Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
T-Cross
Manual de instruções
Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross
Português Brasil: 08.2020
Número de artigo: 21A.5B1.TCR.66
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veículo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor Carimbo da
a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire- Concessionária Volkswagen
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de
garantia do seu veículo teve início em:
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Informa os serviços de
manutenção realizados
no veículo
Plano Digital de Serviços
Orientações sobre
data e quilometra-
gem da próxima
revisão do seu
Volkswagen
Fig. 1
21A.5B1.TCR.66
1
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
4 Índice
– Fluido de freio 213
Rádios
– Bateria do veículo 215
– Antes do primeiro uso 150
– Outros documentos aplicáveis 150 Rodas e pneus
– Vista geral de conforto 150 – Sistema de controle dos pneus 220
– Recomendações de segurança 150 – Informações importantes sobre rodas e
– Indicações de utilização 152 pneus 222
– Gestão de energia 152 – Calotas 233
– Codificação antifurto 153 – Troca de roda 233
– Display 153
Manutenção
VW Play – Serviço 239
– Bem-vindo ao VW Play 153 – Conservação do veículo 241
– Vista geral do aparelho 154 – Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Telas de acesso rápido 154 modificações 251
– Rádio 154
Informações ao consumidor
– Mídia 155
– Garantia Volkswagen 255
– Conecte-se 156
– Etiquetas adesivas e plaquetas 258
– App store 158
– Recepção do rádio e antena 258
– Apple CarPlay™ 159
– Instalar o rádio 258
– Android Auto™ 159
– Fone de ouvido 259
– Configurações 160
– Serviço de atendimento ao cliente 259
Transportar – Declaração de conformidade 259
– Acomodar volumes de bagagem 163 – Licença de utilização (ANATEL) 260
– Compartimento de bagagem 164
Dados técnicos
– Bagageiro do teto 167
– Orientações sobre os dados técnicos 260
– Condução com reboque 169
– Dados de identificação do veículo 261
Combustível – Informações do ar-condicionado 262
– Orientações de segurança para o – Dimensões 263
manuseio de combustível 175 – Capacidades 264
– Tipos de combustível e abastecimento 175 – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 265
– Unidade de controle do motor e sistema – Motor 1.4 TOTALFLEX 110/110 kW - TSI 266
de controle de emissões dos gases de
escape 178
– Qualidade dos combustíveis 180 Abreviaturas utilizadas 267
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido Componentes digitais da literatura de
para todas as versões e modelos disponíveis para es- bordo:
te veículo. O manual de instruções descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
dos como equipamentos especiais ou variações de teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- ponível no site www.vw.com.br. E também no
mentos que o seu veículo não possua ou que este- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
obtém os equipamentos de seu veículo na documen- gle).
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à – Volkswagen Service disponível no site
sua Concessionária Volkswagen. www.vw.com.br
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Manual básico de segurança no trânsito disponível
relativas às informações disponíveis na data de fe- no site www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
10 Manual de instruções
Porta do condutor
12 Manual de instruções
13 Interruptor para regulagem de alcance do farol........................................................................................ 91
14 Interruptor das luzes.............................................................................................................................................. 88
Console central
5
2
4
BBF-0051
Fig. 7 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 8 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 88.
, ,
Interruptor para teto solar → Página 78.
14 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Cinto de segurança não colocado
pelo condutor ou pelo passageiro
Luzes de advertência e de dianteiro.
→ Página 36
controle
Alternador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam → Página 215
alertas → , avarias → ou funções específicas. Luz de advertência central. Obser-
Algumas luzes de advertência e de controle se
acendem quando a ignição é ligada, e devem se
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
apagar quando o motor estiver em funcionamen- Aceso: ESC avariado ou desligado
to ou durante a condução. pelo sistema.
Conforme a versão, o display do instrumento → Página 141
combinado pode exibir mensagens de texto adi- Piscando: ESC ou ASR ativado e
cionais com informações mais detalhadas ou so- atuando.
licitações para alguma ação → Página 17. → Página 141
De acordo com os equipamentos do veículo, é Controle de tração (ASR) desligado
possível que, em vez de uma luz de advertência, manualmente.
→ Página 141
um símbolo seja exibido no display do instrumen-
to combinado. ABS avariado ou não funciona.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
→ Página 141
trole se acendem, também soam sinais sonoros. Iluminação de condução não fun-
Símbolo Significado →
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 183
Luz de advertência central. Obser- Deficiência no sistema de controle
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
de emissão de poluentes.
→ Página 178
Não prosseguir! Deficiência no controle eletrônico
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 131
de potência do motor.
→ Página 178
Não prosseguir! Direção eletromecânica reduzida.
Nível do fluido de freio muito baixo → Página 125
ou sistema de freio avariado. Pressão dos pneus muito baixa ou
→ Página 213 sistema de controle dos pneus ava-
Não prosseguir! riado.
Temperatura do líquido de arrefe- → Página 220
cimento do motor muito alta ou ní- Tanque de combustível quase va-
vel do líquido de arrefecimento do
zio.
motor muito baixo. → Página 19
→ Página 210 Aceso: nível do óleo do motor mui-
Não prosseguir! to baixo.
Pressão do óleo do motor muito → Página 206
baixa. Piscando: sistema de óleo do mo-
→ Página 206 tor avariado.
Piscando: Não prosseguir! Dire- → Página 206
ção avariada. Sistema de airbag ou do pré-ten-
→ Página 125 sionador dos cintos de segurança
21A.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 15
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Transmissão automática: avaria na Temperatura externa abaixo de +4°
transmissão automática.
→ Página 120
C.
→ Página 20
Indicadores de direção esquerdo ou Orientação para informações na li-
direito. teratura de bordo.
→ Página 88
Luzes de advertência ligadas. ATENÇÃO
→ Página 62 A observância das luzes de advertência acesas e
Luzes de frenagem de emergência das mensagens de texto é essencial para segu-
em funcionamento. rança do condutor e dos passageiros, evitando
→ Página 63 possíveis paradas do veículo, bem como even-
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar tuais acidentes.
partida no motor). ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
→ Página 120 e as mensagens de texto.
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
do. e aos demais condutores.
→ Página 120 ● Estacionar o veículo a uma distância segura
Sistema regulador de velocidade da pista de rodagem de forma que nenhuma
(GRA) ligado.
→ Página 129
das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
Farol alto ligado ou sinal de luz por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
acionado.
→ Página 88 ● Um veículo parado sem a devida sinalização
Sistema Start-Stop ativo. representa um grande risco de acidente para
→ Página 117 si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
O sistema Start-Stop não está dis-
segurança para alertar outros veículos.
ponível.
→ Página 117 ● Antes de abrir a tampa do compartimento do
Perfil de condução Eco. motor, desligar o motor e aguardar até que
→ Página 126
sua temperatura tenha baixado suficiente-
mente.
Perfil de condução Normal.
→ Página 126 ● O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
Perfil de condução Sport. graves → Página 200, Orientações de segu-
→ Página 126
rança para trabalhos no compartimento do
Perfil de condução Individual. motor.
→ Página 126
Lembrete de serviço ou serviço pa- NOTA
ra vencer.
→ Página 26
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
Nível de carga da bateria do telefo-
ne móvel.
Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
de fábrica → Página 150.
16 Manual de instruções
Instrumento combinado ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Introdução ao tema
● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
Dependendo da versão o veículo pode estar equi- ● Realizar todas as configurações dos indica-
pado com um instrumento combinado analógico dores do display do instrumento combinado
ou digital (Active Info Display). e da exibição do display no sistema do rádio
Após a partida do motor com a bateria do veículo apenas com o veículo parado para reduzir o
totalmente descarregada ou com uma bateria risco de acidentes e de ferimentos.
substituída no veículo, as configurações do siste-
ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
das. Verificar e corrigir as configurações depois
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
te recarregada.
1) O relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 17
Instrumento combinado digital (Active Info Display)
Observe no início desse capítulo na página 17.
Perfis de informação
O Active Info Display é um instrumento Podem ser selecionados diferentes perfis de in-
combinado digital com um display colori- formação no display do rádio, na tela principal ar-
do de alta resolução TFT. Com a seleção raste para a esquerda uma vez e selecione
de diferentes perfis de informação, po- Active Info Display .
dem ser representados outros instrumen-
Dependendo do perfil de informação seleciona-
tos redondos clássicos, como tacômetro do, o Active Info Display mostra informações adi-
ou velocímetro. cionais no centro de instrumentos redondos
→ Fig. 11 3 . Os seguintes perfis de informação
Dependendo da versão do veículo, o instrumento podem ser selecionados:
combinado digital e as funções do indicador de – Padrão: sem indicadores adicionais.
dados de viagem podem não estar disponíveis.
– Perfil 1: o perfil pode ser configurado confor-
me desejado.
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 11:
– Perfil 2: o perfil pode ser configurado confor-
1 Indicador de temperatura do líquido de arre-
me desejado.
fecimento do motor → Página 20.
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000 Para configurar o Perfil 1 ou Perfil 2, selecionar
por minuto do motor em funcionamento) um dos dois perfis no display do rádio:
→ Página 19.
1 Tocar em um dos instrumentos redondos pa-
3 Indicador dos perfis de informação. O con- ra abrir o menu de indicadores.
teúdo indicado varia conforme o perfil de in-
2 Os seguintes indicadores podem ser selecio-
formação selecionado.
nados:
4 Indicadores do display → Página 20. – Autonomia
5 Velocímetro (medidor de velocidade). – Áudio
6 Indicador do nível de combustível – Aceleração
→ Página 19. – Consumo
7 Indicador digital de velocidade. – Percurso
8 Marcha atualmente engatada ou posição da – Tempo de viagem
alavanca seletora → Página 120. 3 Após finalizar a configuração tocar em
SALVAR , para salvar as alterações no perfil.
18 Manual de instruções
Tacômetro (conta-giros)
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro indica a
rotação máxima possível do motor rodado e
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver-
melha, mudar para a próxima marcha mais alta,
posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o
pé do pedal do acelerador → .
Fig. 13 No instrumento combinado digital: indicador
NOTA do nível de combustível.
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
O indicador do nível de combustível pode ser di-
muito elevada, aceleração total e forte deman-
ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 12
da ao motor.
ou → Fig. 13.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
nas por um curto período na área vermelha da
Tanque de combustível quase vazio
A luz de controle se acende em amarelo. A quan-
escala. tidade de reserva, marca vermelha, será consu-
O engate antecipado de uma marcha supe- mida → .
rior ajuda a economizar combustível e a re- – Abastecer assim que possível → .
duzir os ruídos de funcionamento.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
Indicador do nível de combustível gundos.
NOTA
21A.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 19
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o A Área fria. O motor ainda não está aquecido
tanque de combustível. O abastecimento de na temperatura operacional. Evitar sobrecar-
combustível irregular pode causar falhas de ig- ga e alta rotação do motor enquanto o motor
nição e acúmulo de combustível não queimado ainda não estiver aquecido.
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
B Área normal.
talisador!
Área de advertência. Temperatura do líquido
C
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- de arrefecimento do motor muito alta.
ba de combustível no mostrador indica de
que lado do veículo está a portinhola do tanque
de combustível.
e Líquido de arrefecimento do motor
A luz de advertência central vermelha está acesa.
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto
no display do instrumento combinado.
Indicador de temperatura do O líquido de arrefecimento do motor não está
líquido de arrefecimento do motor correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
está avariado.
Observe no início desse capítulo na pági- Não prosseguir!
na 17. – Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar.
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
com líquido de arrefecimento do motor
→ Página 212.
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
uma Concessionária Volkswagen.
20 Manual de instruções
– Indicador do intervalo de serviço → Página 26 Recomendação de marcha
– Indicador de status do sistema Start-Stop Dependendo da versão do veículo, durante a con-
→ Página 117 dução pode ser exibida no display do instrumento
combinado uma recomendação para seleção de
Portas, tampa do compartimento do motor e uma marcha que economize mais combustível
tampa traseira abertas → Página 106.
Após o destravamento do veículo e durante a
condução, são exibidas no display do instrumen- Rádio
to combinado as portas abertas, assim como a Em algumas versões, algumas funções do rádio
tampa do compartimento do motor ou a tampa são mostradas no display do instrumento combi-
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com nado, somente com a ignição ligada.
a versão do instrumento combinado, a represen-
tação dos símbolos pode variar. Código do motor (CDM)
Veículos com instrumento combinado analógico.
Indicadores de quilometragem
– Ligar a ignição, mas o motor não pode funcio-
O hodômetro total registra o percurso total reali- nar.
zado pelo veículo.
– Pressionar e manter pressionado o botão
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros no instrumento combinado por aproximada-
percorridos após a última reinicialização do ho- mente quinze segundos, para que sejam exibi-
dômetro. O último dígito indica 100 metros. das as letras da identificação do motor.
– Veículos com instrumento combinado analógi- Veículos com instrumento combinado digital.
co: pressionar brevemente o botão no – No menu Dados de condução selecionar o indica-
instrumento combinado → Página 17 para res- dor Autonomia no instrumento combinado.
taurar o hodômetro parcial para 0.
– Manter o botão OK no volante multifunções
– Veículos com instrumento combinado digital: pressionado por aproximadamente cinco se-
utilizar as setas no volante multifunções ou gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
, selecionar o menu Dados de condução, selecio-
→ Página 25.
nar o indicador trip e pressionar brevemente o
botão no volante multifunções. – Acessar o item de menu Código do motor.
Informações ao condutor 21
Indicador de dados de viagem Apagar manualmente a memória de dados de
viagem
(indicador multifunções)
– Selecionar a memória que deve ser apagada.
Observe no início desse capítulo na pági- – Manter o botão da alavanca dos limpa-
na 17. dores dos vidros ou o botão do volante
multifunções pressionado por aproximada-
O indicador de dados de viagem (indicador multi- mente dois segundos.
funções) mostra os diferentes valores de condu-
ção, de consumo e está equipado com 3 Selecionar indicadores
memórias. Dependendo da versão do veículo, as possíveis
indicações de dados de viagem, que devem ser
Alternar entre os indicadores exibidas no display do instrumento combinado,
– Veículos sem volante multifunções: pressionar podem ser configuradas no sistema do rádio, por
a chave na alavanca dos limpadores dos vi- meio do botão configurações . Para tanto, to-
dros → Página 27. car na superfície de função Carro → Página 28.
– Veículos com volante multifunções: pressionar Indicador “Autonomia”
o botão ou → Página 28.
A distância aproximada em km que pode ainda
Trocar entre as mémorias ser percorrida com a quantidade de combustível
no tanque, seguindo a mesma forma de condu-
Pressionar, com a ignição ligada e a memória exi-
ção.
bida, o botão na alavanca dos limpadores
dos vidros ou o botão no volante multifun- Indicador “Consumo médio”
ções.
O consumo médio de combustível em km/l é exi-
Memória “Desde a partida” bido somente após 300 metros rodados, após se
ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra-
Exibição e armazenamento dos valores de condu-
ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5
ção e consumo coletados desde ligar até desligar
segundos.
a ignição. Em uma interrupção de condução de
mais de duas horas, a memória será apagada au- Indicador “Consumo”
tomaticamente após reiniciar a condução.
A exibição do consumo de combustível momen-
Memória “Desde o abastecimento” tâneo ocorre durante a condução em km/l com
motor em funcionamento. O valor atual exibido é
Exibição e armazenamento dos valores de condu-
calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
ção e consumo coletados. A memória é apagada
zado a cada 1 segundo aproximadamente.
após o abastecimento e ao iniciar o deslocamen-
to do veículo. Indicador “Temperatura do óleo”
Memória “Longo prazo” Dependendo da versão do veículo, a temperatura
do óleo no display do instrumento combinado
A memória coleta os valores de condução até 19
pode não estar disponível.
horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de
tempo de condução ou 1999.9 km ou 9999.9 km Temperatura do óleo do motor atual como indi-
de distância percorrida. Quando uma destas mar- cador digital.
cas máximas1) é ultrapassada, a memória é apa-
gada. Indicador “Aviso em --- km/h”
Válido para o instrumento combinado analógico.
Quando a velocidade gravada for excedida (no in-
tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um
alerta visual e sonoro.
22 Manual de instruções
Indicador velocidade digital de alertas sonoros. Conforme a versão do instru-
Velocidade de condução atual como indicador di- mento combinado, a representação dos textos e
gital. dos símbolos pode variar.
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
Indicador “Velocidade média” to existentes podem ser manualmente acessa-
A velocidade média é exibida somente após 300 das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
metros rodados, após se ligar a ignição. Até este do veículo → Página 27.
ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
atualizado a cada 5 segundos. Mensagem de advertência de prioridade 1
A luz de advertência central vermelha pisca ou
Indicador “Percurso” está acesa – em parte junto com alertas sonoros
Percurso percorrido em km após se ligar a igni- ou símbolos adicionais. Não prosseguir! Situa-
ção. ção de perigo. Verificar a função avariada e elimi-
nar a causa. Se necessário, procurar uma Conces-
Indicador “Tempo de viagem” sionária Volkswagen.
Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min)
decorrido após ligar a ignição. Mensagem de advertência de prioridade 2
A luz de advertência central amarela pisca ou es-
Armazenar a velocidade para o alerta de tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou
velocidade símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta
Válido para o instrumento combinado analógico. de fluidos podem danificar ou causar a parada do
– Selecionar o indicador Aviso em --- km/h. veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
– Pressionar o botão da alavanca dos lim-
nária Volkswagen.
padores dos vidros ou o botão do volante
multifunções para salvar a velocidade atual e
ativar o alerta.
Orientação sobre informações no manual
de instruções
– Ajustar a velocidade desejada com o botão No manual de instruções, você encontra mais ori-
da alavanca dos limpadores dos vidros ou com entações sobre a presente mensagem de adver-
os botões ou do volante multifunções tência.
dentro de 5 segundos. Pressionar o botão
ou novamente ou aguardar alguns Texto de informação
segundos. A velocidade está salva e o alerta Informações sobre diferentes processos do veí-
ativado. culo.
– Para desativar, pressionar novamente o botão
ou . A velocidade armazenada é dele- Dependendo da versão também podem
tada. ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
ma do rádio.
Se existirem várias mensagens de advertên-
cia, os símbolos aparecerão em sequência
Textos de advertência e de
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
informação dos até que a causa seja eliminada.
Informações ao condutor 23
Sistema de reconhecimento de Condições de funcionamento
O comportamento de direção só é avaliado a ve-
cansaço (recomendação de
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen-
intervalo) te 200 km/h.
Observe no início desse capítulo na pági- Ligar e desligar
na 17. Dependendo da versão do veículo, o sistema de
reconhecimento de cansaço pode ser ativado ou
desativado no sistema do rádio, por meio do bo-
tão configurações . Para tanto, tocar na super-
fície de função Carro → Página 28.
Limitações de funcionamento
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
mites condicionados ao sistema. As seguintes
Fig. 16 No display do instrumento combinado: sím-
condições podem levar o sistema de reconheci-
bolo do sistema de reconhecimento de cansaço. mento de cansaço a funcionar somente de ma-
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma:
O sistema de reconhecimento de cansaço
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60
avisa o condutor quando seu comporta- km/h.
mento de direção indica cansaço.
– Velocidades acima de aproximadamente 200
km/h.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de – Trechos sinuosos.
reconhecimento de cansaço pode não estar dis-
– Vias em más condições.
ponível.
– Condições climáticas desfavoráveis.
Funcionamento e comando – Se o condutor estiver muito distraído.
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o
Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
condutor quando seu comportamento de direção
mento de cansaço é reinicializado:
indica cansaço.
– A ignição é desligada.
O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
mina o comportamento de direção do condutor – O cinto de segurança do condutor está solto e
no início de uma condução e calcula, a partir daí, a porta do condutor, aberta.
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
constantemente com o comportamento de dire-
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do Em caso de uma condução mais longa em baixa
condutor, ele emite um alerta sonoro com um velocidade (abaixo de aproximadamente 60
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
→ Fig. 16 no display do instrumento combinado
pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
juntamente com uma mensagem de texto com- or mais rápida, o comportamento de direção é
plementar. A mensagem no display do instru- recalculado.
mento combinado é exibida por aproximadamen-
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez. ATENÇÃO
A última mensagem é armazenada pelo sistema. A tecnologia inteligente do reconhecimento de
cansaço não pode superar os limites físicos e
A mensagem no display do instrumento combi-
funciona somente dentro dos limites do siste-
nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
tão na alavanca dos limpadores dos vidros
reconhecimento de cansaço não deve incenti-
ou o botão no volante multifunções
var o condutor a assumir riscos. Em conduções
→ Página 27. A mensagem no display do instru-
mais longas, fazer intervalos regulares e longos
mento combinado pode ser acessada novamente
o suficiente.
pelo indicador multifunções → Página 23.
24 Manual de instruções
● A responsabilidade pela capacidade de con- – Para acertar os minutos, pressionar o botão
duzir é sempre do condutor. brevemente. Os números serão trocados
em ordem crescente. Manter o botão
● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
pressionado para avanço rápido.
do.
– Pressionar novamente o botão para fina-
● O sistema não reconhece o cansaço do con-
lizar o acerto do relógio.
dutor em todas as circunstâncias. Observar
as informações do parágrafo “Limitações do Ajustar o horário através de instrumento
funcionamento” → Página 24. combinado digital (Active Info Display)
● Em algumas situações, o sistema pode inter- – No menu Dados de condução, selecionar o indica-
pretar incorretamente uma manobra de dire- dor Autonomia.
ção intencional como se fosse cansaço do
condutor. – Manter pressionado o botão OK no volante
multifunções durante cerca de cinco segundos,
● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
“microssono (cochilar ao volante)” ! play do instrumento combinado digital
● Atentar para as indicações do display do ins- → Página 25.
trumento combinado e seguir as instruções – Selecionar o menu Hora.
correspondentes.
– Ajustar o relógio com os botões de seta
O sistema de reconhecimento de cansaço ou .
foi desenvolvido somente para conduzir em
estradas e em vias bem asfaltadas.
Em caso de avaria, procurar uma Concessio- Menu de Serviços
nária Volkswagen.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
– Pressionar brevemente o botão para se- Selecionar o menu Zerar inspeção e seguir as instru-
lecionar o indicador dos minutos. ções no display do instrumento combinado digi-
tal.
Informações ao condutor 25
Reiniciar o hôdometro parcial A quilometragem ou o tempo especificado cor-
Para redefinir o hodômetro parcial, selecionar o respondem a quilometragem ou o período até o
menu Zerar trip e seguir as instruções no display próximo serviço.
do instrumento combinado digital.
Realização do serviço
Código do motor (CDM) Quando um serviço estiver para vencer ressoa,
Selecionar o menu Código do motor. O código do ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve
motor é exibido no display do instrumento com- período pode aparecer no display do instrumento
binado digital. combinado o símbolo da chave fixa junto com
outras exibições → Fig. 17.
Ajustar o horário
Consultar o prazo de serviço
Selecionar o menu Hora e ajustar o horário correto
com os botões de seta ou . Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí-
culo parado, é possível acessar o prazo de serviço
Direitos autorais atual:
Selecionar o menu Copyright para acessar informa- Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio.
ções de direitos autorais. – Pressionar o botão configurações .
– Tocar na superfície de função Carro para abrir
o menu.
Indicador do intervalo de serviço – Selecionar o item de menu Configurações de servi-
ço para exibir informações de serviço.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17. Veículos com instrumento combinado analógico.
– Pressionar e manter o botão no instru-
mento combinado pressionado até aparecer a
inscrição Serviço no display.
– Soltar o botão e aguardar aproximadamente
dois segundos ou pressionar o botão . O
prazo de serviço atual é exibido no display.
Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
tive Info Display).
– O prazo pode ser consultado através do menu
de Serviços → Página 25.
26 Manual de instruções
Veículos com instrumento combinado digital (Ac- Dados de condução → Página 22
tive Info Display). Áudio → Página 150
– O indicador do intervalo de serviço apenas po- Telefone → Página 150
de ser reiniciado através do menu de Serviços
Estado do veículo → Página 27
→ Página 25.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
Fig. 18 Veículos sem volante multifunções: botão
Alguns itens de menu só podem ser acessados 1 na alavanca dos limpadores dos vidros para con-
com o veículo parado. firmação dos itens de menu e chave 2 para alternar
Em veículos com volante multifunções, os botões entre os menus.
da alavanca dos limpadores dos vidros não exis-
Enquanto uma mensagem de advertência de
tem. Assim, o indicador multifunções é operado
prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
exclusivamente pelos botões do volante multi-
acessar nenhum menu. Todas as mensagens de
funções.
advertência desaparecem automaticamente após
alguns segundos. Além disso, algumas mensa-
ATENÇÃO
gens de advertência podem ser confirmadas e
A distração do condutor enquanto dirige o veí- ocultadas com o botão .
culo pode provocar acidentes e ferimentos.
