Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Nivus
Manual de instruções
Manual de instruções:
Nivus
Data de fechamento: 24.09.2021
Nivus
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
– Banco dianteiro 80
– Vista geral de conforto 151
– Bancos traseiros 81
– Recomendações de segurança 151
– Indicações de utilização 153
Índice 3
– Gestão de energia 154 – Água dos lavadores dos vidros 233
– Codificação antifurto 154 – Óleo do motor 233
– Display 154 – Líquido de arrefecimento do motor 238
– Fluido de freio 241
Composition Touch (R 340G)
– Bateria do veículo 242
– Vista geral do aparelho 155
– Informações básicas de comando 156 Rodas e pneus
– Conectividade 158 – Sistema de controle dos pneus 247
– Operação do rádio 162 – Informações importantes sobre rodas e
– Operação de mídia 166 pneus 250
– Conexões com e sem fios 170 – Troca de roda 260
– Telefone 173
Manutenção
– Configurações 182
– Serviço 265
VW Play – Conservação do veículo 267
– Bem-vindo ao VW Play 185 – Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Vista geral do aparelho 185 modificações 277
– Telas de acesso rápido 186 Informações ao consumidor
– Rádio 186
– Garantia Volkswagen 281
– Mídia 187
– Etiquetas adesivas e plaquetas 284
– Conecte-se 188
– Recepção do rádio e antena 284
– App store 189
– Instalar o rádio 284
– Apple CarPlay™ 190
– Fone de ouvido 285
– Android Auto™ 191
– Serviço de atendimento ao cliente 285
– Configurações 192
– Declaração de conformidade 285
Transportar
Dados técnicos
– Acomodar volumes de bagagem 195
– Orientações sobre os dados técnicos 287
– Compartimento de bagagem 196
– Dados de identificação do veículo 288
– Bagageiro do teto 198
– Informações do ar-condicionado 289
– Condução com reboque 200
– Dimensões 289
Combustível – Capacidades 290
– Orientações de segurança para o – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 291
manuseio de combustível 206
– Tipos de combustível e abastecimento 207
– Unidade de controle do motor e sistema Abreviaturas utilizadas 292
de controle de emissões dos gases de
Índice remissivo 294
escape 209
– Qualidade dos combustíveis 211
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 211
– Palhetas dos limpadores dos vidros 213
– Iluminação externa 214
– Fusíveis 219
– Auxílio à partida 224
– Puxar e rebocar 227
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 228
– Fluidos e recursos 232
4 Índice
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido Componentes digitais da literatura de
para todas as versões e modelos disponíveis para es- bordo:
te veículo. O manual de instruções descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
dos como equipamentos especiais ou variações de teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- ponível no site www.vw.com.br. E também no
mentos que o seu veículo não possua ou que este- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
obtém os equipamentos de seu veículo na documen- gle).
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à – Informações Volkswagen Service disponível no si-
sua Concessionária Volkswagen. te www.vw.com.br
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Manual básico de segurança no trânsito disponível
relativas às informações disponíveis na data de fe- no site www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
8 Manual de instruções
Vista traseira
10 Manual de instruções
Lado do condutor
Console central
Fig. 6 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 7 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
12 Manual de instruções
7 Dependendo da versão do veículo, botões para:
– sistema Start-Stop............................................................................................................................................. 113
8 Porta-objetos
– com função de carregamento sem fio conforme padrão QI........................................................... 146
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 86.
, ,
22C.5B1.NIV.66
Símbolo Significado →
manualmente.
→ Página 141
Luz de advertência central. Obser- ABS avariado ou não funciona.
var as informações adicionais no → Página 141
display do instrumento combinado. Iluminação de condução não fun-
Não prosseguir! ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 214
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 135 Deficiência no sistema de controle
Não prosseguir! de emissão de poluentes.
→ Página 209
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado. Deficiência no controle eletrônico
→ Página 241
de potência do motor.
→ Página 209
Pisar no pedal do freio!
→ Página 126 Limpadores do para-brisa avaria-
Não prosseguir! dos.
→ Página 93
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Alerta de colisão desativado.
vel do líquido de arrefecimento do → Página 133
motor muito baixo. Controle automático de distância
→ Página 238
Não prosseguir!
(ACC) não disponível.
→ Página 130
Pressão do óleo do motor muito Direção eletromecânica reduzida.
baixa. → Página 121
→ Página 233 Pressão dos pneus muito baixa ou
Piscando: Não prosseguir! Dire- sistema de controle dos pneus ava-
ção avariada. riado.
→ Página 121 → Página 247
14 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Tanque de combustível quase va- Temperatura externa abaixo de +4°
zio.
→ Página 19
C.
→ Página 21
Aceso: nível do óleo do motor mui- Início do sistema de monitoramen-
to baixo.
→ Página 233
to periférico.
→ Página 134
Piscando: sistema de óleo do mo- Alerta de distância.
tor avariado. → Página 132
→ Página 233 Sistema regulador de velocidade li-
Sistema de airbag ou do pré-ten-
sionador dos cintos de segurança
gado.
→ Página 122
dianteiros avariado. Sistema regulador de velocidade
→ Página 45
Avaria na transmissão automática.
(GRA) avariado.
→ Página 123
→ Página 116 Controle automático de distância
Indicadores de direção esquerdo ou (ACC) regulando, nenhum veículo é
direito. detectado adiante.
→ Página 86 → Página 128
Luzes de advertência ligadas. Controle automático de distância
→ Página 62 (ACC) regulando, um veículo foi de-
Luzes de frenagem de emergência tectado adiante.
em funcionamento. → Página 128.
→ Página 63 Limitador de velocidade ativo.
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar → Página 124
partida no motor). Orientação para informações na li-
→ Página 116
teratura de bordo.
→ Página 24
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
do. ATENÇÃO
→ Página 116 A observância das luzes de advertência acesas e
Sistema regulador de velocidade das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
(GRA) ligado.
→ Página 122 possíveis paradas do veículo, bem como even-
Farol alto ligado ou sinal de luz tuais acidentes.
acionado.
→ Página 86
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
Sistema Start-Stop ativo. ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
→ Página 113 cal seguro a todos os passageiros do veículo
O sistema Start-Stop não está dis- e aos demais condutores.
ponível.
→ Página 113
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma
Lembrete de serviço ou serviço pa- das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
ra vencer.
→ Página 26 por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
Nível de carga da bateria do telefo-
ne móvel. ● Um veículo parado sem a devida sinalização
representa um grande risco de acidente para
22C.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 15
● Antes de abrir a tampa do compartimento do Após a partida do motor com a bateria do veículo
motor, desligar o motor e aguardar até que totalmente descarregada ou com uma bateria
sua temperatura tenha baixado suficiente- substituída no veículo, as configurações do siste-
mente. ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
● O compartimento do motor de todo veículo é
das. Verificar e corrigir as configurações depois
uma área perigosa e pode causar ferimentos
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
graves → Página 228, Orientações de segu-
te recarregada.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
ATENÇÃO
NOTA A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. ● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
Instrumento combinado apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Introdução ao tema
16 Manual de instruções
– Eficiência: indicador digital do consumo médio
O Active Info Display é um instrumento e indicador gráfico do consumo momentâneo
combinado digital com um display colori- no tacômetro.
do de alta resolução TFT. Com a seleção – Assistência ao condutor: representação gráfica
de diferentes perfis de informação, po- de diferentes sistemas de assistência ao con-
dem ser representados outros instrumen- dutor ou indicador digital do tempo de viagem
tos redondos clássicos, como tacômetro no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
ou velocímetro. dor da bússola no velocímetro.
OU
Dependendo da versão do veículo, o instrumento Para veículos com VW Play, no display do rádio,
combinado digital e as funções do indicador de na tela principal arraste para a esquerda uma vez
dados de viagem podem não estar disponíveis. e selecione Active Info Display . Os seguintes perfis
de informação podem ser selecionados:
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 9:
– Padrão: sem indicadores adicionais.
1 Indicador de temperatura do líquido de arre-
– Perfil 1: o perfil pode ser configurado confor-
fecimento do motor → Página 20.
me desejado.
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000
– Perfil 2: o perfil pode ser configurado confor-
por minuto do motor em funcionamento)
me desejado.
→ Página 19.
3 Indicador dos perfis de informação. O con- Para configurar o Perfil 1 ou Perfil 2, selecionar
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- um dos dois perfis no display do rádio:
formação selecionado.
1 Tocar em um dos instrumentos redondos pa-
4 Indicadores do display → Página 21. ra abrir o menu de indicadores.
5 Velocímetro (medidor de velocidade). 2 Os seguintes indicadores podem ser selecio-
6 Indicador do nível de combustível nados:
→ Página 19. – Autonomia
7 Indicador digital de velocidade. – Áudio
8 Marcha atualmente engatada ou posição da – Aceleração
alavanca seletora → Página 116. – Consumo
– Percurso
Perfis de informação – Tempo de viagem
Dependendo da versão do rádio e do perfil de in- 3 Após finalizar a configuração tocar em
formação selecionado, o Active Info Display mos- SALVAR , para salvar as alterações no perfil.
tra informações adicionais no centro de instru-
mentos redondos → Fig. 9 3 .
Variante 1 - podem ser selecionados diferentes
perfis de informação específicos de temas, por
meio do botão no rádio, na superfície de fun-
ção seleção , selecionar Active Info Display . Os
seguintes perfis de informação podem ser sele-
cionados:
– Classic: sem indicadores adicionais.
– Consumo & Autonomia: indicador digital do
consumo médio e indicador gráfico do consu-
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
tal da autonomia no velocímetro.
22C.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 17
Instrumento combinado digital (Active Info Display) - variante 2
Observe no início desse capítulo na página 16.
18 Manual de instruções
Selecionar os perfis de condução no indicador re-
dondo:
– Para selecionar um perfil de condução no indi-
cador principal 3 a vista ajustada com indica-
dor redondo, proceder da seguinte forma:
– Com os botões de seta ou , selecionar o
perfil de informação desejado.
– Confirmar a seleção com o botão .
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro indica a
rotação máxima possível do motor rodado e
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver-
melha, mudar para a próxima marcha mais alta,
posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o
pé do pedal do acelerador → .
NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
muito elevada, aceleração total e forte deman-
da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta- Fig. 11 No instrumento combinado digital: indica-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- dor do nível de combustível.
nas por um curto período na área vermelha da
escala.
Informações ao condutor 19
– Abastecer assim que possível → . Indicador de temperatura do
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e líquido de arrefecimento do motor
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- Observe no início desse capítulo na pági-
gundos. na 16.
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan- Fig. 13 Indicador de temperatura do líquido de ar-
do assim uma parada por falta de combustí- refecimento do motor no instrumento combinado
vel. digital: A área fria; B área normal; C área de ad-
vertência.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador!
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- Fig. 14 Indicador de temperatura do líquido de arre-
ba de combustível no mostrador → Fig. 11 fecimento do motor no instrumento combinado di-
ou → Fig. 12 indica de que lado do veículo está a gital (variante 2): A área fria; B área normal; C
portinhola do tanque de combustível. área de alerta.
O indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor pode ser diferente conforme a
versão do veículo → Fig. 13 ou → Fig. 14.
20 Manual de instruções
e Líquido de arrefecimento do motor Portas, tampa do compartimento do motor e
A luz de advertência central vermelha está acesa. tampa traseira abertas
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto Após o destravamento do veículo e durante a
no display do instrumento combinado. condução, são exibidas no display do instrumen-
to combinado as portas abertas, assim como a
O líquido de arrefecimento do motor não está
tampa do compartimento do motor ou a tampa
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
está avariado.
a versão do instrumento combinado, a represen-
Não prosseguir! tação dos símbolos pode variar.
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar. Indicadores de quilometragem
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do O hodômetro total registra o percurso total reali-
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer zado pelo veículo.
com líquido de arrefecimento do motor O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
→ Página 239. percorridos após a última reinicialização do ho-
– Se a luz de advertência não se apagar, embora dômetro. O último dígito indica 100 metros.
o nível do líquido de arrefecimento do motor – Veículos com instrumento combinado digital:
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar utilizar as setas no volante multifunções ou
uma Concessionária Volkswagen. , selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
nar o indicador trip e pressionar brevemente o
botão no volante multifunções.
Indicadores do display - variante 1 Indicador da temperatura externa
Observe no início desse capítulo na pági- Quando a temperatura externa está abaixo de
na 16. +4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece
no indicador da temperatura externa (alerta de
No display do instrumento combinado podem ser gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até
indicadas diversas informações conforme a ver- que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → .
são do veículo: Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-
– Portas, tampa do compartimento do motor e de de condução muito baixa, a temperatura indi-
tampa traseira abertas cada pode ser um pouco mais alta que a tempe-
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo
– Indicações de advertência e de informação motor.
→ Página 23
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C.
– Indicadores de quilometragem
– Horário Posições da alavanca seletora (transmissão
– Temperatura externa automática)
– Posições da alavanca seletora (transmissão au- A posição da alavanca seletora é indicada tanto
tomática) → Página 116 ao lado da alavanca seletora quanto no display do
instrumento combinado. Na posição da alavanca
– Recomendação de marcha → Página 103
seletora D/S bem como com Tiptronic, a respec-
– Indicador de dados de condução (indicador tiva marcha pode ser indicada, se for o caso, no
multifunções) e menus para configurações di- display do instrumento combinado → Página 116.
versas → Página 27
– Indicador do intervalo de serviço → Página 26 Recomendação de marcha
– Indicador de status do sistema Start-Stop Dependendo da versão do veículo, durante a con-
→ Página 113 dução pode ser exibida no display do instrumento
combinado uma recomendação para seleção de
– Código do motor (CDM)
uma marcha que economize mais combustível
22C.5B1.NIV.66
→ Página 103.
Informações ao condutor 21
Rádio – Indicador dos sistemas de assistência ao con-
Em algumas versões, algumas funções do rádio dutor
são mostradas no display do instrumento combi- – Indicação do retorno do ventilador do arrefeci-
nado, somente com a ignição ligada. mento
– Indicador de dados de condução (indicador
Código do motor (CDM)
multifunções) e menus para configurações di-
– No menu Dados de viagem selecionar o indicador versas → Página 27
Autonomia no instrumento combinado.
– Temperatura do óleo do motor
– Manter o botão OK no volante multifunções
– Orientações para o telefone
pressionado por aproximadamente cinco se-
gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços Portas, tampa do compartimento do motor e
→ Página 26. tampa traseira abertas
– Acessar o item de menu Código do motor. Após o destravamento do veículo e durante a
condução, são exibidas no display do instrumen-
ATENÇÃO to combinado as portas abertas, assim como a
Mesmo com temperaturas externas acima da tampa do compartimento do motor ou a tampa
temperatura de congelamento, pode haver uma traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
camada de gelo sobre ruas e pontes. a versão do instrumento combinado, a represen-
● É possível que haja uma camada de gelo na tação dos símbolos pode variar.
pista mesmo se a temperatura externa esti-
Posições da alavanca seletora da transmissão
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
automática
neve” não aparecer no display.
A posição da alavanca seletora é indicada tanto
● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
ao lado da alavanca seletora quanto no display do
peratura externa! instrumento combinado. O esquema de troca de
marchas é exibido ao acionar o freio ou a alavan-
ca seletora no instrumento combinado
Indicadores do display - variante 2 → Página 116.
22 Manual de instruções
Status de condução de consumo econômico Redefinir os indicadores multifunções
Durante a condução, o display do instrumento – Para redefinir os indicadores multifunções,
combinado indica quando o veículo se encontra pressionar o botão ou .
num status de condução de baixo consumo . – Com os botões de seta ou , selecionar o
respectivo indicador multifunções no menu de
Código do motor (CDM)
configuração.
– Abrir o menu de Serviços → Página 26.
– No submenu, selecionar Restaurar dados e confir-
– Acessar o item de menu Código do motor. mar com o botão .
Indicação do retorno do ventilador do Telefone
radiador
Se o perfil de informações Telefone estiver ativa-
Essa indicação será exibida após o término da do e um telefone móvel estiver conectado via
prontidão para condução se e o ventilador do ra- Bluetooth®, o display do instrumento combinado
diador estiver no retorno. exibirá o símbolo Bluetooth® . Adicionalmente,
O tempo de funcionamento posterior do ventila- o símbolo indica o nível de carga da bateria do
dor do radiador pode estar condicionado por: telefone móvel.
– Arrefecimento ativo do freio após condução Numa interrupção de condução de mais de
em descida. duas horas, a memória Da partida é restaura-
– Dissipação do calor do motor após alta carga, da. A memória Desde o abastecimento é restaurado
por exemplo, no caso de condução com rebo- ao reabastecer. A memória Longo prazo não é res-
que. taurada automaticamente.
● A memória coleta os valores de condução até
ATENÇÃO 19 horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minu-
Mesmo com temperaturas externas acima da tos de tempo de viagem ou 1.999,9 km ou
temperatura de congelamento, pode haver uma 9.999,9 km de distância percorrida. Quando
camada de gelo sobre ruas e pontes. uma destas marcas máximas é ultrapassada, a
memória é apagada. As marcas máximas va-
● É possível que haja uma camada de gelo na
riam de acordo com a versão do instrumento
pista mesmo se a temperatura externa esti-
combinado.
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
neve” não aparecer no display. Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men-
● Nunca confiar apenas no indicador da tem- sagens de advertência sobre falhas de fun-
peratura externa! cionamento, é possível que algumas configura-
ções ou a exibição de informações sejam realiza-
das de modo diferente do que foi descrito. Nesse
caso, o reparo de falhas de funcionamento deve
Indicadores multifunções ser realizado por uma Concessionária
Volkswagen.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 16.
valor médio em seções de diferentes comprimen- funcionamento são indicadas por símbolos de
tos; portanto, o valor exibido no momento pode alertas vermelhos ou amarelos com mensagens
diferir do valor médio real. de texto no display do instrumento combinado
Informações ao condutor 23
(→ Página 14) e, se necessário, também por meio Sistema de reconhecimento de
de alertas sonoros. Conforme a versão do instru-
mento combinado, a representação dos textos e cansaço (recomendação de
dos símbolos pode variar. intervalo)
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
Observe no início desse capítulo na pági-
to existentes podem ser manualmente acessa-
na 16.
das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
do veículo → Página 27.
24 Manual de instruções
Condições de funcionamento ● A responsabilidade pela capacidade de con-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- duzir é sempre do condutor.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
te 200 km/h. do.
Ligar e desligar ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
dutor em todas as circunstâncias. Observar
Dependendo da versão do veículo e da versão do
as informações do parágrafo “Limitações do
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço
funcionamento” → Página 25.
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá-
dio, tocar na superfície de seleção . Para tanto, ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
tocar na superfície de função Carro pretar incorretamente uma manobra de dire-
→ Página 29. ção intencional como se fosse cansaço do
condutor.
Limitações de funcionamento ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li- “microssono (cochilar ao volante)”!
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
condições podem levar o sistema de reconheci- trumento combinado e seguir as instruções
mento de cansaço a funcionar somente de ma- correspondentes.
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma: O sistema de reconhecimento de cansaço
foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60 estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h.
– Velocidades acima de aproximadamente 200 Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
km/h. nária Volkswagen.
– Trechos sinuosos.
– Vias em más condições.
– Condições climáticas desfavoráveis. Horário
– Se o condutor estiver muito distraído. Observe no início desse capítulo na pági-
Nas seguidas condições o sistema de reconheci- na 16.
mento de cansaço é reinicializado:
Ajustar o horário através do sistema de rádio
– A ignição é desligada.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– O cinto de segurança do condutor está solto e
rádio.
a porta do condutor, aberta.
– Pressionar o botão do rádio .
– O veículo está parado por mais de 15 minutos.
– Tocar na superfície de função para abrir o
Em caso de uma condução mais longa em baixa menu Configurações do veículo.
velocidade (abaixo de aproximadamente 60
– Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
tar o horário → Página 29.
pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
or mais rápida, o comportamento de direção é – OU
recalculado. – Tocar na superfície de seleção .
Informações ao condutor 25
Ajustar o horário através de instrumento Reiniciar o indicador do intervalo de serviço
combinado digital (Active Info Display - Selecionar o menu Serviço e seguir as instruções
variante 1) no display do instrumento combinado digital.
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador
Autonomia. Reiniciar serviço de troca de óleo
– Manter pressionado o botão OK no volante Selecionar o menu Zerar serviço de óleo e seguir as
multifunções durante cerca de cinco segundos, instruções no display do instrumento combinado
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis- digital.
play do instrumento combinado digital
→ Página 26.
Reiniciar serviço de inspeção
Selecionar o menu Zerar inspeção e seguir as instru-
– Selecionar o menu Hora.
ções no display do instrumento combinado digi-
– Ajustar o relógio com os botões de seta
tal.
ou .
Reiniciar o hôdometro parcial no instrumento
Ajustar o horário através de instrumento combinado digital (variante 1)
combinado digital (Active Info Display -
Para redefinir o hodômetro parcial, selecionar o
variante 2)
menu Zerar trip e seguir as instruções no display
– Abrir o menu de Serviço → Página 26. do instrumento combinado digital.
– Selecionar o menu Horário.
– Selecionar o menu Hora. Código do motor (CDM)
Selecionar o menu Código do motor. O código do
– Ajustar o horário correto com o botão OK .
motor é exibido no display do instrumento com-
binado digital.
26 Manual de instruções
Realização do serviço Comando do instrumento
Quando um serviço estiver para vencer ressoa,
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve combinado
período pode aparecer no display do instrumento
combinado o símbolo da chave fixa junto com
outras exibições. Introdução ao tema
Consultar o prazo de serviço
Alguns itens de menu só podem ser acessados
Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí- com o veículo parado.
culo parado, é possível acessar o prazo de serviço
atual: O indicador multifunções é operado exclusiva-
mente pelos botões do volante multifunções.
Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio,
dependendo da versão do veículo e da versão do ATENÇÃO
rádio.
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
– Pressionar o botão do rádio .
culo pode provocar acidentes e ferimentos.
– Tocar na superfície de função para abrir o
● Nunca acessar os menus do instrumento
menu Configurações do veículo.
combinado durante a condução.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
informações de serviço.
– OU
Menus no instrumento combinado
– Tocar na superfície de seleção .
– Tocar na superfície de função Carro para abrir Observe no início desse capítulo na pági-
o menu. na 27.
– Selecionar o item de menu Configurações de servi-
ço para exibir informações de serviço. A abrangência dos menus e dos indicadores de
informação depende dos componentes eletrôni-
Consulta do prazo de serviço no instrumento
cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
combinado digital (Active Info Display).
culo.
– O prazo pode ser consultado através do menu
de Serviços → Página 26. Alguns itens de menu só podem ser acessados
com o veículo parado.
Reinicializar o indicador do intervalo de Dados de viagem → Página 23
serviço
Áudio → Página 151
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
Telefone → Página 151
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
mento combinado poderá ser reinicializado da Estado do veículo → Página 27
seguinte forma:
O indicador do intervalo de serviço apenas pode
ser reiniciado através do menu de Serviços
→ Página 26.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
rar indicações incorretas.
A mensagem de serviço se apaga após al-
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão ou
no instrumento combinada, ou ainda no botão
OK do volante multifunções.
22C.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 27
Comando por meio do volante Selecionar menu ou tela de informação
– Ligar a ignição.
multifunções
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
Observe no início desse capítulo na pági- forem exibidos, pressionar o botão OK
na 27. → Fig. 17, caso necessário, pressionar várias
vezes.
– Para a exibição de um menu e para navegar
através do menu, pressionar o botão ou
→ Fig. 17.
– Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão OK → Fig. 17 ou
esperar até que o menu ou a tela de informa-
ção abra por si só após alguns segundos.
28 Manual de instruções
Para veículos sem rádio, os comandos do – Estado do veículo.
volante multifunções ficam desativados. – Item de conforto.
Caso seja instalado posteriormente um rádio ori-
– Seleção da emissora de rádio.
ginal Volkswagen, em uma Concessionária
Volkswagen, é possível ativar os comandos do Configurações do sistema e exibição de
volante multifunções. informações do veículo - rádio variante 2
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio.
