
– Porta do condutor 9 – Espelhos retrovisores 94
– Lado do condutor 10 – Proteção solar 97
– Console central 11
Aquecimento e ar-condicionado
– Lado do passageiro dianteiro 12
– Aquecer, ventilar, refrigerar 99
– Símbolos no revestimento do teto 12
Conduzir
Informações ao condutor
– Orientações para condução 104
– Luzes de advertência e de controle 13
– Ligar e desligar o motor 112
– Instrumento combinado 14
– Sistema Start-Stop 116
– Comando do instrumento combinado 25
– Soluções de problemas 118
– Comando e indicações no rádio 27
– Transmissão manual: engatar a marcha 118
Segurança – Transmissão automática 119
– Orientações gerais 30 – Sistema de assistência nas subidas 124
– Ajustar a posição do banco 32 – Direção assistida 125
– Cintos de segurança 33 – Seleção do perfil de condução 125
– Sistema de airbag 42 – Indicador off-road 127
– Transporte de crianças no veículo 50
Sistemas de assistência ao condutor
– Em caso de emergência 59
– Sistema regulador de velocidade (GRA) 129
Abrir e fechar
Estacionar e manobrar
– Chave do veículo 62
– Estacionar 130
– Sistema de travamento e de partida sem
– Freio de estacionamento 131
chave “Keyless Access” 64
– Orientações de segurança para sistemas
– Portas e botão do travamento central 66
de estacionamento 132
– Sistema de alarme antifurto 71
– Auxílio de estacionamento (Park Pilot) 133
– Monitoramento do interior do veículo 71
– Câmera de marcha a ré (Rear View) 135
– Tampa traseira 72
– Assistente de direção para
– Vidros 74
estacionamento (Park Assist) 137
– Teto solar panorâmico 76
– Sistemas de assistência à frenagem 141
Volante
Equipamentos práticos
– Ajustar a posição do volante 78
– Porta-objetos 144
Bancos e apoios para cabeça – Porta-copos 147
– Banco dianteiro 79 – Acendedor de cigarro 148
– Bancos traseiros 80 – Tomada 148

2 Índice
– Volume do rádio ou do sistema de
Multimídia
navegação 247
– Subwoofer 149
– Fone de ouvido 247
Transportar – Serviço de atendimento ao cliente 248
– Acomodar volumes de bagagem 150 – Declaração de conformidade 248
– Compartimento de bagagem 150 – Licença de utilização (ANATEL) 248
– Bagageiro do teto 154 Dados técnicos
– Condução com reboque 156
– Indicações sobre os dados técnicos 249
Combustível – Dados de identificação do veículo 250
– Orientações de segurança para o – Informações do ar-condicionado 251
manuseio de combustível 161 – Dimensões 251
– Tipos de combustível e abastecimento 162 – Capacidades 252
– Unidade de controle do motor e sistema – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 253
de controle de emissões dos gases de – Motor 1.4 TOTALFLEX 110/110 kW - TSI 254
escape 165
– Qualidade dos combustíveis 167
Abreviaturas utilizadas 255
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 167 Índice remissivo 257
– Palhetas dos limpadores dos vidros 169
– Iluminação externa 170
– Fusíveis 176
– Auxílio à partida 182
– Puxar e rebocar 184
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 187
– Fluidos e recursos 191
– Água dos lavadores dos vidros 192
– Óleo do motor 193
– Líquido de arrefecimento do motor 197
– Fluido de freio 200
– Bateria do veículo 202
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 206
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 209
– Troca de roda 219
Manutenção
– Serviço 225
– Conservação do veículo 228
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações 238
Informações ao consumidor
– Garantia Volkswagen 244
20A.5B1.TCR.66

– Etiquetas adesivas e plaquetas 246


– Recepção do rádio e antena 247
– Instalar o rádio 247

Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os – Folheto Volkswagen Service disponível no site
modelos e versões do T-Cross. www.vw.com.br
– Você encontra um índice remissivo de termos em – Manual básico de segurança no trânsito disponível
ordem alfabética no final do manual. no site www.vw.com.br
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas. Componentes adicionais da literatura de
– Indicações de direção como esquerda, direita, di- bordo (opcionais):
anteiro e traseiro têm como referência, via de re- – Suplemento
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi- – Manual do rádio 
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas antes de al-
gumas seções neste manual, resumem as funções
e a utilização de um sistema ou equipamento.
Mais informações sobre os sistemas e equipa-
mentos, além das suas características, comandos
e limites de sistemas estão nas respectivas se-
ções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.

Componentes fixos da literatura de


bordo:
– Manual de instruções
– Guia rápido

4 Sobre este Manual de instruções


Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do
 texto com informações importantes e ori-
entações de segurança  dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob-
servada.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
 tinua na página seguinte.
Esta seta indica o fim de um trecho do tex-
 to.
O símbolo identifica situações nas quais o
 veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível.
® O símbolo identifica uma marca registrada.
A falta desse símbolo não garante que os
termos possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a
→ alertas dentro do mesmo trecho do texto
ou da página indicada, para indicar possí-

veis riscos de acidente e de ferimentos e
como eles podem ser evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.

PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.

ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.

CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.

NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.

Textos com este símbolo contêm recomenda-


ções que visam a defesa do meio ambiente.
Textos com este símbolo contêm informações
adicionais.
20A.5B1.TCR.66

Significados dos símbolos 5


Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veículo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veículo sejam
realizados somente por uma Concessionária
Volkswagen.
As Concessionárias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informações de reparo
e pessoal qualificado necessários, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
São considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veículo:
– airbags;
– apoios para cabeça;
– bancos;
– cintos de segurança;
– coluna de direção;
– freios / freio de estacionamento;
– limitador de força dos cintos de segurança;
– luz de advertência dos cintos de segurança;
– luz de controle de desativação do airbag frontal
do passageiro dianteiro  ;
– luz de controle dos airbags;
– pontos de ancoragem para cadeiras de criança;
– pontos de fixação para o cinto de fixação superior
para cadeiras de criança;
– pré-tensionador dos cintos de segurança;
– regulagem de altura dos cintos de segurança;
– unidades de controle e sensores. 

6 Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo


Vista geral do veículo

Vista frontal

Fig. 1 Vista frontal do veículo.

Legenda para → Fig. 1:


1 Maçanetas externas das portas......................................................................................................................... 66
2 Farol dianteiro........................................................................................................................................................... 85
3 Farol de neblina........................................................................................................................................................ 86, 170
4 Sensores dianteiros para o auxílio de estacionamento........................................................................... 133
5 Alojamento da argola de reboque dianteira atrás de uma cobertura............................................... 184
6 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor.............................................. 190
7 Para-brisa
– Limpadores do para-brisa............................................................................................................................... 91
– Sensor de chuva e de luz na região do retrovisor interno................................................................ 92 
20A.5B1.TCR.66

Vista geral do veículo 7


Vista traseira

Fig. 2 Vista traseira do veículo.

Legenda para → Fig. 2:


1 Antena do teto.......................................................................................................................................................... 244
2 Lanterna de freio elevada
3 Vidro traseiro
– Desembaçador do vidro traseiro.................................................................................................................. 99
– Limpador do vidro traseiro............................................................................................................................. 91
4 Região para:
– Abertura da tampa traseira............................................................................................................................ 72
– Câmera de marcha a ré.................................................................................................................................... 135
5 Iluminação da placa de licença traseira......................................................................................................... 170
6 Refletor de iluminação no lado direito e lado esquerdo
7 Sensores traseiros para o auxílio de estacionamento............................................................................. 133
8 Pontos de apoio do macaco................................................................................................................................ 223
9 Lanterna traseira...................................................................................................................................................... 86, 170
10 Portinhola do tanque de combustível............................................................................................................ 164
11 Espelhos retrovisores externos......................................................................................................................... 94
12 Longarina para o bagageiro do teto................................................................................................................ 154 

8 Manual de instruções
Porta do condutor

Fig. 3 Vista geral dos comandos na porta do condutor.

Legenda para → Fig. 3:


1 Região para:
– Interruptor rotativo de ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos........................... 94
– Botões de comando dos vidros elétricos................................................................................................. 74
2 Maçaneta interna da porta.................................................................................................................................. 66
3 Botão do travamento central para travamento e destravamento do veículo............................... 66
4 Luz de controle do travamento central......................................................................................................... 67
5 Porta-objetos............................................................................................................................................................ 144 
20A.5B1.TCR.66

Vista geral do veículo 9


Lado do condutor

Fig. 4 Vista geral do lado do condutor.

Legenda para → Fig. 4:


1 Difusores de ar.......................................................................................................................................................... 99
2 Alavanca dos indicadores de direção e do farol alto................................................................................ 85
3 Instrumento combinado....................................................................................................................................... 14
– com luzes de advertência e de controle................................................................................................... 13
4 Alavanca para limpadores e lavadores dos vidros..................................................................................... 91
– com botões para operar os menus , .................................................................................... 25
5 Comandos do volante multifunções:
– Áudio, navegação  
– Comandar sistemas de assistência ao condutor , , ,   ........................................... 129
– Regulagem do volume  , 
– Operar a seleção de menus   , , .............................................................................................. 26
– Ativação do comando de voz 
– Acessar o menu do telefone ou atender uma chamada telefônica 
6 Buzina (funciona apenas com a ignição ligada)
7 Cilindro da ignição................................................................................................................................................... 112
8 Pedais........................................................................................................................................................................... 104
9 Local de instalação do airbag frontal do condutor................................................................................... 46
10 Alavanca para regular a coluna de direção................................................................................................... 78
11 Tampa do acesso a caixa de fusíveis............................................................................................................... 176 

10 Manual de instruções
12 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 190
13 Interruptor das luzes.............................................................................................................................................. 86 

Console central

Fig. 5 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 6 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.

Legenda para → Fig. 5:


1 Sistema do rádio → caderno Rádio
2 Botão para ligar e desligar as luzes de advertência ............................................................................ 59
3 Luz de controle de desativação do airbag frontal do passageiro dianteiro  ....................... 43
4 Comandos do ar-condicionado ou do Climatronic.................................................................................... 99
5 Comandos para os sistemas de assistência................................................................................................. 104
6 Difusores de ar.......................................................................................................................................................... 99
– Dependendo da versão do veículo, podem existir difusores de ar para os passageiros
do banco traseiro.

Legenda para → Fig. 6:


1 Alavanca para:
– Transmissão manual......................................................................................................................................... 118
– Transmissão automática................................................................................................................................. 119
2 Tomada 12 V.............................................................................................................................................................. 148
3 Porta-cartão............................................................................................................................................................... 144
4 Porta-objetos com porta-copos no console central................................................................................ 147
5 Alavanca do freio de estacionamento............................................................................................................ 131
20A.5B1.TCR.66

6 Botão de partida do motor (Press & Drive)................................................................................................... 113 

Vista geral do veículo 11


Lado do passageiro dianteiro

Fig. 7 Vista geral do lado do passageiro dianteiro.

Legenda para → Fig. 7:


1 Local de instalação do airbag frontal do passageiro no painel de instrumentos........................ 42
2 Difusores de ar.......................................................................................................................................................... 99
3 Interruptor acionado pela chave para desligar o airbag frontal do passageiro dianteiro........ 47
4 Alavanca de abertura do porta-luvas.............................................................................................................. 144 

Símbolos no revestimento do teto


Símbolo Significado


, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 85.

, , 
 Interruptor para teto solar → Página 76.

 Botões da cortina de proteção solar → Página 97


 

12 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Cinto de segurança não colocado
pelo condutor ou pelo passageiro
Luzes de advertência e de  dianteiro.
→ Página 33
controle
Alternador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam  → Página 202
alertas → , avarias → ou funções específicas. Luz de advertência central. Obser-
Algumas luzes de advertência e de controle se
acendem quando a ignição é ligada, e devem se
 var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
apagar quando o motor estiver em funcionamen- Aceso: ESC avariado ou desligado
to ou durante a condução. pelo sistema.
Conforme a versão, o display do instrumento → Página 141
combinado pode exibir mensagens de texto adi-  Piscando: ESC ou ASR ativado e
cionais com informações mais detalhadas ou so- atuando.
licitações para alguma ação → Página 14. → Página 141
De acordo com os equipamentos do veículo, é Controle de tração (ASR) desligado
possível que, em vez de uma luz de advertência,  manualmente.
→ Página 141
um símbolo seja exibido no display do instrumen-
to combinado. ABS avariado ou não funciona.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
 → Página 141
trole se acendem, também soam sinais sonoros. Iluminação de condução não fun-

Símbolo Significado →
 ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 170
Luz de advertência central. Obser- Deficiência no sistema de controle
 var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
 de emissão de poluentes.
→ Página 165
 Não prosseguir! Deficiência no controle eletrônico
 Freio de estacionamento puxado.
→ Página 131
 de potência do motor.
→ Página 165
 Não prosseguir! Direção eletromecânica reduzida.
Nível do fluido de freio muito baixo  → Página 125
 ou sistema de freio avariado. Pressão dos pneus muito baixa ou
→ Página 200 sistema de controle dos pneus ava-
Aceso:  Não prosseguir!  riado.
Temperatura do líquido de arrefe- → Página 206
cimento do motor muito alta ou ní- Tanque de combustível quase va-
 vel do líquido de arrefecimento do
 zio.
motor muito baixo. → Página 22
→ Página 197 Aceso: nível do óleo do motor mui-
 Não prosseguir! to baixo.
Pressão do óleo do motor muito → Página 193
 baixa.  Piscando: sistema de óleo do mo-
→ Página 193 tor avariado.
Piscando:  Não prosseguir! Dire- → Página 193
ção avariada. Sistema de airbag ou do pré-ten-
→ Página 125 sionador dos cintos de segurança
 
20A.5B1.TCR.66

Aceso: direção eletromecânica não dianteiros avariado.


funciona. → Página 42 
→ Página 125

Informações ao condutor 13
Símbolo Significado → ATENÇÃO
Transmissão automática: avaria na A observância das luzes de advertência acesas e
 transmissão automática.
→ Página 119
das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
Indicadores de direção esquerdo ou possíveis paradas do veículo, bem como even-
direito. tuais acidentes.
→ Página 85 ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
Luzes de advertência ligadas. e as mensagens de texto.
 → Página 59 ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Luzes de frenagem de emergência cal seguro a todos os passageiros do veículo
em funcionamento. e aos demais condutores.
→ Página 60 ● Estacionar o veículo a uma distância segura
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar da pista de rodagem de forma que nenhuma
partida no motor). das peças do sistema de escape entre em
→ Página 119 contato com materiais inflamáveis, como,
 Piscando: o botão bloqueador da por exemplo, grama seca, combustível, óleo
alavanca seletora não está engata- etc.
do. ● Um veículo parado sem a devida sinalização
→ Página 119 representa um grande risco de acidente para
Sistema regulador de velocidade si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
 (GRA) ligado.
→ Página 129 segurança para alertar outros veículos.
Farol alto ligado ou sinal de luz ● Antes de abrir a tampa do compartimento do
motor, desligar o motor e aguardar até que
 acionado.
→ Página 85 sua temperatura tenha baixado suficiente-
Temperatura externa abaixo de +4° mente.
● O compartimento do motor de todo veículo é
 C.
→ Página 17 uma área perigosa e pode causar ferimentos
Regulagem dinâmica do farol alto graves → Página 187, Orientações de segu-
 → Página 88. rança para trabalhos no compartimento do
motor.
Sistema Start-Stop ativo
 → Página 116.
NOTA
O sistema Start-Stop não está dis-
 ponível → Página 116. Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. 
Condução de baixo consumo
 → Página 17
Lembrete de serviço ou serviço pa-
 ra vencer.
→ Página 24 Instrumento combinado
Nível de carga da bateria do telefo-
ne móvel.
 Introdução ao tema
 Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
de fábrica → caderno Rádio. Dependendo da versão o veículo pode estar equi-
Orientação para informações na li- pado com um instrumento combinado analógico
 teratura de bordo. ou digital (Active Info Display).
Após a partida do motor com a bateria do veículo
totalmente descarregada ou com uma bateria
substituída no veículo, as configurações do siste-
ma (hora, data, configurações de conforto e 

14 Manual de instruções
programações) podem estar desajustadas ou de- ● Nunca comandar os botões do instrumento
letadas. Verificar e corrigir as configurações de- combinado durante a condução.
pois que a bateria do veículo tiver sido suficien-
● Realizar todas as configurações dos indica-
temente recarregada.
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
ATENÇÃO apenas com o veículo parado para reduzir o
A distração do condutor pode causar acidentes risco de acidentes e de ferimentos. 
e ferimentos.

Instrumento combinado analógico


 Observe no início desse capítulo na página 15.

Fig. 8 Instrumento combinado analógico no painel de instrumentos.

Alguns controles e funções aqui representados 4 Botão para zerar ou para exibição do hodô-
pertencem a determinados modelos e versões ou metro parcial (trip).
são opcionais. – Pressionar o botão  por aproximada-
mente 2 segundos para zerar o hodômetro
Explicações sobre os instrumentos e → Fig. 8: parcial.
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 5 Velocímetro (medidor de velocidade).
por minuto do motor em funcionamento)
6 Indicador do nível de combustível
→ Página 16.
→ Página 22.
2 Botão de ajuste do relógio1) 
7 Indicador de temperatura do líquido de arre-
→ Página 22.
fecimento do motor  → Página 23. 
3 Indicadores do display → Página 17.
20A.5B1.TCR.66

1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.

Informações ao condutor 15
Tacômetro (conta-giros) NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
 Observe no início desse capítulo na pági- muito elevada, aceleração total e forte deman-
na 15. da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
Tacômetro
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
O início da área vermelha do tacômetro indica a nas por um curto período na área vermelha da
rotação máxima possível do motor rodado e escala.
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver- O engate antecipado de uma marcha supe-
melha, mudar para a próxima marcha mais alta, rior ajuda a economizar combustível e a re-
posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o duzir os ruídos de funcionamento. 
pé do pedal do acelerador → .

Instrumento combinado digital (Active Info Display)


 Observe no início desse capítulo na página 15.

Fig. 9 Active Info Display no painel de instrumentos.

Explicações sobre os instrumentos → Fig. 9:


O Active Info Display é um instrumento
combinado digital com um display colori- 1 Indicador de temperatura do líquido de arre-
do de alta resolução TFT. Com a seleção fecimento do motor  → Página 23.
de diferentes perfis de informação, po- 2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000
dem ser representados outros instrumen- por minuto do motor em funcionamento)
tos redondos clássicos, como tacômetro → Página 16.
ou velocímetro. 3 Indicador dos perfis de informação. O con-
teúdo indicado varia conforme o perfil de in-
formação selecionado.
Dependendo da versão do veículo, o instrumento
4 Indicadores do display → Página 17.
combinado digital e as funções do indicador de
dados de viagem podem não estar disponíveis. 5 Velocímetro (medidor de velocidade).
6 Indicador do nível de combustível
→ Página 22.
7 Indicador digital de velocidade.
8 Marcha atualmente engatada ou posição da
alavanca seletora → Página 119. 

16 Manual de instruções
Perfis de informação Mapa de navegação no Active Info Display
Podem ser selecionados diferentes perfis de in- De acordo com a versão, o Active Info Display po-
formação específicos de temas, por meio do bo- de representar um mapa detalhado. Para isso, se-
tão  no sistema do rádio, na superfície de fun- lecionar o item de menu Navegação no instrumen-
ção seleção  , selecionar Active Info Display . to combinado → Página 18.
Dependendo do perfil de informação seleciona- O mapa de navegação pode ser representado em
do, o Active Info Display mostra informações adi- dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
cionais no centro de instrumentos redondos presentação maior do mapa, os instrumentos re-
→ Fig. 9 3 . Os seguintes perfis de informação dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho
podem ser selecionados: desejado do mapa, proceder da seguinte forma:
– Classic: sem indicadores adicionais. – Pressionar o botão  no volante multifunções
– Consumo & Autonomia: indicador digital do → Página 26 para alternar entre os tamanhos
consumo médio e indicador gráfico do consu- do mapa.
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi- – OU: pressionar o botão de seta  ou  no vo-
tal da autonomia no velocímetro. lante multifunções, para selecionar o tamanho
– Eficiência: indicador digital do consumo médio desejado do mapa. A seleção é marcada com
e indicador gráfico do consumo momentâneo uma borda.
no tacômetro. – Confirmar a seleção pressionando o botão 

– Navegação: na condução ao destino ativa, in- no volante multifunções.


dicação da distância restante até o destino e Dependendo da versão, a navegação é represen-
horário de chegada no tacômetro e navegação tada em apenas uma tela. O mapa de navegação
de seta no velocímetro. Na condução ao desti- pode aparecer no Active Info Display ou no siste-
no inativa, indicador de altura no tacômetro e ma do rádio. Em último caso, no Active Info Dis-
indicador de bússola no velocímetro. play são apresentadas somente setas de navega-
– Assistência ao condutor: representação gráfica ção. 
de diferentes sistemas de assistência ao con-
dutor ou indicador digital do tempo de viagem
no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
dor da bússola no velocímetro.

Indicadores do display – Indicador de dados de condução (indicador


multifunções) e menus para configurações di-
 Observe no início desse capítulo na pági- versas → Página 18
na 15. – Indicador do intervalo de serviço → Página 24
– Indicador do nível de combustível
No display do instrumento combinado podem ser → Página 22
indicadas diversas informações conforme a ver- – Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
são do veículo: cimento do motor → Página 23
– Portas, tampa do compartimento do motor e – Status de condução de baixo consumo .
tampa do compartimento de bagagem abertas
– Indicações de advertência e de informação Portas, tampa do compartimento do motor e
→ Página 20 tampa traseira abertas
– Indicadores de quilometragem Após o destravamento do veículo e durante a
condução, são exibidas no display do instrumen-
– Horário to combinado as portas abertas, assim como uma
– Temperatura externa tampa do compartimento do motor ou do com-
partimento de bagagem, além de alertas sonoros.
20A.5B1.TCR.66

– Posições da alavanca seletora (transmissão au-


tomática) → Página 119 De acordo com a versão do instrumento combi-
– Recomendação de marcha → Página 104 nado, a representação dos símbolos pode variar. 

Informações ao condutor 17
Indicadores de quilometragem ATENÇÃO
O hodômetro total registra o percurso total reali-
Mesmo com temperaturas externas acima da
zado pelo veículo.
temperatura de congelamento, pode haver uma
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros camada de gelo sobre ruas e pontes.
percorridos após a última reinicialização do ho- ● É possível que haja uma camada de gelo na
dômetro. O último dígito indica 100 metros. pista mesmo se a temperatura externa esti-
– Veículos com instrumento combinado analógi- ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
co: pressionar brevemente o botão  no neve” não aparecer no display.
instrumento combinado → Página 15 para res- ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
taurar o hodômetro parcial para 0. peratura externa! 
– Veículos com instrumento combinado digital:
utilizar as setas no volante multifunções  ou
 , selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
nar o indicador trip e pressionar brevemente o Menus no instrumento combinado
botão  no volante multifunções.
 Observe no início desse capítulo na pági-
Indicador da temperatura externa na 15.
Quando a temperatura externa está abaixo de
A abrangência dos menus e dos indicadores de
+4 °C, um “símbolo de floco de neve”  aparece
informação depende dos componentes eletrôni-
no indicador da temperatura externa (alerta de
cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até
culo.
que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → .
Alguns itens de menu só podem ser acessados
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-
com o veículo ligado.
de de condução muito baixa, a temperatura indi-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- Dados de viagem → Página 18
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo Áudio → caderno Rádio
motor.
Navegação → caderno Rádio
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C. Telefone → caderno Rádio
Posições da alavanca seletora (transmissão Estado do veículo → Página 25
automática)
A posição da alavanca seletora é indicada tanto
ATENÇÃO
ao lado da alavanca seletora quanto no display do A distração do condutor pode causar acidentes
instrumento combinado. Na posição da alavanca e ferimentos.
seletora D/S bem como com Tiptronic, a respec- ● Nunca acessar os menus no display do ins-
tiva marcha pode ser indicada, se for o caso, no trumento combinado durante a condução. 
display do instrumento combinado → Página 119.

Recomendação de marcha
Dependendo da versão do veículo, durante a con- Indicador de dados de viagem
dução pode ser exibida no display do instrumento (indicador multifunções)
combinado uma recomendação para seleção de
uma marcha que economize mais combustível  Observe no início desse capítulo na pági-
→ Página 104. na 15.

Rádio O indicador de dados de viagem (indicador multi-


Em algumas versões, algumas funções do rádio funções) mostra os diferentes valores de condu-
são mostradas no display do instrumento combi- ção e consumo. 
nado, somente com a ignição ligada.

18 Manual de instruções
Alternar entre os indicadores Selecionar indicadores
– Veículos sem volante multifunções: pressionar Dependendo da versão do veículo e da versão do
a chave  na alavanca dos limpadores dos vi- rádio, as possíveis indicações de dados de viagem
dros → Página 26. que devem ser exibidas no display do instrumen-
– Veículos com volante multifunções: pressionar to combinado podem ser configuradas no siste-
o botão  ou  → Página 26. ma do rádio por meio do botão  → Página 27.

Memória de dados de viagem Indicador Autonomia


O indicador de dados de viagem está equipado A distância aproximada em km que pode ainda
com 3 memórias: ser percorrida com a quantidade de combustível
no tanque, seguindo a mesma forma de condu-
– Desde a partida ção.
– Longo prazo
Indicador Consumo médio
– Desde o abastecimento
O consumo médio de combustível em km/l é exi-
A memória atualmente exibida poderá ser lida no bido somente após 300 metros rodados, após se
indicador do display. ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra-
Para trocar entre as memórias, pressionar, com a ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5
ignição ligada e a memória exibida, o botão segundos.
 na alavanca dos limpadores dos vidros ou
o botão  no volante multifunções. Indicador Consumo
A exibição do consumo de combustível momen-
Exibição Função tâneo ocorre durante a condução em km/l com
Desde a Exibição e armazenamento dos valo- motor em funcionamento. O valor atual exibido é
partida res de condução e consumo coleta- calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
dos desde ligar até desligar a ignição. zado a cada 1 segundo aproximadamente.
Em uma interrupção de condução de
mais de 2 horas, a memória será apa- Indicador Temperatura do óleo
gada automaticamente. Dependendo da versão do veículo, a temperatura
Exibição e armazenamento dos valo- do óleo no display do instrumento combinado
Desde o pode não estar disponível.
res de condução e consumo coleta-
abasteci-
dos. A memória é apagada durante Temperatura do óleo do motor atual como indi-
mento
um processo de abastecimento. cador digital.
A memória coleta os valores de con-
dução até 19 horas e 59 minutos ou Indicador Aviso em --- km/h
99 horas e 59 minutos de tempo de Válido para o instrumento combinado analógico.
Longo pra- condução ou 1999.9 km ou Quando a velocidade gravada for excedida (no in-
zo 9999.9 km de distância percorrida. tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um
Quando uma destas marcas máxi- alerta visual e sonoro.
masa) é ultrapassada, a memória é
apagada. Indicador velocidade digital
a) Dependendo da versão do instrumento combinado. Velocidade de condução atual como indicador di-
gital.
Apagar manualmente a memória de dados de
viagem Indicador Velocidade média
– Selecionar a memória que deve ser apagada. A velocidade média é exibida somente após 300
– Manter o botão  da alavanca dos limpa- metros rodados, após se ligar a ignição. Até este
dores dos vidros ou o botão  do volante ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
multifunções pressionado por aproximada- atualizado a cada 5 segundos.
mente 2 segundos.
20A.5B1.TCR.66

Indicador Percurso
Percurso percorrido em km após se ligar a igni-
ção. 

Informações ao condutor 19
Indicador Tempo de viagem Mensagem de advertência de prioridade 1 (ver-
Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min) melho)
decorrido após ligar a ignição. Símbolo aceso ou piscando – parcialmente,
juntamente com alertas sonoros.  Não
Armazenar a velocidade para o alerta de prosseguir! Situação de perigo. Verificar a
velocidade função avariada e eliminar a causa. Se ne-
Válido para o instrumento combinado analógico. cessário, procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializa-
– Selecionar o indicador Aviso em --- km/h. da.
– Pressionar o botão  da alavanca dos lim- Mensagem de advertência de prioridade 2 Sím-
padores dos vidros ou o botão  do volante (amarelo) bolo
multifunções para salvar a velocidade atual e aceso ou piscando – parcialmente, junta-
ativar o alerta. mente com alertas sonoro. Funções com
– Ajustar a velocidade desejada com o botão  falhas ou falta de fluidos podem danificar
da alavanca dos limpadores dos vidros ou com ou causar a parada do veículo. Verificar a
os botões  ou  do volante multifunções função avariada o mais rápido possível. Se
dentro de 5 segundos. Pressionar o botão necessário, procurar uma Concessionária
 ou  novamente ou aguardar alguns Volkswagen ou uma empresa especializa-
segundos. A velocidade está salva e o alerta da.
ativado. Texto de informação Informações sobre diferen-
– Para desativar, pressionar novamente o botão tes processos do veículo.
 ou  . A velocidade armazenada é dele-
Dependendo da versão também podem
tada.  ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
ma do rádio.
Se existirem várias mensagens de advertên-
Textos de advertência e de cia, os símbolos aparecerão em sequência
informação por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
dos até que a causa seja eliminada. 
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 15.

Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- Sistema de reconhecimento de


mas funções do veículo e dos componentes do cansaço (recomendação de
veículo têm seu estado verificado. As falhas de intervalo)
funcionamento são indicadas por símbolos de
alertas vermelhos ou amarelos com mensagens  Observe no início desse capítulo na pági-
de texto no display do instrumento combinado na 15.
(→ Página 13) e, se necessário, também por meio
de alertas sonoros. Conforme a versão do instru-
mento combinado, a representação dos textos e
dos símbolos pode variar.
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
to existentes podem ser manualmente acessa-
das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
do veículo → Página 18.
Fig. 10 No display do instrumento combinado: sím-
bolo do sistema de reconhecimento de cansaço. 

20 Manual de instruções
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60
O sistema de reconhecimento de cansaço km/h.
avisa o condutor quando seu comporta- – Velocidades acima de aproximadamente 200
mento de direção indica cansaço. km/h.
– Trechos sinuosos.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de – Vias em más condições.
reconhecimento de cansaço pode não estar dis- – Condições climáticas desfavoráveis.
ponível.
– Se o condutor estiver muito distraído.
Funcionamento e comando Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o mento de cansaço é reinicializado:
condutor quando seu comportamento de direção
indica cansaço. – A ignição é desligada.
– O cinto de segurança do condutor está solto e
O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
a porta do condutor, aberta.
mina o comportamento de direção do condutor
no início de uma condução e calcula, a partir daí, – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado Em caso de uma condução mais longa em baixa
constantemente com o comportamento de dire- velocidade (abaixo de aproximadamente 60
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
condutor, ele emite um alerta sonoro com um pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo or mais rápida, o comportamento de direção é
→ Fig. 10 no display do instrumento combinado recalculado.
juntamente com uma mensagem de texto com-
plementar. A mensagem no display do instru- ATENÇÃO
mento combinado é exibida por aproximadamen-
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
cansaço não pode superar os limites físicos e
A última mensagem é armazenada pelo sistema.
funciona somente dentro dos limites do siste-
A mensagem no display do instrumento combi- ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
nado pode ser desligada ao pressionar o bo- reconhecimento de cansaço não deve incenti-
tão  na alavanca dos limpadores dos vidros var o condutor a assumir riscos. Em conduções
ou o botão  no volante multifunções mais longas, fazer intervalos regulares e longos
→ Página 25. A mensagem no display do instru- o suficiente.
mento combinado pode ser acessada novamente ● A responsabilidade pela capacidade de con-
pelo indicador multifunções → Página 20. duzir é sempre do condutor.
Condições de funcionamento ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- do.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
te 200 km/h. dutor em todas as circunstâncias. Observar
as informações do parágrafo “Limitações do
Ligar e desligar funcionamento” → Página 21.
Dependendo da versão do veículo e da versão do ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço pretar incorretamente uma manobra de dire-
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá- ção intencional como se fosse cansaço do
dio por meio do botão  → Página 27. condutor.
● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
Limitações de funcionamento
“microssono (cochilar ao volante)” !
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
trumento combinado e seguir as instruções
20A.5B1.TCR.66

condições podem levar o sistema de reconheci-


mento de cansaço a funcionar somente de ma- correspondentes. 
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma:

Informações ao condutor 21
O sistema de reconhecimento de cansaço Indicador do nível de combustível
foi desenvolvido somente para conduzir em
estradas e em vias bem asfaltadas.
 Observe no início desse capítulo na pági-
Em caso de avaria, procurar uma Concessio- na 15.
nária Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada e mandar verificar o sistema. 

Hora
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 15.

– Ligar a ignição.
– Para ajustar o relógio, pressionar o botão 
no instrumento combinado → Página 15 para Fig. 11 No instrumento combinado analógico: indi-
selecionar o indicador das horas. cador do nível de combustível.

– Para acertar as horas, pressionar o botão 


brevemente. Os números serão trocados em
ordem crescente. Manter o botão  pres-
sionado para avanço rápido.
– Pressionar brevemente o botão  para se-
lecionar o indicador dos minutos.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão
 brevemente. Os números serão trocados
em ordem crescente. Manter o botão 
pressionado para avanço rápido.
– Pressionar novamente o botão  para fina-
lizar o acerto do relógio.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, o ajuste do relógio também pode ser feito Fig. 12 No instrumento combinado digital: indicador
do nível de combustível.
no sistema do rádio por meio do botão 
→ Página 27.  O indicador do nível de combustível pode ser di-
ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 11
ou → Fig. 12.

 Tanque de combustível quase vazio


A luz de controle se acende em amarelo. A quan-
tidade de reserva, marca vermelha, será consu-
mida → .
– Abastecer assim que possível → .
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos. 

22 Manual de instruções
ATENÇÃO Indicador de temperatura do
Conduzir com um nível de combustível muito líquido de arrefecimento do motor -
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi- instrumento combinado analógico
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode  Observe no início desse capítulo na pági-
causar uma alimentação de combustível do na 15.
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel.

NOTA Fig. 13 Indicador de temperatura do líquido de arre-


● Observar sempre as luzes de controle acesas e fecimento do motor no instrumento combinado
suas descrições e orientações para evitar da- analógico (variante 2): A área fria; B área normal;
C área de alerta.
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador!

A pequena seta ao lado do símbolo da bom-


ba de combustível no mostrador → Fig. 11
ou → Fig. 12 indica de que lado do veículo está a
portinhola do tanque de combustível. 

Fig. 14 Indicador de temperatura do líquido de arre-


fecimento do motor no instrumento combinado di-
gital: A área fria; B área normal; C área de alerta.

Em formas normais de condução o ponteiro en-


contra-se na área intermediária da escala. Em
condições de grande demanda do motor – sobre-
tudo de elevada temperatura ambiente – o pon-
teiro também pode deslocar-se bastante no sen-
tido horário → Fig. 13 ou → Fig. 14.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para a veri-
ficação da função. Elas se apagam após alguns
segundos. 
20A.5B1.TCR.66

Informações ao condutor 23
A Área fria. Evitar sobrecarga e alta rotação do Menu de serviço
motor enquanto o motor ainda não estiver
aquecido.  Observe no início desse capítulo na pági-
B Área normal. Nível do líquido de arrefeci- na 15.
mento do motor muito baixo. Verificar o nível
do líquido de arrefecimento com o motor à No instrumento combinado digital (Active Info
frio na temperatura ambiente e se o nível es- Display) podem ser efetuadas as seguintes confi-
tiver baixo, reabastecer com líquido de arre- gurações:
fecimento do motor → Página 199. Se o nível
Acessar o menu de serviço
do líquido de arrefecimento do motor estiver
em ordem, existe uma avaria. Procurar uma Para acessar o menu de serviço, selecionar no
Concessionária Volkswagen ou uma empresa Computador de Bordo o perfil de informação Au-
especializada. tonomia e manter pressionado o botão OK no vo-
lante multifunções cerca de cinco segundos, ao
C Área de advertência. Temperatura do líquido
soltar aparecerá o Menu de Serviços. Agora é
de arrefecimento do motor muito alta. 
possível navegar no menu com os botões no vo-
Não prosseguir! Parar o veículo assim que
lante multifunções.
possível em um local seguro. Desligar o mo-
tor e deixar o motor esfriar até que o pontei- Reinicializar o indicador do intervalo de
ro esteja novamente na área normal. Verificar serviço
o nível do líquido de arrefecimento do motor
Selecionar o menu Serviço e seguir as instruções
→ Página 199
no display do instrumento combinado. 

 Líquido de arrefecimento do motor.


A luz de controle pisca em vermelho.
Sistema de arrefecimento do motor avariado.
Indicador do intervalo de serviço
Procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma  Observe no início desse capítulo na pági-
empresa especializada. na 15.

ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.

NOTA
Fig. 15 No display do instrumento combinado:
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
exemplo de indicação para um evento de serviço
mensagens de texto para evitar danos no veículo. 
próximo de vencer (representação esquemática).

Os indicadores do intervalo de serviço aparecem


no display do instrumento combinado → Fig. 15.
Devido à existência de diversas versões de instru-
mentos combinados e do sistema do rádio, as in-
dicações do display podem variar. 

24 Manual de instruções
Aviso de serviço Reinicializar o indicador do intervalo de
Quando um serviço estiver próximo a vencer, serviço - instrumento combinado digital
aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição. (Active Info Display)
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
A quilometragem ou o tempo especificado cor-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
respondem a quilometragem ou o período até o
mento combinado poderá ser reinicializado da
próximo serviço.
seguinte forma:
Realização do serviço – O indicador do intervalo de serviço apenas po-
Quando um serviço estiver para vencer ressoa, de ser reiniciado através do menu de serviço
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve → Página 24, Menu de serviço
período pode aparecer no display do instrumento
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
combinado o símbolo da chave fixa  junto com
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
outras exibições → Fig. 15.
rar indicações incorretas.
Acessar o prazo de serviço A mensagem de serviço se apaga após al-
Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí- guns segundos com o motor em funciona-
culo parado, é possível acessar o prazo de serviço mento ou após pressionar o botão  ou 
atual: no instrumento combinada, ou ainda no botão
OK do volante multifunções. 
– Pressionar e manter o botão  no instru-
mento combinado pressionado → Página 14
até aparecer a inscrição Serviço no display.
– Soltar o botão e aguardar aproximadamente 2
segundos ou pressionar o botão  . Comando do instrumento
Dependendo da versão do veículo e da versão do combinado
rádio, a exibição das informações de serviços
também podem ocorrer no sistema do rádio por
meio do botão  → Página 27.  Introdução ao tema
Reinicializar o indicador do intervalo de
serviço - instrumento combinado analógico Alguns itens de menu só podem ser acessados
com o veículo parado.
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru- Em veículos com volante multifunções, os botões
mento combinado poderá ser reinicializado da da alavanca dos limpadores dos vidros não exis-
seguinte forma: tem. Assim, o indicador multifunções é operado
exclusivamente pelos botões do volante multi-
– Desligar a ignição.
funções.
– Pressionar e manter o botão  pressiona-
do. ATENÇÃO
– Ligar a ignição. A distração do condutor enquanto dirige o veí-
– Soltar o botão  . culo pode provocar acidentes e ferimentos.
– Confirmar a pergunta de reiniciar o serviço no ● Nunca acessar os menus do instrumento
painel de instrumentos com o botão  . combinado durante a condução. 
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
rar indicações incorretas.
20A.5B1.TCR.66

Informações ao condutor 25
Comando por meio da alavanca dos Voltar ao menu principal
Para sair do menu, selecionar o item Voltar no me-
limpadores dos vidros
nu. 
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 25.
Comando por meio do volante
multifunções
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 25.

Fig. 16 Veículos sem volante multifunções: botão


1 na alavanca dos limpadores dos vidros para con-
firmação dos itens de menu e chave 2 para alternar
entre os menus.

Enquanto uma mensagem de advertência de


prioridade 1 → Página 14 estiver sendo exibida,
não é possível acessar nenhum menu. Todas as
mensagens de advertência desaparecem auto-
maticamente após alguns segundos. Além disso, Fig. 17 Lado direito do volante multifunções: botões
algumas mensagens de advertência podem ser para comando dos menus e exibições de informação
confirmadas e ocultadas com o botão  . do instrumento combinado.

Selecionar menu ou tela de informação Enquanto uma mensagem de advertência de


prioridade 1 → Página 20 estiver sendo exibida,
– Ligar a ignição.
não é possível acessar nenhum menu. Todas as
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo mensagens de advertência desaparecem auto-
forem exibidos, pressionar o botão → Fig. 16 maticamente após alguns segundos. Além disso,
1 , caso necessário, pressionar várias vezes. algumas mensagens de advertência podem ser
– Para a exibição dos menus → Página 18 ou pa- confirmadas e ocultadas com o botão  no vo-
ra retornar para a seleção de menu a partir de lante multifunções.
um menu ou de uma tela de informação, basta
manter o seletor → Fig. 16 2 pressionado. Selecionar menu ou tela de informação
– Pressionar o seletor para cima ou para baixo – Ligar a ignição.
para navegar através do menu. – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
– Para acessar o menu ou a tela de informação forem exibidos, pressionar o botão OK
exibida, pressionar o botão → Fig. 16 1 e es- → Fig. 17, caso necessário, pressionar várias
perar até que o menu ou a tela de informação vezes.
abra automaticamente após alguns segundos. – Para a exibição de um menu e para navegar
através do menu, pressionar o botão  ou 
– No menu exibido, pressionar o seletor → Fig. 17.
→ Fig. 16 2 para cima ou para baixo até que o – Para acessar o menu ou a tela de informação
item de menu desejado esteja marcado. A exibida, pressionar o botão  → Fig. 17 ou es-
marcação é indicada por uma moldura. perar até que o menu ou a tela de informação
– Pressionar o botão → Fig. 16 1 para assumir a abra por si só após alguns segundos. 
alteração desejada. Um “sinal de visto” identi-
fica a ativação da função ou do sistema.

26 Manual de instruções
Fazer navegação no menu pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to-
– No menu exibido, pressionar os botões de seta car na superfície de função seleção  no menu
 ou  → Fig. 17, até que o item de menu Estado do veículo, pode ser consultado o status atu-
desejado esteja selecionado. al de sistemas ou mostrado erro do sistema.
– Configurações do veículo → Página 27.
Voltar ao menu principal
– Treino Think Blue. → Página 107.
Pressionar a tecla  ou selecionar o item de me-
nu Voltar.  – Seleção da emissora de rádio.
– Mídia ativa.
– Estado do veículo.
– Dados da viagem.
Comando e indicações no rádio – Item de conforto.

ATENÇÃO
 Introdução ao tema
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. O comando do sistema do rádio
pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
O rádio reúne importantes sistemas do ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
veículo em uma unidade de comando sável.
central, por exemplo, menu de configura-
ções, função rádio ou sistema de navega- Após a partida do motor com a bateria do
ção. veículo 12 V totalmente descarregada ou
com uma bateria substituída no veículo, as confi-
gurações do sistema (hora, data, configurações
Informações básicas de comando de conforto pessoais e programações) podem es-
O próximo trecho do texto possui informações tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
relevantes para a configuração do menu Configura- as configurações depois que a bateria do veículo
ções do veículo. As informações básicas de comando 12 V tiver sido suficientemente recarregada. 
do sistema do rádio assim como indicações de
alerta e segurança que devem ser respeitadas es-
tão descritas em um manual separado → cader-
no Rádio.

Configurações do sistema e exibição de


informações do veículo
Depois de pressionar o botão do sistema do rádio
 as informações podem ser exibidas ou confi-
gurações podem ser ajustadas, tocando na res-

Menu Configurações do veículo


 Observe no início desse capítulo na pági- – Tocar na superfície de função  para abrir o
na 27. menu Configurações do veículo.
– No menu Configurações do veículo para poder
Acessar o menu Configurações do veículo acessar outros menus ou para configurar os
– Ligar a ignição. itens do menu, tocar as respectivas superfícies
– Se for o caso, ligar o sistema do rádio. de função.
20A.5B1.TCR.66

– Pressionar o botão do rádio  . Se a caixa de seleção na superfície de função es-


tiver ativada , a função correspondente está li-
gada. 

Informações ao condutor 27
As alterações nos menus de configurações são dos pontos de menu individuais depende da ele-
assumidas automaticamente imediatamente trônica do veículo e da abrangência da versão do
após a inserção. veículo.
Tocar na superfície de função  volta para o Alguns menus e funções não estão disponíveis
menu anterior. em todos os países para todos os veículos.

Vista geral do menu


A seguinte vista geral do menu mostra um exem-
plo de configuração do menu do sistema do rá-
dio. A abrangência real do menu e a designação

Menu Submenu Possibilidades de configuração


Sistema ESC: – Ativar ou desativar ASR
Ind. de controle dos pneus Salvar as pressões dos pneus SET
Pneus Ativar ou desativar o alerta de velocidade
Pneus de inverno
Configurar o valor de alerta da velocidade
– Farol direcional dinâmico
Assistência das luzes – Luz de circulação automática (com chuva)
– Indicador de direção conforto
– Iluminação dos instrumentos e botões
Luz
Ilumin. do interior do veículo – Luz ambiente dianteira
– Luz da área dos pés
– Duração da função Coming home
Função "Coming / Leaving home"
– Duração da função Leaving home
Ativar ou desativar o sistema de reconhecimento
Assistência ao condutor Detecção de cansaço
de cansaço
Ativar ou desativar a ativação automática do auxí-
lio ao estacionamento
Park Pilot – Volume dianteiro e traseiro
Estacionar e manobrar
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
Função de frenagem de manobra Ativar ou desativar
– Abaixar o espelho retrovisor externo na marcha a
Espelhos ré
Espelho e limpador – Rebater ao travar
– Limpador automático na chuva
Limpadores dos vidros
– Limpador traseiro na marcha a ré
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Acionamento das janelas Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento das portas
Abrir e fechar – Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
Instrumento combinado Active Info Display Configurações 

28 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Tempo de viagem
– Percurso
– Velocidade média
– Item de conforto
Indicador multifunções – Sugestões Eco
– Indicação digital de velocidade
– Alerta de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Repor contador no instrumento combinado
– Fonte de referência (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de verão
Hora e data – – Fuso horário
– Formato da hora (12h, 24h)
– Data
– Formato da data
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado 
20A.5B1.TCR.66

Informações ao condutor 29
Segurança  Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
 Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 18.
 Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 32.
 Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 33.
 Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 18 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete.  Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e  Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
 Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire-  Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
 Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 212) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 22). tá trafegando.
 Providenciar uma visibilidade perfeita através  Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
 O fornecimento de ar ao motor não pode ser  Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em  Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção homologado e apropriado ao seu
compartimento do motor na página 189. peso e tamanho. 
 Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 150.
 O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
 Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 50.
 Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 32.

30 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 170.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 52, Instalação e utilização
 É necessário preparar tecnicamente o veículo
de cadeiras de crianças no veículo.
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol?
ATENÇÃO
 As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
para serviços de manutenção e de reparos dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
estão disponíveis? acidentes graves e ferimentos fatais.
 Existe uma Concessionária Volkswagen no ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
país de destino? centes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a
 Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- segurança da condução, o que pode causar a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
perda de controle do veículo.
octanagem satisfatória?
 O óleo do motor recomendado ATENÇÃO
(→ Página 193) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão disponí- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
veis no país de destino? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con-
 São necessários pneus especiais para a roda- dução pode fazer a diferença entre chegar ao
gem no país de destino? destino da viagem em segurança e sofrer um
Controles ao abastecer acidente com ferimentos graves.

Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-


NOTA
timento do motor sem o conhecimento das ações
necessárias e das precauções de segurança, bem A Volkswagen não se responsabiliza por danos
como sem os recursos, fluidos e ferramentas causados ao veículo em razão de combustível de
adequadas à disposição → Página 187 ! Nesse ca- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- reta e utilização de peças não originais.
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
lo servem não apenas para a conservação
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
do veículo, mas também contribuem para a segu-
 Nível da água dos lavadores dos vidros rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
→ Página 192 os serviços de manutenção devem ser realizados
 Nível do óleo do motor → Página 193 sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
 Nível do líquido de arrefecimento do motor Em condições adversas, pode ser necessário exe-
→ Página 197 cutar alguns serviços antes da data prevista para
a próxima manutenção. Informações comple-
 Nível do fluido de freio → Página 200 mentares sobre condições adversas encontram-
 Pressão dos pneus → Página 212 se detalhadas na → Página 226, sendo essencial
 Iluminação do veículo, necessária para a se- sua leitura prévia. Mais informações podem ser
gurança do trânsito: obtidas em uma Concessionária Volkswagen. 
20A.5B1.TCR.66

– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira

Segurança 31
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
 Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 50, Transporte
de crianças no veículo, → Página 42, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente. 
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
 Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 32. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os 
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-

32 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio
tos fatais, especialmente quando os airbags para cabeça para cima até o batente.
são acionados e atingem um ocupante que – Manter ambos os pés na área para os pés du-
adotou uma posição do banco incorreta.  rante a condução.
– Regular e colocar os cintos de segurança cor-
retamente → Página 33.
Postura correta no banco Para o condutor vale adicionalmente:
 Observe no início desse capítulo na pági- – Colocar o encosto do banco em uma posição
na 32. ereta, de modo que as costas se apoiem total-
mente nele.
– Ajustar o banco de modo que a distância entre
o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm
→ Fig. 19 A e que o condutor possa segurar o
volante pela borda externa com as duas mãos
e os braços ligeiramente flexionados.
– O volante ajustado deve apontar sempre na di-
reção do tórax e não na direção do rosto.
– Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tudinal de modo que os pedais possam ser
acionados com as pernas ligeiramente arquea-
Fig. 19 Distância correta do condutor em relação ao das e a distância para o painel de instrumentos
volante, posição correta do cadarço do cinto de se- na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça. → Fig. 19 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
A seguir estão indicadas as posições do banco que o ponto superior do volante possa ser al-
corretas para o condutor e para os passageiros. cançado.
Pessoas que, em razão de suas particularidades – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
físicas, não conseguem adotar a postura do ban- para manter sempre o controle do veículo.
co correta devem informar-se em uma empresa
especializada sobre possíveis instalações especi- Para o passageiro dianteiro vale
ais. Somente com a posição do banco correta se adicionalmente:
atinge a proteção ideal do cinto de segurança e – Colocar o encosto do banco numa posição ere-
dos airbags. Para isso, a Volkswagen recomenda ta, de modo que as costas se apoiem total-
as Concessionárias Volkswagen. mente nele.
Para a própria segurança e para reduzir ferimen- – Deslocar o banco do passageiro dianteiro para
tos em caso de uma manobra de frenagem súbita trás tanto quanto possível para que o airbag
ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin- alcance sua proteção total em caso de aciona-
tes posturas ao sentar: mento. 

Válido para todos os ocupantes do veículo:


– Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
borda superior se encontre preferencialmente
na mesma linha da parte superior da cabeça –
Cintos de segurança
porém não abaixo da altura dos olhos. Posicio-
nar a parte posterior da cabeça o mais perto  Introdução ao tema
possível do apoio para cabeça → Página 83.
– Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio
para cabeça para baixo até o batente, mesmo Verificar regularmente a condição de todos os
20A.5B1.TCR.66

se a cabeça se encontrar abaixo da borda su- cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
perior do apoio para cabeça. darço, ligações, enrolador automático ou fecho
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve 

Segurança 33
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- e colocar o mesmo cinto de segurança.
das devem utilizar peças de reposição corretas,
● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
compatíveis com o veículo, com a versão e com o
plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda
restringirá o assentamento correto e a fun-
as Concessionárias Volkswagen.
cionalidade do cinto de segurança.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
Cintos de segurança danificados representam
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
um grande perigo e podem causar ferimentos
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
graves ou fatais.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos de segurança são colocados e utilizados ● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
corretamente. sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
co.
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e ● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
fatais em caso de acidente. Para a proteção peças do cinto de segurança estiverem dani-
do condutor e de todos os ocupantes do veí- ficados, os cintos de segurança podem se
culo, os cintos de segurança devem estar romper em um acidente ou em uma manobra
sempre bem colocados enquanto o veículo de frenagem brusca.
estiver em movimento. ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- rança danificados por cintos de segurança
mir sempre a posição correta no banco, colo- novos em uma Concessionária Volkswagen.
car corretamente o respectivo cinto de segu- Cintos de segurança que foram utilizados du-
rança antes da condução e mantê-lo coloca- rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
do durante a condução. Isto é válido para to- gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
dos os passageiros em qualquer condição de vem ser substituídos por uma Concessionária
tráfego do veículo. Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
cessária mesmo quando não houver dano vi-
● Proteger as crianças no veículo durante a
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
condução com um sistema de retenção cor-
de segurança devem ser verificadas.
respondente à idade da criança, com os cin-
tos de segurança corretamente colocados ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
→ Página 50, Transporte de crianças no veí- tar os cintos de segurança por conta própria.
culo. Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
● Conduza o veículo somente quando todos os
enrolador automático e nas peças de fixação
passageiros estiverem com o cinto de segu-
do cinto de segurança. 
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
condução do veículo.
● Colocar sempre um único cinto de segurança
por pessoa.

34 Manual de instruções
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
 Observe no início desse capítulo na pági-  Observe no início desse capítulo na pági-
na 34. na 34.

Fig. 20 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 21 Um veículo com os ocupantes do veículo
to combinado. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
Se os cintos de segurança não estiverem coloca-
dos antes do início da condução e a uma veloci-
dade superior a aproximadamente 25 km/h ou
quando os cintos forem retirados durante a con-
dução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver-
tência pisca .
A luz de advertência  só se apaga quando, com Fig. 22 Um veículo com os ocupantes do veículo
a ignição ligada, o condutor e o passageiro dian- sem cintos de segurança colide com o muro.
teiro tiverem colocado os respectivos cintos.
O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
ATENÇÃO explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 21, uma energia de
Cintos de segurança não colocados ou coloca- movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
dos incorretamente proporcionam risco de feri- bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos “energia cinética”.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente.  Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
mais energia deve ser amortecida em caso de
acidente.
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci-
dade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
20A.5B1.TCR.66

ser dissipada em caso de um acidente. 

Segurança 35
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 22.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 24 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões. 
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
 Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 34. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 23.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 23 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais. 

36 Manual de instruções
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 24.  teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.

Os cintos de segurança protegem Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso


correto dos cintos de segurança diminui conside-
 Observe no início desse capítulo na pági- ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
na 34. chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
controle não alcançar o limite mínimo.
Fig. 25 Condutor protegido pelo cinto de segurança Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
colocado corretamente em uma manobra de frena- gurança e observar se todos os passageiros estão
gem súbita. com o cinto de segurança colocado corretamente
antes do início da condução! 
Os cintos de segurança colocados corretamente
podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
segurança colocados corretamente mantêm os
ocupantes do veículo na posição correta no ban- Manuseio dos cintos de segurança
co e reduzem bastante a ação da energia cinética
em caso de acidente. Os cintos de segurança  Observe no início desse capítulo na pági-
também ajudam a impedir movimentos descon- na 34.
trolados que podem resultar em ferimentos gra-
ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor- Lista de controle
retamente colocados reduzem o perigo de ser Manuseio do cinto de segurança → :
lançado para fora do veículo → Fig. 25.
 Verificar regularmente o estado de todos os
Ocupantes do veículo com cintos de segurança cintos de segurança.
colocados corretamente se beneficiam ampla-  Manter os cintos de segurança limpos.
mente do fato de que a energia cinética é absor-
vida pelos cintos de segurança. A estrutura da
 Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
parte dianteira do veículo e outras características
da lingueta do cinto e do engate do fecho do
de segurança passiva do veículo, como, por
cinto.
exemplo, o sistema de airbag, também contri-
20A.5B1.TCR.66

buem para uma redução da ação da energia ciné-  Não prensar nem danificar o cinto de segu-
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin- rança e a lingueta do cinto de segurança (por
do o risco de ferimentos. exemplo, ao fechar a porta). 

Segurança 37
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
 Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.  Observe no início desse capítulo na pági-
 Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 34.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.

Cinto de segurança torcido


Se um cinto de segurança não puder ser retirado
com facilidade, é possível que o cinto de segu-
rança esteja torcido no interior do revestimento
lateral em razão de um retorno muito rápido do
cinto de segurança. Neste caso:
– Puxar o cinto de segurança totalmente para
fora pela lingueta, lentamente e com cuidado.
– Eliminar a torção do cinto de segurança e con- Fig. 26 Introduzir a lingueta do cinto de segurança
duzi-lo lentamente de volta, com a mão. no fecho do cinto de segurança.

Mesmo que a torção do cinto de segurança não


possa ser eliminada, colocar o cinto de seguran-
ça. Nesse caso, a torção não deve se localizar em
uma área do cinto de segurança que esteja apoia-
da diretamente no corpo! Procurar o mais rápido
possível uma Concessionária Volkswagen para
eliminar a torção.

ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 27 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 32.

– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → . 

38 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 26. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar  Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 34.
cinto de segurança.

Tirar o cinto de segurança


Tirar o cinto de segurança apenas com o veículo
parado → .
– Pressionar o botão vermelho no fecho do cinto
de segurança → Fig. 27. A lingueta do cinto de
segurança salta para fora.
– Conduzir o cinto de segurança pela lingueta de
volta para que o cadarço do cinto de segurança
se enrole mais facilmente, o cinto de seguran-
ça não se torça dentro do revestimento e o re- Fig. 28 Posição correta do cadarço do cinto de se-
vestimento não seja danificado. gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.

ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem! 
Fig. 29 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.

Os cintos de segurança somente oferecem prote-


ção ideal em um acidente e diminuem o risco de
ferimentos graves ou fatais com a posição corre-
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso,
a posição correta do cinto de segurança mantém
o ocupante do veículo em uma posição de máxi-
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto e observar a po-
sição correta do cadarço do cinto de segurança
→ Fig. 28.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
rimentos graves ou fatais → Página 32, Ajustar a
posição do banco. 
20A.5B1.TCR.66

Segurança 39
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 29. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags. 
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 40. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 79.
 Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 34.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 30 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente: 

40 Manual de instruções
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido gas do cinto de segurança são eliminadas quando
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 30. o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou duzir o movimento para frente dos ocupantes do
para baixo até que o cinto de segurança esteja veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
regulado sobre o meio do ombro → Página 39, lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
Posição do cadarço do cinto de segurança. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução.  Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
 Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 34. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen. 
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 45 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço,  Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 34.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições. 
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
20A.5B1.TCR.66

acionados por sensores e tensionam os cintos de


segurança na direção contrária de extração em
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-

Segurança 41
ATENÇÃO não substituem os cintos de segurança, que de-
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
O tratamento incorreto e até mesmo reparos veículo for equipado com airbags frontais.
realizados nos cintos de segurança, enroladores
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- ATENÇÃO
sionadores dos cintos de segurança proporcio-
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse Nunca confiar somente no sistema de airbag
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança para se proteger.
poderia não ser acionado, quando fosse neces- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
sário, ou ser acionado sem necessidade. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 33,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 238, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen.  nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
 Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.

O veículo está equipado com um airbag frontal ATENÇÃO


para o condutor e outro para o passageiro dian- O sistema de airbag é apto para apenas um
teiro. Os airbags frontais podem oferecer prote- acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem
ção adicional para o tórax e para cabeça do con- sido acionados, será necessário substituir o sis-
dutor e do passageiro dianteiro, quando o banco, tema. 
os cintos de segurança, os apoios para cabeça e,
para o condutor, o volante estiverem ajustados e
utilizados corretamente. Os airbags foram desen-
volvidos para proteção suplementar. Os airbags

42 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen.  Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 42.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 47.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle  no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG   na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG   na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta). 
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
 Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 42.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.

ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air- Fig. 31 Na parte superior do console central: luz de
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa- controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
no umedecido com água.  ro desligado  ou luz de controle para o airbag fron-
20A.5B1.TCR.66

tal do passageiro dianteiro ligado . 

Segurança 43
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
 instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
  desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 31 .   Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
  ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 31 .
– Testar se o airbag frontal do passageiro dian-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, teiro deve permanecer desligado, por exemplo,
a luz de controle PASSENGER AIR BAG   na ao utilizar uma cadeira de criança no banco do
parte superior do console central não acender passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle  no instrumento combinado,   Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Testar se o airbag frontal do passageiro dian-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- teiro deve permanecer ligado. 
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-  Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 42.

O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
 Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 42. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
 Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros 

44 Manual de instruções
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG   Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG   Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco  → Página 32. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento. 
rança forma o conceito de segurança do veículo
20A.5B1.TCR.66

para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.


Dependendo da versão do veículo, é possível que

Segurança 45
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 66.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 162.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 90.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 33 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 59. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos.  complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
 Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 42. → Página 32. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 32 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 33. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 32 e
→ Fig. 33 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 32 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 32
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 33. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.

PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres. 

46 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.  Observe no início desse capítulo na pági-
na 42.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.

ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 32 e do painel de instrumentos
Fig. 34 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 33.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posições das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen ou com uma empresa especiali- – Desligar a ignição.
zada para eventualmente efetuar instalações – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
especiais. – Rebater a haste da chave do veículo para fora
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de → Página 62.
modo que exista a maior distância possível – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
entre o passageiro e o painel de instrumen- do pela chave → Fig. 34 → e girar para a po-
tos. sição  .
As peças do sistema de airbag nunca devem – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
ser reutilizadas em caso de sucateamento nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. ra dentro.
Além do cumprimento às normas de segurança – A luz de controle PASSENGER AIR BAG   na
em vigor, devem ser respeitadas as normas de parte superior do console central se acende e
destinação ambientalmente adequadas. Estas se apaga após aproximadamente 60 segundos
disposições são de conhecimento das Concessio- → Página 43.
nárias Volkswagen.  – Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG   na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 43. 
20A.5B1.TCR.66

Segurança 47
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 62.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 34 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição  . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG   nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro. 
→ Página 43.

Sinal de reconhecimento para o airbag frontal


do passageiro dianteiro desligado Airbags laterais
Um airbag frontal do passageiro dianteiro desli-
gado somente é indicado pela luz de contro-  Observe no início desse capítulo na pági-
le PASSENGER AIR BAG   permanentemente na 42.
acesa na parte superior do console central ( 
acesa em amarelo permanentemente)
→ Página 43.
Se a luz de controle PASSENGER AIR BAG  
na parte superior do console central não se acen-
der permanentemente ou se acender juntamente
com a luz de controle  do instrumento combi-
nado, nenhum sistema de retenção para crianças
poderá ser montado sobre o banco do passageiro
dianteiro por motivos de segurança. O airbag
frontal do passageiro dianteiro poderia ser acio-
nado em um acidente.

ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 35 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral. 
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.

48 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.

ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 36 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 36. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 35 e
Volkswagen. 
→ Fig. 36 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem,  Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 42.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.

ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais sempre livres.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 37 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 37.
20A.5B1.TCR.66

Os locais de instalação dos airbags para cabeça


estão identificados pela inscrição “AIRBAG”. 

Segurança 49
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 37. Por esse motivo, nunca podem ser co- veículo
locados ou fixados objetos nessa área → .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
 Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça sempre livres. fixação.
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
área de expansão do airbag para cabeça. devem ser preferencialmente montadas nos ban-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar cos traseiros → Página 52, Instalação e utiliza-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ção de cadeiras de crianças no veículo.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
bags. Atentar para que isso também seja
teiro, é imprescindível ler todas as informações
cumprido por crianças e passageiros.
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- que o acionamento do airbag pode causar sobre
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- crianças do grupo 0 e 0+.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
Essas informações são muito importantes para a
● Não montar acessórios nas portas.
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
veículo. ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
mente quando nenhum objeto estiver fixado Volkswagen.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem.  ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-
nos de 1,50 m de altura devem ser transpor-
tadas preferencialmente no banco traseiro. 

50 Manual de instruções
● Proteger as crianças no veículo sempre com Tipos de cadeiras de criança
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.  Observe no início desse capítulo na pági-
● Colocar sempre o cinto de seguranca nas cri- na 50.
ancas ou na cadeira de crianca, ou fixar no
isofix todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
cao correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente Fig. 38 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
quanto à colocação correta do cinto de segu-
com o cinto de segurança do veículo.
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.

ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
que esteja desocupada durante a condução
do veículo ou acomodá-la de forma segura
no compartimento de bagagem. 
Fig. 39 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
tram o princípio da fixação do sistema de retenção
para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.

As cadeiras de criança devem ser fixadas sempre


de forma correta e segura no veículo conforme as
instruções de instalação do fabricante da cadeira
de criança.
A cadeira de criança instalada deve estar devida-
mente fixada pelos cintos de segurança do veícu-
lo ou sistema ISOFIX e Top Tether, e não deve
20A.5B1.TCR.66

permitir o movimento longitudinal ou transver-


sal. 

Segurança 51
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN voltada para superior a 4
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2) Assento de frente, anos e inferior
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti- elevação conforme ou igual a 7,5
das em uma Concessionária Volkswagen. → Fig. 38 C anos
Sistemas de fixação específicos de cada país superior a 7,5
Cinto de se-
anos e inferior
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 38:
gurança do
veículo
 ou igual a 10
A Berço portátil ou bebê conforto anos
B Cadeirinha Além da idade, devem ser consideradas para efei-
C Assento de elevação to de adequação da cadeira de criança outros as-
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
Os sistemas demonstram a fixação do sistema ção física em geral da criança, pois pode ser que
de retenção para crianças de banco traseiro com o biótipo da criança não corresponda ao da maior
um cinto de segurança do veículo. parte da população de sua faixa etária. Em caso
de dúvida, procurar uma Concessionária
Variantes das fixações → Fig. 39: Volkswagen. 
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação Instalação e utilização de cadeiras
superior, tipo “Top Tether”
de crianças no veículo
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet-  Observe no início desse capítulo na pági-
her” na 50.
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
de retenção para criança com um cinto de fixa-
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
bém valem para crianças → Página 33. Ao contrá-
gem inferiores no banco.
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
Cadeiras de criança de acordo com a ossos das crianças ainda não estão totalmente
Resolução 277 do CONTRAN desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
Tipo de sis- ra os adultos.
Forma de insta-
tema de re- Idade
lação Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
tenção
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
voltada para
Berço portá- sistemas de retenção para crianças que sejam
trás,
til ou bebê até 1 ano adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
conforme
conforto e estrutura física.
→ Fig. 38 A
voltada para superior a 1 ano Especificações específicas de países
frente, e inferior ou Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Cadeirinha
conforme igual a 4 anos às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
→ Fig. 38 B crições e determinações legais divergentes nos
diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em 

1) INMETRO: Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.


2) Norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN): ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas / NBR - Norma Brasileira / CONTRAN - Conse-
lho Nacional de Trânsito.

52 Manual de instruções
todos os países. Prescrições e determinações le- – No para-sol do condutor e/ou passageiro dian-
gais têm prioridade sobre as descrições neste teiro.
Manual de instruções. – Na coluna B no lado do passageiro dianteiro.
Orientações sobre a instalação de uma cadeira Antes da instalação de uma cadeira de criança
de criança voltada para trás, é imprescindível observar os
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- alertas → .
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
Perigos ao transportar crianças no banco do
das para todos os sistemas de fixação das cadei-
passageiro dianteiro
ras de criança.
O transporte de crianças no banco do passageiro
– Ler e observar as instruções do fabricante da dianteiro não é permitido em todos os países. No
cadeira de criança → . Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
– Montar a cadeira de criança preferencialmente tenção para criança no banco do passageiro dian-
no banco traseiro atrás do banco do passageiro teiro para casos excepcionais veio por meio da
dianteiro para que as crianças possam desem- Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
barcar pelo lado da calçada. to à Resolução 277 do CONTRAN.
– Montar a cadeira de criança somente com o Exceções previstas para o transporte de crianças
banco traseiro na posição original no banco dianteiro → .
→ Página 82, Regulagem de inclinação do en-
costo do banco traseiro. – Quando a quantidade de crianças com idade
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
– Para montar uma cadeira de criança voltada tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
para trás no banco do passageiro dianteiro, mitido o transporte daquela de maior estatura
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
ro. rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
– Na montagem no banco do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro pa-
ra trás respeitando as instruções de montagem Um acionamento do airbag frontal do passageiro
da cadeira de criança → Página 32. dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
voltada para trás pode causar ferimentos graves
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta ou fatais → .
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o
banco em frente à cadeira de criança. Observar Cadeiras de criança voltadas para trás somente
e seguir sem falta a posição correta do banco podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
do condutor ou do passageiro dianteiro anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
→ Página 32. ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
– O encosto da cadeira de criança deve encostar
de controle PASSENGER AIR BAG   perma-
completamente no encosto do banco do veícu-
nentemente acesa no console central. Desligar o
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di-
airbag frontal do passageiro dianteiro
anteiro do veículo de modo que a cadeira de
→ Página 47.
criança encoste completamente. Se a cadeira
de criança instalada, tocar no apoio para cabe- Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
ça do veículo, impedindo que encoste de modo anteiro na utilização de uma cadeira de criança
correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa- voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
ra cima ou remover o mesmo e guardar com ança, estabelecer a maior distância possível, res-
segurança no veículo → Página 83. peitando as instruções de montagem da cadeira
de criança, em relação ao airbag frontal do pas-
Etiqueta adesiva do airbag sageiro dianteiro. Um acionamento do airbag
No veículo existirão etiquetas adesivas com in- frontal do passageiro dianteiro pode causar feri-
formações importantes sobre o airbag frontal do mentos graves → .
passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa- Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
20A.5B1.TCR.66

ís e pode variar. As etiquetas adesivas podem es- das para o uso sobre o banco do passageiro dian-
tar coladas nos seguintes locais: teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
lo fabricante especialmente para a utilização no 

Segurança 53
banco do passageiro dianteiro de veículos com ATENÇÃO
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
com as cadeiras de criança liberadas. criança voltada para frente no banco do passa-
geiro dianteiro.
Perigos relacionados com os airbags laterais ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
Em um acionamento do airbag lateral, a criança máximo possível para trás, respeitando as
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode instruções de montagem da cadeira de crian-
ser gravemente ferida → . ça para garantir a maior distância em relação
ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
PERIGO ● Colocar o encosto do banco em uma posição
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de que melhor se adapte a cadeira de criança.
criança voltada para trás no banco do passagei- ● Ajustar a regulagem da altura do cinto de se-
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- gurança para a posição mais alta.
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
ser morta no acionamento do airbag frontal, das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
pois a cadeira de criança é atingida com força e ra a utilização sobre o banco do passageiro
lançada contra o encosto do banco. dianteiro com airbag dianteiro e lateral.

PERIGO ATENÇÃO
Na utilização de uma cadeira de criança voltada Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
para trás no banco do passageiro dianteiro, é seguro para crianças com a cadeira de criança
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na corretamente colocada.
criança em caso de um acidente.
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- instalada corretamente e que seja usada em
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
anteiro não puder ser desativado, não é per- na a proteção máxima para crianças de até
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas 12 anos na maioria das situações de aciden-
para trás. te.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- ATENÇÃO
ra a utilização sobre o banco do passageiro
Para evitar lesões com o acionamento de um
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
airbag para cabeça ou lateral:
ATENÇÃO ● Atentar para que a criança não esteja na área
de expansão do airbag → Página 42, Sistema
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca- de airbag.
deiras de criança.
● Não colocar objetos na área de expansão do
● Observar e seguir as instruções de instalação airbag lateral. 
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
ança.