● Nunca acessar os menus do instrumento Selecionar menu ou tela de informação
combinado durante a condução. – Ligar a ignição.
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
forem exibidos, pressionar o botão → Fig. 18
1 , caso necessário, pressionar várias vezes.
Menus no instrumento combinado
– Para a exibição dos menus → Página 27 ou pa-
Observe no início desse capítulo na pági- ra retornar para a seleção de menu a partir de
na 27. um menu ou de uma tela de informação, basta
manter o seletor → Fig. 18 2 pressionado.
A abrangência dos menus e dos indicadores de – Pressionar o seletor para cima ou para baixo
informação depende dos componentes eletrôni- para navegar através do menu.
cos do veículo e da abrangência da versão do veí- – Para acessar o menu ou a tela de informação
culo. exibida, pressionar o botão → Fig. 18 1 e es-
21A.5B1.TCR.66
Alguns itens de menu só podem ser acessados perar até que o menu ou a tela de informação
com o veículo parado. abra automaticamente após alguns segundos.
Informações ao condutor 27
Fazer as configurações no menu – Para a exibição de um menu e para navegar
– No menu exibido, pressionar o seletor através do menu, pressionar o botão ou
→ Fig. 18 2 para cima ou para baixo até que o → Fig. 19.
item de menu desejado esteja selecionado. – Para acessar o menu ou a tela de informação
– Pressionar o botão → Fig. 18 1 para assumir a exibida, pressionar o botão OK → Fig. 19 ou
alteração desejada. Um “sinal de visto” identi- esperar até que o menu ou a tela de informa-
fica a ativação da função ou do sistema. ção abra por si só após alguns segundos.
Introdução ao tema
28 Manual de instruções
– Configurações do veículo → Página 29. ATENÇÃO
– Mídia ativa.
A distração do condutor pode causar acidentes
– Item de conforto. e ferimentos. O comando do sistema do rádio
– Seleção da emissora de rádio. pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
Dependendo da versão do veículo, algumas infor- ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
mações e configurações podem ser feitas a partir sável.
da tela principal do rádio, arrastando para a es- Após a partida do motor com a bateria do
querda uma vez e selecionando a respectiva fun- veículo 12 V totalmente descarregada ou
ção: com uma bateria substituída no veículo, as confi-
– Dados de viagem. gurações do sistema (hora, data, configurações
– Estado do veículo. de conforto pessoais e programações) podem es-
tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
– Modo de condução → Página 126. as configurações depois que a bateria do veículo
– Active Info Display → Página 18. 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
– Indicador Off-road → Página 128
Informações ao condutor 29
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Fonte de referência (manual, automática)
– Formato de hora (12h, 24h)
– Hora
Data e hora – – Horário de verão
– Fuso horário
– Data
– Formato da data
– Abaixar em marcha ré
Espelhos
– Dobrar ao bloquear
Espelhos e limpadores
– Ligar automaticamente
Limpadores de vidro
– Limpar vidro traseiro em marcha ré
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Consumidores de energia
– Sugestões ecológicos
– Tempo de viagem
– Percurso
Painel de instrumentos – – Velocidade média
– Indicador de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Redefinir os dados de “Viagem”
– Número de identificação do veículo
Configurações de Servi-
– – Prazo para a próxima inspeção
ço
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
Configurar Salvar as pressões dos pneus CONFIGURAR
Pneus Alerta de velocidade (pneus de in- Ativar ou desativar o alerta de velocidade
verno) Configurar o valor de alerta da velocidade
Ativar ou desativar o sistema de reconhecimento
Sistema de assistência Sistema de alerta para o motorista
de cansaço
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Operação de janela Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento das portas
Abrindo e fechando – Ativar ou desativar o travamento automático
Fechamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
Configurações de fábri- Redefinir todas as configurações e
Todas configurações
ca dados
30 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Luzes
– Sistema de assistência
– Configurações do cluster (Instrumento combina-
do)
Redefinir funções individuais
– Abrindo e fechando
– Espelhos e limpadores
– Unidades
– Estacionamento e manobra
Ativar ou desativar a ativação automática do auxí-
lio ao estacionamento
Estacionamento e ma- Configurações de Park Assistance – Volume dianteiro e traseiro
nobra – Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
Frenagem de manobra Ativar ou desativar a função frenagem de manobra
Valet status do veículo – Aitvar ou desativar o status da tela do Modo Valet
21A.5B1.TCR.66
Informações ao condutor 31
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 20.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 34.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 36.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 20 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 226) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 17). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção apropriado ao seu peso e tama-
compartimento do motor na página 202. nho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 163.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 52.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 34.
32 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 183.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
PERIGO
bre as determinações legais e as seguintes ques-
tões do país de destino: Observar as indicações importantes de segu-
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
É necessário preparar tecnicamente o veículo
dianteiro → Página 54, Instalação e utilização
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
de cadeiras de crianças no veículo.
carar ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de diag- ATENÇÃO
nóstico e as peças de reposição necessárias
para serviços de manutenção e de reparos Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
estão disponíveis? dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
acidentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- grau de percepção, os tempos de reação e a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
segurança da condução, o que pode causar a
octanagem satisfatória?
perda de controle do veículo.
O óleo do motor recomendado
(→ Página 206) e demais fluidos conforme as ATENÇÃO
especificações da Volkswagen estão disponí-
veis no país de destino? Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
São necessários pneus especiais para a roda- mente. A avaliação correta da situação de con-
gem no país de destino? dução pode fazer a diferença entre chegar ao
Controles ao abastecer destino da viagem em segurança e sofrer um
acidente com ferimentos graves.
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações
NOTA
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas A Volkswagen não se responsabiliza por danos
adequadas à disposição → Página 200 ! Nesse ca- causados ao veículo em razão de combustível de
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- reta e utilização de peças não originais.
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
lo servem não apenas para a conservação
Nível da água dos lavadores dos vidros do veículo, mas também contribuem para a segu-
→ Página 205 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Nível do óleo do motor → Página 206 os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do líquido de arrefecimento do motor sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
→ Página 210 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para
Nível do fluido de freio → Página 213 a próxima manutenção. Informações comple-
Pressão dos pneus → Página 226 mentares sobre condições adversas encontram-
Iluminação do veículo, necessária para a se- se detalhadas na → Página 239, sendo essencial
gurança do trânsito: sua leitura prévia. Mais informações podem ser
– Indicadores de direção obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
21A.5B1.TCR.66
Segurança 33
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 52, Transporte
de crianças no veículo, → Página 44, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 34. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
34 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 21 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 34. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 36.
Segurança 35
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 52, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
36 Manual de instruções
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 36. na 36.
Fig. 22 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 23 Um veículo com os ocupantes do veículo
to combinado. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Se os cintos de segurança não estiverem coloca-
dos antes do início da condução e a uma veloci-
dade superior a aproximadamente 25 km/h ou
quando os cintos forem retirados durante a con-
dução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver-
tência pisca .
A luz de advertência se apaga quando, com a
ignição ligada, o condutor e o passageiro diantei-
ro tiverem colocado os respectivos cintos.
Segurança 37
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 24.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 26 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões.
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 36. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 25.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 25 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
38 Manual de instruções
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 26. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
buem para uma redução da ação da energia ciné- Não prensar nem danificar o cinto de segu-
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin- rança e a lingueta do cinto de segurança (por
do o risco de ferimentos. exemplo, ao fechar a porta).
Segurança 39
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 36.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 29 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 34.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
40 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 28. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 36.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Fig. 31 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.
Segurança 41
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 30.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 31. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen so-
Adequar a posição do cadarço do cinto de bre possíveis instalações especiais para conseguir
segurança à estatura a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
A posição do cadarço do cinto de segurança pode airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 42. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 82.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 36.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 32 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente:
42 Manual de instruções
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido gas do cinto de segurança são eliminadas quando
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 32. o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou duzir o movimento para frente dos ocupantes do
para baixo até que o cinto de segurança esteja veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
regulado sobre o meio do ombro → Página 41, lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
Posição do cadarço do cinto de segurança. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 36. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 47 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 36.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
21A.5B1.TCR.66
Segurança 43
ATENÇÃO não substituem os cintos de segurança, que de-
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
O tratamento incorreto e até mesmo reparos veículo for equipado com airbags frontais.
realizados nos cintos de segurança, enroladores
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- ATENÇÃO
sionadores dos cintos de segurança proporcio-
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança ra se proteger.
poderia não ser acionado, quando fosse neces- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
sário, ou ser acionado sem necessidade. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 36,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 251, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
44 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 44.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 49.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 44.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air- Fig. 33 Na parte superior do console central: luz de
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa- controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
no umedecido com água. ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
21A.5B1.TCR.66
Segurança 45
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 33 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 33 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 44.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 44. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
46 Manual de instruções
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 34. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
21A.5B1.TCR.66
Segurança 47
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 69.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 175.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 92.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 35 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 62. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 44. → Página 34. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 34 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 35. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 34 e
→ Fig. 35 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 34 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 34
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 35. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
48 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 44.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 34 e do painel de instrumentos
Fig. 36 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 35.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen para eventualmente efetuar ins- – Desligar a ignição.
talações especiais. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de – Rebater a haste da chave do veículo para fora
modo que exista a maior distância possível → Página 65.
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
tos. do pela chave → Fig. 36 → e girar para a po-
sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
Além do cumprimento às normas de segurança ra dentro.
em vigor, devem ser respeitadas as normas de – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
destinação ambientalmente adequadas. Estas parte superior do console central se acende e
disposições são de conhecimento das Concessio- se apaga após aproximadamente 60 segundos
nárias Volkswagen. → Página 45.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 45.
21A.5B1.TCR.66
Segurança 49
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 65.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 36 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 45.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 37 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.
50 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 38 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 38. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 37 e
Volkswagen.
→ Fig. 38 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 44.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais sempre livres.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 39 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 39.
21A.5B1.TCR.66
Segurança 51
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 39. Por esse motivo, nunca podem ser co- veículo
locados ou fixados objetos nessa área → .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça sempre livres. fixação.
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
área de expansão do airbag para cabeça. devem ser preferencialmente montadas nos ban-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar cos traseiros → Página 54, Instalação e utiliza-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ção de cadeiras de crianças no veículo.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
bags. Atentar para que isso também seja
teiro, é imprescindível ler todas as informações
cumprido por crianças e passageiros.
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- que o acionamento do airbag pode causar sobre
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- crianças do grupo 0 e 0+.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
Essas informações são muito importantes para a
● Não montar acessórios nas portas.
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
veículo. ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
mente quando nenhum objeto estiver fixado Volkswagen.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem. ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
1,50 m de altura preferencialmente no banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos devem
52 Manual de instruções
ser transportadas no banco traseiro, exceto Tipos de cadeiras de criança
em casos excepcionais, conforme Resolução
277 do CONTRAN. Observe no início desse capítulo na pági-
● Proteger as crianças no veículo sempre com na 52.
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
anças ou na cadeira de criança, ou fixar no
ISOFIX todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
ção correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na Fig. 40 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
cadeira de criança.
com o cinto de segurança do veículo.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
que esteja desocupada durante a condução Fig. 41 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
do veículo ou acomodá-la de forma segura tram o princípio da fixação do sistema de retenção
no compartimento de bagagem. para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
Segurança 53
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN voltada para superior a 4
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2) Assento de frente, anos e inferior
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti- elevação conforme ou igual a 7,5
das em uma Concessionária Volkswagen. → Fig. 40 C anos
Sistemas de fixação específicos de cada país superior a 7,5
Cinto de se-
anos e inferior
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 40:
gurança do
veículo
ou igual a 10
A Berço portátil ou bebê conforto anos
B Cadeirinha Além da idade, devem ser consideradas para efei-
C Assento de elevação to de adequação da cadeira de criança outros as-
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
Os sistemas demonstram a fixação do sistema ção física em geral da criança, pois pode ser que
de retenção para crianças de banco traseiro com o biótipo da criança não corresponda ao da maior
um cinto de segurança do veículo. parte da população de sua faixa etária. Em caso
de dúvida, procurar uma Concessionária
Variantes das fixações → Fig. 41: Volkswagen.
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação Instalação e utilização de cadeiras
superior, tipo “Top Tether”
de crianças no veículo
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- Observe no início desse capítulo na pági-
her” na 52.
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
de retenção para criança com um cinto de fixa-
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
bém valem para crianças → Página 36. Ao contrá-
gem inferiores no banco.
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
Cadeiras de criança de acordo com a ossos das crianças ainda não estão totalmente
Resolução 277 do CONTRAN desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
Tipo de sis- ra os adultos.
Forma de insta-
tema de re- Idade
lação Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
tenção
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
voltada para
Berço portá- sistemas de retenção para crianças que sejam
trás,
til ou bebê até 1 ano adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
conforme
conforto e estrutura física.
→ Fig. 40 A
voltada para Especificações específicas de países
superior a 1 ano
frente, Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Cadeirinha e inferior ou
conforme às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
igual a 4 anos
→ Fig. 40 B crições e determinações legais divergentes nos
diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em
54 Manual de instruções
todos os países. Prescrições e determinações le- Antes da instalação de uma cadeira de criança
gais têm prioridade sobre as descrições neste voltada para trás, é imprescindível observar os
Manual de instruções. alertas → .
Segurança 55
Perigos relacionados com os airbags laterais ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
Em um acionamento do airbag lateral, a criança máximo possível para trás, respeitando as
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode instruções de montagem da cadeira de crian-
ser gravemente ferida → . ça para garantir a maior distância em relação
ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
PERIGO ● Colocar o encosto do banco em uma posição
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de vertical que melhor se adapte a cadeira de
criança voltada para trás no banco do passagei- criança.
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- ● A regulagem de altura do cinto de segurança
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode deve estar na posição mais adequada para a
ser morta no acionamento do airbag frontal, altura da criança ou da cadeira da criança.
pois a cadeira de criança é atingida com força e
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
lançada contra o encosto do banco.
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
ra a utilização sobre o banco do passageiro
PERIGO dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro, é ATENÇÃO
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
criança em caso de um acidente.
seguro para crianças com a cadeira de criança
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- corretamente colocada.
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
anteiro não puder ser desativado, não é per-
instalada corretamente e que seja usada em
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
para trás.
na a proteção máxima para crianças de até
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- 12 anos na maioria das situações de aciden-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- te.
ra a utilização sobre o banco do passageiro
dianteiro com airbag dianteiro e lateral. ATENÇÃO
Para evitar lesões com o acionamento de um
ATENÇÃO
airbag para cabeça ou lateral:
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
● Atentar para que a criança não esteja na área
deiras de criança.
de expansão do airbag → Página 44, Sistema
● Observar e seguir as instruções de instalação de airbag.
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
● Não colocar objetos na área de expansão do
ança.
airbag lateral.
ATENÇÃO
Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
criança voltada para frente no banco do passa-
geiro dianteiro.
56 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 52. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 42.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 42 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
21A.5B1.TCR.66
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 57
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 85. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 54, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 42, caso
marcas permanentes no estofamento, estas
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
com a cadeira de criança.
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
– Empurrar completamente para cima ou desins- instalada no veiculo.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
rência com a cadeira de criança → Página 85.
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira ragem antes de rebater o banco traseiro para
de criança deve estar bem encostada no banco frente.
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
58 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 165.
na 52.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 43.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 165.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 85.
Fig. 43 Olhais de retenção para o cinto de fixação
superior no lado de trás do banco traseiro. ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
ser montadas conforme as respectivas indica-
vação universal também devem ser fixadas com
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
um cinto de fixação superior (Top Tether).
ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
superior de uma cadeira de criança em um
quados para o Top Tether, são identificados com
olhal de retenção localizado no comparti-
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
mento de bagagem.
TETHER”.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
– Observar e seguir as orientações → Página 54, tos para o cinto de fixação.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
no veículo.
de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ .
juntamente com a cadeira de criança (caso
– Empurrar completamente para cima ou desins- houver). Cintos adaptados ou improvisados
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- não podem ser utilizados nesta aplicação.
rência com a cadeira de criança → Página 85.
21A.5B1.TCR.66
Segurança 59
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 52.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
segurança do veículo passar o cinto de segurança conforme as ins-
– Observar e seguir as orientações → Página 54, truções do fabricante da cadeira de criança.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Empurrar completamente para cima ou desins-
no veículo. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Ler e observar as instruções do fabricante da rência com a cadeira de criança → Página 85.
cadeira de criança. – Atentar para que o cinto de segurança não es-
– Em caso de montagem da cadeira de criança teja torcido em toda a sua trajetória.
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
banco do passageiro dianteiro totalmente para respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
trás e colocar o encosto do banco em uma po- engate de forma audível (click).
sição vertical que melhor se adapte a cadeira – O cadarço do cinto de segurança deve estar
de criança. apoiado firmemente e adequadamente na ca-
– A regulagem de altura do cinto de segurança deira de criança ou sobre a criança.
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
60 Manual de instruções
– A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada ATENÇÃO
sobre o fecho do cinto.
A liberação do cinto de segurança durante a
– Realizar um teste de tração para verificar
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
quanto ao travamento seguro da lingueta do
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
cinto de segurança.
de frenagem e de direção!
Desinstalar a cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
Soltar o cinto de segurança somente com o veí- veículo parado.
culo parado → .
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
de segurança. A lingueta do cinto de segurança
deverá saltar para fora.
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
Segurança 61
Ativar ou desativar a trava de segurança para Observar as determinações legais para a prote-
crianças ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-
traseira. namento das luzes de advertência → Página 63.
– Rebater a haste da chave para fora Lista de controle
→ Página 65.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava sequência indicada, para garantir a própria segu-
de segurança para crianças para ativar ou de- rança e a segurança dos passageiros → :
sativar → Fig. 44.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito sobre uma superfície
ATENÇÃO adequada → .
Com a trava de segurança para crianças ativada, 2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
a respectiva porta não pode ser aberta por den- tor → Fig. 46.
tro.
3. Puxar o freio de estacionamento
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- → Página 130.
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá 4. Colocar a alavanca da troca de marchas na
fazer com que estas pessoas fiquem tranca- posição neutra → Página 119 ou a alavanca
das dentro do veículo em caso de emergên- seletora na posição P → Página 120.
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas 5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
a temperaturas muito altas ou muito baixas, do cilindro da ignição → Página 113.
ou ainda com falta de ar. 6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer e levá-los em segurança para longe do fluxo
temperaturas muito altas ou muito baixas no de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
interior de um veículo fechado, que podem drail.
causar ferimentos graves e enfermidades, 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
principalmente em crianças pequenas, levan- veículo.
do-as à morte. 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
zer com que outros condutores percebam o
veículo.
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
Em caso de emergência necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.
62 Manual de instruções
Exemplos em que as luzes de advertência to poderá fazer com que elas sejam tranca-
devem ser ligadas: das dentro do veículo em caso de emergên-
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina- cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
mente ou se alcançar o fim de um congestio- a temperaturas muito altas ou muito baixas.
namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás. ATENÇÃO
– Se houver uma emergência. A observância da lista de controle é essencial
– Se o veículo quebrar. para a segurança do condutor, passageiros e
– Ao ser rebocado. demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
Observar sempre as determinações regionais so- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
bre o uso das luzes de advertência. observar as precauções de segurança nela
Se as luzes de advertência não funcionarem, os descritas.
outros condutores deverão ser alertados de outra
forma (em conformidade com as determinações ATENÇÃO
legais) a respeito do veículo parado. As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tos graves.
(Emergency Stop Signal)
Para veículos com a função ESS e com sistema ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena- ças do sistema de escape entrem em contato
gem brusca e contínua e em velocidades superio- com materiais facilmente inflamáveis embai-
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
piscar para alertar os condutores que trafegam ca ou combustível.
atrás. A bateria do veículo se descarrega quando
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, as luzes de advertência ficam ligadas por
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes um longo período de tempo - mesmo com a igni-
de advertência são automaticamente ligadas e ção desligada.
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
Quando os airbags são acionados em um
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
acidente, as luzes de advertência podem ser
o movimento do veículo, as luzes de advertência
acionadas automaticamente → Página 48.
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 46. Equipamento para caso de
emergência
ATENÇÃO
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
21A.5B1.TCR.66
Segurança 63
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Triângulo de segurança
Com a tampa traseira aberta, desencaixar o su-
porte do alojamento → Fig. 47 (seta) e retirar o
triângulo de segurança.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no alojamento
Extintor de incêndio
Conforme Resolução CONTRAN nº 556, de
17.09.2015, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 48.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
64 Manual de instruções
Abrir e fechar botão configurações . Para tanto, tocar na su-
perfície de função Carro , no menu Abrindo e fechan-
do e tocar em ativar ou desativar a confirmação
Chave do veículo sonora → Página 28. Para os demais veículos,
procure uma Concessionária Volkswagen para
habilitar / desabilitar o sinal sonoro.
Funções da chave do veículo
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
dros elétricos.
Fig. 49 Chave do veículo.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
Legenda para → Fig. 49:
caso de emergência, elas não estariam em
1 Botão do travamento central: destravar o condições de deixar o veículo sozinhas ou de
veículo. ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
2 Destravar a tampa traseira separadamente. do, de acordo com a estação do ano, podem
3 Botão do travamento central: travar o veícu- ocorrer temperaturas muito altas ou muito
lo. baixas, que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
4 Rebater a haste da chave para fora e para
pequenas, ou levar à morte.
dentro.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
veículo estiver em movimento.
Destravar ou travar o veículo por fora
NOTA
– Destravar: pressionar o botão . Manter pres-
sionado para abertura de conforto. Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
– Travar: pressionar o botão . Manter pressio-
dade e vibrações intensas.
nado para fechamento de conforto.
– Pressionar o botão → Página 75. A tampa Somente pressionar os botões da chave do
traseira é destravada. veículo quando a respectiva função for real-
mente necessária. Um acionamento desnecessá-
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para rio do botão pode provocar um destravamento
efeitos de confirmação. involuntário ou o disparo do alarme do veículo.
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes Isso também se aplica quando se acredita estar
para efeitos de confirmação. fora da área de alcance.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 28, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão for
pressionado pela segunda vez.
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
21A.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 65
Substituir a bateria ● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
20 mm ou outras baterias de lítio, poderão Soluções de problemas
ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
Veículo não pode ser travado ou destravado
espaço de tempo.
O funcionamento da chave do veículo com co-
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
mando remoto pode ser temporariamente afeta-
como chaveiros com baterias, baterias de re-
do por obstáculos, condições meteorológicas ru-
posição, baterias tipo botão e outras bateri-
ins, bem como uma bateria fraca, pela sobreposi-
as, fora do alcance de crianças.
ção de transmissores que se encontram nas pro-
● Procurar auxílio médico imediatamente se ximidades do veículo e trabalham na mesma fai-
houver suspeita de que uma bateria tenha si- xa de frequências, por exemplo, um aparelho de
do engolida. transmissão ou telefone móvel.
OU: se os botões da chave do veículo ou um dos
NOTA
botões do travamento central forem acionados
● Uma troca de bateria realizada de forma inade- repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
quada pode danificar a chave do veículo. ocorre um desligamento temporário do trava-
mento central para proteção contra sobrecarga.
Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
veículo se necessário.
66 Manual de instruções
A luz de controle não pisca
Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
pria chave, deverá ser substituída → Página 66.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
cessário o número do chassi do veículo.
Várias chaves de veículo podem ser válidas para
um veículo.
As novas chaves do veículo podem ser obtidas Fig. 52 Keyless Access: superfícies do sensor.
em uma Concessionária Volkswagen.
Destravar e travar o veículo
Destravar:
– Tocar o sensor → Fig. 52 A na parte interna
Sistema de travamento e de da maçaneta da porta do condutor ou da porta
do passageiro dianteiro.
partida sem chave “Keyless – Abrir a porta.
Access” Travar:
– Desligar a ignição.
Introdução ao tema – Fechar a porta do condutor ou do passageiro
dianteiro.