É possível exibir informações ou efetuar configu-
Comando e indicações no rádio rações no dislpay do rádio ao tocar na superfície
de seleção e ao tocar nas respectivas superfí-
cies de função:
Introdução ao tema
– Configurações do veículo → Página 30.
– Mídia ativa.
O rádio reúne importantes sistemas do – Item de conforto.
veículo em uma unidade de comando – Seleção da emissora de rádio.
central, por exemplo, menu de configura-
Dependendo da versão do veículo, algumas infor-
ções ou função rádio.
mações e configurações podem ser feitas a partir
da tela principal do rádio, arrastando para a es-
Informações básicas de comando querda uma vez e selecionando a respectiva fun-
O próximo trecho do texto possui informações ção:
relevantes para a configuração do menu Configura- – Dados de viagem.
ções do veículo. As informações básicas de comando – Estado do veículo.
do sistema do rádio assim como indicações de
alerta e segurança que devem ser respeitadas es- – Active Info Display → Página 16.
tão descritas na → Página 151.
ATENÇÃO
Configurações do sistema e exibição de A distração do condutor pode causar acidentes
informações do veículo - rádio variante 1 e ferimentos. O comando do sistema do rádio
Dependendo da versão do veículo e da versão do pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
rádio. ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
Depois de pressionar o botão do sistema do rádio sável.
as informações podem ser exibidas ou confi-
Após a partida do motor com a bateria do
gurações podem ser ajustadas, tocando na res-
veículo 12 V totalmente descarregada ou
pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to-
com uma bateria substituída no veículo, as confi-
car na superfície de função seleção no menu
gurações do sistema (hora, data, configurações
Estado do veículo, pode ser consultado o status atu-
de conforto pessoais e programações) podem es-
al de sistemas ou mostrado erro do sistema.
tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
– Configurações do veículo → Página 30. as configurações depois que a bateria do veículo
– Mídia ativa. 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
– Dados da viagem.
22C.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 29
Menu Configurações do veículo
Observe no início desse capítulo na pági- Se a caixa de seleção na superfície de função es-
na 29. tiver ativada , a função correspondente está li-
gada.
Acessar o menu Configurações do veículo As alterações nos menus de configurações são
– Ligar a ignição. assumidas automaticamente imediatamente
– Se for o caso, ligar o sistema do rádio. após a inserção.
– Pressionar o botão do rádio Tocar na superfície de função volta para o
– Tocar na superfície de função para abrir o menu anterior.
menu Configurações do veículo.
Vista geral do menu
– No menu Configurações do veículo para poder
A seguinte vista geral do menu mostra um exem-
acessar outros menus ou para configurar os
plo de configuração do menu do sistema do rá-
itens do menu, tocar as respectivas superfícies
dio. A abrangência real do menu e a designação
de função.
dos pontos de menu individuais depende da ele-
– OU trônica do veículo e da abrangência da versão do
– Tocar na superfície de seleção . veículo.
– Tocar na superfície de função Carro para abrir Alguns menus e funções não estão disponíveis
o menu. em todos os países para todos os veículos.
– No menu Carro para poder acessar outros me-
nus ou para configurar os itens do menu, tocar
as respectivas superfícies de função.
30 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Indicação digital de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir os dados de viagem
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
Indicador multifunções – Percurso
– Velocidade média
– Alerta de velocidade
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
Configurar Salvar as pressões dos pneus CONFIRMAR
Pneus Ativar ou desativar o alerta de velocidade
Pneus de inverno
Configurar o valor de alerta da velocidade
Ativar ou desativar o sistema de reconhecimento de
Detecção de cansaço
cansaço
Controle automático de dis- – Última distância selecionada
Sistema de Assistência tância (ACC) – Intervalo de tempo
– Sistema ativo
Assistente de frenagem de
– Aviso prévio
emergência (Front Assist)
– Exibir aviso de distância
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Acionamento das janelas Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
Abrir e fechar – Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
Ativar ou desativar a ativação automática do auxílio
Estacionar e manobrar Park Pilot
ao estacionamento
22C.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 31
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Volume dianteiro e traseiro
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
32 Manual de instruções
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não
obstrua a área dos pedais. Dependendo da
versão do veículo, o tapete dianteiro do lado
do condutor pode ter fixação no pino do car-
pete → Fig. 18.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 35.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 37.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 18 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 253) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 16). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção apropriado ao seu peso e tama-
compartimento do motor na página 229. nho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 195.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da
criança → Página 53.
22C.5B1.NIV.66
Segurança 33
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 214.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
PERIGO
bre as determinações legais e as seguintes ques-
tões do país de destino: Observar as indicações importantes de segu-
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
É necessário preparar tecnicamente o veículo
dianteiro → Página 55, Instalação e utilização
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
de cadeiras de crianças no veículo.
carar ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de diag- ATENÇÃO
nóstico e as peças de reposição necessárias
para serviços de manutenção e de reparos Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
estão disponíveis? dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
acidentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- grau de percepção, os tempos de reação e a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
segurança da condução, o que pode causar a
octanagem satisfatória?
perda de controle do veículo.
O óleo do motor recomendado
(→ Página 233) e demais fluidos conforme as ATENÇÃO
especificações da Volkswagen estão disponí-
veis no país de destino? Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
São necessários pneus especiais para a roda- mente. A avaliação correta da situação de con-
gem no país de destino? dução pode fazer a diferença entre chegar ao
Controles ao abastecer destino da viagem em segurança e sofrer um
acidente com ferimentos graves.
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações
NOTA
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas A Volkswagen não se responsabiliza por danos
adequadas à disposição → Página 228 ! Nesse ca- causados ao veículo em razão de combustível de
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- reta e utilização de peças não originais.
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
lo servem não apenas para a conservação
Nível da água dos lavadores dos vidros do veículo, mas também contribuem para a segu-
→ Página 233 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Nível do óleo do motor → Página 233 os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do líquido de arrefecimento do motor sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
→ Página 238 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para
Nível do fluido de freio → Página 241 a próxima manutenção. Informações comple-
Pressão dos pneus → Página 253 mentares sobre condições adversas encontram-
Iluminação do veículo, necessária para a se- se detalhadas na → Página 265, sendo essencial
gurança do trânsito: sua leitura prévia. Mais informações podem ser
– Indicadores de direção obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
34 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 53, Transporte
de crianças no veículo, → Página 45, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 35. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de
22C.5B1.NIV.66
Segurança 35
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 19 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 35. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 37.
36 Manual de instruções
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Devem utilizar peças ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
de reposição corretas, compatíveis com o veículo, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
com a versão e com o ano-modelo. Para isso, a restringirá o assentamento correto e a fun-
Volkswagen recomenda as Concessionárias cionalidade do cinto de segurança.
Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 53, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
22C.5B1.NIV.66
Segurança 37
Luz de advertência Se nos assentos traseiros um cinto de segurança
for colocado ou retirado, a indicação do status do
cinto é exibida por aproximadamente 60 segun-
Observe no início desse capítulo na pági-
dos. A indicação pode ser ocultada pressionando
na 37.
o botão no display do instrumento combi-
nado.
Se durante a condução um cinto de segurança for
retirado nos assentos do banco traseiro, o indica-
dor de status do cinto pisca por, no máximo, 60
segundos. A uma velocidade superior a aproxi-
madamente 25 km/h, ressoa adicionalmente um
sinal sonoro.
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
Fig. 20 Luz de advertência no display do instrumen-
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
to combinado.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente.
38 Manual de instruções
O princípio físico de uma colisão frontal pode ser O que acontece com os ocupantes
explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 22, uma energia de do veículo sem cinto de segurança?
movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
bre seus ocupantes. Essa energia é denominada Observe no início desse capítulo na pági-
“energia cinética”. na 37.
Segurança 39
O sistema de airbag não substitui o cinto de se- Os cintos de segurança colocados corretamente
gurança. O acionamento dos airbags proporciona podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
somente uma proteção complementar. Os air- segurança colocados corretamente mantêm os
bags não são acionados em todos os tipos de aci- ocupantes do veículo na posição correta no ban-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado co e reduzem bastante a ação da energia cinética
com um sistema de airbag, todos os ocupantes em caso de acidente. Os cintos de segurança
do veículo devem estar com o cinto de segurança também ajudam a impedir movimentos descon-
corretamente colocado durante toda a condução, trolados que podem resultar em ferimentos gra-
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri- ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é retamente colocados reduzem o perigo de ser
reduzido - independentemente da existência ou lançado para fora do veículo → Fig. 26.
não de um airbag. Ocupantes do veículo com cintos de segurança
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob- colocados corretamente se beneficiam ampla-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se- mente do fato de que a energia cinética é absor-
gurança devem estar sempre colocados correta- vida pelos cintos de segurança. A estrutura da
mente para garantir a proteção mesmo sem o parte dianteira do veículo e outras características
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu- de segurança passiva do veículo, como, por
lo sem cinto de segurança podem ser lançados exemplo, o sistema de airbag, também contri-
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos buem para uma redução da ação da energia ciné-
ainda mais graves ou fatais. tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
do o risco de ferimentos.
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
segurança corretamente, uma vez que são lança- tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- cados também reduzem bastante o risco de feri-
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- mentos em todos os demais tipos de acidente.
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co a própria segurança e a segurança do condu- ser colocados antes de cada condução, mesmo
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 25. quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
Os cintos de segurança protegem
Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
Observe no início desse capítulo na pági- correto dos cintos de segurança diminui conside-
na 37. ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
controle não alcançar o limite mínimo.
Fig. 26 Condutor protegido pelo cinto de segurança
colocado corretamente em uma manobra de frena-
gem súbita.
40 Manual de instruções
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se- ATENÇÃO
gurança e observar se todos os passageiros estão
com o cinto de segurança colocado corretamente O manuseio incorreto do cinto de segurança
antes do início da condução! aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição.
Manuseio dos cintos de segurança
● Manter os cintos de segurança sempre lim-
Observe no início desse capítulo na pági- pos.
na 37. ● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre
Lista de controle em atrito com superfícies afiadas.
Manuseio do cinto de segurança → : ● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
Verificar regularmente o estado de todos os rança sempre livres de objetos estranhos e
cintos de segurança.
de líquidos.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
da lingueta do cinto e do engate do fecho do Colocar ou tirar o cinto de
cinto. segurança
Não prensar nem danificar o cinto de segu-
rança e a lingueta do cinto de segurança (por Observe no início desse capítulo na pági-
exemplo, ao fechar a porta). na 37.
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.
Colocar sempre o cinto de segurança de for-
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
Segurança 41
Cintos de segurança colocados corretamente Posição do cadarço do cinto de
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena- segurança
gem ou acidentes → .
Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar o cinto de segurança na 37.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
condução.
– Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
para cabeça de forma correta → Página 35.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Fig. 29 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fecho do cinto de segurança correspondente gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
ao assento → Fig. 27.
– Realizar um teste de tração para verificar
quanto ao travamento seguro da lingueta do
cinto de segurança.
42 Manual de instruções
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 29.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 30. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen so-
Adequar a posição do cadarço do cinto de bre possíveis instalações especiais para conseguir
segurança à estatura a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
A posição do cadarço do cinto de segurança pode airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 43. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 80.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 37.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 31 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
22C.5B1.NIV.66
Segurança 43
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 31. duzir o movimento para frente dos ocupantes do
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
para baixo até que o cinto de segurança esteja lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
regulado sobre o meio do ombro → Página 42. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 37. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 48 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 37.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
gas do cinto de segurança são eliminadas quando
44 Manual de instruções
ATENÇÃO volvidos para proteção suplementar. Os airbags
não substituem os cintos de segurança, que de-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-
tensionadores dos cintos de segurança propor- ATENÇÃO
cionam risco de ferimentos graves ou fatais.
Nesse caso, o pré-tensionador do cinto de se- Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
gurança poderia não ser acionado, quando fos- ra se proteger.
se necessário, ou ser acionado sem necessida- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
de. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 37,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 277, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
os cintos de segurança, os apoios para cabeça e,
para o condutor, o volante estiverem ajustados e
utilizados corretamente. Os airbags foram desen-
Segurança 45
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 45.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 50.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 45.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- Fig. 32 Na parte superior do console central: luz de
mentos graves. controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
de limpeza na superfície dos módulos de air- tal do passageiro dianteiro ligado .
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água.
46 Manual de instruções
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 32 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 32 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 45.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 45. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi-
22C.5B1.NIV.66
Segurança 47
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 35. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
Dependendo da versão do veículo, é possível que
48 Manual de instruções
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 69.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 207.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 90.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 34 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 62. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 45. → Página 35. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 33 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 34. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 33 e
→ Fig. 34 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 33 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 33
airbag frontal do condutor. e do painel de instrumentos → Fig. 34. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
22C.5B1.NIV.66
Segurança 49
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones móveis, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 45.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 33 e do painel de instrumentos
Fig. 35 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 34.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen para eventualmente efetuar ins- – Desligar a ignição.
talações especiais. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de – Rebater a haste da chave do veículo para fora
modo que exista a maior distância possível → Página 65.
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
tos. do pela chave → Fig. 35 → e girar para a po-
sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
Além do cumprimento às normas de segurança ra dentro.
em vigor, devem ser respeitadas as normas de – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
destinação ambientalmente adequadas. Estas parte superior do console central se acende e
disposições são de conhecimento das Concessio- se apaga após aproximadamente 60 segundos
nárias Volkswagen. → Página 46.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 46.
50 Manual de instruções
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 65.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 35 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 46.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 36 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
22C.5B1.NIV.66
Segurança 51
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 37 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 37. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 36 e
Volkswagen.
→ Fig. 37 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 45.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais sempre livres.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 38 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 38.
Os locais de instalação dos airbags para cabeça
estão identificados pela inscrição “AIRBAG”.
52 Manual de instruções
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 38. Por esse motivo, nunca podem ser co- veículo
locados ou fixados objetos nessa área → .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça sempre livres. fixação.
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
área de expansão do airbag para cabeça. devem ser preferencialmente montadas nos ban-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar cos traseiros → Página 55, Instalação e utiliza-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ção de cadeiras de crianças no veículo.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
bags. Atentar para que isso também seja
teiro, é imprescindível ler todas as informações
cumprido por crianças e passageiros.
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- que o acionamento do airbag pode causar sobre
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- crianças do grupo 0 e 0+.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
Essas informações são muito importantes para a
● Não montar acessórios nas portas.
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
veículo. ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
mente quando nenhum objeto estiver fixado Volkswagen.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem. ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
22C.5B1.NIV.66
Segurança 53
não tenham atingido 1,45 m de altura devem Tipos de cadeiras de criança
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução Observe no início desse capítulo na pági-
819 do CONTRAN. na 53.
● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
anças ou na cadeira de criança, ou fixar no
ISOFIX todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
ção correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo. Fig. 39 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
● Colocar sempre apenas uma única criança na
com o cinto de segurança do veículo.
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo Fig. 40 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
que esteja desocupada durante a condução tram o princípio da fixação do sistema de retenção
do veículo ou acomodá-la de forma segura para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
no compartimento de bagagem. o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
54 Manual de instruções
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 144002) na sua ín- superior a 4
tegra. Mais informações podem ser obtidas em anos e inferior
uma Concessionária Volkswagen. ou igual a 7,5
voltada para
anos
Sistemas de fixação específicos de cada país Assento de frente,
ou
elevação conforme
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 39: com até 1,45 m
→ Fig. 39 C
de altura e peso
A Berço portátil ou bebê conforto
entre 15 kg a 36
B Cadeirinha kg
C Assento de elevação superior a 7,5
anos e inferior
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
Cinto de se- ou igual a 10
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.
gurança do
veículo
anos
ou
com altura su-
Variantes das fixações → Fig. 40:
perior a 1,45 m
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether” Além da idade, devem ser consideradas para efei-
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação to de adequação da cadeira de criança outros as-
superior, tipo “Top Tether” pectos, tais como o peso, a altura, a constituição
física em geral da criança e limite máximo defini-
F Cinto de segurança automático de três pon- do pelo fabricante do dispositivo, pois pode ser
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- que o biotipo da criança não corresponda ao da
her” maior parte da população de sua faixa etária. Em
Os sistemas demonstram a fixação do sistema caso de dúvida, procurar uma Concessionária
de retenção para criança com um cinto de fixa- Volkswagen.
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
gem inferiores no banco.
Segurança 55
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está Etiqueta adesiva do airbag
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
sistemas de retenção para crianças que sejam formações importantes sobre o airbag frontal do
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
e estrutura física. ís e pode variar. Verificar etiqueta adesiva colada
no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
Especificações específicas de países ro.
Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Antes da instalação de uma cadeira de criança
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
crições e determinações legais divergentes nos voltada para trás, é imprescindível observar os
alertas → .
diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em Perigos ao transportar crianças no banco do
todos os países. Prescrições e determinações le- passageiro dianteiro
gais têm prioridade sobre as descrições neste
Manual de instruções. O transporte de crianças no banco do passageiro
dianteiro não é permitido em todos os países. No
Orientações sobre a instalação de uma cadeira Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
de criança tenção para criança no banco do passageiro dian-
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- teiro para casos excepcionais está prevista na Re-
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli- solução 819 do CONTRAN de 12.04.2021.
das para todos os sistemas de fixação das cadei- Exceções previstas para o transporte de crianças
ras de criança. no banco dianteiro → .
– Ler e observar as instruções do fabricante da – Quando o veículo for dotado exclusivamente
cadeira de criança → . de banco dianteiro.
– Montar a cadeira de criança preferencialmente – Quando a quantidade de crianças com idade
no banco traseiro atrás do banco do passageiro inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
dianteiro para que as crianças possam desem- tação do banco traseiro. Neste caso, recomen-
barcar pelo lado da calçada. da- se transportar aquela de maior estatura no
– Para montar uma cadeira de criança voltada banco dianteiro, utilizando o cinto de seguran-
para trás no banco do passageiro dianteiro, ça do veículo ou o sistema de retenção ade-
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro. – Quando o veículo for dotado originalmente
– Na montagem no banco do passageiro diantei- (fabricado) de cintos de segurança subabdomi-
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro nais (dois pontos) nos bancos traseiros.
completamente para trás respeitando as ins- – Quando a criança já tiver atingido 1,45 m de
truções de montagem da cadeira de criança altura.
→ Página 35.
Um acionamento do airbag frontal do passageiro
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o voltada para trás pode causar ferimentos graves
banco em frente à cadeira de criança. Observar ou fatais → .
e seguir sem falta a posição correta do banco
do condutor ou do passageiro dianteiro Cadeiras de criança voltadas para trás somente
→ Página 35. podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
– O encosto da cadeira de criança deve encostar
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
completamente no encosto do banco do veícu-
geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- de controle PASSENGER AIR BAG perma-
anteiro do veículo de modo que a cadeira de
nentemente acesa no console central. Desligar o
criança encoste completamente. Se a cadeira
airbag frontal do passageiro dianteiro
de criança instalada, tocar no apoio para cabe- → Página 50.
ça do veículo, impedindo que encoste de modo
correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa- Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
ra cima ou remover o mesmo e guardar com anteiro na utilização de uma cadeira de criança
segurança no veículo → Página 83. voltada para frente. Ao instalar a cadeira de
56 Manual de instruções
criança, estabelecer a maior distância possível, ● Observar e seguir as instruções de instalação
respeitando as instruções de montagem da ca- e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
deira de criança, em relação ao airbag frontal do ança.
passageiro dianteiro. Um acionamento do airbag
frontal do passageiro dianteiro pode causar feri- ATENÇÃO
mentos graves → .
Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova- criança voltada para frente no banco do passa-
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- geiro dianteiro.
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
lo fabricante especialmente para a utilização no
máximo possível para trás, respeitando as
banco do passageiro dianteiro de veículos com
instruções de montagem da cadeira de crian-
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
ça para garantir a maior distância em relação
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
com as cadeiras de criança liberadas.
● Colocar o encosto do banco em uma posição
Perigos relacionados com os airbags laterais vertical que melhor se adapte a cadeira de
Em um acionamento do airbag lateral, a criança criança.
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode ● A regulagem de altura do cinto de segurança
ser gravemente ferida → . deve estar na posição mais adequada para a
altura da criança ou da cadeira da criança.
PERIGO ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
criança voltada para trás no banco do passagei- ra a utilização sobre o banco do passageiro
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode
ser morta no acionamento do airbag frontal, ATENÇÃO
pois a cadeira de criança é atingida com força e Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
lançada contra o encosto do banco. seguro para crianças com a cadeira de criança
corretamente colocada.
PERIGO ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
Na utilização de uma cadeira de criança voltada instalada corretamente e que seja usada em
para trás no banco do passageiro dianteiro, é um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na na a proteção máxima para crianças de até
criança em caso de um acidente. 12 anos na maioria das situações de aciden-
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- te.
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
anteiro não puder ser desativado, não é per- ATENÇÃO
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas Para evitar lesões com o acionamento de um
para trás. airbag para cabeça ou lateral:
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- ● Atentar para que a criança não esteja na área
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- de expansão do airbag → Página 45, Sistema
ra a utilização sobre o banco do passageiro de airbag.
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
● Não colocar objetos na área de expansão do
airbag lateral.
ATENÇÃO
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
deiras de criança.
22C.5B1.NIV.66
Segurança 57
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 53. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 41.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 55,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 41 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
58 Manual de instruções
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 83. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 55, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 41, caso
marcas permanentes no estofamento, estas
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
com a cadeira de criança.
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
– Empurrar completamente para cima ou desins- instalada no veiculo.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
rência com a cadeira de criança → Página 83.
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira ragem antes de rebater o banco traseiro para
de criança deve estar bem encostada no banco frente.
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
22C.5B1.NIV.66
Segurança 59
Fixação da cadeira de criança com costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
cinto de fixação superior (Top costo do banco → Fig. 42.
Tether) – Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
Observe no início desse capítulo na pági-
do encosto do banco.
na 53.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 197.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 83.
ATENÇÃO
● Cadeiras de criança com pontos de ancora-
gem inferiores e cintos de fixação superiores
devem ser montadas conforme as respecti-
vas indicações dos fabricantes. Caso contrá-
rio, podem ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
superior de uma cadeira de criança em um
Fig. 42 Olhais de retenção para o cinto de fixação olhal de retenção localizado no comparti-
superior no lado de trás do banco traseiro. mento de bagagem.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
tos para o cinto de fixação.
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
vação universal também devem ser fixadas com ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
um cinto de fixação superior (Top Tether). de amarração.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade- utilizado exclusivamente o cinto fornecido
quados para o Top Tether, são identificados com juntamente com a cadeira de criança (caso
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP houver). Cintos adaptados ou improvisados
TETHER”. não podem ser utilizados nesta aplicação.
60 Manual de instruções
Assentos Assento – Atentar para que o cinto de segurança não es-
Banco do teja torcido em toda a sua trajetória.
Categoria laterais do central do
passageiro
de peso banco tra- banco tra- – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
dianteiro
seiro seiro respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
u u engate de forma audível (click).
montado montado – O cadarço do cinto de segurança deve estar
Grupo 0
no sentido no sentido x apoiado firmemente e adequadamente na ca-
até 10 kg
contrário à contrário à deira de criança ou sobre a criança.
direção direção – A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada
u u sobre o fecho do cinto.
montado montado – Realizar um teste de tração para verificar
Grupo 0+
no sentido no sentido x quanto ao travamento seguro da lingueta do
até 13 kg
contrário à contrário à cinto de segurança.
direção direção
u u Desinstalar a cadeira de criança
Grupo 1
montado montado Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
de 9 a 18 x
no sentido no sentido culo parado → .
kg
da direção da direção
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
u u
Grupo 2 de segurança. A lingueta do cinto de segurança
montado montado
de 15 a 25 x deverá saltar para fora.
no sentido no sentido
kg – Conduzir o cinto de segurança manualmente
da direção da direção
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
u u
Grupo 3 cilidade, de forma que o cinto de segurança
montado montado
de 22 a 36 x não torça e o revestimento não seja danifica-
no sentido no sentido
kg do.
da direção da direção
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
Fixar a cadeira de criança com o cinto de me as instruções do fabricante.
segurança do veículo
– Observar e seguir as orientações → Página 55, ATENÇÃO
Instalação e utilização de cadeiras de crianças A liberação do cinto de segurança durante a
no veículo. condução pode causar ferimentos graves ou fa-
– Ler e observar as instruções do fabricante da tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
cadeira de criança. de frenagem e de direção!