54 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
 Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 50. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 40.

Vista geral da instalação com ISOFIX


Conforme a informação da categoria de tamanho
A a G da norma europeia ECE-R 161) e NBR 6091,
as possibilidades de instalação nos pontos de an-
coragem inferiores de cadeiras de criança com
sistema de fixação ISOFIX nos respectivos bancos
do veículo são listadas na seguinte tabela.

Fig. 40 No banco do veículo: identificação dos pon-


tos de ancoragem inferiores para cadeiras de crian-
ça.

Grupo (classe de pesos) de cadeiras de criança com ISOFIX


Grupo 0: até Grupo 0: até 10 kg
Grupo 1: 9 a 18 kg
10 kg Grupo 0+: até 13 kg
Para trás Para trás
Para trás
(sentido con- (sentido con- Para frente
Direção de instalação (sentido contrário à
trário à dire- trário à dire- (sentido de direção)
direção)
ção) ção)
Classe de tamanho F G C D E C D A B B1
Instalação no banco do
Assento sem pontos de ancoragem, sem fixação com ISOFIX/LATCH
passageiro dianteiro
Instalação nos assentos
IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU
do banco traseiro

IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 52,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 40 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click). 
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
20A.5B1.TCR.66

ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-

1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).

Segurança 55
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 83. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 52, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 40, caso
marcas permanentes no estofamento, estas
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
com a cadeira de criança.
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
– Empurrar completamente para cima ou desins- instalada no veiculo.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
rência com a cadeira de criança → Página 83.
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira ragem antes de rebater o banco traseiro para
de criança deve estar bem encostada no banco frente. 
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.

56 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
cinto de fixação superior (Top costo do banco → Fig. 41.
Tether) – Esticar o cinto para que a cadeira de criança
encoste na parte superior do encosto do ban-
 Observe no início desse capítulo na pági-
co.
na 50.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 152.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 83.

ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ser montados conforme as respectivas indica-
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
de uma cadeira de criança em um olhal de
Fig. 41 Olhais de retenção para o cinto de fixação retenção no compartimento de bagagem.
superior no lado de trás do banco traseiro.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
tos para o cinto de fixação.
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro- ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
vação universal também devem ser fixadas com de amarração.
um cinto de fixação superior (Top Tether). ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- utilizado exclusivamente o cinto fornecido
tenção apropriados. Os olhais de retenção adequ- juntamente com a cadeira de criança (caso
ados para o Top Tether, são identificados com houver). Cintos adaptados ou improvisados
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP não podem ser utilizados nesta aplicação. 
TETHER”.
– Observar e seguir as orientações → Página 52,
Instalação e utilização de cadeiras de crianças Fixação da cadeira de criança com o
no veículo. cinto de segurança do veículo
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança  Observe no início desse capítulo na pági-
→ . na 50.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- Cadeiras de criança com a denominação univer-
rência com a cadeira de criança → Página 83. sal podem ser fixadas com o cinto de segurança
nos bancos identificados na tabela com um u.
– Fixar a cadeira de criança nos pontos inferiores
Quando não for possível, a indicação é um x. 
de encaixe do ISOFIX → Página 55. A cadeira de
criança deve encaixar de forma segura e audí-
vel (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
do compartimento de bagagem → Página 152.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
20A.5B1.TCR.66

de criança, colocar o cinto de fixação superior


(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-

Segurança 57
Assentos Assento – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Banco do respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
Categoria laterais do central do
passageiro engate de forma audível (click).
de peso banco tra- banco tra-
dianteiro
seiro seiro – O cadarço do cinto de segurança deve estar
u u apoiado firmemente e adequadamente na ca-
montado montado deira de criança ou sobre a criança.
Grupo 0
no sentido no sentido x – A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada
até 10 kg
contrário à contrário à sobre o fecho do cinto.
direção direção – Realizar um teste de tração para verificar
u u quanto ao travamento seguro da lingueta do
montado montado cinto de segurança.
Grupo 0+
no sentido no sentido x
até 13 kg
contrário à contrário à Desinstalar a cadeira de criança
direção direção Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
u u culo parado → .
Grupo 1
montado montado
de 9 a 18 x – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
no sentido no sentido
kg de segurança. A lingueta do cinto de segurança
da direção da direção
deverá saltar para fora.
u u
Grupo 2 – Conduzir o cinto de segurança manualmente
montado montado
de 15 a 25 x de volta para que o cadarço se enrole com fa-
no sentido no sentido
kg cilidade, de forma que o cinto de segurança
da direção da direção
não torça e o revestimento não seja danifica-
u u do.
Grupo 3
montado montado
de 22 a 36 x – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
no sentido no sentido
kg me as instruções do fabricante.
da direção da direção

Fixar a cadeira de criança com o cinto de


ATENÇÃO
segurança do veículo A liberação do cinto de segurança durante a
– Observar e seguir as orientações → Página 52, condução pode causar ferimentos graves ou fa-
Instalação e utilização de cadeiras de crianças tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
no veículo. de frenagem e de direção!
– Ler e observar as instruções do fabricante da ● Tirar o cinto de segurança somente com o
cadeira de criança. veículo parado. 
– Em caso de montagem da cadeira de criança
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás respeitando as características estruturais
da cadeira e deixar o encosto do banco em
uma posição vertical → Página 32.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 83.
– Atentar para que o cinto de segurança não es-
teja torcido em toda a sua trajetória.

58 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
 Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 50. traseira.
– Rebater a haste da chave para fora
→ Página 62.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 42.

ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
Fig. 42 Trava de segurança para crianças:  porta quando as portas forem travadas. Isto poderá
traseira esquerda,  porta traseira direita. fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte. 

Fig. 43 Na porta traseira (lado direito): localização


da trava de segurança para crianças.
Em caso de emergência
Legenda para → Fig. 42:
1 Trava de segurança para crianças desativada.
Proteger a si mesmo e ao veículo
2 Trava de segurança para crianças ativada.

A trava de segurança para crianças impede a


abertura das portas traseiras por dentro, para que
crianças não abram a porta durante a condução.
Com a trava de segurança para crianças acionada,
a porta somente pode ser aberta pelo lado de fo-
ra.

Fig. 44 Na parte superior do console central: inter-


ruptor das luzes de advertência. 
20A.5B1.TCR.66

Segurança 59
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 61. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor  → Fig. 44.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 130. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na
posição neutra → Página 118 ou a alavanca Luzes de frenagem de emergência - ESS
seletora na posição P → Página 119. (Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo Para veículos com a função ESS e com sistema
do cilindro da ignição → Página 112. antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
e levá-los em segurança para longe do fluxo
piscar para alertar os condutores que trafegam
de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
atrás.
drail.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
veículo. mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
de advertência são automaticamente ligadas e
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
zer com que outros condutores percebam o inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
veículo. o movimento do veículo, as luzes de advertência
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se desligam-se por conta própria.
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
As luzes de advertência também podem ser desli-
zado.
gadas ao pressionar o interruptor  no painel de
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- instrumentos → Fig. 44.
dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores ATENÇÃO
de direção   e uma luz indicadora no interrup- Um veículo parado sem a devida sinalização re-
tor  piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- presenta um grande risco de acidente para si
vertência também funcionam com a ignição des- mesmo e para terceiros no trânsito.
ligada.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de tância segura do fluxo de trânsito para travar
direção ou mudança de faixa durante a reboca- seguramente todas as portas em caso de
gem com o acionamento da alavanca dos indica- emergência. Ligar as luzes de advertência e
dores de direção. As luzes de advertência são utilizar o triângulo de segurança para alertar
momentaneamente interrompidas. outros condutores. 

60 Manual de instruções
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes- Equipamento para caso de
soas com necessidades especiais sozinhas no
emergência
veículo quando as portas forem travadas. Is-
to poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.

ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 45 Na tampa do compartimento de bagagem:
ATENÇÃO suporte para o triângulo de segurança.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais facilmente inflamáveis embai-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível.

A bateria do veículo se descarrega quando


as luzes de advertência ficam ligadas por
um longo período de tempo - mesmo com a igni-
ção desligada.
Quando os airbags são acionados em um
acidente, as luzes de advertência podem ser Fig. 46 Na parte frontal do banco do passageiro di-
acionadas automaticamente → Página 46.  anteiro: localização para instalação do suporte do
extintor de incêndio.

Triângulo de segurança
Com a tampa do compartimento de bagagem
aberta, desencaixar o suporte do alojamento
→ Fig. 45 (seta) e retirar o triângulo de seguran-
ça.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no alojamento

Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
20A.5B1.TCR.66

O proprietário que optar pela utilização do extin-


tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC. 

Segurança 61
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
Abrir e fechar
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
Chave do veículo
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Funções da chave do veículo
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 46.

ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden- Fig. 47 Chave do veículo.
te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos Legenda para → Fig. 47:
suportes sempre de maneira segura.
1 Botão do travamento central: destravar o
O triângulo de segurança deve atender às veículo.
especificações legais vigentes de cada país.  2 Destravar a tampa do compartimento de ba-
gagem separadamente.
3 Botão do travamento central: travar o veícu-
lo.
4 Rebater a haste da chave para fora e para
dentro.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.

Destravar ou travar o veículo por fora


– Destravar: pressionar o botão  . Manter pres-
sionado para abertura de conforto.
– Travar: pressionar o botão  . Manter pressio-
nado para fechamento de conforto.
– Pressionar o botão  → Página 73. A tampa
traseira é destravada.
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para
efeitos de confirmação.
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes
para efeitos de confirmação.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 27, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão  for
pressionado pela segunda vez.
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
(buzina) para a confirmação de ativação e desati-
vação do alarme. Dependendo da versão do 

62 Manual de instruções
veículo e da versão do rádio, é possível no siste- Substituir a bateria
ma do rádio por meio do botão  no menu Con-
figurações do veículo ativar ou desativar a confirma-
ção sonora → Página 27. Para os demais veículos,
procure uma Concessionária Volkswagen para
habilitar / desabilitar o sinal sonoro.

ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
Fig. 48 Chave do veículo: substituir a bateria.
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- Legenda para → Fig. 48:
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- 1 Retirar a cobertura.
dros elétricos. 2 Retirar a bateria.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
caso de emergência, elas não estariam em uma Concessionária Volkswagen ou em uma em-
condições de deixar o veículo sozinhas ou de presa especializada.
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- – Rebater a haste da chave para fora.
do, de acordo com a estação do ano, podem
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves – Remover a bateria do alojamento da bateria
e enfermidades, principalmente em crianças com uma ferramenta adequada 2 .
pequenas, ou levar à morte. – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o tido contrário ao da seta 2 para dentro do
veículo estiver em movimento. alojamento da bateria → .
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
NOTA da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
até encaixar.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
Somente pressionar os botões da chave do 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
veículo quando a respectiva função for real- ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
mente necessária. Um acionamento desnecessá- espaço de tempo.
rio do botão pode provocar um destravamento ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. como chaveiros com baterias, baterias de re-
Isso também se aplica quando se acredita estar posição, baterias tipo botão e outras bateri-
fora da área de alcance.  as, fora do alcance de crianças.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.

NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
20A.5B1.TCR.66

quada pode danificar a chave do veículo. 

Abrir e fechar 63
● Baterias inadequadas podem danificar a chave mento central para proteção contra sobrecarga.
do veículo. Substituir baterias descarregadas Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
somente por baterias novas com a mesma ten- veículo se necessário.
são, tamanho e especificação.
A luz de controle não pisca
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por pria chave, deverá ser substituída → Página 63.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina Chave de reposição
procedimentos específicos para o descarte / dis- Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- cessário o número do chassi do veículo.
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer Várias chaves de veículo podem ser válidas para
a substituição da bateria somente em uma Con- um veículo.
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
pecializada.  As novas chaves do veículo podem ser obtidas
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada. 

Sincronizar a chave do veículo


Quando não for possível destravar ou travar o
veículo com a chave do veículo, sincronizar a cha- Sistema de travamento e de
ve do veículo ou substituir a bateria → Página 63. partida sem chave “Keyless
– Rebater a haste da chave para fora. Access”
– Remover a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor → Página 68.
– Pressionar o botão  da chave do veículo. En-
 Introdução ao tema
quanto isso, permanecer ao lado do veículo.
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a Dependendo da versão do veículo, o sistema de
haste da chave. A sincronização está concluída. travamento e de partida Keyless Acess pode não
– Recolocar a capa de proteção da maçaneta da estar disponível.
porta do condutor.  Sistema de travamento e partida Keyless Access
sem chave permite que o veículo seja destravado
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
Soluções de problemas
na área de aproximação do veículo. 
Veículo não pode ser travado ou destravado
O funcionamento da chave do veículo com co-
mando remoto pode ser temporariamente afeta-
do por obstáculos, condições meteorológicas ru-
ins, bem como uma bateria fraca, pela sobreposi-
ção de transmissores que se encontram nas pro-
ximidades do veículo e trabalham na mesma fai-
xa de frequências, por exemplo, um aparelho de
transmissão ou telefone móvel.
OU: se os botões da chave do veículo ou um dos
botões do travamento central forem acionados
repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
ocorre um desligamento temporário do trava-

64 Manual de instruções
Destravar ou travar o veículo com Desativar Keyless Access temporariamente
– Travar o veículo com o botão  na chave do
Keyless Access
veículo.
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma
vez no sensor na parte externa da maçaneta da
porta → Fig. 50 B .
– O Keyless Access está temporariamente desa-
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me-
nos 10 segundos e puxar novamente a maça-
neta da porta. A porta não pode ser aberta.
O veículo somente pode ser destravado com a
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
Fig. 49 Keyless Access: áreas de aproximação. mento, o Keyless Access está ativo novamente.

Funções de conforto
Para a abertura de conforto de todos os vidros
elétricos e teto solar, empunhar a maçaneta da
porta e manter pressionados, ao mesmo tempo,
o sensor da parte interna da maçaneta → Fig. 50
A e a superfície do sensor B .
Para o fechamento de conforto de todos os vi-
dros elétricos e teto solar, manter um dedo du-
rante alguns segundos sobre a superfície do sen-
sor → Fig. 50 B no lado externo da maçaneta da
Fig. 50 Keyless Access: superfícies do sensor. porta do condutor ou do passageiro dianteiro até
que os vidros estejam fechados.
Destravar e travar o veículo
Destravar: NOTA
– Tocar o sensor → Fig. 50 A na parte interna Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
da maçaneta da porta do condutor ou da porta superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
do passageiro dianteiro. mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
– Abrir a porta. ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi-
dro estiver aberto e a superfície do sensor
Travar: → Fig. 50 B em uma maçaneta da porta for ati-
– Desligar a ignição. vada permanentemente, todos os vidros serão
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
dianteiro. tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 50
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 50 B na
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
parte externa da maçaneta da porta do condu-
se abrirão.
tor ou da porta do passageiro dianteiro uma
vez.
NOTA
O destravamento do veículo é indicado ao pisca- Para veículos com a função Keyless Acess, se o
rem duas vezes todos os indicadores de direção, travamento central já estiver acionado previa-
e o travamento, ao piscarem uma única vez. mente e a chave do veículo for deixada dentro do
compartimento de bagagem, ao fechar a tampa
traseira, ela trava e destrava automaticamente
20A.5B1.TCR.66

em seguida. 

Abrir e fechar 65
Com a bateria do veículo ou a bateria da Portas e botão do travamento
chave do veículo fraca ou descarregada,
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- central
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
culo pode ser destravado ou travado manual-
mente → Página 68.  Introdução ao tema
Para que seja possível controlar um fecha-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a As portas e a tampa traseira podem ser travadas
função de destravamento por alguns segundos. e parcialmente destravadas manualmente, por
exemplo, em caso de falha da chave do veículo
Se, no display do instrumento combinado, ou do travamento central.
for exibida a mensagem Keyless com defeito,
podem ocorrer falhas de funcionamento no O travamento central trava todas as portas e a
Keyless Access. Procurar uma Concessionária tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
Volkswagen ou uma empresa especializada. tor aberta, o veículo não pode ser travado.

Se nenhuma chave do veículo válida se en- O veículo somente pode ser trancado se a ignição
contrar no interior do veículo, ou se esta tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
não for reconhecida, uma mensagem correspon- culo com o motor desligado.
dente será exibida no display do instrumento Uma representação simbólica → Página 13 no
combinado. Este pode ser o caso se a chave do display do instrumento combinado indica que
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
se for coberta por um objeto, por exemplo, por retamente.  Não prosseguir! Abrir a respectiva
um acessório para dispositivos móveis ou uma porta do veículo e fechá-la novamente.
mala de alumínio → Página 112.
A representação também é visível com a ignição
Um veículo com transmissão automática desligada. O indicador se apaga alguns minutos
somente poderá ser travado se a alavanca depois que o veículo for trancado com as portas
seletora estiver na posição P. fechadas.

Se a superfície do sensor for tocada duas ATENÇÃO


vezes, é desabilitado o monitoramento in-
Uma porta fechada incorretamente pode se
terno do veículo, permanecendo o monitoramen-
abrir subitamente durante a condução e causar
to de abertura de portas e tampas ativo.
ferimentos graves.
Para veículos com a função Keyless Acess, ● Parar imediatamente e fechar a porta.
mesmo se a ignição estiver ligada, em algu- ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
mas situações, é possível executar o travamento caixe de forma segura e completa.
externo do veículo com a chave com controle re-
moto e a ignição ser desligada automaticamente ● Abrir ou fechar as portas somente quando
na sequência.  não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.

ATENÇÃO
Soluções de problemas Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
retenção da porta pode se fechar em condições
Keyless Access não funciona
de vento forte e em aclives, causando ferimen-
O funcionamento das superfícies dos sensores tos.
pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
– Limpar a superfície do sensor. abrir e fechar.

Todos os indicadores de direção piscam ATENÇÃO


quatro vezes
A área de funcionamento das portas é perigosa
– A chave do veículo utilizada por último se en- e pode causar ferimentos. 
contra ainda no veículo. 

66 Manual de instruções
● Abrir ou fechar as portas somente quando ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
não houver ninguém em sua área funcional. traseira quando não houver ninguém em seu
raio de abertura.
ATENÇÃO
Um fechamento ou abertura de emergência das NOTA
portas sem a devida atenção pode causar feri- Ao executar um fechamento ou abertura de
mentos graves. emergência, as peças devem ser removidas cui-
● Em um veículo travado por fora, não é possí- dadosamente e reinstaladas corretamente para
vel abrir as portas e os vidros elétricos por evitar danos ao veículo. 
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
com necessidade especiais sozinhas no veí- Luz de controle na porta do
culo. Em caso de emergência, elas não esta-
riam em condições de deixar o veículo sozi-
condutor
nhas ou de cuidarem de si mesmas.
 Observe e no início desse capítulo na
● Em um veículo fechado, conforme a estação página 66.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
altas ou muito baixas que podem ocasionar Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
ferimentos graves e enfermidades, principal- trole do travamento central → Página 9.
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte. O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle
ATENÇÃO
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
Uma utilização incorreta do travamento central botão do travamento central na porta do condu-
pode causar ferimentos graves. tor → Página 68. 
● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso Travamento e destravamento
de emergência ou acidente, entretanto, por- automático
tas travadas dificultam o acesso de socorris-
tas ao interior do veículo para atender as  Observe e no início desse capítulo na
pessoas. página 66.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O O travamento central possibilita um destrava-
acionamento do botão do travamento cen- mento e travamento de todas as portas, da tam-
tral poderá travar as portas do veículo por pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
dentro, dificultando ou impedindo a saída. tível.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a Dependendo da versão do veículo e da versão do
temperaturas muito altas ou muito baixas. rádio, as configurações para o travamento cen-
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
temperaturas muito altas ou muito baixas no meio do botão  → Página 27.
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento automático (Auto Lock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- A partir de uma velocidade de aproximadamente
var à morte. 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
Se o veículo estiver travado, a luz de controle 
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
no botão do travamento central se acenderá em
travado. Em caso de emergência, elas pode-
amarelo. 
20A.5B1.TCR.66

riam não ter condições de deixar o veículo


sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.

Abrir e fechar 67
Destravamento automático (Auto Unlock) Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
Quando uma das seguintes condições ocorrer, botão do travamento central, então:
todas as portas e a tampa traseira serão destra- – A luz de controle  no botão acende-se em
vadas automaticamente: amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
– O veículo está parado e a chave do veículo foi estiverem fechadas.
retirada (somente para veículos sem Keyless – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Acess).
As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
– OU: o veículo está parado e o botão  foi a maçaneta da porta. A luz de controle  no bo-
pressionado. tão se apaga. As portas que não foram abertas,
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
nada. das e não podem ser abertas por fora. 
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 46.
O destravamento automático possibilita o acesso Fechar ou abrir a porta do condutor
de socorrista ao interior do veículo. em caso de emergência
Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-  Observe e no início desse capítulo na
ver na posição P.  página 66.

Botão do travamento central


 Observe e no início desse capítulo na
página 66.

Fig. 52 Maçaneta da porta do condutor: cilindro da


fechadura coberto.

Fig. 51 Na porta do condutor: botão do travamento


central.

Legenda para → Fig. 51:


 Destravar o veículo.
 Travar o veículo.

O botão do travamento central funciona tanto


com a ignição ligada quanto desligada, somente
quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo tiver sido travado com a chave do
veículo, os botões do travamento central ficarão
desativados. Fig. 53 Maçaneta da porta do condutor: levantar a
capa de cobertura. 

68 Manual de instruções
No travamento manual, geralmente todas as por- Travar a porta do passageiro
tas são travadas. No destravamento manual, ape-
nas a porta do condutor é destravada. Observar dianteiro e as portas traseiras em
as orientações do sistema de alarme antifurto caso de emergência
→ Página 66.
 Observe e no início desse capítulo na
– Rebater a haste da chave do veículo para fora página 66.
→ Página 62.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura
da capa de cobertura → Fig. 52 (seta).
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do
veículo no sentido da seta → Fig. 53.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
Fig. 54 Na porta traseira: travamento de emergên-
Particularidades no destravamento manual cia.
– O sistema de alarme antifurto permanece ati-
vado no veículo destravado. Porém, nenhum
alarme é disparado → Página 71.
– O alarme é disparado 15 segundos após a
abertura da porta do condutor, se caso, dentro
deste período, não houver uma ativação válida
da ignição → Página 71.
– Após o destravamento, é necessário realizar
uma partida de emergência → Página 116.
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
O sistema de alarme antifurto é ativado no
travamento manual do veículo com a haste Fig. 55 Travamento de emergência do veículo com a
da chave → Página 71.  chave do veículo.
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
seiras podem ser travadas manualmente. Com is-
so, o sistema de alarme antifurto não é ativado.
– Abrir a porta.
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 55 e
girar.
– Fechar a porta.
– Verificar se a porta está travada.
– Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
– O veículo deve ser verificado imediatamente
20A.5B1.TCR.66

por uma Concessionária Volkswagen ou por


uma empresa especializada. 

Abrir e fechar 69
Através do destravamento do veículo ou da aber- Travar o veículo após um acionamento do
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a airbag
porta travada manualmente é novamente destra- Se os airbags forem acionados em um acidente, o
vada. veículo inteiro será destravado. Dependendo da
intensidade do dano, o veículo pode ser travado
As portas podem ser destravadas e abertas
da seguinte forma após o acidente:
por dentro, acionando a maçaneta da porta. 
– Desligar a ignição.
– Abrir e fechar umas das portas uma vez.
Soluções de problemas – Retirar a chave do veículo e fechar
→ Página 62.
 Observe e no início desse capítulo na – OU: pressionar o botão do travamento central
página 66.  na porta do condutor → Página 68.

Luz de controle da porta do condutor acende Desligamento automático das superfícies do


permanentemente sensor
A luz de LED na porta do condutor pisca em in- Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
tervalos curtos e, em seguida, permanece acesa se desligam:
por cerca de 30 segundos, voltando a piscar após
– Quando o veículo não é destravado ou travado
decorrido este tempo.
por tempo prolongado.
Existe uma deficiência no sistema de travamento. – Quando uma superfície de sensor é acionada
– Procurar uma Concessionária Volkswagen ou com demasiada frequência.
uma empresa especializada. As superfícies do sensor são ativadas:
As portas e a tampa traseira podem ser destrava- – Destravar o veículo com o botão  da chave
das ou travadas manualmente em caso de falha do veículo.
da chave do veículo ou do travamento central
→ Página 68 e → Página 74. NOTA
Indicadores de direção não piscam Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
Se os indicadores de direção não piscarem para superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
confirmação ao travar o veículo: mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi-
– Pelo menos uma das portas ou a tampa trasei- dro estiver aberto e a superfície do sensor em
ra não está fechada. uma maçaneta da porta for ativada permanente-
mente, todos os vidros serão fechados. Se o jato
Veículo é travado automaticamente de água ou de vapor se afastar brevemente da
Se uma das seguintes condições for aplicada, o superfície do sensor de uma maçaneta da porta e
veículo se trava novamente após aproximada- voltar a ser direcionado para ela, possivelmente
mente 30 segundos automaticamente. todos os vidros se abrirão → Página 64.
– O veículo foi destravado, mas não aberto. Com a bateria do veículo ou a bateria da
– A ignição não foi ligada. chave do veículo fraca ou descarregada,
– A tampa traseira não foi aberta. possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
Procedimento ao travar com uma segunda culo pode ser destravado ou travado manual-
chave do veículo mente → Página 68.
Keyless Access: a chave do veículo que encontra- Se nenhuma chave do veículo válida se en-
se no interior é bloqueada para a partida do mo- contrar no interior do veículo, ou se esta
tor assim que o veículo for travado por fora com não for reconhecida, uma mensagem correspon-
um segunda chave do veículo. Pressionar o botão dente será exibida no display do instrumento
 na chave do veículo que encontra-se no interi-
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
or do veículo para liberá-la para a partida do mo- veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou 
tor → Página 112.

70 Manual de instruções
se for coberta por um objeto, por exemplo, por Se a porta do condutor for destravada me-
um acessório para dispositivos móveis ou uma canicamente com a chave, apenas a porta
mala de alumínio .  do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
litação do botão do travamento central, a partir
do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
Sistema de alarme antifurto co de todas as portas.
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí- gada, o sistema de alarme antifurto não
culo. funciona de maneira correta. 
O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad-
vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
gundos (por evento) e sinais de advertência visu- Monitoramento do interior do
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
seguintes ações não autorizadas no veículo trava- veículo
do.

Quando o alarme é disparado?


– Aproximadamente 15 segundos após a abertu-
ra de uma porta destravada mecanicamente
com a chave do veículo, se caso, durante este
período, não for realizada uma ativação válida
de ignição,
– Abertura de uma porta.
– Abertura da tampa do compartimento do mo-
tor.
– Abertura da tampa traseira.
– Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
lida. Fig. 56 No console do teto: sensores de monitora-
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi- mento do interior do veículo (setas).
dros.
Quando forem reconhecidos movimentos no in-
– Movimento no veículo, em veículos com moni-
terior de um veículo travado, e com o sistema de
toramento do interior do veículo
alarme ligado, sendo assim o monitoramento do
→ Página 71.
interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 56.
Desligar alarme
Ligar o monitoramento do interior do veículo
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
mento  da chave do veículo.
furto ligado, também é ativado o monitoramento
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo do interior do veículo.
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
ração de um segundo aproximadamente. Desligar temporariamente o monitoramento
– Em veículos com Keyless Access, o alarme do interior do veículo
também pode ser desligado encostando na – Ligar a ignição.
maçaneta da porta → Página 64. – Desativar o monitoramento do interior do veí-
O alarme será disparado novamente se após culo no sistema do rádio por meio do botão
 → Página 27, dependendo da versão do
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva-
são na mesma ou em outra área protegida. veículo e da versão do rádio.
20A.5B1.TCR.66

– Fechar todas as portas e a tampa traseira.


O sistema de alarme antifurto não é ativado
– Travar o veículo com a chave do veículo. 
com o travamento por dentro com o botão
do travamento central  .

Abrir e fechar 71
O monitoramento do interior do veículo é desati- ATENÇÃO
vado até o próximo travamento do veículo.
Um destravamento, abertura ou fechamento
Nas seguintes situações, é recomendável desati- incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
var o monitoramento do interior do veículo: seira pode causar acidentes e ferimentos gra-
– Se animais ou pessoas encontram-se no interi- ves.
or do veículo. ● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
– Se o veículo precisar ser carregado. não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
– Se o veículo for transportado.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
suspenso.
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis- tos.
tema de lavagem de veículos automático.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
Riscos de falha do alarme car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante
O monitoramento do interior do veículo somente
a condução. A tampa traseira fechada deve
funciona com o veículo completamente fechado.
estar alinhada com as peças da carroceria.
Observar as determinações legais. Uma falha do
alarme pode ocorrer nas seguintes situações: ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não
– Quando um ou mais vidros ou o teto solar esti- possam penetrar no interior do veículo.
verem abertos, total ou parcialmente.
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
– Quando objetos que se movem facilmente, por carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
espelho (odorizadores), permanecerem no veí- devido ao peso adicional. Se necessário,
culo. apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
– Por meio do alarme de vibração de um telefo- te a carga.
ne celular que se encontre no veículo. ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Uma desativação permanente do monitora-
Certificar-se de que ninguém permaneceu
mento do interior do veículo não é possível.
dentro do veículo.
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto ● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
as portas ou a tampa traseira ainda estive- dentro ou próximas do veículo, sobretudo
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur- quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
to será ativado. Somente após o fechamento das anças podem entrar no compartimento de
portas e da tampa traseira é ativado também o bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
monitoramento do interior do veículo.  sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
Tampa traseira dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
 Introdução ao tema cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
A tampa traseira é travada e destravada em con- tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
junto com as portas. soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas. 

72 Manual de instruções
NOTA Abrir a tampa traseira
– Para destravar a tampa traseira pressionar o
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
botão  na chave do veículo.
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
Fechar a tampa traseira
NOTA – Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o mento interno → Fig. 58 com impulso para bai-
spoiler traseiro para a fixação de material de car- xo, de modo que se encaixe na fechadura → .
ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
e, consequentemente, o limpador do vidro trasei- Em caso de portas travadas, a tampa traseira
ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados. também é travada.

Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 17 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
Abrir e fechar a tampa traseira
A tampa traseira é travada automaticamente du-
 Observe e no início desse capítulo na rante a condução.
página 72.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.

ATENÇÃO
Fig. 57 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa O fechamento incorreto ou sem supervisão da
traseira. tampa traseira pode causar ferimentos graves.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.

Se, depois do destravamento, a tampa tra-


seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente. 

Fig. 58 Tampa traseira aberta: rebaixos (setas) para


puxar e fechar.

Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada


no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
20A.5B1.TCR.66

traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir


a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.

Abrir e fechar 73
Destravar a tampa traseira Vidros
emergencialmente
 Observe e no início desse capítulo na Abrir ou fechar os vidros
página 72.
Os botões se encontram nas portas → Página 9.
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o
 vidro: puxar o botão.
Pressionar para desativar os botões dos vi-
 dros elétricos das portas traseiras.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas
por um breve período, enquanto a porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.

Função automática de fechamento e abertura


A função automática de fechamento e abertura
permite uma abertura e fechamento completos
Fig. 59 No compartimento de bagagem: destravar a
tampa traseira. dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o
botão correspondente do vidro elétrico.
Destravar a tampa traseira emergencialmente Função de fechamento automático: puxar o bo-
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren- tão do respectivo vidro para cima até o segundo
te → Página 80. estágio.
– Remover os volumes de bagagem para alcan- Função de abertura automática: pressionar o bo-
çar a tampa traseira por dentro. tão do respectivo vidro brevemente para baixo
– Rebater a haste da chave do veículo para fora até o segundo estágio.
→ Página 62. Parar o curso automático: pressionar ou puxar
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa novamente o botão do respectivo vidro.
traseira → Fig. 59 e deslocar a alavanca de des-
travamento no sentido da seta.  Abertura e fechamento de conforto
Com a ignição desligada, os vidros podem ser
abertos e fechados por fora com a chave do veí-
culo:
Soluções de problemas
– Manter pressionado o botão de destravamento
 Observe e no início desse capítulo na  ou de travamento  da chave do veículo.
página 72. Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha-
dos.
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira – Abertura em veículos com sistema de trava-
Verifique se a tampa traseira está bloqueada por mento e de partida Keyless Access sem chave:
um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
com a mão. Para isso será necessário aplicar uma sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
força maior.  interna da maçaneta e a superfície do sensor
→ Página 65. 

74 Manual de instruções
– Fechamento em veículos com sistema de tra- Limitador de força dos
vamento e de partida Keyless Access sem cha-
ve: manter o dedo por alguns segundos na su- levantadores dos vidros
perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Página 65 para o travamento, até que os vi-
O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
dros sejam fechados. duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
durante o fechamento dos vidros.
– Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU Quando o processo de fechamento automático
retirar o dedo da superfície do sensor. de um vidro for afetada por dificuldade de movi-
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es- aberto imediatamente → .
tar na área de aproximação. Se todos os vidros e
o teto de vidro estiverem fechados, as lanternas – Verificar por que o vidro não fechou.
dos indicadores de direção piscarão uma vez, co- – Tentar fechar o vidro novamente.
mo confirmação. – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
Dependendo da versão do veículo e da versão do dor de força, a função de fechamento automá-
rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
por meio do botão  configurações diferentes mento.
para o comando dos vidros → Página 27. – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
ATENÇÃO uma empresa especializada.
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
por acionamento elétricos pode causar feri- ATENÇÃO
mentos graves. O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento dor de força pode causar ferimentos graves.
elétrico somente quando não houver nada ou ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ninguém em sua área de funcionamento. ção.
● Ninguém deve permanecer no interior do ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
veículo quando as portas forem travadas, es- cionamento dos vidros elétricos, principal-
pecialmente crianças e pessoas com necessi- mente se o fechamento for realizado sem li-
dades especiais. mitador de força.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ● O limitador de força não evita que os dedos e
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar outras partes do corpo sejam pressionados
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
ou fechados pelas teclas das portas por um rimentos.
breve período, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro dianteiro não for aberta. O limitador de força também ocorre no fe-
● Ao transportar crianças no banco traseiro, chamento de conforto dos vidros com a
desativar sempre os vidros elétricos traseiros chave do veículo. 
com o botão de segurança, para que não
possam ser abertos ou fechados.
Soluções de problemas
NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o Restabelecer a função automática de
acabamento interno do veículo e ocasionar danos fechamento e abertura dos vidros
no veículo. Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com os vidros não fechados por
Em uma falha de funcionamento dos vidros completo ou, ainda, após alguns acionamentos
elétricos, a função de fechamento e abertu- da função limitador de força, a função automáti-
20A.5B1.TCR.66

ra automática, bem como o limitador de força, ca de fechamento e abertura estará desativada e


não funcionam corretamente. Procurar uma Con- deverá ser restabelecida: 
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
cializada. 

Abrir e fechar 75
– Ligar a ignição. Dependendo da versão do veículo, o teto solar
– Fechar todos os vidros e todas as portas. panorâmico pode não estar disponível.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e O teto solar panorâmico é um sistema de abertu-
manter nesta posição por alguns segundos. ra do teto, formado por dois elementos de vidro.
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e O elemento de vidro traseiro é fixo e não tem
segurar. A função automática de fechamento e função de abertura.
abertura está pronta para o uso. Paralelamente ao teto solar, abre-se automatica-
mente a cortina de proteção solar, caso esta se
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
encontra na frente do teto solar. A cortina de
máticos individualmente ou para vários vidros si-
proteção solar somente pode ser aberta e fecha-
multaneamente.
da completamente se o teto solar estiver fecha-
Fechar o vidro sem o limitador de força do.
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- O botão  é de dois níveis. Primeiro nível: le-
guns segundos segurando o botão. Com isso, o vanta, abre ou fecha o teto completo ou parcial-
limitador de força está desativado para uma mente. Segundo nível: traz o teto automatica-
área de funcionamento reduzida do curso de mente para a respectiva posição final. Interrom-
fechamento! per o curso automático pressionando novamente
– Se o processo de fechamento levar mais do o botão.
que alguns segundos, o limitador de força está Levantar, abrir e fechar o teto solar panorâmico
ativo novamente. O vidro para em caso de difi- – Levantar o teto solar: pressionar o botão
culdade de movimentação ou por um obstácu- → Fig. 60 B até o primeiro nível. Curso auto-
lo e abre novamente de modo automático. mático: pressionar o botão B até o segun-
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro, do nível.
procurar uma Concessionária Volkswagen ou – Fechar o teto solar levantado: pressionar o bo-
uma empresa especializada.  tão A até o primeiro nível. Curso automático:
pressionar o botão A até o segundo nível.
– Abrir teto solar: pressionar o botão C até o
primeiro nível. Curso automático até a posição
Teto solar panorâmico de conforto: pressionar o botão C até o se-
gundo nível.
– Fechar o teto solar: pressionar o botão D até
Abrir ou fechar o teto solar o primeiro nível. Curso automático: pressionar
panorâmico o botão D até o segundo nível.
– Parar o curso automático do procedimento de
abertura ou fechamento: pressionar novamen-
te o botão C ou D .

ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada do
teto solar pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Abrir ou fechar o teto solar somente quando
não houver ninguém em sua área de funcio-
namento.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. 
Fig. 60 No revestimento do teto: botões para teto
solar e cortina de proteção solar.

76 Manual de instruções
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- No fechamento de conforto, todos os vidros das
cessidades especiais no veículo, principal- portas e o teto solar são fechados. Se todos os vi-
mente se elas tiverem acesso à chave do veí- dros e o teto solar estiverem fechados, as lanter-
culo. A utilização descontrolada da chave do nas dos indicadores de direção piscarão uma vez,
veículo pode travar o veículo, dar partida no como confirmação. 
motor, ligar a ignição e acionar o teto solar.
● Após se desligar a ignição, o teto solar ainda
pode ser aberto ou fechado durante algum Limitador de força do teto solar
tempo, enquanto a porta do condutor ou do
passageiro dianteiro não for aberta.
panorâmico
O limitador de força diminui o perigo de ferimen-
NOTA tos por esmagamento → . Quanto o teto solar é
● Para evitar danos, em temperaturas baixas, de- impedido durante o fechamento, o teto solar
ve-se retirar o gelo e a neve antes de abrir ou abre outra vez imediatamente.
levantar o teto solar.
– Verificar por que o teto solar não se fecha.
● Fechar sempre o teto solar antes de deixar o
– Tentar fechar o teto solar novamente.
veículo, assim como em caso de chuva. Se o
teto solar estiver aberto, a chuva entra no in- – Se continuar não sendo possível fechar o teto
terior do veículo e pode danificar o sistema solar, fechar o teto solar sem limitador de for-
elétrico. Podem ocorrer outros danos no veícu- ça.
lo.
Fechar o teto solar sem limitador de força
● Para evitar danos ao teto solar, preferencial-
– Pressionar o botão  até o segundo ní-
mente abrir ou fechar o teto com o veículo pa-
vel → Fig. 60 D , até que o teto de vidro esteja
rado.
totalmente fechado.
Folhas e outros objetos soltos deverão ser – Agora o tetosolar fecha sem o limitador de
retirados dos trilhos do teto solar manual- força!
mente ou com um aspirador. – Se continuar não sendo possível fechar o teto-
Com uma falha de funcionamento do teto solar, procurar uma empresa especializada.
solar, o limitador de força não funciona cor- Se o interruptor for solto durante o procedimen-
retamente. Procurar uma empresa especializada.  to de fechamento, o teto solar abre-se automati-
camente.

Abertura ou fechamento de ATENÇÃO


conforto do teto solar panorâmico O fechamento do teto solar sem limitador de
força pode causar ferimentos graves.
Abertura e fechamento de conforto ● Fechar sempre o teto solar com atenção.
O teto solar pode ser aberto e fechado por fora ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
com a chave do veículo: cionamento do teto solar, principalmente se
o fechamento for realizado sem limitador de
– Manter pressionado o botão de destravamento
força.
ou de travamento na chave do veículo. O teto-
solar é levantado ou fechado. ● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
– Em veículos com sistema de travamento e par-
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
tida Keyless Access sem chave: Nos veículos
rimentos.
com Keyless Access: manter o dedo durante
alguns segundos na superfície do sensor de O limitador de força também ocorre no fe-
travamento da maçaneta da porta, até que o chamento de conforto dos vidros e do teto
teto solar esteja fechado → Página 65.
20A.5B1.TCR.66

solar com a chave do veículo. 


– Soltar o botão de destravamento ou travamen-
to para interromper a função.

Abrir e fechar 77
Soluções de problemas Volante
Teto solar não fecha
– O teto solar funciona somente com a ignição Ajustar a posição do volante
ligada. Após se desligar a ignição, o teto solar
ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
gum tempo, enquanto a porta do condutor ou
do passageiro dianteiro não for aberta.
– Se não for possível fechar o teto solar eletrica-
mente, o teto solar deverá ser fechado ma-
nualmente. O fechamento de emergência do
teto solar não é possível sem a desinstalação
das peças do veículo. Procurar uma empresa
especializada. 

Fig. 61 Embaixo e a esquerda do volante junto com


o revestimento da coluna de direção: alavanca de
ajuste da posição do volante.

Fig. 62 No volante: posição 9 e 3 horas.

Ajustar a posição do volante antes da condução e


somente com o veículo parado → .
– Empurrar a alavanca para baixo segurando-a
pelo seu manípulo → Fig. 61 1 .
– Ajustar a distância correta entre o condutor e o
volante → Página 33 com ajuda do comando
do banco do condutor → Página 80.
– Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
nas posições de 9h e 3h → Fig. 62 com ambas
as mãos e os braços ligeiramente dobrados.
– Empurrar a alavanca firmemente segurando-a
pelo seu manípulo para cima até que a posição
do volante seja travada → . 

78 Manual de instruções
ATENÇÃO Bancos e apoios para
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
cabeça
para travar a posição do volante.
Banco dianteiro
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-  Introdução ao tema
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
dos compromete o movimento de giro do são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
volante pelo condutor. ção do banco está corretamente ajustada
→ Página 32.
● O volante deve ser posicionado na direçã do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
ATENÇÃO
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente. Antes de qualquer condução, ajustar sempre
corretamente o banco, o cinto de segurança e
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
os apoios para cabeça, certificando-se de que
lante com ambas as mãos lateralmente na
todos os passageiros estejam com os cintos co-
borda externa nas posições de 9h e 3h
locados corretamente.
→ Fig. 62, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
condutor. para trás tanto quanto possível.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou ● Ajustar o banco do condutor de modo que
outras posições em que os braços fiquem so- haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- condutor longitudinalmente de modo que os
ção do airbag. pedais possam ser acionados totalmente
com as pernas levemente dobradas e a dis-
● A não observância dos cuidados acima cita-
tância da área do joelho para o painel de ins-
dos influem diretamente na proteção do
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
condutor em caso de colisão frontal do veí-
do esta exigência não puder ser atendida em
culo.  razão de particularidades físicas, entrar em
contato obrigatoriamente com uma Conces-
sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
tuar instalações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
20A.5B1.TCR.66

● Sentar sempre de forma ereta com as costas


contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não 

Bancos e apoios para cabeça 79


posicionar nenhuma parte do corpo direta- A seguir estão descritos todos os comandos pos-
mente ou muito próxima do local de instala- síveis. De acordo com a versão do banco a quan-
ção do airbag. tidade dos comandos pode variar.
● Para os passageiros nos bancos traseiros, au- Ajustar a posição do banco
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
do eles não estiverem sentados de forma Legenda para → Fig. 63:
ereta, pois os cintos de segurança não esta- 1 Acionar a alavanca para ajustar o apoio lom-
riam posicionados corretamente. bar.
2 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do
ATENÇÃO encosto, até alcançar a posição desejada do
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar encosto do banco. Soltar a alavanca para fi-
acidentes e ferimentos graves. xar o encosto do banco.
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa- 3 Somente no banco do condutor, mover a ala-
rado, pois, do contrário, eles podem se des- vanca várias vezes, se necessário, para cima
locar inesperadamente durante a condução, ou para baixo, para ajustar a altura do banco.
podendo provocar a perda de controle do 4 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian-
veículo. Além disso, é adotada uma postura teiro para frente ou para trás, até alcançar a
incorreta durante o ajuste. posição desejada. Soltar a alavanca e certifi-
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon- car-se que o banco travou.
gitudinal dos bancos dianteiros somente 5 Somente no banco do passageiro dianteiro,
quando não houver ninguém na área de ajus- levantar a alavanca, no sentido da seta 5 e,
te dos bancos. movimentar o encosto para frente. Ao retor-
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não nar à posição normal, certifique-se de que o
deve ser restringida por objetos.  encosto do banco esteja devidamente trava-
do nesta posição. 

Ajustar mecanicamente o banco


dianteiro
Bancos traseiros
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 79.
 Introdução ao tema

As possibilidades de ajuste do banco traseiro são


descritas a seguir. Atentar para que a posição do
banco esteja regulada corretamente → Página 32.

Assento do banco traseiro


No assento do banco traseiro existem buchas de
fixação que prendem o assento de forma correta
e segura. Se o assento for desmontado as buchas
de fixação podem ser danificadas e precisam ser
substituídas.
A Volkswagen não recomenda que desmonte o
assento do banco ou que você faça a substituição
das buchas de fixação. Para isso, dirija-se a uma
Concessionária Volkswagen. 

Fig. 63 No banco dianteiro: comandos.

80 Manual de instruções
ATENÇÃO Rebater o encosto do banco
O assento do banco traseiro não fixado correta- traseiro para frente ou para trás
mente pode causar ferimentos graves.
● Atentar para que o cinto de segurança não  Observe e no início desse capítulo na
seja preso ou danificado no assento do banco página 81.
traseiro.
● Se o assento do banco traseiro não estiver
encaixado de maneira segura, pessoas ou cri-
anças não deverão ser transportadas nesse
assento.

ATENÇÃO
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
rante a condução. Além disso, é adotada uma
postura incorreta durante o ajuste.
Fig. 64 No encosto do banco traseiro: botão de des-
● Somente ajustar o banco traseiro se não travamento.
houver ninguém na área de ajuste do banco
traseiro.

NOTA
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje-
tos podem entrar no espaço entre o banco e o
assoalho do compartimento de bagagem. Antes
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário. 

Fig. 65 Atrás do banco traseiro: alavanca para regu-


lagem de inclinação do encosto

O encosto do banco traseiro é repartido. Cada


uma das partes do encosto do banco traseiro po-
de ser rebatida para frente individualmente para
ampliar o compartimento de bagagem.

Rebater o banco traseiro para frente


– Encaixar os cadarços dos cintos nos respecti-
vos alojamentos no revestimento lateral
→ Fig. 64 1
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo → Página 83. 
20A.5B1.TCR.66

Bancos e apoios para cabeça 81


– Puxar o botão de destravamento → Fig. 64 2 ● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en- mais partes do corpo sempre distantes ao re-
costo do banco traseiro para frente. bater o encosto do banco traseiro para frente
– A respectiva parte de encosto do banco trasei- e para trás.
ro estará destravada quando a marcação ver- ● O encosto do banco traseiro deve estar en-
melha → Fig. 64 3 estiver visível. caixado de maneira segura para garantir a
proteção dos cintos de segurança no banco
Rebater o banco traseiro para trás traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás central do banco traseiro. Quando um assen-
e pressionar com firmeza a trava até que ela se to estiver ocupado e o respectivo encosto do
encaixe de maneira segura → . banco traseiro não estiver encaixado com se-
– A marcação vermelha → Fig. 64 3 não pode gurança, o ocupante será empurrado para
mais estar visível. frente com o encosto do banco traseiro em
– O encosto do banco traseiro deve estar encai- caso de manobras de direção e de frenagem
xado de maneira segura para garantir a prote- súbitas, bem como em acidentes.
ção dos cintos de segurança nos assentos do ● A marcação vermelha 3 sinaliza um encosto
banco traseiro. do banco traseiro não encaixado. Verificar
– Soltar os cadarços dos cintos dos posicionado- sempre se a marcação vermelha não está vi-
res. sível quando o encosto do banco traseiro es-
tiver na posição ereta.
Regulagem de inclinação do encosto do banco ● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
traseiro tido para frente ou não estiver encaixado de
É possivel regular a inclinação do encosto do maneira segura, pessoas ou crianças não de-
banco traseiro para ampliar o compartimento de verão ser transportadas nesses assentos.
bagagem. ● Montar a cadeira de criança somente com o
Antes de rebater o encosto do banco traseiro pa- banco traseiro na posição original.
ra trás é possível ajustar a inclinação.
– Posição A : colocar a alavanca → Fig. 65 no
NOTA
sentido da seta A , para retornar o encosto do Rebater o encosto do banco traseiro para frente
banco para sua posição original. ou para trás de maneira descontrolada ou desa-
– Posição B : colocar a alavanca → Fig. 65 no tenta pode causar danos ao veículo ou a outros
sentido da seta B , para ampliar o comparti- objetos.
mento de bagagem. ● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, ajustar sempre os bancos diantei-
ATENÇÃO ros de modo que o apoio para cabeça ou o es-
tofamento do encosto do banco traseiro não
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
encoste nos bancos dianteiros.
te ou para trás de maneira descontrolada ou
desatenta pode causar ferimentos graves. ● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, atentar sempre para que não haja
● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
objetos na área de rebatimento do encosto do
frente, sempre atentar para que não haja
banco traseiro.
pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro. A Volkswagen indica não montar a cadeira
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro de criança no banco traseiro na posição B
para frente ou para trás com o veículo em → Fig. 65. 
movimento.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás.

82 Manual de instruções
Apoios para cabeça da parte superior da cabeça – porém não
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
posterior da cabeça o mais perto possível do
 Introdução ao tema apoio para cabeça.
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
condução.
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
NOTA
que a postura correta esteja ajustada
→ Página 32. Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento
Todos os assentos são equipados com apoio para do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des- contrário, o revestimento do teto e outras peças
tina-se somente ao assento central do banco tra- do veículo podem ser danificados. 
seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para
cabeça em outras posições.

Ajuste correto do apoio para cabeça Ajustar o apoio para cabeça


Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
borda superior se encontre preferencialmente na  Observe e no início desse capítulo na
mesma linha da parte superior da cabeça – po- página 83.
rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
parte posterior da cabeça o mais perto possível
do apoio para cabeça.

Ajuste do apoio para cabeça para pessoas


baixas
Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
sições mais baixas pode haver uma pequena la-
cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
banco.

Ajuste do apoio para a cabeça para pessoas


altas
Empurrar o apoio para cabeça para cima até o Fig. 66 Apoio para cabeça dianteiro: ajustar.
batente.

ATENÇÃO
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou-
ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
20A.5B1.TCR.66

Fig. 67 Apoio para cabeça traseiros: ajustar. 


ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
borda superior do apoio para cabeça deve se
encontrar preferencialmente na mesma linha

Bancos e apoios para cabeça 83


Ajustar a altura do apoio para cabeça
dianteiro
– Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa-
ra baixo na direção da seta com o botão
→ Fig. 66 1 pressionado → em Introdução
ao tema na página 83.
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.

Ajustar a altura do apoio para cabeça traseiro


– Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa-
ra baixo na direção da seta com o botão
→ Fig. 67 1 pressionado → em Introdução
ao tema na página 83. Fig. 69 Apoios para cabeça traseiros: desinstalar.
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.  Desinstalar o apoio para cabeça dianteiro
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
cima → em Introdução ao tema na
página 83.
Desinstalar e instalar o apoio para
– Retirar o apoio para cabeça com o botão
cabeça → Fig. 68 1 pressionado.

 Observe e no início desse capítulo na Instalar o apoio para cabeça dianteiro


página 83. – Posicionar o apoio para cabeça corretamente
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco.
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo com o botão → Fig. 68 1 pressionado.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco.

Desinstalar o apoio para cabeça traseiro


– Se necessário, ajustar o encosto do banco de
maneira que o apoio para cabeça possa ser re-
movido.
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
cima → em Introdução ao tema na
página 83.
Fig. 68 Apoio para cabeça dianteiro: desinstalar.
– Retirar o apoio para cabeça com o botão
→ Fig. 69 1 pressionado.

Instalar o apoio para cabeça traseiro


– Destravar o encosto do banco traseiro e reba-
ter um pouco para frente → Página 80.
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco.
– Empurrar o apoio para cabeça para baixo com
o botão → Fig. 69 1 pressionado. 

84 Manual de instruções
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
Iluminação
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a Indicadores de direção
postura correta no banco → Página 83. 

Ligar e desligar os indicadores de


direção
Funções do banco

Descansa-braço central

Fig. 71 À esquerda na coluna de direção: alavanca


dos indicadores de direção e do farol alto.

– Ligar a ignição.
Fig. 70 Descansa-braço central dianteiro. – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
Descansa-braço central dianteiro guinte posição:
Para levantar, puxar o descansa-braço central
gradativamente para cima no sentido da seta A Piscar à direita. 
→ Fig. 70. B Piscar à esquerda. 
Para abaixar, puxar o descansa-braço central pa-
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
ra baixo.
e do farol alto na posição básica para desligar
os indicadores de direção.
ATENÇÃO
O descansa-braço central dianteiro pode res- Se o sinal sonoro não ressoar com o indicador de
tringir a liberdade de movimentos dos braços direção ligado, procurar uma Concessionária
do condutor e, assim, causar acidentes e feri- Volkswagen ou uma empresa especializada e
mentos graves. mandar verificar o veículo.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço Sinais intermitentes de conforto
central sempre fechado durante a condução.
Para ligar os sinais intermitentes de conforto,
● Nunca transportar uma pessoa ou uma crian- deslocar a alavanca dos indicadores de direção e
ça sobre o descansa-braço central. Esta posi- do farol alto para cima ou para baixo somente até
ção de acomodação incorreta pode causar o ponto de pressão e soltá-la. Os Indicadores de
ferimentos graves.  direção piscam 3 vezes.
Para finalizar os sinais intermitentes de conforto
antes do tempo, movimentar a alavanca imedia-
tamente até o ponto de pressão, no sentido con-
trário, e soltar.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
20A.5B1.TCR.66

rádio, os sinais intermitentes de conforto podem


ser ativados ou desativados no sistema do rádio
por meio do botão  → Página 27. 

Iluminação 85
ATENÇÃO  Acionamento automático das luzes de con-
dução: as luzes de condução são ligadas e
A utilização inadequada ou a não utilização dos desligadas automaticamente de acordo
indicadores de direção, bem como esquecer de com a claridade e condição do tempo → ,
desligá-los, pode confundir os demais conduto- → Página 87.
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
 Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
graves.
ruptor das luzes acende na cor verde.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de  Farol baixo ligado.
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos Desligar as luzes
indicadores de direção. – Desligar a ignição.
● Desligar os indicadores de direção após a – Girar o interruptor das luzes para a posição
conclusão da mudança de faixa de rodagem, correspondente:
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.  As luzes estão desligadas.
 A função “Leaving home” (iluminação de
As luzes de advertência funcionam mesmo orientação) pode estar ligada
com a ignição desligada → Página 59. → Página 89.
Quando um indicador de direção falhar no  Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
veículo, a luz de controle piscará aproxima- ruptor das luzes acende na cor verde.
damente duas vezes mais rápido.   Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
Luzes de condução
Luz de condução diurna
As luzes de condução diurna em função do equi-
Ligar e desligar as luzes
pamento podem aumentar a visibilidade de seu
veículo no tráfego urbano durante o dia.
A luz de condução diurna vai se acender cada vez
que a ignição for ligada, quando o interruptor das
luzes se encontrar na posição ,  ou  (com
claridade reconhecida), desde que não seja acio-
nado o farol de neblina.
A luz de condução diurna não pode ser ligado ou
desligado manualmente.

ATENÇÃO
Fig. 72 Ao lado do volante: interruptor de luzes Poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves
(uma variante). se a rua não estiver suficientemente iluminada
e o veículo for visto somente com dificuldade
Observar as determinações legais específicas de ou não for visto por outros condutores.
cada país para a utilização da iluminação do veí-
● Os assistentes de iluminação somente auxi-
culo.
liam, o responsável pela ativação correta da
. iluminação do veículo é o condutor.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
Ligar as luzes
blina ou com má visibilidade. 
– Ligar a ignição.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente:

86 Manual de instruções
ATENÇÃO Com o comando automático da luz de condução
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
A luz de posição não é intensa o suficiente para nas são automaticamente ligados em virtude do
iluminar a rua suficientemente e ser vista por sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
outros condutores. terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
blina ou com má visibilidade. dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
● As lanternas traseiras não são ligadas junto lar em um ambiente com iluminação solar inten-
com a luz de condução diurna. Um veículo sa, com o interruptor das luzes na posição ,
sem as lanternas traseiras ligadas pode não os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
ser visto pelos demais condutores na escuri- mente desligados pela central elétrica. E será
dão, na chuva ou em más condições de visi- acesa a luz de condução diurna.
bilidade.
Farol de conversão (cornering light)
ATENÇÃO Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
das, o farol de conversão se acende automatica-
O controle automático da luz de condução mente. O farol de conversão está integrado no
() liga e desliga o farol baixo somente com farol de neblina e se acende somente ao conduzir
alterações da luminosidade. com velocidade abaixo de aproximadamente 40
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de km/h.
condições climáticas especiais, por exemplo,
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
neblina.  pode se acender nos dois lados do veículo duran-
te a manobra.

Alertas sonoros para luz não desligada


Ligar e desligar o farol de neblina
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
O farol de neblina pode ser ligado com a ignição tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
ligada e o interruptor das luzes nas posições , condições:
luzes de posição  e farol baixo :
– Ligar o farol de neblina : Puxe o interruptor – interruptor das luzes na posição  ou .
das luzes para fora → Fig. 72, até a primeira ra-
Com a função “Coming Home” ligada, quando a
nhura. A luz de controle  se acende no inter-
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
ruptor na cor verde.
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada. 
– Para desligar o farol de neblina pressionar o in-
terruptor das luzes para dentro ou girar para a
posição . 
Soluções de problemas
Indicadores de direção
Funções das luzes   Indicadores de direção à esquerda ou à di-
reita. A luz de controle pisca duas vezes
Luz de posição mais rápido quando uma lanterna dos indi-
Quando o interruptor das luzes se encontrar na cadores de direção veículo estiver queima-
posição , se acendem os dois faróis com a luz da. Verificar a iluminação do veículo.
de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
ção da placa de licença e os botões no console Iluminação de condução
central e os botões no painel de instrumentos. Iluminação de condução total ou parcial-
 mente fora de ação. Verificar a iluminação
Controle automático da luz de condução  do veículo e, se necessário, trocar a respec-
O controle automático da luz de condução é sim- tiva lâmpada incandescente → Página 170.
20A.5B1.TCR.66

plesmente um auxílio e não pode reconhecer su- Se todas as lâmpadas incandescentes esti-
ficientemente todas as situações de condução. verem em ordem, procure uma empresa
especializada. 

Iluminação 87
Farol alto A regulagem dinâmica do farol alto realiza o
ofuscamento automático quando são identifica-
dos veículos que vêm na direção contrária ou
Ligar e desligar o farol alto conduzindo à frente. Além disso, a regulagem di-
nâmica do farol alto geralmente reconhece regi-
ões iluminadas e desativa o farol alto durante a
passagem, por exemplo, por vilarejos.
O farol alto é desligado automaticamente dentro
dos limites do sistema em função das condições
de trânsito e do ambiente bem como da veloci-
dade de condução → .
Na versão correspondente, a regulagem dinâmica
dos faróis altos pode ser ativada e desativada nas
configurações do veículo no sistema do rá-
dio→ Página 27.
Fig. 73 À esquerda na coluna de direção: alavanca
dos indicadores de direção e do farol alto. Ligar a regulagem dinâmica do farol alto
– Ligar a ignição e o controle automático das lu-
– Ligar a ignição e o farol baixo. zes .
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção – Tocar na alavanca dos indicadores de direção e
e do farol alto a partir da posição central para do farol alto a partir da posição de base para
a seguinte posição: frente.

A Farol alto ligado. Em caso de regulagem dinâmica do farol alto li-


gado, a luz de controle acende  no display do
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto. instrumento combinado. Quando a regulagem
O sinal de luz permanece aceso enquanto a automática do farol alto está ativa, a luz de con-
alavanca for puxada. trole em azul se acende adicionalmente  para o
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz, farol alto no instrumento combinado.
a luz de controle azul se acende  no instrumen-
Desligar a regulagem dinâmica do farol alto
to combinado.
– Desligar o comando automático das luzes .
Regulagem dinâmica do farol alto – OU: Regulagem automática do farol alto ligada
Dependendo da versão, uma regulagem dinâmica e ativa: Puxar para trás a alavanca do farol alto
do farol alto pode estar disponível → Página 88. e dos indicadores de direção.
– OU: Regulagem automática do farol alto ligada
ATENÇÃO e não ativa: Tocar para frente na alavanca do
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza- farol alto e dos indicadores de direção, para li-
ção inadequada do farol alto podem distrair e gar o farol alto manual. Puxar a alavanca do fa-
impedir a visão de outros condutores. Isto pode rol alto e dos indicadores de direção para trás,
causar acidentes e ferimentos graves. se necessária, para desligar o farol alto manu-
al.
● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
retamente. – OU: Desligar a ignição.
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz Limites do sistema
quando a visão de outros condutores puder
ser ofuscada. Sob as seguintes condições, o farol alto tem que

ser manualmente desligado, pois não é desligado
a tempo ou de modo nenhum pela regulagem do
farol alto: 
Regulagem dinâmica do farol alto
Dependendo da versão do veículo, a regulagem
dinâmica do farol alto pode não estar disponível.

88 Manual de instruções
– Em vias mal iluminadas com placas com refle- Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
xo intenso. me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
– Em caso de iluminação insuficiente dos usu- posição como iluminação de orientação.
ários da via, por exemplo, de pedestres, ciclis- Dependendo da versão do veículo e da versão do
tas. rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
– Em curvas fechadas, com contrafluxo semien- rizada pode ser configurada no sistema do rádio
coberto, em subidas ou descidas íngremes. por meio do botão  no menu Configurações do
– Com veículos vindo em direção contrária em veículo e a função, ativada ou desativada
vias com barreira de segurança central, quando → Página 27:
o condutor claramente puder ser ocultado pela
Ligar a função “Coming Home”
barreira de segurança central, como, por
exemplo, um condutor de caminhão. – Desligar a ignição.
– Com neblina, neve e chuva intensa. – Acionar o sinal de luz por aproximadamente
um segundo.
– Com redemoinhos de pó e areia.
– Em caso de danos do para-brisa na área de vi- A iluminação “Coming Home” é ligada ao abrir a
são da câmera. porta do condutor. O tempo da iluminação tem-
porizada se inicia com o fechamento da última
– Se a área de visão da câmera estiver embaça- porta do veículo ou da tampa traseira.
da, suja ou coberta por etiquetas adesivas, ne-
ve e gelo. Desligar a função “Coming Home”
– Em caso de câmera com defeito e interrupção – Automaticamente após decurso do tempo da
da alimentação de corrente. iluminação temporizada configurada.
– OU: automaticamente se após aproximada-
ATENÇÃO mente 30 segundos depois de ela ter sido liga-
O conforto elevado oferecido pela regulagem da, uma porta do veículo ou a tampa traseira
do farol alto não deve incentivar a assumir um permanecer aberta.
risco de segurança. O sistema não pode substi- – OU: girar o interruptor das luzes para a posição
tuir a atenção do condutor. .
● Adequar pessoalmente a luz de condução e – OU: ligar a ignição.
adequá-las às condições de luz, visibilidade e
trânsito. Ligar a função “Leaving Home”
● A regulagem do farol alto possivelmente po- – Destravar o veículo quando o interruptor das
de não identificar corretamente todas as si- luzes se encontrar na posição  e o sensor
tuações de rodagem e trabalhar em determi- de chuva e luz detectar escuridão.
nadas situações apenas com restrições. 
Desligar a função “Leaving Home”
– Automaticamente após decurso do tempo da
iluminação temporizada.
Luz de estacionamento – OU: travar o veículo.
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição
.
Função “Coming Home” e – OU: ligar a ignição. 
“Leaving Home” (iluminação de
orientação)
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
20A.5B1.TCR.66

(“Leaving Home”). Para veículos com sensor de


luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua
vez, é controlada automaticamente.

Iluminação 89
Farol ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
Mascarar ou mudar a posição do por túneis. 
farol
Válido para veículos sem regulagem do farol alto. Lanternas internas e de leitura,
Em conduções em países com sentido de roda- iluminação ambiente
gem contrário ao do país de origem, o farol baixo
assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam Pressionar o respectivo botão:
em sentido contrário. Por isso, é preciso masca- Ligar e desligar a iluminação interna dian-
rar ou mudar a posição do farol em viagens inter-  teira.
nacionais.
As lanternas internas se acendem auto-
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do  
maticamente ao destravar o veículo, ao
farol com películas ou mudar a posição do farol abrir uma porta ou ao retirar a chave do
em uma empresa especializada. Mais informa- veículo do cilindro da ignição.
ções podem ser obtidas em uma empresa espe- Ligar ou desligar a lanterna de leitura.
cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda 
uma Concessionária Volkswagen.
Lanterna do porta-luvas e do compartimento
O uso de películas sobre o farol somente é de bagagem
admissível por curtos períodos de tempo. Dependendo da versão do veículo, a lanterna de
Dirigir-se a uma empresa especializada para uma iluminação do porta-luvas pode não estar dispo-
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen nível.
recomenda as Concessionárias Volkswagen. 
Ao abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa trasei-
ra, uma lanterna se liga ou se desliga automati-
camente.

Iluminação interna Iluminação ambiente


Dependendo da versão da iluminação ambiente,
a iluminação indireta proporciona iluminação in-
Iluminação dos instrumentos e dos direta em várias áreas do interior do veículo.
interruptores
Além disso, a área dos pés dianteira pode ser ilu-
minada.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a luminosidade da iluminação dos instru- A luminosidade da iluminação ambiente pode ser
mentos e dos interruptores pode ser ajustada no regulada nas configurações do veículo no sistema
sistema do rádio por meio do botão  do rádio por meio do botão  → Página 27.
→ Página 27.
A lanterna interna e de leitura se apaga ao
A luminosidade ajustada é adequada automatica- travar o veículo ou alguns minutos depois
mente com a mudança da luminosidade ambien- que a chave do veículo for retirada do cilindro da
te no veículo. ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
Quando o interruptor das luzes se encontrar na descarregue.
posição , um sensor liga e desliga automati- Quando os airbags são acionados em um
camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos acidente, a lanterna interna pode ser acio-
instrumentos e dos interruptores, de acordo com nada automaticamente → Página 46, Em caso de
a luminosidade do ambiente. acionamento dos airbags - Função detecção de
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu- colisão (crash detection). 
minação dos instrumentos (ponteiros e es-
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
de ambiente, a iluminação das escalas é automa-

90 Manual de instruções
As luzes se apagam ao travar o veículo ou
após alguns minutos depois que a chave do
Visibilidade
veículo for removida do cilindro da ignição. Isso
impede que a bateria do veículo 12 V se descar-
Limpadores e lavadores dos
regue.  vidros

Alavanca dos limpadores dos vidros

Fig. 74 À direita da coluna de direção: comandar os


limpadores / lavadores do para-brisa.

Fig. 75 À direita da coluna de direção: comandar o


limpador / lavador do vidro traseiro.

Os limpadores dos vidros funcionam somente


com a ignição ligada e os lavadores funcionam
também com a ignição desligada.

Mover a alavanca dos limpadores do para-brisa


para a posição desejada → :
A  Limpadores do para-brisa / vidro traseiro
desligados.
B  Temporizador dos limpadores do para-bri-
sa ou operação do sensor de chuva e de luz.
O temporizador dos limpadores do para-brisa
funciona de acordo com a velocidade de con-
20A.5B1.TCR.66

dução. Quanto mais rápido o veículo, mais


frequente é a limpeza dos limpadores dos vi-
dros. 

Visibilidade 91
C  Limpeza lenta. ● Antes do início da condução, se necessário, re-
D  Limpeza rápida. mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
E x Movimento único dos limpadores do para- dros.
brisa – limpeza breve. ● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
F  Sistema do lavador do para-brisa acionado congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
enquanto a alavanca estiver puxada. ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
1  Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
NOTA
G  Sistema do limpador do vidro traseiro li-
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
mente.
H  Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
NOTA
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da. Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores
dos vidros não estão congeladas! 
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili- Função dos limpadores dos vidros
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com Operação automática do limpador do vidro
anticongelante suficiente em temperaturas traseiro
de inverno. O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em mente, quando os limpadores do para-brisa estão
temperaturas de inverno enquanto o para- ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
brisa não tiver sido aquecido com o sistema da versão do veículo e da versão do rádio, a liga-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- ção automática da marcha a ré pode ser ativada e
congelante pode congelar sobre o para-brisa desativada no sistema do rádio por meio do bo-
e reduzir a visibilidade. tão  → Página 27. 

ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou Sensor de chuva e de luz
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.

NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os Fig. 76 À direita da coluna de direção: alavanca dos
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos limpadores dos vidros.
vidros retornam para posição de origem. Geada,
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem Dependendo da versão do veículo, o sensor de
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao chuva e de luz pode não estar disponível. 
motor dos limpadores dos vidros.

92 Manual de instruções
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
maticamente os intervalos dos limpadores dos cadas: uma película de água ou listras de lim-
vidros de acordo com a intensidade da chuva. peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
Pressionar a alavanca para a posição desejada limpeza contínua rápida.
→ Fig. 76: – Insetos: a presença de insetos no para-brisa
– Posição A - sensor de chuva desativado. pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
automática se necessário. dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
vados ou desativados no sistema do rádio por
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
meio do botão  → Página 27.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
Quando a limpeza automática está desativada no ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado mente a superfície sensível do sensor de chuva
em patamares fixos. → Página 231 e verificar regularmente as pa-
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da-
Regular a sensibilidade do sensor de chuva nos.
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus- – Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
tada manualmente com o interruptor na alavanca dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
dos limpadores dos vidros → Fig. 76 1 → . de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
– Regular o interruptor para a direita – alta sen- va reconhece a diminuição da superfície sensí-
sibilidade. vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
são do impacto da pedra, o comportamento do
– Regular o interruptor para a esquerda – baixa
acionamento do sensor de chuva pode se alte-
sensibilidade.
rar.
ATENÇÃO – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
reto funcionamento das funções de iluminação
var os limpadores dos vidros.
automática e do sensor de chuva.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
dores dos vidros quando a água interferir na Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
visibilidade dos vidros.  mento, recomenda-se o uso de um produto de
limpeza de vidro com álcool.
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
dores dos vidros tentarão remover este ob-
Soluções de problemas
stáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando os
Comportamento de acionamento alterado do limpadores do para-brisa, os limpadores do para-
sensor de chuva e de luz brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar os lim-
padores do para-brisa novamente. 
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
20A.5B1.TCR.66

Visibilidade 93
Espelhos retrovisores ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
 Introdução ao tema tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Para a segurança de condução é importante que
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
ATENÇÃO
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
antes de iniciar a condução → . O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
O condutor consegue observar o trânsito atrás de trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es- lho seja quebrado.
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito. ● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
veículo somente olhando para os espelhos retro- rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
visores externos e para o espelho retrovisor in- fermidades semelhantes. Garantir a entrada
terno. Estas áreas não visíveis são denominadas imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
pontos cegos. No ponto cego podem haver ou- culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
tros veículos, pedestres e objetos. dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
ATENÇÃO com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
menos 15 minutos e procurar um médico.
espelho retrovisor interno durante a condução
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- ● Em caso de contato do fluido eletrolítico
dentes e ferimentos graves. com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
espelho retrovisor interno somente com o
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
veículo parado.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
enxaguar imediatamente a boca com água
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
em abundância por pelo menos 15 minutos.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
que demais usuários da via e objetos tam-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
bém podem se encontrar no ponto cego.
médica imediatamente.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que NOTA
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-
ATENÇÃO dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-
A avaliação imprecisa da distância dos veículos pido possível, por exemplo, com uma esponja
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen- úmida. 
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.