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 52 B na
Dependendo da versão do veículo, o sistema de parte externa da maçaneta da porta do condu-
travamento e de partida Keyless Access pode não tor ou da porta do passageiro dianteiro uma
estar disponível. vez.
Sistema de travamento e partida Keyless Access
O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
sem chave permite que o veículo seja destravado
rem duas vezes todos os indicadores de direção,
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
na área de aproximação do veículo. Destravar e travar a tampa traseira
Quando o veículo está travado e uma chave do
veículo válida se encontra na faixa de proximida-
Destravar ou travar o veículo com de → Fig. 51 da tampa traseira, esta destrava au-
tomaticamente ao ser aberta.
Keyless Access
A tampa traseira é travada automaticamente
após o fechamento. Se o veículo estiver comple-
tamente destravado, então a tampa traseira não
se tranca automaticamente depois de ser fecha-
da.
Abrir e fechar 67
– O Keyless Access está temporariamente desa- Soluções de problemas
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me- Keyless Access não funciona
nos 10 segundos e puxar novamente a maça- O funcionamento das superfícies dos sensores
neta da porta. A porta não pode ser aberta. pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
O veículo somente pode ser destravado com a – Limpar a superfície do sensor.
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente. Todos os indicadores de direção piscam
quatro vezes
Funções de conforto
– A chave do veículo utilizada por último se en-
Para a abertura de conforto de todos os vidros contra ainda no veículo.
elétricos e teto solar, empunhar a maçaneta da
porta e manter pressionados, ao mesmo tempo, Desligamento automático das superfícies do
o sensor da parte interna da maçaneta → Fig. 52 sensor
A e a superfície do sensor B .
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
Para o fechamento de conforto de todos os vi- se desligam:
dros elétricos e teto solar, manter um dedo du- – Quando o veículo não é destravado ou travado
rante alguns segundos sobre a superfície do sen- por tempo prolongado.
sor → Fig. 52 B no lado externo da maçaneta da
porta do condutor ou do passageiro dianteiro. – Quando uma superfície de sensor é acionada
com demasiada frequência.
NOTA As superfícies do sensor são ativadas:
Para veículos com a função Keyless Access, se o – Destravar o veículo com o botão da chave
travamento central já estiver acionado previa- do veículo.
mente e a chave do veículo for deixada dentro do
compartimento de bagagem, ao fechar a tampa NOTA
traseira, ela trava e destrava automaticamente
em seguida. Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
Com a bateria do veículo ou a bateria da mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
chave do veículo fraca ou descarregada, ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi-
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- dro estiver aberto e a superfície do sensor
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- → Fig. 52 B em uma maçaneta da porta for ati-
culo pode ser destravado ou travado manual- vada permanentemente, todos os vidros serão
mente → Página 71. fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 52
Para que seja possível controlar um fecha- A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a cionado para ela, possivelmente todos os vidros
função de destravamento por alguns segundos. se abrirão.
Um veículo com transmissão automática Se, no display do instrumento combinado,
somente poderá ser travado se a alavanca for exibida a mensagem Keyless com defeito,
seletora estiver na posição P. podem ocorrer falhas de funcionamento no
Se a superfície do sensor for tocada duas Keyless Access. Procurar uma Concessionária
vezes, é desabilitado o monitoramento in- Volkswagen.
terno do veículo, permanecendo o monitoramen- Se nenhuma chave do veículo válida se en-
to de abertura de portas e tampas ativo. contrar no interior do veículo, ou se esta
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
dente será exibida no display do instrumento
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
68 Manual de instruções
se for coberta por um objeto, por exemplo, por ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
um acessório para dispositivos móveis ou uma abrir e fechar.
mala de alumínio → Página 113.
ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas é perigosa
e pode causar ferimentos.
Portas e botão do travamento ● Abrir ou fechar as portas somente quando
central não houver ninguém em sua área funcional.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um fechamento ou abertura de emergência das
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves.
As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
exemplo, em caso de falha da chave do veículo vel abrir as portas e os vidros elétricos por
ou do travamento central. dentro.
O travamento central trava todas as portas e a ● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu- com necessidade especiais sozinhas no veí-
tor aberta, o veículo não pode ser travado. culo. Em caso de emergência, elas não esta-
riam em condições de deixar o veículo sozi-
O veículo somente pode ser trancado se a ignição nhas ou de cuidarem de si mesmas.
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
● Em um veículo fechado, conforme a estação
culo com o motor desligado.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
Uma representação simbólica → Página 15 no altas ou muito baixas que podem ocasionar
display do instrumento combinado indica que ferimentos graves e enfermidades, principal-
uma ou diversas portas não estão fechadas cor- mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva morte.
porta do veículo e fechá-la novamente.
A representação também é visível com a ignição ATENÇÃO
desligada. O indicador se apaga alguns minutos Uma utilização incorreta do travamento central
depois que o veículo for trancado com as portas pode causar ferimentos graves.
fechadas. ● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
ATENÇÃO uma abertura involuntária das portas e a in-
Uma porta fechada incorretamente pode se vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
abrir subitamente durante a condução e causar de emergência ou acidente, entretanto, por-
ferimentos graves. tas travadas dificultam o acesso de socorris-
● Parar imediatamente e fechar a porta. tas ao interior do veículo para atender as
pessoas.
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
caixe de forma segura e completa. ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
● Abrir ou fechar as portas somente quando
acionamento do botão do travamento cen-
não houver nada ou ninguém em seu raio de
tral poderá travar as portas do veículo por
abertura.
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
ATENÇÃO temperaturas muito altas ou muito baixas.
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
retenção da porta pode se fechar em condições temperaturas muito altas ou muito baixas no
21A.5B1.TCR.66
de vento forte e em aclives, causando ferimen- interior de um veículo fechado, que podem
tos.
Abrir e fechar 69
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento automático (Auto Lock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- A partir de uma velocidade de aproximadamente
var à morte. 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo Se o veículo estiver travado, a luz de controle
travado. Em caso de emergência, elas pode- no botão do travamento central se acenderá em
riam não ter condições de deixar o veículo amarelo.
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
Destravamento automático (Auto Unlock)
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
traseira quando não houver ninguém em seu
todas as portas e a tampa traseira serão destra-
raio de abertura.
vadas automaticamente:
NOTA – O veículo está parado e a chave do veículo foi
Ao executar um fechamento ou abertura de retirada (somente para veículos sem Keyless
emergência, as peças devem ser removidas cui- Access).
dadosamente e reinstaladas corretamente para – OU: o veículo está parado e o botão foi
evitar danos ao veículo. pressionado.
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio-
nada.
Luz de controle na porta do – OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 48.
condutor
O destravamento automático possibilita o acesso
Observe e no início desse capítulo na de socorrista ao interior do veículo.
página 69. Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Na porta do condutor encontra-se a luz de con- ver na posição P.
trole do travamento central → Página 11.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle
Botão do travamento central
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
botão do travamento central na porta do condu-
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
tor → Página 70.
Travamento e destravamento
automático
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
70 Manual de instruções
O botão do travamento central funciona tanto
com a ignição ligada quanto desligada, somente
quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo tiver sido travado com a chave do
veículo, os botões do travamento central ficarão
desativados.
Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
botão do travamento central, então:
– A luz de controle no botão acende-se em
amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas.
– O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Fig. 55 Maçaneta da porta do condutor: levantar a
As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
capa de cobertura.
a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
tão se apaga. As portas que não foram abertas, No travamento manual, geralmente todas as por-
bem como a tampa traseira, permanecem trava- tas são travadas. No destravamento manual, ape-
das e não podem ser abertas por fora. nas a porta do condutor é destravada. Observar
as orientações do sistema de alarme antifurto
→ Página 69.
Fechar ou abrir a porta do condutor – Rebater a haste da chave do veículo para fora
em caso de emergência → Página 65.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura
Observe e no início desse capítulo na da capa de cobertura → Fig. 54 (seta).
página 69.
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do
veículo no sentido da seta → Fig. 55.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
Abrir e fechar 71
Travar a porta do passageiro As portas podem ser destravadas e abertas
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
dianteiro e as portas traseiras em
caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na Soluções de problemas
página 69.
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
72 Manual de instruções
Travar o veículo após um acionamento do – Abertura da tampa do compartimento do mo-
airbag tor.
Se os airbags forem acionados em um acidente, o – Abertura da tampa traseira.
veículo inteiro será destravado. Dependendo da – Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
intensidade do dano, o veículo pode ser travado lida.
da seguinte forma após o acidente:
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
– Desligar a ignição. dros.
– Abrir e fechar uma das portas uma vez. – Movimento no veículo, em veículos com moni-
– Retirar a chave do veículo e fechar toramento do interior do veículo
→ Página 65. → Página 74.
– OU: pressionar o botão do travamento central Desligar alarme
na porta do condutor → Página 70.
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
Com a bateria do veículo ou a bateria da mento da chave do veículo.
chave do veículo fraca ou descarregada, – OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- ração de um segundo aproximadamente.
culo pode ser destravado ou travado manual-
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
mente → Página 71.
também pode ser desligado encostando na
Se nenhuma chave do veículo válida se en- maçaneta da porta → Página 67.
contrar no interior do veículo, ou se esta
O alarme será disparado novamente se após
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva-
dente será exibida no display do instrumento
são na mesma ou em outra área protegida.
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou O sistema de alarme antifurto não é ativado
se for coberta por um objeto, por exemplo, por com o travamento por dentro com o botão
um acessório para dispositivos móveis ou uma do travamento central .
mala de alumínio.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Sistema de alarme antifurto Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
litação do botão do travamento central, a partir
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí- co de todas as portas.
culo ou ao toque no sensor das portas, para veí-
culos com Keyless Access. Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não
O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad- funciona de maneira correta.
vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
gundos (por evento) e sinais de advertência visu-
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
seguintes ações não autorizadas no veículo trava-
do.
de ignição.
– Abertura de uma porta.
Abrir e fechar 73
Monitoramento do interior do Riscos de falha do alarme
O monitoramento do interior do veículo somente
veículo funciona com o veículo completamente fechado.
Observar as determinações legais. Uma falha do
alarme pode ocorrer nas seguintes situações:
– Quando um ou mais vidros ou o teto solar esti-
verem abertos, total ou parcialmente.
– Quando objetos que se movem facilmente, por
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí-
culo.
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
ne celular que se encontre no veículo.
Uma desativação permanente do monitora-
mento do interior do veículo não é possível.
Fig. 58 No console do teto: sensores de monitora- Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
mento do interior do veículo (setas). as portas ou a tampa traseira ainda estive-
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
Quando forem reconhecidos movimentos no in- to será ativado. Somente após o fechamento das
terior de um veículo travado, e com o sistema de portas e da tampa traseira é ativado também o
alarme ligado, sendo assim o monitoramento do monitoramento do interior do veículo.
interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 58.
74 Manual de instruções
● Manter sempre fechada a tampa traseira du- Abrir e fechar a tampa traseira
rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo. Observe e no início desse capítulo na
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver página 74.
carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
te a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
tudo quando a tampa traseira estiver aberta. Fig. 59 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa
Crianças podem entrar no compartimento de traseira.
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
Fig. 60 Tampa traseira aberta: rebaixos (setas) para
NOTA puxar e fechar.
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa. Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
NOTA traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
spoiler traseiro para a fixação de material de car-
ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos Abrir a tampa traseira
e, consequentemente, o limpador do vidro trasei- – Para destravar a tampa traseira pressionar o
ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados. botão na chave do veículo OU
– Dependendo da versão do veículo, no display
do rádio tocar o botão por alguns segun-
dos.
– Para abrir a tampa traseira pressionar o botão
→ Fig. 59 e erguer a tampa traseira.
21A.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 75
Fechar a tampa traseira Destravar a tampa traseira
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
emergencialmente
mento interno → Fig. 60 com impulso para bai-
xo, de modo que se encaixe na fechadura → . Observe e no início desse capítulo na
Em caso de portas travadas, a tampa traseira página 74.
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 20 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira Fig. 61 No compartimento de bagagem: destravar a
destravada nem sempre será reconhecida. tampa traseira.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
repentinamente durante a condução.
te → Página 83.
ATENÇÃO – Remover os volumes de bagagem para alcan-
çar a tampa traseira por dentro.
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
→ Página 65.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa
a mão seja distanciada a tempo do raio de
traseira → Fig. 61 e deslocar a alavanca de des-
abertura da tampa traseira.
travamento no sentido da seta.
Se, depois do destravamento, a tampa tra-
seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
76 Manual de instruções
Vidros perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Página 67 para o travamento, até que os vi-
dros sejam fechados.
Abrir ou fechar os vidros – Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU
retirar o dedo da superfície do sensor.
Os botões se encontram nas portas → Página 11.
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
vidro: puxar o botão. tar na área de aproximação. Se todos os vidros e
Pressionar para desativar os botões dos vi- o teto de vidro estiverem fechados, as lanternas
dros elétricos das portas traseiras. dos indicadores de direção piscarão uma vez, co-
mo confirmação.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas Dependendo da versão do veículo, podem ser
por um breve período, enquanto a porta do con- efetuadas diferentes configurações para o co-
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. mando dos vidros no sistema do rádio, por meio
do botão configurações . Para tanto, tocar na
Função automática de fechamento e abertura superfície de função Carro , → Página 28.
A função automática de fechamento e abertura
permite uma abertura e fechamento completos ATENÇÃO
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
botão correspondente do vidro elétrico. por acionamento elétrico pode causar ferimen-
Função de fechamento automático: puxar o bo- tos graves.
tão do respectivo vidro para cima até o segundo ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
estágio. elétrico somente quando não houver nada ou
ninguém em sua área de funcionamento.
Função de abertura automática: pressionar o bo-
tão do respectivo vidro brevemente para baixo ● Ninguém deve permanecer no interior do
até o segundo estágio. veículo quando as portas forem travadas, es-
pecialmente crianças e pessoas com necessi-
Parar o curso automático: pressionar ou puxar dades especiais.
novamente o botão do respectivo vidro.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
Abertura e fechamento de conforto consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
Com a ignição desligada, os vidros podem ser
ou fechados pelos botões das portas por um
abertos e fechados por fora com a chave do veí-
breve período, enquanto a porta do condutor
culo:
ou do passageiro dianteiro não for aberta.
– Manter pressionado o botão de destravamento ● Ao transportar crianças no banco traseiro,
ou de travamento da chave do veículo.
desativar sempre os vidros elétricos traseiros
Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha- com o botão de segurança, para que não
dos. possam ser abertos ou fechados.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
mento e de partida Keyless Access sem chave: NOTA
empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
interna da maçaneta e a superfície do sensor
no veículo.
→ Página 67.
– Fechamento em veículos com sistema de tra- Em uma falha de funcionamento dos vidros
vamento e de partida Keyless Access sem cha- elétricos, a função de fechamento e abertu-
ve: manter o dedo por alguns segundos na su- ra automática, bem como o limitador de força,
não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
21A.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 77
Limitador de força dos Soluções de problemas
levantadores dos vidros
Restabelecer a função automática de
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- fechamento e abertura dos vidros
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
durante o fechamento dos vidros. ou descarregada com os vidros não fechados por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
Quando o processo de fechamento automático
da função limitador de força, a função automáti-
de um vidro for afetado por dificuldade de movi-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
deverá ser restabelecida:
aberto imediatamente → .
– Ligar a ignição.
– Verificar por que o vidro não fechou.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Tentar fechar o vidro novamente.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
– Após alguns acionamentos seguidos do limita-
manter nesta posição por alguns segundos.
dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona- – Soltar o botão e puxar novamente para cima e
mento. segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
Fechar o vidro sem o limitador de força
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- máticos individualmente ou para vários vidros si-
guns segundos segurando o botão. Com isso, o multaneamente.
limitador de força está desativado para uma
área de funcionamento reduzida do curso de
fechamento!
– Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
Teto solar panorâmico
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
culdade de movimentação ou por um obstácu-
lo e abre novamente de modo automático.
Abrir ou fechar o teto solar
panorâmico
Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma
empresa especializada.
ATENÇÃO
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente se o fechamento for realizado sem li-
mitador de força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados Fig. 62 No revestimento do teto: botões para teto
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe- solar e cortina de proteção solar.
rimentos.
Dependendo da versão do veículo, o teto solar
O limitador de força também ocorre no fe- panorâmico pode não estar disponível.
chamento de conforto dos vidros com a
chave do veículo.
78 Manual de instruções
O teto solar panorâmico é um sistema de abertu- ● Após se desligar a ignição, o teto solar ainda
ra do teto, formado por dois elementos de vidro. pode ser aberto ou fechado durante algum
O elemento de vidro traseiro é fixo e não tem tempo, enquanto a porta do condutor ou do
função de abertura. passageiro dianteiro não for aberta.
Paralelamente ao teto solar, abre-se automatica-
mente a cortina de proteção solar, caso esta se NOTA
encontra na frente do teto solar. A cortina de ● Para evitar danos, em temperaturas baixas, de-
proteção solar somente pode ser aberta e fecha- ve-se retirar o gelo e a neve antes de abrir ou
da completamente se o teto solar estiver fecha- levantar o teto solar.
do.
● Fechar sempre o teto solar antes de deixar o
O botão é de dois níveis. Primeiro nível: le- veículo, assim como em caso de chuva. Se o
vanta, abre ou fecha o teto completo ou parcial- teto solar estiver aberto, a chuva entra no in-
mente. Segundo nível: traz o teto automatica- terior do veículo e pode danificar o sistema
mente para a respectiva posição final. Interrom- elétrico. Podem ocorrer outros danos no veícu-
per o curso automático pressionando novamente lo.
o botão. ● Para evitar danos ao teto solar, preferencial-
Levantar, abrir e fechar o teto solar panorâmico mente abrir ou fechar o teto com o veículo pa-
– Levantar o teto solar: pressionar o botão rado.
→ Fig. 62 B até o primeiro nível. Curso auto- Folhas e outros objetos soltos deverão ser
mático: pressionar o botão B até o segun- retirados dos trilhos do teto solar manual-
do nível. mente ou com um aspirador.
– Fechar o teto solar levantado: pressionar o bo-
tão A até o primeiro nível. Curso automático: Com uma falha de funcionamento do teto
pressionar o botão A até o segundo nível. solar, o limitador de força não funciona cor-
retamente. Procurar uma empresa especializada.
– Abrir teto solar: pressionar o botão C até o
primeiro nível. Curso automático até a posição
de conforto: pressionar o botão C até o se-
gundo nível. Abertura ou fechamento de
– Fechar o teto solar: pressionar o botão D até conforto do teto solar panorâmico
o primeiro nível. Curso automático: pressionar
o botão D até o segundo nível. Abertura e fechamento de conforto
– Parar o curso automático do procedimento de O teto solar pode ser aberto e fechado por fora
abertura ou fechamento: pressionar novamen- com a chave do veículo:
te o botão C ou D .
– Manter pressionado o botão de destravamento
ou de travamento na chave do veículo. O teto
ATENÇÃO
solar é levantado ou fechado.
Uma utilização desatenta ou descontrolada do
– Em veículos com sistema de travamento e par-
teto solar pode causar acidentes e ferimentos
tida Keyless Access sem chave: Nos veículos
graves.
com Keyless Access: manter o dedo durante
● Abrir ou fechar o teto solar somente quando alguns segundos na superfície do sensor de
não houver ninguém em sua área de funcio- travamento da maçaneta da porta, até que o
namento. teto solar esteja fechado → Página 67.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao – Soltar o botão de destravamento ou travamen-
deixar o veículo. to para interromper a função.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
No fechamento de conforto, todos os vidros das
cessidades especiais no veículo, principal-
portas e o teto solar são fechados. Se todos os vi-
mente se elas tiverem acesso à chave do veí-
dros e o teto solar estiverem fechados, as lanter-
culo. A utilização descontrolada da chave do
21A.5B1.TCR.66
Abrir e fechar 79
Limitador de força do teto solar Soluções de problemas
panorâmico
Teto solar não fecha
O limitador de força diminui o perigo de ferimen- – O teto solar funciona somente com a ignição
tos por esmagamento → . Quanto o teto solar é ligada. Após se desligar a ignição, o teto solar
impedido durante o fechamento, o teto solar ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
abre outra vez imediatamente. gum tempo, enquanto a porta do condutor ou
do passageiro dianteiro não for aberta.
– Verificar por que o teto solar não se fecha.
– Se não for possível fechar o teto solar eletrica-
– Tentar fechar o teto solar novamente.
mente, o teto solar deverá ser fechado ma-
– Se continuar não sendo possível fechar o teto nualmente. O fechamento de emergência do
solar, fechar o teto solar sem limitador de for- teto solar não é possível sem a desinstalação
ça. das peças do veículo. Procurar uma Concessio-
nária Volkswagen ou uma empresa especializa-
Fechar o teto solar sem limitador de força da.
– Pressionar o botão até o segundo ní-
vel → Fig. 62 D , até que o teto de vidro esteja
totalmente fechado.
– Agora o teto solar fecha sem o limitador de
força!
– Se continuar não sendo possível fechar o teto
solar, procurar uma empresa especializada.
Se o interruptor for solto durante o procedimen-
to de fechamento, o teto solar abre-se automati-
camente.
ATENÇÃO
O fechamento do teto solar sem limitador de
força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre o teto solar com atenção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento do teto solar, principalmente se
o fechamento for realizado sem limitador de
força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
rimentos.
80 Manual de instruções
Volante ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
Ajustar a posição do volante para travar a posição do volante.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos compromete o movimento de giro do
volante pelo condutor.
● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
Fig. 63 Embaixo e a esquerda do volante junto com
o revestimento da coluna de direção: alavanca de
borda externa nas posições de 9h e 3h
ajuste da posição do volante. → Fig. 64, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do
condutor.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou
outras posições em que os braços fiquem so-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços
e mãos podem ser feridos devido a deflagra-
ção do airbag.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos influem diretamente na proteção do
condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo.
Volante 81
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros ● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
são descritas a seguir. Sempre observar se a posi- rado, pois, do contrário, eles podem se des-
ção do banco está corretamente ajustada locar inesperadamente durante a condução,
→ Página 34. podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura
ATENÇÃO incorreta durante o ajuste.
Antes de qualquer condução, ajustar sempre ● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
corretamente o banco e os apoios para cabeça. gitudinal dos bancos dianteiros somente
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro quando não houver ninguém na área de ajus-
para trás tanto quanto possível. te dos bancos.
● Ajustar o banco do condutor de modo que ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- deve ser restringida por objetos.
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
Ajustar mecanicamente o banco
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 82.
contato com uma Concessionária
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio- Fig. 65 No banco dianteiro: comandos.
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air- A seguir estão descritos todos os comandos pos-
bag. síveis. De acordo com a versão do banco a quan-
tidade dos comandos pode variar.
82 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ATENÇÃO
Legenda para → Fig. 65: O assento do banco traseiro não fixado correta-
1 Acionar a alavanca para ajustar o apoio lom- mente pode causar ferimentos graves.
bar. ● Atentar para que o cinto de segurança não
2 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do seja preso ou danificado no assento do banco
encosto, até alcançar a posição desejada do traseiro.
encosto do banco. Soltar a alavanca para fi- ● Se o assento do banco traseiro não estiver
xar o encosto do banco. encaixado de maneira segura, pessoas, de
3 Somente no banco do condutor, mover a ala- qualquer idade, não deverão ser transporta-
vanca várias vezes, se necessário, para cima das nesse assento.
ou para baixo, para ajustar a altura do banco.
4 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian- ATENÇÃO
teiro para frente ou para trás, até alcançar a Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
posição desejada. Soltar a alavanca e certifi- causar acidentes e ferimentos graves.
car-se que o banco travou. ● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
5 Somente no banco do passageiro dianteiro, culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
levantar a alavanca, no sentido da seta 5 e, seiro pode se deslocar inesperadamente du-
movimentar o encosto para frente. Ao retor- rante a condução. Além disso, é adotada uma
nar à posição normal, certifique-se de que o postura incorreta durante o ajuste.
encosto do banco esteja devidamente trava- ● Somente ajustar o banco traseiro se não
do nesta posição. houver ninguém na área de ajuste do banco
traseiro.
O encosto do banco do passageiro dianteiro
pode ser rebatido e travado numa posição
horizontal.
NOTA
● Ao transportar objetos sobre o banco do pas- Com o banco traseiro rebatido para frente, obje-
sageiro dianteiro rebatido, o airbag frontal do tos podem entrar no espaço entre o banco e o
passageiro dianteiro deve estar desligado assoalho do compartimento de bagagem. Antes
→ Página 49.