– Em caso de montagem da cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o veículo parado.
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás respeitando as características estruturais
da cadeira e colocar o encosto do banco em
uma posição vertical que melhor se adapte a
cadeira de criança → Página 35.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
22C.5B1.NIV.66
Segurança 61
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 53. traseira.
– Rebater a haste da chave para fora
→ Página 65.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 43.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
Fig. 43 Trava de segurança para crianças: porta quando as portas forem travadas. Isto poderá
traseira esquerda, porta traseira direita. fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte.
Em caso de emergência
Fig. 44 Na porta traseira (lado direito): localização
da trava de segurança para crianças.
Proteger a si mesmo e ao veículo
Legenda para → Fig. 43:
1 Trava de segurança para crianças desativada.
2 Trava de segurança para crianças ativada.
62 Manual de instruções
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 64. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor → Fig. 45.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 134. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca seletora na posição P
→ Página 116. Luzes de frenagem de emergência - ESS
(Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 109. Para veículos com a função ESS e com sistema
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
e levá-los em segurança para longe do fluxo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
de trânsito, por exemplo, para trás do
piscar para alertar os condutores que trafegam
guardrail.
atrás.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo. Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- de advertência são automaticamente ligadas e
zer com que outros condutores percebam o piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
veículo. inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se o movimento do veículo, as luzes de advertência
necessário, procurar auxílio técnico especiali- desligam-se por conta própria.
zado.
As luzes de advertência também podem ser desli-
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- gadas ao pressionar o interruptor no painel de
dicadores de direção do veículo piscam ao mes- instrumentos → Fig. 45.
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores
de direção e uma luz indicadora no interrup- ATENÇÃO
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- Um veículo parado sem a devida sinalização re-
vertência também funcionam com a ignição des- presenta um grande risco de acidente para si
ligada. mesmo e para terceiros no trânsito.
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de cal seguro.
direção ou mudança de faixa durante a reboca- ● Estacionar o veículo a uma distância segura
gem com o acionamento da alavanca dos indica- do fluxo de trânsito para travar seguramente
dores de direção. As luzes de advertência são todas as portas em caso de emergência.
momentaneamente interrompidas.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
22C.5B1.NIV.66
Segurança 63
Isto poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 47 Na parte frontal do banco do passageiro di-
ATENÇÃO anteiro: localização para instalação do suporte do
extintor de incêndio.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- Triângulo de segurança
tos graves. Com a tampa do compartimento de bagagem
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- aberta, desencaixar o suporte do alojamento
ças do sistema de escape entrem em contato → Fig. 46 (seta) e retirar o triângulo de seguran-
com materiais facilmente inflamáveis embai- ça.
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
ca ou combustível.
volta no alojamento
A bateria do veículo se descarrega quando
Extintor de incêndio
as luzes de advertência ficam ligadas por
um longo período de tempo - mesmo com a igni- Conforme Resolução CONTRAN nº 556, de
ção desligada. 17.09.2015, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
Quando os airbags são acionados em um
O proprietário que optar pela utilização do extin-
acidente, as luzes de advertência podem ser
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
acionadas automaticamente → Página 49.
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
Equipamento para caso de este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
emergência tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 47.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
Fig. 46 Na tampa do compartimento de bagagem: te, e causar ferimentos graves.
suporte para o triângulo de segurança.
64 Manual de instruções
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Abrir e fechar
O triângulo de segurança deve atender às
Chave do veículo
especificações legais vigentes de cada país.
Funções da chave do veículo
Abrir e fechar 65
do rádio por meio do botão no menu Configu- Substituir a bateria
rações do veículo OU tocar na superfície de seleção
e tocar na superfície de função Carro e ativar
ou desativar a confirmação sonora → Página 29.
Para os demais veículos, procure uma Concessio-
nária Volkswagen para habilitar / desabilitar o si-
nal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
Fig. 49 Chave do veículo: substituir a bateria.
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou Legenda para → Fig. 49:
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- 1 Retirar a cobertura.
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- 2 Retirar a bateria.
dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em uma Concessionária Volkswagen.
caso de emergência, elas não estariam em – Rebater a haste da chave para fora.
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
do, de acordo com a estação do ano, podem – Remover a bateria do alojamento da bateria
ocorrer temperaturas muito altas ou muito com uma ferramenta adequada 2 .
baixas, que podem causar ferimentos graves – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
e enfermidades, principalmente em crianças tido contrário ao da seta 2 para dentro do
pequenas, ou levar à morte. alojamento da bateria → .
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o – Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
veículo estiver em movimento. da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
até encaixar.
NOTA
Toda chave do veículo contém componentes ele-
PERIGO
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi- Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
dade e vibrações intensas. 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
Somente pressionar os botões da chave do espaço de tempo.
veículo quando a respectiva função for real- ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
mente necessária. Um acionamento desnecessá- como chaveiros com baterias, baterias de re-
rio do botão pode provocar um destravamento posição, baterias tipo botão e outras bateri-
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. as, fora do alcance de crianças.
Isso também se aplica quando se acredita estar
fora da área de alcance. ● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
quada pode danificar a chave do veículo.
66 Manual de instruções
● Baterias inadequadas podem danificar a chave A luz de controle não pisca
do veículo. Substituir baterias descarregadas Quando a luz de controle na chave do veículo não
somente por baterias novas com a mesma piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
tensão, tamanho e especificação. pria chave, deverá ser substituída → Página 66.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por cessário o número do chassi do veículo.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
Várias chaves de veículo podem ser válidas para
com o lixo doméstico. A legislação determina
um veículo.
procedimentos específicos para o descarte / dis-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- As novas chaves do veículo podem ser obtidas
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer em uma Concessionária Volkswagen.
a substituição da bateria em uma Concessionária
Volkswagen.
Sistema de travamento e de
Sincronizar a chave do veículo partida sem chave “Keyless
Quando não for possível destravar ou travar o Access”
veículo com a chave do veículo, sincronizar a cha-
ve do veículo ou substituir a bateria → Página 66.
Introdução ao tema
– Rebater a haste da chave para fora.
– Remover a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor → Página 71. Dependendo da versão do veículo, o sistema de
travamento e de partida Keyless Access pode não
– Pressionar o botão da chave do veículo. En-
estar disponível.
quanto isso, permanecer ao lado do veículo.
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a Sistema de travamento e partida Keyless Access
sem chave permite que o veículo seja destravado
haste da chave. A sincronização está concluída.
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
– Recolocar a capa de proteção da maçaneta da to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
porta do condutor. na área de aproximação do veículo.
Abrir e fechar 67
– O Keyless Access está temporariamente desa-
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me-
nos 10 segundos e puxar novamente a maça-
neta da porta. A porta não pode ser aberta.
O veículo somente pode ser destravado com a
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente.
Funções de conforto
Fig. 51 Keyless Access: superfícies do sensor. Para a abertura de conforto de todos os vidros
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man-
Destravar e travar o veículo ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da
Destravar: parte interna da maçaneta → Fig. 51 A e a su-
– Tocar o sensor → Fig. 51 A na parte interna perfície do sensor B .
da maçaneta da porta do condutor ou da porta Para o fechamento de conforto de todos os vi-
do passageiro dianteiro. dros elétricos manter um dedo durante alguns
– Abrir a porta. segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 51
B no lado externo da maçaneta da porta do con-
Travar: dutor ou do passageiro dianteiro.
– Desligar a ignição.
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro NOTA
dianteiro. Para veículos com a função Keyless Access, se o
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 51 B na travamento central já estiver acionado previa-
parte externa da maçaneta da porta do condu- mente e a chave do veículo for deixada dentro do
tor ou da porta do passageiro dianteiro uma compartimento de bagagem, ao fechar a tampa
vez. traseira, ela trava e destrava automaticamente
em seguida.
O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
rem duas vezes todos os indicadores de direção, Com a bateria do veículo ou a bateria da
e o travamento, ao piscarem uma única vez. chave do veículo fraca ou descarregada,
possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
Destravar e travar a tampa traseira do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
Quando o veículo está travado e uma chave do culo pode ser destravado ou travado manual-
veículo se encontra na área de aproximação da mente → Página 71.
tampa traseira, esta destrava automaticamente
ao ser aberta → Fig. 50. Para que seja possível controlar um fecha-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a
A tampa traseira é travada automaticamente função de destravamento por alguns segundos.
após o fechamento.
Um veículo com transmissão automática
Se o veículo estiver completamente destravado,
somente poderá ser travado se a alavanca
então a tampa traseira não se tranca automatica-
seletora estiver na posição P.
mente depois de ser fechada.
Se a superfície do sensor for tocada duas
Desativar Keyless Access temporariamente vezes, é desabilitado o monitoramento in-
– Travar o veículo com o botão na chave do terno do veículo, permanecendo o monitoramen-
veículo. to de abertura de portas e tampas ativo.
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma
vez no sensor na parte externa da maçaneta da
porta → Fig. 51 B .
68 Manual de instruções
Soluções de problemas se for coberta por um objeto, por exemplo, por
um acessório para dispositivos móveis ou uma
Keyless Access não funciona mala de alumínio → Página 109.
O funcionamento das superfícies dos sensores
pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
– Limpar a superfície do sensor.
Portas e botão do travamento
Todos os indicadores de direção piscam central
quatro vezes
– A chave do veículo utilizada por último se en-
contra ainda no veículo. Introdução ao tema
Desligamento automático das superfícies do
sensor As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor exemplo, em caso de falha da chave do veículo
se desligam: ou do travamento central.
– Quando o veículo não é destravado ou travado
por tempo prolongado. O travamento central trava todas as portas e a
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
– Quando uma superfície de sensor é acionada tor aberta, o veículo não pode ser travado.
com demasiada frequência.
O veículo somente pode ser trancado se a ignição
As superfícies do sensor são ativadas: tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
– Destravar o veículo com o botão da chave culo com o motor desligado.
do veículo. Uma representação simbólica → Página 14 no
display do instrumento combinado indica que
NOTA uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao porta do veículo e fechá-la novamente.
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- A representação também é visível com a ignição
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- desligada. O indicador se apaga alguns minutos
dro estiver aberto e a superfície do sensor depois que o veículo for trancado com as portas
→ Fig. 51 B em uma maçaneta da porta for ati- fechadas.
vada permanentemente, todos os vidros serão
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas- ATENÇÃO
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 51
Uma porta fechada incorretamente pode se
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
abrir subitamente durante a condução e causar
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
ferimentos graves.
se abrirão.
● Parar imediatamente e fechar a porta.
Se, no display do instrumento combinado, ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
for exibida a mensagem Keyless com defeito, caixe de forma segura e completa.
podem ocorrer falhas de funcionamento no
Keyless Access. Procurar uma Concessionária ● Abrir ou fechar as portas somente quando
Volkswagen. não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
Se nenhuma chave do veículo válida se en-
contrar no interior do veículo, ou se esta ATENÇÃO
não for reconhecida, uma mensagem correspon- Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
dente será exibida no display do instrumento retenção da porta pode se fechar em condições
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
22C.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 69
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao causar ferimentos graves e enfermidades,
abrir e fechar. principalmente em crianças pequenas, ou le-
var à morte.
ATENÇÃO ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
A área de funcionamento das portas é perigosa travado. Em caso de emergência, elas pode-
e pode causar ferimentos. riam não ter condições de deixar o veículo
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver ninguém em sua área funcional. ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
traseira quando não houver ninguém em seu
ATENÇÃO raio de abertura.
Um fechamento ou abertura de emergência das
NOTA
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves. Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser removidas cui-
● Em um veículo travado por fora, não é possí-
dadosamente e reinstaladas corretamente para
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
evitar danos ao veículo.
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
com necessidade especiais sozinhas no veí-
culo. Em caso de emergência, elas não esta- Luz de controle na porta do
riam em condições de deixar o veículo sozi- condutor
nhas ou de cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação Observe e no início desse capítulo na
do ano, podem ocorrer temperaturas muito página 69.
altas ou muito baixas que podem ocasionar
ferimentos graves e enfermidades, principal- Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a trole do travamento central → Página 10.
morte.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
ATENÇÃO em seguida mais lentamente. A luz de controle
Uma utilização incorreta do travamento central não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
pode causar ferimentos graves. botão do travamento central na porta do condu-
● O travamento central trava todas as portas. tor → Página 71.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
Travamento e destravamento
tas travadas dificultam o acesso de socorris- automático
tas ao interior do veículo para atender as
pessoas. Observe e no início desse capítulo na
página 69.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
O travamento central possibilita um destrava-
acionamento do botão do travamento cen-
mento e travamento de todas as portas, da tam-
tral poderá travar as portas do veículo por
pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
tível.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas. Dependendo da versão do veículo e da versão do
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer rádio, as configurações para o travamento cen-
temperaturas muito altas ou muito baixas no tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
interior de um veículo fechado, que podem meio do botão OU tocar na superfície de se-
leção e tocar na superfície de função Carro
→ Página 29.
70 Manual de instruções
Travamento automático (Auto Lock) O botão do travamento central funciona tanto
A partir de uma velocidade de aproximadamente com a ignição ligada quanto desligada, somente
20 km/h o veículo é travado automaticamente. quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo estiver travado, a luz de controle Se o veículo tiver sido travado com a chave do
no botão do travamento central se acenderá em veículo, os botões do travamento central ficarão
amarelo. desativados.
Destravamento automático (Auto Unlock) Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
botão do travamento central, então:
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
todas as portas e a tampa traseira serão destra- – A luz de controle no botão acende-se em
vadas automaticamente: amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas.
– O veículo está parado e a chave do veículo foi
retirada (somente para veículos sem Keyless – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Access). As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
– OU: o veículo está parado e o botão foi a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
pressionado. tão se apaga. As portas que não foram abertas,
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
nada. das e não podem ser abertas por fora.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 49.
O destravamento automático possibilita o acesso Fechar ou abrir a porta do condutor
de socorrista ao interior do veículo. em caso de emergência
Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
ver na posição P.
Travar o veículo.
Abrir e fechar 71
Travar a porta do passageiro
dianteiro e as portas traseiras em
caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora Fig. 55 Travamento de emergência do veículo com a
chave do veículo.
→ Página 65.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
da capa de cobertura → Fig. 53 (seta). seiras podem ser travadas manualmente. Com is-
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da so, o sistema de alarme antifurto não é ativado.
chave. – Abrir a porta.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do – Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 55 e
veículo no sentido da seta → Fig. 54. girar.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha- – Fechar a porta.
dura e destravar ou travar o veículo.
– Verificar se a porta está travada.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente. – Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
Particularidades no destravamento manual Através do destravamento do veículo ou da aber-
– O sistema de alarme antifurto permanece ati- tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
vado no veículo destravado. Porém, nenhum porta travada manualmente é novamente destra-
alarme é disparado → Página 73. vada.
– O alarme é disparado 15 segundos após a
As portas podem ser destravadas e abertas
abertura da porta do condutor, se caso, dentro
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
deste período, não houver uma ativação válida
da ignição → Página 73.
– Após o destravamento, é necessário realizar
uma partida de emergência → Página 113.
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
O sistema de alarme antifurto é ativado no
travamento manual do veículo com a haste
da chave → Página 73.
72 Manual de instruções
Soluções de problemas – Retirar a chave do veículo e fechar
→ Página 65.
Observe e no início desse capítulo na – OU: pressionar o botão do travamento central
página 69. na porta do condutor → Página 71.
– Desligar a ignição.
– Abrir e fechar uma das portas uma vez.
Abrir e fechar 73
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi- Monitoramento do interior do
dros.
– Movimento no veículo, em veículos com moni- veículo
toramento do interior do veículo
→ Página 74.
Desligar alarme
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
mento da chave do veículo.
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
ração de um segundo aproximadamente.
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
também pode ser desligado encostando na
maçaneta da porta → Página 67.
O alarme será disparado novamente se após
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva- Fig. 56 No console do teto: sensores de monitora-
são na mesma ou em outra área protegida. mento do interior do veículo (setas).
O sistema de alarme antifurto não é ativado Quando forem reconhecidos movimentos no in-
com o travamento por dentro com o botão terior de um veículo travado externamente, o
do travamento central . monitoramento do interior do veículo disparará o
alarme → Fig. 56.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta Ligar o monitoramento do interior do veículo
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi- Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
litação do botão do travamento central, a partir furto ligado, também é ativado o monitoramento
do qual pode-se realizar o destravamento elétri- do interior do veículo.
co de todas as portas.
Desligar temporariamente o monitoramento
Com a bateria do veículo fraca ou descarre- do interior do veículo
gada, o sistema de alarme antifurto não – Ligar a ignição.
funciona de maneira correta. – Desativar o monitoramento do interior do veí-
culo no sistema do rádio por meio do botão
OU tocar na superfície de seleção e to-
car na superfície de função Carro → Página 29,
dependendo da versão do veículo e da versão
do rádio.
– Fechar todas as portas e a tampa traseira.
– Travar o veículo com a chave do veículo.
O monitoramento do interior do veículo é desati-
vado até o próximo travamento do veículo.
Nas seguintes situações, é recomendável desati-
var o monitoramento do interior do veículo:
– Se o veículo precisar ser carregado.
– Se o veículo for transportado.
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
suspenso.
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
tema de lavagem de veículos automático.
74 Manual de instruções
Riscos de falha do alarme ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
O monitoramento do interior do veículo somente rante a condução, para que gases tóxicos não
funciona com o veículo completamente fechado. possam penetrar no interior do veículo.
Observar as determinações legais. Uma falha do ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
alarme pode ocorrer nas seguintes situações: carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos, Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
total ou parcialmente. devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
– Quando objetos que se movem facilmente, por
te a carga.
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí- ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
culo. portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
dentro do veículo.
ne móvel que se encontre no veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
Uma desativação permanente do monitora- visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
mento do interior do veículo não é possível. tudo quando a tampa traseira estiver aberta.
Crianças podem entrar no compartimento de
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
as portas ou a tampa traseira ainda estive-
sas. Conforme a estação do ano, podem
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
to será ativado. Somente após o fechamento das
baixas no interior de um veículo fechado, que
portas e da tampa traseira é ativado também o
podem causar ferimentos graves e enfermi-
monitoramento do interior do veículo.
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
Tampa traseira acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
Introdução ao tema soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
A tampa traseira é travada e destravada em con-
junto com as portas.
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
ATENÇÃO espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra- NOTA
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
ves. spoiler traseiro para a fixação de material de car-
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
não houver nada ou ninguém em seu raio de e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
abertura. ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
tos.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
22C.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 75
Abrir e fechar a tampa traseira Fechar a tampa traseira
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
Observe e no início desse capítulo na mento interno → Fig. 58 com impulso para bai-
página 75. xo, de modo que se encaixe na fechadura → .
Em caso de portas travadas, a tampa traseira
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 21 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
Fig. 57 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa a devida atenção da tampa traseira pode causar
traseira. ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.
ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
76 Manual de instruções
Destravar a tampa traseira Vidros
emergencialmente
Observe e no início desse capítulo na Abrir ou fechar os vidros
página 75.
Os botões se encontram nas portas → Página 10.
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o
vidro: puxar o botão.
Pressionar para desativar os botões dos vi-
dros elétricos das portas traseiras.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas
por um breve período, enquanto a porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
mentos instalados as funções fechamento e
abertura de conforto e fechamento automático
Fig. 59 No compartimento de bagagem: destravar a podem não estar disponíveis apresentar variáveis
tampa traseira. ou funcionar parcialmente.
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren- Função automática de fechamento e abertura
te → Página 81. A função automática de fechamento e abertura
– Remover os volumes de bagagem para alcan- permite uma abertura e fechamento completos
çar a tampa traseira por dentro. dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o
– Rebater a haste da chave do veículo para fora botão correspondente do vidro elétrico.
→ Página 65. Função de fechamento automático: puxar o bo-
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa tão do respectivo vidro para cima até o segundo
traseira → Fig. 59 e deslocar a alavanca de des- estágio.
travamento no sentido da seta. Função de abertura automática: pressionar o bo-
tão do respectivo vidro brevemente para baixo
até o segundo estágio.
Soluções de problemas Parar o curso automático: pressionar ou puxar
novamente o botão do respectivo vidro.
Observe e no início desse capítulo na
página 75. Abertura e fechamento de conforto
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira dem ser abertos e fechados por fora com a chave
Verifique se a tampa traseira está bloqueada por do veículo com a ignição desligada:
um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida – Manter pressionado o botão de destravamento
com a mão. Para isso será necessário aplicar uma ou de travamento da chave do veículo.
força maior. Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha-
dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
mento e de partida Keyless Access sem chave:
empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
interna da maçaneta → Fig. 51 A → Página 67
22C.5B1.NIV.66
e a superfície do sensor B .
Abrir e fechar 77
– Fechamento em veículos com sistema de tra- não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
vamento e de partida Keyless Access sem cha- cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
ve: manter o dedo por alguns segundos na su- cializada.
perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Fig. 51 B → Página 67 para o travamento,
até que os vidros sejam fechados.
Limitador de força dos
– Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU levantadores dos vidros
soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície
do sensor. O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es- durante o fechamento dos vidros.
tar na área de aproximação. Se todos os vidros
Quando o processo de fechamento automático
estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
de um vidro for afetado por dificuldade de movi-
de direção piscarão uma vez, como confirmação.
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
Dependendo da versão do veículo e da versão do aberto imediatamente → .
rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
por meio do botão OU tocar na superfície de – Verificar por que o vidro não fechou.
seleção e tocar na superfície de função Carro , – Tentar fechar o vidro novamente.
configurações diferentes para o comando dos vi- – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
dros → Página 29. dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
ATENÇÃO mento.
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
por acionamento elétrico pode causar ferimen- Fechar o vidro sem o limitador de força
tos graves. – Tentar fechar o vidro novamente dentro de al-
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento guns segundos segurando o botão. A limitação
elétrico somente quando não houver nada ou de força é assim desativada!
ninguém em sua área de funcionamento. – Se o processo de fechamento levar mais do
● Ninguém deve permanecer no interior do que alguns segundos, o limitador de força está
veículo quando as portas forem travadas, es- ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
pecialmente crianças e pessoas com necessi- culdade de movimentação ou por um obstácu-
dades especiais. lo e abre novamente de modo automático.
● Levar sempre todas as chaves do veículo Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos empresa especializada.
ou fechados pelos botões das portas por um
breve período, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro dianteiro não for aberta. ATENÇÃO
● Ao transportar crianças no banco traseiro, O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
desativar sempre os vidros elétricos traseiros dor de força pode causar ferimentos graves.
com o botão de segurança, para que não ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
possam ser abertos ou fechados. ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
NOTA cionamento dos vidros elétricos, principal-
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o mente se o fechamento for realizado sem li-
acabamento interno do veículo e ocasionar danos mitador de força.
no veículo. ● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
Em uma falha de funcionamento dos vidros
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
elétricos, a função de fechamento e abertu-
rimentos.
ra automática, bem como o limitador de força,
78 Manual de instruções
O limitador de força também ocorre no fe-
chamento de conforto dos vidros com a
Volante
chave do veículo.
Ajustar a posição do volante
Soluções de problemas
Restabelecer a função automática de
fechamento e abertura dos vidros
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com os vidros não fechados por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
da função limitador de força, a função automáti-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
deverá ser restabelecida:
– Ligar a ignição.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e Fig. 60 Embaixo e a esquerda do volante junto com
manter nesta posição por alguns segundos. o revestimento da coluna de direção: alavanca de
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e ajuste da posição do volante.
segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
máticos individualmente ou para vários vidros si-
multaneamente.
Volante 79
ATENÇÃO Bancos e apoios para
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
cabeça
para travar a posição do volante.
Banco dianteiro
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for- Introdução ao tema
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
dos compromete o movimento de giro do são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
volante pelo condutor. ção do banco está corretamente ajustada
→ Página 35.
● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
ATENÇÃO
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente. Antes de qualquer condução, ajustar sempre
corretamente o banco e os apoios para cabeça.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
borda externa nas posições de 9h e 3h para trás tanto quanto possível.