94 Manual de instruções
Espelho retrovisor interno brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
 Observe e no início desse capítulo na fluenciar os sensores → .
página 94. Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.

Espelho retrovisor interno com antiofuscante


manual
– Posição dia: a alavanca na borda inferior do es-
pelho retrovisor aponta para o para-brisa.
– Posição noite: puxar a alavanca → Fig. 78 (seta
cinza), para evitar o ofuscamento dos faróis
dos veículos que trafegam atrás.

ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
comprometer o funcionamento do espelho re-
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
Fig. 77 No para-brisa: espelho retrovisor interno automático podem impedir que o espelho re-
com antiofuscante automático. trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante
automático.

Na utilização do retrovisor interno na posi-


ção noite, a visão fica limitada. 

Fig. 78 No para-brisa: espelho retrovisor interno


com antiofuscante manual.

Espelho retrovisor interno com antiofuscante


automático
Com a ignição ligada, os sensores medem a inci-
dência da luz por trás → Fig. 77 1 e pela frente
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
20A.5B1.TCR.66

funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma


forma, aparelhos de navegação externos no para-

Visibilidade 95
Espelhos retrovisores externos Rebater para dentro os espelhos retrovisores
externos durante o estacionamento
 Observe e no início desse capítulo na Se o veículo for travado ou destravado por fora,
página 94. os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
maticamente para dentro ou para fora. Para isto,
o botão giratório deve estar na posição ,  ou .
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor
externo elétrico encontra-se na posição , os es-
pelhos retrovisores externos permanecem rebati-
dos para dentro.

Armazenar o ajuste do espelho retrovisor


externo direito para a marcha a ré (tilt down)
– Escolha uma chave do veículo válida, ao qual a
regulagem deve ser atribuída.
– Destrave o veículo com esta chave do veículo.
– Ligar a ignição.
– Engatar a marcha a ré.
Fig. 79 Na porta do condutor: botão rotativo de
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de
ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos.
modo que a borda do meio-fio possa ser bem
Espelhos retrovisores externos elétricos visualizada.
– Ligar a ignição. – A posição do espelho ajustada é automatica-
– Girar o botão rotativo na porta do condutor até mente salva e atribuída à chave do veículo.
o símbolo desejado → Fig. 79. Acessar o ajuste do espelho retrovisor externo
– Movimentar o botão rotativo na direção da se- direito para a marcha a ré (tilt down)
ta, para frente, para trás, para a direita ou para – Gire o botão rotativo para o espelho retrovisor
a esquerda para regular o espelho retrovisor externo na posição .
externo. – Com a ignição ligada, engate a marcha a ré. O
Rebater os espelhos retrovisores externos espelho retrovisor externo direito assume a
 para dentro eletricamente (não disponível posição salva.
para algumas versões) → . A posição salva do espelho retrovisor externo di-
Ajustar o espelho retrovisor externo es- reito para a marcha a ré é abandonada quando se
 querdo. passa a conduzir novamente para a frente a uma
Ajustar o espelho retrovisor externo direi- velocidade superior a cerca de 15 km/h ou quan-
 to. do o botão rotativo for colocado da posição  pa-
Posição zero. O espelho retrovisor externo ra uma outra posição.
 não pode ser regulado e todas as funções Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
estão desligadas. batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por
Ativar as funções do espelho retrovisor
um travamento bastante perceptível em ambos
externo
os lados (esquerdo ou direito).
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as seguintes funções do espelho retrovisor ATENÇÃO
externo devem ser ativadas uma vez no sistema
Os espelhos retrovisores externos devem ser
do rádio por meio do botão  → Página 27:
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
– Ativar no menu exibido a respectiva função do mento, para não desviar a atenção do condutor
espelho retrovisor externo. no trânsito. 

96 Manual de instruções
ATENÇÃO Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
O rebatimento desatento para dentro ou para
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa.
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos. – Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
segurando a base de fixação e virar na direção
● Rebater os espelhos retrovisores externos
das portas → Fig. 80 A .
para dentro ou para fora somente quando
não houver nenhum obstáculo em sua área Espelho de cortesia iluminado
de funcionamento.
No para-sol rebatido para baixo encontra-se um
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja espelho de cortesia atrás de uma cobertura. Ao
preso entre o espelho retrovisor externo e a abrir a cobertura → Fig. 80 B uma lanterna se
base do espelho quando o espelho retrovisor acende 1 .
externo se mover.
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
NOTA lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para ATENÇÃO
dentro.
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
● Não rebater de maneira mecânica manualmen- zir o campo de visão e diminuir a segurança na
te os espelhos retrovisores externos elétricos condução.
para dentro ou para fora, pois isso pode danifi-
car o acionamento elétrico. ● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces-
Em caso de avaria, os espelhos retrovisores sários.
externos elétricos podem ser ajustados ma-
nualmente por meio de pressão na borda da su- NOTA
perfície da lente do espelho.  Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
de cortesia com cuidado para não danificá-los. 

Proteção solar Cortina de proteção solar do teto


solar panorâmico
Para-sol

Fig. 81 No revestimento interno do teto: teclas para


Fig. 80 Para-sol. comandar a cortina de proteção solar.

A cortina de proteção solar elétrica funciona com


a ignição ligada. 
20A.5B1.TCR.66

Visibilidade 97
Quando o teto solar está na posição defletora ao Fechar a cortina de proteção solar sem o
máximo, a cortina de proteção solar se situa au- limitador de força
tomaticamente em uma posição de ventilação. A – Antes que transcorram cerca de 5 segundos
cortina permanece nesta posição também após desde a ativação do limitador de força, pres-
fechar o teto solar. sione o botão → Fig. 81 2 até que a cortina
seja fechada completamente.
Abrir e fechar a cortina de proteção solar
– Agora o cortina se fecha sem o limitador de
Os botões → Fig. 81 1 e 2 têm dois níveis. Ao
força!
pressionar os botões até o primeiro nível, é possí-
vel abrir ou fechar a cortina de proteção solar to- – Se o cortina continuar sem poder ser fechada,
tal ou parcialmente. procure uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
Ao pressionar brevemente os botões até o se-
gundo nível, a cortina de proteção solar é deslo- ATENÇÃO
cada automaticamente para posição final corres-
pondente. Ao pressionar novamente o botão, a Se for fechada a cortina de proteção solar sem
função automática é interrompida. o limitador de força, é possível causar ferimen-
tos graves.
– Abrir a cortina de proteção solar: Pressione o ● Feche sempre a cortina com atenção.
botão 1 até o primeiro nível. Função automá-
tica: Pressione o botão 1 brevemente até o ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
segundo nível. cionamento da cortina, principalmente se o
fechamento for realizado sem limitador de
– Fechar a cortina de proteção solar: Pressione o força.
botão 2 até o primeiro nível. Função automá-
tica: Pressione o botão 2 brevemente até o ● O limitador de força não evita que os dedos e
segundo nível. outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
– Parar a função automática durante a abertura rimentos.
ou o fechamento: Pressione de novo o botão
1 ou 2 . Quando o teto solar está aberto, a cortina
de proteção solar elétrica apenas pode ser
Uma vez desligada a ignição, ainda é possível
fechada até a borda dianteira do teto solar. 
abrir ou fechar a cortina de proteção solar duran-
te alguns minutos desde que não seja aberta a
porta do condutor nem do passageiro dianteiro.

Limitador de força da cortina de proteção


solar
O limitador de força pode reduzir o perigo de se-
rem produzidas contusões ao fechar a cortina de
proteção solar → . Se a cortina de proteção so-
lar encontrar resistência ou algum obstáculo ao
ser fechada, voltará a ser aberta imediatamente.
– Verificar por que a cortina não se fechou.
– Tentar fechar a cortina novamente.
– Se a cortina continuar sem poder ser fechada
devido a algum obstáculo ou resistência, volta-
rá a ser aberta imediatamente. Uma vez aber-
ta, é possível fechar por um breve período de
tempo sem o limitador de força.
– Se a cortina não puder ser fechada, feche a
mesma sem o limitador de força.

98 Manual de instruções
Aquecimento e ar- ● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
condicionado geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
Aquecer, ventilar, refrigerar recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
 Introdução ao tema ar se ele não for necessário.

Os seguintes equipamentos podem estar ATENÇÃO


instalados no veículo O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e cansaço e à falta de concentração do condutor,
ventila o interior do veículo. O sistema de venti- o que pode causar colisões, acidentes e feri-
lação e aquecimento não resfria. mentos graves.

O ar-condicionado ou Climatronic resfria e desu- ● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
midifica o ar. Ele trabalha com o máximo de efici- to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
ência se os vidros estiverem fechados. No caso lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
de acúmulo de calor no interior do veículo, venti- que o ar fresco não atinge o interior do veí-
lar pode acelerar o processo de refrigeração. culo.

Indicação de funções ligadas NOTA


Os LEDs acesos em reguladores e botões indicam Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
que uma função está ativa. objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
Más condições de visibilidade em todos os vi- danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
dros aumentam o risco de colisões e acidentes de saída.
que podem causar ferimentos graves.
NOTA
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
rantir boas condições de visibilidade. possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
● A maior potência de aquecimento e o mais cionado. Assim, danos secundários podem ser
rápido desembaçamento dos vidros só po- evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi- do por uma Concessionária Volkswagen ou por
do sua temperatura de serviço. Partir somen- uma empresa especializada.
te se houver boas condições de visibilidade. ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci- mentos especializados e ferramentas especi-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
desembaçador do vidro traseiro sejam utili- Concessionárias Volkswagen. 
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
20A.5B1.TCR.66

Aquecimento e ar-condicionado 99
Comandos do ar-condicionado
 Observe e no início desse capítulo na página 99.

Fig. 82 Comandos do ar-condicionado.

Fig. 83 Comandos do Climatronic.

Algumas funções e botões são dependentes da mático se desliga quando a ventilação é alterada
versão e dependem do tipo de sistema montado. manualmente ou com a alteração da distribuição
de ar através do botão → Fig. 83 4 pressionar.
Desligar
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila-  – Modo de refrigeração
dor para o nível  → Fig. 82 5 . – Pressionar o botão  para ligar e desligar o
– Climatronic: girar o regulador do ventilador pa- funcionamento da refrigeração.
ra a esquerda até o batente → Fig. 83 7 No modo de refrigeração o ar é desumidificado.
 – Modo automático  /  – Temperatura
Com o botão  → Fig. 83 6 é possível ligar o – Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
modo automático do Climatronic. querdo → Fig. 82 1 .
O modo automático garante temperaturas cons- – Climatronic: girar o regulador rotativo esquer-
tantes no interior do veículo. A temperatura do do → Fig. 83 9 .
ar, o volume de ar e a distribuição de ar são regu-
lados automaticamente. O funcionamento auto- No display do Climatronic → Fig. 83 8 é indicada
a temperatura ajustada. 

100 Manual de instruções


 – Ventilador Climatronic: na função de desembaçamento, o ar
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- é desumidificado e o ventilador é regulado em
dor → Fig. 82 5 . um nível alto.
– Climatronic: girar o regulador do ventilador  – Desembaçador do vidro traseiro
→ Fig. 83 7 .
– Pressionar o botão  para ligar e desligar o
 – Modo de recirculação de ar aquecimento dos vidros traseiros com o motor
funcionando.
No modo de recirculação de ar, não chega ar ex-
terno ao interior do veículo → Página 102. O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au-
– Pressionar o botão  . tomaticamente após, aproximadamente 10 mi-
nutos.
Distribuição de ar
Regulagens recomendadas do ar-
– Ar-condicionado: girar o regulador da direita
condicionado
→ Fig. 82 4 para posição desejada.
– Desligar o modo de recirculação de ar.
– Climatronic: pressionar o botão → Fig. 83 4
para posição desejada, a distribuição selecio- – Regular o ventilador no nível  ou .
nada será indicada no display 8 . – Colocar o regulador de temperatura na posição
do meio.
 – Distribuição de ar para a parte superior do – Abrir e alinhar todos os difusores de ar no pai-
corpo com o difusor de ar do painel de instru- nel de instrumentos.
mentos. – Girar o regulador da distribuição de ar para a
posição desejada.
 – Distribuição de ar para a área para os pés. – Pressionar o botão  no painel para ligar o
sistema de refrigeração.
 Climatronic – Distribuição de ar para a parte
superior do corpo e para a área para os pés. Regulagens recomendadas do Climatronic
– Pressionar o botão  .
 – Distribuição de ar para o para-brisa e para – Regular a temperatura para +22 °C.
a área para os pés.
– Abrir e alinhar os difusores de ar no painel de
instrumentos.
 Ar-condicionado – Distribuição de ar para o
para-brisa. Resfriamento rápido no interior do veículo
Para obter um resfriamento rápido no interior do
 Climatronic – Distribuição de ar para o para- veículo, proceder da seguinte maneira:
brisa.
– Girar o regulador da temperatura totalmente
 |  – Função desembaçamento para a esquerda.
A função de desembaçamento elimina o embaça- – Selecionar a distribuição de ar para a posição
mento do para-brisa. .
– Ar-condicionado: girar o regulador direito para – Girar o regulador do ventilador para o nível
a posição  → Fig. 82 4 . máximo. O ar-condicionado e o modo de recir-
culação de ar serão ligados automaticamente.
– Climatronic: pressionar o botão  → Fig. 83
1. – Caso o ar-condicionado não ligue, pressionar a
tecla  para ligar o sistema de refrigeração. 
Ar-condicionado: na função de desembaçamen-
to, o modo de recirculação de ar é desligado, e o
compressor do ar-condicionado do sistema de
refrigeração é ligado para retirar a umidade do ar.
Com a função de desembaçamento ligada, o mo-
20A.5B1.TCR.66

do de recirculação de ar não pode ser ligado e o


compressor do ar-condicionado não pode ser
desligado.

Aquecimento e ar-condicionado 101


– Se o veículo ficar exposto ao sol por longo pe- Após o vidro recuperar sua nitidez, o de-
ríodo, abrir parcialmente ou totalmente os vi- sembaçador deverá ser desligado. O consu-
dros das portas dianteiras por um breve perío- mo mais baixo de corrente repercute favoravel-
do (1 a 3 minutos), para eliminar a massa de ar mente no consumo de combustível.
quente do interior do veículo.
Se o ar-condicionado e o modo de recircula-
– Fechar os vidros, e caso necessário pressionar ção de ar forem desligados manualmente, o
a tecla  para ligar o modo de recirculação sistema não ligará automaticamente na próxima
de ar. vez em que o ventilador for desligado e nova-
mente ligado. O sistema voltará a funcionar au-
NOTA tomaticamente somente após o interruptor da
Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra- temperatura ser retirado da posição totalmente
seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por para a esquerda e ser recolocado nessa posição. 
dentro, sobre os filamentos.

Modo de recirculação de ar ● Desligar o modo de recirculação de ar quan-


do ele não for mais necessário.
 Observe e no início desse capítulo na
página 99. NOTA
Não fumar com o modo de recirculação de ar li-
No modo de recirculação de ar, o ar externo é im- gado. A fumaça succionada pode se depositar no
pedido de atingir o interior do veículo. evaporador do sistema de refrigeração e no filtro
– Pressionar o botão  no painel de comando, de poeira e pólen, ocasionando odores incômo-
para ligar ou desligar o modo de recirculação dos e duradouros.
de ar.
Com temperaturas externas muito altas, é
Quando o modo de recirculação de ar é recomendado selecionar o modo de recircu-
desligado? lação de ar por um tempo curto para resfriar o in-
terior do veículo mais rapidamente. 
A recirculação de ar se desliga nas seguintes si-
tuações → :
– Quando o botão  do Climatronic é pres-
sionado.
Soluções de problemas
– Quando o regulador da distribuição de ar do  Observe e no início desse capítulo na
ar-condicionado é colocado para a posição . página 99.

ATENÇÃO As seguintes dicas e orientações de funciona-


O ar utilizado por longos períodos pode levar ao mento ajudam na utilização correta do sistema.
cansaço e à falta de concentração do condutor, O sistema de refrigeração do interior do veículo
o que pode causar colisões, acidentes e feri- funciona somente com o motor em funciona-
mentos graves. mento e com o ventilador ligado.
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
O ar-condicionado trabalha com o máximo de
to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
eficiência se os vidros estiverem fechados. Se o
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
interior do veículo estiver muito aquecido porque
que o ar fresco não atinge o interior do veí-
o veículo ficou parado exposto ao sol, abrir bre-
culo.
vemente os vidros pode acelerar o processo de
● Com o sistema de refrigeração desligado, os resfriamento. 
vidros podem embaçar muito rapidamente
no modo de recirculação de ar, o que limita
significativamente as condições de visibilida-
de.

102 Manual de instruções


Por que o sistema de refrigeração se desliga sumo de combustível. Para reduzir ao mínimo o
automaticamente ou não pode ser ligado? tempo de funcionamento da refrigeração, obser-
– O motor não está em funcionamento. var o seguinte:
– O ventilador está desligado. ● Se o veículo, parado ao sol, estiver muito
aquecido, abrir as portas e janelas por alguns
– O fusível do ar-condicionado está queimado.
instantes para que o ar quente possa sair.
– A temperatura ambiente está abaixo de aproxi-
● Atentar para que o ar quente externo não en-
madamente +3 ℃.
tre no veículo, por exemplo, por uma janela
– O compressor do ar-condicionado está desli- aberta, quando o ar-condicionado estiver liga-
gado temporariamente devido à temperatura do.
muito elevada do líquido de arrefecimento do
● Se for possível atingir a temperatura pretendi-
motor.
da sem ligar o ar-condicionado, utilizar apenas
– Existe uma falha no veículo. O ar-condicionado a ventilação.
deve ser verificado por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa especializa- Quando estiver chegando ao seu destino
da. (aproximadamente 2 minutos antes), desli-
gar o ar-condicionado e deixar apenas a ventila-
Regulagens para obter condições de ção funcionar. Isso ajuda a reduzir a umidade no
visibilidade ideais evaporador, diminuindo o aparecimento de odo-
– Manter a entrada de ar do para-brisa livre de res desagradáveis no interior do veículo. 
gelo ou folhas para melhorar a potência de
aquecimento ou refrigeração e impedir o em-
baçamento dos vidros → Página 225.
– Manter a fenda de ar da área traseira do com-
partimento de bagagem livre para que o ar
possa circular da frente para trás, pelo veículo.
– Quando o líquido de arrefecimento do motor
tiver atingido a sua temperatura operacional,
será atingida maior potência de aquecimento e
o mais rápido desembaçamento dos vidros.

Filtro de poeira e pólen


O filtro de poeira e pólen reduz a penetração de
partículas do ar externo no interior do veículo.
O filtro de poeira e pólen precisa ser trocado re-
gularmente para não prejudicar a eficiência do
ar-condicionado. Se o veículo for frequentemen-
te conduzido em ambiente com forte poluição, o
filtro deve ser trocado entre os eventos de servi-
ço → Página 225.

Vapor de água embaixo do veículo


Se a umidade do ar externo e a temperatura am-
biente estiverem altas, poderá pingar água con-
densada do evaporador do sistema de refrigera-
ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Isto
é normal e não um sinal de vazamento!
O compressor do ar-condicionado consome
potência do motor durante a refrigeração,
20A.5B1.TCR.66

contribuindo desta forma, para aumentar o con-

Aquecimento e ar-condicionado 103


Conduzir ● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
Orientações para condução ● Acomodar os tapetes sempre com segurança
na área para os pés.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
Pedais revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto possa al-
cançar a área para os pés do condutor duran-
te a condução.

NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
Fig. 84 Na área para os pés: pedais em veículos com fundo e forte que o usual. 
transmissão manual.

Recomendação de troca de marcha

Fig. 85 Na área para os pés: pedais em veículos com Fig. 86 No instrumento combinado: indicador de
transmissão automática. troca de marcha.

Legenda para → Fig. 84 e → Fig. 85: Legenda para → Fig. 86:


1 Pedal do acelerador A Marcha atual engatada.
2 Pedal do freio B Marcha recomendada para o engate.
3 Pedal da embreagem
Dependendo do equipamento do veículo, durante
O acionamento e a liberdade de movimento de a condução pode ser exibida no display do instru-
todos os pedais nunca devem ser limitados por mento combinado uma recomendação para sele-
objetos ou tapetes para os pés. ção de uma marcha que economize mais com-
Utilizar somente tapetes que deixem a região dos bustível.
pedais livre e que estejam fixados com segurança Em veículos com transmissão automática a ala-
e que não escorreguem na área para os pés. vanca seletora deve estar na posição Tiptronic
→ Página 119.
ATENÇÃO Se a marcha ideal estiver selecionada não é reco-
Objetos na área para os pés do condutor podem mendada nenhuma marcha. É exibida a marcha
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto atual engatada. 
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.

104 Manual de instruções


CUIDADO
Com a forma de condução correta é pos-
A recomendação de marcha é apenas um meio sível reduzir o consumo de combustível,
auxiliar e não deve interferir na atenção do con- os danos ao meio ambiente e o desgaste
dutor com o trânsito à sua volta. do motor, dos freios e dos pneus. A seguir
● O indicador de troca de marcha visa tão so- encontram-se algumas dicas para poupar
mente auxiliar o condutor a obter uma maior o meio ambiente e economizar.
economia de combustível. É de exclusiva res-
ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
condução se as condições do veículo, da pis- O consumo de combustível, o nível de emissões
ta e do trânsito permitem que seja seguido o de poluentes no meio ambiente e o desgaste do
indicador de troca de marcha, como, por motor, dos freios e dos pneus dependem basica-
exemplo, em ultrapassagens ou na condução mente de 3 fatores:
do veículo totalmente carregado.
– Estilo de condução pessoal.
A seleção de marcha otimizada permite um – Condições de utilização (condições atmosféri-
menor consumo de combustível. cas, característica da pista de rodagem).

Os textos de advertência podem variar, de- – Condições técnicas.


pendendo da versão do instrumento combi- O consumo de combustível pode ser facilmente
nado. reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de
condução preventiva e econômica.
A exibição da recomendação de marcha
apaga em veículos com transmissão manual Um veículo consome mais combustível na acele-
ao pisar no pedal da embreagem ou ao sair da ração. Na condução preventiva, são necessárias
posição Tiptronic em veículos com transmissão menos frenagens e, consequentemente, menos
automática.  acelerações. Deixar o veículo rodar livremente
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo-
ro seguinte está vermelho.

Estilo de condução econômico Trocar a marcha mais rapidamente


Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a
mais econômica. Como regra básica, é válido na
maioria dos veículos: a uma velocidade de
30 km/h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na
4ª marcha e a 50 km/h já na 5ª marcha.
Além disso, o “salto” de marchas economiza
combustível no aumento da marcha quando as
condições do trânsito e da condução permitirem.
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so-
mente para arrancar e trocar em seguida para a
2ª marcha.
Os veículos com indicador de marcha apoiam
uma condução econômica de combustível pela
Fig. 87 Consumo de combustível em l/100 km em 2 indicação do momento ideal para a mudança de
temperaturas ambiente diferentes. marcha.

Deixar rodar
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado.
20A.5B1.TCR.66

Por esse motivo, por exemplo na aproximação a


um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir 

Conduzir 105
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar Outros fatores que aumentam o consumo de
no pedal da embreagem para desengatar. O mo- combustível (exemplos):
tor funciona, então, em rotação de marcha lenta. – Unidade de controle do motor avariada.
Em situações nas quais se deve esperar um tem- – Condução em região montanhosa.
po maior de parada, desligar o motor, por exem- – Condução com um reboque.
plo, em uma passagem de nível.
Evitar trechos curtos
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
O motor frio consome nitidamente mais combus-
trânsito
tível imediatamente após a partida. Somente
Frenagens e acelerações frequentes aumentam o após alguns quilômetros o motor está devida-
consumo de combustível. Uma condução preven- mente aquecido e o consumo de combustível é
tiva com uma distância suficiente do veículo à normalizado.
frente pode ser compensada somente pela desa-
celeração das variações de velocidade. Uma fre- Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
nagem ativa e uma aceleração não são, então, são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
obrigatoriamente necessárias. talisador devem ter atingido sua temperatura de
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am-
Conduzir com tranquilidade e com biente também é decisiva.
regularidade A → Fig. 87 mostra a variação de consumo de
Mais importante do que a velocidade é a cons- combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a
tância. Quanto mais regularmente se conduz, -10 °C.
menor é o consumo de combustível.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos
Em condução na estrada, uma velocidade cons- e agrupar caminhos.
tante e moderada é mais eficiente do que acele-
O veículo consome mais combustível no inverno
rações e frenagens permanentes. Via de regra,
do que no verão nas mesmas condições.
chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
forma de condução constante. Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
Aplicar consumidores adicionais de forma um desperdício de combustível.
moderada
O conforto do veículo é bom e importante, po- Adequar a pressão dos pneus
rém deve ser usado com consciência ecológica. Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu-
Assim, alguns equipamentos ligados aumentam o
mo de combustível.
consumo de combustível (exemplos):
Na compra de pneus novos, atentar para que os
– Sistema de refrigeração do ar-condicionado: pneus sejam otimizados com relação à resistên-
quando o ar-condicionado precisar gerar uma cia à rodagem.
diferença muito grande de temperatura, ele
precisará de muita energia que é gerada pelo Utilizar óleo do motor de baixo atrito
motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa
ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
viscosidade, os assim denominados óleos de mo-
te grande com relação à temperatura externa.
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com-
Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
da condução e depois conduzir com os vidros
nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
abertos por um trecho curto. Somente então
lham melhor e mais rapidamente, especialmente
ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
dos.
palmente em veículos que rodam trechos curtos
– Manter os vidros fechados em altas velocida- com frequência.
des. Vidros abertos aumentam o consumo de
combustível. Observar sempre o nível correto do óleo do mo-
tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
– Desligar o desembaçador do vidro traseiro valos de troca de óleo do motor). 
quando o vidro estiver desembaçado.

106 Manual de instruções


Na compra de óleo do motor, observar sempre a Por isso, remover instalações desnecessárias e
norma do óleo do motor e a liberação da sistemas não utilizados, principalmente quando
Volkswagen. precisar conduzir em altas velocidades.

Evitar carga desnecessária ATENÇÃO


Quanto mais leve for um veículo, mais econômico Adequar a velocidade e a distância de seguran-
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi- ça em relação aos veículos à frente sempre de
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu- acordo com as condições de visibilidade, climá-
mo de combustível em até 0,3 l/100 km. ticas, da pista e do trânsito. 
Remover todos os objetos não utilizados e a car-
ga desnecessária do veículo.

Remover instalações e peças agregadas não


necessárias
Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
será seu consumo de combustível. Instalações e
peças agregadas, como suportes para bicicletas,
diminuem a vantagem aerodinâmica.

Treino Think Blue.

Fig. 88 No sistema do rádio: treino Think Blue.

uma forma de condução eficiente e consis-


O Treino Think Blue. analisa e visualiza tente. No caso de uma forma de condução
sua forma de condução e lhe ajuda a con- ineficiente, a borda tem a cor cinza.
duzir de modo mais econômico. Tocar a exibição para abrir a estatística dos
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
da.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, o treino Think Blue. pode não estar dispo- 2 Acelerações e frenagens
nível. Em caso de uma velocidade constante, dois
arcos circulares encontram-se na área cen-
Legenda para Fig. 88: tral. Se o veículo for acelerado ou desacelera-
1 “Blue Score”: do, os arcos circulares se deslocam para bai-
xo ou para cima. 
20A.5B1.TCR.66

Quanto maior for o valor apresentado em


uma escala de 0 a 100, mais eficiente é a for-
ma de condução. Uma borda azul simboliza

Conduzir 107
3 Exibição do histórico: Acessar o treino Think Blue.
A eficiência do comportamento de condução – Pressionar o botão  no sistema do rádio.
é exibido pelas barras azuis. As barras bran- – Tocar na superfície de função seleção .
cas salva a aproximadamente cada cinco se-
– Tocar na superfície de função Treino Think Blue. .
gundos uma barra azul.
Quanto maior for a barra, mais eficiente foi a ATENÇÃO
forma de condução.
A distração do condutor pode causar acidentes
4 Dicas de condução: e ferimentos. O comando do sistema do rádio
pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
 conduzir mais preventivamente. ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
 recomendação de marcha. 

 ajustar a velocidade.
 forma de condução econômica.
5 Consumo:
O consumo médio de combustível Desde a par-
tida é exibido km/l. Uma borda azul simboliza
uma forma de condução eficiente e consis-
tente. No caso de uma forma de condução
ineficiente, a borda tem a cor cinza.
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
da.
6 Dicas para economizar energia:
Tocar na superfície de função Think Blue. para
abrir dicas adicionais.

Informações sobre os freios espessura das pastilhas de freio seja verificada


por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o empresa especializada periodicamente.
efeito de frenagem total durante os primeiros Na condução com freios molhados, como, por
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força exemplo, após travessias de trechos alagados ou
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po- após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
de ser compensada com uma forte pressão no culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
pedal do freio. No período do amaciamento, a tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
distância de frenagem é maior em freadas totais congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
ou frenagens de emergência que com pastilhas cos por frenagem” o mais rápido possível por
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de- meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
vem ser evitadas freadas totais e situações que velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
resultem em altas solicitações dos freios. Por so, veículos vindos por trás e outros condutores
exemplo, quando se conduz muito próximo dos não sejam colocados em perigo → .
demais veículos.
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
O desgaste das pastilhas de freio depende muito bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
das condições de utilização e da forma de condu- nagem e aumenta a distância de frenagem.
ção. Em caso de se conduzir com frequência no Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma com camadas de sal por um período prolongado,
forma de condução esportiva, é necessário que a será necessário raspar a camada de sal por meio
de frenagens cautelosas → . 

108 Manual de instruções


Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti- ● Antes de percorrer um trecho mais longo
lhas de freio são favorecidas por períodos longos com declives acentuados, diminuir a veloci-
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai- dade, mudar para uma marcha mais baixa (na
xa demanda. Em caso de pouca demanda das transmissão manual ou no modo Tiptronic da
pastilhas de freio, bem como na existência de transmissão automática). Assim, é possível
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis- aproveitar o efeito de frenagem do motor
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de por completo e o freio é aliviado.
diversas freadas a partir de velocidades mais al-
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
tas, sempre respeitando o limite de velocidade
que estejam avariados podem restringir a ali-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade
mentação de ar dos freios e causar o supera-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se-
quecimento dos freios.
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
condutores não sejam colocados em perigo → .
ATENÇÃO
Freios molhados ou congelados ou freios com
Servofreio sal freiam mais tarde e aumentam a distância
O servofreio funciona somente com o motor em de frenagem.
funcionamento e amplifica a pressão do pedal ● Experimentar os freios com testes cautelo-
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. sos.
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo ● Secar sempre os freios por meio de algumas
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado frenagens cautelosas e mantê-los livres de
com mais força, pois a distância de frenagem au- gelo e sal quando as condições de visibilida-
mentará em razão da falta da assistência à força de, climáticas, da pista e do trânsito permiti-
de frenagem → . rem.

ATENÇÃO ATENÇÃO
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o A condução sem servofreio pode aumentar bas-
efeito de frenagem ideal. tante a distância de frenagem e, assim, causar
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o acidentes e ferimentos graves.
efeito de frenagem total nos primeiros 300 ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
km de utilização e precisam ser “amaciadas”. desligado.
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido ● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
são sobre o pedal do freio. pisado com mais força, pois a distância de
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos frenagem aumentará em razão da falta da
graves e a perda do controle do veículo, de- assistência à força de frenagem.
ve-se conduzir de forma especialmente cui-
dadosa com pastilhas de freio novas. NOTA
● Durante o período de amaciamento das pas- ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- pressão leve no pedal quando não for realmen-
mais de outros veículos ou gerar situações de te necessário frear. Pressão constante sobre o
condução que resultem em uma solicitação pedal do freio causa um superaquecimento
elevada do freio. dos freios. Isto pode diminuir bastante o de-
sempenho de frenagem, aumentar a distância
ATENÇÃO de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre- sar a falha total do sistema de freio.
nagem e aumentam muito a distância de frena- ● Antes de percorrer um trecho mais longo com
gem. declives acentuados, diminuir a velocidade,
● Na condução em declives, os freios são soli- mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
20A.5B1.TCR.66

citados de forma considerável e se aquecem nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
rapidamente. é possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso 

Conduzir 109
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos- Conduzir com a tampa traseira
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
aberta
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar. A condução com a tampa traseira aberta repre-
Quando as pastilhas de freio dianteiras fo- senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
rem verificadas, as pastilhas do freio trasei- dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
ras também devem ser verificadas simultanea- as medidas adequadas para reduzir a entrada de
mente. A espessura de todas as pastilhas de freio gases tóxicos do escape.
devem ser verificadas visual e regularmente, ins-
pecionando-se as pastilhas de freio pelas abertu- ATENÇÃO
ras das rodas ou a partir da parte inferior do veí- A condução com a tampa traseira destravada
culo. Quando necessário, desmontar as rodas pa- ou aberta pode causar ferimentos graves.
ra poder realizar uma verificação completa. Para ● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- conduzido com a tampa traseira aberta, mas
as Volkswagen.  caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
Conduzir com o veículo carregado – Acomodar todos os objetos no comparti-
mento de bagagem de maneira segura.
Para garantir boas características de condução de Objetos soltos podem cair do comparti-
um veículo carregado, observar o seguinte: mento de bagagem e ferir os outros con-
dutores.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
forma segura → Página 150. defensiva.
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e – Evitar manobras de direção e de frenagem
cuidadosa. súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- pode se mover de maneira descontrolada.
bitas. – Garantir que objetos para fora do compar-
– Frear antes do usual. timento de bagagem estejam visíveis para
– Se necessário, observar as informações sobre os demais condutores. Observar as deter-
condução com reboque → Página 156. minações legais.
– Quando houver objetos salientes para fora
ATENÇÃO do compartimento de bagagem, a tampa
traseira nunca poderá ser utilizada para
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
“prensar” ou “fixar” objetos.
da condução do veículo poderão ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos – Retirar obrigatoriamente a carga montada
graves. sobre a tampa traseira quando for neces-
sário conduzir com a tampa traseira aber-
● Fixar a carga corretamente para que ela não ta.
deslize.
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de ATENÇÃO
amarração ou cintas tensoras adequadas.
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
● Travar o encosto do banco traseiro de forma rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
segura.  ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
ra fechada. 

110 Manual de instruções


● Em casos excepcionais, se for necessário ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
se proceder da seguinte maneira para reduzir sem colocar os demais condutores em risco
a entrada de gases tóxicos do escape no in- ou desrespeitar as determinações legais.
terior do veículo: ● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Fechar todos os vidros. nagem logo após a travessia de trechos ala-
– Em veículos com ar-condicionado, desligar gados.
o modo de recirculação do ar.
– Abrir todos os difusores de ar no painel de NOTA
instrumentos. ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
– Ligar o ventilador no nível de ventilação ças do veículo, como, por exemplo, motor,
máxima. transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
ser seriamente danificados.
NOTA ● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
A altura do veículo se modifica quando a tampa provocar corrosão. Lavar imediatamente com
traseira está aberta.  água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada. 

Travessia de trechos alagados


Amaciar o motor
Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
trechos alagados. A condução do veículo em tal Um motor novo deve ser amaciado durante os
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po- primeiros 1.500 quilômetros. Todas as peças mó-
dendo causar sérios danos no veículo e colocan- veis devem poder se adaptar umas às outras. Du-
do em risco a segurança do condutor e dos de- rante as primeiras horas de operação, o motor
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá- tem um atrito interno maior do que terá poste-
ria, para evitar danos no veículo, ao condutor, riormente.
passageiros e demais condutores, observar o se- Até os 1.000 quilômetros vale:
guinte:
– Não acelerar ao máximo.
– Verificar a profundidade da água antes da tra- – Não submeter o motor a uma rotação maior
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- que 2/3 da rotação máxima.
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
– Não conduzir com um reboque acoplado.
(abaixo das portas) → .
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve- Entre 1.000 e 1.500 quilômetros
locidade de um passo. – Aumentar a velocidade e a rotação do motor
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo- gradativamente, limitados à velocidade do res-
tor na água. pectivo local de rodagem.
– Veículos no contra fluxo provocam ondas que –
podem elevar o nível da água para seu veículo, A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
inviabilizando a travessia do trecho alagado de metros também influencia a qualidade do motor.
forma segura. Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
ATENÇÃO com rotação moderada para redução do desgaste
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po- do motor e aumentar sua vida útil.
de ocorrer um retardamento na atuação do Não conduzir com rotação muito baixa. Reduzir a
freio em razão de umidade ou congelamento marcha sempre que o motor não estiver operan-
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au- do “de maneira regular”.
mento da distância de frenagem.
20A.5B1.TCR.66

Uma rodagem cuidadosa do motor novo au-


menta a sua vida útil, com um baixo consu-
mo de óleo e combustível. 

Conduzir 111
Utilização do veículo em outros Ligar e desligar o motor
países e continentes
O veículo foi produzido para um determinado pa- Cilindro da ignição
ís e corresponde às determinações de homologa-
ção vigentes no país no momento da fabricação
do veículo.
Se o veículo for vendido em outro país ou se for
utilizado em outro país por um período prolonga-
do, as respectivas determinações legais válidas
no país de destino deverão ser observadas.
Se for o caso, será necessário montar ou des-
montar determinados equipamentos e desativar
funções. Da mesma forma, os escopos dos servi-
ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto
é valido especialmente se o veículo for utilizado
durante um período prolongado em uma região
de clima diferente.
Em razão de diferentes faixas de frequência ao
redor do mundo, o rádio ou o sistema de navega-
ção poderá não funcionar em outros países.
Fig. 89 Ao lado do volante, à direita: posições da
NOTA
chave do veículo no cilindro da ignição.
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível
Posições da chave do veículo → Fig. 89
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
Rede Autorizada ou utilização de peças não 0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
originais. ser retirada.
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo 1 Ignição ligada.
não corresponda ou corresponda apenas par- 2 Pisar no pedal do freio - veículo transmissão
cialmente aos respectivos requisitos legais de automática, ou no pedal da embreagem -
outros países e continentes.  veículo transmissão manual e ligar o motor.
Quando o motor pegar, soltar a chave da ig-
nição. Ao soltar, a chave do veículo retorna à
posição → Fig. 89 1 .
Soluções de problemas
Indicação de ignição ligada
Falha de funcionamento do sistema de freio
Dependendo da versão do veículo, a indicação de
Quando o veículo não frear mais como usualmen- ignição ligada pode não estar disponível.
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
possível que um circuito do freio esteja falhando. Se a porta do condutor for aberta com a ignição
Isso será indicado pela luz de advertência  e ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
eventualmente por uma mensagem de texto. to combinado o aviso IGNITION ON  e ainda pode
Procurar imediatamente uma Concessionária ser emitido um sinal sonoro.
Volkswagen ou uma empresa especializada para O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em ser desligada, antes de deixar o veículo.
baixa velocidade e se preparar para distâncias
maiores de frenagem e para uma pressão maior ATENÇÃO
no pedal.  Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves. 

112 Manual de instruções


● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e O botão de partida substitui o cilindro da
equipamentos elétricos, como os vidros elé- ignição (Press & Drive).
tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
Dependendo da versão do veículo, o botão de
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- partida pode não estar disponível.
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em É dada partida ao veículo com o botão de partida
condições de deixar o veículo sozinhas ou de (Press & Drive).
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- O veículo somente pode ser ativado se houver
chado, conforme a estação do ano, podem uma chave do veículo válida dentro do veículo.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves Ligar ou desligar a ignição
e enfermidades, principalmente em crianças Pressionar uma vez o botão de partida, sem pisar
pequenas, ou levar à morte. no pedal do freio ou no pedal da embreagem
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro → .
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento. Desligamento automático da ignição
Se o condutor se afastar do veículo com a chave
NOTA do veículo com a ignição ligada, a ignição vai se
desligar automaticamente depois de algum tem-
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria po. Se o farol baixo for ligado neste período, a luz
do veículo pode se descarregar de forma indese- de posição permanece ligada por aproximada-
jada e impedir uma nova partida do motor. mente 30 minutos. A luz de posição pode ser
● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí- desligada com o travamento do veículo
culo. → Página 66 ou manualmente → Página 85.

Em veículos com transmissão automática, Após o veículo reconhecer que o condutor está
se não for possível tirar a chave do veículo ausente com o desligamento automático do mo-
do cilindro da ignição com o veículo parado, en- tor ativo, a ignição é automaticamente desligada
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces- após o decorrer de um determinado tempo.
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
alavanca seletora.  Função de nova partida do motor
Se uma chave do veículo válida não for reconhe-
cida no interior do veículo após se desligar o mo-
tor, é possível ligar o motor novamente em apro-
Botão de partida ximadamente cinco segundos. Uma mensagem
correspondente será exibida no display do instru-
mento combinado.
Decorrido este tempo, não é mais possível ligar o
motor sem uma chave do veículo válida no interi-
or do veículo.

ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves.
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do
freio ou no pedal da embreagem, já que do
Fig. 90 Na parte inferior do console central: botão
contrário o motor será ligado imediatamen-
de partida para ligar o motor.
te. 
20A.5B1.TCR.66

Conduzir 113
ATENÇÃO veículo válida no interior do veículo. Quando o
motor começar a funcionar, soltar o botão de
Uma utilização desatenta ou sem supervisão partida.
das chaves do veículo pode causar acidentes e
– Se o motor não começar a funcionar, interrom-
ferimentos graves.
per o procedimento de partida e repeti-lo após
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao aproximadamente um minuto.
deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au-
– Veículos com botão de partida: se necessário,
torizadas podem travar o veículo, ligar o mo-
executar a partida de emergência
tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar os
→ Página 116.
equipamentos elétricos, como, por exemplo,
os vidros elétricos. – Soltar o freio de estacionamento quando esti-
ver pronto para partir → Página 131.
Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição
manualmente ou, se for o caso, observar as ATENÇÃO
orientações no display do instrumento combina- O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
do. com o motor em funcionamento ou durante a
Períodos longos de parada com a ignição li- partida do motor.
gada podem fazer com que a bateria do veí- ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
culo 12 V se descarregue e não seja mais possível em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
dar a partida no motor. tema de escape do motor contêm, entre ou-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
Se, por exemplo, a bateria da chave do veí- inodoro e incolor. O monóxido de carbono
culo estiver muito fraca ou descarregada, o pode causar desmaios e morte.
motor não poderá ser acionado com o botão de
partida. Neste caso, utilizar a função de partida ● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
de emergência → Página 116.  cionamento sem a devida atenção. O veículo
poderia se deslocar subitamente ou um
evento incomum poderia ocorrer, causando
danos e ferimentos graves.
Dar a partida no motor ● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
acelerador de partida pode explodir ou cau-
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave sar um súbito aumento da rotação do motor.
do veículo na posição → Fig. 89 1 . A ignição
está ligada.
ATENÇÃO
– Veículos com botão de partida: pressionar o
Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
botão de partida uma vez. A ignição está liga-
namento. O veículo pode deslocar-se subita-
da.
mente e, especialmente com a marcha ou a
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo respectiva posição de marcha engatada, causar
pressionado. acidentes e ferimentos graves.
– Veículos com transmissão manual: pisar total-
mente no pedal da embreagem, colocar a ala- NOTA
vanca de troca de marcha na posição neutra e ● O motor de partida ou o motor podem ser da-
segurar o pedal até que o motor esteja ligado. nificados ao tentar ligar o motor durante a
– Veículos com transmissão automática: colocar condução ou quando o motor for acionado no-
alavanca seletora na posição P ou N. vamente imediatamente após ser desligado.
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave ● Com o motor frio, evitar rotações do motor
do veículo no cilindro da ignição para a posição elevadas, aceleração total e forte demanda do
→ Fig. 89 2 – não acelerar. Quando o motor motor.
começar a funcionar, soltar a chave do veículo ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
no cilindro da ignição. tida no motor. O combustível não queimado
– Veículos com botão de partida: pressionar o pode danificar o catalisador. 
botão de partida → Página 113 – não acelerar.
Para ligar o motor, deve haver uma chave do

114 Manual de instruções


Não deixar o motor aquecer com o veículo ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
parado. Colocar o veículo em movimento ças do sistema de escape entrem em contato
imediatamente quando houver boa visibilidade com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
através dos vidros, com cuidado para não forçar o lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo- folhas, grama seca, combustível derramado
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi- etc.
damente e gera menos emissões.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
maiores são desligados temporariamente. vos no tubo do escapamento, catalisadores
ou chapas de blindagem térmica.
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
ídos mais fortes de funcionamento por um NOTA
curto período. Isto é normal e não deve causar
preocupação.  Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
Desligar o motor minutos antes de desligá-lo.

– Parar o veículo completamente → . Em veículos com transmissão automática,


se não for possível tirar a chave do veículo
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
do veículo no cilindro da ignição na posição
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
→ Fig. 89 0 .
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
– Veículos com botão de partida: pressionar o alavanca seletora.
botão de partida brevemente → Fig. 90. Se o
motor não puder ser desligado, executar o Após desligar o motor, o ventilador do ra-
desligamento de emergência → Página 116. diador no compartimento do motor pode
continuar funcionando durante alguns minutos
– Observar as indicações no instrumento combi-
com a ignição desligada ou com a chave do veí-
nado → Página 13.
culo fora da ignição. O ventilador do radiador se
desliga automaticamente. 
ATENÇÃO
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
de controle do veículo e provocar acidentes e Imobilizador eletrônico
ferimentos graves.
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja
de segurança não funcionam com a ignição ligado com uma chave do veículo não habilitada e
desligada. que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
● O servofreio não funciona com o motor des- A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda
ligado. Com o motor desligado, é necessário deste chip, o imobilizador é desativado automati-
aplicar uma pressão maior sobre o pedal do camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
freio para parar. dro da ignição.
● Se a chave do veículo for retirada do cilindro O imobilizador eletrônico é ativado automatica-
da ignição, o bloqueio da direção poderá se mente assim que a chave do veículo é retirada do
engatar e poderá não ser mais possível ma- cilindro da ignição → Página 66. Em veículos com
nobrar o veículo. Keyless Access, a chave do veículo deve estar no
lado de fora do veículo → Página 64.
ATENÇÃO Por esse motivo, só é possível ligar o motor com
As peças do sistema de escape esquentam mui- uma chave original Volkswagen codificada cor-
20A.5B1.TCR.66

to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- respondente. Chaves de veículo codificadas po-
tos graves. dem ser obtidas em uma Concessionária
Volkswagen → Página 62. 

Conduzir 115
O funcionamento perfeito do veículo só é Função de partida de emergência
garantido com chaves originais Volkswagen.  Se não for identificada uma chave do veículo váli-
da no interior do veículo, executar a função de
partida de emergência. No display do instrumen-
to combinado aparecerá um indicador correspon-
Soluções de problemas
dente. Este pode ser o caso, por exemplo, da ba-
teria da chave do veículo fraca ou descarregada:
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do.
– Manter a chave do veículo diretamente após
pressionar o botão de partida à direita da colu-
na de direção → Fig. 91.
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o
caso, é dada a partida no motor.

Desligamento de emergência
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência:
Fig. 91 À direita na coluna de direção: função de
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
partida de emergência em veículos com sistema de
tro de alguns segundos ou manter pressionado
travamento e de partida Keyless Acess sem chave.
uma vez por longo tempo.
Luzes de controle e de advertência no – O motor se desliga automaticamente → em
instrumento combinado Botão de partida na página 113.
As luzes de advertência e de controle estão ace-
Falha de funcionamento do imobilizador
sas:
Quando da utilização de uma chave do veículo
Unidade de controle do motor avariada
 (Electronic Power Control). O motor deve
não válida ou de uma avaria do sistema, surge
uma indicação correspondente no display do ins-
ser verificado imediatamente por uma
trumento combinado. O motor não pode ser liga-
Concessionária Volkswagen ou uma em-
do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
presa especializada.
cessionária Volkswagen. 
Deficiência de emissões do sistema de es-
 cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu-
zir com cuidado até uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada Sistema Start-Stop
mais próxima. O motor deve ser verificado.

Chave do veículo não autorizada


Quando uma chave do veículo não habilitada é
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
retirada da seguinte forma:
– Veículos com transmissão manual: retirar a
chave do veículo do cilindro da ignição.
– Veículos com transmissão automática: pres-
sionar e soltar o botão bloqueador da alavanca
seletora. Retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição. Fig. 92 Na parte superior do console central: botão
do sistema Start-Stop. 

116 Manual de instruções


O sistema Start-Stop desliga o motor automati- – O veículo não se encontra num aclive ou decli-
camente ao parar o veículo e nas fases do veícu- ve muito acentuado.
lo. Caso necessário, o motor volta a funcionar au- – o volante não está virado intensamente.
tomaticamente.
– O desembaçador do para-brisa não está ligado.
Ligar o sistema Start-Stop – A marcha a ré não está engatada.
Esta função é ativada automaticamente ao ligar a – O assistente de direção para estacionamento
ignição. No display do instrumento combinado é (Park Assist) não está ativado.
mostrada a informação sobre o estado atual.
Se as condições para o desligamento automático
No sistema do rádio outras informações referen- do motor só forem alcançadas durante uma fase
tes ao modo Start-Stop podem ser acessadas de parada, se for o caso, o motor também pode
através do botão ou superfície de função MENU e desligar posteriormente, por exemplo, ao desligar
das superfícies de função Veículo , Seleção , a função de desembaçamento.
Estado do veículo . Estas informações são válidas
também para o modo roda-livre. Condições para uma nova partida automática
Na travessia de trechos alagados, desligar sem- O motor pode funcionar automaticamente nos
pre o sistema Start-Stop manualmente. seguintes casos:
– Se o interior do veículo for aquecido ou resfria-
Luzes de controle do demais.
Se a luz de controle  se acender, o sistema
– Se o veículo se mover.
Start-Stop está disponível e o desligamento au-
tomático do motor está ativo. – Se sob tensão da bateria 12 V.
– Se volante for movido.
Se a luz de controle  se acender, o sistema
Start-Stop não está disponível ou deu a partida Condições necessárias para colocar o motor
do motor automaticamente → Página 117. em funcionamento manualmente
O status do sistema Start-Stop pode ser exibido Nos seguintes casos o motor deve ser colocado
no display do instrumento combinado. em funcionamento manualmente:
Veículos com transmissão manual – Se a porta do condutor é aberta.
– No deslocamento por inércia ou com o veículo – Se a tampa do compartimento do motor é
parado, ponha em ponto morto e solte o pedal aberta.
da embreagem. O motor é desligado.
Desligar e ligar manualmente o sistema Start-
– Para voltar a por em funcionamento, basta pi-
Stop
sar na embreagem.
– Para desligar o sistema, pressionar o botão 
Condições importantes para o desligamento situado no console central → Fig. 92.
automático do motor – Para voltar a ligar o sistema, pressionar de no-
– O condutor colocou o cinto de segurança. vo o botão  do console central → Fig. 92.
– A porta do condutor está fechada. Cada vez que o botão é pressionado  , no dis-
– A tampa do compartimento do motor está fe- play do instrumento combinado é mostrado o es-
chada. tado do sistema.
– Uma temperatura mínima do motor foi atingi- Quando o sistema Start-Stop desligou o motor,
da. este volta a funcionar imediatamente se for des-
– a temperatura no interior do veículo está na ligado o sistema com o botão  .
faixa dos valores de temperatura definidos e a Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
umidade do ar não é muito alta. pre o sistema Start-Stop manualmente. 
– A função de desembaçamento do ar-condicio-
nado não está ligada.
20A.5B1.TCR.66

– A carga da bateria do veículo 12 V é suficiente.


– A temperatura da bateria do veículo 12 V não
está muito baixa nem muito alta.

Conduzir 117
ATENÇÃO – Colocar o motor em funcionamento manual-
mente → Página 114.
Nunca desligue o motor nem desligue a ignição
– Desligar o sistema Start-Stop manualmente.
quando o veículo estiver em movimento. Isto
pode ocasionar a perda de controle do veículo, – Procurar imediatamente uma Concessionária
acidentes e ferimentos graves. Volkswagen ou uma empresa especializada. 
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
não funcionam quando a ignição está desli-
gada. Transmissão manual: engatar
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Por isto, com o motor desligado o pe-
a marcha
dal do freio deve ser pisado com mais força
para frear o veículo.
● A direção hidráulica não funciona com o mo-
tor desligado. Com o motor desligado, é ne-
cessário mais força para dirigir o veículo.
● Se a ignição é desligada, o travamento da co-
luna de direção pode ser ativado e não é pos-
sível controlar o veículo.

NOTA
Caso o sistema Start-Stop for utilizado durante
muito tempo em temperaturas externas muito
altas, a bateria 12 V pode ser danificada.
Fig. 93 Esquema de troca de marchas da transmis-
Em alguns casos pode ser necessário colo- são manual de 6 marchas.
car o motor em funcionamento de novo
manualmente. Considere a mensagem que apa- Engatar a marcha à frente
rece a respeito no display do instrumento combi- As posições de cada uma das marchas estão re-
nado. presentadas na alavanca de troca de marcha
Em temperaturas superiores a cerca de → Fig. 93.
38 °C, a função de desligamento do motor – Pisar totalmente no pedal da embreagem e
pode ser desativada automaticamente. mantê-lo pressionado.
Em veículos com seleção do perfil de con- – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
dução, o sistema Start-Stop é ligado auto- ção desejada → .
maticamente quando é selecionado o perfil Eco. – Soltar suavemente o pedal da embreagem para
iniciar o movimento.
Na travessia de trechos alagados, desligar
sempre o sistema Start-Stop manualmente.  A Volkswagen recomenda pisar totalmente no
pedal da embreagem para ligar o motor

Engatar a marcha a ré
Soluções de problemas – Engatar a marcha a ré somente com o veículo
parado.
O motor não funciona automaticamente
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e
Veículos com transmissão automática: Se o motor não
mantê-lo pressionado → .
funciona automaticamente, pode ser exibido o
alerta Erro: Sistema de energia do veículo. Procure uma ofi- – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
cina. no display do instrumento combinado. ção neutra e pressioná-la para baixo. 

118 Manual de instruções


– Empurrar a alavanca de troca de marcha total- ● Durante a mudança de marcha, pisar sempre
mente para a esquerda e depois para frente no pedal da embreagem até o fundo.
até a posição da marcha a ré → Fig. 93 R .
● Em aclives, não segurar o veículo com a em-
– Soltar suavemente o pedal da embreagem para breagem “patinando” com o motor em funcio-
iniciar o movimento. namento. 
Reduzir a marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas Transmissão automática
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
redução de marcha pode ocasionar danos à em- Transmissão automática: engatar a
breagem e à transmissão, mesmo com o pé na marcha
embreagem, e ao motor → .

ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.

ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar- Fig. 94 Alavanca seletora da transmissão automáti-
chas muito baixas pode causar a perda de con- ca com botão bloqueador (seta).
trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
tos graves. Dependendo da versão do veículo, a transmissão
automática pode não estar disponível.
NOTA A marcha engatada ou o programa de condução
Se em velocidades ou rotações do motor altas, a da transmissão são indicados no instrumento
alavanca de troca de marcha for colocada em combinado com a ignição ligada.
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
significativos à embreagem, à transmissão e ao  – Bloqueio de estacionamento
motor. Isto também é válido se o pedal da em- As rodas de tração estão bloqueadas mecanica-
breagem permanecer acionado e não houver en- mente. Engatar somente com o veículo parado.
gate. Para tirar a alavanca seletora da posição com a
ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio-
NOTA nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob-
servar o seguinte:  – Marcha a ré
A marcha a ré está engatada. Engatar somente
● Durante a condução, não deixar a mão repou-
com o veículo parado.
sar sobre a alavanca de troca de marcha. A
pressão da mão é transferida para os garfos de
engate da transmissão.
 – Neutro
A transmissão está na posição neutra. Não há
20A.5B1.TCR.66

● Atentar para que o veículo esteja totalmente transmissão de força para as rodas e o efeito de
parado antes de engatar a marcha a ré. frenagem do motor não está disponível. 

Conduzir 119
 – Posição permanente para condução ● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
para frente cha a ré ou para a posição P durante a con-
Posição de marcha : programa normal dução.
Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
duzidas automaticamente. O momento da troca ATENÇÃO
de marcha depende da carga do motor, do estilo Movimentos sem supervisão do veículo podem
de condução individual e da velocidade da con- causar ferimentos graves.
dução. ● Como condutor, nunca deixar o banco do
Posição de marcha : programa esporte condutor com o motor em funcionamento e
uma posição de marcha engatada. Quando
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi-
for necessário sair do veículo com o motor
das mais cedo do que na posição de marcha D
em funcionamento, acionar sempre o freio
para aproveitar completamente as reservas de
de estacionamento e colocar a alavanca sele-
potência do motor. O momento da troca de mar-
tora na posição P.
cha depende da carga do motor, do estilo de con-
dução individual e da velocidade da condução. ● Com o motor em funcionamento e a posição
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve necessário manter o veículo parado com o
a alavanca seletora para trás  → Fig. 94. pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti- lenta, a transmissão de força não é total-
camente à posição D/S. Isto funciona também no mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
curso seletor do Tiptronic → Página 121. ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Bloqueio da alavanca seletora
● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele- vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
tora impede que uma posição de marcha possa ve, independente de o motor estar em fun-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- cionamento ou não.
culo involuntariamente em movimento.
Para liberar o bloqueio da alavanca seletora com NOTA
a ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê- Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
lo pressionado. Ao mesmo tempo, pressionar o mento não estiver acionado e o pedal do freio for
botão bloqueador da alavanca seletora na direção liberado com a alavanca seletora na posição P, o
da seta → Fig. 94. veículo pode se mover alguns centímetros para
Na troca de marchas rápida passando pela posi- frente ou para trás.
ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se-
letora não é bloqueada. Deste modo, é possível Caso, durante a condução, a posição N seja
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei- selecionada acidentalmente, tirar o pé do
ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se, pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
com o pedal do freio não acionado, a alavanca cha lenta do motor na posição neutra antes de
permanecer na posição N por mais de aproxima- engatar uma posição de marcha novamente. 
damente um segundo e a uma velocidade inferior
a aproximadamente 5 km/h.

ATENÇÃO
O engate de uma marcha incorreta pode oca-
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.

120 Manual de instruções


Trocar a marcha com o Tiptronic Comandar o Tiptronic com os seletores
basculantes
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 96 na
direção do volante para aumentar a marcha.
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
ção do volante para reduzir a marcha.
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas-
culante direito na direção do volante por apro-
ximadamente um segundo.
O Tiptronic é desativado automaticamente se os
seletores basculantes não forem acionados du-
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não
estiver no curso seletor do Tiptronic.

NOTA
Fig. 95 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível. 

Conduzir com transmissão


automática
As marchas à frente são aumentadas ou reduzi-
das automaticamente.
Fig. 96 Volante com seletores basculantes do Tip-
tronic. Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
Com transmissão automática, as marchas marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
podem ser aumentadas ou reduzidas ma-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
nualmente com o Tiptronic.
ção neutra N.
– Reduzir a velocidade.
Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
– Na posição D/S pressionar a alavanca para a di- direita na direção do curso seletor do Tiptronic
reita até o curso seletor do Tiptronic. → Página 121.
– Mover a alavanca seletora para frente + ou – Reduzir a marcha com um breve toque para
para trás – , para aumentar ou diminuir a mar- trás na alavanca seletora.
cha → Fig. 95.
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
lantes do volante → Página 121.

Parar e arrancar morro acima


Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a
20A.5B1.TCR.66

marcha selecionada. 

Conduzir 121
Ao parar num aclive com uma posição de marcha ● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
engatada, o veículo precisa sempre ser impedido vanca seletora N, especialmente com o motor
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou desligado. A transmissão automática não é lu-
acionando o freio de estacionamento. Somente brificada e, por isso, pode ser danificada.
ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
freio de estacionamento → . NOTA
Kick-down ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
pressão leve no pedal se não for realmente ne-
A função kick-down permite uma aceleração má-
cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
na posição Tiptronic. ● Antes de percorrer um trecho mais longo em
declives acentuados, diminuir a velocidade,
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
mudar para uma marcha de recuperação mais
transmissão automática engata uma marcha in-
adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to-
de frenagem do acionamento elétrico e o freio
tal do veículo → .
é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
Com o modo kick-down, o aumento automático peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
para a próxima marcha mais alta ocorre somente freios somente se necessário para diminuir a
quando é atingida a rotação máxima prescrita do velocidade ou parar. 
motor.

ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
Soluções de problemas
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.

ATENÇÃO
Fig. 97 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre- e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal gencialmente. 
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.

NOTA
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
cha engatada, não impedir a movimentação do
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
pode superaquecer e danificar a transmissão
automática.

122 Manual de instruções


Luzes de advertência e de controle no – Puxar cuidadosamente para cima a cobertura
instrumento combinado na região da guarnição da alavanca seletora
As luzes de controle acendem. com os cabos elétricos conectados.
– Inverter a cobertura para cima sobre a alavan-
  Não prosseguir! Transmissão avariada. ca seletora → .
Deixar a transmissão esfriar na posição da
alavanca seletora P. Se o alerta não apagar, Destravar emergencialmente o bloqueio da
não prosseguir e procurar auxílio técnico alavanca seletora
especializado. Caso contrário, podem ocor- – Com o auxílio de uma chave de fenda pressio-
rer danos significativos à transmissão. nar cuidadosamente a alavanca de destrava-
Pedal do freio não pressionado, por exem- mento no sentido da seta e manter nessa posi-
 plo, durante a tentativa de selecionar outra ção → Fig. 97.
posição de marcha com a alavanca seleto- – Pressionar o botão bloqueador na alavanca se-
ra. Para engatar uma posição de marcha, letora e levar a alavanca para a posição N.
pisar no pedal do freio. – Após o destravamento emergencial recolocar e
As luzes de controle piscam. pressionar cuidadosamente a cobertura no
O botão bloqueador da alavanca seletora console central, atentando para a correta posi-
 não está pressionado. O arranque é impe- ção dos cabos elétricos.
dido. Encaixar o bloqueio da alavanca sele-
Programa de emergência
tora → Página 120.
Se todos os indicadores das posições da alavanca
Solução de problema no bloqueio da alavanca seletora estiverem ressaltados com um fundo
seletora claro no display do instrumento combinado, exis-
Em casos raros, em veículos com transmis- te uma avaria do sistema. A transmissão automá-
 são automática, o bloqueio da alavanca se- tica funciona em um programa de emergência.
letora pode não engatar. A propulsão é, en- No programa de emergência, o veículo ainda po-
tão, desenergizada para impedir um arran- de funcionar, mas com velocidade reduzida e não
que sem supervisão. A luz de controle pisca em todas as marchas.
e, adicionalmente, é exibido um texto de Com transmissão automática, em alguns casos
informação. Para engatar o bloqueio da não será mais possível conduzir em marcha a ré.
alavanca seletora, proceder da seguinte
Em todos os casos, a transmissão automática de-
forma:
verá ser verificada imediatamente por uma em-
– acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova- presa especializada.
mente.
Superaquecimento da transmissão
Destravamento emergencial da alavanca automática
seletora A transmissão automática pode se aquecer
Se o veículo tiver que ser rebocado durante uma  muito, por exemplo, por arranques fre-
falha da alimentação de corrente, por exemplo, quentes, “deslocamento lento” ou trânsito
bateria do veículo 12 V descarregada, deve ser intenso. O superaquecimento é indicado
realizado um destravamento de emergência do pela luz de advertência e, se for o caso, por
bloqueio da alavanca seletora. Para isso, procurar uma mensagem de texto no display do ins-
auxílio técnico especializado. trumento combinado. Além disso, pode so-
ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans-
O destravamento de emergência encontra-se
missão esfriar → .
abaixo da cobertura do quadro da alavanca sele-
tora. O veículo não se move para frente nem para
trás apesar do nível de marcha engatado
Desmontar a cobertura da alavanca seletora
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
– Puxar o freio de estacionamento.
20A.5B1.TCR.66

posição de marcha pode não estar corretamente


– Desligar a ignição. engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do
freio e engatar novamente a posição de marcha. 

Conduzir 123
Se o veículo continuar não se movendo na dire- O sistema de assistência em subidas é ativado
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar automaticamente sob as seguintes premissas
auxílio técnico especializado e mandar verificar o
sistema. Os pontos 1 a 3 devem ser atendidos simulta-
neamente:
ATENÇÃO 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
Nunca retirar a alavanca seletora da posição P em uma subida de aproximadamente 5%.
enquanto o freio de estacionamento não esti- 2 O motor funciona “de maneira regular”.
ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive 3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e
ou declive, o veículo pode entrar em movimen- colocar a alavanca de troca de marcha na po-
to inesperadamente e, com isso, causar aciden- sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
tes e ferimentos graves. deira acima ou na posição R para conduzir de
ré ladeira acima.
NOTA
Ao soltar o freio, o veículo é mantido por aproxi-
Se o veículo, com o motor desligado e com a ala- madamente 2 segundos. O freio é liberado lenta-
vanca seletora na posição N, rodar por um perío- mente no arranque. Caso o arranque não ocorra
do maior ou com velocidade mais elevada, a em dois segundos, o freio solta e o veículo roda
transmissão automática será danificada, por para trás.
exemplo, durante a rebocagem.
O sistema de assistência nas subidas é
NOTA imediatamente desativado:
● Na primeira vez que for exibido o superaqueci- – Assim que uma das condições mencionadas
mento da transmissão, é necessário parar o acima não for mais atendida → Página 124, O
veículo com segurança ou conduzir com velo- sistema de assistência em subidas é ativado
cidade acima de 20 km/h. automaticamente sob as seguintes premissas.
● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se – Se a porta do condutor for aberta.
repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve- – No caso de funcionamento irregular ou defi-
rá ser parado imediatamente com segurança e ciências no motor.
o motor deverá ser desligado. Deixar a trans-
– Se o motor for desligado ou morrer.
missão esfriar.
● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so- CUIDADO
mente quando o alerta sonoro não soar mais.
● Se o veículo não arrancar imediatamente de-
Enquanto a transmissão estiver superaquecida,
pois de se soltar o pedal do freio, poderá
os processos de partida ou a condução em ve-
eventualmente rodar para trás. Acione, neste
locidade de passo devem ser evitados.  caso, imediatamente o pedal do freio ou pu-
xe o freio de estacionamento.
● Se o motor morrer, acione imediatamente o
Sistema de assistência nas pedal do freio ou puxe o freio de estaciona-
mento.
subidas
● Se estiver em uma subida, com trânsito in-
Dependendo da versão do veículo, o sistema de tenso, e pretender evitar que o veículo rode
assistência nas subidas pode não estar disponí- para trás no arranque, acione o pedal do freio
vel. durante alguns segundos, antes de arrancar. 
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
aclives, segurando o veículo.

124 Manual de instruções


Direção assistida Soluções de problemas
Luzes de advertência e de controle no
Informações sobre a direção instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
A direção com assistência eletromecânica (em
controle se acendem rapidamente para verifica-
comparação com a direção com assistência hi-
ção da função e se apagam após alguns segun-
dráulica) consome menos potência do veículo,
dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
pois é acionada somente quando giramos o vo-
lante, enquanto na assistência hidráulica o siste-   Não prosseguir! Assistência eletrome-
ma hidráulico funciona constantemente, mesmo cânica ao esterçamento fora de ação. Pro-
com o veículo andando em linha reta. Na direção curar imediatamente por uma Concessio-
com assistência eletromecânica, uma unidade de nária Volkswagen.
comando computadorizada associada a um mo-
Assistência eletromecânica ao esterçamen-
tor elétrico, sensores e uma caixa de engrena-
gens substitui as mangueiras, bomba, reservató-
 to com funcionamento limitado. Procurar
assim que possível por uma Concessionária
rio e fluido de um sistema hidráulico.
Volkswagen. 
A assistência eletromecânica da direção é auto-
maticamente adequada de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque e com o ângulo
aplicados pelo condutor no volante para esterçar
o veículo. A assistência eletromecânica funciona Seleção do perfil de condução
somente com o motor do veículo em funciona-
mento.
 Introdução ao tema
Se a assistência eletromecânica estiver reduzida
ou não estiver funcionando, será necessário apli-
car muito mais força que o usual para manobrar.
Mas nunca o condutor perderá o comando da di- O condutor pode ajustar diversas caracte-
reção do veículo. rísticas dos sistemas do veículo à situação
atual de condução, ao conforto desejado
ATENÇÃO de condução e uma modo de condução
● A assistência eletromecânica da direção fun- econômico através dos perfis de condu-
ciona somente com o motor do veículo em ção. Pertencem aos sistemas do veículo a
funcionamento. Em caso de pane do motor serem ajustados, entre outros, o chassi, o
com o veículo em movimento a assistência controle do motor e o ar-condicionado.
eletromecânica funciona ainda por alguns
minutos, para asssegurar que o veículo possa
ser estacionado em segurança. Dependendo da versão do veículo, é possível se-
lecionar diversos perfis de condução. O grau de
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor influência da configuração do veículo nos distin-
desligado. tos perfis de condução depende da versão do veí-
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro culo.
da ignição enquanto o veículo estiver em
É possível mudar de perfil de condução tanto
movimento.  com o veículo parado como durante a condução
→ . Após selecionar um perfil de condução, o
veículo, exceto o motor, é configurado imediata-
mente conforme o novo perfil. Quando o trânsito
permitir, retire brevemente o pé do acelerador
para que o perfil de condução selecionado tam-
bém seja ativado para o motor.
20A.5B1.TCR.66

Conduzir 125
ATENÇÃO Para voltar a ativar as funções esportivas, sele-
cione de novo o perfil Sport ou empurre ligeira-
Ajustar o perfil durante a condução pode tirar a mente a alavanca seletora da transmissão auto-
atenção ao trânsito e provocar acidentes. mática para trás a fim de selecionar o programa
de condução S. Para voltar a ativar as funções
Alguns ajustes podem ser armazenados nas
ecológicas, selecione de novo o perfil Eco.
contas de usuário da função de configura-
ção e são modificados ao mudar de conta de usu- Situações de movimento recomendadas em
ário → Página 27.  função do perfil de condução
– ECO: configura o veículo para um consumo
baixo e ajuda o condutor a adotar um estilo de
Ajustar o perfil de condução condução que economize combustível. No per-
fil Eco está disponível a função de roda-livre.
 Observe no início desse capítulo na pági- – Normal: configuração intermediária, apta, por
na 126. exemplo, para o uso diário.
– Sport: proporciona ao condutor uma sensação
de condução esportiva.
– Individual: é possível adaptar determinados
sistemas às preferências pessoais
→ Página 127.