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário.
Bancos traseiros
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Fig. 67 Atrás do banco traseiro: alavanca para regu-
lagem de inclinação do encosto Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
O encosto do banco traseiro é repartido. Cada desatenta pode causar ferimentos graves.
uma das partes do encosto do banco traseiro po- ● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
de ser rebatida para frente individualmente para frente, sempre atentar para que não haja
ampliar o compartimento de bagagem. pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro.
Rebater o banco traseiro para frente
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
– Encaixar os cadarços dos cintos nos respecti- para frente ou para trás com o veículo em
vos alojamentos no revestimento lateral movimento.
→ Fig. 66 1
● Atentar para que o cinto de segurança não
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para seja preso ou danificado ao rebater o encosto
baixo → Página 85. do banco traseiro para trás.
84 Manual de instruções
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de- Apoios para cabeça
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente
e para trás. Introdução ao tema
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
caixado de maneira segura para garantir a
proteção dos cintos de segurança no banco As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
central do banco traseiro. Quando um assen- que a postura correta esteja ajustada
to estiver ocupado e o respectivo encosto do → Página 34.
banco traseiro não estiver encaixado com se- Todos os assentos são equipados com apoio para
gurança, o ocupante será empurrado para cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des-
frente com o encosto do banco traseiro em tina-se somente ao assento central do banco tra-
caso de manobras de direção e de frenagem seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para
súbitas, bem como em acidentes. cabeça em outras posições.
● A marcação vermelha 3 sinaliza um encosto
do banco traseiro não encaixado. Verificar Ajuste correto do apoio para cabeça
sempre se a marcação vermelha não está vi- Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
sível quando o encosto do banco traseiro es- borda superior se encontre preferencialmente na
tiver na posição ereta. mesma linha da parte superior da cabeça – po-
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba- rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
tido para frente ou não estiver encaixado de parte posterior da cabeça o mais perto possível
maneira segura, pessoas, de qualquer idade, do apoio para cabeça.
não deverão ser transportadas nesses assen-
Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
tos.
baixas
● Montar a cadeira de criança somente com o Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
banco traseiro na posição original. batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
NOTA sições mais baixas pode haver uma pequena la-
Rebater o encosto do banco traseiro para frente cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
ou para trás de maneira descontrolada ou desa- banco.
tenta pode causar danos ao veículo ou a outros
objetos. Ajuste do apoio para a cabeça para pessoas
altas
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, ajustar sempre os bancos diantei- Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
ros de modo que o apoio para cabeça ou o es- batente.
tofamento do encosto do banco traseiro não
encoste nos bancos dianteiros. ATENÇÃO
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro A condução com os apoios para cabeça removi-
para frente, atentar sempre para que não haja dos ou ajustados incorretamente aumenta o
objetos na área de rebatimento do encosto do risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
banco traseiro. acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
A Volkswagen indica não montar a cadeira ● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
de criança no banco traseiro na posição B corretamente instalados e ajustados, se hou-
→ Fig. 67. ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
21A.5B1.TCR.66
86 Manual de instruções
Instalar o apoio para cabeça dianteiro Dependendo da versão do veículo, o descansa-
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente braço central pode não estar disponível.
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco. Descansa-braço central dianteiro
Para levantar, puxar o descansa-braço central
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
gradativamente para cima no sentido da seta
baixo com o botão → Fig. 70 1 pressionado.
→ Fig. 72.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco. Para abaixar, puxar o descansa-braço central pa-
ra baixo.
Desinstalar o apoio para cabeça traseiro
– Se necessário, ajustar o encosto do banco de ATENÇÃO
maneira que o apoio para cabeça possa ser re- O descansa-braço central dianteiro pode res-
movido. tringir a liberdade de movimentos dos braços
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para do condutor e, assim, causar acidentes e feri-
cima → em Introdução ao tema na mentos graves.
página 85. ● Manter o porta-objetos do descansa-braço
– Retirar o apoio para cabeça com o botão central sempre fechado durante a condução.
→ Fig. 71 1 pressionado. ● Nunca transportar uma pessoa, de qualquer
idade, sobre o descansa-braço central. Esta
Instalar o apoio para cabeça traseiro posição de acomodação incorreta pode cau-
– Destravar o encosto do banco traseiro e reba- sar ferimentos graves.
ter um pouco para frente → Página 83.
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco.
– Empurrar o apoio para cabeça para baixo com
o botão → Fig. 71 1 pressionado.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco → Página 86.
Funções do banco
Descansa-braço central
21A.5B1.TCR.66
A Piscar à direita .
B Piscar à esquerda .
88 Manual de instruções
Acionamento automático das luzes de con- ATENÇÃO
dução: as luzes de condução são ligadas e
desligadas automaticamente de acordo A luz de posição não é intensa o suficiente para
com a claridade e condição do tempo → , iluminar a rua suficientemente e ser vista por
→ Página 89. outros condutores.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
ruptor das luzes acende na cor verde. blina ou com má visibilidade.
Farol baixo ligado. ● As lanternas traseiras não são ligadas junto
com a luz de condução diurna. Um veículo
Desligar as luzes sem as lanternas traseiras ligadas pode não
– Desligar a ignição. ser visto pelos demais condutores na escuri-
– Girar o interruptor das luzes para a posição dão, na chuva ou em más condições de visi-
correspondente: bilidade.
ATENÇÃO
Funções das luzes
Poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves
se a rua não estiver suficientemente iluminada Luz de posição
e o veículo for visto somente com dificuldade Quando o interruptor das luzes se encontrar na
ou não for visto por outros condutores. posição , se acendem os dois faróis com a luz
● Os assistentes de iluminação somente auxi- de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
liam, o responsável pela ativação correta da ção da placa de licença e os botões no painel de
iluminação do veículo é o condutor. instrumentos.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
blina ou com má visibilidade. Controle automático da luz de condução
O controle automático da luz de condução é sim-
21A.5B1.TCR.66
Iluminação 89
Com o comando automático da luz de condução – Ligar a ignição e o farol baixo.
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter- – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
nas são automaticamente ligados em virtude do e do farol alto a partir da posição central para
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex- a seguinte posição:
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de A Farol alto ligado.
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
O sinal de luz permanece aceso enquanto a
sa, com o interruptor das luzes na posição ,
alavanca for puxada.
os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
mente desligados pela central elétrica. E será Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
acesa a luz de condução diurna. a luz de controle azul se acende no instrumen-
to combinado.
Farol de conversão (cornering light)
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha- ATENÇÃO
das, o farol de conversão se acende automatica-
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
mente. O farol de conversão está integrado no
ção inadequada do farol alto podem distrair e
farol de neblina e se acende somente ao conduzir
impedir a visão de outros condutores. Isto pode
com velocidade abaixo de aproximadamente 40
causar acidentes e ferimentos graves.
km/h.
● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão retamente.
pode se acender nos dois lados do veículo duran-
te a manobra. ● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
quando a visão de outros condutores puder
Alertas sonoros para luz não desligada ser ofuscada.
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes Função “Coming Home” e
condições:
“Leaving Home” (iluminação de
– interruptor das luzes na posição . orientação)
Com a função “Coming Home” ligada, quando a
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono- Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada. ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
(“Leaving Home”). Para veículos com sensor de
luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua
Ligar e desligar o farol alto vez, é controlada automaticamente.
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo, a duração do
tempo de iluminação temporizada, a ativação e a
desativação da função, podem ser configuradas
no sistema do rádio por meio do botão configu-
rações . Para tanto, tocar na superfície de fun-
ção Carro no menu Configurações de luzes
→ Página 28.
90 Manual de instruções
A iluminação “Coming Home” é ligada ao abrir a O alcance do farol pode ser ajustado com o inter-
porta do condutor. O tempo da iluminação tem- ruptor → Fig. 76.
porizada se inicia com o fechamento da última
Bancos dianteiros ocupados e comparti-
porta do veículo ou da tampa traseira. mento de bagagem vazio.
Desligar a função “Coming Home” Todos os assentos ocupados e comparti-
– Automaticamente após decurso do tempo da
mento de bagagem vazio.
iluminação temporizada configurada. Todos os assentos ocupados e comparti-
– OU: automaticamente se após aproximada-
mento de bagagem carregado.
mente 30 segundos depois de ela ter sido liga- Somente o banco do condutor ocupado e o
da, uma porta do veículo ou a tampa traseira
compartimento de bagagem totalmente
permanecer aberta. carregado.
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição Regulagem automática de alcance do farol
.
Dependendo da versão do veículo, a regulagem
– OU: ligar a ignição. automática de alcance do farol pode não estar
disponível.
Ligar a função “Leaving Home”
O alcance do farol dianteiro se adapta automati-
– Destravar o veículo quando o interruptor das
camente às condições de carga do veículo ao li-
luzes se encontrar na posição e o sensor
gar o farol dianteiro → .
de chuva e luz detectar escuridão.
ATENÇÃO
Regulagem de alcance do farol Uma queima ou um funcionamento incorreto
da regulagem automática de alcance do farol
pode causar o ofuscamento do farol e distrair
os demais usuários da via. Isso pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Mandar verificar a regulagem de alcance do
farol imediatamente em uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
partimento de bagagem. Com isso, o condutor rar ou mudar a posição do farol em viagens inter-
tem as melhores condições possíveis de visibili- nacionais.
dade sem ofuscar o trânsito em sentido contrá-
rio.
Iluminação 91
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
farol com películas ou mudar a posição do farol minação dos instrumentos (ponteiros e es-
em uma empresa especializada. Mais informa- calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
ções podem ser obtidas em uma Concessionária de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
Volkswagen ou empresa especializada. ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
O uso de películas sobre o farol somente é tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
admissível por curtos períodos de tempo. por túneis.
Dirigir-se a uma Concessionária Volkswagen para
uma conversão permanente.
92 Manual de instruções
Quando os airbags são acionados em um
acidente, a lanterna interna pode ser acio-
Visibilidade
nada automaticamente → Página 48, Em caso de
acionamento dos airbags - Função detecção de
Limpadores e lavadores dos
colisão (crash detection). vidros
As luzes se apagam ao travar o veículo ou
após alguns minutos depois que a chave do Alavanca dos limpadores dos vidros
veículo for removida do cilindro da ignição. Isso
impede que a bateria do veículo 12 V se descar-
regue.
Visibilidade 93
C Limpeza lenta. ● Antes do início da condução, se necessário, re-
D Limpeza rápida. mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
E x Movimento único dos limpadores do para- dros.
brisa – limpeza breve. ● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
enquanto a alavanca estiver puxada. ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
NOTA
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
NOTA
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da. Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores
dos vidros não estão congeladas!
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili- Função dos limpadores dos vidros
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com Operação automática do limpador do vidro
anticongelante suficiente em temperaturas traseiro
de inverno. O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em mente, quando os limpadores do para-brisa estão
temperaturas de inverno enquanto o para- ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
brisa não tiver sido aquecido com o sistema da versão do veículo, a função de ligar automati-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- camente o limpador do vidro traseiro em marcha
congelante pode congelar sobre o para-brisa a ré pode ser ativada e desativada no sistema do
e reduzir a visibilidade. rádio, por meio do botão configurações . Para
tanto, tocar na superfície de função Carro
→ Página 28.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves. Sensor de chuva e de luz
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
vidros retornam para posição de origem. Geada, Fig. 79 À direita da coluna de direção: alavanca dos
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem limpadores dos vidros.
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
motor dos limpadores dos vidros. Dependendo da versão do veículo, o sensor de
chuva e de luz pode não estar disponível.
94 Manual de instruções
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
maticamente os intervalos dos limpadores dos cadas: uma película de água ou listras de lim-
vidros de acordo com a intensidade da chuva. peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
Pressionar a alavanca para a posição desejada limpeza contínua rápida.
→ Fig. 79: – Insetos: a presença de insetos no para-brisa
– Posição A - sensor de chuva desativado. pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
automática se necessário. dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
Dependendo da versão do veículo, os limpadores
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
automáticos podem ser ativados ou desativados
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
no sistema do rádio, por meio do botão configu-
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
rações . Para tanto, tocar na superfície de fun-
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
ção Carro → Página 28.
ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
Quando a limpeza automática está desativada no mente a superfície sensível do sensor de chuva
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado → Página 244 e verificar regularmente as pa-
em patamares fixos. lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da-
nos.
Regular a sensibilidade do sensor de chuva
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus- dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
tada manualmente com o interruptor na alavanca de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
dos limpadores dos vidros → Fig. 79 1 → . va reconhece a diminuição da superfície sensí-
– Regular o interruptor para a direita – alta sen- vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
sibilidade. são do impacto da pedra, o comportamento do
acionamento do sensor de chuva pode se alte-
– Regular o interruptor para a esquerda – baixa
rar.
sensibilidade.
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
ATENÇÃO pode ser coberta externamente e internamen-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
reto funcionamento das funções de iluminação
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
automática e do sensor de chuva.
var os limpadores dos vidros.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
mento, recomenda-se o uso de um produto de
dores dos vidros quando a água interferir na
visibilidade dos vidros. limpeza de vidro com álcool.
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
dores dos vidros tentarão remover este
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
Soluções de problemas
os limpadores do para-brisa, os limpadores do
Comportamento de acionamento alterado do para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
sensor de chuva e de luz os limpadores do para-brisa novamente.
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
21A.5B1.TCR.66
Visibilidade 95
Espelhos retrovisores ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
Introdução ao tema tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Para a segurança de condução é importante que
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
ATENÇÃO
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
antes de iniciar a condução → . O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
O condutor consegue observar o trânsito atrás de trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es- lho seja quebrado.
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito. ● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
veículo somente olhando para os espelhos retro- rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
visores externos e para o espelho retrovisor in- fermidades semelhantes. Garantir a entrada
terno. Estas áreas não visíveis são denominadas imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
pontos cegos. No ponto cego podem haver ou- culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
tros veículos, pedestres e objetos. dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
ATENÇÃO com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
menos 15 minutos e procurar um médico.
espelho retrovisor interno durante a condução
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- ● Em caso de contato do fluido eletrolítico
dentes e ferimentos graves. com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
espelho retrovisor interno somente com o
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
veículo parado.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
enxaguar imediatamente a boca com água
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
em abundância por pelo menos 15 minutos.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
que demais usuários da via e objetos tam-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
bém podem se encontrar no ponto cego.
médica imediatamente.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que NOTA
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-
ATENÇÃO dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-
A avaliação imprecisa da distância dos veículos pido possível, por exemplo, com uma esponja
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen- úmida.
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
96 Manual de instruções
Espelho retrovisor interno Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
Observe e no início desse capítulo na visor interno com antiofuscante automático não
página 96. funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
Fig. 80 No para-brisa: espelho retrovisor interno
comprometer o funcionamento do espelho re-
com antiofuscante automático.
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante
automático.
Fig. 81 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com antiofuscante manual. Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Visibilidade 97
Espelhos retrovisores externos Rebater para dentro os espelhos retrovisores
externos durante o estacionamento
Observe e no início desse capítulo na Se o veículo for travado ou destravado por fora,
página 96. os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
maticamente para dentro ou para fora. Para isto,
o botão giratório deve estar na posição , ou .
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor
externo elétrico encontra-se na posição , os es-
pelhos retrovisores externos permanecem rebati-
dos para dentro.
98 Manual de instruções
ATENÇÃO Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
O rebatimento desatento para dentro ou para
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa.
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos. – Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
segurando a base de fixação e virar na direção
● Rebater os espelhos retrovisores externos
das portas → Fig. 83 A .
para dentro ou para fora somente quando
não houver nenhum obstáculo em sua área Espelho de cortesia iluminado
de funcionamento.
No para-sol rebatido para baixo encontra-se um
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja espelho de cortesia atrás de uma cobertura. Ao
preso entre o espelho retrovisor externo e a abrir a cobertura → Fig. 83 B uma lanterna se
base do espelho quando o espelho retrovisor acende 1 .
externo se mover.
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
NOTA lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para ATENÇÃO
dentro.
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
● Não rebater manualmente os espelhos retrovi- zir o campo de visão e diminuir a segurança na
sores externos elétricos para dentro ou para condução.
fora, pois isso pode danificar o acionamento
elétrico. ● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces-
Em caso de avaria, os espelhos retrovisores sários.
externos elétricos podem ser ajustados ma-
nualmente por meio de pressão na borda da su- NOTA
perfície da lente do espelho. Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
de cortesia com cuidado para não danificá-los.
Visibilidade 99
Quando o teto solar está na posição defletora ao Fechar a cortina de proteção solar sem o
máximo, a cortina de proteção solar se situa au- limitador de força
tomaticamente em uma posição de ventilação. A – Antes que transcorram cerca de 5 segundos
cortina permanece nesta posição também após desde a ativação do limitador de força, pres-
fechar o teto solar. sione o botão → Fig. 84 2 até que a cortina
seja fechada completamente.
Abrir e fechar a cortina de proteção solar
– Agora o cortina se fecha sem o limitador de
Os botões → Fig. 84 1 e 2 têm dois níveis. Ao
força!
pressionar os botões até o primeiro nível, é possí-
vel abrir ou fechar a cortina de proteção solar to- – Se o cortina continuar sem poder ser fechada,
tal ou parcialmente. procure uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
Ao pressionar brevemente os botões até o se-
gundo nível, a cortina de proteção solar é deslo- ATENÇÃO
cada automaticamente para posição final corres-
pondente. Ao pressionar novamente o botão, a Se for fechada a cortina de proteção solar sem
função automática é interrompida. o limitador de força, é possível causar ferimen-
tos graves.
– Abrir a cortina de proteção solar: Pressione o ● Feche sempre a cortina com atenção.
botão 1 até o primeiro nível. Função automá-
tica: Pressione o botão 1 brevemente até o ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
segundo nível. cionamento da cortina, principalmente se o
fechamento for realizado sem limitador de
– Fechar a cortina de proteção solar: Pressione o força.
botão 2 até o primeiro nível. Função automá-
tica: Pressione o botão 2 brevemente até o ● O limitador de força não evita que os dedos e
segundo nível. outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
– Parar a função automática durante a abertura rimentos.
ou o fechamento: Pressione de novo o botão
1 ou 2 . Quando o teto solar está aberto, a cortina
de proteção solar elétrica apenas pode ser
Uma vez desligada a ignição, ainda é possível
fechada até a borda dianteira do teto solar.
abrir ou fechar a cortina de proteção solar duran-
te alguns minutos desde que não seja aberta a
porta do condutor nem do passageiro dianteiro.
Algumas funções e botões são dependentes da mático se desliga quando a ventilação é alterada
versão e dependem do tipo de sistema montado. manualmente ou com a alteração da distribuição
de ar através do botão → Fig. 86 4 pressionar.
Desligar
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- – Modo de refrigeração
dor para o nível → Fig. 85 5 . – Pressionar o botão para ligar e desligar o
– Climatronic: girar o regulador do ventilador pa- funcionamento da refrigeração.
ra a esquerda até o batente → Fig. 86 7 No modo de refrigeração o ar é desumidificado.
– Modo automático / – Temperatura
Com o botão → Fig. 86 6 é possível ligar o – Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
modo automático do Climatronic. querdo → Fig. 85 1 .
O modo automático garante temperaturas cons- – Climatronic: girar o regulador rotativo esquer-
tantes no interior do veículo. A temperatura do do → Fig. 86 9 .
ar, o volume de ar e a distribuição de ar são regu-
lados automaticamente. O funcionamento auto- No display do Climatronic → Fig. 86 8 é indicada
a temperatura ajustada.
NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
Fig. 87 Na área para os pés: pedais em veículos com fundo e forte que o usual.
transmissão manual.
Fig. 88 Na área para os pés: pedais em veículos com Fig. 89 No instrumento combinado: indicador de
transmissão automática. troca de marcha.
Deixar rodar
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado.
21A.5B1.TCR.66
Conduzir 107
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar Outros fatores que aumentam o consumo de
no pedal da embreagem para desengatar. O mo- combustível (exemplos):
tor funciona, então, em rotação de marcha lenta. – Unidade de controle do motor avariada.
Em situações nas quais se deve esperar um tem- – Condução em região montanhosa.
po maior de parada, desligar o motor, por exem- – Condução com um reboque.
plo, em uma passagem de nível.
Evitar trechos curtos
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
O motor frio consome nitidamente mais combus-
trânsito
tível imediatamente após a partida. Somente
Frenagens e acelerações frequentes aumentam o após alguns quilômetros o motor está devida-
consumo de combustível. Uma condução preven- mente aquecido e o consumo de combustível é
tiva com uma distância suficiente do veículo à normalizado.
frente pode ser compensada somente pela desa-
celeração das variações de velocidade. Uma fre- Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
nagem ativa e uma aceleração não são, então, são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
obrigatoriamente necessárias. talisador devem ter atingido sua temperatura de
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am-
Conduzir com tranquilidade e com biente também é decisiva.
regularidade A → Fig. 90 mostra a variação de consumo de
Mais importante do que a velocidade é a cons- combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a
tância. Quanto mais regularmente se conduz, -10 °C.
menor é o consumo de combustível.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos
Em condução na estrada, uma velocidade cons- e agrupar caminhos.
tante e moderada é mais eficiente do que acele-
O veículo consome mais combustível no inverno
rações e frenagens permanentes. Via de regra,
do que no verão nas mesmas condições.
chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
forma de condução constante. Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
Aplicar consumidores adicionais de forma um desperdício de combustível.
moderada
O conforto do veículo é bom e importante, po- Adequar a pressão dos pneus
rém deve ser usado com consciência ecológica. Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu-
Assim, alguns equipamentos ligados aumentam o
mo de combustível.
consumo de combustível (exemplos):
Na compra de pneus novos, atentar para que os
– Sistema de refrigeração do ar-condicionado: pneus sejam otimizados com relação à resistên-
quando o ar-condicionado precisar gerar uma cia à rodagem.
diferença muito grande de temperatura, ele
precisará de muita energia que é gerada pelo Utilizar óleo do motor de baixo atrito
motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa
ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
viscosidade, os assim denominados óleos de mo-
te grande com relação à temperatura externa.
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com-
Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
da condução e depois conduzir com os vidros
nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
abertos por um trecho curto. Somente então
lham melhor e mais rapidamente, especialmente
ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
dos.
palmente em veículos que rodam trechos curtos
– Manter os vidros fechados em altas velocida- com frequência.
des. Vidros abertos aumentam o consumo de
combustível. Observar sempre o nível correto do óleo do mo-
tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
– Desligar o desembaçador do vidro traseiro valos de troca de óleo do motor).
quando o vidro estiver desembaçado.
Conduzir 109
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos dos freios. Isto pode diminuir bastante o de-
graves e a perda do controle do veículo, de- sempenho de frenagem, aumentar a distância
ve-se conduzir de forma especialmente cui- de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
dadosa com pastilhas de freio novas. sar a falha total do sistema de freio.
● Durante o período de amaciamento das pas- ● Antes de percorrer um trecho mais longo com
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- declives acentuados, diminuir a velocidade,
mais de outros veículos ou gerar situações de mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
condução que resultem em uma solicitação nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
elevada do freio. é possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso
ATENÇÃO contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
quando necessário para diminuir a velocidade
nagem e aumentam muito a distância de frena-
ou parar.
gem.
● Na condução em declives, os freios são soli- Quando as pastilhas de freio dianteiras fo-
citados de forma considerável e se aquecem rem verificadas, as pastilhas do freio trasei-
rapidamente. ras também devem ser verificadas simultanea-
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou mente. A espessura de todas as pastilhas de freio
que estejam avariados podem restringir a ali- devem ser verificadas visual e regularmente, ins-
mentação de ar dos freios e causar o supera- pecionando-se as pastilhas de freio pelas abertu-
quecimento dos freios. ras das rodas ou a partir da parte inferior do veí-
culo. Quando necessário, desmontar as rodas pa-
ATENÇÃO ra poder realizar uma verificação completa. Para
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
Freios molhados ou congelados ou freios com as Volkswagen.
sal freiam mais tarde e aumentam a distância
de frenagem.
● Experimentar os freios com testes cautelo-
sos. Conduzir com o veículo carregado
● Secar sempre os freios por meio de algumas
Para garantir boas características de condução de
frenagens cautelosas e mantê-los livres de
um veículo carregado, observar o seguinte:
gelo e sal quando as condições de visibilida-
de, climáticas, da pista e do trânsito permiti- – Acomodar todos os volumes de bagagem de
rem. forma segura → Página 163.