→ Fig. 61, para reduzir ferimentos causados ● Ajustar o banco do condutor de modo que
por um acionamento do airbag frontal do haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
condutor. rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou condutor longitudinalmente de modo que os
outras posições em que os braços fiquem so- pedais possam ser acionados totalmente
bre o airbag, pois no caso de acidente braços com as pernas levemente dobradas e a dis-
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- tância da área do joelho para o painel de ins-
ção do airbag. trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em
● A não observância dos cuidados acima cita-
razão de particularidades físicas, entrar em
dos influem diretamente na proteção do
contato com uma Concessionária
condutor em caso de colisão frontal do veí-
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
culo. talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air-
bag.
80 Manual de instruções
● Para os passageiros nos bancos traseiros, au- Ajustar a posição do banco
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
Legenda para → Fig. 62:
do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta- 1 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do
riam posicionados corretamente. encosto, até alcançar a posição desejada do
encosto do banco. Soltar a alavanca para fi-
ATENÇÃO xar o encosto do banco.
2 Somente no banco do condutor, mover a ala-
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
vanca várias vezes, se necessário, para cima
acidentes e ferimentos graves.
ou para baixo, para ajustar a altura do banco.
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
3 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian-
rado, pois, do contrário, eles podem se des-
teiro para frente ou para trás. O banco dian-
locar inesperadamente durante a condução,
teiro deve travar após se soltar a alavanca!
podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura 4 Somente no banco do passageiro dianteiro,
incorreta durante o ajuste. levantar a alavanca, no sentido da seta 4 e,
movimentar o encosto para frente. Ao retor-
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
nar à posição normal, certifique-se de que o
gitudinal dos bancos dianteiros somente
encosto do banco esteja devidamente trava-
quando não houver ninguém na área de ajus-
do nesta posição.
te dos bancos.
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não O encosto do banco do passageiro dianteiro
deve ser restringida por objetos. pode ser rebatido e travado numa posição
horizontal. Ao transportar objetos sobre o banco
do passageiro dianteiro rebatido, o airbag frontal
do passageiro dianteiro deve estar desligado
Ajustar mecanicamente o banco → Página 50.
dianteiro
Observe no início desse capítulo na pági-
na 80.
Bancos traseiros
Introdução ao tema
82 Manual de instruções
frente com o encosto do banco traseiro em Apoios para cabeça
caso de manobras de direção e de frenagem
súbitas, bem como em acidentes.
● A marcação vermelha 2 sinaliza um encosto Introdução ao tema
do banco traseiro não encaixado. Verificar
sempre se a marcação vermelha não está vi-
sível quando o encosto do banco traseiro es- As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
tiver na posição ereta. para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
que a postura correta esteja ajustada
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
→ Página 35.
tido para frente ou não estiver encaixado de
maneira segura, pessoas, de qualquer idade, Todos os assentos são equipados com apoio para
não deverão ser transportadas nesses assen- cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des-
tos. tina-se somente ao assento central do banco tra-
seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para
NOTA cabeça em outras posições.
Rebater o encosto do banco traseiro para frente Ajuste correto do apoio para cabeça
ou para trás de maneira descontrolada ou desa-
Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
tenta pode causar danos ao veículo ou a outros
borda superior se encontre preferencialmente na
objetos.
mesma linha da parte superior da cabeça – po-
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
para frente, ajustar sempre os bancos diantei- parte posterior da cabeça o mais perto possível
ros de modo que o apoio para cabeça ou o es- do apoio para cabeça.
tofamento do encosto do banco traseiro não
encoste nos bancos dianteiros. Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro baixas
para frente, atentar sempre para que não haja Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
objetos na área de rebatimento do encosto do batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
banco traseiro. da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
sições mais baixas pode haver uma pequena la-
NOTA cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
banco.
● No cinto de segurança traseiro central existe
um ajustador de altura da lingueta do cinto. Ajuste do apoio para a cabeça para pessoas
Eventualmente ao rebater o encosto do banco altas
traseiro o ajustador de altura e a lingueta do Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
cinto poderão deslizar para baixo do banco. batente.
Caso isso ocorra deslize-os de volta a uma po-
sição de uso. ATENÇÃO
● Manter o ajustador de altura sempre em uma A condução com os apoios para cabeça removi-
posição tal que facilite o manuseio da lingueta dos ou ajustados incorretamente aumenta o
e evite ruídos durante a condução. risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou-
ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
22C.5B1.NIV.66
84 Manual de instruções
Instalar o apoio para cabeça dianteiro Funções do banco
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco. Descansa-braço central
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo com o botão → Fig. 66 1 pressionado.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco.
86 Manual de instruções
Ligar as luzes ATENÇÃO
– Ligar a ignição.
A luz de posição não é intensa o suficiente para
– Girar o interruptor das luzes para a posição iluminar a rua suficientemente e ser vista por
correspondente: outros condutores.
Acionamento automático das luzes de con- ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
dução: as luzes de condução são ligadas e blina ou com má visibilidade.
desligadas automaticamente de acordo ● As lanternas traseiras não são ligadas junto
com a claridade e condição do tempo → , com a luz de condução diurna. Um veículo
→ Página 87. sem as lanternas traseiras ligadas pode não
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- ser visto pelos demais condutores na escuri-
ruptor das luzes acende na cor verde. dão, na chuva ou em más condições de visi-
Farol baixo ligado. bilidade.
Iluminação 87
Controle automático da luz de condução Ligar e desligar o farol alto
Dependendo da versão do veículo, o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es-
tar disponível.
O controle automático da luz de condução é sim-
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ficientemente todas as situações de condução.
Com o comando automático da luz de condução
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
nas são automaticamente ligados em virtude do
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de Fig. 71 À esquerda na coluna de direção: alavanca
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- dos indicadores de direção e do farol alto.
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição , – Ligar a ignição e o farol baixo.
os faróis baixos e as lanternas serão automatica- – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
mente desligados pela central elétrica. E será e do farol alto a partir da posição central para
acesa a luz de condução diurna. a seguinte posição:
O sensor crepuscular está localizado junto ao
sensor de chuva → Página 92. A Farol alto ligado.
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
Farol de conversão (cornering light) O sinal de luz permanece aceso enquanto a
Dependendo da versão do veículo o farol de con- alavanca for puxada.
versão pode não estar disponível.
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha- a luz de controle azul se acende no instrumen-
das, o farol de conversão se acende automatica- to combinado.
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir ATENÇÃO
com velocidade abaixo de aproximadamente 40
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
km/h.
ção inadequada do farol alto podem distrair e
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão impedir a visão de outros condutores. Isto pode
pode se acender nos dois lados do veículo duran- causar acidentes e ferimentos graves.
te a manobra. ● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
retamente.
Alertas sonoros para luz não desligada
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
quando a visão de outros condutores puder
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
ser ofuscada.
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
condições:
– interruptor das luzes na posição .
Função “Coming Home” e
Com a função “Coming Home” ligada, quando a
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
“Leaving Home” (iluminação de
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada. orientação)
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
(“Leaving Home”). Para veículos com sensor de
luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua
vez, é controlada automaticamente.
88 Manual de instruções
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho- Regulagem de alcance do farol
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada OU tocar
na superfície de seleção e tocar na superfície
de função Carro para abrir o menu Configurações de
luzes → Página 29:
Iluminação 89
em sentido contrário. Por isso, é preciso masca- Quando o interruptor das luzes se encontrar na
rar ou mudar a posição do farol em viagens inter- posição , um sensor liga e desliga automati-
nacionais. camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do instrumentos e dos interruptores, de acordo com
a luminosidade do ambiente.
farol com películas ou mudar a posição do farol.
Mais informações podem ser obtidas em uma Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
empresa especializada. Para isso, a Volkswagen minação dos instrumentos (ponteiros e es-
recomenda uma Concessionária Volkswagen ou calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
um empresa especializada. de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
O uso de películas sobre o farol somente é
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
admissível por curtos períodos de tempo.
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
Dirigir-se a uma Concessionária Volkswagen para
por túneis.
uma conversão permanente.
90 Manual de instruções
Visibilidade C Limpeza lenta.
D Limpeza rápida.
Limpadores e lavadores dos E x Movimento único dos limpadores do para-
brisa – limpeza breve.
vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado
enquanto a alavanca estiver puxada.
Alavanca dos limpadores dos vidros 1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da.
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
Fig. 73 À direita da coluna de direção: comandar os
limpadores / lavadores do para-brisa. ● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
Fig. 74 À direita da coluna de direção: comandar o sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
limpador / lavador do vidro traseiro. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
Os limpadores dos vidros funcionam somente as palhetas dos limpadores dos vidros devem
com a ignição ligada e os lavadores funcionam ser substituídas.
também com a ignição desligada.
dução. Quanto mais rápido o veículo, mais ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
frequente é a limpeza dos limpadores dos vi- motor dos limpadores dos vidros.
dros.
Visibilidade 91
● Antes do início da condução, se necessário, re- O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi- maticamente os intervalos dos limpadores dos
dros. vidros de acordo com a intensidade da chuva.
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an- Pressionar a alavanca para a posição desejada
ticongelante. → Fig. 75:
– Posição A - sensor de chuva desativado.
NOTA – Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro automática se necessário.
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos Dependendo da versão do veículo e da versão do
limpadores pode danificar o vidro. rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
vados ou desativados no sistema do rádio por
NOTA meio do botão OU tocar na superfície de se-
Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim- leção e tocar na superfície de função Carro
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores → Página 29.
dos vidros não estão congeladas! Quando a limpeza automática está desativada no
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado
em patamares fixos.
Função dos limpadores dos vidros Regular a sensibilidade do sensor de chuva
Operação automática do limpador do vidro A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus-
traseiro tada manualmente com o interruptor na alavanca
dos limpadores dos vidros → Fig. 75 1 → .
O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
mente, quando os limpadores do para-brisa estão – Regular o interruptor para a direita – alta sen-
ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo sibilidade.
da versão do veículo e da versão do rádio, a liga- – Regular o interruptor para a esquerda – baixa
ção automática dos limpadores do vidro quando sensibilidade.
a marcha a ré é engatada, pode ser ativada e de-
sativada no sistema do rádio por meio do botão ATENÇÃO
OU tocar na superfície de seleção e tocar
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
na superfície de função Carro → Página 29.
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
var os limpadores dos vidros.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
Sensor de chuva e de luz dores dos vidros quando a água interferir na
visibilidade dos vidros.
Soluções de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
Fig. 75 À direita da coluna de direção: alavanca dos
limpadores dos vidros.
92 Manual de instruções
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- Espelhos retrovisores
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re- Introdução ao tema
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
limpeza contínua rápida.
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa Para a segurança de condução é importante que
pode ocasionar o acionamento da limpeza. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- trovisores externos e o espelho retrovisor interno
dro podem provocar uma relimpeza extrema- antes de iniciar a condução → .
mente longa até o vidro estar quase seco. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva seu comportamento de direção para o trânsito.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
ou até mesmo sem reação. Limpar regular- veículo somente olhando para os espelhos retro-
mente a superfície sensível do sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
→ Página 270 e verificar regularmente as pa- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da- pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
nos. tros veículos, pedestres e objetos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
ATENÇÃO
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
va reconhece a diminuição da superfície sensí- espelho retrovisor interno durante a condução
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
são do impacto da pedra, o comportamento do dentes e ferimentos graves.
acionamento do sensor de chuva pode se alte- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
rar. espelho retrovisor interno somente com o
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não veículo parado.
pode ser coberta externamente e internamen- ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
reto funcionamento das funções de iluminação servar sempre a área ao redor do veículo, já
automática e do sensor de chuva. que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
limpeza de vidro com álcool. sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
Limpadores do para-brisa avariados embaçamento ou por outros objetos.
A luz de controle acende em amarelo.
ATENÇÃO
Os limpadores dos vidros não limpam.
A avaliação imprecisa da distância dos veículos
– Desligar e ligar a ignição. vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
– Se a falha persistir, procurar uma Concessio- tos graves.
nária Volkswagen ou uma empresa especializa- ● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
da. lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa- tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
dores dos vidros tentarão remover este recerem menores e mais distantes.
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando ● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
os limpadores do para-brisa, os limpadores do querdo e direito para a avaliação das distân-
22C.5B1.NIV.66
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar cias de veículos vindos de trás na mudança
os limpadores do para-brisa novamente. de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
Visibilidade 93
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro- Espelho retrovisor interno
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou- Observe e no início desse capítulo na
tros objetos. página 93.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico. Fig. 76 No para-brisa: espelho retrovisor interno
● Em caso de contato do fluido eletrolítico com antiofuscante automático.
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
médica imediatamente.
94 Manual de instruções
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
Observe e no início desse capítulo na
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
página 93.
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
Visibilidade 95
Rebater para dentro os espelhos retrovisores ATENÇÃO
externos durante o estacionamento
O rebatimento desatento para dentro ou para
Se o veículo for travado ou destravado por fora,
fora dos espelhos retrovisores externos pode
os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
causar ferimentos.
maticamente para dentro ou para fora. Para isto,
o botão giratório deve estar na posição , ou . ● Rebater os espelhos retrovisores externos
para dentro ou para fora somente quando
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor não houver nenhum obstáculo em sua área
externo elétrico encontra-se na posição , os es- de funcionamento.
pelhos retrovisores externos permanecem rebati-
dos para dentro. ● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
preso entre o espelho retrovisor externo e a
Armazenar o ajuste do espelho retrovisor base do espelho quando o espelho retrovisor
externo direito para a marcha a ré (tilt down) externo se mover.
– Escolha uma chave do veículo válida, ao qual a
regulagem deve ser atribuída. NOTA
– Destrave o veículo com esta chave do veículo. Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para
– Ligar a ignição.
dentro.
– Engatar a marcha a ré.
● Não rebater manualmente os espelhos retrovi-
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de sores externos elétricos para dentro ou para
modo que a borda do meio-fio possa ser bem fora, pois isso pode danificar o acionamento
visualizada. elétrico.
– A posição do espelho ajustada é automatica-
mente salva e atribuída à chave do veículo. Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externos elétricos podem ser ajustados ma-
Acessar o ajuste do espelho retrovisor externo nualmente por meio de pressão na borda da su-
direito para a marcha a ré (tilt down) perfície da lente do espelho.
– Gire o botão rotativo para o espelho retrovisor
externo na posição .
– Com a ignição ligada, engate a marcha a ré. O
espelho retrovisor externo direito assume a Proteção solar
posição salva.
A posição salva do espelho retrovisor externo di-
reito para a marcha a ré é abandonada quando se Para-sol
passa a conduzir novamente para a frente a uma
velocidade superior a cerca de 15 km/h ou quan-
do o botão rotativo for colocado da posição pa-
ra uma outra posição.
Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por
um travamento bastante perceptível em ambos
os lados (esquerdo ou direito).
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser Fig. 79 Para-sol.
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
Dependendo da versão do veículo, o para-sol po-
mento, para não desviar a atenção do condutor
de conter diferentes combinações, contendo ou
no trânsito.
não: iluminação, cobertura do espelho e espelho
de cortesia.
96 Manual de instruções
Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
Aquecimento e ar-
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa. condicionado
– Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
segurando a base de fixação e virar na direção Aquecer, ventilar, refrigerar
das portas → Fig. 79 A .
NOTA ATENÇÃO
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos Más condições de visibilidade em todos os vi-
de cortesia com cuidado para não danificá-los. dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga-
rantir boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
rápido desembaçamento dos vidros só po-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
te se houver boas condições de visibilidade.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
22C.5B1.NIV.66
Aquecimento e ar-condicionado 97
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
O ar viciado pode levar ao cansaço e à falta de
de saída.
concentração do condutor, o que pode causar
colisões, acidentes e ferimentos graves.
NOTA
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
que o ar fresco não atinge o interior do veí- cionado. Assim, danos secundários podem ser
culo. evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
NOTA
● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
mentos especializados e ferramentas especi-
objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-
Concessionárias Volkswagen.
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 97.
98 Manual de instruções
Fig. 81 Comandos do Climatronic.
Desligar – Ventilador
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- – Ar-condicionado: girar o regulador do ventila-
dor para o nível → Fig. 80 5 . dor → Fig. 80 5 .
– Climatronic: tocar na superfície de função – Climatronic: deslizar o dedo sob a superfície de
→ Fig. 81 8 função → Fig. 81 7 .
/ – Temperatura
Climatronic – Distribuição de ar para a parte
superior do corpo e para a área para os pés.
– Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
querdo → Fig. 80 1 . – Distribuição de ar para o para-brisa e para
22C.5B1.NIV.66
Aquecimento e ar-condicionado 99
Regulagens recomendadas do Climatronic
Ar-condicionado – Distribuição de ar para o – Tocar na superfície de função .
para-brisa.
– Regular a temperatura para +22 °C.
Climatronic – Distribuição de ar para o para- – Abrir e alinhar os difusores de ar no painel de
brisa. instrumentos.
Conduzir 103
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente Aplicar consumidores adicionais de forma
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo- moderada
ro seguinte está vermelho. O conforto do veículo é bom e importante, po-
rém deve ser usado com consciência ecológica.
Trocar a marcha mais rapidamente
Assim, alguns equipamentos ligados aumentam o
Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a
consumo de combustível (exemplos):
mais econômica. Como regra básica, é válido na
maioria dos veículos: a uma velocidade de – Sistema de refrigeração do ar-condicionado:
30 km/h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na quando o ar-condicionado precisar gerar uma
4ª marcha e a 50 km/h já na 5ª marcha. diferença muito grande de temperatura, ele
Além disso, o “salto” de marchas economiza precisará de muita energia que é gerada pelo
combustível no aumento da marcha quando as motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
condições do trânsito e da condução permitirem. ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
te grande com relação à temperatura externa.
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so- Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
mente para arrancar e trocar em seguida para a da condução e depois conduzir com os vidros
2ª marcha. abertos por um trecho curto. Somente então
Os veículos com indicador de marcha apoiam ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
uma condução econômica de combustível pela dos.
indicação do momento ideal para a mudança de – Manter os vidros fechados em altas velocida-
marcha. des. Vidros abertos aumentam o consumo de
combustível.
Deixar rodar
– Desligar o desembaçador do vidro traseiro
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a quando o vidro estiver desembaçado.
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado. Outros fatores que aumentam o consumo de
Em situações nas quais se deve esperar um tem- combustível (exemplos):
po maior de parada, desligar o motor, por exem- – Unidade de controle do motor avariada.
plo, em uma passagem de nível. – Condução em região montanhosa.
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o – Condução com um reboque.
trânsito
Evitar trechos curtos
Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
O motor frio consome nitidamente mais combus-
consumo de combustível. Uma condução preven-
tível imediatamente após a partida. Somente
tiva com uma distância suficiente do veículo à
após alguns quilômetros o motor está devida-
frente pode ser compensada somente pela desa-
mente aquecido e o consumo de combustível é
celeração das variações de velocidade. Uma fre-
normalizado.
nagem ativa e uma aceleração não são, então,
obrigatoriamente necessárias. Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
Conduzir com tranquilidade e com talisador devem ter atingido sua temperatura de
regularidade serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am-
Mais importante do que a velocidade é a cons- biente também é decisiva.
tância. Quanto mais regularmente se conduz, A → Fig. 84 mostra a variação de consumo de
menor é o consumo de combustível. combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a
Em condução na estrada, uma velocidade cons- -10 °C.
tante e moderada é mais eficiente do que acele- Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos
rações e frenagens permanentes. Via de regra, e agrupar caminhos.
chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
forma de condução constante. O veículo consome mais combustível no inverno
do que no verão nas mesmas condições.
Conduzir 105
seca, condução noturna ou diurna). Atentar para ● Secar sempre os freios por meio de algumas
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros frenagens cautelosas e mantê-los livres de
condutores não sejam colocados em perigo → . gelo e sal quando as condições de visibilida-
de, climáticas, da pista e do trânsito permiti-
Servofreio rem.
O servofreio funciona somente com o motor em
funcionamento e amplifica a pressão do pedal ATENÇÃO
que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
A condução sem servofreio pode aumentar bas-
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo tante a distância de frenagem e, assim, causar
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado acidentes e ferimentos graves.
com mais força, pois a distância de frenagem au-
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
mentará em razão da falta da assistência à força
desligado.
de frenagem → .
● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
ATENÇÃO culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
pisado com mais força, pois a distância de
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o frenagem aumentará em razão da falta da
efeito de frenagem ideal. assistência à força de frenagem.
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
efeito de frenagem total nos primeiros 300 NOTA
km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
pressão leve no pedal quando não for realmen-
pode ser aumentado aplicando-se mais pres-
te necessário frear. Pressão constante sobre o
são sobre o pedal do freio.
pedal do freio causa um superaquecimento
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos dos freios. Isto pode diminuir bastante o de-
graves e a perda do controle do veículo, de- sempenho de frenagem, aumentar a distância
ve-se conduzir de forma especialmente cui- de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
dadosa com pastilhas de freio novas. sar a falha total do sistema de freio.
● Durante o período de amaciamento das pas- ● Antes de percorrer um trecho mais longo com
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- declives acentuados, diminuir a velocidade,
mais de outros veículos ou gerar situações de mudar para uma marcha mais baixa no modo
condução que resultem em uma solicitação Tiptronic da transmissão automática. Assim, é
elevada do freio. possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Assim,
ATENÇÃO é possível aproveitar o efeito de frenagem do
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre- motor por completo e o freio é aliviado. Caso
nagem e aumentam muito a distância de frena- contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
gem. sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
quando necessário para diminuir a velocidade
● Na condução em declives, os freios são soli-
ou parar.
citados de forma considerável e se aquecem
rapidamente. Quando as pastilhas de freio dianteiras fo-
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou rem verificadas, as pastilhas do freio trasei-
que estejam avariados podem restringir a ali- ras também devem ser verificadas simultanea-
mentação de ar dos freios e causar o supera- mente. A espessura de todas as pastilhas de freio
quecimento dos freios. devem ser verificadas visual e regularmente, ins-
pecionando-se as pastilhas de freio pelas abertu-
ATENÇÃO ras das rodas ou a partir da parte inferior do veí-
Freios molhados ou congelados ou freios com culo. Quando necessário, desmontar as rodas pa-
sal freiam mais tarde e aumentam a distância ra poder realizar uma verificação completa. Para
de frenagem. isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
as Volkswagen.
● Experimentar os freios com testes cautelo-
sos.
mento de bagagem e ferir os outros con- trechos alagados. A condução do veículo em tal
dutores. condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
dendo causar sérios danos no veículo e
Conduzir 107
colocando em risco a segurança do condutor e rante as primeiras horas de operação, o motor
dos demais passageiros. Caso a travessia seja ne- tem um atrito interno maior do que terá poste-
cessária, para evitar danos no veículo, ao condu- riormente.
tor, passageiros e demais condutores, observar o Até os 1.000 quilômetros vale:
seguinte:
– Não acelerar ao máximo.
– Verificar a profundidade da água antes da tra- – Não submeter o motor a uma rotação maior
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- que 2/3 da rotação máxima.
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
(abaixo das portas) → . – Não conduzir com um reboque acoplado.
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve- Entre 1.000 e 1.500 quilômetros
locidade de um passo. – Aumentar a velocidade e a rotação do motor
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo- gradativamente, limitados à velocidade do res-
tor na água. pectivo local de rodagem.
– Veículos no contra fluxo provocam ondas que A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
podem elevar o nível da água para seu veículo, metros também influencia a qualidade do motor.
inviabilizando a travessia do trecho alagado de Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
forma segura. bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
– Na travessia de trechos alagados, veículos com com rotação moderada para redução do desgaste
sistema Start-Stop desativar o sistema ma- do motor e aumentar sua vida útil.
nualmente → Página 113. Não conduzir com rotação muito baixa. Reduzir a
marcha sempre que o motor não estiver operan-
ATENÇÃO do “de maneira regular”.
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
Uma rodagem cuidadosa do motor novo au-
de ocorrer um retardamento na atuação do
menta a sua vida útil, com um baixo consu-
freio em razão de umidade ou congelamento
mo de óleo e combustível.
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
mento da distância de frenagem.
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder Utilização do veículo em outros
sem colocar os demais condutores em risco países e continentes
ou desrespeitar as determinações legais.
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre- O veículo foi produzido para um determinado pa-
nagem logo após a travessia de trechos ala- ís e corresponde às determinações de homologa-
gados. ção vigentes no país no momento da fabricação
do veículo.