ATENÇÃO
Ao modificar o perfil de condução, as proprie-
dades de condução podem ser alteradas. Nunca
permita que a seleção do perfil de condução o
induza a correr riscos que comprometam a se-
Fig. 98 Na parte superior do console central: botão gurança.
de seleção do perfil de condução.
● Adequar sempre a velocidade e a forma de
Selecionar um perfil de condução condução às condições de visibilidade, climá-
ticas, da pista e do trânsito.
– Ligar a ignição.
– Pressionar o botão de seleção do perfil de con- Em veículos com transmissão automática,
dução  → Fig. 98. ao selecionar o perfil de condução Sport é
– Pressionar a superfície de função  do sistema mudado automaticamente para o programa de
do rádio para que seja mostrada mais informa- condução S. No perfil de condução Eco é mudado
ção sobre o perfil de condução que está ativo. automaticamente para o programa de condução
D.
– Pressionar a superfície de função do perfil de
condução desejado. Nos perfis de condução Sport ou Individual
– OU: pressionar de novo o botão de seleção do (menu Motor:, ajuste Sport) e no programa de
perfil de condução  → Fig. 98 para selecio- condução S, o sistema Start-Stop está desligado.
nar o seguinte perfil de condução.
Independentemente da seleção do perfil de
Após desligar a ignição, o perfil de condução condução, o condutor pode modificar de-
ajustado e os ajustes individuais permanecem se- terminadas funções do veículo. Assim, por exem-
lecionados. plo, no perfil de condução Eco pode ser mudado
para o programa de condução S. 
Os perfis de condução Sport e Eco também per-
manecem selecionados após desligar a ignição.
No entanto, alguns ajustes do motor ou da trans-
missão automática podem mudar o perfil Normal
ao voltar a ligar a ignição.

126 Manual de instruções


Adaptar o perfil de condução às ATENÇÃO
preferências pessoais Uma distração do condutor pode causar aci-
dentes e ferimentos. A operação do sistema do
 Observe no início desse capítulo na pági- rádio pode distrair dos acontecimentos do trân-
na 126. sito. 

Selecionar o perfil de condução Individual


– Ligar a ignição.
– Ligar o sistema do rádio.
– Pressionar o botão de seleção do perfil de con-
dução  e pressionar a superfície de função
Individual do sistema do rádio.
– Pressionar a superfície de função Adaptar para
abrir o menu Individual.

Indicador off-road

Fig. 99 No sistema do rádio: indicador off-road.

Selecionar os instrumentos e ajustar as


No indicador off-road, são mostrados ins- unidades
trumentos digitais que proporcionam in- No display são mostrados diversos instrumentos
formação adicional sobre o veículo e os → Fig. 99.
arredores. Deste modo, é possível avaliar
Para alternar entre os instrumentos, deslize um
a situação de condução atual com mais
dedo para cima pelo display.
exatidão.
A unidade de alguns instrumentos pode ser ajus-
tada no sistema do rádio.
Dependendo da versão do veículo, o indicador
off-road pode não estar disponível. Instrumentos do indicador Offroad
(dependendo da versão):
Abrir o indicador off-road – Altímetro: O altímetro mostra a altitude atual
– Pressionar o botão ou a superfície função  acima do nível do mar.
do sistema do rádio.
– Indicador do ângulo de direção: o ângulo de
20A.5B1.TCR.66

– Pressionar a superfície de função Veículo. direção do veículo é mostrado na faixa com-


– Pressionar a superfície de função Seleção. preendida entre -49° e 49°, no máximo. Se o 
– Pressionar a superfície de função Offroad.

Conduzir 127
volante estiver virado para a esquerda, o valor Ajustar as áreas de visualização conforme a
será positivo; se estiver virado para a direita, situação de condução
será negativo. Os instrumentos mostrados podem ser selecio-
– Bússola: a bússola indica a direção atual da nados em função da situação de movimento, as-
condução. sim como das condições dos arredores e do ter-
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe- reno:
cimento: Este indicador equivale ao indicador – Terreno arenoso: indicadores da temperatura
de temperatura no instrumento combinado. do óleo, do ângulo de direção do volante e da
Caso o motor seja submetido a grandes esfor- temperatura do líquido de arrefecimento do
ços a temperaturas externas elevadas, o pon- motor
teiro é movido no sentido horário. Isso não
– Ladeiras: indicadores do ângulo de direção do
tem importância se as luzes de advertência de
volante e da temperatura do líquido de arrefe-
controle  não se acenderem ou piscarem no
cimento do motor, altímetro
instrumento combinado.
– Terreno montanhoso: indicador do ângulo de
– Indicador da temperatura do óleo: O ponteiro
direção do volante, altímetro, bússola
permanece na zona central quando o motor al-
cançou a temperatura de serviço. Se o ponteiro
ATENÇÃO
se encontra na área inferior esquerda, significa
que o motor ainda não atingiu a temperatura Uma distração do condutor pode causar aci-
de serviço. Caso o motor seja submetido a dentes e ferimentos. A operação do sistema do
grandes esforços a temperaturas externas ele- rádio pode distrair dos acontecimentos do trân-
vadas, o ponteiro é movido no sentido horário. sito.
Isso não tem importância se as luzes de adver- ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
tência de controle  não se acenderem ou sável. 
piscarem no instrumento combinado
→ Página 193.

128 Manual de instruções


Sistemas de assistência ao ● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou em
ruas não pavimentadas.
condutor ● Ajustar a velocidade e a distância de segu-
rança em relação aos veículos à frente, as
Sistema regulador de condições do clima, da pista e do trânsito.
velocidade (GRA) ● Para evitar uma regulagem de velocidade in-
desejada, sempre desligar o GRA após a utili-
zação.
 Introdução ao tema ● É perigoso retomar a velocidade armazenada
se a velocidade para as condições atuais da
rua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-
O sistema regulador de velocidade (GRA) ta.
auxilia o condutor a manter constante ● Ao conduzir em descidas, o GRA não pode
uma velocidade configurada. manter a velocidade do veículo constante. O
peso próprio do veículo aumenta a velocida-
de. Reduzir marcha ou frear o veículo com o
Dependendo da versão do veículo, o sistema re- freio. 
gulador de velocidade (GRA) pode não estar dis-
ponível.

Faixa de velocidades Comandar o GRA por meio do


O GRA está disponível para condução para frente volante multifunções
a partir de cerca 20 km/h.
 Observe no início desse capítulo na pági-
Trocar a marcha na 129.
Assim que o pedal da embreagem for pisado, a
regulagem será interrompida e, após a troca da
marcha, ela é continuada automaticamente.

Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.

Como eu controlo o GRA?


Você pode controlar o GRA pelo volante multi-
funções → Página 129.
Fig. 100 Lado esquerdo do volante multifunções:
ATENÇÃO botões para comandar o GRA.
Se não for possível conduzir com segurança,
com uma distância suficiente e a uma velocida- Ligar
de constante, a utilização do sistema regulador – Pressionar o botão  .
de velocidade pode causar acidentes e ferimen-
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei-
tos graves.
ta nenhuma regulagem.
● Nunca utilizar o sistema regulador de veloci-
dade (GRA) em trânsito intenso, em distânci- Iniciar a regulagem
as muito pequenas, em trechos íngremes, – Durante a condução, pressionar o botão .
20A.5B1.TCR.66


com muitas curvas ou com piso escorregadio
como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
cascalho e também não em ruas alagadas. mente, a luz de controle verde se acende . 

Sistemas de assistência ao condutor 129


Ajustar a velocidade
Estacionar e manobrar
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando:
 + 1 km/h Estacionar
 - 1 km/h
Parar o veículo
 + 10 km/h
 - 10 km/h Estacionar o veículo sempre na sequência indica-
da.
Para alterar continuamente a velocidade salva,
Sempre parar o veículo sobre um piso plano e fir-
manter pressionado o botão  ou  . O veículo
me → .
ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace-
lerando. O veículo não freia de modo ativo. – Parar o veículo. Na transmissão manual, pisar
na embreagem totalmente.
Interromper a regulagem
– Pisar no pedal do freio e manter até o motor
– Pressionar brevemente o botão  ou  . Co- estar desligado.
mo alternativa, pisar no pedal do freio.
– Na transmissão automática, colocar a alavanca
A velocidade permanece salva. seletora na posição P.
– Puxar a alavanca do freio de estacionamento
Retomar a regulagem → Página 131.
– Pressionar o botão  .
– Desligar o motor. A luz de controle  no dis-
A velocidade armazenada é retomada e regulada. play do instrumento combinado deve estar
acesa em vermelho.
Desligar – Retirar a chave do veículo da ignição.
– Pressionar o botão  por alguns instantes. – Veículos com transmissão manual, em terreno
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa- plano ou subida, engatar a 1ª marcha ou, em
gada.  declives, a marcha a ré e soltar o pedal da em-
breagem.
– Tirar o pé do freio.
Soluções de problemas – Atentar para que todos os ocupantes desem-
barquem, especialmente crianças.
 Observe no início desse capítulo na pági- – Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
na 129. veículo.
– Travar o veículo.
A regulagem é interrompida
automaticamente. Estacionar em subidas e declives
Diversas causas são possíveis: Antes de desligar o motor, girar o volante de mo-
– O condutor pisou no pedal do freio. do que o veículo estacionado se desloque com as
rodas dianteiras contra a guia caso entre em mo-
– O veículo ultrapassou por um tempo mais lon- vimento.
go a velocidade memorizada.
– Falha de funcionamento. Desligar o GRA e – Em declives, esterçar as rodas dianteiras de
mandar verificar em uma empresa especializa- modo que apontem na direção da guia.
da. Para isso, a Volkswagen recomenda procu- – Em aclives, esterçar as rodas dianteiras de mo-
rar uma Concessionária Volkswagen.  do que apontem para o centro da rua.

ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves. 

130 Manual de instruções


● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- Observar as determinações legais para parar
ças do sistema de escape entrem em contato e estacionar um veículo. 
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado,
etc. Freio de estacionamento
ATENÇÃO
Sair e estacionar o veículo de modo incorreto Acionar o freio de estacionamento
pode ocasionar o deslocamento do veículo. Isso
pode ocasionar acidentes e ferimentos graves.
● Certifique-se de que o freio de estaciona-
mento está corretamente puxado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
ocasionar ferimentos graves. Fig. 101 Entre os bancos dianteiros: alavanca do
freio de estacionamento.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona-
caso de emergência, elas não estariam em mento ao deixar ou estacionar o veículo.
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- Puxar o freio de estacionamento
chado, por exemplo, dependendo da estação – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
do ano, podem ocorrer temperaturas muito para cima com o botão bloqueador pressiona-
altas ou muito baixas que podem ocasionar do → Fig. 101 (seta).
ferimentos graves e enfermidades, principal-
mente em crianças pequenas ou ocasionar a O freio de estacionamento está acionado quando,
morte. com a ignição ligada, a luz de controle  se
acende no instrumento combinado.
NOTA
Soltar o freio de estacionamento
● Para evitar movimentações indesejadas do veí-
– Puxar a alavanca do freio de estacionamento
culo ao parar o veículo, somente tirar o pé do
um pouco para cima e pressionar o botão blo-
pedal do freio depois de puxar o freio de esta-
queador → Fig. 101 (seta).
cionamento.
– Conduzir para baixo até o batente a alavanca
● Conduzir com cuidado em estacionamentos
do freio de estacionamento com o botão blo-
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
queador pressionado.
mais altos que o chão podem danificar o para-
choque e outras peças do veículo ao estacionar
ATENÇÃO
ou sair da vaga de estacionamento. Para evitar
danos, parar antes que as rodas toquem nas A utilização incorreta do freio de estaciona-
balizas ou nos meios-fios. mento pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
● Conduzir cautelosamente sobre depressões e
entradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou- ● Nunca utilizar o freio de estacionamento pa-
tros objetos. Peças do veículo mais baixas, co- ra frear o veículo, exceto em caso de emer-
mo para-choque, spoiler e peças do chassi, do gência. A distância de frenagem é considera-
20A.5B1.TCR.66

motor ou do sistema de escape podem ser velmente maior, pois somente as rodas tra-
avariadas na passagem. seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal do
freio. 

Estacionar e manobrar 131


● Nunca conduzir com a alavanca do freio de tomático de objetos. O condutor é responsável
estacionamento um pouco puxado. Isso pode por avaliar se o veículo cabe na vaga de estacio-
superaquecer o freio e influenciar negativa- namento.
mente o sistema de freio. Além disso, causa
um desgaste prematuro das pastilhas de ATENÇÃO
freio traseiras. A tecnologia inteligente dos sistemas de esta-
● Nunca acelerar com posição de marcha ou cionamento não pode ir além dos limites im-
marcha engatada a partir do compartimento postos pela física e opera exclusivamente den-
do motor com o motor em funcionamento. O tro dos limites do sistema. O maior conforto
veículo pode entrar em movimento mesmo oferecido pelos sistemas de estacionamento
com o freio de estacionamento puxado. não deve levar a assumir uma situação de risco.
Os sistemas de estacionamento não podem
NOTA substituir a atenção do condutor.
Para evitar movimentações indesejadas do veícu- ● Adequar sempre a velocidade e a forma de
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal condução às condições de visibilidade, climá-
do freio depois de puxar o freio de estaciona- ticas, da pista e do trânsito.
mento.  ● Movimentos sem supervisão do veículo po-
dem causar ferimentos graves.
● Ter em vista sempre o sentido de estaciona-
mento e as áreas relevantes ao redor do veí-
Orientações de segurança para culo.
sistemas de estacionamento ● Não deixe a atenção do trânsito ser desviado
pelas indicações no display do instrumento
Os seguintes sistemas são sistemas de estaciona- combinado ou pelas imagens mostradas no
mento: sistema do rádio.
– Auxílio de estacionamento → Página 133. ● Observar sempre o entorno do veículo, uma
– Câmera de marcha a ré (Rear View) vez que crianças pequenas, animais e objetos
→ Página 135 não são sempre reconhecidos pelos sistemas
de estacionamento.
Quais dos sistemas listados estão disponíveis de-
● Os sistemas de estacionamento possuem
pende da versão do veículo.
campos cegos nos quais pessoas e objetos
Limites dos sistemas de estacionamento não podem ser detectados.
Objetos, por exemplo, hastes finas, cercas, pos- ● Fontes sonoras extremas e determinadas su-
tes, árvores, obstáculos muito baixos ou muito perfícies de objetos e vestimentas podem in-
altos e tampas traseiras abertas ou se abrindo fluenciar os sinais dos sensores. Sob deter-
podem não ser reconhecidos pelos sensores ou minadas circunstâncias pessoas e objetos
câmeras. podem não ser detectados ou detectados er-
roneamente.
Em alguns casos, sujeira ou gelo sobre os senso-
● Determinados objetos podem, devido à reso-
res ou câmeras podem ser registrados como ob-
lução do display e em condições insuficientes
stáculo.
de luz, não ser exibidos ou ser exibidos de
Limites da câmera de marcha à ré forma insuficiente, por exemplo, postes finos
ou grades.
A câmera de marcha a ré exibe somente imagens
bidimensionais no display. Devido à ausência de ● Os sinais e indicações dos sistemas de esta-
profundidade, os objetos salientes ou reentrânci- cionamento possuem tempos de reação que
as na pista são difíceis de serem identificados ou a uma aproximação muito rápida podem não
nem são identificados. ser suficientes para a emissão de um alerta. 

As linhas de orientação são sobrepostas à ima-


gem pelo sistema independentemente dos arre-
dores do veículo, não há um reconhecimento au-

132 Manual de instruções


A Volkswagen recomenda praticar o manu- Ligar e desligar
seio dos sistema de auxílio de estaciona-
mento em um local ou em estacionamento sem
trânsito, para familiarizar-se com os sistemas e
com as funções. 

Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)

 Introdução ao tema Fig. 102 No console central: botão para ligar e desli-
gar o auxílio de estacionamento (dependendo da
versão do veículo).

O auxílio de estacionamento auxilia o Ligar o auxílio de estacionamento


condutor ao estacionar e manobrar. – Engatar a marcha a ré.
– OU: pressionar o botão  .
Dependendo da versão do veículo, o auxílio de O auxílio de estacionamento se liga automatica-
estacionamento pode não estar disponível. mente quando o veículo anda em marcha a ré.
Por meio de sensores no para-choque dianteiro e Dependendo da versão do veículo, o auxílio de
traseiro, o auxílio de estacionamento reconhece a estacionamento também pode ser ativado auto-
distância de um obstáculo → Página 7. O sistema maticamente.
indica, no sistema do rádio e por meio de sinais
sonoros, quando existe um obstáculo na área de Desligar o auxílio de estacionamento
detecção dos sensores. – Pressionar o botão  .
Limites do sistema – OU: acelerar o veículo para frente com veloci-
Objetos, por exemplo, barras de reboque, hastes dade superior a aproximadamente 0-15 km/h.
finas, cercas, postes, árvores, obstáculos muito
Ativação automática (dependendo da versão)
baixos ou muito altos e tampas traseiras abertas
ou se abrindo podem não ser reconhecidos pelos O auxílio de estacionamento também se liga se
sensores. for conduzido com velocidade inferior a 15 km/h
contra um obstáculo na área frontal. A ativação
Em alguns casos, sujeira ou gelo sobre os senso- automática pode ser ligada no sistema do rádio.
res podem ser registrados como obstáculo. 
A ativação automática funciona somente quando
a velocidade de aproximadamente 15 km/h não
for atingida pela primeira vez. Uma renovada li-
gação automática é possível se o auxílio de esta-
cionamento for desligado e novamente ligado
por meio do botão  .
Além disso, a ativação automática pode ser nova-
mente ativada, desligando-se e ligando-se nova-
mente a ignição.

Função de frenagem de manobra


Se o veículo estiver equipado com a função de
frenagem de manobra, a função de frenagem de
20A.5B1.TCR.66

manobra ativará uma frenagem de emergência


assim que for detectado um obstáculo a frente 

Estacionar e manobrar 133


ou durante a marcha a ré. A função de frenagem No sistema do rádio, as áreas detectadas estão
de manobra serve para reduzir a possibilidade de representadas em vários segmentos → Fig. 103.
colisão dianteira e traseira. Quanto mais o veículo se aproxima de um obstá-
culo, mais o segmento se aproxima do veículo re-
Para uma intervenção automática dos freios, de-
presentado. Simultaneamente soam sinais sono-
ve-se atender os seguintes requisitos:
ros.
– Função de frenagem de manobra “ativo” na
 Obstáculo próximo. Soa um som contínuo.
caixa de seleção, através do menu do rádio
Não prosseguir!
→ Página 27;
 Obstáculo no percurso do veículo. Soa um
– O sistema de auxilio de estacionamento está
som descontínuo. Quanto menor a distân-
ativo, ao se engatar a marcha a ré ou ativar o
cia, mais curtos são os intervalos entre os
sistema de auxilio de estacionamento através
alertas.
do botão  dependendo da versão do veículo;
 Obstáculo fora do percurso.
– A velocidade não pode ser maior do que
Silenciar os sinais sonoros.
10 km/h; 
A função de frenagem automática está inativa
nas seguintes condições:  Ligar e desligar a função de frenagem de
manobra (dependendo da versão).
– Se o auxílio de estacionamento tiver sido ati-
vado automaticamente;
 Comutar para câmera de marcha a ré (de-
pendendo da versão).
/ Sistema na área examinada com falha (de-
– Por cinco metros depois de uma frenagem na
pendendo da versão). 
mesma direção, estando ativo novamente após
uma troca de marcha.
Tocar na superfície de função  , no menu do
rádio, para ligar ou desligar a função de frenagem Soluções de problemas
de manobra.
Sensor sem visibilidade, aviso de falha, o
Para a realização da função de frenagem automá- sistema se desliga
tica, os sensores ultrassônicos do sistema Auxílio No caso de avaria em um sensor, a área de detec-
de estacionamento e Assistente de direção para ção do sensor é desligada de modo permanente.
estacionamento são utilizados. A prevenção com-
pleta de colisão não pode ser garantida por esses Falhas de funcionamento do auxílio de estaciona-
sensores ultrassônicos.  mento são exibidas na primeira ligação por meio
de uma mensagem de texto com alerta sonoro e
pelo piscar da luz de controle no botão  . Se os
sensores estiverem sujos ou cobertos, o grupo de
Representação no display sensores correspondente é exibido na exibição do
display do auxílio de estacionamento. Além disso,
uma indicação de limpeza é exibida (dependendo
da versão).
– Limpar os sensores ou remover adesivos ou
acessórios dos sensores e da câmera de mar-
cha a ré → Página 231.
– Verificar a existência de danos. 

Fig. 103 Indicação no sistema do rádio: modo de te-


la cheia. As áreas registradas dependem da versão
do veículo.

134 Manual de instruções


O sistema se comporta de forma diferente do Dependendo da versão do veículo, a câmera de
esperado marcha a ré pode não estar disponível.
Diversas causas são possíveis: A câmera de marcha a ré mostra na tela do siste-
– Os sensores estão sujos → Página 231. Além de ma do rádio a área atrás do veículo. Conforme o
sujeira e neve, a visibilidade do sensor também modo linhas de orientação apoiam a visão para
pode estar comprometida por resíduos de pro- trás.
dutos de limpeza ou revestimentos.
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa-
ATENÇÃO
tisfeitos → Página 133. O uso das câmeras para a avaliação da distância
– Os sensores estão cobertos por água. de obstáculos (pessoas, veículos etc.) é impreci-
so e pode causar acidentes e ferimentos graves.
– O veículo se encontra danificado na região dos
sensores, por exemplo por batidas de estacio- ● As lentes das câmeras ampliam e deformam
namento. o campo de visão e fazem com que objetos
no display apareçam alterados ou imprecisos. 
– As áreas de captação dos sensores estão ob-
struídas por acessórios, por exemplo, sistemas
de suporte para bicicletas.
– Foram feitas modificações na pintura na região Ligar e desligar
dos sensores ou modificações construtivas, por
exemplo, na parte dianteira do veículo ou no  Observe no início desse capítulo na pági-
chassi. na 135.
– Fontes de ruídos, por exemplo, asfalto áspero
ou pavimentação com paralelepípedos interfe- Ligar a câmera de marcha a ré
rem no sinal de ultrassom. – Engatar a marcha a ré.
– OU: pressionar o botão  .
Soluções possíveis
– Desligar temporariamente o sistema. Desligar a câmera de marcha a ré
– Verificar se uma das causas enumeradas con- Conduzir à frente no mínimo a 15 km/h. 
fere com o problema.
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema
pode ser novamente ligado. Representação no display
– Caso o sistema ainda se comporte de forma
inesperada, mandar verificar o sistema em  Observe no início desse capítulo na pági-
uma Concessionária Volkswagen ou em uma na 135.
empresa especializada. 
No sistema do rádio é representada a imagem da
câmera de marcha a ré.
As funções e representações são dependentes da
Câmera de marcha a ré (Rear versão e podem divergir entre si.
View) Configurações
Com a câmera de marcha a ré ligada, podem ser
realizadas configurações por meio das superfícies
 Introdução ao tema de função. Algumas configurações dependem da
versão.
Superfícies de função e símbolos da câmera de
A câmera de marcha a ré na parte traseira marcha a ré:
do veículo facilita ao condutor a visão pa-
x Sair da representação atual.
20A.5B1.TCR.66

ra trás e apoia a manobra ao estacionar.


Regular a exibição: brilho, contraste, cor. 

Estacionar e manobrar 135


 Comutar para auxílio de estacionamento
→ Página 133.
Estacionar

 Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-  Observe
na 135.
no início desse capítulo na pági-

 Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-

 Ligar e desligar o som do auxílio de esta-


cionamento.

Linhas de orientação
Linha vermelha: distância segura para trás.
Linhas verdes laterais: prolongamento do veículo. 

Premissas
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 135.

Para reconhecer uma vaga de estacionamento, as


seguintes premissas devem estar atendidas:
– Não ultrapassar a velocidade de aproximada- Fig. 104 Exibição do display do sistema do rádio: es-
mente 15 km/h. tacionar com a câmera de marcha a ré.
– Largura da vaga de estacionamento: compri-
mento do veículo + 0,2 m. Legenda para Fig. 104:
 Selecionar a vaga de estacionamento.
Para exibição de uma imagem sem falhas os se-
 Estacionar na vaga de estacionamento se-
guintes pré-requisitos devem estar satisfeitos:
lecionada.
– A tampa traseira está fechada.  Alinhar veículo dentro da vaga de estacio-
– O entorno corresponde a uma superfície plana. namento.
– O veículo não se encontra carregado na parte 1 Pista.
traseira.  2 Vaga de estacionamento.
3 Limitação lateral da vaga de estaciona-
mento.
4 Limitação traseira da vaga de estaciona-
mento.

Entrar na vaga de estacionamento


– Posicionar o veículo na frente da vaga de esta-
cionamento → Fig. 104 2 .
– Engatar a marcha a ré.
– Conduzir para trás lentamente e manobrar de
modo que as guias verdes laterais conduzam
entre as linhas de delimitação da vaga de esta-
cionamento delimitada 2 . 

136 Manual de instruções


– Alinhar o veículo na vaga de estacionamento Assistente de direção para
selecionada de modo que as guias verdes late-
rais fiquem em cima das linhas de limitação la- estacionamento (Park Assist)
teral 3 .
– Parar o veículo, quando a linha vermelha atin-
gir a limitação traseira 4 . 
 Introdução ao tema

Soluções de problemas O assistente de direção para estaciona-


mento controla a direção do veículo ativa-
 Observe no início desse capítulo na pági- mente ao estacionar e sair do estaciona-
na 135. mento.

Sem imagem da câmera, aviso de falha, o


O assistente de direção para estacionamento é
sistema se desliga
uma extensão do auxílio de estacionamento
– Limpar a câmera ou remover adesivos ou aces- → Página 133.
sórios da câmera → Página 231.
O assistente de direção para estacionamento
– Verificar a existência de danos. controla a direção do veículo automaticamente.
O condutor deve acelerar, trocar de marcha e fre-
O sistema se comporta de forma diferente do
ar!
esperado
Diversas causas são possíveis: ATENÇÃO
– A câmera está suja → Página 231. Além de su- Movimentos giratórios rápidos do volante po-
jeira e neve, a imagem da câmera pode estar dem causar lesões graves.
comprometida por resíduos ou camadas de
● Durante o procedimento de manobra não to-
produtos de limpeza.
car no volante até que isso seja solicitado pe-
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa- lo sistema.
tisfeitos → Página 136.
● Exceção: em caso de situação de perigo, in-
– A câmera está coberta por água. terferir e assumir o volante.
– O veículo se encontra danificado na região da
câmera, por exemplo por batidas de estaciona- NOTA
mento.
O assistente de direção para estacionamento se
– As áreas de captação da câmera estão obstruí- orienta apenas pelos veículos estacionados, pelas
das por acessórios, por exemplo, sistemas de guias da calçada ou por outros elementos. Aten-
suporte para bicicletas. tar para que os pneus e os aros não sejam danifi-
– Foram feitas modificações na pintura na região cados ao estacionar. Se for o caso, interromper o
da câmera ou modificações construtivas, por processo de estacionamento em tempo hábil pa-
exemplo, na frente ou no chassi. ra evitar danos ao veículo. 

Solução para todos os casos


– Desligar temporariamente o sistema.
Requisitos
– Verificar se uma das causas enumeradas con-
fere com o problema.  Observe e no início desse capítulo na
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema página 137.
pode ser novamente ligado.
– Caso o sistema ainda se comporte de forma Para estacionar e sair do estacionamento, devem
inesperada, mandar verificar o sistema em ser cumpridos os seguintes requisitos: 
20A.5B1.TCR.66

uma Concessionária Volkswagen ou em uma


empresa especializada. 

Estacionar e manobrar 137


– O controle de tração (ASR) deve estar ligado Intervenção automática nos freios para
→ Página 141. reduzir danos
– Distância: 0,5-1,5 m ao passar junto à vaga de Em alguns países, o assistente de direção para
estacionamento. estacionamento ajuda o condutor intervindo au-
– A vaga de estacionamento tem as medidas mí- tomaticamente nos freios em determinados ca-
nimas necessárias para utilizar o assistente de sos → .
direção para estacionamento. Vagas longitudi- Dependendo da versão e de determinadas condi-
nais para estacionamento em linha: compri- ções, por exemplo, das condições climáticas ou
mento do veículo + 80 cm. Vagas transversais da carga ou inclinação do veículo, o assistente de
para estacionamento lado a lado: largura do direção para estacionamento pode frear o veículo
veículo + 70 cm automaticamente diante de um obstáculo. A se-
– Velocidade ao passar junto à vaga de estacio- guir o condutor deve pisar o pedal do freio. Uma
namento (vagas em linha): 40 km/h no máxi- intervenção automática nos freios para reduzir
mo. danos provoca o término da manobra de estacio-
namento.
– Velocidade ao passar junto à vaga de estacio-
namento (vagas lado a lado): 20 km/h no máxi-
mo. ATENÇÃO
– Velocidade ao estacionar: 7 km/h no máximo. A intervenção automática nos freios do assis-
Durante a manobra de estacionamento pode tente de direção para estacionamento não deve
ocorrer uma intervenção automática nos incentivar o condutor a assumir riscos que
freios. comprometam a segurança. O sistema não po-
de substituir a atenção do condutor.
Após a intervenção automática nos freios é pos- ● O assistente de direção para estacionamento
sível continuar com a manobra de estacionamen- está sujeito a determinadas limitações ine-
to. rentes ao sistema. Pode ser que em algumas
Uma intervenção automática apenas ocorre nos situações a intervenção automática nos
freios para cada deslocamento realizado durante freios apenas funcione de forma limitada ou
a manobra de estacionamento. Se voltar a ultra- não funcione de modo algum.
passar uma velocidade de 7 km/h (4 mph) aproxi- ● Esteja sempre pronto para frear você mesmo
madamente, a manobra é interrompida. o veículo.
Interrupção automática da manobra de ● A intervenção automática nos freios finaliza
estacionamento ou de saída do após cerca de 1,5 segundos. A seguir freie
estacionamento você mesmo o veículo. 
O assistente de direção para estacionamento in-
terrompe o estacionamento ou a saída do esta-
cionamento quando ocorre algum dos seguintes Procurar uma vaga de
casos:
estacionamento
– Ao pressionar o botão  .
– O condutor segura o volante.  Observe e no início desse capítulo na
página 137.
– A porta do condutor é aberta.
– A manobra de estacionamento não conclui no
transcurso de cerca de 6 minutos.
– Há uma avaria no sistema.
– Se o ASR for desligado ou este intervém no
controle.

Fig. 105 No display do instrumento combinado: in-


dicação dos modos de estacionamento. 

138 Manual de instruções


O assistente de direção para estacionamento dis- Estacionar em uma vaga de
põe de três modos de estacionamento → Fig. 105
(representação esquemática). estacionamento
Estacionamento em linha com marcha a ré
  Observe e no início desse capítulo na
Estacionamento lado a lado com marcha a página 137.
 ré
Estacionamento lado a lado com marcha à
 frente
– Passar devagar diante de uma fila de veículos
estacionados sem deixar de prestar atenção ao
trânsito.
– Pressionar o botão  . O assistente de direção
para estacionamento busca automaticamente
uma vaga de estacionamento adequado ao la-
do do passageiro dianteiro.
– Parar o veículo quando o sistema recomendar
um modo de estacionamento no display do
instrumento combinado.
– Estacionar ao aparecer no display do instru-
mento combinado a indicação de estaciona-
mento → Fig. 106 5 → Página 139.
Se desejar que o assistente de direção para esta-
cionamento busque uma vaga no lado contrário Fig. 106 No display do instrumento combinado: es-
da pista, ligue o indicador de direção correspon- tacionar lado a lado.  Procurar uma vaga de esta-
dente a este lado. cionamento.  Posição para estacionar.  Mano-
brar.
Mudar o modo de estacionamento
Se o assistente de direção para estacionamento Legenda da → Fig. 106 (modo de estacionamento
encontrou outros modos de estacionamento pos- lado a lado com marcha a ré):
síveis, são mostrados em uma visualização redu- 1 Indicação de movimento com marcha à fren-
zida. É possível selecionar sucessivamente ao te
pressionar o botão  . Após selecionar todos os 2 Veículo próprio
modos de estacionamento encontrados, o siste-
ma é desligado. Ao pressionar de novo o botão 3 Veículo estacionado ou obstáculo
 é mostrado o modo de estacionamento reco- 4 Vaga de estacionamento detectada
mendado a princípio. 5 Indicação de engrenar a marcha a ré
Estacionar lado a lado com marcha à frente 6 Indicação de pisar o pedal do freio
Se desejar estacionar lado a lado com marcha à 7 Barra de progressão. Indica simbolicamente a
frente, selecione o modo “Estacionamento lado a distância relativa ainda por percorrer.
lado com marcha à frente” → Fig. 105 (se o siste- Devem ser cumpridas as condições necessárias
ma o encontrou) ao pressionar o botão  . para estacionar com o assistente de direção para
O assistente de direção para estacionamen- estacionamento → Página 137 e o veículo deve
to pode ser ativado "a posterior". O sistema estar parado.
mostrará se antes foi passado diante de uma va- – Soltar o volante.
ga de estacionamento adequado. 
– Engrenar a marcha a ré ao aparecer uma seta
sinalizando marcha a ré no display do instru-
20A.5B1.TCR.66

mento combinado.
– Acelere com cuidado. 

Estacionar e manobrar 139


– Frear quando soar um alarme sonoro indicando – Pressionar o botão  .
para mudar de direção, acender a seta – Ligar o indicador de direção correspondente ao
→ Fig. 106 1 , acender o símbolo branco  lado da pista pelo qual deve sair da vaga de es-
ou mostrar uma mensagem. tacionamento.
– Avançar até que soe um alerta sonoro ou até – Engatar a marcha a ré.
que no display do instrumento combinado
– Soltar o volante ao aparecer a seguinte mensa-
apareça a indicação de dar marcha a ré.
gem: Intervenção na direção ativa. Monitore seus arre-
– Retornar e avançar até que apareça uma men- dores.
sagem no display do instrumento combinado
– Acelerar com cuidado.
e, conforme o caso, soe um alerta sonoro. 
– Frear ao soar um alerta sonoro, acender o sím-
bolo branco  ou aparecer a indicação de
avançar no display do instrumento combinado.
Sair de uma vaga de – Pisar o pedal do freio até que o assistente de
estacionamento direção para estacionamento termine de virar
o volante ou até desligar o símbolo branco 
 Observe e no início desse capítulo na no display do instrumento combinado.
página 137.
– Retornar e avance até que apareça uma men-
sagem no display do instrumento combinado
e, conforme o caso, soe um alerta sonoro.
– Assumir a direção com o ângulo de direção
ajustado pelo assistente de direção para esta-
cionamento.
– Sair da vaga de estacionamento quando a si-
tuação do trânsito o permita. 

Soluções de problemas
 Observe e no início desse capítulo na
página 137.
Fig. 107 No display do instrumento combinado: sair
de uma vaga em linha. Sensores sem visibilidade, mensagem de
avaria, o sistema é desligado
Legenda para Fig. 107: Se o sensor for avariado, é desligado o assistente
1 Veículo estacionado de direção para estacionamento.
2 Veículo próprio com a marcha a ré engatada – Limpar os sensores ou retirar possíveis adesi-
3 Barra de progressão. Indica simbolicamente a vos ou acessórios dos sensores e das câmeras
distância relativa ainda por percorrer. → Página 231.

4 Indicação da direção para o seguinte movi- – Verificar se há danos visíveis.


mento
O sistema se comporta de maneira diferente à
O assistente de direção para estacionamento po- esperada
de fazer o veículo sair de uma vaga em linha. Pode haver várias causas:
Devem ser cumpridas as condições necessárias – Os sensores estão sujos. Além da sujeira e ne-
para sair de uma vaga com o assistente de dire- ve, a visibilidade dos sensores também pode
ção para estacionamento → Página 137. ser reduzida por restos de detergente ou por
algum revestimento → Página 231.
– Devem ser cumpridos os requisitos do sistema
→ Página 137. 

140 Manual de instruções


– Os sensores estão cobertos com água. Controle de tração (ASR)
– O veículo está danificado pela área dos senso- O ASR diminui a força de acionamento do motor
res, por exemplo, devido a algum impacto ao no caso de escorregamento das rodas e ajusta a
estacionar. força à condição do acionamento e às condições
– A área de detecção dos sensores está bloquea- da pista de rodagem. Com o ASR, o arranque, a
da por algum acessório, por exemplo, um sis- aceleração e a subida são facilitadas, mesmo sob
tema de suporte de bicicletas. condições adversas da pista de rodagem.
– Foram realizadas modificações na pintura pela Quando o sistema de controle de tração está em
área dos sensores ou modificações estruturais, funcionamento a luz de controle  piscará no
por exemplo, na parte dianteira do veículo ou display do instrumento combinado.
no chassi.
Programa eletrônico de estabilidade (ESC)
– Certas fontes de ruídos, podendo ser asfalto
rugoso ou com paralelepípedos, interferem no O ESC ajuda a reduzir o risco de derrapagem e
alerta de ultrassom. melhorar a estabilidade de condução em deter-
minadas situações de condução → .
Solução para todos os casos Quando o ESC está regulando, a luz de controle 
– Deslicar o sistema temporariamente. piscará no display do instrumento combinado.
– Verificar se ocorre alguma das causas indica- No ESC, os sistemas ABS, BAS, ASR e o EDS estão
das mais acima. integrados. O ESC permanece sempre acionado.
– Uma vez eliminada a origem do problema, o Se em algumas situações de condução não for
sistema pode ser ligado novamente. mais atingida a propulsão suficiente, o ASR pode
– Se ainda assim o sistema continua se compor- ser desligado através do sistema do rá-
tando de modo imprevisível, procure uma Con- dio→ Página 27. Em seguida, ligar o ASR nova-
cessionária Volkswagen ou uma empresa espe- mente → Página 143.
cializada e mande verificar. 
Sistema antibloqueio do freio (ABS)
O ABS pode impedir um travamento das rodas
em frenagens até pouco antes da parada do veí-
culo e apoia o condutor a conduzir e a manter o
Sistemas de assistência à controle do veículo. Isto significa que o veículo
frenagem tem pouca tendência a derrapar mesmo em uma
frenagem total:
– Pisar fortemente no pedal do freio e mantê-lo
Informações para os sistemas de pressionado. Não retirar o pé do pedal do freio
assistência à frenagem ou diminuir a força sobre o pedal do freio!
– Não “bombear” com o pedal do freio ou dimi-
Dependendo da versão do veículo, alguns siste- nuir a pressão sobre o pedal do freio!
mas de assistência à frenagem podem não estar
– Conduzir o veículo enquanto o pedal do freio é
disponíveis.
pisado fortemente.
O veículo está equipado com sistema de assis- – Ao soltar o pedal do freio ou ao reduzir a força
tência à frenagem: sobre o pedal do freio, o ABS desliga-se.
– Sistema ESC: o ESC, EDS, ASR, BAS, ABS e EBV
funcionam somente com o motor em funcio- O funcionamento do ABS pode ser percebido por
namento e contribuem significativamente para um movimento pulsante do pedal do freio, bem
a segurança de uma condução ativa. como por ruídos. Não se pode esperar que o ABS
reduza a distância de frenagem em todas as con-
Quando os sistemas de assistência à frenagem dições. A distância de frenagem pode até aumen-
estão em funcionamento, o pedal do freio pode tar sobre cascalho ou neve recente e sobre uma
pulsar ou podem ocorrer ruídos. Manter a pres- superfície congelada ou escorregadia. 
20A.5B1.TCR.66

são necessária sobre o pedal do freio constante-


mente.

Estacionar e manobrar 141


Distribuidor eletrônico da força de frenagem O sistema de frenagem automática pós-colisão
(EBV) funciona somente em colisões frontais, laterais e
Em todos os veículos, ao acionar o freio, o centro traseiras se a unidade de controle do airbag
de gravidade do veículo se desloca para frente. constatar um determinado limiar para ativação
Com isso existe o risco de bloqueio das rodas tra- durante o acidente.
seiras por causa da tração baixa. O distribuidor A frenagem do veículo ocorre automaticamente
eletrônico da força de frenagem limita a força de por meio do ESC, desde que o sistema hidráulico
frenagem para as rodas traseiras e garante uma de freio, o ESC e o sistema elétrico não sejam da-
divisão ótima da força de frenagem entre o eixo nificados e permanecem funcionais.
dianteiro e traseiro. O funcionamento do distri-
buidor eletrônico da força de frenagem faz parte As seguintes atividades sobrepõem em um aci-
das funções do ABS. dente a frenagem automática:
– Se o condutor pisar no pedal do acelerador.
Assistente de frenagem (BAS) Não ocorrerá nenhuma frenagem automática.
O BAS pode auxiliar na redução do trajeto de fre- – Se a pressão do freio produzida por pisar no
nagem. O BAS amplia a força de frenagem quan- pedal do freio for mais do que a pressão do
do o condutor pisa rapidamente no pedal do freio freio induzida pelo sistema. O veículo é freado
em situações de frenagem de emergência. manualmente.
Não reduza a pressão sobre o pedal do freio
quando o BAS atua. Ao reduzir a força sobre o pe- ATENÇÃO
dal do freio o BAS desativa o amplificador da for- A tecnologia inteligente dos sistemas de assis-
ça de frenagem. tência à frenagem não podem ir além dos limi-
tes impostos pela física e funciona somente
Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS e XDS)
dentro dos limites do sistema. Dirigir em alta
O EDS freia uma roda que está escorregando e velocidade sobre pistas congeladas, escorrega-
transmite a força de propulsão para a outra roda dias ou molhadas pode ocasionar a perda de
de tração. controle do veículo e ferimentos graves no con-
O EDS se desliga automaticamente sob solicita- dutor e nos passageiros.
ção extraordinariamente forte para que o freio a ● Adequar sempre a velocidade e a forma de
disco não sobreaqueça. O EDS é ativado automa- condução às condições de visibilidade, do cli-
ticamente de novo assim que o freio tiver esfria- ma, da pista e do trânsito. A maior segurança
do. oferecida pelos sistemas de assistência à fre-
A função XDS é uma extensão do bloqueio eletrô- nagem ABS, BAS, EDS, ASR e ESC não deve
nico do diferencial. O XDS não reage ao escorre- incentivar a colocar a segurança em risco.
gamento (patinagem) das rodas, mas sim ao alí- ● Os sistemas de assistência à frenagem não
vio da roda dianteira do lado interno da curva du- podem ir além dos limites impostos pela físi-
rante condução em curvas rápidas. O XDS exerce ca. Pistas escorregadias e molhadas conti-
pressão sobre o freio da roda do lado interno da nuam muito perigosas, mesmo com o ESC e
curva, para impedir uma derrapagem. Deste mo- os outros sistemas.
do é melhorada a tração. Isto ajuda o veículo a ● Dirigir em alta velocidade sobre pistas mo-
seguir na faixa desejada. lhadas pode ocasionar a perda do contato
das rodas com a pista e a “aquaplanagem”.
Sistema de frenagem automática pós-colisão Um veículo não pode ser freado, conduzido
No caso de um acidente, o sistema de frenagem nem controlado se tiver perdido o contato
automática pós-colisão pode auxiliar o condutor com a pista.
a reduzir o risco de derrapagem e o risco de ou- ● Os sistemas de assistência à frenagem não
tras colisões durante o acidente por meio de uma poderão impedir um acidente quando, por
frenagem iniciada automaticamente. exemplo, se estiver conduzindo muito próxi-
mo do veículo da frente ou muito rápido para
a respectiva situação de condução. 

142 Manual de instruções


● Apesar de os sistemas de assistência à frena- – Ao conduzir sobre um piso solto ou sobre neve
gem serem muito eficientes e auxiliarem a profunda.
controlar o veículo em situações difíceis, – Ao “giro livre” das rodas do veículo atolado.
lembrar sempre que a estabilidade da condu-
ção depende da aderência dos pneus. Em seguida, voltar a ligar a função ASR.
● Ao acelerar sobre uma pista escorregadia, Desligar e ligar o ASR
por exemplo, sobre gelo ou neve, acelerar – Dependendo da versão do veículo e da versão
cautelosamente. Mesmo com os sistemas de do rádio, pressionar o botão no sistema do rá-
assistência à frenagem, as rodas poderão pa- dio  → Página 27.
tinar. Isto pode ocasionar a perda de controle
do veículo. – Abrir o menu Configurações do veículo no sistema
do rádio.
ATENÇÃO – Tocar na superfície de função Sistema ESC: .
A eficiência do ESC pode ser bastante reduzida – Desligar o ASR: selecionar a opção
ASR desativado .
quando outros componentes e sistemas que
envolvam a dinâmica do veículo não tiverem re- – Ligar o ASR: selecionar a opção Ativado .
cebido manutenção correta ou não estiverem
Com o ASR desligado, está acesa a luz de contro-
funcionando. Isto se refere também a freios,
le amarela  no display do instrumento combi-
pneus e outros sistemas mencionados anterior-
nado. 
mente, mas não somente a eles.
● Lembrar sempre que conversões e alterações
no veículo podem influenciar o funciona-
mento do ABS, BAS, ASR, EDS e ESC. Soluções de problemas
● Modificações na suspensão ou a utilização de
combinações de rodas e pneus não liberadas Luzes de alerta e controle nas falhas
podem influenciar o funcionamento do ABS,  Não prosseguir! Sistema de freio avaria-
BAS, ASR, EDS e ESC e reduzir sua eficiência.
 do. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada
● A eficiência do ESC também é definida pelo
imediatamente → .
pneu adequado → Página 209.
Aceso: ABS fora de ação ou com defeito.
ATENÇÃO
 Procurar uma Concessionária Volkswagen
ou uma empresa especializada. O veículo
A condução sem servofreio pode aumentar pode ser freado sem ABS.
consideravelmente a distância de frenagem e,
Aceso: ESC está desligado por motivos
assim, causar acidentes e ferimentos graves.  condicionados ao sistema. Desligar e ligar a
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor ignição. Conforme o caso conduzir por um
desligado. pequeno trecho a 15-20 km/h. Caso  ain-
● Se o servofreio não funcionar, o pedal do da continuar acesa, procurar uma Conces-
freio deverá ser pisado com mais força, pois sionária Volkswagen ou uma empresa es-
a distância de frenagem aumentará em razão pecializada.
da falta da assistência à força de frenagem.
Orientações para os sistemas de assistência à
Em procedimentos de regulagem dos siste- frenagem
mas descritos podem ocorrer ruídos de fun- Quando houver a suspeita da existência de uma
cionamento.  função falha, leia e observe as seguintes orienta-
ções: 

Ligar e desligar ASR


20A.5B1.TCR.66

Se não for atingida propulsão suficiente, você po-


de desligar o ASR (para veículos com ESC):

Estacionar e manobrar 143


– Apenas quando as quatro rodas estão equipa-
das com o mesmo tipo e modelo de pneu o
Equipamentos práticos
ESC e o ASR podem funcionar corretamente.
Diâmetros diferentes entre os pneus podem
Porta-objetos
causar uma redução inesperada da potência do
motor.
 Introdução ao tema
– Em caso de uma avaria do ABS, o ESC, o ASR e
o EDS também não funcionam.
– Em caso de regulagens dos sistemas descritos Os porta-objetos devem ser utilizados somente
podem ocorrer ruídos de funcionamento. para guardar objetos leves ou pequenos.

ATENÇÃO ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci- Objetos soltos podem ser arremessados pelo
dentes e ferimentos graves. interior do veículo em manobras de direção ou
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
● Se a luz de advertência do sistema de freio
tos graves e também a perda de controle do
 se acender juntamente com a luz de con-
veículo.
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí- ● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
vel que as rodas traseiras travem de forma dos ou de superfície cortante em comparti-
relativamente rápida em uma frenagem. Ro- mentos abertos do veículo, sobre o painel de
das traseiras produzindo travamentos podem instrumentos, na superfície atrás do banco
ocasionar a perda de controle do veículo! Se traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui- interior do veículo.
dadosamente em velocidade mínima até ● Manter os porta-objetos sempre fechados
uma Concessionária Volkswagen mais próxi- durante a condução.
ma para verificar o sistema de freio. Durante
o trajeto, evitar manobras de direção e de ATENÇÃO
frenagem súbitas.
Objetos na área para os pés do condutor podem
● Se a luz de controle do ABS  não se apagar impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
ou se acender durante a condução, o ABS pode causar a perda de controle do veículo e
não está funcionando corretamente. O veícu- aumentar o risco de ferimentos graves.
lo somente pode ser parado com os freios
● Atentar para que todos os pedais possam ser
normais (sem ABS). A proteção proporciona-
acionados sem impedimentos.
da pelo ABS não está disponível nesse caso.
Procurar uma Concessionária Volkswagen o ● Acomodar sempre o tapete para os pés com
mais rápido possível. segurança.

● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.

NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo. 

144 Manual de instruções


● Objetos de materiais transparentes deixados Porta-luvas do lado do passageiro
no veículo, como, por exemplo, óculos, lentes
dianteiro
ou ventosas transparentes nos vidros, podem
focalizar os raios do sol e, assim, causar danos  Observe e no início desse capítulo na
no veículo. página 144.
Para que o ar no interior do veículo possa
ser renovado, não obstruir as aberturas de
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
compartimento de bagagem. 

Porta-objetos na parte inferior do


console central
 Observe e no início desse capítulo na
página 144.

Fig. 109 No lado do passageiro dianteiro: porta-lu-


vas aberto.

A abrangência dos itens no porta-luvas depende


da versão do veículo, a seguir é descrito o escopo
máximo do porta-luvas e suas funcionalidades.

Legenda para Fig. 109:


1 Unidade multimídia externa → caderno Rá-
Fig. 108 Na parte inferior do console central: porta- dio.
objetos. 2 Regulador do difusor de ar.
3 Localização para armazenamento da Litera-
No console central inferior existe uma porta-ob-
tura de bordo.
jetos aberto → Fig. 108.
Dependendo da versão do veículo, no porta- Abrir e fechar o porta-luvas
objetos pode haver entrada USB  → ca- Para abrir, puxar a maçaneta.
derno Rádio. 
Para fechar, pressionar a tampa completamente
para cima.

Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.

Refrigerar o porta-objetos
Dependendo da versão do veículo, com o ar-con-
dicionado ligado, o ar frio pode ser direcionado
para o porta-objetos. Abrir ou fechar o difusor de
ar, girando-o. 
20A.5B1.TCR.66

Equipamentos práticos 145


ATENÇÃO Porta-objetos no console do teto
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco (porta-óculos)
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-  Observe e no início desse capítulo na
tas. página 144.
● Manter o porta-objetos sempre fechado du-
rante a condução. 

Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
 Observe e no início desse capítulo na
página 144.

Fig. 111 No console do teto: porta-óculos.

Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 111.


Fechar: pressionar a tampa para cima e até que
ela se encaixe.
Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob-
jetos devem estar fechados ao travar o veículo
→ Página 71. 
Fig. 110 No descansa-braço central dianteiro: por-
ta-objetos.
Outros porta-objetos
Abrir: erguer o descansa-braço central
→ Fig. 110.  Observe e no início desse capítulo na
Fechar: conduzir o descansa-braço central para página 144.
baixo.
Outros compartimentos possíveis:
ATENÇÃO – Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
O descansa-braço central pode limitar a liber- seiras.
dade de movimentos dos braços do condutor e – Bolsa porta-objetos nos encostos dos bancos
assim causar acidentes e ferimentos graves. dianteiros.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço – Superfície atrás do banco traseiro para peças
central sempre fechado durante a condução. de roupa leves.
– Dependendo da versão do veículo, pode haver
ATENÇÃO um porta-cartão no console central inferior.
Nunca transportar uma pessoa ou uma criança – Ganchos para roupas nas colunas das portas
sobre o descansa-braço central. centrais.
Dependendo da versão do veículo, na parte – Ganchos para sacolas no compartimento de
de trás do descansa-braço pode haver en- bagagem → Página 153. 
trada USB  → caderno Rádio. 

146 Manual de instruções


ATENÇÃO ● Certificar-se de que garrafas de bebida ou
outros objetos não alcancem a área para os
Objetos soltos ou fixados incorretamente sobre
pés do condutor durante a condução, atrapa-
a cobertura do compartimento de bagagem po-
lhando o acionamento dos pedais.
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em ● Nunca colocar copos pesados, mantimentos
caso de acidentes. ou outros objetos pesados nos porta-copos.
Esses objetos pesados podem voar pelo inte-
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
rior do veículo em um acidente e causar feri-
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
mentos graves.
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
ATENÇÃO
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem. Garrafas de bebida fechadas no interior do veí-
culo podem explodir por ação do calor e estou-
rar por ação do frio.
ATENÇÃO
● Nunca deixar garrafas de bebida fechadas no
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
interior de um veículo intensamente aqueci-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
do ou intensamente refrigerado.
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas NOTA
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
do condutor. Não manter bebidas abertas no porta-copos du-
rante a condução. Bebidas derramadas, por
● Utilizar o gancho para roupas no veículo so- exemplo, durante frenagens, podem causar da-
mente para pendurar roupas leves. Nunca nos no veículo e ao sistema elétrico. 
deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
cie cortante nos bolsos.

NOTA Porta-copos no console central


Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg. 
 Observe e no início desse capítulo na
página 147.

Porta-copos

 Introdução ao tema

Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.

ATENÇÃO
Fig. 112 No console central dianteiro: porta-copos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos. No console central dianteiro existem dois porta-
● Nunca colocar bebidas quentes em um por- copos → Fig. 112. 
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
20A.5B1.TCR.66

nobra de frenagem súbita ou em um aciden-


te, bebidas quentes em um porta-copos po-
dem ser derramadas e causar queimaduras.

Equipamentos práticos 147


Acendedor de cigarro ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de acessó-
rios elétricos pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
zados.
● Se o aparelho elétrico conectado esquentar
Fig. 113 No console central dianteiro: acendedor de demais, desligar o aparelho imediatamente e
cigarro. tirar o plugue da tomada.
O acendedor de cigarro não está disponível sen-
NOTA
do possível ser adquirido na Concessionária
Volkswagen. Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca co-
nectar na tomada 12 V acessórios que forneçam
– Com a ignição ligada, pressionar o acendedor corrente para carregar a bateria do veículo, co-
de cigarro → Fig. 113 para dentro. mo, por exemplo, painéis solares ou carregadores
– Após alguns instantes, o acendedor de cigarro de bateria.
retorna automaticamente.
Não deixar o motor em funcionamento com
– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es-
o veículo parado.
piral incandescente → .
– Encaixar o acendedor de cigarro novamente Com o motor parado, a ignição ligada e
em seu alojamento. acessórios ligados, a bateria do veículo se
descarrega.
ATENÇÃO
Aparelhos não blindados podem causar ava-
A utilização incorreta do acendedor de cigarro rias no rádio e nos componentes eletrônicos
pode causar incêndios, queimaduras e outros do veículo.
ferimentos graves.
Podem ocorrer falhas de recepção na banda
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
AM do rádio quando aparelhos elétricos fo-
mente e somente para acender cigarro.
rem operados nas proximidades da antena. 
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. O acendedor de cigarro funciona
somente com a ignição ligada.
Tomada 12V no veículo
A abertura do acendedor de cigarro tam-
bém pode ser utilizada como tomada 12 V  Observe e no início desse capítulo na
→ Página 148, Tomada.  página 148.

Tomada

 Introdução ao tema

Acessórios elétricos podem ser ligados na toma-


da do veículo.
Os aparelhos conectados devem estar em perfei- Fig. 114 Tomada de 12 V com tampa dobrável 1 ,
tas condições e não podem apresentar defeitos. tomada de 12 V com tampa extraível 2 . 

148 Manual de instruções


Potência máxima
Multimídia
Tomada Potência máxima
12 V 120 W
Subwoofer
A potência máxima da tomada não deve ser exce-
dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser
encontrada em suas etiquetas de identificação.

Tomada 12 V
A tomada 12 V está localizada no console central
dianteiro e no compartimento de bagagem e fun-
ciona somente com a ignição ligada.
Com o motor desligado, a ignição ligada e um
equipamento elétrico ligado, a bateria do veículo
se descarrega. Por esse motivo, utilizar consumi-
dores elétricos na tomada somente com o motor
em funcionamento.
Antes de ligar ou desligar a ignição, bem como
antes de ligar o motor, desligar os aparelhos co- Fig. 115 Localização do subwoofer.
nectados para evitar danos por variações de ten-
são. Dependendo da versão do veículo, o subwoofer
pode não estar disponível.
NOTA O subwoofer se encontra na soleira sob o assoa-
● Observar os manuais de instruções dos apare- lho do compartimento de bagagem. Nunca de-
lhos conectados! sinstalar ou retirar o subwoofer de modo inde-
● Nunca exceder a potência máxima, já que des- pendente.
ta forma todo o sistema elétrico do veículo po-
derá ser danificado. NOTA
● Tomada 12 V: Se for derramado líquidos no compartimento de
– Utilizar somente acessórios que tenham sido bagagem, o subwoofer pode ser danificado.
verificados conforme as diretrizes vigentes O amplificador do subwoofer está localiza-
com relação à compatibilidade eletromag- do sob o banco do condutor. 
nética.
– Nunca aplicar corrente na tomada. 
20A.5B1.TCR.66

Multimídia 149
Transportar ● Fixar sempre objetos com fitas de amarração
ou com cintas tensoras adequadas para que
os objetos não possam alcançar a área de ex-
Acomodar volumes de pansão dos airbags frontais durante uma
manobra brusca de direção e de frenagem.
bagagem ● Acomodar objetos no interior do veículo de
maneira que eles nunca cheguem a área de
Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
expansão dos airbags durante a condução.
gura no compartimento de bagagem e certificar-
se de que os encostos do banco traseiro estão ● Manter os porta-objetos sempre fechados
encaixados corretamente. Utilizar fitas de amar- durante a condução.
ração adequadas para fixar objetos pesados. ● Objetos acomodados nunca devem levar os
Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o carrega- ocupantes a assumir uma posição incorreta
mento quanto a distribuição da carga no veículo no banco.
têm influência sobre o comportamento de dire- ● Se objetos acomodados bloquearem um as-
ção e sobre o efeito de frenagem → . sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-
do e utilizado por uma pessoa.
Acomodar todos os volumes de bagagem com
segurança no veículo
ATENÇÃO
– Distribuir as cargas no veículo da maneira mais
uniforme possível. O comportamento de direção, bem como o
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
– No compartimento de bagagem, objetos pesa- te o transporte de objetos grandes e pesados.
dos devem ser colocados o mais próximo pos-
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve ● Adequar a velocidade e a forma de condução
estar travado de forma segura. de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito.
– Fixar volumes de bagagem no compartimento
de bagagem utilizando cintas tensoras ade- ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
quadas. cuidadosa.
– Adequar a pressão dos pneus conforme a car- ● Evitar manobras de direção e de frenagem
ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão súbitas.
dos pneus → Página 212. ● Frear antes do usual.
– Em veículos com sistema de controle dos
pneus, se necessário, configurar as novas con- NOTA
dições de carga → Página 206. Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
podem ser danificados devido ao atrito com ob-
ATENÇÃO jetos acomodados sobre a superfície atrás do
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- banco traseiro.
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
Observar as informações para o carrega-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
mento de um reboque → Página 156, Con-
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
dução com reboque. 
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de Compartimento de bagagem
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.  Introdução ao tema

Acomodar carga pesada sempre de maneira se-


gura no compartimento de bagagem e certificar-
se de que os encostos do banco traseiro estejam 

150 Manual de instruções


encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de ● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o fície cortante de peças de roupa e bolsas no
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui- interior do veículo e acomodá-los de maneira
ção da carga no veículo têm influência sobre o segura.
comportamento de direção e sobre o efeito de
frenagem → . ATENÇÃO
ATENÇÃO Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a
Quando o veículo não estiver em uso, travar distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
sempre as portas e a tampa traseira para redu- das não acomodadas e não fixadas da maneira
zir o risco de ferimentos graves ou fatais. correta podem fazer com que o condutor perca
● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi- o controle do veículo, causando ferimentos gra-
palmente com a tampa traseira aberta. Cri- ves.
anças podem entrar no compartimento de ● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
bagagem e fechar a tampa traseira. Em si- rísticas de condução do veículo são alteradas
tuações como essas, uma criança não conse- devido ao deslocamento do centro de gravi-
guiria sair do compartimento de bagagem dade.
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves
● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-
ou fatais.
me e o mais fundo possível no veículo.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
● Acomodar objetos pesados de maneira segu-
veículo ou junto a ele.
ra o mais fundo possível no compartimento
● Nunca transportar pessoas no compartimen- de bagagem.
to de bagagem.
NOTA
ATENÇÃO
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dem causar ferimentos graves em caso de ma- jetos.
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos Para que o ar no interior do veículo possa
casos em que objetos são atingidos pelo airbag ser renovado, não obstruir as aberturas de
acionado, sendo arremessados pelo interior do ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos, compartimento de bagagem. 
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração
ou com cintas tensoras para que os objetos
não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de expan-
são dos airbags frontais durante uma mano-
bra de direção e de frenagem súbita.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
20A.5B1.TCR.66

nel de instrumentos sem que estejam corre-


tamente fixados.

Transportar 151
Cobertura do compartimento de ATENÇÃO
bagagem Objetos soltos ou fixados incorretamente, bem
como animais sobre a cobertura do comparti-
 Observe e no início desse capítulo na mento de bagagem podem causar ferimentos
página 151. graves em caso de manobras de direção e de
frenagem súbitas ou em caso de acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.
● Nunca conduzir com a cobertura do compar-
timento de bagagem levantada. Rebatê-la
para baixo ou removê-la antes de iniciar a
condução.

NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
Fig. 116 No compartimento de bagagem: remover e
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co- partimento de bagagem esteja firmemente
bertura é levantada ou baixada automaticamen- presa nos suportes laterais.
te, se os cordões de retenção estiverem presos. ● Somente carregar o compartimento de baga-
A cobertura do compartimento de bagagem pode gem para cima de modo que a cobertura do
ser utilizada para colocar peças de vestuário le- compartimento de bagagem não fique pressio-
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se- nada contra a carga quando a tampa traseira
ja prejudicada. estiver fechada. 

Remover a cobertura do compartimento de


bagagem
– Desprender os cordões de retenção do suporte Assoalho variável do
da tampa traseira → Fig. 116 (setas superio- compartimento de bagagem
res).
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-  Observe e no início desse capítulo na
gagem por trás, para fora dos suportes laterais página 151.
→ Fig. 116 (setas inferiores).

Instalar a cobertura do compartimento de


bagagem
– Empurrar a cobertura do compartimento de
bagagem para a frente, introduzindo-a nos su-
portes laterais → Fig. 116 (setas inferiores).
– Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-
seira → Fig. 116 (setas superiores).

Fig. 117 No compartimento de bagagem: levantar o


assoalho do compartimento de bagagem. 

152 Manual de instruções


NOTA
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
soalho do compartimento de bagagem poderia
ser danificado. 

Ganchos para sacolas


 Observe e no início desse capítulo na
página 151.

Fig. 118 No compartimento de bagagem: ajustar a


altura do assoalho do compartimento de bagagem.

Dependendo da versão do veículo, o assoalho va-


riável do compartimento de bagagem pode não
estar disponível.

Abrir e fechar o assoalho variável do


Fig. 119 No compartimento de bagagem: ganchos
compartimento de bagagem
para sacolas.
Para abrir, levantar pela alça → Fig. 117 no senti-
do da seta e rebater o assoalho do compartimen- Podem existir ganchos para sacolas no lado es-
to de bagagem completamente para cima. querdo e direito superior do compartimento de
Para fechar, conduzir o assoalho do comparti- bagagem → Fig. 119.
mento de bagagem para baixo.
ATENÇÃO
Ajustar a altura do assoalho do Não utilizar nunca os ganchos para sacolas para
compartimento de bagagem amarração. Em caso de manobras de frenagem
– Levantar o assoalho do compartimento de ba- súbitas ou em caso de acidente, o gancho para
gagem e puxar para trás tirando dos guias nos sacolas pode se romper.
lados do compartimento de bagagem
→ Fig. 118 . NOTA
– Colocar o assoalho do compartimento de ba- Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
gagem nas guias da altura desejada e puxar de suportar uma carga máxima de 2,5 kg. 
para frente até o batente.

Expandir o compartimento de bagagem para


baixo
– Levantar o assoalho do compartimento de ba-
gagem e empurrar para baixo para a guia
→ Fig. 118  (setas).
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem sobre o revestimento do assoalho.
20A.5B1.TCR.66

– Se necessário, rebater os encostos do banco


traseiro para frente → Página 81.

Transportar 153
Bagageiro do teto Utilizar o bagageiro do teto
 Observe e no início desse capítulo na
 Introdução ao tema página 154.

Os suportes longitudinais constituem apenas a


O veículo é fornecido com as duas longarinas base para um sistema de transporte de carga
longitudinais e as travessas podem ser adquiridas completo e é fornecido com o veículo. Por razões
como acessório em uma Concessionária de segurança, são necessárias travessas adicio-
Volkswagen. nais transversais para transportar bagagem. Para
Somente podem ser utilizados suportes adicionas o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es-
do bagageiro do teto liberados pela Volkswagen. quis e barcos são necessários os respectivos su-
portes adicionais próprios. Acessórios adequados
ATENÇÃO podem ser obtidos em uma Concessionária
Volkswagen.
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
bagageiro do teto, as características de condu- Não devem ser instalados bagageiros convencio-
ção do veículo se alteram em razão do desloca- nais nos suportes longitudinais. Recomendamos
mento do centro de gravidade e do aumento da que utilize apenas as travessas do bagageiro do
superfície de resistência ao vento. teto homologados pela Volkswagen.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade- ATENÇÃO
quadas e em boas condições de uso. A fixação incorreta das travessas do bagageiro
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas do teto, bem como sua utilização incorreta, po-
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ- dem fazer com que todo o sistema se solte do
mica do veículo, sobre o centro de gravidade teto, causando acidentes e ferimentos.
e sobre o comportamento de direção. ● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
● Evitar manobras de direção e de frenagem nais homologadas pela Volkswagen ou se es-
bruscas e súbitas. tas não forem corretamente instaladas, a
carga transportada ou o próprio bagageiro
● Adequar a velocidade e a forma de condução
podem cair do teto.
às condições de visibilidade, climáticas, da
pista e do trânsito. ● Observar sempre a instrução de instalação do
fabricante.
NOTA ● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
as travessas estiverem fixadas de maneira
● Desmontar as travessas do bagageiro do teto
correta e o bagageiro do teto estiver em bo-
antes de submeter o veículo a um sistema au-
as condições de uso.
tomático de lavagem.
● Montar as travessas do bagageiro do teto de
● A altura do veículo se altera com a instalação
maneira correta.
de um bagageiro do teto e pela carga fixada
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- ● Verificar as fixações antes do início da con-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de dução e, se necessário, reapertá-las após
viadutos e portões de garagem. uma condução curta. Em caso de conduções
mais longas, verificar as fixações a cada pa-
● A antena do teto, a área de alcance do teto so-
rada.
lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi-
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela ● Montar sempre corretamente os suportes do
carga fixada. bagageiro do teto especiais para bicicletas,
esquis, pranchas de surfe etc.
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
ta, não colida com a bagagem do teto. ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto. 
Remover as travessas do bagageiro do teto
quando não estiverem sendo utilizadas, evi-
tando o consumo desnecessário de combustível
em função da maior resistência aerodinâmica. 

154 Manual de instruções


NOTA Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente entre as traves-
Observar sempre as instruções de instalação do
sas e por todo o seu comprimento → .
fabricante das travessas do bagageiro do teto.
● Guardar as instruções de instalação e utilização Controlar as fixações
do fabricante das travessas do bagageiro do Depois que as travessas do bagageiro do teto ti-
teto junto com a literatura de bordo no veícu- verem sido fixadas, verificar após uma condução
lo. curta e, subsequentemente, com intervalos regu-
lares.
NOTA
Os danos provocados pela fixação deficiente das ATENÇÃO
travessas do bagageiro do teto estão excluídos Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
da garantia. cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
● A altura do veículo se altera com a utilização graves e danos significativos ao veículo.
das travessas do bagageiro do teto e pela car- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
ga fixada nela. Comparar a altura do veículo sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
com as alturas de passagem disponíveis, por sobre os eixos e o peso total admissível do
exemplo, de viadutos e portões de garagem. veículo.
Ler e observar as instruções de instalação ● Não exceder a capacidade de carga do baga-
fornecidas junto com as travessas do baga- geiro do teto utilizado, mesmo se a carga
geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo. máxima sobre o teto não tiver sido alcança-
da. Neste caso, carregar as travessas do ba-
É importante conhecer a legislação que re- gageiro do teto somente até o limite do peso
gulamenta as dimensões dos volumes indicado nas instruções do fabricante.
transportados sobre o teto do veículo.  ● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
vel e distribuir toda a carga uniformemente.

Carregar o bagageiro do teto ATENÇÃO


Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
 Observe e no início desse capítulo na cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
página 154. ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
A carga somente pode ser fixada com segurança tensoras adequadas e em boas condições de
quando for utilizado um sistema do bagageiro do uso.
teto homologado pela Volkswagen e estiver
montado de maneira correta → . ● Fixar a carga de maneira correta.

Por vezes, as travessas do bagageiro do teto


Carga máxima admissível sobre o teto
permanecem instaladas quando já não são
A carga máxima admissível sobre o teto é de 50 mais necessárias. Devido à maior resistência ae-
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa-
bagageiro do teto e da carga a ser transportada riamente mais combustível. Por isto, remover as
sobre o teto → . travessas do bagageiro do teto quando elas dei-
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro xarem de ser utilizadas.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
A carga transportada no teto tem que ser
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
bem fixada. O transporte de carga no teto
admissível sobre o teto.
altera o comportamento do veículo. 
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
20A.5B1.TCR.66

bagageiro do teto somente pode ser carregado


até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação.

Transportar 155
Orientações de uso A condução com um reboque representa não
apenas uma carga maior para o veículo, mas
 Observe e no início desse capítulo na também exige uma concentração maior do con-
página 154. dutor.

Veículos com sistema Start-Stop


Quando as travessas do bagageiro do teto
devem ser desinstaladas: Antes da condução com o reboque, o sistema
Start-Stop manualmente por meio do botão 
– Quando elas não forem mais necessárias, as-
na parte superior do console central e manter o
sim economiza-se combustível, reduz-se o ruí-
sistema desativado durante toda a condução com
do de vento e evita-se o furto do bagageiro.
reboque → .
– Quando o veículo passar por um sistema auto-
mático de lavagem. PERIGO
– Quando a altura do veículo exceder a altura O transporte de passageiros em um reboque
necessária para passagem, por exemplo, em coloca vidas em risco e pode ser ilegal.
uma garagem.
ATENÇÃO
NOTA
A utilização inadequada do dispositivo de rebo-
● A altura do veículo se altera pela instalação do que pode causar ferimentos e acidentes.
sistema de bagageiro do teto e pelo volume de
bagagem fixado no mesmo. Comparar a altura ● Utilizar o dispositivo de reboque apenas
do veículo com as alturas disponíveis em pas- quando estiver corretamente fixado e sem
sagens, por exemplo, em viadutos e portões de danos.
garagem. ● Não realizar nenhuma modificação ou reparo
● A antena do teto, o teto de vido e a tampa do no dispositivo de reboque.
compartimento de bagagem não podem ser
comprometidas pelo sistema de bagageiro do ATENÇÃO
teto e pela carga fixada nele. A condução com um reboque e o transporte de
objetos pesados ou com superfícies grandes
O consumo de combustível do veículo au- pode alterar as características de condução e
menta quando o veículo está com um siste- causar acidentes.
ma de bagageiro do teto montado, devido ao au-
mento da resistência do ar. ● Assim, o atendimento às orientações abaixo

é fundamental à garantia de segurança do
condutor, passageiros e demais condutores.
– Fixar sempre a carga corretamente com fi-
tas de amarração ou cintas tensoras ade-
Condução com reboque quadas e em boas condições de uso.
– Adequar a velocidade e a forma de condu-
ção de acordo com as condições de visibi-
 Introdução ao tema lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
– Reboques com centro de gravidade mais
Observar as prescrições específicas dos países alto podem tombar mais facilmente do
para a condução com um reboque e para a utili- que reboques com centro de gravidade
zação de um dispositivo de reboque. mais baixo.
– Evitar manobras de direção e de frenagem
Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o
abruptas e súbitas.
transporte de pessoas e pode ser utilizado para
puxar um reboque quando com o equipamento – Atenção especial durante as ultrapassa-
técnico adequado. Esta carga de reboque adicio- gens.
nal influencia a resistência, o consumo de com- – Reduzir imediatamente a velocidade ao
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob perceber o mais leve movimento pendular
determinadas condições, diminuir os intervalos do reboque. 
de manutenção.