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e
ATENÇÃO cuidadosa.
A condução sem servofreio pode aumentar bas- – Evitar manobras de direção e de frenagem sú-
tante a distância de frenagem e, assim, causar bitas.
acidentes e ferimentos graves. – Frear antes do usual.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor – Se necessário, observar as informações sobre
desligado. condução com reboque → Página 169.
● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser ATENÇÃO
pisado com mais força, pois a distância de Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
frenagem aumentará em razão da falta da da condução do veículo poderão ser bastante
assistência à força de frenagem. reduzidas, causando acidentes e ferimentos
graves.
NOTA
● Fixar a carga corretamente para que ela não
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma deslize.
pressão leve no pedal quando não for realmen-
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
te necessário frear. Pressão constante sobre o
amarração ou cintas tensoras adequadas.
pedal do freio causa um superaquecimento
Conduzir 111
ATENÇÃO Não conduzir com rotação muito baixa. Reduzir a
marcha sempre que o motor não estiver operan-
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po- do “de maneira regular”.
de ocorrer um retardamento na atuação do
freio em razão de umidade ou congelamento Uma rodagem cuidadosa do motor novo au-
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au- menta a sua vida útil, com um baixo consu-
mento da distância de frenagem. mo de óleo e combustível.
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
sem colocar os demais condutores em risco Utilização do veículo em outros
ou desrespeitar as determinações legais.
países e continentes
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
nagem logo após a travessia de trechos ala- O veículo foi produzido para um determinado pa-
gados. ís e corresponde às determinações de homologa-
ção vigentes no país no momento da fabricação
NOTA do veículo.
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe- Se o veículo for vendido em outro país ou se for
ças do veículo, como, por exemplo, motor, utilizado em outro país por um período prolonga-
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem do, as respectivas determinações legais válidas
ser seriamente danificados. no país de destino deverão ser observadas.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
Se for o caso, será necessário montar ou des-
provocar corrosão. Lavar imediatamente com
montar determinados equipamentos e desativar
água doce todas as partes do veículo que te-
funções. Da mesma forma, os escopos dos servi-
nham entrado em contato com a água salgada.
ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto
é valido especialmente se o veículo for utilizado
durante um período prolongado em uma região
Amaciar o motor de clima diferente.
Em razão de diferentes faixas de frequência ao
Um motor novo deve ser amaciado durante os redor do mundo, o rádio ou o sistema de navega-
primeiros 1.500 quilômetros. Todas as peças mó- ção poderão não funcionar em outros países.
veis devem poder se adaptar umas às outras. Du-
rante as primeiras horas de operação, o motor NOTA
tem um atrito interno maior do que terá poste- ● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
riormente. causados ao veículo em razão de combustível
Até os 1.000 quilômetros vale: de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
– Não acelerar ao máximo. Rede Autorizada ou utilização de peças não
originais.
– Não submeter o motor a uma rotação maior
que 2/3 da rotação máxima. ● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
não corresponda ou corresponda apenas par-
– Não conduzir com um reboque acoplado.
cialmente aos respectivos requisitos legais de
Entre 1.000 e 1.500 quilômetros outros países e continentes.
– Aumentar a velocidade e a rotação do motor
gradativamente, limitados à velocidade do res-
pectivo local de rodagem.
Soluções de problemas
A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
metros também influencia a qualidade do motor. Falha de funcionamento do sistema de freio
Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so- Quando o veículo não frear mais como usualmen-
bretudo quando o motor estiver frio, conduzir te (aumento súbito da distância de frenagem), é
com rotação moderada para redução do desgaste possível que um circuito do freio esteja falhando.
do motor e aumentar sua vida útil. Isso será indicado pela luz de advertência e
eventualmente por uma mensagem de texto.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
Ligar e desligar o motor pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
Cilindro da ignição
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
chado, conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
NOTA
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
Fig. 91 Ao lado do volante, à direita: posições da
do veículo pode se descarregar de forma indese-
chave do veículo no cilindro da ignição.
jada e impedir uma nova partida do motor.
● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
Posições da chave do veículo → Fig. 91
culo.
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
ser retirada. Em veículos com transmissão automática,
1 Ignição ligada. se não for possível tirar a chave do veículo
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
2 Pisar no pedal do freio (veículos com trans-
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
missão automática), ou no pedal da embrea-
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
gem (veículos com transmissão manual) e li-
alavanca seletora.
gar o motor. Quando o motor pegar, soltar a
chave da ignição. Ao soltar, a chave do veícu-
lo retorna à posição → Fig. 91 1 .
Conduzir 113
Botão de partida Decorrido este tempo, não é mais possível ligar o
motor sem uma chave do veículo válida no interi-
or do veículo.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves.
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do
freio ou no pedal da embreagem, já que do
contrário o motor será ligado imediatamen-
te.
Conduzir 115
● O servofreio não funciona com o motor des- A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda
ligado. Com o motor desligado, é necessário deste chip, o imobilizador é desativado automati-
aplicar uma pressão maior sobre o pedal do camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
freio para parar. dro da ignição.
● Se a chave do veículo for retirada do cilindro O imobilizador eletrônico é ativado automatica-
da ignição, o bloqueio da direção poderá se mente assim que a chave do veículo é retirada do
engatar e poderá não ser mais possível ma- cilindro da ignição → Página 69. Em veículos com
nobrar o veículo. Keyless Access, a chave do veículo deve estar no
lado de fora do veículo → Página 67.
ATENÇÃO Por esse motivo, só é possível ligar o motor com
As peças do sistema de escape esquentam mui- uma chave original Volkswagen codificada cor-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- respondente. Chaves de veículo codificadas po-
tos graves. dem ser obtidas em uma Concessionária
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- Volkswagen → Página 65.
ças do sistema de escape entrem em contato O funcionamento perfeito do veículo só é
com materiais inflamáveis embaixo do veícu- garantido com chaves originais Volkswagen.
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado
etc.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte Soluções de problemas
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
ou chapas de blindagem térmica.
NOTA
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Conduzir 117
Condições importantes para o desligamento Basicamente, vale: o motor sempre se ligará no-
automático do motor vamente de forma automática se isso for neces-
– O condutor colocou o cinto de segurança. sário para o veículo e para a situação reconheci-
da.
– A porta do condutor está fechada.
– A tampa do compartimento do motor está fe- Ligar e desligar o sistema Start-Stop
chada. manualmente
– Uma temperatura mínima do motor foi atingi- – Pressionar o botão no display do rádio para
da. desativar o sistema manualmente. Com o sis-
– Veículo com Climatronic: a temperatura no in- tema Start-Stop desativado, a luz de controle
terior do veículo está na faixa dos valores de se acende no botão.
temperatura definidos e a umidade do ar não é – Pressionar o botão no display do rádio no-
muito alta. vamente para reativar o sistema manualmente.
– A função de desembaçamento do ar-condicio- Sempre que o botão , for pressionado, o dis-
nado não está ligada. play do instrumento combinado exibe o estado
– A carga da bateria do veículo 12 V é suficiente. do sistema Start-Stop.
– A temperatura da bateria do veículo 12 V não Se o sistema Start-Stop tiver desligado o motor,
está muito baixa nem muito alta. ele é ligado novamente assim que o sistema for
– O veículo não se encontra em um aclive ou de- desativado com o botão .
clive muito acentuado. Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
– Veiculo com transmissão automática: o volan- pre o sistema Start-Stop manualmente.
te não está virado intensamente.
– O desembaçador do para-brisa não está ligado. ATENÇÃO
– A marcha a ré não está engatada. Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
– O assistente de direção para estacionamento tiver em movimento. Isso pode causar a perda
(Park Assist) não está ativado. de controle do veículo, acidentes e ferimentos
graves.
Se as condições para o desligamento automático ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
do motor só forem alcançadas durante uma fase não funcionam quando a ignição está desli-
de parada, o motor também poderá desligar pos- gada.
teriormente, por exemplo, ao desligar a função
de desembaçamento. ● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. É necessário aplicar mais força sobre
Condições para uma nova partida automática o pedal do freio para parar o veículo.
O motor poderá ser ligado automaticamente sob ● A direção assistida não funciona com o mo-
as seguintes casos: tor desligado. É necessário aplicar mais força
para conduzir o veículo.
– Se o interior do veículo se aquecer ou se esfriar
muito. ● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
sistema Start-Stop precisa estar desligado.
– Se o veículo começar a se movimentar.
– Se a tensão elétrica na bateria do veículo 12 V NOTA
tiver se reduzido.
Se o sistema Start-Stop for utilizado por um pe-
– Se volante for movimentado. ríodo muito longo quando as temperaturas exter-
nas forem muito elevadas, a bateria do veículo
Condições que exigem uma partida manual do
12 V pode ser danificada.
motor
O motor deve ser ligado manualmente sob as se- Em alguns casos pode ser necessário colo-
guintes condições: car o motor em funcionamento de novo
manualmente. Considere a mensagem que apa-
– Se a porta do condutor for aberta.
rece a respeito no display do instrumento combi-
– Se a tampa do compartimento do motor for nado.
aberta.
Reduzir a marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
Transmissão manual deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
Transmissão manual: engatar a rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
marcha redução de marcha pode ocasionar danos à em-
breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
embreagem, e ao motor → .
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
Conduzir 119
ATENÇÃO Transmissão automática
Uma redução de marcha incorreta para mar-
chas muito baixas pode causar a perda de con-
trole do veículo e provocar acidentes e Transmissão automática: engatar a
ferimentos graves. marcha
NOTA
Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
alavanca de troca de marcha for colocada em
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
significativos à embreagem, à transmissão e ao
motor. Isto também é válido se o pedal da em-
breagem permanecer acionado e não houver en-
gate.
NOTA
Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob-
servar o seguinte:
● Durante a condução, não deixar a mão repou-
Fig. 95 Alavanca seletora da transmissão automáti-
sar sobre a alavanca de troca de marcha. A ca com botão bloqueador (seta).
pressão da mão é transferida para os garfos de
engate da transmissão. Dependendo da versão do veículo, a transmissão
● Atentar para que o veículo esteja totalmente automática pode não estar disponível.
parado antes de engatar a marcha a ré. A marcha engatada ou o programa de condução
● Durante a mudança de marcha, pisar sempre da transmissão são indicados no instrumento
no pedal da embreagem até o fundo. combinado com a ignição ligada.
● Em aclives, não segurar o veículo com a em-
breagem “patinando” com o motor em funcio-
– Bloqueio de estacionamento
namento. As rodas de tração estão bloqueadas mecanica-
mente. Engatar somente com o veículo parado.
Para tirar a alavanca seletora da posição com a
ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio-
nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
– Marcha a ré
A marcha a ré está engatada. Engatar somente
com o veículo parado.
– Neutro
A transmissão está na posição neutra. Não há
transmissão de força para as rodas e o efeito de
frenagem do motor não está disponível.
ATENÇÃO
Trocar a marcha com o Tiptronic
O engate de uma marcha incorreta pode oca-
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
cha a ré ou para a posição P durante a con-
dução.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
21A.5B1.TCR.66
Conduzir 121
Conduzir com transmissão
automática
As marchas à frente são aumentadas ou reduzi-
das automaticamente.
Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
– Reduzir a velocidade.
Fig. 97 Volante com seletores basculantes do Tip-
tronic. – Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
→ Página 121.
Com transmissão automática, as marchas – Reduzir a marcha com um breve toque para
podem ser aumentadas ou reduzidas ma- trás na alavanca seletora.
nualmente com o Tiptronic.
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
lantes do volante → Página 122.
Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
Parar e arrancar morro acima
– Na posição D/S mover a alavanca para a direita
até o curso seletor do Tiptronic. Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada.
– Mover a alavanca seletora para frente + ou
para trás – , para aumentar ou diminuir a mar- Ao parar num aclive com uma posição de marcha
cha → Fig. 96. engatada, o veículo precisa sempre ser impedido
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou
Comandar o Tiptronic com os seletores acionando o freio de estacionamento. Somente
basculantes ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 97 na freio de estacionamento → .
direção do volante para aumentar a marcha.
Kick-down
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
A função kick-down permite uma aceleração má-
ção do volante para reduzir a marcha.
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas- na posição Tiptronic.
culante direito na direção do volante por apro-
ximadamente um segundo. Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
transmissão automática engata uma marcha in-
O Tiptronic é desativado automaticamente se os ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to-
seletores basculantes não forem acionados du- tal do veículo → .
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não
Com o modo kick-down, o aumento automático
estiver no curso seletor do Tiptronic.
para a próxima marcha mais alta ocorre somente
quando é atingida a rotação máxima prescrita do
NOTA
motor.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis- ATENÇÃO
são muda automaticamente para a marcha
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
imediatamente superior.
de tração e derrapagens, principalmente em es-
● Na redução de marcha manual, a transmissão tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
muda a marcha somente se uma alta rotação da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
do motor não for mais possível. tos graves.
ATENÇÃO
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân- Fig. 98 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias, e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
causar a falha total do sistema de freio. gencialmente.
Conduzir 123
– acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova- Superaquecimento da transmissão
mente. automática
A transmissão automática pode se aquecer
Destravamento emergencial da alavanca muito, por exemplo, por arranques fre-
seletora quentes, “deslocamento lento” ou trânsito
Se o veículo tiver que ser rebocado durante uma intenso. O superaquecimento é indicado
falha da alimentação de corrente, por exemplo, pela luz de advertência e, se for o caso, por
bateria do veículo 12 V descarregada, deve ser uma mensagem de texto no display do ins-
realizado um destravamento de emergência do trumento combinado. Além disso, pode so-
bloqueio da alavanca seletora. Para isso, procurar ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans-
auxílio técnico especializado. missão esfriar → .
O destravamento de emergência encontra-se
O veículo não se move para frente nem para
abaixo da cobertura do quadro da alavanca sele-
tora. trás apesar do nível de marcha engatado
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
Desmontar a cobertura da alavanca seletora posição de marcha pode não estar corretamente
– Puxar o freio de estacionamento. engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do
freio e engatar novamente a posição de marcha.
– Desligar a ignição.
– Puxar cuidadosamente para cima a cobertura Se o veículo continuar não se movendo na dire-
na região da guarnição da alavanca seletora ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar
com os cabos elétricos conectados. auxílio técnico especializado e mandar verificar o
sistema.
– Inverter a cobertura para cima sobre a alavan-
ca seletora → . ATENÇÃO
Destravar emergencialmente o bloqueio da Nunca retirar a alavanca seletora da posição P
alavanca seletora enquanto o freio de estacionamento não esti-
– Com o auxílio de uma chave de fenda pressio- ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive
nar cuidadosamente a alavanca de destrava- ou declive, o veículo pode entrar em movimen-
mento no sentido da seta e manter nessa posi- to inesperadamente e, com isso, causar aciden-
ção → Fig. 98. tes e ferimentos graves.
– Pressionar o botão bloqueador na alavanca se-
NOTA
letora e levar a alavanca para a posição N.
– Após o destravamento emergencial recolocar e Se o veículo, com o motor desligado e com a ala-
pressionar cuidadosamente a cobertura no vanca seletora na posição N, rodar por um perío-
console central, atentando para a correta posi- do maior ou com velocidade mais elevada, a
ção dos cabos elétricos. transmissão automática será danificada, por
exemplo, durante a rebocagem.
Programa de emergência
Se todos os indicadores das posições da alavanca NOTA
seletora estiverem ressaltados com um fundo ● Na primeira vez que for exibido o superaqueci-
claro no display do instrumento combinado, exis- mento da transmissão, é necessário parar o
te uma avaria do sistema. A transmissão automá- veículo com segurança ou conduzir com velo-
tica funciona em um programa de emergência. cidade acima de 20 km/h.
No programa de emergência, o veículo ainda po- ● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se
de funcionar, mas com velocidade reduzida e não repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve-
em todas as marchas. rá ser parado imediatamente com segurança e
Com transmissão automática, em alguns casos o motor deverá ser desligado. Deixar a trans-
não será mais possível conduzir em marcha a ré. missão esfriar.
Em todos os casos, a transmissão automática de-
verá ser verificada imediatamente por uma Con-
cessionária Volkswagen.
Conduzir 125
Se a assistência eletromecânica estiver reduzida Seleção do perfil de condução
ou não estiver funcionando, será necessário apli-
car muito mais força que o usual para manobrar.
Mas nunca o condutor perderá o comando da di- Introdução ao tema
reção do veículo.
Em veículos com seleção do perfil de condução, o
comportamento da assistência eletromecânica
da direção pode ser influenciado por meio do O condutor pode ajustar diversas caracte-
perfil de condução selecionado. rísticas dos sistemas do veículo à situação
atual de condução, ao conforto desejado
ATENÇÃO de condução e uma forma de condução
econômica através dos perfis de condu-
● A assistência eletromecânica da direção fun-
ciona somente com o motor do veículo em ção. Pertencem aos sistemas do veículo a
funcionamento. Em caso de pane do motor serem ajustados, entre outros, o chassi, o
com o veículo em movimento a assistência controle do motor e o ar-condicionado.
eletromecânica funciona ainda por alguns
minutos, para assegurar que o veículo possa Dependendo da versão do veículo, diferentes
ser estacionado em segurança. perfis de condução estão disponíveis para a sele-
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor ção. A influência dos sistemas do veículo nos per-
desligado. fis de condução individuais depende da versão do
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro veículo.
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
Selecionar perfil de condução
Conduzir 127
Indicador off-road
0º 811 87ºC
m
Ângulo de roda
Temperatura do óleo
Altitude
BBF-0052
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
com muitas curvas ou com piso escorregadio
como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
cascalho e também não em ruas alagadas. mente, a luz de controle verde se acende .
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves.
motor ou do sistema de escape podem ser velmente maior, pois somente as rodas tra-
avariadas na passagem. seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal do
freio.
trás.
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
ATENÇÃO
O uso das câmeras para a avaliação da distância
Ligar e desligar o som do auxílio de esta-
cionamento.
de obstáculos (pessoas, veículos etc.) é impreci-
Linhas de orientação
so e pode causar acidentes e ferimentos graves.
Linha vermelha: distância segura para trás.
● As lentes das câmeras ampliam e deformam
o campo de visão e fazem com que objetos Linhas verdes laterais: prolongamento do veículo.
no display apareçam alterados ou imprecisos.
Premissas
Ligar e desligar
Observe no início desse capítulo na pági-
Observe no início desse capítulo na pági- na 135.
na 135.
Para reconhecer uma vaga de estacionamento, as
Ligar a câmera de marcha a ré seguintes premissas devem estar atendidas:
– Engatar a marcha a ré. – Não ultrapassar a velocidade de aproximada-
– OU: no display do rádio tocar o botão . mente 15 km/h.
– Largura da vaga de estacionamento: compri-
Desligar a câmera de marcha a ré mento do veículo + 0,2 m.
Conduzir à frente no mínimo a 15 km/h.
Para exibição de uma imagem sem falhas os se-
21A.5B1.TCR.66
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 135.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 137.
Fig. 106 No display do instrumento combinado: sair Sensores sem visibilidade, mensagem de
de uma vaga em linha. avaria, o sistema é desligado
Se o sensor for avariado, é desligado o assistente
Legenda para Fig. 106: de direção para estacionamento.
1 Veículo estacionado
– Limpar os sensores ou retirar possíveis adesi-
2 Veículo próprio com a marcha a ré engatada vos ou acessórios dos sensores e das câmeras
3 Barra de progressão. Indica simbolicamente a → Página 244.
distância relativa ainda por percorrer. – Verificar se há danos visíveis.
4 Indicação da direção para o seguinte movi-
mento O sistema se comporta de maneira diferente à
esperada
O assistente de direção para estacionamento po-
Pode haver várias causas:
de fazer o veículo sair de uma vaga em linha.
– Os sensores estão sujos. Além da sujeira e ne-
Devem ser cumpridas as condições necessárias ve, a visibilidade dos sensores também pode
para sair de uma vaga com o assistente de dire- ser reduzida por restos de detergente ou por
ção para estacionamento → Página 137. algum revestimento → Página 244.
– No display do rádio, tocar o botão . – Devem ser cumpridos os requisitos do sistema
– Ligar o indicador de direção correspondente ao → Página 137.
lado da pista pelo qual deve sair da vaga de es- – Os sensores estão cobertos com água.
tacionamento. – O veículo está danificado pela área dos senso-
– Engatar a marcha a ré. res, por exemplo, devido a algum impacto ao
– Soltar o volante ao aparecer a seguinte mensa- estacionar.
gem: Intervenção na direção ativa. Monitore seus arre- – A área de detecção dos sensores está bloquea-
dores. da por algum acessório, por exemplo, um sis-
– Acelerar com cuidado. tema de suporte de bicicletas.
– Frear ao soar um alerta sonoro, acender o sím-
bolo branco ou aparecer a indicação de
avançar no display do instrumento combinado.
funcionamento a luz de controle piscará no divisão ótima da força de frenagem entre o eixo
display do instrumento combinado.
– Desligar o ASR: selecionar a opção ASR off . possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
– Ligar o ASR: selecionar a opção ESC On . dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com
segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
Refrigerar o porta-luvas
Dependendo da versão do veículo, com o ar-con-
dicionado ligado, o ar frio pode ser direcionado
para o porta-luvas. Abrir ou fechar o difusor de
ar, girando-o.
21A.5B1.TCR.66
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
ATENÇÃO
21A.5B1.TCR.66
A utilização incorreta dos porta-copos pode Fig. 111 No console central dianteiro: porta-copos.
causar ferimentos.
Introdução ao tema
Acendedor de cigarro
Dispositivos elétricos podem ser ligados na to-
mada do veículo.
Os dispositivos elétricos devem estar em perfei-
tas condições. Não utilizar dispositivos defeituo-
sos.
A tomada 12 V funciona somente com a ignição
ligada.
Fig. 112 No console central dianteiro: acendedor de
cigarro. ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de dispositi-
O acendedor de cigarro não está disponível sen- vos elétricos pode causar incêndios e ferimen-
do possível ser adquirido na Concessionária tos graves.
Volkswagen. ● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
– Com a ignição ligada, pressionar o acendedor do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
de cigarro → Fig. 112 para dentro. aparelhos conectados a ela podem ser utili-
– Após alguns instantes, o acendedor de cigarro zados.
retorna automaticamente. ● Se os dispositivos elétricos ficarem muito
– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es- quentes, desligá-los e interromper a conexão
piral incandescente → . da tomada.
– Encaixar o acendedor de cigarro novamente
NOTA
em seu alojamento.
Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca co-
ATENÇÃO nectar na tomada 12 V dispositivos elétricos que
forneçam corrente para carregar a bateria do veí-
A utilização incorreta do acendedor de cigarro
culo, como, por exemplo, painéis solares ou car-
pode causar incêndios, queimaduras e outros
regadores de bateria.
ferimentos graves.
● Utilizar somente dispositivos elétricos que te-
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
nham sido verificados conforme as diretrizes
mente e somente para acender cigarro.
vigentes com relação à compatibilidade eletro-
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro magnética.
do veículo. O acendedor de cigarro funciona
● Antes de ligar e desligar a ignição, bem como
somente com a ignição ligada.
antes de ligar o motor, os dispositivos elétricos
A abertura do acendedor de cigarro tam- devem ser desligados para evitar danos por va-
bém pode ser utilizada como tomada 12 V riações de corrente. Dependendo da versão do
→ Página 148, Tomada. veículo, se o sistema Start-Stop desligar auto-
maticamente o motor e ligar novamente, os
aparelhos elétricos não precisam ser desliga-
dos.
● Nunca conectar dispositivos elétricos a uma
tomada 12 V que consumam mais do que a po-
tência indicada. Ao exceder a potência máxi-
ma, o sistema elétrico do veículo poderá ser
danificado.
● Observar os manuais de instruções dos dispo-
sitivos conectados!
Tomada 12 V no veículo
Observe e no início desse capítulo na
página 148.
Tomada 12 V
A tomada 12 V está localizada no console central
dianteiro e no compartimento de bagagem e fun-
ciona somente com a ignição ligada.
Com o motor desligado, a ignição ligada e um
equipamento elétrico ligado, a bateria do veículo
se descarrega. Por esse motivo, utilizar consumi-
dores elétricos na tomada somente com o motor
em funcionamento.
Antes de ligar ou desligar a ignição, bem como
antes de ligar o motor, desligar os aparelhos co-
nectados para evitar danos por variações de ten-
são.