NOTA Se o veículo for vendido em outro país ou se for
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe- utilizado em outro país por um período prolonga-
ças do veículo, como, por exemplo, motor, do, as respectivas determinações legais válidas
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem no país de destino deverão ser observadas.
ser seriamente danificados. Se for o caso, será necessário montar ou des-
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode montar determinados equipamentos e desativar
provocar corrosão. Lavar imediatamente com funções. Da mesma forma, os escopos dos servi-
água doce todas as partes do veículo que te- ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto
nham entrado em contato com a água salgada. é valido especialmente se o veículo for utilizado
durante um período prolongado em uma região
de clima diferente.
Soluções de problemas
Falha de funcionamento do sistema de freio
Quando o veículo não frear mais como usualmen-
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
possível que um circuito do freio esteja falhando.
Isso será indicado pela luz de advertência e
eventualmente por uma mensagem de texto.
Procurar imediatamente uma Concessionária
Volkswagen para eliminar o dano. Durante o tra-
Fig. 85 Ao lado do volante, à direita: posições da
jeto, conduzir em baixa velocidade e se preparar
chave do veículo no cilindro da ignição.
para distâncias maiores de frenagem e para uma
pressão maior no pedal.
Posições da chave do veículo → Fig. 85
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
ser retirada.
1 Ignição ligada.
2 Pisar no pedal do freio e ligar o motor. Quan-
do o motor pegar, soltar a chave da ignição.
Ao soltar, a chave do veículo retorna à posi-
ção → Fig. 85 1 .
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
22C.5B1.NIV.66
Conduzir 109
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e O botão de partida substitui o cilindro da
equipamentos elétricos, como os vidros ignição (Press & Drive).
elétricos, podem ser comandados, o que po-
de causar ferimentos graves.
Dependendo da versão do veículo, o botão de
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- partida pode não estar disponível.
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em É dada partida ao veículo com o botão de partida
condições de deixar o veículo sozinhas ou de (Press & Drive).
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- O veículo somente pode ser ativado se houver
chado, conforme a estação do ano, podem uma chave válida dentro do veículo. Caso a chave
ocorrer temperaturas muito altas ou muito esteja fora do alcance, o veículo não é ativado e o
baixas que podem causar ferimentos graves aviso no painel de instrumentos pode não ser
e enfermidades, principalmente em crianças emitido imediatamente.
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro Ligar ou desligar a ignição
da ignição enquanto o veículo estiver em Pressionar uma vez o botão de partida, sem pisar
movimento. no pedal do freio → .
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
Botão de partida causar ferimentos graves.
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do
freio, já que do contrário o motor será ligado
imediatamente.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e
ferimentos.
● Ao sair do veículo, desligar seu motor e levar
sempre todas as chaves do veículo ao deixar
Fig. 86 Na parte inferior do console central: botão o veículo. Sempre que travar suas portas, ga-
de partida para ligar o motor. ranta que não haja pessoas em seu interior.
Crianças ou pessoas não autorizadas podem
Conduzir 111
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo- lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi- folhas, grama seca, combustível derramado
damente e gera menos emissões. etc.
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
maiores são desligados temporariamente. inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru- ou chapas de blindagem térmica.
ídos mais fortes de funcionamento por um
curto período. Isto é normal e não deve causar NOTA
preocupação.
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
Desligar o motor nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
– Parar o veículo completamente → .
Em veículos com transmissão automática,
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
se não for possível tirar a chave do veículo
do veículo no cilindro da ignição na posição
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
→ Fig. 85 0 .
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
– Veículos com botão de partida: pressionar o sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
botão de partida brevemente → Fig. 86. Se o alavanca seletora.
motor não puder ser desligado, executar o
desligamento de emergência → Página 113. Após desligar o motor, o ventilador do ra-
diador no compartimento do motor pode
– Observar as indicações no instrumento combi-
continuar funcionando durante alguns minutos
nado → Página 14.
com a ignição desligada ou com a chave do veí-
culo fora da ignição. O ventilador do radiador se
ATENÇÃO
desliga automaticamente.
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
de controle do veículo e provocar acidentes e
ferimentos graves. Imobilizador eletrônico
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
de segurança não funcionam com a ignição O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja
desligada. ligado com uma chave do veículo não habilitada e
que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda
aplicar uma pressão maior sobre o pedal do deste chip, o imobilizador é desativado automati-
freio para parar. camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
dro da ignição.
● Se a chave do veículo for retirada do cilindro
da ignição, o bloqueio da direção poderá se O imobilizador eletrônico é ativado automatica-
engatar e poderá não ser mais possível ma- mente assim que a chave do veículo é retirada do
nobrar o veículo. cilindro da ignição → Página 69. Em veículos com
Keyless Access, a chave do veículo deve estar no
ATENÇÃO lado de fora do veículo → Página 67.
As peças do sistema de escape esquentam mui- Por esse motivo, só é possível ligar o motor com
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- uma chave original Volkswagen codificada cor-
tos graves. respondente. Chaves de veículo codificadas po-
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- dem ser obtidas em uma Concessionária
ças do sistema de escape entrem em contato Volkswagen → Página 65.
com materiais inflamáveis embaixo do veícu- O funcionamento perfeito do veículo só é
garantido com chaves originais Volkswagen.
Desligamento de emergência
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência:
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
tro de alguns segundos ou manter pressionado
uma vez por longo tempo.
Fig. 87 À direita na coluna de direção: função de – O motor se desliga automaticamente → em
partida de emergência em veículos com sistema de Botão de partida na página 110.
travamento e de partida Keyless Access sem chave.
Falha de funcionamento do imobilizador
Luzes de controle e de advertência no
instrumento combinado Quando da utilização de uma chave do veículo
não válida ou de uma avaria do sistema, surge
As luzes de advertência e de controle estão ace- uma indicação correspondente no display do ins-
sas: trumento combinado. O motor não pode ser liga-
Unidade de controle do motor avariada do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
(Electronic Power Control). O motor deve cessionária Volkswagen.
ser verificado imediatamente por uma
Concessionária Volkswagen.
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu- Sistema Start-Stop
zir com cuidado até uma Concessionária
Volkswagen mais próxima. O motor deve
ser verificado. Sistema Start-Stop
Chave do veículo não autorizada
Quando uma chave do veículo não habilitada é
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
retirada da seguinte forma:
– Pressionar e soltar o botão bloqueador da ala-
vanca seletora. Retirar a chave do veículo do
cilindro da ignição.
Conduzir 113
Ligar o sistema Start-Stop – O volante não está virado intensamente.
A função é ativada automaticamente toda vez – O desembaçador do para-brisa não está ligado.
que a ignição é ligada. No display do instrumento – A marcha a ré não está engatada.
combinado são indicadas informações sobre o
– O assistente de direção para estacionamento
estado atual.
(Park Assist) não está ativado.
No sistema do rádio outras informações referen-
tes ao modo Start-Stop podem ser acessadas Se as condições para o desligamento automático
através do botão CAR ou da superfície de função do motor só forem alcançadas durante uma fase
MENU e das superfícies de função Veículo , de parada, o motor também poderá desligar pos-
Seleção , Estado do veículo OU na tela principal do teriormente, por exemplo, ao desligar a função
rádio, arraste para a esquerda uma vez e selecio- de desembaçamento.
ne Estado do veículo .
Condições para uma nova partida automática
Na travessia de trechos alagados, desligar sem- O motor poderá ser ligado automaticamente sob
pre o sistema Start-Stop manualmente. as seguintes casos:
Para parar o veículo, pisar no pedal do freio e – Se o interior do veículo se aquecer ou se esfriar
manter pressionado. Um pouco antes ou ao atin- muito.
gir a parada do veículo, o motor se desliga.
– Se o veículo começar a se movimentar.
Para dar nova partida no motor, retirar o pé do
– Se a tensão elétrica na bateria do veículo 12 V
pedal do freio ou pisar no pedal do acelerador.
tiver se reduzido.
Luzes de controle – Se o volante for movimentado.
Se a luz de controle estiver acesa, isto indica
Condições que exigem uma partida manual do
que o sistema Start-Stop está disponível e o des-
motor
ligamento automático do motor, ativo.
O motor deve ser ligado manualmente sob as se-
Se a luz de controle estiver acesa, o sistema guintes condições:
Start-Stop não está disponível ou o sistema
Start-Stop deu partida automática no motor – Se a porta do condutor for aberta.
→ Página 114. – Se a tampa do compartimento do motor for
O status do sistema Start-Stop pode ser exibido aberta.
no display do instrumento combinado. Basicamente, vale: o motor sempre se ligará no-
vamente de forma automática se isso for neces-
Condições importantes para o desligamento sário para o veículo e para a situação reconheci-
automático do motor da.
– O condutor colocou o cinto de segurança.
– A porta do condutor está fechada. Função de nova partida do motor
– A tampa do compartimento do motor está fe- Se uma chave do veículo válida não for reconhe-
chada. cida no interior do veículo após se desligar o mo-
tor, é possível ligar o motor novamente dentro de
– Uma temperatura mínima do motor foi atingi-
segundos. Uma mensagem correspondente será
da.
exibida no display do instrumento combinado.
– Veículo com Climatronic: a temperatura no in-
terior do veículo está na faixa dos valores de Decorrido este curto período de tempo, não e
temperatura definidos e a umidade do ar não é mais possível ligar o motor sem uma chave do
muito alta. veículo valida no interior do veículo.
– A função de desembaçamento do ar-condicio-
nado não está ligada.
– A carga da bateria do veículo 12 V é suficiente.
– A temperatura da bateria do veículo 12 V não
está muito baixa nem muito alta.
– O veículo não se encontra em um aclive ou de-
clive muito acentuado.
Na travessia de trechos alagados, desligar sem- Quando, em veículos com seleção do perfil
pre o sistema Start-Stop manualmente. de condução, for selecionado o perfil de
condução Eco, o sistema Start-Stop é ligado au-
ATENÇÃO tomaticamente.
Uma utilização desatenta ou sem supervisão Na travessia de trechos alagados, desligar
das chaves do veículo pode causar acidentes e sempre o sistema Start-Stop manualmente.
ferimentos.
● Ao sair do veículo, desligar seu motor e levar
sempre todas as chaves do veículo ao deixar
o veículo. Sempre que travar suas portas, ga- Soluções de problemas
ranta que não haja pessoas em seu interior.
Motor não dá mais partida automaticamente
Crianças ou pessoas não autorizadas podem
travar o veículo, ligar o motor ou ligar a igni- Veículos com transmissão automática: se o mo-
ção e, com isso, acionar os equipamentos tor não der mais a partida automaticamente, o
elétricos, como, por exemplo, os vidros elé- alerta Falha: sistema de energia do veículo. Procurar uma
tricos. oficina. pode ser exibido no display do instrumen-
to combinado.
ATENÇÃO – Colocar o motor em funcionamento manual-
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es- mente → Página 113.
tiver em movimento. Isso pode causar a perda – Desligar manualmente o sistema Start-Stop.
de controle do veículo, acidentes e ferimentos – Procurar imediatamente uma Concessionária
graves. Volkswagen ou uma empresa especializada.
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
não funcionam quando a ignição está desli-
gada.
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. É necessário aplicar mais força sobre
o pedal do freio para parar o veículo.
● A direção assistida funciona com o motor
desligado.
● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
sistema Start-Stop precisa estar desligado.
22C.5B1.NIV.66
Conduzir 115
Transmissão automática Posição de marcha : programa esporte
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi-
das mais cedo do que na posição de marcha D
Transmissão automática: engatar a para aproveitar completamente as reservas de
marcha potência do motor. O momento da troca de mar-
cha depende da carga do motor, do estilo de con-
dução individual e da velocidade da condução.
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve
a alavanca seletora para trás → Fig. 89.
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti-
camente à posição D/S. Isto funciona também no
curso seletor do Tiptronic → Página 117.
A marcha engatada ou o programa de condução Na troca de marchas rápida passando pela posi-
da transmissão são indicados no instrumento ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se-
combinado com a ignição ligada. letora não é bloqueada. Deste modo, é possível
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei-
– Bloqueio de estacionamento ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se,
com o pedal do freio não acionado, a alavanca
As rodas de tração estão bloqueadas mecanica-
mente. Engatar somente com o veículo parado. permanecer na posição N por mais de aproxima-
Para tirar a alavanca seletora da posição com a damente um segundo e a uma velocidade inferior
ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio- a aproximadamente 5 km/h.
nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
ATENÇÃO
– Marcha a ré O engate de uma marcha incorreta pode oca-
A marcha a ré está engatada. Engatar somente sionar a perda de controle do veículo, acidentes
com o veículo parado. e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
– Neutro marcha.
A transmissão está na posição neutra. Não há ● Com o motor em funcionamento e a posição
transmissão de força para as rodas e o efeito de de marcha engatada, o veículo se movimen-
frenagem do motor não está disponível. tará assim que o pedal do freio for liberado.
– Posição permanente para condução ● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
cha a ré ou para a posição P durante a con-
para frente
Posição de marcha : programa normal dução.
NOTA
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
22C.5B1.NIV.66
Fig. 90 Alavanca seletora na posição Tiptronic. muda a marcha somente se o motor não ultra-
passar a rotação de corte.
Conduzir 117
Conduzir com transmissão ● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
automática
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
As marchas à frente são aumentadas ou reduzi- somente se as condições de visibilidade, do
das automaticamente. clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
Condução em declives causado pela aceleração do veículo e a forma
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a de condução.
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des- ATENÇÃO
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi- Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
ção neutra N. quência e por muito tempo ou acionar o pedal
– Reduzir a velocidade. do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
→ Página 117.
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
– Reduzir a marcha com um breve toque para causar a falha total do sistema de freio.
trás na alavanca seletora.
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu- NOTA
lantes do volante → Página 117. ● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
cha engatada, não impedir a movimentação do
Parar e arrancar morro acima
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a pode superaquecer e danificar a transmissão
marcha selecionada. automática.
Ao parar num aclive com uma posição de marcha ● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
engatada, o veículo precisa sempre ser impedido vanca seletora N, especialmente com o motor
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou desligado. A transmissão automática não é lu-
acionando o freio de estacionamento. Somente brificada e, por isso, pode ser danificada.
ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
freio de estacionamento → . NOTA
Kick-down ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
A função kick-down permite uma aceleração má- pressão leve no pedal se não for realmente ne-
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
na posição Tiptronic. ● Antes de percorrer um trecho mais longo em
declives acentuados, diminuir a velocidade,
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
mudar para uma marcha de recuperação mais
transmissão automática engata uma marcha in-
adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to-
de frenagem do acionamento elétrico e o freio
tal do veículo → .
é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
Com o modo kick-down, o aumento automático peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
para a próxima marcha mais alta ocorre somente freios somente se necessário para diminuir a
quando é atingida a rotação máxima prescrita do velocidade ou parar.
motor.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
Conduzir 119
Superaquecimento da transmissão ● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so-
automática mente quando o alerta sonoro não soar mais.
A transmissão automática pode se aquecer Enquanto a transmissão estiver superaquecida,
muito, por exemplo, por arranques fre- os processos de partida ou a condução em ve-
quentes, “deslocamento lento” ou trânsito locidade de passo devem ser evitados.
intenso. O superaquecimento é indicado
pela luz de advertência e, se for o caso, por
uma mensagem de texto no display do ins-
trumento combinado. Além disso, pode so- Sistema de assistência nas
ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans- subidas
missão esfriar → .
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
O veículo não se move para frente nem para Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
trás apesar do nível de marcha engatado aclives, segurando o veículo.
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
posição de marcha pode não estar corretamente O sistema de assistência em subidas é ativado
engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do automaticamente sob as seguintes premissas
freio e engatar novamente a posição de marcha.
As seguintes condições devem ser atendidas si-
Se o veículo continuar não se movendo na dire- multaneamente:
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar
1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
auxílio técnico especializado e mandar verificar o
em uma subida de aproximadamente 5%.
sistema.
2 O motor funciona “de maneira regular”.
ATENÇÃO 3 Com a alavanca seletora na posição D/S para
Nunca retirar a alavanca seletora da posição P conduzir para frente ladeira acima ou na po-
enquanto o freio de estacionamento não esti- sição R para conduzir de ré ladeira acima.
ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e
ou declive, o veículo pode entrar em movimen- acelerar de acordo com necessário. O freio é libe-
to inesperadamente e, com isso, causar aciden- rado lentamente no arranque.
tes e ferimentos graves.
O sistema de assistência nas subidas é
NOTA imediatamente desativado:
Se o veículo, com o motor desligado e com a ala- – Assim que uma das condições mencionadas
vanca seletora na posição N, rodar por um perío- acima não for mais atendida → Página 120, O
do maior ou com velocidade mais elevada, a sistema de assistência em subidas é ativado
transmissão automática será danificada, por automaticamente sob as seguintes premissas.
exemplo, durante a rebocagem. – Se a porta do condutor for aberta.
– No caso de funcionamento irregular ou defi-
NOTA ciências no motor.
● Na primeira vez que for exibido o superaqueci- – Se o motor for desligado ou morrer.
mento da transmissão, é necessário parar o
veículo com segurança ou conduzir com velo- CUIDADO
cidade acima de 20 km/h.
● Se o veículo não arrancar imediatamente de-
● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se pois de se soltar o pedal do freio, poderá
repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve- eventualmente rodar para trás. Acione, neste
rá ser parado imediatamente com segurança e caso, imediatamente o pedal do freio ou pu-
o motor deverá ser desligado. Deixar a trans- xe o freio de estacionamento.
missão esfriar.
● Se o motor morrer, acione imediatamente o
pedal do freio ou puxe o freio de estaciona-
mento.
ATENÇÃO
● A assistência eletromecânica da direção fun-
ciona somente com o motor do veículo em
funcionamento. Em caso de pane do motor
com o veículo em movimento a assistência
eletromecânica funciona ainda por alguns
minutos, para assegurar que o veículo possa
ser estacionado em segurança.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
22C.5B1.NIV.66
movimento.
Conduzir 121
Sistemas de assistência ao ATENÇÃO
condutor Se não for possível conduzir com segurança,
com uma distância suficiente e a uma velocida-
de constante, a utilização do sistema regulador
Sistema regulador de de velocidade pode causar acidentes e ferimen-
velocidade (GRA) tos graves.
● Nunca utilizar o sistema regulador de veloci-
dade (GRA) em trânsito intenso, em distânci-
Introdução ao tema as muito pequenas, em trechos íngremes,
com muitas curvas ou com piso escorregadio
como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou
O sistema regulador de velocidade (GRA) cascalho e também não em ruas alagadas.
auxilia o condutor a manter constante ● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou em
uma velocidade configurada. ruas não pavimentadas.
● Ajustar a velocidade e a distância de segu-
rança em relação aos veículos à frente, as
Dependendo da versão do veículo, o sistema re- condições do clima, da pista e do trânsito.
gulador de velocidade (GRA) pode não estar dis-
ponível. ● Para evitar uma regulagem de velocidade in-
desejada, sempre desligar o GRA após a utili-
Faixa de velocidades zação.
O GRA está disponível para condução para frente ● É perigoso retomar a velocidade armazenada
a partir de cerca 20 km/h. se a velocidade para as condições atuais da
rua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-
Indicadores do display ta.
Se o GRA for desligado, o display do instrumento ● Ao conduzir em descidas, o GRA não pode
combinado exibirá a velocidade salva e o status manter a velocidade do veículo constante. O
do GRA: peso próprio do veículo aumenta a velocida-
GRA ativo. de. Reduzir marcha ou frear o veículo com o
freio.
Representado pequeno ou cinza: o GRA
não regulando.
Representado grande ou branco: o GRA li-
gado, regulagem ativa.
Se não houver velocidade salva, em vez da veloci-
dade, o display do instrumento combinado exibe
.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Para manter a velocidade, reduzir a marcha ou
acionar o pedal de freio. Ao acionar o freio o GRA
é desativado.
Interromper a regulagem
– Variante 1: pressionar brevemente o botão
ou .
– Variante 2: pressionar brevemente o botão
ou .
Desligar
– Pressionar o botão por alguns instantes.
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
gada.
Soluções de problemas
Fig. 94 Lado esquerdo do volante multifunções (va- Observe no início desse capítulo na pági-
riante 2): botões para comandar o GRA. na 122.
Indicadores do display
Se o limitador de velocidade for ligado, o display
do instrumento combinado exibirá a velocidade
salva e o status do limitador de velocidade:
Limitador de velocidade ativado e veloci-
dade memorizada.
Representado pequeno ou cinza: regula-
gem não ativa.
Representado grande ou branco: regula-
gem ativa.
Fig. 95 Lado esquerdo do volante multifunções (va-
Conduzir em descida
riante 1): botões para comandar o limitador de velo-
Ao conduzir em descidas, a velocidade armazena- cidade.
da pode ser ultrapassada devido ao declive. Nes-
te caso, acende-se a luz de advertência e de con-
trole . Além disso, pode soar um alerta sonoro.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
Desligar
– Pressionar a tecla por alguns instantes.
O limitador de velocidade será desligado e a ve-
locidade permanece salva (mesmo com a ignição
desligada).
Interromper a regulagem
– Variante 1: pressionar brevemente o botão
ou .
– Variante 2: pressionar brevemente o botão
ou .
Retomar a regulagem
– Pressionar o botão .
Sensor do radar
O controle automático de distância detecta as si-
tuações de condução com o auxílio do sensor do
radar na parte dianteira do veículo. O alcance do
sensor do radar é de aproximadamente até 120
m.
Limitações do ACC
Observe no início desse capítulo na pági-
na 126.
Ultrapassar
Ao ligar os indicadores de direção à esquerda
(trânsito à esquerda: ligar os indicadores de dire-
ção à direita) para realizar uma ultrapassagem, o
ACC acelera o veículo e diminui a distância para o
veículo à frente. A velocidade ajustada não é ul- Fig. 98 Condução em curva. Veículos fora da
trapassada com isso. área de alcance do sensor do radar
Trânsito intenso
O sistema opera entre 30 - 210 km/h quando ati-
vado pelo condutor em uma velocidade mínima
de 25 km/h. O veículo desacelera abaixo de 20
km/h e então o sistema é suspenso, dessa forma
o sistema não opera partindo de 0 km/h em um
trânsito intenso por exemplo. É possível o condu-
tor reativar após atingir as condições necessárias.
água intensa.
– Conduções por túneis.
– Conduções em locais de obras.
Curvas
O sensor do radar sempre realiza as medições em
sentido reto. Por isso, veículos em curvas fecha- Fig. 100 Lado esquerdo do volante multifunções:
das podem ser acidentalmente detectados ou botões para comandar o ACC.
veículos a frente podem não ser detectados
→ Fig. 98 . Ligar o ACC
– Pressione o botão .
O ACC ainda não regula, a luz de controle corres-
pondente à situação de condução se acende em
cinza
Iniciar a regulagem
– Pressionar o botão durante a condução pa-
ra a frente.
O ACC assume a última velocidade e a última dis- – Pressionar o botão e, em seguida, o botão
tância ajustadas. O display do instrumento com- ou .
binado mostra a velocidade ajustada; a luz de – Como alternativa, pressionar o botão repe-
controle correspondente à situação de condução tidamente, até que a distância desejada esteja
se acende. ajustada.
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada dentro da
faixa de velocidade predeterminada através dos
botões do volante multifunções, como mostra a
seguir:
+ 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver
regulando
22C.5B1.NIV.66
Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona- Observe
na 139.
no início desse capítulo na pági-
Linhas de orientação
Linha vermelha: distância segura para trás.
Linhas verdes laterais: prolongamento do veículo.
Premissas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 139.
Solução para todos os casos No ESC, os sistemas ABS, BAS, ASR e o EDS estão
integrados. O ESC permanece sempre acionado.
– Desligar temporariamente o sistema.
Se em algumas situações de condução não for
– Verificar se uma das causas enumeradas con- mais atingida a propulsão suficiente, o ASR pode
fere com o problema. ser desligado através do rádio → Página 30. Em
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema seguida, ligar o ASR novamente → Página 143.
pode ser novamente ligado.