156 Manual de instruções


– Com reboque, não conduzir com velocida- Sistema de arrefecimento do motor
de superior a 80 km/h. Isto também é váli- A condução com um reboque exige mais do mo-
do para países em que a velocidade máxi- tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de
ma permitida é mais elevada. Observar ve- arrefecimento deve conter líquido de arrefeci-
locidades máximas específicas de países mento suficiente e estar projetado para a carga
que, para veículos com reboques, podem adicional da condução com reboque.
estar abaixo daquelas para veículos sem
reboques. Freio do reboque
– Nunca tentar “estabilizar” por meio de Se o reboque possui um sistema de freio próprio,
acelerações um conjunto que estiver osci- as determinações válidas devem ser observadas.
lando. O sistema de freio do reboque nunca deve ser co-
nectado ao sistema de freio do veículo.
ATENÇÃO
Cabo de ruptura
Com dispositivo de reboque posteriormente, o
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
sistema Start-Stop deve ser sempre desativado
culo e o reboque → Página 158.
manualmente na condução com reboque. Caso
contrário, pode haver uma avaria do sistema de Lanternas traseiras do reboque
freio, o que pode causar acidentes e ferimentos
As lanternas traseiras do reboque devem corres-
graves.
ponder às prescrições legais → Página 158.
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo, Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque
não conduzir com um reboque diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em
→ Página 156.  caso de dúvida sobre se o reboque está conecta-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar
uma empresa especializada. Para isso, a
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Condições técnicas
Volkswagen.
 Observe e no início desse capítulo na
Espelhos retrovisores externos
página 156.
Se a área de tráfego atrás do reboque não puder
Utilizar somente um dispositivo de reboque libe- ser vista com os espelhos retrovisores externos
rado para o peso bruto admissível do reboque de série do veículo de tração, serão necessários
que será puxado. O dispositivo de reboque deve espelhos retrovisores externos complementares
ser adequado para o veículo e para o reboque, e conforme as determinações específicas de cada
deve estar fixado com segurança no chassi do país. Os espelhos retrovisores externos devem
veículo. Verificar e observar sempre as indicações ser ajustados antes da condução e proporcionar
do fabricante do dispositivo de reboque. uma visibilidade traseira suficiente.

Dispositivo de reboque montado no para- ATENÇÃO


choque Um dispositivo de reboque inadequado ou
Nunca montar um dispositivo de reboque no pa- montado incorretamente pode fazer com que o
ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de reboque se solte do veículo e provoque feri-
reboque não deve reduzir o efeito do para-cho- mentos graves.
que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe- NOTA
riodicamente se o dispositivo de reboque está as- ● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
sentado firmemente. conectadas corretamente, os componentes
eletrônicos do veículo podem ser danificados.
● Se o reboque consumir corrente em excesso,
20A.5B1.TCR.66

os componentes eletrônicos do veículo podem


ser danificados. 

Transportar 157
● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque grande intensidade atuam sobre o dispositivo de
diretamente com as conexões elétricas das reboque e sobre o reboque e podem causar da-
lanternas traseiras ou com outra fonte de cor- nos no veículo e no reboque.
rente. Utilizar somente conexões adequadas
para a alimentação de corrente ao reboque. Quando há uma conexão elétrica pela to-
mada do reboque com o motor desligado e
Em razão da maior demanda do veículo com acessórios ligados no reboque, a bateria do veí-
condução com reboque frequente, a culo se descarrega. 
Volkswagen recomenda que as manutenções se-
jam efetuadas também entre os intervalos de re-
visão. 
Carregar o reboque
 Observe e no início desse capítulo na
Engatar e conectar o reboque página 156.

 Observe e no início desse capítulo na Carga de reboque e carga de apoio


página 156. A carga de reboque é a carga que o veículo é ca-
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que
Cabo de ruptura exerce pressão verticalmente sobre a rótula de
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor- engate do dispositivo de reboque → Página 156.
retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
As indicações da carga de reboque e da carga de
xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos- apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca- de reboque são valores de referência do disposi-
bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du- tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-
rante a condução. temente estão abaixo desses valores, estão rela-
cionados nos documentos do veículo. As indica-
Lanternas traseiras do reboque
ções dos documentos de licenciamento do veícu-
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo- lo sempre têm prioridade.
que funcionem corretamente e que correspon-
dam às prescrições legais. Para garantir a segurança da condução, a
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car-
ATENÇÃO ga de apoio máxima admissível. Uma carga de
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
reção do conjunto.
mente conectados podem energizar o reboque,
causar falhas de funcionamento nos compo- A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen- o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
tos graves. admissível.
● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
Capacidade máxima de tração
mente podem ser realizados por uma Con-
cessionária Volkswagen ou por uma empresa A capacidade máxima de tração é composta pe-
especializada. los pesos reais do veículo de tração carregado e
do reboque carregado.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas Carregar o reboque
das lanternas traseiras ou com outra fonte de
O conjunto deve estar balanceado. Para isto,
corrente.
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
não carregar o reboque com a carga na frente ou
NOTA atrás:
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
– Distribuir a carga no reboque de modo que os
ou sobre os suportes do reboque não deve per-
objetos pesados se encontrem o mais próxi-
manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-
mos possível do eixo ou sobre ele.
culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de – Fixar a carga corretamente no reboque. 

158 Manual de instruções


Pressão dos pneus Particularidades na condução com um
A pressão dos pneus para as rodas do reboque é reboque
orientada pela recomendação do fabricante do – Em um reboque com freio complementar, fre-
reboque. ar suavemente no início, depois continuamen-
Encher as rodas do veículo de tração com a pres- te. Assim, são evitados solavancos de frena-
gens pelo bloqueio das rodas do reboque.
são máxima dos pneus na condução com reboque
→ Página 209. – A distância de frenagem aumenta devido à ca-
pacidade máxima de tração.
ATENÇÃO – Antes de trechos com declives acentuados, se-
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo lecionar uma marcha mais baixa (transmissão
e a carga de apoio, bem como a capacidade manual ou modo Tiptronic da transmissão au-
máxima ou total de tração do veículo e do re- tomática) para usar o motor adicionalmente
boque pode resultar em acidentes e ferimentos como freio. Caso contrário, o sistema de freio
graves. pode se superaquecer e, eventualmente, fa-
lhar.
● Nunca exceder os valores indicados.
– O centro de gravidade do veículo e as caracte-
● Nunca exceder a carga máxima admissível
rísticas de condução se alteraram pela carga
sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
de reboque e pelo aumento do peso bruto do
teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
conjunto.
máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo. – Com o veículo de tração não carregado e o re-
boque carregado, a distribuição de peso é bas-
ATENÇÃO tante desfavorável. Com essa combinação,
conduzir de forma lenta e especialmente cui-
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança dadosa.
de condução do conjunto podem ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos Arranque com um reboque em aclives
graves. Dependendo da inclinação e do peso bruto do
● Carregar sempre o reboque corretamente. conjunto, um conjunto estacionado pode rodar
● Fixar sempre a carga com fitas de amarração levemente para trás no arranque.
ou cintas tensoras adequadas e em boas Em aclives, arrancar com um reboque da seguin-
condições de uso.  te forma:
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do.
Conduzir com um reboque – Acionar o freio de estacionamento.
– Veículos com transmissão manual: pisar total-
 Observe e no início desse capítulo na
mente no pedal da embreagem.
página 156.
– Engatar a 1ª marcha → Página 118 ou a posi-
Regulagem do farol ção da alavanca seletora D/S → Página 119.
Com o reboque acoplado, a parte dianteira do – Soltar o pedal de freio.
veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode – Arrancar lentamente. Com transmissão manu-
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu- al, soltar o pedal de embreagem lentamente.
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em – Liberar o freio de estacionamento, somente
uma empresa especializada. quando o motor tiver força de tração suficien-
te para o arranque.

ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
20A.5B1.TCR.66

a perda de controle do veículo e ferimentos


graves. 

Transportar 159
● A condução com um reboque e o transporte Instalar o dispositivo de reboque
de objetos pesados ou com superfícies gran-
posteriormente
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem.  Observe e no início desse capítulo na
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de- página 156.
fensiva. Frear antes do usual.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
velocidade, especialmente em declives.
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
frenagem abruptas e súbitas.
● Atenção especial durante as ultrapassagens.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
ceber o mais leve movimento pendular do
reboque.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando.
● Para veículos com reboque, observar que as
velocidades máximas podem estar abaixo da-
quelas para veículos sem reboque. 

Fig. 120 Pontos de fixação para instalar um disposi-


tivo de reboque posteriormente.

A figura → Fig. 120 ilustra, como exemplo, o pon-


to de fixação para instalar um dispositivo de re-
boque do modelo T-Cross.
A montagem posterior de um dispositivo de re-
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
na → Fig. 120 A . 

160 Manual de instruções


Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
Combustível
culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Orientações de segurança para
Instalar o dispositivo de reboque o manuseio de combustível
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega. ATENÇÃO
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa- Um abastecimento incorreto e o uso inadequa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário do do combustível podem causar explosões, in-
apertar também os parafusos do dispositivo de cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
reboque com um torquímetro e ligar uma to- tos.
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas ● Garantir sempre o fechamento correto da
especiais. tampa do tanque de combustível para evitar
a evaporação e o vazamento de combustível.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins- ● O combustível é altamente explosivo e facil-
talação posterior do dispositivo de reboque. mente inflamável e pode causar queimaduras
graves e outros ferimentos.
ATENÇÃO ● Abastecer com o motor em funcionamento
ou com o bico da bomba desencaixado do
Condutores elétricos inadequados ou ligados
bocal de abastecimento do tanque de com-
incorretamente podem causar falhas de funcio-
bustível pode fazer com que o combustível
namento de todos os componentes eletrônicos
espirre ou transborde. Isso pode causar in-
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
cêndios, explosões, queimaduras graves e
graves.
outros ferimentos.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e
que diretamente com as conexões elétricas
a ignição ao abastecer.
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co- ● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
nectores adequados para a conexão do rebo- móvel, rádios portáteis e outros equipamen-
que. tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên-
● A instalação posterior de um dispositivo de
dio.
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada. ● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for
necessário entrar no veículo, fechar a porta e
ATENÇÃO tocar uma superfície metálica antes de segu-
rar novamente a pistola de abastecimento.
Um dispositivo de reboque inadequado ou in- Isto impede a geração de descargas eletro-
corretamente instalado pode fazer com que o státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer,
reboque se solte do veículo de tração. Isto pode faíscas podem iniciar um incêndio.
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente
para reserva perto de chamas expostas, faís-
NOTA
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar-
A condução com reboque representa um maior ros.
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
instalação posterior, contate uma Concessionária
eletromagnéticas ao abastecer.
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
previamente alguma alteração no sistema de ar- ● Observar as indicações de segurança do pos-
refecimento ou se devem ser instaladas chapas to de combustível.
de blindagem térmica.  ● Nunca derramar combustível no veículo ou
20A.5B1.TCR.66

no compartimento de bagagem. 

Combustível 161
ATENÇÃO Tipos de combustível e
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco- abastecimento
menda não carregar um recipiente para reserva
de combustível no veículo. Sobretudo em caso
de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode  Introdução ao tema
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
● Em casos excepcionais, quando for necessá- A portinhola do tanque de combustível está loca-
rio transportar combustível em um recipiente lizada do lado direito da traseira do veículo.
para reserva, atentar para o seguinte: Na parte interna da portinhola do tanque de
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca combustível há uma etiqueta adesiva com a indi-
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí- cação do tipo de combustível apropriado para o
culo, por exemplo, no compartimento de veículo.
bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
trostática durante o enchimento e infla- ATENÇÃO
mar os vapores do combustível. O uso inadequado do combustível pode causar
– Colocar o recipiente para reserva sempre explosões, incêndios, queimaduras graves e ou-
sobre o chão. tros ferimentos.
– Introduzir o bico da bomba o máximo pos- ● O combustível é altamente explosivo e facil-
sível no gargalo do recipiente para reserva. mente inflamável.
– Em caso de recipientes para reserva de ● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
metal, sempre manter o bico da bomba comenda não carregar um recipiente para re-
em contato com o recipiente para evitar serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-
uma carga estática. dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-
– Observar as determinações legais ao utili- ramar combustível e se inflamar. Isso pode
zar, acomodar e transportar um recipiente causar explosões, incêndios e ferimentos
para reserva. graves.
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
NOTA rio transportar combustível em recipientes
● Remover imediatamente o combustível derra- para reserva, tornar-se obrigatório seguir as
mado de todas as peças do veículo para evitar orientações mencionadas a partir da
danos à caixa da roda, pneus e pintura. → Página 161, Orientações de segurança pa-
● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com- ra o manuseio de combustível.
bustível. O abastecimento de combustível irre- ● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo las produzidas por isqueiros), peças quentes
de combustível não queimado no sistema de e faíscas longe do combustível.
escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa- ● Ao manusear o combustível, desligar telefo-
dor. nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as-
● Assim que a pistola de abastecimento de
sim, causar um incêndio.
combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua ● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- eletromagnéticas próximas a combustíveis.
to, porque o combustível pode transbordar. ● Nunca derramar combustível no veículo ou
● Durante o abastecimento, combustíveis po- no compartimento de bagagem.
dem ser derramados no solo e poluir o meio ● Observar as indicações de segurança e as
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá- prescrições locais válidas para o uso de com-
rio realizar o abastecimento em postos autori- bustíveis. 
zados, que possuem um correto sistema de co-
leta e descarte de fluidos. 

162 Manual de instruções


NOTA A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
“falta de combustível”, será necessário abas- tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
combustível utilizado - gasolina ou etanol. NOTA
● Se for necessário abastecer o tanque com ● A utilização de aditivos para gasolina inadequ-
combustível diferente do que estava sendo ados pode causar sérios danos ao motor e da-
utilizado, poderá ocorrer: nificar o catalisador.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
tor.
ser abastecido com gasolina com maior ou
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 menor proporção de etanol anidro, o motor
quilômetros para reconhecer o novo combustí- deve ser conduzido com rotação média e com
vel, para que não ocorra uma das situações menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
acima. mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
● Assim que a pistola de abastecimento de
vel, reabastecer com a gasolina recomendada.
combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua Um único abastecimento com gasolina com
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- chumbo ou outros aditivos metálicos (por
to, porque o combustível pode transbordar. exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
● Durante o abastecimento, combustíveis po- eficácia do catalisador e para danificá-lo. 
dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
zados, que possuem um correto sistema de co- Etanol
leta e descarte de fluidos.
 Observe e no início desse capítulo na
Quando os airbags são acionados em um página 162.
acidente, a alimentação de combustível é
interrompida → Página 46.  O veículo deve ser abastecido somente com eta-
nol hidratado combustível (EHC), com porcenta-
gem de gasolina definida pela legislação vigente
no país. 
Gasolina
 Observe e no início desse capítulo na
página 162.

Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.

Aditivos para gasolina


A qualidade da gasolina influencia o comporta-
mento de rodagem, a potência e a vida útil do
motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
20A.5B1.TCR.66

adequados.

Combustível 163
Abastecer com gasolina ou etanol Fechar a tampa do tanque de combustível
– Rosquear a tampa do tanque de combustível
 Observe e no início desse capítulo na no bocal de abastecimento no sentido horário
página 162. até ouvir o travamento.
– Fechar a portinhola do tanque de combustível.
A portinhola do tanque de combustível deve
estar alinhada com a carroceria.

ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
combustível não pode ser abastecido em exces-
so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
ferimentos graves.
Fig. 121 Portinhola do tanque de combustível aber-
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- NOTA
da. ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas-
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a tecer o veículo com o mesmo tipo do último
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga- combustível utilizado - gasolina ou etanol.
dos durante o abastecimento.
● Se for necessário abastecer o tanque com
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- combustível diferente do que estava sendo
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol utilizado, poderá ocorrer:
em qualquer proporção. – Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
Veja a capacidade do tanque de combustível na . tor.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
Abrir a tampa do tanque de combustível quilômetros para reconhecer o novo combustí-
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou vel, para que não ocorra uma das situações
pressionar o botão do travamento central  acima.
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 66. NOTA
– Na parte traseira da portinhola do tanque, Remover imediatamente o combustível derrama-
pressionar e rebater a portinhola do tanque do de todas as peças do veículo para evitar danos
para fora. à caixa da roda, pneus e pintura.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na ● Assim que a pistola de abastecimento de
portinhola do tanque → Fig. 121. combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua
Abastecer capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
O tipo de combustível correto para o veículo está to, porque o combustível pode transbordar.
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter- ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
na da portinhola do tanque de combustível dem ser derramados no solo e poluir o meio
→ Página 162. ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
– O tanque de combustível estará cheio assim
zados, que possuem um correto sistema de co-
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
leta e descarte de fluidos. 
la primeira vez → .
– Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento.

164 Manual de instruções


Unidade de controle do motor Controle eletrônico da potência do
e sistema de controle de motor (EPC)
emissões dos gases de escape  Observe no início desse capítulo na pági-
na 165.

 Introdução ao tema O controle eletrônico da potência do motor (EPC)


é um sistema que tem como objetivo determinar
a posição borboleta, em função do torque solici-
Os componentes relevantes para o sistema de
tado pelo condutor via pedal eletrônico (sistema
emissão de gases de combustão reduzem a emis-
e-gas), quando ocorre qualquer mal funciona-
são de elementos nocivos:
mento do sistema a luz de controle  se acende.
– Controle eletrônico da potência do motor
(EPC) → Página 165 Em condição normal de funcionamento, quando
– Catalisador → Página 165 o condutor acionar o acelerador, o sistema inter-
pretará a ordem, transformando-a em necessida-
– Filtro de carvão ativado - sistema de alimenta- de de força e velocidade.
ção → Página 166
Com o controle sobre os componentes do motor
Informações referentes às luzes de advertência e (sensores e atuadores), o melhor desempenho
de controle que se acendem se encontram em possível é calculado, atendendo assim a solicita-
soluções de problemas ao final do capítulo ção do condutor. 
→ Página 166.

ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte.  Observe no início desse capítulo na pági-
na 165.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 193.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 182.
ou chapas de blindagem térmica. 
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
20A.5B1.TCR.66

zada. Do contrário, o combustível não queimado 

Combustível 165
pode chegar ao sistema de escape e, consequen- xima conduzindo somente com rotação média e
temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador com baixa demanda do motor. Se estes sinais
também pode ser danificado por superaqueci- surgirem imediatamente após o abastecimento,
mento! o motor deve ser desligado imediatamente –
também para evitar danos secundários – e deve-
NOTA se procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Um único abastecimento com gasolina com uma empresa especializada.
chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
Luzes de controle
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo. Unidade de controle do motor avariada
 (Electronic Power Control). Acesa: o motor
Mesmo com o sistema de escape em perfei- deve ser verificado imediatamente por
tas condições de funcionamento, pode uma Concessionária Volkswagen ou uma
ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es- empresa especializada.
capamento, em certas condições de funciona- Deficiência de emissões do sistema de es-
mento do motor. Isso depende do teor de enxo-  cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por Conduzir com cuidado até uma Concessio-
uma marca de combustível diferente.  nária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada mais próxima. O motor deve ser
verificado.
Filtro de carvão ativado - sistema Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
 velocidade. Conduzir com cuidado até uma
de alimentação Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada mais próxima. O motor
 Observe no início desse capítulo na pági- deve ser verificado.
na 165.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
O sistema de alimentação possui um filtro de de controle se acendem rapidamente para verifi-
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos cação da função. Elas se apagam após alguns se-
(vapores) que são gerados no tanque de combus- gundos.
tível (controle das emissões evaporativas), este
sistema não permite a liberação destes hidrocar- ATENÇÃO
bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento A observância das luzes de advertência acesas e
do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são das mensagens de texto é essencial para a se-
admitidos e entram no processo de combustão gurança do condutor e passageiros, evitando
normal do motor. possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
O filtro de carvão ativado não permite que
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
combustível sejam liberados para a atmosfera.  e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
Soluções de problemas
NOTA
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 165. Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
Se, durante a condução, o motor funcionar de no veículo.
forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-
Enquanto as luzes de controle  ou  es-
derá ser atribuído a um combustível de qualidade
tiverem acesas, será necessário contar com
ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com-
avarias do motor, com um maior consumo de
bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-
combustível e com uma redução da potência do
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
motor. 
Volkswagen ou empresa especializada mais pró-

166 Manual de instruções


Qualidade dos combustíveis Autoajuda
Considerando-se que é praticamente impossível Ferramentas de bordo
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja
abastecido em postos das Redes de Distribuido-  Introdução ao tema
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
terminações legais do respectivo país.
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
ATENÇÃO
Sistema de injeção de combustível Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
O veículo está equipado com um sistema de inje- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
ção de combustível que, em condições normais, terior do veículo durante manobras de direção
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
com aditivos adicionados ao combustível ou com dente, e causar ferimentos graves.
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- ● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
peza em sistemas de ultrassom. do ou a roda de emergência estão fixados
A limpeza deve ser realizada só quando forem com segurança no compartimento de baga-
detectadas avarias ou mau funcionamento do gem.
motor, em função da utilização de combustível
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- ATENÇÃO
menda, que se dirija a uma Concessionária Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
tos adequados. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada. 
NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia.  Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 167.
20A.5B1.TCR.66

Fig. 122 No compartimento de bagagem, sob o re-


vestimento de assoalho: roda de emergência e ferra-
mentas de bordo. 

Autoajuda 167
Componentes das ferramentas de
bordo
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 167.

Fig. 123 No compartimento de bagagem: cinta de


fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-
tas de bordo. Fig. 124 Componentes das ferramentas de bordo.
As ferramentas de bordo e a roda de emergência A abrangência das ferramentas de bordo depen-
estão localizadas no compartimento de bagagem, de dos equipamentos do veículo. A seguir está
sob o revestimento do assoalho → Fig. 122. descrito o escopo máximo.
Para acesso à caixa de ferramentas, é necessária
a remoção da roda de emergência. Componentes das ferramentas de bordo
→ Fig. 124
Acomodação das ferramentas de bordo 1 Macaco - antes de recolocar o macaco na
– Se for o caso, levantar e prender o assoalho va- caixa de ferramentas, deve-se recolher a gar-
riável do compartimento de bagagem ra. Em seguida, encoste a manivela na parte
→ Página 152. de cima do macaco.
– Levantar o revestimento do compartimento de 2 Chave de roda.
bagagem → Fig. 122. 3 Gancho extrator para remoção das cobertu-
– Retirar o revestimento por completo para reti- ras dos parafusos das rodas.
rar a roda de emergência e acessar as ferra- 4 Argola de reboque rosqueável.
mentas de bordo.
5 Adaptador do parafuso da roda antifurto (não
Soltar a cinta de fixação da caixa de disponível para algumas versões). A
ferramentas de bordo Volkswagen recomenda levar sempre o adap-
tador dos parafusos das rodas no veículo jun-
Para soltar a cinta de fixação → Fig. 123 A , pu-
to às ferramentas de bordo. Na parte diantei-
xar a fivela no sentido da seta 1 .
ra do adaptador está gravado o número de
Fixar a caixa de ferramentas de bordo código da proteção dos parafusos das rodas.
Com base nesse número é possível adquirir
– Posicionar a caixa de ferramentas em seu alo-
um adaptador substituto em caso de perda.
jamento.
Anotar o número de código da proteção dos
– Passar a cinta pela fivela no sentido da seta 2 parafusos das rodas e guardar separadamen-
e puxar firmemente a cinta para fixar a caixa te do veículo.
de ferramentas de bordo.
Girar o macaco para sua posição original
Certificar-se sempre de que a roda de
após o uso para que ele possa ser guardado
emergência e as ferramentas de bordo es-
com segurança. 
tão corretamente fixadas no compartimento de
bagagem. 

168 Manual de instruções


Palhetas dos limpadores dos NOTA
vidros ● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores do para-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
Posição de serviço para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa. 

Limpar e substituir as palhetas dos


limpadores dos vidros

Fig. 125 Limpadores do para-brisa na posição de


serviço.

Na posição de serviço, os braços dos limpadores


do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa.
Para colocar os limpadores do para-brisa na posi-
Fig. 126 Substituir as palhetas dos limpadores do
ção de serviço → Fig. 125, proceder conforme se- para-brisa.
gue:

Ativar a posição de serviço


– A tampa do compartimento do motor precisa
estar fechada → Página 190.
– Ligar e desligar a ignição.
– Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
dros brevemente para baixo.

Suspender os braços dos limpadores do para-


brisa
– Antes de suspender os braços dos limpadores Fig. 127 Substituir a palheta do limpador do vidro
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço traseiro.
→ .
– Para suspender um braço dos limpadores do O veículo é equipado de fábrica com palhetas dos
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- limpadores dos vidros revestidas com uma cama-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa. da de grafite. A camada de grafite faz com que as
palhetas dos limpadores dos vidros deslizem si-
Posicionar os braços dos limpadores do para-bri- lenciosamente sobre o vidro. Uma camada de
sa novamente sobre o para-brisa antes do início grafite danificada pode, entre outros, elevar o ní-
da condução! Pressionar a alavanca dos limpado- vel de ruído durante a limpeza dos vidros.
res do para-brisa brevemente para baixo, com a
ignição ligada, para retornar os braços dos limpa- Verificar regularmente a condição das palhetas
dores do para-brisa à posição inicial. dos limpadores dos vidros. Substituir as palhetas
20A.5B1.TCR.66

dos limpadores dos vidros quando estas apresen-


tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es-
tiverem sujas → . 

Autoajuda 169
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas ATENÇÃO
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri- Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
das em uma Concessionária Volkswagen ou em sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
uma empresa especializada. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
Limpar as palhetas dos limpadores do para- dros sempre que estiverem danificadas ou
brisa gastas e não limparem mais os vidros de for-
Observar nos limpadores do para-brisa: colocar ma suficiente.
os braços dos limpadores do para-brisa na posi-
ção de serviço antes de rebater para fora → . NOTA
– Para suspender um braço dos limpadores do ● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- ou sujas podem riscar os vidros.
xação da palheta dos limpadores do para-brisa. ● Produtos de limpeza com solventes, esponjas
– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa- duras e outros objetos pontiagudos danificam
mente as palhetas dos limpadores do para-bri- o revestimento de grafite das palhetas dos
sa → . limpadores dos vidros durante a limpeza.
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- ● Não limpar os vidros com combustível, remo-
res do para-brisa no vidro. vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
dos semelhantes. 
Substituir as palhetas dos limpadores do
para-brisa
– Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
→ Página 169.
Iluminação externa
– Para suspender um braço dos limpadores do
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-  Introdução ao tema
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
– Manter o botão de destravamento → Fig. 126
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a A troca de uma lâmpada incandescente requer
palheta do limpador do para-brisa no sentido aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-
da seta. das, a Volkswagen recomenda que uma troca de
lâmpada incandescente seja feita por uma Con-
– Introduzir a nova palheta dos limpadores do cessionária Volkswagen ou procurar uma empre-
para-brisa de mesmo tamanho e modelo no sa especializada. Em princípio, é necessário um
braço do limpador do para-brisa até encaixar. técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- outras peças do veículo tiverem que ser removi-
res do para-brisa de volta no para-brisa. das.

Substituir a palheta do limpador do vidro É recomendável levar uma caixinha sempre a


traseiro bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-
– Erguer e rebater para fora o braço do limpador
das incandescentes de reposição podem ser en-
do vidro traseiro.
contradas nas Concessionárias Volkswagen.
– Manter o botão de destravamento → Fig. 127
A pressionado. Especificações adicionais de lâmpadas
– Retirar a palheta do limpador do vidro traseiro incandescentes
no sentido da seta B . Algumas lâmpadas incandescentes podem apre-
– Introduzir a nova palheta do limpador do vidro sentar determinadas especificações de fábrica
traseiro de mesmo tamanho e modelo no bra- que divergem das lâmpadas incandescentes con-
ço do limpador do vidro traseiro até encaixar. vencionais. A respectiva designação consta no
soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro. 
– Baixar cuidadosamente o braço do limpador do
vidro traseiro de volta no vidro traseiro.

170 Manual de instruções


Lâmpadas de LED no veículo ● Substituir a lâmpada incandescente em
As lanternas e o farol que utilizam LED (Light questão somente se ela estiver totalmente
Emitting Diode) possuem vida útil longa e não fria.
necessitam de trocas frequentes. ● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter- descente se não estiver familiarizado com as
nas e farol que utilizem LED seja feita em uma ações necessárias. Se houver insegurança so-
Concessionária Volkswagen. bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
verão ser realizados por uma Concessionária
As lanternas do veículo que utilizam LED estão Volkswagen ou por uma empresa especiali-
relacionadas a seguir: zada.
– Farol dianteiro (dependendo da versão do veí- ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
culo pode não estar disponível) candescente com os dedos descobertos. Im-
– Indicador de direção lateral: localizadas nos es- pressões digitais remanescentes sobre a
pelhos retrovisores externos (dependendo da lâmpada incandescente evaporam com o ca-
versão do veículo pode não estar disponível). lor quando esta é ligada e deixam o refletor
– Lanterna da placa de licença “opaco”.
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali- ● Na carcaça do farol no compartimento do
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei- motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
ro, no lado externo do veículo. tem peças com arestas afiadas. Proteger as
– Luz de condução diurna: localizada no farol de mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
neblina.
NOTA
– Lanterna traseira (dependendo da versão do
veículo pode não estar disponível) Se após uma troca de lâmpada incandescente as
coberturas de borracha da carcaça do farol não
ATENÇÃO forem montadas corretamente, poderão ocorrer
danos no sistema elétrico – principalmente pela
A condução com lâmpadas incandescentes
penetração de água.
queimadas, além de irregular, gera um potenci-
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
candescentes queimadas devem ser substituí- NOTA
das o mais breve possível. A Volkswagen recomenda cuidado especial com
● A iluminação insuficiente das vias públicas, algumas peças plásticas que possuem presilhas,
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, que podem quebrar-se durante a remoção ou
acarreta a baixa visibilidade e também po- instalação das lâmpadas.
tencializa o risco de acidentes, uma vez que Dependendo da versão do veículo, no para-
outros condutores teriam dificuldades em vi- choque traseiro podem existir dois refleto-
sualizar um veículo que estivesse trafegando res de iluminação que não possuem lâmpadas in-
com as lâmpadas incandescentes queimadas. candescentes para troca. Porém, caso se que-
brem e necessitem de substituição procurar uma
ATENÇÃO Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
Uma troca de lâmpada incandescente executa- pecializada para efetuar a troca. 
da de forma incorreta pode causar acidentes e
ferimentos graves.
● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
to do motor, ler e observar sempre os alertas
→ Página 187, Orientações de segurança pa-
ra trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veícu-
los é uma área perigosa e pode causar feri-
20A.5B1.TCR.66

mentos graves.

Autoajuda 171
Informações sobre a troca de mada novamente, bem como o conector de
alimentação pode não estar corretamente
lâmpadas incandescentes encaixado.
 Observe e no início desse capítulo na 14. Após cada troca de lâmpada incandescente
página 171. na parte dianteira do veículo, a regulagem do
farol deve ser realizada por uma Concessio-
Lista de controle nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
cializada.
Executar as seguintes ações para a troca de uma
lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
ATENÇÃO
dicada → :
A observância da lista de controle é essencial
1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
para a segurança do condutor, passageiros e
a uma distância segura do fluxo de trânsito,
demais condutores, evitando possíveis aciden-
em um piso plano e firme.
tes.
2. Puxar o freio de estacionamento
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
→ Página 131.
observar as precauções de segurança nela
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0 descritas.
→ Página 86.
4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire- NOTA
ção na posição neutra → Página 85. Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
5. Transmissão automática: colocar a alavanca dado, evitando danos na pintura do veículo ou
seletora na posição P. em outras peças do veículo.
6. Desligar o motor e retirar chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 112. As lâmpadas incandescentes queimadas não
devem ser descartadas em lixo comum, por
7. Transmissão manual: engatar a marcha se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
→ Página 118. cial ao meio ambiente.
8. Deixar a iluminação de orientação se apagar
→ Página 85. Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
recomenda que as lâmpadas incandescen-
9. Deixar a lâmpada incandescente envolvida
tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
esfriar.
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
10. Verificar se um fusível está visivelmente cializada, a fim de que seja dada destinação am-
queimado → Página 176. bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
11. Trocar a lâmpada incandescente afetada do-se as determinações legais específicas quanto
conforme a instrução → , caso necessário, ao manuseio, armazenamento e descarte. 
ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in-
candescente pode ser trocada somente por
uma nova do mesmo modelo. A respectiva
designação consta no soquete da lâmpada ou
no bulbo de vidro.
12. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
candescente com os dedos descobertos. A
impressão digital remanescente evaporaria
com o calor da lâmpada incandescente acesa
e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
do a capacidade de iluminação da lâmpada.
13. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei-

172 Manual de instruções


Substituir as lâmpadas 4 Farol baixo: pressionar a lâmpada incandes-
cente pelo soquete para baixo até desencai-
incandescentes do farol dianteiro xá-la → Fig. 128 3 . Retirar a lâmpada incan-
descente puxando-a para trás.
 Observe e no início desse capítulo na
página 171. Farol alto: pressionar a lâmpada incandes-
cente pelo soquete para cima até desencai-
xá-la → Fig. 128 4 . Retirar a lâmpada incan-
descente puxando-a para trás.
Indicadores de direção: retirar o suporte da
lâmpada com a lâmpada incandescente, pu-
xando-o para trás.
5 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
6 Farol baixo: encaixar a lâmpada incandes-
cente com o conector na abertura do farol e
pressionar para dentro até que se trave fir-
memente → Fig. 128 3 . O ressalto da lâm-
pada incandescente deve estar voltado para
cima e ser montado no encaixe do refletor do
farol.
Farol alto: encaixar a lâmpada incandescente
com o conector na abertura do farol e pres-
sionar para dentro até que se trave firme-
mente → Fig. 128 4 . O ressalto da lâmpada
incandescente deve estar voltado para baixo
e ser montado no encaixe do refletor do fa-
rol.
Indicadores de direção: inserir o suporte da
Fig. 128 No compartimento do motor: 1 farol bai- lâmpada com a lâmpada incandescente no
xo e 2 farol alto e luz de posição. farol até o batente → Fig. 128 5
7 Instalar a respectiva cobertura de borracha
Dependendo da versão do veículo o farol diantei-
ro pode ser em LED, neste caso recomendamos 8 Fechar a tampa do compartimento do motor
que a troca dos faróis seja feita em uma Conces- → Página 190.
sionária Volkswagen. 9 Após a montagem da lâmpada nova, regular
o facho do farol.
Não é necessário remover o farol para a troca das
lâmpadas. As ilustrações mostram o farol direito por
No compartimento do motor, o farol está parcial- trás. O farol esquerdo é montado em posi-
mente encoberto por outras peças do veículo. A ção invertida. 
Volkswagen recomenda que, em caso de dúvida,
solicite a troca de lâmpadas em uma Concessio-
nária Volkswagen.

1 Observar a lista de controle e executar as


ações → Página 172.
2 Abrir a tampa do compartimento do motor
 → Página 190.
20A.5B1.TCR.66

3 Remover a respectiva cobertura de borracha


→ Fig. 128  1 e 2 na parte traseira do fa-
rol.

Autoajuda 173
Substituir a lâmpada incandescente 7 A lâmpada do farol de neblina está fixada no
soquete, devendo ser trocado o conjunto
no para-choque dianteiro - farol de lâmpada e soquete.
neblina 8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
 Observe e no início desse capítulo na
mesmo modelo.
página 171.
9 Pressionar o soquete da lâmpada no farol e
girar no sentido horário até o batente.
10 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no farol.
11 Encaixar o conector de alimentação
→ Fig. 129 1 no soquete da lâmpada. o co-
nector precisa encaixar audivelmente.
12 Rebater de volta o revestimento da caixa de
roda, de modo que o clipe de dentro se en-
caixe.
13 Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 129
(setas) e apertá-los.

NOTA
Fig. 129 Na caixa de roda dianteira: acesso à lâmpa-
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da incandescente do farol de neblina.
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
O farol de neblina está encoberto por outras par- sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
tes do veículo. A Volkswagen recomenda que, em cializada para evitar danos no veículo.
caso de dúvida, solicite a troca da lâmpada do fa-
No farol de neblina com luz de condução di-
rol de neblina em uma Concessionária
urna com tecnologia LED, não é possível fa-
Volkswagen.
zer a troca do LED. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada. 
Executar as ações somente na sequência indica-
da:
1 Observar a lista de controle e executar as
ações → Página 172.
2 Remover os parafusos de fixação do revesti-
mento da caixa de rodas → Fig. 129 (setas)
com o auxilio de uma chave de fenda.
3 Pegar o revestimento da caixa da roda pelos
cantos entre os furos dos parafusos de fixa-
ção soltos e pressionar um pouco para o lado
interno do veículo, para poder soltar o clipe
de dentro.
4 Rebater com cuidado o revestimento da cai-
xa de roda para o lado.
5 Retirar o conector de alimentação da lâmpa-
da → Fig. 129 1 , pressionar, ao mesmo tem-
po, a trava de fixação do conector.
6 Girar o soquete da lâmpada → Fig. 129 (seta),
no sentido anti-horário até o batente, e de-
sencaixá-lo do alojamento.

174 Manual de instruções


Substituir as lâmpadas 6 Puxar cuidadosamente a lanterna traseira pa-
ra fora, para desencaixá-la da carroceria
incandescentes da lanterna traseira → .
na carroceria 7 Desencaixar o conector de alimentação das
lâmpadas da lanterna, para remover total-
 Observe e no início desse capítulo na
mente a lanterna.
página 171.
8 Colocar a lanterna traseira sobre uma super-
fície limpa e lisa.
9 Para destravar o suporte das lâmpadas, pres-
sionar cada lingueta de travamento
→ Fig. 131 no sentido das setas.
10 Remover o suporte das lâmpadas cuidadosa-
mente.
11 Para remover as lâmpadas incandescentes
queimadas pressionar a lâmpada contra o
alojamento e girar no sentido anti-horário.
12 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
13 Para inserir as novas lâmpadas no suporte
Fig. 130 No compartimento de bagagem: desinsta- das lâmpadas, introduza a nova lâmpada no
lar cobertura e retirar o parafuso borboleta 1 (lupa). respectivo alojamento. Pressionar a lâmpada
e girar no sentido horário até o batente.
14 Certificar-se de que as lâmpadas estão corre-
tamente fixadas no suporte das lâmpadas.
15 Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
traseira. As linguetas de travamento
→ Fig. 131 devem encaixar de forma audível.
16 Colocar o conector de alimentação na lanter-
na.
17 Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente
no alojamento da carroceria.
18 Segurar a lanterna traseira na posição de
montagem com uma das mãos e aparafusar
com a outra o parafuso borboleta → Fig. 130
Fig. 131 Lanterna traseira: desinstalar o suporte das 1.
lâmpadas 19 Recolocar a cobertura da lanterna em sua
posição e girar a trava para fechar.
Executar as ações somente na sequência indica- 20 Fechar a tampa traseira → Página 72.
da.
1 Observar a lista de controle e executar as NOTA
ações → Página 172.
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
2 Abrir a tampa traseira → Página 72. ceria sempre com cuidado, evitando danos na
3 Para abrir a cobertura da lanterna, girar a tra- pintura do veículo ou em outras peças do veí-
va → Fig. 130 (seta). culo.
4 Abrir a cobertura junto com a trava para o la- ● A Volkswagen recomenda cuidado especial
do. com algumas peças plásticas que possuem
20A.5B1.TCR.66

5 Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e retirá- presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
lo, segurando, ao mesmo tempo a lanterna moção ou instalação das lâmpadas. 
traseira.

Autoajuda 175
Soluções de problemas ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
 Observe e no início desse capítulo na veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
página 171. trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
Dependendo da versão do veículo, a luz de con-
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
trole da iluminação pode não estar disponível.
pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
Iluminação síveis somente por fusíveis com a mesma in-
tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
mo tamanho.
Luz indicadora central  ● Nunca reparar fusíveis.
 OU  e mensagens de texto adicionais ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
Iluminação de condução não funciona par- tal, um clipe de escritório ou similares.
cial ou totalmente.
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário, NOTA
trocar a respectiva lâmpada incandescente ● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
→ Página 170. Se todas as lâmpadas incandes- lo, antes da troca de um fusível é necessário
centes estiverem em ordem ou se houver uma que a ignição, a luz e todos os consumidores
avaria procurar uma Concessionária Volkswagen elétricos estejam desligados e a chave do veí-
ou uma empresa especializada.  culo esteja fora do cilindro da ignição.
● Se um fusível for substituído por um de maior
capacidade, poderão surgir danos também em
outras partes do sistema elétrico.
Fusíveis ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
 Introdução ao tema veis podem causar danos ao sistema elétrico.

Vários fusíveis podem pertencer a um con-


Basicamente, vários consumidores podem estar sumidor.
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
lado, também é possível que vários fusíveis per- Vários consumidores podem estar protegi-
tençam a um consumidor. dos em conjunto por um fusível. 

Substituir os fusíveis somente depois que a causa


da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo
queimar novamente após um curto período, o
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con-
cessionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.

ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.

176 Manual de instruções


Fusíveis no painel de instrumentos Fusíveis no compartimento do
motor
 Observe e no início desse capítulo na
página 176.  Observe e no início desse capítulo na
página 176.

Fig. 132 No lado do condutor do painel de instru-


mentos: cobertura da caixa de fusíveis. Fig. 133 No compartimento do motor: cobertura 1
da caixa de fusíveis com pinça de plástico 2 .
Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a
mesma intensidade de corrente (mesma cor e Abrir a caixa de fusíveis no compartimento do
inscrição) e o mesmo tamanho. motor
Abrir a caixa de fusíveis do painel de – Abrir a tampa do compartimento do motor 
instrumentos → Página 190.

– Segurar a cobertura da caixa de fusíveis – Pressionar as travas no sentido da seta


→ Fig. 132 e puxar para frente. → Fig. 133 1 , para destravar a cobertura da
caixa de fusíveis.
– Para instalar, colocar a cobertura no alojamen-
to do painel de instrumentos e pressionar até – Remover a cobertura por cima.
que trave de forma audível. – Para a instalação, colocar a cobertura sobre a
caixa de fusíveis e pressionar para baixo até
NOTA que a cobertura trave de forma audível dos
● Remover cuidadosamente as coberturas das dois lados.
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa- No lado interno da cobertura da caixa de fusíveis
ra evitar danos no veículo. no compartimento do motor pode haver uma
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi- pinça de plástico → Fig. 133 2 para a retirada
das contra a penetração de impurezas e umi- dos fusíveis.
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.  NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
ra evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico. 
20A.5B1.TCR.66

Autoajuda 177
Caixa de fusíveis no painel de F12 Livre
instrumentos Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva
F13 e de luz / Alavanca de relampejo dos fa-
 Observe e no início desse capítulo na róois / Interruptor rotativo de luzes
página 176. Alavanca dos limpadores dos vidros / La-
F14 vador do para-brisa / Lavador do vidro
traseiro
F15 Instrumento combinado
Iluminação externa do veículo - lado di-
F16
reito
Acionamento elétrico dos vidros - dian-
teiro direito / Acionamento elétrico dos
vidros - traseiro direito / Espelho retrovi-
F17
sor externo elétrico do lado direito / Re-
baixamento do espelho retrovisor exter-
no direito (tilt down)
F18 Limpador do para-brisa
F19 Rádio
F20 Desembaçador do vidro traseiro
Cilindro de ignição / Motor de partida so-
F21
lenoide (partida com cilindro de ignição)
F22 Livre
F23 Câmera de marcha a ré
Display do rádio com sistema de navega-
F24
ção
F25 Volante multifunções
F26 Livre
Fig. 134 No painel de instrumentos: disposição dos F27 Livre
fusíveis. F28 Sensor de ultrassom (alarme)
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos F29 Livre
de determinadas versões. F30 Livre
Abaixo são representadas as localizações com su- Unidade de comando do Climatronic
F31
as respectivas funções para os equipamentos que Unidade de comando do ar-condicionado
podem estar disponíveis para o seu veículo: F32 Cilindro da ignição
F1 Livre Acionamento elétrico dos vidros - dian-
teiro esquerdo / Acionamento elétrico
Carregador USB de telefone celular (Uni-
F2 F33 dos vidros - traseiro esquerdo / Espelho
versal Dock Station)
retrovisor externo elétrico do lado es-
F3 Amplificador de som querdo
F4 livre F34 Livre
F5 Teto solar elétrico Iluminação externa do veículo - lado es-
F35
F6 Travamento central querdo
F7 Livre F36 Buzina
F8 Ventilação interna (Climatronic) F37 Livre
F9 Livre F38 Unidade eletrônica de controle
F10 Livre Unidade de comando do sensor de esta-
F39
F11 Livre cionamento 

178 Manual de instruções


Interruptor das luzes / Interruptor das lu- Caixa de fusíveis no compartimento
zes de marcha a ré / Tomada de diagnós-
F40 do motor
tico / Espelho retrovisor interno / Câmera
de marcha a ré
 Observe e no início desse capítulo na
F41 Livre página 176.
Sensor da embreagem / Relé 1 de partida
F42 assistida / Relé 2 de partida assistida /
Pressostato do ar-condicionado
F43 Limpador do vidro traseiro
F44 Sistema de airbag
F45 Livre
F46 Livre
F47 Livre
F48 Unidade de comando Keyless Acess
F49 Livre
F50 Livre
F51 Livre
F52 Farol LED dianteiro - lado direito
Alavanca seletora da transmissão auto-
mática / Bloqueio de remoção da chave
F53 do cilindro da ignição (somente para veí-
culos com transmissão automática e sem
Keyless Acess)
F54 Farol LED dianteiro - lado esquerdo
F55 Tomada 12 V
F56 Ventilação interna
F57 Livre
Fig. 135 No compartimento do motor: disposição
Lavadores do para-brisa / Lavador do vi- dos fusíveis.
F58
dro traseiro
F59 Livre Alguns fusíveis indicados podem ser específicos
de determinadas versões.
F60 Livre
F61 Livre  Abaixo são representadas as localizações com su-
as respectivas funções para os equipamentos que
podem estar disponíveis para o seu veículo:

F1 Unidade de comando do motor


Válvula de dosagem de combustível /
F2
Bomba d'água
Sonda lambda pré catalisador / Sonda
F3
lambda pós catalisador
F4 Bomba de combustível
Ventilador do radiador - eletrônica / Vál-
vula de controle de pressão do óleo / Ei-
xo do comando variável - admissão / Ei-
F5
xo de comando variável - exaustão / Vál-
vula do filtro de carvão ativado / Sensor
20A.5B1.TCR.66

de etanol
F6 Bobina de ignição 

Autoajuda 179
F7 Bomba de vácuo Caixa de fusíveis no compartimento
F8 Válvulas injetoras de combustível do motor na bateria
F9 Sensor do pedal de freio
F10 Unidade eletrônica de controle  Observe e no início desse capítulo na
página 176.
F11 Livre
F12 Livre
F13 Livre
Relé principal do sistema de injeção /
F14 Unidade de controle do motor / Unidade
de comando ABS/ESC
Unidade de comando da transmissão au-
F15
tomática
F16 Livre
F17 Partida assistida
F18 Partida assistida (motor de partida)
Fig. 136 No compartimento do motor em cima da
F19 Livre bateria: disposição dos fusíveis.
F20 Unidade de comando ESC
F21 Unidade de comando ESC Os fusíveis estão localizados no compartimento
do motor, acima da bateria do veículo → .
F22 Livre
F23 Livre Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
rão ser substituídos por uma empresa especiali-
F24 Livre
zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
F25 Livre cessionárias Volkswagen.
F26 Ventilador do radiador Abaixo são representadas as localizações com su-
F27 Livre as respectivas funções e intensidade de corrente
F28 Livre em Amperes para os equipamentos que podem
estar disponíveis para o seu veículo:
ATENÇÃO
1 Alternador 350
Antes de qualquer trabalho no compartimento 2 Livre 80
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 187, Orientações de segurança Alimentação da caixa de fusí-
para trabalhos no compartimento do motor. O 3 veis do compartimento do mo- 150
compartimento do motor de todos os veículos tor
é uma área perigosa e pode causar ferimentos Alimentação 2 da caixa de fusí-
4 80
graves.  veis do painel de instrumentos
Alimentação 1 da caixa de fusí-
5 125
veis do painel de instrumentos
6 Direção assistida 80

ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 187, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves. 

180 Manual de instruções


Substituir os fusíveis queimados Corrente nomi- Corrente nomi-
Cor nal em ampere nal em ampere
 Observe e no início desse capítulo na (ATO / MINI) (JCASE)
página 176. Azul 15 20
Amarelo 20 60
Branco ou
25 25
incolor
Verde 30 40
Rosa - 30
Laranja 40 -

Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
→ Página 177.

Fig. 137 Fusível queimado:  fusível plano,  fusí- Reconhecer fusíveis queimados
vel de bloqueio. – Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 137 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 137
.

Substituir o fusível
– Se necessário, retirar a pinça de plástico
→ Fig. 138 1 da cobertura da caixa de fusí-
Fig. 138 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de veis.
plástico: : fusível plano, : fusível de bloqueio. – De acordo com a versão do fusível, colocar as
garras adequadas do alicate plástico
Versões de fusíveis
→ Fig. 138  1 ou → Fig. 138  1 lateral-
– Fusível plano padrão (ATO®). mente no fusível.
– Fusível plano pequeno (MINI®). – Retirar o fusível queimado.
– Fusível de bloqueio (JCASE®). – Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
sível por um novo da mesma intensidade de
Identificação da cor dos fusíveis
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
Corrente nomi- Corrente nomi- tamanho → .
Cor nal em ampere nal em ampere – Depois da colocação do novo fusível, se neces-
(ATO / MINI) (JCASE) sário, colocar a pinça de plástico de volta na
Preto 1 cobertura.
Marrom – Instalar a cobertura da caixa de fusíveis. 
5 -
20A.5B1.TCR.66

claro
Marrom 7,5 -
Vermelho 10 50

Autoajuda 181
NOTA sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
Se um fusível for substituído por outro de maior
cabos auxiliares de partida são conectados e
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
desconectados.
tes do sistema elétrico. 
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
Auxílio à partida ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor.
 Introdução ao tema
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
Se o motor não der partida porque a bateria do partida incorretamente.
veículo 12 V está descarregada, é possível utilizar ● Observar o manual de instruções do fabri-
a bateria 12 V de outro veículo para dar a partida. cante do cabo auxiliar de partida.
A bateria descarregada deve ser corretamente li-
gada ao sistema elétrico do veículo. NOTA
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
ados e com o comprimento suficiente para man- co do veículo, observar o seguinte:
ter os veículos afastados. ● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
retamente podem provocar um curto-circuito.
ATENÇÃO ● Não deve haver contato entre os veículos, do
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
partida e um auxílio à partida realizado de for- conectar os polos positivos. 
ma incorreta podem causar uma explosão da
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte: Ponto de auxílio à partida (ponto de
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no aterramento)
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes  Observe e no início desse capítulo na
de qualquer trabalho na bateria do veículo, página 182.
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 202, Ba-
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
nha sido descongelada deve ser substituída.
Fig. 139 No compartimento do motor: ponto de au-
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de xílio à partida (ponto de aterramento). 
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
cas, chamas expostas e cigarros em brasa

182 Manual de instruções


No compartimento do motor, encontra-se um Atentar para o contato metálico satisfatório das
ponto auxiliar de partida – localizado na caixa de garras conectadas aos polos.
roda interna no lado do motor, para conectar o Caso o motor não comece a funcionar, interrom-
cabo auxiliar de partida preto → Fig. 139. per o processo de partida após 10 segundos e re-
O ponto de auxílio à partida não está dimensio- petir após cerca de um minuto.
nado para o auxílio à partida externo de outros
veículos. Conectar o cabo auxiliar de partida
Executar o auxílio à partida (ponto de aterramen- Conectar o cabo auxiliar de partida somente na
to) somente através deste ponto de auxílio à par- sequência 1 – 2 – 3 – 4 → Fig. 140.
tida.  – Desligar a ignição nos dois veículos
→ Página 112.
– Abrir a cobertura do polo positivo.
Executar o auxílio à partida – Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu-
 Observe e no início desse capítulo na lo com a bateria do veículo descarregada
página 182. → Fig. 140 A → .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo (+) do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida preto ao polo negativo da bateria do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
do veículo descarregada em uma peça maciça
de metal aparafusada firmemente ao bloco do
motor ou no próprio bloco do motor - porém
não nas proximidades da bateria A → .
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
da de modo que não entrem em contato com
Fig. 140 Esquema para a conexão dos cabos auxilia- peças giratórias do compartimento do motor.
res de partida: bateria do veículo descarregada A e
bateria do veículo fornecedora de corrente B . Ligar o motor
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
Legenda para → Fig. 140: te e deixar funcionando em marcha lenta.
A Veículo com bateria do veículo descarregada – Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
que recebe auxílio à partida. culo descarregada e esperar dois a três minu-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren- tos até que o motor “funcione uniformemen-
te que dá auxílio à partida. te”.
X Ponto de aterramento adequado: ponto de
Remover o cabo auxiliar de partida
auxílio à partida (ponto de aterramento) ou
uma peça de metal parafusada firmemente – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
no bloco do motor. da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
– Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
A bateria do veículo descarregada deve estar co- dro traseiro com a bateria do veículo descarre-
nectada de maneira correta à rede elétrica do gada, para reduzir picos de tensão no momen-
veículo. to da desconexão dos cabos.
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca- – Desconectar o cabo auxiliar de partida com o
20A.5B1.TCR.66

so contrário, uma corrente pode circular ao se motor em funcionamento exatamente na se-


conectar o polo positivo. quência inversa 4 – 3 – 2 – 1.
– Fechar a cobertura do polo positivo da bateria. 

Autoajuda 183
ATENÇÃO Puxar e rebocar
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco  Introdução ao tema
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le-
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no gais.
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Um veículo com bateria descarregada não deve
de qualquer trabalho na bateria do veículo, ser rebocado por motivos técnicos.
ler e observar sempre os seguintes alertas e Basicamente, um veículo não deve ser puxado.
precauções de segurança → Página 202, Ba- Em vez disso, utilizar o auxílio à partida
teria do veículo. → Página 182.
● Assegurar que não haja pessoas no interior Um veículo com transmissão automatica não de-
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- ve ser rebocado por motivos técnicos, se não es-
liares de partida na bateria. Em caso de pane tiver garantido que a transmissão se encontra na
elétrica, os airbags podem ser acionados aci- posição N → Página 185.
dentalmente e provocar lesões graves ou até
Ao rebocar o veículo com o motor desligado e a
fatais nos ocupantes do veículo.
ignição ligada, a bateria do veículo se descarrega.
● Usar sempre uma proteção adequada para os dependendo da carga da bateria do veículo, de-
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do pois de apenas poucos minutos a queda de volta-
veículo. gem pode ser tão grande que nenhum consumi-
● Conectar os cabos na sequência correta – dor elétrico funcione mais no interior do veículo,
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- por exemplo, as luzes de advertência.
gativo.
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- ATENÇÃO
tema de combustível ou nas tubulações do Nunca rebocar um veículo sem corrente elétrica
freio. 12 V.
● As partes não isoladas das garras dos polos ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- da ignição.
do no polo positivo da bateria do veículo não ● Se durante o processo de rebocagem o veí-
deve entrar em contato com peças do veícu- culo ficar sem corrente elétrica 12 V, inter-
lo condutoras de corrente. romper imediatamente a operação de rebo-
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se que e procurar auxílio técnico especializado.
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
amarelo-claro ou incolor, não executar o au- ATENÇÃO
xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
Ao rebocar um veículo, o comportamento de
pecializado.
direção e o efeito de frenagem se alteram bas-
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- tante. Para reduzir o risco de acidentes ou de
ções da bateria do veículo. O gás detonante ferimentos graves, observar o seguinte:
que escapa da bateria do veículo pode se in-
● Como condutor do veículo rebocado:
flamar pela formação de faíscas.
– Para frear, é necessário mais força no pe-
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
dal, pois o servofreio não está atuando.
ria do veículo estiver danificada, congelada
Estar sempre atento para não colidir com
ou que tenha sido descongelada.
o veículo de tração.
– É necessário mais força para guiar o veícu-
NOTA
lo, pois a direção assistida não funciona
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga- com o motor parado.
do pode provocar danos consideráveis no sistema
● Como condutor do veículo de tração: 
elétrico do veículo. 

184 Manual de instruções


– Acelerar de forma especialmente cautelo- Quando o próprio veículo com transmissão
sa e cuidadosa. manual precisar ser rebocado:
– Evitar manobras de direção e de frenagem Verificar se o veículo pode ser rebocado
súbitas. → Página 185, Quando o veículo não pode ser re-
– Frear antes do usual e com pressão mais bocado?.
suave no pedal. – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
ção neutra .
NOTA – Não deixar rebocar com velocidade superior a
● Desinstalar e instalar cuidadosamente a cober- 50 km/h.
tura e a argola de reboque para não danificar o – Não deixar rebocar por mais de 50 km.
veículo, por exemplo, a pintura do veículo.
● Combustível não queimado pode alcançar o Quando o próprio veículo com transmissão
catalisador e o danificá-lo durante o reboque.  automática precisar ser rebocado:
Verificar se o veículo pode ser rebocado
→ Página 185, Quando o veículo não pode ser re-
bocado?.
Antes de rebocar
– Ligar a ignição.
 Observe e no início desse capítulo na – Colocar a alavanca seletora na posição N
página 184. → Página 119.
– Não deixar rebocar com velocidade superior a
Sempre que for necessário rebocar o seu veículo, 50 km/h.
recomendamos utilizar o Volkswagen Service,
disponível por 12 meses contados a partir da da- – Não deixar rebocar por mais de 50 km.
ta de aquisição do veículo, ou outro serviço de – Com o guincho, o veículo pode ser rebocado
guincho especializado, usando caminhão-rebo- somente com as rodas dianteiras levantadas.
que ou plataforma. Se utilizar um caminhão-re-
boque o veículo deverá ser seguramente susten- Quando o veículo não pode ser rebocado?
tado pelas rodas dianteiras. Assegure-se que o – Se, devido a um dano, a transmissão do veículo
veículo esteja desengatado e a alavanca do freio não contiver mais lubrificante.
de estacionamento solta. – Com a bateria do veículo 12 V descarregada,
porque em veículos com sistema de travamen-
NOTA to e de partida Keyless Access a direção per-
Respeite sempre a legislação de trânsito vigente manece travada e o travamento da coluna de
sobre o procedimento de reboque. direção não pode ser destravado.
– Se o percurso de reboque for maior que 50 km.
Para maiores informações sobre o
Volkswagen Service consultar no site – Se, por exemplo, após um acidente não puder
www.vw.com.br.  ser garantida a liberdade das rodas ou o fun-
cionamento do volante.

NOTA
Orientações para rebocar Somente rebocar um veículo com transmissão
automática se a alavanca seletora estiver na po-
 Observe e no início desse capítulo na sição N
página 184.
O veículo somente pode ser rebocado se o
Barra de reboque rígida freio de estacionamento estiver solto. 
A melhor forma e mais segura de rebocar é com
uma barra de reboque rígida.
20A.5B1.TCR.66

Fixar a barra de reboque rígida somente nas ar-


golas previstas para isto ou no dispositivo de re-
boque.

Autoajuda 185
Montar a argola de reboque apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
dianteira to.
 Observe e no início desse capítulo na – Depois do procedimento de reboque, desros-
página 184. quear a argola de reboque no sentido horário.
– Colocar a lingueta inferior da cobertura na
abertura do para-choque e conduzir a lingueta
superior com cuidado para o canto da abertu-
ra, se for o caso, pressionar por cima a lingueta
superior.
– Pressionar a área superior da cobertura, até
que a lingueta inferior se trave no para-cho-
que.

NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
Fig. 141 No para-choque dianteiro à direita: soltar e da firmemente e por completo no alojamento.
remover a cobertura. Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem. 

Orientações para condução ao


rebocar
 Observe e no início desse capítulo na
página 184.

A rebocagem exige uma certa prática, principal-


mente na utilização de uma barra de reboque rí-
Fig. 142 No para-choque dianteiro à direita: rosque- gida. Ambos os condutores devem estar familia-
ar a argola de reboque. rizados com as particularidades do processo de
rebocagem. Por isso, condutores sem prática não
O alojamento para a argola de reboque rosqueá-
devem rebocar.
vel está localizado à direita do para-choque dian-
teiro, atrás de uma cobertura → Fig. 141. Ao conduzir, atentar para que não ocorram forças
de tração não suportáveis e tensões exageradas
Observar as orientações para a rebocagem
por solavancos. Em manobras de reboque afasta-
→ Página 186.
das de estradas pavimentadas, existe sempre o
Montar a argola de reboque dianteira risco de sobrecarregar as peças de fixação.
– Retirar argola de reboque da ferramenta de Se o veículo for rebocado com as luzes de adver-
bordo do compartimento de bagagem tência e a ignição ligados, ainda é possível indicar
→ Página 167. a direção para uma conversão. Acionar a alavanca
dos indicadores de direção para o sentido deseja-
– Pressionar na área inferior da cobertura
do. A luz de advertência é interrompida enquanto
→ Fig. 141 1 para soltar o travamento da co-
os indicadores de direção são utilizados. Assim
bertura.
que a alavanca dos indicadores de direção estiver
– Retirar a cobertura para frente 2 e deixá-la novamente na posição neutra, a luz de advertên-
pendurada no veículo. cia é ativada automaticamente. 
– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-
to possível no sentido anti-horário no aloja-
mento → Fig. 142 1 → . Utilizar um objeto

186 Manual de instruções


Condutor do veículo rebocado:
– Deixar a ignição ligada para que o volante não
Verificação e
trave e para que os indicadores de direção, a reabastecimento
buzina, os limpadores dos vidros e os lavadores
dos vidros possam ser ligados. No compartimento do motor
– Como a direção assistida não funciona com o
motor parado, é necessário aplicar mais força
para dirigir. Orientações de segurança para
– Para frear, é necessário mais força no pedal, trabalhos no compartimento do
pois o servofreio não está atuando. Não colidir motor
com o veículo de tração.
– Observar as informações e orientações do Ma- Antes de qualquer trabalho no motor ou no com-
nual de instruções do veículo a ser rebocado. partimento do motor, estacionar sempre o veícu-
lo com segurança sobre um piso plano e firme.
Condutor do veículo de tração: O compartimento do motor de um veículo é uma
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor
cuidadosa. Evitar manobras de direção súbitas. ou no compartimento do motor sem o conheci-
– Frear antes do usual e com pressão mais suave mento das ações necessárias e das precauções de
no pedal. segurança geralmente válidas, bem como sem os
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis-
– Observar as informações e orientações do Ma-
posição → . Caso necessário, deixar que todos
nual de instruções do veículo rebocado. 
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi-
onária Volkswagen ou por uma empresa especia-
lizada. Trabalhos inadequados podem causar feri-
mentos graves.

ATENÇÃO
Movimentos involuntários do veículo durante
os trabalhos de manutenção podem causar feri-
mentos graves.
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este
não estiver seguro contra movimentação. Se
for necessário trabalhar sob o veículo en-
quanto as rodas estiverem em contato com o
solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
ção.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
valetes adequados. O macaco não é suficien-
te para essa finalidade e pode falhar, o que
pode causar ferimentos graves.

ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves! 
20A.5B1.TCR.66

Verificação e reabastecimento 187


● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema- ● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobre
mente prevenido e cauteloso, bem como ob- partes do motor ou sobre o sistema de esca-
servar as precauções de segurança geral- pe. Os fluidos derramados podem causar in-
mente válidas. Nunca assumir um risco cêndios.
pessoal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti- ATENÇÃO
mento do motor somente quando estiver fa- A alta tensão do sistema elétrico pode causar
miliarizado com as ações necessárias. Quan- choques elétricos, queimaduras, ferimentos
do houver insegurança sobre o que fazer, os graves e a morte!
trabalhos necessários deverão ser realizados
● Nunca colocar o sistema elétrico em curto-
por uma Concessionária Volkswagen ou por
circuito. A bateria do veículo poderia explo-
uma empresa especializada. Ferimentos gra-
dir.
ves podem resultar de trabalhos realizados
incorretamente. ● Para reduzir o risco de um choque elétrico e
de ferimentos graves, observar o seguinte
● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
enquanto o motor estiver em funcionamento
mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
ou durante a partida:
quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
quido de arrefecimento podem causar quei- – Nunca encostar nos condutores elétricos
maduras graves. Esperar sempre até que não do sistema de ignição.
note mais vapor ou líquido de arrefecimento – Nunca encostar nos cabos de alimentação.
saindo do compartimento do motor.
● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir ATENÇÃO
a tampa do compartimento do motor. No compartimento do motor encontram-se pe-
● Peças quentes do motor ou do sistema de ças girando que podem causar ferimentos gra-
escape podem queimar a pele se tocadas. ves.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten- ● Nunca encostar na área do ventilador do ra-
tar ao seguinte antes de abrir a tampa do diador ou diretamente na ventoinha. O con-
compartimento do motor: tato com as lâminas do rotor pode causar fe-
rimentos graves. A ventoinha é controlada
– Puxar o freio de estacionamento e colocar
por temperatura e pode ligar por conta pró-
a alavanca seletora na posição P ou a ala-
pria - mesmo com a ignição desligada ou
vanca de troca de marcha na posição neu-
com a chave do veículo fora do cilindro da ig-
tra.
nição.
– Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
culo do cilindro da ignição. ● Quando for necessário realizar trabalhos du-
rante o processo de partida ou com o motor
– Manter crianças sempre longe do compar-
em funcionamento, existe um perigo de
timento do motor e sob a supervisão de
morte devido às peças giratórias, por exem-
adultos.
plo, correia dentada ou Poly-V, gerador, ven-
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci- tilador do radiador e devido ao sistema de ig-
mento do motor está sob pressão. Nunca nição de alta tensão. Agir sempre com extre-
abrir a tampa do reservatório do líquido de ma cautela.
arrefecimento do motor com o motor quen- – Atentar sempre para que nenhuma parte
te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci- do corpo, joias, gravatas, peças de roupa
mento pode respingar e causar queimaduras folgadas e cabelos compridos possam al-
e outros ferimentos graves. cançar peças giratórias do motor. Antes do
– Depois de esfriar, girar a tampa lentamen- trabalho, remover sempre joias e gravatas,
te e com muito cuidado no sentido anti- prender cabelos compridos para cima e
horário enquanto pressiona a tampa leve- apertar todas as peças de roupa contra o
mente para baixo. corpo para evitar que se prendam em pe-
– Proteger sempre o rosto, as mãos e os ças do motor. 
braços do líquido de arrefecimento quente
ou do vapor com um pano grande e espes-
so.

188 Manual de instruções


– Acionar o pedal do acelerador sempre com veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
cautela e nunca desatentamente. O veícu- outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
lo pode entrar em movimento mesmo com uma Concessionária Volkswagen . 
o freio de estacionamento puxado.
● Não deixar nenhum objeto como, por exem-
plo, panos de limpeza ou ferramentas no Preparar o veículo para trabalhos
compartimento do motor. Objetos deixados
para trás podem causar deficiências de fun-
no compartimento do motor
cionamento, danos ao motor e um incêndio. Lista de controle

ATENÇÃO Realizar as seguintes ações sempre na sequência


indicada antes de qualquer trabalho no comparti-
Isolamentos adicionais, como cobrir o compar- mento do motor → :
timento do motor, podem avariar o funciona-
mento do motor, causar incêndios e ocasionar  Estacionar o veículo sobre um piso plano e
ferimentos graves. firme.
● Nunca cobrir o motor com capas ou outros  Pisar no pedal do freio e manter até o motor
isolamentos. estar desligado.
 Puxar o freio de estacionamento
ATENÇÃO → Página 131.

Fluidos e alguns materiais no compartimento  Colocar a alavanca de troca de marcha na po-


do motor são facilmente inflamáveis e podem sição neutra → Página 118.
causar incêndios e ferimentos graves!  Desligar o motor e retirar a chave do veículo
● Nunca fumar nas proximidades do comparti- do cilindro da ignição .
mento do motor.  Deixar o motor esfriar suficientemente.
● Nunca trabalhar nas proximidades de chamas  Manter crianças e outras pessoas sempre
expostas ou faíscas. afastadas do compartimento do motor.
● Nunca derramar fluidos sobre o motor. Estes  Assegurar que o veículo não possa se mover
podem inflamar com peças quentes do mo- inesperadamente.
tor e causar ferimentos.
● Se forem necessários trabalhos no sistema ATENÇÃO
de combustível ou no sistema elétrico, ob- A observância da lista de controle é essencial
servar o seguinte: para a segurança do condutor, passageiros e
– Desconectar sempre a bateria do veículo. demais condutores, evitando possíveis aciden-
Atentar para que o veículo esteja destrava- tes.
do quando a bateria do veículo for desco- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
nectada, pois, caso contrário, o sistema de observar as precauções de segurança nela
alarme será ativado. descritas. 
– Nunca trabalhar perto de aquecimentos,
aquecedores de passagem ou outras cha-
mas expostas.

NOTA
Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
que os fluidos estejam nos recipientes corretos.
Fluidos incorretos podem causar deficiências de
funcionamento graves e danos ao motor!

Os fluidos que são derramados do veículo


20A.5B1.TCR.66

são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse


motivo, controlar periodicamente o piso sob o

Verificação e reabastecimento 189


Abrir e fechar a tampa do
compartimento do motor

Fig. 144  Haste de sustentação da tampa do com-


Fig. 143  Alavanca de destravamento da tampa do partimento do motor.  Tampa do compartimento
compartimento do motor na área para os pés do la- do motor apoiada na haste de sustentação.
do do condutor.  Alavanca de destravamento na
parte interna da tampa do compartimento do motor. Abrir a tampa do compartimento do motor
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
motor, assegurar que os braços dos limpadores
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → .
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
de destravamento no sentido da seta
→ Fig. 143  1 . A tampa do compartimento
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → .
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
alavanca de destravamento no sentido da seta
→ Fig. 143  2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a
tampa do compartimento do motor.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 144  e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo-
tor → Fig. 144 . 