21A.5B1.TCR.66
Multimídia 149
Rádios O rádio pode estar equipado de fábrica com al-
guns dos componentes abaixo. Dependendo do
veículo ou de sua versão, parte desses compo-
Antes do primeiro uso nentes é opcional:
Conexões ligadas por cabo para unidades de ar-
Dependendo da versão do veículo, o rádio pode mazenamento de dados externos e aparelhos de
não estar disponível. reprodução.
Lista de controle Conexão sem fio para aparelhos de reprodução
externos.
Antes do primeiro uso, os seguintes passos de-
Interface de telefone.
vem ser executados para comandar o rádio com
segurança e poder usar as funções oferecidas em Sistema de som, em parte, subwoofer.
toda a sua abrangência:
Observar as recomendações de segurança
→ Página 150. Recomendações de segurança
Familiarizar-se com a vista geral do aparelho.
Em Configurações do sistema, restaurar o rádio Antes do primeiro uso do aparelho, leia e observe
para o estado de fornecimento (configura- as indicações de segurança relacionadas a seguir,
ções de fábrica / redefinir sistema ) a fim de detectar e evitar possíveis perigos para
→ Página 160. si mesmo e para outros:
Utilizar unidades de armazenamento de da- – Ler atentamente esta instrução.
dos adequadas para a operação de mídia. – Algumas áreas e funções podem conter links
para páginas da web administradas por tercei-
ros. A Volkswagen não é responsável por este
conteúdo, e seu acesso não autoriza a cópia,
Outros documentos aplicáveis reprodução, ou citação do conteúdo de tercei-
ro.
Para a utilização deste rádio e de seus compo-
nentes, observe, além desta instrução, também – Para maior segurança das informações pes-
as seguintes documentações: soais inseridas no rádio, é recomendado man-
ter o modo manobrista → Página 162 sempre
– Manual de instruções do aparelho de telefonia ativado, quando disponível.
móvel. – As estações de rádio e os demais meios de co-
– Manual de instruções das unidades de armaze- municação, como webiste de jornais e aplicati-
namento de dados externos e aparelhos de re- vos de terceiros, são responsáveis pelo conteú-
produção. do das informações transmitidas.
– Instruções para acessório instalado posterior- – Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al-
mente. tos, montanhas ou equipamentos elétricos
operados adicionalmente, por exemplo, carre-
gadores de bateria também podem interferir
na recepção do sinal do rádio.
Vista geral de conforto
– Películas ou etiquetas adesivas revestidas de
O rádio pode estar equipado de fábrica com al- metal nos vidros podem limitar a recepção do
guns dos componentes abaixo. Dependendo do rádio em veículos com antenas nos vidros.
veículo ou de sua versão, parte desses compo-
nentes é opcional: ATENÇÃO
Alto-falantes, em diferentes locais de instalação A distração do condutor pode causar acidentes
e níveis de potência (Watt). e ferimentos. A operação do rádio pode distrair
dos acontecimentos do trânsito.
Volante multifunções com seus elementos de
comando. ● Jamais redefinir o sistema com o veículo em
movimento.
Unidades de mídia.
lhos.
Rádios 151
NOTA – Dependendo do país, algumas funções do rá-
dio não são mais selecionáveis no display a
Uma reprodução muito alta ou distorcida pode partir de determinada velocidade, por determi-
danificar os alto-falantes do veículo. nação da legislação aplicável.
– Em alguns países pode haver restrições relati-
NOTA vas ao uso de aparelhos Bluetooth® 1) e cone-
A introdução de objetos, a colocação incorreta e xões Wi-Fi. Informações e conexões Wi-Fi po-
a introdução de unidades de armazenamento de dem ser obtidas junto a órgãos locais.
dados de formato e tamanho diferentes podem – A representação de todas as indicações e a
danificar os leitores de mídia e o rádio. execução de funções somente podem ocorrer
● Observar a posição correta de inserção ao in- depois do início completo do rádio. A duração
serir uma unidade de armazenamento de da- de um início do sistema depende da abrangên-
dos. cia da função do rádio e pode demorar mais do
● Inserir somente unidades de armazenamento que o normal, principalmente em baixas e altas
de dados adequados nas respectivas unidades temperaturas.
de leitura de mídias. – Quando a bateria do veículo tiver sido desco-
● Uma pressão forte pode destruir o travamento nectada, ligar a ignição antes de reativar o rá-
da entrada para cartão SD. dio.
– O rádio está conectado ao veículo, a instalação
NOTA do rádio em outro veículo não é possível.
Corpos estranhos e líquidos aderidos em uma – Para não prejudicar o funcionamento, os repa-
unidade de armazenamento de dados podem da- ros e as modificações no rádio só devem ser
nificar a unidade de leitura de mídias e o rádio. executados por uma Concessionária
● Não colar etiquetas adesivas ou similares nas Volkswagen.
unidades de armazenamento de dados. As eti- – Chamadas telefônicas recebidas por um celular
quetas adesivas podem se soltar e danificar a dentro do veículo podem causar ruídos nos al-
unidade de leitura de mídia. to-falantes.
● Não utilizar CD de dados imprimíveis. Os resí- – Com o motor desligado e bateria do veículo
duos e as estampas podem se soltar e danificar com carga baixa, o rádio é desligado automati-
a unidade de leitura de mídia. camente.
– Velocidades altas, condições climáticas e de
estradas ruins, bem como a qualidade da rede
podem prejudicar uma chamada telefônica no
Indicações de utilização veículo.
– Na utilização do rádio, observar as prescrições
nacionais específicas e as determinações le-
gais. Gestão de energia
– Para o comando do rádio, basta uma ligeira
pressão no botão ou um leve toque na tela. Se, com a ignição desligada e o aparelho ligado, a
tensão da bateria descer abaixo da tensão míni-
– Para um funcionamento perfeito do rádio, é
ma, ouve-se um sinal acústico ou no visor é apre-
importante que data e hora estejam correta-
sentada a indicação LOW BATTERY. O aparelho deve
mente ajustadas no veículo.
ser desligado.
– Devido a softwares específicos para cada mer-
cado, é possível que nem todas as superfícies
de função e funções mencionadas estejam dis-
poníveis. A ausência de um ícone do rádio ou
de superfície de função no display não caracte-
riza falha no aparelho.
Display ATENÇÃO
As configurações iniciais demandam atenção e
As áreas ativas do display que possuem uma fun- tempo e devem ser feitas somente com o veí-
ção gravada, são designadas como “superfícies culo estacionado.
de função” e são operadas por toques curtos no
display ou mantendo-as pressionadas. As super- Caso não haja conexão da rede Wi-Fi, pode
fícies de função são descritas na instrução pela não ser possível definir algumas funções do
palavra “superfície de função”. rádio na configuração inicial.
Limpar o display
Para limpar, desligar o rádio.
Para limpar o display, utilize um pano macio e
limpo, levemente umedecido com água limpa.
Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume-
decido com água, cuidando para não danificar o
rádio.
NOTA
Não limpar o display a seco. Podem se formar ar-
ranhões e riscos não removíveis.
● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
contendo solventes. Estes produtos de limpeza
podem danificar o rádio e deixar o display
“embaçado”.
● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira
pressão.
21A.5B1.TCR.66
VW Play 153
Vista geral do aparelho
O rádio é fornecido em diferentes versões do 6 App store: pressionar para acessar a interfa-
aparelho que se distinguem pelo conjunto de ce de aplicativos.
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos 7 Volume: pressionar para ajuste do volume.
botões do rádio, bem como pela disposição dos
8 Configurações: pressionar para acessar as
comandos.
configurações.
1 Display: tela de toque. 9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
temas de assistência e abertura do porta-
2 Atalho para a tela inicial: retornar a tela ini-
malas, se disponíveis.
cial.
10 Telas de acesso rápido: → Página 154.
3 Telefone: pressionar para acessar a interface
para telefone. 11 Ícones de status e relógio: pressionar para al-
terar as informações do perfil de usuário. Se
4 Mídia: pressionar para acessar a interface de
conectado, status da conexão Wi-Fi e Blue-
mídias e o rádio.
tooth®, carga da bateria do celular e informa-
5 Power: pressionar para ativar a função mudo. ções de sinal da rede móvel.
Pressionar por 3 segundos para ativar a fun-
ção stand-by.
Mídia
Introdução ao tema
Fig. 116 Menu principal: rádio. São designadas como “fontes de mídia” as se-
guintes fontes áudio que contêm dados de áudio
Abrir o menu principal em diferentes unidades de armazenamento de
Pressionar o botão de mídia e selecionar o bo- dados, por exemplo, MP3 Player externo, arqui-
tão Rádio . Pressionar a seta . vos de áudio. Estes arquivos de áudio podem ser
reproduzidos pelas respectivas unidades ou en-
Sintonizar uma estação tradas de áudio do sistema de rádio (entrada USB
Selecione uma faixa de frequência FM/AM . ou interface Bluetooth®).
Para selecionar uma estação, pressionar os bo- Direitos autorais
tões de seta < / > para trocar entre as estações Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia
disponíveis. Ou pressionar o botão e selecio- de dados podem estar sujeitos à legislação de
nar na escala de frequência a estação de prefe- proteção de dados e direitos autorais, conforme
rência. determinações nacionais e internacionais aplicá-
É possível digitar o número da estação desejada, veis. Observar as determinações legais.
pressionar o botão , digitar o número da esta-
ção e pressionar o botão IR . Não são de responsabilidade da Volkswagen
arquivos danificados ou perdidos.
Memorizar uma estação
A estação de rádio momentaneamente sintoniza-
da é apresentada no centro do display. Pré-requisitos do banco de dados e
Para memorizar uma estação, sintonizar a emis- de arquivos
sora e pressionar o botão + . A estação memori-
zada irá aparecer em uma posição na parte interi- Os formatos de arquivo reproduzíveis listados são
or do display, para acessá-las pressionar breve- designados resumidamente como “arquivos de
mente o botão. áudio e vídeo”.
É possível memorizar 6 estações.
21A.5B1.TCR.66
VW Play 155
Fonte de mí- Siste- Premissas para reprodu- Abrir o menu principal
dia ma de ção Pressionar o botão de mídia e selecionar a
arqui- fonte de mídia desejada. Pressionar a seta .
vos
As seguintes fontes de mídias estão disponíveis:
– Arquivos de aúdio MP3
– USB : unidade de armazenamento de dados
(mp3), WMA (.wma), WAV
(.wav), FLAC (.flac) e AAC externa no USB.
(.aac). – Telefone : áudio Bluetooth®.
– Arquivos de vídeo WMV
(.wmv), ASF (.asf), MKV Funções básicas
Unidade de
FAT16, (.mkv), MOV (.mov), AVI – Para trocar entre os títulos de mídias pressio-
armazena-
FAT32, (.avi) e MP4 (.mp4). nar os botões < / > .
mento de
NTFS, – No máximo 2.000 ele- – Para interromper a reprodução da mídia, pres-
dados espe-
exFAT, mentos por nível de pas- sionar o botão .
cificada de
Ext3 e ta.
acordo com – Para retomar a reprodução, pressionar o botão
Ext4 – No máximo 20.000 ar-
USB 2.0. .
quivos de áudio e vídeo
por unidade de armaze- – É possível ordenar as mídias por: artista, ál-
namento de dados. bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo.
Tamanho máximo de um
arquivo no sistema Modo aleatório
FAT32: 4GB. Reproduzir áudio aleatório.
Reprodução de ar- – Media Player externo
Modo de repetição
quivos de áudio via deve suportar o perfil
Bluetooth®a). Bluetooth® A2DP. – Para repetir todos os títulos, selecionar o mo-
do .
Reprodução de fon- – Unidade de armazena-
tes de áudio externas mento de dados externa – Para repetir somente o título atual, selecionar
por meio da entrada no USB . o modo .
USB.
NOTA
a) Bluetooth® é uma marca registrada da Bluetooth® SIG, Inc.
Durante a condução a tela é bloqueada para a re-
Não são de responsabilidade da Volkswagen produção de vídeos e jogos.
arquivos danificados ou perdidos nas mídias
de dados.
Conecte-se
Operação de mídia
Bluetooth®
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
21A.5B1.TCR.66
VW Play 157
Wi-Fi App store
VW Play 159
Estabelecer conexão Configurações
Para utilizar o Android Auto™ o dispositivo móvel
precisa suportar o Android Auto™ e ser conecta-
do ao rádio com um cabo USB. Introdução ao tema
Dependendo do aparelho móvel utilizado, precisa
ser instalado um aplicativo adequado para utilizar
As opções de configurações variam conforme o
o Android Auto™ no aparelho.
país e o aparelho e dependem, também, da ver-
Quando um dispositivo móvel é conectado pela são do veículo.
primeira vez, seguir as instruções no display do
rádio e no display do dispositivo móvel.
Pressionar o botão do rádio para acessar as Configurações do sistema
funções do Android Auto™.
Para acessar os comandos do rádio, pressionar o
atalho para a tela principal .
Terminar conexão
– Remover o cabo USB.
– Para retornar a tela principal pressionar o bo-
tão .
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades: Fig. 124 Menu configurações.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por Abrir o menu Configurações
Bluetooth. Pressionar o botão .
– Conexões por Bluetooth entre outros dispositi- Selecionar a função para a área na qual as confi-
vos móveis e o rádio não são possíveis. gurações devem ser feitas. Ao fechar um menu,
– Funções de telefone são possíveis através do as alterações são assumidas automaticamente.
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
Superfície de função: efeito
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o rádio, a função de telefone do rá- Sistema: realizar ajustes do sistema.
dio também pode ser utilizada. Bluetooth : ajustes do Bluetooth®.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android Visibilidade : tornar o Bluetooth® vísivel
Auto™ e pelo rádio não são possíveis. ou invísivel.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode ser Nome do Bluetooth : exibe ou altera o no-
utilizado como dispositivo de mídia no menu me do dispositivo..
Media. Administrador de dispositivos : exibe os dis-
– No display do instrumento combinado, não positivos pareados. Desconexão e cone-
ocorre a exibição de rotas de navegação. xão de aparelhos Bluetooth® individuais
e perfis Bluetooth®.
Para mais informações consultar o manual Telefone : realizar ajustes do telefone
de instruções do aparelho móvel utilizado.
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®.
Toques de chamada : ajuste do som do to-
que de chamada.
Áudio : realizar ajustes de volume e tom.
VW Play 161
Superfície de função: efeito A busca retornará os tópicos mais relevantes das
palavras buscadas.
Botões de setas : ajustar os botões de seta
e , para alternar para a próxima esta-
ção na faixa de frequência ou para a
ATENÇÃO
próxima estação salva. A distração do condutor pode causar acidentes
Apagar pré-ajustes : apagar as estações e ferimentos.
salvas. ● Jamais efetuar configurações durante a con-
Ordenar por : ordenar as estações de rádio dução.
por ordem alfabética ou frequência.
Remover de forma segura : remover a unidade ATENÇÃO
de dados USB desejada do sistema. A res- Jamais redefinir o sistema com o veículo em
pectiva superfície de função é desativada movimento.
depois que a unidade de dados for removida
do sistema com sucesso. Para um funcionamento perfeito do rádio, é
importante que data e hora estejam corre-
Apps : realizar ajustes dos aplicativos.
tamente ajustadas no veículo.
Ordenar por : ordenar os aplicativos por or-
dem alfabética ou data de instalação.
Gestão de aplicativos : gerenciar os aplicativos
instalados. É possível também atualizar e Modo manobrista
desinstalar os aplicativos.
WI-FI : configurar a rede Wi-Fi.
Notificações : informações do estado do veículo.
Redefinir sistema
Para redefinir o sistema, pressionar o botão Confi-
gurações e no menu Sistema, pressionar o item
Fig. 126 Tela de bloqueio do modo manobrista.
Redefinir sistema.
É possível redefinir todas as configurações ou in- O modo manobrista bloqueia a utilização do rádio
dividualmente. e pode ser ativado automaticamente ou manual-
mente.
Busca
É possível ativar o modo manobrista automático
Em caso de dúvidas, utilize a barra de busca no através do menu Configurações, acessar Tela e sele-
menu Configurações. cionar Valet automaticamente . Quando ativado, o
rádio será bloqueado após 10 segundos da
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
21A.5B1.TCR.66
Transportar 163
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração Compartimento de bagagem
ou com cintas tensoras para que os objetos
não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de Introdução ao tema
expansão dos airbags frontais durante uma
manobra de direção e de frenagem súbita.
● Acomodar objetos no interior do veículo de Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
maneira que eles nunca cheguem a área de gura no compartimento de bagagem e certificar-
expansão dos airbags durante a condução. se de que os encostos do banco traseiro estejam
encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
● Manter os porta-objetos sempre fechados
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
durante a condução.
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui-
● Objetos acomodados nunca devem levar os ção da carga no veículo têm influência sobre o
ocupantes a assumir uma posição incorreta comportamento de direção e sobre o efeito de
no banco. frenagem → .
● Se objetos acomodados bloquearem um as-
sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa- ATENÇÃO
do e utilizado por uma pessoa. Quando o veículo não estiver em uso, travar
sempre as portas e a tampa traseira para redu-
ATENÇÃO zir o risco de ferimentos graves ou fatais.
O comportamento de direção, bem como o ● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi-
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran- palmente com a tampa traseira aberta. Cri-
te o transporte de objetos grandes e pesados. anças podem entrar no compartimento de
● Adequar a velocidade e a forma de condução bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
de acordo com as condições de visibilidade, tuações como essas, uma criança não conse-
climáticas, da pista e do trânsito. guiria sair do compartimento de bagagem
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
ou fatais.
cuidadosa.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
● Evitar manobras de direção e de frenagem
veículo ou junto a ele.
súbitas.
● Nunca transportar pessoas no compartimen-
● Frear antes do usual.
to de bagagem.
NOTA
ATENÇÃO
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
jetos acomodados sobre a superfície atrás do
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
banco traseiro.
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
Observar as informações para o carrega- casos em que objetos são atingidos pelo airbag
mento de um reboque → Página 169, Con- acionado, sendo arremessados pelo interior do
dução com reboque. veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
interior do veículo e acomodá-los de maneira
segura.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
Fig. 127 No compartimento de bagagem: remover e partimento de bagagem esteja firmemente
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. presa nos suportes laterais.
21A.5B1.TCR.66
Transportar 165
● Somente carregar o compartimento de baga- Abrir e fechar o assoalho variável do
gem para cima de modo que a cobertura do compartimento de bagagem
compartimento de bagagem não fique Para abrir, levantar pela alça → Fig. 128 no senti-
pressionada contra a carga quando a tampa do da seta e rebater o assoalho do compartimen-
traseira estiver fechada. to de bagagem completamente para cima.
Para fechar, conduzir o assoalho do comparti-
mento de bagagem para baixo.
Assoalho variável do Ajustar a altura do assoalho do
compartimento de bagagem compartimento de bagagem
– Levantar o assoalho do compartimento de ba-
Observe e no início desse capítulo na
gagem e puxar para trás tirando dos guias nos
página 164.
lados do compartimento de bagagem
→ Fig. 129 .
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem nas guias da altura desejada e puxar
para frente até o batente.
NOTA
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
soalho do compartimento de bagagem poderia
ser danificado.
Transportar 167
o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es- ● A altura do veículo se altera com a utilização
quis e barcos são necessários os respectivos su- das travessas do bagageiro do teto e pela car-
portes adicionais próprios. Acessórios adequados ga fixada nela. Comparar a altura do veículo
podem ser obtidos em uma Concessionária com as alturas de passagem disponíveis, por
Volkswagen. exemplo, de viadutos e portões de garagem.
Não devem ser instalados bagageiros convencio-
Ler e observar as instruções de instalação
nais nos suportes longitudinais. Recomendamos
fornecidas junto com as travessas do baga-
que utilize apenas as travessas do bagageiro do
geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo.
teto homologadas pela Volkswagen.
É importante conhecer a legislação que re-
ATENÇÃO gulamenta as dimensões dos volumes
A fixação incorreta das travessas do bagageiro transportados sobre o teto do veículo.
do teto, bem como sua utilização incorreta, po-
dem fazer com que todo o sistema se solte do
teto, causando acidentes e ferimentos.
Carregar o bagageiro do teto
● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
nais homologadas pela Volkswagen ou se es- Observe e no início desse capítulo na
tas não forem corretamente instaladas, a página 167.
carga transportada ou o próprio bagageiro
podem cair do teto. A carga somente pode ser fixada com segurança
● Observar sempre a instrução de instalação do quando for utilizado um sistema do bagageiro do
fabricante. teto homologado pela Volkswagen e estiver
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando montado de maneira correta → .
as travessas estiverem fixadas de maneira
Carga máxima admissível sobre o teto
correta e o bagageiro do teto estiver em bo-
as condições de uso. A carga máxima admissível sobre o teto é de 50
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
● Montar as travessas do bagageiro do teto de
bagageiro do teto e da carga a ser transportada
maneira correta.
sobre o teto → .
● Verificar as fixações antes do início da con-
dução e, se necessário, reapertá-las após Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro
uma condução curta. Em caso de conduções do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
mais longas, verificar as fixações a cada pa- sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
rada. admissível sobre o teto.
● Montar sempre corretamente os suportes do Na utilização de bagageiro do teto com menor
bagageiro do teto especiais para bicicletas, capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
esquis, pranchas de surfe etc. ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado
● Não realizar modificações ou reparos nos su-
até o limite de peso que está indicado nas instru-
portes de base e no bagageiro do teto.
ções de instalação.
NOTA Distribuir a carga
Observar sempre as instruções de instalação do Distribuir a carga uniformemente entre as traves-
fabricante das travessas do bagageiro do teto. sas e por todo o seu comprimento → .
● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante das travessas do bagageiro do Controlar as fixações
teto junto com a literatura de bordo no veícu- Depois que as travessas do bagageiro do teto ti-
lo. verem sido fixadas, verificar após uma condução
curta e, subsequentemente, com intervalos regu-
NOTA lares.
Os danos provocados pela fixação deficiente das
travessas do bagageiro do teto estão excluídos
da garantia.
Introdução ao tema
Transportar 169
A condução com um reboque representa não – Com reboque, não conduzir com velocida-
apenas uma carga maior para o veículo, mas de superior a 80 km/h. Isto também é váli-
também exige uma concentração maior do con- do para países em que a velocidade máxi-
dutor. ma permitida é mais elevada. Observar ve-
locidades máximas específicas de países
Veículos com sistema Start-Stop que, para veículos com reboques, podem
Antes da condução com o reboque, o sistema estar abaixo daquelas para veículos sem
Start-Stop manualmente por meio do botão reboques.
na parte superior do console central e manter o – Nunca tentar “estabilizar” por meio de
sistema desativado durante toda a condução com acelerações um conjunto que estiver osci-
reboque → . lando.
PERIGO ATENÇÃO
O transporte de passageiros em um reboque Com um dispositivo de reboque instalado pos-
coloca vidas em risco e pode ser ilegal. teriormente, o sistema Start-Stop deve ser
sempre desativado manualmente na condução
ATENÇÃO com reboque. Caso contrário, pode haver uma
A utilização inadequada do dispositivo de rebo- avaria do sistema de freio, o que pode causar
que pode causar ferimentos e acidentes. acidentes e ferimentos graves.
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
quando estiver corretamente fixado e sem
não conduzir com um reboque
danos.
→ Página 169.
● Não realizar nenhuma modificação ou reparo
no dispositivo de reboque.
Cabo de ruptura
Engatar e conectar o reboque
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
culo e o reboque → Página 171. Observe e no início desse capítulo na
página 170.
Lanternas traseiras do reboque
As lanternas traseiras do reboque devem corres- Cabo de ruptura
ponder às prescrições legais → Página 171.
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
uma empresa especializada. Para isso, a rante a condução.
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen. Lanternas traseiras do reboque
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo-
Espelhos retrovisores externos que funcionem corretamente e que correspon-
Se a área de tráfego atrás do reboque não puder dam às prescrições legais.
ser vista com os espelhos retrovisores externos
de série do veículo de tração, serão necessários ATENÇÃO
espelhos retrovisores externos complementares Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
conforme as determinações específicas de cada mente conectados podem energizar o reboque,
país. Os espelhos retrovisores externos devem causar falhas de funcionamento nos compo-
ser ajustados antes da condução e proporcionar nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-
uma visibilidade traseira suficiente. tos graves.