Sistema antibloqueio do freio (ABS)
– Caso o sistema ainda se comporte de forma
inesperada, mandar verificar o sistema em O ABS pode impedir um travamento das rodas
em frenagens até pouco antes da parada do veí-
22C.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
A condução sem servofreio pode aumentar
consideravelmente a distância de frenagem e,
22C.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí-
vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
das traseiras produzindo travamentos podem
ocasionar a perda de controle do veículo! Se
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais próxi-
ma para verificar o sistema de freio. Durante
o trajeto, evitar manobras de direção e de
frenagem súbitas.
● Se a luz de controle do ABS não se apagar
ou se acender durante a condução, o ABS
não está funcionando corretamente. O veícu-
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 145.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 106 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 106.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros → Página 151 e a função de carregamento sem
revestimentos de assoalho sobre o tapete fio → Página 146.
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
22C.5B1.NIV.66
O padrão Qi permite o carregamento sem fio de A tampa deve estar sempre fechada durante a
telefones móveis que atendem o protocolo Qi. condução e a tela do telefone móvel deve estar
completamente coberta.
Para descobrir se um dispositivo telefone móvel
suporta o padrão Qi, consulte o site do fabricante ATENÇÃO
nas especificações do dispositivo.
● As notificações na tela do telefone móvel po-
Apenas um telefone móvel compatível com Qi dem distrair o motorista e aumentar o risco
sem tampa protetora com uma dimensão (largu- de um acidente grave.
ra x comprimento) de aproximadamente 80 mm x ● Não coloque quaisquer objetos feitos de me-
140 mm (3,15 in x 5,512 polegadas) pode ser co- tal ou com componentes metálicos na área
locado de forma nivelada sobre o tapete de re- de carregamento. Objetos metálicos podem
vestimento da função de carregamento sem fio. ficar muito quentes. Isso pode causar quei-
A potência máxima de carregamento é de 10 maduras na pele e, em casos extremos, risco
watts. A carga de energia depende das configu- de incêndio.
rações do telefone móvel e é controlada por ela ● Não coloque cartões de identificação, por
com base na temperatura e no nível da bateria. exemplo, cartões de crédito, cartões bancá-
Antes de carregar, remova objetos estranhos com rios, com fitas magnéticas ou chips na área
peças metálicas, por exemplo, moedas, chaves,
clipes da área de carregamento.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
Refrigerar o porta-luvas
Dependendo da versão do veículo, com o ar-con-
22C.5B1.NIV.66
Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
Observe e no início desse capítulo na
página 145.
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
ATENÇÃO
Fig. 111 No console central dianteiro: porta-copos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos. No console central dianteiro existem dois porta-
● Nunca colocar bebidas quentes em um por- copos → Fig. 111.
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
22C.5B1.NIV.66
comando
– Unidades de mídia.
Rádios 151
● Selecionar as regulagens de volume do som ● Indicações e informações no display nunca
de forma que os sinais sonoros externos se- devem dar motivo para correr um risco de
jam sempre bem audíveis, por exemplo, o segurança. O display não tem condições de
som das sirenes dos serviços de resgate. substituir a atenção do condutor.
● Um volume ajustado alto demais pode preju-
dicar a audição. Isto também ocorre quando ATENÇÃO
a audição é submetida, mesmo que breve- Estações de rádio podem transmitir avisos im-
mente, a volumes altos. portantes. As seguintes condições podem com-
prometer a recepção dos sinais de rádio:
ATENÇÃO ● Se a sua localização atual for em regiões com
Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po- recepção insuficiente ou sem qualquer re-
dem ocorrer repentinas variações de volume. cepção de sinais de rádio. Estas regiões in-
● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara-
áudio, diminuir o volume padrão do som. gens, passagens subterrâneas, montanhas e
vales.
ATENÇÃO ● Se, em regiões com recepção de sinal de rá-
dio suficiente, as faixas de frequência das es-
A conexão, introdução ou remoção de uma uni-
tações de rádio estiverem com interferência
dade de armazenamento de dados durante a vi-
ou indisponíveis.
agem pode distrair dos acontecimentos do
trânsito e causar acidentes. ● Se os componentes no veículo necessários
para recepção do rádio estiverem danifica-
ATENÇÃO dos, inoperantes ou sem energia elétrica su-
ficiente.
Os cabos de conexão de aparelhos externos,
dependendo da maneira como forem dispostos,
ATENÇÃO
podem atrapalhar o condutor.
O funcionamento do rádio com grande volume,
ATENÇÃO sobretudo com uma pressão sonora superior a
85 decibeis, pode provocar danos à audição.
Aparelhos externos soltos ou não fixados corre-
tamente podem ser arremessados no interior ● Se o volume estiver demasiado alto, sinais
do veículo em uma manobra súbita de direção acústicos do exterior, por exemplo, sinais de
ou de frenagem, bem como em um acidente e aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
causar ferimentos. outros veículos, podem não ser ouvidos e
ocasionar acidentes.
● Nunca colocar nem montar aparelhos exter-
nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
ATENÇÃO
mos à área marcada com “AIRBAG” no volan-
te, no painel de instrumentos, nos encostos ● Líquidos podem causar danos, sobreaqueci-
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio mento do rádio e um aumento do risco de in-
ocupante do veículo. Aparelhos externos po- cêndio.
dem ocasionar ferimentos graves em caso de ● Para reduzir o risco de incêndio ou descarga
acidente, especialmente se os airbags forem elétrica, não exponha o rádio à chuva ou hu-
acionados. midade. Para evitar o risco de choque elétri-
co, não abra o rádio. Procure uma Concessio-
ATENÇÃO nária Volkswagen.
Desligar telefones móveis em lugares com peri-
go de explosões! NOTA
Utilize a fonte de alimentação adequada. O rádio
ATENÇÃO foi concebido para a utilização com um sistema
Condições de luz desfavoráveis e um display de bateria com conexão ao negativo (terra) e ao
danificado ou sujo podem fazer com que indi- 12V positivo . Nunca utilize este rádio com outros
cações e informações não possam ser lidas no sistemas de bateria, especialmente com um sis-
display ou não lidas corretamente. tema de bateria de 24V.
Rádios 153
– Com o motor desligado e bateria do veículo NOTA
com carga baixa, o rádio é desligado automati-
camente. Não limpar o display a seco. Podem se formar ar-
ranhões e riscos não removíveis.
– Velocidades altas, condições climáticas e de
estradas ruins, bem como a qualidade da rede ● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
podem prejudicar uma chamada telefônica no contendo solventes. Estes produtos de limpeza
veículo. podem danificar o rádio e deixar o display
“embaçado”.
● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira
pressão.
Gestão de energia
Codificação antifurto
O rádio está protegido contra roubo e uso não
autorizado por meio de um código de segurança
(codificação antifurto).
Após a primeira introdução do número do código
antifurto, esse número é guardado na memória
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
for necessário desativar manualmente a codifica-
ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
onária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
dio.
Display
As áreas ativas do display que possuem uma fun-
ção gravada, são designadas como “superfícies
de função” e são operadas por toques curtos no
display ou mantendo-as pressionadas. As super-
fícies de função são descritas na instrução pela
palavra “superfície de função”.
Limpar o display
Para limpar, desligar o rádio.
Para limpar o display, utilize um pano macio e
limpo, levemente umedecido com água limpa.
Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume-
decido com água, cuidando para não danificar o
rádio.
Vista geral
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
– Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
Fig. 114 Representação esquemática: vista geral
áudio deixar de ser ouvida. das possíveis superfícies de função no display.
ATENÇÃO
Fig. 117 Menu principal do App-Connect.
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu- Info :
1 exibição de mais informações.
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza- Abrir o menu Configurações do App-Connect
ção de aplicativos oferecidos pela
No menu principal App-Connect, tocar na superfí-
Volkswagen para o próprio veículo.
cie de função Config. .
● Proteger o aparelho móvel com os seus apli-
cativos do mau uso. Para mais informações consultar o manual
● Nunca alterar os aplicativos. de instruções do aparelho móvel utilizado.
● Observar o manual de instruções do aparelho
móvel.
NOTA
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
em falha de função ou danos nos aparelhos.
22C.5B1.NIV.66
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
Fig. 118 Escolha do aparelho móvel. automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
Fig. 119 Menu Apple CarPlay™. iniciar o comando de voz do aparelho.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Requisitos Apple CarPlay™ lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten- dos para iniciar o comando de voz do aparelho
didas as seguintes premissas: conectado.
O aparelho móvel precisa suportar o Apple
CarPlay™.
O aparelho móvel precisa ser conectado ao Android Auto™
aparelho com um cabo USB.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
ginal do fabricante do telefone móvel.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente. Fig. 120 Escolha do aparelho móvel.
Comando de voz
Fig. 121 Menu Android Auto™. Dependendo da versão e do modelo do veículo o
Requisitos Android Auto™
comando de voz pode não estar disponível.
Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten- – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
didas as seguintes premissas: lefone móvel, VOICE ou brevemente para
iniciar o comando de voz do rádio.
O aparelho móvel precisa suportar o Android
Auto™. – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
O aparelho móvel precisa ser conectado ao dos para iniciar o comando de voz do aparelho
aparelho com um cabo USB.
final conectado.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
ginal do fabricante do telefone móvel. Para mais informações consultar o manual
de instruções do aparelho móvel utilizado.
Dependendo do aparelho móvel utilizado,
precisa ser instalado um aplicativo adequado
para utilizar o Android Auto™ no aparelho.
Mirror Link™
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
dio e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Android Auto™
precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 121 1 . Fig. 122 Superfícies de função na vista geral dos
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para aplicativos compatíveis.
acessar o menu principal App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por
22C.5B1.NIV.66
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros apare-
lhos móveis e o rádio não são possíveis.
15 → Página 163.
Atualizar a lista de estações da faixa de
frequências → Página 164.
Fig. 126 Menu principal do rádio.
Salvar estações
Fig. 129 Operação do rádio: busca automática em
Salvar estação Manter pressionado o botão de andamento (SCAN).
atualmente estação desejado → Fig. 127
ouvida em um até soar um sinal sonoro. Com a busca automática em funcionamento, ca-
botão de esta- A estação atualmente ouvida é da uma das estações disponíveis é tocada por
ção salva nesse botão de estação. aproximadamente 5 segundos. No display é exi-
bido SCAN .
Tocar na superfície de função
→ Fig. 127 ou girar o botão Iniciar e encerrar a busca automática
de configuração para abrir a lis-
Pressionar o botão de ajuste
ta de estações.
brevemente.
Estações já salvas em um botão Iniciar a busca
Salvar estação de estação são identificadas na automática OU: tocar na superfície de fun-
da lista de es- lista de estações com o símbo- ção e, em seguida, selecio-
tações em um lo . nar SCAN .
botão de esta- Tocar na superfície de função
ção Manter pressionado no display
SCAN para encerrar a busca au-
para selecionar estação deseja-
tomática na estação sintoniza-
da.
da.
Tocar no botão de estação de-
A busca automática também é
sejado, no qual a estação deve
encerrada, se uma estação é
ser salva.
selecionada manualmente pe-
los botões de estação.
22C.5B1.NIV.66
→ Página 172.
a) iPod™, iPad™ e iPhone™ são marcas protegidas da Apple Inc.
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 170.
A indicação de informações de título pode botão seletor. O título que está a ser reproduzido
ser desativada na Lista de reprodução é apresentado em destaque.
→ Página 169.
Cartão SD ilegível
Conexões com e sem fios Se for inserido um cartão SD e os dados não pu-
derem ser lidos, será exibida uma orientação cor-
respondente no display do rádio.
Introdução ao tema O cartão SD não é de responsabilidade da
Volkswagen e não é ofertado em conjunto
Alguns aparelhos externos podem ser conectados com o rádio. É necessário adquirir um cartão SD
com o rádio através de ligações com e sem fios para utilizar no rádio.
(se existirem) no veículo. Não utilizar nenhum adaptador de cartões
O tipo e o número de ligações com e sem fios de- SD.
pendem do país e do veículo. Dentro de uma ga-
O cartão SD com dados de navegação não
ma de modelos e em modelos especiais diferen-
pode ser utilizado como memória para ou-
tes as ligações podem revelar diferenças.
tros arquivos, os arquivos salvos não são reco-
nhecidos pelo rádio.
1) Em função da fonte.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
● Jamais efetuar configurações durante a con-
dução.
O rádio é fornecido em diferentes versões do 5 Power: pressionar para ativar a função mudo.
aparelho que se distinguem pelo conjunto de Pressionar por 3 segundos para ativar a fun-
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos ção stand-by.
botões do rádio, bem como pela disposição dos 6 App store: pressionar para acessar a interfa-
comandos. ce de aplicativos.
7 Volume: pressionar para ajuste do volume.
1 Display: tela de toque.
8 Configurações: pressionar para acessar as
2 Atalho para a tela inicial: retornar a tela ini-
configurações.
cial.
9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
3 Telefone: pressionar para acessar a interface
temas de assistência e abertura do porta-
para telefone.
malas, se disponíveis.
22C.5B1.NIV.66
VW Play 185
10 Telas de acesso rápido: → Página 186.
11 Ícones de status e relógio: pressionar para al-
terar as informações do perfil de usuário. Se
conectado, status da conexão Wi-Fi e Blue-
tooth®, carga da bateria do telefone móvel e
informações de sinal da rede móvel.
VW Play 187
Abrir o menu principal
Pressionar o botão de mídia e selecionar a
fonte de mídia desejada. Pressionar a seta .
As seguintes fontes de mídias estão disponíveis:
– USB : unidade de armazenamento de dados
externa no USB.
– Telefone : áudio Bluetooth®.
Funções básicas
– Para trocar entre os títulos de mídias pressio- Fig. 146 Função telefone.
nar os botões < / > .
– Para interromper a reprodução da mídia, pres- Conexão via Bluetooth®
sionar o botão . – Para conectar o Bluetooth®, pressionar o botão
– Para retomar a reprodução, pressionar o botão configurações e tocar em Conectar .
. – Selecionar o botão Dispositivos e em seguida
– É possível ordenar as mídias por: artista, ál- selecionar adicionar dispositivo.
bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo. – O rádio irá buscar automaticamente os apare-
lhos disponíveis, para isto ligar a visibilidade
Modo aleatório do Bluetooth® no seu aparelho. Para mais in-
Reproduzir áudio aleatório. formações consulte o manual de instruções do
seu dispositivo de áudio.
Modo de repetição
– Para estabelecer uma conexão, selecionar o
– Para repetir todos os títulos, selecionar o mo- nome do dispositivo que deseja realizar a co-
do . nexão. Comparar o código exibido no display
– Para repetir somente o título atual, selecionar com o código exibido no telefone móvel. Se ele
o modo . coincidir, confirmar o código para realizar a co-
nexão.
NOTA – Dependendo da versão do rádio, é possível co-
Durante a condução a tela é bloqueada para a re- nectar 2 dispositivos simultaneamente. Para
produção de vídeos e jogos. estabelecer qual a função do dispositivo, sele-
cionar o botão telefone para utilizar as fun-
ções de telefone e selecionar o botão mídia
para utilizar as funções de mídia → Fig. 145.
Conecte-se Função de áudio Bluetooth®
Para ativar o modo de áudio Bluetooth®, após re-
alizar a conexão o botão áudio deve estar ati-
Bluetooth® vo. Neste modo, arquivos de áudio de uma fonte
de áudio ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
telefone móvel) serão reproduzidos utilizando os
alto-falantes do veículo.
Após conectado a fonte de áudio Bluetooth®,
acompanhar as funções no menu Mídia
→ Página 187.
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
móvel utilizado. É possível que haja diferenças.
Fig. 145 Conectar via Bluetooh.
VW Play 189
App store – Para atualizar os aplicativos instalados pressio-
nar Atualizar e verificar a disponibilidade das
atualizações.
– Para excluir um aplicativo instalado, pressionar
o menu Configurações e no item Apps selecio-
nar o aplicativo que deseja excluir e pressionar
Desinstalar.
NOTA
Vídeos e outras funções que possam comprome-
ter a atenção do condutor são bloqueados com o
veículo em movimento.
Fig. 148 App-store
Após finalizado o download, pressionar o botão Quando um dispositivo móvel é conectado pela
Abrir para ter acesso ao aplicativo e suas funcio- primeira vez, seguir as instruções no display do
nalidades. Os aplicativos instalados ficam dispo- rádio e no display do dispositivo móvel.
níveis do lado esquerdo da tela. Confirmar no aparelho móvel e no display do rá-
dio a utilização do Apple CarPlay™.
Funções básicas
– Para acessar os aplicativos instalados, pressio-
nar Meus Apps.
– Para acessar as configurações da App-store
pressionar Configurações. É possivel verificar a
versão do software da App-store e verificar os
termos e condições de uso.
VW Play 191
Configurações Superfície de função: efeito
Lembrete de telefone : se há uma cone-
xão Bluetooth® com um telefone móvel,
Introdução ao tema ao desligar a ignição, a mensagem “Não
esqueça o seu telefone” é exibida.
Áudio : realizar ajustes de volume.
As opções de configurações variam conforme o
Volume máximo de ligação : estabelecer vo-
país e o aparelho e dependem, também, da ver-
são do veículo. lume inicial máximo.
Volume dependente de velocidade : estabele-
cer intensidade da adequação do volu-
me em relação à velocidade.
Configurações do sistema Anúncio de navegação :estabelecer volume
de reprodução dos avisos do sistema de
navegação.
Redução de entretenimento (estacionamento) :
estabelecer volume de reprodução de
áudio durante a ativação do sensor de
estacionamento.
Volume de toque de chamada : estabelecer
volume da chamada telefônica.
Volume de áudio BT : estabelecer volume
de áudio Bluetooth®.
Tom : realizar ajustes de tom.
Fig. 151 Menu configurações.
Equalizador : ajustar característica do
Abrir o menu Configurações som.
Pressionar o botão . Balance e Fader : ajustar a distribuição do
som. A grade reticular mostra o ponto
Selecionar a função para a área na qual as confi-
de equilíbrio atual do som no interior do
gurações devem ser feitas. Ao fechar um menu,
veículo. Para alterar a distribuição do
as alterações são assumidas automaticamente.
som, tocar na posição desejada na vista
Superfície de função: efeito do interior do veículo ou utilizar os bo-
tões de setas para a alteração em eta-
Sistema: realizar ajustes do sistema.
pas. Para centralizar a distribuição do
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®. som na vista do interior do veículo, to-
Visibilidade : tornar o Bluetooth® vísivel car na superfície de função entre as se-
ou invísivel. tas.
Nome do Bluetooth : exibe ou altera o no- Som touchscreen : ativar ou desativar o
me do dispositivo. som de confirmação ao tocar em uma
Administrador de dispositivos : exibe os dis- superfície de função no display.
positivos pareados. Desconexão e cone- Tela : realizar ajustes do display.
xão de aparelhos Bluetooth® individuais Desligar Tela (em 10 s) : se a função está
e perfis Bluetooth®. ativa e o rádio não for utilizado, o dis-
Telefone : realizar ajustes do telefone. play se desliga automaticamente após
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®. 10 segundos. Ao tocar na tela, o display
Toques de chamada : ajuste do som do to- se liga novamente.
que de chamada. Brilho : selecionar nível de luminosidade
Áudio : realizar ajustes de volume e tom. do display.
Som touchscreen : ativar o som de con-
firmação ao se tocar em um botão na
tela.
VW Play 193
A busca retornará os tópicos mais relevantes das tura da porta do condutor com o motor ligado
palavras buscadas. → Fig. 152. Para veículos com keyless, o rádio é
bloqueado imediatamente quando a chave se
ATENÇÃO afasta do veículo com motor ligado. Para maior
A distração do condutor pode causar acidentes conveniência e segurança recomenda-se ativar
e ferimentos. esta função.
● Jamais efetuar configurações durante a con- Caso esqueça o código PIN, é necessário restau-
dução. rar todos os dados e configurações de fábrica.
Para restaurar, pressionar Restaurar todos os dados e
ATENÇÃO configurações no display.
Jamais redefinir o sistema com o veículo em Configurar código PIN
movimento.
Para configurar o código PIN é necessário acessar
Para um funcionamento perfeito do rádio, é o menu Configurações e selecionar o Modo Valet. É
importante que data e hora estejam corre- possível editar o código PIN no menu Configurações
tamente ajustadas no veículo. e após acessar o Perfil do usuário, selecionar Editar
código PIN.
O código PIN deve conter 4 dígitos.
Modo manobrista Valet status do veículo
Durante o período em que o carro estiver com o
Modo Manobrista ativado, a função Valet Status
irá disponibilizar um relatório dos acontecimen-
tos com o veículo.
Através do menu Configurações, acessar o menu
Carro e selecionar Valet status do veículo para ati-
var esta função.
Enquanto o Modo Manobrista estiver ativado, a
função Valet status irá disponibilizar na tela do
rádio, para que o condutor possa monitorar as
seguintes informações → Fig. 153:
Fig. 152 Ativação do modo manobrista automático.
– Velocidade máxima atingida.
– Distância percorrida.
– Portas do veículo abertas, exceto porta do
condutor.
– Se a tampa traseira foi aberta.
– Se a tampa do compartimento do motor foi
aberta.
Ao desativar o Modo Manobrista estas informa-
ções são apagadas.
Pressionar o avatar no canto superior direito da Acomodar todos os volumes de bagagem com
tela ou acessar o menu Configurações, pressionar o segurança no veículo
menu Perfil e selecionar o perfil desejado. Se hou- – Distribuir as cargas no veículo da maneira mais
ver um código PIN configurado, será necessário uniforme possível.
inserir o código PIN antes de realizar troca.
– No compartimento de bagagem, objetos pesa-
Editar código PIN dos devem ser colocados o mais próximo pos-
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve
Acessar o menu Configurações e pressionar o menu
estar travado de forma segura.
Perfil, selecionar Editar código PIN e digitar nova-
mente o código com 4 dígitos. – Fixar volumes de bagagem no compartimento
de bagagem utilizando cintas tensoras ade-
quadas.
– Adequar a pressão dos pneus conforme a car-
ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão
dos pneus → Página 253.
– Em veículos com sistema de controle dos
pneus, se necessário, configurar as novas con-
dições de carga → Página 247.
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
22C.5B1.NIV.66
Transportar 195
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração Compartimento de bagagem
ou com cintas tensoras para que os objetos
não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de Introdução ao tema
expansão dos airbags frontais durante uma
manobra de direção e de frenagem súbita.
● Acomodar objetos no interior do veículo de Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
maneira que eles nunca cheguem a área de gura no compartimento de bagagem e certificar-
expansão dos airbags durante a condução. se de que os encostos do banco traseiro estejam
encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
● Manter os porta-objetos sempre fechados
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
durante a condução.
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui-
● Objetos acomodados nunca devem levar os ção da carga no veículo têm influência sobre o
ocupantes a assumir uma posição incorreta comportamento de direção e sobre o efeito de
no banco. frenagem → .
● Se objetos acomodados bloquearem um as-
sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa- ATENÇÃO
do e utilizado por uma pessoa. Quando o veículo não estiver em uso, travar
sempre as portas e a tampa traseira para redu-
ATENÇÃO zir o risco de ferimentos graves ou fatais.
O comportamento de direção, bem como o ● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi-
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran- palmente com a tampa traseira aberta. Cri-
te o transporte de objetos grandes e pesados. anças podem entrar no compartimento de
● Adequar a velocidade e a forma de condução bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
de acordo com as condições de visibilidade, tuações como essas, uma criança não conse-
climáticas, da pista e do trânsito. guiria sair do compartimento de bagagem
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
ou fatais.
cuidadosa.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
● Evitar manobras de direção e de frenagem
veículo ou junto a ele.
súbitas.
● Nunca transportar pessoas no compartimen-
● Frear antes do usual.
to de bagagem.
NOTA
ATENÇÃO
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
jetos acomodados sobre a superfície atrás do
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
banco traseiro.
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
Observar as informações para o carrega- casos em que objetos são atingidos pelo airbag
mento de um reboque → Página 200, Con- acionado, sendo arremessados pelo interior do
dução com reboque. veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
interior do veículo e acomodá-los de maneira
segura.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
partimento de bagagem esteja firmemente
presa nos suportes laterais.