190 Manual de instruções


Fechar a tampa do compartimento do motor Indicação do display
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
to do motor → .
– Retirar a haste de sustentação do furo
→ Fig. 144  e encaixá-la no suporte do fecho
→ Fig. 144 .
– Soltar a tampa do compartimento do motor de
uma altura de aproximadamente 20 cm na re-
gião da trava do fecho – não pressionar!
Se a tampa do compartimento do motor não se
fechar, abrir a tampa novamente e fechá-la cor-
retamente.
A tampa do compartimento do motor fechada
corretamente fica alinhada com as peças adja-
centes da carroceria. Fig. 145 No display do instrumento combinado:
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha-
ATENÇÃO da incorretamente (representação esquemática).
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta- Dependendo da versão do veículo, representação
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha- da tampa do compartimento do motor no display
mento na tampa, pois a haste será danificada e pode não estar disponível.
pode causar ferimentos graves. Uma representação simbólica → Fig. 145 no dis-
play do instrumento combinado indica que a
ATENÇÃO tampa do compartimento de motor está aberta
Uma tampa do compartimento do motor fecha- ou não fechada corretamente.
da incorretamente pode se abrir subitamente  Não prosseguir! Se necessário, suspender no-
durante a condução e bloquear a vista para vamente a tampa do compartimento do motor e
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos fechar.
graves.
A representação também é visível com a ignição
● Após fechar a tampa do compartimento do desligada, e se apaga alguns minutos após o veí-
motor, verificar se a trava engatou correta- culo ser trancado com as portas fechadas.
mente no fecho. A tampa do compartimento
do motor deve estar alinhada com as peças ATENÇÃO
adjacentes da carroceria.
A inobservância das indicações de advertência
● Se for constatado durante a condução que a pode ocasionar paradas do veículo no trânsito,
tampa do compartimento do motor não está acidentes e ferimentos graves.
fechada corretamente, parar imediatamente
e fechar a tampa do compartimento do mo- ● Nunca ignorar as indicações de advertência.
tor. ● Parar o veículo assim que possível e seguro.
● Abrir ou fechar a tampa do compartimento De acordo com o modelo do instrumento
do motor somente se não houver ninguém combinado, a representação dos símbolos
em seu raio de abertura. pode variar. 

NOTA
Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros, Fluidos e recursos
somente abrir a tampa do compartimento do
Todos os fluidos e recursos são continuamente
motor com os limpadores dos vidros rebatidos. 
20A.5B1.TCR.66

aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-


tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e 

Verificação e reabastecimento 191


bateria do veículo. Por isso, a troca de fluidos e Água dos lavadores dos vidros
recursos deve ser realizada por uma Concessio-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
zada. As Concessionárias Volkswagen estão sem-
pre informadas sobre as mudanças.

ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
armazenado possa ser ingerido por outras Fig. 146 No compartimento do motor: tampa do re-
pessoas. servatório de água dos lavadores dos vidros.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças. Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
● Ler e atentar sempre para as informações e
reabastecer.
alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos – Abrir a tampa do compartimento do motor 
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. → Página 187.

● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
do motor, removedor de esmalte ou outros dros pode ser reconhecido pelo símbolo  na
líquidos voláteis para conservação do veícu- tampa → Fig. 146.
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e vatório dos lavadores dos vidros.
explosões! – Para reabastecer, misturar água limpa com um
produto de limpeza recomendado pela
NOTA Volkswagen → . Observar as prescrições para
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. mistura na embalagem.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes – Em caso de temperaturas externas baixas,
dos recomendados. Caso contrário, podem acrescentar um aditivo anticongelante para
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um que a água não congele → .
dano ao motor!
Veja a capacidade do reservatório de água dos
● Acessórios e peças instaladas diante da entra- lavadores dos vidros na → Página 252.
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
Em condições de alta temperatura ambiente e ATENÇÃO
demanda intensa do motor, o motor pode su-
peraquecer! Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
vos semelhantes inadequados à água dos lava-
Os fluidos que são derramados do veículo dores dos vidros. Isso pode causar a formação
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
motivo, controlar periodicamente o piso sob o bastante a visibilidade.
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de ● Utilizar água limpa com um produto de lim-
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em peza de vidros recomendado pela
uma Concessionária Volkswagen.  Volkswagen.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan-
tes adequados à água dos lavadores dos vi-
dros. 

192 Manual de instruções


NOTA menta especial, da competência técnica necessá-
ria e está apta a resolver a questão da eliminação
● Nunca misturar os produtos de limpeza reco- do óleo usado.
mendados pela Volkswagen com outros produ-
● Se forem visíveis manchas de óleo do motor ou
tos de limpeza. Isso pode causar a coagulação
de outros fluidos no piso sob o veículo, a
dos componentes e, com isso, provocar a ob-
Volkswagen recomenda que o veículo seja ins-
strução dos bicos dos lavadores dos vidros.
pecionado preferencialmente em uma Conces-
● Ao reabastecer, não confundir os fluidos em sionária Volkswagen. 
nenhuma hipótese! Caso contrário, podem
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
dano ao motor! 
Especificação do óleo do motor
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 193.
Óleo do motor
VW 508 88 é a norma do óleo lubrificante para o
motor do seu Volkswagen. Essa norma deve estar
 Introdução ao tema descrita na embalagem do óleo lubrificante. Nas
Concessionárias Volkswagen estão disponíveis
informações sobre os óleos de motor homologa-
ATENÇÃO dos pela Volkswagen.
Se manuseado de forma inadequada o óleo do Além das informações nas Concessionárias
motor pode causar queimaduras e outros feri- Volkswagen, os óleos de motor homologados es-
mentos graves. tão indicados na internet em www.vw.com.br
● Usar sempre óculos de proteção durante o → .
manuseio do óleo do motor.
No reabastecimento, os óleos de motor aprova-
● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser- dos pela Volkswagen conforme a norma VW 508
vado fora do alcance de crianças. 88 podem ser misturados entre si.
● Conservar o óleo do motor somente no reci- Se em situação de emergência não houver ne-
piente original fechado. Isto vale também nhum óleo de motor homologado da norma VW
para o óleo usado até o momento de seu 508 88, provisoriamente pode-se utilizar um óleo
descarte. de motor que atenda aos seguintes requisitos:
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou especificação ACEA A3/B4 com classe de viscosi-
outros recipientes vazios para armazenar o dade SAE 0W 30, SAE 0W 40, SAE 5W 30, SAE
óleo do motor, pois assim há risco de que 5W 40, SAE 10W 30 ou SAE 10W 40. Porém, re-
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo- comendamos que assim que possível procurar
tor armazenado. uma Concessionária Volkswagen para que a troca
● O contato frequente com o óleo do motor do óleo no veículo seja executada com óleo de
pode causar lesões na pele. Em caso de con- motor homologado.
tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida- A especificação do óleo do motor se encontra na
dosamente com água e sabão. embalagem do óleo.
● Com o motor em funcionamento, o óleo do
Óleos de motor são aperfeiçoados continuamen-
motor fica extremamente quente, podendo
te. As Concessionárias Volkswagen estão sempre
causar queimaduras graves. Deixar sempre o
informadas sobre as mudanças. Por isso, a
motor esfriar.
Volkswagen recomenda que as trocas do óleo do
O vazamento ou derramamento do óleo do motor sejam sempre realizadas em uma Conces-
motor pode contaminar o meio ambiente. sionária Volkswagen. 
Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
20A.5B1.TCR.66

ir o óleo do motor preferencialmente em uma


Concessionária Volkswagen, que dispõe de ferra-

Verificação e reabastecimento 193


NOTA ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar o
● Utilizar somente a especificação de óleo do
óleo do motor, pois assim o óleo do motor ali
motor expressamente aprovada pela
contido nem sempre poderá ser identificado
Volkswagen. A utilização de outros óleos de
por outras pessoas.
motor pode causar danos ao motor!
● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
● Não misturar aditivos lubrificantes adicionais
vado fora do alcance de crianças.
ao óleo do motor. Danos causados por tais adi-
tivos estão excluídos da cobertura em garantia.
NOTA
● Os danos provocados no motor pela utilização
de óleo lubrificante que não atende a norma Não misturar aditivos lubrificantes adicionais ao
VW 508 88 estão excluídos da garantia. óleo do motor. Danos causados por tais aditivos

estão excluídos da cobertura em garantia.

A Volkswagen recomenda que o óleo e o fil-


Troca de óleo do motor tro sejam substituídos, preferencialmente,
em uma Concessionária Volkswagen, que dispõe
 Observe no início desse capítulo na pági- da ferramenta especial, da competência técnica
na 193. necessária e está apta a resolver a questão da eli-
minação do óleo usado de maneira ambiental-
O óleo do motor deve ser trocado regularmente. mente adequada.
Observar qual intervalo de serviço aplica-se ao ● Nunca descartar o óleo usado em jardins, áreas
veículo → Página 225. Atente para que esses in- florestais, esgoto, ruas e vias, rios ou afluen-
tervalos sejam cumpridos, principalmente quan- tes, para não poluir o meio ambiente.
do o veículo é utilizado em condições adversas, ● Para escoar totalmente o óleo usado, utilize
onde alguns serviços deverão ser realizados com um recipiente apropriado e com capacidade
maior frequência. suficiente para recolher a totalidade de óleo
Por exigir ferramentas especiais e conhecimentos presente no motor, ver → Página 252. 
técnicos, a troca de óleo do motor e do filtro de-
ve ser realizada por uma empresa especializada, o
que também assegura o descarte adequado do Consumo de óleo do motor
óleo usado. Para isso, a Volkswagen recomenda
as Concessionárias Volkswagen.  Observe no início desse capítulo na pági-
Mais informações sobre os intervalos de serviço na 193.
se encontram no → Página 225.
O consumo de óleo do motor pode variar de mo-
ATENÇÃO tor para motor e sofrer alterações ao longo da vi-
Se em casos excepcionais você mesmo precisar da útil do motor.
trocar o óleo do motor, observar os seguintes Dependendo da forma de condução e das condi-
pontos: ções de uso, o consumo de óleo pode chegar até
● Usar sempre óculos de proteção. 0,5 l em 1.000 km – nos primeiros 5.000 quilô-
metros em veículos novos. Por isso, o nível do
● Deixar sempre o motor esfriar totalmente
óleo do motor deve ser verificado em intervalos
para evitar queimaduras.
regulares – de preferência a cada abastecimento
● Manter os braços na horizontal quando desa- ou antes de viagens longas.
parafusar o parafuso de drenagem do óleo
para evitar que o óleo drenado possa escor- Em caso de alta demanda do motor, o nível do
rer pelo braço. óleo do motor deve estar o mais próximo possível
da área → Fig. 147 A – sem ultrapassar, como,
● Utilizar um recipiente apropriado para a cole-
por exemplo, em longas conduções em estrada
ta do óleo usado, que possa comportar no
durante o verão ou durante travessias de monta-
mínimo a quantidade total de óleo do motor.
nhas. 

194 Manual de instruções


Lista de controle
Verificar o nível do óleo do motor e
reabastecer com óleo do motor Seguir as etapas na sequência indicada → :
1. Estacionar o veículo com o motor quente em
 Observe no início desse capítulo na pági- uma superfície plana para evitar a leitura in-
na 193. correta do nível do óleo do motor.
2. Desligar o motor e esperar alguns minutos
para que o óleo do motor escoe de volta para
o cárter.
3. Abrir a tampa do compartimento do motor
 → Página 187.
4. Identificar a abertura para enchimento de
óleo do motor e a vareta de medição do óleo.
A abertura para enchimento do óleo do mo-
tor é identificada pelo símbolo  na tampa
→ Fig. 148 e pela vareta de medição do óleo
com a alça colorida. Se não estiver claro onde
a tampa e a vareta de medição do óleo se en-
contram, procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Fig. 147 Vareta de medição do óleo com marcas de 5. Retirar a vareta de medição do óleo do tubo-
nível do óleo do motor. guia e limpar com um pano limpo → .
6. Reintroduzir a vareta de medição do óleo no
tubo-guia até o fim. Se houver uma marca na
vareta de medição do óleo, essa marca deve
se ajustar à ranhura correspondente da ex-
tremidade superior do tubo-guia na introdu-
ção.
7. Retirar novamente a vareta de medição do
óleo e ler o nível do óleo do motor na vareta
de medição → Fig. 147 da seguinte maneira:
A : não completar o óleo → . Continuar
com a etapa 15.
B : nível do óleo correto. O óleo pode ser
completado (aproximadamente 0,5 l). Conti-
Fig. 148 No compartimento do motor: tampa da nuar com a etapa 8 ou 15.
abertura para enchimento de óleo do motor. C : completar obrigatoriamente com óleo
recomendado mantendo o nível dentro da
Legenda para → Fig. 147: região B . Continuar com a etapa 8.
A O óleo do motor não pode ser reabastecido. 8. Após a leitura do nível do óleo do motor, in-
B Nível do óleo do motor em ordem. troduzir a vareta de medição do óleo de ma-
neira correta no tubo-guia até o fim.
C Nível do óleo do motor muito baixo – reabas-
tecer o óleo do motor. 9. Desrosquear a tampa do bocal de enchimen-
to de óleo do motor → Fig. 148.
10. Reabastecer somente com óleo do motor ex-
pressamente liberado pela Volkswagen gra-
dualmente em pequenas quantidades (não
mais que 0,5 l). 
20A.5B1.TCR.66

Verificação e reabastecimento 195


Lista de controle (continuação) ● Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
11. Para evitar encher demais, é necessário espe- que os fluidos estejam nos recipientes corre-
rar aproximadamente um minuto após cada tos. Fluidos incorretos podem causar deficiên-
reabastecimento, para que o óleo do motor cias de funcionamento graves e danos ao mo-
escorra para o cárter até a marca da vareta tor.
de medição do óleo do motor.
12. Verificar novamente o nível do óleo do motor NOTA
na vareta de medição do óleo antes de rea- Utilizar apenas panos que não desfiem e não sol-
bastecer mais uma pequena quantidade de tem fiapos para limpar a vareta de medição do
óleo do motor. Nunca reabastecer com óleo nível do óleo, esses resíduos podem causar danos
do motor em excesso → . ao motor.
13. No final do processo de abastecimento do
O nível do óleo do motor não deve em ne-
óleo, o nível do óleo do motor deve estar, ao
nhuma hipótese ultrapassar a área
menos, no meio da área → Fig. 147 B , mas
→ Fig. 147 A . Com o nível acima dessa área, o
jamais acima da área A → .
óleo pode ser aspirado pela ventilação do cárter,
14. Após o reabastecimento, rosquear correta- sendo lançado na atmosfera pelo sistema de es-
mente a tampa da abertura para enchimento cape. Além disso, o óleo pode ser queimado den-
do óleo do motor. tro do catalisador, danificando-o.
15. Reintroduzir a vareta de medição do óleo de
O vazamento ou derramamento do óleo do
maneira correta no tubo-guia até o fim.
motor pode contaminar o meio ambiente.
16. Fechar a tampa do compartimento do motor Para que isto não ocorra, a Volkswagen recomen-
de maneira correta  → Página 187. da substituir o óleo do motor preferencialmente
Veja a quantidade de óleo do motor na em uma Concessionária Volkswagen, que dispõe
→ Página 252.
da ferramenta especial, da competência técnica
necessária e está apta a resolver a questão da eli-
ATENÇÃO minação do óleo usado. 

O óleo do motor pode pegar fogo se entrar em


contato com peças quentes do motor. Isso po-
de causar incêndios, queimaduras e outros feri- Soluções de problemas
mentos graves.
● Se o óleo do motor for derramado sobre as  Observe no início desse capítulo na pági-
peças do motor quando estão frias, ele pode- na 193.
rá se aquecer quando o motor estiver funcio-
nando e causar um incêndio. No display do instrumento combinado, podem
ser exibidas luzes de advertência e mensagens de
● Após o reabastecimento, garantir sempre
texto. Além disso, podem soar sinais sonoros.
que a tampa da abertura para enchimento de
óleo do motor seja fechada corretamente e Óleo do motor
que a vareta de medição do óleo também es-
teja corretamente introduzida no tubo-guia.
Dessa forma, um vazamento de óleo do mo-
Luz de advertência central 
tor sobre peças quentes do motor em funcio- Acesa: pressão do óleo do motor muito
namento pode ser evitado.
e 
baixa.  Não prosseguir! Desligar o
motor. Verificar o nível do óleo do motor,
NOTA se necessário, reabastecer com óleo do
● Não ligar o motor se o nível do óleo do motor motor → Página 195. Se a luz de advertên-
estiver acima da área → Fig. 147 A . Procurar cia permanecer acesa e o nível de óleo es-
uma Concessionária Volkswagen ou uma em- tiver adequado, não seguir viagem nem
presa especializada. Caso contrário, o catalisa- manter o motor em funcionamento. Isso
dor e o motor podem ser danificados! pode resultar em danos ao motor. Procurar
uma Concessionária Volkswagen ou uma
empresa especializada imediatamente. 

196 Manual de instruções


Reabastecer óleo do motor. Nível do óleo do Trabalhos inapropriados podem causar ferimen-
e  motor muito baixo. Desligar o motor. Ve- tos graves.
rificar o nível do óleo do motor
→ Página 195. ATENÇÃO
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico!
Luz de advertência central  ● Conservar o líquido de arrefecimento do mo-
Verificar o nível do óleo. Nível do óleo do mo- tor somente em seu recipiente original fe-
e  tor muito baixo. Desligar o motor. Verifi- chado e em lugar seguro.
car o nível do óleo do motor → Página 195.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
Aceso: nível de óleo do motor muito bai- outros recipientes vazios para armazenar o lí-
e  xo. Desligar o motor. Verificar o nível do quido de arrefecimento do motor, já que há
óleo do motor → Página 195. risco de o líquido armazenado ser ingerido
Piscando: sistema de óleo do motor avari- por outras pessoas.
e  ado. Procurar uma Concessionária ● Manter o líquido de arrefecimento do motor
Volkswagen ou uma empresa especializada fora do alcance de crianças.
imediatamente.
● Assegurar que seja prevista a proporção de
ATENÇÃO aditivo do líquido de arrefecimento do motor
correto de acordo com a temperatura ambi-
A observância das luzes de advertência acesas e ente mais baixa esperada na qual o veículo
das mensagens de texto é essencial para a se- será operado.
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
● Em temperaturas extremamente baixas o lí-
do possíveis paradas do veículo, bem como
quido de arrefecimento do motor pode con-
eventuais acidentes.
gelar e causar a parada do veículo. Nesse ca-
● Nunca ignorar as luzes de advertência e as so, o aquecimento interno do veículo tam-
mensagens de texto. bém não funcionará, podendo ocorrer a di-
● Parar o veículo assim que possível em um lo- minuição da temperatura corporal dos ocu-
cal seguro a todos os passageiros do veículo pantes que não estejam vestindo roupas
e aos demais condutores. adequadas ao clima.
● A exposição prolongada ao frio e a perda de
A luz de advertência da pressão do óleo 
calor corporal são fatores prejudiciais à saú-
não é um indicador do nível do óleo do mo-
de humana.
tor. O nível do óleo do motor deve ser controlado
em intervalos regulares, de preferência sempre Em circunstância nenhuma, o líquido de ar-
que abastecer o tanque de combustível.  refecimento do motor velho deve ser reuti-
lizado. Atentar para as normas específicas para o
descarte deste produto.
A Volkswagen recomenda realizar o reabas-
Líquido de arrefecimento do tecimento ou a troca do líquido de arrefeci-
motor mento do motor e seus aditivos em uma Conces-
sionária Volkswagen, que descarta os fluidos cor-
retamente. Nunca descarte os fluidos usados em
 Introdução ao tema jardins, áreas florestais, esgotos, ruas e vias, rios
ou afluentes, para não poluir o meio ambiente. 

Nunca trabalhar com o sistema de arrefecimento


do motor se não estiver familiarizado com os
procedimentos necessários e se tiver à disposição
somente ferramentas, equipamentos e fluidos
inapropriados → ! Nesse caso, deixar que todos
20A.5B1.TCR.66

os trabalhos sejam realizados por uma empresa


especializada. Para isso, a Volkswagen recomen-
da as Concessionárias Volkswagen.

Verificação e reabastecimento 197


Especificações do líquido de NOTA
arrefecimento do motor Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais com outros líquidos de
 Observe no início desse capítulo na pági- arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A
na 197. mistura com líquidos de arrefecimento estranhos
pode causar graves danos ao motor e ao sistema
O sistema de arrefecimento do motor é abasteci- de arrefecimento do motor.
do de fábrica com uma mistura de água destilada ● Quando o líquido no reservatório compensador
e de uma parte de 40% de aditivo do líquido de do líquido de arrefecimento do motor estiver
arrefecimento do motor. com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
Essa mistura oferece não somente proteção anti- mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
congelante até -25 °C, como também protege as o líquido de arrefecimento do motor deve ser
peças de liga leve do sistema de arrefecimento trocado imediatamente. Caso contrário, po-
do motor contra corrosão. Além disso, a mistura dem ocorrer falhas de funcionamento graves
evita o acúmulo de calcário e eleva bastante o ou danos ao motor!
ponto de ebulição do líquido de arrefecimento do
motor. Em circunstância nenhuma, o líquido de ar-
refecimento do motor velho deve ser reuti-
Para a proteção do sistema de arrefecimento do lizado. Atentar para as normas específicas para o
motor, a parte de aditivo do líquido de arrefeci- descarte deste produto.
mento do motor deve equivaler sempre a, no mí-
nimo 40%, mesmo em climas quentes, quando A Volkswagen recomenda realizar o reabas-
não é necessária a proteção anticongelante. tecimento ou a troca do líquido de arrefeci-
mento do motor e seus aditivos em uma Conces-
Se, por razões climáticas, for necessária uma pro-
sionária Volkswagen, que descarta os fluidos cor-
teção anticongelante mais forte, a parte de aditi-
retamente. Nunca descarte os fluidos usados em
vo no líquido de arrefecimento do motor pode
jardins, áreas florestais, esgotos, ruas e vias, rios
ser aumentada. Contudo, a parte de aditivo no lí-
ou afluentes, para não poluir o meio ambiente. 
quido de arrefecimento do motor não pode ultra-
passar 60%, porque assim a proteção anticonge-
lante volta a diminuir e há a piora na performace
do sistema de arrefecimento.
Ao reabastecer com líquido de arrefecimento do
motor, utilizar uma mistura de água destilada e
pelo menos 40% de aditivo do líquido de arrefeci-
mento do motor, para manter a proteção anticor-
rosiva ideal → .
Nas Concessionárias Volkswagen estão disponí-
veis informações sobre os aditivos recomendados
pela Volkswagen. Por isso a Volkswagen reco-
menda que as trocas do líquido de arrefecimento
sejam sempre realizadas em uma Concessionária
Volkswagen.

ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.

198 Manual de instruções


Verificar o nível do líquido de Verificar o nível do líquido de arrefecimento
do motor
arrefecimento do motor e
– Com o motor frio, verificar o nível do líquido
reabastecer com líquido de de arrefecimento do motor pela marcação la-
arrefecimento do motor teral do reservatório → Fig. 149.
– Se o nível do líquido no reservatório estiver
 Observe no início desse capítulo na pági- abaixo da marca mínima (“min”), reabastecer
na 197. com líquido de arrefecimento do motor. Com o
motor quente, o nível do líquido de arrefeci-
mento do motor pode ficar um pouco acima da
borda superior da área demarcada.

Reabastecer com líquido de arrefecimento do


motor
– Colocar sempre um pano apropriado sobre a
tampa do reservatório para proteger o rosto,
as mãos e os braços do líquido de arrefecimen-
to do motor quente ou do vapor.
– Desrosquear cuidadosamente a tampa → no
sentido anti-horário.
– Reabastecer somente com líquido de arrefeci-
mento do motor novo e de acordo com a espe-
Fig. 149 No compartimento do motor: marcação no cificação da Volkswagen (→ Página 198) → .
reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
– O nível do líquido de arrefecimento do motor
to do motor.
deve permanecer dentro da marcação do re-
servatório → Fig. 149. Não reabastecer até aci-
ma do canto superior da faixa marcada → !
– Rosquear firmemente a tampa no sentido ho-
rário.
– Se em caso de emergência não houver à dispo-
sição o líquido de arrefecimento do motor
dentro da especificação exigida, não utilizar
nenhum outro aditivo do líquido de arrefeci-
mento do motor! Em vez disso, completar so-
mente com água destilada → . Depois disso,
a mistura com a proporção correta de aditivo
Fig. 150 No compartimento do motor: tampa do re-
do líquido de arrefecimento do motor
servatório de expansão do líquido de arrefecimento
→ Página 198 deve ser restabelecida o mais rá-
do motor.
pido possível.
Se o nível do líquido de arrefecimento do motor
estiver baixo demais, a luz de advertência do lí- ATENÇÃO
quido de arrefecimento do motor se acenderá. Vapor ou líquido de arrefecimento do motor
quentes podem causar queimaduras graves.
Preparações
● Nunca abrir a tampa do compartimento do
– Estacionar o veículo em uma superfície plana e motor quando se puder notar vapor ou líqui-
firme. do de arrefecimento saindo do comparti-
– Deixar o motor esfriar → . mento do motor. Esperar sempre até que
– Abrir a tampa do compartimento do motor  não note vapor ou líquido de arrefecimento
→ Página 187. saindo. 
20A.5B1.TCR.66

– O reservatório do líquido de arrefecimento do


motor é reconhecido pelo símbolo  na tampa
→ Fig. 150.

Verificação e reabastecimento 199


● Deixar sempre o motor esfriar totalmente cado por uma Concessionária Volkswagen ou
antes de abrir cuidadosamente a tampa do por uma empresa especializada. Caso contrá-
compartimento do motor. Ao serem tocadas, rio, podem ocorrer danos ao motor!
partes quentes podem queimar a pele. ● Ao reabastecer com fluidos, certificar-se de
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten- que o reservatório correto está sendo preen-
tar ao seguinte antes de abrir a tampa do chido. A utilização de fluidos incorretos pode
compartimento do motor: resultar em falhas de funcionamento graves e
– Puxar o freio de estacionamento e colocar danos ao motor! 
a alavanca seletora na posição P ou a ala-
vanca de troca de marcha na posição neu-
tra.
– Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
Fluido de freio
culo do cilindro da ignição.
– Manter crianças sempre longe do compar-
timento do motor e sob a supervisão de
adultos.
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
mento do motor está sob pressão. Nunca
abrir a tampa do reservatório do líquido de
arrefecimento do motor com o motor quen-
te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
mento pode respingar e causar queimaduras
e ferimentos graves.
– Girar a tampa lentamente e com muito
cuidado no sentido anti-horário enquanto
pressiona a tampa levemente para baixo.
Fig. 151 No compartimento do motor: tampa do re-
– Proteger sempre o rosto, as mãos e os servatório de fluido de freio.
braços do líquido de arrefecimento do mo-
tor quente ou do vapor com um pano Com o passar do tempo, o fluido de freio absorve
grande e espesso. a umidade do ar ambiente. Um teor muito alto de
● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobre água no fluido de freio causa danos ao sistema
partes do motor ou sobre o sistema de esca- de freio. O ponto de ebulição do fluido de freio
pe. Os fluidos derramados podem causar in- também diminui bastante. Em caso de teor muito
cêndios. Em certas circunstâncias o etileno- alto de água, poderá ocorrer a formação de bo-
glicol do líquido de arrefecimento do motor lhas de vapor no sistema de freio em solicitações
pode pegar fogo. intensas do freio e em uma frenagem total. Bo-
lhas de vapor reduzem o efeito de frenagem, au-
NOTA mentam consideravelmente a distância de frena-
gem e podem até causar a falha total do sistema
● Completar com líquido de arrefecimento do
de freio. A própria segurança e a segurança de
motor somente até a borda superior da faixa
outros condutores depende de um sistema de
marcada → Fig. 149. Caso contrário, ao aque-
freio funcionando corretamente a qualquer mo-
cer-se, o líquido excedente será expulso do sis-
mento → .
tema de arrefecimento do motor e poderá
causar danos. Especificação do fluido de freio
● Em caso de maiores perdas de líquido de arre- A Volkswagen desenvolveu um fluido de freio es-
fecimento do motor, completar com líquido de pecial, otimizado para o sistema de freio do veí-
arrefecimento somente com o motor total- culo. A Volkswagen recomenda, para um funcio-
mente resfriado. Atribuem-se maiores perdas namento ideal do sistema de freio, a utilização
de líquido de arrefecimento do motor a vaza- somente do fluido de freio com a especificação
mentos do sistema de arrefecimento. O siste- DOT 4 → Fig. 151. Recomendamos ainda que seja
ma de arrefecimento do motor deve ser verifi- utilizado o fluido de freio original Volkswagen. 

200 Manual de instruções


Comparar as informações com as indicações da ● Atentar para que seja utilizado o fluido de
embalagem do fluido de freio e assegurar que freio correto. Utilizar somente fluido de freio
sempre será usado o fluido de freio correto para com a especificação DOT 4. Qualquer outro
o veículo. fluido de freio pode restringir a função de
Fluidos de freio adequados podem ser adquiridos frenagem e reduzir o efeito de frenagem.
em uma Concessionária Volkswagen. Não utilizar o fluido de freio se a especifica-
ção DOT 4 não constar na embalagem do
Nível do fluido de freio fluido de freio.
● O fluido de freio reabastecido deve ser novo.
 Nível do fluido de freio muito baixo.
Não prosseguir! Verificar o nível do fluido ATENÇÃO
de freio.
O fluido de freio é tóxico.
O nível do fluido de freio deve estar sempre entre
● Para reduzir o perigo de intoxicação, nunca
as marcas MIN e MAX ou acima da marcação MIN
utilizar garrafas de bebida ou outros reci-
do reservatório do fluido de freio → .
pientes para guardar o fluido de freio. Esses
O nível do fluido de freio não pode ser verificado recipientes podem induzir pessoas a beber os
com precisão em todos os modelos, pois peças líquidos, mesmo quando o recipiente estiver
do motor impedem a visão do nível do fluido de identificado.
freio no reservatório do fluido de freio. Quando o ● Conservar o fluido de freio sempre nos reci-
nível do fluido de freio não puder ser lido com pientes originais e fora do alcance de crian-
precisão, procurar uma Concessionária ças.
Volkswagen ou uma empresa especializada.
O nível do fluido de freio diminui minimamente NOTA
durante a condução, pois as pastilhas de freio se O fluido de freio, derramado ou vazado danifica a
gastam e o freio se reajusta automaticamente. pintura do veículo, as peças de plástico e os
pneus. Limpar imediatamente o fluido de freio
Troca do fluido de freio
que derramado ou vazado sobre a pintura do veí-
O fluido de freio deve ser substituído por uma culo ou sobre outras peças do veículo.
empresa especializada. Para isso, a Volkswagen
● Nunca misture fluidos de freio diferentes.
recomenda as Concessionárias Volkswagen. Per-
mitir o reabastecimento somente com fluido de ● Limpar a tampa antes de retirá-la e antes de
freio novo que apresente a especificação requeri- colocá-la no reservatório para fechar.
da.
O fluido do freio pode contaminar o meio
ambiente. Coletar e descartar os fluidos uti-
ATENÇÃO
lizados corretamente.
Uma falha do freio ou um efeito de frenagem
reduzido podem ser causados por um nível do A substituição do fluido de freio exige cui-
fluido de freio muito baixo ou por um fluido de dados especiais, equipamentos e conheci-
freio muito velho ou inadequado. mentos quanto às normas de destinação ambien-
talmente adequada. Por isto, é proibido o descar-
● Mandar verificar regularmente o sistema de
te / disposição do fluido de freio e de sua respec-
freio e o nível do fluido de freio!
tiva embalagem com o lixo doméstico. A legisla-
● Realizar regularmente a troca do fluido de ção determina procedimentos específicos nestes
freio. casos. Para sua maior segurança e conforto, a
● Uma solicitação intensa dos freios com fluido Volkswagen recomenda fazer a substituição do
de freio velho pode causar uma formação de fluido de freio em uma Concessionária
bolhas de vapor. Bolhas de vapor reduzem o Volkswagen. 
efeito de frenagem, aumentam consideravel-
mente a distância de frenagem e podem cau-
20A.5B1.TCR.66

sar a falha total do sistema de freio.

Verificação e reabastecimento 201


Bateria do veículo ● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria do veículo, pro-
 Introdução ao tema teger principalmente as mãos, os braços e os
olhos de respingos de eletrólito.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
A bateria do veículo é parte integrante do siste-
● Não fumar e nunca trabalhar próximo de
ma elétrico do veículo.
chamas expostas ou de faíscas.
Nunca realizar trabalhos no sistema elétrico se ● Evitar a produção de faíscas por cabos e apa-
não estiver familiarizado com os procedimentos relhos elétricos, bem como por descargas
necessários e com as precauções de segurança eletrostáticas.
geralmente válidas e se tiver à disposição somen-
te ferramentas inapropriadas → ! Nesse caso, ● Nunca por os polos da bateria em curto-cir-
deixar que todos os trabalhos sejam realizados cuito.
por uma empresa especializada. Para isso, a ● Nunca utilizar uma bateria do veículo danifi-
Volkswagen recomenda as Concessionárias cada, havendo a necessidade de substitui-la
Volkswagen. Trabalhos inadequados podem cau- imediatamente, sob o risco da bateria explo-
sar ferimentos graves. dir.
● Uma bateria descarregada pode congelar em
Local de instalação da bateria do veículo temperaturas em torno de 0° C. Em caso de
A bateria do veículo se encontra no comparti- congelamento, a bateria também deve ser
mento do motor. substituída imediatamente.
● Assegurar-se que não haja pessoas no interi-
Significado dos alertas na bateria do veículo
or do veículo durante a substituição da bate-
Usar sempre óculos de proteção!
 ria. Em caso de uma pane elétrica, os airbags
podem ser acionados acidentalmente e pro-
O eletrólito da bateria é fortemente corro-
 sivo. Usar sempre luvas e óculos de prote-
vocar ferimentos graves ou até fatais nos
ocupantes do veículo.
ção!
Fogo, faíscas, fumaça e luz exposta são
 NOTA
proibidos!
Ao carregar a bateria do veículo é produzi- ● Nunca desconectar a bateria do veículo com a
 da uma mistura de gases altamente explo- ignição ligada ou com o motor em funciona-
siva! mento nem conectá-la a outra, pois senão o
sistema elétrico e os componentes eletrônicos
Manter a bateria do veículo e o seu eletró-
 lito longe do alcance de crianças!
podem ser danificados.
● Não expor a bateria do veículo por períodos
ATENÇÃO prolongados à luz solar direta, pois os raios ul-
travioletas podem danificar a carcaça da bate-
Trabalhos na bateria do veículo e no sistema ria.
elétrico podem causar queimaduras químicas,
incêndios ou choques elétricos graves. Antes de ● Com o veículo parado por um longo período,
qualquer trabalho, ler e observar sempre os se- proteger a bateria do veículo do frio, não dei-
guintes alertas e precauções de segurança: xar o veículo em local aberto de modo que não
“congele” e, assim, seja destruída.
● Antes de qualquer trabalho na bateria do veí-
culo, desligar a ignição e todos os consumi- Nunca instalar uma bateria danificada ou
dores elétricos e desconectar o cabo do polo que não tenha uma boa vedação. Eliminar a
negativo da bateria do veículo. bateria como resíduo dentro das normas de defe-
● Manter crianças longe do eletrólito da bate- sa do meio ambiente → Página 204, Carregar,
ria e da bateria do veículo. substituir, desconectar ou conectar a bateria do
● Usar sempre óculos de proteção. veículo. 

202 Manual de instruções


Após ligar o motor com a bateria do veículo – Providenciar iluminação suficiente para poder
totalmente descarregada ou trocada, as reconhecer nitidamente as cores. Jamais utili-
configurações do sistema (como hora e progra- zar chamas expostas ou objetos incandescen-
mações) podem ser desprogramadas ou apaga- tes como iluminação.
das. Verificar e corrigir as configurações depois – O visor redondo → Fig. 152 na parte superior
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen- da bateria do veículo muda de cor conforme o
te carregada.  nível do eletrólito.
– Bater levemente no visor, para eliminar even-
tuais bolhas de ar que poderiam alterar a cor.
Verificar o nível de eletrólito da Amarelo claro ou incolor Nível de eletrólito da
bateria do veículo bateria do veículo baixo demais. A bateria
do veículo deve ser verificada por uma
 Observe e no início desse capítulo na Concessionária Volkswagen ou por uma
página 202. empresa especializada e, se necessário,
substituída.
Preto Nível de eletrólito da bateria do veículo em
ordem.
Eventuais cores diferentes destinam-se ao diag-
nóstico da bateria em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.

ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
Fig. 152 No compartimento do motor: exemplo de pode queimar a pele e provocar a perda da
posição do visor no lado superior da bateria do veí- visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
culo. cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
Controlar regularmente o nível de eletrólito da
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
bateria com altas quilometragens, em países de
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
clima quente e com bateria velha. No mais, a ba-
sar queimaduras químicas.
teria do veículo não requer manutenção.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
Preparações ● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti- nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
mento do motor → Página 187. da com água gelada por alguns minutos. Em
– Abrir a tampa do compartimento do motor  seguida, procurar imediatamente um médi-
→ Página 190. co.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
Verificar o nível do eletrólito da bateria um médico imediatamente. 
Para ter acesso ao visor redondo é necessário re-
mover o suporte da caixa de fusíveis da bateria. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja verificada em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
20A.5B1.TCR.66

Verificação e reabastecimento 203


Carregar, substituir, desconectar ou – Desligar a ignição e todos os consumidores
elétricos.
conectar a bateria do veículo
– Destravar o veículo antes da desconexão, pois,
 Observe e no início desse capítulo na caso contrário o sistema de alarme será dispa-
página 202. rado.
– Primeiramente, desconectar o cabo negativo e,
então, o cabo positivo → .
Se o veículo necessitar ficar imobilizado por um
longo período, desligue o cabo negativo da bate-
ria do veículo, pois, caso contrário, a bateria po-
derá ser descarregada pelos consumidores de
corrente existentes no veículo, impossibilitando a
partida do motor.

Conectar a bateria do veículo


– Antes da reconexão da bateria do veículo, des-
ligar a ignição e todos os consumidores elétri-
cos.
– Primeiramente deve ser conectado o cabo po-
Fig. 153 As baterias contêm substâncias tóxicas e a sitivo e, então, o cabo negativo → .
sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o
seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a Em caso de problemas na partida e na marcha
bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a lenta, ligar a ignição durante 30 segundos e de-
substituição. pois desligar. Em seguida, dê a partida no motor.
Após conectar uma bateria do veículo e ligar a ig-
Carregar a bateria do veículo nição, podem se acender diversas luzes de con-
A carga da bateria do veículo deve ser realizada trole. Elas se apagam após alguns segundos. Ca-
por uma empresa especializada, pois a tecnologia so as luzes de controle continuem acesas, procu-
da bateria do veículo instalada de fábrica requer rar uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
uma carga de tensão restrita → . Para isso, a presa especializada para verificação do veículo.
Volkswagen recomenda as Concessionárias
Se a bateria do veículo tiver ficado desconectada
Volkswagen.
por longos períodos, o próximo serviço que ocor-
Substituir a bateria do veículo rer pode não ser mostrado ou calculado correta-
mente → Página 14. Observar os intervalos máxi-
A bateria do veículo é desenvolvida sob medida
mos de manutenção permitidos no → Página 225.
para o seu local de instalação e conta com atribu-
tos de segurança. Se a bateria do veículo precisar Veículos com Keyless Access: se, após a conexão
ser substituída, informar-se antes da compra em da bateria do veículo a ignição não puder ser li-
uma Concessionária Volkswagen sobre a compa- gada, destravar e travar o veículo de fora. Em se-
tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade- guida, tentar ligar a ignição novamente. Caso ain-
quada para as características do veículo, o tama- da não consiga ligar a ignição, procurar uma Con-
nho e as exigências de manutenção, desempenho cessionária Volkswagen ou uma empresa espe-
e segurança da nova bateria do veículo. A cializada.
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja substituída em uma Concessionária Desligamento automático dos consumidores
Volkswagen. Por meio de um gerenciamento inteligente da re-
de elétrica, em caso de grande exigência da bate-
Desconectar a bateria do veículo ria do veículo, diferentes medidas são tomadas
Caso a bateria do veículo precise ser desconecta- para evitar a descarga da bateria do veículo: 
da do sistema elétrico do veículo, observar o se-
guinte:

204 Manual de instruções


– A rotação de marcha lenta é aumentada para ● Cabos de conexão que não tenham sido co-
que o alternador forneça mais corrente. nectados corretamente podem causar um
– Se necessário, limita-se o desempenho de al- curto-circuito. Primeiramente, conectar o ca-
guns consumidores de energia ou os desliga bo positivo, para então conectar o cabo ne-
totalmente, em caso de emergência. gativo.
– Ao ligar o motor, a alimentação de tensão da
tomada 12 V e do acendedor de cigarro pode NOTA
ser temporariamente interrompida. ● Somente necessário recodificar o rádio, se a
bateria seja reconectada e o rádio ligado antes
Não é sempre que o gerenciamento da rede elé-
da ignição ser ligada. Caso necessário recodifi-
trica pode evitar que a bateria do veículo seja
car o rádio, dirigir-se a uma Concessionária
descarregada. Isso pode ocorrer se a ignição per-
Volkswagen.
manecer ligada com o motor desligado por lon-
gos períodos ou se a luz de posição ficar acesa ● Nunca desconectar ou conectar a bateria do
por muito tempo com o veículo estacionado. veículo com a ignição ligada ou com o motor
em funcionamento nem conectá-la a outra,
Por que motivo a bateria do veículo se pois senão o sistema elétrico e os componen-
descarrega? tes eletrônicos podem ser danificados.
– Longos períodos sem ligar o motor, principal- ● Nunca conectar na tomada 12 V ou no acende-
mente com a ignição ligada. dor de cigarro acessórios que forneçam cor-
– Uso de consumidores elétricos com o motor rente para carregar a bateria do veículo, como
parado. painéis solares ou carregadores de baterias.
Caso contrário, o sistema elétrico do veículo
ATENÇÃO pode ser danificado.
O uso de baterias do veículo incorretas ou a sua As baterias contêm substâncias tóxicas, co-
fixação inadequada podem causar curto-circui- mo ácido sulfúrico e chumbo. Por isso, é
tos, incêndios e ferimentos graves. proibido o seu descarte / disposição com o lixo
● Utilizar somente baterias no veículo sem ne- doméstico. A legislação determina procedimen-
cessidade de manutenção e protegidas con- tos específicos de descarte / disposição de bate-
tra vazamentos que possuam as mesmas ca- rias usadas. Para sua maior segurança e conforto,
racterísticas, especificações e dimensões da a Volkswagen recomenda fazer a substituição da
bateria do veículo instalada de fábrica. bateria do veículo somente em uma Concessio-
● Assegurar-se que não haja pessoas no interi- nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
or do veículo durante a substituição da bate- zada.
ria. Em caso de uma pane elétrica, os airbags A solução ácida e o chumbo contidos na ba-
podem ser acionados acidentalmente e pro- teria, se descartados de forma incorreta,
vocar ferimentos graves ou até fatais nos podem contaminar o solo, subsolo e as águas. O
ocupantes do veículo. consumo de águas contaminadas por chumbo
pode causar hipertensão arterial, severos distúr-
ATENÇÃO bios gastrointestinais e anemias (desânimo, fra-
Ao carregar a bateria do veículo é produzida queza e sonolência). 
uma mistura de gases altamente explosiva.
● Carregar a bateria do veículo somente em re-
cintos bem ventilados.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 °C.
● Substituir sem falta uma bateria do veículo
20A.5B1.TCR.66

que já tenha congelado.

Verificação e reabastecimento 205


Soluções de problemas Rodas e pneus
 Observe e no início desse capítulo na Sistema de controle dos pneus
página 202.

Bateria do veículo  Introdução ao tema


Luz de advertência central 
Alternador avariado. A bateria do veículo não é car- O sistema de controle dos pneus alerta o
e  regada pelo alternador. condutor quanto à pressão muito baixa
A bateria do veículo não é carregada pelo alter- dos pneus.
nador durante a condução. Procurar uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa especiali-
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
zada. Mandar verificar o sistema elétrico. Desligar
controle dos pneus pode não estar disponível.
os consumidores elétricos não necessários.
ATENÇÃO
Luz de advertência central  A tecnologia inteligente do sistema de controle
e  Bateria fraca. A bateria do veículo é carrega-
da pelo alternador durante a condução
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
porém o nível de carga não é suficiente.
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
Carregar a bateria, fazendo circular o veículo por e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
um período mais longo. súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
Substituir a bateria. A bateria do veículo não
 está em bom estado.
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
Procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma manter sempre o valor indicado para a pres-
empresa especializada. são dos pneus → Página 212. Se a pressão do
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
de controle se acendem rapidamente para verifi- cer tanto que a banda de rodagem pode se
cação da função. Elas se apagam após alguns se- soltar e o pneu estourar.
gundos. ● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
ATENÇÃO → Página 212.
A observância das luzes de advertência acesas e ● Verificar regularmente a pressão com o pneu
das mensagens de texto é essencial para a se- frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan- dos no carro a frio de acordo com os dados
do possíveis paradas do veículo, bem como indicados na etiqueta → Página 212.
eventuais acidentes. ● Verificar os pneus regularmente, procurando
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas sinais de desgaste e de danos.
e as mensagens de texto. ● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
● Parar o veículo assim que possível em um lo- pacidade de carga permitidas para os pneus
cal seguro a todos os passageiros do veículo montados.
e aos demais condutores.
Uma pressão dos pneus muito baixa au-
menta o consumo de combustível e o des-
NOTA
gaste do pneu.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.  Ao conduzir pela primeira vez com pneus
novos em alta velocidade, eles podem se
expandir um pouco e, assim, pode ser emitido um
único alerta de pressão dos pneus. 

206 Manual de instruções


Substituir pneus velhos somente por pneus – Ligar a ignição.
liberados pela Volkswagen para o respectivo – Dependendo da versão do veículo e da versão
modelo de veículo. do rádio, pressionar o botão no sistema do rá-
Não confiar apenas no sistema de controle dio  → Página 27.
dos pneus. Verificar regularmente os pneus – Abrir o menu Configurações do veículo no sistema
para se assegurar de que a pressão dos pneus es- do rádio.
tá correta e de que os pneus não têm sinal de da- – Tocar na superfície de função Pneus .
nos, como, por exemplo, furos, cortes, rachadu- – Tocar na superfície de função SET .
ras ou bolhas. Remover corpos estranhos do per-
fil do pneu antes que eles penetrem no interior – Se as 4 pressões dos pneus corresponder aos
do pneu.  valores exigidos, tocar a superfície de função
Confirmar , para armazenar as pressões dos
pneus.
Depois de um tempo de condução mais longo e
Indicador de controle dos pneus velocidades variadas, o sistema reprograma os
novos valores de modo autônomo e os monitora.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 206. O indicador de controle dos pneus deve ser re-
programado novamente nas seguintes condições:
Descrição de funcionamento – Se a pressão dos pneus tiverem sido ajustadas.
O indicador de controle dos pneus compara, com – Se uma ou mais rodas tiverem sido trocadas.
a ajuda dos sensores do ABS, a rotação e, conse-
– Se as rodas tiverem sido invertidas, por exem-
quentemente, o diâmetro de rolamento de cada
plo, os da frente para trás → Página 209.
uma das rodas, entre outras coisas.
O indicador de controle dos pneus não fun-
O diâmetro de rolamento do pneu pode se ciona se o ESC ou o ABS estiverem avaria-
alterar: dos → Página 141.
– Se a pressão dos pneus tiver sido alterada.
Depois de uma advertência sobre uma pres-
– Se a pressão dos pneus estiver muito baixa.
são dos pneus muito baixa, desligar a igni-
– Se o pneu tiver danos estruturais. ção e ligar novamente. Somente então o indica-
– Se o veículo estiver carregado em apenas um dor de controle dos pneus pode ser novamente
dos lados. reprogramado. 
– Se uma roda de emergência estiver montada.
– Se uma roda por eixo tiver sido trocada.
O indicador de controle dos pneus  poderá ser
Soluções de problemas do
retardado ou não exibir nada sob determinadas indicador de controle dos pneus
condições como, por exemplo, se a forma de
condução for muito esportiva, em ruas cobertas  Observe no início desse capítulo na pági-
de neve ou não pavimentadas. na 206.

Programar o indicador de controle dos pneus  acesa


Após uma mudança da pressão dos pneus ou A pressão de um ou mais pneus se reduziu ou o
após trocar uma ou mais rodas, o indicador de pneu sofreu uma avaria estrutural.
controle dos pneus precisa ser novamente pro-
–  Não prosseguir!
gramado. Isto também é válido após trocar as ro-
das, por exemplo, as rodas dianteiras pelas rodas – Verificar todas as pressões do pneu e ajustar
traseiras. → Página 212.

Para reprogramar o sistema, é preciso primeiro – Substituir os pneus danificados. 


20A.5B1.TCR.66

reinicializar os valores salvos.

Rodas e pneus 207


– Reprogramar novamente o indicador de con- se aquecer tanto que a banda de rodagem
trole dos pneus → Página 207. pode se soltar, os pneus podem estourar e
– Caso o problema persistir, procure uma em- pode ocorrer a perda do controle do veículo.
presa especializada. ● Altas velocidades e sobrecarga podem aque-
cer um pneu de tal maneira que o pneu pode
 pisca por cerca de um minuto e acende-se estourar e levar à perda de controle do veícu-
depois em permanência lo.
Sistema avariado. ● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
–  Não prosseguir! baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o
– Desligar e ligar a ignição novamente. comportamento de direção do veículo.
– Reprogramar novamente o indicador de con- ● Se o pneu não estiver “furado” e não for ne-
trole dos pneus → Página 207. cessário trocar a roda imediatamente, con-
duzir em baixa velocidade até a Concessio-
– Caso o problema persistir, procure uma em-
nária Volkswagen ou empresa especializada
presa especializada.
mais próxima, verificar e corrigir a pressão
dos pneus → Página 212.
ATENÇÃO
Pressão dos pneus diferente ou pressão dos ATENÇÃO
pneus muito baixa podem causar um colapso
A inobservância das luzes de advertência acesas
dos pneus, a perda de controle do veículo, aci-
e das mensagens de texto pode causar a parada
dentes, ferimentos graves e a morte.
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
● Se a luz de controle  se acender, parar ime- graves.
diatamente e verificar todos os pneus
● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
→ Página 212.
tência e as mensagens de texto.
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
pneus muito baixa podem aumentar o des-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
gaste do pneu, piorar a estabilidade de con-
e aos demais condutores.
dução e aumentar a distância de frenagem.
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos
NOTA
pneus muito baixa podem ocasionar um co-
lapso súbito do pneu, causando o estouro do Observar sempre as luzes de controle acesas e as
pneu e a perda de controle do veículo. mensagens de texto para evitar danos no veículo.
● O condutor é responsável pela correta pres- Com a ignição ligada, se uma pressão dos
são dos pneus em todos os pneus do veículo. pneus muito baixa for detectada, a luz de
A pressão dos pneus recomendada está sem- controle é acesa . Adicionalmente, ressoa um
pre disponível em uma etiqueta adesiva alerta sonoro e pode ser exibida uma mensagem
→ Página 212. de texto.
● O sistema de controle dos pneus só pode
cumprir sua função se todos os pneus frios Se for detectada uma avaria do sistema com
estiverem com a pressão dos pneus correta. a ignição ligada, a luz de controle amarela
 pisca por alguns minutos e depois se acende
● Usar valores de pressão dos pneus incorretos permanentemente. Adicionalmente, pode ser exi-
pode causar acidentes e danos aos pneus. bida uma mensagem de texto.
Todos os pneus precisam ter sempre a pres-
são adequada ao carregamento Conduzir em ruas não pavimentadas por
→ Página 212. muito tempo ou com uma forma de condu-
● Antes de cada condução, encher sempre os ção esportiva pode desativar o indicador de con-
pneus com a pressão dos pneus correta trole dos pneus temporariamente. A luz de con-
→ Página 212. trole exibe a falha de funcionamento, mas se
apaga, no entanto, se as condições da rua ou a
● Em viagens com a pressão dos pneus muito
forma de condução mudarem. 
baixa, os pneus apresentam necessariamente
mais deformações. Assim, os pneus podem

208 Manual de instruções


Informações importantes touro dos pneus, acidentes e ferimentos gra-
ves. Pneus desgastados ou danificados de-
sobre rodas e pneus vem ser substituídos imediatamente.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
 Introdução ao tema pacidade de carga permitidas para os pneus
instalados.
● A eficiência dos sistemas de assistência ao
Os pneus são as peças do veículo que mais são condutor e dos sistemas de assistência de
submetidas a esforço e as que mais são deprecia- frenagem também depende da aderência dos
das. Os pneus são muito importantes, uma vez pneus.
que a estreita área de apoio dos pneus é o único ● Se, durante a condução, forem identificadas
contato do veículo com a rua. vibrações estranhas ou o veículo estiver pu-
A vida útil dos pneus depende da pressão dos xando para um dos lados, parar imediata-
pneus, da forma de condução, do manuseio e da mente e verificar as rodas e os pneus quanto
montagem correta. a danos.
A Volkswagen recomenda que todos os trabalhos ● Não utilizar rodas ou pneus de procedência
nas rodas e nos pneus sejam executados por uma desconhecida. Rodas e pneus usados podem
empresa especializada. Empresas especializadas estar danificados, mesmo se os danos não
estão equipadas com todas as ferramentas e pe- forem visíveis.
ças de reposição necessárias, têm o conhecimen- ● Pneus velhos – mesmo se nunca usados –
to técnico necessário e estão preparadas para o podem esvaziar ou estourar subitamente,
descarte adequado dos pneus usados. Para isso, a principalmente em altas velocidades, e cau-
Volkswagen recomenda as Concessionárias sar acidentes e ferimentos graves. Pneus
Volkswagen. com mais de 6 anos só devem ser utilizados
em caso de emergência, com extremo cuida-
ATENÇÃO do e forma de condução igualmente cuida-
Pneus desgastados ou danificados não são ca- dosa, devendo ser substituídos imediata-
pazes de proporcionar o controle e efeito de mente ao término da emergência. 
frenagem totais do veículo.
● Um manuseio inadequado de rodas e pneus
pode reduzir a segurança de condução e cau- Manuseio de rodas e pneus
sar acidentes e ferimentos graves.
● Utilizar somente pneus radiais de estrutura e  Observe no início desse capítulo na pági-
tamanho (diâmetro) iguais e com o mesmo na 209.
perfil em todas as 4 rodas.
● Pneus novos precisam ser rodados, pois sua
aderência e efeito de frenagem são, inicia-
lmente, reduzidas. Para evitar acidentes e fe-
rimentos graves, conduzir com a devida pre-
caução durante os primeiros 600 km.
● Em velocidades altas e contínuas, um pneu
com pressão abaixo do especificado se aque-
ce excessivamente, o que pode provocar o
desprendimento da banda de rodagem ou
até mesmo seu estouro. Mantenha sempre a
pressão dos pneus recomendada.
● Nunca dirigir com pneus danificados (furos,
cortes, rasgos e bolhas) e desgastados. A
20A.5B1.TCR.66

condução com esses pneus pode causar o es- Fig. 154 Esquema para a troca das rodas. 

Rodas e pneus 209


Pneus e rodas são elementos de construção im- aparente estar em bom estado e que não apre-
portantes. Os pneus e as rodas liberados pela sentem o desgaste mínimo do seu perfil permiti-
Volkswagen são determinados para o modelo de do por lei → .
veículo correspondente e contribuem decisiva- A idade de cada pneu pode ser determinada atra-
mente para um apoio satisfatório sobre o piso e vés da data de fabricação → Página 217.
para as características de condução seguras.
Armazenar os pneus
Trocar as rodas
Sinalizar as rodas antes de sua desmontagem pa-
Para o desgaste uniforme de todos os pneus, é
ra que a mesma direção de rodagem possa ser
recomendável um rodízio das rodas regular, con-
mantida na reinstalação (esquerda, direita, dian-
forme o esquema → Fig. 154. Com isso, todos os
teira, traseira). Pneus e rodas desmontados de-
pneus alcançam uma vida útil aproximadamente vem ser armazenados em lugar fresco, seco e
igual.
mais escuro possível. Não posicionar vertical-
A Volkswagen recomenda que se verifique a ne- mente pneus montados sobre as rodas.
cessidade de rodízio das rodas a cada revisão do
Proteger pneus sem rodas em capas adequadas
veículo, e quando houver a necessidade do rodí- contra impurezas e armazenar em pé sobre a
zio das rodas recomendamos que seja feito o ali-
banda de rodagem.
nhamento e balanceamento das rodas.
A Volkswagen recomenda que o rodízio das rodas Pneus novos
seja feito por uma Concessionária Volkswagen ou – Conduzir com especial precaução durante os
por uma empresa especializada . primeiros 600 km com pneus novos, pois os
pneus precisam ser amaciados. Pneus não
Evitar danos aos pneus amaciados têm aderência → e efeito de fre-
– Passar por calçadas e similares lentamente e, nagem → reduzidos.
sempre que possível, em ângulo reto. – Utilizar somente pneus radiais de estrutura e
– Verificar regularmente os pneus quanto a da- tamanho (diâmetro) iguais e com o mesmo
nos, como, por exemplo, furos, cortes, rasgos e perfil em todas as 4 rodas.
bolhas. – Conforme a versão e o fabricante, a profundi-
– Remover corpos estranhos que se alojaram no dade dos perfis de pneus novos pode ser dife-
perfil do pneu e não penetraram no interior do rente devido a características de fabricação e
pneu → Página 214. modelagem do perfil.
– Pneus desgastados ou danificados devem ser
Substituir os pneus
substituídos imediatamente → Página 214.
– Se possível, não efetuar a troca de um pneu in-
– Verificar regularmente os pneus quanto a da-
dividual, mas de, no mínimo, um eixo (os dois
nos não visíveis → Página 214.
pneus do eixo dianteiro ou os dois pneus do ei-
– Nunca exceder a velocidade máxima e a capa- xo traseiro) → .
cidade de carga permitidas para os pneus ins-
– Substituir pneus velhos somente por pneus
talados → Página 217.
novos liberados pela Volkswagen para o res-
– Proteger os pneus, inclusive o da roda de pectivo modelo de veículo. Atentar para o ta-
emergência, do contato com substâncias manho, diâmetro, capacidade de carga e velo-
agressivas, inclusive gordura, óleo, gasolina e cidade máxima.
fluido de freio → .
– Jamais utilizar pneus cujas dimensões efetivas
– Repor as tampas das válvulas imediatamente ultrapassem as medidas dos pneus autorizados
em caso de perda. pela Volkswagen. Pneus maiores podem arras-
tar e gerar atrito com a carroceria ou com ou-
Pneus com mais de 6 anos de idade
tras peças. 
Os pneus envelhecem devido a processos físicos
e químicos que podem comprometer sua função.
A Volkswagen recomenda que pneus com 6 anos
ou mais sejam substituídos por pneus novos. Isto
é válido também para a roda de emergência que

210 Manual de instruções


Reprogramar o indicador de controle dos ATENÇÃO
pneus
As rodas devem ter a folga necessária adequa-
Após cada troca de uma ou de várias rodas, o in-
da para seu funcionamento. Se não houver fol-
dicador de controle dos pneus deve ser progra-
ga pode ocorrer atrito dos pneus com partes do
mado novamente. Isto também é válido após tro-
eixo, da carroceria e das mangueiras do freio, o
car as rodas dianteiras pelas rodas traseiras
que pode causar falha do sistema de freio e sol-
→ Página 207.
tura da banda de rodagem do pneu e, com isso,
Em veículos com sistema de controle da pode levar ao estouro do pneu.
pressão dos pneus ● As medidas reais dos pneus não podem ser
Ao substituir as rodas instaladas de fábrica, aten- maiores que as medidas dos pneus liberados
tar para que as novas rodas estejam equipadas pela Volkswagen e não podem gerar atrito
com sensores compatíveis com o sistema de con- com outras peças do veículo.
trole da pressão dos pneus → Página 207. Para o
reconhecimento das novas rodas, o veículo deve NOTA
rodar algum tempo a uma velocidade acima de Evitar choques fortes e, se possível, contornar os
25 km/h. obstáculos. Os pneus podem ser deformados es-
No momento da troca e mudança dos sensores, a pecialmente por buracos na via e choques contra
Volkswagen recomenda sempre a instalação de as guias. Devido a isso podem ocorrer danos aos
um novo conjunto de válvulas ou de vedação. pneus e aros.

Maiores informações sobre o sistema de controle Para descartar pneus velhos são necessários
das pressões dos pneus → Página 206. equipamentos e conhecimentos técnicos,
de acordo com normas específicas. Portanto, é
ATENÇÃO conveniente se dirigir a uma Concessionária
Líquidos e substâncias agressivos podem cau- Volkswagen ou a uma empresa especializada.
sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, o O descarte de pneus exige equipamentos e
que pode ocasionar o estouro dos pneus. conhecimentos quanto às normas de desti-
● Manter produtos químicos, óleos, gorduras, nação ambientalmente adequada. Por isto, é
combustíveis, fluidos de freio e outras subs- proibido o descarte / disposição dos pneus com o
tâncias agressivas sempre longe dos pneus. lixo doméstico. A legislação determina procedi-
mentos específicos nestes casos. Para sua maior
ATENÇÃO segurança e conforto, a Volkswagen recomenda
Pneus velhos – mesmo se nunca usados – po- fazer a substituição dos pneus em uma Concessi-
dem esvaziar ou estourar subitamente, princi- onária Volkswagen.
palmente em altas velocidades, e causar aci- Mesmo com indicações de tamanho iguais,
dentes e ferimentos graves. as medidas reais dos diferentes tipos de
● Pneus com mais de 6 anos de idade só de- pneu podem apresentar desvios de valores ou
vem ser utilizados em caso de emergência, grandes diferenças no contorno dos pneus.
com extremo cuidado e forma de condução
igualmente cuidadosa, devendo ser substi- Em pneus liberados pela Volkswagen é ga-
tuídos imediatamente ao término da emer- rantido que as medidas reais estão de acor-
gência. do com o veículo. Em caso de outros tipos de
pneu, os vendedores de pneus devem fornecer
um atestado do fabricante certificando que o ti-
ATENÇÃO
po de pneu é igualmente compatível com o veí-
Pneus novos precisam ser amaciados, pois sua culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen- tro do veículo. 
te, reduzidas.
● Para evitar acidentes e ferimentos graves,
20A.5B1.TCR.66

conduzir com a devida precaução durante os


primeiros 600 km.

Rodas e pneus 211


Rodas ATENÇÃO
A utilização de rodas danificadas ou inadequa-
 Observe no início desse capítulo na pági- das pode comprometer a segurança de condu-
na 209. ção e causar acidentes e ferimentos graves.
● Utilizar somente rodas liberadas para o veí-
Rodas e parafusos de roda são produzidos de
culo.
acordo um com o outro. Por isso, para cada mu-
dança de roda devem ser utilizados os parafusos ● Verificar regularmente possíveis danos nas
da roda correspondentes, com o comprimento e rodas e, se necessário, substituí-las. 
a convexidade adequados. A fixação das rodas e a
função do sistema de freio dependem disso
→ Página 219.
Pressão dos pneus
Por razões técnicas, rodas de outros veículos nor-
malmente não podem ser utilizados. Isto vale,  Observe no início desse capítulo na pági-
sob certas circunstâncias, até mesmo para rodas na 209.
do mesmo modelo de veículo.
Os pneus e as rodas liberados pela Volkswagen
são determinados para o modelo de veículo cor-
respondente e contribuem decisivamente para
um apoio satisfatório sobre o piso e para caracte-
rísticas de condução seguras.

Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 219.

Rodas com elementos decorativos


aparafusados Fig. 155 Etiqueta com as pressões dos pneus.
As rodas podem estar equipadas com elementos
decorativos intercambiáveis, instaladas na roda
com parafusos de segurança. Elementos decora-
tivos danificados devem ser substituídos somen-
te por uma empresa especializada. Para isso, a
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen.

Identificação das rodas


Devido aos requerimentos legais de alguns país-
es, as informações de novas rodas devem conter
algumas características de rodas específicas. Fig. 156 Na parte interna da portinhola do tanque
de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.
Conforme o país, podem estar disponíveis as se-
guintes informações sobre as rodas:
Indicações na etiqueta de pressão dos pneus
– Selo de conformidade → Fig. 155:
– Tamanho do aro A Pressão dos pneus para os pneus do eixo di-
– Nome do fabricante ou marca anteiro.
– Data de fabricação B Pressão dos pneus para os pneus do eixo tra-
– País de origem seiro.
– Número de fabricação 1 Orientação: verificar regularmente a pressão
nos pneus frios.
– Matéria-prima
2 Pressão dos pneus com carregamento parci-
– Código da peça
al. 

212 Manual de instruções


3 Pressão dos pneus com carregamento total. ATENÇÃO
4 Pressão dos pneus para a roda de emergên-
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
cia.
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
A etiqueta adesiva indica apenas a pressão corre- toure durante a condução. Isto pode causar aci-
ta para os pneus liberados e se encontra na parte dentes graves e ferimentos fatais.
interna da portinhola do tanque de combustível ● Uma pressão dos pneus muito baixa pode
→ Fig. 156. aquecer fortemente os pneus, podendo cau-
sar o desprendimento da banda de rodagem
Dependendo da versão do veículo, a aparência da
e o estouro do pneu.
etiqueta pode variar. Podem estar contidos ta-
manhos adicionais de pneus → Página 217. ● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí-
culo podem gerar superaquecimento e danos
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito al- repentinos aos pneus, inclusive estouro dos
ta encurta a vida útil dos pneus e tem efeitos pneus e soltura da banda de rodagem, o que
desfavoráveis sobre o comportamento de direção pode levar à perda de controle da direção.
do veículo → . A pressão correta dos pneus é
especialmente importante, principalmente em ● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
alta velocidade. Uma pressão dos pneus inade- baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o
quada leva a um desgaste elevado do pneu ou comportamento de direção do veículo.
até ao estouro do pneu. ● Verificar regularmente a pressão dos pneus,
no mínimo, uma vez a cada 15 dias e, adicio-
A pressão dos pneus indicada na etiqueta é válida
nalmente, antes de cada condução mais lon-
para um pneu frio. A pressão dos pneus é mais
ga.
alta em pneus quentes do que em pneus frios.
● Todos os pneus precisam ter sempre a pres-
Verificar a pressão dos pneus são dos pneus adequada ao carregamento.
Verificar a pressão dos pneus somente se os ● Jamais reduzir a pressão elevada de pneus
pneus tiverem rodado não mais que alguns quilô- quentes.
metros e em baixa velocidade nas últimas 3 ho-
ras. NOTA
– Verificar a pressão dos pneus pelo menos uma ● Ao inserir o medidor de pressão dos pneus,
vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antes de atentar para que ele não bata na haste da vál-
qualquer condução mais longa. vula. Caso contrário, podem ocorrer danos na
– Verificar a pressão apenas com os pneus frios. válvula do pneu.
A pressão indicada para os pneus é válida para ● Tampas de válvula inexistentes ou mal ros-
um pneu frio. A pressão dos pneus é mais alta queadas podem levar a danos na válvula do
em pneus quentes que em pneus frios. Por es- pneu. Por isso, conduzir sempre com as tam-
se motivo, nunca solte o ar de pneus quentes pas das válvulas completamente rosqueadas e
para ajustar sua pressão. que correspondem às tampas de válvula insta-
– Adequar a pressão dos pneus sempre à condi- ladas de fábrica.
ção de carga do veículo → Fig. 155 3 . Uma pressão dos pneus insuficiente au-
– Após adequar a pressão dos pneus, atentar pa- menta o consumo de combustível. 
ra a recolocação das tampas das válvulas e se-
guir as informações sobre o sistema de contro-
le dos pneus → Página 206.
– Calibrar os pneus sempre com as pressões in-
dicadas na etiqueta. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus que está indicada no flanco
dos pneus.
20A.5B1.TCR.66

Rodas e pneus 213


Profundidade do perfil e ATENÇÃO
indicadores de desgaste Pneus gastos representam um risco à seguran-
ça e podem ocasionar a perda de controle do
 Observe no início desse capítulo na pági- veículo e ferimentos graves.
na 209. ● Os pneus devem ser substituídos por pneus
novos antes que se desgastem até o indica-
dor de desgaste.
● Pneus gastos têm uma aderência extrema-
mente reduzida, especialmente sobre pisos
molhados, e o veículo tende a “flutuar”
(aquaplanar).
● Pneus gastos reduzem a possibilidade de
controlar bem o veículo em situações de ro-
dagem normais e difíceis, e aumentam a dis-
tância de frenagem e o risco de derrapagem. 

Fig. 157 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.

Profundidade do perfil Danos nos pneus


Na maioria dos países, a profundidade mínima do
perfil determinada em lei é de 1,6 mm medida  Observe no início desse capítulo na pági-
nos sulcos do perfil ao lado dos indicadores de na 209.
desgaste. Observar as determinações legais es-
pecíficas de cada país. Frequentemente, danos em pneus e rodas ocor-
rem de forma imperceptível. Vibrações incomuns
Situações de condução especiais exigem uma
ou por tendência direcional do veículo, podem
maior profundidade do perfil possível e uma pro-
indicar danos nos pneus → .
fundidade do perfil aproximadamente igual nos
eixos dianteiro e traseiro → . – Se houver dúvidas de que uma roda possa ter
sido danificada, reduzir imediatamente a velo-
A profundidade do perfil de pneus novos pode
cidade!
variar conforme a versão e o fabricante em razão
das características de fabricação e do desenho do – Verificar os pneus e as rodas quanto a danos.
perfil. – Em caso de pneus danificados, não prosseguir
e procurar auxílio técnico especializado.
Indicadores de desgaste do pneu
– Se nenhum dano for visível externamente,
Os indicadores de desgaste indicam se o pneu já conduzir devagar e com precaução até a próxi-
está gasto. O pneu deve ser substituído antes ma Concessionária Volkswagen ou empresa
que o desgaste do perfil do pneu chegue até o in- especializada para o veículo ser verificado.
dicador de desgaste.
No fundo do perfil do conjunto dos pneus origi- Penetração de corpos estranhos no pneu
nais, transversalmente à direção de rodagem, en- – Se corpos estranhos tiverem alcançado o inte-
contram-se indicadores de desgaste de 1,6 mm rior do pneu, não removê-los! No entanto, ob-
de altura → Fig. 157. Vários destes indicadores de jetos que fiquem presos entre os perfis do
desgaste estão posicionados em distâncias iguais pneu, podem ser removidos.
na superfície de rodagem. Marcações nos flancos – Se for o caso, substituir a roda danificada. Se
dos pneus indicam a posição dos indicadores de necessário, procurar auxílio técnico especiali-
desgaste, por exemplo, as letras “TWI” ou símbo- zado. Para isso, a Volkswagen recomenda as
los. Concessionárias Volkswagen.
– Controlar e corrigir a pressão. 