ATENÇÃO ● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
mente podem ser realizados por uma Con-
Um dispositivo de reboque inadequado ou cessionária Volkswagen ou por uma empresa
montado incorretamente pode fazer com que o especializada.
reboque se solte do veículo e provoque feri-
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
mentos graves.
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte de
NOTA corrente.
● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
conectadas corretamente, os componentes NOTA
eletrônicos do veículo podem ser danificados.
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
● Se o reboque consumir corrente em excesso, ou sobre os suportes do reboque não deve per-
21A.5B1.TCR.66
os componentes eletrônicos do veículo podem manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-
ser danificados. culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de
Transportar 171
grande intensidade atuam sobre o dispositivo de Pressão dos pneus
reboque e sobre o reboque e podem causar da- A pressão dos pneus para as rodas do reboque é
nos no veículo e no reboque. orientada pela recomendação do fabricante do
reboque.
Quando há uma conexão elétrica pela to-
mada do reboque com o motor desligado e Encher as rodas do veículo de tração com a pres-
acessórios ligados no reboque, a bateria do veí- são máxima dos pneus na condução com reboque
culo se descarrega. → Página 222.
ATENÇÃO
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Carregar o reboque e a carga de apoio, bem como a capacidade
máxima ou total de tração do veículo e do re-
Observe e no início desse capítulo na boque pode resultar em acidentes e ferimentos
página 170. graves.
Carga de reboque e carga de apoio ● Nunca exceder os valores indicados.
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
engate do dispositivo de reboque → Página 169. máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo.
As indicações da carga de reboque e da carga de
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo ATENÇÃO
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
temente estão abaixo desses valores, estão rela- de condução do conjunto podem ser bastante
cionados nos documentos do veículo. As indica- reduzidas, causando acidentes e ferimentos
ções dos documentos de licenciamento do veícu- graves.
lo sempre têm prioridade. ● Carregar sempre o reboque corretamente.
Para garantir a segurança da condução, a ● Fixar sempre a carga com fitas de amarração
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car- ou cintas tensoras adequadas e em boas
ga de apoio máxima admissível. Uma carga de condições de uso.
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
reção do conjunto.
A carga de apoio existente aumenta o peso sobre Conduzir com um reboque
o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível. Observe e no início desse capítulo na
página 170.
Capacidade máxima de tração
A capacidade máxima de tração é composta pe- Regulagem do farol
los pesos reais do veículo de tração carregado e Com o reboque acoplado, a parte dianteira do
do reboque carregado. veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu-
Carregar o reboque
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em
O conjunto deve estar balanceado. Para isto, uma empresa especializada.
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
não carregar o reboque com a carga na frente ou
atrás:
– Distribuir a carga no reboque de modo que os
objetos pesados se encontrem o mais próxi-
mos possível do eixo ou sobre ele.
– Fixar a carga corretamente no reboque.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
21A.5B1.TCR.66
Transportar 173
Instalar o dispositivo de reboque Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
posteriormente culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Observe e no início desse capítulo na
página 170. Instalar o dispositivo de reboque
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário
apertar também os parafusos do dispositivo de
reboque com um torquímetro e ligar uma to-
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas
especiais.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins-
talação posterior do dispositivo de reboque.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
Fig. 131 Pontos de fixação para instalar um disposi- corretamente instalado pode fazer com que o
tivo de reboque posteriormente. reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 131 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re-
boque do modelo T-Cross. NOTA
A condução com reboque representa um maior
A montagem posterior de um dispositivo de re-
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
instalação posterior, contate uma Concessionária
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
pre respeitando os pontos de fixação indicados
previamente alguma alteração no sistema de ar-
na → Fig. 131 A .
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
de blindagem térmica.
Combustível 175
Na parte interna da portinhola do tanque de Aditivos para gasolina
combustível há uma etiqueta adesiva com a indi- A qualidade da gasolina influencia o comporta-
cação do tipo de combustível apropriado para o mento de rodagem, a potência e a vida útil do
veículo. motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
ATENÇÃO adequados.
O uso inadequado do combustível pode causar A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou- dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
tros ferimentos. car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
● O combustível é altamente explosivo e facil- tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
mente inflamável.
● Manter qualquer tipo de chama (como aque- NOTA
las produzidas por isqueiros), peças quentes Se, em caso de emergência, o veículo precisar ser
e faíscas longe do combustível. abastecido com gasolina com maior ou menor
● Observar as indicações de segurança e as proporção de etanol anidro, o motor deve ser
prescrições locais válidas para o uso de com- conduzido com rotação média e com menor de-
bustíveis. manda. Evitar as altas rotações e demandas in-
tensas do motor. Caso contrário, podem ocorrer
NOTA danos ao motor! Assim que possível, reabastecer
com a gasolina recomendada.
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas- Um único abastecimento com gasolina com
tecer o veículo com o mesmo tipo do último chumbo ou outros aditivos metálicos (por
combustível utilizado - gasolina ou etanol. exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
● Se for necessário abastecer o tanque com eficácia do catalisador e para danificá-lo.
combustível diferente do que estava sendo
utilizado, poderá ocorrer:
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo- Etanol
tor.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 Observe e no início desse capítulo na
quilômetros para reconhecer o novo combustí- página 176.
vel, para que não ocorra uma das situações
acima. O veículo deve ser abastecido somente com eta-
nol hidratado combustível (EHC), conforme defi-
Quando os airbags são acionados em um nido pela legislação vigente no país.
acidente, a alimentação de combustível é
interrompida → Página 48.
Gasolina
Observe e no início desse capítulo na
página 176.
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 175.
21A.5B1.TCR.66
Combustível 177
Unidade de controle do motor Controle eletrônico da potência do
e sistema de controle de motor (EPC)
emissões dos gases de escape Observe no início desse capítulo na pági-
na 178.
ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte. Observe no início desse capítulo na pági-
na 178.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 206.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 194.
ou chapas de blindagem térmica.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
zada. Do contrário, o combustível não queimado
Combustível 179
Qualidade dos combustíveis Autoajuda
Considerando-se que é praticamente impossível Ferramentas de bordo
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja
abastecido em postos das Redes de Distribuido- Introdução ao tema
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
terminações legais do respectivo país.
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
ATENÇÃO
Sistema de injeção de combustível Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
O veículo está equipado com um sistema de inje- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
ção de combustível que, em condições normais, terior do veículo durante manobras de direção
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
com aditivos adicionados ao combustível ou com dente, e causar ferimentos graves.
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- ● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
peza em sistemas de ultrassom. do ou a roda de emergência estejam fixadas
A limpeza deve ser realizada só quando forem com segurança no compartimento de baga-
detectadas avarias ou mau funcionamento do gem.
motor, em função da utilização de combustível
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- ATENÇÃO
menda, que se dirija a uma Concessionária Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
tos adequados. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia. Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 180.
Autoajuda 181
Palhetas dos limpadores dos NOTA
vidros ● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores do para-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
Posição de serviço para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa.
ço do limpador do vidro traseiro até encaixar. outras peças do veículo tiverem que ser removi-
das.
– Baixar cuidadosamente o braço do limpador do
vidro traseiro de volta no vidro traseiro.
Autoajuda 183
É recomendável levar uma caixinha sempre a outros condutores teriam dificuldades em vi-
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição sualizar um veículo que estivesse trafegando
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa- com as lâmpadas incandescentes queimadas.
das incandescentes de reposição podem ser en-
contradas nas Concessionárias Volkswagen. ATENÇÃO
A condução com dispositivos de iluminação ex- Uma troca de lâmpada incandescente executa-
terna queimados pode ser ilegal. da de forma incorreta pode causar acidentes e
ferimentos graves.
Especificações adicionais de lâmpadas
incandescentes ● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
to do motor, ler e observar sempre os alertas
Algumas lâmpadas incandescentes podem apre-
→ Página 200, Orientações de segurança pa-
sentar determinadas especificações de fábrica
ra trabalhos no compartimento do motor. O
que divergem das lâmpadas incandescentes con-
compartimento do motor de todos os veícu-
vencionais. A respectiva designação consta no
los é uma área perigosa e pode causar feri-
soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro.
mentos graves.
Lâmpadas de LED no veículo ● Substituir a lâmpada incandescente em
As lanternas e o farol que utilizam LED (Light questão somente se ela estiver totalmente
Emitting Diode) possuem vida útil longa e não fria.
necessitam de trocas frequentes. ● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
descente se não estiver familiarizado com as
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter-
ações necessárias. Se houver insegurança so-
nas e farol que utilizem LED seja feita em uma
bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
Concessionária Volkswagen.
verão ser realizados por uma Concessionária
As lanternas do veículo que utilizam LED estão Volkswagen ou por uma empresa especiali-
relacionadas a seguir: zada.
– Farol dianteiro (dependendo da versão do veí- ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
culo pode não estar disponível). candescente com os dedos descobertos. Im-
– Indicador de direção lateral: localizados nos pressões digitais remanescentes sobre a
espelhos retrovisores externos (dependendo lâmpada incandescente evaporam com o ca-
da versão do veículo pode não estar disponí- lor quando esta é ligada e deixam o refletor
vel). “opaco”.
– Lanterna da placa de licença. ● Na carcaça do farol no compartimento do
motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali-
tem peças com arestas afiadas. Proteger as
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei-
mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
ro, no lado externo do veículo.
– Luz de condução diurna: localizada no farol de NOTA
neblina.
Se após uma troca de lâmpada incandescente as
– Lanterna traseira (dependendo da versão do
coberturas de borracha da carcaça do farol não
veículo pode não estar disponível).
forem montadas corretamente, poderão ocorrer
danos no sistema elétrico – principalmente pela
ATENÇÃO penetração de água.
A condução com lâmpadas incandescentes
queimadas, além de irregular, gera um potenci- NOTA
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
candescentes queimadas devem ser substituí- A Volkswagen recomenda cuidado especial com
das o mais breve possível. algumas peças plásticas que possuem presilhas,
que podem quebrar-se durante a remoção ou
● A iluminação insuficiente das vias públicas, instalação das lâmpadas.
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
acarreta a baixa visibilidade e também po- Dependendo da versão do veículo, no para-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que choque traseiro podem existir dois refleto-
res de iluminação que não possuem lâmpadas
10. Verificar se um fusível está visivelmente bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
queimado → Página 189. do-se as determinações legais específicas quanto
ao manuseio, armazenamento e descarte.
Autoajuda 185
Substituir as lâmpadas 3 Remover a respectiva cobertura de borracha
→ Fig. 139 1 e 2 na parte traseira do fa-
incandescentes do farol dianteiro rol.
Observe e no início desse capítulo na 4 Farol baixo: pressionar a lâmpada incandes-
página 184. cente pelo soquete para baixo até desencai-
xá-la → Fig. 139 3 . Retirar a lâmpada incan-
descente puxando-a para trás.
Farol alto: pressionar a lâmpada incandes-
cente pelo soquete para cima até desencai-
xá-la → Fig. 139 4 . Retirar a lâmpada incan-
descente puxando-a para trás.
Indicadores de direção: retirar o suporte da
lâmpada com a lâmpada incandescente, pu-
xando-o para trás → Fig. 139 5 .
5 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
6 Farol baixo: encaixar a lâmpada incandes-
cente com o conector na abertura do farol e
pressionar para dentro até que se trave fir-
memente → Fig. 139 3 . O ressalto da lâm-
pada incandescente deve estar voltado para
cima e ser montado no encaixe do refletor do
farol.
Farol alto: encaixar a lâmpada incandescente
com o conector na abertura do farol e pres-
sionar para dentro até que se trave firme-
mente → Fig. 139 4 . O ressalto da lâmpada
incandescente deve estar voltado para baixo
Fig. 139 No compartimento do motor: 1 farol bai- e ser montado no encaixe do refletor do fa-
xo e 2 farol alto e luz de posição. rol.
Indicadores de direção: inserir o suporte da
Dependendo da versão do veículo o farol diantei- lâmpada com a lâmpada incandescente no
ro pode ser em LED, neste caso recomendamos farol até o batente → Fig. 139 5
que a troca dos faróis seja feita em uma Conces-
sionária Volkswagen. 7 Instalar a respectiva cobertura de borracha
8 Fechar a tampa do compartimento do motor
Não é necessário remover o farol para a troca das
→ Página 203.
lâmpadas.
9 Após a montagem da lâmpada nova, regular
No compartimento do motor, o farol está parcial- o facho do farol.
mente encoberto por outras peças do veículo. A
Volkswagen recomenda que, em caso de dúvida, As ilustrações mostram o farol direito por
solicite a troca de lâmpadas em uma Concessio- trás. O farol esquerdo é montado em posi-
nária Volkswagen. ção invertida.
NOTA
Fig. 140 Na caixa de roda dianteira: acesso à lâmpa-
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da incandescente do farol de neblina.
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
O farol de neblina está encoberto por outras par- sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
tes do veículo. A Volkswagen recomenda que, em cializada para evitar danos no veículo.
caso de dúvida, solicite a troca da lâmpada do fa-
No farol de neblina com luz de condução di-
rol de neblina em uma Concessionária
urna com tecnologia LED, não é possível fa-
Volkswagen.
zer a troca do LED. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Executar as ações somente na sequência indica-
da:
1 Observar a lista de controle e executar as
ações → Página 185.
2 Remover os parafusos de fixação do revesti-
mento da caixa de rodas → Fig. 140 (setas)
com o auxilio de uma chave de fenda.
3 Pegar o revestimento da caixa da roda pelos
cantos entre os furos dos parafusos de fixa-
ção soltos e pressionar um pouco para o lado
interno do veículo, para poder soltar o clipe
de dentro.
4 Rebater com cuidado o revestimento da cai-
xa de roda para o lado.
5 Retirar o conector de alimentação da lâmpa-
da → Fig. 140 1 , pressionar, ao mesmo tem-
po, a trava de fixação do conector.
6 Girar o soquete da lâmpada → Fig. 140 (seta),
no sentido anti-horário até o batente, e de-
21A.5B1.TCR.66
sencaixá-lo do alojamento.
Autoajuda 187
Substituir as lâmpadas 6 Puxar cuidadosamente a lanterna traseira pa-
ra fora, para desencaixá-la da carroceria
incandescentes da lanterna traseira → .
na carroceria 7 Desencaixar o conector de alimentação das
lâmpadas da lanterna, para remover total-
Observe e no início desse capítulo na
mente a lanterna.
página 184.
8 Colocar a lanterna traseira sobre uma super-
fície limpa e lisa.
9 Para destravar o suporte das lâmpadas, pres-
sionar cada lingueta de travamento
→ Fig. 142 no sentido das setas.
10 Remover o suporte das lâmpadas cuidadosa-
mente.
11 Para remover as lâmpadas incandescentes
queimadas pressionar a lâmpada contra o
alojamento e girar no sentido anti-horário.
12 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
13 Para inserir as novas lâmpadas no suporte
Fig. 141 No compartimento de bagagem: desinsta- das lâmpadas, introduza a nova lâmpada no
lar cobertura e retirar o parafuso borboleta 1 (lupa). respectivo alojamento. Pressionar a lâmpada
e girar no sentido horário até o batente.
14 Certificar-se de que as lâmpadas estão corre-
tamente fixadas no suporte das lâmpadas.
15 Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
traseira. As linguetas de travamento
→ Fig. 142 devem encaixar de forma audível.
16 Colocar o conector de alimentação na lanter-
na.
17 Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente
no alojamento da carroceria.
18 Segurar a lanterna traseira na posição de
montagem com uma das mãos e aparafusar
com a outra o parafuso borboleta → Fig. 141
Fig. 142 Lanterna traseira: desinstalar o suporte das 1.
lâmpadas 19 Recolocar a cobertura da lanterna em sua
posição e girar a trava para fechar.
Executar as ações somente na sequência indica- 20 Fechar a tampa traseira → Página 74.
da.
1 Observar a lista de controle e executar as NOTA
ações → Página 185.
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
2 Abrir a tampa traseira → Página 74. ceria sempre com cuidado, evitando danos na
3 Para abrir a cobertura da lanterna, girar a tra- pintura do veículo ou em outras peças do veí-
va → Fig. 141 (seta). culo.
4 Abrir a cobertura junto com a trava para o la- ● A Volkswagen recomenda cuidado especial
do. com algumas peças plásticas que possuem
5 Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e retirá- presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
lo, segurando, ao mesmo tempo a lanterna moção ou instalação das lâmpadas.
traseira.
ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 200, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
ATENÇÃO
21A.5B1.TCR.66
Autoajuda 189
Fusíveis no painel de instrumentos Caixa de fusíveis no painel de
instrumentos
Observe e no início desse capítulo na
página 189. Observe e no início desse capítulo na
página 189.
Autoajuda 191
Abrir a caixa de fusíveis no compartimento do Caixa de fusíveis no compartimento
motor
do motor
– Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 203.
Observe e no início desse capítulo na
– Pressionar as travas no sentido da seta página 189.
→ Fig. 145 1 , para destravar a cobertura da
caixa de fusíveis.
– Remover a cobertura por cima.
– Para a instalação, colocar a cobertura sobre a
caixa de fusíveis e pressionar para baixo até
que a cobertura trave de forma audível dos
dois lados.
No lado interno da cobertura da caixa de fusíveis
no compartimento do motor pode haver uma
pinça de plástico → Fig. 145 2 para a retirada
dos fusíveis.
NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
ra evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Autoajuda 193
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 148 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 148
.
Autoajuda 195
Executar o auxílio à partida – Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu-
Observe e no início desse capítulo na lo com a bateria do veículo descarregada
página 195. → Fig. 151 A → .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo (+) do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida preto ao polo negativo da bateria do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
descarregada no ponto de auxílio à partida
(ponto de aterramento) ou em uma peça de
metal maciça parafusada firmemente no bloco
do motor - porém não nas proximidades da
bateria A → .
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
Fig. 151 Esquema para a conexão dos cabos auxilia- da de modo que não entrem em contato com
res de partida: bateria do veículo descarregada A e peças giratórias do compartimento do motor.
bateria do veículo fornecedora de corrente B .
Ligar o motor
Legenda para → Fig. 151: – Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
te e deixar funcionando em marcha lenta.
A Veículo com bateria do veículo descarregada
que recebe auxílio à partida. – Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
culo descarregada e esperar dois a três minu-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
tos até que o motor “funcione uniformemen-
te que dá auxílio à partida.
te”.
X Ponto de aterramento adequado: ponto de
auxílio à partida (ponto de aterramento) ou Remover o cabo auxiliar de partida
uma peça de metal maciça parafusada firme- – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
mente no bloco do motor. da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
A bateria do veículo descarregada deve estar co- – Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
nectada de maneira correta à rede elétrica do dro traseiro com a bateria do veículo descarre-
veículo. gada, para reduzir picos de tensão no momen-
to da desconexão dos cabos.
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca-
so contrário, uma corrente pode circular ao se – Desconectar o cabo auxiliar de partida com o
conectar o polo positivo. motor em funcionamento exatamente na se-
quência inversa 4 – 3 – 2 – 1.
Atentar para o contato metálico satisfatório das
garras conectadas aos polos. – Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
Autoajuda 197
NOTA – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
ção neutra .
● Desinstalar e instalar cuidadosamente a cober-
– Não deixar rebocar com velocidade superior a
tura e a argola de reboque para não danificar o
50 km/h.
veículo, por exemplo, a pintura do veículo.
– Não deixar rebocar por mais de 50 km.
● Combustível não queimado pode alcançar o
catalisador e o danificá-lo durante o reboque. Quando o próprio veículo com transmissão
automática precisar ser rebocado:
Verificar se o veículo pode ser rebocado
Antes de rebocar → Página 198, Quando o veículo não pode ser re-
bocado?.
Observe e no início desse capítulo na – Ligar a ignição.
página 197.
– Colocar a alavanca seletora na posição N
→ Página 120.
Sempre que for necessário rebocar o seu veículo,
recomendamos utilizar o Volkswagen Service, – Não deixar rebocar com velocidade superior a
disponível por 12 meses contados a partir da da- 50 km/h.
ta de aquisição do veículo, ou outro serviço de – Não deixar rebocar por mais de 50 km.
guincho especializado, usando caminhão-rebo- – Com o guincho, o veículo pode ser rebocado
que ou plataforma. Se utilizar um caminhão-re- somente com as rodas dianteiras levantadas.
boque o veículo deverá ser seguramente susten-
tado pelas rodas dianteiras. Assegure-se que o Quando o veículo não pode ser rebocado?
veículo esteja desengatado e a alavanca do freio – Se, devido a um dano, a transmissão do veículo
de estacionamento solta. não contiver mais lubrificante.
NOTA – Com a bateria do veículo 12 V descarregada,
porque em veículos com sistema de travamen-
Respeite sempre a legislação de trânsito vigente to e de partida Keyless Access a direção per-
sobre o procedimento de reboque. manece travada e o travamento da coluna de
Para maiores informações sobre o direção não pode ser destravado.
Volkswagen Service consultar no site – Se o percurso de reboque for maior que 50 km.
www.vw.com.br. – Se, por exemplo, após um acidente não puder
ser garantida a liberdade das rodas ou o fun-
cionamento do volante.
Orientações para rebocar NOTA
Observe e no início desse capítulo na Somente rebocar um veículo com transmissão
página 197. automática se a alavanca seletora estiver na po-
sição N
Barra de reboque rígida
O veículo somente pode ser rebocado se o
A melhor forma e mais segura de rebocar é com freio de estacionamento estiver solto.
uma barra de reboque rígida.
Fixar a barra de reboque rígida somente nas ar-
golas previstas para isto ou no dispositivo de re-
boque.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
Fig. 152 No para-choque dianteiro à direita: soltar e da firmemente e por completo no alojamento.
remover a cobertura. Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
Autoajuda 199
Condutor do veículo rebocado:
– Deixar a ignição ligada para que o volante não
Verificação e
trave e para que os indicadores de direção, a reabastecimento
buzina, os limpadores dos vidros e os lavadores
dos vidros possam ser ligados. No compartimento do motor
– Como a direção assistida não funciona com o
motor parado, é necessário aplicar mais força
para dirigir. Orientações de segurança para
– Para frear, é necessário mais força no pedal, trabalhos no compartimento do
pois o servofreio não está atuando. Não colidir motor
com o veículo de tração.
– Observar as informações e orientações do Ma- Antes de qualquer trabalho no motor ou no com-
nual de instruções do veículo a ser rebocado. partimento do motor, estacionar sempre o veícu-
lo com segurança sobre um piso plano e firme.
Condutor do veículo de tração: O compartimento do motor de um veículo é uma
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor
cuidadosa. Evitar manobras de direção súbitas. ou no compartimento do motor sem o conheci-
– Frear antes do usual e com pressão mais suave mento das ações necessárias e das precauções de
no pedal. segurança geralmente válidas, bem como sem os
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis-
– Observar as informações e orientações do Ma-
posição → . Caso necessário, deixar que todos
nual de instruções do veículo rebocado.
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi-
onária Volkswagen. Trabalhos inadequados po-
dem causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
Movimentos involuntários do veículo durante
os trabalhos de manutenção podem causar feri-
mentos graves.
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este
não estiver seguro contra movimentação. Se
for necessário trabalhar sob o veículo en-
quanto as rodas estiverem em contato com o
solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
ção.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
valetes adequados. O macaco não é suficien-
te para essa finalidade e pode falhar, o que
pode causar ferimentos graves.
● O sistema Start-Stop deve estar desativado
manualmente.
ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves!
ou do vapor com um pano grande e espes-
so.
NOTA
Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
que os fluidos estejam nos recipientes corretos.
Fluidos incorretos podem causar deficiências de
funcionamento graves e danos ao motor!
NOTA
Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros, Fluidos e recursos
somente abrir a tampa do compartimento do
Todos os fluidos e recursos são continuamente
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-
tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
armazenado possa ser ingerido por outras Fig. 157 No compartimento do motor: tampa do re-
pessoas. servatório de água dos lavadores dos vidros.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças. Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
● Ler e atentar sempre para as informações e
reabastecer.
alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos – Abrir a tampa do compartimento do motor
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. → Página 200.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
do motor, removedor de esmalte ou outros dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
líquidos voláteis para conservação do veícu- tampa → Fig. 157.
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e vatório dos lavadores dos vidros.
explosões! – Para reabastecer, misturar água limpa com um
produto de limpeza recomendado pela
NOTA Volkswagen → . Observar as prescrições para
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. mistura na embalagem.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes – Em caso de temperaturas externas baixas,
dos recomendados. Caso contrário, podem acrescentar um aditivo anticongelante para
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um que a água não congele → .
dano ao motor!