● Somente carregar o compartimento de baga-
Fig. 154 No compartimento de bagagem: remover e gem para cima de modo que a cobertura do
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. compartimento de bagagem não fique pressio-
nada contra a carga quando a tampa traseira
22C.5B1.NIV.66
Transportar 197
Ganchos para sacolas ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
Observe e no início desse capítulo na bagageiro do teto, as características de condu-
página 196. ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção.
● Evitar manobras de direção e de frenagem
bruscas e súbitas.
Fig. 155 No compartimento de bagagem: ganchos
para sacolas. ● Adequar a velocidade e a forma de condução
às condições de visibilidade, climáticas, da
Podem existir ganchos para sacolas no lado es- pista e do trânsito.
querdo e direito superior do compartimento de
bagagem → Fig. 155. NOTA
● Desmontar as travessas do bagageiro do teto
ATENÇÃO antes de submeter o veículo a um sistema au-
Não utilizar nunca os ganchos para sacolas para tomático de lavagem.
amarração. Em caso de manobras de frenagem ● A altura do veículo se altera com a instalação
súbitas ou em caso de acidente, o gancho para de um bagageiro do teto e pela carga fixada
sacolas pode se romper. nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
NOTA viadutos e portões de garagem.
Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po- ● A antena do teto, a área de alcance do teto so-
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg. lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi-
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela
carga fixada.
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
Bagageiro do teto ta, não colida com a bagagem do teto.
Transportar 199
ATENÇÃO Orientações de uso
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes Observe e no início desse capítulo na
graves e danos significativos ao veículo. página 198.
● Nunca exceder a carga máxima admissível
Quando as travessas do bagageiro do teto
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
devem ser desinstaladas:
sobre os eixos e o peso total admissível do
veículo. – Quando elas não forem mais necessárias, as-
sim economiza-se combustível, reduz-se o ruí-
● Não exceder a capacidade de carga do baga- do de vento e evita-se o furto do bagageiro.
geiro do teto utilizado, mesmo se a carga
máxima sobre o teto não tiver sido alcança- – Quando o veículo passar por um sistema auto-
da. Neste caso, carregar as travessas do ba- mático de lavagem.
gageiro do teto somente até o limite do peso – Quando a altura do veículo exceder a altura
indicado nas instruções do fabricante. necessária para passagem, por exemplo, em
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí- uma garagem.
vel e distribuir toda a carga uniformemente.
NOTA
ATENÇÃO ● A altura do veículo se altera pela instalação do
sistema de bagageiro do teto e pelo volume de
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
bagagem fixado no mesmo. Comparar a altura
cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
do veículo com as alturas disponíveis em pas-
ferimentos.
sagens, por exemplo, em viadutos e portões de
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas garagem.
tensoras adequadas e em boas condições de
● A antena do teto assim como a tampa traseira
uso.
não podem ser prejudicados pelo sistema de
● Fixar a carga de maneira correta. bagageiro do teto e pela carga fixada.
Por vezes, as travessas do bagageiro do teto O consumo de combustível do veículo au-
permanecem instaladas quando já não são menta quando o veículo está com um siste-
mais necessárias. Devido à maior resistência ae- ma de bagageiro do teto montado, devido ao au-
rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa- mento da resistência do ar.
riamente mais combustível. Por isto, remover as
travessas do bagageiro do teto quando elas dei-
xarem de ser utilizadas.
A carga transportada no teto tem que ser Condução com reboque
bem fixada. O transporte de carga no teto
altera o comportamento do veículo.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Condições técnicas
A condução com um reboque e o transporte de
objetos pesados ou com superfícies grandes Observe e no início desse capítulo na
pode alterar as características de condução e página 201.
causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
é fundamental à garantia de segurança do rado para o peso bruto admissível do reboque
condutor, passageiros e demais condutores. que será puxado. O dispositivo de reboque deve
– Fixar sempre a carga corretamente com fi- ser adequado para o veículo e para o reboque, e
tas de amarração ou cintas tensoras ade- deve estar fixado com segurança no chassi do
quadas e em boas condições de uso. veículo. Verificar e observar sempre as indicações
– Adequar a velocidade e a forma de condu- do fabricante do dispositivo de reboque.
ção de acordo com as condições de visibi-
lidade, climáticas, da pista e do trânsito. Dispositivo de reboque montado no para-
choque
– Reboques com centro de gravidade mais
alto podem tombar mais facilmente do Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
que reboques com centro de gravidade ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de
mais baixo. reboque não deve reduzir o efeito do para-cho-
que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
– Evitar manobras de direção e de frenagem
ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-
abruptas e súbitas.
riodicamente se o dispositivo de reboque está as-
– Atenção especial durante as ultrapassa-
sentado firmemente.
gens.
– Reduzir imediatamente a velocidade ao
perceber o mais leve movimento pendular
22C.5B1.NIV.66
do reboque.
Transportar 201
Sistema de arrefecimento do motor ● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque
A condução com um reboque exige mais do mo- diretamente com as conexões elétricas das
tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de lanternas traseiras ou com outra fonte de cor-
arrefecimento deve conter líquido de arrefeci- rente. Utilizar somente conexões adequadas
mento suficiente e estar projetado para a carga para a alimentação de corrente ao reboque.
adicional da condução com reboque.
Em razão da maior demanda do veículo com
Freio do reboque condução com reboque frequente, a
Se o reboque possui um sistema de freio próprio, Volkswagen recomenda que as manutenções se-
as determinações válidas devem ser observadas. jam efetuadas também entre os intervalos de re-
O sistema de freio do reboque nunca deve ser co- visão.
nectado ao sistema de freio do veículo.
Cabo de ruptura
Engatar e conectar o reboque
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
culo e o reboque → Página 202. Observe e no início desse capítulo na
página 201.
Lanternas traseiras do reboque
As lanternas traseiras do reboque devem corres- Cabo de ruptura
ponder às prescrições legais → Página 202.
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
uma empresa especializada. Para isso, a rante a condução.
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen. Lanternas traseiras do reboque
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo-
Espelhos retrovisores externos que funcionem corretamente e que correspon-
Se a área de tráfego atrás do reboque não puder dam às prescrições legais.
ser vista com os espelhos retrovisores externos
de série do veículo de tração, serão necessários ATENÇÃO
espelhos retrovisores externos complementares Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
conforme as determinações específicas de cada mente conectados podem energizar o reboque,
país. Os espelhos retrovisores externos devem causar falhas de funcionamento nos compo-
ser ajustados antes da condução e proporcionar nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-
uma visibilidade traseira suficiente. tos graves.
ATENÇÃO ● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
mente podem ser realizados por uma Con-
Um dispositivo de reboque inadequado ou cessionária Volkswagen ou por uma empresa
montado incorretamente pode fazer com que o especializada.
reboque se solte do veículo e provoque feri-
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
mentos graves.
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte de
NOTA corrente.
● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
conectadas corretamente, os componentes NOTA
eletrônicos do veículo podem ser danificados.
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
● Se o reboque consumir corrente em excesso, ou sobre os suportes do reboque não deve per-
os componentes eletrônicos do veículo podem manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-
ser danificados. culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de
ATENÇÃO
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Carregar o reboque e a carga de apoio, bem como a capacidade
máxima ou total de tração do veículo e do re-
Observe e no início desse capítulo na boque pode resultar em acidentes e ferimentos
página 201. graves.
Carga de reboque e carga de apoio ● Nunca exceder os valores indicados.
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
engate do dispositivo de reboque → Página 200. máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo.
As indicações da carga de reboque e da carga de
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo ATENÇÃO
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
temente estão abaixo desses valores, estão rela- de condução do conjunto podem ser bastante
cionados nos documentos do veículo. As indica- reduzidas, causando acidentes e ferimentos
ções dos documentos de licenciamento do veícu- graves.
lo sempre têm prioridade. ● Carregar sempre o reboque corretamente.
Para garantir a segurança da condução, a ● Fixar sempre a carga com fitas de amarração
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car- ou cintas tensoras adequadas e em boas
ga de apoio máxima admissível. Uma carga de condições de uso.
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
reção do conjunto.
A carga de apoio existente aumenta o peso sobre Conduzir com um reboque
o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível. Observe e no início desse capítulo na
página 201.
Capacidade máxima de tração
A capacidade máxima de tração é composta pe- Regulagem do farol
los pesos reais do veículo de tração carregado e Com o reboque acoplado, a parte dianteira do
do reboque carregado. veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu-
Carregar o reboque
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em
O conjunto deve estar balanceado. Para isto, uma empresa especializada.
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
não carregar o reboque com a carga na frente ou
atrás:
– Distribuir a carga no reboque de modo que os
objetos pesados se encontrem o mais próxi-
22C.5B1.NIV.66
Transportar 203
Particularidades na condução com um ● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
reboque fensiva. Frear antes do usual.
– Em um reboque com freio complementar, fre- ● Adequar a velocidade e a forma de condução
ar suavemente no início, depois continuamen- de acordo com as condições de visibilidade,
te. Assim, são evitados solavancos de frena- climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
gens pelo bloqueio das rodas do reboque. velocidade, especialmente em declives.
– A distância de frenagem aumenta devido à ca- ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
pacidade máxima de tração. cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
– Antes de trechos com declives acentuados, se- frenagem abruptas e súbitas.
lecionar uma marcha mais baixa (modo Tiptro- ● Atenção especial durante as ultrapassagens.
nic da transmissão automática) para usar o Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
motor adicionalmente como freio. Caso con- ceber o mais leve movimento pendular do
trário, o sistema de freio pode se superaquecer reboque.
e, eventualmente, falhar.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
– O centro de gravidade do veículo e as caracte- rações um conjunto que estiver oscilando.
rísticas de condução se alteraram pela carga
● Para veículos com reboque, observar que as
de reboque e pelo aumento do peso bruto do
velocidades máximas podem estar abaixo da-
conjunto.
quelas para veículos sem reboque.
– Com o veículo de tração não carregado e o re-
boque carregado, a distribuição de peso é bas-
tante desfavorável. Com essa combinação,
conduzir de forma lenta e especialmente cui-
dadosa.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
● A condução com um reboque e o transporte
de objetos pesados ou com superfícies gran-
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
Fig. 156 Pontos de fixação para instalar um disposi- corretamente instalado pode fazer com que o
tivo de reboque posteriormente. reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 156 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re-
boque do modelo Nivus. NOTA
A condução com reboque representa um maior
A montagem posterior de um dispositivo de re-
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
instalação posterior, contate uma Concessionária
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
pre respeitando os pontos de fixação indicados
previamente alguma alteração no sistema de ar-
na → Fig. 156 A .
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
22C.5B1.NIV.66
de blindagem térmica.
Transportar 205
Combustível ATENÇÃO
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
Orientações de segurança para de combustível no veículo. Sobretudo em caso
o manuseio de combustível de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
ATENÇÃO
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
Um abastecimento incorreto e o uso inadequa- rio transportar combustível em um recipiente
do do combustível podem causar explosões, in- para reserva, atentar para o seguinte:
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
tos.
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
● Garantir sempre o fechamento correto da culo, por exemplo, no compartimento de
tampa do tanque de combustível para evitar bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
a evaporação e o vazamento de combustível. trostática durante o enchimento e infla-
● O combustível é altamente explosivo e facil- mar os vapores do combustível.
mente inflamável e pode causar queimaduras – Colocar o recipiente para reserva sempre
graves e outros ferimentos. sobre o chão.
● Abastecer com o motor em funcionamento – Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
ou com o bico da bomba desencaixado do sível no gargalo do recipiente para reserva.
bocal de abastecimento do tanque de com- – Em caso de recipientes para reserva de
bustível pode fazer com que o combustível metal, sempre manter o bico da bomba
espirre ou transborde. Isso pode causar in- em contato com o recipiente para evitar
cêndios, explosões, queimaduras graves e uma carga estática.
outros ferimentos. – Observar as determinações legais ao utili-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e zar, acomodar e transportar um recipiente
a ignição ao abastecer. para reserva.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
móvel, rádios portáteis e outros equipamen- NOTA
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po- ● Remover imediatamente o combustível derra-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên- mado de todas as peças do veículo para evitar
dio. danos à caixa da roda, pneus e pintura.
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for ● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
necessário entrar no veículo, fechar a porta e bustível. O abastecimento de combustível irre-
tocar uma superfície metálica antes de segu- gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
rar novamente a pistola de abastecimento. de combustível não queimado no sistema de
Isto impede a geração de descargas eletro- escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer, dor.
faíscas podem iniciar um incêndio.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente ● Assim que a pistola de abastecimento de
para reserva perto de chamas expostas, faís- combustível desligar automaticamente pela
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar- primeira vez, o tanque está no limite de sua
ros. capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
eletromagnéticas ao abastecer. ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
dem ser derramados no solo e poluir o meio
● Observar as indicações de segurança do pos-
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
to de combustível.
rio realizar o abastecimento em postos autori-
● Nunca derramar combustível no veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
no compartimento de bagagem. leta e descarte de fluidos.
Combustível 207
Abastecer com gasolina ou etanol – O tanque de combustível estará cheio assim
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
Observe e no início desse capítulo na la primeira vez → .
página 207. – Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento.
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
Fig. 157 Portinhola do tanque de combustível aber- cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- combustível não pode ser abastecido em exces-
da. so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a ferimentos graves.
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
dos durante o abastecimento. ● Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- primeira vez, o tanque está no limite de sua
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
em qualquer proporção. to, porque o combustível pode transbordar.
Veja a capacidade do tanque de combustível na ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
→ Página 290. dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
Abrir a tampa do tanque de combustível
rio realizar o abastecimento em postos autori-
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
pressionar o botão do travamento central leta e descarte de fluidos.
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 69.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 157.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 207.
ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte. Observe no início desse capítulo na pági-
na 209.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 233.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 224.
ou chapas de blindagem térmica.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
22C.5B1.NIV.66
Combustível 209
pode chegar ao sistema de escape e, consequen- xima conduzindo somente com rotação média e
temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador com baixa demanda do motor. Se estes sinais
também pode ser danificado por superaqueci- surgirem imediatamente após o abastecimento,
mento! o motor deve ser desligado imediatamente –
também para evitar danos secundários – e deve-
NOTA se procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Um único abastecimento com gasolina com uma empresa especializada.
chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
Luzes de controle
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo. Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). Acesa: o motor
Mesmo com o sistema de escape em perfei- deve ser verificado imediatamente por
tas condições de funcionamento, pode uma Concessionária Volkswagen.
ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es- Deficiência de emissões do sistema de es-
capamento, em certas condições de funciona- cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
mento do motor. Isso depende do teor de enxo- Conduzir com cuidado até uma Concessio-
fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por nária Volkswagen mais próxima. O motor
uma marca de combustível diferente. deve ser verificado.
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
velocidade. Conduzir com cuidado até uma
Filtro de carvão ativado - sistema Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada mais próxima. O motor
de alimentação deve ser verificado.
Observe no início desse capítulo na pági- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
na 209. de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
O sistema de alimentação possui um filtro de gundos.
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos
(vapores) que são gerados no tanque de combus- ATENÇÃO
tível (controle das emissões evaporativas), este A observância das luzes de advertência acesas e
sistema não permite a liberação destes hidrocar- das mensagens de texto é essencial para a se-
bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento gurança do condutor e passageiros, evitando
do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são possíveis paradas do veículo, bem como even-
admitidos e entram no processo de combustão tuais acidentes.
normal do motor.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
O filtro de carvão ativado não permite que e as mensagens de texto.
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
combustível sejam liberados para a atmosfera. cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
Autoajuda 211
Componentes das ferramentas de
bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 211.
Autoajuda 213
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas ATENÇÃO
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri- Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
das em uma Concessionária Volkswagen ou em sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
uma empresa especializada. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
Limpar as palhetas dos limpadores do para- dros sempre que estiverem danificadas ou
brisa gastas e não limparem mais os vidros de for-
Observar nos limpadores do para-brisa: colocar ma suficiente.
os braços dos limpadores do para-brisa na posi-
ção de serviço antes de rebater para fora → . NOTA
– Para suspender um braço dos limpadores do ● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- ou sujas podem riscar os vidros.
xação da palheta dos limpadores do para-brisa. ● Produtos de limpeza com solventes, esponjas
– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa- duras e outros objetos pontiagudos danificam
mente as palhetas dos limpadores do para-bri- o revestimento de grafite das palhetas dos
sa → . limpadores dos vidros durante a limpeza.
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- ● Não limpar os vidros com combustível, remo-
res do para-brisa no vidro. vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
dos semelhantes.
Substituir as palhetas dos limpadores do
para-brisa
– Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
→ Página 213.
Iluminação externa
– Para suspender um braço dos limpadores do
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- Introdução ao tema
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
– Manter o botão de destravamento → Fig. 162
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a Antes da troca de uma lâmpada incandescente,
palheta do limpador do para-brisa no sentido verifique se é uma lâmpada incandescente ou
da seta. uma lanterna de LED que queimou. Quando a ilu-
minação externa, conforme versão e modelo, for
– Introduzir a nova palheta dos limpadores do de tecnologia LED, a troca das lanternas de LED
para-brisa de mesmo tamanho e modelo no ou dos LEDs individuais por você mesmo não é
braço do limpador do para-brisa até encaixar. possível. A queima de LEDs individuais pode ser
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- uma indicação para a possível ocorrência de
res do para-brisa de volta no para-brisa. queima de outros LEDs. Neste caso, as lanternas
devem ser verificadas e, se necessário, trocadas
Substituir a palheta do limpador do vidro por uma Concessionária Volkswagen.
traseiro
A troca de uma lâmpada incandescente requer
– Erguer e rebater para fora o braço do limpador
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-
do vidro traseiro.
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de
– Manter o botão de destravamento → Fig. 163 lâmpada incandescente seja feita por uma Con-
A pressionado. cessionária Volkswagen ou procurar uma empre-
– Retirar a palheta do limpador do vidro traseiro sa especializada. Em princípio, é necessário um
no sentido da seta B . técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
– Introduzir a nova palheta do limpador do vidro outras peças do veículo tiverem que ser removi-
traseiro de mesmo tamanho e modelo no bra- das.
ço do limpador do vidro traseiro até encaixar.
– Baixar cuidadosamente o braço do limpador do
vidro traseiro de volta no vidro traseiro.
sualizar um veículo que estivesse trafegando brem e necessitem de substituição procurar uma
com as lâmpadas incandescentes queimadas. Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada para efetuar a troca.
Autoajuda 215
Em dias frios e úmidos, por causa da dife- 11. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
rença de temperatura entre o lado interno e candescente com os dedos descobertos. A
externo da lente do farol, o farol pode embaçar- impressão digital remanescente evaporaria
se temporariamente. com o calor da lâmpada incandescente acesa
● Com o farol acesso, a superfície de saída da luz e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
desembaça em pouco tempo, podendo ainda do a capacidade de iluminação da lâmpada.
apresentar alguns resíduos nas bordas. 12. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
● As lanternas traseiras e os indicadores de dire- descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
ção poderão também ser afetados. candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei-
● O fenômeno de condensação não influencia na
mada novamente, bem como o conector de
vida útil do sistema de iluminação do veículo.
alimentação pode não estar corretamente
encaixado.
13. Após cada troca de lâmpada incandescente
Informações sobre a troca de na parte dianteira do veículo, a regulagem do
lâmpadas incandescentes farol deve ser realizada por uma Concessio-
nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
Observe e no início desse capítulo na cializada.
página 215.
ATENÇÃO
Lista de controle A observância da lista de controle é essencial
Executar as seguintes ações para a troca de uma para a segurança do condutor, passageiros e
lâmpada incandescente, sempre na sequência in- demais condutores, evitando possíveis aciden-
dicada → : tes.
1. Estacionar o veículo, na medida do possível, ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
a uma distância segura do fluxo de trânsito, observar as precauções de segurança nela
em um piso plano e firme. descritas.
2. Puxar o freio de estacionamento
→ Página 135. NOTA
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0 Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
→ Página 86. dado, evitando danos na pintura do veículo ou
4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire- em outras peças do veículo.
ção na posição neutra → Página 86. As lâmpadas incandescentes queimadas não
5. Colocar a alavanca seletora na posição P devem ser descartadas em lixo comum, por
→ Página 116. se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
6. Desligar o motor e retirar chave do veículo cial ao meio ambiente.
do cilindro da ignição → Página 109.
Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
7. Deixar a iluminação de orientação se apagar recomenda que as lâmpadas incandescen-
→ Página 86. tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
8. Deixar a lâmpada incandescente envolvida sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
esfriar. cializada, a fim de que seja dada destinação am-
9. Verificar se um fusível está visivelmente bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
queimado → Página 219. do-se as determinações legais específicas quanto
ao manuseio, armazenamento e descarte.
10. Trocar a lâmpada incandescente afetada
conforme a instrução → , caso necessário,
ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in-
candescente pode ser trocada somente por
uma nova do mesmo modelo. A respectiva
designação consta no soquete da lâmpada ou
no bulbo de vidro.
Autoajuda 217
NOTA Para remover a lanterna da placa de licença, para
auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro- → .
ceria sempre com cuidado, evitando danos na
pintura do veículo ou em outras peças do veí- Executar as ações somente na sequência indica-
culo. da.
● A Volkswagen recomenda cuidado especial 1 Observar a lista de controle e executar as
com algumas peças plásticas que possuem ações → Página 216.
presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
2 Com o auxílio de uma chave de fenda, pres-
moção ou instalação das lâmpadas. sionar a trava → Fig. 166 (seta) para remover
o conjunto.
3 Girar o soquete da lâmpada no sentido anti-
Trocar a lâmpada incandescente da horário → Fig. 167 A e retirar o suporte jun-
lanterna da placa de licença to com a lâmpada B .
4 Puxar a lâmpada queimada do soquete para
Observe e no início desse capítulo na removê-la.
página 215. 5 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
6 Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
samente.
7 Posicionar o suporte da lâmpada na lanterna
da placa de licença e pressionar no sentido
contrário ao da seta A até o batente.
8 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no conjunto.
9 Posicionar o conjunto da lanterna da placa de
licença cuidadosamente na abertura do para-
choque. Atentar para a correta direção de
instalação da lanterna da placa de licença.
Fig. 166 No para-choque traseiro: lanterna da placa 10 Pressionar a lanterna da placa de licença no
de licença. para-choque até que encaixe de forma audí-
vel.
11 Certificar-se de que o conjunto da lanterna
da placa de licença está corretamente fixado
no alojamento.
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo.
ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 228, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
ATENÇÃO
22C.5B1.NIV.66
Autoajuda 219
Fusíveis no painel de instrumentos Caixa de fusíveis no painel de
instrumentos
Observe e no início desse capítulo na
página 219. Observe e no início desse capítulo na
página 219.
2 (BCM Entry)
F36 Buzina F61 Livre
F37 Livre
Autoajuda 221
Fusíveis no compartimento do Caixa de fusíveis no compartimento
motor do motor
Observe e no início desse capítulo na Observe e no início desse capítulo na
página 219. página 219.
Autoajuda 223
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 173 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 173
.
Autoajuda 225
Executar o auxílio à partida – Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu-
Observe e no início desse capítulo na lo com a bateria do veículo descarregada
página 225. → Fig. 176 A → .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo (+) do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida preto ao polo negativo da bateria do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
do veículo descarregada em uma peça maciça
de metal aparafusada firmemente ao bloco do
motor ou no próprio bloco do motor - porém
não nas proximidades da bateria A → .
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
da de modo que não entrem em contato com
Fig. 176 Esquema para a conexão dos cabos auxilia- peças giratórias do compartimento do motor.
res de partida: bateria do veículo descarregada A e
bateria do veículo fornecedora de corrente B . Ligar o motor
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
Legenda para → Fig. 176: te e deixar funcionando em marcha lenta.
A Veículo com bateria do veículo descarregada – Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
que recebe auxílio à partida. culo descarregada e esperar dois a três minu-
tos até que o motor “funcione uniformemen-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
te”.
te que dá auxílio à partida.
X Ponto de aterramento adequado: uma peça Remover o cabo auxiliar de partida
de metal maciça parafusada firmemente ao – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
bloco do motor. da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
A bateria do veículo descarregada deve estar co- – Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
nectada de maneira correta à rede elétrica do dro traseiro com a bateria do veículo descarre-
veículo. gada, para reduzir picos de tensão no momen-
to da desconexão dos cabos.