214 Manual de instruções


Desgaste dos pneus Roda de emergência
O desgaste dos pneus depende de muitos fato-
res, como, por exemplo:  Observe no início desse capítulo na pági-
– Forma de condução. na 209.
– Falta de balanceamento das rodas.
– Regulagem do chassi.
Forma de condução – Condução rápida em cur-
vas, arranque precipitado e frenagem brusca ele-
vam o desgaste dos pneus. Se houver desgaste
excessivo dos pneus, mesmo com uma forma de
condução normal, verificar a regulagem do chassi
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada.
Falta de balanceamento das rodas – As rodas de
um veículo novo estão balanceadas. A falta de
balanceamento pode acontecer por diferentes
motivos durante a condução e se torna perceptí-
vel pela trepidação da direção. A falta de balan- Fig. 158 No compartimento de bagagem: manípulo
ceamento causa o desgaste da direção e da sus- para fixação da roda de emergência.
pensão. Por isso, nesses casos, as rodas devem
ser balanceadas novamente. Uma roda nova deve Remover a roda de emergência
ser balanceada antes de sua instalação no veícu- – Abrir a tampa traseira → Página 72.
lo. – Se for o caso, levantar e prender o assoalho va-
Regulagens do chassi – Uma má regulagem do riável do compartimento de bagagem
chassi prejudica a segurança da direção e causa → Página 152.
alto desgaste dos pneus. Em caso de alto desgas- – Levantar e remover o revestimento do assoa-
te dos pneus, o alinhamento das rodas deve ser lho do compartimento de bagagem.
verificado por uma Concessionária Volkswagen – Girar totalmente o manípulo localizado no
ou por uma empresa especializada. meio da roda de emergência → Fig. 158 no
sentido anti-horário e remover a roda de
ATENÇÃO emergência.
Vibrações incomuns ou puxamento de um lado
do veículo durante a condução podem indicar Guardar a roda substituída
dano nos pneus. – Se for o caso, colocar a caixa das ferramentas
● Reduzir a velocidade imediatamente e parar de bordo de volta no compartimento específi-
respeitando as leis de trânsito. co no compartimento de bagagem.
● Verificar os pneus e as rodas quanto a danos. – Colocar a roda substituída na cavidade para a
roda de emergência de tal forma que o orifício
● Jamais seguir viagem com pneus ou rodas
central do aro esteja posicionado exatamente
danificadas. Em vez disso, procurar auxílio
sobre o pino rosqueável.
técnico especializado.
– Girar o manípulo no sentido horário sobre o pi-
● Se nenhum dano for visível externamente,
no rosqueável até que a roda substituída esteja
conduzir devagar e com precaução até a pró-
fixada com segurança.
xima Concessionária Volkswagen ou empresa
especializada para o veículo ser verificado. – Recolocar o revestimento do assoalho sobre o

assoalho do compartimento de bagagem.
– Se for o caso, fechar o assoalho variável do
compartimento de bagagem → Página 152.
20A.5B1.TCR.66

– Fechar a tampa traseira. 

Rodas e pneus 215


Se a roda de emergência for diferente das ● Em alguns veículos, a roda de emergência
rodas instaladas pode ter dimensões diferentes das rodas e
Se a roda de emergência for diferente em sua pneus → Página 221, Roda de emergência
versão dos pneus de rodagem, por exemplo, a ro- com dimensões diferentes das rodas de utili-
da de emergência deve ser utilizada somente em zação. A roda de emergência com diferentes
caso de emergência, temporariamente e com a dimensões pode ser reconhecida por uma
devida e cuidadosa forma de condução → . Ver etiqueta adesiva e pela inscrição “80 km/h”.
também → Página 221. Esta inscrição identifica a velocidade máxima
com a qual o pneu pode rodar com seguran-
Ela deve ser substituída o mais rápido possível
ça.
por uma roda de rodagem normal.
● Jamais conduzir em velocidade superior a 80
Observar as orientações para condução: km/h. Evitar arranques e frenagens bruscas,
– Não conduzir em velocidade superior a 80 bem como curvas em alta velocidade.
km/h! ● Substituir a roda de emergência o mais rápi-
– Evitar arranques e frenagens bruscos, bem co- do possível por uma roda normal. A roda de
mo a condução em curvas em alta velocidade! emergência destina-se apenas para um uso
– Verificar a pressão dos pneus o mais rápido breve.
possível após a instalação da roda de emer- ● A roda de emergência deve ser fixada sempre
gência → Página 213. com os parafusos fornecidos de fábrica.
A pressão do pneu da roda de emergência deve ● Nunca utilizar mais do que uma roda de
ser verificada juntamente com a pressão dos emergência.
pneus de rodagem pelo menos uma vez a cada ● Após a instalação da roda de emergência, a
15 dias → Página 212. pressão dos pneus deve ser verificada o mais
rápido possível → Página 212, Pressão dos
ATENÇÃO pneus.
Um uso inadequado da roda de emergência po- Se possível, fixar firmemente a roda de
de ocasionar a perda de controle do veículo, co- emergência ou a roda substituída no com-
lisões ou outros acidentes e ferimentos graves. partimento de bagagem. 
● Em nenhuma hipótese utilizar a roda de
emergência se ela estiver danificada ou des-
gastada até os indicadores de desgaste.

216 Manual de instruções


Inscrição dos pneus e tipo de pneus
 Observe no início desse capítulo na página 209.

Fig. 159 Inscrição dos pneus internacional (exemplo).

→ Fig. 159 Inscrição dos pneus Significado


(exemplo)
1 Nome do produto Denominação dos pneus individuais do fabricante.
DOT O pneu atende às exigências legais do Ministério dos Trans-
2 portes quanto as normas de segurança dos pneus (Depart-
ment of Transportation).
JHCO CHWS 2213 Número de inscrição dos pneus ( a) – em alguns casos, so-
mente na parte interna da roda) e data de fabricação:
Código de identificação da origem de fabrica-
JHCO
3 ção e dados do fabricante do pneu sobre as di-
CHWS
mensões e características do pneu.
Data de fabricação: 22ª semana do ano de
2213
2013.
Informações ao usuário final sobre valores de comparação entre os pneus básicos disponíveis (proce-
dimentos de teste normatizados) → Página 244:
TREADWEAR 280 Expectativa de vida relativa do pneu com base em um teste
padrão. Um pneu com a especificação 280 se desgasta
4
2,8 vezes mais lentamente do que o pneu normal, com um
índice Treadwear de 100. O respectivo desempenho do 
20A.5B1.TCR.66

Rodas e pneus 217


→ Fig. 159 Inscrição dos pneus Significado
(exemplo)
pneu depende das respectivas condições de utilização e po-
de variar significativamente dos valores normais devido o
comportamento de direção, a manutenção, as diferentes
particularidades da pista e as condições climáticas.
TRACTION AA Capacidade de frenagem do pneu em pista molhada (AA, A,
B ou C). Essa é medida em condições controladas em pistas
de testes certificadas. Pneus marcados com C têm uma po-
5 tência de tração baixa. O índice de tração atribuído ao pneu
é baseado em pistas de teste retas e não inclui a aceleração,
saídas laterais em curvas nem a aquaplanagem e tração sob
carga máxima.
TEMPERATURA A Resistência do pneu à temperatura em testes com velocida-
des mais elevadas (A, B ou C). Pneus com identificadores A e
B superam os requisitos legais. A avaliação da temperatura
6 se baseia em pneus com a pressão correta e exclui o exces-
so de pressão. Velocidade excessivas, pressão incorreta e
excesso de pressão podem ocasionar sozinhos ou em con-
junto um aquecimento ou danos nos pneus.
88 H Índice de carga → Página 219 e código de velocidade
7
→ Página 219.
Rotação e seta Identificação do sentido de rodagem do pneu → Página 219.
8
OU: Outside Identificação do lado externo do pneu → Página 219.
MAX INFLATION 350 KPA Limitação para a pressão de ar máxima nos EUA.
9
(51 psi / 3,51 bar)
M+S ou M/S ou  Indicação para pneus adequados para o inverno (pneus para
10 lama e para neve). Pneus com cravos são identificados de-
pois do S com um E.
TWI Indica a posição do indicador de desgaste (Tread Wear Indi-
11
cator) → Página 214.
12 Nome da marca, logotipo Fabricante.
13 Feito na Alemanha País de fabricação.
Identificação específica para a China (China Compulsory
14
 Certification).
15  023 Selo de identificação do INMETRO.
E4 e4 0200477-b Identificação segundo prescrições internacionais com nú-
mero do país emissor da aprovação. Pneus aprovados con-
16 forme o regulamento ECE são identificados com E, pneus
conforme o regulamento EG com e. Em seguida, segue o
número de autorização multidígito.
17 RADIAL TUBELESS Pneu radial sem câmara.
P 195 / 65 R 15 XL Descrição do tamanho:
P Identificação para veículos de passeio.
195 Largura do pneu de lado a lado em mm.
18
65 Proporção altura/largura em %.
R Código do tipo de construção radial.
15 Diâmetro da roda em polegadas. 

218 Manual de instruções


→ Fig. 159 Inscrição dos pneus Significado
(exemplo)
Pneu com constituição mais robusta (“Reinfor-
XL
ced”).
CARGA MÁXIMA 615 KG Especificação para a capacidade máxima de carga por roda
19
(1235 LBS) nos EUA.
SIDEWALL 1 PLY RAYON Indicações dos componentes da estrutura inferior do pneu:
1 camada Rayon (seda sintética).
20 TREAD 4 PLIES Indicações dos componentes da banda de rodagem:
1 RAYON + 2 STEEL + No exemplo, existem 4 camadas sob a banda de rodagem:
1 NYLON 1 camada de Rayon (seda sintética), 2 camadas de cinta de
aço e 1 camada de nylon.
a) TIN é o número de série do pneu.

Pneus unidirecionais 93 650 kg


Pneus unidirecionais foram desenvolvidos para 95 690 kg
rodar em uma única direção. Nos pneus unidire- 97 730 kg
cionais, o flanco do pneu é marcado com setas. 99 775 kg
Manter obrigatoriamente a direção indicada. So- 100 800 kg
mente assim as características de rodagem ex-
cepcionais referentes à aquaplanagem, capacida- Código de velocidade
de de aderência, ruído e desgaste são garantidas.
O código de velocidade indica com qual velocida-
Se, mesmo assim, um pneu for instalado na dire- de máxima um pneu pode ser rodado.
ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-
P máximo 150 km/h
mente com mais cuidado, uma vez que o pneu
não está sendo mais utilizado segundo as deter- Q máximo 160 km/h
minações. Isto é especialmente importante em R máximo 170 km/h
pisos molhados. O pneu deve ser substituído ou S máximo 180 km/h
montado na direção de rodagem correta o mais T máximo 190 km/h
rápido possível. U máximo 200 km/h
Capacidade de carga dos pneus H máximo 210 km/h
O índice de carga indica quantos quilogramas po- V máximo 240 km/h
dem ser carregados sobre cada pneu (capacidade W máximo 270 km/h
de carga). Y máximo 300 km/h
80 450 kg Alguns fabricantes de pneus utilizam uma combi-
85 515 kg nação de letras “ZR” para pneus com velocidade
90 600 kg máxima permitida superior a 240 km/h. 
91 615 kg

Troca de roda precauções de segurança necessárias e as ferra-


mentas apropriadas estiverem disponíveis! Caso
contrário, procurar auxílio técnico especializado. 
 Introdução ao tema
20A.5B1.TCR.66

Realizar uma troca de roda por conta própria so-


mente quando o veículo estiver estacionado com
segurança, estiver familiarizado com as ações e

Rodas e pneus 219


ATENÇÃO Preparações para a troca de roda
Uma troca de roda pode ser perigosa, especial-
mente se for realizada na margem da rua. Para  Observe no início desse capítulo na pági-
evitar que acidentes ocorram, devem ser na 220.
observadas as seguintes orientações:
Lista de controle
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis- Executar as seguintes ações sempre na sequência
tância segura do fluxo de trânsito para poder indicada, como preparações para a troca de roda
realizar a troca de roda. → :
● Todos os passageiros e especialmente as cri- 1. Em caso de um pneu furado, estacionar o
anças devem sempre se manter a uma dis- veículo a uma distância mais segura possível
tância segura e afastada da área de trabalho do fluxo de trânsito, em um piso plano e fir-
durante a troca de roda. me.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o 2. Puxar o freio de estacionamento
triângulo de segurança para alertar os outros → Página 131.
condutores. 3. Transmissão automática: colocar a alavanca
● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for seletora na posição P → Página 119.
o caso, utilizar um apoio estável e com su- 4. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
perfície larga para o macaco. do cilindro da ignição → Página 112.
● Realizar a troca de roda por conta própria so- 5. Transmissão manual: engatar a marcha
mente se estiver familiarizado com as ações → Página 118.
necessárias. Caso contrário, procurar auxílio 6. Fazer com que todos os ocupantes do veículo
técnico especializado. desçam e se coloquem em segurança afasta-
● Utilizar sempre somente ferramentas ade- dos do trânsito.
quadas e não danificadas para uma troca de 7. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
roda. uma pedra ou similar.
● Desligar sempre o motor, puxar o freio de es- 8. Em condução com reboque: desacoplar o re-
tacionamento e com a transmissão automá- boque do veículo de tração e estacionar de
tica colocar a alavanca seletora na posição P maneira correta.
ou, com transmissão manual, engatar uma
marcha para reduzir o risco de movimento do 9. Com o compartimento de bagagem carrega-
veículo. do: remover os volumes de bagagem.

● Após uma troca de roda, mandar verificar o 10. Retirar a roda de emergência e as ferramen-
torque de aperto dos parafusos de roda com tas de bordo do compartimento de bagagem.
um torquímetro calibrado.
ATENÇÃO
● Em veículos com indicador de controle de
pneus, se for o caso, o sistema deve ser re- A observância da lista de controle é essencial
programado após a troca da roda para a segurança do condutor, passageiros e
→ Página 207.  demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas. 

220 Manual de instruções


Roda de emergência com ATENÇÃO
dimensões diferentes das rodas de Um uso inadequado da roda de emergência de
utilização aro com dimensões diferentes por tempo pro-
longado, ou por substituição definitiva ao aro
 Observe no início desse capítulo na pági- 15, 16 e 17 polegadas, pode ocasionar a perda
na 220. de controle do veículo, colisões ou outros aci-
dentes com riscos de ferimentos graves.
Os veículos equipados com rodas com aro de 16 ● Jamais conduzir em velocidade superior a 80
e 17 polegadas, a roda de emergência do veículo km/h com a roda de emergência com dimen-
possui aro com dimensões diferentes da roda de sões diferentes da roda de utilização do veí-
utilização do veículo. culo. Evitar arranques e frenagens bruscas,
Além do aro de dimensões diferentes, os veículos bem como curvas acentuadas.
equipados com roda de liga leve podem ter a ro- ● Nunca utilize mais de uma roda de aro com
da de emergência em aço. dimensões diferentes ao mesmo tempo. 
A roda de emergência deverá ser utilizada tem-
porariamente, em substituição à roda de utiliza-
ção do veículo, somente durante o tempo neces- Parafusos da roda
sário para o reparo da roda ou do pneu → .
Durante este período, atente para as seguintes  Observe no início desse capítulo na pági-
precauções: após a instalação da roda de emer- na 220.
gência com dimensões diferentes, a pressão deve
ser verificada e corrigida, se necessário. Veja a
pressão especificada no lado interno da portinho-
la do tanque de combustível. Em veículos com in-
dicador de controle dos pneus, após a troca de
roda, o sistema deve ser reprogramado
→ Página 207.
A roda com dimensões diferentes deve retornar o
mais breve possível para sua condição inicial,
após a reinstalação da roda e pneu normais do
veículo, já reparados ou substituídos. Atente,
também, para que a capacidade máxima de car-
ga, especificada pelo código na lateral do pneu,
não seja excedida.
Para reduzir as chances de danos nos pneus e ro- Fig. 160 Troca de roda: soltar os parafusos da roda.
das do seu veículo:
– Evitar dirigir em estradas com buracos, de-
pressões ou ondulações. Os impactos sofridos
ao se passar por obstáculos como estes podem
danificar os pneus de seu veículo e as rodas. Se
necessário dirigir nestas condições, é impres-
cindível a verificação posterior dos pneus e das
rodas do veículo, ou solicitar o suporte de uma
Concessionária Volkswagen ou de uma empre-
sa especializada.
– Se perceber qualquer dano no pneu, é neces-
Fig. 161 Troca de roda: válvula do pneu 1 e posi-
sário realizar a substituição o mais rápido pos-
ção de montagem do parafuso da roda antifurto 2
20A.5B1.TCR.66

sível, pois há risco de estouro e perda de con-


ou 3 . 
trole do veículo.

Rodas e pneus 221


Para soltar os parafusos da roda, utilizar somente Parafusos da roda corroídos e de rosqueamento
a chave de roda pertencente ao veículo. difícil devem ser substituídos e os orifícios ros-
queáveis do cubo da roda devem ser limpos an-
Enquanto o veículo não estiver levantado pelo
tes da verificação do torque de aperto.
macaco, soltar os parafusos da roda cerca de
uma volta apenas. Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da roda
ou os orifícios rosqueáveis do cubo das rodas.
Caso haja dificuldade em soltar um parafuso da
Eles podem se soltar durante a condução, mesmo
roda, pressionar cautelosamente com o pé sobre
com o torque de aperto prescrito.
a extremidade da chave de roda. Para isso, segu-
rar-se no veículo e atentar para uma posição se- Após uma troca de roda, o torque de aperto deve
gura. ser verificado imediatamente com um torquíme-
tro calibrado.
Soltar os parafusos da roda
– Encaixar a chave de roda no parafuso da roda ATENÇÃO
até o batente → Fig. 160. Parafusos da roda apertados incorretamente
– Segurar na extremidade da chave de roda e gi- podem se soltar durante a condução e causar
rar o parafuso da roda aproximadamente uma acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
volta no sentido anti-horário → . trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
Soltar o parafuso da roda antifurto
pondentes a respectiva roda.
Parafuso da roda antifurto não disponível para ● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
alguns países.
● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-
– Retirar o adaptador do parafuso da roda anti- veis dos cubos das rodas devem estar limpos,
furto da caixa das ferramentas de bordo. de fácil manuseio e sem óleo e graxa.
– Encaixar o adaptador no parafuso da roda anti- ● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de
furto até o batente. fábrica com o veículo para soltar e apertar os
– Empurrar a chave de roda sobre o adaptador parafusos da roda.
até o batente. ● Enquanto o veículo não estiver levantado pe-
– Segurar na extremidade da chave de roda e gi- lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
rar o parafuso da roda aproximadamente uma de uma volta apenas.
volta no sentido anti-horário → . ● Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da
roda ou os orifícios rosqueáveis do cubo das
Informações importantes sobre os parafusos
rodas. Eles podem se soltar durante a condu-
da roda
ção, mesmo com o torque de aperto prescri-
Os parafusos da roda foram projetados especifi- to.
camente para as rodas montadas de fábrica. Por
● Se os parafusos da roda forem apertados
isso, para cada mudança de roda devem ser utili-
com um torque de aperto muito baixo, os pa-
zados os parafusos da roda correspondentes,
rafusos da roda e as rodas podem se soltar
com o comprimento e a convexidade corretos. A
durante a condução. Um torque de aperto
correta fixação das rodas e o funcionamento do
excessivo pode ocasionar danos aos parafu-
sistema de freio dependem disto.
sos da roda ou à rosca. 
O parafuso da roda antifurto deve estar aparafu-
sado em uma roda na posição → Fig. 161 2 ou
3 em relação à posição da válvula do pneu 1 .
Parafuso da roda antifurto não disponível para
alguns países.

Torque de aperto dos parafusos da roda


Torque de aperto prescritos para aros de roda de
aço e roda de liga leve:
– 120 Nm

222 Manual de instruções


Levantar o veículo com o macaco 3. Assegure-se de que todos os passageiros
deixem o veículo.
 Observe no início desse capítulo na pági- 4. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
na 220. uma pedra ou similar.
5. Em condução com reboque: desacoplar o re-
boque do veículo de tração e estacionar de
maneira correta.
6. Soltar os parafusos da roda a ser trocada
→ Página 221.
7. Procurar sob o veículo o ponto de apoio do
macaco → Fig. 162, mais próximo da roda a
ser trocada.
Fig. 162 Pontos de apoio do macaco. 8. Inserir a extremidade da chave de roda no
olhal do macaco e, segurar a chave de roda
pelo lado do encaixe sextavado. Levantar o
macaco até onde ainda seja possível colocá-
lo sob o ponto de apoio do veículo.
9. Garantir que a base do macaco, com toda sua
superfície, esteja sobre o chão e que a base
se encontre perpendicularmente abaixo do
ponto de colocação → Fig. 163.
10. Alinhar o macaco e, simultaneamente, levan-
tar a garra do macaco até ela se encaixar na
travessa debaixo do veículo → Fig. 163.
11. Continuar erguendo o macaco até a roda se
levantar do piso.

ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
Fig. 163 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
mentos, observar o seguinte:
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Utilizar somente macacos liberados pela
O macaco somente pode ser posicionado nos Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
pontos de apoio indicados (marcação na carroce- mesmo de outros modelos da Volkswagen,
ria) → Fig. 162. É válido o ponto de apoio locali- podem deslizar.
zado próximo à roda correspondente → . ● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
Lista de controle nado ou macio pode causar o deslizamento
do veículo. Se for o caso, utilizar um apoio
Os seguintes pontos devem ser observados na estável e com superfície larga para o macaco.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
● Em caso de um piso escorregadio, como, por
rança e a segurança dos passageiros → :
exemplo, piso de ladrilhos, utilizar uma base
1. Escolher um piso plano e firme para levantar antiderrapante, por exemplo, um tapete de
o veículo. borracha, para evitar o deslizamento do ma-
2. Desligar o motor, no caso de transmissão caco.
manual, engatar uma marcha → Página 118 ● Posicionar o macaco somente nos pontos in-
ou, no caso de transmissão automática, colo- dicados. A garra do macaco deve se encaixar
car a alavanca seletora na posição P no perfil da longarina de forma segura
20A.5B1.TCR.66

→ Página 119 e puxar o freio de estaciona- → Fig. 163. 


mento → Página 131.

Rodas e pneus 223


● No caso de condução com reboque, desaco- Remover a roda
plar o reboque do veículo de tração, antes de – Observar a lista de controle → Página 220.
substituir a roda. – Soltar os parafusos da roda → Página 221.
● Nunca deixar uma parte do corpo, por exem- – Levantar o veículo → Página 223.
plo, braço ou perna, debaixo do veículo que
– Remover totalmente os parafusos da roda A
esteja levantado somente com o macaco.
soltos com a chave de roda e guardar em uma
● Assegure-se de que todos os passageiros superfície limpa.
deixem o veículo.
– Remover a roda.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- Instalar a roda de emergência
valetes adequados. Se necessário, observar o sentido de rodagem do
● Nunca levantar o veículo se o motor estiver pneu → Página 206.
em funcionamento ou se o veículo estiver
em uma pista lateralmente inclinada ou ín- – Colocar a roda de emergência.
greme. – Posicionar o parafuso da roda antifurto no sen-
● Nunca ligar o motor com o veículo levantado. tido horário e apertar levemente com o adap-
Com as vibrações do motor, o veículo pode tador. Parafuso da roda antifurto não disponí-
cair do macaco. vel para alguns países.
– Posicionar os demais parafusos da roda no
ATENÇÃO sentido horário e apertar levemente com a
chave de roda.
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e – Abaixar o veículo com o macaco.
demais condutores, evitando possíveis aciden- – Apertar todos os parafusos da roda firmemen-
tes. te com a chave de roda → . Para isso, não
● Seguir sempre as ações da lista de controle e apertar em sequência, mas sempre alternando
observar as precauções de segurança nela entre parafusos da roda opostos.
descritas. 
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
Trocar a roda a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
 Observe no início desse capítulo na pági-
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
na 220.
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.

Os parafusos da roda devem estar limpos e


girar livremente. Nunca os lubrifique.
Durante a troca da roda, se constatar que os
parafusos têm corrosão ou estão espana-
dos, eles devem ser substituídos, antes de se ve-
rificar o torque de aperto, e a rosca do cubo de
roda deve ser limpa. 

Fig. 164 Troca de roda: sequência de remoção dos


parafusos da roda.

224 Manual de instruções


Após a troca da roda Manutenção
 Observe no início desse capítulo na pági- Serviço
na 220.

– Se for o caso, limpar as ferramentas de bordo e Serviços de manutenção e garantia


recolocar no compartimento de bagagem digital
→ Página 167.
– Guardar a roda de emergência ou a roda troca- No Certificado de garantia na contracapa deste
da de forma segura no compartimento de ba- Manual de instruções, é confirmada a data da en-
gagem. trega do veículo pela Concessionária Volkswagen
– Mandar verificar o torque de aperto dos para- e, com isso, o início da cobertura em garantia pa-
fusos da roda o mais rápido possível com um ra o seu veículo. No caso de vendas diretas, a ga-
torquímetro. rantia entra em vigor a partir da data do licencia-
mento do veículo.
– Mandar substituir a roda danificada assim que
possível. Por meio dos dados descritos no Certificado de
garantia, é assegurado que os reparos a serem
ATENÇÃO efetuados utilizem as peças corretas para seu
veículo. Esses dados contribuem para que, mes-
Após a troca da roda, sempre se certificar de
mo após muitos anos, seu veículo possa ser repa-
que as ferramentas de bordo e a roda de emer-
rado sem problemas.
gência estão fixadas corretamente em seus alo-
jamentos. Registro eletrônico digital dos serviços de
Em veículos com indicador de controle dos manutenção executados
pneus, após a troca de roda, o sistema deve Os comprovantes de serviços serão armazenados
ser reprogramado → Página 207.  na memória do sistema central pela Concessio-
nária Volkswagen. Por meio desta documentação
do histórico de serviços, os serviços de manuten-
ção realizados no veículo podem ser solicitados a
qualquer momento sem custo algum em qual-
quer Concessionária Volkswagen. A Volkswagen
recomenda que, depois de cada serviço realizado,
seja pedido um comprovante impresso, contendo
os dados sobre os serviços de manutenção arma-
zenados no sistema.

Serviços de manutenção digital


Nos registros de serviços digital estão documen-
tadas as seguintes informações do veículo:
– Quando determinado serviço foi realizado.
– Quais componentes e fluídos foram trocados.
– Quando é seu próximo prazo de serviço.
– Se foi dada uma recomendação de reparo, por
exemplo, se as pastilhas do freio devem ser
trocadas em breve.
– Caso haja solicitações especiais durante a ma-
nutenção, será anotado em registro da oficina. 
20A.5B1.TCR.66

Manutenção 225
ATENÇÃO Condições adversas
Realizar os serviços sempre a cada 10.000 km ou
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
6 meses, prevalecendo o que ocorrer primeiro,
inobservância dos intervalos de manutenção
caso o veículo seja utilizado nas condições ad-
podem causar paradas do veículo no trânsito,
versas descritas abaixo:
acidentes e ferimentos graves.
● Executar os serviços de manutenção em uma – Trânsito frequente em estradas ou vias ruins,
Concessionária Volkswagen. com alto índice de poeira ou sem pavimenta-
ção.
NOTA – Trânsito predominantemente em situações
Manutenção insuficiente ou não realizada dentro com elevado índice de partículas suspensas
dos limites de quilometragem ou de tempo, pre- (em regiões com operação de indústrias mine-
valecendo o que ocorrer primeiro, acarreta na radoras, de cimento e siderurgia, marmorarias,
perda de garantia do veículo. salinas, etc.).
– Trânsito predominantemente com reboque ou
NOTA em rodagens com carga.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos Condições normais
causados ao veículo em razão a serviços insufi-
Caso o uso do veículo não se enquadre nas condi-
cientes ou à falta de peças.
ções adversas, realizar os serviços sempre a cada
Serviços de manutenção regulares no veícu- 10.000 km ou 12 meses, prevalecendo o que
lo servem não apenas para a manutenção ocorrer primeiro.
do valor do veículo, mas também contribuem pa-
Informações complementares
ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os serviços de manutenção devem ser re- – Os prazos de verificação e substituição estipu-
alizados sempre conforme as diretrizes da lados devem ser rigorosamente seguidos. É
Volkswagen.  admissível uma tolerância para mais, de até
1.000 km nos serviços executados por quilo-
metragem ou até um mês nos executados por
tempo.
Plano de manutenção Volkswagen – São da responsabilidade do proprietário do
veículo todos os custos com peças e mão de
É fundamental para preservar as características obra.
técnicas e a integridade do veículo, assim como
as condições de garantia, que o Plano de manu- – Em todas as verificações, as peças e os materi-
tenção Volkswagen seja respeitado, de acordo ais são sempre analisados pela sua Concessio-
com as características de uso descritas a seguir: nária Volkswagen, que o informará sobre uma
eventual necessidade de substituição.
Troca de óleo preventiva – O nível do óleo do motor deverá ser controlado
– Trânsito frequente em baixos regimes de rota- periodicamente → Página 195.
ção do motor com tráfego intenso, onde o mo- – Abastecer seu veículo com combustíveis de
tor permanece um longo período em marcha boa qualidade. O comportamento, rendimento
lenta (como “anda e para”, tráfego urbano). e a longevidade do motor dependem, em gran-
– Em trajetos curtos (abaixo de 8 km diários) ou de parte, da qualidade do combustível
com motor funcionando em temperaturas → Página 167.
abaixo do regime considerado ideal.
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo
– Em situações de longa inatividade. MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen
Perante estas condições se faz necessária a reali- (disponível nas Concessionárias Volkswagen).
zação de uma troca de óleo entre as revisões de Para mais informações sobre óleo original
10.000 km ou 12 meses, para que as característi- Volkswagen, consultar o site
cas e as propriedades do motor sejam preserva- www.vw.com.br. 
das.

226 Manual de instruções


Escopos de serviço Carroceria
– Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão
Dependendo do modelo/versão do veículo, al- – Drenos de água: verificar
guns itens dos escopos de serviço podem não es-
– Palheta dos limpadores dos vidros: verificar
tar disponíveis e/ou não serem aplicados ao veí-
culo. – Para-brisa: verificar
– Parte inferior do veículo: verificar
Os escopos de serviço incluem todos os itens de
manutenção necessários para manter seu veículo – Sistema de limpadores e de lavadores dos vi-
seguro para a condução e para o trânsito (depen- dros e faróis: verificar
dendo das condições de uso e dos equipamentos – Teste de rodagem: realizar
do veículo como, por exemplo, motor, transmis-
são ou fluidos). Os trabalhos de manutenção es- Itens de manutenção
tão divididos em itens de inspeção e itens de ma- Complementarmente aos itens de inspeção (de-
nutenção. Você poderá consultar em detalhe pendendo das condições de uso e do equipamen-
quais atividades são necessárias na sua Concessi- to do veículo como, por exemplo, motor, trans-
onária Volkswagen. missão ou fluidos) devem ser executados outros
itens de manutenção em seu veículo. Estes itens
Itens de inspeção devem ser realizados em função do tempo e/ou
Sistema elétrico quilometragem.
– Bateria: verificar – Aditivos: substituir/completar
– Buzina: verificar – Correia dentada/tensor da correia dentada: ve-
– Iluminação (interna e externa): verificar rificar/substituir
– Indicador do intervalo de serviço: zerar – Correia Poly-V: substituir
– Faróis: verificar – Filtro de ar: substituir
Motor/Transmissão – Filtro de combustível: substituir (somente veí-
culos TOTALFLEX)
– Correia Poly-V: verificar
– Fluido de freio: substituir
– Filtro de poeira e pólen: verificar
– Filtro de poeira e pólen: substituir
– Motor e componentes no compartimento do
motor (partes superior e inferior): verificar – Motor: substituir filtro/óleo
– Sistema de arrefecimento: verificar – Sistema de acionamento do eixo/diferencial :
substituir óleo
– Sistema de escapamento: verificar
– Teto solar: limpar e lubrificar
– Transmissão e sistema de acionamento do ei-
xo: verificar – Transmissão: substituir óleo e filtro

Chassi – Velas de ignição: substituir

– Amortecedores/molas helicoidais: verificar Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo


– Coifas protetoras das articulações: verificar de componentes) poderá haver mudanças nos es-
copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen
– Direção elétrica/hidráulica: verificar estão sempre informadas sobre as mudanças
– Guias de articulação/barras de direção: verifi- atuais.
car
– Nível do fluido de freio: verificar NOTA
– Pastilhas/discos de freio: verificar Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
– Pneus: verificar da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou
em uma Concessionária Volkswagen. 
– Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar
– Sistema de freio: verificar
20A.5B1.TCR.66

Manutenção 227
Programa de Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen

Comprovante de aquisição do Programa de Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen


Data de início do plano: Período do plano:
______/______/__________ ______________
Este comprovante se refere ao veículo identifi-
cado no Certificado de Garantia deste Manual No do contrato:
de instruções, por meio do número do chassi, __________________________________
de acordo com o período do plano estipulado
no campo ao lado.
As manutenções preventivas poderão ser reali-
zadas em todo território nacional, em uma Con-
cessionária Volkswagen autorizada, desde que
respeitadas as condições do Programa adquiri-
do, bem como as condições estabelecidas neste
Manual.
Campo a ser utilizado pela
Concessionária Volkswagen
Apresente esta página em uma Concessionária Volkswagen para realizar as Revisões Planejadas do Veículo
Volkswagen. 

Ofertas de outros serviços Conservação do veículo


O serviço de carroceria e pintura
Os veículos Volkswagen são construídos de for- Orientações para a conservação do
ma que, em caso de danos na carroceria, só se veículo
torna necessária a substituição das peças que re-
almente tenham sido afetadas. A conservação frequente e especializada contri-
bui para a manutenção do valor do veículo. A
Os processos de reparação, testados e verificados
conservação adequada pode ser uma das condi-
na fábrica, com peças parciais ou completas, es-
ções para o reconhecimento dos direitos de co-
tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as-
bertura em garantia contra danos de corrosão e
sim, antes de optar pela substituição das peças
problemas de pintura na carroceria.
da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa-
rá-las. Produtos próprios de conservação adequados po-
dem ser obtidos em uma Concessionária
Exatamente como nos serviços de carroceria,
Volkswagen.
queremos poupar-lhe gastos desnecessários
também na pintura. Por isso, são pintadas apenas
as peças que realmente necessitem de pintura e ATENÇÃO
não o veículo todo. Produtos de conservação podem ser tóxicos e
perigosos. Produtos de conservação inadequa-
A pintura é executada segundo processos testa-
dos e a sua utilização inadequada podem causar
dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
Desse modo, assegura-se o requisito essencial
e envenenamentos graves.
para salvaguardar o direito de garantia da carro-
ceria → Página 246, Garantia contra perfuração ● Manter os produtos de conservação somente
por corrosão.  em recipientes originais fechados.
● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena-
mento de produtos de conservação, já que 

228 Manual de instruções


seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe- mentos agressivos permanecerem na superfície
cido pelas pessoas como produto de conser- do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-
vação. tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de
radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.
● Manter todos os produtos de conservação
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares
fora do alcance de crianças.
também a parte inferior do veículo.
● Durante a utilização podem ser liberados va-
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de Sistema de lavagem automático
conservação somente ao ar livre ou em re- Observar as orientações disponibilizadas no sis-
cintos bem ventilados. tema de lavagem automático. Antes de uma la-
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo vagem automática, tomar as precauções usuais,
do motor, removedor de esmalte ou outros como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
líquidos muito voláteis para conservação, la- brar os espelhos retrovisores externos para den-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi- tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças
cos e bastante inflamáveis. agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro
ou antena, informar obrigatoriamente o operador
ATENÇÃO do sistema de lavagem automático → .
A conservação e a limpeza inadequada de peças A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
do veículo podem limitar os equipamentos de lo geralmente pode ser lavado sem problemas
segurança do veículo e, com isso, causar feri- em sistemas de lavagem automáticos. No entan-
mentos graves. to, o desgaste real da pintura depende muito da
● Conservar e limpar as peças do veículo so- estrutura do sistema de lavagem automático. A
mente de acordo com as instruções do fabri- Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas
cante. de lavagem automáticos sem escovas.
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou Para remover eventuais resíduos de cera dos vi-
recomendados. dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa-
dores dos vidros, observar as seguintes orienta-
NOTA ções → Página 231, Limpar os vidros e os espe-
lhos retrovisores externos.
Produtos de limpeza com solventes agridem os
materiais e podem danificá-los. Lavador de alta pressão
Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres-
NOTA são, seguir obrigatoriamente as orientações de
Nunca tentar remover sujeiras, lama ou pó com a utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido
superfície do veículo seca. Não utilizar também principalmente para a pressão e a distância do
com essa finalidade um pano ou esponja secos, jato → .
para não riscar a pintura nem os vidros do veícu-
A lavagem do veículo com água a alta pressão
lo. Sujeiras, lama e pó devem ser amolecidos com
pode fazer com que a água entre no veículo. Evi-
água, antes de serem removidos.
tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis-
Ao adquirir produtos de conservação, dê tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A
preferência a produtos ecologicamente cor- utilização de um lavador de alta pressão superior
retos. a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo-
ção da pintura e adesivos.
Restos de produtos de conservação não de-
Manter grande distância de materiais muito ma-
vem ser descartados no lixo doméstico. Ob-
leáveis como tubos de borracha e materiais iso-
servar as informações da embalagem. 
lantes, bem como dos sensores do controle de
distância de estacionamento. Os sensores do
controle de distância de estacionamento estão
Lavar o veículo localizados no para-choque traseiro → .
20A.5B1.TCR.66

Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu-


Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre- lar ou tubeiras → . 
mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur-
bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi-

Manutenção 229
Lavagem manual ATENÇÃO
Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri-
Após a lavagem do veículo, o efeito de frena-
meiramente a sujeira com água em abundância e
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân-
enxaguar tanto quanto possível.
cia de frenagem devido à umidade nos discos
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con-
macia, com uma luva de lavagem ou com uma gelamento durante o inverno.
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te- ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um de manobras cuidadosas de frenagem. Pro-
xampu de limpeza somente em sujeiras persis- ceder sem colocar os demais condutores em
tentes. risco ou desrespeitar as determinações le-
Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de gais.
lavagem em intervalos curtos.
Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes ATENÇÃO
similares. Para isso, utilizar uma segunda espon- O uso inadequado de lavadores de alta pressão
ja. pode causar danos permanentes nos pneus e
outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-
Conservar a pintura do veículo sar acidentes e ferimentos graves.
Uma boa conservação protege a pintura do veí- ● Manter distância suficiente entre o bico do
culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi- jato e os pneus.
síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí-
● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir-
culo, esta deve voltar a ser protegida com uma
cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
boa cera conservante.
relativamente grande e um curto tempo de
Mesmo quando uma cera conservante for utiliza- exposição, isso pode resultar em danos visí-
da regularmente no sistema de lavagem automá- veis ou não visíveis nos pneus.
tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do
veículo seja protegida ao menos duas vezes por NOTA
ano com a aplicação de cera.
● A temperatura da água não deve estar acima
Os produtos para conservação da pintura são de +60 °C.
mencionados no site www.vw.com.br. ● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
sob luz solar direta.
Polir a pintura do veículo
● Para que o controle de distância de estaciona-
Um polimento será necessário somente se a pin-
mento funcione corretamente, os sensores no
tura do veículo perder o bom aspecto e quando
para-choque devem estar limpos e sem gelo.
não se obtiver mais brilho com o uso de produtos
Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
de conservação.
são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
Se a pasta para polir utilizada não tiver compo- sores rapidamente, mantendo sempre uma
nentes de conservação, a pintura do veículo pre- distância superior a 30 cm.
cisará ser conservada em seguida. ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ATENÇÃO ser danificada.
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar ● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
ferimentos. de gelo com lavadores de alta pressão.
● Proteger as mãos e os braços de partes pon- ● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in- nunca secos. Usar preferencialmente água
ferior do veículo ou a parte interna das caixas com sabão.
de roda.
● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar
água no veículo com uma mangueira, não diri-
gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar! 

230 Manual de instruções


NOTA Conservar e limpar a parte externa
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto- do veículo
mático, observar obrigatoriamente os seguintes
pontos para evitar danos no veículo:
● Comparar a bitola do veículo com a distância
dos trilhos do sistema de lavagem automático
para não danificar as rodas e os pneus!
● Comparar a altura e a largura do veículo com a
altura e a largura de passagem do sistema de
lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
dentro.
● Para evitar danos à pintura da tampa do com-
partimento do motor, rebater as palhetas dos Fig. 165 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática).
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- externos
tura involuntária no sistema de lavagem auto- Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
mático. externos com um produto de limpeza de vidro
convencional à base de álcool.
NOTA
Secar a superfície dos vidros com uma flanela
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
limento ou cera conservante sobre o farol, so- pano que foi usado para limpar as superfícies
bre as lanternas e sobre as peças de plástico pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
ou pintadas com acabamento fosco. de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
● Não polir a pintura do veículo em ambientes fícies dos vidros.
com areia ou poeira ou se houver sujeira.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
Lavar o veículo somente em locais especial- podem ser removidos com produto de limpeza de
mente previstos para isso, para que a água vidro ou removedor de silicone → .
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com-
Remover resíduos de cera
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
locais especialmente reservados para esta finali- produtos de conservação podem deixar resíduos
dade.  de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
síduos de cera podem ser removidos somente
com um produto de limpeza especial ou com pa-
nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
da de desempenho do sistema limpador dos vi-
dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
um produto de limpeza de vidro com proprieda-
des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
20A.5B1.TCR.66

recomendadas. Produtos de limpeza removedo-


res de gordura não conseguem remover tais resí-
duos de cera → . 

Manutenção 231
Produtos de limpeza especiais e panos de limpe- Conservar as vedações de borracha
za de vidros podem ser adquiridos em uma Con- As vedações de borracha das portas, vidros etc.
cessionária Volkswagen. se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram
mais se tratadas regularmente com um produto
Remover a neve de conservação para borracha.
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira
trovisores externos com uma pequena escova.
das vedações de borracha com o auxílio de um
Remover o gelo pano macio.
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente Descongelar o cilindro da fechadura das
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador portas
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro. Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu-
Limpar as peças cromadas e de alumínio ra das portas.
– Umedecer um pano limpo, macio e que não Proteção da parte inferior do veículo
solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
cies. A parte inferior do veículo é protegida contra in-
fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
– Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto dução, a camada protetora da parte inferior pode
de conservação especial sem solvente. sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu- que a camada protetora da parte inferior do veí-
mínio com um pano macio e seco. culo e do chassi seja verificada regularmente e
restaurada se necessário.
Limpar as rodas de aço
Os resíduos de freio que aderem às rodas podem Cavidades ocas
ser removidos com um produto de limpeza indus- Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re- metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso. ração.
Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra- Esta conservação não precisa ser verificada nem
tados antes que enferrujem. retocada. Se, com temperaturas externas eleva-
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
Conservar e limpar as rodas de liga leve poderá ser removida com uma espátula de plásti-
Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve co e benzina.
a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
com um produto de conservação sem ácidos. A Limpar o compartimento do motor
Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente O compartimento do motor é uma área do veícu-
cera nas rodas a cada 3 meses. lo perigosa → Página 187.
Se os resíduos do freio não forem limpos regular- A limpeza do compartimento do motor deve ser
mente, a liga leve sofrerá danos. realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza por uma empresa especializada. Uma limpeza
sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não inadequada pode causar, entre outros, a remoção
utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi- da proteção anticorrosiva e danos aos compo-
vos na conservação das rodas. nentes elétricos do veículo. Além disso, a água
pode chegar ao interior do veículo por meio da
Caso a camada de tinta protetora das rodas seja caixa coletora de água → .
danificada (como, por exemplo, por pancadas de
pedras), a avaria deve ser consertada imediata- Caso o compartimento do motor fique muito su-
mente. jo, procurar sempre uma empresa especializada
para a limpeza do compartimento do motor. Para
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
as Volkswagen. 

232 Manual de instruções


Caixa coletora de água ● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro-
– A caixa coletora de água está localizada no teção da parte inferior do veículo no tubo do
compartimento do motor, entre o para-brisa e escapamento, nos catalisadores, nas placas
o motor e sob uma cobertura perfurada de blindagem térmica ou em outras peças
→ Fig. 165. O ar ambiente é sugado da caixa quentes do veículo.
coletora de água para o interior do veículo por
meio do sistema de aquecimento e ventilação NOTA
ou do ar-condicionado. ● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
– Remover regularmente folhagens e outros ob- bom desempenho do sistema do limpador dos
jetos soltos da cobertura da caixa coletora de vidros, bem como à sua conservação.
água, com as mãos ou com o auxílio de um as- ● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de
pirador. limpeza recomendados com outros produtos
no reservatório de água dos lavadores dos vi-
Sensores, lente da câmera de marcha a ré
dros. Isso pode causar a coagulação dos com-
Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ- ponentes e, com isso, provocar a obstrução
mera com um pano macio e produto de limpeza dos bicos dos lavadores dos vidros.
isenta de solventes. Observar os locais de instala-
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
ção → Página 8.
espelhos retrovisores externos com água mor-
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
ATENÇÃO
partir!
Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re-
de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
trovisores, pois a superfície cromatizada será
mentos graves.
danificada com aparecimento de riscos!
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
gar nitidamente através de todos os vidros
seiro localizam-se na parte interna do vidro
do veículo.
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os
● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su- filamentos do desembaçador e jamais limpar a
perfície de todos os vidros, tanto por dentro parte interna do vidro traseiro com produtos
quanto por fora. de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
componentes químicos.
ATENÇÃO
Todos os trabalhos no motor ou no comparti- NOTA
mento do motor podem resultar em ferimen- Para que as peças cromadas e de alumínio não
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in- sejam danificadas:
cêndio!
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
● Não limpar ou polir em ambientes com areia
das ações necessárias e das precauções de
ou poeira.
segurança geralmente válidas → Página 187,
Orientações de segurança para trabalhos no ● Não utilizar produtos de conservação com in-
compartimento do motor. tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de
limpeza.
● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
sejam realizados em uma Concessionária ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
Volkswagen. de cozinha ou similares.
● Não polir superfícies sujas.
CUIDADO ● Não utilizar produtos de limpeza com solven-
A proteção da parte inferior do veículo e produ- tes.
tos anticorrosivos poderão se incendiar se en- ● Não utilizar ceras. 
trarem em contato com o sistema de escape
20A.5B1.TCR.66

aquecido ou com outras partes quentes do mo-


tor.

Manutenção 233
NOTA Revestimento dos bancos

A utilização de produtos para descongelamento Para o manuseio e a conservação do revestimen-


com substâncias desengordurantes pode enfer- to dos bancos, observar:
rujar o cilindro da fechadura das portas. – Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe-
chos de velcro que possam entrar em contato
NOTA com o estofamento ou revestimentos em teci-
do. Fechos de velcro abertos podem causar da-
A água introduzida manualmente na caixa coleto-
nos aos estofamentos e aos revestimentos em
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
tecido.
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
lo. – Para prevenir danos, evitar o contato direto de
objeto pontiagudos e apliques nos estofamen-
Antes de remover a cera escorrida com ben- tos e revestimentos em tecido. Apliques são,
zina é necessário verificar as prescrições de por exemplo, zíperes, colchetes e pedras deco-
segurança e de defesa do meio ambiente refe- rativas em peças de roupas ou em cintos.
rentes a este produto. – Remover regularmente o pó e partículas de su-
Considerando que em uma lavagem do mo- jeira dos poros, das dobras e costuras para evi-
tor são arrastados pela água restos de com- tar danos à superfície dos bancos por atrito
bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina- constante.
da precisa ser purificada por meio de um separa- – Verificar se a cor das roupas tem boa fixação
dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser para evitar manchas no revestimento dos ban-
lavado em casos extremos e em locais apropria- cos. Isto é válido principalmente para os reves-
dos.  timentos dos bancos claros.

Limpar estofamentos, revestimentos em


tecido e NT - Não tecido de microfibra
Conservar e limpar o interior do – Ler e observar o manuseio, orientações e aler-
veículo tas da embalagem antes da utilização de pro-
dutos de limpeza.
Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans – Higienizar regularmente estofamentos, reves-
escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem timentos em tecido, revestimento dos bancos
fixação suficiente em seu tingimento. Principal- em NT - não tecido de microfibra e o carpete
mente em caso de revestimentos de bancos cla- do assoalho com um aspirador de pó (ponteira
ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as de escova).
determinações de uso, podem ocorrer manchas
– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de
nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
vapor ou spray gelado.
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
não se trata de uma falha no revestimento, mas – Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → .
de roupa. – Limpar superfícies em NT - não tecido de mi-
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros crofibra com um pano de lã ou de algodão le-
sedimentos permanecerem sobre a superfície das vemente umedecido ou com um tecido de mi-
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po- crofibra sem fiapos → .
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon- A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
gos tempos de exposição podem fazer com que tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais ser realizada com uma espuma de limpeza con-
ser removidas. vencional.
Em caso de muita sujeira em geral no estofamen-
to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor-
mar sobre as possibilidades de limpeza adequa-
das em uma Concessionária Volkswagen antes da
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa
de limpeza especializada em limpeza. 

234 Manual de instruções


Tratamento de manchas dos estofamentos, – Tratar o couro a cada seis meses com um pro-
revestimentos em tecido e NT - Não tecido de duto de conservação de couro adequado → .
microfibra – Limpar com produtos de limpeza e de conser-
No tratamento de manchas, pode ser necessário vação em pouca quantidade, com um pano se-
limpar não somente a mancha pontualmente, co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
mas toda a superfície. Principalmente se ela esti- Não colocar produtos de limpeza e de conser-
ver suja por marcas de uso em geral. Caso con- vação diretamente sobre o couro.
trário, a superfície tratada pode se tornar mais – Remover manchas recentes de caneta esfero-
clara que o restante da superfície. Em caso de gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais
dúvida, procurar uma empresa especializada em rápido possível.
limpeza.
– Conservar a cor do couro. Retocar as regiões
Manchas de base aquosa, como, por exemplo, descoloridas com um creme para couro especi-
café ou suco de fruta. al, conforme necessidade.
Primeiramente, limpar a mancha o mais rá- – Retirar o excesso com um pano macio.
pido possível com um pano seco e absor-
vente, para que o líquido não penetre no Limpar revestimentos em couro natural
estofamento. Para manchas mais difíceis, A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
umedecer a esponja com um pulverizador e em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
limpar a mancha com movimento em cír- te umedecido com água.
culo. Limpar com um pano seco e absor-
vente. Atentar para que o couro não seja encharcado em
Manchas persistentes, como, por exemplo, cho- nenhum ponto e que a água não penetre pelas
colate ou maquiagem. costuras.
Utilizar somente produtos de limpeza libe- Antes da limpeza do revestimento em couro, ob-
rados pela Volkswagen. Se necessário, con- servar as seguintes orientações → Página 234,
tratar uma empresa especializada em lim- Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
peza para limpar o estofamento. NT - Não tecido de microfibra.
Manchas de base gordurosa, como, por exem- Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução
plo, óleo ou batom. de sabão suave1) com um pano torcido.
Utilizar somente produtos de limpeza libe- Absorver pressionando levemente com um
rados pela Volkswagen. Se necessário, con- pano seco.
tratar uma empresa especializada em lim-
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
peza para limpar o estofamento.
café, chá, sucos, sangue, etc.
Conservar e tratar revestimentos em couro Remover as manchas enquanto ainda úmi-
natural das com um pano absorvente. Utilizar um
produto de limpeza apropriado para man-
Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con-
chas já secas → .
servação do acabamento em couro do veículo, di-
rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a Manchas de base gordurosa, como, por exem-
uma empresa especializada. plo, óleo, batom, etc
Remover as manchas enquanto ainda úmi-
O couro natural é um material sensível. das com um pano absorvente. Utilizar um
– Utilizar regularmente, após cada limpeza, um produto de limpeza apropriado para man-
creme de conservação com fator de proteção chas que ainda não penetraram na superfí-
solar e efeito impregnante. Este creme nutre e cie → .
hidrata o couro, tornando-o macio e estimu- Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele neta esferográfica, esmalte de unha, marcador,
produz uma película protetora. spray de tinta, graxa de sapato, etc.
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re- Enxugar com um pano seco e absorvente.
movendo as sujeiras recentes. Limpar com um removedor de manchas es-
20A.5B1.TCR.66

pecial apropriado para couro. 

1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

Manutenção 235
Limpar revestimentos em vinil – Limpar o cinto de segurança com solução de
Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob- sabão suave1).
servar as seguintes orientações → Página 234, – Deixar secar por completo o tecido do cinto
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e tratado.
NT - Não tecido de microfibra. – Recolher o cinto de segurança apenas se ele
Utilizar somente água e sabão neutro para a lim- estiver totalmente seco.
peza dos revestimentos em vinil.
ATENÇÃO
Limpar os porta-objetos e os porta-copos A conservação e a limpeza inadequadas de pe-
Na base de alguns porta-objetos e porta-copos ças do veículo podem prejudicar os seus equi-
existe um dispositivo de borracha removível. pamentos de segurança e, como consequência,
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com causar ferimentos graves.
água e limpar as peças. ● Conservar e limpar as peças do veículo so-
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto mente de acordo com as instruções do fabri-
de limpeza e de conservação de plástico espe- cante.
cial sem solventes. ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.
Limpar o cinzeiro
– Remover e esvaziar o cinzeiro. ATENÇÃO
– Limpar com uma toalha de limpeza. O uso de produtos de limpeza com solventes
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção
sa. Em caso de um acidente com acionamento
dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa-
do airbag, as peças de material sintético que se
lito de dente ou objeto similar.
soltam podem causar ferimentos graves.
Conservar e limpar as peças de plástico, os ● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
elementos decorativos de madeira e o painel superfície dos módulos do airbag com produ-
de instrumentos tos de limpeza com solvente.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças. ATENÇÃO
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí- Verificar regularmente o estado de todos os
culo) e o painel de instrumentos com um pro- cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou
duto de limpeza e conservação de plástico sem outros componentes do cinto estiverem danifi-
solventes liberado pela Volkswagen → . cados, eles devem ser desinstalados e substi-
– Tratar os elementos decorativos em madeira tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
com uma solução de sabão suave1). Cintos de segurança danificados representam
um grande perigo e podem causar ferimentos
Limpar os cintos de segurança graves ou fatais.
Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança ● Os cintos de segurança e seus componentes
prejudica o enrolamento automático do cinto e, jamais devem ser higienizados quimicamente
com isso, o funcionamento do cinto de seguran- ou entrar em contato com líquidos corrosi-
ça. vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
judica profundamente a resistência do tecido
Os cintos de segurança jamais devem ser des-
do cinto.
montados para limpeza.
● Um cinto de segurança limpo deve estar to-
– Remover a sujeira grossa com uma escova de talmente seco antes de ser recolhido, pois a
cerdas macia → . umidade pode danificar o enrolador automá-
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente tico do cinto de segurança e prejudicar sua
para fora e deixar o cadarço do cinto desenro- função. 
lado.

1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

236 Manual de instruções


● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos estofamento. Via de regra, estas marcas são de
penetrarem nos engates dos fechos dos cin- difícil remoção ou não podem mais ser removi-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio- das.
nalidade dos fechos dos cintos de segurança
e dos cintos. NOTA
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon- ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
tar os cintos de segurança por conta própria. encharcado em nenhuma hipótese.
● Substituir imediatamente os cintos de segu- ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
rança danificados por cintos de segurança tratado com produtos para tratamento de cou-
novos liberados para o veículo pela ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor
Volkswagen. Cintos de segurança que foram de manchas ou similares.
utilizados durante um acidente e, por isso,
● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
sofreram alongamento, devem ser substituí-
pois isso pode danificar a superfície do materi-
dos por uma Concessionária Volkswagen. A
al.
substituição poderá ser necessária mesmo se
não houver um dano visível. Além disso, as
ancoragens dos cintos de segurança devem
NOTA
ser verificadas. ● O couro não pode ser tratado com solventes,
cera, graxa de sapato, removedor de manchas
NOTA ou similares em nenhuma hipótese.
● Produtos de limpeza com solventes agridem os ● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-
materiais e podem danificá-los de forma irre- ro após um longo tempo de exposição, a man-
parável. cha não poderá mais ser removida.
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
componentes agressivos e com solventes agri- dos com um pano absorvente, pois a superfície
dem o material e podem danificá-lo de forma do couro e as costuras não resistem por muito
irreparável, mesmo após um curto tempo de tempo à penetração de líquidos.
exposição. ● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- para evitar um desbotamento.
mentos o mais rápido possível e não permitir
que elas sequem. NOTA
● Para evitar danos, contratar uma empresa es- O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
pecializada em limpeza para efetuar a remoção graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
de manchas persistentes. lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
NOTA terial.
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que
ele faz com que a sujeira penetre mais profun-
NOTA
damente, fixando-se nos tecidos. Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po- tâncias em sua composição química que podem
dem danificar o estofamento. causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
de revestimentos internos do veículo.
NOTA Produtos próprios de conservação são co-
● Limpar com uma escova de cerdas macias so- mercializados em Concessionárias
mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou- Volkswagen.
tras superfícies de tecido podem ser danifica-
A Volkswagen recomenda contratar uma
das pela escova.
empresa especializada em limpeza para a
● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti- remoção de possíveis manchas no revestimento
20A.5B1.TCR.66

lizadas com um pano úmido ou uma esponja, dos bancos. 


após a secagem podem aparecer marcas no

Manutenção 237
Leves alterações de cor, nos revestimentos ● Objetos colocados, montados ou acoplados
em couro natural, causadas pelo uso são dentro da área de expansão dos airbags po-
normais.  derão causar ferimentos graves ou fatais se
os airbags forem acionados.

ATENÇÃO
Acessórios, reposição de Peças de reposição e acessórios inadequados,
peças, reparos e modificações bem como trabalhos, modificações e reparos
realizados de maneira incorreta podem causar
danos no veículo, acidentes e ferimentos gra-
Acessórios e peças de reposição ves.
● A Volkswagen recomenda que apenas aces-
A Volkswagen recomenda que você se informe sórios liberados pela Volkswagen e peças ori-
em uma Concessionária Volkswagen antes da ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is-
compra de acessórios, peças de reposição ou re- so, a Volkswagen tem estabelecido credibili-
cursos. Por exemplo, se o veículo precisar ser dade, segurança e qualificação.
equipado com acessórios ou se for necessário ● Reparos e modificações no veículo devem ser
substituir peças. A Concessionária Volkswagen realizados somente por uma Concessionária
assessora em questões regulatórias e recomen- Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen
dações de fábrica a respeito de acessórios, peças possuem as ferramentas necessárias, apare-
de reposição e recursos. lhos de diagnóstico, informações de reparo e
A Volkswagen recomenda que apenas Acessórios pessoal qualificado.
Volkswagen e Peças Originais Volkswagen sejam ● Instalar apenas peças que correspondam à
utilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele- versão e às características originais de fábri-
cido credibilidade, segurança e qualificação. Além ca do veículo.
disso, uma Concessionária Volkswagen está qua- ● Utilizar apenas combinações de rodas e
lificada para uma instalação profissional. pneus liberadas pela Volkswagen para o mo-
Apesar do monitoramento constante do merca- delo de veículo 
do, produtos não liberados pela Volkswagen não
podem ser avaliados pela Volkswagen no tocante
à credibilidade, segurança e qualificação para uso
no veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam- Reparos e modificações técnicas
bém não se responsabiliza, mesmo em casos em
que haja uma aprovação por uma associação téc- Em caso de reparos e modificações técnicas, as
nica de testes e de fiscalização oficialmente reco- diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial. seguidas → !
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos
ATENÇÃO respectivos softwares podem ocasionar falhas de
Reparos e modificações realizados de forma funcionamento. Devido à configuração em rede
inadequada no veículo podem comprometer a dos componentes eletrônicos, avarias podem
eficácia dos airbags, bem como causar falhas comprometer também sistemas que não estejam
de funcionamento, acidentes e ferimentos fa- diretamente envolvidos. Isso implica em um sério
tais. comprometimento da segurança de condução do
veículo, no aumento do desgaste das peças do
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade
tais como porta-copos, suporte de telefone
operacional.
móvel e GPS (sistema de posicionamento
global) ao lado ou sobre as coberturas dos A Concessionária Volkswagen não pode oferecer
módulos do airbag ou nas áreas de expansão garantia contra danos que tenham sido causados
do airbag. por modificações técnicas e reparos inadequa-
dos. 

238 Manual de instruções


A Concessionária Volkswagen não é responsável que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
por danos originados por modificações técnicas e ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
reparos inadequados. Tais danos também não las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
são cobertos pela garantia Volkswagen. de causar uma alteração na reação dos sensores
dos airbags que envia a informação para a unida-
A Volkswagen recomenda que todas as modifica-
de de controle eletrônica. Algumas modificações
ções técnicas e reparos sejam realizados pelas
nas molas podem, por exemplo, causar altera-
Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe-
ções na suspenção e consequentemente alterar a
ças Originais Volkswagen.
reação dos sensores e acionar o sistema de air-
bag em cenários de impactos nos quais os air-
ATENÇÃO
bags normalmente não seriam acionados se as
Reparos e modificações realizados de forma modificações não tivessem sido feitas. Outras
inadequada podem causar deficiências de fun- modificações poderão alterar a reação medida
cionamento e danos ao veículo e comprometer pelos sensores e impedir o acionamento do air-
a eficácia do sistema de assistência ao condu- bag se ele precisar ser acionado.
tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
graves. ATENÇÃO
● Reparos e modificações no veículo só devem Reparos e modificações realizados de forma
ser realizados por uma Concessionária inadequada podem causar deficiências de fun-
Volkswagen.  cionamento, danos ao veículo e comprometer a
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio-
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais.
Reparos e limitações do sistema de ● Reparos e modificações no veículo só devem
ser realizados por uma Concessionária
airbag
Volkswagen.
Em caso de reparos e modificações técnicas, as ● Os módulos do airbag não podem ser repara-
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente dos, mas sim substituídos.
seguidas → ! ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Modificações e reparos no para-choque dianteiro, desmontadas de veículos antigos ou originá-
nas portas, no revestimento do teto ou na carro- rias de reciclagem.
ceria devem ser realizados somente por uma
Concessionária Volkswagen. É possível que essas ATENÇÃO
peças do veículo estejam equipadas com compo- Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi-
nentes do sistema e com sensores do sistema de ve a utilização de combinações de pneus e ro-
airbag. das não liberados pela Volkswagen, podem al-
Durante todos os trabalhos no sistema de airbag, terar o funcionamento do sistema do airbag e
bem como na instalação e desinstalação de suas aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
peças em razão de outros reparos, é possível que em caso de acidente.
peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is- ● Jamais instalar componentes da suspensão
so pode fazer com que os airbags funcionem ou que não apresentem características idênticas
não funcionem corretamente em caso de aciden- às peças originais instaladas no veículo.
te. ● Jamais utilizar combinações de rodas e
Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi- pneus que não tenham sido liberadas pela
cada e peças desmontadas não causem ferimen- Volkswagen.
tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições
As peças do sistema de airbag nunca devem
devem ser observadas. As Concessionárias
ser reutilizadas em caso de sucateamento
Volkswagen conhecem essas prescrições.
do veículo ou de alguns dos seus componentes.
Uma alteração na suspensão do veículo pode Além do cumprimento às normas de segurança
comprometer o funcionamento do sistema de
20A.5B1.TCR.66

em vigor, devem ser respeitadas as normas de


airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da destinação ambientalmente adequadas. Estas
utilização de uma combinação de rodas e pneus disposições são de conhecimento das Concessio-
que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e nárias Volkswagen. 

Manutenção 239
Instalação posterior de aparelhos Informações armazenadas nas
de transmissão unidades de controle
Para a operação de aparelhos de transmissão no O veículo é equipado de fábrica com unidades de
veículo é necessária uma antena externa. controle que, entre outras coisas, desempenham
as funções de controle do motor e da transmis-
A instalação posterior de aparelhos elétricos ou
são. Além disso, as unidades de controle monito-
eletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia-
ram o funcionamento do sistema de escape e dos
mento do veículo. Sob certas circunstâncias, isto
airbags.
extingue a licença de uso do veículo.
As unidades de controle eletrônicas também ava-
A Volkswagen liberou a operação de aparelhos de
liam continuamente os dados relevantes do veí-
transmissão sob as seguintes condições:
culo durante a condução. Em caso de avarias ou
– Antena externa instalada de maneira adequa- divergências dos valores de referência, esses da-
da. dos são armazenados exclusivamente. As avarias
– Potência de transmissão máxima de 10 W. são exibidas normalmente pelas luzes de controle
do instrumento combinado.
A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtida
com uma antena externa. Dados armazenados nas unidades de controle
podem ser lidos e avaliados somente por apare-
Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili- lhos especiais.
zado com potência de transmissão maior que
10 W, dirigir-se a uma empresa especializada que Em nenhuma hipótese as unidades de controle
conhece as possibilidades técnicas da alteração instaladas gravam conversas no veículo.
ou procurar uma Concessionária Volkswagen .
Reprogramação das unidades de controle
Observar as determinações legais, bem como as A princípio, todos os dados para o controle dos
instruções e orientações de funcionamento do componentes estão armazenados nas unidades
manual de instruções do aparelho de transmis- de controle. Algumas funções de conforto, como,
são. por exemplo, sinais intermitentes de conforto,
abertura independente da porta e indicadores do
ATENÇÃO display podem ser reprogramados por meio de
Um aparelho de transmissão não fixado ou fixa- aparelhos especiais. Caso as funções de conforto
do incorretamente pode ser lançado pelo interi- sejam reprogramadas, as indicações e descrições
or do veículo em razão de uma manobra de di- correspondentes deste Manual de instruções não
reção ou de frenagem súbitas, bem como em coincidirão mais com as funções iniciais. A
um acidente e causar ferimentos graves. Volkswagen recomenda solicitar adicionar a re-
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de programação por uma Concessionária
transmissão sempre de maneira correta e fo- Volkswagen na manutenção e garantia digital.
ra da área de expansão do airbag durante a A Concessionária Volkswagen possui as informa-
condução. ções sobre uma possível reprogramação das uni-
dades de controle.
CUIDADO
Leitura do registro de falhas do veículo
Na operação de um aparelho de transmissão
sem conexão com uma antena externa, os valo- No interior do veículo há uma tomada de cone-
res limite de radiação eletromagnética no veí- xão para diagnóstico para a leitura do registro de
culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do falhas → . Dados sobre o funcionamento e o
condutor e dos passageiros pode ser prejudica- estado das unidades de controle eletrônicas são
da. Isto também é válido com uma antena ex- salvos no registro de falhas. Informações adicio-
terna não instalada de maneira correta. nais sobre os dados armazenados podem ser ob-
tidas em uma Concessionária Volkswagen ou em
● Operar o aparelho de transmissão no veículo
uma empresa especializada.
somente com uma antena externa conectada
de maneira correta.  A tomada de conexão para diagnóstico se encon-
tra na área para os pés do lado do condutor, per-
to da caixa de fusíveis. 

240 Manual de instruções


O registro de falhas deve ser lido e restaurado veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as
somente por uma Concessionária Volkswagen. determinações legais de muitos países que per-
mitem o uso de um telefone móvel no veículo so-
Após a correção de uma falha, informações a res-
mente por meio de um sistema de viva voz.
peito são apagadas da memória. Outros conteú-
dos da memória são sucessivamente atualizados. Telefones móveis devem estar em um suporte de
telefone ou estarem guardados com segurança
ATENÇÃO no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza-
Uma utilização inadequada da tomada de cone- do, este deve ser travado de forma segura na pla-
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun- ca básica. Somente desta forma o telefone móvel
cionamento e também acidentes e ferimentos fica fixado de forma segura no painel de instru-
graves. mentos e sempre ao alcance do condutor.
● Nunca ler você mesmo o registro de falhas Um telefone móvel que esteja conectado à ante-
pela tomada de conexão para diagnóstico. na de telefone integrada ao veículo ou a uma an-
tena externa de telefone reduz a emissão da radi-
● A tomada de conexão para diagnóstico so-
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu-
mente pode ser lida por uma Concessionária
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-
Volkswagen ou por uma empresa especiali-
lidade de conexão é obtida.
zada. 
Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
Utilização de um telefone móvel no nectado à antena de telefone externa do veículo.
veículo sem conexão com a antena Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
externa do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
existente possa ser interrompida e a qualidade da
Telefones móveis transmitem e recebem ondas ligação seja afetada.
de rádio, também chamadas de energia de alta Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
frequência, tanto durante uma chamada, como mente se ele estiver conectado a um sistema de
também no modo Standby. A literatura científica viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
especializada atual alerta que ondas de rádio po- antena externa para o uso de telefone móvel no
dem prejudicar o corpo humano caso excedam veículo.
determinados limites. Órgãos governamentais e
Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
comitês internacionais estabeleceram valores li-
tooth® SIG, Inc.
mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este-
jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma-
ATENÇÃO
na. Contudo, não existem provas científicas defi- Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen- retamente pode ser lançado pelo interior do
te seguros. veículo em razão de uma manobra de direção
ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
Por este motivo, alguns especialistas apelam para
dente, e causar ferimentos graves.
uma atitude preventiva com relação ao uso dos
telefones móveis, em que medidas sejam toma- ● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor- bem como acessórios do telefone, como por
po humano. exemplo, suportes para telefone móvel, blo-
co de notas e GPS (sistema de posicionamen-
Na utilização de um telefone móvel não conecta- to global) de maneira correta ou acomodá-
do a uma antena externa de telefone no interior los de maneira segura durante a condução e
do veículo, a radiação eletromagnética pode ser fora das áreas de expansão do airbag.
maior do que quando o telefone móvel está co-
nectado a uma antena integrada ou a outra ante-
ATENÇÃO
na externa.
20A.5B1.TCR.66

Ao utilizar um telefone móvel sem conexão


Se o veículo estiver equipado com um sistema de com uma antena externa, os valores limite de
viva voz adequado, que permite a utilização de radiação eletromagnética no veículo podem ser 
uma série de funções adicionais de telefones mó-

Manutenção 241
excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos Desinstalar o suporte para telefone celular
passageiros pode ser prejudicada. Isto também – Se for o caso, remover o telefone celular do
é válido com uma antena externa não instalada suporte.
de maneira correta. – Segurar o suporte com uma mão e pressionar
● Manter uma distância mínima de 20 centí- o botão de destravamento → Fig. 166  2
metros entre as antenas do telefone móvel e (seta).
um marca-passo cardíaco, pois telefones – Remover o suporte do painel de instrumentos
móveis podem influenciar na função de mar- por cima.
ca-passos cardíacos.
● Não carregar telefones móveis ligados no Instalar o telefone celular no suporte
bolso do peito diretamente sobre o marca- – Com a haste → Fig. 166  4 deslocar no sen-
passo. tido da seta, e instalar o telefone celular no
● No caso de suspeita de interferência do tele- alojamento.
fone móvel com um marca-passo cardíaco – Soltar a haste e verificar a fixação do telefone
ou com outro dispositivo médico, desligar o celular.
telefone móvel imediatamente. 
Desinstalar o telefone celular do suporte
– Segurar o telefone celular com uma das mãos
com firmeza.
Suporte para telefone celular e
– Com a outra mão deslocar a haste → Fig. 166
entrada carregador USB  4 até que seja possível remover o aparelho
do alojamento.
– Retirar o telefone celular.
– Se necessário, desinstalar o suporte do painel
de instrumentos.