Veja a capacidade do reservatório de água dos
● Acessórios e peças instaladas diante da entra- lavadores dos vidros na → Página 264.
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
Em condições de alta temperatura ambiente e ATENÇÃO
demanda intensa do motor, o motor pode su-
peraquecer! Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
vos semelhantes inadequados à água dos lava-
Os fluidos que são derramados do veículo dores dos vidros. Isso pode causar a formação
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
motivo, controlar periodicamente o piso sob o bastante a visibilidade.
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de ● Utilizar água limpa com um produto de lim-
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em peza de vidros recomendado pela
uma Concessionária Volkswagen. Volkswagen.
21A.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
Fig. 163 No compartimento do motor: exemplo de pode queimar a pele e provocar a perda da
posição do visor no lado superior da bateria do veí- visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
culo. cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
Controlar regularmente o nível de eletrólito da
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
bateria com altas quilometragens, em países de
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
clima quente e com bateria velha. No mais, a ba-
sar queimaduras químicas.
teria do veículo não requer manutenção.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
Preparações ● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti- nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
mento do motor → Página 200. da com água gelada por alguns minutos. Em
– Abrir a tampa do compartimento do motor seguida, procurar imediatamente um médi-
→ Página 203. co.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
Verificar o nível do eletrólito da bateria um médico imediatamente.
Para ter acesso ao visor redondo é necessário re-
mover o suporte da caixa de fusíveis da bateria. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja verificada em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
guinte:
Substituir a bateria.
A bateria do veículo não está em bom estado.
– Procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
Para veículos com sistema Start-Stop, o sistema
Start-Stop não consegue dar partida no motor
→ Página 117.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
21A.5B1.TCR.66
NOTA
A calota integral pode estar apertada com firme-
za e não pode ser removida à força.
Troca de roda
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres- Fig. 175 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
pondentes a respectiva roda. cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
O macaco somente pode ser posicionado nos
● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-
pontos de apoio indicados (marcação na carroce-
veis dos cubos das rodas devem estar limpos,
ria) → Fig. 174. É válido o ponto de apoio locali-
de fácil manuseio e sem óleo e graxa.
zado próximo à roda correspondente → .
● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de
fábrica com o veículo para soltar e apertar os Lista de controle
parafusos da roda. Os seguintes pontos devem ser observados na
● Enquanto o veículo não estiver levantado pe- sequência indicada, para garantir a própria segu-
lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca rança e a segurança dos passageiros → :
de uma volta apenas. 1. Escolher um piso plano e firme para levantar
● Se os parafusos da roda forem apertados o veículo.
com um torque de aperto muito baixo, os pa- 2. Desligar o motor, no caso de transmissão
rafusos da roda e as rodas podem se soltar manual, engatar uma marcha → Página 119
durante a condução. Um torque de aperto ou, no caso de transmissão automática, colo-
excessivo pode ocasionar danos aos parafu- car a alavanca seletora na posição P
sos da roda ou à rosca. → Página 120 e puxar o freio de estaciona-
mento → Página 131.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul- Trocar a roda
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri- Observe no início desse capítulo na pági-
mentos, observar o seguinte: na 233.
● Utilizar somente macacos liberados pela
Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
mesmo de outros modelos da Volkswagen,
podem deslizar.
● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
nado ou macio pode causar o deslizamento
do veículo. Se for o caso, utilizar um apoio
estável e com superfície larga para o macaco.
● Em caso de um piso escorregadio, como, por
exemplo, piso de ladrilhos, utilizar uma base
antiderrapante, por exemplo, um tapete de
borracha, para evitar o deslizamento do ma-
caco.
● Posicionar o macaco somente nos pontos in-
21A.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.
Manutenção 239
Perante estas condições se faz necessária a reali- Para mais informações sobre óleo original
zação de uma troca de óleo entre as revisões de Volkswagen, consultar o site
10.000 km ou 12 meses, para que as característi- www.vw.com.br.
cas e as propriedades do motor sejam preserva-
das.
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 241
● Observar as informações da embalagem. Lavar o veículo
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena- Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre-
mento de produtos de conservação, já que mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur-
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe- bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi-
cido pelas pessoas como produto de conser- mentos agressivos permanecerem na superfície
vação. do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-
● Manter todos os produtos de conservação tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de
fora do alcance de crianças. radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares
● Durante a utilização podem ser liberados va- também a parte inferior do veículo.
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
conservação somente ao ar livre ou em re- Sistema de lavagem automático
cintos bem ventilados.
Observar as orientações disponibilizadas no sis-
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo tema de lavagem automático. Antes de uma la-
do motor, removedor de esmalte ou outros vagem automática, tomar as precauções usuais,
líquidos muito voláteis para conservação, la- como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi- brar os espelhos retrovisores externos para den-
cos e bastante inflamáveis. tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças
agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro
ATENÇÃO ou antena, informar obrigatoriamente o operador
A conservação e a limpeza inadequada de peças do sistema de lavagem automático → .
do veículo podem limitar os equipamentos de A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
segurança do veículo e, com isso, causar feri- lo geralmente pode ser lavado sem problemas
mentos graves. em sistemas de lavagem automáticos. No entan-
● Conservar e limpar as peças do veículo so- to, o desgaste real da pintura depende muito da
mente de acordo com as instruções do fabri- estrutura do sistema de lavagem automático. A
cante. Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou de lavagem automáticos sem escovas.
recomendados. Para remover eventuais resíduos de cera dos vi-
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa-
NOTA dores dos vidros, observar as seguintes orienta-
Produtos de limpeza com solventes agridem os ções → Página 244, Limpar os vidros e os espe-
materiais e podem danificá-los. lhos retrovisores externos.
Manutenção 243
● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar Conservar e limpar a parte externa
água no veículo com uma mangueira, não diri-
do veículo
gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
NOTA
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
mático, observar obrigatoriamente os seguintes
pontos para evitar danos no veículo:
● Comparar a bitola do veículo com a distância
dos trilhos do sistema de lavagem automático
para não danificar as rodas e os pneus!
● Comparar a altura e a largura do veículo com a Fig. 177 Entre o compartimento do motor e o para-
altura e a largura de passagem do sistema de brisa: caixa de água (representação esquemática).
lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
dentro. externos
● Para evitar danos à pintura da tampa do com- Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
partimento do motor, rebater as palhetas dos externos com um produto de limpeza de vidro
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa convencional à base de álcool.
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! Secar a superfície dos vidros com uma flanela
● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
tura involuntária no sistema de lavagem auto- pano que foi usado para limpar as superfícies
mático. pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
NOTA fícies dos vidros.
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
limento ou cera conservante sobre o farol, so- podem ser removidos com produto de limpeza de
bre as lanternas e sobre as peças de plástico vidro ou removedor de silicone → .
ou pintadas com acabamento fosco.
Remover resíduos de cera
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
com areia ou poeira ou se houver sujeira.
produtos de conservação podem deixar resíduos
Lavar o veículo somente em locais especial- de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
mente previstos para isso, para que a água síduos de cera podem ser removidos somente
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com- com um produto de limpeza especial ou com pa-
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu- nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos da de desempenho do sistema limpador dos vi-
locais especialmente reservados para esta finali- dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
dade. excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
um produto de limpeza de vidro com proprieda-
des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
recomendadas. Produtos de limpeza removedo-
res de gordura não conseguem remover tais resí-
duos de cera → .
Manutenção 245
Caixa coletora de água ● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro-
– A caixa coletora de água está localizada no teção da parte inferior do veículo no tubo do
compartimento do motor, entre o para-brisa e escapamento, nos catalisadores, nas placas
o motor e sob uma cobertura perfurada de blindagem térmica ou em outras peças
→ Fig. 177. O ar ambiente é sugado da caixa quentes do veículo.
coletora de água para o interior do veículo por
meio do sistema de aquecimento e ventilação NOTA
ou do ar-condicionado. ● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
– Remover regularmente folhagens e outros ob- bom desempenho do sistema do limpador dos
jetos soltos da cobertura da caixa coletora de vidros, bem como à sua conservação.
água, com as mãos ou com o auxílio de um as- ● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de
pirador. limpeza recomendados com outros produtos
no reservatório de água dos lavadores dos vi-
Sensores, lente da câmera de marcha a ré
dros. Isso pode causar a coagulação dos com-
Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ- ponentes e, com isso, provocar a obstrução
mera com um pano macio e produto de limpeza dos bicos dos lavadores dos vidros.
isento de solventes. Observar os locais de instala-
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
ção → Página 10.
espelhos retrovisores externos com água mor-
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
ATENÇÃO
partir!
Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re-
de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
trovisores, pois a superfície cromatizada será
mentos graves.
danificada com aparecimento de riscos!
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
gar nitidamente através de todos os vidros
seiro localizam-se na parte interna do vidro
do veículo.
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os
● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su- filamentos do desembaçador e jamais limpar a
perfície de todos os vidros, tanto por dentro parte interna do vidro traseiro com produtos
quanto por fora. de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
componentes químicos.
ATENÇÃO
Todos os trabalhos no motor ou no comparti- NOTA
mento do motor podem resultar em ferimen- Para que as peças cromadas e de alumínio não
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in- sejam danificadas:
cêndio!
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
● Não limpar ou polir em ambientes com areia
das ações necessárias e das precauções de
ou poeira.
segurança geralmente válidas → Página 200,
Orientações de segurança para trabalhos no ● Não utilizar produtos de conservação com in-
compartimento do motor. tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de
limpeza.
● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
sejam realizados em uma Concessionária ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
Volkswagen. de cozinha ou similares.
● Não polir superfícies sujas.
CUIDADO ● Não utilizar produtos de limpeza com solven-
A proteção da parte inferior do veículo e produ- tes.
tos anticorrosivos poderão se incendiar se en- ● Não utilizar ceras.
trarem em contato com o sistema de escape
aquecido ou com outras partes quentes do mo-
tor.
Manutenção 247
Em caso de muita sujeira em geral no estofamen- – Utilizar regularmente, após cada limpeza, um
to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor- creme de conservação com fator de proteção
mar sobre as possibilidades de limpeza adequa- solar e efeito impregnante. Este creme nutre e
das em uma Concessionária Volkswagen antes da hidrata o couro, tornando-o macio e estimu-
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele
de limpeza especializada em limpeza. produz uma película protetora.
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re-
Tratamento de manchas dos estofamentos,
movendo as sujeiras recentes.
revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
microfibra – Tratar o couro a cada seis meses com um pro-
duto de conservação de couro adequado → .
No tratamento de manchas, pode ser necessário
limpar não somente a mancha pontualmente, – Limpar com produtos de limpeza e de conser-
mas toda a superfície. Principalmente se ela esti- vação em pouca quantidade, com um pano se-
ver suja por marcas de uso em geral. Caso con- co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
trário, a superfície tratada pode se tornar mais Não colocar produtos de limpeza e de conser-
clara que o restante da superfície. Em caso de vação diretamente sobre o couro.
dúvida, procurar uma empresa especializada em – Remover manchas recentes de caneta esfero-
limpeza. gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais
rápido possível.
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
café ou suco de fruta. – Conservar a cor do couro. Retocar as regiões
Primeiramente, limpar a mancha o mais rá- descoloridas com um creme para couro especi-
pido possível com um pano seco e absor- al, conforme necessidade.
vente, para que o líquido não penetre no – Retirar o excesso com um pano macio.
estofamento. Para manchas mais difíceis,
umedecer a esponja com um pulverizador e Limpar revestimentos em couro natural
limpar a mancha com movimento em cír- A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
culo. Limpar com um pano seco e absor- em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
vente. te umedecido com água.
Manchas persistentes, como, por exemplo, cho- Atentar para que o couro não seja encharcado em
colate ou maquiagem. nenhum ponto e que a água não penetre pelas
Utilizar somente produtos de limpeza libe- costuras.
rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
tratar uma empresa especializada em lim- Antes da limpeza do revestimento em couro, ob-
peza para limpar o estofamento. servar as seguintes orientações → Página 247,
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
Manchas de base gordurosa, como, por exem-
NT - Não tecido de microfibra.
plo, óleo ou batom.
Utilizar somente produtos de limpeza libe- Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução
rados pela Volkswagen. Se necessário, con- de sabão suave1) com um pano torcido.
tratar uma empresa especializada em lim- Absorver pressionando levemente com um
peza para limpar o estofamento. pano seco.
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
Conservar e tratar revestimentos em couro café, chá, sucos, sangue, etc.
natural Remover as manchas enquanto ainda úmi-
Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con- das com um pano absorvente. Utilizar um
servação do acabamento em couro do veículo, di- produto de limpeza apropriado para man-
rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a chas já secas → .
uma empresa especializada.
O couro natural é um material sensível.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 249
Cintos de segurança danificados representam NOTA
um grande perigo e podem causar ferimentos
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que
graves ou fatais.
ele faz com que a sujeira penetre mais profun-
● Os cintos de segurança e seus componentes damente, fixando-se nos tecidos.
jamais devem ser higienizados quimicamente
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po-
ou entrar em contato com líquidos corrosi-
dem danificar o estofamento.
vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
judica profundamente a resistência do tecido
do cinto. NOTA
● Um cinto de segurança limpo deve estar to- ● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
talmente seco antes de ser recolhido, pois a mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou-
umidade pode danificar o enrolador automá- tras superfícies de tecido podem ser danifica-
tico do cinto de segurança e prejudicar sua das pela escova.
função. ● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos lizadas com um pano úmido ou uma esponja,
penetrarem nos engates dos fechos dos cin- após a secagem podem aparecer marcas no
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio- estofamento. Via de regra, estas marcas são de
nalidade dos fechos dos cintos de segurança difícil remoção ou não podem mais ser removi-
e dos cintos. das.
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
tar os cintos de segurança por conta própria.
NOTA
● Substituir imediatamente os cintos de segu- ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
rança danificados por cintos de segurança encharcado em nenhuma hipótese.
novos liberados para o veículo pela ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
Volkswagen. Cintos de segurança que foram tratado com produtos para tratamento de cou-
utilizados durante um acidente e, por isso, ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor
sofreram alongamento, devem ser substituí- de manchas ou similares.
dos por uma Concessionária Volkswagen. A ● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
substituição poderá ser necessária mesmo se pois isso pode danificar a superfície do materi-
não houver um dano visível. Além disso, as al.
ancoragens dos cintos de segurança devem
ser verificadas. NOTA
● O couro não pode ser tratado com solventes,
NOTA
cera, graxa de sapato, removedor de manchas
● Produtos de limpeza com solventes agridem os ou similares em nenhuma hipótese.
materiais e podem danificá-los de forma irre- ● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-
parável. ro após um longo tempo de exposição, a man-
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com cha não poderá mais ser removida.
componentes agressivos e com solventes agri- ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
dem o material e podem danificá-lo de forma dos com um pano absorvente, pois a superfície
irreparável, mesmo após um curto tempo de do couro e as costuras não resistem por muito
exposição. tempo à penetração de líquidos.
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- ● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
mentos o mais rápido possível e não permitir para evitar um desbotamento.
que elas sequem.
● Para evitar danos, contratar uma empresa es- NOTA
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
de manchas persistentes. O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
terial.
Manutenção 251
comprometer também sistemas que não estejam Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-
diretamente envolvidos. Isso implica em um sério cada e peças desmontadas não causem ferimen-
comprometimento da segurança de condução do tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições
veículo, no aumento do desgaste das peças do devem ser observadas. As Concessionárias
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade Volkswagen conhecem essas prescrições.
operacional. Uma alteração na suspensão do veículo pode
A Concessionária Volkswagen não pode oferecer comprometer o funcionamento do sistema de
garantia contra danos que tenham sido causados airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da
por modificações técnicas e reparos inadequa- utilização de uma combinação de rodas e pneus
dos. que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e
que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
A Concessionária Volkswagen não é responsável
ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
por danos originados por modificações técnicas e
las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
reparos inadequados. Tais danos também não
de causar uma alteração na reação dos sensores
são cobertos pela garantia Volkswagen.
dos airbags que envia a informação para a unida-
A Volkswagen recomenda que todas as modifica- de de controle eletrônica. Algumas modificações
ções técnicas e reparos sejam realizados pelas nas molas podem, por exemplo, causar altera-
Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe- ções na suspensão e consequentemente alterar a
ças Originais Volkswagen. reação dos sensores e acionar o sistema de air-
bag em cenários de impactos nos quais os air-
ATENÇÃO bags normalmente não seriam acionados se as
Reparos e modificações realizados de forma modificações não tivessem sido feitas. Outras
inadequada podem causar deficiências de fun- modificações poderão alterar a reação medida
cionamento e danos ao veículo e comprometer pelos sensores e impedir o acionamento do air-
a eficácia do sistema de assistência ao condu- bag se ele precisar ser acionado.
tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
graves. ATENÇÃO
● Reparos e modificações no veículo só devem Reparos e modificações realizados de forma
ser realizados por uma Concessionária inadequada podem causar deficiências de fun-
Volkswagen. cionamento, danos ao veículo e comprometer a
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio-
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais.
● Reparos e modificações no veículo só devem
Reparos e limitações do sistema de ser realizados por uma Concessionária
airbag Volkswagen.
● Os módulos do airbag não podem ser repara-
Em caso de reparos e modificações técnicas, as
dos, mas sim substituídos.
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
seguidas → ! ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
desmontadas de veículos antigos ou originá-
Modificações e reparos no para-choque dianteiro, rias de reciclagem.
nas portas, no revestimento do teto ou na carro-
ceria devem ser realizados somente por uma ATENÇÃO
Concessionária Volkswagen. É possível que essas
peças do veículo estejam equipadas com compo- Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi-
nentes do sistema e com sensores do sistema de ve a utilização de combinações de pneus e ro-
airbag. das não liberados pela Volkswagen, podem al-
terar o funcionamento do sistema do airbag e
Durante todos os trabalhos no sistema de airbag, aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
bem como na instalação e desinstalação de suas em caso de acidente.
peças em razão de outros reparos, é possível que
● Jamais instalar componentes da suspensão
peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-
não liberados pela Volkswagen e que não
so pode fazer com que os airbags funcionem ou
apresentem características idênticas às pe-
não funcionem corretamente em caso de aciden-
ças originais instaladas no veículo.
te.
Manutenção 253
Volkswagen recomenda solicitar adicionar a re- na. Contudo, não existem provas científicas defi-
programação por uma Concessionária nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen-
Volkswagen na manutenção e garantia digital. te seguros.
A Concessionária Volkswagen possui as informa- Por este motivo, alguns especialistas apelam para
ções sobre uma possível reprogramação das uni- uma atitude preventiva com relação ao uso dos
dades de controle. telefones móveis, em que medidas sejam toma-
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor-
Leitura do registro de falhas do veículo po humano.
No interior do veículo há uma tomada de cone- Na utilização de um telefone móvel não conecta-
xão para diagnóstico para a leitura do registro de do a uma antena externa de telefone no interior
falhas → . Dados sobre o funcionamento e o do veículo, a radiação eletromagnética pode ser
estado das unidades de controle eletrônicas são maior do que quando o telefone móvel está co-
salvos no registro de falhas. Informações adicio- nectado a uma antena integrada ou a outra ante-
nais sobre os dados armazenados podem ser ob- na externa.
tidas em uma Concessionária Volkswagen.
Se o veículo estiver equipado com um sistema de
A tomada de conexão para diagnóstico se encon- viva voz adequado, que permite a utilização de
tra na área para os pés do lado do condutor, per- uma série de funções adicionais de telefones mó-
to da caixa de fusíveis. veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as
O registro de falhas deve ser lido e restaurado determinações legais de muitos países que per-
somente por uma Concessionária Volkswagen. mitem o uso de um telefone móvel no veículo so-
mente por meio de um sistema de viva voz.
Após a correção de uma falha, informações a res-
peito são apagadas da memória. Outros conteú- Telefones móveis devem estar em um suporte de
dos da memória são sucessivamente atualizados. telefone ou estarem guardados com segurança
no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza-
ATENÇÃO do, este deve ser travado de forma segura na pla-
Uma utilização inadequada da tomada de cone- ca básica. Somente desta forma o telefone móvel
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun- fica fixado de forma segura no painel de instru-
cionamento e também acidentes e ferimentos mentos e sempre ao alcance do condutor.
graves. Um telefone móvel que esteja conectado à ante-
● Nunca ler você mesmo o registro de falhas na de telefone integrada ao veículo ou a uma an-
pela tomada de conexão para diagnóstico. tena externa de telefone reduz a emissão da radi-
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu-
● A tomada de conexão para diagnóstico so-
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-
mente pode ser lida por uma Concessionária
lidade de conexão é obtida.
Volkswagen.
Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
Utilização de um telefone móvel no nectado à antena de telefone externa do veículo.
veículo sem conexão com a antena Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
externa do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
existente possa ser interrompida e a qualidade da
Telefones móveis transmitem e recebem ondas ligação seja afetada.
de rádio, também chamadas de energia de alta Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
frequência, tanto durante uma chamada, como mente se ele estiver conectado a um sistema de
também no modo Standby. A literatura científica viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
especializada atual alerta que ondas de rádio po- antena externa para o uso de telefone móvel no
dem prejudicar o corpo humano caso excedam veículo.
determinados limites. Órgãos governamentais e
Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
comitês internacionais estabeleceram valores li-
tooth® SIG, Inc.
mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este-
jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma-
I - Cobertura da garantia
- A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede
de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
culo que em uso normal apresentarem defeitos
de fabricação, falhas no material, na montagem
ou na pintura, desde que não decorram de influ-
ências externas, de origem química ou mecânica.
21A.5B1.TCR.66
Fone de ouvido
Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos,
Declaração de conformidade
observar os respectivos manuais de instruções, a
O respectivo fabricante declara que os produtos
legislação nacional e os regulamentos sobre a
relacionados a seguir se encontram em conformi-
utilização de fones de ouvido. No Brasil, por
dade com os requisitos básicos e outras determi-
exemplo, é proibida a utilização de fones de ouvi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
do pelo condutor durante a condução.
data de fabricação do veículo:
21A.5B1.TCR.66
ATENÇÃO
Não observar ou exceder os valores indicados
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
graves.
Fig. 178 Em frente ao banco do passageiro traseiro
ATENÇÃO no assoalho direito: número de identificação do veí-
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so- culo (número do chassi).
bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-
dentes e ferimentos graves.
● As cargas reais sobre os eixos jamais devem
exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
● O carregamento e a distribuição da carga no
veículo têm influência sobre o comporta-
mento de direção e sobre o efeito de frena-
gem. Adequar a velocidade conforme neces-
sidade.
● O respeito aos limites máximos de peso e à
carga admissivel sobre os eixos é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores.
Fig. 179 Na área inferior da coluna da porta diantei-
ATENÇÃO ra direita: etiqueta com número de identificação do
Se a carga de reboque máxima indicada for ex- veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da- B.
nos significativos ao veículo.
Número de identificação do veículo (VIN -
● Nunca exceder a carga de reboque indicada. número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
NOTA lo (VIN) está localizado em frente ao banco do
Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e passageiro traseiro no assoalho direito
o mais fundo possível no compartimento de ba- → Fig. 178.
gagem do veículo. Ao transportar objetos pesa-
dos no compartimento de bagagem, estes devem Número de identificação do veículo parcial
ser posicionados antes do eixo traseiro ou sobre (VIS - número do chassi parcial)
ele para alterar o comportamento de direção o As placas (VIS) estão localizadas na área inferior
mínimo possível. da coluna da porta dianteira direita → Fig. 179 A
21A.5B1.TCR.66
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para Fig. 180 Informações do ar-condicionado
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 203. Legenda para → Fig. 180:
Placa de identificação do ano de fabricação 1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
dicionado.
A placa com o número de identificação do ano de
fabricação está localizada na área inferior da co- 2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
luna da porta dianteira direita → Fig. 179 B . Esta condicionado.
placa é destruída ao ser removida. 3 Nível da carga do ar-condicionado.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
IMEI Número de série para a identificação exclusiva de aparelhos terminais de GSM (International
Mobile Station Equipment Identity).
INMETRO Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.
Espelho râmico 99
área que não é vista 96
ponto cego 96
W
Wi-Fi
Conectar 158
Esquecer a rede 158
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 142
21A.5B1.TCR.66
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
T-Cross
T-Cross
Português Brasil: 08.2020
Número de artigo: 21A.5B1.TCR.66