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca-
so contrário, uma corrente pode circular ao se – Desconectar o cabo auxiliar de partida com o
conectar o polo positivo. motor em funcionamento exatamente na se-
quência inversa 4 – 3 – 2 – 1.
Atentar para o contato metálico satisfatório das
garras conectadas aos polos. – Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
Autoajuda 227
Verificação e ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
reabastecimento servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
No compartimento do motor soal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente quando estiver fa-
Orientações de segurança para miliarizado com as ações necessárias. Quan-
trabalhos no compartimento do do houver insegurança sobre o que fazer, os
motor trabalhos necessários deverão ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen. Feri-
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- mentos graves podem resultar de trabalhos
partimento do motor, estacionar sempre o veícu- realizados incorretamente.
lo com segurança sobre um piso plano e firme. ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
O compartimento do motor de um veículo é uma mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
ou no compartimento do motor sem o conheci- quido de arrefecimento podem causar quei-
mento das ações necessárias e das precauções de maduras graves. Esperar sempre até que não
segurança geralmente válidas, bem como sem os note mais vapor ou líquido de arrefecimento
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- saindo do compartimento do motor.
posição → . Caso necessário, deixar que todos ● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi- a tampa do compartimento do motor.
onária Volkswagen. Trabalhos inadequados po- ● Peças quentes do motor ou do sistema de
dem causar ferimentos graves. escape podem queimar a pele se tocadas.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
ATENÇÃO tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
Movimentos involuntários do veículo durante compartimento do motor:
os trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar o freio de estacionamento e colocar
mentos graves. a alavanca seletora na posição P.
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este – Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
não estiver seguro contra movimentação. Se culo do cilindro da ignição.
for necessário trabalhar sob o veículo en- – Manter crianças sempre longe do compar-
quanto as rodas estiverem em contato com o timento do motor e sob a supervisão de
solo, o veículo deve estar parado em um pla- adultos.
no, as rodas devem estar travadas e a chave
do veículo deve estar fora do cilindro da igni- ● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
ção. mento do motor está sob pressão. Nunca
abrir a tampa do reservatório do líquido de
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- arrefecimento do motor com o motor quen-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
valetes adequados. O macaco não é suficien- mento pode respingar e causar queimaduras
te para essa finalidade e pode falhar, o que e outros ferimentos graves.
pode causar ferimentos graves.
– Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-
● O sistema Start-Stop deve estar desativado te e com muito cuidado no sentido anti-
manualmente. horário enquanto pressiona a tampa leve-
mente para baixo.
ATENÇÃO – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
O compartimento do motor de todo veículo é braços do líquido de arrefecimento quente
uma área perigosa e pode causar ferimentos ou do vapor com um pano grande e espes-
graves! so.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 178 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 177 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 177 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 178 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo-
NOTA
tor → Fig. 178 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
22C.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 179 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 179 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento de motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-
tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e ba-
Óleo do motor
Fig. 180 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 228. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 180. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 290.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
22C.5B1.NIV.66
tes adequados à água dos lavadores dos vi- ir o óleo do motor preferencialmente em uma
dros.
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.
→ Fig. 184.
NOTA
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
Observar sempre as luzes de controle acesas e as controle dos pneus pode não estar disponível.
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 253. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 253.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 253.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 260.
ATENÇÃO
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
toure durante a condução. Isto pode causar aci-
dentes graves e ferimentos fatais.
Fig. 191 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.
● Uma pressão dos pneus muito baixa pode
aquecer fortemente os pneus, podendo cau- Profundidade do perfil
sar o desprendimento da banda de rodagem Na maioria dos países, a profundidade mínima do
e o estouro do pneu. perfil determinada em lei é de 1,6 mm medida
● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí- nos sulcos do perfil ao lado dos indicadores de
culo podem gerar superaquecimento e danos desgaste. Observar as determinações legais es-
repentinos aos pneus, inclusive estouro dos pecíficas de cada país.
pneus e soltura da banda de rodagem, o que
pode levar à perda de controle da direção.
indicar danos nos pneus → . te dos pneus, o alinhamento das rodas deve ser
verificado por uma Concessionária Volkswagen
ou por uma empresa especializada.
ment of Transportation).
JHCO CHWS 2213 Número de inscrição dos pneus ( a) – em alguns casos, so-
3
mente na parte interna da roda) e data de fabricação:
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda. Fig. 196 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes. cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
22C.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
Manutenção 265
Perante estas condições se faz necessária a reali- Para mais informações sobre óleo original
zação de uma troca de óleo entre as revisões de Volkswagen, consultar o site
10.000 km ou 12 meses, para que as característi- www.vw.com.br.
cas e as propriedades do motor sejam preserva-
das.
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 267
● Observar as informações da embalagem. Lavar o veículo
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena- Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre-
mento de produtos de conservação, já que mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur-
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe- bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi-
cido pelas pessoas como produto de conser- mentos agressivos permanecerem na superfície
vação. do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-
● Manter todos os produtos de conservação tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de
fora do alcance de crianças. radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares
● Durante a utilização podem ser liberados va- também a parte inferior do veículo.
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
conservação somente ao ar livre ou em re- Sistema de lavagem automático
cintos bem ventilados.
Observar as orientações disponibilizadas no sis-
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo tema de lavagem automático. Antes de uma la-
do motor, removedor de esmalte ou outros vagem automática, tomar as precauções usuais,
líquidos muito voláteis para conservação, la- como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi- brar os espelhos retrovisores externos para den-
cos e bastante inflamáveis. tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças
agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro
ATENÇÃO ou antena, informar obrigatoriamente o operador
A conservação e a limpeza inadequada de peças do sistema de lavagem automático → .
do veículo podem limitar os equipamentos de A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
segurança do veículo e, com isso, causar feri- lo geralmente pode ser lavado sem problemas
mentos graves. em sistemas de lavagem automáticos. No entan-
● Conservar e limpar as peças do veículo so- to, o desgaste real da pintura depende muito da
mente de acordo com as instruções do fabri- estrutura do sistema de lavagem automático. A
cante. Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou de lavagem automáticos sem escovas.
recomendados. Para remover eventuais resíduos de cera dos vi-
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa-
NOTA dores dos vidros, observar as seguintes orienta-
Produtos de limpeza com solventes agridem os ções → Página 270, Limpar os vidros e os espe-
materiais e podem danificá-los. lhos retrovisores externos.
Manutenção 269
● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar Conservar e limpar a parte externa
água no veículo com uma mangueira, não diri-
do veículo
gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
NOTA
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
mático, observar obrigatoriamente os seguintes
pontos para evitar danos no veículo:
● Comparar a bitola do veículo com a distância
dos trilhos do sistema de lavagem automático
para não danificar as rodas e os pneus!
● Comparar a altura e a largura do veículo com a Fig. 198 Entre o compartimento do motor e o para-
altura e a largura de passagem do sistema de brisa: caixa de água (representação esquemática).
lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
dentro. externos
● Para evitar danos à pintura da tampa do com- Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
partimento do motor, rebater as palhetas dos externos com um produto de limpeza de vidro
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa convencional à base de álcool.
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! Secar a superfície dos vidros com uma flanela
● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
tura involuntária no sistema de lavagem auto- pano que foi usado para limpar as superfícies
mático. pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
NOTA fícies dos vidros.
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
limento ou cera conservante sobre o farol, so- podem ser removidos com produto de limpeza de
bre as lanternas e sobre as peças de plástico vidro ou removedor de silicone → .
ou pintadas com acabamento fosco.
Remover resíduos de cera
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
com areia ou poeira ou se houver sujeira.
produtos de conservação podem deixar resíduos
Lavar o veículo somente em locais especial- de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
mente previstos para isso, para que a água síduos de cera podem ser removidos somente
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com- com um produto de limpeza especial ou com pa-
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu- nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos da de desempenho do sistema limpador dos vi-
locais especialmente reservados para esta finali- dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
dade. excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
um produto de limpeza de vidro com proprieda-
des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
recomendadas. Produtos de limpeza removedo-
res de gordura não conseguem remover tais resí-
duos de cera → .
Manutenção 271
Caixa coletora de água ● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro-
– A caixa coletora de água está localizada no teção da parte inferior do veículo no tubo do
compartimento do motor, entre o para-brisa e escapamento, nos catalisadores, nas placas
o motor e sob uma cobertura perfurada de blindagem térmica ou em outras peças
→ Fig. 198. O ar ambiente é sugado da caixa quentes do veículo.
coletora de água para o interior do veículo por
meio do sistema de aquecimento e ventilação NOTA
ou do ar-condicionado. ● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
– Remover regularmente folhagens e outros ob- bom desempenho do sistema do limpador dos
jetos soltos da cobertura da caixa coletora de vidros, bem como à sua conservação.
água, com as mãos ou com o auxílio de um as- ● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de
pirador. limpeza recomendados com outros produtos
no reservatório de água dos lavadores dos vi-
Sensores, lente da câmera de marcha a ré
dros. Isso pode causar a coagulação dos com-
Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ- ponentes e, com isso, provocar a obstrução
mera com um pano macio e produto de limpeza dos bicos dos lavadores dos vidros.
isento de solventes. Observar os locais de instala-
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
ção → Página 9.
espelhos retrovisores externos com água mor-
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
ATENÇÃO
partir!
Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re-
de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
trovisores, pois a superfície cromatizada será
mentos graves.
danificada com aparecimento de riscos!
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
gar nitidamente através de todos os vidros
seiro localizam-se na parte interna do vidro
do veículo.
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os
● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su- filamentos do desembaçador e jamais limpar a
perfície de todos os vidros, tanto por dentro parte interna do vidro traseiro com produtos
quanto por fora. de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
componentes químicos.
ATENÇÃO
Todos os trabalhos no motor ou no comparti- NOTA
mento do motor podem resultar em ferimen- Para que as peças cromadas e de alumínio não
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in- sejam danificadas:
cêndio!
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
● Não limpar ou polir em ambientes com areia
das ações necessárias e das precauções de
ou poeira.
segurança geralmente válidas → Página 228,
Orientações de segurança para trabalhos no ● Não utilizar produtos de conservação com in-
compartimento do motor. tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de
limpeza.
● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
sejam realizados em uma Concessionária ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
Volkswagen. de cozinha ou similares.
● Não polir superfícies sujas.
CUIDADO ● Não utilizar produtos de limpeza com solven-
A proteção da parte inferior do veículo e produ- tes.
tos anticorrosivos poderão se incendiar se en- ● Não utilizar ceras.
trarem em contato com o sistema de escape
aquecido ou com outras partes quentes do mo-
tor.
Manutenção 273
Em caso de muita sujeira em geral no estofamen- – Utilizar regularmente, após cada limpeza, um
to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor- creme de conservação com fator de proteção
mar sobre as possibilidades de limpeza adequa- solar e efeito impregnante. Este creme nutre e
das em uma Concessionária Volkswagen antes da hidrata o couro, tornando-o macio e estimu-
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele
de limpeza especializada em limpeza. produz uma película protetora.
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re-
Tratamento de manchas dos estofamentos,
movendo as sujeiras recentes.
revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
microfibra – Tratar o couro a cada seis meses com um pro-
duto de conservação de couro adequado → .
No tratamento de manchas, pode ser necessário
limpar não somente a mancha pontualmente, – Limpar com produtos de limpeza e de conser-
mas toda a superfície. Principalmente se ela esti- vação em pouca quantidade, com um pano se-
ver suja por marcas de uso em geral. Caso con- co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
trário, a superfície tratada pode se tornar mais Não colocar produtos de limpeza e de conser-
clara que o restante da superfície. Em caso de vação diretamente sobre o couro.
dúvida, procurar uma empresa especializada em – Remover manchas recentes de caneta esfero-
limpeza. gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais
rápido possível.
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
café ou suco de fruta. – Conservar a cor do couro. Retocar as regiões
Primeiramente, limpar a mancha o mais rá- descoloridas com um creme para couro especi-
pido possível com um pano seco e absor- al, conforme necessidade.
vente, para que o líquido não penetre no – Retirar o excesso com um pano macio.
estofamento. Para manchas mais difíceis,
umedecer a esponja com um pulverizador e Limpar revestimentos em couro natural
limpar a mancha com movimento em cír- A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
culo. Limpar com um pano seco e absor- em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
vente. te umedecido com água.
Manchas persistentes, como, por exemplo, cho- Atentar para que o couro não seja encharcado em
colate ou maquiagem. nenhum ponto e que a água não penetre pelas
Utilizar somente produtos de limpeza libe- costuras.
rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
tratar uma empresa especializada em lim- Antes da limpeza do revestimento em couro, ob-
peza para limpar o estofamento. servar as seguintes orientações → Página 273,
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
Manchas de base gordurosa, como, por exem-
NT - Não tecido de microfibra.
plo, óleo ou batom.
Utilizar somente produtos de limpeza libe- Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução
rados pela Volkswagen. Se necessário, con- de sabão suave1) com um pano torcido.
tratar uma empresa especializada em lim- Absorver pressionando levemente com um
peza para limpar o estofamento. pano seco.
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
Conservar e tratar revestimentos em couro café, chá, sucos, sangue, etc.
natural Remover as manchas enquanto ainda úmi-
Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con- das com um pano absorvente. Utilizar um
servação do acabamento em couro do veículo, di- produto de limpeza apropriado para man-
rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a chas já secas → .
uma empresa especializada.
O couro natural é um material sensível.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 275
Cintos de segurança danificados representam NOTA
um grande perigo e podem causar ferimentos
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que
graves ou fatais.
ele faz com que a sujeira penetre mais profun-
● Os cintos de segurança e seus componentes damente, fixando-se nos tecidos.
jamais devem ser higienizados quimicamente
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po-
ou entrar em contato com líquidos corrosi-
dem danificar o estofamento.
vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
judica profundamente a resistência do tecido
do cinto. NOTA
● Um cinto de segurança limpo deve estar to- ● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
talmente seco antes de ser recolhido, pois a mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou-
umidade pode danificar o enrolador automá- tras superfícies de tecido podem ser danifica-
tico do cinto de segurança e prejudicar sua das pela escova.
função. ● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos lizadas com um pano úmido ou uma esponja,
penetrarem nos engates dos fechos dos cin- após a secagem podem aparecer marcas no
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio- estofamento. Via de regra, estas marcas são de
nalidade dos fechos dos cintos de segurança difícil remoção ou não podem mais ser removi-
e dos cintos. das.
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
tar os cintos de segurança por conta própria.
NOTA
● Substituir imediatamente os cintos de segu- ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
rança danificados por cintos de segurança encharcado em nenhuma hipótese.
novos liberados para o veículo pela ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
Volkswagen. Cintos de segurança que foram tratado com produtos para tratamento de cou-
utilizados durante um acidente e, por isso, ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor
sofreram alongamento, devem ser substituí- de manchas ou similares.
dos por uma Concessionária Volkswagen. A ● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
substituição poderá ser necessária mesmo se pois isso pode danificar a superfície do materi-
não houver um dano visível. Além disso, as al.
ancoragens dos cintos de segurança devem
ser verificadas. NOTA
● O couro não pode ser tratado com solventes,
NOTA
cera, graxa de sapato, removedor de manchas
● Produtos de limpeza com solventes agridem os ou similares em nenhuma hipótese.
materiais e podem danificá-los de forma irre- ● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-
parável. ro após um longo tempo de exposição, a man-
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com cha não poderá mais ser removida.
componentes agressivos e com solventes agri- ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
dem o material e podem danificá-lo de forma dos com um pano absorvente, pois a superfície
irreparável, mesmo após um curto tempo de do couro e as costuras não resistem por muito
exposição. tempo à penetração de líquidos.
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- ● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
mentos o mais rápido possível e não permitir para evitar um desbotamento.
que elas sequem.
● Para evitar danos, contratar uma empresa es- NOTA
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
de manchas persistentes. O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
terial.
Manutenção 277
comprometer também sistemas que não estejam Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-
diretamente envolvidos. Isso implica em um sério cada e peças desmontadas não causem ferimen-
comprometimento da segurança de condução do tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições
veículo, no aumento do desgaste das peças do devem ser observadas. As Concessionárias
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade Volkswagen conhecem essas prescrições.
operacional. Uma alteração na suspensão do veículo pode
A Concessionária Volkswagen não pode oferecer comprometer o funcionamento do sistema de
garantia contra danos que tenham sido causados airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da
por modificações técnicas e reparos inadequa- utilização de uma combinação de rodas e pneus
dos. que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e
que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
A Concessionária Volkswagen não é responsável
ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
por danos originados por modificações técnicas e
las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
reparos inadequados. Tais danos também não
de causar uma alteração na reação dos sensores
são cobertos pela garantia Volkswagen.
dos airbags que envia a informação para a unida-
A Volkswagen recomenda que todas as modifica- de de controle eletrônica. Algumas modificações
ções técnicas e reparos sejam realizados pelas nas molas podem, por exemplo, causar altera-
Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe- ções na suspensão e consequentemente alterar a
ças Originais Volkswagen. reação dos sensores e acionar o sistema de air-
bag em cenários de impactos nos quais os air-
ATENÇÃO bags normalmente não seriam acionados se as
Reparos e modificações realizados de forma modificações não tivessem sido feitas. Outras
inadequada podem causar deficiências de fun- modificações poderão alterar a reação medida
cionamento e danos ao veículo e comprometer pelos sensores e impedir o acionamento do air-
a eficácia do sistema de assistência ao condu- bag se ele precisar ser acionado.
tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
graves. ATENÇÃO
● Reparos e modificações no veículo só devem Reparos e modificações realizados de forma
ser realizados por uma Concessionária inadequada podem causar deficiências de fun-
Volkswagen. cionamento, danos ao veículo e comprometer a
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio-
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais.
● Reparos e modificações no veículo só devem
Reparos e limitações do sistema de ser realizados por uma Concessionária
airbag Volkswagen.
● Os módulos do airbag não podem ser repara-
Em caso de reparos e modificações técnicas, as
dos, mas sim substituídos.
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
seguidas → ! ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
desmontadas de veículos antigos ou originá-
Modificações e reparos no para-choque dianteiro, rias de reciclagem.
nas portas, no revestimento do teto ou na carro-
ceria devem ser realizados somente por uma ATENÇÃO
Concessionária Volkswagen. É possível que essas
peças do veículo estejam equipadas com compo- Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi-
nentes do sistema e com sensores do sistema de ve a utilização de combinações de pneus e ro-
airbag. das não liberados pela Volkswagen, podem al-
terar o funcionamento do sistema do airbag e
Durante todos os trabalhos no sistema de airbag, aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
bem como na instalação e desinstalação de suas em caso de acidente.
peças em razão de outros reparos, é possível que
● Jamais instalar componentes da suspensão
peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-
não liberados pela Volkswagen e que não
so pode fazer com que os airbags funcionem ou
apresentem características idênticas às pe-
não funcionem corretamente em caso de aciden-
ças originais instaladas no veículo.
te.
Manutenção 279
Volkswagen recomenda solicitar a reprograma- na. Contudo, não existem provas científicas defi-
ção a uma Concessionária Volkswagen na manu- nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen-
tenção e garantia digital. te seguros.
A Concessionária Volkswagen possui as informa- Por este motivo, alguns especialistas apelam para
ções sobre uma possível reprogramação das uni- uma atitude preventiva com relação ao uso dos
dades de controle. telefones móveis, em que medidas sejam toma-
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor-
Leitura do registro de falhas do veículo po humano.
No interior do veículo há uma tomada de cone- Na utilização de um telefone móvel não conecta-
xão para diagnóstico para a leitura do registro de do a uma antena externa de telefone no interior
falhas → . Dados sobre o funcionamento e o do veículo, a radiação eletromagnética pode ser
estado das unidades de controle eletrônicas são maior do que quando o telefone móvel está co-
salvos no registro de falhas. Informações adicio- nectado a uma antena integrada ou a outra ante-
nais sobre os dados armazenados podem ser ob- na externa.
tidas em uma Concessionária Volkswagen .
Se o veículo estiver equipado com um sistema de
A tomada de conexão para diagnóstico se encon- viva voz adequado, que permite a utilização de
tra na área para os pés do lado do condutor, per- uma série de funções adicionais de telefones mó-
to da caixa de fusíveis. veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as
O registro de falhas deve ser lido e restaurado determinações legais de muitos países que per-
somente por uma Concessionária Volkswagen. mitem o uso de um telefone móvel no veículo so-
mente por meio de um sistema de viva voz.
Após a correção de uma falha, informações a res-
peito são apagadas da memória. Outros conteú- Telefones móveis devem estar em um suporte de
dos da memória são sucessivamente atualizados. telefone ou estarem guardados com segurança
no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza-
ATENÇÃO do, este deve ser travado de forma segura na pla-
Uma utilização inadequada da tomada de cone- ca básica. Somente desta forma o telefone móvel
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun- fica fixado de forma segura no painel de instru-
cionamento e também acidentes e ferimentos mentos e sempre ao alcance do condutor.
graves. Um telefone móvel que esteja conectado à ante-
● Nunca ler você mesmo o registro de falhas na de telefone integrada ao veículo ou a uma an-
pela tomada de conexão para diagnóstico. tena externa de telefone reduz a emissão da radi-
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu-
● A tomada de conexão para diagnóstico so-
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-
mente pode ser lida por uma Concessionária
lidade de conexão é obtida.
Volkswagen.
Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
Utilização de um telefone móvel no nectado à antena de telefone externa do veículo.
veículo sem conexão com a antena Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
externa do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
existente possa ser interrompida e a qualidade da
Telefones móveis transmitem e recebem ondas ligação seja afetada.
de rádio, também chamadas de energia de alta Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
frequência, tanto durante uma chamada, como mente se ele estiver conectado a um sistema de
também no modo Standby. A literatura científica viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
especializada atual alerta que ondas de rádio po- antena externa para o uso de telefone móvel no
dem prejudicar o corpo humano caso excedam veículo.
determinados limites. Órgãos governamentais e
Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
comitês internacionais estabeleceram valores li-
tooth® SIG, Inc.
mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este-
jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma-
I - Cobertura da garantia
- A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede
de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
culo que em uso normal apresentarem defeitos
de fabricação, falhas no material, na montagem
ou na pintura, desde que não decorram de influ-
ências externas, de origem química ou mecânica.
- As peças reconhecidas como deficientes ou de-
feituosas serão substituídas pelas Concessionári-
as Volkswagen.
- Todas as peças e os serviços efetuados em ga-
22C.5B1.NIV.66
– amortecedores;
– buchas e coxins;
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 230.
Fig. 199 Em frente ao banco do passageiro traseiro
no assoalho direito: número de identificação do veí- Placa de identificação do ano de fabricação
culo (número do chassi). A placa com o número de identificação do ano de
fabricação está localizada na área inferior da co-
luna da porta dianteira direita → Fig. 200 B . Esta
placa é destruída ao ser removida.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
Fig. 200 Na área inferior da coluna da porta diantei- lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
ra direita: etiqueta com número de identificação do
não deve ser removida de forma alguma - risco
veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
de perda da garantia contra perfuração por cor-
B.
rosão!
Número de identificação do veículo (VIN -
número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
lo (VIN) está localizado frente ao banco do passa-
geiro traseiro no assoalho direito → Fig. 199.
ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
Fig. 201 Informações do ar-condicionado cionado só pode ser executada por pessoal es-
pecializado.
Legenda para → Fig. 201:
1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
dicionado.
2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
condicionado.
3 Nível da carga do ar-condicionado.
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
22C.5B1.NIV.66
Capacidades
Reservatório de água dos lavadores dos vidros
3,1 litros
(→ Página 233)
aproximadamente 52 litros,
Tanque de combustível
dos quais aproximadamente 7,5 litros de reser-
(→ Página 208)
vaa)
Quantidade de óleo do motor
4,0 litros
(→ Página 235)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível.
Banco 82 Buzina 11
Banco dianteiro 80
Bancos 35, 80
banco dianteiro 81
Reprodução
texto de rádio 163
AUX-IN 172
Rear View cartão de memória 168
ver Câmera de marcha a ré 139 MEDIA 168
XDS
consultar acionamento dos vidros 77 ver Sistemas de assistência à frenagem 142
desembaçar 100
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
Nivus
Data de fechamento: 24.09.2021
Nivus