Entrada carregador USB


O telefone celular pode ser carregado através da
entrada carregador USB. O tempo de carga de-
penderá do tipo de aparelho utilizado e das fun-
ções do aparelho ativas durante o tempo de car-
ga. A capacidade máxima do carregador USB é de
aproximadamente 1,5 A.
A função de carregador USB estará disponível so-
mente com a ignição do veículo ligada.
– Colocar o cabo USB na entrada carregador USB
do suporte existente no painel de instrumen-
tos → Fig. 166 .
Fig. 166 No console central: suporte para telefone – Prender o cabo no suporte → Fig. 166  1 .
celular e ajustes. – Quando não for mais necessário, remover o ca-
bo USB do suporte.
O suporte para telefone celular pode não estar
disponível para todas as versões. Ajustes
Instalar o suporte para telefone celular – Para liberar o movimento do suporte, girar a
trava → Fig. 166  3 no sentido contrário da
– Colocar o suporte por cima na abertura e pres-
seta.
sionar para baixo, até que ele se trave audivel-
mente (dois cliques) → . – Movimentar o suporte para a posição desejada.
– Para fixar a posição, girar a trava no sentido da
seta 3 → Fig. 166  até a fixação total do su-
porte. 

242 Manual de instruções


ATENÇÃO ● Sempre levar o telefone celular ao deixar o veí-
culo, para protegê-lo de temperaturas muito
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
altas ou muito baixas ou da incidência de raios
culo pode causar acidentes e ferimentos. A uti-
solares.
lização do telefone celular pode distrair dos
acontecimentos do trânsito.
NOTA
● Manusear o telefone celular ao dirigir o veí-
culo constituí infração gravíssima de trânsito. A entrada carregador USB é exclusivamente des-
tinada ao carregamento de dispositivos tipo tele-
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- fone celular fixados no suporte e não para troca
sável. de dados com outros aparelhos do veículo. Mídias
● Selecionar o ajuste do volume do som de for- de dados como pen drive não possuem função se
ma que os sinais acústicos externos sejam conectadas na entrada carregador USB do supor-
sempre audíveis (por exemplo, o som das si- te para telefone celular.
renes dos serviços de resgate).
● Um volume regulado alto demais pode preju- NOTA
dicar a audição. Isto também ocorre quando A umidade pode danificar a entrada carregador
a audição é submetida mesmo que breve- USB do suporte para telefone celular no painel de
mente a volumes altos. instrumentos.
● Limpar a seco o suporte para telefone celular.
ATENÇÃO Utilizar um pano seco.
Um suporte não fixado ou fixado incorretamen-
te pode ser lançado pelo interior do veículo em A Volkswagen recomenda sempre levar
razão de uma manobra de direção ou de frena- consigo o telefone celular ao sair do veículo,
gem súbita, bem como em um acidente, e cau- para evitar que ele seja roubado.
sar ferimentos graves.
O suporte para telefone celular tem garan-
● Montar o suporte para telefone celular na tia de 3 anos, com exceção da haste desli-
abertura correspondente no painel de instru- zante (garra) → Fig. 166  4 que tem garantia
mentos. de 1 ano. 

ATENÇÃO
Sempre desligar o telefone celular em locais
com risco de incêndio, como posto de combus-
tível. Radiações eletromagnéticas podem gerar
faíscas e, assim, causar um incêndio.

NOTA
Movimentar com cuidado o suporte para telefone
celular ao ajustar e não movimentá-lo além do
ponto.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
mente pode se desprender da base e ser lança-
do pelo interior do veículo, causando danos ao
telefone celular.

NOTA
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
baixas podem influenciar no funcionamento do
telefone celular ou danificar o aparelho.
20A.5B1.TCR.66

Manutenção 243
Informações ao II - Prazo de validade

consumidor Para o veículo:


- A garantia tem início (termo inicial):
Garantia Volkswagen – na data da entrega do veículo pela Concessio-
nária Volkswagen, que deverá constar também
no Certificado de garantia ou
Cobertura da garantia – na data do licenciamento do veículo no caso
de vendas diretas, que deverá constar também
A garantia do seu veículo tem início na data da
no Certificado de garantia.
entrega do veículo pela Concessionária
Volkswagen ou, no caso de vendas diretas, a ga- - A garantia termina (termo final):
rantia entra em vigor a partir da data do licencia- – 3 anos após o termo inicial, sem limite de qui-
mento do veículo. A data de início da garantia lometragem para o veículo completo, com ex-
deverá constar também no Certificado de garan- ceção das peças descritas na → Página 245, no
tia na contracapa deste Manual de instruções. item VII;
A garantia tem duração de 3 anos (já incluído o – 6 anos após o termo inicial, sem limite de qui-
prazo de garantia legal) para o veículo completo, lometragem contra perfurações por corrosão
sem limite de quilometragem, com exceção: na carroceria, conforme detalhado na
→ Página 246.
– das peças descritas na → Página 245, no item
VII. Para peças de reposição:
– das peças instaladas na Concessionária - A garantia tem início (termo inicial):
Volkswagen ou adquiridas no balcão de peças. – na data de colocação, para as peças de reposi-
A garantia está condicionada à realização das re- ção instaladas nas Concessionárias
visões completas, incluindo os serviços comple- Volkswagen, constante na nota fiscal;
mentares e respeitando os seus intervalos de tro- – na data da venda, para as peças de reposição
ca, dentro dos limites de quilometragem ou de vendidas no balcão da Concessionária
tempo previstos em uma Concessionária Volkswagen, constante na nota fiscal.
Volkswagen de sua preferência. 
- A garantia termina (termo final):
– 1 ano (já incluído o prazo de garantia legal)
sem limite de quilometragem, após o termo
Condições de garantia do veículo inicial, quando adquiridas na oficina e/ou bal-
cão de peças e instaladas nas Concessionárias
Este produto é garantido pela Volkswagen do Volkswagen;
Brasil, na forma a seguir estabelecida:
– 90 dias (referente ao prazo de garantia legal)
I - Cobertura da garantia sem limite de quilometragem, após o termo
inicial, quando vendidas no balcão da Conces-
- A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede sionária Volkswagen e instaladas por terceiros;
de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
culo que em uso normal apresentarem defeitos – em ambos os casos a garantia não se aplica
de fabricação, falhas no material, na montagem para as peças que sofrem desgaste natural
ou na pintura, desde que não decorram de influ- → Página 245, no item VII.
ências externas, de origem química ou mecânica.
III - Restrição ao prazo de garantia
- As peças reconhecidas como deficientes ou de- Quebra de vidros: somente será reconhecida
feituosas serão substituídas pelas Concessionári- quando decorrer de deficiência de alojamento na
as Volkswagen. carroceria ou de defeito intrínseco. Considerando
- Todas as peças e os serviços efetuados em ga- que esse tipo de quebra ocorre somente nas qui-
rantia serão gratuitos e as peças substituídas em lometragens iniciais, essa garantia é de 90 dias
garantia serão de propriedade da Volkswagen do (referente ao prazo de garantia legal), contados
Brasil. do termo inicial. 

244 Manual de instruções


IV - Concessões de garantia VII - O que não é coberto pela garantia?
- No caso de pneus e baterias, a garantia é de 1 1 - Peças danificadas por prolongado desuso, uti-
ano (já incluído o prazo de garantia legal), desde lização inadequada, acidentes de qualquer natu-
que a necessidade de troca não seja por desgaste reza ou ao fim de sua vida útil não são cobertas
natural → Página 245, no item VII. pela garantia.
- Aparelhos de som e rádios serão reparados por 2 - As peças e serviços relacionados a seguir são
meio das Concessionárias Volkswagen direta- considerados como de manutenção normal do
mente ou pelos respectivos fabricantes. A garan- veículo desde que substituídas de acordo com os
tia destes itens é de 3 anos (já incluído o prazo de prazos previstos nas Revisões Volkswagen, cor-
garantia legal). Consultar condições em uma rendo todas as despesas por conta do proprietá-
Concessionária Volkswagen. rio do veículo:

V - Condições gerais para a concessão da – aditivo do líquido de arrefecimento e fluidos;


garantia – anel de vedação do bujão de escoamento do
óleo do motor, contrapinos e travas para filtro
- São condições para efetivação da garantia:
de combustível;
– que a reclamação seja feita diretamente à
– elementos filtrantes / filtros;
Volkswagen ou à Concessionária Volkswagen,
logo após a constatação do defeito; – lavagem, reapertos, ajustes, regulagens, balan-
ceamento e alinhamento de rodas, verificações
– que todas as manutenções tenham sido execu-
em geral;
tadas por uma Concessionária Volkswagen, ob-
servadas as quilometragens ou os tempos pre- – lubrificantes / óleos, graxa, combustível e si-
vistos neste manual; milares.
– que todas as peças tenham sido substituídas 3 - Algumas peças são de desgaste natural. O
por peças originais Volkswagen ou homologa- desgaste é visível nas peças assim caracterizadas,
das pela Volkswagen e o serviço executado pe- cuja duração está intimamente ligada a condi-
la Concessionária Volkswagen; ções de rodagem, de quilometragem percorrida,
– que os defeitos não sejam resultantes de des- do tipo de utilização e do modo de dirigir.
gaste natural das peças, prolongado desuso, São itens considerados como peças de desgaste
utilização inadequada, acidentes de qualquer natural e, portanto, devem ser substituídas perio-
natureza e casos fortuitos ou de força maior; dicamente, conforme prescrito no plano de ma-
– que sejam atendidas as orientações e as reco- nutenção ou avaliação do nível do desgaste:
mendações sobre o uso, a proteção, a manu-
– amortecedores;
tenção e a conservação do veículo, contidas
neste Manual de instruções. – buchas e coxins;
– correias;
VI - Extinção da garantia
– discos de freio;
- Atenção, pois, além da extinção pelo decurso do – filtros;
prazo, a garantia total ou parcial do veículo pode-
– lâmpadas;
rá ser imediatamente cancelada no caso de:
– falta de cumprimento das recomendações – palhetas dos limpadores do para-brisa e do vi-
contidas neste Manual de instruções, relativas dro traseiro;
à utilização e à conservação do veículo; – pastilhas e lonas de freio;
– não execução das manutenções previstas nes- – pneus;
te manual dentro dos prazos e das quilometra- – sistema de embreagem (platô e disco);
gens previstos e exclusivamente em Conces- – velas de ignição.
sionárias Volkswagen, até o momento da soli-
citação da garantia; Estas peças, quando substituídas nessa condição,
– modificação e alteração do veículo ou agrega- não são cobertas pela garantia. Problemas não
20A.5B1.TCR.66

do, com exceção das autorizadas pela relacionados com o desgaste natural propria-
Volkswagen em uma Concessionária mente dito (ruído, vazamento, inoperância, etc.)
Volkswagen. são cobertos normalmente pela garantia. 

Informações ao consumidor 245


4 - A garantia se restringe ao veículo, suas peças Volkswagen. Portanto, antes de contratar uma
e componentes, não cobrindo qualquer decorrên- empresa de seguros, verificar as condições ofer-
cia de avaria ou defeito do veículo, tais como: tadas, com referência às oficinas credenciadas,
com as quais essas empresas mantêm operações
– despesas de transporte;
conjuntas. 
– hospedagem;
– imobilização do veículo;
– socorro ou guincho. Etiquetas adesivas e plaquetas
A apresentação do Manual de instruções é
obrigatória quando for necessário um servi- O compartimento do motor e algumas peças do
ço de manutenção ou de garantia.  veículo contêm de fábrica certificados de segu-
rança, etiquetas adesivas e plaquetas com infor-
mações importantes sobre o uso do veículo co-
mo, por exemplo, na portinhola do tanque de
Garantia contra perfuração por combustível, no para-sol do passageiro dianteiro,
corrosão na coluna da porta do condutor ou no assoalho
do compartimento de bagagem.
A Volkswagen concede aos seus veículos uma – Não remover os certificados de segurança, eti-
garantia especial contra perfuração por corro- quetas adesivas e plaquetas em nenhuma hi-
são. pótese, nem inutilizá-las ou torná-las ilegíveis.
A garantia especial contra perfuração por corro- – Se as peças do veículo com certificados de se-
são é de 6 anos (já incluído o prazo de garantia gurança, etiquetas adesivas e plaquetas forem
legal). substituídas, é necessário que a Concessionária
Para a efetivação dessa garantia na reparação ou Volkswagen ou a empresa especializada apli-
na substituição da parte perfurada por corrosão, que corretamente os novos certificados de se-
além de obedecidas as condições gerais para ma- gurança, etiquetas adesivas e plaquetas cor-
nutenção da garantia, são condições essenciais: respondentes nas mesmas posições nas peças
do veículo novas.
– que a perfuração por corrosão constatada seja
levada ao conhecimento de uma Concessio- Certificado de segurança
nária Volkswagen o mais breve possível. Um certificado de segurança na coluna da porta
– que qualquer dano provocado na carroceria, do condutor informa que todos os padrões de se-
pintura ou proteção tenha sido reparado de gurança necessários e as especificações dos ór-
imediato e comprovado por uma Concessio- gãos de segurança do trânsito do respectivo país
nária Volkswagen, com a utilização de peças e são atendidos no momento da fabricação. Adicio-
materiais aprovados pela Volkswagen do Bra- nalmente, podem estar representados o mês e o
sil. ano de fabricação, bem como o número do chas-
si.
NOTA
Etiquetas adesivas de alerta de alta tensão
A película plástica aplicada na região da gravação
do número completo do chassi (VIN) é uma pro- Próximo ao fecho da tampa do compartimento
teção anticorrosiva e não impede a transferência do motor encontra-se uma etiqueta adesiva que
do número para uma folha de papel (decalque do alerta sobre a alta tensão do sistema elétrico do
chassi). Portanto, ela não deverá ser removida de veículo.
forma alguma - risco de perda da garantia contra
perfuração por corrosão! Verificar a localização ATENÇÃO
no → Página 250, Dados de identificação do veí- O manuseio inadequado do veículo aumenta o
culo. risco de acidentes e ferimentos.
● Observar as determinações legais.
A garantia contra perfuração por corrosão
não terá validade para os veículos que fo- ● Observar o Manual de instruções. 
rem direcionados para serviços em oficinas que
não pertençam ao grupo de Concessionárias

246 Manual de instruções


NOTA Programa de Acessórios Volkswagen. Estas pe-
ças foram especialmente concebidas para cada
O manuseio inadequado do veículo pode ocasio- veículo.
nar danos no veículo.
● Observar as determinações legais. ATENÇÃO
● Realizar serviços de manutenção segundo as Nunca cortar o cabo de ligação, deixando-o
prescrições.  sem isolamento. Isso pode causar um incêndio.

NOTA
Recepção do rádio e antena ● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
a destruição de componentes elétricos impor-
Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
instalada uma antena com recepção do rádio no ais interferências como, por exemplo, no sinal
teto do veículo. da velocidade, podem provocar falhas no fun-
cionamento do motor, ABS, etc.
Podem ocorrer falhas de recepção da banda
● A simples ligação do sinal de velocidade a um
AM do rádio se aparelhos elétricos como,
rádio com ajuste automático do volume de ou-
por exemplo, telefones móveis, forem operados
tros fabricantes pode dar origem a esses tipos
nas proximidades da antena do teto.  de falhas. 

Instalar o rádio Volume do rádio ou do sistema


Na montagem posterior de um rádio ou na subs- de navegação
tituição do rádio montado de fábrica, observe as
seguintes recomendações: O rádio ou o sistema de navegação dispõe de ma-
nual de instruções separado com todas as infor-
– Em algumas versões, as tomadas de ligação já
mações relevantes para o funcionamento do rá-
existentes no veículo foram previstas para os
dio ou sistema de navegação.
rádios originais Volkswagen, a partir do ano
modelo 2005.
ATENÇÃO
– Os aparelhos de rádio com ligações diferentes
terão que ser ligados com cabos adaptadores, O funcionamento do rádio ou do sistema de na-
que podem ser adquiridos nas Concessionárias vegação com grande volume, sobretudo com
Volkswagen. uma pressão sonora superior a 85 decibeis, po-
de provocar danos à audição.
– Os rádios não previstos no Programa de Aces-
sórios Originais Volkswagen poderão necessi- ● Se o volume estiver demasiado alto, sinais
tar de um adaptador adicional quando o sinal acústicos do exterior, por exemplo, sinais de
de recepção estiver fraco. aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
outros veículos, podem não ser ouvidos e
– É aconselhável efetuar a instalação do rádio ocasionar acidentes. 
em uma Concessionária Volkswagen, cujo pes-
soal está informado sobre as especificações
técnicas dos veículos e onde existem os rádios
originais e as peças de montagem necessárias Fone de ouvido
do Programa de Acessórios Volkswagen, além
dos trabalhos serem executados em conformi- Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos,
dade com as diretrizes da fábrica. observar os respectivos manuais de instruções, a
– A potência máxima dos alto-falantes originais legislação nacional e os regulamentos sobre a
de fábrica é 20 W (RMS). utilização de fones de ouvido. No Brasil, por
exemplo, é proibida a utilização de fones de ouvi-
20A.5B1.TCR.66

– A Volkswagen recomenda que se utilize tam-


do pelo condutor durante a condução. 
bém alto-falantes, jogos de montagem, ante-
nas e kits de supressão de interferências do

Informações ao consumidor 247


ATENÇÃO Equipamentos de radiofrequência
– Imobilizador eletrônico.
Ao utilizar fones de ouvido durante a condução,
sinais acústicos do exterior, por exemplo, sinais – Chave do veículo com comando remoto.
de aviso de veículos da polícia, bombeiros ou – Sistema de travamento e de partida Keyless
outros veículos, podem não ser ouvidos e oca- Access.
sionar acidentes. 
Equipamentos elétricos
– Tomada 12 V. 

Serviço de atendimento ao
cliente Licença de utilização (ANATEL)
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
Os dispositivos acionados por radiofrequência
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
como o comando remoto estão em conformidade
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
com todos os critérios de homologação e utiliza-
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
ção e foram autorizados pela Agência Nacional de
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
Telecomunicações (ANATEL) para operação no
da.
seu veículo.
A Concessionária Volkswagen possui os meios
Os números de homologação destes dispositivos
necessários para resolver seu problema e pode o
são identificados pela sequência numérica, con-
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
forme fornecedor:
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato: Comando remoto
– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco), – 03604-16-05364
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita), Estes equipamentos operam em caráter se-
– Fax: (011) 4347-5412, cundário, isto é, não tem direito à proteção
– Carta para o seguinte endereço: contra interferência prejudicial, mesmo de esta-
ções do mesmo tipo, e não podem causar interfe-
Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen- rência a sistemas operando em caráter primário. 
to com Clientes
Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 - CPI 1048
Por meio destes contatos, você tem a possibilida-
de de se informar acerca de produtos atuais e de
novidades e, além disso, de receber informações
acerca da empresa. 

Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com os requisitos básicos e outras determi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
data de fabricação do veículo:

248 Manual de instruções


Dados técnicos Capacidade máxima de tração
As capacidades de tração admissíveis indicadas
são válidas apenas para altitudes até 1.000
Indicações sobre os dados m acima do nível do mar. No início de cada 1.000
m de altitude adicionais, a capacidade máxima de
técnicos tração admissível deve ser reduzida em aproxi-
madamente 10%.
É possível verificar com que motor um veículo
está equipado consultando a etiqueta de dados ATENÇÃO
do veículo ou os documentos de licenciamento
Não observar ou exceder os valores indicados
do veículo.
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
As indicações nos documentos de licenciamento xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
do veículo sempre têm prioridade. Todas as indi- graves.
cações deste manual são válidas para o modelo
básico. Os valores indicados podem divergir em ATENÇÃO
razão de equipamentos opcionais ou versões de
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so-
modelos diferentes, bem como em veículos es-
bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-
peciais e veículos para outros países.
dentes e ferimentos graves.
Peso ● As cargas reais sobre os eixos jamais devem
Os valores indicados poderão divergir devido a exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
equipamentos opcionais ou versões diferentes, ● O carregamento e a distribuição da carga no
bem como em caso de veículos especiais. veículo têm influência sobre o comporta-
Os valores de peso, em ordem de marcha das ta- mento de direção e sobre o efeito de frena-
belas a seguir são válidos para o veículo pronto gem. Adequar a velocidade conforme neces-
para rodar com fluidos, incluindo o abastecimen- sário.
to de 90% de combustível, bem como, se for o ● O respeito aos limites máximos de peso e à
caso, com ferramenta e pneu reserva → . O pe- carga admissivel sobre os eixos é essencial
so em ordem de marcha indicado é aumentado para a segurança do condutor, passageiros e
devido a equipamentos opcionais e à instalação demais condutores.
posterior de acessórios, reduzindo proporcional-
mente a carga permitida. ATENÇÃO
A carga é composta por: Se a carga de reboque máxima indicada for ex-
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da-
– Passageiros. nos significativos ao veículo.
– Total de bagagem. ● Nunca exceder a carga de reboque indicada.
– Carga de apoio do reboque em condução com
reboque. NOTA
– Carga de apoio do reboque sobre o engate. Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e
o mais fundo possível no compartimento de ba-
Performances
gagem do veículo. Ao transportar objetos pesa-
As performances correspondem ao modelo bási- dos no compartimento de bagagem, estes devem
co. É possível ocorrer pequenas divergências de ser posicionados antes do eixo traseiro ou sobre
acordo com o combustível local utilizado, os op- ele para alterar o comportamento de direção o
cionais que equipam o veículo, a carga, a pressão mínimo possível. 
dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a
rota de utilização e o modo de dirigir o veículo. E
foram determinados sem equipamentos limita-
dores de desempenho como, por exemplo, para-
barro.
20A.5B1.TCR.66

Dados técnicos 249


Dados de identificação do Adicionalmente, o número de identificação do
veículo parcial está gravado no para-brisa, no vi-
veículo dro traseiro e nos vidros laterais.

Número de identificação do motor


O número de identificação do motor está locali-
zado no bloco do motor. Para chegar à etiqueta
do fabricante, abrir a tampa do compartimento
do motor  → Página 190.
Em algumas regiões, o número de identificação
do motor faz parte do documento oficial do veí-
culo.

Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
Fig. 167 No compartimento do motor: número de compartimento do motor  → Página 190.
identificação do veículo.
Etiqueta de identificação do ano de fabricação
A etiqueta com o número de identificação do ano
de fabricação está localizada na coluna da porta
dianteira direita → Fig. 168 B . Esta etiqueta é
destruída ao ser removida.

NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.

NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
Fig. 168 Na coluna da porta dianteira direita: eti- do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
queta com número de identificação do veículo parci- impede a transferência do número para uma fo-
al A e etiqueta do ano de fabricação B .
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Número de identificação do veículo (VIN - não deve ser removida de forma alguma - risco
número do chassi) de perda da garantia contra perfuração por cor-
rosão! 
O número de identificação do veículo está locali-
zado no compartimento do motor na longarina
da caixa de roda direita → Fig. 167.

Número de identificação do veículo parcial


(número do chassi parcial)
As etiquetas com o número de identificação do
veículo parcial estão localizadas na coluna da
porta dianteira direita → Fig. 168 A e na coluna
da suspensão esquerda. Estas etiquetas são des-
truídas ao serem removidas. Para chegar ao nú-
mero de identificação do veículo parcial na colu-
na da suspensão esquerda, abrir a tampa do com-
partimento do motor  → Página 190.

250 Manual de instruções


Informações do ar- Símbolo e descrição:
Alerta: a manutenção do sistema de ar-
condicionado  condicionado só pode ser executada por
pessoal especializado.
Tipo de líquido de arrefecimento.

Tipo de lubrificante.

Ver informações da oficina (disponível so-
 mente para Concessionárias Volkswagen).

ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
Fig. 169 Informações do ar-condicionado cionado só pode ser executada por pessoal es-
pecializado. 
Legenda para → Fig. 169:
1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
dicionado.
2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
condicionado.
3 Nível da carga do ar-condicionado.

Dimensões

Fig. 170 Dimensões.

As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
20A.5B1.TCR.66

com a instalação posterior de acessórios. 

Dados técnicos 251


Legenda para → Fig. 170:
A Largura do veículo (com os espelhos retrovisores externos) 1.977 mm
B Largura do veículo (sem os espelhos retrovisores externos) 1.760 mm
Bitola dianteiraa) 1.524 - 1.531 mm
C
Bitola traseiraa) 1.509 - 1.516 mm
D Altura máxima do veículo (com as longarinas longitudinais)a) 1.598 - 1.601 mm
E Comprimento do veículo 4.199 mm
F Distância entre eixos 2.651 mm
G Altura do vão livre em relação ao solob) 188 - 191 mm
H Altura com a tampa do compartimento do motor abertaa) 1.791 - 1.794 mm
I Altura com a tampa traseira abertab) 2.003 - 2.005 mm
– Diâmetro mínimo de giro do veículo aproximadamente 10,9 m
a) Os dados podem variar de acordo com o tamanho das rodas e dos pneus.
b) Peso em ordem de marcha, sem condutor e sem carregamento.

NOTA ● Conduzir cautelosamente sobre entradas de


terrenos, rampas, meio-fio e outros objetos.
● Conduzir com cuidado em estacionamentos
Partes do veículo mais rebaixadas como para-
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
choque, spoiler e peças do chassi, motor ou do
mais altos que o chão podem danificar o para-
sistema de escape podem ser danificados na
choque e outras peças do veículo ao estacionar
passagem. 
ou sair da vaga.

Capacidades
Reservatório de água dos lavadores dos vidros
3,1 litros
(→ Página 192)
Tanque de combustível aproximadamente 52 litros,
(→ Página 164) dos quais aproximadamente 7,5 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
4 litros
(→ Página 195)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 7,5 litros de com-
bustível. 

252 Manual de instruções


Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI
Gasolina 85 kW (116 cv) a 5.500 rpm
Potência
Etanol 94 kW (128 cv) a 5.500 rpm
Gasolina 200 Nm (20,4 kgfm) a 2.000 - 3.500 rpm
Torque máximo
Etanol 200 Nm (20,4 kgfm) a 2.000 - 3.500 rpm
Código do motor DHSB
Cilindros, 3 cilindros,
Cilindrada 999 cm3
Relação de compressão 10,5:1
Velas de ignição 04E.905.602.Fa)
Manual de 6 marchas (MQ 200)
Tipo de transmissão Automático de 6 marchas (AQ 250)
Manual Automático
Gasolina 183 km/h 179 km/h
Velocidade máximab)
Etanol 189 km/h 184 km/h
Gasolina 6,6 s 7,3 s
Aceleração 0 - 80 km/hb)
Etanol 6,5 s 7,0 s
Gasolina 10,0 s 10,9 s
Aceleração 0 - 100 km/hb)
Etanol 9,6 s 10,4 s
Peso em ordem de marchac) 1.215 kg 1.252 kg
Peso bruto admissível (PBT) 1.660 kg 1.710 kg
Carga admissível sobre o eixo dianteiro 880 kg 930 kg
Carga admissível sobre o eixo traseiro 830 kg
Carga admissível sobre o teto 50 kg
Reboque com freio, aclives até 8% 400 kg 500 kg
Reboque sem freio, aclives até 8% 400 kg 500 kg
Capacidade máxima de tração (CMTd)) 2.060 kg 2.210 kg
Nível sonoro máximo com veículo paradoe) 76,0 dB (A) 78,8 dB (A)
Rotação em marcha lentaf) 920 +/- 50 rpm 980 +/- 50 rpm
Emissão de CO em marcha lentaf) < 0,2% (máximo)
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.
b) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização e o modo de
dirigir o veículo.
c) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
d) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.
e) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
f) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE). 
20A.5B1.TCR.66

Dados técnicos 253


Motor 1.4 TOTALFLEX 110/110 kW - TSI
Gasolina 110 kW (150 cv) a 5.000 rpm
Potência
Etanol 110 kW (150 cv) a 4.500 - 6.000 rpm
Gasolina 250 Nm (25,5 kgfm) a 1.500 - 3.800 rpm
Torque máximo
Etanol 250 Nm (25,5 kgfm) a 1.500 - 4.000 rpm
Código do motor CWLA
Cilindros, 4 cilindros,
Cilindrada 1395 cm3
Relação de compressão 10,0:1
Velas de ignição 04E 905 602 Aa)
Tipo de transmissão Automático de 6 marchas (AQ 250)
Velocidade máximab) Gasolina / Etanol 198 km/h
Aceleração 0 - 80 km/hb) Gasolina / Etanol 5,9 s
Aceleração 0 - 100 km/hb) Gasolina / Etanol 8,7 s
Peso em ordem de marchac) 1.292 kg
Peso bruto admissível (PBT) 1.740 kg
Carga admissível sobre o eixo dianteiro 960 kg
Carga admissível sobre o eixo traseiro 830 kg
Carga admissível sobre o teto 50 kg
Reboque com freio, aclives até 8% 550 kg
Reboque sem freio, aclives até 8% 550 kg
Capacidade máxima de tração (CMTd)) 2.290 kg
Nível sonoro máximo com veículo paradoe) 80,2 dB (A)
750 +/- 50 rpmg)
Rotação em marcha lentaf)
830 +/- 50 rpmh)
Emissão de CO em marcha lentaf) < 0,2% (máximo)
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.
b) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização e o modo de
dirigir o veículo.
c) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
d) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.
e) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
f) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE).
g) Ar-condicionado desligado
h) Ar-condicionado ligado 

254 Manual de instruções


Abreviaturas utilizadas
Abreviatura Significado
A Ampere, unidade de medida para a corrente elétrica.
A/h Ampere hora.
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas.
ABS Sistema antibloqueio do freio.
ANATEL Agência Nacional de Telecomunicações.
AQ 250 Transmissão automática de 6 marchas.
ASR Controle de tração.
AUX Entrada auxiliar de áudio (Auxiliary Input).
bar Unidade de medida de pressão.
BAS Assistente de frenagem.
BCM Módulo de controle (Body Control Module).
CDM Código do motor.
cm³ Centímetros cúbicos. Unidade de medida para indicação da cilindrada.
CO Monóxido de carbono.
CONTRAN Conselho Nacional de Trânsito.
cv Cavalo-vapor, indicação da potência do motor.
dB Decibel, unidade de medida de ruído.
EBV Distribuidor eletrônico da força de frenagem.
ECE Comissão Econômica para Regulamentação na Europa (Economic Commission for Europe-
Regelung).
EDS Bloqueio eletrônico do diferencial.
EPC Unidade de controle do motor (Electronic Power Control).
ESC Programa eletrônico de estabilidade.
ESS Luzes de frenagem de emergência (Emergency Stop Signal).
GRA Sistema regulador de velocidade.
INMETRO Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.
kg Quilograma, unidade de massa no Sistema Internacional de unidades.
kPa Quilo Pascal, unidade padrão de pressão e tensão no Sistema Internacional de Unidades.
kW Quilowatt, indicação da potência do motor.
l Litro, unidade de capacidade do sistema métrico.
LED Diodo emissor de luz (Light Emitting Diode).
m Metro, unidade de medida de comprimento do Sistema Internacional de unidades.
mm Milímetro, unidade de comprimento equivalente a um milésimo do metro.
MQ 200 Transmissão manual de 5 marchas.
NBR Norma Brasileira.
20A.5B1.TCR.66

Nm Newton-metro, unidade de medida para indicação do torque do motor.


o C Graus Celsius, unidade de medida de temperatura.
PROCONVE Programa de controle de emissões veiculares. 

Abreviaturas utilizadas 255


Abreviatura Significado
psi Libra por polegada quadrada, indicação de pressão dos pneus.
rpm Rotação do motor por minuto.
s Segundos, unidade básica de medida de tempo do Sistema Internacional de unidades.
TFT Tecnologia de display de cristal líquido (Thin-film transistor)
TSI® Injeção direta de combustível com turboalimentação.
TWI Indicador de desgaste do perfil (Trade Wear Indicator).
V Volts, unidade de medida de diferença de potencial elétrico.
VIN Número do chassi (Vehicle Identification Number).
W Watts, unidade de medida de energia mecânica ou elétrica, de fluxo térmico e de fluxo ener-
gético de irradiação.
XDS Extensão do bloqueio eletrônico do diferencial.

256 Abreviaturas utilizadas


Índice remissivo
A Airbags para cabeça
ver Sistema de airbag 49
Abastecer Ajustar
controles ao abastecer 30 apoio para cabeça 83
etanol 164 banco dianteiro 80
gasolina 164 hora 22
Abastecimento pastilhas de freio 108
com etanol 164 postura correta nos bancos 33
com gasolina 164 volante 78
indicador do nível de combustível 22 Ajustar a hora 22
luz de controle 22
Ajustar o relógio
Abertura relógio digital 15
cortina de proteção solar do teto solar pano-
Ajustar pastilhas de freio
râmico 97
ver também freios 108
Abertura de conforto
Ajustes do sistema do rádio
teto solar 77
perfil de condução 127
vidros elétricos 74
Alavanca do farol alto 86
Abertura independente da porta 67
Alavanca dos indicadores de direção e do farol
Abrir
alto 86
portas 66
tampa do tanque de combustível 164 Alerta de velocidade 20
tampa traseira 73 Alerta sonoro
teto solar panorâmico 76 cinto não colocado 35
vidros 74 Alertas sonoros
ABS luz 86
consultar sistemas de assistência à frena- luzes de advertência e de controle 13
gem 141 Alterações 238, 246
Acendedor de cigarro 148 Amaciar
Acessar o prazo de serviço 25 motor 111
Acessórios 238 os primeiros quilômetros 111
pneus 210
Acionamento dos vidros 74
Antena 247
Ações de preparação
bateria do veículo 203 Antena externa 240
troca de lâmpadas incandescentes 172 Aparelho de transmissão 240
troca de roda 220 Apoio para cabeça 83, 84
Acomodar volumes de bagagem 150 Apoios para cabeça 83
Active Info Display 16 Aquecimento 99, 100
mapa de navegação 17 Aquecimento e ar-condicionado 99
perfis de informação 17 Ar-condicionado 99, 100
Água dos lavadores dos vidros água embaixo do veículo 103
reabastecer 192 AUTO (modo automático) 100
verificar 192 comandos 100
Airbag desembaçador dos vidros 101
função detecção de colisão 46 desligar 100
Airbag frontal dicas 102
consultar sistema de airbag 46 distribuição de ar 101
Airbag frontal do passageiro falha de funcionamento 103
consultar sistema de airbag 42 modo de recirculação de ar 101, 102
modo de refrigeração 100
Airbag frontal do passageiro dianteiro
orientações de funcionamento 102
desligar com o interruptor acionado pela cha-
regular a temperatura 100
20A.5B1.TCR.66

ve 47
vapor de água embaixo do veículo 103
Airbags laterais ventilador 101
ver Sistema de airbag 48
Argola de reboque dianteira 186

Índice remissivo 257


Aros Bateria do veículo 202
limpar 231 ações de preparação 203
ASR auxílio à partida 183
ligar e desligar 143 carregar 204
ver sistemas de assistência à frenagem 141 conectar 204
ver Sistemas de assistência à frenagem 143 descarregar-se 205
Assentos 32 desconectar 204
assistente de direção para estacionamento(Park desligamento automático dos consumidores 204
Assist) eletrólito da bateria 203
finalizar prematuramente 138 explicação dos símbolos 202
local de instalação 202
Assistente de direção para estacionamento (Park
se descarrega 61
Assist) 137
significado dos alertas na bateria do veículo 202
condições para estacionar 139
substituir 204
estacionar em linha 139
verificar o nível do eletrólito 203
estacionar lado a lado 139
interrupção automática 138 Bateria do veículo (12 V)
sair do estacionamento 140 ponto de aterramento para auxílio à partida 182
soluções de problemas 140 Bloqueio da alavanca seletora
Assistente de frenagem (BAS) 142 transmissão automática 120
Assoalho do compartimento de bagagem 152 Bloqueio do diferencial
ver Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 142
Assoalho variável do compartimento de baga-
gem 152 Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 142
Atividades de preparação Botão de bloqueio
antes de cada viagem 30 transmissão automática 120
reabastecer o óleo do motor 195 Botão de partida 113
trabalhar no compartimento do motor 189 desligamento de emergência 116
verificar o nível do óleo do motor 195 função de partida de emergência 116
Auxílio à partida 182 Buzina 10
cabo auxiliar de partida 183
executar 183 C
ponto de aterramento 182
Cabo de ruptura 157, 158
ponto de auxílio à partida (ponto de aterra-
mento) 182 Cadeira de criança
desligar o airbag frontal do passageiro dian-
Auxílio à partida externo
teiro 47
consultar auxílio à partida 182
etiqueta adesiva do airbag 53
Auxílio de estacionamento 133, 137 fixar com cinto de fixação superior Top Tet-
comandar 133 her 57
representação no display 134 norma 52
soluções de problemas 134
Cadeiras de criança 50
idade 52
B proteger com cinto de segurança 57
Bagageiro sistemas de fixação 52
consultar bagageiro do teto 154 tipos de cadeiras de criança 51
Bagageiro do teto 154 transportar crianças no veículo 52
utilizar os suportes 154 Caixa coletora de água 231
Banco 81 Câmera de marcha a ré 135
Banco dianteiro 79 configurações 137
estacionar 136
Bancos 32, 79
ligar e desligar 135
banco dianteiro 80
lista de controle 136
Banco traseiro 80, 81
orientações operacionais 137
BAS premissas 137
ver sistemas de assistência à frenagem 142 representação no display 135
Bateria Capacidade de carga dos pneus 218, 219
consultar bateria do veículo 202
Capacidades
substituir da chave do veículo 63
óleo do motor 196, 252

258 Índice remissivo


reservatório de água dos lavadores do para- Comando e indicações no rádio 27
brisa 192 Combustível 161
reservatório de água dos lavadores dos vi- etanol 163
dros 252 gasolina 163
tanque de combustível 164, 252 nota sobre o impacto ambiental 162, 163, 164
Carga de apoio problemas 166
carregar o reboque 158 Compartimento de bagagem 150
Carga de reboque assoalho variável do compartimento de baga-
carregar o reboque 158 gem 152
Carregar cobertura 152
acomodar volumes de bagagem 150 luz do compartimento de bagagem 90
bagageiro do teto 155 Compartimento do motor 187
compartimento de bagagem 150 atividades de preparação 189
conduzir com a tampa traseira aberta 110 bateria do veículo 202
reboque 158 caixa coletora de água 231
Caso de pane limpeza 231
proteger o veículo 59 líquido de arrefecimento do motor 197
Catalisador 165 óleo do motor 193
falha de funcionamento 166 Compartimento para literatura de bordo 145
Cavidades ocas 231 Condições adversas 226
Central de relacionamento ao cliente 248 Condições de garantia do veículo 244
Chave Condições normais 226
consultar a chave do veículo 62 Condução
Chave de reposição indicador do nível de combustível 22
consultar a chave do veículo 62 nível de combustível muito baixo 23
Chave do veículo 62 travessia de trechos alagados 111
chave de reposição 62 Condução com reboque
consultar a chave do veículo 62 ver reboque 156
não autorizada 116 Condução no inverno
soluções de problemas 64 espelho 94
substituir a bateria 63 teto solar panorâmico 76
Cilindro da ignição Conduzir
bloqueio 113, 115 arrancar em ladeiras 121
remover a chave da ignição 116 com consciência ecológica 105
Cinto de segurança com transmissão automática 121
indicador do status do cinto 35 com um reboque 159
luz de advertência 35 economicamente 105
Cintos de segurança 33 em água salgada 111
cintos torcidos 38 estacionar em declives 130
colocar 38 estacionar em subidas 130
enrolador automático do cinto de segurança 41 parar em ladeiras 121
limitador de força 41 preparativos de viagem 30
limpeza 234 reboque 186
lista de controle 37 registros de dados 240
manuseio 37 viagens internacionais 30
não colocados 36 Conduzir com consciência ecológica 105
posição do cadarço 39 Conduzir economicamente 105
pré-tensionador do cinto de segurança 41 Conduzir economizando combustível 105
regulagem de altura do cinto de segurança 40 Conector de diagnóstico 240
tirar 38 Configurações do veículo
Cobertura da garantia 244 rádio 27
Cobertura do compartimento de bagagem 152 Conservação
Código de velocidade 219 consultar conservação do veículo 228
20A.5B1.TCR.66

Comando Conservação de peças cromadas 231


auxílio de estacionamento 133 Conservação de peças de alumínio 231
Comando do instrumento combinado 25

Índice remissivo 259


Conservação do veículo
antena do vidro
228
247
D
cavidades ocas 231 Dados de identificação do veículo 250
compartimento do motor 231 Dados de viagem 18
componentes de plástico 234 Dados do motor 253, 254
couro natural 234 Dados técnicos 249
descongelar o cilindro da fechadura das por- capacidades 164, 192, 196, 252
tas 231 carga sobre o teto 155
elementos decorativos de madeira 234 cilindrada 253, 254
espelhos retrovisores externos 231 dados do motor 253, 254
estofamentos 234 dimensões 251
exterior 228 especificação do óleo do motor 193
interior 234 etiqueta de dados do veículo 250
lavador de alta pressão 229 etiqueta de identificação 250
lavagem manual 229 plaqueta de fábrica 250
lavar o veículo 229 potência 253, 254
limpar as palhetas dos limpadores dos vi- pressão dos pneus 212
dros 169 Danos nos pneus 214
limpar as rodas 231 Declaração de conformidade 248
limpar os cintos de segurança 234 Descansa-braço central 85
manuseio do revestimento dos bancos 234
Descarte
NT - não tecido de microfibra 234
pré-tensionador dos cintos de segurança 41
painel de instrumentos 234
peças cromadas 231 Descongelar as fechaduras 231
peças de alumínio 231 Descongelar o cilindro da fechadura das portas 231
pintura do veículo 229 Desembaçador do vidro traseiro 101
posição de serviço dos limpadores do para- Desembaçar
brisa 169 vidros 101
proteção da parte inferior do veículo 231 Desgaste dos pneus 215
revestimentos em tecido 234 Desligamento automático dos consumidores 204
sistema de lavagem automático 229 Desligamento de emergência 116
substituir as palhetas dos limpadores dos vi- Destravar
dros 169 com Keyless Access 65
vedações de borracha 231
Destravar emergencialmente a alavanca seleto-
vidros 231
ra 123
Consumidor elétrico 148, 158
Dimensões 251
Consumidores elétricos 148
Direção
Consumo de combustível luz de alerta 125
conduzir economicamente 105 luz de controle 125
o que aumenta o consumo? 166
Direção assistida 125
Controle automático da luz de condução 87
Display 16, 17
Controle de distância de estacionamento instrumento combinado 17
utilização de lavador de alta pressão 229
Display de temperatura
Controle de tração (ASR) 141, 143 líquido de arrefecimento do motor 23
Controle do motor Dispositivo de reboque
luz de controle 116 instalar 160
soluções de problemas 116
Distribuidor eletrônico da força de frenagem
Controle eletrônico da potência do motor - EPC 165 (EBV) 142
Controles ao abastecer 30
Cortina de proteção solar do teto solar panorâ-
mico E
abrir e fechar 97 EBV
limitador de força 97 ver sistemas de assistência à frenagem 142
Cristalização da pintura 229 EDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 142
Eletrólito da bateria 203

260 Índice remissivo


Em caso de emergência
caso de pane
59
59
F
listas de controle 59 Falha de funcionamento
luzes de advertência 59 ar-condicionado 103
proteger a si mesmo e ao veículo 59 auxílio ao estacionamento 133
triângulo de segurança 61 catalisador 166
Encosto do banco traseiro espelhos retrovisores externos elétricos 97
rebater para frente 81 imobilizador 116
rebater para trás 81 recepção do rádio 148, 247
sensor de chuva 93
Engatar a marcha
sistema de controle dos pneus 207
transmissão automática 119
sistema de reconhecimento de cansaço 22
Enrolador automático do cinto de segurança 41 teto solar panorâmico 76
Entrada USB 145, 146 vidros elétricos 75
EPC - Controle eletrônico da potência do motor 165 Farol 90
Equipamentos de segurança 45 lavadores 92
Equipamentos que consomem eletricidade 61 viagens internacionais 90
Erguer o veículo Farol baixo 86
lista de controle 223 Farol de conversão 87
ESC com marcha a ré engatada 87
ligar e desligar 143 Farol de neblina 87
ver Sistemas de assistência à frenagem 143 Fechamento
Escopos de serviço 227 cortina de proteção solar do teto solar pano-
Espelho râmico 97
área que não é vista 94 Fechamento de conforto
ponto cego 94 teto solar 77
Espelho retrovisor interno 95 vidros elétricos 74
Espelhos retrovisores 94, 95 Fechamento de emergência
dobrar 97 porta do passageiro dianteiro 69
espelho retrovisor interno 95 portas traseiras 69
externos 96 Fechamento ou abertura de emergência
rebatimento do espelho retrovisor externo di- destravar emergencialmente a alavanca sele-
reito 96 tora 123
Espelhos retrovisores externos 96 porta do condutor 68
conduzir com um reboque 157 tampa traseira 74
conservação do veículo 231 Fechar
falha de funcionamento 97 portas 66
memorizar para marcha a ré 96 tampa do tanque de combustível 164
rebater 96 teto solar panorâmico 76
ESS - Emergency Stop Signal 60 vidros 74
Estacionar 130 Ferramenta
com o assistente de direção para estaciona- consultar ferramentas de bordo 167
mento (Park Assist) 139 Ferramentas de bordo 167
Estacionar e manobrar 130 acesso às ferramentas 167
Estilo de condução econômico 105 acomodação 167
Etanol 163 componentes 168
indicador do nível de combustível 22 Filtro de carvão ativado 166
Etiqueta de dados do veículo 250 Filtro de poeira 103
Etiqueta de identificação 250 Filtro de pólen 103
Etiquetas adesivas 246 Filtro de poluentes 103
Exterior Fixação com ISOFIX
permanência mais prolongada com o veícu- cadeira de criança 55
lo 112 Fixação com LATCH 55
20A.5B1.TCR.66

venda do veículo 112 Fluido de freio 200


Extintor de incêndio 61 especificação 200
Fluidos 191

Índice remissivo 261


Fone de ouvido 247
I
Freio
ajustar pastilhas de freio 108 Ignição 112
fluido de freio 200, 201 chave do veículo não habilitada 112
freio de estacionamento 131 ver motor e ignição 112
indicador de frenagem de emergência 60 iluminação
pastilhas de freio 108 Indicadores de direção 85
servofreio 109 Iluminação 85
sistema de assistência à frenagem 141 Luz de condução 86
troca do fluido de freio 201 luz de condução diurna 86
Freio de estacionamento 131 luz de estacionamento 89
Freios Soluções de problemas 87
avaria 112 Iluminação ambiente 90
Função Coming Home 89 Iluminação externa 170
Função de frenagem de manobra 133 Iluminação interna 90
Função de partida de emergência 116 Ilumninação
Função detecção de colisão Farol alto 88
airbag 46 Imobilizador
Função kick-down 121 falha de funcionamento 116
Função Leaving Home 89 Imobilizador eletrônico 115
Funções de conforto Indicações sobre os dados técnicos 249
reprogramação 240 Indicador da temperatura
Funções do banco 85 indicador off-road 127
temperatura externa 18
Fusíveis 176
caixa de fusíveis no compartimento do mo- Indicador da temperatura externa 18
tor 179 indicador de controle dos pneus 207
caixa de fusíveis no compartimento do motor Indicador de controle dos pneus
na bateria 180 Trocar os pneus 211
caixa de fusíveis no painel de instrumentos 178 Indicador de dados de viagem 18
compartimento do motor 177 Indicador de frenagem de emergência 60
identificação da cor 181 Indicador do intervalo de serviço 24
painel de instrumentos 177 Indicador do nível de combustível 22
preparações para a substituição 181 gasolina ou etanol 22
reconhecer fusíveis queimados 181 luz de controle 22
substituir 181 Indicadores de desgaste do pneu 214
versões 181
Indicadores do display
hora 22
G portas, tampa do compartimento do motor e
Gancho para pendurar sacos 153 tampa traseira abertas 17
Gancho para vestimentas 146 textos de advertência e de informação 20
Garantia contra perfuração por corrosão 246 Indicadores no display do instrumento combina-
do 18
Garantia Volkswagen 244
Indicador multifunções 18
Gasolina 163
aditivos 163 Indicador off-road 127
combustível 163 altímetro 127
indicador do nível de combustível 22 bússola 127
tipos 163 indicador da temperatura do óleo 127
indicador de temperatura do líquido de arre-
GRA 129
fecimento 127
indicador do ângulo de direção 127
H selecionar os instrumentos 127
Habitáculo 10 Informações ao consumidor 244
Hodômetro 15, 16 Informações armazenadas na unidade de contro-
le 240
Informações complementares 226

262 Índice remissivo


Informações do ar-condicionado 251 Lavagem 228
Instalação posterior com lavador de alta pressão 229
aparelho de transmissão 240 manual 229
telefone do veículo 240 Lavar o veículo 229
Instalar o rádio 247 dobrar os espelhos retrovisores 97
Instrumento combinado 14 Levantar o veículo
comando por meio da alavanca dos limpado- com o macaco 223
res dos vidros 26 macaco 223
comando por meio do volante multifunções 26 Licença de utilização (ANATEL) 248
display 15, 16, 17 Ligar e desligar o farol alto 88
estrutura do menu 18 Ligar e desligar os indicadores de direção 85
indicador do intervalo de serviço 24 Limitador de força
indicadores 18 cortina de proteção solar do teto solar pano-
instrumentos 15, 16 râmico 97
luz de controle 13 teto solar 77
luzes de advertência 13 vidros elétricos 75
símbolos 13
Limitador de força do cinto de segurança 41
Instrumento combinado analógico 15
Limpadores do para-brisa
Instrumento combinado digital levantar o braço dos limpadores 169
ver Active Info Display 16 posição de serviço 169
Instrumentos 15, 16 rebater para fora o braço dos limpadores 169
Instrumentos adicionais Limpadores do para-brisa / vidro traseiro
indicador off-road 127 alavanca dos limpadores do para-brisa / vidro
Interruptor acionado pela chave traseiro 91
desligar o airbag frontal do passageiro dian- Limpadores dos vidros 91
teiro 47 bicos dos lavadores do para-brisa aquecíveis 92
ISOFIX 55 funções 92
sensor de chuva 92
K sistema de lavagem automático do farol 92
Limpadores e lavadores dos vidros
Keyless Access 65
soluções de problemas 93
botão de partida 113
destravar ou travar com Keyless Access 65 Limpeza
consultar conservação do veículo 228
Líquido de arrefecimento
L consultar líquido de arrefecimento do motor 197
Lâmpada da luz de posição 173, 175 Líquido de arrefecimento do motor 197
Lâmpada do farol alto 173 abertura para abastecimento 199
Lâmpada do farol baixo 173 especificações 198
Lâmpada do farol de neblina 174 indicador de temperatura 23
Lâmpada do indicador de direção 175 luz de advertência 23
reabastecer 199
Lâmpada do indicador de direção dianteiro 173
verificar o nível do líquido de arrefecimento
Lanterna de leitura 90
do motor 199
Lanterna do porta-luvas no lado do passageiro
Líquido de proteção anticongelante 198
dianteiro 90
Lista de controle
Lanterna interna 90
antes de trabalhos no compartimento do mo-
Lanterna traseira tor 189
troca das lâmpadas incandescentes 175 câmera de marcha a ré 136
LATCH caso de pane 60
cadeira de criança 55 cintos de segurança 37
Lavador de alta pressão 229 completar o óleo do motor 195
Lavadores do para-brisa / vidro traseiro controles ao abastecer 30
alavanca dos lavadores do para-brisa / vidro em caso de emergência 60
20A.5B1.TCR.66

traseiro 91 erguer o veículo com o macaco 223


Lavadores dos vidros 91 preparações para a troca de roda 220
preparativos de viagem 30

Índice remissivo 263


segurança da condução 30 Maçanetas das portas
troca de lâmpadas incandescentes 172 externas 7
verificar o nível do óleo do motor 195 Manutenção 225
viagens no exterior 30 Manutenção do veículo
Luz limpar o porta-objetos 234
alavanca do farol alto 86 módulo do airbag (painel de instrumentos) 234
alavanca dos indicadores de direção 86 vinil 234
alertas sonoros 86 Menu de serviço
AUTO 87 indicador do intervalo de serviço 24
Coming Home 89 Modificações 238
desligar 86
Modificações no veículo 238
farol baixo 86
etiquetas adesivas 246
farol de neblina 87
plaquetas 246
funções 87
Modificações técnicas 238
iluminação dos instrumentos e dos interrup-
etiquetas adesivas 246
tores 90
plaquetas 246
interruptor das luzes 86
lanternas de leitura 90 Modo de recirculação de ar 102
lanternas internas 90 ar-condicionado 101
Leaving Home 89 desligar 102
ligar 86 funcionamento 102
luz de posição 86, 87 Monitoramento do interior do veículo 71
regulagem dinâmica do farol alto 88 Montagens e acoplamentos 238
Luz de advertência Motor
cinto de segurança 35 amaciar 111
líquido de arrefecimento do motor 23 funcionamento irregular do motor 166
tampa do compartimento do motor 191 ruídos 115
trocar a marcha 122 Motor e ignição 112
vista geral 13 chave do veículo não autorizada 115
Luz de alerta chave do veículo não habilitada 112
sistema de freio 143 cilindro da ignição 112
sistemas de assistência à frenagem 143 dar a partida no motor com Keyless Access 113
Luz de condução diurna 86 desligamento automático da ignição 113
Luz de controle desligamento de emergência 116
abastecimento 22 desligar o motor 115
ABS 143 função de partida de emergência 116
cinto de segurança 35 imobilizador eletrônico 115
controle do motor 116 ligar o motor 114
ESC 143 Motor novo 111
falha da lâmpada incandescente 87 Multi Collision Brake
indicadores de direção 87 ver Sistema de frenagem automática pós-co-
na porta do condutor 67 lisão 142
nível de combustível 22
sistema de airbag 43 N
sistema de controle dos pneus 207
sistemas de assistência à frenagem 143 Nota sobre o impacto ambiental
sistema Start-Stop 117 combustível 162, 163, 164
travamento central 67 NT - não tecido de microfibra 234
trocar a marcha 122 Número de assentos 32
vista geral 13 Número de identificação 250
Luz de posição 86, 87 Número de identificação do motor
Luzes de advertência 59 determinar 250
Luzes de frenagem de emergência 60 Número de identificação do veículo 250
Número do chassi 250
M
Macaco 219 O
Octanagem 163

264 Índice remissivo


Ofertas de outros serviços 228 recepção do rádio 247
Óleo tirar a chave do veículo 113, 115
consultar óleo do motor 193 vapor de água embaixo do veículo 103
Óleo do motor 193 Peças de reposição 238
abertura para enchimento 195 Pedais 33, 104
consumo 194 Perfil de condução
especificação 193 adaptar às preferências pessoais 127
reabastecer 195 Perfis de informação 17
troca 194 Plano de manutenção Volkswagen 226
vareta de medição 195
Plaqueta de fábrica 250
verificar o nível do óleo do motor 195
Plaquetas 246
Operação no inverno
Pneus
consumo de combustível 106
veja rodas e pneus 206
O que acontece com os ocupantes do veículo
ver rodas e pneus 209
sem cinto de segurança? 36
Pneus mais velhos 210
Orientações de segurança para o manuseio de
Pneus unidirecionais 219
combustível 161
Polimento 229
Orientações gerais 30
Ponto de aterramento 182
Orientações para a conservação do veículo 228
Porta-copos 147
Orientações para condução 104
console central dianteiro 147
roda de emergência 216
console central traseiro 147
Os cintos de segurança protegem 37
garrafas de bebidas 147
O serviço de carroceria e pintura 228
Porta-luvas
lanterna 90
P ver Porta-objetos 145
Painel de instrumentos 10 Porta-objetos 144
limpeza 234 console central dianteiro 145
sistema de airbag 42, 234 console do teto 146
Palheta do limpador do vidro traseiro descansa-braço central dianteiro 146
limpar 169 lado do passageiro dianteiro 145
substituir 169 lanterna do porta-luvas 90
Palhetas dos limpadores do para-brisa literatura de bordo 145
limpar 169 na parte inferior do console central 145
substituir 169 outros porta-objetos 146
porta-luvas 145
Palhetas dos limpadores dos vidros 169
porta-óculos 146
limpar 169
substituir 169 Porta-óculos 146
Para-sol 97 Porta do condutor
vista geral 9
Parado no trânsito
proteger o veículo 59 Portas 66
fechamento ou abertura de emergência 68
Parafuso da roda antifurto 168
trava de segurança para crianças 59
Parafusos da roda 219, 221
Portinhola do tanque de combustível
torque de aperto 222
ver tampa do tanque de combustível 164
Park Pilot
Posição de serviço
ver Auxílio ao estacionamento 133
limpadores do para-brisa 169
Particularidades
Posição do cadarço do cinto de segurança 39
conduzir com um reboque 159
dobrar os espelhos retrovisores 97 Postura no banco
estacionar 131, 252 postura incorreta 32
funcionamento irregular do motor 166 Pré-tensionador do cinto de segurança 41
o motor dá solavanco 166 Pré-tensionador dos cintos de segurança
puxar 184 descarte 41
20A.5B1.TCR.66

rebocar 184, 185 serviço e descarte 41


Premissas
câmera de marcha a ré 136

Índice remissivo 265


Preparativos de viagem 30 orientações para condução 186
Press & Drive regulagem do farol 159
ver Keyless Access 65 Recepção do rádio
Pressão dos pneus 212 antena 247
verificar 213 falha de funcionamento 148, 247
Princípio físico de uma colisão frontal 35 Recipiente para reserva 162
Procedimentos preparatórios Recomendação de intervalo 20
reabastecer o líquido de arrefecimento do comando 21
motor 199 desligar 21
verificar o nível do líquido de arrefecimento funcionamento 21
do motor 199 ligar 21
Profundidade do perfil 214 Recomendação de marcha 104
Profundidade do perfil e indicadores de desgas- Recursos 191
te 214 Redução do gás de escapamento
Programa de Revisões Planejadas do Veículo problemas 166
Volkswagen 228 Registrar dados 240
Programa eletrônico de estabilidade (ESC) 141, 143 Registro de falhas 240
Proteção da parte inferior do veículo 231 Registros de dados durante a condução 240
Proteção solar 97 Regulagem de altura do cinto de segurança 40
Puxar 184 Regulagem de inclinação do encosto do banco
particularidades 184 traseiro 81
Regulagem dinâmica do farol alto 88
Q ligar e desligar 88
limites do sistema 88
Qualidade dos combustíveis 167
Relógio 15, 22
Relógio digital 22
R Remover a neve 231
Rádio 247 Remover o gelo 231
comando 27 Remover resíduos de cera 231
configurações do veículo 27 Reparos 238
indicação 27 etiquetas adesivas 246
Rear View plaquetas 246
ver Câmera de marcha a ré 135 sistema de airbag 239
Rebatimento do espelho retrovisor externo di- Representação no display
reito 96 auxílio de estacionamento 134
Rebocar 184 Reprogramação das unidades de controle 240
barra de reboque rígida 185 Resoluções de problemas
o próprio veículo 185 limitador de força 76
particularidades 184, 185 teto solar 78
proibição de reboque 185
Revestimento dos bancos 234
transmissão automatica 185
conservar e limpar o couro natural 234
transmissão manual 185
limpar a capa de tecido 234
Reboque 156 limpar NT - não tecido de microfibra 234
argola de reboque dianteira 186 limpar o estofamento 234
cabo de ruptura 157, 158 manuseio do revestimento dos bancos 234
carga de apoio 158 vinil 234
carga de reboque 158
Roda de emergência 215
carregar 158
orientações para condução 216
condições técnicas 157
remover 215
conduzir 159
Roda de emergência com dimensões diferentes
conduzir com um reboque 159
da roda de utilização do veículo 221
conectar 158
engatar 158 Rodas 212
espelhos retrovisores externos 157 elementos decorativos aparafusados 212
instalar o dispositivo de reboque 160 identificação 212
lanternas traseiras 157, 158

266 Índice remissivo


Rodas e pneus 206, 209 número de assentos 32
amaciar 210 postura correta nos bancos 33
armazenar os pneus 210 Serviço 225
balanceamento das rodas 215 Serviço de atendimento ao cliente 248
capacidade de carga dos pneus 219 Serviços de manutenção e garantia digital 225
código de velocidade 218, 219
Servofreio 109, 141
consultar rodas e pneus 209
Símbolo de chave fixa 25
dados técnicos 217
danos nos pneus 214 Símbolos
desgaste dos pneus 215 ver luz de advertência 13
evitar danos 210 ver luz de controle 13
falha no alinhamento das rodas 215 Sinais intermitentes de conforto 85
falta de balanceamento 215 Sistema
guardar a roda substituída 215 ABS 141
identificação 217 sistema antibloqueio do freio (ABS) 141
indicadores de desgaste do pneu 214 Sistema antibloqueio do freio (ABS) 141
inscrição dos pneus 217 Sistema de airbag 42
número de inscrição dos pneus (TIN) 217 airbag frontal 46
número de série 217 airbags laterais 48
penetração de corpos estranhos 214 airbags para cabeça 49
pneus mais velhos 210 conservação do veículo 234
pneus novos 210 descrição 44
pneus unidirecionais 219 desligar com o interruptor acionado pela cha-
pressão dos pneus 212 ve 47
profundidade do perfil 214 desligar o airbag frontal do passageiro dian-
roda de emergência 215 teiro 47
roda de emergência com dimensões diferen- diferenças entre os sistemas de airbag frontal
tes da roda de utilização do veículo 221 do passageiro dianteiro 43
rodas 212 função 44
rodízio das rodas 210 limitações 239
substituir os pneus 210 limpeza do painel de instrumentos 234
tampas das válvulas 213 luz de controle 43
tipo de pneus 217 reparos 239
trocar a roda 219 utilização de cadeiras de criança 47
Rotação do motor 16 Sistema de Airbag
Ruídos em caso de acionamento dos airbags 46
motor 115 Sistema de alarme 71
sistemas de assistência à frenagem 143, 144 monitoramento do interior do veículo 71
riscos de falha do alarme 72
S Sistema de alarme antifurto 71
descrição 71
Sair do estacionamento com o assistente de di-
reção para estacionamento (Park Assist) 140 Sistema de assistência
sistema antibloqueio do freio (ABS) 141
Segurança da condução 30
Sistema de assistência à frenagem 141
Seleção do perfil de condução 125
funcionamento 126 Sistema de assistência nas subidas 124
manobrar 126 Sistema de bagageiro do teto
Seletor basculante Orientações de uso 156
Tiptronic 121 Sistema de controle da pressão dos pneus
Sensor de chuva 92 trocar os pneus 211
falha de funcionamento 93 Sistema de controle de emissões dos gases de
Sentar escape 165
ajustar a posição do volante 78 Sistema de controle dos pneus 206
ajustar o apoio para cabeça 83 falha de funcionamento 207
20A.5B1.TCR.66

desinstalar o apoio para cabeça 84 indicador de controle dos pneus 207


encosto do banco traseiro 81 luz de controle 207
instalar o apoio para cabeça 84

Índice remissivo 267


Sistema de freio 141 sistema de frenagem automática pós-coli-
soluções de problemas 112 são 142
ver freios 112 sistema de reconhecimento de cansaço 20
Sistema de frenagem automática pós-colisão 142 sistema regulador de velocidade 129
Sistema de lavagem automático 229 sistema Start-Stop 116
Sistema de reconhecimento de cansaço 20 Sistemas de assistência à frenagem 141
comando 21 ABS 141
desligar 21 ASR 141
falha de funcionamento 22 BAS 141
funcionamento 21 EDS 141
ligar 21 ESC 141
Sistema de travamento e de partida Keyless Ac- XDS 141
cess Sistema Start-Stop 116
ver Keyless Access 65 luz de controle 117
Sistema de travamento e de partida sem chave na condução com reboque 156
Keyless Access 64 Soluções de problema
Sistema de ventilação e aquecimento direção 125
comandos 100 Soluções de problemas 70, 74
regular a temperatura 100 Acionamento do airbag 70
Sistema do rádio airbag frontal do passageiro dianteiro desli-
indicador off-road 127 gado 44
airbag frontal do passageiro dianteiro ligado 44
Sistema regulador de velocidade 129
assistente de direção para estacionamento
Sistema regulador de velocidade (GRA)
(Park Assist) 140
comandar 129
auxílio de estacionamento 134
Sistemas botão de partida 116
ASR 141 cilindro da ignição 116
assistente de frenagem (BAS) 142 controle do motor 116
BAS 142 falha em lâmpada incandescente 176
bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 142 imobilizador 116
controle automático da luz de condução 87 indicadores de direção 66
controle de tração (ASR) 141 Indicadores de direção 70
distribuidor eletrônico da força de frenagem Keyless Access 66, 70
(EBV) 142 luz de alerta bateria (12 V) do veículo 206
EBV 142 luz de alerta do gerador 206
EDS 142 Luz de controle da porta condutor 70
GRA 129 pressão do óleo do motor 196
Sistema de assistência nas subidas 124 restabelecer a função automática de fecha-
sistema regulador de velocidade 129 mento e abertura dos vidros 75
XDS 142 sensor do óleo do motor 196
Sistemas de assistência sistema de airbags 44
assistente de direção para estacionamento sistema regulador de velocidade (GRA) 130
(Park Assist) 137 sistemas de assistência à frenagem 143
assistente de frenagem (BAS) 142 sistema Start-Stop 118
auxílio de estacionamento 133, 137 Superfícies dos sensores 70
bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 142 transmissão de dupla embreagem 122
câmera de marcha a ré 135 Travamento automático 70
controle de tração (ASR) 141, 143 verificar o nível do óleo do motor 196
distribuidor eletrônico da força de frenagem Substituição de peças 238
(EBV) 142
Subwoofer 149
GRA 129
Suporte para telefone celular e entrada carrega-
indicador de controle dos pneus 207
dor USB 242
programa eletrônico de estabilidade
(ESC) 141, 143
recomendação de intervalo 20 T
seleção do perfil de condução 125 Tacômetro (conta-giros) 16
Sistema de assistência nas subidas 124
sistema de controle dos pneus 206

268 Índice remissivo


Tampa do compartimento de bagagem Transmissão manual 118
consultar tampa traseira 72 rebocar 185
Tampa do compartimento do motor ver também trocar a marcha 118
abrir 190 Transportar 150
fechar 190 acomodar volumes de bagagem 150
indicação do display 191 bagageiro do teto 154, 155
luz de advertência 191 carregar o reboque 158
Tampa do tanque de combustível conduzir com a tampa traseira aberta 110
etanol 164 conduzir com um reboque 159
gasolina 164 Gancho para pendurar sacos 153
Tampas das válvulas 213 orientações para condução 110
Tampa traseira 72 Transportar crianças no veículo 52
abrir 73 Transporte
conduzir com a tampa aberta 110 reboque 156
destravar 73 Transporte de crianças no veículo 50
fechamento ou abertura de emergência 74 Trava de segurança para crianças 59
Tapetes 104 Travamento central 66
Telefone celular abertura independente da porta 67
utilização sem antena externa 241 botão do travamento central 68
Telefone móvel descrição 67
utilização sem antena externa 241 destravar ou travar por dentro 68
Telefone veicular 240 Keyless Access 65
Teto de vidro sistema de alarme antifurto 71
ver Teto solar 76 Travar
ver Teto solar panorâmico 76 com Keyless Access 65
Teto soiar Travar a porta do passageiro dianteiro e as por-
abertura de conforto 77 tas traseira em caso de emergência 69
Teto solar Travessia de trechos alagados 111
fechamento de conforto 77 Travessia de trechos alagados com água salga-
limitador de força 77 da 111
Teto solar panorâmico 76 Treadwear 217
abrir 76 Treino Think Blue. 107
cortina de proteção solar 97 Triângulo de segurança 61
falha de funcionamento 76 Troca da lâmpada incandescente
fechar 76 no para-choque dianteiro 174
Teto solar panorâmico elétrico Troca da roda
ver Teto de vidro 76 após a troca da roda 225
Think Blue. 107 Troca das lâmpadas incandescentes
TIN 217 lanterna traseira 175
Tipos de combustível e abastecimento 162 na carroceria 175
Tiptronic 121 Troca de lâmpadas incandescentes
Tomada 148 ações de preparação 172
12 Volts 148 lista de controle 172
Torque de aperto no farol dianteiro 173
parafusos da roda 222 Troca de óleo preventiva 226
Tração 218 Troca de roda 219
Transmissão automatica ações de preparação 220
rebocar 185 levantar o veículo 223
Transmissão automática 119 parafusos da roda 221
arrancar em ladeiras 121 trocar a roda 224
bloqueio da chave de ignição 113, 115 Trocar a marcha
conduzir 121 com o Tiptronic 121
20A.5B1.TCR.66

função kick-down 121 destravar emergencialmente a alavanca sele-


parar em ladeiras 121 tora 123
trocar a marcha 119 engatar a marcha (transmissão automática) 119
engatar a marcha (transmissão manual) 118

Índice remissivo 269


luzes de advertência e de controle 122 vista frontal 7
recomendação de marcha 104 vista traseira 8
transmissão automática 119 Vista geral do veículo
transmissão manual 118 vista frontal 7
vista traseira 8
U Volante 78
seletor basculante (Tiptronic) 121
Unidade de controle do motor 165
tração unilateral 214
Unidades de controle 240 vibração 214
reprogramação 240
Volante de direção
ajustar 78
V Volante multifunções 10, 26
Vareta de medição de óleo 195 Volume do rádio 247
Vedações de borracha 231
Veículo X
destravar ou travar com Keyless Access 65
XDS
destravar ou travar por dentro 68
ver Sistemas de assistência à frenagem 142
parar em declives 130
parar em subidas 130
proteção em caso de pane 59
Venda do veículo 4
em outros países / continentes 112
Ventilação 100
Verificação e reabastecimento 187
Verificar o nível do óleo do motor 195
Viagens internacionais
farol 90
lista de controle 30
Vidro elétrico 74
Vidros
consultar acionamento dos vidros 74
desembaçar 101
Vidros elétricos
abertura conforto 74
abrir 74
botões 74
falha de funcionamento 75
fechamento de conforto 74
fechar 74
limitador de força 75
Vidros mecânicos
abrir 74
fechar 74
Vista geral
alavanca dos indicadores de direção e do fa-
rol alto 86
console central 11
estrutura do menu 18
instrumentos 15, 16
lado do condutor 10
lado do passageiro dianteiro 12
luzes de advertência 13
luzes de controle 13
porta do condutor 9
revestimento do teto 12

270 Índice remissivo


Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veículo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste caderno, a garantia entra em vigor Carimbo da
a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire- Concessionária Volkswagen
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de
garantia do seu veículo teve início em:

Dia_______ Mês________________________ Ano__________


(colocar o mês por extenso)

Nome do cliente: ______________________________________________


_______________________________________________________________

Placa do veículo: ___________________

Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.

Identificação do veículo

1. Modelo e versão

2. Código Basys

3. Número do chassi (VIN)

4. Código da cor

5. Código do estofamento A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
6. Código de acabamento dos reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
opcionais (No PR's) gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2018 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
7. Número do motor
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
8. Código de faturamento missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Manual de instruções
T-Cross

Manual de instruções

Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross

Data de fechamento: 26.10.2018 | PAN - XXXXXX


Português Brasil: 01.2019
Número de artigo: 20A.5B1.TCR.66

Você também pode gostar